Под ремеслом понимают мелкое индивидуальное ручное производство предметов (товаров) с применением простых орудий труда. В этом процессе решающее значение имеет МАСтерство ремесленника, формирующееся на знании процесса изготовления предмета или общественном производственном опыте (как вещь делают другие).
Археология сообщает о том, что в VIII веке на пути "из варяг в греки" ремесло только-только зарождалось, постепенно отделяясь от натурального хозяйства, в этом периоде мы знаем лишь единичные мастерские. Письменные источники IX-X вв. практически ничего не сообщают о ремеслах, согласно археологическим данным в это время появляется тенденция перерастания домашнего ремесла, обеспечивающего жизненные потребности семьи, в самостоятельные отрасли, число мастерских увеличивается; ремесленники производят продукцию не только для себя, но и для всей общины.
Ахмед ибн Фадлан (секретарь посольства Багдадского халифа в Волжскую Булгарию) в своём описании ("Записка", 921 г.) отделяет "славян" от "руссов", он сообщает, что руссы прибывают в Волжскую Булгарию на кораблях, вооружены секирами и франкскими мечами, торгуют: мехами, рабами и мечами (перепродажа мечей полученных из Европы).
Описание Ахмеда ибн Фадлана совпадает с мнением князя Святослава (Повесть временных лет): "В лѣто 6477 (969). Рече Святославъ ...: "Не любо ми есть в Киевѣ жити, хочю жити в Переяславци в Дунаи, яко то есть среда земли моей, яко ту вся благая сходяться: от Грѣкъ паволокы, золото, вино и овощи разноличьнии, и и-Щеховъ и изъ Угоръ - серебро и комони, изъ Руси же - скора, и воскъ, и медъ и челядь".
Ремесло Руси обеспечивало военно-торговую деятельность наднационального класса - россов, осевшего на торговом пути "из варяг в греки". Добыча и обработка мехов, кораблестроение, незначительная металлообработка и ювелирное дело, ткачество и гончарное дело - все в интересах перепродажи захваченных ценностей в ходе военных операций или обложения данью. Территории бассейна Днепра были слабо заселены, городской быт только начал формироваться, а ремесленная деятельность всегда соответствует уровню общественных отношений в обществе. Развитие ремесла произошло во время правления князя Владимира и Ярослава, когда торговый путь перерос в государственность. Произошел процесс христианизации русской народности, в ходе завоевательных войн были освоены сопредельные к Днепру территории, а в центры Руси были переселены из захваченных земель ремесленники и интеллектуальные кадры.
Так как русская терминология только формировалась, то понятия брали из лексикона Бога - иврита, единственного общего религиозно-торгового языка Волго-Днепровского и Крымского регионов, официального языка Хазарского каганата. Религиозно-торговый письменный язык в ходе становления государственности успешно преодолевает территориальную ограниченность племенных языков, т. к. обращается в более значительной аудитории и на всех уровнях жизнедеятельности, его преобладание связано с РЕЛИГИОЗНОЙ организацией общества. Первоначально все торговые отношения в регионе необходимо "завязывались" на Хазарском каганате, Византия блокировала равноценный обмен, покупала сырьё дешево, а свои товары продавала - дорого, собственно из-за неравных торговых отношений и происходили нападения болгар и россов на Византию.
2) Применение терминов в русском языке
Словарь русского языка XI-XVII вв., РАН, М., 1997, вып. 22; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_22.pdf
а) Ремесло. 1. Искусство, умение, ремесло. И Роману всякими обычаями промышлять дохторомъ накръпко, чтобъ ъхал къ царскому величеству своимъ ремеслом послужить. 1600 г. 2. Дело, занятие.
б) Ремьственникъ и ремьстьникъ; Ремесленник, мастер. (А) за ремьствьника и за ремьствьницю, то 12 гривне. Правда Русская. 1282 г.
в) Ремество (ремьство).
1. Искусство, ремесло, умение; мастерство, профессия. Указавъши же ихъ силу и стръльное ремество... Псалт. Чуд. XI в. 2. Знание. Всяко ремество, отлучаемо от правды, и от иное блгодати, то не ремество есть, (но) лукавьство. Пч. 167. XIV-XV - XIII вв.
3. Ухищрения. 4. Образ действий. Соломону никакоже лучаеть ся съ псалмъ ... без ремества же Съпасу сълучая ся. Псалт. Чуд. XI в.
г) Национальный корпус русского языка
Житие Арсения Коневского (1500-1600): "По сем же вѣдомо бывает ремество блаженнаго Арсения, и повелѣно бысть ему от игумена Иоанна и братьи ковати сосуды и всякия потребы монастырьския".
3) Существующая этимология
Викисловарь. Корень: -ремесл-; окончание: -о. Значение: работа, вид деятельности по изготовлению чего-либо.
Этимология декларируется по Максу Фасмеру (праслав. - вставка)
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. ремьство (τέχνη téchni̱ (искусство); Супр.), укр. ремесло, ремество, белор. ремество, сербск.-церк.-слав. ремьство, ремезьство (мин. Михановича, XIII в.), чешск. remeslo, словацк. remeslo, польск. rzemiosło, др.-польск. rzemięslnik (библия Софии и др.), в.-луж. rjemjesło, н.-луж. rеmеsłо. Сравнивают с *rǫbъ "кайма", robiti (см. руб, рубить), далее латышск. remesis "плотник", remikis - то же, др.-лит. remesas "ремесленник", remestas "ремесло", лит. remti, remiu "подпирать", ramtis "подпорка", ramtyti "рубить", ramdas "рубец", латышск. ramstit "рубить тупым топором, пилить тупой пилой", др.-прусск. romestue "топор", англос. remian "чинить, восстанавливать". (???)
4) Обобщение и вывод. Появление и развитие церковно-славянского языка
* Комментарий Макса Фасмера к слову лишь перечисляет территории, где терминология обращалась, всё остальное гадательные предположения: "рубить тупым топором, пилить тупой пилой"; этимологии (связь графики, фонетики, смысла и происхождение слова) - нет.
* Термин "ремесло" оформился на восточноевропейском пространстве, где христианство было введено в результате миссионерской деятельности Кирилла и Мефодия первоначально в Моравии (865) и Болгарии. Исходная точка церковнославянского языка - Крым, Херсонес (еврейский город), где Кирилл во время своей дипломатической миссии в 861 г., пополнил свои знания в еврейском языке и перевел на греческий язык часть еврейской грамматики. "В Херсонесе же, согласно свидетельству всех двадцати трех дошедших до нас списков "Паннонского жития", Константин обнаружил "Евангелие" и "Псалтырь", написанные русскими буквами (роусьскыми писменны писано)" (Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки. М., 1988).
* Великая Моравия - "славянское" государство, существовавшее в 822-907 годах на Среднем Дунае (христианство с 831 г.), в период наибольшего могущества включало территории современных Венгрии, Словакии, Чехии, а также Малую Польшу (Краков), часть Украины и исторической области Силезия.
После смерти Кирилла в 869 г. Мефодий был рукоположен в архиепископы по среднему Дунаю и Паннонии, за время своей бурной 15 летней деятельности он заложил основы церкви, где богослужение велось на "славянском" языке, и успел перевести почти все библейские тексты.
После смерти Мефодия в 885 г., моравский князь Святополк начал гонения на учеников Константина и Мефодия; ученики Климент, Наум и Ангеларий попросили убежище в Болгарии, где были радушно приняты в Плиске. Сформировались две книжные школы: в городах Плиска и Охрид (Македония), в Плиске (столица) произошел переход от "глаголицы" к "кириллице" и окончательно оформился в IX-X вв. облик болгарской литературы и староболгарский язык; в это время возникает русская народность, имевшая тесные культурные связи с Болгарией.
* Христианизация СЕРБОВ завершилась в IX веке при прямом участии учеников Кирилла и Мефодия, к этому же времени относится возникновение первых памятников сербской письменности на старославянском языке, первоначально на глаголице, c X в. на кириллице.
Вывод
Письменный церковнославянский язык, созданный просветителями, не был связан с каким-либо славянским регионом, а изначально создавался как язык региональный, искусственный и универсальный - религиозно-торговый. Базовым лексиконом послужил - сакральный иврит, следовательно, трактовать основной лексикон русского языка можно опираясь на библейские образы и терминологию. Иначе - непонимание, разрыв между общепризнанным христианским мышлением, сознанием человека и общества и доктриной иудеохристианства, образы Библии и терминология, обозначающая их, должны быть тождественны.
5) Терминология иврита и библейские образы
а) Терминология
Приведем термины в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни; очевидно, что это слово разбивается на морфемы, предельные, неделимые единицы - РЕ+МЕС+ЛО.
+ Общий вид
* Русск. РЕ+МЕС+Л+О = иврит - РЕА רֵעַ помысел, желание, склонность + МААС, МААСЕ מַעַשׂ дело, действие, деяние, работа + Л указывает на принадлежность + О русск. окончание; т.е. имеющий склонность к какому-либо делу (МАСТЕР = МААС+тер).
* РЕ+МЕС+Л+ЕННИК = ЙАНАК, ЕНИК יָנַק впитывание, в переносном смысле - черпать силы, средства, мысли; источник сил и средств; кормить.
Понятия РЕ+МЕС+ЛО - РЕ+МЕС+ТВО имеют одинаковое значение, они тождественны, за исключением окончания ЛО - ТВО. Окончание указывает на какую-либо характеристику; в данном случае ТОВ טוב хорошо, благо, добротно; т.е. способность делать (вещи) ХОРОШО, добротно.
б) Источник
+ Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878
Термин "МААСЕ" употребляется в Библии, в смысле действия, деяния, работы (руками), акта творения - 138 раз. Области применения:
* Литература
Первая книга Библии носит название на еврейском языке - Берешит (В начале), в талмудической литературе часто называется "Сефер МААСЕ берешит" (Книга начала бытия). Одним из жанров библейской литературы являются - Деяния (ивр. МААСЕ), форма ветхозаветной учительной литературы, которая повествует об знаменательных событиях в жизни праведников, примерами деяний могут считаться рассказы о пророках.
Иов 34:19: "И Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они дело рук Его" (ивр. МААСЕ, сделаны его руками).
* Фармацевтика
Искусство приготовления мазей и благовонных снадобий называется в Библии - МААСЕ РОКЕАХ (Исх., 30, 25; фармацевтика, делать мазь), благовонные мази и курения Бог повелел Моисею изготовить на нужды скинии (Исх., 30:35; 37:29).
* Обработка камня
Исход 28:11: "Чрез резчика на камне, который вырезывает печати...", на иврите - МААСЕ ХАРАШ ЭВЕН, букв. мастер по обработке камня.
* Металлообработка
Исход 27:4: "Сделай к нему решетку, род сетки, и сделай (ивр. МААСЕ) на сетке, на четырех углах её, четыре кольца медных".
* Ткачество, производство одежды
Исход 39:27: "И сделали (ивр. МААСЕ) для Аарона и для сыновей его хитоны из висонна, тканные".
* Ювелирное дело
Числа 31:50, 51: "мы принесли приношение Господу, кто что достал из золотых вещей, цепочки, запястья, перстни, серьги и привески, для очищения душ наших пред Господом. И взял у них Моисей и Елеазар священник золото во всех этих ИЗДЕЛИЯХ (ивр. МААСЕ)".
и т.д.
Таким образом, очевидно, что термины РЕ+МЕС+ЛО, РЕМЕС+Л+ЕННИК составлены из нескольких корней иврита, они исторически, идеологически и лингвистически вписываются с СИСТЕМУ иудаизма. Транслитерация - передача терминов иврита другим алфавитомпо букве.
Словарь русского языка XI-XVII вв.: "и никакимъ бездълнымъ ремяслом не промышлять", Акты юридические, 327, 1650 г.