Roro Ai & Игорь Куликов
[перевод] La Divina Tragedia ~makyoku~ / Божественная трагедия ~дьявольская мелодия~

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
  • Аннотация:
    Эквиритмический перевод песни JIMANG "La Divina Tragedia ~Makyoku~". Эндинг аниме "Umineko no Naku Koro ni".

В тот момент, когда рассвета пик
Прорвёт стен сумерек завесу,
Что пожелаю? Грёз миг тает,
Насмехаясь вслед.

А-ха-ха-ха-ха!

Как жажда страсти рвёт тьму! О, желанье!
Любовь моя, прошу, не откажи мне.
Желанье вечно. О, мои молитвы!
Пир последний в безумии.

Желанье сердце рвёт и тьму! О, жажда!
Исполни мне его, моя ты ведьма.
Прощенья страсти не ищу. О, жажда!
В жертву несу ягнят!

В тот момент, когда мой сон утих,
О чём же ты всё размышляешь?
Слышу голос твой прекрасный,
Но с презрением в улыбке...
В вечном танце воспоминанья
Кружатся без конца.

Тону в твоих я чарах! О, желанье!
Любовь моя, прошу, не откажи мне.
Желанье вечно. О, моя душа!
Пир чудесный для тебя!

Желанье в схватке с тьмою вновь. О, жажда!
Заметь, прошу, его, моя ты ведьма!
Желанье непреклонное! О, жажда!
В жертву несу ягнят!

Да свершится твой ритуал!!!
А-а-а-а-а-а-а-а-а! У-у-у!

Тьму ада страсть рвёт в клочья. О, желанье!
Моя ты пленница, прошу, не кричи.
Я - Муж скорбей без права на страданье.
Пир средь клятв в безумии!

Желание - моя печаль. О, жажда!
Сопротивляйся же, любовь всей жизни!
Желанья ради для тебя - о, жажда! -
В жертву несу я,
В жертву несу я,
В жертву несу ягнят.


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"