Львова Лариса Анатольевна
Финал Нн-2026

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
Оценка: 10.00*3  Ваша оценка:

   Предупреждаю: лютая вкусовщина, наезды на авторов, непотребная лексика.
  Начинаю писать свои заметки о финале Нереальной новеллы-2026. Уважаемые коллеги, ниже вы увидите моё горячее восхищение вашими текстами или наоборот. Как правило, вся эта снизошедшая на ваши новеллы "благодать" с конкурсными баллами не связана. Главный критерий моей судейской оценки - мастерство автора в создании художественного мира, характеров ваших героев. Конечно, уделю внимание жанру и главной теме НН. И хотя заниматься, извиняюсь за сетевой жаргон, жанродрочеством после преноминации довольно непродуктивно, свои вопросы всё же задам. Если, к примеру, Пушкина-редактора можно легко заменить на Гюго или Сен-Бёва, а русских романистов - на Золя с компанией представителей натуральной школы, то о какой русской теме может идти речь? Или если призрак, застрявший во времени, не находит для себя иных забав, кроме тех, что могут случиться в английском или другом европейском замке, то при чём здесь национальный характер? Пусть существуют общечеловеческие проблемы, хотелось бы видеть их решение, связанное именно с русской душой. Для меня не имеет значение, светлые или тёмные её стороны отражены в произведении, главное - чтобы автор был искренен и убедителен.
  
  Ледовский В. "Наши мёртвые нас не оставят..."
  Не люблю текстов, написанных к датам. А этой новеллой автор решил хайпануть аж трижды, на произведении культового поэта-барда и героико-трагических страницах истории: "2025 год, 80 лет Победы, 200 лет событиям на Сенатской площади". Причём не придумал ничего лучше, чем взять красивую и сильную метафору стихотворения "Он не вернулся из боя" (которое, по сути, совсем о другом) и персонализировать для наглядности: вот вам мёртвые, на самом деле живые, ща они помогут другим живым, и да свершится круговорот ратной помощи. Впечатление хайпа усиливается событиями новеллы: беглецы с Сенатской площади возникли в реальности Великой Отечественной Войны, пропустив другие военные кампании девятнадцатого века и Первую мировую. Или русским воинам их поддержка не требовалась? Если честно, то получилось далеко не айс, и это отразилось на доверии к автору.
  В принципе, ему никто не указ, он следует за своей фантазией. Если бы ещё она пересекалась с логикой и точными историческими деталями, было бы терпимо. Но автор, движимый желанием хайпануть, первые сцены перенёс не на возможную историю семьи, а на Сенатскую площадь. Поэтому личность Отто Шмидта осталась предельно неясной, как и сама суть нереальных событий новеллы. Что это за шапка, она же колпак (ночной, по всей видимости) или даже "раздутый чулок"? За какие доблести представители рода курляндских дворян удостоились колпака-невидимки? С чего это Отто Шмидт, человек штатский, оказался на месте бунта, да ещё имел задачу и возможность грохнуть "узурпатора"? Посмотрите: "Ведь давал Бог ему шанс одним выстрелом решить все проблемы! Когда из внутреннего колодца Зимнего дворца, повернув полукружием мимо, восставшие лейб-гвардейцы вместе с примкнувшими штатскими прошли буквально в десятке метров от узурпатора". "Южное общество" во главе с Пестелем имело в планах не только цареубийство, но и уничтожение царской семьи, а радикал Каховский из "Северного" даже готовился к этому. А тут Отто Шмидт такой весь из себя вооружённый, но штатский по одежде, осознал, что момент упущен и собрался дать дёру. Ага, градус читательского уважения к "декабристу" вырос до заоблачных высот. То он за гренадерами еле ковыляет, то начинает командовать в изменённой реальности. То, что Отто - проводник авторских идей, и так ясно. Именно такому герою автор доверит спасение разведгруппы в Великую Отечественную войну. Возможно, не зря бабулька-колдунья мужской ночной колпак (женщины надевали на ночь чепцы) на метлу вместо штандарта прикалывала и гоняла им чертей.
   Почему автор сменил любимое декабристами словечко "тиран" на узурпатора, тоже неизвестно, ну да ладно. Почему вроде бы вросший корнями в русскую реальность и радеющий за развитие России Отто цитирует "самого гениального полководца современности"? Да и слова эти только приписывали Наполеону.
  Вообще почти каждая деталь этого текста - отвал башки. Про Сенатскую/Дворцовую площадь было замечание в комментариях. Отто, блин, кутается в доху! Доха - зимняя верхняя мужская и женская одежда мехом наружу, бытовала в XVIII-XX веке в Сибири и Алтае, Нижнем Поволжье среди простонародья, широко использовалась уральскими казаками. А тут петербуржец в ней щеголяет! Такое случалось в начале 20 века во времена моды на "купеческую зимнюю одежду", но никак не произойти в середине 19-го. Более того, на голове у него подбитый мехом цилиндр. Этот вид головного убора изготавливался из бобрового фетра, позже - из плюшевого бархата. Понятно, что не особо озадачившийся матчастью автор снабдил его "меховым подкладом". Но читать про такое не хочется. Как и про то, что беглецы с Сенатской площади шествуют по насту, как по "булыжной мостовой". Блин, да наст, даже с ледяной коркой, всё равно остаётся хрупким! Проваливается под весом человека. В принципе, всё гуглится, можно проверить себя при создании текста на любую тематику. Но не для автора этой новеллы. Ему недосуг набрать в поисковике, мог ли существовать дагеротип пращура Ольги, пропавшего на Неве при обстреле с Сенатской площади. Нет, не мог, потому что появился в России только в 1839 году! Более того, Ольга Шмидт думает о предке как о вступившем по традиции в гренадерский полк. Тогда почему он одет не как офицер?!"Хромающий на опорную ногу"... Автор, вы серьёзно? На опорную ногу больной или раненый опирается, делает ею полноценный шаг. А вот больную бережёт, стремится сократить время шага или вообще поджимает её. Знаю, что говорю. Но гаже всего довольно справные покинутые избы, в которых такая утварь, что мелкопоместный дворянин обзавидуется. Ибо по сию пору в Ленинградской области есть избы, ставшие памятниками Великой Отечественной войны https://kukmor.livejournal.com/2691398.html
  Я люблю боёвку, но плохо в ней разбираюсь, поэтому батальным сценам уделяю внимание, всё проверяю. И что же обнаруживаю в этой новелле? "Конечно, если сейчас всем броситься в атаку, взять артиллеристов на штыки, то расстрела удастся избежать". Артиллеристов взять на штыки в атаке? Блин, это круто! (Прошу не путать с фактами обороны Севастополя, когда боевая ситуация была совсем другой) Прочла, что теоретически такое возможно, если атакующие подберутся скрытно к артиллеристскому расчёту, в противном случае они будут уничтожены. Все батальные сцены признаны мною недостойными тех дат, во имя которых создавались. Всякие "вжухх" и "ашша" ну просто не тянут. Более того, описанное автором на Сенатской площади почти один в один повторяет сведения, выдаваемые ИИ. Ну а бегство немецкого бронетранспортёра от "ружбаек" столетней давности выглядит настолько невероятно, что... кто хочет, пусть автору верит.
  Короче, не понравилась новелла, даже речь. Далее косяки лень выписывать, вот для автора табличка склонения старославянского слова рука, чтобы он поправил дефектную форму "в руцах":
  падеж
  ед. ч.
  дв. ч.
  мн. ч.
  ТВ.
  рѫкоѭ рѫкама рѫками
  Местный
  рѫцѣ рѫкѹ рѫкахъ
  Васильев С. В. "Рас...след о Вание"
  Посмотрела перед прочтением количество знаков, ознакомилась с первыми строчками и с ужасом поняла, что сейчас будут потчевать бесконечной жвачкой с претензией на комичность ситуаций и юморок. Что с ИИ, что без него "мужики попивали (выпивали), старики бурчали, Епифановна талдычила о конце света. Нормально всё!" Наверняка автор расталдыкнет мир современных Ромуальдычей до читательской отрыжки, блин. Так оно и вышло. "Расслед", по которому и на основе других фильмов хоть снимай кино "Особенности национального следствия", получился знатный. Но тягомотный до посинения, ибо русская душа осталась всё той же, что и тридцать-сорок-пятьдесят лет тому назад: дать в морду, стянуть, что плохо лежит, за кордон отправить, если своим не нужно. А заканчивается новелла марьяжным делом - ну как без этого-то? Ментовское и ФСБ-эшное начальство тупое и продажное по самое "не могу", и только один ГГ занят важным и нужным: побыстрей спровадить "не нашего" туда, откуда он явился; защитить сельчан от их же делишек. Чтобы снова всё было нормально! Да уж, русский правозащитник на страже интересов, жизни и нравственности населения, блин. Разве может случиться в таких условиях контакт с иноземными цивилизациями? Да и кому он, собственно, нужен? И без него нормально, блин!
  Альтегин Е. "Правило маятника"
  Понравилась новелла, спасибо автору! Гротескные фантастические миры кажутся такими реальными и знакомыми, словно бы пришлось проживать их в неизбежном пути маятника от одной шизы до другой. А сам текст можно растащить на цитаты. Не каждому удаётся "во время перемен" (с) сохранить определённую свободу самосознания, выбора и не пожертвовать ничем, что лежит в основе личности.
  Путятин А. Ю. "Спасибо, Серёжа!"
  Понимаю участников самосуда, отдавших новелле первое место в группе. Очень хороший текст; отличные герои - русские люди, вставшие на защиту родной земли. И фантэлемент очень уместный для фронта, где одна из главных ролей принадлежит бойцу. Это вам не беглецы с Сенатской площади, более ста лет просидевшие под колпаком-невидимкой, чтобы потом возникнуть в другой реальности.
  Чтобы всё проверить, пришлось истерзать поисковик. Я пришла к выводу: автор долго и добросовестно работал над текстом, поэтому и не сфальшивил, не облажался. В некоем обзоре было кагбэ замечание по звуку падающих бомб. Действительно, с земли и воздуха он разный. Вот что выдал гугл: " Некоторые гравитационные бомбы (бомбы, не имеющие ракетного двигателя и просто падающие на цель), такие как V1, использовавшаяся во время Второй мировой войны, издают свистящий звук из-за движения воздуха мимо стабилизаторов на фюзеляже, которые предназначены для стабилизации траектории полета бомбы." Возможно, очевидцам авиа атак и казалось, что бомбы взвизгивают. Ну а в том, что они подвывают, каждый может убедиться сейчас - добро пожаловать на фронт. И свисток во рту ГГ оправдан необходимостью, хотя я не помню, что читала об этом раньше: "Свистки в Великую Отечественную войну использовались командирами (младшими офицерами, сержантами) для управления подразделениями в бою. Громкий, резкий звук был необходим, чтобы перекрыть шум разрывов, выстрелов и крики, отдавая сигналы 'Атака!', 'Вперед!', 'Стой!' или 'Сбор!' для поднятия бойцов из окопов и координации их действий. Основные функции свистка: сигнал к атаке. Звук свистка был четким сигналом к началу наступления, когда солдаты должны одновременно покинуть окопы. Управление в шуме боя: В условиях стрелкового боя, работы артиллерии и взрывов голоса не было слышно, а свисток обеспечивал передачу приказа. Оповещение. Использовался для подачи экстренных сигналов (например, обнаружение противника, опасность). По задумке автора, враги, которые в окопах беруши не надевали, должны, услышав сигнал атаковать, выскочить из окопов. Как на охоте стараются вспугнуть дичь, так и на поле боя дезориентируют врага. Очень рискованный манёвр. И отряды закрепления имеются. Вот что говорит гугл: "В ходе штурмовых действий также выделяются группы для закрепления на захваченных позициях, удерживающие рубежи после их освобождения штурмовикам."
  Качественный текст, с адекватной для военных действий речью, с героями, охарактеризованными в деталях. Без словоблудия и лишних эмоций переданы состояния участников боя. Единственное, в чём усомнилась, так это в уместности в речи рассказчика слова "тривиальный." Короче, некий обзорист-оборзист специально старался опорочить прекрасный текст. Хорошо, что группа не повелась. Желаю новелле удачной судьбы на конкурсе.
  Минасян Т. "До и после"
  Этот текст несколько не похож на другие произведения Татьяны, которые я читала. Понятно, это свежачок прямо к конкурсу, ещё не вылежавшийся и не вычитанный. Если в части, посвящённой медитативным воспоминаниям, повторения слов можно счесть создающими ритм и выражающими чувства героя, то зашкаливающее количество "былья" в первом абзаце обескураживает. Автор пишет о долге и совести, которые заставляют русского человека встать над благоразумием и рискнуть самым дорогим. Ну что Леониду нужно, если сейчас у него любимая жена, сын, дом, хорошая работа? Но такова уж суть жизни совестливого человека - отвечать за всё. Финал новеллы неожиданный, полный неизвестности: герой изменил судьбу дядь Толи... но не только его, свою тоже. И судьбу дорогих ему людей. Я довольно высоко оценила новеллу, потому что автору удалось создать уверенность: даже в новом мире жизнь всех героев будет светла и благополучна.
  Радионова В. "Чертополоховый цветок"
  В полном раздрае после чтения произведения. С одной стороны, я попадаю в целевую аудиторию текста: люблю поэзию и прозу Серебряного века, нерв русского модерна, стиль арт-нуво, музеи-усадьбы и, конечно, легенды о всяческих призраках. Даже "нарезка" из крохотных частей разных реальностей не напрягает. С другой стороны, желание автора сделать читателям красиво и прециозно просто выворачивает наизнанку, потому что в речь чисто по-маниловски добавляется слишком много "сахару". Это уже граничит с отсутствием меры и вкуса. Или приближает текст к пародийности. Ну что это такое: "Жалкий, сырой комок, улитый слезами, где смутные думы, обмазанные дегтем разочарований, как на потеху, вывалялись в пуху". Да ещё дрянные стишата, мерзкая Ада Львовна, тупенькая Юля, даром что кандидат искусствоведения... Она почему-то, блин, инспектирует фонд, вместо того, чтобы заниматься его атрибуцией. И этих героев соединяет благая мысль единства прошлого и настоящего? Мол, тот, кто потерялся в прошлом, остался совсем один, может найти себя в будущем? Это сугубо моё предположение, потому что другой идеи в тексте я не нашла, хоть и старательно искала её через сюжет, характеры, символику.
  Такой приятный, учтивый участник, как Виктория, не заслуживает слов Кутузова о французах в толстовской сцене ("мордой и в...") Но другие-то подобрать сложно. Ибо Виктория не Булгаков и не Мариенгоф, чьи произведения стали литературными памятниками с реалиями, оправданными временем, в котором жили писатели. Вот зачем было подставлять конкурс под возможные санкции РКН? Ощущается, что градус пародийности повышается в сцене, когда ГГ, откушав горького кофию, решается на самовыпил и тут же отвлекается на рисунок. ИМХО, это следовало прописать полнее и в дальнейшем лучше связать с поведение двух музейных работниц, которые нарушают святую заповедь - не пользоваться экспонатами.
  Возникает вопрос: а в чём преноминаторы усмотрели новеллистичность повествования? В каких событиях? В каких из них они увидели твёрдую концовку? Надо полагать в том, что дама пенсионного возраста ощутила себя героиней чужого времени и пошла на нарушения? Открытым остаётся и вопрос о русской душе. Короче, складывается ощущение, что текст написан на коленке из старых зарисовок. И хотя я не приветствую работы, созданные на "отвали", баллов отсыплю. За атмосферность.
  Прудков В. "Чрезвычайное происшествие"
  Написано справно, дай бог всякому автору. Новелла создана по всем канонам. Но отчего же так тягомотно всё это читать? Почему не верится в положительный образ русского человека, в русскую душу, которой под силу всё преодолеть, выстоять во всех обстоятельствах и сохранить при этом лучшие качества национального характера? Математически выверенного ответа у меня нет. Только ощущения того, что текст писался "под заказ": автор решил, что положительный образ, без недостатков и противоречий, востребован и ничтоже сумняшеся его создал, лишив всего, что делает характер живым. Автор в комментариях стал глумиться над моим мнением, мол в другой раз сделает ГГ ментом, отбывавшим наказание. А лучше бы посмотрел, блин, как создаёт характер: к каждому движению, мысли и чиху ГГ добавляет ещё более положительный штрих. Это и лишает плод авторских трудов жизненности. Да ещё автор отсыпал научных терминов, сделал научную подводку. С чисто прудковской обстоятельностью снабдил аллюзиями, которые вообще в тексте "не играют", зато наличествуют: автор-де в курсе современных литературных процессов, поэтому вот вам интертекстуальность. По моему мнению, вся эта благодать сыграла против самого автора.
  Путешествие во времени - совсем не то, что космический перелёт до далёких объектов Вселенной, к примеру, Юпитера, так полюбившегося участникам НН. Для него нужна не ракета, а некое приспособление для перемещения в ИНУЮ реальность, назовём его машиной времени. Поэтому значительная часть текста тупо зря "расталдыкнута". Или автор полагает, что где-то среди галактик есть объект, который можно отметить на карте словом "Будущее"? Отмазок, что текст чисто "игровой", на поле "чепуховинок" и несуразностей, не приму. Игра - так игра, без теории относительности.
  Единственный момент, который взбодрил и удержал читательское внимание, это попытки избавиться от преступности в двадцать четвёртом веке гуманными способами. Остальное, в том числе и "марьяжные дела", пронеслось мимо.
  Розовский И. Я. "Встреча в редакции"
  Интересная работа. По сути, это фельетон, сатира на общую тему "классики и современники". Его можно, заменив имена, отнести к любой стране, в которой происходит смена парадигм в искусстве. И при наличии имён русских писателей работа практически не раскрывает тему русской души. Зато даёт возможность вдоволь поглумиться на приверженностью авторов/редакторов/читателей к классике, над какими-то возможными редакционными делами. Характеры героев напоминают дружеские шаржи, и за это автору спасибо. А вот фантэлемент мне показался слишком вольным. Тургенева и Достоевского связывала взаимная ненависть на почве русофобства, Фёдор Михайлович просто боготворил Пушкина и не мог произнести финальную фразу. Причём "наше всё" в роли редактора вряд ли бы так высказалось о восприятии произведений грядущих лет своей страны. Я понимаю, образ Пушкина канонизирован и занимает особое место в русском менталитете, но ведь за поэта говорят его тексты и высказывания. https://pushkin-lit.ru/pushkin/articles/petrov-vzglyady-pushkina.htm Можно прочесть авторефераты диссертаций при особом недоверии к научпопу. Так что для меня концовка текста не заискрила новеллистическим пуантом, не повеселила душу. Вызвала тяжкий вздох: "Никогда не было, и вот снова..."
  Виноградов П. "Таверна "У Гермафродита"
  Очень интересная, искусно созданная работа. Я с ней знакома давно, ещё с Колфана, где темами были алхимия и бессмертие. Она, конечно, не для "плоскоземельных" поисков русской души, хотя как раз русская душа в ней представлена. Только помещена в мультикультурную среду с весьма колоритными персонажами, поданными в пародийном ключе. Чего стоят только Инь и Ян, преобразившиеся в Гермафродита! А уж главный российский колдун и алхимик Брюс в облике крутого мафиози - вообще отвал башки.
  Главный герой на Земле прожил жизнь мажора, а потом диссидента, посвятившего себя страсти к алхимии - от исступлённых поисков до криминальной деятельности во имя науки, а потом и до расстрела. К цели-то он пришёл, только вот слишком многое утратил. Тусовка бессмертных его не устроила, ибо русскую душу жёг "Большой Русский Смысел" ))) - конечно же, "Что делать?". Ну нельзя же русскому человеку просто созерцать и быть включённым в привычный порядок, нужно совершать телодвижения в поисках Большого Русского Смысела. Во вред себе? Да когда это русских заботило! И ГГ позволяет втянуть себя в исследование обратной трансмутиции для бессмертных. Ибо они "в тупике". Или само бессмертие от них устало. Вот видение Кирилла в месте, напоминающем картину Бёклина "Остров мёртвых" - "Отвесные голые скалы переходили в каменистый пляж, на котором то тут, то там торчали серые валуны, дальше была непроглядная гладь неподвижного моря без малейшей ряби. А по всему пляжу лежали тела. Часть из них обросла густым мхом, другие, ближе к воде, почти скрывались в зарослях чёрных водорослей, а у скал - в толстом одеяле вековой пыли. Я понимал, что люди эти в глубоком анабиозе, но, может быть, где-то в них ещё теплится сознание и даже прячется застарелая боль". И эти тела принадлежат бессмертным. Что диктует второй Большой Русский Смысел? Спасать революционными переменами по обратной трансмутации, хотят этого бессмертные или нет. И ГГ соглашается на условия Брюса и Сен-Жермена, который были не только величайшими алхимиками, но и непревзойдёнными плутами.
  Прошу прощения у автора за "Б. Р. Смысел", я кое-что увидела в сети и теперь долго буду веселиться.
  Чваков Д. "Метелью белой, окончательная редакция"
  Браво, Дмитрий Александрович! Снимаю шляпу, многократно простреленную в литературных баталиях, и аплодирую стоя. Обожаю русскую романтическую новеллу девятнадцатого века с её неотъемлемой сюжетной частью - поединком человека с нечистым. Не знаю, целенаправленно или по наитию автор соединил легенды о проклятом месте и двойниках с чисто готической сценой. Замес получился крутой! Получше станций, трактиров, церквей, захваченных нечистой силой. А немецкое происхождение мессира и "захухри" порождает аллюзии. Мне очень понравился Хрусталёв - испугался, но головы не потерял, попытался достойно отступить. Но не вышло. И снова с холодным рассудком из двух зол выбрал меньшее. Да ещё предусмотрел всякие случайности, сделал запись об увиденном.
  Сцена с двойником для меня осталась загадочной. Жгучая ладонь, стремление свести с ума признанием говорят о том, что это был больше морок, наваждение, чем реальная встреча с двойником. Всё же Иван Хрусталёв "капитулировал" до того момента, когда обнаружились его записи. Отступил, но не признал поражения! С чисто русской верой в силу документа отправился в Синод. Но восхищает не только активное противостояние "мессиру", но и мотив преемственности. Напрасно надеялся чёрт на то, что молодое поколение изнежено и далеко от традиций отцов. Истории суждено повториться. И в этом мне видится некий выход из тупиковой временной клетки.
  А язык, язык-то каков! Впечатление полной аутентичности эпохе. Однако я нашла недочёт. "Яркое майское солнце во весь дух рвалось в окна, раздвигая портьеры руками дворни и распахивая подновлённые рамы..." Солнце управляло руками дворни?! А ноги не задействовало? Яркое майское солнце во весь дух рвалось в окна, заставляя дворню раздвигать портьеры и распахивать подновлённые рамы. Большое спасибо за работу!
  Татьяна Юрина "Никудышники"
  Сложная и интересная новелла о судьбе русских ведуний-целительниц, служащих миру не за денежку, признательность или славу, а по совести. Отчего автор даёт нам понять, что обе - и бабушка, и внучка - мертвы? Может, для того, чтобы отметить печальный факт: ведовство и целительство вымирают на Руси. Или просто для того, чтобы читателям интрига не казалась сладкой? Чтобы и им легла грузом на душу. За талант и особую роль - куколки-то работают не с телом человека, а с неумолимой судьбой - героини заплатили непосильную цену. И неприятие, обиды от тех, кого они пытаются защитить, - лишь самое малое. Да ещё и внутри крохотного клана раскол: внучка выбирает "полёты", роднящие её душу и с ветром, и в конечном счёте становится то ли ангелом, то ли птицей. Но дело бабки продолжает.
  Баба Катя и Ирина постигают науку ведовства через испытания. Надо сказать, автор проявил настоящую жесть в повествовании об этих событиях. Баба Катя убивает вдруг взбесившуюся собаку, которая прожила с ней много лет, чтобы спасти дочь. Не спасла. Видимо, в каких-то случаях нужно платить дань судьбе? Ирина спасает девочку-инвалида и понимает, что всё в природе взаимосвязано: и жизнь, и смерть. И как дань за спасение казнит кота, охотившегося на неё. Тут или я не поняла, или автор намудрил.
  Автор утверждает, что бестелесных сущностей в мире много, и не все дружелюбны к людям. Кто-то кормится человеческими жизнями. Выбор - помочь или убить - определяет то, каким был человек при жизни. Да, "доброта - это не черта характера, это выбор" (с)
  Самые чудесные фрагменты рассказа - беседы бабушки и внучки. А вот то, что мне не понравилось, так это желтушная вставка про перепутанных на похоронах старушках. Вот зачем эти сцены в тексте? Очень хорошая новелла, спасибо автору.
   Акрит Д. "Свечница"
  Написано великолепно. Даже я, человек невоцерковленный, прочла с интересом, поражаясь умению автора создать художественное полотно с по-настоящему живой героиней. Естественно, я не поверила в церковь рядом с космодромом, но как же "вкусно" было о ней написано! А вот в героиню поверила, слишком многое в личных качествах и судьбе героини восходит именно к русскому национальному характеру. Но всё, случившееся с ней в церкви и в больнице, - это просто классический Стокгольмский синдром в христианской обёртке. Как по справочнику) Показалась странным, что истово верующая женщина передала убийце право на её заклание. Почему даже слова не обронила о том, что есть мир иной после смерти и там рядом с Господом все живы? Стоит ли пятнать руки убийством? Почему даже мысли у неё не мелькнуло спасти душу заблудшего, покусившегося на право Создателя распоряжаться человеческой жизнью? Спасибо за прекрасную работу, уважаемый автор!
  Сфера моих сегодняшних интересов сосредоточена на славянском фэнтези: много читаю, сама пробую писать. Поэтому сразу же выделила для себя два замечательных произведения.
  Инна Девятьярова "Небывальщина"
  Самим названием автор обозначил специфику жанра: всё написанное ею относится сугубо к плоду фантазии, но на основе исторических событий, отмеченных в официальных источниках. Произведение многократного победителя сетевых конкурсов, активно издающегося автора, переводчика, исследователя славянства, как нельзя более точно укладывается в струкруру новеллы. Мальчику Ваське предстоит быть втянутым в нешуточную борьбу с древним злом - осквернением новгородцами иконы из церкви близ Устюга. Преступление ведь не имеет срока давности, и ответить за него приходится ни в чём не повинным потомкам. Сны Васьки - это те видения и явления чудотворцев, которые свидетельствовали об интуитивном постижении мира нашими предками. Он видит старца, пылающую в пламени сестру; ему открывается прошлое. Да и в избе начинают твориться небывалые вещи. Но казнь принесённой в жертву закукарекавшей курицы не предотвращает беду. И даже разоблачение нечистого не может спасти любимую сестру. Тогда Васька решается на подвиг самопожертвования, ни на что особо не надеясь: ну кто он такой против высших сил, правящих миром, его прошлым и будущим? То есть можно наблюдать события, нагнетающиее напряжение сюжета и эмоций. Васька совершенно неожиданно узнаёт, что поруганная икона откликнулась на его порыв. Она простила этот мир и людей. Чем это не катарсис, самый духоподъёмный пуант в литературе? Браво, автор! Но! На НН требуются тексты, в которых бы реал сочетался с различного рода допущениями. Эта фэнтезийная новелла имеет громадный нравственный потенциал, но привычных для себя миров современников я не увидела.
  Ольга Кузьмина "Весна осени мудренее"
  И снова перед нами произведение публикующегося автора, тексты которого много раз рвали различные сетевые мероприятия. Было приятно видеть, что автор использовал эффект парадокса, самую "древнюю" особенность новеллы с самых её истоков. Она и в названии, и в устоявшемся в народе мнении, что человек между нечистью и людьми выбирает только человека. Что и говорить, мастерски, по всем канонам созданное фэнтези. Автор выбрал для героев испытание людской молвой. Первый парень в селе, Степан, стал изгоем из-за стяжательства, надменности и пренебрежения людьми своего круга. Леший Клён, наоборот, с честью выдержал изгнание, не отказался от своей любви. Новелла отходит от устоявшихся в фолке канонов весьма сильно, зато просто и легко доносит идею текста. Можно улыбнуться над сакраментальным - лишь бы душа была светлая. Но именно в этой расхожей истине правда жизни.
  Меня напрягла героиня, которую кикимора научила видеть душу человека. Но ведь ранее было прямым текстом показано, что Евдокия это уже умела. И вообще что-то помститлось, что произведение скорее сказка, чем фэнтези. Спасибо автору!
  
  
  
   - -

Оценка: 10.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"