Зырянов Андрей
Предисловие к поэме Бошетунмая "Песчаные часы"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Ссылка на поэму: "Песочные часы"

  о поэме Бошетунмая "Песчаные часы".
  (предисловие от А.З.)
  это стихотворение, в том виде, в каком я его сохранил на диске, не имело названия. и оно не было определено как "поэма". так что и классификацию и название можно считать условными, т.к. их определил не автор.
  почему я назвал его поэмой?
  очевидно что оно весьма значительно по размеру и по моему опыту размер в данном случае именно и соответствует поэме. кроме того по ходу стиха не раз менялся размер.
  поэтому я разбил его на "цифры". считаю так будет гораздо удобнее для читателя. особенно для "читателя первого раза". когда читаешь первый раз, бывает очень трудно быстро перестроиться на смену размера стиха, а это вызывает дискомфорт, сбивает с темпа и осложняет проникновение в суть.
  разбиение на цифры отражает композицию стиха и его структуру, а читателю дают паузу для перестроения и смены дыхания.
  кроме того, сам объём взглядов выраженных в данном произведении, а также сложность и количество поставленных вопросов - очевидно выходит за рамки обычной категории "стихотворение".
  
  выше я ссылался на определённый "дискомфорт". то же самое я чувствую в данном случае по поводу стиха, оставленного без названия. такая объёмная вещь не может оставаться не озаглавленной. она просто выглядит сиротски, на мой взгляд. поэтому, прочитав поэму несколько раз, я выбрал для неё название: "Песчаные часы".
  
  в оправдание своего "вопиющего произвола" могу сказать следующее:
  как, наверное, почувствовал бывалый читатель этой страницы ("Бошетунмай"), в период 1999 - 2002 года автор её "выпустил на волю" бессчётное число строф, рифмованных, и не очень. в какой-то мере его можно уподобить Велимиру Хлебникову, который беспрестанно писал на каких-то клочках и запихивал всё это в свою наволочку.
  слава богу, наш автор имел "электронную наволочку", то есть выплёскивал почти всё написанное и почти сразу же - на "Доску", как мы тогда называли одну страниц уже упоминавшегося сайта "Зеркало". чем хороша электронная наволочка, так это тем, что там можно пользоваться страшным механизмом copy/paste. а надо ещё заметить, что народ тогда постил на зеркале безбожно много, это было начало массового интернета и, "намолчавшись" в предыдущие десятилетия, все кто хотел что-то сказать, начали говорить.
"Доска" была уже не столько доска, сколько быстро движущаяся лента: если чего-то не успел ухватить (прочитать, дочитать, вникнуть) - через пару дней приходилось занудно отматывать ленту назад. (простого механизма поиска тогда не было).
  поэтому-то я и додумался сохранять почти каждый день то, что в этот день наш автор "принтанул" на доске. так что рукописи не горят.

читать поэму

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"