Колибаба Сергей Николаевич
Повод - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  
  
  Приходит в безбожие, кто над книгой тает, ...
  Толкуют, всему хотят знать повод, причину,
  Мало веры подая священному чину; ...
  Вино ― дар божественный, много в нем провору:
  Дружит людей, подает повод к разговору
  А. Д. Кантемир. Сатира I. На хулящих учения. К уму своему:
  "Уме недозрелый, плод недолгой науки!.." (1729-1743)
  
  
  1) Существующая этимология
  Викисловарь
  Приставка: по-; корень: -вод-. Значение: 1. прикреплённый к удилам упряжи ремень, с помощью которого наездник правит лошадью. 2. обстоятельство, способное стать причиной, основанием чьего-либо действия.
  Этимология общая по Максу Фасмеру
  От гл. водить, из праслав. *voditi, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. водити (др.-греч. ἄγειν ágein идти), русск. водить, укр. води́ти, болг. во́дя "вожу", сербохорв. во̀дити, словенск. vóditi, чешск. vodit, словацк. vodiť, польск. wodzić; восходит к праиндоевр. *wedʰ-. Связано чередованием с веду́, вести́. Родственно лит. vadýti, yadaũ, латышск. vadît, vadu, авест. vāđayeiti "ведёт", vađrya- "на выданье (о девушках)", ирл. fedim "веду, несу", кимр. dyweddïo "женюсь"; ср. знач. уво́д "тайное венчание у староверов" (Мельников), др.-русск. водити жену "жениться". (???)
  
  2) Применение термина в церковнославянском языке
  * Житие Василия Нового (конец XI в.): "и поводы коньскыѧ держаще в рѹкахъ своихъ".
  * Киевская летопись (1119-1199): "берендѣєвѣ же ꙗша конѧ кнѧжа за поводъ".
  * А. Лызлов. Скифская история (1692): "И егда куды идут на войну, кийждо от них коней дву, а ин и трех в поводу водит, да егда один утрудится, тогда на другаго сядет, онаго же утружденнаго в повод пустит".
  * Книга раздачи жалованья служилым людям государева полка (отрывок) (1556-1557): "В Серпухове вотчина и поместье не писано; сам на коне в доспесе и в шеломе и в тегиляе, с копьем, аргамак на поводе; людей его 6 ч о дву конь с копьи, 4 ч в доспесех, на 2 шапки медяны, а 2 ч в тегиляех, в шеломех и в шапках, 3 ч с юки".
  * А. Н. Радищев. Сокращенное повествование о приобретении Сибири (1773): "Сей поход вероятно был поводом к предпринятому после того чрез два года другому походу (или же сей был продолжением токмо первого), под предводительством тех же Воевод. ... С другой стороны Ургутские козаки владычество Российское распространили вверх по Оби, что поводом было к построению Нарыма в 1596 году".
  * А. Н. Радищев. О человеке, о его смертности и бессмертии (1792-1796): "К другому роду относящиеся существа чувствам нашим не подлежат, но некоторые феномены в мире были поводом, что оные почли не действием вещественности, но существ другого рода, коих качества казались быть качествам вещественности противоречащими".
  * А. Н. Радищев. [О таможенных обрядах]: II. [Примечания на доклад директора Петербургской таможни Г.Ю. Даля] (1783): "В таможни посылали ордера, которые хотя и сходственны могут быть с законоположениями, но вид имеют самовластия или воинской подчиненности и не сходствуют с предписанными обрядами; а сие повод подавало подражать самовластию начальника и забывать закон".
  * М. Е. Салтыков-Щедрин. Благонамеренные речи. К читателю (1876): "Как ни стараются они провести между собою разграничительную черту, как ни уверяют друг друга, что такие-то мнения может иметь лишь несомненный жулик, а такие-то - бесспорнейший идиот, мне все-таки сдается, что мотив у них один и тот же, что вся разница в том, что один делает руладу вверх, другой же обращает ее вниз, и что нет даже повода задумываться над тем, кого целесообразнее обуздать: мужика или науку".
  
  3) Обобщение и вывод
  
  а) Повод, поводья - элемент упряжи и управления лошадью
  Повод, поводья, ремень, пристегнутый концами к кольцам трензеля или мундштука, одно из основных средств управления лошадью, направления и регулирования ее движения. Повод обеспечивает контакт всадника со ртом лошади. Набирая, отпуская или выдерживая повод лошади либо удерживают, либо посылают ее вперед, либо предупреждают о действиях (то, что должна выволнить лошадь).
  Термин зафиксирован в древнерусской литературе с конца XI века. Элемент упряжи "повод, повода" - язык "разговора" человека с лошадью; в результате "объездки" (обучения и тренировки) приучения лошади к уздечке, поводьям у животного появлется способности "понимать" команды человека.
  
  б) Повод - событие, какое-либо побудительное дело, действие; реакция на то, что кто-то сказал или сделал. Дело которое дает "толчок" (развитие) дальнейшим положительным или негативным делам. В старорусских письменных источниках термин найти не удалось. Ранний термин зафиксирован в стихах А. Д. Кантемира. Сатира I. На хулящих учения. К уму своему: "Уме недозрелый, плод недолгой науки!.." (1729-1743). Широко применялся в работах всех известных писателей и поэтов с 1729 г.
  
  в) Философский словарь. Под ред. И.Т. Фролова. М., 1991, с. 346.
  ПОВОД - внешнее, часто случайное событие, обстоятельство, дающее побудительный толчок для наступления других событий. Повод отличается от причины, т. к. им могут быть самые разнообразные факты, не связанные необходимо с наступлением др. событий, действий (следствий) (Причинность). Повод может вызвать то или иное существенное явление лишь потому, что последнее подготовлено закономерным, необходимым ходом развития.
  
  Вывод
  Целесообразно рассмотреть термин в связи библейскими образами и терминологией. Скорее всего, термин обозначал какую-либо работу, дело которое вызвало дальнейшее развитие дел, действия. Например: всадник натянул левый повод лошади и обученная лошадь повернула налево, или случайное прикосновение (толчок) одного человека к другому дало повод к ссоре (что очень часто наблюдается в общественном транспорте).
  
  4) Терминология иврита и библейский образ
  
  а) Терминология
  
  + Общий вид, русск. ПОВОД для лошади
  П+ОВОД = ивр. П פֶּה рот, пасть + ЙАВОД יַעֲבֹד от АВАД связывать (основное значение от АВАД принуждать); т.е. связь всадника с лошадью через пасть (повод, узда).
  
  ґґґ* Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, 1878, с. 336, ЙАВОД יַעֲבֹד от АВАД связывать (основное значение).
  Прим. скорее всего, этот вывод сделан на основании стиха Бытия 25:23: "Господь ей сказал: "Два народа в твоей утробе, два племени выйдут из чрева твоего. Один одолеет другого, и старший младшему станет рабом (ивр. ЙАВОД от АВАД раб, служение, дело, работа)".
  
  ++ Общий вид, русск. ПОВОД - какое-либо побудительное дело, действие; реакция на то, что кто-то сказал, сделал - собственно принуждение к ответному действию.
  русск. П+ОВОД = ивр. П, ПИ פֶּה рот, пасть, уста, часто используеься для передачи значений: говорить, слово, речь, веление, приказание; выражение ПЕ АЛЬ ПЕ устами к устам (непосредственно, лично); АЛЬ ПИ по этим словам + ЙАВОД יַעֲבֹד от АВАД связывать (основное значение от АВАД); т.е. в связи с тем, кто что-то сказал, сделал.
  
  б) Источник
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H6310&k=J...
  Hомер Стронга: H6310. Оригинал: פֶּה. Произношение: пэ. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от H6284 - 1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча); также употребляется в значении говорить, слово, речь (Этим. Словарь Штейнберга 1878).
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
  Hомер Стронга: H5647. Оригинал: עבד, עֲבָד Произношение: ‛абад (АВАД). Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): 1. работать, трудиться; 2. возделывать, обрабатывать (землю); 3. служить, быть рабом, покоряться. 4. принуждать или заставлять работать. B(ni): 1. быть возделанным или обработанным; 2. возделываться, обрабатываться. D(pu): 1. быть принуждаемым; 2. быть используемым для работы. E(hi): 1. принуждать или заставлять работать; 2. порабощать, покорять, брать в рабство. F(ho): служить.
  Примечание: ивр. ЙАВОД יַעֲבֹד от АВАД связывать, редкая форма глагола АВАД принуждать, заставлять работать.
  
  в) Библейский образ
  * Исаиа 30:24: "Волы и ослы, что пашут (ивр. ОВДЕИ делают тяжелую работу) землю, будут есть корм из щавеля, провеянный лопатою и вилами".
  * Иов 29:9: "Вожди и слово молвить не решались, рот (ЛЕПИХЕМ, форма от ПЕ рот) себе ладонью прикрывали".
  
  Таким образом, русский термин XI в. "повод, поводья" - упряж лошади, и более поздний термин (1723) "поводъ" имеющий смысл "побудительное действие" образованы от терминов библейского иврита - ПЕ рот, уста, говорить, речь + АВАД или ЙАВОД принуждать, заставлять работать; связывать.
  Кишинев, 20.3. 2026 г.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"