Настоящее издание представляет на суд читателей один из самых знаменитых, и, можно сказать, самых обсуждаемых и критикуемых современниками сборник "Стихотворения и баллады. Первая серия", изданный в 1866 году знаменитым и талантливейшим английским поэтом эпохи викторианства Алджерноном Чарльзом Суинберном (1837-1909). Суинбёрн отличается от многих викторианских поэтов тем, что он является одновременно романтиком, викторианцем и декадентом. Его произведения так же пышно цветут, как поэзия Китса и Шелли, они так же многословны, как поэмы Теннисона, и так же прекрасны, как стихотворения Уайльда или Даусона. Кроме того, Суинбёрн имел все основания считать себя прерафаэлитом, так как был хорошо знаком с Данте Габриэлем Россетти, Уильямом Моррисом, Бёрн-Джонсом и некоторыми другими членами "Братства Прерафаэлитов" и находился под их влиянием. Суинбёрна часто считают важной переходной фигурой между условностями XIX века и менее сдержанным сюжетом поэзии начала XX столетия. Английский поэт всегда привлекал внимание биографов. Его дендизм, стремление к эпатажу, открытое противостояние моральным принципам эпохи породили вокруг личности Суинберна огромное число сплетен и вымыслов. Количество биографий, монографий, статей и заметок о жизни и творчестве Суинбёрна огромно.
Когда говорят о Суинбёрне, то вспоминают четыре главных момента его творчества: антихристианское неоязычество, внутренняя ненависть к политическим и религиозным авторитетам, изумительно тонкое мастерство в метрике и рифмовке и садомазохистские наклонности. Его радикализм был откровенным, в юности он был даже исключен из Оксфорда за публичную защиту попытки политического убийства.
В современном литературоведении творчество Суинбёрна часто рассматривается как явление, занимающее обособленное место в английской поэзии XIX века. Многие критики считают, что поэт не имел последователей, как, скажем, Вордсворт, Браунинг или Теннисон.
Известны переводы Суинбёрна из Вийона, его многочисленные стихотворные драмы, его крайне тенденциозные политические стихи, его артурианская поэма "Тристрам Лионесский" и др. Кажется, поэтическому творчеству этого человека нет конца. Муза, которая направляла его, была настойчива и неутомима. Суинбёрна несколько раз номинировали на Нобелевскую премию по литературе, и трижды он проигрывал ничтожествам. Он также был крупным литературным критиком, написавшим исследования о Шекспире, Бен Джонсоне, Блейке, Шарлотте Бронтё, Викторе Гюго и многих других литераторах. Суинбёрн был примером того, что быстро исчезает в нашем мире: страстно серьезный литератор. Его поэзии, несмотря на её жестокость, антирелигиозность и некоторое самодовольство, литературная критика, а, главное, читатели, присуждают одно из первых мест.
Но в метрическом мастерстве и в разнообразии своего прекрасного языка, украшенного и отделанного, Суинбёрн не имел конкурентов среди английских поэтов. Использовать ограничение формы и рифмовки его стихотворений было для Суинбёрна приятным удовольствием, при котором он двигался с несравненной свободой. Характерными чертами их является использование аллитерации и слов, которые, благодаря общности звука и формы, перекликаются и дополняют друг друга. Обвинение в звуках без всякого смысла было выдвинуто некоторыми критиками против поэзии, в которой главной характеристикой является очарование звучания. Если богатство языка Суинбёрна иногда затеняет его смысл различными аллюзиями и перифразами, его ритм является неизменным руководством духу его слов.
Метрическое разнообразие стихотворений поэта также было изумительным. По словам Эдмунда Госса, Суинбёрн довёл "просодию романтического века до своей крайней точки зрелости". И те английские поэты, которые восприняли философию и эстетику Суинбёрна, не решались подражать сложной форме его поэзии. Действительно, попытки прочесть стихи Суинбёрна тяготеют к особенностям языка, используемым для того, чтобы произвести эффект растворения, размытости и расплывчатости. Томас Элиот так характеризовал его поэзию: "Вы можете назвать её "многословной, расплывчатой". Но расплывчатость необходима; если бы Суинбёрн практиковал большую сжатость, его стих был бы не лучшим при сохранении точно такого стиля, но совершенно другим. Его расплывчатость - одно из качеств его популярности, его славы" . Хотя тот же Элиот ассоциировал звуковые эффекты поэзии Суинбёрна не только с музыкой. "Ибо то, что он создает, - это не образы, идеи и музыка, это нечто единое с любопытной смесью всех трех составных частей" .
Однако это неоспоримое мелодическое мастерство сталкивалось с необычными интеллектуальными и образными особенностями творчества поэта. "Стихотворения и баллады", изданные в 1866 г., представляют собой некий личный манифест восстания против поэтического вкуса дня. Ключевым моментом этого сборника был мятеж: против этических, религиозных и чисто литературных традиций викторианства, будучи по существу революционным и провокационным. Под знаком протеста против устоев викторианской морали прошла большая часть творческого и жизненного пути Суинбёрна. Темой его книг служили предметы запретные и опасные, достойные осуждения церкви и государства. Образы, возникавшие в его произведениях, поражали и вызывали недоумение неизвестно откуда взявшейся дерзостью и откровенностью. "Стихотворения и баллады" Суинбёрна шокировали строгих критиков своим отрицанием общепринятой сдержанности. Потому все метрические и мелодические красоты стиха поэта не смогли смягчить настойчивость и противоречивость Суинбёрна в его выборе тем и в его попытке пересадить образы и лейтмотивы "Fleurs du mal" ("Цветы зла") Шарля Бодлера на английскую почву вопреки ханжеству и мещанству викторианского общества. Именно это вызвало шквал возмущения читателей, которые восхищалось благородными сюжетами Теннисона и идеалами долга и добродетели в стихах и поэмах Браунинга. "В творчестве же Суинбёрна впервые прозвучал голос плоти, - писал Оскар Уайльд в письме к Эдмону де Гонкуру, - терзаемой желанием и памятью, наслаждением и угрызениями совести, плодовитостью и бесплодием" .
Суинбёрн не потерял полностью здравомыслия и не погрузился полностью в экстравагантность, но он всегда был на грани безумия, всегда закипая от огня своего энтузиазма. Этот необыкновенный литературный пыл Суинбёрна надо всегда иметь в виду при каждой попытке понять ценность его творчества. Поэт олицетворял темный садомазохистский мир позднего романтизма, иначе известный как английский декаданс. Дух "Стихотворений и баллад. Первая серия" Суинбёрна откровенно языческий; в целом они страдают от недостатка содержания; его быстрый гений был слишком легко удовлетворен тем, что снова и снова возвращался к одним и тем же темам и подтверждал их с большим акцентом, но без особого разнообразия. Именно потому Кэтрин Максвелл как-то заметила, что Суинбёрна, возможно, труднее читать, чем любого другого англоязычного поэта девятнадцатого века .
В своей ранней, вызвавшей бурю протеста поэзии "Стихотворений и баллад" 1866 года, а также в более сдержанных поздних произведениях Суинбёрн стремился шокировать своих соотечественников ("epater la bourgeoisie") не только ради славы, но и для того, чтобы как можно ярче выразить свое ощущение неизбежного трагического развития жизни для всех одухотворенных мужчин и женщин: трагическое потому, что удовлетворить наши страстные порывы, в конечном счёте, невозможно. По словам Энтони Харрисона, "доминирующим предметом поэзии Суинберна является человеческая страсть, независимо от того, сосредоточивается ли он на явно эротических и часто извращенных импульсах своих персонажей или на их духовных желаниях, которые часто изображаются с помощью сексуальных метафор" . Называя Суинбёрна "самым плотским из поэтов прерафаэлитов", Харрисон утверждает, что сексуальность в стихах Суинберна связана с "состоянием души", которое включает в себя "отчуждение, вину, гнев, интеллектуальное недоумение, духовное разочарование и, наконец, чувство непостижимой потери" .
Поклоняясь маркизу де Саду, Готье и Бодлеру, Суинбёрн восстановил в английской литературе сексуальную откровенность, утраченную после XVIII века. В поэзии Суинбёрна, как и в поэзии Бодлера, секс - это не удовольствие, а мука. Для Суинбёрна естественное в человеке - это пожирающее чудовище, а внешняя вселенная - царство безличных и безразличных сил, чья зловещая и мрачная сила была выше нашей человеческой морали, наших представлений о добре или зле. Многосторонняя сексуальность женщин проистекает из их многочисленных идентичностей, наводняя историю. Именно потому Суинбёрн уклоняется от христианской вины и романтического самосознания путем возвращения к первобытным основам общества, к власти Великой Матери . У Суинбёрна тема подчинения мужчин женской власти более осознанно развита, чем у любого другого крупного поэта или художника эпохи декадентства. Как и в случае с маркизом де Садом, жизнь и работа совпадали, поскольку Суинбёрн был, по-видимому, мазохистом в строгом смысле этого слова. То есть он любил, когда его избивали женщины и посещал бордели для этой цели. Женщины-вампы, мощные, дерзкие, ненасытные были героинями сборника 1866 г. В таких стихотворениях, как "Анактория", "Laus Veneris", "Фаустина", "Долорес". Откровенные и часто патологические сексуальные темы его самого важного сборника восхищали некоторых, шокировали многих и стали главной чертой образа Суинбёрна как художника и личности. Тем не менее критики обнаружили, что сосредоточиваться исключительно на сенсационных аспектах творчества Суинбёрна, значит упускать из виду утверждение, скрытое в его поэзии и явное в его критических работах, что его главной заботой была природа и создание поэтической красоты. Называя Суинбёрна "мыслителем", Сесил Лэнг пытается опровергнуть односторонность представления Теннисона о том, что Суинбёрн был "дудочкой, на которой все сущности играют одну музыку". Повторяя слова Россетти, Лэнг утверждает, что поэзия Суинбёрна воплощает "фундаментальную работу мозга", которая соединяет творческое мышление с поэтическим звуком .
Разные исследователи, обращая внимание на какие-то отдельные особенности эстетической концепции Суинбёрна, то считали его продолжателем средневековых традиций, то сторонником "чистого искусства", проповедуемого французским поэтом Теофилем Готье, то как поэта-прерафаэлита. Но суть состоит в том, что Суинбёрн использовал в своём творчестве разные подходы и разные принципы, будучи широко образованным человеком, знакомым с различными литературными течениями в современной английской и французской поэзии, хорошо разбиравшимся в античной и средневековой литературе. Особенно сильное влияние на Суинбёрна оказала поэзия Шарля Бодлера и Эдгара По. Как отметил Энтони Харрисон, "Суинберн был подходящим образцом ученого-поэта, который формирует общественный вкус своими критическими и творческими усилиями" .
Большое внимание Суинбёрн уделял в своих балладах средневековым и античным темам. В них мы находим свидетельства близкого родства с медиевальной романтикой любимого им Данте Габриэля Россетти и его круга. Именно по этой причине многие из стихотворений Суинбёрна написаны чёткой средневековой манерой, в которых учитывается стиль, язык и структура старинных баллад. Непреклонное и радикальное романтическое либертенство (и гуманизм) средневековых баллад Суинбёрна - одна из характеристик, отличающих его произведения. Отличительной чертой баллад Суинбёрна является, по мнению Уолтера Патера, "желание красоты". Живое чувство жизни, восторг и горе любви, политический или религиозный энтузиазм - эти пристрастия характеризуют происхождение, сущность и стиль средневековых поэм Суинберна.
Характерные темы лирической поэзии Суинбёрна тесно взаимосвязаны. Их можно резюмировать, сказав, что для Суинбёрна поэт - это человек, который "отдал себя времени" и который, не имея сверхъестественных убеждений, должен "общаться со своим собственным сердцем" и с миром природы, чтобы найти мир и смысл в жизни.
Зимой 1866 года Алджернон Суинбёрн был просто 29-летним молодым человеком почти сказочного гения, как отмечал Джон Уолш, который произвел такую необыкновенную сенсацию среди любителей поэзии, какой не было со времен издания первых сборников Теннисона. Эта книга, как мы отмечали, вызвала протест многих критиков о табуированной или нетрадиционной сексуальности, особенно заметными в таких стихотворениях, как "Долорес", "Фаустина", "Laus Veneris" и "Анактория". Акцент, который критики и историки литературы сделали на изображении сексуальности в поэмах и балладах, затмил разнообразие не только сборника 1866 года, но и всего творчества Суинбёрна. Однако обширность тем и форм в первом сборнике Суинберна поражает: это любовная лирика ("Прощание", "Любовь у моря", "Интерлюдия", "Madonna mia"), баллады ("Мэй Джанет", "Проклятый сын", "Дочь князя"), монодрамы ("Долорес", "Сад Прозерпины", "Гесперия"), обычные драматические формы ("Федра", "Маска королевы Вирсавии"), экфрастические произведения ("Рождественская песнь", "Перед зеркалом", "Гермафродит"), классические античные метры ("Гендекасиллабы", "Сапфические строфы"), стихотворения с библейской, религиозной ("Оголива", "Св. Доротея"), классической ("Итис", "Анактория", "В Элевсине"), средневековой ("Laus Veneris", "Прокажённая", "Во фруктовом саду") и современной ("Песня времён Революции.1860") темами. Поэмы и баллады сборника демонстрируют виртуозное владение Суинбёрном жанрами и стихотворными формами, разнообразными темами и обстановкой, а также убедительным образом персонажей.
Задачей переводчиков этого сборника была сохранить на русском языке не только сюжетную часть, но и поэтические особенности Суинбёрна: форму его произведений, оригинальную образность, насыщенность метафорами, настойчивую аллитерацию, повторы и удивительное богатство рифм. Одно только стихотворение - "Фаустина" - содержит внутри себя 48 рифмующихся разных слов. Сложные стихотворные формы всегда трудны для воссоздания их на другом языке. Будем надеяться, что переводчики справились с этой труднейшей задачей - воспроизвести в русских стихах необыкновенную поэзию английского гения - Алджернона Чарльза Суинбёрна.
За основу перевода произведений Суинбёрна взяты издания:
Swinburne, Algernon Charles. Poems and ballads. Published by London: 1866, J.C. Hotten. [2d ed.]
Algernon Charles Swinburne. Notes on Poems and Reviews. J. C. Hotten, 1866.
Использовались также следующие издания:
Swinburne, Algernon Charles. Poems and Ballads [and] Atalanta in Calydon. Penguin UK, 2000.
Algernon Charles Swinburne: Major Poems and Selected Pratt / ed. Jerome McGann. New Haven: Yale Univ. Press, 2004.
Проект Гуттенберга. Электронная книга Алджернон Чарльз Суинбёрн "Стихотворения и баллады" (первая серия). https://www.gutenberg.org/files/35402/35402-h/35402-h.htm
Swinburne: The Critical Heritage / ed. Clyde Hyder (London: Taylor & Francis e-Library, 2005).