Аннотация: Рождество без Сириуса. Зи и Гарри просматривают воспоминания. Зи рассказывает о Колдостворце.
Текст главы
Примечание автора:
Сначала я хотел извиниться за задержку. Учитывая все, что происходит в последнее время в мире, включая эпидемию COVID и приближающиеся праздники, я чувствую, что в последнее время мне просто трудно представить, как я буду себя чувствовать в плане психического благополучия. Я настолько морально опустошен, что даже не нашел мотивации писать. Последние месяц-полтора кажутся мне большими американскими горками, с которых я хочу скатиться, но не могу найти выключатель. Работа в качестве основного работника во всем этом была непростой задачей сама по себе. Общение с грубиянами и людьми, которые не желают следовать простым рекомендациям общественного здравоохранения, таким как ношение маски, вызывает стресс. Я делаю все возможное, чтобы оставаться в безопасности в соответствии с руководящими принципами, установленными канадским правительством, и я вижу это так: если я могу носить маску по 8 часов в день шесть дней в неделю, начиная с марта, чтобы обезопасить себя и вас, то кто-то другой может надеть ее, когда придет в магазин вы пробудете там максимум 30 минут. Я думаю, что просто иметь дело со всем этим в последнее время было для меня стрессом, о котором я и не подозревал. Приближаются праздники, и осознание того, кого мы увидим на Рождество, а кого нет, - это совсем другое дело. Всем вокруг приходится нелегко, и я знаю, что многим людям даже не так хорошо живется, как мне. Спасибо всем, кто проявил такое понимание.
Я хотел бы посвятить эту главу королеве Елене, которая была первой, кто в мае 2018 года оставил отзыв о книге "Второй шанс". Недавно эта королева снова опубликовала свой отзыв, и я ничего не слышал о ней примерно с 30-й главы, так что это стало приятным сюрпризом. Я просто хотел поблагодарить вас и выразить надежду, что такие люди, как вы, будут продолжать читать мою историю и получать от нее такое же удовольствие, как я получаю от ее написания. Спасибо".
Текст:
24 декабря 1996 года...
Симус вышел из камина в квартиру Дина в канун Рождества с широкой улыбкой на лице. Он сразу же обнаружил, что его руки полны Саншайн Томас, и крепко обнял ее, смеясь, когда она покрыла его лицо поцелуями.
- Милосердный Зевс, мам, дай ему вздохнуть! - Воскликнул Дин, прислонившись к дверному косяку гостиной и засунув руки в карманы.
- Дин, я люблю тебя, но, думаю, нам с твоей мамой нужно сбежать вместе, не так ли, дорогой?
Саншайн раскатисто рассмеялась.
- Я вся твоя, Финниган.
Симус улыбнулся и поцеловал ее в щеку, прежде чем притянуть к себе своего парня и крепко поцеловать.
- Счастливого Рождества, Дин.
- Счастливого Рождества, Шим, - сказал он, снова целуя его. - Мама в восторге от твоего подарка.
Саншайн захлопала в ладоши.
- Вам, мальчики, это точно понравится!
Симус держал Дина за руку и смотрел на рождественскую елку в углу гостиной. Рядом с елкой стояла двухметровая керамическая ваза в форме пениса.
- Блядь, ты не врал!
Саншайн сложила руки вместе, а ее улыбка стала еще шире.
- О, да замолчите вы оба, это же смешно!
Шеймусу пришлось согласиться. Шарики послужили основой для огромного фаллического цилиндра, который стоял вертикально. В тот момент он был цвета обычной глины, но все равно выглядел довольно потрясающе. В круглой головке было отверстие, достаточно большое для мужского кулака.
- Дин, наверное, уже рассказывал тебе об этом, но я подумала, что было бы забавно, если бы мы украсили его втроем! У меня есть идеальные цветы для тебя. Красивые высокие цветы, которые будут отлично смотреться на самом верху.
Симус не смог удержаться и рассмеялся. Это была самая нелепая вещь, которую он когда-либо видел, и ему это очень понравилось.
- Это потрясающе, Санни. Ты так хорошо меня знаешь.
Саншайн поцеловала его в щеку и улыбнулась своему сыну.
- Дин, доставай краски. Пришло время немного порисовать!
Два часа спустя Симус решил, что они неплохо поработали. Саншайн убедила их покрасить его в ярко-голубой, как океан, цвет, а затем они разрисовали его геометрическими узорами темно-фиолетовым, ярко-зеленым и гриффиндорским красным. Черные вертикальные линии разделяли каждый узор, и когда он был готов, он получился красочным и ярким.
- Отлично! Я нанесу герметик, и все будет готово. Тебе нравится?
- Это очень здорово, - признался Симус. - Я не могу дождаться, когда поставлю это в общежитии и посмотрю, что скажут другие ребята. Как ты думаешь, Дин? Разве это не будет здорово смотреться у окна?
Дин закатил глаза.
- Мам, зачем ты его поощряешь?
Саншайн рассмеялась.
- Потому что он ценит мою творческую жилку! Это оригинал "Саншайн Даск Томас"! А теперь давай приберемся. Тетя М и бабушка Ривер скоро должны прийти на ужин. Как поживает твоя семья, Симус? Дин говорит, что Кэти выходит замуж.
Симус кивнул, когда они начали оттирать краску.
- Да, это так. Я оставил их заниматься подготовкой свадьбы. Мама вне себя от волнения. Дарси будет подружкой невесты, а Кэти хочет, чтобы я был шафером. Джейсон - приятный парень для американца.
Саншайн улыбнулась.
- А как ваши родители? Как дела в пабе?
- Все хорошо, - сказал он.
Прошло совсем немного времени, прежде чем появились тетя и бабушка Дина, и они принялись за еду в виде шведского стола и рассказывать истории. Мэдоу рассказала о Министерстве и о том, как все носили черные повязки на рукавах в знак скорби по заместителю министра. Они играли в шарады и смеялись, пытаясь отгадать их. Было почти десять, когда Дин встал и сказал маме, что они с Симусом идут в его комнату.
- Блядь, мам! Ты что, думаешь, мы пойдем туда и будем трахаться, пока вы все тут сидите? -Воскликнул Дин, захлопывая за собой дверь спальни. - Мне жаль ее.
Симус рассмеялся.
- Она просто потрясающая.
- Вот кто она такая, - сказал Дин, бросаясь на кровать. - Абсолютная угроза обществу!
Симус забрался к нему на кровать.
- Но, по-моему, нам разрешено трахаться.
Дин закатил глаза.
- Не в этом дело, Шим.
- Твоя мама даже глазом не моргнула, когда ты сказал ей, что мы встречаемся.
Дин вздохнул, обнимая своего парня и прижимая его к груди.
- Мама - это все, что есть, любовь есть любовь, и ты можешь любить, кого захочешь. Она всегда говорит, что сексуальность изменчива, к тому же она утверждает, что знала, что ты мне нравился много лет.
Он улыбнулся и поцеловал его.
- Умная женщина. Тебе повезло, что она у тебя есть.
- Я знаю, - сказал Дин. - Я так и не получил ответа от Келлана Моргана.
Симус провел пальцами по губам Дина.
- Он не заслуживает того, чтобы знать тебя.
Дин кивнул. В основном он был согласен, но не мог избавиться от мыслей, которые крутились у него в голове. Может быть, он недостаточно рассказал в своем письме. Он ничего не рассказал о себе, надеясь сделать это лично, может быть, Морган хотел узнать больше до встречи с ним?
Что Дин сделал для Моргана, чтобы отменить их встречу?
Чего он не сделал?
Почему этот человек даже не захотел встретиться с ним?
Почему он снова бросил его?
Это причиняло боль, и он боялся, что если он позволит себе вмешаться, даст этому человеку шанс, то снова может пострадать. Ему не нужен был отец. У него были мама, тетя и бабушка. Они были всем, что ему было нужно.
Симус поцеловал его в щеку.
- Перестань так много думать. Он тебе не нужен, любимый.
- я знаю. Эй, у "Вест Хэма" намечается игра в субботу, перед тем как мы вернемся в школу. Если я смогу убедить маму достать нам билеты, ты пойдешь со мной?
Симус закатил глаза.
- Я не понимаю, как ты так привязался к маггловскому футболу.
Дин ухмыльнулся.
- Потому что я играл в нее с маггловскими детьми, когда мама продавала свои работы на рынке Брик-Лейн. У меня появились друзья. Я ходил на игры. Я вступил в футбольную лигу. Мама продавала большую часть своих работ магглам.
- Да, да, я знаю, - сказал Симус, заставив своего парня рассмеяться.
Дин наклонился, чтобы поцеловать его.
- Тебе это нравится. Так, тебе нужно быть дома в одиннадцать?
Симус кивнул.
- да. Мама говорит, что мы не можем пропустить полуночную мессу, и она должна убедиться, что я одет в соответствии с ее требованиями. В прошлом году она заставила меня надеть цилиндр.
Дин усмехнулся.
- Хотел бы я увидеть тебя в цилиндре.
- Мне пришлось надеть фрак, Дин. Это было чересчур, - настаивал Симус.
Дин прикусил губу.
- Готов поспорить на пару галеонов, ты выглядел привлекательно.
Симус пожал плечами.
- Я выглядел очень потрясно, но дело не в этом.
Дин усмехнулся и наклонился, чтобы снова поцеловать Симуса, накрывая его своим телом. Он подумал, что, как бы неловко ни было его маме, он все равно благодарен за то, что она позволила ему побыть наедине со своим парнем.
Особенно для того, чтобы по-настоящему крепко поцеловаться.
Затем он растворился в губах Симуса и почувствовал, что это начало по-настоящему замечательного Рождества.
***
Как только все успокоились из-за громкой новости о том, что у Чарли родилась дочь, канун Рождества продолжился как обычно. Они поели, поболтали, послушали рождественскую музыку (в том числе Селестину Уорбек, которая не понравилась Флер и которая ясно дала понять, что не любит певицу), и каждый открыл по подарку. Молли открыла свой подарок первой и, обнаружив карманное зеркальце, озадаченно улыбнулась.
- Спасибо, Фред, Джордж, это чудесно.
Чарли открыл то же самое и нахмурился.
- Я вроде как купил зеркало для мамы, но вы, ребята, думаете, я проверяю себя на прочность? Я не такой тщеславный, как Билл.
- Билл! - Воскликнула Флер, толкая локтем своего жениха. - Не будь грубияном!
Молли одобрительно посмотрела на Флер.
- Спасибо, Флер.
Джордж улыбнулся.
- Как бы мне ни нравилась идея о том, что ты будешь осматривать себя в заповеднике, причесываться перед драконами, это не обычное зеркало.
Чарли осмотрел зеркало более внимательно.
- Тогда ты меня запутал.
Фред постучал по зеркалу, которое держала Молли.
- Мама, посмотри в зеркало и произнеси имя Чарли.
Молли выглядела встревоженной, но сделала, как просил сын, и Чарли вздрогнул, когда зеркальце завибрировало в его руке.
Он посмотрел вниз и улыбнулся.
- Привет, мам.
Лицо Молли просветлело.
- Это... Я могу с ним общаться?
Фред кивнул.
- Рон подал нам идею. Сириус Блэк и Джеймс Поттер придумали их, когда учились в школе. У Гарри уже много лет есть такое, и мы решили его использовать. Ты можешь звонить Чарли, когда захочешь, и ты сможешь видеть Айдын через зеркало, а Чарли сможет звонить тебе и папе, когда захочет.
- Мы подумали, что так Чарли почувствует себя немного ближе к дому, - объяснил Джордж.
Слезы навернулись на глаза Молли, когда она вскочила на ноги и заключила Фреда и Джорджа в объятия.
- О, мальчики! - Она покрывала их лица поцелуями, пока они не застонали, прося ее остановиться. - Я так горжусь вами обоими. Простите, что не поддержал вас с самого начала.
Джордж поцеловал ее в щеку.
- Мы знаем, мама. И мы тоже тебя любим.
Молли еще раз крепко обняла их обоих, прежде чем Чарли поблагодарил их за подарок. Фред объяснил всем, что они начнут продавать эту продукцию в январе и что она будет называться VainMuch.
- Мы продаем их парами, уже подключенными, и за подключение любого дополнительного зеркала к другому будет взиматься плата в размере пяти галлеонов. Обе стороны также должны будут присутствовать со своими зеркалами, чтобы никто не смог связаться с совершенно незнакомым человеком, - объяснил Фред.
- Они действительно великолепны, - согласился Билл, разглядывая зеркальце Чарли. - Вы двое заработаете на них целое состояние.
Анджелина взяла Джорджа под руку.
- Не говори им этого, Билл. У них и так слишком большое самомнение.
Все рассмеялись и обменялись новыми подарками. Когда пробило полночь, Молли и Артур наконец отправились спать и попросили их всех не засиживаться допоздна. Как только Молли и Артур поднялись наверх, Билл открыл бутылку огневиски и налил всем выпить.
Джинни слегка поморщилась, отпив из своего бокала, чувствуя приятное и в то же время ужасное жжение в горле, несмотря на приятный вкус.
Перси повернулся к Чарли со стаканом в руке. Айдын снова спала на руках у своего папы и выглядела совершенно довольной.
- Я все еще не могу поверить, что у тебя есть ребенок. Я никогда бы не ожидал этого от тебя.
Чарли приподнял бровь.
- Не важно, насколько ты ответственный, Перси, несчастные случаи случаются. А этот маленький ангелочек - самый лучший несчастный случай, который я только мог себе представить. Она настоящий подарок.
- Перси все еще ломает голову над всеми этими девяноста семью процентами полезных знаний, - поддразнил Рон.
- Ну, Икл Ронникинс должен знать об этих девяноста семи процентах теперь, когда у него есть подходящая птица. Мы бы не хотели, чтобы у мамы с папой был второй внук, не так ли? поддразнил Фред.
Рон показал ему язык, когда Перси вскинул голову.
- С кем ты встречаешься? - спросил Перси.
У Рона покраснели кончики ушей.
- А что это за девушка, с которой ты тогда встречался?
Перси задрал нос.
- Это никого, кроме меня, не касается.
- Мальчики, - сказала Джинни в эпизоде "Подражания Молли". Когда все братья повернулись к ней, она улыбнулась. - Поскольку Рон этого не сказал, Рон и Гермиона, наконец, поняли, что без ума друг от друга.
- Это не... мы не влюблены друг в друга! - воскликнул Рон.
Тео, который до этого молча сидел, слушая перебранку брата и сестры, заговорил.
- Учитывая, что вы двое вполне могли бы зажечь факел, войдя в комнату, я бы сказал, что вы просто помешаны на этом.
- Хорошо сказано, - воскликнул Фред, прежде чем повернуться к ним спиной. Он обнял себя за плечи и начал издавать неприятные звуки, похожие на поцелуи.
Анджелина выбрала этот момент, чтобы вернуться из кухни.
- Фред, я и не подозревала, что тебе так отчаянно нужна девушка. Может, нам оставить вас наедине?
Фред подмигнул.
- нет. Ты можешь остаться и посмотреть, если хочешь.
Рон издал сдавленный звук, и Билл хлопнул его по плечу.
- Ты и Гермиона, да? Почему ты ничего не сказал?
- Я собирался, - сказал Рон, свирепо глядя на Фреда. - Но кто-то счел нужным сначала сообщить всем.
- Технически, это была я, - сказала Джинни.
Рон закатил глаза.
- Но начал это Фред.
- Это что, соревнование, кто что сделал? - Спросил Чарли. - Потому что я был бы рад рассказать о том, как Билл разбил мамину лампу, которую принесла тетя Мюриэл, и позволил Фреду взять вину на себя.
- Уильям! - Воскликнул Фред, изображая шок. - Как ты смеешь!
Билл закатил глаза.
- И как будто ты не винил себя в том, что упал с крыши и каким-то образом поджег папин сарай. Ты обвинил Рона, не так ли?
- Пф, мама знала, что это был не я, - сказал Рон. - Но меня наказали за то, что я потерял Джинни на рынке, хотя Джордж спрятал ее в овощном шкафу.
Джинни рассмеялась.
- Я и забыл об этом.
- А как насчет того случая, когда Фред переделал все мантии Перси в платья? - воскликнул Рон. - Джордж убедил меня, что я это сделал, когда я украл папину палочку, чтобы сделать ночник для Джинни.
- Верно, потому что Джордж сказал Джинни, что к ней в постель с наступлением темноты пробрался монстр, - сказал Перси.
Джинни закатила глаза.
- Во что я совершенно не верила, пока Фред не прокрался в мою комнату и не схватил меня за ногу посреди ночи!
Рон фыркнул.
- Ты кричала так громко, что я думал, стекла в окнах вот-вот разобьются.
- Она вбежала в мою комнату, крича, как баньши, и требуя, чтобы мы с Чарли немедленно искали монстра. Вошел папа, и она бросилась прямо к нему в объятия, бормоча что-то об этом монстре, а когда она узнала, что на самом деле это Фред, я подумал, что он испепелится на месте, - рассказал Билл Флер, смеясь при воспоминании.
Фред потер голову.
- Да, и она так сильно ударила меня подушкой, что я подумал, у меня мозги вытекли из ушей.
- Так и было, - сказал ему Джордж. - Вот почему теперь я должен думать за нас обоих.
Фред поднял два пальца, и Джинни рассмеялась.
Анджелина весело покачала головой.
- Иногда я удивляюсь, как твоя мама не пожалела, что вы все дома.
- Я тоже так думаю, - признался Билл.
Тео улыбнулся.
- Это мило. У вас у всех остались такие замечательные воспоминания. Я был единственным ребенком в семье, поэтому, если что-то ломалось или шло не так, как надо, мне было некого винить.
- Собак нет? - Спросила Джинни.
Тео покачал головой.
- нет. Но однажды мы с Драко заблудились в Лиссабоне и обвиняли друг друга. Все закончилось не очень хорошо, когда дядя Люциус и тетя Нарцисса нашли нас.
Билл усмехнулся.
- Не хватало опыта в игре с обвинениями. Мне нужно больше братьев и сестер, чтобы по-настоящему преуспеть в этой игре.
Чарли ухмыльнулся и, вставая, передал Айдын Джинни.
- Совершенно верно. Эй, помнишь, как Фред и Джордж добавили в шампунь Перси зелье для роста волос, и у него волосы выросли до задницы?
- У меня тоже были усы, - сказал Перси. - Джинни заплела мне волосы в косу, и усы у меня были такие длинные, что она прикрепила их к косе.
- Это выглядело чудесно, - заверила его Джинни. - Мой был еще не таким длинным, так что я была рада поиграть с твоим.
Флер улыбнулась.
- Похоже, вы все были нарушителями спокойствия, не так ли?
Чарли налил себе вторую порцию и поднял бутылку.
- И еще немного. Кто хочет еще выпить?
Было почти четыре, когда Джинни забралась в постель той ночью с улыбкой на лице. Было так приятно просто пообщаться с ее братьями и предаться воспоминаниям.
Это был лучший рождественский момент, который только можно было пережить.
***
Канун Рождества определенно был другим, но Гарри был удивлен, что ему не стало еще грустнее. Он скучал по Сириусу, но не настолько сильно, чтобы не радоваться. Он думал, что Зи и Ремус чувствовали то же самое. Они все еще праздновали. Они по-прежнему пекли пряничный домик, как делали это каждый год с тех пор, как Гарри исполнилось шесть, но с помощью Зи он получился гораздо менее кривым, чем обычно. Они поужинали пораньше, и Ремус продолжал извиняться за то, что им пришлось лечь спать пораньше.
Гарри проигнорировал это.
Он никак не мог расстроиться из-за того, что ему пришлось провести всю ночь со своим отцом в канун Рождества. Ранний заход солнца означал, что луна появилась раньше. Зи поцеловала Ремуса в щеку и сказала, что утром их ждет обильный рождественский завтрак. Гарри чувствовал себя виноватым за то, что оставил ее одну в канун Рождества, но они оба знали, что это был правильный выбор для них. Гарри обнял ее и пожелал спокойной ночи, когда Тонкс последовала за Гарри и Ремусом обратно в коттедж, чтобы запереть их в подвале, пока Ремус пил свое зелье. Гарри переобразился в своего тамасканца и спустился в подвал, чтобы побыть с Ремусом.
Гарри наблюдал за преображением Ремуса, за хрустом его суставов, за выражением боли на его лице и сочувствовал ему. Он знал, что Ремус тоже не хотел бы оказаться в канун Рождества именно там. Как только волк был пойман, Гарри схватил его, заставив завыть, но он увидел веселье в его глазах цвета виски и усмехнулся. Ему нравилось, что он может вот так развлекать Ремуса, что он может заставить его веселиться. Борьба была жестокой, волк снова и снова прижимал его к земле. Гарри ударил его по носу, и волк зарычал.
Пес вывернулся из-под волка, перепрыгнул через него, прежде чем снова наброситься на него. Они катались по полу, лаяли и выли, сражаясь, и снова волк был сильнее, и Гарри оказался лежащим на спине. Они играли почти час, прежде чем появилась Тонкс и уселась на верхней ступеньке лестницы.
Взгляд глаз цвета виски Ремуса остановился на ней, неподвижной, как статуя. Тонкс улыбнулась им, прежде чем открыть потрепанную книгу в твердом переплете, которую держала в руках.
- Если вы, мальчики, закончили безобразничать, я бы хотела начать.
Гарри вытянул свое длинное тело, положив подбородок на лапы. Он залаял при виде Зи в зеркале связи, зависшего рядом с головой Тонкс.
Зи помахала им через зеркало.
- Мне удобно на диване в гостиной.
Гарри снова залаял. Они решили воспользоваться зеркалом, чтобы Зи ничего не пропустила из истории. Ей было небезопасно находиться в коттедже Люпина, когда Ремус подвергся трансформации. Таким образом, она могла бы оставаться дома и чувствовать себя комфортно, но при этом не упустить традицию послушать печально известную рождественскую историю.
Тонкс усмехнулась.
- Теперь, когда мы все готовы, я, пожалуй, начну.
Она прочистила горло, когда Гарри снова устроился поудобнее, положив подбородок на лапы. Зи натянула толстое одеяло до подбородка перед зеркалом, а Тонкс начала читать вслух:
- Марли был мертв: с самого начала. В этом нет никаких сомнений. Запись о его погребении была подписана священником, клерком, владельцем похоронного бюро и главным плакальщиком. Скрудж подписал ее, и имя Скруджа было хорошо вписано во все, к чему бы он ни приложил руку. Старина Марли был мертв, как дверной гвоздь...
Пока она читала, волк устроился поудобнее, вытянувшись рядом с Гарри и ткнувшись носом в его лапу, пока Гарри не прижался к нему. Они оба лежали на груде одеял, которые Ремус держал в подвале, и слушали голос Тонкс, читавшей Диккенса. Вскоре Гарри обнаружил, что засыпает под успокаивающие звуки знакомой истории.
Проснувшись утром, Гарри увидел, что Ремус натягивает штаны, и улыбнулся, потягиваясь в своей собачьей форме, прежде чем снова превратиться в себя.
- Счастливого Рождества, дядя Рэм.
- Счастливого Рождества, Гарри. Ты даже не добрался до "Призрака Рождества", который еще впереди.
Гарри пожал плечами.
- Не то чтобы я не знал концовку.
Ремус усмехнулся и обнял его за плечи, поцеловав в макушку, когда они направились наверх. Они нашли Тонкс спящей на диване в гостиной, и Ремус улыбнулся ей.
- Иди домой и проверь, как там Зи. Мы примем душ, оденемся и встретимся там чуть позже.
Гарри кивнул и исчез в камине. Он вышел как раз в тот момент, когда Зи, переваливаясь, спускалась по лестнице.
- Счастливого Рождества!
Зи улыбнулась ему, раскинув руки, и он притянул ее к себе, чтобы крепко обнять. От сильного толчка, который она нанесла в живот, его брови поползли вверх.
Зи рассмеялась и положила обе руки себе на живот.
- Я думаю, они тоже знают, что сегодня Рождество.
- Ух ты, - сказал Гарри.
Он должен был признать, что чувствовать, как малыши толкаются у нее в животе, было довольно круто.
- Ты вообще спал?
Он кивнул.
- Да, несколько часов. Дядя Рэм сказал, что я заснул, не дождавшись появления Призрака Рождества.
- Так и было. Тонкс закончила читать около десяти, убедилась, что вы двое заперты дома, и вернулась сюда. Мы посмотрели "Это прекрасная жизнь". Потом я пошла спать, а она отправилась домой проведать вас двоих. Почему бы тебе не подняться наверх, принять душ и переодеться, а я пока займусь приготовлением завтрака?
Гарри обнял ее за плечи и повел в гостиную.
- Кричер и Добби готовят завтрак. Они должны скоро прийти, я говорил с ними вчера. Я не хочу, чтобы ты так долго была на ногах.
Зи закатила глаза.
- Я в порядке.
- Посиди и отдохни, а когда я спущусь, мы вместе поедим, а потом откроем подарки.
Зи неохотно согласилась, когда Кричер и Добби пришли готовить завтрак, а Гарри поспешил наверх в душ. Это было немного необычное Рождество, учитывая полнолуние, но, когда Гарри встал под горячие струи, он подумал, что ни за что на свете не стал бы этого менять.
***
25 декабря 1996...
Когда Гарри шагнул в огонь и исчез, Ремус наклонился и подхватил свою спящую жену на руки. Она издала какой-то стон, поэтому он просто отнес ее с собой в ванную. Тонкс все еще спала у него на руках, поэтому Ремус просто включил все лейки душа и зашел внутрь, не потрудившись снять с них одежду.
Тонкс вскрикнула от неожиданности, так как вода определенно разбудила ее, и она ударила его по руке.
- Ты придурок!
Она вырвалась из его объятий, и он поймал ее, прежде чем она упала, прижав к стенке душа.
- Счастливого Рождества, Нимфадора.
Тонкс сердито посмотрела на него.
- Ты могла бы разбудить меня по-другому.
- Что в этом смешного?
Когда она продолжала сердито смотреть на него, он прикусил ее губы.
- Считай, что это расплата за историю со Снейпом.
- Это было больше года назад! - Заявила Тонкс.
Губы Ремуса изогнулись, когда он наклонил голову, чтобы поцеловать ее.
- Я терпеливый человек, когда дело доходит до расплаты, Нимфадора.
Тонкс вздохнула, уткнувшись в него, ее руки скользнули в его промокшие пижамные штаны, стягивая их на пол душа, а он отодвинул в сторону ее промокшую одежду. Затем его руки оказались повсюду, и она застонала от его прикосновений. Когда он прижался к ней, прижав ее спиной к стене, и горячие струи ударили в них обоих со всех сторон, она выкрикнула его имя.
- Счастливого Рождества, Ремус, - прошептала она.
Его золотистые глаза встретились с ее серыми, а затем он снова прижался губами к ее губам. Они помылись в душе, и Тонкс собрала их мокрую одежду, чтобы бросить в корзину для белья, предварительно наложив на нее высушивающие чары. Они снова занялись любовью в спальне, прежде чем одеться, и Ремус еще раз страстно поцеловал ее, думая, что это действительно было очень счастливое Рождество.
***
Гарри спустился вниз после душа, погладил Бродягу, прежде чем отправиться на кухню, чтобы проверить, готов ли завтрак. У домашних эльфов все было под контролем, и он был рад обнаружить, что Зи все еще сидит в гостиной. Прошло всего пятнадцать минут, прежде чем появились Ремус и Тонкс.
Они вчетвером съели вкусный полноценный завтрак из яиц, бекона, жареной картошки, сосисок и копченой рыбы. Добби даже принес им свежие фрукты и шоколадное печенье.
- Куда ты убегала на днях, Тонкс? Дядя Рэм только что сказал, что тебя отозвали, - спросил Гарри.
Тонкс переглянулась с Ремусом.
- Полагаю, теперь я могу поделиться новостями. Я была в Румынии.