Майзель Яков Моисеевич
Война на пороге

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  
  Весло и меч - 30
  
  Глава 1. Аргос. Поиск союзников
  
   Захват Сикиона и Эгиала Агамемноном был тяжелым ударом для правителей Аргоса. Помимо потери Сикиона как союзника Аргос потерял выход в Коринфский залив и морской путь связи с Калидоном и Куретией. Теперь он оставался один против союза Микен, Спарты, Пилоса и Коринфа. Надо было срочно искать новых союзников из тех государств Эллады, которые имели основания опасаться гегемонии Агамемнона.
   В первую очередь это Дорида, как Южная, так и Северная. Но с ними связи по морю нет. Естественный союзник - это Беотия, где правит друг Диомеда Ферсандр, сын Полиника, тронос для которого завоевали эпигоны. Но морской путь туда не близкий, к тому же вдоль берегов Аттики, ванакт которой Менесфей - явный недоброжелатель Аргоса, после того, как Аргос отторг Трезен у Афин.
   Проблему мог бы решить союз с Мегаридой, куда и добраться поближе, да и оттуда есть дорога по суше хоть в Дориду, хоть в Беотию, хоть в Этолию. Вот только зачем этот союз Теламону, правителю Мегариды ? При жизни Геракла он был его другом, но друг ли он Гераклидам сейчас ? И станет ли он вступаться за Аргос, если Аргосу понадобится помощь ? К тому же сыновья Теламона принимали участие в налете Агамемнона на Лидию, то-есть фактически уже сейчас являются его союзниками.
  - Тем не менее, - утверждал Феоклимен, - стоит попытатся убедить Теламона, что Мегарида станет первой целью Агамемнона, когда тот начнет завоевание материковой Эллады.
  - Ну, напиши ему, - вздохнул Диомед. - Если он отмахнется, мы останемся при том, что есть.
  - И брату его, Пелею, написать можно, - подсказал Сфенел. - Может подскажет Теламону чтобы сынков-то попридержал.
  - И вообще, флот строить надо, - высказался Амфилох. - Тогда союзников не только среди соседей можно будет искать.
  
  ***
  
  Теламону, сыну Эака, ванакту Мегариды, Эгины и Саламина.
  от Диомеда, сына Тидея, ванакта Арголиды, Сфенела, сына Капанея, басилея Аргоса, и Амфилоха, сына Амфиарая, басилея Аргоса
  
  Радуйся.
  
   Захват Микенами Сикиона и Эгиала разрушил равновесие сил на Апии.
  Союз Микен, Спарты, Пилоса и Коринфа делает Микены гегемоном Апии.
  У Микен остались два еще не покорившихся им соседа - Аргос и Мегарида.
  Воспрепятствовать Микенам в дальнейших захватах можно только противопоставив им достаточную силу. Ни Аргос, ни Мегарида такой силой поодиночке не обладают.Только в союзе мы можем отстоять свою свободу.
  Мы считаем необходимым, богоравный ванакт, заключить оборонительный союз между нами. В случае нападения Микен на кого-либо из нас, другой союзник должен будет оказать ему помощь всеми имеющемися у него силами.
  В противном случае Микены захватят нас по очереди.
   Наш советник Феоклимен, сын Полифида, царя Сикиона, который доставит тебе это письмо, уполномочен нами обсудить с тобой вопросы союза, если ты пожелаешь его заключить.
  
   Да пребудет благоволение Олимпийцев с тобой, с твоей супругой богоравной Перибеей, и с твоими сыновьями Аяксом и Тевкром.
  
  Диомед, ванакт, глава рода Биантидов,
  Сфенел, глава рода Анаксагоридов,
  Амфилох, глава рода Мелампидов.
  
  ***
  
   Феоклимен не без оснований надеялся добиться соглашения с Мегаридой. Главный советник Теламона Полиид, унаследованный им от тестя Алкафоя,
  сам был аргосцем и даже родственником Феоклимена. Оба они были правнуками Мелампа, основателя рода Мелампидов, только через разных его сыновей.
   Полиид покинул Аргос и перебрался в Мегариду вскоре после знаменитой Калидонской охоты. На этой злосчастной охоте вепрь убил Исхеполида, сына Алкафоя. Его брат Каллиполид, прибежавший к отцу с печальной вестью, застал его во время принесения жертв Аполлону и второпях нарушил ритуал священного обряда. Взбешенный Алкафой, не разобравшись, ударил сына поленом. Удар оказался смертельным. Теперь Алкафой должен был пройти обряд очищения от скверны убийства невинного человека. Такой обряд мог провести только другой царь или жрец высокой степени посвящения. Желающих долго не находилось. Наконец Алкафой обратился в Аргос, где власть принадлежала в это время Оиклею, главе рода Мелампидов. Оиклей тоже сам не взялся проводить обряд, но послал Алкафою молодого жреца Аполлона Полиида, заверив, что он обладает достаточной степенью посвящения, чтобы провести обряд.
   Полиид провел обряд, но его ум и познания произвели на Алкафоя такое впечатление, что он уговорил Полиида остаться у него на службе. С тех
  пор Полиид сделал немало значительных дел: ездил с посольством на Крит, где вылечил заболевшего сына царя Миноса Главка, строил храм Диониса в Мегарах, святилище Мелампа в Эгосфенах. Стал правителем важного морского порта Паги, после того, как его предшественник на этом посту, брат Алкафоя Плейсфен, погиб на Аласии. Незадолго до своей смерти Алкафой назначил Полиида главным советником, а сменивший его Теламон оставил Полиида на этом посту.
   Мелампиды быстро договорились. Доводы Феоклимена были вполне очевидны для Полиида. В свое время он не только очищал Алкафоя от скверны, но и излагал ему те же самые доводы в пользу союза между Аргосом и Мегаридой против Крита
  и претензий царя Миноса на гегемонию в Элладе. С тех пор Алкафой стал фактически союзником Аргоса, дважды беспрепятственно пропускавшим аргосские войска во время походов против Фив.
   Не забыли советники договориться и о переброске войск между Аргосом и его западными союзниками - Калидоном и Куретией - через Коринфский залив и Мегариду с использованием мегарских портов и кораблей.
   Вернувшись в Аргос Феоклимен порадовал его правителей доброй вестьью.
  - Но флот все-таки будем строить, - сказал Диомед.
  
  Глава 2. Фегии. Убийство Алкмеона
  
  Алкмеону, сыну Амфиарая
  от Фегея, сына Алфея, басилея Фегий
  
  Радуйся
  
   Да будет ведомо тебе, что к дочери моей Арсиное, которую ты покинул без вины с ее стороны, сватается ванакт Аркадии Агапенор, сын Анкея. Дабы брак
  Арсинои с Агапенором был вполне законным, необходимо оформить твой развод с Арсиноей перед лицом Олимпийцев в храме Аполлона.
   Приезжай в Фегии поскорее, чтобы не задерживать свадьбу Арсинои. Заодно заберешь своего сына Клития. Теперь его жизнь при матери была бы неуместна
  после нового замужества.
   Гонцу, который привезет тебе это письмо, сообщи, когда ты приедешь.
  
  Фегей, сын Алфея.
  
  ***
  
   - Куда ты собираешься, муж мой ? - поинтересовалась Каллироя, увидев приготовления Алкмеона к поездке.
  - Да надо в Фегии съездить, - подчеркнуто небрежно бросил тот.
  - Что ? Опять к этой своей, бывшей ? На старую любовь потянуло ?
  - Да нет же ! Наоборот ! Старик Фегей просит приехать, оформить развод.
   Её Агапенор Аркадский сватает, так ей нужно сначала развестись, - объяснил Алкмеон.
  - Так ты еще и не разведен ? - возмутилась Каллироя. - Так кто же я тебе ? Наложница ?
  - Ну почему ? - оправдывался муж. - Мы же в храме клятвы приносили, все честь по чести. Просто ты... вторая жена.
  - С каких это пор в Элладе повелось по две жены иметь ?
  - А что такого ? В Айгюптосе, вон, у фараона столько жен, сколько он хочет.
  - И ты так хочешь ? Посмотрите-ка на него - фараон эниадский !
  - Как раз вот поеду, разведусь с ней. Будешь единственной. А тебе привезу драгоценности матери, которые сейчас у Арсинои.
  - Да ? А что там ? - заинтересовалась Каллироя.
  - Много чего. А главное там - золотое ожерелье, украшенное янтарем, что еще во время свальбы Кадма и Гармонии им боги подарили.
  - Ну, раз так - поезжай скорее, муженек. И возвращайся поскорее, - сменила Каллироя гнев на милость.
  
  - Хотите развода - верните драгоценности моей матери, - заявил Алкмеон Фегею и его сыновьям.
  - Достойно ли благородного мужа отбирать назад подарки женщине ? - попытался Фегей воззвать к совести бывшего зятя.
  - Я дарил драгоценности матери жене, и они оставались в нашей семье, - возразил Алкмеон. - А если Арсиноя будет женой Агапенора, то с чего это драгоценности моей матери должны принадлежать чужому мне человеку ?
  - Теперь это не драгоценности твоей матери, - вклинился в разговор Проной.
  - Теперь это драгоценности нашей сестры.
  - Ну что ж, - пожал Алкмеон плечами, - тогда я возвращаюсь домой, а вы попытайтесь сбыть кому-нибудь свою неразведенную сестру.
  - Ты же сам ее бросил, в чем она виновата перед тобой ? - добавил свою лепту Агенор.
  - Вы же сами и потребовали, чтобы я покинул Фегии, - возразил Алкмеон. - Мол, немилость богов ко мне вредит городу.
  - Ты мог бы взять Арсиною с собой, - настаивал Агенор.
  - Куда ? Из-за вас мне пришлось скитаться без крыши над головой.
   Ладно, благодаря милости богов я встретил друзей, которые дали мне приют.
   Отдайте мне то, что принадлежит мне, а я верну свободу Арсиное.
  - Ну, хорошо, - прошипел Проной. - Только вот посмотрим, позволят ли тебе Эринии благополучно добраться до твоего логова.
  - Не надо грозить гостю, Проной, - вмешался Фегей. - Решим дело миром.
  В конце концов, это ведь действительно драгоценности его матери. Пусть забирает.
  - А что мы дадим в приданое Арсиное ? - возмутился Проной. - Без драгоценностей она будет выглядеть бесприданницей !
  - Придется вашим женам поделиться с ней, - вздохнул Фегей.
  - Что ? - хором возмутились сыновья.
  - Цыц ! - прикрикнул старик. - Не можем же мы ударить лицом в грязь перед Агапенором.
   Сыновья переглянулись.
  - Ничего, - шепнул Агенор. - Решим этот вопрос.
  
   Когда обряды, связанные с разводом, были завершены, Фегей любезно предложил Алкмеону подкрепиться перед обратной дорогой.
  - Пусть все видят, что мы прощаемся по-доброму, и нет между нами вражды.
  Алкмеон принял приглашение. После прощального обеда он направился в обратный путь. Но не успел он еще выехать за пределы города, как вдруг зашатался и тяжело опустился на дно колесницы. Всполошившиеся спутники отвезли его обратно в дом Фегея. Срочно вызванный врач только подтвердил то, что и так было очевидно: Алкмеон был мертв.
  - Вы его отравили ! - закричала Арсиноя братьям, когда услышала об этом.
  - Молчи ! - рявкнул Агенор. - Может быть, это ты его отравила, пожалела драгоценности.
  - Будешь болтать, тебя и обвиним, - добавил Проной.
  
   Горожанам объявили, что Алкмеона убили Эринии, преследовавшие его за убийство матери. Тем не менее, как члену царской семьи, ему организовали достойные похороны. Его гробницу, хотя и скромную, воздвигли в кипарисовой роще в черте города.
  
   Арсиноя вышла замуж за Агапенора и жила с ним в Тегее. На свадебном пиру она блистала драгоценностями Эрифилы. Впоследствии эти драгоценности не принесли ей счастья, как и всем предыдущим их владелицам. Маленького Клития она отослала в Аргос, к его дяде Амфилоху. Бездетный Амфилох и его жена Комефо приняли племянника как родного.
  
  ***
  
   История драгоценностей Эрифилы имела свое продолжение спустя много лет.
  Аркадский царь Агапенор не вернулся с Троянской войны, предпочтя захваченный им на Аласии благодатный город Пафос, центр почитания Афродиты, нищей захолустной Аркадии.
   Новый царь Аркадии Гиппофой, сын Керкиона, обустроил свою резиденцию в Трапезунте, оставив Тегею прозябать в качестве глухой провинции.
   Тем временем сыновья Алкмеона выросли. Старик Ахелой отошел от дел, и царем Куретии стал Акарнан, сын Алкмеона, по традиции переименовавший свою страну в Акарнанию.
   Во главе отряда лихих куретов сыновья Алкмеона пробрались в Тегею и внезапным налетом захватили дом Агапенора, где в одиночестве коротала свои дни Арсиноя. Как повествуют греческие легенды, Арсиноя была казнена по обвинению в убийстве Алкмеона, а драгоценности Эрифилы перешли в руки ее внуков.
   Этим мстители не удовлетворились и произвели следующий налет на Фегии.
  Братья Арсинои Проной и Агенор также были преданы смерти.
   После ухода Алкмеонидов власть в Фегиях перешла в руки сыновей Геракла и элимской царевны Псофиды Промаха и Эхефрона, живших в городе. Новые правители поспешили переименовать его в Псофиду в честь своей матери.
   Драгоценности Эрифилы ввиду их дурной славы сыновья Алкмеона побоялись оставить у себя и пожертвовали их в святилище в Дельфах.
   Впоследствии они были похищены фокейским тираном Фаиллом, подарившим их своей любовнице. Сын этой женщины поджёг дом и сжёг там мать и её сокровища.
  
  Глава 3. Пер-Рамсес. Договор с Троей
  
  От Приама, сына Лаомедонта, ванакта Троады, Дардании, Фракии., Саоннеса, Имброса и
   Тенедоса.
  Баи, сыну Асди-Такима, великому визирю Айгюптоса, носителю опахала справа от Его Величества фараона, предводителю отрядов телохранителей Его Величества.
  
  Радуйся.
  
   Да будет милость богов с Его Величеством фараоном, с тобой, твоими блтзкими, и с благословенной страной Та Кем, которой ты управляешь.
   В полученном нами от тебя письме ты соглашаешься обсудить с нашими представителями те меры,
  которые понадобятся, чтобы обеспечить Та Кем и Трое мир и благополучие. В сответствии с этим мы посылаем к тебе наших представителей. Старший из них Панфой, сын Офрия, главный жрец бога Солнца, которого мы зовем Апалиунасом. Его спутники Александр и Гелен - мои сыновья.
   Наши послы уполномочены принимать решения от моего имени. То, о чем вы договоритесь, будет
  безоговорочно выполняться Троей.
   Я верю, что твоя мудрость подскажет тебе наилучший путь для обеспечения наших общих интересов.
  
  Приам, сын Лаомедонта, ванакт Троады, Дардании, Фракии., Саоннеса, Имброса и Тенедоса.
  
  ***
  
   Плавание вдоль западного побережья Азии было делом несложным. Все прибрежные страны были союзниками Трои и всегда могли предоставить троянцам приют и убежище. Однако за Ликией ситуация менялась. Вдоль южного побережья располагались осколки Хеттской империи, где троянцев вряд ли ждал дружелюбный прием. Поэтому Приам предоставил своему посольству конвой из четырех пентеконтер, которого было достаточно, чтобы защитить послов от нападения какой-либо случайной разбойничьей банды или пары пиратских кораблей, а встреча с большим количеством врагов была маловероятна.
  Командовал конвоем Геликаон, сын Антенора, советника Приама.
   Дальше берег вновь поворачивал к югу. Здесь находилась страна Амурру, вечное поле борьбы хеттов и египтян. В конечном счете она осталась за хеттами, и хотя они здесь не селились, местное население признавало их власть.
   Еще дальше к югу находились Финикия и Ханаан. Здесь уже власть принадлежала египтянам, и посольству следовало опасаться только внезапно налетевших бурь.
  Торговые города Финикии были заинтересованы в хороших отношениях с Троей, через которую велась торговля с Фракией и с Колхидой на Аксинском Понте.
   Особенно приветливо встретили троянских послов в Сидоне. Всего пять лет назад
  Сидон был разгромлен своими соседями тирянами и их союзниками ахейцами.
  Тогда сидонскому царю Анниве пришлось подчиниться царю Тира Карттану.
  Карттан разрешил уцелевшим сидонянам восстанавливать город - он и сам был заинтересован в доходах с сидонской торговли. А вот восстанавливать городские стены запретил. В Сидоне только построили форт для тирского гарнизона и наместника, которому и принадлежала фактическая власть в городе. Конечно, сидоняне мечтали о восстановлении свободы и надеялись, что союз с Троей им поможет.
   Далее путь на юг продолжался вдоль берегов Ханаана, а затем повернул на запад
  вдоль берега полуострова Мафкат, богатого бирюзой. И вот, наконец, троянская флотилия достигла самого восточного рукава Хапи - рукава Амона. Рукав получил название по городу, находящемуся у его устья - Пер-Амон ("Дом Амона"). Боевые корабли египтяне дальше не пропустили, предложив дожидаться возвращения посольства в гавани города. А эйкосора с посольством на борту продолжила плавание по рукаву Амона до столицы Айгюптоса - Пер-Рамсеса.
  
  ***
  
   Начало переговоров между Баи и троянскими послами прошло быстро и гладко. Обе стороны стремились к соглашению и обе надеялись использовать союзника в своих интересах. По договору Троя должна была начать войну с ахейцами и притянуть к себе их основные силы. Айгюптос должен был внезапно прийти к ней на помощь и совместным с Троей ударом уничтожить силы ахейцев. После чего оставалось лишь разделить добычу.
   Сложности начались при обсуждении деталей. Прежде всего требовалось оценить возможные силы противника. Предполагалось, что в войне со стороны ахейцев примут участие Микены Агамемнона и , вероятно, Спарта во главе с Менелаем, братом Агамемнона. Возможно, к ним присоединятся еще какие-нибудь союзники,
  но вряд ли они значительно усилят коалицию братьев.
  - В прошлогоднем нападении Агамемнона на Лидию он использовал двадцать пентеконтер. Еще с десяток дали его союзники. Было также несколько грузовых кораблей с десантом. Всего около трех тысяч человек, - доложил Гелен. - Правда, с тех пор он еще захватил Сикион и ряд городов на северо-западе Апии. Можно считать, что его силы удвоились, а вместе со Спартой, пожалуй, и утроились. Таким образом, сейчас он может собрать до десяти тысяч человек.
  - Хорошо, а какие силы вы можете выставить против него ? - задал вопрос Баи.
  - Сейчас нашими союзниками являются все страны бывших союзов Арцавы и Ассувы, от Дардании до Ликии, - ответил Панфой. - Мы не слабее Аххиявы и можем выставить равные ей силы. Но мы нуждаемся в поддержке Та Кем, иначе победа над Аххиявой обойдется нам слишком дорого и не приведет к ее решительному разгрому.
  - Можете быть уверены, - успокоил собеседников чати, - у Его Величества достаточно людей и кораблей, чтобы раздавить ахейцев. Особенно, если вам удастся собрать их в определенном месте. Например, под стенами Трои.
  
   Окончательный план действий, выработанный союзниками, выглядел следующим образом. Троя должна была вызвать нападение ахейцев на нее и первое время продержаться за своими высокими стенами. Узнав о высадке ахейцев под Троей,
  Айгюптос немедленно должен был направить свой флот и грузовые корабли с десантом туда же, чтобы совместно с троянцами уничтожить войско Агамемнона
  и сопутствующих ему. После этого Аххияву можно будет брать голыми руками: сопротивляться там уже будет некому.
  
  ***
   Баи смело говорил о достаточном количестве людей и кораблей у фараона, но на самом деле их не было. Прежде всего не было грузовых кораблей, способных плавать в открытом море. Вся морская торговля Та Кем находилась в руках критян и финикийцев. На Красном море, правда, египтяне плавали в Пунт, но эти немногочисленные экспедиции посылались фараонами и привозили заморские диковины только для двора фараона и храмов.
   Рамсес II выстроил некоторое количество мореходных боевых кораблей по образцу финикийских для борьбы с пиратами, но для перевозки морем армии
  нужны были грузовые корабли. Строить их на месте, в Та Кем, смысла не имело,
  египтяне не любили море, и укомплектовать корабли экипажами было невозможно.
  Надо было договариваться с финикийцами о найме кораблей вместе с экипажами.
  Но это попозже. Сначала надо сформировать армию вторжения. И здесь тоже плоха надежда на коренных египтян. Плыть куда-то за море ? Да армия разбежится в ужасе. Они и по суше-то не любили ходить в дальние походы. Умереть за пределами родной земли - что может быть хуже для египтянина. Значит нужно сформировать хотя бы два корпуса из чужеземных наемников - нехси, аму, либу.
  Найти командиров, которые могли бы командовать ими и держать в повиновении.
  Хорошо, Мемнон, сын Тифона, приведет три тысячи черных солдат из страны Куш.
  Вербовать азиатов аму нужно будет послать земляка Баи - харранца Ирсу. О ливийцах надо будет договариваться с Термером, начальником ливийского корпуса наемников. Ориентировочно - десять тысяч бойцов и примерно сотня грузовых кораблей.
   Ну, что ж. В будущем году троянцы начнут действовать. Не спеша начнем и мы.
  А там станет видно, какова воля богов, и что делать нам.
  
  
  Глава 4. В море. Стратегема Панфоя
  
   На небе ярко светило солнце. Услужливый Нот туго надувал парус эйкосоры, на которой возвращалось домой троянское посольство. Сами послы возлежали на ковре, расстеленном на корме, вокруг амфоры с египетским финиковым пивом.
  
  - Ну что, мои молодые друзья ? - начал разговор Панфой. - С чего мы начнем войну ?
  - Как с чего ? - удивился Александр. - Микенцы вон, Лидию разграбили. Значит, и мы можем их пощипать. Вот, война и начнется.
  - А ты что скажешь, Гелен ? - спросил Панфой.
  - Скажу так, - начал царевич. - Если война превратится в цепь налетов - они на нас, мы на них - этому конца не будет. А нам надо, чтобы они все свои силы собрали там, где мы совместно с египтянами могли бы их уничтожить.
  - А как же быть ? - озадачился Александр.
  - Наверное, надо их выманить сразу всех, - начал рассуждать Гелен. - А как сразу всех ?
  - А про "Союз женихов Елены Спартанской" забыли ? - напомнил Панфой. - Они клялись защищать ее мужа. Если его обидеть, они все обязаны выступить ему на помощь.
  - Верно ! - подхватил Александр. - Надо дать Менелаю пинка в задницу, тогда они на нас всей сворой и бросятся.
  - А как его достать покрепче ? - задался вопросои Гелен.
  - Так надо бабу его умыкнуть, - нашел творческое решение Александр.
  - Не так-то это просто, - усомнился Гелен.
  - Да я слышал, ее уже умыкали, - пожал плечами Александр. - Надо только ход в дом Менелая найти.
  - Сначала надо его к нам заманить, - подал свою идею Панфой. - А там подружиться с ним, он и сам вас к себе пригласит.
  - Чем заманивать будем ? - усмехнулся Александр.
  - Напишу отцу в Дельфы, - пояснил мысль Панфой. - Пусть организует пророчество, надо мол посетить Трою.
   Отец Панфоя Офрий был Верховным жрецом Аполлона в дельфийском святилище,
  и его способность организовать любое пророчество сомнений у молодых царевичей не вызывала.
  - Отлично ! - восхитился Александр. - А потом поедем к нему в гости, напьемся, ночью царька прирежем, бабу и казну погрузим и дадим ходу.
  - И будем ждать гостей за стенами Трои, благо, отец их чуть ли не вдвое надстроил, - добавил Гелен.
  - И будем молить Аполлона, чтобы египтяне пришли вовремя, - заключил Панфой.
  
  Глава 5. Фракия. Война с мезами.
  
   В Северной Фракии между рекой Истр на севере и горным хребтом Гем на юге
  издревле жили многочисленные племена мёзов и бригов. И постоянно тек оттуда поток переселенцев в более теплые земли Азии через узкий пролив Боспор Фракийский. В произношении местных жителей их имена несколько менялись. Мёзов здесь называли мисами или мисийцами, бригов - фригами или фригийцами. Фригийцы селились в долине реки Сангарий и образовали там свое царство. Мисийцы продвинулись к западу от Сангария и поселились в окрестностях горы Малый Олимп, которую стали называть Олимп Мисийский.
   По дороге к Боспору переселенцы с Севера шли через земли живших южнее Гема астиев и финов, отнюдь не брезгуя грабежом хозяев. Те, разумеется, сопротивлялись,
  но когда гости шли в слишком уж большом числе, отбиться удавалось далеко не всегда.
  Поэтому, когда астии и фины признали свою зависимость от Трои, они потребовали, чтобы Троя помогла им остановить непрошеных гостей.
   Останавливать послали Гектора. С собой он взял своего младшего брата Троила. Царевичей сопровождали их дружины, всего три сотни всадников. Но и для них потребовался целый флот: одних гиппагог для перевозки лошадей три десятка, да десяток грузовых эйкосор для людей и припасов. Вести флот вызвался Деифоб.
   Плавание от Рейтейона до Люгоса в стране бифинов заняло две недели, в течение которых для лошадей трижды устраивали дневки, выгружая их на сушу в подходящих местах и давая им отдохнуть от качки и размять мышцы.
   В Люгосе царевичи встретились с царем Бизантом, который не без гордости показал им, как он укрепил свою резиденцию в предвидении войны с мёзами. Действительно,
  поселок теперь был окружен рвом и валом с частоколом, дополненным несколькими деревянными башнями.
  - Теперь собираюсь стены и башни камнем укрепить, - пояснил царь. - Тогда совсем настоящий город у меня будет. И назову его, как основатель, своим именем. Бизантий - звучит неплохо, а ?
  - Неплохо, - согласился Гектор. - Только, готовясь к войне, надо бы не столько на стены полагаться, сколько на войско. Как у тебя с воинами, царь ?
  - Здесь, в окрестностях Бизантия, я могу собрать пятьсот копьеносцев. На западе, в Селибрии и Бифии, еще столько же. Но они охраняют нашу границу с каэнами, ответил царь. - Фины в Салмидессе и других поселениях могут выставить и две тысячи.
  - О каэнах не беспокойся, - сказал ему Гектор. - Они теперь подданные царя Приама, и не могут вести войну без нашего ведома и разрешения. Так что, можешь послать своих воинов на помощь астиям. Кстати, как у них дела ? Они еще держатся ?
  - В прошлом году дела у них были плохи. Мезы пришли в великом множестве и выбили их с тех земель за горами, что отнял у мезов царь Орийф. Сам Орийф умер, у астиев правит его сын Аспонд.
  - Ну, хорошо, - заключил Гектор. - Мы возьмем с собой половину твоих воинов. Остальные пусть охраняют твою землю. И займись подготовкой конницы. В ваших горах мало толку от колесниц.
  
   Пополнив свою дружину за счет ополчения финов и бифинов Гектор и Троил двинулись на север, на помощь астиям. С царем Аспондом они встретились в Менабрии, поселении на южном берегу обширного залива, врезающегося в сушу почти до самого горного хребта Гем. Аспонд надеялся преградить путь мёзам на узком участке между горами и морем и энергично занимался укреплением Менабрии.
   Царевичам он рассказал, что большая орда мёзов расположилась севернее, за рекой Панисом, и он ожидает, что мёзы попытаются летом прорваться на юг, в страну астиев.
  - В таком случае, - сказал Гектор, - не стоит ждать, пока они соберутся с силами. Ударим сами, врасплох.
  - Вряд ли удастся застать их врасплох, - покачал головой царь астиев. - Местность южнее Паниса изобилует мелкими речками, которые замедлят движение войска, и кишит дозорами мёзов.
  - Значит, надо бить с той стороны, где нас не ждут, - сделал вывод Гектор. - Вызовем Деифоба с кораблями из Люгоса и высадимся севернее Паниса.
  
   Десант высаживали в устье реки Варна, на берегу которой находился небольшой поселок того же имени. Здесь врага не ждали и организованного сопротивления не оказали. Астии двинулись на юг, к Панису, громя по дороге поселки мёзов.
   Собраться с силами и встретить врага лицом к лицу мёзы смогли только через несколько дней. Тем временем Троил с финами и конницей спокойно переправился через Панис и ударил мезам в тыл, когда они вступили в бой с астиями. Бойня была страшной. На ближайшее время с угрозой вторжения мезов было покончено.
   Гектор и Деифоб вернулись в Трою. Троила оставили в Варне с заданием оборудовать там укрепленный порт, благо Варна была хорошо прикрыта с севера рекой и обширным озером, из которого она вытекала. Новая крепость должна была надежно
  прикрыть Менабрийский проход от неприятеля на дальних подступах.
  
  Глава 6. Хатти. Война продолжается
  
   По завершении победной кампании в прошлом году часть союзников Хартапу предпочли вернуться домой. Своей ближайшей задачей новый лабарна Хатти
  поставил наращение контролируемой территории и ее ресурсов. Поэтому он вновь разделил свои силы, чтобы действовать одновременно на двух направлениях,
  предполагая, что потерпевший жестокий удар Супиллулиума не сможет в ближайшее время перейти к активным действиям.
   Сам Хартапу решил действовать южнее Соленого озера Татта, опираясь на оставленную Супиллулиумой в прошлом году город-крепость Пурусханду.
  Севернее Соленого озера должна была действовать армия княжества Питасса во главе со своим князем Марасалли, дружина сына Хартапу Хармахи-циттиса, получившего титул тухкантис - наследник, и часть фракийского войска Гектора, оставленного им своему дяде - Гикетаону, брату Приама. Князь Хапаллы Купанта-Рунтия вернулся домой, но оставил в распоряжении союзников сто колесниц и тысячу пеших воинов. Северная армия сосредоточилась у крепости Салатувар.
  
   К весне Супиллулиума смог собрать до десяти тысяч пеших воинов и семьсот пятьдесят колесниц. Прошлогоднее поражение сильно отозвалось на его авторитете.
  Некоторые удельные правители не послали ему подкреплений, другие послали, но меньше, чем могли бы. Все старались придержать свои силы при себе до тех пор, пока ситуация не прояснится. Еще хуже было то, что воины потеряли веру в непобедимость лабарны, да и справедливость его претензий на власть теперь подвергалась сомнению. Если боги дали победу Хартапу, значит правда на его стороне ?
   Опытный полководец, Супиллулиума прекрасно понимал, пассивная оборона - это путь к поражению. Следовало все поставить на карту и искать боя. Вот только где ? Приходилось уступить инициативу противнику и ждать, когда он начнет действовать и раскроет свои планы. Покамест, он расположил свои основные силы у города Тавиния, на берегу реки Тавий, правого притока Марассантии.
   Момент истины настал, когда армия Хартапу вышла из Пурусханды и осадила город Улламу, находившийся на старинном караванном пути из Ассирии в Пурусханду вдоль левого берега реки Марассантия. Именно там сосредотачивались в позапрошлом году войска Хупасияса перед наступлением на Пурусханду. Там до сих пор хранились большие запасы снаряжения и продовольствия.
   Улламу обороняли две тысячи воинов и пятьдесят колесниц. Нечего было и думать о том, чтобы взять ее с ходу. Приходилось готовиться к штурму по всем правилам, готовить тараны и штурмовые лестницы. Супиллулиума, получив известие о нападении на Улламу, немедленно двинулся ей на помощь всеми силами. Но на полдороге до Улламы он получил еще одно сообщение: Северная армия союзников также выступила и осадила город Вахсусану на северном берегу Соленого озера. Это было близко от его расположения, и Супиллулиума повернул свою армию на запад к Вахсусане.
   Супиллулиуму подвели два обстоятельства. Во-первых, на пути к Вахсусане пришлось переправляться через Марассантию, что замедлило его марш. Во-вторых,
  союзники обладали конницей, и конная разведка своевременно известила свое командование о приближении врага. В результате Северная армия успела отступить и заняла оборону в Салатуваре. Успели северяне и послать сообщение Хартапу.
   Салатувар северяне укрепляли всю зиму, и теперь он представлял из себя солидную крепость с мощным гарнизоном. Увязать в ее осаде Супиллулиума не хотел. Но что делать ? Отступить - значит окончательно подорвать дух армии.
  Приходилось идти на штурм. Овладение вражеской крепостью окупало бы даже тяжелые потери. А если учесть, что в окрестностях Салатувара имелся серебряный рудник.... .
   Несколько дней ушло на подготовку лестниц и таранов. Корпус Аммунаша, наместника Верхней страны, и колесничное войско должны были прикрывать тыл армии, пока.остальная пехота будет лезть на стены. А потом армия лабарны пошла на решительный штурм.
  
   Пока Супиллулиума готовился к штурму, Хартапу вел свое войско на север, бросив осаду Улламы. Он шел вдоль восточного берега Соленого озера. Хотя этот путь до Салатувара был несколько длиннее, чем вдоль западного берега, зато он выводил в тыл Супиллулиуме. Хартапу не сомневался, что его союзники продержатся до его прихода, ведь их армия не слишком уступала в числе войску Супиллулиумы, к тому же они находились под защитой крепостных стен.
   Расчет Хартапу оправдался. Подход его войска дозорные Супиллулиумы обнаружили, когда штурм Салатувара уже был в разгаре. Корпус Верхней страны срочно выступил навстречу врагу.
   В штабе Хартапу не сомневались, что противник будет действовать в соответствии с классической хеттской тактикой - атака сомкнутым строем колесниц. На этот случай заготовили новый тактический прием
  против колесниц. Часть пехотинцев была вооружена вместо обычных копий толстыми кольями с длинными широкими медными наконечниками с одной стороны и узкими тоже медными шипами с другой. Когда страшная линия колесниц Аммунаша двинулась с места и, набирая ход, помчалась на строй пехоты Хартапу, пехотинцы первого ряда всадили свои колья в землю на всю длину наконечника с наклоном вперед, так, чтобы шип торчал на уровне конской груди.
  И вновь колесницы показали свою несостоятельность против изготовившейся к защите пехоты. Большая часть колесниц вышла из строя, образовав вал из искалеченных лошадей и опрокинутых повозок перед строем пехоты. Меньшая смогла развернуться и помчаться назад, преследуемая колесницами Хартапу.
  Затем схватилась между собой пехота обеих сторон. Меньшая по численности, к тому же деморализованная поражением своих колесничих, пехота Аммунаша вскоре не выдержала и побежала. Супиллулиума не мог оказать ей помощь, так как его силы были атакованы Северной армией союзников, вышедшей из-за стен Салатувара.
   Выйти из боя удалось только немногим хеттским колесницам. Бежали также и полководцы - Супиллулиума и Аммунаш. Остатки их пехоты, заблокированные в лагере, держались недолго и сдались под обещание включить желающих в армию Хартапу и отпустить остальных по домам.
   Шансов добраться домой, честно говоря, не было никаких. Практически все окруженные выбрали службу и гарантированный паек в армии Хартапу. А вскоре сдались и гарнизоны Вахсусаны и Улламы, оборона которых стала безнадежной после нового поражения Супиллулиумы.
  
  Глава 7. Ханигальбат. Заговоры и планы.
  
   Некогда народ хурритов, занимавший огромные пространства восточнее и южнее Хатти, был самым значительным и многочисленным во всей Азии. Единого государства они не создали, в Азии было много хурритских царств и княжеств.
  Самым сильным из них было царство Ханигальбат, расположенное к юго-востоку от Хатти. Некоторые соседи называли Ханигальбат также Митанни, по названию главного из его племен - Маиттан. В период своего расцвета Ханигальбат даже подчинил себе Ашшур и неоднократно воевал с Хатти и Айгюптосом за господство над Азией. Позже междоусобицы так ослабили великое в прошлом государство, что оно было завоевано и поделено между своими соседями - Хатти и Ашшуром.
   С тех пор здесь правила династия царей-ассирийцев, родственников царей Ашшура. И, как всегда на Востоке, они мечтали о независимости от вышестоящей власти и ждали удобного случая для ее обретения.
   Неудачные войны Ашшура сначала на севере против Хатти, затем на юге против Кар-Дуниаша (так назывался Вавилон во время правления царей из племени касситов), ослабили авторитет царей Ашшура и подогрели мечты их вассалов об
  освобождении от их власти.
  
   Постоянно обсуждался этот вопрос и в выстроенном из красного кирпича дворце ассирийских правителей Ханигальбата в их новой столице Дур-Катлимму, заменившей прежнюю столицу Вашшукани, дотла сожженную завоевателями.
  
  - Получено известие. Войско Ашшура, двигавшееся к городу Ит, разбито касситами. Не пора ли и нам выступить, отец ? Сейчас Ашшур бессилен,
  мы можем добиться от его царя признания нашей независимости.
  Нинурта-апал-Экур, сын царя Ханигальбата Или-ихадды, вопросительно глядел на отца.
  - Как ты себе это представляешь ? - скептически качнул головой старик.
  - Да просто двинемся всеми силами на Ашшур. Осадим город и потребуем отказаться от власти над Ханигальбатом.
  - Может быть, он и откажется. Но что ему помешает отказаться от этого отказа, когда он снова осильнеет ?
  - Ну-у, можно заставить его принести клятву богами. Не посмеет же он нарушить ее, - предположил наследник.
  - А я бы нарушил, - усмехнулся царь. - Думаешь, он больше моего боится богов ? Вряд ли.
  - Но, когда кончится война, у нас не будет больше возможности отделиться ! - воскликнул царевич.
  - А надо ли торопиться с отделением ? - задал неожиданный вопрос Или-ихадда.
  - Друзья сообщают мне, что среди знати Ашшура многие недовольны царем Энлиль-кудурри-уцуром. Он потерял город Ит и потерпел поражение от касситов, когда попытался его отбить. Достоин ли он быть главой армии ? Подожди, я снесусь с ними, может быть, они смогут открыть тебе ворота Ашшура.
  
   Город Ит послужил поводом для начала очередной ассиро-вавилонской войны.
  Он был самым южным из ассирийских городов и представлял собой отдаленный форпост Ашшура на реке Евфрат. В качестве такового он контролировал речную торговлю по Евфрату. Царь Ашшура Шамши-Адад уступил его вавилонскому царю Хаммурапи в обмен на заключение союза между Ашшуром и Вавилонией. Не так давно великий ассирийский завоеватель Тукульти-Нинурта завоевал Вавилон и поставил у власти свою марионетку. Еще через несколько лет энергичный царевич
  Адад-шум-уцур, сын последнего царя Вавилона Каштилиаша, сверг ассирийского ставленника и взял власть в свои руки. Город Ит однако остался во власти Ашшура.
  Неудачные войны сыновей Тукульти-Нинурты против Хатти показали Адад-шум-уцуру слабость Ашшура, и он потребовал возврата Ита. Самонадеянный и хвастливый царь Энлиль-кудурри-уцур, последний из сыновей Тукульти-Нинурты,
  отверг требования Вавилона и получил войну, в результате которой потерял Ит и немалую долю авторитета в глазах своих соотечественников.
  
   Вавилонское вторжение застало правителей Ашшура врасплох. Как и писал Супиллулиума вавилонскому царю, основные силы ассирийской армии были сосредоточены на севере страны, готовясь атаковать охваченную междоусобицей Хатти. Никто и подумать не мог, что наголову разгромленный Тукульти-Нинуртой
  в прошлой войне Вавилон осмелится напасть на Ассирию. Ведь даже когда Адад-шум-уцур захватил власть в Вавилоне, он заверял Тукульти-Нинурту, что это чисто внутреннее для Вавилона событие никак не отразится на отношениях с Ашшуром.
   В результате вавилоняне сходу захватили город Ит и разбили наспех собранное Энлиль-кудурри-уцуром войско, с которым он попытался его отбить. Теперь
  Адад-шум-уцур снова предложил своему ассирийскому партнеру мир на условиях возвращения к соглашению Шамши-Адада с Хаммурапи, но тот не пожелал признать себя побежденным и от примирения отказался. Адад-шум-уцур пожал плечами и продолжил движение на север вдоль реки Евфрат. На этот раз он осадил город Анат, расположенный на острове у западного берега Евфрата.
   Тем временем царь Ашшура пытался собрать новое войско вместо разбитого вавилонянами. Дело шло очень медленно. Ассирийские князья не доверяли воинским талантам Энлиль-кудурри-уцура и неохотно присоединялись к нему.
  Практически каждого приходилось уговаривать, подкупать или запугивать. Весь год ушел на сбор и снаряжение нового царского войска. А вавилоняне за это время взяли и Анат, установив полный контроль над долиной Среднего Евфрата.
  
  - Ждем, чем кончится новое столкновение.царя с касситами, - сказал Или-ихадда сыну. - Если его опять побьют, ты пойдешь на Ашшур. Ворота тебе откроют.
  -Хорошо, что мы не дали воинов царю, - улыбнулся Нинурта-апал-Экур. - Хорошую отговорку ты придумал: если мы ослабим свое войско, хурриты восстанут.
   И отец с сыном весело переглянулись.
  
  Глава 8. Родос. Репетиция
  
   Плавание троянского посольства подходило к концу. Флотилия уже обогнула берега союзной Ликии, когда по левому борту показался остров Родос.
  - А ведь нам стоит сюда зайти, - предложил Панфой. - Если Родос и Крит присоединятся к нашему союзу, это будет очень полезно.
  - А что мы можем им предложить ? - скептик Гелен пожал плечами.
  - Да что угодно, - хохотнул Александр. - Мало ли вокруг островков. Вон, пусть Крапаф себе забирает, пока никто другой не захватил.
   Геликаон, сын Антенора, командир посольской флотилии, сказал, что в любом случае надо куда-нибудь зайти, чтобы пополнить запас пресной воды.
  - Вот и зайдем на Родос, - подхватил Панфой.
  
   Остров Родос получил название по имени прекрасной нимфы Родос, дочери Афродиты и Посейдона. Именно здесь она стала возлюбленной бога солнца Гелиоса и родила ему семь сыновей. Много было желающих поселиться на благодатном острове Гелиоса. В разное время здесь селились и карийцы, и финикийцы, и критяне и ахейцы. Власть же на острове принадлежала могущественному царю Крита Миносу. По смерти же Миноса его сыновья Катрей и Девкалион разделили владения отца. Все земли восточнее Кносса, столицы Крита, отошли Катрею, а те, что западнее Девкалиону. Таким образом,
  Родос стал владением Катрея.
   Когда дочь Катрея Апемосина вышла замуж за сына Девкалиона Алтемена, Родос стал ее приданым, и молодая чета поселилась на Родосе. Но не был счастливым их брак. Ни одним ребенком не благословили Олимпийцы их семью. Годы проходили, и Алтемен стал задумываться, кто же будет их наследником, кому он сможет передать свои богатства и владения ?
  Отчаявшись, он стал искать утешения у наложниц, надеясь обзавестись хотя бы бастардом, которого можно было бы впоследствии узаконить. Но и здесь его ждала неудача. Видимо, его самого прокляли Олимпийцы за какие-то грехи, и ему не суждено иметь детей.
  
   На приеме в честь троянских послов им сразу же бросилось в глаза то кисло-хмурое выражение лица царицы, которое присуще женщинам, давно потерявшим надежду вызвать к себе мужской интерес.
  - А царица, похоже, не очень-то довольна жизнью, - шепнул Гелен Александру.
  - Попробуешь ее развлечь ?
  - Что-то не хочется ее развлекать, - заупрямился тот.
  - А ты представь себе, что здесь не Родос, а Спарта, - съехидничал брат. - Вот и посмотрим, на что ты способен.
  - Тогда займи царя умным разговором, если ты на это способен, - огрызнулся Александр.
   Гелен и Панфой наперебой принялись уговаривать Алтемена присоединиться к Троянскому союзу, особенно упирая на то, что материковые соседи Родоса - Кария и Ликия уже в этом союзе состоят.
   Александр тем временем делал свою работу - метал на царицу огненно-страстные взгляды. Заметив это она сначала удивилась:
  "Он что, всерьез ?".
   Давно уже ей не приходилось видеть ничего подобного. Несколько лет прошли уже с тех пор, как муж последний раз посещал ее.
  " Что же делать ? Дать ему понять, что он ведет себя неприлично ?".
  Можно было нахмурить брови или даже послать служанку с просьбой перестать разглядывать ее, но... . Это ведь было то самое, о чем она мечтала холодными одинокими ночами. Жаль было бы прервать такой приятный сон наяву.
  " Пусть смотрит", - решила она. "В конце концов это ведь ее ни к чему не обязывает".
   Тем не менее она постаралась принять позу поизящнее и придать лицу более благожелательное выражение.
   Но вот наступил час флейтисток. Придворные дамы и их служанки должны были покинуть мегарон. Царица простилась с почетными гостями любезно-ритуальными фразами. Этот нахальный Александр шепнул ей :
  - Я сейчас спущусь в сад.
  Она сделала вид, что не услышала его. Конечно, она не собиралась идти в сад и давать ему свидание. Что он себе вообразил ?
   Служанки раздели ее и уложили в постель. Как всегда. Одну. Алтемен развлекался в мегароне с флейтистками, потом, наверное, пойдет отсыпаться к последней по времени наложнице. А этот, там, бродит в саду и ждет ее.
  Может быть, надо спуститься и сказать ему, чтоб не ждал ? Пусть тоже идет к флейтисткам.
   Она полежала еще. Интересно, он все еще ждет ? Надо встать, одеться. Для этого вызвать служанок, которые все разболтают. Нет, можно и без них. Она надела только сандалии и накинула шерстяную хлену прямо поверх ночной рубашки. Тихо спустилась в сад. Служанки уже спали.
   В саду было тихо. Только из мегарона доносились пьяные крики и хаотические звуки музыки. Она огляделась.
  - Апемосина, любимая ! Ты пришла !
  Красавец-атлет выступил из-за кустов.
  - Александр ! Мы не должны... . Она сбилась. Мужчина обнял ее.
  - Я не Александр. Я Гермес, сын Зевса. Облик Александра я принял, потому что невыносим для смертных подлинный лик божества.
   Он покрыл ее лицо поцелуями, сбросил хлену с ее плеч. Поднял ее на руки и понес в глубину сада. Там, положив ее на траву, он поднял рубашку, обнажив ее тело. Поцелуи и ласки становились все интенсивнее. Она почувствовала, как сладкая истома завладевает ею. Потом он стал ласкать ее внизу. Бурное наслаждение, подобного которому она не испытывала никогда в жизни, захватило ее, и она забилась в пароксизме страсти.
   Он дал ей перевести дух и немного успокоиться. Потом он развел ей ноги и вошел в нее. И вновь волна страсти захватила ее и захлестывала все сильнее и сильнее, пока он не зарычал и не упал на нее, выпустив в нее свое семя.
  
   Утром послы встретились и поделились своими достижениями.
  - Мы его сделали. Он наш, - сказал Панфой. - Сегодня будем подписывать договор.
  - А ты чем похвалишься ? - спросил Гелен брата.
  - Увидишь ее - поймешь, - кратко ответил Александр.
  Действительно, по сравнению с вчерашним царицу будто живой водой умыли.
  Лицо ее румянилось, глаза сияли, она была оживлена и весело разговаривала со служанками.
  - Можно поверить, - признал Гелен. - Ну, ты у нас мастер.
  - И ты хорош, - усмехнулся Панфой. - Ты столько пил с Алтеменом, что попробовал бы он не согласиться. Вот только боюсь, как бы он не забыл все, о чем мы вчера договорились.
  
   Опасения Панфоя не оправдались. Алтемен оказался крепче, чем он думал,
  договор был подписан. С Родоса посольство отправилось домой в самом радужном расположении духа.
  
  
  Глава 9. Троя. Визит Менелая
  
   Боги не благословили брак Менелая и Елены. Своего первого ребенка - дочь Гермиону - Елена выносила и родила более-менее благополучно. А потом с ней что-то случилось. Она беременела чуть ли не каждый год, но каждый раз ее роды оказывались преждевременными. Младенцы родились недоношенными, слабенькими и вскоре умирали. Шел год за годом, а Менелай никак не мог обзавестись наследником. И это при том, что его женщины на стороне исправно рожали крепких мальчишек.
   Менелай раздражался, хмурился, и все чаще срывал свое недовольство на Елене.
  - Это боги тебя наказывают за блуд с этим афинским мерзавцем.
  - Разве я виновата в том, что он меня насиловал ? - плакала Елена.
  - Небось вела себя так, что всем мужам хотелось тебя изнасиловать, - продолжал свои обвинения Менелай. - Вот его и потянуло именно на тебя.
   Мудрено ли, что оба супруга чувствовали себя несчастными.
  Время от времени они обращались за помощью к врачам из храма Аполлона в соседних Амиклах. Этот храм пользовался особым авторитетом, так как был возведен над могилой местного царевича Гиацинта, любимца Аполлона, случайно убитого им во время соревнований по метанию диска. Из крови несчастного вырос цветок того же имени, а Амиклы обзавелись красивым храмом.
   Особой пользы врачи не принесли, но в один прекрасный день главный жрец храма рассказал Менелаю, что он обратился за консультацией к Верховному жрецу Аполлона в Дельфах Офрию, а тот прислал ему пророчество пифии по этому поводу.
   Пророчество гласило:
  
   Если помощь при родах ты ищешь у сына Латоны,
   Жертвы ему принеси там, где он стену построил.
  
   Как всем известно, Аполлон и Посейдон были отданы в службу царю Трои Лаомедонту после неудачной попытки бунта против Зевса и вместе с будущим царем Эгины Эаком возводили городские стены. Пророчество достаточно прозрачно указывало на храм Аполлона в Трое. И Менелай отправился в Трою.
  
   В Трое Менелая ожидал самый радушный прием. Торжественная встреча высокого гостя, пир в его честь у царя Приама. Пышно обставленное принесение жертв Аполлону под заботливым руководством Панфоя и Гелена, а на следующий день спортивные состязания в честь царя Лаконии. Он и сам принял в них участие, победив в гонках колесниц и метании копья. Затем последовала череда приемов
  и охот у бесчисленных сыновей Приама, желающих лично оказать гостеприимство столь знатному посетителю Трои. И всюду около Менелая вертелся любезный до невозможности старший из присутствующих царевичей Александр-Парис. Гектор в это время был в очередном походе во Фракии.
  - Так какое имя у тебя настоящее, - спросил как-то царевича Менелай, - Парис или Александр ?
  - При рождении меня назвали Александром, - пояснил тот. - Но из-за слабого здоровья отдали воспитываться на загородной ферме на горе Ида, мол горный воздух будет мне на пользу. А тамошний распорядитель Агелай прозвал меня Парисом. На языке местного народа тевкров это значит первый. Так что, в семье я Александр, а для простонародья Парис.
   Показали Менелаю и знаменитый царский конный завод, кони которого якобы вели свой род от коней, подаренных самим Зевсом царю Илу, сыну Троса, основателя Трои, в возмещение за похищенного им Ганимеда, брата Ила.
  Менелай, страстный лошадник, был в восхищении от увиденного. Он сразу же захотел купить и для себя хотя бы четверку коней с этого завода. Парис пообещал
  ему привезти этих лошадей, когда будущим летом приедет к нему в гости, благо Менелай успел пригласить к себе чуть ли не всех, с кем он пил и гулял в Трое.
  
   Менелай возвращался домой, полный надежд на грядущее благополучие в семейной жизни и улучшение породы лошадей в своей конюшне. А его троянские друзья усердно готовились к первому акту грядущей войны.
  
  Глава 10. Родос. Смерть Апемосины
  
   Беременность Апемосины заметили далеко не сразу. Задержка с менструациями для женщины в сорок пять - вещь нормальная, плохое самочувствие, раздражительность, капризы - все это было как всегда и никого не удивляло. Только когда у царицы начал заметно расти живот, это поразило окружающих. В ее-то возрасте ! Да и от кого ? Все знали, что Алтемен давно уже пренебрегает супругой.
   Разумеется, Алтемену донесли о казусе с Апемосиной сразу, как только между служанок начались разговоры
  
   Дверь в покои Апемосины с грохотом распахнулась от пинка Алтемена.
  - Ты что, беременна ? - проревел царь.
  Отрицать очевидное было невозможно.
  - Да, - тихо ответила Апемосина, опустив глаза.
  - От кого ? - продолжал громыхать обманутый супруг.
  - От Гермеса. Ну, того, сына Зевса... .
  - Издеваешься ? - выкатил Алтемен глаза. - С чего ты взяла ?
  - Он сам мне сказал
  - Ты что, дура ? На кой богу такая ставрида сушеная ? Говори живо, с кем была ?
  Сравнение со ставридой обидело Апемосину.
  - Если это был не бог, то хотя бы настоящий мужчина ! Не то что некоторые... .
  Ее ответ окончательно взбесил Алтемена. Он с размаху ударил ее ногой в живот.
  Апемосина упала. На ее пеплосе стало расплываться кровавое пятно в области бедер. Алтемен вышел с треском захлопнув за собой дверь.
   Вечером ему доложили, что царица умерла.
  
   Смерть Апемосины сыграла роль камешка, вызывающего лавину.
  Родос был ее приданым, и смерть хозяйки лишала ее супруга властных прав.
  Теперь островом вновь должен был распоряжаться Катрей, и он ничуть не желал, чтобы Родос оставался в руках сына Девкалиона. В этом его бурно поддерживал другой зять Катрея Навплий, муж его дочери Климены. У Навплия и Климены было три сына, и Родос стал бы желанным владением для одного из них. Дело было за малым: уговорить Алтемена убраться с Родоса и вернуться к отцу. Пусть Девкалион делит свои владения между своими сыновьями.
   Однако Алтемен, бывший правителем Родоса более тридцати лет, вовсе не хотел уступать насиженное место. В этом его поддерживали отец и братья, не желавшие делиться с ним своими уделами, а также местная знать, не желавшая, чтобы новый правитель привел новых претендентов на их места в иерархии власти.
   Следствием была продолжительная тяжба "О Родосском наследстве", когда и отец и муж покойницы претендовали на ее наследство. Сначала долго искали беспристрастных судей, не заинтересованных ни в том, ни в ином исходе тяжбы. В конце концов остановились на афинском ареопаге, наиболее авторитетном судебном учреждении Эллады. Но и ареопаг не спешил с решением и, перебирая множество дел, которые должны были использоваться в качестве прецедентов, нагло вымогал взятки с обеих сторон. Постепенно становилось ясно, что дело придется решать мечам.
  
  
  Эпилог. Эпистолы.
  
  1. Катрею, сыну Миноса, ванакту Восточного Крита и островов
   от Алтемена, сына Девкалиона, басилея Родоса
  
   Радуйся.
  
   С глубоким прискорбием должен сообщить тебе о безвременной кончине твоей прекрасной дочери и моей горячо любимой супруги Апемосины.
   По заключению врачей смерть была последствием внутреннего кровотечения,
  причину которого они установить не смогли.
   Нет слов, чтобы выразить всю глубину моего горя. Единственным утешением для меня является мысль о том, что все в этом мире свершается по воле рока, перед которой отступают и Олимпийцы. Я верю, что душа Апемосины пребывает ныне в Элизиуме среди других блаженных душ в покое, без печали и забот.
   Я надеюсь также, что родственные связи между нами не пострадают из-за этого несчастья и не будут омрачены имущественными спорами.
  
  Твой безутешный зять
  Алтемен.
  
  
  2. Катрею, сыну Миноса, ванакту Восточного Крита и островов
   от Навплия, сына Клитония, ванакта Южной Эвбеи.
  
   Радуйся.
  
   С глубоким прискорбием узнал я о безвременной кончине твоей прекрасной дочери и моей горячо любимой свояченицы Апемосины. Вместе со мной скорбят и твоя дочь Климена и твои внуки Паламед, Ойак и Навсимедонт.
   . Я надеюсь, что ее душа пребывает ныне в Элизиуме среди других блаженных душ в покое, без печали и забот.
   Я надеюсь также, что ты не сочтешь неуместным мой интерес к твоим планам относительно дальнейшего правления Родосом. Захочешь ли ты оставить у власти
  твоего племянника Алтемена, сына Девкалиона ? Или ты предпочтешь передать власть кому-либо из твоих прямых потомков ? Твой внук Паламед, сын твоей дочери Климены, всем известен как талантливый организатор и руководитель, чему он много раз давал доказательства. Думаю, он был бы хорошим правителем Родоса и не допустил бы его перехода в руки Девкалиона.
   Полагаюсь на твою мудрость, которая подскажет тебе наилучшее решение.
  Да пребудет с тобой благоволение Олимпийцев.
  
  Твой любящий зять и друг
  Навплий.
  
  
  3. Катрею, сыну Миноса, ванакту Восточного Крита и островов
   от Девкалиона, сына Миноса, ванакта Западного Крита и островов
  
   Радуйся.
  
   С глубоким прискорбием узнал я о безвременной кончине твоей прекрасной дочери и моей дорогой племянницы Апемосины.
   Я надеюсь, что ее душа пребывает ныне в Элизиуме среди других блаженных душ в покое, без печали и забот.
   Нет также слов, чтобы выразить в какой глубокой скорби пребывает мой сын и твой зять Алтемен Я надеюсь, что ты не умножишь его скорби, лишив его права на управление Родосом. Ведь он управляет им уже более тридцати лет, показал себя достойным правителем и любим народом.
   Не сомневаюсь, что в нынешних прискорбных обстоятельствах явятся желающие завладеть Родосом. Я имею в виду этого старого пирата Навплия и жадную свору его сыновей. Было бы жаль отдать Родос им на разграбление.
   Если для тебя важно, чтобы Родосом правил твой прямой потомок, то я не буду возражать, если ты захочешь усыновить Алтемена.
   Полагаюсь на твою мудрость, которая подскажет тебе наилучшее решение.
  Да пребудет с тобой благоволение Олимпийцев.
  
  Твой любящий брат
  Девкалион
  
  4. Офрию, сыну Опида, Верховному жрецу храма Аполлона в Дельфах
   от сына его Панфоя.
  
   Радуйся
  
   Дорогой отец. Прежде всего хочу пожелать тебе доброго здоровья и благоволения Олимпийцев, особенно Аполлона, нашего господина.
  Рад сообщить тебе, что у нас в Трое все хорошо и спокойно. Прихожане
  щедро приносят дары и жертвы Аполлону, и мы собираемся, как всегда, поделиться этими дарами с Дельфийским храмом.
   Недавно мы с сыновьями Приама Александром и Геленом плавали в Айгюптос,
  чтобы договориться с чати Баи о дружбе и союзе. Ты знаешь, фараон Саптах еще мальчик, и чати является фактическим правителем Айгюптоса. Он принял нас очень любезно, и мы обо всем договорились. Теперь Троя может положиться на дружбу и помощь Айгюптоса в случае каких-либо угроз и осложнений.
   Как тебе известно, источником нашего беспокойства является Агамемнон, правитель Микен, который мечтает вновь захватить владения своего деда Пелопса
  в Лидии и превратить их в опору для дальнейших захватов. В связи с этим мы думаем, что было бы полезно для Трои и мира в Ойкумене установить дружеские связи с братом Агамемнона Менелаем. Он слывет человеком мирным и не склонным к войне. Мы надеемся, он сможет удержать брата от дальнейших военных авантюр.
   У нас есть небольшая просьба к тебе. Было бы хорошо, если бы Дельфийский храм порекомендовал Менелаю посетить Трою. Мы знаем, что Менелай обеспокоен отсутствием у него законного наследника мужского пола. Если подсказать ему обратиться в Дельфы по этому поводу, а потом послать его в наш храм Аполлона,
  можно быть уверенными, что он последует этому совету. Ну, а мы в таком случае постараемся наладить с ним дружеские отношения.
   Заранее благодарю тебя за помощь в этом вопросе и еще раз желаю тебе всего наилучшего
  
   Твой любящий сын Панфой.
  
  5. Гикетаону, сыну Лаомедонта
   от брата его, Подарка
  
   Радуйся.
  
   Мы все радуемся вашим успехам в войне против бывшего лабарны Супиллулиумы. Два поражения подряд убедят хеттов, что боги не на его стороне,
  и что права Хартапу на тронос Хатти более обоснованы.
   С другой стороны пора задуматься, а будет ли выгодна для Трои простая замена одного лабарны Хатти на другого. Да, Хартапу наш друг, но это сейчас, когда он нуждается в нашей помощи. Сохранится ли наша дружба, если он станет неоспоримым лабарной всей Хатти ? Людям свойственно меняться соответственно изменениям обстоятельств, и их чувства и настроения меняются вместе с ними.
  Неизменно одно: большое государство - угроза для своих меньших соседей.
  Будет ли новая Хатти Хартапу безопаснее для нас, чем прежняя Хатти Супиллулиумы ?
   Исходя из этого я прихожу к мысли, что наилучшим исходом для Трои было бы образование двух хеттских государств - Хартапу и Супиллулиумы. Оба они были бы угрозой друг для друга, и оба не имели бы силы, достаточной, чтобы угрожать Трое.
   В сответствии с этим для нас было бы ошибочно помогать Хартапу добить Супиллулиуму и овладеть всей полнотой власти в Хатти. Я намерен предложить Хартапу вступить в переговоры с Супиллулиумой о разделе страны. Если мы прекратим поддержку Хартапу, его силы сравняются с силами Супиллулиумы, и дальнейшая война между ними потеряет смысл.
   Тебе же надлежит в дальнейшем избегать участия в военных действиях. Мы посмотрим на развитие событий и решим, что делать дальше. Возможно, ты и твои войска в скором времени понадобитесь нам здесь, в Троаде.
  
   Да пребудет с тобой благоволение Олимпийцев и Тысячи богов Хатти.
  
  Твой любящий брат
  Подарк.
  
  6. Хартапу, сыну Мурсили, Великому Лабарне Хатти
   от брата его Приама, сына Лаомедонта, ванакта Троады, Дардании, Фракии., Саоннеса, Имброса и Тенедоса.
  
   Радуйся.
  
   Мы все радуемся твоим победам над узурпатором Супиллулиумой. Два поражения подряд показывают всем, что боги не на его стороне, и твои права на тронос Хатти неоспоримы. Я думаю, что узурпатор более не страшен тебе. Не собрать ему нового войска. Но сопротивляться тебе удерживая города и крепости он может еще долго.
  Подумай, стоит ли продолжать войну, разоряя страну и губя людей. Ведь в Хатти голод из-за бесконечных междоусобиц. Не лучше ли для всех будет разделить страну с Супиллулиумой. Мне представляется, что хорошей границей ваших владений стала бы река Марассантия. То, что на юг и на запад от нее, было бы твоим, то, что на север и восток - его.
   Полагаюсь на твою мудрость, которая подскажет тебе наилучшее решение.
  Да пребудет с тобой благоволение Олимпийцев и Тысячи богов Хатти.
  
  Твой друг и брат
  Приам.
  
  7. Супиллулиуме, сыну Тудхалии, лабарне Северной Хатти
   от Хартапу, сына Мурсили, лабарны Южной Хатти.
  
   Тысяча богов Хатти ясно высказала свою волю, дав мне победу в сражениях под Куванной, Питассой и Салатуваром. Тем не менее, не желая более проливать кровь хеттов и разорять страну, я предлагаю тебе мир на условиях раздела Хатти между нами. Хорошей границей наших владений была бы река Марассантия. То, что на юг и на запад от нее, было бы моим, то, что на север и восток - твоим.
   Если ты согласишься на это условие, хетты обретут наконец мир и покой, а я назову тебя своим братом.
  
  Надеюсь на твой здравый смысл, который подскажет тебе правильное решение.
  Да пребудет с тобой благоволение Тысячи богов Хатти.
  
  Хартапу, лабарна.
  
  8. Ир-Тешшубу, сыну Урхи-Тешшуба, называющему себя Хартапу,
   Я, Солнце, Великий лабарна страны Хатти, так говорю:
  
   Не обольщайся и не кичись своими случайными победами
   Тысяча богов Хатти еще не высказали свою волю. у меня еще достаточно воинов, чтобы сражаться с тобой, и они преданны мне.
   Если же ты просишь мира, то ради покоя Хатти я готов оставить тебе земли, которыми ты владеешь сейчас. Пусть у тебя останутся Нижняя страна, княжества Хапалла и Питасса, города Вахсусана и Уллама.
   Что же касается других земель, которыми ты не овладел, то я не намерен отдавать их тебе без боя. Если ты действительно желаешь мира и покоя Хатти, удовлетворись тем, что находится в твоих руках.
  
  Супиллулиума, сын Тудхалии, Великий лабарна страны Хатти,
  
  9. Алтемену, сыну Девкалиона
   от Катрея, сына Миноса, ванакта Восточного Крита и островов
  
   Радуйся.
  
   Всесторонне обдумав ситуацию, сложившуюся после безвременной кончины моей горячо любимой дочери Апемосины, я принял решение передать Родос в руки моего внука Паламеда, сына Навплия.
   Как тебе известно, по соглашению с твоим отцом и моим братом Девкалионом мы решили, что город Кносс и все земли и острова, расположенные на запад от Кносса,
  будут впредь находиться в руках Девкалиона и его потомков, а все земли и острова, расположенные на восток от Кносса, будут принадлежать мне и моим потомкам.
  Это соглашение признано и Афинским ареопагом. Ты знаешь, как я люблю и ценю тебя и как я жалею, что твой брак с Апемосиной не принес нам наследника. Но отступить от нашего соглашения с твоим отцом значило бы создать прецедент, ущемляющий права моих потомков.
   В сответствии с этим я намерен совместно с Паламедом прибыть на Родос будущей весной и ввести его в права владения островом. Тебя же я прошу
  сдать все дела по Родосу Паламеду и отбыть к отцу, который, как я надеюсь, выделит тебе достойную часть из своих владений.
   Желаю тебе благоволения Олимпийцев и надеюсь, что ты не затаишь обиды на меня.
  
   Твой любящий дядя
   Катрей.
  
  
  Примечания
  
  Абанты - древние жители острова Эвбеи.
  Авхаты - одно из древних племен Северного Причерноморья.
  Агагилий - ноябрь - декабрь по фессалийскому календарю.
  Агреи - древнее племя, обитавшее в северной части Этолии.
  Акра (колх.) - совр. Анаклия.
  Аксинский (негостеприимный) Понт - древнее название Черного моря у ахейцев.
  Аласия - древнее название Кипра.
  Албаны - союз племен Восточного Закавказья. В начале I века н. э. создали централизованное государство - Кавказскую Албанию, уничтоженное арабами в 705 году. Участвовали в этногенезе армян Нагорного Карабаха, азербайджанцев, грузин Кахетии и некоторых дагестанских народов.
  Альбула - древнее название Тибра.
  Алзи - хурритское княжество в верховьях Тигра, севернее Ассирии.
  Амазонки или гаргареи - северо-кавказское племя, по версии предки современных чеченцев и ингушей. В описываемое время переселились на юго-восточное побережье Черного моря. Общественный строй - крайняя форма матриархата, практиковали раздельное проживание мужчин и женщин, сходясь вместе только на два месяца в году. Первый известный в истории народ, создавший конницу, как род войск. Существовавший у амазонок культ лошади позволял садиться на лошадь верхом только женщинам.
  Амон - бог Солнца в Верхнем (южном) Египте.
  Аму - древнеегипетское название семитских племен.
  Амфиктиония- название союза греческих племён, объединявшихся для защиты святилища общего высшего божества, и совместного исполнения важнейших обрядов. По легенде первым основателем такого союза был Амфиктион, сын Девкалиона.
  Ананка - богиня Судьбы в греческой мифологии.
  Апаса (позднее Эфес) - в то время столица Арцавы.
  Апия - древнее название Пелопоннеса.
  Аполлоний - январь-февраль по фессалийскому календарю.
  Априос - март-апрель по фессалийскому календарю.
  Арамеи - семитские кочевые и полукочевые племена, обитавшие в Южной Сирии и Месопотамии.
  Аранзах - хурритское название Тигра.
  Аргест - западно-северо-западный ветер.
  Аркадия - горная страна в центре Пелопоннесского полуострова.
  Артемисион - апрель-май по Делосскому календарю.
  Арцава - древнее царство, существовавшее на юго-западном побережье Малой Азии.
  Ассува - древнее название северо-западной части Малой Азии.
  Афаманы - древний народ, обитавший на юго-востоке Эпира и на западе Фессалии.
  Ахейцы - группа индоевропейских племен, поселившихся на территории современной Греции в III тысячелетии до н.э.
  Ахет - период разлива Нила в древнеегипетском календаре. Приблизительно сентябрь - декабрь.
  Ацци или Хайаса - государство, находившееся на Армянском нагорье и населенное предками современных армян.
  
  Басилей - правитель города или области, обычно несамостоятельный.
  Беотия - область в центральной и восточной части Средней Греции.
  Борисфен - древнегреческое название р. Днепр.
  Боэдромион - сентябрь-октябрь по афинскому календарю.
  
  Вават - северная часть Нубии, область на юге долины Нила.
  Ванакт - царь, независимый правитель страны
  Вено - выкуп за невесту, уплачиваемый женихом.
  Верхняя страна - северо-восточная провинция Хатти, граничащая с племенами касков и государством Ацци.
  Виссон - тончайшая льняная ткань.
  
  Галаксион - март-апрель по делосскому календарю.
  Гамелион - январь - февраль по афинскому календарю.
  Гараманты - народ, обитавший в южной части Ливии. Происхождение гарамантов, принадлежащих к белой средиземноморской расе, точно неизвестно.
  Гегемон - тот, кто господствует.
  Гекатомбеон - июль-август по афинскому календарю.
  Геквет - начальник, командир в армии.
  Геллеспонт (позже Дарданеллы) - пролив, соединяющий Эгейское море и Мраморное море (Пропонтиду). Контролировался Троей.
  Генио́хи - древний народ[1], населявший северо-восточный берег Черного моря. Предки абхазов.
  Гермей - декабрь - январь по фессалийскому календарю.
  Гесперия - древнее название Италии.
  Гипанис - древнее название реки Южный Буг.
  Гиппагога - судно, оборудованное для перевозки лошадей.
  Гиппарх - начальник конницы.
  Гиппет - богатый землевладелец, "всадник", очень условно - боярин.
  Гипподромий - июнь-июль по фессалийскому календарю.
  Гомолий - май-июнь по фессалийскому календарю.
  Гюэнос - совр. Очамчира
  
  Дамат - чиновник.
  Дандарии - древнее племя, обитавшее на юго-восточном побережье Азовского (Меотийского)
  моря. Говорили на индоиранском языке.
  Дельта Нила - севернее Мемфиса Нил разделяется на семь рукавов, в плане напоминающих треугольник. Этот район греки назвали Дельтой по сходству с соответствующей буквой греческого алфавита.
  Дем - территориальный округ.
  Дриопы - древнегреческое племя, родственное лапифам. Обитали в районе Средней Греции, северо-западнее горы Парнас.
  
  Зефир - западный ветер.
  
  Иберия - 1. Область, которая располагалась на территории юга и востока нынешней Грузии между
   Колхидой и Албанией.
   2. Древнее название Испании.
  Иентет - "Запад", так в Египте называли Древнюю Ливию.
  Иеродула - храмовая служанка, зачастую - проститутка.
  Иешива - еврейское религиозное учебное заведение.
  Ионическое море - так древние греки называли Адриатическое море.
  Истр - древнее название Дуная.
  Итоний - август-сентябрь по фессалийскому календарю.
  Ихнуса - греческое название Сардинии.
  
  Ка́рия - историческая область на юго-западном побережье Малой Азии, где обитал народ карийцев. В описываемое время - главная область царства Арцава.
  Кар-Дуниаш - Вавилон
  Каски - общее название группы племен, обитавших в юго-восточном Причерноморье.
  Кирн - греческое название Корсики.
  Келевст - начальник гребцов.
  Кеми - египетское название долины Нила
  Кентавры - древнегреческое племя. Основной район расселения - гора Пелион и ее окрестности (на территории современной Фессалии). Первыми в Греции освоили верховую езду на лошадях.
  Керкеты - древние племена Северо-Западного Кавказа, предки черкесов (адыгов).
  Колхида - древнее государство на территории современной Грузии.
  Коретер - доверенное лицо правителя по финансовой части.
  Кинурия - область на западном берегу Арголидского залива между Арголидой и Лаконией.
  Киццувадна - хеттское княжество, расположенное к северо-востоку от Тархунтассы.
   Основное население - хурриты, родственные хеттам.
  Конь и Муравей - тотемы кентавров и мирмидонян.
  Куретида - область в юго-западной части Средней Греции, расположенная к западу от Этолии и населенная племенем куретов.. Столица г. Плеврон.
  Куш - южная часть Нубии (совр. Северный Судан).
  
  Лабарна - титул царя хеттов.
  Лабрисса - тяжёлая двусторонняя секира.
  Лавагет - высший военачальник.
  Ламия - демоница-вампир, убивала детей и проявляла при этом такую жестокость, что со временем ее лицо превратилось в кошмарную личину. Позднее она присоединилась к эмпусам, совращала юношей и выпивала их кровь, пока они спали.
  Лапифы - древнегреческое племя, обитавшее к северу от горы Пелион.
  Ленейон - январь-февраль по делосскому календарю.
  Лесхонарий - февраль-март по фессалийскому календарю.
  Лернейское море - Арголидский залив.
  Лехей - западная гавань Коринфа.
  Либу - египетское название населения Ливии.
  Локры- древнегреческое племя. Основные районы расселения - Локрида Озольская, Локрида Эпикнемидская и Локрида Опунтская (в северной части Средней Греции).
  Лувийцы, племена, обитавшие (подобно родственным им палайцам и хеттам) в конце 3-го тыс. до н. э. в Малой Азии. Во 2-1-м тыс. до н. э. населяли юг Малой Азии и Северную Сирию.
  
  Марассантия (хеттск.) - позже река Галис, совр. Кызылырмак. Служила границей между Хатти и Фригией.
  Мариандины - одно из племен, живших на южном побережье Черного моря.
  Маса - известная из хеттских текстов область в Малой Азии, разделившаяся позже на Лидию и Фригию.
  Мастиман - бог мертвых у ливийцев.
  Мафкат (страна) - египетское название Синайского полуострова.
  Махайра - изогнутый меч с заточкой внутренней стороны лезвия и расширением к его концу, предназначенный в первую очередь для рубящих ударов.
  Мегарон - букв. "большой зал". М. представлял собой удлиненное помещение со входом, находившимся в торце; боковые стены и стена, противоположная входу, ограждалась, как правило, колоннами; в глубине мегарона находился очаг. В М. принимали послов и устраивали пиры.
  Меланиппа - черная лошадь(греч.).
  Мессения - область на юго-западе Пелопоннесского полуострова.
  Метагейтнион - август-сентябрь по афинскому календарю.
  Метрополия - в Древней Греции - город-государство (полис), имевший колонии (другие полисы).
  Мешвеш - одно из ливийских племён.
  Миср - так называли Египет в Азии.
  Мирмидоняне - древнегреческое племя. Основной район расселения - Фтиотида (на территории современной Фессалии), а также остров Эгина.
  Мойры - богини судьбы.
  Море страны Цальпа -.Черное море у хеттов
  Мунихион - апрель - май по афинскрму календарю.
  
  Наварх - командующий флотом.
  Наяды - водные нимфы.
  Нижняя страна - юго-западная провинция Хеттского государства, граничащая с Ликией.
  Нимфы - младшие богини природы.
  Нирбу - северная провинция Ассирии.
  Номарх - правитель провинции в Древнем Египте.
  Ну́бия - историческая область, южная часть долины Нила.
  
  Оргия - мера длины, сотая часть стадия. Приблизительно 1,85 метра.
  
  Паини - апрель - май по египетскому лунному календарю.
  Палестра - спортивная школа, стадион.
  Панемос - октябрь - ноябрь по фессалийскому календарю.
  Пафлагония - область на южном побережье Черного моря, восточнее области мариандинов.
  Пеласги - одно из племен, обитавших на территории современной Греции еще до ахейского поселения. В обобщенном смысле - доахейское население Греции.
  Пелион - гора на юго-востоке Фессалии.
  Пентеконтера - боевой корабль с пятьюдесятью веслами.
  Перипл - описание плавания вдоль берегов, прибрежных вод и местности.
  Пирет - древнее название р. Прут.
  Писатида - область в западной части Пелопоннеса.
  Понт - Черное море
  Посейдеон - декабрь-январь по афинскому календарю.
  Пропонтида - Мраморное море.
  Протей - младшее морское божество. Был пастухом тюленей и морских чудовищ.
  Птах - в египетской мифологии бог-творец, покровитель искусств и ремесел,
  Пурпурный волос - согласно мифам у Ниса, царя Нисеи, был на голове пурпурный волос, благодаря которому он был непобедим. Его дочь Скилла, влюбившись в Миноса, выдернула этот волос, таким
  образом предав отца врагам.
  
  Ра - бог Солнца в Нижнем (северном) Египте.
  Ретену - египетское название Сирии.
  
  Саоннес - позже Самофракия.
  Сарон - легендарный царь города Трезены, утонувший в заливе, названном впоследствии в его честь.
  Садше (река) - совр. Сочи
  
  Семеры - высший ранг в государственной иерархии Древнего Египта, к которому относились лица, особенно близкие к фараону. Семеры выделялись из рядов высшего сословия серов (отсюда выражение "Семер среди серов"). Титул Семера не был связан с какой либо конкретной государственной должностью, но присваивался за особые заслуги царским телохранителям, судьям, а так же номархам, то есть лицам которым фараон особенно доверял.
  
  Септ - провинция в Египте.
  Сет - египетский бог пустыни.
  Сикулы - италийское племя, давшее свое имя острову Сицилия.
  Сильфий - распространенное в Ливии растение, употреблявшееся как пряность и в медицинских целях.
  Синды - древнее племя, населявшее Таманский полуостров. Говорили на индоиранском языке.
  Синтис - древнее название острова Лемнос.
  Скирон - дед Пелея и Теламона по матери.
  Скифос - двуручный сосуд для питья.
  Спарты - "посеянные", пять наиболее знатных родов в Фивах, согласно легенде происходящих от
   воинов, выросших из посеянных основателем города Кадмом зубов дракона..
  Стадий - мера длины, приблизительно 185 метров.
  Стратег - военачальник.
  Стратегема - военная хитрость.
  
  Тавры - древнее племя, населявшее южное побережье Крыма.
  Танаис - река Дон.
  Тархунтасса - хеттское княжество, расположенное на южном побережье Малой Азии.
  Тирас - Древнегреческое название р. Днестр
  Тирсены - древнее название этрусков.
  Тисий -апрель - май по фессалийскому календарю.
  Толос - круглое в плане сооружение, часто использовались в качестве гробниц.
  Триаконтера - боевой корабль с тридцатью веслами.
  Тринакрия - древнее название Сицилии.
  Трахея - совр. Афон.
  
  Уадж-Ур - "Великая зелень" - название Средиземного моря у египтян.
  Уасет (греч. Фивы) - главный город Южного (Верхнего) Египта.
  Урей - золотое изображение богини-кобры Уаджит - покровительницы Нижнего Египта, носимое фараонами на лбу.
  Усермаатра - тронное имя Рамсеса II.
  
  Фасис - древнее название реки Рион.
  Фарос - верхний плащ. Обычно носился поверх хитона.
  Феспий - царь города Феспии, в котором существовал культ Эрота, бога любви. Во время праздника Эрота - Эротидий - предложил Гераклу провести ночь любви с каждой из своих пятидесяти дочерей.
  Фессалия - область на востоке Северной Греции.
  Фила - союз аристократических семейств в поддержку того или иного правителя.
  При ненасильственной смене власти союз мог сохраняться в интересах его членов.
  Филлик - июль-август по фессалийскому календарю.
  Фригия - название области в центральной части Малой Азии.
  
  Хапи - египетское название Нила
  Ханаан - египетская провинция на территории современных Ливана и Израиля.
  Хапиру - "бродяги", разноплеменные общины кочевников и беглецов, обитавшие в труднодоступных и малонаселенных местностях, не признававшие чьей-либо власти над собой.
  Хару - южный Ханаан, территория современного Израиля.
  Хитон - полотняная рубашкообразная одежда
  Хлена - у древних греков прямоугольный шерстяной плащ (плед) из плотной ткани, служивший зимней одеждой.
  Хоб - совр. Ингури
  Хурриты - древневосточный народ, занимавший в разное время значительные территории в Закавказье, Северной Месопотамии и Малой Азии. Предки современных курдов.
  
  Циппасла (Сипил в греческой мифологии) - горная область в Малой Азии, совр. Сипули-даг.
  Цхум - совр. Сухум.
  
  Чати - глава гражданской администрации в Древнем Египте (визирь).
  Черное олово - свинец.
  
  Шардены (сердины) - древний народ, упоминаемый в древнеегипетских документах XIV - XII вв до н.э. в числе "народов моря". Единого мнения о его происхождении и месте обитания нет. Часто служили наемниками в разных странах Восточного Средиземноморья. Предположительно, предки сардов, позднейшего населения Сардинии.
  
  Эак, царь острова Эгина, отец Пелея и Теламона.
  Эвр - восточный ветер.
  Эгиал - "берег" - северо-западное побережье Пелопоннеса.
  Эйкосора - двадцативесельное, обычно грузовое, судно.
  Электр - природный сплав золота и серебра.
  Элам, Эламту - древнее государство на западе Ирана.
  Элла́да - изначально название города и области в Фессалии. С принятием термина эллин общим для обозначения всех греков, Эллада стала собирательным именем для всей материковой Греции, а затем и всей Греции, включая архипелаги, острова и области в Малой Азии. В настоящее время в Греции слово Эллада является официальным самоназванием
  Эллины - самоназвание греков. Изначально - одно из ахейских племен в Фессалии.
  Эллинийское море - Эгейское "до Эгея".
  Эмпусы - женщины-демоны ночных кошмаров, причем считалось также, что у них ослиные ноги, поскольку осел символизировал разврат и жестокость.
  Энниалий - другое имя Ареса, бога войны.
  Энотрия - область на юго-западном побережье Италии, где было много греческих колоний.
  Эри́нии ( "гневные") - в древнегреческой мифологии богини мести и ненависти.
  Эрпатор - титул наследника фараона в Египте.
  Этолия - область в юго-западной части Средней Греции. Главный город - Калидон.
  
  Ярден - совр. Иордан.
  
   Июль 2025 - Декабрь 2025

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"