Что случай ― злой колдун, что случай ― пестрый шут
Пегас мой запряжет в финансовый хомут...
П. А. Вяземский. Литературная исповедь (1854)
1) Существующая этимология
а) Викисловарь
Корень: -хомут-. Значение: надеваемая на шею часть конской упряжи, состоящая из деревянного остова - клещей и покрывающего его мягкого валика - хомутины.
Этимология по Максу Фасмеру (вставка неизвестного автора)
(Происходит от праслав. *хomǫtъ, от кот. в числе прочего произошли: - вставка) др.-русск. хомутъ, сербск.-церк.-слав. хомѫтъ, русск. хомут, укр. хому́т, болг. хомо́т, сербохорв. хо̏мут "ярмо", стар., совр. знач. "пригоршня, охапка", словенск. hоmо̣̑t "хомут, невод", чешск. chomout, словацк. chomút, польск. chomąt (род. п. -ąta), в.-луж. khomot, н.-луж. сhоmоt; далее из неустановленной формы. Предполагают связь с индоевр. *(s)kom "сжимать".
Существующие этимологии неудовлетворительны. Источник искали в др.-герм. *hаmа- (зап.-ср.-нем. Наmеn "хомут", ср.-нидерл. hâme, вестф. ham, нидерл. hааm - то же), которое родственно греч. κημός kimós "намордник", лит. Kãmanos "кожаная уздечка"... Другие принимают родство слав. *хomǫtъ и герм. слов - нем. Наmеn и т. д. - и видят ступень чередования в болг. хам "силок, петля" (Младенов 670). По мнению Махека ("Slavia", 16, 192, 211), существует родственная связь с др.-инд. c̨ámyā "палка, клин, опора, точка опоры", c̨аmуаti "старается, работает", c̨amáyati "успокаивает". ...
Неубедительно возведение слав. *хomǫtъ к чув. χоmǝ̂t "хомут", тат. kamǝt, казах. kami̮t от монг. χоmūD - то же, потому что носовой здесь отсутствует (вопреки Рясянену (FUF 29, 200)). Лит. kamañtai "хомут" заимств. из польск.; см. Бернекер, там же.
*xomotъ: цслав. хомютъ м. p. iugum, libra (Mikl. LP 1093), болг. хамут м. р. ′хомут′ (БТР), также хомот, хомут...Лошадь, как известно, лишь вторично была использована для тяги, для чего потребовалась техническая инновация - введение хомута.
2) Применение термина в русском языке
а) Национальный корпус русского языка (НКРЯ) регистрирует термин в литературе (1800-2015) с 1701 года.
Переписная книга Лопотова монастыря (1701.09.06): "Хомут с наметкою и с шлеею, у шлеи пряжи и наконешники медные, хомут с наметкой, шлея ременная, четыре хомута с шлеями ж ременными, восмь хомутов без шлеи".
б) С. Б. Веселовский. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. М., 1974
Хомутинник Семен, крестьянин, 1613 г., Арзамас. Хомутов Иван Федорович, умер в 1522 г., его вотчина - селения Щелково и Хомутово на р. Клязьме под Москвой.
3) Обобщение и вывод
Исследователи фиксируют термин "хомут" примерно с XI века, болгарская форма - "хомот" (тексты не указаны), лингвистам не удалось объяснить термин в связи с его графикой и фонетикой. В ходе анализа были "перебраны" варианты из ряда языков и диалектом, попытки связать термин с языком идеологии иудеохристианства не отмечены.
Бог - еврей, Программа развития европейского общества (Библия) - еврейская, мыслим и говорим библейскими образами (алгоритмы жизнедеятельности, если сделаешь не так, будет то-то), а вот еврейского языка в нашей жизни нет.
* Пахота (рало и плуг). Любор Нидерле. Славянские древности ...
"Упряжка. Для работы ралом или плугом необходима была сила, которая тянула бы эти орудия и тогда, когда лемех погружен в землю. Этой силой были в конце языческого периода тягловые животные - волы или лошади, причем одну лошадь или двух волов впрягали в рало, а пару лошадей или две пары волов - в более тяжелый плуг. Лошадей припрягали к дышлу при помощи подпруги, надетой на грудь лошади, либо при помощи специального кожаного приспособления, надеваемого на шею и называемого, как видно из чешских источников XI века, хомутом, словом, ставшим в настоящее время общеславянским, происхождение которого, однако, неясно. Волам на загривок надевали деревянное ярмо, одно на двух животных, по-старославянски оно назывались иго (это общее слово индоевропейского происхождения) или же ярьмъ. Смысловое различие этих двух названий, появившихся в X и XI веках, нам неизвестно".
Вол - тягловое животное, его функция (предназначение) - проведения земледельческих работ и перевозка грузов; на быке пахать невозможно, высокий уровень тревожности (агрессивности).
* Русск. ВОЛ, В + ОЛ = иврит - В предлог, в, внутри + ОЛ иго, ярмо, бремя, обуза; т.е. в ярме, термин ОЛ (ь) - ярмо, употребляется в книгах Библии 19 раз. Связку ПЛУГ+ВОЛ, ТЕЛЕГА+ВОЛ (все термины еврейские) соединяет - ЯРМО.
Очевидно, что русско-болгарский термин ХОМУТ-ХОМОТ, своей графикой должен указывать на предмет (что это?), на общее слово-образ - ЯРМО, иго.
Вывод
Болгары и русские - иудеохристиане, их индивидуально-общественное мышление и сознание формировалось в рамках иудейской религиозной доктрины; согласно элементарной логике нужно рассмотреть термин в рамках Системы, терминологии иврита и библейского образного мира.
4) Терминология иврита и библейский образ
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень - ХОМУТ, ХОМОТ = ХО+МУТ, ХО+МОТ; у нас сразу же появляется рациональный (соответствующий вкладываемому в термин содержанию) термин иврита - МОТ ярмо, МОТА верхняя палка ярма.
Ярмо - деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота (волов) в запряжке волов заменяет хомут; в распространённом переносном значении: бремя, тяжесть, иго, в Библии ярмо часто служит символом угнетения.
* ХО = ивр. ХА (ГА) определительный артикль, в современном разговорном иврите произносится как "А", пишется слитно с существительными, применяется, когда предмет употребляется не в первый раз или предмет единственный в своём роде.
* МУТ = ивр. МОТ מוֹט ярмо, оглобля, дышло; МОТА מוֹטָה ярмо, верхняя палка ярма, гнёт, угнетение; также переводах - хомут, ошейник.
* Общий вид
Русск., болг. ХОМУТ, ХОМОТ = ХО+МУТ, ХО+МОТ = иврит ХА определительный артикль + МОТ מוֹט ярмо, оглобля, дышло; МОТА מוֹטָה ярмо, верхняя палка ярма, гнёт, угнетение; термин прямо указывает (описывает) на предмет - ярмо.
Источники
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H4132&k=1S...
Hомер Стронга: H4132. Оригинал: מוֹט. Произношение: мот. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от H4131 - 1. шест (для переноски), носилки; 2. ярмо; 3. поколебаться.
б) Библейский образ
* Наум 1:13: "И ныне Я сокрушу ярмо (ивр. МОТ) его, лежащее на тебе, и узы твои разорву".
* Левит 26:13: "Я Господь Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб вы не были там рабами, и сокрушил узы (ивр. МОТА) ярма вашего, и повел вас с поднятою головою".
Таким образом, проведя элементарное исследование, мы установили логико-историческую и лексическую связь термина с Программой европейского развития - Библией, которая охватывает всю жизнедеятельность человека, в том числе и хозяйственную. Лексикон Святого Писания заложен в наше сознание и мышление в результате тысячелетнего Церковного обучения и воспитания (многократно повторяемые проповеди и молитвы - основа памяти и традиции), нам остаётся только интерпретировать национальную лексику в соответствии с древней религиозной философией.