Колибаба Сергей Николаевич
Занятие, занят, занятый, занятой - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  
  
  1) Существующая этимология
  
  а) Викисловарь/Занятый
  * Корень: -заня-; суффикс: -т; окончание: -ый. Значения: страд. прич. прош. вр. от занять (в разн. знач.); статив. чем работающий, производящий, делающий что-либо; статив. на чём или в чём используемый где-либо, каким либо образом; статив. чем сосредоточивший всё внимание, усилия, интерес и т. п. на каком-либо деле, какой-либо работе; адъектив. не свободный для использования, размещения, проведения каких-либо мероприятий и т. п...
  Этимология по Максу Фасмеру
  Происходит от гл. занять, из за- + -(н)ять (взять), далее от праслав. *jьmǫ : jęti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. имѣти, имамь, а также възѧти, възьмѫ. Отсюда взять, снять, изъять и др. приставочные глаголы на -нять/-ять (-емлю). Ср. лит. im̃ti, imù, ėmiaũ "брать", лат. еmō, ēmī, ēmptum, -еrе "брать". (???)
  
  б) Викисловарь/Занятие
  Корень: -заня-; суффикс: -тиj; окончание: -е. Значение: действие по значению гл. занимать; взятие, заполнение; то, что люди делают, чем заполняют своё время; мн. ч. урок в учебном заведении, преподаваемый предмет. Этимология - нет.
  
  в) Словарь русского языка XI-XVII вв. Занятися - 1. Приступить к какому-либо делу; находится какое-л. время за этим занятием, XVIII в.
  г) Словарь церковно-славянскаго и русскаго языка. - СПб.: Императорская Академия Наук, 1847. - Т. II: З-Н.; Занятие. 1. Действие занявшего (занятие денег, города, мыслей из сочинения). 2. Упражнение в чем-либо. "У него много занятий".
  
  2) Применение термина в русском языке. Национальный корпус русского языка
  * Н. М. Карамзин. Письма русского путешественника (1793): "После обеда я опять пришел к нему и нашел его опять занятого делом".
  * А. М. Макаров (ред.). Гистория Свейской войны (Поденная записка Петра Великого) (1698-1721): "В 26 день сентября о 12 часах ночи посылано от войска 400 человек Преображенских салдат для занятия поста у города, которыя пришед, без всякой утраты оной пост заняли".
  * Григорий Сковорода. Письма Михаилу Коваленскому (1762): "И действительно, для полной и истинной дружбы, которая единственная смягчает жизненные огорчения и даже живит людей, потребна не только прекрасная доброчестность, но и сходство не только душ, но и занятий".
  * архиепископ Платон (Левшин). Слово в день Преподобнаго Сергия (1777): "А для сего и нужно необходимо первое, не заняту быть излишними хлопотами".
  * архиепископ Платон (Левшин). Слово на день Владимирския Богородицы (1779): "Вот материя к труду, к снисканию пропитания, и к занятию сил телесных во упражнении, а чрез то к предохранению от леностнаго разслабления: следовательно и к сохранению здравия".
  * С. Т. Аксаков. Воспоминания (1856): "Григорий Иваныч, видя меня только мельком, всегда занятого и спешащего, напрасно ожидал, чтобы я попросил его заняться со мною".
  * Н. В. Гоголь. Портрет (1835): "Но, на беду, это все был народ, с которым было трудно ладить, народ торопливый, занятой или же принадлежащий свету, - стало быть, еще более занятой, нежели всякий другой, и потому нетерпеливый до крайности".
  * М. Е. Салтыков-Щедрин. Как кому угодно (1863): "Для полноты характеристики моего приятеля я должен сказать, что он был человек очень занятой (ежеминутно исполнял обязанности) и небогатый; привычки имел простые, хотя воспитание получил весьма утонченное, многолюдных собраний не любил, хотя танцевал отлично; к довершению всего, относительно пищи был неприхотлив и предпочитал щи из кислой капусты лучшему французскому супу и кусок доброй солонины - всевозможным соте́ и волованам".
  
  3) Обобщение и вывод
  Согласно Национальному Корпусу русского языка и словарям, термины "занят, занятие" и производные используется в русских актах и литературе с конца XVIII в. в значении: "занять" - денежные средства, продукты, продовольствие, а также территорию, город. В более поздний период термин получил значения - "действие по значению гл. занимать; взятие, заполнение; то, что люди делают, чем заполняют своё время".
  
  Любое "занятие" предполагает получение материальных или финансовых средств для поддержания существования человека, конкретно - получения средств для пропитания и обустройства быта: питания, одежды, обуви, содержание жилища. Занятие - это дело, работа, которая обеспечивает бытие человека в природе и обществе.
  
  Целесообразно рассмотреть данную терминологию в связи с библейской терминологией и образами. Вероятно основной корень термина должен содержать значения (смысл) - кормить, питать. Пища - главное в существовании человека как биологического организма, при отсутствии пищи, все остальные функции (то, что он делает) - невыполнимы.
  
  4) Терминология иврита и библейский образ
  В библейском иврите корень ЗУН זוּן, ЗОН זון образует форму ЗАН זָן кормить, давать пищу, питать.
  
  а) Терминология
  Общий вид
  русск. ЗАНЯТИЕ = ЗАН+ЯТИЕ = ивр. ЗУН זוּן, ЗОН זון, форма ЗАН זָן кормить, давать пищу, питать + арам. АТА אֲתָה приходить, приносит; т.е. занятие = приносит пищу, питание, кормит.
  
  б) Источник
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
  Hомер Стронга: H2109. Оригинал: יזן. Произношение: зун. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): кормить, откармливать.
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
  Hомер Стронга: H2110. Оригинал: זון, Произношение: зун. Часть речи: Глагол. Этимология: соответствует H2109 - M(hithpeel): питаться.
  Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
  Hомер Стронга: H858. Оригинал: אתה. Произношение: ата ′ата′. Часть речи: Глагол. Этимология: соответствует H857 - H(peal): приходить. J(haphel): приводить, приносить.
  
  * Эрнест Кляйн. Научный этимологический словарь раввинского иврита. Место создания: Торонто, Канада (ок. 1973 - ок. 1983 гг.)
  https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary%2C_%D7%96...
  ЗОН זון кормить. ЗАН זָן кормил, вскормил. НИЗОН נִזּוֹן был накормлен, накормлен. ХЕЗИН הֵזִין он кормил, вскормил. МУЗАН מוּזָן кормят (hapax legomenon в Библии, встречается в Иер. 5:8 в форме МУЗАНИМ מוּזָנִים ). [Арам. и БАрам. ЗУН זון (=кормить), Акка. zanānu (=кормить).] Производные: זִינָה , הֲזָנָה , מָזוֹן , מֵזִין , תְּזוּנָה . ср. מְיֻזָּן и второй элемент в אַלְזָן. ЗИНА זִינָה кормить.
  * Словарь Таргумов, Вавилонского и Иерусалимского Талмуда, а также мидрашистской литературы (1903). Маркуса Ястроу
  https://en.wikisource.org/wiki/A_Dictionary_of_the...
  זון ‎(смр. ‎זוד) ‎обеспечивать, ‎нарядить; ‎поддерживать, ‎особенно. кормить.
  * Иврит-русский, русско-ивритский словарь Д-ра Б. Подольского on-line. ‎https://www.slovar.co.il/translate.php
  ְזָן [לָזוּן, זָן, יָזוּן] - зан [лазун, зан, язун] кормить, давать пищу, питать.
  * https://www.sefaria.org/BDB_Aramaic%2C_%D7%90%D6%...
  [Относится к Араму. АТА אֲתָא , Сыр. אֱתָא , араб. ′atā(y) (= он пришел).
  
  в) Библейский образ
  Дан 7:22: "пока не пришел (арам. АТА) Древний Днями, - и тогда святым Всевышнего была воздана справедливость: настало время, и святые воцарились.
  
  Таким образом, русский термин ЗАН+ЯТИЕ (XVIII века), искусственный, составлен из корней библейского и талмудического иврита. Вероятно появление этого слова связано с переводами Библии на русский язык в кон. XVIII-нач. XIX вв.
  
  * По указу императрицы Елизаветы в 1751 году была издана тщательно исправленная церковнославянская Библия, так называемая "Елизаветинская" (работа над этим изданием была начата ещё в 1712 году по указу Петра I).
  * В 1816 году митрополит Филарет перевёл Книгу Бытия Ветхого Завета с комментариями. Текст переводился с древнееврейского языка и частью с греческого, другой частью использовалась Елизаветинская Библия.
  * В 1820-1825 годы переводами Ветхого Завета занимались русские духовные академии под редакцией Г. П. Павского.
  * В 1834 году архимандрит Макарий (Глухарёв) направил митрополиту Филарету письмо "О потребности для российской церкви переложения всей Библии с оригинальных текстов на современный русский язык".
  Кишинев, 11.1. 2026 г.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"