Статистика раздела "Нежинский Владимир Александрович":

Журнал "Самиздат": Жить со страстью. (мои черновики)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Links
Кожевенное мастерство: сумки, ремни
Юристы. Круглосуточно
[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Wed Jul 15 00:33:51 2026)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевJulJunMay
    Всего12месJulJunMayAprMarFebJanDecNovOctSepAug1514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615
    По разделу 1364631021 36 93 114 122 61 54 90 104 88 94 86 79 1 2 3 2 3 3 1 3 3 2 1 2 4 3 3 4 3 4 4 2 3 4 2 2 2 1 3 2 2 4 3 3 2 3 1 3 2 3 2 2 4 6 9 8 0 1 4 6 5 2 6 6 18 3 2 2 2 2 3 2 4 3
    Strawberry fields forever (Lennon, Mc'Cartney)) 8587305 14 28 25 29 16 13 32 38 29 28 28 25 0 2 1 2 0 0 0 1 0 2 1 0 2 2 1 0 1 0 3 0 1 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 4 4 0 4 0 0 1 2 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 3 0 1 0
    Alabama Song 3670267 8 34 22 27 14 12 21 28 36 29 18 18 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 0 1 1 1 0 2 1 0 1 2 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 0 3 6 9 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 4 1
    Blackmore s Night перевод Past Time With Good Company 3008258 11 23 26 24 14 15 34 24 24 22 23 18 0 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 3 2 1 2 2 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 2 1 0 0 2 3 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 0 0 0 1 2
    Blackmore's Night перевод Under a Violet Moon 2323257 15 24 25 26 8 7 25 32 31 24 17 23 0 0 0 1 1 1 0 0 3 1 1 1 2 3 1 2 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 4 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 2 0 4 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 3
    Zz Top перевод Blue Jean Blues 5222257 14 28 25 26 18 5 21 38 26 22 13 21 0 1 1 0 1 1 0 2 1 1 0 1 3 1 1 4 1 2 1 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 2 0 1 0 2 0 0 1 2 0 4 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3 2
    Uriah Heep перевод Rain 2255257 10 21 17 19 9 12 25 28 35 32 26 23 0 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 1 0 1 3 0 0 1 2 2 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 4 0 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0
    Doors перевод Spanish Caravan 2005253 5 21 22 23 15 13 24 27 30 25 22 26 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 1 1 2 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 3 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 1 3
    Blackmore s Night перевод Spanish Nights 2238250 11 25 25 28 10 6 17 32 27 26 24 19 0 0 1 0 0 2 0 2 0 1 0 0 1 3 1 2 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 2 6 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2
    Creedence Clearwater Revival перевод Who'll Stop The Rain 3233246 9 24 26 26 11 11 25 26 23 21 25 19 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 2 0 1 2 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 1 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 3 4 0 0 2 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 3 2 0 0
    Blackmore's Night перевод Gone With the Wind 1878244 8 23 22 29 11 10 26 32 25 19 22 17 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 2 0 1 1 0 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 1 2 0 2 0 0 1 3 0 1 0 0 3 0 0 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 3 0
    Blackmore s Night перевод Catherine Howard s Fate 2815241 12 17 22 29 8 5 22 33 30 20 20 23 0 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 2 2 1 3 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 3 2
    Зимний вальс (на музыку Ян Тьерсен, Вальс Амели) 2031239 5 13 19 24 13 15 28 32 28 24 20 18 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 1 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0
    Blackmore s Night перевод Fool s Gold 2315239 9 21 21 31 12 6 20 35 25 29 18 12 0 0 1 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 1 2 2 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 3 1 0 1 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2
    В цирке 1775233 18 19 22 21 16 12 30 24 15 21 23 12 0 1 1 1 1 1 1 1 2 1 0 2 3 1 2 2 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 8 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1
    Elvis Presley перевод Wooden Heart 1987231 14 15 23 25 10 9 21 31 29 20 19 15 0 1 1 1 0 2 0 2 0 2 1 0 0 2 2 2 2 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2
    Doors перевод People are strange 2467231 12 17 21 22 10 12 23 25 27 19 27 16 0 0 0 1 3 2 0 1 0 0 0 0 4 1 0 3 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 2
    Blackmore s Night перевод Morning Star 1792229 13 14 27 24 6 6 20 28 26 21 21 23 0 1 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 2 1 3 3 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 4 2 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 2
    Love story. (Немецкий перевод Кутниковой Е.В.) 2319227 13 14 20 23 16 15 33 26 20 18 18 11 0 1 3 1 1 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 2 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0
    Deep Purple перевод Higway star 2537225 8 17 20 18 16 6 25 26 32 24 20 13 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 2 1 1 1 2 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 3 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJulJunMay
    Всего12месJulJunMayAprMarFebJanDecNovOctSepAug1514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615
    Blackmore s Night перевод March The Heroes Home 1662223 12 16 25 20 9 11 18 27 23 25 23 14 0 1 1 2 2 0 0 1 0 1 0 1 1 2 0 2 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 2
    Стихотворные эссе 1534222 6 21 18 23 6 9 29 26 23 19 20 22 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 2 1 2 1 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 3 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0
    Сейчас я буду врать стихами 1887218 15 24 22 23 10 12 19 30 26 15 15 7 0 1 1 2 1 0 1 1 1 1 0 2 2 2 0 4 3 1 2 2 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Elvis Presley перевод Chesay 2133217 7 15 14 23 6 5 19 47 26 22 20 13 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 2 1 1 0 2 1 2 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1
    Love story. (Английский, перевод Л. Бродского) 2374215 15 19 17 27 12 12 27 23 20 15 20 8 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 1 2 2 1 3 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 2 3 4 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0
    Blackmore s Night перевод Self Portrait 2145213 13 13 22 22 10 10 24 23 24 17 23 12 0 0 2 1 1 1 0 2 0 1 0 0 1 3 1 2 2 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2
    Кожаный мяч 1840211 6 13 19 16 8 5 18 24 30 32 30 10 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 2 0 1 1 3 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 1 1 1 0 1
    Blackmore s Night перевод Castles And Dreams 2342209 10 14 26 22 6 7 22 30 24 19 16 13 0 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 2 2 0 2 1 2 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 2
    Слова, слова, обычные слова 1614208 14 22 22 17 19 9 18 24 20 15 14 14 0 0 2 1 1 0 0 2 0 1 0 1 3 0 3 2 1 0 1 1 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 2 0 4 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    Мы вместе 1431208 7 18 18 21 8 4 27 26 25 27 20 7 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 2 1 2 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 2 2 0 1 1 1 0 0
    Love story. (Немецкий, перевод В. Даля) 2196207 8 17 13 17 10 8 22 29 23 22 19 19 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 2 2 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 1
    История одного перевода 2291206 6 15 16 25 5 5 21 25 25 23 28 12 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 3 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 3
    Blackmore s Night перевод Avalon 1793204 14 17 22 20 7 6 27 24 20 20 21 6 0 0 1 0 1 3 0 0 0 0 1 1 2 2 3 3 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 2
    Я один 1417203 6 18 13 20 7 4 17 31 29 22 25 11 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 3 0 4 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 2 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0
    Грусть 1447200 6 17 12 23 6 4 22 29 20 23 21 17 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 1 2 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 4 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0
    Светлана 1425200 8 12 9 13 11 5 27 30 26 20 26 13 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 2 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    Когда языки у многих развязались 1668197 12 13 21 19 16 13 14 28 20 14 18 9 0 0 3 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 3 2 2 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 2
    Revolution, John Lennon 1700197 7 12 20 21 7 8 18 22 25 27 19 11 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 2 1
    Лайка 1683196 7 14 15 17 11 6 20 23 29 22 18 14 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    Ты как ребёнок, ты прекраснее вдвойне 1906196 11 15 26 23 4 4 20 25 19 16 20 13 0 1 1 0 2 0 0 2 1 0 0 1 1 2 0 3 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 3 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJulJunMay
    Всего12месJulJunMayAprMarFebJanDecNovOctSepAug1514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615
    Чувак 2138196 8 13 15 26 10 5 17 24 25 19 21 13 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 2 1 0 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0
    Вальс 1697195 9 16 17 14 6 7 21 28 28 22 13 14 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 2 1 1 1 4 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    Blackmore s Night перевод Now And Then 1610191 13 13 21 21 8 6 15 27 28 16 15 8 0 1 2 0 1 1 0 1 1 1 1 1 0 2 1 3 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2
    Я делаю вино 1546190 8 10 16 20 12 14 21 21 19 20 19 10 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 3 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0
    Дон 1453189 9 14 15 15 9 5 19 20 23 24 20 16 0 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 1 2 0 0 0 2 0 3 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0
    Всенародное мужское горе 1625188 9 14 20 21 8 4 17 21 24 18 23 9 0 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 2 0 1 1 1 0 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 2 1 0 0
    Прощание 1346187 5 15 17 18 10 6 19 26 23 18 20 10 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0
    Я изучаю мир 1571187 8 11 13 22 6 6 28 27 16 16 16 18 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 1 1 1 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    Победитель 1521186 8 16 13 18 6 5 14 25 22 23 19 17 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 2 0 0 1 0 4 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 3 1 0 0 0 1 0 0 0 3 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0
    Так слушай, сын 1883184 8 11 16 16 5 7 23 24 24 24 17 9 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 2 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 1 1
    Blackmore s Night перевод Wind In The Willows 1496183 11 18 20 19 7 3 22 22 19 13 17 12 0 1 2 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 1 1 3 1 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2
    Мужчина 1548182 11 10 16 14 8 5 20 29 17 19 20 13 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 1 0 1 3 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1
    Учитель и ученик. Перевод Л. Бродского 1660181 7 15 16 18 13 5 16 25 21 16 17 12 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3
    Последний штрих 1456181 15 17 19 20 5 4 11 25 22 20 16 7 0 1 3 1 0 0 1 0 1 2 1 1 1 2 1 2 0 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 6 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1
    Кто остановит дождь? 1510180 6 9 17 22 12 5 15 25 21 20 16 12 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1
    Зеркало 1479180 5 14 17 18 5 7 13 27 27 17 20 10 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 2 0
    Дорога в Небо 1501180 7 12 13 14 6 6 23 31 21 14 20 13 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 4 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0
    Бобка 1823178 9 13 16 15 7 7 25 22 18 17 15 14 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 1 2 0 1 1 0 2 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0
    Love story 2017176 10 15 21 13 9 5 21 26 19 21 12 4 0 0 0 0 1 0 0 3 0 1 0 2 1 1 1 1 1 4 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 1 1 1
    Незнакомка 1398176 8 13 21 17 9 3 9 23 19 20 24 10 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 1 1 1 1 1 2 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJulJunMay
    Всего12месJulJunMayAprMarFebJanDecNovOctSepAug1514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615
    Лучик света 1450175 9 20 15 14 10 7 16 22 23 14 14 11 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 1 4 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 0 1 1 0 0 0 0 3 4 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 1 0
    Времена года 1413174 6 14 12 11 11 3 16 29 26 19 17 10 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 2 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0
    Love story. (Английский перевод Кутниковой Е.В.) 1975174 10 13 18 16 6 5 17 26 19 17 19 8 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 2 1 2 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    Учитель и ученик 1580173 8 13 23 21 7 6 15 22 14 16 21 7 0 0 2 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 1
    Великолепный 1653171 9 8 13 12 7 4 19 29 20 18 21 11 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    Письмо другу 1520167 7 10 13 16 5 7 15 21 23 21 20 9 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 2
    Чёрное и белое 1590163 10 12 10 19 4 5 19 25 18 16 16 9 0 0 1 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 2 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Скромный певец 1779163 9 7 12 18 7 4 17 27 17 19 16 10 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0
    Так слушай, сын 103103 12 10 19 62 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 2 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0
    Виски во фляге / Старинная ирландская народная песня 9898 10 43 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 1 1 2 1 1 1 1 2 0 3 4 1 1 0 1 3 2 0 0 2 1 1 2 0 3 1 2 1 1 1 2 6 0 0 0 2 6 5 2 6 6 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Так слушай, сын 7979 6 16 14 43 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 3 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"