Форум любителей русской словесности. Мнения; https://rusforus.ru/viewtopic.php?t=7664
1) Существующая этимология
а) Викисловарь. Корень: -трун-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть. Значение: разг. подшучивать или подсмеиваться над кем-либо или над чем-либо (обычно не зло). Этимология - нет.
б) Этимологический словарь Макса Фасмера, 1987 г. в 4 т.: "Трунить, трунИть, подтрупивать, возм., от труд? (???)
2) Применение термина в русском языке
а) Национальный корпус русского языка
* А. Т. Болотов. Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков. Письма 91-96 (1800) (писатель, философ): "По счастию моему, не знал он, кто я таков и не отважился предпринимать какие-нибудь излишества; но наконец подходит опять ко мне, садится у меня в ногах и начинает говорить, смеяться всячески надо мною, трунить и всем тем мешать мне наслаждаться сном приятным".
* А. С. Пушкин. "Румяный критик мой, насмешник толстопузый..." (1830)
Румяный критик мой, насмешник толстопузый,
Готовый век трунить над нашей томной музой...
б) Словарь церковно-славянского и русского языка, 1847 г.: "Трунить. Насмехаться, вышучивать".
в) Толковый словарь В. Даля, 2-е издание, том 4 (1882)
"Трунить, трунивать над кем (чем), шутить, насмехаться, подшучивать, подымать насмех, назубки, издеваться, задирать. Один трунит, другой подтрунивает. Не труни на чужой проруби: свою протяпай, да как хо"шь ляпай! Труненье, трунка, дейст. по гл. Трунитель, -ница, трунила об. охотник трунить, насмешник, или зубоскал, пересмешник".
3) Обобщение и вывод
Термин "трунить" фиксируется в русском языке примерно с 1790 года, редкое слово-понятие, в других языках не отмечен, этимологами не истолкован, в древнерусских источниках не зарегистрирован.
В результате трех разделов Польши в 1772, 1793, в 1795 гг. и до 1815 года (окончание войн с Наполеоном) годах Русская Империя получила почти миллионное еврейское население. В это же время в русском литературном языке и появляется термин "трунить".
Вывод
У нас есть логико-историческое основание, связать русское слово с терминологией иврита.
4) Терминология иврита
а) Терминология
Термин "трунить" означает: насмешку (обидная шутка), зубоскальство, издёвку (негативная насмешка), обычно их считают безобидными. Тем не менее, высказывается отрицательное суждение о действиях другого человека, как правило, нижестоящего в социальной иерархии.
Насмешка не может быть высказана по "пустому" поводу, обязательно существует какая-либо причина, заставляющая "шутника" высказать свои претензии и недовольство во внешне шутливо-вежливой форме. В общем, подтрунивание - нападки, обвинение в чем-либо, высказанное вслух недовольство действиями или бездействием другого человека.
Общий вид
Русск. ТРУНИТЬ = ивр. ТРУНЕИА טְרוּנִיָּה (ТРУНИА) или טְרוּנִיָּה в общем виде: претензии, ворчание; нападки, обвинения, недовольство; разное написание слова, через букву ТЕТ ט (Т) и через букву ТАВ ת (Т).
В библейских текстах термин не встречается, другая форма написания слова через концевой АЛЕФ применена в трактате Авода Зара (идолопоклонство), Вавилонский Талмуд (ок. в VII века).
+ Обзор от ИИ. В указанном иврит-русском словаре Ф.Л. Шапиро (1963) приведено слово תְּרוּנִיָּה (трунийа), которое означает претензию, недовольство, ропот, а также порицание или выражение недовольств. Иврит: ТЕРУНИА תְּרוּנִיָּה (сущ., ж.р.)
Значение: претензия, недовольство, ропот.
Контекст: чаще используется в словосочетаниях (например, ЛЕ ХАБИА ТЕРУНИА לְהַבִּיעַ תְּרוּנִיָּה - выражать недовольство).
Понятие "нападки, обвинения претензия - в общем недовольство" в иврите выражено по разному, в одном случае через букву ТЕТ ט (Т), в другом случае через букву ТАВ ת (Т), имеют общее содержание (смысл).
Таким образом, существует подобные графически, фонетически (с учетом транслитерации, передача слова другим алфавитом) и по содержанию термина, в русском, украинском и в иврите, время появления термина в русском языке совпадает с историческим событием - разделом Польши (1772-1815 гг.). Около миллиона евреев Польши, Белоруссии, Украины, Молдовы вошло в состав России, что необходимо должно было вызвать распространение терминов и имен иврита в русском языке в ходе взаимодействия русской администрации и населения с еврейским населением.