Аннотация: Формирование команды по квидичу. Разговор Тео и Фина. Темный лорд надумал женить чистокровных. Секс Гарри и Джини.
Глава 240: Та, в которой Гарри использует свои навыки парселтанга для чего-то нового
Текст главы
Примечание автора:
Это довольно насыщенная глава.
Ремус с улыбкой поднял глаза, когда его жена, спотыкаясь, вышла из камина в его кабинете тем вечером. Он так увлекся составлением плана урока, что потерял счет времени. Взглянув на часы, он понял, что даже не спустился к ужину.
- Привет, Нимфадора. Я уже собирался идти домой, просто хотел закончить с планом уроков на понедельник.
- Пожалуйста, как будто ты не совсем готова к следующим трем годам.
- Иногда их нужно немного подправить, - сказал он, улыбаясь, когда она пересела к нему на колени. - Как сегодня прошла работа?
- Ничего необычного. Большую часть дня я занималась бумажной работой. Никаких новых зацепок, за которые можно было бы зацепиться.... работа продвигалась медленно. Я связалась с аврором Джи из МВД и обменялся кое-какими сведениями с ним и его напарником по делу Забини, но они не смогли сообщить ничего нового. Я ушла в четыре.
- А сейчас уже почти семь, неудивительно, что ты меня искала.
Тонкс кивнула и нежно поцеловала его.
- Я надеюсь, мой мужчина будет ждать меня дома, что я могу сказать?
Ремус усмехнулся и поцеловал ее снова.
- Мне нужно еще пять минут, максимум десять, и я весь твой.
Тонкс кивнула, испустив драматический вздох, который заставил его губы изогнуться в ответной улыбке. Она встала и прошлась по его кабинету, улыбаясь книгам по защите от темных искусств, которые стояли у него на полках, и маленьким картинкам и безделушкам, которые он собрал. На стене висела их свадебная фотография, и при виде нее у нее потеплело на сердце. Она не могла поверить, что уже больше года была замужем за невероятным мужчиной, стоявшим перед ней. Его глаза цвета виски с изумлением смотрели на нее с фотографии. Они двигались вниз по ее телу, и у него краснели уши, а потом он улыбался, очень медленно.
Это был цикл, который она никогда не уставала смотреть.
Она оглядела остальные стены. Он оформил каждую страницу петиции, которую студенты написали для него два года назад, и развесил их по всему кабинету. Тонкс знала, как важны были для него эти слова; именно они заставляли его возвращаться год за годом, чтобы преподавать.
Никто так не заслуживал этих похвал, как он.
Тонкс украдкой взглянула на него. Его волосы были слегка растрепаны, а на пальцах остались чернильные пятна, когда он что-то яростно писал над столом. Чувствуя себя немного неловко, она поспешила вернуться к его столу и присела перед ним на корточки. У него перехватило дыхание, когда она распахнула его мантию и начала медленно расстегивать молнию на джинсах.
- Дора...
- Разве ты не говорил мне, что хотела бы, чтобы я сделала это снова? - поддразнила она, подставляя его прохладному воздуху своего кабинета.
Ремус только прикусил нижнюю губу.
- Я не думал, что ты на самом деле... ммм, да.
Секс.
***
Тео улыбнулся, когда Сиара плюхнулась рядом с ним на диван в гостиной Слизерина тем вечером. Он обнял ее за плечи.
- Привет, уточка.
- Привет, дядя Тео.
Щеки Тео слегка покраснели от ее заявления.
- Я думаю, это так мило, что ты называешь меня так.
Сиара улыбнулась ему.
- Ну, ты практически мой дядя. Дядя Финн никогда не был так счастлив, как сейчас с тобой.
Улыбка Тео стала шире.
- хорошо. Как у вас дела на втором курсе?
- Это довольно круто. Профессор Спраут говорит, что скоро мы будем работать с Мандрагорами.
- Маленькие шумные засранцы.
- Я в восторге. Думаю, это будет весело.
- Значит, так и будет, - сказал ей Тео. - Как поживают твои друзья?
- хорошо. Джулиан уже получил наказание после уроков. Он продолжал использовать против меня щекочущие чары на уроке, и профессор Флитвик поставил ему десять баллов за безупречное исполнение, но оставил после уроков за то, что он применил их к ученику во время урока.
Тео усмехнулся.
- Это похоже на Флитвика. Как ты провела остаток лета? Тебе понравилась Франция?
Она кивнула.
- Это было так красиво. Мне понравился Париж. Папа водил нас по всему городу, и мы ходили по магазинам! Ты получил мои открытки?
- Я так и сделал. Мне показалось, что ты отлично провела время. Шоппинг в Париже - это звучит великолепно.
- Так оно и было.
Тео не переставал улыбаться, слушая о ее маленьких приключениях. Он заметил, что она уже не такая маленькая. Она немного подросла, и он видел, что она взрослеет. В июле ей исполнилось двенадцать, и он вдруг почувствовал ностальгию по этой милой маленькой девочке. Мысль о том, что она вырастет и будет с кем-то встречаться, заставляла его нервничать и немного оберегать ее.
Когда Мила и Джулиан вернулись, чтобы увести ее, Тео начал мысленно отмечать все, что он хотел сказать Финну. Ему стало интересно, чем занимается его парень, чтобы скоротать время. Он не мог дождаться, когда увидит его завтра. Две недели пролетели незаметно, и хотя он получал письма от Финна почти каждый день, это было совсем не то. Он был разочарован, когда не увидел своего парня в прошлые выходные, так как тот был нужен в Таре.
Тео пожелал Киаре и ее друзьям спокойной ночи и спустился в свою спальню. Тео украдкой взглянул на задернутые пологи кровати Драко, и его снова охватило беспокойство.
Он ненавидел это.
Он ненавидел то, что не мог пересечь комнату и поговорить со своим лучшим другом.
Нет, он мог, просто он знал, что будет безопаснее, если он этого не сделает.
Он не мог представить, какой стресс, должно быть, испытывает его друг. Он переживал за него. Единственное, что он точно знал, так это то, что, несмотря на то, каким мерзавцем он был, Драко был хорошим человеком и не способен на то зло, которого хотел от него Темный лорд.
Он просто хотел найти способ избавить своего друга от всего этого, прежде чем тот совершит что-то, о чем потом пожалеет.
***
14 сентября 1996 года...
Джинни отвела Рона в сторону перед завтраком в субботу утром, игнорируя его стенания о том, что он умирает с голоду.
- Мне нужно две минуты, ты не умрешь, - настаивала она.
Рон бросил на нее раздраженный взгляд, скрестив руки на груди.
- Отлично, и что?
- Я отлично себя чувствую сегодня утром, дорогой брат, а ты как?
- Умираю с голоду, - сказал Рон. - Чего ты хочешь, Джинни?
- Я хочу поговорить о письме от целительницы Малруни.
В голубых глазах Рона появилось недоумение.
- почему? Думаешь, я что-то пропустил?
Джинни покачала головой.
- нет. Я просто думаю, что это интересно. Я имею в виду, что ты хотела знать, кто это был, и теперь знаешь, но ты все еще ничего о нем не знаешь.
- Я знаю, что мне снятся сны о его жизни, это все, что мне действительно нужно знать, не так ли? Я просто хотел знать, нормально ли для меня видеть подобные сны после того, что произошло. Малруни предупреждал меня, что будут побочные эффекты, и если это единственный из них, что ж, я не собираюсь жаловаться. И нет, с тех пор, как мы пошли в школу, мне больше ничего не снилось.
Джинни не сводила с него карих глаз.
- Что ж, я хочу узнать больше. Я думаю, это увлекательно, и идея о том, что они изучали, почему у него не возникало вопросов или угрызений совести по поводу поиска волшебных существ, интересна. Я думаю, что в истории этого человека есть что-то еще, и, пожалуй, я хочу знать, что именно.
Рон приподнял бровь.
- Что? Хочешь понаблюдать за ним или что-то в этом роде?
- Точно! - Сказала Джинни, улыбаясь ему. - Я хочу узнать больше о том, кем был этот человек, и для этого ты должен рассказать мне обо всех своих снах о нем, хорошо? Я собираюсь выяснить остальное.
Рон выглядел озадаченным этим.
- Но почему? Ты думаешь, это остановит сны?
- Я не знаю, - сказала ему Джинни. - Но я думаю, что лучшее понимание того, кем был этот человек, может помочь тебе лучше спать по ночам. Разве тебе не любопытно, Рон? Я имею в виду, правда, совсем чуть-чуть?
Он пожал плечами, машинально потирая предплечья, где под белой рубашкой были видны шрамы. - Полагаю, что да, немного. Я просто не знаю, что я смогу о нем узнать.
- Может, и ничего, - сказала Джинни, - но выяснить все равно будет интересно.
Рон вздохнул и кивнул.
- отлично. - Он пообещал рассказать Джини все, о чем он мечтает, о жизни Майкла Мюррея, и ты можешь пойти и узнать все, что захочешь.
Джинни улыбнулась ему.
- Спасибо, Рон. Кто знает, может, у тебя получится увлекательная история, которую ты расскажешь, когда люди спросят тебя о шрамах.
Рон закатил глаза.
- почему? Ты пытаешься сказать мне, что то, что я был глуп и вызвал их, недостаточно хорошая история?
- Ты был проклят и сбит с толку, Рон. Ты не можешь нести ответственность за то, что призвал к себе разум, когда едва ли понимал, что к чему, и почему.
Он кивнул, и его уши вспыхнули от этого.
- Спасибо, Джинни. Кажется, ты всегда знаешь, что мне нужно услышать.
- И я всегда буду. - пообещала она ему. - особенно когда ты будешь по сути дурнем, и будет необходимость быстрого хорошего пинка в задницу.
Он хмыкнул и обхватив её задрапированное плечо рукой. С тех пор как Джинни была почти на пол метра ниже его ростом, ему приходилось наклоняться немного для этого опускаясь.
- Сестринская работа требует, предполагаю я.
Джинни фыркнула при том, что они направились в Большой зал позавтракать. Она поцеловала Гарри в щеку до того как села и начала наполнять свою тарелку яйцами, беконом, и жареной картошкой.
- Рад что вы оба здесь, - Сказал Гарри своим глазами глядя на девушку его лучшего друга. - Я только что отправил сообщение о пробах нового преследователя повесив его на доску. Требуется прийти в следующую суббота после обеда. Я уже забронировал подачу с мадам Хуч. И я забронировал квидичную тренировку в понедельник и среду с семи до восьми и в утро субботы с восьми до двенадцати.
- Сильно озабочен? - Спросил Невилл, когда он налил немного тыквенного сока.
- Ты просто не увлекаешься квидичем, Нев. - сказал Гарри ему. - Мы должны быть на вершине для нашей игры и добраться туда, а для этого мы должны убедиться, что все делаем правильно. Если я не закажу площадку заранее, другие команды захватят её, а мы не можем этого допустить. Мы должны тренироваться как можно больше и убедившись что мы находимся на пике физической формы. Плюс, зависящей от того кого мы найдем, как нашего нового охотника. Это может занять немного времени, чтобы вникнуть в них. Я уже сказал Кэтти, Ричи и Джинни про следующее утро, чтобы все были на борту.
- Звучит хорошо для меня. - Сказала Джинни ему. - Это будет отличным возвращением в постоянный состав.
- А я хочу услышать, как ты делаешь свое официальное заявление. - Сказал Гарри, мерцая своими глазами. - Я бы назвал это милым и громким, таким что каждый будет знать в чем правда.
Джинни нахмурившись только посмотрела на него, а он улыбнулся еще шире.
- Я ненавижу тебя.
Гарри хмыкнул и поцеловал её мочку уха, покусывая крошечный серебряный обруч висевший там.
- Ха, ты не права.
- Что за твое заявление? - спросила Гермиона, смотря на них с любопытством.
- Мы наконец-то устроили эти гонки на метлах в конце лета. - произнес Гарри. - И я победитель.
Рон ухмыльнулся.
- я знал что вы играешь. Ты самый молодой ловец в этом веке. Джинни не за что бы не смогла победить тебя!
- Это было близко. - признал Гарри. - И мы решили, что возможно я лучше летаю, но она превосходный игрок.
- Проклятая прямая. - Сказала Джинни, коля его своим ухом еще немного больше, чем необходимо.
- Она все равно должна сообщить об этом всем. Очень громко и вероятно я добавлю. Что я лучший летчик. И она должна сказать это в любом дурацком наряде который я выберу.
Джинни снова нахмурилась.
- Я уже говорила, что ненавижу тебя?
Гермиона улыбнулась.
- Что звучит очень развлекательно. И когда состоится это заявление?
- Первоначально на первом матче в сезоне. Но я бы хотел это услышать уже на первой тренировке в субботу.
Карие глаза Джинни встретились с Гарри.
- Отлично но больше я об этом говорить не буду.
Глаза Гарри замерцали.
- Подожди пока не услышишь мои идеи по поводу того что ты собираешься одеть.
Локоть Джинни упал стратегически в его круг и ее лицо изменилось в страхе так что у его перехватило дыхание. Но её глаза смотрели прямо в мерцающие его.
- о моя сумасшедшая выпавшая случайность!
Рон фыркнул в тыквенный сок так что он выплеснулся и на его нос. И заявил.
- Это будет интересно.
***
Крауч поморщился от звуков пронзительных воплей Белатрисы, когда это эхом разнеслось по коридору. Он знал, что эти звуки подразумевают одну вещь и только вещь - она так и не смогла забеременеть, снова. Его глаза встретились с Рабастаном сидящем рядом с ним. И только поднявшего чашку с чаем.
- Как ужасно для неё.
Рабастан усмехнулся.
- Ужасно. Ты знаешь, Барт, я уже подумал подробнее о том, о чем мы с тобой говорили несколько недель назад и думаю что это действительно нужно сделать.
- О чем именно? - спросил Крауч.
- о том чтобы наши родословные не угасли. - Сказал Рабастан с силой.
- Мне скоро исполниться тридцать семь и это самое время, чтобы стать отцом, ты согласен со мной?
Крачув выглядел задумчивым эта мысль заставила его кивнуть.
- Я думаю это мудрое решение. Кого ты выберешь?
- Алекто кажется самым очевидным выбором, но она почти такое же дерьмо, как Белатрикс. Не упоминай что она и Микус слишком близки, чтобы чувствовать себя комфортно.
- Они опровергают эти слухи. - сказал Крауч. - Но я видел её каждый вечер сосущей его хуй, что в моем понимании все еще является инцестом. Они это не прячут или не делают в уединении спальни. Она получает удовольствие от того как люди наблюдают за тем, как она это делает. Я не удивляюсь, что его жена не позволяет ему быть рядом с домом.
- Именно так. - сказал Рабастан. - Которая не оставляет многое в нашем внутреннем круге. Полагаю это Калипсо, но мы вместе ходили в школу. И я думаю она никогда по настоящему не простила меня что по настоящее время я переспал с ней а потом сказал всем, что с ней легко. А Филд это не имя из списка священных двадцати восьми.
- она все еще чистокровная, Сказал Крауч. - Свещеные двадцать восемь это список элиты ценящей чистокровных больше всего на свете. Но есть еще несколько человек, которые отвечают всем требованиям. Другим вариантом было бы выйти за пределы нашего внутреннего круга. Найди себе молодую невесту и посади в ней свое семя.
Рабастан кивнул.
- Правильно. Мы должны поговорить об этом с Темным лордом. Возможно у него есть план или предложение которое сможет остановить вымирание наших кровей. Всегда есть Ката.
- шлюха, ребенка которой мы забрали? Правда она чистокровная и она из Восточной Европы, а не Британии. Она не упоминалась в священных двадцати восьми. - Признал Крауч. - Хотя я не знаю как много Вудроу захочет, чтобы я смог заполучить её себе. Он все еще трахается с ней каждый день. Дочери Паркинсона скоро наступит совершеннолетие. И Гринграсс у него есть две. Эйвери внучка я думаю. У главы Булстроудов дочь с лицом похожим на свинью, но щедрая курва. Она могла бы быть подкована. Особенно с тех пор как её отец умер.
- Что-то рассматривать в любом случае. - согласился Рабастан. - Давайте посмотрим, что скажет Темный Лорд.
Крауч сопровождающий его из кабинета и ниже в комнату большого холла из поместья Эйвери, которое занял Темный лорд повернутый на личной тронной комнате. Они переехали в двенадцатого века Ирландский замок несколько дней назад, когда он предлагал еще пространство темницы и заставил их сменить темп.
Лорд Волдеморт сидел на своем троне, Нагини свернулась вокруг верха своего стула. Он пил Мерлот и читал ежедневный пророк.
- Мой Лорд, - сказал Крауч благоговейно склоняясь перед ним. - Если у вас найдется свободная минутка, Раб и я хотели бы поговорить с вами кое о чем.
Волдеморт просто жестом пригласил их пройти вперед подняв руку, но не поднимая от газеты глаз. Однажды они стояли перед ним, он наколдованный два прямых стула сзади куда они могли бы сесть.
- Что у вас на уме?
- Это была моя идея, мой Лорд. Барт и я разговаривали о линии чистокровных и как если быть откровенным Милорд мы вымираем. Бездетность Белатрисы один из примеров.
- Да. - Произнес Волдемор медленно. - Возникла мысль и для меня тоже. У нас не может быть целого мира который будет процветать под теми, кто больше всего этого заслуживает. Если те кто заслуживает не будет вокруг.
- Да, - охотно произнес Рабастан. - Я тут подумал, возможно вы могли бы позволить нам найти чистокровных женщин для развода встретиться и заключить брак. Если вы сочтете нужным, разумеется. Но есть женщины которым только предстоит завести детей, и кто мог бы помочь нам передать по наследству наши благородные фамилии.
- Я предложил Паркинсон, Булстроуд, и Гринграсс все имеют дочерей. И Эйвери имеет внучку. Филдс все еще не замужем, как и Алекто, ну и всегда есть Ката.
Волдеморт слабо ухмыльнулся.
- Ах, эта женщина, которая помогла мне, скажем так получить жизнь. Она конкретный образец, того что это должна быть не она. Хотя я действительно думаю, что Вудроу придерживается её с большим уважением. Возможно планирует ребенка с ней. Мы даем ей кое какие зелья для зачатия. Уже доказано, что она плодородна.
- Именно так, Милорд. - Произнес Рабастан. - давайте строить наши благородные родословные снова соединенными. Позвольте нам дать им обещание завтра.
- Я согласен с вашим настроем. - Медленно произнес Волдеморт. - Я думаю, что это надо обсудить более подробно. Самое время нашим молодым парням зачинать доказывая себя. И не беспокойся о Белле. Рано или поздно она обнаружит, что ждет ребенка.
Рабастан улыбнулся, и почтительно поклонился.
- Да, Милорд.
Встреча через целый час спустя как планировал Волдеморт для того чтобы они начали воспроизводить чистокровных. Он потребовал чтобы Вудроу должен был оплодотворить Кату, а тем временем больше никто не должен был прикоснуться к ней. Вудроу показавшийся довольный этим и обещанным ребенком решил заняться её животом немедленно.
- Гринграс сказал, что он согласен с настроением, но его дочери еще юные. И он хотел бы рассмотреть возможность создания их браков по договоренности конечно когда время придет. Его самому старшему сыну было двадцать один и его звали Гарет в честь его дедушки. Октавиус заявил что он уже помолвлен на юной чистокровной ведьме из Франции по имени Гисель Бонакорд.
- Как вы знаете, милорд, обнаружение чистокровных в Британии становиться сложнее выполнить. Гарет познакомился с ней в Париже и она посещает Бобатон. Ее семью можно отследить из глубины веков, и это был ее предок, Пьер, который был первым верховным Магвампом Международной конфедерации волшебников. Она происходит из очень преданной и чистокровной семьи, - настаивал Гринграсс.
Волдеморт кивнул.
- Хорошо, и грустно говорить, что мы вынуждены смотреть за пределы нашего благородного английского дома, но чистокровный остается чистокровным, независимо от того, из какой страны он родом. Титус, ваша внучка уже достигла брачного возраста, не так ли?
- Да, милорд. Ей только что исполнилось восемнадцать. Элиана сочла бы за честь, если бы я нашел ей мужа. Как вы знаете, ее родители оба погибли на первой мировой войне, а мой внук Элиус только в прошлом году женился на племяннице Долохова Даше. Они ждут своего первенца.
- Это действительно приятная новость, Титус, мой старый друг. Кто-нибудь из вас делится подобными новостями? Калипсо, ты тоже должна быть беременна, как и ты, Алекто. Время сейчас имеет значение. Макнейр, разве у тебя тоже нет внучки?
- Да, милорд, - почтительно ответил Макнейр. - Их трое и один внук.
- Их трое? Что ж, тогда тебе повезло, - холодно произнес Волдеморт. - Теперь твой долг - дать им соответствующее воспитание. Твой внук женат?
- Нет, милорд, - ответил Макнейр. - Азраилу всего тринадцать. В этом году Селена будет писать свои тритоны. Но Беатрис двадцать, а Жозефине двадцать два, и для них обеих было бы честью родить чистокровных наследников, милорд.
- А ваша младшая внучка, Макнейр?
Макнейр сглотнул.
- Ей только что исполнилось семнадцать, милорд.
- Тогда она тоже будет готова к размножению, - холодно сказал Волдеморт. - Нам нужны дочери, чтобы посеять семена, и они у нас будут. Ваш сын, Уолден, тоже может снова жениться. Четверо детей доказывают его плодовитость. Роул, у вашей сестры Лидии две дочери, не так ли?
- Да, - с благоговением в голосе ответил Торфинн Роул. - Лидия вышла замуж за нашего кузена Тимоти Роула, чтобы сохранить чистоту крови, и у них две дочери: Офелия учится на шестом курсе Хогвартса, а Оливии двадцать. Для них было бы честью выйти замуж за любого, кого вы выберете, милорд. Мои сыновья, Калеб и Авель, уже достигли совершеннолетия; вы отправили их на разведку в Лондон.
- Благодарю вас, милорд, - сказал Люциус.
Паркинсон поднял волшебную палочку.
- Милорд, я как раз собирался устроить брак между моей дочерью Панси и сыном Гойла Грегори. Однако с тех пор, как Гойл умер в июне, его вдова не дает мне покоя.
- Крэбб, ты знаешь Агнес Гойл; убеди ее не расторгать брак. Кастор, тебе следует попытаться завести еще одного ребенка, чтобы имя Паркинсонов продолжало жить. Ваша жена умерла пять лет назад, - сказал ему Волдеморт. - Пришло время снова попытаться завести сына.
Кастор кивнул.
- Да, мой лорд.
- В каких еще британских семьях все еще течет чистая кровь? - Спросил Волдеморт.
- Ледбери, - медленно произнес Люциус. - Они не совсем благороднее и беднее Уизли, но они чистокровные. Их сын Холден учится на седьмом курсе Хогвартса и является старостой Слизерина. Не говоря уже о семье Ли, их сын Барнаби работает в DRCMC и является последним представителем рода Ли. У Джеральда Мидса тоже есть дочь, я видел ее в министерстве. Она работает в отделе технического обслуживания, ее зовут Гертруда.
- Разве не Мидсы были той семьей, которая произвела на свет сквибов? - Спросил Крауч.
- Да, - ответил Люциус. - Но Гертруда происходит от Джеральда Мидса и Труди Темплтон, и они не связаны с таким скандалом. Гейбл, брат Джеральда, женился на маггле и произвел на свет сквибов.
- У брата Темплтона Тьяго, насколько я помню, тоже есть две дочери, - сказал Абраксас. - Он женился на Лимпшем, и у них есть дочь по имени Скарлетт. По-моему, она на два года младше Драко, и я знаю, что в семье Яны есть несколько сомнительных родословных, но ее родословная Тьяго безупречно чиста.
- Лофтхаус, - сказал Макнейр. - У Александра есть близнецы, Ксандер и Мэриан, оба подходящего возраста. Его жена погибла в 80-м.
- Ты прав, Аттикус. Не говоря уже о том, что в семье Боле есть Люциан и Лаура, оба они тоже подходящего возраста, - сказал Титус. - Люцифер умер в Азкабане в 85-м, но Лоис всегда твердо верила в вас и ваши ценности, милорд. Хотя, по-моему, один из ее детей недавно женился?
- Лаура рассказала, - ответил Вудроу. - Это было в "Ежедневном пророке". Она вышла замуж за Перегрина Деррика, еще одного незнатного чистокровного человека.
- Благородство в какой-то степени имеет значение, - прервал его Волдеморт. - Но дело не столько в аристократии, сколько в родословной. Семья моей матери, как вы знаете, ведет свое происхождение от самого Слизерина, и все же его благородство и аристократия потеряли все много веков назад. Делает ли это родословную Слизеринцев менее чистой?
- Нет, мой лорд, - почтительно ответили они.
- Амикус, сколько сейчас лет твоим дочерям-близнецам? - Спросил Волдеморт.
- Пятнадцать, милорд, - сказал Амикус, склонив голову. - Они учатся на четвертом курсе Хогвартса, Флора и Гестия.
- Немного молоды, но сами могли бы стать матерями.
- Их мать не разрешила бы этого, милорд. Геспер даже не разрешает мне общаться с ними с тех пор, как я сбежал из тюрьмы.
Волдеморт насмешливо посмотрел на него.
- Ты женился на своей двоюродной сестре, да? - В ответ на его кивок Волдеморт скривил губы. - Мы позаботимся о том, чтобы ты виделся со своими дочерьми, Амикус, и, если потребуется, дал им потомство. Теперь, когда у нас есть имена и идеи, пришло время тем из вас, кто способен, пойти и зачать чистокровных детей. Я немедленно попрошу Северуса приготовить зелья для зачатия. Я ожидаю, что к Святочному дню у всех вас будет по крайней мере кто-нибудь в очереди. Кровь должна быть чистой, и об этом нужно помнить. Мы не позволим старым фамилиям исчезнуть навсегда.
- А вы, милорд? - Спросила Беллатриса. - А как насчет фамилии Гонт?
Волдеморт провел пальцем по ее щеке.
- Вы всегда заботитесь обо мне, не так ли, Белла? - Семью Гонт запомнят за нечто гораздо большее, уверяю тебя. Барт, я хочу поговорить с тобой.
Все начали расходиться из тронного зала, но Крауч остался на своем месте, не сводя глаз с Волдеморта. Как только они остались одни, Волдеморт поманил Крауча пальцем, пока тот не опустился перед ним на колени. Длинная костлявая рука Волдеморта легла на лицо Крауча, и он тихо заговорил.
- Я знаю, что ты не заинтересован в поиске жены, мой милый мальчик. Ты создан для гораздо большего, чем просто жениться, но ты должен произвести на свет наследника. Я знаю, что ты хотел бы, чтобы у тебя был сын, которому ты когда-нибудь передашь свою мудрость; чтобы он был таким отцом, каким ты никогда не был. Я хочу, чтобы ты нашел себе женщину и посеял в ней свое семя, ты сделаешь это для меня?
- Да, мой лорд, - сказал Крауч, наклоняясь, чтобы поцеловать ему руку. - Я сочту за честь.
- Хорошо, - сказал Волдеморт. - Чем больше чистокровок появится на свет, тем лучше станет мир. Нет, найди себе женщину, достойную родить наследника Крауча.
Крауч кивнул и улыбнулся, прежде чем еще раз поклониться и оставить Темного Лорда одного в тронном зале. Он знал, что все они охотно выполнили бы это задание. Все они хотели иметь детей, которые привели бы их в будущее, в то будущее, которое они собирались создать под властью Темного Лорда.
И это должно было быть славным.
***
Тео терпеливо ждал в переднем дворе замка, поглядывая на часы. Финн должен был приехать в час дня, чтобы отвезти его куда-нибудь на целый день, но он всю неделю ждал не так терпеливо, чтобы увидеть своего парня. Когда часы пробили час, его глаза загорелись, когда он посмотрел на мост, и его лицо вытянулось, когда он никого не увидел. Но затем он услышал знакомый треск и увидел царственную фигуру Финна, идущего по мосту.
Тео подбежал к нему, прежде чем он смог остановиться, и бросился в объятия Финна.
- Блядь, я скучал по тебе!
Финн прижал его к себе, уткнувшись лицом в шею Тео.
- Я тоже скучал по тебе. Больше, чем ты можешь себе представить. Он нежно обхватил ладонями его лицо и нежно поцеловал. - Нам пора идти?
Тео кивнул, взяв Финна за руку.
- Да, пожалуйста.
Финн снова притянул его к себе и с громким треском трансгрессировал. Мгновение спустя они оказались за пределами Норфолк-мэнор, и Тео ухмыльнулся.
- Ты привез меня домой?
- Я подумал, что это самое простое место, куда можно пойти сейчас.
Тео только кивнул в знак согласия и повел Финна через ворота в дом. Он коротко поздоровался с Кики, потащил Финна вверх по лестнице в свою спальню и пинком захлопнул за ними дверь. Он сел на диван и усадил Финна к себе на колени.
Финн улыбнулся и коснулся губами губ Тео.
- Расскажи мне все.
Тео с любовью провел пальцами по мягким светлым волосам Финна.
- После.
Затем он притянул его к себе, чтобы снова поцеловать.
Поцелуй был именно тем, в чем они оба нуждались: долгим и неторопливым, оба прижимались друг к другу так, словно прошли годы, а не жалкие две недели с тех пор, как они виделись в последний раз. Тео поцеловал кончики его ушей, посасывая мочки, а затем провел губами по шее Финна, расстегивая его шелковую рубашку. Он на мгновение замер, положив руки на рубашку.
- Это мое?
Финн покраснел.
- Я же говорил, что скучал по тебе.
Тео улыбнулся.
- Я подумал, что оно тебе немного тесновато. У меня не так много красивых мышц.
- Ты само совершенство, - сказал Финн, снова целуя его и в свою очередь расстегивая рубашку Тео.
Руки блуждали по обнаженной коже, а губы Тео коснулись сосков Финна, посасывая и облизывая их, когда Финн застонал над ним, а затем Финн встал и поднял Тео на ноги. Он расстегнул свои брюки, стягивая их вниз по бедрам, за ними последовали боксеры Тео, и руки Финна тут же скользнули вниз, обхватив его зад. Тео вздохнул, целуя плечи своего парня, пока его руки быстро расстегивали кожаные брюки, которые были на Финне, стягивая их вниз. Его рука тут же ухватилась за твердый стержень, когда он высвободился, и он крепко сжал его.
- Мерлин, я скучал по тебе, - пробормотал Тео.
Финн кивнул в знак согласия, и Тео снова сел на диван, притягивая Финна за бедра к себе. Он на мгновение потерся носом о твердый член, а затем просто взял его в свой теплый рот. Финн застонал от этого прикосновения, его руки зарылись в волосы Тео, пока он сосал его. Тео позволил своим рукам блуждать по невероятной заднице Финна, по твердым мышцам и восхитительным ягодицам, которые напомнили ему о том, как сильно он хотел оседлать эту задницу. Он нежно поцеловал яйца Финна, взяв их в рот, чтобы медленно пососать, пока Финн тяжело дышал над ним. Он покатал их во рту, а затем нежно поцеловал кончик красивого члена Финна и улыбнулся своему парню.
- Я хочу быть внутри тебя.
Финн издал звук согласия и рывком поднял Тео на ноги. Тео ожидал, что они направятся к кровати, но Финн, очевидно, решил, что это слишком далеко, потому что он потянул Тео на пол, вызвав баночку с кокосовым маслом, и Тео нетерпеливо начал втирать его в задницу Финна. Тео вздохнул от удовольствия, почувствовав, как его пальцы скользят по заднице его парня, медленно входя и выходя, с каждым движением погружаясь чуть глубже, чем раньше, пока он не наклонил голову и не увидел, как Финн берет его пальцы в свои.
Финн простонал его имя, и когда Тео нежно провел ногтями по его яйцам, а пальцы погрузились в него, крылья Финна раскрылись. Тео схватил масло и втер его в свой ноющий член, прежде чем наклониться вперед и поцеловать крылья Финна, как только тот вошел в него.
Тео вскрикнул от этого ощущения, наслаждаясь тем, как приятно было снова оказаться внутри мужчины, которого он любил. Он на мгновение застыл на месте, позволив трепещущим крыльям Финна коснуться его лица, и нежно поцеловал их, а затем потянулся вперед, обхватил бедра своего парня обеими руками и начал оседлывать его.
Финн простонал его имя, крепко вцепившись руками в ковер, и Тео входил в него все сильнее и глубже, с каждым толчком ощущая себя все более сильным. И вдруг Финн отстранился и перевернулся, чтобы сесть. Он усадил Тео к себе на колени и снова ввел в него член, меняя угол, и Тео застонал, когда он закинул ноги Финна себе на плечи и трахнул его.
Член и яйца Финна скользили между ними с каждым толчком, и этого было достаточно, чтобы подтолкнуть Тео к краю. Он, задыхаясь, произнес имя Финна, когда тот кончил, падая на спину рядом с ним и проводя потной рукой по лицу от напряжения. Он улыбнулся, когда пальцы Финна начали играть с его задницей, и вскоре его собственные ноги были высоко подняты, и этот прекрасный член заполнил его, и он почувствовал, что наконец-то дома.
Как только они насытились, прижавшись друг к другу, и немного подпалили ковер, Финн отнес Тео на кровать, где они уютно устроились на атласных простынях. Тео счастливо лежал, как маленькая ложечка, а Финн прижимал его к себе, нежно касаясь губами плеча Тео.
- Я действительно скучал по тебе, - прошептал Тео. - И не только по сексу.
Финн снова поцеловал его в плечо.
- Я знаю, я тоже. Я скучаю по твоим поцелуям на ночь и добрым утрам. Я скучаю по твоим объятиям.
Тео вздохнул, когда пальцы Финна нежно прошлись по его животу.
- Я не знаю, смогу ли я пережить то, что вижу тебя только раз в неделю, особенно после того, как тебе пришлось отменить встречу на прошлой неделе.
- Ты сможешь. Это будет нелегко для нас обоих, но мы справимся. Письма помогают, не так ли? Я всегда улыбаюсь, когда вижу, как Морриган возвращается с новостями от тебя.
- Они действительно помогают, - признался Тео. - Но я же не могу изложить в письме все, что хочу тебе сказать, не так ли? Что, если его перехватят?
- Морриган - особенная сова, помнишь? Она была благословлена самой Морриган и может передвигаться быстрее, чем обычная сова.
- действительно? - изумленно спросил Тео.
Финн кивнул.
- Да, это было частью ее благословения. Ты можешь отправить с ней все, что угодно, и это дойдет до меня в целости и сохранности, - я пообещал Финн.
Тео, казалось, почувствовал некоторое облегчение от этого, он повернулся и лег на спину, а пальцы Финна продолжали нежно играть с вьющимися темными волосками у него под пупком.
- Чем ты занимался всю неделю?
- Как я уже сказал, в основном охранял. В последнее время я часто работаю в ночные смены. Без тебя мне одиноко в постели.
- Я же сказал, ты можешь остаться здесь, в Поместье, - сказал Тео.
Финн покачал головой, целуя плоский живот Тео.
- Нет, я не буду. Я останусь здесь только с тобой.
-Но если тебе когда-нибудь понадобится куда-нибудь пойти, обещай мне, что ты придешь сюда?
Финн продолжал покрывать поцелуями живот Тео.
Он пообещал.
- А теперь позволь мне показать тебе, как сильно я скучал по тебе.
- А разве ты этого еще не сделал? - Спросил Тео.
Финн улыбнулся, опустив голову и проведя пальцами по ее вьющимся волосам.