Pirateaba
Блуждающий трактир - Дожди Лискора

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Книга 7. Части 5.00 - 5.20

5.00

5.00

Зел Шивертейл был мертв.

Мир был огромен. Существовали бесчисленные народы, сотни мелких [Королей], несметное множество [Генералов], самопровозглашенные герои и искатели приключений, знаменитости, чьи имена были известны лишь локально, в одной стране или в нескольких городах. Но были и Именные Искатели Приключений, и мировые лидеры, прославленные [Лорды] и [Леди], и Архимаги, чьи имена знали даже в тех землях, где они никогда не ступали ногой. Зел Шивертейл был известен всему миру. И его уход оставил в воображении людей зияющую пустоту.

И все же, если люди были потрясены, то Дрейки - те, кто вырос, ассоциируя имя Зела с самой историей, - были по-настоящему раздавлены этой новостью. Когда о его смерти впервые объявили, по всему южному Изрилу вспыхнули бунты, на улицах воцарился хаос. На следующий день воцарилась лишь тишина. И слезы.

В человеческих городах было относительно спокойно, так как они не чувствовали утраты национального героя, но страх стал тем подспудным чувством, что пронизало весь континент. Легенда пала. Завеса безопасности была разорвана, и теперь люди, дрейки и гноллы одинаково боялись того, что Лорд Гоблинов может предпринять дальше.

Лидеры других государств столкнулись с вполне реальной возможностью того, что на их век снова может взойти Король Гоблинов, и небольшой конфликт с гоблинами в Изриле стал гораздо более серьезной темой для обсуждения. Созревали планы. Начиналась дипломатия. Но таковы были махинации лишь немногих.

Но если вернуться на его родной континент, реакция была совсем иной. Зела знали. Его любили. И по нему будут тосковать.

Эрин Солстис проснулась на рассвете, потому что привыкла к этому. Она уставилась в потолок своей кухни, а затем перевернулась. Вставать не было смысла. Никто еще не проснулся бы. А если и проснулся, то никто бы не проголодался. Эрин лежала в спутанных простынях своей постели на кухне трактира и просто пребывала в этом состоянии какое-то время - не совсем проснувшись, но и не в силах вернуться в сон.

Было холодно и сыро, грязь и трава хлюпали между её босыми ногами. Эрин замерла, посмотрела на свои ноги, а затем шагнула в сторону, в сугроб. Снег был грязным и почти растаявшим. Эрин вернулась внутрь, вытирая ноги о придверный коврик, который она положила как раз для таких случаев.

Спустя несколько минут она услышала слабый шорох сверху. Она подняла взгляд, и как раз в этот момент по лестнице спустилась молодая женщина, прижимавшая к себе белый пушистый комок. Лионетта выглядела как призрак. Эрин тут же встала и подошла к ней. Она молча обняла Лионетту. Они простояли так минуту, а затем Лионетта подошла к столу и положила пушистый комок на него.

Маленький Гнолл не шевельнулся. Она лежала на столе, похожая на белый пушистый шарик. Довольно большой. Она немного подросла с тех пор, как впервые пришла в трактир, как и все дети. Но она всё еще была такой маленькой. Такой юной.

А теперь его не стало. Невольно Эрин огляделась. Казалось, только вчера Дрейк [Генерал] сидел за столом, ел блинчики, разговаривал с Лионеттой, поддразнивал Мршу и предлагал ей свою еду.

Прошло три дня после битвы у Инврисила. Три дня с тех пор, как Олесм в слезах ворвался в трактир, и Эрин услышала завывания Гноллов, рев рогов со стен Лискора и крик Селис.

- Я отдам остальное Мрше, когда она проголодается.

Эрин поняла, что сама тоже еще не ела. Она механически съела миску каши, пока гости спускались по лестнице.

Церия неуверенно помахала Эрин; лицо её было мрачным. Эрин помахала в ответ. Каша была горячей и сытной, и какая-то часть её жаждала этой сладости и тепла. Но остальная часть чувствовала тошноту от самой мысли о еде.

"Рога Хаммерада". Они приняли миски с кашей, когда Лионетта встала, чтобы их обслужить, и ели молча. Уходили они тоже тихо. Они старались занять себя заказами. Небольшие охоты, зачистка гнезд мелких монстров. Эрин понимала. Важно было оставаться в движении. Раздумья приносили лишь больше боли.

Кто-то еще спустился по лестнице после того, как "Рога Хаммерада" ушли. Желаква Ивирит, бледная кожа, тело мертвое, слегка поврежденное в бою и полученными ранами, шла вниз. Стежки вокруг её лба казались немного... разболтанными. Плоть выглядела бледной. Гниющей. Она лишь слегка пахла, и маскировала этот запах сильным ароматом лаванды. Эрин ничего не сказала.

- Идут. Мы сегодня будем в подземелье. Но, скорее всего, вернемся к полудню. Не хотим заходить слишком далеко, к тому же мы давно не видели Охоту грифона, так что...

- Спасибо.

- Благодарю вас, мисс Солстис. Вы слишком добры.

Аписта, Пепельноогненная Пчела, пошевелила антеннами, прогуливаясь по голове Мрши. У неё была привычка отдыхать на макушке гноллы, и сейчас она сделала это, не обращая внимания на её горе. Эрин посмотрела на пчелу, но сдержалась от комментариев. Лионетта налила немного мёда в маленькое блюдце, и пчела поползла к нему.

Она наполнила каждую кашей, добавила пять кружек слабого эля, поняла, что это слишком тяжело, чтобы нести всё самой, и позволила Лионетте забрать напитки. Эрин подошла к люку рядом с кухней и открыла его одной рукой. Она позвала вниз, в темноту, чувствуя, а не видя фигуры внизу.

В тенях гоблин покачал головой. Эрин кивнула и спустила поднос. Зеленые руки потянулись, чтобы забрать его. Сидя за своим столом, трое искателей приключений наблюдали за Хедскрэтчером, который осторожно взял поднос у Эрин и спустился обратно по лестнице. Лионетта передала напитки Шортхилту, и гоблины исчезли в подвале.

Безумно? Эрин нахмурилась, снова садясь за стол. Нет. Они были гоблинами, но они также были людьми. Они могли понимать горе. И они были умнее, чем казались.

- Хорошо.

Путь до Лискора был коротким и спокойным. Эрин ни о чем особенном не думала, но, входя в город, пересмотрела свое мнение о гоблинах. Даже если они были лишены социального чутья, нужно быть полным идиотом, чтобы не почувствовать настроение города.

Когда Эрин вошла, на улицах не было абсолютной тишины. Ее никогда не было. И все же чувствовалось какое-то затишье. Здесь никто не смеялся и не кричал. Эрин шла мимо домов, замечая проблески синего цвета на каждой двери.

На ее собственной двери тоже был букет. Лионетта тщательно составила его с помощью Мрши - яркое цветовое пятно в грязном пейзаже и тающем снегу. Эрину это казалось чем-то мелким и ничтожным. Всё казалось таким.

По улицам также ходили гноллы, их было меньше, но они были столь же подавлены. Никто не вилял хвостами, они тихо занимались своими делами. Они не потеряли символ своего народа, но они тоже горевали. Эрин заметила, что более половины лавок, которые обычно открыты в это время, были закрыты, а окна заколочены ставнями.

Лорд-гоблин не убил ни одного жителя Лискора. Он не повредил их город. Но он убил их надежду. Он вырвал с корнем часть Лискора, часть души дрейков. Возможно, если бы Зел пал на землях дрейков, всё было бы иначе. Но нет, он погиб на севере, во главе человеческой армии. И это имело значение.

- Любительница гоблинов! Предательница!

- Как ты смеешь! Вы, люди, - вот причина всего этого! Ты и весь твой проклятый трусливый род! Если бы не вы...

Он был в ярости. А она была мишенью. Хуже того, в трактире Эрин были гоблины. Это был общеизвестный факт. Эрин заметила, как другие дрейки поворачивают головы. Многие смотрели на нее так же, как тот дрейк, что швырял в нее грязь. К счастью, никто из них не присоединился к крикам, но и не остановил его.

Он приближался. Пульс Эрин участился, и она приготовилась. Он не выглядел как [Воин], но он был в ярости, а у дрейков острые когти. Она не хотела его бить. Если бы она это сделала, улица могла обернуться против нее. Но если бы она этого не сделала... она развернулась, готовая бежать.

Разгневанный молодой дрейк был быстр. Он бросился к Эрин, сжав когти в кулаки. Эрин обернулась, понимая, что ей не уйти. Она напряглась, готовая сначала принять удар, прежде чем ответить. Он почти достиг ее, когда чья-то рука дернула его, лишив равновесия. Он споткнулся, и Эрин повернулась.

- Привет, я Релк.

- [Удар головой Релка]!

- Всё улажено! Не беспокойтесь! Старший стражник Релк на посту! Эй, Эрин, помоги мне оттащить этого парня в сторону, чтобы по нему не проехалась повозка, а?

- Эм. Вы не собираетесь отвести его куда-нибудь?

Релк выпрямился, небрежно отряхивая когти. Он ухмыльнулся Эрин.

Он весело ухмыльнулся ей. Это было настолько чуждое выражение лица, что Эрин не знала, как на него реагировать. Она посмотрела на Релка, а затем снова на Дрейка.

- Что? Не-а, не-а. У меня не будет проблем. Вероятно. Я выполнял свою работу. Защищал невиновных и всё такое. Эй, чего ты такая кислая? Как дела в трактире? У тебя там всё еще все те гоблины, верно?

- Странно.

- У тебя там всё хорошо в трактире? Происходит много всяких трактирных вещей?

Эрин безучастно уставилась на него. Релк кивнул. Он приподнялся на пятках, огляделся и понизил голос.

Он неверно истолковал отсутствующее выражение лица Эрин.

- Ты хочешь пообедать в моем трактире.

- Ну да, ты же этим занимаешься, верно? Еда? Трактиры? Вы что, перестали подавать еду? У меня есть деньги, я заплачу - и я не буду создавать проблем с гоблинами. Обещаю!

- Тебе просто нужна еда?

- И ты не собираешься создавать проблем? Правда?

- Эй, я не создаю настолько много проблем! Есть полно таверн, где мне всё еще позволяют выпивать!

Эрин не была убеждена. Она помнила, как Релк нападал на Рэгс. И это была Рэгс до того, как Зел Шивертейл был убит гоблином. У неё на мгновение перехватило горло, и Эрин пришлось сделать паузу. Релк ждал, ничего не понимая, почти оскорбительно энергичный. Наконец он нахмурился, почувствовав её колебание.

Рождество. Эрин чуть не рассмеялась при этом воспоминании. Она подавила импульс и сердито посмотрела на Релка.

- Точно.

- Так ты не планируешь на них нападать?

Эрин прикусила губу. Этот широкоглазый недоуменный вид Релка начал её раздражать. Вместо оцепенения она почувствовала гнев. Она сорвалась на Дрейка:

- И ты меня выставила. Я хочу обедать. Я не собираюсь сейчас устраивать проблем. Очевидно же.

- Серьезно? Ладно. Я не буду устраивать проблем, обещаю.

- Я гол...

[Стражник] проворчал. Он заерзал, крутанул копьё в руке, чуть не заехав Эрин по голове, повёл хвостом из стороны в сторону и, наконец, ответил, избегая взгляда Эрин.

Эрин уставилась на него. Релк отвёл взгляд, и чешуя на щеках слегка покраснела.

- Ты и правда скучаешь по трактиру?

- Но я думала, ты будешь на них злиться. Ну, из-за Зела...

- Генерал Дрожащий-Хвост? Да. Ты права. В смысле, весь город в депрессии. Бьюсь об заклад, в других городах всё так же. Эти гоблины... но в этом же и суть, да? Эти гоблины - не твои гоблины.

- Что?

- Ну, я имею в виду, они же не те гоблины, что убили генерала Шивертейла, верно? Наверное, это единственные гоблины, в которых я уверен, что они этого не делали. Так что... они невиновны. В каком-то смысле. Ты же постоянно говоришь, что не все гоблины одинаковы? Я знаю, что эти гоблины ничего не сделали. Так что я могу находиться рядом с ними.

- Что такое?

- О, гоблин-лорд? Мы его убьем. Не беспокойся об этом. Он убил генерала Шивертейла, поэтому мы выследим всю его армию и срубим ему голову, насадим её на пику и установим над могилой генерала.

- Ты думаешь, Дрейки действительно так поступят?

Взгляд Релка потемнел. Затем он спохватился и снова ухмыльнулся Эрин, стараясь говорить непринужденно.

Его хвост в предвкушении завилял. Эрин помедлила. Она всё ещё чувствовала себя призраком, бесплотным спектром без чувств. Но вид Релка помог ей почувствовать почву под ногами так, как она не чувствовала уже несколько дней. Он выглядел живым. Живым и не охваченным отчаянием. Она не смогла сдержаться и спросила его об этом.

Релк снова замолчал, и Эрин снова заметила, как его хвост замер. Но какая бы печаль ни овладела им, она была мимолётной. Релк криво и, да, грустно улыбнулся, перебирая в руках длинное копьё.

Дрейк пожал широкими плечами, оглядываясь, не слышал ли кто-нибудь ещё. Он пододвинулся чуть ближе к Эрин и продолжил вполголоса:

Релк замолчал и смущённо кашлянул. Призрак по имени Эрин смотрела на него и чувствовала, как её тело согревается. Она моргнула. А затем улыбнулась.

- Что - правда?

- Я уверена. Пошли - я угощу тебя едой за счёт заведения. И у меня теперь есть алкоголь. Хочешь виски "Огненное дыхание"? У меня целый бочонок этого пойла, и оно отвратительно.

Релк последовал за Эрин по улице. Она шла легкой походкой. Совсем чуть-чуть, но эта пружинистость была. Эрин чувствовала, будто просыпается, и на этот раз болтовня Релка помогла. Он шёл за ней, виляя хвостом как собака, и засыпал её вопросами, пока его живот громко урчал.

- Ты можешь взять несколько тарелок бесплатно. И я наполню твой стакан снова, если ты ничего не разобьешь.

Она улыбнулась. И эта улыбка осветила улицу. Возможно, она не остановила слезы ребенка Дрейка. Возможно, она разозлила некоторых прохожих тем, что она могла быть счастлива, в то время как они - нет. Но, возможно, она всё же как-то помогла. Ей самой она определенно помогла. Она разговаривала с Релком, пока они шли по улице, два живых человека в городе, полном призраков.

- Свинину? Дай мне грудинку, хвост, печень, что угодно! Я съем её сырой! Стоп. Только не давай мне хвост или печень. И я съем её приготовленной.

- Я могу унести целую свинью!

- Что-что?

В трактире было тихо, как на поминках, как на похоронах. Было тихо, как в могиле. Это было место умиротворения, тишина улетающей души, парящей над ним и бросающей тень на каждое действие. Лионетта сидела за столом рядом с Мршей, безучастно глядя перед собой. Она слышала, как урчит в животе у Гнолла, но Мрша отклонила все предложения еды, и через некоторое время Лионетта перестала пытаться.

Генерал Шивертейл ушел. Зел был мертв. Лионетте казалось, будто ей вырвали внутренности. Она не могла в это поверить. Она сидела, вспоминая каждый раз, когда говорила с ним, каждый раз, когда он заставлял её смеяться или когда она улыбалась или... трактир был как склеп, как мавзолей, как вздох, последнее прощание -

- Я сказала, избавься от копья! Оно опасное, и ты вечно всех им тычешь!

Релк запротестовал, пока Эрин забирала у него мясо. Он собственнически прижал копье к себе, направляясь к столу, и заметил Лионетту, Мршу и Аписту.

Он вытаращил глаза на Аписту, которая предупреждающе затрепетала крыльями. Лионетта лишь смотрела на него. Мрша тоже. Затем они увидели приближающуюся Эрин. [Хозяйка трактира] улыбнулась им, выглядя на редкость бодро.

Она осторожно коснулась носа Мрши. Гнолл уставился на нее. Лионетта тоже. Она поднялась, чувствуя, как ноги протестуют против внезапного движения, и помедлила, прежде чем подойти к Эрин.

- Обед!

В трактире не было слышно ничего, кроме голоса Релка, требующего выпить, и звуков поспешности Лионетты, приносящей ему напиток. Эрин начала напевать, чтобы заполнить тишину. Да, именно это сейчас и было нужно ее трактиру. Шума.

Шум. Эрин загремела кастрюлями и сковородками, зажигая огонь и выкрикивая Лионетте, что им может понадобиться больше перца; она чувствовала, как Трактир начал понемногу оживать. Она разогревать духовку. Оказывалось, что свиную грудинку нужно заранее подготовить со специями и прочим. Эрин никогда раньше её не готовила, но её навык [Продвинутое кулинарное искусство] предупредил её о временных затратах. К счастью, нашлись [Мясники] из гноллов, которые продавали уже замаринованную грудинку. Специи выглядели многообещающе, и Эрин соскребла лишнее, прежде чем отправить мясо в духовку.

- Пятьдесят минут! - крикнула Эрин Релку из кухни.

- Пятьдесят!?

Эрин закончила обустраивать кухню и вышла к нему с хлебом и мягким сыром бри. Это был очень вкусный и ароматный сыр из какого-то места под названием Вонт. Говорили, что там делают сыры очень высокого качества, и Эрин повезло достать немного, когда она была в Целуме.

- Ага! Но если Мрша спросит, придётся поделиться!

Существуют способы вылечить разбитое сердце или остановить кровотечение. Один из них - еда. Еда и другие люди. Эрин усвоила этот урок давным-давно, и сейчас она привела его в действие. Лионетта пришла с двумя ведрами воды и в замешательстве остановилась, прежде чем подойти к Эрин, готовившей обед. У молодой женщины на одной из конфорок стоял сотейник, полный сахара, сливок и молока, и она ворчала из-за отсутствия льда.

- Я могу это сделать. Но, Эрин... ты уверена, что сейчас время для такого обильного обеда? Я имею в виду, это так много, и...

- Я знаю, что ещё рано, Лионетта, но... мы поднимаем настроение Мрше. Ей нужно поесть, понимаешь?

Взгляд Лионетты сфокусировался. Она моргнула и, как и Эрин, словно очнулась. Она кивнула Эрин и слегка похлопала себя по щекам.

- Если увидишь Полуискателей, скажи им, что еда будет через час! А если увидишь того ворчливого Дрейка, передай, что он тоже приглашён!

Лионетта замерла в дверях, когда Эрин крикнула ей вслед. Релк в это время был занят тем, что сражался за последний кусок хлеба с Мршей. Эрин высунула голову из кухни.

--

Это было первое, что сказал Илврис, войдя в трактир Эрин. Лорд Стен обвёл трактир Эрин привычной презрительной усмешкой, но, в отличие от обычного, не стал оскорблять её сразу же по прибытии. Эрин решила, что это максимально близкое к "здравствуй, доброе утро" приветствие, на которое она может рассчитывать.

- С чем?

К тому моменту, когда Эрин вернулась, сэндвич исчез. Она невинно посмотрела на пустую тарелку, на которой осталось лишь несколько крошек.

- Было... приемлемо.

- Вижу, ваша клиентура всё так же неопрятна.

- Ха!

- Я бы не держал такого солдата в своей армии. Я - Лорд Стены Салазсара. Этот [Стражник] - бывший [Солдат] Лискора. У меня нет над ним никакой власти, за исключением самых крайних случаев. К счастью.

Релк прикрыл рот когтем. Илврис с отвращением отвернулся, а Эрин рассмеялась.

- Лорд Стен.

Она замолчала. Сидя за своим столом и поедая сэндвич поменьше, Мрша вдруг прижала уши, и Гнолл выронила еду. Лионетта, которая занялась перемешиванием мороженого, вышла из кухни, а Илврис посмотрел на свои когти. Лорд Стен не плакал, и его глаза не блестели. Они были холодными и жесткими, когда он смотрел на стол. Но Эрин видела чувство, скрытое за этим взглядом.

Лорд Стен перевел взгляд на Лионетту и Мршу. Гнолл смотрела на него. Она взглянула на свою еду и отодвинула тарелку, но прежде чем она успела снова сжаться в комок, рядом оказалась Лионетта. Она утешающе погладила Мршу по голове и прошептала ей:

- Очень сладкое! Это жидкое мороженое!

Релк вскочил со своего места. Эрин исправила свою оговорку, исчезнув на кухне и вернувшись с комочками молочного коктейля в стаканах. Мрша подняла взгляд, забыв о печали перед обещанием чего-то нового.

Эрин поддразнила Илвриса. Лорд Стен хмыкнул. Он сделал один глоток коктейля, поставил стакан на стол и отодвинул его в сторону.

- В моей книге нет такого понятия!

- Гх! Боль!

- Тебе не нравится сладкое, да? А молоко с мёдом тебе понравилось.

- Я знаток еды. Я ценю сладости в умеренном количестве, Человек. В этом напитке изысканности столько же, сколько в пакете сахара, смешанного с молоком, чем он, по моему глубокому подозрению, и является. Подайте мне ещё половину сэндвича и качественный напиток. Полагаю, козьего молока будет достаточно.

Эрин с ворчанием ушла на кухню и так же ворча вернулась как раз в тот момент, когда дверь открылась. Вошли Полуискатели, выглядя подавленными и уставшими. Из плеча Желаквы торчала стрела, но все они оживились, увидев - и, возможно, почувствовав - перемены в трактире.

Желаква помахала рукой и улыбнулась Эрин. Эрин уставилась на стрелу. Селфид заметила это и поморщилась.

- Я извинился. Я говорил вам, что с этим коридором что-то не так.

- Да, именно поэтому я пошла первой, а не вы двое. "Всегда посылай вперед селфида", помните? Это тело и так уже почти списано. Эй, а что там пьёт Дрейк?

Релк мечтательно улыбнулся Желакве. Илврис фыркнул. Селфид взглянула на него, а затем подняла руку.

- Я попробую.

Полугигант и Утопленник сели за один стол, и вскоре вокруг них засуетилась Эрин, расспрашивая, как прошла вылазка в подземелье. Илврис сидел с недовольным видом, жуя свой сэндвич, но, как заметила Эрин, намеренно находился именно здесь, а не где-либо ещё.

Релк буквально вибрировал на своём месте после второго коктейля, и Эрин решила, что с него хватит. В отличие от Илвриса, Релк не мог насытиться напитком, и только ограниченное количество коктейлей уберегло её от того, что он ворвётся на кухню и унесёт всю партию.

Заметила Желаква, попивая свой коктейль. Релк закивал быстро и многократно.

Эрин скорчила гримасу, глядя на Релка, и протянула Лионетте носовой платок. [Официантка] вытерла лицо Мрши, пока Гнолл жадно уплетала еду, вернув себе аппетит.

- Точно, точно. Потому что его нужно сюда привозить, да еще и зима. Сахар же из Балероса и всё такое. Чёрт.

- Этот напиток отвратителен. Возможно, он будет пользоваться спросом у людей без вкуса и у нескольких Дрейков с подобными изъянами...

- ...Но это не напиток для приличных людей. Тебе лучше избегать его продажи, за исключением детей и тех, кого легко удовлетворить. Однако я отдам должное твоим другим творениям. Тот соус, который ты использовала в сэндвиче. Что это?

- Это какое-то человеческое изобретение?

Эрин улыбнулась Илврису. Тот высокомерно посмотрел на неё.

- Конечно-конечно... но способ его приготовления - коммерческая тайна! Больше никто не знает. Кажется. Так что я могла бы взять с тебя плату!

- Совершенно естественно. И если вы будете держать язык за зубами относительно приготовления этого майонеза, я предложу дополнительную плату. Это станет подходящим сюрпризом, чтобы развлечь моих гостей, когда я вернусь в Салазсар. Я поручу одному из своих помощников обсудить с вами этот вопрос.

[Хозяйка трактира] запнулась. Желаква выпрямилась и присвистнула.

- Принято заранее обеспечивать сохранность новых изобретений и разработок. Вы, люди, возможно, не понимаете сути секретности, но даже самые малые творения в мире политики являются инструментом, который следует использовать по своему усмотрению. Разница между успешным банкетом и неудачным может стоить столько же, сколько выигрыш в войне.

- Ого. Майонезная дипломатия. Я всё в этой жизни видела.

Это был Блуждающий Трактир. Он не был идеален. Некоторых гостей не хватало, но в этот миг он снова стал целостным. Тень от кончины Зела всё еще витала рядом, но на короткий миг из-за облаков выглянул солнечный свет. А затем кто-то открыл дверь.

- Хок?

Он находился в другом месте. В сотнях миль отсюда, и всё же он был связан с трактиром с помощью магии двери. Эрин замерла, слыша далекий бой барабанов и звуки труб. Это было похоже на какое-то празднование или - Хок пристально посмотрел на неё через дверной проем.

Его голос звучал хрипло, и он закашлялся во время речи. Вырвавшись из своих раздумий, Эрин подошла к двери. Она заговорила, всматриваясь в то, что было по ту сторону. Позади Хока она видела дома. Он был в городе. Нет - если он открыл дверь, значит...

Курьер моргнул, глядя на Эрин. Он медленно кивнул.

- Мертвые боги.

- Так это Город Стен? Я имею в виду...

- Я едва могу в это поверить. Я знал, что ты этого хотела, но - Эрин, я бежал последние четыре дня, чтобы добраться сюда. Это был не самый быстрый мой забег, но я Курьер. И теперь я смотрю на тебя - что ж, у тебя там один весьма серьезный магический артефакт.

- Паллас! Значит, твоя дверь работает, как ты и утверждала, Человек. Это превосходно. Даже необычайно.

- Не против, если я пройду? Мне бы не помешало место, где можно присесть и отдохнуть.

- Подожди! У трактира недостаточно маны или чего там еще, чтобы дверь переносила более одного человека за раз! Кажется, Пфишес так и сказал. Если ты пройдешь, нам придется ждать двадцать четыре часа.

Хоук вздохнул. Эрин замялась и подняла палец.

- О. В таком случае...

Прежде чем Эрин или Хоук успели среагировать, Илврис шагнул в дверь. Он вышел на улицы Палласа и огляделся.

- Эй!

"Ты не можешь так поступать! Придурок! А что, если Хок захотел бы вернуться?"

"Э-э, мисс Эрин..."

"Это была сделка, чтобы пропустить тебя, а не чтобы монополизировать дверь!"

"Мне требовался путь назад в мой родной город Салазсар. Условия, которые я выставила, были весьма щедрыми. Вы даёте мне доступ к этой вашей магической двери, и я не только плачу вам за её использование, но и нанимаю Курьера, чтобы установить ваш дверной проход в Палласе. Который, замечу, всё ещё находится довольно далеко от самого Салазсара".

"По этому поводу. Мисс Эрин, Лорд Стен Илврис, вы заметили..."

"Прошу прощения!"

"Я понимаю, что вы двое спорите, но кто-нибудь из вас заметил, где вы находитесь?"

Эрин в замешательстве посмотрела на Илвриса. Тот взглянул на неё, а затем на Хока, раздражённый задержкой. Затем он замер. Он уставился на Эрин. Эрин посмотрела себе под ноги.

Её ноги. Она стояла на камне. Не на деревянных половицах. Эрин уставилась на гладкий мощёный камень у своих ног. Она стояла на массивном каменном блоке - фактически, на чём-то вроде тротуара, но с ровной обтёской. Камень был кремового цвета, лишь слегка посеревший и загрязнившийся от бесчисленных шагов и лет. Другими словами, хороший камень.

Пустой, простой дверной проем, вмонтированный в каменную стену. Там была деревянная дверь с закрепленным в центре камнем - тем самым мана-камнем, который Пфишес настроил на дверь ещё в Лискоре. И в теории, дверной проем должен был показывать трактир Эрин, готовый впустить кого-либо на другую сторону.

- А-а.

- Это же перезаряжается, верно? Скажите мне, что это перезаряжается.

Хок медленно кивнул. Он посмотрел на Эрин и на Илвриса и расправил плечи. Затем он кашлянул.

Он беспомощно обвел рукой каменный город. Эрин замялась, шаркая по земле. Видеть здесь было особо нечего - Хок установил дверь в переулке. Но она слышала барабаны, слышала рога, а вдали доносились возгласы множества ликующих голосов. Она посмотрела на пустой дверной проем, ведущий домой, прикусила губу и пожала плечами.

Она вышла из переулка. Хок поперхнулся, глядя на Эрин, а затем снова на её дверь. Илврис секунду в шоке смотрел Эрин в спину, а затем зашагал за ней следом.

- Замолчи, замолчи! Это вышло случайно, ясно?

- Мне слишком мало платят за такую работу.

Вот так просто.

5.01

5.01

Человек, Дрейк и кроликочеловек шли по городу. И не по какому-нибудь обычному городу, а по Палласу, одному из шести Городов Стен Изрила. Если завязка их внезапного приключения напоминала анекдот, то, в общем-то, это было довольно забавно. По крайней мере, для Эрин. Её спутников это забавляло меньше.

- Единственное, что здесь хоть сколько-нибудь забавно, - это твоя простота.

- Слушайте, ладно, может, мы и застряли здесь на день, но ведь это не плохо, правда?

Хок взглянул на Эрин, и та поморщилась. Человек-трактирщица была ниже и Илвриса, и Хока, и заметно миниатюрнее. Лорд Стены носил свой вычурный металлический нагрудник поверх одежды и шествовал с важным видом; Хок вышагивал длинными, неторопливыми шагами, и его беговая куртка сдвигалась, открывая потрясающее телосложение под одеждой. Эрин же просто шла.

Эрин огляделась. Улицы были пусты. Здания стояли, и они были весьма величественны - ей казалось, что она идет через какой-то жилой квартал, потому что все квартиры выглядели одинаково. Это были... ну, квартиры. Можно было подняться на шестой этаж и оказаться в доме, который, вероятно, был довольно приличных размеров. Но в этих домах никого не было, по крайней мере, насколько могла судить Эрин.

Лорд Стены, продолжая идти вперед, повернул голову с раздраженным видом.

- Именно. Обращайтесь ко мне, используя мой титул и с надлежащим почтением, если желаете со мной беседовать, и тогда я, возможно, снизойду до ответа. В противном случае - молчите. Я прибыл сюда не ради забавы, и у меня есть неотложные дела.

- Эй, Илврис. Эй. Эй, ты слушаешь? Илврис? Парень-Дрейк? Эй, Илврис! Илврис! Я тебя зову! Я вижу, что ты слушаешь! Эй! Эй, послушай! Э-э-эй. Эй! Эй, эй, эй, эй...

- Улицы в Целуме не такие красивые. И в Лискоре тоже. Там есть мостовые и всё такое. Интересно, как был построен этот Город Стен. С помощью магии? Он высотой в триста футов, но мы сейчас наверху или на земле? А, подождите, мы наверху. Я так понимаю, потому что здесь нет стены, верно?

- Мы наверху. Я подумал, что это будет лучшим местом для магической двери. Признаю, я выбрал первое же свободное пятно - думал, ты сможешь переместить её позже.

- Заткнись!

- Не плюйся. Слушай, как думаешь, город заброшен?

- Я просто говорю, что, может, случилось что-то ужасное, понимаешь? Мы никого не встретили.

- Да, но улица-то длинная, верно? И я знаю, что мы слышим эти барабаны и рога, но что, если это... иллюзия? Только для нашего слуха? Что, если город пуст и произошло что-то страшное? Например - все превратились в зомби!

Илврис замолчал. Хок кашлянул, поравнявшись с Человеком и Дрейком по другую сторону от Эрин.

- Ладно, но ты их видел или это была иллюзия? А может, это всё было в твоей голове? Вот так они и заманивают! Зомби-иллюзионисты! Мы завернем за угол, и бац! Зомби прямо перед лицом! Нам придется выживать целые сутки, прежде чем мы вернемся в Лискор и поднимем тревогу! Это же классический сценарий!

- Ладно, я перестану паясничать.

Хок уставился на Эрин. Илврис покачал головой.

Он замолчал, пристально глядя на Эрин. Она ухмыльнулась ему и Хоку и невинно пожала плечами.

Она зашагала вперед, а оба мужчины замерли на месте, глядя ей в спину. Илврис сжал одну из своих когтистых рук в кулак, но затем остановился. Потому что они наконец-то нашли жителей Палласа.

Дрейки, сотни дрейков, заполнили дорогу, повернувшись спиной к Эрин, Илврису и Хоку. Когда они подошли ближе, то увидели, что дрейки тесно толпились по обе стороны улицы, глядя в разные стороны. Они стояли плечом к плечу; некоторые забрались на ступени, чтобы обзор был лучше, другие поднимали маленьких детей-дрейков, чтобы те могли видеть.

Дрейки ликовали, их голоса сливались в один огромный гул впереди нее. Эрин кивнула самой себе, заметив ребенка-дрейка, который ел жареные орешки из маленького пенькового мешочка. В ее понимании это могло быть только одно.

Она смотрела на знамена, развевающиеся на крышах зданий, пробираясь к концу толпы машущих флагами дрейков. Илврис покачал головой, глядя на ликующих пешеходов. Он стиснул зубы, и его хвост хлестнул по каменной дорожке.

- Что?

Эрин выросла, видя праздничные платформы, проезжающие по улицам; она привыкла собирать конфеты, которые бросали с задних сидений машин, и видеть американский флаг, развевающийся в национальные праздники на ее родине. Поэтому, добравшись до конца толпы и встав на цыпочки, она ожидала увидеть нечто подобное. Разумеется, она ошиблась.

Эрин повернула голову и увидела шествующие за ним ряды солдат-Дрейков, которые шли по улице по шесть в ряд. Она видела, как мимо неё проходит батальон Дрейков. Солдаты-Дрейки двигались дальше по улице, каждый из них был в доспехах и с оружием. Они маршировали вперед в идеальный ногу, высоко подняв головы.

- 3-й пехотный полк Палласа!

- закричала Эрин, хотя её голос потонул в толпе. Дрейки вокруг неё закричали ещё громче. Она видела, как марширующие мимо Дрейки отдавали честь, пока голос продолжал вещать, вызывая новую волну громких приветствий.

Когда "Разрушители строя", или, вернее, 3-я пехота, прошли мимо, Эрин увидела следующих всадников-Дрейков. Она заметила четверых на конях, один из которых был без руки, и ещё двоих, у которых руки были в шрамах. Затем прошли ещё девять и... ничего.

Эрин повернула голову и увидела следующих за ними Дрейков. Но они шли пешком. Она посмотрела назад на всадников и увидела, что они тоже отдают честь. Все одиннадцать.

Рядом с Эрин стояла Илврис, глядя на парад. Эрин посмотрела на неё, а затем на солдат. И тут до неё дошло.

И почему бы нет? Да, это была армия, которая сражалась, армия, которая активно защищала город. Конечно, граждане Палласа будут их приветствовать. Некоторые полки проходили мимо, и в их числе было лишь несколько солдат. Иногда они были ранены - Дрейки без глаз, с утраченными конечностями - и толпа кричала ещё громче, когда они проходили. Эрин смотрела на группу старых Дрейков, марширующих в начищенных доспехах, и видела слезы в их глазах, когда они отдавали честь.

- А теперь - герой Первой и Второй войн Антиниума, легендарный Сокрушитель Волн, [генерал] Шивертейл!

Она увидела восьмерых Дрейков, которые шли по улице, неся... гроб. Они несли его вместе, двое Дрейков впереди держали флаги. Эрин прикрыла рот руками, глядя на Дрейков, марширующих с гробом. Этого не может быть. Зел был... он погиб в Инврисиле! Этого не может быть.

Она не заметила, как Илврис подошел к ней. Эрин вздрогнула и обернулась. Лорд Стены пристально смотрел на носильщиков гроба. Его глаза горели, а когти сжались в кулаки. Эрин снова посмотрела на гроб. Пустой гроб.

- Шивертейл! Шивертейл!

- Зел Шивертейл был героем, который отправился на север, чтобы сражаться за мир нашего континента! Он сражался против Лорда Гоблинов, чтобы защитить наши границы! Он сражался, а люди подвели его! Их армия бежала и дрогнула, пока он в одиночку сражался с армией Лорда Гоблинов! Они бросили генерала Шивертейла! Они были слишком слабыми, слишком трусливыми! Но он не сбежал!

- Он отправился на север ради нас! Шивертейл погиб ради нас! Не дайте его жертве быть напрасной! Зел Шивертейл был героем континента, героем Дрейков!

Слова Эрин потонули в следующей волне ликования. Она могла лишь беспомощно слушать, как глашатай продолжал выкрикивать призывы в экстазе толпы.

Толпа взревела вместе с ним. Месть. Эрин увидела ребенка-дрейка с мешочком орехов, который только что был так счастлив; теперь он скалился и кричал вместе с остальными дрейками. Их гнев был почти осязаем, и Эрин вздрогнула, почувствовав его.

Он стоял, скрестив руки на груди, озираясь по сторонам. Он не поддерживал парад дрейков и не кричал. Он был чужаком, несмотря на то что сам был дрейком. Он был не из Палласа, а из другого Города Стен. Салаззара. И когда он посмотрел на Эрин, их глаза встретились, и он кивнул.

Он сделал паузу, снова огляделся и высокомерно фыркнул.

Он развернулся, и Эрин медленно пошла вслед за ним. Она сделала три шага, заметила, что кто-то машет рукой, обернулась и увидела, что Желаква пробирается к ней сквозь толпу. Она подняла руку, но в этот момент была сбита с ног: из толпы появились шестнадцать вооруженных дрейков и с обнаженными мечами бросились на неё, Илвриса и Хока.

Примерно десять минут назад Желаква Ивирит стояла в Палласе, прямо у двери в переулке, оглядываясь по сторонам и разговаривая через портал с Лионеттой, находившейся по ту сторону. [Барменша] нервничала, и Желаква пыталась её успокоить.

Она кивнула на двух других спутников рядом с собой. Релк с явным интересом озирился по сторонам, а Себорн уже вышел из переулка, чтобы осмотреться. Лионетта ответила с тревогой в голосе.

Желаква безучастно пожала плечами.

Лионетта обернулась и посмотрела на Мура. Полувеликан, запыхавшись, опирался на свой посох. Он кивнул Желакве.

Желаква огляделась и крикнула Муру через дверной проем:

Полувеликан устало кивнул. Желаква махнула рукой Лионетте и отвернулась от двери. Её двое спутников уже дошли до выхода из переулка. Релк оглядывался по сторонам с приоткрытым ртом, вытаращив глаза на окружающие здания.

Желаква усмехнулась, подходя к нему. Селфид всё ещё держала свой двуручный цеп, но доспехов на ней сейчас не было. По правде говоря, она считала, что цеп ей тоже не понадобится, но ни один искатель Золотого ранга не станет разгуливать без оружия. Она взглянула на Релка, который был и в доспехах, и с копьём. Она не знала этого Дрейка, но чувствовала, что он не обычный [Стражник]. Пока Релк восторгался, она указала на каменные здания.

- Да, но Паллас? Это же... далеко! И это Город Стен, а не Целум. Сюда нельзя просто так зайти! Обычно приходится ждать у ворот, и они очень злятся, если твой город воюет с их городом. А теперь мы здесь!

"И мисс Эрин тоже. Давайте отправимся в путь и сначала найдем её. Себорн, что думаешь?"

Себорн поднялся, и крошечная щепотка меха медленно опустилась на землю. Желаква кивнула. Она зашагала уверенным шагом, пока Себорн разведывал путь впереди, а Релк догнал их после нескольких секунд озадаченного созерцания.

"Конечно, потрясающе. Но я уже больше месяца курсирую между Целумом и Лискором. Это событие особенное, но уже не такое удивительное, как в первый раз", - небрежно ответила Желаква.

Что же до пребывания в Городе Стен... в ответ на возмущение Релка она могла лишь пожать плечами.

"Сопоставим? Ты шутишь? Я имею в виду, наша армия хороша, но Паллас как минимум в десять раз больше Лискора! И это крупная военная держава. Местная армия - это серьезные неприятности: я слышал, месяц назад их перебросили в Рейст. В большой битве они там в пух и прах разнесли несколько других армий".

Желаква нахмурилась. Гражданская война - это же огромная новость! Но Релк лишь покачал головой.

"Спор, который заканчивается генеральным сражением?"

Релк весело закрутил свое копье. Желаква уставилась на него. Он попытался объяснить.

Желаква покачала головой, слушая описание политики Дрейков от Релка.

- О, мы тоже так делаем. Просто мы деремся друг с другом, даже если нам не нужны все эти вещи.

- Довольно пусто для середины дня. Разве Города Стен не должны быть переполнены людьми?

Релк указал вниз по улице, и Желаква услышала вдалеке шум парада. Она кивнула и зашагала на звук, разговаривая с Релком на ходу.

- Не-а.

- Скорее всего, меня попытаются остановить из-за того, что я знаменитый [сержант] и сражался против Палласа в двух... нет, трёх войнах. Мелкие войны, но они очень злопамятны. Авантюристов всех мастей приветствуют в Городах Стен, пока вы не создаёте проблем. Сельфиды, люди... они впустят кого угодно, если те не известные преступники.

- Да, меньше всего тебе хочется, чтобы стража Палласа висела у тебя на хвосте. Эти ребята не шутят. В Городах Стен очень, очень сильная городская стража; сильнее, чем в Лискоре. Они... о, глядите, вон Эрин!

- Эрин, эй, Эрин!

- Эй, Эрин!

- Желаква! Те солдаты направляются прямо к Эрин и Лорду Стены. И сзади нас ещё больше!

Сельфида резко обернулась. Она увидела вооружённых дрейков, выходящих из переулков, и целый взвод, марширующий по улице. Она повернулась и уже собиралась крикнуть Эрин, когда увидела, как дрейк в жёлто-серебряных доспехах вылетел из толпы. Он сбил Эрин с ног, в то время как четверо других дрейков бросились на Илвриса и Хока. Глаза Желаквы расширились, а затем она почувствовала удар в бок - в неё врезался дрейк.

А затем начался хаос. Солдаты-дрейки помчались по улице, пока горожане кричали и разбегались. В руке Желаквы оказался цеп, и она раскрутила его по быстрой дуге. Стражник-дрейк, бросившийся на неё, крякнул, когда шипастые шары цепа ударили его в грудь. Удар помял доспехи и заставил его попятиться. Желаква ударила низко - головки цепа пришлись дрейку по голеням, и он рухнул.

Она отступила, и Утопленник оказался за её спиной. [Разбойник] держал наготове свои зачарованные кинжалы, на лезвиях которых уже была кровь, но, как и Желаква, он бил, чтобы ранить, а не убить. Селфид понятия не имела, почему Дрейки нападали, но действовала на инстинктах. Желаква начала вращать цепом, описывая опасные дуги и стиснув зубы. Вот только почему именно сейчас она забыла о доспехах! Дрейки бросились в атаку, и она двинулась им навстречу, нанося удары по открытым рукам, грудям и спинам...

--

Дрейк, прижавший Эрин к земле, кричал ей прямо в уши. Она кричала в ответ.

Он заломил ей руку за спину и вжимал лицо Эрин в булыжную мостовую. Она попыталась дернуться, но Дрейк крепко её держал. Эрин видела мелькание ног вокруг себя, а затем почувствовала удар. Кто-то отшвырнул Дрейка от неё ударом ноги, и Эрин почувствовала резкую боль в руке.

- Вставай!

- Эрин!

- Что происходит?

- Освободите улицы! Уберите гражданских отсюда и окружите захватчиков!

- Бросайте оружие! Вы арестованы!

Дрейки замешкались. Они уставились на Хока, но их внимание драматическим образом переключил Илврис. Он бросился в группу из трех Дрейков и тремя ударами меча свалил их всех.

Большинство солдат пронеслись мимо Эрин и Хока, в то время как несколько человек продолжали держать её на мушке. Эрин чувствовала, как бешено колотится сердце, и слышала, как Хок громко застонал.

Он попытался дотянуться до поясной сумки, но Дрейки закричали на него, и он снова поднял руки. Эрин повернула голову, выискивая взглядом Желакву и остальных.

- Лучники! Остановите этого селфида!

- Желаква!

- Это больно, черт возьми!

- Что происходит?

- [Удар Релка]!

- [Тройной Выпад]!

- Стоять! Я сказал стоять, сжечь вам хвосты!

- В мире есть только один Дрейк, достаточно глупый, чтобы выкрикивать собственное имя. Ты, Дрейк с копьем! Ты случайно не из Лискора?

Релк настороженно сжимал копье, но при виде Дрейка в желтых доспехах его лицо просветлело. Дрейк фыркнул.

- Верно!

- Говорил же, что я знаменит.

- Вы слышали! Это Релк Травяной Язык, проклятый Геккон из Лискора! Следите, чтобы он не прорвал окружение, и не спускайте с него глаз - он быстрый! Живо приведите мне еще боевых магов и [стражников]!

Релк попятился, когда солдаты на улице двинулись к нему. Он поднял копье, и Желаква крикнула:

- Вы переместились сюда с помощью несанкционированного заклинания!

- О, мертвые боги.

- О черт.

- Ой! Каждый раз, когда я прихожу в Город Стен, меня арестовывают! Ладно, ладно! Перестаньте целиться в меня из этих луков!

- Брось оружие, Дрейк! Я сказал, брось, или...

Глаза Илвриса вспыхнули. Эрин почувствовала тяжесть на плечах и пошатнулась. Аура Лорда Стен заставила окружающих его Дрейков вздрогнуть, а один и вовсе упал. Илврис поднял окровавленный клинок, глядя на стоявших перед ним Дрейков с тем же высокомерным величием, что и всегда.

[Стражники] вокруг Илвриса отреагировали на его имя и титул. Они заколебались, как и [Командир] в желтых доспехах. Он осторожно обратился к Илврису:

Обжигающий взгляд Илвриса заставил [Командующего] вздрогнуть. Лорд Стен повернулся, обнажив клинок. Он посмотрел на улицу, заполненную [Стражниками], вызывая их на атаку. Его голос разнесся по всей улице.

Он взмахнул клинком, и ближайшие к нему Дрейки отступили. Руки Эрин устали, поэтому она опустила их и помассировала плечи, ожидая, что предпримет [Командующий] из Дрейков. На мгновение он замялся, а затем отдал приказ.

- О, я могу пойти...

- Ладно, откуда я должен был знать, что это против закона?

- Э-э. Ой. Извините?

--

- Она сделала что? Ты хочешь сказать, что открыт нерегулируемый портал в Паллас, и никто не сообщил об этом местной охране?

Гнолл [стражник] увидел, как чешуя на лице Зевары стала мертвенно-белой. Она вскочила, с грохотом отбросив стул.

Зевара не стала ждать, пока гнолл начнёт действовать. Она выбежала из своего кабинета, крича дежурному [магу] в казармах, чтобы тот немедленно отправил сообщение. Она ругалась, проклиная имя Эрин всеми плохими словами, что знала, - и это было ещё до того, как она узнала, что Релк, [стражник] из Лискора, был арестован после нападения на нескольких членов городской стражи Палласа. Единственным светлым пятном было то, что пленники в Блуждающем Трактире не пострадали.

Дверь в Паллас была открыта около двадцати минут, когда Лионетта заметила несколько теней у прохода. Она была занята тем, что удерживала Мршу, чтобы та не погналась за Эрин в дверной проём, и скармливала Муру укрепляющий перекус, поэтому у неё не было времени всё разузнать. Воины Красного Клыка внимательно смотрели на проход, и только когда Лионетта услышала голос дрейка-[капитана] прямо за дверью, она поняла, что начались неприятности.

Лионетта услышала рёв у двери и обернулась как раз в тот момент, когда рука дрейка забросила в комнату зелье. Бутылка разбилась о половицы и взорвалась столбом ярко-фиолетового и белого пламени. Огонь рванул к потолку и в мгновение ока исчез, но клубы дыма повалили вверх. Лионетта вскрикнула и услышала, как голос снаружи снова проревел:

Дрейк в ярко-жёлтых доспехах, [капитан], ворвался в проём. За ним следовал другой дрейк в простых стальных или, возможно, железных доспехах с топором в руках. Двое дрейков вбежали в комнату, а остальные потянулись следом -

Пятеро воинов Красного Клыка обменялись взглядами. Все хоббы были на ногах с мечами в руках и небрежно разошлись, чтобы окружить двух дрейков. Мур поднял свой посох с раздражённым видом из-за дыма, от которого слезились глаза. Дрейк-[стражник], стоявший за своим командиром, сглотнул, когда Аписта, возбуждённая дымом и огнём, зажужжала вокруг его головы.

- Мы сдаемся.

- Ладно, мы не собирались незаконно проникать в ваш город. Просто у меня есть магическая дверь, и мы подумали, ну, знаете, было бы круто иметь портал между Лискором и Палласом. Хорошо? Я имею в виду, что Илврис - Лорд Стен Илврис, он любит, чтобы его так называли, - сказал, что так можно. И если он не знал, что это незаконно, ну... в конце концов, никто же не погиб, верно?

После этого последовало некоторое неловкое стояние вокруг, множество вопросов, а Желаква попросила кого-нибудь вытащить стрелы из её груди. Затем пришли срочные сообщения от Зевары, которые запоздали, а также уведомление о пленниках, которых Лионетта приютила в Блуждающем Трактире.

- Позвольте мне проверить, правильно ли я вас понимаю, мисс, э-э, Эрин. Ваш трактир обладает магическим дверным проемом, способным телепортировать пользователя на расстояние более четырехсот миль.

- И вы случайно знакомы с Лордом Стен, который ищет путь в свой родной город. И поэтому вы и Лорд Стен Илврис наняли Курьера, чтобы установить этот... портальный проем... в моем городе.

- И - я не могу поверить, что это вообще важная деталь - в вашем трактире также находятся пять воинов-хобгоблинов и размещается команда авантюристов золотого ранга.

- Понятно.

- Так... у нас проблемы?

- Эй, я сдалась! Мои руки были подняты всё время! Почти всё время.

- Укрытие и кормление, - услужливо вставила Эрин.

- Пожалуйста, не делай этого.

Капитан стражи выглядел мрачно.

- И это плохо...

- О. Это, э-э, ладно, полагаю. А как насчет Хока и меня?

- Курьер? Он выполнил запрос в точности до буквы. То, что он не знал законов Палласа - дело Гильдии Бегунов. Мы направим им официальную жалобу. Что же касается вас...

- ...вы свободны. Но учитывая, что ваша, э-э, магическая дверь сейчас используется для связи, я должен настоять на том, чтобы вы оставались в черте города.

- Нет.

- Вы входите в свиту Лорда Стен Илвриса, поэтому я обязан обеспечить вашу безопасность...

Капитан стражи заскрипел зубами.

- О, вполне. Эм, значит ли это, что я могу...

Эрин кивнула. Она встала и на цыпочках подошла к двери. Открыв её, она выскользнула наружу, а затем снова заглянула в комнату капитана стражи.

Он смотрел на неё до тех пор, пока она не отступила. Когда она ушла, капитан стражи обхватил голову руками. Он был капитаном дневной стражи более восьми лет и без дрожи в коленях пережил осады, нападения монстров и политические распри. Сейчас же он был близок к слезам. Это было чувство, которое капитан стражи Зевара поняла бы очень хорошо.

Эрин покинула казармы стражи и огляделась. Случилось многое. Много важного. Ей было очень жаль капитана стражи, но она чувствовала облегчение от того, что не попала в беду и никто не погиб. Многие пострадали - в основном от рук Илвриса. Но то, что Лорд Стен разгуливал вокруг с таким высокомерным видом, на этот раз даже помогло. Он и впрямь был большой шишкой - настолько, что мог зарезать кого-то прямо посреди улицы, а затем раздавать приказы так, будто сам был пострадавшей стороной.

Пробормотала Эрин, озираясь по сторонам. Казармы городской стражи находились всего в паре улиц, так что город она почти не видела. Ей не терпелось всё осмотреть, но капитан стражи сказал, что ей дадут проводника. И где же этот...

Эрин обернулась. Она услышала молодой мужской голос и увидела Дрейка со светло-оранжевой чешуёй, который переходил улицу и стремительно шел к ней. Она улыбнулась и пошла навстречу.

- Я Неллиам Хэйлвинг, твой проводник. Технически я [Приветствующий], но у нас мало настоящих [Проводников], а я был единственным поблизости. Слышал, ты та ещё смутьянница. Ты имела какое-то отношение к той драке час назад?

Эрин попыталась выглядеть невиновной, пока Неллиам разглядывал её с головы до ног. Он был молодым Дрейком; будь он человеком, Эрин сказала бы, что ему около пятнадцати. Он с любопытством смотрел на неё.

- Ого. Я понятия об этом не имею. Это безумие. И это была не я. Я всего лишь гостья в городе.

- Полагаю, ты не похожа на [Мага]. Ладно, значит, тебе нужна экскурсия? С чего начнем?

- Стены?

- Ну да, в смысле, где стены? Разве они не высотой, скажем, в триста футов? Разве я не должна их видеть?

- Э-э. Это самый высокий жилой уровень. Ты не видишь стен, потому что мы слишком высоко.

Дрейк молча смотрел на Эрин.

- Э-э... нет.

- Ну лааадно. Тогда сначала покажу вам город в целом! Сюда, мисс Эрин.

- Смотрите под ноги, мисс Человек! В Палласе люди ходят быстро, и если не будете осторожны, вас просто затопчут! Здесь, конечно, на такой высоте почти нет повозок, но вам нужно научиться ходить в общем потоке!

- Смотреть город! Прямо впереди есть отличная смотровая площадка. Вы точно раньше не видели Паллас? Как вы вообще сюда попали?

- Хм.

- Что ж, если вы здесь впервые, вас ждет сюрприз! Паллас - один из Городов Стен, одна из жемчужин земель дрейков! Это огромный город - гораздо больше почти всех человеческих городов и куда лучше защищен! Эти стены никогда не падали под натиском захватчиков, и Паллас - важнейший северный город дрейков!

- воскликнула Эрин. Неллиам фыркнул, и его хвост хлестнул по мостовой.

- Правда?

- Ну да. Мы знамениты. Вы же слышали о нас, верно? Палласская сталь? Наши зелья? Вы никогда не слышали о наших последних технологических достижениях?

- Не просто "что-то"!

- Буквально в прошлом месяце одна из наших [Ремесленниц] придумала, как использовать силу ветра для приведения в действие наших осадных орудий! Мы изобрели коническую мельницу!

- Это... это более облегченная версия башенной мельницы. Она сконструирована так, что её можно построить из дерева и металла, а не из камня. Это было великое достижение! С её помощью можно осушать болота; их можно строить рядом с фермами в десять раз быстрее, так как не нужно ждать, пока высохнет раствор...

Дрейк повернул голову и посмотрел на Эрин с недоумением. Она в ответ посмотрела на него с самым невинным видом. Он помедлил, а затем покачал головой.

Они дошли до конца улицы. Эрин подошла к каменным перилам, и Неллиам всплеснул рукой. Он торжествующе выкрикнул, когда Эрин впервые по-настоящему увидела Город Стен.

Эрин смотрела с балкона. Вдаль и вниз. Она всматривалась на тысячи футов, а может и миль, за пределы балкона, к огромной стене в отдалении. Она была высокой и длинной - одна из четырех стен, расположенных по четырем сторонам света. На севере, юге, востоке и западе возвышались стены Палласа, неприступный камень, уходящий в небо. Но не стены заставили Эрин затаить дыхание. Ее поразило то, что было построено внутри города.

Она видела тысячи крошечных домиков, построенных на выступах, торчащих из стен. Вода, настоящая вода, которую качали по какому-то странному конвейеру к маленьким садам, свисающим ниже нее! Пересекающиеся улицы, заполненные крошечными людьми, море крыш, четыре гигантских лестничных пролета, спускающихся от каждой из стен к центру города - глаза Эрин напряглись от всего этого величия. Неллиам с гордостью ухмыльнулся, указывая рукой.

За спиной Неллиама Паллас простирался вширь и вниз - огромный город, состоящий из множества уровней. Да, именно это было подходящее слово. Уровни. Эрин стояла на одной из высочайших точек города и могла смотреть вниз на другие улицы, площади и здания далеко внизу.

Каждый следующий уровень вниз становился постепенно меньше и огибал внутреннюю часть стен, так что Эрин казалось, будто она смотрит на перевернутую пирамиду. Или на чашу. Эффект был гипнотическим и величественным, но больше всего Эрин поразила организация всего этого. Она могла мгновенно проложить маршрут из своего положения в самую низкую часть города или куда угодно, куда пожелает. Пандусы были аккуратно расположены через равные промежутки, чтобы дать доступ на более высокий или низкий этаж, а четыре центральные лестницы делали заблуждение невозможным. Пройди достаточно далеко в одном направлении, и ты обязательно упрешься в одну из четырех лестниц.

- Конечно! Ты думала, мы построим дезорганизованный город?

- Наверное, нет. Но мы, люди, постоянно строим странные города. Думаю, я просто не ожидала, что здесь всё будет так аккуратно.

Дрейк покачал головой и указал вниз, на город.

Эрин посмотрела туда, куда он указывал, и увидела столб дыма, поднимающийся над группой зданий. Это было очень далеко, но ей показалось, что она видит крошечные фигурки, усердно молотящие по металлу. Или это было воображение? Возможно, Город Стен и не обладал такими горизонтальными масштабами, как мегаполисы вроде того же Чикаго, но размер Палласа всё равно захватывал дух.

- Думаю, я бы предпочла не смотреть вниз.

- Вниз? Как? Вы имеете в виду лестницы?

- Нет! Я же сказал вам, Паллас - город изобретателей! Мы придумали гораздо более быстрый способ перемещения между этажами! Посмотрите туда, видите?

Да, это был лифт. Деревянная платформа с металлическими перилами, управляемая блоком и системой шестерней. Неллиам подвел Эрин к нему, и она встала на деревянный помост, пока он возился с ручкой. Затем он кивнул ей с широкой ухмылкой на лице.

Он что-то повернул, и Эрин почувствовала, как лифт начал опускаться. Она ожидала, что они рухнут вниз, но, к её удивлению, заметила вращающуюся шестерёнку, которая регулировала скорость спуска. Неллиам широко улыбнулся Эрин, ожидая, что она будет поражена.

- Ого! Это правда лифт!

С встревоженным видом Неллиам заставил Эрин отпустить ручку. Они продолжили спуск, и он отодвинул Эрин подальше от механизмов управления.

- Точно, с помощью шестерёнок!

Неллиам выглядел шокированным, а затем подозрительным. Он нахмурился, глядя на Эрин.

Он указал рукой, и Эрин увидела, что он прав. Лифт спускался уровень за уровнем, проезжая мимо Дрейков, идущих по улице с посаженными через равные промежутки деревьями, затем ниже, где Дрейки маршировали в строю; всё это время Эрин видела ближайшую к ним величественную лестницу и Дрейков, поднимавшихся и спускавшихся по ступеням.

Они проехали от самого низа Города Стен до самого верха. Эрин прикинула, что ступеней там тысячи, и хотя мало кто из Дрейков, похоже, был готов преодолеть весь путь, тысячи них использовали лестницу, чтобы подняться или спуститься на уровень. Это был один из четырех лестничных пролетов, и в каждом была отдельная сторона для тех, кто поднимался, и для тех, кто спускался.

- Это, конечно, старый способ перемещения по городу. Чтобы подняться, придется использовать лестницу - слишком тяжело крутить платформы, когда стоишь на них. Но так гораздо быстрее и проще, чем спускаться пешком. В наши дни только старики отказываются использовать этот метод.

- Настоящие Дрейки ходят по ступеням!

- Заткнись, старая карга!

- Извини за это.

- Кто это был?

Неллиам заерзал, явно смущенный, и по пути стал показывать Эрин что-нибудь другое.

Эрин повернула голову и увидела фигуры, мчавшиеся по центральной платформе, которая разделяла потоки людей, поднимавшихся и спускавшихся по ступеням. Середина лестницы была достаточно широкой, чтобы несколько человек могли одновременно соревноваться в беге или скатываться вниз. Дрейки и Гноллы носили повязки на рукавах и несли посылки. Эрин ахнула, когда один из них прыгнул из центра и приземлился уровнем ниже, тут же сорвавшись с места. Неллиам улыбнулся.

- Ого. Я видела Бегунов и раньше, но не знала, что здесь всё так иначе!

- Паллас сильно отличается от большинства городов Дрейков. И от человеческих, уверена. Вот мы и внизу, ты видишь стены, верно?

- Ага, теперь вижу. Сколько же тут этажей. И так высоко. Эй, это значит, что мне придется подниматься по всем этим лестницам, если я захочу вернуться наверх?

- Нет! Ладно, в маленьких лифтах нет способа подняться, и их приходится заводить вручную, если хочешь спуститься. Но это та еще морока, так что мы воспользуемся одним из лифтов на магической тяге.

Неллиам указал пальцем, и Эрин увидела другой лифт, гораздо больше той платформы, на которой она стояла, стремительно устремившийся вверх. Шестеренки, приводящие лифт в движение, сливались в одно пятно от скорости - но не из-за какой-либо механической силы, которую она могла бы заметить. Неллиам улыбнулся.

- Я хочу на этой штуке прокатиться.

- Хорошо! Тогда встанем в очередь.

- А можно нам им пользоваться? Я могу подняться пешком, если мы всем мешаем.

Неллиам успокоил её, когда они зашли в лифт. Эрин заметила стоящего сбоку кондуктора-Дрейка, который ждал, пока все займут свои места. Решив, что лифт заполнен, он приложил светящийся красный камень к другому камню, вмурованному в стену.

- Разве это не потрясающе? Мы пытаемся сделать так, чтобы все лифты работали так же, но без магии! - прокричал Неллиам Эрин сквозь шум ветра.

- И как бы вы сделали все такие?

Дрейк закончил кричать как раз в тот момент, когда лифт замедлился, достигнув верхнего этажа. Эрин, пошатываясь, вышла наружу; Неллиам помог и ей, и одному пожилому Дрейку. Сам он довольно улыбался, привыкший к таким резким подъёмам.

- Надеюсь, я умру до того, как этот день настанет.

Теперь она это сделала. Стены Палласа были исключительно широкими. Настолько широкими, что там имелись площадки, где были установлены требушеты, катапульты и другое осадное оружие, и достаточно места, чтобы вооруженные Стражники могли патрулировать, а горожане - прогуливаться по стенам. Они были настолько широкими, что Эрин могла бы сыграть здесь в теннис, и места бы еще осталось, если бы она не боялась, что мяч улетит вниз. Потому что если что-то и падало с вершины стен, то летело оно очень долго.

Эрин стояла на зубцах Города Стен, испытывая благодарность за наличие поручней. Она посмотрела вниз, еще ниже и еще ниже. Под ней простиралась грязная земля, холмы и леса, местами коричневые и белые, пока таяли последние зимние заморозки. Неллиам улыбнулся, указывая на ряд исключительно высоких гор, возвышавшихся над Городом Стен вдалеке.

Ветер действительно нещадно трепал волосы Эрин. Было холоднее, чем ей хотелось бы, но она не могла оторвать взгляд от великолепного вида. Неллиам самодовольно ухмыльнулся, видя, как Эрин замерла с открытым ртом.

Казалось, что выше, или, возможно, Эрин слишком долго была вдали от дома. Она поднималась гораздо выше - в самолетах и небоскребах, - но стоя на вершине стен Палласа, она ощущала высоту более остро. Неллиам пожал плечами.

Он явно ожидал, что Эрин ответит "нет". Она рассеянно кивнула.

"Что?"

- Высота, да? Большинство так реагирует в первый раз. Некоторые люди, прожившие здесь всю жизнь, вообще не смотрят вниз. Моя мать не может, а ведь она родилась здесь, как и вся моя семья.

Эрин моргнула. Один Гнолл стоял на зубцах, на одном из каменных блоков, которые лучники используют как укрытие во время сражений. К каждой его руке были привязаны перистые крылья, и, пока Эрин смотрела, он бодро замахал ими на ветру. Но он ведь не собирался прыгать, верно? Это было бы -

- Эй, тот Гнолл только что прыгнул!

Неллиам повернула голову, как и несколько [Стражников] из патруля. Увидев стремительно падающую фигуру, они мгновенно расслабились.

- Что? Он прыгнул - кто-нибудь, сделайте что-нибудь!

- Расслабься. Этот Гнолл всегда сюда поднимается. Он не пострадает. Он пытается летать.

Эрин вспомнила о крыльях. Они выглядели нелепо, так же нелепо, как в тех старых фильмах, где люди прыгали с обрывов на велосипедах с крыльями. Она уставилась на падающий силуэт, задаваясь вопросом, не были ли крылья магическими. [Стражники] за её спиной смеялись и тыкали пальцами, заключая пари на то, полетит Гнолл или нет.

Гнолл отчаянно забил своими самодельными крыльями, но безрезультатно. Они лишь сопротивлялись воздуху, и в конце концов левое крыло оторвалось от руки. Он стремительно рухнул, и Эрин закрыла глаза, когда он приблизился к земле. Однако в последнюю секунду она всё же заглянула.

"Он всегда так делает. Уже второй раз за этот месяц. Не знаю, где он берет деньги на эти зелья "Мягкого падения", но он тратит их впустую, пытаясь летать. Он не Дрейк Старой Крови, и его крылья ломаются в половине случаев. А когда не ломаются, он просто болтается в воздухе, прежде чем приземлиться".

"Многие так делают?"

"О, правда?"

"Я думала, Паллас - это "город изобретений". Почему ты считаешь, что Гнолл не может научиться летать?"

- Есть разница между изобретением и вещами, которые попросту невозможны. Это все знают. Если хочешь летать, найми [Мага]. Мы создаем вещи, которыми может пользоваться каждый, а не тратим время на попытки совершить подобные нелепости.

Эрин не сразу ответила молодому Дрейку. Она смотрела на Гнолла, который плелся обратно в город, буквально поджав хвост. Она улыбнулась.

Неллиам фыркнул.

Он уже уводил Эрин прочь, когда она заметила знакомого Дрейка в желтой броне, стремительно шагающего к ним. Капитан Стражи выглядел измотанным; он резко остановился перед Эрин и Неллиамом.

- Собрание Ремесел? Погодите, вы хотите сказать, что Человек, который устроил все те неприятности, - это она?

- Подожди, так ты и есть тот Человек-[Маг]? Почему ты мне не сказала?

- Извини! Я никого не телепортировала! Это была моя дверь!

"Моя дверь!"

- Что такого важного в этой двери? Опять какие-то проблемы?

- О. Хорошо. Так зачем я им понадобилась?

- Думаю, дело в самом существовании столь мощного артефакта, способного перемещать людей между локациями. Удобство и возможный риск для безопасности означают, что вы, как владелец, должны присутствовать на случай, если артефакт будет подвергнут штрафам или конфискации.

- Я всего лишь исполняю свой долг.

- Это возможный риск для безопасности Палласа. При необходимости мы можем быть вынуждены изъять её...

- Это еще не решено. Пожалуйста, следуйте за мной.

- Ну и город. Сначала меня арестовывают, а теперь пытаются забрать мою дверь? Ну, посмотрим.

- Эй! Вы, придурки, что, пытаетесь украсть мою дверь?

- Мы рассматриваем возможность конфискации этого магического артефакта в связи с потенциальным риском для безопасности, а также из-за экономических преимуществ, которые он дает. Вы - [Трактирщица] и владелица этого артефакта, верно?

Гнолл моргнул, глядя на Эрин. На нем был дорогой жилет и ермолка на голове - Эрин впервые видела Гнолла в каком-либо головном уборе.

- Ясно. И вы думаете, что можете забрать мою дверь, да? Почему? Потому что она представляет угрозу?

- А также потому, что она может открыть торговлю с любым городом по нашему желанию. Представьте, какие возможности открываются!

Этот факт, похоже, не впечатлил Эррифа. Он махнул мохнатой лапой.

- Погодите, что? Вы заставляете его вернуться в Лискор?

- И, похоже, Паллас также намерен прибрать к рукам ваш артефакт, Солстис. Я недооценил, насколько бесстыдным может стать Город Стен, но я не должен был ожидать ничего иного от города, управляемого демократией.

- Законы созданы для того, чтобы их соблюдали, Лорд Стен Илврис. Вы первым нарушили наши законы, и пока эта дверь существует как проход за пределами нашего города, она представляет угрозу безопасности Палласа. Следовательно, мы вправе её конфисковать. Ваше же выдворение - это уже совсем другой вопрос, разумеется. Мы имеем полное право отказать вам в доступе.

Эрин прищурилась. Эрриф моргнул, когда она сделала шаг вперед. Он выглядел удивленным тем, что Эрин вообще принимает участие в разговоре, и многозначительно взглянул на капитана стражи.

- Стойте! А мое мнение вообще учитывается? - запротестовала Эрин.

- Сопроводите Лорда Стен через дверь. И остальных нарушителей тоже, пожалуйста. Надеюсь, в двери достаточно маны для перехода?

- Мы зарядили её настолько, насколько смогли, сенатор Джилвинд. Мы поддерживаем соединение за счёт своих запасов маны. Этого должно быть более чем достаточно, чтобы отправить группу, но я советую соблюдать умеренность.

Эрриф подал знак, и Эрин увидела, как Илврис под конвоем проходит через дверь, а за ним под копьями следуют Желаква, Себорн и Релк. Она услышала, как Релк громко жалуется.

- Итак. Мы отправим через дверь батальон, чтобы закрепить её и транспортировать обратно. Это потребует времени, без сомнения, но я уверен, что, как только артефакт окажется в нашем владении, мы сможем открыть новые торговые пути между Палласом и севером. Или, возможно, между этим городом и другим Городом Стен. Возможности безграничны, и я уверен, вы согласитесь, что это станет мощным стимулом при переговорах...

Они собирались маршем войти в Лискор и забрать её дверь! Вот так просто! Эрин задумалась, согласилась ли на это Зевара. Впрочем, это уже не имело значения. Она не могла их остановить. Они заберут дверь и унесут её с собой! Её магическую дверь! И она ничего не могла с этим поделать. Она не умела сражаться, а её дверь была широко открыта для всех этих огромных Дрейков с мечами.

- Я возвращаюсь через дверь, ясно? Боже! Я-то думала, вы хотите от меня избавиться!

- Отпустите [Трактирщицу], Капитан. Я рад, что она готова к доводам рассудка, в отличие от Лорда Стен Илвриса.

- Я думала, он может выхватить меч. Лорды Стен из Салазсара такие... темпераментные.

Эрин стиснула зубы, проходя через дверной проем. В мгновение ока она оказалась снова в своем трактире. Она увидела Зевару и группу Стражников Лискора, тревожно застывших перед входом. Капитан Стражи выглядел расстроенным, а Илврис и впрямь казалось, что он обдумывает возможность вернуться назад и зарезать Эррифа. Эрин заметила Лионетту, которая в тревоге заламывала руки.

Эрин пресекла её слова жестом руки. Она пристально посмотрела на Эррифа и повысила голос.

Сенаторы Палласа огляделись. Челюсть Эррифа от шока отвисла. Эрин сделала шаг обратно к выходу.

Эрриф секунду смотрел на Эрин, затем повернулся к коллегам-сенаторам и тихо рассмеялся, отмахиваясь от неё.

Капитан Стражи с опаской поднял руку, но Эрин ещё не закончила. Она указала пальцем на Эррифа, отступая глубже в свой трактир.

Эрриф нахмурился.

Эрин снова шагнула вперёд, в Паллас.

Гнолл замялся. Одна из сенаторов-дрейков, женщина, выглядела обеспокоенной.

Эрриф с опасением посмотрел на Эрин. Молодая женщина вызывающе уставилась на него. Он посмотрел на дверь, встроенную в стену, и произнёс с напускной уверенностью:

- Да неужели? Ну так отправьте свою Стражу Города через эту дверь, и тогда угроза станет куда серьёзнее. Кто хоть когтем просунется в мою дверь, я его сковородкой огрею! И я уверена, что Илврис их точно затыкает! А ещё у меня есть куча гоблинов, которые вас побьют! И стражник Антиниум!

- Полагаю, это я. Здравствуй, Эрин.

Несколько дрейков побледнели, и Эрриф отшатнулся. Он посмотрел на капитана стражи.

- Еще нет!

- Сенатор Джилвинд, человек вытягивает магию-

Слишком поздно; Эрриф и остальные поняли, что делает Эрин. Эрин забежала в Лискор, прыгнула в Паллас, прыгнула обратно в Лискор, прыгнула в Паллас - она сделала еще три таких прыжка туда-сюда, а затем запрыгнула в Лискор, когда один из Дрейков попытался схватить ее. Эрин тяжело задышала.

- Держите портал открытым! Капитан Стражи, посылайте людей сейчас же!

Он поднялся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Эрин хватает другой стул, чтобы бросить его, а затем портал погас. Эрриф в шоке уставился на пустую кирпичную стену, а затем огляделся. В переулке воцарилась зловещая тишина, которую нарушал лишь тихий вздох облегчения капитана Стражи Венима.

По другую сторону портала Эрин уставилась на стену своего трактира. Еще никогда в жизни она не была так рада видеть перед собой простое дерево. Она обернулась и улыбнулась. Все остальные в трактире смотрели на нее: Илврис, Полуискатели, Птица, воины Красного Клыка, Зевара, Релк и несколько Стражников Лискора. Эрин улыбнулась, подошла к Лионетте и обняла Мршу. Затем она весело обвела взглядом комнату.

Все уставились на нее. Эрин застенчиво ухмыльнулась.

Первым эту паузу нарушил Мур. Он осторожно протянул руку и выковырял цветной камень маны, который Тифенус и Пфишес привязали к двери. В четырехстах милях к югу [Маги] в Палласе сообщили, что связь между дверями разорвана. Эрриф и остальные сенаторы в ярости удалились, их планы были разрушены. Илврис задумчиво посмотрел на Эрин и улыбнулся.

- Спасибо! Думаю, ты тоже один из самых крутых Лордов Стен в округе. По крайней мере, по сравнению с теми парнями.

Все было хорошо. Паллас, Город Изобретений, мог подождать. Эрин с улыбкой начала возбужденно рассказывать остальным о всем, что произошло. Однако она не могла отделаться от чувства, будто что-то забыла. Что-то довольно важное...

Хок-курьер уставился на пустую стену, пока [Стражники] выставляли оцепление вокруг переулка, а члены Собрания Ремесленников расходились. Он не злился. Он просто очень устал, проголодался и был немного ранен. Совсем чуть-чуть. Он посмотрел на пустую стену и покачал головой.

Затем он отвернулся и угрюмо отправился искать, где бы переночевать. У него было предчувствие, что дверь между Лискором и Палласом останется закрытой, по крайней мере, сегодня. Человек-кролик что-то пробормотал себе под нос, пока его желудок урчал. Вот за это он и ненавидел посещать Города Стен.

5.02

5.02

Через четыре дня после битвы при Инврисиле и смерти Райса Шивертейла армия Лорда Гоблинов двинулась в путь. Четырех дней гоблинам хватило, чтобы закончить грабеж павших на поле боя человеческих [Солдат], закончить трапезу, а раненым гоблинам - начать исцеление... или умереть.

Лорд Гоблинов. Слухи об этом новом - и необычайно могущественном - Лорде Гоблинов распространялись быстрее, чем летают птицы. Он убил Райса Шивертейла, разбил армию, поддерживаемую леди Магнолией Рейнхарт, и сумел в одиночку уничтожить пару Боевых Големов. Он был и [Некромантом], и Лордом Гоблинов. И теперь у него появилось имя.

Но в случае с Райсом меч ранил вдвойне глубже, потому что это было имя Дрейка. Не самое распространенное, и, возможно, оно могло быть и человеческим, но оно было достаточно похожим, чтобы жалить, особенно после смерти Райса Шивертейла. Некоторые полагали, что Лорд Гоблинов выбрал его, чтобы поиздеваться над Дрейками, или, возможно, в знак признания достойного противника.

- Похоже, Лорд Гоблинов всё-таки идет. Капитан стражи, придержите своих солдат, пока он не начнет атаку на город. Боюсь, битва всё же развернется в пригородах, если только вы не намерены безболезненно уступить его силам треть города?

Она руководила обороной Инврисила, потому что не было высокопоставленного командира, готового или способного принять на себя это бремя, и потому что она была [Леди] этих земель. Магнолия не была [Генералом], но сделала всё, что могла. Население Инврисила было эвакуировано за стены внутреннего города, а армия, которую когда-то возглавлял Райс Шивертейл, была размещена на стенах и в пригородах, готовая отразить натиск армии Лорда Гоблинов.

- И всё же, армия без [Генерала] - это тело без головы. Всё будет скверно, Ресса.

Так что до этого не дойдет. Магнолия видела в войсках под собой авантюристов золотого и серебряного рангов. В отличие от битвы с армией лорда-гоблина, по закону авантюристы были обязаны помогать в защите города от монстров. Они не могли отказаться, и их вклад вполне мог переломить ход сражения, даже если это стоило бы им жизни.

Она не уточнила, каким будет это наказание, останется ли после него кто-либо в живых или будет ли оно кратким. После ночи споров авантюристы остались на месте.

- Они остановились.

Армия лорда-гоблина замерла перед Инврисилом. Райс, лорд-гоблин, обвел взглядом огромный город, замечая места, где были расставлены закованные в броню люди. Он видел стражников на стенах, а также приметил вдали единственную человечицу в розовом платье. Он чувствовал её гнев, словно нечто физическое.

Он огляделся. Пейзаж состоял из грязи и сырости, снег почти сошел. Зима закончилась, и вместе с ней мир начинал теплеть. День был мрачный и унылый. Лорд-гоблин снова посмотрел на город и принял решение.

- Налево.

Позже говорили, что гоблины слишком опасались Инврисила, что армия Зела Шивертейла нанесла им слишком сильный урон. Дрейки приписывали эту заслугу своему павшему герою, люди же заявляли, что помогла их непоколебимая стойкость перед лицом врага. Но все согласились в одном: гоблин-лорд обязательно напал бы, если бы его армия не была так измотана последними конфликтами.

По крайней мере, так говорили.

В Изриле война была смесью политики и личных интересов, плодом интриг бесчисленных фракций и личностей, плетущих заговоры друг против друга. В Чандраре те, кто служил на военных должностях, знали правду. Война была войной. Ты убивал своего противника, оставлял его пескам и продавал пленных в рабство. В этом отношении всё было просто.

Это были Гаруда. Набеги совершало племя летающих птицелюдей, обитавших в Чандраре, но не это заставляло желудок Хала сжиматься в узел. Он и раньше сражался с Гаруда, он знал, как бороться с их видом в бесчисленных племенных конфликтах, возникавших по мере того, как птицелюди мигрировали и порой совершали набеги на цивилизованные народы. Нет, его пугало именно это конкретное племя, возглавляемое одним знаменитым представителем своего вида.

Было бы ошибкой пытаться сделать это, даже если бы его собственные силы численно превосходили войска Лорда Небес. Но сколько бы Хал ни объяснял это своему начальнику, его игнорировали. Впрочем, его начальник был молод.

К тому же он был эмиром, богатым лордом Империи Песков. У его семьи было достаточно влияния, чтобы назначить его главнокомандующим армией, и именно он организовал этот последний поход против Гаруда. И казалось, что бригадный генерал Хал был лишь жертвой, которую отправили умирать вместе с ним.

- Генерал Хал! Решили оставить свои причитания и проехаться с нами? Прекрасное утро для этого - если только солнце не сожжет мне кожу до костей, а этот медлительный верблюд не разотрет в пыль фамильные реликвии моей семьи!

Рифель рассмеялся и отхлебнул из фляги.

Он снова рассмеялся и приложился к фляге. Хал склонил голову, поравнявшись с Рифелем.

- Агх! Снова, Хал? Я не какая-то слабая женщина, чтобы поддаться влиянию одних и тех же слов, повторяемых раз за разом!

- Я не смею подвергать сомнению ваше решение, Ваше Высочество, или значимость этой экспедиции. Однако я опасаюсь, что ваша армия, как и я, ничтожный слуга, можем вас подвести. Мы охотимся на Гаруд, но нас слишком мало, и мы плохо подготовлены к этой задаче, как бы мне ни было больно это признавать. Сэр, при всём уважении, я - [Песчаный Бригадир].

Пустой взгляд Рифеля был столь же оскорбительным, сколь и смущающим. Любой достойный командир, знающий своё дело, понял бы, что это значит! Хал стиснул зубы, но ответил ровным и максимально умиротворяющим тоном.

Самовлюблённый молодой эмир обвёл взглядом окрестности, окидывая сухую, потрескавшуюся землю и редкую растительность.

- Да, сэр. И я советовал этого не делать. Гаруда - это не охотничья дичь, которую можно просто расстрелять в небе. После первого же залпа они пронесутся сквозь наши построения и искромсают лучников в клочья!

Больше, чем ты можешь себе представить, обгоревший на солнце глупец. Хал сдержал ответную колкость. Острый язык в общении с начальством мог стоить ему головы. Или чего-то худшего. Почему Рифель обязательно должен был быть Человеком?

- Ты слишком многого опасаешься, Хал. Мы увидим Гаруда, разгромим их и к концу недели будем праздновать в постели с прекрасной женщиной!

Стежки? Рифель заметил взгляд Хала и любопытно наклонил голову в другую сторону. Слабая линия на шее исчезла так быстро, что Хал подумал, будто ему всё это вообразилось. Бригадный генерал резко отвернулся и вежливо рассмеялся в ответ на какой-то вопрос. Но в его голове всё завертелось. Стежки? Но это бы значило...

Кто-то закричал. В то же время затрубили рога - завывающая сирена, эхом разнесшаяся по плоской засушливой земле. Хал выругался и обернулся, чувствуя, как сердце упало в груди. Теперь было уже слишком поздно. Слишком поздно.

Слева от Хала раздался панический голос, а затем крик. [Бригадный генерал] посмотрел вверх и увидел какую-то тень. Он резко дернул верблюда влево, но зверь сопротивлялся. Хал не стал бороться - он спрыгнул из седла в самый последний момент. Он услышал глухой удар, жуткий звук столкновения с плотью, сухой треск костей и предсмертный крик верблюда. Когда он поднялся, то увидел, что верблюд лежит на земле.

Просто камень. Зазубренный, покрытый кровью. Он не мог весить больше десяти фунтов. Но он был сброшен с высоты в сотни футов. Хал услышал новые удары и закричал.

Он слышал, как его армия лихорадочно реагирует. Хал видел над собой летающие фигуры, но знал, что нельзя смотреть вверх. Гаруды атаковали, держа солнце за спиной, сбрасывая камни на армию прямо из небес. Но это была еще не настоящая атака, не сейчас. Лучники вокруг него начали пускать стрелы вверх, и Хал увидел, как двое Гаруда с тошнотворными глухими ударами рухнули на землю, сраженные болтами. Остальные рассеялись, когда его войска начали контратаковать.

Позади него раздался дрожащий голос. Хал увидел, как поднимается на ноги Рифель; лицо его было белым и бледным. Чудо из чудес или, возможно, проклятие из проклятий, но он и пятеро его спутников пережили камнепад Гаруда. Хал хмыкнул.

- Но эти удары... один из них убил моего коня. Как...? Камни?

- Встать в каре! Пехота вперед; лучники, приготовиться к бою! Построение каре! Защитить Его Высочество Рифеля! Гаруда сейчас пойдут в атаку!

- Понятно. Значит, будет бой? Что ж, тогда Гаруда вкусят моей стали!

- Вон там!

- Лорд Небес.

Он приближался. Гаруда мчался по земле к армии Хала, и в тот момент, когда он приблизился, Хал услышал крик.

Он обернулся и увидел сотни, тысячи летящих фигур, приближающихся в небе. Они шли клином, но медленнее, чем Тахатрес. Хал выкрикнул приказ, когда солдаты дрогнули.

- Это всего один Гаруда. Что он может сделать?

- Восточный фланг, огонь!

- Какой быстрый!

- Приготовиться к удару! На нас атакует самый быстрый воин континента!

И он был быстр! В одну секунду он бежал, в следующую - он уже здесь! Первый ряд мечников попытался ударить его - слишком медленно. Лорд Небес развернулся и помчался вдоль строя воинов, пригибаясь, нанося удары, мелькая размытым пятном, и Хал услышал первые крики. Он приготовился, надеясь, что Гаруда отступит или запутается в плотной толпе тел. Он не мог сражаться с таким числом противников, даже обладая такой скоростью! Тахатрес развернулся, когда лучники навели на него оружие. Он бросился к ним под градом стрел и прыгнул.

- Лорд Небес!

В его пернатых крыльях были спрятаны маленькие лезвия, а на когтях - кинжалы! Хал попытался ударить по незащищенным рукам Тахатреса, но Гаруда промелькнул мимо него. Бригадный генерал пошатнулся, почувствовав удар в бок. Он поднял руку, чтобы ощупать место удара, и тут же отдернул её, когда что-то полоснуло его по ладони.

Это была его броня! Его собственная броня порезала его! Атака Гаруды прорубила стальные доспехи Хала насквозь, оставив опасную зияющую рану. Но лезвия ушли глубже, в бок Хала. Он смотрел на слои белой плоти, которая только сейчас начала краснеть, когда из тела хлынула кровь.

Тахатрес сражался в центре построений Хала, вырезая лучников, в то время как пехота стояла по внешнему кругу построения, беспомощная перед лицом врага. И пока они пребывали в замешательстве, остальная часть его племени атаковала с запада! Птицелюди спикировали вниз, бросая камни, рубя солдат Хала сверху, визжа и сея ужас среди его воинов.

Позади него остался след из павших солдат, истекающих кровью из глубоких ран. Лишь немногие из них были смертельными - остальные оставили воинов ранеными, деморализованными и нуждающимися в лечебных зельях или медицинской помощи.

Громкий голос заставил Кхала обернуться. Он увидел, что Рифель поворачивается вслед за Тахатресом, сжимая клинок в своих неуклюжих руках. Он не побежал, когда Гаруда устремился к нему. Вместо этого глупый юноша закричал:

Неужели Кхал увидел, как на лице Тахатреса на мгновение промелькнула улыбка? Возможно, потому что Гаруда развернулся и помчался к нему. Рифель замер в удивлении, осознав, что его насмешка сработала. Это было глупое выражение лица для того, кто собирается умереть. А затем Тахатрес пошел в атаку - Кхал захотел отвернуться.

- [Мгновенный разрез]!

[Мгновенный разрез]? Навык? Да, Рифель использовал его! И его форма, его техника! Это был не замах неопытного дворянина, а атака закаленного воина. Теперь эмир Рифель оставил свою неуклюжую позу и начал выслеживать Тахатреса, двигаясь на носках; скимитар был отведен от тела, а другой рукой он сжимал ножны. В внезапно наступившей тишине заговорил Рифель:

Его голос внезапно стал ниже, а тон - спокойнее. Гаруда настороженно наблюдал за ним, насмешливая улыбка исчезла, и Кхал увидел, как из хаоса раненых и сражающихся солдат появились еще пять фигур. Пятеро мужчин и женщин - те самые праздные спутники, с которыми Рифель пил вино, - вышли вперед, двигаясь быстро и легко, с оружием наготове. Они не стали ждать, а атаковали одновременно.

Кхал не видел, как он двигался. Он не видел, как Тахатрес лавировал в шторме смерти, парируя удары и уклоняясь от остальных. Он увидел лишь финал: Гаруда отдалялся, выпрыгнув из окружения и уносясь по пескам, пока [Лучники] тщетно стреляли туда, где он только что находился. Кхал увидел шестерых воинов, стоящих там, где мгновениями ранее был Тахатрес, с опущенным оружием.

- Ах. Похоже, мы слишком медлительны. Унизительно, не правда ли? Столько подготовки - и всё впустую.

Слабое кольцо стежков, под цвет плоти, вокруг его шеи. Ниточный человек поклонился Кхалу, подтверждая его подозрения. Он говорил непринужденно, не сводя глаз с отступающих Гаруда, которые улетали прочь, кружа в небе огромным строем, словно стервятники.

- Эмир Рифель - вы не идете с нами?

- Передайте Императору Песков, что Тахатреса не сразить любым количеством [Ассасинов] моего калибра. Также приношу Его Величеству мои искренние извинения за то, что не могу доложить лично.

- Уходи. Он возвращается.

Поражение. Сердце Кхала наполнилось страхом при воспоминании о Лорде Небес; он представлял, как Гаруды охотятся за ним. Тот был воплощенным кошмаром. И он служил Королю Разрушения? Кошмары Кхала теперь будут полны этого облика. И все же, он еще больше боялся сообщить Императору Песков эти ужасные вести.

- Мертв?

- Мертв, Ваше Величество. Все, как и большая часть моей армии. Гаруды перебили многих из нас во время отступления.

- Подними голову. Сказал ли тебе что-нибудь Рифель перед смертью, бригадный генерал Хал?

Это было видно по его глазам. Они вспыхнули изумрудным, когда Император Песков подался вперед на троне. Его голос был грубым от нетерпения. Хал заметил стежки вокруг его пальцев, когда Император Песков сжал руку в кулак.

- Он сказал... он сообщил мне, Ваше Величество...

- Дайте ему воды или вина! И говори!

- Простите, Величество. Эмир Рифель сказал мне это в последние мгновения перед смертью: "Лорд Небес не может быть убит любым количеством [Ассасинов] моего калибра". Он также пожелал передать Вашему Величеству свои извинения за то, что не может доложить об этом лично.

- Вот так. Значит, Рифель так считал?

Это был приемный зал Императора Песков. Один из меньших залов, более уединенное место, где не предполагалось сбора его двора. По залу стояли завуалированные слуги, безмолвные, одетые в темные ткани, но, помимо них и теней, которых Хал заметил за троном - и на потолке, - он был один.

Однако Император, казалось, полностью потерял интерес к Халу. Он расхаживал взад-вперед по помосту, зачесывая назад короткие волосы и бормоча себе под нос. Его голос звучал в тронном зале громко; слишком громко, словно Император привык обращаться к толпам из тысяч людей и забыл, что такое тишина.

Хал не смел пошевелиться, пока его Император расхаживал взад-вперед. Он увидел, как капля пота упала в его кубок с вином. Затем Император резко развернулся.

Его глаза вспыхнули, и Хал почувствовал, как сердце подпрыгнуло, когда Император Песков зашагал вниз с помоста. Казалось, он готов отправиться на войну сию же минуту - пока голос сверху не прервал его.

Хал вздрогнул. Он думал, что они одни! Он уставился вверх, забыв о себе, но не увидел ни выступов, ни места, где мог бы стоять человек в приемном зале. И всё же - кто-то заговорил. Император Песков остановился и сердито посмотрел вверх.

- Нет.

"Вы торопитесь там, где следует размышлять. Гаруды - это вредители, они кусают, надеясь спровоцировать. Ступайте медленно, обдуманно. Поспешите, и вы поставите под удар свои планы в других местах, дадите Королю Разрушения и вашим врагам время подготовиться".

"Возможно, вы правы. Я... нетерпелив. Разгневан. Всё движется слишком медленно! Мне не следовало убивать Архитектора, так рано провоцировать Флоса. Но я устал ждать! Я -"

"Что ж. Мне нужен иной взгляд на вещи. Слишком много времени прошло".

"Слишком много. Вы слишком придерживаетесь своих привычек".

Голоса звучали сверху. Кхал вздрогнул, а Император Песков закрыл глаза. Он сделал жест.

Кхал, застывший и сбитый с толку, смотрел на Императора Песков, который медленно возвращался к своему трону. Завуалированные слуги засуетились вокруг него, поднимая простыни и создавая тканевую стену между Императором и им. Кхал увидел, как вперед вышел слуга с парой ножниц, увидел, как Император Песков обнажил шею. Вокруг его шеи были черные стежки, такие же, как у Рифеля, но более заметные. Ножницы раскрылись. Сердце Кхала забилось чаще. Не может быть, чтобы он...

Волосы отпали. Император Песков смотрел вперед, теперь он был лыс. Его глаза смотрели вниз на Кхала, и бригадный генерал замер, охваченный трепетом и ужасом. И стыдом. Он видел Императора Песков, чья голова была отделена от тела; видел, как слуга вдевал черную нить в иголку, пока второе накрытое тело стремительно приближалось к трону. Но в то мгновение, прежде чем он обрел новое тело, голова смотрела на Кхала. Он больше не был тем молодым дерзким человеком, каким был прежде. И это лицо больше не было человеческим.

На троне сидела женщина. Она была лысой, но её волосы уже осторожно пришивали к голове. Тело её было высоким, элегантным. Каждая конечность выглядела так, словно была создана из плоти, куда более совершенной, чем грубая и грязная кожа, которую носил Хал. Императрица была словно изваяна, идеальна в каждой линии. И совершенно нага.

- Новый взгляд. Новая линия мысли. Хал, встань.

Император Песков в своем женском обличье посмотрела на генерала Хала. Её глаза были такими же блестящими, как сапфиры, мерцающие в ночных песках. И такими же холодными. Спускаясь с подиума, она подняла руку. Хал уставился на неё, когда она остановилась перед ним. Император Песков приподняла брови.

Он понял, что она ждет, когда он предложит ей свою руку. Покраснев, Хал так и сделал. Император Песков осторожно взяла его под руку и улыбнулась ему. Это была чарующая улыбка, глубокая, полная опыта и смысла. Хал стал пунцовым и за Stammered.

- На улицу. Колесница провезет нас через город. Я намерена посетить северо-восточную часть столицы. Там мало воды, и я должна лично проследить за тем, чтобы эта проблема была решена. Ты сопроводишь меня.

- Поехали.

- Удивлен, Хал? Ты наверняка знал, что твой Император носит множество лиц.

Хал с трудом отвел взгляд от лица Императора, слишком поздно вспомнив об этикете. Он услышал легкий смешок.

Она обвела рукой свой город, пока колесница мчалась по улицам. Хал смотрел в окно: мимо проносились лица, люди оборачивались. Была лишь одна колесница, ради которой расчищали дороги, и люди начали кричать, приветствуя свою правительницу. Хал видел человеческие лица, лица немногих Гаруда в толпе, представителей других видов, но в основном - темноволосых и смуглых людей. Они были похожи на Людей, но ими не являлись.

- Ах, по природе мы разные. Это правда. Я не могу представить, каково это - быть Человеком, никогда не менять свою форму. Если ваши кости дробятся, вы исцеляетесь медленно. Если теряете руку, она уходит навсегда. В то время как я могу просто распустить нити своей руки и прикрепить новую.

Ниточные Люди. Те, кто создает себя сам. Это был их континент, и это была одна из их величайших империй. Империя Песков, чей народ был рожден из ткани, кто мог по своему желанию заменить конечности, глаза и, видимо, даже тела. Хал никогда прежде не слышал, чтобы какой-либо ниточный человек делал подобное, но Император Песков была исключением.

Она подняла руку, когда солнце начало клониться к закату. Хал увидел ее кожу, практически светящуюся в солнечных лучах. Элегантную. Шелк. Он вспомнил, как касался ее руки, и снова содрогнулся.

- Это была не твоя вина, генерал. Я отправила тебя сражаться с ними в неведении, неподготовленным, полагая, что ты выполняешь глупые приказы по расстановке ловушки. Ловушка не сработала. Поэтому теперь мне решать, что будет дальше. Но я не виню тебя за исполнение приказов.

Столица Империи Песков была огромна, но со временем колесница замедлила ход. Императрица спустилась, и Хал снова взял ее под руку. Даже запах ее изменился. Хал старался не дышать, пока они шли по улице.

Император Песков остановилась и указала на место на земле. Он увидел, как вперед бросились завуалированные слуги и солдаты. Император наклонила голову и кивнула.

- Здесь будет вырыт колодец, и через два дня земля наполнится водой. Здесь возникнет оазис, и из земли непрерывно будет бить чистая питьевая вода. В канун второго дня вернитесь и разбейте землю. Таков мой указ для всех вас.

[Святилище Пустыни]. Навык масштаба империи, который позволял ей черпать воду из глубоких водоносных горизонтов и источников, буквально впитывая воду в сухую почву и принося жизнь в беспощадную пустыню. Император Песков улыбнулась, махая рукой, пока ее народ приветствовал ее и благословлял за воду. Затем она повернулась к Халу.

- Похоже на то, Ваше Величество.

- Так империя возвышается и превращается в прах под тяжестью полей сражений. Здесь кровь ценится меньше, чем вода, и потому я должна быть и воином, и правителем. Но, возможно, я смогу быть мудрее, чем я была в молодости, когда была мужчиной. Хороший [Император] действует, но лучший - слушает своих подчиненных.

Кхал уставился на неё. Император смотрела на него, прямо на него. Она подошла ближе и прошептала ему на ухо.

Она отошла от него, возвращаясь к своей колеснице. Ошеломлённый Кхал смотрел, как она поднимается на борт, машет ликующей толпе и уезжает. Только после того, как она скрылась из виду, он осознал, что она просто оставила его там.

Мои покои. Сегодня вечером. Кхал покраснел как рак, и проходившая мимо ниточная женщина посмотрела на него с интересом и насмешкой. Он слишком много об этом думал. Ведь так? Вот только завоевания Императора Песков в постели, как и в войне, были легендарными. Но тогда это был он, а не она. Или слухи перепутались?

Таков был Чандрар. Такова была Империя Песков и её странный правитель. Их боялись за её - его - их амбиции, да, но также ненавидели и презирали. Не за их политику или за то, как они вели войны и заключали мир по мере смены своих личностей, нет. А по одной-единственной причине. Мелкой? А для некоторых - очень важной.

--

Суть была в том, что готовились великие планы. И хотя возвращение в личные покои Императора Песков в этот вечер могло бы быть забавным (и, возможно, поучительным), такие грандиозные схемы были бесконечно далеки от остального мира. Имперские интриги двигались медленно и влияли на мир постепенно. В Чандраре были свой Король Разрушения и Император Песков. Со временем они столкнутся.

Эрин услышала стук в оконное стекло, пока протирала стол. Она присмотрелась и увидела струйку воды, стекающую по стеклу. Она моргнула и услышала новый стук.

- Правда?

- Мрша, дорогуша, перестань пытаться это съесть. Эрин приготовила его с магическими ингредиентами; ты только зубы сломаешь, пытаясь его прокусить.

- Думаю, ты права. Будет дождь.

Эрин приободрилась. В некоторых местах ещё оставались островки подтаявшего снега, но только в самых глубоких долинах, где снега выпало больше всего. Она с нетерпением ждала дождей и весны - в последнее время равнины превратились в грязь, и она уже не раз проваливалась в глубокие лужи по самые бёдра.

Лионетта с некоторой опаской посмотрела на тёмные тучи. Эрин пожала плечами.

- Верно. Кстати о Целуме, ты что-нибудь слышала о... двери?

- Нет. Ни звука. В любом случае, они не смогут войти, пока я снова не активирую соединение. И я спрятала его в особенном месте - подальше оттуда, где Мрша сможет его достать.

- Ты так и не рассказала мне всего о том, что произошло в Палласе. Неужели всё было настолько плохо?

Эрин согласно кивнула самой себе. Лионетта пристально посмотрела на неё, осторожно подбирая слова.

- О, я просто заговорила зубы. Не волнуйся, всё путём.

- Что? Вы мне не верите?

- Да ладно вам! Я не настолько глупа, чтобы создавать проблемы!

- Что я повела себя как идиотка?

- Э-э, ну, он выразился чуть грубее. Но да. Эрин, ты можешь быть немного безынициативной. Я просто думаю, что...

- Лионетта, в этом и суть.

[Официантка] уставилась на Эрин. Молодая женщина ухмыльнулась, широко разведя руки в стороны.

Эрин многозначительно коснулась пальцем кончика носа.

Она ухмыльнулась, глядя на то, как Лионетта открыла рот от изумления. Затем она заговорила более высоким голосом, невинно округлив глаза.

Она снова ухмыльнулась, оставив фальшивый голос.

Она ударила кулаком в ладонь и улыбнулась. Эрин огляделась по Трактиру. Мрша и Лионетта пристально смотрели на неё.

Эрин переводила взгляд с одного лица на другое. Она нахмурилась.

Лионетта отвела взгляд. Мрша отвернулась, притворившись, что очень заинтересована своим галетом. Эрин закрыла лицо руками.

- Ты очень убедительно играешь, Эрин. Я и понятия не имела.

- Значит, все считают меня идиоткой, так? Что ж, в таком случае, я притворюсь ещё глупее!

- Посмотрите на меня, я глупая Человек! Я не знаю, что это за вещи! Это что, стена? Ого! И глядите, стол! Бьюсь об заклад, с него можно ужинать! Ой, ходить - это так весело. Жаль только, что я такая тупая, что даже ходить прямо не умею. Ла-ла-ла-ла-ла...

В дверном проёме появилась Зевара. Эрин замерла. Капитан Стражи посмотрела на неё и вздохнула.

Она остановилась на месте и посмотрела на Эрин, которая замерла с занесенными руками. Мрша присела, а Лионетта обернулась, держа в руках мокрую липкую массу. Зевара кашлянула.

Эрин опустила руки и вздохнула.

Она проводила Зевару к столу. Капитан Стражи села с серьезным видом.

- Я знаю, что всё вышло плохо. Простите.

- Лион, можешь принести нам напитков? Когда избавишься от этой штуки и помоешь руки, разумеется. Мрша, нет, не гонись за этим. Просто дай ему... я сама принесу напитки.

- Вы не пьете?

Зевара заглянула в свою кружку и покачала головой.

- Дайте угадаю. У меня проблемы из-за того, что я запустила стулом в сенаторов? Или... Хоука арестовали? Или всё ещё хуже?

- Вообще-то, ничего из этого. На самом деле, мы провели несколько раундов переговоров с Палласом. Ассамблея Ремесел совсем не в восторге от вашего поступка, но они готовы оставить дело в покое...

- Верно. Они говорят, что снимут все обвинения и предложат вам компенсацию, если вы согласитесь продать её им.

- Я понимаю, что у вас были причины защищаться, и в этом вопросе я на вашей стороне, мисс Солстис.

Зевара кивнула. Она выглядела раздраженной, отпивая из кружки.

- Подождите, что? Как?

- Пока дверь не будет им возвращена, мы будем подвержены торговому эмбарго. Никакие товары из нашего города не попадут в Паллас - что не является такой уж большой потерей - но они прекратят весь экспорт в наш город, пока их требования не будут выполнены.

- Это звучит... плохо. Разве нет?

- Более половины оружия, которое использует Стража нашего города, производится в Палласе. Ты слышала о палласской стали? Слышала?

- Что ж, Паллас экспортирует как оружие, так и алхимические товары. В Лискоре у нас всего один или два [Алхимика] низкого уровня, и если они решат прекратить поставки, мы пострадаем. Не говоря уже о том, что Паллас находится на торговом пути на север к Лискору. Они могут легко создать торговую блокаду с помощью своей армии.

- Двери, которая принадлежит тебе и которая однажды нарушила их законы. Но они утверждают, что поскольку дверной проем может быть активирован в любое время, он представляет собой текущий и насущный риск для безопасности, невзирая на то, что они могут в любой момент сбросить свою часть портала со своих стен. Боюсь, это стало политическим вопросом.

- Хорошо, значит, Паллас поднимает шум без всякой на то причины. Если они не получат дверь, пострадает Лискор. А это несправедливо.

Зевара стиснула зубы.

- Справедливости ради, моя дверь действительно крутая.

- Извините, но ведь так оно и есть, верно?

- Ты не ошибаешься. Переместить кого угодно на четыреста миль в одно мгновение - это магия уровня того, чем могла бы владеть Магнолия Рейнхарт, или, ну, другого Города Стен. Это мощный артефакт, даже если у него есть ограничения. Они хотят его, и совет Лискора может сдаться, чтобы не допустить торговой войны. Наша экономика этого не выдержит.

- Так это та самая часть, где вы просите меня отдать дверь, прежде чем вы будете вынуждены её забрать?

- Я? Сдаться этим головорезам? Ты совершенно неправильно поняла мои намерения, Солстис. Я здесь не для того, чтобы подчиниться требованиям Палласа. Я здесь, чтобы разрешить ситуацию.

- Хорошо, вы завладели моим вниманием. Какой план?

- Мне нужно, чтобы ты активировала её и открыла портал... магическую телепортацию... что угодно, до Палласа. Не до Целума.

Капитан Стражи кивнула.

Она замерла, глядя на Эрин. Человек замялась, но затем кивнула.

Она зашла на кухню, чтобы взять камень маны. Также она осторожно положила на столешницу два кухонных ножа и убедилась, что сковорода находится под рукой. Зелья алхимика вон там... Птица была на крыше. Что ж, поехали.

- Тебе нужно произнести заклинание или сделать что-то вроде...

- Вот. Готово.

- Ну что?

- ...сохраняйте позиции. Я скоро вернусь.

Это был капитан стражи Веним! Дрейк был одет в свои ярко-желтые доспехи, из-за которых он выглядел как гигантский одуванчик. Эрин разила ртом целых пять секунд, а затем отмахнулась от Аписты, прежде чем Пчела Пепельного Пламени успела подлететь. Зевара отступила, пока капитан стражи Веним стоял в трактире Эрин, с недоумением озираясь и касаясь себя. Затем он повернулся к ней. Два капитана стражи секунду оценивали друг друга, после чего Веним кивнул.

- Капитан стражи.

- Что ж. Если вы сможете деактивировать эту дверь, мисс Эрин, мы приступим к делу.

- Так, пусть мне кто-нибудь объяснит. Потому что я сейчас чувствую себя полной идиоткой. Почему он здесь?

- Мы с капитаном стражи Венимом поговорили и пришли к соглашению, Эрин. Точнее, все трое капитанов стражи Палласа согласились, что торговая война и вероятность настоящей войны между Лискором и Палласом недопустимы, и мы пытаемся разрешить ситуацию в интересах всех сторон.

Эрин перевела взгляд с Дрейка на Дрейка. Веним кашлянул, раскладывая и сортируя листы пергамента.

- Ого.

Зевара впилась в Эрин стальным взглядом. Молодая женщина подняла руки.

Она указала на пчелу, которая отлетела от неё. Веним посмотрел на Пепельноогненную Пчелу, открыл рот, увидел обречённый кивок Зевары и передумал спрашивать. Эрин посмотрела на него, склонив голову набок.

Он был удивлен её вопросом и присмотрелся к ней. Эрин уверенно выдержала его взгляд. Глупая [Трактирщица] вчерашнего дня исчезла, и теперь она выглядела серьёзной. Ну, настолько серьёзной, насколько может выглядеть молодая женщина, каждые несколько секунд отгоняющая гигантскую пчелу. Веним прокашлялся.

Эрин нахмурилась.

Веним кивнул Зеваре.

Эрин присвистнула, когда несколько деталей сложились в единую картину.

Капитан Стражи Лискора серьезно кивнул.

Веним тоже кивнул. Он перевел взгляд с Зевары на Эрин.

Он серьезно посмотрел на Эрин, и она заметила, как сильно он сжал пергамент когтями. Она посмотрела на Зевару и Венима. Оба они рисковали, придя сюда. Эрин глубоко вздохнула.

Оба капитана стражи заметно расслабились с чувством облегчения. Веним протянул Эрин лист пергамента с замысловатым письмом. Эрин моргнула, глядя на него, и даже немного скосила глаза от слишком плотного почерка. Она выучила письменный язык Дрейков, но это было совершенно непонятно. Она посмотрела на Венима в ожидании объяснений.

Эрин нахмурилась.

Веним покачал головой.

Зевара положила когти на стол, кивнув в сторону двери.

- Хорошо. Это имеет смысл. И довольно умно со стороны Илвриса. Так как же эта штука всё исправит?

- Просто. Ваш дверной проем - несанкционированный артефакт. Однако выяснилось, что во время вашего короткого визита в Паллас вы нашли в себе достаточно благоразумия, чтобы подать все необходимые документы для регистрации вашего портала и трактира в качестве законного места жительства в Палласе.

Эрин уставилась на него. Затем она посмотрела на пергамент. В верхней части ей удалось разобрать несколько слов. Заявление... жительство... нет, подождите, здесь написано "резидентство"... это же разрешение на проживание! Она скептически посмотрела на Венима.

Зевара взяла лист пергамента, изучая его, а Веним покачал головой.

Он указал на несколько подписей на пергаменте. Зевара кивнула и передала пергамент Эрин.

Двое капитанов стражи посмотрели на Эрин. Та изучала документы, нахмурившись. Когда она подняла взгляд, в нём не было искренней радости.

Зевара заиграла своими когтями, а Веним кашлянул.

Эрин перевела взгляд с одного лица на другое, а затем вздохнула.

Зевара и Веним смотрели на неё с пустыми глазами. Эрин поморщилась.

Она потянулась к перу.

Веним с облегчением улыбнулся. Он встал и начал подавать листы пергамента Эрин, пока Зевара откинулась на спинку своего стула.

- Хорошо. Здесь и здесь... ой, чернила повсюду. Извините.

Веним выхватил пергамент и поспешно подул на него, прежде чем чернила успели размазать часть надписей. Он подождал, пока Эрин подпишет все листы, и собрал их.

Эрин размяла кисть руки. Пришлось поставить слишком много подписей для такого небольшого количества пергамента. Она встала, улыбнувшись Зеваре и Вениму.

Он вспыхнул от гордости. Затем капитан Стражи замялся и переступил с ноги на ногу.

- О чем?

- Есть определенный сбор - двадцать золотых монет за обе аренды, не говоря уже о сборе в шесть золотых за инспекцию помещения, в котором находятся и монстры, и магические артефакты. Я бы оплатил это сам, если бы мог, но наши годовые жалованья... и ни капитан Стражи Зевара, ни я не можем позволить себе забрать эти деньги из городской казны. Видите ли, это отразится в документах.

- Мы можем покрыть часть расходов сами, но остальное нам придется где-то найти. Если вам нужны деньги, мы можем выплатить их в рассрочку...

- О, вы должны шутить.

5.03

5.03

Легкий дождь застучал по крыше Блуждающего Трактира. Дождь после стольких недель снега. Это был приятный звук, который напомнил Эрин о ее мире. В конце концов, дождь везде одинаков. Некоторые вещи остаются неизменными.

А еще оплата штрафов. Это тоже казалось странно знакомым. Не то чтобы Эрин создавала проблемы, когда была в своем мире. Ладно, возможно, ей несколько раз читали нотации за установку киосков с лимонадом внутри школьной столовой, но это?

- С бумагами закончили. Монеты у меня, и сегодня вечером я подложу их в утвержденные файлы. Завтра утром мы должны увидеть прогресс. Капитан стражи Зевара, оставляю всё здесь на тебя. Мисс Солстис, я ожидаю получить заклинание [Сообщение] через Лискор в течение недели - через два или три дня, если я правильно оцениваю ситуацию.

- Еще раз спасибо за помощь, мисс Солстис. Прошу прощения за неудобства и сборы.

Она устало улыбнулась. Было уже поздно - поход к Палласу и приключения там казались событиями из прошлой жизни. Веним кивнул с сокрушенным выражением лица.

- Не забудьте про пятерых хоббов в моем подвале.

Он прикрыл лицо когтями. Улыбка Эрин исчезла, когда Веним вернулся, чтобы посовещаться с Зеварой. Чувство облегчения в трактире задрожало под тяжестью этого нового осложнения.

Говоря, Веним взглянул на Эрин и Зевару. Эрин замялась, и тогда с гримасой ответила Зевара.

- Но это же крайне... Ты хочешь сказать, что у неё в трактире уже были гоблины, а вы не подумали... не могут ли они просто быть...

- Эти гоблины невиновны. Они не создают проблем и ещё никого не обидели. Они спасли меня от коз.

- От коз.

Зевара кивнула. Капитан стражи Палласа слегка побледнел.

- Нет, капитан Веним.

- Ладно. Перестаньте использовать свою ауру, мисс Солстис. Я постараюсь замять этот факт перед Собранием Ремесел. Наличие здесь команды золотого ранга помогает. Если я смогу представить их как охрану... Надеюсь, вы не платите им за охрану своего трактира? Даже одна-две медные монеты помогли бы обосновать это как...

- Нет, извините. Но у меня на крыше трактира сидит рабочий Антиниума с луком. Это же отличная охрана, верно?

- Антиниум. О, именно это мне и нужно, чтобы их убедить. Что ж, я сделаю всё, что в моих силах. Ухожу, пока вы не сказали мне, что еще разводите пауков-щитовиков.

Эрин смотрела, как капитан стражи уходит за дверь. В Палласе тоже было темно, хотя в Городе Стен не было дождя. Она увидела, как Веним переговорил с несколькими фигурами в конце переулка, кивнул ей и закрыл дверь. Как только дверь захлопнулась, она выдернула из неё мана-камень.

- Думаете, сработает?

- Должно сработать. Собрание Ремесел Палласа может быть высокомерным, но они не дураки, раз управляют Городом Стен. Думаю. Хотя эти гоблины вносят в дело некоторую путаницу. Если бы вы просто...

Но она открыла свои двери для гоблинов, и потому стала чудовищем. Возможно, дело было в Лорде Гоблинов. Или в том, что они были хобгоблинами. Вероятно, и в том, и в другом. Так или иначе, её гоблины распугали клиентов.

Она посмотрела на люк, ведущий в подвал. В трактире было темно, огонь в очаге почти погас. Тем не менее, Эрин заметила, как люк сдвинулся совсем чуть-чуть вниз, пока она смотрела. Её глаза сузились, а губы тронула легкая усмешка.

- Спасибо за напитки. Вот -

- Вы уже потратили четыре золотые монеты. Это много. Напитки за счет заведения.

Дрейк неловко кивнула Эрин. Она всё еще стояла в трактире, и Эрин заерзала. Это было смешно, ну, в каком-то смысле. Эрин и Зевара по-настоящему встречались только тогда, когда Эрин оказывалась в беде, и их встречи обычно сводились к тому, что одна или обе стороны кричали друг на друга.

Эрин кашлянула и слабо заметила. Зевара моргнула и, казалось, впервые осознала, что идет дождь. Она нахмурилась, и выражение её лица неожиданно стало резким.

- Да. Ой, у тебя же нет зонтика, верно?

Зевара поморщилась. Она наклонила голову, прислушиваясь к шуму дождя, барабанящего по крыше трактира.

Она проворчала. Эрин не совсем понимала.

Зевара повернулась, явно раздражённая, и замерла, глядя на Эрин.

- Эм... нет. А что?

- Тебе никто не говорил, что происходит в сезон дождей? Никогда? Предки, ну, по крайней мере, ты в правильном месте. Если бы ты жила в одной из долин, это была бы катастрофа. А твой трактир построен Антиниумом. Они знают, что нужно делать.

- Послушай, мне нужно встать с рассветом, и я не могу сейчас всё объяснить. Спроси Клбкч, Релка или любого из Лискора, что значат эти дожди. И держи своих Гоблинов в подвале. До сих пор они не создавали проблем, а значит, мне не пришлось делать ничего больше, чем предупредить людей, чтобы они не ходили в твой трактир и не затевали ссор. Пока они спрятаны, люди должны их терпеть.

- Что вы имеете в виду под "держать их с глаз долой"?

Монстры. Эрин недовольно посмотрела на Зевару. Она знала, что сейчас поздно и та раздражена. Но она оглянулась через плечо на люк в подвал и поняла, что не может оставить это просто так.

Капитан стражи остановилась, стоя спиной к Эрин. Её поза говорила о том, что она не хочет вести этот разговор, но всё же ответила.

- Что? Вы возглавите эту толпу?

- Нет. Но я не смогу тебя защитить.

- Вы и так никогда не защищали.

Эрин прошла мимо своего подвала и замерла. Их не должны запирать. Но с другой стороны, не была ли она сама изначально проблемой?

Внизу было темно. Почти кромешная тьма. Эрин знала, что там есть фонарь - точнее, четыре, - но Гоблины, похоже, спали. Она услышала несколько громких храпков. Эрин закатила глаза.

Храп прекратился, а затем возобновился, но уже с некоторым сомнением. Эрин вздохнула.

Она неуверенно замолчала. Храп прекратился, и из темноты появилась голова, пугающе близко. Чесалка всё это время стоял на лестнице! Эрин вскрикнула от неожиданности и инстинктивно шлепнула его по лицу открытой ладонью.

Чесалка взвизгнул и кувырком полетел назад. Эрин услышала тревожные возгласы Гоблинов, глухой стук и раздраженные голоса Гоблинов. Она поморщилась и всмотрелась в темноту внизу.

В темноте на неё уставились пять пар багровых глаз. Эрин слегка вздрогнула.

Она замолчала, эта мысль показалась ей важной. Гоблины Красного Клыка смотрели на Эрин, и в темноте их лиц ничего нельзя было разобрать. Эрин присела на верхнюю ступеньку лестницы, раздумывая, стоит ли ей спускаться. В конце концов, она заговорила в пустоту, пока над головой шел дождь.

Хобгоблины слегка вздрогнули от неожиданности. Эрин кивнула. Держать их внизу? Сама эта мысль казалась ей совершенно неправильной.

Пять пар багровых глаз. Кто-то моргнул. Эрин заметила, как один из хобгоблинов шевельнул головой, что-то делая в темноте. Вытер глаза? Остальные просто смотрели на нее. Голос [Хозяйки Трактира] звучал тихо, пока она говорила с хобгоблинами, а ее силуэт вырисовывался на фоне тусклого света огня.

Она помолчала.

Она помахала гоблинам рукой. Двое помахали в ответ. Эрин закрыла дверь и отвернулась, чувствуя смущение. У нее сложилось отчетливое впечатление, что гоблины начали переговариваться между собой в ту самую секунду, когда она закрыла люк.

- Так, посмотрим. Придурки из Палласа... Желаква... Калруз и Рога Хаммерада... Гоблины... и нет денег. Этого хватит на одну тарелку. Может, на две. Теперь как же мне все это состыковать?

- Хмм. А это может сработать!

Дождь шел над Лискором и равнинами. Дождь - мерцающий, бесконечный поток капель, ударяющих о землю миллионы раз в секунду. Это было гипнотическое зрелище, если только вы не находились в самом центре событий, прекрасное проявление природы, доступное взору каждого.

Было мокро. Ему было холодно. Но Птица всё равно был счастлив. Да, шел дождь, и да, последние четыре часа он был промокшим до нитки. Но он не был мертв. Важно смотреть на вещи здраво. Птица чувствовал себя удачливым и привилегированным, находясь здесь, и старался быть благодарным. Он не был мертв, ему разрешали охотиться на птиц и сидеть в собственной личной смотровой башне - у него даже были свои личные покои!

Антиниум не могли спать на кроватях. Круглые панцири на их спинах делали это слишком сложным: они либо раскачивались взад-вперед, либо просто лежали неудобно. Возможно, Ревелантор Клбкч мог бы это делать благодаря своей измененной, более стройной форме, но Птица сдался спустя пять минут лежания на кровати и раздумий о том, что же должно было произойти.

Однако это спальное место было настолько мягким и роскошным, что Птица боялся в нем спать и большинство ночей проводил, прижавшись спиной к стене. Тем не менее, оно всё равно использовалось: Мрша была очарована идеей крепостей из подушек и часто сворачивалась калачиком в кровати Птицы, чтобы вздремнуть.

Конечно, шел дождь, так что птиц не будет. Рабочий Антиниум подумал об этом и всё равно почувствовал себя счастливым. Птицы, возможно, не летают в дождь, потому что мокро, но только если у них есть перья. А что если существуют другие виды птиц, на которых он еще не охотился? Его разум лихорадочно перебирал возможности, пока дождь хлестал его со всех сторон. Птица не замечал этого, погруженный в свои мысли.

- Я Птица. Я мокрый. Идет дождь. Я мокрый. Кап, кап, я Птица...

Антиниум обернулся, когда кто-то выкрикнул его имя. Он посмотрел вниз по лестнице и увидел молодую женщину-человека, которая прикрывала лицо от хлеставшего сверху дождя.

[Барменша] что-то крикнула Птице, выглядя расстроенной. Он мгновенно насторожился, гадая, не прорвался ли в дверь монстр или иная опасность. Эрин велела ему следить за угрозами снаружи Трактира, но Птица осознавал, что наличие двери-портала - это риск для безопасности. Он действительно серьезно относился к своей работе. Но, похоже, проблема была не в этом!

Из-за шума дождя он слышал лишь отдельные слова. Но Лионетта махала рукой, и Птица последовал за ней вниз по скользким ступеням в Трактир. Здесь было очень мокро. Он заметил, что половицы изрядно намокли, и вода проникла в несколько комнат и на большую часть третьего этажа. Хм. Он повернулся к Лионетте, пока та вытирала лицо полотенцем.

- Да, Птица. Именно! В этом-то и проблема. А ты знаешь, почему здесь так мокро?

- Мокро, потому что идет дождь, мисс Лионетта.

Птица огляделся. Мокро, мокро... почему внутри мокро? Из-за дыры? Нет, Трактир был прочным и водонепроницаемым. Так почему же на третьем этаже была вода? Он заметил, что вода слегка движется, и посмотрел назад. Вода стекала по ступеням, ведущим к башне. Его башне. Мандибулы Птицы широко раскрылись, когда он осознал причину.

- Ты забыл закрыть дверь.

- Ладно, я всё равно собиралась проснуться через час. Давайте за работу.

Птица опустил жвалы, чувствуя стыд. Лионетта покачала головой, выглядя лишь слегка раздраженной.

Птица мягко запротестовал, пока Лионетта приказывала Мрше принести больше полотенец.

- Рыбы-птицы? Птица, не бывает рыб-птиц.

Лионетта замерла, глядя в поникшее лицо Рабочего. Она замялась.

Рабочий радостно кивнул, его вера в мир была восстановлена.

Жизнь у Птицы была хороша. Он был особенно рад тому, что Ревалантор Клбкч приказал ему пока не убивать хоббов. Птица каждую ночь приглядывал за ними, следуя строгим приказам своего Улья, и он не был уверен, что сможет убить их, даже если устроит засаду. Быть в мире - это хорошо. Никто не должен умирать.

--

- Грмф. Дождь, всё время дождь. В Лискор теперь будет добираться одно мучение. Где завтрак? Точно, точно... надо найти Лионетту. Лионетта?

- Пение?

- Дождик идет, дождик идет, вода на полу, Мрша у дверей, дождик идет, дождик идет... -

Лионетта пела глупую выдуманную песенку, пока мимо неё катилась Мрша, с которой капала вода. Птица, протирая пол полотенцем, тоже тихонько подпевал. Он просто пел "кап", но это чудесным образом сливалось с пением Лионетты.

- Эрин!

- А! Никакого отряхивания, Мрша. Вместо этого ты получишь хорошее теплое полотенце. Лионетта, спасибо, что всё убрала. Как дождь попал внутрь? Через дверь Птицы?

Птица вытянулся по стойке "смирно". Эрин нахмурилась, глядя на него.

Птица заметно расслабился.

- Нет.

- Прости, что я не начала готовить завтрак, Эрин. Просто...

- Гоблинов? Но... ну, хорошо. Если ты так считаешь.

"Я, э-э, вчера принимала у себя капитана стражи Зевару и того парня, Дрейка, из Палласа, Лионетта. Похоже, мы всё-таки сможем открыть портал в Паллас. Там сейчас много политических дряней, но, кажется, мне удалось всё уладить. Так что никаких [Солдат] Дрейка из Палласа, марширующих сюда, чтобы забрать дверь, не будет".

Сбежавшая [Принцесса] выглядела облегчённо. Эрин закусила губу.

"Восемнадцать?"

"Я взяла их из сейфа. И, э-э... ну, я посмотрела, что у нас осталось. Как думаешь? На сколько нас хватит?"

"Монет хватит на неделю. Не больше, даже если мы сократим расходы на еду и припасы..."

Эрин положила руку на плечо Лионетты и ободряюще улыбнулась. [Барменша] выглядела неуверенно, но Эрин широко усмехнулась ей.

"Правда?"

- Предоставь это мне. Я разберусь с гоблинами. Драсси и Ишкр сегодня не придут, и, кажется, Рога Хаммерада сегодня отправляются в долгое путешествие. Как и Полуискатели, так что на обед нужно будет покормить только Птицу, Мршу и гоблинов. Делай всё, что нужно, Эрин.

- Ты лучшая. Так, на завтрак - вафли! Эй, Мрша, не бегай по лестнице! Ну вот опять.

Они уставились на лестницу, ведущую наверх. Птица замер, когда дождь забарабанил по нему; он как раз собирался подняться обратно в башню. Он посмотрел на воду, которая уже стекала по ступеням.

Он быстро закрыл дверь. Эрин покачала головой.

Она посмотрела через одно из стеклянных окон на дождь. Лил сильнее, скрывая пейзаж. Он уже смыл последние остатки снега, так что Эрин видела лишь зеленую траву и коричневую грязь, обе потемневшие под барабанящим по окнам дождем. Она с сожалением повернулась к Лионетте.

Лионетта посмотрела на неё с пустым выражением лица.

"Черт".

Зонты. Зонты были изобретением, которого не существовало в эпоху средневековья, по крайней мере, в этой. Конечно, было бы неплохо уберечь лицо от дождя, но с помощью зонта? Они требовали тщательного шитья, длинных гибких соединений, требующих искусной обработки дерева или металла, и в целом были инструментом для знати. У [Леди] мог быть зонтик или, скорее, за ней мог ходить слуга с зонтом, но все остальные просто использовали плащи. В конце концов, они были теплыми, их не нужно было держать в руках, и они не ломались.

"Ненавижу плащи! Ненавижу плащи! Ненавижу плащи!"

И поскользнулась. Мокрый булыжник был скользким, а Эрин бежала, чтобы успеть в Лискор вовремя. Эрин упала, запуталась в своем плаще и, после короткого мгновения, когда она просто сидела посреди мокрой улицы, и вода лилась ей на голову, поднялась и зашагала по улицам, бормоча что-то о потолках.

Улицы были почти пусты, несмотря на обычную утреннюю суету. Никто не хотел выходить под дождь. Дрейки выглядели мрачными и раздраженными, хотя и не такими подавленными, как в предыдущие дни. Гноллы выглядели совершенно несчастными. Эрин шла по улицам, разбрызгивая воду, и ценила, что в Лискоре хотя бы были канализации для отвода воды, пока она продвигалась вглубь города. Это был сырой, унылый день.

Улей Антиниума. Проход вниз в Улей был открыт для поверхности, но там была какая-то система отвода воды, благодаря которой, когда Эрин спускалась в темноту, вода, стекавшая сверху, впитывалась в землю. Стоило сделать несколько шагов прочь от дождя, и стены Улья под ногами оказались чудесным образом сухими. Эрин некоторое время стояла, стряхивая с себя воду и оглядываясь по сторонам у входа.

Стражников, похоже, не было, только длинный тоннель, уходящий вниз. Он был достаточно широк, чтобы восемь Эрин могли идти abreast, и от этого Эрин почувствовала себя маленькой, вступая в Улей.

Эрин успела сделать пять шагов, когда её [Чутье Опасности] взвыло в голове, словно сирена. Она замерла: пустой туннель внезапно заполнился. Шестнадцать Солдат вышли из скрытых ниш с поднятыми кулаками, их тела были напряжены и пригнуты, они были готовы к атаке. Молодая женщина оцепенела, широко раскрытыми глазами глядя на Солдат со всех сторон.

Солдаты молчали. Это были не Раскрашенные Солдаты, которыми командовал Пешка, а обычные Солдаты. На посту. Эрин боялась дышать, видя, как Солдаты сжимают кулаки, и представляя, что случится, если кто-то из них ударит её. Она пропищала, стараясь говорить быстро и при этом не делать ничего настолько провокационного, как дыхание.

Солдаты не шелохнулись. Один из них, тот, что стоял перед Эрин, лишь на мгновение заколебался. Он шагнул ближе, и она сжалась, глядя на него снизу вверх. У него были очень длинные мандибулы, идеально подходящие для того, чтобы рвать плоть. Не то чтобы она так воспринимала Антиниум! Они тоже люди, совсем как гоблины!

"Нет, сейчас неудачное время? Хорошо тогда, я не хочу вам мешать. Я вижу, когда стою на пути, так что я просто..."

У неё сложилось отчетливое впечатление, что он просто узнал в ней Эрин Солстис, а не какого-то случайного Человека, который забрел сюда по ошибке. Она задумалась о том, что произошло бы, реши он, что она кто-то другой, и твердо решила больше никогда не входить в Улей без Пешки, Клбкча или другого представителя Антиниума.

Какая бы ироничная мысль ни посетила Эрин, она оборвалась, стоило ей выйти в главные коридоры Улья. Туннель перед Эрин резко повернул, и вот они появились. Антиниум. Сотни их маршировали по огромному туннелю, сворачивая в боковые проходы, которые уходили то вверх, то вниз; огромные потоки Рабочих и Солдат двигались во всех направлениях.

Это было гипнотически, ужасающе и совершенно чуждо. Эрин смотрела всего одну секунду, а затем чихнула. Это вышло непроизвольно. Звук прорезал пространство комнаты, словно выстрел.

- Привет.

- Э-э, извините, что прерываю. Я просто, э-э... я, э-э... кто-нибудь из вас знает, где, мм, Пешка? Ананд? Белград? Клбкч?

- О? Мне нужно...

- Извините, извините. Ой - сюда, верно? Спасибо. Хорошо, я иду... ого, как тут темно. Извините, я знаю, вы, наверное, спешите, да? Не хочу стоять на пути, можете идти дальше или делать что вы там... боже, Клбкч будет так на меня зол.

- Ну, э-э, привет.

Это была личная стратегическая комната Ананда и Белграда. В ней было несколько карт Улья, настоящая шахматная доска, одна из импровизированных досок для Го, которые сделала Эрин, а также несколько листов пергамента, перо и чернила. Эрин оглядела маленькую комнату, заметив место, где Белград в спешке свернул все карты Улья и припрятал их. Военные секреты, полагала она. Она снова взглянула на Рабочих. Они не ответили на её приветствие.

Она с надеждой посмотрела на них. Белград и Ананд обменялись взглядами. Первым заговорил Белград.

- О.

- Но меня же не убили. Я думала, у меня есть разрешение.

- Да. Но ваше точное описание не было передано дежурным Солдатам. Крайне удачно, что они либо узнали вас по прошлым встречам, либо поверили вашему самопредставлению.

Белград кивнул. Эрин сглотнула.

Ананд покачал головой.

Эрин поморщилась. Она потеребила слона на шахматной доске. Ананд смотрел на неё ещё мгновение, а затем, казалось, стал более внимательным.

Он выжидающе замолчал. Рядом с ним Белград сложил руки - все четыре. Эрин почувствовала облегчение и задумалась, с чего лучше начать.

Двое Рабочих обменялись взглядами. Ананд покачал головой.

- О. Ну, так и есть. Просто подумала, что вам стоит знать. Видите ли, Зевара - ну, та гневная дама, капитан Стражи Дрейков? Она сказала, что в Лискоре начинается сезон дождей, и я подумала...

- Сезон дождей? Он уже начался? О нет. О нет.

- О нет. О нет. О нет. О нет...

Эрин встревоженно посмотрела на него. Ананд положил руку на плечи Белграда, и Рабочий перестал раскачиваться, хотя всё ещё продолжал повторять те же слова. Ананд виновато и мягко щёлкнул мандибулами.

- Ох. Мне так жаль, Белград. Это ужас... стойте, как можно утонуть под землей?

Белград вздрогнул. Ананд поднял одну руку, пока три другие похлопывали друга по плечу. Он указал на земляные стены Улья вокруг них.

- Это логично. Но вся эта вода берется сверху? Это же просто дождь. Не может быть столько воды. Разве что реки выходят из берегов?

- Полагаю, ваши знания о том, что происходит в эту пору года... неполны, мисс Эрин. Я бы подробно объяснил, но боюсь, что сам не знаю, что происходит на поверхности в этот период. Антиниум не выходит на поверхность в первые два месяца весны.

- Вода.

- Ладно, думаю, мне стоит спросить об этом Клбкч. Или Селис. Я как раз собиралась навестить её.

- Это было бы мудро. У них, без сомнения, есть более внясное объяснение, чем у нас. Но вам нужно было видеть именно нас, мисс Эрин? Ревалантор Клбкч, несомненно, будет занят своими обязанностями.

- О, точно. У меня есть предложение для вас двоих. Послушайте, мой трактир в сложном положении, но у меня есть одна идея, понимаете...

- Мы можем делать это ещё несколько дней. По крайней мере, пока не поднимется вода. Сегодня вечером мы придём.

Эрин с облегчением улыбнулась. Она встала, и оба Рабочих последовали её примеру.

- Хорошо. Мы сопроводим вас на поверхность, чтобы избежать задержек.

- Прошу прощения, что мы не смогли сообщить вам о событиях, связанных с дождями, мисс Эрин. Но большинство Антиниумов мало что знают об окружающем нас мире. Мне и Белграду доступны некоторые знания Улья, но...

- Без проблем, Ананд. Я всё понимаю. Твой опыт отличается от моего. Но Лискор сильно меняется в этом месяце, а?

- В самом деле. Передвижения практически прекращаются, город запасает имеющиеся ресурсы, цены на еду растут, цены на древесину поднимаются - и, конечно, Антиниум получает небольшой доход, помогая строить рыболовные суда для морской промышленности. Думаю, мы могли бы продать вам лодку довольно дешево.

--

Клбкч, Ревалантор Свободных Антиниумов, шагал по туннелям своего Улья, и за ним сотнями следовали группы Рабочих. Он проходил через каждый туннель, и Рабочие отделялись, чтобы проверить каждый участок стен, простукивая и прислушиваясь, чтобы убедиться в отсутствии трещин или иных уязвимостей, которыми могли бы воспользоваться тысячи тонн воды. Любые трещины заделывались, любые подозрительные туннели запечатывались. В Улье было много, очень много дренажных туннелей, предназначенных для отвода воды в случае затопления, но если бы до этого дошло, Антиниумы бы погибли.

- Этот туннель поврежден. Запечатайте его полностью. Засыпьте землей и утрамбуйте - я вернусь позже, чтобы осмотреть этот участок. Сорок Рабочих отправятся вместе с остальными проверять входы в подземелья. Мы не должны допустить затопления этих зон.

- Ревалантор, чем мои Раскрашенные Антиниумы могут помочь в этом процессе?

- Возьми Стражей, которые не ранены и не находятся в боевом ротировании, и помоги с засыпкой туннелей, которые я указал. Если закончишь с этим заданием, явись к Ананду или Белграду. Они возьмут на себя осмотр Улья, пока я вернусь к своим обязанностям в Лискоре.

"Через пятнадцать минут начинается моя смена на карауле. Ананд и Белград имеют моё разрешение действовать со всеми полномочиями, необходимыми для укрепления Улья. Если у них возникнут сомнения, я вернусь сегодня вечером, чтобы осмотреть Улей ещё раз".

Клбкч кивнул и зашагал по туннелям в сторону поверхности. Было облегчением, что Ананд и Белград находятся в Улье. Он и не осознавал этого, но присутствие двух [Тактиков] означало, что он может делегировать большую часть ответственности, которая обычно ложилась на него или на его Королеву. А она в последнее время оставалась в своих покоях, работая над каким-то частным проектом и полностью предоставив Улей ему. В некоторые годы это казалось более трудным. Он не ожидал, что дожди придут так скоро, но должен был это предвидеть...

Клбкч вздохнул, выходя из Улья и шагая по улицам. Он двигался быстро, пока дождь хлестал его, кивая Дрейкам и Гноллам на улицах. Спустя пять минут он был в казармах караула и надевал доспехи [Стражника]. Он был готов к службе через две минуты и вышел за дверь, подписав ведомости в следующую минуту.

Взгляд Клбкча уловил молодую женщину, которую он узнал; она спешила по улице. Она только что вышла из подземного туннеля. Он уставился на неё. Неужели Эрин была внутри Улья? Нет, наверняка она просто... он смотрел ей вслед, и на секунду в его сознании возникла пустота. Его мандибулы неосознанно раскрылись, пока он стоял под дождём, исполняя свои обязанности члена городской стражи Лискора. Они были на удивление похожи на его обязанности Ревалантора. Клбкч прошептал слово в дождь.

--

Капитан стражи Зевара обернулась. Антиниумский [Стражник] покачал головой, пока она чеканила шаг по улице, а городская стража рассредоточилась вдоль стен.

"Не извиняйся! Ты единственный чертов стражник, который является вовремя, даже в такую слякоть!"

- Ищите трещины, разломы или любые отклонения от нормы! К концу сегодняшнего дня я хочу, чтобы все четыре стены были проверены! Внутри, снаружи - шевелитесь, и сегодня вечером я проставлю вам всем по кругу в "Пушистом крыле"!

- Но не пропустите ни одного сантиметра! Я сама обхожу части стен, и если найду что-то, что вы упустили, будете сегодня все пить воду!

Остальные дрейки и гноллы были слишком самоуверенны. Зевара шла вдоль стен, повторяя свои указания. Она должна была подгонять их. Они полагали, что раз стены Лискора зачарованы, то они выстоят. Зевара же знала, что чары могут изнашиваться и в них могут появиться бреши, совсем как в камне. Поэтому она проверяла и перепроверяла стены на наличие любых трещин, любых слабых мест, куда могла просочиться вода.

Веселый голос прервал Зевару, когда та обходила стены снаружи. Зевара закатила глаза и обернулась.

Огромный дрейк-стражник ухмыльнулся, игнорируя дождь, из-за которого остальные стражники плотнее кутались в свои плащи. Он улыбнулся и указал на свой участок стены.

Он указал на микротрещину у основания стены. Зевара осмотрела её и кивнула.

Она отвернулась, мечтая оказаться в помещении с крепким напитком в когтях. Она бы с удовольствием выпила в трактире Эрин Солстис. Там был отличный эль, а еда была превосходной, даже если в этом месте слишком часто происходили странные вещи. Но прежде чем Зевара смогла продолжить патрулирование, она снова услышала крик Релка.

С неохотой она обернулась и посмотрела. Там была ещё одна крошечная трещина на уровне головы. Зевара вздохнула.

Релк ухмыльнулся ей, виляя хвостом, как собака. Он прижал коготь к одному из ушных отверстий.

- Я сказала: хорошая работа, Релк.

- Что? Простите, мне, должно быть, вода в ухо попала! Повторите ещё раз?

- Ой!

Вода. Она многое изменила в Лискоре, но одна вещь, по крайней мере, оставалась прежней. В Гильдии искателей приключений, как обычно, было полно народу: искатели стояли в очередях, спорили, затевали драки, обсуждали подземелье и ворчали из-за дождя. За своим столом Селис Шивертейл злорадно ухмылялась тем, кто никогда раньше не был в Лискоре. Они думали, что это плохо? Вот подождут неделю. Тогда они поймут, что значит весна в Лискоре. Дождь был лишь началом того, что последует за ним.

Она уже начала беспокоиться о подземелье. А что если его затопит? Что произойдет весной? Неужели искатели приключений не смогут туда попасть? Она не знала, сможет ли вынести толпу разгневанных, запертых в четырех стенах искателей в течение двух месяцев.

- Вот.

Эрин вытерла лицо, но не стала утруждать себя остальным телом. Ей все равно скоро придется снова выйти под дождь, да и она уже забросила свой глупый плащ, который постоянно путался под ногами. Селис взглянула на неё.

- О, очень! Знаешь, дождь идет! Очень сильный!

- Нет, серьезно? Я и не заметила.

Эрин скорчила гримасу в сторону Селис. Дрейк вздохнула.

- Что, каменные крабы? Ого! Лучше буду поглядывать по сторонам. У меня больше не осталось семенных ядер, так что, полагаю, придется искать другой способ их отпугивать! Спасибо за предупреждение.

- Так послушай, Селис, насчет того, что я говорила...

- Я тебя слышала. Я думаю, что ты сумасшедшая, но я могу оформить бумаги. Имейте в виду, это никогда не сработает. Моя бабушка...

Эрин умоляюще посмотрела на подругу. Селис подняла когти.

- Спасибо! Я знаю, что ты занята - тебе стоит чаще заходить в трактир! Сто лет не виделись!

- Я бы с удовольствием. Хотела бы повидать Мршу и поболтать - но ты же знаешь, как оно бывает. Искатели приключений продолжают прибывать в Лискор, а у нас не хватает персонала, да еще и дождь...

- Да, я тебя понимаю. Хотела бы я, чтобы они приходили в мой трактир, но, думаю, с этими... -

- Если ты считаешь, что сейчас всё плохо, просто подожди неделю. Боюсь, из Лискора к тебе никто не заглянет, пока не закончатся дожди. Ну, может, кто-то и придет, но я бы на это особо не рассчитывала. Надеюсь, у тебя есть сбережения.

Селис вздохнула, глядя на сконфуженную Эрин.

- Нет... послушай, Селис, а что происходит весной?

- Эрин, скажи мне, что ты шутишь. Ты никогда, вообще никогда не слышала о том, что происходит в Лискоре весной?

- Никто не упоминал об этом? Ни разу?

- Мы же этим знамениты! Каждый год... ох, ты ведь еще не так долго здесь. Хм. А кажется, что дольше.

- Ананд и Белград сказали мне, что здесь много воды и... утопления? Или это только под землей? Они сказали, что ты сможешь объяснить. Если это долгая история, я могу вернуться позже - мне сейчас нужно быть в Целуме, так что...

Селис улыбнулась, усаживаясь на высокий стул за прилавком. Она действительно любила Эрин, но реакцией Эрин она будет наслаждаться еще больше. [Хозяйка Трактира] с любопытством посмотрела на неё.

- В Лискоре каждый год после зимы начинаются сильные дожди. Около двух месяцев льет не переставая, и город на это время практически закрыт. С началом лета всё высыхает, но... представь это так, Эрин. Мы зажаты между Высокими Перевалами с обеих сторон. Есть вход на севере и вход на юге, но Лискор - это одна большая чаша. Единственные возвышенности - это холмы, на которых стоят Лискор, твой трактир и несколько деревень. И дождей выпадает очень много. Как думаешь, что происходит?

- Чаша, дождь, много гор и долин. Погоди, ты не хочешь сказать...

- Именно. Город затапливает.

- Эй, хороша была шутка, Селис! Я чуть было не поверила на секунду!

- Подожди, ты серьезно?

5.04

5.04

Поймы Лискора. Так их называли из-за долины, образовавшейся между Высокими Перевалами - одного из двух путей между северным и южным Изрилом. По крайней мере, большую часть года. Два месяца из двенадцати поймы заполнялись водой, когда обрушивались весенние дожди. Всё, кроме самых высоких холмов, оказывалось в воде, пока дожди не прекращались и вода не уходила. Это был ежегодный процесс, хорошо известная особенность Лискора.

Эрин всё ещё была в состоянии шока. Она с надеждой смотрела на молодую женщину по ту сторону прилавка. Октавия подняла взгляд, тщательно создавая партию спичек. Она склонилась над чашей с красной жидкостью, окуная в неё деревянные палочки и прикрепляя мокрые спички к небольшому устройству, которое вращала другой рукой.

- Даже ты?

- Да, это общеизвестный факт. В Лискоре идут дожди, и торговля прекращается на два месяца в году. Ничего особенного. И что с того?

- Ты не считаешь, что это круто, странно или... ну не знаю, необычно?

[Алхимик] оттеснила Эрин на шаг или два назад, продолжая окунать набор спичек в чашу. Эрин наблюдала, соблюдая почтительную дистанцию, хотя ей было обидно от намека, будто она может поджечь спички, просто дыша на них. Несколько минут она просто смотрела, как Октавия делает спички.

- Ого. Это огромный труд.

- Благодаря этим штукам я зарабатываю бешеные деньги! Конечно, любой, кто владеет заклинанием огня, может что-нибудь поджечь, но сколько людей не знают огненной магии? К тому же, это гораздо удобнее носить с собой, чем огниво и сталь - и куда веселее! Ко мне приходят [Торговцы] и [Купцы] и спрашивают, сколько я могу изготовить.

- Многие [Алхимики] тоже хотят узнать мой рецепт. Я стараюсь сделать так, чтобы моя формула не попала им в руки, но это лишь вопрос времени, когда кто-нибудь раскроет мои секреты! Я хочу завалить рынок товаром до этого момента. И, конечно, на всё это золото я готовлю множество зелий! Взгляни сюда!

- О-о. Как круто.

Октавия шлепнула Эрин по руке. Она защитно заслонила собой товар, охраняя свои драгоценные вещи. В последнее время Эрин не так часто заходила в лавку Октавии, но [Алхимик] явно не доверяла ей ничуть больше, чем тогда, когда Эрин экспериментировала с магической готовкой.

Эрин моргнула, глядя на ящик и сумку, в которую Октавия усердно складывала свой товар.

Ниточная девушка фыркнула.

Она помахала спичкой перед Эрин. [Хозяйка Трактира] нахмурилась, изучая Октавию.

Октавия не подняла глаз, обмакивая новые спички.

- И ты собираешься продавать их через Кршию, с которой я тебя познакомила.

- Угу. А спички были моей идеей. Моей и Рёки, раз уж она рассказала тебе, как их делать.

Октавия довольно улыбнулась про себя, вынув одну высохшую спичку из сушильного колеса и ткнув в головку. Удовлетворенная, она переложила её в коробку с готовыми спичками. Эрин кивнула, наблюдая за работой [Алхимика]. А затем сбросила свою бомбу.

Ниточная девушка уронила одну из спичек в свою чашу. Ругаясь, она схватила её, отбросила в корзину у ног, а затем посмотрела на Эрин с подозрением. Эрин сладко улыбнулась, перегнувшись через прилавок Октавии. [Алхимик] уставилась на неё, а затем ответила широкой и не совсем искренней улыбкой.

- Наверное.

- Конечно, друзья! Мы с тобой давно знакомы. Мы практически сёстры! Ну, я в любом случае воспринимаю тебя так. Ты - [Трактирщица], я - [Алхимик], но мы занимаемся одним и тем же! Помнишь, как ты готовила все те магические блюда в моей лавке? Прекрасные времена! И помнишь, как я подбадривала тебя всё это время?

- Эрин, всё это в прошлом. Знаю, у нас были разногласия, но я так благодарна - я упоминала, насколько я благодарна? - так благодарна, что ты помогаешь мне развивать мой бизнес. И я знаю, что это небольшое обременение - то, что ты позволила мне работать через твою магическую дверь, которую я, кстати, установила в своей лавке только потому, что ты попросила. Я всё ещё не починила переднюю стену, знаешь ли. По ночам там сквозит...

- О, так и есть! Но Эрин, бизнес - это одно, а я всего лишь мелкий [Алхимик], я по большей части едва свожу концы с концами. Ха, концы с концами, забавно, правда? Представь, если бы Лискор постоянно затапливало? В общем, я уверена, ты понимаешь моё затруднительное положение, но я хочу, чтобы ты знала: мне не всё равно, и поэтому я могу дать тебе, э-э, вот эти зелья в знак нашей дружбы.

- Я настаиваю, это символ нашей дружбы!

- Как бы мне ни хотелось получить зелье выносливости, тоник для роста волос и... о, одно из вонючих зелий Рёки, я думаю, что хочу настоящую сделку, Октавия.

Октавия выглядела настороженной, но тут же заняла стул и отряхнула его для Эрин. Она снова широко улыбнулась девушке.

Эрин отказалась садиться. Вместо этого она чуть-чуть возвысилась над собеседницей и одарила Октавию одной из тех пугающих ухмылок, которые она видела у Рёки, когда та общалась с другими.

Эрин не была деловым человеком и понятия не имела, что она на самом деле наговорила - просто это звучало сложно и дорого. Впрочем, это не имело значения. Эрин могла сморозить какую угодно глупость, главное - произнести свои реплики с правильным настроем. И результат был впечатляющим: Октавия смертельно побледнела. Она на мгновение уставилась на Эрин с открытым ртом, а затем заговорила очень быстро.

Она выглядела настолько отчаявшейся, что Эрин не смогла сдержать смех. Она развела руками, пока Октавия смотрела на неё.

[Алхимик] обмякла, прислонившись к прилавку, её ноги подкосились от облегчения.

- Ну, теперь ты знаешь, что я чувствую каждый раз, когда ты пытаешься меня обмануть. К тому же, я доказала свою правоту, поэтому ты и занервничала.

- Ладно, засчитано. Думаю, я тебе что-то задолжала. Но Эрин, это же мой единственный заработок!

Октавия вздохнула.

- Мне немного не нужно. И я не буду брать с тебя плату за ведение бизнеса, но небольшая сумма за мои идеи каждую неделю была бы кстати. Скажем, две медные монеты за каждый золотой?

- Но я хочу немного спичек себе! Бесплатно, Октавия. А я буду давать тебе новые идеи. Это стоит всего того золота, о котором ты только можешь торговаться. Когда ты наконец разберешься с этим пенициллином, ты станешь по-настоящему богатой, поверь мне!

Октавия проворчала, уходя за прилавок. Несмотря на все причитания о монетах, она была на редкость добродушной, и Эрин, набив карманы горстью золотых и серебряных монет, ушла с несколькими коробками спичек и двумя зельями. Она позволила [Алхимику] жаловаться на несправедливые методы ведения бизнеса, пока та затаскивала свой ящик с зельями и спичками в трактир, а затем снова открыла дверь в лавку Октавии.

- Погоди, они разгуливают? Где они... а-а-а!

Она развернулась и вышла за дверь, уверенная в том, что Октавия либо выторгует свою жизнь, либо начнет продавать спички гоблинам. Октавия, конечно, была мила, но сделка с ней была сущим пустяком по сравнению с тем, что задумала Эрин. [Хозяйка Трактира] шла через Целум, разглядывая проходящих мимо людей.

Это было действительно удивительно. Если Эрин поворачивала голову, она видела темные тучи на горизонте к югу, как раз там, где находился Лискор. Но она переместилась на сотню миль на север, в Целум, одним прыжком. И она могла отправиться в Паллас, который находился в четырехстах милях к югу отсюда, прямо из своего трактира! Возможности её двери были бесконечны. Как и опасности. Но сейчас это не имело значения. Важным было...

Эрин вздохнула, идя по улице. Некоторые прохожие бросали на неё странные взгляды. В Целуме слышали о населении хобгоблинов Эрин, и они точно так же бойкотировали её трактир. Эрин не беспокоило это так сильно, как в Лискоре, но теперь она почувствовала иное. Её гоблины были проблемой? Что ж, после этого они станут ещё большей проблемой! Она была почти у Гильдии Бегунов, когда сзади раздался сердитый крик.

Голос был мужским, властным и эхом разнесся по улице. Эрин резко обернулась, широко улыбаясь. Она увидела мужчину в яркой одежде, который указывал на неё, пока все пешеходы на улице оборачивались, чтобы посмотреть, кто это крикнул.

- Уэзл! Как раз тот, кого я искала!

- Похоже, я выбрал идеальный момент! Я как раз шел по улице перекусить, когда увидел, как вы выходите из лавки мисс Октавии! Что привело вас в Целум? И найдется ли у вас время поговорить с таким скромным [Актером], как я?

Они находились посреди улицы, и Эрин опасалась случайных повозок, особенно после того, что случилось с Рёкой на этих самых улицах несколько месяцев назад. Уэзл погладил свои гладко выбритые губы и подбородок.

- О? Почему это?

- Мистер Салкис, я ваша огромная поклонница. Знаю, вы, должно быть, заняты, но не могли бы вы уделить минутку, чтобы...?

- Разумеется! Как ваше имя, сударыня?

Молодая женщина снова покраснела. Уэсли с эффектным жестом вынул что-то из кармана, и Эрин моргнула, увидев кусочек черного мела или - может, это был уголь? Кончик выглядел почти влажным, когда Уэсли развернул его из какой-то вощеной бумаги. Он осторожно прижал его к руке молодой [Пекаря] и, к изумлению Эрин, начал расписываться!

- О, "Гамлет", сэр! Когда я видела вас на сцене, называющим вашего дядю лже- [Королем], ну, я... это было невероятно. А та реплика, которую вы только что произнесли! Я знаю, что сэр Макдуфф всегда исполняет её, и что роль играет мистер Пралцем, но я бы очень хотела увидеть, как вы сыграете и его роль тоже!

Уэсли улыбнулся, и молодая женщина едва не упала в обморок от смущения и восторга. Он обернулся, с углем в руках.

Раздался многоголосый хор. Эрин видела, как люди выстроились в очередь, и Уэсли переходил от одного к другому, расписываясь на руках, кистях и даже на щеке! Люди сияли, когда он разговаривал с ними. Когда всё закончилось, Уэсли подошел к Эрин с довольным и слегка извиняющимся видом.

Он поспешил вместе с Эрин к Гильдии Бегунов. Там лицо Уэсла тоже мгновенно привлекло внимание. К нему, сияя, поспешил [Регистратор], и когда Уэсл попросил отдельную комнату, он тут же её получил - несмотря на то, что не был Бегуном - и гораздо быстрее, чем Рёка, когда просила о том же.

- Уэсл, ты же звезда! Когда это случилось?

- Не знаю насчет звезды, мисс Эрин. Иногда я чувствую себя [Королем] при собственном дворе, но всё это лишь блеск и показность, правда. А что касается того, когда это началось... ну, примерно месяц назад. Мы ставили пьесы каждый вечер, и тут начали приходить просьбы отправиться в другие города и выступить перед [Мэром], и, что ж, после этого люди стали подходить к нам на улицах и говорить, насколько трогательной они считают нашу игру.

- Ого. Посмотри на себя! Я знала, что пьесы крутые, но - просто вау!

Уэсл слегка склонил голову. Эрин отмахнулась, сама почувствовав смущение. Именно она придумала эту идею, а затем научила Уэсла и остальных играть пьесу, но она и мечтать не могла, что всё обернется таким! Он стал настоящей знаменитостью, и каким-то образом, без её участия, он уже начал раздавать автографы, а за ним повсюду начали ходить фанатки.

- Ладно, рассказывай. Что за уголь? Ты этим подписываешь свое имя? На телах людей, а не на бумаге?

Уэсл предложил кусочек угля Эрин. Она прикоснулась к нему и обнаружила, что это больше похоже на маркер на масляной основе, чем на настоящий уголь. Она нарисовала смайлик на своей руке, и Уэсл удивленно поднял брови.

- Смайлик. Тебе стоит нарисовать такого на следующем человеке! Готов поспорить, это проще, чем подпись. И ты могла бы придумать свой собственный особенный символ, понимаешь?

- Вы снова предлагаете новые идеи, мисс Эрин, которые... впрочем, с вами всегда происходит что-то чудесное. Мы - сейчас мы называем себя Игроками Целума - в огромном долгу перед вами. Джаси и Грев постоянно говорят о вас, и если вы найдёте время, мы были бы счастливы познакомить вас с нашей труппой. С тех пор как мы начали, к нам присоединилось много новых [Актеров], и теперь у нас есть собственный склад для репетиций. Ха, нам даже пришлось нанять [Стражей] и [Наемников], чтобы люди не подсматривали за нами во время репетиций! Ваш визит значил бы для нас очень много.

- Конечно, я приду! Но я всего лишь скромная [Хозяйка Трактира]...

Звонкое отрицание Уэзла прозвучало куда величественнее, чем позволяла акустика комнаты. Его поза была столь же впечатляющей: всё его тело излучало яростное несогласие скромностью Эрин. Неужели это один из его новых Навыков? Он наклонился, бросив на Эрин взгляд, одновременно искренний и серьезный.

Он кашлянул и подмигнул Эрин. Этот жест был настолько театральным, что она расхохоталась.

- Потрясающе. И, вероятно, таких предложений станет ещё больше. Готова поспорить, [Лорды] и [Леди] тоже захотят вашего выступления. О, Уэзл, я так рада, что у вас всё получается!

- И подумать только, всё началось с [Прачки] и [Стражника] в трактире. Это само по себе целая пьеса, и, возможно, нам стоит когда-нибудь её поставить. Но я, кажется, слишком много болтаю, не так ли? Зачем вы хотели меня видеть, мисс Эрин? Чем мы можем помочь, чем угодно...

Уэсл стал серьезен и снова потянулся к своим обритым усам. Эта привычка, по крайней мере, не изменилась.

Эрин покачала головой, и её радость угасла, когда она вспомнила о всех испытаниях последних месяцев.

- Больше ни слова.

- Мы были бы самыми жалкими неблагодарными людьми, если бы не предложили вам часть того, что заработали, мисс Эрин. Вы никогда не просили долю из нашей прибыли, а вы заслужили её за то, что учили нас пьесам, не говоря уже о том, что дали нам наши классы! Мы можем предложить вам немало золота - мне нужно будет спросить у Джаси, сколько мы зарабатываем в неделю, но мы могли бы дать вам как минимум...

Эрин перебила его, с облегчением рассмеявшись. Уэсл моргнул.

- Если вы хотите дать мне немного денег, это прекрасно, и я приму их. Я не стану говорить, что они мне не пригодятся. Но мне не нужно, чтобы вы давали мне деньги просто так. На самом деле, я хотела от вас кое-чего другого, и очень надеюсь, что вы согласитесь. Послушайте...

- Это может сработать! Конечно, может! Буквально на днях Килкран - один из наших новых [Актеров], вы с ним не знакомы. Бывший [Кузнец], но голос такой, что, клянусь, стропила в амбаре затрясутся! Он говорил, что нам нужно думать о долгосрочной перспективе. И эта идея просто идеальна!

Эрин предупредила мужчину, желая, чтобы он четко осознавал, на что соглашается. Уэсл отмахнулся от её опасений одним движением головы.

- Что ж, я спокойна. Если хотите, расскажите им, а я улажу дела в Гильдии Бегунов. Или, может, вы поможете мне? Думаю, они скорее поверят, если это скажете вы.

- Эрин!

- Вы и раньше постоянно мне так говорили. Вся эта затея с вашей магической дверью и гоблинами звучит невероятно сложно. Жаль, что вы не пришли к нам несколько месяцев назад или что мы не знали, что вам нужна помощь!

- Вам нужно было заниматься своим делом! Вы звезды, а у меня не было таких проблем, пока не появились Зел и... ну, и Паллас. Эти придурки всё усложняют, но в итоге я победю! И подумайте о вот этом, Уэсл! С моей дверью вам не обязательно ездить только в человеческие города! Вы могли бы дать представление в Лискоре или даже в Палласе!

- Город Стен? Но это же было бы... боги мертвые, неужели мы сможем?

Эрин спустилась по лестнице вместе с Уэслом, и [Регистраторы] и Бегуны в Гильдии подняли на них глаза.

Одна из [Регистраторов] поспешила вперед, и Эрин улыбнулась. Оказалось, что фамилия Уэслома - Салкис, и, похоже, все стеснялись называть его по имени. Уэсло поздоровался с женщиной и объяснил идею Эрин. Глаза [Регистратора] расширились, и она отступила на шаг.

Она уставилась на Эрин, которая скрестила руки на груди.

Женщина постарше покраснела, а Уэсло слегка поклонился. В глубине комнаты послышался его ответ:

Он выжидающе посмотрел на Эрин. Та замялась.

[Регистратор] покачала головой, нахмурившись, когда Эрин упомянула имя Рёки. Гильдия Бегунов в Целуме всё еще не забыла инцидент с Морозными Феями.

- Пожалуйста. Я давно их не видела.

- Что?

- Что ж, я люблю всё интересное. Я возвращаюсь в трактир, Уэсл. Увидимся позже?

- Я ни за что на свете этого не пропущу. Мы будем там.

- Ну и выскочка.

--

Эрин прошептала эти слова тем вечером. Она оглядела свой трактир, посмотрела на людей, толпящихся с одной стороны, где были отодвинуты столы, на гоблинов Красного Клыка и на лоскут ткани, на котором писала весь день. Лионетта взглянула на Чешучеса.

- Еще как сработает! Должна сработать! Она уже работает! Это самая потрясающая идея, которая мне когда-либо приходила в голову! Лионетта, это просто взорвет всем мозг!

- Это уж точно нечто. Но ты правда думаешь, что капитану стражи Зеваре и тому парню из Палласа это понравится?

- Эрин!

Эрин обняла сначала молодую женщину-дрейка, а затем мальчика. И Джаси, и Грев тоже изменились. Та робкая юная дрейка, которую Эрин встретила в Лискоре, исчезла. Джаси увлеклась актерством, и хотя она не была такой эксцентричной, как Уэсл, в ней появилась своя внутренняя уверенность. Она заполняла собой пространство, несмотря на хрупкое телосложение.

- Эрин, так давно не виделись! Я так рада снова тебя видеть! Когда Уэсл вбежал и сказал, что ты хочешь, чтобы мы выступили здесь, я была вне себя от радости!

- Спасибо, что согласились на это, правда.

Джаси обвела жестом Блуждающий Трактир, её браслеты ловили свет и сверкали. Эрин рассмеялась.

- Лучшая.

- Этот трактир тоже довольно большой. Нам нужно столько пространства, сколько мы можем получить - бьюсь об заклад, после первой же ночи мы будем заполнять этот трактир каждый вечер. Даю слово!

- Мисс Солстис? Мы хотели бы закрепить несколько заклинаний [Света] на стропилах. Скоро они исчезнут, но для сцены со снегом освещение играет ключевую роль, понимаете.

- Правда? Это... чудесно!

- Это Эмме, наша заправляющая сценой. Она обожает театр, хотя для людей её роста ролей не так много. Часто она играет нижнюю часть какого-нибудь животного или работает живым реквизитом - эта пьеса ей нравится, потому что здесь у неё ведущая роль. В ней течёт немного крови дварфов.

Эрин наблюдала за тем, как Эмме жестикулировала, указывая на потолок, и увидела, как появился яркий шар света. Он засиял, осветив всю сцену, и [Актеры] вскрикнули от неожиданности. Грев покачал головой, возникнув рядом с ней.

Уэсл покраснел, и Эрин рассмеялась, когда мужчина в шутку пригрозил ей кулаком, а Грев запрыгал вокруг Джаси. Он снова повернулся к Эрин.

- Верно.

"Игроки Целума" осторожно обходили пятерых хобгоблинов, но были слишком поглощены своими делами, чтобы пристально смотреть. Почти. Они выглядели нервными, но Уэсл, Эрин и Джаси снова и снова заверяли их, что хобгоблины не представляют угрозы. Но, возможно, помогла и та особенная добавка, которую Эрин выдала каждому из хобгоблинов.

- Гоблины-вышибалы. Или, скорее, гоблины-стражники для трактира. Сломайте мне ноги, но я никогда не думал, что увижу подобное.

- Я предложила им работу, и знаете что? Они согласились! Думаю, им просто скучно, а мне нужно больше защиты. И таким образом никто не сможет сказать, что гоблины представляют угрозу, потому что они будут разбираться с любыми угрозами!

- Вы уверены, что хотите выступать здесь каждый вечер?

- Безусловно. У нас был действующий контракт с трактирами в Целуме - выступать в каждом из них по одной ночи, но иметь постоянное место для выступлений не менее хорошо. Даже лучше. Мы сможем хранить часть нашего реквизита в подвале, и так половина наших участников не уйдет по ошибке в другой трактир на другом конце города!

Вмешался Джаси. Грев тоже согласно кивнул.

Он указал на хобгоблинов, явно чувствуя себя с ними более непринужденно, чем взрослые. Грев обернулся, когда краем глаза заметил какое-то маленькое белое пятно. Он увидел, что Мрша пристально смотрит на него, пока гнолл не сбежал наверх.

Эрин говорила с Уэслом и Джаси. На самом деле она сделала сегодняшнее шоу закрытым, несмотря на то что новости сейчас разлетались по всему Целуму и Лискору. Несмотря на это, трактир был забит до отказа. Эрин указала на аудиторию из черных и коричневых тел. Раскрашенные Солдаты и Рабочие тихо сидели за своими столами, ели из мисок и поглядывали на попкорн в центре столов. Антиниум охотно согласился прислать достаточно гостей, чтобы заполнить трактир Эрин. Все части пазла сложились сами собой, пока Эрин занималась своими делами.

- Мы почти готовы, Уэсл. Но ты уверен?..

- Расслабься, Эсбелл. Они просто зрители, такие же, как и любые другие! Возможно, они не будут хлопать или ахать, но Эрин говорит мне, что это нормально. Мы покажем наше шоу - наше лучшее выступление! Если у тебя не хватит смелости стоять на сцене перед Антиниумом, что ты будешь делать, когда на тебя обрушится толпа людей, освистывающая тебя и требующая вернуть деньги?

Джаси шагнула вперед, её платье сияло. [Актёр] кивнул и расправил плечи. Эрин увидела, как Актеры Целума собрались за кулисами, которые они установили, а затем яркое заклинание [Света] над головой приглушилось.

Все это было так прекрасно, что Эрин хотелось плакать. Вот оно! Вот оно. Она пробормотала себе под нос, наблюдая, как Уэсл уверенно выходит на сцену.

Она увидела, как Уэсл поднял руки и замолчал. Мужчина оглядел зал, выдержав секундную паузу для драматического эффекта. Затем он заговорил.

Уэсл стоял на сцене, его голос звенел, огни освещали его, делая фигуру величественнее самой жизни. Эрин улыбнулась, увидев Эмме, женщину-полудварфа, которая ковыляла в том, что должно было быть костюмом Олафа. Вот только в этом мире представления людей о Снежном Големе были куда менее дружелюбными!

- Птица, ты не хочешь посмотреть?

Птица примостилась на верхней ступеньке, когда занавес раздвинулся и на сцене появилась маленькая девочка. Не все из Актеров Целума были взрослыми, и дети ударились в актерство с таким же, если не большим, рвением, чем и взрослые. Эрин присела рядом с Птицей.

- А должна? Они стражники. Это важно. Они могут охранять землю. А я буду охранять нас от птиц и других угроз сверху.

- Попкорн?

Антиниум взял пригоршню и с хрустом съел её. Эрин рассмеялась, когда начался спектакль и на синем фоне, имитирующем море, появилась модель корабля. Ей стало любопытно, действительно ли магические браслеты Джаси стреляют снегом или просто делают фокусы. И она задумалась, сделают ли магические запасы её трактира эффекты более зрелищными. Птица с одобрением смотрел на постановку.

Эрин усмехнулась.

Птица замер. Он повернулся и посмотрел на Эрин. Затем улыбнулся.

--

В голосе Зевары не осталось и тени удивления. Она пристально смотрела на отчет, который Олесм предоставил ей по Целуму, а затем на более формальный отчет от Клбкча. Олесм не смог сдержать улыбки, демонстрируя Зеваре подробности в письменном виде.

"Пьесы. И она убедила Антиниум прийти на них посмотреть, и - о да, рассказала об этом всем. Громко".

- Она безумна, Олесм. Совершенно безумна.

Он указал на это. Зевара покачала головой.

- О?

- Ты никогда не угадаешь, что она вытворила в Гильдии Искателей Приключений.

--

- О, Предки.

Селис вошла в кабинет главы Гильдии искателей приключений. Точнее, главы-женщины. Текшия Шивертейл, бабушка Селис, подняла взгляд от своего стола. Они с Селис были единственными людьми, оставшимися в гильдии в этот час.

Молодой Дрейк [Регистратор] нервно подошла к столу. Текшия вздохнула.

- Ну, я только что закончила писать, так что... вот. До завтра, бабушка! Люблю тебя!

- О чем речь, разбойница?

"Гоблины Красного Клыка. Члены: Чешущий-голову, Плохая Стрела, Кроликоед, Нумбтонг и Короткий Эфес. Точные уровни неизвестны. Классы неизвестны. Четыре [Воина] и один [Лучник]. Раса: Хобгоблин".

- Селис!

Лионетта спала. Мрша уже отключилась. Птица была наверху... вероятно, не спала, а счастливо сидела под дождем. Гоблины Красного Клыка находились в своих комнатах, обдумывая свое новое состояние существования.

- Мне не нужно, чтобы ты защищала меня, Зевара. С этим справятся гоблины.

Её дыхание замедлилось. Разум Эрин начал уплывать. Она почувствовала, как её поглощает темнота, теплая и успокаивающая -

[Получен навык - Трактир: Большой театр!]

Эрин вскочила с кровати. Она ударилась головой о кухонную стойку, вывалилась из кухни, громко ругаясь, и остановилась. Перед ней был общий зал её трактира, пустой и безлюдный, как и должно быть. Но он не был таким, каким был раньше.

- У-ху! Да!

- Эй, мы пытаемся спать!

--

Оставалось еще одно. Дождь шел над Лискором бесконечными потоками, но не везде он падал привычными каплями. В некоторых местах для дождя просто не было пространства, и потому он стекал сверху, ударяясь о невидимый барьер над головой.

Звук был громким. Вода падала, разбрызгиваясь и наполняя подземные камеры шумом. Это было далеко не так громко, как крики, вопли или звуки сражений, которые иногда наполняли это место, но в этом звуке была своя настойчивая, неотступная способность забираться в голову.

Это был всего лишь шум, и в этот час, когда почти все спали, он должен был беспокоить немногих. И все же он беспокоил одного. Одно существо село, не в силах игнорировать этот звук. Он не мог спать. И по мере того как звук повторялся, два фиолетовых пламени с раздражением вспыхнули в пустых глазницах его черепа.

Скелет Торен посмотрел вверх, сидя под расщелиной, ведущей из темницы Лискора наружу. Он уставился на невидимый барьер, который не давал воде обрушиться ему на голову, и яростно заскрежетал челюстью. Он уже очень устал слышать этот звук. Однако дождь продолжал идти, и скелет зашевелился.

Он наклонился и поднял лежащую рядом маску, один раз осмотрел её. Торен помедлил, а затем надел её на лицо. Опустив руку, Торен развернулась и выхватила свой меч. Вода продолжала капать, но больше не беспокоила её. Она ухмыльнулась за маской.

5.05

5.05

Под Лискором находилось подземелье. Оно всегда было там. Ждало. Задолго до того, как был построен город Лискор, до того, как был заложен его фундамент, подземелье было погребено под землей. Возможно, вход скрыло землетрясение или оно оказалось засыпано в результате естественного смещения пластов. А может, оно всегда было так глубоко.

Приманка.

Подземелье вызывало серьезную тревогу у Лискора, и не только из-за пугающей близости к городу. Оно представляло собой массивную угрозу, и капитан стражи Зевара теряла сон и чешую, размышляя о том, как бороться с опасностями подземелья. Она уже просила помощи в борьбе с Лордом гоблинов, и армия Лискора отозвала часть своих сил для охраны города.

Так капитан стражи ждала и беспокоилась, молясь, чтобы подземелье не послало ей по пути по-настоящему опасных врагов. Но она и понятия не имела об истинных ужасах, что рыскали по залам. Если бы она знала, она бы вообще перестала спать. Были существа, которые грезили о поверхности, существа, которые мыслили и имели все основания ненавидеть живых.

Кап.

Она была пленницей здесь, внизу. Торен посмотрела на свои руки. Они выглядели как руки, или, вернее, руки, обмотанные грязной тканью. Казалось, что под обмотками есть плоть, если бы вы решили снять покрытие. Но это была иллюзия. Ложь. Скелет коснулась своей маски, крепко прикрепленной к лицу.

У неё был класс. Она была [Рыцарем-скелетом] 24-го уровня, [Барменшей] 2-го уровня, [Лидером] 4-го уровня, [Тактиком] 5-го уровня и теперь - [Танцовщицей меча] 3-го уровня. Эти классы определяли её. Никакая другая нежить не могла повышать уровень, но Торен могла. И она могла думать. Думать по-настоящему, а не просто охотиться на живых, как это делала остальная нежить. Она была особенной, но в то же время оставалась пленницей этого подземелья.

В подземелье мана давала ей достаточно сил, чтобы существовать. На поверхности... нет. Тело Торена потребляло больше маны, чем она могла поглотить в большинстве мест, и потому она оказалась в ловушке. Если бы у неё был хозяин - [Маг] или любое другое существо, способное снабжать её маной, - она могла бы выходить наверх, когда пожелает. И у неё когда-то был хозяин, точнее, хозяйка. Когда-то давно она кому-то служила. До тех пор, пока не взбунтовалась и не оставила свою госпожу умирать. Казалось, это было так давно...

Спустя несколько шагов Торен резко остановилась. Её рука поднялась против её воли и сорвала маску с лица. Торен боролась, пытаясь вернуть её на место, но рука отбросила маску в сторону. Скелет замер, и пурпурное пламя в её глазах на мгновение погасло. Затем оно вспыхнуло, и он огляделся, пожав плечами и потянувшись к щиту на поясе.

Да, рабом. Челюсть скелета лязгнула, пока он осматривал подземелье. Он служил Эрин Солстис в её трактире, когда был создан, когда был слаб. Но он сбежал! Он обманул её, разорвал её власть над собой, оставил её умирать в снегах и обрел свободу, чтобы убивать кого угодно и делать всё, что пожелает!

Скелет заметил, что наклонился, поднимая что-то с земли. Маска была уже на полпути к его лицу, когда он осознал, что делает. Скелет сердито лязгнул зубами.

Поэтому Торен швырнул маску в стену. Спустя секунду его рука взметнулась и ударила его самого в череп. Торен подошел к маске, схватил её, подвесил на поясе и зашагал вглубь подземелья. Теперь здесь главный он, большое спасибо. Он был тут первым, и пришло его время!

Хотя на нем все еще была одежда, Торену стало легче. Слишком много работы требовалось, чтобы снимать одежду каждый раз, когда он менял личность. Если бы он разделся, она бы каждый раз кропотливо надевала вещи обратно. А если бы он попытался избавиться от одежды -

Он перераспределил скомканную ткань на груди, убирая видимость breasts, и вместо этого сделал себе симпатичные наплечники. Вот так, гораздо лучше. Торен зашагал дальше, чувствуя готовность к бою. В конце концов, он был величайшим скелетом в мире! Он мог убить многих. Он был силен, он был могуч! Он был -

Торен услышал ритмичный металлический стук. Он мгновенно замер. Скелет прислушался, и, осознав, что звук приближается, тут же запаниковал. Он обернулся, заколебался и рухнул на землю. Они шли.

Только это были просто доспехи. Точнее, комплект доспехов. Забрало светилось красным, пока зачарованные латы осматривали проход. Они заметили Торена и на секунду изучили кости, но продолжили движение. За ними следовали еще трое таких же.

Близко. Это было слишком близко! Торен чуть не погиб, и если бы латы раздробили его кости, он мог бы погибнуть на самом деле. Торен знал, что их почти невозможно убить мечом и щитом. У этих глупых железных штук не было ни сердец, ни удобных уязвимых мест - их нужно было крушить в щепки, пока не спадет зачарование.

Он был могуч. Он был силен. Торен ворчал, бродя по коридорам и пиная землю. Он был! Он был очень силен, самый сильный. Просто он не мог сражаться с большинством обитателей подземелья. Это было... тактическим самоубийством.

Плотоядные черви, лорды склепов, зачарованные доспехи, големы, боже мой! Это был настоящий карнавал существ, которых инстинкты Торена велели избегать самым решительным образом. От сильных монстров он бегал. Конечно, было полно и более слабых. Черви, слизистые твари, извилистые штуки, летучие мыши, гоблины и даже минотавр почему-то. Но и с ними Торен сражаться не мог.

В подземелье были существа, о которых Торен знал, знал без тени сомнения, что он не сможет ни победить, ни даже ранить. Не было никакого хвастовства, которое могло бы дать скелету ложную надежду. Он был слаб.

Его кости были... плохими, если такое выражение имеет смысл. Торен раньше этого не осознавал, но он был очень хрупким монстром даже по меркам нежити. Такова доля скелета. У зомби была вся sorts чудесной плоти, которую они могли себе позволить использовать, жир и ткани, чтобы смягчать сильные удары. А Торен? Ударь его достаточно сильно, и голова просто отлетит от тела. Где тут справедливость?

Он не мог сражаться. Вместо этого Торен бегал или прятался от всего, с чем сталкивался в последнее время, что было очень досадно. Конечно, он мог устраивать засады или заманивать врагов в многочисленные ловушки подземелья, но местные монстры тоже прекрасно выучили планировку. Время от времени удавалось прихлопнуть пару пауков-щитов, но это не было настоящим боем.

[Командовать низшей нежитью]. Это был чудесный Навык. Торен представлял, как создаст армию нежити, чтобы задавить числом глупых монстров в подземелье. Однако он очень быстро осознал изъян в своих планах.

Ладно, несколько всё же было. В подземелье постоянно что-то умирало. Но крайне мало кто подходил на роль зомби, гулей или скелетов. Торен не мог реанимировать огромные тела или вещи, которые никогда не были живыми - он мог командовать только низшей нежитью, а это было проблемой, учитывая, что подходящих тел и так катастрофически не хватало.

Это было 정말 несправедливо. Всё, чего он хотел, - это один или два зомби или один симпатичный гуль для компании! Торен в сердцах пнул стену. Он не мог найти или удержать при себе ни одного зомби уже несколько недель. Конечно, он мог реанимировать гоблина, но что дальше? Того бы тут же сожрала следующая гигантская тварь с десятью рядами зубов. Торен не раз наблюдал, как его творения пожирали, пока он прикидывался мертвым.

Жизнь была несправедлива. Всё, чего он хотел, - это убивать. Разве это слишком большая просьба? Но нет, монстры на самом деле умели защищаться. Торен шел вперед, сворачивая то налево, то направо, следуя маршрутом, который он запомнил давным-давно. Это было несправедливо! Всё это была чья-то вина. В деталях Торен помнил смутно, но винил Лионетту. Или Мршу. Да, это была вина того глупого белого Гнолла, что он оказался здесь! Или Эрин...

Она не выносила его нытья. Всё было чьей-то виной? Он убил Эрин. Он оставил её умирать, и теперь он был в ловушке. Она была в ловушке. Это было... подходяще.

Вниз по узкому коридору, где Торену едва хватало места, чтобы протиснуться боком. Вверх по лестнице, налево по коридору с шипами на потолке. Торен на цыпочках обходила многочисленные нажимные плиты. Она была почти дома.

Правильно ли подобрано слово? Скелет задумалась, осторожно проползая под раскачивающимся лезвием топора. Конечно, топор был иллюзией, а настоящий лезвие раскачивалось в нескольких футах перед иллюзией. Скелет выпрямилась.

И потому были места, куда монстры почти никогда не заходили. Безопасные зоны. Торен приближалась к той, которую она теперь считала своей. Она прошла по туннелю и вошла в большую круглую комнату с четырьмя входами. Это было просторное помещение, в котором когда-то находился единственный фонтан с прозрачной водой - пока Торен его не изменила.

Это была странная комната, которую создала Торен. Пустое помещение исчезло. Вместо этого вокруг дерева были навалены камни и доски, образуя грубые сиденья, и таким же образом были расставлены "столы". Понадобились недели, чтобы толкать и затаскивать тяжелые камни, найденные Тореном в подземелье, в это место. Но оно того стоило.

Она проверила бочку, стоявшую рядом со стойкой. Та была наполнена оранжево-зеленой жижей из разжиженных внутренностей личинок и грибков. Торен помешала её одним пальцем и осмотрела грибки, растущие сверху. Хорошо! Она, вероятно, сможет собирать их как альтернативную еду, если они продолжат расти.

Её трактир.

Трактир. Почему трактир? В чем смысл? Торен вернула маску на место и хлопнула себя по голове. Смысл был в том, что Эрин так сделала! Смысл был в том, что им была нужна Эрин, нужно было её руководство.

Это было неправдой. Маска на лице Торен слегка соскользнула, когда она покачала головой. Эрин заботилась. Она просто - даже если она не знала, что Торен способен мыслить, она давала им приказы, дала им место, где они могли быть. Они нуждались в ней больше, чем она в них.

Нужда? Эрин? Она была дурой! Эрин ничего им не дала! Ничего, кроме плохих приказов и скуки! Она игнорировала их, заставляла делать пустяки, дала им эти колокольчики. В этом не было никакого смысла!

Эрин была мертва. Она никогда не нуждалась в нем, и ему было лучше без неё. Так Торен говорил себе. И всё же, сидя в трактире и глядя на груды камней и обломки заплесневелого дерева, он увидел в своем воображении другой трактир. Он услышал пение, увидел молодую женщину, которая улыбалась, играя в шахматы за столом. На мгновение Торену показалось, что она зовет его по имени.

И сожаления.

Ей нужно было новое имя. К такому выводу пришел Торен, обходя подземелье. Он делал это почти каждый день, когда она не была главной. Он охотился за монстрами, которых мог убить, или искал интересные места в подземелье. Многие уголки были слишком опасны для посещения, но Торен составлял карту подземелья, комнату за комнатой. Когда-нибудь он убьет всё живое здесь, а до того дня он делал заметки.

Торина, возможно. Торена? Торен шел вперед, раздумывая над именами. Как насчет Торене? Это было бы подходяще?

Тоян? Ребекка? Товаи? Вестрика Эмерсет Пятая? Тохен? Тохан? Тухилл? Кларенция Вальтросс? Занзибар? Манифуд? Фуд? Лейтенант Боунс? Папирус? Тойрен? Нехрет? Боунси? Лайя? Середифани? Санс? Т... Тимоти?

Свет в темноте впереди него. Торен замер и поспешно отступил назад. Он только что завернул за угол очень длинного туннеля, усеянного ловушками со стрелами. Он заглянул вперед, в темноту. Что это он заметил? Вдалеке он увидел фигуру, медленно идущую по коридору. Там был свет, ярко-синий треск магии в темноте. Пламя в глазах Торена вспыхнуло, когда он узнал эту фигуру.

Охотник снова пришел сегодня. Он рыскал по коридорам, мерцающей далекой точкой света. Торен быстро отпрянул, прежде чем охотник посмотрел в его сторону.

И он был не один, верно? С ним были еще двое. Вместе они могли помочь охотнику убить так многих. Торен завидовал, но прятался, ползя в противоположную сторону, готовый в любой момент свернуться в кучу костей. Охотник убьет его навсегда, если Торен обнаружит себя. Он убил Торена однажды, так давно... как его звали? Он был там, в трактире. Как его звали? Торен пытался вспомнить, поспешно уходя. Ах да, как он мог забыть? Не мог. Не совсем. Имя охотника было-

--

[Разведчик] пристально смотрел вглубь длинного туннеля, не обращая внимания на голос. Он был сосредоточен на месте, где коридор поворачивал направо. Он не совсем вытащил зачарованную стрелу, которую держал в левой руке, но она уже прилегала к луку. Если бы возникла необходимость, он мог бы направить её в цель за долю секунды.

Ничего. Что бы он ни видел, оно исчезло. Халрак не расслабился, но перевел внимание с коридора. Если эта тварь появится снова, он поразит её издалека.

Позади него нетерпеливо позвали снова. Халрак обернулся. От сияния фонаря он зажмурился. Реви опустила фонарь.

- Отойди назад.

- Я не идиотка. Ты проверил здесь ловушки?

Авантюрист золотого ранга резко развернулся. Он зашагал назад по туннелю, откуда пришла Реви, и его шаги были совершенно бесшумными. Халрак был одет в темную одежду и кожаный доспех. Его лицо было суровым, сосредоточенным, без намека на смех или улыбку. Он был авантюристом золотого ранга и членом "Охоты грифона", уважаемой команды золотого ранга.

- Так, мы возвращаемся. В чем проблема? Слишком много? Много чего? Ловушек слишком много? Растяжек слишком много?

Халрак хмыкнул. Его глаза постоянно сканировали туннель, пока он шел к второму источнику света. Тифенус, старик с белой бородой и светящимся посохом, настороженно поднял голову при их приближении, но расслабился, когда Халрак сделал знак. Он ответил тем же и встал.

Реви закатила глаза. Она и Тифенус также были искателями золотого ранга и членами Охоты грифона. Оба были [Магами], хотя их специализации сильно различались. Реви была [Призывателем], способным вызывать спектральных воинов и животных для выполнения своих поручений. Тифенус был магом-универсалом, специализировавшимся на защитной магии и оберегах.

- А.

- Он за сегодня не произнес и четырех предложений. Что, полагаю, уже прогресс.

- Ты ждешь от него чего-то большего, Реви? Человек просто делает свою работу.

- И что же ему делать наверху, помилуй бог? Сидеть сложа руки? Он скорбит по-своему.

Халрак закрыл уши, или попытался это сделать. Он пошел дальше, сканируя взглядом каждый дюйм туннеля. Впереди был перекресток. Они пришли слева, поэтому Халрак повернул направо. Голос Тифенуса звучал тихо.

- Хватит! Он что, думает, нам было всё равно? Я была там, и ты тоже! Как это могло нас не задеть? Но мы не можем просто спускаться сюда день за днем...

- Тихо.

Это была работа Халрака. Как [Разведчик], он был одновременно и проводником, и искателем ловушек, способным анализировать угрозы и уводить свои группы подальше от засад. В подземелье его роль была незаменима. Халрак всмотрелся вверх.

- Халрак!

- Багрэйвен!

Она восстановила равновесие и бросилась в атаку, пока Халрак пускал очередную стрелу ей в живот. Багрхейвены были очень выносливы и не чувствовали ни боли, ни урона, пока битва не закончится. Не сбавляя темпа, Халрак выпустил еще одну стрелу, затем другую, пока Багрхейвен неслась на него по узкому туннелю. Позади нее он слышал новые крики.

- Слышу! Дайте нам секунду!

Багрхейвен закричала, стремительно двигаясь по туннелю. В замкнутом пространстве этот звук был ужасающим; он был магическим, призванным посеять страх в сердцах противников. Сердце Халрака бешено заколотилось, но он подавил дрожь, которая грозила сбить прицел.

"[Липкие сети]. [Барьер воздуха]".

Пока Тифенус опутывал сетями новых Багрхейвенов, Реви завершила свои приготовления. В ее руках был кусочек окаменевшего рога; и он, и ее руки засветились, когда она подняла их вверх.

Реви указала направление, и в жизнь ворвался пламенный призрак. Халрак почувствовал невероятный жар, когда Корусдир бросился на остальных Багрхейвенов. Оказавшись зажатыми между барьерами Тифенуса и стрелами Халрака, вороноженщины пали под пылающими рогами Корусдира: один он пронзил насквозь, а другую растоптал.

Это было жуткое занятие - расчленять трупы. Багрхавены были достаточно похожи на людей, чтобы при определенном освещении казаться обнаженными пернатыми женщинами. Халрак не обращал внимания на их грязные, обгоревшие тела, пока перепиливал им руки и выщипывал перья. Реви, сморщив нос от запаха, делала то же самое. Для этого дела она надела перчатки. Тифенус, который этого не сделал, стоял поодаль с сияющим посохом, высматривая опасность в обоих направлениях.

- Ядовитые стрелы.

- Придурок. Ты бы потратил на зачарованные стрелы или хорошие яды при охоте на Багрхавенов больше денег, чем заработал бы.

Халрак встал, заталкивая остальные перья в сумку хранения. Реви гневно сверкнула глазами.

Молчание [Следопыта] само по себе было ответом. Реви сердито зашагала обратно к Тифенусу, пока Халрак осторожно входил в комнату в дальнем конце зала. Он был насторожен, ожидая увидеть гнездо и, возможно, яйца, но то, что он обнаружил, было гораздо лучше. Сверкающий холм драгоценностей был нагроможден вокруг пернатого гнезда - сокровищница жадных Багрхавенов.

[Следопыт] закрыл глаза, позволив себе всего мгновение подумать о друге. Улриен. Он погиб несколько недель назад в трактире, сражаясь с предателем-Именным Авантюристом, Регрикой Черной Лапой. Он погиб, а Халрак выжил. Вот и всё. Улриен погиб, и его команда распалась, точно так же, как разбилось сердце Халрака, когда он провожал друга в последний путь.

- Заходите.

- Ловушки?

- Я тоже. Но каковы шансы, что кольца прокляты?

Халрак указал стрелой на одно из колец. Он заметил кусочек гнилой плоти, всё ещё прилипший к внутренней стороне кольца. Реви сморщила нос.

- Отдай мне.

- В Лискоре есть достойные [Чародеи]?

Реви покачала головой, пока искатели приключений возвращались назад. Она взглянула на Халрака, когда они вышли в коридор, где оставался один единственный неисследованный проход.

- Вы продолжите?

- Если останетесь вы, останемся и мы.

Они в тишине возвращались к расщелине, через которую вошли. Халрак смотрел в небо, отмечая, что слой воды между небом и подземельем стал толще с тех пор, как он спускался по веревке. Это был не официальный вход в подземелье - тот путь лежал через лабиринт комнат с ловушками. Он всё еще не был зачищен, и хотя Охота грифона работала вместе с Полуискателями, чтобы пройти более осторожным путем, в последнее время Халрак проникал в подземелье через разлом в земле. Это было гораздо опаснее, потому что путь отступления был тернист - долгий подъем наверх, но Халрака это не заботило.

Реви вздохнула и призвала двух призрачных воинов.

Халрак нетерпеливо хмыкнул, а Тифенус кивнул. Призванные воины достигли вершины, быстро преодолев водный барьер и поднявшись на поверхность. Они ухватились за свисающие длинные веревки, и Реви вместе с Тифенусом начали подтягивать [Магов] наверх.

- Да.

В мгновение ока он промок, чувствуя, как вода кружится вокруг него. Упорно Халрак пробирался сквозь неё. Два фута, пять футов, восемь... он вырвался наружу и почувствовал, как на него обрушился дождь.

Наверху был совсем другой мир. Сверху донёсся кислый голос Реви - её и Тифенуса поднимали призванные духи. Халрак вытряхнул воду из глаз и продолжил карабкаться. Когда он достиг вершины, Реви протянула ему руку. Халрак не принял её. Он выбрался на мокрую траву и начал подтягивать за собой верёвку.

Реви теряла терпение, пока Тифенус создавал над ними воздушный щит, чтобы уберечь от дождя. Халрак позволил сияющему воину, похожему на давно погибшего солдата, подтянуть промокшую верёвку и убрать её в сумку хранения. Это было правило, которого придерживались все хорошие искатели приключений: не оставляй выхода, которым могли бы воспользоваться монстры. Многие умели лазать, а свисающая верёвка была приглашением к катастрофе.

Тифенус вопросительно посмотрел на Халрака. Тот кивнул, и они начали свой медленный путь через поймы к видневшемуся вдали Лискору. Это была мокрая, скользкая прогулка в тишине. Халрак поглядывал на лужи, образующиеся в низинах, пока он, Реви и Тифенус придерживались возвышенностей. Сколько времени останется до того момента, когда вода поднимется так высоко, что ходить станет невозможно? К тому времени оба входа в подземелье будут затоплены. Что тогда?

- Ладно, я знаю, что весь день донимаю тебя. Но в конце концов тебе придётся заговорить, Халрак.

[Следопыт] посмотрел на неё. Реви в ответ свирепо взглянула на него.

Это было правдой. Халрак на секунду замер, чувствуя вину. Ульриену было бы стыдно. Но он был мертв.

"У Полуискателей всего три участника".

Ниточная женщина недовольно поджала губы, но Халрак был прав. Маленькие группы искателей приключений нуждались как минимум в одном бойце передовой, иначе рисковали быть раздавленными числом врагов.

"Это мой выбор. Я не просила тебя присоединяться. Более того, я сказала тебе не приходить".

"Тогда уходи".

"Уходи. Я не прошу тебя оставаться. Ульриен объединял нас, и его больше нет. Мы больше не команда. Так что уходи и найди группу получше".

"Ты что, идиот? Мы? Уйдем? Ты думаешь, мы из тех искателей приключений, кто сбегает в тот же миг, как умирают товарищи по команде? Что о нас подумают другие, если мы так поступим? Мы с Тифенусом в мгновение ока окажемся в черном списке!"

"Тогда оставайся и дай мне работать".

Реви фыркнула. Халрак свирепо посмотрел на неё, но она была права по обоим пунктам. Он знал, что сделал бы, если бы кто-то из его товарищей по команде решил действовать в одиночку. Голос Тифенуса звучал дипломатично, но тон был не менее твердым, когда он подошел к Реви.

- Именно. Если ты продолжишь убегать, я призову своих воинов, чтобы они тебя удерживали, а Тифенус прикует тебя к кровати паутиной.

- Это несправедливо, что ты нас отталкиваешь! Не то чтобы нас там не было! Не то чтобы мы по нему не скучали. Ульриен... неужели ты думаешь, что я не размышляла о том, как могла бы это остановить? Я бы призвала всех своих воинов, если бы знала - всё произошло слишком быстро. Я...

- Вина не только твоя, Реви. Регрика Черная Лапа также застала меня врасплох. Её способности, способности её спутника - мы слишком сильно их недооценили. Будь у меня второй шанс, я бы сражался иначе. Но повернуть время вспять невозможно. Ульриен был нашим лидером. Он первым вступил в бой, первым пал. Защищая нас.

Реви стояла спиной. Её голос дрожал. Халрак посмотрел на неё и кивнул, пока дождь пропитывал его одежду на спине.

Ниточная женщина подняла взгляд, и Тифенус посмотрел на него, нахмурив брови. Халрак отрешенно смотрел на холм рядом с Лискором, где в темноте стоял трактир. Он тихо произнес:

На этом всё. Он посмотрел на Реви и Тифенуса, своих товарищей по команде. Те смотрели в ответ мрачно, промокшие под дождем, молчаливые. Халрак отвел взгляд и зашагал в сторону Лискора. Он не направился к трактиру и больше ничего не сказал. Реви и Тифенус последовали за ним через минуту. Немногого изменилось, и всё же Халрак это произнес.

- Помогите!

--

Голос был громким и высоким. Он принадлежал Дрейку, самцу, который бежал, спасая свою жизнь, и кричал во всю глотку. Он мчался по пропитанной дождем улице, а за ним что-то тяжело переваливалось - огромная луковицеобразная масса жидкости, скользящая к нему с разинутой пастью. Масса была темно-зеленой и коричневой, и из нее сочилась слизь под ударами дождя. Канализационный слизень, раздувшийся и массивный. Он вылез из дренажной системы и набросился на первую попавшуюся добычу. Дрейк бежал, призывая на помощь.

Кто-то мог бы назвать их героями. Команда "Поцелуй Грома", конечно, никогда бы не назвала себя так, но они не собирались мешать другим делать это. Они помчались по улице. Их лидер, крупный Дрейк с боевым молотом, торжествующе крикнул, завидев Дрейка, бегущего к ним.

Он осекся, увидев, что к ним поворачивают еще две группы авантюристов. Команда "Поцелуя Грома" затормозила, при этом двое из них поскользнулись и с грохотом рухнули на мостовую. В Лискоре было много авантюристов. Теперь на улице стояло пятнадцать человек, откликнувшихся на призыв о помощи. Они воскликнули, увидев слизня, преследовавшего Дрейка.

"Поцелуй Грома" замерли, глядя на Канализационного слизня, гонящего Дрейка. Он двигался рывками, вытягивая часть своего тела, чтобы схватить Дрейка, а затем перекатываясь вперед. Он не был быстрым, но на скользкой брусчатке набрал хороший инерционный разгон, а Дрейку было трудно и уклоняться от него, и бежать по мокрым камням.

Он отчаянно позвал на помощь искателей приключений. Те переглянулись. Они были третьей командой, прибывшей на место, но остальные искатели на улице выглядели такими же растерянными в вопросе того, как справиться с этим огромным слизнем.

Лидер команды неуверенно скомандовал своим спутникам, и четверо Людей и трое Дрейков нерешительно разошлись по улице. Все они нервничали. Они были командой Бронзового ранга, и хотя им и приходилось убивать слизней раньше, такого огромного они еще не видели.

"Поцелуй Грома" была командой, ориентированной на ближний бой, без поддержки дальнего боя. Они видели, как две другие команды атакуют слизня издалека: один [Маг] обстреливал его маленькими огненными сферами, которые с шипением гасли при контакте, а кто-то тщетно пускал стрелы в бок слизня. Канализационный Слизень, казалось, наслаждался вниманием и покатился навстречу искателям приключений, которые начали отступать.

Один из Людей уставился на слизня. Обычно вытащить ядро слизня было легко, но в этом? Канализационный Слизень пришел из канализации и, следовательно, состоял из отходов. В частности, из фекалий, мочи, трупов крыс... искатели приключений содрогнулись от одной мысли о том, чтобы засунуть в это существо руку, не говоря уже о том, чтобы в него вступить, как им пришлось бы сделать.

Искатели приключений нерешительно двигались по улице, в замешательстве перекрикиваясь друг с другом, пока Канализационный Слизень катился вперед. Он казался совершенно не обеспокоенным присутствием людей перед собой, и лидер "Поцелуя Грома" с тяжелым сердцем осознал, что все три команды были Бронзового ранга.

- Это он!

"Это он! Это Халрак! Халрак Мрачный!"

- Ты лидер этой группы?

Дрейк замялся. Халрак кивнул на боевой молот в его руках.

- Нас? Но вы же авантюрист Золотого ранга!

- Я [Лучник]. А это слизень. Вы можете уничтожить его тело. Вводи команду в бой.

- Послушайте, господин Халрак, мы отдельная команда. "Поцелуй Грома"? Мы можем помочь вам сражаться со слизнем, но приказывать нам бросаться на него - это немного...

- О нет! Мы должны его остановить!

Лидер "Поцелуя Грома" отдал приказ своей группе, и они двинулись к слизи. Халрак покачал головой.

С этими словами он достал светящуюся стрелу, которая затрещала, когда он заложил её в лук. Авантюристы бронзового ранга, увидев это, тут же отпрянули. Халрак натянул тетиву и спокойно прицелился вдоль древка, пока Канализационная слизь продолжала просачиваться в дом. Он целился прямо в маленький светящийся камень, плавающий в массе тела Канализационной слизи.

Стрела вонзилась в тело слизи, направляясь прямо к мана-ядру. Она проникла глубоко, пока тело слизи поглощало её, а затем детонировала вспышкой молнии. Команда "Поцелуя Грома" зажмурилась, когда всё тело слизи осветилось. Они увидели, как она содрогнулась, а затем заметили, что мана-камень треснул. Слизь медленно осела, и её тело превратилось в приливную волну зловонной жидкости, которая, к ужасу ближайших авантюристов, окатила их с ног до головы. Внутри дома крики ужаса сменились криками глубокого негодования.

Другие авантюристы с трепетом уставились на Халрака. [Следопыт] хмурился и качал головой. Лидер "Поцелуя Грома" пристально посмотрел на него.

Халрак лишь свирепо взглянул на него. Он обернулся, когда кто-то крикнул сзади.

Подбежали Реви и Тифенус, все промокшие и в грязи. Они запыхались, а их одежда была в зацепках после падения. Реви огляделась по сторонам.

- Огромный канализационный слизень. Пришлось выстрелить в него стрелой шока.

Реви вскрикнула в негодовании. Она обвела взглядом авантюристов. На улицу продолжали прибывать люди, а также четверо стражей Городского Дозора. Те сновали вокруг, спрашивая, что случилось и что это за запах. Реви выслушала путаный рассказ о произошедшем - и резко повернулась к лидеру "Поцелуя Грома".

- Он велел нам атаковать в лоб эту тварь!

- Он велел вам атаковать слизня, потому что стрелы против него практически бесполезны! Боги мёртвые, вы все, новички, что, идиоты? Всё, что вам нужно было сделать, - это расплескать слизня, чтобы добраться до ядра! Вместо этого вы заставили Халрака разбираться с ним, и чтобы убить слизня, ему пришлось использовать магическую стрелу!

- Ты хоть знаешь, сколько стоит зачарованная стрела шока? Лучше, чтобы слизней атаковали воины или маги! Но нет, вы решили, что Халрак должен пойти и потратить стрелу! Треснувший камень маны едва стоит столько же, сколько одна зачарованная стрела, и это если не считать мороки с его продажей!

- Дилетанты! Пески спаси меня от зелёных новичков, которые не имеют ни малейшего представления о том, как сражаться с самыми примитивными монстрами!

- Поможешь мне с этим расчистить, Реви? Не будь слишком строга к авантюристам. Сражаться с гигантским слизнем опасно.

- Я не говорю, что они должны были победить его в одиночку, но когда искатель приключений золотого ранга дает приказ, они должны ему подчиниться! Если бы всё было серьезнее...

Халрак коротко оборвал её. Реви вздохнула, но замолчала. Она понимала, что её слова имеют большой вес в сообществе искателей приключений. Искатели золотого ранга были знаменитостями для новичков низкого уровня. Было некрасиво слишком резко поливать их грязью, но было даже как-то оскорбительно видеть, насколько некоторые из них некомпетентны! Реви взглянула на свои испачканные сапоги и вздохнула.

Она обернулась и нахмурилась, глядя на группу из пяти искателей приключений, стоявших позади неё. Те нервно улыбались. Тифенус подтолкнул Реви, и она снова вздохнула.

Это была группа из пяти человек. Высокий маг-шакал, невысокая женщина с dwarvish кровью, Дрейк с черной чешуей, Гнолл и женщина с изогнутым мечом. Реви показалось, что она уже видела их раньше, но они явно не были золотого ранга. Скорее всего, серебряного. Зверолюд-шакал прокашлялся.

Реви стиснула зубы. Меньше всего ей сейчас хотелось разговаривать. Она хотела принять ванну и заменить стежки на правой руке - казалось, что они распускаются. Однако обмен информацией считался правилом вежливости.

Она чувствовала, как Халрак и Тифенус оценивают другую группу. И "Охота грифона", и "Вулиэль Дрэ" оказались в центре внимания; Реви видела, как другие группы указывают на обе команды. До неё донеслись шепотки. Неужели эти "Вулиэль Дрэ" кто-то значимый?

Черночешуйчатый Дрейк повысил голос, отвечая Реви. Его лидер, Шакал, нахмурился, глядя на него, но остальные трое членов группы, похоже, наслаждались ропотом, который вызвало это замечание. Тифенус приподнял бровь.

Он не стал упоминать, что было бы также грубо предполагать, будто "Охота грифона" просто так отдаст карты, над которыми они трудились. В конце концов, приключения - это соревнование. Шакал, кажется, почувствовал это и заговорил примирительным тоном.

- Нет сделки.

- Мы не будем помогать "серебряным" совершать самоубийство. Идите ищите другое задание. Это подземелье будет классифицировано как золотой ранг или выше.

- Он серьезно?

- Вы можете думать, что мы обычные "серебряные", но мы уже справлялись в подземельях, длинноногий! Разве вы не слышали? Мы были первой группой, нашедшей сокровища в этом подземелье!

- Вы? Напомните-ка, как называется ваша группа?

- "Вулиэль Дрэ"? Мы, э-э, та команда, которая сходила в подземелье и нашла оружие золотого ранга?

- А-а, так вы та тупая команда, которой повезло? Отличная работа; благодаря вам ещё восемь групп отправились в то подземелье и были вырезаны.

- Это не наша вина, если другие команды погибли.

Голос Реви сочился ядом, когда она отвернулась. Халрак уже пошёл дальше по улице, Тифенус следовал за ним. Подавленный Вулиэль Дрэ смотрел им вслед. Реви бросила ещё несколько колких слов, прежде чем тоже уйти.

С этими словами она стремительно ушла. Искатели приключений слышали, как она кричит своим двум спутникам.

--

- Ну и наглые же придурки! Эти авантюристы золотого ранга, ха, терпеть их не могу! Особенно эту Ниточную Женщину. Слишком высокого мнения о себе, эта [Маг].

- Не скажу, что мне понравилось выслушивать нотации, но они действительно авантюристы золотого ранга, Даша. Казалось, они действовали в наших интересах, а мы вели себя довольно грубо, стараясь поставить себя с ними на один уровень. Инсилл.

- Может, они и золотого ранга, но всё равно неправы, да? Мы всё равно пойдем в подземелье, что бы они там ни говорили.

Анит, их лидер-шакал и [Маг]; Даша, человек [Воин] с гномьими корнями и пышной каштановой бородой; Инсилл, Дрейк [Разбойник] с черной чешуёй; Ларр, их [Лучник]; и Пекона, редкая иностранка с изогнутым мечом, необычный тип воина, известный как [Танцор Клинка]. Они путешествовали вместе уже два года и были уверены в своих силах, даже если их самолюбие только что получило удар.

Командование взяла на себя Пекона. Эта молчаливая женщина обычно говорила немного, в основном потому, что владела общим языком хуже остальных. Она действительно была уникальна тем, что её народ, живший на архипелаге Драт, говорил на другом языке, нежели весь остальной мир. "Вулиэль Дрэ", переговариваясь и неся полные рюкзаки, покинули Лискор. Даша ворчала, пробираясь через луга, её доспехи промокли под дождем.

Остальные члены команды громко простонали, но Инсилл лишь ухмыльнулся Даше. Она была больше блефом, чем делом, и часто называла "своими" гномов, несмотря на то, что в ней было больше человеческой крови, чем гномьей.

- Ах ты, чешуйчатая крыса!

- Даша, Инсилл, вокруг нас монстры. Пожалуйста, возьмите себя в руки.

- Куда они делись? Только не говорите мне, что Охота грифона их убрала! Какая морока - снова и снова закреплять их!

Даша с опасением заглянула вниз. Анит уставился на воду и покачал головой.

- О, так и будет. Я прожил здесь всю жизнь. Скоро всё это место окажется под водой. Думаю, скоро нам придется прыгать с лодки или искать другой вход.

- Ни один настоящий дворф не любит воду.

- Во мне течет дворфийская кровь! Моё наследие истинно!

- Хрр. Да. Согласен. Тебе не пришлось бы покупать тоники для роста волос, будь ты истинным дворфом в сердце.

Авантюристы шутили, готовя веревки, а затем спустились в пропасть. Они были слаженной командой, им было легко в компании друг друга, они умели смеяться в лицо подземелью. Пройдя сквозь водный барьер, они достигли сухого дна, продолжая шутить и сохраняя спокойствие. То было чудо, что их не съели в первые же пять минут, пока они привязывали веревки к камням, всё ещё создавая слишком много шума, чтобы быть в безопасности.

- Это ты!

- Эм, привет.

- Я думал, мы тебя больше не увидим. Я думал... ты вообще поднималась наверх? Мы только что встретили авантюристов золотого ранга, которые сказали, что были здесь. "Охота грифона". Ты... ты видела их?

- На самом деле мы надеялись встретить тебя. Не хочешь исследовать подземелье вместе с нами? Мы, конечно, заплатим - вообще-то мы в долгу перед тобой за прошлый раз! Та булава, которую ты нам дала, стоила целое состояние, поэтому мы купили вот это на случай, если снова тебя встретим.

- Это дешевый клинок, почти без зачарований. На нем лишь крошечное зачарование на прочность и рез. Я знаю, что это немного, но я заметил, что твой меч был совсем старым, и...

- Тебе нравится?

- Госпожа Мечница, мне жаль, что мы не знаем вашего имени. Пожалуйста, скажите нам, почему вы остаётесь внизу? Мы не знали, что здесь живут искатели приключений, но если вы до сих пор не вернулись на поверхность - почему вы остаётесь?

- Печаль? Возвращаться наверх - грустно? Ты можешь подняться?

- Ты проклята?

- Что-то другое?

- Что именно?

- Как думаете? Она хочет сказать, что просто не желает подниматься?

- Хм. Некоторые искатели приключений - одиночки, верно. Но почему ещё нет?

Анит кивнул.

Он поклонился мечнице, и та ответила ему легким поклоном.

Мечница кивнула. Она указала рукой в направлении, которое сочла наиболее безопасным - при определённом понимании безопасности. Группа Вулиэля Дрэ последовала за ней: Инсилл впереди, затем Даша и Пекона, за ними Анит, а замыкал шествие Ларр. Это было странно. Несмотря на все свои мучения и на всё, что он заявлял о ненависти к другим людям, в этой ситуации было что-то, чего Торен не хватало. Ей не хватало других людей: глядя на радостно виляющий хвост Инсилля, слушая его болтовню, которая внезапно сменялась осознанием того, что нужно молчать и искать ловушки. Это было... весело.

Таково было подземелье на данный момент. Притягательное, но смертоносное, оно представляло собой проблему для Лискора и было темой для разговоров местных искателей приключений, но едва ли имело мировое или континентальное значение. У городов Дрейков и Людей были куда более насущные проблемы, а Гильдии Искателей Приключений ещё не присвоили подземелью ранг, поэтому многие считали его второстепенным. В конце концов, новые руины и заброшенные крепости находили довольно часто, и обычно в них оказывалось очень мало чего-нибудь ценного.

До этого момента. Перемены спровоцировала пустяковая вещь. Простой разговор между группой неопытных искателей приключений и скелетом. Это случилось, когда они наткнулись на доселе не исследованный коридор, и началось всё с брезгливого восклицания Инсилля.

Он направил свет фонаря вдоль тоннеля. Остальные искатели отреагировали с отвращением. Дасаха зарычала, пнув одно из них.

Инсилл похлопал по сумке на поясе, неуверенно озираясь.

Ансилл замялся.

- Хрр. Да. Они кажутся мне знакомыми. А что если мы возьмем одно и...

- ...Что это за звук?

Они не выбрались наружу.

5,06 млн

5.06 M

5.06 M

В Чандраре Король Разрушения пересекал пески вместе с близнецами Терез и Треем, в сопровождении своего верного слуги Гази, направляясь в шахтерский городок, чтобы заказать себе новый меч. Враги плели против него заговоры, а союзники готовились к походу, когда наконец наступила весна.

В Терандрии - что ж, пожалуй, о некоторых вещах лучше умолчать. Возможно, историй было слишком много, чтобы сосредоточиться на какой-то одной. И хотя было бы забавно наблюдать за текущей политической борьбой в Вистраме или заглянуть в разум единственного [Клоуна] в мире и услышать его мучительное безумие, почему бы не обратить внимание на деяния гоблинов?

Так много историй. Слишком много историй. Пока один определенный скелет бродил под Лискором и раздавливал чьи-то яйца вместе с командой искателей приключений, наверху разворачивалась другая повесть. Она была скромнее тех историй, что могли бы быть рассказаны, и, возможно, да, возможно, это было тривиальное событие, на котором стоило бы зацикливаться, но, возможно, и нет. Иногда важны были мелочи. Маленькие травинки в разрастающейся буре. Так что это не tale о легендах, империях или великих личностях. Это история о гноллах. Об одном гнолле в особенности.

--

Она улыбнулась и помчалась по комнате. Похоже, день обещал быть веселым!

- Аписта, пожалуйста. Дай мне еще пять минут.

Она не понимала, почему Лионетта так ненавидит утро. Мрша обожала просыпаться. Она также обожала спать. Ощущение того, как она сворачивается калачиком в теплой постели рядом с Лионеттой, когда она устала, и пробуждение в свежий новый день под запах еды, которую готовила Эрин, было лучшим, что есть в мире. Осторожно маленький Гнолл снова ткнул Лионетту через постельное белье.

Лионетта с вскриком села. Она затуманенным взглядом посмотрела на Мршу, пока Гнолл отпрыгнула назад. Лионетта моргнула, потерла глаза и вдруг бросилась на Гнолла. Мрша взвизгнула и помчалась прочь.

[Принцесса] и [Барменша] гонялись за Мршей и Апистой по комнате ровно три секунды, после чего Лионетта обессиленно рухнула. Она простонала, пока Мрша возбужденно кружила вокруг неё, а Аписта забралась ей на голову. Мрша попыталась повторить это. Лионетта вздохнула.

Хитрость Лионетты сработала. Мрша помчалась к двери, с огромным желанием выклянчить у Эрин какие-нибудь объедки. Чтобы повернуть дверную ручку, ей пришлось встать на две ноги, и вот она уже оказалась в коридоре -

Гоблины. Мрша думала о них, спешась вниз по лестнице и стараясь не поскользнуться и не кувыркнуться, как это случалось, когда она мчалась наперегонки. Она ненавидела гоблинов. Они убили её племя. Мрша боялась гоблинов. Однако Воины Красного Клыка были другими гоблинами, поэтому Мрша их просто недолюбливала. Они были большими, страшными и зелеными. Она забыла о них в мгновение ока, почувствовав запах завтрака.

Запах был просто неописуемо delicious. Гнолл немедленно направилась на кухню. Она пригнулась к самому полу, словно выслеживала добычу в траве. Она постаралась стать настолько маленькой и незаметной, насколько это было возможно. Обычно это бы не помогло: маленького белого гнолла, крадущегося по половицам трактира, обычно легко заметить. Но у Мрши был секрет. Вернее, три секрета.

Эрин Солстис что-то напевала себе под нос, пока работала: проверяла хлеб, что-то жарила на сковороде, перекладывала омлет в большую миску, а затем достала банку меда и масло. В животе у Мрши заурчало. Эрин готовила то, что она называла "Классическим американским завтраком". Это означало свежий пышный хлеб, испеченный с помощью странного разрыхлителя, который дала ей Октавия, горячие яйца, масло, мед и бекон. Вот только сегодня Эрин немного изменила меню, потому что Мрша заметила, что та переворачивала на сковороде маленькие сосиски!

Гнолл не выдержала. Она знала, что ей нельзя заходить на кухню во время готовки, но ей очень хотелось попробовать. Медленно, осторожно она потянулась к стойке. Стойка была выше нее, поэтому Мрша встала на две лапы. Она очень-медленно потянулась к миске с готовыми сосисками на столе. Медленно, медленно...

Эрин резко обернулась, и Мрша подпрыгнула. [Хозяйка трактира] подхватила миску прежде, чем Мрша успела ее опрокинуть, а затем схватила саму Мршу, не дав гноллу сбежать. Она подняла Мршу в воздух, смеясь.

Она пристально посмотрела на Мршу, и гнолл быстро закивала головой. Страх остаться без сосисок заставил ее бежать прочь с кухни Эрин. К тому времени, когда Лионетта спустилась вместе с Апистой, Мрша уже сидела за столом с максимально невинным видом. Почему-то это не обмануло Лионетту, которая подозрительно взглянула на нее и направилась на кухню. Мрша слышала голоса взрослых, пока рисовала когтем на столе, а Аписта перелетела к окнам, где росли ярко-желтые цветы.

Мрша услышала смех, соскользнула со стула и спряталась за ножкой стола.

- О, неужели? Что ж, может, тогда ей вообще не стоит давать сосиски на завтрак.

- Она ничего не получила, так что, думаю, можно ей дать. Но если она повторит это, в следующий раз мы их заберем.

Лионетта вернулась в общую комнату и уставилась на Мршу, которая пряталась за столом. Мрша бросила на неё умоляющий взгляд, а [Барменша] вздохнула.

Мрша быстро закивала, стараясь выглядеть как можно более виноватой. Лионетта посмотрела на неё, а затем снова в сторону кухни.

- Я покормила их сразу, как проснулась! Они встают ни свет ни заря. Сегодня только Полуискатели. Рогатые всё еще снаружи.

Почувствовав облегчение от того, что её испытание окончено, Мрша забралась обратно на стул и заболтала ногами, едва сдерживая нетерпение, слыша доносящийся с кухни звон посуды и столовых приборов. Она голодным взглядом смотрела на Лионетту, которая выносила небольшую стопку тарелок и приборов. [Барменша] начала расставлять два стола, но при этом выразительно смотрела на Мршу.

Гнолл моргнула, и вдруг глаза Мрши расширились. Она соскользнула со своего места и огляделась. Лионетта указала на дверь.

Мрша осторожно открыла дверь и уставилась на поистине колоссальный ливень. Рёв дождя и миллионы капель, ударявших о землю, на мгновение заворожили Мршу. Ветер был несильным, но при каждом слабом порыве она видела, как стены дождя обрушиваются на землю. Это было дико и грандиозно, и сердце Мрши забилось чаще, когда она смотрела на мир, любуясь первобытностью всего этого. Изнутри послышался голос.

У взрослых не было времени на дождь. Мрша послушно потянулась и схватила ведро, стоявшее прямо за порогом. Оно было переполнено, и когда она заносила его внутрь, часть воды выплеснулась. Лионетта наблюдала, как Мрша толкает ведро по полу к подоконнику.

Мрша бросила на неё презрительный взгляд. Конечно, она помнила! Это было её особое поручение! Она выполняла его каждое утро на протяжении двух недель. Она потянулась за чашкой, которая стояла на подоконнике рядом с большими ящиками с землёй. Из почвы поднимались крошечные жёлтые цветы, такие же яркие и сияющие, как солнце. Это были особенные цветы, знала Мрша. Феири-цветы. Она окунула чашку в ведро с водой и наполнила её до краёв. Затем осторожно вылила воду в первый ящик с цветами, встав на цыпочки, чтобы дотянуться.

Это была её важная работа. Лионетта предложила это, и Эрин согласилась. У Мрши должны были быть какие-то обязанности, поэтому ей поручили каждое утро перед завтраком поливать цветы Эрин. За свой тяжёлый труд Мрша получала целых четыре медные монеты каждую неделю! Этого хватало, чтобы купить перекус или даже два в Лискоре, а значит, это были огромные деньги.

Она была [Садовником] 2-го уровня. Мрша смотрела на блестящие цветы, силой воли заставляя их расти большими и крепкими. Пока она это делала, прилетела Аписта. Пчела Пепельного Пламени заползла на ящик, рядом с которым стояла Мрша, и из своих жвал осторожно вытянула красный "язык", чтобы полакомиться цветами. Мрша с интересом наблюдала за тем, как ест Аписта. Лионетта также кормила пчелу мёдом, маточным молочком и сахарной водой, но пчела, несмотря на свой размер, казалось, была зависима от этих крошечных цветов. Эрин называла язык Аписты "хоботком", но Мрша знала, как выглядит язык, когда видела его. Пчела была больше, чем обе лапы Мрши вместе взятые, и с каждой неделей медленно росла. Казалось бы, цветы не должны быть для неё так важны, но каждый день, когда Мрша поливала их, Аписта ела.

Позвала Лионетта, и Мрша немедленно оставила цветы. Она помчалась к столу и уселась, нетерпеливо подпрыгивая на месте, пока Лионетта выкладывала на тарелку Мрши четыре аппетитные сосиски, яйца и небольшой кусочек хлеба с мёдом и маслом. Она принялась есть незамедлительно.

- Мрша!

- Ей, должно быть, очень нравится Мрша. Она пыталась ужалить меня, когда я прогоняла её от своего мёда. Конечно, я сказала, что скормлю её Птице, если она так поступит, поэтому она меня не беспокоит, но буквально на днях она пыталась ужалить Плохого Стрелка, когда тот пил мёд. Почему Мрша в безопасности?

Гнолл проигнорировала Лионетту, счастливо жуя хлеб. Аписта была умной. Она знала, что ворует еду, и знала, что она принадлежит Мрше. Так что Мрша правильно сделала, что шлепнула её! К тому же, её никогда бы не ужалили. У Мрши был Навык, который позволял ей в некотором роде понимать пчелу Пепельного Огня и быть понятой ею. У неё был навык [Дикое Сродство], который сделал её другом Аписты.

Взрослые говорили о скучных вещах, пока Мрша доедала завтрак. О таких вещах, как где находятся Рога Хаммерада, запасы еды, деньги, оплата [Актеров] - которые, признала бы Мрша, были очень захватывающими, но только когда они были здесь - и её Феерийские Цветы.

Лионетта заглянула в ящики с желтыми цветами. Эрин улыбнулась, складывая тарелки, прогоняя Аписту и получая в ответ предупреждающее жужжание за свои труды.

Эрин похлопала Мршу по голове, и Гнолл улыбнулась, храня свой секрет глубоко в сердце. Лионетта улыбнулась, затем взглянула в окно и вздохнула.

- В город? Зачем?

- Она какое-то время поживет у Кршии, помнишь?

Лионетта кивнула. Вскоре она и Мрша, закутавшись в плащи, вышли под дождь. Аписта осталась в трактире - наверху, в комнате Мрши, так как Птица как раз спускалась завтракать. Сегодня у него были "птичьи детки", что означало большую миску яичницы-болтуньи. Это было бы здорово, хотя Мрша втайне думала, что мясо и яйца в большой миске было бы еще лучше.

- Давай, пойдем к Кршии. Держись рядом, Мрша.

Она любила Лионетту. Всем сердцем, без остатка. Мрша не помнила свою мать. Она не знала, какой должна быть мать, но видела других матерей и их детей. Она считала, что Лионетта была так же хороша, как мать. Нет, даже лучше. Матери убегали от своих детей. Лионетта заботилась о Мрше, хотя и не рожала ее. Это было лучше.

Простая история. Родители попытались бросить ее, когда стало ясно, что Мрша нема. За это Вождь их племени, Уркш, изгнал их. Неспособность говорить не была преступлением, достойным смерти, или так он сказал. Племя Каменных Копей согласилось. Мрша никогда не знала своих родителей. Но она знала Уркша. Он растил Мршу как отец, пока не был убит гоблинами. Все ее племя погибло, чтобы кто-то один мог жить. И так Мршу перенесли в новый дом, где со временем она нашла того, кто полюбил ее так, как любила бы мать, которой у нее никогда не было.

Сейчас она была счастлива. Рёка ушла, и Мрша иногда думала о ней, но всё было в порядке, потому что Эрин сказала, что Рёка вернется. А если нет, что ж, Мрша найдет ее, когда вырастет. А пока она набирала уровни. [Садовник] и [Укротитель зверей] еще не были отличными классами, но Мрша могла получить их много! Совсем как Лионетта.

Лионетта улыбнулась Мрше.

Мрша кивала, пока не услышала про уроки. Стоп, только не это! Она в ужасе посмотрела на Лионетту, и [барменша] прикусила язык, осознав, что выдала секрет. Она крепко держала ее, пока Мрша пыталась развернуться и пойти обратно к трактиру.

Гнолл игнорировала Лионетту, дергаясь и скользя в грязи, пытаясь убежать обратно в Блуждающий Трактир. Ее обманули! Это совсем не будет весело! У нее уроки? Мрша попыталась вырваться, но было слишком поздно. Она попалась.

--

Мрша была в аду. Не то чтобы она имела какое-то представление о том, что такое ад. Это была просто фраза, которую она подцепила у Эрин. Если бы Мрше рассказали, чем должен быть ад, она бы представила расщелину на склоне горы, куда она упала, или ночное поле битвы и крик Рёки. Но так как теперь она лишь изредка вспоминала о прошлом, идеей "ада" для нее стала квартира Кршии, где ей приходилось сидеть на высоком стуле и учиться.

- Мрша?

- Хорошо! Хрр. Удивительно, да? Ты умеешь отлично считать сдачу. Очень быстро! Ты практиковалась с нашей последней встречи, как я и говорила, верно?

Образование было очень важно для всех её опекунов. Эрин предложила это, когда поняла, что Мрша не получала никакого формального обучения в трактире, и Лионетта поговорила с Кршией, и та согласилась её учить. Все три женщины начали обучать Мршу всему: от продвинутого чтения - предмета, с которым Эрин сама испытывала трудности, - до математики, географии, истории и так далее.

Они тренировались в размене монет. Это был практический пример применения математики, и Кршия продолжала задавать Мрше всё более сложные вопросы.

Мрша замялась и начала считать. Один, два, три... она терпеливо досчитала до семнадцати и пододвинула стопку монет по столу. Кршия улыбнулась.

Она продемонстрировала. Мрша снова вздохнула. Она не хотела этого учить! Кршия строго посмотрела на неё, и сгорбившийся Гнолл неохотно выпрямилась на стуле. Кршия погладила себя по подбородку.

От этого уши Мрши заинтересованно дернулись. Она выслушала вопрос Кршии. Затем пододвинула по столу одну золотую монету и пять медных. Кршия моргнула, глядя на неё.

Она встала и нашла для Мрши сладкое печенье. Гнолл с удовольствием его съела. Кршия покачала головой.

Гнолл закатила глаза, слизывая крошки с шерсти. В этом не было ничего удивительного! Кршия не знала, что и Эрин, и Лионетта до этого пытались обучить её математике с переменным успехом. У каждой были свои сильные стороны. Лионетта рассказывала Мрше о монархии, политике и секретах повышения уровней, передававшихся в её семье. Эрин учила Мршу математике, науке и всяким глупостям, которые нельзя увидеть, таким как микробы и "кислород".

По крайней мере, Кршия понимала, как математика работает на самом деле. Следующий вопрос, который Гнолл задала ей, оказался с подвохом.

Правильным ответом было восемь золотых, пятнадцать серебряных и семь медных монет. Мрша обдумала задачу и пододвинула по столу восемь золотых и пятнадцать серебряных. Кршия выжидающе посмотрела на неё, и Мрша скрестила руки на груди.

- Хороший ответ! Да, я бы поступила так же.

- Жди здесь.

Быть Гноллом в городах Дрейков было непросто. Гноллы должны были приглядывать друг за другом. Мрша понимала, что Лискор был одним из лучших городов Дрейков - Дозор не позволял Дрейкам нападать толпой на Гноллов, и конфликты между видами случались редко. Тем не менее, Гноллы прикрывали друг другу спины, поэтому Ткрн и пришёл предупредить Кршию о выгодной возможности для покупки.

Кршия кивнула.

Она взглянула на Мршу, и маленькая Гнолл помахала Ткрну. Кршия выглядела раздумчивой.

- Пожалуйста, тетушка! Иначе нам останутся одни жилы и слишком много жира! Дрейки пытаются вытеснить нас из лавок с тех пор, как ты потеряла место одного из лучших прилавков на рынке!

- Мрша, мне нужно сходить на этот аукцион. Это может занять некоторое время, так что тебе придется подождать. Оставайся дома, понимаешь? Можешь бродить по комнатам, но ничего хрупкого или острого не трогай. Понимаешь?

- Я скоро вернусь. А теперь, Ткрн, веди меня к [Мяснику], пока этот чешуйчатый кремень Лизм не умыкнул все лучшие куски мяса!

Если казалось неправильным, что Кршия оставила Мршу без присмотра, то это лишь потому, что так оно и было. Не совсем. Мрша была достаточно умна, чтобы не ткнуть себе в глаз ножом, и не было никакой опасности пожара или того, что в квартиру ворвется [Вор]. Потому что у Кршии были секреты. Мрша знала о них. Кршия думала, что Мрша не может учуять Гноллов, которые по очереди присматривали за ее квартирой, но она ошибалась. Нос Мрши был настолько чутким, что она могла почувствовать запах их клинков, промасленных тетив луков и клея на оперении стрел.

Она была оставлена одна не в первый раз. Мрша, зная, что она одна, если не считать самку Гнолла, сидящую в квартире напротив и наблюдающую за дверью, прокралась на кухню Кршии. Она порылась в верхнем ящике одной из столешниц и нашла там тайный отсек. Вытащив ключ, она перебежала в гостиную и схватила второй ключ, спрятанный в складке дивана. Затем она зашла в спальню Кршии и замерла.

Сначала кухня, затем гостиная. Если бы ключи были вставлены в неправильном порядке или если бы кто-то попытался открыть сундук только одним ключом, комната наполнилась бы ядом. Мрша слышала, как Кршия шепталась об этом с другими Гноллами. Чего она не знала, так это того, что было внутри. Мрша открыла сундук с бьющимся сердцем и увидела-

Они собирались предложить это на Собрании племен, которое должно было состояться в ближайшее время. Мрша знала о Собрании. Это была величайшая традиция Гноллов. Все племена собирались вместе и предлагали что-то на благо всего народа Гноллов. Они обсуждали важные вопросы, помогали страдающим племенам и вершили правосудие как среди своих, так и в отношении других.

Это казалось неправильным. Мрша сморщила нос, глядя на книгу. Её учили читать, и она читала лучше, чем Эрин, но ей было трудно расшифровать надпись на обложке. Она не была похожа ни на дрейковское письмо, ни на человеческое, которое напоминало английский язык Эрин, ни на тайные письмена, которые иногда использовали Гноллы. Была ли она на другом языке? Мрша открыла книгу и моргнула.

Мрша резко отпрянула, и книга закрылась. Она выпрямилась, ударилась головой о дно кровати Кршии и схватилась за череп, пока слова отступали. Что это было? Она открыла книгу на случайной странице, и слова были...

Страница рассказывала ей, как создать меч. Нет, не создать, а призвать его из земли. Если бы Мрша прочитала остальное и если бы её разум смог охватить всё это, она смогла бы сотворить заклинание. [Каменный Меч] или, возможно, [Клинок Земли]. Понимание Мрши после этого краткого взгляда было неполным, но на другой странице был изображен безликий воин, вытягивающий клинок из земли. Лапы Мрши дрожали, когда она подняла том, поражаясь тому, каким легким он был. Теперь всё стало ясно.

Мрша понимала суть этой игры. Всё зависело от того, захотят ли Гноллы использовать книгу заклинаний, сочтут ли племена её ценной. Потому что если нет... это будет просто вещь на продажу, стоящая лишь золота, и даже тогда это будет золото, которое не достигнет других племен к началу собрания. Если народ Гноллов желал обучиться магии, это был бы щедрый, нет, королевский дар. Если нет...

Гноллы пытались отправить одного из своих в Вистрам, о да. Но их великого представителя вышвырнули из Вистрама, [Маги] там над ним лишь посмеялись. Из-за этого оскорбления ни один Гнолл не стал бы торговать с Вистрамом. Эта обида длилась десятилетиями. Конечно, племенам не так уж и нужны были свои собственные [Маги], так как Гноллы могли становиться [Шаманами], которые были так же хороши, а в чем-то и лучше.

Что это значило? Мрша и понятия не имела. Но она не стала долго раздумывать над этим. Люди говорили, что Гноллы не могут изучать магию. Но ей было всё равно. Магия. Если она сможет её освоить - с дрожью в лапе Мрша медленно открыла гримуар снова на случайной странице ближе к середине.

Расти.

[Вырастить Траву]. Ни больше ни меньше. Мрша боролась с образами в голове, которые подсказывали ей, как использовать заклинание, как заставить землю вызвать магическую траву, которая продержится минуты или, возможно, часы. Голова гудела, и Мрша потянулась к книге, чтобы найти другое заклинание, заклинание каменного меча, когда вдруг что-то услышала и почувствовала.

Кршия возвращалась. Мрша в панике захлопнула книгу и засунула её обратно в сундук. Она услышала, как сундук заперся, пока она бежала с ключами, не забыв положить один в кухонный ящик, а другой - под диван в гостиной. К тому времени, как Кршия с самодовольным видом открыла дверь в квартиру, Мрша уже сидела за столом, складывая золото и серебро в башню и стараясь выглядеть невиновно.

- Ха! Этот глупец Лизм и понятия не имел, что произошло! Он не отличил бы лучший кусок мяса от потрохов, а я - смогла. Четыре отборных куска и ещё много всего, что наши [Мясники] смогут продать! Мы заработаем как минимум втрое больше того, что я заплатила!

- Но прости меня, Мрша. Я оставила тебя больше чем на час с четвертью, это слишком долго! Я должна извиниться перед Лионеттой и поблагодарить её - пойдем, встретим её на улице. И я должна купить тебе лакомство, чтобы загладить вину.

- Вот. Лакомство. Хейджор, дай юной Мрше мясной шарик. Нет, два. Она заслужила угощение.

- Моё угощение. Нет, прибереги свои монеты, Мрша. Хороший [Торговец] берет то, что дают бесплатно, если только долг не слишком велик. А теперь пойдем найдем Лионетту, пришло время.

Хватка ослабла, и Мрша чуть не выронила обе тефтели на дорогу! Гнолл быстро закинула одну в рот и продолжала жевать, шагая вперед. Кршия ничего не заметила, разве что предупредила Мршу, чтобы та не заглатывала еду слишком быстро и не испортила себе обед. Она также велела Мрше не говорить Лионетте или Эрин, что та была брошена, и Мрша послушно кивнула. Но мысли её неслись вскачь, заклинание из книги всё ещё жгло её память, и когда она смотрела на землю, она чувствовала заклинание в своем разуме, готовое быть произнесенным.

Что только что произошло?

Они встретили Лионетту у городских ворот как раз в тот момент, когда та входила в город. Молодая женщина выглядела облегченной тем, что выбралась из-под ливня, и сказала об этом как раз тогда, когда Мрша доедала вторую тефтель.

Кршия кивнула. Она бросила взгляд на угрюмое небо.

- Я скажу. Спасибо, госпожа Кршия, Мрша.

- Счастливого пути, Мрша. Постарайся не вляпаться в неприятности.

Мрша с удовольствием ушла бы к себе в комнату и зарылась головой в подушки, чтобы осмыслить произошедшее, но её уши насторожились, когда она увидела троих искателей Золотого ранга, сидящих за столом. Обычно они были в подземелье, но, как они уже сказали Эрин, сегодня они взяли выходной. Желаква поморщилась, глядя в свою кружку и махнув рукой в сторону мокрого пейзажа за окном.

- А нельзя, не знаю, просто дать подземелью затопиться и перебить всех монстров?

- Кажется, вы неправильно написали "боярышник", мисс Эрин. Там "w", а не "u". И подземелье защищено от наводнений. Вода не пройдет дальше определенной точки, чтобы искатели не могли использовать тактику, которую вы только что описали.

- О, спасибо, Мур. Боже, как же это трудно. Даже если я помню всего "Короля Лира", у меня голова раскалывается от попыток записать все реплики! Глупые Навыки... Так значит, вы хотите убедиться, что его не затопит, раз этот план не сработает, верно, Желаква?

- Плохая идея. Многим монстрам нравится вода, и сражаться с ними в таких условиях - настоящий кошмар. Поверьте мне. Есть причина, по которой я покинул море.

- Звучит тяжело. Да, Антиниум очень боятся воды. И они заняты в Улье, или так говорит Птица. Слушайте, если проблема в поиске людей для раскопок... почему бы не попробовать нанять кого-нибудь из Целума? Не знаю, так ли они хороши в копании, как Антиниум, и, вероятно, возьмут больше денег, но вы могли бы нанять много помощников, объединив их и Лискор. Бьюсь об заклад, Кршия могла бы познакомить вас с Гноллами, которые согласятся поработать день.

- О, точно! Ну и идиотка же я, проклятая лоза. Мур, Себорн, почему никто из вас об этом не подумал?

Себорн пригнулся, когда Желаква замахнулась на него, а Мур мягко улыбнулся. Мрша подошла к нему, и полувеликан посмотрел вниз.

Он очень осторожно опустил палец и погладил её по голове. Мрша улыбнулась ему в ответ. Мур был предельно нежен и всегда добр с ней. Она его любила. Заметив Гнолла, Желаква тоже потянулась, чтобы потрепать её по голове. Мрша почувствовала запах её гниющего тела и истинную форму селфида внутри. Она не вздрогнула, хотя видела, что тело Желаквы буквально разваливается на части.

Мрша помахала селфиду, и та в ответ ухмыльнулась. Желаква была шумной, много смеялась и была доброй. Мрше нравилась Желаква. А вот насчет Себорна она не была уверена. Утопленник лишь кивнул Мрше. Иногда она вообще не могла почувствовать его запах или услышать его, и это было жутко. Еще раз потрепав Мршу по голове, Желаква встала и кивнула своим спутникам.

Она уже шагала к двери, когда та открылась и вышла Октавия. [Алхимик] остановилась прямо перед тем, как врезаться в Желакву, и бутылки в ящике, который она несла, дзынькнули друг об друга.

- Моя ошибка, мисс [Алхимик].

- Эй, Эрин, тут ещё одна доставка для того Гнолла-[Лавочника].

- Ага, для неё. Я занесу ещё несколько зелий. Те, что я сделала, разошлись на ура - ха, ну ещё бы! Знаешь, я занизила цены по сравнению с обычными зельями, потому что могу закупаться и в Целуме, и в Лискоре, а значит, производить дёшево. И мне не нужно продавать товар какому-нибудь [Торговцу] или [Купцу], которому приходится тащить свои goods весь путь от Палласа до Лискора - мы можем получить ту же прибыль, но продавать гораздо дешевле! Слушай, я могу оставить это здесь?

- Рядом с огнём нельзя, Эрин. Некоторые из этих штук... ну, скажем так, я рада, что не столкнулась с той дамой-селфидом.

- Э-э... это что, Пепельноогненная Пчела кружит над теми цветами? Может, поставишь вон туда?

Мрша тихонько отползла теперь, когда скучные взрослые снова занялись скучными делами. Голова всё ещё болела после чтения книги. [Вырастить Траву]. Она знала это заклинание! Но сможет ли она его применить? Мрша замялась, а затем указала на половицу, поднимаясь на второй этаж. Она сосредоточилась и сделала то, что видела в книге. Она потянула - и ничего не произошло.

Ей что-то было нужно. Мрша нахмурилась, пытаясь осознать заклинание, запечатленное в её сознании. Чтобы сотворить заклинание, нужны были... как это объясняла Лионетта? Ах, да. Мана и катализатор. Мана была топливом, которое сжигало заклинание, и она шла от мира и от мага. Но катализатор тоже был важен.

Ей нужен был один из таких. И как только эта мысль пришла ей в голову, Мрша поняла, что катализатор был у неё всё это время! Она помчалась вверх по лестнице в свою комнату. Там она порылась в подушке и вытащила своё самое ценное сокровище: палочку Пфишеса. Она посмотрела на неё с легким чувством вины, потому что вспомнила о том плохом деле, которое она с её помощью совершила.

И теперь она была важна. Мрша закрыла глаза, поднимая палочку. Она подняла её, взмахнула и коснулась земли. В уме она произнесла заклинание.

Ничего не произошло. Мрша нахмурилась, облизала нос и попробовала снова. [Вырастить Траву]. Ничего не произошло. Она зарычала и посмотрела на палочку. Может, она не работает? Может, поэтому Пфишес её и не использовал. Она снова коснулась земли и потянулась. На этот раз она нашла что-то в своей груди.

Магия.

Она сделала это. Магия. Настоящая магия.

Это был её секрет. Мрша позволила взрослым вернуться к спорам о том, куда Октавии поставить свои зелья - Эрин считала, что привередливый [Алхимик] может поставить их куда угодно, и Мрше стало интересно, не собираются ли они затащить их на третий этаж. Ей было всё равно. Она смотрела на свою палочку, направляясь в общую комнату. Взрослые были заняты, а Мрша?

Гнолл посмотрела в окно. На улице не было дождя. Она была заперта в четырех стенах уже несколько дней, и вдруг в ней вспыхнуло жгучее желание выбраться наружу. Ей нельзя было уходить одной - Лионетта должна была сопровождать её, но разве теперь всё не стало иначе? Мрша могла творить магию. Наверняка это значило, что она может нарушать правила! Она была Мршей, Мршей [Магом]. Нет -

"Никто ничего не трогай! Отойдите, если вдруг рванёт! Без паники - я [Алхимик]!"

"Без паники! Я сказала, без па-"

И нашла их.

Это было приключение Мрши Великой и Ужасной. Она покинула Блуждающий Трактир со своей магической палочкой и верной спутницей Апистой. Гнолл и Пепельноогненная Пчела спустились с холма, готовые к приключениям, монстрам и, возможно, сокровищам!

Монстр! Кролик-монстр сбежал, когда Мрша, Самая Превосходная Маг, произнесла своё заклинание, и вокруг испуганного существа вырвались стебли травы. Ещё один монстр побежден! Аписта ободряюще замахала усиками, и Мрша решила перевалить через ещё один холм. В конце концов, трактир всё ещё был виден, и Мршу Храбрую и Ответственную не отругают, если она отойдёт чуть-чуть дальше, верно?

Магический слизень был прекрасен и, следовательно, явно важен. Мрша замялась, не зная, стоит ли ей на самом деле сражаться с монстрами. Но ведь она была искательницей приключений, не так ли? Аписта возбуждённо затрепетала крыльями, и Мрша приняла решение. Она подняла палочку и завыла, когда все три слизня заметили её.

Так началась эпическая погоня: Мрша Спешная в Побеге бежала, а первый слизень-какашка преследовал её! Он ужасно вонял и всё пытался проглотить её ноги! Мрша Яростно-Гигиеничная пнула его, и часть слизи отлетела в сторону. Аписта, её верная подруга, попыталась ужалить слизня, но тот был весь из жидкости, и Пепельноогненная Пчела чуть не была поглощена! Она улетела, пока Мрша, Обладательница Вонючих Лап, ударила слизня, разбрызгав его мерзкое тело повсюду.

Тяжело дыша и будучи покрытой очень мерзкой жидкостью, Мрша Вонючая триумфально подняла свой жезл и увидела, что вторая слизь-какашка тоже была побеждена! Светящаяся слизь поглотила её и теперь выбрасывала из своего тела непрерывную струю жидкости. Она "выплюнула" тело другой слизи и, на глазах у Мрши, съела её ядро. Тело магической слизи засветилось, и она покатилась к ней, потянувшись к удерживаемому ею ядру слизи.

Последовало противостояние. Мрша Озадаченная уставилась на светящуюся слизь. Та выглядела знакомой. Слизь задрожала, когда Аписта угрожающе закружила вокруг неё. Друг это или враг? Мрша Милосердная решила, что, вероятно, всё в порядке. Она передала камень маны от второй слизи-какашки магической слизи и с восхищением наблюдала, как та съела камень! У неё было собственное ядро маны, и оно выросло, когда слизь поглотила первый камень.

Вытаращив глаза, Мрша Удивленная отдернула лапу и поняла, что эта слизь не обычная магическая слизь, а какое-то удивительное исцеляющее создание! Точь-в-точь как говорила Эрин! Исцеляющие слизи существовали на самом деле, и эта слизь вылечила её! А ещё она, судя по всему, была голодна.

Это была привередливая слизь. Она была всего вполовину меньше слизей-какашек, хотя и казалась энергичной. Может быть, ей было недостаточно еды? Что вообще едят исцеляющие слизи? Мрша Внимательный Наблюдатель смотрела и решила, что её новому другу может понадобиться помощь. Так Мрша Великая и Ужасная отправилась домой.

- Так, никто не наступать на светящуюся лужу! Я не знаю, как она отреагирует!

Она прокралась мимо паникующих взрослых в лавку Октавии, которая, по иронии судьбы, была сейчас, пожалуй, самым безопасным местом. Мрша Любопытная оглядела полки, уставленные бутылками. Ей было немного совестно, но это был эксперимент! Она присмотрелась к зельям на нижних полках в поисках подходящего. Её внимание привлекла большая бутылка в конце ряда. Она была фиолетовой с зелеными вкраплениями, и в темной жидкости плавали крошечные мерцающие звезды.

- Попробуйте масло!

- А как насчет земли?

Лионетта схватила мешок с мукой, и и Эрин, и Октавия набросились на неё.

Мрша, Преисполненная Развлечения, некоторое время наблюдала за этим, а затем решила, что её новый друг нуждается в ней больше. Она вернулась на улицу и нашла блуждающего лечебного слизня. Тот замер, снова увидев её и Аписту, но Мрша похлопала его по голове и предложила зелье. Слизень втянул бутылочку в свой центр, и Мрша с завороженностью увидела, как стекло начало трескаться, когда слизень попытался его переварить. Бутылка разбилась, и магическая пурпурная жидкость заполнила слизня.

Сначала он снова стал ярко-синим с жёлтым, как и прежде. А затем внезапно стал пурпурным с зелёными пятнами! Он покатался, и вдруг вокруг ядра расцвела синева, и он вернулся к своему первоначальному виду! Мрша Поражённая уставилась на слизня и подошла к нему. Она осторожно ткнула пальцем в слизня, пока тот менялся с синего на пурпурный, и лизнула немного пурпурного зелья.

Теперь это была гонка! Мрша и пурпурный слизень носились по равнине! Он был шустрым! Какой бы быстрой ни была Мрша, она едва успевала за ним; слизню, похоже, очень нравилось скатываться с холмов и взлетать на них, обходя маленькие озёра. Быстро, очень быстро! Мрша бежала за магическим слизнем, прыгая вслед за ним и наблюдая, как тот кружит вокруг её хвоста, поворачивает, и вдруг -

Но подождите, разве она не была Мршей Великой и Ужасной? И она была [Укротителем Зверей], другом Аписты! У неё было [Сродство с Дикой Природой], так что она наверняка не представляла угрозы? Мрша В целом Миролюбивая осторожно двинулась вперёд, и бобр отступил на шаг. Она подняла лапу и помахала бобру. Тот уставился на неё и решил, что она не опасна. Он рухнул, ложась на землю, и Мрша в Ужасе увидела, что из раны всё ещё текла кровь!

Ещё один триумф! Ещё одна победа! Бобр, похоже, понял, что Мрша и слизень спасли ему жизнь, и, кажется, хотел, чтобы они последовали за ним. Мрша Великая и Грозная последовала за бобром, ведя за собой свою банду верных последователей. Аписте, похоже, нравилось лизать исцеляющего слизня своим хоботком, и слизень всё пытался отпихнуть её, но это было неважно. Они все были друзьями, а Мрша была их великим лидером!

Конечно, Мрша-Всеобще-Любопытная должна была последовать за ними. Она зашагала в пещеру с высоко поднятой головой, готовая к приключениям. Она вошла в темноту, её глаза привыкли к тусклому свету, и она заметила, как бобры напряглись. Мрша-Внезапно-Осторожная остановилась и увидела лежащий на земле силуэт.

Крелеры. Эти скрабирующие ужасы с избытком ног и зубов подняли взгляд, выкапывая плоть из гниющего трупа Бобра-Крепости. Словно волна, они устремились к Мрше и остальным животным. Их клешни и пасти были красными от крови, и Мрша увидела лежащего на земле обезглавленного Корусооленя и останки трёх Пауков-Щитов. Крелеры двинулись на неё, шипя.

Так пошёл бой. Мрша бежала, воя от паники, пока Крелеры нападали на Бобров-Крепостей. Это была не игра! Аписта полетела за ней, такая же напуганная, а магический слизень вылетал из пещеры на всех парах! За ними гнались. Двое Крелеров последовали за ней и с пугающей скоростью выскочили вслед за Гноллом на дневной свет. Мрша бежала, воя, забыв о магии и приключениях. Она споткнулась, скатилась с холма и упала -

И в гнездо ворвались Крелеры. Один прыгнул на Паука-Щита, стоявшего над Мршей, а второй соскользнул по стенке гнезда. Они начали кусать, разрывая бронированных пауков так, будто их тела были не более чем бумагой! Напуганная, Мрша отступила, а Пауки-Щиты вскрикнули и атаковали захватчиков.

Это было ужасно. И как только Крелеры закончат с пауками, очередь дойдёт до Мрши! Она в отчаянии огляделась, но достойного выхода не было. Она увидела, как один Крелер спрыгнул с выпотрошенного паука и заскробал к ней. Он rearing up - приподнялся на задних ногах -

Оно пыталось прыгнуть на Аписту! Мрша подняла свой жезл и шлёпнула его по спине. Крелер развернулся стремительно, словно змея. Гнолл отпрыгнула назад, и Крелер мог бы укусить её, если бы не другие Щитовые Пауки! Они облепили тварь, кусая и сражаясь в массе извивающихся конечностей, пока Крелер бился в конвульсиях. Это была ужасная битва, и Мрша видела, как не один Щитовый Паук отшатывался в сторону, практически разорванный когтями Крелера. Но затем Крелер погиб, растерзанный на части, а второй пал жертвой исцеляющего слизня. Он дрейфовал в теле слизня, истерзанный и скрученный внутренним давлением.

Сверху было больше Крелеров. Щитовые Пауки посмотрели на неё. Они широко раскрыли свои жвалы, и Мрша Великая и Грозная затаила дыхание.

На этот раз они ждали снаружи пещеры, зная, что конец близок. Крелеры пожирали их сородичей, откладывая свои мерзкие яйца. Но они не стали бы ждать долго, зная, что новая добыча уже готова к убою.

Пчела Пепельного Огня, магический слизень и Гнолл? Конечно, этого было бы недостаточно. Но тут они увидели Щитовых Пауков, скребущих по земле позади них! Бобры-Крепости приготовились к бою, но Щитовые Пауки пришли убивать вовсе не бобров. Скрежет усилился, и со всех сторон послышались звуки, доносящиеся из пещеры, которые становились всё громче. Раздался вскрик - нечеловеческий звук, который не издало бы ни одно животное.

Мрша поняла всё, когда увидела, как вращающиеся комки ног и клыков разворачиваются и атакуют крупных пауков. Крелеры вгрызались в бронированные панцири пауков, разрывая их, сражаясь со Щитовыми Пауками, пока массивные Бобры-Крепости пытались укусить их и вбить в землю. Речь шла не о хищнике и добыче, речь шла не о чьей-то стороне! Крелеры были угрозой для всех видов!

Крелер прыгнул и вцепился в горло бобра. Когда огромный пушистый защитник рухнул, тварь повернулась к Аписте. На этот раз молодая Пчела Пепельного Огня не успела отлететь, и Крелер мощным прыжком прижал Аписту к земле. Он сражался с Апистой, пока та пыталась отбиться на земле. Крелер кусал, терзал всеми своими когтями и клешнями! Он собирался убить Аписту! Мрша не заметила, как побежала, пока её жезл не вонзился в спину Крелера.

Заставь это расти.

Трава стремительно разрослась вокруг Крелера, сплетаясь, захватывая его и прижимая к земле. Застигнутый врасплох, Крелер бросился на Мршу, но она сохранила концентрацию. Трава сжалась вокруг Крелера, пока тот боролся, чтобы освободиться, намертво пригвоздив его к земле. Он барахтался там, беспомощный, пока Мрша пошатывалась, отступая назад.

--

Пепельноогненная Пчела прилетела на голову Мрши и вцепилась в нее! Ошеломленная, Гнолл уставилась на пчелу, а затем осмотрелась. Она увидела в пещере разорение, кровь, обрывки тел и Крелеров.

Исцеляющая слизь. Мрша приблизилась к ней, и слизь настороженно отступила. Она подождала, и та покатилась обратно. Мрша осторожно похлопала слизь, та обхватила ее лапу и отпустила. Она оглядела пещеру и заметила на себе бесчисленное множество бусинок-глаз. Пауки-Щиты и Бронированные Бобры смотрели на Мршу, и в их глазах было что-то разумное.

Бронированные Бобры могли думать. Слизь могла думать. Пауки-Щиты... что ж, от них исходили более примитивные мысли. Но они были достаточно мудры, чтобы избежать второго сражения после войны. Они ушли, унося своих мертвецов, а Бронированные Бобры вернули себе пещеру. Они начали разрывать Крелеров когтями - не для еды, а чтобы убедиться, что в них не осталось ни капли жизни. И они не забыли уничтожить яйца.

Это была битва. Настоящая битва. Мрша посмотрела на магическую слизь, на Аписту, выглядящую свирепой и торжествующей, и на Бронированных Бобров, мрачно возвращающих себе дом и выносящих своих павших. Она чувствовала триумф и усталость. С нее хватит игр. Она хотела вернуться домой.

- И где же ты была?

- Фу! Мрша, от тебя ужасно пахнет! Ты что, в уборную свалилась? Лионетта, нам нужно выкупать Мршу!

Желаква подняла руку. Селфида была перемазана в грязи, как и Мур с Себорном. Они были измотаны, но счастливы. Похоже, они нашли своих копателей и сами изрядно покопали. Мрша подошла к ним, заметив почерневшее пятно на половицах перед кухней. Ей стало интересно, как они потушили огонь.

Эрин объявила об этом на весь зал, вынося кастрюлю с макаронами с сыром для голодных искателей приключений и Мрши. Гнолл счастливо уселась за стол с Полуискателями, считая, что ей самое время вступить в их ряды. Мур улыбнулся Мрше.

Гнолл кивнула. Она начала выкладывать свои сокровища на стол. Желаква рассмеялась, наклонившись, чтобы рассмотреть их.

Она нахмурилась, разглядывая оранжевое полупрозрачное яйцо. Мур и Себорн тоже наклонились, когда Мрша покатила яйцо в сторону селфиды. Желаква пристально посмотрела на него, и вдруг ее глаза расширились.

Она перевернула стол, вскочив на ноги с криком. Эрин наблюдала, как ее кастрюля с макаронами разлетается во все стороны, а затем повернула голову к Мрше. Мрша огляделась по трактиру, пока Себорн топтал яйцо Крелера. Она задумалась о будущем и о том, что оно может принести. Все взгляды обратились к ней. Эрин скрестила руки на груди. Мрша сползла со своего стула и одарила всех своей самой лучшей, самой невинной улыбкой.

--

Это было крупное существо, больше орла и вполне способное схватить Гнолла и поднять её в воздух, где оно с радостью растерзало бы её. Он спикировал в тот самый момент, когда Мрша пряталась от Лионетты за вершиной холма; клюв был направлен в спину Гнолла, когти расставлены -

"Птички, птички, я стреляю в птичек. Потому что я Птица. Ля-ля, птички..."

Сегодня она много гуляла. Он подумал, не следовало ли ему её остановить, тем более что она была такой юной. Но у неё была палочка, а значит, она была [Магом]. А маги могут постоять за себя, верно? Птица с радостью вернулся к ожиданию следующей птицы, которая попытается унести Мршу.

--

[Садовник, уровень 3!]

[Условия выполнены: Маг → Класс Друид!]

[Объединение классов: Укротитель зверей удален.]

[Навык - Заклинание: Буйный рост получено!]

[Навык - Покой Дикой Природы получено!]

На данный момент.

5.07

5.07

Все началось с утренней тишины, затишья, когда прекратился непрекращающийся дождь. Эрин Солстис проснулась и на рассвете посмотрела на промокший пейзаж. Она услышала шарканье ног и поняла, что проснулись не только она.

- Наверное, мне стоит завести собственную комнату. Да, точно. И почему я вообще сплю здесь? Потому что пол на кухне мягкий? Ну, он и правда мягкий. Но мне нужна хотя бы гардеробная. Актерам бы она пригодилась, да и мне тоже.

Эрин резко обернулась.

Сельфид ухмыльнулась ей с усталым видом. Она встала рано. Она разглядывала Эрин, пока та заканчивала одеваться.

Только сельфид могла сделать комплимент состоянию чьих-то предплечий. Или кто-то, очень обеспокоенный физической формой. Эрин вздохнула.

- Я знаю. Обычно я бы еще лежала в постели, но не удержалась. Я слышала, как эта орава проснулась, так что...

- Правда?

- То есть ты имеешь в виду, что они сделали это сегодня и вчера.

Женщина-селфид и Эрин смотрели в окно. Гоблины из клана Красного Клыка стояли на росистой траве в той самой предрассветной полутьме. Впрочем, "стояли" было неправильным словом. Они спарринговали.

Желаква покачала головой, пока Эрин готовила завтрак. Селфид пристально наблюдала за гоблинами, выполнявшими изнурительную тренировку. Это было не просто физически тяжело - гоблины били друг друга сильно, и Эрин видела, как во время спаррингов они пускали кровь своими мечами.

- Что именно?

- Правда, извини. Мое тело сейчас в плохом состоянии. Пора бы сменить его, но я хоть убей не могу найти свежий труп. Видишь ли, никто ни в Целуме, ни в Лискоре не горит желанием продать тело селфиду.

- Хм. Полагаю, что так и есть.

- Они прямо как копии Гарена.

Эрин замолчала. Желаква кивнула, выражение её лица было нечитаемым.

Она сжала кулак. Эрин медленно кивнула.

Селфид замолчала.

Она облизала губы, жадно глядя на то, как двигались грудные мышцы Шортхилта, пока гоблин бежал вверх по холму, а Нумбтонг следовал прямо за ним. Эрин уставилась на Желакву. У селфида действительно были самые странные интересы к людям. А именно - к их телам. На гоблинов, спаррингующих в набедренных повязках, было на что посмотреть, а их крепкие большие пальцы ног обычно не были предметом интереса для большинства людей.

- Тебе это как-то помогает?

- Нет. Но, э-э, я не думаю о гоблинах в каком-либо интимном смысле.

- Спасибо за понимание?

Но Желаква была хорошим человеком. Эрин перевесилась через подоконник, наблюдая за гоблинами. Селфида снова уставилась на них.

- Правда?

- О, их тела разные, но я не могу их различить. А ты можешь?

Эрин указала на хоба, который стрелял по другим хобам, стараясь не дать им напасть на него, пока те пригибались и пытались уклониться от его стрел. [Хозяйка Трактира] улыбнулась.

- Хм. Я как раз такое от него и почувствовала. [Лучники] обожают луки. Кажется, всему виду гноллов они тоже очень нравятся. У нас был полугнолл, который всегда... впрочем, неважно. А кто тот хоб, что несется на него?

- Это Чесалка. Он такой... крутой эмоциональный лидер. Остальные хобы в основном слушают его, и он всегда первым бросается в бой. Но у него есть и мягкая сторона.

Желаква наблюдала, как Чесалка заломил руку Плохострелу, прежде чем остальные трое гоблинов решили, что настало время для битвы "два против трех". Чесалка и КороткийЭфес с дикими криками бросились на троих остальных, свирепо сражаясь. Эрин понимающе кивнула, глядя на то, как Чесалка избивает Кроликоеда.

- Ты шутишь. Нет? Ладно, это объяснимо. Мур разрыдался у меня на плече, и я бы тоже заплакала, но мои слезные протоки совсем забились. А вот Себорн - бессердечный мерзавец. Кто тот второй хоб с ним?

Эрин увидела, как КороткийЭфес крутанулся с клинком, отбиваясь от Плохострела и нанося Нумбтонгу быстрый удар в плечо. Пожалуй, из всех хобов он лучше всех владел мечом. Эрин нахмурилась, чувствуя легкое раздражение.

- Хм. Ясно. А что насчет того хоба?

- О, это Нумбтонг. Его легко узнать. Видишь, он единственный гоблин, который что-то говорит? Он единственный, кто действительно умеет разговаривать.

- Да, но он мог бы, если бы захотел. Помнишь, когда я пела? Клянусь, после первого круга он подпевал мне всю песню. У него отличная память, и я почти уверена, что теперь он знает обе пьесы наизусть.

- Именно. И вот наш последний гоблин. Кроликоед.

- И в чём его особенность?

- Ни в чём?

- Кто?

- О, значит, неудачник?

- Я буквально понятия не имею, о чем ты говоришь, Эрин.

Пока девушка-человек и селфида разговаривали, а воины Красного Клыка отправлялись внутрь на завтрак - фрукты и овсянку с медом, - начали просыпаться и спускаться вниз остальные гости. Блуждающий Трактир оживал, когда Драсси приходила на свою утреннюю смену. Но вскоре у этой небольшой толпы появились новые посетители. Группа из трех авантюристов золотого ранга выдвинулась из Лискора, пробираясь через влажные луга и споря на всем пути к Блуждающему Трактиру.

Их лидер, Илавес Байрес, был человеком. Он был [Рыцарем] и шел впереди группы. Сразу за ним следовала полуэльфийка Фален Скайстралл, [Боевой маг], окончившая Вистрам. За ними обоими, топая и бормоча в бороду, шел Давил, гном- [Чемпион Топора] в полном латном доспехе.

Именно Давил жаловался этим утром, и его низкий голос громко разносился в утренней тишине. Он шагал вперед, рыча в спину Илавесу. Все трое авантюристов были в доспехах, несмотря на ранний час - броня Давила и серебряный латный доспех Илавеса ярко сияли на солнце, так же как и магические одежды Фален, которые улавливали и усиливали свет. Ничто из этого не улучшало настроение гнома.

Он обошел Илавеса, ворча про [Рыцарей] и полированные доспехи. Илавес вздохнул, но его перебила Фален. Полуэльфийка посмотрела на гнома свысока.

- О, как чудесно, полуэльфийка провела исследование. Давайте же все поаплодируем её лесному величеству!

Тон Илавеса был терпеливым. Гном проворчал что-то, но позволил Фален продолжить, когда человек-[Рыцарь] кивнул ей.

"Два [Мага] из Вистрама, значит? И один из них [Некромант]? Не знал, что в Академии выпускают [Некромантов]. И разве я не слышал от тебя, Байрес, что ты никогда не станешь добровольно работать с тем, кто поднимает нежить?"

Илавес с надеждой повернулась к Фален. Полуэльфийка замялась и покачала головой.

"Изгой, вероятно. Итак, посмотрим: у нас есть полуэльфийка с отсутствующей кистью и [Некромант], оба из которых покинули Вистрам при сомнительных обстоятельствах, и Антиниум из Ульев. Напомни-ка мне еще раз, Илавес, как твоя сестра во всё это ввязалась?"

"Я не знаю. Ивлон потеряла свою команду в криптах Лискора, и я думаю, она случайно прибилась к этой группе. Она знала полуэльфийку - Церию Спрингуокер - по экспедиции. Что касается [Некроманта] и Антиниума... она отказалась говорить. Но я в любом случае безопасно доставлю её обратно на север, в какую бы передрягу она ни попала".

Фален искоса посмотрела на Илавеса. Мужчина мрачно кивнул.

"А мы заслуживаем большой мешок золота за его нахождение, но получим ли мы его? Нет, это очередное из твоих благородных стремлений".

- Если понадобится, я выплачу награду из собственного кармана, Давил. Я говорила тебе, что ищу сестру и что мы можем не найти здесь работу. Ты волен примкнуть к другой группе...

Давил с силой хлопнул себя по груди. Затем он указал на Йлавес.

- А я прожила двадцать семь. Давил, если ты пытаешься дать мне мудрый совет...

Йлавес закатила глаза, а Фален выглядела смирившейся, пока Давил многозначительно поглаживал бороду.

Йлавес, которая уже открыла рот, чтобы сказать Давилу, что его советы не нужны, осеклась. Она - и Фален - уставились на гнома.

Гном улыбнулся.

Он посмотрел на своих спутниц и увидел, что те задумчиво глядят на него. Йлавес кивнула.

- Конечно, я прав! Я живу дольше тебя, не так ли?

- Полагаю, этот мудрый совет основан на твоем опыте общения с женщинами? Ты, кажется, на редкость популярен. Буквально на днях та искательница приключений Серебряного ранга пыталась с тобой заигрывать. Помнишь? Полудварфийка [Воительница] с бородой? Она была весьма статна. Тебя это заинтересовало?

Давил вздрогнул и покачал головой. "Серебряные Мечи" рассмеялись, поднимаясь на холм. Илавес открыл дверь перед товарищами, и они вошли внутрь. Они замерли, увидев в углу воителей "Красного Клыка", и Трактир на секунду затих от неожиданности.

- Ивлон здесь?..

Эрин резко перебила его. Илавес выглядел разочарованным.

- Ага, ну, она мне сказала то же самое. Может, они не смогли найти достаточно корус-оленей?

Корусаньи в конце сезона были опасны во время миграции, и Церия говорила Эрин, что это займет как минимум столько времени. Илоуз выглядел так, будто хотел спросить о чем-то еще, но Давил уже сидел за столом, и его желудок громко урчал.

- Овсянка! С фруктами и медом!

- У меня есть сэндвичи с ветчиной и майонезом, а также два обжаренных стейка, которые я могу разогреть, если хотите.

Желаква вскочила за своим столом. Давил усмехнулся.

Илоуз и Фален сели, пока Эрин замерла над их столом. Эрин улыбнулась, когда Лионетта поспешно вынесла миски со свежепорезанными фруктами и овсянкой для всех троих, и начала разогревать стейк для Давила на сковороде. Подавать еду было так просто! Всё, что нужно было сделать, - это разогреть то, что Эрин приготовила двенадцать дней назад, и бам! Готово к употреблению! Единственное, что не сохранялось с помощью её навыка [Поле консервации], - это суфле.

- Хм. Вино, значит?

- Я слышал о белых винах, которые делают Дрейки, и время от времени мне не чужд хороший букет. Я бы выпил бокал красного и запил его этой медовухой!

- Серьёзно, Давил? Вино и мёд? Куда делась твоя дварфская гордость?

Давил ударил рукой по столу, отчего его миска с овсянкой подпрыгнула. Фален покачала головой и повернулась к Эрин. Улыбка полуэльфийки была слишком уж многозначительной, пока Давил что-то ворчал себе под нос о осуждающих полуэльфах.

Эрин посмотрела на неё совершенно непонимающим взглядом.

Фален запнулась.

Эрин оглянулась через плечо.

Фален долго и молча смотрела на Эрин. Давил расхохотался, пока полуэльфийка просто сверлила Эрин взглядом, совершенно не зная, что сказать. Эрин посмотрела на Фален с невинным недоумением. Наконец, полуэльфийка деликатно кашлянула и указала пальцем.

- Конечно! Сейчас принесу! А вы, мистер Давил?

Дворф широко ухмыльнулся, а затем его глаза расширились, когда Эрин отвернулась от Фален и заговорщицки подмигнула ему. Она вернулась с двумя чашами валезийского красного, который оправдал все ожидания. "Серебряные Мечи" ели без дальнейших происшествий, и Давил был готов признать, что овсянка была сытным завтраком - если добавить к ней стейк, конечно.

- Эй, Илавес, угадай что! Тут неподалеку было нашествие крелеров.

Все трое "Серебряных Мечей" обернулись одновременно, в равной степени заинтересованные и обеспокоенные. Илавес положил руку на меч.

- Ничего такого! Нас Actually предупредили, когда Мрша пришла сюда с яйцом крелера!

- Оказывается, она нашла их в пещере всего в двух милях отсюда! Можете себе представить?

Силфид снова покачала головой.

Она толкнула Мура локтем, и полугигант хмыкнул. Он безмятежно погрузил огромную раздаточную ложку в свою миску с овсянкой. Драсси, которая обслуживала столы искателей приключений с тех самых пор, как перестала нервничать при виде гоблинов, проявила интерес.

- Я!

- Даже неагрессивные животные нападут на Крелеров, мисс Дрейк. Животные ненавидят Крелеров так же сильно, как и разумные расы, и на то есть причины. Гнездо Крелеров систематически уничтожит всё живое в округе, если его не остановить, а затем колонизирует новое место - или заройется под землю, чтобы питаться и размножаться.

Драсси с интересом слушала. Илоэс серьезно кивнула.

- Не весело. Награда за них высока, но я бы скорее весь день убивала канализационных крыс, чем сражалась с одним из этих ублюдков! Ох, раньше в Балеросе мы отправляли группы подавления из трех команд Золотого ранга вместе, чтобы зачистить действительно большие гнезда!

- Пробовали сражаться с ними под водой?

"А кто сказал, что я шучу?"

День начался всерьёз. "Серебряные Мечи" завтракали и болтали с Полуискателями, пока Эрин, Драсси и Лионетта занимались делами. Эрин на самом деле почти всё время могла отдыхать - её [Барменши] хорошо справлялись со своей работой, и делать было особо нечего. Если бы не её ночные выступления, Эрин была бы серьёзно обеспокоена выплатой Драсси, но в данной ситуации она заверила Дрейка, что сегодня вечером будет полный зал.

- Как это весь Лискор говорит? Я же ещё даже не рекламировала их! Большинство жителей Целума только сегодня узнали о пьесах!

- Ну, я услышала о пьесах от Селис, а потом Лионетта сказала мне, чем я буду заниматься сегодня, так что я весь день об этом всем рассказываю!

- Ага!

- Мисс Солстис?

- Я здесь по долгу службы, мисс Солстис. Не займу много вашего времени, но я только что получила официальное сообщение от Палласа. Они готовы открыть дверь в ваш трактир, и мне сообщили, что Собрание Ремесленников сняло все санкции с нашего города. Что касается их, ваш трактир теперь под запретом.

Эрин уставилась на Зевару и поспешила достать свой камень маны. Гости с интересом наблюдали за ней, пока Зевара кивнула.

- Ого, значит, это было что-то серьезное?

- Без подзарядки - да.

- В таком случае мы предложим заполнять форму заявки в казармах Стражи. Горожане и заинтересованные лица смогут записаться на поездку в Паллас. Если их кандидатура будет одобрена - а большинство будет одобрено, - я отправлю [Сообщение] в Паллас и получу подтверждение. Таким образом, они смогут проверять личностей на своей стороне и отказывать во въезде, если пожелают. А если из Палласа никто не захочет вернуться, мы отправим двоих. Если же они захотят вернуться, им нужно будет пройти через тот же протокол в Палласе или заплатить [Магу], чтобы тот зарядил дверь достаточно для их возвращения.

- Ого, как всё сложно. И так официально! Эй, спасибо, что всё это устроили! Думаю, было бы плохо, если бы люди постоянно пытались попасть в Паллас. Так дело пойдет медленнее, но зато люди смогут встать в список ожидания!

- Это не идеальный вариант, но он позволит пропускать небольшое количество людей в день. Я бы хотела попросить вас расширить возможности двери, если это возможно - в идеале Лискор хотел бы отправлять пять или десять человек и принимать столько же в нашем городе ежедневно. Но я сказала Совету, что это может быть неосуществимо.

- Да... мой трактир, похоже, уже заполнен маной, но я понятия не имею, вся ли она уходит в дверь или как. Пфишес может знать. Он работал над этим вместе с Тифенусом и Муром. Когда он вернется, я попрошу его собрать всех своих приятелей-магов и провести еще несколько экспериментов, ладно?

- Эй! Это было... ладно, справедливо. Э-э, дверь готова. Нам нужно подождать?

- Ого! Все будет настолько масштабно?

- Ну что ж, давайте сделаем мой трактир семейн... о. Здравствуйте, капитан стражи Веним.

- Капитан стражи Зевара, рад вас видеть.

Капитан стражи Веним кивнул. Он стоял на солнце, и Эрин с огромным удивлением заметила, что больше не смотрит в переулок! Казалось, их поместили на какую-то боковую улочку. Она с восхищением уставилась на Венима.

Она возбужденно оглядела улицу. Похоже, за спиной Венима собралась толпа! Она надеялась, что они не хлынут в дверь толпой. Кажется, для того чтобы сдерживать их, он выставил немного [Стражников]. Зевара отдала честь, с легким беспокойством поглядывая на собравшихся.

- Толпу?

- О. А, нет, капитан стражи Зевара, здесь всё спокойно. Я понимаю, что дверь неактивна, пока мисс Эрин её не подключит, поэтому мы установили её здесь. Всё должно быть в полном порядке. Мы объявили о дверном проходе сегодня утром вместе с обычными новостями. Полагаю, Беллдрейки разнесли весть, и некоторый интерес возник.

Эрин с возбуждением посмотрела на дрейков и нескольких гноллов в толпе. Она помахала им рукой, ожидая, что они в ответ ахнут или закричат от восторга. Дрейки уставились на неё с поднятыми бровями. Маленький ребёнок-дрейк помахал ей в ответ, а несколько взрослых отделились от толпы и пошли дальше по улице.

- Капитан стражи Зевара сообщила вам о действующей системе ожидания, мисс Солстис? У нас в казармах стражи есть свой список. Не думаю, что поначалу будет большой спрос, но мы сообщим вам или городу Лискор, если кто-то из наших граждан захочет пройти через ваш проход. В противном случае мы согласуем время открытия прохода каждое утро, скажем, чуть позже полудня?

Эрин с унынием указала на толпу дрейков. Всё больше и больше людей уходили. Веним замялся.

Дрейк улыбнулся, как будто это была хорошая новость. Эрин и Зевара просто уставились на него.

До Эрин наконец дошло. Она посмотрела на безучастных Дрейков, на извиняющееся выражение лица капитана стражи Венима и поняла, что он имеет в виду.

Её недоуменный вопрос наконец-то вызвал реакцию толпы. Дрейк с красным шрамом на синей чешуе повысил голос:

Эрин уставилась на него. Что за глупый вопрос! В Лискоре были... в Лискоре были... она открыла рот и запнулась. Ладно, Паллас больше... и это Город Стен, но в Лискоре же есть всякие штуки! Он другой, разве этого недостаточно?

- О-о, Лискор. Я бы с огромным удовольствием посмотрела на... что там у них есть? Трава? Стены пониже? Больше вонючих людей?

- Вы правда не считаете, что Лискор крутой? Да ладно вам, это же целый город! В четырехстах милях к северу! Там даже появилось новое подземелье, полное монстров, и всё такое!

- Вот именно! Зачем вообще куда-то ехать? Кому это нужно? С чего мне хотеть провести неделю в Лискоре, обители дождей, Антиниумов и скуки? Ваш город - пограничный город! Может, я и заскочу навестить Целума, но только если мне приспичит весь день болтать с плотоядными людьми! Паллас в шесть раз больше Лискора!

- С такими короткими стенами ты и так с complements не разберешь! Ха! Подловил!

- Я передал ваш отчет в Собрание ремесел Палласа, но они не восприняли его всерьез, капитан стражи Зевара. Набеги монстров из подземелий - дело нередкое, к тому же вам скоро должны прибыть подкрепления. Армия Лискора отправила отряд своих сил на север, и Паллас заметил их больше недели назад. Если они идут в ровном темпе, то скоро должны прибыть. Но что касается отправки помощи из Палласа для охраны подземелья...

- Что ж, мы одобрим ваших посетителей, и я уверен, что с нашей стороны время от времени будут заходить некоторые [Торговцы] и, возможно, искатели приключений. Кто знает, может, у вас даже разовьется туризм, но сегодня мы одобрим обоих людей, которых вы хотите отправить. Я, э-э, думаю, мы могли бы добиться приезда одного или двух сенаторов для небольшой церемонии, при условии, что она не затянется.

- Просто отправьте заклинание [Сообщения], когда захотите кого-то пропустить. У нас будет готов небольшой конвой и несколько [Стражников]. Больше, если мне удастся уговорить одного из сенаторов явиться.

- Ого. Люди в Палласе просто задиры. Они правда не считают Лискор крутым?

Зевара выглядела так, словно ее ударили ножом. Выражение ее лица было похоже на шок человека, который внезапно обнаружил, что его дом не пользуется таким уважением, как он думал. Эрин практически чувствовала мысли в голове Зевары, потому что они совпадали с ее собственными. Конечно, Лискор не был Городом Стен, но разве он не был стратегическим объектом и всё такое?

Ей стало интересно, что скажет Совет Лискора, если Зевара расскажет им о случившемся. Нет, что скажут горожане Лискора? Они очень гордились своим домом и до этого момента верили, что их дом - лучший. В основном потому, что посетители, плохо отзывавшиеся о городе, быстро попадали в беду, и потому, что они никогда раньше не встречали столько людей из Палласа одновременно. Но теперь...

- Ну и кучка же высокомерных снобов.

- Совершенно верно. Что ж... спасибо за уделенное время, Эрин Солстис. Мне нужно доставить отчет Совету. И я уверена, что им он не понравится.

- Черт. Лискор крутой.

--

Поездка была далеко не гладкой. Медведи, в отличие от лошадей, передвигались прыжками, и повозку трясло, из-за чего пассажирам было крайне, крайне неудобно. Это были долгие четыре, нет, пять дней, и они были по понятным причинам недовольны. Они спорили, переезжая через холм и объезжая лужи. Еще одна проблема с неживыми медведями заключалась в том, что если за ними не приглядывать, они могли завезти вас прямо в пруд. Или в дерево.

- Я сказал тебе, что собираюсь атаковать одного из корусоленей сзади, Спрингуокер! В какой именно момент это перестает означать мою близость к упомянутому существу?

- Вкусно.

- Я никого не виню, но как так вышло, что припасы закончились ещё вчера? Мы охотимся за едой для Эстхельма; как мы могли не учесть собственные запасы?

- Я беру на себя полную ответственность за свои действия, мисс Ивлон. Я закупил припасы в соответствии с политикой Антиниума для этого похода.

Представитель Антиниума виновато заерзал.

Он замолчал. Остальные трое искателей приключений обменялись взглядами. Церия прикрыла лицо уцелевшей рукой.

- Согласна.

- Прошу прощения за мои нескончаемые неудачи.

- Мы все совершаем ошибки. Не переживай - мы же не голодаем, а в "Блуждающем Трактире" сможем поесть сколько угодно. Мы почти на месте.

Пфишес фыркнул. [Некромант], как ни странно, чувствовал себя лучше всех четверых искателей из "Рогов Хаммерада". Несмотря на то что Церия была полуэльфийкой, привыкшей жить в лесу, несмотря на тренировки Ивлон Байрес для того, чтобы стать [Рыцарем], несмотря на выносливость Ксмвра, [Некромант] перенес недостаток еды просто благодаря предусмотрительности, спрятав в своей личной сумке хранения запас закусок, равный полноценному обеду.

Таковы были "Рога Хаммерада". Церия, полуэльфийка и [Криомант] со скелетной левой рукой; Пфишес, [Некромант] с рапирой на поясе и высокомерным видом; Ивлон, [Раненный Воин], чьи доспехи не сияли так, как у её старшего брата; и Ксмвр, трехрукий представитель Антиниума, изгнанный из своего Улья.

И они почти вернулись домой. Перед ними предстал Трактир, теплый и уютный. Повозка поднялась на холм, и участники "Рогов" высыпали из неё еще до того, как она успела остановиться. Пфишес без промедления снял заклинание, удерживающее скелетов медведей; кости свалились в кучу, и он засунул их в свою сумку хранения, пока остальная команда направлялась прямиком к дверям. Перед глазами Церии возникли картины горячей еды и теплых постелей, и она буквально почувствовала запах обеда, который подавали внутри. Она положила руку на дверную ручку и замерла. Ивлон и Ксмвр уставились на неё, практически приплясывая от нетерпения.

- Стойте, вы это чувствуете?

- Моё [Чутьё на опасность" срабатывает. Слабо, но мне кажется, что что-то... приближается.

- Давайте зайдем в трактир, Спрингуокер. Внутри будет безопаснее, что бы ни случилось.

- Церия! Ивлон! Ксмвр! И Пфишес! Эй, как вы поживаете?

- О, брат.

Ксмвр ткнул Пфишеса в бок.

[Некроманта] спасло от тонкостей языка и человеческой генетики то, что Эрин усадила Рога Хаммерада за стол.

- Вафли, горячие, только из кухни! Хотите с медом и маслом?

- Что, ты тоже, Церия? Я почувствовала то же самое! Сначала я думала, что это просто странное ощущение, пока не поняла, что сработала моя [Чуть об опасности]. Что бы это могло быть? Ты видела каких-нибудь монстров по дороге сюда, Церия?

- Ничего особенного. А здесь что-нибудь произошло?

- Я... хм. Кто-нибудь хочет еще вафель? Сегодня я планирую большой ужин - эй, вы не поверите, что случилось! Ко мне приедут [Актеры] и будут ставить пьесу каждый вечер, Церия! Помнишь их? Они устроят представление, и я заполню весь трактир сотнями людей и заработаю кучу денег!

Церия улыбнулась, а Пфишес с интересом выпрямился за своим столом. Ксмвр уже хотел было что-то ткнуть, но Ивлон остановила его, прошептав что-то на ухо. Церия замолчала, вытирая с рта грязь и остатки еды.

- Что, нет! Конечно, они все будут здесь!

- Э-э, как? Запихнешь их сюда, как головастиков?

Эрин осмотрела трактир и хлопнула себя по лбу.

Она хлопнула в ладоши. Все в комнате уставились на Эрин. Они услышали хлопок, а затем эхо. Звук был глубже и масштабнее, чем должен был быть. Остальные оглядели комнату и ахнули.

Расширенная часть общего зала была лишена какой-либо мебели. Половицы были того же качества, что и в остальной части трактира Эрин, как и стены, но окна не были скопированы за пределами стен. Пристроенная часть общего зала была темной, словно внутреннее помещение театра, и звук хлопка Эрин еще некоторое время отдавался в тишине. Комната была огромной, гостеприимной, в предвкушении ожидая шума и драмы, которые наполнят её жизнью.

Церия посмотрела на Эрин. Молодая женщина ухмыльнулась ей в ответ. Полуэльфийка глубоко вдохнула один раз, а затем другой. Она отсутствовала пять дней. Всего пять! Она посмотрела на Эрин и не выдержала. Церия закричала:

И трактир взорвался шумом. Мрша пробежала через весь общий зал, пока искатели приключений и другие гости обповалили Эрин. Гоблины из "Красного Клыка", на мгновение забытые, уставились на Эрин, пока Плохострел и Короткий Эфес хлопали по щекам Кроликоеда, который упал в обморок. Эрин ухмыльнулась, подняла руки и попыталась что-то объяснить сквозь крики -

Что-то приближалось.

Капитан стражи Зевара тоже почувствовала это. Она зашагала по стенам Лискора, выкрикивая приказ дежурному офицеру-дрейку найти её. К её удивлению и радости, к ней поспешил Олесм.

- Так и было! Но я почувствовал, как сработал мой [Чувство опасности], и... вы тоже это почувствовали?

- Вы что-нибудь заметили?

Олесм улыбнулся, и сердце Зевары слегка екнуло в груди. Она всё ещё питала чувства к этому дрейку-[Тактику] и надеялась, что они смогут стать кем-то большим, чем просто коллегами по гражданской службе. Но сейчас нужно было сосредоточиться на деле, и Зевара была просто рада, что Олесм здесь. Он был лучшим [Тактиком] города, и даже если его уровень не был самым высоким, он был сообразителен и надёжен в критической ситуации.

- Только обычная смена. Я приказал им быть начеку, но не хотел никого нервировать, запрашивая подкрепление.

Зевара обернулась.

заревела она, стараясь сделать голос максимально громким и низким. Почему люди говорили, что женщины-лидеры визжат, в то время как дрейки-мужчины могли кричать сколько угодно? Она не была робким цветком! Но стоит поднять тон всего на октаву, и твои люди решат, что ты в панике. Зевара упорно работала над своей репутацией выдержанного капитана стражи, и черт возьми, она не собиралась показывать слабость сейчас.

- Беги в казармы стражи и прикажи прислать мне каждого свободного [Стражника]! Если найдёшь кого-то в тавернах - хватай их тоже! Мне нужно десять уличных бегунов, чтобы собрать всех [Стражников]. Бегом, живо!

[Стражники] вокруг неё тоже слышали приказы и с растущим вниманием осматривали пойму. Некоторые посмотрели на Зевару, но они были достаточно хорошо обучены, чтобы держать внимание там, где оно должно быть. Взгляд Олесма метнулся обратно в сторону города. Она видела, что он подсчитывает, сколько времени потребуется, чтобы собрать на стенах больше [Стражников]. Пять минут, если они готовы, иначе десять или пятнадцать. Вскоре на стенах может оказаться шестьсот членов городской стражи, но понадобятся ли они? У Зевары засосало под ложечкой.

Стража могла протрубить в рог на весь город, чтобы призвать всех собраться на стенах - или предупредить горожан об атаке. Зевара покачала головой, стараясь говорить спокойно, хотя внутри неё самой спокойствия не было.

- Вы правы.

- Проклятые глупцы из Палласа. Они думают, что это подземелье такое же, как их три? Они зачистили все три своих точки, и я знаю, что те были подземельями бронзового и серебряного ранга! Это совсем не то, что у нас здесь! Мы понятия не имеем, насколько оно велико и опасно - нам бы не помешали их солдаты!

- Паллас отклонил ваш запрос? Я думал, мы уладили с ними все дела.

Зевара стиснула зубы. Олесм затараторил:

- Все они. И наше подземелье не входит в заботы Палласа.

Зевара перевела внимание на следующую точку - дорогу, ведущую на север. Если бы Лорд Гоблинов направил свои силы на юг или из Высоких Перевалов вышла враждебная группа монстров, они пришли бы именно оттуда. Но Эстхельм наверняка предупредил бы их? Или у них больше не осталось достаточно [Магов], способных накладывать заклинания [Сообщения]?

Вход в подземелье, разлом, дорога, трактир. Зевара переводила взгляд с одного на другое, пока не услышала топот сапог и не обернулась. Остальные бойцы Городской Стражи хлынули на стены. Перед ней остановился Старший Стражник. Гнолл отдал честь, положив руку на меч.

- Пока ничего. Моё [Чутьё опасности] срабатывает, как и у Олесма. Рассредоточьте всех вдоль стен - западная сторона в приоритете, и кричите, если что-то заметите!

Гнолл начал отдавать приказы [Стражникам] на стенах. Они разошлись, и Зевара заметила, что по улице маршируют другие, призванные к действию Уличными Бегунами. Она услышала громкий и знакомый ворчливый голос - это Релк поднимался по лестнице.

- Заткнись, Релк! Шевели своим жирным хвостом, или я сброшу тебя со стен! - проревела на него Зевара, и нервничающие [Стражники] рассмеялись.

Трактир, вход в подземелье, дорога, разл... - вот оно. Разлом был скрыт от её глаз большим холмом, но Зевара отчетливо увидела гейзер воды, бьющий в воздух. Струя взметнулась вверх на глазах у неё и Олесма, подтолкнутая какой-то колоссальной силой. А затем она увидела ногу, поднявшуюся над гребнем холма. Она была длинной, насекомой и... мохнатой? Зевара успела лишь мельком взглянуть на неё, прежде чем нога опустилась и вода хлынула вниз.

Олесм так и не успел закончить вопрос. Что-то поднялось из разлома, что-то массивное. Зевара увидела голову, показавшуюся над линией холма: мокрая, покрытая волосами, гигантская мохнатая голова, а затем длинное, очень длинное тело. Содрогнулось огромное брюхо; раскрылись исполинские крылья, обнажив пугающий узор из черных пятен и коричневого хитина. Повернулись две пушистые антенны, и Зевара увидела, как раскрылись челюсти.

- Мотылек-Похититель лиц.

- Поднять тревогу!

- Достань заклинания управления стеной! Готовься активировать защиту Лискора!

- Ты! Я хочу, чтобы все горожане были в помещениях! Возьми отряд - позови Уличных Бегунов! Очистите улицы!

Поменьше? Зевара видела некоторых мотыльков в отдалении - они были размером с повозки. Она видела, как мать взмахнула крыльями, и попыталась сосчитать их. Они могли ударить мать заклинаниями, поджарить рой магией. У них были стрелы; они могли удерживать стены, пока смогут сдерживать мотыльков там! Она сохраняла спокойствие. Она сохраняла спокойствие до тех пор, пока не увидела вторую лапу, выбирающуюся из земли.

- Призвать Антиниум!

"О боже мой".

- Желаква? Насколько всё плохо с... этой штукой?

Лицо селфиды не могло стать ещё белее, а руки дрожали, сжимая двухголовый цеп. Селфида смотрела на гигантского мотылька, который снова открыл пасть. У мотыльков не должно быть ртов. По крайней мере, не таких зияющих дыр, которые резко открывались и закрывались. Неужели по краям этой пасти были зубы?

- Похититель лиц... это же шутка, да?

- А их двое!

- Желаква? Илавес? Они собираются напасть?

- Возможны несколько вариантов. В лучшем случае мотыльки вернутся в подземелье. Но это вряд ли. Скорее всего, они голодны. Что-то - или кто-то - их разбудило. А значит, они, вероятно, отправятся на поиски еды.

Голос Драсси дрогнул в тишине. Мур кивнул. Он не сводил глаз с мотыльков. Их были тысячи, и они начали сбиваться в огромную стаю.

- А что в случае "не идеально"?

- О, вы, должно быть, шутите.

- Трое? Насколько же велико их гнездо? Они всё это время просто сидели в этом чертовом подземелье? Йлауэс, ты или твоя команда когда-нибудь видели что-то подобное?

Лицо [Рыцаря] было мрачным, пока он поправлял ремни на своем щите. Эрин смотрела на мотыльков. Теперь их должны были быть десятки тысяч. Из разлома появлялись новые. Все больше и больше. Но они могут улететь, сказал Мур. Если - если...

- Не надо...

А затем она услышала стрекотание. Оно исходило от мотыльков. Высокий, ужасающе громкий звук. Это было почти похоже на смех - громкий и истерический, доносящийся от тысячи, десяти тысяч тел. Мотыльки взлетели. Эрин услышала крик изнутри трактира. Небо потемнело. Мотыльки поднялись вверх, закрыв собой солнце. Затем они хлынули, все до одного. Они стрекотали, летя в сторону Лискора. И в сторону трактира.

Голос Эрин звучал пугающе спокойно, когда она повернула голову. Ей казалось, что мир движется в замедленной съемке. Она увидела, как [Официантка] обернулась с широко раскрытыми глазами. Мрша была у неё на руках, крепко вцепившись в [Официантку]. Маленький Гнолл посмотрел на Эрин, дрожа от страха.

- К двери! Живо!

- К двери! Драсси, сейчас же!

- Эрин, привет.

- Что за ш-

Эрин практически втолкнула Лионетту и Мршу в дверной проём. Она затащила внутрь Драсси, и Октавия вскочила на ноги.

- Лискор атакуют! Зовите Стражу! Зовите на помощь!

- Эрин! Беги через дверь!

[Хозяйка трактира] вбежала на свою кухню. Нож, сковорода - она подбежала к стопке одеял, отбросила их в сторону и вытащила ящик, который дзинькнул.

--

- Это же сигналы осады!

- Лискор атакуют!

Почти все.

Птица стоял в своей сторожевой башне на вершине Блуждающего Трактира, глядя на массу Мотыльков-Похитителей Лиц, летящих к нему. Он смотрел. Его лук внезапно показался ему очень маленьким. Антиниум посмотрел на самого крупного мотылька, а затем на десятки тысяч, следовавших за ним. Он потянулся за стрелой.

Он натянул стрелу до самой груди и выпустил. Мотылек упал. Птица выхватил вторую стрелу, и так же быстро упал второй мотылек. Он смотрел на бесконечный рой, настолько многочисленный, что его невозможно было сосчитать. Он задумчиво посмотрел на колчан у своего бока.

Мотыльки заметили его. Они бросились на него, пока Антиниум снова и снова выпускал стрелы. Защити трактир. Охраняй его. Он сбивал мотыльков до тех пор, пока те не оказались прямо над ним, облепив его башню. Всё больше и больше. У Птицы была одна мысль, одно отчаянное осознание, когда мотыльки сомкнули кольцо вокруг трактира и города. Возможно, всего один раз... может случиться так, что птиц окажется слишком много.

Это звучало как смех.

5.08

5.08

Они шли. Они уже были здесь. Мотыльки-Похитители лиц летали и ползали по равнинам Лискора, стрекоча. Их было так много, что Эрин не видела неба. Они уже ползли по её окнам, скребя лапками по стеклу. Она увидела, как один мотылек прижался телом к окну, и отпрянула.

Чья-то рука дернула её в центр общего зала. Эрин обернулась. Лицо Церии было бледным, в другой руке она сжимала волшебную палочку. Она кричала, перекрывая ужасный шелест тысяч тел.

- Что? Нет!

- Эрин, их тут тысячи-

Рявкнула Желаква, и Мур, подхватив стол, с грохотом придвинул его к окну. Эрин оглядела комнату. Приключенцы заколачивали окна или готовились к бою. Они выглядели мрачными, проверяя свое снаряжение. Она видела, как Полуискатели выпивают зелья, как Серебряные Мечи указывают на трещину в окне и спорят - остальные Рога Хаммерада были наверху с гоблинами Красного Клыка, пытаясь запечатать окна там.

- Мисс Солстис.

- Он не рушится. И я никуда не ухожу.

- Простите? Ты видела размер тех пяти мотыльков, Эрин? Один из них мог бы раздавить твой трактир, просто приземлившись на него!

Молодая женщина скрестила руки на груди. Она чувствовала, как её трактир стонет под тяжестью такого количества тел, но, удивительно, они до сих пор не выбили ни одного окна, несмотря на мощные удары, которые теперь сыпались со всех сторон. Мотыльки с размаху врезались в окна. Йлавес уставился на неё.

- Он выдержит! Мур не смог пробить мои стены. Хотя окна...

- В таком случае у нас есть возможность. Мы можем удержать эту позицию и использовать её, чтобы прикрыть тылы.

- Прикрыть что... о чём вы говорите?

- Мы заколотили столько окон, сколько смогли, и закрыли двери. Надеюсь, это даст нам время. Но как долго мы планируем здесь держаться?

- Самым разумным решением было бы отступить в Целум. Но твой брат не этого хочет, Ивлон. Он намерен сам вступить в бой с Мотыльками-Похитителями Лиц.

Илоус откуда-то достал шлем. Это был классический рыцарский шлем с забралом. Он надел его, и его голос зазвучал глухо.

- Выиграем? Илоус, их там тысячи...

От его тона Ивлон замолчала. Илоус огляделся, и Эрин увидела, как он поднял забрало, чтобы посмотреть на младшую сестру.

- Звучит правильно.

- Ты думаешь о том же, Илоус? Выйти и размазать этих букашек?

Эрин и "Рога Хаммерада" в изумлении уставились на Желакву, которая оскалилась бесцветными губами.

- Нет. Только будем мешать друг другу. Но давайте оставаться в пределах досягаемости трактира. Мы возьмем на себя передний край.

Желаква кивнула. Она ударила Ylawes по плечу рукой в латной перчатке, и тот кивнул ей в ответ. Ивлон всё еще смотрела на них, не мигая.

- Не спорь со своим братом!

- Это ответственность авантюриста золотого ранга. Это не то же самое, что быть серебряным рангом. Когда достигаешь нашего уровня, ты приносишь клятву сражаться. Мы не бежим, особенно когда на кону стоит город.

Слова Ylawes были подчеркнуты глухим ударом вдалеке. Глаза Эрин расширились.

"Магия атаки. Прилетело из Лискора."

Мотыльки в замешательстве летали вокруг. Эрин видела, как мерцает магический барьер вокруг Лискора, а затем вспышка оранжевого и красного ослепила её. Гигантский мотылёк отлетел назад с пронзительным криком, в то время как сотни его меньших сородичей, объятые пламенем, падали с неба.

"Мёртвые боги. Ты действительно собираешься с этим сражаться?"

"Удержите трактир. Не пускайте мотыльков внутрь. Если не сможете, отступите в Целум и ни за что не открывайте эту дверь. Мы выживем".

[Рыцарь] повернулся и посмотрел на сестру. Эрин не видела его лица из-за забрала, но ей показалось, что он улыбается.

Сверху раздался грохот и звук бьющегося стекла. Пфишес выругался, и он вместе с Ксмвром бросились вверх по лестнице. Эрин огляделась. Где были гоблины Красного Клыка? Йлавес посмотрел вверх и кивнул своей команде.

- Минутку. Мана здесь сильна. Я пытаюсь её обуздать.

- О! В моём трактире полно магии! Ты можешь её использовать?

Полуэльфийка открыла глаза и строго посмотрела на Эрин. Затем она перевела взгляд на Церию.

- Я... сделаю всё, что в моих силах.

- Горячо! Поосторожней, эльфийка!

- Мы входим, парни. Тактика истребления. Скорость и маневренность там не нужны. Мур, сможешь наложить заклинание брони на всех нас?

Голос полугиганта прогремел. Его глаза вспыхнули зеленым, когда он опустил посох. Раздался грохот, и Эрин увидела, как из-под половиц пола вырвались покрытые огромными шипами лозы. Они обвили его руки, его ноги - она заметила, что то же самое происходило с Желаквой и Себорном!

Церия выдохнула эти слова. Она пристально смотрела на Фалене. Теперь полуэльфийку окружала трескучая аура молний. Она была сдержана - Эрин видела, как электрические разряды пытались заземлиться о Давила и её столы, а Фалене притягивала их обратно к себе. Голос полуэльфийки эхом разнесся по комнате, а глаза вспыхнули.

Она повернулась. Её тело сияло молниями. Давил проворчал:

- Готовы?

- Мы готовы.

Два гигантских глаза смотрели на неё из массы колючих растений. Полувеликан повернулся, и Эрин, Церия и Ивлон отступили на шаг. Поднялось возвышающееся создание, рука которой, покрытая острыми лезвиями, сжимала посох. Илавес взглянул на Полуискателей.

Он положил руку на дверь, а Давил оттолкнул бочку, которая оказалась на пути. Бочка упала и разбилась, разливая алкоголь по полу.

Голос гнома был громким. Эрин услышала стрекотание, шорохи и увидела, как что-то влетело в окно в другом конце комнаты. Оно начало биться о стол, преграждавший путь. Илавес не оглянулся. Он подождал три секунды, а затем поднял щит. Он закричал, когда Церия и Ивлон бросились в атаку на мотылька, влетавшего в окно.

Он распахнул двери. Эрин ахнула, увидев рой мотыльков вокруг входа. Гигантский мотылек-Похититель лиц, который был выше самой двери, выпрямился, раскрыв свою остро бритвенную пасть. Илавес поднял щит, и тот вспыхнул белым. Он взревел, бросаясь в атаку.

Вокруг его щита образовался оплот серебристого света. Илавес рванулся вперёд, и мотыльки оказались подхвачены и беспомощно прижаты к щиту, когда он сгрёб их в одну кучу. Сразу за ним следовал Давил. Гном взревел, расплющив одного мотылька и с хрустом обрушив молот на другого.

Позади него шагала Фален. Эрин услышала её голос, когда та подняла посох. Заклинания вырывались из кончика оружия слишком быстро, чтобы успеть обдумать.

Молнии вокруг неё вспыхнули, и Эрин услышала визг сотен мотыльков, когда электричество ударило во все стороны. Пока те падали с неба, Желаква вывела Мура и Себорна, выкрикивая боевой клич. Сельфида врезалась в ряды мотыльков, разбрасывая их своим цепом и расчищая пространство, кружась в первом ряду мотыльков вокруг трактира. Себорн уже наносил удары своими зачарованными кинжалами, а Мур крушил мотыльков руками и посохом.

Взревел Илавес, и Эрин побежала к выходу. Мотылек размером с крупную собаку захлопал крыльями, направляясь к Эрин. Она увидела, как его "пасть" открывается и закрывается, пока он летел прямо ей в лицо. Инстинктивно Эрин подняла сковородку.

Она ударила по нему, и мотылек рухнул. Эрин захлопнула дверь прямо по нему и с трудом затащила наполовину пустую бочку перед дверью. Она слышала новые крики, когда искатели приключений начали сражаться снаружи Трактира, и другие звуки. Мотыльки атаковали теперь в полную силу.

Крикнула Церия, когда в окна начали врываться новые мотыльки. Одному из них, что было у дальней стены, Ивлон отсек голову своим мечом - Эрин увидела, как его туловище непристойно свисает из пролома в стене, капая на половицы. Церия указала пальцем туда, где в окне за ним извивались другие темные фигуры.

Она выстрелила своим жезлом и скелетной рукой. Эрин услышала визги, когда фигуры отлетели назад. Ивлон бросился на другую сторону и отрубил лапу мотылька, который просунул её сквозь оконное стекло.

- Нет!

- Зелья здесь! Берите их!

Церия обернулась и выругалась, когда очередной мотылек попытался проползти через разбитое окно. Мерцающая стена льда прижала насекомое к окну, а затем разрубила его надвое, вновь перекрыв проем. Церия указала пальцем, и еще одна ледяная стена заблокировала другое разбитое окно. Мотыльки снова начали биться о лед. Их было так много!

Эрин помчалась к лестнице. Она слышала, что наверху тоже идет бой. Перепрыгивая через две ступеньки, она поднялась и увидела хаос на втором этаже.

- Я вижу их!

- Эрин! Спускайся вниз! Мы будем сдерживать мотыльков столько, сколько сможем! Гоблины делают то же самое этажом выше!

- Да! Птица ранен!

- Птица!

Третий этаж был завален мотыльками. Эрин замерла в коридоре. Мотыльки. Они хлынули с лестницы, ведущей к сторожевой башне Птицы, заполняя коридор. Единственным, что их останавливало, была шеренга из пяти зеленых воинов. Воины Красного Клыка рычали, вырубая мотыльков, которые роились в проеме. Позади них на земле лежал Антиниум, истекая зеленой кровью из десятков ран.

Птица слабо посмотрел вверх. Его тело выглядело так, словно его полоснули тысячами бритв. Его лук был сломан, и Эрин видела, как пульсируют внутренние органы в месте на боку, где экзоскелет просто исчез. Она потянулась к зелью на поясе, неуклюже нашаривая его.

Один из хоббов обернулся. Плохая Стрела моргнул, увидев Эрин, и что-то гортанно крикнул ей, указывая на лестницу, ведущую вниз. Он стоял за горой мотыльков. Хоббы убили их уже столько, что те образовали баррикаду в коридоре. Эрин увидела, как Чешущий затылок с ревом рубит двух мотыльков, пытающихся взлететь в тесном пространстве.

- Ой.

- Много! Много!

- Дверь! Дверь в сторожевую башню! Вы можете её закрыть?

- Они выломали дверь. И мою башню! И мой лук!

- У меня есть запасной. Мисс Эрин, вы в большой опасности! Пожалуйста, спускайтесь вниз!

- Нет.

"Мы будем удерживать эту позицию, пока не будем вынуждены отступить".

- Нужны зелья! Еще есть?

Эрин побежала вниз по лестнице. Пфишес и Ксмвр теперь сражались в коридорах, прикрывая друг друга спинами. Эрин замерла, увидев деформированные скелеты и огромных, шаркающих ужасов, крушивших молей.

- Я же [Некромант]!

- Подождите, я сейчас принесу всем зелья! Я... а-а!

"[Удар Минотавра]!"

- Их слишком много!

- Держитесь, просто держитесь!

Она услышала рев и почувствовала, как ее обдало волной жара. Когда Эрин поднялась, третий этаж превратился в сплошное пламя, в котором сгорали мотыльки. Трупы, нагроможденные гоблинами, стали пылающими баррикадами, и натиск замедлился. И всё же мотыльки продолжали лететь, истошно крича в огне и гася пламя своими телами. Гоблины воспользовались короткой передышкой, чтобы выхватить из ящика еще больше зелий; они разглядывали их и огрызались друг на друга, готовясь к следующей волне обгоревших насекомых.

- закричала Эрин. Гоблины обернулись. Хедскрэтчер прокричал что-то, похожее на приказ на своем трескучем языке, и Шортхилт помчался за Эрин, когда та снова побежала вниз. Она поскользнулась на крови, покрывавшей лестничный пролет, и с грохотом рухнула на землю. Эрин вскочила, чувствуя жгучую боль в локте и боку.

- Что?

- Сможете сдержать их?

Его Костяные Ужасы проникли в каждую из комнат. Эрин видела, как они крушат и кромсают мотыльков. Она кивнула и побежала вниз.

Полуэльф и женщина подняли взгляд, когда Шорхильт стремительно сбежал вниз. Хоб бросился на мотылька, влетевшего в окно, и разрубил. Он рассек насекомое надвое, а затем помчался через трактир, чтобы превратить в лохмотья другого мотылька.

- Хорошо! Плохо! Я не знаю, их слишком много!

Эрин кивнула. Она понятия не имела, живы ли вообще Серебряные Мечи или Полуискатели, но должна была верить, что да. Она огляделась. Её трактир был наполнен криками, грохотом и визгом насекомых. Она должна была что-то предпринять! Но что?

Внезапно её осенило. Дверь! Да, почему она не... Эрин бросилась к двери и резко распахнула её.

Октавия чуть не полоснула её кухонным ножом, который держала в руке. Она стояла у двери, а прямо за её спиной была Драсси. Эрин заметила, как расширились глаза [Алхимика], когда та увидела хаос за спиной Эрин.

- Нет! Октавия, мне нужны зелья! И Стража! Где стражники Целума?

"Тысячи! Лискор в осаде, и мы едва держимся! Мне нужны все зелья, что у вас есть, понимаете? Лечебные, мана, взрывные - складывайте их в ящики и ждите, пока я открою дверь, понятно?"

Октавия колебалась всего секунду. Затем она кивнула.

Она в отчаянии огляделась вокруг.

Эрин кричала [алхимику]. Драсси выглядела растерянной.

"Паллас!"

Вот! Ярко-желтый магический камень сверкнул в миске у двери. Эрин схватила его и бросилась назад. Она приложила его к двери и открыла её.

"Эй! Помогите! Помогите!"

- Сюда! Это чрезвычайная ситуация! Идите сюда!

- Человек, в чем дело? Что...

- Предки, что происходит?

- Лискор под атакой?

- Это что... мотыльки? Что происходит, человек?

Эрин закричала на него. Она бы сама выбежала, чтобы прокричать им это, но знала, что её дверь обладает достаточной силой только для того, чтобы входить и выходить. А ей нужна была армия! Дрейки у двери выглядели недоверчиво.

- Вы что, не видите этих гигантских поедающих лица мотыльков за моей спиной?

На мгновение Эрин просто уставилась на пурпурного Дрейка. Она занесла кулак и впечатала его в дверной проем. Затем она схватила саму дверь и потащила её через общий зал.

Ивлон заметила Эрин в тот момент, когда та разрубила очередного мотылька пополам. Лицо девушки было покрыто потом, а доспехи уже были испачканы желтоватой кровью мотыльков-пожирателей лиц. Эрин не ответила. Дверь была тяжелой, но её подгоняло отчаяние. Дотащив её до собственного входа в трактир, она рывком распахнула её.

Церия закричала ей в спину. Эрин увидела небо, заполненное движением - тысячи ползающих фигур. Она услышала рык и увидела Мура, размахивающего своим посохом. Полугигант был облачен в свои шипастые доспехи, и мотыльки буквально кромсали себя в клочья, облепляя его. Серебряные Мечи и Полуискатели сражались снаружи трактира, пока мотыльки пролетали над головами, приземляясь на трактир Эрин.

- Живо назад в здание!

- крикнула ему Эрин. Себорн не успел ответить - он, выругавшись, развернулся, чтобы сразиться с мотыльками, сходящимися на ней. Эрин приставила дверь к стене и рывком распахнула её. Перед ней снова появился Паллас. На этот раз пурпурный Дрейк стоял перед толпой сородичей и разговаривал с офицером Стражи.

Он замолчал и обернулся. [Стражник] тоже обернулся. Толпа затихла. Все они уставились на Эрин, которая наконец осмотрелась и впервые в полной мере осознала происходящее снаружи.

А в отдалении над всем этим возвышались пять гигантских мотыльков, огромные бегемоты, заслонявшие свет. Двое находились на стенах Лискора, вгрызаясь в стоящих там Стражников. Другой летел над Поймами, охотясь за сбегающим Каменным Крабом. Еще двое приближались сюда, хлопая крыльями.

Пять секунд она смотрела, и жители Палласа смотрели вместе с ней. Затем Эрин услышала крик женщины-дрейка.

- Нападение монстров! Нападение монстров!

- Лискор под ударом! Поднять тревогу! Мертвые боги, поднять тревогу!

- Эрин! - закричала Желаква, её доспехи были покрыты кровью.

- Не подпускайте мотыльков! Подкрепление уже идет!

"Держитесь! Только держитесь! Помощь уже в пути!"

Пока не стало слишком поздно.

Заклинание [Сообщения], отправленное из Лискора, было кратким и простым. Оно было помечено наивысшим приоритетом, зарезервированным только для экстренных сообщений согласно протоколам Дрейка. Текст был следующим:

И всё. Никаких просьб о подкреплении, никаких мольб о тактических советах или поддержке. Если бы они пришли, было бы уже слишком поздно. Если бы помощь прибыла в течение дня, было бы слишком поздно, не говоря уже о неделях. Не было такой силы, которая могла бы вовремя добраться до Лискора из любого из Городов Стен, куда было отправлено заклинание [Сообщения]. Это было просто предупреждение.

В самом деле, собрание [Лордов] и [Леди] Магнолии Райнхарт, а также военный лагерь в командном шатре лорда Тириона также были в курсе ситуации. Они сгрудились вокруг измученных магов, ретранслирующих заклинания [Сообщения], внимательно слушая. Это были свежие новости в режиме реального времени для любого, у кого были информаторы и [Маг], способный "подслушать" ситуацию в Лискоре и обсуждение Городов Стен.

Отеслия. Город находится в осаде монстров. Есть ли у какого-либо города более подробные сведения?

Зерес, аналогично.

Отеслия. Наверняка преувеличение? Как могли такие мотыльки остаться незамеченными?

Манус. Может ли ваш Лорд Стен подтвердить степень угрозы?

Затем воцарилась тишина, пока каждый Город Стен ждал подробностей. Магнолия Рейнхарт легко сидела в своем кресле, слушая [Мага], пока пожилой мужчина, обливаясь потом, ждал новых заклинаний [Сообщения]. Напротив неё какой-то [Лорд] что-то бормотал себе под нос.

Прошли минуты, и затем -

Отеслия. Как?

Паллас. Ожидайте.

Манус. Что видит Салазсар?

Фиссивал. Палласу, запросить характер визуального подтверждения.

Отеслия. Пожалуйста, подтверди, Паллас. "Портал"?

Паллас. Ожидайте.

По командному шатру лорда Тириона прошла волна шока. Он поднял руку и сухо произнес:

В шатре послышались нервные смешки, пока [Лорды], [Леди] и младшие офицеры пристально смотрели на молодую женщину, [Мага], отвечавшую за передачу происходящего. Она сглотнула, но снова заговорила, повторяя разговор после минутного замешательства всех шести Городов Стен.

Фиссивал. Вистрам был приглашен по нашему запросу о магической консультации.

Отеслия. Если Вистрам может отправить заклинание [Прорицания], сделайте это немедленно.

Отеслия согласна с запросом Вистрама.

Салазсар разрешает. Действуйте быстро.

Вистрам в ожидании. Наш круг связан и возглавляем двумя нашими Архимагами. Мы отправим магическую проекцию всем лицам с соответствующей восприимчивостью.

- Живо достаньте сферу прорицания.

- Слишком маленькое. И твое слабое, способно лишь на низшее прорицание. Мне нужна сфера.

- Похоже, нас слушает очень много людей.

По комнате прошел гул. Нирс пробежал глазами по плитке. Появилось одно сообщение. Затем другое. Фолиана предложила Нирсу крошку.

Он проигнорировал её. Все взгляды были прикованы к плитке.

Паллас. В режиме ожидания.

- Держать строй!

- Пригнитесь!

Новые мотыльки взпорхнули к их позиции. Зевара снова выплюнула огонь, чувствуя, как мир вокруг неё темнеет. Она всхлипнула и почувствовала, как чья-то рука поддержала её.

В одной руке у Олесма был свиток. Он развернул его, пока Зевара выпрямлялась и целилась когтями. Над головой материализовался град спектральных стрел, который скосил целый ряд мотыльков-похитителей лиц, атаковавших стену в пятидесяти футах ниже. Зевара кивнула.

- Я бью по всем крупным целям, которых вижу!

- Олесм! Тот мотылёк!

Дрейк-[тактик] возился со свитком, пытаясь его открыть. Он уже развернул его и был готов произнести заклинание, когда внезапно замер. Зевара уже хотела крикнуть ему, чтобы он скорее колдовал, но тут увидела то, что заметил он. Дрейк в полном магическом доспехе стремительно поднимался по ступеням, выкрикивая приказы, рубя мотыльков и направляясь прямиком к огромному мотыльку на стенах. Зевара отчетливо услышала голос Илвриса.

Он использовал Навык. Должно быть, так, потому что Зевара выпрямилась и почувствовала, как дрейки и гноллы вокруг неё приободрились, обретая второе дыхание.

Илврис помчался вниз по стене, выкрикивая приказы, пока он и его свита врывались в пролом. Его зачарованный меч вспыхнул дважды, и гигантский мотылёк попятился, пронзительно вскрикнув от боли. Зевара видела, как его клинок снова и снова вонзался в мотылька, с легкостью рассекая плоть, пока он и его небольшая группа последователей отбивали эту позицию.

Зевара крикнула Олесму. Дрейк ухмыльнулся и направил свой свиток на гигантскую моль, карабкающуюся по стенам. Вниз ударил столб пламени, и Зевара увидела, как моль отлетела от стены, отчаянно забившись в агонии.

- Их пятеро! Двое здесь - а где остальные трое?

- Что?

Зевара обернулась, не веря своим ушам. Она не думала о трактире Эрин, разве что задавалась вопросом, сбежала ли девушка или была убита. Её хвост дёрнулся, когда она увидела вспышки мечей и цвета магии. Трактир кишел движением, он был облеплен молями, но всё ещё стоял! А из двери в передней стене сияло другое शहर. Сердце Зевары пропустило удар, когда она осознала, что делает Эрин.

--

Паллас. В режиме ожидания.

- Как весело!

- Послушайте, давайте поспорим, падет ли Лискор. Кто в деле? Скажем, по сто золотых?

- Четыреста на то, что город устоит, но будет выпотрошен.

Паллас. Визуальный контакт установлен. Ждите передачи из Вистрама!

Изображение медленно обрело форму, размытая сцена постепенно становилась отчетливее. Флос, Король Разрушения, наклонился над крошечной, размером с мраморный шарик, сферой для ясновидения и посмотрел на Гази.

Она выглядела виноватой.

Марс потерла лицо, качая головой.

Флос наклонился вперед, как и все остальные люди в комнате.

Трей с изумлением смотрел на магический портал, встроенный в стену, на толпу гражданских Дрейков, сгрудившихся у двери. Был даже звук! [Маг] стоял рядом со [Стражницей] Дрейком, которая спорила с важным на вид офицером в желтых доспехах. Вероятно, этот разговор Паллас не планировал делать достоянием общественности.

Эрин стояла в дверном проеме, крича Палласу и, сама того не зная, всему миру, пока за её спиной бушевала битва. С неба падали мотыльки, сраженные молниями Фален и градом шипов, которые Мур запустил вверх, подобно залпу стрел. Дрейки перед дверью смотрели на неё, но слова Эрин были адресованы капитану стражи Вениму, который стоял рядом с ротой Дрейков в доспехах. Они всё еще не вошли в дверь, хотя стояли там последние десять минут.

Эта Дрейка была [Капитаном] и едва ли не подпрыгивала от нетерпения, глядя на битву в Лискоре. Но капитан стражи Веним лишь покачал головой.

Дрейка недоуменно посмотрела на него. Она говорила тихо, чтобы тревожная толпа гражданских Палласа не услышала, но стояла прямо рядом с [Магом] Дрейком, который усиленно концентрировался, и его лицо было покрыто каплями пота, пока он смотрел на портал.

Веним закрыл глаза.

Дрейка резко вдохнула.

- У вас есть приказы, [капитан]! Как и у меня! Мы ждем ответа от Собрания, это ясно?

- Почему мы не посылаем туда нашу армию?

- Это Лискор. Это не наш город.

- Прошу прощения? Лискор - стратегический актив. Если он падет, Люди могут легко прорваться вперед или заявить права на Лискор. Не говоря уже о том, что это подземелье угрожает всем нам. Если монстры займут окрестности Лискора или если в том подземелье окажется еще столько же роев такого масштаба...

Эрин крикнула из дверного проема. Дрейки обернулись к ней. Эрин пригнулась, когда на нее спикировал мотылек, и толпа закричала. Быстро, как молния, Дрейк- [Лучник], стоящий в Палласе, выпустил стрелу прямо через дверной проем. Мотылек рухнул, и Эрин снова поднялась на ноги. Теперь она кричала тем, кто был на той стороне.

Она бросилась бежать, когда еще один мотылек размером с дом приземлился с глухим стуком, заставившим толпу отпрянуть. Дрейки- [Солдаты] в Палласе бросились вперед, но прежде чем мотылек успел приблизиться к дверному проему, в него врезался Сельфид. Желаква выругалась, нанося удары по лицу, телу, ногам и крыльям мотылька, отбрасывая насекомое своим цепом.

Дрейк в монокле зааплодировал, и остальные дрейки в толпе посмотрели на него. Он кивнул другому дрейку слева от себя.

- Великолепная работа цепом!

- Ну так давайте, что там с Полуискателями?

- Ну, если вам так хочется знать, Полуискатели - это группа из трёх искателей золотого ранга. Раньше их было восемь, и они пользовались большим уважением, находясь на грани получения статуса Именных искателей как группа. Однако сейчас они прочно закрепились на золотом ранге. Их команда не специализируется на такого рода сражениях. О - видите полувеликана? Это Мур, специалист по магии земли. Он использует... боже мой, неужели это массовый вариант заклинания [Шипастый доспех]?

- Естественно, естественно. О, смотрите, Ноасс! Ты видишь это?

- Жаль, что никто из Полуискателей не может перенести бой на гигантских мотыльков. Смотрите, один атакует стены. Не думаю, что его удастся отбить одними лишь сил...

Крик прервал комментарии. По всему миру люди подались вперёд, стараясь разглядеть получше, пока дрейка-мага теснила толпа. Они видели, как он пробирался вперёд, всматриваясь сквозь портал в яркую вспышку. Один из пяти гигантских мотыльков находился на стене, перелезая через неё, но вспышка света оторвала часть его лица, а затем ещё одну.

"Кто?"

--

Он поднимался по лестнице. Халрак вскинул лук и выпустил еще одну стрелу. Она пронеслась к гигантскому Мотыльку-похитителю лиц и взорвалась облаком зеленой пыли. Яд. Мотылек затрепетал крыльями, и Халрак выстрелил второй стрелой, которая заморозила часть его левого крыла. Тварь рухнула, и Халрак сменил цель, выстрелив в мотылька размером с повозку. Огненный шар, поглотивший крылатое существо, сжег его почти полностью.

Раздался крик, пока Халрак стрелял снова и снова, и его зачарованные стрелы каждый раз находили свою цель. [Стражники] сплотились за спиной Халрака и оттеснили мотыльков обратно к стене. Халрак двинулся вперед, а за ним следовали Тифенус и Реви. Ниточная женщина яростно закричала:

Она указала рукой, и Городская стража увидела, как за ее спиной по лестнице хлынула волна призрачных воинов и лучников. Спектральные воины заполонили зубцы стен, сражаясь с Мотыльками-похитителями лиц. Реви указала вперед, и мимо нее прогалопировал пылающий Корусолень, в то время как два ярких орла из света атаковали мотыльков, летавших в небе.

- крикнула Реви старику позади нее. Тифенус поднял свой посох.

Вдоль их участка стены поднялся завывающий шквал, сбивая всех ползающих или летящих там мотыльков. Тифенус повысил голос, пока Стражники ликовали.

Халрак хмыкнул, выпуская стрелу. Она прошла прямо сквозь стену кружащихся ветров и взорвалась прямо в морде Мотылька-Похитителя Лиц, когда тот попытался взлететь обратно. Разъярённый и раненый, мотылёк отлетел назад.

Он коротко бросил это Реви. Та на мгновение перестала подгонять своих призванных прислужников.

Халрак свирепо взглянул на гигантского мотылька, который кружил в небе, пытаясь облететь ветряной барьер, созданный Тифенусом. Он вытащил из колчана пять светящихся, вишнёво-красных стрел.

Он натянул тетиву и выстрелил, и взрыв поглотил мотылька. Тот рухнул под ликующие крики.

Паллас подтверждает: один из пяти гигантских Мотыльков-Похитителей Лиц повержен!

Отеслия. Что это значит - Паллас не посылает подкрепление в Лискор? Объяснись!

Когти Зевары слегка порвали пергамент, когда она перевела взгляд с наспех начертанных [Сообщений] на дымящийся труп гигантского Мотылька-Похитителя Лиц, рухнувшего на часть зубчатых стен. Чернила еще не высохли, а Бегун по Улицам уже стремительно покидал стену, спеша в безопасное место.

- Они посылают подкрепление? - с надеждой крикнул Олесм, осматривая стену. Он указал пальцем вперед. - Отступайте! [Стремительное отступление]!

- Нет! Проклятый Паллас! Они всё еще медлят!

- Докладывай! Насколько всё плохо в городе? - резко бросила она второму Бегуну по Улицам, который только что взбежал по лестнице. Молодой Гнолл задыхался и хрипел, когда говорил.

- Гноллы? Это отличная новость!

- Это искатели приключений?

- Живо, живо, живо! Выходите туда и сражайтесь!

- Я сказала - выметайтесь отсюда! Город под атакой! Вы искатели приключений, это ваша работа!

- Вы не будете жить, если они перебьют нас всех! Шевелитесь!

- Хок!

- Охраняйте эту улицу! Просто сбивайте каждого мотылька, которого увидите! Вперёд!

- Зелье выносливости?

Хок огляделся. Он выпрямился, когда в воздухе закружилось еще больше мотыльков. Двое из них пали под градом стрел, но остальные приземлились на крыши, вызвав крики людей внутри домов. Хок прыгнул вверх, и Селис увидела, как он оттолкнулся от стены и приземлился на крышу, где принялся крушить мотыльков. Она лихорадочно оглядывалась по сторонам. Лискор всё еще сражался, всё еще выживал, но с каждой минутой прилетало всё больше мотыльков, и конца этому не было видно. Она выкрикнула вопрос, который был на устах у каждого.

--

Белград находился в самом центре хаоса, вокруг него сновали Рабочие и Солдаты. Ананд едва видел что-либо из-за скопления тел, но одного вида Похитителей лиц, заполонивших туннели, было достаточно, чтобы пробирать Антиниум до мозга костей. Если бы не зона уничтожения, которую создали он и Белград, они бы захватили значительную часть Улья. На данный момент более шестидесяти процентов Улья сражались, остальные были в резерве.

Он указал пальцем, и группа Солдатов бросилась вперед, нанося удары кулаками в один такт. Гигантский мотылек отпрянул, когда на него навалились Солдаты и Рабочие. Огромный зал, ставший концом зоны уничтожения, был заполнен мотыльками; Ананд видел, как Антиниум сражается и гибнет, отчаянно пытаясь не дать мотылькам проникнуть в остальные части Улья. Похитители лиц были многочисленны и сильны. Они разрывали Солдатов на части, растаптывая их. Один гигантский мотылек рванулся вперед и замер, насадившись на два серебристых меча.

Голос Клбкча сопровождался волной Солдатов, которые оттеснили мотыльков назад. Ревалантор сражался, его клинки сверкали в сумраке, пока Антиниум удерживал строй. В затишье он подбежал к Белграду и Ананду, которые с трудом пытались опередить мотыльков, пытавшихся прокопаться сквозь землю и войти в Улей через другие секции.

- Взяла? Какое облегчение!

- Ревалантор Клбкч...

Ананд кивнул.

- Нет. Мы выделили всё, что могли. Улей должен выстоять. Передай Лискору, что подкрепление в пути.

--

- Наконец-то! Что они так долго?

- Что? Это что, -?

- Капитан, смотрите! Команда Охоты грифона сообщает, что у их [Разведчика] закончились зачарованные стрелы!

Зевара увидела, как [Стражники] помчались туда, где приземлилась очередная гигантская моль. Антиниум теперь был на стенах, безжалостно раздавливая молей и сражаясь с безрассудным пренебрежением к собственной безопасности. Она заметила, как один Солдат с ярко-синими кругами на теле прыгнул со стены прямо на лезущую вверх моль размером с повозку. Оба - и Антиниум, и моль - рухнули вниз с громким хрустом. Дрейк поморщилась, увидев, как желтополосотый предводитель Антиниума оттащил другого Солдата, который собирался сделать то же самое.

Она закричала своим [Стражникам], впервые почувствовав прилив надежды. Зевара обернулась, когда Олесм сразил вторую гигантскую моль вспышкой молнии. Она услышала ликующий крик, когда моль рухнула и Солдаты на улицах набросились на неё, разрывая на части кусок за куском. Осталось трое! Они справятся! Осталось трое!

- Ещё один превосходный удар молнией от того [Тактика] на стенах! Отличный выстрел, я считаю!

- Это неизвестно, но, похоже, там они довольно быстро оттесняют молей! Погоди - Ноасс, ты видишь то же, что и я? У этих Антиниумов на панцирях краска! Это какой-то новый вариант Антиниума?

- Мои глаза уже не те, что прежде. Умина, ты видишь то, о чём говорят эти Дрейки?

- Думаю, да. У Антиниумов... ну, у них что-то на телах.

Нирс откинулся на спинку стула, напряженно размышляя. Фолиана жемвала свой маффин.

Все головы повернулись к Нирсу. Крошечный фрерлинг улыбнулся, понимая, что его репутация может зависеть от правильного ответа.

Он выпрямился, когда молодая женщина снова появилась в дверном проеме. Она помахала толпе.

Паллассианские солдаты неловко заерзали. Молодая женщина свирепо посмотрела на них, и Нирс рассмеялся, увидев, как она вскинула выразительный палец.

Затем она с грохотом захлопнула дверь. Нирс моргнул, когда раздались крики Дрейков и портал исчез.

Паллас. Режим ожидания. Вмешательство людей.

Паллас. Режим ожидания.

- Что эта молодая женщина вытворила на этот раз?

Человек в доспехах кивнул, и Магнолия увидела, как группа [Стражников] вбежала в трактир. Их появление удивило Дрейков в Палласе.

- Тебе ли знать лучше меня, Ноасс. Что они делают в Лискоре?

Магнолия пробормотала это себе под нос, игнорируя заинтригованные взгляды остальных людей в комнате. Ресса нахмурилась, глядя на авантюристов, сражающихся с мотыльками. Магнолия посмотрела на неё.

Горничная покачала головой.

- Какая именно?

Ресса указала на Полуискателей и Серебряные Мечи. Магнолия присмотрелась к ним.

Лицо горничной было мрачным.

--

- Отпустите меня, отпустите!

Мур взревел, бросившись к ней. Он был слишком медлен. Моль взмыла вверх, и голос Желаквы стал тише. Раздался крик, и Эрин увидела, как что-то падает. Она увидела бледное лицо Желаквы, ее беспорядочно взмахивающие руками...

- Желаква?

Сломлена. Мур побежал к трактиру, и Эрин закричала, чтобы [стражники] Целума прикрыли их. Те охотно засыпали воздух стрелами, но этого было недостаточно. Гигантский мотылек сделал круг и на этот раз ударил по Муру. Тот закричал, когда лапа прошла сквозь его живот и сломанный терновый доспех на теле. Себорн выругался. На этот раз мотылек приземлился, широко разинув пасть, чтобы проглотить полугиганта целиком.

Гигантский мотылек обернулся, когда Илавес ударил в щит, и тот зазвенел, словно гонг. Он и остальные мотыльки converged на серебряного [рыцаря], давая Эрин время выбежать с Рогами Хаммерада и гоблинами Красного Клыка и затащить Мура и Желакву внутрь. Мотылек бросился на Илавеса и ударил в поднятый щит. Хотя Илавес защищался, от удара он пошатнулся и отступил назад. Он снова поднял щит и заблокировал лапу, острую как игла, прежде чем та успела пронзить его грудь.

- Сделаю!

- [Громовой Удар]!

- [Великий Огненный Шар].

- Нет!

- [Голубая Молния].

- Думаешь, наш мальчик справится, Фален?

Эрин смотрела на Илвейса высоко в небе. Она не слышала его слов, но видела, как его меч пробивает дыру в брюхе гигантского мотылька. Тот вскрикнул и рухнул вниз, увлекая его за собой.

Эрин в ужасе закричала, глядя на падение Илвейса. Фален вздохнула.

Она указала пальцем, и тело Илвейса замедлилось в двадцати футах от земли. Он приземлился с гримасой на лице, его доспехи были перепачканы кровью. Давил бросился вперед и вогнал свой молот в голову насекомого, раздробив ему мозг и прекратив конвульсии. Илвейс поднял меч, и Эрин услышала ликующие крики.

- Эти придурки! Они и пальцем не шевельнули, только смотрели!

Давил, тяжело дыша, подошел к остальным; его лицо покраснело от изнеможения. Он схватил висевшее на поясе зелье выносливости и осушил его.

Он огляделся и понял, что не один он пошатывается на ногах. Фалене опиралась на свой посох, её элегантное лицо было искажено крайней усталостью, а Илавес спотыкался, едва удерживаясь на ногах.

- Хорошо! Отдыхаем! Трактир в безопасности - его охраняют мои ребята из Целума!

- Ого.

- Как Желаква? Она... ?

Ответил Себорн, приседая рядом со своими товарищами по команде. Желаква не двигалась, но её глаза и рот подёргивались. Утопленник поморщился, вливая ей в рот лечебное зелье.

- А что Мур?

Глаза полугиганта были закрыты, голова покрыта потом, но Стражники из Целума укрыли его одеялами Эрин из кухни, и благодаря лечебным зельям его рана закрылась. Эрин огляделась.

- Мы в норме.

Особенно сейчас. Эрин выглянула из своего трактира на стены Лискора, где всё ещё шли бои.

Изнутри ей ответил неопределенный звук. Давил, уже стоящий на ногах, но всё еще бледный от изнеможения, выглядел обеспокоенным.

Он оттянул Эрин назад, когда Стражники в её трактире выпустили ещё один залп стрел. Мотыльки, приближавшиеся к трактиру, падали, превратившись в подушечки для иголок, а те, кто добрался до стен, погибли от смеси копий, мечей и топоров. Стража Целума могла быть не так хорошо обучена или многочисленна, как лискорская, но с трактиром Эрин они могли легко сдерживать мотыльков. Эрин кивнула, заметив, как некоторые из них пьют зелья Октавии.

- Верно. Стены Лискора могут перезарядиться достаточно, чтобы снести этих засранцев. Или, может, они смогут их сбить. Это был Халрак Мрачный на стенах? Он в одиночку разделался с одной из этих тварей!

- Да, всё верно! Думаю, мы справимся!

"-похоже, Лискору удалось отразить основную часть натиска, Ноасс".

"Именно так, Ноасс. Я правильно тебя понял? Ты назвал их "матерями"?"

"О да, совершенно верно. Но моральный дух у них определенно есть, и он подкашивается. Видишь, как они кружат прямо за пределами досягаемости луков Лискора? Не самый умный ход, хотя с каких это пор монстры умели мыслить тактически?"

Эрин выглянула через свой магический дверной проем на толпу, собравшуюся на улице Палласа. Она посмотрела на капитана стражи Венима, который избегал её взгляда, а затем на двух богатых на вид Дрейков, стоявших впереди.

"А некоторые из нас смотрят шоу, мисс Человек. Впрочем, похоже, что у вас всё под контролем. Как вы думаете, при adventurer-ы, которые только что сражались там, не будут ли они против подойти к дверям, чтобы мы могли их поздравить? "Серебряные Мечи" справились превосходно, как и Полуискатели. Свалить мотылька-пожирателя лиц прямо в небе - боже мой, какое зрелище!"

"Они все измотаны тем, что чуть не погибли. И хватит говорить нам, что всё почти закончилось! Это право имеем говорить мы! А вы - смотреть! К тому же, эти мотыльки не просто в панике летают кругами!"

Дрейк по имени Ноасс ухмыльнулся. Эрин сверлила его взглядом.

Сир Релз, который до этого снисходительно улыбался и потягивал вино из кубка, замер. Он уставился на Эрин.

- Ага.

- И чего ты так вылупился?

- Мисс Человек.

- Когда вы говорите, что мотыльки вылезли "из" земли, вы хотите сказать, что не видели, как прилетел весь рой? Они появились из подземелья, верно?

- Ну... откуда вам известно, что вся их популяция состояла всего из пяти мотыльков?

"Вы должны шутить".

Шесть гигантских мотыльков пролетели по воздуху, стрекоча, и от их голосов воск в ушах Эрин завибрировал. Она смотрела на них, пока толпа в Палласе затихла, а защитники стен Лискора замерли. В этой тишине её голос прозвучал очень отчётливо.

--

Паллас. Наши [Генералы] согласны. Мы готовы отправить роту [Солдат] в Лискор для эвакуации и удержания стен до тех пор, пока граждане не смогут бежать в Целум.

Салазсар. Лискор нельзя покидать любой ценой. Уверен, Паллас может прислать несколько рот.

Фиссивал. Есть ли подкрепления, которые можно вызвать через Целум? Может ли Вистрам помочь?

Манус. Неприемлемо. Нам остаётся только наблюдать и смотреть, что произойдёт. Будем надеяться на чудо.

- Мы не сможем их победить. В смысле... я думала, что сможем. Их было трое! Трое! А теперь их шестеро. Это несправедливо. Да насколько вообще большое это подземелье? Почему они все здесь? Почему...?

Довил стоял с молотом в руках, глядя на рой. Он вздохнул.

- У него недостаточно силы для этого.

Эрин не знала. Она беспомощно смотрела вверх. [Солдаты] Палласа должны были прибыть с любой минуты, но она слышала их разговоры. Они собирались эвакуировать людей, а не сражаться. Мотыльки закрыли собой небо, взлетая выше и смеясь над ней. Она посмотрела вверх и познала отчаяние. Авантюристы золотого ранга не смогли их победить. Кто тогда сможет?

Мягкий голос прозвучал прямо у неё в ухе. Эрин и Довил обернулись и увидели Пфишеса. Его одежды были белыми и безупречными, зачарованными против грязи и пятен крови, но лицо было в поту и копоти, а на одной руке зияла глубокая рана. Он посмотрел на рой насекомых и покачал головой.

- Пфишес. О чем ты говоришь?

- Я называю других дураками. Я сужу строго - из гордости и тщеславия, это правда, но также и из чувства собственного достоинства, из признания собственных талантов. Но должен признать - порой я так же идиотичен, как любой другой самоуверенный пеон. Все мы глупцы, и неправильно с моей стороны судить за мимолетную неудачу. Но, возможно, только по-настоящему умные видят истину? Ах, какая спесь.

Эрин замолчала. У неё было предчувствие. Маленькая уверенность, искра вдохновения где-то внутри. Это не имело никакого отношения к её знаниям магии, полей сражений или монстров. Это имело самое прямое отношение к тому, как она понимала людей. Она уставилась на Пфишеса.

Надежда.

- Пфишес.

- У меня есть план.

Давил уставился на него. Пфишес кивнул.

Он указал на рой, взмывающий выше. Всё больше особей отделялось от основной массы, направляясь теперь к Трактиру и городу. Она видела, как Стража Города отступает, отходя от стен.

Он посмотрел на неё.

Она пристально взглянула на него. Пфишес - неопрятный, грубый придурок. Пфишес - [Некромант], который пытался обкрасть её давным-давно. Пфишес - гений, изгнанный из Вистрама. Пфишес, который создал Торена.

- Это пространство. В твоём трактире есть мана - мне нужно собрать столько, сколько смогу. Мне понадобится помощь Фален, а возможно, Мура и Церии тоже. Но больше всего мне нужно оказаться снаружи. И мотыльки определённо придут за мной.

Эрин посмотрела на Пфишеса. Он кивнул. Его глаза всматривались в её лицо, ища, прося о шансе. Она смотрела на него. Затем кивнула.

--

- Пятьсот! Их нужно сбивать стрелами - похоже, [Стражники] Целума некоторых выводят из строя, и... Предки, посмотрите на этот разряд молнии со стен Лискора! Похоже, у того [Тактика] там наверху хватило маны ещё на одно заклинание! И выстрел отличный!

"Действительно, Сир Релз! Эта команда искателей приключений весьма недурна - еще не золотого ранга, но за ними стоит последить. Кто-нибудь знает название их команды? Кажется... да, кажется, это те самые злополучные "Рога Хаммерада", конечно, известные своим поражением в подземелье Лискора, а затем последующим возрождением и чудесной находкой в руинах Альбеза! Эта команда, разумеется, в основном действует на севере Изрила, но, похоже, они прибыли на юг в самый подходящий момент - или же наоборот?"

Эрин метнула нож и увидела, как одна из молей дрогнула. [Солдаты] Дрейка из Палласа подняли щиты, и один из их [Капитанов] выплюнул молнию, когда моли бросились на них. Они отразили атаку под одобрительные крики граждан Палласа, стоявших позади.

Пфишес стоял в кругу с Фален, подняв руки и закрыв глаза. Она и Мур стояли с ним, споря. Точнее, Мур сидел - лицо полугиганта было искажено болью, пока он цеплялся за свой посох.

По лицу Пфишеса струился пот, пока он смотрел вверх. Он все еще находил в себе силы сердито взглянуть на нее.

"Это базовая теория, которую преподавали всем студентам третьего курса, когда я..."

Мур прервал их обоих. Обычно доброе лицо полугиганта было напряжено от боли и изнеможения. Пфишес и Фален взглянули на него и замолчали. Эрин подумала, что они спорили только для того, чтобы не чувствовать этого напряжения. Трое [Магов] буквально светились от магии. Они направляли ее через Пфишеса, пока тот делал... что-то. Эрин не была уверена, что именно, знала лишь, что таков был его план. Церия могла бы присоединиться, но она была необходима, чтобы удерживать молей подальше от [Магов]. Она воздвигла еще одну ледяную стену, пока новые моли летели и ползли к ним.

"Нет! Заткнись! Ты еще хуже, чем Церия могла бы быть!"

- Я читал об этом в книге заклинаний, и у меня еще не было возможности опробовать его! Вообще-то, я читал о совершенно другом заклинании, но теория должна быть той же. Если всё сделать правильно, потребуется совсем немного энергии...

Пфишес стиснул зубы. Он снова взглянул вверх.

- Знаешь, мы можем не справиться. Смешно, ты об этом когда-нибудь задумывался?

- Я всегда гадала, когда умру. Возможно, этот день настал. Жаль - мотыльки, честно говоря, не самая славная смерть.

Реви заметила этот взгляд. Она оскалилась.

- Даже не думай об этом. О, гляди. Тот Дрейк всё еще сражается.

Герои. Они удержали стену. Текшия Шивертейл с зазубренным копьем, Кршия и гноллы, мрачно сражаясь бок о бок с жителями Лискора, чтобы дать [Стражникам] передохнуть - и Антиниум. Раскрашенные Солдаты продолжали бой, несмотря на зеленую кровь, сочившуюся из бесчисленных ран на их телах.

- Тифенус. Я просто хотела сказать...

Вверх. Там что-то происходило. Тифенус не был магом из Вистрама, но он чувствовал это. Он огляделся, сбитый с толку мощной маной, которую ощущал. Где она...? А, трактир Эрин. Конечно. Это был источник магии - неудивительно, что [Маги] там могли продолжать сражаться так долго. Но что они...?

Реви подняла взгляд. Духи исчезли. Тифенус понял, что его контроль над барьером тоже ускользнул. Мотыльки подлетели ближе. Двое из гигантских приземлились на стену.

Релк взревел, бросаясь на мотыльков. Тифенус едва слышал его. Он посмотрел на Пфишеса, Мура и Фален, а затем снова задрал голову.

- Ти-что?

- Он делает это! Юный Пфишес! Разве ты не чувствуешь?

Реви осеклась и посмотрела вверх. Над головой сгустились темно-серые облака. Они всегда были темно-серыми - сейчас шел сезон дождей. Но теперь облака стали еще темнее, чем в последние полтора суток. Грозовее. В конце концов, небо было переполнено водой. Нужен был лишь толчок. Реви моргнула.

Пошел дождь. Сначала редкие капли, затем морось, а после - шквал. А затем небеса разверзлись. Дождь лил сильнее, чем Тифенус когда-либо помнил; оглушительный рев обрушился на мокрую землю, смывая кровь со стен Лискора -

Шестеро сбежали. Солдаты Палласа хлынули по ландшафту, с легкостью расправляясь с отступающими мотыльками. Одного сбили молнией, двоих - алхимическими зельями, еще одного - стрелами и копьями. Двое спаслись. Остальные мотыльки исчезли в разломе, пока Паллас праздновал победу, и зрители по всему миру делали то же самое.

- Мы живы.

Олесм сидел на земле, изнуренный руководством битвой. Он сидел на мертвом мотыльке - зубцы стен были усыпаны ими. Да и все Пойменные земли были заполнены мертвыми или умирающими мотыльками. Зевара уже видела, как выходят скальные крабы и щитовые пауки, чтобы пожирать трупы, и скоро появятся другие падальщики. Трупы сгниют -

- В силу моих полномочий как [Гильдмастера] Гильдии искателей приключений, я, Текшия Шивертейл, объявляю подземелье Лискора золотого ранга. Пусть ни один искатель приключений более низкого статуса не осмелится бросить ему вызов. Приходите, легендарные дрейки, люди и гноллы. Приходите испытать это подземелье. Приходите, ибо вас ждут враги и сокровища.

-

"Скорее уж - неужели все его дети так делают?"

"Я сто лет не покупал сталь Байрсов. Стоит сделать новый заказ - если их сыновья и дочери так натренированы, я бы в мгновение ока нанял еще одну команду под руководством кого-то из их семьи!"

"В какой команде был полувеликан, напомните?"

"Значит, Лискор выжил. Жаль, полагаю, но дрейки сражаются как демоны, когда их прижимают к стене!"

"Действительно, жаль".

"Мне нужны отчеты по всем четырем командам искателей приключений. Рога Хаммерада, Полуискатели, Серебряные Мечи и Охота грифона. Особенно об этом [маге], который сотворил заклинание погоды".

- Интересная битва. Положение Лискора укрепилось. Ты тоже рад, верно?

- Я лишь надеюсь, что...

- Понятия не имею. Но я заметил, что Дрейк - Олесм Быстрый Хвост? Он командовал обороной Лискора. Отличная работа для [Тактика] его уровня. Я не удивлюсь, если он прыгнет на два, а может и на три уровня.

- О, безусловно.

- Думаешь, мы смогли бы зачистить такое подземелье?

- Хмм. Хочешь выяснить?

- Есть план?

- Никакого.

Магия [Скраинга] закончилась, а вместе с ней и необходимость поддерживать связь. Маги Вистрама расслабились, в изнеможении потирая затекшие плечи после завершения заклинания. Они передали изображение драматической битвы в Лискоре всему миру - и, разумеется, извлекли из этого выгоду.

Впрочем, догадки и интриги должны были подождать. Заклинание потребовало больших сил, несмотря на присутствие двух Архимагов. Один из них, полуэльф с длинной белой бородой, поднял взгляд, когда к нему подошел [Маг]. Дварф-[Маг] заговорил, и в его голосе слышалось глубокое недоумение.

Феор коротко кивнул.

- Разумеется, Архимаг.

- Что же ты задумал, Король Разрушения?

- Исследуй ту дверь. Сделай предложение, если [Трактирщик] согласится её продать. Если нет - возможно, у меня найдется задание для некоторых из наших недавних выпускников.

--

Забавно, как всё обернулось. Эрин стояла под дождем, позволяя воде смыть с неё грязь, и была благодарна за него. О, её трактир промок, повсюду была кровь и мертвые мотыльки. Вся мебель была сломана, Желаква парализована, а Октавия, вероятно, выставила счет на тысячи золотых монет. Подземелье всё ещё представляло угрозу, и люди погибли.

Будет достаточно времени, чтобы оплакать павших, исцелиться, поблагодарить всех, кто сражался, и заглянуть в будущее. Сейчас Эрин была просто благодарна. Она стояла под дождем, пока не посмотрела вниз и не заметила что-то, ползущее у её ноги.

Мотыльки-похитители лиц. Возможно, это была первая из многих угроз. Они почти победили, о, так почти. Но они недооценили Лискор и погоду. Эрин посмотрела на него и кивнула.

Она улыбнулась мотыльку, и тот зашевелил усиками в ответ. Эрин подняла ногу и раздавила его. Затем она поморщилась.

Интерлюдия - Флос

Интерлюдия - Флос

"-И, похоже, дождь окончательно сломил дух Мотыльков-Похитителей Лиц. Какой драматичный финал! Простое заклинание изменения климата переломило ход всего сражения и, по сути, спасло город Лискор. Поразительно умный ход этого молодого мага, не находите, Ноасс?"

"Без сомнения! Это подземелье не похоже ни на одно из тех, что я видел прежде, и мне сказали, что его рассматривают как подземелье Золотого ранга, а это сыграет важную роль в политике городов Дрейков и, возможно, людей. Авантюристы будут стекаться сюда, чтобы забрать богатства подземелья, но нельзя недооценивать и стратегическую опасность этого места. Интересно, готов ли Лискор к такому наплыву и монстров, и искателей приключений в город?"

Эрин ослепительно улыбнулась двум Дрейкам и затем с грохотом захлопнула дверь перед их носами. Два болтливых комментатора замолчали. Толпа из Палласа разразилась жалобами. Они попытались снова открыть дверь, но увидели лишь кирпичную стену. Магическая связь была разорвана, по крайней мере на время, и вместе с этим [Маг] в Палласе, видимо, решил, что его работа закончена. Изображение города Дрейков исчезло, и связь прервалась.

Магнолия Рейнхарт не считала это таким. Она немедленно собрала совещание с Рессой и несколькими [Дамами] и [Лордами], которым доверяла. Лорд Тирион не строил предположений, а лишь слегка скорректировал свои планы. Города Стен начали спорить друг с другом, и Палласу пришлось оправдывать свои решения, пока все пять других Городов Стен обрушивали на них критику за отсутствие поддержки армии Палласа в помощи Лискору.

"Какая битва! Потрясающе! Значит, именно такие монстры живут в Изриле? И они вышли из подземелья? Я слышал о легендарных подземельях, кишащих монстрами, но подумать только, что они могут вырасти до таких размеров! Какие сокровища они должны охранять? Интересно, какая древняя нация построила такое подземелье и с какой целью? Гази, ты никогда не говорила мне о таких масштабах подземелья Лискора!"

"Я не знала истинных масштабов подземелья, мой Король. Насколько мне было известно, подземелье Лискора было лишь двухэтажным склепом, заполненным нежитью. Истинные пределы подземелья ускользнули от моего взора. Хотя я заметила, что Улей Антиниума прорыл обширные туннели под городом. Их деятельность вполне могла скрыть подземелье от моего взгляда".

"Интригующе".

И не просто каким-то королем. Король Разрушения, человек, который когда-то правил почти всем Чандраром и готовился вторгнуться на другие континенты мира. Имя Флоса знала каждая нация под солнцем, пока он внезапно и неожиданно не отказался от своих мечтаний о мировом господстве.

И тогда Король Разрушения проснулся. Он призвал своих вассалов обратно, вернул себе трон и вновь обрел искру амбиций, чтобы править. Он позвал своих самых доверенных последователей, свою Семерку - группу легендарных личностей, которые помогли ему в завоеваниях много лет назад.

Тахатрес, Лорд Небес. Человек-птица, который в данный момент ведет свое племя Гаруда против Императора Песков. Самое быстрое существо на Чандраре и, возможно, в мире.

И, наконец, Гази Первопроходец, известная как Гази Всезнающая. Именованный Авантюрист и [Следопыт], которую боялись за её способность за много миль распознать любую угрозу, обман или заклинание. Она вернулась из Лискора ослепшей, её центральный глаз был поврежден при встрече с одной [Хозяйкой Трактира]. Сейчас она сидела перед Флосом у костра.

- Мой Король, уже поздно. Не лучше ли отдохнуть сейчас? Нам предстоит долгий день, а рассвет будет уже через несколько часов. Почему бы вам не прилечь до тех пор? Моя постель открыта для вас.

Образ прекрасной женщины лишь слегка дрогнул, когда песок попал ей в лицо. На долю секунды стала видна более низкая и куда менее пленительная женщина, вытирающая песок с лица. Затем иллюзия вернулась. Марс свирепо посмотрела на Гази. Полу Газер лишь усмехнулась.

Марс-иллюзионистка прищурилась. Она плотнее закуталась в простое одеяло.

Двое других людей, сидевших у костра, синхронно вдохнули от неожиданности. Гази лишь ухмыльнулась, ничуть не задетая шуткой. Она указала на свой закрытый центральный глаз.

- Пасс.

- Ну так что, мой Король?

Он вздохнул, но приготовился лечь. Марс пододвинула свой спальный мешок поближе, и Гази приподнялась, собираясь сделать то же самое. Флос проигнорировал обеих и лег прямо на землю. Он закрыл глаза и через несколько минут захрапел.

- Пора спать.

Они залезли в свои спальники, которые служили им убежищем от холодного ночного воздуха. Марс и Гази переглянулись и тоже уснули. Это был Чандрар, и это был лагерь Короля Разрушения. В данный момент он находился далеко от своего королевства Рейм, три дня добираясь сюда на большой скорости. Он направлялся на базар Джериос. Трей всё ещё не был уверен, зачем.

Утро наступило слишком быстро и слишком рано. Трей проснулся от того, что кто-то пнул его в рёбра.

Он вскочил с постели. Удар не был сильным, но второй мог оказаться хуже. Молодой человек из Англии выкатился из спальника и затуманенным взором огляделся. Было ещё темно! Но улыбающуюся Полу Газер это, похоже, не заботило. Гази кивнула в сторону костра, где уже кипел котёл. Трей почувствовал слабый аромат варящихся с зерном Еллатов. Это был слегка острый, сытный суп, и его желудок заурчал при мысли о завтраке.

- Тренировка?

Она усмехнулась ему. Трей со слабым смирением застонал. Так всегда начинался его день. На рассвете Гази будила его. Он поднял посох, пока она вела его к месту в стороне от костра.

- [Вспышка]! [Песчаная стрела]!

- Еще стрелы. Бей вон по тому камню.

- [Песчаные стрелы]!

- Целься лучше.

Они были личными слугами Флоса. Или спутниками. Вассалами? Трудно было сказать. Трей и Терез повсюду следовали за Королем Разрушения. Они были далеко не так полезны, как остальные его слуги, например, Ортенон, его [Стюард], или другие вассалы, вроде сурового Венита или его жены, Маресар. Но они обладали знаниями из другого мира, и Флос утверждал, что именно они вдохновили его пробудиться от своего сна.

Он ненавидел это и одновременно наслаждался. Трей вытер пот с лица в короткий миг, когда Гази позволила ему отдохнуть. Он ненавидел строгие требования Гази к его меткости, потоку маны в теле и скорости произнесения заклинаний. Слишком медленно или мимо цели - и она била его своим клинком. Но он любил магию.

Гази не нужно было поворачивать голову, чтобы сосчитать попадания Трея по крошечному камню, который они использовали в качестве мишени. Ее четыре маленьких глаза могли двигаться независимо друг от друга и были достаточно мощными, чтобы видеть сквозь стены и даже сквозь ее собственную голову. Трей задавался вопросом, на что способен ее большой глаз. Он также гадал, кто мог осмелиться ослепить Гази. Она была грозной, нечитаемой и очень смертоносной.

Чандрар был крупнейшим экспортером рабов в мире, и Флос продал первую армию, которую разгромил, чтобы прокормить свое обедневшее королевство. Трей понимал логику, но не мог этого принять. Он спорил - тщетно - против решения Флоса, и последовавшая ссора создала разрыв как между ним и Флосом, так и между Треем и его сестрой.

Честно говоря, он и сам не понимал, как относится к тому, что он [Маг]. Ему всё ещё казалось, что он может ущипнуть себя и проснуться от этого сна. Король Разрушения? Магия? Уровни? Он был в каком-то сне -

- Ой!

Ладно, может, он и не спал. Трей потер затылок и сделал, как она велела. Тренироваться с Гази было тяжело. Даже разговаривать с Гази иногда было трудно. Но она была другом. Она понимала его отношение к рабству. Когда-то она и сама была рабыней.

Наконец проревел Флос, и Трей с облегчением ссутулился. Он побрел обратно к костру, уже измотанный тем, что применил так много заклинаний так рано. Через час отдыха ему станет лучше; внутренние резервы маны восстановятся. Однако было важно продолжать изнурять себя. По словам Гази, большинство [Магов] были ленивы и не использовали всю мощь, на которую были способны их тела. Она намеревалась сделать Трея [Магом], превосходящим всех остальных. Он боялся, что ей это удастся.

Король Разрушения добродушно рассмеялся, заглядывая в котел. Он был огромным мужчиной, состоящим из одних мышц без капли жира, и, казалось, всегда был полон энергии. К тому же ему, судя по всему, было за сорок. Но выглядел он в расцвете сил больше, чем Трей. Флос присел на засушливую землю и огляделся.

- Они едят сейчас, мой лорд. Мы выступим в путь в течение получаса. Должны достичь базара сразу после утра.

Флос потер руки друг о друга. Трей, сидя в полном изнеможении рядом со своей сестрой-близнецом, поднял взгляд.

- Да, Трей?

- Вы... действительно ли нормально, что вы так надолго покидаете свое королевство, Ваше Величество? Особенно сейчас? У вас не так много сопровождающих...

Их сопровождение представляло собой смесь [Воинов] и [Магов], и все они были элитой. Отряд наемников-воинов из народа нитей, известных как Охотники на Змей, и небольшой ковен [Магов], известный как "Прогулка под зонтиком", присоединились к королевству Флоса зимой. Обе группы его бывших вассалов были невероятно опасны, и именно их выбрали для сопровождения Флоса в любых его поездках.

- Моего сопровождения более чем достаточно, чтобы самостоятельно справиться с любыми [Разбойниками] или монстрами, Трей. С Марсом и Гази мы бы расправились даже с небольшой армией! Никогда не бойся, что я беззащитен. Кроме того, мы отправляемся в Жериос, а Базар не терпит марширующих к нему армий. Что касается твоего второго вопроса - во-первых, эта поездка очень важна, а во-вторых, в мое отсутствие за моим королевством присматривают.

Трей был там. Он скакал вместе с Флосом, когда Король Разрушения отбивался от первых армий, пришедших за его гибелью. После своего великого разгрома коалиционной армии, осаждавшей его столицу в Рейме, Король Разрушения повел свое войско на север против двух королевств, причинивших ему вред.

- Ортенон больше подходит для управления королевством, Трей. Он подавляет беспорядки в обоих государствах и обеспечивает закон и порядок. [Наместник] может справляться с такими делами зачастую лучше, чем [Король]. К тому же, мое лицо сейчас лишь вызвало бы еще больше ненависти в обеих странах.

Все произошло так быстро. До того как наступила зима, армии Флоса стремительно двинулись на север. Он взял с собой Ортенона, Марса и Гази, оставив Маресара и Венит охранять королевство в его отсутствие. Завоевание заняло менее двух недель. Хеллиос сдался безоговорочно, когда армии Короля Разрушения пересекли их границы и разгромили их войско. Королевство Гермина - нет.

Кровь. Она текла горячей по сухой земле, напитывая её. В воздухе стоял дым, хотя гореть было почти нечему. Королевство Гермина строило свой город из грязи, кирпича и камня. Теперь армия Флоса захлестнула улицы, оттесняя напуганных мирных жителей и преследуя отстающих солдат армии Куарасс.

- Трей, давай!

Близнецы следовали за Флосом и его личным авангардом. Трей слышал крики позади них - остальная часть армии рассредоточилась, чтобы захватить город. Ортенон курировал капитуляцию, а Марс сражалась с последними силами Гермины, отказавшимися сдаться.

Несправедливо. Но Куарасс послала [Мага], чтобы убить Флоса. Она вырезала мирных жителей, которых Флос сплотил для борьбы с армией, заманившей его в засаду. Флос дал Куарасс один шанс сдаться. Она отказалась, отправив его гонца обратно без руки, которой тот доставил послание. Теперь Флос въезжал в её тронный зал, а Трей и Терез следовали за ним, успев как раз к тому моменту, когда Куарасс поднялась с трона.

Куарасс даже не вздрогнула. Она подняла руку, когда Флос приблизился к ней.

Она так и не успела закончить. Флос взошёл на помост и обезглавил её. Всё произошло настолько быстро, что Трей остался стоять с разинутым ртом. Флос обернулся, когда тронный зал взорвался криками. Придворные Куарасс бросились на следовавших за Флосом солдат или пали на колени. Флос поднял меч и проревел:

Его слова спровоцировали кровавую резню в тронном зале, но на улицах воцарилась тишина. Солдаты и граждане Гермины пали на колени в рыданиях, и над городом взвилось знамя Флоса. Трей остался в тронном зале, просто глядя перед собой. Голову Куарасс накрыли саваном, но её безглавое тело осталось прислонённым к трону, на который оно рухнуло. Ему казалось, что она всё ещё смотрит на Флоса.

--

Трей вздрогнул и понял, что задумался, глядя на огонь. Терез смотрела на него. Он знал, что все его чувства написаны на лице, и отвернулся. Это не помогло. Терез родилась всего на несколько мгновений раньше него, и близнецов связывало нечто, очень похожее на психическую связь.

Терез нерешительно обняла Трея. Он позволил ей это, хотя прикосновение было неловким. Теперь всё стало намного сложнее. Он не забыл их ссору, и она тоже. Но она утешала.

По крайней мере, правитель Хеллиоса остался жив. Королева Каллиопа и её сын, принц Сияль, находились в плену в своём собственном замке. Их смерть вызвала бы кровавое восстание по всей стране. Их жизни предотвратили это - армия Хеллиоса сложила оружие почти в полном составе, вместо того чтобы продолжать сражаться. И это было к лучшему: Флос ясно дал понять, что обезглавит обоих членов королевской семьи в одно мгновение, если те попытаются разжечь мятеж.

Флос был одним из самых высокоуровневых Королей в мире. Возможно, самым - его истинный уровень был неизвестен, оставаясь строго охраняемой тайной. Но его Навыки были невероятно мощными. Все они были заточены под войну, что делало его королевство процветающим во времена раздора и обедненным во все остальные периоды.

- Я люблю простую еду. Со мной всё будет в порядке, Ксерита. Благодарю за заботу.

- Что не так с вашим завтраком, сир?

Флос медленно выдохнул, вглядываясь в кипящий котел. Он достал миску - изделие из дерева и серебра, которое, как был уверен Трей, точно не являлось стандартным походным снаряжением, - и наполнил её немного, чтобы попробовать. Он ответил, осторожно причмокнув губами и смакуя горячее рагу.

Флос пожал плечами, ничуть не обеспокоенный этим фактом. Он начал разливать горячий суп по мискам и раздавать их вокруг костра. Король Разрушения, по всей видимости, упивался подобными вещами. Для него такие занятия, как обслуживание других или готовка, были роскошью, которой можно было насладиться во время заграничных путешествий. В своем дворце и при своих подданных Флоса обслуживали по всем статьям.

Он начал быстро есть, и Трей, поспешно подув на еду, сделал то же самое. Жизнь двигалась в темпе Флоса, а значит - быстро.

- В Джериос! - бодро крикнул Флос, и его воины, ликуя, двинулись в путь.

- Его любят. И дело не только в его Навыках - [Король], который искренне заботится о каждом из своих подданных, встречается редко в любой стране.

Сейчас полу Газер одним глазом смотрела на своего Короля, а остальные три сканировали пустынный пейзаж в поисках опасности. Конечно, это была не сплошная пустыня - встречались места с обилием зелени и жизни. Но в землях, близких к Рейму, из-за нехватки воды были огромные засушливые участки. Вода в Чандраре ценилась так же высоко, как и золото. Хотя золото тоже было важно. Именно поэтому поездка на базар в Джериосе так заинтриговала Трея.

Гази полуповернулась в седле, хотя все её глаза оставались сфокусированы в разных направлениях. Трей постарался не вздрогнуть, когда полу Газер улыбнулась ему. Это была её привычная фальшивая маленькая улыбка.

- Понятно. Но почему Король Разрушения хочет чего-то оттуда? И если ему что-то нужно - почему бы просто не забрать это?

Гази укоризненно посмотрела на Трея. Она отвернулась и кивнула в сторону едва заметной точки вдали.

- Ты шутишь. Разве ты не Именной Авантюрист? И разве Марс...

- Марс грозна. Но у [Торговцев] много стражников и артефактов для защиты. В конце концов, она всего лишь один человек. Что касается меня - я бы ни за что не хотела навлекать на себя гнев всего базара. Продавцы и покупатели объединяются перед лицом угрозы, и там, скорее всего, есть несколько личностей, которые могли бы оказаться сильнее меня.

Кивок. Гази указала на свой закрытый средний глаз. Трей никогда не видел его открытым, но видел гной и жидкость, которые сочились из него в первые несколько дней после возвращения Гази в королевство. Он задался вопросом, можно ли это вылечить - Флос говорил о поиске зелья исцеления, достаточно сильного, чтобы восстановить глаз Гази.

- Флос? Но он же...

Флос подслушал их разговор. Он подъехал назад, смеясь и указывая на меч у своего бедра.

- Но вы же Король Разрушения!

- Что такое [Король] без армии, Трей? Ответ: он всё еще [Король], но, опять же, без армии. И этому королю не хватает и доспехов, и меча. Будь у меня моё старое снаряжение, я, возможно, и впрямь был бы Именным Искателем. Но у меня нет ни доспехов, ни меча, ни одного из моих зачарованных колец или другого оборудования. Это одна из причин, почему я еду в Джериос - чтобы найти меч, способный выдержать больше нескольких ударов в моих руках.

- Что? Мой Король, что случилось с вашим старым клинком?

Флос улыбнулся, глядя на открывшегося от изумления Марса.

- Знаю. Но оно мне было не нужно, и потому я отдал его [Солдату], прежде чем погрузиться в сон. Интересно, где оно сейчас.

- И их тоже. Я раздал всё по частям.

- И его тоже. Всё ушло. Оглядываясь назад, я об этом жалею.

- Марс, в моем горе они были бесполезны. К тому же, так куда интереснее восстанавливать свой арсенал. Впрочем, я и так ненавидел свои старые доспехи. Они были зачарованы заклинанием [Легкость], и мне до смерти надоело притягивать их ремнями или терпеть, как они подпрыгивали при каждом моем движении. Сейчас я подумываю о чем-то более тяжелом, разумеется, зачарованном, но с другим уклоном...

Трей слушал их вполниги. Это напоминало спор людей, играющих в настольную или видеоигру, но всё происходящее было реальным, и обсуждавшие это были предельно серьезны. Он заметил, как впереди показались палатки.

А что за ними? Трей увидел кого-то, сидящего на слоне и спорящего с человеком на верблюде о том, где можно оставить животное на отдых. Он увидел летящий по воздуху ковер-самолет и кричащего человека, который внезапно рухнул вниз -

- А. Вот почему никто на таких не ездит. Похоже, базар только просыпается.

Трей уставился на [Мага], который спорил с [Торговцем] у прилавка, а затем развернулся и исчез в облаке дыма. Базар Джериос был переполнен удивительными людьми, и, как ни странно, очень немногие из них были склонны создавать проблемы. В самом деле, если здесь и воровали, то только в экономическом смысле. Карманники и воры находились в серьезной опасности. Трей увидел, как один мужчина обернулся в тот момент, когда кто-то схватил кошель у него на поясе.

Фигура в плаще с невероятной скоростью помчалась сквозь толпу. Он успел пробежать пятнадцать шагов, прежде чем мужчина в тюбетейке с огромной волосатой грудью вонзил ему нож в сердце. [Вор] побежал назад, крича, и был охвачен пламенем, прошит двумя стрелами и поражен существом из молнии. Его труп быстро вышвырнули с базара.

Флос улыбнулся, подходя к базару. Трей с опаской посмотрел на него, потому что Король Разрушения был одним сплошным воплощением проблем. Однако Флос коснулся амулета на груди, Гази и Марс одновременно повернули кольца, и, приближаясь к базару, они превратились в других людей. Флос усмехнулся, глядя на Трея лицом на десять лет моложе, с темной кожей и черными волосами.

- Разве [Маги] не поймут, что на вас иллюзия?

Флос пренебрежительно махнул пальцами. Он взглянул на Гази - полу Газер превратился в женщину со звездными глазами и длинными струящимися синими волосами.

- Вини Мршу. Это она одолжила мне кольца.

- Именно. Давайте разобьем лагерь в некотором отдалении от Базара. Хасил, Феллиф...

- Не позволяйте более чем восьми вашим людям входить на базар одновременно. Остальных держите в лагере - я проведу на базаре весь день.

Хасил, темнокожий ниточный человек, поклонился, положив руку на свой отравленный скимитар. Феллиф, человек-[Маг] с острой козлиной бородкой, кивнул.

- Нет. Мрши и Гази будет достаточно. Трей и Терез, разумеется, последуют за мной; я буду осматривать товары тихо. Думаю, загляну в лавки с оружием, хотя Гази будет искать лечебное зелье для своего глаза.

Полу Газер потянулась к кошельку на поясе.

- У меня в сумке хранения десять тысяч золотых монет.

Терез поперхнулась, уставившись на маленькую сумку у бока Флоса. Эта была не обычным кожаным кошельком, который неприметно висел на поясе у Гази, а черно-рубиновым изделием, взятым из сокровищницы Куарасс. Как и содержимое сумки, подозревал Трей.

Марс выглядел обеспокоенным тем небольшим количеством средств, что принес с собой Флос. Король Разрушения улыбнулся.

- Разве он не был зачарованным?

- Больше, чем у вас. Я двадцать лет сражался как наемник, мой Король. Я мог бы купить вам и доспехи...

Они направились на базар. Флос решил спешиться, поэтому все пошли пешком, слившись с толпами людей, проходящих мимо расставленных открытых палаток. Некоторые из них были магическими, поэтому внутри они оказывались больше, чем снаружи.

- Ты собираешься за покупками в одиночку?

- Хочешь пойти со мной?

Гази улыбнулась. Дело было не в том, что Трей не возражал следовать за Королём Разрушения, просто ему нравилась компания Гази.

Она замолчала, когда их группа из пяти человек проходила мимо толпы. Мужчина, выпавший с ковра, выжил при падении, но сломал обе ноги в нескольких местах. Он кричал о помощи, пока вокруг него теснились [Торговцы], предлагая ему самые разные вещи.

- Не заинтересует ли вас зелье регенерации костей, сэр? Лучшее за многие мили...

- Желаете, чтобы я вернул ваш ковер, сэр? Мой джинн сможет найти его за небольшую плату...

- Кузнечное дело... Я уверен, здесь есть целый ряд палаток с оружием. А! Ну, мы в конце концов туда доберёмся! Газ... то есть, Габриэль, ты идёшь?

- Я вернусь в течение часа, сир. Могу ли я взять с собой Трея?

Флос слегка нахмурился, выглядя почти обиженным тем, что Трей не пойдет за ним хвостиком. Трей знал: он собирался расспрашивать его о том, что именно кажется ему знакомым из его мира, и узнавать его мнение обо всём подряд. Терез бросила на Трея взгляд, который говорил: "останься и раздели мои страдания". Трей виновато ухмыльнулся.

- Да не смею я вас отвлекать. К тому же, вы могли бы занять Гази. И не затевай драки, если кто-то оскорбит моё имя, Гази. И береги Трея!

- А вот эта лавка меня заинтересовала! С одной из таких штук я мог бы наблюдать за битвой в Лискоре гораздо проще и не затекая шеей. [Продавец], сколько стоит эта сфера?

- О, какой у вас наметанный глаз, сэр! Восемь тысяч золотых.

Флос выглядел сбитым с толку. Мужчина слегка склонил голову.

- Да! Однако мой шар для предсказаний был всего лишь такого размера... -

- Какая жалость! Такому выдающемуся человеку, как вы, следовало бы иметь шар размером хотя бы с человеческую голову! Позвольте мне познакомить вас с моим ассортиментом - знали ли вы, что сейчас идет еще несколько трансляций?

- Да!

- Похоже, способность Вистрама связывать шары для предсказаний - это услуга, которую они готовы предложить не только городам Дрейка. Смотрите - это тренировочная битва самого Титана в Балеросе!

- Всё это организовал один из учеников Титана. В данный момент за этим следят [Короли], [Лорды] и бесчисленное множество других людей. Полагаю, Вистрам намерен предлагать эту услугу за огромную цену.

Флос прищурился, глядя на то, как "Титан" стоял на помосте, выкрикивая приказы, которые передавались его армии. Трей заметил, как на мгновение сжались его кулаки, и увидел, как Мрша и Гази переглянулись и посмотрели на своего короля.

- Значит, любой шар можно превратить в... в записывающее устройство для такой проекции? Возможна ли столь великая магия?

- Сюда.

- Куда мы идём?

Гази повысила голос, чтобы её услышали. Она вела Трея сквозь толпу. Юноша оглядывался с прилавка на прилавок. Столько вещей на виду одновременно! Ему показалось, что он увидел ряд палаток, о которых упоминал Флос, где продавали доспехи и клинки. И... неужели здесь прямо сейчас работают настоящие [Кузнецы], куя оружие? Он услышал лязг, обернулся, чтобы спросить об этом Гази, и понял, что потерял её.

- Говорю тебе, этот клинок плох. Покажи мне что-нибудь получше.

- Что не так с этим клинком? Разборчивые вы всё-таки Люди! Эта сабля зачарована так, чтобы бить ваших врагов током! Просто коснитесь противника, и он ещё долго не сможет пошевелиться!

- Она хрупкая. Зачарование никуда не годится, а клинок из чего, из чистого серебра? Зачарование на таком не продержится.

[Торговец] был либо неопытным, либо совершенно неправильно оценил Флоса. Он улыбнулся.

Марс сняла с подставок боевой молот и бросила его Флосу. Он положил саблю на место и поднял молот. [Торговец] всплеснула руками и взвизгнула:

- Любой хороший меч выдержит такой удар! Любой зачарованный клинок должен выдержать удар незачарованного молота, иначе зачарование никуда не годится!

- Клинок хорош настолько, насколько хорош его [Кузнец], независимо от наложенной на него магии! Если вы купили этот клинок дороже четырехсот золотых монет, мисс Торговец, то вы прогадали! Зачарование здесь сносное, но сам клинок разлетится вдребезги слишком, слишком быстро! Я лучше возьму незачарованный клинок из качественного металла, чем зачарованный, который сломается после первого же удара по щиту!

- Нашлись какие-нибудь хорошие лавки?

Марс повела Флоса и Терез сквозь толпу, указывая на удачные варианты, которые она приметила. Терез внимательно наблюдала. У нее был свой меч, подаренный Ортеноном, но магические мечи ее очаровывали. Однако Флос лишь раз за разом качал головой. Он остановился у хорошо укомплектованного шатра и обратился к [Торговцу], ожидавшему покупателей.

- Ах, сэр, у меня есть вот этот новый клинок, зачарованный на [Окаменение]...

Марс и Флос возразили почти одновременно. Терез уставилась на клинок, не в силах заметить разницу. Флос выглядел разочарованным.

Опотевший [Торговец] поспешил в заднюю часть лавки, и его рабы вынесли ассортимент клинков. Он оказался под пристальным вниманием, так как толпа, следовавшая за Флосом, снова собралась вокруг. [Король] был слишком шумным и забавным, чтобы его игнорировать, а его мнение - слишком веским. Флос осмотрел один клинок и хмыкнул.

"Почтенный гость, это клинки гномьей ковки".

Флос отвернулся, поняв, что [Торговец] совершенно не понимает, о чем он говорит. Он пошел по базару, беседуя с Марсом и Терез.

"Мы можем поискать среди [Кузнецов], но я не знаю их уровней или металлов, с которыми они работают, сир. Я видел одну палатку, где заявляли, что работают с чистым митрилом. Такой клинок хорошо держал бы зачарование, но чистый митрил? Подозреваю, что это обман".

"Что ты имел в виду под "настоящим" гномьим мастерством, Фланс? Ты хочешь сказать, что всё остальное - подделка?"

Флос ухмыльнулся Терез, наслаждаясь своим вымышленным именем. Он указал на другой ряд выставленных клинков дварфийского качества.

- Правда?

- В те времена, когда мое королевство только начало расширяться, еще до того, как я встретил тебя, Марс, я решил вложиться в свою армию. Я разбогател на королевствах, которые уничтожил, и потому заказал огромную партию дварфийского оружия из Терандрии. Мы отправили дварфам целое состояние в обмен на вооружение для более чем тысячи солдат, а также личный доспех и клинок для Гази.

- Нет! В этом и заключалась странность. Дварфы не смогли предоставить и десятой части оплаченного оружия - они взяли на себя слишком много и потерпели катастрофу в своих кузницах, или, по крайней мере, мне так дали понять. Вернуть деньги они тоже не смогли - поэтому вместо этого они прислали мне комплект доспехов и клинок для Гази.

- Тот самый, что она носит. И если тебе кажется, что это была плохая компенсация, Марс, то это не так. Я не знаю, какой [Кузнец] изготовил эти доспехи, но они стоили гораздо больше, чем я заплатил - чем я вообще мог бы заплатить в то время, полагаю. Ты ведь знаешь чешуйчатый доспех Гази, Терез, и ее клинок? Ни тот, ни другой не зачарованы.

Марс повысила голос, привлекая внимание. Она понизила его и прошипела Флосу:

- Тем не менее. Они были созданы истинными экспертами. Я никогда не спрашивал о том, кто изготовил эти доспехи, так как сомневаюсь, что любой из моих [Кузнецов] смог бы надеяться повторить их. Это шедевр, Марс. В горах есть дварфы, которые действительно знают толк в металле.

"В самом деле, шансы малы. И, по правде говоря, меня больше интересует тот сфера для предсказаний. То, что сказал тот [Торговец] о трансляции своего образа..."

"Ты сказала, что это напоминает что-то из твоего мира, Терез. Что именно ты упомянула?"

"Ах, конечно! Ты рассказывала мне об этом, но я представлял себе нечто совсем иное. И это похоже?"

Терез с сомнением объясняла, а Флос слушал с растущим интересом. Ей не понравился взгляд в его глазах, когда она заговорила о новостях, которые разлетаются по всему миру. Терез прокляла Трея и пожелала ему весело проводить время, где бы он ни был. Она обязательно надерёт ему зад за то, что он её оставил, когда они снова встретятся.

Навалишифра Таннусин тряхнула головой и схватилась за рукоять своего кинжала. Её терпение в отношении стоящего перед ней мужчины почти иссякло. Она бы уже выхватила клинок и дважды ударила его, если бы это сошло ей с рук. Но это распугало бы других покупателей, а ей и её народу нужна была эта продажа. Поэтому она сохраняла приятный тон, хотя каждый её инстинкт протестовал против того, чтобы вести себя как обычный [Торговец].

Она свирепо посмотрела на темнокожего [Торговца], который часто моргал в явном замешательстве. Хотя он и выглядел привыкшим к солнцу, Навалишифра была уверена, что он горожанин, а не истинный сын или дочь песков. Будь он таковым, он не задавал бы столько глупых вопросов.

- Я не понимаю. Этот металл особенный? Но это же слиток. Почему вы не выковали из него меч? В таком виде он бесполезен.

- Сэр, прошу вас, извините мою сестру, она стала такой вспыльчивой от долгого пребывания на солнце! Однако она говорит правду. Металл ещё не был выкован, но наверняка такой выдающийся покупатель, как вы, сможет оценить преимущества покупки стали в первозданном виде! Она готова стать щитом, мечом, булавой или наконечником стрелы! И металл магический, как говорит моя невышедшая замуж и невоспитанная сестра.

Слитки действительно были менее полезны, несмотря на то, что представляли собой чистый металл Нак-Аларама. Было бы гораздо правильнее продать клинок, и Навалишифра была уверена, что он будет в десять раз ценнее любого дешевого артефакта, который она видела на прилавках базара. Но её клан больше не мог ковать и продавать такие клинки - больше нет. Оставалось только продавать слитки.

- Я понимаю ценность выкованного клинка, но справится ли с таким подвигом какой-нибудь [Кузнец]? Мне говорили, что с этим металлом невероятно трудно работать.

- Отнюдь не так, добрые господа! Металл капризен и требует ковки исключительно при лунном свете вплоть до закалки, но сам секрет придания формы весьма прост. Почему бы мне, вашей скромной слуге, не показать вам?

- Всё дело в температуре, почтенные гости. И удары должны быть точными. Шесть ударов здесь, видите? Раз, два, три - а затем еще два здесь! Так металл перемещается. И нужно следить, чтобы температура не опустилась ниже определенного порога - горн должен быть раскаленным, и ни при каких обстоятельствах нельзя использовать магический огонь. Сложите металл, затем нанесите смесь порошка и масла, прежде чем закалить клинок в залитых светом водах...

- Столько этапов!

- Мы можем повторить и записать все инструкции так, как вам будет угодно, добрый сэр. Металл готов к ковке, и любой высокоуровневый [Кузнец] сможет создать из него клинок, превосходящий все остальные!

- Я подумаю об этом. Возможно, я вернусь завтра.

- Думаю, он может купить, если мы еще больше снизим цену, сестра.

Тот посмотрел на нее в ответ.

- Бесполезно? Клинок, выкованный из чистой стали Нак-Аларама, это же...

- Бесполезно, потому что в нашем клане никто, кроме тебя, не умеет ковать этот металл, дорогая сестра. И какой дурак или трус станет использовать клинок, выкованный женщиной?

Их шатёр охраняли другие члены их клана - воины, вооружённые клинками, которые были лишь сплавами стали Альрамы, а не чистым металлом. Тем не менее, оружие сияло на свету так, что казалось зачарованным, хотя ещё не получило улучшений от [Мага]. Впрочем, они всё равно были магическими, так что этот блеск не был обманом. Этой рекламы для их шатра было более чем достаточно; по правде говоря, в любой другой год перед шатром клана Навал выстроилась бы очередь из желающих перекупить их клинки, и воины клана были бы нужны именно для того, чтобы охранять этот порядок. Но не в этом году.

Аллайф, как обычно, раздавал щедрые обещания, поспешно выходя из шатра. Навал сердито смотрела ему в спину, подозревая, что он, как всегда, пойдёт пьянствовать и ввяжется в неприятности. Как могло семя одного и того же отца породить в нём такое ничтожество, а в ней - "неправильный" пол? Будь отец жив, он мог бы умереть снова, лишь бы увидеть эту картину. Она отвернулась от стопок прекрасных слитков и заметила, что кто-то пробирается в шатёр.

Окликнула его Навал, слишком уставшая, чтобы притворяться радостной при виде посетителя. К своему удивлению, она увидела входящего в шатёр светлокожего иностранца. Его кожа была слишком бледной для такого жаркого солнца, и он вздрогнул от того, что к нему обратились.

Он начал пятиться к выходу, и в Навал вспыхнула гордость.

Эти слова заставили молодого человека остановиться. Он подошёл к столу и ахнул, увидев сталь Нак-Альрамы.

С гордостью и отчаянием Навал кивнула.

Она посмотрела на пустое лицо молодого человека и нахмурилась.

Не слышал. Она тихо проворчала себе под нос.

Она занесла кулак и чуть не ударила по металлу, но сдержалась, зная, что удар лишь приморозит её кожу к ледяным слиткам. Молодой иностранец выглядел впечатленным, что немного согрело её сердце.

"Мы раньше так делали, идиот ты этакий!"

"У нас был прославленный [Кузнец], который ковал клинки. Он создавал меньше десяти в год, но этого хватало, чтобы наш клан процветал! Но он умер - в прошлом году у него остановилось сердце".

"Нет. Этим техникам невозможно обучиться за одну ночь! Требуются годы практики, и из всех, кого учил мой отец, только я научилась достаточному, чтобы обрабатывать этот металл".

"Но если вы умеете это делать, разве нельзя..."

Кто же? Женщины могли быть воительницами, но они не были способны создавать сталь - это был факт. Среди народа Навал считалось истиной, что женщины нечисты: если они придают форму металлу, в нем появляются дефекты. Её отец пошел наперекор традициям, потому что ему нужен был помощник, но он запрещал ей заходить в кузню в те дни месяца, когда текла её кровь, и, разумеется, самой Навал было запрещено ковать клинки.

Молодой человек, похоже, этого не понимал. Он был чужеземцем и нахмурил брови. Был ли он [Магом]? Он определенно не был воином песков, привыкшим к крови и славе.

- Нак-Алрама.

Навал уставилась на юношу, и в её сердце затеплилась надежда.

- Что? Нет! Я не раб...

- Э-э... он сказал, что у него есть как минимум десять тысяч золотых монет, но думаю, он может потратить и больше...

- Сестра! Чудесные новости!

Он был не один. Позади него стоял тот самый богатый [Купец] и мужчина с кнутом на поясе, а также группа вооруженных головорезов. Наваль с отвращением окинула их взглядом, отметив их дешевое железное оружие и определив, кем был человек с кнутом - [Работорговцем]. Определенно не из Рошаля; скорее всего, это был обычный местный [Торговец рабами], который имел дело с обедневшими и отчаявшимися.

- Аллаиф, что это значит? У меня есть покупатель на нашу сталь...

- Что?

- Мы заработаем столько же, сколько за заказ на клинки, сестра! Этот щедрый [Купец], сир Редиф, выкупит у нас все слитки по такой цене!

Здесь наверняка был какой-то подвох. Наваль с опасением посмотрела на [Работорговца]. Аллаиф развел руками с уязвленным видом.

- Какую же?

Аллаиф улыбнулся Навал, когда земля ушла у неё из-под ног. Он заговорил быстро, пока среди остальных соклановцев поднимался ропот.

Навал лишь смотрела на него. Рабторговцы? Её отец запретил рабство в клане двадцать лет назад, ещё до её рождения. Металл, выкованный под тяжестью кандалов, был так же нечист, как металл, созданный с помощью бесчестных поступков или крови - так он говорил. Она смотрела на своего брата, своего брата.

В глазах Аллаифа что-то мелькнуло, одна из его мрачных настроений чуть было не вырвалась наружу.

- Ты не достоин даже лизать его сапоги, бесхребетный червь!

Он занёс руку, и Навал сжала рукоять своего ножа, заставив Аллаифа помедлить. [Торговец] нетерпеливо вмешался.

Он выставил вперёд запечатанный пергамент, подписанный кровью. Это был обязывающий контракт. Навал посмотрела на него, и у неё всё похолодело внутри. Он действительно подписал его. Не спросив, не подумав. Аллаиф победоносно улыбнулся, пока остальные соклановцы Таннусин бормотали проклятия.

- Не дергайся, девка. Я ломал больше новых рабов, чем могу вспомнить.

- Ах, сестра. Ты наконец вошла в разум?

Наваль пристально посмотрела в глаза брату. Он попытался изобразить раскаяние, но выглядел лишь притворно. Он наклонился, чтобы обнять её, и она выхватила кинжал. И вогнала его ему в грудь.

- Я отрекаюсь от тебя, я отрекаюсь от тебя, я отрекаюсь от тебя.

[Торговцы] и [Работорговец] в шоке уставились на Аллаифа, а затем отпрянули, когда Наваль вытащила кинжал из тела брата.

Наваль очень вежливо улыбнулась побледневшему [Торговцу]. Мужчина уставился на неё с открытым ртом, а затем его лицо покраснело от возмущения.

Он вздрогнул, когда Наваль взмахнула кинжалом, забрызгав кровью и контракт, и самого [Торговца]. Она спокойно заговорила, вытирая кинжал носовым платком.

За её спиной появились соплеменники, и Наваль с облегчением почувствовала присутствие Хессеифа позади себя. [Работорговец] взглянул на неё и щелкнул кнутом.

Он замахнулся кнутом, чтобы ударить Наваль, и внезапно вспыхнул свет. Наваль зажмурилась: молодая иностранка ослепила [Работорговца] и его головорезов, заставив их замешкаться. Она почувствовала, как Хессеиф сменил позицию, и приготовилась к кровавой битве, но в тот миг, когда вспыхнул свет, рядом с [Работорговцем] кто-то появился.

Высокая женщина с синими волосами и звездными глазами, само воплощение совершенства, стояла рядом с [Торговцем] и [Работорговцем]. На ней были коричневые чешуйчатые доспехи из металла, которого Наваль никогда раньше не видела, а в одной руке она держала двуручный меч. Женщина слегка улыбнулась, прижимая лезвие меча к горлу работорговца. Тот сглотнул, и кожа под сталью лопнула.

- С плохим контрактом. Ты её слышал.

- Причинить вред [Торговцу] на базаре...

Её голос был достаточно громким, чтобы его слышали окружающие. Наваль восхитилась её выдержкой. Эта иностранка пользовалась уважением на базаре и могла бы искромсать [Работорговца] и его бандитов без каких-либо последствий, если бы те решили, что она блефует. И [Торговец] это понимал. Он отступил, а [Работорговец], осознав то же самое, бросился бежать. Нанятые им головорезы исчезли, как только молодой человек развернулся.

Она с силой зажала ему рот ладонью, и он пошатнулся. Она пристально посмотрела на него, и его глаза расширились.

- Это ты потерялся. Ты у wandered off, а я ждала, когда ты меня найдешь. Но ты нашел кое-что интересное, поэтому я решила подождать.

- Так ты из Таннусин [Кузнецов]? Ты, женщина?

- Именно. Пусть я и женщина, но я единственная наследница ремесла моего отца, великого мастера. Я могу выковать истинные клинки из стали Нак-Альрамы, пусть даже они и коснулись рук женщины!

- Думаю, наш, э-э, мастер не будет против этого, Газ... Габриэль. А ты что думаешь?

Габриэль задумчиво посмотрела на Навал.

Навал выпрямилась, ее глаза сверкнули. Она повысила голос, стоя над телом своего мертвого брата, лежавшим у ее ног. Она оплачет его - того, кем он был и кем стал, - позже. Но сейчас речь шла о гордости и стали - о гордости ее клана.

Она указала кинжалом на своего брата, и молодой человек вздрогнул. Но Габриэль лишь шире улыбнулась.

Она развернулась и зашагала через базар. Это было слишком внезапно даже для Наваль. Та в замешательстве помедлила, когда молодой человек обернулся.

- Я Навалишифра Таннусин, [Кузнец]. А кто ты?

- Я? Я Трей.

У Трея бывали странные дни, но казалось, что все они меркнут по сравнению с обычным днем где-нибудь в окрестностях Флоса. Даже когда его здесь не было, происходили странные вещи. И вот теперь он стоял на базаре с Навалис - Навалишиф - Наваль, [Кузнецом] в вуали. Она казалась спокойной, несмотря на то что несколько мгновений назад ударила своего брата в сердце.

- Это политика её клана. Её брат погиб бы, если бы она ушла с [Рабовладельцем] - его соплеменники забили бы его до смерти в первую же минуту, как только они остались бы наедине.

Гази улыбнулась. Её иллюзорное лицо осталось прежним, но Трей знал, что один её глаз прикован к Наваль, пока темнокожая девушка начала выкрикивать приказы остальным членам своего клана, стоявшим позади неё.

- Что, она?

- Я не сделал ничего особенного. Просто случайно забрел туда, а когда услышал, насколько хороши клинки, подумал о Его В- ну, вы понимаете, о ком я.

Гази улыбнулась, когда Навал зашагала к ним. Она выглядела куда более жизнерадостной, несмотря на то что только что потеряла брата.

- У него они есть, и он выкупит каждый клинок, который ты сможешь выковать, - заверила Навал Гази, ведя их через базар.

- Так где он? У вас есть лагерь? Нам нужно обсудить детали, и я должна увидеть ваши монеты.

- Он прямо по курсу. В том шатре.

Флос, Король Разрушения, стоял перед [Магом] из Парасол Стролл, который держал перед ним сферу предсказания. Он говорил в неё громогласно; окружающие выглядели либо потрясенными, либо напуганными, пока Охотники на Змей и представители Парасол Стролл выстраивали вокруг него защитную стену. Марс стоял позади Короля Разрушения, пока тот говорил в сферу, обращаясь к невидимой аудитории.

- Я - Король Разрушения! Я вернулся! Если есть хоть одна нация, стремящаяся к моему концу - приходите! Пошлите ко мне свои армии! Но я не стану вести войну ни с одним государством, которое относится к моему народу и моему королевству как к другу! Пусть все, кто жаждет славы, стекаются под моё знамя, а любой мой враг дрожит за своими стенами! Я - Флос из Рейма, и я пробудился!

- Король Разрушения, здесь?

- Амнистия? Он хочет, чтобы искатели приключений и воины примкнули к нему?

Флос продолжал, и голос его звучал как рёв.

Он продолжал кричать в сферу; его образ фиксировался, а слова транслировались через тысячи сфер предсказания в тысячах мест по всему миру. Гази повернулся к Наваль и улыбнулся.

- Он? Ты хочешь сказать...

- Итак, клинок, достойный [Короля], и тот, которого мой лорд еще никогда не видел. Ваша клятва на нем.

Она упала в обморок. Трей успел подхватить её и поднял взгляд, увидев, как Флос, Король Разрушения, ухмыляется ему из тысячи сфер предвидения. Он сделал жест, и мир повиновался каждому его слову. На базаре, стоя перед пытковой палаткой, заполненной сферами предвидения, Флос заставил содрогнуться столпы мира и рассмеялся, пока народы и [Короли] отчаянно пытались за ним угнаться. Как ни странно, Трей ожидал не меньшего.

5.09 E

5.09 E

Мне снилось, что я сплю в своей постели, а надо мной громко звучат обеспокоенные голоса. Я не могла понять, кто сюда проник, знала лишь, что они пришли тайно и стоят вокруг меня, тревожно и быстро переговариваясь. Пока я видела сон, большая часть сказанного ускользнула от меня, но я знала, что это было важно. Я пыталась вспомнить, ухватить слова, пока они проносились мимо, но, словно память и вода, они утекали, оставляя мне лишь общее впечатление. Осколки разговора.

"Не думаю".

"...мы рано. Мы... здесь!"

"Давайте..."

"...Мы не..."

"...!"

И тогда я проснулся.

Если говорить о снах, то этот был далеко не самым худшим из тех, что мне снились. Но и не лучшим - в основном он был сбивающим с толку. Хороших и плохих снов у меня было предостаточно. Конечно, большинство из них я не помню, и я никогда не "вижу" сны.

У меня много титулов. Много власти. И всё же кажется, будто только вчера я был обычным молодым человеком, гулявшим по Сан-Франциско. Целую вечность назад и в то же время вчера. Странно - иногда я забываю, как звучат голоса моих друзей. Каждый день вокруг меня так много людей, задающих вопросы.

Иногда вопросы бывают хорошими и исходят от людей, которых любишь. Тем не не менее, я закатываю глаза, поднимаясь.

- Эй! Я стараюсь, но... о, ты шутишь.

Она полутролль. И [Паладин]. Это долгая история. Я с удовольствием завтракаю с Дюрен, обсуждая предстоящий день, пока громкий скрив не прерывает нас. Большая и, по всей видимости, синяя птица поднимает шум. Она почуяла завтрак и хочет к нам присоединиться.

Я кидаю ей кусочек бекона и чувствую, как она ловит мясо и начинает его грызть. Удовлетворив её на какое-то время, я возвращаюсь к Дюрен и продолжаю есть. Замечательно - чувствовать, где на тарелке находится каждая часть твоего завтрака. Именно так я всегда представляла себе зрение, но только лучше, потому что я чувствую всё в пределах своей области. А это значит, что я чувствую всё: от того, как Дюрен чешет ногу, до Фроствинга позади меня и Мохомедведя, обнюхивающего нашу входную дверь -

- Да что ли?

- А ну брысь! Покормлю тебя завтраком позже!

- Бисмарк - хех. Бисмарк, а ну иди отсюда, оставь дверь в покое!

[Малая Связь: Бисмарк]. Я получила её вчера, когда наконец придумала ему имя. До этого Бисмарка называли просто "Безымянный Мохомедведь". Видимо, я приручила его, подкармливая и заставляя сражаться в бою бок о бок с моим народом. Теперь он позволяет мне ездить на нем верхом, ошивается у коттеджа в ожидании еды и вообще донимает Дюрен.

Возможно, только Дюрен могла так прогнать медведя со своей территории. На самом деле она сильнее Мохомедведя, хотя тот, к тому же, больше и выносливее обычных медведей. Дюрен списывает это на свою [Повышенную Силу] и другие новые Навыки, но я задаюсь вопросом. Говорят, тролли чрезвычайно сильны и выносливы, но они не могут получать классы или уровни.

- О, как же всё изменилось.

- Скоро тебе придется охотиться самой. Ты можешь летать, и скармливать тебе говядину и свинину - просто расточительство. Как ты относишься к крысам?

Пора начинать день! Я выхожу на улицу, пока Дюрен, ворча, закидывает картошкой Бисмарка. Оказывается, медведи едят картофель, и он гонится за клубнем, когда я прохожу мимо. Интересно, так вот каково иметь собаку?

- Ваше Величество.

- Пора начинать день. Дюрен, я отправляюсь в деревню.

Разочарованный Моховый медведь медленно бредет за ворота коттеджа, пока Дюрен спешит в дом. Я чувствую, что Бисмарк направляется в лес, теперь, когда завтрак окончен. Он будет искать еду до ужина или пока я его не позову. Меня это устраивает. Знаю, некоторые предпочли бы, чтобы я ездил на нем повсюду, но я люблю ходить пешком, да и Бисмарк не слишком удобен для езды.

- Для медведя, сир? Я немедленно спрошу об этом господина Проста!

Я кривлюсь и машу рукой. Вот в чем проблема, когда ты [Император]. Все воспринимают мои слова как приказ. И это может стать большой проблемой.

- Да, Ваше Величество.

Я жду, пока Дюрен выйдет из коттеджа. У неё есть двуручный меч, и она привязывает его к поясу. Меч старый, и ножен у неё нет - клинок сделан из железа, а не из стали. Тем не менее, ею было убито два хобгоблина и двадцать гоблинов.

Коттедж, который мы оставляем позади, принадлежит мне. Грунтовая дорога, по которой мы идем, моя. Деревня, в которую мы входим, тоже моя, как и все люди в ней. Я заявил на неё свои права. Я объявил эту землю своей, отметив её тотемами, провозглашающими границы моей империи. Поэтому, если я сосредоточусь, я могу "видеть" всю область вокруг деревни. Я чувствую сотни, нет, более тысячи людей только в этой округе, которые уже ранним утром заняты работой.

В этом хаосе есть свой метод. С земли всё может казаться хаотичным - я-то этого не знаю. Гул голосов, приветствующих меня, ржание лошадей и крики людей, перебивающих друг друга, сбивают с толку слепца. Но я могу окинуть деревню взглядом сверху и получить очень точное представление о том, как всё здесь устроено.

- Да, Ваше Величество.

- А я помогу переносить вещи, Лейкен.

Я расстаюсь с Дюрен, зная, что она будет таскать деревья и помогать людям поднимать вещи, которые слишком тяжелы, чтобы переносить без команды. Мне бы хотелось остаться с ней, но у меня тоже есть обязанности. Я - [Император], и моя работа - курировать... всё это.

Столько всего нужно сделать. Я бы даже не знал, с чего начать, но у меня есть некоторые преимущества. Мои навыки [Императора], знания с Земли, моего дома, и мои советники. Возможно, я сам не знаю, как позаботиться о таком количестве людей, но если есть одна вещь, которую я вынес с Земли, так это то, что делегирование - залог успеха.

Очевидно, что люди в этом мире не ели всё грязными руками до моего прихода, но они не считали мытьё рук обязательным и иногда строили свои уличные туалеты и уборные слишком близко к воде.

- Император Лейкен, сир!

- Мистер Прост, как у нас сегодня дела?

- Четыре? Но я был здесь вчера вечером!

- Да, Ваше Величество. Но у нас работала ночная смена, а они шустрые! Не бойтесь, что людей смутил стук молотков - мы спим как убитые, если только не объявлена тревога!

- Что ж, продолжайте, господин Прост. Я просто хотела узнать, нет ли каких-то новых успехов.

- Неужели? Хорошо, хорошо.

- Только дайте мне знать, если возникнут какие-то проблемы с колодцами, близостью к уборным и так далее. Мы хотим, чтобы всё было под рукой, и мне бы не хотелось узнать, что мы построили слишком узкую дорогу или что-то в этом роде.

Один из новых талантов Проста, помимо всех его организаторских способностей, кажется, заключается в том, чтобы успокаивать меня. Я оставляю его за делом. Деревня действительно выглядит в моей голове хорошо. Я пыталась максимально точно перенести её на карту, но, к сожалению, всё ещё не могу читать книги с помощью чувств [Императора]. Мне пришлось описывать всё на словах и надеяться, что все поняли, о чем я говорю.

Трудно играть во многие игры, когда ты слепа. Настольные игры более-менее подходят, но всё, что имеет сильную визуальную составляющую? Нет, спасибо. Хотя у меня были друзья, которые рассказывали мне, как это бывает. Зои, с которой я общалась в Сан-Франциско, рассказывала мне об одной игре. Age of Empires II или что-то в этом роде. Она описывала её так: ты раздаешь приказы людям, обустраиваешь свое королевство и защищаешь его от врагов.

- Гамел, думаю, сегодня я осмотрю наши посевы. Я вижу, что Вискерья и наша гостья находятся рядом с фермами, так что заглянем к ней по пути.

Хотя Прост и является моим [Стюардом], я поручил ему в основном беспокоиться о строительстве и земледелии - вещах, в которых он разбирается лучше всего. Однако у меня есть еще два человека, которых я считаю своими советниками. Сейчас я иду на встречу с ними обоими. Они стоят у ферм, разговаривая с окружавшими их людьми.

- Леди Ри, Вискерья.

После того как гоблины напали на её особняк, леди Ри присягнула мне на верность. Именно я привел армию, чтобы спасти её, но её просьба стать моим вассалом меня удивила. Прошло всего три дня с тех пор, как она прибыла в Риверфарм, а она уже успела помочь во многих вопросах.

- Доброе, сир.

- Леди Ри, спасибо за вашу помощь. Могу я спросить, появились ли какие-нибудь новости?

Я кривлюсь и обрываю её на полуслове. Леди Ри предлагает эту идею на протяжении последних нескольких дней.

- Боюсь, для этого уже слишком поздно, Ваше Величество. Одно ваше присутствие весьма значимо, и я беспокоюсь, что другие дворяне воспримут расширение вашей империи как признак...

- Опасности?

- Возможно. Именно поэтому аудиенция могла бы развеять их опасения. Я не сомневаюсь, что другие [Лорды] и [Леди], владеющие землями в этой области, уже расследовали ваше появление, Ваше Величество. Они будут осторожны, некоторые - напуганы, но правда в том, что земель в избытке, а аристократии, чтобы ими управлять, недостаточно. Ваше присутствие может быть весьма полезным, если другие дворяне будут уверены, что на их земли не будет посягательств. И вы необходимы. Во многих деревнях нет местного [Лорда] или [Леди].

Практика землевладения кажется мне средневековой - не сам факт владения землей, это так же распространено, как и арендодатели, но идея владеть всем на этом участке, включая людей. Я не понимаю, зачем кому-то это может быть нужно, но Рёка выглядит удивлённой моим вопросом.

- В каком смысле?

- Когда моя семья была жива, мы управляли огромной территорией. Мы предлагали не просто защиту, но и правосудие. Мы обеспечивали соблюдение законов, урегулировали споры, собирали налоги, справлялись с катастрофами и нападениями монстров по мере их появления - проще говоря, правили. Каждый [Лорд] - это [Король] в своих владениях, или так говорят.

Рёка замолкает.

"Понимаю. Что ж, если это успокоит остальных [Лордов] и [Леди], полагаю, я мог бы рассмотреть возможность аудиенции. Но в связи с этим, леди Ри, не предпочли бы вы остановиться где-нибудь еще? Я знаю, что условия проживания в Риверфарме уступают тому, чего может ожидать особа вашего положения. Несколько местных городов и поселений предложили предоставить вам свои лучшие покои".

"Я вполне довольна здесь, Император Лейкен. Я хотела бы вернуть себе свой дом, но пока существует угроза гоблинов, я не думаю, что буду в безопасности где-либо, кроме этого места. Что касается пребывания в городе или ближайшем поселке - если позволите мне так выразиться, я вижу больше возможностей быть вам полезной здесь, Ваше Величество. Если вы позволите мне остаться, я сделаю это с радостью".

"Я не откажусь от помощи и считаю вас весьма бесценной, леди Ри. Ваши люди также очень полезны. Хотя, насколько я помню, ваш человек - Герам? - настаивал на том, чтобы оставаться рядом с вами".

"Простите его, сир. Он беспокоится о моей безопасности, но я заверила его, что в деревне я в полной безопасности".

Герам - один из наиболее заметных слуг леди Ри. Это огромный лысый мужчина, который сражается кулаками. Судя по всему, он бывший [Уличный Боец] некоторой известности - странный выбор на роль капитана стражи для [Леди], но он действительно кажется крепким. Он в одиночку свалил нескольких хоббов, защищая особняк Ри. Интересно, состоит ли он в романтических отношениях с леди Ри, или же это делает другой, Несор, её [Маг]. Он молодой человек, очень тревожный и не самый лучший [Маг], но я приму любого пользователя магии, которого смогу заполучить.

Вискерья плавно делает шаг вперед. Она отвечает за оборону, что гораздо проще, так как я могу определить, если кто-то войдет в мои земли. Вискерья может отправить патруль, чтобы мгновенно решить большинство проблем, поэтому она посвящает большую часть своего времени созданию полноценной армии для сражений.

- У нас есть ряд новобранцев, заинтересованных в сражениях, Император Лейкен. Подозреваю, что после изнурительных ежедневных тренировок их станет меньше, но, с другой стороны, возможно, и нет. Они весьма преданы делу. Однако у нас есть одна проблема.

Она кивает.

- Я заметил то же самое. Слишком многие деревни бежали, не успев собрать припасы, и потеряли их из-за гоблинов или воров.

- Я знаю об этой проблеме, Вискерья, но считаю приоритетом номер один обеспечить каждого крышей над головой. Большинство жителей всё ещё спят в сараях - так продолжаться не может. Если они не тренируются, отправляйте своих солдат помогать остальным. Это касается и наших опытных ремесленников, леди Ри. Рук у нас много. Любой может помочь что-то поднять, забить гвозди или помочь с плетением веревок и тому подобное. Мы используем это, чтобы быстро всех расселить, а затем сосредоточимся на специализированных зданиях и инструментах. Наши [Кузнецы] могут работать с ограниченной скоростью, и мне нужно, чтобы они сначала ковали гвозди, а потом уже мечи.

- Возможно, мы сможем раздобыть некоторое оружие и инструменты, не нуждаясь в том, чтобы ковать их самим, Император Лейкен. Если вы позволите мне навести справки, полагаю, я смогу приобрести достаточное количество припасов по выгодной цене.

- Именно. Я могла бы отправить заказ в Инврисил и даже в более далекие города за рубежом. Плата за транспортировку будет довольно высокой, но это позволит генералу Вискерье и другим ремесленникам начать работу быстрее. Если вы считаете это разумным? Денег у нас достаточно.

- В конце концов, это ваши деньги, леди Ри.

Подумаю об этом позже. К тому же, леди Ри, похоже, рассматривает это как инвестицию.

Она слегка кланяется и отходит. Она грациозна, умна и чрезвычайно полезна. Я не могу не думать о том, что мне повезло, когда она присягнула мне на верность. Я жду, пока она окажется вне пределов слышимости, чтобы тихо заговорить с Вискерьей.

- Да, Император. Она не сделала ничего необычного. Она использует своего личного [Мага], чтобы отправлять заклинания [Сообщения], но её люди хорошо обосновались. Довольно хорошо. [Слуги] вели себя высокомерно, пока Прост их не успокоил, и, полагаю, леди Ри тоже переговорила с ними.

- Да, Ваше Величество.

Однако после Одвейг ни один из нас больше не был так доверчив. Леди Ри, похоже, совершенно готова поддержать меня и монетой, и своей помощью. Возможно, она благодарна. А возможно, считает меня восходящей звездой и хочет обеспечить себе как можно больше влияния. Меня устраивает любой из вариантов, но я всё же беспокоюсь.

- Вам ли этого не знать, Император.

- Верно, но я всё равно беспокоюсь. Возможно, мои чувства не способны обнаружить скрытые угрозы или... что ж, мне спокойнее знать, что ваши люди патрулируют окрестности.

- Верно. Кстати, о чувствах - всадники Бениара разгромили группу [Бандитов] на западной дороге.

- Никаких. Они уничтожили их посреди ночи.

--

Так они думают. Но тишину ночи прорезает топот копыт. Точнее, я представляю себе этот звук. Я не слышу, я лишь чувствую. И я чувствую, как [Бандиты] на часах внезапно с тревогой вскидывают головы. Они тянутся к оружию, всматриваются в темноту. Один отправляется будить остальных.

Оборванные мужчины и женщины готовы к бою. Но они не готовы к тому, что Бениар развеет их факелы и костры, погрузив всё в кромешную тьму. Снова мне приходится представлять мерцающие тени и всадников, проносящихся сквозь лагерь. У меня нет проблем со зрением, поскольку образы в моей голове не совсем визуальны.

--

Мой Навык позволяет группе избранных всадников видеть в ночи. Более того - эффект распространяется на их скакунов и позволяет им приглушать свет, если они того пожелают. Благодаря этому группа конных воинов Бениара превратилась в ночных засадников, способных с легкостью атаковать в темноте. Это мощный Навык, и пошли уже слухи о том, что людям моей империи не нужны глаза, чтобы видеть.

- Бениар должен быть уже на обратном пути. Думаю, он прибудет после полудня, но я бы хотела приставить к его группе [Мага]. Кого-то, кто сможет отправлять и принимать заклинания [Сообщения].

- Снова проблемы. Внесем это в наш список на потом, Вискерья. По крайней мере, я могу определить, где все находятся. Но поддержание открытых линий связи - один из ключевых принципов войны. Кажется, я где-то это читала.

- Хм. Согласна. Но, помимо личных артефактов леди Ри, у нас нет ничего своего. И я бы предпочла купить больше мечей, луков и тому подобного, чем приобретать один-единственный артефакт.

- О, да. Кстати об этом, могу ли я поговорить с вами об урожае, который выращивают ваши [Фермеры]? Еда необходима, я знаю, но они могли бы легко выделить несколько полей под культуры, которые выкупят [Алхимики]. Или несколько видов грибов? Я знаю, что пользуется спросом, и при наличии достаточного количества монет могла бы достать образцы семян...

Работа никогда не заканчивается. Всегда есть чем заняться, что, в общем-то, неплохо, но из-за этого мне постоянно кажется, что я могла бы делать больше, вместо того чтобы отдыхать. Уверена, это вредно, но у меня полно энергии, и я ведь не бегаю повсюду. Только разговариваю и слушаю.

Это очередной день из жизни Императора Лейкена. До тех пор, пока Несор не просыпается с криком, поднимая всю деревню.

Зел Шивертейл мертв. Армия, собранная Магнолией Рейнхарт в Инврисиле, была разбита. Лорд Гоблинов движется к городу, находясь всего в нескольких днях пути от этой местности. И вот я снова стою перед лицом нового кризиса. Того самого кризиса, с которым мне всегда приходилось сталкиваться. Враг, который определил борьбу Риверфарма, заклятый враг Незримой Империи в моем представлении.

- Несор, успокойся и дай мне ответы. Насколько сокрушительным было поражение армии Магнолии Рейнхарт? Как погиб генерал Шивертейл? Куда направляется армия Лорда Гоблинов?

- Я... я только что получил [Сообщение], леди Ри. В нем говорилось, что генерал Шивертейл мертв, а Лорд Гоблинов победил! Это было предупреждение для всей знати в округе, поэтому я его получил...

- Н-н...

- Ты ведь не умеешь отправлять заклинания [Сообщения], Вискерья?

- Несор, успокойся.

- Прошу прощения, Император. Несор, отправь заклинание [Сообщение] обратно в... о, Первую Высадку? В Инврисиле сейчас, должно быть, настоящий хаос, и я не уверена, что мы получим быстрый ответ. Это может занять некоторое время.

- Хорошо. Прост, успокой всех. Не вдавайся в подробности, но дай людям знать, что рядом с Инврисилом появились гоблины, и... на этом всё. Скажи им, что позже будет официальное объявление и что мы всё еще ждем деталей.

Прост спешно уходит. Я поворачиваюсь к Вискерье и отвожу её в сторону.

- Какую часть?

В голосе Вискерьи слышится удивление.

- Я никогда о нем не слышал. Считай, что я из далеких краев и совершенно ничего не смыслю в местном. Кто он и почему это так важно?

- Генерал Шивертейл был... был героем войн Антиниума и самым высокоуровневым Дрейком [Генералом] во всём мире. Если он мёртв, значит, этот Лорд Гоблинов чрезвычайно опасен.

- Да, сир.

Как бы то ни было, её рассказ о Зеле Шивертейле и Лорде Гоблинов наполняет меня ужасом. Новости, которые приходят к нам сразу после утра, не лучше. Несор наконец связался с Первым Причалом, и во всех отчётах говорится о битве и армии Лорда Гоблинов.

- Что нам делать, Император Лейкен? Люди запаникуют, если слух распространится.

Вискерья косится на Несора. Я морщусь. Молодой человек говорит так, будто не способен сберечь секрет даже ценой собственной жизни. Забавно, я, вероятно, всего на несколько лет старше его.

Я чувствую, как Прост с облегчением кивает. Я не говорю о своих способностях, но сейчас людям нужно успокоение.

- Я отправлю всадников прямо сейчас.

- Разумеется.

- В таком случае, Прост, мы с тобой пойдем успокаивать людей.

Все спокойны. Все, кроме меня. Лежа в постели рядом с Дюрен, я ворочаюсь с боку на бок и в конце концов бужу её.

- А почему ты нет? Дюрен, я обещала им, что всё будет хорошо, но у меня нет никакого плана на случай, если Лорд Гоблинов действительно направится сюда. Мы не можем сражаться, и, возможно, не сможем сбежать.

Я смеюсь в темноте. Как она может так в меня верить?

- Это правда! А теперь иди сюда.

Птица вскрикнула, застав нас с Дюрен врасплох в наступившей тишине. Фроствинг была недовольна тем, что её разбудили. Я кинул в неё свои штаны.

День 87

Однако есть вещи, которые я могу контролировать, и одна из них - мой проект, которым руководил Прост. Осадные орудия. Рёка Гриффин обучила меня основам того, как они работают, а всё остальное было методом проб и ошибок. Над работой трудятся несколько [Плотников], один [Кузнец] и трое новых [Механиков], а также несколько других ревностных юношей и девушек.

- Прост, как работают требушеты?

Прост жестом указывает на молодую женщину, которая делает шаг вперед. У неё рыжие волосы и свободная рабочая одежда. Я впервые встретил её, когда помогал выкапывать её из-под снега после лавины. Она девушка Гамеля, и её робкий характер сменился тем, что я могу назвать только инженерной манией.

Она ухмыляется, и люди, толпившиеся вокруг требушета за её спиной, отступают. Раздается выстрел, и я слышу скрип, когда рычаг поднимается и камень летит по воздуху. Я смотрю на пращу, которая выпускает камень, и чувствую, как он уносится вдаль. Люди ликуют, а двое мальчишек бегут за камнем, чтобы посмотреть, как далеко он улетел. Леди Ри просто смотрит.

- Это требушет, мисс!

- Поразительно. И его можно наводить?

- Пожалуйста, скажите мне, что мы не обстреливаем настоящие дома, господин Прост?

- Безусловно. Но я хочу, чтобы эти требушеты тщательно осмотрели и проверили. Меньше всего нам нужно, чтобы кто-нибудь пострадал.

Прост звучит так, будто он лучится гордостью бывшего [Фермера], который теперь конструирует орудия войны. Леди Ри слегка спотыкается, подходя ко мне.

Я слегка улыбаюсь.

- Понимаю. Но вы знаете, как строить осадные орудия?

Леди Ри пристально смотрит на требушет, пока люди снова начинают его загружать.

- И мы обучаем [Инженеров]. У нас есть [Мастера], и я надеюсь, что они поднимут уровень, когда я заставлю их создавать другие изобретения. Боевые колесницы, возможно. Или ирригационную систему.

- Мистер Прост, мне пришло в голову, что большинство жителей деревни еще не видели требушет в действии. Возможно, испытание впечатлит их так же сильно, как леди Ри, и убедит в их безопасности. Не могли бы вы переместить требушет на открытое пространство и установить мишень?

- И почему бы не устроить состязание? Пусть Тессия и другие рабочие поспорят, кто сможет попасть в мишень или оказаться ближе всех к ней. Победитель получит... ну, как насчет нескольких кружек эля и небольшого денежного приза? Решайте сами.

- Думаю, это их очень мотивирует, сир. Но могу ли я предложить эль всей команде? Они трудились как Демоны, чтобы закончить требушет.

Я оставляю своего [Управляющего] всё организовывать и отхожу на несколько шагов с леди Ри. Она всё еще продолжает поворачивать голову в сторону осадных орудий.

- Прошу прощения?

Ри указывает на требушет, когда Прост начинает говорить, а Тессия и остальные в возбуждении суетятся вокруг. Она кивает в сторону тропы, ведущей к Риверфарму за нашей спиной.

Я медленно киваю. Я не задумывался об этом, рассматривая их лишь как средство защиты, но...

- Разумеется, выбор за вами, Ваше Величество.

- Это довольно амбициозно, Ваше Величество. Полагаю, это может быть возможно, особенно с вашей системой общинного земледелия. Потребность в [Фермерах] снизится.

- Возможно, потребность в таком большом количестве [Фермеров] снизится, леди Ри. Я намерен обеспечить их волами, плугами... Раньше Риверфарм основывался на натуральном хозяйстве, где каждая семья обрабатывала небольшой участок земли. Создав большие поля, мы сможем прокормить огромное количество людей силами всего нескольких [Фермеров].

- В теории - да. Или [Солдатами]. Но для этого им нужно выжить, а это место должно устоять через неделю. Армия Лорда Гоблинов... Я надеялся, у вас есть какие-то мысли на этот счет. Существует ли сила, способная их остановить?

- Конечно! Уже ходят разговоры об армии лорда Тириона. Он собрал её в то же время, что и леди Магнолия, и его войско куда превосходит её по силе. Сомневаюсь, чтобы лорд Тирион Велтрас уступал генералу Шивертейлу, независимо от уровня.

Это имя кажется мне смутно знакомым, как и Магнолия Рейнхарт. В мире так много влиятельных людей, и мне кажется, что я лишь маленькая рыбка в своём уголке Изрил.

В ответе леди Риэ я слышу её печальную улыбку.

Я думаю об Одвейг, идеальной шпионке, маскирующейся под авантюристку серебряного ранга.

Риэ качает головой.

- Понятно. У каждого есть свой личный отряд в дополнение к обычным гарнизонам.

- Свою армию? О - да, Вискерья делает всё, что в её силах.

Леди Ри осторожно касается моей руки, и я вздрагиваю. Она быстро отдергивает руку.

- Всё в порядке.

- Что вы говорили, леди Ри? О моем личном отряде?

- Мои кто? О - Бениар и его люди? Да, я заметил. Это произошло благодаря Навыку, но, возможно, я получу и другие.

Она снова осторожно касается моей руки. Я замираю и задумываюсь.

Я не успеваю спросить, даже если собирался. Возвращается Прост, и леди Ри скромно встает рядом со мной. Я продолжаю осмотр и наблюдаю за тем, как требушеты стреляют на радость восторженной толпы, и больше никаких инцидентов не происходит. Но я помню то прикосновение. Было ли оно случайным? Или я слишком много об этом думаю?

День 89

Поэтому большую часть сегодняшнего дня я провожу, принимая посетителей. У меня нет тронного зала, но одним из первых второстепенных зданий, которые были возведены, стал зал для собраний. В основном это склад, но кто-то решил, что там должен быть трон, несмотря на отсутствие кроватей. И вот я здесь, сижу на деревянном троне, украшенном резными глазами. Мой [Резчик], Джелов, стал знаменитым человеком в деревне. Из затворника, продававшего мелкие безделушки, он превратился в мастера с восемью учениками и таким объемом работы, с которым не в силах справиться.

- Как скажете, Император Лейкен. Простите, что побеспокоил вас. Просто у Лорда Гоблинов есть армия, и...

- В самом деле. У Лорда Гоблинов есть армия, и если бы он двинулся в этом направлении, я была бы не в силах его остановить. Но подумайте вот о чем, Филк. И Лорд Тирион Велтрас, и Магнолия Райнхарт направили свои силы на то, чтобы остановить его. Неужели вы действительно верите, что они позволят гоблинам беспрепятственно разорять земли?

В его голосе слышится сомнение. В его городе - как там его называли? Кажется, на "г" - нет [Мага], способного принимать заклинания [Сообщения]. Я киваю.

Это успокаивает мужчину. Он поднимает голову, снова неловко кланяясь.

- Разумеется.

- Вы, должно быть, устали с дороги. Пожалуйста, позвольте предложить вам освежающие напитки перед уходом.

Филк чуть не спотыкается, спеша в конец комнаты. Он возвращается с небольшим сундуком, который несут несколько человек из его города.

Гек! Конечно, как я могла забыть такое название? Я улыбаюсь Филку.

- Несколько, сир. У нас есть погреб с рунами [Сохранения] и - о, простите, что отняла ваше время! Это всего лишь скромный знак, почти ничего - еще раз спасибо!

Таковы уж люди.

Мой день занят приемом гостей и попытками выглядеть настолько уверенно и достойно, насколько это возможно. Леди Ри сменяет Проста, и это производит впечатление, когда [Леди] лично приветствует посетителей и ведет их в мой тронный зал. День долгий, но в конце концов мне подкладывают подушку, когда моя пятая точка слишком затекает, чтобы сидеть смирно.

- Если они присоединятся, мне придётся придумать, как управлять их городом отсюда, леди Ри. Может быть, я могла бы отправить вас туда для надзора на день или два? Мы не можем допустить, чтобы здесь стало ещё больше людей!

- Я так понимаю, новости о Лорде Гоблинов означают, что политика на время отходит на второй план?

- Снова письма? Я думала, что городские гонцы в Инврисиле не осмелятся выходить наружу.

- Пожалуйста.

Леди Ри стоит рядом со мной, пока я восседаю на троне. Её голос звучит мягко, когда она зачитывает одно из писем.

- О? Я не в восторге от идеи путешествий в данный момент.

- Император в любом случае не должен путешествовать, чтобы встретиться с лордом, Ваше Величество. Лорд Тилва испытывает вас этим письмом. Если оставить его без ответа на день или два, это должно его немного выбить из колеи.

- Включая моё, лорд Лейкен?

- Возможно. Он может прислать вам подарок взамен, если ещё этого не сделал.

Шорох. Да, она снова подошла ближе. В чём её игра?

- А именно?

- Защищая территории под моим покровительством или продавая осадное оружие?

Я слышу шорох бумаги, а затем резкий вдох. Я чувствую, как письмо выпадает из рук Ри, и как она быстро наклоняется, чтобы подхватить его дрожащими руками. Я сажусь.

- Прошу прощения, Император Лейкен. Но это следующее письмо - оно, должно быть, затерялось и не оказалось сверху. Городские гонцы обычно скрупулезно распределяют подобные послания по рангам...

- Леди Магнолия Рейнхарт.

- Разве она не в Инврисиле? Как раз там, где армия Лорда Гоблинов?

Леди Ри открывает письмо, не дожидаясь моего согласия. Я слышу шорох бумаги, пока она читает в тишине, а затем звук, подозрительно похожий на ругательство.

- Письмо... что ж, я пропущу приветствия. Магнолия Рейнхарт пишет: "[Императору] Лейкену Годарту из Риверфарма выражаю мои самые теплые приветствия. До этого момента я не имела ни малейшего представления о том, что столь августейшая особа прибыла в Изрил, и должна принести вам свои глубочайшие извинения за то, что не связалась с вами раньше".

- Именно. Она продолжает: "Я настолько глубоко раскаяна, что чувствую, единственный способ в полной мере выразить свои симпатии - это устроить небольшое собрание моих коллег [Лордов] и [Леди] в вашу честь. Разумеется, я была бы крайне небрежна, если бы не пригласила вас, но я бы не хотела, чтобы насущные обязанности вашего положения или расстояние удержали вас от посещения. Поэтому я взяла на себя смелость... эта коварная сука!"

- Я... мне очень жаль, Ваше Величество. Пожалуйста, простите меня. Леди Магнолия пишет: "Поэтому я взяла на себя смелость устроить это маленькое собрание" в вашем поместье в Риверфарме.

"Благодарить меня не нужно. Скорее всего, я буду слишком занята, чтобы посетить это собрание лично, но полагаю, что прибудет около тридцати представителей местной знати, а также моя близкая подруга, леди Бетал Вальчайс. Я назначила это мероприятие на неделю спустя сегодняшнего дня. Верю, что эта встреча окажется весьма информативной для всех сторон, и надеюсь, вы позволите одной из моих самых доверенных служанок, Сакре, передать мои личные приветствия".

- Имя "Сакра" сильно подчеркнуто, Император Лейкен.

Я стискиваю зубы, откидываясь на троне. Она посылает Сакру? В смысле, Одвейг? Зачем? И собрание? Здесь? По какой причине? Леди Ри колеблется, и я вижу, как она смотрит мне в лицо.

Леди Ри складывает письмо, не дочитав до конца. Я откидываюсь назад. Мы оба долго ждем в тишине. Наконец я произношу:

- Не очень, Император Лейкен. Я встречалась с ней несколько раз. В том числе и за день до того, как отправилась в вашу деревню.

- Как о человеке или как о [Леди], Ваше Величество?

"Она опасна, безжалостна и хитра, Ваше Величество".

"Без сомнения. Она может захотеть унизить вас, проведя мероприятие здесь, получить больше информации о вашей империи, настроить других дворян против вас, угрожать вам или..."

"Убить вас. В Изриле такое случалось".

Еще не готов.

5.10 E

5.10 E

- Ресса, как, по-твоему, смеется злой тиран?

Магнолия слегка нахмурилась, сидя на своем розовом диване и пожевывая тарт с джемом.

- В противовес тому, как вы в целом ненавидите само существование?

- Да, что ж, полагаю, тираны в полной мере наслаждаются излишествами. Хотелось бы надеяться, что тирания допускает подобные поблажки. Но хватит о детях из другого мира. Если они живы, пусть и остаются такими. Они могут вернуться в одно из моих владений - при условии, что смогут вести себя подобающим образом с моими слугами. Слуги - не рабы, Ресса. От них не ожидают подобострастия перед подростками, словно те королевской крови. Я бы напомнила им об этом.

- Ах, да, это.

- Сакра, скажи мне. Как ты думаешь, Лейкен Годарт отклонит приглашение наотрез или подыграет нам?

- Смелее свои предположения, Сакра. Вы лично встречали этого человека. Каково ваше впечатление?

- Лейкен Годарт. Он весьма умен и осторожен. Он осведомлён о гораздо большем, чем могла бы предположить его слепота, и он готов выслушать чужое мнение. Если у него и есть недостаток, то это неопытность.

- Полагаю, он согласится на собрание просто для того, чтобы не обидеть столько благородных семей. Однако... он может передумать, если кто-то из его советников решительно возразит.

- А из тех советников, что у него есть... бывший [Фермер], [Ведьма] и леди Ри Валерунд.

- Именно леди Ри могла бы возразить. Она была весьма против вашего присутствия, когда вы встретились, леди Магнолия.

- Ты тоже это заметила, Ресса? Она хорошо это скрывала, но она ведь меня просто ненавидит, не так ли? Ненависть и страх - прискорбное сочетание. Впрочем, похоже, она примкнула к лагерю Императора Годарта, так что сомневаюсь, что она станет так легко ему вредить.

Ресса пристально посмотрела на свою госпожу. Магнолия откусила кусочек другого тарталета и рассеянно кивнула.

- Проверка?

Магнолия улыбнулась, поворачиваясь к своей [главной горничной].

- Как? Вы ей угрожали? Или манипулировали с помощью Навыка?

- Чтобы оценить его, если он потерпит неудачу.

- Или если он справится слишком хорошо. Есть много способов провалить проверку. А теперь - Сакра.

Сакра шагнула вперед, и Магнолия осторожно сняла кольцо со своего среднего пальца. Она передала его Сакре, и Ресса посмотрела на кольцо с серьезными опасениями. Заметив это, Сакра приняла кольцо крайне осторожно.

- Магнолия, это кольцо может уничтожить...

Магнолия подняла палец, пока Сакра держала кольцо подальше от себя и смотрела на Рессу. Старшая [Горничная] решила, что обязательно объяснит Сакре, что именно оно делает. Она молилась, чтобы никто его не узнал - когда его носила Магнолия, это было открытой демонстрацией силы и угрозой. Если же его наденет Сакра, это станет объявлением войны.

- Просто на всякий случай. Если станет совсем плохо и всё такое. Либо Лейкен Годарт докажет свою состоятельность, либо...

- Лорд Гоблинов направляется прямиком к Великому Вождю Гоблинов. Если он объединит свои силы с этим... этим Тремборагом, его армия может стать достаточно сильной, чтобы уничтожать крупные города. Ты это знаешь, Тирион. Почему ты медлишь с атакой? Это на тебя не похоже. Каков твой план?

- Тирион? Чепуха! У него уже есть армия. Зачем её увеличивать, если только он не намерен полностью раздавить армию Лорда Гоблинов без малейшего труда? Он и так мог бы победить. И этот [Император]...

- Я устала плясать под чужую дудку, Ресса. Искренне устала. У Лейкена Годарта есть один шанс доказать, что он достоин своего класса. Если нет, я уничтожу его и его империю прямо там, где они стоят.

Магнолия замерла, не донеся вишневый тарт до рта.

- Неделю.

"Уже пора?"

"Ты уверена?"

- Император Годарт?

- Прости, Вискерья. Что ты говорила?

- Сколько писем мы получили сегодня, леди Ри? Семнадцать?

Голос леди Ри напряжен от долгих разговоров в ночи, но она звучит куда более элегантно и сдержанно, чем чувствую себя я. Я поворачиваю голову туда, где, как мне кажется, стоит Прост.

Я слышу, как Прост сглатывает. По правде говоря, задавать ему такой вопрос несправедливо. Пусть он и [Стюард], но всю жизнь он был [Фермером]. И всё же он принимает вызов с неловкой гордостью в своем просторечном голосе.

- Проблема не в самом собрании. А в том, что задумала Магнолия Рейнхарт. Она может пытаться опозорить Императора Лейкена или спровоцировать инцидент на банкете. Это рискованно, и я понятия не имею, чего она хочет этим добиться!

- Вискерья?

- Что обязательно приведет к неприятностям.

- В таком случае, какой остается выбор? Как говорит мистер Прост, мы должны принять дворян.

Леди Ри вздыхает. Я киваю, но Вискерья верно подытожила суть дела. Я тихонько откашливаюсь, и все головы поворачиваются ко мне.

Понятия не имею. Но леди Ри решительно кивает, и все снова поворачиваются к ней. Жаль, что я не могу разглядеть все детали её лица своим "не-зрением". Но я слышу решимость в её голосе.

- Ах, конечно. Нужно подготовить еду, развлечения и так далее. Не говоря уже о... жилье для дворян? Полагаю, мы могли бы переселить людей или попытаться построить несколько домов за оставшуюся неделю.

- Да, Ваше Величество. Но не только это. Боюсь, что мистеру Просту придется отдать всех своих рабочих на строительство как минимум приемного зала. Этот, э-э, тронный зал вполне подходит для аудиенций с другими городами и поселениями, но для проведения полноценного банкета нам понадобится здание в четыре раза больше.

- Вы серьезно?

"Думаю, мы пришли слишком рано. Нам здесь не место!"

- Нам нужно расчистить широкое пространство для банкетного зала. Его следует построить из самого качественного available леса. И мебель - я отправлю заказ в Инврисил, так как сомневаюсь, что в местных городах найдется качество, необходимое для такого заказа.

- Император Лейкен.

- Вы действительно считаете, что мы сможем построить банкетный зал за семь дней, леди Ри? Не говоря уже о том, чтобы обставить его?

- Вопрос не в том, "сможем ли" мы, а в том, что мы должны, Ваше Величество. Проводить ужин на открытом воздухе было бы вполне приемлемо, но только не в том случае, если это будет означать отсутствие подходящего помещения. Не говоря уже о том, что мы должны произвести впечатление на прибывающих сюда дворян. Боюсь, мероприятие под открытым небом на виду у деревни было бы не слишком...

- Мягко говоря.

- Кстати о decorations, Император Лейкен, боюсь, нам придется серьезно вложиться в товары из Инврисила. Заказ такого объема в столь короткие сроки обойдется дорого, но мне сказали, что у вас есть связи в Торговой Гильдии, которые могли бы предложить вам скидку?

- Есть. Но что именно мы будем покупать? Стулья? Подушки? Занавески? У нас есть [Плотники]...

- Столовое серебро?

- Разумеется, Ваше Величество. Разве вы... разве вы никогда не посещали банкетов на своей родине?

Не посещала. Очевидно, нет. И хотя я знаю, что Дюрен знает правду, мне не хочется распространять сведения о том, что я из другого мира. Поэтому я лгу.

Я указываю жестом на свое лицо. Леди Ри вздрагивает.

- Нет-нет. Пожалуйста, не беспокойтесь. Просто в детстве я была лишена зрения, а моя, э-э, способность чувствовать окружение проявилась только в этом году, так что...

Смущенная леди Ри начинает запинаться, и я внутренне вздыхаю с облегчением. Лгать нехорошо, но люди действительно чувствуют себя неловко, когда я упоминаю о слепоте, боясь меня обидеть. Полезно знать, что я могу использовать это как оправдание за неосведомленность о всех условностях моего ранга.

И теперь я в тупике. Впервые я понятия не имею, что делать. Словно в моей голове внезапно выросла кирпичная стена. Потому что, несмотря на то что я [Император], несмотря на то что у меня есть Навыки, я из другого мира и хочу лучшего для Риверфарма и своего народа и так далее - я в растерянности. Потому что я понятия не имею, как устраивать вечеринки. Или собрания. Или вообще любые светские мероприятия.

- Вилки, леди Ри? Что не так с теми вилками, что у нас есть?

- Я понимаю, что это не элегантно, но какая разница?

- ...Полагаю, мне будет проще показать вам лично, Ваше Величество.

- Черт. Я и не задумывался - я совершенно забыл о вилках!

В расстройстве я провожу пальцами по вилке, ощущая разницу. И всё же, когда я сравниваю их в своем сознании с помощью чувств [Императора], они почти неотличимы. Одна работает так же хорошо, как и другая, но именно таких деталей мне и не хватает.

- Лишь в малой степени, Ваше Величество. Но если вы расскажете мне о культуре трапезы и этикете вашего народа, я смогу подогнать банкет под ваши вкусы.

- Страна, которая была моим домом... честно говоря, леди Ри, моя страна настолько отличалась от этой, что она показалась бы вам совершенно чуждой. Невозможно сравнить вещи, к которым я привык, с тем, что есть здесь - тем более что я был слеп. Риверфарм вполне удовлетворяет все мои потребности, и меня это устраивает. Однако, если вы считаете, что нужно сделать что-то еще, я готов выслушать, хотя мои советы будут поверхностными.

Леди Ри мягко коснулась моей руки. Я почувствовал, как зашевелилась Дюрен, и кивнул.

- Возможно, нам придется занять, император Лейкен. А возможно, и нет. Всё зависит от того, без чего можно обойтись. Столы, к примеру - мне пришла в голову идея. Если ваши [Плотники] смогут спроектировать длинный стол, который можно будет вырезать и отполировать за неделю, он вполне может заменить купленный.

- Я немедленно наведу справки.

- Лейкен.

- Дюрен? Прости. Я знаю, что ты, вероятно, хочешь помочь по деревне. Я всё скоординирую с леди Ри.

- А?

В голосе Дюрен слышится собственническая нотка, которая напоминает мне о том, как она встретила Рёку. Я замираю.

- И [леди]. Лейкен, она с тобой флиртует!

Мне и самому было любопытно. Трудно сказать наверняка. То, что кто-то касается моего плеча, не редкость, но леди Ри действительно вела себя со мной необычно. Впрочем, я в целом не привык к флирту. Там, на Земле, люди, которых я знал, не были слишком искусны в этом. Всё было проще. Но Дюрен явно считает, что Ри флиртует, и не очень-то хочет отпускать меня к ней.

- Что? Почему?

Дюрен умолкает.

- Глупенькая.

День 92

"Пошли, скорее!"

За последний день вырос гигантский банкетный зал, который задумала леди Ри. Причем довольно быстро - фундамент заложили за один день и начали подтягивать свежеспиленные части, чтобы создать строительные леса. Так всё и было, когда я ложилась спать, а ночью за дело взялась ночная смена. Вот только за ночь леса обрушились, и я уже слышу крики вокруг Проста. Он спешит ко мне, как только видит меня.

- Какого рода?

Я ерошу волосы, внутренне стоная.

- Один говорит, что секция была неустойчивой и её плохо проверили. Другой утверждает, что всё развалилось из-за того, что первый недосмотрел. Они обвиняют друг друга и сцепились.

Я слышу, как Прост кривится.

И что я должна сделать? Я понятия не имею, кто прав, и я совсем не эксперт в строительстве. Я до пятнадцати лет не знала разницы между шурупами и гвоздями, потому что родители слишком боялись, что я поранилась, прикоснувшись к ним! Я качаю головой.

Он кивает и поспешно уходит. Я вздыхаю. В последнее время мне приходится слишком часто полагаться на чужие решения. У меня нет выбора, но это значит, что я не могу выполнять свою единственную задачу - а именно, принимать решения как [Император].

- Многие семьи обеспокоены тем, что их дочери будут прислуживать на банкете, Ваше Величество. Они боятся, что от них могут потребовать разделить ложе с присутствующими [Лордами] или что их просто унесут прочь.

Я поворачиваюсь к леди Ри. Её тон едок.

- Целомудрие - это меньшее из зол! Что помешает одному из молодых лордяшек, пришедших на бал, увести с собой девушку - или [Леди] поступить так же с юным пареньком, а затем приказать убить его, чтобы скрыть улики?

- Я знаю деревню в двух милях отсюда, где такое случилось с сыном [Старосты]...

[Лорды], увозящие с собой деревенских девушек, которые приглянулись им. [Леди], находящие молодых людей для интрижек и убивающие их, чтобы скрыть улики. Судя по всему, такое случалось в прошлом. Я припоминаю нечто подобное из своего мира. Droit du seigneur по-французски, или средневековое "право первой ночи", практиковавшееся среди знати. Очевидно, что в Изриле такого закона нет, и леди Ри настаивает на том, что ничего подобного не происходит и сейчас.

- Нет? А что, если они воспользуются своими привилегиями и положением, чтобы заставить девушку согласиться?

- Любая девушка может отказаться, разумеется - эти права священны, а эти дворяне живут по соседству с самой леди Магнолией Райнхарт! Она не терпит никакого принуждения молодых или нежелающих. Это одна из немногих вещей, которые она делает хорошо. Райнхарты всегда поддерживали порядок среди аристократии и вершили правосудие.

- Она может сказать "нет"...

Мне приходится снова поднять руки, чтобы остановить спор. Когда Прост и Ри умолкают, я поворачиваюсь к леди Ри.

Она колеблется, пока Прост скрещивает руки на груди.

- Ха!

- Ну, сир... Я никогда не слышал названия этой деревни.

Ри звучит раздраженно. Прост снова вспыхивает.

- Я понимаю.

- Можем ли мы решить этот вопрос? Сказать присутствующим дворянам, что обслуживающий персонал неприкосновенен для... всего?

- Одно лишь упоминание об этом вызовет глубокую обиду, Ваше Величество! Я могу заверить вас, что этого не произойдет, и готова поставить на этот факт свою репутацию.

Прост поворачивается, чтобы гневно посмотреть на леди Ри, и я пытаюсь не схватиться за голову. Что мне делать? Оба смотрят на меня.

- Ваше Величество? Что мне сказать семьям?

С наступлением ночи я чувствую, как между группой мужчин вспыхивает драка. Я посылаю Дюрен разнять их и тревожно сижу в коттедже, ощущая, как Прост спешит на место происшествия, а Дюрен держит одного мужчину за ногу и мягко сбивает другого с ног.

День 93

"Тш-ш! Нас не должны услышать!"

- Драка прошлым вечером, Император Лейкен? Это были те двое, что поссорились из-за рухнувших вчера лесов. И неважно, что вчера же мы устранили повреждения.

- Там дрались больше двух человек, Прост. Их было как минимум восемь, и к ним присоединялись другие, пока туда не добралась Дюрен.

- И теперь это превратилось в вражду. Я понимаю. Замечательно. Мистер Прост, что вы предлагаете мне сделать?

- Я разделю строительные бригады сегодня - с вашего позволения, отправлю Хорста и его людей мастерить столы и стулья. Это сведет споры к минимуму, но мне лучше приставить нескольких ребят, чтобы те следили, чтобы после работы не начались драки. Или Дюрен. Вряд ли кто-то решится замахнуться кулаком под её присмотром.

Прост поспешно уходит, и я обнаруживаю леди Ри беседующей, как назло, именно с Дюрен. Они тоже спорят. Я подхожу ближе, прислушиваясь. Впервые обе женщины настолько разгорячены, что не замечают моего присутствия. Голос Дюрен звучит громко, когда она огрызается леди Ри.

Её голос разносится эхом от окрестных домов, и я чувствую, как люди начинают оборачиваться. Голос леди Ри гораздо тише, но в нём слышится осиное раздражение.

- У меня их предостаточно, большое спасибо!

- ...Манер, подходящих для официального обеда. И ведь вы должны быть [Паладином], защитницей Его Величества, не так ли? Вы должны стоять на посту! Вы ведь не хотите скомпрометировать Императора Лейкена, не так ли?

- Нет. Я не хотела бы его скомпрометировать. Но...

Леди Ри хлопает в ладоши и резко отворачивается от Дюрен. и она, и Дюрен вздрагивают, увидев меня за своей спиной. Я покашливаю.

- Император Лейкен! Я полагаю, что так и есть. Я не знакома с классом [Паладин], но он впечатляет - так же, как и сама мисс Дюрен. Если она будет стоять подле вас, пока зачитывают список её достижений, это произведёт глубочайшее впечатление. Вы не согласны?

Я поворачиваю к ней голову. Дюрен улыбается - она знает, что я чувствую, когда она это делает - и колеблется лишь мгновение.

Я замолкаю. И, пожалуй, к лучшему, что вспыхивает очередной спор - на этот раз среди целой группы разгневанных рабочих, столпившихся у банкетного зала. Ри рассеянно вздыхает.

Она направляется к спорящим рабочим одновременно с Простом и Вискерьей. Я вижу, как Вискерья пресекает завязывающуюся драку всплеском магии. Дюрен оборачивается.

Она поспешно уходит. Я смотрю ей в спину. Слова застывают в горле, так и неB выраженные. Но я хотел бы, чтобы Дюрен сидела со мной. Её место там. Но что, если это вызовет проблемы? Каков протокол? Если я позволю ей сидеть со мной, что произойдет?

Я не знаю. Я не знаю, я не знаю, я не знаю, я не знаю...

Это неправильно! Этот сбор - какой-то... несовершенный! Всё пойдет прахом.

День 94

"И..."

- Споры о строительстве стоят нам драгоценных часов, мистер Прост!

- Мы вряд ли можем позволить себе ждать до послезавтра! Прибывают украшения, и мы должны быстро приступить к работе, чтобы привести внутреннюю часть в презентабельный вид!

- Это меньше всего меня беспокоит. Если вспыхнет очередная драка, просто арестуйте всех причастных.

"Если будет необходимо! Эта мелочная вражда между двумя ремесленниками должна быть разрешена, господин Прост".

"Возможно, Император Лейкен мог бы поговорить с ними. Они требуют решения, и обе стороны хотят услышать его мнение -"

Я повышаю голос. И Ри, и Прост умолкают. Я поднимаю взгляд, голова раскалывается. Я пытаюсь скрыть раздражение в голосе, но не могу. Только не сегодня.

"И заклинания истины не работают, если обе стороны считают, что они правы. Или если они изначально не знают, кто виноват. Не говоря уже о том, что здесь всё равно никто не может сотворить [Обнаружение лжи]".

"Император Лейкен, я присмотрю за зданием сегодня и не допущу начала споров. Это позволит господину Просту заняться остальной частью деревни".

Леди Ри вздыхает.

Я поднимаю голову.

- О нет! Это совсем не в обычае. Как раз наоборот!

Ри слегка улыбается - это первая улыбка, которую я заметил за весь день.

- Что мне могло бы понравиться? Я могу сам просить подарки?

- Именно так. На самом деле я очень на это надеялась. Более того, именно так Магнолия Райнхарт может заявить, что делает вам одолжение. Если мы правильно подойдем к вопросу с дворянами, мы можем получить больше, чем потратили на организацию собрания.

- О... денежный вклад. Или что-то подобное. Мелкие артефакты, возможно, крайне необходимые припасы... всё зависит от формулировок и того, как составлены приглашения. Я бы хотела позже обсудить с вами некоторые идеи на этот счет. Если вы не против?

- Конечно.

- Я вернусь к работе. Несколько наших [Магов] и [Полевых Магов] готовы попытаться устроить представление - то есть, первый этап развлечений. Я присмотрю за ними.

Леди Ри стремительно уходит. Я сажусь на свой трон, массируя голову. Я чувствую, как поднимается Вискерья.

- Не совсем, Вискерья. Я не уверена, насколько удачно пройдет эта вечеринка - собрание - да какая бы она ни была.

- Леди Ри делает всё, что в её силах. Но на неё обрушили это слишком внезапно.

- Я не уверена. Но я беспокоюсь о том, что справимся мы или нет - не в этом проблема, Ваше Величество.

Вискерья наклоняет голову, её голос звучит задумчиво.

Я поворачиваюсь к ней. Она права. Есть что-то еще. Но что? Что? Спустя некоторое время Вискерья уходит. А я, потерянная и сбитая с толку, иду вслед за леди Ри. Я нахожу её вместе с Дюрен, когда они совещаются с мастером Хельмом.

- Функциональность брони сейчас не главное, мисс Дюрен. Доспех сидит на вас очень хорошо, хотя я вижу детали, которые можно было бы... ах, впрочем, и так сойдёт. Нам остаётся только выковать подходящий щит к вашему мечу. И отполировать меч, думаю. Можно ли его покрыть чем-то, господин Хелм? Чем-то вроде сусального золота? Серебром? И ещё, думаю... да, думаю, мы могли бы добавить одну вещь.

- Что ещё? Я и так в этом едва двигаюсь.

- Шлем, возможно? Да. Это было бы весьма впечатляюще. Шлем - как раз то, что нужно.

Дюрен полуоборачивается, чтобы взглянуть на леди Ри. Окружающие её [Кузнецы] умолкают. Моё сердце сжимается, когда я понимаю, к чему она клонит. Ри кивает.

Она лучезарно обводит взглядом мужчин и двух женщин вокруг себя. Дюрен внезапно замолкает. Я стою, и моё сердце вдруг начинает биться совсем тихо. Шлем? Шлем с забралом. Есть только одна причина, почему Ри этого хочет.

В конце концов голос Дюрен звучит очень тихо.

- Замечательно! Есть довольно много вариантов дизайна, которые могли бы подойти. Мистер Хельм, я набросаю несколько эскизов, хорошо? А вы скажете мне, что будет проще всего реализовать.

Голос мистера Хельма звучит тихо, когда он поворачивается к леди Ри. Я чувствую, как он оглядывается на меня. Дюрен смотрит себе под ноги. Я делаю шаг вперед и чувствую руку на своем плече. Прикосновение леди Ри.

Нет. Я открываю рот. Колеблюсь. Я чувствую, что мистер Хельм смотрит на меня. Леди Ри тоже. Она сжимает мою руку, пытаясь сказать мне, чтобы я не возражал. Она права. Она знает, как отреагировали бы другие [Лорды] и [Леди]. Я закрываю рот.

В этот миг всё проясняется. Я чувствую ту же вспышку жара, что и однажды раньше, когда слушал, как разгневанный [Фермер] кричал то же самое. Не так, не теми словами, но то же самое. И я думаю о банкете, о развлечении знати, о том, чтобы всё было сделано "как полагается".

- Нет.

- Император Лейкен, я не хочу противоречить вашему мнению, но я искренне считаю...

Тишина. Сердце бешено колотится, в голове прояснилось. Леди Ри резко втягивает воздух.

- Достаточно.

- Мистер Хелм?

- Да? Ваше Величество?

- Разумеется, Император Лейкен. Мы немедленно приступим к работе...

- В этом нет необходимости. Сейчас нам нужны более важные вещи. Гвозди, к примеру. Петли - в домах используется много металла. Давайте вернем наших [Кузнецов] к работе над домами, хорошо? О банкете не беспокойтесь. Дюрен? Иди за мной. Кто-нибудь, позовите мне Проста. И Вискерью.

- Господин Прост?

- Верните своих рабочих к строительству домов. В зале оставим небольшую команду, но не спешите, господин Прост. Для собрания мы его использовать не будем.

- Не будем? Но я думала...

Я киваю в сторону недостроенного здания. Прост морщится.

- Всё просто. Доделайте столы и стулья. А затем вынесите их на луг. Тот, что сразу за новыми пашнями, кажется подходящим. Расчистите нам широкое пространство - у нас полно людей, которые могут это сделать, и это не займет и дня. Гостей мы будем принимать там.

Последнее оказывается слишком сильным потрясением для леди Ри, и она умудряется заговорить, несмотря на мой приказ. Она поворачивается ко мне в ужасе.

- Но принимает я. Молчите, леди Ри. Спасибо.

- Я совершил ошибку. Леди Магнолия Рейнхарт пригласила сюда знать, что вынудило меня действовать. Но моей ошибкой, ловушкой, в которую она меня заманила, было согласие играть по ее правилам. Не думаю, что она ожидала от меня официального приема для дворян. И мне он не нужен.

Дюрен звучит растерянно. Я слегка улыбаюсь.

- Э-э... не знаю.

Я киваю, почти смеясь, чувствуя ошеломленный взгляд Ри. Я поворачиваюсь к Просту.

- Вместе со стульями и прочим, Ваше Величество? Это потребует гораздо больше работы.

Я чувствую, как леди Ри крепко зажмурилась. Я смотрю на Проста.

- У меня может кое-что найтись. Вы планируете сделать объявление, сир?

Вискерья резко вдыхает. Я вижу, как Прост бросает взгляд на леди Ри. Забавно, он кажется неуверенным.

- Думаю, это самое малое, чего от меня можно ожидать. Разместите плакаты вдоль главных дорог - например, на тех удобных тотемных столбах, которые постоянно вырезает Желов. Сделайте так, чтобы все мои гости их увидели. На всякий случай. О, и Прост? Добавь картинок.

Теперь мне становится весело. Я жестикулирую.

- Император?

- Те двое мужчин, которые постоянно затевают драки. Найди их и отправь в мой тронный зал ждать меня. Скажи им, что если они начнут драться до моего прихода... что ж, просто предупреди их о том, что может случиться.

- Теперь - леди Ри.

- Император Лейкен?

- С чего вы взяли, сир?

- Я не оспариваю ваш выбор, леди Ри. Разумеется, украшайте всё и подберите подходящую утварь для обслуживания наших гостей. Но если мы будем их обслуживать, то это будет мой способ. Способ Риверфарма.

- Пусть будут. Это собрание было не моей идеей. Это была идея Магнолии Рейнхарт. Если здесь не окажется удобств, к которым они привыкли, пусть предъявляют претензии ей. Кстати, говоря об этом, я решил, что они должны мне дать.

Леди Ри затихает.

- Еду. Пусть привезут еды. Передайте им, что я хочу, чтобы они привезли столько деликатесов, сколько смогут унести - не только для себя, но и для моего народа. Им придётся кормить всех нас, так что посоветуйте им взять с собой вьючную лошадь или повозку.

- Император Лейкен, вы совершенно уверены? Это вряд ли то, чего они ожидают - хотя я начинаю понимать, что в этом-то и смысл.

Вспыхивает воспоминание. Обрывок сна. Я осекаюсь.

- Пудинг?

- Да, Лейкен?

Я беру Дюрен под руку и, улыбаясь, ухожу. Леди Ри лишь смотрит мне в спину. Я ухожу вместе с Дюрен и впервые за всю неделю смеюсь. Она тоже улыбается.

- Я перестал беспокоиться о том, что могут сказать другие люди, Дюрен. Помнишь? В этом и смысл. Леди Ри искренне хотела помочь, но она делала то, что от неё хотели другие. То, что хотела Магнолия Райнхарт. А я делаю то, что хочу я. А сейчас я хочу прогуляться с тобой.

- Да?

--

- Мистер Хорст. Мистер Веллим.

Я молчу. Неловкая тишина затягивается, пока двое мужчин беспокойно переминаются с ноги на ногу. На самом деле я вовсе не чувствую неловкости. Я просто сижу, чувствуя, как они становятся всё более нервными с каждой секундой. Наконец один из них собирает смелость, чтобы открыть рот. Быстро, словно змея, я поднимаю палец, и он замирает.

- Джентльмены. Почему вы здесь?

- Император Лейкен, насчет нашей, э-э... нашей... нашей ссоры, - хрипло начинает один из мужчин, мистер Хорст.

- Ссоры, значит? Ссора - это когда дерутся двое. Её прекращают, и обоим нужно время, чтобы зажили синяки. Худшее, что может случиться, - перелом кости. А это, джентльмены, вражда.

"Оба вы утверждаете, что другой совершил ошибку, из-за которой рушились леса. Когда это было, три дня назад? А теперь уже драки с участием тридцати человек и более. В чем, собственно, суть?"

"Мистер Уэллим, я знаю вас как [Строителя], который построил или отремонтировал половину домов в вашей деревне. Вы уважаемый член общины и отец троих детей".

"А вы, мистер Хорст, являетесь [Плотником], которого уважают все, с кем я говорила. Вы управляете собственным делом уже двадцать лет".

"Почему мы здесь? Если бы вы, мистер Уэллим, разбирали драку между двумя своими подмастерьями, как бы вы с ней справились? Стукнув их головами друг об друга? Разведя по разные стороны? А если бы они продолжили драться? А вы, мистер Хорст? Помогло бы что-то из этого? И почему два ваших лучших работника вообще дерутся? В чем суть?"

"Никто не может однозначно определить, кто стал причиной проблемы. Вы оба там были, и оба утверждаете противоположное. Вы пришли ко мне так, будто ожидаете, что я знаю истину. Что ж, меня там не было, и я не богиня. Но я снова должна спросить: почему здесь должен быть я? Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве мы сейчас не должны строить дома?"

"Строительство - дело опасное. По крайней мере, я так слышала. Если кто-то проявил невнимательность - это проблема. Если это повторится и будут свидетели, может возникнуть необходимость в наказании - а может и нет. Несчастные случаи случаются. Но эта вражда уже привела к насилию. Если кто-то погибнет из-за всей этой ненависти и гнева, кто будет виноват? Вы, мистер Хорст? Или вы, мистер Уэллим? Если кто-то умрет, я полагаю, что виновата буду я".

"Я - [Император]. Это мои владения. Разве вина не должна лечь на меня? Если всё станет хуже - но всё не станет хуже. Потому что мы с этим разберемся. Либо один из вас совершил ошибку, либо никто. В любом случае, это дело между вами двумя, а не между двумя деревнями. Мы здесь работаем вместе, все мы. Мы все - часть этой... этой нации. И я ожидаю, что вы будете об этом помнить".

- Вы не дети. Если хотите таить обиду - таите. Если знаете, что правы, следите за другим, пока он снова не совершит ошибку, и укажите на неё при всех. Но вражда прекращается сейчас, как и сплетни и попытки мешать друг другу. Вам не обязательно любить друг друга. На самом деле, если хотите подраться, сейчас самое время. Я отвернусь, если не хотите, чтобы я смотрел.

--

- Думаю, мы пришли к взаимопониманию, господин Прост.

- Возможно, гниль в брусе. Плохой гвоздь. Плохое освещение. Думаю, мы перестанем строить по ночам. Это эффективно, но и господин Хорст, и Уэллим согласны, что ночная работа приводит к ошибкам.

Прост провожает взглядом уходящих мужчин. Он поворачивается ко мне, и я чувствую в его взгляде понимание.

- Не совсем. Возможно, они отвесят друг другу по затрепе during работы, но, полагаю, это случится только если один уронит брус на палец другого. Они не друзья, но, в сущности, вполне разумные люди.

- Только вы ведь знали об этом, не так ли, мистер Прост? Каждый раз, когда вы разнимали их и говорили, что им следует разобраться самим - или намекали мне, что я должна вмешаться, - вы делали это для того, чтобы я поступила именно так, как только что, верно?

Прост застенчиво отводит взгляд. Я улыбаюсь.

- Я не мог, Ваше Величество. Оба этих человека... ну, они гордые люди и не очень склонны слушать нового [Стюарда]. А вот [Императора]...

- Вы спасли их деревни и прогнали гоблинов. Не думаю, что кто-то из них задумывался о вашем возрасте, когда вы восседали на том троне, сир.

- Всё, что я сделала, это попросила их уладить всё как взрослые, мистер Прост. Это могло обернуться против меня или вообще не сработать. Я не знала, правильно ли поступаю. Я просто предположила.

Я киваю. Прост улыбается.

- Да, но что если в следующий раз это окажется ошибкой?

- Возможно, в любой другой день это бы не сработало, и возможно, больше не сработает. Но в этот раз всё получилось, а значит, то, что вы сделали, было правильным, даже если вы сами этого не осознавали. И прежде всего, потому что это сделали именно вы, Император Лейкен, это было правильно. Потому что [Императоры] не совершают ошибок.

- Потому что они [Императоры], сир.

- Тогда я полагаю, что в тот момент вы вели себя не совсем как [Император], сир. Или, возможно, это была не ваша вина, потому что всё пошло наперекосяк без всякой причины. Возможно, этого нельзя было избежать, и всё равно всё случилось бы именно так. Но [Императоры] не совершают ошибок, потому что они знают, что делают. Иначе зачем бы им быть [Императорами]?

- Это круговая логика, мистер Прост.

- Может и круговая, но она мне довольно нравится, сир. И она работает.

- Достаточно. Теперь скажи, как там леди Ри?

- Стало гораздо проще?

Мы идем вместе, и я впервые осознаю, что Прост, возможно, не так сильно восхищается леди Ри, как когда-то я.

- Да неужели, Ваше Величество? Я думаю, вы сегодня отлично справились. Это было трудное решение.

- В любом случае, я полагаю, что шторы и прочие вещи сделают главный зал куда лучше. Да и столовое серебро полезно для приема гостей, сир. Это инвестиция в будущее.

- Нет, Ваше Величество. И не был таким умным. Но за последние несколько недель я сильно изменился. Многое переосмыслил с тех пор, как молодой человек вытащил моего сына из снега.

- Император?

Он улыбается.

Мы возвращаемся к работе. Под работой я подразумеваю всё, на чём пожелаю сосредоточиться. У леди Ри есть свои идеи, и я склонен им следовать. Когда у меня нет мыслей получше.

Потому что я - [Император].

День 95

"И пудинг!"

- Император, мы построили ещё два дома, и я полагаю, что если поднажмём, то сможем сегодня засеять ещё одно поле.

- Насколько мне известно, нет, сир. Они работают хорошо. Не в одной команде, но заходят на участки друг к другу, чтобы выкрикивать оскорбления. В хорошем смысле.

- Это скорее соперничество, чем гнев, Ваше Величество.

Она склоняет голову, слегка... угрюмо? Она всё ещё недовольна моими изменениями, но работает в рамках моего проекта и перестала трогать меня за руку.

Я киваю.

Я поворачиваюсь к Просту, когда в деревню въезжает Вискерья; её [Охотники] несут между собой мертвого оленя. Интересно, есть ли у [Ведьмы] какие-нибудь забавы для гостей? Что я такое говорю? Интересно, согласится ли она показать несколько трюков. Я бы с удовольствием посмотрел, как она превратит кого-нибудь в лягушку.

- Колбасы, сир? Позвольте мне подобрать для вас ассортимент...

День 96

"Быстрее, идем! Пока не..."

- Я просто не уверена, что у нас достаточно развлечений, Император Лейкен. Я не знаю, сколько времени, по вашему мнению, нас должны занять требушеты, но в какой-то момент нам просто закончатся способы отвлечься!

- Мы справимся, леди Ри. Общения и бесед будет достаточно, если в тот момент у нас не окажется ничего другого.

Оказывается, леди Ри тоже становится саркастичной, когда она раздражена. Мне это нравится - так она честнее.

Она вздыхает, но продолжает долго и подробно наставлять меня. Жаль, что я не могу вести записи, но мой глупый телефон полностью разряжен. Надеюсь, мне удастся скоро его починить. Разве Рёка не говорила, что заклинание [Ремонт] заряжает его? Почему никто во всей моей империи не может сотворить это заклинание?

Остался один день. И пока я сплю, всё встает на свои места.

"Уже пора?"

- Ты уверена?

- Мы попадем в беду!

- Погоди!

- Замолчи! Эй! Эй, не забудь сказать им, чтобы принесли побольше сладостей!

- И пудинг! Сладости и пудинг, понятно? Запомни!

Это то, что мне приснилось больше недели назад. Голоса шевелятся и эхом отдаются вокруг меня - не совсем здесь, но и не совсем в моей голове. Они... как настоящие воспоминания, если вы понимаете, о чем я. Воспоминания, которые становятся реальностью по мере того, как ты их припоминаешь? Только в этом разговоре не хватает одной вещи, одной маленькой зацепки.

- Ты уверен, что всё будет хорошо, Лейкен? А если они разозлятся? Может, мне стоит надеть шлем! Или шляпу!

"Ты ничего не смыслишь! Ты же не видишь!"

"Это будет хорошо сочетаться с моей одеждой, Дюрен. У меня достаточно ткани для платья. Скажем, что для банкета мы поменялись ролями".

На мне не платье, а мантии, довольно длинные и вычурные. По словам леди Ри, так будет проще придать мне дополнительного веса и авторитета. Она пыталась заставить меня надеть кружева, но я отказался. Это был лучший компромисс, который мы смогли придумать. Я лучше буду ходить голым, чем надену костюм, в котором кружев больше, чем ткани.

"Может, они приехали раньше?"

Вот так всё и проходит. Я выхожу на улицу, шучу, и только Дюрен хихикает. Гэмел слишком зажат в своём костюме, Прост отвлекается, поправляя свой, а леди Ри слишком взвинчена. А Вискерье просто не нравится моё чувство юмора.

"Довольно большая группа. Могут опоздать на час. Не думаю, что они ожидали везти с собой столько вещей в эту поездку".

- А их сопровождение?

- Значит, по два на каждого дворянина? Или даже меньше? Это действительно доверчиво. Если они останутся на ночь, то могут поспать в домах для знати или на улице. Сегодня дождя быть не должно.

- Магические кареты? Погодите, объясните мне это. Кто-нибудь?

- Лорд Андрес, леди Симека, лорд Паттин, добро пожаловать в Риверфарм!

Всё верно, я еду верхом на Бисмарке, моем мохомедведе. Если у тебя есть мохомедведь, и ты не используешь его, чтобы встречать людей, что ты за Император? Дюрен стоит рядом со мной, буквально вибрируя от волнения. Я стараюсь не показывать никому, что мои ноги дрожат, сжимая бока Бисмарка.

- Император Лейкен, я приветствую вас от имени леди Магнолии Рейнхарт, которая просит прощения за неудобства этого скромного собрания.

- Мне подходит любое имя.

- Боже, это Мохомедведь? Томаст, смотри! Как захватывающе! Как думаешь, я смогу на нем прокатиться?

- Император Лейкен, позвольте представить леди Бетал Вальшайс и сира Томаста.

Леди Бетал ощущается как роза или куст, покрытый шипами. Словно я мог бы войти в ее зону влияния и уколоться. Это ее аура, а сир Томаст... он кажется слишком выдержанным. Он стоит так, будто готов в любой момент броситься в бой, и в его движениях есть грация, которая заставляет меня думать, что он умеет пользоваться рапирой у себя на боку. Оба кланяются мне, и первыми словами леди Бетал после приветствия становятся слова о Бисмарке.

[Шевалье] ничего не говорит. У меня возникает чувство, что он смотрит на меня, а не на Дюрен, хотя Бетал сейчас и восторгается нарядом Дюрен и приветствует леди Ри. Судя по тому, как Ри замерла и замолчала, я чувствую, что колючая аура леди Бетал - не для show.

Итак, вот как всё закончится. Я поднимаю руку и произношу короткую речь в наступившей тишине, когда все взгляды устремляются на меня. Когда свет меркнет, я пытаюсь унять трепет в груди. Правильно ли я поступаю? Правильно ли я говорю? Я [Император]. Так оно и должно быть.

Они заволновались, так как я не назвал никаких своих титулов. Я мог бы провозгласить себя правителем Невидимой Империи или кем угодно еще, но я здесь, чтобы заводить друзей, а не пугать их. Я продолжаю.

Сердце в груди пропускает удар. Вот оно.

Послышался ропот. Я вижу, как люди оборачиваются, а Томаст рядом с женой слегка напрягается. Игнорируя сбитых с толку дворян, я закидываю голову.

Я смотрю в небо. Пожалуйста, будьте там. Пожалуйста, пусть это не окажется сном.

Я протягиваю руку к небесам. И жду. Лишь тишина. Спустя мгновение - долгое мгновение, в течение которого я проклинаю всё на свете и гадаю, что, черт возьми, делать дальше, - я опускаю руку. Тишину вокруг меня нарушает чей-то приглушенный голос из толпы дворян.

Я слышу смешок и то, как кто-то шикает на говорящего. Я поворачиваюсь с невозмутимым лицом, не позволяя крови прилить к щекам. Это была попытка с низкой вероятностью успеха. "Возможно". И я - [Император]. Поэтому я продолжаю этот спектакль, поворачиваясь к своему [Стюарду].

"Конечно, Ваше Величество".

Я замираю, услышав хихиканье. Это тихий звук, но он прорезает приглушенный ропот, словно звон колокола в снежную бурю. Звук яркий и жизнерадостный, и от него все в замешательстве оборачиваются. Я чувствую, как сердце начинает биться быстрее.

Весна.

- Уже пора?

- Ты уверен?

- Нас поймают!

- Подождите!

- Замолчи! Эй! Эй, не забудь сказать им, чтобы принесли побольше сладостей!

"И пудинг! Сладости и пудинг, ладно? Помни об этом!"

Гул множества голосов: споры, быстрая и тревожная речь. А затем раздается властный голос, перекрывающий всех.

Я слышу смех. Я смотрю вверх и улыбаюсь. Небеса разверзаются. Дворяне застывают с открытыми ртами. Дюрен вскидывает взгляд и ахает. Леди Ри едва не проглатывает язык. Я лишь смеюсь под порывами ветра, пока они спускаются, выходят из лесов и втанцовывают на луг. Конечно, с чего бы им мерзнуть и замерзать весной? Я чувствую одного из них: он подмигивает мне и посылает воздушный поцелуй. Они кланяются, с издевкой, и я качаю головой.

"Ты тоже!"

Фейри.

5.11 E

5.11 E

- Какая жалкая маленькая провинция. Тётя, вы уверены, что именно здесь, из всех возможных мест, живёт [Император]?

Женщина, ехавшая рядом, бросила на Раэла резкий взгляд. Как и он, она была одета в изысканный дорожный костюм, подобающий её положению. Её платье было безупречным, но гордость лорда Раэла задевало то, что это было то же самое платье, которое она носила ещё год назад. Его семья, Венифорды, не могла позволить себе следовать последним модам, поэтому в конце года они чинили свою одежду, а не заменяли её. Раэл остро ощущал шов вдоль левой штанины - практически незаметный, если только вы не разбирались в хороших тканях.

Если у Венифордов и было какое-то сокровище, то это была их матриарх и тётя Раэла, леди Бевия Венифорд. По мнению Раэла, она была женщиной-молотом. Она пережила двух мужей и обе войны с Антиниумом, и была высокоуровневой [Леди], искушённой в светских манерах. Её связи приносили Венифорду доход в виде торговли и прочего, но Раэла злила мысль о том, как его тётя унижалась, заключая сделки с [Торговцами].

- Держи свои замечания при себе, Раэл. Мы в землях Императора Лейкена, и пока мы здесь, ты будешь вести себя прилично, иначе я перекину тебя через седло и сама тебя высеку.

- Это ниже нашего достоинства! Мы дворяне - почему нет эскорта? И посмотрите на эту деревню! В ней не может быть больше тысячи крестьян!

Леди Бевия выпрямилась в седле, оценивающе глядя на городок. Раэл кипел от злости, пытаясь понять, что она находит привлекательного в этой захудалой глуши. Бевия слегка покачала головой, глядя на племянника с неодобрением.

Раэл угрюмо пробормотал, поправляя волосы. Они были влажными от алхимического тоника, который он купил за полцены в Инврисиле месяц назад. На ощупь они казались слишком скользкими - может, смесь испортилась? Он выругался про себя, нетерпеливо меняя позу в седле своей кобылы. Он должен был скакать на жеребце во главе этой группы дворян!

Бевия покосилась на Раэла, обводя своего коня вокруг свежей кучи лошариного навоза, оставленной впереди идущим всадником. Затем она перевела взгляд на повозки с едой, которые с хорошим темпом следовали за их группой.

- Я бы не удивился, - проворчал Раэл.

- Раэл, ты начинаешь испытывать мое терпение. Я взяла тебя с собой только потому, что леди Магнолия попросила меня об этом, и я согласилась, вопреки здравому смыслу.

Сердце Раэла екнуло. Бевия покачала головой.

Она предостерегающе подняла палец. Раэл рассеянно кивнул. Магнолия Райнхарт знала его имя! Он с рвением погнал кобылу вперед, проезжая мимо остальных пожилых дворян.

- Эй! - окликнул его молодой человек, когда Раэлл потротал свою лошадь вперед. Лорд Андрес из Лелка развернул своего жеребца и поехал назад, когда Раэлл замедлил ход. К нему повернулась группа из шести молодых дворян, и Раэлл узнал их всех. Трое были юношами, а трое - девушками. Все они были местными дворянами, никто из них не происходил из исключительно влиятельных домов. Из этих шестерых у лорда Андреса, вероятно, были самые богатые земли, хотя у леди Симеки из дома Теллис, возможно, было больше владений.

- Я решил составить компанию своей тете. Она в возрасте, и я не хотел оставлять ее, пока не убедился, что она справится без меня, Андрес. Симека, ты прекрасно выглядишь.

- Да, провинция бедная. Риверфарм и окрестности приносят жалкие крохи по сравнению с землями, которыми управляют настоящие [лорды]. Я слышал, все это когда-то было землей Валерунда, пока семья не потеряла всех своих членов во время Второй войны с Антиниумом.

- Вообще-то, Первой войны с Антиниумом, Андрес.

Хавиет Мелиопе повернула голову, ее изумрудные серьги сверкнули, когда она посмотрела на Паттина. Она была одета с достатком, хотя в глазах Раэлл не была красавицей. Тем не менее, ее одежда разительно отличалась от поношенного ездового костюма Паттина и его жалкой кобылы. Паттин кивнул, не смущенный ни ее скептицизмом, ни своими невезениями. Он рассеянно крутил кольцо на пальце, пока говорил.

- Аргх, хватит разговоров об истории! - выпалил Раэлл, раздраженный поучительным тоном Паттина. Он пришпорил кобылу, и лошадь сделала несколько шагов вперед, пока Раэлл повышал голос.

Он ухмыльнулся, когда одна из девушек рассмеялась, а Андрес хмыкнул. Однако Хавиет злобно улыбнулась Раэлу. Они ненавидели друг друга с тех пор, как год назад он сделал неосторожное замечание о её внешности в разговоре с несколькими друзьями. Она услышала это и так и не простила его.

Раэл покраснел как рак, пока Андрес, Паттин и Освальд покатывались со смеху. Остальные дамы тоже рассмеялись. Он свирепо посмотрел на неё.

- Хавиет только что выучила навык [Длинное Ухо], Раэл. Разве ты не слышал?

- [Длинные Уши], да? Что ж, это не испортит внешность Хавиет, даже если она начнет походить на полуэльфа. Кто знает? Может, так станет даже лучше!

- Я считаю, что любой навык заслуживает похвалы, лорд Раэл. К тому же, Император Лейкен Годарт пригласил нас в свои владения, и это заслуживает определенной степени уважения от каждого из нас.

- Послушайте, тут есть несколько дворян, которых я не совсем узнаю. Я знаю все наши семьи, но кто эта женщина, едущая с тем мужчиной в дублете и с рапирой позади нас? Он её телохранитель или она не замужем?

- Это леди Бетал Вальшаис, Освальд. И если у тебя есть хоть капля мозгов, держись от неё подальше, если не хочешь, чтобы её муж проткнул тебя насквозь. Сир Томаст - [Шевалье] и в десять раз лучше владеет рапирой, чем кто-либо здесь.

- Это он? Я думал, он будет крупнее! А это леди Бетал? Слышал, она та еще зажигалка.

Хавьет и Эллия закатили глаза от шутки Освальта. Симека нахмурилась.

- Почему?

- Что?

- У неё есть Навык, из-за которого любой, кто поднимет на неё руку, страдает. Она освоила его во время Второй войны с Антиниумом. Ходят слухи, что шесть лет назад на балу она спровоцировала лорда Эльмха, и тот дал ей пощёчину. Говорят, он содрал половину плоти с собственной руки, и это было до того, как леди Бетал потребовала, чтобы он вызвал её мужа на дуэль за оскорбление. Лорд Эльмха получил три удара в правое плечо и, судя по всему, с тех пор не может шевелить ни рукой, ни кистью.

- Тебе очень повезло, Раэл.

- Как так?

- Леди Бевия весьма искусно заключает сделки. Она наладила связи со всеми в этой группе, кроме леди Бетал, и если кто-то и способен договориться о выгодных условиях с этим Императором, так это она. Не думаю, что Вонт получит много, но если Лейкен Годарт что-то предложит, я уверен, леди Бевия откусит от этого кусочек.

- Если ему есть что предложить. Я до сих пор не понимаю, зачем Магнолия Райнхарт лично потрудилась организовать эту встречу. Я здесь просто ради прогулки, но черт меня подери, я не знаю, зачем мой отец отправил и меня, и мою старшую сестру так далеко по её просьбе. Зачем ей помогать ему?

- А почему бы и нет? Он - [Император], а она - [Леди] самого высокого уровня в королевстве.

Хавиет наклонился вперед. Андрес закатил глаза.

- Если его деревня и впрямь бедная...

- Я немного об этом знаю. Только то, что он называет себя правителем Незримой Империи.

- Он слеп.

Раэл повернулся и уставился на Хавиет. Та кивнула.

Андрес заговорщицки наклонился вперед.

- Да быть не может!

- Это должно быть ложью. Разве только не существует такого Навыка?

- Я слышал, из Терандрии!

- Эй, что это? Кто-то едет к нам!

Симека пристально смотрела на всадника, который подъезжал к группе. Глава [Стражи] выехал вперед, чтобы встретить его, и они вступили в беседу. Всадник кивнул и погнал своего коня вперед. Раэл смотрел на него с восхищением. На нем была тяжелая кольчуга, а лошадь была покрыта чешуйчатым доспехом. Он выглядел как опытный ветеран, и [Капитан Стражи] явно относился к нему с опаской.

Бениар, не слезая с седла, поклонился старшим дворянам, а затем одарил молодых женщин улыбкой, от которой Хавиет и Эллия покраснели и начали обмахиваться веерами. Раэл заметил, что щеки Симеки тоже слегка порозовели, и нахмурился, глядя на Бениара. После короткой паузы, пока дворяне совещались, Бевия подала голос.

- Совершенно верно, миледи. Нам осталось ехать меньше часа.

- Вы сказали, деревня совсем рядом? Мы можем безопасно доехать до нее? Готов поспорить, мой конь даст фору вашему, с броней или без!

- Она впереди. Боюсь, я должен оставаться с процессией, но если желаете опередить нас, пожалуйста. Мой Император заверил меня, что дороги свободны.

Раэл бросил вызов Бениару и пришел в ярость, когда тот в ответ лишь усмехнулся.

Последовала впечатленная пауза, пока все обдумывали слова Бениара. Раэлт хотел было фыркнуть, но так и не осмелился. Наконец Андрес рассмеялся.

- Я поеду.

Молодые дворяне поспешили подхватить, за исключением лишь Эмиля и Хавиета, которые расспрашивали Бениара о шраме на щеке. Пятеро дворян с хохотом помчались вперед, и Раэлт сильно пришпорил свою кобылу, пытаясь догнать жеребца Андреса. К своему глубочайшему неудовольствию, он проиграл. Хотя ему и удалось опередить Освальта, его обошли Андрес, Симека и, к абсолютному ужасу Раэлта, Паттин. У бедного лорда, возможно, была старая лошадь, но она была быстрой, а сам он держался в седле безупречно, почти догнав Андреса, когда они влетели в деревню.

Освальт рассмеялся, ничуть не расстроенный своим поражением. Раэлт с пренебрежением оглядел деревню. Теперь, когда он оказался рядом, он увидел строящиеся дома и суетящихся рабочих. Всё выглядело так же жалко, как он и думал! Тем не менее, он прикусил язык и развернул тяжело дышащего коня, услышав женский голос.

Посреди улицы стояла [Леди], одетая так, словно собиралась на бал. Смеющиеся молодые дворяне выпрямились и попытались смахнуть пот со лбов, когда леди Ри Валерунд величественно шагнула вперед. Она была прекрасна, и Раэлт не мог оторвать глаз от её декольте. Так продолжалось до тех пор, пока он не заметил гигантского медведя, идущего по улице.

Раэлт зашарил рукой в поисках меча, но прежде чем кто-то успел среагировать, они заметили, что на медведе было седло. И кто-то на нем ехал.

Леди Ри слегка поклонилась, когда медведь шагнул вперед. Раэл замер с открытым ртом. На медведе сидел молодой человек! Он был всего на несколько лет старше Раэла, и его глаза были закрыты. Он повернул голову к дворянам, чьи лошади в испуге отпрянули, и улыбнулся.

Он осторожно похлопал зеленого медведя по голове, и тот издал какой-то фыркающий звук. Сердце Раэла забилось чаще. Он уставился на [Императора], когда тот безошибочно повернул голову и посмотрел прямо на него. Его глаза были закрыты, но каким-то образом он знал, где находится Раэл!

- Разумеется. Это Раэл Венифорд. Его земли находятся довольно далеко к юго-востоку от Инврисила, и он единственный наследник мужского пола в своей семье. Лорд Раэл, могу я предположить, что леди Бевия едет вместе с вами?

В замешательстве Раэл поклонился, не вылезая из седла, и увидел, как [Император] в ответ кивнул. Он чувствовал себя безоружным и не знал, что делать, но с облегчением заметил, что его спутникам было не лучше. Леди Ри улыбнулась.

Она увела молодых дворян, в то время как Лейкен Годарт остался сидеть на своем медведе, терпеливо ожидая прибытия остальных. Вскоре Раэл обнаружил, что снова и снова приветствует Лейкена Годарта по мере прибытия других знатных особ. Он был рад видеть, что те были столь же ошеломлены встречей с [Императором] верхом на медведе, хотя и умело скрывали свое удивление. Его тётя лишь однажды моргнула, прежде чем грациозно поклониться в седле.

- О? Обо мне ходят слухи?

- Лишь несколько, Ваше Величество. И, пожалуйста, позвольте мне первой извиниться за то, что мы беспокоим вас в столь загруженное время. Я понимаю, что в Риверфарме ведутся масштабные строительные работы, и собрание леди Райнхарт стало своего рода сюрпризом.

- Не думаю, что такое возможно.

- Неожиданно.

Раэл неуверенно посмотрел на неё. Его тётя моргнула, и он понял, что этот комментарий был обращен не к нему.

- Почему?

- Потому что ей будет выгодно стать той, кто представит Императора Лейкена высшему обществу Изрила, разумеется! И потому что он - настоящий [Император]. Оставить его в покое было бы опасно и рискованно. Признать его статус - безопасный маневр.

- Она прислала леди Бетал, близкую подругу, и свою горничную.

- Горничная?

Вскоре все дворяне спешились, и их повели на небольшую открытую поляну. Раэл поморщился, увидев, что мероприятие проходит под открытым небом, но должен был признать: банкет выглядел действительно впечатляюще. Каждый дворянин привез с собой самые разные яства, и потому столы ломились от деликатесов. Бевия одобрительно кивнула.

Раэл пристально смотрел на [Императора], который медленно шел к главе стола. Ему не нужен был проводник, хотя он и шел с закрытыми глазами. По одну сторону от него шагала гигантская полутролль... женщина в костюме, а по другую - леди Ри. Раэл снова поморщился, разглядывая полутролля.

Он уже оправился от шока при встрече с Лейкеном Годартом на медведе и решил отнестись к этому чужеземцу с большим презрением, чем остальные дворяне, подобострастно заискивавшие перед ним. Бевия бросила на него раздраженный взгляд, и Раэл заметил, что Симека тоже посмотрела в его сторону. Он внутренне улыбнулся, осознав, что окружающие дворяне смотрят на него с любопытством. Симека наклонилась к нему, понизив голос:

- Чем, медведем? Это был трюк. Что еще есть у этого [Императора], кроме монстра в качестве питомца? В конце концов, мы всё ещё [Лорды] и [Леди]. Мы происходим из могущественных домов - этот [Император] мудро решил встретить нас как равных. Он должен заслужить наше уважение.

- Помолчи.

- [Лорды] и [Леди] Изрила, приветствую вас. Я - Лейкен Годарт.

- Мне известно, что вы собрались здесь по просьбе леди Магнолии Райнхарт. Я не знал об этом собрании, пока она не организовала его в мою честь, и я благодарен ей за помощь в этом. Для вашего удобства мои люди подготовили небольшое пространство, где мы сможем пообщаться. Я с нетерпением жду возможности лично познакомиться с каждым из вас. Но прежде чем мы начнем...

- ...Но прежде чем мы начнем, полагаю, есть еще несколько гостей, которых я еще не успел пригласить.

- Тетя, о ком он говорит?

- Я приветствую перед собой знать этих земель. Я предлагаю им тепло моих очагов и изобилие моих земель. Было бы неправильно с моей стороны не extending то же приглашение и моим собственным вассалам.

- Мои лорды и леди двора? Приглашаю вас разделить этот банкет по вашему усмотрению. Мои земли сегодня открыты для всех подданных моей империи. Приходите, коль угодно.

- Что это было?

[Император], казалось, не заметил комментария Раэла. Он посмотрел на стоящего в стороне мужчину постарше, одетого в костюм.

- Разумеется, Ваше Величество.

Он был свежим и теплым, наполненным жизнью. Он шевельнул его волосами и заставил сердце биться чаще. Раэл вдохнул и уловил в воздухе аромат, похожий на утреннюю росу, на свежий лесной воздух, на весну. Он услышал новый раскат смеха и огляделся. Подул ветер. Лес вокруг луга зашевелился. И тогда он увидел зеленое сияние - фигуру, танцующую среди деревьев. Рядом с ним Цимэка ахнула, и Раэл услышал, как кто-то резко вдохнул.

И тут лес зашумел. Воздух раскрылся. Зеленые фигуры начали спускаться, выходя из темноты, танцуя сверху, словно птицы. Дикий народ, одетый в дикие одежды, с сияющими глазами. Гордый народ, на фоне которого всё собравшееся общество дворян из Изрила выглядело жалко. Прекрасный народ, самый прекрасный и красивый из всех, кого когда-либо видел Раэл.

--

По крайней мере, смех здесь такой же. Фейри выходят вперед, смеясь и выставляя себя напоказ. Да, именно этим они и занимаются. Хвастаются. Каждый из них - центр внимания, индивидуальное представление, требующее всего внимания в мире. Они втанцовывают на луг, сияя звездами в моем внутреннем взоре.

Танцуя и смеясь, появляясь из воздуха, словно духи. Призванные моим голосом. Фейри спускаются на мой сбор, осветляя сумерки своим присутствием. Они ходят, бегают или прыгают, одетые в дикие одежды, одновременно роскошные и свободные. Их наряды мерцают красотой, почти столь же сильной, как и сами фейри.

Фейри высокие. Тонкие и гибкие, их тела отличаются от человеческих. Их руки и ноги на самом деле чуть длиннее нормы. А лица более угловатые, чем у людей. Я не могу почувствовать, как выглядят их глаза, но я знаю, что их уши заострены. Каждая фея индивидуальна, но я чувствую, что у некоторых есть крылья.

- Итак, ты зовёшь нас, Император Людей! Ты приглашаешь нас на свой пир, ты, даровавший нам титулы своей империи. Предлагаешь ли ты нам гостеприимство своих земель? Открываешь ли ты перед нами свои двери?

Фейри. Прекрасный народ из моего мира. Не все легенды о них чудесны. На самом деле, чем древнее предание, тем более зловещими они кажутся. Я помню, как читал о Wechselkind или Подменышах - детях, заменённых феями. Поэтому я отвечаю осторожно.

- О, мудрый хозяин!

Странно. Я мог бы поклясться, что Морозные Фейри были женщинами, все до одной. Но эти фейри... я не могу сказать точно, но некоторые производят впечатление мужчин. Другие явно женственны, но границы размыты. Я не могу понять, кто они, знаю лишь то, что они здесь. Фейри суетятся вокруг.

- В столах - гвозди! Оплошность это или намеренная обида?

"На лугу, да! На одну ночь, да! Таковы условия!"

Они говорят все разом, в спешке. И затем они все одновременно сдвигаются с места, заставляя людей на лугу вздрогнуть. Фейри обрушиваются на стол, хватают наполненные бокалы и тарелки, накладывают себе еду и начинают есть, даже не дожидаясь остальных. Они выкрикивают моим гостям:

"Да, идите и развлекайтесь! Идите, садитесь".

Все взгляды устремлены на меня. Рядом со мной дрожит леди Ри. Я слышу голос Дюрен.

- Дворяне моего двора.

- [Лорды] и [Леди] Изрила, представляю вам моих гостей. Те, кого вы здесь видите, - дворяне моего двора. Народ фейри.

Говорит одна из [Леди]. Бевия, пожилая дворянка. Она пристально смотрит на фейри и на меня.

Стоит отдать ей должное, голос леди Бевии почти не дрожит, хотя я знаю, что она должна быть так же потрясена, как и я, оказавшись в присутствии фейри. После её слов несколько сияющих существ рассмеялись и выкрикнули:

"Тш-ш! Они не знают, где это!"

Я киваю. Как я могу их объяснить?

Я поднимаю руку и говорю громко, перекрывая смех за столом передо мной. Я вижу, что дворяне завороженно смотрят на фейри. Но это должно быть сказано. Теперь, когда первый миг восторга прошел, в моих жилах пульсирует осторожность. Помни легенды.

Я слышу смех фейри.

"Император понимает!"

Они ликуют и поднимают бокалы, некоторые уже допивают свою третью порцию. Я жестом указываю на стол.

Это прозвучало резко и недостаточно изысканно, но это всё, что я могу. Леди Ри не помогает - она уставилась, как и все остальные. Мне приходится подтолкнуть её, прежде чем она начнет раздавать приказы.

Я качаю головой. Бетал поспешно уходит, а Дюрен подходит ко мне. Я чувствую, как она наклоняется, пока растерянные дворяне нерешительно приближаются к столу с веселыми едоками. Всё это кажется сном.

- Я бы удивился, если бы ты поняла. Дюрен, помнишь Морозных Фей?

- Это и есть Морозные Феи. Или какая-то их версия.

- Это что-то из моего мира, Дюрен. О них существуют... легенды.

Леди Ри подходит сзади. Я оборачиваюсь.

- Император Лейкен, дворяне ужинают с вашими остальными гостями. С опаской. Не могли бы вы объяснить мне, кто они такие на самом деле?

Они лишь слегка касаются этого мира. Я вздрагиваю. Трепет и изумление могут легко превратиться в ужас перед неизвестным. Я поворачиваюсь к леди Ри и осознаю, что совсем не подготовил её к появлению фейри. Я не знал, придут ли они. Это казалось маловероятным. Но теперь они здесь. Я чувствую, как приближаются Прост и Вискерья.

Мы отходим на несколько шагов, чтобы остаться на лугу. Солнечный свет меркнет, и я вижу, что теперь освещение на лугу идет в основном от магических огней и жаровен. Мы останавливаемся рядом с одной из них, и я говорю как можно четче Дюрен, Просту, Ри и Вискерье.

- Призраки?

- Не совсем. Они скорее магические существа. Очень могущественные, очень таинственные. Они - духи природы. Они разыгрывают смертных, живут глубоко в лесах и в холмах. Говорят, что порталы в их мир разбросаны по нашему.

- Реальность страннее вымысла, леди Ри. Очевидно, гораздо страннее. Но вам нужно знать, что у благородного народа есть правила. По-своему. Они соблюдают сделки и не лгут - но они извращают истину. Если вы не будете пытаться обмануть их, заключать сделки или следовать за ними, они безобидны. Вероятно. И не смейте им угрожать.

Вискерья поворачивает голову, пристально глядя на фейри. Я медлю.

- Цветы?

- Леди Ри, пожалуйста, успокойтесь.

- Леди Ри, успокойтесь.

- Простите, что не предупредила вас. Я не знала, придут ли они. Я этого не ожидала. Но они здесь. И опасность... приемлема.

Я поворачиваю голову к Вискерье.

- Мы можем это сделать.

- Я отправлюсь в деревню и скажу всем не разбредать. Еда уже готова, так что сможем лечь пораньше.

Они поспешно покидают луг. Я смотрю на леди Ри. Она тяжело дышит, но, кажется, немного успокоилась.

- Нет. Но, полагаю, именно этим и занимается [Император], не так ли?

- Мы говорили слишком долго. Мы беспокоим наших гостей. Император Лейкен, полагаю, пришло время общаться. Остается только надеяться, что вы понимаете, кого призвали на этот сбор, Ваше Величество.

Я протягиваю руку и касаюсь её. Дюрен пристально смотрит на фей.

- Знаю. Я только слышу их. Но... я знаю. Хочешь пойти в деревню?

- Нет. Я хочу с ними познакомиться. Но останешься рядом со мной?

Мы идем вперед вслед за леди Ри. В какой-то момент я ловлю себя на том, что погружаюсь в грезы или что-то очень похожее. Пока я иду к фейри, я слышу гул. Их смех обволакивает меня, и в воздухе, прямо под поверхностью, вибрирует жужжание. И я чувствую цвет.

Зрение. Вот каково это? Этот опыт дезориентирует. Даже пугает. Но я думаю, что это цвет. Это не может быть ничем другим. Это обращается ко мне, к той, кто не знает цветов. Они говорят, и я слышу зеленый.

Молодые дворяне сгрудились вокруг фейри, стараясь поспеть за ними и с благоговением глядя на этих чудесных гостей. Некоторые из фейри стоят как бы посередине между полами. Я знаю, что это те же Морозные Феи, которых я встречала, но некоторые из них определенно маскулинны. Они бесстыдно флиртуют с обоими полами, притягивая к себе молодых дворян - а также юношей и девушек на службе - словно мух. Сейчас я не фокусируюсь на них и вместо этого перевожу внимание на старшее дворянство.

- Ваше Величество?

- Император Лейкен? Я хотела бы поговорить с вами. Я леди Бевия - мы коротко общались при первой встрече.

- О! Точно!

- Я благодарна, что вы так охотно приняли присутствие моих остальных гостей, леди Бевия. Прошу прощения за их внезапное появление, но мой двор... в лучшем случае переменчив.

Очарована Бевия или нет, но её голос звучит резко, когда она садится, и в этот момент подбегает Дюрен с тарелками, доверху наполненными едой. Она робко замирает у стола. Я покашливаю и понимаю, что леди Бевия с некоторым удивлением разглядывает Дюрен.

Дюрен вскрикивает, осознав, что я говорю о ней. Я чувствую, как Бевия моргает, но в очередной раз реагирует исключительно с грацией.

- Здравствуйте. Я... я не леди! Я не замужем. Мы с Лейкеном просто...

- Дюрен спасла мне жизнь при нашей первой встрече, леди Бевия. Я была совершенно потеряна и беспомощна. Будучи слепой, я встретила Дюрен, и мы быстро сблизились.

- Я?

"Для меня было бы честью, если бы вы присели с нами".

Дюрен неловко садится. Я улыбаюсь ей и похлопываю её по руке под столом. Затем я снова поворачиваюсь к леди Бевии.

"Пир. Я понимаю. Простите мне, если я признаю, что чувствую некоторое облегчение. Ваш двор, мягко говоря, пугает".

Я чувствую, что Бевия улыбается.

"Очень незначительные".

"Ах, эта еда приготовлена весьма неплохо, если позволите мне так выразиться. Кажется, лорд Имрал предоставил грибы, а леди Фель - говядину, которой так наслаждается мисс Дюрен. Скажите, Император Лейкен, вы когда-нибудь встречали Магнолию Райнхарт лично?"

"Понимаю. Что ж, я бы не хотела портить ваше впечатление о ней до того, как вы встретитесь лично. Она впечатляющая [Леди] и гордость моего сословия. Хотя временами с ней бывает трудно работать".

- Пожалуйста, леди Бевия. Раскрашивайте моё впечатление сколько угодно - зрение для меня совсем не проблема, когда дело касается знакомства с новыми людьми.

- Ха! А вы шустрый, молодой человек, не так ли? Что ж, не думаю, что смогу сказать что-то, чего не сказала леди Ри. Однако я бы попросила вас относиться к ней с пониманием. Она слишком долго удерживала в узде ссорящуюся знать. То, что она сейчас проявляет доброту - если можете себе это представить. В молодости она была куда прямолинейнее.

- О, самую малость.

- Леди Бевия, я неискушенный Император, и мне почти не знакомы тайные интриги.

- Нет, правда. Я предпочитаю прямолинейный разговор. В конце концов, именно поэтому я влюбился в Дюрен.

- Вы можете представить, что организовать этот сбор было довольно трудно, но теперь, когда вы здесь, я буду рад открыто и откровенно поговорить о возможности дружбы между моей империей и вашей.

Леди Бевия изящно прижимает тканевую салфетку к губам. Она делает паузу, и я чувствую, как она едва заметно закусывает губу. Возможно, она не знает, что я чувствую её движения. Или она делает это нарочно? Я напоминаю себе быть осторожным - Бевия кажется куда умнее своего племянника. Как его зовут? Раэль?

- Заводить дружеские связи - это очень хорошо, Император Лейкен, но я полагаю, любого дворянина бы обеспокоило ваше появление. Монархия - чуждое понятие для Изрила. Мы обходились без [Королей] и [Императоров]. Именно поэтому наши предки бежали из Терандрии. Внезапное появление [Императора] может вызвать панику среди части знати. Они могут побояться, что со временем вы аннексируете их земли.

- Я бы не удивилась. Вопрос в том, что произойдет, если город под управлением, скажем, Магнолии Райнхарт попросит вас о подобной защите?

- О, от [Императора]? Я не смею сомневаться в вашем слове, Ваше Величество. Когда говорит монарх, я полагаю, что это правда.

Бевия замолкает. Она слегка прищуривается. Затем улыбается.

- Я буду рад, леди Бевия. Кстати, леди Ри говорит мне, что ваши поместья импортируют много сельскохозяйственных культур. Не знаю, заинтересует ли вас это, но я рассчитываю расширить фермы Риверфарма в двадцать раз и хотел узнать, интересны ли вам продукты...

Мой разговор с леди Бевией был коротким. Коротким для столь обширного обсуждения всего - от сельского хозяйства и торговли до набегов монстров и необходимости обеспечения безопасности по всему Изрилу. Мы расходимся после того, как Дюрен доедает свою третью тарелку, и я встаю с чувством, будто кто-то несколько раз ударил меня футбольными мячами по лицу. Для пожилой [Леди] Бевия слишком остра на язык.

Леди Ри появляется рядом со мной, пока леди Бевия возвращается к небольшой группе дворян, слегка посмеиваясь. Я киваю и понижаю голос. Одно из того, о чем меня предупреждала леди Ри, - это навыки [Леди] и иногда [Лордов]. Они могут подслушать разговор через весь шумный банкетный зал, если не принять мер предосторожности. Впрочем, всё, что я говорю, вполне можно услышать.

- Без сомнения. Леди Бевия может считаться своего рода эмиссаром. Остальные, вероятно, обратятся к тебе после того, как обдумают её слова.

Я чувствую смеющихся людей за своими столами. К этому моменту фэйри съели значительную часть еды, принесенной дворянами, а принесли они столько, что хватило бы на четверых от нашего числа! Сейчас они пьют и разговаривают с аристократами. Большинство старших продолжают держаться в стороне, но молодежь полностью вовлечена.

- Отвали, Паттин! Никто не спрашивал твоего мнения. К черту тебя и твой бедный дом!

- Они выше тебя по рангу, лорд Раэл. Неподобающе так за ними гоняться.

Молодой лорд Раэл вырывается из хватки Паттина. Теперь я его помню. Это тот самый, кто смеялся, когда я пригласила фэйри. Он не кажется мне уж очень смышлёным. Паттин же, напротив, вызывает у меня интерес. Леди Ри, подобно фэйри, внезапно появляется рядом и шепчет мне на ухо:

"Нет, пусть говорят. Напомни мне, откуда лорд Паттин?"

"Понятно".

"Прошу прощения за грубость моего племянника. Могу ли я узнать ваше имя, леди...?"

"Я - Барон, глупая смертная! Преклони колени передо мной!"

Бевия звучит удивленно. Женщина-фейри смеется над ней.

"Боюсь, что [леди] не преклоняют колени перед [баронами]".

Женщина-фейри мгновенно теряет интерес. Она удаляется танцующим шагом, и я слышу, как она начинает докучать кому-то другому. Фейри окликают меня, когда я прохожу мимо их стола.

"Выпейте с нами!"

"Танцуйте! Танцуйте с нашим народом! Идите же!"

"Эй, отойдите! Вы не можете просто так..."

"Пойдем, дочь троллей! Танцуй с нами!"

"Ешь и пей, полудитя! Слишком много времени прошло с тех пор, как мы ели с твоим народом!"

Дюрен вскрикивает, когда фейри впихивают ей в руки еду и напитки. Я оборачиваюсь, но протесты Дюрен быстро затихают под одобрительные возгласы фейри. Она садится с ними и вступает в соревнование по выпивке с одной из них. Не думаю, что она в опасности, поэтому иду дальше.

- Ваше Величество? Могу я замолвить слово? Я, смиренно, леди Фель из...

Дворяне Изрила облепляют меня - единственного человека, которого они понимают в этом море странного народа. Я насколько могу отбиваюсь от приглашений присесть и приветствую всех, чьи имена смог вспомнить. Но я продолжаю идти, выбираясь к краю собрания, пока феи заманивают всё больше и больше [лордов] и [леди] присесть и пообедать с ними. Они едят и пьют вместе с дворянами, тихо разговаривают, слушают Людей и смеются.

Здесь кто-то есть. У меня есть еще один гость, которого я упустил из виду. Она стоит в самом конце луга с другой безмолвной фигурой. Еще одна фея. Только эти двое отличаются от всех остальных. Они почти невидимы для моих чувств [Императора] - скорее смутные очертания, чем что-то конкретное. Не знаю, видны ли они кому-то еще. Я медленно иду вперед.

И вооружен. Мое туманное представление о них меняется. Одна - женщина, стоит в одиночестве, жадно поедая целую тарелку еды. Второй молчит. Высокий закованный в доспехи воин, стоящий рядом с женщиной-феей. Он - и это определенно "он" - не двигается с моего приближения, но я чувствую, что он наблюдает за мной. Она тоже. И когда я подхожу ближе, она заговорит.

Я вздрагиваю, услышав её голос. Синий! Это слово всплывает в памяти вместе с цветом. Эта фея отличается от своих сородичей. Воздух вокруг неё холодный, и мне кажется, что её тело не такое, как у других фей. Эта фея кажется угрюмой, почти раздраженной тем, что её заметили.

- Я буду только рад предложить вам гостеприимство банкета. Но не моего очага. То, что находится на лугу...

Я жду, пока не осознаю, что это всё. Я покашливаю.

- Вон та молчаливая статуя? Не обращайте внимания. Он здесь ради меня, не ради вас.

- Мы уже встречались.

- Мельком. Вы можете не помнить. Вы встретили многих моих сестёр и дали им титулы, которыми они гордятся. Но я встретила вас одну. В городе.

- Вы - Иволет!

- Да.

Иволет делает паузу.

- Наказание?

Иволета щелчком отправила кусочек еды в сторону молчаливого воина, стоявшего позади неё. Он не шелохнулся. Но я не вижу, чтобы крошки еды упали на его доспехи. Я смотрю на Иволету, не зная, что сказать.

- Можешь.

- Вы мне расскажете?

- Не-а.

- Решение утаить правду не за мной. Тебе не нужно знать, что произошло, кроме того, что я нарушила правила своего народа. Я вмешалась в то, чему должно было случиться, и за это была наказана.

- Ага. Суровое наказание. Я могу идти куда хочу, делать что пожелаю. Но возвращение в этот мир мне запрещено, за исключением этого одного момента.

Взгляд Иволеты ощутим на моей коже, словно порыв зимнего воздуха.

Её голос становится громче. Я чувствую, как воздух охлаждается еще сильнее, и на мгновение по лугу проносится холодный ветер, обрывая разговоры и заставляя людей обернуться. Затем холод отступает. Кто-то смеется, и момент проходит. Теплая магия весенних фей подавляет холодную ярость Иволеты. Я стою рядом с ней в молчании.

"Жаль. Ха!"

"Прибереги свои слезы, смертный. Это было подходящее наказание от моего Короля. Как иначе накажешь фей? Наши сердца ранят лишь те, кому мы их отдали. Я нарушила правила, и потому страдаю. Не больше и не меньше".

Она смотрит на меня с пустым выражением лица, а затем усмехается.

"Извини".

- Ну, есть кое-что.

- Не могли бы вы... не могли бы вы сказать Рёке Гриффон, что я жива? Что я не погибла, когда моя форма была разрушена? Скажите ей, что я наказана, и ничего больше. И...

- Больше ничего. Скажите ей об этом, если снова встретите её, Лейкен Годарт.

Иволит качает головой.

- Вспомню.

Иволит возвращается к еде в своей тарелке. Я вдыхаю воздух, удивленный внезапной сменой темы разговора. Морозная фея смотрит на меня.

- У меня тысяча вопросов.

Иволет пристально смотрит на меня. Она снова указывает на фей весны, и я поворачиваю голову.

Я вздрагиваю, чувствуя, как Иволет за моей спиной скалит зубы. Они острые. Она ухмыляется.

Я снова поворачиваюсь к ней. В этот момент я слышу начавшееся жужжание. Ночь вступила в свои права на лугу, и жаровни почти прогорели. Я вижу, как по столу скользят тени. А затем я вижу, как фигуры фей приходят в движение.

- О нет.

Иволет ухмыляется, глядя на меня, а моё сердце начинает биться чаще. Я вижу Дюрен в окружении фей, леди Ри, что в трансе разговаривает с кем-то, кто улыбается ей в ответ. Я не могу понять, сколько их там, только то, что они двигаются быстрее и... напевают.

- Иволет, что делают твои сородичи?

Я отчаянно поворачиваюсь к ней.

Она наклоняет голову в мою сторону.

- Колокольчики? Я не знаю!

- Тогда я бы посоветовала выяснить. Поскорее.

Раэл знал, что видит сон. Ему было всё равно. Он потянулся к одной из прекрасных женщин, пока жужжание становилось всё громче. Она смеялась и позволяла ему попытаться коснуться её груди, её лица, её рук, но всегда отстранялась или отступала, оставаясь вне досягаемости. Он следовал за ней, благодарный за то, что Паттина нигде нет, чтобы остановить его. Но какая-то часть Раэла хотела, чтобы Паттин его остановил.

В ушах стоял гул. Раэл уставился на женщину-фейри. Она была прекрасна. Он не мог сказать, как или почему она была прекрасна, только что это было так. Прекраснее, чем когда-либо могла бы быть Симека. Раэл смутно осознавал, что пытается схватить смеющуюся женщину за руки, что что-то ей говорит.

Что-то было не так. Он уходил всё дальше от луга, и вспомнил, что это было неразумно. Но он не мог остановиться. Лицо женщины-фейри, казалось, менялось по мере того, как она удалялась от света. Её черты плавились, пока глаза не стали темными. Они выглядели почти как у насекомого. Но она всё равно была прекрасна. Пошатываясь, Раэл увидел других юношей и девушек, следующих за ним. Он увидел, как Симека прильнула к красивому мужчине - или это была женщина? - и услышал, как далекий гул становится всё громче.

Женщина дразнила его. Раэл протянул руку и коснулся её. Она была на ощупь...

"Подойди. Присоединяйся ко мне. Еще совсем немного".

И вдруг он услышал звон колокольчика. Звук был слабым, но гул дрогнул, когда колокольчик зазвенел вновь - четко и пронзительно в ночной тишине. Раэл перестал шататься вперед и огляделся. Фея подняла взгляд.

Гудение затихло, стало менее настойчивым. Жар в теле Раэла не прошел, но он смог пересилить тесноту в штанах. Он почувствовал, как из руки вытекает кровь, и уставился на фею.

Она пожала плечами. Безумный свет в её глазах померк. Колокольчики продолжали звенеть, и Раэл обернулся: он увидел [Императора], который звонил в колокольчик вместе с несколькими своими слугами. Они разошлись по лугу, и тусклые жаровни и угасающие заклинания [Света] стали ярче. Мир снова обрел четкость. Раэл отпрянул от феи, а та улыбнулась.

Она указала на пространство сразу за лугом. Раэл посмотрел туда и почувствовал запах весны, аромат пыльцы в воздухе. И запах крови. Он попятился. Он никогда не забудет вид отступающей феи и этот прилив жара в крови. И страх. Он развернулся и побежал обратно к банкету, пока колокольчики продолжали звенеть.

Гул фей затихает. Я вижу, как угасает возбуждение у весенних фей вокруг меня, а Люди на лугу вздрагивают и трясут головами, словно пробуждаясь от сна. Те, кто покинул банкетный стол - в основном молодые мужчины и женщины, - спотыкаясь, возвращаются назад. Не все они такие же, каким были, когда уходили.

В крови. Когда он приближается, я слышу, как Ри всхлипывает. Я стараюсь говорить ровно.

Освальт цел. Он жив. Но он весь в крови. Его руки, шея и места, скрытые туникой, темные от крови. Его укусили или... оцарапали. Часть его уха отсутствует.

К нему подбегает бледная [Леди]. Его мать. Она отталкивает одну из фей, и та отступает с тихим смешком. Я чувствую, как феи отходят, и жужжание становится тише, пока колокольчики продолжают звенеть.

Голос раздается прямо у моего уха. Я резко оборачиваюсь и чувствую, что передо мной стоит Иволет. Ее молчаливый воин-хранитель стоит прямо за ней. Она кивает в сторону Освальта, пока Гамель спешит к нему с лечебным зельем.

Она ухмыляется мне, и я содрогаюсь. Воспоминание о том, как феи сновали вокруг, вытаскивая своих жертв с луга...

- О, он оказался бы вне действия законов гостеприимства. Возможно, он отправился бы в путешествие и вернулся бы постаревшим. Или, возможно, проснулся бы нагим в нескольких милях отсюда. Или же...

- Это было ошибкой. Я думала, что ваш народ соблюдает правила гостеприимства!

- И почему ты решила, что это сделает тебя безопасной? Летний двор не похож на зимний. Тебе повезло, что ты пригласила только моих сородичей, а не... других.

Морозная фейри обдумывает мой вопрос. Она кивает.

- Не очень-то успокаивает.

- Нет, но они могут.

- Как вы смеете! Вы напали на [Лорда] Изрила?

- Вы боялись за своего сына? Вас предупреждали, смертный! То, что произойдет, зависит не от вашего выбора, а от его!

- Если бы ты не была женщиной, я бы сразил тебя...

- Сталь? Ха! Если хотите вызвать нас на дуэль, приносите холодное железо и звездный металл! Приносите клинки, выкованные из магии и легенд! И если решите ударить, держите сердце в руках, ибо мы вырвем его, если вы промахнетесь!

- Идите и спляшите танец клинков!

- Идите.

- Будь прокляты эти чужаки. Турант! Давайте проучим их!

- Стойте.

- Вас предупреждали, лорд Турант. Как и вашего сына. Император Годарт говорил вам об опасностях следования за ними. Я не потерплю, чтобы вы или кто-либо ещё погиб из-за этой ссоры, а Томаст уверяет меня, что в случае столкновения погибнут вовсе не наши таинственные гости.

- Он был околдован! Это была магия!

- Если это и была магия, то не из тех, что встречались мне. Это была страсть. Весьма приятная страсть, но всё же страсть. Вы сдерживали себя, как и ваша жена. Если бы молодой Освальт обладал достаточным смыслом, чтобы не бегать за юбками, он бы не пострадал. А так он потерял часть уха - едва ли это можно назвать уродством. Напротив, для некоторых ухо, потерянное из-за страсти, выглядит весьма привлекательно.

- Мой сын...

Леди Бетал оборачивается, и все дворяне, кажется, вздрагивают, вспомнив, что я здесь. Мужчина, стоящий рядом с Турантом, медлит.

- Сядьте, лорд Мелбор.

- Сядьте.

- Это была весьма приятная интерлюдия, Император Лейкен. Могу я спросить, запланировали ли вы ещё какие-нибудь развлечения на этот вечер? Ваши странные гости крайне забавны.

- Эта смертная могла бы стать одной из нас!

- Жаль, что она любит только одного! Счастливчик, этот смертный мужчина!

Постепенно атмосфера возвращается к чему-то похожему на норму. Фейри продолжают пировать и смеяться, но на этот раз дворяне сидят напротив них за своим собственным столом. Я снова нахожу леди Ри.

Она поджимает губы.

Она кивает, и прежде чем я успеваю обернуться, я чувствую прикосновение шипов. Поворачиваюсь - и прямо передо мной стоит леди Бетал со своим молчаливым мужем.

- Разумеется, леди Бетал. Вы не хотите пить? Гамель, не мог бы ты принести нам напитков?

- Весьма впечатляет, сколь много преданных слуг у вас есть, император Лейкен. Правильно ли я понимаю, что этот молодой человек - [Рыцарь]?

- Занимательно. Знаете, у меня есть небольшой орден [Рыцарей], которых я финансирую. Они весьма энергичны. И достойные бойцы, хотя, конечно, не столь искусны, как мой Томаст. Вы с ним знакомы. Поприветствуйте его, Томаст.

- Я польщен вашим присутствием, леди Бетал. Насколько мне известно, вы близкая подруга Магнолии Райнхарт?

- Хм. Я могу восхищаться таким образом мышления. Боюсь, что я придерживаюсь противоположного подхода. Действовать неосторожно несколько опасно, когда ничего не видишь.

- О, простите меня! Должно быть, у вас все иначе. Я имею в виду лишь то, что... ну, скажем так, я получила огромное удовольствие сегодня вечером. Я приехала сюда, ожидая, что буду просто есть, ужинать и болтать, что, честно говоря, скучно, но эта поездка того стоила! Я не забуду этот вечер. Знаете, ваши гости очаровательны. Кто они, вы говорили? Фейри? У них определенно чудешный цвет лица! Вы не знаете, могу ли я их навестить?

- Стой!

- Предательство! Отравленный кубок!

- Что?

- Кто прибегает к насилию?

Они начинают кричать все разом, и их прекрасные лица внезапно искажаются от гнева. Я снова слышу жужжание, громкое и яростное. Гамел отступает, а дворяне Изрила замирают от страха, когда фейри поворачиваются к ним, и их лица становятся масками ярости. Воздух наполняется жужжанием, громким низким гулом, от которого дребезжит посуда и дрожит сам воздух. Я поднимаю руку и кричу:

Фейри замирают. Они поворачиваются ко мне. Я смотрю на кубок, который держит фейри.

- Да! Не тот слуга подсыпал яд, но смерть течет в этой чаше! Предательство, нарушение священного гостеприимства!

- Гамель, что случилось с чашей?

- Ваше Величество, клянусь, я на мгновение поставил обе чаши, чтобы найти нераспечатанный бочонок вина. Когда я обернулся - должно быть, это случилось тогда! Только я не знаю, кто мог к ней прикоснуться!

- Значит, ты понятия не имеешь, кто мог подсыпать яд в напиток?

- И он отравлен? Для прозрачности, давайте проверим. Добрые люди, пожалуйста.

Спустя мгновение леди Ри вынимает вилку. Я не могу разобрать, изменилось ли что-то, но все дворяне одновременно ахают, так что я подозреваю, что серебро каким-то образом изменилось. Очевидно, оно реагирует на многие яды. Ри медленно кивает.

На лугу воцаряется тишина. Все дворяне торжественно смотрят друг на друга. Мои люди окружают меня, защищая, как будто это могло спасти меня от невидимого убийцы. Один из [Лордов], Турант, говорит хрипло.

- Действительно, как это могли быть мы? А что насчет слуг?

[Леди], которая это произнесла, обрывает себя на полуслове, так как ближайшие к ней фейри шипят от возмущения.

- Убейте её!

- Мир, добрый народ! Пожалуйста, мир!

- Мир. Я понимаю и ценю ваше возмущение, добрый народ. Однако никакого вреда нанесено не было. Сейчас время пиршества, и я не стану очернять честь моих гостей обвинениями, не имея фактов. Прошу вас сесть и поесть, лорды и леди фейри.

- Пока законы гостеприимства не нарушены полностью и хозяйка согласна, мы подчинимся. Но при втором нарушении мы начнем охоту. Честь требует этого!

"Я и не ожидал иного".

"У вас есть враги, Лейкен Годарт. Берегите себя, чтобы дожить до встречи с Рёкой Гриффин".

"Не бойтесь, смертные. Моих сородичей оскорбила не опасность для нас, а оскорбление законов гостеприимства. В любом мире мало таких ядов, которых мы бы боялись".

"Понимаю. Что ж, я, по крайней мере, рада этому. Император Лейкен, я потрясена этим покушением на вашу жизнь - да еще и на вашем собственном собрании! Пожалуйста, будьте уверены, что я лично расследую это дело. И будьте уверены, что Магнолия не несет ответственности за эту чудовищную атаку".

"Вы кажетесь очень в этом уверенной, леди Бетал".

"Я уверена. Магнолия не использует яды. Она действует гораздо прямолинейнее. Если бы она хотела вашей смерти вне всяких сомнений - что ж, я понимаю, что это вряд ли утешение, но таков факт. Она задумала это собрание как способ испытать вас, Император Годарт".

Я срываюсь, и чувствую, как Томаст едва заметно сдвинулся с места. Леди Бетал медленно кивает.

- Тогда я увижусь с ней лично. Леди Бетал, прошу прощения за резкость, но...

Леди Бетал улыбается, слегка кланяется и отступает. Я оборачиваюсь. Позади меня стоит Иволит.

- Похоже, этот банкет окончен. Еда почти съедена, да и вино почти закончилось. Думаю, мои сородичи уходят.

- Их задел яд?

- Только в вашем имени. На самом деле, думаю, им даже понравилось. В конце концов, банкет не бывает полным без кровопролития и интриг. Я благодарю вас от их имени, так как они этого не сделают, высокомерные дураки.

Она кивает. У меня есть тысяча вопросов к ней, но я чувствую воина за её спиной и понимаю, что не получу ни одного ответа.

- Скорее всего, нет. Это было особенное событие, Лейкен Годарт. Ты и сам это знаешь. Если бы это случилось дважды, было бы оно таким же особенным? Нет, не ищи чудес дважды в одном и том же месте. Нам запрещено вмешиваться в дела этого мира.

- Но вы ведь вмешались. Тот яд предназначался мне.

Я замолкаю.

Она смеется.

- Но тогда почему он...?

- Осторожность, Лейкен Годарт. Осторожность и память. Наш Король не желает нам смерти. Он боится, что вмешательство обернется гибелью одного из нас, а это слишком высокая цена.

Зимняя фэй кивает. Её голос звучит устало, старше, даже когда её весенние кузины смеются и танцуют вокруг, стараясь в полной мере насладиться своими последними мгновениями на земле.

- Насколько стары?

- Неужели вы, смертные, должны задавать вопросы обо всем на свете? Стары, глупец! Когда ваши сородичи только учились строить из камня и дерева, мы уже были древними. В минувшие века мы танцевали с богами и демонами, вели войны и заключали мир в разных мирах.

- Когда-то наши дворы были полны фей, и мы наполняли леса смехом. Сейчас нас стало меньше. Гораздо меньше.

Она лишь вздыхает.

- Почему? Если не против, что я спрашиваю.

- Думаю, ради памяти о подобных вещах. Наш Король не желает вмешиваться в дела этого мира, но он помнит. Мы все помним, что было и что могло бы повториться, и мы тоскуем по таким собраниям. Мы любим признание, и ради этого Король Фей готов нарушить собственные правила, чтобы позволить нам несколько мгновений потанцевать и повеселиться. За эту доброту вам было даровано чудо. Если мир изменится из-за этого - что ж, такова судьба. А мы получили удовольствие, и это единственное, что имеет значение.

- Я хотел бы...

- Ха! Если бы желания исполнялись так легко! Забирай свои дары, Лейкен Годарт. Не думаю, что мы когда-либо встретимся снова.

- Вы не знаете?

- Если бы мы знали всё, какой смысл был бы во всём остальном? Ступай с миром, Лейкен Годарт.

- Было исполнено достойно и сыграно умно. Ты не просил ничего, кроме нашего присутствия, и милость дарована. Итак, мы уходим.

- Это всё, чего я желал. Вы и так оказали мне великую услугу, прекрасный народ. Я бы сказал, что в долгу перед вами, но мне говорили, что это неразумно.

- Этот Император мудрее большинства!

- Что ж, прощайте, мудрый правитель! Помните о нас, смертных!

- За Императора Глаз! За Правителя Незримого! За Защитника Коттеджа!

--

Аудиенция будет назначена на завтра - на сегодняшнюю же ночь Император настоял на том, чтобы вокруг деревни был начерчен круг из соли; задача непростая, но необходимая. Дворяне оказались в только что построенных домах, и если те и ворчали на плохое обращение, то обнаружили, что их постели были такими же мягкими, как и те, к которым они привыкли дома.

- О, Магнолия, я чудесно провела время. Еда была весьма неплоха - такая рустикальная, понимаешь? Конечно, было несколько деликатесов, но мне понравилась атмосфера. У нас был ужин на открытом воздухе и самые интригующие гости. Знаешь, мне кажется, я еще никогда не получала такого удовольствия. Ну, может быть, когда мы были у лорда Фалтифанта, помнишь... а, я как раз к этому переходила!

- Да, это было весьма неожиданно. Всё очень умело сделано - мне понравился декор, несмотря на то, что всё было на улице. Знаешь, обстановка была действительно... да, он прошел! И блестяще! У него тоже были эти странные гости, Магнолия. Я не знаю, кем они были! Я сказала, что не знаю - нет, не какой расы! Я даже не уверена, что они были настоящими! Но они были весьма общительными! Хочешь, я расскажу тебе о них? Правда? Ну, слушай!

- Томаст говорит, что он не смог бы убить одного из воинов. Нет, ни единого шанса. Это был один из странных гостей, членов двора Императора Годарта. Нет, Томаст говорит, что проиграл бы, но ты же знаешь, какой он скромный - подожди, поговорить с ним? Я могу передать - он мой муж, Магнолия. Я знаю, что ты знаешь! Но я...

- Она хочет с тобой поговорить.

- Я не уверен в том, что видел. Но кем бы ни был тот воин, он не был человеком или представителем любого другого вида, который мне встречался. И я уверен, что он - или оно - мог убить меня в дуэли. Не думаю, что я смог бы ранить его своим клинком. Но, возможно... означает ли для вас что-нибудь выражение "холодное железо"?

- Она выкрикивает ругательства.

- Это действительно что-то значило для неё? Что она знает?

- Боже, сколько всего, Магнолия! Ты знаешь что... ? Нет? Хорошо, я спрошу тебя об этом позже. Ну же, Магнолия, я видела их! Они были весьма притягательны в каком-то первобытном смысле. Ты бы... что ты имеешь в виду под ядом? Ах, точно! Да, яд. Совершенно ужасно, но те странные гости обнаружили его сразу же. И к счастью! Нет, я понятия не имею, кто мог это сделать. Но список подозреваемых невелик, не так ли? Сомневаюсь, что кто-то из слуг Лейкена... тебе нужно идти? Но я едва успела описать еду! О, очень хорошо. Относись к этому Императору Годарту как к другу, слышишь меня, Магнолия? Как к другу! Да, это моё предложение! Меня не переубедить! Ладно!

- Она собирается разобраться в этом. Но я очень сомневаюсь, что она найдет доказательства, Томаст. Сакра не слишком сильна в подобных расследованиях.

- Почему ты не сказала ей, что яд предназначался тебе?

Томаст кивнул.

- Мои кольца защитили бы меня. Вероятно. Томаст, нам нужны союзники, а Лейкен Годарт не подсыпал яд. Если бы это сделал он, те разгневанные люди обязательно сказали бы об этом, я в этом не сомневаюсь. Мы подумаем, кто бы это мог быть. Но давай оставим Магнолию вне всего этого.

Бетал медленно кивнула.

- Ты считаешь, что этот [Император] и есть та помощь, которая ей нужна?

Бетал вздохнула. Она стояла рядом с Томастом, пока сгущалась ночь. События последних нескольких часов кружились вокруг них. Фейри и магия. Яд и заговоры. Бетал подняла взгляд.

- Да?

Он задумался. Банкет произвел настоящий переполох. Лейкен Годарт либо ужаснул, либо впечатлил дворян Изрила. Он спасся от покушения Магнолии Рейнхарт - Бетал и Томаста отправили убить его в дуэли чести, если они сочтут его слишком опасным. В целом, Лейкен проявил себя как умелый [Император], хоть и молодой. В его распоряжении были таинственные силы, преданные слуги и самое важное качество - удача.

- Я его возненавидел.

- Зануда.

5.12

5.12

Пошел дождь. Тяжелые капли впитывались в и без того перенасыщенную почву Лискора, неустанно собираясь в озера и пруды в низинах. Дожди укрыли траву и загнали живых по домам. И вынесли на поверхность пропитанные водой трупы Мотыльков-Похитителей лиц.

Лискор победил. Стены всё ещё были завалены телами погибших. И всё же эта победа дорого обошлась городу. Чтобы удержать стены, им пришлось заплатить кровью.

- Доклад.

Клбкч сидел у зубцов стены, позволяя дождю смывать грязь со своего тела. Голова Антиниума была склонена, панцирь рассечен и всё ещё покрыт боевыми жидкостями. Он выглядел уставшим. По опыту Зевары, если Антиниум выглядел уставшим, это значило, что он измотан до предела. Казалось, он не слышал слов Зевары. Она задумалась, не спит ли он. Она поколебалась. Но долг есть долг.

Он вздрогнул и чуть не обнажил сдвоенные мечи у своего бока. Он действительно спал! Зевара wondered, насколько же ожесточенным был бой в Улье, чтобы Клбкч Истребитель отключился прямо на посту. Он зашевелился, осознал, что сидит, и вскочил.

- Сядь обратно. Тебе нужен отдых.

- Стены в безопасности. Мотыльки-Похитители лиц изгнаны. Улей всё ещё восстанавливается, но по нашим оценкам, повреждения будут устранены максимум за два дня. Раскрашенные Солдаты находятся в режиме ожидания на случай появления новых угроз. Согласно вашему запросу, я позволил своему подчинённому, Пешке, сменить ваших [Стражников], разместив своих Солдатов на стенах. На данный момент он не сообщал о никаких происшествиях.

- Полагаю, что так.

Зевара на мгновение закрыла глаза. Она повернула голову и посмотрела вдоль правой стены, где действительно стояли по стойке смирно Солдаты Антиниума. Дождь барабанил по их тёмным панцирям, но не мог смыть яркие цвета на их телах. Она хотела спросить Клбкча, что именно значат эти странные узоры, но он уклонялся от ответа каждый раз, когда она спрашивала. Она присмотрелась к одинокому Рабочему, который обходил Солдата за Солдатом, время от времени останавливаясь, чтобы поговорить с ними.

Она широко зевнула.

- Это заблуждение. Аберрации возникают в большинстве случаев, связанных с именем Антиниума. Но Пешка - Личность, способная мыслить и действовать.

Клбкч кивнул. Зевара снова зевнула.

Она поняла, что произнесла это вслух, и сердце ее екнуло. Но Клбкч лишь кивнул.

Капитан Стражи повернулась к Клбкчу. Он знал, что она докладывает другим городам? Постойте, конечно, он знал. Он не был идиотом. Но слышать, как он вслух говорит о ее секретных обязанностях, было...

Может, он достаточно устал, чтобы и сам случайно выдать что-нибудь лишнее. Клбкч покачал головой.

- Что ж, это определенно выделяет их из толпы.

- Я благодарна, Клбкч. Только скажи мне одну вещь: твои Солдаты ведь не впадут в панику из-за дождя? Или из-за высоты?

- Из-за воды? Не думаю, капитан Стражи. Высота не является препятствием для Антиниума, а дождь - это всего лишь дождь. Когда Поймы заполнятся до предела, Солдаты могут испытать... беспокойство. А до тех пор они не должны испытывать никаких затруднений.

- Ясно. Что ж... насколько ты доверяешь своему человеку - Антиниуму - Пешке?

Клбкч впервые замялся. Зевара заметила это, хотя была слишком измотана, чтобы задаться вопросом почему. Он медленно кивнул.

- Смог бы он удержать стены?

- И он предупредит вас, если городу начнет угрожать какая-либо опасность?

- Ну что ж.

- Я всё ещё на посту. Разбудите меня, если что-то случится или когда другие Стражники начнут докладывать. А до тех пор я вздремну. Можете сделать то же самое.

- Отличный приказ, капитан стражи.

Так они проснулись.

Пешка всё ещё не спал на следующий день после битвы. Он обходил стены, проходя мимо неподвижных Солдатов Антиниума, стоявших под дождем. Другие всё так же патрулировали улицы внизу. Пешка скоро навестит их, хотя его тело молило об отдыхе. Но Раскрашенные Солдаты сражались без остановки весь вчерашний день. Как мог он лечь спать раньше них?

Это было едва заметно на фоне повсеместного запаха мертвых мотыльков и дождя. Но это было заметно, и это было главным. Солдаты замерли, когда он проходил позади них, и он тихо произнес:

Клик.

- Мы помним Отвергнутые Линии, что пал, удерживая южную стену против мотыльков.

Звук слился в один. Пешка склонил голову. Дождь непрерывно омывал его панцирь. Он увидел Солдата, стоявшего перед ним, из ноги которого слабо сочилась кровь. Пешка положил руку ему на плечо и прошептал молитву. Возможно, это не помогло. Возможно, это было бесполезно. Но Солдат выпрямился, когда Пешка прошел мимо. Рабочий продолжил:

Клик.

Щелк.

Щелк.

Олесм подумал, что услышал странный щелкающий звук, когда с трудом поднялся на ноги. Он тряхнул головой, потер ушные отверстия и затуманенным взором посмотрел в окно. Всходящее солнце заставило его широко распахнуть глаза, и он пулей выскочил из постели.

Он должен был являться на дежурство на стены каждый день в... Олесм дико заметался по комнате, пока сонная паника не сменилась воспоминанием. О! Лискор, битва, мотыльки - Зевара сказала ему отдыхать, пока он не будет готов сменить её. Устало Олесм потер лицо. Он мог бы проспать еще день, но знал, что Зевара будет на посту, пока он её не сменит.

На несколько секунд пульс Дрейка участился, и он потянулся к мечу на поясе. Затем он вспомнил. Они мертвы. Мотыльки мертвы. Дождь прогнал их. Олесм уставился на промокшие тела и вздрогнул, заметив, что под крылом одного из мотыльков что-то шевельнулось.

Он осторожно приблизился к крылу и чуть не выпрыгнул из собственной чешуи, когда из-под крыла крупного мертвого мотылька выскользнул крошечный мотылёк. Он выругался и попытался раздавить его ногой, а затем в ужасе вскрикнул, увидев, как из того же места медленно выползают несколько личинок.

Олесм не пожелал топтать их сапогами, поэтому выхватил меч и пронзил личинок. Те растеклись, когда он их разрубил, и Дрейк отступил, содрогаясь при взгляде на другие тела мотыльков.

- Я думал о том же. Хотя в такой ливень поджечь тела будет непросто. Молодой Свифттейл, рад видеть тебя на ногах!

- Лорд Стен! Не ожидал увидеть вас здесь!

- Ты думал, я буду спать, молодой Свифттейл? Отнюдь! Помни, что жители Лискора уже просыпаются, хотя ее защитники еще восполняют силы. Я патрулирую, чтобы показать всем, что бояться нечего. Хотя эти проклятые мотыльки беспокоят меня даже после смерти!

- Сжечь.

- Хорошая работа. Скоро нам придется придумать более эффективное решение. Поразмысли над этой проблемой, Свифттейл - я буду признателен за твои соображения.

Олесм поклонился. На самом деле он вовсе не хотел встречаться с Илврисом, тем более так рано. Лорд Стен ему нравился - ну, в какой-то степени - и Илврис он тоже был симпатичен. И Олесм определенно уважал этого Дрейка. Он видел, как Илврис без остановки, даже не позволяя себе передохнуть, рубил мотыльков-Похитителей лиц одного за другим во время битвы. Но с этим Дрейком было тяжеловато иметь дело.

- Неужели? Я провожал тебя всего шесть часов назад! Хороший солдат! Именно такой настрой нам и нужен!

- Ты кажешься выше, юный Быстрохвост. Скажи мне, ты вообще повысил уровень прошлой ночью? Я так и думал!

- Повысил, Лорд Стен. Я, э-э, получил два уровня?

Юный Дрейк замялся. Не стоит говорить. Это определенно заставит Илвриса сосредоточиться на нем, а Олесм действительно хотел сменить Зевару. Но ему не терпелось рассказать. Он какое-то время молча боролся с собой и сдался. Илврис рано или поздно всё равно узнает, и ему будет обидно, если Олесм не скажет об этом прямо сейчас. К тому же, Олесму очень хотелось это произнести.

Илврис кивал некоторым из своих людей, осматривая улицу. При словах Олесма он резко обернулся, и его глаза расширились. Он уставился на него, а в следующий миг уже ревел и хлопал Олесма по спине.

Его голос был настолько громким, что Олесм заметил, как Дрейки и Гноллы открывают ставни, чтобы посмотреть, что происходит. Илврис кричал, пока его сопровождающие облепили Олесма, хлопая его по плечам и заставляя юного Дрейка морщиться. Илврис был в экстазе.

- Вы слишком добры, нет, на самом деле это вовсе не...

Он указал на свою свиту. Олесм в нерешительности сделал это, представив Илвриса и его людей частью своего войска. Мгновенно он заметил, как несколько изможденных Дрейков выпрямились. Илврис пробным образом сжал кулаки.

- В этом действительно нет необходимости, Лорд Стен. Правда...

- Свифттейл! Скромность уместна, но это феноменальная новость! Я настаиваю, чтобы ты пошел со мной - и я должен вручить тебе подарок в честь этого события! Пойдем, пойдем и...

Наконец Олесму удалось повысить голос достаточно сильно, чтобы притормозить Илвриса. Дрейк моргнул, пока Олесм пытался найти оправдание, чтобы избежать празднования на весь день.

Он прикусил язык, закончив фразу, надеясь, что Илврис не поймет его слов превратно. Лорд-дрейк долго смотрел на Олесма, а затем медленно кивнул.

Он хлопнул в ладоши, и его свита, следуя его примеру, тоже зааплодировала. Илврис продолжал кивать, поворачиваясь к своим последователям.

Он властно кивнул, и Олесм заметил, как несколько Дрейков за его спиной поморщились, явно тоскуя по своим кроватям. Но Илврис был воодушевлен, наполнен энергией от Навыка Олесма. Молодой Дрейк кашлянул.

"Обязательно! Мы отложим празднование. Но будь осторожен на стенах".

"Там есть опасность, Лорд Стен?"

"Возможно, нет. Но сейчас стены удерживают и улицы патрулируют Антиниум. Эти проклятые разноцветные. Кажется, они справляются со своей работой, но приглядывай за ними и береги свой хвост".

"Я буду. С вашего позволения, Лорд Стен..."

"Капитан стражи Зевара? Я сменяю вас. Мне ужасно жаль, но я... о!"

- Олесм! Мы просто отдыхали, пока Пешка... который час?

Она нахмурилась, сонно моргая.

- Вам следует отдохнуть, капитан стражи! Я со всем разберусь - нам нужен лишь один дежурный офицер. Мне не обязательно всё время находиться на стенах, достаточно быть на связи. Антиниум удерживают стены - позвольте мне сменить вас.

- Ладно. Ладно, я... я ухожу. Только до полудня! Затем я вернусь и сменю тебя. Старший стражник Клбкч - ты тоже свободен. Поспи хотя бы четыре часа.

Антиниум и Дрейк, спотыкаясь, спустились по лестнице, едва не поскользнувшись на мокром камне. Олесм покачал головой, глядя им вслед, и осмотрел стены. Дежурные солдаты Антиниума повернулись к нему, а затем быстро отвернулись. Они не переставали сканировать местность. Олесм не знал, что с ними делать, но заметил знакомую фигуру, совершающую обход.

Вот оно! Тот самый странный звук, от которого он проснулся! Олесм поспешил к Пешке, пока Рабочий размахивал перед собой каким-то дымящимся предметом.

- Олесм?

- Как ты? Как твои Солдаты? Что это за... э-э... щелканье?

- Я в порядке, Олесм. Мои Солдаты способны нести службу. Присутствующие ранены лишь незначительно. Мы проводим заупокойную службу по ушедшим.

Хорошее настроение Олесма на мгновение улетучилось. Он посмотрел на Антиниумов и вспомнил Солдатов, сражавшихся на стенах вместе со стражниками. Слишком много Гноллов и Дрейков пало, когда нахлынули мотыльки. Антиниумы тоже. Правда, Солдаты Пешки прибыли в конце битвы, и в бой вступили лишь несколько сотен, но Олесм слышал отчет Клбкча. Более того, он видел...

Когда капитан стражи Зевара в гневе потребовала объяснить, почему Клбкч не прислал всех Солдат, находящихся под его командованием, тот предъявил эти головы как доказательство битвы Антиниумов под землей. От одной мысли о том, сколько Антиниумов должно было погибнуть в сражении с таким количеством мотыльков, Олесм вздрогнул.

- Много? Не много. Не по стандартам Антиниумов. Но больше, чем ноль, а это уже слишком много.

- Твои Солдаты спасли много жизней, Пешка. Город благодарен.

- Благодарность города... это, полагаю, хорошо. Мои Солдаты просто выполняли приказ. Делали то, что было необходимо.

Олесм слегка поклонился, чувствуя трепет в груди. [Стратег] Лискора. Он почувствовал головокружение от того, что произнес это вслух, а затем укол вины, заметив, как Пешка ссутулил плечи.

И что мог ответить на это Олесм? Пешка был прав, но он, казалось, был сосредоточен лишь на погибших. Дрейк кашлянул и огляделся в поисках вдохновения. Ничего не приходя в голову, он вернулся к тому, что знал.

Он с надеждой посмотрел на Пешку. Рабочий замер, и одна из его рук поднялась, чтобы почесать макушку.

Олесм замялся. Он попытался объяснить.

Пешка смотрел на него совершенно пустым взглядом.

- Но это для Солдатов. Я имею в виду, они заслуживают чего-то за свои усилия. Им полагается... перерыв или награда за сражения?

Пешка заметил растерянное лицо Олесма и пожал плечами.

"Но он должен получить..."

"Неважно. Знаешь что? Можешь пока остаться за главного? Если возникнут проблемы, отправь сообщение Лорду Стен Илврису или капитану стражи Зеваре. Я вернусь меньше чем через двадцать минут!"

Пешка кивнул, и Олесм поспешил вниз по лестнице. Он знал, что ему не следует покидать город, но он должен был это сделать. Возможно, Пешка и его Солдаты не получат никакого признания, кроме благодарности от жителей Лискора. Возможно, их Улей не награждает за службу и не чтит павших. Но Олесм, как новый [Стратег] Лискора, вероятно, мог бы позаботиться о том, чтобы Антиниум получали горячую еду во время дежурства.

Завтра ему, вероятно, придется плыть, чтобы добраться до трактира Эрин! И это если он не решит покончить с собой - трупы мотыльков пока качались на воде, но долго они там не задерживались. Подъем воды означал, что скоро появятся новые существа, а они пожирали всё, что находилось в воде. Олесм бежал, поскальзываясь, пока дождь хлестал его по чешуе, и дико ухмылялся. Он был [Стратегом]! Он был [Стратегом]!

--

- Думаю, это не очень-то хорошо, понимаете?

Она сидела на одном из двух уцелевших стульев, глядя на дождь. Несмотря на разрушения, в трактире слышался храп. Звук доносился из подвала. Из всех мест в трактире Эрин кухня без окон и подвал остались нетронутыми. Птица и гоблины Красного Клыка решили спать там. Остальные находились в лавке Октавии или в Лискоре. Больше им было негде отдыхать, так как дождь заливал всё там, где должны были быть стены и окна.

Эрин обвела взглядом свой трактир. На самом деле она чувствовала себя не так уж плохо. Скорее, она была просто благодарна за то, что осталась жива. После вчерашнего она была бы рада даже сидеть под дождём. Ну, не то чтобы рада, но это всё равно лучше, чем если бы орда разъярённых мотыльков обглодала ей лицо.

И всё же она проснулась. Она была жива и - в животе у Эрин заурчало - голодна. И Эрин не сомневалась, что её гости будут так же голодны, когда проснутся. И они, вероятно, будут счастливы, даже несмотря на отсутствие кроватей... или стульев... или комнат.

Ей было интересно, кто из них поднял уровень и что получил. Эрин знала, что она сама подняла уровень, но относилась к этому неоднозначно. Она стала [Магическим Трактирщиком] 35-го уровня. Но новых Навыков не получила. И когда она оглядела свой разгромленный трактир, желание бурно праздновать как-то испарилось.

Эрин слабо махнула руками, выглядывая в одну из дыр вместо окна.

Она сердито осмотрела трактир и повернула голову к телам мертвых мотыльков.

Они не ответили. Мотыльки были очень мертвы: изрублены в клочья, пронзены магией, сожжены, раздавлены, а в одном случае - закусаны до смерти. Кусала Птица. Эрин подошла, чтобы пнуть ближайшего мертвого мотылька. Она передумала, когда заглянула в его открытый живот. И передумала окончательно, когда что-то внутри мотылька зашевелилось и вылезло наружу.

Молодая женщина закричала и отпрыгнула назад, когда желтая личинка выползла из мертвого мотылька. Она зашевелилась по полу в её сторону, и Эрин рефлекторно наступила на неё. Она была без обуви. После ужасающего мгновения, когда она почувствовала, как что-то раздавилось, и посмотрела на свои босые ноги, Эрин с криком выбежала на улицу. Она начала вытирать ноги о грязь и траву, и тут кое-что заметила.

Её трактир стоял на холме. Очень высоком холме по сравнению с остальными. Это был один из немногих высоких холмов в округе - остальные были ниже, и, конечно, долин было столько же, сколько и холмов. Только Эрин не видела ни долин, ни чего-либо, кроме нескольких вершин. Всё остальное было погружено в воду.

- Ого.

- Боже мой! Как мне теперь, черт возьми, добраться до Лискора? И что делать с едой? А гости? И в моем трактире завелись зараженные мотыльки! В том, что от него осталось!

- Реконструкция от Антиниума! Они точно смогут всё построить! Да! Мне всего лишь нужно попросить Птицу...

- Подожди-ка. Антиниум... не умеют плавать.

- Это Олесм?

Дрейк плыл через долину, чтобы добраться до трактира. Он выбрался из воды, совершенно промокший, и подбежал к ее заведению. Он замер, увидев разрушенное здание.

- Привет, Олесм. Как дела?

- Эрин, я... я рад видеть, что ты в порядке. Но...

Олесм просто стоял и смотрел на ее трактир. Он выглядел совершенно убитым горем. Эрин замолчала. Она подошла и обняла Олесма. Дрейк вздрогнул.

Он уставился на нее с открытым ртом. Затем он понял, что она делает, и обнял её в ответ, сжав крепко-крепко.

Она рассмеялась и обняла его еще крепче. По какой-то причине беспокойство Олесма о ее трактире вытеснило ее собственное. Вид его помог ей расставить приоритеты.

"Спасибо".

"Как Кршия? Селис? Зевара? Клбкч? Релк? Илврис?"

Эрин с облегчением обмякла.

Олесм перебил ее, пока она смотрела в сторону Лискоре.

"Четырнадцать?!"

- Что?

- Извини, сорвалось.

Она замялась и посмотрела в сторону своего трактира. Олесм с изумлением оглядел трупы мертвых мотыльков.

Она отрицающе махнула рукой.

Она схватила его за руку.

- Не знаю. Я ещё не заходил в Гильдию искателей приключений, но могу проверить. Где все сейчас? Кто-нибудь... ?

- Никто не погиб. Желаква пострадала, и Мур тоже, но мы его вылечили. "Серебряные Мечи" вместе с Драсси отправились в Лискор после битвы, а "Рога Хаммерада" остались здесь. Они спят в лавке Октавии, а гоблины - в подвале, потому что везде вокруг беспорядок. Лионетта и Мрша тоже в лавке Октавии.

- Я его починю.

- Что? Это вполне реально! Стены почти целы - ладно, в одной стене дыра, а пристройки снесены, но настоящий ущерб только вокруг окон. И сторожевая башня Птицы. Если я смогу привести сюда команду Антиниумов...

Олесм выглядел так, будто ему очень не хотелось быть вестником плохих новостей. Эрин прикусила губу.

Дрейк виновато засуетился.

- Что? Ну же.

Он обвёл жестом затопленный пейзаж, разрушенный трактир Эрин и мёртвых мотыльков. Эрин огляделась. Мёртвые мотыльки, трактир, вода. Зрелище, способное привести в отчаяние любого [Трактирщика]. По крайней мере, любого нормального. Эрин лишь приподняла бровь. Мысли закрутились и слились в безумные идеи в её голове. И прямо сейчас одна из них была особенно удачной. Она улыбнулась под пристальным взглядом Олесма.

Рога Хаммерада проснулись на полу в лавке Октавии почти одновременно. Всё произошло потому, что, открыв глаза, Церия шевельнула ногой и пнула Пфишеса в бок. Тот сел, стянув одеяла с Ксмвра. Антиниум дернулся, и Ивлон, спавшая под столом, почувствовав движение, ударилась головой, пытаясь встать.

В лавке Октавии проснулись все, включая саму Октавию. Рога Хаммерада сонно приподнялись; тела ныли, а в головах всё еще стоял туман. Они огляделись, вспомнили, что произошло вчера, и окончательно пришли в себя.

Церия вскочила на ноги, дико озираясь по сторонам, а затем обернулась и просияла, глядя на Пфишеса. Тот моргнул.

- Я пришел к тем же выводам.

- Серебро и сталь, всё тело ломит! Я не спала в броне с тех самых пор как... Ксмвр, Церия, Пфишес, как вы?

Ксмвр сел, пока остальные спящие медленно поднимались. Лионетта неуверенно встала на ноги, а Мрша села и зевнула. Октавия поднялась из-за прилавка.

Она сердито посмотрела на искателей приключений, пока Церия смеялась с невыносимым чувством облегчения. Мрша подбежала к ним, но тут же отпрянула, почувствовав запах всех четверых. Вчера вечером они даже не удосужились умыться, буквально заснув от полного изнеможения. Впрочем, заснули все, но утром вонь стала невыносимой.

Ивлон покачала головой, осматривая свои доспехи и волосы. Церия заметила, что сама покрыта внутренностями; она понюхала свою руку и поперхнулась. Пфишес отряхнул свои безупречные одежды. Он был почти чист, если не считать пота и небольшого пятнышка крови на щеке. Внутренности монстров и кровь просто соскользнули с зачарованной одежды, которую купила для него Церия. В противоположность ему, Ксмвр выглядел как выживший в какой-то резне. Всё его тело было покрыто желтыми пятнами крови, а на панцире виднелись неглубокие порезы.

- Эй, народ, спасибо, что поспали в моей лавке. Я с радостью продам вам всем очищающее зелье и немного воды. Почему бы вам всем не отправиться в трактир Эрин, а затем вернуться, когда станете чистыми? Тогда и обсудим оплату.

Искатели приключений с удивлением повернулись к ней. Октавия одарила их многозначительным взглядом.

Она свирепо посмотрела на них и указала пальцем. Церия уставилась на полки [Алхимика], которые должны были быть заставлены зельями, или, вернее, на то, что от них осталось. Осталось едва ли больше двух десятков флаконов, а целые ряды зелий маны, исцеляющих зелий и прочего полностью исчезли. Церия поморщилась и услышала, как Пфишес присвистнул.

Октавия скрестила руки на груди.

В её глазах вспыхнул опасный огонек. Церия взглянула на ниточную девушку и огляделась вокруг.

- Сколько именно?

- Мы, э-э, поговорим с Эрин. Почему бы нам не выйти наружу и...

Пфишес рванул дверь на себя, как только Октавия начала кричать. Он схватил Ксмвра и вытолкнул его наружу, пока Лионетта подхватила Мршу.

Рога Хаммерада высыпали из лавки Октавии под крики [Алхимика] в спину. Голос Октавии преследовал их, пока Ивлон не захлопнула дверь.

Дверь отсекла конец её слов. Рога Хаммерада застенчиво переглянулись, а затем в шоке уставились вперед. Лионетта, последовавшая за ними с Мршой на руках, замерла. Щенок-гнолл жалобно заскулил.

- О, древесная гниль.

- О нет.

- Всё пропало.

- Привет, ребята! Доброе утро! Все в порядке?

- Эрин.

Она подошла к ним, всё ещё улыбаясь. Остальные смотрели на неё с тревогой. Церия помедлила, а затем положила руку на плечо Эрин.

- Что, это? Пустяки. Дыры в стене? Какие дыры? Нет ничего такого, что нельзя было бы исправить парой досок и гвоздей! Главное, что вы все целы. Кстати, кто хочет завтракать?

- Энчиладас! Ну, почти. Я сделала их максимально похожими на настоящие, хотя острый соус на вкус немного другой. Вот! Кажется, у меня остался один стол, который не разрушен и не завален мертвыми мотыльками.

- Как ты всё это приготовила?

- Что, это? У меня есть [Поле сохранения], помните? Вся еда в кладовых в порядке! Черт, даже мертвые мотыльки, вероятно, всё еще законсервированы. Что в некотором роде проблема, потому что, как оказалось, в них кто-то живет.

Все повернули головы, уставившись на мотыльков. Эрин кивнула.

Церии казалось, что она отстает на полшага от хода мыслей Эрин. Она заметила дождь, падающий сквозь дыру в стене, пока [Трактирщица" сияла и наполняла кружку Мрши.

- Ага! Это должна была быть такая рекламная акция, понимаете?

- Панированные ножки мотылька! Крылышки мотылька в медовой глазури! Покупайте жареных мотыльков здесь - первая порция бесплатно!

- Но я не думаю, что люди захотят есть личинок моли, так что этот вариант отпадает. В любом случае, я надеялась, что вы поможете мне с кое-какими делами после завтрака. Кто хочет добавки?

- В твоём трактире дыры, Эрин. Разве тебя это не беспокоит?

Пфишес наклонился вперёд с забавным видом.

- Можно вычистить! Лионетта, нам понадобится швабра. Или, может, стоит купить новые швабры, потому что, кажется, все старые разбились. Можешь сходить в Целум и купить несколько?

- Как ты собираешься всё это исправлять, Эрин? Как, черт возьми, ты...?

- Я буду делать всё шаг за шагом, Церия. Работы много, но, эй, я справлялась и с худшим. Помнишь, как мой трактир взорвался? Я уже перестраивала его раньше. И на этот раз я знаю, как сделать всё правильно. Кстати, об этом - эй, ребята, как дела?

- Все в порядке? У меня есть ещё еда, если хотите! Только дайте знать, если вам нужно будет передохнуть! Чесалка, ты в порядке? Бэдарроу? Бэдарроу? Ладно, ладно, ты в порядке.

- Смотри, Эрин, маленькая птица-мотылек.

- Фу.

- Не ешь мотыльков на виду, Птица. И личинок тоже не ешь.

Рабочий Антиниума счастливо кивнул. Он вынес мотылька, и Эрин повернулась к остальным.

- В воду?

- Это будет проблемой.

Ивлон покачала головой, пораженная тем, как поднялся уровень воды. Она пристально смотрела на Лискор вдали.

- Они появляются в сезон дождей. Неизвестно, появятся ли они в самом его начале.

- Думаю, мы сможем найти лодку, но...

- Ксмвр. Что случилось?

Голос Антиниума был едва слышным шепотом. Пфишес взглянул на Ксмвра, и его брови поднялись.

- О. О. О нет.

- Мы можем остаться в Целуме, Ксмвр. Тебе не обязательно ехать в Лискор. Все хорошо.

- Я не могу оставить свою команду! Я поеду на л... лодке. Я не слаб и не бессилен перед этим испытанием! Пожалуйста, позвольте мне...

- Ксмвр, всё в порядке. Если ты не умеешь плавать, бояться - это естественно. Антиниумы должны бояться воды после последних войн Антиниума...

Ксмвр что-то лепетал, пока мимо проходили хобгоблины. Он замолчал, когда Птица вытащил из трактира очередного мотылька и потащил его вниз по склону. Рабочий с радостью швырнул мотылька в воду прямо у самого края, не обращая внимания на хлещущий его дождь. Он напевал очередную бессмысленную песенку.

Он зашагал обратно вверх по склону, мимо Рогов Хаммерада, весело напевая. Церия посмотрела на него, а затем на Ксмвра.

- Я бы никогда не опозорил себя...

Бодро появилась Эрин, заставив Рога Хаммерада вздрогнуть. Она улыбнулась Ксмвру.

- Правда?

- А. Подождите минутку. Теперь я всё прекрасно понимаю.

Эрин закатила глаза, пока Церия и Ивлон смотрели на неё с недоумением. Она кивнула Пфишесу.

Он хитро улыбнулся.

- Какое место?

Эрин ухмыльнулась, видя подозрительный взгляд Ивлон, направленный на Пфишеса. Она указала на свой трактир, на магическую дверь.

- Сию же секунду.

- Магические двери решают все проблемы. Интересно, возникнут ли у меня сложности с тем, чтобы заставить Антиниум работать в моем трактире? Что ж, если у них не окажется достаточно дерева, я возьму его у Целума. Единственная хитрость будет заключаться в том, чтобы никто не ждал по ту сторону! Интересно, смогу ли я сделать переключение двери с места на место автоматическим?

- Эрин, ты меня поражаешь. Это блестящая идея!

- Нет, не блестящая. Это та же идея, что была у меня всегда. Просто я воплощаю её с умом. В любом случае, это значит, что ты сможешь легко добраться до Лискора, Ксмвр. Никаких лодок, никакого риска утонуть!

Бывший Прогуратор перестал дрожать. Он посмотрел на Эрин, а затем на воду.

- Да, но тебе не обязательно это делать.

Ивлон положила руку на плечо Ксмвр, и тот замолчал. Женщина в доспехах улыбнулась Антиниуму.

- Да, товарищ Ивлон?

Антиниум замер. Эрин улыбнулась Рогам Хаммерада, и те ухмыльнулись в ответ. Она облокотилась о дверной косяк.

Церия, Ивлон и Ксмвр одновременно подняли руки. Эрин просияла.

Они переглянулись. Церия открыла рот, и в этот момент Октавия распахнула дверь, с силой ударив ею Пфишеса, который как раз подошел с мана-камнем. Она сердито посмотрела на Эрин.

Эрин обернулась к ней. Октавия открыла рот, чтобы закричать, и заметила состояние разрушенного трактира Эрин. Она уставилась на Мотыльков-Похитителей лиц, разбитую мебель и осколки стекла, а затем на Эрин. По лицу ниточной девушки пробежала тень вины.

Она с чувством вины потянулась закрыть дверь и увидела свирепый взгляд Пфишеса. У него была разбита переносица. Октавия замерла.

Она замялась. Пфишес смотрел на нее смертоносным взглядом, зажимая нос, чтобы остановить кровотечение. Октавия вздохнула.

Эрин смотрела в спину Октавии.

Она улыбнулась. Церия посмотрела на Эрин.

- ...Не-а.

- Всё по порядку, Церия. Всё по порядку. Теперь скажи мне: ты можешь заделать дыры в моих стенах? Мне бы очень хотелось, чтобы дождь перестал заливать всё вокруг. Немного магии льда, вероятно, поможет сдержать его достаточно долго, чтобы я успела поставить заплатку. Ивлон, ты не против помочь остальным выносить мертвых мотыльков? Если тебя не смущает эта гадость. А Лионетта будет мыть полы - как только Мрша позавтракает. Теперь, когда Пфишес откроет портал в Лискор...

Был уже вечер, когда старший стражник Клбкч обнаружил себя регистрирующимся в казармах городской стражи Лискора. Он расписался в журнале, отметив свой необычный час прибытия, а затем построился вместе с другими дежурными [стражниками]. Капитан стражи Зевара обращалась к уставшей группе гноллов и дрейков. Она кивнула Клбкчу, когда тот вошел в полукруг. Она выглядела утомленной, хотя и проспала половину дня.

- Привет, Клб.

Антиниум кивнул своему напарнику. Релк ухмыльнулся, напрягая мышцы руки; выглядел он вполне бодро.

- Мне известно. Мотыльки-Пожиратели Лиц напали на Улей еще до осады Лискора. Пока вы сражались наверху, мы были заняты врагом. Так что я, по сути, тоже участвовал в бою, хоть и на своем участке.

- Полагаю, мы убили четырнадцать.

- Сегодня ранее мы выставили их головы на центральной площади Лискора. Ты что, совсем их не заметил?

- Внимание!

- Старший стражник Клбкч, рад видеть вас в строю. У вас есть новые сообщения о вашем Улье?

- Сообщать больше нечего, капитан стражи. Нападения мотыльков прекратились, Улей продолжает восстановление. Потери в Улье были... значительными. Тем не менее, благодаря усилиям моих подчиненных мы устояли. Мы могли потерять в три раза больше, если бы не наши укрепления. В нынешнем состоянии мы полностью готовы поддержать Лискор в реконструкции, если потребуется.

Зевара замолчала, давая возможность утихнуть ропоту удивления.

[Стражники] застонали и начали бормотать жалобы. Зевара повысила голос.

Она кивнула Антиниуму. Снова все взгляды обратились к Клбкчу. Он кивнул и четко щелкнул мандибулами, прежде чем заговорить.

Дрейки и Гноллы, стоявшие вокруг него, побледнели. Капитан Стражи Зевара повернулась и устало кивнула остальным стражникам.

"Нет. Вода уничтожит молодняк, так же как и местная фауна".

Названные [Стражники] начали разбиваться на пары или проверять снаряжение. Они всё еще ворчали, но такова была природа всех стражников, повсеместно. Клбкч и Релк слышали болтовню остальных, когда шли к дверям.

- И обязательно под дождем? Мертвые боги! Давайте просто сбросим их со стен, зачем bother с кремацией?

- Зато так их кто-нибудь съест. Вода поднимается. Скоро придется запереть ворота. Может, даже сегодня вечером.

- По крайней мере, им будет что поесть. А значит, мы соберем более богатый улов.

- Да не могут они быть такими уж плохими. Я слышал, как та сумасшедшая Человеческая девушка кричала, что продает жареных мотыльков со стен. Ты видел её трактир? Полный разгром! Вокруг холма целое море плавающих мертвых мотыльков!

- Справедливости ради, они очень даже хороши, если добавить мёда.

- Интересно. Эй, Клб, ты слышал, что стало с трактиром Эрин?

- Серьезно? Ого. Слушай, ты свободен сегодня вечером от своих дурацких обязанностей в Улье?

- Да-да. Но как думаешь, мы могли бы взглянуть?

- Ха! Мечтай! Я-то вполне могла бы, но нет. Угадай, что я видела по дороге сюда?

- Угадай!

- Ну же...

- Не-а.

- Ладно, хорошо. Угадай, что я видела?

"Ой, да ладно тебе..."

Они поднимали трупы мотыльков, спорили и неутомимо работали в течение шести часов, пока не остановились у двери, встроенной в стену. Она была простой, неприметной и определенно не должна была там находиться, учитывая, что речь шла о западной стене Лискора. Клбкч открыл дверь и шагнул внутрь.

Он повысил голос, войдя в темный трактир. Через заколоченные окна в помещение просачивался дождь, а остальную часть трактира освещали камин и заклинания [Света]. Клбкч и Релк моргнули, заметив, как по полу что-то проскользнуло, и услышав сердитый голос.

Эрин и Мрша гонялись за крошечным мотыльком по полу. Эрин замахнулась сапогом, который ей подал Гнолл, и бросила его. Сапог прокрутился в воздухе и раздавил мотылька. Эрин радостно закричала и огляделась. Её глаза расширились, когда она заметила двух [Стражников].

- Хей! Я думал, это место полностью разрушено!

- А. Это неожиданно.

- Эй, вы слышали про специальный ужин для Солдатов? Заходите! Столов у меня больше нет, но еды всё еще полно!

- Фу. Мрша, можешь помыть это на улице? Спасибо!

Релк в изумлении уставился на гигантский общий зал, потрясенный увиденным. Клбкч смотрел на пустую сцену и просторный зал, задумчиво наклонив голову.

- Ой, да ты что, серьезно? Но что это, черт возьми, такое?

Как по заказу, Релк и Клбкч услышали снаружи приглушенный глухой удар и голос Птицы:

А затем раздался другой голос, которого не узнал ни один из [Стражников].

- О, Нумбтонг поет! Бьюсь об заклад, он думает, что мы его не слышим.

- Что за огромная комната, Эрин? Я слышал, у тебя тут гоблины - что для меня совершенно нормально!

- Совершенно нормально. Я здесь только поесть. Я не собираюсь создавать проблем, ладно? Мы с Клбкчем зашли выпить, потому что слышали, что твой трактир разнесли. Вообще-то выглядит лучше, чем я думал. Верно, Клб?

- Эй, я тоже рада, что вы в порядке, Клбкч. Как дела в Улье? Белград, Ананд и Гарри... они...?

- Я тоже в порядке, Эрин! Я убил кучу мотыльков! Черт, я удерживал стену практически в одиночку!

- Верю на слово. Давайте, присаживайтесь, а я принесу вам еды. Или, скорее... Ишкр? Можешь принести напитки и рагу для Релка и Клбкча?

- Алкоголь? Вот это дело! Когда это случилось?

Эрин присела рядом с двумя стражниками. Она широко улыбнулась им, и Релк улыбнулся в ответ, а Клбкч приподнял свои жвалы. На несколько секунд они вспомнили другой момент, случившийся очень давно, когда они оказались в похожей ситуации. Тогда трактир был обветшалым и старым. Теперь он был полон солдат Антиниума, и они ели прямо на полу. Но когда Эрин подбросила полено в огонь, а Клбкч и Релк начали спорить, кому досталась миска рагу побольше, показалось, что почти ничего не изменилось.

- Да, Эрин?

- Мой трактир разгромлен. Клбкч, могу я заплатить тебе, чтобы ты его починил? Птица говорит, что в Улье сейчас, скорее всего, полный беспорядок, так что пока я справлюсь. Но если бы ты мог выделить несколько Рабочих...

- Улей действительно восстанавливается, но количество Рабочих и Солдат, необходимых для уборки трупов, ограничено. Тоннели и так едва вмещают одну гигантскую моль. Твоя просьба не станет обременением для ресурсов Улья. Вскоре я пришлю небольшую группу.

- Я ценю твою благодарность. Однако нам придётся взимать плату, и проблема будет с лесом.

- Деньги за актерство?

- Эти деньги лучше отдай мне, Эрин!

- В чем её проблема?

- Конечно, просто оставьте меня без единой монетки за всю мою тяжелую работу!

- Мой запас зелий исчерпан, и я разорена без какого-либо возмещения! Да стоимость одних только ингредиентов -

Клбкч спокойно перебил [Алхимика]. Она замолчала.

Антиниум кивнул.

- Что вы сказали?

- Завтра утром предоставьте мне полный список утраченных вещей. Вы подпишете его под заклятием правды, и мы предложим вам справедливую сумму, близкую к рыночной стоимости ваших потерянных зелий. Законы Лискора гласят, что услуги или предметы, использованные при защите города, должны быть оплачены их законным владельцам по соответствующей цене. Возможно, вы и сами сможете претендовать на некоторую сумму, мисс Солстис.

Эрин просияла. Клбкч кивнул.

- Ура! Ты слышала, Октавия? Ты получишь деньги, и я получу деньги! Спасибо, Клбкч!

- Это вас устроит, мисс Октавия?

Эрин закатила глаза и толкнула Октавию обратно на её место. Релк наблюдал за тем, как она спорит с ниточной девушкой, и вздохнул.

Клбкч кивнул.

- Для этого ты мне и нужен, Клбкч, старый приятель. Ты берешь на себя всю скучную работу.

Релк рассмеялся. Большой Дрейк сидел с Клбкчем на полу, попивая что-то легкое. Он выглядел старше, чем помнил Клбкч. Впрочем, они были напарниками уже почти семь лет. Релк посмотрел на огонь.

- В самом деле, Релк.

Клбкч замер с ложкой рагу в руке.

- Эй, я же не думал, что ты мертв или в этом роде. Но ты ведь однажды уже умирал.

Они оба помолчали секунду, пока Эрин обходила комнату, предлагая добавку рагу Солдатам, которые молча поднимали свои миски.

- Мягко говоря.

- Недавно обнаруженная брешь в нашей безопасности, да.

- Ну да, конечно. Прямо как то подземелье, которое внезапно появилось однажды. Антиниум и понятия не имел. А вы просто совершенно точно знали, где находится вход.

- Ваш скептицизм ранит и причиняет мне боль.

- Она осведомлена о многих делах Улья.

- Это справедливая оценка, но в одном отношении она ошибочна.

- Я не утруждаю её рассказами о ваших тривиальных выходках.

- Сволочь.

- Рад, что ты выбрался невредимым. Рад, что с Эрин всё в порядке. Даже если у неё довольно странный трактир.

- Магические двери, а?

- Что ж, за это и выпьем. Ну и за то, что прожили ещё один день. Мотыльки - это одно, но Капитан Зи нас обоих заездит до смерти. Рад, что ты со мной, старый приятель. И хорошо, что Солдаты тоже выходят в утреннюю смену, потому что я ни за что не вылезу из постели ради рассветного патруля!

Релк ухмыльнулся и поднял свой напиток. Клбкч поднял руку, и Дрейк с Антиниумом осторожно чокнулись кружками. Они выпили, и в этот момент вернулась Эрин.

- Правда? К тебе сегодня вечером придут покупатели?

- Эй, я знаю, что в трактире кавардак, но Игроки Целума сказали, что всё равно готовы дать представление, и полно людей, готовых стоять, лишь бы их увидеть! Как только Солдаты закончат трапезу, я позову их внутрь и начну готовить попкорн. Хотите посмотреть пьесу?

- Что такое "пьеса"?

Оба покачали головами. Улыбка Эрин стала ещё шире. Релк и Клбкч снова переглянулись.

--

Дом.

- Мы прибыли слишком поздно. Вода поднялась. Пусть рота готовится к перемещению по воде и разбивает лагерь на сегодняшнюю ночь. Мы выдвинемся к городу завтра на рассвете. Я хочу, чтобы мы вошли в город до прибытия подводных монстров.

Дрейк кивнула. Она повернулась к другому [Солдату], на чьих доспехах были отметины, указывающие на то, что он офицер, владеющий магией.

[Солдат] отдал честь. Рота Дрейков начала разбивать лагерь, выставив бдительный караул и оберегая оружие от сырости, будучи готовой к бою в любой момент. Они были частью армии Лискора, группой закаленных элит, известных на весь Изрил. Они были сыновьями и дочерями Лискора, пришедшими защитить свой дом в трудный час против угрозы Гоблинского Лорда и подземелья.

И они опоздали. Всего на день или два. Но они об этом не знали. Армия Лискора разбила лагерь под непрекращающимся дождем, и вода начала подниматься. И вместе с ней появились рыбы. Животные и монстры, совершающие ежегодное путешествие в Лискор, начали выплывать из темных глубин или пересекать горные ручьи и реки, чтобы добраться до этого временного оазиса жизни. Наступила весна. И захватывающие времена только начинались.

5.13

5.13

На следующий день Эрин закрыла свой трактир сразу после рассвета. Она попрощалась с Актерами Целума, которые дали два представления, и позволила Солдатам отправиться в свой Улей или вернуться на стены для продолжения караула. Последними гостями, с которыми она попрощалась, были Релк и Клбкч.

Она устало закрыла дверь трактира, желая, чтобы до восхода солнца оставалось еще несколько часов. Эрин нужно было скоро вставать! Или, может, вздремнуть и передать дела Лионетте? Она была настолько измотана, что чуть не врезалась в Аписту, когда та, пытаясь выбраться на улицу, пролетала мимо неё.

Пчела зажужжала вокруг Эрин, пока та прогоняла её обратно внутрь. Аписта неохотно поплыла назад к Цветам Фейри, и Эрин закрыла дверь, ведущую в Лискор. Лионетта ей этого никогда не простит, если она позволит Аписте улететь.

Что ж, с пчелами покончено. Эрин зевнула и побрела обратно на кухню, чтобы лечь спать. Она могла бы вздремнуть несколько часов. Но она замерла, проходя мимо заколоченного окна. Латка была плохой, и сквозь неё можно было видеть улицу. Она всмотрелась в щель, в мокрый пейзаж. Воды поглотили почти всё, виднелись лишь несколько вершин холмов. И по мере того как небо светлело, глаза Эрин уловили несколько странных деталей на равнинах.

Эрин присмотрелась к далеким фигурам, плывущим к Лискору с юга. Подумав об этом, она пожала плечами и снова легла спать. А плывущие Дрейки приближались к городу. К своему дому.

Солнце еще не успело взойти, когда солдаты свернули лагерь. Вооруженные Дрейки и несколько Гноллов выбрались из своих палаток, в тишине съели сухой паек без костра и уже через двадцать минут после пробуждения вышли в марш.

Когда они достигли вершины холма недалеко от Лискора, Дрейк верхом на лошади подняла когтистую руку, и [Солдаты] замерли как один.

Она осмотрела город, находившийся всего в нескольких холмах от их позиции. Дом, или, по крайней мере, место, которое армия Лискора называла домом. Они всегда были в движении, поэтому для большинства город стал далеким воспоминанием. И всё же даже их командир не смогла подавить легкое волнение в груди, глядя на город.

Она указала на далекое здание на холме к западу от Лискора. Один из её подчиненных присмотрелся к нему.

Он указал пальцем, и Дрейк перевела взгляд на вершину холма. Она нахмурилась.

- [Тактика] по имени Олесм Свифттейл и капитан стражи Зевара Сандерскейл, командир.

- Никаких, командир. На стенах не горят сигнальные фонари. Если только у стражи нет ночного зрения, значит, они забросили свои обязанности.

- Скверная охрана, особенно при присутствии Лорда Гоблинов. Неудивительно, что Совет потребовал возвращения отряда. Что, во имя Предков, эта капитан стражи себе позволяет?

Грубый звук. Командир из числа Дрейков посмотрела на темные стены.

[Капитан] молчал, пока Дрейк разглядывала Лискор. Под ней заерзала лошадь. Мокрая, она хотела щипать траву. Командир утихомирила своего скакуна, быстро приняв решение.

Она подняла руку, указала вперед и провела в воздухе линию перед лицом. [Солдаты] армии Лискора увидели этот жест и тут же проверили свои мокрые доспехи, затягивая ремни и закрепляя всё, что могло болтаться. Тихо они поднялись на холм и начали переходить к другой вершине в пятидесяти футах от них.

- Что во имя Предков... Если бы мы были вражеским войском, мы могли бы захватить стены врасплох! Кто там наверху?

- Командир! Я вижу Антиниум на стенах!

Каждый [Солдат] немедленно потянулся к оружию. Ругаясь, командир Грасстонг спрыгнула с седла и стремительно подошла ко второму [Капитану]. Тот протянул ей подзорную трубу, и она, взглянув в неё, в сердцах выругалась.

Крики негодования прорезали предрассветный воздух. Их тут же заставили умолкнуть. Командир Дрейков повернулась к своим офицерам с мрачным выражением лица. Она потянулась за копьем - одним из двух, что возила с собой на лошади.

Дрейки и Гноллы поспешили выстроиться в формацию, пока командир вскакивала в седло. Почувствовав настроение всадницы, лошадь встала на дыбы, и [Командир] успокоила своего коня. Антиниумы всё еще не подняли тревогу - если удастся сохранить преимущество еще несколько секунд, возможно, получится нанести внезапный удар. Она смотрела на стены, и сердце её билось от ярости. Ярости и капельки страха. Она прошептала себе под нос:

Затем вперед вышел [Маг] Дрейков. Командир Грасстонгу кивнула ему, и он поднял посох. Мерцающая дорожка света вырвалась вперед и ударила в землю, выстраиваясь в сторону стен. За считанные секунды сформировалось заклинание [Светового моста]. 4-я рота Лискора яростно закричала, когда их [Командир] указала вперед.

--

Глаголы были не важны. А вот эта обязанность - вполне. Стража Лискора остро нуждалась в отдыхе после битвы, поэтому Зевара охотно согласилась позволить солдатам Пешки удерживать стены хотя бы еще один день. Это означало, что солдаты спали четыре часа или меньше за целых два дня бодрствования, но это было нормально. Они могли функционировать до трех суток вообще без отдыха, прежде чем начали бы возникать осложнения.

Только когда он увидел, как один из Дрейков поднял посох, инстинкты подсказали ему, что они могут быть врагами. Когда посох спроецировал широкий пандус из золотого света к той стене, на которой он стоял, он убедился в этом окончательно. Дрейки начали строиться, гневно выкрикивая что-то, и он увидел всадницу, указавшую на стены. Они собирались подняться на стены по этому пандусу!

[Сержант] принял решение мгновенно. Дрейки были врагами. Следовательно, Лискор подвергся нападению! Все Солдаты вокруг него тут же вскинули кулаки. Желтые Пятна повернул голову - другой Солдат уже бежал. Солдат, раскрашенный синей травой и желтыми цветами, рванул к большому бронзовому колоколу. Он не стал возиться с молотом. Он завел все четыре кулака и начал вбивать их в колокол так сильно, как только мог.

Прошло две секунды, и звон колокола уже достиг каждого уголка Лискора. Дрейки все еще собирались вокруг своего пандуса из света. Скорость реакции застала их врасплох - Солдаты уже смыкались вокруг вершины пандуса, пока Желтые Пятна занимал позицию вместе с Пурпурной Улыбкой.

Такова была караульная служба.

Капитан стражи Зевара спала в своем кабинете. Она отключилась когда-то ночью, после целого рабочего дня. Технически ей следовало бы быть в постели, но Капитан стражи давно узнала, насколько мягким может быть деревянный стол - если только ты достаточно устала. И это был заслуженный сон, сон, рожденный чувством безопасности. В конце концов, у нее было целых одиннадцать часов на сон благодаря тому, что Антиниум взял на себя стены. Это был лучший подарок, о котором Зевара могла только мечтать: больше сна.

Донг. Донг.

Донг. Донг. Донг. Донг.

Неужели вернулись мотыльки? Или пришло что-то другое? Зевара не помнила, как вылетела из своего кабинета или бежала вниз - она очнулась уже в казармах, с обнаженным мечом в руке. [Стражники] в замедленной съемке поворачивались к ней, пока Зевара бежала, все еще протирая глаза от сна.

Она закричала Дрейкам и Гноллам при исполнении, пока те в спешке собирали снаряжение. Дюжина стражников вылетела из дверей вслед за Зеварой, и она с охватившей её паникой помчалась к лестнице, ведущей на зубчатые стены.

- Где...

Раскрашенные Солдаты стояли плотной массой перед световым пандусом - заклинанием "Световой мост", которое используют при осаде городов. По этому пандусу поднималось небольшое подразделение Дрейков, всего около сотни.

Дрейк ехала на лошади вверх по пандусу из света к стенам Лискора! В руке она держала копье, а за ней следовали Дрейки, наступая в четыре ряда и выкрикивая лозунги, когда они бросились в атаку на стену Раскрашенных Солдатов.

Неужели это нападение Палласа? Она прислушалась к крикам Дрейков, колеблясь.

- Сметите Муравьев!

- Ждите! Стойте! Стой! Я сказала, стой!

Она не успевала. Зевара знала это, поэтому она замерла и закричала:

Дрейк на лошади не услышала. Дождь продолжал идти. Зевара видела, как Антиниум сплотился в едином порыве, пока Дрейк наставила копье на Солдата с желтыми пятнами на теле, стоявшего перед ней. Она закрыла глаза и услышала, как сзади неё проревел голос:

Это был громкий голос, громче, чем Зевара когда-либо слышала в криках Олесма. Один из Солдатов обернулся. На его челюстях и лице была нарисована фиолетовая улыбка. Он увидел указывающего Олесма, увидел машущую рукой Зевару и поднял руку. Каждый Солдат посмотрел на него, а затем двинулся.

- Стоять! Стоять!

- Что здесь происходит?

- Капитан стражи? Но...

Зевара проревела это в сторону Дрейка. Этот [Командир] был молод - моложе самой Зевары. У неё была светло-красная чешуя, слишком яркая, чтобы назвать её розовой, а наконечник её копья потрескивал под дождём. Зачарование молнией. Зевара зашагала к ней.

На лице молодой Дрейка промелькнули замешательство и гнев. Она указала копьём на Солдат, которые молча смотрели на [Солдат].

Зевара внутренне застонала. Армия Лискора вернулась! Часть её. Сотня или около того [Солдат] не могли составлять больше одной роты. Они были бы желанным зрелищем примерно месяц назад, когда Лорд Гоблинов дышал в затылок Лискору. А так, они выбрали худший момент для прибытия. Что было вполне типично. Честно говоря, ей следовало этого ожидать.

Один из них мгновенно шагнул вперёд. Зевара узнала Жёлтые Пятна, с которым её познакомил Клбкч. Он был [Сержантом], и тот факт, что у него был такой класс, определённо попадёт в её следующий отчёт. Зевара повернулась к нему почти застенчиво.

Солдат Антиниума молча посмотрел на Зевару и кивнул. Она понятия не имела, что он думал, если вообще о чём-то думал. Солдаты мгновенно рассредоточились по парапетам. Солдаты смотрели им вслед с неприязнью. Зевара отчетливо слышала, как один из них пробормотал:

"Замолчать!" - гневно отрезал [Командир], и солдаты вытянулись. Они вложили оружие в ножны, но по тому, как их руки замерли у рукоятей, было видно, что они не доверяли Солдатам, которые теперь смотрели на мокрый, залитый моросью пейзаж. Зевара покачала головой. Затем она обернулась, услышав новый топот ног.

[Стражники], прибывшие на подкрепление к стенам, в замешательстве остановились, увидев стоящих там незнакомых [солдат]. Зевара внутренне выругалась. Она повернулась к Олесму.

- Уже делаю.

- Отличная работа, Олесм. Ты нас спас.

- Просто выполняю свою работу, Зевара. Я распоряжусь, чтобы дали сигнал об отбое.

- Значит, мы не под атакой, капитан?

- Кто бы мог... о.

"Армия вернулась".

- Капитан Стражи, какова ситуация?

Моросит, но дождь не слишком сильный. Это хорошо. Чистое небо было бы лучше для сегодняшнего мероприятия, но морось в это время года и было чистым небом. Она посмотрела на [Командующего], воплощение военной дисциплины и эффективности, и пожала плечами - максимально непрофессионально за всю свою карьеру.

--

- Правильно ли я вас услышала, капитан Стражи? Подземелье - подземелье Лискора, которое было раскопано всего четыре месяца назад, - было классифицировано Гильдиями искателей приключений Изрила как подземелье золотого ранга? Вы уверены, что это не ошибка в классификации?

Зевара наблюдала за тем, как молодая [Командующий] ходит взад-вперед. Она хотела бы быть такой молодой. Ну, может, не настолько молодой, но она хотела бы обладать такой энергией. Чешуя молодой Дрейк была ярко-красной, и она находилась в самом расцвете своих физических сил. Красная чешуя редко встречалась у Дрейк - зеленая была самой распространенной, а очень светлая или очень темная чешуя встречалась реже всего, особенно без узоров.

К сожалению, молодость и гениальность не делали её более легким в общении человеком. Дрейк повернулась к Зеваре, её взгляд был пристальным.

- Всё ещё Текшия.

Дрейк оставила фразу незаконченной. Зевара нахмурилась.

- Через магический проход, который находится в распоряжении [Трактирщицы].

- Как я уже сказала, эта [Трактирщица] - известный актив Лискора. В её трактире находились искатели приключений, которые перебили сотни мотыльков и одного гигантского. Не говоря уже о действиях одного искателя приключений, призвавшего дождь, который, вполне возможно, спас Лискор!

- А Антиниум? Занимали стены, высылали солдат на улицы?

- Антиниум оказал помощь Лискору, [Командир]. О которой я попросила. Они прислали солдат сражаться с мотыльками и перебили тысячи из них в туннелях своего Улья! Антиниум соблюдал наш контракт. Они погибали, удерживая эти стены, командир. Точно так же, как и мои [Стражники].

- Почему Высший Командование не было проинформировано о всех этих событиях сразу? Подземелье, присутствие генерала Шивертейла и его отъезд - не говоря уже об этом магическом проходе! Мы получили лишь отчет о подземелье и запоздалое сообщение об отъезде генерала Шивертейла - за неделю до его смерти! Почему отчеты поступали так бессистемно?

- Честно говоря, командор Грасстонг, Высшее Командование меньше всего заботило меня, учитывая расстояние между армией и городом. Они были не в том положении, чтобы влиять на события, происходящие здесь, а Совет Лискора до недавнего времени получал более чем достаточные консультации от генерала Шивертейла и Лорда Стен Илвриса.

- Я уверена, что советы генерала Шивертейла были полезны для Совета. Но Лорд Стен из Салазсара? Почему бы не проконсультироваться с Высшим Командованием? Почему доверяли только его мнению? Высшее Командование заслуживает знать...

С Зевары было достаточно. Она встала, отодвинув стул, и уперла когти в стол, глядя на красночешуйчатую Дрейку.

- Я понимаю проблему. Но меня прислали, чтобы обезопасить город от угроз.

Две Дрейки скрестили взгляды.

- Споре, которого Лискор не разделяет. Армия Лискора может находиться под контрактом для борьбы на стороне Отеслии, но я надеюсь, что связи с родиной значат больше, чем золото, командор.

- Теперь можете убрать Антиниум со стен, капитан стражи. Мы займем их место, пока Стража не будет готова вернуться к своим обязанностям.

- Нет.

- Простите?

Это стало последней каплей для молодого Дрейка. Она наклонилась вперед над столом Зевары, тяжело дыша, ее хвост раздраженно свернулся. Зевара почувствовала жар в глубине горла. Было плохой идеей злить Дрейка Старой Крови, способного использовать дыхательные атаки, но этот офицер была слишком разгневана, чтобы об этом думать. Она глубоко вдохнула, свирепо глядя на Зевару.

- А я - капитан стражи.

- Командир Эмбрия, это мой город. Ваша рота прибыла сюда по моей просьбе, чтобы защитить ваш город. Ваш дом. Вот только, похоже, ваше представление о защите заключается в том, чтобы начать войну с Антиниумом. Вы хоть представляете, что могло произойти, если бы вы хладнокровно перебили солдат Антиниума? Как минимум, вы бы нарушили контракт Лискора, который мы соблюдали на протяжении почти десяти лет мира, а в худшем случае - ввергли бы нас в третью войну с Антиниумом!

- Я действовала на основе лучших разведданных, которые у меня были на тот момент...

Она наклонилась над столом, и из её рта вырвалась струйка дыма.

Эмбрии нечего было на это ответить.

- Вы бы прибыли сюда вчера. Слишком поздно. И теперь у вас хватает наглости прийти в мой кабинет, в мой город и требовать взять командование на себя?

- Капитан стражи Зевара, я прошу прощения за свою грубость.

- Я бы забрала свои грубые слова назад и выразила искреннее сожаление, если бы могла, капитан стражи. Я понимаю, что моё внезапное прибытие могло задеть вас за живое. За это я прошу прощения. Мы были... слишком поспешны в своей атаке на Антиниум. Тем не менее, мы здесь, чтобы помогать, защищать и служить Лискору. Это не изменилось, хотя ситуация в Лискоре, очевидно, изменилась.

- Моя рота в вашем распоряжении и в распоряжении Совета. Я уведомлю Высшее Командование о новых событиях, но ожидаю, что они предложат вам только поддержку, как и я, и мои офицеры. Я отдаю должное вашему упорному труду и, повторно, приношу вам искренние извинения.

- Извинения приняты, командующий Эмбрия. Позвольте мне также извиниться за мои высказывания.

- Мы обе защитницы Лискора, каждая по-своему. Надеюсь, в ближайшие месяцы мы сможем работать вместе, чтобы исполнить свой долг, оставив прошлое в стороне.

- Мы уважаем армию, и я признаю ваш чин, командующий Эмбрия. Но сначала позвольте мне прояснить одну вещь.

- В этом городе, в данный момент, я командую всеми военными вопросами. Капитан Стражи Дрейков в своём городе уступает по рангу только [генералу], и я не допущу никаких инцидентов, особенно между Антиниумом и вашими солдатами. Мы друг друга поняли?

- Безусловно, капитан Стражи.

Мёртвые боги, что мне сказать Совету обо всем этом? Если бы я знала, что они доставят мне столько головной боли, я бы вообще не стала просить их о помощи!

Она повела другого Дрейка вниз по лестнице. Эмбрия звучала удивленно, следуя за Зеварой.

- Верно. Но недавно он получил класс [Стратег]. Мы будем праздновать этот факт, помимо прочего, сегодня позже. Кстати говоря, вам, возможно, стоит подготовиться уже сейчас. Я уверена, что Совет будет настаивать на вашем присутствии сегодня позже.

Зевара остановилась, положив руку на дверь казарм Стражи. Она обернулась на Эмбрию с легким раздражением.

Затем она открыла дверь. Эмбрия нахмурилась, выходя из Дома Стражи. [Солдаты] 4-й роты ждали её, выстроившись в ряд; [Сержанты] и [Капитаны] ожидали её приказов. Дрейки и Гноллы на улицах бросали на них любопытные взгляды. Слухи уже распространялись. Армия вернулась! Впрочем, для жителей Лискора эта новость не казалась самой захватывающей в мире.

Один из [Капитанов] вопросительно посмотрел на Эмбрию. Она помрачнела, сбросив вежливое выражение лица, как только Зевара отвернулась. Она кивнула солдатам, находящимся под её началом.

- По какому поводу?

- Мы идем на парад.

Они были искателями приключений. Пока Церия оглядывала собравшиеся команды бронзового, серебряного и трех золотых рангов, она заметила, что дождь утих. Брезентовый навес, возведенный над головами, теперь задерживал гораздо меньше капель, чем прежде.

- Вряд ли стоит так переживать. Вот падение - это еще куда ни шло. Я бы на твоем месте смотрела под ноги. Не хотелось бы стать первой, кто споткнется в такой подходящий момент.

В сущности, так оно и было. Были вещи, о которых могли говорить только полуэльфы. Как правило, они поддерживали друг друга, если была такая возможность. В конце концов, если они не будут приглядывать друг за другом, за них этого не сделает ни одна другая раса.

- Ты уже делала это раньше?

- Восемь?!

- Фален говорит, что она делала это уже восемь раз.

- Сделали что восемь раз?

- Не то чтобы мы специально этого искали, но свои победы у нас были. Но разве вы сами этого не делали?

- Ах, ну, подготовка встречается реже. Но Дрейки любят организацию, и я думаю, что так всё проще. Всё, что вам нужно - это идти. И снова: не спотыкаться.

Фален улыбнулась.

"Рога Хаммерада" с беспокойством переглянулись. Ивлон пробормотала что-то, поправляя свои начищенные, слегка не подходящие друг другу части зачарованного доспеха.

Пфишес пожал плечами. Он был в своих обычных белых одеждах, не прилагая никаких усилий, чтобы нарядиться. Вот Ксмвр постарался - он надел свой магический плащ и натёр тело маслом до блеска, а Церия возилась с волосами. Но Пфишес нарочито сохранял непринужденный вид, словно то, что должно было произойти, было для него обычным делом. Церия не могла не восхититься его смелостью. И одновременно ненавидеть её.

Ивлон нахмурилась.

- Товарищ Пфишес, пожалуйста, не...

Пфишес огляделся, понял, что единственным возможным слушателем была Фален, и сдался.

- Плохо.

- Заклинание крайней необходимости, которое мне никогда ранее не доводилось ни практиковать, ни использовать? Я смирюсь с плохим результатом, если спасение Лискора - цена моей неэффективности. В любом случае, мои заслуги признаны, но на данный момент мы лишь команда Серебряного ранга...

Церия закатила глаза. Ксмвр кивнул.

- Просто расслабьтесь. В конце концов, это в нашу честь. И вы далеко не единственная участвующая команда.

Громкий голос прервал разговор. "Рога Хаммерада" обернулись вместе с Фален, и Церия увидела молодого Дрейка, который с широкой ухмылкой шагал к ним. Она помахала "Рогам Хаммерада".

Они уставились на неё. Дрейк широко расставила руки. У неё была серо-зеленая чешуя, шрам вдоль края рта и подтянутое тело. Церия была уверена, что никогда в жизни не видела этого Дрейка. Но Пфишес лишь улыбнулся.

"Желаква?"

"О! Пфишес догадался! Я спорила с Себорном, что вы все выпадете в осадок. Эй, Себорн! Я должна тебе десять золотых монет!"

Из толпы искателей приключений появился Утопленник, и Церия увидела, как несколько команд почтительно расступились, чтобы дать Муру пройти к ним. Полувеликану пришлось сгорбиться, чтобы идти, не задев брезентовый навес над головой. Полуискатели улыбнулись, присоединяясь к разговору.

Ивлон скрестил предплечья с Желаквой в приветствии. Селфид рассмеялась, буквально сияя от хорошего настроения.

Ксмвр ткнул. Желаква рассмеялась.

- Разговаривают с остальными. Кажется, Давил и Йлавес пытаются отделаться от той группы, Вулиэль Дрэ.

- Вулиэль Дрэ? О. Счастливая команда. Я не видела их раньше.

Желаква развернулась и чуть не сбила Пфишеса с ног. Он удержал равновесие, а Себорн предостерегающе схватил Желакву.

- Простите! Я просто в отличном настроении!

- Тебе приходится самостоятельно адаптироваться к новому телу, или этот процесс происходит автоматически?

Желакве пришлось задуматься на секунду, пока Ивлон и Ксмвр приветствовали Мура. Полугигант улыбался, выглядя довольным тем, что Желаква поправилась. Церия вспомнила, что до этого момента он отказывался оставлять пострадавшую сельфиду в Гильдии искателей приключений. Она снова повернулась к Желакве, которая в этот раз вильнула хвостом и чуть не сбила с ног проходящего мимо искателя приключений.

Гноллы и Дрейки, находившиеся в пределах слышимости, поморщились, когда Желаква это сказала. Церия заметила, что более чем одна команда с интересом уставилась на их группу. "Рога Хаммерада", Полуискатели и "Серебряные Мечи" были практически самыми высокоранговыми командами на этом собрании. Однако Желаква, похоже, привыкла к вниманию. Она пожала плечами в ответ на очередной вопрос Пфишеса.

Церия почесала затылок.

"Уху! Торты! Ладно, давайте начинать!"

"Еще не время. Нам сообщат, когда Стража Города закончит свой марш. И "Рога" пойдут первыми, Желаква".

"Не будь жестокой, Желаква".

"Да ладно тебе, это же смешно, Мур!"

Церия прервала двух искателей приключений золотого ранга. Желаква улыбнулась.

Она указала на своё тело.

Она вздохнула, и её хорошее настроение немного угасло.

Она печально покачала головой. На мгновение воцарилась тишина; все искатели приключений замерли, вспоминая жар битвы. Немногие из них погибли, но они привыкли сражаться и имели магическое снаряжение. С другой стороны, городской страже Лискора пришлось дорого заплатить за защиту стен. Момент был прерван, когда подошли другие искатели приключений: Илавес и Давил, а также команда Охоты грифона.

Это было первое, что Реви сказала остальным. Она, Халрак и Тифенус выглядели вполне сносно, несмотря на то что Церия давно их не видела. Она посмотрела на них, пытаясь понять, всё ещё оплакивают ли они смерть Ульриена, но если и так, то они не подавали виду. Халрак скрестил руки на груди и поморщился, пока Тифенус приветствовал Мура и Фалене.

Желаква мрачно кивнула Халраку, пока Полуискатели приветствовали Охоту грифона. Халрак лишь хмыкнул.

- Это мы. Рад знакомству, мистер Халрак. Понимаю, что это может быть неуместно, но могу ли я позже угостить вас выпивкой? Я был потрясен, услышав о смерти вашего капитана. Я знал Ульриена, хоть и недолго, и искренне сожалею, что такой способный воин пал жертвой предательства.

- Он был искателем приключений. Слышал, ваша группа завалила матку мотылька.

Халрак кивнул Церии, и та кивнула в ответ. [Разведчик] посмотрел на Пфишеса.

Реви закатила глаза.

Она кивнула Церии. Тифенус улыбнулся, поглаживая бороду.

- Да! Они удержали строй! Те Гоблины и Рога? Ух! Я видела, что они натворили, когда меня затащили обратно внутрь! Тела мотыльков громоздились как дрова! Неплохо для новичков, а?

- Хватит хлопать друг друга по плечам! Мне не дотянуться, а Йлавес в доспехах. Давайте перейдем к сути. Руки вверх. Кто здесь поднял уровень после битвы?

- Проклятье.

Ивлон недоверчиво уставилась на своего брата, Фалене и остальных. Илоус улыбнулся.

- Все мы, верно?

- [Маг] никогда не рассказывает.

- Суть в том, что эти ребята не получают уровень каждый раз, когда попадают в переделку. Но если мы не поднимем его сегодня, то будем близки. А как насчет Навыков? У меня ничего нет.

- Да ладно вам, не скромничайте. Расскажите нам! Или хотя бы соблюдайте традицию!

Пфишес подозрительно посмотрел на Желакву. Она рассмеялась, и ответил за неё Фалене.

- Или просто устраивают сцену. Просто пускаешь заклинание и не раскрываешь свой новейший Навык. Я никому ничего не покажу, Желаква. Отстань.

- Агх! Я и забыла, как это больно!

Реви громко вздохнула.

Она всплеснула руками. Тифенус положил руку ей на плечо.

- Слишком много поклонников?

- Говорит та шишка, которая прошла через парад восемь раз. Мы прошли пять - это всего пять для меня. Кажется, Халрак на шести?

- Да, смешно. Нас не часто приглашают на парады, что бы мы ни делали. Кажется, у нас всего два.

Фален предупредила остальных с дразнящей улыбкой. Она указала вперед - Церия увидела Дрейка, который бежал к ним, маша искателям приключений под дождем. Её сердце забилось быстрее.

- Ни пуха ни пера!

- Вы это заслужили.

- Молодец, сестра.

Сначала это казалось глупым. Церия чувствовала морось на голове, но никого не видела. Она ступила на булыжную мостовую - их поставили у восточных ворот, в самом хвосте того места, где начинался парад, - и пошла маршем по улице; рядом с ней был Пфишес, а позади следовали Ивлон и Ксмвр. Вокруг никого не было, хотя вдалеке слышались фанфары и барабаны.

В воздухе стоял шум. Ликование, крики - и голос, выкрикивающий имена. Впереди Церия видела замыкающих маршем Стражу Целума. Она заметила Релка, который махал рукой и что-то кричал толпе. Другие Гноллы и Дрейки тоже маршировали, махая друзьям и близким, некоторые всё еще носили на себе раны. Отсутствующие глаза, сломанная конечность - одного Гнолла приходилось поддерживать. Его левой ноги не было. Но толпа приветствовала их - героев своего города.

- Устрой им шоу.

- Думаешь, сможешь выдать пару фокусов? Без Навыков - только магия?

- Ты первая.

Церия вытащила из своих одежд палочку. Ощущая на себе каждый взгляд, она подняла её и направила в небо. С серых небес моросил дождь. Церия сосредоточилась.

Холод сконденсировался вокруг кончика её палочки, пузырь инея замер на один магический миг. Затем он расширился и выстрелил наружу. Церия услышала вздох изумления, когда её заклинание взметнулось на двадцать, может, тридцать футов над головой. Толпа вскрикнула от неожиданности, когда капли воды упали на землю градом, разбиваясь. Земля перед Церией покрылась легким слоем инея - результат ледяной температуры её заклинания.

Ивлон улыбнулась, сделала шаг и чуть не упала. Ксмвр подхватил её в последний момент, и Церия услышала несколько смешков. Пфишес потер подбородок.

Он поднял руку, и вперед вырвалось зеленое с золотым пламя. Толпа охнула, когда огонь лизнул мостовую, превращая лед обратно в воду. Затем Пфишес заставил пламя закружиться спиралью, уходя вверх. Огонь превратился в миниатюрных драконов, которые беззвучно взревели, прежде чем испариться.

- Круто! Вперед, Пфишес! Еще!

Дрейки и Гноллы смотрели на огонь, смотрели на Пфишеса, а затем начали аплодировать. Ивлон с ухмылкой подбросила меч и поймала его, когда тот вернулся в исходное положение. Это был не Навык, но трюк получился удачным. Ксмвр замахал всеми тремя руками. Аплодисменты стали громче. За Рогами по улице последовало больше искателей приключений.

Три команды золотого ранга увидели, что Рога Хаммерада, наконец-то, заслужили искренние аплодисменты. Желаква ухмыльнулась и ткнула Мура в бедро.

- Теперь наша очередь.

- Давайте просто покончим с этим.

Тифенус указал на другие команды бронзового и серебряного рангов. Они тоже показывали трюки с магией, пусть и менее эффектно, чем Пфишес и Церия. Некоторые пытались исполнить трюки с мечами, но парад был тем местом, где блистали [Маги]. Реви закатила глаза, доставая что-то из своей сумки хранения.

Она держала большой кусок янтаря, в котором было замуровано часть крыла мотылька. Халрак и Тифенус отступили в сторону, пока Реви уверенно шагала вперед. Взоры толпы были прикованы к ней. Многие уже аплодировали и выкрикивали их имена. Особенно имя Халрака.

- Охота грифона! Покажите нам зрелище!

- Эта ниточная девушка нас в гроб вгонит, клянусь.

- Давайте уже закончим с этим.

Старший маг зашагал вслед за Реви. Он стукнул посохом об землю, и поднялся столб дыма, сформировав облако в виде лица Тифенуса. Оно нависло над головами, пока [Маг] шел вперед, кривясь и корча рожи, что одновременно ужасало и восхищало детей Дрейков и Гноллов. Халрак кашлянул и побрел за Тифенусом с угрюмым видом. Толпа приветствовала его, хотя Халрак даже не повернул головы, чтобы взглянуть на них. Он прошел половину первой улицы, прежде чем поморщился и остановился.

- Трата хорошей стрелы.

Затем вышли Полуискатели. Если Охота грифона ознаменовала серьезное начало шоу, то Полуискатели стали его воплощением. Мур был виден над головами всех окружающих, когда он шел вперед. Бледное тело Желаквы и наполовину ракообразный облик Себорна вызывали столько же вздохов изумления, сколько и аплодисментов - до тех пор, пока они тоже не начали творить магию.

За полугигантом тянулся след из быстро увядающих и исчезающих цветов и травы. Рядом с ним Желаква бросала в толпу яркие цветы, растущие из его тела, смеясь, когда люди ловили магические растения, и восклицая, когда цветы быстро растворялись в небытии. Себорн шел рядом с ними, выглядя слегка неловко под взглядами людей, разглядывающих его рачью половину. Желаква подтолкнул его.

- Не хочу.

Себорн огляделся и понял, что выбора у него нет. Нехотя он ускорил шаг, пока не оказался перед Муром и Желаквой. Толпа затаила дыхание в ожидании того, что он предпримет.

Замыкали шествие "Серебряные Мечи". Они следовали за последними группами искателей приключений и получили столько же аплодисментов. Вид Илавеса, Фалене и Давила был неотъемлемой частью сражения, и не одна история была рассказана о том, как Илавес сразил гигантского мотылька. И, согласно своей репутации, они тоже не разочаровали.

Давил с задором взревел, поднимая молот над головой. Он зашагал вперед, позволяя толпе приветствовать его, выкрикивая что-то с неприкрытым воодушевлением.

- Ах ты, чертов Эльф! А ну отпусти меня! Отпусти!

- Полагаю, Давил назвал бы тебя выскочкой.

Фален вежливо улыбалась толпе, пока они шли вперед. Йлавес тоже улыбался. Он поднял руку и помахал на ходу, заставив нескольких Дрейков и Гноллов смотреть на него с восхищением. У [Рыцаря] не было особых Навыков, которыми можно было бы похвастаться, но одного его вида, когда он шел по улице в сияющих серебряных доспехах, было достаточно для аплодисментов.

Тишина. Марш Солдат был идеально единообразным, и ликующая толпа, которая так любила искателей приключений, замолчала. Пешка шел вперед, его кадильница раскачивалась, голова была склонена. Странное чувство охватило наблюдавших людей. У них не было слов для того, что он делал, не было воспоминаний или сравнений для увиденной сцены. Но молящийся Антиниум и торжественное шествие говорили с ними.

Жители Лискора смотрели на марширующих Солдат, поначалу молча. Но затем кто-то хлопнул в ладоши. В дождь было невозможно разобрать, кто это был, но за этим тут же последовал другой человек, начавший аплодировать. Хлопать стали всё больше, и вскоре аплодисменты заглушили шум дождя.

- Я знаю этого! Того, с белыми кругами вокруг глаз? Он спас мою лавку!

- Эй, это тот самый, который убил мотылька, вломившегося к нам в дом! Мама? Ты помнишь? Мама? Мааама!

Девочка-Дрейк возбужденно замахала рукой. Толпа взорвалась ликованием. Эрин стояла в Лискоре под падающим дождем, и впервые в истории Дрейки, Гноллы и люди приветствовали Антиниум. Это был момент, достойный учебников истории. Она улыбалась так широко, что казалось, сейчас лопнет.

--

Солдаты 4-й роты в недоумении смотрели на проходящих мимо Антиниум. Они слушали аплодисменты жителей Лискора и практически изрыгали яд при виде того, как ребенок-Дрейк машет Солдату.

- Антиниум? Серьезно?

- Эти люди, они понятия не имеют, что...

Парад завершился речами, как и положено всем хорошим парадам. На самом деле, речи были нужны в основном Совету Лискора, чтобы отметить искателей приключений и членов Стражи, пока многие горожане постепенно расходились. Но после того как они кратко поздравили Пешку, Совет передал сцену Эмбрии. Учитывая всё, это была неудачная нота для завершения парада.

Объявлявший всё этот Дрейк нервно кашлянул и покинул подиум. Эмбрия шагнула вперед. Толпа горожан уставилась на неё. Зевара уже слышала нарастающий шепот.

- Сейчас? Вы серьезно? Где они были, когда...

- У нас есть Антиниум. Зачем они нам?

К счастью, Эмбрия, похоже, почувствовала настроение, поэтому ее слова были краткими и по существу.

Тишина. Зевара услышала, как кто-то кашлянул. Эмбрия нахмурилась.

Она не совсем посмотрела на Антиниум, но Зевара почувствовала ропот в толпе. Эмбрии не очень нравилось находиться на сцене, и Зевара с ужасом ждала момента, когда той полагалось попросить жителей Лискора приветствовать возвращающихся героев. Она заметила, как несколько Дрейков и Гноллов отделились от толпы. А затем она увидела Человека, уходящего вместе с другим Человеком и Гноллом на руках.

- Ну, похоже, пора идти. Парад был забавным, правда? Хотя концовка так себе. Эй, это и правда армия? Выглядят как придурки.

И после того как командующая крылом Эмбрия закончила распускать свои войска, она отправилась с личным визитом в одну определенную квартиру в городе. Она постучала один раз, и ей не пришлось долго ждать. Дверь открылась, и владелец квартиры неохотно вышел наружу.

- Привет... малая.

Она смотрела на него с вызовом. Релк избегал ее взгляда. Он посмотрел на нее, вздохнул, повернул голову, словно ища помощи, а затем сдался.

--

Так что было забавно и весьма показательно, что Релку и Эмбрии отказывали во всех трактирах и барах, даже в тех, куда Релк заходил каждую ночь. Их узнавали с первого взгляда, и хотя появление кого-то одного из них не заставило бы заведения закрыть двери, владельцы научились распознавать этот дуэт отца и дочери так, как [пастух] учится распознавать, какой бык несется на него через открытое поле.

Эмбрия стремительно шла по улице, а Релк следовал за ней, ежась. Обычно жизнерадостный дрейк плелся за дочерью, волоча ноги.

- Это было шесть лет назад!

- Нет.

- Да ладно тебе, малая. Я знаю хозяйку, она нас не выгонит.

- Справедливости ради, это было даже забав...

- Послушай, Эрин - Человек, но она классная! Правда. И я вроде как пообещал прийти на вечеринку, которую она устраивает. Там будет Клб...

Эмбрия прошипела это слово. Релк пожал плечами. Ему было трудно смотреть ей в глаза.

- Ты собирался пойти на вечеринку в её трактире? Неужели я не входила в твои планы?

- Эй, я не знал, что ты придёшь! Я всё отменил, когда Капитан Зи сказала мне... слушай, мы не обязаны идти. Но у Эрин есть алкоголь. И торт! Она сказала, что будет торт!

- Ладно. Что такое "торт"?

Релк оживился. Он повёл её к двери, возбужденно рассказывая:

Эмбрия остановилась посреди улицы.

Дрейк-стражник застонал. Он с мольбой повернулся к Эмбрии.

Казалось, Эмбрия не могла посмотреть на отца с ещё большим разочарованием. Она отвернулась, готовая уйти. В отчаянии Релк выложил свой последний козырь.

- Эй! Это Релк? Добро пожаловать на вечеринку! Празднуем! Или что там у нас! А я думала, ты не успеешь?

- Ого. Это твоя спутница?

- Эрин. Я хотел бы познакомить тебя с... моей, э-э, дочерью. Эмбрия.

- Что?!

- Что?!

- Что?!

- Что-о... у тебя есть дочь? С каких это пор?

- Тут, э-э, всё сложно.

Наконец Эрин поняла, где она видела Эмбрию раньше. Она замолчала и виновато улыбнулась другому Дрейку.

Дрейк с красной чешуёй скрестила руки на груди. Она посмотрела на Эрин, а затем нарочито отвернулась. Её взгляд переместился на Клбкч, Птицу, а затем на гоблинов из "Красного Клыка", которые сидели за столом, всё ещё в повязках "Охраны". Её глаза сузились.

Эрин прищурилась и посмотрела на Эмбрию, которая ответила ей тем же взглядом.

- Эрин. Мне это действительно нужно. Пожалуйста?

- Я могу посадить вас здесь. Возле сцены. Далеко-далеко от всех.

- Так, э-э, вот он, Трактир.

- Точно, точно. Но у Эрин тут полно других людей! Дрейки! Ты же знаешь, что тот парень наш [Стратег]? И посмотри на этот зал! Он огромный. Это новый Навык Эрин. Разве это не...

- Нет... нет. Тот парень, э-э, Птица. Он, э-э... тоже сотрудник Эрин...

Эмбрия скрестила руки на груди. Релк отчаянно оглядывался в ожидании Эрин. Спустя целую вечность одностороннего разговора она вернулась с двумя полными кружками.

- О, спасибо! Отлично! Эй, Эрин, а что у нас на ужин?

- Нам рулетики. Обоим.

- Да. Конечно. Две порции, пожалуйста. И...

- Можно... можно мне кусочек торта?

- Торта? Конечно! Я испекла много! На самом деле, ты можешь съесть хоть целую гору кусочков! Только... ой.

- Что "ой"?

Эрин поспешила на кухню и вернулась с ломтиком торта. Релк в ужасе уставился на него. Дело было не в том, что торт выглядел плохо - напротив, это был ванильный торт (Эрин еще предстояло выяснить, откуда берется шоколад), щедро покрытый густой глазурью. Однако - и именно это стало решающим фактором - Эрин украсила торт миниатюрными лицами. Гоблинов.

- У нас был большой парад, и все получили признание - кроме гоблинов. Так что я... ну, знаешь... подумала, что так будет мило. Всем нравится. Кроме бабушки Селис. И он правда очень вкусный.

- Нет!

- Нет.

- Это вкусно.

Релк нервно затараторил. Эмбрия посмотрела на него и вздохнула.

- Правда?

- Эй! То есть, э-э, ты права. Не умею. Полностью завишу от других людей. Я бы с голоду умер, если бы не ел вне дома.

Эмбрия кивнула в сторону Эрин, которая смеялась и предлагала Бэдарроу кусок торта, пока остальные гоблины пытались вырвать его у него. Релк замялся.

- Приятно видеть, что ты выполняешь свою работу, несмотря на то, что думает человек.

Релк предложил Эмбрии кусочек торта на вилке. Она отмахнула его руку, подняла свою вилку и с подозрением посмотрела на сахарное угощение. На неё смотрела маленькая улыбающаяся голова гоблина. Эмбрия проткнула её прямо в глаз и отправила в рот кусочек торта с кремом. Её глаза расширились.

"Вкусно, да?"

Казалось, Эмбрии было больно это признавать. Она покачала головой и начала поедать кусок торта Релка, к его облегчению и одновременно досаде. Но в конце концов она, похоже, расслабилась и кивнула Релку.

"Ну... ага. Всё как обычно. А ты?"

"Ой. Я читал. Я просто... прости".

"Без проблем. Слушай, а что сейчас делает армия? Сражаетесь в окрестностях Зереса? Должно быть, тяжело. Эти ребята не отступают".

- Ну да, но у нас же подземелье! И мотыльки! А я рассказывала тебе про ту Именную Авантюристку, которая оказалась самозванкой? Она убивала людей, и угадай, кто помог её остановить?

- Э-э...

- По крайней мере, похоже, сейчас она с ним разговаривает. Хотя напряжение в воздухе такое, что можно ножом резать.

- Думаешь, она злится из-за меня?

- Правда?

- Нет, я думаю, её совершенно не смущает Человек- [Трактирщик], который оскорбил её во время речи, спросил, не встречается ли она с собственным отцом, и нанимает в своём трактире и Антиниумов, и гоблинов. Это был сарказм, Эрин.

Дрейк вздохнул.

- О. Это довольно скверно, да.

- Значит, она дочь Релка. А он ей нравится?

- Он же её отец. Но ну и папаша. Не завидую ей. Только посмотри на неё. А её имя.

- Оно... нет, оно скорее нелепое. Эмбрия? Серьезно, Эрин, это звучит как имя какого-нибудь Дракона. С её чешуей она еще более-менее в него вписывается, но бьюсь об заклад, в детстве над ней все издевались. Только Релк мог дать ей такое имя.

Эмбрия повернулась на своем сиденье, и Селис с Эрин синхронно пригнулись. Эрин посмотрела на Селис.

- Интересно, почему? Может, дело в нападениях монстров и в том, что все чуть не погибли?

- Хорошо, потому что здесь моя бабушка, и она надерёт тебе хвост за то, что ты заставила меня пытаться зарегистрировать тех хобгоблинов.

- Ты ещё и половины не знаешь. Погоди... кто это идёт? Неужели это...?

Эмбрия тоже поднялась и зашагала к Лорду Стен. Она отдала честь, когда Илврис повернулся к ней.

- Командующий крылом Эмбрия, верно?

- А. Солстис. Стол на тринадцать человек. Рядом со столом Олесма. Это празднование в его честь. Напитки - мне воду.

Эмбрия чуть не подавилась языком, когда Эрин улыбнулась Илврису. Тот свирепо посмотрел на неё, а его адъютанты ахнули от такой дерзости. Невозмутимая Эрин с недоумением посмотрела на Эмбрию.

Эмбрия скованно повернулась к Эрин.

- Именно. [Генерал] остается [Генералом] независимо от того, из какого он города. В военное время ему следует оказывать уважение - хотя люди с нами в этом не согласны.

- Стол?

- Я обещал ему, что приду, а Дрейк всегда держит свое слово, - высокомерно ответил Лорд Стен. Он замолчал и понизил голос: - И мне сказали, что вы подаете... торт?

- Я бы хотел, чтобы хватило на всех моих последователей. При условии, что вы готовы продать мне то, что осталось?

- О, у меня его тонны. Вот только есть небольшая проблема...

"Типично. Ладно, я оплачу по одному для каждого Дрейка за моим столом, а счет Свифттейла за сегодняшний вечер я возьму на себя. Мне торт не нужен. Слишком сладко".

Илврис вздохнул.

Он направился к своему столу. Эмбрия вернулась к Релку с широко открытыми глазами.

Релк ухмыльнулся.

"Не могу поверить, что он не обиделся. О чем мы говорили?"

Эмбрия холодно посмотрела на Релка, который расплылся в широкой улыбке.

Она потянулась за спину и достала копье. Релк взглянул на него, и его глаза расширились.

Она кивнула.

- Я на тебя смотрел! Эй, ты отдаешь его мне? Сделала одолжение своему старику?

- Ха, я знал, что это сработает! Ну что, моё старое копье! Спасибо, что принесла, малая!

- Эм. Малая? Алло? Эмбрия?

- Папа. Тебе стоит вернуться.

- Что? Не-а, не-а, я пас, спасибо. Я же в отставке, помнишь? Они бы не захотели...

- Послушай, к... Эмбрия. Это щедрое предложение, но с армией я завязал. Можно мне теперь моё копье? Пожалуйста?

- Скажи мне почему.

- Всё ещё?

Релк попытался рассмеяться, но Эмбрия выглядела обеспокоенной. Она покачала головой, словно не в силах его слушать.

- Старший стражник! Это важное звание!

Улыбка исчезла с лица Релка.

- [Сержантом], которому за отвагу вручили зачарованное копье? Не лги. Ты был героем. Ты мог остаться и стать знаменитым!

- Я и так был знаменит. Я хотел состариться, я же тебе говорил. Я ушел в отставку...

- Верно, они остаются даже ранеными или старыми. Так умерла твоя мать.

- Она умерла героем.

Релк не смотрел в глаза дочери. Он крепче сжал копье. Стул Эмбрии и стол между ними скрипнули. Ни Дрейк, ни она не шевельнулись.

- Вернись в армию.

- Просто подумай об этом.

В голосе Эмбрии вспыхнула ярость. Она попыталась оттянуть копье обеими руками, но единственная рука Релка не сдвинулась ни на дюйм.

- У него есть имя. Клб. Клбкч. Он мой приятель.

- Нет, это не так. Они спасли Лискор.

- Да неужели?

- Думаешь, Антиниум нас не спасал? Что мы сами победили Некроманта? Я был на стенах. Я видел это, малявка. Высшее Командование ошибается. Муравьи... Антиниум спас нас.

- Отличный обман. Они могли дать нам погибнуть, когда напал Скиннер - или когда напали мотыльки. С тех пор они сражаются за нас. Десять лет. Может, дашь им передохнуть?

- Забудь о них. Просто вернись!

- Оно не твоё. Оно принадлежит армии, пока я его не отпустил.

- Тогда отпусти.

- Заставь меня.

- Что они делают?

- Псст. Илврис.

- Что такое?

Один из Дрейков, сидевших рядом с Илврисом, свирепо посмотрел на Эрин, обмотав хвостом ножку своего стула. Эрин ответила ей отсутствующим взглядом.

Дрейки, сидевшие вокруг Илвриса, резко вдохнули. Разгневанная женщина-дрейк наполовину поднялась с места.

Лорд Стен поднял коготь и вздохнул.

Эрин кивнула в сторону отца и дочери, застывших в безмолвном противоборстве.

- Хмм.

- Я не знаю этого дрейка лично - он ведь старший стражник, верно? Шивертейл, кажется, знал его, но я не помню. Кто-нибудь здесь знает его историю?

- Я знаю, сэр. Это Релк Травяной Язык. Бывший [сержант] армии Лискора. Геккон Лискора.

- Это он! Я знал, что видел его раньше. И теперь он [Стражник] в Лискоре? Странности в этом городе никогда не заканчиваются.

Эрин где-то слышала это имя, но до этого момента не связывала его с Релком как с титулом. Она в замешательстве уставилась на Релка.

Она заметила, как некоторые Дрейки за столом усмехнулись. Илврис заговорил спокойно.

- В общих чертах.

- Они убегают, верно?

Илврис кивнул, вспоминая историю Релка. Эрин была впечатлена. Если Илврис, который был большой шишкой, помнил Релка, значит, Релк действительно был кем-то значимым! С другой стороны, казалось, что у Илвриса была фотографическая память, когда дело касалось Дрейков.

- Оцелос?

- Подробности?

Дрейк пробарабанил когтями по столу, прежде чем заговорить.

- Почему?

- Армия Лискора уникальна тем, что на каждых пять солдат приходится один офицер. В общем и целом, [Сержант] - бесполезный чин в армии, где есть сотни сержантов.

- Это тактика, которую они используют для укрепления своей армии.

- Это уловка, но эффективная. Лискор выставляет очень небольшие силы - обычно две или три тысячи. В зависимости от того, идет ли активный призыв, их число может вырасти до шести тысяч. Но их сила не в количестве. Она в их офицерах, которые усиливают армию до такой степени, что те могут сражаться против гораздо более крупных сил.

- Значительно. Она [Командир крыла]. Это вариант класса [Командир], который специализируется на... можешь считать, что она всего на несколько рангов ниже [Генерала], человек.

Илврис посмотрел на Эмбрию. Она всё ещё сжимала копьё, как и Релк, но стол между ними начал поскрипывать. Эрин показалось, что в дереве начали появляться трещины. Она задумалась, не стоит ли ей их остановить, а затем подумала, не приведет ли это к тому, что её проткнут копьём. Оцелос некоторое время обдумывал вопрос Илвриса.

- Я не знаком с этим классом. Он мобильный?

- [Дрейк с копьём]?

- Погоди, а насколько хорош Релк?

- Сержант Релк... то есть, старший стражник Релк был известен как грозный [Мастер копья]. Он получил этот класс, сразив другого [Мастера копья] на поле боя.

- Да, Солстис, это правильно.

- С его Навыками и скоростью, Геккон был кошмаром для [Стратегов] и младших офицеров. Не сомневаюсь, что сейчас он столь же грозен, как и в прошлом. Какой у него был уровень, Оцелос, ты знаешь? Тридцать три? Хм. [Мастер Копья] 33-го уровня плюс уровень... что ж, как минимум 20-й уровень [Сержанта] - это грозное сочетание.

Оцелос не знал. Илврис постучал когтем по столу.

- А он не хочет.

- Да. Но мне просто интересно, любит ли она его?

- Эмбрию? Она проделала весь этот путь ради него. Любит ли она его?

- Не знаю. Возможно...

- Ха! Я победил!

- Эй, малая, без обид, ладно?

- Мой стол! Эй, Релк, что это было?

Дрейк вздохнул и пнул обломок ножки стола. Он посмотрел на Эрин, на Клбкч и слабо ухмыльнулся.

Он попытался рассмеяться. Не вышло. Эрин посмотрела на него, открыла рот и решила ничего не спрашивать. Вместо этого она указала на его копье.

- Ага. Прошибает магические барьеры, как масло! Как мягкий сыр.

- Подожди. Это всё?

- Что значит "это всё"? Это же потрясающе! С таким копьем я мог бы тягаться с любым искателем Золотого ранга! Я бы мог задать жару этой занозе Гноллу и прикончить того типа, Сдирателя! Ну, может, и не прикончить, но точно выбил бы ему глаз! К тому же, это копьё не сломается! Смотри!

- Круто. А теперь слезь с моих столов! Они абсолютно новые!

Релк замолчал, когда Эмбрия стремительно направилась к нему. Красночешуйчатый Дрейк выглядела сердитой; она полностью проигнорировала Эрин и остановилась перед Релком.

Старший Стражник выглядел обиженным.

- Оставь. Я возвращаюсь в Лискор. Я просто хотела кое-что сказать перед уходом. Не тебе - этой Человечице.

- Что случилось?

Дрейк кивнула в сторону Гоблинов Красного Клыка. В комнате воцарилась тишина, все подняли взгляд. Эрин заметила, как Илврис посмотрел на Гоблинов, и Хоббы тут же напряглись. Она нахмурилась, глядя на Эмбрию.

- Они монстры. Не лги самой себе.

- Возможно, вы этого не знаете, но после смерти генерала Шивертейла все Города Стен увеличивают награды за головы Гоблинов в пять раз. Верховное командование Лискора согласилось с этим решением и сделало политикой истребление любых встреченных племен Гоблинов - как и другие города Дрейков на Изриле!

- Мы истребили два племени Гоблинов по дороге сюда. Маленькие, не заслуживающие упоминания. Города Стен делают то же самое, и множество обычных Дрейков вызвались на временную военную службу в честь генерала Шивертейла. И мы не одни.

- Мне говорили, что человеческая знать мобилизует армии против мелких племен Гоблинов. Как только тот Человек с огромной армией двинется в путь, на тысячи миль к северу и югу от Лискора не останется ни одного живого Гоблина. Эти Гоблины могут быть в безопасности, пока не начнут создавать проблемы или пока я не убежу Совет Лискора, что они представляют угрозу, но очень скоро им будет некуда идти. Их племя будет стёрто с лица земли. Люди уже проводят чистки среди мелких племен, совсем как Дрейки.

- Бегите, пока можете, Гоблины. И бегите быстро. Потому что на этот раз за вами охотится весь мир.

5.14

5.14

Дверь с грохотом захлопнулась. В Блуждающем Трактире воцарилась тишина, и все взгляды обратились к пяти хобгоблинам, сидевшим в углу. Они замерли, озираясь, понимая, что все смотрят на них. В комнате повисло напряжение.

А из тех, кто был на стороне хобов, ну, возможно, была только Эрин. Она смотрела на дверь своего трактира, плотно сжав губы. Затем она почувствовала настроение в комнате и посмотрела на Воителей Красного Клыка.

Хобы с удивлением посмотрели на нее. Они синхронно кивнули. Эрин нахмурилась.

- Эй!

- Она моя дочь, понимаешь? Не говори так, даже если это правда!

Эрин жестом указала на гоблинов. Хобы огляделись и, кажется, поняли, что она имеет в виду их. Эрин с тревогой посмотрела на Хедскретчера.

- Правда?

- В этом мире все охотятся. Ну и что? Ничего нового.

- Хм. Наверное, я просто не подумала... ладно, тогда всё.

- Извините за это, друзья! Это была дочь Релка, которая вовсе не заноза -

- ...которая совсем не злая и совсем-совсем не скучает по папе. Думаю, она не вернётся. Кто-нибудь хочет ещё торта? Не уходите пока, и, может, оставьте место для попкорна - через полчаса у нас начнётся пьеса!

Зашли и другие группы искателей приключений, якобы чтобы поесть, но на самом деле - чтобы пообщаться с командами золотого ранга. Среди них была команда Вулиэля Дрэ, которые сидели и тихо разговаривали между собой. Они выглядели куда более подавленными, чем остальные группы, и Эрин не понимала почему. Она зашла на кухню, услышав ропот.

- Что такое "пьеса"?

- Попкорн? Селис, почему ты и мне его не принесла?

- Я бы и несколько недель назад поела, если бы у меня была внучка, которой я небезразлична.

- Бабушка Селис кремень! Эй, Драсси, иди раздай еще торта, и сначала узнай, не хотят ли гоблины. А потом принеси бабушке Селис миску свежего попкорна, пожалуйста. Я сейчас его приготовлю.

Драсси с видом смирения взяла несколько кусков торта на тарелках и вышла. Теперь она могла подавать еду гоблинам из Красного Клыка, не впадая в панику, но всё равно ей это не нравилось. Эрин занялась чайником и сухими зернами попкорна. Она налила в кастрюлю масло, засыпала зерна и, придерживая кастрюлю прихватками, держала её над огнем в ожидании первого приятного хлопка.

- Хрр. Мне бы поспать подольше. Суматошный день. Вчера тоже было много дел.

- Знаю. Но эй, мы же зарабатываем деньги, верно?

- О, правда? Здорово! Спасибо, что распространили информацию! Вообще-то, Актеры должны быть здесь с минуты на минуту, и сегодня они ставят особенную пьесу...

- Новая пьеса?

Эрин вернула котел на столешницу и поспешно высыпала свежий попкорн из крышки в другую миску. Она полила его растопленным маслом, добавила соль и зачерпнула порцию размером с ладонь третьей миской. Для попкорна требовалось много мисок.

- И [Актеры] прибыли.

- Джаси! Уэсл!

- Здравствуй, Эрин. Рада тебя видеть. Мы готовы к пьесе.

- Мне сейчас ничего не нужно. Позже добавят немного крови и сажи, но сейчас даже приятно ничего не носить. А вот остальные [Актеры]...

- Решили подойти к делу основательно, да?

Дрейк пожала плечами. Она не выросла в Лискоре, поэтому часто реагировала на вещи как человек, не будучи знакомой с культурой своего народа. Эрин кивнула.

Позади Эрин появились двое хоббов. Джаси с некоторым беспокойством взглянула на них, но хоббы просто стояли, скрестив руки на груди. На обоих были повязки с надписью "Охрана". Шортхилт кивнул Эрин. Он был дружелюбнее из двух гоблинов, хотя это и не значило многого. Бэдарроу лишь хмыкнул, глядя на сцену.

Они покачали головами. Эрин кивнула.

- Поняла.

Через двадцать минут [Актеры] исчезли за занавесом. Вместе с Пфишесом. Те, кто не участвовал в постановке - например, их драматург, бывший [Писец], которого "укусил" театр, - сидели за столом близко к переднему краю. Эрин хлопнула в ладоши, когда кто-то наложил заклинание [Света], и передняя часть сцены ярко засияла.

По залу пронесся удивленный шепот. Эрин слышала, как несколько человек переспрашивали ее слова, пока она поспешно уходила в сторону. Затем занавес открылся. Зрители увидели высокую серую стену, закрывавшую половину сцены. Это была самая настоящая стена - работники сцены всю неделю трудились вместе с [Плотниками], чтобы возвести и покрасить эту конструкцию. И на стене стоял Дрейк.

Яси обернулась, высоко подняв голову, в настороженной позе. На сцену вышел другой "Дрейк". У этого чешуя была нарисована на лице. На самом деле он был человеком в фальшивом хвосте и доспехах, прямо как Яси. Эрин слышала ропот и с тревогой следила за реакцией зрителей, пока Яси отвечала.

- Мое тоже, капитан стражи! Я как раз спешил сюда, чтобы проверить подземелье.

- Это проклятое подземелье в последнее время приносит нам одни беды. Надеюсь, это всего лишь ложная тревога... стойте, что это?

- Эй, это же я! Что происходит?

- Должно быть. Но когда они начнут колотить друг друга и прыгать в танце?

- Позор! Это что, должен быть Дрейк? Какая наглость! И это называется пересказом битвы? Чем они заставят сражаться наших граждан, грубыми палками с пришитыми крыльями? Я не хочу на это смотреть! Я...

- Монстры!

- Они вернулись! Они выследили нас! О, Предки, мы должны...

Громкий крик со сцены заставил всех замереть. Зевара в исполнении Джаси выхватила меч из ножен и одним ударом пронзила мотылька. Тот с воем повалился назад, и Капитан Стражи повернулась к Олесму, пока все взгляды были прикованы к ней.

"Олесм" сорвался со сцены, дико крича. Зевара обернулась: по стене карабкалось еще больше мотыльков. Она убила одного и вступила в бой с другим, ругаясь, пока зрители медленно осознавали, что происходит.

Церия слегка ударила себя по голове, опуская палочку. Ивлон и Ксмвр взглянули на неё, а затем на занавес за кулисами. Ивлон застонал.

- Мертвые боги!

Зрители в замешательстве наблюдали за происходящим. Вторая половина сцены осветилась, когда заклинания [Света] сменили положение. Эрин увидела... Эрин на сцене.

В зрительном зале Церия поперхнулась попкорном, когда вперед вышла полуэльфийка. Эрин и Церия обменялись парой шуток, а затем обернулись, когда сцену снова заполнил визг мотыльков. Зрители вздрогнули, и Эрин вместе с ними. Пфишесу удалось воссоздать звуки, которые издавали мотыльки, с помощью своих заклинаний, и слушать это было по-настоящему жутко. Но затем на сцену вышли Желаква, Йлавес и Давил. Авантюристы бросились защищать Трактир, и затем действие пьесы снова перенеслось к стенам.

Зевара с горящими глазами обернулась, пока [Стражники] отважно сражались с мотыльками.

Она драматично возглавила атаку через всю сцену, пока "Дрейки" и "Гноллы" оттесняли мотыльков назад. Бой вышел достойным - неживые мотыльки вели себя реалистично, а раскрашенные [Актеры] в роли Дрейков и Гноллов, с мехом на лицах, имели классы [Воинов] разного типа. Зрители начали буквально погружаться в битву, пока Зевара выкрикивала слова вызова со стен - делая паузы для монологов.

- Нелепость! Все было совсем не так! А как же смерти? Как же жертвы моего народа? Я...

- Стоять! Я сказал - стоять! Стены Лискора не падут, пока я здесь! Лорд Стен Салазсара не отступает! Сплотитесь вокруг меня, храбрые Дрейки Изрила!

- Это... я?

- Ну, в целом не так уж и недостоверно... нелепо, что Человек играет меня... ха, но бездарность Палласа передана отлично. Мы можем это записать? Где мой шар для ясновидения?

Это было совсем не похоже на правду. Всё было недостоверно, переполнено монологами, героическими сценами, остроумными репликами и шутками. Это была ложь. И это было именно то, что требовалось зрителям. Эрин видела, как сияли глаза Олесма, когда тот смотрел, как он сжигает нескольких мотыльков заклинанием со стен Лискора, и слышала, как Дрейки и Гноллы приветствовали свои собственные роли на стенах. Магия сцены заключалась в том, что всё это было нереальным и реальным одновременно, и если вы были готовы, то могли почти вообразить, что всё произошло именно так. Героизм и трагедия, но без настоящей боли и потерь.

Илврис стоял на сцене в момент последнего рубежа, вызывая Мотыльков подойти ближе, пока Релк, Зевара и Олесм удерживали свои позиции. Халрак стоял на крыше, словно одинокий часовой - за всю пьесу у него была буквально одна реплика. Лорд Стен из Дрейков, которого играл Уэсл, в ярости зарычал на зрителей и мотыльков.

Из зрительного зала Эрин видела, как Илврис то и дело кивает.

Она усмехнулась. Пьеса закончилась проливным дождем, когда Пфишес, игравший самого себя, вышел на сцену в истинно пафосный момент Deus ex machina. [Некромант] наслаждался своим триумфом, произнося монолог перед толпой, прежде чем занавес закрылся и зрители пришли в неописуемый восторг. Эрин смеялась и аплодировала, когда Актеры Целума вышли поклониться и пожать руки настоящим героям.

- Спасибо! Вы слишком добры! Спасибо! Актеры Целума польщены возможностью представить это для настоящих героев Лискора, сражавшихся за город. В зале с нами Городская Стража Лискора, Лорд Стен Илврис, [Стратег] Олесм, Серебряные Мечи, Рога Хаммерада...

- И последнее, но не менее важное: Вулиэль Дрэ, который храбро сразил бесчисленных Молей-Пожирателей Лиц в защиту города!

Их лидер, зверолюд-шакал Анит, не проявлял особых эмоций. Как и Гнолл, Ларр. Но хвост Инсилла практически свернулся в клубок, а Пекона сжимала рукоять меча, глядя в землю. Даша практически пережевывал собственную бороду.

Эрин хмурилась на команду, пока не увидела, как Уэсл и другие [Актеры] спускаются со сцены. Ей нужно было поспешить, чтобы накормить их и уберечь от толпы зрителей с их вопросами. Хотя [Актеры], казалось, были совсем не против. Они уже раздавали автографы, и Эрин было забавно видеть, что они продают зрителям листочки бумаги, чтобы [Актеры] могли на них расписаться.

Она улыбнулась и засуетилась, спасая Уэсла прежде, чем Илврис успеет перечислить ему каждую мелочь, которую тот "забыл" добавить в пьесу; спасая актера, игравшего Релка, от самого Илвриса; наблюдая за Эмме, полудворфийкой, которая смеялась с Давилом, которому безумно понравилась каждая минута его выступления; и уклоняясь от разгневанных Реви, Фален и Тифенуса, которые все хотели попасть в следующую постановку.

"Мы заработаем столько денег!"

- Хорошая работа, Аписта. Сделай так еще раз, ладно? А теперь я спать - проследи, чтобы у меня в носу ничего не завелось!

А в подвале сидели пятеро воинов Красного Клыка. Зрители о них забыли, они тихо стояли на протяжении всей пьесы, в которой не принимали участия, а теперь собрались внизу. Они совсем не улыбались. Они были расстроены. И только теперь, скрывшись от опасных взглядов остальных, они могли это показать.

Разговор был тихим. Вернее, это был разговор, в котором было произнесено совсем мало слов. Воины Красного Клыка редко говорили на гоблинском языке, и только Нумбтонг свободно владел общим. Как и все гоблины, они общались с помощью языка тела - сложного социального взаимодействия.

Как? Как они могли забыть? Слова Эмбрии глубоко задели их. Гоблины этого не показали, но её слова ранили их до глубины души. Они не знали, что люди нападают на их племя. Они об этом не думали. Они оставались в трактире Эрин, такими счастливыми, такими довольными тем, что их кормят и им не грозит опасность в каждое мгновение бодрствования, что они забыли о своем племени.

Из всех пяти гоблинов Чешущий-Голову был больше всех склонен к приступам гнева, точно так же, как он сильнее всех горевал по смерти девушки-[Флориста] в Эстхельме. Он вымещал свою боль на стене, не заботясь о повреждениях, которые наносил собственному телу.

Хватит. Чешущий-Голову отвернулся. Он замахнулся и ударил стену, оставив кровавый след. Кроликоед снова схватил его за плечо, пытаясь успокоить другого хоба. Это не сработало. Чешущий-Голову резко отмахнулся от него - предупреждение. Кроликоед проигнорировал это. Он снова схватил Чешущего-Голову за плечо, зарычав.

Бей меня! Если для этого достаточно было принять удар, Кроликоед принял бы столько, сколько Чешущему-Голову нужно было выпустить. Но Чешущему-Голову стало стыдно. Он поднял руки и отступил, качая головой. Раскаяние. Извинение. Кроликоед сердито фыркнул и отвернулся.

Не то чтобы остальные не понимали его боли. Короткий-Эфес оглядел темный подвал, его багровые глаза светились в слабом свете фонаря, который им дала Эрин. Он вынул меч из ножен. Потертое лезвие было настолько острым, насколько он мог его сделать, но оно было ужасно изношено.

Долг. Остальные воины Красного Клыка кивнули. Бэдарро сломал дефектную стрелу и положил её на землю перед остальными. Разрушенный долг. Они пришли сюда с заданием. И провалили его.

К удивлению Нумбтонга, Бэдарро покачал головой. Гоблин переложил обломки стрелы, и его замысел, поначалу неверно истолкованный Нумбтонгом, стал понятен. Он направил обломанную стрелу в сторону меча. Они провалили не миссию, а свой долг вернуться, как только осознали ошибочность своих приказов.

Кроликоед ухмыльнулся. Это не была добрая ухмылка, но она заставила остальных хоббов поднять головы. Он иронично указал на свою грудь. Остальные тоже безрадостно ухмыльнулись, поняв шутку.

Проблема заключалась в том... Нумбтонг замахнулся кулаком, издав свистящий звук. Остальные гоблины Красного Клыка кивнули. Проблема была в том, что с этой проблемой нельзя было сразиться. Как можно сражаться с расстоянием и незнанием того, где твое племя? А если бы они их нашли, как сражаться с целой армией? Они были так же полезны, как пять хоббов. И так же бесполезны, как пять хоббов.

И, как указал Бэдарро медленным покачиванием головы, одних "если" было недостаточно, чтобы выиграть войну. А война пришла к гоблинам. Это всегда была война. Их было всего пятеро. Если бы они вернулись в своё племя, от них было бы мало толку.

Глаза Хедскрэтчера были широко раскрыты от отчаяния. Если это поможет - он приставил кинжал к своему горлу. Бэдарро нахмурился и выхватил своё оружие обратно. Он саркастически поднял клинок и поболтал им на одном пальце. Как будто битвы выигрываются таким образом! Но он недолго насмехался. Слова Хедскрэтчера были слишком искренними, слишком точно передавали то, что они все чувствовали.

Но им нужно было уходить. Им предстояло отправиться в путь. Это чувство витало в воздухе, но никто из гоблинов не знал, как его выразить. Шорхилт поднял свой меч, замялся, указал ножнами, нахмурился и закусил губу, не зная, как сказать то, что имел в виду. Он посмотрел на Нумьбтонга и подтолкнул его.

- Это место слишком... хорошее.

Но у них был долг. Хедскрэтчер первым поднял взгляд. Он посмотрел на Бэдарроу и поднял руку.

Сколько у них оружия? Шорхилт вздохнул. Он молча поднял два пальца, кивнув на меч у своего пояса и лук Бэдарроу. Кроликоед что-то пробормотал - Хедскрэтчер с мрачным видом сжал кулак. Что ж, с оружием определились. Меч Шорхилта всё ещё был пригоден, а у Бэдарроу был лук и несколько стрел. Остальные трое гоблинов располагали лишь кулаками.

Багиер.

Оранджпу.

Лефтстеп.

Роксуп.

Все они погибли в этом походе. Бессмысленном походе. Но важном. Они погибли, сражаясь с нежитью, сражаясь с армией Лорда Гоблинов. Сражались, потому что так было правильно. Чтобы быть людьми. Ради последних слов молодой женщины.

Хедскретчер, рука в крови, глаза полны слез.

Кроликоед, кулак сжат, зубы стиснуты.

Бедарроу, хмурясь, с горькой решимостью дойти до конца.

Они были решительны. Они найдут дорогу обратно к своему племени. Они станут сильнее, достаточно сильными, чтобы спасти остальных, чтобы противостоять Лорду Гоблинов, чтобы вернуться к своему вождю, Рэгсу. Они сделают это.

Это и значило - быть гоблином.

На следующий день воины Красного Клыка встали на рассвете и начали разрабатывать план. Они ворчали друг на друга во время утреннего спарринга, экономя энергию и пытаясь думать.

Они жалели, что Грантера здесь нет. Или Редскара, заместителя Гарена Красного Клыка. Он не был хобом, но он был умным. Или Рэгс. Она была гением. Лишившись руководства, пятеро воинов Красного Клыка вернулись к тому, что им было знакомо. Первым шагом было бы вооружиться. Всего два оружия на пятерых - это никуда не годилось. Им нужно было качественное оружие. А это значило либо украсть, либо убить ради него.

Так где же им взять оружие? Ответ был прост. Магическая дверь.

- Разве это не было чудесно? Жаль, что вы, ребята, не смогли поучаствовать в пьесе, но вы ничего не сказали, и Актеры решили, что будет проще оставить вас в стороне. Вы не сердитесь? Надеюсь, нет - Тифенус, Реви и Фален очень хотели быть в пьесе! Думаю, авторы внесут правки. Кто хочет еще бекона? Тостов?

Тем не менее, добыть оружие все равно было бы той еще задачей. Не похоже, чтобы [Кузнецы] и [Торговцы] оставляли хорошие мечи так, чтобы их мог взять кто угодно! План был смутным, но первым шагом было проверить, смогут ли они вообще провернуть это безнаказанно.

Он достаточно раз видел, как Эрин им пользуется, чтобы точно знать, что делать. Он приложил камень к двери и приоткрыл ее на волосок. Яркий солнечный свет Палласа на мгновение осветил его лицо. Кроликоед замер. Если они пойдут, то пойдут ночью, когда...

Это была мгновенная реакция, чувство в голове Кроликоеда, заставившее его замереть на месте. Хоб отпрянул от дверного проема и покачал головой остальным. Те замерли, и Нумбтонг поднялся. Он поспешил на кухню, чтобы отвлечь Эрин.

- Свеклу.

Остальные хобы слушали, как Нумбтонг отчаянно отвлекает Эрин. Лионетта оглянулась, но Кроликоед пригнулся, и она его не заметила. Он слушал, прижав ухо к двери. Его [Чувство опасности] предупредило его - теперь он использовал свои чувства, чтобы подтвердить то, что и так знал.

Дыхание. Возможно, услышал бы только Кроликоед. Хоб научился охотиться на кроликов в траве и, оттачивая свои навыки, стал самым скрытным в группе, чтобы прокормить себя. Он поднял руку и указал пальцем влево. Слева в Палласе кто-то следил за дверью.

- Что хорошо сочетается со свеклой? Картофель? Яйца? Я и не знала, что гоблины любят свеклу!

У гоблина была лишь тонкая полоска света, через которую можно было смотреть, но он прижимался глазом к двери в течение пяти минут, пока Эрин не вышла из кухни со сковородкой, полной жареной свеклы, картофеля и яиц, перемешанных в одну массу. К тому времени гоблины уже уселись и с удовольствием ели, а Кроликоед, когда никто не смотрел, показал четыре пальца. Короткий-Эфес покачал головой.

Если это не сработает, им придется попробовать в другом городе. На этот раз они подождали, пока Лионетта уйдет на кухню с посудой, а Эрин будет хвалить Мршу за то, как прилежно гнолл поливает цветы. Гоблины поменялись местами, и Чешущий-Голову открыл дверь в Целум. Они прислушались и услышали чье-то бормотание.

Голос Октавии доносился из щели в двери приглушенно. Гоблины послушали, кивнули, и Чешущий-Голову закрыл дверь как раз в тот момент, когда Эрин обернулась. Они совещались, пока она смотрела на них, моргая.

Плохаястрела кивнул. Эрин уставилась на него.

Она отвернулась. Хобгоблины продолжили обсуждение. Лавка Октавии определенно охранялась хуже, чем Паллас. Они точно могли украсть несколько зелий у [Алхимика]. Вопрос в том, смогут ли они унести что-то еще? Придется провести ночную разведку. Если человеческие [Стражники] не будут слишком бдительны, воины Красного Клыка смогут найти кузницу, разведать обстановку и ворваться внутрь.

Перед уходом им пришлось бы украсть еду. И соорудить рюкзаки. Но план был. Признаться, план плохой. Плохаястрела продолжал брезгливо морщить нос. Если всё пойдет хорошо, у них будет приличное оружие, еда и зелья. Это поможет, но что с того? Они всё равно будут безнадежно уступать любой команде Золотого ранга и, возможно, некоторым командам Серебряного ранга.

И между ними и их племенем встретится множество групп, равных команде Золотого ранга. И всё же, это был их единственный план. Гоблины вздохнули и разом подпрыгнули, когда Эрин обратилась к ним.

Она смотрела на startled лица воинов Красного Клыка.

Они переглянулись. Эрин никогда не просила их делать ничего большего, чем поднимать тяжёлые вещи или помогать защищать трактир. Они мучились над вопросом, действительно ли поедание её еды и охрана от несуществующих угроз являются достойной платой за её доброту. Без единого слова все пятеро гоблинов встали. Эрин улыбнулась.

--

- О боже, посмотрите на это. Лискор наполовину под водой!

- Но как они выбираются из города, как вы думаете? Они же не могут оставаться внутри вечно. Верно? Я имею в виду, они ведь захотят выйти. Так как же они...?

- А. Это имеет смысл.

- Они рыбачат? Должно быть. В воде наверняка есть монстры. Релк говорил, что они идут.

Лионетта присоединилась к группе снаружи. Она приподняла Мршу, чтобы та могла заглянуть в воду. Гнолл заерзала и попыталась вырваться, но Лионетта крепко держала её, несмотря на дождь, пропитавший их обеих. Эрин нахмурилась, глядя в небо.

- Это единственный плюс. Но я бы была осторожна с приближением к кромке воды, Эрин. Помнишь тех плоских рыб? Если они в этих водах...

Эрин вздрогнула, а затем заметила, что в воде прямо перед ней что-то шевельнулось. Она нахмурилась.

Из воды высунулась крошечная головка. Эрин уставилась. Гоблины уставились. Нумбтонг указал пальцем.

Это и вправду была маленькая рыбка! Она выглядела так, будто... ну, будто дикобраз слился с макрелью. У маленькой рыбки из тела торчали иглы, пока она смотрела на Эрин и других сухопутных жителей.

Эрин предостерегла остальных, медленно потянувшись за своей сковородой. Все пятеро гоблинов уставились на крошечную рыбку. Колючее создание посмотрело на них рыбьим глазом, который подозрительно напоминал презрительный взгляд. Вид у неё был совсем не счастливый.

Эрин повернулась спиной. Рыба уставилась на неё, и два шипа на её спине угрожающе поднялись. Гоблины Красного Клыка среагировали мгновенно. Они сиганули в сторону и тут же нашли укрытие. Слишком поздно они осознали, что не были целью. Крошечная рыбка выстрелила двумя иглами из своего тела. Прямо в Эрин.

Молодая женщина вскрикнула от боли: два шипа пробили одежду и вонзились ей в спину. Лионетта закричала, а Мрша тревожно залаяла. Гоблины Красного Клыка выругались, и прежде чем Эрин успела шевельнуться, Чесалка и Кроликоед схватили её и бросились назад в трактир, неся её между собой. Она услышала визг Лионетты и Мрши, и вот все они оказались за дверями. Плохострел с силой захлопнул дверь, когда еще два шипа отскочили от стены трактира.

Эрин дернулась, чувствуя жгучую боль в спине. Она попыталась схватить шипы, но Нумбтонг перехватил её руку.

- Опасно?

- О боже! Это яд? Кислота?

- Октавия, иди сюда скорее! Эрин ранена!

Раздался грохот и ругань - Октавия влетела в комнату. Она замерла, увидев спину Эрин.

- Я не знаю! Эта маленькая рыбка в меня выстрелила! Я не знала, что рыбки умеют стрелять! Мне нужно лечебное зелье или противоядие?

- Рыбка.

Ниточная девушка провела рукой по лицу.

Эрин замолчала. Лионетта перестала заламывать руки. Мрша перестала выть. Гоблины Красного Клыка уставились на [Алхимика].

- Только если иголка попадет в глаз. Я могу идти?

[Алхимик] вздохнула и вернулась в свою лавку, бормоча что-то об идиотах, которые не могут отличить Иглорыбу от ядовитого Роксианского Раздувателя. Эрин застенчиво огляделась.

Она осеклась, когда Мрша выдернула обе иголки из её спины. Гоблины Красного Клыка обменялись взглядами.

Пока что. Разве в этих краях не водились гигантские скальные крабы? Воины Красного Клыка видели, как те сновали вокруг. Были ли они под водой, поджидая любого, кто проплывет мимо? Вот это было бы опасно. Воины Красного Клыка вступили в оживлённую дискуссию, пытаясь скрыть смущение от того, что в ужасе бежали от безобидной рыбы с шипами.

Он нырнул в воду. Иглорыба как раз прицеливалась и слишком поздно поняла, что хоб охотится за ней - она попыталась нырнуть как раз в тот момент, когда рука Кроликоеда сомкнулась вокруг неё. Хоб выругался, и Эрин распахнула двери, чтобы посмотреть, что происходит. Она увидела, как Кроликоед с трудом выбрался из воды и пошёл по холму к ней. В руке он держал иглорыбу, которая билась и задыхалась, всаживая иглы ему в ладонь.

- Лионетта, принеси мне лечебное зелье!

Двадцать минут спустя Эрин обнаружила, что иглорыбы на самом деле съедобны и вполне подходят для перекуса, если удалить шипы. Она всё равно отчитывала Кроликоеда за то, что тот поранился - он даже попытался отказаться от лечебного зелья! Он определённо пытался строить из себя крутого парня, прямо как остальные воины Красного Клыка.

Оказалось, что у гоблинов был практический подход к дикой природе. Обо всём встречном они задавали несколько простых вопросов: "Может ли оно меня убить? Могу ли я убить его? Съедобно ли оно?" А иногда: "Сколько усилий стоит потратить на эту тварь?". И они отказывались рисковать. И это было к лучшему, потому что выяснилось, что в водах Лискора в запасе хищников было не только несколько иглорыб.

- Это рыба-осьминог. Буквально щупальца осьминога на рыбе. Она огромная!

"Мать моя, у него ноги! Бегите!"

- Что вы делаете? Достаньте мечи! Где ваши мечи?!

"[Пронзающий выстрел]".

- Птица?

- Я получил новый Навык. Здравствуйте, мисс Эрин. Здравствуйте, хобы охраны.

- Отличный выстрел, Птица!

- Это щупальца, Птица.

- Да?

Птица помахал луком, и Эрин увидела, что он и вправду использует свой старый лук, грубый, сделанный своими руками.

Ее глаза расширились, когда она вспомнила. Птица ссутулился и зашатался взад-вперед на крыше.

- О, Птица, это была не твоя вина.

Он оживился. Эрин кивнула. Гоблины Красного Клыка были заняты тем, что пинали мертвую черную рыбу и обнюхивали ее, вероятно, проверяя на съедобность. Эрин раздумывала, не залезть ли ей наверх, чтобы обнять Птицу, но решила, что скорее просто соскользнет с крыши и свернет себе шею. Она крикнула Рабочему:

- Это хорошо! Я тоже получу новый лук?

- Э-э... может быть. Мне очень жаль, что твой старый сломался. Я бы хотела купить тебе новый, но они дорогие, и не думаю, что Кршия снова сделает мне скидку.

От этих будничных слов Птицы сердце Эрин сжалось. Она взглянула на него и прибавила громкости:

Антиниум замер.

Эрин вытаращилась на него.

- Я... использовал их как приманку для птиц.

Птица с энтузиазмом кивнул, его жвалы раскрывались и закрывались в подобии улыбки.

Он замолчал, пока Эрин закрывала лицо руками.

- Нет, Птица. Просто не давай птицам глотать... знаешь что? Я просто сама накоплю денег на твой лук, хорошо?

Эрин кивнула. Затем она обернулась и крикнула гоблинам Красного Клыка, отчего те вздрогнули.

Они уставились на неё. Хедскрэтчер поднял палец и указал себе на грудь. Эрин усмехнулась.

--

Но в серебре и одной золотой монете, которые Эрин вложила в их руки, было что-то особенное. Монеты казались теплыми, в отличие от окровавленного металла, который они выуживали из карманов мертвецов. Гоблины смотрели на монеты, а Эрин улыбалась им.

Эрин замолчала. Воины Красного Клыка смотрели на неё, а затем на монеты в своих ладонях. Она печально улыбнулась.

Гоблины уставились на неё. Хэдскратчер протёр глаза. Остальные просто смотрели... Нумбтонг замялся и открыл рот. Молчаливый гоблин поколебался, а затем заговорил.

Дверь с грохотом распахнулась. Все пятеро гоблинов нырнули под стол, рассыпав монеты. Поднимаясь, они схватили всё, что попалось под руку - стулья и меч Шорхилта. Эрин резко обернулась. Это была не дверь в её трактир. Это были ворота в Лискор. В проёме стояли "Серебряные Мечи" с мрачными лицами. Позади них была "Охота грифона", а между двумя командами золотого ранга затесались "Вулиэль Дрэ". Эрин замерла, когда в трактир вошла Фалин. Та окинула взглядом гоблинов и рассыпанные по полу монеты, а затем осмотрелась.

- Они? О, я думаю, они ещё спят. Как и "Рога Хаммерада". У них была поздняя ночь и... что случилось?

- У нас возникла ситуация. Пробудите, пожалуйста, Полуискателей. Нам нужно, чтобы они выслушали это. Думаю, "Рога Хаммерада" тоже.

Она помедлила, а затем взбежала по лестнице.

Воины Красного Клыка понятия не имели, что происходит. Эрин тоже, но она знала чуть больше и объяснила им всё, пока Полуискатели спускались по лестнице вместе с "Рогами Хаммерада", выглядя растерянными и сонными.

Она посмотрела на хобгоблинов. Кроликоед от лица остальных в недоумении покачал головой.

Гоблины Красного Клыка зашевелились. Желаква тихо переговаривалась с Илоуэс и Халраком, поглядывая на Вулиэль Дрэ, пока Церия парила рядом с ней. Нумбтонг обменялся резким взглядом с остальными и осторожно обратился к Эрин.

- Что? Да, в подземелье. Я слышала, что это снаряжение золотого ранга. Но что они здесь делают? Может, из-за вчерашнего? Нет - этот взгляд. Неужели это может быть...?

- Это всё моя вина! Мне не следовало предлагать идти по тому коридору!

Остальные члены его команды простонали, пока все смотрели на Дрейка [Разбойника]. Анит покачал головой.

- К чёрту это!

- Мы не знали, что произойдет, ясно? Если бы мы знали...

Это сказала Пекона. Она стояла, склонив голову. Остальные искатели приключений просто смотрели на неё. Давил скрестил руки на груди, и на его лице застыло выражение гнева, которого Эрин никогда раньше не видела. Взгляд Халрака был пустым и бесстрастным, но Эрин чувствовала, как от него исходит ярость. Желаква выругалась и зашагала к Себорну и Муру, которые наклонились, чтобы что-то прошептать ей.

Гневно выкрикнула Реви, обводя комнату свирепым взглядом. Йлавес и Халрак оторвались от своего обсуждения. Именно [Рыцарь] кивнул и шагнул вперед.

Даша зарычала, а Ларр выпрямился. Гнолл свирепо посмотрел на Дрейка, и тот вжался в свое кресло.

- Я думал, он... я не мог держать это в себе...

- Он не хотел вдаваться в подробности, но сегодня утром он вернулся. Вместе со своим лидером группы, Анитом.

- Они рассказали мне о... о проступке, об ошибке, которую совершила их команда. Я немедленно поделился тем, что узнал, со своими товарищами, и мы решили, что с этим нужно разобраться. Немедленно. Я позвал сюда остальные группы, чтобы они выслушали это...

- Ну так выкладывайте. Что же они натворили?

- Это было... вы же знаете про Мотыльков-Похитителей лиц? Про то, как они напали на Лискор? Так вот, мы не знали.

- Не знали? Вы хотите сказать, что вас не было в битве? Но вы утверждали, что были.

Голос Анита дрожал. Остальные посмотрели на него, и он замолчал, боясь продолжить. Эрин почувствовала, как участился её пульс, хотя на скамье подсудимых была не она.

Тифенус нахмурился, опираясь на свой посох. Мур и Себорн присоединились к кругу, стоявшему вокруг команды Вулиэля Дрэ. Позади них шептались гоблины, указывая из одного из окон на участок, покрытый водой. Подземелье.

Инсилл сглотнул, его голос задрожал так сильно, что он не смог продолжить. Остальные искатели приключений безучастно смотрели на него. Эрин ахнула. Все взгляды обратились к ней.

- Что?

- Они были в подземелье в тот день, когда напали мотыльки-пожиратели лиц. Они исследовали местность и нашли кучу яиц. И они их... разбили. Так ведь?

- Откуда мы могли знать, что это всех их взбесит? Сначала это сделала та женщина в маске. А мы подумали...

- Вы хотите сказать, что спровоцировали атаку на Лискор? Уничтожив яйца мотыльков-пожирателей лиц?

- Мы прятались в туннеле вместе с искательницей в маске. Они продолжали наступать, но у нас была каменная стена, под которую можно было заскользить. Мы провели там полтора дня, просто убивая мелких, которые прорывались сквозь неё. Мы понятия не имели, что они вышли из подземелья. Мы не знали...

- Мы не знали.

Реви огляделась. Её лицо было спокойным. Пожалуй, единственным спокойным лицом. Довил хмурился, глаза Фалене сверкали. Церия, Тифенус, Ивлон, Мур - все выглядели разъярёнными. Взгляд Халрака говорил сам за себя. Желаква не могла смотреть в сторону Вюлиэль Дрэ. Ксмвр просто ждал. Голова Илоуэс была склонена, Себорн и Пфишес молчали. Реви кивнула.

Все посмотрели на неё. Ниточная женщина улыбнулась Вюлиэль Дрэ. Её рука скользнула к поясу. Халрак резко вскинул голову, Тифенус вздрогнул. Они начали двигаться в тот самый миг, когда Реви прыгнула.

Палочка ниточной женщины зашипела от магии. Она бы прыгнула на Инсилла, но её команда перехватила её прежде, чем она успела завершить атаку. Тифенус вместе с Халраком оттащили её назад, а палочка Реви выпустила снаряд прямо у уха Инсилла. Дрейк в ужасе закричал и откинул свой стул. Остальные члены "Вулиэль Дрэ" вскочили.

Реви кричала. Члены "Вулиэль Дрэ" сгруппировались. Даша уставилась на дверь в Лискор, а Фален подняла свой посох.

- Да я вам сам головы поотбиваю! - закричал Давил.

- Успокойся, Давил.

В другом конце трактира Церия тяжело дышала. Она посмотрела на свою команду.

- Даже не проси меня ни о чем.

"Нет спасибо. Если собираешься это сделать, Спрингуокер, просто проткни им головы заклинанием [Ледяного шипа]".

Глаза Церии вспыхнули, а её рука покрылась магическим инеем. Пекона с тревогой посмотрела на неё. Эрин задумалась, стоит ли ей перегородить путь Церии - больше её беспокоили Полуискатели, которые даже не шелохнулись. То, как они смотрели...

"Они совершили ужасную ошибку. Если не можешь простить, убей их сейчас. Но я бы посоветовал тебе этого не делать".

Голос Церии звучал убийственно. Пфишес кивнул.

Она заколебалась. Ярость в её глазах угасла.

"Тишина!"

"Мы не дикари. Если кто-то ещё хочет замахнуться на эту группу, сделайте это сейчас, пока я всё ещё настроен плести паутину, а не использовать что-то посильнее".

- Позволю себе не согласиться, Тифенус. Если всё закончится кровопролитием, предпочтительнее закончить это сейчас, чем позже. Кто поддержит это предложение?

- Ты серьёзно?

- Если бы мы решили это сделать, то сделали бы ещё до твоего вопроса, Пфишес. Если бы Реви досталась они, это было бы проблемой. Если же мы сделаем это сейчас - это будет убийством. Что прискорбно, но Полуискатели не убивают идиотов. Мы и так достаточно непопулярны. Жаль, что Охота грифона тоже этого не делает.

- Никто никого не будет убивать. Это собрание, чтобы обсудить, что следует предпринять в свете открывшейся правды. И ничего более.

- Давайте во всём разберёмся.

Рассказ Вулиэля Дрэ о подземелье занял больше часа. В нём было всё: от решения оставить верёвки у входа в подземелье до встреч с таинственной мечницей в маске и их прохождения через подземелье до того, как всё пошло наперекосяк. Они рассказывали историю по частям, их голоса дрожали, а искатели приключений слушали.

Потому что именно этим всё и было. Судом. Эрин слушала, и её руки дрожали; она пыталась не дать эмоциям взять над собой верх. Она не могла в это поверить. Это было так неправильно. Мало того что Вулиэль Дрэ сделали то, что другие более опытные искатели приключений назвали невероятно глупым, они ещё и никому не сказали! Они не сообщили никому после того, как Лискор...

Однако были не только рассказы об ошибке в подземелье. Вулиэль Дрэ добились успеха в своём роде. Таинственная женщина в маске - та, с кем очень хотели встретиться и "Серебряные Мечи", и "Охота грифона", и Полуискатели - провела их по значительной части подземелья, помогая обходить ловушки и монстров. Халрак составлял карту подземелья, основываясь на их рассказе. Эрин подумала, что он делает это только для того, чтобы не набить морды искателям приключений серебряного ранга. Но кульминацией их обсуждения стал момент, когда они вспомнили об одном коридоре, через который прошли.

Глаза Даши расширились, пока она жестикулировала. Остальные искатели приключений подались вперёд. Фален посмотрела на команду свысока, словно глядя на что-то маленькое и отвратительное.

Вулиэль Дрэ переглянулись. Инсилл заговорил нервно:

- Сокровища. Мёртвые боги, да ещё и вход в разлом в ста футах под водой.

- И это ещё не всё.

Саркастичный тон Реви заслужил взгляд Халрака. Она с топотом вышла на улицу. Анит кивнул.

- Раскгар. Что с ними?

- Они организованы. Там внизу есть и другие монстры, но эти твари... они узнали о нашем прибытии в ту же секунду, как мы появились, и мы сражались с ними дважды! Женщина в маске помогла нам ускользнуть, но их там слишком, слишком много.

- Когда мотыльки улетели, они начали на нас охоту! Наш друг отвлек одну группу, и мы едва выбрались, но... по подземелью патрулируют отряды ликвидаторов. Они сражаются с любыми монстрами, которых встречают - по крайней мере, с теми, кого видят. Иногда они проходят мимо группы монстров и просто их не замечают. А еще они охотятся на искателей приключений. Думаю, именно поэтому пропали все остальные группы. Почти все.

Давил прорычал и сплюнул. Эрин сердито посмотрела на него, и гном покраснел. Халрак подался вперед, а Вулиэль Дрэ откинулся назад. До этого он говорил всего трижды, и каждый раз искатели приключений едва не обмочили себя от страха.

- Мы не можем вам сказать!

- Это наш секрет! То есть, да, мы совершили ошибку, но честность есть честность...

- Я думаю, вы утратили право на любые секреты, которые нашли. Мы предложим вам сделку: вы рассказываете нам всё, и мы постараемся помешать горожанам Лискора подвергнуть вас самосуду.

Ларр и Инсилл побледнели как полотно. Желаква мрачно покачала головой.

- Но они же нас убьют!

- Если мы поговорим с главой Гильдии Лискора - и капитаном стражи Зеварой - мы, возможно, сможем сохранить это в тайне. Не заблуждайтесь, вы заплатите за свои ошибки. Но это не станет достоянием общественности. Это всё, что мы можем вам предложить. Если вы расскажете нам то, что знаете.

- Это в ответвлении от коридора с ловушкой-лезвием. Секретная дверь. Это иллюзия, через которую можно пройти насквозь.

- Понял.

- Давайте решим это позже. А сейчас, я думаю, пора обсудить, что будет дальше.

- Что-то потеряла?

- Ты не видела гоблинов Красного Клыка?

Церия нахмурилась, поднимаясь, чтобы указать направление. Она смотрела на пустые поймы за трактиром. Эрин огляделась. В животе поселилось недоброе предчувствие.

--

Их было пятеро. У Шортхилта был меч. У Бэдарроу - лук, обмотанный тканью, чтобы не промокнуть. Больше у гоблинов ничего не было. Но они знали, где находится сокровище.

Впятером они ничего не стоили. Да, они были хобгоблинами, но этого было недостаточно. Сами по себе они не могли повлиять на исход битвы; в конечном счете, они были просто воинами. Пятеро хобгоблинов - сила, с которой стоит считаться, но эта сила была невелика.

Гоблины смотрели вниз, в мутные воды. Небо почернело, когда над ними проплыло облако, и в воде задвигались темные фигуры. А подземелье было наполнено вещами еще более мрачными. Монстрами. Мотыльки были наименьшей из опасностей в этом месте. У гоблинов было два оружия. И никакого плана.

- Смерть внизу. Или бесполезная смерть наверху. Позор, что хуже смерти.

Вокруг них плавали жирные трупы мертвых мотыльков - наполовину съеденные, разлагающиеся. Тысячи мелких тварей грызли их. Существа покрупнее подхватывали раздутые тела. Гоблины Редфанга замерли. Разлом внизу зиял черной пастью.

Возможно, им не удастся вернуться назад. Но они должны были попытаться. Ради гоблинов. Ради своего племени. Ради друг друга. Воины Редфанга изо всех сил старались не дышать.

Подземелье ждало внизу, полное тьмы и опасностей. Гоблины погружались, их запас воздуха иссякал, чернота сжималась вокруг. Наверху что-то проплывало, и десятки светящихся глаз открылись, чтобы пристально смотреть на них. Стены разлома сдвинулись ближе, и глубины подземелья поглотили гоблинов.

Но воины Редфанга не были искателями приключений. Они были гоблинами. Они были монстрами. И потому они падали. В подземелье. И они почувствовали это. Они никогда не были здесь раньше, никогда не ступали в это место. Но смерть им была знакома. Опасность им была знакома. Наконец-то они оставили трактир позади. Вот где было их место.

5.15

5.15

Его звали Тирион Велтрас. Для некоторых он был легендой. Для других - воплощением гордости Изрила. В этом смысле он был героем: наследник семьи Велтрас, военный эксперт, командовавший одной из самых могущественных частных армий на континенте.

Другие видели в нем воплощение всех отрицательных качеств [Лорда]. Его называли самым близким к тирану человеком, которого когда-либо видел Изрил. Ястребом войны, который в своей непоколебимой приверженности человечеству мог поспорить с худшими из Дрейков. Человек, который смотрел на дипломатию как на слабую альтернативу войне и рассматривал другие нации и континенты как противников в глобальном соревновании, в котором мог быть только один победитель.

Всё это, разумеется, не имело значения для самого него. У Тириона Велтраса было собственное мнение о себе, и, насколько он считал, оно перевешивало любые шепотки за спиной. Он не тратил время на праздные сомнения. Он считал себя солдатом, лидером, стратегом, генералом и администратором; короче говоря, [Лордом]. Он редко думал о себе как об отце.

- Я отправил ему кинжал. Или что-то другое? Уллим занялся этим. Мы обсуждали этот вопрос.

Но мысли Тириона еще раз вернулись к сыновьям. Сердце посетило не чувство вины, а скорее что-то похожее на смирение. Холодный факт. Он не увидит своих сыновей еще как минимум месяц или два, а возможно, и гораздо дольше. Эта кампания затянется.

- Лорд Велтрас!

"Лорд Велтрас".

- Вам следовало войти в мой шатер. Ожидание под дождем едва ли подобает [Лорду] королевства.

- Внимательно с вашей стороны.

Это была самая большая сила, которую Изрил видел собранной за весь год. Десятки тысяч вооруженных вассалов и войск из человеческих городов прибыли по приказу лорда Тириона, и каждый день прибывали новые - сотнями, а иногда и тысячами. Это было огромное воинство, которое поддерживалось лишь столь же огромным объемом припасов, привезенных с собой. И они стояли лагерем в этом месте уже более полумесяца.

Конечно, Йиттон Байрес был [Лордом], но лордом низшего ранга. Семья Байрес была небольшой, и мужчина привел с собой чуть более тысячи вассалов, но это было почти всё, что мог выделить его дом. Он был далеко не так влиятелен, как лорд Тирион, чья личная армия насчитывала более двадцати тысяч всадников в авангарде. Обычно он не был бы так readily приветствован в той узкой компании, к которой направлялся лорд Тирион.

Все это устраивало лорда Тириона. Йиттон Байрес был ему знаком, и хотя они не были друзьями или даже близкими людьми, Тирион уважал этого человека. Он был хорошим [Лордом]. Надежным. Непретенциозным. Он почувствовал взгляд Йиттона Байреса прежде, чем старший мужчина заговорил.

Он также был храбр. Йиттон сказал то, что другие, более влиятельные дворяне, побоялись бы упомянуть. Тирион кивнул самому себе. Три недели они стояли здесь лагерем, в ожидании. Любой здравомыслящий стратег задался бы вопросом - почему. После того как Лорд Гоблинов победил в бою Зела Шивертейла и армию, собранную Магнолией Рейнхарт, все ожидали, что Тирион немедленно двинется на раненых гоблинов. Он был известен как решительный атакующий, тот, кто не колеблется. Но у Тириона были свои причины.

Другой [Лорд] искоса посмотрел на Тириона, пока они шли по грязной земле.

- Возможно, меньше недели. Я намерен отправить часть своих сил вперед остальных. Я возьму с собой несколько конных и нескольких [Магов]. Но основная армия ждет.

Тирион замолчал.

- Для осторожности - да. Но это кажется чрезмерным.

- У меня есть свои причины, Йиттон. О которых вы вскоре узнаете. Я знаю, что дворянство раздражает эта задержка. Но я поведу армию так, как считаю правильным.

- В данный момент - нет. Есть слишком много факторов, которые я должен учитывать.

- Такие как?

Лорд Тирион посмотрел вверх. Дождь не попадал ему в глаза; капли стекали по невидимому барьеру в нескольких сантиметрах от его кожи. Йиттон тоже взглянул вверх, прикрывая глаза рукой.

- Я жду одного-единственного, точного момента, Йиттон. Дай мне время. Лорд Гоблинов наносит урон, но он находится в движении.

- Мы выдвинемся, Йиттон. Доверься мне.

Это было драматичное заявление для представителя семьи Байрес. Обычно они были стойкими сторонниками Райнхартов, которые поддерживали тесные связи с их семьёй. Но Йиттон решил довериться более умелому командиру. Тирион намеревался оправдать это доверие.

- О?

- Новый [Лорд]?

- Что?

Йиттону пришлось покачать головой, обходя большую лужу.

Тирион улыбнулся. Полученный им отчет был интригующим. Возможно, даже полезным. Значит, Магнолия подумала, что сможет использовать его в качестве союзника?

- Но не над чем действовать? Лорд Гоблинов набирает силу. По большинству оценок, его войска сократились до шестидесяти тысяч. Он восполнит численность, двигаясь на север. И если он захватит гору...

- Странно слышать такие слова от вас.

Лорд Тирион остановился перед павильоном. Он снова посмотрел вверх. Дождь всё еще шел. Он лил на его лагерь, где бесчисленные люди ждали его приказа. Но он оставался на месте. Он ждал, пока континент Изрил и весь мир ждали и задавались вопросом - почему. Скоро дожди прекратятся. И тогда, или, возможно, еще до этого, Тирион предпримет свой шаг. Ему просто нужно было подождать. Подходящего момента.

--

Они вдохнули, когда их головы вынырнули из воды и вновь вступила в силу гравитация. Гоблины Красного Клыка вцепились в края разлома, пока сброшенные ими камни медленно опускались сквозь воду. Они упали в подземелье, принеся с собой несколько брызг воды сверху. Гоблины хмыкнули, глядя на падающие камни, и начали спускаться.

Раскгар. Огромные меховые звери были крупнее гноллов и сильнее; их сгорбленные фигуры, длинные когти и зубы заставляли их выглядеть как помесь стоячего медведя и льва. Но несмотря на всю их грубую силу и мускулы, они были разумны. В руках они держали примитивные луки, а их стрелы были покрыты ядом. Раскгары не были безмозглыми монстрами; они заметили эту точку входа в подземелье и начали устраивать засады на спускающихся искателей приключений.

Искатели приключений приближались. Не-гноллы ждали, пока сверху один за другим посыпались выдающие их капли воды. Раскгары держали отравленные стрелы нацеленными на каменные стены. Ждали. Они могли перебивать спускающихся искателей, словно мух. Им просто нужно было увидеть их всех. Они ждали. И ждали. И...

Восемь раскгаров меняли позиции, а двое подошли ближе, чтобы украдкой заглянуть наверх. Предводитель не-гноллов осторожно шагнул вперед и посмотрел в разлом. Он прошел еще несколько футов -

Другой раскгар рухнул со стрелой в груди. Он успел захлебнуться и попытаться взреветь, прежде чем упасть. Оставшиеся шестеро немедленно рассыпались в разные стороны. Они снова прицелились в разлом, но лучник исчез! Они ждали, и вдруг тело снова появилось - в другом месте. [Лучник] прицелился, заметил раскгара и выпустил стрелу. Не-гнолл завыл от боли, когда стрела пробила ему бок. Остальные раскгары выпустили стрелы туда, где только что был [Лучник] - слишком поздно. Лицо снова скрылось из виду.

Стрела попала одному из Рaskghar в висок, когда та повернулась, чтобы пригнуться. Другая поразила раненого Рaskghar в ногу. Теперь в засаде осталось четверо. Увидев, что хобгоблин снова исчез, они переглянулись.

В расщелине, вися на стенах обрыва, ведущего вверх, воины Красного Клыка хранили полное молчание. Они жестами передавали своему единственному снайперу местоположение оставшихся четырех лучников.

Шесть выстрелов. Четыре убийства. Седьмой вызвал короткий вой, а затем наступила тишина. Плохая Стрела поднял палец, пока Нумбтонг высунул голову вниз и ответил ручным знаком. Раненый Рaskghar был мертв. Три стрелы в итоге довершили дело.

Все закончилось за секунду. Два лучника пали под мечом Короткого Эфеса и кинжалом, который Чешир одолжил у Плохой Стрелы. Они были сильны и быстры, но, столкнувшись с двумя хобами каждый, быстро пали жертвами множественных порезов. В наступившей тишине воины Красного Клыка быстро осмотрелись. Монстров больше не было. Команда засады была по-настоящему застигнута врасплох.

Гоблины - ожидали бы. Гоблины всегда ждали ловушки. Плохая Стрела усмехнулся и отпихнул дергающийся коготь, осматривая стрелы, которые носили эти вырожденцы-Гноллы. Он хмыкнул, найдя четырнадцать подходящих, и бросил плохие Кроликоеду вместе с одним из луков. Другой хоб хмыкнул и закинул его за плечо.

Что ж, теперь у них было оружие.

Это было подземелье. Здесь было темно. Тихо. Но не беззвучно.

Но существа, обитавшие в подземелье, не передвигались шумно. Разве что те, кто был самым крупным и опасным. И это было относительным понятием. Все монстры были хищниками, и они выслеживали друг друга до тех пор, пока не сталкивались в короткой и громкой вспышке насилия.

Это был их дом. Они к этому привыкли. Не к этому конкретному подземелью, а к самому этому. Опасность. Смерть. Раскгар не поняли, что их ударило. Они привыкли к искателям приключений, а не к гоблинам, жившим в Высоких Перевалах.

Кроликоед шел по следам на земле - по тем местам, где пыль и обломки были потревожены кем-то проходящим. Ведь монстры явно научились избегать ловушек. Поэтому Кроликоед следовал по этим отметинам. Это означало, что они, конечно, наткнутся на монстров, но это было лучше, чем наступить на что-то скверное.

Ничего больше. Ни еды, ни артефактов. Для искателей приключений они выглядели бы ужасно неподготовленными, но гоблины Красного Клыка следовали гоблинскому пути. Путешествовать налегке, чтобы было проще прятаться и убегать. Они пришли сюда не исследовать. Они были на задании.

Оказалось, нет. Гоблины Красного Клыка замерли, заметив вдали нечто, что медленно вползало в коридор. Бэдарроу поднял лук, нацелив стрелу в... слизняка? который двигался в их сторону. Затем гоблины поняли, что слизняков было очень много, и отступили.

Мотылек-Похититель Лиц. Один из тех больших, размером с повозку. Казалось, его изгрызли. Он истекал кровью при бегстве. Слизни преследовали его. Гоблины Красного Клыка обменялись взглядами. Сколько мотыльков выжило в битве у Лискора? Потеряли ли они свои позиции в подземелье? Охотились ли на них?

Кроликоед быстро выглянул из-за угла перекрестка. Первый взгляд ничего не выявил, и он двинулся вперед. Остальные хоббы следили за другими направлениями. Они передвигались стремительно, и каждый отслеживал свой сектор. Это напоминало охотничью экспедицию в Высоких Перевалах.

Этот коридор вел к лабиринту дверей, к сети взаимосвязанных комнат. Воины Красного Клыка замедлили шаг и стали шуметь еще меньше, чем прежде. Они крались вперед, бесшумно и настороженно. Им нужно было пройти через этот участок - именно здесь бежал Вулиэль Дрэ, преследуемый мотыльками и Раскгарами.

Каждый гоблин был особенным. Эрин так и сказала, и она была близка к истине. По крайней мере, по сравнению с искателями приключений, все они были низкого уровня. Никто из них не перешагнул порог двадцатого уровня, несмотря на статус элиты. Гоблины редко доживали до такого уровня, поэтому Гарен Красный Клык создал воинов-гоблинов, которые усердно тренировались и полагались на свое мастерство так же сильно, как и на свои Навыки.

Дверь была старой. Деревянной - казалось, кто-то сломал её, а затем починил обломками. Гоблины присмотрелись. Короткая Рукоять медленно двинулся к ней, сжимая клинок в одной руке. Он замер в пяти шагах от двери. Оценил её, а затем метнулся вперед. Он ударил сквозь старое дерево на уровне колена и был вознагражден криком. Гоблины мгновенно бросились вперед.

Один, два, десять... в засаде должно было быть больше двадцати! Они выли, преследуя гоблинов Красного Клыка. Но стрелы гоблинов заставляли их держаться поодаль. А гоблины знали, куда идти.

Он был не обычным [Лучником]! Он был экспертом, метким стрелком! Пальцы Плохой Стрелы выхватили очередную стрелу, и он выпустил её, когда из-за стены хлынули новые Раскгары.

Полетели ответные стрелы. На этот раз в сторону хоббов. Не-гноллы помчались по туннелю. Короткая Рукоять, Нумбтонг и Чесалка вышли им навстречу, пока Кроликоед отступал, разведывая путь вперед.

А еще у него были когти. И каменная булава. Она ударила Нумбтонга в плечо, и тот в ярости закричал. Его топор полоснул Раскгара по лицу, и тот отбросил его назад. Монстр бросился в атаку, и Нумбтонг резко развернулся. Вместо того чтобы встать, он дождался, пока воин-Раскгар прыгнет на него, и ударил ногой.

Но зверя было слишком много. Хобб почувствовал, как когти Раскгара вскрыли ему грудь и бок - он пошатнулся и отступил, а Раскгар погнался за ним. Прямо на меч Шортхилта. Другой хобб уже разделался со своим противником точным ударом в живот и лицо, задев жизненно важные органы. Он отступил, пока Нумбтонг бормотал слова благодарности. Они обернулись - Хедскретчер поднимался над поверженным врагом. Его стальной боевой топор глубоко засел в груди монстра, предварительно разнеся его щит.

Сколько тоннелей они уже прошли? Бэдарроу бросил вопрос, хватая колчан стрел Хедскретчера. Кроликоед подсчитал. Шесть? Осталось еще двенадцать! Им нужно было оторваться от преследователей. Вой Раскгаров привлекал к ним лишнее внимание!

Дымовой мешок. Вообще-то, один из специализированных товаров Рёки. Всего две золотые и три серебряные монеты в лавке Октавии. Бесплатно, если успеть схватить, пока она не видит. Раскгары закашляли, так как дым скрыл продвижение гоблинов. Один из них зарычал и бросился сквозь дым - и завопил от агонии. Остальные Раскгары замерли и отступили.

Гоблины Красного Клыка использовали это время, чтобы уйти дальше. Кроликоед все еще действовал по указаниям Вюлиэля Дрэ, но ему приходилось проверять ловушки. Он обливался потом от напряжения. Скорость или безопасность? Он заколебался, а затем пробежал по участку коридора, который счел безопасным. Он не погиб. Остальные хоббы последовали за ним.

Свечение под ногами. Кроликоед нырнул, и извивающийся хлыст света прошел сквозь его бок, а не через грудь. Он вскрикнул, и остальные хоббы остановились. Они осмотрели правую сторону коридора и бросились к нему.

Не мертвы. Пока они были живы, хоббы могли полагаться на лечебные зелья, чтобы затянуть раны. Они будут уставать и терять кровь, но смогут идти дальше. Они украли по два зелья на каждого хобба. Невероятное количество для Воинов Красного Клыка, которые привыкли иметь одно или два лечебных зелья на группу из тринадцати человек.

Хоббы замерли. Что-то приближалось. В этом туннеле было несколько ниш, где можно было спрятаться, и гоблины воспользовались ими. Они затаились, пока что-то шло к ним. Что бы это ни было, оно было металлическим. Хедскретчер увидел, как к нему идет огромный комплект зачарованного доспеха. Заметив его, доспех остановился и поднял старый меч. Нумбтонг прыгнул на него сзади, а Кроликоед вцепился в ноги.

От первого удара наплечники доспеха зазвенели. Хедскретчер зарычал и снова ударил топором. Удар был тяжелым, в него была вложена вся мощь, но доспех едва ли погнулся. Доспех был магическим! Но хоббы держались, и Хедскретчер ударил снова. И снова! И снова!

Гоблины не верили в честные бои. Хедскретчер снова поднял топор.

Магия сопротивлялась хоббам несколько секунд, а затем ослабленное зачарование поддалось. Хоббы повалились назад, когда доспех разлетелся с раздирающим скрежетом старого металла. Они вскочили на ноги и обшарили обломки.

Сражение заняло несколько минут. Долго. Слишком долго. Хоббы ожидали, что Раскгар появится за их спинами в любую секунду. Но когда сердцебиение замедлилось и стук крови перестал греметь в ушах, они поняли, что что-то не так. Они не слышали воя преследователей.

Хоббы прислушались. Кроликоед нахмурился. У него был лучший слух. И он не слышал ничего. Ни единого звука.

Они знали эту игру. Раскгары могли заходить с фланга, обходить их спереди и устраивать засаду. Они медленно продвигались вперед, пока туннель не расширился и они не вошли в... баню?

Это было странно. Воины Красного Клыка раз за разом слушали рассказы о подвигах Гарена Красного Клыка и были знакомы с подземельями. Подземелья бывают разными. Некоторые из них могли быть руинами замков, старыми особняками или городами, затерянными в веках. В таких местах естественным образом встречаются жилые комнаты и иные помещения, когда-то предназначенные для отдыха. Но это подземелье явно было полем смерти, созданным, чтобы заманивать искателей приключений к монстрам и ловушкам. Почему здесь была такая комната?

Что-то шевельнулось у дальнего края. Гоблины застыли. Они увидели, как что-то прыгнуло назад, а затем быстро выскользнуло из комнаты. Воины Красного Клыка обменялись взглядами и двинулись дальше.

Просто... быть умным. Тот факт, что Нумбтонг умел читать и довольно бегло говорить на общем языке, делал его уникальным даже среди других хобов. На самом деле он читал и говорил лучше, чем Гарен Красный Клык, и ходили слухи, что он научился писать и на человеческом, и на дрейкском письме. Он был умен. Но он был воином, а в племени Красного Клыка это было важнее.

Еще один коридор, длинный. Казалось, настоящие комнаты встречаются крайне редко. Это был лабиринт, в то время как область, которую Полуискатели и Охота грифона так терпеливо пытались обезопасить, представляла собой череду комнат с испытаниями. Гоблины Красного Клыка прокрадывались вперед. Шортхилт прикрывал тыл, пока Бэдарроу заглядывал в боковой проход. Гоблин замер, заметив что-то позади себя.

Это было человеческое лицо, глаза широко раскрыты и пристально смотрят. Мужское? Шортхилт так подумал. Он мгновенно произнес слово. Трое воинов Красного Клыка резко обернулись, в то время как Кроликоед продолжал смотреть вперед. Они уставились туда, куда указывал Шортхилт.

"Голова".

Они двинулись дальше. Но на этот раз Шортхилт и Нумбтонг следили за тылом. Они прошли по другому коридору, задерживаясь, чтобы убедиться, что никто не движется им навстречу. Затем они вошли в следующее помещение.

На них смотрела голова. Она исчезла, когда воины Красного Клыка снова повернулись. Всё произошло очень быстро. Нумбтонг едва успел её заметить. Но это определенно была голова.

Шортхилт вопросительно посмотрел на Нумбтонга. Хоб кивнул.

Шортхилт замер. Нумбтонг посмотрел на него, почувствовав внезапный прилив настороженности гоблина. Он пожал плечами. Что? Шортхилт замялся и указал назад по коридору.

Остальные гоблины уставились на него. Шортхилт видел человеческую голову. Не Раскгара, безучастно смотрящего на него. Кожа Нумбтонга покрылась мурашками. Он посмотрел на остальных. Чешир указал пальцем. Он пожал плечами и указал на двоих. Он хотел, чтобы они объяснились.

Нумбтонг наклонился и показал остальным, что он видел. Смотрящая голова, низко над землей. Слишком низко. Выглядывала так, словно... словно за ними кто-то наблюдал. Раскгар? Но она выглядела такой...

Медленно хоббы покинули комнату. Бэдарроу занял позицию в дверном проеме, наблюдая за входом. Он ждал, пока остальные хоббы пройдут по коридору, а затем начал отступать. Ни разу он не обернулся. Назад по следующему коридору, пока Нумбтонг низким голосом подгонял его. Бэдарроу не хотел слишком сильно удаляться от группы. Он продолжал пристально смотреть. Теперь они были далеко от комнаты, которую покинули. Он не моргал. И когда он услышал, как остальные хоббы сделали еще несколько осторожных шагов, он увидел это.

Голова исчезла прежде, чем стрела пролетела половину пути. На этот раз воины Красного Клыка замерли. Они услышали, как стрела с треском врезалась в далекую стену. А затем наступила тишина. Они были готовы ко всему. К чему угодно. Но голова не появилась снова. Бэдарроу что-то пробормотал. Он посмотрел на Нумбтонга и жестом что-то показал. Остальные хоббы ждали, пока Нумбтонг разберется в этом.

Нумбтонг говорил тихо. Бэдарроу что-то бессвязно ответил, кивнул и показал Нумбтонгу, что имел в виду. Вывод хобба был тихим.

Воины Красного Клыка посмотрели на него. Хедскрэтчер крепче сжал топорище. Конечно, они не ожидали, что искатели приключений будут так себя вести. Но что это могло быть?

Быстрее. Они ускорились. Вниз по одному коридору, затем за угол другого. Они следили за тылами. Голова появлялась каждый раз, когда они сворачивали за угол. Казалось, голова наблюдает за ними. И казалось, что что бы ни следовало за ними, с каждым разом оно двигалось всё быстрее. Чуть быстрее.

Или вернуться и столкнуться лицом к лицу с тем, что было за их спинами. Шорхилт подтолкнул Кроликоеда, жестами спрашивая о его [Чувстве Опасности]. Нумбтонг задумался. Он издал странный, сдавленный звук. Хоббы зашагали быстрее.

Раскгар и человек. Оба высунулись из-за угла под пристальными взглядами воинов Красного Клыка. Обе головы находились практически одна над другой. Будь они живы, Раскгару пришлось бы лежать на человеке.

- Сюда.

Без выхода. Гоблины Красного Клыка замялись, но другого варианта не было. Они зашли в проход. В нем могли поместиться двое плечом к плечу. Возможно, так было даже лучше. Они могли сдерживать врага, позволяя Бэдарроу стрелять, пока они отбивают что бы то ни было. Но с другой стороны...

Их было три. На одном лежал сверток из белой ткани, перевязанный золотой нитью. На втором - колокольчик из бронзы и синего металла, наполовину из того, наполовину из другого. Третий? Ожерелье: камень темнее обсидиана с какой-то резьбой, подвешенный на длинной цепи из светящегося серебристого металла. От всех трех предметов у Нумбтонга перехватило дыхание. Впрочем, в комнату он не вошел. Он не был идиотом.

Оно приближалось. Нужно было составить план. Сражаться - это очевидно. Но сначала забрать вещи? Гоблины не знали, что это за ловушка, но решение у них было. Кроликоед указал на предметы. Он мог вбежать, схватить один, выкинуть его наружу, а затем попробовать забрать остальные. Этот маневр, скорее всего, убил бы его. Но именно так гоблины и договорились поступить.

И они не знали, как далеко распространялась ловушка. Пятеро хобов переглянулись. Лицо Кроликоеда было решительным. Бэдарроу хмыкнул и покачал головой.

Его [Чувство опасности] предупреждало их - хобы переглянулись. Нумбтонг прикусил внутреннюю сторону щеки до крови. Он огляделся вокруг.

Звук ругательства. Хедскретчер заметил, как высунулась голова. Не те, что были раньше. Эта была Дрейка. Женская. Пристальный взгляд. Она уставилась на него, и Бэдарроу выпустил стрелу. Голова исчезла. Стрела сломалась.

Листы? Шортхилт бросил сумку на землю, готовясь к одному решающему удару. Голова снова высунулась из-за угла. Пристально смотрящий Человек с волосами. А затем Раскгар. Лысеющий Человек. Дрейк. И Гнолл. Пять голов. По одной на каждого гоблина. Они смотрели безучастно. Не улыбаясь и не хмурясь. Просто смотрели широко раскрытыми глазами. Не мигая.

Сейчас- Нумбтонг развернулся. С грохотом он швырнул что-то в сокровищницу. Взгляд Шортхилта переместился туда, затем метнулся обратно. Он увидел, как за углом что-то двинулось-

Темнота. Хедскретчер очнулся на полу. Он посмотрел вверх. Над ним был виден коридор, темный, потолок в десяти футах. Он слышал шаркающий звук. Но не видел, что это. И двигаться он тоже не мог. Он лежал на земле и понял, что на что-то опирается.

Ни один из хобов не мог. Они лежали там, где упали, словно наполненные жизнью марионетки, пока что-то шаркало за углом, входя в секретный туннель.

Она была на палке. Лицо пристально смотрящего Человека смотрело на Бэдарроу. К нему присоединились голова Раскгара и голова Дрейка. А за ними последовала рука.

Что-то вышло из-за угла, сжимая в руках головы. Пять: три в левой руке, две в правой. У него было две толстые руки, по шесть пальцев на каждой. Эти... пальцы... были противопоставленными и сжимали длинные палки, вбитые в шеи каждой из голов. А то существо, что держало их?

Оно было на коленях. Чтобы войти в узкий туннель, существо опустилось на колени. Оно было высоким. И хотя оно выглядело коренастым, если бы оно выпрямилось во весь рост, оно было бы длинным и... Бэдарроу изо всех сил пытался пошевелиться.

Затем он заметил мешок. Он был в крови, в пятнах. Существо медленно оттолкнуло его одной рукой, пробираясь в коридор. Оно подползло ближе, шаркая своими... коленями? Зияющие глазницы впились в пятерых гоблинов.

Что угодно. Он ничего не мог сделать. Бэдарроу видел лежащих перед собой Чешущего-Голову и Короткорукого. Кроликоед и Нумбтонг были рядом с ним. Их грудные клетки вздымались и опускались, но хобы оставались неподвижны. А существо подползало всё ближе. Оно протянуло руку, и Бэдарроу увидел, как оно коснулось шеи Чешущего-Голову. Оно провело линию вниз по шее, пока капли пота стекали по лицу Чешущего-Голову.

Оно подняло Короткорукого: одна рука на груди хоба, другая обхватила его шею. Существо сжало пальцы осторожно, и Бэдарроу увидел, как расширились глаза хоба. Всё тело Короткорукого едва заметно вздрогнуло. Больше ничего.

- Нн.

На Нумбтонга. Оно поползло вперед, переступая через тело Чешущего-Голову, мимо Короткорукого. Бэдарроу слышал, как скрипели тела хобов, когда существо перешагивало через них. Оно оттолкнуло его в сторону и подняло Нумбтонга. Хоб издал еще один звук.

Это было всё, на что он был способен. Теперь, когда он обмяк, Бэдарроу увидел, что хоб вызывающе смотрит в глазницы твари. Она держала его, медленно вдавливая пальцы в шею. Лицо Нумбтонга потемнело. Плоть деформировалась. Глаза вылезли из орбит. И сдвинулись.

Раздался звук, похожий на вздох. Внезапно Бэдарроу сел. Он услышал крик и увидел, как Кроликоед вскочил на ноги. Воины Красного Клыка поспешили подняться, и Бэдарроу рванулся к дверному проему -

Шлем. Стальной шлем. Закрытый забралом. Если посмотреть под правильным углом, можно было почти представить, что это... голова. Бэдарроу уставился на Нумбтонга. Хоб хватал ртом воздух и кашлял, отступая от комнаты. Тварь внутри, собиратель голов, смотрела на воинов Красного Клыка. Просто смотрела.

Затем послышалось шипение. Магические стрелы обрушились на каждый угол комнаты, обходя пьедесталы. Тварь продолжала стоять. Ветер превратился в лезвия. Вода заполнила комнату, пока ловушка продолжала действовать. Существо плавилось, умирало, его тело распадалось. Но оно просто смотрело.

Вода снова стала кислотой. А затем огнем. Ловушка продолжала работать. Она не останавливалась. И когда начался второй цикл, тварь, похоже, поняла, что не сможет переждать её. Она занесла кулак и ударила по барьеру. Хобы услышали глухой стук. Магия замерцала ярче, но ничего не изменилось. Тварь занесла обе руки и ударила снова.

Стук. Она плавилась. Коричневая кожа облезла, обнажив что-то красное и желтое под ней. Какой-то скелет? Или что-то другое? Это была мешанина из крови и расплавленной плоти. Она ударила по барьеру. Удар был тяжелым.

Бух. Руки этого существа плавились. У него не было - пальцев - Бэдарроу подумал, что оно сдастся. Затем его туловище отпрянуло назад. Оно врезалось в магический барьер.

Ловушка убивала его. Но тварь всё ещё была жива. Огонь пожирал его тело.

Стрелы света отрывали от него куски.

Вода топила его. Оно не дышало.

Оно смотрело на них. Барьер угасал. Кислота разъела его. Голова была деформирована. Она была обнажена: коричневая кожа снаружи открывала желто-кровавое месиво. Глаза -

Воины Красного Клыка отступили. Бух. Существо смотрело на них. Магия исчезла. Тварь отпрянула своей плавящейся головой. Часть плоти слезла. Оно ударило головой. Бух. Бух.

--

Тварь исчезла. Магический барьер в комнате с ловушкой был разрушен, как и стены. Они были частично проломлены, каменные кирпичи лежали на земле. Комната всё еще была заполнена растворенной плотью - частью этого существа. Но само оно ушло.

В комнате с ловушкой всё еще оставались следы кислоты. На ноги и живот Нумьбтонга попало немного этого вещества. Неужели тварь переползла через него, чтобы сбежать? Исцеляющее зелье нейтрализовало кислоту, как и яростное оттирание пятен простыней Эрин. Нумбтонг посмотрел в комнату с ловушкой и глубоко вздохнул. Три предмета всё еще стояли на пьедесталах. Он вошел в комнату и подождал.

Затем гоблины переглянулись. Они сделали это. Они нашли сокровище. Но облегчения они не чувствовали. Они понятия не имели, умирала ли та тварь с головами или уже была мертва. Они уставились на лежащий на полу мешок. А затем развернулись и бросились бежать.

Они не убежали далеко. Это был верный способ погибнуть. Но гоблины быстро зашагали обратно по коридорам. Они всматривались во все стороны, а Бэдарроу постоянно оглядывался. Он ждал, что из-за угла высунется какая-нибудь голова. Этого не случилось, но он всё равно продолжал думать, что видит их. Остальные воины Красного Клыка двигались в тишине, потрясенные.

Вернуться по своим следам было легко. Но в спешке гоблины Красного Клыка чуть не наткнулись на груду мертвых раскгаров. Только сдавленный вскрик Кроликоеда предупредил их перед тем, как они вошли в безмолвные фигуры. Раскгары лежали там, где были убиты, без голов. Почти тридцать штук. Воины Красного Клыка обошли трупы и поспешили дальше. Бэдарроу продолжал оглядываться. Она не была мертва. Она не была мертва. И она смотрела на них. На него.

За два коридора до выхода из подземелья Бэдарроу увидел это. Лицо. Оно высунулось из-за угла коридора. Он закричал, вскинул лук и выпустил стрелу. От страха он промахнулся. Стрела пролетела мимо лица, и Бэдарроу услышал восклицание. Голова повернулась, и он понял, что это была не отдельная голова! Это был... гоблин.

Затем они услышали вой. Позади гоблина вперед прыгнула темная фигура. Раскгар, а за ним и остальные сородичи и гоблины поменьше - пещерные гоблины! Они были вооружены, и пещерные гоблины бросились вперед с неуверенными криками, широко раскрытыми глазами глядя на хобговблинов.

Бадэрроу развернулся и вскинул лук. Он выпустил стрелу и сразил leading-ового Раскгара. Хедскрэтчер подсадил Шортхилта и обернулся. Он ударил гоблина так сильно, что тот повалился, замахнулся топором, но передумал и пнул другого гоблина. Те отступали, пока Хедскрэтчер и Бадэрроу отбивались кулаками, избивая маленьких гоблинов вместо того, чтобы их резать.

Флакон разбился, и Бадэрроу поперхнулся, когда зловонное зелье Октавии ударило ему в нос. Его чуть не вырвало прямо там, и он увидел, как пещерные гоблины, задыхаясь, попятились назад. Тем не менее они могли двигаться, и один из них полоснул его кинжалом по голени. Бадэрроу сбил гоблина с ног своим луком.

Бадэрроу уже собирался войти в воду, когда почувствовал удар в спину. Стрела одного из Раскгаров! Он дернулся, и еще одна стрела попала ему в плечо. Хедскрэтчер посмотрел вниз на друга и крикнул. Бадэрроу кряхтел. Он не чувствовал...

И затем они поплыли. Вернее, плыл Хедскрэтчер. Одной рукой он греб, а ногами работал изо всех сил, удерживая Бадэрроу другой рукой. Бадэрроу тоже пытался грести, но чувствовал... усталость. Яд? Точно, стрелы были...

И в воде была кровь. Рыбы потянулись к ранам Бадэрроу. Они плавали вокруг двух хобов, одни кусали, другие проявляли любопытство. Хедскрэтчер пытался отгонять их во время заплыва. Но он задыхался. Он смог бы проплыть сто футов вверх, будь он один и не будь измотан. Но двоих?

Чернота. Снова она подкрадывается к мыслям. Темнота. Хедскрэтчер почувствовал изнеможение. Это несправедливо! Они сделали это. Они добыли сокровища. Но вдвоем они не выберутся. По крайней мере, артефакты у Нумбтонга. По крайней мере...

Он хотел бы снова увидеть Эрин. Еще один раз. Сказать что-нибудь. Что угодно. Он почти видел её лицо: она улыбалась и спрашивала, правда ли он в порядке. Смешно. Чесалка подумал, что видит её видение в воде. Казалось, она была совсем рядом. Плыла к нему -

И он почувствовал, как кислород хлынул в легкие. Чистый, прозрачный воздух! Только это был не воздух! Это была вода! Но он мог ею дышать! Он уставился на кольцо на своем пальце, задыхаясь, а затем схватил Плохострелу. Глаза хобгоблина были закрыты, но когда Чесалка насунул кольцо на его мизинец, глаза хобгоблина внезапно расширились. Он всхлипнул, и Чесалка понял, что легкие друга полны воды. Тот начал задыхаться, и он увидел, что Эрин делает то же самое. Затем он почувствовал, как что-то рывком потянуло его вверх.

Дождь жалил лицо Чесалки. Лил настоящий ливень! Он обернулся и увидел тех, кто вытащил их из воды. Фален, Тифенус и Мур стояли на холме! Они указали пальцами, и Эрин вместе с двумя хобгоблинами поплыли к ним. Рядом с ними Церия пускала [Ледяные Шипы] в воду, а призванные воины Реви вместе с Халраком пускали стрелы по рыбам, преследующим других воинов Красного Клыка и искателей приключений в воде.

- Живее, вытаскивайте их из воды! Проклятье, кто-нибудь, достаньте Довила!

- Он схватил Раскгара! Тяните его вверх!

- Привет.

- Верни это потом Ксмвру, хорошо? Оно его. Он одолжил его мне.

- Потом... ты в порядке?

- Не делай так. Не...

- Вы сделали это. Вы действительно сделали это.

- Искатели приключений. Я говорила, что вы такие, а Селис мне не верила.

- Вот кем вы должны быть. Именно к этому я пыталась склонить Селис. Вы должны стать искателями приключений. Гоблинами-искателями приключений.

Искатели приключений. Должен признать, звучало это заманчиво. Но осознать всё это было слишком трудно. Хедскрэтчер лег на траву. Он смотрел в небо, пока дождь сек его по лицу. Всё еще шел дождь. Он был истощен, изранен и всё еще напуган тем, что увидел. Но он был жив. Хоб лежал и начал смеяться. Спустя некоторое время Эрин тоже рассмеялась.

5.16 S

5.16 S

- Дядя?

- Селис! А я всё гадал, когда же увижу свою любимую племянницу.

Селис Шивертейл слегка улыбнулась, подходя к столу и проходя мимо белого щенка Гнолла, который посапывал на полу. Он отодвинул для неё стул, пока она разглядывала кубок и кувшин, из которого пил Дрейк.

Он усмехнулся, когда она села.

- Звучит заманчиво. И да, Эрин делает странные напитки. Видели бы вы тот голубой фруктовый напиток, который она когда-то готовила.

- Прошло много времени, дядя Зел. Когда вы были здесь в последний раз? Четыре года назад?

- А. Ты слышала об этом?

- Дядя, вы ввязались в драку с Городом Стен! Конечно, все об этом говорили!

- А потом появился Лорд Гоблинов, и вы последовали за ним сюда. Вы довольно занятой человек, не так ли?

Молодая Дрейк рассмеялась. Зел усмехнулся, оглядывая её с головы до хвоста. Она мало изменилась. Селис была молодой Дрейк в самом расцвете сил, ей только что перевалило за двадцать. Она не очень отличалась от других городских Дрейк её возраста.

- Любимая племянница. Я думала, что вы просто подыгрывали мне, когда я была маленькой, но Текшия сказала мне, что вы хотите передать мне привет.

- Не говори никому, что я это сказал, иначе случится какой-нибудь инцидент. Но я действительно так считаю. Из всех Дрейк, заявляющих о своем родстве со мной, ты единственная, кто не относится ко мне как к герою или символу.

- Правда? Должен же быть кто-то ещё...

- Это ты.

Какое-то время они сидели за столом в тишине. Это была не плохая тишина; хоть они и оставались в чём-то чужими людьми, они знали друг друга слишком давно, чтобы чувствовать себя неловко.

Он поморщился и отвернулся. Селис всё равно заметила это. Он ответил настолько непринуждённо, насколько мог:

- Это хорошо.

- ...Ты видел её? Она говорила, что общалась с тобой.

- Я навестил её на второй день после прибытия в Лискор. Она всё спрашивала, будут ли у меня внуки. В остальном всё прошло сердечно.

- Бабушка такая. Надеюсь, в остальном ты хорошо провел время. Знаешь, она любит слушать военные истории.

- Я слышала. Почему он в Лискоре? Разве он не потерял всю свою армию в сражении с Лордом Гоблинов? Он тоже пришел на север ради мести?

[Генерал] поймал себя на том, что поглядывает на Селис, и понял, что она сама смотрит на него искось. Она отвела взгляд, покраснев, а её хвост дернулся. Зел посмотрел на неё и вздохнул.

- Я ничего не говорила!

Он ждал, пока Селис соберется с мыслями. Он ожидал любого из сотни возможных вопросов. Он надеялся, что это не будет чем-то, что создаст между ними разлад, но когда он видел её в последний раз, она была моложе. И тогда она слишком боялась спрашивать. Поэтому он ждал.

- Тебе... одиноко?

- Что ты имеешь в виду?

Селис замолчала. Зел посмотрел на неё и почувствовал себя старым. Какой вопрос. Четыре года назад Селис была младшим [Регистратором] в Гильдии искателей приключений и всё ещё спорила со своей бабушкой. Теперь она была взрослой. Он моргнул и понял, что она ждёт ответа. Зел кашлянул и ответил после минутного колебания.

- Я знаю. Но если - нет, забудь. И почему ты всё равно остаешься в трактире Эрин? Она сказала, что тебе здесь нравится из-за её еды. Но неужели только в этом дело? Ты мог бы остановиться в любом трактире Лискора, в каком пожелаешь.

- Мне здесь нравится. Здесь спокойно.

- Это правда. Но только наполовину. В трактире Эрин всегда происходит что-нибудь странное, дядя. Ты видел, чтобы она творила какие-нибудь безумства?

- Изредка. Но я всё равно ценю возможность остаться здесь. Несмотря на свои ошибки, мисс Солстис очень заботлива, а её персонал работает не покладая рук. А маленький Гнолл не дает мне расслабиться. Я... что ж, здесь лучше.

- Нет. Но это мой долг.

- Разве у тебя нет перерыва? Ты герой двух войн с Антиниумом! Разве ты не хочешь сказать всем, чтобы тебя оставили в покое на какое-то время?

- Иногда, Селис. Иногда. Но то, чего хочу я, не имеет значения. Я должен быть щитом для Дрейков - я этот символ, как бы сильно меня ни игнорировали в политике. Дрейки - любопытный народ. Мы сражаемся, ссоримся и раздираем друг друга в клочья, но мы также готовы жертвовать собой ради друг друга.

- Извини за философию. Наверное, я просто заностальгировал. Мисс Эрин подала мне то, что она называет "напитком цветочной феи", и это нечто особенное.

Селис потянулась и отодвинула чашку от Зела. Она закатила глаза.

- Лучше некуда. И я в полном порядке, Селис. Не беспокойся об этом - это был интересный опыт.

- Хватит обо мне. Я уверен, ты слышала все истории - большинство из которых, держу пари, неправдивы. А как насчет тебя, Селис? Расскажи мне о своей работе. Ты всё еще работаешь в Гильдии искателей приключений?

- Текшия говорит мне, что ты много трудишься.

- Значит, ты отказалась от мечты стать отважной искательницей приключений?

- Это было, когда мне было двенадцать, дядя!

- Предки, пожалуйста, не припоминай мне этого!

- Очень хорошо. Значит, твоя работа удовлетворяюще скучна?

- Самое захватывающее для меня - это приходить сюда. Ты знал, что я встретила Эрин в первую же неделю её пребывания здесь? Она просто зашла в Гильдию искателей приключений.

- Если настаиваешь. Ладно, я работала за столом, когда она зашла и спросила, не кузница ли это! Она даже не прочитала вывеску или что-то в этом роде. Что, если ты знаешь Эрин, вполне в её духе...

- В следующий раз можешь навестить меня. Только не когда я на работе, ладно, дядя? Если ты зайдёшь в Гильдию искателей приключений, каждый Дрейк и Гнолл захочет пожать твою лапу или поцеловать ноги или что-то в этом роде.

Зел улыбнулся, когда Селис с ним попрощалась. Через три дня он отправился на север. Спустя ещё два дня Селис узнала о его союзе с Магнолией Райнхарт. Больше они с ним не разговаривали. Но иногда она вспоминала, что говорила ей бабушка. И задавалась вопросом -

- Селис?

- Простите, что я пропустила?

Тифенус поглаживал бороду, стоя со своей командой у стола. Селис, сидевшая за другим столом, который Эрин придвинула поближе, взглянула на пятерых гоблинов, оказавшихся в центре внимания толпы. Трактир заполнили пять команд искателей приключений: "Серебряные мечи", Полуискатели, Охота грифона, "Рога Хаммерада" и команда Вулиэля Дрэ. К ним присоединились Олесм и Селис, которых обоих вызвали, услышав новости о том, что произошло в подземелье.

Ну, вроде того. Впятером они сказали совсем немного. Их "спикер", гоблин, которого Эрин назвала Нумбтонг, был скуп на слова, а остальные предпочитали жестикулировать руками и всем телом. Они наметили маршрут по подземелью, время от времени останавливаясь, чтобы ответить на вопросы искателей приключений о том, что они видели. Именно из-за приземлённых описаний и пауз с вопросами "что это значит?", что Селис начала терять нить разговора.

- Расскажите ещё раз, что вы видели. И пусть кто-нибудь из вас ответит словами. Мне надоело это ваше общение жестами.

- Голова. Торчит из-за угла. Следит за нами. Вот так.

Эрин вздрогнула.

Все четверо гоблинов кивнули. Халрак посмотрел на Желакву.

Селфида покачала головой.

- Мы нет. И этот эффект паралича...

Ивлон перебила искателей приключений золотого ранга. Она пристально посмотрела на Нумбтонга. Тот замялся.

Он посмотрел на остальных, и те кивнули. Ивлон повернулась к Селис. Блондинка выглядела мрачной.

Все взгляды обратились к Селис. Она помедлила, перелистывая свои записи. Искатели приключений приходили и уходили, но у неё было несколько письменных описаний некоторых групп, которые вошли в подземелье и никогда не вернулись.

Она кивнула остальным. Искатели приключений слушали, как она зачитывает описание, а гоблины Красного Клыка подтверждали его. Селис заметила, как двое из членов группы Вулиэль Дрэ обменялись в ужасе взглядами. Это было мрачное собрание, несмотря на то что все гоблины вышли из подземелья с сокровищами.

- Раскгар нападает из засады, какой-то монстр-страж с эффектом паралича - и чрезмерно карающая магическая ловушка. Думаешь, Желаква, что это подземелье - что-то иное, нежели подземелье мщения?

- Там есть сокровища, Себорн.

Фален вежливо прочистила горло.

- Верно! А значит, они должны принадлежать нам! - гневно выкрикнула невысокая женщина-дварф.

- Даша, пожалуйста, не позорь нас.

Илоуэс посмотрел на членов своей команды.

- Ага. А как насчет того, чтобы отдавать деньги идиотам, которые не сообщили нам, что именно они спровоцировали атаку на Лискор?

- Реви, пожалуйста, оставь это пока в покое.

Илоуэс сердито взглянул на неё.

- Пошел ты, Байрес!

- Эй.

- Спасибо, Эрин, мне не помешал бы перерыв.

- Ты в порядке, Селис? Ты как-то зависла.

Селис нахмурилась. Эрин поправилась:

Она посмотрела на Селис отсутствующим, расфокусированным взглядом. Подруга-Дрейк выглядела смущенной. Эрин ухмыльнулась.

- О. Это... ну, это не очень хорошие новости, Эрин. Прости, я знаю, что должна быть вовлечена. В конце концов, это моя работа. Но просто - ну...

- Послушай, это...

В кухню осторожно зашел Дрейк с нервным видом. Это был Олесм. [Стратег] увидел Селис и Эрин и замер. Селис прикусила губу, а её хвост беспокойно дернулся. Эрин вздохнула.

В кухню поспешила другая Дрейк. Она помахала Селис, и та помахала в ответ. Драсси была одной из её близких подруг, но [Барменша] была при деле, поэтому она вместе с Эрин тут же вышла из кухни, чтобы утихомирить драку, угостив всех крепким напитком. На Реви это подействовало, потому что, по словам Эрин, пьяная она была куда добрее, чем трезвая.

Олесм выглядел несколько неловко. Он и Селис не были друзьями, за исключением того, что оба знали Эрин. Она пожала плечами. У Селис в груди поселилось нехорошее предчувствие, словно какой-то холодный ком.

- Завтра? О...

- Ты об этом знаешь? Я получил секретный отчет, но откуда знаешь ты?

- Напомни-ка, какая у меня фамилия, чешуйчатый ты недоумок?

Он покраснел и затараторил. Селис покачала головой.

- Мне очень жаль. У меня тоже выходной. Но этот вопрос касается города, а вы - лучший [Регистратор] в Гильдии искателей приключений.

Настроение у Селис было мрачным, и ей очень хотелось, чтобы Олесм вышел вслед за Эрин, чтобы она могла побыть в тишине. Меньше всего ей сейчас хотелось разговаривать. К сожалению, тактом Олесм не отличался.

Она не могла сейчас с этим возиться. Селис вспылила.

- Но предложение...

Селис стремительно вышла из кухни, ее хвост так сильно хлестал по сторонам, что чуть не задел Лионетту. [Барменша] замерла, придерживая Мршу.

"Пустяки. Я просто уводила Мршу с линии огня на случай, если начнется новая ссора. Мрша, смотри, это Селис! Поздоровайся!"

"Привет, Мрша. Ты хочешь спать?"

Лионетта поспешно удалилась, и Селис снова оказалась в комнате. Все пили, и пламя гнева, так сказать, угасло до тусклых угольков. Селис заметила, что Пфишес кружит рядом с тремя собранными артефактами: свертком ткани, колокольчиком и ожерельем. Никто не осмелился развернуть артефакты, но он пытался разгадать, что они делают.

"На их усмотрение".

"Таков закон, Реви".

Желаква шевельнулась, когда Реви провела пальцами по её волосам.

Ниточная женщина покраснела.

- Что здесь другое? Вид? Пол? Если вы делаете исключение для тех, кого называете монстрами, то как скоро этот ярлык прилепит и к нам?

- Капитан Стражи!

- Мисс Солстис, не хотелось бы вас прерывать, но мне нужно поговорить с вами. Извините нас.

- Нет, ваши гоблины, насколько мне известно, не в беде, мисс Солстис. Предки, нет никакого закона, запрещающего гоблинам совершать рейды в подземелья! И нет, о Вулиэле Дрэ я тоже не говорю. Это - невероятно - совсем другое дело, касающееся вашего трактира.

- Нам нужно забронировать ваш магический проход. Весь завтрашний день и, вероятно, послезавтрашний. К нам будут приходить люди. Мы оплатим время и обсудим затраты маны, но говорю вам сейчас. Я знаю, что это внезапно, но...

Зевара выглядела удивленной. Капитан Стражи взглянула на Селис.

Эрин повернулась к Селис, которая избегала её взгляда.

Капитан Стражи помедлила. Она взглянула на Селис, словно спрашивая, не хочет ли та сказать об этом сама. Селис пожала плечами, и тогда Зевара продолжила после долгой паузы.

Селис почувствовала, как внутри всё сжалось. Она прижала пачку пергамента к груди и закрыла глаза. Она не услышала ничего от Эрин, а затем раздался слабый голос:

Внезапный шум заставил всех троих женщин вскинуть головы. Наверху внезапно завыла Мрша. Селис закрыла глаза.

--

В голове был полный беспорядок. [Ресепшионистка] вышла через дверь Эрин в Лискор и зашагала по мокрым улицам. Своим промокшим плащом она прикрывала записи от дождя, поэтому по дороге обратно в Гильдию Искателей Приключений Селис промокла насквозь. Шёл дождь. Весной всегда шёл дождь. Селис не знала почему, но что-то в самой весне и тот факт, что Лискор окружён горами, вызывали такие сильные ливни каждый год. Или, может, это был магический эффект. Всё, что она знала, - это то, что дождь портил ей настроение, словно небеса отражали её чувства.

И именно эта проблема была для капитана Стражи Зевары приоритетной. Поэтому она приказала Селис проверить запрос Олесма в Гильдию Искателей Приключений, что, как ни странно, заставило Селис почувствовать себя ещё хуже.

Селис влетела в Гильдию авантюристов, отчего дверь с силой отскочила от стены и захлопнулась за ней. Она заметила, как несколько человек подняли головы. В такую ночь в гильдии находиться не хотелось бы никому. За стойкой сидела [Регистратор], а несколько авантюристов бронзового ранга пытались получить награду за охоту на перорыб. Селис с радостью перебила бы их всех, если бы это обеспечило ей хотя бы час покоя.

- Глава Гильдии еще здесь?

- Хорошо, мне нужно ее видеть.

Пожилая Дрейк сидела в своем кабинете, когда Селис распахнула дверь ногой. Ее бабушка сидела в кресле, изучая отчеты - и с копьем в руке. Селис замерла, когда Текшия опустила копье, которое уже было готово полететь прямо в грудь внучке.

Старая Дрейк нахмурилась. Селис, чье сердце медленно перестало выпрыгивать из горла, пробормотала:

- Кого угодно. [Убийц], наемного головореза, какого-нибудь монстра - до таких лет, как мои, не доживешь, если не будешь готова! Что я говорила тебе о том, чтобы стучать? И почему ты мокрая? Ты что, не взяла плащ?

- Принесла. Плащ пришлось использовать, чтобы прикрыть все документы, которые вы заставили меня взять с собой.

Текшия цокнула языком, поднялась со стула и что-то поискала на столе. По какой-то причине у неё там оказалось ручное полотенце, которое она и предложила Селис. Селис с недовольным видом приняла полотенце и принялась вытираться. Текшия снова села и неодобрительно посмотрела на Селис.

- Нет.

- Нет, бабушка. Никто не умер!

- Они не убийцы, бабуля!

Она сильно отличалась от Селис во многих отношениях, и не в последнюю очередь своими старомодными взглядами. По её словам, она выросла в эпоху, когда всё было суровее, а Дрейки брали дело в свои когти. Селис в этом не сомневалась. Молодая Дрейк вздохнула и бросила сухие заметки на стол Текшии.

Брови Текшии сошлись на переносице. Она взяла один из пергаментных свитков, на которых писала Селис, отбросила его в сторону и свирепо посмотрела на внучку.

- Ладно, но... убить их? Серьёзно?

- В моё время, когда я была искательницей приключений, была такая поговорка, Селис: "Слабые становятся сильными. Трусам везёт. Единственный герой - мертвый. Но предатели и лжецы умирают первыми".

Текшия покачала головой.

Селис сдалась и всплеснула лапами.

- Они меня не интересуют. Если они узнали что-то новое о подземелье, составь отчет, и я решу, кто и что должен знать. Но эти гоблины - не авантюристы.

- Они сходили в подземелье, бабушка. И добыли сокровища. Три артефакта! Почему бы не позволить им стать командой?

"Ну же, бабушка! Пожалуйста?"

- Дай мне какую-нибудь гарантию, Селис. Всего одну, и я соглашусь.

- Придумай способ. Итак, было что-то ещё? Уже поздно, тебе пора в постель.

Раздражающе. Но, по крайней мере, у Селис остался один козырь. Она сердито улыбнулась бабушке.

- Нет.

- Ну же, бабушка! Канализация затапливается! Я прошла через две улицы, залитые водой! Туннели забиты трупами крыс, там полно этих проклятых мотыльков - ни один из искателей приключений за это не возьмётся!

- Не wymкнутся.

Селис прикусила язык. Почему факты всегда вставали на пути любого аргумента?

Старый Дрейк наклонился над её столом.

Селис выдерживала взгляд Бабушки столько, сколько могла. Переглядеть её было невозможно. В конце концов Селис пришлось отвести глаза.

- Вот я так и думала. Пока ты не предложишь мне что-то взамен, можешь передать капитану Стражи то, что я тебе сказала.

Вместо физического столкновения Селис перешла к словам.

- Вот как?

- Хорошо. Но ты будешь присматривать за ним всё время, пока он и его творение находятся там, внизу.

Селис уже приготовилась злорадствовать. Ей показалось, будто кто-то подложил под её ноги коврик и резко выдернул его. Текшия предпочитала твердые полы - их легче чистить, и на них не остается пятен. Она уставилась на бабушку, разинув рот.

- Я хочу, чтобы ты убедилась, что его творение справляется со своей работой. Понаблюдай за ним час. Или два.

- Завтра, я полагаю.

- Следи за ним. Это приказ, Селис.

- Ненавижу вас.

- Так не звучит? Не я придумывала название.

- Он мне не нравится, бабушка. Он высокомерный сноб. Хотя...

- ...целуется он действительно хорошо.

- Завтра в полдень доставят тело Зела. Селис, я хочу, чтобы ты пришла, но только если сама этого хочешь.

- Прийти? Зачем? Чтобы увидеть...

В глазах бабушки читалась мучительная доброта. Она медленно поднялась, её кости заскрипели, и она подошла к окну.

- Я хочу видеть.

Плечи Текшии были напряжены. Она сделала паузу и продолжила.

- Остальными... о.

- Что они... чего они хотят?

- Зачитывать что?

- Его завещание. Это предмет глубокого интереса для твоих родственников.

- Ну конечно.

- Завещание? Я не знала, что у вас такое бывает.

Оглядываясь назад, это было так же плохо, как проводить время с друзьями или есть в одиночестве. Эрин была услужлива, заботлива и готовила потрясающий омлет, но она не понимала культуру дрейков, и Селис приходилось ей всё объяснять.

Селис пошевелилась и предложила Мрше кусочек своего сырного омлета. Гнолл лишь свернулась клубочком, хотя Селис слышала, как у неё урчит в животе. Лионетта покачала головой, и Селис с чувством вины откусила ещё кусочек.

- Эй, я не знаю, что... у вас нет адвокатов, ну, то есть есть, но они не называются... послушай, я думала, это что-то новое, хотя в Средние века они, наверное, были, так что...

- Значит, у вас есть завещания. Понятно. И это действительно важно в обществе дрейков?

- Ого. Как-то это мрачно.

- Да. Почему ты вообще об этом думаешь? Для дрейков это так важно?

Эрин выглядела сбитой с толку. Она взглянула на Лионетту, которая согласно кивнула.

Селис сокрушенно улыбнулась. Только Эрин могла этого не понять. Она была так наблюдательна - и в то же время не хотела верить в людях худшему.

Эрин моргнула.

- Не так, как Дрейки.

- Эрин - что бы ни делали люди, какими бы жадными вы ни были, я не думаю, что ты понимаешь, насколько плохими могут быть Дрейки. Помнишь, я говорила, что у нас постоянно идут войны между городами? И что мы произошли от Драконов?

Лионетта кивнула. Молодая женщина прокашлялась.

- Да, звучит правдоподобно. Эрин, ты ведь общалась в основном с Релком, мной, Драсси и Олесмом, не так ли? А в твоем трактире особо не из-за чего сражаться. Прости, но действительно не из-за чего.

- Из-за вещей, которые наши. Вот почему в твоём трактире всё не так плохо. Но, скажем, я жила в квартире с бабушкой. Раньше так и было. Мы дрались за подушки, чашки, стулья - а поскольку всё это изначально принадлежало бабушке, она бы надрала мне хвост, если бы я попыталась что-то присвоить!

- Ладно, вы сражаетесь за вещи. Но, в общем-то, так бывает...

Лионетта наклонилась к Селис. Дрейк кивнула. Она и Лионетта почти не были знакомы, но "обучение Эрин" было коллективным усилием. Селис огляделась и заметила Дрейка, который завтракал в одиночестве.

Она указала на Олесма. Эрин нахмурилась.

Селис усмехнулась.

Эрин открыла рот, чтобы возразить, и тут же закрыла его. Селис видела, как она перебирает в памяти все случаи, когда Олесм здесь ел. Медленно Эрин поднялась и подошла к его столу. Олесм поднял взгляд и улыбнулся ей.

Она улыбнулась ему.

Она потянулась за картошкой фри. Олесм осторожно прикрыл свою тарелку.

- Я знаю, но это же всего одна, правда? Ну дай мне откусить из твоей тарелки, ну же.

Дрейк сгорбился над тарелкой, пока Эрин пыталась обхитрить его, заходя сбоку. Эрин выглядела озадаченной.

- Нет, ну чего ты, Эрин...

- Ладно, кажется, я поняла. Но Олесм был не так уж плох! И это было действительно забавно.

- Эрин, ты пыталась пять минут. Ты получила хоть одну картофелину фри? Хотя бы одну?

- Эй, Олесм! Дай мне картошку!

Олесм практически затолкнул остатки еды себе в рот. Он выбежал из трактира, пока Эрин пыталась отнять еду. Селис наблюдала за тем, как Эрин пытается свалить его с ног, и вздохнула.

Лионетта сочувственно посмотрела на неё, а Мрша подняла голову. Селис вздохнула.

- Нет. Я всего лишь дальняя родственница. Но закон Дрейков гласит, что мы должны присутствовать или хотя бы быть уведомлены, так что...

В целом, это было подходящее начало дня. И дождь всё ещё лил.

Как-то так, по какой-то причине, Селис всё ещё приходилось работать за столом всё утро. Текшия Шивертейл дала ей выходной на остаток дня, но Селис должна была отработать первую смену. Это злило её. Ну и что, если Гильдия была забита делами? Тело её дяди привезут сегодня! Почему бабушка не могла дать ей выходной на весь день? Всего один?

Никто никогда по-настоящему не связывал имя Селис с великим генералом Шивертейлом, Сокрушителем Приливов, героем Дрейков. Впрочем, она и не ходила повсюду, называя свою фамилию. Селис жила в Лискоре, далеко от города, где Зел Шивертейл впервые прославился, защищая мир от натиска Антиниума. А Текшия Шивертейл была известной личностью - бывшей искательницей приключений, которая ушла на покой и управляла Гильдией авантюристов уже более трех десятилетий.

- И потом он назвал меня вонючим человеком! Я сообщила Страже, но они ничего не сделали!

- И что с того?

- А был?

Селис вздохнула. Громко.

Она наблюдала, как лицо человека краснеет.

И снова Селис получила некоторое удовлетворение, перебив человека.

- И это всё?

Это было похоже на то, как если бы одна из местных рыб открыла рот в изумлении. Селис наблюдала за тем, как рот женщины открывается и закрывается, а затем заглянула за её спину.

На секунду она подумала, что могут возникнуть проблемы. Но девушка-авантюристка просто ушла прочь, издав звук, похожий на крик умирающего Бритвенного Клюва. Селис нетерпеливо махнула рукой следующему авантюристу.

По настоянию тёти Селис научилась пользоваться мечом и луком, прошла обязательный курс подготовки и получила класс [Солдат] 1-го уровня, как и полагалось всем гражданам Лискора. Но она не собиралась идти в армию. Она была [Рецепционистом] 18-го уровня, спасибо. Выше среднего, но она не поднимала уровень уже... Предки, прошло восемь месяцев? Она просто работала, ничего не ожидая. Она была обычным человеком.

Вся эта новая ответственность тоже её беспокоила. Бабушка нагружала её огромным количеством работы. Она пока не позволяла Селис отдавать приказы, но... она была стара. Селис знала, что по утрам у бабушки ломило кости. Она уже не была молодой. Если происходящее было именно тем, о чём думала Селис...

Она не была особенной. У неё была особенная, уникальная подруга. Но она сама? Всю свою жизнь Селис знала лишь один повод для гордости. Секрет, которым она гордилась. У неё был дядя - герой. Живая легенда, который иногда навещал её, рассказывал истории и давал деньги на сладости.

- Чего ты хочешь?

Работа тянулась медленно. Следя за положением солнца, Селис становилась всё более и более нетерпеливой. К тому моменту, когда она закончила работу и встретила бабушку у двери, она уже слегка дрожала.

Голос Текшии был мягким, когда она вела Селис по дождливым улицам. Обе Дрейк накрыли головы плащами, и они направились к административному зданию городского совета. Капитан стражи Зевара ждала их там с небольшим конвоем Стражников. Селис искала... гроб или саван, но ничего не увидела.

- Спасибо, капитан стражи.

Селис ахнула, увидев гроб. Он был из чёрного дерева, без каких-либо украшений. Но дерево было дорогим, и казалось, что оно заполняет собой всё пространство. Зевара несколько раз прокашлялась, пока Дрейк молча стояли в комнате. Стражник закрыл за ними дверь.

- Любезно с её стороны.

- Сказала ли эта женщина что-нибудь о том, в каком... состоянии тело моего племянника?

Селис задавала себе тот же вопрос. Она поколебалась, а затем кивнула.

- Что ж, в таком случае я открою гроб.

Зевара и Текшия потянулись к крышке. Селис не могла дышать. Она увидела вспышку света, когда обе женщины подняли крышку - руны сохранения, призванные уберечь тело от разложения. Она услышала звук, когда Текшия подняла свою сторону крышки, и ругательство Зевары.

- Дядя.

Его тело было истерзано. И всё же от шеи до пояса остался единственный, целый кусок доспеха. Нагрудник. Он светился в тёмной комнате, сияя золотом и красным цветом магии. Он был прекрасен. Но Селис видела только своего дядю.

Селис видела мертвецов. Она видела увечья. Но она никогда не видела столько ран на одном теле. Зел Шивертейл выглядел так, будто его обжигали, резали, избивали и атаковали со всех сторон. Но именно на его голову Селис не могла перестать смотреть. Именно этот удар оборвал его жизнь. Как это произошло? Кто мог...

Лицо Текшии было бледным. Старая Дрейк смотрела на своего племянника, и голос её дрожал - Сэлис не помнила, чтобы когда-либо слышала её такой.

- Предки.

Дрейки разговаривали. Сэлис слышала два женских голоса, пока смотрела на дядю. Если проигнорировать недостающую часть его головы, он почти выглядел...

- Магистр Гильдии Текшия, я уверена, они прислушаются, но эта броня...

Сэлис моргнула и отвела взгляд от Зела. Второе, что она заметила - это доспех, и наконец осознала, что перед ней. Её глаза расширились. Текшия нахмурилась, глядя на металл.

Она резко вдохнула и отпрянула. Зевара и Сэлис посмотрели на неё. Голос Текшии перешел в шепот.

Обе Дрейки в изумлении уставились на неё. Зевара смотрела на огненный металл широко раскрытыми глазами.

"Я не знаю. Но это должно быть оно. Посмотри на металл. Ни единой царапины! Она отдала ему эту реликвию. И всё равно..."

"Она оставила его ему. Почему? Чтобы почтить его?"

Голос Селис был тихим. Обе женщины-дрейка посмотрели на неё. Зевара покачала головой, её изумление разбилось о реальность момента.

"Ничего проще. Он перейдет к его наследникам. Возможно, в его родной город. Или, может, он оставил его Городу Стен? Другому [генералу]?"

"Это не имеет значения. Это красивый жест. Вот и всё, капитан стражи".

Зевара заговорила первой.

Она звучала виновато, словно ей было стыдно это произносить. Селис и Текшия рассеянно кивнули. Забирать доспехи и вещи умерших было общепринятой практикой. Немногие люди были похоронены со своими артефактами, а те, кто был, обычно строили целые подземелья, чтобы защитить свои сокровища. Грабители могил обчистили бы любой труп ради малейшей ценности, а из-за этих доспехов все кладбища Лискора перерыли бы в течение недели. Селис знала об этом, но ей было противно даже представлять, что кто-то коснется тела Зела.

- Что? О.

- Вполне возможно. Активируй свою сферу, капитан Стражи. И дай бог Предкам дать им достаточно благородства, чтобы они хорошо отзывались о Зеле.

- ...капитан Стражи. Текшия. А это ваша дочь?

Голос заставил Селис поднять взгляд. Она посмотрела в сферу предвидения. Пожилой Дрейк, возможно, лет на десять моложе Текшии, стоял во главе толпы Дрейков, и все они были с зеленой чешуей или её оттенками. Самыми заметными цветами, которые увидела Селис, были бледно-желтый и светло-голубой.

- Ах да. Ваша внучка. Я забыл, что она живет с вами.

- Мы пришли не обмениваться любезностями. Мы пришли сюда, чтобы прочитать завещание моего брата.

Старый Дрейк взглянул на неё обжигающим взором. Она ответила тем же. Оба были одеты изысканно. Была ли эта женщина-Дрейк сестрой дяди Зела? Тогда кем был...?

- Гроб открыт, и мы опознали генерала Шивертейла. Однако я должна предупредить вас, господин Шивертейл. Тело вашего сына...

Это слово прозвуло как приказ. Зевара заколебалась, а затем медленно подошла к открытому гробу. Она наклонила сферу, и Селис услышала шокированный вздох собравшихся Дрейков. Один из них отшатнулся, нервно рассмеявшись. Селис услышала крик и увидела двоих детей-Дрейков, которые с бледными лицами смотрели на тело. Девочка спряталась за спиной матери. Остальные Дрейки закрыли глаза или отвернулись.

- А.

- Встаньте. Не отворачивайтесь!

До этого момента. Отец Зела пристально смотрел в гроб, пока остальные члены его семьи ерзали или отводили взгляд. Только военные Дрейки могли вынести это. Селис заметила слезы в глазах того, кто был в доспехах. Она позавидовала ему. Все её близкие были очень далеко.

Голос старшего Шивертейла прозвучал хрипло и надрывно. Зевара кивнула Текшии и на мгновение отложила сферу для ясновидения. Крышка закрылась. Селис уставилась на черное дерево, помня о том, что было внутри.

Это спросила сестра Зела. Она обмахивала губы носовым платком, выглядя бледной. Капитан стражи Зевара замялась.

- Могущественный артефакт?

Селис услышала резкий вдох. Она заметила, как несколько Дрейков подались вперед, а один и вовсе уставился на гроб.

- Жадный стяжатель!

- Почему Магнолия Рейнхарт не забрала артефакт обратно?

- И был потерян в войне. Мы отказались от прав на него согласно правилам, касающимся артефактов. Если мой брат умер в нем, значит ли это, что он принадлежал ему?

- Возможно, мисс Шивертейл. Но мы действительно не можем решить...

Отец Зела резко вмешался, глядя на дочь. Была ли она ему дочерью? В ответном взгляде, который она бросила на него, не было ни капли любви.

Он указал в сторону, и Селис увидела, как вперед вышел Дрейк в одеждах [Мага]. Он выглядел нервным, оказавшись в центре внимания.

- Я.

- Это завещание не открывалось и не подвергалось никаким изменениям. Этот факт подтвержден [Магом] из Вистрама, равно как и мной. В присутствии всех членов его ближайшей семьи я зачитаю содержание завещания.

Селис выпалила эти слова. Все уставились на неё. [Маг]-Дрейк покачал головой.

- Кому еще он мог оставить свои вещи?

- Продолжайте. Пожалуйста.

Дрейк несколько раз прокашлялся и начал читать слегка дрожащим голосом. Селис задумалась, не боялся ли он ошибиться или просто осознавал, чье завещание читает. Впрочем, голос его звучал монотонно, словно гудение, несмотря на торжественность момента.

[Маг] зачитал длинное и сложное вступление к завещанию, в котором указывалось, что активы Зела Шивертейля должны быть использованы для погашения всех возникших у него долгов, а имущество распределено наилучшим образом. Селис слышала эти же пункты тысячу раз в других завещаниях дрейков. Среди всех законов в обществе дрейков завещания считались самыми незыблемыми. Когда дрейк раздавал свое имущество, мало какие законы в любом городе могли оспорить это право.

- "Моей семье, собравшейся здесь: я не знаю, при каких обстоятельствах я ушел из жизни или как именно я умер. Верю, что умер на службе дрейков, и желаю лишь защиты моему народу в грядущие времена. Я -"

Как они смеют? Селис почувствовала прилив гнева - первую настоящую эмоцию в груди с тех пор, как узнала о смерти дяди. Медленно [Маг] взял себя в руки и продолжил.

Он замолчал. На этот раз некоторые дрейки издали отчетливо слышные звуки нетерпения.

- Прошу прощения. В завещании сказано: "Надеюсь, вы исполните... похороните меня с моим..."

- Читай.

- Он сказал что?

- Этого не может быть! Это должна быть ошибка! Он не...

Отец Зела пристально посмотрел на дрожащего [Мага]. Он выхватил завещание, прочел его сам, а затем отвел взгляд.

[Маг] поспешил всех заверить. Селис смотрела на него. Ей нужно было знать. Или хотя бы догадаться по реакции остальных, что означала последняя просьба Зела. Остальные Дрожащие Хвосты были в ярости.

- Это его завещание, тётя! Куда ещё он должен был это вписать?

- Можно подумать, он не создаст проблем даже после смерти. Но нет!

- Почему я должна? Когда у нас тут этот, этот Перевертыш...

Селис увидела, как старший Дрейк резко обернулся, услышала глухой удар и заметила, как другой молодой Дрейк пошатнулся. Старший Дрейк был в ярости. Он поднял руку, и молодой самец отступил.

Он развернулся, и его гневные глаза через скраирующий шар впились в Текшию, Зевару и Селис. Отец Зела оглядел присутствующих, и голос его зазвучал как сталь.

Никто не проронил ни слова. Отец Зела пристально смотрел на пустой гроб.

Селис не нашлось что сказать. Строка Зела жгла её изнутри. Значит, Текшия сказала ей правду. Она не знала, что и думать. Спустя некоторое время [Маг] продолжил.

Сестра Зела что-то пробормотала. Остальные Дрейки, казалось, вздохнули. Селис немного расслабилась. Чтение продолжалось. Без сомнения, эти богатые Дрейки хотели узнать, что достанется им. Зел и так сделал их богатыми, но кто получит остальное? Он был [Генералом] и одним из самых состоятельных Дрейков во всем Изриле. Именно за этим многие и пришли сюда, надеясь на малое наследство.

Денег было очень много. Зел не называл точных цифр, за исключением нескольких Дрейков, которым он завещал определенную сумму золота или артефакт, но от упоминаемых сумм у Селис шла кругом голова. Один-единственный Дрейк - который не был ни его отцом, ни ближайшим родственником - уходил с суммой не менее шестисот золотых монет. И, судя по разочарованному виду, он надеялся на большее.

Позаботилось бы его это? Или он просто был бы разочарован? Селис переминалась с ноги на ногу, ее хвост обвился вокруг ноги от желания уйти, пока [Маг] не дошел до последних нескольких строк завещания. Это было простое заявление от Зела.

- Боюсь, негусто. Если пожелаете, мы пришлем вам копья.

""Любое иное имущество, не учтенное в моем завещании, передается моему отцу, моей невестке или ближайшему родственнику в порядке степени родства. Однако все личные вещи, находившиеся при моем теле, я отдаю моей племяннице, Селис Шивертейл, в надежде, что однажды она станет искателем приключений...""

""...или чтобы она использовала их по своему усмотрению. Если вышеупомянутые артефакты были утрачены из-за войны или обстоятельств моей смерти, я отдаю Селис клинок на ее выбор из моего личного арсенала и сумму монет, равную...""

Кто-то выдохнул это слово, снова перебив [Мага]. Селис чувствовала лишь пустоту. Авантюристка? Он действительно вспомнил о ней. Она посмотрела на гроб, и тут раздался вскрик.

Селис уставилась на невестку. Та указывала на Селис, её глаза вытаращились и вращались в глазницах. Почему?

Текшия, Зевара - все смотрели на неё. Селис не понимала. Мысли текли слишком медленно, словно она была под водой. Она посмотрела на капитана стражи Зевару.

Капитан стражи смотрела на неё. Медленно Зевара подняла руку и взъерошила темно-фиолетовые шипы на затылке. Её бледно-голубая чешуя казалась почти призрачной, когда она смотрела на Селис. Она заговорила; её губы были бледны, а голос дрожал.

Селис слышала слова. Но не понимала их. Она посмотрела на гроб, пока Дрейки в сфере предсказания кричали. Она вспомнила пылающий доспех. Вспомнила улыбающееся лицо дяди. Она знала, что это важно, но внутри была лишь пустота. Она огляделась.

5.17 S

5.17 С

- Я?

- Перепроверьте еще раз. Мне плевать. Перепроверьте! Он не мог написать такого!

- Завещание генерала Шивертейла предельно ясно! Мисс Шивертейл, он оставил свое личное снаряжение некой Селис Шивертейл. Это включает в себя...

Почему? Почему ты должен был так поступить, дядя?

- Неприемлемо! Неприемлемо! Эта девушка-Дрейк не принадлежит к основной семье! Она даже не знала моего брата!

Кто-то сдвинул сферу предсказания. Селис увидела, как капитан стражи Зевара отодвинула шумный магический артефакт от себя. Она подошла к Селис и прошептала:

- Вот такой уж он, дядя Зел.

- Должно быть, он написал завещание много лет назад. Тогда, когда я хотела... ну, я когда-то хотела стать искательницей приключений. Он запомнил об этом и ничего не говорил.

Текшия выглядела лишь слегка потрясенной. Она взглянула на гроб и покачала головой. На мгновение в её взгляде промелькнула почти нежность.

Все три Дрейка вздрогнули, услышав разгневанный вскрик из сферы. Зевара посмотрела на Селис и быстро приняла решение. Она громко откашлялась и уставилась в сферу предсказания.

- Да! И я ничего не могу с этим поделать!

- В таком случае я, Зевара Сандерскейл, выступила свидетелем и буду курировать распределение наследства генерала Шивертейла в пределах Лискора.

Разгневанная невестка решительно подошла к сфере предсказания. Селис успела разглядеть её раздувающиеся ноздри и сердитый рот, когда та схватила сферу и гневно всмотрелась в неё.

- Достаточно, Ксалия!

- Этот вопрос решат наши города. Капитан стражи Зевара, я хочу, чтобы вы удерживали доспехи до тех пор, пока...

Ксалия вступила в борьбу со своим свёкром за сферу. Зевара с отвращением наблюдала за перепалкой Дрейков. Она заговорила громко, удерживая сферу подальше от своего лица.

- Да ты только посмей...

- Предки, какой беспорядок. Теперь я вспомнила, почему не видела сестру двенадцать лет.

Селис огляделась, её хвост неуверенно дёрнулся. Двое старших Дрейков посмотрели на неё, и Селис с унынием заметила, что ни у одного из них нет ответа. Неловкую тишину прервал звук открывающейся двери.

Гнолл-стражник быстро заглянул внутрь. Должно быть, он слышал крики. Зевара посмотрела на него. Она взглянула на Селис, помедлила, а затем резко отдала приказ.

Она повернулась к Селис и Текшии, пока гнолл выкрикивал приказ и кто-то срывался на бег. Зевара вздохнула.

Они посмотрели на гроб Зела Шивертейла.

Селис смотрела на капитана стражи, пока та стремительно выходила за дверь. Затем она посмотрела на гроб, пока её бабушка начала бормотать что-то о лордах стены и армии. Прямо в центр обычной жизни Селис только что приземлился огненный шар и разнес её в щепки. Но она и так уже была разбита.

--

Илврис стоял спиной к окну. Его глаза пылали. Он был лордом стены, но выглядел таким же возбужденным, как ребенок, который впервые заглянул в Гильдию искателей приключений. Его хвост ходил из стороны в сторону, пока он говорил.

- Истории. Мифы. Артефакт из легенд двести лет пролежал в оружейной Рейнхарт. И обнаружился только сейчас.

- Верно. Он не спас генерала Шивертейла. Он... должно быть, был загнан в настоящий угол, раз сражался так яростно.

- Размышления о причинах его смерти... что касается доспехов, я согласен с оценкой капитана стражи Зевары. По закону они принадлежат Селис Шивертейл.

Селис подняла взгляд. Она уставилась на Текшию и Илвриса.

- Это не шутка, мисс Шивертейл.

- Закон Дрейков предельно точен. Мы потеряли Нагрудник Сердечного Пламени в войне с людьми. Любой, кто имел на него права, утратил их, и доспех стал собственностью Зела Шивертейла, когда Магнолия Рейнхарт отдала его ему. Он завещал его мисс Селис, так что по закону они принадлежат ей.

Текшия посмотрела на Илвриса. Он закрыл глаза и кивнул.

- Какой странный закон. Зачем нам отдавать что-либо из того, что мы теряем на войне?

- Если бы этого закона не существовало, мы бы воевали гораздо чаще. Как и завещания, эти законы были введены, чтобы предотвратить драки из-за утраченных сокровищ.

Капитан стражи Зевара вздохнула, потирая глаза. Она посмотрела на Илвриса.

- Я пришлю своих людей, чтобы обезопасить здание.

- Благодарю, Лорд Стен. Но командующий крылом Эмбрия настаивает, чтобы эта обязанность легла на её людей. Мы переместим всё в более безопасное место в течение часа, как только прибудет [Целитель], чтобы...

- Ограбить труп моего племянника? Тебе обязательно было рассказывать об этом этой армии горячих голов?

Все взгляды обратились к Селис. Она огляделась.

Ее доспех. Нагрудник Сердца Пламени. Селис хотела подумать об этом, но перед глазами то и дело всплывало лицо Зела. Почему никто не говорит..._ Наверное, потому что об этом говорить проще. Потому что с этим они действительно могли что-то сделать. Старшие Дрейки заговорили, споря о том, что следует предпринять. Селис сидела неподвижно, почти не слушая их.

- Селис, дорогая. Возвращайся домой и ложись спать. Мы во всем разберемся.

Селис попыталась съязвить, но искренности в этом не было. Илврис обернулся.

- Забудьте. Дождь меня не убьет.

- Но кто-то другой может. Вы думаете, мисс Селис понимает, что только что произошло?

- Она молода. И она только что видела труп своего дяди. Не думаю, что она еще всё осознала.

Зевара перевела взгляд с Илвриса на Текшию. Все трое Дрейков смотрели друг на друга. Они были на одной стороне. Номинально. Но в их мыслях сиял образ того артефакта. Что же будет дальше?

Селис уснула.

[Уровень Наследницы 4!]

[Получен навык - Затяжное присутствие!]

Селис вскочила с кровати, её лицо осветилось внезапным удивлением и счастьем. Затем она поникла.

Она уставилась в темное, дождливое окно, а затем закрыла лицо когтями и заплакала.

Все произошло слишком быстро. Селис проснулась после ночи, полной тревожных снов. Она ходила по своей квартире, ругаясь и поедая вяленое мясо и черствый хлеб, которые были у нее в шкафах. Она открыла дверь дома, чтобы собрать немного дождевой воды для умывания, и поняла, что ее дом охраняют. На это ее навел крупный, крепко сбитый Гнолл, стоявший прямо у ее двери.

- Мисс Шивертейл. Капитан стражи Зевара передает свои приветствия, да? Она хотела бы поговорить с вами, как только вы будете готовы. До похорон.

- Когда они?

- Хрр. Через четыре с половиной часа, если я правильно прикинул. Колокола на каждой стене зазвонят за двадцать минут до начала. Все будут там. Не думаю, что кто-то пропустит это, нет.

Селис знала, каково это. Эрин рассказывала о чем-то под названием "кофе", но всё, что знала Селис, это то, что если силы на исходе, зелье выносливости поможет продержаться достаточно долго, чтобы закончить смену. Только всё это время ты чувствуешь себя выгоревшим изнутри.

- Что всё это значит?

- Совет хотел, чтобы похороны были публичными.

Зевара замялась.

Похороните меня с моим... Селис моргнула. Вот какой компромисс? Она встретилась взглядом с Зеварой, и капитан Стражи едва заметно кивнула. Затем Селис зацепилась за другое слово.

Капитан Стражи заколебалась. Она жестом велела Гноллу, стоящему позади Селис, отойти, и тот отступил. Зевара подошла ближе и понизила голос, хотя дождь почти полностью заглушал звук.

- Что?!

- В свете этих событий мы решили кремировать тело генерала Шивертейла. Магнолия Рейнхарт предупреждала нас - я обменялась заклинанием [Сообщения] с её людьми, и они убеждены, что что бы это ни было, оно поражает только тех, кто прикасается к телу.

- При некоторых погребениях это стандартная процедура. Это не будет выглядеть странно. Мы можем заявить, что так было в его завещании. Я знаю, что всё это очень тяжело...

Селис уставилась на Зевару. Капитан Стражи неуверенно кивнула.

Она заметила, как [Регистратор] прищурилась под дождем. Селис заговорила медленно.

Она развернулась и ушла. Зевара смотрела ей в спину. Затем она обернулась, чтобы найти кого-нибудь, на кого можно было бы прикрикнуть. На [Стражника]-гнолла. Тот недовольно дернул ушами, пока дождь барабанил по его доспехам и шлему. Зевара свирепо посмотрела на него. Чертов гнолльский слух.

Он отдал честь.

--

Пришла Эрин. Также пришли Мрша, Лионетта и искатели приключений. Селис не могла смотреть им в глаза, поэтому она стояла рядом с Зеварой, пока капитан Стражи расчищала центр площади. Селис разрешили здесь находиться. Она была родственницей. Люди смотрели на нее и на Текшию, когда та появилась.

И всё же, существовал предел тому, что они могли сделать. В конечном счете, это были похороны. Они не могли превратиться в парад, поэтому всё величие и усилия городов проявились лишь во внешнем оформлении. Сами похороны были короткими. Мрачными. Тихими, если не считать шума дождя.

Селис пряталась за Зеварой. Она бы встала за своей бабушкой, но Текшия была слишком низкой. В этом мире больше не существовало таких, как [Жрецы]. Впрочем, было более уместно позволить капитану стражи Зеваре, Эмбрии и другим лидерам дрейков произнести речи. Зел Шивертейл был солдатом, и это было военное погребение.

Когда речи закончились, капитан стражи Зевара встала и произнесла последние обряды Зела. Она говорила о героизме, о мужестве и жертвенности, о [Генерале], о легенде. О Крушителе Прилива. Ничего о дяде Селис. Она закончила вопросом, который Селис однажды уже слышала.

Этот вопрос задавали, когда дрейки гибли в бою. По обычаю, кто-то должен был ответить. Селис ждала, оцепенелая, промокшая и замерзшая, и видела глаза толпы.

Слухи о завещании Зела уже разошлись. Но даже без них, взгляды толпы - Селис увидела [Мага], транслирующего сцену - её лицо - всему миру. Ей хотелось исчезнуть. Снова, согласно обычаю, Зевара задала вопрос.

Эти глаза. Селис чувствовала, что все они сосредоточены на ней. Но что она должна была сделать? Она не была искательницей приключений! Она была просто...

- Кто из вас ответит на этот призыв?

На замирающее сердце мгновение Селис подумала, что это была она. Но нет. Вперёд выступил Илврис, его лицо в дождях было мрачным. Селис заметила, как некоторые сенаторы Палласа свирепо посмотрели на него. Затем вперёд вышла Эмбрия.

- И я тоже.

Картина была впечатляющей. Селис хотела, чтобы всё это закончилось. Когда крики затихли, Зевара обернулась. Настал финальный момент. Она приняла факел из рук Стражника, и Селис увидела, как еще двое Дрейков взяли ярко горящие факелы.

Гроб был закрыт. Селис помнила, что в нём лежало. Только теперь тело Зела было лишено доспехов. Ей стало интересно, как он выглядит.

Это была лишь детская прихоть. Но он запомнил. Она смотрела, как трое Дрейков вышли вперёд. Они встали вокруг костра. В ожидании.

Огонь потрескивал под дождем, но алхимическая смесь была приготовлена качественно. Наступил момент тишины, и затем пламя с невероятной скоростью охватило гроб. Селис услышала вздох в толпе. Она смотрела на горящее дерево.

Текшия. Пожилая женщина-Дрейк облокотилась на руку Селис. Во время похорон она стояла так прямо, так гордо. Теперь она выглядела уставшей. Селис неосознанно предложила ей поддержку, и Текшия ухватилась за её руку.

- Я слишком стара, Селис. Слишком стара, чтобы проходить через это снова.

Селис прошептала эти слова. Текшия посмотрела на неё.

- Как похороны мамы и папы.

- Нет. Не было.

- Тебе не надоедает беспокоить людей?

- Прошу прощения за то, что прерываю вас.

Селис свирепо посмотрела на неё. Эмбрия замялась.

--

Подобно погребальному костру. Если бы Селис не знала, что это такое, она бы решила, что перед ней прекрасный артефакт, достойный искателя приключений Золотого ранга или даже Именного ранга. Но поскольку она знала, что это, он выглядел... почти дешево. Можно было подумать, что легендарный артефакт осветит всю комнату или заставит каждого, кто на него взглянет, пасть на колени в благоговении. Но это была всего лишь магия.

- Он ваш.

- Мой.

Селис уставилась на доспех. Нагрудник Сердца Пламени. Еще на прошлой неделе она с трудом находила деньги на аренду, потому что потратила слишком много на украшения. А теперь у неё было это. Это.

Дрейки посмотрели на неё с разной степенью шока. Селис огляделась. Военные. [Воины]. Они, вероятно, мечтали о таких артефактах. Но она была [Рецепционисткой]. Что она должна была с ним делать - носить его на случай, если на неё нападут прямо за рабочим столом?

Они кивнули. Селис посмотрела на доспехи.

Капитан стражи Зевара прокашлялась.

- Кто-то уже попытался.

- Прошлой ночью один из моих людей заметил кого-то, кто рыскал у стены здания. Тот сбежал, но спустя час была предпринята попытка взлома. [Взломщик], местный преступник, по словам старшего стражника Релка, который его поймал.

- Я вас слышала. И что мне с ними делать?

- Что?

- Я хотел бы предложить выкупить этот доспех у вас, мисс Селис. Я понимаю, что не могу предложить справедливую компенсацию за легендарный артефакт с неизвестной стоимостью, но подумайте об этом. Вы могли бы обменять артефакт на монеты, товары, услуги... это могло бы сделать вас очень богатым Дрейком.

- Это всего лишь предложение, капитан стражи Зевара. Я не сомневаюсь, что до конца дня мисс Селис получит еще бесчисленное множество других. Я просто хочу, чтобы она знала: я готов заплатить свою цену сразу и из собственного кармана.

- Армии мог бы пригодиться этот нагрудник. Мисс Шивертейл могла бы рассмотреть возможность отдать доспех кому-то, кто разделяет её интересы, а не постороннему.

- Командор крыла, Лорд Стен! Пожалуйста, позвольте мисс Селис решить самой.

Дрейки переглянулись. Зевара кашлянула.

- Вам не обязательно принимать решение сегодня. Мы можем отложить этот вопрос.

- И моим народом. Конечно, бесплатно, но есть определенный лимит...

Это напоминало час пик, и она была за своим столом совершенно одна. Селис переводила взгляд с одного лица на другое, пока Дрейки, которые были слишком, слишком важны, чтобы когда-либо говорить с ней в обычном режиме, толкались, пытаясь привлечь её внимание. И тут ей в голову пришла мысль.

- Чем именно? Уверен, это может подождать.

- Что за задание?

- Мне нужно идти надзирать за [Некромантом] в канализации.

--

Селис шла по улице. Пфишес поднял взгляд и принюхался. Он стоял рядом с входом в канализацию. Он не был мокрым. Воздушный барьер защищал его сверху, сохраняя его безупречные одежды чистыми и сухими.

- Ой. Спасибо.

- Я полагаю, что те, кто следует за вами, дружелюбны в каком-то смысле этого слова?

- А.

- Я мог бы сделать это сам. Или мы могли бы отложить эту задачу на другой день.

- У меня есть работа. И я должна следовать за вами и убедиться, что вы делаете всё правильно.

Он замолчал, и Селис поняла, к чему он клонит. Он на самом деле пытался быть тактичным. Она замерла.

- Вы могли бы сказать ей, что я не явился. Или что я попросил об отсрочке.

- Я... ценю предложение, Пфишес. Но Зевара, Олесм и все остальные дышат мне в спину, требуя очистить канализацию. Давай просто покончим с этим.

- Ага. Отойди.

- Пожалуйста, скажите мне, что ваш конвой не пойдет за нами в канализацию. Пятнадцать Дрейков и Гноллов, столпившихся там, было бы...

- ...на самом деле довольно забавно.

- Не думаю, что им за это достаточно платят. К тому же, мы не зайдем далеко, верно? Вот мы и на месте.

- О. Спасибо.

Ей уже порядком надоело, что её называют мисс Шивертейл. Селис посмотрела на Пфишеса.

- Здесь.

- Вам и правда не обязательно спускаться со мной. Честно говоря, нам обоим здесь делать нечего.

Селис сердито взглянула на него и прошла мимо Пфишеса. Она спускалась по ступеням, пока зловоние канализации не становилось всё сильнее и сильнее. Ступени вели вниз, к очень большой и сильно затопленной сточной системе. Селис была здесь лишь однажды, когда ещё хотела стать искателем приключений. Одного часа здесь хватило, чтобы избавить её от этого намерения.

Если канализация Лискора и отличалась от стоков в других городах, то только размерами. Чтобы справляться с оттоком воды, её построили огромной, чтобы она выдерживала сильные дожди, которые случались каждый год. Спускаясь по ступеням, Селис видела, как черная грязная вода стремительно несется по главному туннелю.

- Предки, ну и вонь.

Пфишес, казалось, был более устойчив к этому ужасающему запаху, чем Селис. Он поморщился и прикрыл лицо рукавом, разглядывая мох и лишайник, растущие на стенах из древнего камня. Селис дышала ртом.

"Я так и понимала. Олесм поручил мне решить эту проблему, и я предложила использовать мою нежить. Моё творение готово к развертыванию. Мне стоит...?"

Селис просто хотела поскорее убраться отсюда. Почему она здесь, когда только что унаследовала магический артефакт? Если она продаст его, ей больше никогда не придется работать в канализации. Она наблюдала, как Пфишес порылся в своей сумке хранения и выудил горсть костей. Он бросил их на землю и указал пальцем.

Селис никогда раньше не видела, чтобы кто-то оживлял нежить. Она с ужасом - и в то же время с восхищением - наблюдала, как кости взмыли вверх и завращались, соединяясь между собой и создавая на полу скелетную... штуку. Это определенно не был скелет чего-то, что когда-то было живым.

"Это ваше творение?"

Пфишес заговорил быстро, вытянув руку, пока костяный охотник... штука разминало тело, поднимая когтистую лапу и открывая и закрывая пасть. Селис посмотрела на Пфишеса, а затем на созданного им неживого ужаса.

"Не боитесь? Ах, ну, это хорошо. Как я и сказал Олесму, оно не предпримет никаких действий без моей команды и будет максимально точно следовать моим инструкциям. Вам не обязательно на него смотреть".

- Ты боишься, что я в обморок упаду или вроде того?

- Мне известно о страхе вашего народа перед нежитью. Я бы не хотел, чтобы вы лишились чувств или впали в истерику, особенно учитывая нашу близость к воде.

Пфишес раскрыл рот от изумления. Селис сверкнула глазами.

- Нет, но... это...

- Я не боюсь нежити. Она мне просто не нравится. Он собирается работать, или мне придется пихнуть в воду и тебя следом за ним?

- Хорошо.

- Что?

- Рада слышать. Сколько времени пройдет, прежде чем эта штука приступит к работе?

Селис приподняла бровь.

- Оно, ах, разберет на части любой труп или затор, который найдет. Мое творение может препарировать большинство существ довольно быстро.

Селис вздохнула. Что ж, искатели приключений делают то же самое. Это была одна из причин, почему так трудно было заставить людей работать в канализации, несмотря на более высокую оплату. Это была отвратительная работа, где приходилось таскать вокруг мертвые и гнилые части тел. А если ты падал в воду - ну, если дождя не было какое-то время, там могло стать очень мерзко.

- Это кажется отличным планом, Селис.

Дрейк скрестила руки на груди. Пфишес моргнул, глядя на нее всё еще застигнутым врасплох, и провел рукой по волосам. Они стояли вместе в тишине, пока мимо них текла вода. На самом деле, Селис не очень-то и хотелось на что-то смотреть. Спустя некоторое время Пфишес заговорил.

- Я не так часто зависаю в трактире Эрин. А ты не слишком-то часто появляешься в Гильдии искателей приключений.

- Может, если бы ты перестал создавать нежить и насмехаться над всеми подряд, мы бы все больше тебя полюбили.

- Моё увлечение некромантией - это мой выбор! Мои заклинания полезны, даже если лишь немногие готовы признать этот факт. То, что Гильдия искателей приключений отказалась рассмотреть моё вполне разумное предложение после того, как Олесм одобрил его, характеризует вас гораздо хуже, чем меня. Или я ошибаюсь, полагая, что вы прибегли к моим услугам из-за отсутствия интереса к вашим "проверенным и испытанным" методам очистки канализации?

- Ага, ошибаешься. Я сказала, что я не против.

- Правда?

- Угу. Это моя бабушка была против. Знаешь её? Текшия Шивертейл? Она ненавидит всех [некромантов].

Молодой человек в белых одеждах всмотрелся в Селис, выглядя внезапно гораздо более заинтересованным и куда менее отстранённым, чем прежде. Селис нахмурилась.

- Больше, чем нежить?

- А вы когда-нибудь просыпались от того, что по вашей кухне рыщет гигантская крыса?

Селис неловко пожала плечами.

- Полагаю, это был риторический вопрос.

- Двое. В среднем двое идиотов теряют равновесие и тонут. Или умирают на самом деле, если их облепляют крысы. Я знаю, что это немного, и случается только если кто-то проявляет неосторожность. Но это два отчета, которые мне приходится писать - два трупа, о которых кому-то нужно сообщать семьям. Вот почему я потерплю вашу чертову нежить, даже если ненавижу её.

Некромант замолчал, и Селис пнула какой-то обломок камня. Пфишес не был идеальным собеседником. Вообще-то, она была бы счастлива, если бы они вообще никогда не разговаривали. Не в том смысле, что он был настолько неприятен - особенно если его немного спустить с небес на землю, - но Селис могла бы прожить всю свою жизнь, ни разу не вступив с ним в беседу. И всё же она здесь. Она даже целовала его однажды. Зачем? Ах да. Омела.

- Хотя я и ценю твой прагматизм, Селис, твои слова вызывают у меня вопрос. Если ты видишь пользу в нежити, почему ты их презираешь? Из-за их внешнего вида? Их природы?

- Мои родители погибли, когда некромант напал на город.

Молодой человек замер. Селис посмотрела на него.

Он заколебался.

Хвост Селис разжался и слегка дернулся.

- Нет, но намек очевиден. И я понимаю твою враждебность ко всей нежити. Но если позволишь - я бы возложил вину на некроманта.

Пфишес развел руками.

- Это убило моих родителей.

- Да. В этом смысле нежить может быть оружием. И она может быть ужасающей. Но именно Некромант развязал войну с Лискором. Я не прошу тебя отбросить ненависть, но посмотри на моё творение и увидь в нём инструмент, каким бы отвратительным он ни был, Селис. Я вижу в нём ценность. Я знаю, что кости и облик пугают других, но в моём создании есть гордость мастера.

Селис отвернулась. Она услышала вздох. Пфишес посмотрел ей в спину, но не стал развивать тему. Она чувствовала себя... что ж, не сердитой. Не совсем. Она слишком много раз прокручивала в голове смерть родителей, чтобы вспылить из-за Пфишеса. Спустя какое-то время Селис не выдержала. Она оглянулась через плечо на Пфишеса, который был занят чтением книги заклинаний, извлеченной из его сумки хранения.

- Простите?

- Некоторые крысы и монстры, которых здесь можно встретить, вырастают огромными. Они просто раздавят эту штуку своими телами, если она их спровоцирует, сколько бы когтей и шипов ты ему ни дал.

- Ты когда-нибудь видел, как трехсотфунтовая крыса влетает в кого-нибудь всем весом? Они раздавят твой костяной ужас. Ты должен был дать ему броню. И дистанционную атаку.

- С большинством нежити это не совсем возможно, мисс Селис.

- Да, со скелетами - нет. Но как насчет Лордов Склепов? Скелетов-лучников? Предки, ты бы, наверное, добился лучших результатов, чем со своим Костяным Ужасом, если бы просто оживил трех скелетов и дал им луки и мечи!

- Мой Костяной Ужас был специально настроен для сражений в узких пространствах!

- Ну... я, э-э, полагаю, он уничтожит ядро слизня.

- Бронированными крысами?

Он покраснел.

На самом деле, у Селис она была.

Она указала вниз по канализационным стокам. Основной водный туннель разветвлялся на перекрестках, но по обе стороны от канала были дорожки, по которым что-то могло бы патрулировать. Селис оглянулась на Пфишеса и увидела, что он пристально смотрит на нее. Она ухмыльнулась ему.

[Некроманту] пришлось запнуться, прежде чем ответить.

"Слышал когда-нибудь о Шипованном Сталкере?"

Селис насмешливо закатила глаза.

Она увидела, как он моргнул, а затем, к ее удивлению, ухмыльнулся.

Селис заколебалась. Текшия не давала ей разрешения. Но Текшия не следит за тем, как по канализации плывут какие-то отбросы. Она решительно кивнула.

- Я составлю новые планы. И раз уж зашла речь о работе - полагаю, моё творение уже зачистило одно гнездо. Не желаете осмотреть его?

- Пожалуй. Веди.

- Ладно, думаю, я достаточно видела. Мне не нужно смотреть, как оно потрошит труп мотылька, чтобы понять, что оно способно на это.

- Как предусмотрительно с вашей стороны. Что ж, спасибо, Пфишес. Я передам Бабушке - то есть, главе Гильдии, - что вы хорошо справляетесь.

- Где здесь выход? У меня много дел, и я не могу стоять и смотреть вместе с тобой, как проплывает дерьмо. Как бы весело это ни было.

Пфишес выпрямился и указал направление. Селис последовала за ним, хмурясь.

Она услышала фырканье и кашель, пока Пфишес шел перед ней, освещая путь светящейся сферой, чтобы они видели, куда ступают.

Селис прикусила губу.

- Хм. Без сомнения. Что ж, я бы не хотел давать непрошеные советы, но надеюсь, что вы будете осторожны, решая, что делать с доспехом. Оставить всё как есть, очевидно, невозможно, но продажа или передача его не той фракции будет политически рискованно.

- Что вы знаете о политике Дрейков?

- Достаточно, чтобы понимать: укрепление позиций Лорда Стен Илвриса подорвет авторитет Палласа в вопросе ограничения его передвижений по их Городу Стен. Салазсар и Паллас сейчас в ссоре, так что я не удивлюсь, если к вам тут же обратятся с встречным предложением продать доспех Палласу. А если вы не согласитесь, полагаю, Паллас быстро надавит на Лискор и на вас, чтобы вы продали доспех им или одному из их союзников.

- Вы уверены?

- Есть ли какой-то лучший ход?

- Для вас? Для ваших финансов? Или для Лискора? Если вы беспокоитесь о своей безопасности и хотите, чтобы этот вопрос был решен эффективно, я бы рекомендовал подарить доспехи армии Лискора за небольшую сумму золота. Они вряд ли смогут перебить цену Города Стен, но так вы будете считаться патриотом и меньше всего заденете чьи-либо интересы.

- Откуда вы всё это знаете? Стойте - вы всё это выдумываете! Вы не можете всего этого знать.

Пфишес бросил на неё снисходительный взгляд. Он начал подниматься по лестнице задом наперед, глядя на неё сверху вниз и зачитывая список фактов.

Он замолчал, так как Селис пристально смотрела на него. Пфишес пожал плечами.

- И не говорите.

- Ладно, вы умны, но всё же не знаете нежить так хорошо, как вам кажется. Что бы вы сделали на моем месте?

- Что вы имеете в виду?

- Проще говоря, желание продать или отдать один из самых ценных артефактов, известных Дрейкам, кажется, не в ваших лучших интересах, не так ли? Артефакты растут в цене. А этот артефакт, что ж, отчасти представляет собой неизвестную величину.

Пфишес ухмыльнулся.

Селис чуть не прикусила язык. Она совсем об этом не подумала. Она всё еще пыталась осознать мысль о том, что доспех принадлежит ей! Она пристально посмотрела на Пфишеса.

Он замялся. Пфишес погладил подбородок и посмотрел на Селис. Он, казалось, поколебался, а затем пожал плечами. Он подошел ближе, и Селис услышала его шепот, пока дождь заливал их сверху.

--

Ни у кого из них сегодня не нашлось ничего хорошего сказать о людях, и [Хозяйка трактира], отвечавшая за смену дверей, была уже сыта этим по горло. Она как раз в umpteenth-й раз открыла дверь в Паллас, когда кто-то окликнул её по имени.

Эрин Солстис удивленно подняла взгляд.

Она помахала Селис, которая улыбнулась, пока мимо неё в Паллас хлынули Дрейки. В Городе Стен сегодня было ветрено, а небо оставалось безоблачным. Эрин с тоской посмотрела на прекрасную погоду. Селис взглянула на дверной проем.

- Все хотят пройти туда, вернуться назад и снова пройти туда!

- Эй, Селис, хочешь чего-нибудь поесть? Никто не голоден, и все на меня свирепо смотрят. Они просто хотят отправиться в Лискор, что кстати, потому что у меня в подвале те самые.

- Мне очень неловко, но это как-то... ну, понимаешь?

- Я не голодна, Эрин. Вообще-то... я как раз иду в Паллас. Мне нужно что-то подписать или можно просто пройти?

Эрин указала на нескольких Дрейков и пару Гноллов, которые вошли в трактир и нетерпеливо ждали. Селис кивнула.

Молодой женщине пришлось задуматься.

Она указала на потеющего Дрейка, стоявшего у двери в трактире. На стороне Палласа их было больше, и они сменяли друг друга по сменам. Селис кивнула. Она небрежно взглянула направо, в пустоту.

- Конечно! И - погоди-ка! Что там насчет того, что ты унаследовала... а, она ушла.

- Псс. Хочешь перекусить?

- ...Что за перекус?

Селис шла по Палласу, стараясь вести себя непринужденно и не пялиться по сторонам. Город Стен! Она только что прошла сквозь него, и теперь она здесь! Она огляделась и вздрогнула, когда рядом с ней по улице прошел молодой человек. Пфишес приятно улыбнулся и прошептал:

- Я думала, ты невидим!

Дрейк-регистратор сердито посмотрел на него. Селис была как на иголках от одного только осознания того, что она вошла в Паллас. Только подумать! Но Пфишес был так уверен. И он оказался прав! Никто даже не взглянул на Селис дважды. Все входили в Паллас и выходили из него, поэтому обычно бдительный страж у трактира Эрин достаточно расслабился, чтобы Пфишес и Селис смогли проскользнуть мимо.

- Хм. Думаю, это то самое здание. Прямо перед нами. В любом случае, архитектура соответствует нашим ожиданиям. А, да, вот мы и пришли!

- Имя?

Дрейк, дежуривший за столом, взглянул на свой пергамент, перечитал имя еще раз и уставился на нее. Селис слабо улыбнулась. Он смотрел на нее, открыв рот.

- Всё верно. Я, э-э, посещаю Паллас на один день. Я надеялась, что смогу почитать несколько книг...?

- Вас нет в утвержденном списке. Но, э-э... вы... я видел вас в заклинании прорицания! Вы были на похоронах генерала Шивертейла! Стояли прямо там!

- Всё верно. Я не могла остаться в Лискоре, поэтому захотела навестить Палласа. Это удивительный город. Я знаю, что меня нет в списке, но я подумала, что могла бы просто...

- Мы не должны никого впускать. Но вы... то есть, вы знали... не вижу, какой в этом вред. Если вы просто хотите посмотреть. Я могу просто вписать вас как... впрочем, не знаю, нужно ли мне это записывать. Цель визита? Почему бы и нет? Я была разбита известием о кончине генерала Шивертейла. Проклятые гоблины.

- Ты здесь?

Поврежденный голос Пфишеса звучал как шепот. Впрочем, он мог и не стараться; в архиве было мало людей, и никто из них не находился в этом отделе. Селис сердито посмотрела в сторону голоса.

- Радуйся, что заклинание [Невидимости] не развеялось прямо там! Физический контакт его нарушает!

- Стоило об этом упомянуть.

Селис сделала это осторожно. Она открыла книгу, отметив название: "Генерал Железная Чешуя: Сборник мифов и фактических свидетельств".

Голос Пфишеса звучал пренебрежительно.

Селис открыла. Слова на странице были написаны очень плотно, и она читала быстро. [Рецепционисту] определенно требовался навык [Скорочтения], иначе можно было сойти с ума. Пфишес был почти так же быстр, и он помог ей быстро найти нужный раздел.

Селис взглянула вверх. Она почувствовала, как невидимая рука перелистнула страницу книги, которую она держала. Голос Пфишеса стал оживленным.

- Это то, о чем ты говорил?

- Вот почему я говорил тебе, что исследования имеют решающее значение. Без сомнения, другие города тоже изучают мифы. Слишком часто люди полагают, что знают всё, в то время как на самом деле истина - лишь малая часть целого! Давай посмотрим, сможем ли мы найти другие упоминания об этом доспехе.

- Это невероятно.

- Я и не подозревала, что он настолько знаменит. В смысле, конечно, детские сказки слышишь, но их же столько! Например, Копье Киссла или легенда о Хесске [Убийце Драконов]. Ничто из этого не правда.

- Да. Нет. Это кажется нереальным.

- Ты принимаешь это на удивление спокойно. Ты уверена, что не находишься в состоянии шока? Я сам едва верю в твою рассудительность.

- Не знаю. Нагрудник Сердечного Пламени? Я - его владелец? Благодаря дяде Зелу? Я... я всё ещё не чувствую, что он мой, понимаешь? Всё произошло слишком внезапно. Мне просто показали доспех, сказали, что он мой, и велели отдать его кому-то.

- Всё слишком быстро. Это не должно было случиться со мной, понимаешь? Может, с Эрин. Но не со мной. Я просто знала своего дядю. И он был героем, но я... это слишком внезапно. Я не могу поверить, что это произошло. И доспех принадлежит мне только потому, что его больше нет, понимаешь? Как будто все об этом забыли. Но я...

- Эй, можно немного личного пространства?

Он посмотрел на неё. У него была темно-оранжевая чешуя и шрам на морде. Селис замерла.

Она взглянула на него и поняла, что большие Дрейки, которых она прошла, тоже стоят позади него. Их было много. На самом деле, казалось, что все они следовали за ней. Селис отступила на шаг. Дрейк с оранжевой чешуёй кивнул.

Селис обернулась и закричала:

Что-то ударило Селис по затылку. Она обмякла, и кто-то подхватил её. Селис услышала панический крик кого-то с другой стороны улицы, а затем голос:

Мир почернел, когда Селис почувствовала, что её на большой скорости уносят прочь. Она видела пустую улицу и Дрейков, которые в тревоге смотрели на неё, пока её голова безвольно откинулась назад, но за бандитами, уносившими её, никто не последовал. Никто не шел её спасать.

5.18 С

5.18 S

- Каково это - быть [Генералом], дядя Зел?

- Нет... Я не хочу идти в армию. Бабушка их ненавидит. Я тоже. Каждый раз, когда они возвращаются домой, они создают проблемы. Они пытались убить некоторых Антиниумов.

- Не знаю. Они странные, но я их редко вижу. Один из них в городской страже. Ты знал?

- Он очень странный. Он всегда вежлив, и все его избегают. Почему мы вообще говорим об Антиниумах? Каково это - быть [Генералом]? А? Ну расскажи!

- Э-э... каково это - быть знаменитым.

- Ну да. Когда все на тебя смотрят. Бабушка сказала, что в прошлом месяце ты вёл огромную армию против племени Гноллов!

"...Что?"

"Всё не совсем так, Селис. Я [Генерал], а не герой. Люди просто выполняют приказы. Это не то же самое, что быть искателем приключений или знаменитостью".

"Да".

"Это не совсем то, чем кажется, Селис. Слава - это дорога с односторонним движением. Однажды ступив на неё, ты уже не сможешь вернуться".

"Э-э... когда все на тебя уставились, это не всегда весело, Селис".

"...А?"

"Я думаю. Помолчи секунду".

"...Почему я это делаю? Ну, я не люблю быть знаменитым. Когда все смотрят на тебя, когда тебе доверяют командование армией... это тяжелая ответственность. Есть что-то уникальное в том, чтобы быть единственным человеком в мире, за которым следят все. Это правда".

"Неописуемо".

"Правда".

"Это тоже трудно сказать. Командовать, брать на себя руководство... некоторые обожают это чувство. Другие ненавидят. Я делаю это, потому что больше некому. Потому что это мой долг. Потому что... так нужно".

"Ха-ха-ха..."

"Прости, Селис. Я знаю, что серьезно. Я просто подумал, что это было бы приятно. Когда станешь знаменитее меня, приходи в гости в любое время. Было бы освежающе иметь племянницу, которая известнее меня".

- Уверен, она просто осторожничает. К тому же, она глава Гильдии искателей приключений, Селис.

- О. Молодец. Полагаю, раз уж ты здесь, мне стоит научить тебя еще одному трюку. Если только ты не хочешь использовать меч?

- Хорошо. Отойди и дай мне немного места. Когда будешь делать это, старайся держать дистанцию с противником...

- Осторожно. Это непросто. И помнишь, что я тебе говорил?

- Верно. Но вторая часть...

- Я просто беспокоюсь о своей любимой племяннице.

"Ну, может быть, вторая по счету любимая..."

--

Кто-то ударил Селис когтем. Она вздрогнула, почувствовала путы на запястьях и уставилась на Дрейка. У него было уродливое плоское лицо, как у человека. И он стоял слишком близко. Она попыталась отстраниться, чуть не упала и поняла, что сидит на стуле. Руки были привязаны к спинке веревкой. Она увидела в комнате других Дрейков, огромных и коренастых, и подумала о самом худшем.

- Заткнись.

- Если ты хоть одним когтем меня коснешься, я откушу тебе руку, понял?

- Сотрудничай, и тебе не причинят вреда.

Другой Дрейк похотливо ухмыльнулся. Селис уставилась на него. Он был пониже, с коричневой чешуей. Она огляделась. Дело было плохо. Очень плохо. Что за...

- Подписывай.

Пазл в её голове сложился. Дрейк [Регистратор] посмотрел на пергамент, на бандитов и затем расслабился.

Её реакция застала дрейков врасплох. Они уставились на неё. Селис огляделась. Тускло освещенная комната, около восьми парней-дрейков - ладно, одна девушка кралась в глубине, хотя она была в два раза больше Селис, так что ошибиться было легко - она пришла к гораздо худшему выводу. Не то чтобы ситуация была хорошей. Но Селис почувствовала себя лучше. Она свирепо посмотрела на дрейка.

- Подпиши документ. Тебе не причинят вреда. Мы будем держать тебя здесь, пока не получим артефакт, а затем тебя отпустят. Непострадавшей, если будешь сотрудничать.

Если бы взгляды могли убивать, Селис стала бы самой разыскиваемой преступницей в Лискоре ещё много лет назад. Она окинула всех гневным взглядом и дернула путы.

[Головорез] перед Селис уставился на неё. Она посмотрела на него в ответ.

Её ответ застал всех врасплох. Один из них кашлянул.

- Э-э, да? Я не глупая. Я заперта в этой комнате, а у вас ножи. Дайте мне перо.

- Ладно. Я освобожу тебя. Не двигайся. И не пытайся сбежать.

- Она не может говорить серьезно.

Все в комнате напряглись. Селис посмотрела на них.

Медленно она обмакнула перо в чернила и начертала своё имя в нижней части пергамента. Дрейки моргнули. Селис пододвинула пергамент обратно к Дрейку с оранжевой чешуей.

Он посмотрел на неё.

[Бандит] взял пергамент, нахмурился, глядя на него, и огляделся.

Его спутники выглядели озадаченными. Маленький Дрейк выглядел сбитым с толку.

- Почему бы нам не оставить стража...

- Ты думаешь, ты пойдешь? Ни за что. Я пойду с...

Она была на похоронах. Сегодня утром. Селис теперь едва помнила запах дыма и звук длинных речей. Всё это уже казалось далеким. Но в то же время...

Она опустила голову, и её хвост обвил ноги. Мертв. Но его прах даже не успели похоронить, а Дрейки уже сражались за его наследство. Это было худшее в них. Именно это она пыталась сказать Эрин. Дрейки произошли от Драконов, да. Это правда. Но если Драконы были жадными, то Дрейки могли быть такими мелочными.

Селис подняла взгляд. [Головорезы] пришли к решению. Пятеро направились к двери, а двое скрестили руки на груди с раздражённым видом. Тот, что с оранжевой чешуёй, подошёл к Селис.

- Я не знаю.

Селис сердито посмотрела в недоумённое лицо Дрейка.

- Ты должна была видеть, где он был в последний раз.

Селис скрестила руки на груди. Наёмные громилы переглянулись. Один из них зарычал.

- Нет.

- Мне не нравится, как она дерзит.

В конце концов, язык Селис всё же довел её до беды. Другой Дрейк схватил её за руку, и она вскрикнула, когда он сжал её так сильно, что наверняка останутся синяки.

- Я не знаю! Отпусти меня!

- Подумай очень хорошенько, мисс. Или мне придется...

- Я прошу вас воздержаться от угроз в адрес мисс Селис, добрые Дрейки Палласа. Иначе я буду вынужден причинить вам вред.

- Похоже, что дегенеративное поведение - это не просто черта Людей. Я бы ожидал такого в Терандрии. Или в Вистраме. Но здесь? Неужели нет никакого сочувствия к горю, никакого уважения к трауру?

- Я бы посоветовал вам сложить оружие. Вы проигрываете. Я авантюрист Серебряного ранга, и моя команда...

"[Каменный spray]!"

- Он [Маг]! В атаку!

"[Огненная струя]!"

- Берегись!

- У него артефакты!

- Обходите его!

- Я советую вам всем сдаться.

Это не была остроумная реплика, но жажда убийства в глазах заговорившего Дрейка добавила словам веса. Пфишес вздохнул.

Удивительно, но один из них действительно повернул голову. Это его и спасло. Остальные только готовились к рывку, когда длинная костяная коса вылетела вперед и вонзилась в затылок первого Дрейка. Тот рухнул. Остальные обернулись. И закричали.

- Предки, нежить!

Один бросился к дверям. Костяной Ужас запутал его своими руками, раз за разом нанося хлещущие удары, которые сдирали с Дрейка кожу. Другой попытался ударить его, но творение Пфишеса просто игнорировало эти удары. Пфишес обрушил на третьего Дрейка град камней, заставив её закричать и отпрянуть -

Кто-то схватил Селис. Она не заметила, как четвертый Дрейк побежал к ней. Она была слишком сосредоточена на творении Пфишеса. Теперь преступник сжимал Селис одной рукой, удерживая дубинку, направленную в сторону Пфишеса. [Некромант] резко развернулся. Воздух вокруг его рук покрылся инеем, когда он указал пальцем.

- Отойди, или я вышибу ей мозги! Прикажи этой твари уйти!

- Не глупи. Тебе некуда бежать. Отпусти её, и я пощажу твою жизнь.

- Не поведусь я на это! Я не стану зомби - проваливай!

- Не двигайся! Только попробуй колдануть, и она труп, слышишь?!

На этот раз голос Пфишеса стал глубже. Он эхом отдавался в пространстве и трещал от темного намерения. Дрейк, удерживающий Селис, всхлипнул. Пфишес сделал шаг, и Дрейк замахнулся дубинкой.

- Н-назад!

- Я могу превратить тебя в марионетку в твоей же плоти. Хочешь этого? Отпусти её, или я позабочусь о том, чтобы ты жил... вечно.

Дрейк впал в панику. Селис смотрела на него. Она посмотрела на Пфишеса. Ни один из мужчин не обращал на неё внимания. Селис взглянула на своего захватчика и коснулась его плеча свободной рукой.

- Чт-

- О.

Спустя полчаса Селис сидела в кабинете капитана стражи Венима. В её когтях была чашка горячего чая, а Веним находился внизу, контролируя захват головорезов, похитивших её.

Его долго допрашивали, как только прибыла стража Палласа. Они появились спустя считанные минуты после того, как Селис вышла на улицу и позвала на помощь - видимо, кто-то видел её похищение, и они уже прочесывали город. Впрочем, они не ожидали, что Пфишес прибудет первым.

Теперь двое в тишине ждали возвращения Венима в кабинет. Селис слышала шорох мантии Пфишеса, пока тот осматривался. Он подошел к столу Венима и присмотрелся к стопке бумаг.

Пфишес вздрогнул и фыркнул.

Селис строго посмотрела на него.

- Вежливо, но не информативно.

- Как ты себя чувствуешь?

Ей на голову плеснули немного лечебного зелья, и она была в порядке, хоть и немного потрясена. Селис отпила чай.

Пфишес потер щеку, где начал проступать след от синяка. Он пожал плечами.

- Да уж. А что это было?

- То! Это - появиться и зарезать того Дрейка перед тем, как встать перед всеми ними. О чем ты только думал?

- Я пытался их запугать.

- В одиночку? Ты не тот, кто толкает речи, идиот! Тебе повезло, что тот Дрейк на полу не зарезал тебя, пока ты красовался! Тебе следовало ударить его в спину и расставить ловушку, а не играть в сияющего [Рыцаря] в доспехах!

- Это на редкость прагматично с твоей стороны.

Пфишес замялся. Он потер щеку и посмотрел куда-то мимо Селис.

- О.

- Я думал, что смогу отвлечь их внимание от тебя или устроить засаду, когда они уйдут. Я разволновался, когда Дрейк схватил тебя.

- Ну... спасибо.

- Ты не мог знать.

- Нет, но я был там. Невидимым, да. Я мог бы сразить первого Дрейка, но решил последовать за тобой.

- Ты что?

- То есть ты позволил им утащить меня?

Селис свирепо посмотрела на Пфишеса, и тот ссутулился. Она открыла рот, но, передумав, снова закрыла его.

- Ты так думаешь?

Селис неохотно согласилась с решением Пфишеса. Он моргнул, глядя на неё с легким удовлетворением.

- Что? О, ты про то, как я ткнула того парня в глаз? Да... он заслужил. И я не собиралась ждать, пока ты его запугаешь, чтобы он меня отпустил.

- Тем не менее, это был ловко исполненный маневр. Вас кто-то учил так делать?

- Мой дядя учил меня драться, когда я росла. У меня никогда не было успехов в бою когтями, но он показал мне, как защищаться.

- Не у всех есть время учиться пользоваться рапирой. В любом случае.

- Спасибо, что спасли меня.

- Это было пустяком.

Ложная скромность почему-то раздражала в Пфишесе, который зачастую был полной противоположностью скромному человеку. Селис удивленно приподняла бровь, глядя на него. Он поймал её взгляд и слегка улыбнулся.

- Риски. Вы имеете в виду, что подобное может повториться?

- Да. Проклятье.

- Прошу прощения за задержку.

- Мы арестовали выживших Дрейков, которые похитили вас, мисс Шивертейл. Мы допросим их - как только они немного подлечатся.

Веним замялся.

- У вас есть какие-нибудь зацепки, кто мог организовать похищение Селис?

- Нет. Это мог быть кто угодно.

Сердце Селис екнуло. Веним кивнул.

- Моего кого? О, Пфишеса? Он не мой телохранитель...

Веним нахмурился, глядя на Пфишеса. [Маг] спокойно улыбнулся.

- Вы просто так зашли?

Капитан Стражи перевёл взгляд на Селис, которая лишь пожала плечами, стараясь не шевелить хвостом. Веним хмыкнул.

Пфишес слегка поклонился с улыбкой.

Селис огляделась. Голова больше не болела. Но теперь у неё началась мигрень. Она подняла когти.

--

- Мисс Шивертейл! Я безумно рад вас видеть. Какое бесстыдство - быть похищенной прямо на улицах Палласа! Я хочу, чтобы вы знали, что Лискор сделал всё возможное, чтобы вас нашли, как только...

К облегчению [Рецепциониста], вмешалась Зевара и оттеснила грузного Дрейка назад. Она кивнула Вениму.

- Мне было в радость, капитан Стражи.

- Селис, ты в порядке? Я слышала о том, что случилось! Ты ранена? Ты...

- Тихо!

- Я слышала, ты выбила кому-то глаз, Селис. Хорошая работа. В следующий раз попробуй пригнуться, прежде чем в тебя ударят.

Селис закатила глаза. Текшия кивнула ей.

- Что? Бабуля...

- Да?

Текшия обернулась. Она замерла и взглянула через плечо на Пфишеса. Он стоял позади остальных, забытый всеми. Текшия встретилась с ним взглядом.

- Магистр Гильдии Шивертейл.

- Вы, э-э, ну, мисс Селис? Не принимайте слова мисс Текшии слишком близко к сердцу. Она очень настаивала на том, чтобы вас нашли, когда Паллас сообщил нам о похищении.

- Не волнуйтесь, я знаю. По-моему, это было проявлением её заботы и внимания. Можете не сомневаться, бабушка не даст мне больше одного выходного за то, что меня похитили.

Вмешался Илврис. Лорд Стен огляделся, его хвост яростно вилял.

- Тот, по которому гуляет наследница Нагрудника Сердечного Пламени, полагаю.

- Капитан стражи Веним сообщил мне, что это были местные головорезы, нанятые, чтобы похитить мисс Селис и заставить её подписать отказ, позволяющий им забрать Нагрудник Сердечного Пламени. Они должны были забрать его, оставить в безопасном месте и получить оплату. Якобы сорок тысяч золотых. Не то чтобы они увидели хоть одну монету - возможно, они намеревались оставить доспех себе, как только он окажется у них в руках.

Флейсс вздрогнул. Зевара лишь покачала головой.

Она взглянула на Пфишеса, который вежливо улыбнулся.

- Хорошо. Спасибо.

- Мисс Селис, я понимаю, вы должно быть потрясены.

Селис не собиралась лгать - она была более чем "немного" разбалансирована. Лорд Стен Илврис сочувственно кивнул.

Глаза Селис сузились.

От её повышенного тона остальные посмотрели на неё. Селис покраснела от смущения и гнева. Голос её сорвался, когда она закричала на Илвриса.

Она развернулась и выбежала из трактира. Зевара крикнула ей вслед:

В её голосе звучала властная командная сила. Она использовала Навык. Селис остановилась против своей воли. Зевара выглядела немного пристыженной. Она прокашлялась.

--

Она была в ужасном настроении. Сев на кровать, она сбросила мокрый плащ на пол и тяжело зашагала на кухню. Потянувшись за кружкой, она открыла шкаф и поняла, что ей нечего пить. Ни чайных листьев, ни бутылок, ничего. Она забыла сходить за покупками.

Она обернулась и увидела Пфишеса, сидящего за её столом. Он предложил ей чашу темно-красного вина.

На секунду Селис задумалась о том, чтобы выколоть ему глаз. Сердце бешено колотилось в груди. Пфишес, похоже, заметил это и кашлянул.

Она уставилась на него.

- Вообще-то, я проскользнул внутрь ещё до твоего прибытия. Капитан стражи Зевара совершила ошибку. Она поставила стражника, который проверил наличие невидимых или скрытых нарушителей до того, как конвой привёз тебя сюда. Когда дверь открылась, возникло окно возможностей. Я вошёл вслед за тобой.

- Пфишес, я не в настроении.

[Некромант] встал и полез в свою сумку хранения. Он достал бутылку вина, тарелку дымящихся спагетти с тефтелями и миску салата. Салат немного просыпался, и он стряхнул несколько листьев латука с края миски.

- Что?

- Ты находишься под своего рода домашним арестом. Ах, прости, я не так выразился. Тебя "охраняют". Я подумал, что ты не захочешь ужинать, идти за покупками или подвергать себя публичности, поэтому я попросил Эрин приготовить тебе ужин. Прошу прощения, если я перешёл границы.

- Нет, это... на самом деле очень предусмотрительно с вашей стороны. Спасибо.

- Считайте это дополнительным возмещением за то, что я подверг вас опасности в Палласе. Мне следовало лучше обдумать риски. Теперь я оставлю вас, если вы откроете окно, чтобы я мог выпрыгнуть.

- Вам не обязательно уходить. На самом деле... вот.

- Я уступлю вам салат.

Ужин был неловким. Селис никогда не разговаривала с Пфишесом - по крайней мере, по-настоящему откровенно. Она едва знала его, хотя он находился в Трактире Эрин так же долго, как и она. Даже дольше, если на то пошло. Он не был тем, кого Селис назвала бы идеальным партнером по трапезе, но ей нужно было с кем-то поговорить. Она была расстроена.

Она была на четвертой чаше вина. Пфишес - на второй. Он молча ел, пока Селис с ожесточением проглатывала кусок еды. Селис замерла.

- Кто-то назвал бы это большой удачей.

"Такова теория, да".

"Я бы сделала это в мгновение ока, если бы не думала, что это принесет мне проблемы. Но они нужны всем. Если я продам их кому-то одному, я поссорюсь со всеми остальными".

"Богатство не поможет, если все будут тебя ненавидеть!"

Селис положила голову на руки и чуть не ткнула себя пальцем в щеку.

"И все же, вы обязаны что-то сделать с доспехами. Наверняка существует оптимальный для вас выбор".

"Что ты об этом знаешь? Тебя никто не любит! А теперь все хотят стать моими лучшими друзьями!"

- Прости. Я не хотела... У меня был тяжелый день. Ты даже не представляешь, насколько всё было плохо.

Пфишес пошевелился в кресле и встал. Он прошел мимо Селис, чтобы наполнить свою чашу - не вином, а водой из кувшина. Она была застоявшейся. Он поморщился, но всё равно отпил. Селис в замешательстве посмотрела на него.

[Некромант] неловко сел, опираясь на кухонный стол Селис. Он внимательно посмотрел на неё.

- Что?

- Позволь мне говорить прямо. Я привлекаю внимание, потому что я [Некромант]. Преступник. Нежелательный элемент и, что немаловажно, Человек. Для меня это не новый опыт. Я давно стал известной личностью, достойной презрения. Однако ты такая же. Все знают тебя как обладательницу Нагрудника Пламени Сердца. Дрейка, унаследовавшего волю Зела Шивертейла. Все они чего-то от тебя хотят. Но им плевать на тебя, верно?

Селис склонила голову. Она была всего лишь обычным человеком, измененным обстоятельствами. Пфишес кивнул.

- Нет. И как ты с этим справляешься?

- Ответов много. Разные люди реагировали бы по-разному. Я игнорирую презрение. Я воспринимаю ненависть как невежество. Я остаюсь собой. Я не стану меняться из-за давления общества. Но боюсь, у вас нет такой роскоши. Им нужно ваше наследство.

Селис ссутулилась за столом. Она услышала, как Пфишес вздохнул. Он сидел напротив нее.

- Считайте меня побежденной. Что я вообще должна делать?

Эти слова заставили ее поднять взгляд. Селис нахмурилась, глядя на Пфишеса.

- Да ли?

- Вы лишь реагировали на всё, что происходило, Селис. Для вас так многое изменилось. Я понимаю, что во многих отношениях это должно быть... невозможно. Но задумывались ли вы по-настоящему, отступив на шаг назад, обо всем этом?

"Тогда позволь мне помочь. Если ты не против".

Если бы он смог во всем этом разобраться... Пфишес кивнул.

Селис замолчала. Ее инстинктивная реакция была сказать "нет, конечно нет", но разве это был бы честный ответ? Она заговорила медленно.

Горло перехватило. Пфишес посмотрел на нее. С сочувствием. Видела ли Селис когда-нибудь его таким?

Как и все остальные из семьи Шивертейл. Селис вздрогнула. Хотя это было правдой. Сегодня утром она была на похоронах дяди. Слишком скоро. Но Пфишес также был прав в том, что ей придется с этим столкнуться.

Он кивнул.

Селис уставилась на него.

Дождь барабанил по ставням её окна. Пфишес кивнул.

Селис открыла рот. Оно было под замком! Его охраняли! Оно было ценным!

--

"Ты хочешь сделать что?"

"Сейчас?"

"Они мои, верно? Я хочу посмотреть на них".

- И это всё ещё мои доспехи. Или вы не собираетесь давать мне их посмотреть?

- Нет, просто... конечно, вы можете на них взглянуть. Как долго?

Возможно, она этого не заслуживала. Челюсть Зевары беззвучно заходила. Она посмотрела на Релка. [Стражник] прислонился к стене рядом с железной дверью и дремал. [Маг], которого Илврис поставил охранять дверь, свирепо смотрел на него, явно завидуя.

- Я проснулся! Мне можно кого-нибудь заколоть?

- Задерживайтесь сколько пожелаете, мисс Шивертейл. Релк и люди Лорда Стен Илвриса наложили на комнату обереги и поставили охрану.

Селис положила руку на дверную ручку и услышала, как [Маг] что-то пробормотал. Она замерла.

Пфишес кивнул [Магу] Дрейка. Она с опаской посмотрела на него. Зевара нахмурилась и повернулась к Пфишесу.

- Он может войти.

- Это же мое место, не так ли?

Зевара прикусила язык, не закончив фразу. Вы доверяете ему? Пфишес сделал вид, что не слышал. Селис вздохнула.

Зевара была в плохом настроении. Она посмотрела на Селис, всплеснула руками и ушла прочь. Селис заметила, как Релк зевнул.

- Стражник Релк.

Сердце Селис пропустило удар. Она уставилась на Нагрудник Сердца Пламени, разглядывая его. Это был легендарный доспех. Тот самый артефакт, который все хотели заполучить.

Вдох Пфишеса был более уместен в этот момент. Он уставился на доспехи, пока Релк закрывал дверь и начинал заигрывать с дежурным [Магом]. [Некромант] подошел к броне, обходя её кругом, чтобы рассмотреть со всех ракурсов. Он протянул руку; его пальцы дрожали, затем он посмотрел на Селис.

- Валяй.

Но они были магическими. Пфишес провел пальцем по металлу, видя то, чего не видела Селис. Он что-то бормотал себе под нос, осматривая их.

- Впечатляет. Теперь понятно, почему в легендах говорится, что они были неразрушимы. Ни единой царапины, даже когда...

- Твой дядя - генерал Шивертейл. Его тело было... повреждено в бою?

Селис почувствовала, что ей не стоит об этом говорить, но она должна была. Слова полились сами собой, и Пфишес слушал.

- Да, славился. Он мог блокировать удар неочарованного топора своими чешуйками! Но всё же он...

- А, взгляните-ка. Я задавался вопросом о названии, но это и впрямь нагрудник, а не кираса, не так ли? Любопытно, что столь мощный элемент брони лишен защиты сзади.

- Может, вторую половину потеряли?

- Дрейки не бегут.

Пфишес сардонически приподнял бровь.

Она сердито посмотрела на него, а затем, вопреки себе, рассмеялась. Пфишес улыбнулся. Вот в чем дело. Он всегда казался человеком, смеющимся над собственным чувством юмора, над своей насмешкой над миром. Впервые Селис смеялась вместе с ним. Она осеклась, как только осознала это.

Пфишес погладил свой гладкий подбородок.

- Хм. Похоже на то. Значит, оно должно было защитить спину. Но вы уверены, что это произошло из-за доспеха?

- Кажется вполне реалистичным предположить, что огненная защита доспеха была эффектом Нагрудника Сердечного Пламени, особенно учитывая мотив и название.

- Вы знаете, как его можно активировать?

- Значит, мой дядя мог не знать, как им пользоваться?

- Возможно, у него не было времени изучить это, если он вообще об этом задумывался. [Зачарователь] знал бы, какие вопросы задавать, но позволил бы кто-то из Рейнхартов ему осмотреть доспех? Что ж... мы никогда не узнаем, осматривали ли его раньше. А что касается сейчас...

- Активация заклинаний - штука тонкая. Будь это кольцо, его бы активировали поворотом, но доспехи обычно активируются прикосновением или по иным правилам. Прикосновение к определенному месту, удар с достаточной силой... но легенда о доспехе указывает на то, что защитный эффект мог быть вызван по желанию. Почему бы нам не попробовать несколько фраз активации?

Селис не могла себе представить... он принадлежал ей, но могла ли она...? Нет. И Пфишес покачал головой.

"Правда?"

"На самом деле, хранить секретную фразу артефакта в тайне крайне важно, если только он не был специально настроен под определенный голосовой рисунок. В противном случае враг может активировать зачарование прямо в бою. Исторически сложилось так, что случалось это не раз".

"Ну... почему бы нам не продолжить осмотр? Возможно, здесь есть скрытые сенсорные механизмы. А я произнесу столько фраз, сколько знаю. К счастью, мы знаем, что общий язык оставался неизменным вечно, хотя письменный текст часто заменяется. Так что подойдет любая фраза. Просто ключ может быть любым. Фраза, одно слово... есть ряд магических звуков, которые я попробую первыми. И ты сделаешь то же самое".

"Может быть, доспехи активируются только для Дрейка. Это было бы сложным зачарованием, но это возможно. Держи руки на доспехах. Кроме того, если ты знаешь какие-нибудь архаичные выражения Дрейков, они будут наиболее вероятным кодом активации".

"Как насчет этого? Дрейки не бегают".

"Ах, знаменитая фраза Ссерис, вероятно, появилась как минимум на шестьсот лет позже создания этих доспехов... почему бы нам не попробовать несколько более старых фраз? Позволь мне начать".

- Ах, что ж, активация артефакта - задача чрезвычайно сложная даже при самых благоприятных обстоятельствах, а я не [Чароплёт]. Поистине жаль. Я всегда хотел освоить эту дисциплину, но в Вистраме мне не представилось такой возможности...

Или и то, и другое.

Он улыбнулся ей и замялся, когда заспанные [Стражники] подошли, чтобы сопроводить Селис обратно в квартиру.

Теперь пришла её очередь замолчать. Селис посмотрела на Пфишеса. Сегодня он действительно был полезен. Удивительно даже. Она поймала себя на том, что кивает.

Улыбка, которую он ей подарил, была удивлённой, но он нарочито галантно поклонился, прощаясь с ней. Релк что-то пробормотал о "выскочках", пока стоящий рядом с ним [Маг] не одарил его многозначительным взглядом. Пфишес нагло ухмыльнулся.

Она устало улыбнулась.

Он кивнул и зашагал под дождь. Селис смотрела ему вслед, а затем подняла глаза. Всё ещё шёл дождь. Дождь шёл всегда. И тут она почувствовала усталость. Хорошие моменты были лишь моментами.

--

Сегодня Селис была главной темой разговоров. Драсси была выходная, поэтому она была здесь, как и восемь подруг Селис и одиннадцать друзей, даже те, с кем Селис общалась не так часто. Даже те, с кем она ссорилась, и бывший парень. Все они хотели помириться и поговорить с ней. Причины были очевидны.

- А можно нам... взглянуть на них?

- Я думаю, Зевара хочет, чтобы никто не приближался. Есть [Воры], которые охотятся за ними, и уже была попытка взлома.

- Был ещё один [Вор], Селис! Её поймали сегодня утром! Живой!

Селис уставилась на подругу. Но Драсси-то знала. Она всегда держала ухо во всех щелях и ловила слухи, как ящерица ловит мух. Эта аналогия вызвала ссору в прошлый раз, когда Селис в шутку произнесла её вслух.

Все тут же уловили намек. Одна из подруг Селис огляделась вокруг под дождем.

- Но сейчас всего лишь утро!

Остальные начали спорить о том, какое любимое место Селис может ей понравиться, перечисляя все её фавориты. Селис мрачно слушала. Это было немного тошнотворно. И удручающе. Селис знала своих друзей и не была удивлена их поведением. Она, вероятно, повела бы себя так же. По крайней мере, Драсси говорила об этом открыто.

- Никто не хочет слушать о гоблинах, Драсси!

- Они не плохие, Вувиза. Они не создают проблем - и не пытаются шлепнуть тебя по хвосту или заднице, как дрейки в барах, где я раньше работала! Они правда пугающие, это так, но послушай...

Голос прервал Драсси. Все молодые дрейки обернулись. К ним уверенно шагала капитан стражи Зевара. Она была в полном обмундировании, и Селис заметила, как несколько её друзей с восхищением разглядывают её хвост. Как там говорилось? Нет ничего лучше, чем дрейка в форме. Или вроде того. Селис лишь вздохнула. Ей было не до хвостов, и Зеваре тоже. Капитан стражи кивнула Селис.

Остальные дрейки зашушукались и попытались засыпать Зевару вопросами. Селис этого не делала. Она посмотрела на недовольное лицо Зевары и вздохнула.

--

Каждый Дрейк чего-то от нее хотел, и каждый формулировал свою просьбу по-разному. Сенатор из Палласа, [Маг], представляющий Вистрам, Дрейк, говорящий от имени Зереса, один из Отеслии, троица Дрейков из малых городов, Командующий Крылом Эмбрия...

- Нам нужны доспехи.

Селис скрестила руки на груди. Эмбрия кивнула.

- Нет.

Селис молчала. Не один Дрейк намекал - не совсем открыто, - что могут возникнуть проблемы, если доспехи не перейдут к ним. Это была пугающая угроза, особенно когда она исходила от целого Города Стен. Но [Рецепционист] умеет делать безучастное лицо, так что Эмбрия не получила от нее ничего больше, чем остальные. Эмбрия продолжила, не теряя ни секунды.

- И в чем мой стимул? Вы защитите меня, если все плохие Дрейки разозлятся?

- Мы надеемся, что вы подумаете о своей гражданской гордости. Если не о нас, то, возможно, вы рассмотрите вариант передачи доспехов на хранение городу? Они всё еще будут принадлежать вам, но будут использоваться для защиты самого города, когда того потребует ситуация.

Селис заметила, как блеснули глаза Эмбрии. Дрейк встала.

- Командор Крыла Эмбрия!

- Думаю, на сегодня достаточно, Командор. Не так ли?

- Мы вас не видели, когда все эти мотыльки пытались нас сожрать!

- Я думала, [Рецепционисты] должны быть гостеприимными.

Селис вздохнула. Она устала. Зевара покачала головой.

- Он купит броню. Да-да. И если я продам ему, Паллас может запустить мне стрелу в череп.

- Это угроза. Хотелось бы сказать, что пустая. Если они так поступят, начнется война.

- Трудно тягаться с чистым богатством. Салазсар богат, Отеслия - меньше. Другие группы предложат вам иные стимулы.

- Редко, но случается. Хотя существуют строгие правила касательно них.

Селис умоляюще посмотрела на Зевару. Та не была намного старше Селис. Может, на семь или восемь лет, не больше. Но капитан стражи казалась старше. Зевара замялась.

- Сколько у меня осталось времени?

- Политика. Он помог нам защитить Лискор.

Зевара сочувственно посмотрела на Селис. Заметив пустую чашку Селис, она потянулась к чайнику.

- Но если я продам их Илврису...

- Замечательно.

- Посмотрите на это с другой стороны, мисс Селис. Примите решение, и вы будете богаты до конца своих дней.

На это Зеваре ничего не оставалось ответить.

- Ой!

- Как? Я не могу никуда пойти без сопровождения, а магический артефакт заперт под замком! И что мне делать?

Селис поднялась. Она чувствовала себя жалко.

- Продай его. Или отдай. Мне совершенно всё равно.

- Ты слишком много шумишь из-за этого, Селис. Доспехи есть доспехи. Ты наживёшь себе врагов в любом случае, так что выбирай самое выгодное предложение и живи с этим! За моей головой охотились, когда мне было одиннадцать! Ты справишься.

- Ты должна решить сама. Хватит киснуть! Иди и сделай выбор, малявка! И чтобы я не застукала тебя за тем, что ты пристаешь к искателям приключений внизу!

- Тогда иди и найди его. Но держись подальше от моей Гильдии! До завтра. Жду тебя вовремя, будь ты в сопровождении или в доспехах.

Хорошего выхода не было. Правильного решения тоже. Селис оказалась в ловушке. И она ненавидела всё вокруг. Прямо сейчас она ненавидела Пфишеса, несмотря на то что в последнее время он был очень полезен.

Пфишес расхаживал взад-вперед, пока Селис держала руки на Нагруднике Сердца Пламени. Она посмотрела на него.

- Любая фраза может сработать, Селис. Совсем любая. Скорее всего, выберут самую бессмысленную, чтобы никто не догадался.

Селис прислонилась щекой к металлу, больше не заботясь о том, что может запачкать легендарный артефакт. Пфишес повернулся к ней.

Его глаза заблестели. Селис лишь издала неопределенный звук.

- А. Значит, ты склонна к продаже?

Пфишес пожал плечами.

- Что? И оставить себе? Зевара не будет охранять его вечно - Релк уже жалуется на свою работу. [Воры] заберут его, или меня похитят ради него - какие еще есть варианты?

- Ха! Это та же самая проблема!

- Неважно. У меня нет выбора.

Какой кошмар. Селис прислонилась к доспеху, почувствовав, что Пфишес подходит к ней. Он тихо сел рядом.

- Это не помогает, Пфишес.

- Не хочу. Проблема решена. Доволен?

- Это неискренний ответ. По правде, честно, без всякого давления - ты хочешь этот доспех?

- Я полагаю, имеет. Тебе следует сделать выбор, который будет честным по отношению к себе.

Селис подняла голову. Она не плакала, но была в ярости. Она свирепо посмотрела на [Некроманта].

- И тем не менее, случилось. Возможно, ты Селис Шивертейл, [Рецепционист], но твоим дядей был Зел Шивертейл.

Пфишес повысил голос.

"Это было ошибкой!"

"Замолчи!"

"Если ты хочешь быть обычной, ты можешь притворяться невежественной, но ты знаешь, что ты как минимум родственница..."

Селис закричала на Пфишеса. Она была так раздосадована и разгневана, что буквально зашипела на него. Звук был громким в маленькой комнате - шипение разгневанной гадюки. Селис почувствовала, как к лицу прилила кровь от смущения. Нет - не жар. Тепло. Она увидела, что Пфишес смотрит на неё с бледным лицом, и почувствовала себя ужасно.

"Селис".

"Селис!"

Позади неё вспыхнули Доспехи Сердечного Пламени. Они были в огне. Мерцающие, призрачно-бледные красные и оранжевые языки пламени лизали доспехи, сгорая без дыма. Был жар без звука, движение без топлива. Селис смотрела на доспехи, которые пылали ярким огнем.

- У тебя получилось!

- Это оно! Это оно! Из всех звуков! Какой гений! Как просто...

Селис была в замешательстве, пока не вспомнила, что она сделала. Её глаза расширились.

- Так просто! Разве нет? Никто бы не ожидал, что это будет фраза, а если услышать это в пылу битвы - и это то, что сделал бы только Дрейк! Сделай ещё раз! Выключи его!

- Попробуй коснуться его изнутри!

- Невероятно. Шипение. Простая команда, не длинная, легко активируется и настолько проста, что любой, кто попытается угадать пароль, её пропустит. Подозреваю, что этот звук можно произнести про себя, чтобы активировать зачарование.

"Издай этот звук так тихо, так незаметно, чтобы никто, кроме тебя, не смог его услышать".

- Дивно.

- И потому я спрашиваю тебя в последний раз, Селис.

- Посмотри на них, Селис. Эти доспехи были отданы тебе. Твой дядя завещал их тебе. У меня к тебе лишь один вопрос: ты хочешь их?

- Да.

Селис кивнула.

Она протянула руку и отключила зачарование. Селис медленно коснулась теплого металла. Мои. Её. Конечно, она хотела их. Какой Дрейк отказался бы? И какая-то часть её ещё помнила: она хотела быть искательницей приключений, хотела быть героем.

- Каково это, дядя?

Пфишес пристально смотрел. Селис повернула голову. В её сознании вспыхнуло озарение, стремительный рев понимания. Ей казалось, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Всё происходило медленно и быстро одновременно. Словно во сне.

- Продолжай.

- Это наяву? Или я сплю? Кажется, что это неправда. Словно фантазия. Что-то, что я могла бы только вообразить. Как такое могло случиться с кем-то вроде меня?

Доспех был тяжёлым. Вероятно, фунтов шесть. Что довольно много для обычного нагрудника. Но он был хорошо сбалансирован. Селис сняла его с подставки. Если надеть его, двигаться будет легко. Гораздо легче, чем если бы была ещё и спинная пластина.

И всё же они выглядели немного безвкусно. Селис осмотрела Нагрудник Пламени Сердца.

Пфишес ахнул. Селис затянула ремни на теле, чувствуя, как металл смещается, подстраиваясь под её формы. Он подошёл идеально, несмотря на то, что до этого находился на груди Зела. Сидело как влитое. И это было... утешительно. Селис обернулась, и Пфишес отступил назад. Его глаза были широко распахнуты. Он выглядел потрясённым, восхищённым и довольным. Ещё одна эмоция, которой она никогда в нём не видела. Селис улыбнулась.

- Куда?

--

Так что на улицах было полно народу. Полно людей, которые проводили свои обычные дни, занимаясь тем, что они считали обыденным. Они подняли головы, когда услышали крики. Они увидели обычного Дрейка, шагающего по мокрой улице. Обычного Дрейка, молодую женщину. [Рецепционистку].

Селис слышала крики. Она слышала их с тех пор, как покинула комнату, а Пфишес последовал за ней. За ней тянулась толпа. Разгневанные Дрейки, [Стражники], чиновники. Кричали на неё. Говорили ей всё что угодно.

- Ты не можешь так поступать!

- Да кто ты такая, по твоему мнению?!

И вспыхнул огонь. Он возник вокруг Селис, окутывая её руки, хвост, лицо - но сама она видела всё сквозь пламя. Только взглянув на своё тело, она заметила синий огонь. Она услышала, как гневные крики сменились тишиной. А затем раздались голоса, полные благоговения.

Жар. Селис закрыла глаза. Ей было тепло. Вот только это был не жар. Палящее пламя вокруг неё не касалось её чешуи. Она не чувствовала температуры. Но её сердце -

Люди смотрели на неё. Сотни людей. Некоторые бежали, другие кричали. Один Дрейк упал на колени. Гнолл завороженно смотрел в огонь. Другая Гнолл качала головой, ущипнув себя. Столько глаз, столько лиц.

На неё. Селис огляделась и пошла вперед. Она должна была. Ей нужно было двигаться. Толпа расступалась перед ней и следовала за ней по пятам. Селис шла под дождём, который сгорал и превращался в пар на её броне.

Её здесь не должно было быть. Они пялились - Селис задрожала как осиновый лист. Но ей было тепло. И это дало ей смелость идти дальше.

Налево на перекрёстке. По тому же пути от своей квартиры, по которому она всегда ходила. Селис оглядывалась, стараясь запомнить это чувство. Стараясь запечатлеть каждый миг на всю оставшуюся жизнь.

Ее дом. Она слышала, как толпа прижималась к дверям. Она увидела пожилого Дрейка, спускавшегося по лестнице, и тот помахал ей рукой. Текшия смотрела на свою внучку - пылающую, охваченную огнем. Селис прошла мимо шеренги промокших искателей приключений, видя, как те отшатываются от нее. Она заметила, как обернулись Полуискатели. Авантюристы золотого ранга смотрели на нее так же, как и дети.

Десять минут. Столько времени занял ее путь сюда медленным шагом. Десять минут. Этого было достаточно.

В наступившей тишине дым, поднимавшийся от стола, закружился и исчез. Дрейки, Гноллы, люди и другие искатели приключений уставились на Селис. Она стояла у своего стола в Нагруднике Сердечного Пламени. Она улыбнулась так широко, как никогда в жизни.

- И что теперь? А?

- Не знаю. Но мне не терпится выяснить.

Селис стояла в комнате с необычной группой людей. Капитан Стражи Зевара. Лорд Стен Илврис. Пфишес. Ни один из них не был тем, с кем она обычно разговаривала. Ну, может быть, Пфишес, но это тоже было в новинку. И всё же она больше не боялась говорить с ними. Напротив, Селис была настроена деловито.

И она говорила о том, чтобы отдать их. Пфишес стоял с пачкой пергамента в руке, просматривая свои заметки и оживленно разговаривая. Весь день он использовал заклинания [Сообщения]. Похоже, он выучил это заклинание самостоятельно.

"Интересно, помогло бы это моему дяде, знай он, как это работает".

Илврис уставился на нагрудник. Селис вернула его на стойку. Когда носишь его во время разговора, люди тоже склонны пялиться тебе в грудь. Да и тяжелым он становился. Пфишес кивнул.

"Одну из самых высоких? Кто еще делает ставки?"

"К сожалению, это конфиденциально. Некоторые из потенциальных покупателей желают сохранить анонимность, я уверен, вы понимаете".

"Тем не менее, ваше предложение, безусловно, заманчиво. И Паллас знает об этом. Их беспокоят связи Лорда Стен Илвриса с Лискором, и они подготовили встречное предложение, Селис".

"Они готовы предложить вам скромную сумму, если вы согласитесь не одалживать, не сдавать в аренду и не передавать доспех Лорду Стен Илврису иным способом".

Зевара и Илврис посмотрели на Пфишеса. Тот выглядел самодовольным. Селис уставилась на него.

- Ни за что. Именно.

- Это простая концепция! Магический артефакт может приносить деньги просто тем, что существует и остается нейтральным - особенно в таких идеальных обстоятельствах. Паллас и другие Города Стен очень хотят заполучить такой артефакт, но не ценой того, что они перебьют цену друг друга. Они скорее заплатят небольшую сумму, чтобы гарантировать, что ни один из их врагов не появится на поле боя в этих доспехах, чем попытаются добыть их для себя.

Зевара с ужасом посмотрела на идею платить кому-то ни за что. Пфишес рассмеялся. Он действительно рассмеялся!

- И ты готов оставить доспехи у себя? Даже если это значит рискнуть их потерей? Мы не сможем охранять их вечно, особенно если ты хочешь их носить.

- Я всё ещё хочу заработать на них. Побольше денег, полагаю. Заходите!

- Вы серьезно насчет этого?

- Я готова сдать доспехи в аренду вашей команде, мисс Желаква. Именно в аренду, а не продать.

Селфид почесала затылок, задев когтями шипы. Её хвост дернулся, и Селис задумалась, сможет ли она шипеть, используя свое новое горло. Если нет, что-нибудь придумают.

Полуискатели переглянулись. Себорн поднял руку.

- Если вы найдете что-то, способное сломать Нагрудник Сердечного Пламени, я бы с удовольствием на это посмотрела. С очень большого расстояния.

- Я провела некоторые исследования. Вместе с Пфишесом. Правила владения артефактами предельно ясны. Согласно законам Дрейков, если вы умрете в подземелье в этих доспехах, они переходят мне. Если их украдут, они всё равно мои. Это правило не действует только во время войны. Если вы потеряете их в подземелье, я найму кого-нибудь, чтобы их вернули.

Желаква обвела взглядом остальных Дрейков и замялась.

- Это верное замечание. Мисс Селис, ваша жизнь окажется в опасности, если - особенно если вы одолжите доспехи искателям приключений.

- У Пфишеса на этот счёт возникла одна идея. Как раз из тех подлых вещей, которых я от него и ожидала.

- Объяснись, - потребовала Зевара от Пфишеса.

- В случае моей смерти доспехи не перейдут ни к кому из моей семьи. Что бы я ни сказала, что бы ни подписала, они отправятся прямиком обратно к Магнолии Рейнхарт. Вместе с инструкциями по применению. Это завещание действительно в течение десяти лет, после чего мне придется либо обновить его, либо написать новое.

- Обратно к ней. Я не могу это изменить, что бы ни случилось. Это завещание надежно и скреплено печатью мага Вистрама...

Капитан стражи Лискора проигнорировала Пфишеса. Она серьезно посмотрела на Селис.

Селис стиснула зубы.

Илврис имел достаточно такта, чтобы слегка покраснеть. Он огляделся и вздохнул.

- Абсолютно. Желаква, если ты согласна, я сдам тебе броню в аренду. Я знаю, что могла бы найти команду в Палласе или кого-то ещё в Лискоре - возможно, "Серебряные Мечи", - но я хотела сначала спросить тебя.

- Ну, конечно, мы бы с радостью взяли её, хотя бы на день! Но, Селис, мы не можем себе позволить...

Селис перебила сельфида. Желаква щелкнула пальцами.

- Мне не нужны артефакты или что-то в этом роде. Всё, что я хочу, - это процент от всего, что вы найдёте. Первое право на артефакты остаётся за вами, просто компенсируйте мне стоимость.

- Что ж, если это процент от наших находок, мы можем предложить тебе тридцать процентов - но давай обсудим это, хорошо? Как насчёт выпить? У Эрин?

- Мне же полагается доля от прибыли, верно?

- А. Я не вовремя спросил?

- Поговорим.

С Полуискателями дело еще не было закончено. Перед тем как встретиться для обсуждения условий контракта, который должен был быть магически закреплен и заверен капитаном стражи Лискора, Селис решительно вошла в кабинет Текшии Шивертейл. Пожилой Дрейк поднял взгляд, когда Селис швырнула на стол пергамент. Селис не стала ждать, пока Текшия заговорит.

Текшия взяла бланк для создания команды Бронзового ранга. Она изучила его, а затем пододвинула обратно по столу.

Селис наклонилась над столом. Ей следовало надеть доспехи.

Лицо Текшии не изменилось.

- А я доверяю.

Селис уставилась на свою бабушку. Она сердито посмотрела на неё, а затем глубоко вздохнула.

Она ткнула когтем в пергамент. На мгновение ей показалось, что Текшия лишь отмахнётся от неё, но затем, к её изумлению, Текшия рассмеялась. Пожилая Дрейк схватила перо, пока Селис смотрела на неё в полном недоумении.

Она с размахом подписала пергамент. Селис разинула рот.

- Ой, не пялься. Я целую вечность ждала, когда ты что-нибудь предложишь и найдёшь в себе смелость подтвердить свои слова делом. Ты никуда не продвинешься, пытаясь переложить риски на кого-то другого, Селис. Взрослый человек рискует и отвечает за свой выбор! Жаль, что твоим первым серьёзным решением стали приключения гоблинов. Ну да ладно.

- Погоди, неужели всё это было очередным испытанием? Хочешь сказать, все мои предложения - даже то, что Пфишес должен чистить канализацию - всё это было нужно, чтобы подготовить меня к тому, чтобы пойти по твоим стопам?

- Вряд ли. Мне просто не нравятся [Некроманты]. С чего ты взяла, что идешь по моим стопам?

- Что?

Селис замолчала под недоверчивым взглядом Текшии. Старая Дрейк покачала головой.

Она коротко расхохоталась и направила чернильное перо на Селис, словно кинжал. Текшия ухмыльнулась, и на одном месте её зубы оказались в чернилах.

- Но...

- Я дам тебе небольшую прибавку. Если, конечно, ты не слишком занята беготней в доспехах?

Селис задохнулась от возмущения. Текшия покачала головой.

- Я ненавижу вас! Я так усердно работала! И ради чего? Я больше не буду работать сверхурочно!

- Это было разумное решение - оставить его себе, Селис.

- Я знаю. И я не могла просто так его отдать. В конце концов, мне его дал дядя Зел.

- Это уж точно.

- Глава Гильдии? Ха! Только не в этом году.

Это было еще не всё. Селис сидела за столом в Блуждающем Трактире, оживленно беседуя с Желаквой. Она не была [Лавочником], но обладала определенным обаянием и могла поговорить о делах с любым искателем приключений под этим солнцем.

- Верно. Но мы еще не проверяли силу зачарований. Сорок процентов - это много. Черт, даже тридцать процентов - это много! Всю работу делаем мы!

Селис видела, что селфид задумалась. Желаква откинулась назад, чтобы что-то прошептать Себорну, и в этот момент мимо их стола кто-то проходил.

Эрин подняла кружку, улыбаясь. Селис тоже улыбнулась. За последние несколько дней у нее почти не было времени поговорить с Эрин. Но в этом-то и дело, верно? У Эрин была своя насыщенная жизнь. Она вечно либо попадала в неприятности, либо находила что-то странное. И впервые Селис могла ее понять.

- Сейчас всё будет! Кстати, вы знали, что на этот раз это приготовила не я? Ишкр очень здорово обжаривает мясо. Почти так же хорошо, как я со своим навыком [Продвинутая кулинария]!

Селис замерла, пережевывая и проглатывая кусочек. Прибыль от брони будет огромной, особенно если команда Желаквы что-нибудь найдет. Но сегодня вечером ей также нужно было кое-что сделать. Это должно было случиться именно сегодня. Она говорила с Зеварой, и это должно было быть сегодня. Завтра останки Зела перевезут к Палласу с огромным почетным караулом. Так что...

- О?

- Мне нужно, чтобы ты задействовала свои связи и нашла людей, которые помогут мне. Вот что мне понадобится...

Позже в ту же ночь двое [Стражников] стояли в одном из углов Лискора под непрекращающимся дождем. Они были на посту - в Страже было принято выставлять здесь караульного, независимо от погоды или обстоятельств. Кладбища всех крупных городов содержались в порядке, а останки утилизировались так, чтобы нежить не могла восстать, но осторожность никогда не была лишней.

- Послушай, Клб, старина. В какие неприятности мы влипнем, если нас поймают за этим?

- Говоря "мы", ты имеешь в виду нас с тобой как Старших Стражников, четверых нас, присутствующих на кладбище, или всю группу, включая капитана Стражи Зевару и мисс Солстис?

- Любого из нас.

- А. Точно. Мне просто было любопытно.

Они снова сосредоточились на наблюдении. Не за незваными гостями, а скорее за теми, кто мог заметить двух незваных гостей, уже находившихся на кладбище. В руках они держали лопаты. Один из них прошептал другому:

- Я стараюсь! Было бы проще, если бы ты позволил мне использовать нежить, а не делать всё самому...

- Что, чтобы нас прикончили за осквернение кладбища еще сильнее, чем мы и так его оскверняем?

- Ты уверен?

Пфишес был в ярости. Как он подчеркивал всю ночь, он не подписывался на ручной труд, но Селис не доверилась больше никому. По иронии судьбы, [Некромант] был ее единственным экспертом в данной области. В раскапывании могил.

- Только посмей украсть хоть одну кость с этого кладбища. Я серьезно, Пфишес!

Он звучал искренне, и Селис расслабилась. Пфишес хмыкнул и запрыгнул обратно в вырытую им яму.

- Пожалуйста, замолчи. Ты стоишь над его могилой.

- А. Вот мы и пришли.

Генерал Ссерис.

Селис вздрогнула.

Пфишес отошел. Он смотрел на Селис, пока та открывала урну. Под проливным дождем Селис в замешательстве замерла над ямой. Какая-то извращенная часть её души подумала, что было бы очень смешно, если бы она споткнулась и свалилась внутрь. Затем она посмотрела на урну.

Селис высыпала содержимое урны в яму. Пепел упал коротким облаком, оседая в могиле. Селис постояла так минуту, а затем повернулась к Пфишесу.

Они вдвоем принялись за работу, засыпая влажную, тяжелую землю обратно в могилу и утрамбовывая её. Пфишес даже левитировал табличку на место, вернув вырванный дерн так, чтобы казалось, будто никто и никогда не тревожил этот прах. Они отступили назад, и на мгновение переглянулись. Пфишес прочистил горло.

Селис вздрогнула. Она взглянула на Пфишеса, и тот пожал плечами. Селис помедлила и отвернулась.

Он кивнул, смахивая мокрые волосы с глаз.

- Да. Оно довольно очевидно.

Селис посмотрела на Пфишеса. Он замолчал.

[Некромант] выглядел потрясенным.

[Администратор] Дрейк замялся.

Завещание Зела Шивертейла. Слова, которые были табу, невыразимыми. Немыслимыми. Они пришли к Селис сами собой.

Простая просьба, не более того. Она исполнила её настолько хорошо, насколько смогла. Селис отвернулась. Пфишес пристально смотрел на могилу.

- Что?

- Это было правдой. Просто никто об этом не говорил.

Она медлила у могилы, пока Пфишес возвращался к выходу с кладбища, где их ждали Релк и Клбкч. Селис смотрела на могилу. У Зела не было могилы, не было никакого знака, где он был похоронен на самом деле. Но она подумала, что ему, возможно, так бы больше понравилось. В конце концов, он не любил выделяться. Он поступил так из чувства долга.

- Прощай, дядя. Покойся с миром.

Ей было интересно, что всё это значило. Что могло бы быть. И на мгновение Селис представила высокого [Генерала], гордого и властного, смеющегося вместе с Зелом Шивертейлом за чаркой в углу какого-нибудь трактира. На миг Селис увидела это - и видение исчезло. Селис ушла с кладбища с пустой урной в руке. Ей пришлось вернуться через пятнадцать минут, чтобы забрать крышку.

Вот как всё закончилось. В ту ночь Селис легла поздно, стараясь тщательно смыть всю грязь со своей чешуи в теплой ванне из дождевой воды с мылом. Затем она сидела в своей маленькой квартире и развела небольшой огонь, хотя дождливая весенняя ночь совсем этого не требовала. Она позволила пламени долго и жарко гореть, разламывая гнилые поленья и угли, пока огонь не притих, и тогда потушила его. Затем Селис подождала еще немного, пока угли окончательно не погасли. Она взяла совок и метлу и начала собирать то, что осталось в камине. Она набрала прилично - но не слишком много - и просеяла содержимое, чтобы убрать любой разоблачающий мусор.

- Повеселитесь теперь, зарывая это с пышной церемонией.

[Рецепционист, уровень 19!]

[Навык - Шепот Наследия: Получен набор "Пламя Сердца"!]

Чтобы шлем огня найти,

В той деревне, где нет сна,

Они были там, а затем остались лишь воспоминанием. Но какое воспоминание. Селис сидела в постели, прижимая одеяло к груди, сердце бешено колотилось. Она огляделась.

А затем она снова заснула.

5.19 G

5.19 G

Он идет. Он почти здесь. Он идет. Он зовет. Он Лорд, и он зовет тебя по имени.

Гоблин проснулся. Секунду он лежал, глядя в темный каменный потолок над головой, а затем скатился с кровати. Грубый тканый матрас почти не беспокоил его толстую кожу. У него были шерсть и ткань, собранные с помойки или украденные, чтобы сделать постель теплее и уютнее, но это вряд ли можно было назвать роскошью.

Гоблин подошел к куче одежды и хмыкнул, перерывая её ногой. Гоблины не утруждали себя стиркой, если что-то не было совсем уж грязным, и многие считали одежду скорее опцией, чем правилом, в большинстве случаев. Однако этот конкретный хобгоблин привык носить одежду, поэтому он оделся, прежде чем надеть доспехи.

Одежда. Доспехи. Хобгоблин огляделся. Его багровые глаза были усталыми, когда он потер их. Но эта слабость проявлялась только в этой комнате. К тому времени, как он толкнул дверь - еще один признак его ранга, - он был полностью пробужден.

Его ждали гоблины. Двое: один обычный гоблин, низкий по человеческим меркам, а другой - хоб, тоньше, чем следовало бы, но жилистый и мускулистый. Оба мужчины. Гарен хмыкнул им, и они кивнули.

Его фракция. Это место! Гарен тихо зарычал, шагая по коридорам. Здесь гоблины всегда были на ногах и в движении. Малыши избегали его, спеша по своим делам. Хобы тоже давали Гарену пространство. Они были хобами, и он был хобом, но только дурак мог подумать, что это значит, будто он на их уровне. А Гарен убил достаточно дураков, чтобы доказать свою точку зрения.

Он был Гареном Красным Клыком, и если у гоблинов и было что-то похожее на легенду или героя, то это был он. Его имя было знаменито. Когда-то он был искателем приключений золотого ранга - единственным гоблином, когда-либо достигшим этого звания. Гарен проникал в человеческие города под прикрытием, самостоятельно выучил их речь. А когда покинул цивилизацию, он создал племя, не похожее ни на какое другое - племя воинов, обученных по его образу и подобию. И обосновался он в месте, которое гоблины называли смертью. В Высоких Перевалах.

И всё же он пришел сюда. В цитадель другого вождя. Чтобы объединиться с иным племенем, спасаясь от наступления Гоблинского Лорда. Потому что его собственного племени было недостаточно, чтобы в одиночку противостоять Гоблинскому Лорду. Если бы дело было только в этом, оно имело бы мало значения. Но возникло неожиданное осложнение. Молодой вождь, гений, чьи таланты были зеркальным отражением талантов Гарена. Молодая, слабая, неопытная, но способная командовать племенем, гораздо более многочисленным, чем его собственное, благодаря своему умению управлять, вести за собой и думать. Кулак Гарена сжался.

Власть, слава, влияние. Это были человеческие концепции. В другом месте, в другом племени это не имело бы значения. Гарен был вождем. Мысль о том, что его племя, его воины могут оставить его, была немыслима. Но в этом месте гоблины познали коварство и привыкли мыслить категориями выгоды и потерь, а не благом племени. Они заменили верность амбициями.

Тремборага.

В горе не было тихо. В залах отдавалось гоблинское щебетание, грохот кузниц гоблинов Тремборага, скрип деревянных мостов, пересекающих гору и выдерживающих вес сотен тел каждую минуту.

Женщины. Самки. Гарен пытался заглушить эти звуки. Но два голоса выделялись среди остальных. Он слышал мужские голоса, кричащие в агонии. Гарен помнил их.

Поэтому они подали запрос на разведку горы, и команда золотого ранга приняла его. Почему бы и нет? Было опасно, но оплату предоставили сразу несколько городов. Они всегда могли сбежать. И они были искателями приключений золотого ранга. Что могли сделать им гоблины?

Два голоса. Искатели золотого ранга были опытными и сильными. Они хорошо проникли в гору, пока не зашли слишком далеко. Гарен устроил им засаду вместе с группой хобгоблинов. Искатели, вероятно, и не подозревали, что гоблины могут их обнаружить даже со заклинаниями [Невидимости] и другими маскирующими чарами. Они сражались достойно. Бок Гарена всё еще ныл там, где его ударил зачарованный клинок, несмотря на использованное исцеляющее зелье. Но и он сам сразил немало искателей золотого ранга, а хобгоблины были так же сильны, как искатель серебряного ранга без магического снаряжения.

Снова крики. Довольно! Гарен зашагал быстрее, стараясь максимально удалиться от этих звуков. Он направился к двум массивным открытым дверям, когда коридор расширился. Центром горы был огромный пиршественный зал - место, где гоблины горы ели и пировали. И именно здесь почти всегда можно было найти их Вождя.

Гарен выкрикнул одно слово, входя в зал. Сейчас было не время трапезы, поэтому гоблинов в комнате было немного. Несколько хобгоблинов, отдыхавших от службы и евших, как им полагалось по праву, суетливые гоблины-слуги, разносившие еду, и огромный гоблин во главе зала.

- Редфанг.

Вверх, вверх! Гора плоти. Трембораг был огромен даже по меркам хобгоблинов. Многие хобы были склонны к полноте, но Трембораг превзошел их всех. Он был массивным, гигантоподобным. По сравнению с подтянутым, тренированным телом Гарена, он казался слишком медленным и тяжелым, чтобы двигаться. Но Гарен знал, что это иллюзия. Трембораг не создал бы это племя, пожалуй, самое могущественное на севере, будучи слабым. Два Вождя свирепо смотрели друг на друга.

С трудом оба хоба сдержали себя. Трембораг свирепо посмотрел на Гарена, его настроение было скверным и диким. Он потянулся за куском мяса и вгрызся в него, позволяя жиру и маслу стекать по подбородку.

Голос Тремборага был глубоким, громовым. Кроме того, он свободно владел общим языком. Гарен отвечал менее бегло, хотя и натрудил язык за многие годы практики.

Великий Вождь перестал жевать полный рот мяса. Он взглянул в сторону.

Гоблины вокруг него рассыпались. Трембораг наблюдал, как они быстро покидают банкетный зал вместе с остальными гоблинами, оставляя его с Гареном наедине. Затем он посмотрел на Гарена.

Гарен пожал плечами.

- Верно. Но его племя восстанавливалось бы на марше и росло. Лорд Гоблинов не торопился. Он не посылал никаких отрядов набега, никаких других армий.

Вождь племени Красных Клыков оскалился. Трембораг один раз кивнул.

- Мы, - буркнул Трембораг.

Великий Вождь раздавил кость, которую держал в руке. Он с рычанием отбросил осколки кости в сторону. Гарен подавил желание тоже зарычать. Оба они знали, чего хочет Лорд-гоблин. Оба они чувствовали его зов. И оба отказались. Гарен - из отвращения. Трембораг... по другим причинам.

Слышать это от Тремборага было обнадеживающе. Гарен сменил позу, удерживая равновесие, всё еще с опаской глядя на стоящего перед ним Великого Вождя. Лорд-гоблин. Среди гоблинов они были редкостью. Мощными. Обычно Лорд-гоблин был предметом восхищения, гордости. Но этот Лорд-гоблин - как какой-либо гоблин мог следовать за кем-то вроде него? Гарен чувствовал это. Как Лорд-гоблин мог быть таким? Как кто-то мог иметь дело с нежитью, а того хуже - быть рабом?

- Редфанг. Сколько тебе лет?

- Четырнадцать.

Трембораг рассмеялся, запихивая орехи в рот. Он прожевал, проглотил и глянул на Гарена.

Очередной странный вопрос. Гарену пришлось серьезно задуматься, прежде чем ответить.

- Ты никогда не видел его лица?

- Потому что шла война.

- Он велел молодым прятаться. Он велел старикам прятаться! Он велел беременным и тем, кто боялся сражаться, прятаться! Он взял только воинов, только тех, кто был готов следовать за ним до смерти. Чтобы, когда он падет, гоблины смогли быстро подняться снова.

- Знал? Он ожидал этого! Он приплыл через море. Из Балероса, спасаясь от врагов. Он знал, что они последуют за ним. Но он сражался! Он собрал в свою армию каждого гоблина-воина в мире и сражался. Он знал, что падет, он должен был это знать. Если бы он погиб в Балеросе, он бы закончил всё там. Но он сражался. И он пригласил нас разделить его безумие.

- Какое высокомерие. Какая трата! Ты никогда не видел его лица. А я? Я сидел здесь. На этом троне, когда Гоблинский Лорд пришел в мои горы. Я отказал ему тогда, и Гоблинский Лорд ушел. Я сидел здесь, на этом самом месте, когда сюда пришел Гоблинский Король. И я посмотрел ему в глаза и отказался следовать за ним.

- Гоблинский Король не смог выманить меня из дома. Теперь какой-то выскочка претендует на звание Лорда. Если он придет за мной, пусть разобьет свою армию о мои горные чертоги. Я - Великий Вождь Гор, и я не склоняюсь ни перед каким Лордом или Королем.

Гарен нащупал что-то в кармане. Трембораг заметил движение, и его глаза сузились. Гарен, осознав это, убрал руку от крошечного ключа, и его ладонь скользнула по эфесу меча. Трембораг проигнорировал это и медленно произнес:

- Мы завладеем им.

- Кто-то один из нас завладеет. Когда с Лордом Гоблинов будет покончено, мы решим, кто именно.

- Готовьте гору.

- Соберите при мне мои армии. Заприте ворота! Точите мечи и ешьте! Лорд Гоблинов идет. И мы ждем его. Скоро наступит смерть. Смерть! Пусть Лорд Гоблинов идет. Ему никогда не захватить гору.

Гарен яростно оскалился в улыбке. Трембораг тоже ухмыльнулся - мрачным весельем. Их багряные глаза сияли в темноте. Лорд Гоблинов приближался. Но всё, что они могли делать, - это ждать. На юге и западе двигалось другое племя, гораздо меньшее по размеру. И ни Гарен, ни Трембораг не забыли и не простили.

Рэгс прорычала приказ, пока над головами свистели стрелы. Ни один из окружавших её гоблинов не посмел возразить. Они сорвались на бег, устремляясь вниз с холма, в то время как за ними гналось тысячное войско людей, засыпая их спины стрелами и магией.

Безухий гоблин запыхался, переходя на бег. Рэгс была верхом и развернула своего Карнового волка. Она подняла руку, указывая направление.

За её словами последовала вспышка: в воздух взмыли птица и насекомое из огня, а за ними - три огненные магические стрелы. Они врезались в ряды людей, заставив тех поднять щиты и остановиться. Бежавший за ней гоблин ухмыльнулся и тоже указал назад.

- Они остановились. Быстрее!

А гоблинов было всего около сорока. Верно, почти треть из них были хобгоблинами, но люди могли задавить их числом. Пехота замедлилась, опасаясь магических заклинаний, но Рэгс обернулась и увидела другую проблему, которая быстро приближалась к ним.

Рявкнула она, завидев линию кавалерии, несущуюся прямо на них. [Всадники] были легко вооружены, и их было всего около пятидесяти, но они определенно могли сковать гоблинов на столько времени, чтобы остальная армия успела их догнать. Или перерубить их на бегу.

"Заклинание и стрелу! Один залп! А затем бегите!"

"Сколько всадников!"

"Живее!"

"Быстрее!"

Как раз вовремя. Люди на лошадях заколебались, услышав одиночный пронзительный сигнал. Он эхом разнесся из леса, а затем прозвучал снова. Рэгс услышала тревожный крик человека:

На самом деле их было около восьмидесяти. Рэгс увидела клин гоблинов на плотоядных волках - обычных гоблинов, не хоббов, - которые стремительно преодолевали короткое расстояние между ними и людьми. Они улюлюкали, занесли оружие и издавали боевые кличи. Она услышала слово, которое они выкрикивали, пока люди позади неё стремительно теряли уверенность.

Это было имя, внушающее ужас людям. Воины Красного Клыка, верхом на свирепых плотоядных волках Высоких Перевалов, были известной угрозой. Человек, ведший всадников, принял быстрое решение.

Это было единственное разумное решение. Рэгс ухмыльнулась, когда воины Красного Клыка промчались мимо неё, преследуя людей, которые теперь перешли в оборону. Они были идеальным противовесом большинству всадников: их волки сидели ниже, пугая лошадей, что позволяло гоблинам за считанные мгновения разнести конную бригаду в клочья.

Вскоре гоблины оказались в лесу, и спустя ещё несколько минут бега Рэгс решила, что они ушли достаточно далеко, чтобы люди прекратили погоню. Их пехота не смогла бы пробежать так далеко, да и осторожность перед возможной засадой взяла бы своё. Она подняла руку, и гоблины замедлили свой безумный бег, задыхаясь и останавливаясь, чтобы перевести дух.

Гоблины огляделись и покачали головами. Один из хоббов потянулся и похлопал по плечу другого хобба, у которого в спине торчала стрела. Тот лишь хрюкнул; второй хобб быстро выдернул стрелу и капнул немного лечебного зелья, частично затянув рану. Раненый хобб снова хрюкнул и похлопал друга по спине. Хоббы были крепкими.

- Приказы, Вождь?

- Много людей.

- Много. Очень осторожничают. Этим путём не пойдёт.

- Ни туда не пойти, ни сюда! Никуда нельзя, а, Вождь?

--

О, они были бдительны. Гоблины, заседшие в кронах деревьев, заметили приближающихся товарищей задолго до их прибытия, и это было хорошо - Рэгс бы надрала им задницы, если бы они их пропустили. Но, проходя через деревянный забор, Рэгс увидела, что её племя занимается своими обычными делами. То есть теми делами, которыми они занимались, когда не пытались бежать, прятаться или спасать свои жизни.

Но племя Рэгс было организованным. У них были палатки, места для готовки, запасы еды - роскошь! - и уборные, самое важное из новшеств Рэгс. Они обжили лес, сделав его своим. Здесь была еда, удобное озеро с водой и очень выгодная позиция для обороны. Всего полтора недели назад они отбили здесь атаку леди Бетал и её Рыцарей Розы. Теперь они жили припеваючи, что означало - бездельничали. Было бы жаль уходить.

- Вождь?

- Выдвигаемся. Здесь нельзя оставаться. Начи-найте - готовиться. Где Пайрит?

Хоб указал направление. Рэгс кивнула и спрыгнула со своего волка. Она указала пальцем.

Это было слово на языке гоблинов, а плотоядный волк был обучен понимать базовые команды. Он радостно помчался к группе гоблинов, которые как раз несли еду для волков Воинов Красного Клыка. Рэгс зашагала через лагерь, чувствуя на себе все взгляды.

Уровень 19 [Вождь]. Уровень 13 [Маг]. Уровень 18 [Тактик]. Уровень 11 [Воин]. По любым меркам, Рэгс выросла экспоненциально с тех пор, как была всего лишь [Подлым ударником] 2-го уровня и [Падальщиком] 5-го уровня, прячущимся в траве вокруг Лискора. Её невероятный рост был следствием её гениальности. И всё же Рэгс знала, что этого недостаточно. Она шла через лагерь, хмыкая, когда гоблины махали ей, и высматривала одного конкретного гоблина. Она нашла его у дерева; он ел. Это, по крайней мере, было предсказуемо. Он всегда ел.

- Вождь.

- Кусачие жуки?

Он предложил ей личинку. Рэгс посмотрела на неё и приняла одну. Она забросила извивающуюся тварь в рот и прожевала. Затем пожала плечами.

- Слишком много работы.

- Идём, Вождь?

Пайрит кивнул, не удивившись.

- Туда.

- Заставлю племя идти.

Рэгс определила проблему: их племя слишком долго задержалось в этой местности, и им нужно было уходить, пока люди не окружили их. Пайрит уточнил направление и цель. Рэгс указала путь, уводя племя прочь от всех человеческих поселений, которые она разведала. Таким образом, у племени появилась цель. Пайрит разнес весть, и через несколько минут племя засуетилось, охваченное общим делом.

Рэгс с гордостью наблюдала за всем этим, время от времени выкрикивая приказ или поправляя заблудшего гоблина. В этом заключалась её способность и её племя. Она была организованной, и потому все в лесу передвигались гораздо эффективнее, чем любое другое племя гоблинов в мире. В целом, они были довольны её руководством. Если и было исключение, то это был громкий, раздраженный голос человеческой женщины в грязной одежде, которую гнали к повозке.

Молодая женщина с черными волосами и бледной от недостатка солнечного света кожей огрызалась на окружавших её гоблинов. Те терпеливо подгоняли её, пытаясь тыкать палками и мечами в ножнах. Она не собиралась подчиняться. Велка Кавейс, Рыцарь Лепестка, а теперь пленница племени Затопленных Вод, замахнулась кулаком на гоблина, заставив того пригнуться. Она бросилась на гоблина с мечом, но была отброшена назад, когда другие гоблины угрожающе затыкали её палками. Рэгс подошла поближе, чтобы посмотреть. Велка сплюнула, когда один из гоблинов ткнул её, указывая на повозку.

- Мёртвые боги, прекрати спорить с ними и просто иди, Велка! Они хотят, чтобы ты села в повозку.

- Сир Керриг! Мы не знаем, что эти гоблины задумали сделать с нами!

- Они выдвигаются, Велка. Маршируют, я в этом не сомневаюсь. И они намерены забрать нас с собой.

Керриг обернулся. Его взгляд упал на Рэгс, которая с любопытством смотрела на него. Он слегка кивнул ей.

- Если они намерены воспользоваться...

- Они украли наши доспехи! Они украли мой меч и напали на нас!

Керриг указал на ожидавшую их повозку, и Велка заколебалась. Ни один из [Рыцарей] не был связан, и через мгновение Велка, не говоря ни слова, направилась к повозке. Ее щеки пылали, когда она поднималась наверх. Керриг кивнул Рэгс и последовал за ней. Она смотрела, как он забирается в повозку рядом с мешком награбленного картофеля, а гоблин-кучер цокнул языком, подгоняя запряженную пару мулов.

В первую же ночь после пленения, обнаружив, что они связаны, двое людей попытались сбежать. Им удалось одолеть одного из стражников, украсть меч, но вскоре они были буквально раздавлены дюжиной хоббов. Без своих доспехов два смертоносных Рыцаря Розы стали гораздо менее опасными. То, что произошло после, было, мягко говоря, любопытно.

Все, чего они хотели, - это дать ей еду и одежду, чтобы она перестала плохо пахнуть и жаловаться. Рэгс предельно ясно изложила свое отношение к пленникам. Никто не должен пользоваться положением пленников, независимо от их пола. Она покинула горы Тремборага в том числе из-за того, как он обращался со своими пленниками, и не собиралась предавать свои убеждения. Как и воины Красного Клыка, которые ясно дали понять, что случится с любым гоблином, осмелившимся ослушаться приказов Рэгс.

Он охотно отвечал на их вопросы о своем имени, о том, вероятно ли возвращение Бетал, и о том, предпочитает ли он мясо сырым или приготовленным - Керриг Луис, маловероятно, приготовленное мясо, - и был в недоумении, когда его и Велку оставили практически в покое. Ему не разрешали разгуливать, но Рэгс заметила, что он с интересом наблюдает за всем вокруг. Она подумывала поговорить с ним, но в последние несколько дней была слишком занята.

Рэгс увидела, что ее племя почти готово, поэтому свистнула, и к ней подбежал ее Плотоядный Волк. Она потерла его по голове и взобралась в его мех. Плотоядный Волк терпеливо ждал, пока Рэгс не пришпорила его, и тогда он зашагал вперед, к главе племени. Рэгс сидела, обернувшись, и видела тысячи зеленых лиц и багровых глаз, смотрящих на нее. Она чувствовала взгляды своего племени - ожидающие, доверяющие ей. Рэгс нахмурилась.

Она указала направление, и гоблины двинулись. Вслед за ней шел ее конвой из хоббов и офицеры. Они вышли из толпы, еша или шагая за Рэгс отдельной группой. Сир Керриг наблюдал, как хоббы проходят мимо его медленно едущей повозки, и мгновенно распознавал каждого из них.

Соответственно названный Ноэрс, могущественный [Маг], шагающий рядом с Пойзонбайтом, другим гоблином обычного размера с парой отравленных кинжалов.

И гоббид из племени Тремборага по прозвищу Тихий Удар, опытный предводитель рейдов, представлявший остальных гоблинов Горного Города.

Это была грозная компания, и если Рэгс сравнивала себя с ними, она оказывалась в хвосте. Каждый гоблин был в своём деле искуснее неё. Ноэрс мог метать молнии, Пойзонбайт была лучшим бойцом, Редскар - лучшим бойцом и полевым командиром, а Вождь Скалопада и Тихий Удар, вероятно, были сильнее и определенно старше Рэгс. Но чего у них не было, так это ума Рэгс. Именно поэтому она была Вождём.

--

Офицеры тихо переговаривались, пока Рэгс ехала впереди, присматривая за своим племенем, которое начинало движение. Пойзонбайт пристально смотрела в спину Рэгс, оглядываясь на остальных. Не столько с вызовом, сколько с вопросом. Ноэрс пожал плечами.

Редскар кивнул.

Остальные гоблины согласно кивнули. Тем не менее, Вождь Скалопада втянула щеки.

Её слова заставили остальных гоблинов задуматься. Действительно, бегство не могло быть вариантом бесконечно. Тем не менее, Редскар казался уверенным.

Он с одобрением посмотрел на марширующий поток гоблинов. Это был многогранный комментарий, касающийся способности Рэгс очень быстро привести в движение всё своё племя, того, как она перемешала хобговоблинов с обычными гоблинами для поддержания порядка, её патрулей воинов на случай опасности и, не в последнюю очередь, скорости, с которой двигались гоблины. Одним из новейших и лучших навыков Рэгс был [Легкая поступь] - навык, который воздействовал на всё её племя и позволял им преодолевать гораздо большие расстояния. А гоблины и так умели быстро передвигаться!

- Идём маршем. В Лискор?

Это был предмет для дискуссий. Лейтенанты Рэгс часто переговаривались между собой. Не то чтобы они не доверяли своему Вождю - они покинули гору Тремборага именно потому, что доверяли Рэгс больше, чем ему. Это был моральный выбор. Но Рэгс была молода, а её племя состояло из очень разных фракций, поэтому такие... обсуждения стали обычной практикой. Это не было политикой. Рэгс была Вождем. Но гоблинам казалось, что в определенные моменты она могла бы быть еще большим Вождем.

- Пирит. Куда идём?

- Туда.

- Там много людей? Сражение? Или бежим прятаться в Лискор?

- Не надо драться с Людьми. Трата времени. Больно. Вождь умная.

- Нет драки. Нет уровня. Если не грабить, нельзя есть.

- Грабёж приносит розовых Людей. Непобедимая смерть.

- Старый гоблин. Гоблин Лорд. Грейдат Клинков. Знал тебя.

Пирит пукнул. Он дал остальным гоблинам возможность покашлять и отступить, а затем пожал плечами.

Он сжевал ещё один одуванчик, снова выпустил газы и ушёл. Гоблины смотрели ему в спину. В воздухе висел густой скептицизм - а также сильное зловоние. Это был очень удобный пук.

Вскоре племя вышло из леса, обогнуло озеро и вступило на более дикие земли. Изрил был огромен, и люди ещё не успели заселить или проникнуть в некоторые части континента, несмотря на то что жили здесь тысячелетиями. О, возможно, в прошлые века они и строили здесь какие-то сооружения, но нападения монстров, болезни или простое невезение стерли любые следы их присутствия.

Вскоре племя столкнулось с первым препятствием в своём путешествии. Они entered в влажную, сырую зону. Болото или, возможно, просто местность, затопленная весенними дождями. Гоблины ворчали, когда им пришлось идти по грязи. Это было бы не так плохо - значит, людей здесь мало, ведь те терпеть не могли пачкаться, - но проход такого количества тел поднял в воздух куда более страшную угрозу.

- Жуки!

Рэгс нахмурилась, слыша нарастающий ропот. Животные сходили с ума, чувствуя, как насекомые пируют на них, и гоблины были не менее недовольны. Она подняла руку и приказала немедленно остановиться. Рэгс быстро позвала, и к ней подошла группа гоблинов.

Она вызвала к себе всех пожилых гоблинов - всех тех, чьи племена жили в подобных краях. Их было около сотни, и вопрос Рэгс вызвал у многих недоуменное чесание затылков. Но у одной гоблинши появилась идея, и её тут же подтолкнули вперед к Рэгс.

- Штукой-хлопалкой?

- Вот это, Вождь.

- Делай.

Один из гоблинов почесал бок, задавая вопрос. Рэгс указала на племя гоблинов, которые ждали, хлопая себя по рукам, грудям, ногам и по спинам друг друга.

--

В течение часа эти мухобойки от комаров использовались вдоль всей колонны гоблинов, и новые продолжали создаваться прямо на ходу. Гоблины размахивали ими в воздухе, прихлопывая любых насекомых, достаточно глупых, чтобы приземлиться, и количество кусачих тварей значительно сократилось. Это принесло огромное облегчение, а также стало темой для обсуждения среди свиты Рэгс. Они что-то лепетали себе под нос, пока Ноэрс решал проблему с насекомыми вокруг себя, создавая вокруг своей группы заряженное воздушное поле. Насекомые чувствовали приближение молнии и исчезали, пока он разговаривал с остальными.

Гарен приказал бы своим гоблинам идти напролом, игнорируя насекомых. Он, вероятно, счел бы остановку ради создания чего-либо пустой тратой времени и велел бы своим воинам не обращать внимания на укусы и маршировать быстрее. Не самый идеальный вариант, даже Редскару пришлось это признать.

А другой Вождь гоблинов мог бы просто покинуть эту местность, чтобы не возиться с насекомыми. В целом, Рэгс среагировала быстро и решительно. Она увидела проблему и решила её. Своей головой! Да, идея была не её, но умение запросить и внедрить решение не было естественным навыком для Вождя. Рэгс также позаботилась о нуждах страдающего вьючного животного, которого теперь бережно охраняли несколько гоблинов с мухобойками.

- Не трогай меня! Не трогай-

Группа гоблинов и хобов окружала Велку. Они были с горы Тремборага. Она кричала, пытаясь оттолкнуть их от себя; сир Керриг тоже кричал, пытаясь привлечь внимание Рэгс и её племени. Но они были слишком далеко. Один из хобов перехватил руку Велки и схватил за другую, когда она попыталась ударить его. Он позволил другому гоблину вцепиться в её одежду, смеясь, но вдруг почувствовал, как чья-то рука, подобно тискам, сжала его голову. Он обернулся, увидел Пайрита и побледнел.

Один из хобов замахнулся кулаками. Он ударил и моргнул, когда Пайрит пригнулся. Он посмотрел вниз и увидел летящий вверх кулак, который выбил ему четыре зуба. И сломал челюсть. Другой хоб ударил Пайрита сзади, засыпая его тело яростными ударами. Пайрит развернулся, замахнулся, и хоб осознал, что за изрядным жиром Пайрита скрываются мышцы. Он был крупнее всех присутствующих хобов, и когда он бил, другие хобы падали замертво.

Керриг крикнул Велке, в то время как сам раз за разом бил другого хоба по лицу, отскакивая назад, когда тот пытался замахнуться. Был ли он вооружен или нет, [Рыцарь] оказался бойцом куда более искусным, чем эти хобы. Пайрит схватил третьего хоба и ударил его головой, а затем повернулся к одному из маленьких гоблинов. У того был нож. Пайрит многозначительно поднял кулак. Гоблин обдумал, что может случиться, если он stabbed Пайрита, и выбросил оружие. Остальные гоблины поступили так же. Двое оставшихся хобов попятились. Пайрит обвел их свирепым взглядом и закричал.

Он проревел на всё болото так, что Велка и Керриг зажали уши руками. Этот звук сделал то, что не смогли сделать все крики. Пайрит увидел, как повернулась голова Рэгс, и несколько воинов Красного Клыка немедленно поскакали к ним, гневно ругаясь.

У Пайрита были синяки и порез на одной руке от когтя. Хобы, лежащие на земле, имели переломы, выбитые зубы и сотрясения мозга. Он повернулся к Велке, которая прикрывала свою порванную одежду и смотрела на него. Сир Керриг тяжело дышал, его костяшки пальцев были в крови.

Пайрит посмотрел на Велку. Она отпрянула от него, а затем медленно выбралась из повозки.

Хобгоблин пожал плечами. Велка посмотрела на него, затем перевела взгляд на сира Керрига и занятых делом гоблинов, которые пинали нарушителей. Она заколебалась, а затем улыбнулась Пайриту.

Он хмыкнул, разглядывая её. Пайрит отвернул голову и вздрогнул, когда Велка положила руку ему на плечо. Она снова улыбнулась, выглядя при этом несколько страдальчески, и указала на повозку.

Она дождалась, пока Пайрит кивнет, прежде чем вернуться к своей повозке. Велка покосилась на гоблинов, наблюдая, как Рэгс выкрикивает приказы спорящему Красноморду, а затем медленно отступила от повозки. Затем она развернулась и побежала. Все занятые гоблины удивленно подняли головы. Велке, возможно, удалось бы бежать несколько минут, если бы Пайрит не знал точно, что она собирается сделать. Он подхватил одного из лежавших без сознания хобов и швырнул гоблина в Велку.

- Не смей.

- Полагаю, среди гоблинов тоже есть преступники? Какая неожиданность.

Рэгс выплюнула эти слова. Сир Керриг кивнул. Он посмотрел на Пайрита, и хоб заметил, как старший мужчина выпрямился. В коричневых волосах сира Керрига перемешивалась седина. Ему было за сорок, хотя тело оставалось телом молодого человека. Он слегка склонил голову перед Пайритом.

Пайрит моргнул, глядя на него. Старший [Рыцарь] выглядел уставшим. Он жестом пригласил к разговору.

Его слова, то, как он смотрел на Пайрита... хоб уставился на него. Он потер порезанную руку и кивнул. Оглядевшись, он помахал Рэгс. Велка сонно приподнялась как раз в тот момент, когда Пайрит протянул сиру Керригу слегка в грязи одуванчик. Пайрит улыбнулся, глядя на то, как мужчина в недоумении уставился на цветок.

5.20 G

5.20 G

Что они думали, глядя на нее? Видели ли они в ней просто еще одного Человека, еще одного врага? Судили ли они ее по комментариям, по тому, как она отказывалась даже смотреть на своих захватчиков или прикасаться к вещам, которые они ей подавали? Слышали ли они отвращение в ее тоне и поведении? Заботило ли их это вообще?

Вряд ли это изменило мнение Велки о гоблинах. Но в то же время Сир Керриг не мог найти в своем сердце причин menurunkan ее в своих глазах. Она и он принадлежали к одному ордену, Рыцарям Лепестка, присягнувшим семье Валчейс.

Оно было бесполезно для него, если не считать того, что служило доказательством того, что он действительно является мелким [Лордом] королевства. Только по имени. Вместо этого Сир Керриг стал [Рыцарем], что было редкостью среди первенцев, и годами поднимался по рангам своего ордена. Более трех десятилетий он видел войну, сражался с Дрейками, скакал против гоблинов и монстров. Для Велки он был опытным старшим в ее ордене, несмотря на ее более высокое социальное положение.

Как мог он, с чистой совестью, осуждать ее враждебность по отношению к гоблинам? Это было естественно, да и была она молода. Поэтому он не срывался на нее и не приказывал молчать. Он пытался объяснить ей все, пока они сидели вместе в вонючей, трясущейся повозке. Он пытался научить ее тому, с чем боролись Рыцари Лепестка - тому, с чем приходилось мириться всем рыцарям нынешнего века. Тому, что есть разница между тем, чтобы быть [Рыцарем], и быть рыцарем.

- Я достаточно на них смотрела, Сир Керриг. Там не на что смотреть. Они все на одно лицо. Хоббы, гоблины, самцы, самки - в них нет ни капли приличия.

- Они напали на нас! Напали на меня всего пять минут назад!

Уэлка незаметно кивнула в сторону гоблинов. В голове у неё всё ещё звенело от удара, который она получила от своего спасителя - по иронии судьбы.

- Я запомнила их лица. Кто-то из нас должен разнести весть, когда нас освободят. Такое племя...

- Она ждет нашего возвращения!

- Она оставила нас, леди Кавейс. Если бы она намеревалась нас освободить, сир Томаст или наш собственный отряд атаковали бы гоблинов ещё неделю назад. Вы так же хорошо знаете, как и я, что пленники гоблинов долго не живут. Леди Бетал оставила нас позади.

Плечи Уэлки поникли. Сир Керриг отвел взгляд. Это было тяжело принять. Он заговорил бесстрастно:

- Тем более есть причина...

- Мы должны бежать, сир Керриг. Наши руки не связаны. Мы могли бы захватить оружие и рвануть прочь.

- Тогда Вождь...

От решительности в тоне сира Керрига Велка в удивлении подняла взгляд. Она сердито посмотрела на сира Керрига, и тот в ответ нахмурился.

- Леди Велка Кейвис.

- Как ваш начальник, я приказываю вам не предпринимать никаких действий против Гоблинов. И не пытаться сбежать. Вместо этого я велю вам слушать. Наблюдать, а когда вернется тот Хобгоблин - поговорить с ними.

Сир Керриг взглянул в сторону Пайрайта, на юную Гоблиню по имени Рэгс. Он заметил, как Рэгс повернула голову и посмотрела на него, и в её красных глазах читалось острое понимание. Она встретилась с ним взглядом, а затем посмотрела куда-то за его плечо. Сир Керриг медленно кивнул.

- И что с того?

- Я убил множество гоблинов, леди Кавейс. Столько, что не сосчитать. Ни разу я не предложил им милосердия. И я ожидал того же от них. Но мы с вами очнулись пленниками, а не трупами, или что ещё хуже. Присмотритесь к этому племени. Посмотрите, отличаются ли они от остальных.

Каприльный тон молодой женщины больше подошёл бы [леди], чем рыцарю. Сир Керриг вздохнул.

Велка посмотрела на него. Сир Керриг снова повернул голову к гоблинам. В тишине он наблюдал и слушал, гадая, был ли он слеп всю свою жизнь или просто игнорировал правду. Потому что, к своему ужасу, когда он смотрел на гоблинов, которые стояли и спорили, обращались к своему лидеру, не замечали бегающих вокруг в грязи детей, отгоняли мух, нетерпеливо переступали с ноги на ногу, говорили, думали, произносили слова, ему становилось невыносимо страшно. Страшно от того, что он убивал не монстров, а людей.

У Пайрита были порезы на руках и синяки на теле. Некоторые хоббы ударили его довольно сильно. Тем не менее, это не было чем-то, ради чего стоило бы тратить лечебное зелье. Он стоял рядом с Рэгс, сдерживая желание облупить подсохшую кровь на руке. Кровососущее насекомое попыталось приземлиться на это место; Пайрит прихлопнул его.

- Наказать.

Наказание. Слово Редскара значило гораздо больше, чем легкий выговор или пропуск одного приема пищи. Его версия наказания заключалась в том, чтобы выкопать яму в болоте и зарыть гоблинов по самую шею. Если они выживали, то оставались свободны. С другой стороны, гоблины, стоявшие напротив него в небольшом кругу, покачали головами.

Так сказали Квайетстаб и его гоблины, бывшие члены горной фракции Тремборага. Они посмотрели на своих товарищей со смесью презрения и сочувствия - те ослушались своего Вождя, и все же никто из них не хотел видеть смерти своих друзей.

Другой воин Красного Клыка, хоб, зарычал на Квайетстаба. Воины Красного Клыка согласно пробормотали, мрачно глянув на провинившихся гоблинов. Это оскорбление они приняли ближе всего к сердцу; сама идея нападать на кого-либо, и уж тем более на пленника, противоречила всему, чему их учил Гарен Красный Клык. Именно Пойзонбайт предложила иное решение этого тупика.

Она ухмыльнулась и эффектно взмахнула кинжалом под пристальными взглядами всех гоблинов. Гоблины, сидящие на дне болота - самцы, - побледнели от этого предложения. У гоблинов-женщин из племени Тремборага была своя версия правосудия, ставшая результатом генного разрыва в племени Горного Города.

Рэгс. Юный гоблин-Вождь сидела на своем плотоядном волке, хмурясь и глубоко задумавшись. Пайрайт стоял рядом, отгоняя насекомых и ожидая. И тоже думая. Этот инцидент поставил Рэгс в затруднительное положение. Пайрайт когда-то сам был Вождем и понимал, о чем она думает.

Некоторые из них всё еще считали изнасилования и любые формы пыток людей вполне приемлемыми, несмотря на то, что покинули горы. С другой стороны, назначение предателям более мягкого наказания рассердило бы воинов Красного Клыка, которые до глубины души ненавидели подобные действия. А изгнание гоблинов тоже не было хорошим вариантом; если бы они выжили, то, скорее всего, направились бы прямиком обратно в горы к Тремборагу, а это в долгосрочной перспективе означало бы проблемы для племени Затопленных Вод.

- Наказание.

- Наказание. Не зарывание насмерть.

Элитный воин-гоблин нахмурился, глядя на Рэгс. Она постучала по гарде своего короткого меча, а затем указала на гоблинов.

Рэгс потребовалось несколько секунд, чтобы донести эту идею до остальных гоблинов с помощью нескольких дополнительных жестов. Иногда идеи было трудно выразить, даже с учетом интуитивного понимания языка тела гоблинов. Когда они наконец всё поняли, гоблины переглянулись. Квайетстаб согласно кивнул. И именно Редскар осклабился.

Сидящие гоблины подняли глаза, чувствуя частичное облегчение, пока гоблины Красного Клыка не впились в них свирепыми взглядами. Те съежились. Рэгс указала вперед.

Сидящих гоблинов заставили встать, и те поспешили назад к основному племени, которому всё это время приходилось терпеливо ждать, отмахиваясь от насекомых своими мухобойками. За ними следовали воины Красного Клыка, которые бормотали оскорбления им в спины и пинали их под зад, чтобы те двигались быстрее. Пайрит наблюдал. Это было хорошее решение. Продуманное. Он кивнул Рэгс.

- С кем?

- С людьми.

Рэгс выглядела безучастной. Затем она пожала плечами.

- Вы, Вождь?

- Занята. Вы говорите. О чём говорить?

Помимо этого, [Рыцарям] буквально нечего было предложить. И Пайрит тоже не знал, чего хотел сир Керриг. Толстый хобблин просто пожал плечами, почувствовав, как что-то ужалило его в плечо. Быстрым движением он шлепнул по этому месту и уставился на раздавленный труп насекомого и выпитую им кровь. Он вытер руку о живот.

- Вы говорите. Я иду. Тренировка. Говорите в следующий перерыв.

- Пайрит. Хорошая работа.

- Красные Клыки следят?

Группа воинов Красного Клыка направлялась к ним, чтобы сменить обычных гоблинов на посту. Пайрит посмотрел на них и произнес:

Редскар кивнул. Он свистнул, и еще два хобба Красного Клыка подошли, чтобы усилить охрану вокруг сира Керрига. Пайрит одобрительно хмыкнул. Он не думал, что [Рыцарь] станет создавать проблемы, но если это случится, лучше иметь рядом сильных воинов. На всякий случай. Редскар кивнул Пайриту и уехал прочь, и за ним вглубь болота последовали другие всадники-гоблины.

Голос заставил Пайрита обернуться. Он увидел сира Керрига, сидящего в повозке, в то время как маленький гоблин забрался на козлы и снова погнал ослов. Человек помахал Пайриту. Хобб помахал в ответ. Озадаченное выражение лица сира Керрига говорило о том, что он ничего не понимает.

Пайрит снова помахал рукой. Ему не хотелось кричать. [Рыцарь] уставился на него, и Пайрит указал пальцем в сторону движущегося племени. [Рыцарь] кивнул и откинулся на спинку сиденья.

--

Пайрит зашагал обратно в колонну под присмотром Рэгс. У каждого из её офицеров были свои обязанности в такие моменты. Редскар обычно выступал в роли разведчика, иногда вместе с Квайетстабом и его гоблинами, шедшими пешком. Но обычно Рэгс держала нескольких своих лучших лидеров в резерве на случай нападения. Пойзонбайт, например, обычно шел со своими воинами. Но остальные её хоббы и офицеры были распределены по всему марширующему племени. Чтобы решать проблемы.

Поэтому Рэгс занимала себя, пока ехала. Она подъехала к группе гоблинов, сидящих на повозке - признак привилегированности. Ноирс ухмыльнулся Рэгс, пока вся шерсть на её боевом волке пыталась встать дыбом. Её волк проворчал, но Рэгс похлопала его по голове и предложила немного мяса. Подъехав ближе, она увидела, что в руке Ноирса трещит электричество.

- Чему учишь?

Ноирс учил их магии. Рэгс хотела узнать, какой именно. Ноирс указал пальцем, и молния в его руках перепрыгнула на палец, а затем метнулась через болото. Раздался резкий треск и глухой бум - все гоблины вокруг Рэгс подпрыгнули, а несколько боевых волков завыли. Рэгс сердито посмотрела на Ноирса, в ушах всё ещё звенело. Он лишь рассмеялся и поднял когти.

Все гоблины вокруг Ноирса уставились на гоблина-[Мага]. Он создал ещё одну горсть электричества, и они пригнулись. Рэгс почувствовала, как её боевой волк заерзал, и похлопала его по голове. Она подняла руки и попыталась повторить трюк Ноирса.

- Молния идёт так. Копится. В воздухе. В руках. А потом - пуск!

Рэгс наблюдала за уроком с лёгким чувством расстройства. Ни один из гоблинов здесь не имел формального обучения. Никто из них никогда не высвобождал свою магию так, как Пфишес сделал для неё и Эрин. Объяснение заклинания от Ноирса было рудиментарным, грубым. Именно так он учил сам себя. Рэгс вспомнила детальные объяснения Пфишеса о том, как должно работать заклинание. Если бы она узнала больше...

В этом была какая-то горькая справедливость. Даже Вождь не получал особого отношения. Рэгс сосредоточилась, пытаясь сформировать образ, который описал Ноирс. Электричество затрещало вокруг её пальцев, но так и не удалось сгуститься.

И всё же Рэгс упорствовала. Она накапливала заряд вместе с другими гоблинами, стараясь собрать энергию и не дать ей ускользнуть. Это и была магия. Она была трудной, словно попытка обхватить разумом проблему, которую понимаешь лишь наполовину и о которой можешь думать только в абстрактных терминах. Но как только ты её схватываешь, ты всё понимаешь. А до тех пор...

Рэгс открыла глаза. Она вспотела и была покрыта многочисленными укусами насекомых. Увидев идущего рядом Пайрайта, она поняла, что племя остановилось. Болота сменились чуть более сухой местностью, и гоблины начали готовиться к обеду и отдыху. Рэгс посмотрела на учеников Ноэрса и увидела, что большинство гоблинов лежат вокруг себя, вялые, истощив свою ману. Ей было не так плохо, но сама она изрядно устала. Она кивнула и спрыгнула с плотоядного волка.

Пайрайт кивнул.

Он посмотрел на неё. Рэгс насупилась. Ноэрс заставлял маленькую искру молнии перепрыгнуть из своих рук в руки гоблина-ребенка, смеясь, пока малыш с восторгом визжал. Она зашагала к кострам.

Она хотела бы, чтобы у неё была книга заклинаний. Или Пфишес. Магия была такой сложной, когда некому было её объяснить! И Рэгс не давалась интуитивная магия, самообучение, как это делали Ноэрс и другие гоблины-[Маги], когда колдовали. Она любила книги. Она любила читать.

--

"Не нужно".

"Плохие гоблины. Не слушались приказов. Наказаны. Не нужно благодарить".

"Мм".

Рыба была вкусной, хотя и немного пресной. Приправ было мало, и голод стал лучшей приправой к этой трапезе. Сир Керриг сидел, скрестив ноги, пока Пайрайт небрежно отмахивался от мухи и хрустел рыбьими костями. Хобб съел рыбу, листья, в которые она была завернута, а затем вытащил сверток. Он открыл его и достал несколько ароматных кусков дорогого мыла. Велка перестала есть и уставилась на него. Её рот приоткрылся, когда Пайрайт начал есть мыло.

"Велка".

"Сир... Пайрайт?"

Уши Пайрайта слегка дернулись. Кажется, ему понравилось, что его назвали по имени. Сир Керриг пристально посмотрел на него. Он был таким тихим, таким терпеливым. Он почти ничего не сказал, когда принес рыбу, лишь представился и предупредил, что она горячая. И все же, одно это казалось таким... обычным.

- Рыба горячая.

- Чего ваше племя хочет от нас, сир Пайрит?

- Не знаю. Вождь решает.

- Вы хотите выкупа? Возможно, леди Бетал рассмотрит такую возможность. Но она и понятия не имеет, что мы живы...

- Значит, мы пленники? Для чего?..

- Вождь решает.

- Я понимаю. Тогда могу ли я задать другой вопрос?

Человек замолчал. Пайрит поднял взгляд, его лицо было бесстрастным. Ни намека на смех, ни малейшего проблеска улыбки. И все же это было там, прямо в его глазах. Сир Керриг почувствовал, что теряется, застигнутый врасплох. Велка просто смотрела. Был ли это Гоблин? Был ли это Хоб? Невольно Сир Керриг задал важный вопрос вместо тривиального.

- Жить.

- Жить? Наверняка должно быть что-то еще.

- Нет. Жить. Племя хочет. Гоблины хотят. Жить. Больше ничего.

Пайрит нахмурился, и Сир Керриг задумался, не задал ли он неправильный вопрос. Но Пайрит лишь пожал плечами. Он указал пальцем.

Оба человека обернулись и посмотрели. Они увидели болото, увидели деревья. В замешательстве Сир Керриг снова посмотрел на Пайрита.

- Мгм.

- Вы хорошо обращались с нами, проявили гостеприимство, несмотря на жизни, которые мы отняли. Должен признаться, я не ожидал, что ваше племя окажется настолько... цивилизованным.

Бесстрастный ответ. Велка взглянула на ошарашенное лицо сира Керрига и сердито посмотрела на Пайрита.

Пайрит приподнял бровь.

- Что?

- Набеги совершал Великий Вождь племени Горного Города. Не наше племя.

Пирит выглядел безучастным.

- Ты лжешь.

- Все знают, что племена гоблинов постоянно совершают набеги и воруют! Это племя нападало на караваны!

- М-гм.

- И?

Пирит задумался над этим.

- Ты сказал...

- Не лгал.

- Вы сказали "разграбили поселения". Это племя нападало на караваны. Не грабило поселения. Напали на поселение. Одно. Забрали только из караванов. Не убивали. Не как племя Горного Города.

Велка осеклась, осознав, к чему ведет. Она побледнела. Гоблины? Спорят об определениях в языке? Сир Керриг посмотрел на Пайрита.

- М-хм.

- Почему?

- Убил племя гоблинов.

"Человеческий город. Убил гоблинов. Убил взрослых, убил детей".

- Значит, ты убил их?

- Из мести?

"Они убили гоблинов. Мы убили людей. Столько же".

Глаза хобба вспыхнули багрянцем.

Тишина. Болото было влажным, но пот на коже сира Керрига был вызван климатом лишь отчасти. Выражение лица Пайрайта вернулось в норму, и он снова стал тихим, приветливым хоббом, довольным тем, что ест мыло. Велка пыталась подобрать ответ.

- Нет.

- Нет.

Пайрит перестал есть мыло и встретился взглядом с Уэлкой.

Потому что гоблины убивали людей. Логика была проста. Тишина. Сир Керриг почувствовал, как по затылку стекает пот. Пайрит, казалось, был вполне доволен тем, что просто сидит здесь. Его уши дернулись, когда он взглянул на Уэлку. Она смотрела на него в упор. Хоб отмахнулся от мухи, севшей ему на руку.

Уэлке, похоже, нужно было как-то оправдать резню. Пайрит кивнул.

- Мы убиваем только потому, что гоблины представляют угрозу! Вы похищаете, насилуете, воруете и убиваете!

Голос Пайрита был спокоен. Он скомкал мыло в шарик и откусил от него кусок.

Это было похоже на разговор по кругу. Гневному вдоху Велки помешало то, что сир Керриг подался вперед.

- Может быть?

- Некоторые гоблины нападают на людей. Некоторые люди убивают гоблинов. Не все. Это племя убивает людей только в бою. Некоторые племена никогда не убивают.

Велка взвизгнула, когда сир Керриг пнул ее по лодыжке.

Пирит кивнул.

- Ты был Вождём?

Двое [Рыцарей] обменялись взглядами. Пирит снова ждал, не вдаваясь в подробности. Следующий вопрос задала Велка. Она просто не могла сдержаться.

Предсказуемо, Пайрит пожал плечами.

- Что? И это всё?

- Извините.

- Этот вопрос его обидел?

- Не знаю. Но разве не удивительно, что он способен отвечать? Его владение нашим языком было слабым, но он ответил на каждый вопрос!

- Если есть шанс, Велка, я бы предпочел видеть меньше смертей, особенно если это племя перейдет в наступление. Возможно, если мы...

Велка указала пальцем. Пайрит ушел, а теперь возвращался с большим пеньковым мешком. Тот был довольно старым и очень грязным, но без дыр. Пайрит снова сел рядом с двумя [Рыцарями]. Он начал рыться в грязном мешке, пока Велка отходила назад так далеко, как только могла. Сир Керриг с любопытством ждал. Ни один из людей не был готов к сверкающим, мерцающим самородкам, которые заблестели в руке Пайрита.

Повышенные голоса привлекли внимание основного племени гоблинов. Несколько гоблинов оглянулись, хмыкнули и отвернулись. Пайрит поднял горсть сияющих золотых самородков. Сир Керриг смотрел с открытым ртом, пока кое-что не осознал.

Пайрит хмыкнул и улыбнулся. В его руках были кусочки пирита - кристаллизованное, твердое "золото дураков", которое блестело и терлось друг о друга. Чешуйки осыпались на землю, когда он положил его. Затем он снова залез в сумку и вытащил еще одну горсть. Куски пирита, более крупные глыбы, и там, мерцая среди фальшивого золота...

У Велки перехватило дыхание. Пайрит пренебрежительно взглянул на более тусклый блеск среди пирита. Это был золотой самородок толщиной в два жирных пальца хобба и почти такой же длины. Велка уставилась на него. Пайрит поднял его.

- Это значит кусочек золота. Это же золото, верно?

Пайрит пожал плечами.

Он небрежно осмотрел золотой самородок и швырнул его в грязь. Пирит блеснул, когда Пайрит поднял его вверх.

- Что?

- Как это "бесполезно"? Это же можно продать и что-нибудь купить! Доспехи! Оружие! Зачарованные вещи!

Пайрит пожал плечами - это было его главное действие за день. Он повернул голову, и сир Керриг вздрогнул, заметив, что несколько детей-гоблинов подкрались к ним, привлеченные блеском. Они бросились бежать, когда [Рыцарь] посмотрел на них, но несколько самых смелых притаились за спиной Пайрита. Один указал на золотой самородок. Другой попытался его схватить.

- Что это было?

О этой части службы никто не говорил. После первого раза становилось... легче. Керриг был уверен, что Велка еще не участвовала в подобных "учениях". Он заметил, что Пайрит пристально смотрит на него, и отвернулся. Прежде чем он успел собраться с духом, чтобы что-то сказать, прежде чем успел отогнать воспоминание, ребенок-гоблин вернулся. В руках у нее была чаша, наполненная чем-то черным и извивающимся. Велка взглянула на это и чуть не отпрыгнула назад.

- Головастики.

Хоб протянул золотой самородок гоблинскому ребёнку и на глазах изумлённой Велки обменял золото на горсть извивающихся головастиков. Пайрит хмыкнул, когда ребёнок убежала, кудахча и высоко подняв самородок, чтобы показать его друзьям. Хобгоблин начал отправлять головастиков в рот, одного за другим. Велка позеленела и посерела от ужаса.

- Хм.

- Могу.

- Ты сказал, что он бесполезен? Значит, ваше племя собирало эти камни... для забавы?

- Не всегда бесполезно. Иногда полезно.

- Приманка для людей.

- Когда люди приходят нападать на племя, использовали это. Кидали в искателей приключений. Или в армию. Большой камень или много маленьких. Блестящие красные камни, синие камни... заставляют остановиться. Вызывают большую драку.

- Это работает?

- Ты хочешь сказать, что вы кидали в Людей золото и пирит, чтобы они передрались из-за этого? А - блестящие красные камни? Ты имеешь в виду рубины?

Пирит выглядел недоумевающе. Сир Керриг попытался объяснить. Пирит кивнул.

- Сапфиры. По крайней мере - некоторые виды сапфиров синие.

Пирит задумчиво обкатал слово на языке. Он нахмурился и пошарил в своем мешке. На этот раз он вытащил кобальтово-синий сапфир размером с яйцо.

Глаза Уэлкки округлились, когда Пирит предложил ей отполированный сапфир. Она почти протянула руку, чтобы взять его, но вдруг посмотрела на Пирита и резко отдернула руки. Она сердито уставилась на него, но ее взгляд то и дело возвращался к сапфиру в его руке. Хоб помахал камнем перед ней.

Медленно Уэлка протянула руки. Пайрит уронил камень ей на ладони, и Уэлка едва не выронила его. Она подняла его перед собой.

- Мм. Много работы.

Сир Керриг уставился на Пайрита. Хоб кивнул. Он щелкнул пальцами в сторону камня.

Он обратился к Уэлке. Та вздрогнула.

- Нет. Оставь.

- Хочешь?

- Ты уверен?

- Много. Можно найти в горах. Не сложно.

- Вопрос.

- Да? Я... мы будем рады ответить на любые ваши вопросы, сэр Пирита.

- Хорошо. Вопрос. Магия. Как она работает?

- Что вы имеете в виду под "как она работает"? Вы спрашиваете о принципах её функционирования? О том, как создаются магические заклинания? Или как они произносятся?

Пирита покачал головой. Он указал через племя сидящих Гоблинов на Рэгс. Она сидела на бревне, пуская языки пламени вверх и хмурясь, пока Ноэрс разговаривал с ней.

- Как что?

- Как всё?

Так [Рыцари] объясняли магию хобгоблину. Они сидели и говорили об этом. Никто из них не умел колдовать. У Велки было очень мало способностей, поэтому она решила стать [Рыцарем], а не [Магом]. Сир Керриг не проходил проверку, поэтому так и не научился. А у Пайрита было слишком много вопросов. И как бы они ни старались, у Велки и сира Керрига не было достаточно ответов.

- Почему?

- Она просто есть. Магия - константа во вселенной. Маги могут черпать её, чтобы произносить заклинания.

- Они её обуздывают!

- Видишь? Вот! Магия! Большинство видов обладают этим талантом!

- Они прилагают силу воли, и магия повинуется.

- Потому что... так оно и есть!

- Она принимает форму того заклинания, которое было сотворено.

- Из... людей? Растений? Земли?

- Да просто так! Люди производят ману. Растения производят ману. Совсем чуть-чуть, но в большинстве случаев этого достаточно! Мана повсюду. В одних местах она сильнее, в других - нет.

- Что?

Пирит переводил взгляд с одного лица на другое. Велка и сир Керриг обменялись взглядами. Велка заговорила первой, её голос был напряженным.

- Мм. Хочет.

Пирит пожал плечами. Кажется, таков был его ответ всякий раз, когда кто-то говорил что-то, что он считал глупым. Велка вдохнула, поперхнулась залетевшим в рот насекомым и закашлялась. Пирит вздохнул. Он тоскливо огляделся вокруг. Болото кишело насекомыми, и сир Керриг уже перестал считать укусы. Пирита, похоже, не беспокоили укусы на коже. Он пробасил жалобу, пока Велка выплевывала букашку.

- Магия гоблинов?

Пирит обернулся и выкрикнул слово. Сотня голов гоблинов повернулась к нему, и несколько гоблинов Красного Клыка, стоявших в карауле, вскочили на ноги. Пирит выкрикнул еще несколько слов на языке гоблинов, пока Велка и Керриг морщились от громкости его голоса. Гоблины уставились на него. Пирит крикнул им еще одно слово. Гоблины синхронно кивнули и вернулись к своим делам.

Велка ахнула, когда Пирит обернулся и протянул руку. Из его ладони вырвался шар пламени, яркий и горячий, разгоняющий насекомых вокруг. Пирит удерживал пламя, подбросил его вверх, а затем щелкнул пальцами. Огонь пролетел над пригнувшимися Велкой и сиром Керригом и с плеском упал на землю. Там он горел несколько секунд, прежде чем погаснуть на мокрой почве. Пирит спокойно обтер ладони, пока Велка смотрела на него в оцепенении.

- Магия гоблинов.

Голос сира Керрига лишь слегка дрожал. Он посмотрел на Пайрайта.

Хобгоблин пожал плечами. Он указал назад, на всех гоблинов, на которых только что накричал.

- И почему это работает?

- Что? Это же бессмысленно! Как вера может создать огонь?

- Потому что... погодите, постойте. Это нечестно!

--

Это было сюрреалистично. Но почему-то казалось, будто они просто разговаривают с незнакомцем. Зеленым, массивным незнакомцем с мешком драгоценных камней и алыми глазами. По имени Пайрит.

- Хочу быть [Магом].

Пайрит пожал плечами.

Он жестикулировал, щелкая пальцами.

- Почему?

- Люди первыми убивают гоблинов-[Магов]. Большая цель.

Вы убивали нас. Вы убиваете нас. Мы убьем вас, а вы можете убить нас. Но мы все сидим здесь, как люди. Мы называем вас монстрами. А вы - говорите. Вы дали нам подарки.

- Откуда ты решил, что это так? Ты не можешь этого доказать! Откуда ты знаешь?

- Магии больше тут.

- Чем тут.

- Это... в некотором смысле правда. Но только потому, что ты человек! У неодушевленных предметов маны почти нет.

- Например, у каких?

- Что? В драгоценных камнях разве больше маны? Разве что?

- В этом больше магии, чем в том. Почему?

- Я не знаю. Может, [Маг] бы знал.

- Без-ушей не знают. Почему магия в камне? Почему магия в камне хочет быть чем-то другим?

- Мм. Вот так.

- Тони.

- Что это... как...

- Почему так случилось?

--

- Что?

- Вождь?

Он потер спину и пожал плечами.

- Как?

Рэгс уставилась на Пирайта. Он изобразил, как жует, а затем с нахмуренным видом залез пальцами в рот. Он вытащил окровавленный осколок топаза и поморщился.

- Ты можешь использовать магию в камнях? Он произнёс заклинание - или сделал что-то ещё! Но он не [Маг]!

- Как учил?

- Учил давно, Вождь. Пытался есть камни. Не вышло. Можно делать вещи с камнями, если жевать. Трудно. Не стоит того. Так и перестал.

- Есть ещё?

Рэгс замялся.

- Большой хочешь?

Рэгс терпеливо ждал, пока Пайрайт копался в своём мешке. Он извлёк три камня: сияющий красный рубин размером в половину её кулака, крошечный люминесцентный розово-вишнёвый самоцвет и ярко-смородиновый камень, который ещё не был отделён от окружающей его породы.

Уэлка резко вдохнула. Сир Керриг подался вперед.

Рэгс безучастно посмотрела на крошечный сияющий розовый камень, на который он указывал. Она взглянула на три драгоценности и указала на самую большую.

Пайрит охотно передал его. Рэгс взвесила его в руках, впечатленная цветом и полировкой. В нем действительно была магия! Как и сказал Пайрит - нужно было держать его, чтобы почувствовать, но внутри была магия! Сможет ли она извлечь её, не разбив камень? Сможет ли она вложить в него магию?

- Хороший разговор. Вождь. Магия - это сложно.

- Разговор о магии?

Рэгс рассмеялась. Мир? Она презрительно взглянула на [Рыцарей]. Пожилой мужчина отвернулся. Мир? Они убили её гоблинов, её племя! А она убила их. Она была только за то, чтобы избегать сражений с людьми, но это достигалось силой и умом. Мир с людьми? Рэгс подумала о Релке. Она подумала о людях-авантюристах, о деревне и о мертвых гоблинах, лежащих там, где их вырезали.

Она отвернулась, пытаясь убрать рубин в один из подсумков на поясе. От него всё провисало, поэтому Рэгс решила прибрать его к остальным вещам. Она и не знала, что у Пайрайта так много бесполезных камней. Они были красивые, но собирали их только дети. Это была просто ещё одна из его странных привычек. С другой стороны, эти камни могли оказаться действительно полезными. Рэгс обдумала свою новую добычу и кивнула Пайрайту.

Он кивнул и тяжело зашагал прочь. Рэгс взглянула на [Рыцарей]. Старший поклонился.

Она уставилась на него. Он был старше и не так яростен, как молодой рядом с ним. В руках она держала голубой сапфир, бережно прижимая его к себе. Казалось, в глазах старшего [Рыцаря] была боль, когда он смотрел на неё. Боль. Возможно, сожаление. Он не создавал гоблинам никаких проблем, был вежлив и разговорчив. Она встретилась с ним взглядом.

Рэгс развернулась и зашагала прочь.

Редскар, Квайетстаб, группа хобгоблинов и трое гоблинов поменьше встретили Рэгс вместе с Пайрайтом. Она подошла к ним и заговорила без предисловий.

Все суетившиеся гоблины разом оживились. Они с восторгом завопили, а их товарищи, присматривавшие за переходом племени, в ответ выкрикивали оскорбления и трясли кулаками. Тут же одну из телег разгрузили, и в грязь вывалились комплект розовых доспехов, два щита, двуручный боевой топор и меч. Гоблины с жадностью уставились на зачарованное оружие, разграбленное у Рыцарей Розы, толкая друг друга и указывая пальцами. Но они уступили Пайрайту, который осмотрел зачарованное оружие.

Рэгс кивнула. Это было легкое решение. Она действительно колебалась лишь в выборе пары предметов для себя - ей приглянулся зачарованный меч, которым пользовался Велка. Но Рэгс была реалисткой и знала, что её лучшие воины смогут использовать магическое снаряжение лучше, чем она. Она отдала предпочтение Пайрайту, потому что он сломал топор, который она ему дала, - и помог избить Велку в разгар битвы. Драгоценный камень, который он ей предложил, тоже сыграл свою роль, да и вообще он был её заместителем.

Пайрит колебался. Большинство предметов на земле ему не подходили, так как были сделаны для людей, а не для толстых хоббов. Он мог бы использовать щит, но меч и боевой топор казались ему важными, особенно с тех пор, как он потерял хороший топор, который дала ему Рэгс. Позади он слышал, как спорят два [Рыцаря].

Уэлка была возмущена, глядя на свое снаряжение, лежащее в грязи. Она почти поднялась, но сэр Керриг с вздохом потянул её вниз.

- Но они не могут просто разделить его вот так - вот так!

- Но мой меч-

Тяжелый.

- Хорошее оружие.

Однозначно слишком громоздко для одной руки. Тем не менее, оружие было хорошо сбалансировано. Оно не было слишком тяжелым, хотя и довольно длинным. Пайрайт мог замахнуться им довольно быстро, а лезвие топора было простым, без каких-либо странных украшений.

- Хочешь?

- Хорошо!

Квайетстаб был явно расстроен тем, что ему не досталось ни одного из двух видов оружия, но он достаточно быстро пришел в себя, чтобы выбрать один из двух щитов. Остальные гоблины накинулись на доспехи, толкая друг друга в попытке выбрать лучший вариант, но отступили, когда Редскар рявкнул приказ. Он указал на два комплекта ярко-розово-красного металла и посмотрел на Пайрайта.

Это был неожиданный вопрос, учитывая, что целью было раздать по одному предмету зачарованного снаряжения лучшим воинам-гоблинам. Но Редскар явно считал, что доспехи пригодятся Пайрайту больше, чем его воинам. Пайрайт обдумал предложение, разглядывая броню, но покачал головой.

Он указал на свой широкий живот. Редскар рассмеялся. Лидер воинов Красного Клыка сделал жест, и хоббы с гоблинами вцепились в доспехи, каждый стараясь умыкнуть себе какую-нибудь часть - наручи, перчатки, шлем. Одному бедняге-хоббу не досталось ничего, кроме сапог; он ушел, тяжело топая и бормоча проклятия, пока остальные гоблины смеялись над ним.

Вскоре повозка с [Рыцарями] покатилась быстрее, нагоняя племя впереди. Рэгс ехала впереди, размышляя о рубине, пока Пайрайт и другие гоблины обкатывали свое новое снаряжение. Несмотря на все смерти, ставшие следствием действий Рыцарей Розы, приобретение таких мощных артефактов того стоило - с военной точки зрения. Рэгс улыбнулась, довольная тем, что теперь у нее было оружие, способное нанести реальный урон Рыцарям Лепестка, если те когда-нибудь вернутся. Правда, у нее было всего два таких предмета, но два - это лучше, чем ничего.

- Вождь!

- Что?

- Человеческая армия. Двигается впереди.

- Они видят?

- Большая дорога?

- Сколько их?

- Восемьсот, Вождь.

- Что они делают?

- Охота. Племя гоблинов.

Обычно гоблинские племена истребляли искатели приключений. Обычно. Но когда племя становилось слишком большим или когда его признавали серьезной угрозой - или помехой, - человеческий город мог выставить свой гарнизон или объединить постоянную армию с силами другого города или поселения, чтобы уничтожить племя гоблинов.

Обычно это не стоило затраченных усилий и неизбежных потерь. Но после победы Лорда гоблинов при Инврисиле бездействие стало опасным. И разве племена гоблинов не были угрозой? Они могли примкнуть к Лорду гоблинов или вырасти в размере. Их уничтожение имело смысл.

Для битвы. Ряды воинов-гоблинов подхватывали длинные, двадцатифутовые пики, поднимая их группами по четыре человека. Другие гоблины брали обычные мечи, копья, топоры и тому подобное, выстраиваясь в отряды. У некоторых были арбалеты; небольшую группу [магов] гоблинов вел гоблин без ушей. И, наконец, были хоббы - закованные в броню и смертоносные, а также всадники-воины Красного Клыка.

- Сир Керриг.

- Мы должны это остановить.

Сир Керриг уставился на Пайрайта. Хоб собирал группу хобгов'ов, вооруженных до зубов. В руках он держал боевой топор сира Керрига. С лица Пайрайта исчезла улыбка, и он совсем не походил на того хобга*, который сидел с ними, хвастаясь своей коллекцией драгоценных камней. Когда вечерний свет заиграл на его лице и он повернулся, ища что-то своими красными глазами, он выглядел как монстр.

- Мы должны попытаться. Уэлка, стой за мной.

- Я хочу поговорить с вашим Вождем. Вы позволите мне подойти к ней?

Рэгс была в центре внимания: она раздавала приказы, указывала направление, расставляя ряды гоблинов с пиками по разным позициям. Но как только гоблины начали тыкать друг друга, она повернула голову и посмотрела прямо на сира Керрига. Резко отдав приказ, она запрыгнула на своего плотоядного волка и поскакала прямо к нему.

- Вождь Рэгс! Я прошу аудиенции!

Она свирепо посмотрела на него. Сир Керриг замялся. Он взглянул на неё.

Её глаза блеснули.

Сир Керриг услышал, как Уэлка выругалась. Он снова посмотрел на Рэгс.

Она уставилась на него.

Сир Керриг почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Рэгс покачала головой.

Она дико, яростно оскалилась. Сир Керриг в замешательстве замолчал.

"Зачем? Они проливают кровь. Мы прольем их".

"Люди убивают гоблинов. Гоблины убивают людей. Люди не оставляют нас в покое".

Сир Керриг попытался подобрать слова, которые имели бы значение, слова, которые утихомирили бы ярость Рэгс, убедили бы ее смягчиться и просто напугать человеческое войско. Он не был ни [Дипломатом], ни [Придворным]. Но он видел цивилизованную природу гоблинов, проглядывающую в них человечность. Если бы он только мог...

"Думаешь, истребление людей остановит нас? Если ты убьешь их, мы будем вынуждены убить тебя!"

"Убить нас? Люди всегда пытаются нас убить. Что тут нового?"

"Тебе не обязательно это делать. Ты могла бы проявить милосердие".

"Милосердие? Это они начали".

И слушать.

Они вышли из сумерек в тот момент, когда человеческая армия преследовала последних представителей племени Морозоедов. Гоблины-морозоеды бежали по дороге; некоторые отделялись от группы и бросались в лес, остальные бежали одной большой массой вперед по тракту.

Однако загнать гоблинов в угол оказалось непросто. Дело было не в том, что они сражались; основная часть воинов была перебита еще несколько часов назад. Но гоблины продолжали бежать - так быстро, что даже лошадям с трудом удавалось опередить их. И когда кавалерия атаковала, чтобы заставить их повернуть назад, гоблины просто продолжали бежать. Когда [всадники] сбивали кого-то из них, сородичи павшего гоблина пробегали мимо, растаптывая своего. Бежать, бежать - чувства здесь были ни при чем. Либо беги, либо умри, и гоблины знали, что остановка означает смерть.

Так что это стало испытанием на выносливость. У людей были зелья выносливости, возможность проводить ротацию солдат, чтобы те оставались свежими, и лошади. Они могли использовать луки, чтобы изматывать гоблинов, и посылать солдат вперед, чтобы направлять свою добычу. Гоблинам оставалось только бежать и надеяться, что преследователи устанут.

Гоблины обернулись, поняли, что продолжать путь по дороге им не удастся, и рванули к обочинам. [Всадники] разделились на две группы и пустились в погоню. Они были заняты тем, что выкашивали задние ряды гоблинов, когда услышали вой. Лошади встали на дыбы, и вооруженные люди пытались успокоить их, озираясь по сторонам и гадая, не забрела ли поблизости волчья стая.

"Сложиться в квадрат!"

Они так и не добрались. Воин-гоблин, ехавший на огромном черном боевом волке, врезался в их ряды; его магический меч скашивал всадников, парализуя их руки и тела в местах ударов. Он извернулся, уклоняясь от занесенного над ним меча, и пригнулся, чтобы избежать удара топора, который должен был снести ему голову. Его волк завыл, и лошади инстинктивно встали на дыбы. Их беспорядочные удары копытами не задели всадника, так как он и его волк стремительно вырвались из толпы конников. А к тому времени, как лошади снова припустили вперед, окно возможностей закрылось. Боевые волки окружили всадников, и воины Красного Клыка сомкнули кольцо.

[Капитан] изо всех сил пытался успокоить своих напуганных бойцов. Воины Красного Клыка добивали последних всадников, но их можно было победить! Боевые волки потерпят неудачу против его [солдат], стоящих плечом к плечу, особенно когда на них издалека атакуют луки и магия. [Капитан] уже приказывал дать залп, когда увидел приближающуюся к нему из-за лесной линии черную массу.

Гоблины. Они вырвались из леса, построившись квадратом. В руках они держали длинные, очень длинные пики - длиннее всего, что было у людей. Они неслись прямо на [Капитана], который смог лишь на мгновение застыть в оцепенении.

Закричал он, и луки вместе с [магами] обрушили атаку на первый ряд, сбивая гоблинов с ног. Но на каждого павшего гоблина находился другой, чтобы подхватить деревянную пику! И когда [Капитан] огляделся, он понял, что на его строй идет не одно подразделение гоблинов-пикинеров. Их были десятки.

Линии защитников прогнулись. А затем рухнули. Людям пришлось идти вперед, натыкаясь на слои пронзающих пик, или быть разорванными на части. И когда они наконец добрались до гоблинов, они обнаружили, что воины вооружены.

- Лучники! Стрелять по своему усмотрению! Вы слышите меня? Лучники!

Человеческий [Маг] сбил Гоблина с волка, заставив Карн-волка взвыть и сбежать с горящей шерстью. [Маг] резко обернулась, и в грудь ей ударил разряд молнии. Её обгоревшее тело рухнуло, когда ряд темных фигур отрезал [Лучников]. [Капитан] увидел вспышку пламени, но это был не [Маг]. Хобб прорубился сквозь двух лучников и зашагал вперед. В обеих руках он держал массивный зачарованный боевой топор, лезвие которого облизывало пламя. Он направился прямо к [Капитану], который поднял свой обычный, незачарованный меч.

"За мной!"

"Преследовать?"

"Не преследовать. Вождь сказал".

Племя Морознокорма в трепете смотрело вверх. На Рэгс, на гоблинов, спасших их, на Воинов Красного Клыка, верхом на Карн-волках. У них не было слова для этих гоблинов, для этого племени. Но если бы они обладали человеческим пониманием, человеческим восприятием, возможно, им в голову пришло бы одно слово -

- Рыцари.

Сир Керриг посмотрел на Велку. Она закрыла лицо руками, слушая доносящиеся издалека крики и сигналы рогов. Было очевидно, как идет битва. Как она прошла. Сир Керриг посмотрел на оставшихся гоблинов. В основном старые гоблины и дети. За исключением небольшой охраны из Воинов Красного Клыка, Рэгс увела всю свою армию на передовую. Теперь он снова посмотрел на Велку.

- Что именно?

- Рыцари. Чемпионы. По-своему. Это племя выслеживает людей, которые убивают гоблинов. Мы выслеживаем монстров, которые убивают людей. Есть определенное сходство.

Велка посмотрела на свои руки. Они дрожали. Она была [Рыцарем]! Как она могла просто сидеть здесь? Она почувствовала что-то твердое в карманах и вытащила это. Сверкающий сапфир. Велка крепко сжала его и занесла руку, чтобы выбросить. Сир Керриг перехватил её руку.

Она вырвала руку.

- По выбору или по природе?

- Вы встречали Пайрита. Вы встречали того, кто ведет их за собой. Ту, которую зовут Рэгс. Вы видели, что они способны к рассудку, способны на эмоции. С ними можно договориться.

Плечи сира Керрига поникли.

- Да, но...

- Ты понимаешь всё, что я сказал?

- Не сейчас. Пора идти.

Она подняла взгляд. Сир Керриг оглядывался по сторонам. Он указал пальцем.

Велка посмотрела и увидела лошадь, привязанную к повозке. Это был жеребец, и он был явно недоволен тем, что его заставили тащить повозку. Он раздражённо переступал с ноги на ногу, дергая привязь. Сир Керриг кивнул.

- Мне? А как же вы?

- Я остаюсь. Их лидер вряд ли меня убьет. Похоже, у фракции Красного Клыка тоже есть понятие о чести. Но леди Бетал должна знать.

- Никаких споров. Тот хобгоблин - Пайрит - кажется, готов меня выслушать. Если я смогу повлиять на него или поговорить с их Вождём... Я должен остаться, Уэлкa. Если есть шанс избежать того, что это племя пустится во все тяжкие - вряд ли наш орден сможет усмирить их в одиночку. Они будут сбегать снова и снова, и что еще хуже, начнут мстить. Передай это леди Бетал, а также всё, что ты видела.

Уэлкa схватила его за плечо. Он посмотрел на неё, и она пристально взглянула на него в ответ. Затем она вцепилась в его руку.

- Я в этом не сомневаюсь.

Пять хобгоблинов, восемь обычных воинов Красного Клыка. Воины Красного Клыка - значит, шансы были хуже, чем когда на них напали в болоте. Сир Керриг огляделся.

Хоб с копьем рассмеялся. Сир Керриг изучил его взглядом. Хоб был сильным, подтянутым и молодым. Сир Керриг кивнул ему, пока Уэлкa осторожно отступала назад, ища выход из круга.

- Поняла.

Секрет пребывания в плену заключался в том, чтобы заранее показать врагу, насколько ты силен в бою, чтобы они ослабили бдительность. Велка этого еще не выучила.

Победа. Рэгс скакала через лес, охваченная боевым пылом. Она не сделала ничего больше, чем наложила заклинание, но ее тактика сокрушила Людей. Все прошло безупречно, легко, даже слишком. Почти разочаровывающе.

Это было справедливо. Рэгс выкинула их из головы и помчалась на поляну, где держали некомбатантов. Она готовилась праздновать, встретить племя Морозоедов и ликовать, когда увидела впереди какое-то оживление. Несколько Воинов Красных Клыков обступили фигуру - Человека, сидящего у повозки. Одинокого Человека. Кровь в жилах Рэгс застыла.

- Что случилось?

- Они сражались со мной один на один. Каждый из Хобов, один за другим. Голыми руками. Я этого не ожидал.

Рэгс крикнула Сиру Керригу. Тот лишь улыбнулся ей и снова поморщился.

Он улыбнулся юному Вождю гоблинов, пока та кричала на него, и уклонился, когда она прыгнула на него с мечом. Рэгс не собиралась убивать его, но всё равно потребовалось трое гоблинов Красного Клыка, чтобы удержать её до прибытия Пайрита. Хоб взглянул на ситуацию, затем на сира Керрига.

Сир Керриг пожал плечами.

Хоб кивнул. Он посмотрел на сира Керрига и подал знак. Сир Керриг встал. Пайрит хмыкнул.

Пайрит ударил первым, и сир Керриг отпрянул. Он бросился вперед, но Пайрит отступил в сторону и ударил сира Керрига ногой в грудь. Удар впечатал сира Керрига в телегу, и когда тот поднял взгляд, кулак Пайрита был последним, что он видел следующие шесть часов.

Той ночью Пайрит и гоблины проезжали по дороге, где произошла резня. Сир Керриг огляделся - в голове всё ещё звенело - и содрогнулся при виде бойни. С тел людей сняли доспехи и оружие, но их свалили в одну кучу и сожгли. Гоблины осознавали угрозу нежити не меньше, чем любая другая раса.

- Кое-кто. Люди бежали, бросали оружие. Вождь сказал не преследовать.

Но это того стоило, если Уэлке удастся сбежать. Сир Керриг вздохнул. Она была младшим [Рыцарем], но ни одного члена Рыцарей Лепестка никогда не принимали, пока тот не достиг бы как минимум 20-го уровня, который в любом случае был обязательным условием для класса [Рыцарь]. Пока у неё была лошадь, она, вероятно, могла уйти от любой опасности. Что же касается разбойников...

Редскар ухмыльнулся Сиру Керригу, указывая на обгоревшие тела и окровавленную, разрытую землю. Сир Керриг открыл рот, чтобы ответить, но вовремя сдержался. Редскар был очень похож на [Солдата] - закаленного воина, которого не смущала кровавая баня, пока умирали не его союзники. [Рыцарь] молча кивнул.

Гоблин так и просиял. Керриг заметил, что им очень нравится, когда их называют "сиром". [Рыцарь] огляделся и задал вопрос, чтобы сменить тему.

- Нет. Слишком шумно. Приносит беды.

- Если бы это была человеческая армия, было бы пиршество. Тосты. Неужели гоблинам не хватает празднований - ритуалов любого рода?

- Что именно?

Воины-гоблины ждали в тишине. Их красные глаза сияли, пока они смотрели на своего Вождя. Рэгс подняла меч, и из её рук вырвалось пламя. Оно осветило темноту, и гоблины уставились на неё. На своего Вождя.

Триумф. Медленно гоблины опустили оружие, а затем расхохотались, начали хлопать друг друга по спинам, и Рэгс указала направление. Гоблины-воины зашагали по дороге, а за ними последовал и весь остальной племени Затопленных Вод. Они шли с высоко поднятыми головами, полные гордости.

Зависть?

--

- Много мест.

Рэгс пренебрежительно указала на юг. Она посмотрела на человеческую письменность. Имена. Бесполезные имена. Она покачала головой, пока Пайрит с неизменным любопытством изучал слова. Хоб не получил никаких ранений в бою, но укусы насекомых в болоте всё еще немного зудели, особенно на спине.

- Человек сбежал.

Рэгс пожал плечами.

Пайрит хмыкнул и пожал плечами. Рэгс пнула его. У неё не было времени на его притворное невежество. Пайрит прикусил губу и ответил.

- Как люди? Как Человеки?

Рэгс издала звук отвращения и сплюнула.

- Другие Человеки опаснее.

- Другие Человеки последуют. Но Гоблины двигаются быстрее. Лискор - не место для Человеков. Мы уходим. Они не последуют.

На этом всё. Два Гоблина стояли в тишине секунду, а затем Рэгс хмыкнула.

Она ушла. Пирит перестал чесаться, как медведь, и подумал, что, возможно, она права. С другой стороны, это было даже забавно. Он продолжил чесать спину, пока Рэгс подошла к своему спальному мешку и легла.

"Эй, Рэгс! А я тебя и не заметила! Когда ты пришла?"

- Люди убивают гоблинов. Гоблины убивают людей. Люди убивают людей. Гоблины убивают гоблинов.

Ей стало неспокойно. Плохо. Словно теперь охотились за ней. С тех пор как они вышли из болот, она чувствовала себя плохо. Что-то приближалось.

- П- п-

- Привет, Эрин.

"Привет. Я Рэгс".

"Я хотел сказать - хочу сказать - сказать..."

[Вождь 20-го уровня!]

"Спасибо".


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"