Она принесла Джоку МакЛауду традиционный больничный подарок – виноград. И бутылку восемнадцатилетнего Баннахавена[1], от вида которого засияло его лицо – или то, что можно было увидеть за бинтами и синяками, которые сузили оба глаза до налитых кровью щелей.
- О, я немного не в форме, - сказал он, заворачивая бутылку в халат и протягивая ей, чтобы она спрятала ее в тумбочке, - но ничего страшного. Маленький удар по голове, и все. Я только рад, что мальчик смог убежать. Как он оказался в туннеле, девушка?
Она изложила ему официальную версию, терпеливо выслушала его догадки, а затем спросила, может быть, он узнал человека, который его ударил?
- Ну, я узнал, - сказал Джок, удивив ее. Он откинулся на подушки. - Я не знаю его имя. Но видел его часто. Он шкипер лодки на канале.
- Что? Чартерная лодка или одна из круизных якобитских лодок? - ее сердце забилось быстрее. Он имел в виду Каледонский канал. Он тянулся от Инвернесса до Форта-Уильяма и служил водным путем для большого количества судов.
- Хороший маленький моторный парусник, должно быть, чартер. Я заметил его только потому, что у кузена моей жены есть такой же; мы как-то раз с ним выходили в море. Десятиметровый, кажется.
- Вы, конечно, рассказали полиции.
- Так и есть, - он постучал пальцами по покрывалу, покосившись на нее. - Я описал этого человека так хорошо, как мог, но он выглядел обычным. Я бы узнал его снова, и, может быть, твой мальчик узнал бы, но я не уверен, что полиция легко его вычислит.
Она достала из кармана свой швейцарский армейский нож, задумчиво играя им, открывая и закрывая лезвия. Она открыла штопор, проверяя острый конец подушечкой большого пальца.
- Как думаете, вы сможете мне его описать? Я немного рисую, и тогда я могу проткнуть его на картине.
Он ухмыльнулся ей, и его глаза совсем исчезли за складками.
- Налей мне глоток, девушка, и мы попробуем.
*.*.*
Брианна вернулась в Лаллиброх ближе к вечеру, как раз вовремя, чтобы успеть на встречу со слесарем в четыре часа. Белый клочок, прибитый к двери, трепетал на осеннем ветру; она сорвала его и неловко открыла замерзшими пальцами.
«У меня экстренный вызов в Элджине; вернусь поздно. Зайду утром. Извинения, Уилл Трантер».
Она скомкала записку и сунула ее в карман куртки, бормоча себе под нос. Эти чертовы ублюдки-похитители входят и выходят из ее дома, как будто это общественная дорога, и это разве не экстренная ситуация?
Она колебалась, обхватив пальцами большой старинный ключ в кармане, глядя на белый фасад дома. Заходящее солнце вспыхивало в верхних окнах, окрашивая их красным, скрывая то, что могло быть за ними. У них был ключ. Неужели она действительно хотела войти туда одна?
Она настороженно огляделась, но не увидела ничего необычного. Поля возле дома были мирными, небольшое стадо овец уже укладывалось спать. Она глубоко дышала, медленно поворачиваясь, как делала это, когда охотилась с отцом в лесу Северной Каролины, как будто могла уловить запах оленя на ветру.
Что она искала сейчас? Выхлопные газы, резина, горячий металл, поднятая пыль, призрак автомобиля. Или, быть может, еще что-то, подумала она, вспомнив вонь пота Роба Кэмерона. Запах чужака.
Но холодный воздух донес да нее только запах мертвых листьев, овечьего дерьма, и легкий запах скипидара с сосновой плантации Лесной комиссии на западе.
Тихо. Она слышала, как ее отец упоминал об ощущении взгляда на затылке, когда чувствовал опасность, и теперь она чувствовала, как волосы на ее затылке встали дыбом. Она отвернулась, села обратно в машину и уехала, оглядываясь назад каждые несколько минут. В нескольких милях от дороги была заправка; она остановилась там, чтобы позвонить Фионе и сказать, что заберет детей утром, затем купила несколько снеков и поехала обратно, по фермерской дороге, которая огибала дальний край зкмель Лаллиброха и вела к сосновой плантации.
В это время года темнело к 4:30 вечера. На склоне холма дорога представляла собой не более чем грязную колею, но она осторожно ехала, пока не добралась до одной из полян, где лесники сваливали щепу для сжигания. Воздух был заполнен запахом горящего дерева, и большой почерневший участок земли и углей все еще испускал струйки дыма, но костры уже погасли. Она завела машину за кучу свежесрезанных веток, сложенных на следующий день, и выключила зажигание.
Когда она спускалась с плантации, держа в одной руке ружье, что-то большое пронеслось мимо ее головы в полной тишине, и она споткнулась, ахнув. Сова. Птица исчезла, бледным пятном в темноте. Несмотря на колотящееся сердце, она была рада. Белые животные были предвестниками удачи в кельтском фольклоре, а ей нужна любая удача.
«Совы – хранители мертвых, но не только мертвых. Они посланники между мирами». На мгновение Роджер оказался рядом с ней, твердый и теплый в холодной ночи, и она импульсивно протянула руку, как будто хотела дотронуться до него.
Затем он исчез, и она осталась одна в тени сосен с холодным ружьем в руке, глядя в сторону Лаллиброха. «Я верну тебя, Роджер, - прошептала она себе под нос и сжала левую руку в кулак, сжимая медное кольцо, которым он ее обручил. - Я верну». Но сначала ей нужно было убедиться, что дети в безопасности.
Ночь сгущалась вокруг дома, и Лаллиброх медленно исчез из виду, бледное пятно на фоне темноты. Она проверила предохранитель на ружье и молча двинулась к дому.
*.*.*
Она, как можно тише, поднялась на холм позади башни. Поднялся ветер, и она сомневалась, что кто-нибудь услышит ее шаги из-за шелеста дрока и сухого ракитника, которые густо росли здесь.
Если бы они ждали ее, желая причинить вред, они наверняка были бы в доме. Но если они просто хотели узнать, где она, они могли вместо этого наблюдать за домом, и башня была местом, откуда можно было это сделать. Она остановилась у стены башни и положила руку на камни, прислушиваясь. Слабый шелест, прерываемый редким голубиным воркованием. Летучие мыши давно уже вылетели на охоту, но голуби спали.
Прижавшись спиной к камням, она боком обошла башню, остановилась у двери и протянула руку, нащупывая щеколду. Замок был холодным в ее руке; целым и запертым. Выдохнув, она вытащила из кармана связку ключей и на ощупь нашла нужный.
Спящие голуби взорвались в безумном полете, когда ветер из открытой двери пронесся к стропилам, где они гнездились, и она поспешно отступила к стене, уходи с траектории дождя панического недержания. Однако голуби через мгновение успокоились и снова устроились на своих местах с негодующим воркованием.
Верхние этажи давно обвалились, бревна были вытащены. Башня стала лишь оболочкой, но оболочкой прочной – за эти годы ее внешние камни были отремонтированы. Лестница была встроена в саму стену, каменные ступени вели между внутренней и внешней стенами, и она, перекинув ружье через плечо, медленно пошла наверх, нащупывая путь одной рукой. В ее кармане был фонарик, но нельзя было рисковать и использовать его.
Пройдя треть пути, она заняла позицию у оконной щели, из которой открывался вид на дом внизу. Сидеть на камнях было холодно, но ее куртка была набита пухом, и она не замерзнет. Она достала из кармана шоколадный батончик и устроилась ждать.
Она позвонила в контору электрической компании и попросила недельный отпуск, чтобы разобраться с семейной чрезвычайной ситуацией. Новости о том, что произошло на плотине Лох-Эррохти вчера вечером, уже распространились, так что не было никаких трудностей, кроме как отклонить поток сочувственных восклицаний и любопытных вопросов, на которые она говорила, что не может ответить из-за продолжающегося полицейского расследования.
Полиция ... они могли бы помочь. Джок рассказал им о человеке на плотине; они будут искать его. Ей пришлось рассказать им о Робе Кэмероне. И, с некоторой неохотой, она рассказала о том, как он пришел в дом и угрожал ей, так как Мэнди, скорее всего, проболталась бы об этом. Она рассказала им о его недовольстве тем, что у него руководитель женщина, и о том, что он приставал к ней на работе, хотя это казалось ничтожным мотивом для похищения ребенка. Она не упомянула про большую часть вещей, дыру священника или побег Кэмерона. Просто сказала, что ударила его – сначала почтовым ящиком, а затем битой для крикета – и он убежал. Она отправилась с Мэнди, найти Джема, это было более срочно, чем вызвать полицию. Полиция не согласилась с такой оценкой, но они были британцами и поэтому выразили свое неодобрение вежливо.
Она заявила, что Кэмерон сказал ей, где находится Джем. Если полиция найдет его, он не будет в том положении, чтобы противоречить ей. Она надеялась, что они его поймают. Это может вызвать осложнения, но она чувствовала бы себя в большей безопасности, если бы он не бродил на свободе. С ее винтовкой. Возможно, скрываясь в ее доме.
Ее рука сжалась в глубоком кармане куртки, перебирая успокаивающие формы дюжины патронов для дробовика.
Примечания
1
Шотландский виски с острова Айла. Винокурня находится прямо на берегу, там, где небольшая речушка впадает в море. Название виски переводится как «в устье реки».