Ляхов Александр Федорович
Мифа об Орфее. Постмодернистский вариант

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  Мифа об Орфее. Постмодернистский вариант.
  В славные времена, когда боги ещё ходили среди смертных, а чудеса были уделом не только небожителей, жил во Фракии певец Орфей. Рождённый от речного бога Эагра и музы Каллиопы, он был наделён даром, перед которым склонялось всё сущее. Когда он касался струн своей золотой кифары, реки останавливали своё течение, горы склоняли вершины, а дикие звери ложились у его ног, и слёзы катились из их глаз.
  
  Но для него смех его возлюбленной, нимфы Эвридики был прекрасней всех звуков мира.
  Однажды, спасаясь от пастуха Аристея, Эвридика наступила на змею, чей смертоносный укус упокоил её юную жизнь. Душа её отлетела в сумрачное царство Аида.
  
  Охваченный невыразимой скорбью, Орфей дерзнул на невозможное. С одной лишь лирой в руках он спустился к вратам Тартара, где тень Харона перевозила души через реку Стикс.
  — Перевези меня, старец, — взмолился Орфей.
  — Я перевожу лишь мёртвых, — ответствовал Харон, но Орфей коснулся струн и запел. Он пел о тоске живых по ушедшим, о любви, что сильнее забвения. И Харон, чьё сердце не билось веками, заплакал чёрными слезами и перевёз живого певца.
  
  У ворот Аида его встретил трёхглавый Цербер, чей лай повергал в ужас даже богов. Но Орфей запел колыбельную, какую пела ему в детстве мать-муза. И чудовище, победитель героев, скулило, как щенок, и легло у его ног.
  
  Так он предстал перед чёрными мраморными тронами владык подземного мира — великого Аида и прекрасной Персефоны. Вокруг них толпились безликие тени, и сама Смерть внимала из тёмного угла.
  
  Не склоняя головы, Орфей запел для них.
  Он не просил и не требовал. Он рассказывал историю своей любви к Эвридике. Он пел о её красоте, которая была ярче любого солнца в царстве живых, о нежности её прикосновений, о радости, которую они находили в простых вещах — в прогулках по лесу, в тишине вечеров. Он превратил свою историю в гимн любви, понятный даже тем, кто давно забыл, что это такое.
  
  Орфей пел о своей боли. Он не скрывал отчаяния, которое испытывал смертный, потерявший половину своей души. Он описывал пустоту мира без Эвридики, где солнце не греет, а пища безвкусна. Его песня была столь искренна, что делала абстрактное понятие «горе» физически ощутимым. Он заставил богов почувствовать то, что чувствовал он.
  
  Он пел для царицы Подземного мира Персефоны. Он напомнил ей её собственную историю:
  О том, как её, юную и прекрасную Деметру, похитил Аид и унёс в этот мрачный мир. О безмерном горе её матери, богини Деметеры, которая искала её по всей земле, от чего засохли урожаи, и наступила вечная зима.
  
  О её собственной тоске по солнечному свету, по зелёным лугам и цветам мира живых.
  Орфей не осуждал Аида, он просто напоминал Персефоне о её собственной утрате и о боли тех, кто любит и теряет. Он говорил с ней как с равной, как с той, единственной во всём царстве мёртвых, которая могла понять его боль, потому что сама через это прошла.
  
  Орфей был мудр. Он не бросал вызов богам и не умалял его власть. Наоборот, он пел о том, что их власть безгранична и вечна. Он признавал, что Эвридика теперь — их подданная, и что только их милость и могущество могут даровать ей временное возвращение. Он возвышал их, чтобы затем показать, что именно из-за их величия его просьба — ничтожна для них, но значит всё для него.
  
  Он пел о том, что Эвридика ушла слишком рано, что её смерть была нелепой случайностью, а не исполнением какого-то высшего замысла или наказанием. Он говорил о несправедливости, которая ранит сильнее всего.
  
  Его песня сопровождалась тихой, пронзительной, гипнотической мелодией, порождаемой перебором струн кифары. Она наполняла собой всё пространство Тартара, заставляя замолкнуть всё остальное. Она была настолько чистой и искренней, что:
  Каменные сердца богов дрогнули. Аид, которого не трогали ни мольбы, ни угрозы героев, впервые за всю историю заплакал.
  
  Остановились вечные муки. Сизиф сел на свой камень, забыв толкать его. Тантал перестал тянуться к воде. Да;наиды опустили свои кувшины.
  Плакали Эринии. Богини мести и проклятий, чьи лица веками были искажены яростью, они впервые утёрли кровавые слёзы.
  
  Тени умерших обрели покой. На время звучания песни они забыли о своих страданиях и вспомнили радости земной жизни.
  
  Орфей пел не о силе, а о слабости. Не о гневе, а о печали. Не о бессмертии, а о хрупкости жизни. Он заставил вечность сжалиться над мимолётным. Его оружием была не магия, а искренность, перед которой не устояла даже сама Смерть. Он не молил, не требовал — он лишь поведал о своём горе.
  
  — Твоя любовь победила, смертный, — провозгласил Владыка Теней. И здесь он переглянулся с Персефоной, и в уголках его уст дрогнула тень улыбки, холодной и знающей, как сама вечность. — Мы возвращаем тебе Эвридику. Иди вперёд по пути к свету, и она последует за тобой. Но да будет тебе зарок нерушим: не оборачивайся взглянуть на неё, пока не выйдешь под солнце живых. Нарушишь слово — и потеряешь её навеки. Таков Закон, что древнее нас самих.
  
  Сказав это, он знаком призвал лёгкую тень Эвридики. Узнал её Орфей, и сердце его забилось вновь.
  
  Он повёл свою возлюбленную из царства вечного мрака.
  Путь был долог, тернист и безмолвен. Неслышно было за спиной ни шага, ни дыхания. Лишь тьма давила на плечи, да влажный холод пронизывал до костей. Чтобы развеять жуткую тишину, чтобы указать путь своей безмолвной спутнице и унять трепет в собственном сердце, Орфей запел.
  
  Он пел не для богов — он пел для неё. Он пел тихо и нежно, как поют влюблённые уху возлюбленной. Он пел о её волосах, что пахнут луговыми травами, о её глазах, глубоких как озёра, о её улыбке, ради которой он бросил вызов самой Смерти. Каждая нота была нитью, что вела её из небытия к жизни, мостом из царства мёртвых в царство живых. Его песня была заклинанием против Тьмы, гимном возвращения.
  
  Но чем ближе был спасительный свет, тем громче звучал в его душе навязчивый шёпот: «А здесь ли она? Слышит ли мою песню? Не обманули ли меня, насмехаясь над моей верой?»
  И вот впереди забрезжил золотой свет, и тёплый воздух пахнул в лицо травами и жизнью. Орфей ступил на землю, озарённую солнцем. Его песня оборвалась. Он замер, прислушиваясь. Тишина.
  И тогда, Орфей оглянулся.
  Никого!
  
  И из глубин преисподней, из самой чёрной утробы Тартара, как эхо донеслись тихие раскаты холодного всепроникающего смеха. Смеялись Аид и Персефона. Они не смеялись над его болью — они смеялись над тщетностью попытки изменить то, что было предписано изначально.
  
  Он кинулся назад, к вратам Аида, но путь для смертного был открыт лишь единожды. Харон был глух к его мольбам, а Цербер яростен.
  
  С той поры Орфей скитался по земле, и пел одну лишь песнь — о потере, о мимолётном взгляде на краю двух миров и о любви, что сильнее смерти, но не сильнее человеческого сомнения. И даже фракийские менады, растерзавшие его, не смогли заставить умолкнуть его золотую лиру. Она падала в море, и волны до сей поры поют его печальную песнь о той, что была возвращена и потеряна вновь.
  
  Мораль этого мифа сурова и неизменна, как звёзды на небосводе: сколь бы прекрасной ни была песня, сколь бы сильна ни была любовь, они бессильны перед изначальными Законами Мироздания.
  
  Жизнь и Смерть — две стороны весов, и чаши их должны оставаться в равновесии. Боги же — лишь хранители этих законов, и их усмешка это не жестокость это ирония над собой. Это признание того что даже боги бессильны перед вечными законами жизни.
  
  Установленный порядок вещей не превозмочь ни мольбой, ни искусством, ни даже самой жертвенной любовью. Ибо тот, кто однажды вкусил смерть, принадлежит ей навеки, и ничто не может разорвать эту связь.
  
  
  
  Постмодернистская версии мифа об Орфее.
  
  1. Деконструкция «великого мифа об Орфее».
  Классика: История об Орфее — это возвышенная трагедия о силе любви и искусстве, которая терпит поражение из-за человеческой слабости (недоверия, нетерпения).
  
  В предложенной постмодернистский версии миф показывается с другой стороны. Сила любви и искусства оказывается бессмысленной перед лицом системного, заранее запрограммированного обмана. Трагедия заключается не в ошибке героя, а в том, что он изначально был обречён. Это классический приём деконструкции — разоблачение скрытых идеологических механизмов внутри, казалось бы, чистого и вечного сюжета.
  
  2. Кризис метанарративов.
  Постмодернизм с недоверием относится к «большим рассказам», которые предлагают универсальные истины и моральные уроки (например, «любовь побеждает всё», «боги справедливы», «вина ведёт к наказанию»).
  Классический Миф — это метанарратив о том, что нужно подчиняться воле богов, иначе последует кара.
  В новой версии мифа этот метанарратив разрушается. Боги здесь не справедливые судьи, а коварные обманщики. Никакого высшего смысла или справедливости нет. Есть лишь холодный, неумолимый Закон (аналог безличной Системы в постмодернистском мире), который сильнее всех, и циничные «менеджеры» этой Системы (боги). История не учит добродетели, а демонстрирует абсурдность и жестокость мироустройства.
  
  3. Ирония и игровая природа.
  В классическом мифе отношения между богами и людьми трагически серьёзны.
  В постмодернистской версии всё иначе. Введение сцены, где Аид и Персефона «переглядываются и слегка коварно улыбаются», добавляет слои иронии и игры. Боги не благородные покровители, а скорее циничные кукловоды, разыгрывающие спектакль со смертным. Их «холодный, всевидящий смех из бездны» — это апогей этой жестокой игры. Это не трагедия в чистом виде, а трагедия, поставленная как циничный фарс.
  
  4. Смещение акцента с человека на систему.
  В классическом мифе в центре внимания — психология и выбор человека (Орфея). Его судьба — результат его поступка.
  В постмодернистской версии, в центре внимания — безличный «Закон, что древнее нас самих» и боги как его функция. Орфей — не активный герой, а пешка в игре, правила которой ему неведомы и не подконтрольны. Его личная драма ничего не значит для системы. Это постмодернистский взгляд на индивида в мире гигантских, бездушных структур.
  
  5. Множественность истин. Постмодернизм утверждает, что не существует одной единственной «правильной» интерпретации.
  Есть классическая, каноническая версия мифа.
  Созданная постмодернистская версия предлагает альтернативную истину («а что, если боги изначально обманули?»), которая имеет полное право на существование и даже кажется более убедительной в современном, разочарованном мире.
  
  Заключение:
  Предложенный вариант Мифа об Орфее — это не просто «ещё одна версия». Это сознательная реинтерпретация, которая использует инструменты постмодернизма. Она деконструирует оригинальный миф, заменяет трагедию рока на трагедию абсурда, заменяет моральный урок на констатацию жестокости и несправедливости системы. Древние мифы продолжают жить и трансформироваться, отвечая на запросы новой эпохи — эпохи постмодерна.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"