Roro Ai
[перевод] Light the Shadow / Свет лёг на тени

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
  • Аннотация:
    Эквиритмический перевод песни Port Sulphur Band "Light the Shadow". OST из игры "Hunt: Showdown".

На хвост сел дьявол - я вброд пойду.
Шаги услышу - курок взведу.
Вела нас пустошь с тобой. Не робей:
Шаги всё ближе - время козырей,
Козырей...

Свет лёг на тени, тьма - на дни.
Клятвы даны. Бежать не стану от них.
Вела нас пустошь с тобой. Не робей:
Шаги их ближе - время козырей.

О, проповедник, мне ясен твой взгляд.
Дьявола пули встречать полетят.
О, доктор, доктор, тебя ночь зовёт
Отправить мести пули все в полёт,
Все в полёт...

Жетонов нет. Твой час пришёл:
Туз - в рукаве, а второй - лёг на стол.
Хребтов вершины за мной следят.
Накроет тьма, и пули полетят.

Взор отведён, воздета рука,
Ладони - к небу. Смерть мне не страшна.
Обнял вдруг холод. Гудит в венах дрожь.
Взмах мотылька - и меня ты клянёшь.
Да.

Свет лёг на тени, тьма - на дни.
Клятвы даны. Бежать не стану от них.
Вела нас пустошь с тобой. Не робей:
Шаги их ближе - время козырей,
Козырей.


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"