|   
        
          
            |   
             Гарри
Поттер 6
 Гарри Поттер и Принц-Полукровка.
 
 (перевод с английского)
 
 Глава 1 - Похороны
 
 
 
 
            
 
 Глава 3 -
Магические Чихи Аесли Инкорпорэйтид 
 
 
 Челюсть Рона отвисла чуть не до самого пола, его палочка упала
вслед за ней.  Гарри почувствовал, как его накрыла волна
изумления.  Так у Аесли была ещё одна девочка?  Как же это
возможно?
 
 - Но... - выдавил Рон. - Я думал, что у меня, кроме братьев:
Билла, Чарли, Перси, Фреда и Джорджа, есть только одна сестра -
Джинни.  Что же на самом деле?
 
 - Для начала, - вздохнула Миссис Аесли, - не соблаговолишь ли ты
снять с меня это нелепое проклятие?
 
 - Да, да, конечно, - согласился Рон.  С вылупленными от шока
глазами, он нагнулся за своей палочкой и снял Заклятие Стреноживания со
своей матери.  Она помассировала свои освобождённые, наконец, ноги
и уселась в красный стул.
 
 - Так кто моя другая сестра? - спросил Рон, подходя к ней. 
Гарри последовал за своим другом.
 
 - Это, - ответила Миссис Аесли, - очень длинная и не слишком
приятная история.
 
 - У нас ещё осталось в запасе несколько месяцев - до возвращения
в Хогвартс, - скрестил руки на груди Рон. - Я уверен, что этого времени
должно на неё хватить.
 
 - Отлично, - вздохнула Миссис Аесли, хлопнув себя по ноге. 
Она глубоко вздохнула и начала рассказ. - Так, я полагаю, что всё это
началось в 1970-ом году.  Это был год нашей свадьбы, Рон. 
Это была прелестная церемония, прошедшая на Северном Полюсе, как и
хотел твой отец.  Следующие два года, мы не решались завести
детей, учитывая тогдашние проблемы мира магов, но, в конце-концов,
решились.  Таким образом, Джеми родилась в 1973-ем году.
 
 - Джеми?  Это и есть моя пропавшая сестра?
 
 - Да, её звали Джеми.  Так вот, мы - то есть, твой отец и я,
считали, что с нас довольно одного ребёнка.  Так, или иначе, там,
где мы жили было не слишком-то людно и, если не считать нескольких
подростков, Джеми была единственным ребёнком в округе.  Мы решили,
что лучший способ решить эту проблему - завести ещё одного
ребёнка.  Так, в 1975-ом году родился Билли - и они, с тех пор,
были вполне счастливы вдвоём.
 
 - Нужно сказать, что в это время тёмные дела поутихли, да и с
финансами у нас в ту пору всё было в порядке.  Вот мы и решили,
что вполне можем себе позволить ещё одного ребёнка - почему бы и
нет?  Джеми и Биллу лишний партнёр по играм не помешает. 
Вот, в 1977-ом, и родился Чарли.
 
 - Но, я уверена, что вы не раз замечали, что в группе из трёх
всегда кто-нибудь остаётся в стороне.
 
 Гарри и Рон переглянулись.  В их с Гермионой компании,
всегда казалось, что никто не страдает от недостатка внимания.  * Ну,
разве если по-шведски поделить ;) *
 
 - Так вот, в данном случае, третьим лишним оказался Билл. 
Он был средним ребёнком и у него не было ни авторитета старшего, ни
обаяния младшего.  Всё, что нам оставалось - родить ещё одного -
Перси.
 
 - К тому времени, Хогвартс принимал молодых магов и ведьм с
десятилетнего возраста - если у них хватало таланта.  Джеми была
самой талантливой ведьмой своего поколения и Хогвартс не мог её
дождаться.  В 1893-ем, она пошла в школу - и у мы остались с тремя
детьми.  На сей раз, третьим-лишним был Перси.
 
 - Вот тут-то всё и пошло наперекосяк... не прими на свой
счёт.  Мы с Артуром решили, что нам нужен ещё один ребёнок * натуральная
положительная обратная связь :) - ведь в год
рождения Рона
Билл должен был пойти в школу - шило-мочало - начинай сначала! ;) *. 
Так, или иначе, мы не были готовы к рождению
двойни. 
Сам-знаешь-кто как раз входил в силу и твоему отцу пришлось вкалывать
сверхурочно.  Это было ужасно:  Чарли и Билл всё время
клянчили у меня последние навороты к Квидичу, Перси требовал лучшие
книги, ведь он уже умел читать, а Фред и Джордж орали так, что у них
глаза из орбит повылазили.  Я думала, что хуже уже и быть не может
- вплоть до самого дня той экскурсии.
 
 В те времена, участвовать могли все студенты, а не только маги и
ведьмы из лучших семей.  Думается, правила изменили именно после
того случая.
 
 - Почему?  Что произошло-то?  Куда они отправились? -
заторопил свою мать Рон.
 
 - Это была экскурсия к египетским пирамидам, - продолжила свой
рассказ Миссис Аесли. - Мы были так счастливы, что Джеми едет, что мы
даже в Хогвартс приехали, чтобы её проводить.  Сегодня мы так
рады, что сделали это - ведь это был последний раз, когда мы её видели.
 
 - Что же случилось?  Она погибла?
 
 - Возможно... - пробормотала Миссис Аесли. - Никто и сейчас не
знает этого наверняка.  Всё, в чём мы уверены, это в том, что она
была со своей группой, когда внезапно исчезла.
 
 - Исчезла? - воскликнул Рон.
 
 - Да.  Она будто в воздухе растворилась, не оставив ни
следа.  Мы так жалеем, что сфотографировали её только один раз, да
и то, она - в углу снимка. * У ребёнка, рождённого в Англии в
1970-ом и
успевшего пойти в школу - только одна фотография?  И ведь, в
первые годы её жизни, семья вовсе не страдала от бедности. * 
Вот
почему у нас столько фотографий остальных детей - на случай, если с
одним из вас что-то случится.
 
 Последовала новая неловкая пауза.
 - Так... почему ты не рассказывала нам ничего, мама? - медленно и
тихо спросил Рон.
 
 - Ну, как только мы узнали об исчезновении Джеми, мы были вне
себя от горя, мы целый год не могли придти в себя.
 
 - Так, или иначе, после продолжительной депрессии, мы решили
начать новую жизнь - и не придумали ничего лучшего, как завести ещё
одну девочку.
 
 - И тогда родился я, - заметил Рон. - Но... подожди-ка!  Я
же не девочка!
 
 - Миссис Аесли издала тихий смешок.
 
 - Я знаю, Рон - именно по этой причине мы не хотели ничего тебе
рассказывать.  Мы не хотели, чтобы ты считал себя нежеланным
ребёнком только потому, что ты - не девочка.  А поскольку ты
ничего не знал, то мы решили, что пусть лучше и остальные ничего не
знают, так будет легче сохранить тайну.
 
 - Но как с Биллом, Чарли и Перси? - спросил Рон раздражённо. -
Разве они не должны помнить Джеми?
 
 - О, они, конечно, её помнят, - произнесла Миссис Аесли,
раскачиваясь на стуле. - Но они не помнят её, как сестру.  После
нескольких разговоров, я убедила их, что она - просто их друг детства,
чья семья переехала, когда они ещё были маленькими.  * Ага. 
Самый младшенький уже книжки читал - но ни один из них не помнит
наверняка - и при первой же лжи не устроил скандал.  Нет, без
магической промывки мозгов дело, явно, не обошлось. *
 
 - Ах, как жаль, что я не рассказала тебе всё это раньше! - снова
воскликнула она. - Но, я просто не хотела, чтобы ты, да и Джинни,
думали, что вы - просто замена нашему первенцу...  Прости!
 
 Рон смотрел на свою мать, которая, казалось, была готова
разрыдаться: от того, что разбередила старые раны, рассказывая эту
печальную историю - и от любви к своему сыну.  Рон подошёл к
матери и обнял её.
 
 - Всё в порядке, мама, - сказал он. - Просто... не делай так
больше!
 
 - О, поверь мне, я не буду, - сказала она, вставая, когда он
разжал свои объятия. - Теперь, если ты не возражаешь, - не рассказывай
пока эту историю своим братьям и сёстрам.  Если придётся, я хочу
рассказать им всё сама.
 
 - Хорошо, мама, - сказал Рон, смотря, как она возвращается на
кухню к своей стряпне.
 
 - Ну и ну, - нарушил молчание Гарри, - это был драматический
момент.
 
 - В высшей степени, - откликнулся Рон, возвращаясь к полкам с
альбомами.
 
 - Так... где-то там... у тебя есть сестра, - продолжил Гарри.
 
 - Э... сомневаюсь.  То есть, каковы шансы, что она всё ещё
жива?  Почти никаких нет, на мой взгляд.
 
 - Быть может... - неуверенно согласился Гарри, беря следующий
альбом.  Как только он его открыл, сотни маленьких карточек выпали
на пол, создав целое бумажное озерце. - Эй, Рон!  Думаю, я нашёл
карты твоего отца! - Рон взглянул на всё ещё растущую кучу на полу и
улыбнулся.
 
 - Отличная работа, Гарри! - сказал он, стукнув по картам своей
палочкой, чтобы телепортировать их в маленький мешочек. - Вот теперь мы
можем немного развлечься!
 
 
 
 Гарри провёл в жилище Аесли большую часть лета, даже
отпраздновал там свой день рожденья.  Хотя днём кроме него, Рона и
Миссис Аесли там никого и не было, всё менялось вечером, когда
приходило время обеда * английский обед - это примерно наш ужин ;)
*.  Все Аесли, кроме, порой, Чарли и Билла, возвращались домой,
чтобы не пропустить обильные пиры, которые регулярно готовила им Миссис
Аесли.  Ввосьмером, Гарри, Рон, Мистер и Миссис Аесли, Фред,
Джордж, Билл и Джинни заполняли стол.  Благодаря сумасшедшим
изобретениям Фреда и Билла, смех в гостиной не стихал ни на минуту.
 
 Во время одного из таких забавных моментов, Гарри заметил, как
Джинни, единственный раз за всё пиршество, что-то произнесла (хоть он и
не был уверен, может ли смех считаться разговором).  Она всё время
была погружена в себя и Гарри не знал, то ли дело в том, что её
влюблённость в него всё ещё не прошла, то ли дело в её новом любовнике
- Драко. * Cool! *
 
 В любом случае, Гарри оттягивался в гостях на всю катушку и
единственным за всё это время огорчением было письмо, которое прислал
ему Дамбльдор:
 
 
 Дорогой Гарри,
 
 
 Я должен сказать, что у меня тоже всё в порядке.  Я всегда любил
лето, а ты? * Издевается, верно :) *.  Даже худшие его дни
-
хороши...  Я так счастлив, что решил продлить каникулы ещё на
неделю.
 
 Что же касается твоего вопроса, я с огорчением вынужден
уведомить тебя о своём отказе.  Нет, Дудли не может учиться в
Хогвартсе.  При всём своём таланте, несмотря на всё своё желание -
он просто не может.  Я не уверен, проходили ли вы уже об этом на
уроках, но есть такая вещь, как магическая зрелость.  То есть, чем
дольше маг, или ведьма, ждёт того дня, когда произведёт своё первое
заклинание и чем сильнее это первое заклинание будет, тем более великий
маг, или ведьма выйдет.
 
 Ну а Дудли - тот ещё ни разу не занимался магией - и он уже на пять лет
старше того возраста, когда дети обычно идут в школу.  Это значит,
что он будет, по меньшей мере, в пять раз сильнее среднего мага. 
Мы не можем рисковать тем, что маг такой силы перейдёт на сторону
Вольдеморта.  А ведь его будет очень просто соблазнить - учитывая
отсутствия у него опыта общения с миром магии.
 
 Повторяю, мне очень жаль, но в эти дни мы не можем рисковать. * Ага. 
Пусть лучше Вольдеморт останется единственным
шансом Дудли
чего-то достичь в мире магии :) *
 
 
 С лучшими пожеланиями,
 
 
 Альбус Дамбльдор
 Директор
 
 
 Гарри выпустил письмо из рук.  Так...  Значит, Дудли
не пойдёт в Хогвартс ним, Роном и Гермионой...  А он так ждал
этого!  Нельзя было позволять себе, а тем более - Дудли так
увлечься этой идеей.
 
 - Эй, Гарри! - окликнул его Рон с другого конца комнаты. -
Сыграем?
 
 Он показал две колоды карт и с улыбкой потряс ими в воздухе.
 
 - Конечно, - ответил Гарри, пытаясь развеселиться.  Он
подошёл к Рону и выхватил у него из рук одну из колод. - Пошли!
 
 Гарри весьма преуспел в этой карточной игре, которую, как он
выяснил, звали Магическая Дуэль - ему даже удалось несколько раз побить
в неё Рона.  Фред, Джордж, Чарли, или Билл иногда присоединялись к
их развлечению, создавая ещё более интересные партии между несколькими
игроками.  Единственным недостатком игры, с точки зрения Гарри
было то, что карты просто оставались... картами.  Ах, если бы они
могли стать настоящими...
 
 - Эй, вы, двое! - заметил Фред во время одной из карточных
партий, - вы же всё ещё не видели наш бизнес!
 
 - Да, вы просто обязаны увидеть это своими собственными глазами,
- поддержал его Джордж, вытягивая очередную карту.
 
 - Что за бизнес? - рассеянно поинтересовался Гарри, накладывая
Убийственное Проклятье на дракона Билли.
 
 - Магические Чихи Аесли, конечно! - ответил Фред, нейтрализуя
проклятье Гарри.
 
 - О, да... - простонал Рон, поддерживая атаку дракона эльфом.
 
 - Ну, мы же увидим его, когда мы будем скупать учебные
принадлежности для этого года на Аллее Диагона, - ответил Гарри,
используя Заклинание Булавки против Баллон-Зверя Фреда.
 
 - Её, ты проткнул его! - рассмеялся Фред, подбрасывая свою битую
карту в воздух.
 
 
 
 Лето кончилось так быстро, что Гарри этого и заметить не
успел.  До школы оставалась только одна неделя и Гарри чувствовал
себя немного не в своей тарелке оттого, что забыл навестить
Дудли.  Он передал ему печальное известие, что его не примут в
Хогвартс - письмом - и тот принял новости достаточно
хладнокровно.  Хотя Дудли и был расстроен, он знал о мире магии не
так уж и много, так что просто не понимал, что он теряет.
 
 Как бы там ни было с Дудли, Гарри и Рон должны были купить всё,
что должно было потребоваться им для учёбы в новом учебном году - и
единственным местом для закупок была Аллея Диагона.  Гарри
требовалось, в этом году, купить гораздо больше обычного, так как все
его учебные принадлежности остались у Дурслеев, а он не горел желанием
повидаться с Дудли при нынешних обстоятельствах * он просто оставил
ему
почти всё, что нужно для дальнейшего, факультативного, обучения ;)
*.  Так что, за день до начала учебного года, они направились за
покупками - со списками в руках.
 
 - Давай-ка посмотрим, - заметил Рон, вынимая список.  Гарри
уставился в свой.
 
 
 Студентам Шестого Года Обучения Потребуются:
 
 
 Стандартная Книга Заклинаний для Шестого Класса,
 автор - Миранда Госхаук * Большой Ястреб такой :) (англ.) *
 
 
 Твари.  Твари!  ТВАРИ!,
 автор - Айлайк Топит * Мне Нравится Делать Лучше (англ.) *
 
 
 Отчего Портятся Хорошие Маги
 автор - Галден Армур II * искажено - Золотая Любовь, или
Золочёные Доспехи (англ., фр.) *
 
 
 Изменяя Других: Как Не Отскочить В Удивлении
 автор - Шанджез Тонкорпс * тонна трупов, или тьма войск
(англ.) *
 
 
 Магическое Происхождени
 автор - Экстреме Улд * Чертовски Стар (англ.) искажено *
 
 
 
 - Хммм, список книг этого года заметно короче, чем список
прошлого, - заметил Гарри, просматривая его по второму кругу. - Похоже,
я сэкономлю как раз на покупку нового котла, перьев и пергамента...
 
 - Ну да, в этом году мы будем, по большей части, учиться по
прошлогодним книгам, - ответил Рон, складывая свой список и суя его в
карман.  Гарри доверял его мнению - ведь через эту образовательную
систему уже прошло пять его братьев * а учебники бедному младшему
братишке не сохранили, гады *.  Если кто и знал, что можно
ожидать
от Хогвартса заранее - так это Рон.
 
 Они купили книги, не тратя на это лишнего времени, чтобы
пораньше попасть в Магические Чихи Аесли.  Даже Рон ожидал этого
визита с нетерпением.
 
 Так как оба они уже не раз бывали на Аллее Диагона, на закупки
им потребовались считанные минуты * ага - закупка школьных товаров
в
последнюю минуту - и без очереди :) *.  Книги, перья,
чернила,
пергамент, новые форменные робы - размером чуть побольше старых - ничто
не могло задержать их стремительного продвижения по Аллее.  Они
засунули свои покупки в магические сумки, сохраняющие свой обычный
небольшой размер, что бы вы туда не напихали - и побежали к Магическим
Чихам Аесли.
 
 - А... Рон.. - замялся Гарри. - А где точно расположен этот ваш
магазин?
 
 - А я и сам, честно говоря, не уверен, сказал Рон, оглядываясь
вокруг. - Фред и Джордж сказали: "ты не сможешь пройти мимо" - так что
он должен быть где-то здесь.  Они осматривали аллею, приложив
ладони козырьком к глазам, ища вывеску.  Но всё, что видел Гарри -
маленькие магазинчики и одно весьма примечательное жёлтое здание.
 
 - Эй, Рон! - крикнул Гарри, указывая на это высокое жёлтое
здание. - Это, часом, не оно?
 
 - Пойдём, глянем. - Они подбежали к зданию и в изумлении
уставились снизу вверх.  Это было высочайшее, из всех когда-либо
виденных Гарри строений - и всё оно, сверху донизу было жёлтым. Оно
было милым и пушистым, как цыплёнок... нет, как гигантское
пирожное.  И, прямо над огромными стеклянными дверями в самом низу
цилиндрического строения, красовались яркие, разноцветные буквы:
"Магические Чихи Аесли".  Сквозь окружающие всё здание окна, Гарри
увидел толпы людей, покупающих, или просто испытывающих товары. 
Всё выглядело на редкость оживлённым.
 
 Гарри и Рон подошли к входным дверям и открыли их - совсем как в
обычном магазинчике Муглов.  Но тут произошло нечто, что
определённо не происходило в учреждениях Муглов: прямо из под ног Гарри
и Рона вырвался поток воздуха - и вознёс их к самому потолку.
 
 - АААХХХ! - взвыли они на два голоса.  Теперь их мотало так
высоко, что головами они касались потолка.  Затем какая-то
невидимая сила развернула их на сто восемьдесят градусов, так что их
ноги упёрлись в потолок, или в то, что только что было потолком. 
Гарри ожидал почувствовать прилив крови к голове, но он чувствовал себя
совершенно нормально, как если бы и не стоял вверх ногами.
 
 - Кто, что происходит? - спросил Рон, обхватив голову руками.
 
 - Я думаю, что эта комната... перевёрнута вверх тормашками, -
ответил Гарри, озираясь.  Так, или иначе, комната выглядела
совершенно нормально.  В самом деле, тут было множество
покупателей, занятых своими делами, как ни в чём не бывало.
 
 - Это, должно быть, просто одна из шуток Фреда и Джорджа,
пытающихся оставить покупателям незабываемые впечатления, - заключил
Рон, в свою очередь, оглядывая помещение. - Ты только посмотри на это!
 
 Теперь, когда Гарри оправился от шока, он мог, наконец, оглядеть
товары.  Стены были покрыты сотнями разноцветных коробок - от
крохотных, не больше орешка, до огромных, как машина!  Среди
коробок были рассыпаны не упакованные забавы и игрушки, предназначенные
для того, чтобы покупатель мог испытать их на деле - чем, собственно, и
занималось большинство из присутствующих.  Среди них Гарри углядел
красноволосого молодого человека с папкой бумаг - что-то отмечающего и
строчащего со скоростью пишущей машинки.  Гарри сразу узнал в нём
Перси.
 
 - Эй, привет, Перси! - выкрикнул Гарри, махнув ему рукой. 
Перси оторвался от своей работы и поприветствовал их.
 
 - А, привет, Гарри!  Рон, наконец-то вы выбрались
посмотреть!  Ну, разве это не роскошно?  Хотя я и не вполне
согласен с некоторыми из идей Фреда и Джорджа - вроде переворачивания
клиентов вверх тормашками на входе, всё это стоит нескольких
компромиссов.
 
 - Что и чего - стоит, - переспросил Гарри.
 
 - Иметь самый процветающий бизнес на Аллее Диагона - это дорогого
стоит! - воскликнул Перси, вскидывая руки в воздух и широко улыбаясь. -
Только за прошлую неделю, мы учетверили наши продажи - а ведь уже в
прошлом месяце мы получили большую прибыль, чем все остальные магазины
Аллеи Диагона вместе взятые! - На его лице красовалось гордое, даже
высокомерное выражение, даже дыхание его участилось.
 
 - А... всё это великолепно, Перси... - сказал Гарри. - Но... где
же Фред с Джорджем?
 
 - О, они на кассе сидят, - ответил Перси, возвращаясь к своей
работе.  Гарри и Рон медленно попятились от Перси - и налетели
прямо на стол кассира.  Развернувшись, они увидели без устали
работающих Фреда и Джорджа.  Очередь на кассу была так длинна, что
уходила на следующий этаж; деньги, чеки и даже товары так и
мелькали.  Но Фред и Джордж, посреди всего этого хаоса, выглядели
счастливее, чем когда-либо на памяти Гарри.
 
 - Эй, Фред!  Джордж! - выкрикнул Гарри, пытаясь перекрыть
рокот возбуждённых разговоров покупателей.  Близнецы повернулись к
нему на секунду и ответили улыбками - но тут же вернулись к своей
работе по отпуску товаров.
 
 - Вы не могли бы прерваться на секунду? - спросил Рон.
 
 - Мы как раз и устроили себе перерыв, - ответил голос у него
из-за спины.  Гарри и Рон обернулись - и увидели близнецов, пьющих
какую-то магическую шипучку.  У Гарри от всего этого начала
кружиться голова.
 
 - Но... вы же только... касса, - забормотал он, указывая куда-то,
в неопределённом направлении.  Фред и Джордж озадаченно поглядели
на него, затем до них, всё же, дошло, что же он пытался у них спросить.
 
 - О, они? - уточнил Джордж, указывая на сидевших за кассой
двойников. - Да, это - наши клоны.  Мы с ними посменно
работаем.  Так гораздо удобней.
 
 - Клоны? - удивлённо переспросил Гарри.  В прошлом году у
него, Рона и Гермионы были весьма скверные неприятности с клонами. -
Это ведь не очень... хорошо?
 
 Фред помотал головой.
 
 - Да нет, всё нормально.  Они - вроде обычных работников,
только что похожи на нас.  Мы оплачиваем их труд, обеспечиваем их
жильём - и все довольны.
 
 - Ха, вам повезло, коли так - ведь когда мы с Гарри попытались
клонироваться... - начал Рон, но Гарри грубо прервал его, ткнув локтем
под рёбра.
 
 - Довольно, Рон, - выдавил он сквозь сжатые зубы.
 
 - А как насчёт экскурсии по всему заведению? - предложил Джордж.
- Вы такого больше нигде не увидите!
 
 - С удовольствием! - Гарри и Рону не терпелось осмотреть все
изобретения близнецов.
 
 
 
 Фред и Джордж показали им весь свой магазин; было ещё
интересней, чем Гарри себе это представлял.  Каждая комната
содержала в себе какую-нибудь особенность - вроде перевёрнутого
входа.  В одной из них пол был покрыт прыгучей желеобразной
субстанцией; пол другой напоминал игровую доску - там можно было
передвигаться только по определённым правилам - в соответствии с
выпавшими при броске костей цифрами - и, иногда, даже приходилось
отступать назад; другая комната каждые несколько секунд обстреливалась
во всех возможных направлениях пушистыми мячиками; а в другой - так
вообще царила невесомость и люди плавали в воздухе * облёвывая
окружающих ;) *.  Последняя комната была оформлена, как
спальня общаги.  Внутри неё было шесть кроватей (для Фреда и
Джорджа, их клонов, Джинни и Перси).  Но даже и там кровати имели
тенденцию ежедневно меняться местами, цветами и бельём, так что никому
не удавалось поспать в одной и той же кровати два дня подряд.
 
 И, конечно, каждое помещение было забито товарами.  Там
было и то, образцы чего Фред и Джордж испытывали при Гарри ещё в
прошлом году, но было и несчётное множество новых изобретений. 
Там была Жвачка Гигантов, от которой ты вырастал так, что упирался
головой в потолок - и её противоположность, Сахар Уменьшения, который
сжимал тебя до размеров муравья.  Там были и растения
Муравей-Тебе-В-Трусы - овощи, после поглощения которых жертву
преследовали весьма неприятные ощущения.  Там была Газированная
Пьянь - шипучий напиток, нейтрализовывавший, на несколько минут, ваш
вес - и любимый прикол Гарри - Чесучие Хлопушки: маленькие бомбочки с
газом, заставлявшим чувствовать страшную чесотку во всём теле, не
проходившую до десяти часов кряду.   На обозрение были
выставлены сотни разнообразных образцов, но у Фреда и Джорджа просто не
было времени, чтобы показать им весь ассортимент.
 
 - Да, мы неплохо организовали дело, - скромно заметил Фред, когда
они возвращались на первый этаж.  Мы с Джорджем сидим на кассе - и
генерируем новые идеи, а Перси придумывает, как представить новые
товары покупателю - и заведует учётом.  На нём, так же, лежит
ответственность, за статистику продаж и опросы, позволяющие оценить
сравнительную популярность разных изделий. * Интересно, а
производит серийные товары кто?  Пушкин? *
 
 - Похоже, вам всё даётся на удивление легко, - заметил Рон. -
Несколько часов - на кассе - и придумывай себе новые шутки до вечера.
 
 - На деле, выходит несколько сложнее, чем кажется, - пожаловался
Джордж. - Нам всё время нужно придумывать что-то новое, ведь люди не
могут вечно играть друг с другом одни и те же старые шутки - и одними
усовершенствованиями тут уже не отделаешься, нам всё время нужны
принципиально новые изобретения.  Это очень трудно...
 
 - Да, конечно, - закатил глаза Рон.  Тут выдохшиеся клоны
Фреда и Джорджа подошли к ним - пришло время для смены.
 
 - Ладно, позже увидимся, - сказал Фред, направляясь к кассе.
 
 - Да, нам пора, - согласился Джордж, - но не забывай,
Гарри!  Всё это... ничего этого не было бы здесь, если бы не твоя
помощь! * Чем громкие аплодисменты, всяко лучше вовремя выплаченные
дивиденды :-) *
 
 - Ну... - протянул Гарри растроганно, - я счастлив видеть, что вы
так хорошо распорядились этими деньгами.  Тут от них не в пример
больше толку, чем когда они пылились в моём банковском сейфе.
 
 - Спасибо! - прокричали близнецы хором - и вернулись к своей
работе.  Гарри почувствовал, как кто-то похлопал его по
плечу.  Он обернулся и увидел Рона - глаза его были широко
распахнуты, а рот - разинут.
 
 - В чём дело? - спросил Гарри.  Рон ничего не сказал, только
указал на стену прямо перед ними.  Гарри посмотрел на неё и впал в
такое же изумлённое оцепенение, как и его друг.  Вся стена перед
ними была полна Магическими Дуэльными картами.  Вся стена. 
Буквально.  Маленькие колоды карт блестели на солнечном свете, как
золотые.  Это было воистину удивительное зрелище.
 
 Гарри и Рон устремились к этой, почти что священной стене - и
мгновенно ухватили несколько колод, как если бы это было бесценное
сокровище.  На обложке каждой пачки было указано, что там были
шестнадцать дополнительных карт: одна - редкая, пять - необычных и
десять обычных.  Набрав около десяти пачек (он бы и больше купил,
но каждая стоила семь серебрянников - а у Гарри оставалось с собой не
так уж много денег), Гарри быстро сбегал на верхний этаж и купил
несколько Чесучих Хлопушек... он просто не мог отказаться от мысли
испытать одну из них на Мальфое.
 
 Затем они, с переполненными покупками руками, встали в конец
быстро движущейся очереди на кассу.  Скоро пришла и их очередь.
 
 - Эй!  Не ожидал увидеться с вами снова так быстро! -
заметил Фред, забирая у них покупки.
 
 - Я и не знал, что вы продаёте карты! - воскликнул Рон.
 
 - О да, они-то и продаются лучше всего, - ответил Джордж,
подсчитывая цены. - Нам каждый день приходится заказывать новую
партию... разлетаются, как на крыльях - просто сумасшедшие продажи!
 
 - Ну, я горд сообщить, что мы такие же помешанные, как и все
остальные их покупатели, - улыбнулся Рон, передавая Фреду точную цену
своих карт - без сдачи.  Гарри последовал его примеру.  Они
собрали свои покупки - и направились к выходу.
 
 Эй! - крикнул им вслед Джордж. - Вы же можете просто
воспользоваться Порошком Флу, чтобы уйти.  Камин - слева от вас!
 
 - Да, это неплохая идея, - ответил Рон, засовывая покупки в свою
Никогда Не Увеличивающуюся Сумку. - Может размер этих сумок и не
меняется, зато этого никак не скажешь об их весе - не хотелось бы
тащить их всю дорогу до дома. - Гарри согласился.  Он как раз
рассовал Чесучие Хлопушки по карманам и упаковал всё остальное в свою
сумку.
 
 Когда они добрались до камина, Рон вынул из кармана немного
Порошка Флу - и кинул его в огонь, заставив его менять цвета - от тёмно
красного до ярко зелёного.  Тут он шагнул прямо в пламя.
 
 - Берлога! - выкрикнул он перед тем, как исчез.  Пришла
очередь Гарри.  Он подошёл и полез в карман за порошком.  Он
неосторожно вытащил одну из Чесучих Хлопушек - и та упала на пол,
создав большое, зелёное облако чистейшей чесотки.  Эффект был
мгновенным.  Его как будто окутало облако кусючих комаров... он
просто не мог перестать чесаться!
 
 Но ему пришлось собраться и заняться поисками Порошка Флу. 
Отчаянно чешась одной рукой, другой он, всё же, сумел вытащить из
кармана немного порошка - и быстро бросить его в огонь.
 
 - Бер... ах!  Как чешется-то!  Боже мой... б-Берлога! -
выдавил Гарри, прыгая в пламя.  Весь мир вокруг почернел и начал
быстро вращаться.  Всё быстрее и быстрее... пока Гарри не вылетел
из другого камина.
 
 - Рон! - простонал не перестающий чесаться Гарри. - Где ты? 
Гарри  внимательно огляделся вокруг - и увидел, что куда бы он ни
попал, Берлогой это, определённо, не было.  Его окружал
полумрак.  Везде были хлипкие полки, на которых красовалась
коллекция самых зловещих из когда либо виденных Гарри предметов: черепа
- с каким-то чудом сохранившимися в них глазами, руки - у которых, в
свою очередь, были руки и много всяких хранимых в сосудах с водой
ужасов... по крайней мере, Гарри думал, что это была вода * масло,
спирт, формалин - даже рассол вероятней, чем просто вода :)
*.  Гарри решил, что случайно попал на какой-то склад, или в
запасник магазина, но с виду всё это больше напоминало гробницу.
 
 Внезапно раздался звук шагов.  Пол громко заскрипел. 
Гарри немедленно попытался выбросить свою чесотку из головы и вынул
палочку.  Кто может быть здесь?  Не ловушка ли это?  Эхо
нового скрипа заметалось по комнате.
 
 - Кто ты? - спросил Гарри.
 
 - Наконец... - прошипела фигура.  Голос её был глубоким и
тёмным, как и сам склад.
 
 - Наконец?  Что - наконец? - переспросил Гарри.  Это,
вероятно, одна из ловушек Вольдеморта!  Как он мог уронить Чесучую
Хлопушку на пол?  Какая глупость!
 
 
 - НАКОНЕЦ! - взревела фигура.  Гарри и глазом моргнуть не
успел, как она уже прыгнула на него - и сбила с ног, пригвоздив к полу
своим весом.
 
 
 
 
 
 
 
 Переводы:
Гарри Поттер, Кинг, Терри Пратчетт, Роберт Джордан - на Самиздате
 
 Переводы:
            Гарри
Поттер, Кинг,
Терри Пратчетт, Роберт Джордан - на Литсовете
 
 Переводы: Гарри
Поттер, Кинг,
Терри Пратчетт, Роберт Джордан - на Прозе
 
 
 
 
 |  |