Breanie
A Second Chance часть 13. Глава 256

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рождество без Сириуса. Зи и Гарри просматривают воспоминания. Зи рассказывает о Колдостворце.

  Текст главы
  Примечание автора:
  
  Сначала я хотел извиниться за задержку. Учитывая все, что происходит в последнее время в мире, включая эпидемию COVID и приближающиеся праздники, я чувствую, что в последнее время мне просто трудно представить, как я буду себя чувствовать в плане психического благополучия. Я настолько морально опустошен, что даже не нашел мотивации писать. Последние месяц-полтора кажутся мне большими американскими горками, с которых я хочу скатиться, но не могу найти выключатель. Работа в качестве основного работника во всем этом была непростой задачей сама по себе. Общение с грубиянами и людьми, которые не желают следовать простым рекомендациям общественного здравоохранения, таким как ношение маски, вызывает стресс. Я делаю все возможное, чтобы оставаться в безопасности в соответствии с руководящими принципами, установленными канадским правительством, и я вижу это так: если я могу носить маску по 8 часов в день шесть дней в неделю, начиная с марта, чтобы обезопасить себя и вас, то кто-то другой может надеть ее, когда придет в магазин вы пробудете там максимум 30 минут. Я думаю, что просто иметь дело со всем этим в последнее время было для меня стрессом, о котором я и не подозревал. Приближаются праздники, и осознание того, кого мы увидим на Рождество, а кого нет, - это совсем другое дело. Всем вокруг приходится нелегко, и я знаю, что многим людям даже не так хорошо живется, как мне. Спасибо всем, кто проявил такое понимание.
  
  Я хотел бы посвятить эту главу королеве Елене, которая была первой, кто в мае 2018 года оставил отзыв о книге "Второй шанс". Недавно эта королева снова опубликовала свой отзыв, и я ничего не слышал о ней примерно с 30-й главы, так что это стало приятным сюрпризом. Я просто хотел поблагодарить вас и выразить надежду, что такие люди, как вы, будут продолжать читать мою историю и получать от нее такое же удовольствие, как я получаю от ее написания. Спасибо".
  Текст:
  24 декабря 1996 года...
  
  Симус вышел из камина в квартиру Дина в канун Рождества с широкой улыбкой на лице. Он сразу же обнаружил, что его руки полны Саншайн Томас, и крепко обнял ее, смеясь, когда она покрыла его лицо поцелуями.
  - Милосердный Зевс, мам, дай ему вздохнуть! - Воскликнул Дин, прислонившись к дверному косяку гостиной и засунув руки в карманы.
  - Дин, я люблю тебя, но, думаю, нам с твоей мамой нужно сбежать вместе, не так ли, дорогой?
  Саншайн раскатисто рассмеялась.
  - Я вся твоя, Финниган.
  Симус улыбнулся и поцеловал ее в щеку, прежде чем притянуть к себе своего парня и крепко поцеловать.
  - Счастливого Рождества, Дин.
  - Счастливого Рождества, Шим, - сказал он, снова целуя его. - Мама в восторге от твоего подарка.
  Саншайн захлопала в ладоши.
  - Вам, мальчики, это точно понравится!
  Симус держал Дина за руку и смотрел на рождественскую елку в углу гостиной. Рядом с елкой стояла двухметровая керамическая ваза в форме пениса.
  - Блядь, ты не врал!
  Саншайн сложила руки вместе, а ее улыбка стала еще шире.
  - О, да замолчите вы оба, это же смешно!
  Шеймусу пришлось согласиться. Шарики послужили основой для огромного фаллического цилиндра, который стоял вертикально. В тот момент он был цвета обычной глины, но все равно выглядел довольно потрясающе. В круглой головке было отверстие, достаточно большое для мужского кулака.
  - Дин, наверное, уже рассказывал тебе об этом, но я подумала, что было бы забавно, если бы мы украсили его втроем! У меня есть идеальные цветы для тебя. Красивые высокие цветы, которые будут отлично смотреться на самом верху.
  Симус не смог удержаться и рассмеялся. Это была самая нелепая вещь, которую он когда-либо видел, и ему это очень понравилось.
  - Это потрясающе, Санни. Ты так хорошо меня знаешь.
  Саншайн поцеловала его в щеку и улыбнулась своему сыну.
  - Дин, доставай краски. Пришло время немного порисовать!
  Два часа спустя Симус решил, что они неплохо поработали. Саншайн убедила их покрасить его в ярко-голубой, как океан, цвет, а затем они разрисовали его геометрическими узорами темно-фиолетовым, ярко-зеленым и гриффиндорским красным. Черные вертикальные линии разделяли каждый узор, и когда он был готов, он получился красочным и ярким.
  - Отлично! Я нанесу герметик, и все будет готово. Тебе нравится?
  - Это очень здорово, - признался Симус. - Я не могу дождаться, когда поставлю это в общежитии и посмотрю, что скажут другие ребята. Как ты думаешь, Дин? Разве это не будет здорово смотреться у окна?
  Дин закатил глаза.
  - Мам, зачем ты его поощряешь?
  Саншайн рассмеялась.
  - Потому что он ценит мою творческую жилку! Это оригинал "Саншайн Даск Томас"! А теперь давай приберемся. Тетя М и бабушка Ривер скоро должны прийти на ужин. Как поживает твоя семья, Симус? Дин говорит, что Кэти выходит замуж.
  Симус кивнул, когда они начали оттирать краску.
  - Да, это так. Я оставил их заниматься подготовкой свадьбы. Мама вне себя от волнения. Дарси будет подружкой невесты, а Кэти хочет, чтобы я был шафером. Джейсон - приятный парень для американца.
  Саншайн улыбнулась.
  - А как ваши родители? Как дела в пабе?
  - Все хорошо, - сказал он.
  Прошло совсем немного времени, прежде чем появились тетя и бабушка Дина, и они принялись за еду в виде шведского стола и рассказывать истории. Мэдоу рассказала о Министерстве и о том, как все носили черные повязки на рукавах в знак скорби по заместителю министра. Они играли в шарады и смеялись, пытаясь отгадать их. Было почти десять, когда Дин встал и сказал маме, что они с Симусом идут в его комнату.
  - Предохраняйся! - Крикнула Саншайн, заставив Симуса покраснеть.
  - Блядь, мам! Ты что, думаешь, мы пойдем туда и будем трахаться, пока вы все тут сидите? -Воскликнул Дин, захлопывая за собой дверь спальни. - Мне жаль ее.
  Симус рассмеялся.
  - Она просто потрясающая.
  - Вот кто она такая, - сказал Дин, бросаясь на кровать. - Абсолютная угроза обществу!
  Симус забрался к нему на кровать.
  - Но, по-моему, нам разрешено трахаться.
  Дин закатил глаза.
  - Не в этом дело, Шим.
  - Твоя мама даже глазом не моргнула, когда ты сказал ей, что мы встречаемся.
  Дин вздохнул, обнимая своего парня и прижимая его к груди.
  - Мама - это все, что есть, любовь есть любовь, и ты можешь любить, кого захочешь. Она всегда говорит, что сексуальность изменчива, к тому же она утверждает, что знала, что ты мне нравился много лет.
  Он улыбнулся и поцеловал его.
  - Умная женщина. Тебе повезло, что она у тебя есть.
  - Я знаю, - сказал Дин. - Я так и не получил ответа от Келлана Моргана.
  Симус провел пальцами по губам Дина.
  - Он не заслуживает того, чтобы знать тебя.
  Дин кивнул. В основном он был согласен, но не мог избавиться от мыслей, которые крутились у него в голове. Может быть, он недостаточно рассказал в своем письме. Он ничего не рассказал о себе, надеясь сделать это лично, может быть, Морган хотел узнать больше до встречи с ним?
  Что Дин сделал для Моргана, чтобы отменить их встречу?
  Чего он не сделал?
  Почему этот человек даже не захотел встретиться с ним?
  Почему он снова бросил его?
  Это причиняло боль, и он боялся, что если он позволит себе вмешаться, даст этому человеку шанс, то снова может пострадать. Ему не нужен был отец. У него были мама, тетя и бабушка. Они были всем, что ему было нужно.
  Симус поцеловал его в щеку.
  - Перестань так много думать. Он тебе не нужен, любимый.
  - я знаю. Эй, у "Вест Хэма" намечается игра в субботу, перед тем как мы вернемся в школу. Если я смогу убедить маму достать нам билеты, ты пойдешь со мной?
  Симус закатил глаза.
  - Я не понимаю, как ты так привязался к маггловскому футболу.
  Дин ухмыльнулся.
  - Потому что я играл в нее с маггловскими детьми, когда мама продавала свои работы на рынке Брик-Лейн. У меня появились друзья. Я ходил на игры. Я вступил в футбольную лигу. Мама продавала большую часть своих работ магглам.
  - Да, да, я знаю, - сказал Симус, заставив своего парня рассмеяться.
  Дин наклонился, чтобы поцеловать его.
  - Тебе это нравится. Так, тебе нужно быть дома в одиннадцать?
  Симус кивнул.
  - да. Мама говорит, что мы не можем пропустить полуночную мессу, и она должна убедиться, что я одет в соответствии с ее требованиями. В прошлом году она заставила меня надеть цилиндр.
  Дин усмехнулся.
  - Хотел бы я увидеть тебя в цилиндре.
  - Мне пришлось надеть фрак, Дин. Это было чересчур, - настаивал Симус.
  Дин прикусил губу.
  - Готов поспорить на пару галеонов, ты выглядел привлекательно.
  Симус пожал плечами.
  - Я выглядел очень потрясно, но дело не в этом.
  Дин усмехнулся и наклонился, чтобы снова поцеловать Симуса, накрывая его своим телом. Он подумал, что, как бы неловко ни было его маме, он все равно благодарен за то, что она позволила ему побыть наедине со своим парнем.
  Особенно для того, чтобы по-настоящему крепко поцеловаться.
  Затем он растворился в губах Симуса и почувствовал, что это начало по-настоящему замечательного Рождества.
  ***
  Как только все успокоились из-за громкой новости о том, что у Чарли родилась дочь, канун Рождества продолжился как обычно. Они поели, поболтали, послушали рождественскую музыку (в том числе Селестину Уорбек, которая не понравилась Флер и которая ясно дала понять, что не любит певицу), и каждый открыл по подарку. Молли открыла свой подарок первой и, обнаружив карманное зеркальце, озадаченно улыбнулась.
  - Спасибо, Фред, Джордж, это чудесно.
  Чарли открыл то же самое и нахмурился.
  - Я вроде как купил зеркало для мамы, но вы, ребята, думаете, я проверяю себя на прочность? Я не такой тщеславный, как Билл.
  - Эй! - воскликнул Билл, делая брату неприличный жест рукой.
  - Билл! - Воскликнула Флер, толкая локтем своего жениха. - Не будь грубияном!
  Молли одобрительно посмотрела на Флер.
  - Спасибо, Флер.
  Джордж улыбнулся.
  - Как бы мне ни нравилась идея о том, что ты будешь осматривать себя в заповеднике, причесываться перед драконами, это не обычное зеркало.
  Чарли осмотрел зеркало более внимательно.
  - Тогда ты меня запутал.
  Фред постучал по зеркалу, которое держала Молли.
  - Мама, посмотри в зеркало и произнеси имя Чарли.
  Молли выглядела встревоженной, но сделала, как просил сын, и Чарли вздрогнул, когда зеркальце завибрировало в его руке.
  Он посмотрел вниз и улыбнулся.
  - Привет, мам.
  Лицо Молли просветлело.
  - Это... Я могу с ним общаться?
  Фред кивнул.
  - Рон подал нам идею. Сириус Блэк и Джеймс Поттер придумали их, когда учились в школе. У Гарри уже много лет есть такое, и мы решили его использовать. Ты можешь звонить Чарли, когда захочешь, и ты сможешь видеть Айдын через зеркало, а Чарли сможет звонить тебе и папе, когда захочет.
  - Мы подумали, что так Чарли почувствует себя немного ближе к дому, - объяснил Джордж.
  Слезы навернулись на глаза Молли, когда она вскочила на ноги и заключила Фреда и Джорджа в объятия.
  - О, мальчики! - Она покрывала их лица поцелуями, пока они не застонали, прося ее остановиться. - Я так горжусь вами обоими. Простите, что не поддержал вас с самого начала.
  Джордж поцеловал ее в щеку.
  - Мы знаем, мама. И мы тоже тебя любим.
  Молли еще раз крепко обняла их обоих, прежде чем Чарли поблагодарил их за подарок. Фред объяснил всем, что они начнут продавать эту продукцию в январе и что она будет называться VainMuch.
  - Мы продаем их парами, уже подключенными, и за подключение любого дополнительного зеркала к другому будет взиматься плата в размере пяти галлеонов. Обе стороны также должны будут присутствовать со своими зеркалами, чтобы никто не смог связаться с совершенно незнакомым человеком, - объяснил Фред.
  - Они действительно великолепны, - согласился Билл, разглядывая зеркальце Чарли. - Вы двое заработаете на них целое состояние.
  Анджелина взяла Джорджа под руку.
  - Не говори им этого, Билл. У них и так слишком большое самомнение.
  Все рассмеялись и обменялись новыми подарками. Когда пробило полночь, Молли и Артур наконец отправились спать и попросили их всех не засиживаться допоздна. Как только Молли и Артур поднялись наверх, Билл открыл бутылку огневиски и налил всем выпить.
  - Давайте поднимем тост за счастливое Рождество.
  - Счастливого Рождества! - воскликнули они, чокаясь бокалами.
  Джинни слегка поморщилась, отпив из своего бокала, чувствуя приятное и в то же время ужасное жжение в горле, несмотря на приятный вкус.
  Перси повернулся к Чарли со стаканом в руке. Айдын снова спала на руках у своего папы и выглядела совершенно довольной.
  - Я все еще не могу поверить, что у тебя есть ребенок. Я никогда бы не ожидал этого от тебя.
  Чарли приподнял бровь.
  - Не важно, насколько ты ответственный, Перси, несчастные случаи случаются. А этот маленький ангелочек - самый лучший несчастный случай, который я только мог себе представить. Она настоящий подарок.
  - Перси все еще ломает голову над всеми этими девяноста семью процентами полезных знаний, - поддразнил Рон.
  - Ну, Икл Ронникинс должен знать об этих девяноста семи процентах теперь, когда у него есть подходящая птица. Мы бы не хотели, чтобы у мамы с папой был второй внук, не так ли? поддразнил Фред.
  Рон показал ему язык, когда Перси вскинул голову.
  - С кем ты встречаешься? - спросил Перси.
  У Рона покраснели кончики ушей.
  - А что это за девушка, с которой ты тогда встречался?
  Перси задрал нос.
  - Это никого, кроме меня, не касается.
  - Мальчики, - сказала Джинни в эпизоде "Подражания Молли". Когда все братья повернулись к ней, она улыбнулась. - Поскольку Рон этого не сказал, Рон и Гермиона, наконец, поняли, что без ума друг от друга.
  - Это не... мы не влюблены друг в друга! - воскликнул Рон.
  Тео, который до этого молча сидел, слушая перебранку брата и сестры, заговорил.
  - Учитывая, что вы двое вполне могли бы зажечь факел, войдя в комнату, я бы сказал, что вы просто помешаны на этом.
  - Хорошо сказано, - воскликнул Фред, прежде чем повернуться к ним спиной. Он обнял себя за плечи и начал издавать неприятные звуки, похожие на поцелуи.
  Анджелина выбрала этот момент, чтобы вернуться из кухни.
  - Фред, я и не подозревала, что тебе так отчаянно нужна девушка. Может, нам оставить вас наедине?
  Фред подмигнул.
  - нет. Ты можешь остаться и посмотреть, если хочешь.
  Рон издал сдавленный звук, и Билл хлопнул его по плечу.
  - Ты и Гермиона, да? Почему ты ничего не сказал?
  - Я собирался, - сказал Рон, свирепо глядя на Фреда. - Но кто-то счел нужным сначала сообщить всем.
  - Технически, это была я, - сказала Джинни.
  Рон закатил глаза.
  - Но начал это Фред.
  - Это что, соревнование, кто что сделал? - Спросил Чарли. - Потому что я был бы рад рассказать о том, как Билл разбил мамину лампу, которую принесла тетя Мюриэл, и позволил Фреду взять вину на себя.
  - Уильям! - Воскликнул Фред, изображая шок. - Как ты смеешь!
  Билл закатил глаза.
  - И как будто ты не винил себя в том, что упал с крыши и каким-то образом поджег папин сарай. Ты обвинил Рона, не так ли?
  - Пф, мама знала, что это был не я, - сказал Рон. - Но меня наказали за то, что я потерял Джинни на рынке, хотя Джордж спрятал ее в овощном шкафу.
  Джинни рассмеялась.
  - Я и забыл об этом.
  - А как насчет того случая, когда Фред переделал все мантии Перси в платья? - воскликнул Рон. - Джордж убедил меня, что я это сделал, когда я украл папину палочку, чтобы сделать ночник для Джинни.
  - Верно, потому что Джордж сказал Джинни, что к ней в постель с наступлением темноты пробрался монстр, - сказал Перси.
  Джинни закатила глаза.
  - Во что я совершенно не верила, пока Фред не прокрался в мою комнату и не схватил меня за ногу посреди ночи!
  Рон фыркнул.
  - Ты кричала так громко, что я думал, стекла в окнах вот-вот разобьются.
  - Она вбежала в мою комнату, крича, как баньши, и требуя, чтобы мы с Чарли немедленно искали монстра. Вошел папа, и она бросилась прямо к нему в объятия, бормоча что-то об этом монстре, а когда она узнала, что на самом деле это Фред, я подумал, что он испепелится на месте, - рассказал Билл Флер, смеясь при воспоминании.
  Фред потер голову.
  - Да, и она так сильно ударила меня подушкой, что я подумал, у меня мозги вытекли из ушей.
  - Так и было, - сказал ему Джордж. - Вот почему теперь я должен думать за нас обоих.
  Фред поднял два пальца, и Джинни рассмеялась.
  Анджелина весело покачала головой.
  - Иногда я удивляюсь, как твоя мама не пожалела, что вы все дома.
  - Я тоже так думаю, - признался Билл.
  Тео улыбнулся.
  - Это мило. У вас у всех остались такие замечательные воспоминания. Я был единственным ребенком в семье, поэтому, если что-то ломалось или шло не так, как надо, мне было некого винить.
  - Собак нет? - Спросила Джинни.
  Тео покачал головой.
  - нет. Но однажды мы с Драко заблудились в Лиссабоне и обвиняли друг друга. Все закончилось не очень хорошо, когда дядя Люциус и тетя Нарцисса нашли нас.
  Билл усмехнулся.
  - Не хватало опыта в игре с обвинениями. Мне нужно больше братьев и сестер, чтобы по-настоящему преуспеть в этой игре.
  Чарли ухмыльнулся и, вставая, передал Айдын Джинни.
  - Совершенно верно. Эй, помнишь, как Фред и Джордж добавили в шампунь Перси зелье для роста волос, и у него волосы выросли до задницы?
  - У меня тоже были усы, - сказал Перси. - Джинни заплела мне волосы в косу, и усы у меня были такие длинные, что она прикрепила их к косе.
  - Это выглядело чудесно, - заверила его Джинни. - Мой был еще не таким длинным, так что я была рада поиграть с твоим.
  Флер улыбнулась.
  - Похоже, вы все были нарушителями спокойствия, не так ли?
  Чарли налил себе вторую порцию и поднял бутылку.
  - И еще немного. Кто хочет еще выпить?
  Было почти четыре, когда Джинни забралась в постель той ночью с улыбкой на лице. Было так приятно просто пообщаться с ее братьями и предаться воспоминаниям.
  Это был лучший рождественский момент, который только можно было пережить.
  ***
  Канун Рождества определенно был другим, но Гарри был удивлен, что ему не стало еще грустнее. Он скучал по Сириусу, но не настолько сильно, чтобы не радоваться. Он думал, что Зи и Ремус чувствовали то же самое. Они все еще праздновали. Они по-прежнему пекли пряничный домик, как делали это каждый год с тех пор, как Гарри исполнилось шесть, но с помощью Зи он получился гораздо менее кривым, чем обычно. Они поужинали пораньше, и Ремус продолжал извиняться за то, что им пришлось лечь спать пораньше.
  Гарри проигнорировал это.
  Он никак не мог расстроиться из-за того, что ему пришлось провести всю ночь со своим отцом в канун Рождества. Ранний заход солнца означал, что луна появилась раньше. Зи поцеловала Ремуса в щеку и сказала, что утром их ждет обильный рождественский завтрак. Гарри чувствовал себя виноватым за то, что оставил ее одну в канун Рождества, но они оба знали, что это был правильный выбор для них. Гарри обнял ее и пожелал спокойной ночи, когда Тонкс последовала за Гарри и Ремусом обратно в коттедж, чтобы запереть их в подвале, пока Ремус пил свое зелье. Гарри переобразился в своего тамасканца и спустился в подвал, чтобы побыть с Ремусом.
  Гарри наблюдал за преображением Ремуса, за хрустом его суставов, за выражением боли на его лице и сочувствовал ему. Он знал, что Ремус тоже не хотел бы оказаться в канун Рождества именно там. Как только волк был пойман, Гарри схватил его, заставив завыть, но он увидел веселье в его глазах цвета виски и усмехнулся. Ему нравилось, что он может вот так развлекать Ремуса, что он может заставить его веселиться. Борьба была жестокой, волк снова и снова прижимал его к земле. Гарри ударил его по носу, и волк зарычал.
  Пес вывернулся из-под волка, перепрыгнул через него, прежде чем снова наброситься на него. Они катались по полу, лаяли и выли, сражаясь, и снова волк был сильнее, и Гарри оказался лежащим на спине. Они играли почти час, прежде чем появилась Тонкс и уселась на верхней ступеньке лестницы.
  Взгляд глаз цвета виски Ремуса остановился на ней, неподвижной, как статуя. Тонкс улыбнулась им, прежде чем открыть потрепанную книгу в твердом переплете, которую держала в руках.
  - Если вы, мальчики, закончили безобразничать, я бы хотела начать.
  Гарри вытянул свое длинное тело, положив подбородок на лапы. Он залаял при виде Зи в зеркале связи, зависшего рядом с головой Тонкс.
  Зи помахала им через зеркало.
  - Мне удобно на диване в гостиной.
  Гарри снова залаял. Они решили воспользоваться зеркалом, чтобы Зи ничего не пропустила из истории. Ей было небезопасно находиться в коттедже Люпина, когда Ремус подвергся трансформации. Таким образом, она могла бы оставаться дома и чувствовать себя комфортно, но при этом не упустить традицию послушать печально известную рождественскую историю.
  Тонкс усмехнулась.
  - Теперь, когда мы все готовы, я, пожалуй, начну.
  Она прочистила горло, когда Гарри снова устроился поудобнее, положив подбородок на лапы. Зи натянула толстое одеяло до подбородка перед зеркалом, а Тонкс начала читать вслух:
  - Марли был мертв: с самого начала. В этом нет никаких сомнений. Запись о его погребении была подписана священником, клерком, владельцем похоронного бюро и главным плакальщиком. Скрудж подписал ее, и имя Скруджа было хорошо вписано во все, к чему бы он ни приложил руку. Старина Марли был мертв, как дверной гвоздь...
  Пока она читала, волк устроился поудобнее, вытянувшись рядом с Гарри и ткнувшись носом в его лапу, пока Гарри не прижался к нему. Они оба лежали на груде одеял, которые Ремус держал в подвале, и слушали голос Тонкс, читавшей Диккенса. Вскоре Гарри обнаружил, что засыпает под успокаивающие звуки знакомой истории.
  Проснувшись утром, Гарри увидел, что Ремус натягивает штаны, и улыбнулся, потягиваясь в своей собачьей форме, прежде чем снова превратиться в себя.
  - Счастливого Рождества, дядя Рэм.
  - Счастливого Рождества, Гарри. Ты даже не добрался до "Призрака Рождества", который еще впереди.
  Гарри пожал плечами.
  - Не то чтобы я не знал концовку.
  Ремус усмехнулся и обнял его за плечи, поцеловав в макушку, когда они направились наверх. Они нашли Тонкс спящей на диване в гостиной, и Ремус улыбнулся ей.
  - Иди домой и проверь, как там Зи. Мы примем душ, оденемся и встретимся там чуть позже.
  Гарри кивнул и исчез в камине. Он вышел как раз в тот момент, когда Зи, переваливаясь, спускалась по лестнице.
  - Счастливого Рождества!
  Зи улыбнулась ему, раскинув руки, и он притянул ее к себе, чтобы крепко обнять. От сильного толчка, который она нанесла в живот, его брови поползли вверх.
  Зи рассмеялась и положила обе руки себе на живот.
  - Я думаю, они тоже знают, что сегодня Рождество.
  - Ух ты, - сказал Гарри.
  Он должен был признать, что чувствовать, как малыши толкаются у нее в животе, было довольно круто.
  - Ты вообще спал?
  Он кивнул.
  - Да, несколько часов. Дядя Рэм сказал, что я заснул, не дождавшись появления Призрака Рождества.
  - Так и было. Тонкс закончила читать около десяти, убедилась, что вы двое заперты дома, и вернулась сюда. Мы посмотрели "Это прекрасная жизнь". Потом я пошла спать, а она отправилась домой проведать вас двоих. Почему бы тебе не подняться наверх, принять душ и переодеться, а я пока займусь приготовлением завтрака?
  Гарри обнял ее за плечи и повел в гостиную.
  - Кричер и Добби готовят завтрак. Они должны скоро прийти, я говорил с ними вчера. Я не хочу, чтобы ты так долго была на ногах.
  Зи закатила глаза.
  - Я в порядке.
  - Посиди и отдохни, а когда я спущусь, мы вместе поедим, а потом откроем подарки.
  Зи неохотно согласилась, когда Кричер и Добби пришли готовить завтрак, а Гарри поспешил наверх в душ. Это было немного необычное Рождество, учитывая полнолуние, но, когда Гарри встал под горячие струи, он подумал, что ни за что на свете не стал бы этого менять.
  ***
  25 декабря 1996...
  
  Когда Гарри шагнул в огонь и исчез, Ремус наклонился и подхватил свою спящую жену на руки. Она издала какой-то стон, поэтому он просто отнес ее с собой в ванную. Тонкс все еще спала у него на руках, поэтому Ремус просто включил все лейки душа и зашел внутрь, не потрудившись снять с них одежду.
  Тонкс вскрикнула от неожиданности, так как вода определенно разбудила ее, и она ударила его по руке.
  - Ты придурок!
  Она вырвалась из его объятий, и он поймал ее, прежде чем она упала, прижав к стенке душа.
  - Счастливого Рождества, Нимфадора.
  Тонкс сердито посмотрела на него.
  - Ты могла бы разбудить меня по-другому.
  - Что в этом смешного?
  Когда она продолжала сердито смотреть на него, он прикусил ее губы.
  - Считай, что это расплата за историю со Снейпом.
  - Это было больше года назад! - Заявила Тонкс.
  Губы Ремуса изогнулись, когда он наклонил голову, чтобы поцеловать ее.
  - Я терпеливый человек, когда дело доходит до расплаты, Нимфадора.
  Тонкс вздохнула, уткнувшись в него, ее руки скользнули в его промокшие пижамные штаны, стягивая их на пол душа, а он отодвинул в сторону ее промокшую одежду. Затем его руки оказались повсюду, и она застонала от его прикосновений. Когда он прижался к ней, прижав ее спиной к стене, и горячие струи ударили в них обоих со всех сторон, она выкрикнула его имя.
  - Счастливого Рождества, Ремус, - прошептала она.
  Его золотистые глаза встретились с ее серыми, а затем он снова прижался губами к ее губам. Они помылись в душе, и Тонкс собрала их мокрую одежду, чтобы бросить в корзину для белья, предварительно наложив на нее высушивающие чары. Они снова занялись любовью в спальне, прежде чем одеться, и Ремус еще раз страстно поцеловал ее, думая, что это действительно было очень счастливое Рождество.
  ***
  Гарри спустился вниз после душа, погладил Бродягу, прежде чем отправиться на кухню, чтобы проверить, готов ли завтрак. У домашних эльфов все было под контролем, и он был рад обнаружить, что Зи все еще сидит в гостиной. Прошло всего пятнадцать минут, прежде чем появились Ремус и Тонкс.
  Они вчетвером съели вкусный полноценный завтрак из яиц, бекона, жареной картошки, сосисок и копченой рыбы. Добби даже принес им свежие фрукты и шоколадное печенье.
  - Куда ты убегала на днях, Тонкс? Дядя Рэм только что сказал, что тебя отозвали, - спросил Гарри.
  Тонкс переглянулась с Ремусом.
  - Полагаю, теперь я могу поделиться новостями. Я была в Румынии.
  Бровь Зи приподнялась.
  - С Чарли все в порядке?
  - Да, на самом деле, даже лучше, чем в порядке, - призналась Тонкс. - Он написал мне, что это срочно понадобилось лучшему другу, поэтому я поспешила туда, и он... он отец.
  Гарри фыркнул, а затем выражение его лица стало серьезным.
  - Подожди - что?
  Тонкс рассказала о том, что произошло, и о том, как в эту самую минуту бабушка и дедушка баловали маленькую Айдын.
  - Молли была практически влюблена с первого взгляда.
  Ремус улыбнулся.
  - Она была, и Айдын прекрасна. Чарли собирается стать отличным отцом, даже если это стало для него неожиданностью.
  - Он действительно не знал? - Гарри был сбит с толку.
  Тонкс покачала головой.
  - нет. Они с этой женщиной познакомились на конференции и не поддерживали связь. Когда ребенок родился, она просто привезла его в Румынию и отдала Чарли. Она отказалась от всех своих родительских прав.
  Зи прижала обе руки к животу.
  - Я даже представить не могла, что смогу такое сделать.
  Гарри изумленно уставился на Тонкс.
  - Она просто отказалась от нее? Вот так?
  Тонкс кивнула.
  - Некоторые люди не созданы для того, чтобы быть родителями, Гарри. Но Чарли не такой человек, и он будет безумно любить эту маленькую девочку.
  Гарри знал, что Тонкс права, но все равно это его удивило. Чарли стал отцом. Он готов был поспорить, что для семьи Уизли это определенно стало сюрпризом.
  Закончив завтракать, они отправились в солнечную комнату открывать подарки. Гарри и Зи решили снова перенести елку туда в этом году, и ему понравилась идея поставить ее на солнечной террасе. Она была как раз впору.
  Ремус уговаривал Гарри идти первым, ухмыляясь, когда тот открывал подарки: новую одежду, заправку для набора для ухода за метлой и несколько новых джемперов и кардиганов для его формы. Когда он увидел яркую фиолетово-оранжевую коробку со знакомым логотипом WWW, он заколебался.
  - Должен ли я беспокоиться, что это может взорваться у меня перед носом?
  Ремус усмехнулся.
  - Если бы это было от Сириуса, то да, но нет, - Ремус пообещал, что это безопасно.
  Гарри ухмыльнулся и осторожно порылся в коробке, широко улыбаясь, когда вытащил набор из четырех ручных прямоугольных зеркал в изящной черной раме. На обратной стороне зеркала вертикальным медно-бронзовым тиснением было написано: "Тщетно".
  - Вау! Они закончили их!
  Ремус кивнул.
  - Они так и сделали. Я подумал, что самое время и остальным твоим друзьям обзавестись зеркалами. Фред и Джордж соединили их все вместе и сказали, что если вы с Гермионой вложите в них свои зеркала, они присоединят ваши к ним четверым.
  - Спасибо, дядя Рэм! - Воскликнул Гарри, вскакивая на ноги и крепко его обнимая. - Это великолепно!
  - Не за что, - сказал Ремус, обнимая его в ответ.
  Гарри отодвинулся, чтобы положить зеркала, прежде чем повернуться к Зи.
  - Мой подарок для тебя в мастерской дяди Сириуса. Дядя Рэм поможет мне занести его.
  Зи с любопытством посмотрела на него.
  - о?
  Они с Ремусом вышли на улицу, чтобы забрать его, и осторожно занесли большую коробку в дом. Глаза Зи расширились, когда они внесли его в двери.
  - Мерлин! Что у этой штуки внутри?
  Гарри прикусил нижнюю губу, словно пытаясь сдержать улыбку.
  - Открой это.
  Тонкс помогла Зи встать со стула, когда та подошла, чтобы взглянуть на большую коробку. Она развязала ленточку и с легкой улыбкой на лице разорвала упаковку, при виде которой ее глаза расширились. Это был высокий антикварный шкаф со стеклянными дверцами и полками.
  - Ты всегда говоришь, что у тебя нет места для хранения своих скульптур. Ты собирала эти вещи со всего мира, и некоторые из них принадлежат Михаилу; он сделал их для тебя. У тебя должно быть место, чтобы хранить их и демонстрировать, - сказал ей Гарри. - И я подумал, что это будет хорошо смотреться здесь, в солярии, а шкафчик защитит их от детей.
  Глаза Зи наполнились слезами, когда она повернулась, чтобы крепко обнять Гарри.
  - Это прекрасно! И это так заботливо... О, Гарри!
  Он улыбнулся и обнял ее в ответ.
  - Ну что, тебе нравится?
  - Мне нравится! Счастливого Рождества, милый!
  - Счастливого Рождества, Зи, - с улыбкой сказал Гарри.
  - Михаил - один из твоих русских кузенов, верно? - Спросила Тонкс, плюхаясь Ремусу на колени.
  - Да, - ответила Зи. - Он старший сын Тети Ольги и дяди Дмитрия. Он очень талантливый художник по стеклу и всегда вырезает для меня этих прекрасных волшебных существ и животных. Он даже показывает своему сыну Юрию, как помочь. У меня есть несколько таких картин в спальне, а дракон на каминной полке в гостиной - его работа. Портрет леди Годивы в гостиной тоже его работы. Но у меня есть еще около десяти, и мне некуда их девать.
  Ремус улыбнулся.
  - Теперь ты знаешь.
  - Теперь и я знаю, - сказала она, притягивая Гарри к себе и целуя его в щеку. - Спасибо, Гарри. Мне нравится.
  Гарри улыбнулся.
  - Итак, куда ты хочешь это положить?
  Гарри пожалел, что задал этот вопрос, поскольку они с Ремусом провели следующий час, передвигая клетку по солярию и гостиной, как физически, так и с помощью магии, пока Зи не нашла для нее идеальное место. В конце концов она остановилась на стене рядом с дверью, выходящей в сад за домом. Тонкс зашла с ней в соседнюю комнату, чтобы забрать последние скульптуры, и вскоре ящик наполнился прекрасными фигурками из выдувного стекла.
  К тому времени, как они закончили, Ремус уже зевал, и Тонкс уговорила его прилечь в гостиной и закрыть глаза. Тонкс вывела Гарри поиграть в снежки на улицу, и когда Зи, переваливаясь, вышла, чтобы присоединиться к нему, она была вознаграждена тем, что лицо ее было забрызгано снегом. В перерывах между бросками снежками они построили гигантскую снежную крепость и провели весь день, смеясь. Зи села на стул, чтобы помочь им соорудить снежную крепость, и к тому времени, как они вошли внутрь, все замерзли. Кричер приготовил им горячее какао, а Тонкс устроилась рядом с Ремусом на диване и разбудила его, положив холодные руки ему на шею.
  Они слушали рождественские песни по радио, и к тому времени, когда они отправились к Тонксам на ужин, Гарри снова проголодался.
  Андромеда приготовила для них роскошный ужин. Они слушали рождественские гимны. Гарри и Тед играли в домино, пока Ремус снова спал, положив голову на колени Тонкс. Зи помогала Андромеде на кухне. К тому времени, когда Гарри вернулся домой в тот вечер, он чувствовал, что Рождество у них прошло замечательно.
  Он поцеловал Зи в щеку, прежде чем отправиться обратно в коттедж Люпинов, чтобы провести последнюю лунную ночь со своим отцом, и подумал, что Сириус гордился бы ими.
  ***
  Гарри не был уверен, что именно его так поразило. Но на следующий день после Рождества он проснулся, скучая по Сириусу больше, чем мог выразить словами. Он чувствовал пустоту внутри, которую не мог объяснить. Утром Ремус обнял его и поблагодарил за вчерашний вечер. За завтраком он был немногословен, и поскольку Ремус, Тонкс или Зи не задавали ему вопросов, это заставило его задуматься, не испытывают ли они такую же форму меланхолии.
  Ремус отправился домой отсыпаться в последнюю лунную ночь, а Тонкс отправилась на работу. Гарри поднялся наверх, чтобы принять долгий душ, и, чувствуя себя полным сил, решил вместо того, чтобы вздремнуть, выйти и полетать. Он провел на воздухе более двух часов, прежде чем перебрался в тепло домика на дереве. Не успев даже подумать об этом, он включил радио "Битлз" и, удобно устроившись в гамаке, закрыл глаза, слушая альбом Rubber Soul.
  Музыка напомнила ему о детстве. И ему показалось, что если бы он открыл глаза, то увидел бы Сириуса, танцующего вокруг и поющего. Это вызвало у него ностальгию по тому, что было. Как сильно Джеймс Поттер когда-то идеализировал "Битлз", как его мама тоже любила их, как именно Джеймс познакомил их с Сириусом... Он сел, гадая, есть ли в сундуке еще какие-нибудь воспоминания, связанные непосредственно с "Битлз". Он вернулся в дом и направился в солярий, чтобы найти блюдо для омута памяти. Зи расставляла в ящике еще несколько своих скульптур.
  - Эй, я думал, ты уже делала это на днях?
  - Привет, Гарри. Так и есть, я просто перевариваю, наверное. Не мог бы ты, дорогой, поставить это на верхнюю полку для меня?
  - Магия все еще действует?
  Зи пожала плечами.
  - Я никогда не знаю, к чему это приведет. Сегодня утром я поднял в воздух одеяло, и оно ударило меня прямо в лицо. Я бы предпочла не рисковать со стеклом.
  Он ухмыльнулся и сделал, как она просила. Они потратили двадцать минут на то, чтобы расставить ее маленькие скульптуры в ящике, и когда это было сделано, она взяла его за руку.
  - Ты хочешь поговорить об этом?
  Гарри пожал плечами.
  - Я не знаю, что сказать.
  - Я тоже по нему скучаю.
  - я знаю.
  - Мы хорошо провели каникулы, не так ли?
  Он кивнул.
  - да. Это было великолепно. В следующем году у нас тоже будут дети, но..... Я не знаю.
  Зи ободряюще улыбнулась ему.
  - Ремус, наверное, отдыхает после последней ночи полнолуния, но я уверена, что он был бы рад, если бы ты зашел к нему.
  Гарри покачал головой.
  - Нет, я не хочу его будить. Ему нужно отдохнуть.
  - Твое благополучие для него важнее.
  Он пожал плечами.
  - Я в порядке. Я собирался посмотреть "воспоминание". Может, ты хочешь посмотреть со мной?
  Зи кивнул.
  - Я бы с удовольствием.
  Гарри подошел, чтобы открыть Омут памяти, а Зи уселась в кресло. Он вытащил шкатулку с воспоминаниями и с любопытством начал изучать список. У него никогда не было времени на то, чтобы ознакомиться со списком. Он всегда выбирал наугад или позволял Сириусу или Ремусу выбирать за него, но теперь, когда он взглянул на это, то понял, что там действительно целый шквал воспоминаний.
  - Я слушал "Битлз" на улице, - сказал он, не отрывая глаз от списка, лежащего перед ним.
  - Я знаю, я просто подпевала. Думаю, малышам это нравится. Сириус сказал, что когда-то пел тебе песни "Битлз" в качестве колыбельных. Это прекрасная традиция, и я бы хотела ее продолжить. Я не очень хорошая певица, но не думаю, что они будут возражать.
  - Мой папа пел, - сказал ей Гарри. - Дядя Сири сказал мне, что это так... он сказал, что, когда мой папа пел мне, я успокаивался, как ребенок.
  - Сириус сказал мне, что у твоего отца был прекрасный голос, - сказал Зи.
  - Да, это так. Я совсем не умею петь, - признался Гарри. - Дядя Сириус сказал, что я пошел в маму. Она не могла спеть ни единой ноты. Дядя Сириус хороший, а дядя Рэм, в общем-то, порядочный, но на пианино он играет гораздо лучше.
  Зи улыбнулась.
  - У всех нас разные таланты.
  Он кивнул.
  - я знаю.
  Зи наблюдал, как он снова просматривает список.
  - Ты ищешь что-то конкретное?
  Гарри покачал головой.
  - я не знаю. Я слушал "Битлз" и думал о том, как много воспоминаний у нас связано с их музыкой, и, наверное, мне просто интересно, есть ли что-то еще.
  - С "Битлз"?
  Он кивнул.
  - Может быть...
  Он нахмурился, просматривая список, а затем, не совсем понимая, что ищет, открыл четыре флакона, которые показались ему интересными, и положил их в Омут памяти. Он сел на диван рядом с Зи, прежде чем с помощью волшебной палочки направить их на окна солнечной комнаты.
  Снейп стоял неподалеку, пристально глядя на Лили своими темными глазами. Его сальные черные волосы падали ему на глаза, и он так крепко сжимал свою тележку, что костяшки пальцев побелели. Его мать Эйлин, довольно невзрачная женщина, стояла позади него с суровым выражением лица.
  Он нигде не увидел своего друга, но его взгляд упал на маленького худенького мальчика, стоявшего неподалеку со своими родителями. У него были черные волосы, торчащие во все стороны, и круглые очки. Он практически подпрыгивал на ногах.
  - Смотри, мам! Вот и он! - Крикнул Джеймс, отвлекая внимание Снейпа от платформы, на которой он высматривал свою подругу Лили.
  Юфимия удивленно покачала головой. Она не могла сдержать восторга, который охватил ее одиннадцатилетнего сына.
  - Джеймс, иди сюда! - настаивала она, пытаясь привести в порядок его растрепанные волосы. - Ты мог бы хотя бы причесаться сегодня утром!
  Джеймс высвободился из ее хватки, широко улыбаясь.
  - Нет, так выглядит лучше! Ты так не думаешь, папа?
  Флимонт только широко улыбнулся, засунув руки в карманы и пританцовывая на пятках.
  - Ты изменишь свое мнение, когда станешь старше. Оставь его, Фи, с ним все в порядке. Еще один сильный гриффиндорец!
  - Монти! Ты не знаешь, будет ли он в Гриффиндоре! Он умный молодой человек, возможно, ему стоит учиться в Рейвенкло, - настаивала Юфимия, бросив на мужа полный отчаяния взгляд.
  Флимонт подмигнул сыну.
  - Гриффиндор, - прошептал он, заставив Джеймса рассмеяться. - Я хочу, чтобы твой дедушка гордился тобой.
  Джеймс рассмеялся, когда его мама игриво ткнула отца локтем в бок.
  - Шляпа всегда знает, что лучше, Джеймс; не слушай своего отца.
  Флимонт снова подмигнул.
  - Маленький секрет, Джейми, шляпа учитывает твое мнение, но я бы гордился любым домом, если бы это было то, чего ты хотел.
  Юфимия счищала ворсинки и собачью шерсть со спины рубашки Джеймса.
  - Джейми! Как ты умудрился так испачкаться, мы же только вышли из дома?
  - Мам, - раздраженно сказал он, вырываясь из ее объятий. Когда она молча посмотрела на него, он вздохнул и обнял ее. - Со мной все будет в порядке, мам! Я заведу друзей, буду усердно учиться и буду много-много играть в квиддич.
  Юфимия крепко обняла сына, целуя его в щеки.
  - Что я буду делать, если ты не будешь все время торчать дома? - Она поцеловала его в лоб. - Я люблю тебя, мой дорогой мальчик.
  Джеймс покраснел от смущения и подошел, чтобы обнять отца.
  - Я тоже люблю тебя, мам! Боже, это не значит, что ты никогда больше меня не увидишь!
  Флимонт рассмеялся и крепко обнял сына.
  - Веди себя прилично. - Он поцеловал сына в щеку и на мгновение прижал его к себе.
  - А вот и твоя подруга Лили, Северус, - сказала миссис Снейп, отводя довольно ревнивый взгляд Снейпа от мальчика, обнимающего своего отца, чтобы посмотреть на Лили с родителями и сестрой.
  Он придвинулся ближе, чтобы расслышать, что она говорит. Он наблюдал, как Лили прикусила нижнюю губу и крепко сжала руку отца. Перед ними промелькнул большой красный паровоз с надписью "Хогвартс-экспресс".
  - Я вижу там Северуса, Лили. Он не беспокоится о том, что уедет на поезде, - сказал Дикон Эванс, указывая туда, где стоял Снейп, подслушивая разговор с ее семьей.
  Лили улыбнулась отцу.
  - Я знаю, папа. Я вижу его.
  Дикон опустился на колени перед дочерью и нежно заправил ее длинные рыжие волосы за уши.
  - Ты нервничаешь, милая?
  Она кивнула, украдкой взглянув на свою старшую на три года сестру Петунию, которая стояла рядом с их матерью, раздраженно скрестив руки на груди. Ее мать, Сесилия, поймала ее взгляд и тепло улыбнулась ей, и Лили осторожно сглотнула.
  - Туни все еще сердится на меня.
  Дикон оглянулся на свою старшую дочь и вздохнул.
  - Петуния - очень упрямая девочка, как и многие другие, кого я знаю, - добавил он, заставив Лили покраснеть. - Но сегодня речь о тебе, Лили, а не о Петунии. Ты получила замечательный подарок. То, чего раньше не было ни у кого в этой семье. Волшебный дар. - Он поцеловал ее в лоб и улыбнулся, когда она обвила руками его шею, чтобы крепко обнять. - Я люблю тебя, милая.
  - Я люблю тебя, папочка, - прошептала она, уткнувшись лицом ему в плечо.
  Когда он встал и нежно погладил ее по голове, она повернулась и бросилась в объятия своей мамы. Сесилия крепко обняла ее и поцеловала в макушку.
  - Теперь будь хорошей девочкой, Лили. Усердно учись и оттачивай свои навыки.
  - Я так и сделаю, мам, - пообещала Лили.
  Сесилия улыбнулась и нежно провела пальцем по щеке дочери.
  - И не забывай веселиться. Она постучала Лили по носу, заставив ее улыбнуться.
  - Я так и сделаю.
  - Я люблю тебя, Лили, - сказала Сесилия, целуя ее в щеку.
  - Я люблю тебя, мама.
  Лили повернулась к сестре. Руки Петунии все еще были скрещены на груди, и на лице у нее было высокомерное выражение, как будто где-то поблизости пахло чем-то ужасным. Лили просто обняла сестру за талию и крепко прижала к себе.
  - Я буду так сильно скучать по тебе, Туни!
  Петуния фыркнула, пытаясь оттолкнуть сестру, но Лили только крепче обняла ее, заставив Снейпа фыркнуть, а Петуния продолжила попытки высвободиться.
  - Честно, Лили! Отпусти!
  Лили отстранилась и посмотрела на сестру.
  - Тебе совсем не грустно, что ты не увидишь меня до Рождества?
  - нет.
  - Прости, Туни, прости меня! Послушай, - она схватила сестру за руку, когда та оттолкнула ее, и крепко сжала ее, хотя Петуния пыталась вырвать ее у нее из рук. - Может быть, когда я буду там... Нет, послушай, Туни! Может быть, когда я окажусь там, я смогу пойти к профессору Дамблдору и убедить его передумать!
  - Я-не-хочу-идти! - Сказала Петуния и вырвала свою руку из хватки сестры. - Ты думаешь, я хочу отправиться в какой-то дурацкий замок и научиться быть... - Ее светлые глаза блуждали по платформе, по кошкам, мяукающим на руках у своих хозяев, по совам, порхающим и ухающим в клетках друг у друга, по студентам, некоторые из которых уже были в длинных черных одеждах они грузили чемоданы в алый паровоз или радостно приветствовали друг друга после лета разлуки. - Ты думаешь, я хочу быть уродом?
  Глаза Лили наполнились слезами, когда Петунии удалось вырвать ее руку.
  - Я не урод. Это ужасные слова.
  - Вот куда ты направляешься, - с удовольствием произнесла Петуния. - В специальную школу для уродов. Ты и этот парень Снейп... чудаки, вот кто вы такие. Хорошо, что вас разлучили с нормальными людьми. Это для нашей безопасности.
  Лили взглянула на своих родителей, которые с видом искреннего удовольствия осматривали площадку, наслаждаясь происходящим. Затем она снова посмотрела на сестру, и ее голос стал низким и яростным.
  - Ты же не думала, что это такая дурацкая школа, когда писала директору и умоляла его взять тебя!
  Петуния залилась краской.
  - Умолять? Я не умоляла!
  - Я видела его ответ. Это было очень любезно.
  - Тебе не следовало читать... - прошептала Петуния. - Это было мое личное... Как ты могла?..
  Лили выдала себя, бросив взгляд в сторону стоявшего неподалеку Северуса.
  Петуния ахнула.
  - Этот мальчик нашел это! Вы с этим мальчиком пробирались в мою комнату!
  - Нет, не тайком! - Теперь Лили заняла оборонительную позицию. - Северус увидел конверт и не поверил, что маггл мог связаться с Хогвартсом, вот и все! Он говорит, что в почтовой службе должны быть волшебники, работающие под прикрытием, которые заботятся о...
  -Очевидно, волшебники суют свой нос повсюду! - Сказала Петуния, теперь столь же бледная, сколь и раскрасневшаяся. - Уродка! - она плюнула в сестру и бросилась туда, где стояли ее родители.
  Лили тоже подошла, чтобы обнять родителей в последний раз, пообещав писать домой каждую неделю, и ее сердце немного сжалось, когда старшая сестра демонстративно проигнорировала ее. Она схватила свою тележку. Она помахала на прощание и направилась к Снейпу, чудом избежав столкновения с тощим темноволосым мальчиком в очках, который чуть не врезался в ее тележку, пытаясь сесть в поезд.
  - Прости! - позвал он, останавливаясь, чтобы улыбнуться ей.
  Лили улыбнулась в ответ, стараясь, чтобы он не заметил слез, которые вот-вот покатятся из ее глаз. Его улыбка осветила все лицо, и было невозможно не улыбнуться ему в ответ.
  - Все в порядке, ничего страшного.
  Мальчик широко улыбнулся ей, поправляя очки.
  - Мне просто не терпится сесть в поезд. Я Джеймс.
  - Лили, - представилась она, пожимая ему руку. - Ты раньше бывал в Хогвартсе?
  Он кивнул, подпрыгивая на пятках, как будто у него было слишком много энергии, чтобы стоять на месте.
  - Однажды с мамой, но это было летом, и там не было студентов. Я первокурсник. Я не могу дождаться, когда меня определят в Гриффиндор, и я смогу посмотреть несколько матчей по квиддичу! Это будет лучший год в моей жизни! Ты тоже первокурсница?
  Лили обнаружила, что не может не улыбнуться ему в ответ.
  - да. Что такое квиддич?
  - Это самый лучший вид спорта в мире! Вот увидишь! Пойдем, можешь посидеть со мной, если хочешь! - сказал он ей.
  Лили указала на Снейпа, который стоял рядом и смущенно наблюдал за ними.
  - Мой друг ждет меня.
  - Он тоже может пойти, - сказал ей Джеймс, махнув Снейпу.
  Снейп лишь сердито посмотрел на него, и Джеймс, пожав плечами, повернулся к Лили.
  - Что ж, если ты не можешь найти купе, я займу для тебя место.
  - Спасибо, Джеймс.
  Он помахал на прощание и осторожно поднял свой чемодан по ступенькам к поезду с помощью мальчика постарше. Лили направилась к Снейпу.
  - Это был Джеймс. Он тоже первокурсник. Он рассказал мне о Гриффиндоре, еще одном факультете.
  - Слизерин - единственный факультет, который имеет значение, Лили, - коротко сказал ей Снейп. - Поверь мне, ты не захочешь учиться ни на каком другом факультете.
  - Ты даже не знаешь, поступишь ли ты в Слизерин, Сев!
  Он пожал плечами, убирая волосы с глаз.
  - Я просто знаю. Что такого сказала тебе Петуния, что ты так расстроилась?
  Лили пожала плечами, чувствуя, как слезы снова наворачиваются на глаза.
  - Я знаю, ты мог слышать ее, Сев! Она ненавидит меня, и это твоя вина! Ты вынюхивал и нашел то письмо от Дамблдора.
  Снейп открыл рот от удивления.
  - Я не виноват, что она оставила его лежать открытым в мусорном ведре. И она тебе не нужна, Лили!
  - Она моя сестра!
  - Она всего лишь... - Он быстро осекся; Лили, слишком занятая тем, что пыталась незаметно вытереть слезы, не услышала его. - Пошли, пойдем поищем купе.
  
  Зи сжала руку Гарри.
  - Ты знал, что они были друзьями?
  Гарри кивнул.
  - Вроде того. Дядя Сириус сказал мне, что они были друзьями, но я не ожидал... Моя тетя, похоже, уже ненавидела мою маму. Ей было всего одиннадцать.
  - Я не могу себе представить, каково было бы молодой девушке видеть, как ее сестре вручают этот дар, и не иметь возможности поделиться им с ней. Видеть, как она творит чудеса, и не иметь возможности сделать то же самое. Она рано начала отталкивать ее.
  - да.
  Зи положила голову ему на плечо.
  - Нет.
  - Что "нет"?
  - Нет, к тому ужасному, о чем ты думаешь. Я мало что знаю о том, что произошло, когда ты был у Дурслей, Гарри, но я точно знаю, что ты не сделал ничего, чтобы заслужить это. То, как твоя тетя обращалась с тобой, непростительно, независимо от того, насколько ревниво она относилась к способностям своей сестры.
  - Ты думаешь, она ревновала?
  Зи сжала его руку.
  - Да, любовь моя. Она ревновала и позволила этой ревности разрушить отношения, которые у нее были с сестрой. Она позволила этой ревности изменить ее.
  - Снейп тоже выглядел ревнивым, тебе не кажется? То, как он шпионил за моим отцом?
  - Твои бабушка и дедушка очень любили твоего отца, и я думаю, что любой бы немного позавидовал, увидев всю эту любовь.
  Гарри улыбнулся.
  - Да, возможно.
  Он взмахнул палочкой, чтобы воспроизвести второе воспоминание, и был удивлен, увидев, что это была та же самая платформа, но на этот раз он увидел не молодого Снейпа, а молодого Сириуса.
  
  Он выглядел почти так же, как и раньше. Темные густые волосы, небрежно обрамлявшие его лицо, были немного короче, но те же самые. Его серые глаза были задумчивыми, когда он смотрел на Хогвартс-экспресс.
  - Сириус, ты вообще меня слушаешь? - Спросила Вальбурга Блэк, уперев руки в бока.
  Сириус закатил глаза, прежде чем повернуться к матери. Ее длинные черные волосы были собраны в тугой пучок, а серые глаза смотрели на него с раздражением. Тот факт, что она была невероятно красива, каким-то образом делал уродливое выражение ее лица еще более неприятным.
  - да. Вести себя. Будь хорошим слизеринцем. Держись подальше от неприятностей, или ты доставишь меня прямиком домой. Я что-нибудь пропустил?
  Вальбурга прищурилась.
  - Не умничай, мальчик!
  Сириус медленно вдохнул и выдохнул.
  - Да, мам.
  Вальбурга пристально посмотрела на него.
  - Я ожидаю, что ты сделаешь все, что в твоих силах, Сириус. Чтобы прославить самый древний и благородный дом Блэков, как верный слизеринец и первенец Ориона Блэка, ты будешь делать то, что лучше для этой семьи. Держись подальше от неприятностей и тех, кто ниже тебя по положению. Заводи друзей с правильными людьми. Помни, что ты Блэк. Нет большей чести.
  Сириус просто кивнул, с тоской глядя на паровой двигатель впереди.
  - Я так и сделаю, мам.
  Вальбурга кивнула, по-видимому, довольная его ответом.
  - хорошо. К концу недели я ожидаю получить письмо, в котором ты расскажешь мне все о Слизерине, о некоторых друзьях, которых ты завел, и о хороших семьях, из которых они происходят. Понял?
  - Да, мам.
  - Увидимся на Рождество.
  Сириус кивнул, схватил свой чемодан и поспешил прочь. Он вскочил в поезд, без посторонней помощи втащил свой чемодан и двинулся искать купе, чтобы сесть. Он открыл дверь одного из купе и увидел худощавого мальчика в очках и с растрепанными волосами, растянувшегося на скамейке. Он легонько постучал по дверному косяку, чтобы привлечь его внимание.
  - Здесь есть место еще для одного, или ты оставишь все это место себе?
  Мальчик улыбнулся ему и жестом пригласил войти внутрь. Он притащил с собой свой чемодан, и они вдвоем закинули его чемодан на полку, после чего он сел рядом с мальчиком, вытянув ноги на той же скамейке, так что они оказались лицом друг к другу.
  - Я понимаю, почему ты растянулся; так тебе было гораздо удобнее, приятель.
  Парень наклонился вперед, протягивая руку.
  - Я Джеймс.
  - Сириус, - сказал он, проводя пальцами по своим слегка взъерошенным темно-черным волосам. Ему стало интересно, считает ли его мать общение с Джеймсом социально приемлемым, подумал он. - Итак, Джеймс, ты первокурсник?
  - Определенно. Я не могу дождаться, когда начну изучать настоящую магию! Кажется, что каждый раз, когда я хочу что-то сделать, мама и папа говорят мне подождать, пока я не стану достаточно взрослым. Кроме квиддича. Я люблю квиддич! Я мог бы провести остаток своей жизни на метле!
  Губы Сириуса скривились в усмешке.
  - Летать - это здорово. Ты собираешься играть в команде своего факультета?
  Джеймс с готовностью кивнул.
  - Еще бы! Я отличный охотник. Это полный отстой, что ты должен быть второкурсником, чтобы играть! На какой позиции ты играешь?
  Сириус пожал плечами, почесывая подбородок. Обычно он играл только с Регулусом, поэтому было трудно понять, какая позиция ему нравится.
  - Обычно, вратарь, но я не хочу играть в школьной команде. Я просто понаблюдаю.
  - Тебе не нравится играть в квиддич? - Воскликнул Джеймс, в тревоге приоткрыв рот. - Это практически богохульство!
  Сириус рассмеялся, скрестив руки на груди. Мальчик излучал возбуждение при упоминании всего, что имело отношение к квиддичу. Джеймс сразу же начал рассказывать ему о своих любимых командах ("Паддлмир" и "Холихед") и о своей новой метле ("Нимбус 1000") и ее многочисленных преимуществах. Их обсуждение квиддича было прервано, когда дверь купе открылась, и они оба посмотрели на рыжеволосую девушку, которая стояла там.
  - Привет, Лили! - воскликнул Джеймс. - Заходи!
  У девочки были длинные рыжие волосы, заправленные за уши, и ярко-зеленые глаза, которые были полны слез, когда она поспешно пыталась их вытереть.
  - Спасибо.
  - С тобой все в порядке? - Сириус вопросительно приподнял бровь.
  С чего бы ей плакать? Может быть, ей было страшно уходить из дома, подумал он. Он был уверен, что не все были так счастливы расстаться со своей семьей, как он.
  Она кивнула.
  - хорошо.
  - Вот и все! Мы отправляемся в Хогвартс! - Воскликнул невысокий парень с сальными черными волосами, входя в купе следом за Лили.
  Лили кивнула, вытирая глаза, но, несмотря на это, слегка улыбнулась.
  - Лучше бы тебе учиться в Слизерине, - сказал мальчик с сальными волосами.
  Джеймс быстро поднял глаза и вздрогнул.
  - Кто хочет поступить в Слизерин? Думаю, я бы ушел, а ты? - спросил он Сириуса, который все еще сидел, развалившись, рядом с ним на стуле.
  Сириус без особого энтузиазма улыбнулся им. У Слизерина всегда была плохая репутация из-за желания Салазара Слизерина, чтобы это был чистый факультет, где учились бы только чистокровные. Он думал, что это девиз его собственной семьи: "toujours pur", "всегда чистый".
  - Вся моя семья жила в этом доме на протяжении веков.
  - Да пиздец! - Воскликнул Джеймс, широко раскрыв глаза. - А мне казалось, что с тобой все в порядке!
  Сириус ухмыльнулся. Мальчик ему очень нравился, и он надеялся, что его семья не будет судить о нем прежде, чем у него появится шанс показать ему, кто он на самом деле.
  - Может быть, я нарушу традицию. Куда ты направляешься, если у тебя есть выбор?
  Джеймс поднял невидимый меч.
  - Гриффиндор, где живут храбрые сердцем!", как у моего отца! - Мальчик с сальными волосами издал короткий пренебрежительный звук, заставивший Джеймса повернуться к нему. - У тебя с этим проблемы?
  - Нет, - сказал он, насмехаясь над ним. - Если ты предпочитаешь быть мускулистым, а не умным...
  - ...Куда ты надеешься пойти, раз ты ни тот, ни другой? - Перебил Сириус, раздраженный грубостью мальчика. Джеймс был первым потенциальным другом, который у него когда-либо был, и он не собирался позволять какому-то сопляку проявлять к нему неуважение.
  Джеймс расхохотался, заставив Сириуса улыбнуться. По крайней мере, он развлек потенциального друга, подумал он.
  Лили выпрямилась, слегка покраснев, и неприязненно перевела взгляд с Джеймса на Сириуса.
  - Пойдем, Северус, поищем другое купе.
  - Ооооо... - Джеймс и Сириус подражали ее высокомерному голосу, и Джеймс попытался подставить Снейпу подножку, когда они проходили мимо.
  - Увидимся, Снивеллус! - Крикнул Сириус, когда они открывали дверь купе. Дверь за ними захлопнулась, и Сириус повернулся, чтобы улыбнуться Джеймсу. - Какой неприятный тип! Хотя рыжеволосая показалась мне милой, ты ее знаешь?
  Джеймс покачал головой.
  - Нет, просто столкнулся с ней на платформе. Она показалась мне довольно милой. Однако, у нее отвратительный вкус к друзьям. Сириус, вся твоя семья действительно училась в Слизерине?
  Сириус кивнул, и его глаза соответствовали его имени, когда поезд тронулся.
  - Да, мама сказала мне, что я должен продолжить семейную традицию.
  - Но Гриффиндор - гораздо лучший факультет! Это для смелых и отважных, и это лев, а не змея, который, несомненно, является высшим животным! - Сказал ему Джеймс, ухмыляясь. - Мы просто должны жить в одном доме!
  Сириус непринужденно пожал плечами.
  - У каждого из нас свой путь, и моя мама, похоже, считает, что я должен следовать семейной традиции, которая начинается со поступления в Слизерин.
  - Мой папа говорил мне, что шляпа учитывает твое мнение в решении, - сказал ему Джеймс с усмешкой. - Если ты хочешь быть в Слизерине, ты можешь быть там, но если ты предпочитаешь быть в Хаффлпаффе или, скажем, в Гриффиндоре, как я, тогда скажи об этом шляпе. Полагаю, она должна прислушиваться к твоим желаниям.
  Сириус удивленно уставился на Джеймса.
  - действительно?
  - Мой папа не лжет.
  - Ого, я и не знал, что у тебя есть выбор. Как всегда говорит мне моя дорогая мама, самый древний и благородный род Блэков родился и вырос в Слизерине, но, возможно, именно я нарушу эту традицию.
  - Ты Блэк? Ты, должно быть, знаком с моими дядей Чарли и тетей Дори!
  Сириус кивнул.
  - Чарлус Поттер, да, это значит... разве не твой отец изобрел это зелье для волос в двадцатых годах? Разве он не очень старый?
  Джеймс с улыбкой пожал плечами.
  - Не очень старый, но да, определенно старше. Мама считала, что им не суждено иметь детей, потому что они так долго пытались, но ничего не вышло, но потом появился я. Маме было пятьдесят восемь, когда она родила меня.
  - Охренеть, - сказал Сириус. - Значит, ты единственный ребенок в семье?
  Джеймс кивнул, заложив руки за голову.
  - Да. Ты?
  - Младший брат, Регулус. Ему девять. В основном, как заноза в заднице.
  Джеймс рассмеялся. Он всегда хотел брата.
  - Я думаю, было бы здорово иметь брата. Немного одиноко, когда у тебя есть только родители, с которыми можно поиграть. Эй, ты любишь музыку?
  Сириус наморщил нос.
  - В этом есть свои моменты. Мне нравятся крещендо оркестра и все такое, я думаю.
  Джеймс уставился на него.
  - Ну, классика хороша для балов и всего такого, но я имею в виду рок-н-ролл?
  Сириус покачал головой.
  - Я не знаю, что это такое.
  - The Beatles, чувак? Ты серьезно?
  - Да, я Сириус, но я не знаю, кто такие "Битлз", кроме насекомых?
  Джеймс закатил глаза от неудачной шутки и вскочил, чтобы залезть в свой чемодан и найти беспроводной проигрыватель.
  - Ха-ха! Дружище, они тебе понравятся! Подожди-ка!
  - Ух ты, они и в самом деле не ладили со Снейпом, - ухмыльнулся Гарри. - Но мой папа старался быть с ним любезным.
  - Мать Сириуса заставила меня съежиться. Она даже не попрощалась с ним. Я не могла представить, что отправлю своего ребенка в школу на несколько месяцев, даже не обняв его.
  Гарри пожал плечами.
  - Ну, истории рассказывают нам, что она была за человек.
  Зи усмехнулась.
  - Ну и дела, блядь. Я надеюсь, она перевернется в гробу, зная, что у ее внуков дедушка-магглорожденный, а бабушки, дедушки и прадедушки - магглы.
  Гарри усмехнулся.
  - Я уверен, что дядя Сириус дразнит ее из-за этого при каждом удобном случае.
  Он постучал палочкой по третьему воспоминанию, направляя ее на окно. Он сразу узнал гостиную Гриффиндора и заметил, что Сириус выглядит примерно на тот же возраст, что и в последнем воспоминании. Он улыбнулся при виде Джеймса, Ремуса и Сириуса, которые выглядели такими юными. Они стояли рядом с Питером и Кингсли, который выглядел еще более странно с копной вьющихся темных волос вместо своей обычной бритой головы. Гарри решил, что девушки, должно быть, соседки его мамы по общежитию, поскольку Лили стояла рядом с ними.
  - Конечно, у моего папы это ужасно получается, и я последние шесть лет чинила ему галстук. Он будет совершенно беспомощен, пока я буду в школе.
  Вчерашний староста, мальчик по имени Эйдан Кросс, стоял, прислонившись к стене, и ждал, когда они усядутся в общей комнате.
  - Доброе утро, первокурсники! - сказал он, одарив их лучезарной улыбкой. Его светлые волосы были немного длинноваты и стянуты сзади кожаным ремешком, а серые глаза весело поблескивали. - Я провожу вас в Большой зал, и профессор Макгонагалл даст всем вам карты и расписание занятий.
  Сириус последовал за другими первокурсниками Гриффиндора через портретный проем в Большой зал. Все выглядело гораздо менее угрожающе, чем прошлой ночью. Потолок сегодня выглядел вполне обычно, но Лили ахнула от удивления, когда вокруг них начали кружить совы, и она в тревоге отскочила назад, наткнувшись на Джеймса.
  Джеймс рассмеялся и схватил ее за руку, чтобы поддержать.
  - Эй, Эванс, это всего лишь почта!
  - Почта?
  Джеймс кивнул, широко улыбаясь ей.
  - Да. - Он плюхнулся на скамейку и принялся за завтрак, в то время как Лили заняла место рядом с ним за гриффиндорским столом.
  - Совы?
  Джеймс кивнул, жуя бекон.
  - А твои мама и папа не пользуются совами?
  Лили покачала головой, когда Сириус сел по другую сторону от Джеймса.
  - Нет, мои родители вовсе не волшебники. Они пользуются услугами почтальона. Я знала, что совы доставляют сообщения, но увидеть столько сов сразу - это настоящее зрелище.
  - Ты магглорожденная? - Удивленно спросил Сириус, потянувшись за стаканом апельсинового сока.
  Голос его отца, повторяющий, что магглы - отбросы общества, звучал у него в голове, пока он смотрел на Лили.
  Лицо Джеймса просияло.
  - Великолепно! Этот олух никогда даже не слышал о "Битлз"! Эванс, ты должна сказать ему, какие они замечательные! И Элвис! Не говоря уже о "Роллинг Стоунз" и "Animals"! Этот мерзавец думает, что я все это выдумал!
  Сириус закатил глаза.
  - Я не говорил, что ты все это выдумал, просто я никогда не слышал маггловской музыки до вчерашнего дня, когда ты включил ее для меня в поезде.
  - Его семья - закоренелые чистокровки, что означает, что его знаний о магглах, скажем так, катастрофически не хватает, - сказал ей Джеймс, ухмыляясь. - А если серьезно, то насколько порочны "Битлз"?
  Лили рассмеялась, увидев его восторг.
  - The Beatles - это круто. У меня дома в спальне висит постер с Полом.
  - Видишь, Сириус? Я же тебе говорил! На самом деле, какой твой любимый альбом? Ой! - воскликнул он, когда белая сова, сидевшая перед ним, цапнула его за пальцы. - Прости, Платон! Я тебя не заметил! Он потянулся за тостом и, развернув пергамент, оторвал кусочек, чтобы отдать сове, уши у него покраснели. - Я сказал ей, что напишу в конце недели.
  Сириус улыбнулся, взглянув на нее.
  - О, твоя мамочка уже скучает по тебе, Поттер?
  Джеймс проигнорировал его, прочитав письмо вслух.
  
  "Дорогой Джейми,
  
  Мы с папой надеемся, что у тебя будет замечательный первый учебный день. Мы послали Платона просто передать привет и чтобы ты вспоминал о нас дома. Напиши к выходным и отправь письмо Посейдоном; мы хотим знать все.
  Мы любим тебя!
  
  С любовью,
  Мама и папа"
  
  - Она ненормальная, - пробормотал Джеймс, сворачивая пергамент, уши у него все еще горели.
  - По-моему, это вкусно, - сказала ему Лили, щедро поливая сливками овсянку с ягодами. - И, к твоему сведению, я люблю Abbey Road, а также Revolver, Rubber Soul и Help. О, и, безусловно, группу сержанта Пеппера "Клуб одиноких сердец", но, честно говоря, я люблю их всех.
  Улыбка Джеймса стала шире.
  - Лили Эванс, я думаю, мы только что стали лучшими друзьями.
  - Лили? - раздался голос позади них, и они оба повернулись туда, где стоял Снейп, неловко засунув руки в карманы.
  - Снивеллус, верно? - Сириус ухмыльнулся. - Я вижу, тебе идет зеленый с серебром.
  Лили пристально посмотрела на него.
  - Его зовут Северус.
  Джеймс поднял руки в притворной капитуляции.
  - О, как ужасно грубо с нашей стороны. Я бы извинился, Снивеллус, но я уже могу сказать, что ты мерзавец.
  Лили шлепнула его по руке, ее зеленые глаза сверкнули.
  - Кажется, я знаю, кто этот придурок, Джеймс Поттер! Она повернулась и улыбнулась своему другу. - Как дела в Слизерине, Сев? Это все, на что ты надеялся?
  Он кивнул, глядя на парней, которые теперь разговаривали между собой.
  - Мы можем поговорить?
  Лили схватила яблоко.
  - Что происходит?
  Северус пожал плечами, не вынимая рук из карманов и продолжая сверлить взглядом Джеймса и Сириуса, которые явно подслушивали.
  - Мы ведь все еще друзья, верно?
  Лили посмотрела на него в недоумении.
  - Конечно, мы все еще друзья! С чего бы тебе думать иначе?
  Снейп оглянулся на слизеринский стол, а затем обвел взглядом Большой зал, где все студенты весело завтракали.
  - Нас разделяли наши дома, Лили. Скоро все изменится.
  Лили рассмеялась, увидев страдальческое выражение на его лице. Она понятия не имела, как на что-то повлияет проживание в разных спальнях.
  - Ты ведешь себя нелепо! То, что мы живем в разных частях замка, не означает, что мы по-прежнему не можем быть друзьями и что мы больше не будем видеться. Мы по-прежнему будем ходить на занятия вместе, и мы можем учиться вместе и видеться вне занятий.
  Он сцепил руки перед собой, украдкой поглядывая на нее сквозь свои сальные волосы.
  - Предполагается, что Гриффиндор и Слизерин - враги.
  - Значит, они враги, по крайней мере, в нашем случае, - сказала она, заставив его улыбнуться. - Почему они враги?
  - Не совсем враги, - осторожно ответил Снейп. - Но мы должны быть осторожны. Некоторым людям может не понравиться, если я буду общаться с вами.
  Лили удивленно приподняла бровь.
  - Кто эти люди и почему тебя волнует, что они думают?
  - Лили, - раздраженно сказал Снейп. - В волшебном мире все по-другому. Петуния думает, что мы уроды, потому что обладаем магическими способностями, но в этом мире отличаешься только ты.
  - Я? - удивленно спросила она, скрестив руки на груди. - Чем я отличаюсь?
  Снейпу, похоже, было не по себе, и он переминался с ноги на ногу, пока говорил.
  - Потому что ты магглорожденная, и, ну, некоторые люди, в частности чистокровные, считают, что это... отталкивающие. Я просто хотел предупредить тебя на случай, если кто-то скажет тебе что-то, ну, знаешь, грубое.
  - Ты ведь не чистокровный, не так ли? - спросила она его, и ей не понравилось, как это слово сорвалось с ее языка.
  Снейп покачал головой.
  - Нет, я не такой, я полукровка, но это все равно намного лучше, чем кто-то, кто не имеет магического происхождения.
  - Ты хочешь сказать, что сейчас стесняешься быть моим другом? Ты сказал мне, что не имеет значения, магглорожденная я или нет!
  - Эй! - воскликнул Джеймс, поворачиваясь на своем месте. - Эванс, этот мерзавец доставляет тебе неприятности?
  - Поттер, уходи, - сказала она, даже не обернувшись, чтобы посмотреть на него, ее глаза были устремлены на Снейпа. - Ну, а ты?
  - нет! Нет! Я бы никогда! - пробормотал он, откидывая волосы с глаз. - Я просто... Я просто хотел, чтобы ты знала.
  Лили уставилась на него.
  - Хорошо, теперь я знаю. И что теперь?
  Снейп слегка улыбнулся ей.
  - Теперь мы остаемся друзьями, несмотря ни на что.
  - Я все еще не понимаю, почему это что-то меняет, Сев, но если тебе станет легче от того, что я знаю, тогда ладно.
  Он кивнул.
  - Надеюсь, мы проведем наше первое занятие вместе.
  Лили улыбнулась, наблюдая, как он направляется к своему столику. Она посмотрела на двух мальчиков, когда Джеймс заговорил рядом с ней.
  - Честно говоря, приятель, ты должен послушать "Белый альбом", я включу его тебе позже.
  Сириус просто улыбнулся ему и переключил свое внимание на Лили.
  - Итак, Лили, откуда ты знаешь этого мерзавца с сальными волосами? - спросил он, убирая свои черные волосы с глаз.
  - Он не придурок с сальными волосами, и его зовут Северус Снейп! - воскликнула она, набирая полную ложку овсянки. - Он живет рядом со мной.
  - Значит, вы были знакомы до вчерашнего дня? - Спросил Джеймс, очищая свою тарелку.
  Лили кивнула.
  - Мы встретились в парке. Он увидел, как я колдую, и сказал мне, что я ведьма. Я понятия не имела, что я магглорожденная и все такое, а потом он рассказал мне все о Хогвартсе и о том, как я получу письмо. Я думала, что он выдумывает истории, но потом письмо действительно пришло.
  - Мне всегда было интересно, как магглорожденные узнают об этом? Я имею в виду, они думают, что это письмо - розыгрыш? Спросил Сириус, глядя на Джеймса в поисках подтверждения. - Я имею в виду, правда? Как они узнают?
  - Ко мне домой приходил профессор Дамблдор, - сообщила им Лили, доедая овсянку. - Он поговорил со мной и моими родителями и рассказал нам все о школе.
  - Блестяще, - сказал Джеймс, широко улыбаясь. - Просто я годами доставал своих родителей вопросом, почему я до сих пор не могу поступить в Хогвартс.
  Сириус рассмеялся, подцепляя еще бекона и оглядываясь по сторонам, чтобы посмотреть, заметил ли кто-нибудь, как он медлит с отправкой в рот.
  - Мои родители только что поспорили, лучше ли мне выбрать Хогвартс, чем Дурмстранг.
  Джеймс выглядел оскорбленным.
  - Как они могли даже подумать! Дурмстранг даже в сравнение не идет!
  Сириус пожал плечами.
  - У них есть свои причины. Но они решили, что Хогвартс - лучший выбор, потому что наша семья всегда была слизеринской. - Он ухмыльнулся. - Спорим, у меня будет Ревун, когда мама узнает, что я в Гриффиндоре?
  - Что такое Ревун? - Спросила Лили, не сводя глаз с Сириуса. - А есть другие школы магии?
  Джеймс кивнул, улыбаясь ей.
  - О да, школы есть по всему миру. Но Хогвартс, безусловно, лучшая из них. А Ревун - это не то, что тебе нужно, поверь мне! Это ярко-красная бумажка, которая кричит на тебя.
  Сириус вздохнул.
  - Пожалуй, я лучше напишу домой и сообщу новости.
  - Если хочешь, можешь воспользоваться "Посейдоном".
  - Спасибо, приятель, но у меня сова.
  - Мисс Эванс?
  Лили обернулась на звук своего имени и улыбнулась профессору Макгонагалл.
  - Доброе утро, профессор.
  - Доброе утро, вот ваше расписание и карта школы. Сегодня утром у вас будет первое занятие со мной. Я с нетерпением жду встречи со всеми вами.
  
  Последнее воспоминание появилось почти сразу, и Гарри кивнул в его сторону.
  - Это называлось "P.s. Я люблю тебя", и другого контекста не было. Я подумал, что, может быть, раз это название песни "Битлз", это как-то связано с их музыкой.
  Зи откинулась на подушки, положив руки на живот.
  - Давай посмотрим.
  
  Гарри сразу узнал Большой зал и увидел Сириуса, сидящего рядом с Лили. Они выглядели старше, больше походили на фотографии, которые висели у него в комнате, и он прикинул, что им, должно быть, уже седьмой год обучения.
  Лицо Лили просияло, когда к ней подлетела сова, а затем она смутилась, увидев ярко-красный конверт в ее клюве.
  - Ревун? - спросила она, ее глаза расширились от ужаса.
  Сириус ухмыльнулся, принимая письмо от Посейдона.
  - Тебе лучше открыть его, Эванс. Ты же знаешь, что бывает, когда этого не делаешь. Моя мама посылала мне их в достаточном количестве. Поверь мне, я практически эксперт.
  Лили поколебалась, прежде чем осторожно и с подозрением принять письмо из рук Сириуса.
  - Зачем ему посылать мне вопилку? Я... я не сделала ничего плохого. Абсолютно ничего, что могло бы послужить основанием для письма с воплями!
  Сириус ухмыльнулся, его глаза озорно блеснули, когда ревун начал испускать искры.
  - Лил, он сейчас взорвется. Открой его!
  Ремус, уставший наблюдать за их спором, просто выхватил письмо из рук Лили, развернул его и положил перед ней, в то время как Питер заткнул уши пальцами в ожидании криков, которых, как знал Сириус, не последует.
  Конверт превратился в вырезанное из бумаги лицо Джеймса.
  Но оно не кричало.
  Вместо этого письмо запело. Мягкий мелодичный голос Джеймса заполнил Большой зал.
  "Когда я пишу это письмо, передаю тебе свою любовь. Помни, что я всегда буду любить тебя. Храни эти несколько слов, пока мы вместе. Храни всю мою любовь, навсегда. P.S. Я люблю тебя; тебя, тебя, тебя. Я вернусь домой, к тебе, любимая. И до тех пор, пока я этого не сделаю, любимая. P.S. Я люблю тебя; тебя, тебя, тебя! P.S. Я люблю тебя; тебя, тебя, тебя! Тебя, тебя, тебя! Я люблю тебя."
  Когда письмо закончило петь, оно просто легло перед ней, сложенное пополам, и Лили знала, что если она просто откроет его снова, голос Джеймса снова наполнит Большой зал. Слезы навернулись на глаза Лили, когда несколько девочек, стоявших поблизости, закричали "ой-ой-ой".
  Сириус обнял ее за плечи.
  - Похоже, Джейми нашел новый способ использовать Ревун, любимая.
  Лили легонько ударила его по плечу.
  - Я совершенно подавлена!
  Ремус улыбнулся ей.
  - И влюблена в него еще больше, чем ты была до этого.
  Глаза Лили загорелись, и она покачала головой с мягкой улыбкой на лице.
  - Может быть. - Она поцеловала Ремуса в щеку, а затем Сириуса. - Но это говорит мне о том, что он очень скоро вернется домой!
  Сириус улыбнулся Ремусу, наблюдая, как Лили забирает письмо и поспешно уходит.
  - У этой девочки все плохо.
  Ремус рассмеялся.
  - Как и парень, который пел "любовное письмо".
  И они оба просто улыбнулись друг другу.
  
  - Это так мило, - сказал Зи. - Твой папа был настоящим романтиком.
  - Интересно, почему он не учился с ними в школе, - спросил Гарри.
  - Он был с Монти во Франции. Двоюродный дедушка Монти, Флинт, скончался, и Монти понадобилась помощь Джеймса в организации последнего дела в поместье Поттеров, - сказал Ремус, стоя в дверях. - Извините, что прерываю, но я услышал пение Джеймса, и это навело меня на воспоминания.
  Гарри улыбнулся. Он заметил морщинки вокруг глаз Ремуса, но знал, что его отец не хотел тратить весь день на сон, если можно было этого избежать. Теперь, когда лунный цикл закончился еще на месяц, Ремусу нужно было выспаться сегодня вечером, чтобы вернуться к обычному распорядку дня. Он также знал, что его отцу не нравилось просыпаться одному, когда Тонкс была на работе, но он никогда бы не признался в этом вслух.
  - Ты не перебиваешь, дядя Лунатик. Моя мама просто грустила из-за того, что мой папа ушел?
  Ремус покачал головой, усаживаясь в кресло напротив них.
  - Твои бабушка и дедушка погибли в автокатастрофе за несколько недель до этого, и Джейми очень не хотелось расставаться с ней. Автомобильная авария окончательно разрушила разногласия между ней и Петунией, и она все еще горевала. Это был один из лучших моментов в жизни Джейми, когда он пытался произвести впечатление на Лили. Заполучив ее, он использовал любую возможность, чтобы показать ей, как сильно он ее ценит.
  - Ранее мы видели первую встречу папы и Сириуса в Хогвартс-экспрессе и то, как они познакомились с моей мамой и Снейпом. Мой папа был помешан на "Битлз".
  Зи усмехнулась.
  - Он, безусловно, был сгустком энергии. Сириус еще не сказал своим родителям о том, что стал гриффиндорцем в следующем классе. Думаю, это был только первый день занятий.
  - Он знал, что они расстроятся, - сказал ей Ремус. - Он избегал этого дольше, чем следовало.
  - А Снейп уже становился мерзавцем, - сказал Гарри, поворачиваясь к отцу. - Зачем ему было говорить о том, что моя мама, будучи магглорожденной, изменит их дружбу? Их только что распределили по разным факультетам. Это уже было так важно?
  - Для некоторых людей - да, - сказал Ремус.
  - В Колдовстореце это было не так. На самом деле в Колдовстореце было очень мало чистокровных ведьм и волшебников.
  Гарри удивленно посмотрел на Зи.
  - действительно? У вас были такие же дома, как в Хогвартсе?
  - Да, - сказал ему Зи. - Там было три дома: Чикавац, Злота Качка и Индрик. Каждый дом символизировал свое магическое существо в Восточной Европе.
  - действительно? - Гарри спросил. - Что это были за существа?
  Отвечая, Зи потерла свой большой живот.
  - Ну, чикавачи были сербскими птицами, которые, как говорили, исполняли желания своих владельцев и позволяли им говорить на языке животных. Считалось, что Чикавач встретил в глубине Балканских гор ведьму по имени Аня. Она летала на ветке дерева высоко в горах, когда обнаружила на горе раненого Чикавача. Легенда гласит, что она взяла птицу на руки, баюкала ее, как младенца, и вылечила сломанное крыло. В течение недели она ухаживала за птицей, а когда та, казалось, была готова к полету, выпустила ее на волю. Чикавач улетел и вернулся на рассвете следующего дня, чтобы поблагодарить ведьму. Аня, совершенно потрясенная тем, что птица умеет говорить, была поражена, когда он загадал ей три желания на понятном ей языке. Чикавач сказал ей, что ее доброе дело дало ей возможность говорить на языке птиц, а взамен у нее было две недели, чтобы загадать три желания. Аня пожелала хорошего урожая для деревни. На следующий день урожай был обильным, таким ярким и здоровым, каким они его никогда не видели. Она использовала свое второе желание, чтобы попросить лучшего укрытия от предстоящей зимы, и дома в деревне получили защиту от зимних ветров. И в качестве своего третьего желания Аня попросила, чтобы ей дали шанс на один день превратиться в птицу, и он одарил ее способностью становиться анимагом. Легенда гласит, что Аня до сих пор летает по небу на черных шелковых крыльях с ярко-синей полосой и исполняет желания ведьм и волшебников, которые этого заслуживают.
  Продолжая постукивать пальцами, Зи продолжила:
  - Затем была Злота Качка, которая представляла польскую принцессу, превращенную злым колдуном в золотую утку. История гласила, что освободить ее мог только человек, который мог тратить по сто золотых дукатов в день в течение трех дней, ни с кем не делясь этим небольшим состоянием. История гласит, что бедный подмастерье сапожника нашел золотую утку, живущую под замком, и когда он не смог потратить все деньги, он отдал ее нищему, который сказал ему, что деньги не могут принести счастья. Золотая уточка исчезла, а вместе с ней и все сокровища, которыми обладала золотая уточка, но с этого момента мальчик был счастлив. Он стал мастером-сапожником, и когда он с удовольствием трудился над своей работой, он встретил золотоволосую девушку и узнал единственную истину: богатство не приносит счастья, в отличие от любви. И, наконец, был Индрик, которого на Руси считали царем всех животных. Он жил высоко на горе, где не разрешалось ступать ногам, и когда Индрик двигался, Земля содрогалась от страха. Легенда утверждала, что, когда волшебник попытался победить его, он просто развернул землю и позволил ей поглотить его целиком. Ведьма, умоляя о прощении своего возлюбленного, убедила Индрика освободить волшебника, который поклялся служить ему до конца своих дней. Вместо этого Индрик потребовал, чтобы волшебник ушел и рассказал свою историю, чтобы никто больше не посмел угрожать Индрику и его семье.
  - Почему именно эти три волшебных существа? - спросил Гарри.
  - Ну, две ведьмы и один волшебник, основавшие школу, верили, что у каждого волшебного существа есть свои сильные и слабые стороны, и они были отличными лидерами в своем доме. Индрик олицетворял силу, лидерство, всепрощение и сердечность. Золотая Качка символизировала важность счастья, а не богатства, любви, а не ненависти, и то, как упорный труд прокладывает путь к успеху. А Чикавац символизирует честность, целительство, добрую волю и, самое главное, уважение к соседям и важность сообщества. Каждый из них обладает отличительными чертами, как и ваши факультеты в Хогвартсе, - объяснила Зи.
  - Как вас распределили? У вас была распределяющая шляпа? - Спросил Гарри, которого внезапно переполнили вопросы о таинственной школе.
  Зи покачала головой.
  - нет. Это было... скорее для того, чтобы понять, где ты находишься. Заметив взгляд Гарри, она улыбнулась. - Мы вошли в главный зал, и там висели три больших баннера, на каждом из которых было изображено животное, которое руководило их домом. Когда называлось наше имя, нам давали золотую монету с вырезанным центром. Мы бросали монету в большую синюю чашу, наполненную водой, и вода по спирали проходила через центр монеты, поднимала ее из чаши и указывала нам на наш дом. Говорили, что монета может указать нам, где наше место.
  - А откуда ты родом?
  - "Чикавач", - спросила она. - Мне было суждено говорить на языке животных.
  Гарри усмехнулся.
  - Как была основана школа?
  - Две сестры, Касмира и Зоя Колдовсторец, и муж Зои, Рюрик Македонский, обучали магии местных детей. Когда магглы начали охоту на ведьм, они решили, что нужно что-то предпринять, чтобы обезопасить детей. Касмира, вдова с двумя собственными детьми, решила открыть школу, и Зоя и Рюрик согласились помочь. Школа была названа в честь сестер. Легенды утверждают, что он был защищен Индриком по воле Чикаваца и что под замком жила Злота Качка, но эти слухи так и не были доказаны, это не более чем миф, - сказала Зи. - Я никогда по-настоящему не задумывался о других магических школах и о том, как они работают. У вас были такие же классы, как в Хогвартсе?
  - Более или менее, - ответил ему Зи. - Колдовсторец был известен тем, что в школе любили волшебных существ. У нас был огромный открытый зверинец снаружи и внутри, а также подземные теплицы. Это похоже на то, что сейчас есть в Министерстве: открытая среда, где животные могут быть свободны и жить там, где мы могли бы изучать их и перенимать опыт, но где они могли бы свободно перемещаться. Вот почему мне это понравилось, животные не были заперты в ловушках. Это было похоже на гигантский заповедник. Помимо изучения волшебных существ и оранжерей, я, как и ты, изучал историю, трансфигурацию, астрономию и все остальное. Язык также является важным компонентом, поэтому я выучил мермишский, так как считал, что это самый важный язык, который мне предлагается, если я хочу стать магизоологом. Но там нет тритонов, как у вас, вместо этого вы проходите формальный тест, основанный на вашей области. Я написал тест, аналогичный стандартам Лицензии на исследование существ и социальное обеспечение. Я не проходила британские экзамены, пока не подал заявление на работу здесь, в Министерстве магии. Проработав несколько лет фрилансером, я захотел где-нибудь обосноваться, и дядя Брайан сказал мне, что, как он слышал, DRCMC в то время искал опытного магизоолога, а остальное, как говорится, уже история.
  - Вы отправились путешествовать сразу после школы?
  Она кивнула.
  - да. После седьмого курса я провел лето, обучаясь у своего профессора по уходу за волшебными существами в Украине, а затем участвовал в проекте в Новой Зеландии, где познакомился со своей подругой Бурой Вишнич. Я многому научился в этом заповеднике, а затем занялась различными проектами, работая фрилансером в магических заповедниках по всему миру. Так я оказался в Африке, где встретил леди Годиву, и так я встретила принцессу Сапфиру в Греции.
  - Ты скучаешь по путешествиям?
  - Иногда, - призналась она. - Но, живя дома с тобой и Сириусом, я бы ни за что на свете этого не изменила.
  Гарри улыбнулся, когда она поцеловала его в щеку и взяла под руку.
  - Я тоже рад, что ты выбрала нас.
  
  Примечание автора:
  Я хотел придумать разные домики для школы Колдовсторец, поэтому я поискал волшебных животных Восточной Европы, нашел множество забавных сказок и, естественно, увлекся исследованиями. Но я выбрал этих троих не только потому, что мне понравились их названия и их истории, но и потому, что каждый из них представляет разные регионы Восточной Европы.
  Я мало что нашел о Чикаваце и Индрике, но мне понравилось то, что я нашел, поэтому я пошел и сочинил о них свою собственную историю. Я также придумал свой вариант того, как появилась школа.
  
  (Польский) Złota Kaczka = Золотая утка
  (Русский) Индрик = искаженный вариант слова "единорог", означающего единорог. Говорят, что он похож на гигантского быка с ногами оленя, головой лошади и огромным рогом на морде, похожим на носороговый
  (Сербский) Чикавац = мифологическое существо, крылатое животное с длинным клювом и мешком, похожим на пеликаний
  
  Спасибо, что прочитали, и, пожалуйста, просмотрите!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"