|
|
||
Gillaume Apollinaire "Ninth Secret Poem", из сСП, часть III, "Восхищение и благодарность", (перевод с английского текста) |
Гийом Аполлинер [ Девятая потаённая поэма ] Поклоняюсь волнистым покровам твоей совершеннейшей дель- ты Сестра Афродиты Я в нетронутой сельве твоей амазонки заблудший охотник О Золото инков Я дельфин одинокий в гольфстримах соблазна и неги О Сирена любовного плена Я дерзающий горец на склонах вершин первоснежных О белейшая Альпа Я блаженный стрелец твоих уст несравненных О дражайший колчан моих стрелок Я бурлак бечевы твоих кос полуночных О кораблик венеций моих поцелуев Твои руки что лилии ночи моей помавают О сады в переплеске июля Грудь созрелая жжёт меня чашами терпкого мёда Вертоград мой, розарий дурмана Я тебя О Мадлен О краса моя - к небу тебя воздымаю Как лампаду всего бела света ___
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"