Колибаба Сергей Николаевич
Чалдон, челдон, чолдон - этноним, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  
  Русское население пришло в Западную Сибирь в конце XVI-XVII вв., основное ядро составляли казаки, стрельцы, беглые крестьяне, староверы, позже ссыльные, каторжники, и вольные поселенцы.
  
  1) М.Л. Бережнова. Вот повести минувших лет, или откуда пошли челдоны в земле сибирской. Кафедра этнографии и музееведения Омского университета
  http://ethnography.omskreg.ru/page.php?id=1077
  
  "Устоявшегося написания слова "челдон" до сих пор нет, потому что оно характерно для устной речи. В Омском Прииртышье в первом слоге произносят звук, средний между [е] и [и], поэтому в статье использовано написание через букву "е"... Слово "челдон" (чалдон, чолдон) в письменных текстах встречается с середины XIX в. В 1853 г. А. Боровников составил и опубликовал список заимствованных "от монголов и калмык" слов, входящих в различные русские диалекты. В этот список было внесено и слово "чалдон". Автор полагал, что слово восходит к монгольской ругательной кличке "шолдон" - презираемый, негодный человек. (???)
  
  В 1866 г. слово "челдон" было опубликовано в "Словаре живого великорусского языка" В.И. Даля. Откуда это слово взял Даль, не ясно; можно только предположить, что слово сообщил ему человек, связанный с Забайкальем, но не бывавший (не живший) в других местах Сибири, иначе этот респондент знал бы, что слово широко распространено по всей Сибири. В словаре Даля указано, что "челдон" - иркутское слово, заимствованное из монгольского языка, и означает "бродяга, беглый, варнак, каторжник", то есть дано негативное истолкование слова. Авторитет Даля столь высок, что и сейчас, почти через 150 лет, для многих ученых его мнение оказывается решающим. ...
  Известный советский антрополог В. Бунак для 3 тома "Сибирской советской энциклопедии" (Новосибирск, 1932) подготовил статью "Метисация". В ней он писал: "Тип русского поселенца "сибиряка" - "челдона", по описаниям старых путешественников, имеет некоторые черты сходства с типом татар или турецко-монгольским типом, заметно отличаясь от обычного типа русских большей широколицестью и скуластостью". ...
  Происхождение самого слова "челдон" не ясно. В целом, большая часть ученых разделяет мнение о том, что слово было заимствовано. Все попытки объяснить его исконный смысл из других языков пока не убедительны. Попытки вывести значение из русского языка относятся к области народной этимологии. Термин до XIX в. был неписьменным, в старинных сибирских документах не встречается. Слово означает русских старожилов Сибири. Видимо, так их дразнили поздние переселенцы, то есть слову в его современном значении не более 150 лет. За это время изменилась экспрессивная оценка слова от негативной до позитивной, и слово превратилось в этноним.
  Я считаю, что слово "челдон" устарело уже к XIX в., его первоначальный смысл - "представитель особой социальной группы" - и исходная форма - "челедон" от слова "челядь" - были забыты. Челдонами постепенно стали называть русских старожилов Сибири".
  
  2) Существующая этимология
  
  а) Викисловарь
  Корень - нет. Значение: рег. (Сиб.) коренной русский житель Сибири. Этимология - нет.
  б) Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
  Челдон челдо́н чолдо́н, чалдо́н "в Сибири: пришлый, недавний выходец из России, также - бродяга, беглый, каторжник", ирк., сиб. (Даль). Неясно. Ср. монг. ǯoligan, ǯolgin, калм. zоl ́ɣɔn, zоl ́gṇ "бродяга" (Рамстедт, KWb. 476). (???)
  
  3) Применение термина в русском языке. Национальный корпус русского языка
  * В. Г. Короленко. Федор Бесприютный (1886): "Он знал, в какой стороне чалдон живет мирный и мягкосердный; в каких деревнях бабы ревут ревмя, заслышав заунывный напев "Милосердной" 2, и где бродяге надо идти с опаской; знал он, где для бродяжки готов хлеб "на поличке" и где встретят горбача винтовкой".
  * В. М. Дорошевич. Сахалин (Каторга) (1903): "Чалдон ― слово сибирское, означает вольного человека, оседлого. ...И в том, как беглый каторжник, варнак, произносит это "чалдон" ― слышится много ненависти даже к маленькому достатку, много презрения бездомного бродяги ко всему, что зовется домом, семьею...".
  
  4) Обобщение и вывод
  * Термин "челдон" фиксируется в русской литературе с XIX века, этимологии нет, исследователи высказывают гипотезы, совершенно игнорируя религиозную основу общей русской культуры - иудеохристианство.
  Из приведенных литературно-исторических примеров ясно, что термин "чалдон" обозначал местного коренного сибирского жителя, имевшего в своей родословной несколько поколений предков, проживавших в Сибири. Чалдоны жили общиной, имели свою религиозную организацию, храмы, скиты, монастыри, лишь позже в поселения стали допускать переселенцев.
  Исследователями отмечен высокий уровень грамотности, мужского населения, наличие в поселениях и даже в семьях старинных рукописных книг примерно XVIII века, к любой власти относились негативно, по крайней мере "не спешили" выполнять указания властей. Имели свой диалект, многие предметы и явления называли словами, отсутствующими в русском лексиконе.
  
  * Историки в колонизации Сибири выделяют два основных направления: государственное, осуществлявшееся казачеством, официальной церковью и служивыми людьми, и религиозно-диссидентское - старообрядчество; в XIX веке считали, что 1/3 населения Сибири имеет старообрядческие корни. Реформы патриарха Никона в 1653 году встретили сопротивление со стороны сторонников старых обрядов, вскоре начались гонения на старообрядцев, их казнили, сажали в тюрьмы и изгоняли. Вождь старообрядчества протопоп Аввакум с 1653 г. побывал в ссылке в Тобольске, Енисейске и в Забайкалье.
  По переписи 1897 года в России было более 2 млн. старообрядцев, из них более 500 тыс. проживало в Сибири, население Сибири в то время 6 млн. человек. В Пермской губернии (Урал, Западная Сибирь) - 218 тыс., Томске - около 100 тыс., Тобольске - 72 тыс., в Забайкалье - 36 тыс., Омске - 26 тыс., Енисейской - 11 тыс., Благовещенской - 10 тыс., Иркутской - 7 тыс.
  Исследователи Раскола предполагают, что старообрядцы (со времени протопопа Аввакума) создали разветвленное религиозное подполье, законспирированные сети обмена информацией и распространения своего вероучения. По ним распространялась литература, деньги, продукты, одежда в места постоянного обитания староверов, первоначально это были глухие районы Севера России, Волги, Дона и Урала, позже Сибирь. Известна этнографическая группа русских старообрядцев - кержаки, в 1720 г. из-за преследования властей они десятками тысяч, бежали из Нижегородской губернии в Пермскую губернию и далее в Сибирь и на Алтай.
  
  Вывод
  В колонизации Сибири участвовали официальная Церковь и старообрядческая Церковь, которая находилась на нелегальном положении и пользовалась своим тайным языком (феней, офенским языком, социальный жаргон прим. с XVII в.). Освоение Сибири проходило в условиях острой религиозной борьбы (Раскол) между государственной Церковью и старообрядческими общинами, в ходе которой и появлялись загадочные термины неизвестные русском лексикону. Целесообразно рассмотреть слово в связи библейской терминологией и образами, т.к. мышление и сознание людей живших в XVII-XIX вв. было религиозным. В лексике иврита необходимо искать термины, указывающие на родословную "челдонов": рождение, порождение, местный житель, уроженец, потомок и им подобные.
  
  5) Терминология иврита и библейский образ
  Если мы будем идти по пути указанному Викисловарём, Максом Фасмером и грамматикой, то никогда не узнаем значения множество непонятных слов русского языка (и других). В древности в письме применяли приём, который называется АББРИВЕАТУРА, сокращение слов, такое письмо было распространено в еврейских текстах, а также в древнерусских летописях (ГОСПОДЬ = ГСПД, человек = члвк), сокращали в словах гласные, или составляли термин из нескольких слов, применяя только начальные буквы. Скорее всего, этноним "ЧЕЛДОН" составлен именно таким образом.
  
  Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень - ЧАЛДОН, ЧЕЛДОН = Ч+ЕЛДОН, Ч+ЕЛД+О+Н. У нас моментально появляется соответствующий смыслу слова термин Й.Л.Д, ЙАЛАД рождать, порождать; имеет разные формы, которые собственно и указывают на местного уроженца, потомка.
  
  а) Терминология
  Общий вид
  ЧЕЛДОН = Ч+ЕЛД+О+Н = корень Е.Л.Д. = иврит, общий корень Й.Л.Д., ЙАЛАД יָלַד рождать, порождать, ЙЛДОН יַלְדּוֹן малыш, мальчишка (поздний иврит).
  Бытие 4:18: "У Еноха родился (ивр. Й.Л.Д.) Ирад; Ирад родил (ивр. Й.Л.Д.) Мехиаеля; Мехиаель родил (ивр. Й.Л.Д.) Мафусала; Мафусал родил (Й.Л.Д.) Ламеха.
  
  Формы от общего корня
  * ивр. Й.Л.Д, ЙЕЛЕД יֶלֶד дитё, ребенок, младенец.
  * ЙЛДОН יַלְדּוֹן малыш, мальчишка (поздний иврит).
  ** форма без огласовок Й.Л.Й.Д., с огласовками ЙАЛИД יָלִיד уроженец, туземец, местный житель, абориген, сын, домочадец, потомок.
  б) Источник
  * См. стронг иврита 3211, ЙАЛИД потомок, уроженец
  https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=en&u=http://lexiconcordance.com/hebrew/3211.html&prev=search
  * См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.
  http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_184.htm
  
  б) Вариант. ЧЕЛДОН = Ч + ЕЛД + О связка слова + Н
  
  * Википедия/Ч
  Происхождение букв Ч и Ц, обычно связывают с семитской буквой "цаде" или "цади" (ср. с еврейским начертанием этой буквы, применяемым в начале и середине слов).
  * Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета: "Цади. Занесена в русскую азбуку (Ч)".
  * Ч = Ц = корень Й.Ц., ЙАЦА יצא выходить (общий смысл), происходить; формы ЙАЦИ יָצִיא потомок, ЙОЦЕ потомок, отпрыск (библейский термин).
  * Н = НАА נָאָה пристанище, жилище (библейский термин).
  
  Истолкования аббревиатуры
  ЧЕЛДОН = Ч+ЕЛД+О+Н = Ц (Ч) потомок, выходец + ЕЛАД местный житель, уроженец + О связка слова + Н жилище; т.е. отпрыск (потомок) местных жителей в данном месте (село, хутор, жилище).
  
  в) Библейский образ
  * Числа 13:22 Они пошли и высмотрели землю от пустыни Син даже до Рехова, близ Емафа; 23: и пошли в южную страну, и дошли до Хеврона, где жили Ахиман, Сесай и Фалмай, дети (ЙАЛИД потомки, урожденные) Енаковы: Хеврон же построен был семью годами прежде Цоана, города Египетского".
  
  Таким образом, применив элементарную историко-лексическую логику и язык иврит к "неясному" русскому этнониму (этническая группа), мы совместили декларируемое содержание слова (коренной житель) с библейским лексиконом (местный уроженец, коренной житель по рождению). Данный языковый факт показывает, что и на территории Сибири в момент её колонизации, имелись образованные люди (монахи, раскольники) знавшие сакральный иврит и применявшие его для создания новых имен и терминов.
  
  Кишинев, 18.6.2017 г.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"