Сокращения, используемые в примечаниях к стихотворениям
A Profane Wit -- Johnson, James William. A Profane Wit: The Life of John Wilmot, Earl of
Rochester. Rochester, 2004.
Conway -- Conway, Alison. The Protestant Whore: Courtesan Narrative and Religious
Controversy in England, 1680-1750. University of Toronto Press, 2010.
Ellis -- John Wilmot, Earl of Rochester: The Complete Works / ed. Frank H. Ellis.
London, 1994.
Herman -- Herman, Eleanor. Sex with Kings: 500 Years of Adultery, Power, Rivalry,
and Revenge. Friendly Rivalry, 2005.
Evelyn --- [Электронный ресурс]: Project Gutenberg's The Diary of John Evelyn
Letters --- The Letters of John Wilmot, Earl of Rochester / ed. by Jeremy Treglown. Oxford: Basil Blackwell. I980.
Love -- The Works of John Wilmot Earl of Rochester / ed. by Harold Love. Oxford University Press, 1999.
Love. Signior Dildo --- Love Harold. A Restoration Lampoon in Transmission and Revision: Rochester"s (?) "Signior Dildo" / Studies in Bibliography, 46 (1993).
Melville --- The Windsor beauties: ladies of the court of Charles II / by Lewis Melville. Victorian Heritage Press, 2005.
MLR -- The Modern Language Review
N&Q -- Notes and Queries
OED -- The Oxford English Dictionary / ed. John Simpson & Edmund.
POAS -- Poems on Affairs of State: Augustan Satirical Verse, 1660-1714 / ed.George de F Lord et al., 7 vols. New Haven & London, 1963-75.
Pepys -- Samuel Pepys. Diary. GREY, D S., 2002-2013. [Электронный ресурс]: amuel Pepys [online]. Cambridge, UK.
URL: http://www.pepys.info/index.html (дата обращения 2013 г.)
Rochester-Savile Letters -- The Rochester-Savile Letters 1671-1680 / ed. by John Harold Wilson .Columbus: Ohio State University Press, 1941.
Spirit of Wit -- Spirit of Wit: Reconsiderations of Rochester / ed. by Jeremy Treglown. Oxford, 1982.
Thormählen -- Marianne Thormählen. Rochester: The Poems in Context. Cambridge, 1993.
Vieth -- The Works of The Earl of Rochester / ed. by David M. Vieth. London and New Haven, 1968.
Walker &Fisher -- John Wilmot, Earl of Rochester: the poems, and Lucina"s rape / ed. by Keith Walker and Nicholas Fisher. A John Wiley & Sons, Ltd., Publication, 2010.
Wilson -- John Harold Wilson. Court Satires of the Restoration. Columbus, 1976.
Примечания к стихотворениям
Открытие
Стихотворение создано до 28 октября 1671 г., когда оно было занесено в Stationers" Register (реестр издателей).
Впервые опубликовано: A Collection of Poems, Written upon several Occasions, By several Persons. Never Before in Print. London, 1672.
14 challenges - demands.
1 Ты, гонишь, Челья... - Челья (Челия), добродетельная героиня комедии Бена Джонсона "Вольпоне" (III, 7), жена купца Корвино, которую пытается соблазнить венецианский вельможа.
12 Как в зимнем небе яркий хвост комет... - Большая комета сначала наблюдалась
7 ноября 1664 г.в Испании, а 24 ноября 1664 г. её видел Сэмюэль Пипс (1633-1703) - английский чиновник морского ведомства, автор знаменитого "Дневника" о жизни английской знати (и не только её) эпохи Реставрации. Среди всех это волнений по поводу кометы Рочестер возвратился в Англию из своего Большого Тура.
Совет
Стихотворение создано до 28 октября 1671 г., когда оно было занесено в Stationers" Register (реестр издателей).
Впервые опубликовано: A Collection of Poems, Written upon several Occasions, By several Persons. Never Before in Print. London, 1672.
40 magazines - storehouses.
44 fantastic - fanciful, inconstant.
37 Как из Индий злато... - Здесь имеются ввиду Ост-Индия (Азия) и Вест-Индия (Америка), основные поставщики золота, драгоценностей и пряностей в Европу.
Несовершенное удовольствие
Стихотворение создано после декабря 1670 г. или после публикации Джоном Драйденом (1631-1700) трагедии "Завоевание Гранады" (1672).
Впервые опубликовано в 1680 г.
6 clips - clasps.
27 swive - to have sexual connexion with, copulate with (OED).
35 limber - slack.
50 ...oyster- cinder- beggar- common whore... - oyster-wenches (they sold oysters on the street); cinder-woman (they recycled fuel from the ash heaps); London beggars were proverbially ignoble, vulgar women.
54 hector - bully, blustering.
59 stew - brothel, whorehouse.
68 strangury - a disease of the urinary organs characterized by slow and painful emission of urine (OED).
69 spend - (slang:) have orgasm.
17-18 ...ни рукой, // Ни ножкой, ни прелестною п---й. - Здесь, вероятно, пародия на строки пьесы Джона Драйдена "Завоевание Гранады" (I, III. i.71), изданной в 1672 г. В оригинале это звучит так: у Рочестера - "Her hand, her foot, her very look"s a C-t":
У Драйдена - "Her tears, her smiles, her every look"s a Net". См.: Jeremy Treglown. Rochester and Davenant. N&Q, 221 (1976). Р. 555.
29 Пришедший стыд успех мой рвёт на части, // И я бессилен от порыва страсти. - Ср.:
И, разумеется, - стыд... И он был помехою делу,
Слабости жалкой моей был он причиной второй...
(Овидий. Любовные элегии, III, 7, 37-38 / Перевод С.В.Шервинского).
44-45 А ныне, вялый, в этот грустный час, // Как высохший цветок печалишь нас. - Ср.:
А между тем лежало мое полумертвое тело,
На посрамление мне, розы вчерашней дряблей.
(Овидий. Любовные элегии, III, 7, 65-66 / Перевод С.В.Шервинского).
50-51 Тебе б---й торговок не хватало? // Иль "золушек" публичных было мало? - Рочестер говорит о самых низших продажных женщинах Лондона. Торговки устрицами (oyster-wenches) и женщины перерабатывавшие золу для повторного использования в качестве топлива (cinder-woman).
Пасторальный диалог между пастушками Алексисом и Стрефоном
Сочинено летом 1674 г. в Бате.
Впервые опубликовано по копии текста в 1691 г.
17 fond of - "possessed with admiration for, proud of" (OED fond adj. 6.b).
22 peevish - malignant, spiteful.
Стрефон - пастушок из пасторальной поэмы "Аркадия" родоначальника английской поэзии Филиппа Сидни (1554-1586).
Алексис - пастушок из "Буколик" древнеримского поэта Публия Вергилия Марона (70-19 до н. э.).
31 Я нимфе говорить не смел... - Здесь имеется в виду молодая девушка. В Древней Греции "нимфами" (νύμφαι) называли невест или девушек, достигших брачного возраста.
[Диалог между Стрефоном и Дафной]
Стихотворение, скорее всего, сочинено около 1674 г. Так как его тема и образы близко связаны с Пасторальным Диалогом. Впервые опубликовано в 1691 г.
Нестор
Стихотворение создано после 24 июня 1673 г., когда голландский город Маастрихт подвергся нападению англо-французской армии.
Впервые опубликовано в 1680 г.
4 Damask - inlay with ornamental design.
20 type - image.
1 Вулкан - Бог огня и покровитель кузнечного ремесла в древнеримской мифологии. В Древней Греции ему соответствовал Гефест. Вулкан был сыном Юпитера и Юноны (Зевса и Геры). На Олимпе Вулкан работал в качестве кузнеца, выковывал оружие для богов, различные предметы. Все здания на Олимпе были построены Вулканом, которому Юпитер поручал изготавливать свои перуны.
1-2 Кубок.../ Встарь Нестор пил... - Cм.:
Кубок поставила чудный, с собой привезенный Нелидом,
Полный вином; но легко поднимал его старец пилосский...
(Гомер. Илиада, XI.631-637/ Перевод В.В.Вересаева).
5-6 ...и вином // Наполни.... - В оригинале sack - сухое вино типа хереса, привозимое в Англию с Канарских островов.
7 ...тостов плавать... - Тосты часто опускали в пиво или в белое вино.
11 ...Маастрихта стен... - Город Маастрихт в Голландии был осаждён и захвачен англо-французскими войсками в 30 июня 1673 г. Сценическая осада Маастрихта была организована в Виндзоре 24 августа 1674 г. для развлечения короля.
12 ...Ярмут... - Местечко, где располагались войска принца Руперта (1619 -1682), ожидавшего в конце лета 1673 г. вторжения в Голландию.
15 ..сэр... Сидрофел... - Астролог из сатирической поэмы Сэмюэля Батлера (1612-1680) "Гудибрас" (начата в 1663 г.)
24 ...к Филлис, вновь... - Филлис (или Филлида) - пастушка из "Буколик" Вергилия. Традиционный образ возлюбленной в поэзии поэтов-кавалеров и придворных поэтов эпохи Стюартов.
Песня (Нет, ты не хитростью взяла)
Стихотворение создано до 28 апреля 1676 г., когда оно было разрешено к печати.
Впервые опубликовано: A New Collection of the Choicest Songs. Now in Esteem in Town or Court. London, 1676.
Песня (Лишь на тебя я брошу взгляд)
Стихотворение создано до июня 1676 г.
Впервые опубликовано: A New Collection of the Choicest Songs. Now in Esteem in Town or Court". London, 1676. Разрешено к печати 28 апреля 1676 г.
Письмо к даме
Стихотворение имеет три варианта. Это последний, третий вариант.
Впервые опубликован: A New Collection of the Choicest Songs. Now in Esteem in Town or Court. London, 1676.
Стихотворение создано до 10 апреля 1676 г., когда была получена лицензия.
Впервые опубликовано 10 апреля 1676 г в "The Wits Academy or, The Muses Delight" (Академия остроумия, или Восторги Муз).
Гарольд Лав предполагает, что данное стихотворение является переделкой популярной песни "Коридон и Клорис, или резвый пастушок" (Лондон, ? 1676) (Love, p. 531).
Страсть и Жизнь
Стихотворение создано до 1677 г.
Впервые опубликовано: Songs for i 2 & 3 Voyces composed by Henry Bowman. London, 1677.
Песня графа Рочестера
Стихотворение создано до 28 апреля 1676 г., когда оно было разрешено к печати.
Впервые опубликовано: A New Collection of the Choicest Songs. Now in Esteem in Town or Court. London, 1676.
К его более чем достойной жене
Стихотворение создано, вероятно, после свадьбы Рочестера в январе 1667 г.
Впервые опубликовано: The Museum: or, the Literary and Historical Register. London, 1747. Vol. III. No. 31. P. 156.
Стихотворение посвящено жене Рочестера, Элизабет Малле (1651-1681), богатой наследнице, до конца жизни влюблённой в своего мужа и прощавшей ему все его грехи. Рочестер очень любил и ценил свою жену.
Песня [к моей жене]
Стихотворение создано до 1677 г.
Впервые опубликовано (первые 8 строк): Songs for i 2 & 3 Voyces composed by Henry Bowman. London, 1677.
Эта песня является первыми двумя куплетами стихотворения, созданного Рочестером и его женой, леди Рочестер (в девичестве Элизабет Малле), сочинившей последние три куплета. Оно было написано на мотив популярной тогда музыкальной формы "диалог", но без обычного заключительного дуэта или хора (Love, р.355-356).
Песня (Эрот, коль мятежный)
Стихотворение создано, вероятно, после 1677 г.
Впервые опубликовано в 1680 г.
Как считают некоторые исследователи (Love, р. 357), эти строки, возможно, были написаны для пения на впопыхах устроенных празднествах 4 ноября 1677 г. в честь бракосочетания принцессы Мэри, дочери последнего короля из династии Стюартов Якова II, с голландским принцем Вильгельмом III Оранским (1650-1702), будущим королём Англии и Шотландии.
Платоническая дама сердца
Впервые опубликовано: The Collected Works of John Wilmot Earl of Rochester / ed. John Hayward. London, 1926. Р. 142.
Коринне
Стихотворение создано в 1680 г.
Коринна - имя возлюбленной Овидия, к которой обращены многие "любовные элегии" поэта. Рочестер использует его в некоторых своих стихотворениях, обращённых к женщинам.
[Я мог бы стать в желаньях наглецом]
Дата создания стихотворения неизвестна.
Впервые опубликовано: Welbeck Miscellany No. 2: A Collection of Poems by Several Hands Never beforepublished / ed. Francis Needham. Bungay, 1934. Р. 52.
Стихотворение является обычным дежурным выражением преданности придворной красавице, возможно, герцогине Портсмут, за которой Рочестер скандально ухаживал в Бате летом 1674 г. Луиза де Керуаль (1649-1734), француженка по рождению, стала любовницей Карла II в 1671 г., а уже августе 1673 г. Карл II подарил Луизе де Керуаль титулы баронессы Петерсфилд, графини Фэрем и герцогини Портсмут (Herman, p. 141). Наиболее цепкая из всех королевских фавориток, она вызывала ненависть придворных своей национальностью, католицизмом и своим политическим интриганством.
9 Фаэтон - в греческой мифологии Фаэтон был сыном Гелиоса (бога Солнца) и Климены. Фаэтон выпросил у отца позволение править его огненной колесницей, но не справился, и лошади приблизились к Земле, опаляя всё живое. Тогда Зевс поразил Фаэтона молнией.
См.: Овидий. Метаморфозы, II. 1-366.
Честь женщины. Песенка
Дата создания стихотворения неизвестна.
Впервые опубликовано в 1680 г.
Песня (Любишь женщин? Ты осёл!)
Дата создания стихотворения неизвестна.
Впервые опубликовано в 1680 г.
6 У Аврелии в утробе... - Скорее всего, здесь ссылка на Аврелию Орестиллу, дочь Гнея Аврелия Орестилла, претора 77 г., вторую жену Катилины, которая славилась своей красотой и распущенностью (фактически открыто занимаясь проституцией). Ради неё Катилина убил собственного сына (Гай Саллюстий Крисп. О заговоре Катилины, 15.1).
Песня. Грехопадение
Дата создания стихотворения неизвестна.
Впервые опубликовано в 1680 г.
На его расставание с любимой
Дата создания стихотворения неизвестна.
Впервые опубликовано в 1680 г.
Песня (Любовь и мощь, и благодать)
Дата создания стихотворения неизвестна.
Впервые опубликовано в 1680 г.
Песня о свинарке Клорис
Дата создания стихотворения неизвестна.
Впервые опубликовано в 1680 г.
15 Где Флоры тайный грот ... - Флора - древнеиталийская богиня, культ которой был распространен у сабинян и особенно в Средней Италии. Она была богиней цветов, расцвета, весны и полевых плодов; в честь ее у сабинян был назван месяц Floralis, соответствующий апрелю или маю.
Песня (к Филлис)
Дата создания стихотворения неизвестна.
Впервые опубликовано в 1680 г.
В нём можно заметить элементы пародии на стихотворение Роберта Геррика "Срывайте розы поскорей" (Jeremy Treglown. Skepticism and Parody in the Restoration. MLR, 75, 1980. P. 23-24).
Срывайте розы поскорей,
Подвластно всё старенью,
Цветы, что были всех милей,
Назавтра станут тенью.
(Геррик, Роберт. Геспериды. М.: Русская панорама, 2013 / Перевод А.Лукьянова).
10 spight - misfortune.
12 beauties night - either "beauty"s night" or "beauties" night".
Диалог между нимфой и пастухом
Дата создания стихотворения неизвестна.
Впервые опубликовано: Female Poems on Several Occasions. Written by Ephelia. The Second Edition, with large additions. London, 1682.
Форма данного музыкального "Диалога" была популярна в царствование Карла I благодаря композиторам братьям Генри и Уильяму Лоус. Каждому певцу здесь предназначена одна строфа, а третья, последняя - вводится для заключительного дуэта... Возможно, этот "Диалог" был написан для развлечения двора.
Песня (Негу сердца, нежный взор)
Впервые опубликовано: Henry Bold. Latine Songs, With their English: and Poems. London, 1685. Р. 14-16. Однако авторство Рочестера мы получаем только из поэтического сборника: Miscellany, Being A Collection of Poems By several Hands. London, 1685; and 1691, куда вошло данное стихотворение. Книга была издана английской романисткой и драматургом эпохи Реставрации Афрой Бен (1640-1689), хорошей знакомой Рочестера.
Однако есть убедительные доказательства, что текст копии, который имеет некоторые отличия от антологии Афры Бен, скорее всего, авторский. Это особенно заметно в строках 8 и 16, которые в антологии повторяются, и имеют вид - Should we live one day asunder. Афра Бен, вероятно, посчитала "неподходящим" первоначальный вариант строки 16 для ее читателей обоего пола (Love, Harold. A New Source for Rochester"s "My dear Mistris has a heart" // Script & Print, 30(1), 2006 [issued 2007]. Р. 14, 16).
Песня (Краса ты злобно не гляди)
Дата создания стихотворения неизвестна.
Впервые опубликовано: Examen Poeticum: being the Third Part of Miscellany Poems. London, 1693.
Песня (Доброта греков)
Дата создания стихотворения неизвестна.
Впервые опубликовано в 1691 г.
4 lingring - lingering.
1 Троянцам милость оказали... и далее - Рочестер сатирически распространяет на всех греков и троянцев эпизод из "Энеиды" Вергилия, когда Эней, вместе с женой Креусой, отцом Анхизом и сыном Юлом сбежал из горящей Трои в полном вооружении. Но по дороге Эней потерял идущую позади Креусу, которая бесследно исчезла (Вергилий. Энеида, II 721-744).
Песня (В её объятьях век земной)
Дата создания стихотворения неизвестна.
Впервые опубликовано в 1691 г.
Последняя строфа стихотворения Рочестера присутствует только в тексте рукописной копии, и, вероятно, представляет собой пример религиозной цензуры в конце XVII в.
Песня (Вдали тебя я истомлён)
Дата создания стихотворения неизвестна.
Впервые опубликовано в 1691 г.
Песня (Был спор меж Небом и Землёй)
Дата создания стихотворения неизвестна.
Впервые опубликовано: Welbeck Miscellany No. 2: A Collection of Poems by Several Hands Never before published / ed. Francis Needham. Bungay, 1934. P. 51.
3 Цинтия ... - богиня Диана (Артемида), которая ассоциировалась с Луной. Здесь она выступает как символ ночного неба.
10 ...как Аполлон... - Аполлон был не только богом-покровителем искусств, но богом света. Здесь он ассоциируется с солнцем, символом дневного неба.
Песня молодой девушки к своему старичку-возлюбленному
Впервые опубликовано в 1691 г.
Есть предположение, что стихотворение могло быть сочинено для театра масок или для свадебного празднества такой неодинаковой пары.
Письмо Артемисы из города - Хлое в деревню
Стихотворение создано, вероятно, до 7 мая 1669 г. (см.: Nicholas Fisher. A New Dating of Rochester"s Artemiza to Chloe / English Manuscript Studies 1100-1700. No.8 (2000). Р. 300-319).
Впервые опубликовано: Artemisa to Cloe. A Letter from A Lady in the Town, to A Lady in the Country; concerning The Loves of the Town: By A Person of Quality. London, 1679.
21 ...fiddle of the town... - сексуальный смысл слова "fiddle" см.: Ashley Chantler. The Meaning of "Scotch Fiddle" in Rochester"s "Tunbridge Wells""/ Restoration: Studies in English Literary Culture, 1660-1700, 26(2) (2002). Р. 81-84.
254 ...keeping... - i.e., a mistress.
2 ...скакать верхом... - Здесь скакать на лошади без дамского седла, по-мужски.
17 В Бедламе есть места... - Бедлам - первоначальное название: госпиталь Святой Марии Вифлеемской для душевнобольных и умалишённых в Лондоне (с 1547 г.). Построен напротив Тауэра в Бишопсгейте.
70 Бови - неприятный сэр Ральф Бови умер в 1679 г.
74 Красавицу и рыцаря... - Рыцарь (knight) первый дворянский титул, дающий к имени и фамилии приставку "сэр".
114 ...радость совершенна... - "совершенная радость рогоносцев" отмечена в мировой литературе у Овидия, Чосера, Шекспира.
183 Фостер - неизвестная, упомянутая в письмах Рочестера, и скорее всего его любовница. Нокс - комический актёр, специализирующийся на ролях глупцов. Бетти Моррис - известная придворная проститутка. Кокс - простак, простофиля.
203 ...выплатить полкроны - английская серебряная монета равная 12,5 пенсам. Входная плата в партер театра во времена Рочестера.
209 На Пасху вновь выходит в новом платье... - Начало Пасхи служило и началом поездок знатных господ в деревню для отдыха на природе.
Совет госпожи Найт герцогине Кливленд, страдающей из-за отсутствия шипа