Queentheirins
Glory and Gore

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:
  • Аннотация:

    Иногда величайшие трагедии рождают сильнейших героев. Все, чего Бриджит Кусланд когда-либо хотела, - это взять в руки оружие и защитить свою семью. Она исполнила свое желание, хотя оно было далеко не таким, как она ожидала. Присоединяйтесь к ней в ее стремлении объединить раздираемую войной страну, чтобы противостоять еще большей угрозе - Порождениям Тьмы и Верховному Демону, который их возглавляет.


  Glory and Gore
  QueenTheirins
  
  Резюме
  Иногда величайшие трагедии рождают сильнейших героев. Все, чего Бриджит Кусланд когда-либо хотела, - это взять в руки оружие и защитить свою семью. Она исполнила свое желание, хотя оно было далеко не таким, как она ожидала. Присоединяйтесь к ней в ее стремлении объединить раздираемую войной страну, чтобы противостоять еще большей угрозе - Порождениям Тьмы и Верховному Демону, который их возглавляет.
  
  Глава 1. Величие начинается с малого
  Текст главы
  Глава 1
  
  Величие начинается с малого
  Облачный дракон 920,
  Хайевер.
  Солнце взошло на востоке, окутывая жителей Хайевера теплым сиянием. В прибрежном городе в течение всего года не было особенно теплой погоды, поэтому, когда она наступила, горожане в полной мере воспользовались ею. Дети вырвались из дома и побежали по мощеным улицам, гоняясь друг за другом и оглашая воздух смехом. Взрослые тоже воспользовались теплой погодой и приготовили рыболовные сети и удочки, чтобы приносить еду и доход в свои дома и семьи. Клаудрич был временем великого веселья. Суровая зима, которая всегда была в Ферелдене, наконец-то миновала, и цветы были на грани пробуждения от своей дремоты. Те, кто жил на вершине утеса в могучем замке, возвышавшемся над всем Хайевером, тоже наслаждались теплой погодой. Гвардейцы Тейрна Брайса Кусланда находились на своих тренировочных площадках, стоя по стойке "смирно" и внимательно слушая, что скажет их генерал.
  - Итак, ребята, мы должны пойти и спасти Фергюса от дракона, который его похитил. Это будет нелегкая задача. Некоторые из вас могут погибнуть. Или потерять одну или две конечности. Но знайте, что ваши жертвы будут почитаемы и запомнят их! Готовы ли мы сразить этого дракона крикнула Бриджит Кусланд.
  Да! четверо свободных от дежурства охранников закричали в ответ.
  Обычно, когда мужчины были в отъезде, они любили поиграть в карты в своем квартале и похвастаться любыми своими последними победами. Однако сегодня Мэтью, Адам, Виллем и Гилмор обнаружили, что играют в "войну" с десятилетней дочерью Тейрна. В то время как они были заняты другими делами... каждому из мужчин было очень трудно отказать в чем-либо юной Кусланд, особенно Виллему и Гилмору. Они были двумя самыми молодыми охранниками ее отца и все еще проходили самостоятельную подготовку. Но они оба бросали все, что делали в половине случаев, ради того, чтобы провести время с Бриджит. Она заложила руки за спину и прошлась по комнате, выстроившись в ряд.
  - Хорошо. Хайевер благодарен за то, что такие храбрые люди, как вы, держат наш флаг и защищают родину. А теперь давайте пойдем и спасем моего брата!
  Мужчины застучали по своим деревянным щитам и закричали в знак согласия. Бриджит надела шлем на голову, что было не очень эффективно, так как он был ей велик. Как бы то ни было, она взяла свой деревянный меч и щит (поскольку ей не разрешалось носить настоящий меч) и повела мужчин через двор к тому месту, где к столбу был привязан несчастный Фергюс.
  - Не понимаю, почему ты не можешь играть в куклы, как другие девочки твоего возраста. - Пробормотал он, когда она подошла к нему.
  Зевс, ее щенок мабари, играл роль свирепого дракона. Он сидел и охранял Фергюса, как ястреб, но когда появилась его хозяйка, пес радостно залаял и завилял своим маленьким хвостиком. Бриджит подняла меч и направила его на Зевса.
  - Свирепый дракон, я прошу тебя не причинять вреда моему брату! Отдайте его нам, и мы не причиним вам вреда! Но если вы причините ему вред, мы будем вынуждены убить вас! - закричала она.
  Зевс склонил голову набок, обдумывая слова своей госпожи, прежде чем подскочить к ней и опрокинуть ее на спину. Шлем Бриджит покатился в пыль, когда она захихикала.
  - Ах! Зверь напал на вашего командира! Люди, помогите ей! - Воскликнула Бриджит.
  Но все ее гвардейцы покатились со смеху и побросали оружие. Они стояли, держась за бока, и громко смеялись.
  - Зевс! Предполагалось, что ты смертоносный дракон! Прекрати это! - она рассмеялась.
  Они вызвали такой переполох, что ее отец, Брайс, и его хороший друг Рендон Хоу, мэр Амарантайна, вышли из ближайших дверей на яркий солнечный свет.
  - Хех, слушай, твоя дочь, похоже, наслаждается погодой. - заметил Хоу.
  Когда тейрн появился в поле зрения, все его гвардейцы встали по стойке смирно. Зевс, наконец, перестал облизывать лицо Бриджит и спрыгнул с нее, и она вскочила на ноги. Не замечая своего отца, она позволила мужчинам взять себя в руки.
  - Вы четверо - просто ужасные гвардейцы! Вы бросили своего генерала сражаться с драконом в одиночку! Я могла погибнуть, и Фергюс тоже! Вы только что позволили погибнуть двум единственным наследникам Хайевера! Ваш долг - защищать нас, а не смеяться над нами!
  Виллем и Гилмор покачали головами.
  - Простите нас, миледи. Когда "свирепый дракон" оказывается вашим детенышем, нам трудно разглядеть реальную опасность. Мы обещаем, что при любой реальной угрозе мы будем защищать вас до последнего человека! - Заявил Виллем, и его темные кудри упали ему на глаза.
  Гилмор кивнул.
  - Согласен! - заявил он, проводя рукой по своим медным волосам.
  Брайс и Хоу усмехнулись.
  - Я надеюсь, что в любой реальной ситуации вы защитите мою дорогую дочь. -Пошутил Брайс.
  Бриджит посмотрела на него и покраснела, когда он подошел к ней. Технически, юной Кусланд сейчас не должно было быть на улице, так как ее мать заказала ей примерку на это утро. Брайс вздохнул, окинув взглядом свою дочь. Ее золотисто-светлые волосы были спутаны, а спина и лицо покрыты грязью. Кроме того, она была покрыта тонким слоем слюны Зевса. Бриджит не смотрела на него, потому что прекрасно знала, что ее мать, вероятно, ищет ее по всему замку. Брайс приподнял ее подбородок кончиками пальцев, чтобы заглянуть в ее ярко-голубые глаза.
  Твоя мама искала тебя, щенок. Не думаю, что она обрадуется, узнав, что тебе сегодня нужно еще раз помыться. Что мне ей сказать?
  Бриджит скрестила руки на груди и надула губки.
  - Я не хочу заходить внутрь! Я хочу остаться здесь и поиграть в войну с Уиллемом и Гилмором! - заявила она.
  Хоу поднял брови.
  - Осмелюсь сказать, что твоей дочери следовало родиться мальчиком, Брайс! - Хоу усмехнулся.
  Бриджит посмотрела на него и нахмурилась.
  - Полагаю, тебе следует держать свое мнение при себе. - Проворчала она.
  Глаза Брайса расширились.
  - Бриджит, придержи язык!
  Но Хоу только усмехнулся.
  - О, все в порядке, Брайс. Это говорит о ней ее мать. Хорошо, что она не боится противостоять тому, кто выше ее по положению. Мой комментарий был неуместен, прошу прощения, миледи.
  Бриджит посмотрела на него, но ничего не сказала. Она снова обратила внимание на своего отца, который улыбался своей маленькой дочери. Он заправил прядь ее волос за ухо и усмехнулся.
  - Что я буду с тобой делать?
  Бриджит пожала плечами.
  - Я не знаю... Ты мог бы купить мне настоящий меч и тренировать меня! Я хочу сражаться и защищать наш замок, папа! Пожалуйста, позволь мне иметь настоящий меч и носить щит с нашим гербом, ты же знаешь, я никогда не любила носить платья и играть в куклы, как Элизабет и другие дочери аристократов. Я хочу быть на свежем воздухе и практиковать свои навыки против любого, кто захочет их испытать!
  Брайс провел рукой по волосам дочери. По правде говоря, он думал именно об этом. Он мог бы сказать, что она была счастливее всего, когда находилась на улице с другими мужчинами, наблюдая за их тренировками или когда ей разрешалось поколачивать соломенный манекен. Он полагал, что будет не так уж трудно убедить Элеонору, что Бриджит хочет пойти именно по этому пути. В конце концов, Брайс предпочел бы, чтобы она научилась защищать себя и быть независимой, чем чтобы она вышла замуж в шестнадцать лет и забеременела, не прожив и года. В глубине души он верил, что Элеонора тоже этого хотела.
  - Посмотрим. А сейчас тебе лучше сбегать к своей матери, ты же не хочешь ее разозлить.
  Бриджит вздохнула и кивнула. Она свистнула Зевсу, и они вместе побежали в замок. Брайс повернулся к своим людям и поблагодарил их за то, что они выполнили пожелания Бриджит и развязали Фергюса, который все еще хмурился. Он подошел к отцу.
  - Отец, пожалуйста, дай ей меч, ради Создателя, я так устал быть привязанным к случайным вещам в этом замке! - воскликнул он.
  Брайс усмехнулся.
  - Ты всегда мог сказать ей, что у тебя сейчас нет времени играть. - Предложил он.
  Фергус закатил глаза.
  - Перестань, отец. Ты же знаешь, что ей невозможно отказать. Мне жаль ее будущего мужа. Она так обведет его вокруг пальца, что он, вероятно, не сможет принимать самостоятельных решений!
  С этими словами Фергюс умчался обратно в замок. В свои пятнадцать лет у него был трудный возраст, но, тем не менее, он был хорошим мальчиком. Когда Мэтью и Адам вернулись к своим обязанностям, Виллем и Гилмор начали спарринговать друг с другом. Брайс повернулся к Хоу, когда они направились обратно в главный зал.
  - Ваша дочь, кажется, очень тверда в своих убеждениях, Брайс. Почему бы не обучить ее воинскому мастерству, это было бы... непрактично, я полагаю, но девочка, похоже, очень увлечена этим.
  Брайс кивнул и заложил руки за спину. Главный зал представлял собой большую комнату, украшенную гобеленами и портретами семьи Кусланд. В пыльных углах комнаты гордо стояло несколько растений, а двое слуг-эльфов мыли стены и полы. Солнечный свет проникал сквозь застекленные окна и окрашивал каменные стены и полы в желто-оранжевые тона. Несмотря на то, что замок Кусланд был довольно старым, в комнатах по-прежнему было светло и просторно.
  - Я тоже думал об этом...На самом деле я подумываю нанять для нее мастера фехтования. - Сказал Брайс, когда они шли по коридору к его кабинету. Хоу приподнял брови.
  О, все, с кем я знаком, я слышал, что человек, который тренирует сына короля Мэрика, весьма талантлив; хотя я уверен, что он слишком занят делами королевской семьи, чтобы иметь двух учеников. Заявил он.
  Брайс, войдя в свой кабинет, покачал головой. Он сел за свой дубовый стол, а Хоу сел перед ним и уставился на портрет Брайса, висевший за его креслом. На портрете он был моложе, но все еще сохранял властный вид. Властное присутствие, которое, по мнению Хоу, его друг утратил с годами.
  - Нет, вы о нем не знаете. Его зовут Персиваль Депардье. Он один из самых выдающихся фехтовальщиков Орлея.
  Хоу посмотрел на Брайса и на мгновение замолчал.
  - Правильно ли я вас понял, вы нанимаете орлесианца для обучения своей дочери?
  Брайс кивнул.
  - Да... почему вы спрашиваете?
  Хоу уставился на него, разинув рот.
  - Вы забыли о великой войне, которую мы вели с этими грязными ублюдками
  Брайс прищурился.
  - Та война закончилась несколько лет назад, Хоу. Орлесианцы теперь наши союзники. Ты не можешь по-прежнему испытывать к ним неприязнь.
  - Я испытываю неприязнь к любому, кто убивает моих друзей. - съязвил Хоу.
  Брайс покачал головой.
  - Это было в прошлом, Хоу. Да, они совершали ужасные поступки, но и мы тоже. Но теперь война окончена. Пришло время забыть о наших разногласиях и открыть для них наши границы, не глядя на них с презрением. Когда-то наши семьи были настроены друг против друга, но посмотри на нас сейчас. Я считаю тебя своим другом и братом. Тебе не кажется, что пришло время подавить ярость в своем сердце?
  Хоу нахмурился и скрестил руки на груди.
  - Что бы вы ни говорили, я все равно с этим не согласен. Проследите, чтобы он не научил ее, как перерезать вам горло ночью. На вашем месте я бы спал с открытыми глазами, особенно если вы планируете поселить его здесь.
  Брайс закрыл лицо руками и вздохнул.
  - Ваше мнение было принято к сведению. Я понимаю, что вы говорите то, что делаете, из-за беспокойства, и я ценю это... но пришло время отложить в сторону ваши разногласия и принять тот факт, что орлесианцы просто так не исчезнут.
  Хоу закатил глаза и встал.
  - Нет, похоже, что они этого не сделают, особенно если вы собираетесь разместить его прямо у себя под носом. - Заявил он.
  С этими словами Хоу вышел из комнаты, оставив Брайса наедине со своими мыслями. Однако Брайс не пожалел о своем решении. Сражаясь с орлесианцами столько лет, сколько он это делал, он смог изучить их тактику ведения боя. В то время как большинство ферелданцев бросались в бой очертя голову, орлесианцы относились к этому скорее как к танцу. Они были грациозны и быстры в движениях, а не жесткими и неуклюжими, как большинство мужчин. Он хотел, чтобы Бриджит научилась сражаться именно так. Да, иногда ей нужно быть неуклюжей и сосредоточенной, но если она научится сражаться, как орлесиане... у нее может быть больше шансов в бою.
  В конце концов, они знали много такого, чего не знали Брайс и другие жители Ферелдана. Брайс взял пергамент и перо и начал писать письмо сиру Депардье. Хотелось бы надеяться, что этот человек не питал никаких неприязненных чувств к Ферелдену и с радостью научил бы Бриджит всему, что знал сам. Он был одним из лучших фехтовальщиков в Орлее, мастерски владел мечом и щитом, а также обоюдоострым оружием. Брайс знал, что ему нужно обладать множеством навыков, чтобы передать их любому желающему ученику, и он знал, что Бриджит будет впитывать каждый урок, как цветы впитывают дождевую воду и солнечный свет. Он просто надеялся, что этот человек доступен и не держит зла на Ферелдена. В конце концов... многие старые воины, такие как Хоу, все еще держали...
  ***
  - И когда же вы собирались проконсультироваться со мной по этому поводу, Тейрн, -спросила Элеонора Кусланд.
  Брайс недавно получил ответ от Пекивала о том, что он хочет обучить Бриджит владению мечом. Он был в восторге от того, что она стала его ученицей, и заявил, что приедет в течение двух недель, чтобы научить юную Кусланд всему, что знает сам. Однако в течение нескольких недель, последовавших за его письмом, Брайс ни словом не обмолвился о своих планах жене, которая была очень встревожена мыслью о том, что ее дочь весь день будет находиться в окружении мужчин.
  - Сир Депардье - эксперт, любовь моя. Он будет тренировать Бриджит отдельно от других мужчин. Ты знаешь, что это сделает ее счастливой. Наша дочь не придерживается традиционных взглядов. И я, например, не хочу, чтобы она вышла замуж через шесть лет и ее живот раздулся из-за ребенка. Я помню, что когда-то ты сама была очень искусна в обращении с луком.
  Элинор скрестила руки на груди и вздохнула.
  - И все же именно мягкое искусство заставило тебя влюбиться в меня, не так ли?
  Брайс усмехнулся и встал. Он подошел к жене и положил руки ей на плечи.
  - Честно говоря, нет. Мне было все равно, умеешь ли ты зашивать дырки на моих рубашках или умеешь ли петь. Что я люблю в тебе больше всего, моя дорогая жена, так это твою независимую и упрямую душу. Я помню, когда-то ты умела обращаться со луком не хуже любого мужчины. И давайте не будем забывать, что мы впервые поцеловались после спарринга...
  Элинор улыбнулась при этом воспоминании и посмотрела на мужа.
  - О, хорошо, ты высказал свою точку зрения. Возможно, Бриджит будет полезно научиться правильно защищать себя. Надеюсь, когда-нибудь у нее появятся дети, которых ей нужно будет научиться защищать... В конце концов, мы, женщины, не можем все время полагаться на вас, мужчин.
  Брайс запрокинул голову и от души рассмеялся.
  - Совершенно верно! Тем больше причин, по которым ей следует научиться. Единственное, что меня беспокоит, - это то, что Фергюс может начать ревновать. Хотя у него есть свой собственный мастер меча...Тобиас не так искусен, как сир Персиваль.
  Элеонора приподняла бровь.
  - О, я не думаю, что тебе стоит беспокоиться о Фергюсе. Он был очень занят, пытаясь добиться расположения той молодой антиванской девушки из деревни. Ее отец - очень богатый торговец, по крайней мере, так я слышала. Возможно, нам стоит пригласить ее семью пообедать с нами в ближайшее время
  Брайс нахмурил брови.
  - Ему всего пятнадцать, любимая. Дай ему еще хотя бы год. В конце концов, мы поженились, когда нам было шестнадцать и восемнадцать.
  Элинор вздохнула.
  - Да, я понимаю это. Но я все равно считаю, что мы должны их пригласить. Если наш сын будет хоть немного похож на тебя в твоем возрасте, он в мгновение ока начнет нашептывать этой девушке на ушко сладости. В конце концов, вы, мужчины из Кусленда, умеете подбирать слова. Твой отец был самым обаятельным из всех, кого я когда-либо встречала.
  Брайс ухмыльнулся.
  - Что он был прав. Очень хорошо, если вы хотите пригласить их, мы пригласим. Сир Персиваль должен прибыть в ближайшие несколько дней, нам нужно подготовить замок и встретить его с распростертыми объятиями.
  И они это сделали. Несколько недель спустя Брайс, Элинор, Фергюс и Бриджит стояли в главном зале, ожидая прибытия Персиваля. Брайс все еще не сказал своей дочери, что она начнет изучать фехтование, поэтому она просто предположила, что это еще один гость ее отца и что она должна вести себя как маленькая леди, какой она и была на самом деле. Двери в зал открылись, и вошел молодой эльф-слуга, за которым следовал еще один мужчина. Он был высоким и худощавым, но его худощавая фигура свидетельствовала о том, какой огромной силой он обладал.
  Сир Персиваль Депардье выглядел именно так, как Брайс и представлял. Он, несомненно, был орлесианцем, это можно было определить по его одежде. На нем была прекрасная одежда из шелка, а на поясе висел богато украшенный клинок в декоративных ножнах. Он носил длинные светло-каштановые волосы, которые стягивал на затылке в тугой хвост. Его кожа выглядела так, словно ее поцеловало солнце, и на ней появились морщины. Воин всегда выглядел старше, чем был на самом деле, и это относилось к сиру Персивалю. Ему было около пятидесяти лет, но выглядел он так, словно этот возраст давно миновал. У него были проницательные серые глаза, но они были добрыми. Длинный нос хорошо сочетался с тонким лицом, как и губы, изогнутые в легкой вежливой улыбке. Подойдя к семье, он грациозно поклонился.
  - Сир Персиваль Депардье, к вашим услугам, мистер Брайс Кусланд. Я благодарю вас за то, что позволили мне остаться с вами и доверили мне воспитание вашего ребенка.
  Брайс шагнул вперед и пожал Персивалю руку.
  - Рад видеть вас с нами, сэр. Позвольте мне представить мою жену и сына.
  Бриджит вздохнула, когда ее отец продолжил представление. Она переступила с ноги на ногу. Она хотела найти Виллема и Гилмора, чтобы узнать, не смогут ли они научить ее каким-нибудь новым приемам, которым научились сами, и ей не терпелось снять свое платье и надеть что-нибудь более удобное.
  - А это моя дочь, твоя новая ученица, Бриджит.
  Бриджит внезапно привлекла к себе внимание. Она посмотрела на отца широко раскрытыми глазами.
  - У тебя для меня еще один новый учитель, чему же мне еще учиться, папа, простонала она.
  Брайс усмехнулся и опустился перед ней на колени.
  - Сир Персиваль не собирается учить тебя истории или чему-то подобному, моя дорогая. Для этого у тебя есть учитель. Этот человек научит тебя, как,
  Персиваль прочистил горло и улыбнулся Бриджит.
  - Я научу тебя всему, что тебе нужно знать, чтобы победить своих врагов. Я научу тебя владеть мечом и щитом, как использовать два кинжала как один, и как защитить себя и других. Я научу тебя, как жить. Я научу вас, как выжить. Я не буду относиться к вам иначе, чем к моим предыдущим ученикам, из-за вашего пола или положения, которое вы занимаете в обществе. Вы мой ученик, вот и все. Если ты будешь прислушиваться к моим словам и уделять внимание моим урокам, ты станешь очень искусной фехтовальщицей. Но мне нужно знать, что это то, чего ты действительно хочешь. Будете ли вы проводить долгие изнурительные часы, тренируясь под палящим солнцем, Будете ли вы проводить их на улице в зимнюю стужу, Будете ли вы продолжать, даже если потерпите поражение, И поверьте мне, вы не сможете победить меня еще долгое время. Мне нужно знать, что вы хотите этого всеми фибрами души. Я не учу слабоумных. Либо у вас хватит сил и упорства овладеть этим искусством... либо нет. Что скажете, леди Кусланд, сможете ли вы взять в руки оружие под командованием орлесианца или нет.
  Брайс приподнял брови, не зная, поняла ли его дочь все, что сказал Персиваль, но когда он перевел взгляд на нее, то увидел решимость, запечатлевшуюся на ее лице.
  - Я могу! - гордо заявила она.
  Губы Персиваля растянулись в улыбке.
  - превосходно. Мы немедленно приступим к тренировкам. Иди, переоденься во что-нибудь, в чем ты сможешь передвигаться, и встретимся во внутреннем дворе. Для начала я дам тебе деревянный меч, а когда почувствую, что ты готова, мы перейдем к другому оружию.
  Бриджит улыбнулась и кивнула. Она обхватила Брайса руками и крепко прижала к себе.
  - Большое тебе спасибо, папа! Я тебя не подведу! - воскликнула она.
  С этими словами она поспешила прочь. Брайс посмотрел на Персиваля.
  - Приятно осознавать, что вы не будете подвергать ее дискриминации из-за ее высокого происхождения, но...ты не причинишь ей вреда, я правильно понял
  Персиваль приподнял бровь и заложил руки за спину.
  - Ни один ребенок никогда не научится чему-то, не совершив при этом ошибок. Эти ошибки в бою могут стоить жизни вашей дочери или кому-то еще. Я буду учить ее так же, как учил других своих учениц. Она не первая леди, которую я обучаю. У остальных были синяки, но это было из-за их собственной глупости. Я не могу создать у нее впечатление, что она не пострадает на тренировках, потому что в реальной жизни это не так. Однако я не позволю ей истекать кровью. Я могу вам это обещать.
  Брайс открыл рот, чтобы что-то сказать, но закрыл его и кивнул. Персиваль был прав. Синяк сейчас может предотвратить серьезную рану позже. Вскоре Бриджит вернулась, одетая в темно-зеленые леггинсы, кожаные сапоги и льняную рубашку с поясом, а ее волосы были зачесаны назад, чтобы они не падали на глаза. Брайс вывел их обоих во внутренний двор, а затем ушел. В глубине души он знал, что это было правильное решение. Он просто надеялся, что Бриджит действительно впитает все, чему он ее научит.
  - Выбери свое оружие. Заявил Персиваль, предлагая ей три варианта на выбор. Все они были сделаны из дерева. Там были меч и щит, кинжалы и лук. Бриджит сразу же взяла меч и щит, но нахмурилась.
  - Снова дерево... Когда же я смогу воспользоваться настоящим оружием, - спросила она.
  Персиваль достал деревянные меч и щит для себя и покачал головой.
  - Вы думаете, что деревянный меч неэффективен, но это неправда. Однажды я убил человека деревянным мечом и вырубил другого. Не стоит недооценивать силу чего-либо только по внешнему виду. Это касается как оружия, так и противников. То, что кто-то маленький и худощавый, не означает, что он будет быстрым и грациозным. С другой стороны, то, что кто-то крупный и мускулистый, не означает, что он будет медлителен в нанесении ударов. Лучше всего, если вы узнаете это сейчас. Продемонстрируй мне, какими приемами ты владеешь на этом соломенном манекене. Заявил он.
  Бриджит подошла к ближайшему манекену. Она сделала глубокий вдох, почувствовав, как нервы напряглись в животе. Она начала размахивать лезвием из стороны в сторону. Персиваль нахмурился.
  - Тебе не хватает направления. Твои удары беспорядочны, хотя они должны быть рассчитаны. Настоящий противник не будет просто стоять на месте, моя дорогая. За то время, которое потребуется тебе, чтобы отвести клинок назад и замахнуться снова, твой враг может уже насадить тебя на свой клинок. Также не стойте на одном месте слишком долго. Важно, чтобы вы всегда двигались. Если вы будете стоять на месте слишком долго, враг может схватить вас за голени. Относитесь к сражению так, как будто вы исполняете сложный танец. Следите за тем, чтобы ваше тело никогда не успокаивалось, пока вы и ваши товарищи не окажетесь последними на поле боя. Позвольте мне продемонстрировать вам несколько приемов.
  Бриджит с нетерпением наблюдала, как Персиваль медленно демонстрирует ей свои навыки.
  - Представьте, что ваш меч - это просто продолжение вашей руки. Позвольте ему двигаться вместе с вами, вот так. - Заявил он, грациозно взмахнув мечом в воздухе.
  И помните, что ваш щит предназначен не только для защиты. Вы можете использовать его, чтобы наносить удары своим врагам и сбивать их с ног, вот так.
  Он ударил соломенного манекена раз, затем два, затем взмахнул мечом и чуть не обезглавил его.
  - Используй свой щит, чтобы оглушить их и прикончить клинком. Однако, если твой щит сделан из стали и ты ударишь по ним достаточно сильно, ты сможешь убить их им. Делай то, что я только что сделал. Заявил он.
  Бриджит копировала действия Персиваля, но он все равно находил недостатки в ее позе.
  - Расставьте ноги немного шире. Ваша стойка - это все. Если у вас нет командирского вида, ваши противники легко собьют вас с ног. Если ваши ноги не будут надежно расставлены, вас легко собьют с ног. Особенно с такими варварами, с какими сражаются некоторые из вас, ферелданцев.
  Бриджит пошевелила ногами, как предложил Персиваль, и попробовала еще раз. Они продолжали, пока на замок не опустились сумерки. У Бриджит ужасно болели руки и ноги, и ее не волновало, что Персиваль, казалось, всегда придирался ко всему, что она делала. Однако она придержала язык, понимая, что он просто пытается помочь ей. И он это сделал. После их первой встречи Персиваль тренировал Бриджит по шесть часов в день. Он научил ее множеству приемов, от различных стоек до того, как эффективно держать клинок. Персиваль снабдил ее свитками, в которых подробно описывались различные техники владения мечом и как правильно использовать щит для защиты и в качестве оружия. Бриджит была уверена, что скоро выучится владеть стальным мечом, но на самом деле ей потребовался целый год, прежде чем Персиваль разрешил ей им пользоваться. Меч, которым он снабдил ее, тоже не был богато украшен, а был обычным и довольно тупым.
  - Позже ты купишь меч поинтереснее, но пока сойдет и этот. - Сказал он.
  Бриджит тренировалась. Она усердно тренировалась. Она слушала и изучала все, чему учил ее мастер, и с годами уверенность Бриджит росла. Она научилась метко махать клинком. Она знала, как аккуратно обезглавить человека, как сделать так, чтобы ее клинок не застрял в груди мужчины, а также научилась затачивать оружие и ухаживать за ним. Персиваль научил ее обращаться со своими клинками как с маленькими детьми. Они нуждались в любви и заботе. Он показал ей, как правильно затачивать клинки, как укрепить простой деревянный щит, если у нее не было ничего более прочного. Он также научил ее, как ухаживать за доспехами и что ей следует носить, чтобы обеспечить наилучшую защиту, но при этом не стеснять движений. Когда ей исполнилось четырнадцать, Персиваль начал учить ее пользоваться двумя кинжалами. Он снова предложил ей три варианта; однако на этот раз он начал с настоящих клинков.
  Выбирайте с умом. Каждый набор используется по-разному.
  Бриджит внимательно осмотрела оружие. Первые наборы кинжалов были длинными и тонкими. Они были похожи на мини-рапиры. Второй набор был слегка изогнут и украшен рукоятками, украшенными драгоценными камнями. Третий набор был похож на уменьшенную версию ножа, которым она уже пользовалась. Бриджит выбрала первый набор. Персиваль кивнул.
  Хороший выбор. Средняя пара не является родной для этой страны, и ее было бы трудно заменить, если бы с ней что-то случилось. Последняя пара очень похожа на тот клинок, которым вы пользуетесь сейчас, только в форме кинжала. Но этот набор... этот набор хорош. На языке Орле мы даем названия нашему оружию. Набор, который вы выбрали, называется Force et Vigueur, что означает "сила и напористость".
  Бриджит взяла его в руки и внимательно осмотрела.
  - Почему ты учишь меня обращаться с кинжалами, а не только с мечом и щитом, с любопытством спросила она.
  Персиваль положил остальные кинжалы обратно на стол в оружейной и оглянулся на нее через плечо.
  - Потому что настанет время, когда вам понадобится подобраться поближе, и именно тогда кинжалы станут вашим преимуществом. С ними нужно обращаться так же, как вы обращаетесь со своим мечом и щитом. Но вместо того, чтобы думать о них как о двух отдельных лезвиях, представьте их как об одном лезвии, разрезанном посередине. Это две половинки единого целого. Относитесь к ним именно так. Вы взмахиваете одним лезвием, затем другим. Они движутся вместе, а не друг против друга. Кинжалы, особенно эти, предназначены для нарезки. Да, они тонкие, но режут глубоко. Перережь этим человеку горло, и он истечет кровью. Я учу вас пользоваться другими видами оружия, кроме меча и щита, потому что мечи и щиты очень заметны, и да, могут возникнуть ситуации, когда вам придется быть безоружным...однако вы всегда можете спрятать один или два кинжала, привязанных к ноге. Никогда никуда не ходи безоружной, моя дорогая. Это была ошибка, которую совершил мой отец.
  С годами Персиваль и Бриджит стали очень близки, настолько, что однажды вечером он сказал Брайсу, что она для него как дочь, какой у него никогда не было. Со временем он начал рассказывать своей юной ученице о своем прошлом. Его отец участвовал во Ферелденской и орлесианской войнах и был убит самым ужасным образом. Его обманом заставили думать, что он должен присутствовать на подписании мирного договора, хотя на самом деле это была всего лишь уловка, чтобы собрать всех высших генералов Орлея в одной комнате.
  Последовала кровавая бойня, и хотя некоторым генералам удалось спастись, отцу Персиваля это не удалось. Он был убит, а его голова была отправлена императрице Селене в качестве сообщения о том, что ферелданцы не готовы сдаваться. Однако Персиваль никогда не произносил имени человека, убившего его отца. Он сказал, что это плохая примета. Но когда Бриджит стала старше, она заметила, что всякий раз, когда Эрл Хоу навещал ее семью, Персиваль становился очень тихим и, казалось, всегда пристально смотрел на Эрла. Когда Бриджит была моложе, она считала, что это просто потому, что Хоу открыто выражал свое отвращение к орлесианцам, но по мере того, как она становилась старше, ее первоначальное мнение начало меняться. Когда ей было шестнадцать, она спросила Персиваля об этом, когда они вместе обедали под большим дубом во дворе. Цветы были в полном цвету, и в воздухе дул легкий ветерок. На небе ярко светило солнце, и не было видно ни облачка. Бриджит доела яблоко и чинила свои кожаные доспехи, когда Персиваль ответил на ее вопрос.
  У тебя острый ум, птичка. Приятно это осознавать. Одно дело - уметь сразить человека мечом, но совсем другое - когда ты сражаешься с чьим-то остроумием. Что касается твоего вопроса, то да. Эрл Рендон Хоу сыграл свою роль в смерти моего отца. Моего отца убил его собственный отец. Я не держу зла на Эрла Рендона... хотя его неприязнь ко мне очевидна. Однако трудно смотреть на него и не видеть его отца. Однако гнев - это мелочь. И он может настолько затуманить рассудок, что человек может потерять способность ясно мыслить. Я узнал, что эмоции, как правило, делают людей неаккуратными. Лучше всего держать их в узде, когда ты в бою, девушка. Мужчины иногда совершают ужасные ошибки, когда влюблены или когда они понесли большие потери. Не будь одним из тех людей, которые совершают их.
  - Да, сир, - ответила Бриджит.
  Шли годы, и Бриджит узнавала все больше и больше. Она превзошла в бою многих людей своего отца, особенно Виллема и Гилмора, которые были так потрясены тем, что молодая девушка, с которой они раньше играли в войну, теперь превратилась в свирепого воина, способного вести их в те самые сражения, которые они когда-то придумывали. Вскоре Бриджит смогла сравняться в мастерстве со своим братом и даже с отцом. Он с гордостью улыбнулся ей, наблюдая, как они с Персивалем тренируются и проводят спарринги. Он мог сказать, когда она разочаровалась в этом человеке, но восхищался ее способностью продолжать в том же духе. Элинор тоже гордилась своей дочерью. Брайс знал, что принял правильное решение и что его дочь станет силой, с которой придется считаться.
  Однако было кое-что, о чем не знали ни Брайс, ни кто-либо другой из семьи Кусланд. С годами в ком-то из их близких начала зреть глубокая и завистливая ненависть... и когда начали распространяться слухи о том, что темные силы поднимаются с Дальних Дорог, дворянам Ферелдена было предложено собрать свои армии и отправить их в Остагар, чтобы вместе с добрым королем Кайланом бороться с этой напастью. Воздух становился все холоднее, и вместе с дыханием Старика Зимы в воздухе повеяло холодком беспокойства. Что-то надвигалось... и это что-то должно было навсегда изменить жизнь Бриджит Кусланд. В детстве все, чего она хотела, - это взять в руки оружие и защитить свой дом от тех, кто хотел ему угрожать. Став взрослой, она смогла бы сделать именно это... хотя никогда не думала, что это будет направлено против кого-то, кто так близок ее сердцу... и ее дома. Ее отец всегда говорил, что она предназначена для величия, и так оно и было. Судьба Бриджит была наполнена великой трагедией и горем... но трагические истории могут сделать из героев сильнейших.
  
  Глава 2. Предательство Эрла
  Записи
  (Примечания приведены в конце главы.)
  Текст главы
  Глава 2
  
  Предательство Эрла
  
  Кингсуэй, 930, Дракон
  
  Хайевер
  
  Солнечный свет раннего утра проникал сквозь щели в занавешенных окнах комнаты Бриджит. Свет осветил и согрел ее лицо, а тени на полу и стенах затанцевали в коротком танце. Бриджит глубоко вздохнула, сдвинула брови и облизнула губы. Ей снился интересный сон, от которого она еще не была готова проснуться, но когда она почувствовала, как теплая рука скользнула по ней и крепко обняла, ее глаза распахнулись. Она улыбнулась.
  - Ты остался? - хрипло спросила она, ее голос был тихим, так как она все еще просыпалась.
  Она почувствовала, как ее партнер глубоко вдохнул аромат ее волос, прежде чем поцеловать ее в плечо. Его щетина щекотала ее кожу и заставляла ее улыбаться шире.
  - Конечно, я остался. Я хотел первым поздравить тебя с днем рождения.
  Бриджит повернулась лицом к Уиллему. Он нежно улыбнулся ей и запечатлел целомудренный поцелуй на кончике ее носа.
  - С днем рождения, любимая. - прошептал он.
  Бриджит усмехнулась, убирая темные вьющиеся пряди с его темно-зеленых глаз.
  - Спасибо. - Мне сейчас почти столько же лет, сколько тебе. Ответила она.
  Уиллем приподнял бровь.
  - О, пожалуйста, я всего на четыре года старше тебя. Но, поскольку это твой день рождения, может, нам не стоит праздновать? - спросил он, перекатываясь на нее и медленно целуя.
  Бриджит улыбнулась ему в губы, прежде чем прервать поцелуй и покачать головой.
  - Мы с тобой достаточно отпраздновали прошлой ночью, или ты уже забыл?
  Виллем улыбнулся совершенно плутовской улыбкой и сказал,
  - Дорогая, я никогда этого не забуду. Хотя кое-что из этого немного смутно. Не могла бы ты освежить мою память
  Бриджит обвила руками его шею и снова поцеловала, прежде чем отстраниться и покачать головой.
  - Скоро начинается твоя смена, и если тебя увидят, отец узнает об этом.,
  Виллем опустил голову, признавая свое поражение.
  - Я понимаю, да, я знаю. Очень хорошо, я пойду, но... может, мне вернуться вечером? - спросил он, соскользнув с нее и начав одеваться.
  Бриджит приподнялась на локте и склонила голову набок.
  - Тебе обязательно спрашивать
  Губы Виллема изогнулись в улыбке, когда он зашнуровывал бриджи.
  - Думаю, нет.
  Он присел на край ее кровати, чтобы зашнуровать ботинки. Бриджит с довольным видом наблюдала, как он встал и стянул через голову рубашку. Он подошел к ее двери и оглянулся через плечо.
  - Тогда до вечера, до скорой встречи, любимая.
  Виллем открыл дверь как раз в тот момент, когда Аравае, служанка Бриджит, собиралась постучать. Бриджит закусила губу и нахмурила брови, наблюдая, как бледнеет лицо Виллема.
  - О, э-э... привет. Я, э-э... просто проверяла, как там наша дорогая леди Кусланд. Она что-то услышала и......
  Аравае подняла бровь, посмотрев на него.
  - Радуйся, что ты хороший фехтовальщик, Виллем, потому что ты ужасный лжец. Мы с тобой оба знаем, что леди Бриджит может за себя постоять. А теперь продолжай и радуйся, что этим утром за ней пришла не Нэн.
  Виллем склонил голову и поспешил мимо нее. Аравае вошла в комнату с ведром горячей воды, от которой шел пар, и закрыла за собой дверь. Бриджит от смущения закрыла лицо руками и сквозь пальцы смотрела на свою эльфийку.
  - Обещай, что не скажешь отцу.
  Аравае пошла в ванную, чтобы приготовить ванну для Бриджит.
  - Да, я ничего не скажу. Но вам действительно следует ограничить свои выходки с сиром Виллемом, миледи. Полагаю, объяснять вашему отцу, что у него раздулся живот, было бы очень непросто.
  Бриджит кивнула и встала, направляясь в ванную вслед за Аравае.
  - да, я знаю. Но мы осторожны.
  Аравае ничего не сказала, пока доставала полотенца и мыло. Она положила их рядом, чтобы Бриджит могла легко дотянуться до них, когда будет в ванне.
  - Если ты так хочешь. Просто постарайся быть немного осторожнее. Я случайно встретила твоего отца по дороге сюда, он хочет тебя видеть, как только ты закончишь здесь.
  Бриджит сняла платье и села в умывальник.
  - Он сказал, зачем? - спросила она
  Аравае покачала головой.
  - Нет, миледи. Он был в главном зале вместе с людьми Эрла Хоу, по крайней мере, с теми, кто уже прибыл.
  Люди Брайса и Хоу должны были отправиться в Остагар, чтобы помочь королю Кайлану в битве с Порождениями Тьмы и, как мы надеялись, покончить с этим Бедствием еще до того, как оно по-настоящему началось. Однако Хоу прибыл только с половиной своего полка, остальные уже должны были быть здесь. Когда Бриджит закончила мыться и начала одеваться, она задумалась, где они могут быть.
  - Я надену это платье сегодня вечером, Араваи. А пока я останусь в своих леггинсах и кожаных доспехах.
  Аравае ухмыльнулась.
  - Вы сделаете все, чтобы вам было удобно, вы это прекрасно знаете, я оставлю это для банкета по случаю вашего дня рождения, который состоится позже вечером. Доброго дня, миледи.
  С этими словами она взяла теперь уже пустое ведро с водой и вышла из комнаты. Бриджит собрала волосы на затылке в импровизированный пучок и последовала за ней, торопливо спускаясь по ступенькам в главный зал. По пути она встретила нескольких людей своего отца, разбросанных повсюду: одни были на своих постах, другие пытались собрать свои вещи, чтобы отправиться в бой. Войдя в главный зал, Бриджит увидела, что ее отец и Хоу разговаривают в отдалении, а многие люди Хоу стояли вокруг, точа свои мечи или беседуя с несколькими солдатами Брайса.
  - А, щенок, вот и ты. С днем рождения, моя дорогая девочка. - Сказал Брайс, когда Бриджит подошла к нему.
  Она крепко обняла его.
  Спасибо, отец. Ответила она.
  Хоу улыбнулся ей.
  - В самом деле, с днем рождения тебя, моя дорогая. Мой сын Томас передает тебе привет.
  Бриджит улыбнулась ему и кивнула головой. В течение многих лет Хоу добивался женитьбы одного из своих сыновей на Бриджит, чтобы укрепить связи между их семьями, однако Бриджит не спешила выходить замуж. Тем не менее, не желая показаться грубой перед отцом, Бриджит спросила,
  - Надеюсь, у него все хорошо.
  Хоу кивнул.
  - Совершенно верно. Он не перестает говорить о вашей красоте. - ответил он.
  Бриджит коротко улыбнулась ему, прежде чем снова обратить свое внимание на отца.
  - Ты хотел меня видеть?
  Брайс заправил прядь волос дочери за ухо и кивнул.
  - Действительно. Мне нужно, чтобы ты поехала и нашла своего брата. Сегодня вечером он должен отправиться в Остагар и сообщить королю о нашей задержке.
  Бриджит нахмурилась.
  - Почему ваши войска задерживаются, эрл Хоу? - спросила она.
  Хоу покачал головой.
  - Боюсь, что погода плохая. Дожди временно задержали их, но они должны скоро прибыть. Я уверен, что эрл Эймон прислал множество своих людей из Редклиффа, Брайс. Позволь своему сыну остаться на празднество этим вечером. Мы можем поехать верхом все вместе утром или днем, когда прибудут мои люди.
  Брайс склонил голову перед своим другом.
  Я уверен, Фергюс не будет возражать против раннего отъезда, к тому же, мы вообще ничего не слышали от Редклиффа, так что лучше перестраховаться, чем рисковать тем, что король останется без войска.
  Хоу поджал губы и спрятал руки за спину. Бриджит просияла.
  - Отец, ты знаешь, что я наездник быстрее Фергюса. Позволь мне отправиться в Остагар и сообщить королю Кайлану о людях Эрла Хоу. Я могу дать ему знать, а потом подождать тебя там, и мы все трое вместе отправимся в бой. - Заявила она.
  Брайс положил руки на плечи дочери и покачал головой.
  - Щенок, ты знаешь, что нужна мне здесь. Я доверяю тебе весь замок, пока меня не будет. Предполагается, что ты останешься здесь и будешь присматривать за людьми, которых я тебе оставлю, а также заботиться о наших жителях.
  Бриджит нахмурилась.
  - Но отец...,
  Брайс покачал головой.
  - Я не могу доверить это задание никому другому. Ты понимаешь?
  Бриджит вздохнула и кивнула. Брайс улыбнулся.
  - Хорошо. А теперь иди, найди своего брата и передай ему эту новость. Увидимся сегодня вечером на вашем банкете.
  С этими словами Брайс поцеловал ее в лоб и немедленно переключил свое внимание на Хоу. Они оба продолжили разговор, который вели ранее. Бриджит вышла из главного зала и сжала кулаки. Она не понимала своего отца. Зачем искать одного из лучших фехтовальщиков Тедаса, заставлять его тренировать ее целых десять лет, а потом все равно удерживать от участия в настоящих битвах
  Как, по его мнению, я смогу проверить свои навыки, которыми я овладела за эти годы, если все, что я делаю, - это остаюсь здесь и наблюдаю за происходящим, спрашивала она себя.
  Бриджит направилась в оружейную комнату, где был Персиваль. Она знала, что с ним она почувствует себя лучше. Когда Бриджит завернула за угол и вошла в оружейную, она резко остановилась, столкнувшись с кем-то на выходе.
  - Простите меня, сэр. - Заявила она.
  Мужчина, на которого она наткнулась, приветливо улыбнулся ей. Бриджит не узнала его. У него были густые черные волосы и такая же борода и очень добрые темно-карие глаза. Он был элегантно одет, но был готов к неприятностям, поскольку Бриджит заметила мечи, висевшие у него на боку.
  - Простите меня, миледи. - ответил он.
  Персиваль подошел к ним обеим и улыбнулся.
  - А, Бриджит, доброе утро. Я вижу, ты уже познакомилась с моим другом Дунканом. - Сказал он.
  Бриджит нахмурила брови.
  - Э-э, да. Хотя, больше похоже на то, что я столкнулась с ним.
  Дункан усмехнулся.
  - Все в порядке, миледи. Позвольте мне официально представиться, я Дункан из Серых Стражей. Ваш отец пригласил меня сюда сегодня, чтобы я поискал несколько новобранцев. Я зашел в оружейную в поисках сира Гилмора, но вместо него наткнулся на сира Персиваля.
  Бриджит моргнула.
  - Серых Стражей? - Спросила она
  В детстве няня рассказывала ей множество историй о храбрых Серых стражах и о том, как они были яростными защитниками Тедаса, избавляя землю от мерзких порождений Тьмы всякий раз, когда те появлялись, как они убивали чудовищных драконов и как они ездили верхом на грифонах. Бриджит изо всех сил старалась сдерживаться. Но это было очень трудно. Дункан представлял тот самый орден, о котором она мечтала в детстве. Она почитала стражей как могучих героев, чьим долгом было защищать землю и всех, кто на ней жил.
  У Стражей не было предрассудков, они позволяли присоединиться кому угодно, будь то гном, эльф, человек, мужчина или даже женщина. Как человек, над которым постоянно смеялись посторонние из-за того, что она выбрала путь воина, стражи были для юной Бриджит чем-то вроде убежища. Став старше, она поняла, что для вступления в этот священный орден нужно обладать определенными навыками. Она была уверена, что с таким же упорством и тщательностью, с какими тренировались люди ее отца, Дункан наверняка найдет несколько новобранцев.
  - Я понимаю. Простите мое удивление. Просто стражи были героями моего детства. Когда я была юной девушкой, мне рассказывали много историй о вашем ордене и о доблести тех, кому посчастливилось вступить в него. Простите мое детское легкомыслие, но я скажу, что для меня большая честь познакомиться с человеком, который на самом деле является частью ордена тех самых историй, которые мне когда-то рассказывали.
  Дункан улыбнулся и усмехнулся.
  - Все в порядке. Я бы сказал, что из всех мужчин, которые были у вашего отца, вы на самом деле самый сильный кандидат, миледи.
  Бриджит подняла брови, но быстро опустила голову.
  - Для меня большая честь слышать это от вас, сир, но я полагаю, что вы ошибаетесь. Я никогда по-настоящему не участвовала в настоящем бою, все те, в которых я принимал участие, были тренировочными боями. Я десять лет своей жизни училась убивать своих врагов, но на самом деле я никогда никого не убивала. Трудно убить то, чего у тебя нет.
  Дункан кивнул.
  - Если бы я только мог сказать то же самое, миледи. Тем не менее, вы очень искусная фехтовальщица. Для меня было бы честью, если бы вы присоединились к нашему ордену.
  Прежде чем Бриджит успела ответить, вмешался Персиваль.
  - Удачи вам в этом, друг мой. Если ты не планируешь воспользоваться Правом призыва на военную службу, Брайс никогда этого не допустит.
  Дункан кивнул.
  - О да, я знаю. Я бы не хотел рисковать и злить тейрнов, особенно когда у Стражей и так мало друзей. Я должен пойти и поговорить с другими мужчинами, добрый день, Персиваль. Миледи.
  С этими словами Дункан слегка поклонился и вышел из комнаты. Бриджит повернулась к Персивалю и скрестила руки на груди.
  - У тебя определенно есть друзья в высших кругах. - Заявила она.
  Персиваль запрокинул голову и рассмеялся.
  - Ха! Зависит от того, с кем ты разговариваешь. Итак, что привело тебя ко мне сегодня, я же говорил, что мы не будем тренироваться, у тебя сегодня день рождения. Я могу, по крайней мере, дать тебе выходной на этот день, если нет другого. Сказал он, прислонившись к каменной стене и скрестив руки на груди.
  Бриджит пожала плечами.
  - да, я знаю. Но я хочу узнать твое мнение кое о чем.
  Персиваль приподнял брови.
  - О, ты так редко приходишь ко мне и спрашиваешь именно об этом, о том, что у тебя на уме.
  Бриджит подошла к ближайшему столу и села на него. Она посмотрела на Персиваля и нахмурила брови.
  - Опять же, отец держит меня здесь, пока они с Фергюсом сражаются в бою. Какой смысл мне учиться фехтованию, если все, что он хочет, чтобы я делала, - это согревал его кресло, пока он развлекается по-настоящему?
  Персиваль посмотрел на нее.
  - Битва - это всегда невесело, птичка. Да, это волнующе. Но совсем не весело. Ты уже высказала свои пожелания отцу?
  Бриджит кивнула.
  - Да. Но каждый раз он говорит одно и то же. "Ты нужна мне здесь", "Я больше никому не доверяю эту задачу".
  Персиваль вздохнул.
  - Однако важно, чтобы он в достаточной степени доверял тебе в этом деле, птичка. Есть короли, которые не доверяют даже своим детям. Он делает это только для того, чтобы защитить тебя.
  Бриджит закатила глаза и соскользнула со стола.
  - Я могу защитить себя сама. Ты учил меня этому в течение десяти лет.
  Персиваль покачал головой.
  - И все же всегда есть чему поучиться. Пойдем, я думаю, у меня есть кое-что, что поднимет тебе настроение. В конце концов, никто не должен хмуриться в свой день рождения.
  Бриджит проследовала за Персивалем дальше в оружейную, где на длинном столе стояла богато украшенная шкатулка. Из окна напротив стола в комнату лился яркий солнечный свет, освещая деревянную шкатулку. Бриджит провела руками по шкатулке, когда Персиваль подошел и встал за столом. Он был гладким под ее пальцами. На нем было вырезано множество завитков и узоров, по которым Бриджит догадалась, что они орлесианские.
  - Давай, открывай. - Поторопил ее Персиваль.
  Она расстегнула защелки на коробке и подняла крышку. Внутри лежал очень красивый меч, очень похожий на меч Персиваля. Рукоять была сделана из чистого серебра и выполнена таким образом, что на рукояти была изображена голова дракона, а на самой рукояти - его туловище. Само лезвие было очень красивым. Бриджит осторожно взяла его в руки и внимательно осмотрела. Он был сделан из тончайшей стали и ярко блестел на солнце. Она повернулась к Персивалю и приподняла бровь.
  - Это для меня, - удивленно спросила она.
  Персиваль улыбнулся ей и кивнул.
  - Действительно. Я помню, как в детстве ты спрашивал меня, когда же ты возьмешь в руки "настоящий" клинок. Меч, который у тебя сейчас есть, достаточно хорош для любого рыцаря или воина, но этот меч, Терпение и настойчивость, создан специально для тебя. Последние десять лет я изучал твою боевую тактику и изготовил этот клинок так, чтобы он наилучшим образом соответствовал твоим сильным сторонам.
  Бриджит улыбнулась и посмотрела на Персиваля. Он протянул ей ножны, которые тоже были сделаны для нее, и она осторожно вложила в них клинок. Затем она крепко обняла его.
  - Спасибо вам за это, сир. И за все, чему вы меня научили. Как вы думаете, я смогу превзойти вас в бою с этим мечом?
  Персиваль крепко обнял ее в ответ и усмехнулся. Он отстранился и уставился на свою юную ученицу.
  - Что ж, мы, конечно, можем это выяснить, если вы так желаете.
  Прежде чем Бриджит успела ответить, она услышала шаги позади себя. Сир Гилмор вышел из тени.
  - Прошу прощения, миледи. Меня послали немедленно найти вас. Ваш пес вернулся....он снова забрался в кладовую, и Нэн чуть не нанесла кому-то на кухне физический ущерб. Она просит тебя немедленно прийти и забрать его.
  Бриджит закатила глаза.
  - Тьфу, Зевс никогда не может оставаться на одном месте дольше пяти минут. Очень хорошо, Гилмор. Пойдем, пока Нэн на самом деле не причинила кому-нибудь боль.
  Гилмор кивнул и повернулся, чтобы уйти, но Персиваль вмешался.
  - Если вы уделите мне еще несколько минут, миледи, я хотел бы вам кое-что сказать.
  Бриджит кивнула.
  - Я буду ждать снаружи. - Гилмор вышел.
  Бриджит посмотрела на Персиваля.
  - Что вы хотели мне сказать
  Персиваль окинул взглядом свою юную ученицу и вспомнил тот день, когда впервые увидел ее: упрямую, но решительную девочку, которая была готова на все, чтобы доказать свою состоятельность. Он наблюдал, как из упрямого ребенка она превратилась в красивую, умную, сильную молодую женщину. И все же что-то его не устраивало. Старые воины часто чувствовали приближение беды или опасности, и у Персиваля в глубине души росло подозрение, что назревает что-то темное. Он почувствовал необходимость сообщить Бриджит очень важную информацию, которая, как он верил, однажды, возможно, спасет ей жизнь. Он положил руки ей на плечи и стал серьезным.
  Я хочу, чтобы вы знали это на случай, если вам это когда-нибудь понадобится. Бывают моменты, когда наш враг может одержать над нами верх. Бывают моменты, когда мы будем побеждены, времена, когда мы можем оказаться в тюрьме, времена, когда мы можем оказаться безоружными и связанными. Если вы когда-нибудь окажетесь в подобной ситуации, я хочу, чтобы вы запомнили одну вещь: если у вас нет клинка или кинжалов, это не значит, что вы беззащитны. У вас есть еще одно, очень мощное оружие. То, чего у тебя нельзя отнять, если только твой враг не обладает большим терпением.
  Бриджит нахмурила брови.
  - Что это за оружие, медленно спросила Бриджит.
  Персиваль пошевелил губами, обнажая зубы, открыл рот и быстро закрыл его, так что его верхние зубы соприкоснулись с нижними.
  - Твои зубы, птичка. При определенных обстоятельствах они могут быть столь же смертоносны, как любой меч или кинжал. Если вы когда-нибудь окажетесь связанными, в синяках и побоях... просто помните, что это не так. Что вы можете сбежать и что вы сбежите.
  Бриджит нахмурила брови.
  - Зачем рассказывать мне об этом, сэр, - тихо спросила она.
  Обычно Персиваль скрывал бы от своей ученицы свое беспокойство. Однако, поскольку это чувство было таким сильным, он решил, что она должна знать.
  - Я живу в этом мире уже шестой десяток лет, птичка. Когда достигаешь определенного возраста... начинаешь что-то чувствовать, даже в глубине души. Я не говорю о страданиях, связанных со старением. Я чувствую, что что-то приближается. Будь то очередной Мор или что-то еще. Что бы это ни было, я хочу, чтобы ты была готова ко всему. Ты не из тех, кто переоценивает свои способности. Ты достаточно умна, чтобы понимать, что есть другие воины, которые лучше тебя, которые сильнее тебя. Не все, кого вы встретите, станут вашими союзниками. Некоторые из них причинят вам боль и захватят в плен. В случае, если это произойдет, я просто хочу, чтобы вы знали, как выйти из этой ситуации, или, по крайней мере, как попытаться выйти из этой ситуации. Если я почувствую, что нам нужно продолжить обсуждение этого вопроса, когда мы снова будем практиковаться, я свяжу тебе руки за спиной, и мы будем практиковаться в том, как избавить тебя от подобных компромиссов. Я хочу, чтобы ты была готова ко всему, птичка. Надеюсь, моя интуиция меня не подводит... но я не знаю. Ветер меняется, и я просто очень опасаюсь того, что может произойти.
  Бриджит переварила слова Персиваля и медленно кивнула. Она тоже почувствовала некоторую перемену в воздухе. Никто не знал, что происходит с Порождениями Тьмы. Был ли Тедас действительно на грани нового Мора Или это была просто случайная орда, сбежавшая с Дальних дорог, что бы это ни было, угроза была достаточно реальной, поскольку король призвал войска.
  - Я запомню ваши слова, сир. Спасибо.
  Персиваль улыбнулся ей, нежно сжал ее плечи и затем отпустил.
  Будем надеяться, что тебе не придется использовать их в реальной ситуации. Сходи и приведи своего пса сейчас, пока Нэн не разозлилась и не сожгла все, что было приготовлено для твоего сегодняшнего банкета, а завтра мы первым делом испытаем это лезвие.
  Бриджит кивнула.
  - Да, сир.
  Она повернулась и вышла из оружейной, обнаружив, что Гилмор терпеливо ждет ее возвращения снаружи.
  - Мне очень жаль беспокоить вас этим, миледи, но ваша собака никого, кроме вас, не слушает.
  Бриджит усмехнулась.
  - Этот пес иногда бывает слишком умен, что может навредить ему самому. Как поживаешь, Гилмор? Я давно тебя не видела.
  Гилмор улыбнулся ей. Казалось, все, кроме Бриджит, заметно выросли. Если раньше она была почти такого же роста, как Виллем и Гилмор, когда они были моложе, то сейчас они оба были на полторы головы выше ее.
  - Я чувствовал себя хорошо, миледи. Могу я все же задать вам один вопрос?
  Бриджит кивнула.
  - Конечно. - сказала она, когда они завернули за угол и направились к кухне.
  - Правда ли, что сегодня здесь Серый Страж, который ищет новобранцев? - нетерпеливо спросил он.
  Бриджит приподняла брови.
  - Вы не знали ничего хорошего, и теперь я не чувствую себя обделенной. Да, он здесь. На самом деле, он упомянул, что искал вас раньше, когда я столкнулась с ним и сиром Персивалем.
  Глаза Гилмора расширились.
  - Разыскивая меня, он хочет проверить меня, чтобы завербовать?
  Бриджит кивнула.
  - Да, я так думаю. Он упомянул тебя по имени, так что это должно что-то значить. - Заявила она.
  Гилмор ухмыльнулся.
  - Для меня было бы такой честью стать Серым стражем, я... я мечтал об этом с детства. Что же касается вас, миледи, то, конечно, если Дункан имеет в виду меня, вы должны быть его первым выбором. Вы гораздо лучше владеете мечом, чем я.
  Бриджит покачала головой.
  - Чепуха, Гилмор. Вы так же искусны, как и я. Кроме того, отец ни за что не позволил бы своей единственной дочери присоединиться к ним.
  Гилмор посмотрел на нее и рассмеялся.
  - Вы знаете, что вы намного лучше меня, миледи. Но, тем не менее, я польщен, что вы находите мои навыки в некотором роде сравнимыми с вашими. Благодарю вас.
  Когда они завернули за угол, Бриджит услышала, как вдалеке кричит Нэн. Она прикусила губу и слегка рассмеялась.
  - Давайте продолжим, пока Нэн не начала метать ножи.
  Когда они с Гилмором вошли на кухню, Нэн стояла к ним спиной и орала на двух эльфов-прислугу.
  - Вы двое - абсолютная дрянь! Вы что, ничего не умеете готовить, нам нужно накормить всех этих людей, а также приготовить изысканный ужин для Тейрина и его дочери, чтобы отпраздновать ее день рождения и его уход в бой. Если вы что-нибудь напутаете, то это мне достанется, а не вам!
  - Нэн, пожалуйста, успокойся. - Сказала Бриджит, подходя к взбалмошной старухе.
  Нэн резко обернулась и уставилась на нее и Гилмора. Она прищурилась.
  - Вам, блядь, давно пора прийти. Уберите эту грязную дворнягу из моей кладовой, пока она не съела мясо на ужин! Тогда нам всем придется довольствоваться бульоном, и я не буду отвечать за то, что отправлю этих людей спать, не поев как следует!
  Бриджит кивнула.
  - Расслабься, Нэн. Зевс все равно не любит сырое мясо. - Сказала она, когда они с Гилмором направились к кладовой.
  Бриджит открыла дверь и увидела, что ее собака мабари ходит взад-вперед и обнюхивает землю.
  - Зевс, сколько раз я говорил тебе, чтобы ты не беспокоил Нэн, давай уберемся отсюда.
  Но Зевс залаял и побежал в другой конец кладовой, где снова зарычал и залаял. Затем он опрокинул пакет с цветами и обнаружил трех очень больших крыс, которые что-то поедали. Гилмор вошел в комнату и быстро расправился с крысами, как и Зевс. Затем он взял одну из них в рот, гордо выбежал на улицу и положил крысу к ногам Нэн.
  - И что, во имя Создателя, я должен с этим делать, чтобы приготовить из нее рагу
  Бриджит последовала за Зевсом, пока Гилмор проверял, нет ли еще крыс, и расправлялся с теми, кого видел.
  - Эти крысы огромные! Откуда они взялись, - спросила Бриджит.
  Гилмор вышел из кладовой, вытирая нож.
  Я думаю, это Дикие животные. Забавно, что каждая эпическая история, которую рассказывал мне мой дедушка, начиналась с гигантских крыс. Считается, что это какое-то предзнаменование.
  Нэн закатила глаза.
  - Чушь собачья. Вы двое, собака вышла, возвращайтесь в кухню и начинайте доставать все ингредиенты, хорошо?
  - Но крысы...
  Гилмор улыбнулся двум юным эльфам.
  - Не беспокойтесь, я о них позабочусь. Мне пора идти в главный зал, миледи. Доброго вам дня и поздравлений с днем рождения.
  Гилмор ушел. Нэн посмотрела на Бриджит и скрестила руки на груди.
  - Тебе лучше отведать блюдо, над которым я трудилась весь день. - Заявила она.
  Бриджит улыбнулась.
  - Я уверена, что так и сделаю, Нэн. Мне нужно пойти и найти Фергюса.
  Нэн кивнула.
  - Хорошо, чем меньше здесь людей, тем лучше. Впредь приглядывай за этой паршивой дворняжкой, ладно? И не говори, что Нэн никогда тебе ничего не давала. - Сказала она, отдавая Зевсу несколько кусочков мяса.
  Он радостно залаял. Бриджит попрощалась со своей старой няней, когда они с Зевсом выходили из кухни. Они вместе завернули за угол и направились по коридору, прежде чем Бриджит столкнулась со своей матерью и невесткой. Бриджит сразу поняла, что между ними что-то... изменилось. Они оба широко улыбались, поздравляя Бриджит с днем рождения.
  Бриджит спросила кое-что, что ей следовало бы знать о ней.
  Ориана нахмурила брови.
  - Я не хотела никому говорить, пока нет, особенно сегодня, потому что это твой день, но...Я жду ребенка!
  Глаза Бриджит расширились.
  - Ориана, это замечательная новость! Поздравляю! - сказала она, крепко обнимая ее.
  Ориана и Фергюс больше всего на свете хотели иметь ребенка, и пять лет назад Создатель благословил их на рождение Орена, племянника Бриджит. Однако Ориане было чрезвычайно трудно забеременеть, и у нее было много выкидышей, прежде чем она смогла родить Орена. Акушерка, принимавшая роды, не была уверена, сможет ли Ориана иметь других детей, но, по-видимому, она ошибалась.
  - Ты уже рассказала Фергусу, - спросила Элинор.
  Ориана покачала головой.
  - Нет, пока нет. Я не хочу, чтобы он беспокоился обо мне, пока его не будет дома. Я собираюсь рассказать ему, как только он вернется домой. Я не хотела делать громких заявлений по этому поводу в твой день рождения.,
  Бриджит покачала головой.
  - Ориана, это просто замечательно, ты не должна чувствовать необходимости скрывать это из-за того, что сегодня мой день рождения. Я невероятно рада за тебя и знаю, что Фергюс будет вне себя от радости, когда ты ему расскажешь!
  Ориана улыбнулась.
  - Да, я тоже так думаю! - она рассмеялась.
  Элеонор повернулась к Бриджит.
  - Если бы ты только вышла замуж и родила ребенка, я бы, наконец, была полностью довольна! Ты не можешь позволить Ориане делать всю работу здесь, Бриджит.
  Бриджит закатила глаза.
  - Возможно, когда-нибудь, мама, но не скоро, уверяю тебя.
  Ориана повернулась, чтобы уйти.
  - Я собираюсь найти Фергюса и Орена. Когда я прощалась с ними, он вручил Орену деревянный меч. Я должна пойти убедиться, что ребенок ничего не сломал. Увидимся позже.
  Бриджит снова перевела взгляд на мать и вздохнула.
  - Отец хочет, чтобы я нашла Фергюса и сказала ему, чтобы он выехал вперед сегодня вечером. Войска Эрла Хоу задерживаются из-за дождей. Они с отцом отправятся в Остагар завтра утром или днем, как только прибудут.
  Элинор нахмурилась.
  - Хоу знал о желании короля собрать войска, ему следовало отправить их раньше. Я не понимаю, почему люди считают, что они должны прибыть в лагерь одновременно. Независимо от того, переживают ли они заново дни "славы" или нет, это нелепо. Пока здесь есть мужчины, это все, что имеет значение. Ты знаешь, я сама через несколько дней уезжаю навестить леди Ландру. Ты справишься здесь одна?
  Бриджит нахмурила брови.
  - Мое место не за партой, где я выслушиваю похвалы и жалобы, мама. Я здесь, в гуще сражения. Почему отец держит меня здесь, когда я так долго тренировалась?
  Элеонора взяла Бриджит за руку и нежно сжала ее.
  - Я знаю, что тяжело оставаться позади, когда другие уходят, моя дорогая. Но это к лучшему. Я думаю, твой отец предпочел бы, чтобы ты сражалась с настоящими мужчинами, а не с этими темными созданиями.
  Бриджит вздохнула.
  - Я просто хочу проявить себя, вот и все. Я хочу доказать всем остальным, кто насмехался надо мной и ставил под сомнение вас с отцом за то, что они позволили мне выбрать этот путь. Я также очень не хочу, чтобы ты уходила, мама. Пожалуйста, останься здесь, со мной, и увидимся с леди Ландрой в другой раз
  Элинор усмехнулась.
  - О, дорогая, это ненадолго. Я должна вернуться в ее замок вместе с ней, так как сегодня вечером она пришла на ваш банкет. Мне нечасто удается увидеть мою подругу.
  Бриджит кивнула.
  - Ты права, мне не следовало просить тебя об этом. Но в глубине души я не могу не волноваться. Что произойдет, если отец...,
  Элеонора покачала головой.
  - Мы не будем говорить о таких вещах. По крайней мере, до тех пор, пока у нас не возникнет необходимость обратиться к ним. Быстро сказала ее мать.
  Бриджит посмотрела на мать. Она поняла, почему та не хотела думать о худшем, но прекрасно понимала, что на поле боя все может пойти наперекосяк. Как бы то ни было, она не стала продолжать разговор и прошла мимо матери.
  - Мне нужно пойти и сказать Фергюсу об изменении планов. Скоро увидимся в обеденном зале. - Заявила она.
  Элинор кивнула.
  Не забудь надеть что-нибудь красивое сегодня вечером. Я люблю тебя, моя дорогая девочка.
  Бриджит улыбнулась.
  Я тоже люблю тебя, мама.
  Бриджит последовала за Орианой и поднялась по лестнице. Она вошла в холл, где находились спальни ее брата, а также ее собственные и родителей. Бриджит услышала Фергюса еще до того, как подошла к его двери. Она вошла в его комнату и улыбнулась, увидев, как он играет со своим сыном.
  - Папа - Орен спросил, - когда я смогу купить настоящую доску?
  Фергюс опустился перед ним на колени и усмехнулся.
  - Это "меч", Орен. И не волнуйся. Очень скоро ты сможешь увидеть настоящий меч вблизи. Я привезу тебе такой же, - пообещал Фергюс сыну.
  Орен просиял, обнял отца и вернулся к игре с двумя деревянными солдатиками. Фергюс встал и посмотрел на Бриджит.
  - Ах, сестренка. - пошутил он, - ты все еще не научилась стучать.
  Бриджит скрестила руки на груди.
  - Дверь была явно открыта, Фергюс. Кроме того, я думаю, что усвоил урок, когда однажды застал тебя с Орианой, когда мне было двенадцать. Я принесла новость: отец хочет, чтобы ты выехал сегодня вечером раньше него.
  Фергюс удивленно поднял брови.
  - Итак, люди Эрла задерживаются. Хм... это может осложнить ситуацию. Мне, наверное, пора отправляться в путь.
  Бриджит покачала головой.
  - Нет, отец сказал, что ты можешь остаться на праздник сегодня вечером. Заявила она.
  Фергюс посмотрел на нее.
  - С утра на небе собралось много туч, Бриджит. Мне действительно пора идти, пока не начался дождь.
  - Думаю, это хорошая идея.
  Бриджит обернулась и увидела, как в комнату входят Брайс и Элинора. Элинора крепко обняла Фергюса.
  - Скачи быстрее, Фергюс. Пришли нам птицу, когда доберешься, чтобы я не волновалась.
  Фергюс усмехнулся.
  - Конечно, я буду мама. Не беспокойся обо мне.
  Брайс обнял его следующим, Орен и Ориана тоже.
  - Будь осторожен, мой муж. Пожалуйста, будьте осторожны.
  Фергус нежно поцеловал ее и отстранился.
  - Ты же знаешь меня, любимая. Я всегда за безопасность.
  Она передала ему его рюкзак, который Фергюс перекинул через плечо. Затем он повернулся к Бриджит и посмотрел на нее.
  - Удачи в управлении замком, пока меня не будет. Ты совсем потеряешься без моего руководства.
  Бриджит ударила его по руке.
  - Получай удовольствие, когда спишь на улице в холод и под дождем. - Съязвила она.
  Фергюс усмехнулся.
  - Ха, ты права. Честно говоря, я бы не возражал, если бы мы поменялись местами. В любом случае, постарайся поддерживать здесь порядок. Я бы не хотела возвращаться в сгоревший замок.
  Бриджит склонила голову набок.
  - Неужели ты совсем не веришь в меня, если говорить серьезно...пожалуйста, будьте осторожны.
  Фергюс улыбнулся и поцеловал сестру в лоб.
  - Всегда рад. И ты тоже будь здорова.
  Он бросил последний взгляд на свою семью, прежде чем развернуться на каблуках и направиться к выходу. Бриджит нахмурила брови и помолилась Создателю, чтобы он уберег ее брата. И все же ее охватило странное чувство... Ей показалось, что она может больше никогда не увидеть своего брата. Бриджит списала это на нервы и беспокойство за благополучное прибытие брата и больше не думала об этом. Брайс хлопнул в ладоши.
  - Полагаю, нам пора отправиться на твой банкет, моя дорогая. Увидимся в обеденном зале.
  Сказав это, Брайс и остальные ушли. Бриджит тоже отправилась в свою комнату, чтобы подготовиться к вечеринке. И это была настоящая вечеринка. Нэн смогла устроить великолепный пир для всех присутствующих. Длинный стол украшали мясные пироги, картофель, тушеное мясо, свежеиспеченный хлеб и множество сладостей - от тортов до пирожных с начинкой. Было много веселья и смеха, когда Бриджит танцевала со своим отцом, Хоу и даже Персивалем. Бриджит узнала, что старый воин не только быстро держался на ногах в разгар битвы, когда он танцевал с ней орлесианский вальс. Ее родители вместе с Хоу вспоминали о давно минувших временах, пока все наслаждались вкусной едой и танцами. Когда вечер подходил к концу, Бриджит захотелось подышать свежим воздухом. Она вышла на соседний балкон и была удивлена, увидев на улице Эрла Хоу. Он быстро заметил ее и изобразил на лице улыбку. Однако Бриджит заметила беспокойство в его глазах.
  - Все в порядке? - спросила она Эрла Хоу.
  Хоу кивнул.
  - Да, моя дорогая девочка. Я как раз думал о завтрашнем дне.
  Бриджит нахмурила брови.
  - Я тоже об этом думала. Я уверена, что вы с отцом оба вернетесь невредимыми, но...Я просто хочу пожелать вам всего наилучшего. Я беспокоюсь за вас обоих, но я знаю, что вы сделали бы все, чтобы защитить моего отца, а он - вас. Я верю, что моим тревогам будет положен конец, если я буду знать, что ты сделаешь все, что в твоих силах, чтобы убедиться, что ты и мой отец оба в безопасности. Будь в безопасности.
  Она удивила его, крепко обняв. Хоу потребовалось некоторое время, чтобы ответить.
  - Я... благодарю вас. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы обеспечить ему... защиту. Тихо ответил он.
  Бриджит отстранилась и улыбнулась.
  - Я уверена, что вы так и сделаете. Полагаю, мне следует вернуться в дом; кажется, я слышу, как мама зовет меня. Пришло время мне получить подарки от родителей. Спокойной ночи, Эрл Хоу. Как только вы с отцом вернетесь, мы устроим праздник в два раза масштабнее, чем этот.
  Хоу кивнул и больше ничего не сказал. Бриджит вернулась в обеденный зал и встретилась взглядом с Уиллемом, когда направлялась во главу стола. Он скользнул взглядом по изгибам ее тела, отмечая редкий случай, когда она была в платье. Оно было синего цвета и облегало ее фигуру таким образом, что подчеркивало ее достоинства, но при этом оставляло простор для воображения. Само платье было сшито из тончайшего шелка из Антивы. Бриджит подмигнула Уиллему, проходя мимо него, и улыбнулась, услышав его тихий смешок. Когда Бриджит подошла к родителям, Брайс и Элеонор встали так, чтобы все внимание гостей было сосредоточено на ней. Элеонор протянула руку Бриджит, которая нежно взяла ее в свои и встала рядом с ней.
  Как вы все знаете, моя дочь не придерживается традиционных взглядов. Вместо того, чтобы учиться петь и шить, она хотела взять в руки меч и щит. Последние десять лет она усердно тренировалась, и я считаю, что пришло время вознаградить ее за усилия. Мне сказали, что сир Персиваль уже преподнес тебе один подарок, моя дорогая. Но у меня есть еще один.
  Брайс щелкнул пальцами, и в комнату вошли двое его людей со знаменем. Один из них нес очень продолговатую коробку, похожую на ту, которую Персиваль подарил ей ранее, но вместо причудливых завитков, вырезанных на ней, на этой была эмблема Кусланда. Другой мужчина также нес коробку, которая была идентична той, что была у него в руках, за исключением формы. Эта коробка была большой и прямоугольной. Оба мужчины подошли к Бриджит и, склонив головы, вручили ей коробки. Брайс подошел к ним и поднял крышку первой коробки.
  Я хочу подарить тебе свой меч, Бриджит. Этот меч принадлежит нашей семье уже довольно давно, со времен твоего прадеда. Он эффективен и сделан из лучшей стали. - Вместе с ним я также вручаю вам наш фамильный щит, - сказал Брайс, открывая крышку следующей коробки. Он тоже был сделан из самой прочной стали в Ферелдене и украшен эмблемой Кусландов. Брайс повернулся и посмотрел на свою дочь, в глазах которой стояли слезы.
  - Ты так усердно работала, щенок. Ты действительно заслужила эти два вида оружия. Носи их с гордостью. Владей ими хорошо.
  Бриджит бросилась отцу на шею и крепко прижала его к себе, когда гости зааплодировали.
  - Спасибо, отец. Но разве тебе не нужен твой меч для битвы при Остагаре?
  Брайс усмехнулся и покачал головой.
  - Нет, не нужен. Я заказал новый доспех, который мне очень подходит. Пришло время передать его тебе, моя дорогая. Ты проявила большое мужество и решимость. Я горжусь тобой как никогда.
  Бриджит улыбнулась.
  - Это величайшая честь для меня. Спасибо.
  Затем Элеонора шагнула вперед, держа в руках коробку гораздо меньшего размера. Она улыбнулась дочери и сказала,
  - Возможно, я не всегда одобряла то, что ты целыми днями проводишь на улице в суровую погоду, поражая мишени на тренировках, но я горжусь тобой не меньше, чем твой отец. Я хочу подарить тебе это, моя дорогая. Это был первый подарок, который твой отец когда-либо делал мне. Я желаю, чтобы это было у вас. Когда вы будете смотреть на это, я хочу, чтобы вы помнили о нашей любви друг к другу, о нашей любви к вам и нашей семье.
  Элинор передала свой подарок Бриджит. Она открыла его и посмотрела на кольцо, лежавшее внутри. Кольцо было сделано из чистого серебра и украшено красивым сапфиром. Бриджит взяла его и надела на средний палец левой руки.
  - Спасибо тебе за это, мама. Я всегда буду дорожить этим. - Заявила Бриджит, обнимая мать.
  Элинор обняла ее в ответ и почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Когда Бриджит отстранилась, она повернулась, чтобы обратиться к другим гостям. Дункан улыбнулся ей и склонил голову, в то время как леди Ландра и ее сын Дэйррен подняли бокалы, чтобы выпить в ее честь.
  Спасибо всем вам за то, что пришли на этот банкет не только для того, чтобы отпраздновать мое двадцатилетие, когда Создатель благословил меня, но и для того, чтобы пожелать моему отцу, Эрлу Хоу, и их людям счастливого пути к руинам Остагара. Пусть они яростно сражаются с этими темными созданиями и вернутся к нам и своим семьям целыми и невредимыми. Гости радостно зааплодировали в знак согласия. Затем каждый из них начал прощаться. Когда все разошлись по своим комнатам, Бриджит пожелала родителям спокойной ночи.
  - Пожалуйста, будь осторожен завтра, отец. Я буду скучать по тебе.
  Брайс погладил дочь по голове и усмехнулся.
  - Не бойся, щенок. Я ненадолго уйду. Но я тоже буду скучать по тебе. Я буду с нетерпением ждать возвращения и возможности увидеть твое улыбающееся лицо... ваши улыбающиеся лица. - Сказал он, тоже обнимая Элеонору.
  - Давай отправимся в постель, Брайс. Тебе нужно как можно больше выспаться. - Заявила она.
  Брайс покачал головой.
  - Я скоро встану, любовь моя. Сначала нам с Рендоном нужно кое-что обсудить. Я ненадолго.
  Бриджит и Элинор смотрели, как он выходит из комнаты. Элинор взяла дочь за руку и нежно сжала ее.
  - Ну, я пошла спать. Тебе тоже стоит пойти, у тебя завтра очень напряженный день. Спокойной ночи, моя дорогая.
  Бриджит кивнула в знак согласия. По правде говоря, она была измучена, хотя и не забыла об обещании Виллема навестить ее. Вернувшись в свою комнату, она переоделась в ночную рубашку и стала ждать его. Минуты шли, и с каждой минутой Бриджит уставала все больше. Зевс уже свернулся калачиком в ногах ее кровати и крепко спал. Бриджит почувствовала, что ее веки отяжелели, и как раз в тот момент, когда она была готова погрузиться в забытье... она услышала рычание Зевса. Бриджит нахмурила брови и потерла глаза.
  - Зевс, что случилось? - тихо спросила она.
  Когда взгляд Бриджит сфокусировался на темноте комнаты, она заметила Зевса, который царапал когтями ее дверь и угрожающе рычал. Бриджит быстро встала с кровати и схватила один из своих кинжалов. Она услышала какое-то движение за своей дверью и заметила, что за ней стоит какая-то фигура, поскольку она частично заслоняла свет от висящих снаружи факелов. Что-то подсказывало Бриджит, что за дверью был не Виллем. И она была права. Не прошло и мгновения, как незваный гость протаранил дверь плечом и ворвался в ее комнату. Бриджит на мгновение застыла от неожиданности, прежде чем Зевс перешел к активным действиям и укусил незваного гостя в ногу. Тот взвыл от боли, предупредив своего напарника. Поскольку Зевс все еще пытался защитить свою любовницу от одного мужчины, он не мог напасть на другого. Он замахнулся своим мечом на Бриджит, но она быстро увернулась. На мгновение она испугалась.
  Она никогда раньше не оказывалась в подобной ситуации. Тренировочные сценарии - да, но ее спарринг-партнеры никогда не нападали на нее, чтобы убить. Но этот мужчина... Бриджит видела это по его глазам. Он намеревался перерезать ей горло и больше ни о чем не думать. Она крепко сжала в руке свой маленький кинжал и бросилась на него. Она уклонилась от его удара и вонзила свой кинжал ему в шею. Бриджит быстро вытащила его и почувствовала, как его теплая кровь окрасила ее руку. Она повернулась и ударила второго незваного гостя ногой в голову, так как Зевс повалил его на землю. Бриджит быстро оделась и схватила меч и щит своего отца. Затем она убедилась, что "Терпение и настойчивость" надежно спрятаны в ножнах. Убрав два своих кинжала в ножны, она склонилась над человеком, которого заколола. Он еще не был мертв, но был близок к этому. Его кровь стекала по каменному полу, просачиваясь в трещины. Его тело слегка подергивалось, пока он больше не перестал двигаться. Бриджит уставилась на него сверху вниз. Она убила человека. Отняла у него самое дорогое. Бриджит не знала, что она должна была чувствовать. Она не испытывала к нему жалости, потому что он пытался лишить жизни и ее. Вместо этого она наклонилась и перевернула его. Глаза Бриджит расширились, когда она заметила эмблему на его маленьком деревянном щите.
  Это эмблема Эрла Хоу. Но...Я не понимаю...
  Бриджит снова услышала шаги, быстро вскочила и выхватила меч. В комнату вбежала ее мать с луком наготове и вздохнула с облегчением, увидев, что Бриджит цела и невредима. Бриджит опустила меч. Она подбежала к ней и крепко обняла.
  - Слава Создателю, с тобой все в порядке. - Сказала Элинор, прижимая дочь к себе.
  Бриджит отстранилась и покачала головой.
  - Мама, это люди Хоу. Где отец?
  Элинора покачала головой.
  - Я не знаю, он так и не пришел ко мне в постель. Я точно знаю, что сама убью Хоу, этого проклятого предателя. Нам нужно пойти и найти твоего отца, сейчас же! - в отчаянии воскликнула она.
  Глаза Бриджит расширились.
  - Мама, а что насчет Орианы и Орена?
  Бриджит заметила, как побледнело лицо ее матери.
  - Что, если они сначала заглянут в комнату твоего брата
  Бриджит схватила отцовский меч и поспешила вон из комнаты, а Зевс следовал за ней по пятам. Она пробежала через холл и распахнула дверь в комнату Фергюса. Еще один мужчина поднялся по лестнице как раз в тот момент, когда Бриджит добежала до двери. Ее мать вступила с ним в схватку, чтобы спасти Ориану и Орена... но было уже слишком поздно. Бриджит почувствовала, как ее кровь застыла в жилах, когда она стала свидетелем кровавой бойни, развернувшейся перед ней. Ориану несколько раз ударили ножом в живот. Бриджит повернулась в сторону и увидела Орена, съежившегося в углу. Она схватила его и отразила удар, который нанес ей нападавший Орианы. Орен кричал и плакал.
  - Когда я говорю тебе бежать, ты бежишь, Орен! Мама снаружи, беги к ней и оставайся с ней! - Крикнула Бриджит.
  Она переключила свое внимание на нападавшего и ударила его своим щитом.
  - Уходи сейчас же! - крикнула она, поднимая клинок и вонзая его ему в грудь. Охранник Хоу закашлялся кровью, когда Бриджит вытащила свой клинок. Бриджит развернулась, чтобы последовать за Ореном, но резко остановилась, заметив, что он находится в объятиях еще одного человека Хоу. Ее мать была сзади, отбиваясь от другого нападавшего. Зевс прыгнул вперед и набросился на мужчину, который нападал на Элеонору, глубоко укусив его сбоку в шею. Прежде чем Бриджит или ее мать успели что-либо предпринять, охранник, державший Орена, перерезал ему горло, а затем оттолкнул от себя тело, как будто он был отвратительным существом, а не невинным ребенком. Бриджит с криком бросилась вперед, выронив меч отца и выхватив свой кинжал.
  Крупный мужчина был слишком медлителен, чтобы блокировать ее, и она сбила его с ног. Оседлав его, она несколько раз ударила ножом в грудь, забрызгав его кровью свое лицо, одежду и пол. Бриджит услышала крики своей матери, когда та подбежала к внуку и заключила его в объятия. Бриджит в последний раз ударила ножом человека, убившего ее племянника, вонзила в него свой кинжал, а затем медленно вытащила его. Затем она оглянулась через плечо на свою мать, которая дрожала от гнева и печали.
  - Мой мальчик... мой драгоценный, милый мальчик... нежно прошептала она, убирая с его холодных, мертвых глаз темные волосы, такого же оттенка, как у Фергюса.
  Бриджит встала и подошла к матери. Она упала на колени и сказала,
  - Я сделала это. Я велела ему бежать, я не знала, что по лестнице поднялся другой охранник...Я довела его до смерти!
  Элинора посмотрела на Бриджит и покачала головой. Она приложила окровавленную руку к лицу дочери и сказала,
  - Нет. Не вини себя за это. Ты не могла знать. Хоу не берет заложников... Он хочет убить нас всех! Этот ублюдок. Пойдем, мы должны найти твоего отца.
  Элинора осторожно опустила Орена на землю и сглотнула. Бриджит снова взяла в руки меч и щит. Зевс встал рядом со своей госпожой, и они втроем спустились по лестнице. Сцена внизу ничем не отличалась от сцены наверху. Тела обоих охранников-предателей Хоу, а также нескольких людей Брайса были разбросаны по залам. Воздух был полон дыма, так как замок горел. По пути в главный зал Бриджит столкнулась с несколькими людьми своего отца. Они помогли ей и ее матери расправиться с любым из охранников Хоу, с которыми они сталкивались по пути. Когда они, наконец, добрались до главного зала, Бриджит обнаружила, что Персиваль, Виллем и Гилмор сражаются, в то время как пятеро других охранников пытались удержать главные двери закрытыми.
  Там был маг, который создавал всевозможные проблемы. Бриджит решила сначала напасть на него, но когда она попыталась напасть на него, он создал вокруг себя защитное поле. Она знала, что рано или поздно это должно было исчезнуть, в конце концов, магия никогда не бывает постоянной. Силы магов иссякают так же, как и выносливость воинов. В тот момент, когда маг дрогнул от недостатка сил, Бриджит бросилась в атаку. Она пронзила его своим клинком и для пущей убедительности ударила щитом. Когда с магом было покончено, остальная часть битвы продолжилась. Бриджит помогла Гилмору справиться с разбойником, владеющим двумя видами оружия, и не смогла увернуться от него достаточно быстро. Он порезал ей руку своим кинжалом. Бриджит поморщилась от боли, но продолжала сражаться, хотя и чувствовала, как ее рука покрывается кровью. Как только их враги оказались мертвы, они перегруппировались в центре комнаты. Виллем быстро попытался перевязать руку Бриджит и сделал это, но она была плохо перевязана и долго не протянет. Однако на данный момент этого было достаточно.
  - Ты не видел Брайса, - обеспокоенно спросила Элинора.
  Персиваль кивнул.
  - Да, он сказал, что попытается сбежать через вход для прислуги на кухне. Но он плохо выглядит, миледи. Вам следует поторопиться. Виллем, Гилмор и я вместе с остальными мужчинами попытаемся запереть дверь, но мы не обладаем силой быка. Они сломают ее. Ты должен поторопиться, уходите сейчас же! - заявил он.
  Элинор кивнула и поспешила прочь. Бриджит обняла Виллема и крепко поцеловала.
  - Отправляйся в безопасное место, Бриджит. И знай, что бы здесь ни случилось....Я люблю тебя, и ты была самой большой радостью в моей жизни.
  Бриджит, с трудом сдерживая слезы, обняла Персиваля.
  - Лети, маленькая птичка. Я не позволю им забрать тебя или твою семью. Лети. Будь быстрой, как ветер, и твердой, как камень. И помни, что я сказал тебе давным-давно, береги свои эмоции, пока сражаешься в своих битвах. Вы скорбите или празднуете только после победы.
  Бриджит кивнула. Гилмор уже бежал обратно к двери. Персиваль и Виллем последовали за ним. Она догнала свою мать и Зевса, и они вместе ворвались на кухню. Нэн и ее помощники-эльфы лежали убитыми на холодном каменном полу. Бриджит заметила, что Нэн сжимает в руке кухонный нож, и ее утешил тот факт, что ее няня сдалась не без боя. Элинор открыла дверь, которая вела в маленькую комнату рядом с выходом для прислуги.
  - Брайс! - ахнула она.
  Бриджит вбежала следом за ней, а за ней и Зевс. Глаза Бриджит расширились. Перед ее глазами лежал ее отец, окровавленный и избитый. Его наряд был залит кровью, и еще больше крови медленно вытекало из него там, где он лежал. Элинор подбежала к нему и взяла его за руку.
  - Мои любимые... слава Создателю, с вами обоими все в порядке. - Сказал Брайс. Его голос был слабым, и он был очень, очень бледен.
  Бриджит опустилась на колени рядом с матерью.
  - Пойдем, отец, нам пора идти. Мы с мамой поможем тебе встать. Мы должны вытащить тебя отсюда!
  Брайс покачал головой.
  - Нет щенок у меня... нет.... шансов. Я не верю, что переживу это стояние...
  Элинор нахмурила брови и сжала руку мужа.
  - Как он это сделал, любовь моя. Он предал нас всех. Убил нас всех... но не тебя, не меня и не нашу дочь. Пойдем, мы можем подарить тебе исцеляющую магию. Но вы должны встать, мы должны уйти, пока они не выломали ворота!
  - Тогда вам нужно будет действовать быстро.
  Бриджит оглянулась через плечо и увидела, что в комнату входит окровавленный Дункан. Бриджит вздохнула с облегчением.
  - Я рада, что с тобой все в порядке, Дункан. Пожалуйста, помоги нам перенести моего отца, он нас не послушает!
  Брайс покачал головой.
  - Для меня нет надежды. Дункан, пожалуйста... Отвези моих жену и дочь в Остагар. Отведи их к Фергусу и расскажи ему, что здесь произошло. Пожалуйста, сделай это для меня, я прошу тебя как друг.
  Дункан посмотрел на Брайса и вздохнул.
  - Я сделаю это, но вынужден попросить кое-что еще взамен.
  Бриджит скосила глаза на Дункана. Прежде чем она успела что-либо сказать, он продолжил.
  - Порождения Тьмы, которые бродят по Диким землям Коркари, - лишь малая часть того, что должно произойти. Надвигающийся Мор отправил меня сюда в поисках рекрута. Судьба Ферелдена требует, чтобы я отправился с ним. - Сказал он, переводя взгляд на Бриджит.
  Брайс вздрогнул и кивнул.
  - Я... я понимаю.
  Бриджит покачала головой.
  - Нет! Мы все еще можем помочь тебе, отец! Пожалуйста, просто встань, Дункан может понести тебя, если понадобится, я не оставлю тебя здесь!
  Брайс взял Бриджит за руку и сжал ее в своей так крепко, как только мог.
  - Бриджит, послушай меня. Ты всегда хотела сражаться... а я всегда тебя сдерживал. Это твой шанс. Сражайся за меня, сражайся за нас!
  Бриджит почувствовала, что у нее дрожат губы.
  - Но отец...
  Вдалеке она слышала, как рушатся ворота, и слышала боевые кличи тех, кто остался от людей ее отца.
  - Дорогая, иди с Дунканом. Я только задержу тебя. Я останусь здесь, с твоим отцом... и умру вместе с ним, как и обещала ему в наших клятвах.
  Бриджит покачала головой.
  - Нет, я не могу потерять вас обоих! Пожалуйста, не заставляй меня делать это!
  Брайс посмотрел на нее.
  - Живи ради нас, Бриджит. Найди своего брата и вместе с ним сверши над Хоу правосудие, которого он заслуживает. И помни, что мы... мы любим тебя. Ты - это все, о чем я только могла мечтать в качестве дочери, и даже гораздо больше. Когда ты была ребенком, я предсказала, что ты предназначена судьбой. Величие... пришло время тебе пойти и достичь величия, к которому ты стремишься.
  Бриджит нахмурила брови.
  - Но я не хочу тебя покидать...
  Элинор заправила прядь волос Бриджит за ухо и поцеловала ее в лоб.
  - Мы всегда будем с тобой, дорогая. А теперь уходи, пока не стало слишком поздно.
  Дункан потянул Бриджит за плечи, чтобы заставить ее встать. Когда она встала, он взял ее лицо в ладони и посмотрел прямо в глаза.
  - Что бы вы ни делали, не оглядывайтесь назад. Не делайте этого. Вы понимаете?
  Бриджит закрыла глаза, и слезы покатились по ее щекам.
  - Я так сильно люблю вас обоих. - Сказала она дрожащим голосом.
  Элинор почувствовала, как из ее глаз потекли слезы.
  - Тогда иди и живи, Бриджит. Живи той жизнью, о которой ты всегда мечтала, но которую мы никогда не дадим тебе испытать. И знай, что мы будем с тобой на каждом шагу.
  Бриджит глубоко вздохнула и кивнула Дункану. Он взял ее за руку, и вместе с Зевсом, следовавшим за ней по пятам, они выбежали через потайной вход. Бриджит прислушалась к словам Дункана и не оглянулась, несмотря на свое желание. Она слышала лязг металла о металл, стали о сталь. Она слышала крики людей своего отца и Хоу. Она чувствовала запах пепла и дыма в воздухе. Но хуже всего было то, что она чувствовала запах смерти. Когда они бежали по тропинке, ведущей в город, Дункан подбежал к своей лошади и вскочил на нее верхом. Он усадил Бриджит рядом с собой и натянул поводья. Его лошадь галопом понеслась прочь, оставляя за собой пыльный след из гравия. Зевс бежал рядом с ними, не отставая. Бриджит крепко держалась за Дункана, пока они ехали по городу. Бриджит по-прежнему не оглядывалась. С каждым шагом лошади ее чувство вины росло.
  Бриджит и Дункан добрались до Уэст-Хилла, прежде чем она смогла проглотить подступавшую к горлу желчь. Бриджит предупредила Дункана, что им придется остановиться, так как ее вот-вот стошнит. Дункан натянул поводья своей лошади, и Бриджит быстро соскользнула с животного, упала на четвереньки и срыгнула все, что съела всего несколько часов назад. Она кашляла и отплевывалась, продолжая опорожнять желудок, пока ее тело не начало сотрясаться от тошноты. Бриджит глубоко вздохнула и вытерла рот тыльной стороной ладони. Она подняла глаза, и ее губы задрожали. Темное покрывало ночного неба было окрашено оранжевыми и красными оттенками от бушующего пожара в замке Кусланд. Крики горожан и тех, кто находился в замке, были слабыми, но ветер доносил их до ушей Бриджит. Лицо Бриджит исказилось от боли, и она сильно ударила руками по земле.
   - НЕТ! - закричала она.
  Семейство птиц, сидевших на соседнем дереве, вспугнуло ее крик и улетело прочь. Дункан подбежал к Бриджит, которая сотрясалась от рыданий и продолжала биться о землю, разбрасывая комья земли.
   - нет! нет! СОЗДАТЕЛЬ... ПОЧЕМУ? - Воскликнула она.
  Дункан прижал Бриджит к своей груди, а она рыдала и кричала, уткнувшись в изгиб его шеи. Он знал, что сказать ему нечего, поэтому обнял ее и похлопал по плечу, пока она выплескивала все, что могла. Крики Бриджит были душераздирающими, даже Дункан почувствовал комок в горле, когда изо всех сил старался утешить девушку. Через некоторое время рыдания прекратились. У Бриджит просто не осталось слез. Ее тело было абсолютно измучено из-за того, что она пробиралась через свой замок и переживала эмоциональное потрясение, слыша предсмертные крики своих близких. Она сглотнула и слегка отстранилась от Дункана. Рот и подбородок у нее были покрыты засохшей рвотой, лицо было в грязи, крови и слезах. Дункан предложил ей свой бурдюк с вином, но Бриджит покачала головой и оттолкнула его.
   - Ты должна пить, иначе у тебя начнется обезвоживание. - Мягко посоветовал Дункан.
  Бриджит сглотнула и поморщилась. В горле у нее пересохло от рвоты и криков. Дрожащей рукой она взяла флягу Дункана и поднесла ее к губам. Прохладная вода очень освежила и смочила пересохшие рот и горло. Она сглотнула и снова поморщилась, но признала, что вода действительно помогла ее горлу почувствовать себя немного лучше. Бриджит посмотрела на Дункана и заглянула ему в глаза. Дункану было так жалко этого ребенка, стоявшего перед ним... и того, с чем, как он знал, ей придется столкнуться. Он поднес руку к ее щеке и большим пальцем стер еще одну слезинку.
   - Я знаю, что ничто из того, что я скажу, не облегчит твою боль. Я хотел бы, чтобы мои слова могли исцелять... но они не могут. Единственное, что я могу вам сказать, это то, что вы должны хранить память о своей семье и позволить ей заставить вас сражаться с каждым Порождением Тьмы, возвращая его на те Глубокие дороги, с которых он пришел. Предстоящие испытания будут бурными, миледи. Но я знаю, что вы сможете это сделать. У тебя дух твоего отца и сердце твоей матери. Они хорошо тебя воспитали.
  Бриджит оглянулась в сторону своего замка и вздохнула. Честно говоря, сейчас ее не волновали Порождения Тьмы. Все, чего она хотела, - это отомстить. Она снова посмотрела на Дункана.
  - Я хочу убить его. - тихо сказала она.
  Дункан кивнул.
   - Я согласен, он должен умереть за свои преступления. Как только мы доберемся до Остагара, Дункан пообещал ей, что мы поговорим с королем.
  Бриджит облизнула губы и опустила взгляд.
   - Я никогда раньше не испытывал такой сильной... ярости. Я хочу, чтобы он умер от моих рук, Дункан. Я хочу, чтобы он сгорел так же, как сейчас горит мой отец. Я хочу наблюдать, как его никчемная жизнь медленно ускользает от него самым болезненным из возможных способов. Я хочу причинить ему боль. Я хочу насадить его голову на острие пики... и пронести ее по всему его маленькому замку, чтобы все могли видеть, что он потерпел неудачу. Он не убивал всю семью Кусландов. Я здесь...Я выжила... А он теперь обречен на смерть.
  Дункан сжал плечи Бриджит.
   - Да, малышка. Не позволяй этой мести затуманить твой взор, но я уверяю тебя, справедливость восторжествует. Помоги мне, Бриджит, вступив в ряды Стражей... Ты нам нужна
  Бриджит глубоко вздохнула и кивнула. Дункан встал и протянул Бриджит руку. Она схватила его за предплечье и вскочила с земли. Бриджит сделала еще один глоток из фляги Дункана и вытерла рот тыльной стороной ладони. Она еще раз оглянулась на свой замок и расправила плечи.
   - Ты слышишь это, Рендон Хоу, это звук тиканья часов, пока я не приду за тобой. Галочка. Ток. Тик-так, ублюдок. Ты разбудил во мне бушующую бурю, и она не утихнет, пока я не перережу тебе горло и не пролью твою предательскую кровь. Это только вопрос времени, когда я доберусь до тебя, - поклялась она.
  Бриджит повернулась к Дункану, и в ее глазах вспыхнул новый огонь.
   - Когда мы доберемся до Остагара? - спросила она.
  Дункан похлопал свою лошадь.
   - Три дня, два с половиной, если мы поедем быстро. - заявил он.
  Бриджит подошла к Дункану и склонила перед ним голову.
   - У тебя мой меч, Дункан. Для меня было бы честью присоединиться к Серым стражам. Я просто надеюсь, что окажусь достойной.
  Дункан снова сжал ее плечи и кивнул.
  - Ты уже сделала это, дорогая девочка. Ты уже сделала. Пойдем, давай немного отдалимся друг от друга, мы сможем какое-то время проехаться верхом и разбить лагерь, когда окажемся подальше отсюда.
  Бриджит на мгновение обнадежила одна мысль, пришедшая ей в голову.
   -Дункан... ты думаешь, Фергюс справился? - тихо спросила она.
  Дункан вскочил на лошадь и помог Бриджит сесть позади него.
   - Я не могу сказать наверняка; я не знаю, следил ли кто-нибудь за Хоу, когда он покидал замок, но мы знаем, что его целью был Остагар. Мы узнаем, как только прибудем на место. Но если бы он этого не сделал... это сделало бы вас последней из Куслендов, миледи. От вас зависит, запомнят ли все вашу фамилию.
  Бриджит закрыла глаза и уцепилась за этот маленький огонек надежды на то, что Фергюс жив, хотя и боялась рассказывать ему о том, что произошло в его отсутствие. Бриджит крепко держалась за Дункана, пока он свистел своей лошади и натягивал поводья. Они поскакали прочь из Хайевера, ветер развевал их волосы. Зевс лаял и не отставал от них. Хоу не знал, какой огонь он разжег в Бриджит, и не знал о ее решимости. Она шла за ним. Его дни были сочтены. У Хоу сложилось впечатление, что все Кусланды были мертвы... но это, очевидно, было неправдой. Бриджит выжила. И она не успокоилась, пока его сердце не оказалось на ее лезвии, а голова - насаженной на пику.
  Пока они продолжали скакать в ночи, Бриджит не оглянулась. Образ горящего дома навсегда запечатлелся в ее памяти. Крики и вопли тех, кто погиб, будут вечно звучать в ее ушах... но она отомстит за них. За всех. Как сказал Дункан, Бриджит была последней из Куслендов. Это была ее работа - следить за тем, чтобы никто не забыл это священное семейное имя... и она позаботится о том, чтобы никто этого не сделал.
  Записи
  Спасибо, что прочитали! Я постараюсь обновлять материалы каждые две недели!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"