Раевская Марина Валентиновна
Страна туманов или кусочек темноты

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Пьеса о жизни, смерти, надежде и конечно же о любви. Большая сказка для взрослых детей.

  Страна туманов или кусочек темноты.
  (Пьеса в 4 актах).
  
  Действующие лица.
  
  Рассказчик.
  Ютая/Мальчик/господин Альмар.
  Санни/Император страны туманов.
  Комиссар полиции.
  Малышка/Леди в белом.
  Лилита.
  Алиса.
  Бомж.
  Шестяной/1й пограничник.
  Узелок/2й пограничник.
  Дантист.
  Девушка из пригорода.
  Дети на площадке.
  Куры и Мамушка.
  Матушка Сова.
  Жук-навозник.
  Паук-почтальон.
  Рабочие/Бригада ящериц.
  Три ведьмы у котла.
  
  Действие происходит в мире людей и в стране туманов.
  
  Акт 1.
  
  Сцена 1.
  Улица в городе. Появляются дети и начинают говорить хором и шепотом.
  -Темнеет. Скоро ночь. Пора по домам.
  -Почему?
  -Придет Ютая.
  -А кто это- Ютая?
  -Тот, кто всегда приходит незваным, непрошенным. Тот, кого нельзя задобрить или рассердить.
  -Он страшен?
  -Он жуток. У него большие зубы и красные глаза. Они горят в темноте точно 2 фонаря.
  -Главное, не бояться его.
  -Это чушь. Ютая это вымысел взрослых. Взрослые всегда хотят, чтобы мы возвращались рано.
  -Нет. Ютая существует. Если надоели младший брат или сестра, то нужно выйти в полночь за порог и попросить его их забрать.
  -И он придет?
  -Придет. Нужно только 3 раза назвать его имя, хлопнув в ладоши и сказать: " Приходи и сестру забери! " Утром сестры не будет.
  -Это чушь!
  Это правда! Взрослые знают про него. Они молчат, потому что Ютая может прийти к ним тоже.
  
  Появляется человек с перевязанным лицом и проходит мимо площадки. Дети с криком разбегаются. Человек останавливается, замечает забытый на площадке зонтик, и покрутив в руке, кладет обратно. Он уходит в темноту, придерживая перевязанную щеку рукой.
  
  Сцена 2.
  Занавес закрыт. Из-за него появляется Рассказчик.
  Рассказчик.
  -Все началось с того, что у некоего джентльмена впервые в жизни заболел зуб.
  Занавес открывается. Кресло дантиста. Врач в халате и чьи-то ноги в кресле.
  Рассказчик.
  -Уважаемый дантист, увидев 2 ряда зубов сверху и снизу, воскликнул * О боже! Но это невозможно! Этого просто не может быть!*
  Его пациент сказал *Ух-х?* *Два... два ряда зубов наверху, и два внизу. Это странно. Вы- человек? Вы не человек, а чудовище какое-то!*
  ( Из-за спины Рассказчика видно, как происходит борьба и трепыхаются ноги из-под белого халата. Занавес закрывается)
  Рассказчик.
  -Так некий господин впервые в жизни попробовал человечину, а доктор, что столь неосторожно нарушил врачебную этику, оскорбив необычного пациента, поплатился за это.
  Рассказчик уходит со сцены.
  
  Сцена 3.
  Захламленный кабинет. Везде книги, бумага и телефоны с проводами, дисковые. За столом сидит взъерошенный человек, снимает трубки, что-то записывает. Затем он разворачивает газету и смотрит. Звонит, набирая на диске телефона номер.
  Альмар.
  -Добрый день. Вы в поиске? Есть интересное предложение. О встрече? Сегодня в пять пополудни. В кафе Каштаны, что у вокзала.
  
  Заходит прораб и бригада рабочих.
  Прораб.
  -День добрый.
  Альмар.
  -И вам день добрый. Возьми заказ. Вот точный адрес. Сейчас закроюсь, и буду завтра ровно в семь.
  Прораб.
  -Давно бы взяли секретаря.
  Альмар
  -А чтоб я делал?
  Прораб.
  -Хозяйку надо. Пришила б пуговицу. Не век же одиноким быть.
  Альмар ( рассматривая пуговицу)
  -Что верно, то верно. Да только нет хороших. Все тунеядки.
  Прораб.
  -Хороших много, вы поищите.
  Альмар.
  -Хороших мало, готовят скверно и всем охота лишь развлекаться.
  Прораб.
  -Вам повариху искать наверно.
  Альмар.
  -Хочу, чтоб шила, и вышивала, и песни пела, и рисовала.
  Прораб.
  -И танцевала?
  Альмар.
  -Таких совсем на свете не осталось. Но попытаюсь.
  Прораб смотрит на настенные часы.
  -Половина пятого.
  Альмар
  -Пора идти мне.
  Прораб.
  -Тогда до завтра. А я за инструментом.
  
  Сцена 4.
  Кафе Каштаны.
  Альмар и девушка в клетчатом платье общаются о чем-то, громко играет музыка. Пара поднимается и за руку выходит.
  Альмар
  -Тебя я провожу, не беспокойся. Но предлагаю сначала место посмотреть. А не понравится, найдем другое.
  
  Рассказчик.
  -Конечно же, бедняжка так и не сняла комнату, да и домой не вернулась. Он ее участь решил быстро, как и 43 до нее. Он ее увез к себе домой.
  Рассказчик делает паузу, пока занавес закрывается.
  Рассказчик.
  -Нет-нет, что вы. Он вовсе не покушался на ее честь. Просто господин Альмар умыкнул девушку прямиком в страну туманов, где была уже глубокая зима, где он поиграл с ней в снежки и съел ее со всеми кудряшками под луковым соусом в тот же вечер.
  
  Сцена 5.
  У серого замка.
  Жители страны туманов( хором).
  -Сегодня в замке очень долго горел свет.
  -Хозяин до грозы приехал.
  -И не один снова.
  -Погода все хуже и хуже с тех пор, как этот чужак поселился здесь.
  -Грозы случаются и летом, и зимой.
  -Он отремонтировал покинутый замок и живет в нем как будто местный.
  -Это все выдумки, что его предки жили тут всегда.
  -Он чужак, и никто долго не видел его с теми, кого он привозит в своей повозке без лошадей.
  -Его видели с такими же как он. А потом старый Жук, копая колодец, нашел много белых косточек на участке этого пришлеца.
  -Говорят, когда-то он купил 2 больших котла у кузнеца.
  -Может быть, он готовится привести сюда свою самку, чтобы отложить яйца?
  -Такие как чужак яиц не откладывают. Видели, как он стоял у вон той будочки, обгладывая клешню, как у того, кого он недавно привозил.
  -Император называет эту штуку *рука*.
  -Да-да. У Императора тоже есть рука. Две.
  -Но он не чужак, и сроду никого не приводил.
  -Приводил! Маленького и с двумя клешнями, который вырос и бегал много лет. Но погода не портилась до того дня, как приехал этот чужак, поставил забор и стал тут жить.
  -Облака все черней и черней. Тучи все ниже и ниже. А грозы все чаще и чаще.
  -Однажды он и появился во время грозы.
  -Это все байки!
  -Он приведет сюда самую большую грозу, вот попомните!
  -Это слухи, что чужаки притягивают грозы.
  
  Акт 2.
  Сцена 1.
  Место с котлом и паутиной. 3 старухи у котла мешают по очереди и монотонно бурчат.
  -Незабудки, розмарин
  Клен, орешник и рубин.
  Соль, опята и имбирь,
  Желудь, ниточка и пыль,
  Ушко лани, маков цвет,
  Зелья крепче в мире нет.
  Капля крови и цветы,
  Да кусочек темноты.
  Дзинь-дилинь, нарвала рог,
  Мы опустим в кипяток,
  Дзинь-дилинь, лягушкин сок,
  И вороний порошок.
  А затем перо стрижа,
  Глаз болотного ужа.
  Печень выдры, клюв совы
  И кусочек темноты.
  Зелью пенному кипеть.
  Жабья печень будет зреть.
  Хвостик мыши, пух орла,
  Свет луны и зеркала.
  Исполняет все мечты
  Лишь кусочек темноты.
  Хвостик мяты, зуб осла,
  Струпень, перышко щегла,
  Исполняет все мечты
  Лишь кусочек темноты.
  
  1 ведьма
  -Если он снова придет за снадобьем от зубной боли я буду чихать сутки.
  2 ведьма.
  -Он не может ходить к зубодерам.
  
  3 ведьма.
  -Он всегда надушен и представляется ведьменышем.
  1 ведьма.
  -От его одеколона моя аллергия не проходит совсем.
  2 ведьма.
  -От его голоса мороз пробирает.
  3 ведьма.
  -Он никакой не ведьменыш, а просто Мальчик.
  1 ведьма.
  -Дети пахнут хорошо, особенно мальчики, а он вечно пахнет дурно.
  2 ведьма.
  -От него несет кровью и потому он моется одеколоном.
  3 ведьма.
  -В любом случае он не покупает в долг, как другие простаки и платит любую нашу цену.
  1 ведьма.
  -Но чихаю я потом целые сутки.
  2 ведьма.
  -Сегодня он придет, чтобы забрать благовония для дома.
  3 ведьма.
  -У него большой замок перед горбатым холмом.
  1 ведьма.
  -Он любит противные сладкие запахи.
  2 ведьма.
  -Они хорошо перебивают запах гнили, тухлятины и крови.
  3 ведьма.
  -Задаток мы уже потратили, так что пошевеливайтесь и варите заказ.
  
  Сцена 2.
  Замок перед горбатым холмом. Ворота приоткрыты. Из них выбегает женщина, озирается. Слышен свист и вой, похожий на сигнализацию. Женщина перепугана. Она прячется за выступ в стене, накрывается плащом. Идет снег.
  Появляется Ютая. Глаза у него горят красным огнем.
  -Алиса! Где ты? Ты решила поиграть со мной в прятки? Все бесполезно. Я найду тебя, и ты больше не сможешь уйти. Алиса?!
  Женщина замерла, не шевелится. Ее практически засыпало снегом. Ютая проходит совсем рядом, но не видит ее.
  -Алиса! Я найду тебя, ты слышишь? Я накажу тебя если, ты не придешь сама. Я сделаю тебе больно если ты решила не доигрывать. Это неправильно и нечестно. Черное с белым совсем некрасиво. Выйди, глупышка, ведь я пока добрый. Кончатся игры, тебя обниму я, сон твой храня, тебе веки закрою, слышишь? Скажи мне, куда ты сбежала? Белое с белым- и кости твои пусть укроет выпавшим снегом. Черное с черным- и платье твое я спрячу на память в сундук, что в гостиной, черным оббитый. Красное с красным- ведь это красиво- кровью твоею полью я редиску, так и начнется вечерний мой ужин. Где ты, Алиса?
  Ютая снова проходит мимо притаившейся женщины. Затем он возвращается в замок. Закрываются ворота. Ночь окончательно опускается на страну туманов. Занавес смыкается и появляется Рассказчик.
  Рассказчик.
  -Итак, беглянке удалось удрать из цепких ручек нашего людоеда и укрыться далеко-далеко. Но никогда и никому Алиса не рассказала, что видела и слышала в тот страшный день. Расстроенный Ютая решил подыскать себе новую игрушку.
  Открывается занавес.
  Ютая ходит по полю около замка и убирает белые и черные шары с черных и белых клеток.
  Ютая.
  -Был бы я красив как афалина, я не волновался б ни о чем. Будь бы я дельфином, люди бы меня любили. Будь я человеком, кто бы воспротивился игре? Невозможно предсказать исход игры, и зачем, ведь ею можно насладиться. Я любил людей, дарил им свое тепло, а затем кровавое блаженство. Все они кричали, приходили в ужас. Это было обидно, это была черная неблагодарность.
  (Ютая собирает шары и выстраивает их в ровные ряды)
  -Я пробовал петь, но, к сожалению, у меня нет голоса. Я пробовал любить, но петь гораздо легче. Люди говорили, что я подобен человеку, но совсем не человек, если присмотреться. Я смотрел все книги, но не смог понять, чем же отличаюсь от людей.
  
  Занавес опускается.
  Сцена 3.
  Лужайка перед домом Императора. Дом деревянный, ветхий, окошки выкрашены белым.
  Рассказчик молча смотрит, как Санни беседует с девушкой в белом. Они вырывают сорняки, присаживаясь на колени.
  Санни.
  -Помнишь, как однажды ты сказала, что день нашей встречи был самым лучшим днем в твоей жизни?
  Малышка
  -Был промозглый день и я боялась идти домой.
  Санни.
  -Тебе было так мало лет, месяцев и дней.
  Малышка.
  -Ты забрал меня в свой дом, вылечил и дал кров.
  Санни.
  -И горько сожалею о том, что однажды позволил тебе вернуться туда ненадолго.
  Малышка.
  -Я снова вижу слезы, что блестят в твоих глазах. Не нужно плакать, ведь мне было всегда хорошо у тебя.
  Санни.
  -В тот день я решил окончательно порвать с прогулками в мир людей.
  Малышка.
  -Люди вовсе не так плохи, как кажется порой.
  Санни
  -Мне нравились их голоса и музыка, десерты и женщины в изящных шляпках, и уличные кафе с плетеной мебелью. Нравились их улыбки и поезда. Мне нравилось бродить по залитым солнцем бульварам. А потом я увидел, как ты бредешь, опираясь на костыль.
  Малышка
  -Ты спас меня от побоев пьяного отца и от голодной смерти.
  Санни
  -Но спасти тебя снова я не смог. Твои руки точно лед, но это лучше, чем совсем отпустить тебя в мир Вечного покоя.
  
  Малышка.
  -Люди, что я видела в те дни, когда ты позволил мне ненадолго вернуться к ним, отправляли себе подобных в больших вагонах. Вагоны останавливались у ворот, за которыми высились огромные трубы, из которых поднимался черный дым. Люди уходили этим дымом в небеса. Люди били людей и набрасывали веревки им на шеи. Люди стреляли в затылки тем, кто не хотел идти и стрелять в себе подобных. Я видела немного, но этого было достаточно. Я видела тех, кто прятал, и кого прятали, я видела тех, кто кормил, и кого кормили. Я все это видела.
  Санни.
  -Что за зверь- человек, если это даже не зверь? Рысь убивает, чтобы есть. Львица убивает, чтоб кормить львят, и только человек убивает просто так. Мир людей был плох, когда я уходил, уводя и тебя, но к твоему возвращению он стал много хуже.
  Малышка.
  -Есть темное, есть светлое. Есть простое, есть сложное. Есть те, кто сберегает, есть те, кто разрушает. И то, и это- человек.
  Санни.
  -Если б я не позволил тебе посмотреть на людей, ты бы не заболела и не умерла от горя.
  Малышка.
  -Я всего лишь человек.
  Санни.
  -Не говори это слово- оно черное, оно скверное, оно страшное.
  Малышка исчезает. На ее месте остается стеклянный шар со свечение внутри. Санни берет шар в руку, гладит и прячет в карман. На лице у него печаль.
  Мальчик проходит мимо забора.
  Ютая
  -Доброго дня, император!
  Санни
  -Человек! Иди прочь!
  Санни скрывается в доме. Ютая стоит у забора и улыбаясь вытирает пыль. Он очень доволен.
  Ютая
  -Совсем бедняга нравом посмурнел. От одиночества, наверно. Но он так славен, хоть и безумен малость. А забор весь облупился. Как этот дом. Надо дождаться, когда он уйдет и отправить ящериц подновить домишко. Как жаль, что такие добряки вынуждены ютиться в хибарах.
  Ютая достает блокнот, что-то записывает и уходит.
  
  Сцена 4.
  Мир людей. Кабинет Альмара. Альмар и женщина сидят среди груды газет, валиков и ведер краски.
  Лилита.
  -Я думала, здесь можно найти того, кто сдает жилье.
  Альмар.
  -Обычно мы берем заказы на ремонт. Но также я знаю нескольких людей, что хотят сдать комнату благовоспитанной девице.
  Лилита.
  -Так значит, вы подскажете их адреса? Ведь я совсем никого не знаю здесь.
  Альмар улыбается, незаметно потирая руки под столом.
  -Совсем никого? А к кому вы приехали?
  Лилита
  -Мне понравилась станция, и я решила сойти тут. Никого здесь не знаю, и взяв газету, увидела ваш адрес и пришла.
  Альмар
  -Вы ищете квартиру с видом на озеро или парк?
  Лилита.
  -Мне подойдет любая комната, желательно с плитой. И по правде говоря, я стеснена в средствах. Так что я ищу не только недорогую комнату, но и работу.
  Альмар.
  -Кем вы работали?
  Лилита.
  -Раньше я пекла булочки и жарила сухарики, шила портьеры и расписывала стены в детской больнице.
  Альмар(заинтересованно)
  -А еще?
  Лилита
  -У меня нет навыков или талантов, но я умею штопать и шить. У вас есть иголка и нитка?
  Альмар озирается вокруг. Лита смотрит на висящую на нитке пуговицу его пиджака, затем залезает в свою сумочку и достает нитку с иголкой.
  Альмар
  -Вы хотите пришить?
  Лилита.
  -Снимайте, я пришью все аккуратно. И эту и ее соседок, чтоб вы ее не потеряли.
  Лилита быстро пришивает пуговицы.
  -Вот так. Теперь наденьте. Гораздо лучше, не так ли?
  Альмар.
  -Вы удивительная женщина.
  Лилита
  -Почему же?
  Альмар
  -Еще ни одна женщина не пришила мне пуговицу. Ни одна женщина не предлагала мне пришить ни одной малюсенькой пуговицы.
  Лилита
  -Совсем не верю, вы симпатичный, да будет мне позволено так вольно говорить. Чтоб никто не пришил вам пуговиц.
  Альмар.
  -Послушайте, есть комната с видом на реку. И есть вакансия секретаря. Я напишу вам адрес дома.
  Лилита
  -А работы?
  Альмар
  -Это здесь. Знаете, я вас сам отвезу и представлю хозяйке.
  Лилита
  -Так любезно с вашей стороны.
  Альмар.
  -Но вы за это пообещайте мне, что пообедаете сегодня со мной.
  Лилита
  -Обещаю.
  Они жмут друг другу руки.
  Занавес закрывается, открываясь в стране туманов. Ютая ходит по замковой гостиной, убирается, напевая:
  -Какая ей была бы честь, но не хочу ее я съесть. Ей окажу такую честь- забрать себе, обнять, но есть... какой абсурд! И нет причин быть исключеньем средь мужчин. Оказанная даме честь- любимой быть, нельзя лишь съесть.
  Занавес падает.
  
  Сцена 5.
  Мир людей. Парк. Альмар и Лилита на скамеечке беседуют.
  Лилита
  -Знаете, вы сочтете меня немного не в себе.
  Альмар
  -Почему же?
  Лилита
  -В автобусе, коим я ехала сюда, я видела человека с перевязанным лицом. Точно у него болит зуб.
  Альмар
  -Может быть так и есть? Многие боятся дантистов и делают повязку в надежде избавиться от боли.
  Лилита
  -Я тоже боюсь дантистов. Но этот человек был очень странный.
  Альмар
  -Он корчил рожи?
  Лилита
  -Нет.
  Альмар
  -Он хватал себя за брюки?
  Лилита (со смехом)
  -О нет!
  Альмар
  -Он показывал вам язык?
  Лилита
  -Вовсе нет. Мне ясно показалось, что у него узелок. Вы скажете, что я сошла с ума. Но так было. Я протирала глаза, но у него был узелок.
  Альмар
  -Многие завязывают узелок чтобы не забыть что-то.
  Лилита
  -Но тот узелок был у него прямо на носу.
  Альмар.
  -Да вы шутница. А я поверил было, что хулиган стращал вас по дороге.
  Лилита
  -Нет же. Даю вам слово, что у него на носу был такой узелок, точно он связал в него свой длинный нос.
  Альмар
  -Вы, право слово, утомились от впечатлений при переезде. Вам надо побыть на природе, расслабиться, и тогда вы перестанете видеть то, чего быть не может.
  Лилита
  -Да, наверно. Вы правы, ведь в мире нет таких носов, что можно завязать узлом.
  Альмар.
  -Да, так и есть, все можно завязать узлом- любой шнурок, любую ткань, и как мои сотрудники твердят, любого парня скверная девчонка может связать в приличный узел...
  Лилита оглушительно смеется.
  -Вязать узлы я не умею, и не хочу.
  Альмар
  -Сегодня пятница, а значит завтра мы закрыты. Может быть по бокальчику вина у меня дома? Потом мы сможем прогуляться за городом. Я знаю красивые места.
  Лилита
  -Вы, право слово, казались совсем не тем, кто может испугать.
  Альмар
  -Все в рамках человеческих приличий. Вино, закуска, затем прогулка. Скрывать не стану- вы самая прелестная особа, что мне встречались. Соглашайтесь.
  Лилита (шепотом) Конечно, он либо ловелас, но очень подуставший, либо прячет обручальное кольцо в кармашке. Такой мужчина не может быть свободен.
  Альмар.
  -Скорее соглашайтесь. До темноты. А там закончится прогулка.
  Лилита
  -Чего терять мне? Есть угол и работа, возможно я быстрей узнаю, какая версия имеет место быть.
  Альмар
  -Вы покраснели, а меж тем вот эта наглая ворона склевала весь ваш бутерброд.
  Лилита
  -Он был с курицей. Какая чудовищная птица, что жрет себе подобных. Согласна, что терять?
  Занавес опускается. Появляется Рассказчик.
  -Конечно же одним бокалом и бутербродом дело у этих двоих не ограничилось. День пятницы начался здесь, продолжившись в стране туманов. А вот наш людоед сильно озадачился, обдумывая услышанное от прекрасной дамы. Он не знал никого, кто бы подходил под описание, но знай он все наверняка, немало бы насторожился.
  Рассказчик уходит за занавес.
  
  
  Сцена 6.
  Гостиная в замке в стране туманов.
  Лилита
  -Верно, хмель не прошел. Что за мрак кругом? Какие странные стены, и в углу 2 скелета, точно стража стоят. У них белые крылья. А ушел он куда? Он лежал тут как будто, покрывало еще сохранило очертание его тела. Как болит голова...
  Ютая(подходя)
  -Ты проснулась, мое чудо?
  Лилита
  -Я сплю еще, верно. Это странное место, на твой дом не похоже. Здесь так холодно, сыро.
  Ютая набрасывает на нее еще один плед.
  -Я печь затоплю. Ты лежи. Мне все кажется, будто в моем сердце огонь не стихает.
  Лилита
  -Все одеяла точно путы. Едва я голову могу поднять. Они меня так держат, что становится страшней.
  Ютая
  -Коварная настойка, тебе я говорил, в ней и малина, и хмель, и ежевика, чего в ней только нет. Вчера ты так красиво танцевала, как ветер на площади, что листья осенью гоняет, а сегодня не можешь и подняться. Как можно было отказать стихии?
  Лилита
  -Скажи мне, где мы?
  Ютая
  -У меня дома.
  Лилита
  -Разве бывают дома такие? Нет радио, нет лампочек, и вижу, зажег ты свечи?
  Ютая
  -Бывает, это приют покоя. Сюда я часто сбегаю от городского шума.
  Лилита
  -Какой ты бледный в этом полумраке, мне кажется, глаза твои...Альмар, мне кажется.
  Ютая( улыбаясь, и накидывая на нее еще один плед)
  -Что тебе кажется?
  Лилита
  -Они такие красные... как ужас...
  Ютая (разводя руками)
  -Последствия вчерашнего веселья, хоть этого я дела не любитель. Но поддержать тебя пришлось, ведь ты просила. Тебе я отказать ни в чем не в силах, как оказалось. Воистину, хоть истина в вине, от этой истины так больно голове.
  Лилита
  -Твои глаза.. Они красны как кровь, как розы. Они меня пугают.
  Ютая
  -И завораживают не на шутку? Вчера ты поклялась..на словаре французском..что не видала прежде в целом мире столь необычных глаз, смеясь затем мне веки целовала.
  Лилита
  -И губы тоже..все вспоминала.. о боже.
  (Кое-как присаживается и закрывает лицо руками)
  Ютая
  -И шею, и часто-часто эти пальцы, что сейчас стремишься оттолкнуть. Вчера ты все пыталась выведать секрет мой..какой- не понял.
  Лилита
  -Ты так и не раскрыл его.
  Ютая
  -Да вот он. Мой тихий дом. Такой же как и я, он темный, одинокий. Он ждал тебя годами. Но все меняется. И ты в нем будешь, я знаю, тебе понравится здесь непременно.
  Ютая обнимает Лилиту и баюкает.
  -Поспи-поспи, пока спадет дурман. А завтра ты проснешься и каждый уголок его осмотришь и полюбишь. Он расцветет, а там, внизу, тебе я розы посажу. Я для тебя их привезу с другого края мира, если хочешь. Поспи-поспи, я к пробужденью твоему замою все следы золы и паутины.
  Лилита засыпает. Ютая целует ее в лоб и уходит с веником из комнаты. Занавес падает.
  
  
  
  Акт 3.
  Сцена 1. Матушка Сова и Ютая беседуют в саду.
  Ютая
  -С того дня, как я покинул отчий дом, я всегда был одинок. Но недавно все изменилось. Я вспомнил, как был счастлив ребенком, бегая по лесам и лугам, а однажды решил сбежать. Когда же я вернулся и заглянул в окно родного дома, то увидел, что все также горел огонь в очаге, весело трещали дрова, но мать уже играла с другим мальчишкой. И я ушел, чтоб больше не приходить.
  
  Матушка Сова слушает и кивает, не говоря ни слова.
  Ютая
  -Я скитался везде. Искал и учился. Мечтал, что однажды найду место. И нашел страну туманов, починил замок, подновил крышу. Недавно я встретил ее. Она из того мира, и умеет пришивать пуговицы. А также печь булочки, матушка Сова. Знаешь, если надрезать булочку, положить туда сыр, кетчуп, колбасу с ломтиком огурца и листом салата получается очень вкусно. У нее мягкие руки, но она не из тех, кто не может найти себе дела. Я ей понравился. Завтра она проснется. Я так волнуюсь, что ей показать сперва? Подвал? В этом году было много вишни и орехов. Я все засушил и убрал туда. Или же лужайку с первоцветами? Снег уже растаял, и она наверняка заметит цветы.
  Ах, матушка Сова, я не знаю, сколько мне лет, но чувствую себя бодрей и моложе.
  
  Сцена 2.
  Человек с перевязанным лицом и человек в шляпе до самого подбородка пьют чай и беседуют. У первого на носу узелок. У второго, под шляпой, шерсть на шее.
  Узелок
  -Сегодня пересмотрел все заметки о пропаже людей за последний год, но практически ничего подозрительного не увидел.
  Шерстяной
  -Люди пропадали, и кто-то видел, не может быть, чтоб никто не видел, кто и кого похищал.
  Узелок
  -Мы не продвинулись ни на шаг. Мы ищем везде, но знаем лишь, что оно передвигается между мирами то пешком, то на черном автомобиле. Никто здесь не видел, как людей затаскивают в автомобиль и увозят. Никто не слышал криков о помощи.
  Шерстяной
  -Значит, они идут добровольно. Кстати, есть несколько городских легенд.
  Узелок
  -Легенды в нашем деле- плохой помощник.
  Шерстяной
  -Детей пугают такой страшилкой: будто бы к тем, кто не хочет чистить зубы и делать уроки приходит страшное существо.
  Узелок
  -Нас с тобой в детстве тем же пугали. Хотя для этих людей мы с тобой конечно же похожи на страшных существ.
  Шерстяной
  -Ты давай аккуратней, а то заметят нас и дадут знать руководству. Ине будет квартальной премии.
  Узелок
  -На днях проезжал по одному маршруту. Мне показалось, женщина меня пыталась рассмотреть.
  Узелок поправляет повязку.
  Шерстяной
  -Потому и прошу, чтоб был внимательней. Вмешиваться в события этого мира, равно как и обнаруживать себя нам всегда было нежелательно.
  Узелок
  -А я дорого бы дал, чтоб узнать, что это и откуда оно пришло.
  Шерстяной
  -Можно сидеть здесь и строить версии, а можно пойти в полицию людей.
  Узелок
  -И обнаружить себя, провалив операцию?
  Шерстяной
  -Можно подбросить людям несколько известных фактов, а они сами начнут поиски.
  Узелок
  -Не очень-то верю в людскую настойчивость.
  Шерстяной
  -Тогда мы вообще не найдем это существо. А я знаю одного почтенного бродягу, что видел кое-что интересное недавно.
  
  Занавес закрывается, а когда поднимается, то Шерстяной и Узелок стоят около очень неопрятного бомжа.
  Шерстяной
  -Повтори, уважаемый, все что видел, моему другу.
  Бомж
  -Ежли стопку поднесешь!
  Шерстяной кидает ему монету. Бомжик ловит, пробует на зуб и предовольно улыбается.
  
  Бомж
  -Мужик с бабой въехал в стену! Эхма!
  Узелок
  -Когда это было? Где?
  Бомж
  -Около заброшенной прачечной, несколько дней назад. Бабенка пьяная песни пела и руками махала, а мужик ее въехал в стену и исчезли оба.
  Узелок
  -А как выглядели они?
  Бомж
  -Мужик как мужик, а краля его хороша.
  Узелок
  -А потом что было?
  Бомж
  -Я пытался за ними следом пойти, да только чуть лоб не расшиб. Проклятое место!
  Шерстяной и Узелок уходят.
  Узелок
  -Белая горячка.
  Шерстяной
  -Или он вправду видел существо.
  Узелок
  -А если ты прав, то кого нам искать- мужчину или женщину?
  Шерстяной
  -Может оказаться, что обоих.
  Узелок
  -Круг подозреваемых не сузился.
  Шерстяной
  -Ну тогда нам остается только навестить местную полицию и заявить о пропаже сами.
  Узелок
  -О пропаже кого?
  Шерстяной
  -Кого-нибудь, не важно. От истины мы будем недалеки. Существо перевозило пьяную женщину. Значит, женщины.
  Узелок
  -Имя? Возраст? Фотокарточка?
  Шерстяной
  -В процессе они сами все найдут, я уверен. И как только обнаружат его, тут-то мы и появимся.
  
  Сцена 3.
  В замке Ютаи.
  Лилита
  -Не подходи ко мне! ( размахивая веником) Не подходи, а то как стукну!
  Ютая
  -Милая, что с тобой?
  Лилита
  -Ты говоришь, что все нормально, а во дворе гуляет паук размером с собаку!
  Ютая
  -Это почтальон. Он уйдет.
  Лилита
  -Пауки не разносят почту! А на стенах у тебя плесень!
  Ютая
  -Ремонт себе сделать не успеваю, ты же знаешь, как много работаю.
  Лилита
  -Плесень частушек не поет!
  Ютая
  -Да, развел плесень, она совсем распустилась. Отдай мне веник.
  Лилита
  -И глаза у тебя красные все время. Почему?
  
  Ютая оборачивается к зеркалу на стене, смотрит на него и глаза вновь становятся обычными.
  Ютая
  -Тебе показалось.
  Лилита
  -Мне уж очень много кажется. Особенно, когда яичница на двоих приготовлена из одного огромного яйца.
  Ютая
  -Милая...
  Лилита
  -И скорлупа в ведре размером с мою голову, зеленая. Это страус?
  Ютая отбирает веник.
  Ютая
  -Главное, что яичница была вкусной, воздух свежий, а мы вдвоем.
  Лилита
  -Или же я пьяна, или мне кажется, а может я сошла с ума и ты мне грезишься.
  Ютая
  -Тогда и ты моя греза.
  Лилита отходит от пытающегося обнять ее Ютаи и толкает его.
  Лилита
  -Так уходи!
  Отталкивает его, убегая в кухню.
  Лилита
  -Уходи! Не прикасайся ко мне!
  Ютая закрывает снаружи шпингалетом дверь на кухню.
  Ютая
  -Окно там высоко, еды довольно, ты посидишь и одумаешься.
  Лилита
  -Где я? Куда ты меня привел? Кто ты?
  Ютая
  -Ты в моем доме.
  Лилита
  -В твоем доме я была вчера.
  Ютая
  -То городской дом, и это было в пятницу. Сегодня воскресенье.
  Лилита
  -Что это за место? Кто ты такой?
  Ютая
  -Это мой загородный дом. Он больше и вместительней второго. Тебе понравится тут жить. А я тот, кто мечтает разделить с тобой кров и очаг.
  Лилита
  -Я еще не давала согласия жить с тобой где бы то ни было!
  Ютая
  -Еще? Да, верно, я тороплю события. Но все к этому придет.
  Лилита фыркает на кухне.
  -Как же ты сам все порешал!
  Ютая
  -Сейчас я дверь открою, и мы поговорим.
  Слышен щелчок изнутри.
  Ютая
  -Так ты сама закрылась?
  Лилита
  -Как хорошо с замком придумал, мой бессовестный похититель!
  Ютая
  -Припасов в кухне хватит ровно на двое суток. А лавка жесткая.
  Лилита
  -Я буду кушать сухари и спать у печки!
  
  Сцена 4
  Жук-навозник подкатывает к стене замка большую тыкву.
  Жук
  -Доброго дня, хозяин!
  Ютая
  -Доброго дня. Продаешь?
  Жук
  -Прими же в благодарность за забор.
  Ютая
  -Ты ящериц поблагодари.
  Жук
  -Хоть и считают тебя все чужаком, но мы с семейством благодарны. Возьмешь тыковку? Не обижай уж старика.
  Ютая кланяется и с улыбкой закатывает тыкву в замок. Он стучит в дверь кухни и уходит. Лилита наблюдает сквозь щелочку в двери.
  Лилита (закатив внутрь тыкву)
  -Ну и громадная ты. Что б с тобою сделать? Пирог? Да больно ты велика для пирога. Разрежу я тебя и уберу в холод. А из дольки сварю кашу.
  Занавес опускается и появляется Рассказчик.
  Рассказчик
  -Барышня сварила такую ароматную кашу из ломтика тыквы, и вдобавок испекла пирог, что на запах пришел голодный хозяин. И они помирились. Мальчик вспомнил вдруг, что его мама тоже варила рисовую кашу с тыквой и в благодарность дал Лилите разрешение гулять по замку и окрестностям. Разумеется, разрешение ей не требовалось, как и любой женщине, но изумляясь и узнавая новое, она перестала бояться и мрачного замка и его необычного владельца.
  Ютая не уезжал днем в мир людей, а Лилиту там не ждала ни единая душа. Так вот и начали жить.
  
  Сцена 5.
  Лилита с Ютаей сидят у замка и плетут циновки.
  Лилита
  -А помнишь, как ты сказал, что придумал узор, которому нет равных?
  Ютая
  -Да, я работаю над ним.
  Лилита
  -Так покажи мне. Почему день за днем мы повторяем одно и то же?
  Ютая
  -Только повторяя ты овладеешь искусством. Твои руки запомнят все движения.
  Лилита
  -А я хочу передохнуть и наконец увидеть тот узор!
  Ютая
  -Правда хочешь?
  Лилита
  -Клянусь Гекатой, я его увижу. Сегодня же. Неси!
  Ютая( глядя с нежностью)
  -Я знал, что есть в тебе от ведьмы что-то. Смотрел, как делаешь в саду работу, как ловко шьешь и как ругаешься с Енотом. В тебе от черной ведьмы есть чего-то. Сейчас я принесу тебе ковер, а ты на солнышке сиди.
  Ютая уходит и возвращается с ковриком из нитей и веревочек, раскрывает его с довольным видом. Лилита смотрит долго, трогает. Затем поднимает на него глаза.
  Лилита
  -Ты бог ткачей. Ты верно, сын родной той самой Ткачихи, что на небосводе раз в год встречалась с Волопасом. Ты гений всех узоров мира. Признаюсь, видела немало, но совершенней ничего я прежде не видала. То музыка в цветах и красках, симфония из шерсти, просто сказка.
  Ютая
  -Не гений. Мастер. Мне так приятны твои слова. Сейчас я уберу ковер назад, и мы продолжим учить тебя основам.
  Лилита
  -Я повторять хочу все снова, и снова, чтобы хоть пятой доли таланта твоего постичь.
  Ютая( прижимая к себе Лилиту)
  -Талант такая штука- его порой крупица быть может в человеке, а остальное одним упорством лишь достичь возможно. И в этом ты со мною согласишься.
  
  Сцена 6.
  Комиссар выпроваживает из кабинета человека с перевязанным лицом и Шерстяного в шляпе.
  Комиссар
  -Довольно ходить сюда с городскими байками, уважаемые. Как только пропадет кто-то, я отреагирую. А так никто не исчезал, и ни к кому нет вопросов.
  Шерстяной
  -Но видели мужчину, что пытался наниматься на работу сначала на вокзале, затем на стройку к какому-то дельцу из городских. А там он и пропал.
  Комиссар
  -С чего вы взяли, что человек пропал? Возможно, что он просто переехал.
  Шерстяной
  -Мы приведем квартирную хозяйку того парня, если потребуется. Вот, держите, это карточка парнишки.
  Комиссар
  -Мартын Ковалик. Какое имя необычное. И где сейчас он по-вашему?
  Узелок
  -Пропал без вести, как только пошел наниматься к господину Альмару.
  Комиссар
  -Альмар. Альмар. Что-то знакомое. Ах да, живет на Вишневой улице и уклоняется от налогов. Хитер, но вряд ли он причастен.
  Шерстяной
  -Хитер? Проверить б не мешало.
  Комиссар
  -Альмар хитер, но ростом невеличка, и силой явно не обладает. Зачем ему такие как ваш Ковалик?
  Узелок
  -Проверьте, мы же видим, что вас Альмар интересует тоже.
  Комиссар
  -Да черт с вами! Все равно не отвяжетесь.
  ( Комиссар собирается, чтоб пойти к Альмару. Узелок и Шерстяной делают вид, что уходят, но начинают следить за комиссаром.)
  Далее сцена в офисе Альмара. Комиссар задает общие вопросы о делах и самочувствии. Альмар отвечает с улыбкой.
  Альмар
  -Какая жалоба вас привела?
  Комиссар
  -Вы, говорят, берете на работу нелегалов, каких-то чужаков, цыган да молдаван.
  Альмар ( вытирая рукой лоб)
  -Приезжие работают отлично. Недавно плиточника привели, и если нужно, могу порекомендовать. Очень способный.
  Комиссар
  -Душновато для сентября.
  Альмар( доставая из кармана краешек платка)
  -Не просто так ведь забежали? Мы можем сторговаться насчет работы как для своих.
  (Альмар тянет из кармана платок, но тот все не кончается, и оказывается белым женским чулком с широкой резинкой. Альмар удивлен. Комиссар улыбается)
  Комиссар
  -Длинные ножки.
  Альмар улыбается, убирая чулок обратно.
  -Меня вы извините, но я уж закрываюсь. Хочу пройтись еще по магазинам.
  
  (Пока комиссар наблюдает, как Альмар ходит в большом магазине, Узелок и Шерстяной у них на хвосте. Им уже известно, что пропала секретарь Альмара.
  Узелок
  -Хоть старая не заявила в полицию, о том, что женщина пропала, но это все непросто. Альмар замешан тут же, записку передал ей, что с дамой все нормально.
  Шерстяной
  -Да многие бросают вещи и отправляются гулять. Молодежь.
  Узелок
  -Эта пропавшая работала у Альмара, совсем недолго. И он за ней, похоже, увивался.
  Шерстяной
  -Тебе ответ- ты сам ответил. Влюблен мужчина, влюбилась женщина, роман в разгаре, и она забыла дорогу домой. Ты сам ведь вспомнишь, как в тридцать пятом...
  Узелок хихикает, кивая.
  -Но все же за этим Альмаром приглядеть не помешает.
  (Вся троица поотдельности наблюдает, как Альмар покупает женскую кружевную сорочку, ажурные чулки, а затем конфеты в коробке в форме сердца.)
  Узелок
  -Хотел бы я сказать * совсем обычный герой-любовник*, но что-то меня смущает в нем.
  Шерстяной
  -Похоже, что идет он в ювелирный.
  Комиссар замечает этих двоих.
  -А вы тут что делаете?
  Узелок
  -В универмаге место есть для всех.
  Комиссар
  -Вы сели мне на хвост, или Альмару?
  Шерстяной
  -Тише!
  (Но Альмара они больше не видят нигде. Он пропал)
  Комиссар
  -Зашел и не вышел. Вот так дела.
  Узелок( указывая на уборную с буквой М на двери)
  -Он почуял слежку и вылез, возможно из окна клозета.
  
  Сцена 7.
  Мальчик стоит с пакетами у замка Санни.
  Ютая
  -Добрый день, император Страны туманов.
  Санни
  -Кто император? Я? Вы все заладили, что я император, а это чушь.
  Ютая
  -Как скажешь. Я к тебе пришел по делу.
  Санни ( косясь на руки Мальчика с мешками и цветами)
  -По какому, человек?
  Ютая( польщенно)
  -Ты здесь самый честный, самый главный. К тебе приходят за помощью или советом, а я вот пришел пригласить тебя свидетелем и почетным гостем на мою свадьбу.
  Санни
  -Чего-чего? Ты думаешь жениться?
  Ютая
  -Как без тебя, мой друг, жениться буду?
  Санни (грозно)
  -Какой тебе я друг, скажи на милость?! Ты человек злокозненный и черный! Ты зверь из огненной гиены! Ты с появленья своего одни лишь грозы вызываешь, и небо чистое коптишь огнем костра, что ты разводишь на задворках постоянно! Ты мне не друг!
  Ютая (изумленно)
  -Вот-те на. А я-то думал, что называл меня ты человеком по доброте душевной.. теперь я понимаю, что молвят про тебя...людей ты ненавидишь и впрямь. Ну что ж. Как грустно.
  Санни
  -В свидетели проси себе ты бесов двурогих и хвостатых, а бесовку свою патлатую отсюда держи подальше! Я о чудачествах твоих, и криках во дворе, и людях, каких ты к нам туда-сюда таскаешь узнал недавно, и если б не заступничество ведьм, ты не сносил бы головы, Ютая! Туманный край ты превратил в кабак, в помойку, да в гульбище, да в лежбище отродья двуногого... какая мерзость.
  Ютая ( отойдя в сторону)
  -Похоже, он совсем умом рехнулся, наш бедный император. Матушка Сова говорила, что в него так часто била молния, что он уже не все понимает. Его разум, похоже и впрямь начинает мутнеть. То сидит и смотрит на свой стеклянный шар, часами, то ругается на всех, а зачастую и на кого-то, кого нет. Бедный-бедный одинокий наш император.
  Санни скрывается в доме, а Ютая идет к себе.
  
  Акт 4.
  Сцена 1. У замка Ютаи. Лита что-то шьет.
  Ютая.
  -Мой ангел, добрый день.
  Лита.
  -Добрый. Уже почти пять пополудни.
  Ютая( протягивая цветы и подарки)
  -Я был в городе и кое-что прелестное нашел.
  Лита.
  -А что это?
  Ютая.
  -Подарки для моей подруги.
  Лита.
  -А что там в городе?
  Ютая.
  -Все как обычно. Идут дела.
  Лита.
  -Тут ящерицы приходили за расчетом.
  Ютая.
  -Надеюсь, ждут? Сегодня пятое число, пора зарплаты.
  Лита.
  -Все ждут в гостиной.
  Ютая( целуя Литу в лоб)
  -Сейчас я поднимусь и снова буду весь твое вниманье.
  Лита( заглядывая в свертки)
  -Цветы, духи, белье, конфеты. А где же масло и дрожжи? Ведь я писала ему все списком. К чему бы это? Он так забывчив стал уж. ( Поднимает сверток). Нет, дрожжи, масло, кусочек шпика, корица, кардамон, гвоздика и чечевица. Соль не забыл. Без соли, право слово, есть невозможно. А он так может. Порой его привычки пищевые меня все больше изумляют, чем его хобби и работа.
  ( Ютая возвращается, открывает калитку ящерицам в шапках из газет, провожая их.)
  Ютая.
  - К тебе родная вернулся, теперь послушай.
  Лита.
  -О чем сказать мне ты торопился, что даже словом со своей бригадой не перекинулся, как ты привык? Случилось что-то?
  Ютая.
  -Случилось. Случилось чудо. Его не ждал я, и не верил, пока тебя я вдруг не встретил.
  Лита( опуская глаза)
  -Ты так ко мне привязан, а я всего лишь простая женщина.
  Ютая.
  -Молчи, прошу. Иначе храбрость мне изменит.
  Лита.
  -Ютая.
  Ютая.
  -Лилита. ( кладет руку ей на губы). Молчи, Лилита, мой дух прекрасный, мой вольный ветер, тобою пойман я, и, видимо, навечно. Тобою лишь дышу я. Тебя одну я люблю как звезды. Ты моя слабость, ты моя сила. Не разумею, откуда ты пришла ко мне на радость, и чем меня ты приручила. Поверь, я слов таких не знал, и раньше сказать б не смог, сказать б не думал.
  Лита ( настороженно)
  -Похоже это на признанье.
  Ютая.
  -Признанье в том, что я пропал, когда тебя случайно встретил. Пропал, чтобы себя найти. Вот видишь- розы посадил у дома, а раньше не любил такого. Скажи мне, ты мою судьбу разделишь?
  Лита.
  -О чем ты, странный человек? Я гость лишь в твоем замке.
  Ютая ( прижимаясь к ней)
  -Хозяйкой будешь? Здесь нужно, чтобы женщина была. Весь замок заполонили мокрицы. В саду мы яблоки и груши посадим. А вечерами будем сидеть у огонька. Ответь, не гостьей в этом доме, а женой моею ты станешь?
  Лита ( ахнув, пытается что-то сказать, но не успевает. Ютая обнимает и целует ее)
  Ютая.
  -Конечно, ты не откажешь любящему сердцу. Я для тебя весь мир раскрашу в синий, алый, оранжевый, зеленый, желтый и фиолетовый- чтоб был прекрасен мир, где будешь ты. А хочешь увидеть небо над Сахарой?
  Лита.
  - Возможно это?
  Ютая.
  -Вполне себе возможно. Но ты мне так и не сказала тех слов, что сделают меня твоим навечно, а тебя моею.
  Лита.
  -Ты знаешь, я все это время, все дни гадала, кто ты. Похоже, ты волшебник, похоже добрый, похоже, что надежный. Такого мужа всегда хотела- ты так внимателен, со всеми вежлив, приветлив даже с пауками. Мне мужа лучшего представить трудно. Тебя я вряд ли заслужила. Красив и смел, умен, богат, и работящ к тому же. Как отказать тебе?
  Ютая.
  -Так не отказывай. Скажи, что будешь жить в мире этом, и в том, если захочешь, но со мною.
  Лита.
  -Ты знаешь, я все скрывала.
  Ютая.
  -Ты с кем-то уже помолвлена?
  Лита.
  -Нет-нет. Я не об этом.
  Ютая.
  -Так что скрывала? Скажи, я все приму, лишь будь со мною честной.
  Лита.
  -Молвили люди, что бабка моя ведьмой была, и спуталась с нечистым. Поэтому всем нам везло, как мне с тобою. А есть у ведьм один обычай, о нем ты слышал, несомненно.
  Ютая ( заинтересованно)
  -Напомни, радость. Я что-то запамятовал.
  Лита.
  -Нам перед свадьбой, чтоб брак был крепок, пошить приданое необходимо.
  Ютая ( делая вид, что об этом знал)
  -И ты пошила?
  Лита.
  -Я и не знала, что с тобою встречусь. И хоть иголка моя скучать тут непривычна, приданое мне все же надо сшить. Добудь мне алой нити катушек тридцать и белого простого полотна. Должна тебе я сшить рубашек две дюжины, подушки приготовить, одеяло.
  Ютая.
  -Всего лишь? Я с этим тебе быстро помогу. Моя иголка с твоею решат проблему.
  Лита.
  -Нельзя мужчине брать женскую работу. Иначе семь лет беды будут преследовать семью.
  Ютая ( мрачно)
  -Какие предрассудки! Ведь на дворе - там у людей- аж век двадцатый. А мы в средневековье.
  Лита.
  -Зато как время пролетит, и я тебя узнаю лучше.
  Ютая.
  -Сдается мне, темнеет.
  ( Зажигает фонари. Он сердит на Литу).
  Лита.
  -А я сегодня сварила похлебку из грибов, картофель с салом пожарила, пирог с яблоками испекла.
  Ютая.
  -Я видел!
  Лита.
  -Сходи, покушай.
  Ютая.
  -Хотел бы губ твоих отведать, но ты такая бука стала.
  Лита.
  -Но я согласна выйти замуж. Чего ты хочешь? Чтоб я с приданым поспешила и соблюла обычай, что даст нам долгое согласие или с тобою миловалась, оттягивая свадьбу?
  ( Ютая фыркает и уносит один из трех фонарей. Останавливается на открытой лестнице в замок.)
  Ютая.
  -Все женщины поскромничать готовы, и она не исключенье. Каких-то три недели назад она купалась нагая в лунном свете, и лунные лучи ласкали ее тело. Возможно, она не знала, что я за нею наблюдал той ночью. А месяц назад она, как дивная сирена, влекла меня, в моих руках дрожала, смеясь то робко, то дьявольски-маняще. О, как алели ее губы, такие нежные как бархат, такие красные, как кровь.
  (Лита вдруг поднимает к нему голову и видит, что Ютая снова выглядит, как Мальчик, совсем бледный, и с ярко-красными глазами. Она в замешательстве. Фонарь в его руках тоже горит красным светом.)
  Ютая ( замечая, что Лита на него украдкой смотрит)
  -В моей душе теперь покоя нет- она его взяла, хранительница песен, швея, колдунья, красавица, носительница каблуков и роз в волосах, компаньонка Луны и королева моего сердца. Что б она ни пожелала, я ей достану за один ее взгляд, за один ее поцелуй, за одно ее прикосновение.
  (Ютая скрывается в замке.)
  Занавес падает.
  
  Сцена 2.
  
  Во дворе у Санни. Жители Страны Туманов идут к нему.
  Санни.
  -День добрый, славные соседи.
  Жители.
  -Приветствуем тебя, старейший и достойнейший из нас, наш Император.
  Санни ( в сторону)
  -Какой же чудной народец живет в округе. Меня с чего-то окрестили тут императором, и ходят то и дело спросить совета.
  Жители ( хором)
  -Ты наша защита и опора, наш добрый правитель, и хранитель и судья.
  Санни ( улыбаясь и приосаниваясь)
  -А что сегодня у вас случилось? Кто-то кого-то снова окунул в компостную яму?
  Жители.
  -Нет, наш правитель мудрый. Есть один житель, чужак, что на развилке, в сером замке.
  Санни.
  -О.. Ютая. Опять он, снова тот Ютая...
  Жители.
  - Он раньше был нам соседом, а сейчас стал вовсе лиходеем.
  Санни.
  -Такую сущность никто не сможет долго прятать за маской доброты, но что случилось, мои хорошие?
  Жители.
  -Чужак для самки своей все перья ощипал .
  ( Вперед выходят три голых бело-розовых курицы в клетчатых халатах с кармашками)
  Кура.
  -Я, как ты знаешь, вдова простая. И цыпочки мои- простые птицы без изъяна.
  Мы держим заведение, с него налоги платим. А этот.. ( Кура начинает плакать, кивать головой с большим гребешком, свесившимся набок, жители ее уводят)
  Санни ( в сторону)
  -У куртизанок местных все перья повыщипал, ну и ну! Вот так бандит ваш Мальчик.
  (Санни пытается не улыбаться)
  Санни.
  -Пусть срама не имеют дамы. Мне этот чужак надоел самому хуже редьки. Я пойду, поговорю с ним.
  Жители.
  -Хвала Императору!
  Санни.
  -Не император я тут, не граф и не король. Уймитесь.
  Жители.
  -А кто же? Ты нас всегда берег, всегда был как отец нам.
  Санни.
  -Я ваш сосед, такой же как и вы. Вполне обычный. Не говорите больше чуши.
  (Император идет к Ютае. В саду Лита и Мальчик)
  Ютая.
  -День добрый, хозяин Страны Туманов. Ты, верно, принял приглашенье?
  Санни.
  -О нет, я говорить, с тобой, бесстыдником намерен. Ты женщин обижаешь.
  Лита смотрит на Санни, потом на Мальчика.
  Санни ( вытаскивая из-за спины из толпы Мамашу Куру в клетчатом халате и в тапках на босые розовые ноги)
  -Ты узнаешь ее?
  Ютая ( с улыбкой во все зубы)
  -Допустим. А ты-то что взволнован?
  Санни.
  -Спокоен, как удав. Верни, все что забрал у дам, похабник.
  Ютая.
  -Зачем? Итак неплохо. Они, молва идет, привыкли перья скидывать всегда, лишь станет темным вечер и звон монет услышав не откажут в этом никому.
  Санни.
  -Ограбил женщин, а всем представляется порядочным.
  Лита.
  -Так вот откуда пух и перо, что ты вчера тащил под вечер в большом мешке! ( Лупит по спине Ютаю. Тот сжимается в калачик). А мне все хвастался, что по дешевке взял на бойне!
  (Санни смотрит на них и улыбается. Ютая пристыженно молчит. Лилита убегает в замок, вернувшись вскоре с двумя наволочками перьев. Она отдаёт их курицам. Уходят все жители, кроме Санни. Он смотрит на Лилиту несколько минут, а затем и он уходит)
  Лита ( Ютае)
  -С жителями не ссорься, не начинай пакостить.
  Ютая
  -Хотел ведь помочь.
  Лита
  -Соседей нужно уважать. Соседка может словно мать налить похлебки, соли дать, часок ребенка покачать. Сосед быть может словно брат...
  Ютая.
  -Коль стен не сверлит в семь утра!!!
  Занавес падает.
  
  
  Сцена 3.
  У ворот замка Ютаи. Ворота закрыты. Жители стоят с факелами и вилами. Глубокая ночь. Их очень много.
  Жители
  -Демон, выходи! Чужак, выходи поговорить!
  Ютая
  -Что это?
  Лита
  - Не похоже на переговоры.
  Ютая ( приглядываясь)
  -С вилами в гости не ходят.
  Лита
  -Что ты опять натворил, ведьмин сын?
  Ютая
  -Ничего.
  Лита ( грозно)
  -Не верю!
  Ютая
  -Клянусь бородой Аида, ничего.
  (Лита спускается к воротам, но не открывает. Ютая стоит на лестнице и смотрит.)
  Лита
  -Доброго вечера, соседи!
  Жители
  -Доброго, ведьма. Где твой хозяин?
  Лита
  -Что он еще сделал?
  Жители
  -Он снова вызвал грозу. Она ударила в императора.
  Лита ( оборачиваясь к Мальчику)
  -Ты вызывал грозу?
  Ютая
  -Я не умею вызывать грозы.
  Лита
  -Он сказал, что не вызывает грозы.
  Жители
  -Открой ворота! Он всегда вызывал грозы! Злой колдун!
  Он хотел убить грозой императора! Чужак! Ведьма! Отопри, ведьма!
  ( Лита стоит у закрытых ворот, в них бьются жители. Наконец кто-то ломает калитку, и жители вваливаются в сад.)
  Лита
  -Я же сказала, он не вызывал грозу, что ударила в вашего императора.
  Жители
  -Раньше чужака не было и грозы проходили мимо. Наш император был общителен и весел. С тех пор, как в него впервые попала молния, он загрустил.
  Ютая
  -Лита, уходи в замок! Они с ума сошли!
  Жители
  -Мы поднимем колдуна на вилы, снимем ему голову с плеч и небо очистится.
  Лита
  -Я вам не позволю!
  (Лита поднимает руки чтобы казаться выше, привстает на носочки.
  Лита
  -Зуб змеи! Ветер на кладбище! Услышь меня, Геката, мать всех ведьм, яви свою силу!
  (Жители застывают, не зная, что делать. Кто-то кидает камень Лите в лоб, разбивает его. Толпа оттесняет ее и приближается к замку. Ютая спрыгивает с лестницы и заслоняет собой Литу. Глаза его наливаются красным, острые как иглы клыки торчат изо рта, когти и конечности у него удлиняются. Кто-то пихает в Ютаю факелом, но Мальчик гасит его одним выдохом. Он рычит жутким низким ревом, и жители отходят от него, хоть и медленно.
  Ютая обнимает Литу, зажимает ладонью ее лоб)
  Ютая
  -Сегодня вы сотворили непоправимое. Я был вашим соседом. Я был с вами вежлив. Я не вредил вам и не вызывал гроз. Я не приходил к вам с оружием и не ломал ваших ворот. Я не нападал на ваших жен.
  Сегодня вам стоит побеспокоиться о своей участи. Ни один император не вступится за вас, если вы снова сюда придете. Никто не станет вашим заступником, если Лилита не замолвит за вас словечко. Любая гроза покажется вам благословением.
  (Ютая уводит Литу и в доме перевязывает плачущей девушке лоб, гладит ее по голове)
  Лита
  -Не нужно пугать их, они итак сильно напуганы.
  Ютая ( не меняя обличья Мальчика, гладя длинной рукой ее волосы и шею)
  -Твое сердце доброе, человеческое.
  Лита
  -Ты понял, что я не ведьма.
  Ютая
  -Это совсем не важно.
  Лита
  -На лбу, наверное, шрам останется.
  Ютая
  -Моя храбрая невеста, тебя он не испортит совсем.
  Лита
  -Тебя это тоже не портит.
  Ютая
  -Это? ( оборачивается на зеркало, видит себя настоящего) Вид непригляден.
  Лита
  -Но ты меня больше не пугаешь этим.
  ( Раздаются треск, визг и шорох и из печи выпадают Комиссар, Узелок и Шерстяной.)
  
  Комиссар ( поднимаясь и отряхиваясь)
  -Лаз в другой дом. Интересно.
  Лита
  -Вот он! Человек с узелком на носу!
  ( Ютая смотрит на троицу, и на вид он уже совсем Альмар, но не чудовище)
  Узелок
  -Пограничная полиция! Лейтенант Узелок!
  Шерстяной
  -Сержант Шестяной! Именем закона Пограничья вы, контрабандист Ютая, арестованы.
  Ютая
  -За что?
  Узелок
  -За многократное посещение Пограничья с провозом контрабанды людей.
  Шерстяной
  -Статья шестьдесят девять, пункт два, от двух до пяти пожизненных сроков.
  Комиссар
  -Позвольте-ка,я должен его арестовать за похищение сорока четырех человек.
  Узелок
  -Сорока пяти.
  Лита
  -Я сама с ним пришла.
  Узелок
  -Барышня, он сожрал сорок четыре человека в этом доме.
  Ютая
  -Сорок три. Одна сбежала.
  Лита
  -Он- съел сорок три человека?
  Узелок
  -За три года. Отменный аппетит.
  Лита
  -Что с ним будет?
  (Узелок заковывает Ютаю в наручники)
  Шерстяной
  -Барышня, вы можете идти домой. Вот ход назад. Комиссар, вы будете свидетелем. Вы дадите показания и на суде сможете добавить срок людоеду.
   Занавес закрывается.
  
  
   Сцена 4.
  Рассказчик у закрытого занавеса.
  -Теперь в стране туманов не было ни одной грозы.
  Занавес поднимается.
  3 ведьмы у котла.
   Первая
  -Господину Петуху мазь для полировки клюва. Госпоже Крольчихе витамины для крольчат.
  И только барышня, что живет в сером замке все не может зайти за зельем, что подарит забвение, за сказочным зельем, что подарит покой, за волшебным зельем, в котором самый ценный компонент это кусочек темноты.
  
  Все ведьмы хором
  -Ведь кусочек темноты исполняет все мечты.
  Зелья пенного отвар от Гекаты главный дар.
  Клюв синицы, клекот сов, гроздь рябины, капля снов,
  Но исполнит все мечты лишь кусочек темноты.
  Когти лиса, бычий хвост и осколки синих звезд,
  Персик, лютик и кипрей, зелье покупай скорей!
  
  (Лита стоит на пороге у ведьм и протягивает монету. Ведьмы наливают черпаком в чашку прямо из котла. Лита держит чашку и вглядывается в зелье.)
  Лита
  -Это же сон, жидкий дурман, опиумная греза и летаргия.
  Первая
  -Такой нежный аромат.
  Вторая
  -Барышня проницательна, но только ей решать, что делать дальше.
  Третья
  -Что-то гремит в замке на развилке.
  Лита
  -Ой!
  ( Ставит чашку и бежит, вспомнив про хлеб в печи)
  Третья
  -Главное, что она заплатила за отвар.
  Первая
  -От нее пахнет мукой и маслом, такой приятный запах.
  Вторая
  -Ее судьба решится быстрее, чем она думает.
  Третья
  -Она будет очень удивлена, вот уверена.
  
   Сцена 5.
  В печку в замке Мальчика вваливается Прораб и бригада из мира людей. Они начинают ходить по стране туманов и все рассматривать в удивлении. Останавливаются у дома Санни.
  Прораб.
  -Эй, мужик!
  Санни сидит с Белой леди и пьет чай. Поднимает голову.
  -Человек здесь??
  Прораб.
  -Где найти Альмара?
  Санни.
  -Кто это такой?
  Прораб.
  -Берет заказы на ремонт и месяц как пропал, не заплатив.
  Санни.
  -Опять эта семейка!
  Белая леди, с улыбкой.
  -Теперь я за тебя совсем спокойна.
  Санни.
  -Что ты бормочешь? Надо мне найти подругу того чужака. Пусть хоть она уведет отсюда людей.
  Санни поднимается и уводит всю бригаду.
  Бригадир.
  -Так ты знаешь, где он?
  Санни.
  -Кто знает, я вам укажу. И не пугайте соседей.
  Рабочие.
  -Ей богу, странные домишки понастроили кругом! Альмар нам должен за прошлый месяц.
  Санни ( мрачно)
  -Вот кашу заварил- его уж нет, а люди шляются за ним и жителей пугают. Каков зубатый обормот.
  
  Сцена 6.
  Бригада и Санни у замка. Санни кричит в окно Лилите.
  -Хозяйка. Здравствуй!
  Лита( из окна)
  -Я не хозяйка.
  Санни.
  -А кто ты, раз хозяина тут нет?
  Лита
  -Я тут живу всего лишь месяц.
  Санни
  -Так значит ты теперь хозяйка замка. Эти люди, что ищут Альмара, знакомы тебе?
  Лита( присматриваясь)
  -Да, я их знаю. День добрый, господин Микула.
  Прораб.
  -Эх ма, Лилита! А говорили, что ты пропала.
  Лита
  -Нет, не успела совсем пропасть. А вы сюда через камин попали? Или же через печь в конторе?
  Прораб.
  -Пошли искать Альмара, а вышли тут.
  Санни, мрачнея все больше.
  -Еще один портал открыт, конечно же!
  Прораб
  -Он тут? Мы за расчетом к нему. Ведь месяц как нет вестей и нет зарплаты.
  Санни.
  -Еще не платит людям. Каков чужак!
  Лита
  -Так поднимайтесь наверх. Есть тут монеты.
  Лита спускается вниз и обращается к Санни.
  -Его забрали трое. Один был человек, и два из мира какого-то чудного. Сказали, он людоед, контрабандист. Он и не спорил. А я не знала.
  Санни
  -Все верно. Он людей сюда возил и косточки в саду закапывал тайком.
  Лита
  -И ты все знал?
  Санни
  -Я сам узнал о том недавно. Не нужно волноваться- я сам закрою все проходы и вас с людьми верну домой.
  Лита
  -Их семьи ждут, а я останусь в доме.
  Санни
  -Ты человек, а значит, ступай и ты.
  Лита
  -А матушка Сова так стара, а у Крольчихи целых шестнадцать детей. А некому готовить им всем.
  Санни
  -Шар... горячий.
  (Санни достает из кармана стеклянный шар с Белой леди).
  Белая Леди( только голос)
  -Поднимитесь наверх и закройте портал.
   Занавес опускается.
  
   Сцена 7.
  Санни держит в руках осколки шара. Лита смотрит на него с сочувствием.
  Санни
  -Мы только поднялись проводить твоих людей домой, а она разбила сферу.
  Лита
  -Кто она была?
  Санни
  -Она ушла. Она была моим ребенком. Затем она вернулась к людям, увидела, какие они стали злые, от горя заболела и умерла. Я спрятал ее в этот шар, чтоб не успела она уйти в мир теней. Она могла ненадолго выходить и отдыхать в своем шаре.
  Лита
  -Так значит, шар разбив она ушла в мир Теней добровольно!
  Санни
  -Я чувствовал, я знал, что этот день когда-нибудь наступит.
  Лита.
  -Такое, к сожалению, бывает, что дорогие нам люди уходят. И нужно это принимать и жить дальше.
  Санни
  -У тебя там никого нет?
  Лита
  -Никого. Ты ведь не прогонишь меня? Здесь у меня хоть есть друзья.
  Санни
  -Здесь легко дружить, в моей стране туманов.
  Лита
  -Говорят, что ты тут как король или мэр.
  Санни
  -Хотел бы я быть королем, но они мало что могут. Мэром тоже быть неплохо, но случается, что и они умножают скорбь своих подопечных.
  Лита
  -Тогда будь им защитником и далее.
  Санни
  -И далее?
  Лита
  -Ведь ты справляешься с этим хорошо.
  Санни
  -Если нужно, я могу сложить печь и залатать крышу.
  Санни хлопает в ладоши и достает из воздуха цветок для Лилиты.
  
  Лита
  -Отменное колдовство!
  Санни
  -Ловкость рук и никакого мошенничества.
  Лита
  -А я умею плести циновки. Немного.
  Санни
  -Женщины, искусные в рукоделии, прекраснее вдвойне.
  Санни подставляет локоток и Лилита за него берется. Они уходят вдаль.
  Из-за угла появляется Рассказчик.
  -И жили они долго и счастливо, в стране, где больше никогда не случалось гроз.
  
  Занавес опускается позади Рассказчика.
  -Но вам ведь интересно, что стало с Ютаей?
  Занавес поднимается.
  Стоит зубоврачебное старое кресло и разные клещи и щипцы по стенам и углам.
  Рассказчик
  -Узелок и Шерстяной отвели нашего Комиссара к зубодеру в Пограничье. Там-то и находился Мальчик. Ведь в мире людей нет таких дантистов, которых нельзя слопать. И... хрясь! Зубодер вытащил Ютае все зубы. Все 64 зуба. Конечно же, за этим последовало заключение, во время которого Мальчика кормили только жидкой пищей. Он отощал, но все же досидел все свои сроки в тюрьме. Вы спросите, а почему он не сбежал, ведь точно смог бы дать деру и оттуда? Да кто ж его знает?
   Занавес с Рассказчиком закрывается.
   Конец.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"