Д-р Джозеф Абернати заехал на подъездную дорожку, предвкушая холодное пиво и горячий ужин. Почтовый ящик был полон; он вытащил пачку циркуляров и конвертов и вошел внутрь, аккуратно сортируя их по пути.
- Счет, счет, мусор, мусор, еще мусор, благотворительный призыв, счет, идиот, счет, приглашение ... привет, милая... - он замолчал, чтобы поцеловать жену, а потом понюхал ее волосы. - О, у нас на ужин сосиски и квашеная капуста?
- У тебя, - сказала жена, аккуратно сдергивая куртку с вешалки одной рукой и сжимая его ягодицу другой. - Я иду на встречу с Мэрилин. Вернусь к девяти, если из-за дождя не будет слишком много пробок. Есть что-нибудь интересное в почте?
- Нет. Развлекайся!
Она закатила глаза и ушла, прежде чем он успел спросить, купила ли она пиво. Он бросил наполовину отсортированную почту на кухонный стол и открыл холодильник, чтобы проверить. Блестящая красно-белая упаковка из шести банок пива весело поманила его, а теплый воздух был настолько терпким от запахов жареной колбасы и уксуса, что он мог почувствовать его вкус, даже не снимая крышку со сковороды, стоящей на плите.
- Хорошая жена ценнее рубинов[1], - пробормотал он, блаженно вздыхая и вытаскивая банку из пластикового кольца.
Он уже съел половину первой тарелки еды и выпил две трети второй банки пива, когда отложив спортивный раздел «Бостонского глобуса», увидел поверх разбросанной кучи почты письмо. Он сразу узнал почерк Бри: он был крупным и круглым с решительным наклоном вправо, но что-то с письмом было не так.
Он поднял его, немного нахмурившись, удивляясь, почему оно выглядит странно, затем понял, что марка была неправильной. Она писала ему, по крайней мере, раз в месяц, отправляя фотографии детей, рассказывая ему о своей работе, ферме, и на всех письмах были британские марки, фиолетовые и синие головы королевы Елизаветы. На этом была американская марка.
Он медленно отложил письмо, как будто оно могло взорваться, и проглотил остатки пива одним глотком. Подкрепившись, он стиснул челюсти и взял его.
- Скажи, что вы с Роджером возили детей в Диснейленд, Бри, - пробормотал он, слизывая горчицу с ножа, прежде чем разрезать им конверт. Она говорила, что когда-нибудь сделает это. - Младенец Иисус, скажи мне, что это фотография Джема, пожимающего руку Микки Маусу.
К его большому облегчению, это была фотография обоих детей в Диснейленде в объятиях Микки Мауса, сияющих улыбками в камеру, и он громко рассмеялся. Затем он увидел крошечный ключ, выпавший из конверта – ключ от банковской ячейки. Он отложил фотографию, пошел и взял еще пива, и уселся, чтобы прочитать короткую записку, приложенную к фотографии.
«Дорогой дядя Джо,
Я беру детей повидать бабушку с дедушкой. Я не знаю, когда мы вернемся. Можете Вы присмотреть за вещами, пока нас нет? (Инструкции в ячейке)
Спасибо Вам за все. Я скучаю по Вам и люблю.
Бри»
Он долго сидел рядом с застывшим на тарелке холодным жиром, глядя на яркую, счастливую фотографию.
- Господи, девочка, - тихо сказал он. - Что случилось? И что ты имеешь в виду, когда говоришь, что берешь детей? Где, черт побери, Роджер?
Примечания
1
Ссылка на библейскую притчу 31:10 «Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов» (синодальный перевод).