Аннотация: Выкладываю тут несколько моих любимых стихотворений мексиканского поэта Amado Nervo в переводе Инны Чежеговой. Возможно, они понравятся и кому-то ещё...
Старый припев
Это что за сирена, чей голос так странен,
чье так матово тело, а косы - темны?
Это - отблеск луны в тихоструйном фонтане,
это - отблеск луны...
Это чей по ночам так надсаден и страшен
в моем доме повсюду звучащий призыв?
Это - ветра порыв, что свистит среди башен,
это - ветра порыв...
То не ангел ли огненный машет крылами
в предзакатной дали, что кроваво-ярка?
То плывут облака чередою над нами,
то плывут облака...
Чьи алмазные льются дождем украшенья
в воду с бархатно-синих воздушных завес?
Это - образ небес, их в реке отраженье,
это - образ небес...
Все усилья постичь красоту - бесполезны...
Но в каком из зеркал, о Творец, - в высях звездных,