Рыбаченко Олег Павлович
ЕрлIк ЖӘне Отан

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
  ЕРЛIК ЖӘНЕ ОТАН
  No 1 тарау
  Құбыжық жарылыс алып жұлдызды кеменi өзегiне дейiн шайқады. Тұтқындалған әскери кеме найзағай жарқылындай жарқыраған тордағы балықтай ғарышта ұшып кеттi.
  Жойғыштың қосымша iлгегi iлестi, крейсер сiлкiнiсiнен ығысып, корпусы жарылып, жұлдызды кеме арғы жағындағы күлгiн қызыл қызыл жұлдызға қарай ақырын құлай бастады. Калейдоскопиялық түрде өзгеретiн камуфляж киген он шақты жауынгер дәлiздермен айқайлап жүгiрдi. Қыздардың бiрi етiгiн жоғалтып алды да, спиральдi еденнен өтiп бара жатқан жалын оның қызғылт, жалаңаш өкшесiне, орасан жойқын қуатпен қыздырылған металға тиiп жатқанда, шыңылдады.
  Әрiптестерiнен озған капитан Раиса Снегованың қызыл аузы ауырғанынан бұралып қалды. Қабынған ернiнен қанды көпiршiктер қашып кеттi; Оның скафандрын жоғары жылдамдықпен тесiп, иық пышақтарының арасына сынған қару-жарақ жабынының фрагментi тереңдеп кеттi. Ауыруы шыдамды болды - ол тiптi үйлесiмдi бұйрық бере алмады. Неғұрлым салқын адамдар өлiп жатқан кеменi ұйымдасқан түрде тастап кетуге тырысты, мүмкiндiгiнше құнды заттарды, әсiресе қару-жарақты құтқаруға және құтқару модульдерiндегi тiрi қалған жауынгерлiк және қолдау роботтарын алуға тырысты. Кейбiр тәжiрибелi әйелдер, бортында небәрi бiрнеше мың ғарышкерi бар жеңiл классты крейсердiң жекелеген бөлiктерiн құтқару үшiн төтенше жағдайдан құтылу әдiстерiн қолдануға тырысты.
  Полковник Наташа Крапивина оң қолының жартысынан айырылып, азапты шыныққан ерiк күшiмен оқшаулауға тырысып, былай деп бұйырады:
  - Серiппелердi соғыңыз, әйтпесе бес батарея бәрiмен бiрге жұлдыздардың тереңдiгiне сүңгидi ...
  Дыбыстар мен сыбдырлардың какофониясы арасында гравитациялық миналардың жарылуынан туындаған магниттiк коллапстың iшiне сорып алған желдеткiш шахтаның жылжымалы қабырғаларымен жаншылған сақалсыз жастың ауыр, өлiп бара жатқан ыңырсын естуге болады. Мұзды жел басқан тозақта жан түршiгерлiк өлiмге тап болған тағы бiрнеше сарбаз да құлады.
  Зақымдалған кемеден бөлiнген шағын, бiр орындық "эрокок" (жауынгер-шабуыл ұшағы үшiн сленг). Бортында ғарыш гвардиясының капитаны Петр Ураганов секiрiп бара жатқан голограммаларға қадала қарады. Starfighter жүйелерi қолмен басқаруға мәжбүр болып, айтарлықтай зақымданды. Сiз Екiншi дүниежүзiлiк соғыстың ұшқышы сияқты болсаңыз, қарапайым телепатикалық командалардың орнына қолдарыңыз бен аяқтарыңызды қолданыңыз ...
  Галактика аралық шайқас қызып тұрды, ал жау басымдылыққа ие болды. Солтүстiк-Батыс Конфедерациясының он ауыр кемесi Ұлы Ресей ғарыш флотының үш жұлдызды кемелерiне қарсы соғысты. Соғыс - бұл соғыс, және ол мың жыл бойы жалғасып келедi, кейде қанды жанартау сияқты тұтанып, атқылап, кейде дiрiлдеген қанағаттануда аздап тынышталды - шаршаған жауынгерлерге тыныс алу мүмкiндiгiн бередi. Ежелден келе жатқан екi тарихи қарсылас - Жаңа Ресей мен Батыс блок ғарыш кеңiстiгiнде қақтығысты.
  Ендi, мiне, Ресейдiң жұлдызды кемелерi де буктурмага тап болды. Белгiсiз себептермен олардың кинезистiк радарлары соқыр болып қалды және күштер тепе-теңдiгi апатты түрде бiркелкi болды. Бiрақ роботтар ауырмайды, ал орыстар көнбейдi! Крейсер жойылуда; азды-көптi үлкен бөлiмше тиiмдi түрде жойылған бiрiншi жұлдызды кемеден бөлiнiп, батыл Наташа Крапивинаның басшылығымен олар оны ұрып-соғуда. Ресейлiк камикадзелер ең жоғары жылдамдықта, тiптi қыздың және оның ерлiкпен өлiмiне көмектесiп жатқан бiрнеше ер адамның танауынан және құлақтарынан қан ағып жатыр. Оның тiлi сал болып, оның басында Конфедераттық соғыс кемесiмен соқтығысудан аз уақыт бұрын: "Бiз жанымыз бен жүрегiмiздi Қасиеттi Отанымызға беремiз! Бiз берiк және жеңемiз, өйткенi бiздiң өмiрiмiздiң мағынасы бiр!"
  Қалған жауынгерлiк крейсерлер де қиыншылықта. Олардың бiрi вакуумда iс жүзiнде көрiнбейтiн көкшiл жалын шеңберiмен жанып жатыр, ал екiншiсi жойылу және термокварк зымырандарын шығарып, ашулы түрде қарсы тұруды жалғастыруда. Дегенмен, күш өрiсi көптеген соққыларда ұзақ уақыт бойы сақталмайды: ол кернеу астында дәнекерлеушi сияқты жарқырап, ұшқын шығарады. Жаудың жұлдызды кемелерi әлдеқайда үлкен, толық бес жеңiл шайқас; Әрқайсысының атыс күшi бүкiл ресейлiк флотилиядан төрт есе артық, соның iшiнде кескiштер мен бiр немесе қос ұшқышты жойғыштар.
  Күштi кемелер, олардың әскери және тактикалық мүмкiндiктерi тәжiрибелi ресейлiк кемелермен бәсекелеседi. Жұлдыздан қанға малынған, алқызыл таяқшалармен жарқыраған жыртқыш жау лашындар тобы ұшып келедi. Ендi бұл жыртқыштар қашу қораптарына және бiрнеше ресейлiк гравитациялық-магниттiк ұшақтарға шабуыл жасауға тырысады. Петр аздап күш салып, жауынгерiн қолмен айналдырады, бiрақ оның қатысуға мүмкiндiгi аз. Тағы бiр ұшақ бiр жаққа ұшады. Әйелдiң дауысы көңiлдi сықырлайды.
  -Капитан! Спираль бойынша шабуыл, мен сiздiң артыңызды оңай жауып аламын.
  Ғарыш гвардиясының лейтенанты Вега Соловьева күмiстей жарқыраған механикалық "лашын" секiруге әрекеттенген құйрығын жауып, сүңгуiрден ептiлiкпен шығып, сегiздiк фигураны орындайды. Эролоктың маңдай матрицасы термокварк зымыранын бұрып жiбередi, ал бiр секундтан кейiн ашуланған лашынның өзi әлсiз қорғалған қарынға соққы бередi. Ол әлi өте жас қыз, ол бiрнеше күннен кейiн он сегiзге толады, бiрақ ол шайқаста өзiн-өзi танытты. Ол тiптi "Жою қанаты" деген лақап атқа ие болды; жоғары дәрежеге жетуге оның жастық шағы мен жоғары әскери бiлiмiнiң болмауы ғана кедергi болды.
  Наташа Крапивина өзi сияқты жас емес, ол жетпiстен асып кеттi. Ол өзiнiң соңғы сәттерiнде ерлiкпен жанып өледi, ақыры жауынгерлiк кеменiң қорғаныс қалқанын бұзып, колоссты оқ-дәрi шашатын гиперплазмалық торнадо мұхитына сүңгуге мәжбүр еттi. Соғыстың әйелдiк бет-бейнесi жоқ, бiрақ ұрпақ өткен сайын еркектер азайып келедi... Сондықтан рөлдердiң қайта бөлiнуi жүрiп жатыр.
  Петр Урағанов күрделi спиральдi сальто жасап, от жолақтары арасында өтедi. Ол iс жүзiнде нысанасыз атады, дәл осы сәтте ұсталады, нысаналардың калейдоскопын интуитивтi түрде қабылдайды, эро-құлыптың ең осал жерлерiне соққы бередi. Плазма кесектерi күйдiргiш қайшы сияқты ұшып, миниатюралық күш өрiсi мен көлiктiң гравитация ұңғысының арасындағы түйiспеге дәл тиедi. Эро-құлыптардың өзi өте жеңiл брондалған; күш өрiсi көлiктiң алдыңғы жағында әлсiз және ең күштi. Соққыға ұшырамау үшiн жақындаған және шатастырылған лазерлiк-плазмалық импульстарды айналып өтiп, цирк актiсiн орындау керек. Веналарыңыздағы адреналин қан жасушаларыңызды қоршаудан босаған, еркiндiкке ие болған аттар сияқты секiредi. Сосын, жаңа пiскен шөпке әрең тиiп, тұяғың сенi қол жетпес жүйрiкке апарады.
  Бiрақ құдiреттi кеуденi жарып өткен қос жүректiң осынау құтырған ырғағы жан жинап, шайқасуға мүмкiндiк бередi... Жаудың басым күштерiмен өте сәттi күресу. Тағы бiр бұрылыс және тағы бiр жауынгер атып түсiрiлдi. Эролоктың эмблемасы мен пiшiнiне қарағанда, ол Даго өркениетiне жатады. Iсiнген үйеңкi жапырақтарына ұқсайтын осындай бөтен планеталықтар бар. Бұл жылжымалы өсiмдiктер өте қауiптi; баяу термоядролық синтез олардың iшiнде баяу жанады және олар адамдарға қарағанда әлдеқайда жылдам рефлекстерге ие. Олардың бөлiмшесi Конфедерациялар арасында пайда болған кезде, бұл қиын шайқас болатынын және бiрнеше ресейлiктер жеңiстi тойлай алатынын бiлдiредi.
  Мысалы, "Волга" крейсерiнде олар оны құтқаруға бар күш-жiгерiн салуда, ыстықтан жас жiгiттер мен қыздардың терiсi сыпырылып жатыр. Ал ауада сәнқой раушан суын шашып жiбергендей, азот пен оттегiнiң молекулалары реакцияға түсiп, температураны көтерiп, адамдар үшiн қазiрдiң өзiнде тыйым салынған. Қыз тiзе бүгiп, еңкейiп, Перунның тұмарын сүйедi, оның жас тамшылары өте күштi металл жабынға жетпей буланып кетедi. Мынау: ажал, жарты сағат бұрын қызды көтерiп алмақ болған жас жiгiт еденге құлап, жанып, сүйектерiнен қызыл ет аршылды...
  Жауынгерлiк робот екiлiк кодқа негiзделген электронды құдайларға дұға жолдап, азаптан айқайлағандай болып, кең аузынан май тамшылары ағып жатыр. Желдету жүйесi iстен шығып, кiшкентай, бiрақ көптеген қара тесiктерге айналады, барлығын және барлығын жұтып қою қаупiн тудырады.
  Мiне, екi сүйкiмдi жауынгер, мiнетiн минометке түкке тұрғысыз жабысып, өлiмдi болдырмауға тырысады. Нәзiк, қызғылт жүздерi қисайған, сұлу келбеттерi адам төзгiсiз азаптан бұзылған. Бiрақ соратын торнадоның күшi артады. Саусақтары жұлынып, бұлшық еттерi мен сiңiрлерiнен қызыл қан атқылап, қыздарды еттартқышқа батырады. Шыбында қызыл шашты қыз жас жiгiтпен соқтығысып, қалпақ тәрiздi басымен оның iшiн ұрады.
  Олар қайтып келмейтiн жерге аттанар алдында бiр-бiрiне қарап күлiп үлгередi. Жартысынан астамы күйiп кеткен тағы бiр әйел қабырғаға күйдiрiлген қолымен: "Батыл бiр рет өледi, бiрақ мәңгi өмiр сүредi, қорқақ бiр рет өмiр сүредi, бiрақ мәңгi өледi". Көкшiл-жасыл жалын күшейiп, аз ғана уақыт бұрын ең беделдi подиумдарға лайық болған дененi жалмады. Қазiр қыздың сүйегi ашылып, сәби кезiнен шыңдалған күштi бұлшықеттерi ақ күлге айналады.
  Термокварк жарылысынан зардап шеккен зақымдалған қайық жанып, бұрылып бара жатыр, оның iшiнде адам экипажы мен одақтас нәсiлдiң бiрнеше мүшесi Ливи бар. Мұндай өте сүйкiмдi жаратылыстар, пiшiнi гуманоид бақаларға ұқсайды, бiрақ ең әдемi гүлдердiң жапырақшаларымен қоршалған. Ендi гравитация бұзылды, адамдар, Ливи истерикалық дiрiлдегi бұршақ сияқты.
  Тек осы жолы қайықты қызықпен лақтырып жатқан бұл бала азапты кеңiстiктiң жыртылған және бұралған өлшемдерiнен құралған. Мұнда қыздың тоқтай алмаған жалаң аяқтары босқа кетедi. Бiрнеше жауынгерлердiң жауынгерлiк киiмдерi толығымен құлап, жалаңаш, аптап ыстықтан қызыл қызыл болып, қабырғалар мен қалқаларға соғылады. Гематомалар iсiнедi және көгередi, олардың бұлшықеттi, бiрақ тамаша пропорционалды әйел денесiне таралады.
  Соққылардың күштiлiгi сонша, тiптi ғарыштық өркениеттiң биоинженерiмен жетiлдiрiлген қыздар мен ұлдардың өте күштi сүйектерi де сынып қалады. Ауырсынған ашық ауыздарынан қызыл көпiршiктер ұшып шығады және олармен бiрге азапты аяқтайтын бақытты адамдардың жаны.
  Гүл бақалары шығаратын қан ақшыл жасыл түстi, ал шетелдiктердiң өздерi құймаққа тегiстеледi, содан кейiн олардың денелерiнiң серпiмдi құрылымы өз пiшiнiне оралады. Олар резеңкеге қарағанда шынымен серпiмдi, бiрақ олар зақымданудан аулақ бола алмайды. Ал финал қайыққа жарылған жалын, етiн ашкөздiкпен жалмады.
  Ал мiне, эро-лок киген жас жiгiт алға ұмтылып жатыр. Оның басында империялық әнұран ойнап, тамырында өшпендiлiк бар. Үлкенiрек, үш орындықтың қашуға уақыты жоқ, ал вакуумда соқыр қызғылт сары пульсар жарқырайды.
  Бiр сәтке Конфедерациялар қатып , шегiндi - орыс рухы жеңiлмейдi! Оны елеусiз қалдыруға болмайды! Бұл, шынында да, технотрондық тозақтың көрiнiсi.
  Петр, бақытымызға орай, мұны көрмей, шабуылын жалғастырады. Жау жауынгерлерi жан-жаққа шашырап кетедi, екiншiсi вакуумда ыдырап, үйеңкi тәрiздi дене қираған кабинадан шығып кетедi. Жарылған денеден жасыл-сары қан ағындары ағып, шарлар жасап, сынықтармен бiрге қалқып тұрады. Әр шарда термоядролық жалын жарқырайды. Осы уақытта оның серiктесi, сүйкiмдi, бiрақ қорқынышты Соловьева жаудың эрококының қарнын кесiп тастады.
  - Ақылды қыз!
  Петр айғайлап, оның дауысы өшедi, оның артында атмосфераның тығыз қабаттарына кiрген кезде жарылған комета сияқты соқыр көпiршiк iсiнедi, жарық жарқылы жылтырақ сынықтарына айналады, ал үш орыс эроктары дереу тозақ отында жанып кетедi.
  Соңғы крейсер қайнаған суға лақтырылған мұздай, кеменiң тегiс бетiнде өтiп бара жатқан көптеген отты шамдарда жүзе бастайды.
  Сынған ресейлiк жұлдыз кемесi өлуден бас тартады. Оның мылтықтары жауға қарсы оқ жаудырады. Бiраз табыспен мұнаралардың броньды тақталары жыртылып, зеңбiректердi жiберiп, розеткаларынан жыртып, алысқа ұшып кетедi. Ғарышта ұшып бара жатқан бұл пробосциздер жойылудың дақтарын жағуды жалғастыруда. Жауынгерлер өледi, бiрақ берiлу - жанды өлтiру.
  Ендi екеуi ғана қалды, бiрнеше жүз жаулары қалды. Гиперплазманың тығыз ағыны оның эрролоктарына құлап түседi және ешқандай маневр оған мұндай орасан зор өрт тығыздығынан құтылуға мүмкiндiк бермейдi. Бұл тропиктiк нөсер жаңбырға түскен көбелек сияқты. Тек әрбiр тамшы - квинтилиондаған градусқа дейiн қызған гиперплазма.
  Машина жарылып, тек кибернетикалық құрылғы оны қираған эролоктан шығарып жiбередi. Капитан қатты күйзелiске ұшырады; оның жеңiл скафандры керемет қызып, көзiне тер төгiлдi. Жаудың көптеген машиналары жылдам жүгiрiп өткенi сонша, жауынгердiң көзi оларды әрең анықтады, олар вакуумда бұлыңғыр дақтар сияқты көрiндi. Кенет торға iлiнгендей селк етiп, жаудың жұлдызды кемесiне қарай тартты.
  "Олар маған лассо кигiздi, олар менi тұтқынға алмақшы". Петр азу тiсiн алып, тiлiмен кiшкене түйiршiктердi сығып алды. Кiшкентай жоюға арналған шағын бомба оның барлық мәселелерiн бiрден шешедi. Оны тұтқында азаптау, қорлау және өлiм күтiп тұрды. "Ұлы Ресейге даңқ!" деп дереу өлген дұрыс. Отан туралы соңғы ойымен.
  Құрт менiң санамды кемiрiп, құлағыма сыбырлайды: "Асықпа, жаулар жақындай берсiн, сонда өзiңмен бiрге ғарыштың түпсiз қараңғылығына тағы да талайларды аласың". Немесе менiң өлгiм келмейтiн шығар!
  Петр екiленедi: оның көз алдында, жалпы алғанда, ұзақ емес, оқиғаларға толы өмiр жыпылықтайды.
  Адамдардың көпшiлiгi арнайы инкубаторларда туады, ал ескi әдiспен тек төмен бiлiктi жұмысшылар ғана туылуы мүмкiн. Петрдiң ата-анасы элиталық "Алмаз" арнайы күштерiнiң бөлiмшесiнiң офицерлерi болды, сондықтан ол тек заманауи компьютерлермен басқарылатын жасанды құралдар арқылы өмiрдi бастауға құқылы болды. Дәрiгерлер эмбрион болған кезде де оның бойындағы гендердiң бақытты комбинациясын тапқаны сонша, ол таңдалған мыңдардың қатарында болды. Жыл сайын миллиардтаған сәбидiң iшiнен ең жақсылардың ең жақсысы - ерекше мың таңдалды. Бұл Жаңа Ресейдегi ең ақылды, ең күштi, ең шешiмдi, ең дарынды адамдар болды. Олардың iшiндегi жалғызы көптеген iрiктеу сатыларынан өтiп, отыз жасында No1 адам - Ұлы Ресейдiң Жоғарғы Бас Қолбасшысы және Төрағасы болды. Ерте сәби кезiнен бастап мың үздiк ұлдар қатаң iрiктеу жүйесiнен өтiп, оларға жауынгерлiк дағдылардан бастап ғылымның кең ауқымына дейiн, ең алдымен, үлкен империяны басқару өнерiне дейiн үйретiлдi . Бес жастан бастап жылына екi рет, он жастан бастап жылына үш рет мемлекеттiң ең лайықты билеушiсiн анықтау үшiн күрделi, көп деңгейлi емтихандар тапсырды. Күштi жасанды интеллект соңғы нанотехнологияларды және гиперплазмалық компьютерлердi қолдана отырып, үмiткерлердi бақылап, мүмкiндiктi, байланыстарды, парақорлықты немесе күштiлердiң ықпалын болдырмайды. Ендi ұлы елдiң барлық уақыттағы идеал билеушiсi болды. Петiр осы мыңның iшiнде болды. Ол физикалық тұрғыдан өте сау, феноменальды есте сақтау қабiлетiне ие болды, барлық бiлiмдi ұшқанда түсiндi және оның ерекше рефлекстерi аңызға айналған. Оның отыз жасқа толғанда Ресей билеушiсi болуға, оны тура отыз жыл билеуге толық мүмкiндiгi бар сияқты көрiндi, содан кейiн ол империялық конституцияға сәйкес, ол отставкаға кетедi, креслоны ең ұлы елдiң тағы бiр ең көрнектi өкiлiне босатады. Бұл билiк мұрагерлiгiнiң өзгермейтiн заңы болды; сайлау болған жоқ - билiк ең жақсыларға тиесiлi болды. Петр билеушi болмаса да, әлi де үлкен бәсекелестiк болды. Десе де, оны ең жоғары лауазымдар күтiп тұрды - ондаған галактикаға созылған алып империяның әкiмшiлiк аппаратында.
  Бiрақ оның орнына ол ашты - немесе, кем дегенде, ресми құжаттарда айтылған нәрсе - оның осындай мұқият тергеу кезiнде бiртүрлi ашылған басты кемшiлiгi - психикалық тұрақсыздық. Ол ашуланып, өзiнiң тәлiмгерi Калькутты жарылғышпен атып тастады. Тергеу мәлiметтерi бойынша, бұған генералдың оған тым қатал сөйлеп, тiптi оны көпшiлiк алдында масқаралағаны себеп болған. Нәтижесiнде, жарқын болашақтың орнына ол өлiм жазасына кесiлген болар едi. Дегенмен, белгiлi бiр жағдайлар түрме жазасын жұлдыздың плазмалық бетiне лақтыру туралы стандартты үкiммен алмастыруына әкелдi. Түзеу колониясында ол психопробацияға ұшырап, оның көптеген ерекше қабiлеттерiн, соның iшiнде паранормальды сипаттағы қабiлетiн жоғалтты. Өйткенi, ол оларды қашу үшiн пайдалана алар едi. Бәлкiм, ол уран кенiштерiнде қаза тапқан болар едi, бiрақ оның жолы болды - заңға сәйкес, бiрiншi рет қылмыс жасағандардың барлығы жазасын түзеу мекемесiнде емес, түзеу мекемесiнде өтей алатын. Жарайды, сотталғандар шыбын-шiркей өлгендiктен, оның өлiм жазасынан айырмашылығы шамалы едi.
  Алғашқы шайқаста он бес жүз сотталған сарбаздан екi жүз қырық сарбаз ғана аман қалды. Петр орақпен зұлым кемпiрдiң бетiне қайта-қайта қарады, оның мұздай тынысын сездi, бiрақ ол аман қалды, тiптi әскери ерлiктерi үшiн ол түзеу корпусынан күзетшiлерге ауыстырылды, содан кейiн капитан шенiн алды. Ол әлi отызға толмаған едi, оның өмiрi шынымен де осыншама масқарамен аяқталуы керек пе? Содан кейiн ол жойып жiберетiн жарқылда жарылыстың гуiлiнiң астында өлсiн. Петiр иегiн қыспақшы болды, бiрақ ештеңе iстемедi: бет сүйектерi мен бүкiл денесi сал болып қалды. Бұл тұтқындық пен азаптау сөзсiз екенiн бiлдiрдi.
  Үйеңкi жапырағы тәрiздi Дуггандар оны қоршап алды, олардың арасында таныс адам силуэттерi жүгiрдi. Бiрақ Петр олардың қиянатының куәсi болды және кейбiр гуманоидтар экстрагалактикалық құбыжықтардан да нашар болуы мүмкiн екенiн түсiндi. Ол оны бет бойымен қозғалтатын күш өрiсiне ұқсайды, содан кейiн оның денесi сканерлерге қарай баяу жүздi. Офицердiң ультра күштi гравиативтiк рентген аппаратын пайдаланып, олар оны соңғы молекуласына дейiн сканерледi, содан кейiн оның аузынан жойылатын "бомбаны" алып тастады. Күлкi жаңғырықты.
  - Қорқақ орыс, өз-өзiңе қол жұмсауға да батылы жетпедi. Ендi сен бiздiкiсiң.
  Спикер, оның погондарына қарағанда, Конфедерация полковнигi болды. Ол дөрекi қимылмен Петрдiң мұрнына жұдырығын салды. Соққы оның басын керi қағып, қан алды. Мұз ернiнен тұзды дәм сезiндi.
  -Бұл басы ғана, көп ұзамай кеселдi iшуге тура келедi.
  Полковник әзiлдеген жоқ, нейросканер мен томографияның көмегiмен адамның миындағы барлық ойларды өшiрудiң жолы болғанымен, зұлым Янкилер тұтқынды азаптау рахатын жоққа шығармайды.
  Үлкен қара адам үлкен темекiден сүйреп алып, Петрдiң маңдайына қатты ұрды. Орыс капитаны тiптi селт етпедi. Оның қалпақ белгiсiнен гравиолазер сәулесi шығып, шыдамсыз ауырсынуды тудырды. Терi түтiндеп, тер тамшылап тұрса да, Орағанов ыңырсын басты. Майор формасын киген қара адам улы күлкiсiн жiбердi.
  -Орыстардың терiсi қалың!
  Петр жексұрын қара саптыаяққа түкiрiп жiбердi. Қара жүздi адам бақырып, ғибадатханада Урағановты жұдырықпен ұрды. Ол жалғастырғысы келдi, бiрақ Даго өркениетiнiң екi өкiлi ашуланған гориллаға жабысып қалды. Ол оларды сiлкiп тастамақ болды, бiрақ барқыттай көрiнген үйеңкi жапырақтары сорғыштарымен жабысып, қатты жабысты. Шетелдiктердiң дауыстары егеуқұйрықтардың дiрiлiне ұқсайды, ал екпiндер тездетiлген таспада айтылған сөздер сияқты қойылды:
  "Джон Дакка, өзiңiздi бақылаңыз. Конфедерация офицерi орыс жабайысының қиян-кескi әрекеттерiне осылай әрекет етпеуi керек. Бiз оны киберкамераға апарамыз, онда мамандар оны ақырындап атомдарға ыдыратады".
  Петiрдiң қолдары бұралған, ауырсынуды тудыратыны анық. Төрт күзетшi жылжымалы жолға шықты да, олар азаптау камерасына қарай бiр қалыпты жылжыды. Жол бойы Мұз күңгiрт айғай естiдi; ол бұрылмақ болды, бiрақ күш өрiсi оны өлiмнiң қолында ұстады. Екi күзетшi Петiрдi өздерiне айналдырды.
  -Макака, қарашы, олар сенiң қызыңды қалай кесiп жатыр.
  Капитан Уракейннiң көзi бақырайып кеттi. Толығымен жалаңаш Вега материалдық нысандардың өтуiне мүмкiндiк беретiн, бiрақ оның қозғалуына кедергi келтiретiн мөлдiр матрицамен байланған.
  Осы уақытта Джон Дакка садистiк ләззатпен атлас емiзiктерiне массалық плазмалық үтiк жағып жiбердi. Оның биiк зәйтүндей алтын кеудесi күйiкке оранған.
  - Бойжеткен ауырғанына шыдай алмай, жылап жiбердi, бұлшық еттерiн қатайтты, олардың қалай тарқағаны көрiндi, тартылудан тамырлар шықты, оның керемет денесiнiң тамырлары iсiндi.
  - Қандай қаншық. Алда одан да жаманы бар.
  Питер ыңыранды.
  -Жiбер, менi қинағаның дұрыс.
  -Жоқ! Адам.
  Даго өркениетiнiң өкiлi ысқырды, оның торлы аяқ-қолдары рефлекстi түрде дiрiлдеп.
  -Сен үшiн, жерлесiм, өзiңнiң азабыңнан басқаның азабы ауыр.
  Садистер ержүрек Веганы азаптауын жалғастырды, олар оны өртеп жiбердi, электр тоғымен ұрды, қолдарын артынан бұрап, инемен шанады. Олар мөлдiр, айнасы бар залға жеткенде ғана азаптау уақытша тоқтады. Петiрдi бөлмеге әкелiп, пластик сөренiң кибернетикалық имитациясына көтердi, оның буындары қатыгездiкпен шығып кеттi. Содан кейiн оның қасында Вега iлулi болды. Қара жазалаушы ернiн ләззатпен қағып, оның шебер шебер ойып салған сымбатты аяғын инфрақызыл сәуленiң ерекше түрiн шығаратын ауыр темекiмен күйдiрдi. Қып-қызыл жолақтар оның жалаңаш қызғылт өкшесiн жауып тұрды. Вега айқайлап, дiрiлдеп кеттi, бiрақ гипертитан сақиналары оның тобығын қатты байлап тастады. Азаптаушы оның азаптан ләззат алғаны анық; оның дөрекi, дiрiлдеген қолдары оның аяғын басып өттi, содан кейiн оның саусақтарын бұрап, ақырын бұрап, сосын күрт жұлып алып, ыңыранды.
  Лейтенант Соловьева әйтеуiр ауырсынуды жеңiлдету үшiн айқайлады:
  - Қасиеттi Отан санамен өмiр сүредi, бiрақ жаза сендерге келедi, жаулар!
  Шаршап-шалдығып, көз жасы тамған күйiнде де қыз өте әдемi болып шықты. Оның күн сәулесi түскен аққұба шаштары жұртшылықтың назарын аударды, ал терiсi мыс пен алтынмен жарқырайды. Оның көпiршiктi күйiктерi оның ерекше сүйкiмдiлiгiн арттыра түскендей болды.
  Киберазаптау камерасына кiрген генерал Вегаға қарады. Көзiнен жанашырлық нұры ұшты.
  -Осындай сұлуды қинағаным өкiнiштi.
  Сосын оның көзқарасы Петiрдiң бетiн тесiп өттi. Оның көздерi ашуланып, қатал болды.
  -Ендеше, сiз мың таңдалған орыссыз.
  Жағымсыз кiшкене дауыс сықырлады.
  Мұз Конфедерация генералына тесiлiп, үнсiз қалды.
  -Не, бейбақ, тiлiңдi қатырдың ба?
  Джон Дака айқайлады.
  -Оның аяғын сипауды доғар, бұл жезөкшелер үйi емес!
  Генерал қара кiсiге кету керек деп, өткiр ишарат жасады. Ол дiрiлдеп, бөлмеден шығып кеттi.
  "Ендi байсалды сөйлесе аламыз. Ал егер өмiр сүргiңiз келсе, бiздiң сұрақтарымызға жауап бересiз. Әйтпесе, бетпе-бет келесiз..."
  Генерал саусақтарын айқастырып жiбердi, бұл Петрге ешқандай әсер қалдырмаған ым - жақын арада болатын өлiмнiң белгiсi.
  - Жарайды! Петiр ерiндерiн жұлып алды. - Не керек? Сен бәрiбiр бiздi өлтiресiң. Ал жай ғана ақпаратты жұлып алыңыз... Әлде сiзде психосканер жоқ па?
  Генералдың көзқарасы бiртүрлi, балалық құмарлықпен жанып, бiртүрлi көзiн қысты:
  "Бiзде бәрi бар, бiрақ психозерттеу немесе толық психосканирлеуден кейiн сiз толық ақымаққа айналасыз, ал кейде жай ғана өлесiз. Оның үстiне бұл әдiс әрқашан тиiмдi бола бермейдi".
  Петiр басшының алаңдаушылығын түсiндi. Ол жақында офицерлерге психосканерлеу кезiнде олардың миын бұзатын арнайы электронды ойлау блоктары орнатылғанын бiлдi. Ол, әрине, ақпаратты оқуға жол бермейтiн тиiстi қорғанысты орнатқан.
  Генерал шыныдай көздерiмен қарады.
  -Бiзбен ынтымақтасуға кеңес беремiн.
  - Жоқ! - деп Питер сөреге сүйендi. - Мен Отаныма опасыздық жасамаймын.
  - Өкiнiштi, бiрақ бiз сенi жаңа азаптауларды көремiз.
  Генерал қолын бұлғады. Бөлмеге сорғыштары бар қарағай конусына ұқсайтын екi блиндаж және тағы бiр қорқынышты фигура кiрдi.
  - Терiнiң берiктiгiн тексерiңiз.
  Қарағай тәрiздес жәндiк тапаншасын көтерiп, қызғылт шаңды атып жiбердi. Жәбiрленушiге жетпес бұрын, ол жағындыға айналып, төменде орналасты. Содан кейiн Даг шлангты реттеп, су шашады. Жағынды қайнап, көз алдымызда жайқалған, тiкендi өсiмдiк гүлдей бастады. Көк және күлгiн жапырақтармен жарқырап, адам терiсiне тидi. Барқыт жапырақтарының жанасуы қалақайға қарағанда жиырма есе көп шағады. Содан кейiн жыртқыш өсiмдiк жүйке ганглияларын дәлдiкпен тескен оның инелерiн ашты. Осындай құбыжық флора Веганың астында өстi, оның омыртқалары айналып, етке тiстеп, оны жыртып тастады.
  -Қалай, қайсар орыстар, рахаттанып жүрсiңдер ме? Жалғастыруды қалайсыз ба?
  Петiр ауырғанын әрең басып, қарғыс айтты.
  -Менен ештеңе де алмайсың.
  Әрiптес ысқырды, истерикамен дiрiлдеп.
  - Мәселе жоқ! Бiздiң жұлдыздар флоты сiздi қуып жетедi, содан кейiн сiз бiздiң сұрақтарымызға жауап бересiз.
  Генерал қолын бұлғады - зиялы деген өсiмдiк азаптауды жалғастырды - инелерден қышқыл ағып кеттi, содан кейiн электр тоғы соғылып, бүкiл дененi отты тор тесiп, түтiн шығып, қуырылған еттiң иiсiне айналды.
  Петр тiптi ең ауыр ауруға төтеп берiп, баптауды бiлдi, бiрақ оның тәжiрибесi аз серiктесi азапты көтере алмай, айқайлай бастады. Оның айқайынан генералдың жүзiне нәзiктiк көрiндi.
  -Қыз не iстей алады, бiзге бiрдеңе айтқың келе ме?
  -Кетiңдер, ешкiлер!
  Генерал күлiп жiбердi.
  -Ол не айтып тұрғанын бiледi. Зауытқа оны аяусыз зорлауды бұйырайық.
  Құбыжық қайраған бөрененi созып, қызға шабуыл жасады. Орыстың жас келiншегi қисық тiкенектерде бұртиды, оның артынан жабайы айқайлар шықты.
  Петiр шыдай алмады.
  - Оны таста! Саған не керек?
  Генерал ишара жасады - өсiмдiк тоқтады, жас Вегадан қан тамды.
  -Бiлетiндерiңдi айтыңдар, бiз шифрлық кодтардан бастаймыз.
  "Жоқ!" Петiр өзiнiң бiр сәт әлсiздiгi үшiн ұялды. "Бiзде ешқандай кепiлдiк жоқ; сен менi кейiнiрек өлтiресiң, менiң қызымды да.
  Генерал байсалды кейiп танытып, темекi шығарып, тұтатты.
  "Бәрi бiзге сiзге керек пе, жоқ па, соған байланысты. Егер сiз бiзбен жұмыс iстеудi және бiз үшiн ақпаратты берудi жалғастыруға келiссеңiз, бiз сiздiң өмiрiңiздi сақтай аламыз. Оның үстiне сiзге ақша төленедi."
  Петр "иә" деп айта алмайтынын сездi, екiншi жағынан, оның интуициясы оған уақытты өткiзу керек екенiн айтты, содан кейiн мүмкiн болады.
  - Бiздiң жұлдызды империямызда сiздiң долларыңыздың құны жоқ, ал Қарсы барлау министрлiгi ұйықтап жатқан жоқ, менiкi менi өлтiредi деген қауiп бар.
  Шамасы, генерал риза болды; қыңыр орыс екiленiп отырды, яғни оған қысым көрсетуге болады.
  "Уайымдамаңыз, сiзде өте жақсы мұқаба болады. Оның үстiне, сiздiң қатарларыңызға тыңшылармен енуде бiзде үлкен тәжiрибе бар".
  Петр ауыр күрсiндi.
  -Тұтқынға түскендердiң барлығы мұқият тексерiледi, өйткенi қашу Геркулестiң он екi жұмысын орындаумен бiрдей, ал SMERSH-те олар кереметтерге сенбейдi.
  Генерал темекiсiн сүйретiп алды.
  "Сiздiң тұтқынға түскенiңiздi кiм көрдi? Куәгерлер жойылды, жауынгерлерiңiз атып түсiрiлдi, бiрақ сiз адам қоныстанбаған ғаламшардан лақтырып шығып, қалып қойдыңыз. Сiз сигнал бергеннен кейiн құтқарыласыз және оған дейiн Джунглиде кезiп жүргенiңiздi айтыңыз. Бұл анық па?"
  Петрдiң басында әрекет жоспары болды.
  -Жарайды, лейтенант Вегаға жiберсең, келiсетiн шығармын.
  Генерал жауап ретiнде тiсiн сiлкiп жiбердi.
  -Қыздың ынтымақтасқысы келмейтiнi анық, оның үстiне ол бiздiң кепiлге айналады.
  Содан кейiн Питер күтпеген нәрсе болды: Вега арқасын бүгiп, айқайлады.
  - Мен сiзге жұмыс iстеуге келiсемiн, менiң Ресей билiгiмен есеп айырысу үшiн жеке ұпайларым бар.
  Генерал көңiлдi болды.
  "Керемет! Квазар жанып жатыр, сен де келiсесiң". Менiң басымнан бiр ой өттi. "Е, бұл орыстар, мен оларға қысым көрсетуге де үлгермедiм, олар әлдеқашан сынды.
  -Иә! Мен империямызды басқаратын тирандарды жек көремiн.
  "Олай болса өте жақсы! Сiз жiберген әрбiр хабарлама жомарттықпен марапатталады және бiз сiздi Кифар планетасына жеткiземiз. Бiрақ бiздiң ынтымақтастығымыздың белгiсi ретiнде алдымен кодтарыңыз бен құпия сөздерiңiздi айтыңыз."
  Кодтар мен парольдер жиi өзгерiп отырса да, капитанның өзi бұрын құлаған ресейлiк жұлдыз кемелерiнiң параметрлерiн ғана бiлетiн болса да, ол өтiрiк айтып, жалған ақпарат бердi. Кiм бiледi, мүмкiн Батыс Конфедерациялары мұны өз мақсаттары үшiн пайдаланатын шығар. Содан кейiн оның артынан бiр қыз куәлiк бердi, ол да жалған ақпарат таратады.
  Мәлiметтердi жинаған конфедерациялар риза болды және олар екi орыс офицерiн оңайлықпен қатарға алғандарына қуаныштарын жасыра алмады. Содан кейiн оларды жабайы планетаға тасымалдамас бұрын соңғы тамақ iшу үшiн асханаға апарды. Вега сәл ақсады, күйдiрiлген аяғы ауырып, денесiн емдiк жақпа жауып тастады. Жолда ол абайсызда сынған саусақтарын роботтың гипер-титан аяғына тигiздi де, ол ерiксiз тынысын шығарды.
  - Сабыр ет, сұлулық, - дедi Петр. "Егер бiз ауырып жатқанымызды немесе қорқатынымызды көрсетсек, бұл бiздi масқара етедi".
  "Олар мен үшiн тек тұқым", - деп жауап бердi Вега.
  Асхана жарқыраған таза болды, қабырғаларда Конфедерация жалаулары iлiнiп, жұмсақ самалда ақырын желбiреп тұрды. Скорпион тәрiздi роботтар оларға асханада қалың түтiктерден тағамдық пастаның бiрнеше түрлi-түстi түрлерiн сығып алып қызмет еттi. Тағам синтетикалық болса да, дәмдi болды, шыныаяқтарға құйылған хош иiстi кофе оның мұңды ойларын қуып жiбердi. Петр Конфедераттармен ынтымақтасу туралы келiсiмi үшiн ұялды, өлiмнен немесе ең жақсы жағдайда ауыр жұмыстан құтылудың жалғыз жолы болса да. Сондай-ақ оның айналасындағы Конфедерациялардың, негiзiнен американдықтардың және бөтен планеталықтардың ойларын зерттеу жақсы идея болар едi. Әсiресе, салмағы жарты тоннадан кем емес су асты әлемiнiң екi томпақ, цилиндр тәрiздi жаратылыстары алаңдатты. Бұл құбыжықтар ақуызды жеп, өте көп мөлшерде жедi, ең бастысы, Петр мұндай қабыршақты тiршiлiк иелерiн қай каталогтан көргенiн есiне түсiре алмады. Шамасы, Конфедерацияда жаңа одақтас болды және бұл жақсы белгi емес едi; ол бұл туралы SMERSH-ке айтуы керек. Тамағын iшiп болған соң, Питер мен Вега ескi жауынгерлiк киiмдерiн кидi. Олардың сүйектерi тез жазыла бастады, ал қыз өзiн әлдеқайда жiгерлi сезiндi. Оларды ғарыш кемесiне жүктегеннен кейiн, Конфедерациялар жаңадан жасалған барлаушыларды өз кемелерiнiң кластерiнен сүйреп апарды. Олармен бiрге үлкен, қалың бөтен және үлкен Дуг болды. Мұз адамы ғарышқа үңiлiп, он шақты сүңгуiр қайықты санады. Кенеттен сурет тебiренiп, ауып кете бастады.
  Қалың ғарыштан жаңа, анық ресейлiк жұлдыздар пайда болды; олардың кем дегенде жиырмасы болды. Конфедерация шайқасқа түскiсi келмей, жаппай қашып кеттi. Ғарыш дiрiлдеп, кемелердiң құйрығынан жанып жатқан жойқын ұшақтар көрiндi. Ақыры бiрнеше жұлдызды кеме артта қалып, ресейлiк сүңгуiр қайықтар оларға соққы бердi.
  Олардың қайығы көзден ғайып болып үлгермей тұрып, Петр суық жалын жаудың жұлдызды кемелерiн қалай шарпығанын байқады және олар жарқыраған, өлi жеңiл қоқыстарға айнала бастады.
  Вега қолын алға лақтырып айқайлай алмады.
  - Жарайсыңдар, қараңдаршы, бiздiң жiгiттер әлгi құбыжықтарға қалай жақсы соққы бердi. Олар егеуқұйрықтар сияқты қашып жатыр!
  Қарағай тәрiздес бөтен адам керiлiп қалды. Вега күлдi де, бiр қызығы, бұл қалаған әсерге ие болды, ал қарағай конусы ақсап қалды.
  - Әскери бақыт құбылмалы, бәлкiм, сiз мұны жақын арада өз көзiңiзбен көруiңiз керек шығар.
  Қыз қосқан.
  Жұлдызаралық жылдам қайық көрiнбейтiн плащын iске қосты, содан кейiн бұрылып, жағаға шықты. Паракгор жұлдызынан алыс емес жерде Кифар планетасы баяу жүздi. Бұл Жерден екi есе үлкен, жабайы және ұқыпсыз өте үлкен аспан денесi болды.
  Кеме сүңгiп кеттi, оның терiсi қызғылт жарықпен жарқыраған тығыз атмосфераға кiрген кезде сәл жарқырайды. Содан кейiн ол гравитация өрiсiнде iлулi тұрған кесек бетке бiркелкi қонды. Мұндай кемелер шiрiген батпаққа оңай қонуы мүмкiн едi. Содан кейiн капсула бөлiнiп, бөтен экипаж оларды жерге түсiрдi. Даго өркениетiнiң үйеңкi пiшiндi өкiлi ақыры нұсқау бердi.
  "Оппа жерлерде сигналдар әлсiз, сондықтан сол жақтағы таудың басына шығу керек". Үйеңкi жапырағы ақ жарқыраған шыңды көрсеттi. "Ол жерден сiздiң сигналыңызды ресейлiк кемелер оңай анықтайды.
  -Неге бiздi бiрден сонда ауыстырмайсың?
  Даг ерiнбей жауап бердi.
  "Көп уақыт болды, тауға қаншалықты жеткенiңiздi адамдарыңызға көрсетуiңiз керек. Бұл уақытты жоғалтуды түсiндiредi."
  -Жарайды онда жолға шығайық!
  Питер де, Вега да өз елiне агрессивтi түрде дұшпандық танытатын адам емес жаратылыстарды мүмкiндiгiнше тезiрек тастағысы келдi. Олар бiрден жылдамдықты арттырды. Қайық та кiдiрмей, көкжиектен ары қарай жүзiп кеттi.
  Жердегi тартылыс күшi Жердегiден бiр жарым есе дерлiк артық болса да, планетадағы алғашқы қадамдар оңай болды. Жауынгерлiк киiмдер тайынша жүгiруге мүмкiндiк беретiн көмекшi бұлшықеттермен жабдықталған. Жоғарыдан көкшiл-қызғылт күн нұрын төгiп, ыстық, ауа оттегiнiң артығынан мас болды. Айналадағы табиғат жайнап тұрды: тырнадай үлкен күмiс инелiктер, алып көбелектер және төбесiнде дөңгеленген одуванчик парашютiне ұқсайтын орасан зор буынаяқтылар. Нағыз джунгли - енi жиырма шұңқырлы ағаштар, төңкерiлген қисық тiкенектермен жабылған үш басты боандар. Әдемi азу тiстерi бар қырық аяқты жолбарыс бұтақтарды аралап өттi, оның ашық күлгiн жолақтары қызғылт сары фонда әдемi контрастты таң қалдырады. Алтын жапырақтар тербелiп, самал сыбдырлап, бiртүрлi әуен ойнады. Адамдарды көрiп, жолбарыс көтерiлдi - ұзындығы отыз метрлiк үлкен құбыжық акуланың жақтары бар. Оның гүрiлдеген дауысы ағаш басын шайқап, астындағы жайқалған шөпке иiлдi. Петр ашуланбай, жарылғышын суырып алды, бiрақ Вега оның алдынан өтiп, плазмалық импульстi тiкелей тiршiлiк иесiнiң аузына жiбердi. Жануар жарылып, ағаштарға күлгiн, лимон тәрiздi қан шашылды.
  "Уау, сенде кобраның рефлекстерi бар! Петр Веганы мақтады.
  -Сен не ойладың? Менiң жақсы мектебiм болды.
  Осы сөздердi естiгенде Мұздың көңiлi қайтадан суыды; ол империядағы ең жақсы мектебiн есiне алды. Ол жерде ол өлтiрудi үйрендi, тiптi заманауи роботтарды да жеңiп шықты - бұл аз ғана адамның қолынан келетiн нәрсе. Содан оның барлық күш-қуаттары алынып тасталды және ол соғыс машинасының тiсiне айналды.
  Капитан өзiн алаңдату үшiн қарқынын үдете түстi. Жауынгерлiк костюм мен жарылғыш оған сенiмдiлiк бердi, плазмалық батареялар қуатқа толы болды, сонымен қатар ол зертханаларда қарапайым сумен зарядталатын жаңа қаруды жасап жатқанын естiдi. Бұл керемет болар едi - гелийге бiрiктiрiлген сутегi ядролары және сiздiң қолыңызда шағын синтез реакторы. Ол энергияны шашады, сiз онымен жауларды топ-тобымен жоясыз. Көп ұзамай, бiрнеше жылдан кейiн - жоқ, бұл ұзақ уақыт. Немесе бұл қарудың әскерге жетуiне бiрнеше айлар керек шығар.
  Өткiр сымға ұқсайтын нәрсе жер астынан секiредi, ол брондалған костюмге соғылады, гиперпластика соққыны хош иiстендiредi, сызат қалдырады, белгiсiз жануар керi серпiледi және бiрден жарылғыштың минималды сәулесiмен кесiледi.
  -Бұл жерде лас көп, дем ала алмайсың.
  Вега ыңғайсыз қалжыңдады:
  -Сен не ойладың? Сiз тек ананас арағын iшетiн едiңiз. Бiз де осы жерде күресуiмiз керек.
  Оның сөзiн растау үшiн ағаштан тағы бiр қараңғы секiрiп түсiп, Питер мен Веганың бiр мезетте лақтырған оқынан жойылды. Күйiп кеткен өлексенiң қалдықтары көбiк табан етiктерiне қонып, аяқ астына түстi.
  - Патшалардың дәлдiгi, сыпайылығы!
  Питер күлдi. Ағаштар аздап жiңiшкерiп, жол өрлей бастады.
  Жаяу жүру оңайырақ болып көрiндi, бiрақ олай емес. Шөптi бетi бiттi, аяқ астынан жабысқақ сұйықтық пайда болып, аяқ киiмiне жабысып, жүрудi қиындатады. Олар өздерiнiң жауынгерлiк киiмдерiнiң қосалқы механизмдерiн iске қосуға мәжбүр болды, бiрақ бұл әлi де керемет қиын болды. Тiрi сорғыштар олардың аяқтарын ұстап алып, өлiммен бiрге қазып алды. Шыдай алмаған жас Вега сорғыштарға оқ жаудырды. Бұл жұмыс iстедi, батпақтан тiрi толқын өттi, бiрдеңе айғайлап, дiрiлдеп, олардың аяғының астына жер құлай бастады. Олардың iс жүзiнде үздiксiз органикалық кiлемде жүргенi белгiлi болды. Толығымен батып кетпеу үшiн олар жүгiрдi, олардың астында толқындар айналды, тiрi жасушалардың қорқынышты күшi оларды шайып, құйынға соруға тырысты. Орыс офицерлерi өлiммен бетпе-бет келуге дағдыланған, ал қандай да бiр протоплазмалық сорпа атуға және берiлмеуге деген ашулы тiлектен басқа ештеңенi тудырмады. Вега - бұл шыдамсыз қыз - жарылғышын бiрнеше рет атып, онсыз да қатыгездiкпен шайқалған бұлыңғырлықты ысырды. Жауап ретiнде олар тығыз ағынмен суланғаны сонша, тiрi, қайнаған слюда оларды тығыз массада басып тастады. Тiптi олардың жауынгерлiк киiмдерiнiң көмекшi бұлшықеттерi де мұндай ұстауға дәрменсiз болды. Амалсыздан Петр жарылғышты максималды қуатқа және ең кең сәулеге ауыстырды. Жанып тұрған лазер импульсi қатты органикалық заттарды кесiп, үлкен тесiк жасайды. Ол Вегаға соғылып қалмас үшiн Орағановтың қолын абайлап бұрап алды да, арқалықты айнала сыпырды. Бiр секундқа ол жақсырақ болды, бiрақ содан кейiн биомасса оларға қайтадан қысылды. Петр өзiнiң қыңырлығын көрсеттi, қатты соққы бердi, биологиялық батпақтан өтуге тырысты, Вега қарқынын ұстады. Оның маңдайын суық тер басқан, жарылғыштың қатты қызып кеткенi анық, жылу тiптi қолғабының арасынан да сезiлдi. Ақырында заряд толығымен таусылды, плазмалық батареялар өлдi және қорқынышты күш костюмдердi қысты. Вега шарасыздан айқайлады, оның дабыл қаққан даусы құлақтарын тесiп өттi.
  -Петя! Бұл шынымен соңы ма және бiз осы жерде мәңгiлiкке тұрып, осы сорақылықта терлеп қаламыз ба?
  Дауыл оның бұлшық еттерiн шегiне дейiн созды, бiрақ бетоннан да қатты масса оны мықтап ұстады:
  - Үмiт үзбе, Вега, бiз тiрi болсақ, одан шығудың жолы әрқашан болады.
  Петр күш-жiгерiн екi еселендiрдi; оның жауынгерлiк киiмiнiң гиперпластикасы үрейлендi, ал костюмнiң iшiндегi температура айтарлықтай көтерiлдi. Вега дiрiлдей бердi, бетi қызарып, көздерi терге малынған.
  2-тарау
  Ұлы Ресей империясының жаңа астанасы Галактик-Петроградтың ескi дерлiк атауын алды. Ол Күн жүйесiнен өлшенетiн болса, Стрелец шоқжұлдызының бағытында орналасқан. Жұлдызды кеме галактиканың дәл орталығына дерлiк одан әрi саяхаттауы керек едi. Мұнда жұлдыздар да, планеталар да Құс жолының қиыр шеттерiне қарағанда әлдеқайда тығыз болды, мұнда ескi Жер пана және тыныштық тапты. Батыс конфедерациясының күштерi орталық галактикадан толығымен дерлiк қуылды. Дегенмен, шайқастар өз iзiн қалдырды: мыңдаған планеталар қатты жойылды, ал Жер-Ана айтарлықтай зақымдалды, дәлiрек айтсақ, iс жүзiнде жойылып , өмiр сүруге жарамсыз, радиоактивтi тас кесектерiне айналды. Бұл астананы Құс жолындағы ең бай, ең тыныш жерге көшiру себептерiнiң бiрi болды. Ендi бұл жерден өту қиындай түстi, сондықтан майдан шебi абстрактiлi ұғым, ал тыл - конвенция болып табылатын жаппай ғарыш соғысы жағдайында да галактиканың орталығы Ресейдiң негiзгi базасы мен өнеркәсiптiк тiрегi болды. Елорданың өзi кеңейiп, бүкiл ғаламшарды - Кишiстi толығымен жұтып, орасан зор, сәндi мегаполиске айналды. Басқа жерлерде соғыс өршiп тұрды, бiрақ мұнда өмiр қайнап жатты, көптеген ұшақтар сирень-күлгiн аспанды кесiп өттi. Маршал Максим Трошев Қорғаныс министрi супермаршал Игорь Рерихпен кездесуге шақырылды. Алдағы кездесу жаудың әскери белсендiлiгiнiң күрт артқанының белгiсi болды. Барлығын шаршатып жiберетiн соғыс қорларды жыртқыш шұңқырдай жалмап, триллиондаған адамдардың өмiрiн қиды, бiрақ әлi де шешушi жеңiс болмады. Күштi милитаризация Галактикалық Петроградтың сәулетiнде өз iзiн қалдырды. Көптеген зәулiм зәулiм ғимараттар ұқыпты қатарлар мен төртбұрышты шаршыларға орналастырылған. Бұл маршалға ғарыштық армадалардағы ұқсас құрылымдарды ерiксiз еске түсiредi. Жақында болған iрi шайқас кезiнде үлкен ресейлiк жұлдызды кемелер де ұқыпты сызықтар құрады, содан кейiн кенеттен құрамды бұзып, жау флагманына соққы бердi. Бұрын келiсiлген шайқас жекпе-жекке айналды, кейбiр кемелер тiптi соқтығысты, содан кейiн жан түршiгерлiк жарқыраған жарқылмен жарылды. Вакуум орасан зор жанартаулар атқылап, отты өзендер атқылағандай боялады, тозақ жалынының ағындары жағасынан асып, жойқын толқынмен бүкiл аумақты қамтыды. Бұл бейберекет шайқаста Ұлы Ресейдiң армиясы жеңдi, бiрақ жеңiс өте қымбат болды: бiрнеше мың жұлдызды кемелер қарапайым бөлшектердiң ағындарына айналды. Рас, жау он есеге жуық жойылды. Орыстар қалай соғысуды бiлдi, бiрақ көптеген нәсiлдер мен өркениеттер кiретiн конфедерация табанды қарсылық көрсетiп, қатты керi шегiндi.
  Негiзгi мәселе Том галактикасында орналасқан жау конфедерациясының негiзгi орталығын жою өте қиын болды. Салыстырмалы түрде ежелгi үйеңкi тәрiздес дуг өркениетi бұл жұлдыз шоғырын миллиондаған жылдар бойы мекендеп, үздiксiз қорғаныс сызығын жасап, шынымен өтпейтiн бекiнiс құрды.
  Бүкiл орыс әскерi бұл "Маннергеймдi" бiр соққымен жоюға жетпейдi. Онсыз бүкiл соғыс қанды шайқастарға айналды, планеталар мен жүйелер қайта-қайта қол ауыстырды. Маршал елорданы сағынышпен шолды. Жүгiрiп бара жатқан гравитопландар мен фланерлер хаки бояуымен боялған және бұл ұшатын аппараттардың қос мақсаты барлық жерде айқын көрiндi. Тiптi көптеген ғимараттар кiреберiстердiң орнына жолдары бар танктерге немесе жаяу әскерлерге ұқсайтын. Осындай бiр резервуардың тұмсығынан сарқыраманың атқылауын көру қызық болды, көк және изумруд суы төрт "күндi" шағылыстырады, сан алуан реңктердi жасайды, ал дiңiнiң өзiнде экзотикалық ағаштар мен алып гүлдер өсiп, таңғажайып аспалы бақтарды құрады. Ары-берi өтiп бара жатқандар, тiптi кiшкентай балалар да, не әскери киiмде, не әртүрлi әскерилендiрiлген ұйымдардың киiмiнде болды. Үйге арналған киберминалар стратосферада түрлi-түстi әшекейлерге ұқсайды. Бұл мұқаба екi мақсатқа қызмет еттi: ол астананы қорғап, аспанды одан да жұмбақ және түрлi-түстi еттi. Айнадай тегiс даңғылдарды жарқыраған сәулелерге шомылған төрт шам аспанды нұрландырды. Максим Трошев мұндай шектен шығуға үйренбеген.
  - Мұнда жұлдыздар тым тығыз орналасқан, сондықтан ыстық менi мазалайды.
  Маршал маңдайындағы тердi сүртiп, желдетудi қосты. Ұшудың қалған бөлiгi қиындықсыз өттi, көп ұзамай Қорғаныс министрлiгiнiң ғимараты көзге түстi. Кiре берiсте төрт жауынгерлiк машина тұрды, ал иiс сезу қабiлетi иттiң қоршауындағы Трошевтен он бес есе күштi сәуле тәрiздi тiршiлiк иелерi. Овермаршалдың үлкен сарайы терең жер астына созылды, оның тығыз қабырғаларында қуатты плазмалық зеңбiректер мен күштi каскадты лазерлер болды. Терең бункердiң iшкi көрiнiсi қарапайым болды - сән-салтанатқа жол берiлмедi. Бұған дейiн Трошев өзiнiң бастығын үш өлшемдi проекция арқылы ғана көрген. Овермаршалдың өзi ендi жас емес, жүз жиырма жастағы тәжiрибелi жауынгер болды. Олар тереңдiкке он шақырым жақсы төмен түсiп, жоғары жылдамдықты лифтпен түсуге мәжбүр болды.
  Қырағы сақшылар мен жауынгерлiк роботтардың қоршауынан өтiп, маршал кең кеңсеге кiрдi, онда плазмалық компьютер галактиканың үлкен голограммасын көрсетiп, ресейлiк әскерлердiң шоғырлануын және жаудың күтiлетiн соққыларының орындарын белгiледi. Жақын жерде басқа галактикаларды бейнелейтiн кiшiрек голограммалар iлулi тұрды. Оларды бақылау абсолюттi емес едi; Жұлдыздардың арасында әртүрлi, кейде экзотикалық нәсiлдер тұратын көптеген тәуелсiз мемлекеттер болды. Трошев бұл кереметке көп қараған жоқ; ол кезектi есебiн беруге мәжбүр болды. Игорь Рерих жас көрiндi, бетi әжiмсiз, қою ақшыл шашы - оны әлi ұзақ өмiр күтiп тұрғандай көрiндi. Бiрақ орыс медицинасы соғыс жағдайында адам өмiрiн ұзартуға аса қызығушылық танытпады. Керiсiнше, ұрпақтардың тезiрек алмасуы эволюцияны жеделдетiп, аяусыз соғыс селекторына пайда әкелдi. Демек, өмiр сүру ұзақтығы тiптi элита үшiн де жүз елу жылмен шектелдi. Жарайды, туу деңгейi өте жоғары болып қалды, түсiк түсiру тек мүгедек балалар үшiн ғана болды, ал контрацепцияға тыйым салынды. Овермаршал үнсiз қарап қалды.
  - Ал сiз, Макс жолдас. Барлық деректердi компьютерге тасымалдаңыз, ол оны өңдеп, сiзге шешiмiн бередi. Соңғы оқиғалар туралы не айта аласыз?
  "Американдық конфедерациялар мен олардың одақтастары ауыр соққыға ұшырады. Бiз соғыста бiрте-бiрте жеңiске жетiп жатырмыз. Соңғы он жылда орыстар шайқастардың басым көпшiлiгiнде жеңiске жеттi".
  Игорь басын изедi.
  "Мен мұны бiлемiн. Бiрақ Конфедераттардың Даг одақтастары айтарлықтай белсендiрек болды; олар бiрте-бiрте бiзге қарсы негiзгi дұшпандық күшке айналған сияқты."
  -Иә, дәл, супермаршал!
  Рерих голограммадағы суреттi басып, оны сәл үлкейтедi.
  "Сiз Смур галактикасын көрiп тұрсыз. Дугтың екiншi үлкен қорғаны осында. Бiз негiзгi шабуылымызды осы жерден бастаймыз. Егер сәттi болса, жетпiс, ең көбi жүз жыл iшiнде соғысты жеңе аламыз. Бiрақ егер сәтсiздiкке ұшырасақ, соғыс көптеген ғасырларға созылады. Сiз жақында ұрыс даласында басқалардан ерекшелендiңiз, сондықтан мен Стейттiк операцияны өзiңiз ұсынамын!"
  Маршал сәлем берiп, айқайлады:
  -Әрине, Мәртебелi!
  Игорь қабағын түйiп:
  "Неге ондай атақ? Менi супермаршал жолдас деп атаңдаршы. Мұндай буржуазиялық жылтырды қайдан алдың?"
  Максим ұялды:
  "Мен жолдас супермаршалмын, мен Бингтермен бiрге оқыдым. Олар ескi империялық стильдi уағыздады".
  "Түсiнемiн, бiрақ қазiр империя басқа; төраға ескi әдет-ғұрыпты жеңiлдетiп қойды. Оның үстiне жақында билiк ауысады, бiзде жаңа аға және бас қолбасшы болады. Мүмкiн менi қызметiнен босатады, ал егер " Болат балға" операциясы сәттi өтсе, менiң орныма сiздi тағайындайтын шығарсыз. Бұл үлкен жауапкершiлiктi ерте үйренуiңiз керек."
  Маршал Рерихтен үш есе жас едi, сондықтан оның қамқорлық үнi толығымен орынды болды және ренжiтпедi. Көшбасшылық ауысуға жақын болса да, олардың жаңа басшысы олардың iшiндегi ең жасы болар едi. Әрине, ол ең жақсылардың ең жақсысы болар едi. Ресейдiң нөмiрi бiрiншi!
  -Мен бәрiне дайынмын! Мен ұлы Ресейге қызмет етемiн!
  -Жарайды, жүре бер, менiң генералдарым саған егжей-тегжейлi мәлiмет бередi, сосын өзiң анықтайсың.
  Маршал сәлемдесiп, кетiп қалды.
  Бункердiң дәлiздерi хаки бояуымен боялған, операциялық орталық жақын жерде, сәл тереңiрек орналасқан. Көптеген фотонды және плазмалық компьютерлер мега-галактиканың әртүрлi нүктелерiнен жылдам қарқынмен ағынды ақпаратты өңдедi. Алда ұзақ жұмыс күтiп тұрды, ал маршал бiр жарым сағаттан кейiн ғана бос болды. Ендi оны көршi галактикаға ұзаққа созылған гиперкеңiстiк секiрiсi күтiп тұрды. Онда орасан зор күштер жиналады деп күтiлуде, бұл бүкiл Ресей ғарыш флотының алтыдан бiр бөлiгiн құрайды, бұл бiрнеше миллион үлкен жұлдызды кемелердi бiлдiредi. Мұндай күш жасырын түрде жиналу үшiн апталарды қажет етедi. Ең ұсақ бөлшектердi үтiктегеннен кейiн маршал жер бетiне көтерiлдi. Содан кейiн салқын тереңдiктер қатты ыстыққа айналды. Төрт шамшырағы шарықтау шыңына жиналып, аспанды аяусыз жалап тұрған тәждерiмен шарықтап, планетаның бетiне түрлi-түстi сәулелердi төгiп тастады. Жарық шашыраңқы шағылысқан көшелер бойымен көздi аштыратын жыландардай ойнап, жарқырап тұрды. Максим гравпланға секiрдi; iшi салқын және ыңғайлы болды және шетке қарай жүгiрдi. Ол бұрын ешқашан Галактикалық Петроградта болмаған және үш жүз миллиард халқы бар алып астананы өз көзiмен көргiсi келдi. Ендi олар әскери саладан кеткеннен кейiн бәрi өзгердi, әлдеқайда көңiлдi болды. Ғимараттардың көпшiлiгi өте ерекше дизайнға ие болды және тiптi сәндi көрiндi - олар ауқатты тап өкiлдерiнiң үйi болды. Тығыз олигархиялық қабат жаппай соғыс кезiнде мұқият кесiлгенiмен, ол толығымен жойылған жоқ. Керемет сарайлардың бiрi ортағасырлық қамалға ұқсады, оның орнына экзотикалық пальмалар өстi. Тағы бiр сарай жiңiшке аяқтарында iлулi тұрды, оның астында жарқыраған жұлдызды өрмекшiге ұқсайтын тас жол бар. Кедей адамдар тұратын ғимараттардың көпшiлiгi казармалармен байланысын тудырмады. Оның орнына өткен ғасырлардағы көсемдер мен генералдардың мүсiндерi мен портреттерi бейнеленген керемет мұнаралар немесе сарайлар жарқырайды. Өйткенi, бәрiн хаки бояуы мүмкiн емес едi. Сонымен қатар, әлемдегi ең үлкен қалалардың бiрiнiң орны әдемi архитектураны қажет еттi. Алып раушан гүлдерi мен гүлдейтiн, жасанды асыл тастармен жиектелген жасанды қызғалдақтар сияқты жылжымалы жолдар мен құрылымдары бар туристiк бөлiм ерекше әсем болды. Бұған ертегiдегi аңдардың түйiлген ромашкалары мен таңқаларлық араласуын қосыңыз. Шамасы, мейiрiмдi аю мен қылыш тiстi жолбарысқа ұқсайтын мұндай үйде тұрудың өзi рахат болса керек, балалар да қуанады. Мұндай құрылым қозғалғанда немесе ойнағанда тiптi ересектер де таң қалдырады. Маршалға он екi басты айдаһардың карусельдей айналуы, әр ауызынан түрлi-түстi субұрқақтар атқылап, лазерлiк прожекторлармен жарықтандырылғаны ерекше әсер еттi. Оқта-текте тiстерiнен атылатын отшашулар - әуе қорғанысы жүйелерi сияқты, бiрақ әлдеқайда мерекелiк және көркем. Елордада жүздеген метр биiктiкте түрлi-түстi ағындарды ағызатын ең бiртүрлi пiшiндегi сансыз субұрқақтар орналасқан. Ал олар төрт күннiң нұрына тоғысқан, сулы өрнек, ертегiдей, қайталанбас бояу ойынын жасаған қандай әдемi едi. Композициялар авангардтық, гиперфутуристiк, классикалық, ортағасырлық және ежелгi болды. Олар сәулетшi мен суретшiнiң данышпанының туындысы, нанотехнология арқылы жетiлдiрiлген ультра заманауи шедеврлер болды. Тiптi мұндағы балалар да әскерилер оларды спартандық өмiр салтын жүргiзуге мәжбүрлеген басқа планеталардағыларға ұқсамайды. Ал балалар көңiлдi, әдемi киiнген және әдемi болды: олардың түрлi-түстi киiмдерi оларды ертегi эльфтерiне ұқсатты. Мұнда тек адамдар ғана болған жоқ; тобырдың жартысы экстрагалактикадан құралды. Соған қарамастан бөтен балалар адам баласымен қуана ойнады. Әсiресе белсендi флора әдемi болды. Трошев тiптi кең ауқымды ғарыштық өркениетке айналған интеллектуалды өсiмдiктердi кездестiрдi. Төрт аяқты және екi жiңiшке қолы бар гүлдi, алтын басты одуванчиктер. Олардың сәбилерiнiң екi аяғы ғана болды, алтын бастары изумруд дақтарымен тығыз жабылған. Максим бұл нәсiлдi жақсы бiлетiн - Гапи, үш жынысты өсiмдiк жаратылысы, бейбiтсүйгiш, абсурдты адал, бiрақ тағдырдың қалауымен жұлдызаралық соғысқа тартылып, Ұлы Ресейдiң табиғи одақтастарына айналды.
  Сондай-ақ басқа нәсiлдердiң - негiзiнен бейтарап елдер мен планеталардың көптеген керемет пiшiндi өкiлдерi болды. Көптеген адамдар Ресей империясының керемет, керемет, тiптi қиялдан тыс астанасын көргiсi келдi. Мұнда соғыс алыс және шындыққа жанаспайтын сияқты; ол шынымен де мыңдаған парсек қашықтықта орналасқан, бiрақ маршалдың көңiлiн алаңдату сезiмi ешқашан қалдырмайды. Кенет оның басына ақылды тiршiлiк иелерi де шабуыл жасайтын планеталарда өмiр сүредi және миллиардтаған саналы тiршiлiк иелерi әйелдерi мен балаларымен бiрге жойылуы мүмкiн деген ой келедi. Қан мұхиттары қайтадан төгiледi, мыңдаған қалалар мен ауылдар жойылады. Бiрақ ол ресейлiк маршалы, мiндетiн өтейдi. Оның пайымдауынша, бұл қасиеттi соғыс бүкiл ғаламдағы саналы тiршiлiк иелерi ендi бiр-бiрiн ешқашан өлтiрмейтiн сәттi жақындатады!
  Туристiк орталықты тамашалаған маршал гравпланға бұрылып, өнеркәсiптiк аудандарға бет алуды бұйырды. Мұндағы ғимараттар сәл төменiрек, орналасуы жағынан қарапайым, массивтi және хаки бояуымен боялған. Мүмкiн, олар тiптi iшiнде казармаға ұқсайтын. Зауыттардың өзi терең жер астында орналасты.
  Гравплайнер жерге қонған кезде оған шүберектер мен тазалағыш заттармен жалаңаяқ балалар тобы жақындады. Олар өз қызметтерi үшiн бiрнеше тиын сығу үшiн көлiктi мүмкiндiгiнше тезiрек жууды қалайтындары анық. Балалар арық болды, жыртылған, өңi кеткен хаки киiмi, қарындарында үлкен, жыртық тесiгi бар - терiлерi шоколад иiсiмен жылтырап тұратын. Оның қаралығы олардың қысқа қырқылған шаштарының, жарқыраған көздерiнiң және өткiр айқындалған бет сүйектерiнiң ақтығын одан әрi ерекшелендiрдi. Ұзақ уақытқа созылған соғыс оларды белбеулерiн қатайтуға мәжбүрлегенi, Трошевтiң жүрегiнде жанашырлық нұры күшейе түскенi анық едi. Жүргiзушi капитан Лиза бұл пiкiрге қосылмаса керек, жалаңаяқ жiгiттерге ашуланып үредi:
  -Жүрiңдер, кiшкентай егеуқұйрықтар, бұл жерден кетiңдер! - Және одан да қатты. Маршалдың өзi келе жатыр!
  Жiгiттер жан-жаққа шашырап кеттi, жалт-жұлт еткен кiр өкшесi, ыстық базальт бетiнен тозған бейшара балалардың жалаң аяқтары ғана көрiндi. Бiрден төрт "күн" күйiп кеткен бетiнде жалаңаяқ жүгiрiп жүргендерiн көру қиын едi, ал бейшара балалар аяқ киiмнiң не екенiн де бiлмейтiн. Алайда, әлгiлердiң бiрi басқаларына қарағанда батылырақ болып, бұрылып, ортаңғы саусағын шығарды - қорлайтын қимыл. Капитан жарылғышын алып, арсыз балаға оқ атты. Ол оны өлтiретiн едi, бiрақ маршал соңғы сәтте тым құлшыныс танытқан жүргiзушiнiң қолын түртiп үлгердi. Жарылыс өтпей қалды, нәтижесiнде бетонда үлкен кратер пайда болды. Балқыған тастың сынықтары баланың жалаң аяқтарына тиiп, күйген терiсiн жұлып алып, қара бетонға соқтығысты. Алайда, ерiк-жiгерiнiң арқасында болашақ жауынгер жылауын басып үлгердi және ауыртпалыққа шыдап, кенет секiрдi. Ол тырналған аяқтары арық денесiн тұрақсыз ұстағанымен, бойын түзеп, маршалға қарай қадам басты. Максим капитанды қатты шапалақпен ұрды да, соққыдан Листiң томпайып бетi томпайып кеттi.
  "Гвардияда үш күн ауыр жұмыс. Қолдарыңды екi жаққа ұстаңдар!" - дедi маршал қорқытып. "Ал қолың мен тамағыңның қолынан шығып кетпесiн. Балалар бiздiң ұлттық байлығымыз, бiз оларды өлтiрмей, қорғауымыз керек. Түсiнесiң бе, құбыжық?"
  Түлкi басын изеп, екi қолын екi жаққа созды.
  - Ережеге сәйкес жауап берiңiз.
  Маршал қатты айғайлады.
  -Мен толық түсiнемiн.
  Максим балаға жалт қарады. Кофе түстес тегiс терi, күннен ағартылған аққұба шаш. Көгiлдiр көздер, бiр мезгiлде аңғал сияқты көрiнедi. Iшiндегi үлкен, жыртылған саңылаулардан мүсiнделген, тақта тәрiздi абс анықталды. Оның сiңiрлi, жалаң қолдары үнемi қозғалыста болды.
  Трошев мейiрiмдi үнмен сұрады:
  -Атың кiм, болашақ жауынгер?
  - Янеш Ковальски!
  Жыртыраған жiгiт өксiкпен айқайлады.
  "Мен сенiң бойыңнан мықты жауынгердiң қасиетiн көрiп тұрмын, Жуков атындағы әскери училищеге түскiң келе ме?
  Баланың көңiлi қалды.
  - Мен қуанар едiм, бiрақ менiң ата-анам қарапайым жұмысшылар, беделдi мекемеге төлейтiн ақшамыз жоқ.
  Маршал күлдi.
  "Тегiн оқуға түсесiң. Байқаймын, дене бiтiмi мықты екен, жарқыраған көздерiң ақыл-ой қабiлеттерiңдi айтып тұр. Ең бастысы, жақсы оқу керек. Бұл қиын күндер, бiрақ соғыс бiтсе, қарапайым жұмысшылар да тамаша жағдайда өмiр сүретiн болады".
  - Жау жеңiледi! Бiз жеңемiз!
  - деп Янеш тағы да айқайлады. Бала туған жерiнiң тез жеңiске жетуiн шын жүректен тiледi. Ол Конфедерациялардың iшегiн дәл сол жерде жұлып алғысы келдi.
  -Олай болса кезекке, алдымен менiң көлiгiмнен орын ал.
  Түлкi бұртиды; бала кiр болды, пластиктi оның артынан жуу керек едi.
  Артқа бұрылып, гравитомобиль үкiмет пен элиталық кварталдарға қарай ұшты.
  Янеш сәндi безендiрiлген алып үйлерге ашкөз қарады.
  - Бiздi орталық аудандарға кiргiзбейдi, бiрақ бұл өте қызық.
  -Көресiз.
  Сонда да жанашырлық танытқан маршал гравплайнердi туристiк орталыққа жақындауға шақырды. Бала көзiн бақырайтып, көздi жұтып қойды. Оның көлiктен секiрiп, жылжымалы пластмасса бойымен жүгiрiп, содан кейiн ақылға қонымды аттракциондардың бiрiне көтерiлуге асық болғаны анық болды.
  Әдетте қатал Максим бұл күнi бұрынғыдан да мейiрiмдi және жұмсақ болды.
  "Қаласаң "Шаттық тауының" бiрiне бiр рет мiнiп, сосын маған тура кел. Ал "Бай" ақшаны ал", - дейдi.
  Ал маршал жарқыраған қағазды лақтырып жiбердi.
  Виталик аттракциондарға қарай жүгiрдi, бiрақ оның сыртқы түрi тым көзге түстi.
  Ғарыштық ниндзя бөлмесiне кiре берiстiң жанында оны үлкен роботтар тоқтатты.
  -Балам, сен жарасымды киiнбегенсiң, кедей ауданнан екенiң анық, сенi ұстап, полиция бөлiмiне апару керек.
  Бала қашып кетпек болған, бiрақ оған электрлiк пулемет тиiп, оны тротуарға қағып кеткен. Трошевтың өзi көлiктен секiрiп түсiп, жағдайды реттеу үшiн жүгiруге мәжбүр болды.
  -Менiмен бiрге тұр, мына курсант.
  Полицейлер маршалға қарап тоқтады. Максим өзiнiң кәдiмгi далалық киiмiн киiп жүрдi, бiрақ оның әскери қолбасшысының погондары төрт күннiң астында жарқырап тұрды, ал әскерилер бұрыннан елдегi ең құрметтi адамдар болды.
  Олардың үлкенi полковниктiк погон тағып, сәлем бердi.
  - Кешiрiңiз, маршал, бiрақ нұсқаулар бiз галактиканың түкпiр-түкпiрiнен қонақтарды қабылдайтын орталықта қайыршылардың болуына тыйым салады.
  Максимнiң өзi рагамуффиндi осындай құрметтi жерге жiберiп, қателескенiн бiлдi. Бiрақ полиция қызметкерi әлсiздiк көрсете алмайды.
  -Бұл бала барлаушы, жоғары қолбасшылықтың тапсырмасын орындап жүрген.
  Полковник басын изеп, тапаншасының түймесiн басты. Янеш Ковальски жұлқынып, есiн жиды. Маршал күлiмсiреп, қолын созды. Осы кезде төрт бөтен планета кенеттен пучок мылтықтарымен қылшық еттi. Сырттай қарағанда, бөтен адамдар көк-қоңыр қабығы бар, дөрекi кесiлген ағаш дiңгектерiне ұқсайтын, олардың аяқ-қолдары иiлген және қисық. Құбыжықтар оқ жаудырмай тұрып, Максим жарғышын тартып, тротуарға құлады. Отты соқпақтар беткi қабатта созылып, түрлi-түстi мүсiнге соғылып, көркем тұғырды фотондарға бөлдi. Жауап ретiнде Трошев екi шабуылдаушыны лазерлiк сәулемен кесiп тастады, ал аман қалған екi шетелдiк қашып кеттi. Бiреуi де тынымсыз сәулеге iлiнсе, екiншiсi қорғаныш ойығына тығылып үлгердi. Құбыжық бiрден үш қолынан оқ жаудырды, Максим белсендi қозғалғанымен, бөрене оны сәл басып қалды - бүйiрiн күйдiрiп, оң қолын зақымдады. Жаудың бөренелерi "Жынды су лалагүлi" аттракционын жайлады. Жарылыс болды, ал сапарға шыққан адамдар мен шетелдiктердiң кейбiрi жапырақты бұталарға құлады.
  Маршалдың көзi жүзiп кеттi, бiрақ Янеш тақтаның бiр бөлiгiн жыртып, қарсыласына лақтырғанына таң қалды. Лақтыру дәл болды, бес көздiң қатарына тидi. Қара құрдымның жаратылысы дiрiлдеп, дiрiлдеп, бетi тосқауылдың үстiнде көрiндi. Құбыжықтың өмiрiн аяқтау үшiн Максимнiң дәл осы соққысы жеткiлiктi болды.
  Шағын шайқас өте тез аяқталды, бiрақ полиция бұл тапсырманы орындай алмады. Қысқа кездесу кезiнде полицейлер бiрде-бiр оқ атпады; олар жай ғана жүйкелерiн жоғалтты. Маршал мұны бiрден байқады.
  - Майдандағы жекпе-жектердiң барлығында, ал тылда немесе полицияда тек қорқақтар ғана отырады,
  Толқынды полковник бозарып кеттi. Еңкейiп, Максимге қарай жорғалады.
  - Маршал жолдас, кешiрiңiз, олардың ауыр сәулелi зеңбiректерi болды, ал бiз...
  "Ал бұл не?" Максим белбеуiнде iлулi тұрған жарылғышты көрсеттi. "Масаның итергiшi".
  "Бұл планетада шыбын-шiркей жоқ", - деп күбiрледi полковник, шланг болып көрiнген.
  "Өкiнiштi-ақ, астанада саған жұмыс жоқ сияқты, жарайды, бос отырма, мен сенi майданға жiберуге тырысамын".
  Полковник оның аяғына жығылды, бiрақ Максим бұдан былай оған назар аудармады. Ол балаға жақындауын ымдап, батыл Янешке гравпланға секiруге көмектестi, содан кейiн оның қолын қатты қысты.
  -Е, сен қырансың ғой. Сiз туралы қателеспегенiме қуаныштымын.
  Ковальски мейiрiмдi түрде көз қысты, оның дауысы өте қатты және қуанышты естiлдi.
  "Мен бiр ғана сәттi лақтырдым. Бұл көп емес, бiрақ егер болған болса, жүз лақтырар едi".
  -Жақында бәрi жақсы болады. Сiз мектептi бiтiрiп, тiкелей ұрысқа түсесiз. Сiздiң алдыңызда бүкiл өмiрiңiз бар, және сiз әлi де күреске толы боласыз.
  "Соғыс қызық!" - деп жiгерленiп айқайлады бала. "Мен дереу майданға шығып, лазерлiк зеңбiректi алып, Конфедерацияларды жойғым келедi".
  - Бiрден жасай алмайсың, бiрiншi шайқаста өлесiң, алдымен үйрен, сосын соғыс.
  Янеш ренжiдi; Өзiне сенiмдi бала өзiн, оның iшiнде оқ атудан да шебермiн деп ойлады. Осы уақытта гравитациялық аппарат кең Мичурин саябағында ұшып өттi. Онда алып ағаштар өстi, кейбiрiнiң биiктiгi бiрнеше жүз метрге жетедi. Ал жеуге жарамды жемiстердiң орасан зор болғаны сонша, ортасын ойып тастаған соң, үй жануарларын сол жерге ыңғайлы орналастыруға болады. Терiлерi алтын түстес ананас тәрiздес жаратылыстар өте тәбеттi көрiндi. Ал ағаштарда өсiп тұрған жолақ, ертегiдей қызғылт-күлгiн қарбыздар көздi таң қалдырды. Алайда, күткенге қарамастан, олар баланың ерекше таңданысын тудырмады.
  "Мен мұндай ормандарда бұрын болғанмын", - деп түсiндiрдi Янеш. "Орталық аудандардан айырмашылығы, ол жерге барлығы еркiн кiре алады. Жаяу жетуге ұзақ жол болса да."
  "Мүмкiн!" - дедi Максим. "Бiрақ бәрiбiр, мына жердегi өсiмдiктерге қараңызшы, онда бiр взводты жасыра алатын саңырауқұлақ бар".
  "Бұл жай ғана үлкен шыбын ағашының бiр түрi және жеуге жарамсыз. Мен осындай джунглиде болғанда, мен кесiлген жемiс кесектерiн жинадым. Маған әсiресе паварара ұнады - қабығы өте жұқа, ал дәмi керемет - iнжiр онымен салыстыруға келмейдi. Оны кескен кезде абай болу керек, бiрақ ол тiптi жарылып кетуi мүмкiн. Бұл жердегi жемiстердiң үлкендiгi ұят, оны пластик пакетке салып алып жүру керек.
  Максим ақырын сөйлеп, Янештiң иығынан шапалақтады.
  -Бәрiн тамақпен өлшеуге болмайды. Төмен түсiп, гүлдер терейiк.
  - Қызға сыйлық ретiнде! Неге жоқ!
  Бала көзiн қысты да, қолдары дөңгелекке созылды. Капитан Фокс ашуланып саусақтарын ұрды.
  -Рульдi ұстама, күшiк.
  Бiрден жауап ретiнде ол маршалдың бетiнен ауыр соққы алды, бұл күннiң он бесi болды.
  -Сенде баламен күресуге батылдық жетедi.
  -Ендi қайталамаймын, мәртебелi!
  Тапқыр Янеш күлкiсiн тыя алмады.
  "Кiшкентай бала сияқты, бермеймiн деп ант бередi, бұл жерде армия емес, балабақша сияқты".
  Максим күлдi, нағыз қорқақ жүргiзушi Фокс ұрылған мектеп жасына дейiнгi балаға ұқсайды.
  - Қаласаңыз, көрiңiз.
  "Менде тренажер ойнау тәжiрибесi бар", - деп жауап бердi Янеш.
  Ковальски ешқандай күмән немесе қорқынышсыз қолдарын басқару элементтерiне қойып, кеменi батыл түрде төмен қарай бағыттады. Шамасы, бала шынымен де керемет қабiлеттерге ие болған. Гравитациялық аппарат алып ағаштардың төбесiнен өтiп, үлкен көп жапырақты ромашканың ортасына тегiс қонды. Зауыт орасан зор кеменiң орналасуына мүмкiндiк бердi, содан кейiн оның жапырақтары жабылды. Ковальски триггерлердi тартып, күштi соққымен қорқынышты шатырларды үздi. Гүл дiрiлдеп, жиектерi үзiлiп, гравитациялық құрал жарылып кеттi.
  -Мен түсiнбеймiн, бұл өте әдемi бүршiк, бiрақ жыртқыш.
  Янеш тiстерiн қайрап қалды.
  Максим араласпай, балаға кеменi басқаруға мүмкiндiк бердi. Айта кету керек, бала өз мiндетiн өте сәттi орындады, үлкен ағаш дiңдерiн сындырмай айналдырды, жасынан да шеберлiк көрсеттi. Дегенмен, егер ол апатқа ұшыраса да, бұл маңызды емес едi; гравопланның соққыны жақсы сiңiру қабiлетi болды. Ақырында олар кiшкентай, бiрақ сиқырлы әдемi гүлдермен толтырылған ашық жерге қонды. Қандай ғажайып бүршiктер мен гүлдер болды. Мейiрiмдi сиқыршы асыл тастарды жомарт шашумен шашып жiбергендей болды. Күрделi түстер палитрасы көздi таң қалдырды, ал мас қылатын иiс сөзбен жеткiзгiсiз ләззат тудырды.
  Джанеш тiптi қуанып ысқырды. Олар жерге қонғанда, бала қанжығаша секiрдi, содан кейiн гүлдердi терiп, гүл шоқтарын жинап, бағалы гирляндаларды орналастыра бастады. Максим әлдеқайда сабырлы болды; оған пейзаж ұнады, бiрақ бiрдеңе әлi де түсiнiксiз мазасыздық тудырды. Алыстан бiр қауiп төнiп тұрғандай көрiндi. Бiр емес бiрнеше қантөгiстi бастан кешiрген маршал бұлыңғыр сезiмдерге сенуге дағдыланған; оның интуициясы сирек, дәлiрек айтсақ, ешқашан дерлiк оны сәтсiздiкке ұшыратты. Егер ол қауiптi сезсе, солай болды. Негiзiнде, ұлы империяның астанасында адамдар үшiн аса қауiптi тiршiлiк формалары болмауы керек. Демек, бұл жерде тағы бiр қауiп болды. Джанешке үлкен гүл шоғын жинауға рұқсат берген Ковальски оны қолында ұстауға тырысты. Максим баланы ымдап, құлағына ақырын сыбырлады.
  "Бiздiң қасымызда жаулар жасырынып жатыр, гүлдердi тығыңдар, сен екеумiз барлауға шығамыз".
  Баланың көздерi ұшқындап кеттi.
  -Қуана, ендi менде нағыз жұмыс болады.
  Максим мен Янеш капитан Фокстың назарында, маскүнемдiк хош иiстi сыпырғышты көлiкте қалдырып, орманның тереңiне қарай бет алды. Әрине, маршал ақымақтық жасады; егер күдiгi болса, әскердi шақырып, бүкiл аумақты тарауы керек едi. Қарапайым барлаушының рөлiн ойнау Сеньканың мүмкiндiгiнен тыс едi. Бiрақ Максимнiң көңiлi толқып кеттi; патрульдiк қызметтi жеке өзi жүргiзiп, жауды талқандауды көздедi. Янеш, әрине, романтикалық армандарға ие болды; бала өзiн әскери барлаушы ретiнде елестетiп, соған қуанды. Олар Джунгли арқылы бiрге, iс жүзiнде үнсiз өттi. Алайда бiрде Янеш жалаң аяқтарын күлгiн түстi қалақайға күйдiрiп үлгердi, бiрақ тiзеге дейiн үлкен көпiршiктер терiсiн жауып тұрса да, бала өзiн ұстады.
  - Сiз абай емессiз, - деп сыбырлады Максим. "Орманда, шөптiң әрбiр талында қауiп бар".
  "Бұл жерде бiзге қорғаныс камуфляжы керек", - деп сыбырлады бала. Оның шүберектерi денесiн әрең жауып тұрды; Оның шоколад түстi терiсiне бiрнеше кiшкентай жәндiктер жайғасып, оны ақырын қытықтай бастады, бiрақ бақытымызға орай, олар тiстеген жоқ. Үлкен жәндiктер, Янеш мектепте оқығандай, бұл планетадағы адамдарды жемейдi. Буынаяқтылардың ең қауiптi түрлерi генетикалық түрде жойылды; Оларға ең соңғысы астананың орталығы инфекция немесе iндет ошағына айналуы керек едi. Максим кенет тоқтап, қатып қалғанша, олар үнсiз жорғалай бердi. Iрi жәндiктер оларды бiреу шошытқандай ерекше мазасыз болды. Маршал баланың қолын ақырын ұстап, құлағына сыбырлады.
  -Алда буксирлеу бар!
  Содан кейiн Максим қалтасынан қуатты сонарды шығарып, айналаны мұқият тыңдады. Әлбетте, алда отызға жуық адам жауынгерлерi және осыншама шетелдiктер күтiп тұрды. Жарайды, мұндай күштер тепе-теңдiгiмен ұрысқа кiрiспей, оның орнына тұтқиылдан аулақ болған дұрыс.
  Маршал ақырын сыбырлады; Бақытымызға орай, Янештiң есту қабiлетi жақсы болды.
  -Айналайық, бұл жерде бос жол бар, сол уақытта олардың ненi жауып жатқанын анықтаймыз.
  Тәжiрибелi сарбаз бен көкем бiр ауыздан қозғалды. Олар қалың бұталар мен мүктiң қалың қабаты арқылы жүруге мәжбүр болды. Маршал үлкен қиындықпен адам тiзбегiнен саңылау тауып, сырғып үлгердi. Бақытты кездейсоқтықтың арқасында шетелдiктердiң ешқайсысы жануар тәрiздi иiс сезiмiне немесе керемет есту қабiлетiне ие болмады, сондықтан олар қиындықпен болса да сығып үлгердi. Сонар құрылғысы тыныш айтылған сөздердi ажырата алды.
  - Резидент мырза, сiз менен мүлдем шындыққа жанаспайтын нәрсенi талап етiп отырсыз.
  Жауап ретiнде ысқырған дауыс шықты.
  - Ал сiз, жолдас генерал, ақшаға толық жұмыс жасамай, тек қана алуға дағдыланғансыз.
  Тембрiне қарағанда, ол гуманоидтық нәсiлге жатпайды.
  - Олар жарты миллионды алып, тыңшылық спутниктер туралы ескiрген ақпаратты жiбердi.
  - Бұл менiң кiнәм емес, - деп адам дауысы өзiн ақтау үшiн әлсiредi. "Мұндай ақпарат әдетте өте тез ескiредi. Ал мен құдiреттi емеспiн".
  "Бiз мұны бiрден түсiндiк. Қарапайым тiлмен айтқанда, сiз әлсiз екенсiз, ол нөлдiк өрiс. Ал Кремль жүйесiне шабуыл жасауға келгенде, сiз бен сiздiң сыбайластарыңыздың пайдасы шамалы".
  Маршал Максим, олар шынымен астана мен бүкiл галактиканың орталығын қорғайтын ең күштi қорғаныс шебiне шабуыл жасай ма деп ойлады. "Кремль" жүйесi, оны жасаушылар мәлiмдегендей, алынбайтын болды, бiрақ егер жаулар империяның дәл ортасында белсендi бола бастаса, бұл алаңдатарлық перспектива болды.
  "Есiңiзде болсын, бiз жақында түбегейлi жаңа қаруды орналастырамыз және оның көмегiмен ресейлiк жұлдызды кемелер тiптi соққы қашықтығына жетпей шаңға айналады. Содан кейiн, барлық таралған гравитациялық толқын сияқты, бiздiң армия құлдықтағы планеталарды жұтып, Ресей кеңiстiгiн су басып кетедi.
  Бұл жерде Максим жасырын күрсiндi анықтады; Сатқынның бұл келешегi онша ұнамағаны анық. Соған қарамастан ол жауап бердi.
  - Бесiншi колонна бұрынғыдан да белсендi және сiздiң шабуылыңыз сағат механизмi сияқты болады.
  "Ультра жұлдызды! Сiздiң тiкелей мiндетiңiз - астанада бiздiң соққыға жығылған күштер үшiн ондаған жасырын бекiнiстердi орнату. Жалдамалылар туристер атын жамылып жау астанасына енiп, қалың ормандарға немесе алып ағаштардың ойпаңдарына тығылады, содан кейiн соңғы шабуылда өз рөлiн ойнайды."
  - Иә, солай үмiттенемiн!
  - Ал қарашы, адам, егер бiздiң жұлдызды кемелерiмiздiң шабуылы сәтсiз аяқталса, саған одан да жаман болады, өзiңiздiң қарсы барлауыңыз сiздi қосалқы бөлшектерге жыртып тастайды, ал орындау баяу және азапты болады.
  Сатқынның басына қалпағы ауып, көзiн қысты. Максим кiмнiң сөйлеп тұрғанын көре алмаса да, барлау қызметтерi, әсiресе SMERSH зұлымдықты оның дауысынан анықтай алатынына сенiмдi болды.
  - Осы арада жаудың жоғарғы қатарындағы соңғы тағайындаулардың барлығы туралы мәлiмет берiңiзшi. Сiз бiлетiн барлық нәрсе.
  Соңғы ақпаратқа сәйкес, жас маршал Максим Трошев Смур галактикасындағы жұлдыздар флотын басқаруға тағайындалды. Бiз оның нақты мәлiметтерiн бiлмеймiз, бiрақ...
  "Мен үшiн бәрi түсiнiктi: орыстар ол жерде үлкен шабуылға дайындалып жатыр. Әдетте жаңа жас командир бiр мезгiлде келедi - үлкен жасақпен күтпеген шабуыл."
  Алға ұмтылып, жауызды тұншықтырып өлтiргiсi келген Максим селт еттi. Ендi осы арам пиғылдың кесiрiнен бүкiл операцияға қауiп төндi.
  - Басқа тағайындауларға келсек, бұл рас шығар...
  Сатқындардың тiзiмi ұзақ және жалықтырды, бiрақ Максим оның басында жоспар құрып үлгерген. Бiрiншiден, ол бұл жердi байқамай тастап кетуi керек едi, екiншiден, дереу SMERSH-ке хабарласыңыз. Онда олар шпиондық желiнi дереу бейтараптандыру немесе күту туралы шешiм қабылдайды. Өйткенi, анықталған сатқындар қауiптi емес едi және олар бiрегей жалған ақпаратты тарату үшiн пайдаланылуы мүмкiн. Ең бастысы, әуесқойлық әрекет болмады. Осы кезде әлгi жастық жiгерi әлсiн-әлсiн қайнап, құлдыраңдап тып-тыныш отырған бала дiрiлдей бастады. "Мүмкiн оларды лазермен ұру керек шығар, маршал мырза", - деп сыбырлады Максим.
  "Жоқ, мүлде жоқ. Барлаудың керегi осы: буксирде қимылсыз отыру және жаудың опасыз жоспарын тыңдау". Маршал қоқан-лоққымен мылтығын көтердi. "Ал егер бұйрыққа бағынбасаң, мен сенi жеке атып тастаймын".
  Джанеш Ковальски басын изедi.
  - Тапсырыстар талқыланбайды.
  Әйтсе де, Максим оны ертiп келгенiне өкiндi, әйтпесе олардың сыбырлары естiледi. Осы кезде дыбыс қайтадан дыбыс қабылдағыш арқылы келдi; бұл жаңа ақпарат қызықты болды.
  "Бас Юпитерге айтыңыз, егер ол бiзге шешушi көмек көрсетпесе, бiз оны осы пешканы құрбандыққа шалу арқылы тапсыра аламыз. Сонда сiздiң Жоғарғы ашуланатын болады, ал мейiрiмдiлiк оның кемшiлiктерiнiң бiрi емес".
  "Иә, - деп ойлады Максим, - басшы қатал болуы керек". Ол бiр кездерi таңдалған мыңдардың бiрi болды, бiрақ оның көшбасшы болу мүмкiндiгi билеушi диктатор кенеттен қайтыс болған жағдайда ғана болды. Мың жыл сайын таңдалып, жоғарғы билiк отыз жылда бiр рет ауыстырылды. Бiрақ бұл мүмкiндiк те мүлт кеттi. Бiрiншiден, оның мiнезi тым жұмсақ едi, екiншiден, балалық шағында өте күштi паранормальды қабiлеттер жасы ұлғайған сайын әлсiредi, бiрақ оның түйсiгi әлi бұзылмаған болса да, қырыққа да жетпей маршал болу бiрдеңе дегендi бiлдiредi.
  -Юпитерге тиiспе, ол сенiң басты үмiтiң, онсыз соғыста жеңiске жету мүмкiндiгiң шамалы.
  Жауап ретiнде бөтен адам түсiнiксiз бiрдеңенi ұрды. Сосын анық сөйледi.
  "Юпитер" белсендi кезде құнды, бiрақ оның пассивтiлiгiне байланысты бiздiң әскерлер тым көп шығынға ұшырайды. Қалай болғанда да, сiз оған бiздiң нұсқауларымызды жеткiзесiз. Әзiрше сiз бара аласыз.
  "Ендi бiз өз ұстанымымызды өзгерте алатын сияқтымыз. Максим жеңiлдеп күрсiндi. Осы кезде оның айтқанына қарамастан, жарылыс күркiреп, шетiнен оқ атылды.
  "Қарғыс атсын! Тағы хаос." Маршал еңкейiп кеттi, тек Янештiң көздерi қуаныштан жарқ еттi.
  3-ТАРАУ
  Петр мен көнбейтiн Вега өрмекшiнiң торына iлiнген шыбын сияқты дiрiлдей бердi. Бiрақ олар барған сайын қысылып жатты; сәл артық және олардың айналасындағы қабырға өтпейтiн бетонға айналды. Онда олар янтарьдағы аралар сияқты қатып қалды. Петр сықырлады.
  - Бұл шынымен де Веганың соңы ма және аштықтан өлгенше немесе есiнен танып қалғанша осылай тер төгуiмiз керек пе?
  Қыз жауап ретiнде сықырлады.
  - Бiз жақын арада аштықтан өлмеймiз, бiзде қоректiк заттардың толық қоры бар, бiр-екi айға жетедi.
  -Бiрақ мен түймелердi басуға да қозғала алмаймын.
  Петр эмоциямен жауап бердi.
  "Ал сен, мұрныңмен". Вега көңiлдi күлдi. Шындығында, олардың жағдайы өте ауыр болғандықтан, олардың қолдарынан келгенi ащы көз жасын мазақ ету немесе жылау ғана болды.
  Аштық пен шөлдеу шынымен де күшейе түстi. Рас, карьерлерде немесе шахталарда опырылған жағдайда апатты азықтандыру жүйесi болған, бiрақ ол қазiр жұмыс iстемедi. Нелiктен? Мұны айту қиын, бәлкiм, бөгде планеталықтар жасырын түрде кiрiп кеткендiктен шығар. Қалай болғанда да, Вега оларды аяғына дейiн қарғады. Петр әлдеқайда сабырлы болды.
  "Мүмкiн олардың жасырын кемшiлiгi бар немесе шайқаста зақымданған шығар. Дауласудың қажетi жоқ, бiз жабайы емеспiз, бiз орыс армиясының офицерлерiмiз".
  Бiрақ Вега ыңылдай бердi, ал өзiн алаңдату үшiн Петр жұлдыздарды санай бастады, ара-тұра бұзып өту әрекетiн жаңартады. Бiр кезде ол жартылай ұйқыға кеттi. Ол өзiн жайқалған шалғында тұрғандай елестедi, оған аппақ шапан киген шопан келе жатыр. Ол әйтеуiр оған ертедегi шiркеуде көрген перiштенi еске түсiрдi. Қойшы таяғымен нұсқап, әлсiреген үнмен сөйледi.
  Агрессия мен ашуды артта қалдырыңыз! Мейiрiмдi бол және Жаратқан Иенi шын жүрегiңмен, бар күш-қуатыңмен, азап шеккен жан-тәнiңмен сүй! Ал жақыныңды өзiңдей сүй. Сонда ғана сiз ғана емес, бүкiл ғаламды жақсы сезiнесiз және тыныштық орнайды.
  Тiлi қиналған Петiр жауап ретiнде сөйледi.
  "Бейбiтшiлiк! Айналада жойылатын снарядтар мен термокварк бомбалары жарылып жатқанда, сiз бейбiтшiлiк туралы айтасыз. Бейбiтшiлiк - елес; соғыс жүрiп жатыр және ол бiр жағы толығымен жойылғанша жалғасады."
  Қойшы бала жақындап келдi, ол өте жасөспiрiм едi. Әйтсе де ол үлкен кiтап оқып отырғандай сенiмдi үнмен сөйледi.
  "Зұлымдықты зұлымдық, зорлық-зомбылықты зорлықпен жою мүмкiн емес, бiр-бiрiңдi өлтiрудi доғарыңдар, егер сендерге жау тисе, күлiмдеңдер және екiншi бетiңдi бұрыңдар".
  Бала аққұба бұйраларын сiлкiп тастады; ол шынымен де бейкүнә көгiлдiр көздерiмен перiштедей көрiндi. Бiрақ ол Петр мұздаушыға ешқандай әсер қалдырмады; Бiр бала оған бұйрық бередi! Капитан Киелi кiтапты ешқашан оқымаған және бұл сөздердi кiм жазғанын бiлмегендiктен саусақтары қышиды.
  -Сөздерiңдi өзiңнен сынап көрейiк.
  Петiр жұлқынып, оның қолдары бос екенiн байқады. Ол бiр серпiлiп, баланы шапалақпен ұрды. Оның алдында тұрған бала селт еткiздi, бiрақ күле бердi. Күштi алақаны күйген жүзiне таңбаланып, құлап қалмағаны ғажап едi.
  -Саған керек, менi тағы ұр! - дедi бала.
  Петiр айқайлап, жұдырығын көтердi, бiрақ бiрдеңе оны тоқтатты. Баланың көгiлдiр көздерi сондай таза едi; олар өшпендiлiк пен айыпты емес, тек жанашырлық танытты. Соған қарамастан ол айтқанынан қайтқысы келмедi.
  "Әрбiр ер адам ұрып-соғуы керек. Менiң жарылғышыма қара, ол сенiң өмiр жолыңды өртеп жiбередi".
  "Бәрi Алла Тағаланың қолында. Тағдырыма өлетiн болсам, мен өлiмдi кiшiпейiлдiлiкпен қабылдаймын. Әрбiр сарбаз - қанiшер, бiрақ жанды Жаратқан ғана жоя алады. Сен оқтайсың, бiрақ сонда да iшiмдегi махаббат сөнбейдi - Құдай бiзге жауларымызды сүюдi бұйырады".
  Питер қабағын түйiп, санасы дiрiлдеп кеттi. Сосын ол өзiн толық ақымақ сезiнiп сұрады.
  "Не құдай! Мен ешбiр құдайды бiлмеймiн. Дәлiрек айтсақ, барлық құдайлар ұлтына қарамастан тiрi адамдардың қиялында ғана бар. Дiн - бұл тек елес және өзiн-өзi гипноздау. Әлемдегi әрбiр нәсiл өз құдайларына, өз жолымен сенедi немесе мүлде сенбейдi".
  Дегенмен, Ең Жоғарғы Құдай бар. Және адам тәнiн алып, Иса Мәсiхке тән болды, яғни бiр-бiрiн сүюге өсиет берген Ол.
  -Иса! Петiр есте сақтау қабiлетiн нашарлатты. - Мен бұл ертегi туралы бiрдеңе естiдiм, бiрақ менiң ойымша, ол айқышқа шегеленiп, айқышта өлдi.
  Бала жоғары қарады.
  - Ол өлген жоқ, өйткенi Құдай өлмейтiн, тек оның тәнi өлдi, үшiншi күнi қайта тiрiлу үшiн.
  "Түсiндiм. Қалалық дiнде де осыған ұқсас нәрсе бар: шайқаста өлгендер үшiншi күнi қайта тiрiледi. Бiздiң тәжiрибемiз мұны растамайды; бiз қазiрдiң өзiнде миллиондаған мұндай түрлердi өлтiрдiк. Бiрақ тұтқынға алынған қалалықтар әрбiр қайта тiрiлудi өз көздерiмен көрдiк деп ант етедi. Бақытымызға орай, олар өтiрiк айтады, әйтпесе олармен күресу қиын болар едi." бiрлiктi өлтiрiп, ол қайтадан көтерiледi.
  Кiсi өлтiру, зорлық-зомбылық және жыныстық қатынасты бейнелейтiн компьютерлiк ойындар шайтаннан. Шайтанға ерме; көлеңкелердi қалдырып, жарыққа ерiңiз.
  Питер жөтелдi.
  Бiз қазiрдiң өзiнде нұрға қызмет етемiз, Ұлы Ресей. Бiздiң Отанымызға пайда әкелетiннiң бәрi - жарық, ал Ресейге қарсы шыққанның бәрi - қараңғылық. Сiз орысша жақсы сөйлейсiз. Мүмкiн сiз бiздiң империядан шығарсыз? Мұнда қалай келгенiңiздi айтыңыз .
  Бала басын шайқады.
  "Уақыты келгенде бәрiн үйренесiң, жүрегiңдегi мақтаныш та кiшiрейедi. Бiрақ мен сенi тастамас бұрын, бiз тағы кездесемiз. Әзiрге мен сiзге Киелi кiтапты, әсiресе Iнжiлдi тауып оқуға кеңес беремiн. Сонда жарықтың қайда, қараңғылықтың қайда екенiн түсiну оңайырақ болады."
  Жас уағызшы қолын бұлғап, әсем адыммен капитаннан алыстап кеттi, оның бейнесi жыпылықтап, жоғалып кеттi. Петр төмен қарады; оның жалаң аяқтарының iздерi сұр-қоңыр массада жарқырап, бiрнеше секундтан кейiн олар да өшiп қалды. Капитан қарғыс айтты.
  -Ой, қарғыс атсын!
  Содан кейiн оның үстiнен кемпiрқосақ бұралған қара толқын өтiп, ол тағы да Голден Веганың жанынан табылды. Алайда, ендi олар еркiн және берiк жерде тұрды.
  - Вега, сен мұны көрдiң. Кейбiр бәйбiше маған ақымақ пацифизмдi үйретуге тырысты.
  Қыз басын изедi.
  "Сол грузин маған да дәрiс беруге тырысты, бiрақ мен оған жоқ дедiм. Лазерлiк пулемет - менiң басты дәлелiм. Қалғанының бәрi бос сөз. Дегенмен, қазiр бiз боспыз, бастысы бұл."
  Петiр иығын тiктедi.
  "Иә, бұл ең бастысы! Жүр, таудың басына жетейiк; ол iс жүзiнде жақын жерде. Бiрақ, менiң ойымша, бiздi баяу және азапты өлiм құшағынан құтқарған осы бала деп ойлаймын. Бұл оның барлық пацифизмiне қарамастан, теңдесi жоқ күшке ие екенiн бiлдiредi."
  Вега әдетте компьютер бiлезiгi деп аталатын қол компьютерiн алып, кодты енгiздi.
  "Бұл әбден мүмкiн, бiрақ жас пацифисттiң мұндай күшке ие болуы қандай ақымақтық. Оның бiзде болғаны жақсы болар едi, және бiз соғысты әлдеқашан жеңiспен аяқтаған едiк".
  "Әлде бұл жай ғана адасушылық шығар, биомасса бiздi қысып, аздап азаптады, содан кейiн бiзге жаман ойларды сiңiрiп жiбердi".
  Вега күлдi, бұл идея өте жақсы естiледi.
  - Бәрi де мүмкiн.
  Олар орасан зор құстар мен бегемоттың аузы мен пiлдiң дiңi бар ұшатын кiрпiлердi кездестiрсе де, алдағы сапар қиын болмады. Анда-санда мөлдiр шақпақ тас жолбарыстар секiрдi. Бiрақ бұл жыртқыштардың ешқайсысы адамдарға қарай жүгiрмедi, керiсiнше олардан қашып кеттi. Оқ-дәрiлерiн сақтау үшiн Питер мен Вега оларға оқ жаудырмады, бұл өте орынды тәжiрибе болды.
  Тауға шығу да қиын болған жоқ; гравитация жердегiден де күштiрек, бiрақ денелерге скафандрлар мен олардың механикалық бұлшықеттерi көмектеседi. Ағаштар экзотикалық болды, жiңiшке сабақтағы шыбын-шiркейлердi еске түсiрдi; кейбiреулерi өте тiкендi немесе жабысқақ затпен жабылған.
  "Брр! Қандай флора!" - дедi Вега жиiркенiшпен. "Қабықтың орнына шлам мен тiкен бар".
  -Тiкенектi көрмедiң бе?
  - Мен көрдiм, бiрақ бұл шлам өте жиiркенiштi.
  Кейбiр өсiмдiктердiң сабағы мүлдем жоқ, ауада iлiнiп тұрған. Кейбiр шарлар өте тартымды болды, мөлдiр содамен көпiршiктi.
  -Мүмкiн Вега iшу керек шығар?
  -Бұл дүние агрессивтi, мен бұл уды iшпеймiн.
  "Бiзде анализаторлар бар". Петр клапанды алып шықты. "Олар өте тәбеттi көрiнедi".
  "Анализаторлар толығымен сенiмдi емес. Электромагниттiк өрiстердiң үйлесiмдiлiгiн қарастырдыңыз ба? Бұл басқа әлем, тiптi ең қарапайым тағам да улы болуы мүмкiн."
  Оның сөздерiнде шындық бар, бiрақ қыңыр Петiр тәуекелге баруды жөн көрдi.
  Шарлардың бiрiне дейiн жетiп, оның бетiн миниатюралық лазермен мұқият кесiп тастады және жасылдау, көпiршiктi суды аз мөлшерде төгiп тастады. Бөтен газдалған судың дәмi өте жағымды болды, ал Питер тағы да қосуға қарсы тұра алмады, қорапты алды. Капитанның көзқарасы түсiнiктi болды: үкiметтiк тамақ пен сусын теңгерiмдi, дәрумендерге толы, бiрақ iс жүзiнде дәмсiз болды. Ал синтетикалық тағам мен пластикалық ботқадан кейiн адам табиғи нәрсенi аңсады. Алайда Вега тыйым салынған жемiстi жеуден бас тартып, нық тұрды.
  Капитан тойып болған соң, олар тағы да шыңға аттанды. Жол бойында ол айтарлықтай салқындап, тығыз тропиктiк өсiмдiктер алдымен қоңыржай, негiзiнен қылқан жапырақты өсiмдiктерге жол бердi, содан кейiн толығымен зұлым тiкенектермен үзiлдi. Лимон-сары қардың үйiндiлерi пайда болған кезде де бұлар қыңыр өсе бердi. Ақыры олар қатты мұзға шықты, ал капитан Айс тоқтады.
  -Ал, уақыт келдi. Ендi бiздiң сигналымыз барлау қайықтарына жетедi.
  Ашық күлгiн жұлдыз жарқырап, алып таулардың беткейлерiн жарықтандырды, қар алтын-қызғылт сары ұшқындармен жарқырайды. Таратқыш жұмыс iстеп тұрғанын көрсеттi; тау шыңдарынан шағылысып, гравитациялық толқындар ғарыш кеңiстiгiне ұшып кеттi. Дегенмен, оларға ұзақ уақыт күтуге тура келдi және көңiл көтеру үшiн Питер мен Вега No235 нұсқасы "Жұлдызды соққы" жаңа ойынын ойнай бастады. Үлкен 3D голограммаларында көрсетiлген бұл ойын-сауықта түрлi-түстi суреттелген кейiпкерлер болды. Олардың баурап алғаны соншалық, олардың айналасына түктi, түктi, үлкен жануарлардың қалай жиналғанын байқамай қалды. Олардың фигуралары тиранозаврларға ұқсайтын. Олардың үлкен жақтары ашылып, үрейлендi. Питер ойынға қызығатынына қарамастан, қауiптi бiрiншi болып байқады да, жарылғышын алып, құбыжықтың қып-қызыл көздерiне оқ атты. Вега дерлiк бiр уақытта оқ жаудырды; қыз қажет кезде плазманы қалай жағу керектiгiн бiлдi. Әйтсе де, түнгi қорқынышты жаратылыстар тайсалмады. Оның үстiне, қазiрдiң өзiнде өлтiрiлген жүндi Тиранозаврдың өлексесi қозғала бердi, оның өкпесi ауырды. Шамасы, мұндай құбыжықты құлату үшiн оның миын жай ғана жою жеткiлiксiз болды; оның денесiн молекулаларға бөлуге тура келдi. Құбыжықтар тым көп болды, оларды жеке, дәл соққылармен де тоқтату мүмкiн болмады. Питер мен Вега жарылғыштың қуатын арттырып, оларға орасан зор денелердi бiрден жағуға мүмкiндiк бердi, бiрақ олардың ату жылдамдығы төмендедi. "Динозаврлардың" бiрi жарылып өтiп, капитанға табанымен ауыр тидi; Бақытымызға орай, оның жауынгерлiк костюмi соққыны жеңдi. Вега оны атып үлгердi, тозақтық тiршiлiк иесiн жартылай буландырды, бiрақ оның құйрығынан қатты ұсталды. Соққы жауынгерлiк костюмнiң қатты металын ойып жiберiп, сүйектi сындырған сияқты. Қыз айқайлап, селт ете қалды. Әп-сәтте оған жер асты әлемiнiң тұрғындары түстi. Қорқынышты тiстер оның жауынгерлiк киiмiнiң металын тiстеуге тырысты, бiрақ өте күштi материал төтеп бердi. Содан кейiн олар дiрiлдеп, Вегаға тарта бастады. Петр сонымен қатар аяғынан құлап кетпес бұрын бiрнеше жақсы оқ атады.
  - Күте тұрыңыз, Вега! деп айғайлап үлгердi. Қазiрдiң өзiнде жартылай ессiз, - деп жауап бердi қыз.
  - Мен сенiмен бiргемiн, Буратино! Алтын кiлттi алыңыз!
  Ғарыш күзетi лейтенантының күлкiлi сөзi түссiз болды. Петрдi таптап, әбден ұрып-соқты. Бақытымызға орай, гиперпластикалық жауынгерлiк костюм жүндi құбыжықтар үшiн тым көп болды. Сөйтiп, олжасын әбден ұрып-соғып, ұсақтаған соң, көп ұзамай олар тайғақ мұзға жартылай езiлген денелерiн тастап, қызығушылықтарын жоғалтты. Орыс офицерлерi есiнен танып қалды; олар ұзақ уақыт бойы есiн жимады, ұзақ уақыт бойы грогта қалды. Бақытымызға орай, олардың жауынгерлiк киiмдерiнде медициналық құралдар жеткiлiктi болды және олар сынықтарынан салыстырмалы түрде тез қалпына келдi. Олардың кейiннен мұздатылған жартастар арасында тұруы ыңғайсыз болды; әдейi болғандай, құбыжықтар өздерiнiң жауынгерлiк киiмдерiнiң жылу оқшаулауын бұзып, жеке дене мүшелерi, қолдары мен аяқтары суықтан жансызданып қалды. Анда-санда қанатының ұшы елу метрге жететiн жыртқыш құстар төбеден ұшып жүрдi, бiрақ олар бақытсыз ғарышкерлерге назар аудармады. Ақырында олар жауап сигналын күттi; барлаушы истребитель олардың координаттарын тауып, көмекке уәде бердi.
  "Менiң ойымша, бiздiң жiгiттер бiздi жерге қаратпайды! Санаулы сағаттар қалды."
  - дедi Петр үмiтпен.
  - Тезiрек келсе екен, тоңып тұрмын, - дедi Вега дiрiлдеген дауыспен.
  -Мүмкiн жазыққа түсуiмiз керек шығар, ол жақта жылырақ.
  Петрдiң өзi қатты тоңып қалды.
  -Онда олар бiздi жоғалтады. Жоқ, бiрнеше сағат күткен дұрыс, бiрақ сенiмдi болу үшiн.
  "Сiз ресейлiк технологияны төмендетесiз", - дедi Петр ызаланып, бiрақ содан кейiн өзi жұмыстан кеттi.
  Күту сағаттары қандай азапты түрде баяу өтiп бара жатқандай көрiндi, әсiресе олардың айналасында боран соғып, мұзды жел олардың жауынгерлiк киiмiнiң сауыттарын тесiп өткендей болды. Пётр да, Вега да жылынуға тырысып, анда-санда секiрiп, сегiздiк фигураны сызып, шеңбер бойымен жүгiре жаздады. Бұл олардың қанын жылытуға көмектестi және уақыт тезiрек қозғалғандай болды. Азап сағаттары өткенде, Петр Веганың иығына қолын тигiздi.
  -Қарашы, сұлуым, аспанда пайда болған нүктенi көрiп тұрсың ба?
  Шынында да, ашық көк нүкте күлгiн-қызғылт атмосфераны тесiп өттi. Ол тез өсiп, болаттай сұңқарға айналды.
  "Мүмкiн бұл Конфедерациялар шығар". Веганың даусы дiрiлдеп, мұрны көгерiп, тiстерi дiрiлдеп, тiптi шашы да аязға батты.
  "Бұл ресейлiк құтқару кемесi", - дедi Петр.
  Әдетте, бұл тiкұшақтар камуфляж алаңымен жабылған, бiрақ бұл жерде қорқатын ештеңе жоқ сияқты. Сонда да Петiр сақ болды.
  "Бiз галактикааралық SMERSH тармағына жеткенше, бiз ешқандай қажетсiз ақпаратты жiбермеймiз. Конфедерациялар берген мұқаба оқиғасын ұстанамыз."
  Голден Вега келiстi деп басын изедi.
  - Бұл ең жақсысы.
  Ұшқыш жерден жиырма сантиметр биiктiкте қалықтап қонды. Әдемi дене бiтiмiне қарағанда, бiр ұшқыш пайда болды - әдемi әйел - ол қол бұлғады.
  Петр мен Вега жеңiлдетiлген кабинаға секiрдi. Онда олар iс жүзiнде бейiм тұрды. Дегенмен, олар мөлдiр қабырғалар арқылы қалың атмосфераның бiртiндеп жұлдызды вакуумға қалай ауысқанын бақылай алды. Олар тез арада кiшкентай жұлдызды кеменiң қарнына түстi. Онда олар дереу медициналық бөлiмшеге жiберiлдi, мұқият жуылды, ауру-сырқаулары тексерiлдi және, әрине, жауап алынды. Бастапқы жауап алу кезiнде Петр мен Вега ерекше ықылас танытпады; Кiм бiледi, бортында Конфедерация тыңшысы болуы мүмкiн. Мұндай болжам қисынсыз емес, әсiресе бүкiл ғаламдағы барлау агенттiктерi оны қауiпсiз орындауды қалайды. Кемеде Петр жақсы жаңалықты бiлдi: олармен бiрге соғысқан екiншi жұлдызды кеме қашып үлгердi, яғни оның көптеген достары мен таныстары әлi тiрi. Олар кейiнiрек SMERSH-пен кездесуге қол жеткiздi, бiрақ әзiрге олар басқа ғарыштық шайқасқа қатысуға мәжбүр болды.
  Олар қызыл тәжi бар бұлыңғыр қызғылт жұлдыздың жанынан өтiп бара жатқанда, алты жау кемесi соғылды. Сондай-ақ алты ресейлiк жұлдыз кемесi және екi жағында тағы бiрнеше жүз жауынгер болды.
  Питер өзiн әбден сау сезiндi және күресуге ынталы болды, ал Вега да шетте қалғысы келмедi.
  "Ғарыштағы шайқас - бұл өмiрдегi ең маңызды нәрсе", - дедi қыз ынтамен. Петiр тiптi оған қызғанышпен қарайды. Оның бойындағы кез келген мега-әмбебап шайқастың ынта-жiгерi әлдеқашан сөнiп қалған едi. Ендi шайқас кәдiмгiдей немесе қарапайым емес, керiсiнше қиын жұмыс сияқты болды. Олар бiр орынды жауынгерлерде шайқасты, бiрақ қол ұстасып, бiр-бiрiн жауып тұрды. Және бұл тамаша нәтижелер бердi; кәмелетке толған жiгiт пен жас қыз әйтеуiр бiрге өте жақсы жұмыс iстедi. Оның көз алдынан жау эрролоктары жыпылықтап, ессiз жылдамдықпен алып кеттi; оларды нысанаға алу мүмкiн емес болып көрiндi, бiрақ шын мәнiнде сiзге "раушан тәжi" маневрiн орындау керек болды және сiз виртуоздық жылдамдықпен жау машинасын ұшқанда кесiп тастадыңыз. Жарылыс көпiршiктiң жарылуы, плазманың шашырауы, ұшатын снарядтар сияқты болды. Алайда жау соншалықты қарапайым емес; ол бұрылыста созылып кетуге тырысып, маневр жасайды. Олар қарсы тұруға мәжбүр болды, бұл жолы "қос палуба" әдiсiн қолдана отырып - ақылды қашу, заряд жаудың құйрығына тиiп, басқа эрококты құтқарады. Вега, оның пируэттерi жай ғана таң қалдырады, келесi көлiктi фотондарға ыдыратады. Бұл уақытта жұлдызды кемелер соққы алмасуды жалғастыруда, олардың жеңiлдетiлген пiшiндерi бiрнеше рет жарқылдаған кезде дiрiлдейдi. Күш өрiстерi шиеленiсiп, ендi екi жұлдызды кеме бiр-бiрiне жақындап, отырғызу басталады. Қаһарлы шайқас тез қанға толатын купелер мен дәлiздерге құйылады. Питер мен Вега мұны көрмесе де, жұлдызды зеңбiректiң жалпы бейнесi оларға да түсiнiктi. Содан кейiн тағы бiр бұрылыс келедi, плазма ұйығандары бiрнеше сантиметрге сықырлап, эрролоктарды әрең жоғалтады. Олар итермелейдi және жау тағы да молекулаларға ыдырайды. Шамасы, ресейлiктер жаңа қаруды ойлап тапты: магниттiк тұзаққа түскен плазмасы бар гомингтiк киберзаряд. Стандартты аннигиляция зарядынан айырмашылығы, оны антирадиациямен жару әлдеқайда қиын. Сондықтан ол кiшкентай нысанаға қарсы өте тиiмдi. Бiрақ, өкiнiшке орай, жаудың да тосынсыйлары бар. Golden Vega эрококының кенеттен жарылуын басқа қалай түсiндiруге болады, ал қыздың өзi қандай да бiр түсiнiксiз ғажайып арқылы оны шығарып алады.
  - Анау жындар! Питер лақтырылған қызды қалқалауға тырысады.
  Қолға түскен, мiнген жау жұлдызшасында кескiлескен шайқастар жүрiп жатыр.
  Ресейлiк ғарыштық арнайы күштердiң шабуыл жасағының командирi полковник Олег Табаков өз отрядының соққы күшiн жаудың басқару орталығына батыл бағыттауда. Арнайы жасақ айтарлықтай шығынға ұшырады, бiрақ жау сөзбе-сөз қанға малынған. Әсiресе қарғыс атқан үйеңкi тәрiздi қанжарлар қауiптi. Бұл жаратылыстар тез рефлекстерi және жылдам регенерациясы бар табиғи туылған жауынгерлер. Қарапайым ресейлiк десантшылардың мұндай соғыс құбыжықтарымен де сенiмдi түрде күресе алатыны ғажайып iс.
  Полковник бiрнеше рет көзге көрiнетiн жараларды алды, оның жауынгерлiк костюмi шаңға айналды, бiрақ ол төрт "үйеңкi" және сегiз конфедерацияны кесiп тастады. Ақырында негiзгi басқару орталығы алынды, жау командирлерi жойылды. Табаков басқару элементтерiн қолмен берiлiс қорабына ауыстырып, жұлдызды кеменiң қолға түскен қаруынан көршi кемеге бiрiншi оқ жаудырды. Күтпеген жерден ұшырылған термокварк зымыраны ерекше тиiмдi болды. Күтпеген жағдай шайқастың жалпы қызуымен қоса, ол ең үлкен флагмандық жұлдызды сенiмдi түрде атып түсiрiп, ғарыштық шайқастың таразысын Ресейдiң пайдасына шештi. Тiрi қалған жаудың төрт жұлдызды кемесiнiң оң жағында соғысып жатқаны одан әрi зақымданып, тығыз жабылған қазандай жарылып кеттi. Оның iшiнен өмiрдi құтқаратын бiрнеше ампула ғана қашып үлгердi.
  "Мiне, өлiмнен қорқады!" Питер мысқылдай күбiрледi.
  Қалған үш Батыс Конфедерациясының сүңгуiр қайықтары жаппай қашып кеттi. Соғысшылар да соларға iлестi. Бұл ендi шайқас емес, жеңiлiске ұшыраған және әбден тозған жауды қуу болды. Алайда, құдай сақтасын, олар тұтқиылдан қашып кетпес үшiн, қуғынды мұқият жүргiзу керек едi. Алайда, бұл жолы бәрi ойдағыдай болды: жаудың тағы екi жұлдыз кемесi жойылды, тек бiреуi ғана қашып үлгердi. Тұтастай алғанда, шайқастың нәтижесi, шамамен тең күштерге қарамастан, өте қолайлы болды; Вега тiптi саркастикалық ескертуге қарсы тұра алмады.
  -Бiр қызығы, бiз үнемi жеңiске жететiн болсақ, соғыс неге ұзаққа созылады?
  Петр ыңғайсыз қалжың жасады.
  -Кiшкентай қыздар эротикасын жиi жоғалтып алатындықтан.
  Әзiл-қалжыңы қызға түспедi.
  "Төбелес - бұл ұрыс, жеңiлiс сөзсiз. Бiрақ, менiң ойымша, егер басшылық сәл ақылды және сауатты болса, бiз бұл соғысты баяғыда жеңер едiк".
  Питер қобалжыды; жас орыс әйелiнiң сөздерi анық бүлiкпен байланысты болды, ал соғыс кезiнде бос тiл бiреудi әскери сотқа түсiруi мүмкiн. Соған қарамастан ол жауап бердi.
  "Бiзде ең ақылды және ең сауатты басшылық бар. Бұл бұрынғыдан өзгеше: бiзде сайлау жоқ, бiз тек ең жақсысын алға тартамыз".
  Вега қызарып кеттi, сосын басын шайқады.
  "Мен бұл компьютерлiк мәтiндердiң барлығына шынымен де сенбеймiн. Мысалы, олар бастапқыда менiң әлеуетiмдi елеусiз бағалап, менi курсант ретiнде қабылдағысы да келмедi. Сосын таң қалдырды, мен мектептiң үздiк оқушысы болдым".
  "Әрқашан тоқыраулар болады. Менiң де тағдырыма ұлы Ресей империясының басшысы болу жазылды, бiрақ оның орнына тұтқындардың қатарында болдым. Ал қазiр мен жай капитанмын".
  "Бiрақ ол лайықты капитан!" - дедi Вега қатты дауыстап, Петрдiң қырынбаған бетiнен сүйдi.
  Капитан бұрылып, оны құштарлық толқыны шайып кеттi. Ол көптен берi әйел мейiрiмiн сезiнбедi, тiптi серiгi Голден Веганы сүйiп те көрмептi. Оның артында олар оны "Пьерро" деп атады, яғни ол физикалық жағынан ерекше дамыған қызды таза платондық түрде жақсы көрдi. Рас, соғыс кезiнде физикалық сүйiспеншiлiкке жол берiлмейдi, бiрақ әр ережеде ерекшелiктер бар.
  Вега оның көңiл-күйiн болжап, көзiн қысты.
  -Бiлесiң бе, мен пысықай емеспiн, менде ешқандай қаскүнемдiк жоқ - егер мен бiр жiгiттi ұнатсам, оны балықтай жұтып қойып, өзiм соғып аламын.
  Петiр көзiн қысты.
  -Иә, дұрыс! Қыздың жiгiтке шабуыл жасауы шынымен жақсы емес.
  Вага қабағын түйiп, басын қатты шайқады.
  "Нелiктен ер адамның әйелдi iздеуi немесе оның артынан түсуi толық рұқсат етiлген, бiрақ әйел үшiн емес? Егер күресу құқығымызда толық теңдiк болса, онда махаббат ережелерi бiрдей болуы керек."
  Питер күлдi.
  "Соғыс тек ерлерге ғана тиесiлi болды, бұл дұрыс. Қазiр ол бәрiн қамтитын болды. Бұл жаман, қыз. Маған сенiңiз, соғыста жақсы ештеңе жоқ".
  Веганың көзi жарқ еттi.
  "Ендi бұл пацифизм. Шамасы, саған анау ақ "қойшының" әсерi болған сияқты".
  Петр басын шайқады.
  - Бiз аман қалу үшiн күресемiз, кейде соғыс процесiнiң өзi қызықты және үлкен рахат тудырады, бiрақ соған қарамастан, триллиондаған жаратылыстардың өлiмi мен қайғы-қасiретiне әкелетiн осы қақтығыстардың бәрi, сөзсiз, зұлымдық.
  Қыз күлдi.
  "Мен философияны ұнатпаймын және әрекеттi жақсы көремiн, сен жаман адам емессiң, ендi сен менiкi боласың".
  Ол Петрдiң үстiне мысық сияқты секiрдi және аюды құшақтап ауада ұстап алды.
  -Күте тұр, жолбарыс, тым болмаса ертеңге дейiн.
  -Бүгiн саған не болды?
  Питер әдейi бұртиды.
  "Неге сонша дөрекi? Сүйiспеншiлiк жыныстық қатынас емес, ол әлдеқайда жоғары нәрсе. Ал мен жануар емеспiн. Айтпақшы, бiзге кәмелетке толмағандармен жыныстық қатынасқа түсуге тыйым салынады. Ертең сен он сегiзге келесiң - сен кәмелетке толасың - ол кезде тәуекел аз болады".
  "Сен жәй қорқақсың! Мен сенi жек көремiн!" Қыз капитанның бетiнен қағып, раковинаға қарай жүгiрдi.
  Питер оның ұсынысынан бас тартқанына өкiнiп қала жаздады, бiрақ ол екiншi рет түрмеге түскiсi келмедi. Оның үстiне, мұндай қатал және өрескел түрде "қудалау" кез келген ер адамға ыңғайсыз болады.
  Олар үш күн бойы сөйлеспедi, ал төртiншi күнi олардың эскадрильясы халқы тығыз орналасқан Ликудд планетасына жеттi, олар кемеден түсiп, аздап демалуға мүмкiндiк алды. Дегенмен, ең маңызды процедура - SMERSH-ке бару - әлi алда.
  Планетаның өзi үлкен болды, диаметрi төрт Жер, полюстерде сәл тегiстелген, ал экваторда өте жылы, тiптi ыстық. Торнадо сияқты жиi соғатын дауылдық желдерден басқа, оның климаты жұмсақ және қолайлы болды. Табиғи ресурстардың байлығы, паразиттiк жануарлардың iс жүзiнде жоқтығы, жылы жаңбырлар және ертегiдей бай топырақ бұл әлемнiң тез қоныстануына әкелдi. Қарабайыр және ақкөңiл жергiлiктi жергiлiктi тұрғындар үлпiлдек тауықтар мен төрт құйрықты шимпанзелердiң арасындағы крестке ұқсайтын. Олар оңай дайындалған, еңбекқор және мойынсұнғыш болды, олардың икемдi алты саусақты қолдары мүсiндеуге, оюға, қалыптауға және жалпы кез келген тапсырманы орындауға тамаша болды. Планета iс жүзiнде отарлау үшiн жұмақ болды және Ресей империясының мұнда галактиканың ең үлкен әскери базаларының бiрiн ашқаны таңқаларлық емес. Оттегi-гелий атмосферасы аздап мас болды. Алып ағаштар алтын-қызғылт жапырақтарын ақырын сылдырлады. Ғарыш айлағы орасан зор және жақсы күтiмдi болды, алшақтықта жарты шақырым аспанға түрлi-түстi субұрқақтар атылды. Рас, үйлердiң көпшiлiгi ретке келтiрiлiп, хаки боялған. Олардың көпшiлiгi үлкен ағаштармен шебер жасырылған, сондықтан оларды қалың джунгли шатырынан ажырату қиын болды. Алайда мұнда және мұнда егiстiктердiң күлгiн және қызғылт сары жолақтары көрiндi. Петр басын бұрды; алда жағымсыз әңгiме күтiп тұрды. Әрине, азаптау болмас едi, бiрақ олар мiндеттi түрде детекторда тексерiлетiн болады, ал егер Кифхардың планетада жұмбақ пайда болуы туралы әңгiме жарыққа шықса ...
  Ал олардың қандай қорытындыға келетiнi белгiсiз. Мүмкiн оларды мәжбүрлi емдеуге жiберетiн шығар. Барлығы дәстүрлi түрде SMERSH-тен қорқады; агенттiк аңызға айналған. Күткендей, SMERSH ғимаратының өзi терең жер астында орналасқан және дәл қай жерде орналасқаны үлкен құпия болды. Олар Петр мен Веганың басына күңгiрт дулығаларды кигiзiп, оларды дәлiздер арқылы ұзақ жүргiздi, ақыры олар қардай аппақ кең кеңсеге келдi.
  Олардан нұрлы күлiмсiреген әйел өте сыпайы түрде жауап алды. Содан кейiн тергеуге полковниктiк форма киген жас жiгiт - кавказдық келбетi бар қоңыр брюнетка - қосылды . Олар өтiрiк детекторымен мұқият тексерiлдi және, әрине, Кифар планетасындағы оқиға туралы егжей-тегжейлi сұралды.
  - Сенiң оларды алдап, ынтымақтасуға келiскенiң қылмыс емес, - дедi полковник салмақты үнмен.
  "Халқымыз бiрiншi рет келiсiм берiп, кейiн қос агент ретiнде әрекет етiп жатқан жоқ. Жарайды, бұл бiздiң пайдамызға шығар. Бiрақ Кифар планетасында болған оқиға өте қызық. Бұл жай галлюцинацияға ұқсамайды, өйткенi екеуiң де куә болғансыңдар. Ал бiз тексергенiмiздей, сiздiң айғақтарыңызда қайшылықтар жоқ емес пе?"
  "Мен бiлмеймiн", - дедi Петр басын шайқады.
  Вега әлдеқайда тапқыр болып шықты.
  - Бiреудiң немесе тiптi бүкiл адамдардың тобының ерекше қабiлеттерi бар. Мысалы, телепортацияны немесе телекинездi және басқаларын алайық.
  Полковник күлуiн тоқтатты.
  - Көрдiңiз бе, бұл өте күрделi мәселе. Және бiз оны егжей-тегжейлi қарастыруымыз керек.
  Айтпақшы, ол Исаның атын атады ма?
  - Иә, дәл! Ол Киелi кiтапты айтып, үзiндi келтiрдi.
  Вега айқайлай жаздады
  "Бұл маған бiраз идеялар бередi", - деп СМЕРШ полковнигi қызға басын изедi.
  "Христиандық фундаменталистiк секталар туралы қолымыздағы барлық ақпаратты тексеруiмiз керек. Мұның бәрi осыдан шыққан шығар. Кiм бiлсiн, бұл соғыстың барысына әсер ететiн шығар. Ал әзiрше олар сiздi камераңызға апарады; кейiн билiк сiзбен не iстеу керектiгiн шешедi".
  Петр мен Вега бөлiнiп, бөлек ұяшықтарға орналастырылды. Ұяшықтар таза, жұмсақ кушеткасы және голографиялық экраны бар, бiрақ ол кибер кiлтпен өшiрiлген. Күзетшiлер оларға асқан сыпайылықпен қарады. Бәрi жақсы болды, тек өте қызықсыз, мазасыздандыратыны болмаса. Петр ұзақ уақыт лақтырып, бұрылып, ақыры ұйықтап қалды. Ол оянғанда, оны лайықты таңғы ас күтiп тұрды және оны Вега екеуi шығарылатыны туралы хабарлама күтiп тұрды.
  -Бiрақ алдымен нұсқауларды оқып шығу керек.
  Жас лейтенант есеп бердi.
  Оларды iс жүзiнде көрiнбейтiн, кең орманға араласқан арнайы ғимаратқа апарды. Кiре берiсте қатал күзет тұрды, олардың жолсерiктерi құжаттарын мұқият тексерiп, қолдарын қойып, ақыры киелi орындарға кiргiздi.
  Бiр қызығы, олар кеңседе емес, сол кезде арнайы жасақ жаттығып жатқан стадионда таныстырылды. Сарбаздардың голограммалар мен заманауи әскери тренажерлар қоспасында өз шеберлiктерiн шыңдауын көру қызықты болғанымен, олар нұсқауларды мұқият тыңдауға мәжбүр болды. Содан кейiн олардан бiрнеше рет сұрақ қойылып, әртүрлi мәтiндер берiлдi және соңында арнайы жасақ сапында жүрудi сұрады. Петр және әсiресе Вега бiрден келiстi; олар бұған дейiн де бiрнеше рет плазманың иiсiн сезген, бұл олардың жаттығып жатқанын бiлдiредi. Оларға берiлген жалғыз қару шағын лазерлiк қанжарлар болды. Олардың бастапқы жолы кейбiр жерлерде тайғақ болатын айналмалы беттiң бойымен өттi. Виртуалды құбыжықтар, кейбiреулерi адамға ұқсайды, басқалары бiрнеше шатырлы, оларға шабуыл жасады. Бастапқыда құбыжықтар өте жылдам емес едi, бұл тапсырманы жеңiлдетедi. Соған қарамастан, Петр мен Вега ағындылардан аздап жайылып қалды. Содан жұп үйренiп, әлдеқайда ұйымшыл жұмыс iстей бастады. Келесi кезеңде қалқымалы саңырауқұлақтарға секiру, ұшатын пышақтардан жалтару және тiкендi сымның үстiнен жорғалау қажет болды. Шайқас барған сайын шиеленiсiп, жаулар тезiрек қозғалды. Рас, олар ендi трофейлiк қаруды, сонымен қатар виртуалды, бiрақ шынайы өмiрдегi өлiмдi тасымалдаушыларға ұқсас қасиеттерi бар қаруды қолдану мүмкiндiгiне ие болды. Ұрыс барған сайын қызықты болды. Олар аяғының астына су құйылған, содан кейiн қорқынышты тайғақ сұйық гелий ағып жатқан планетада соғысып жатқан , ал күштi лазерлер жоғарыдан және төменнен атылған. Содан кейiн олар қатты желмен үнемi өзгеретiн атмосферада болды. Бiрде алдынан соқса, бiрде арқасына қысты. Ал дұшпандар бiресе алмасып, бiрде аралардай ұшып, бiрде улы жыландардай жорғалап жатты. Бiрақ ұрыс үздiксiз болды, бiр платформадан екiншi платформаға секiрiп, тiптi жасанды шыбындарды аяқтарынан ұстап алып, оларды қақпаннан ұшып шығу үшiн қолданды. Келесi кезең қатыгездiкпен соратын құммен шөл болды. Бiр секундқа орнында тұру мүмкiн емес едi, аяғың кептелiп қалатын, сонда да атып тұрып, пышақ сұғуға тура келдi. Келесi кезең вулканның атқылауы болды, ол сiздi керемет жылдамдықпен жоғары көтерiлуге, жаудың жауынгерлiк киборгтарына оқ атуға мәжбүр еттi. Петр қазiрдiң өзiнде қатты шаршады, оның көзқарасы құбыжықтармен және айналадағы дұшпандық ортамен жыпылықтайды және оның соңы көрiнбедi. Келесi кезеңде оған виртуалды тастар жауа бастағанда, бiрнеше ауыр соққылар оны аяқтауға жақын қалды. Вега да шаршап, қатты күш салып ұстады. Ақыры оны қоян-қолтық ұрыс күтiп тұрды. Петр автопилотта соғысып, бес қарулы жауды әрең тойтарады. Десе де, таңдалған мыңның бiрi болуы тегiн емес. Қарсыласының астына ептiлiкпен үңiлiп, оның жүйке орталығына жұдырықпен ұрып үлгердi, содан кейiн шынтағын иегiне соқты. Соққы тиiмдi болып, жаудың қозғалысын бәсеңдеттi, оны капитан пайдаланды. Бiрқатар жылдам соққылар жауды талқандады, содан кейiн оны нокаутқа түсiрген соңғы айналдыру шабуылы.
  "Иә! Мен ұлы Ресейге қызмет етемiн!" Сынған мұрнынан қан аққан, көзiнiң астындағы көгерген жерлер iсiнген, ең бастысы, жауы жеңiлiп жатты. Рас, ол ендi ол жерде жатпады; виртуалды "құбыжық" жоғалып кеттi; бұл тек шебер жасалған голограмма болды және соққылар толқындар арқылы берiлдi. Golden Vega да қатты соққыға жығылды, бiрақ ол әлi де сұлу едi; көгерген жерлерi оның алтын-қоңыр терiсiне тамаша жарасады. Оның комбинезоны жыртылып, әсерлi тесiктердiң астынан оның биiк кеудесiн көрсеттi.
  "Бастау үшiн жаман емес. Сiз әлi де көп нәрсенi үйренуiңiз керек болса да, лайықты деңгейдi көрсеттiңiз", - дедi нұсқаушы мұрынды дауыспен.
  "Уақытымыз аз, сiз осында болғаныңызда бiр-екi апта сабақ зиян тигiзбейдi. Айтпақшы, Конфедераттармен қалай байланысасыз?"
  "Олар бiздi өздерi табады", - деп жауап бердi орыс офицерлерi хормен.
  -Олай болса тамаша, әлде генералымыз айтқандай, квазар!
  "Не! Бұл ненi бiлдiредi?" - дедi Петр таңдана. Вега, дегенмен, анағұрлым сезiмтал болды.
  - Бұл керемет және керемет дегендi бiлдiредi! Сiз оны болжадыңыз!
  "Дұрыс! - деп жауап бердi полковник. "Бұл бiздiң жаргон терминдерiмiздiң бiрi. Бұдан былай бiзбен жиi араласатын боласыз."
  Келесi күнi де жауынгерлiк дайындыққа толы болды. Бұл одан да қиын болды. Содан кейiн оларға спарринг серiктестерi тағайындалды. Айс бiрнеше көзге ұрған соққылар жасады, бiрақ бәрiбiр тәжiрибелi қарсыласын нокаутқа түсiре алды. Алайда Веганың жолы болмады; ол қоян-қолтық ұрыстан галактика чемпионы Татьяна Марковаға қарсы шықты. Байғұс қыз қатты соққыға жығылды, бетi көгерiп, көзi қара болып, алты қабырғасы сынды. Алайда Вега оның орнына матчты тастап кетпедi - оның қарсыласы мұрнынан қан тамшылап, аренадан ақсап шықты.
  "Мен одан мұндайды күткен жоқпын", - деп күбiрледi Татьяна. "Ол нағыз жолбарыс, әлi үйренбеген. Бұл қыз алысқа барады".
  Питер мен Веганың барлық күндерi виртуалды және шынайы шайқастар мен шайқастарға толы болды. Бұл керемет ұзақ уақытқа созылуы мүмкiн, бiр жақсы күнi бәрi бiткенше.
  Дабыл сигналы аспанда жау кемелерiнiң пайда болғанын хабарлады.
  - Керемет, Вега! Бiр сәт тыныштық жоқ сияқты!-
  - деп айқайлады Питер.
  -Соғұрлым жақсы, мен "виртуалдыдан" шаршадым!
  Қыз қалтасынан ауыр жарылғышты шығарды.
  
  4-ТАРАУ
  Атыс күшейiп, маршал Янештi қайтадан ақымақтық жасамас үшiн оны күшпен жерге қысып жiбердi.
  "Мен бұл баланы барлауға апармауым керек едi" деп ойлады Максим.
  Атыс кiшiгiрiм зеңбiрекке дейiн жетiп, жою гранаталары қолданылды. Күштi жарылыстар бiр-бiрiнен бiрнеше шақырымға созылған ағаштарды жарып жiберiп, сiрiңке сияқты жалынға оранды. Рас, өсiмдiктердiң көпшiлiгi өте дымқыл және оңай күйiп кетпейдi, бiрақ температура миллиондаған градусқа жеткенде, тiптi гравитоитан май шамы сияқты ерiп, тұтануы мүмкiн. Өрт айтарлықтай аумақты шарпыған, жалын толқындары буксирде жасырынған барлаушыларға жақындап келедi. Маршал жауынгерлiк шаршауда. Оның берiк етiгi суперпластиктен жасалған, костюмi отқа төзiмдi. Жартылай жалаңаш бала Янештiң әңгiмесi бөлек: оның хаки түстi шүберектерi түте бастады, ал жалаң аяқтары қызарып, тез қыжылдап кеттi.
  Ауырсынуға шыдай алмаған жас жауынгер жүгiре жөнелдi, сол кезде Максим өртке оранған секторға жылдам ұшып бара жатқан патрульдiк қайықтар мен эрролоктарды байқады.
  "Қарғыс атсын! Олар бiз үшiн бәрiн жасайтын сияқты." Маршал мұрнының астынан қарғыс айтты.
  Бұл жолы орыс бөлiмшелерi мен Конфедерациямен одақтас болған көптеген жұлдызаралық төбелестер арасында шайқас қайтадан өршiп кеттi. "Үйеңкi тәрiздi" Дагқа бетпе-бет шабуыл жасаған Янештiң жолы болды деп айтуға болады.
  Бөтен планеталық мұндай шабуылды күтпеген едi, ал бала оның көзiне ұшқындар ұшқан жалынмен ұрып үлгердi. "Үйеңкi тәрiздi" ақырды. Содан кейiн қарсыласының астына түсiп, аяғын жүйке орталығына соқты. Қанжардың тұтқасы босап, бала мылтықты екi қолымен жұлып алды. Iшiн соғып, оны "үйеңкi тәрiздiлердiң" қолынан жұлып алмақ болды. Соққыдан Янештiң тынысы тарылып, iшегi қайырылып қалса да, ол қаруды еркiн ұрып-соғып, түймелердi қатты қағып, гуманоидты бөлшектеп тастады.
  - Браво, балақай! Мұндай дағдыларды қайдан алдыңыз?
  Максим таң қалды.
  "Мен қоқыс жәшiгiнен Акиидо-галактикалар туралы өздiгiнен оқуға арналған нұсқаулық таптым. Бiз күшейгiмiз келдi, сондықтан бiз онымен жаттығатынбыз", - деп жауап бердi Янеш тынысын басып.
  - Жарайсың, кереметсiң! Орыс жауынгерiне кедейлiк кедергi емес!
  Бұл кезде шайқас жалғасты. Төрт күн қатар жарқырап тұрғандықтан, барлық жарылыстар көрiнбедi; соған қарамастан, жарқыраған жарқылдар аспанды бояды. Эролокс плазма ағындарын атқылап, оларды галактикааралық тiрi қоқыстардың бейберекет қашып, секiретiн тобырына жаудырды. Күтпеген жерден кейбiр шетелдiктер ағаштар сияқты мұқият камуфляж киген жұлдызды кемелерге отырды және жарылған жерге жүгiрдi. Кемелердiң көпшiлiгi атып түсiрiлгенiмен, кейбiреулерi күштi камуфляж алаңының артына жасырынып, қашып үлгердi. Ұшқын шайқас аяқталып, қиян-кескi шайқастың естелiгiндей күйген жер мен жалындаған ағаштар ғана қалды. Янеш маршалдың артында iркiлiп қалды. Әр қадамы ауыр болды. Күйiп қалған аяғымен жүру шыдамсыз қиын болды, бiрақ ол тiптi көрсетпедi. Тек оның қарлығаш тынысы тарылтқанын аңғартты.
  -Не, пионер, күйiп қалдың ба?
  - Айтуға оңай, сауыт жауып, ыстыққа шыдай алмайсың.
  Жәнеш кiшкентай, бiрақ дүбiрлi ағынға секiрдi де, көпiршiктелген аяғын салқын ағысқа малды. Мұздай дерлiк ағыстардың тәттi болғаны сонша, ол тiптi аппақ тiстерiн ашып күлдi. Максим нәзiктiк толқынын сезiндi; өзiнiң аласапыран өмiрiнде ол үш рет үйленiп, үш сұлу қызды дүниеге әкелдi, сондықтан ол ұлды аңсамай тұра алмады. Оның некесiз болса да ұлдары болғанымен, бiрақ әлi де өз ұлдары. Дегенмен, олар маршалды толығымен қанағаттандырмады. Әдемi әрi батыл Жәнеш ұлына оп-оңай өтуi мүмкiн едi, ал егер оның тiрi ата-анасы болмаса, ол баланы асырап алған болар едi. Маршал балаларды жақсы көретiн; ол болашақ ұрпақтың жаңа қару жасап, опасыз конфедерацияны жеңетiнiне сендi. Жаңа жас басшы шыққалы тұр едi, кiм бiлсiн, тiптi соғысты тоқтата алар едi. Аяғын суытқан Янеш туылған солдат сияқты әлдеқайда жылдам жүрдi, тiптi ызылдай бастады.
  Ғаламда соғыс жанартауы атылды
  Жұлдыздар арасында дауыл соғады дауылдай!
  Бiз шайқастарда Ресейдiң адал ұлдарымыз
  Жүйрiк ордаларды кварк шаңына шашайық!
  Бүкiл ғарыш хаосқа батырылсын
  Ал вакуум жарылулардан дiрiлдейдi!
  Жауды орыс күштерi басып тастайды.
  Ал бiз Отанмен мәңгiлiк бiрлiктемiз!
  Ресей, сен киелi елсiң.
  Мен сенi шын жүрегiммен және жаныммен жақсы көремiн!
  Сiз әлемдегi ең жақсы адамсыз
  Отан, мен әрқашан сенiмен бiрге боламын!
  "Жаман да емес! Бұрын-соңды мұндай поэзияны естiген емеспiн", - дедi маршал жымиып.
  Бала ұялып күлдi,
  - Мен мұны өзiм шығардым.
  - Жақсы, бұл жаман емес, бiрақ рифма әлi де бiраз жұмысты қажет етедi.
  Янеш күрсiндi.
  - Әлi де оқу, оқу керек екенiн өзiм де бiлемiн!
  -Бiрақ менiң ойымша, сiз бастауыш мектептi бiтiрдiңiз бе?
  -Әрине.
  Маршал балаға қолын ұсынды, олар құлыпты секiрiп кеттi. Капитан Лиза жайбарақат орнында қалды, ернiнде қу күлкi ойнады. Жанып жатқан үйiндiлердi қалдырып, ұшақ аспанға көтерiлдi. Маршал үкiметтiк кварталға қайтты; ол соңғы оқиғалар туралы құпия қызметтерге хабарлау керек болды. Үкiмет ғимараттары аса сәндi емес едi; олардың массивтiк, камуфляжды денелерi қорқынышты әсер қалдырды. Дәрi-дәрмекпен майланған Янеш бастапқыда тыныш отырды. Максим құлыпты тастап, оларға тыныштықты бұйырғанда, ол тек басын изедi. Негiзiнде, барлық ақпаратты грав-линк арқылы беруге болатын едi, бiрақ маршал тыңдаудан сақ болды. Ол жоспарланғаннан ұзағырақ қалды. Ақыры шыдай алмай, Янеш сыртқа шықты. Лиза араласпады; Бәлкiм, ол мазасыз бала бiр қиындыққа тап болғанына қуанған болар.
  Осы кезде бала өзiнiң құрдастарын байқады, олардың үшеуi. Олар арнайы айналы костюмдер, қызыл дулығалар және үш түстi баулар киген. Янеш бұл жiгiттердiң таңдалған мыңдықтың iшiнде екенiн бiлмедi, сондықтан ол оларға барынша жасақпен жақындады. Ыстық асфальт оның әлi жазылмаған аяғын әбден сыздатып жiбердi, жас жауынгер анда-санда жыбырлап, бiрақ абыройын сақтауға тырысты.
  -Эй балалар! Сiзде от бар ма?
  Таңдаулы үштiк алдарынан көрiнген қорқауға бұрылды. Оның жыртылған, дақ шүберектерiнде Янеш өте экзотикалық көрiндi.
  -Қайдан келдiң, рагамафин? Сiзге бұл маңайда рұқсат етiлмейтiнiн бiлмейсiз бе?
  Жас "Гаврош" бұл сұраққа мән бермей, тек мұрынды шу шығарды.
  "Шылым шекпесеңiз де, сiз әлi де мүлде қырсық екенсiз. Ақыл-есi кемдерге арналған балабақшаға баратын кезiңiз келдi".
  Янештi мазақтаған не? Шамасы, ол таңдалған жiгiттердiң өзiне лақтырған тәкаппар түрiн ұнатпаса керек.
  Арнайы жасақ шақырмаймыз, онымен өзiм айналысамын, - дедi үшеуiнiң ең ұзыны. Алға қарай адымдап, шапқасын көздеп, Янештi қатты соқты. Бала соққыдан құтылып, оны мұрнының көпiрiне жұдырықпен қайтарды, оны Янеш жауып тастады.
  -Қандай бейшара жырау! Каратэ галактикаларының күшiн сезiнгiңiз келе ме?
  Ерекше бала шабуылға шықты. Ол Жәнештен ұзынырақ, салмақты, қимыл-қозғалысы жақсы, тек дұрыс тамақтанатын. Сондықтан оның соққылары олардың таңбасына әлдеқайда жиi түседi. Әне-мiне дегенше, Жәнештiң көзi бақырайып кеттi. Көп ұзамай баланың төрт қабырғасы сынған. Одан кейiн жақсы орнатылған тiс жармасы үш тiстi сындырды. Джанеш Ковальски жекпе-жекте жеңiлiп қалды; оның шарасыз қарсы соққылары бөгелдi немесе ауа арқылы кесiлдi. Жас рагамуффин физикалық тұрғыдан ұлы империяның ең генетикалық дарынды азаматтарының бiрiне қарағанда төмен болды, бiрақ оның рефлекстерi мен жылдамдығы одан кем емес әсер қалдырды. Бiрақ оның да артықшылығы болған жоқ, қалғандарының бәрi тең болған соң, мықтырақ қарсылас жеңедi.
  Янеш басынан тағы бiр ұрды, шырылдаған дыбыс естiлдi, iсiк бiрден iсiп кеттi.
  -Қайыршы үшiн сiз жақсы күресесiз, бiрақ "таңдалған" сiздiң алдыңызда тұрғанда оған ештеңе қарсы тұра алмайды.
  Ал жолбарыс күшiгiнiң күлкiсi бүкiл аузын жауып тұрады.
  Янеш орнынан қозғалып, кеудесiне тағы бiр соққы жұмсады. Қарсыласының күлкiсi мен ырылдаған аузы оны қатты тiтiркендiрдi. Тағы бiр әткеншек қайтадан қонып, оның ғибадатханасына соғылып кете жаздады, бұл соңы болар едi. Бала позициясын өзгерттi; оның оң қолы iсiнген, бiрақ әлi де қозғалып, тыныс алуы қиындаған. Оның сол аяғы бұралып, аяусыз жау аяғын бiр мезетте көптен берi қиналған қабырғасына қағып алды.
  -Ендi бiтiрдiң, саған табыт сатып аламыз, жарайды. мен мейiрiмдiмiн!
  Соңғы сөйлемнен кейiн Akiido-galaxy өзiн-өзi зерттеу нұсқаулығында жазылған сөздер пайда болды.
  "Бұл күш те, тiптi техника да емес, таза ақыл. Үшiншi көзiңiздi ашыңыз, сосын қарсыласыңыз соққы бергенше оның қимылын көресiз". Виталик маңдайының ортасынан жауына қарады. Алдында тұрған жау сарғайып, күлгiндей жылтырай бастады. Содан кейiн ол өзiнiң қимылын көрдi - басын алу үшiн жасалған қорқынышты айналдыру соққысы. Акиидо принципi ойға оралды: қарсыласыңның күшiн жеңу үшiн пайдалан. Ал үлкен бала өзiнiң қолтаңбасын бергенде, Янеш шалқайып, қарсы шабуылда оны сол қолымен мергендiктей дәлдiкпен күн өрiмiне соқты. Соққы керемет күштi болды - жылдамдық пен энергияның үйлесiмi - тiптi соққыға қарсы костюм оны мұндай соққыдан қорғай алмады. Бала жұлқынып, жүзi жымиып, құлап қалды, суық тидi.
  "Шайба қарсыластың қақпасында!" - дедi Ковальский күлiп.
  Екi баланың бiрi жұлқынып, Янешке ұмтылғысы келдi, бiрақ досы оны ұстап қалды.
  "Керек емес! Әдiл жекпе-жекте ол Мэтью Капицаны өзi жеңдi. Ал оны жеңуiмiз әдiлетсiз, ол алдыңғы жекпе-жектен әлсiреп қалды".
  Оның серiгi тынышталып, басын изедi.
  "Капицадан кейiн iс әдетте оңтүстiкке қарай жүредi. Тыңдаңыз, ол да таңдалғандардың бiрi шығар, жай камуфляж үшiн осылай киiнген".
  - Мүмкiн емес! Сенiң атың кiм, каратэшi?
  Виталий қанды басын шайқады.
  "Бұл каратэ емес, бұл галактикалық Акиидо. Ал менiң атым - Янеш Ковальски."
  "Ал мен Андрей Марусболмын". Таңдаулы мыңның өкiлi қолын созды. Янеш оны шайқады.
  "Мен Александр Биаликамын", - деп екiншi бала оның қолын қысты.
  -Акиидо-галактикаларға келетiн болсақ, бұл өнер тым күрделi және, мүмкiн, пацифистiк, бiрақ каратэ нағыз соғыс өнерi.
  Ол айтты.
  -Мен пацифист емеспiн, бiрақ сенiң досың ес-түссiз жатыр, яғни Акиидо каратэден де жаман емес.-
  Янеш қарсылық бiлдiрдi.
  -Жарайды, өзiң туралы көбiрек айт.
  Сынған қабырғасы сөйлеудi қиындатқанымен, әңгiменiң қалған бөлiгi тыныш өттi. Янеш соңғы оқиғалар туралы егжей-тегжейлi айтып бердi.
  - Керемет! Бұл жаудың көп ұзамай астананы басып алатынын бiлдiредi. Бiр жадырап алайық.
  Таңдалған мыңнан бiр сабырлы бала салтанатты түрде айтты.
  "Мұнда ерекше жақсы ештеңе жоқ. Өйткенi, астана жойылуы мүмкiн. Ендi бiз Батыс Конфедерациясының астанасына шабуыл жасайтын болсақ, бұл керемет болар едi."
  Янеш батыл басын шайқады.
  - Рас! Шабуыл жасасақ, жауды өз аумағында жоюымыз керек. Дәл қазiр жауды талқандау үшiн майданға аттанғым келедi, бiрақ алдымен Жуков атындағы академияны бiтiруiм керек едi, оған қанша уақыт кететiнiн бiр құдай бiледi.
  "Мен бiлемiн! Егер бiз оны тездетсек, онда үш жыл; егер бiз мұны мұқият жасасақ, онда алты жыл. Уайымдамаңыз, жақын арада бiздiң ғалымдарымыз бен инженерлерiмiз мәңгi жас болып қалатын организмдердi жасай алады. Сонда бiз күреске толы боламыз, тiптi жаңа ғаламдарды ашу үшiн ұшып кетуi мүмкiн."
  Янеш күрсiндi.
  "Бiз оны әлi игерген жоқпыз. Ежелгi заманның өзiнде бiр пайғамбар әйел бүкiл ғаламды Ресей билейдi деп болжаған".
  Таңдалған жiгiттер күлдi.
  "Бiрақ болжам шындыққа айналады емес пе? Бiз қазiрдiң өзiнде оншақты галактикаға тарадық, ал жаулап алынған дүниелердiң саны Юпитердегi атомдар санынан, содан кейiн бүкiл галактикадағы атомдардан асып түсетiн уақыт келедi".
  Балалар күлдi, қуанды; ауырсыну жоғалып кеткендей болды. Содан кейiн әңгiме бiрте-бiрте компьютерлiк ойындарға ауысты. Ковальскийдiң бұл жерде мақтанатын ештеңесi жоқ едi, бiрақ есте сақтау қабiлетi жақсы болғандықтан, ол көрген компьютерлiк ойындардың барлығын ынтамен тiзiп бердi. Дегенмен, ойын консольдерi өте арзан болды және көптеген соғыс ойындары тегiн берiлдi, сондықтан тiптi қайыршы да әртүрлi стратегия мен атыс ойындарын жақсы меңгерген. Сонымен қатар, мектепте ойын-сауықтың көптеген түрлерi болды. Онда, атап айтқанда, бала ғарыштық ұшу тренажерларымен танысты. Янеш олар туралы қуанышпен айтты.
  Менiң ойымша, әскери-экономикалық стратегиялар ұлт көшбасшысы үшiн ең қолайлы. Мен Mega-Universe ойынын ұнатамын. Бұл шынымен де ұзақ; Мен оны алты ай ойнадым, бiрақ мен әлi де ғаламды жаулап алдым. Айтпақшы, сiз әртүрлi нәсiлдер ретiнде ойнай аласыз, бiрақ мен патриотизмнен Ресейдi жақсы көремiн.
  -Ал мен бiр кездерi Гитлердiң рөлiн ойнап, бүкiл әлемдi жаулап алдым.
  Жiгiттер күлдi. Ашық ғимараттардың бiрi оларға қарай өткiр бұрышпен бұрылды, оның хаки түсi сәл қызғылт сарыға дейiн өзгердi.
  -Сен үшiншi рейхте тумағаныңа өкiнiштi, сонда қызық болар едi.
  Маршал ақыры оларға жақындаған кезде әңгiме сондай көңiлдi болды.
  Пластмасса етiктерiнiң магниттi табанының астынан айнадай асфальт сылдырлады. Максим аумақты қыран көзiмен шолды. Таңдаулы мыңдықтың киiмiн киген арық баланың ес-түссiз жатқанын көрiп, күлiмсiреп:
  - Янеш, бiз сенi бiр секундқа жалғыз қалдыра алмаймыз, бiрдеңе бола салысымен төтенше жағдай орын алады.
  "Бiз достық спарринг өткiздiк", - дедi Андрей жартылай қалжыңмен, жартылай байсалды түрде.
  "Ал полиция қайда қарап тұрды?" - дедi Максим таңдана.
  -Бұл жерде бейнебақылау камералары жоқ, бұл бiздiң пионер территориямыз.
  -Олар барлық жерде бақылап отыр, тек сiздiң балалық ұрыстарыңызға араласпаймын деп шешпесе.
  "Бiз балалар емеспiз, бiрақ таңдаулы пионерлермiз". Ескендiр жұдырығын түйiп, буындары бозарып, қорқытқан кейiппен айтты.
  - Мен болашақта басшы, бас қолбасшы болуым мүмкiн, сондықтан маршал жолдас, бiзге құрметпен қарауыңызды өтiнемiн.
  Максим олардың жараланған мақтаныштарының не айтып жатқанын түсiндi, әсiресе олар сәби кезiнен ерекше тапсырмаға, егер басшы ретiнде болмаса, шенеунiк немесе жоғары дәрежелi әскери қолбасшы ретiнде ерекшеленсе.
  "Тамаша, пионерлер! Спарринг жақсы, бiрақ ұрыс жаман. Ал жолдасың ұзақ уақыт бойы ес-түссiз жатқан; мүмкiн ол өлiп қалған шығар".
  - Жоқ, мен оның тамыр соғуын сезiндiм, - дедi Андрей жымиып. "Ол демалып, армандап жатыр".
  "Мультфильмдер!" - дедi Александр күлiп. Жiгiттердiң басынан қорап ұшып, ақ камуфляж киген төрт сарбаз секiрiп түстi. Олар Мэтьюдi ұстап алып, оған жасыл түстi есiрткi енгiздi. Бала бiрден келдi.
  -Мiне үшеумiз жиналдық!-
  - дедi маршал күлiп.
  "Жарайды! Мен сенi кешiремiн!" - дедi Капица әдейi қатты. "Мен түсiнбейтiн бiр жайт бар: неге таңдаулы "мыңның" қатарында емессiз? Сiзде барлық тiркелгi деректерi бар".
  -Менiң ата-анам қарапайым жұмысшылар!
  -Ендеше бiзде теңдiк болса ше?
  Маршал басын шайқады.
  "Өкiнiшке орай, сәбидi сынау үшiн ақша қажет, сондықтан олар бәрiн тексермейдi, көбiне офицер ұлдарынан жоғары элита өкiлдерiн тексередi. Оның үстiне олар әдетте инкубаторларда өскен балаларды сынайды, ал бұл жiгiт ескiше туған. Сондықтан триллиондаған сәбилер елеусiз қалады. Өйткенi, бұл соғысқа қатысқан халықтың басым бөлiгi; күш".
  "Бұл әдiлет емес!" - дедi Александр. - дедi Мэтью мұңайып.
  "Әйелдi күштеп көтерiп, босанып, құрсағындағы баласын жарақаттауы жабайылық емес пе? Өйткенi, ұрғашы қозғалғанда ұрықты шымшып алады немесе қатты шайқайды. Алғашқы ұрпақты көбейтуге тыйым салу керек".
  "Плазма! Бұл шынымен жабайылық!" Александр келiстi. Андрей қарсылық бiлдiрдi.
  "Егер барлық нәрестелер инкубаторларда тасымалданатын болса, бұл тым көп ақшаға кететiн едi. Бұл бiздiң армия мен флотта қару-жарақ, жұлдызды кемелер мен оқ-дәрiлер жетiспейдi, бұл соғысқа керi әсер етуi мүмкiн".
  
  Ақ киiм киген ер адамдар тегiс жәшiкке отырып, аймақтан шықты. Қалған әңгiме оңаша өттi. Ұлдар өздерiн жан-жақты және әр түрлi салаларда сауатты екендiктерiн көрсеттi. Болашақ ұрпақтың тағдыры сенiмдi қолдарда екенiне сенiмдi болуға болады.
  Жiгiттер қоңырау белгiлерiн қалдырып, дос болып тарқасты.
  "Тағы кездесемiз, тағы кездесемiз! - дедi Янеш күрсiнiп.
  Маршал оны мұқият қарап шықты.
  -Қабырғаң сынған, мен сенi бұлай мектепке апармаймын. Олар сiздi медициналық мекемеге апарады!
  Янеш наразылық бiлдiрдi.
  "Бұл жарықтар шамалы; олар ертеңге дейiн өздiгiнен жазылады. Сiз оларды бiрден байқамадыңыз".
  Маршал оны сiлтеп жiбердi.
  -Сами - бұл қызық!
  -Неге! Менде бәрi ит сияқты, дәлiрек айтсақ, тезiрек емделедi.
  "Бәрi жақсы, олар оны бiр уақытта тексередi". Баланы қолынан мықтап ұстап, броньды көлiкке сүйреп кiргiздi. Янештiң қарсылығына қарамастан, оны медициналық орталыққа жатқызуға тура келдi. Алайда, тексеру мен емдеу қысқа болды, ол бiр-екi күннен кейiн орталықтан шығарылды. Жуков атындағы әскери училищеге маршалсыз ұшты. Максим Трошев астанадан шығып, әскерлердi басқаруға кеттi. Осы уақытта Ковальскийдi қиын күндер мен жаттығулар күтiп тұрды. Мектептiң өзi полюсте, планетаның ең суық нүктесiнде орналасқан. Дегенмен, салқындау қысымнан гөрi жағымды болды. Мектеп ғимараты мен оған iргелес аула алтыбұрышты үлгiде салынған, ағаштар тiкендi, негiзiнен көк және күлгiн түстi, бiрақ қоршау түрмемен байланысын болдырмас үшiн ойылған болса керек. Янеш камуфляж кимоно киген студенттердiң үлкен тобы қоян-қолтық ұрыс жүргiзiп жатқан алаңды көрдi. Бiразырақ жерде қызғылт сары гүлзарларда гладиатор футболы ойналып, топтық каратэге ұқсайтын жекпе-жек өтiп жатты. Жекпе-жекке қарапайым адам ұлдарымен қатар одуванчик тәрiздi жат планеталықтар да қатысты. Олар өте ептi және сөзсiз қауiптi болды. Жәнеш алтын басты сезiмтал өсiмдiктердiң екпiндi қимылдарына сүйсiнбей тұра алмады. Олардың кейбiреулерi доптарға айналды, басқалары, керiсiнше, доптарды шығарып алды. Өкiнiшке орай, оған экзотикалық спаррингтiк матчтардан толық ләззат алуға мүмкiндiк берiлмедi. Бұл мекеменiң режимi қатаң болды, Жәнешке әу бастан қысым жасалды. Күнделiктi кесте минутына дейiн есептелдi және оның бос уақыты iс жүзiнде болмады. Ең қызығы, әрине, одуванчиктермен төбелес болды; рұқсат етiлмеген жекпе-жектерге тыйым салынғандықтан, бәрi жаттығу аясында болды. Ол адамдармен, бiрақ басқа әлемнiң өкiлдерiмен күресуден шаршады. Бiрiншi спарринг сессиясы, әрине, ең қызықты болды - оларға ұстағыш құрылғылары бар жұмсақ пластикалық таяқтар берiлдi, яғни ұпай шайқасы. Одуванчик серiппе сияқты секiрiп, пластик сырықты бұрап, ашулы түрде айналдырып, ептi болды.
  Янештiң жағдайы нашар болды; ол бiрнеше соққы бердi, содан кейiн ғана қарсыласына соққыны әрең түсiрiп, аздап тыныс алды. Әрине, серпiмдi сырықпен соғу ауыр емес, бiрақ жұдырық. Янеш жаудың жүйке орталығына қатты соққы бердi. Одуванчик айқайлап, қатты қиналғанға ұқсайды. Бала соғып, соққыларына қосты және бiрден жарыстан шығарылды. Ереженi бұзғаны үшiн оны қарауылға жiбердi, онда ол бар күшiн сарп ететiн өте ауыр жаттығуларды орындауға мәжбүр болды. Қызмет негiзiнен қатал болды, голограммалар мен тренажерлар арқылы жауынгерлiк дайындық оқумен бiрiктiрiлiп, олар компьютерлiк графикамен таныстырылды. Көшедегi кiрпi Янеш басқа жiгiттермен тез тiл табысып кеттi, бiрақ жоғары жақтағылармен тiл табыса алмады. Полковник Коноед баланы ерекше жек көретiн. Бұл жiгiт әрбiр кiшкентай қатенi таңдап, Янештi үнемi күзетшiге, гауптвахтаға, тiптi жазалау камерасына жiберетiн. Жазалау камерасы өте қатал жаза болды, ол тек назар аудара алатын лазерлiк торды еске түсiредi, ал ең кiшкентай қозғалыс электр тогының соғуына әкелдi. Бiр сөзбен айтқанда, Янештiң өмiрi жаттығулар мен қиянатқа толы азапты түнге айналды.
  Максим Трошев бұл туралы ештеңе бiлмедi, өзiнiң ағымдағы iстерiне толығымен сiңiп кеттi. "Болат балға" операциясын орындау үшiн жасырын әскердi ауыстыру мұқият жоспарланып, орындалуы керек болды. Операция кезiнде уәде етiлгендей, соңғы құпия қару сынақтан өтетiн болды. Осы кезде маршал "Сталинград" символдық аты бар планетаға келдi. Бұл интеллектуалды өмiрден айырылған, бiрақ қолайлы климаты бар таза мигранттар планетасы болды. Калач жұлдызының айналасында тағы бiрнеше қолайсыз планеталар айналды. Тұтастай алғанда, астероидтарға толы бұл жүйе жиналу нүктесi ретiнде өте қолайлы болды. Дегенмен, оның бiр кемшiлiгi болды: астероид белдеуiн қарақшылар мекендеген. Егер жер бетiнде қарақшылық толығымен жойылған болса, технологиялық дамудың жоғары деңгейiнде жекеменшiк қалай өмiр сүредi? Бiрақ бәрiне қарамастан, ғарыштық тонау сақталып, тiптi күшейе түстi. Толық соғыс жағдайында көптеген жұлдызды қаңғыбастар тонау кезiнде бiр жақтың немесе екiншi жағының қорғауына ие бола отырып, жеке меншiк құқығына ие болды. Жеке сарбаздар керемет қаруланған кемеге шабуыл жасауға батылы жетпедi, бiрақ олар мұқият навигацияны қажет ететiн көптеген миналарды шашыратып жiбердi. Рас, тiптi ең күрделi шахталардың өзi гиперкеңiстiкте пайдасыз, бiрақ одан шығу өте қауiптi. Жыртқыш механикалық акулалар жұлдызды кеменiң жанында жүгiрдi. Лазерлiк зеңбiректер дереу плазма ағындарын шашып, айналаны жалынға батыра бастады. Соққыдан кейiн диаметрi бiрнеше шақырым болатын жарқын, гиперплазмалық тромбтар жанып кеттi. Жұлдызды кеме гравитациялық толқын тудырған тербелiстерден дiрiлдеген. Корпус сықырлап, күш өрiстерi шамадан тыс жүктемеден дiрiлдеп, жарқырайды. Генерал Мартин Филини қынжыла айтты.
  "Олар бiздiң келе жатқанымызды бiлген сияқты. Бiздiң кемелерiмiздi тонаған қарақшылардың не керегi бар?"
  "Бұл мүмкiн емес емес, бiрақ мен әлi де оларға осы диверсия үшiн ақша төледi деп ойлаймын. Өйткенi, менiң тағайындалуымның өзi қатаң құпияда жатыр", - дедi Трошин алаңдап.
  Филини қабағын түйдi.
  "Бұл жақсы болар едi, бiрақ киберминаларды iздеу өте қымбат және оларды соншалықты абайсызда лақтырудың қажетi жоқ. Егер бiздiң жұлдызды кеме бұдан да жаман болса, қалғанының бәрi кварктар болар едi".
  "Бәрi өз уақытымен. Жақында бiздiң миллиондаған кемелерiмiз осында пайда болады және бiз оларға баспана дайындауымыз керек. Әрине, қарақшыларды жою бiрiншi кезектегi мiндет болып табылады."
  "Сталинград" планетасының астанасы Сталин деп аталды. Маршал кiдiрдi, ойлары еркiн ағылды. Ұзақ пiкiрталастардан кейiн ұрпақ Сталиннiң Ресейге сiңiрген қызметi оның жеке кемшiлiктерi мен қателерiнен асып түседi деген қорытындыға келдi. Неге десеңiз, француздар қанды Наполеонды, моңғолдар құбыжық варвар Шыңғысханды қастерлейдi, ал Петр патша адамгершiлiгiмен көзге түспедi. Ендеше, тiптi оның жаулары Черчилль мен Гитлер де сүйсiнiп айтқан адам неге жақсы жадында қалпына келтiрiлмедi? Өйткенi, Сталиннiң тұсында Ресей өзiнiң ең үлкен күшiне қол жеткiзiп, ұлы державаға айналды. Маршал ерiксiз балалық шақтағы естелiктерге, Ұлы Отан соғысы туралы фильмдердi тамашалауына, совет халқының көрсеткен ерлiгiне, ұлтына қарамастан баршаның бiрлiгi туралы есте қалды. Сталин қатал болғанымен, дана, көреген, қолы күштi болған. Ал нағыз басшы мықты, мейiрiмсiз болуы керек. Америка Құрама Штаттары мен экстремистiк Шығыс режимдерiн талқандап, Ресейдi жаһандық державаға айналдырып, ғарышқа ұшырған ұлы көшбасшы және диктатор Александр Алмазов осындай болды . Бұл көшбасшының ең үлкен жетiстiгi - мың жылдан астам уақыт бойы күшiне енген жаңа конституция. Алмазов тiптi Сталинге өте ұқсайды, бiрақ Сталин грузин болған, ал Ресейдiң бiрiншi төрағасы жартылай белорус, жартылай орыс болған. Сталиннiң бойы аласа, Алмазов ұзын бойлы, кең иықты болғанымен, ақыл-парасаты, қайрат-жiгерi, ерiк-жiгерi, қайсарлығы жағынан олар ағайындай едi.
  - Қалай ойлайсыз, Сталин көбiрек жақсылық жасады ма, әлде жамандық па?
  Максим генералға сұрақпен жақындады.
  Генерал қатты жауап бердi.
  Әрине, жақсы. Нағыз бейбақ Хрущев, Горбачев, Ельциндер болды. Бұл жауларды таңбалаудың жолы жоқ. Егер олар болмағанда, Ресей құламас едi, ал АҚШ әлдеқайда ертерек жеңiлген болар едi. Кейбiр американдықтар мен батыстықтар ғарышқа қашып үлгердi. Ендi бiз тәртiпсiздiктi реттеуге қалдық.
  "ИӘ! Хрущев соңғы бейбақ болды, күйреу содан басталды". Максим тротуарға жұдырығын қағып алды.
  "Мен ескi жаңалықтарды, ХХ съезд стенограммасын қарап отырдым. Ал менi ашуландырғаны сол, бес мың делегаттың iшiнен бiрде-бiр адал коммунист Хрущевтiң аузын жабуға тұра қоймады".
  Генерал тiсiн ашты.
  "Мен де ата-бабаларымыздың мұндай нәрселерге шыдамдылығын түсiнбеймiн, бiрақ билiк басындағыларға сенiм артатын әдетi белгiлi рөл атқарған шығар. Бiздiң конституциямыз Хрущев пен Горбачев сияқты сатқындардың билiкке келуiне ешқашан жол бермейтiнi бәрiнен жоғары тұрған адамға мақтаулар болсын. Бұл жерде билiк ең жақсының ең жақсысына тиесiлi".
  Трошев қалпақшасын реттедi.
  -Шығатын уақыт болды, мен бiраз бұйрық беремiн, ал бiз шешушi шайқасқа дайын боламыз.
  Сталин қаласының өзi сырттан қарағанда аса үлкен болып көрiнбедi, оның негiзгi массасы бiрнеше шақырым тереңдiкте көмiлген. Титанмен қапталған көрiктi ескерткiш қана мектеп дәптерiнiң сызығындай тiке бой түзеген қала көшелерiнiң үстiнде мұнартады. Әрине, онда бiр қолында лазерлiк мылтық, екiншi қолында ашық кiтап ұстаған Сталин бейнеленген. Төменгi жағында жазу қашалған.
  Ерлiгiңмен Вермахтты темiрдей ерiк-жiгерiңмен талқандадың.
  Мықты қолыңмен жауды Мәскеуден қайтарды!
  Берлинге қарай жүремiз, алыстан коммунизмдi көремiз
  Құрметтi Сталин жолдас әлемдi обадан құтқарды!
  Қос жұлдыздың сәулесiмен жартылай жарқыраған обелиск сирень-жақұт пен алқызыл-лағыл нұрымен жарқырайды.
  "Ол әдемi!" - дедi генерал. "Бiрақ бұл тарихи тұрғыдан дәл емес; ол кезде лазерлiк қарулар болған жоқ".
  Максим күбiрледi.
  "Модернистер қолдарынан келгеннiң бәрiн жасады. Бiрақ егер шабуыл болса, ескерткiш бiрден бiрiншi нысанаға айналады. Мүмкiн оны камуфляж жасаған дұрыс шығар".
  Филини наразылық ретiнде қолын жоғары көтердi.
  - Жоқ! Бiз мұндай әлсiздiктi ешқашан көрсетпеймiз. Ұлы Сталиндi жасыру - туды түсiрумен бiрдей.
  -Олай болса кеуденi ашық ұстап күресемiз.
  Маршал бұйрық бердi және алғашқы мың жұлдызды кемелер келгеннен кейiн қарақшылар үйiне шабуыл жасауды ұйғарды. Әрине, бiрiншi көзқараста астероидтық белдеуден шығудың кез келген жолын жауып, үлкен күштiң келуiн және шабуыл жасауын күту қисынды болып көрiндi. Бiрақ бұл жағдайда қарақшылар операция басталмай тұрып қашып кетуi мүмкiн. Бұл жолы ресейлiк күштер өз жағында таң қалдырды.
  Мың келген жұлдызды кеме және тағы үш жүз Сталинградтың шетiнде жүзiп бара жатқан үлкен күш. Максим Трошевтың маршал дәрежесiне дейiн көтерiлгенi дәлелдi. Алғашқы қадам ретiнде қарақшылардың қатарына тыңшы тез енгiзiлдi. Инфильтрация қарапайым болды: офицерлердiң бiрi бiрнеше маңызды емес көлiктердi тапсырып, бактерлерге қосылды. Бiрақ ендi олардың астероид белдеуiндегi негiзгi базасы анықталды. Түрлi-түстi тастар, мұздар мен жартастардың арасында мұқият жасырылған корсарлардың ұясы күштi плазмалық және лазерлiк зеңбiректермен қатты қорғалған, жарылуы қиын жаңғақ болды және астероидтар белдеуiнiң айналасында көптеген миналар шашыраңқы болды. Соған қарамастан, қарақшылар оны демалу және жанармай құю үшiн бұрыннан пайдаланып келген. Шабуылдың жоспары қарапайым болды: қарақшылар толық сенiм артқан агент оларға үлкен көлемдегi құнды отын мен қымбат шикiзатты тасымалдайтын үлкен көлiк колоннасының қозғалысы туралы кеңес бередi. Барлаушы - оның аты Игорь Белых - соған сәйкес әрекет етiп, қарақшыларға кемелердiң бүкiл маршрут картасын және салыстырмалы түрде шағын колоннаны ашып бердi. Дегенмен, конвоймен бiрге жүретiн жауынгерлiк жұлдызды кемелердiң саны iс жүзiнде барлық қарақшылар күшiн шабуылға тарту үшiн жеткiлiктi үлкен болды. Максим колоннаны басқаруды Марк Филиниге сенiп тапсырды.
  Шексiз бос кеңiстiкке созылған кемелердiң әсерлi формациясы. Жұлдызды кемелер гиперкеңiстiктен жаңа ғана пайда болды. Олардың айналасында жұлдызды мозаикадан тұратын таңғажайып ғарыштық өрнектердiң әсерлi гирляндалары жарқырайды. Бiртүрлi астероидтар пейзажға ерекше, экзотикалық әсер қосты, ал кометалардың бұралған құйрықтары түрлi-түстi әшекейлермен жарқырайды. Бұл маршал үшiн жаңалық болмаса да, ол ғарыштық пейзажға сүйсiнбей тұра алмады. Орыс жұлдызды кемелерiнiң қозғалтқыштары сөнiп қалды, олар күштi камуфляж өрiстерiмен жасырылған буксирлерде қалықтады. Жалпы камуфляж айтарлықтай энергия шығынын қажет ететiндiктен, камуфляж ең соңғы сәтте, корсар кемелерiнiң жыртқыш арқалары үздiксiз жарқыраған метеориттерден шыққан кезде iске қосылды. Қарақшылар қорғаныссыз болып көрiнетiн сүңгуiр қайықтарды жұтуды мақсат етiп, "қасқыр аузы" формацияда қозғалды. Жау көп болды, олардың күшi орыстармен дерлiк тең болды. Маршал тiптi қарақшыларды қатыгез жекпе-жекке тарту туралы мерзiмiнен бұрын шешкенiне өкiндi. Ол жеңiске сенiмдi болды, бiрақ баға тым жоғары болуы мүмкiн едi.
  - Бұйрықты тыңда: бұйрықсыз отты ашпа. Оларға жем болсын.
  Керуендi алып бара жатқан колонна үлкен қарақшылар флотынан шошып кеткендей тарап кеттi. Алайда қарақшылар оларды аш егеуқұйрықтардың ашкөздiгiмен қуған жоқ; Олар өздерiне қойылған iрiмшiкке шауылды. Бiраз оқ атқаннан кейiн корсарлар негiзiнен бос көлiктерге отырды. Жүгерi бүршiктердiң үстiнен құрт-құмырсқалар үйiлiп, сансыз шұңқырлардан өтiп бара жатқандай көрiндi.
  Филини Максимге шарасыз белгi бердi. Гравиограммалар жабық қашықтықта ұшып жатты.
  -Жолдас маршал, шабуыл, жаудың батпағы жеткiлiктi.
  Трошев сабырмен жауап бердi.
  Шыбын торға тереңiрек iлiнсiн, сосын бiздiң балта шабады.
  Сыртқы күзетте тұрған бiрнеше қарақшы жұлдыздар қарсылық көрсете алмай, көлiктерге қарай ұмтылды. Қарақшылық менталитет осындай: қолыңыздағыны жұлып алыңыз да, басқа ештеңе iздемеңiз. Соңғы корсарлар олжаларын алған кезде, Максим бұйрық бердi.
  -Ендi уақыт келдi! Шабуыл!
  Қорғаныш қалқандарын шешпестен, орыс жұлдызды кемелерi лашындар үйiрiндей iшке кiрдi. Олардың шабуылы қорқынышты және кенет болды. Камуфляж алаңы қозғалыс пен атыс кезiнде сәл дiрiлдеп, кемелердiң орналасқан жерiн анықтағанымен, қарақшылар қауiптi бiрден байқамады. Олардың кемелерiнiң едәуiр бөлiгi олар бұрылып, керi оқ атпай тұрып жойылды. Сонымен қатар, жүк кемелерi қарақшылық кемелердiң қашып кетуiне жол бермейтiн күштi магниттiк қақпанмен жабдықталған. Көптеген корсар кемелерi көрiнбейтiн жабысқақ таспаға жабысып қалды. Зеңбiрек тез арада бiржақты шайқасқа айналды. Тек тумысынан даг Виросо Ад Ара басқаратын флагман ғана қарсылық көрсетуге тырысты. Ол басқа оншақты кемелермен бiрге кiрпi тәрiздi қорғаныс жасап, бiр ресейлiк жұлдызды жойды.
  "Жарайды! Дагға қарсы ауыр термо-кварк зарядтарын қолданайық. Шабуылға кiлем оты!" - деп бұйрық бердi маршал.
  Ауыр зымырандармен бiрге қарақшыларға көп санды зымырандар ұшырылды. Олар лазер сәулелерi мен қарсы зымырандарды басқа жаққа бұрып, компьютерлердiң назарын азайтты. Шабуыл тым ауқымды болды және корсарлардың барлық дерлiк жұлдызды кемелерi бiрнеше минут iшiнде жойылды. Күштi күш өрiстерiмен қорғалған флагман ғана аман қалды. Орыс маршалы қабағын түйдi.
  - Бұл жаңа үлгi. Атысты тоқтат, тақта!
  Тығыз бокс қолғаптарын қалыптастырып, күш өрiстерiн орналастыра отырып, ресейлiк кемелер үлкен қарақшылық кемеге шабуыл жасады. Корсарлардың сүңгуiр қайығын мықтап ұстады, ал жауынгерлер өзен сияқты көптеген люктер мен лазермен кесiлген тесiктердi жарып өтiп, кең кеменiң дәлiздерiн адам ағындарымен толтырды. Iшiнде кескiлескен шайқас болды. Генерал Филини және оның кемелерi интернатқа қосылды. Шайқас қиян-кескi, бiрақ салыстырмалы түрде қысқа болды, ал қарақшы адмирал Виросо Ад Ара тiрiдей тұтқынға алынды. Филини қуанышпен хабарлады.
  -Бас қарақшы, соңғы купелер басып алынды және қоқыстан тазартылып жатыр!
  - Тамаша! - Маршал да осындай жеңiске және бiр жұлдызды кемеден айырылғанына риза болды.
  "Оны осында әкелiңiз. Ол бiзге көп нәрсенi айтады! Әзiрше флоттың жанында тұрыңыз; бiз жеке сарбаздардың негiзгi ұясын табуға асығуымыз керек! Тұтқынға алынған қарақшылар флагманы бiрiншi болып кетедi; мен бұл құрметтi миссияны сiзге тапсырамын".
  "Мен Ұлы Ресейге қызмет етемiн". Генерал Филини қалпағына қолын тигiздi, көздерi қуаныштан жарқырайды.
  No 5 ТАРАУ
  Бұл планета ешқашан жаппай шабуылға ұшырамаған, бұл гравитациялық радармен жазылған деректердi күтпеген жерден жасады. Шаң басқан тұманның артынан қаруланған ондаған және жүздеген мың жұлдызды кемелер шықты. Толқынды лашындар сияқты, олар Аспан империясының ғарышқа қарсы қорғанысына қарсы шықты. Тiптi планетаға алыс жақындаған жерлерде де кескiлескен шайқас басталды. Қорғаныстың сыртқы шеңберiндегi ресейлiк кемелер шабуылдың ауыртпалығын көтердi. Күштер тең емес болды; жаудың миллиондаған зымырандары мен айла-шарғылары ғарышты басып жатқандай болды. Шынында да, жау шапқыншылығы жер асты кеңiстiгiнде шашырап жатқан миналарды талқандады, ал кейбiр шығынға қарамастан, Батыс Конфедерация әскерлерiнiң көшкiнi сыртқы кедергiлердi бұзды. Алайда, соңғы сәтте ресейлiк қолбасшылық айлаға барды: миналар мен камикадзелердiң бiр бөлiгi комета құйрығына тығылды. Содан кейiн олар жау армиясын соққыға жыққан. Бiрақ бұл ауыр шығындар Конфедерацияларды ашуландырды. Олардың ессiз қаһарының алғашқы құрбаны халқы аз, аязды Каштел планетасы болды. Жантүршiгерлiк жойқын күшке ие зымырандарды қолданатын бiрнеше қорқынышты соққылар Аспан империясының бетiн жалындаған магмамен толтырылған қатты кратерлердiң сериясына айналдырды. Соққыдан жүздеген мың адамдар мен қоныстанған шетелдiктер қаза тапты. Көптеген лазерлiк зеңбiректер каскадты сәулелер жiберiп, жау кемелерiн талқандап, кесiп тастады, плазма мен гиперплазманың ұйығандары аспанды тесiп өтiп, өз нысанасын тапты. Жаудың жұлдызды кемелерi күш өрiстерiмен қорғалғанымен , орыстар айлакер тактиканы қолданды. Күш өрiсiне бiр рет ату, ол шамадан тыс жүктемеден жарылып кеттi, содан кейiн сол нүктеде екiншi соққы болды. Бұл жолы өрiс жарылып, жұлдызды кеменi бiр мезгiлде үшiншi соққы аяқтады. Бiрақ бұл да Каштелдiң Аспан әлемiн құтқара алмады. Адамдар, қару-жарақ және күш өрiстерi ғарыштан жан түршiгерлiк жаппай соққыға ұшырады.
  Янкилердiң ашуланған ұрпақтары және оларға қосылған басқа тiршiлiк формаларының сансыз өкiлдерi тығыз қоныстанған әлемнiң орталық аймақтарына түсiп, бақытсыз Ликуд планетасындағы миллиардтаған тiрi тiршiлiк иелерiнiң өмiрiне қауiп төндiрдi.
  Петр Мұз адам аспанға қадала қарады. Радио ауқымды ғарыштық шайқас туралы ақпарат таратып жатты, бiрақ ол оған қатыса алмады. Вега қобалжыған күйi өзiнiң жарылғышымен ойнады, дауысы қобалжыды.
  - Бiз дереу жауынгерлерiмiздi жарып өтiп, жауға қарай ұшуымыз керек, бiз ғарышта шайқас беремiз.
  Петр басын шайқады.
  "Бiздiң эрролоктар ангарда, қатаң күзет астында. Ең дұрысы, SMERSH басшылығынан не iстеу керектiгiн сұраған дұрыс."
  Дегенмен, соңғысын орындау ең қиын; орталық жер асты бункерi күзетiледi. Петр мен Вега арнайы билеттерiн тапсырды, бiрақ оларды ғимараттың өзiне кiргiзбедi.
  - Саған уақытымыз жоқ! - деп жауап бердi күңгiрт күзетшi сирень комбинезонында. "Соғыс жүрiп жатыр. Бiзбен киберкоммуникациялар арқылы хабарласқаныңыз жөн".
  - Бiзге керегi - жаумен соғысу үшiн бiздiң эрококқа көтерiлу және ұшу құқығын алу.
  -Олай болса 397261 кодын терiңiз, мүмкiн рұқсат бередi.
  Питер шифрмен кодты енгiздi, голограмма жарқ еттi және олардың алдында жүйке спазмына дейiн таныс SMERSH полковнигiнiң жүзi пайда болды.
  -Ұшып, жаумен соғысқымыз келедi.
  Вега бәрiнен бұрын айқайлады. Полковник күлдi.
  "Ал сiз erolocks-қа секiргiңiз келетiн шығар. Олар қазiрдiң өзiнде жұлдызды кемеде. Дегенмен мен сiзге кодты беремiн, сондықтан резервтiк машиналарды пайдалана аласыз."
  Петр басын изедi, ол резервтiк базаның қайда орналасқанын жақсы бiлетiн.
  Оларға айтарым, сiздi күтiңiздер,- дедi полковник айқайлап, оны жаңа ғана тыңдаған орыс офицерлерi базаға қарай жүгiре жөнелдi. Петр жастық шақтағы толқуды және күресуге деген құштарлықты сезiндi, ал он сегiз жасар Вега шынымен де жас бала едi, ол жасырын емес ынтамен жарқырайды. Жер асты ангарында оларды қауiпсiздiк роботтары күтiп алды. Вега оларға алдын ала енгiзiлген коды бар киберкiлттi бердi; он қарулы жауыз оны мұқият қарап шықты да, "жалғас" деп белгi бердi.
  Офицерлер қанат қаққандай ұшты. Кең дәлiз төмен қарай түсiп, олар жолда бiрнеше адамды кездестiрдi. Әдетте, бұл жөндеушiлер мен олардың эрролоктарды жөндейтiн роботтары немесе ұшқыштар болды. Петр мен Вега өздерiнiң жауынгерлерiн интуитивтi түрде таңдады; олар тамаша машиналар, жаңа "Ястреб-16" үлгiлерi болды. Бұл эрролоктар жұлдыздар арасында ұшып, бiр уақытта алты лазерлiк зеңбiректердi атқылай алады. Бұл өте көп - қуатты қару-жарақ тамаша маневрлiк және гравитациялық мини-термокварк снарядтарымен үйлеседi.
  "Бiз қандай бақыттымыз, Вега! Қарапайым офицерлер соңғы технологияны меңгердi. Бiз бұрын ешқашан мұндай ұшақпен ұшпаған едiк."
  Қыз рахаттана мiңгiрледi.
  - Мен күштi соққыны жақсы көремiн.
  Еролоктарға қонған батыл жауынгерлер түймелердi бiрауыздан басты. Ангар автоматты түрде ашылып, айналаның бәрi тазалық пен жаңалыққа бөлендi. Петр 360 градустық толық көрiнiстi қамтамасыз ететiн бейiмдi, кибернетикалық сканерлер. Төменде ғаламшардың үлкен массасы, байтақ джунглилердiң шоғыры көрiндi, ал жоғарыда ғарыштық тұңғиық жарқырап тұрды.
  - Бұл тiптi бiртүрлi, Вега. Бiздiң үстiмiзде "жылтыр заттары" бар тұңғиық iлулi тұр.
  "Жауды жiберiп алмағаныңыз жөн", - дедi қыз.
  Жау кемелерi шынымен де сыртқы қорғанысты бұзып, Ликудд планетасының сыртқы орбитасына шықты. Ғарыштағы шайқас қызу жүрiп жатты. Ара-тұра зымырандар ғаламшарға қарай ұшып, жоғары жылдамдықпен күш өрiсiне соғылып, жарылып, жер бетiнiң көптеген жарылыстарын тудырды.
  "Елорданы қорғайтын күш өрiсi күштi, ал жау оңайлықпен енiп кете алмайтын сияқты". Петр бұрылып, ептi пируэтпен барлық алты лазерлiк зеңбiрекпен жау истребительiне оқ жаудырды. Жарылыс кезiнде қалған "Еролок" шаңға айналған.
  - Бұл күш, мұндай ұшақтармен бiз Конфедерацияларды жеңемiз.
  "Маңыздысы технология емес, басқарудағы адамдар", - деп күлдi Вега. Зымыраннан жалтарып, ол қарсыласқа бар күшiмен соққы бердi. Жан-жақтан жаудың эролок сынықтары шашылып, ұшқыштың өзi ғажайып түрде аман қалды, үйеңкi тәрiздi қанжар ауада қалықтап, аяқ-қолдары қағады. Оның жауынгерлiк костюмi қатты зақымдалды, ал вакуум бақытсыз жауынгердi бiрден өлтiрдi, "үйеңкi" жапырағы қатып қалды.
  - Өкiнiштiсi, бiрден өлiп қалды, әйтпесе хайуанаттар бағына жақсы ойыншық болып шығуы мүмкiн едi.
  Петiр өзiн ұстай алмай күлiп жiбердi. Алайда Вега сақтықта болды.
  "Мен Ұлы Ресейге қызмет етемiн", - деп айқайлады ол және секiрiп бара жатқан эрококты соғып кете жаздады, ол бұрылып, оның құйрығын кесiп алды.
  - Сау бол, қыз! Питер гиперплазманың жарылуынан аулақ болды, айнала бұрылып, жауды лазермен соққыға жыққан.
  Осы уақытта планетаның бетiнде кескiлескен шайқас болды. Елорданың қуатты күш өрiсiне оңай ену мүмкiн еместiгiне көз жеткiзген Конфедерациялар десантты бастады. Плазмалық торнадо планетаның күш өрiсiмен қорғалмаған бөлiгiне түстi. Кварк синтезi принципiне негiзделген термо-кварк бомбалары ерекше қорқынышты қару болды. Олар орасан зор энергияны шығарды және әрқайсысы миллиард Хиросима сияқты жарылып кеттi. Аспанға жүздеген шақырымға созылған көгiлдiр жарқыраған қоңыр күлгiн саңырауқұлақ бұлтын көру қорқынышты болды. Бiр зымыран соғылып, бүкiл планета жер сiлкiнiсi болғандай сiлкiндi. Жантүршiгерлiк жарылыс миллиондаған тiршiлiк иелерiн жалмап, тасты жарып жiбердi. Әсiресе жергiлiктi зиялы тұрғындар қырылды. Олардың тас үйлерi радиоактивтi күлге айналып, тез ыдырай бастады. Ендi тiптi әдеттегi өрт болған жоқ; жойылу оттары көрiнбейтiн болды, бұл оларды одан сайын қорқынышты еттi. Жер сiлкiнiсiнiң ошағынан алыс тұратындардың жолы болған жоқ; олар баяу және ауыр өлдi. Төрт құйрықты ликундиялықтар ыстығы көтерiлгендей айқайлап, дiрiлдеп, жалпақ қауырсындары отқа оранып, құйрықтары күйiп, көздерi жарқыраған жарыққа төтеп бере алмай қалды. Ұзындығы көп шақырымға созылған құдiреттi ағаштар қызғылт-күлгiн жалынмен жанып, қалың дiңi сынып, шаңға айналған. Алайда кейбiр флоралардың күштi және серпiмдi болғаны сонша, олар ауа мен тартылыс толқындарына төтеп бердi, ал жарық жарқылы олардың қабығын күйдiрiп жiбердi. Термокварк зарядтарының жұбы мұхитқа соқты, миллиондаған тонна су бiрден буланып, iшiнара сутегi мен оттегiге ыдырап, iшiнара көбiкке айналады. Ұзындығы километрге созылған цунами қорқынышты толқынмен жақындап, жағалаудағы қалаларды шарпыған қар көшкiнiмен бәрiн алып кету қаупiн тудырды. Ең бастысы, миллиондаған қарапайым орыстар қырылып жатты. Тiптi теңiздiң тереңiндегi бомба қоймалары да күштi зарядтардан қорғана алмай, жер қыртысы аккордеондай талқандалып, мыжылған. Дегенмен, шығынға қарамастан, планетаның астанасы Вологда күштi және айлакер жауға мойынсұнудан бас тартты. Содан кейiн әскерлердi тасымалдайтын десанттық модульдер орналастырылды. Маршал Михайлов планеталық сектордың қорғанысын басқарды, ал Галактика генералы Иван Конев планетаны тiкелей басқарды. Ол салқынқанды, тәжiрибесi мол жауынгер болды. Мұндай қону мүмкiндiгiн болжаған ол қону аймағына жылжымалы миналарды жылжытуға бұйрық бердi. Жерге қонған кезде жаудың ауыр техникасы аспанға ұшып кеттi. Қону модульдерi лазер сәулелерi мен плазмалық бөлшектердiң тығыз тосқауылына ұшырады. Конфедерация әскерлерi үлкен шығындарға ұшырады, бiрақ қонуды жалғастырып, әлi де ыстық депрессиялар мен магманың атқылауымен жаңадан жарылған жарықтарды толтырды. Дегенмен, жаңартылған грав-цистерналар мен гидроұшақтар грав-титан үшiн бiрнеше мың градус Цельсий болатын лаваны басқаруға өте қабiлеттi болды. Олар қуат генераторларына тезiрек жетуге тырысып, балқыған тастың үстiнен сырғанайды. Генерал Конев бұйрық бердi.
  Алтыншы және төртiншi жерүстi бөлiмшелерiнiң бөлiмшелерi қорғаныс құрамасына орналасып, 45-34 және 37-83 секторларын қамтуы тиiс. Сондай-ақ милиция мен жергiлiктi корпусты орналастырыңыз; жаудың астанамыздың қақ ортасына енуiне жол бермеймiз.
  Ұрыс жаңа күшпен өрбiдi, негiзгi ұрыс генераторларға жақындау кезiнде өттi.
  Петр өзiнiң серiктесi жас, бiрақ батыл қызбен бiрге жаудың көлiктерiн қиратып, ғажайыптар жасады. Бұл жолы олардың жолы болды, олардың арасында құлаған эрролоктардың саны отыздан асып кеттi. Жау жауынгерлерiнiң өз машиналарынан кем түспейтiнiн ескерсек, бұл өте ерлiк. Шайқас шынымен де қызықты болды, ал жоғары күштер орыс жауынгерлерiн қорғады. Алайда олардың жолдастарының жолы әлдеқайда аз болды; жау саны жағынан айтарлықтай басым болды, ал орыс флоты айтарлықтай шығынға ұшырады. Бұзылған жұлдызды кемелердiң қирандылары жиi бола бастады, вакуумды бiрте-бiрте тұман басып, маневр жасау барған сайын қиындап, жаудың плазмалық шығарындылары барған сайын күшейе түстi.
  -Бiлесiң бе, менiң түйсiгiм бұл жерден тез кетпесек, мiндеттi түрде атып кететiнiмiздi айтады.
  Вега менсiнбей күрсiндi.
  -Олар менi атып өлтiрсiн, бiрақ мен бұйрықсыз кетпеймiн.
  -Тапсырыс жақын арада келетiн сияқты.-
  - дедi Питер.
  Капитанға құдайлар оны шынымен қорғап тұрғандай көрiндi. Ауырлық толқындары арқылы берiлетiн сигнал шегiнiп, орнын ауыстырады. Шамасы, Конев генератордың қорғанысын кез келген жағдайда күшейту керек деп шешiп, барлық жауынгерлерге құрлықтағы шегiрткелерге шабуыл жасауды бұйырды.
  Эролоктар жаудың бронетранспортерлерiн де, танктерiн де қаһарлы шабуылдап, талқандап, шабуылдаушы ұшақ ретiнде тамаша өнер көрсеттi. Ұшқыш басқаратын алып роботтар әсiресе оңай нысана болды. Олар өрмекшiлерге ұқсайтын, әрқайсысы жиырма үлкен қолмен қаруланған. Нысана, әрине, елiктiрдi, бiрақ олар өз кезегiнде лазерлiк импульспен эролоктарды ұрамыз деп қорқытып, оқ жаудырды. Петр зымыраннан ептiлiкпен жалтарып кеттi, бiрақ оның көршiсiнiң жолы болмады: лазерлiк жарылыс машинаны фотондарға айналдырды. Петр өз жолдасының атын ғана бiлдi - Федор, бiрақ ол орыстың өлiмiне әлi де қатты қайғырды. Дәл қайтарылған оқ салмағы жетi жүз тонналық қуатты жауынгерлiк роботты құлатып, жартылай қираған және қозғалмай қатып қалған. Содан кейiн бәрi тезiрек болды: эролок қанатына соғылды, ал бұл жолы мың тонналық колосс үйiндiге айналды.
  Жаңа Вермахт ғарыштық батпақтан шықты
  Ол славяндарды мәңгiлiкке тозаққа байлап тастағысы келедi!
  Орыстар мықты, қылышпен бiрiксе мықты
  Тек бiрiгiп, қиындықтың соққысын тойтарамыз!
  Көне жырдың сөзi ойға оралды. Бұл уақытта сан жағынан басым Конфедерациялар басымдыққа ие болды. Күйiп кеткен егiстiктер мен өртенген ормандарды мәйiттер мен көлiктердiң сынықтарына толтырып, олар генераторларға бiрте-бiрте жақындай бердi. Елорданың шетiндегi үйлер лазерлiк отпен буланып кеткен. Милиция дұшпанға жанталаса жүгiрдi, олардың көпшiлiгi жойғыш гранаталары бар жапон камикадзелерi сияқты әрекет етiп, жау көлiктерiнiң астына лақтырды. Империя көпұлтты болды; тiптi көптеген жергiлiктi тұрғындар қауымдастықтың бодандығын қабылдап, жауға қарсы табанды түрде шайқасты. Айта кету керек, ликудиялықтар өте дiндар, шайқаста құлағандар жаңа, одан да әдемi планетада қайта тiрiлетiнiне сенедi, ал ең көрнектi жауынгерлер тiптi мәңгiлiк өмiрге бiрден қайта туылу мүмкiндiгiне ие. Яғни, олар дереу қайта тiрiлуi керек, содан кейiн қайта тiрiлген адам жарты құдай және жергiлiктi патша болып жарияланады. Тұмсықтары бар қауырсынды шимпанзелерге ұқсайтын ликудиялықтардың сәулелiк мылтықтарын ептiлiкпен қолданғанын көру қызық және аздап күлкiлi болды. Дегенмен, таразы конфедераттардың пайдасына одан сайын ауырлап кеттi. Бiздiң көз алдымызда ерiп бара жатқан олардың авангардтық бөлiмшелерi генераторға жетiп үлгердi. Жарылыстар болды, күш өрiсi тербелiп, еңкейiп, көк толқындар оны шарлады.
  Көптеген бума қуанған дауысын шығарды. Қалықтаған жұлдызды кемелер орбитадан соқты. Бiрақ олардың қуанышы ерте болды; Генерал Коневтiң бұйрығымен елорданың дәл ортасында орналасқан резервтiк генераторлар дереу iске қосылды. Шайқас жаңа күшпен өршiп, күшейткiштер стратосферадан көптеп қонуды жалғастырды. Қысым күшейiп, қысымға төтеп бере алмай, астананы қорғаған бекiнiстер бiрiнен соң бiрi құлады.
  Петрдiң өзi оның және оның серiктесiнiң бақытына таң қалуды қойды. Олардың әрқайсысының артында қорғаншы перiште бар сияқты. Бiрақ олардың жолдастарының жолы болмады; iс жүзiнде бүкiл ресейлiк эрокок полкi жойылды.
  "Арт жақтан жүр, бәрiбiр бiз оларды басып тастаймыз", - деп күлдi Питер. Осы кезде алаңға биiк, жүз елу метрлiк роботтар кейпiндегi ерекше қарсыластар шықты. Күш өрiсiнде жабылған олардың қару-жарақтарының қалың болғаны сонша, лазерлер мен тiптi мини-кварк зымырандар да оларды өте алмады. Және бұл қол сұғылмайтын құбыжықтар алға шықты. Қалың дiңдерiнен олар жарты километр радиусты плазманың тығыз ағындарымен толтырды. Веганың дауысы шайқаста алғаш рет истерикалық реңкке ие болды.
  -Ендеше олар бiздiкiн түгел жұтады, не iстеймiз?!
  Петiрдiң өзi оны түсiнуге тырысты. Ол ежелгi "Жұлдызды соғыстар" сериясы туралы ойлады: мүмкiн ол грэпплингтi лақтырып, Джеди рыцарь сияқты серуендеу қорқынышының аяғын байлауы мүмкiн. Бiрақ бұл жұмыс iстей ме және ол қарабайыр iлмек пен өте күштi кабельдi қайдан алады? Олар әлсiз нәрсенi бұзады. Вега оның ойын аңғарғандай болды.
  - Қалаға, қоймаға ұшайық, ол жерде Velcro iлгегi бар кабель болуы керек.
  "Жарайды, жасайық! Питер тұтқаларды тартты. Нұсқаулық үшiн қарапайым фильмге сену ақымақтық болды, бiрақ кiм бiледi. Олар қоймаға бар жылдамдықпен кiрiп кеттi; Жауынгерлiк роботтар тiптi парольдi де сұрамады, кабельдердi тез тартып алып, эрролоктарға жүгiрдi. Олар қайта-қайта секiрiп, бұрылып, атыс, қайнаған массаға айналды. Үлкен роботтар айтарлықтай iлгерiлеп, айналаларына өлiм себедi, ал олардың сауыттары жарқырап, өлi, сөнiп тұрған жарықпен жарқырап тұрды. Эролоктың оң аяғын iлмектеп , Петр кабельдi айналдырып, оны алыптың төрт мүшесiне орап алды. Құбыжықтың аяқтарын айналдырып, орағаннан кейiн ол кенеттен iлмектi қатайтып, максималды жылдамдыққа дейiн үдедi. Төрт аяғы бiр-бiрiне жақындап, тепе-теңдiгiн жоғалтып, көп тонналық ұшасы төмен түстi. Ол нығыздалған титан бетонға соғылып жатқанда, гүрiлдеген дыбыс қорқынышты болды. Гиганттың лазерлiк зеңбiректерi негiзiнен өз әскерлерiне оқ жаудырды, Конфедерация қатарларының кең бөлiгiн плазмалық напалмамен күйдiрдi. Веганың жауды қоршау әдiсi ұқсас болды, бiрақ одан да әсерлi болды. Робот өзiнiң зеңбiрегiмен оның бiр мүшесiн атып түсiрiп, оны мүгедек етiп, арқанға бұрап, есiнен танып қалды. Осы уақытта олардың жауынгерлерiнiң айналасында мыңдаған снарядтар жарылып, бiрде-бiреуi нысанаға жете алмады. Жау армадасына бет бұрған ержүрек жауынгерлер шайқасты жалғастырды. Дегенмен бұл оқшауланған табыстардың барлығы мұхиттағы тамшылар ғана едi; планеталық қорғаныстың қыңыр қарсылығын бұзып, Конфедерация орталық генераторларды жойды. Күмбез құлап, қалаға бiрден қатты соққы тидi. Түсiнiксiз күштi қуат ғимараттарды жермен-жексен еттi. Конфедерация күштерi қаланың тереңiне енiп кеткендiктен, олар орбитадан және тығыз лазерлiк атыспен шектелiп, ауыр, жойқын зымырандық соққылардан әдейi бас тартты. Тiптi әдемi көрiндi. Үздiксiз жарық ағындары терең бункерлердi күйдiрiп, кратерлердi тесiп өттi, қалада миллиондаған алып ұлғайтқыштар дайындалғандай. Осы уақытта ондаған миллион тiрi жандар гиперплазмалық өлiмнiң қорқынышты құшағында тұншығып, қырылды. Иван Конев жанып жатқан бункерден жасырын кiреберiс арқылы шықты. Галактика генералы жасырын бөлiмге жүгiрiп кiрiп, төтенше жағдайда эвакуациялау үшiн арнайы дайындалған құлыптарға отырды. Империя тұрғындарының басым көпшiлiгi сияқты, генерал крест кигенiмен атеист болды. Мыңдаған
  -Әмбебап күш бiздiң империямызбен бiрге болсын.-
  Ол максималды жылдамдыққа жетiп, ақырзаманына қарай ұмтылды. Оның тiрi қалу мүмкiндiгi жойылды және оның жалғыз мүмкiндiгi - абыроймен өлу болды. Жыртқыш жау жауынгерлерi оның жалғыз эрококты күтiп тұрды. Генерал оның өлiп бара жатқанын бiлiп, бiр ғана нәрсенi қалады: өзiмен бiрге молаға сонша жауды апару. Басында олар оны қалың жаумен қарсы алды, содан кейiн кенет атуды тоқтатып, қоштасты. Эролок бұрылып, жау шебiне қарай жүгiрдi - кем дегенде бiреуiн алу үшiн. Иван мұның тұзақ екенiн кеш түсiндi; оның истребительi толық жылдамдықпен iс жүзiнде көрiнбейтiн көпiршiкке соғылып, жабысқақ массаға кептелiп қалды.
  -Мен шынымен тұтқынға түстiм бе?! Ешқашан!
  Генерал барлық триггерлердi тартты, бiрақ олар жұмыс iстемедi; қозғалтқышпен бiрге лазерлiк зеңбiректер де өлiп қалған сияқты. Содан кейiн Иван белбеуiнен үлкен жою гранатасын суырып алды. Iшiнде антиматерия магнитпен жабылған ядрода жасырылған. Конев сақтандырғышты сырғытып, капсуланы аузына алды. Ол таң қалса да, граната жарылып кетедi, өйткенi оның жақтары босап, қышқыл капсулаға тамшылап, қалқаны тот басады және магнит өрiсiн өшiредi. Сонда антиматерия қашып кетедi. Орыс генералы үйеңкi қанжарлары кабинаны ашқанша гранатаны аузына салып сонда жатты. Жұлдызды кеменiң iшiнде жарылыс болып, оқ-дәрiлер жарылған. Үлкен кеме миниатюралық суперноваға айналып, бiрден он мың ғарышкердi өртеп жiбердi. Осылайша тағы бiр батыр қаза тапты. Питер мен шаршамайтын Вега плазма шығаруды арттыра отырып, керi атуды жалғастырды. Олар тағы бiр өлiмге әкелетiн соғыстан құтыла алды, бiрақ олардың керемет сәттiлiктерiне қарамастан, олардың оқ-дәрiлерi таусылып, лазерлiк зеңбiректерi қызып кеткендiктен және атмосферада жасаған жылдам бұрылыстарынан олардың корпусы өте қызып кеткендiктен, олардың жойылғаны анық болды.
  -Бiлесiң бе, Вега, мен бiздi атып түсiретiн сияқтымын. Мүмкiн бiз қоштасып, шабуылға баруымыз керек шығар.
  Қыз әлдеқайда көңiлдi үнмен жауап бердi.
  "Бiрақ мен, керiсiнше, бүгiн өлмейтiнiмiздi сеземiн. Сондықтан мен ән айтуды ұсынамын".
  Ал Веганың құдiреттi дауысы барлық арналарда естiлдi. Бiрақ бұл не болды? Алыстан жарқыл естiлдi, артынан бiрнеше жарылыс болды.
  - Қара, Вега! Бұл бiздiкi! Флот кеш болса да көмекке келдi.
  - деп айғайлады Петр балаша қуанып. Оның жүзi көңiлдi және терлi болды, бұл адамшылықтан тыс штамм. Расында да, маршал Трезубцевтiң эскадрильясы жоғары жылдамдықпен жарысса да, тым кеш болды. Планетаның көп бөлiгi жойылды. Соған қарамастан, орыстар қалғандарды құтқару үшiн келдi. Жаңа жарқ-жұрқ еткен жарықтар мен құлаған жаудың жұлдызды кемелерi орыс әскерiнiң әлi де тiрi екенiн, дәстүрлi қызыл тудың астында шайқастарын жалғастырып, қызыл жұлдыздары жарқырағанын айғақтады. Жау кемелерiнiң көпшiлiгiнiң Ликуд планетасына құлағанын пайдаланып, орыс флоты жау күштерiн тез арада кесiп тастады. Шабуылға төтеп бере алмаған конфедерациялар шегiнiп, қатарлары шатастырып, кейбiр кемелер "күнге" лақтырылды. Конфедерациялар әлi де басымдыққа ие болғанымен, олардың күштерi ұйымдаспады және кенеттен шабуылға ұшырады. Конфедерациялар шегiнiп, ондаған ғарыштық сүңгуiр қайықтарды жоғалтты, олардың флоты ерiп кеттi. Өкiнiшке орай, көмек тым кеш келдi. Миллиондаған ресейлiктермен бiрге миллиардтаған тiрi тiршiлiк иелерi, негiзiнен жергiлiктi аборигендер қырылды. Планетаның бетi шұңқырлар мен сайларға толы күйдiрiлген шөлге ұқсады. Джунглидiң бiр бөлiгi қалса да, ай мен Марстың арасында бiрдеңе болды, бетi күйiп кеттi, тек күйдiрiлген сiрiңкеге ұқсайтын күйдiрiлген ағаш дiңдерi ғана қалды. Зеңбiрек планетадан алыс жерде күркiредi; Бастапқы күйзелiстен сәл айығып, Конфедерациялар өздерiнiң соңғы резервтерiн шайқасқа жiбердi. Шайқас бiрде-бiр тарап шешушi артықшылыққа қол жеткiзе алмаған динамикалық тепе-теңдiк кезеңiне кiрдi. Ерiктердiң қақтығысы тасқа тап болды.
  Жанармай құйып болған Петр аэрококист ұшағын бұрды да, жабайы сұңқардай шайқастың қалың ортасына ұшып кеттi. Шамасы, оның аумалы-төкпелi жолы әлi де өшпеген сияқты, өйткенi ол жау жауынгерлерiн атып түсiрудi жалғастырды, тiптi үлкенiрек жұлдызды кемеге соққы берудi шештi. Әдетте, қуатты кемелер күш өрiсiмен қорғалған, бұл оларды истребительмен атып түсiру мүмкiн емес. Бiрақ ғажайыптар орын алады: ату сәтiнде, күш өрiсi аздап ашылған кезде, шағын термокварк снарядының дәл соққысы плазмалық зеңбiрек пен астындағы зымыранды жарып жiбередi. Алынған жарылыс жұлдызды кеменi ыдыратады. Салводан қашып, Петр жаудың кемесiн ұрып жiбере жаздады; олар бiр-бiрiн бiрнеше метрге сағынды. Жақын жерде ресейлiк ұшқыштардың бiрi оны ұруға әрекеттендi - күштi жарылыс Конфедерация кемесiн қиратты, бiрақ ұшқыштың өзi қаза тапты.
  Вега өзiнен үлгi алуға деген құлшынысына қарсы тұруға қиын болды.
  Бiрақ парасаттылық басым болды: тiрiдей пайдалырақ бола тұрып, неге өлу керек? Жаппай зеңбiрек ату күшейе түстi. Ақырында, орыс әскерлерi конфедерацияны басып озып, ауыр шайқастар мен "аюлар" әрекетке келдi. Олар жеңiл кемелердi кiлемнiң шаңындай сiлкiп, жау армиясының өзегiне түстi. Маршал Смит Бурш мiнген негiзгi флагман жарылып, фрагменттерге бөлiндi. Осылайша, эскадрилья үш дүркiн оқ астында қалды, командирсiз Конфедерация флоты селт еткiзiп, қашып кеттi. Кейiнгi шайқас онсыз да жеңiлген жауды қууға айналды.
  Петр Айс пен Голден Вега шегiне дейiн шаршап, ақыры шыдамды планета Ликудқа қарай бұрылды.
  Қираған астана әлi қалпына келмедi. Көшелер ауыр жараланған, көзi көрмейтiн адамдарға толы болды. Әсiресе балалардың күйген қалдықтары қорқынышты болды. Жақында болған шайқастан әлi де тайсалмай жүрген Вега термо-кварк соғысының жан түршiгерлiк суреттерiне аз көңiл бөлдi. Бiрақ табиғаты бойынша ерекше сентиментал емес Петр ренжiдi; ол мұндай көп жараланған бейбiт тұрғындарды ешқашан көрмеген.
  Веганың жайдары жүзi тiтiркендiредi.
  -Неге қуанатыныңды түсiнбедiм!
  Қыз пафоспен жауап бердi.
  - Бiз жеңдiк.
  -Ал қандай бағамен?!
  Вега бұрылды.
  "Соғыс ешқашан құрбансыз болмайды! Сен тым сентименталдысың, еркек сияқты шайқасты, ендi әйелге ұқсайсың. Сiзге жақсы гиперплазмалық ванна керек".
  Петiр ренжiген жоқ; оның сөзiнде әдiлдiк элементi бар едi; ыңырсып, әлсiреп қалмау керек.
  - Бiз бұл үшiн кек аламыз! Және бiз оны өте күштi түрде қабылдаймыз. Нью-Йорк Галактика жойылады.
  Қыз қолын көтерiп сәлем бердi.
  -Ал кек қасиеттi болуы мүмкiн.
  Олар үнсiз, әңгiме баяу және толқу әлi де жоғары болған кезде саяхаттарын жалғастырды. Олар мезгiл-мезгiл қанды бассейндерден аулақ болуға мәжбүр болды, бөтен планеталардың қаны ысқырып, жарқырайды.
  "Бұл Конфедерациялар ғарыштың түкпiр-түкпiрiнен төбелес жинаған сияқты. Оны жын легионына қарсы соғыс деп есептеңдер".
  Петiр тiстерi арқылы қарғыс айтты. Вега спираль тәрiздi сүйектi теуiп жiбердi.
  - Ең жақсысы, құбыжықтарды өлтiргенде еш өкiнбейсiң.
  Олар SMERSH ғимаратына жақындаған кезде, ол қатты зақымданбаған - шағын жарықтар, үлкен кратерлер өтiп кеттi және бiрнеше қадам жерде үлкен кратерлер көпiршiктi. Қасқыр күзетшiлер рұқсат сұрап, оларды жертөлеге кiргiздi. Электр жарығы жұмыс iстеп тұрды, лифтiлер үнсiз сырғанайды.
  Бiрнеше минуттан кейiн олар таныс кеңсеге келдi. Полковник бейберекеттiк кезiнде зардап шекпеген, кеңседегi атмосфера тәртiптi және тыныш болып көрiндi.
  "Құттықтаймын, сiз аман қалдыңыз", - оның ернiне шаршаған күлiмсiрей тиiп,
  
  "Ендi бiз сiзге ең маңызды тапсырманы сенiп тапсыра аламыз деп ойлаймын. Осы уақытқа дейiн бiз сенiң бұл тапсырманы орындайтыныңа сенiмдi емеспiз, бiрақ қазiр сiз өзiңiздiң қабiлеттi екенiңiздi көрсеттiңiз".
  Питер мен Вега сақтанып қалды.
  - Бiзден нақты не талап етiледi?
  Полковник қабағын көтердi.
  "Сiз менi Арамис деп атай аласыз. Мен сiзбен үнемi байланыста боламын. Ал сiзден көп нәрсе талап етiлмейдi. Өзiңiздi жеке азаматтар ретiнде көрсете отырып, бейтарап Самсон планетасына баруыңыз керек. Сол жерде сiз "Мәсiхтiң сүйiспеншiлiгi" фундаменталистiк христиан сектасымен байланыс орнатасыз. Сiздiң мiндетiңiз - олардың бас пайғамбарын табу және оны бiзбен жұмыс iстеуге сендiру.
  Питер басын изедi, бiр нұсқа бойынша жойылған өркениеттiң тарихын бiлмейтiндер үшiн оның өкiлдерi параллель ғаламға ұшып кеттi.
  "Демек, бiз бұл секта осы өркениеттiң құпия негiздерiнiң бiрiне қол жеткiздi деп ойлаймыз. Әйтпесе, олардың Құдайдың атымен жасаған кереметтерiн қалай түсiндiре аламыз?"
  Петр жоғары қарады.
  - Құдай атымен? Сiз Құдайға сенесiз бе?
  Полковник күлдi.
  "Фрейдтi оқыңыз. Адамдар табиғаттың қаталдығынан өзiн әлсiз және қорғансыз сезiнгендiктен Құдайды өздерi үшiн ойлап тапты. Алмазов айтқандай, Құдай жай ғана елес, ал бұл өте зиянды иллюзия, өйткенi ол ақыл-ойды сал етедi!"
  Петр тағы да басын изедi. Әңгiмеге Вега қосылды.
  - Ал ол қорықпады ма?! Өйткенi, ол кезде православие шiркеуi әлi де күштi едi.
  - Жоқ, ол қорықпай, әрқашан шындықты айтатын. Сол үшiн мен оны құрметтеймiн.
  Полковник сәл көтерiлдi.
  Адам тек өзiне сенiп, өз күшiне ғана сенуi керек. Құдайға, жақсы патшаға немесе даналық ақсақалдарға деген үмiттiң бәрi тығырыққа апарады. Белгiшелер ешқашан оқты, тiптi лазердi де тоқтата алмады. Барлық ғажайыптар мен емдеу тек өзiн-өзi гипноздау және дененiң жасырын резервтерiн табудың нәтижесi болды. Сондықтан, ол жерге келгенде, олардың ықпалына түспеңiз. Бұл сектанттар табанды пацифист және олар сөйлеудi бiледi және өте сенiмдi сөйлейдi, логикамен емес, эмоциялар мен сезiмдер арқылы жеңедi.
  Оларға берiлме.
  Вега кептелiп қалды.
  -Балалар бiз немiз? Бiздi иман келтiргенше, олардың сенiмiн жойғанымыз артық. Дұрыс, Питер?
  Мұз күлдi.
  - Рас! Мен ешқашан пацифист болмаймын. Оның үстiне, мен тарихты бiлемiн - христиандар соғысқа қатысқан жоқ па, дiни қызметкерлер оларға батасын берген жоқ па? Бұл тiптi христиандық емес, секталық бұрмалау. Сол крест жорықтарын еске алайық.
  Полковник плазмалық компьютер арқылы қысқаша бұйрық берiп, әңгiмеге қайта оралды.
  "Жарайды, дауласуға асықпаңыз - олар фанаттар ғой, оларды қарапайым логикамен сендiре алмайсыз. Оның үстiне, сiз оларды шектен тыс агрессияға итермелемеуiңiз керек".
  Вега күлдi.
  -Пацифистер арасындағы шектен тыс агрессия, қандай сүйкiмдi.
  "Дегенмен, миссияны аяқтау үшiн сiзге шыдамдылық қажет. Өзiңiздi қарапайым туристер және олардың сенiмiнiң жанашырлары ретiнде көрсетiңiз - бұл миссияны аяқтау үшiн қажет. Самсон планетасына баратын жол сiзге сәл кейiнiрек берiледi. Күдiк туғызбау үшiн сiз бейтарап әлемдер арқылы қысқаша саяхаттайсыз, жолаушы жұлдыздық кемелермен саяхаттайсыз, содан кейiн сiз компьютерлiк нұсқау арқылы көбiрек кiрiсе аласыз. арнайы, өте құпия гравокод бiзбен үнемi байланыста боласыз.
  Петр "Арамида" кодтық аты бар полковникпен салтанатты түрде қол алысты.
  "Жаңа есiмдерiңiз қарапайым: сiз "Балға", ол "Орақ". Бiзбен байланыста болған кезде сiз өзiңiздi осылай атайсыз ".
  Қоштасу дерлiк тату болды; көршi бөлмеде мамандар оларға өзiн қалай ұстау керектiгiн егжей-тегжейлi түсiндiрдi. Сонда да Петiрде күмән сақталды. Нелiктен олар бұл миссияны кәсiби барлаушыларға емес, өздерiне сенiп тапсырды? Бұл жерде бiрдеңе дұрыс болмады, бәлкiм, соңғы шайқас пен олардың керемет сәттiлiктерi әсер қалдырды ма, әлде... Оған сенгiсi келмедi, бiрақ оларды жем ретiнде пайдалануға болады; Барлық адамдардан Питер барлау қызметтерiнiң барлық айлаларын бiлетiн. Оның кейбiр паранормальды қабiлеттерi, телепатиясы қалпына келтiрiлсе жақсы болар едi. Сонда ол әлдеқайда күштi болып, тапсырманы оңай орындайтын едi. Оларға арнайы туристiк киiмдер берiлдi; Жаңа мұқабаға сәйкес, олар ең бай бейтарап ел Эль Дорадоның азаматтары болған. Небәрi он үш планеталық жүйенiң шағын күшi, бiрақ бейбiт, аман қалып, Конфедерация мен Империя арасындағы соғысқа тартылмай, сауда жасап, жақсы тамақтанды. Адамзаттың кiшкене бөлiгi бейтараптықты сақтай алды, алыс әлемдерге қоныстанды. Әрине, олар азшылық болды, бiрнеше елдер мен бiрнеше ондаған жұлдыздар жүйесi, ал Ұлы Ресей миллиондаған адам тұрмайтын, бiрақ пайдалану және отарлау мүмкiн планеталарды есептемегенде, ондаған мың қоныстанған әлемдi құрады. Ал бөтен планеталар мекендеген әлдеқайда бейтарап әлемдер болды. Питер ол жерде ешқашан болмаған және ол "ол жерде" қандай болатынын қатты қызықтырды. Вега да балалық дерлiк қызығушылықпен таң қалды. Киiмдерiн ауыстырып, қажеттi құжаттарды алғаннан кейiн олар гравитациялық ғарыш кемесiне мiнiп, галактикалық астанасы Космо-Мурманск қаласына жеткiзiлдi. Осы жерден олардың ұзақ, белгiсiз саяхаты басталды - тыңшылық мансабы!
  No6 ТАРАУ Кометаның шексiз ағындары мен сансыз метеориттер тобы артта қалғанда, орыс флоты базаға жақындады. Оған тiкелей шабуыл жасау мағынасыз болды; қуатты күш өрiсi қарақшылар цитадельiн қорғады. Айла керек болды; уақыт қысқа болды. Осындай жағдайларда генерал Филини керемет актерлiк талант көрсеттi. Дагтың абыржыған жүзi көрiнген бойда қорқынышты дауыспен айқайлады.
  -Бiз опасыз жаумен теңсiз шайқасқа түсiп жатқанда, сен және сенiң сыбайластарың снарядқа тығылып, тұмсықтыға шоқтыруға батылы бармайсыңдар.
  Даг мүлде жоғалып кеттi, оның дауысы белгiсiздiкпен дiрiлдеп шықты.
  "Қорғаныс әрекеттерiн жасау менiң мiндетiм емес. Мен қорғаныс айдаһарымын".
  Филини айқайлай бердi.
  "Менiң экипажымның жартысы жойылды. Бiздiң командир өлдi, мен оның орнын толтыруға мәжбүрмiн, ал сен, штаттық егеуқұйрық, осында тығылып отырсың. Қорғаныс, қауырсынды айдаһар, орыстар бұл астероид белдеуiне кiруге батылы бармайды. Қалай болғанда да, бiз сенi олжадан айырамыз. Жау тасымалдайды, сен аянышты қорғаныс қатесi!"
  Даг қол-аяғы дiрiлдеп айқайлады.
  "Сiздiң бауырластық келiсiмдi бұзуға күшiңiз жоқ, бiзде шарт бар, ол бойынша олжаны әдiл түрде бөлiсiп, басып алынған кемелердi базаға қайтару керек".
  Филини айқайлады.
  "Келiсiм! Радиоактивтi сызаттармен жабылған аянышты пластмасса сынықтары. Мен бұл шартқа мән бермеймiн; егер орыс флоты бiзге шынымен шабуыл жасаса, ол сiз сияқты жауынгерлер қорғайтын бұл снарядты оңай қиратады."
  Даг сарғайып кеттi, сосын айқайлап жауап бердi.
  - Сiз қателесесiз, күш өрiсi ұлы конфедерацияның соңғы технологиясы мен ғылымын пайдалана отырып жасалған, оның ең үздiк ғалымдары ғарыштық цитадельдi құруға үлес қосты.
  "Мен әлi де оған кiрмеймiн және астероид белдеуiнде iлiнгендi жөн көремiн. Менде мұндай түкке тұрғысыз сарбаздармен араласуға ешқандай себеп жоқ".
  "Жоқ!" Даг жанып кеттi. "Сiз тек олжаны заңды түрде бөлуден аулақ болғыңыз келедi".
  Филини тiстерiн көрсеттi.
  -Ал, менi кiм тоқтата алады? Сiз шығып, маған шабуыл жасайсыз.
  Үйеңкi тәрiздi мақұлық әбден сарғайып, сынғалы тұрғаны анық болды. Ол сәл иiлiп, жалбарынған үнмен сөйледi.
  - Өтiнемiн, бауырластық келiсiмдi орындаңыз, басып алынған керуен мен кемелерiңiздi база аумағына апарыңыз.
  Генерал қуанып кетсе де, жүзi мұңайып, құлықсыз сөйлегендей болды.
  -Ағайындық үшiн, әдiлдiк заңын аттап, сен сияқты шалдарға олжаның дәмiн татамын.
  Күштi күш өрiсi кеңейдi. Тұтқынға алынған қарақшылар кемелерi базаға бiрiншi болып кiрдi, содан кейiн көлiктер колоннасы келдi, содан кейiн ғана зәулiм ресейлiк кемелер жүзiп кеттi. Анықталмас үшiн қызыл жұлдыздар Конфедерацияның ақ сегiз бұрышты жұлдызына ұқсайтын етiп боялған, ал кейбiр жұлдызды кемелердiң бүйiрлерi танымал филлер-автобустармен, филлер-автобустармен безендiрiлген. Свастика галактиканың айналмалы спиральының символы болғанымен, басқа ассоциацияларды да тудыруы мүмкiн.
  Максим Трошев риза болды; жоспардың бiрiншi бөлiгi сәттi орындалды. Қарақшылар мiнген көптеген қайықтар жаңадан келген колоннаға шабуыл жасауға асықты. Қарақшылар өздерiнiң "заңды" жүлдесiн мүмкiндiгiнше тезiрек тартып алуға асықты. Бұл олардың кейiнгi жеңiлiстерiн жеңiлдеттi. Қарақшылардың көпшiлiгiн толығымен жарамсыз ету үшiн алдын-ала дайындалған газды немесе күштi сөндiргiш қаруды орналастыру жеткiлiктi болды. Алайда қарақшылар сүйiктi ойыншығы жарылғанша асыға шапқылайтын кiшкентай балалар сияқты.
  Орыс жұлдызды кемелерi оңтайлы позицияны ұстанып, жауға жабайы сұңқарлардай шабуға дайын болды және тек команданы күтiп тұрды.
  Маршал асықпай, балықтың қашып кетпейтiнiне сенiмдi болу үшiн iлгектi жеткiлiктi тереңдетуге мүмкiндiк бердi. Тұтқында тоңып қалған сарбаздар шыдамай қалтырап қалды. Сiз буксирде отырғанда минуттар қаншама азапты түрде созылады, сiз аң аулап жүрген арыстан өз олжасын жыртып тастайды. Ақырында Максим шабуылға бұйрық беру үшiн қолын көтердi, бiрақ Филини қанжарын айқайлауға қарсы тұра алмады.
  -Қандай жапырақ - ол жемтiгiн жұтып үлгердi деп ойлайсың ба.
  - Бұл жолы қандай мәселе болды?
  - Е, мiне, мынау! Бұл жолы, - деп жауап бердi Трошев, - Өрт!
  Қару-жарақтардың барлығы дерлiк бiр уақытта жау позицияларына жойқын плазмалық оқ жаудырды. Жаудың зеңбiректерiнiң гравито-титандық "кiрпiлерi" жұлдызды қарулардың қуатты оқтарымен бiрден жойылды. Гиперплазмалық орақ керемет орындады. Тұтқыншылар да күштi соққы берiп, тым ынталы корсарларды iшiнара жойып, жартылай сал еттi. Олардың көпшiлiгi тротуарда және көлiк жұлдызды кемелерiнiң дәлiздерiнде бұртиып, қорқынышты бет әлпетiнде қатып қалды. Содан кейiн бұл экстрагалактикалық қоқысты сорғымен жинау керек болды. Ұрыс, күткендей, қысқа болды - бiр-екi минут. Оның үстiне алғашқы отыз секунд дауыл плазмасының атқылауына, ал қалғаны қонуға жұмсалды. Операция тағы да еш кедергiсiз сәттi өттi. Максим Трошев өте риза болды.
  - Бүгiн мен үшiн тамаша күн, бәрi өз ретiмен жүрiп жатыр, мұндай бастама үшiн арқасынан қағып кетсе жақсы болар едi.
  генерал Филини қосты.
  - Кез келген бақытсыздық жаман басынан басталады, бiрақ соңы барлық нәрсенiң тәжi. О! Қарашы, олар менiң досым Дагты алып келедi.
  Станция командирi ұстамдылық танытып, күш өрiсiне қамалды. Ержүрек ғарыш басшысы Роби Ад Кал болатын. Максим оның атын оқығанда күлкiсiн тыя алмады.
  - Тозақ пен боқ - символдық! Бәкiр!
  Қалған тұтқындар жауап алу мен сотты күту үшiн камераларға жеткiзiлдi. Қарақшылар соғыс тұтқындары болып саналмады, яғни олардың көпшiлiгi ауыр еңбекке немесе өлiмге тап болды. Негiз құнды олжаға, әсiресе құнды гравитонға және аэросраптарға толы болды, сонымен қатар алтын көп болды, дегенмен галактикааралық кеңiстiкте бұл металл Жердегiден әлдеқайда құнды болды.
  - Ендi тiке айта аламыз - қырық ұры дөңгеленiп, Әли бабаның қазынасы қауiпсiз қанаттың астына тығылды.
  Негiз тарақпен өңделiп, кейiн қайта бағдарламаланып, астероид мұхитының арасында керемет цитадель жасалды. Мiне, осы кометалардың кеңiстiгiнде миллиондаған жұлдызды кемелердi жасырып, әсерлi қайта топтастырудың тұтас сериясын жүзеге асыруға болады. Ендi мұны өте құпия түрде жасауға болады.
  Маршал бұйрық бердi, әскерлер келдi, Сталинград орасан зор қазандай қайнап, орасан көп жұлдызды әскерлердi қорытты. Есептер мен директивалар күн сайын орындалды. Жаудың тыңшылары қаланың өзiнде, сондай-ақ кең планетада болуы мүмкiн болғандықтан, жаңадан келген армадалар тiкелей астероидтар белдеуiне жiберiлдi. Сталинградтың өзi жабылды; ешкiмдi кiруге де, шығаруға да рұқсат етпедi. Гравиакустика және бағыт iздеушiлер тәулiк бойы жұмыс iстеп, енгiзiлген Конфедерация тыңшылары жiберген хабарламаларды ұстауға тырысты. Олардың өз агенттерi де қырағы болды, олар Maple Dug қорғанысын күшейтiп, басқа галактикалардан қосымша бiрлiктердi тасымалдап жатқанын хабарлады. Бұл ақпараттың ағып кетуi және жаудың "Болат балға" операциясы туралы бiлуi мүмкiн дегендi бiлдiредi. Демек, операцияның өзiне қауiп төндi, өйткенi таңданудың жоғалған элементi жеңiске жету мүмкiндiгiн жоққа шығарады. Рас, орталық қолбасшылық көптен берi уәде еткен жаңа қаруды қолдануға уәде бердi. Максим Трошев Галактик-Петроградтан естуге тырысты. Ақырында, Галактик инженерлiк әскерлерiнiң генералы Олег Гульбаның жақын арада келiп, жеңiске жетелейтiн ең соңғы құпия қаруды арнайы жұлдызды кемемен жеткiзетiнiн хабарлады. Трошев қосымша нұсқаулар бере отырып, қабылдауға дайындықты бұйырды; бiр мезгiлде барлық жауапты қызметкерлердiң ақиқаты тексерiлдi. Күдiктiлердiң екеуiн SMERSH қамауға алды; қалғандары тазартылып, жұмыстарын жалғастырды.
  Маршал плазмалық компьютер арқылы бұйрық берiп, аллеяда жайбарақат жүрдi. Сталин ескерткiшiнiң жанында ағаштар бұралған жүзiм бұталарындай өсiп, жебе тәрiздес түрлi-түстi гүлдер мен жұлдыздар мен төртбұрыштар тәрiздi үлкен қызғылт сары және көк жемiстер өстi.
  Максим осы жемiстердiң бiрiн таңдады; дәмi шырынды және тәттi болды, естелiктер ерiксiз қайта оралды.
  Ол өзiнiң бiрiншi болмаса да, өте қызу болған шайқасты бiрден есiне алды; шайқас бейнелерi оның көз алдынан шынайы болғандай жарқ еттi. Ол сол кезде жас капитан болған, Нева планетасында бүлiнген ресейлiк кемелер жөнделген базаны күзететiн.
  Ол солдаттың асын iшiп болған соң өткелден түсiп бара жатқанда, қатты ұрыс даласының қоңырауы соғып, әуе шабуылы дабылы естiлдi. Үш "күннiң" екеуi ғана жанып тұрды, тiптi бiреуi көкжиекке тидi. Ыстық ыстығы басылып, шиеленiстi городки ойыны немесе күрес футболы арқылы жеңiлдете алатын сияқты көрiндi, бiрақ кенеттен, рейд. Трошев өзi басқарған атыс батареясына плазма ағындарымен жауды қарсы алуға бұйрық беру үшiн бункердiң гравиотитан есiгiне жүгiрдi. Бiрақ есiк кептелiп қалды, сондықтан Максим ашулы түрде плазмалық компьютерiн шығарып, лазерлiк импульстiк батареяға хабарлама жiбердi. Оң жақта зениттiк зеңбiректер дiрiлдеп, ауадан озон иiсi аңқып тұрды. Трошев жоғары қараса, Орлан класындағы ауыр AERO құлыптарының үлкен бұлтын көрдi. Бұл таңғажайып изумруд Листик өзенiнiң бойымен шығыстан ұшатын қорқынышты тактикалық бомбалаушы ұшақтар болды. Гравито-титан беттерiне лашын ауыздары боялған жыртқыш эрролоктар алып таудан шана мiнгендей сырғып бара жатқандай көрiндi . Олар абайсызда ұшқан жоқ, дәрменсiз қатып қалған жұлдызды кемелердi көздедi.
  Құлаған бомбалардың қанды суытатын, сұмдық айқайы мен зымырандардың тесiлген айқайы естiлдi. Максимнiң астындағы жер дiрiлдеп, селк еттi. Жапырақ өзенi су мен Зидигир элементiнiң қоспасынан тұратын ыстық мұз қабатымен жабылған. Бұл зат қатты ыстықта әрқашан мұз түздi, ол салқындаған кезде еридi. Ендi күштi сiлкiнiстiң астында мұз томпайып, көк, түтiндi субұрқақтар ауаға көтерiлдi. Олардың көпшiлiгi дәл сол жерде торттың көбiгi сияқты қатып, оның көз алдында жасыл түске боялған оғаш пiшiндердi қалыптастырды. Бұл өте әдемi көрiндi, бiрақ Трошевтың экстрагалактикалық сәулетке уақыты болмады.
  Бүкiл көпiрлер мен ғарыш кемелерiнде күштi көп ұңғылы зениттiк зеңбiректер жөтелiп, қатты үрiп, үйлесiмдi хорға қосылды. Олар қызғылт-атлас аспанды жарылыстармен шашыратты. Бомбардирлердiң өтуi үшiн бос орындар қалмаған сияқты, бiрақ Орландар әлi де от пен плазманың пердесiн тесiп, жұлдызды кемелерге, көпiрлерге, мұнараларға және зауыттарға қарай жүгiрдi.
  Максим мұндай жаппай әуе шабуылын ешқашан көрмеген едi; оның бұрынғы қызметi шамалы қақтығыстар мен шағын шайқастармен шектелдi. Жарылыс толқыны Трошевты гравитациялық таратқыштың титан бағанасына қадады, ал күштi соққы оның арқасын қатты жарақаттады. Максим тынысы тарылып, ендi келiспейтiн аяқтарына көтерiлуге тырысты. Ол "Орландықтардың" ғарыш кемелерi, крейсерлер мен авианосецтер байланған орасан зор аэродром мен Листок өзенiнiң бөлiктерiнде тұмсығымен сүңгiп, қалықтағанын көрдi. Камуфляж үшiн терең изумруд өзенiне батып кеткен Рокоссовский флагмандық жұлдыз кемесi де соққыға жығылды, оның айналасында зымыран жарылыстары биледi. Бақытымызға орай, белсендiрiлген күш өрiсi оған су астындағы навигацияға және жұлдызаралық ұшуға қабiлеттi шағын, әмбебап кемелер сияқты соққыға төтеп беруге мүмкiндiк бердi. Бұл кiшiгiрiм жұлдызды кемелер, жас балалар сияқты, гравитация-титан шатырына жабысты.
  Трошев отты қоқыстардың ұшып кетуiн және миллиондаған градус Цельсийге жететiн плазмалық өрттердiң өлiмге әкелетiн құйынмен тұтанатынын күттi. Сонда оның да соңы болар едi. Бiрақ бiрде-бiр жұлдызды кеме жарылған емес. Кемпiрқосақ түстi, жарқыраған тәжмен көмкерiлген зениттiк платформалардан өлiм сәулелерi жарқ еттi. Жау техникалары балқыған қоқыспен планетаның бетiне құлаған петардадай жарылып жатты. Осы күйдiрiлген фрагменттердiң бiрнешеуi Максимдi ұстады, оның бетiнде тыртық қалды. Рас, ол бұл әшекейдi ұзақ киген жоқ; Әскери медицина бұрын өте дамыған, бiрақ ол әлi де қатты ауырады.
  Бомбалардың шырылдауына кенеттен ауыр зымырандардың өткiр ысқырығы қосылды - алыс қашықтықтан атылған ұшқышсыз ұшақтар. Қарама-қарсы бағыттан бас сүйек тәрiздi бастары бар қанатты зымырандар; олардың кейбiреулерi нысанаға тидi. Соқыр жарқыл Максимнiң көзiн соқыр етiп жiбердi, ол көзiн кешiктiрiп жұмып, терiсi күйiп кеттi. Конфедерациялар жұлдызды кемелердiң қозғалыссыздығын пайдаланып, оларды бiр, бiрiккен соққымен жоюға асықты.
  Жауап ретiнде бiздiң ауыр артиллериямыз қатты дауыспен жарқырап, көзге көрiнбейтiн, камуфляжды планетааралық зымырандар мен басқа планетадан ұшып келген эро-локаторлар шайқасқа кiрдi. Дауыстың қатты болғаны сонша, Трошев Сокол батареясының анық пәрмендерiн де, жау қозғалтқыштарының даусын да ести алмады. Тағы бiр зымыран жарылғаннан кейiн Максим есiнен танып қалды.
  Рейд кем дегенде бiр сағатқа созылды, бүкiл жер құлаған Орланстың қирандыларына толы болды. Содан кейiн атыс бiрден тоқтап, Орел мен Ястреб жауынгерлерi биiк, қорғасын-күлгiн бұлттардың арасына түсiп, жаудың оқшауланған ұшақтарын талқандады.
  Трошевты робот-медиктер алып, тез арада кезекшiлiкке қайтады, бiрақ сол шайқастың есiнде ұзақ уақыт, бәлкiм, мәңгi сақталды.
  Маршал оянды, ағаштар сыбдырлады, жұмсақ жапырақтар жарқырайды. Оның компьютер бiлезiгi дыбыс шығарды - маршал шақырылып жатыр; шамасы, галактика генералы келдi. Ресми түрде маршалдың дәрежесi галактика генералынан жоғары, яғни штабтың арнайы өкiлi, кейбiр мәселелерде аға офицерден де жоғары.
  Арнайы жұлдызды кеме күштi күш өрiсiмен қорғалған, сондықтан оның келуi Трошев үшiн де күтпеген болды. Дегенмен, бұл штаб өкiлдерi күтпеген жерден пайда болған кезде өте кең таралған тактика болды.
  Максим бойын түзеп, космодромға қарай бұрылды, артындағы жасанды қанаттары ашылып, ұшып кеттi. Осы аласа биiктiктен Сталин қаласы бұрынғыдан да жұмбақ әрi әдемi болып көрiндi. Камуфляжға қарамастан, төбелер қос күнде жарқырап тұрды. Қос баррельдi орамды орындағаннан кейiн Максим шатырға қонды. Сапар жасырын болғандықтан, мәртебелi мейманды қарсы алатындай сән-салтанат болған жоқ; бәрi тыныш және қарапайым болды.
  Генерал Олег Гульба пандусты пайдаланбады, тек антигравпен ұшып кеттi. Бойы аласа, бiрақ қайратты, сәл толымды, бұталы мұртты адам едi. Ол әдеттен тыс киiнген, экономикалық магнаттың сәндi костюмiнде, иығына белдiк жасырылған. Сыртқы келбетiнде ол кәсiби сарбаздан гөрi бейтарап әлемнiң табысты кәсiпкерiне ұқсайтын. Бронды фланерге секiрiп, есiктi тез ашып, iшке секiрдi. Максимнiң көзiн көрiп, қолын қатты қысты. Оның жiгерлi қол алысуы мен жұмсақ, "украиндiк" физиогномиясы тартымды болды. Фланер тыңдаудан жасырылды, генерал терең бункерге түскiсi келмедi. Сондықтан олар қаланы айналып өтетiн жолды таңдады. Гүлба Сталиннiң ескерткiшiне қызыға қарады.
  "Иә, ол ұлы, мықты тұлға едi! Тiптi ең үлкен қылмыскер Гитлердiң "Ол сияқты қарсыласым болғаны мен үшiн үлкен мәртебе" деп айтқаны есiмде. Мен соғыста жеңiлiп қалдым, менде жалғыз жұбаныш бар, мен оны Сталиннен ұттым!".
  Максим басын изедi.
  "Әрине, Гитлердiң қылмыскер екенi даусыз, бiрақ ол сондай-ақ мықты тұлға, шебер ұйымдастырушы, айлакер де айлакер жау, қуатты әскери қолбасшы болды. Десе де ол бiрiншi опасыздық соққысын берiп, Сталиннiң өзiн алдап үлгердi".
  Генерал мұртын айналдырып жiбердi, даусынан ыза естiлдi.
  - Мм-хмм! Егер Сталин бiрiншi соққан болса, бiз 1941 жылы бүкiл әлемдi жаулап алар едiк, және бұл сұмдық қызық соғыс болмас едi. Мың жыл бойы триллиондаған адам өлтiрiлдi. Мыңдаған дүниелер қаңырап бос қалды, қақтығыстар жалғасуда. Алмазовтың АҚШ-ты кеш жеңгенi ұят; қорқынышты iсiк метастаз берiп, бүкiл әлемге таралып, адамзатты бөлшектеп тастады.
  Максим мұңайып басын изедi.
  - Бұл факт! Жын бөтелкеден құтылып, ғарыштық шабуылда. Оның тұяқтары күркiреген жерде планеталар күлге айналады.
  Гүлба түтiгiн шығарып, хош иiстi темекiге толтыра бастады. Оның жүзi жарқырап кеттi.
  "Қауiптi жауды еске алсақ та жеткiлiктi. Бiз жиi қан төктiк, сирек көз жасын төктiк. Ал пулеметiмiз кептелiп қалса, бұл Құдай бiзге жаман дене бердi дегендi бiлдiредi."
  Бұл әзiл Максимдi қуантты; алдағы шайқас онша қиын болған жоқ.
  "Ғалам бiздi әлi есте сақтайды. Менi алаңдататыны, бiздiң барлық құпия шараларымызға қарамастан, жау бiздiң шабуылға дайындалып жатқанымызды бiлетiн сияқты. Қалай болғанда да, олар қорғанысын күшейтiп жатыр, мен миллиондаған жұлдызды кемелерiмiз бен миллиардтаған ресейлiк сарбаздарымыз тұзаққа түсiп, жойылып кетедi деп қорқамын".
  Гүлба өзiнiң ең көңiлдi түрiн көрсеттi.
  "Бұл қақпан, ал оларда тор тоқуға жеткiлiктi өрiм бар. Сiздiң қорқыныштарыңыз негiзсiз; олар ештеңе бiлмейдi, мүмкiн олар оны нығайтып жатқан шығар".
  -Жаңа қаруымыздың сырын бiлгiң келе ме?
  - Иә! Әрине, - Максим көңiлiн көтердi. - Неге десеңiз, Сталинградқа соны көрсету үшiн келдiңiз ғой.
  Генерал жыртқыштықпен күлдi.
  "Сiз дұрыс ойлайсыз, мен мұнда дәл сол үшiн келдiм. Соғыс тек айғай мен батылдық емес, ол үлкен ақыл-парасатты талап етедi - соғыстың нәтижесi зертханаларда, ғылыми орталықтарда және сынақ алаңдарында шешiледi. Есiңiзде болсын, жас жiгiт: Конфедерациялар бiздiң ғылымды жек көредi, бiрақ шын мәнiнде, ресейлiк ғалымдар әлемде ең жақсы ".
  "Олар бұл үшiн төлейдi!" Максимнiң даусы қорқытты. "Бiрақ әзiрге мен жаңа қарудың қалай жұмыс iстейтiнiн бiлгiм келедi, ең бастысы, оны өзiңiзбен бiрге алып келдiңiз бе?"
  Гүлба қатты басын изедi.
  "Жұмыс принципi. Оны түсiндiрудiң ең қарапайым жолы - күш немесе гравитация өрiсi сияқты өрiстi елестету. Сонымен, егер сiз планетаға қонып, кiшкентай, мұқият жасырылған генераторды қоссаңыз, бұл планетада ядролық, термоядролық, аннигиляция, термокварк және басқа реакциялар мүмкiн емес болады. Нелiктен? Ғарыштық плазманың конурбациясы немесе кез келген плазмалық қаруға айналады. физика заңдарының өзгеруiне байланысты қызмет ету.
  Максим басын изедi, түсiндiм деп ойлады.
  "Олай болса, кез келген қару күшсiз болып қалады. Ал бұл - күштеп бейбiтшiлiкке апаратын жол".
  Генерал қулықпен көзiн қысып, түтiннiң бiр сақинасын үрлеп жiбердi.
  "Жоқ, бұл оңай емес! Тек плазмалық немесе гиперплазмалық қозғалыс немесе ядролық және суперядролық айдау принципiне негiзделген қарулар ғана iстен шығады. Бiрақ басқа, анағұрлым көне және қарабайыр қарулар жұмысын жалғастыруда. Яғни, ежелгi танктер, ұшақтар мен тротил зарядтары бар зымырандар, тек тарихи фильмдерден белгiлi, бәрi де жұмыс iстей бередi. Бiрақ бәрi де соғыс мүмкiндiгiн қайтадан азайтады. ХХ ғасырдағы қару-жарақтың қарапайым деңгейi".
  Трошевтың көзi бақырайып кеттi.
  - Ой, түсiндiм! Ендi түсiнiктi. Бiрақ егер өрiс бiрден бүкiл планетаны қамтыса, бұл бiзге не бередi?
  Генерал маршалға әдетте ақылсыз балаға қарағандай қарады.
  "Түсiнiктi емес пе? Бiз ғаламшарды жаппай қиратпай-ақ басып ала аламыз. Оның үстiне, бiз жаңа, дәлiрек айтсақ, ескi қарумен шайқасуға дайын боламыз, ал жау қарсы емес. Демек, бiз айтарлықтай артықшылыққа ие боламыз".
  -Бұл затты ғарышта қолдансақ ше?
  Гүлба тереңiрек тартып алды; түтiкте темекi емес, Удав планетасында жиналған балдырлардан жасалған таза және зиянсыз өнiм болған.
  "Өкiнiшке орай, мұны ғарышта қолдану мүмкiн емес. Өкiнiшке орай, генератор жұмыс iстеуi үшiн ол массалық және табиғи тартылыс күшiн қажет етедi, сонымен қатар ол кiшiгiрiм астероидтарда жұмыс iстемейдi. Әрине, ең жақсы нұсқа өзiмiздi жұмыс iстей отырып, тек жаудың қаруын өшiру болар едi; сонда соғыс бiздiң жеңiсiмiзбен бiрден аяқталады. Бiрақ, өкiнiшке орай, ғылым қашан келедi." материяны жасау, оны сөндiру және жандыру, ойлау күшiн пайдалана отырып, бiз ғылымның қазiргi деңгейiмен де жұлдызды жарып жiбере аламыз".
  Максим күрсiнiп жiбердi.
  - Жару - құрылыс емес.
  Маршал өзiнiң күңгiрт философиясынан алшақтау үшiн аузына пластикалық сағызды тықты. Гүлба түтiн сақиналарын үрлей бердi; галактикалық генерал қатты темекi шегетiн.
  "Құрылыс алаңын тазарту үшiн оны жою керек. Алмазов айтқандай, ұра алмасаңдар, балағат сөздер айтып әуре болмаңдар. Ал егер қолдарыңнан келсе, ойланбастан ұрыңдар".
  Фланёр бес бұрышты жұлдыз тәрiздi субұрқақтың үстiнен айналды, содан кейiн әуеде сегiздiк фигураны орындап, қону алаңына тегiс қонды.
  -Жүр, аяғымызды созайық. Бiз мұнда тым ұзақ отырдық.
  Олег Гульба iс жүзiнде жүгiрдi, аяғы жылдам қозғалды. Жас әрi жiгерлi Максим оның соңынан мысықтай ердi.
  "Сталинград - бұл дүниенiң тамаша атауы. Маған қызық, онда қандай фауна өмiр сүредi? Ядролық шаяндар, бәлкiм? Ештеңе етпейдi! Сонымен, бiздiң ұлы Отанымыздың тарихын еске түсiрсеңiз, Ұлы Отан соғысының бетбұрыс кезеңi Сталинградта болды. Сол жерде, айтпақшы, бiздiң әскерлер оларды көшеде қорғау, темiрден ұрып-соғу принципiн қолданды. төмен түсiрiп, жау ордаларын талқандады, содан кейiн фашистердiң ашкөз қолы қысқыш қимылына түстi.
  Максим тасты теуiп жiбердi де, жүрiп бара жатқан жолдың үстiнен секiрдi.
  Мен ол туралы фильмдi оқып, көрдiм. Гитлер өзiн нашар стратег ретiнде көрсеттi; ол соғысты жеңiлуге бел буғандай жүргiздi. Менiң ойымша, немiстер басқа тактика таңдауы керек едi. Нақтырақ айтсақ, олар "А" және "Б" армиясының екi тобымен Сталинградқа шабуылға шығуы керек едi. "А" тобын Кавказ жотасының бойымен ығыстырмай, сол әскердi дала арқылы Сталинградқа қарай бұрып, оңтүстiктен қаланы басып алуы керек едi. Және менiң ойымша, олар сәттi болар едi. Қала қорғанысқа әлi толық дайын емес едi, оның үстiне немiс әскерлерi толыққанды Донды кесiп өтпей-ақ бiрден басып алар едi.
  Галактика генерал қулықпен көз қысты.
  - Логикалық естiледi, ендi не болады?
  Максим жалғастырды.
  Сталинградты алған соң мен әскерлерiмдi оңтүстiкке бұрып, Едiл бойымен Каспий теңiзiне қарай жылар едiм. Бұл Кавказды Ресейден құрлықпен кесiп тастайтын едi, ал толыққанды Едiл менi шығыстан қарсы шабуылдардан қорғайды. Содан кейiн Каспий жағалауын бойлай, қолайлы жазықтан өтiп, менiң әскерлерiм Баку құдықтарына жетедi. Бұл жол Терек қақпасынан ұзағырақ, бiрақ салыстырмалы түрде ыңғайлырақ. Кавказды жоғалтқан Ресей соғыста жеңiлуi әбден мүмкiн едi.
  Остап байсалды болды.
  "Бiлесiз бе, OKW-ның бастапқыда дәл осындай жоспары болған, тек Гитлердiң араласуы ғана оның жүзеге асуына кедергi келтiрдi. Фюрер, көрiп тұрсыз ба, Баку мұнай кен орындарына тезiрек кiрiп кеткiсi келдi, сондықтан қысқа жолды таңдады. Орыстың: "Ақылды адам тауға шықпайды, оны айналып өтедi" деген дана сөзiн ұмытып. Бұдан сабақ алу керек: ең қысқа жолды емес, ең орынды жолды таңда, көп ұзамай бiздiң әскер жауға жабайы топ сияқты шабуыл жасайды, сен дайын болуың керек...".
  Үкiм кенет мылтық дауысымен үзiлдi. Көшенi жауып тұрған қалың пластиктiң астынан бiрнеше жауынгер шықты, олар анық шетелдiктер. Олардың лазерлiк сәулелерi үстiңгi жағына жақындады, ең сәттiсi Остап Гүлбаны ұстады. Гэлакси генералы қатты тыныстап құлап, қан шашып, сауыты тесiп кеттi. Маршал ауада ең көрнектi Дугты кесiп тастады. Қалған жауынгерлер жұқа аяқтары бар өте қалың құрттарға ұқсайтын; тек бiр шабуылшы адам болды. Максим бұрылып, плазма оның жатқан жерiн тесiп өттi. Содан кейiн ол лазер сәулесiн ұрып жiбердi және соқтығысқан кезде шетелдiктер жарылып, көптеген жағымсыз иiстi фрагменттерге ыдырап кеттi. Қайтару оты жарқ еттi, бұл лазерлiк жаңбырдан жасырынатын жер жоқ сияқты. Трошев оқ жаудыруды жалғастырды, содан кейiн гравитацияға қарсы күшiн пайдаланып, сұңқар сияқты аспанға көтерiлдi. Бөренелер оны сағынды, оның өте жеңiл жауынгерлiк киiмiне әрең тидi. Максим бұрылып, ұшудың ортасында "Ақылсыз батпырауық" пилотаждық маневрiн орындап, бiрден төрт шабуылдаушыны кесiп тастады. Тек үш лаңкес қалды, олардың екеуi шыңдар сияқты айналып, әрқайсысының бес қолынан жарқыраған сәулелердi атып тастады. Тек ер адам байсалдылықпен әрекет еттi; ол шетке секiрiп, бағананың артына тығылып, олжасын абайлап көздедi. Маршал бұрылып, дәл оқпен басқа террористке тидi. Дәл осы кезде бейбақ тынысы тарылды. Лазерлiк импульс оның аяғын сындырып, гравитацияға қарсы күшiн зақымдады, ал Трошев гранит гүлiне бар күшiмен соқты. Тозақ азабы оның денесiн басып, сүйектерiн балқытып, етiн өртеп жiбердi. Тағы бiр жақсы бағытталған оқ оның қолынан сәулелi мылтықты қағып кеттi де, саусақтары ұшып кеттi, мүлде үзiлдi. Бетперде киген кiшкентай адам күлiп жiбердi.
  -Ендi бiтiрдiңiз, бөбек.
  Жарылысшы оның басына тура бағытталды. Трошев соған қадала қарап, көзiн жұмбай, ойша өмiрмен қоштасты. Қарсыласының сұқ саусағын кернегенiн, шал денесiнiң есеңгiреп қозғала алмай тұрғанын көрдi. Осы кезде жарғыштан отты жарқыл шықты; Қандай да бiр ғажайыппен Максим жалтарып үлгердi, ал лазер оның құлағын ғана шырқады. Дәл осы мезетте өлiм шоғы тиiп, атыс қаруын үзiп, лаңкестiк құртты бiр уақытта жарып жiбердi.
  Маршал Остап Гүлбаны әрең ажыратты. Галактика генералы кеудесiндегi үлкен тесiкке қарамастан, ромашкадай балғын едi.
  -Тоқта, қаншық.
  Ол террористке айқайлады. Ол селт еткiзiп, жаққа қатты соққы бердi. Қарақшы құлап қалды, ал Остап зұлымдықты ұстап алып, құлап қалмады.
  -Ендi сенiң шын бетiңдi анықтаймыз.
  Өткiр тартып, Остап күлгiн-қоңыр масканы шешiп алды. Максим ерiксiз көзiн жұмып, кез келген жиiркенiштi және қорқынышты беттi көремiн деп күттi. Керiсiнше, алтын шаштары күмiспен былғаған қыздың тәттi, нәзiк жүзiн көрдi.
  Остаптың өзi аң-таң болып көрiндi.
  - Мiне, сiзде бар! Қандай террорист. Тәжiрибе маған әйелдердiң ең қорқынышты және айлакер тыңшылар екенiн айтады. Сонымен онымен не iстеу керек?
  - дедi маршал Трошев.
  - Әрине, оны SMERSH-ке тапсырыңыз, мамандар онымен сол жерде жұмыс iстейдi, ол бәрiн айтып бередi.
  Остап басын изедi.
  - Күмәнiм жоқ, мiне бiздiң жiгiттер, сұңқарлар әдеттегiдей кеш келдi.
  Бiрнеше патрульдiк көлiк қонды, олардың арасынан камуфляж киген ұзын бойлы сарбаздар шықты. Олар драма сахнасын қоршап, жарты шеңбер құрады. Ауыр қаруланған медицина қызметкерлерi бар медициналық капсула да келдi. Олар маршалды тез қоршап алып, оны конвейер лентасына түсiрдi. Оның қарсылық көрсету әрекетi сыпайы, бiрақ қатаң қарсылыққа ұшырады.
  Сiздiң денсаулығыңыз - ел байлығы. Бiз сенi болашақ күрес үшiн сақтауымыз керек.
  Террорист қызды да алып кеттi; ол есiн жиғанда, ол қарсылық көрсетпек болды, бiрақ олар оны тез орап алды, ол үмiтсiз айқайлады.
  -Менi SMERSH-ке жiберме, мен саған бәрiн өзiм айтамын.
  Генерал Галакси мұртты бетiн бұрды.
  "Егер шыншыл болсаң, өмiрiң сақталады, мен саған одан артық кепiлдiк бере алмаймын".
  Қыздың жүзi бозарып, атлас ернi сыбырлады.
  - Менiң сiзге айтатын ақпаратым сiзге ұнайды.
  - Жақсы! Сiздi менiң жеке кабинетiме апарады. Онда сiз толығымен ашық боласыз.
  Маршалдан өте сыпайы түрде жатуды өтiндi және оны капсулаға салды. Оның қарсылығы қатаң жауапқа ие болды.
  "Сiздiң денсаулығыңыз - ұлттық байлық. Бiз сiздi жұмысқа тезiрек қайтаруымыз керек".
  Трошевты алып кеттi, медициналық эролок бiрнеше сигнал бердi. Остап күлдi, оның бұталы мұрты арасынан ақ тiстерi жарқ еттi. Бұл ару, мысалы, тұрғындардың есiмдерiн бiлсе, маған не айтар екен деп ойлаймын. Ол қандай сұлу.
  Кеуде жарақаты онша терең емес едi; магниттiк дене құрышы лазердiң соққысын жұмсартты. Бәрi жақсы болар едi, бiрақ соңғы жылдардағы ең үлкен шабуылдың жақындауы қатты алаңдатады. Террористер де белсендiрек болды; жау бiр нәрседен күдiктенедi, бұл олар үшiн нашар болуы мүмкiн. Остап трубкасын тағы бiр сүйретiп алып, Сталинге анық елiктейтiн позаға түстi. Оның даусында да айқын кавказдық лебi бар едi.
  "Жау берiлмесе, жойылады, солай, Лаврентий Палыч".
  Максим бiрге ойнады.
  - Иә, сэр, Сталин жолдас.
  Ал генерал Галакси қалың мұрты арқылы өзiне-өзi күлдi.
  
  7-тарау
  Орталық барлау басқармасының директоры Конфедерат ультрамаршал Джон Силвер бұрынғыдан да көп көңiл бөлдi. "Сирень перiштелерi" суперцивилизациясының аты аңызға айналған қаруын табу мүмкiндiгi туралы ақпарат кез келген адамды қызықтыруы мүмкiн едi. Олар алдымен қолдарына түсетiнiне сенiмдi болды. ЦРУ директорының кеңсесi кең және бай болды; қабырғаларды изумруд және лағыл көздi алтын құстар безендiрдi. Күштi голограммалар бiрнеше галактикаларды қамтитын үлкен шпиондық желi туралы ақпаратты жiбердi. Бiрақ бұл үлкен желiнiң өзiнде кейбiр маңызды тесiктер болды. Олардың бiрi қуатты ресейлiк армада және жаңа өте құпия ресейлiк қару туралы ақпаратқа қатысты. Бұл қарудың нақты табиғаты әлi белгiсiз, тек оның ерекше сипаты. Мұны кейiнiрек шешуге болады, бiрақ қазiр ...
  - Роза Люсиферо ханымды осында әкелiңiз.
  Ультрамаршал жыртқыш күлдi; бұл әйел нағыз кобра болды. Кеңсеге белгiсiз сұлу әйел кiрдi. Ол таң қалдырды және кез келген адамды, тiптi ең табанды сарбазды таң қалдырды. Шаштары алтын жалындай жарқырап, биiк кеуделерi тым-тырыс шығыңқы, аяқтары қандай сымбатты, сымбатты. Ол шайтандай тартымды болды; оның жүзiн сөзбен айтып жеткiзу мүмкiн емес, күлiмсiреудiң орнына бiрдеңе таң қалды; оған қараған кез келген адам қабылдау қабiлетiн жоғалтады. Тiптi тәжiрибелi және тәжiрибелi Джон Сильвер оның бiрден үш түстi - изумруд, лағыл және сапфир сияқты жарқыраған шайтандық көздерiне қараудан аулақ болуға тырысты. Бұл ханымның гипнозды меңгергенi анық. Ол өзiнiң ең кiнәсiз түрiн ойлап, Ультрамаршалға дем бердi.
  - Жоғары мәртебеңiздi қарсы алғаныма қуаныштымын. Бiз уақытты жақсы өткiземiз деп үмiттенемiн?
  Джон басын изедi, немқұрайлы көрiндi.
  "Уақыт қымбат. Сондықтан мен бiрден сөзге көшейiн. Бiздiң агенттерiмiз Самсон планетасында ерекше күштерге ие жаңа пайғамбардың пайда болғаны туралы нақты ақпаратқа ие. Бұл ұсақ-түйек, бiрақ "Мәсiхтiң махаббаты" шiркеуiндегi бiздiң байланысымыз сектаның ең жоғары дәрежесiнде перiштелердiң кiлттерi бар деп мәлiмдейдi. қарапайым: кiлттi табыңыз және база туралы бәрiн бiлiңiз.
  Люцифер ханым басын изеп, Күмiстiң бетiне мұқият қарады. Ол телепат болды және оның меценатын тексеруге тырысты. Алайда ЦРУ басшысы итермелеп, оның әрекеттерiне сәттi тосқауыл қойды. Сонда ханым сұрады.
  -Сондықтан мен сектаға енуiм керек, содан кейiн маңызды құпияны ашу үшiн жоғарыдағы ұстаздардың бiрiн азғыруым керек.
  Ультрамаршал басын изедi.
  - Дәл! Әсiресе онымен, пайғамбармен, олар керемет кереметтер жасайды дейдi және христиан гуруды ұрлау жаман идея емес.
  Люсиферо тiстерiн көрсеттi.
  - Менi жарықшы деп бекер айтпаған, мен кез келген еркекте де, кез келген әйелде де құмарлық отын жағуға қабiлеттiмiн.
  Оның қолдары толқын тәрiздi қозғалыс жасады. Ультрамаршал егеуқұйрықтай семiз бетiн көрсеттi.
  "Самсон планетасына ұшу мүмкiндiгiнше жасырын және ақылды болуы керек. Сiздiң сыртқы түрiңiз тым көзге түседi, сондықтан сiзге пластикалық операция жасау керек болуы мүмкiн."
  Люцифер ханым тәттi басын шайқады.
  "Мазаламаңдар! Керiсiнше, сыртқы түрiм көзге түскен сайын, менi тыңшы деп күдiктену ықтималдығы аз болады. Мұндай әсерлi келбетi бар әйелдi ЦРУ-ның ең жақсы агентi деп ешкiм ешқашан ойламас едi. Өйткенi, инфильтратор мүмкiндiгiнше елеусiз қалуға тырысатынын жау да бiледi."
  Ультрамаршал мақұлдағандай күлдi.
  -Олай болса кеттiк. Күте тұрсам да, мен сенiмен тағы жарты сағат жалғыз қалғым келедi.
  Люсиферо немқұрайлылық танытты.
  -Сүйiскiңiз келсе: жүре берiңiз. Мен бiр күн бойы жыныстық қатынасқа түспедiм.
  Оның көздерi жылт-жылт етiп, таңқаларлықтай айлакер болып, бәрiн бiлетiн сияқты.
  Ультрамаршал голограмманы өшiрдi, ал кең кеңсе жартылай қараңғылыққа батты.
  Люсиферо жыныстық қатынасты жақсы көретiн және әрқашан дерлiк оны ұнататын. Мүмкiн, бұл оның әлсiздiгi болды, сондықтан ол кейде либидоды басатын таблеткаларды қабылдады. Роуз Люсиферо өзiнiң сәндi кеңсесiнен көтерiңкi көңiл-күймен шықты - жаңа қаруды iздеу әрқашан қызықты, әсiресе егер ол құпияны қамтыса. Ол барлаушының жұмбақ жұмысынан ләззат алды. Қысқа демалыс кезiнде ол мұқият бетперде киiп, жауынгерлiк эро-локқа мiнiп, галактиканың ең ыстық нүктесiне ұшуды жөн көрдi. Өйткенi, жәбiрленушiнi өлтiру немесе азаптау өте қанағаттанарлық; мұндай әрекет жыныстық қатынасқа қарағанда қызықтырақ. Роуз ыңғайлы креслосына сүйенiп, басқару элементтерiн ептiлiкпен басқара отырып, жылдамдықты арттырды. Қысқа түн жаңа ғана түсiп, көкжиектен үш ғажайып шам ғайып болды. Гипер-Нью-Йорк конфедерациясының астанасы алып қала ерекше әсем және көңiлдi болды. Бiр мильге созылған жарнамалық билбордтар қараңғыда жарқырап тұрды. Әрбiр билбордта жарнамалық сурет - кейде коммерциялық, кейде арнайы эффектiлерi бар нақты фильмдер болды. Аспанда орасан зор голограммалар жыпылықтап, бiреу үнемi бiрдеңенi ұсынып, итеруге немесе сатуға тырысты. Мегаполис үздiксiз базар болды. Тығыз қала бомба соққыларынан мүлдем қорықпайтын болып көрiндi. Ғимараттардың көпшiлiгi жеңiл, дерлiк эфирлiк құрылымға ие болды; олардың бiреуi күш өрiсiн қолданып, ешқандай тiреусiз ауада iлiнген, диаметрi бiр шақырымдай мөлдiр, шағылысқан көпiршiкке ұқсады. Тағы бiр ғимарат жұқа дiңгегiндегi майысқан мұз айдынына ұқсайды, сонымен қатар күрделi өрнектi мөлдiр және жылтыр, ал оның үстiнде ұшында айналатын, гравокарларды жарнамалайтын үш шақырымдық голографиялық кескiн болды. Бұл гангстерлер мен ғарыш қарақшылары бар нағыз фильм болды. Люсиферо аздап алаңдап, нәтижесiнде көлемдi эро-локпен соқтығысты. Дуг мiнген көлiк тоқтап қалды да, Үйеңкi сияқты секiрiп түстi. Даг гравитацияға қарсы ауада қалқып жүрдi, оның дауысы иттiң үргенiндей шыңылдады.
  -Сен сондай ессiз шлюхасың. Сенiң ақымақ адам көздерiң шыныдай. Мен сенi әр тесiкте былғаймын ...
  Роуз Дагспен жыныстық қатынаста болды, шынын айтсам, бұл оған қатты ұнады, бiрақ ендi бұл аң оны қорлап, қорлағысы келдi. Сонымен, леди Люсиферо Дугқа жарылыс болтымен атқылады. Ол жарылып, шар сияқты ұшып кеттi. Роуз ойнақы тiлiн шығарып, қауiпсiздiк камерасына оқ жаудырды да, оның эроклокына секiрiп, оқиға орнынан қашып кеттi. Жан-жақта қалқып жүрген көптеген фланерлар, эрролоктар мен гравопландар болғанымен, қалың көпшiлiк қырғынды байқамағандай кейiппен өтiп бара жатты. Дегенмен, Дугтарды еш жерде жақсы көрмейдi; олар тым дөрекi, мақтаншақ, тәкаппар және мас болуды және ұрысты жақсы көредi.
  Роуздың өзiн бес Дуг зорлады. Алғашында бұл оған ұнады, бiрақ олар оның iшiне сынған бөтелкенi итерiп жiбермек болған кезде, Роуз ашуланып, белбеуiнен сәулелi мылтықты жұлып алып, оларды лазермен жарып жiбердi. Алайда ол бiреуiн қалдырды және оны мұқият азаптап, оның аузына ұсақталған шыны тығындады. Олар оған Люцифер деген лақап ат қоюы бекер емес; ол оны ұзақ уақыт бойы азаптап, оны токпен ұрып, оның толығымен қызарып кетуiне себеп болды. Ол азаптауды қызықты деп тапты; соңында бөтеннiң терiсi ғана қалды. Люцифер одан керемет әмиян жасап, жүрегiн сол ғажайып түн туралы естелiктермен жылытты. Ендi Роуз жергiлiктi казинода аздап көңiл көтерiп, сонымен бiрге қаржылық ресурстарын толықтырғысы келдi. Казино оғаш жарықтармен толтырылған жасанды айсбергтiң үстiнде орналасқан және оған әлемнiң түкпiр-түкпiрiнен бай адамдар жиналды. Мұнда галактика аралық доллар билiк еттi, көп миллиондық және көп миллиардтық ставкалар қойылды, шыңдар жомарт айналдырылды, сүйектер құлады, лазерлер төгiлдi, плазмалық компьютерлер сықырлады. Жалпы, бұл көңiлдi және керемет болды. Роза Люсиферо өзi үшiн Laser Colors ойынын таңдады. Сәттiлiк лазердiң қай жерде тиетiнiнде үлкен рөл атқарады, бiрақ Роза, әдеттегiдей, уақытты жақсы бiледi. Мұнда сәттiлiк фотонның ұшуына байланысты виртуалды шайқас.
  Бәс тiгулерiңiздi қойыңыз және сiз патшайымсыз, бұрылып, алға, оңға, содан кейiн солға жылжыңыз! Роуз ойын мен оның ұтысына бiраз уақыт ләззат алды, содан кейiн ойынханадағы балға шыбын сияқты галактикалық шейхтердiң бiрiн шешiндiргiсi келiп, одан шаршады. Мiне, құрбандар: екi бронхос. Семiз, мүйiздi, киiмiне қарағанда, өте бай; Бронкостағы қызғылт және алтын - кем дегенде бiрнеше миллиард долларлық байлықтың белгiсi. Люцифер өзiнiң ең сүйкiмдi күлкiсiмен оларға қарай ұшып келедi.
  -Сәлеметсiздерме балалар! Бiр-екi қарбызға айырбастау керек шығар.
  Бронды орақтар күбiрледi.
  -Ойын ойнайық! Сiзде әдемi жүз бар!
  Ойын басталды, лазерлiк кварц карталары гравитацияға қарсы үстелге шуылдап қонды. Ойын қызу болды, ставкалар тез өстi, ал Леди Люцифер мүйiздi жеңiлгендерге жұмбақ күлдi.
  - Мэнни! Олар ғаламды басқарады, бәс тiгулерiңiздi қойыңыз, мырзалар, неге жүз миллион долларды ұсақ-түйекке жұмсайсыз?
  - Жоқ, сұлулық! Бiрден миллиардқа барайық!
  - Миллиард, демек миллиард! Шампанға тапсырыс берейiк.
  Роза Люцифер маскүнемдiк танытты, бiрақ оның әрiптестерi шынымен де тез мас болды. Роза "Гулдар" деп аталатын тағы бiр нәсiлдiң болғанын еске түсiре алмады. Олардың ауру болғаны сонша, олар тек iшпейдi, темекi шекпедi, сонымен қатар жыныстық қатынасқа тыйым салады және дәрiгердiң бақылауымен тек инкубаторларда көбейттi. Эволюция қандай күлкiлi сыйлықтар бере алады. Люцифер Құдайға да, шайтанға да сенбедi және адамзатты әлемдегi ең ақылды нәсiл деп санады. Бар болғаны Ресейдi аяқтау керек болды, содан кейiн адамзат бiртұтас болады. Ол орыстарды қалай жек көретiн; осы бейбақ нәсiлдiң өкiлiн ұстап алып, оларды әбден қинау керемет болар едi. Люсиферо алаңдап, тұтас бiр миллиард жоғалтты, лазер сәулелерi қатты итке қолайсыз үлгiде жақындады. Роуз карталарды қайта шығарды, бұл жолы оның жолы болды және ол бiр жарым миллиардты қайтарып алды, бронкостарды монотонды түрде шешудi жалғастырды.
  -Ой, менiң кiшкентай мүйiздi байларым. Мүмкiн бiз ставкаларды көтеруiмiз керек шығар.
  Көбiнесе ойыншы өз байлығынан жоғары сомамен ойнай бастайды.
  Өзiне-өзi күлiп, Люцифер ұтыстарының саны жүздеген миллиардқа жеткенде, оның меценаттарының ұзақ уақыт бойы несиеге ойнағанын түсiнiп, клиенттерiн жалаңаштандырды.
  -Бiрақ, сабыр ет, ендi ақшаң жоқ.
  Роуздың бiраз телепат болуы және барлығының ойын оқитыны бекер емес едi.
  -Мен ақшасыз ойнамаймын.
  -Бiзде әлi де триллиондаған доллар бар.
  Сұр жүн жамылған мүйiздi бронхтар ашуланып айқайлады.
  - Өз сөзiңе сен жауап бересiң, көкем! Люцифер оның ақылды сөзiне күлдi.
  Бронды орақтар дөңес болды, бiрақ объективтi түрде оларда құмар ойнайтын ештеңе қалмады, бiрақ олар тым сенiмдi қызды жыртып тастағысы келдi. Казино жақсы қорғалған, ал ережелер барлығы үшiн қасиеттi болғандықтан, олар үлкен чектер жазуға мәжбүр болды. Осыдан кейiн құдалар шулап кеттi. Роуз көңiлдi болды, бiрақ оның шытырман оқиғаларының әлi аяқталмағанын бiлдi. Шынында да, ол казинодан шығып, азырақ көшеге бұрыла бергенде, оның артынан оншақты эрокок жүгiрдi. Iшiндегi жаратылыстар оны жақсы бағытталған лазерлiк отпен түсiрiп алуды ойлағанға ұқсайды. Люсиферо, алайда, әсерлi, шебер жасырылған лазерлiк зеңбiректi шығарып, керемет дәлдiкпен оқ жаудырды. Ол екi жетекшi эролокты оңай атып түсiрдi, ал қалғандары шашырап, әртүрлi бағытта шабуыл жасауға тырысты. Роза ептiлiкпен маневр жасап, қуғыншыларынан айтарлықтай асып түстi, содан кейiн жақсы бағытталған оқпен тағы үшеуiн алып шықты. Елорданың қақ ортасында болған мұндай атыс кешiктiрiлсе де полицияның назарынан тыс қалмады. Тағы үш қарақшыны полиция ұстады, олар Розаны да тоқтатты.
  Леди Люцифер қарсылық көрсетпедi; ол бiрден босатылатынын бiлдi. Сонда да ол полиция бөлiмшесiнде бiрнеше жағымсыз минуттарға шыдауға мәжбүр болды. Дененi тiнту кезiнде олар оны сипап, аузын зорлап ашқан, тiптi оның жеке жерлерiн тексерiп, терiсiн жыртып ала жаздаған. Алайда кейiн олар кешiрiм сұрап, оны босатты. Роуз кешке өте риза болды; оның байлығы жетi жүз миллиардқа өстi, қалғанының бәрi бақытсыз түсiнiспеушiлiк сияқты көрiндi. Люцифер ханымның келесi қадамы өзiне жүктелген тапсырманы орындау болды. Ол басқа әлемдерге саяхаттауы керек едi.
  Басқа планеталарға ұшу әрқашан шытырман оқиғаға және жаңа сезiмдерге толы жүйкенi бұзады. Ең қызығы, ол ешқашан галактиканың Джон Сильвер жiберген бөлiгiнде болмаған. Елордадан шыққан жол Дуг империясын басып өттi. Көптеген адамдар сияқты Роуз бұл жауынгерлiк жарысты ұнатпайтын. Көзге көрiнетiндей, Конфедерациялардың негiзгi стратегиялық одақтастарының қуатты шайқастары көрiндi. Тiптi олардың жаугершiлiгiнде белгiлi бiр әсемдiк бар едi - Дуг сағат механизмi сияқты: "Бiз ғаламдағы ең кереметпiз" деп қайталағандай. Соған қарамастан Люсиферо кабинаға Дугпен жабылды және олар бiрге заманауи шахмат ойынын ойнады.
  Рас, екi жүз шаршы және сексен бөлiк болды. Ойындағы ставкалар таза символдық болғандықтан, аздап демалуға және сөйлесуге болады. Үйеңкi сияқты дiн туралы әңгiме бастады.
  "Сендер өте оғаш нәсiл екенсiңдер. Бiз бiртұтас боламыз деп ойлайтын шығарсыңдар, бiрақ сендердiң дiндерiң көп болғандықтан, шатасу оңай. Рас, соңғы кездерi еш нәрсеге сенбейтiн адамдар көбейiп кеттi".
  Бұл Роуздың мұндай дiнмен айналысатын Дагпен алғаш рет кездесуi едi.
  -Ал саған не болды, Дағ?
  Үйеңкiдей аузын кеңге созды.
  "Жоқ, бұл дұрыс емес! Бiз жарық пен қараңғылық құдайларына нық сенемiз. Бiздiң ең маңызды құдайымыз - жарық құдайы. Оның қасиеттi болғаны соншалық, оның атын айту мүмкiн емес; бiз таңдалған әулиелерден оған араша болуды өтiнбеймiз. Бiрақ көбiмiз қараңғылық құдайына дұға етемiз; ол - ұлы Тургор, шайқаста және шайқаста жеңушiлер. ауру мен iндет жiберетiн адам, өйткенi, тозақ оған тиесiлi, табиғаты бойынша немесе нашар тәрбиеге байланысты, немесе адамдар оны жер асты әлемiнде қалдырмайды, сонда сiз де бар Кировтықтар немесе жындар, сонда сендер бiзге құл болып, о дүниеде мәңгiлiк қызмет етесiңдер".
  Роза Люсиферо Дагқа өзiнiң ең сүйкiмдi күлкiсiн сыйлады.
  -Ал бiз параллель әлемде емес, қай жерде қызмет етемiз?
  Үйеңкi тәрiздi басын изедi.
  "Әзiрше, иә, сонда, содан кейiн үш құдай, үшiншi құдай Ана Богиня, бiздiң басты планетамыз Дагаронға келiп, осы ғаламдағы тәртiптi өзгертедi. Содан кейiн Дагаронның барлық күнәкарлары ақталып, әдiл болады, содан кейiн олар жаңа әлемде, осы және параллель ғаламда өмiр сүретiн болады. Сiз бiздiң өмiрде өте әдемi және шынайы құл боласыз. Қасиеттi Жазбаға сәйкес, бiз оған жетi рет дұға етуiмiз керек, бiрақ, өкiнiшке орай, олар сияқты болмаңдар, өйткенi олар Кирада азапталады.
  Розэ өзiн ұстай алмай күлiп жiбердi. Күлкiсi күмiс қоңыраудай сыңғырлады. Сосын ол тынышталды.
  "Демек, бұл бәрiмiз тозаққа барамыз деген сөз. Тек сенiң нәсiлiң ғана артықшылықтарға ие болады. Бос сөз. Егер Құдай бар болса, онда ол ғаламдағы барлық тiршiлiктiң әкесi және ешкiмге артықшылық бермейдi. Ендеше, ол үйеңкi бас дугиандарға неге соншалықты сұмдық артықшылық бередi? Бұл ақылға қонымсыз, бұл сендердiң сенiмдерiң жойылмағанын бiлдiредi."
  Даг ашуланды.
  -Иманымыз бiрден-бiр дұрыс, басты орынбасарымыз Фимир тоқсан тоғыз рет өлтiрiлiп, тоқсан тоғыз рет қайта тiрiлген.
  -Ал сiз мұны көрдiңiз бе, әлде оны қалай тiрiлткенi туралы бейне жазбаларыңыз бар ма, сiз кез келген нәрсенi ойлап таба аласыз, Фимиру қанша жыл бұрын өмiр сүрген?
  -Жүз жиырма мың цикл.
  - Апыр-ай! Осы уақытқа дейiн кез келген тұлға аңызға айналуы мүмкiн едi. Мүмкiн Фимирдiң өзi ешқашан болмаған.
  -Ол сонда болды! Оның аяқ-қолдарының iзi орталық үйеңкi пирамидасында қалды, ал өзi аспанға көтерiлдi.
  Люцифер көз қысты.
  "Мен де қол-аяғымның iзiн қалдырып, көкке көтерiлдiм деп айта аламын. Бұл дәлел емес. Маған нақтырақ бiрдеңе берiңiзшi". Даг аяқ-қолдары қозғалып, есiнен танып қалды. Сосын ол дөрекi үнмен сөйледi.
  Сенiм дәлелдi қажет етпейдi. Оның басты дәлелi бiздiң миымызда.
  Даг iшiн көрсеттi. Розэ күлкiсiн тыя алмады.
  "Бiреудiң iшiмен ойлайтыны қашанда солай. Баспен ойлау үшiн қырыққабаттың басы емес, бас керек".
  Люцифер бұл сөздi естiп, күрсiнiп жiбердi; ол мұны ең жақсысы деп ойламады. Дагтың аузы кеңейдi, бiрақ кейiн ол тынышталды.
  Физиологиялық құрылымдағы айырмашылықтар ештеңенi дәлелдемейдi. Рас, соңғы кездерi арамызда әр нәсiлдiң өз құдайы бар, жаратушы құдайлары көп деген жат ағым пайда болды. Бiрақ бұл пұтқа табынушылық.
  Люцифер патшаға көшкенiн жариялады, шамасы, шетелдiктердiң әңгiмесiне араласып, оның негiзгi фигурасының күңгiрт торға қалай түскенiн байқамай қалды.
  "Сонымен көрiп тұрсыңдар, сенiң де құдайдың табиғаты туралы әртүрлi теориялары мен көзқарастары бар. Өз басым мен бұрыннан құдайлар жоқ және ешқашан болған емес деген қорытындыға келдiм. Бұл ең қисынды болжам және ол бәрiн түсiндiредi. Құдiретi шексiз Құдай бар болса да, Ол ғаламда сонша әдiлетсiздiк пен зұлымдыққа жол берер ме едi? бiлмеймiн, бiрақ оның беделi үшiн ол болмағаны жақсы болар едi!"
  Даг ренжiдi, содан кейiн оның үш көзi жанып кеттi.
  "Сенi құлдыраған перiштенiң атымен Люцифер деп бекер айтпаған. Ол да, шамасы, Құдайдың жоқтығын қалар едi. Бiрақ сен өлгенде, бұл ерте ме, кеш пе, сен сотқа тап боласың. Сонда сенiң Құдайың немесе бiздiң құдайлар сенi соттайды, олардың бар ма, жоқ па, түсiнесiң".
  "Сол кезде бұл өзектi бола бастайды. Дегенмен, егер сiз дұрыс айтсақ, мен әлi де құлмын, бұл өз сенiмсiздiгiмнен көп нәрсенi жоғалтпаймын дегендi бiлдiредi. Бiрақ сiз қай тозақта күйесiз деп ойлаймын. Адамдармен бiрге, сiз үшiн де басқа жеке тозақ дайындалған. Мұнда тек Дугтар азапталады. Ал өлтiруге келетiн болсақ, сiз кiмдi өлтiрдiңiз?
  Даг сәл сарғайып кеттi.
  "Мен тек ұрыс даласында ғана өлтiрдiм, бұл күнә емес. Керiсiнше, қараңғылық құдайы оны жiгерлендiредi, тiптi Кирада қалған күнәкарлар да, егер олардың бұл ғалам арқылы жүрiп өткен жолы жауларының қанына жомарттықпен боялған болса, онда жақсы өмiр сүредi".
  -Онда мен де тозақта жақсы өмiр сүремiн. Өйткенi менiң қолым шынтағына дейiн қанға боялған.
  -Қайда?
  Даг Люцифердiң алтын қоңыр, сымбатты, бiрақ бұлшықеттi қолдарына қарады. Жарқыраған ару Дагтың бетiндегi ұятқа күлдi.
  -Бұл бiздiң жаргон. Бейнелi өрнек. Айтпақшы, сенi балағаттап жатыр.
  Шахмат тақтасындағы жеңiлiс Дагты философиялық пiкiрталастарынан алшақтатты. Айыппұлды төлеп, ол шахмат тақтасын қайта орналастыруды талап еттi. Ойын қайта жалғасты, бiрақ әңгiме онсыз да iркiлiп қалды. Олар дiн тақырыбынан сәнге көштi, содан кейiн жаңа қаруларды, әсiресе Конфедерацияның ауыр флагмандық әскери кемелерiн талқылай бастады.
  - Бұл тым үлкен ғарыш аппараты және қымбат қондырғы; мұндай сүңгуiр қайықтар өздерi үшiн ақы төлемейдi.
  -Ал сiздiң астанаңызды қамтитын және жақсы планетаның өлшемiн құрайтын "Кiшi квазар" өзiн өтейдi.
  Даг бiр сәт абдырап қалды.
  "Бұл технологиялық құбыжық бiр ғана данада жасалған және оның мақсаты - қасиеттi анамызды, дүниенiң негiзiн сақтау. Сiз ақымақ адамдар сияқты, бiз өз Отанымызды сақтап қалдық, ал сiздердiң Жерлерiңiз әлi де ғаламды шарлап, жойылып, қираған кезде."
  Люсиферо тiзесiмен қанжарды тұмсығына, содан кейiн асқазанға соқты. Үйеңкi тәрiздi мақұлық есiнен танып қалды.
  -Мен сендерге нәсiлiмiздi қалай қорлап, планетамыздың абыройын түсiру керектiгiн көрсетемiн.
  Роза өзiн өте жайсыз сезiндi; Даг оны көптен берi мазалап жүрген аккордқа соқты. Осыдан небары мың жыл бұрын ядролық соғыс басталып, жер шарын қиратқаны өте айқын болды. Кiмнiң бiрiншi болып соққы бергенi әлi белгiсiз едi, мүмкiн Шығыс блогы немесе НАТО. Люсифероның көздерi ашулы болды - ол әлгi жаман орыстармен есеп айырысатын.
  Даг есiн жиып, қиналады; ол қарсы тұруға тырыспады. Керiсiнше, тайғақ қолын ұзартып, татуласу қимылын бiлдiрдi. Роза оны сiлкiп тастады. Олар Даг империясының бөлiгi Сицилия планетасына тоқтағанша үнсiз ұшты.
  Планета сопақ пiшiндi болды, ал экватордағы тартылыс полюстерге қарағанда бiр жарым есе дерлiк артық болды. Сонымен қатар, планета төрт жұлдызмен жарықтандырылды, бұл оны өте ыстық еттi. Экватордың қаңырап бос қалғаны таңқаларлық емес, тек белдеулердiң бойында Дагтың әсерлi қалалары мен жаулап алынған Мин өркениеттерi орналасқан.
  Роза Люсиферо басқа туристермен бiрге өтпе жолдан қуана ұшып шығып, алып раушан гүлiне ұқсайтын аэродром бойымен бұрылыс жасады.
  Қазылған үйлер ерекше, ерекше үлкен емес, бiрақ түрлi-түстi және көңiлдi болды. Көбiсi үйеңкi немесе емен жапырақтарына ұқсайды, басқалары рогаликтерге немесе iрiмшiктерге ұқсайды, ал үшiншiсi әуе шарларына ұқсайды және ауада iлулi болды.
  Дегенмен, көптеген сәулеттiк бұрмаланулар Люцифердi ерекше қызықтырмады. Бiрiнiң үстiне бiрi жиналып, баяу айналатын, әдетте үлкенi солға, кiшiсi оңға қарай орналасқан ондаған пропеллерге ұқсайтын даго храмы қызықтырақ болды. Роуз оның артынан асығып бара жатқан дагоны түртедi.
  - Мен сенiң ғибадатханаңның iшiне кiрiп, қызметiңдi қалай жүргiзетiнiңдi көргiм келедi.
  Даг ыңылдап кете жаздады.
  "Бұл мүмкiн емес. Заң басқа нәсiлдер мен ұлттардың бiздiң храмдарымызға кiруiне тыйым салады".
  -Ой, солай ғой! Бiрақ заң тартқыш сияқты: қайда бұрсаң да, сол жаққа барады.
  Кiре берiсте қарулы роботтар бар; олар ескертусiз атқылайды. Маған сенбесеңiз, гидтен сұраңыз.
  Даг айқайлады.
  "Әрине, мен саған сенемiн! Мен тағы да атылып жатқан жердi көргiм келмейдi, бiрақ мен әлi де ғибадатханада болып, бiлiп аламын, содан кейiн барлық құпияларыңды ашамын."
  Раушан бөтен қаланы қарлығаштай ұшып өттi. Ол экскурсиялық топ пен қызықсыз гидтен бөлiнiп кеттi. Таза, озон иiсi бар желдi, оның қызарған жүзiн қамшылап жатқан таза ауа ағындарын рахаттана отырып, осылай ұшу қандай ғанибет едi. Оның ойлары поэзия сияқты ағып жатты.
  Астымызда аспанның кеңдiгi жарқырайды
  Керемет биiктер зұлым магнит сияқты тартады!
  Бiз қалықтап, планеталарға ұша аламыз
  Бiздiң жауларымыз шайқаста жеңiледi!
  Ол жартылай бұрылыс жасап, айналмалы ғибадатхананың жүзiне қонуға әрекеттендi. Ол сәттi болды, бiрақ барлық жерде бар робот оны байқады. Айналу тоқтап, лазер сәулелерi Люцифер ханымға түстi. Роуз бұрылып, тосқауылдан жалтарып, оқ жаудырып, киборгты жойғысы келдi, бiрақ дәл сол кезде оның бiлегiндегi компьютер бiлезiгi жарқ еттi - шұғыл қоңырау.
  Қауiпсiз қашықтыққа ұшып келген Люсиферо бiлезiгiн iске қосып, суреттi көру үшiн арнайы көзiлдiрiк кидi. Трансляция мүлдем байқалмайтындай етiп жүргiзiлдi. Роуз ақыл-ой серпiлiсiмен жауап бердi, бұл әркiм жасай алмайтын нәрсе, өйткенi телепатиялық команда айтарлықтай шоғырлануды қажет етедi.
  - Иә, бастық, бәрi жақсы. Жолда ешқандай оқиға болған жоқ.
  "Тыныш, назар аудармаңыз. Ал астаналық казиноға не болды? Бiзге бұдан былай тығырықтан шығудың қажетi жоқ".
  "Бiрақ бастық, бұл олардың өздерi кiнәлi; олар жеңiлiп, ұтыстарын төлегiсi келмедi. Оның үстiне мен өзiмдi қорғадым".
  Гравитация толқындары арқылы тараған дауыс қарлығып кеттi.
  "Сiздiң сапарыңыз туралы галактиканың жартысын хабардар ету жақсы емес. Есiңiзде болсын, басқа нәсiлдердiң, әсiресе Ресейдiң барлау органдары бiздi балықшылар сияқты бақылап, вакуумдағы азғантай ауытқуды байқап отыр. Ал сiз фарфор дүкенiндегi өгiздей әрекет етесiз. Бiздiң агент Джем Зикироны неге ұрып тастадыңыз?"
  "Әлгi Даг! Оның аузы тым көп болды, адамзатты қорлады. Менiң нәсiлiм төмен деп тұрғанда мен не шыдамым керек?"
  "Кейде агент бұдан да сорақы қорлыққа шыдауы керек. Сiз принциптi бiлмегендей: кеңiрек күлiп, пышағыңызды өткiр ұстаңыз. Бiз ұстамды болуымыз керек, бұл бiздiң күшiмiз."
  Люсиферо келiсуге мәжбүр болды. Барлаушы үшiн сабырсыздық ауыр күнә. Ал сыпайылық - барлаушының қаруы. Ауада үш брикеттiк пилотаждық маневр жасап, ол тiкелей пулемет ұңғысына қонды. Үлкен пулемет Дуг империясының ежелгi қолбасшыларының бiрiне арналған үлкен ескерткiшке тиесiлi болды. Күткендей, бұл әрекетi үшiн Дуг ренжiген жоқ; керiсiнше, Люсиферо ханымның ептiлiгiне тәнтi болған олар қошемет көрсеттi. Алайда оның бастығы мұны бағалай алмаған сияқты.
  -Неге жауап бермейсiң? Байланысты үздiңiз бе немесе галлюцинацияларды байқадыңыз ба?
  Люцифер тарс еттi.
  "Сен өз-өзiңнен ләззат алғаны анық. Маған дәрiс оқығанды ұнатпаймын, әсiресе аш қарынға. Алдымен тамақтанып, сосын сөйлескенiмiз дұрыс. Ал мен сенiң ол жерде не итерiп жатқаныңды бiлемiн, сондықтан оны тағы да қайталаймын. Менiң бойұсынбаған мiнезiм - ең жақсы бетперде. Агенттер бұлай әрекет етпейдi. түстер - ең жақсы маска".
  Бастық анық жұмсарады.
  -Мүмкiн сiз дұрыс шығарсыз, бiрақ жағдайға байланысты сақ болыңыз, шектен шықпаңыз.
  Тұзды артық түсiргеннен гөрi, азырақ түсiрген жақсы.
  Люсиферо ернiн қайырды.
  - Бұл менiң бiрiншi тапсырмамнан алыс және мен сiздi бiр кездерi қалдырдым ба?
  -Онда сiзге Люцифер көмектессiн.
  Ультрамаршал мен ЦРУ басшысы өзi Құдайға да, шайтанға да сенбесе де, әзiлге қарсы тұра алмады.
  Осы кезде Розэ аузынан сүйкiмдi түрде көтерiлдi. Оның қозғалыстары жеңiл және оңай болды. Ол анау-мынау Дугтың ерлiктерi туралы ұзақ монологтарды тыңдап отырған ақымақ байлар тобының ортасында қалғысы келмедi, сондықтан ол қала орталығына қарай жүгiрдi. Жарнамалық плакаттар мен голограммалар жол бойы оқтын-оқтын жарқ ете қалды. Қала өте жақсы болды, жылжымалы жолдар, iлулi бақтар және үйеңкi тәрiздi тiршiлiк иелерi де жайлылық пен тазалықты бағалайды. Мүсiндер жиындары, сәндi саябақтар, театрлар, мұражайлар және байлардың үйлерi - бәрi әдемi болды, бiрақ әйтеуiр милитаристiк болды; көптеген тұрғын үйлер хаки немесе күйе-қара түске боялған. Роуз шынымен аш болды және өте жақсы мейрамханаға тоқтауға қарсы тұра алмады. Сахнада дуг және басқа да жарыстар өнер көрсетiп, би биледi, дауыстары жағымды. Шамасы , бұл жерде басқа нәсiлдердiң өкiлдерi, тiптi трансплутондық элементтерден тұратын радиоактивтi үлгiлер де болған сияқты. Қазiргi уақытта мұндай үш түр болды, олар гравито-титан қорытпасынан жасалған жеке креслоларда отырды, басқа клиенттердi олардан қорғайтын шағын күш өрiсi. Люсиферо трансплутондықтарға мұқият қарады: олар төрт күннiң жарығында гауһар тастарға қараған кезде болатындай ерекше таңғаларлық түс диапазонымен жарқыраған әдемi едi. Түстерi қанық, қанық, жанды қуантады, көздi қуантады. Бұл жiгiттер де жарқырайды, әсiресе гамма сәулелерi және қалыпты спектрде баламасы жоқ. Мұндай еркектерге деген сүйiспеншiлiк, үшеуiмен бiрден жақсырақ. Бiрақ радиацияның өлiмге әкелетiнi ұят, ал сiз ғашық құшақта тұншығып өле аласыз.
  Бiрақ мұндай өлiм тәттi; Люцифер әрқашан белгiсiзге, белгiсiзге тартылды. Әрине, радиоактивтi тiршiлiк иелерi ақуызға тапсырыс бермеген; олар радиоактивтi қабанның жарқыраған жарығын жеп, сұйық азот пен қалқымалы изотоптары бар шарап iштi. Раушан зәулiм көзiлдiрiктерде жарқыраған изумруд теңiзiнде шарпыған күлгiн-сапфирлi айсбергтерге мұқият қарады. Робот даяшылар оларды құлап қалмау үшiн ұстап тұрды.
  - Не деген маскүнем! дедi ол. "Сiз моншаның жанында iшесiз, бiрақ қызды емдеткiңiз де келмейдi".
  Жетi саусақты, қозғалмалы тырнақтары бар үлкен, дөңгелек шаяндарға ұқсайтын тiршiлiк иелерi қозғалмалы сабақтарда көздерiнен шығып тұрды. Олардың ең үлкенi бұрынғыдан да жарқырап, акуладай күлiмсiреген.
  "Жер нәсiлiнiң әдемi өкiлi. Сiздiң ұсынысыңыз бiздi қуантты, бiрақ ақуызға негiзделген тiршiлiк иелерi үшiн бiздiң тағамды жеу өте қауiптi. Денеңiздегi атомдар жетiлмеген жасушаның нәзiк қабығын иондауы және бұзуы мүмкiн."
  Люцифер мұрнының астынан күрсiнiп жiбердi, олардың үнi жаңалық ашқандай, өздерiне сенiмдi болды.
  "Мен сiздiң десертiңiздi жеудi жоспарлаған жоқпын. Радиоактивтi изотоптарды өзiңiз жеңiз. Бiрақ егер сiз соншалықты ақылды болсаңыз, маған лайықты мәзiрге өзiңiз тапсырыс бере аласыз."
  "Әрине!" деп жауап бердi ең үлкен трансплутондық. "Бiз мәзiрдiң кез келген түрiн төлеймiз және ханымның таңдауына рұқсат етемiз. Сұлулық туралы идеяларымыз сәл өзгеше болса да, мен ақуыз нәсiлiнiң мұндай әдемi өкiлiн бiрiншi рет көрiп тұрмын." Менiң қалауымша, кеудемдегi реактор атомдарды бұрынғыдан да тездетедi.
  Досы сөзiн бөлiп жiбердi.
  - Абайлаңыз, әйтпесе инфаркт болуыңыз мүмкiн, содан кейiн сiзге атом бомбасы тиедi.
  -Ядролық құйынға күйiп кетуден ғажап ештеңе болмаса да, изотоптарды жоғалтып, баяу сөнiп кету одан да жаман.
  -Ал бәрiбiр сақ бол, досым, өйткенi асықсаң бiздi де, жүрегiңнiң досын да құртуың мүмкiн.
  "Мен жарылмауға тырысамын, айтпақшы, бiз өзiмiздi таныстырған жоқпыз, бiрақ бiздiң нәсiлiмiз Оболосо деп аталады".
  Сауда - бiздiң басты iсiмiз, ал бiздiң ұлт өкiлдерiнiң санаулысы ғана соғысқа басқа әскерлерге жазылады. Сiз, жерлестер, бiр-бiрiңiздi ұрып-соғып жатырсыз, тiптi түр аралық соғыс жабайылықтың белгiсi болса да.
  Люсиферо шошып кеттi, бұл изотоптар оған лекция айта бастады, бiрақ обололардың дауысында шын жүректен уайымдағаны сонша, ол оны кешiрдi.
  Соғыс адамның ғана емес, кез келген парасатты болмыстың табиғи жағдайы; онсыз өмiр сүреңсiз болады. Бұл, мәселен, сол күңгiрт, сұр, тұманды күндердi нұрландырып, көңiлiңдi көтередi.
  "Қарақшылар! Тек ғарыш қарақшылары!" Трансплутондық күлдi. "Оларсыз бiздiң саяхатымыз әбден жалықтырар едi. Бiрақ бiз жұлдыздар теңiзiнде жүзiп келе жатырмыз, ал ғарыштық бригантиндер бiздi қарсы алуға ұшып келедi. Осылайша, фотонды ұшақтардың барлығында олар бiзге мiнуге асығады. Және кемелерге шабуыл жасайды. Бұл романтика, мен түсiнемiн." Оболос тiптi кең аузының бұрыштарын сүрттi; тiстерi одан сайын жарқырап, көздерiн ауыртты.
  Люсифероның көздерi жарқырап, олардың қаншалықты ерекше жарқырағанын көрсеттi. Көптеген әйелдер ер адамдарды өздерiнiң таң қалдыратын жарқырауымен баурап алу үшiн химиялық заттар мен әр түрлi жарықтандыру құралдарын пайдаланады, бiрақ ол табиғи түрде болды.
  "Қарақшылар керемет керемет. Қарақшылық файлға түсiп қалу керемет. Егер мен шпион болмасам, мiндеттi түрде қарақшы болғым келедi."
  Кiшi обололар ысқырықпен жауап бердi.
  "Менiң үш атомды ағам ғарыштық қарақшы болды, ол айбатты және қорқынышты болды, бiрақ бiр күнi ол орыс патрульдiк крейсерiне тап болды. Менiң кедей туысым жарылып, тұңғиыққа ұшқаннан кейiн ол ешқандай жақсы естелiк қалдырған жоқ. Сондықтан, қымбаттым, қарақшылық қауiптi. Барлаушы болғаны жақсы".
  Люсиферо улы күлкi жiбердi.
  "Орыстар толығымен жойылады, бiрақ бiз олармен сәл кейiнiрек айналысамыз. Сiздiң әңгiмелерiңiз менi қатты аштырды. Қарапайымырақ нәрсенi жеп көрейiк. Бастау үшiн манго сиропындағы саламандра гидрасы және алып ет жегiш қызанақтардан жасалған тұздықтағы ғарыш айдаһарының қыртысы".
  Оның үстiне гиперплазмалық айдаһардың қанынан жасалған өте қымбат шарап болды. Мұндай сусынның құны көп, ал жалған өнiмге оңай тап болады. Роза Люсиферо азық-түлiк туралы бiр-екi нәрсенi бiлдi және бәрiн таз бүркiт төлейдi.
  Робот тапсырысты тез орындады, бiрақ киборгтар гиперплазмалық айдаһардың қаны үшiн алдын ала төлемдi талап еттi. Бұл олардың жоғары бағасына байланысты болды. Осы уақытқа дейiн гиперплазмалық құбыжықтың мәйiтiн ешкiм көрген емес; тек анда-санда ғана бiр тамшы қан төгетiн. Әр тамшы бөшкенiң көлемiндей болса да, жасартатын сұйықтықты iздегендер тым құмар болды. Сонымен қатар, ғарышта қалқып жүрген бұл тамшылар кейде атом зарядтары сияқты күштi жарылған бомба сияқты әрекет еттi.
  Дәмдi тағамды жеп, оны мас қылатын шараппен жуып, Люсиферо жағымды босаңсыды.
  Самсон планетасындағы жаңа миссия оны қорқытпады; бұл ақымақ табынушылар оның саусағына оранып, канарейлердiң бастарын оңай жұлып алатын едi.
  Тағы бiр нәрсе алаңдатты: гуруды азғыру рәсiмi. Егер олардың пайғамбары шынымен әулие болса, мұның бәрi өте қауiптi болуы мүмкiн. Әзiрге оған осы құбыжықтар арқылы сүзгiден өтуге рұқсат етiңiз.
  - Жiгiттердiң көңiлдерi түсiп кеттi. Саған қалай жақындау керектiгiн бiлсем, сүйiспеншiлiкке барар едiм. Бiрақ сен өте қолайсызсың.
  Ең үлкен Оболос жарқыраған жүзiн иiп сыбырлады.
  "Бiр жолы бар, құпиясы бар!" Көз сiлкiнiсi бiр түйiнге айналды.
  8-тарау
  Ресейлiк жұлдызды кемелердiң құдiреттi броньды жұдырығы кометалар мен астероидтардың үлкен бұлтына толығымен ерiдi. Гравиотитандық "балықтардың" мектебi тығыз, бiрақ ауыспалы бұталарда өзiн үйдегiдей сезiндi. Маршал тез қалпына келдi; Болат балға операциясына ештеңе кедергi бола алмайтын сияқты. Армия гиперкеңiстiкке дайындалып жатқанда, маршал оңалтуды аяқтап, плазмалық компьютерiнде соңғы жаңалықтарды көрдi. Жауынгерлiк деректер аз және негiзiнен оптимистiк болды. Дегенмен, өткiр сезiм мен айтарлықтай тәжiрибе әскери цензураның дүрбелең мен пессимизмге жол бермеу үшiн жеңiлiстердi жасыруы мүмкiн екенiн көрсеттi. Сонымен қатар, еңбек майданынан келген репортаждар ауқымды және әсем көрiнiстермен ерекшелендi. Әскери өндiрiстiң ұлғаюымен және көптеген нақты және ойдан шығарылған жеңiстермен бiрге рекордтық егiн жиналды. Кейде соңғы технология, алып жұлдызды кемелер, жетiлдiрiлген сәулелiк зеңбiректер көрсетiлдi. Бiрақ бұл соңғы оқиғалар азырақ болды; олар құпия сақтауды жөн көрдi. Сөйтiп, "Бәрi майдан үшiн, бәрi де жеңiс үшiн!" деген ұран күшiне ендi. Азық-түлiкпен қамтамасыз ету, алайда, жаман емес едi; технология және бақылаудағы көптеген планеталар үлкен көлемдер шығарды. Сонымен қатар, дамыған синтетикалық тамақ өнеркәсiбi көмектестi. Тұтыну тауарлары әдеттегiдей тығыз болды, бiрақ соғыс кезiнде мұндай ұсақ-түйектерге кiм назар аударады? Ең бастысы, жұмысшылар аштан өлген жоқ, сонда жеңiстен кейiн бiз коммунизм кезiндегiдей өмiр сүретiн едiк. Әйтеуiр, үгiт-насихатшылар - Ақиқат министрлiгi осылай деп мәлiмдедi. Шынында да, қолданыстағы технологиялар бүкiл Ресей халқының қажеттiлiктерiн қанағаттандыруға мүмкiндiк бердi. Дегенмен, әдеттегi әскери шығындардан басқа, ғаламшараралық тауарлардың орасан саудасына және жаңа дүниелердi зерттеуге үлкен сомалар жұмсалды. Түсiнiктi, мұндай жағдайда қарапайым азамат белбеуiн қатайтуы керек едi. Алайда жоғары шендi әскерилер де сән-салтанатпен өмiр сүрмеген, ал маршал тұрған бөлме тек ақтығымен ғана ерекшеленетiн, бiрақ сән-салтанатымен емес.
  - Тек көлiктiң келуiн күту ғана қалды, сосын жауға бар күшiмiзбен соққы беремiз.
  Осы сөздермен маршал Остап Гүлбаға бұрылды. Гүлба жауап бердi.
  "Бiз қазiр де соққы жасай аламыз. Өз басым бұл орындырақ деп ойлаймын. Ал көлiктер маңызды рөл атқармайды".
  "Мүмкiн!" Оның жаңадан қалпына келген аяғы әлi де ауырып тұрды, ал маршал оны орындық бойымен созды. Алмазов айтқандай, қазiргi соғыста секундтар шешедi.
  Максимнiң дауыс ырғағы өзгерiп, қаттырақ болды.
  -Ал мына бiз ұстаған қыз сөйледi ме?
  Гүлба аузын ашып күлдi.
  "Иә, әрине. Дәлiрек айтсақ, ол бiзге тұрғын полковник Зенон Пестракидi бердi, сонымен қатар бүкiл тыңшылық желiнiң негiзiн қалады. Рас, олар жұмсақ тергеушi тезiрек жарылады" дейдi.
  - Қамаулар болды ма?
  "Жау әлi жоқ, олар ештеңеден күдiктенбейдi. Сондықтан мен оларға жалған ақпарат берудi ойлап отырмын. 43-75-48 секторынан барлық күштер келгенде соққы беремiз, сосын қарсы жақтан соққы беремiз. Олар оны жұтып қояды, бiз бұл шайқаста жеңемiз".
  "Тамаша идея. Мен де соған ұқсас iстегiм келдi. Ендеше, бүгiн кешкi сағат 19.00-де соққы берейiк, сол кезде әскерлер дайын болады".
  "Бiздiң әскер әрқашан дайын. Әзiрше тамақтанайық, мына бiздiң жауынгерлер пiсiрген нағыз шошқаны қараңыз.
  Роботтар акула тәрiздi темекi шегетiн алтын науаны әкелдi. Маршал аузын ашты, жасанды лағылдармен тiгiлген.
  Күмiс тәрiздi торай шынымен дәмдi болды; шырынды ет кесектерi ауызда еридi. Өзiн әбден сергiткен маршал тергеуiн жалғастырды.
  -Ол полковниктен үлкен тұрғындардың атын атамады ма?
  - Жоқ! Өкiнiшке орай, бiрде-бiр орыс генералы жоқ.
  - Байқаңыз, ол үлкенiрек балықты жасырмайды.
  "Мүмкiн, бiрақ ол заманауи ақиқат детекторында сынақтан өттi, тiптi тәжiрибелi барлаушыны алдау өте қиын болар едi. Қалай болғанда да, ол бұл мәтiндi тапсырды".
  "Ал, бұл әзiрше ештеңенi бiлдiрмейдi. Бiз оны баяу мәтiндермен мұқият тексеруiмiз керек; тәжiрибелi барлаушы әрқашан өздерiнiң жеңдерiндегi қосымша эйстi жасырудың жолын табады. Ендi мен шабуылды жеке басқарамын."
  Гүлба қулықпен көз қысты.
  Бiз оны бөлшектеймiз. Ештеңе жасырын болмайды. Бiз сананың тереңiнен ең терең құпияларды жұлып аламыз.
  Сталинград планетасы қайнап, барлық жерде қызбалық белсендiлiк пайда болды. Олар бiрнеше сағат iшiнде гиперкеңiстiкке дайындалуға мәжбүр болды. Жұлдызды кемелер термокварк жанармайымен және оқ-дәрiмен толтырылып, олардың жеке құрамы максималды қуаттылыққа шығарылды. Маршал тынығып, аспаннан ұшып бара жатқан жылдам эролоктарды көрдi. Бұл шағын ғарыш аппараттары үлкен соққы беруi керек едi.
  Қос жұлдыз Калач соңғы сағаттарда айтарлықтай күшейiп, жалындаған тәж сияқты бұралып қалды. Оның бiртүрлi жапырақшалары қызарған аспанды ашкөздiкпен жалап, температура айтарлықтай көтерiлдi. Жаңа ғана жүгiрiп келе жатқан жалаңаяқ балалар үйiр-үйiр көлеңкеге тығылды; ауа температурасы Цельсий бойынша алпыс градустан асты. Максим қабағын сүртiп, кондиционердi жоғары күйге қойды. Температура мен қарқындылықтың мұндай жоғарылауы сирек емес және ерекше қауiп төндiрмедi. Әйтсе де бұл жағдайдың бұдан да қызып кететiнiн бiлдiретiндей болды - ұрыс-керiс келе жатты. Маршал орнынан тұрып, аяғын созып кабинетiнде жүрдi. Жарты сағаттан кейiн ол бөлмеден шығып, өзiнiң көп миллиондық кемелерiне ұшып кетуi керек едi. Жарты сағат аз сияқты көрiндi, бiрақ қиын шайқас күтiп тұрған минуттар соншалықты азапты түрде баяу өттi. Содан кейiн күтпеген нәрсе болды: дабыл қағылды.
  "Не болды?" Максим жауап беретiн компьютерге шұғыл сұраныс жасайды.
  - Субмаринер шоқжұлдызының бағытынан Конфедерацияға тиесiлi болуы мүмкiн жауынгерлiк жұлдызды кемелердiң армиясы Сталинград бағытында жоғары жылдамдықпен жылжып келедi.
  -Олардың саны қанша?
  Компьютер бiр-екi секунд тұра қалды да, өшiп қалды.
  -Миллионға жуық!
  -Уау, жаудан ауыр шабуыл күтiлетiн сияқты.
  Маршал қабағын түйдi. Шамасы, Конфедерациялар алдымен өлiмге әкелетiн соққыны берудi шештi. Бiрақ олар Сталинградты қорғаушылардың нақты күшiн бiлмедi, сондықтан оны бiр миллионға дейiн шектедi, бұл әлi көп едi. Төтенше жағдай шамы қайтадан жыпылықтады. Компьютер дыбыстық сигнал бердi.
  -Остап Гүлба сенiмен сөйлескiсi келедi.
  - Менiң қарым-қатынасым өте жақсы.
  Галактика генералы бұрынғыдан да риза болды.
  -Не, Макс, қиындық сен күткеннен сәл ертерек басталып жатыр.
  Маршал маңдайындағы бiр тал шашын артқа итерiп жiбердi.
  - Соған ұқсайды. Қалай болғанда да, бiрiншi қадамды жау жасады.
  Остап ернiн созып ән салды.
  -Екiншi жолдың керегi жоқ, жау бiрiншi қимылды жасады, ендi ол кеттi!
  Ал қалың украин мұртындағы тән күлкi.
  Максим жұдырығын түйдi.
  "Әрине, бiз шайқасамыз. Бiздiң флот астероид белдеуiнiң арғы жағынан шығып, жауды үштiк шымшу қозғалысында алады".
  Остап басын шайқады.
  "Мен басқа жоспар ұсынамын. Бiз жауды Сталинградқа дейiн жеткiзiп, қорғаныспен бекiтемiз, сосын бар күшiмiзбен тылдан шабуылдаймыз. Сонда жаудың ешқайсысы қашып құтыла алмайтын шығар".
  "Сенiң ақылың дұрыс па? Бұл планетаның елеулi түрде жойылуын, миллиондаған бейбiт тұрғындардың өлiмiн бiлдiредi. Тiптi егер сiз халықты бомба қоймасына жасырсаңыз да, зымырандардың термокуаркомдары оларды жойып жiберер едi".
  Остап аңғал тұлға жасады.
  "Саған планетаны ауыр зымырандармен жоюға мүмкiндiк беремiз деп кiм айтты? Оның бiрде-бiр ауыр заряды жарылып кетпейдi".
  "Не! Күш өрiстерi оның бүкiл бетiн жаба алмайды. Оның үстiне, егер олар толық массасымен соқтығысса, қорғаныс шамадан тыс жүктемеден жай ғана құлап кетер едi."
  "Мен бiлемiн!" Гүлба мұртын айналдырып жiбердi. "Ал сiз бiзде кез келген ядролық немесе гиперядролық қаруды металл сынықтарына айналдыратын қару бар екенiн ұмытқан боларсыз".
  Маршал жұдырығымен басынан ұрды.
  - Бұл жақсы идея. Құрылғы дайын ба?
  "Әрине! Мен алдағы шабуыл туралы алдын ала бiлдiм. Қыз маған бұл тұманда миллионға жуық Конфедерация жұлдыздары жасырынып жатқанын айтты. Сондықтан мен олар бiзге шабуыл жасайды деп шештiм, әсiресе жау бiздiң шынайы күшiмiздi бiлмейтiндiктен."
  -Онда мен жауды планетаға жақындатуға бұйрық беремiн.
  Конфедерация эскадрильясының жауынгерлiк камуфляжды пайдаланғанына қарамастан, алдын ала жiберiлген барлаушылар оны Сталинградқа алыс жақындаған кезде байқады. Оның планетаға жақындауына мүмкiндiк беру туралы шешiм қабылданғандықтан, жау флотының жолындағы жалғыз маңызды кедергi вакуумдық миналар болды. Эскадрилья тым асығыс қозғалғандықтан, бiрнеше жүз жұлдызды кемелер өздерiнiң өлiмiнiң көзiн түсiне алмай тұрып, фрагменттерге бөлiнiп кеттi. Ал қалғандары тiптi баяулаған жоқ. Зардап шеккендердi елемей, олар дереу Сталинград орбитасына шығып, планетаның бетiне плазмалық дауыл жiбердi. Маршал Трошев бiрiншi рет барлық плазмалық процестердi бейтараптандыратын өрiске қарсы әрекеттi байқады. Бұл шынымен де ғажайып сияқты көрiндi - ондаған, тiптi жүздеген мың оқтұмсықтар ғарышты тесiп өттi. Олардың қара және қызыл сұлбалары аспанда анық көрiндi, ал қарапайым тастар құлап, бетонға, гранитке бар күшiмен соғылып, жердi қопсытып жатты. Кейбiреулер, әсiресе үлкен оқтұмсықтар арасында Хиросимаға тасталған миллиардтаған бомбалардың жойқын энергиясын алып жүредi. Ендi олар жай ғана бос, ал ең жақсы жағдайда олардың жойғыш күшi таспен тең. Максим плазмалық компьютердi қосуға тырысты, бiрақ ол жұмыс iстемедi; сыртқы дүниемен байланыс үзiлгендей болды. Сонымен Гүлбаның келбетi қуаныш сыйлады.
  -Ал, мұнда қалай келдiң?!
  "Ештеңе емес, бәрi жақсы! Лифттер әлi жұмыс iстеп тұр, мен қарапайым ЖЭО қосуға бұйрық бердiм, термокварк пен атомдық "табадағы" барлық процестер үзiлдi".
  Маршал уайымдап мұрнының көпiрiн тырнап алды.
  -Мен әскерлермен байланыса алмаймын, плазмалық компьютерлер iстен шыққан.
  Остап басын шайқады.
  "Қарапайым радиостанция жеткiлiктi. Қараңызшы, бiзде қазiр ең қарапайым байланыс құралдары болады. Атап айтқанда, Морзе әлiпбиi және көне қару-жарақ. Танктер, реактивтi ұшақтар - олар әлi көп емес, бiрақ бiздiң өнеркәсiбiмiз олардың өндiрiсiн тез игерiп жатыр. Сондықтан уайымдамаңыз, бiз қорғаныссыз қалмаймыз. Егер жау әскерiн қондырса, бiзде оларды қарсы алатын нәрсе болады ".
  -Ал бiздiң жұлдызды кемелер!
  -Олар қазiрдiң өзiнде шабуыл позицияларына көшiп жатыр - олар жауды қатты қысатыны сонша, бiрде-бiр шыбын ұшып өтпейдi.
  Остап дұрыс айтты; Ресей флоты дабылдады. Астероид белдеуiнен жек көретiн Конфедерацияларды толығымен қоршауға бел буған күштi жұлдызды кемелер шықты.
  Алайда айлакер Гүлбаның алдын ала болжағанындай, жер шарын әуеден бомбалаудан бас тартқан жау әскерiн десанттай бастады. Миллион жұлдызды кеме кем дегенде екi-үш миллиард сарбазға тең - зор күш. Егер мұндай армаданың аз ғана бөлiгi планетаның бетiне қонатын болса, онда...
  Көптеген модульдер десантшыларды түсiредi. Олардың кейбiреулерi ұшудың ортасында басқаруды жоғалтады, өрiске қарсы белсендiредi және олар бар күшiмен жерге соғылады. Жеңiл жарылыстар естiледi, сынған капсулалардан жаншылған мәйiттер шығады. Заманауи технологиялар мен плазмалық компьютерлер бiрден өледi, ал "өркениеттi соғысқа" үмiт жоқ.
  Дегенмен, өшiрiлген болса да, модульдердiң аз ғана бөлiгi аман қалады. Олар жерде немесе пластик төсенiштерде мұздатылған және ойылған. Iшiндегi ауыр жараланған сарбаздар дiрiлдеп, қашуға тырысады. Адамзат сiлкiнiсiнен ең көп зардап шектi, бiрақ Дугтар сәл төзiмдiрек болды. Үйеңкi тәрiздi құбыжықтардың кейбiрi капсула есiктерiн ашып, сыртқа шығып үлгердi.
  - Мiне, Максимка! Қарсы жауымыз көп емес, ендi бiздiң жiгiттер көрсетедi.
  Дугиандықтар қиындықпен қозғалды, олардың жауынгерлiк киiмдерi оларға кедергi келтiрдi, ал пучок мылтықтарын қатты басады, олардың жұмсақ саусақтары тек зиянсыз жарықтарды шығарды.
  Ангардан сықырлап, ысқырып, екi жағына ауыр пулеметтер мен үш автоматты зеңбiректер орнатылған жаңадан жиналған жаяу әскерлердiң жауынгерлiк машиналары шықты. Граво-моторы жоқ, қарапайым iштен жанатын қозғалтқыш. Алыстағы машина, тек оның пiшiнi акуланың қорқынышты көрiнiсiне ие болды. Сирена дауыстай бастады, алдымен шыңылдады, содан кейiн көтерiлген толқында жүректi дiр еткiзетiн тесiлген дыбыс шықты. Ауыр пулеметтер уақытында ән шырқады, олардың өлiмге әкелетiн трильдерi Дугтарды шабады. Таусылған ураннан құйылған оқтар оңай тесiлетiн пластикалық жауынгерлiк костюмдер. Зымыран ұшып, дiрiлдеген он шақты жауды шашыратып жiбердi. Кейбiр Dugs қашып кеттi, басқалары оқ жаудыруға тырысты, бiрақ олардың жарық сәулелерi тiптi оларды соқыр ете алмады, гравио-титан броньдарын жанып жiбермейдi.
  Шетелдiктер қалай дәрменсiз көрiндi - шайқас емес, бiржақты қырғын. Модульдер қонуды жалғастырды, бiрақ аман қалғандар жеткiлiктi үлкен қауiп төндiре алмады; олардың экипаждары аяусыз жойылды.
  Қарсы алаң жоқ ғарышта үлкен шайқас басталды. Өздерiнiң сандық артықшылығын шебер пайдалана отырып, ресейлiк жұлдыздар Конфедерация армиясын жойды. Шайқасты бақылаған немесе оған қатысқан кез келген адамның көзқарасын қарсы алған керемет панораманы қарапайым тiлмен сипаттау қиын. Алмаз, лағыл, ақық, изумруд, сапфир және топаздан жасалған отшашулар аспан кiлемiнiң қара барқытына боялған. Онсыз да әдемi жұлдыздар арасында сөзбен жеткiзгiсiз жарқыраған жарқылдар пейзажға сән берiп тұрды. Құдiреттi Жаратушының өзi - ұлы суретшi - натюрморттың сызбасын сызып, қаңырап бос жатқан вакуумды бояуға шешiм қабылдағандай көрiндi. Бұл ғажайып суретте әрбiр бөлшек дiрiлдеп, жарқырап тұрды, әрбiр атом өзiнiң ғажайып әнiн шырқады және миллиардтаған долларлық гиперплазманың ағындарынан сиқырлы гүлдер гүлдедi. От жапырақшалары жарылып, фотондар ағынында жарқ еттi, секунд сайын миллиондаған адамдардың өмiрi жанып жатыр. Ұлы Ресей Конфедерацияны соққыға жығып, әр деңгейде соққыға жығып, оның қалың ордаларын талқандады. Бiрақ көпбасты жылан керi шегiнiп, оның улы тiстерi кейде орыс кемелерiн де, ғаламның ең жақсы адамдарын да жойып жiбердi. Сонда да қаза тапқандар саны Ресейдiң пайдасына бiр-елу болды, жаман емес. Оның үстiне, шайқас өрбiген сайын статистика қолайлы бола бастады.
  Ғаламшардағы жағдайдың өзi кенет ушығып кеттi. Сталиндiк қаланың шегiне қонған десантшылар оңай жойылғанымен, тұрғын ауданнан тыс жерде қонғандар үлкен тобырға бiрiгiп үлгердi. Он мыңдаған адамдар мен дуг сарбаздары iс жүзiнде қарусыз болса да, үлкен күш құрайды. Көп адам мамонтты құлатуы мүмкiн дейдi. Жаяу әскердiң жауынгерлiк көлiгi жабайы тобырға тап болады және олардың барлығын аяқтамай тұрып, көлiк аударылады. Дуг сарбаздары люктердi жарып өтiп, сарбаздарды шығарып, оларды азаптайды. Алайда, ең батыл сарбаз өзiн және бiрнеше ондаған бейбақтарды танкке қарсы гранатамен ұшырып жiбердi. Жарылыс қаптаманы бiрнеше сәтке ғана қорқытты, содан кейiн олар лайлы ағынмен Сталин қаласына қарай жүгiрдi. Оқ-дәрiлерiн атқылаған бiрнеше броньды техника ордадан шығып үлгердi.
  Алайда варварлардың жақындауы Остап Гүлбаны қатты ренжiткен жоқ. Генерал Галактики арыстанның айқайымен радио арқылы бұйрық бердi.
  -Ал ендi авиация жауға Кузьканың анасын көрсетедi.
  Аспанға реактивтi екi стратегиялық бомбалаушы ұшағы көтерiлдi. Эрлоктармен салыстырғанда олардың жылдамдығы мен маневрлiгi қарапайым болды, ал қарулануы қарапайым болды, бiрақ қайтадан олардың аспанда қарсыластары болмады. Сондықтан ең бастысы жауға дер кезiнде жету болды, бұл үлкен жылдамдықты қажет етпедi. Үстiндегi титан құстарын көрiп, Дуг пен бiрнеше адам олардың санын толықтырды, бiрақ шашырап үлгермедi.
  - Напалм жоғарыдан! Зарядты тастаңыз!
  Гүлба радио арқылы бұйрық бердi.
  Әсерлi бомбалар ұшақтардан ажыратылды. Қорқынышты гуiлмен олар төмен қарай құлады. Жер бетiмен соқтығысқаннан кейiн саңырау жарылыс болды және өрт көлi бүкiл планетаның зиянкестерi бар бетiн әп-сәтте басып алды. Максим мен Остап дүрбi арқылы "шiркейлердi" жалмап жатқан жалын бақылап отырды.
  "Тамаша!" - дедi маршал. "Мен мұндай қарабайыр қарудың соншалықты тиiмдi болатынын күтпедiм".
  Гүлба мұртына риза болып күлдi.
  -Сен не ойладың! Бұл напалм, соғыс құдайы!
  - Дегенмен оны аннигиляциямен немесе термокварк зарядымен салыстыруға болмайды.
  "Мың жылдық эволюцияны салыстыру әзiл емес, тағы да мың жыл өтер, ал бiздiң ұрпақтар бүгiнгi күннiң ең жақсы, ең заманауи қаруларын қарабайыр деп күлетiн болады! "Прогресс - бұл прогресс және бұл жақсы нәрсе". Маршал дүрбiсiнiң тұманданған объективiн сүрттi. "Бiлесiз бе, мен алыс болашақтың ғылымы туралы фантастикалық роман оқыдым. Ол жерде адамзаттың дамығаны сонша, өлгендердi тiрiлтудi үйрендi. Бiрiншi болып 3-дүниежүзiлiк соғыстың ең лайықты қаһармандары, соның iшiнде бiздiң ұлы Алмазовтар тiрiлген. Одан кейiн Сталин, Жуков, Рокоссовский, Конев келдi, Ресейдiң Суворовтың қолбасшысы, бұдан да көп ғылымның қолбасшысы. Ғасырлар, тiптi мыңжылдықтар да, олар үшiн басқа, тiптi барлық қылмыскерлердi қайта тiрiлттi, қысқаша айтқанда, ежелгi дәуiрдiң барлық батырлары, оның iшiнде Александр Македонскиймен бiрге қайта тiрiледi.
  Остап Гүлба терең тыныс алды.
  "Бұл рас болса ғой. Бiрақ болашақты болжау мүмкiн емес. Кiм бiледi, мүмкiн бұдан да күштi, бүкiл адамзатты жоюға қабiлеттi өркениет пайда болады. Сонда қайта тiрiлетiн ешкiм болмайды".
  Маршал көзiн аспанға көтердi.
  "Мен армиямыздың күшi мен жеңiлмейтiн күшiне, ең бастысы, орыс халқының ғана емес, орыс халқының батылдығы мен қайсарлығына үмiт артамын. Бiз ешқашан сәтсiздiкке жол бермеймiз және жеңiлiске көнбеймiз. Қайта тiрiлу әдiсi, айтпақшы, 100% сенiмдi, бiрақ мен бұл туралы кейiнiрек айтамын; әзiрге, қазiргi уақыттағы мәселелердi шешуге болады. жау таусылды және ең алдымен, қарсы алаңды өшiретiн уақыт емес пе?
  "Отыз секунд бар, сенiмдi болу үшiн он минут күтейiк, сосын өшiремiз".
  - Бұл қисынды. Бiр зымыран ауыр қирату үшiн жеткiлiктi.
  Остап қымбат қара ағаштан жасалған сүйiктi трубкасын алып, теңiз балдырын жақты. Түтiн ешқандай жағымсыз сезiм тудырмай, жағымды және тыныштандыратын болды; бұл оны босаңсытып, шиеленiстi жеңiлдетедi. Максим сұрауға қарсы тұра алмады.
  -Ал мұндай тәттi түтiндi қайдан аласың?
  Гүлба қулықпен көз қысты.
  - Өтiрiк айтасың, сатып ала алмайсың. Ол дүкендерде сатылмайды.
  "Ой, жүр! Мен сенбеймiн!" Маршал бойын түзеп алды. "Мен бұл балдырлардың сирек емес екенiн және шын мәнiнде зиянды темекiнi алмастыратынын жақсы бiлемiн".
  Остап мырс еттi.
  "Уф, темекi өте жиiркенiштi, аузыңды боқпен толтырғандай. Әрине, көп адамдар "Қызыл қазан" теңiз балдырын шегудi ұнатады, бiрақ мен оны тартпаймын, мен одан да нәзiк "Махаббат гүлдерiн" шегемiн. Ал бұл арамшөп әзiрге бiр планетада ғана өседi, қайсысын айтпай-ақ қояйын. сүйреу.
  -Мен бас тартпаймын!
  Максим құбырын алып, хош иiстi хош иiстi терең тартып алды. Ол өзiн жақсы және көңiлдi сезiндi. Оның ақыл-ойы таза болып, бәрi әлдеқайда жарқын және түрлi-түстi болып көрiндi. Сол бақытты сәтте Гүлбаның даусы ерекше терең, бәсең естiлдi.
  -Ендi анти-өрiстi алып тастап, мониторлар мен голограммаларды қосуға болады, әйтпесе қызықты көрiнiстi жiберiп аласыз.
  Маршал абайсызда келiстi. Ғажайып қару жұмысын тоқтатқанда, байланыс таңғаларлық жылдамдықпен қайта жалғасты. Алып голограммалар арқылы титаникалық шайқастың проекциясы жарқ еттi. Ұрыс қазiрдiң өзiнде аяқталды, ғарыш флотының аянышты қалдықтары үштiк сақинадан шығуға тырысты. Өте аз қалды, олардың бастапқы санының оннан бiр бөлiгi ғана қалды. Кейбiр жұлдызды кемелер "ақ туды лақтырып", жеңiмпазға берiлу туралы белгi бердi. Өлгеннен гөрi соғыс тұтқыны болған жақсырақ болды, әсiресе кейде айырбастау жүргiзiлетiн немесе құлдар жай ғана ақша, ресурстар немесе қару-жарақ үшiн өтелетiн. Рас, Ұлы Ресейде мұндай ереже бағынғандарға қолданылған жоқ; керiсiнше, олардың туыстары ауыр жазаға ұшырады. Бiрақ ерекше жағдайлар болды. Орыс флоты миллиондық флоттың аянышты қалдықтарын оңай жойды. Соңғы кемелер торға iлiнген көбелектердей қалықтап, қиранды болып ауада iлiндi. Ғарышта көптеген қашу капсулалары ғана ұшуды жалғастырды. Және олар бiрте-бiрте гравитациялық вакуумдар арқылы жиналады. Жүздеген миллион тұтқын болуы мүмкiн. Оларды өлтiру адамгершiлiкке жатпайды, тiрi қалдыру да ауыртпалық. Әрине, олар басқа әлемдерге көлiктермен тасымалданады, онда олар мемлекет игiлiгi үшiн жұмыс iстейдi. Бiрақ әзiрге даңқ егiнiн жинаңыз.
  Максимнiң қызғылт ойларын голограммада жыпылықтаған қызыл дақ үздi. Жау әскерлерiн жерге түсiрiп үлгерген сияқты. Кибер-сканерлердiң үрейлi жарқылын тағы қалай түсiндiруге болады?
  "Е, бұл ендi проблема емес", - дедi Остап ақылға қонымды үнмен. "Бiр-екi жүз еролокс жiберемiз, олар алдымен өлтiрiледi, содан кейiн буланып кетедi".
  Маршал жұдырығын көрсеттi.
  "Конфедерациялар өздерiне лайықтысын алады, о, олар алады! Мен дүбiрдегi бақадай отырудан шаршадым. Мен жауға жеке шабуыл жасауды шештiм. Маған "Эроло Ястраб-16" ұшағын әкелiңiз."
  Максим плазмалық компьютер арқылы бұйрық бердi де, Суворов, Жуков және Алмазовтың портреттерiмен безендiрiлген кабинеттен шықты. Тек осы майлы картиналар бункердiң спартандық атмосферасын жандандырды. Остап құрғақ пiкiр бiлдiрдi.
  - Әй, жастар! Гормондар ойнап жатыр.
  Маршал тар, бұралған дәлiзбен метеориттей жүгiрдi. Сосын жаяу жүруi керек екенiн түсiнгендей, ол лифт модулiне ауысып, ангарға белгiлi жылдамдықпен қарай жүрдi.
  - Өкiнiштi! Максим күбiрледi. "Романдарда атап өтiлетiн нөлдiк өтпелi кеңiстiктi бiздiң ғалымдар әлi ашпаған".
  Маршал бункерге еш қиындықсыз кiргiзiлдi және ол мақтанышпен алты лазерлiк зеңбiрекпен жабдықталған ең ауыр қаруланған бiр орындық истребительге көтерiлдi. Қолөнердi басқару оңай - тiптi жаңадан келген ұшқыш сканерде қолын ұстаған кезде мұны iстей алады.
  Құрылғы гипертитан жабынынан бiркелкi көтерiлiп, шығуға қарай сырғанайды. Негiзiнде, эролок тiгiнен көтерiле алады; Қону үлкен палубаларды немесе тегiс беттi қажет етпейдi және оның маневрлiгi кез келген көбелектен жоғары. Максим ұшуға сүйсiнбей тұра алмады. Эролоктың қарнының астынан үйлердiң төбесi жарқ еттi, төменнен қызғылт өзендер ағып, қос жұлдыздың сәулесiмен жарқырап, бiрден ондаған реңктi шашады. Бойы адамнан екi есе үлкен масақ, ал цистернадай үлкен сәбiз мен қызанақ өскен жайқалған алқаптар. Күлгiн жолақтары бар қызғылт сары түстi қарбыздар, одан да үлкенiрек асқабақтар мен резервуарларға ұқсайтын репалар да көрiндi.
  Мұндай кереметтердi биоинженерия және Сталинград планетасының жұмсақ климаты жасады. Үш метрлiк құлпынай ерекше таң қалдырды; олардың мөлшерiнен басқа, олар дәмдi болды және кейбiр мәлiметтерге сәйкес, дененi жасартады. Әрқайсысы етке толған шақырымдық ағаш тоғайлары сахнаның тәжiн келтiрдi. Кейбiреулерi үй көлемiндей үлкен алмұрттармен, бөшкелердiң көлемiндей шиемен безендiрiлген. Оларға жоғарыдан сүйсiну өте қызықты болды; Максимдi тiптi шалғай планетада ауыл шаруашылығының жоғары деңгейде дамуы таң қалдырды. Мұндай табиғи сән-салтанатты ол астанада ғана көрген. Әскерилерге азық-түлiктiң басым бөлiгi көмiрсутек шикiзатынан арнайы зауыттарда өндiрiлгенiн айту керек. Дәмдi емес едi, бiрақ арзанырақ болды. Ежелгi дәуiрден айырмашылығы, мұнай мен аммиак оңай қол жетiмдi болды; Бүкiл планеталар толығымен бiр кездерi тапшы отынның осы кен орындарынан жасалған.
  Трошев қулықпен көзiн қысты. Прогресс - iлгерiлеу, бәлкiм, уақыт өте оның ұрпақтары ата-бабасын тiрiлтетiндей күшке қол жеткiзер. Қалай болғанда да, соғыста әрқашан өлу мүмкiндiгi бар. Ал егер сен жойылатын болсаң, оны даңқпен iстеген дұрыс, ең болмағанда қайта тiрiлу үшiн әлдеқайда аз уақыт күтуге тура келедi.
  Бұл ой маршалға күлкiлi болып көрiндi, ол жылдамдығын арттырды.
  Бiрнеше мың дуг және аздаған адамдар алға басып келе жатқан Эрлоктарға қарсы күрестi. Десантшыларда стандартты сәулелiк зеңбiректерден басқа, портативтi зениттiк зеңбiректер мен жер-ғарыш-жер зымырандар болды. Осылайша, ресейлiк ұшақтар шығынға ұшырады, бiрақ олардың гиперплазмалық оты жау қатарының барлық бөлiгiн өртеп жiбердi.
  Максим эролокты орналастырып, төмен биiктiкте бiрден алты зеңбiректен оқ жаудырды. Стандартты жауынгерлiк киiм тактикалық жауынгердiң соққысына төтеп бере алмады. Блиндаждар жай ғана жыртылды, ал жарылыс бiр секундта бiрнеше ондаған жауды қамтыды. Әрине, тiкелей соққы қаупi болды, әсiресе қауiптi портативтi жер-ғарыш зымырандары. Бiрақ төмен биiктiкте олар соншалықты қауiптi емес едi, ал максималды қуаттағы жарылғыш бiршама қиындықтар тудыруы мүмкiн. Рас, мұндай қарудың атыс жылдамдығы минутына он оққа дейiн төмендедi, отыз ату қоры бар. Десе де, маршал үлкен тәуекелге барды, тек құбылмалы сәттiлiк оны жеңiлiстен құтқарды.
  Максим эролокты оңай айналдырды және әлi де жермен бiрдей қозғала отырып, Конфедерацияларды iшiмен әрең өткiзiп, аумақты отпен тазартуды жалғастырды. Шабуылға төтеп бере алмаған Дағдар жан-жаққа тарай бастады, ал кейбiреулерi қаруын лақтырып, еңкейiп, алақандарын жайып, мейiрiм сұрады.
  Маршал жараланды; күйдiрiлген мәйiттер мен шашыраған қанды көру оның зұлымдық түйсiгiн оятты.
  - Мейiрiм жоқ! Жауға мейiрiм жоқ! Үйеңкi қоқысы бұқтырылған тағамға айналды!
  Максим мұны рифмамен айтты, ол өзiнiң ақылды өнертабысқа қуанып, көңiлi көтерiлген сәтте оны құлатты.
  Жарылыс эролокты сiлкiндiрдi, ал истребитель бөлiнiп кеттi, бiрақ кибернетикалық қашу модулi iске қосылып, ұшқышты шығарып жiбердi. Кiшкентай сызаттар мен күйiктерден басқа, маршал жарақатсыз аман қалды. Мәселе мынада болды, ол iс жүзiнде тозақтың қалыңдығына қонды. Тiрi қалған Конфедерациялар оған сәулелiк мылтықтарын үйретiп, өлтiру үшiн оқ жаудырды. Трошев жауап қайтарып, екеуiн өлтiрдi, бiрақ дереу дерлiк ауыр жараланды. Ол сол жерде аяқталатын едi, бiрақ Даг командирi маршалды танып, бұйрық бердi.
  - Плазма атқылауын тоқтатыңыз! Бiзге бұл адам керек.
  Даг өз қолбасшысына мойынсұнды, бiрақ адамдар олай етпедi. Оларды басынан ұрып нокаутқа түсiруге тура келдi. Тiптi жараланған Максим тағы үшеуiн құлатуға тырысып, тайғақ денелердiң тауының астында қалды. Ендi Даг командирi генерал Люцерна өзiн сенiмдiрек сезiндi. Ол толқынды гравитрансмиттер арқылы айқайлады.
  "Тыңдаңдар, орыстар. Мен жаңа ғана басты бастықтарыңыз маршал Трошевты орап қойдым. Егер командирлерiңiз өмiр сүрсiн десеңiздер, бiздiң шарттарымызды орындаңдар".
  Голограмманың қасында отырған Остап Гүлба қолын лақтырып жiбердi. Оның досы әрi командирi Максимнiң тұтқынға түсуi қандай ақымақтық болды. Мұның бәрi ақымақ импульстiң кесiрiнен. Бас қолбасшының өзiн қарапайым сарбаздай ұстауы кiмге керек?
  "Не деген ақымақ! Жақында қырыққа таяды, бiрақ ол әлi де балаша әрекет етедi. Ал оған маршал погонын неге бердi?"
  Галактика генералы күңкiлдедi. Тағы бiрнеше күштi украин сөздерiн қосып, Остап аумақты жабуға және кепiлге алынғандарды құтқаруға маманданған жедел әрекет ету тобын мүмкiндiгiнше тезiрек жiберуге бұйрық бердi.
  Екi-үш миллиард шабуылдаушыдан мыңнан астам жауынгер қалды. Трошев бұрынғыдай салқын болды. Қажет болса, жанын қиюға дайын болды. Дагга оған сканер мен дауыс зорайтқышты берiп, барлық тұтқындарды қарусыздандыруды және босатуды талап еткенде, маршал айқайлады.
  - Берiлме. Ешкiмдi сыртқа шығармаңыз. Бiр Конфедерация бостандыққа шыққанша, олардың менi өлтiргенi жақсы.
  Даги анық жоғалып, екiлендi. Олардың арасында өлiмдi жек көру сирек болатын; дiн бiрте-бiрте жойыла бастады. Генерал Люцерна мылтығын көтерiп, Максимнiң кеудесiне екi оқпанды да дөрекi соқты.
  -Менi тыңдаңдар, ақымақ орыстар. Мен сiздiң маршалыңызды өлтiремiн, тiптi бұл менiң өмiрiме және қажетсiз азапқа ұшыраса да.
  Остап Гүлба Дағның сөзiнен екпiндi сездi; генерал шынымен өмiр сүргiсi келген сияқты.
  "Тыңдашы, "Күйеңкi"! Сен және сенiң сыбайластарың дәл қазiр берiлсеңдер, мен сенiң өмiрiңе кепiлдiк беремiн. Бiрақ олай болмаса, неге басқа адам өлiп қалмасқа? Ол командир болуы мүмкiн, бiрақ ол бiр ғана адам, ал сендердiң мыңдарың бар, оны оңай ауыстыруға болады. Ең болмаса мен!"
  Генерал Даговтың көңiлi көтерiлiп, кенет оның маршалдың орынбасарының қолында ойнап жатқанын түсiндi. Егер соңғысы өз орнын алуды армандаса ше?
  Остап айқайлай бердi.
  "Мен саған бiр минут, қырық жүрек соғысын беремiн, тез арада берiлуге. Әйтпесе, сiз шал далада қаласыз, содан кейiн маршал сияқты терiңiздi тiрiдей сыпырып, жан түршiгерлiк азаптауға ұшырайсыз. Әлде СМЕРШтiң қаһарына ұшырағыңыз келе ме?"
  Соңғы сөздер әсер қалдырды. "Тыңшыларға өлiмдi" аударған ұйымның жауыздығы мен қиянаты аңызға айналған.
  Генерал Люцерна мылтығын төмен түсiрдi. Оның басында екi ой соғысты. Егер ол тұтқынға түссе, олар оны өлтiрмес едi, олар оны жұмыс iстеуге мәжбүрлейтiн едi, содан кейiн оны айырбастайтын немесе оны төлейтiн шығар. Тұтқынға алынған Дуг сарбаздары жиi төленетiн; бұл үлкен нәсiлдiң адамдар үшiн жұмыс iстеуi үшiн тым қорлау болып саналды. Дүрбелеңдi жеңген Дуг командирi аяқ-қолын көтердi. Оның терiсi қоңыр дақтармен жабылған, бұл қатты толқудың белгiсi және күлгiн тер төгiлiп жатты. Дауысы дiрiлдеп, кернелгендей болды.
  - Бiз берiлемiз! Ал сендер, орыстар, сөзiңдi сақтап, жанымызды аяңдар.
  -Өзiнен өзi түсiнiктi!
  Остап Гүлбаға қатты риза болды. Ақыр аяғында, өзегi және ақыл-ойы жоқ жау соншалықты қауiптi емес, бұл қорқынышты Дагестер соғыста ерте ме, кеш пе жеңiледi дегендi бiлдiредi.
  Құтқару медициналық модулi маршалды қабылдады. Бұл ортасында қызыл крест бар үлкен, жылтыр капсула және гравитациялық жастықшаға қарамастан, жолдар әр жағдайда түбiне бекiтiлген. Бұл дәстүрге айналды - Трошев өз мансабында ондаған жарақат алды. Қазiр олар оны регенерация камерасына жiберiп жатыр, бiрақ әзiрге ол күш өрiсiнде тоқтатылды.
  Генерал Галактика ренжiген жоқ. Оларға өнегелi дәрiс берудi ұйғарды.
  "Осылай ақымақтықпен өлiп кете жаздадың. Ал егер сен өлсең, бүкiл елiмiз зардап шегер едi. Бiзге жаңа командир тағайындау керек болды, ал Болат балға операциясы тозаққа кеттi".
  "Әрине жоқ!" Максим қарсылық бiлдiрдi. "Орны толтырылмайтын адамдар жоқ. Ұлы Сталин айтқандай. Басқа бiреу де солай iстей алар едi".
  Гүлба қабағын түйдi.
  "Мүмкiн сiзден де жақсырақ шығар! Әсiресе, сiз соншалықты теңгерiмсiз екенiңiздi ескерсек. Бiрақ қанша уақыт жоғалған болар едi. Ал флот ретке келген кезде, бiз дереу Конфедерацияға шабуыл жасаймыз."
  Трошев күш өрiсiнде бұрылды, оның жаралары ендi ауырмайды және ол күш-қуаттың көтерiлгенiн сезiндi.
  "Мен де солай ойлаймын. Жау өзiнiң барлық қозырларын лақтырып, өзiн әшкереледi. Өлтiрушi соққының уақыты келдi".
  Гүлба қасының астынан қарады.
  "Әзiрше тыныш жатыңыз. Бiзде бiрнеше сағат бар. Оның үстiне Конфедерацияның жұлдызды кемелерiн пайдаланғанның еш зияны жоқ. Сондай-ақ бiз жұмыс iстеп жатқанда зақымдалған кемелердi жөндеймiз."
  Гүлба дұрыс айтты; сансыз эскадрилья ретке келтiрiлдi. Көптеген жөндеу қайықтары мен роботтары қатты соққыға жығылған ресейлiк жұлдызды кемелердi айналдырды. Лазерлер жарқ еттi, гравитациялық дәнекерлеу құйылды, мұнда және мұнда шектеулi жарылыстар жаңғырықты. Жөндеу жұмыстарын тездету үшiн олар күштi өрiстермен жойқын энергияны локализациялау арқылы жарылыстарды қолдануға мәжбүр болды. Вакуум кернеуден дiрiлдеп, ауырлық разрядтары ұшқындап, киборгтар бөлшектердi әкелiп, бөлiмдердi ауыстырды. Тұтқынға алынған Батыс Конфедерациясының жұлдызды кемелерiн жөндеу әсiресе белсендi болды. Әрине, олар алға ұшатын және олар жеңiске жеткендей көрiнуi керек едi.
  Олег қатты қобалжыды; уақыт өте мұқият болды, жеңiлiс туралы хабар жауға жеткенше; ол сәттi пайдалануы керек едi. Дегенмен, жұмысшылар сүйекке дейiн жұмыс iстедi, дәрiгерлер де. Максим Трошев палатадан сау және жаңадан шықты.
  - Көңiлдi! Тоқтау жеткiлiктi! Мен бұйрық беремiн - шабуыл. Жөнделмеген кемелер эскадрильяны қуып жетсiн. Бiздiң күшiмiз жеткiлiктi.
  Олег саусағын сермеп қалды.
  -Тапсырысты растаймын!
  No 9 ТАРАУ
  Петр Айси мен Голден Вега сыртқы келбетiн өзгерттi. Петр жасарып, қуатты денесiн арық етiп, мүсiнiн әлсiретiп, сақалын қырқып, тек сирек мұрты қалды. Ендi ол сүйiктiсiмен бал айындағы он жетi жасар балаға ұқсайды. Мұқаба мiнсiз жасалды, құжаттар жетiлдiрiлдi, тiптi Эльдорадо туыстары да болуы мүмкiн. Саяхат, күткендей, романтикалық түрде "Iнжу" деп аталатын орталық планетаға барудан басталды. Ұшу кең галактикааралық лайнерде, бiрiншi дәрежелi кабинада өттi. Петр мен Вега алғаш рет мұндай сән-салтанатты сезiндi. Жиырма бес үлкен бөлмеден тұратын, алтын мен гауһар тастармен кестеленген сәндi кiлемдерi мен сәндi ыдыстары бар нағыз сарай. Әрбiр бөлмеде толық голограммалық қондырғысы бар плазмалық компьютер болды және көптеген планеталардан гравитациялық хабарлар алатын елу мыңнан астам телеарналар болды. Бұл роботтар мен басқа дүниелiк тiршiлiк иелерiнiң қатысуымен ең күрделi секстен бастап, ең жабайы ғылыми фантастикаға, әртүрлi шоулар мен елестетпейтiн қорқынышты фильмдерге дейiн кез келген нәрсенi көруге болатынын бiлдiрдi. Тiптi кибернетикалық анимация, ең жабайы көп өлшемдi проекциялар. Атап айтқанда, компьютерлiк графика алты, он екi және он сегiз өлшемдерге тән кескiндердi көрсетудi үйрендi. Және ол қандай керемет әсер бердi.
  Питер голограммаға қызығушылықпен қарады, бiрақ онда не болып жатқанын түсiну iс жүзiнде мүмкiн емес едi. Көлеңкелердiң кавалькады, жарық ойындары және тағы ненi кiм бiледi. Үш өлшемдi проекцияда ұшқыр түстi дақтар керемет жылдамдықпен секiрдi. Вега голограммаға жақындағанда, ол аузын ашты, бiрақ ол оның сөзiн бөлдi.
  - Плазмалық компьютер бұзылды.
  Петр күлiп жауап бердi.
  - Жоқ, директордың есiнен танып қалды.
  - Ол анық. Бұзылған буржуазиялық мораль осылай болды; олар тiптi лайықты фильмдер де түсiре алмайды.
  - Демек, Вега - кино емес, он сегiз өлшемдi дүние.
  Қыз мұрнын қайырып жiбердi.
  - Он сегiз, ендеше үшеуiн сұрыптасын. Әйтпесе, олар фарс жасады. Тоғыз, он екi, он бес. Он сегiз.
  Нелiктен барлық өлшемдер үшке еселiк?
  Питер қабағын түйдi.
  -Себебi, ғалам ондағы өлшемдер саны үшке еселiк болғанда ғана тұрақты бола алады. Мұны ғылым қазiрдiң өзiнде дәлелдеп қойған.
  - Ол ештеңе дәлелдеген жоқ, - дедi Вега сөзiн бөлiп. "Ешкiм ешқашан параллельдi ғаламдарда болған емес және олардың өмiр сүруiнiң өзi гипотенуза".
  "Гипотенуза емес, гипотеза", - деп түзеттi Петр. - Әйтеуiр, Вега, бассейнге түсiп, ұйықтайық, ертең бiз Iнжу планетасын зерттеймiз.
  Вега саусағын сiлтедi.
  "Бiрiншiден, ертең емес, келесi күнi. Жұлдызды кемелер әзiрге жылдамырақ ұшпайды, екiншiден, бiз бала емеспiз және ұйықтауға әлi ерте. Бiрақ бассейнге барғымыз келедi".
  Жас жiгiтке ұқсайтын Петiр күш-қуатының көтерiлгенiн сезiндi. Жеке бассейн өте үлкен және алтын мен платинамен безендiрiлген. Күрделi теңiз пейзаждары оның бүкiл бетiн қамтыды. Ортасында жасанды күн бар тропикалық арал қалықтады. Су мөлдiр, йодтың иiсi шамалы едi. Температураны киборгтар реттеп отырды; қажет болса, қосымша ақыға судың орнына минералды су, шарап, коньяк немесе шампан құюға болады. Қысқасы, өмiр ертегi едi. Минералды су ең арзан болды, сондықтан Питер газдалған сусындарға тапсырыс бердi, бiрақ Вега шампанға толы бассейндi қалады.
  "Неге сараңсың? СМЕРШ бiзге шексiз несие бердi. Бiзге ең жақсы қаруды алып, соғыста жеңiске жету керек. Империя үшiн бұл шығын - жай ғана".
  "Бұл сатқынның сөзi, өйткенi бiзге түсетiн ақша әскерилерге де, жұмысшыларға да, басқа барлаушыларға да кетпейдi. Мемлекеттiң ақшасы өз ақшасынан маңыздырақ".
  Вега арзан сода шашыратып, кетiп қалды. Содан кейiн ол бөтелкедегi сусындарға тапсырыс бердi. Гравитациялық жастықшалардағы миниатюралық робот адамның биiктiгiнiң жартысына тең үлкен бөтелкенi жеткiздi. Вега оны көңiлдi күлiп тығынын ашты да, тамағына құйып жiбердi.
  Шампан бiрде мас болып, әрi бас айналдырды.
  - Сен де жасап көр, Питер. Бұл сiздiң газдалған сусын сияқты емес, тамаша нәрсе.
  Петр сөйлейтiн адам емес едi. Қымбат шампан шынымен де қалампыр араласқан шегiргүлдiң керемет дәмi мен хош иiсiне ие болды. Ол сондай-ақ есiрткiмен байланғандай миға қанағаттанарлық әсер еттi. Оның басы жүздi, толқындар тербелдi. Петр күлiп бассейнге батып кеттi. Басында бiрдеңе ауып кеттi де, есi кеткен адамдай күлдi. Вега әлдеқайда жақсы болған жоқ. Олар күлiп, бөтелкеге iлiнiп, дәстүрлi орыс күлкiлерiн қайта бастады. Бұл жолы биiктiк одан да күштi болды. Петр мен Вега газдалған сусынға құлап, кiшкентай балалардай шашырай бастады. Олардың көз алдында бәрi жүздi, ғарыш сансыз фрагменттерге ыдырап кеттi. Сезiм он сегiз өлшемдi кеңiстiкке тасымалданумен бiрдей болды. Олардың денесiндегi әрбiр ұяшық қуанып, сөзбен жеткiзгiсiз бақыт оларды он екi нүктелi дауылдай басып алды. Бәрi әдемi және жанды болып көрiнгенi сонша, Петр қасқырдай айқайлай бастады, ал Вега рахаттана ырылдады. Содан кейiн ол бұрылып, аяғын шақырып, ызылдады.
  -Балам, маған кiр!
  Петiр оның үстiне секiрмек болды, бiрақ белгiсiз сезiм оны тоқтатты. Өйткенi, Голден Вега әдетте соншалықты қарапайым және қол тигiзбейтiн болды, бiрақ қазiр ол өзiн ең нашар жезөкше сияқты ұстады. Капитан жұдырығын маңдайына қағып алды. Ол ессiздiктен арылу керек болды.
  Оның көзқарасы аздап бұлыңғыр болды, содан кейiн бәрi қайтадан анық болды. Питер дәл осылай Веганы есiн жиғызуға тырысты, бiрақ тәжiрибелi жын оған шабуыл жасады. Iбiлiс оның құлағына сыбырлады.
  "Сен онымен ұзақ уақыт ұрысып жүрсiң, бұл әйелмен ешқашан жыныстық қатынасқа түскен емессiң. Сен мұндай қуанышқа лайық емессiң бе? Осы сәттi пайдаланып, оны қабылда".
  Петiр дiрiлдеп, есiрткiден күшейген құмарлықтың қызуы оны басып қалды. Ер адамға табиғи импульске қарсы тұру өте қиын. Шыдай алмаған шайтан күштi, Мұз адам құмардан жалындап, серiгiнiң құшағына секiрдi. Содан кейiн әлемдегi ең жабайы және ең дәмдi нәрсе басталды. Вега қыз болмаса да, бұл тұжырымдама ескiрген. Көптеген ер адамдар әлдеқайда ләззат бере алатын тәжiрибелi әйелдердi жақсы көредi. Алайда ол мұндай бақытты бiрiншi рет сезiндi. Бәлкiм, бөтен "ақымақтықтың" әсерiнен олар таң қалдыратын экстазға түстi. Дауылды өзара оргазмдардың көшкiнi оларды басып қалды. Вега дiрiлдеп, Едем мұхитымен күресiп, жүзiп жүрдi және әр жолы ауырсыну ләззатқа ауысты. Олардың жақындығы мәңгiлiк болып көрiндi, оның денесiнде тәттi бал сияқты ағып жатқан өлшеусiз биiктiк. Бiрақ, өкiнiшке орай, барлық жақсылықтар аяқталды, энергия заряды таусылды, ал орыс офицерлерi толығымен күйредi.
  "Батареялар бiттi!" Петр философиялық түрде айтты.
  "Гиперплазмалық қайта зарядтау уақыты". Вега күлдi. Оның қолдары әлi суы жоқ бөтелкеге созылды. Петiр күтпеген күшпен оны тыртықсыз қыздың қолынан жұлып алды.
  -Жеттi! Есiрткi тым зиянды, әсiресе бiз сияқты барлаушылар үшiн.
  Вега ысқырды, бiрақ капитан қатал болды.
  - Бiр грамм артық емес, сiз мас болып, бүкiл тапсырманы орындамай кеткiңiз келедi.
  -Қалай сәтсiздiкке ұшырайды?!
  - Әйтпесе, мас болған соң былқылдап кетесiң. Негiзi үндемесек жақсы. Бөлмеде "көбелектердiң" жоқтығына кiм кепiлдiк бере алады?
  Вега тез ойланып қалды. Агент бiрден пайда немесе өткiншi ләззат үшiн Отан тапсырған миссияны ақымақтықпен орындай алмады. Ол батыл көтерiлiп, бөтелкенi мойнынан ұстап, алтын мүсiнге ұрды. Соққы бөтелкенi сындырып, оның қолдары мен аяқтарына шашырап кеттi. Оның ашық қолынан қан ағып, гауһар әйнек сынықтары терiсiн сындырды. Петр оның аяғына сүйенiп, сұйықтықты сүрттi.
  -Жаным, сен қандай бейқамсың.
  Капитанның даусынан ащылық бар едi.
  -Иә, мен сондаймын. Мен бақсымын, аузыма жылан шаққан.
  Қыз жеңгеңде истерикалы күлкiге бөлендi. Сосын басын көтерiп, тiлiн шығарды.
  -Сен тек бос сөзбен жарылып жатырсың.
  Питер оның ақылды сөзiне таң қалды. Вега басын қатты шайқап, оны екi жаққа айналдырды. Ол өзiн жақсы сезiндi, басы ашылды.
  -Апыр-ай! Жылыту аяқталды.
  Қыз орнынан атып тұрып, қалған шарап түтiндерiн шаңға шашып, бассейнге сүңгидi.
  Петрдiң өзi түрлi-түстi тоғанға түсуге қарсы емес едi. Ол бiрiншi дәрежелi бөлменi жомарттықпен қамтамасыз еткенi үшiн SMERSH-ке жасырын түрде ризашылық бiлдiрдi. Ол эконом-класпен ұшудың қандай екенiн жақсы есiне алды. Камераға, дәретханаға және кереуетке ұқсайтын тар бөлме. Дегенмен, өнеркәсiптiк деңгейдегi мұздатқыш нұсқасы болды, бiрақ бұл ең үйсiз немесе заңсыз жұмысшылар үшiн болды. Әйтпесе, бұл ұшу емес, таза қуаныш едi. Осындай жабайы жыныстық қатынастан кейiн оған аз да болса сергiту керек болды. Сөйтiп Золотой Вега екеуi бұйырды.
  Вега ердис қосылған жиырма аяқты кальмарға, үш басты акуланың филесi мен гауһар қабығы бар тасбақа сорпасына тапсырыс бердi. Мұның бәрi платина табақтарында жеуге жарамды алтын гарнирмен ұсынылды. Қызмет керемет болды, ыдыс-аяқтар шеберлiкпен жасалған асыл тастармен жарқырайды. Сонымен қатар, синтетикалық асыл тастар табиғи тастарға қарағанда әлдеқайда жоғары және жарқыраған. Әшекейленген асхана жиынтығының өзi бiр байлық тұрады; Жетi қырлы шанышқылар мен он екi жүздi пышақтарға сүйсiнiп, Петiр онша тамақтанбады. Тоқаш тәрiздi иiлген, спираль тәрiздi, магниттi кесiлген, вакуумды, плазмалық микрочиптерден тұратын және басқа да көптеген ас құралдары болды. Ол кез келген нәрсеге тапсырыс бере алатын, бiрақ Петр әрқашан ең арзан тамақ пен ас құралдарын таңдауға тырысты - ол өз Отанына ауыртпалық түсiре алмады.
  Сонымен, Вега негiзгi экспериментатор болды. Ол қызметтен бәрiне тапсырыс бердi және ол беске жететiнi сөзсiз. Түскi ас кезiнде, ол бесiншi курсты бiтiргенде, Петр ашуланып:
  - Жарайды, Вега, қатты итерме, тез семiресiң! Асқазанды осылай шамадан тыс жүктеуге бола ма?
  "Неге болмайды! Ол оңай созылады. Және семiртетiнi екiталай; сiз генетикамен күресе алмайсыз, мен табиғи сымбаттымын".
  - Жарайды! Су тасты тоздырады. Егер сiз өзiңiздi осылай ренжiте берсеңiз, ешқандай генетика көмектеспейдi.
  Қыз бұл ескертуге мән бермей, үккiштен тiстеп алды. Содан кейiн ол плазмалық компьютерге қайта бұрылды.
  "Маған айдаһар жұмыртқасы толтырылған тиринардың улы құрттары, сондай-ақ ұшатын пiлдiң бұқтырылған етi керек. Маған дiңгек жасап бершi".
  - Бәлкiм, ашкөз болуды қоятын кез келдi. Сiз тiптi барлық алтын дәретханаларды талқандағаннан кейiн де құтылуыңыз мүмкiн.
  "Бұл менiң құқығым!" - дедi Вега ерiксiз. "Мен мұны қалаймын және аламын!"
  Шынымды айтсам, орыс әскерiнiң лейтенанты тойып үлгергендiктен, ол өзiнiң интрузивтi серiктесiн ашуландырғысы келдi.
  -Жарайды онда тамақ iш! Бұл сiздiң жеке бизнесiңiз.
  Осы сөздерден кейiн Вега тамақ iшуге деген ынтасын мүлде жоғалтты да, ол қайта қоңырау шалып, дiрiлдеп айтты.
  - Тапсырысты тоқтатыңыз.
  Робот барлық экстремалды ас құралдарын алып тастап, аяқталмаған қалдықтарды орындағанда, қыз есiнеп кеттi.
  -Бүгiн менiң көңiл-күйiм қатты. Менiң көзiм түсiп кеттi, ұйықтағым келедi.
  -Сенi кiм ұстап тұр? - дедi Петр ашуланып. - Ұйықта!
  - О, жоқ! Мен сенiмен бiр төсекте ұйықтаймын. Өйткенi, аңыз бойынша, бiз қалыңдық пен күйеумiз, сондықтан бiрге демалуымыз керек.
  -Олар бiзге неге қарап отыр?
  - Жоқ! Бiрақ менiмен жұптассаң, ендi маған үйленуге мiндеттiсiң.
  - Соғыстан кейiн бiрден үйленемiн деп өзiме ант бердiм.
  Вега жұдырығын үстелге ұрды.
  -Онда сен бойдақ болып өлесiң. Бұл соғыс ғасырлар бойы жалғасады.
  Бiрақ дәл қазiр үйленгiм келедi. Және балалары бар. Сiз генетикалық дарындысыз, мансаптық перспективалары бар батыл жауынгерсiз. Жалпы сен мен үшiн күйеусiң.
  -Ал махаббат ше?
  -Ал орыстар махаббатты ақша төлемес үшiн ойлап тапты!
  Вега саусақтарын қағып алды. Жарық сөнiп қала жаздады, тек кең кабинаны әлсiз қызғылт жарқыл толтырды.
  -Маған келшi, мысық!
  Қыз мiңгiрлеп, денесiн жақындатты. Оның қалауының жоқтығына қарамастан, Петр еңкейдi. Ол өзiн әлсiз көрсете алмады!
  Көп ұзамай олар бiртұтас болып ұйықтап қалды.
  Келесi күнi келдi және бұл әдеттегi және қызықсыз болды.
  -Ол бейбақтар арандатушылық жасаса ғой.
  Тек галактикалық гравитациялық теледидар кейбiр ойын-сауықты қамтамасыз еттi. Бiрқатар бағдарламаларды көргеннен кейiн Вега есiнеп кеттi.
  - "Галимо!" Мүмкiн жұлдызды кеменi аралап, көңiл көтеру керек шығар, әйтпесе құмыраға салынған егеуқұйрықтар сияқты жалғызбыз.
  - Жарайды, бұл жаман идея емес.
  Питер растады. Бронды есiкке жақындап, олар бұйрық бердi.
  - Ашық күнжiт.
  -Алтын нұсқаған есiк тыныш әуенмен жайлап ашылды.
  Және олар сәндi дәлiзге шықты. Бөлменiң iшi сияқты еденге изумруд пен лағыл түстес кiлем төселген. Питер мен Вега үлкен сенiммен жүрдi, содан кейiн олардың алдынан басқа бiрiншi класты кабинаға апаратын басқа есiк пайда болды. Капитан ақырын ұрды. Бронды қақпа жабық күйiнде қалды.
  - Бұл жерде бiздiң шаруамыз жоқ! - дедi Вега ренiшпен. "Бұл жердi тек дүбiрлер мекендеген сияқты".
  Бұған жауап ретiнде есiк кенет ашылды да, табалдырықтан дүбiрге алыстан қарап тұрған бiр тiршiлiк иесi көрiндi.
  Вега ойынның қаншалықты сәттi болғанына күлдi.
  Стамп жұпқа күмәнмен қарады.
  "Жер тұрғындары!" ол галактикааралық эсперанто тiлiнде қатты айқайлады. "Неге менiң доменiмдi бұздың?"
  "Бiз оны әлi бұзған жоқпыз! Ал бiз сенiң сарайыңа басып кiрген жоқпыз. Сен бiзге кiм болатыныңды айт."
  Төбесi iсiп кеттi.
  Мен кең байтақ Элюс нәсiлiнiң өкiлiмiн. Бiздiң домендер галактика бойынша шашыраңқы.
  "Бұл жаман емес!" Питер басын изедi.
  "Бiздiң алғашқы императорымыз Мин деп аталды. Ол он алты әлемдi, Бирма, Базис, Шило империяларын бағындырды. Одан кейiн тағы жетi әлемдi жаулап алған император Стама Газаның құдiреттi империясын талқандады".
  - деп сөзiн бөлдi Вега.
  "Сiздiң әңгiмеңiз бiздi онша қызықтырмайды. Бiз сiзбен қандай да бiр ойын ойнағымыз келедi".
  Stump Elyuce оның қолы болған бұтақтарды кесiп өттi.
  -Өкiнiшке орай, республикамыздың заңы құмар ойындарға және ақшаға ойнауға тыйым салады.
  "Тегiн - қызық емес!" Вега күрсiнiп жiбердi. - Бұл жерден кетейiк, Питер, басқа серiктестер iздейiк.
  Орыс офицерлерi бұрылып, залға қарай беттедi.
  "Тоқта!" дүбiр қатты сықырлады. "Мен заңды бұзып, кiшкентай ойнауға дайынмын".
  -Жарайды, кiшкентай болса, кiшкентай болса, қызық болады.
  Елуце нәсiлiнiң өкiлi отырған бөлме адамдарға жалға берiлген SMERSH-тен кем емес сәндi болды. Күткендей, бiр дiңгек көп болды; Бұл нәсiлдiң тағы бiр өкiлi онымен қалды, бiрақ оның еркек немесе әйел екенiн анықтау мүмкiн емес едi. Қара қоңыр қабығы жарқ еттi.
  -Демек, бiзде жұпта жұп бар. Жақсы жұмыс.
  Таңдалған ойын жеңiл висист болды. Офицерлер бұл ойынды жақсы бiлетiн, тек сәттiлiк қана емес, сонымен қатар жоғары интеллект қажет. Бiрақ елукендiктер апельсиндегi шошқа сияқты ысқырықты түсiнгендей болды. Көп ұзамай олардың ақша үшiн ойнауына заңның нелiктен тыйым салғаны белгiлi болды. Олар үнемi жеңiлiске ұшырады. Карточкалар өз жолымен жүрiп жатқанда да, олар сол дiңгектердi ұшырып үлгердi. Әрине, мұндай жеңiлгендермен ойнау таза рахат едi. Бiрте-бiрте елукендiктер қобалжып, ставкасын көтере бастады. Дегенмен, олар әлi де өте нашар ойнады және олардың жоғалтулары экспоненциалды түрде өстi. Вега өте көңiлдi болды. Қомақты ақшадан бүлiнбеген ол қуанып, "манна" табанына ағылды. Петр ұстамды болды, бiрақ оны қосымша капитал да тоқтата алмады. Ойын ұзаққа созылып, ұпай саны миллиардқа жеткенше өстi. Петр бай ағаш дiңгектерi өз ақшаларымен ойнап жатыр ма, және жоғалтулар үлгiсiнде жасырылған қарапайым тұзақ жоқ па деп күмәнданды. Ол сақтықпен ойнай бастады, бiрақ дөңес карталарын жүйелi түрде тастауды жалғастырды. Ақырында намысшыл Елуце ұлтының өкiлi бұтақтарын көтердi.
  - Бiз берiлемiз! Ақшамыз таусылды!
  Екiншi дiңгек те аяқ-қолын көтердi.
  Бiз барымыздан айырылдық. Ендi бiздiң байлығымыз сiздiкi.
  Веганың көзiнде қуаныш жарқ еттi. Осы кезде Петр "Түс!" деп айқайлауға әрең үлгердi. Элюцендiктердiң қолында сәулелiк мылтық жарқ еттi, және тек рефлекс арқылы офицер еденге құлап, Веганы өзiмен бiрге түсiрдi. Оқ күркiреп, капитан аунап бара жатқанда нысанаға алды, бiрақ атпады. Екi дiңгек те кесiлген. Ағаш жұп өз-өзiне қол жұмсағандай көрiндi.
  -Мiне бiттi! Питер қатты түкiрiп жiбердi. - Олар өз мәселелерiн шештi.
  "Ал бiзде олардың миллиардтары әлi де бар!" Веганың жүзi күлкiге айналды. "Түбiртектерi әлi күнге дейiн сақталған".
  "Бiрiншi класспен ұшудан артық қандай жол бар? Ақыр соңында, Самсон планетасына саяхат өте ұзақ".
  -Ал сiз әдеттегiдей үнемдеудi ойлайсыз.
  "Ал неге жоқ! Егер бiз ақымақтарға тап болып, байып қалған болсақ, онда ең алдымен өз байлығымызды Отанымыздың игiлiгi үшiн пайдалануымыз керек".
  Вега тiлiн шығарып алды. Сосын ұялғанынан қызарып кеттi.
  - Әрине, Отан деген ұғым киелi, бiрақ өзiң үшiн де өмiр сүру керек!
  -Ал сiз Конфедерацияға айналып бара жатырсыз, сән-салтанат сiзге осылай әсер етедi.
  Қыз басын шайқады.
  -Таза жүректi алтын қысқышпен тұншықтырмайды.
  "Мен саған сенемiн, қыз. Ендi заңды органдармен айналысайық".
  Сәулелi мылтық ату сияқты оқиға электроникаға толы жұлдызды кемеде назардан тыс қалмады.
  Полиция роботтары оқиға орнына бiраз кеш жеттi; кеме тығыз метеорит алаңында ұсталды және елеулi зақым келтiрмеу үшiн оны тез түзетуге тура келдi. Алайда роботтар ақылды болды және не болып жатқанын тез түсiндi.
  "Елюция нәсiлiнiң екi өкiлiнiң өз-өзiне қол жұмсауы. Бұл әдеттегiдей; олар әдетте қиындықтарға тап болған кезде солай iстейдi. Бiрақ сiз, таза жоюшылар, оларды өз-өзiне қол жұмсауға итермелей алдыңыз. Бұл үшiн сiзге он мың галактикааралық несие айыппұл салынады ".
  Петр ақшаны санап шықты.
  - Бiз арзанға түстiк, Вега.
  Қыз қалтасынан жарқыраған несие карталарын алып шықты.
  -Айыппұлдың жартысы менiкi.
  Киборгтар құрметтi сабырмен қабылдады! Олар ақшаны тез санап, бiразын қайтарды. Содан кейiн олар дөрекi түрде Веганың иығынан сипады.
  "Сiз керемет қызсыз, бiзге көбiрек бергiңiз келдi! Бiрақ бiз заңды қатаң ұстанамыз және тiрi адамдардан артық алмаймыз".
  Питер сұрауға қарсы тұра алмады.
  -Айыппұлды төлеуден бас тартсақ ше?
  Робот жұмсақ дауыспен жауап бердi.
  - Сонда бiз сiздi уақытша ұстау изоляторына ауыстырар едiк, содан кейiн сот болатын едi. 100 000 несие айыппұл немесе екi жыл түрмеде отыру сiзге тұрарлық емес.
  -Жарайды, сонда төлеймiз. Бұл оңайырақ және арзанырақ.
  Жер тұрғындарының ақыл-ойы мен қисыны туралы тағы бiрнеше мақтау сөздерден кейiн киборгтар мәйiттердi өздерiмен бiрге алып кеттi. Салт бойынша олар кремацияланып, күлi бүкiл кеңiстiкке шашылды.
  Орыс офицерлерi ұрыс даласын тастап, өз бөлмесiне кеттi.
  "Бәрi жақсы аяқталған сияқты, бiрақ мен әлi де жиiркенiштi сезiнемiн", - дедi Питер.
  "Ол үшiн уайымдамаңыз. Бұл нәсiл емес, деформация. Оның үстiне олигархтардың қырылуы керек. Ұлы Алмазов солай үйреткен".
  - Мен мұнымен келiсемiн. Бiреулерде бәрi бар, ал басқаларында ештеңе жоқ болса, бұл әдiлетсiздiк. Бостандық, Теңдiк, Бауырластық болуы керек!
  - Бүкiл ғаламда!
  Вега аяқталды.
  Бөлмеде қалған уақыт өте жағымды болмады, Питер оларға эконом-класпен танысуды ұсынды. Вега қарсы болмағанымен, ол сақтықты ұсынды.
  -Ол жерде сiз бен бiз сияқты байларды ұнатпайтын кедейлер көп болады, сондықтан қарапайым киiм кигенiмiз дұрыс болар едi.
  -Ал бiз неге алтынмен жүремiз?
  - Жоқ, бiрақ бiз жас болғандықтан, жастарша киiнуiмiз керек. Боян, боян, мен мини юбка киемiн, сен джинсы киесiң. Әйтпесе, бұл костюмдерде бiз буржуазияға ұқсаймыз.
  -Олай болса, сен бұл жолы дұрыс айтып тұрсың. Мылтықтарды артта қалдыру керек шығар, әйтпесе мен бiреудi мiндеттi түрде атып тастайтын сияқтымын.
  - Жоқ, ұшқанда бәрi болуы мүмкiн. Өзiмiзбен бiрге қару-жарақ алып, жүйкемiздi ұстайық.
  -Бұл мүмкiн. Питер сәулелiк мылтықты реттедi.
  Жұп жұлдызды кеме арқылы жылдам жүрiп өттi. Бiрiншi класты сектор кеме кеңiстiгiнiң үштен бiрiнен астамын алып жатты. Оны басқалардан бронды қақпалар мен шығудағы кибернетикалық күзет бөлдi.
  Олар қауiпсiздiк роботтарымен тез әрекет еттi. Бiрнеше әдеттегi сұрақтардан кейiн оларға мұқият болуға кеңес берiлдi. Бiрқатар таза, бiрақ сәндi емес, бизнес-кластағы бөлiмдердi аралап өткен соң, ерлi-зайыптылар эконом бөлiмiне қарай жүгiрдi. Күткендей, мұнда да көп кiр болған жоқ; Шамасы, роботтар оларды бақылап, темекi тұқылын тастаған сайын қомақты айыппұл төлейтiн.
  Жарқыраған дәлiздер қаңырап бос қалғанымен, алыстан музыка ойнап тұрды.
  -Олар дискотекаға жиналды, бұл қаңырап бос тұрған кабиналарда отырғаннан жақсы.
  Голден Вега сөйледi. Және тағы да қыз дұрыс айтты. Жабайы безендiрiлген кең залда жастар мен бiрнеше қарт адамдар рахаттанып отырды. Әуендер дүбiрлеп, жас этнос өкiлдерi аспанға секiрiп жатты. Мұнда әр түрлi нәсiлдер болды: қабыршақты қанаттылар, былғарылар, сүйелдер, ине жабындылар, тiкенектер, iлгектер, ұстаралар және тағы басқалар. Алайда жердегiлер басым болды. Бiрнеше дискотека залдары болды, олардың бiреуi радиоактивтi тiршiлiк иелерiне арналған және экрандалған. Өлi жарықпен жарқыраған үлгiлер сол жерде шыңдар сияқты айналып жатты. Трансплутондықтардың билеп жатқанын алғаш рет көрген Вега түстердiң ойынына, калейдоскопиялық өзгеретiн реңктерге таңдана алмады. Олардың барлық жабайы қимылдары бiртүрлi музыкамен үндестi, ендi жылдамдықты арттырды, ендi баяулады, содан кейiн бiр сәтке өлдi. Таңғажайып бойжеткен залға кiрмек болды, бiрақ кiре берiсте тұрған скафандр киген екi "кабинет" ажал ағынын бұрқыратып, оның жолын бөгедi.
  - Құрметтi жерлестер! Сiз өлгiңiз келедi, мұнда экрандардың артында сағатына он бес жүз рентген бар.
  Трансплутондықтар адам бiрлiктерiн жақсы түсiнген сияқты.
  Алтын Вега көз жасын төгуге дайын болды, ол радиоактивтi дауылда әрқайсысы нағыз қазына болған осындай керемет жiгiттермен бiрге айналғысы келдi.
  "Неге мен транс-Плутоннан радиоактивтi болып туылмадым? Шам сияқты жарқырап, ғажайып сәуле шығаратын қандай керемет болар едi. Ақуызға негiзделген эволюциядан ақымақ ештеңе жоқ. Ақуыз тым нәзiк және шамалы әсер еткенде оңай ыдырайды. Егер Құдай бар болса, ол бiздi осылай жаратқаны қате болды ".
  Трансплутондық тұрақты күзетшi жанашырлықпен жауап бердi.
  "Бiз де құдiреттi емеспiз. Бiз қарапайым судан қорқамыз және жаңбырдан жасыруға мәжбүрмiз. Ал бiз ұзақ өмiр сүрмеймiз - бар болғаны отыз цикл - сондықтан кiм кiмге қызғаныш керек екенi белгiсiз."
  Ал радиациямен тыныс алған құбыжық терең тыныс алды да, күрсiну оның бетiн - скафандрының қалған бөлiгiн одан сайын жарқыратып, бойына жылулық ұялады. Вега өзiнiң бiр сәт әлсiздiгiне ұялып, бұрылып, залдың ортасына қарай беттедi. Ендi қозғалатын және бұралатын уақыт болды. Оның энергиясы мен күшi өте көп болды! Петр хопақты да қатты биледi. Бiреу планеталық бояуды жағып, төбесiнде сансыз жұлдыздардың гирляндалары жанды; әдемi болды. Жарық жұлдыздары жұлдызды кемемен бiрге қозғалды, ғарыш кеңiстiгi керемет және алуан түрлi болды. Екi сағат өттi, өте тыныш болды, биледi, бiрақ ұрыс-керiс болмады. Бiрақ мұндай идилиялардың ең сәтсiз сәтте аяқталу жолы бар. Ерлi-зайыптылар түнгi ұйқы үшiн дискотекадан шықпақ болды - олар ертең планетаны зерттеуге дайындалды - бөлмеге бiр топ маскүнем бұзақылар кiрiп кеттi. Олар қатты айғайлап, жолына бөгет болған кез келген адамды итерiп жiбердi. Олардың құмарлы көзқарастары алтын шашты Вегаға түстi. Ашығын айтсақ, бойжеткен қатал болғанымен, өте сұлу болып, масқара жасөспiрiмдердiң көздерi жайнап кеттi. Олардың қолдары оның тәттi кеуделерiне жеттi, ал Вега оларды қағып, саңырау қоңырау дыбысын жасады.
  - Ой! Ой! Қандай нәзiк қыз! Жүрiңдер, балалар, оны түсiрiңдер.
  Жiгiттер қызды топ-тобымен алып кеттi. Вега шетке секiрiп, жақын жердегi бұзақыны жамбас тұсынан теуiп жiбердi. Соққы жас жiгiттi пластикалық еденге құлатып, еңiреп жiбердi. Сосын шынжырымен соққыдан жалтарып, жасөспiрiмдi iшiне тiзе бердi; ептi соққы оның екi есе төңкерiлiп, құлап кетуiне себеп болды. Вега Ұлы Ресейдiң офицерi болғаны бекер емес. Қыз жетiлдiрiлген қоян-қолтық ұрыс әдiстерi оған мас аңдардың ебедейсiз тербелiсiнен оңай құтылуға және өз кезегiнде осал жерлерге дәл соққы беруге мүмкiндiк бердi. Олардың саны тым көп болмаса, бәрi жақсы болар едi. Көпшiлiк қызды жан-жақтан қоршап алып, анда-санда шынжырмен немесе титан сырықпен iлмектеп үлгердi. Осындай сәттi бiр серпiлуден кейiн Веганың аяқтары босап, оның үстiне үлкен ер адам, шамасы, көшбасшы - құлап түстi. Үлкен масса оны еденге қадады, ал бiрден бiрнеше адам оған соқты. Олар оның киiмдерiн жырта бастады, олар өздерiнiң елiктiретiн жемтiгiн зорлауды көздедi. Вега амалсыз қарсы тұрды, бiрақ оның күшi таусылып, трусисы жыртылып жатқанын сездi, ашкөз аңдар оны ең сұмдықпен алып кетуге дайын. Питер төбелес кезiнде басқа бөлмеде жiгерлi биледi. Сондықтан батыл капитан сәл кешiгiп келдi. Ол соққы бермедi, бiрақ жай ғана гиппопотам тәрiздi басты зорлаушыны сәулелi мылтықтан жақсы бағытталған жарылыспен балқытылған сүйектердiң үйiндiсiне айналдырды. Ал қалғандары соққыны қолдана алады. Найзағайдай жылдам соққылар бiрнеше қозғалыссыз денелер мен мәйiт қалдықтарына тидi. Қолын созып, Питер Веганы жұлқып жiбердi, оның көйлегi жыртылып, жiңiшке, зәйтүн алтын түстi аяқтары мен кең жамбастары көрiндi. Қыз алғыстың орнына оны шапалақпен ұрды.
  - Ей, ақылды киборг! Сiз қайда қыдырып жүрсiз? Олар сенiң қызыңды зорлағысы келедi, ал сен ешкiдей сахнада секiресiң.
  Питер ашудан қызарып кеттi.
  "Ал сен ше! Сен тек ешкiдей серуендеп, күлкiлi жүздер жасауды бiлесiң. Жоқ, шынымды айтсам, мен сенiмен ендi олай ойнамаймын".
  Вега жауап бермек болды, бiрақ сол кезде сирена естiлдi. Және ондаған киборгтар, кез келген полиция күшiнде болатындай, планетаға қарамастан, кiдiрiспен залға кiрдi.
  Ұрыс алаңын зерттегеннен кейiн роботтар Питер мен Веганы қоршап алды.
  - Тағы да сен! лимонды дауыс сықырлады. "Сiз қалыпты ештеңе iстей алмайтын сияқтысыз, айналаңызда әрдайым оқиғалар болады".
  "Бұл өзiн-өзi қорғау болды!" - дедi капитан ашуланып. "Ал сен қайда қарап тұрсың? Бiр топ зорлаушылар дискотеканы бұзып, қызбен жыныстық қатынасқа түспекшi болып жатыр. Сендер киборгтар, қылмыс жасалған кезде келiп тұрсыңдар".
  Егер киборгтар қызарса, роботтардың көшбасшысы бояумен жабылған болар едi, бiрақ оларға бұл қабiлет берiлмейдi.
  "Бiз шақырған кезде келдiк, сiз қоғамдық жерде рұқсат етiлген сәулелiк қару қолдандыңыз. Бұл үшiн сiзге бес мың галактикааралық несие айыппұл салынады."
  Петiр iнжiрдi көрсеттi.
  - Әйтеуiр, шойын шал! Бiреу менiң келiнiмдi зорламақ болды, ал сен намысыңды қорғаудың қасиеттi құқығы үшiн ақша талап етiп отырсың. Сiз ештеңе алмайсыз!
  Роботтың көзi бақырайып кеттi. Оның мультфильмдiк дауысы дiрiлдеп шықты.
  - Шиш! Бұл не?
  "Шаңсорғыш сияқты!" Вега жауап бердi. "Ал мен басшыларыңа маньяктардан қорғаудың өте нашар екенiн айтып шағымданамын, сен олармен тiл табысып жүрген шығарсың, сол себептi уақытында келмедiң".
  Кибернетикалық полицей балаша дыбыс шығарды.
  "Жоқ, мен араласпаймын! Барлығы толығымен ашық. Iстегi жаңа мән-жайларға байланысты айыппұлды алып тастаймыз".
  -Бұл жеткiлiксiз! Сiздiң компанияңыз бiзге моральдық шығын үшiн өтемақы төлеуi керек.
  Питер сөйлеп кеттi.
  - Бiздi құртасың! Роботтарда эмоция жоқ болса да, полиция бастығы әбден ренжiдi. "Бiзден артық ақша алмаңыз".
  -Жақсы! - Вега күлдi. - Ұшақтың ақысын төле, сонда бiз тең боламыз.
  Полицейдiң қуанғаны анық. Шамасы, ол көбiрек топты күткен едi. Бiрнеше электрлiк шайбалар пайда болды, олар беттi қатты сүртедi. Роботтар кеткенде Петр мен Вега дискотекалардың қоршауында қалды. Жасөспiрiмдер жынысы мен нәсiлiне қарамастан танымал болды.
  "Сен сондай кереметсiң! Сен арнайы жасақта болған шығарсың! Мүмкiн маған қолтаңба берер ме едiң?" - деп сұрады олар бiр-бiрiмен жарыса. Петр үндемей қалды, бiрақ Вега ойдан шығара бастады.
  "Мен гангстерлiк планетада тiрi қалу үшiн арнайы мектепке бардым. Сол жерде мен олардың үш жүз елу алтысын өлтiрдiм. Олар маған "Нәзiк өлiм" деген лақап ат қойды."
  Қыз ән жаза бастады. Оның сөздерi сарқырамадай ағып жатты, ал оның қиялы кең, iс жүзiнде шексiз болды. Үш сағат бойы Петр бұл бос сөздi тыңдауға мәжбүр болды, содан кейiн ол ашуланып, түкiрiп, ризашылық бiлдiрген аудиторияны итерiп, Алтын Веганы күшпен сүйреп шығарды.
  -Сен сондай әйелсiң ғой, бұдан былай қанша сөйлесе аласың?
  "Олар бiздi Ресей тыңшысы деп күдiктенбеуi үшiн қажет. Ал әңгiмеге келетiн болсақ, мойындау керек, мұның бәрi табиғи түрде шықты".
  - Ух! Ендi бүкiл жұлдызды кеме бiзден басқа ештеңе туралы сөйлесетiн болады. Ал бiз Жемчужинаға жеткенде.
  "Онда бұл керемет болады. Журналистер бiзге топ-топ болып, сұхбат алуды сұрайды, бiз оларды мүмкiндiгiнше ақшаға жұлып аламыз".
  - Керемет! Бiз лаванды жұлып аламыз, ал қалғанын тозаққа жiберемiз! Ал бiз Самсонға назар аудармай қалай жетемiз?
  Вега жұдырығын көрсеттi.
  - Өзiң кiнәлiсiң! Дискотекаға бармауың керек едi. Бiз мұнда не көрмедiк? Егер бiз бөлмемiзде қалсақ, ешқандай оқиға болмас едi, бiрақ оның орнына сiз бiздi әшкереледiңiз.
  Питер қыздың бетiнен жұдырығымен ұрғысы келдi, оның iшiнара дұрыс екенiн түсiну ғана оны тоқтатты.
  -Жарайды, кiмдiкi дұрыс, кiмдiкi бұрыс деп талас-тартыс жеткiлiктi. Таңертеңгiлiк кешке қарағанда дана болғанша ұйықтайық.
  Петр дұрыс айтты; қатты ұйқы оларды айтарлықтай сергiттi. Орыс офицерлерi сергек оянып, бұл жолы гастрономиялық шектен шығудан аулақ болды. Таңғы ас бiткен кезде компьютердiң әуездi дауысы естiледi.
  Барлығыңыз жарты сағаттан кейiн "Iнжу" планетасына қонуға дайындалыңыздар. Жақсы уақыт өткiзiңiз.
  -Мен саған не айттым? Таң бiзге жақсы жаңалық әкелдi - бiз мақсатымызға жақындап келемiз!
  Бокал шарап iшiп болған соң, Петр жiгерлi орнынан тұрды, Вега оның соңынан ердi.
  10-ТАРАУ
  Роза Люсифероны тозақтың радиоактивтi уылдырықтарымен сүйiспеншiлiкпен айналысу ұсынысы қатты қызықтырды. Шындығында, оған ұсынған барлық қорқынышты "үштiк" дулыға киiп, вирустық әлемге ену болды. Көңiлiн жасыруға тырысқан айлакер Конфедерация тыңшысы ақыры келiстi.
  "Балалар, бұл менi ренжiттi. Мен жаңа және ерекше бiрдеңе күткен едiм, олар маған стандартты "виртуалды" тәжiрибенi ұсынып жатыр. Шынымды айтсам, мен бұл жағдаймен таныспын. Бұл жаңалық емес." - Уайымдама, жас жерлес, сен мұндайды бұрын-соңды көрмегенсiң де, сезген де емессiң, - деп жауап бердi оболозалар бiр ауыздан. Мейрамханадан шығып, олар әшекейлi, бiрақ кең, айбынды қаланың үстiнен көтерiлiп, үлкен джамбо ұшағына отырды. Төменде қисық аккордеондарға немесе ашылмаған карталар палубасына ұқсайтын үйлер құлап жатыр. Аспалы бақтар бақалар, жолбарыстар және бiрнеше тырнақтары бар крабдар тәрiздi субұрқақтармен айналды. Мiне, радиоактивтi бөгде планеталықтар тұратын баспана. Бұл сонымен қатар төбесiнде көптеген мүсiндерi бар кремдi тортты еске түсiретiн өте сәндi. Ал мүсiндердiң арасында тек қана қаз емес, сонымен қатар көптеген шетелдiктер, сондай-ақ әдемi жас және жалаңаш әйелдер бар. Кейбiреулерi жауынгерлiк сауыт кигенiмен, кеуделерi жалаңаш едi. Басқалары жарқанат қанаттарын киiп, жарғыш ұстады. Олар құбыжықтарға, бiртүрлi мүйiздi және жүндi аңдарға мiнген. Шашсыз тiршiлiк иелерiмен салыстырғанда олар сүйкiмдi болып көрiндi. Роза таң қалды; ол жалындаған шашын ұстап тұратын алтын түстi, зергерлiк таңғышты реттедi.
  -Сiзде шынымен де адам әйелiне деген құштарлық болуы мүмкiн бе?
  Аға трансплутондық жауап бердi.
  Бiз әрқашан және әрқашан сұлулықты бағалаймыз. Адам әйелдерiнен артық не бар? Олар тәнiнде емес, жан дүниесiнде әдемi.
  Люцифер ханым көзiн қысты да, оның компьютерiнiң бiлезiгi мақұлдаған дыбыс шығарды.
  - Мен бұған жүз пайыз қосыламын!
  Күлкiп, бiртүрлi төрттiк бес жұлдызды қонақүйдегi кең жеке люкс бөлмесiне көтерiлдi, пiшiнi бiр-бiрiне жиналған оншақты кәмпит тәрiздi. Шамасы, шетелдiктер кедей емес едi, олардың өте сәндi, кең қонысы жағымды әсер қалдырды. Қабырғалар көптеген жасанды асыл тастар мен түрлi-түстi айналармен көмкерiлген. Сондай-ақ, керемет балықтары бар аквариум, қымбат шыны және изумруд суы олардың желбезектерiне ерекше жылтыр бердi. Тағы да, бұл уақытта гүл шоқтары мен ежелгi қарулары бар трансплутондықтардың мүсiндерi болды - қылыштары, соның iшiнде үш жүздi, найзалар, қалқандар, алты саңылаулар, қол катапульттары және т.б. Экзотикалық жүздi қарулардың толық жиынтығы, тiптi радиоактивтi сегiз аяқты тұмсық тұмсық аттардың көшiрмесi. Роза мырс еттi. Ол көңiлдi болды; бұл жағдай бөтен өмiрдiң салқын мұражайын еске түсiрдi. Люсиферо бiр кездерi Жер басып алған нәсiлдердiң өмiрi мен әдет-ғұрпын көрсететiн мұражайларға баруды ұнататын. Бұл обололар қазiр тегiн болды, бiрақ ол қанша уақытқа созылады? Конфедерациялар Ресейдi жеңгеннен кейiн, олар басқа халықтар мен түрлерге назар аудара бастайды. Әсiресе дугиялықтар одақтас болғанымен, әлi де бiрге өмiр сүруге лайық емес сұмдық нәсiл болды. Плазмалы компьютер бөлек үлкен бөлмеде орналасты және оның көлемi жағынан әсерлi болды.
  "Ой, сiз оны ақпаратпен толтырып қойдыңыз". ЦРУ агентi бұл машинаны ескiрген және ауыр деп санады. Трансплутондық келiсiп басын изедi. Бiрiншi таңғаларлығы, олар оған киетiн дулыға ғана емес, көптеген қосымшалары бар тұтас скафандр сыйлады. Роуз сақтықпен жан-жағына қарады.
  -Тiптi мұндай нәрсеге араласу қауiптi.
  Оболос басын шайқап, көзiнiң шыбықтары тартылып қалды.
  - Жоқ, бұл мүлдем қауiпсiз. Сiздi қалай атасам екен, ханым?
  "Менi Мефисто деп атаңдар!" Люсиферо фамилиясын сәл түзеттi.
  -Жарайды, Мефисто! Бұл сiздiң зұлымдықты жаратушы ма?
  Розэ сәл таң қалды. Ол трансплутондық адам мифологиясымен таныс болады деп күтпеген.
  -Олай деуге болады, бiрақ мәлiметтер соншалықты маңызды емес.
  Люцифер ойнақы көздi қысты.
  "Жоқ, мен оның жүрегi мейiрiмдi сияқты сезiнемiн". Оболос аяқ-қолын көтерiп, скафандр кидi.
  -Қане, сен де, бұл жай ғана "керемет" болады!
  Роуз өзiн "Мефисто" деп атағандықтан, күрделi аксессуарларды жеңiл әрi әсем киген. Әрқайсысы көк-жасыл-сары-қызыл төрттiк көздi жыпылықтаған басқа құбыжықтар тырнақтарымен күрделi ырым жасап, соңынан ердi. Алғашында "Мефисто" ештеңе көре алмады, содан кейiн компьютерде бiрдеңе пайда болды және ол виртуалды шындықта өзiн тапты. Алдымен статикалық, содан кейiн түстердiң бұлдырлығы болды. Мұның бәрi қатты күйде болған теледидарға ұқсайтын. Содан кейiн бәрi ғайып болды, абсолюттi қараңғылыққа батты. Люцифер ханым тiптi аздап қорқып кеттi, содан кейiн экран қайтадан жыпылықтап, өзiн күлгiн шөптер мен сарғыш гүлдерден тұратын керемет шалғынның ортасында тапты. Қызғылт сары гүл жапырақшаларымен бiрге ақ және қара бүршiктер iсiнiп, көбелектер лағыл дақтары бар жарқыраған алтындармен ұшты. Идилиялық көрiнiс бiр жағынан тыныштандырды, әрi қуанышты болды.
  - Жаман емес! Жiгiттер қайдасыңдар!
  -Жақында келемiз, демалыңыз.
  Роза оның денесiне қарады; мүлде жалаңаш болды. Оның сымбатты жалаң аяқтары жұмсақ, еркелететiн шөпке басады. Алыс емес жерде кристалды судың салқын ағыны ағып жатты. Люсиферо оған аяғын малып жiбердi, бұл керемет болды; Бұл ендi су емес, қымбат коньяктың көбiгi болды. Роза қарсылық көрсете алмаған соң алақанымен алып, дәмдi сұйықтықты жұтып қойды.
  -Сәлеметсiңдер ме, балалар! Керемет!
  Кенет оған жауап ретiнде бiрдеңе жыпылықтап, шөл далада қалды. Қайнаған құм оның жалаң аяқтарын күйдiрiп, табаның үстiнде тұрғандай әсер қалдырды. Роза секiрiп, аяғының ұшымен тұрды, бiрақ оның пайдасы шамалы. Сосын тiсiн қайрап отырып, мұның бәрi елес екенiн, азаптың кез келген сәтте аяқталуы мүмкiн екенiн түсiнiп, азапқа шыдады. Осы кезде құм қызыл шоққа айналды. Аяқ терiсi күйiп, жанып тұрған кәуаптың иiсi аңқып кеттi. Люцифер айқайын әрең басып, шарасыз секiрдi де, жүгiрдi. Бiрақ шөл шексiз көрiндi, аяусыз жалын шегiнбедi. Розаның көзiне жас алып, еңсесi түсiп кете жаздады, сары аспандағы әрең көрiнетiн үш нүкте оның назарын аударды.
  Ұшатын объектiлердiң көлемi тез өсiп, жетi басты айдаһарға ұқсайды. Люсиферо бiрден болжады.
  -Эй, балалар! Ақымақ ақымақтар! Мен сiздiң юмор сезiмiңiздi бағалаймын, бiрақ сiз өз шектеулерiңiздi бiлуiңiз керек.
  - Бiз бiлмеймiз бе? - деп күбiрледi ренжiген дауыс.
  Дәл осы сәтте шөл ғайып болды, ал Роуз өзiн шексiз мұхитқа тапты. Су үстiндегi қашықтықта өткiр акула қанаттары пайда болды.
  - Мiне, көрiп тұрсың, Мефисто! Сiздi кейбiр тайғақ достар күтуде.
  Люсиферо күлдi, теңiз суы оның күйген аяғын жеп, қосымша ауырсынуды тудырды. Ол радиоактивтi бөгде планеталықтар оның көмек сұрағанын қалайтынын түсiндi. Бiрақ мақтаныш басым болды. Ол бұрылып қалқып бара жатқан құбыжықтарға қарай жүздi.
  -Мен виртуалды машиналарыңыздан қорқамын деп ойлайсыз ба? Мүмкiн емес!
  Олардың әрқайсысының ұзындығы екi метр болатын жетi қатар тiстерi жарқыраған тұңғиық жаратылыстар жақындап келдi. Оларды көрудiң өзi жынданып кетуге жеткiлiктi болды, бiрақ Люцифер ханым теңiз құдайы сияқты оларға батыл шабуыл жасады. Дегенмен, бұл жаратылыстарға көңiл бөлуге болмайды. Бiр құбыжық аузын ашып, ержүрек әйелдi тұтастай жұтып қойды.
  Артынан үлкен азу тiстерi жабылған кезде, Роуз қорқынышты сезiнбедi. Акуланың асқазанының орнына ол ғарышта өзiн тапты. Қолдау нүктесi жоқ, Amazon кеңiстiгi ауасыз қуыста қалықтады. Люцифер ханым скафандрдың жоқтығына қарамастан, тұншығып қалмады және өзiн керемет сезiндi. Алайда, қазiр қорқынышты үш айдаһардың пайда болуы көңiл-күйдi бұзды. Мақұлықтардың жетi басы болғанымен, олардың кiм екенiн болжау қиын емес едi, бiрақ тақырлар мұны мойындағысы келмеген сияқты.
  - Бiз сенi жеп, өртеп жiберемiз! Ооо! Iбiлiстiң виртуалды балалары айқайлады.
  - Тағы да сен! Бәлкiм, бiз жүгiрудi тоқтатып, мұнда не үшiн келгенiмiзге түсуiмiз керек.
  "Жарайды! Бiз дәл солай iстеймiз!" Оболос он төрт көзiмен қулықпен жымиды.
  Жұлдыздар алғашында көрiнбейтiн сияқты көрiне бастады, бiрақ кейiн аспан суретшiсi абайсызда сызып, қара барқыт үстiнде пайда болды. Және олардың саны көбейiп кеттi. Кеңiстiктi толтырып жатқан шексiз отты мұхит, түрлi-түстi жалынның аралдары менiң көзiм шағылыстырды.
  "Сiз менi плазмаға батырғыңыз келетiн шығар! - дедi Розэ күлiп.
  -Оттың көп болғаны сонша, сiз тiптi сығып өте алмайсыз.
  "Бiз оны жеңемiз!" - деп жауап бердi айдаһарлар бiрден табиғи келбетiн қалпына келтiрдi.
  Қайсысы ұсқынсыз екенiн де ажырата алмайсың. - Ендi бiз мұнда не үшiн келгенiмiздi жасай аламыз.
  Обололардың көздерi ультра сәулеленудiң агрессивтi сәулесiмен жарқырап тұрды.
  Люцифер секiрiп, олардың үстiнен көрiндi.
  -Ал бiз оны қалай жасаймыз?
  "Бiз жоспарлағандай, бiз үшеумiз", - деп жауап бердi трансплутондықтар.
  Розэ күлудi тоқтатты. Әрине, ол бiрден үш адамды жақсы көрдi, бiрақ ол бұрын ешқашан радиоактивтi шетелдiктердi сынап көрмеген. Сосын тағы да, неге өзiн ренжiтпеске?
  - Бұл тартымды естiледi. Бастайық!
  Осылайша басталды! Люцифер өзiнiң барлық шеберлiгiне қарамастан, ешқашан мұндай биiктiкке ие болған емес. Бұл жай ғана квазарлық болды! Обололықтар да өте риза болды; олар оны жақсы көрдi. Әрине, мен бұл туралы көбiрек айтқым келдi, бiрақ құпия неғұрлым көп болса, соғұрлым жақсы. Тек бiр нәрсе анық болды: бәрi керемет болды - гиперфунк!
  Оргазмның жабайы сапары аяқталғанда, Роуз және оның серiктерi виртуалды шындықтан шықты. Люцифер скафандрынан қиналмай шықты. Ол әбден ләззат алғанымен, әбден шаршады. Кеудесiнде сөзбен жеткiзгiсiз күйзелiс сезiмi биледi. Роуз ойланбастан мылтығын суырып алып, оны Обололарға бағыттады. Трансплутондық құбыжықтар мұны басқа жыныстық ойын үшiн қабылдады. Алайда Люцифердiң әзiл-қалжыңы жоқ едi.
  - Аяқ-қолдарыңызды көтерiңiздер. Мен сенi соттаймын.
  - Судья, шырағым, мұндай тамаша судьяның кез келген үкiмiн қабылдауға дайынбыз.
  Розэдың көздерi жалындап жанып кеттi.
  -Олай болса мен сенi өмiр бойына құртуға үкiм етемiн!
  Радиактивтi зеңбiректен шыққан күштi волейболды жарып жiбердi.
  Аман қалған екi оболо абдырап қалды. Олардың сүйiспеншiлiгi кенеттен өлiм қаупiне айналды.
  -Бiз қалжыңдадық, бiздi құртпа!
  -О, әрине солай болуы керек!
  Люсиферо саусағын қатты жұлқып жiбердi де, екiншi нысанды темекi шегетiн бөлшектерге шашыратып жiбердi.
  Үшiншiсiн түсiргiсi келiп, басына бiр қызық ой келдi.
  -Олар барлық трансплутондықтардың судан қатты қорқатынын айтады. Мен сенiң қорқынышыңды көргiм келедi.
  Оболос дiрiлдеп, терiсiнен шыққан сәуле оның көзiне түстi.
  - Мен екi тұтас көлде жүзгiм келмейдi. Өтiнемiн, батыл блиндаж, шашыңды бұзба. Мен саған ақша беремiн.
  -Иә, мен батылмын, бiрақ куәгердi тiрi қалдыратындай немқұрайлы емеспiн.
  Трансплутондық қорқады, оның үлкен бөлiгi мүмкiндiк беретiндей еңкейiп кеттi. Сосын кенет бойын түзеп, есiкке қарай ұмтылды. Люсиферо бұл маневрдi күткен едi және аквариумды орнынан жұлып алып, оны обололарға лақтырды. Қымбат шыны сынып, радиоактивтi жер асты әлемiнiң баласына бiр жарым жүздей су жаңбыр жауды.
  Күткендей субатомдық реакция басталды. Құбыжық құлады, содан кейiн шағын ядролық жарылыс болды. Роуз қатты күйiп қалмай, ашық терезеден секiрдi. Портативтi антигравты пайдаланып, ол гиперпластикаға бiркелкi қонып, құлауын баяулатты. Барлығы жақсы өттi және ол үш бұзақыны өлтiрiп, жақсы уақыт өткiздi. Компьютердiң бақылау камерасы ештеңе көрсетпейдi, өйткенi ол оны алдын ала күштi вируспен жұқтырған. Қадағалау техникасы мен электрониканың көптiгi жауға ешқандай мүмкiндiк бермейтiн сияқты көрiндi, бiрақ шын мәнiнде бұл қылмыс үшiн қосымша мүмкiндiктер ашады.
  Ендi айбатты ханым жеңiл нашақорлықтан ләззат алып, демалады. Сицилия планетасы "доппен" жомарт. Ол не iстемесе де, оның мiнез-құлқы тiптi жеңiл емес, өте ауыр болды. Бiреудi ұрып-соғу, тiптi зорлау - бұл курсқа тең болды. Осылайша ол Сицилия планетасының астанасы Ферреттегi ең шымыр ауданды аралап шықты. Дәл сол кезде ультрамаршал Джон Сильвер оны шақырды.
  "Сәлеметсiз бе, тозақтың жыншысы! Тыңда, Люцифер, мұнда көп қалма. Iсiңдi тез бiтiрiп, Самсон планетасына ұшып кет".
  - деп жауап бердi Роуз қарлығаң дауыспен.
  -Не! Қалай ойлайсыз, мен мүлдем есiнен танып қалдым ба? Мен өз миссиямды күнi-түнi ойлаймын.
  - Бұл анық! ЦРУ басшысы леди Люцифердiң бетiндегi қара көздi, оның жабайы көздерiн және оның шашы тарылғанын анық көрдi.
  "Сiз құбыжық ханым емессiз, сiз жай ғана викссiз! Сiз есiрткiге қатты құмарсыз. Қайтып оралсаңыз, олар сiздi емдейдi."
  "Базардың" несi бар? Жақсы, ол заттың дәмiн татты, бiрақ бұл қылмыс емес. Кейбiреулер есiрткiсiз бұдан да жаман iстер жасайды."
  Люсиферо ханым ашық қызыл комбинезонын көтердi.
  "Басқалар ЦРУ-да қызмет етпейдi. Ал сiз бiздiң ең жақсы агенттерiмiздiң бiрi саналдыңыз. Әсiресе, сiз бiздiң одақтастарымыздың планетасында, яғни Дуг планетасында беделiңiздi түсiргiңiз келетiндiктен. Жазалау шарасы ретiнде броньды орақтардан ұтып алған миллиардтаған ақшаңыздың жартысын беруге тура келедi."
  Розэ жайбарақат көз қысты.
  - Оның үстiне заң бойынша ұтысқа салық салынбайды.
  ЦРУ бастығының көзi мейiрiмсiз жыпылықтайды.
  "Бұл бұрын болған, бiрақ қазiр Ресей империясымен жауластық айтарлықтай күшейiп, барлық нәрсеге, соның iшiнде ұтысқа, мұраға және т.б. салықтар өстi. Және сотталған екенiңiздi ұмытпаңыз.
  Роза Люцифер тартынды, Джон Сильверге тозаққа баруын айтқысы келдi, бiрақ ол өз еркiмен өзiн ұстады - ол оның бастығы болды. Ол тапсырма бiткен соң мұндай мәселенi шешу керек деп жауап бермекшi болды, әңгiменi ысқырық үздi.
  Лас Дуг кварталы шынымен де қоқыспен қапталған, аяқ астында үйiлген сыра мен шыны бөтелкелер жатыр. Темекi тұқылдары, сынған, ескi және заманауи лазерлiк шприцтер, шлангтар, реактивтi қанаттардың сынықтары және басқа да қоқыс бiркелкi емес бетон төсенiштерiн басып қалды, ол да жарықтармен жабылған. Мұндай жерлерде әрқашан зұлымдық бар, әсiресе әдемi және мас әйелдерге бейiм.
  Жер асты әлемiнiң уылдырық шашуы бұрыш-бұрыштан пайда болды. Олардың бiрiншiсi, ең үлкенi және ең қорқыныштысы бес мүйiздi кальмарға ұқсайтын, оның шатырлары сыртынан иiлгiш тiкенектермен жабылған, сорғыштары улы жасыл сұйықтықты тамшылататын. Мына құбыжықтың артында серiппедей ширатылған екi басты кобра секiрдi. Одан кейiн тағы бiрнеше экзотикалық аңдар бастарын ала жүгiрдi. Олардың бiреуi ғана үлкен, екi жарым метр бойлы, үлкен балғасы бар және қалың қолы бар адамға ұқсайтын - жiгiт анаболикалық стероидтармен тамақтандырылғаны анық. Қалғандары әртүрлi экзотикалық тiршiлiк иелерi болды, соның iшiнде қараңғылықтың радиоактивтi мұрагерлерi. Артынан бiрнеше дүңгiр iлгерi жүрдi; алдыңда тұрған көсем екенi анық, тынымсыз ысқырып, жымиып, тар аузы созылып. Люсиферо байсалдылығын жоғалтпады және секiрiп бара жатып, күштi соққымен алға жүгiрiп келе жатқан "кальмарды" кездестiрдi. Оның рефлекстерi жеткiлiктi жылдам болды және ол өзiнiң шаншылған шатырымен оған соққы берiп, ЦРУ агентiнiң көйлегiн құлатып, терiсiн тесiп алды. Роуз есеңгiреп қалды, бiрақ мылтығын тартып алды. Бөшкеден лазер сәулесi атылып, тозақтың бiрнеше баласын бiр соққымен өлтiрдi. Қарақшылар тоқтады, шамасы, олар жай ғана әдемi жезөкше деп ойлаған бiреудiң қарсылығына таң қалды. Люсиферо оқ жаудыруды жалғастыра бердi. Лазерлiк импульстар оның құрбандарын сынықтарға бөлдi, ал қан - қоңыр-күлгiн, сұр-қоңыр, сары-жасыл және басқа да реңктер - қоқыс басқан тротуарға шашыранды. Әсiресе, қаны қызыл емес, көк-күлгiн түске боялып, балға ұстаған адам жарылып кеткен кездегi көрiнiс ерекше көрiндi. Ал сұр-қоңыр сұйықтыққа тиген кезде микро-жарылыстар сериясы пайда болды. ЦРУ агентi өте риза болып күлдi. Бiрақ анау бейшара Дуг-о'-фонарлар, кескенде үйеңкi жапырағына ұқсағанымен, үлпiлдек ұшып кетедi.
  -Мiне, қарақшылар! Дағыстандықтар терекке ұқсайсыңдар!
  Розэ тiлiн шығарып алды. Сәттiлiк оның жағында болып көрiнгенде, кiшкентай оқ оның мойнын тесiп өттi. Люцифер тiтiркендiргiш жәндiктердi сiлкiп тастай алмай тұрып, оның аяғы босап, миының бұйрығын елемей денесi тротуарға құлады.
  "Ой, боқта!" Роуз ойланып қалды, бетi лас банкалар мен жыртылған кiрлерге соғылып кеттi. Бiрнеше қызғылт ағаш биттерi оның бетiнен жүгiрiп өттi, ал ЦРУ агентi олардың терiсiн тырнап жатқанда құсып кете жаздады. Қуған аңдар ақырып, оның үстiне үйiлiп құлап, оны аяусыз зорлай бастады.
  Люсиферо ханым оянғанда, оны күш өрiсi тоқтатты. Әйел толығымен жалаңаш болған, оның компьютер бiлезiгi қолынан күшпен жұлып алынған, сондықтан ол iсiп, көгерiп кеткен. Ал ең қорлайтыны оның қолын да, аяғын да қимылдата алмайтын толық дәрменсiздiгi едi. Оның аяқтарының қатты ауырғаны соншалық, олардың тұтас легион болғанын ескерсек, оның оны жұлып алмағаны таң қалдырды. Ол отырған бөлме көңiлдi сары түске боялған, ал есiктiң шеттерi ұмытпаулармен безендiрiлген. Бөтен құбыжықтардың бiрнеше мүсiндерi бөлменiң мерекелiк реңкiмен нашар соқтығысты. Оның қасынан адамға ұқсамайтын фигура пайда болды. Бұл құбыжық жақында ЦРУ агентi жойған құбыжықтың тамаша көшiрмесi болды. Бiр қызығы, бұл Роузды қызықтырды.
  -Мұндай ақымақтар қайдан шығады? Олар саған не iстейдi?
  Жабайы бұл сұраққа мән бермедi, ол жай ғана оның айналасында жүрдi, содан кейiн баяу, қабiрлiк дауыспен бiрдеңе деп айқайлады.
  Дыбыс титан қақпаларының ашылуына себеп болды, бөлмеге бiрнеше Дуг кiрдi. Олардың ең үлкенi погондарынан көрiнiп, Люсифероға жақындап, оның жалаңаш кеудесiне саусағын тықты. Емшектерi ерiксiз керiлiп, iсiнiп, атлас терiсi жылт-жылт еттi. Бөтен адамның даусы бұлбұл мен тот басқан металдың бiртүрлi араласуы сияқты естiлдi.
  - Мына керемет үлгiге қараңызшы. Бұл әйел өз нәсiлiнiң нағыз асылы.
  Оң жақта тұрған Даг қосылды.
  -Оның денесiмен миллиондаған ақша табуға болады.
  Көшбасшы басын изедi.
  "Әрине, оны ең қымбат және беделдi жезөкшелiк үйлердiң бiрiне жiберу керек. Бiрақ бұл әйел тым қауiптi, ең алдымен оның санасын ағызу керек".
  Роза ерiксiз селк ете қалды. Ол миды кибернетикалық жуудың ненi бiлдiретiнiн есiне алды. Сiздiң тұлғаңыз iс жүзiнде жойылып, сiздi автоматқа айналдырады. Ал ең қауiптiсi - миды жуудың салдары қайтымсыз болуы мүмкiн. Ал кiм ақымақ болғысы келедi?
  Люсиферо ерiндерiн бөлiп, сөйледi.
  "Менi жезөкшелер үйiне сатуыңның еш мәнi жоқ, мен өте баймын, өзiм де үлкен құн төлей аламын".
  Даг бұрылып, көздерiн бақырайтып қарады. Дағ ақсақал қарлығып сөйледi.
  "Сiз соншалықты сүйкiмдi және елiктiретiнсiз, кез келген жезөкшелер үйi сiз үшiн он миллион төлейдi. Ал оның орнына не ұсына аласыз?"
  Роза қулықпен көз қысты; он миллион ол үшiн көп емес едi.
  -Мен саған жүз миллион интергалактика доллар ұсына аламын.
  Көшбасшы алтын медальдi саусағымен реттедi.
  "Бұл өте қызықты көрiнедi. Бiрақ төлем өте ұзаққа созыла ма?"
  - Жоқ! Бұл сөзбе-сөз жиырма төрт сағатты алады. Маған плазмалық компьютерiмдi әкелiңiз, мен нөмiрдi теремiн, сонда бәрi жақсы болады.
  -Не! Мен түсiнбеймiн, Даг.
  "Барлық мәселелер шешiледi", - деп айқайлады Люцифер.
  "Неге бiз мұндай шарттарды қабылдап жатырмыз? Даг тiстерiн көрсеттi. "Бiрақ бiздiң полициямен тығыз байланысымыз бар екенiн бiлiңiз және көмекке шақыруға тырысыңыз; бiз бәрiмiз байланыстырамыз".
  -Жақсы! Не, мен түсiнбедiм! - дедi Розэ.
  Даг аяқ-қолдарын қағып жiбердi. Жыланға ұқсайтын бiрнеше қызметшiлер компьютер бiлезiгi мен әжептәуiр мыжылған комбинезон-көйлек әкелдi. Люсиферо оларға немқұрайлы қарады - қуыршақтардан не күтуге болады? Содан кейiн ЦРУ агентi қалаған нөмiрдi терiп, алдын ала дайындалған сигналды - бақылаудағы операцияны iске қосты. Джон Силвер не болып жатқанын бiрден түсiнiп, параметрлерiн реттедi.
  - Сәлем, Бол, - деп бастады Розэ. "Мен қазiр қатты қиналып жатырмын және мен шұғыл түрде жүз миллион галактикааралық доллар аударуым керек".
  Джон күлдi.
  -Ал сен өзiңдi қандай тәртiпсiздiкке түсiрдiң?
  "Бұл ұзақ әңгiме, бiрақ мен миымды тоздырып, жезөкшелер үйiне жiберемiн деген болжаммен бетпе-бет келдiм. Әйтпесе жүз миллионды бөлiп алуым керек".
  "Бәрi түсiнiктi. Жезөкшелер үйi сiзге ең қолайлы жер болса да." ЦРУ бастығы қулықпен көз қысты. "Бiрақ төлемдi тапсырғаннан кейiн сенi өлтiрмейдi, жезөкшелер үйiне тастамайды деп қандай кепiлдiк бере аласың? Мен бастықпен сөйлесуiм керек".
  Даг компьютер бiлезiгi шығаратын голограммаға жақындады.
  "Қорықпа, балам, сен сияқты Бол. Бiз әрқашан сөзiмiзде тұрамыз, қызыңды сен үшiн құтқарамыз".
  -Атың кiм? Джонның көздерi шошып кеттi.
  "Менiң лақап атым "Зымыран", - дедi Даг жайбарақат сөйлеп.
  "Демек, Ракетаның әңгiмесi осы. Маған бос сөз, ұзақ әңгiме ұнамайды. Келiңiздер, келiсiп алайық: қызды бейтарап аумақта маған тапсырыңыз, мен сiзге жүз миллион ақша беремiн.
  Даг дiрiлдеп қалды.
  "Жоқ, бiз қолма-қол ақшаны қабылдағымыз келмейдi. Бiрiншiден, таңбаланған болуы мүмкiн, екiншiден, қолма-қол ақшамыз артығымен бар. Ақшаны бiздiң есепшоттарымыздың бiрiне аударсаңыз жақсы болар едi. Сосын "манна" (осында айтқандай) келе салысымен, тауықты бiрден босатамыз".
  "Мүмкiн емес!" Джонның дауысы ерекше қатты шықты. "Онда бiзде бандиттердiң сөзiнен басқа кепiлдiк болмайды. Мұндай шарттар қабылданбайды. Менiң нұсқам: ақшаны сiзге аударамыз, бiрақ код жазылған картаны қызбен бiрге жеке өзiм тапсырамын. Әйтпесе сорғыштарды iздеңiз".
  Даг анық екiлендi, бiрақ оның табиғи ашкөздiгi оны жеңдi.
  "Мен бұл нұсқамен келiсемiн. Бiрақ менiң шартым - трансфер Сицилия планетасында, жақсырақ астанасы Хорка қаласында өтедi".
  -Жарайды, жарайды, бiздiң кездесу жиырма төрт сағаттан кейiн болады. Нақты қайда?
  - "Шатырылған квазар" қонақүйiнiң жертөлесiнде бiздiң адамдар сонда толықтай дайындалады.
  "Олай болса, қызымызды шығарып, бiзге көрсетудi ұмытпаңыз. Бiз оның тiрi екенiне көз жеткiзгiмiз келедi. Дегенмен, орбитада алмасуды жасаудың мағынасы бар".
  Даг ашуланды.
  - Орбитада, неге жоқ, бiрақ бiз жұлдызды кемемiздi ашқымыз келмедi.
  Джон арандатуға барды.
  - Қандай кемеңiз бар? Бұзылған ескi кеме.
  - Жоқ, бiз оны екi ай бұрын iске қостық, бұл жалпы класстың ең жаңа жартылай флагманы.
  -Ендеше неден қорқасың?
  - Бiздi көрсетудiң қажетi жоқ. Шоу қонақүйде өтедi. Ал бiз саған қызды көрсетемiз, бәрiбiр.
  "Ракетканың" шыдамы таусылып бара жатқандай.
  -Жарайды, мәмiле жасадық, жиырма төрт сағаттан кейiн ақшаңа жабыласың.
  - дедi Күмiс екi жақты.
  -Жақсы! Даг қайталады.
  "Зымыран" қулықпен күлдi; ол өз планетасында ешкiмнен қорықпады. Сонымен, ақымақ жерлiк дөрекi салынған тұзаққа ұшып кетедi. Сосын қызды жезөкшелер үйiне сатып, Болдан қомақты ақша талап ететiн.
  Люсиферо ханым Зымыранға жалбарынған үнмен сөйледi.
  "Маған бұлай iлулi тұрған ыңғайсыз. Мүмкiн сiз менiң қуат тұтқаларымды шешiп аларсыз; олар менiң тыныс алуымды шектеп жатыр".
  "Мүмкiн мен оны шешiп алармын". Даг саусақтарын қағып алмақ болды. Оң жақта тұрған құбыжық еркелеп ырылдады.
  "Ол оған тұрарлық емес, ол тым қыңыр бие, ол тiптi тепкiлеуi мүмкiн. Бiз оны жай ғана қоюды ұсынамын".
  -Мен құптаймын. Ұйықта, ханшайым.
  Ал сал сәулесi Роузды қайта тесiп өттi.
  Жартылай сандырақта Люцифер армандады. Ол лабиринтпен кезiп жүрдi, оның астында түктi кiлем болды. Ал қолдар - көп қолдар, адам мен жануар. Олар оған қол созды, қараңғылықтың осы бейнелерiнiң барлық мүшелерi жаралар мен тiкенектермен жабылған, ал оның танауын қорқынышты шiрiк пен мәйiт тәрiздi иiс толтырды. Ал қолдары оның жалаңаш өкшесiн ашкөздiкпен ұстады, оның тегiс, нәзiк терiсiнде күйiк пайда болды. Тозақтық құмарлықтан арылмақ болған қыз секiрдi, бiрақ оны одан сайын сорып алды. Ендi сүйек аяқтары оның шашынан ұстап алды, сосын тамағына соғып, тұншығып қалды. Роза өзiне шабуыл жасаған құбыжықтарды сiлкiп тастамақ болып, тұншығып қалды. Кенеттен бәрi жоғалып кеттi де, ол өзiн үстелге байланған күйде көрдi. Ол өлтiрген тiкенектi кальмарды еске түсiретiн құбыжық оған жақындады. Қорқынышты құбыжық пышақтарын суырып алып, оның өлi денесiн жырта бастады. Қисық қасапшының жүзi оның саусақтарын, қолдарын және аяқтарын кесiп алады, содан кейiн оны жүрегiне батырады. Люцифер айқайлап оянады. Ол қазiрдiң өзiнде күш өрiсiнен босатылды, бiрақ оның қолдары мен аяқтары байланған. Оның бетiне су шашылады.
  -Жүр, ашулы, есiн жи.
  "Зымыран" бұйрық бердi. Роза басын шайқады, бу тарады. Жақын жерде "Сынған квазар" қонақ үйi тұрды, оның пiшiнi төрт пiлге ұқсайды. Жоғарғы жағында пiлдердiң ұзын тұмсықтарының арасында жетi түстi жарқыраған жұлдыз жарқырап тұрды. Бұл таң қалдырғаны сонша, Люцифер көзiн ерiксiз жұмды. Оның көз алдында күн сәулесi ойнады.
  -Мен жынды бола бастадым деп ойлаймын. Есiрткiден бас тартатын кез келдi.
  Шатырлар оны ұстап алып, жер асты дәлiзiне сүйреп апарды. Қарақшылар мен гангстерлер барлық жерде қарапайым халық атын жамылған. Олардың бiрнеше мыңы жиналды, түрлi-түстi экипаж, лазерлiк мылтықтары мен плазмалық сәулелiк мылтықтары дайын. Қарбалас уақыт таяп қалды, шамасы, бәрi Болды және оның үйiлген ақшасын қарсы алуға дайындалып жатқан сияқты. "Зымыран адам" джекпотты соғу мүмкiндiгiн күтiп, қолдарын ысқылай бердi.
  Минуттар азапты түрде баяу өтiп жатты, Роуздың көз алдындағы түрлi-түстi дақтар сейiлдi де, ол жас жiгiттер тұрған әсерлi залды мазасызданды. Бұл өте мазасыз болды: көп қырлы құбыжықтар қару-жарақ сiлкiп, қабырғалардан қызғылт сұйықтық тамшылады. Ол бетперде сияқты қабырғаларға қашалған жыртқыш беттердi жүзiп өттi. Мұның бәрi онсыз да қысымшылық атмосфераны толықтырды.
  "Демек, барлық мерзiмдер өттi ме? Зымыранның даусы сықырлап шықты.
  -Ал күйеуiңiз әлi келген жоқ. Мен сенi жезөкшелер үйiне жiберуiм керек сияқты.
  Люцифер аздап дiрiлдеп, оның каприздi бастығы шынымен оны бұрмалап, заттарын жiберуге шешiм қабылдады ма деп ойлады. Бұл болмас едi. Амалсыздан ЦРУ агентi орнынан атып тұрып, оның жалаң аяқтарын оның алдында тұрған бұзықтың арқасынан ұрды. Көлемi селт етiп, лазерлiк винтовканы лақтырып жiбердi. Иiлгiш буындарын бұраған Роуз манжеттiк қолдарын алға жылжыта алды. Содан кейiн лазерлiк мылтықты жұлып алып, ол бiр оқпен қолының кiсенiн кесiп тастады және осы процесте үш экстрагалактикалық фракты өлтiрдi. "Зымыран адам" сәулелiк мылтықты тартып алмақ болды, бiрақ оның қолы плазмалық зарядтан әп-сәтте сынып қалды. Ол секiрдi, ал Люцифер дәл соққымен оның аяғын босатып алды. Шошқа тәрiздi гангстер сияқты созылып, сосын бiреудi жұдырықпен ұру қандай жақсы болды. Розаның жалаң аяғы күштi, каратэ жаттығуларының арқасында шыныққан және шыңдалған, бiрақ пiл сүйегiнен ойылғандай сымбатты болды. Оның соққылары жойқын, соққылары дәл болды. Люцифер олардың астына түсiп, зымыран тасығышты бар күшiмен олардың шапына соғып, содан кейiн оны қалқан ретiнде пайдаланған кезде, таңғалған қарақшылар оқ жаудырды. Бандистер толығымен жеңiлiске ұшырады; олардың олжасын босату мүмкiн болмады, ал олардың көшбасшысын қауiпсiз ұстау керек болды.
  - Маған бiрден дәлiз мен еркiн шығу құқығын бермесеңiз, мен оны өлтiремiн.
  Ғарыштық лаңкестердiң бiрi билiктiң ауысатын уақыты келдi деп шешiп, айып тағып жiбергенде, олар мүлде ұтылды. Зымыран дiрiлдеп, қанды сәлемде жарылды. Розаның бетiне жабысқақ, жанып тұрған қан шашыранды. Соқыр және күйiп қалған ол мүмкiндiгiнше тез жүгiрдi. Көшбасшыны өлтiру өз кезегiнде жазасыз қалмады. Кландар арасында тартыс басталды. Әрбiр банданың сыртқы бiрлiгiне қарамастан, әрқашан өз топтары болады. Олар шағын, кейде үлкен наразылықтарды қайталай отырып, от шашып жiбердi. Жекпе-жек қанды болды, түрлi-түстi қан мен күйдiрiлген ет бүкiл бөлменi толтырды. Өрт өз кезегiнде қонақүйдiң көршi дәлiздерi мен бөлмелерiне тарады. Мұндай жағдайда жалаңаш, қаны тамған қызға ешкiм мән бермеген. Сонымен қатар, қарақшылардың барлығы дерлiк басқа галактикалардан болды және әйел адамның сұлулығын мүлдем түсiнбедi.
  Люцифер көшеге жүгiрдi; айналасында полиция iс жүзiнде болған жоқ. Джон Сильвердiң оған опасыздық жасағаны бiртүрлi болды; болуы мүмкiн емес едi.
  Сол кезде Роуздың есiне компьютердегi бiлезiгi түстi. Ол қайтып оралуы керек едi. Осылайша өлтiрушi әйел әрекетке кiрiстi.
  - Мафияның қатарын шаңға сүртемiн.
  Роуз олжа қаруын алып, серпiлiс жасады. Қарақшылар бiр-бiрiмен тым көп күрескендiктен, бұл арамшөптердi шабу қиынға соқпады. Шындығында, гангстерлер шын мәнiнде арқалықтың астында жүрдi. Соған қарамастан, Люцифер көп ұзамай бiрнеше жеңiл жарақат алды. Алдыңғы залға қайтатын жол қиынға соқты. Ақыры аяғынан айырыла жаздады, ол қанды дауылға тап болды. Қатты қиналып, керi оқ жаудырғаннан кейiн ол "Зымыранның" қайтыс болған көшбасшысы жатқан жерге қарай жылжыды. Күткендей, компьютер бiлезiгi әлi де сол жерде болды. Люцифер оны тез бiлегiне салып, әрiп кодын тердi. Джон Силвер бiрден жауап бермедi. Ол пайда болған кезде, Роуз оның үстiнен ұрды.
  "Ей, кәрi осар, неге менi босатпайсың? Орталық тонау бөлiмiнiң бастығы не iстеуге шешiм қабылдады?
  - Ал бұл сенсiң, Розэ! Джон таңырқаумен жауап бердi. "Мен сiз өзiңiздi басқарып, босатқаныңызды көрiп тұрмын. Жарайсыз. Менiң ойымша, сiзге ешқандай көмек қажет емес, сiз өзiңiздi босаттыңыз."
  - Менiң жолым болды! Ал бұл жерден кеткенде жолы болмас!
  Роза жұдырығын көтердi.
  - Саған ештеңе болмайды, жылан, - деп алты қолды құбыжық ысқырды. Лазер сәулесi Люцифердiң иығына тидi. Оның көз алдында бәрi жүзiп, жабайы айналды. Оның көз алдынан сонау балалық шағынан қалған жарқын, түрлi-түстi бейнелер өттi.
  "Өлiм осылай көрiнсе керек", - деп ойлады Розэ жарық толығымен сөнбей тұрып. Оның санасына тас қара түнек түстi.
  11-тарау
  Жұлдыз сынықтарына толы кең вакуумды бiрiншi болып басып алынған Конфедерация кемелерi кесiп өттi. Олар Дуг планеталарының қорғанысына сенiм ұялатуы керек едi. Содан кейiн жаудың қуатты батареяларына тосын шабуыл жасаңыз. Бастауыш командирлер маршал Максим Трошев пен генерал Остап Гульба орыс флотын нық қолмен басқарды. Командалық кабинада республика маршалы Ғапи да болды. Алтын бәйшешекке ұқсайтын одақтас өкiл сыпайы және қарапайым болды. Тағы бiр көрнектi генерал Филини алдын ала отрядта ұшып бара жатқан және әңгiменi тек плазма-компьютердiң грав-байланысы арқылы бақылай алатын. Жоспар қарапайым болды және қандай да бiр себептермен бұл Максимдi қатты алаңдатты. Айласыз Дуг соншалықты ақымақ және сәтсiздiкке немесе тұтқынға түсуге ешқандай жағдай жасамаған болуы мүмкiн емес. Маршал өзiнiң жоғары дамыған интуициясына сүйене отырып, ұсыныс жасады.
  Егер жау айла-шарғы жасады деп күдiктенсе, ол дауылдық отты ашуға үлгередi және бортында бiздiң экипажымыз бар басып алынған көптеген жұлдызды кемелер жойылады.
  "Бұл мүлдем мүмкiн". Остап Гүлба сақинаны құбырынан босатып жiбердi.
  "Сондықтан мен бiрнеше жұлдызды кемелердi алға жiберiп, оларды құрметтi қашықтықта ұстауды ұсынамын. Содан кейiн өтiнiш жiберiңiз, егер жау күдiктi қозғалыстарды көрсетпесе, бiз бар күшiмiзбен соққы беремiз."
  - Жоспар қызық, ал жау қорыққанынан оқ жаудырып, жұлдызды кемелерiмiздi атып түсiрсе ше?
  -Олай болса, бiрiншiден, шығын көп болмайды, екiншiден, бар күшiмiзбен соққы берiп, шығынымыз көбiрек болғанымен, сыртқы қорғанысты құлатамыз.
  - Бiр ауыз сөз айтуға рұқсат етiңiз, - дедi Республика маршалы Ғапи жiңiшке дауыспен.
  -Әрине! Максим басын изедi.
  "Мен жұлдызды кемелердiң бiрiне жарылғыш заттар мен ең қуатты зымырандармен шетiне дейiн тиеудi ұсынамын. Дугтарға ескерту жасалғанның өзiнде олар бiрден оқ атпайды. Олар айлакер зұлымдар сияқты бiздiң кемелерiмiздi мүмкiндiгiнше өз торына тартуға тырысады."
  "Мен түсiнемiн!" Максим бұл идеяны ұстады. "Бiздiң жұлдызды кемесi жау базасына жақындап, оны соққыға жығады. Ұзақ қашықтықтағы гиперплазмалық қарулар жойылады, бiз тек қана қапталда ұшатын миналарды айналып өтемiз. Сонымен, Маршал Кобра бiзге жақсы идея бердi."
  Ғапи жұмсақ қолын сканердiң үстiнде жүргiздi.
  "Бiзде қазiрдiң өзiнде аяқталған бағдарламасы бар роботтар бар және жауды жеңу үшiн көп уақытты жоғалтудың қажетi жоқ. Оларды жалған қауiпсiздiк сезiмiне баулу үшiн мен басып алынған көлiктi пайдалануды ұсынамын. Ешкiм жүк кемесi шабуылдаушы көлiк болуы мүмкiн деп ойламайды."
  Командирлер қол алысты. Остап Гүлба қосты.
  Сәтiн салса, алдағы уақытта жау жүрегiне жақындаған кезде де дәл осындай маневрдi қайталаймыз.
  Камикадзе жұлдызды кеме ғарыш кеңiстiгiнде баяу қозғалды. Оның толық термокварк зымырандарымен толтырылғаны жарылғыш заттарды тиеп жатқан роботтардан басқалардың барлығына құпия болды. Бiрақ олардың естелiктерiн өшiруге болады. Кибернетикалық болған жақсы ғой, әйтеуiр; робот еш ойланбастан өлiммен бетпе-бет келедi.
  Бұл кезде генерал Филини дагдармен келiссөздер жүргiздi.
  -Осы ессiз орыстармен шайқастан кейiн бiздiң флот орасан зор шығынға ұшырады.
  Шығындар. Жүздеген мың жұлдызды кемелер жойылып, олардың атомдары ғарышта шашырап кеттi. Сондықтан да бiз артта қалдық, көлiктерiмiз жөндеудi өте қажет етедi.
  Даг керi ысқырды.
  "Бұл нақты ақпарат па? Конфедерация флоты буксирленгенi туралы хабар алдық. Мүмкiн ол жойылған шығар".
  - Бұл өте мүмкiн - соғыс - соғыс!
  Филини мұны даусынан жас алып айтты.
  - Бiздiң флот жойылды, бiз плазмалық винтовкадан аман қалғандардың аянышты қалдықтарымыз, ал сендер тыныштықты сезiнiп жатырсыңдар.
  -Онда маған парольдi айт.
  - Өте жақсы - крест, баннер, тесiк. Және 40588055435 сандар жинағы.
  -Дұрыс! Сiз жақындай аласыз.
  Филини риза кейiп танытты. Олар негiзiнен тұтқынға алынған экипаждардан барлық ақпаратты, соның iшiнде плазмалық компьютерлерде құлыпталған, содан кейiн ақылды бағдарламашылар шығарған құпия сөз туралы ақпаратты ұрып-соқты. Ендi тек камикадзе кемесiн мақсатына жеткiзу ғана қалды.
  Филини гравитация толқынынан елеулi зақым келтiрмеу үшiн кемелерiн баяулатты. Роботтар күдiк тудырмас үшiн жұлдызды вакуум арқылы баяу жылжытты. Бiрақ нәтиже көп күттiрмедi. Жөндеу роботтары көлiкке қарай жүгiрдi. Олар кеменiң айналасына қатты массамен айналды. Камикадзе жылдамдады, ақыры оның бүкiл денесi базаға қонды.
  "Бiр екi үш!" Максим есептейдi. Тағы бiр секунд және жарылыс болды. Генерал аяғынан құлады, гравитациялық толқын iшке кiрдi. Ендi оларға тозақ жарқылы жанып кетпей тұрып жүгiруге тура келдi. Оқ-дәрi жойқын зардаптарға әкелетiн орасан зор жарылыс кезiнде жарылған. Содан кейiн гиперплазмалық реактор жарылған. Бұл супернова сияқты болды. Үлкен көлiк толығымен буланып, бекiнiс планетасы айналасындағы барлық жұлдызды кемелермен бiрге толығымен жойылды. Орыс флоты бұрынғы күш-қуатының аянышты қалдықтарын бiтiрдi. Тоқталмайтын торнадо Дуг империясын шарпыды. Максим Трошев керемет көрiнiстi тамашалады - планетаның балқыған ядросы сұйық бөлшектерге ыдырай бастады. Дөңгелек шарлар кеңiстiкте қалықтады. Бiр сәт оның ар-ұжданы шаншып кеттi: олардың бүкiл планетаны жарып жiберуге моральдық құқығы бар ма? Мақсат орындалды, бiрақ қаншама жүз миллиондаған Дуг, соның iшiнде әйелдер мен балалар қырылды. Бiр ғарыштық шайқаста осынша ойлаушы тiршiлiк иелерiн жою өте қорқынышты.
  - Соғыс пен зорлық-зомбылыққа лағынет! Әлемге тыныштық қашан келедi?
  Маршал Трошевтың ернi сыбырлады. Артынан бiреу ыңылдап, Максим бұрылды.
  Маршал Кобраның алтын жүзiне изумруд моншақтар домалап түстi. Барлығының өзiне қарап тұрғанын көрген ол шаң басқан саусақтарымен көз жасын сүрттi.
  "Кешiрiңiз!" - дедi Республика маршалы Ғапи жiңiшке дауыспен. "Тiрi жанның өлгенiн ұнатпаймыз, кез келген зорлық қайғыға әкеледi, бiрақ ол тез өтедi, Отан алдындағы борыш бiрiншi орында".
  "Әрине!" Остап Гүлба үредi. "Бiз сентименталды босаңсуға жол бере алмаймыз. Ленин айтқандай, зорлық-зомбылық - тарихтың акушерi. Бiз терiс пiкiрдi жеңiп, нағыз жауынгер болуға тиiспiз".
  - Сонда, аяушылықты ұмытып кеттiң бе? Максим сұрады.
  "Оған аяушылықтың не қатысы бар? Бұл тек асыл әйелдердiң iсi. Басқа нәрсе туралы ойланайық. Олардың бәрi бәрiбiр өледi; әрбiр тiрi адам өлу үшiн туылады. Ал егер олар сөзсiз өлетiн болса, бiрнеше елу немесе жүз жылдан кейiн сонша ренжiп, бәрiн жүрекке қабылдаудың қажетi бар ма? Сонда өмiрдiң бақыты қандай болар едi? Бұл бейшара жандар азап шектi".
  Маршал Кобра басын көтердi.
  "Бiз бәрiмiз тек көкте ғана бақытты боламыз. Бiрақ содан кейiн не болады? Мен бұл қиын да үмiтсiз өмiрдiң орнына жақсылық жасадым; Мен оларды көкке жiбердiм. Барлығы бақытты, мәңгi өмiр сүретiн және ешкiм өлтiрмейтiн жаңа, жақсы ғаламға".
  -Ал Остап Гүлбаны не таң қалдырды? - Елiңiзде тiптi қылмыскерлер де жұмаққа бара ма?
  Иә! Барлық адамдар, әдiлдер де, күнәкарлар да жаңа, шексiз ғаламмен бiрге көкке барады. Өйткенi Алла Тағаланың қайырымдылығы сонша, ол жәннаттан басқа ешнәрсе жаратпаған. Ауырсыну мен азап тек осы ғаламда ғана бар, өйткенi Құлау дәл осы жерде болды. Сансыз басқа әлемдерде үйлесiмдiлiк пен рақымдылық билiк етедi.
  - Эй! Қылмыскер бiреудiң бетiнен жұдырығымен ұрғысы келсе ше? Өйткенi, арамзалар жәннатта да өз қылмысын жасай бередi, әдiлдердiң өмiрiн азапқа түсiредi. "Ешкi баққа кiрсiн" деп бiр данышпан айтқандай.
  Маршалл Кобра күлдi де, тiстiң орнына шығып тұрған раушан жапырақтарын көрсеттi.
  "Бiрақ бұл мүлдем мүмкiн емес! Құдай бәрiн қарақшылар мен лаңкестер жаңа, жақсырақ әлемде бiрде-бiр қылмыс жасай алмайтындай етiп жаратқан. Бұл тыйым салынған; вакуумға енiп жатқан көзге көрiнбейтiн күштер оған кедергi жасайды."
  Остап бет бұрды.
  "Демек, қарақшы ендi тонау, зорлаушы зорлай алмайды. Бұл оларға нағыз азап болады. Тозақ жойылмаған, тек жазаның түрi ғана өзгерген екен!"
  - Дәл! Ал жеке адам өз бойындағы зұлымдықты жоймайынша, олар орындалмаған қалаулар мен құмарлықтардың отына жағылады.
  дедi Ғапи республикасының өкiлi.
  Максим басын бұрды, Остап Гүлбаның трубкасы қайтадан түте бастады, ол тәттi, тыныштандыратын түтiндi тереңiрек жұтқысы келдi.
  -Бұл ережелер барлық шетелдiктерге қатысты ма, әлде тек Ғапиға ма?
  "Әркiмге, әрине, барлығына. Алла Тағаланың сүйiктiсi жоқ. Барлығымызды жұмақ пен күнәсiз, мәңгiлiк өмiр күтiп тұр. Сондықтан бiз Ғапи, өлуден қорықпаймыз".
  -Бiрақ басқа ғаламның болуы дәлелденбеген гипотеза ғана.
  Мен ұзақ өмiрiмде мұндай идеялар мен теориялардың барлық түрлерiн естiдiм. Атап айтқанда, терiс карталар немесе карталар палубасы сияқты бiр-бiрiне салынған шексiз сансыз ғаламдар туралы. Сталин жүз жиырма жыл өмiр сүрген және Гитлер Екiншi дүниежүзiлiк соғыста жеңiске жеткен ғаламдар бар. Сондай-ақ он мың жылға созылған Моңғол-Татар империясы және ғарышқа алғаш ұшқан адам қара адам болған. Осындай ақымақ философияның көп болғаны сонша, бiздi дәл келесi есiк Конфедерация жеңген немесе бүкiл адамзат жойылған әлем деп жұбататын сияқты. Немесе жаһандық коммунизм және әмбебап Вермахт бар әлем бар шығар. Мен фантаст жазушыларымыздан мұндай сандырақтарды жеткiлiктi естiдiм. Қаласаңыз, мен сiзге бiздiң фильмдерiмiздi көруге рұқсат етемiн, сiз таң қаласыз.
  Маршал Кобра күрсiнiп жiбердi.
  "Мазалаудың қажетi жоқ; бiзде өзiмiздiң фантаст жазушыларымыз өте көп. Дегенмен, Ғапидың басым көпшiлiгi ресми дiнге сенедi. Секталар мен атеистер бар, бiрақ олар азшылық. Оның үстiне, ертегiлердi шығарудың күнәсы жоқ; олар ғылымды алға жылжытады. Ал егер бар болса, әлем саны өте көп. Нелiктен Ол жаратылған жаратылыс шексiз болмауы керек. Сонымен қатар, негiзгi Құдайдың жарату күшi бар көмекшiлерi бар.
  Кобра ойнақылап көз қысты.
  Бiрақ бiздiң ғаламның ең нашар және ең жетiлмеген екенiне сенуiмiз керек. Әйтпесе, бiр парадокс туындайды: егер мұндай шексiз дүниелер тiзбегiнде жаратылыстың барлығы немесе барлығы дерлiк бақытсыз болса, онда Құдай Тағала оны неге жаратты? Өйткенi, Раббымыз дана, тек жақсылық пен жақсылықты тiлейдi. Бiз бұл ғаламда азаптың аз ғана сәтiн бастан кешiремiз, кейiнiрек шексiз бақыттың дәмiн татамыз.
  "Бұл логикалық естiледi!" Олег Гульба сурет салды. "Құдай қаласа, солай. Өз басым құдiреттi жаратушының бар екенiне қатты күмәнданамын және адамдардың көпшiлiгi атеист. Олардың өлмейтiн жан бар деп айтатыны рас, бiрақ бұл гипотенуза 100% расталған немесе жоққа шығарылған жоқ. Өз басым, мен оның толық емес экс-соулдың болғанын қалаймын. Үмiтсiз тұңғиық, ойсыз, сезiмсiз, шынымды айтсам, мен мүлде жоғалып кетпесем, тазартуға да келiсер едiм.
  - Иә, дұрыс. Максим аздап тұншығып қалды. "Мен өлгеннен кейiн де өмiр сүргiм келедi. Бiздi жақсы өмiр күтiп тұрғанын анық бiлсек, онда ешкiм өлуден қорықпас едi, әсiресе шайқаста. Ежелгi викингтер сияқты, олар Вахлакқа сенiп, жауларымен қорықпай шайқасты".
  "Зорлық-зомбылық Алла Тағалаға жиiркенiштi. Қан төгiлсе Алла қайғырады!" - дедi маршал Кобра екпiндi түрде. "Ал мен саған айтамын". Ғапи адам қолбасшыларының екiұшты көзқарастарын ұстап қалды. "Осыған қарамастан мен әскери борышымды соңына дейiн өтемiн!"
  -Дұрыс, бiз ең алдымен жауынгермiз және бiзге соғысуға, жеңiске жетуге үйреттi.
  Остап Гүлба трубкасынан тартып алды да, күрделi сегiз фигураны шығарды.
  -Ал егер өлтiру арқылы бiз Дугтарды жақсырақ әлемге жiберетiн болсақ, онда қаншалықты жақсы болса да, олар үшiн ол жерде бәрiбiр тозақ болады!
  Философиялық пiкiрталастарын аяқтаған әскери басшылар "Болат балға" операциясының екiншi кезеңiн бастады. Бiрiншiден, олар алға жылжып келе жатқан ресейлiк армаданың қапталдарын қамтамасыз ететiн G секторын тазарту керек болды. Сектордың қорғанысы айтарлықтай күштi болды, ал оның негiзгi күшi орасан зор жұлдызды цитадель болды. Үлкен көлемiнiң арқасында ол бiрнеше планетаны толығымен қамтыды, бiрақ ол баяу қозғалатын тактикалық жауынгерлiк бөлiмше болды. Мұндай аса ауыр сүңгуiр қайықтар мыңдаған жылдар бойы жасалған. Үйеңкiлердiң интеллектуалды дамуына күмән тудырғанымен, қазу жердегiлерден әлдеқайда үлкен. Соған қарамастан, олардың технологиялық құбыжығы қашып құтыла алмады. Сырттай ол жүздеген мың үлкен және миллиондаған сәл кiшiрек қарулардың инелерiмен тығыз қадалған сәл тегiстелген кiрпiге ұқсады. Үш миллиард адамдық элиталық Дуг экипажы барлық қозғалыстарды мұқият бақылап, өлiмге әкелетiн машинаға жақындаған кез келген адамды атып тастауға дайын болды.
  "Қайталау - бiлiмнiң анасы, оны цитадель ғаламшарындағыдай қайта жарып жiберейiк".
  Максим Трошев ұсынған.
  "Тағы да?" Остап құбырын сүйретiп алды. "Идея тартымды естiледi. Жалғыз сұрақ, сол қулық екiншi рет iске аса ма?"
  "Бiз репертуарымызды әртараптандырамыз. Бұл жолы дефектор көлiгi делiк, бiр сөзбен айтқанда, бортында өмiрлiк маңызды ақпараты бар сатқын. Даг адам сатқындығына сенедi. Осы уақытта сатқын олардың орасан зор жұлдызды кемесiн қошқарды."
  "Жаман емес!" Маршал Кобра бастады. "Бiрақ егер Дугтер ақымақ болмаса, олар тiптi көлiктi керi бұрып, оның гиперкемеге жетуiне жол бермеуi мүмкiн. Мен олардың орнында болсам, дәл солай iстейтiн едiм. Сондықтан мен қудалауды ұсынамын. Шамадан тыс жүк тиелген көлiк бiздiң кемелерден қашып, қашуға әрекеттенiп, жаудың ең күштi ұшатын кемесiнiң қашықтығына ұшады.
  - Тамаша! Солай болсын.
  Маршал мақұлдаған үнмен айтты.
  Одан кейiнгi оқиғалар Ғапи өркениетiнiң өкiлi маршал Кобраның теңдесi жоқ стратег және алдаудың шеберi екенi анықталды. Даг тағы да қарапайым тұзаққа түстi. Жарылғыш заттар мен термо-кварк зымырандарымен бiте қайнаған көлiк көлемi Меркурийдей жұлдызды кеменiң қалың қарнын қағып, жарқыраған күлгiн гүл күтпеген жерден томпайып, тайм-лапс пленкасында опырылып түскендей болды. Кеме жарылып, вакуумда ыдырай бастады. Бiр үлкен жарылыстан кейiн бiрнеше кiшiгiрiм жер асты дүмпулерi пайда болды - термотиктер жарылып, жойылатын жинақтар жарылды. Жаппай қирау жұлдызды аспанға түс қосты. Даг империясының аман қалған жұлдызды кемелерi орыс армиясының тынымсыз шабуылына ұшырады. Олар аман қалған бiрнеше мың кемелердi жылдам дауылмен сыпырып өттi. Плазмалық торнадо жау рухының қалдықтарын өртеп жiбердi. Содан кейiн дәстүрлi түрде жаудың планеталық қорғанысын тазарту жүргiзiлдi. Әуе соққылары десанттық шабуылдармен үйлескенде тамаша нәтижелер бердi. Бұл сыпыру кезiнде ресейлiктер анти-алаңды екi рет қолданып, тамаша нәтижелер бердi, бұл оларға планеталарды айтарлықтай қиратусыз басып алуға мүмкiндiк бердi. Сондықтан, ресейлiк соққы күштерi галактикалық астанаға, қала-планета Висаронға жақындаған кезде, маршал Трошев тағы да қарсы өрiстi пайдалануды ұсынды. Алайда Олег Гульба iркiлiп қалды.
  "Бұл қызық идея, бiрақ Висарон қаласы тым үлкен. Бiзде ғаламшарды тұтынатын қаланың барлық бөлiктерiн жау топтарынан тазартуға уақытымыз болмауы мүмкiн. Бұл Сиэтлдiң Дуг астанасынан сәл ғана кiшi екенiн ұмытпаңыз. Бұл метагалактикадағы ең үлкен қалалардың бiрi және оны басып алу өте қиын болады."
  "Сонымен сiз не ұсынасыз? Әскердi қондырыңыз, күш өрiстерiн өшiрiңiз, содан кейiн қаланы кiлеммен бомбалаңыз?" - дедi Максим ашуланып. "Мен сiздi түсiнемiн, бiрақ сiз екi жүз елу миллиард халықты ойламайсыз!
  -Жоқ, маған бәрiбiр!
  Гүлба аузын тiстеп қала жаздады. "Бiрақ осы қалада шайқасып, өлетiн ұлдарымның өмiрi салыстыруға келмейтiндей қымбат. Бұл балалардың әрқайсысының осы Дугтарға қарағанда өмiр сүруге құқығы әлдеқайда жоғары. Олардың мұнда тым үлкен армиясы және қазiр ескiрген, бiрақ әлi күнге дейiн анти-далада қолдануға жарамды қару-жарақтары бар."
  Сонда Максимнiң басына бiр ой келген сияқты.
  "Олай болса, бұл адамгершiлiкке жатпайтын болса да, бiз химиялық қару қолдануды ұсынамын. Бiздiң көлiктерде бұл удың жеткiлiктi мөлшерi бар. Ал күш өрiстерi iстен шыққан кезде жаудың қорғанысы болмайды".
  "Жақсы!" Маршалл Кобра есiн жиды. "Адамдар арасында қарудың бұл түрiне тыйым салынған кезде, оның тиiмдiлiгi төмен болғандықтан кейiннен тыйым алынып тасталды. Ендi бiз көптеген құнды активтерiмiздi сақтай отырып, оны қайтадан пайдалана аламыз".
  "Сондықтан әрекет етудiң уақыты келдi, әйтпесе Даг кейбiр мүлiктi эвакуациялауы мүмкiн және олардың бұл жерде тiптi бүкiл ғылыми-зерттеу институты, дәлiрек айтсақ академиясы бар. Бiзде олардың ең құнды әзiрлемелерiн басып алуға мүмкiндiгiмiз бар".
  - дедi Максим күштеп.
  "Ух!" Олег қалтасынан портативтi жарылғышты суырып алды. "Жауды құртамыз, газбен тұншықтырамыз". Сосын абайлап қимылдап сөне бастаған құбырды жақты.
  "Әзiрге бiз планетаға қарсы өрiс генераторын беруiмiз керек; ол ғарышта жұмыс iстемейдi, өйткенi ол табиғи тартылыс күшiне негiзделген".
  Кейiнгi пiкiрталас тек техникалық бөлшектерге, атап айтқанда, анти-өрiстi планетаға қалай жеткiзуге болатынына дейiн созылды. Қысқаша талқылаудан кейiн астана планетасының ең құнды және аз қорғалған бөлiгiн нысанаға алып, жаппай шабуыл жасау туралы шешiм қабылданды.
  Максим Трошев өзiнiң шпиондық шағын спутнигiнiң миниатюралық сканерi арқылы Дугтың таңғажайып архитектурасына мұқият қарады. Олардың қалаларындағы көшелер әдетте көк және изумруд өзендерi мен тоғандарымен қиылысатын күрделi спиральдарды құрады. Ал галактикалық астанадағы ғимараттар көбiнесе әртүрлi галактикалардан тұратын әртүрлi жануарлардың фигурасына ұқсайтын. Бұл өте қызықты болды, әсiресе ұзын мұрнында тұрған күлкiлi он екi аяқты кiрпi. Әрбiр табанда сәулелiк мылтық болды; жиi-жиi триггер тартылып, кемпiрқосақ түстерiмен боялған таңқаларлық, көбiктi субұрқақтар атқылайтын.
  Тағы бiр ұқсас фигура бiрден үш дiңге тұрған он аяқты пiл болды. Бұл фигура айналып, әр тырнақтан үш ұңғылы жарғыш шығып тұрды. Өз кезегiнде, бөшкелерден атылған отшашулар, аздап қараңғыланған аспанды жарқын бояйтын зиянсыз жарқылдар. Мұнда үш шамның болуына байланысты күн мен түннiң алмасуы ерекше болды. Екi сағаттық "тәулiк", одан кейiн жарты сағат қараңғы түн жалғасып, пиротехниктер мен түрлi-түстi көзiлдiрiктердi ұнататындарға аз емес қуаныш әкелдi. Максимнiң жүрегi ерiксiз елжiреп кеттi. "Сұлулықты сүйетiн тiрi жанды өлтiре алмайсың" деген сөздер оның басынан тiрiдей ұшты. Жүрегi елжiреп, өзiн күйзелiстiң аз-ақ алдында сезiндi. Бiраз уақыттан кейiн ол "Болат балға" операциясының соңғы кезеңiн тоқтатуға бұйрық бередi. Ерекше күш-жiгермен маршал сезiмiн басып, қатты дауыспен бұйрық бердi.
  - Шабуылды бастаңыз! Өрт!
  Шабуыл басталды. Миллиондаған ресейлiк кемелер планетаны қорғауға қонды.
  Висарон. Даг қарсылығы бастапқыда күтiлгеннен күштiрек болды және орыс флоты айтарлықтай шығынға ұшырады. Жетекшi жұлдызды кемелер жан аямай шайқасты, бiрақ орыс әскерiнiң қаһары мен оның сандық артықшылығы шешушi болды. Қарсыластың шарасыз қарсылығын бұзып, олар үлкен ғаламшардағы шағын нүктенi басып алып, әскерлердi дестендiруге мүмкiндiк алды. Жер жарылыстармен шайқалды, лазерлер, жарғыштар, плазмалық зеңбiректер, атомдық цистерналар, миллиондаған эрролоктар, фланерлар және басқа да жиiркенiштi заттар қолданылды. Бұл нағыз Армагеддон болар едi. Содан кейiн анти-алаң iске қосылды. Бәрi қатып, тоқтады, сансыз топырақтар жерге құлап, бетонды нығыздады, атомдық цистерналар қатып, грави-титан табыттарына айналды, бәрi өлгендей болды. Шайқас бiр сәтке тоқтап, өлi тыныштыққа айналғандай болды. Содан кейiн аспаннан газ модульдерi жауды. Газ шабуылы қорқынышты болды, улы дауылдың өлiмге әкелетiн дозасына ұшыраған жүздеген миллион Даг бiрден өлдi. Осы хаосқа куә болған көптеген Дугтер өлiмнiң қорқынышты бұлттарынан құтылуға тырысып, асығыс қашып кеттi. Планеталық қорғаныс командирi, Дуг Маршалы Хост Зимбер кенет саңырау мониторларға қатты айқайлады. Барлық байланыс жоғалып, ол өкiнiштi қосымшаға айналды. Оның барлық бұйрықтары ендi бұрмаланған сөздер болды.
  "Ей, аянышты шiрiк! Мен сенi шаңға немесе жұлдызаралық шаңға айналдырамын. Тiптi сенен бiр кварк қалмайды. Кири сенi мәңгiлiкке тiрiдей жалмап қояды."
  Осы және осыған ұқсас қарғыстар оның бұралған аузынан сарқырамадай төгiлдi. Бұдан кейiнгi айқай мен айқай - бұрын-соңды болмаған қару-жарақ одан да күштi адамды тыныштандыруы мүмкiн. Жақын жерде отырған жаяу әскер маршалы Пекиро Хуст әлдеқайда сабырлы болды.
  "Орыстар жаңа қару қолданған сияқты. Ол бiздiң барлық коммуникациямызды сөндiрдi. Менiң ойымша, плазма мен грав-линиялар iстен шыққандықтан, бiзге курьерлер жiберу сияқты қарапайымырақ нәрсенi қолдануға тура келедi".
  -Сен шынымен де ақымақсың ба? Хост айқайлады. "Мұндай курьер бiздiң әскерлерiмiздiң позицияларына жеткенше, ұрыс даласындағы жағдай бес есе өзгередi".
  Ал Даг бар күшiмен алып әскери компьютердiң пернетақтасын соқты. Оның қимылдары шынайы истерияны көрсеттi. Пекиро салыстырмалы түрде ұйқысыз көрiндi.
  "Мен басымызды сақтауды ұсынамын. Өйткенi, бәрi жақсы жүрiп жатыр. Бiздiң планетада коммуникациялар жұмыс iстемейтiндiктен, ресейлiктер де өздерiнiң тозақтық технологиясын пайдалана алмайды."
  Жүргiзушi Зимбер аздап тынышталды - мүмкiн, ресейлiктер ендi соншалықты қорқынышты емес шығар.
  "Мiне, мен ойлаймын!" Пекиро Хуст жарылғышын алып, түйменi басты.
  - Бұл жұмыс iстемейдi! Мен оны бiлдiм. Ал ендi бұл сәулелi мылтық.
  Хосттың бүйiрiндегi конвульсиялық саусақ қысымы реакциясыз қалады.
  "Мен түсiнемiн!" Пекиро тарақтай шашын тырнады. "Қазiр менiң ойымша, плазма мен гиперплазманың өзара әрекеттесу принципi бойынша жұмыс iстейтiн барлық қарулар өлдi. Бiз үшiн соғұрлым жақсы, дәлiрек айтсақ, одан да жаман, бiрақ Ресей де қиын жағдайда болуы мүмкiн. Менiң ойымша, бiз тез арада ескi арсеналдарды пайдалануымыз керек. Бұл көне қару-жарақ әлi де жұмыс iстеп тұрған болуы мүмкiн. Бiрақ бiз барлық ресейлiк қару-жарақтарды дайындайтын боламыз. олар бiздiң қалаларымыз бен планеталарымызға шабуыл жасау ниетiнен айырылады ".
  Үй иесi мақұлдағандай мырс еттi.
  - Бұл идея, Пекиро, сен бастықсың, сонда жауды бiр сiлтеп тастай аламыз.
  "Жарайды, бұл тым алыс. Алдымен бiз өз әскерлерiмiзге хабарласып, қарсы шабуылға бұйрық беруiмiз керек".
  Пекиро шашыраңқы ойларын шоғырландыруға тырысып, тарағын тағы тырнады. Сосын оған бiр ой келген сияқты.
  - Ресей ғылымы жасаған жаңа суперөрiс плазманың барлық көрiнiстерiн парализациялағандықтан, қарапайым радиоқабылдағыш принципiне негiзделген қарапайым байланыс әлi де жұмыс iстейдi.
  - Бұл әбден мүмкiн. Мұражайға жүгiрейiк, - дедi Зимбер қуанып.
  Олар министрлiктен қашып кеттi. Бақытымызға орай, лифт жұмыс iстемесе де, барлық есiктер ашық болды, сондықтан олар бiршама уақыт баспалдақпен көтерiлуге мәжбүр болды. Маршал Хуст аққан терге қарамастан, көңiл-күйi көтерiлдi. Бiрақ оның қуанышы ұзаққа созылмады; олар ең жақын мұражай ангарына жеткенде, бронды есiктер кептелiп қалды. Маршал Хуст қатты жұдырықпен оларды ұрды.
  - Қарғыс атқыр адамдар, олар бiздi тағы да алдады, олардың барлық технологиясын қарғыс атсын.
  "Титанды қанша қарғасаң да, ол жарылып кетпейдi", - дедi Пекиро ойланып.
  "Бiз тек уақытымызды босқа өткiзiп жатырмыз, жер үстiндегi әскери мұражайларды аралап көрейiк, сосын бiрдеңе аламыз".
  Мәнсiз жарыс қайтадан басталды. Барлық гравитациялық машиналар iстен шыққандықтан және ең ескiлерi ешқашан пайдаланылмағандықтан, қартайған екi маршал бiраз уақыт жүгiруге мәжбүр болды.
  Айта кету керек, басты көшенiң өзi қорқынышты көрiндi. Көптеген мәйiттер, сынған фланерлер мен эрококтар. Өрт өршiп, жалын шыға берiстердi жауып тастаған жерлердi айналып жүгiруге тура келдi. Көптеген сарбаздар көшелерде секiрiп жүрсе де, олардың көпшiлiгi жай ғана есiнен танған массалар болды. Олар секiрiп, жынды қояндар сияқты жүгiрдi, қазiр жарамсыз сәулелiк мылтықтарын бұлғады. Олар қарғыс айтып, мағынасыз айқайлады. Зимбер Хуст бiрiншi болып "өлдi", оның аяқ-қолдары босап қалды.
  - Мен ендi жүгiре алмаймын. Мүмкiн сiз менi көтере аласыз.
  Пекиро басын шайқап, өткiр дауыспен айқайлады.
  - Сонда қатардағылар не үшiн пайдалы? Сарбаздар, бұйрықты тыңдаңыздар, барлығы бiрден колонна құрыңыз.
  Айқайдың әсерi болды. Тек түкке тұрғысыз жүгiрген сарбаздар ғана когортаға айналды - тәртiп бәрiнен де жоғары.
  "Маршал Зимбер жараланды. Ең мықты төрт сарбазыңыз, оны зембiлге отырғызып, менiң артымнан ерiңiз. Қалғандарыңыз, ең жақын мұражайға барыңыз; сонда сiздi жаңа қарулар күтiп тұр."
  Әскерилер механикалық сәлемдесiп, сап түзеп жүгiрiп, Пекироның артынан жүгiрдi.
  Бұл жаяу әскер маршалы өте қатал және мықты жiгiт болып шықты. Он бес минуттық жүгiру және бiз мұражайда болдық. Мұражай жылқы тәрiздi сарайға ұқсайды.
  Мұнда Дуг империясының миллион жылдан астам жасаған қаруының барлық түрi жинақталған. Мұнда көптеген ескектерi мен саңылаулары бар барлық күштi катапульттар бар. Массалы ұштары, жүздерi және көрсеткiлерi бар баллисталар. Әрине, ұзын найзалар мен кең, жарты шеңбер қалқандары бар фалангалар бар. Сондай-ақ әртүрлi қару-жарақтары бар жауынгер манекендерi бар, әсiресе көптеген спиральды иiлген қылыштар, найзалар, жебелер, өткiр болттар және т.б. Әсiресе, серiппелi қару-жарақтар, атыс жүздерi, бiрден жүз найзаға дейiн атуға қабiлеттi машиналар, мұнай мен парафиннен жасалған көне от шашыратқыштар көп. Бұл жерде тiптi жартастың бетiн құлататын немесе жүк вагонындай тасты лақтырып жiберетiн құбыжықтар болған. Бұл жерден газ құбырлары өтетiн көп ұңғылы от шашыратқыштардың кейiнгi үлгiлерi көрiнедi және олар бiр уақытта бiрнеше гектар жердi өртеп жiберуi мүмкiн. Қазулар айлакер және жою құралдарында өнертапқыш!
  Алайда Пекироны бұл қызықтырмайды. Мұражайдың танктердi, ұшақтарды, зеңбiректердi және тiптi шағын кемелердi көрсететiн аралық бөлiмi әлдеқайда қызықты. Өзеннен шыққан арна мұражайға апарады және ол фрегаттарды, егер жауынгерлiк кемелердi оңай сыйдыра алады. Мысалы, атақты бригантин "Анаконда" сары суда шашырап жатыр. Дәл осы кемеде әйгiлi қарақшы император Дока Мурло өзiнiң алғашқы тәждерiнiң бiрiн жеңiп алды. Кеменiң өзi, әрине, әлдеқашан апатқа ұшырады, бiрақ гранат ағашынан керемет дәл көшiрме жасалды. Пекиро желкендi кеменiң таңғажайып тақтайшасына сүйсiнбей тұра алмады. Сосын найзағай соққандай ол тарихқа, көне заманға қол созып, қазған жұрты адам азғындарының шабуылынан қырылып жатқанда.
  -Неге қарап тұрсың?
  Зимбер айқайлады.
  -Бұл кеме бiзге көмектеспейдi, заманауирақ қараңызшы.
  Пекиро бетiнен шапалақпен ұрды, шынымен де жақын жерде он екi дюймдiк зеңбiректерi бар "Удача" пароходты фрегаты немесе бiрнеше зымыран тасығыштары бар "Лис" зымыран-траулерi қалқып тұрды. Сондай-ақ бортында одан да күштi зеңбiректер мен зымырандары бар "Лом" ұшатын неғұрлым қуатты экраноплан болды. Ал кiм бiледi. Мысалы, сол танктердi алайық. Олар бүкiл стадионды толтырады. Императордың құрметiне "Дон Жуан" деп аталатын алғашқылардың бiрi болған әсерлi армада қанаттары бар атомдық және реактивтi танктерге дейiн. Мысалы, он плазма шашатын тұмсығы бар "Нейтрино" көлiгiн алайық. Осындай көлiкпен орыстармен шайқаса бiлсек, жауды әп-сәтте талқандайтын едiк. Алайда мұндай цистерналар қазiр жұмыс iстемейдi. Олар реактивтi қаруды қолдануға тырысуы мүмкiн.
  -Маған зымырандық танк берiңiз, мен онымен тозаққа асығамын.
  - деп айқайлады Пекиро.
  Сарбаздар командирiн түсiне алмай абдырап қалды. Содан кейiн маршал реактивтi броньмен қорғалған зымыран цистернасына жеке көтерiлдi. Бiрiншi күрделi кедергi люк болды. Ол оны аша алмады; маршалдың жұмсақ саусақтары шикi едi. Амалсыздан ол сауытынан секiрiп түстi де, ломды алып, люктiң қақпағын қаға бастады. Титан мұндай жабайы, бiрақ айуандық шабуылға қарсы тұрды. Сосын маршал бақырып айқайлады.
  -Неге қарап тұрсыңдар, солдаттар? Жүр, көмектесейiк.
  Дағыстандық жауынгерлер ынта-жiгермен әрекет еттi, бiрақ сонымен бiрге епсiз; олардың ең көп қол жеткiзгенi - танк ұңғысын майыстыру. Тағы бiр маршал Зимбер жылап жiбере жаздады. Оның iшiнен ашулы күлкi шықты.
  - Жоқ, мына құрттарды қарашы. Сiз қаңылтыр банканы ашып көрiңiз.
  Пекиро тiсiн қайрап қалды.
  -Тым болмаса үндемесең болды.
  "Бұл ежелгi танк бiзге не үшiн керек? Оның орнына баллисталарды қолданайық, олар әлдеқайда сенiмдi".
  "Бұл ескi нәрсе кiмге керек? Орыстар мұнда басып кiрсе, олар жаяу әскердi катапульталарға қарсы жiбермейдi, оларды тек снарядтармен атқылап, атқылайды".
  Маршал Зимбер аяқ-қолын айқастырып жiбердi.
  -Дәл. Бiзге брондалған тасбақалар емес, бомбалар керек. Бiзге бiраз түсiру керек...
  - Түсiндiм, бұл ұшақ! - деп айқайлады Пекиро, мұнарадан секiрiп, ұшақ купесiне қарай жүгiрдi.
  Осы бөлiмшеге жеткенше солдаттардың көмегiмен оқ өтпейтiн шыныдан жасалған есiктердi бұзуға тура келдi. Бұл оңай жұмыс емес едi; тағы бiрнеше минут жоғалып, ақырында, бiрiккен қысымның астында қатып қалған есiк құлады. Мұны iстеу үшiн олар тiптi катапультты қолдануға мәжбүр болды. Шынында да, кейде ежелгi қару-жарақ заманауи соғыста пайдалы болуы мүмкiн.
  Пекиро ынта-жiгерге толы болды. Ол бар күшiмен табалдырықта тұрған реактивтi истребительдiң сыпырылған қанатына соқты. Зимбер өз кезегiнде ұшаққа қарай жүгiрдi; төрт қозғалтқышты бұрандамен басқарылатын машина көлемдi және ебедейсiз болып көрiндi. Бiрақ бiр қозғалтқышты ұшақтар соншалықты жеңiл және мөлдiр болды, олар көбелектерге ұқсайды. Мұражайда монопландардан бастап аэролоктарға дейiнгi ұшақтардың ең кең коллекциясы көрсетiлдi.
  Пекиро орнынан тұрып, сосын өзi шалынып қалған жауынгерге қарады.
  - Қандай керемет құрылғы. Ендi бiз ұшуды бастай аламыз.
  "Сiз сенiмдiсiз бе?!" Зимбер тарс еттi. "Бұл құрылғының нәзiк болғаны сонша, мен оны ауаға шығаруға тәуекел етпес едiм. Ал сiз ежелгi технологияны қалай басқару керектiгiн бiлесiз бе?"
  - Елестетiңiзшi, мен мұны iстей аламын! Пекиро анық дауыспен хабарлады. "Мен сол кезде ұшқыш болуды үйрендiм, бiз ұшу тренажерларында, соның iшiнде кейбiр ескi ұшақтарда ойнадық".
  - Бiрде ойын, бiрде соғыс.
  "Ал бiздiң квазар қай жерде өз сәулесiн сөндiрмедi? Даг айқайлап, көлiкке қарай секiрдi.
  Ол есiктi ашуға тырысты, сосын орындыққа отырды. Ол басқару элементтерiн тынымсыз тартып, ауаға көтерiлуге тырысты және ашуланып, ол рульдi жұлып ала жаздады. Содан кейiн ол қатты ант бердi.
  "Сен нағыз батырсың". Зимбер күлдi. "Сен бiр ғана нәрсенi ұмыттың".
  -Не?!
  -Кiм отынсыз ұшады!
  Пекиро эмоциясын ұстай алмай, күлiп жiбердi. Оның көзқарасы ұшақтардың қатарын қарап шығып, бөшкелерге қонды.
  -Сарбаздар, ұшақтың цистерналарына тез арада бензин құю туралы бұйрығымды тыңдаңдар.
  Зимбер саусағын шайқады.
  -Ацетон немесе керосин қосылған дизельдiк отын емес, бензин екенiне сенiмдiсiз бе?
  - Мен бұл истребительдi бiлетiнiме сенiмдiмiн, оның реактивтi қозғалтқышы бiрегей және кез келген отынды сiңiре алады.
  -Онда жел сенiң арқаңнан соғып тұрсын.
  Қатардағы жауынгерлер қатты қиналып, жанармай багы едәуiр ойып болғаннан кейiн цистерналардың қақпағын ашып, жанармайдың бiразын сорып алды. Пекиро ұшақтан өзi шығып, жанармай құю жолын көрсетуге мәжбүр болды. Ақырында, истребитель үлкен қиындықпен болса да жанармаймен толтырылды.
  Маршал екi қолын қайырып, қысқа дұға оқыды. Сосын ол Зимберге үредi.
  -Сол үшiн намаз оқымайсың, сен атеистсiң бе?
  -Бұл сенiң шаруаң емес, бiзде заң бойынша ар-ождан бостандығы бар!
  -Онда Кира сенiң жаныңда қал, мен ұшамын.
  -Қайда?! Сiз ең болмағанда жаулардың қайда екенiн бiлесiз бе?
  -Бауырың айтып бередi!
  Бiрнеше сәтсiз әрекеттен кейiн Пекиро ақыры ұшақты iске қосты. Қиындықпен төбенi соғып кете жаздады, истребитель ауаға көтерiлдi. Ыңғайсыз бұрылыс жасап, үш басты грифон тәрiздi ғимаратты айналып өткен соң, маршал Пекиро жылдамдықты арттыра отырып, тағдырына қарай жүгiрдi. Осы кезде алыстан улы бұлттың сұмдық жарқылы көрiндi.
  
  12-тарау
  Мыңдаған керемет жұлдызды кемелерi мен зәулiм құрылымдары бар айбынды ғарыш айлағы артта қалды. Олардың құжаттарына сәйкес, олар Golden Eldorado жүйесiнiң тұрғындары болған, сондықтан төлқұжаттық бақылау таза формалды болды. "Жемчужина" ғаламшары керемет болды десек, артық айтқандық болар едi. Мұз адамы Петр мен Алтын Вега ешқашан мұндай үйлесiмдi және әдемi әлемдi көрмеген. Тiптi шамадан тыс коммерциялық жылтыр да әсердi бұзбады. Жарнамалық экрандар мен голограммалар шамадан тыс көп болғанымен, бәрi соншалықты әдемi, көзге көрiнбейтiн түрде ұсынылды, бұл тәжiрибенi мүлдем бұзбады. "Iнжу" адам қоныстанған планета болғанымен, онда көптеген нәсiлдер мен түрлердiң мекенi болды. Әрбiр жарыс қала пейзажында өзiндiк iзiн қалдырды. Жолаушылар кемесi жерге қонған кезде, Питер мен Вега жылжымалы жолмен сырғанап кеттi. Бес күн олардың жолын нұрландырды. Оның үстiне, олар спектрдiң әртүрлi бөлiктерiмен жарқырап тұрды, ең үлкенi - сары күн, ал екiншiсi - қызғылт сары. Содан кейiн жасыл және қызыл диск, содан кейiн ең кiшкентай, күлгiн түстi. Бұл ең жарқын және сиқырлы реңктерге әкелдi және астана әр талшықпен жарқырайды. Сәулет қатал емес едi, ал көше сызықтары әдетте тегiс және бұралған болатын. Аяқ астынан түрлi-түстi тротуарлар ағып, өтiп бара жатқан бiрнеше адамды алып кеттi. Көптеген адамдар мен шетелдiктер жер бетiнде жорғалаудан гөрi ұшуды жөн көрдi. Питер тiк бұрыштардың жоқтығына таң қалды.
  - Бiртүрлi, бiрақ мына астанада әскери тондар да, өткiр бұрыштар да мүлде жоқ, бәрi дөңгеленген.
  - дедi Мұз таңдана. Вега мақұлдап басын изедi.
  -Саған не керек? Бұл планетада ешқашан соғыс болған емес.
  -Дәл сол себептi гүлдейдi.
  Планета шынымен гүлдедi. Биiктiгi бiр шақырымға жететiн, гүл жапырақшалары бес жүз метрге жететiн орасан зор гүлдер жақұт, гауһар, сапфир, изумруд, агат, топаз, iнжу, кәрiптас және басқа да көптеген асыл тастармен жарқыраған шексiз кеңiстiктi жауып тұрды. Күн сәулесiнiң көптiгi жапырақшалардың реңктерiн одан да ерекше еттi. Олардың жарқыраған тамырлары көрiндi, олардың бойымен күн сәулелерi билеп, өздерiнiң ерекше карусельiн айналдырды. Түстердiң қайталанбас гаммасы туралы ойлану қандай керемет болды. Жоғарыдан қарағанда астана экзотикалық ғимараттармен қоршалған үздiксiз шалғынға ұқсады. Елордадағы әрбiр дерлiк құрылыс бiрегей болды, бiрақ олардың арасында ортақ жiп айқын болды - олардың көпшiлiгi гүл бүршiктерiнiң күрделi және әртүрлi композицияларына ұқсайтын немесе жалаңаш немесе керiсiнше, ертегi киiмдерiн киген әдемi әйелдерге ұқсайтын. Бұл жағдайда қалашников автоматына ұқсайтын, штыксы жоғары шығып тұрған үй өте жағымсыз көрiндi! Дегенмен, бұл тiптi идиллиялық суреттi бұзбады. Гравитациялық белбеулерiн алған сүйiспеншiлiкке толы жұп оның ерекше балғындығынан ләззат алып, ауаға көтерiлдi; бәрi балға қанық болып көрiндi. Күрделi, бiрақ жағымды хош иiс танауды қытықтап, басын мас еттi.
  "Бiз көбелектер сияқтымыз! Бiз қызылға ұшамыз", - дедi Голден Вега жарқыраған күлiмсiреп.
  -Ал бiз бай болсақ, ал бiреу кедей, жоқшылықта болса ше?
  "Меруертте кедейлер жоқ деп естiдiм". Вега саусағын аузына басты, оның сүйкiмдi, алтын шаштары жақсы бақсыны еске түсiредi.
  - Бүкiл планетада қайыршылар жоқ па? Қарап көрейiк.
  Ал Петр күлгiн жалынды әрең өткiзiп, алаумен жартылай жалаңаш әйел мүсiнiнiң айналасында ептiлiкпен ұшып кеттi. Мүсiннiң iшiнде бiреудiң үйi болып, айналып тұрған.
  -Ал, бiзде әлi уақыт болғанша, көңiл көтеруге болады.
  Алтын жұп үйлену тойында жас жұбайлар сияқты керемет көрiндi. Олар күрделi жиындардың жанынан айналып өттi. Питер абайсызда болды, әсiресе жақын жерде басқа жергiлiктi тұрғындар мен бiрнеше туристер айналып өткен. Семiз қызғылт құрбақаға ұқсайтын бiреуi жүгiрiп өтiп бара жатты, сосын бұрылып, сықырлады.
  -Жүр, жiгiтiм, қуып жетiп көр.
  Пётр гравитацияға қарсы күшiн максималды жылдамдыққа дейiн белсендiрiп, оның артынан жүгiрдi. Алайда, тойып алған бақаны ұстау оңай шаруа емес едi. Капитан жеңiлiрек болғанымен, оның қарсыласының гравитация қабiлетi жоғарырақ болды. Толық жылдамдықпен олар таңғажайып, ұзындығы бiр шақырым, сауытты әйелдiң кең аралықтары арасында жарысты. Оның аузынан кiшкентай сарқырама атқылап, Петр мұздай суға батты. Айтпақшы, мұндай ғажайып сарқырамалар Ресей астанасында да кездеспедi. Өйткенi, бес "күн" төрттен артық. Сальто мен iлмектен кейiн "бақа" циклоптық ғимараттың ашылуымен жүгiрдi. Ашылу iшiнде көздiң жауын алатын субұрқақтар жарқырап тұрды. Су ерекше және ең қымбат әйелдер парфюмериясының хош иiсi болды. Петр тiптi жиiркенiштi сезiндi - ол дымқыл және әйелдiң иiсiне ұқсайды - бұл кезде Алтын Вега ғажайып хош иiстiң жарқыраған, жағымды атмосферасына шомылып оның артынан жүгiрдi. Басы айналып, көмейiнен күмiс қоңыраулардың сыңғырындай көңiлдi күлкi шықты. Оның жанынан терiсi шоколад түстi аққұба әйел жүгiрiп өттi. Ол түрлi-түстi костюм киген, оның iшi мүсiндi, атлас иықтары, тотыққан бұлшықеттi қолдары және қысқа алтын етiк киген жалаң аяқтары бар қатты асқазанды көрсететiн. Айта кету керек, жергiлiктi әйелдердiң көпшiлiгi жартылай жалаңаш жүрдi, бұл олардың керемет сұлулығына тамсануға мүмкiндiк бердi. Вега да жеңiл костюм киiп, өзiн керемет сұлумын деп санады. Ол қарсыласын мазақ еткiсi келдi.
  -Ей, бәлкiм жарысқа баруымыз керек шығар.
  Алайда бойжеткен бұл ұсынысты аса ынтамен қарсы алған жоқ.
  "Бұл бiздiң күштi жақтарымыздың бәсекесi емес, гравитацияға қарсы күштердiң мүмкiндiктерiнiң жарысы болады. Егер сiз сондай спортшы болсаңыз, жарысайық. Мен таңдауды ұсынамын: ату немесе күрес."
  "Мұның несi қызық? Алдымен атайық, сосын күресейiк, мен жеке өзiм соққыны жақсы көремiн".
  -Сондай-ақ бiзде соққы беретiн техника болады.
  Екi ұрғашы бұрылып, атыс алаңына қарай бет алды. Осы уақытта Петiр семiз бөтен адамды iздеудi нәтижесiз жалғастырды. Ақырында шаршап, тағы да сағынып, су емес, жалаңаш кеудесiнен атқылаған отшашуға ұрынғанда, ашуланып кеттi. Орыс капитаны таң қалдырған бақаны бiр оқпен жiбердi. Бөтен планеталық шал болған кезде, ол бiр сәтке ғана ұшуды жалғастырды, ауада қалықтады. Дегенмен, ол қазiр айналып жүрдi. Бұрынғы қарсыласы апатқа ұшырайды деп қорқып, Петр бөтенге секiрiп барып, ауырлықпен күресетiн құрылғыны сөндiрдi. Бақа айналуды тоқтатты, капитан оны тротуарға абайлап қойды. Бiрден дерлiк полиция роботы пайда болып, "жiгiт" медициналық капсулаға салынған. Петiр күлiп жiбердi.
  "Мiне, бiздiң жарыс аяқталды, бiрақ менiң қарсыласым заңсыз әдiстердi қолданып, қайтадан құтылды. Атап айтқанда, медициналық гравитациялық под".
  Ал Петр ептi маневрмен жолды кесiп өтiп, адамдар ағынымен соқтығысты.
  Содан кейiн ол ұшуын теңестiрдi, мен бұзған қыз жоғалып кетпес үшiн Голден Вега қайда кеттi деп ойлаймын.
  Алайда Вега өзiнiң салқынқандылығын жоғалтқысы келмедi. Керiсiнше, әсерлi жергiлiктi атыс алаңына келген екi әйел де ұрыс позициясын ұстанып, нысаналарды таңдауға кiрiстi. Қысқаша талқылаудан кейiн олар "Ғарыштағы шайқас" тренажерi ең жақсы таңдау деп шештi. Оның серiктесi Елена Эрга ешқашан жауынгерлiк плазманы кездестiрмегенiмен, ол соғыс компьютерлiк ойындарының жанкүйерi болды. Ендi ол ерекше шоғырлануды қажет ететiн бағдарламаны таңдады.
  - Бұл жақсы таңдау, - дедi Вега комбинезонын киiп. "Бiрақ менiң ойымша, бiз ауырсыну спектрiн қосуымыз керек, осылайша жау сiздi соққыға жыққанда, сiз нақты лазердiң күйiп жатқанын сезесiз".
  - Қорықпайсың ба? Қыз күлдi. - Айтпақшы, сенiң атың кiм?
  -Менiң атым Мальвина.
  Вега өтiрiк айтуды және өзiнiң шын атын жасыруды шештi. Әйел күлдi.
  "Ал сенiң серiгiң не Пьерро, не ит Артемон. Ол не, Пьерро және ит?"
  - Ұзын мұрнын тиесiлi емес жерге жабыстыратын Буратино сияқты. Ал сенiң атың кiм?
  -Мен Бахирамын!
  Елена да өтiрiк айтуды шештi.
  -Ой, сенiң досың сойыл табан Балу аюы немесе жалаңаш қарын Маугли шығар.
  Вега оған жауап ретiнде мазақ еттi. Бахир қабағын түйiп, әңгiменi өзгерттi.
  "Бiлесiң бе, мен еркектердi мүлде ұнатпаймын, маған әдемi әйелдер ұнайды". Багира тiсiн көрсеттi. "Ал келiселiк: жеңiлсең, менiң кез келген тiлегiмдi орындайсың". Керемет әйел құмарлана жамбасын шайқады.
  - Тамаша! Олай болса сенiмен де шарт жасасайық. Жеңiлсең менiң барлық тiлектерiмдi және жолдасымның тiлегiн орындайсың.
  "Яғни, еркектер! Бұл жануарға тағы не керек? Мен ұзақ уақыт бойы адаммен жатпағаныма қарамастан, бұл қызық болуы мүмкiн. Бiрақ балам, сен маған бұл үшiн жүз ұпай бересiң."
  -Жарайды, бұл соғысты одан сайын қызықты етедi.
  Ойын басталып, "Мальвина" тәжiрибелi жауынгер болса да, өзiне лайықты қарсылас тапты. Оның қарсылығы әдеттен тыс қатты болды, ол секiрдi және доғаға айналды, бiрақ тағы да орыс лейтенантында туа бiткен интуиция аз емес. Дегенмен, ол айтарлықтай артықшылықты жеңуге мәжбүр болды. Механикалық динозаврлар сынықтарға бөлiнiп, әр түрлi ұшатын тәрелкелер, лазерлерi бар үшбұрыштар жарылып, кейде тiптi отпен қайта оралып, қыздың нәзiк терiсiн күйдiрдi. Бастапқыда соққылар сирек болғанымен, сынықтардың құйынының қалың болғаны сонша, қашып құтылу мүмкiн болмады. Бiрде плазмалық зеңбiректiң жарылуы оны ауыр жаралады. Әрбiр қозғалыс оның бүйiрiн күйдiрiп, ауырсынуды тудырды және ол оқтан жалтарып, бiр уақытта керi оқ атуға мәжбүр болды. Бұл қиын болды, оның үстiнен тер төгiлдi, ал соңғы секундтарда Ресей теңiз флотының лейтенанты жеңiстi жұлып алды. Қиындық ақыры аяқталғанда, Golden Vega виртуалды костюмнен шықты, толықтай дерлiк таусылып, терiсi шынайы күйiкпен жабылған. Шамасы, бұл қатыгез ойында қабылдау толығымен иллюзорлық емес едi. Оның серiктесi жақсы көрiнбедi, сонымен қатар күйiк пен сызаттармен жабылған.
  Маңдайын сүртiп, - дедi Вега.
  "Ендеше, сенiң күнiң болды, ендi жеңiлiсiңдi өтейтiн кез келдi".
  Багира шашынан ағып жатқан тердi өткiр қимылмен сiлкiп тастап, мақтанышпен фигурасын түзедi.
  -Жарайды, мен өз шығынымды беруге дайынмын. Дәл осы жерде төлеуге болады ма?
  Ал кобра әйел нәпсiқұмар тiлiн шығарды.
  -Алдымен дыбыс өткiзбейтiн бөлмеге барайық.
  -Дәл қасыңызда.
  Олар айна залына кiргенде, Багира оларды құшақтап алды, "Мальвина" оның ашкөз және сонымен бiрге жұмсақ қолдарын абайлап алып тастады.
  "Жоқ, мен тiк мiнездiмiн және әйелдермен жыныстық қатынасқа түсудi ұнатпаймын. Мен өз қалауларымды кейiнге қалдырамын, бiрақ әзiрге Петiрге сiзбен уақыт өткiзуге рұқсат етiңiз".
  Golden Vega компьютерiнiң бiлезiгiн терiп, серiктесiне қоңырау шалмақ болды. Дегенмен, бұл қажет емес болып шықты: Питер атыс алаңының кiреберiсiнде тұрған.
  -Қыздар немен көңiл көтересiңдер?
  -Иә! Ол жеңiлдi, ендi ол сiзге ұтыстарын төлегiсi келедi.
  -Ал менiң түсiнуiмше, ол менiң кез келген тiлегiмдi орындауға дайын.
  Бағира кеудесiн үрлей бердi.
  -Кез келген, ал егер бәрiн бiрден қаласаңыз.
  Питер оның толқып тұрған көздерiне, жартылай ашық аузына қарады; ол бұл ханымның одан не күтетiнiн түсiндi. Ал Мальвина да сұлу, көзiмен кеңiстiктi жалмап тұрған; ол олардың сүйiспеншiлiгiн көруге өте қызығатыны анық.
  Петр бетiн бұрып, қыздың сары ернiнен құрметпен сүйдi. Олар кездесiп, қисық сызықтан кейiн қисайып, бiр-бiрiне қосылды. Бахираның көзi тұңғиыққа батып кеттi.
  Ол терең күрсiндi де, лезде ерiдi. Петiр ерiндерiн тартып алды да, кенет бұрылды да, нәзiк сәттi үздi.
  Бағира ыңырсып, көбiрек талап еткенi анық. Орыс капитанының сымбатты қабақтары күдiкпен түйiлдi. Ол Golden Vega-ның шектен тыс қызығушылығын ұнатпайтыны анық. "Ол қызғаныш сезiмiн сезбей ме? Ал ер адамдар мұны қорлайтын көрiнедi.
  Алтын Вега, шынын айтқанда, кокетизмге, истерияға және барлық әдеттегi әйелдiк кемшiлiктерге ие болды - жұмсақ формада болса да. Бiрақ Петiр бұл қасиеттер тектiлiкпен, ақылдылықпен, ар-намыспен және өз елiне деген сүйiспеншiлiкпен үйлеседi деп сендi. Әрбiр адам жақсыдан да, жаманнан да тұрады, бiрақ әлсiздiктер тойтаруға емес, тартуға жеткiлiктi дамыған кезде керемет ерекшелiктер бар. Мұндай үйлесiмдiлiктiң қысқа кезеңiн көптеген қыздарда, әсiресе олардың мiнезiнiң қалыптасу жылдарында байқауға болады. Содан кейiн олар оны жоғалтады, дегенмен олардың жетiлген жылдарында күштi және әлсiз жақтарымен үйлесетiн бақытты ерекшелiктер бар. Мiне, күтпеген жерден оның құрбысы соншалықты жас, қазiрдiң өзiнде "бұзық" болып шықты. Бұл жай ғана емес - түйсiк пен әлдеқашан ұмытылған телепатикалық сезiмдер оған заттардың соншалықты таза емес екенiн айтып жатты.
  Үзiлiс ұзаққа созылды, ал Петр оқпанның ұңғысын көтердi.
  -Қане, кiмге жұмыс iстеп жүргенiңдi мойында, қырағы.
  Бахир селт еткiздi, оның абдыраған түрi Петiрдiң басына шеге соққанын көрсеттi.
  Ол жарылғышқа қол созды, бiрақ Вега оның қолын қатты теуiп, қаруды қағып кеттi.
  "Жақсы, балапан, мен сенiң кiм екенiңдi бiрден бiлдiм! Шамасы, құпия қызмет саған мергендiкке жақсы дайындықтан өткен сияқты, бiрақ жекпе-жекте әлсiз екенсiң".
  - Бұл факт емес! Бахир оны тепкiсi келiп үредi.
  Мальвина ашулы диваны құлатып, ептi астеркут жасады.
  "Мен саған Supergirl деңгейiне жетпейсiң дедiм. Кiмге жұмыс iстейтiнiңдi тез айт".
  Багира ыңылдап, айқайлады, егер сiз соншалықты байқағыш болсаңыз, сiз оны әлi түсiнбедiңiз бе?
  Петр екi қолын айқастырып, зейiнiн шоғырландыруға тырысты. Ол бала кезiнде телепатияға өте шебер болғанын есiне алды. Оның ойы қыздың бас сүйегiн бұрғылап жатқандай кемiрдi.
  "Ол шынымен де агент және Солтүстiк-Батыс Конфедерациясында жұмыс iстейдi. Бiрнеше миллиард интергалактикалық доллар ұтып алып, дискотекадағы кездесудi шешкеннен кейiн бiз әшкерелендiк. Айтпақшы, ол қос агент - ол ресми түрде Golden Eldorado жүйесiнiң барлау қызметiнiң бiр бөлiгi, бiрақ ол шын мәнiнде Янкилер үшiн жұмыс iстейдi ".
  - Бұзба! Әшкереленген тыңшы ыңырсыған үнмен ыңылдады. -Мен саған ештеңе айтқан жоқпын.
  -Оны айтпас едiң ғой, көптен берi аңдып жүрсiң.
  Багира көзiн қысты.
  "Жұлдызды кемелердiң барлық қозғалысын жiтi қадағалау туралы бұйрық шығарылды. Соңғы уақытта Конфедерация мен Ресей арасындағы соғыс қимылдары күрт күшейiп, барлық тыңшылық желiлер қызу жүрiп жатыр".
  -Онда бұл түсiнiктi, бiрақ сен жалғыз емессiң. Сiздердiң араларыңызда көп, ал бiреу сiзге қарап отыр.
  -Ал менi сындыруға тырыспаңыз, мен тұрғынды бергенше өлгенiм артық.
  Бахир ыңырсып.
  "Сiз лесбиянка емессiз, сiз Golden Vega-ны алып кететiн адам болып көрiндiңiз. Мiнезiңiз жиiркенiштi болса да".
  Питер оған қарап тұрып, оның миының бейсаналық тереңдiгiне тереңiрек енуге тырысты. Ол тек iшiнара сәттi болды - не оған қажеттi қабiлеттер жетiспедi, не резидент туралы ақпаратты оның санасы әдейi бұғаттады, немесе тiптi психикалық блокада болды.
  Соған қарамастан, бiз резиденттiң жалпы сипаттамасын ала алдық - ол генерал болды және SMERSH пен ЦРУ-ның баламасы "Намыс пен шындық" бөлiмiнде қызмет еттi. Дегенмен, нақты атау тым анық емес және оқылмайтын болды.
  -Ал, онымен не iстеуiмiз керек? Ол бiзбен мүлдем жұмыс iстегiсi келмейдi және генералы үшiн өлуге дайын.
  Питер мылтығын жоғары көтердi. Багира қолымен бетiн басып айқайлады.
  -Қызым, сен өзiңдi берiп жiбердiң, "Намыс пен шындық" бөлiмiндегi генералыңыздың не айтқаны есiңде ме?
  -Не!? Әшкереленген тыңшы айқайлады.
  -Дұшпанның тыңшысы кездессе не iстеу керек, оны билiкке тапсыру емес, соңына дейiн жазықсыз ойнап, толық сенiмiне ие болу.
  Бахир дiрiлдей бастады. Петiр қағаз парағын жайып, оқи бастады.
  -Генералдың агенттерге берген нұсқауы оның аты кiм?
  - Капучин, - деп жауап бердi Багира рефлексивтi түрде және бiрден тiлiн тiстеп алды.
  - Сонымен, Капучин, сен бiзге өз тұрғыныңды бердiң, ендi ол үшiн не алатыныңды бiлесiң.
  -Мен бiлемiн! Бахираның шоколад терiсi бозарып, алақаны тамағынан өтiп кеттi.
  -Өлiм!
  "Сiз өмiр сүргiңiз келе ме?" - деп сұрады Алтын Вега жұмсақ үнмен.
  "Иә мен iстеймiн!" Барлаушы күтпеген жерден осал болып шықты. "Қалай ойлайсың, мен өмiрдiң ең керемет шағында өлуге қызығамын ба?
  -Бұл тамаша! Петр терге малынған қолдарын сүрттi.
  "Сiздiң опасыздығыңызды құпия сақтаймыз, оның есесiне сiз өз баяндамаңызда бiз тыңшы емеспiз, Эльдорадодан келген қарапайым туристер екенiмiздi жазасыз. Бiз, әрине, провинцияларданбыз, бiрақ бiз бал айын басқа әлемдерге өткiзуге бел буған толықтай адал және сабырлы азаматтармыз. Айтпақшы, бұл күндерi көңiлдi өткiзу сәнге айналған.
  - Ант етемiн, мен бәрiн iстеймiн, тек менiң тұрғынды берiп жiбергенiмдi жоғарыдағылар бiлмесiн.
  "Бәрi өзiнiң шарықтау шегiнде болады!" Голден Веганың сенiмдi үнi тыныштандыратын әсер еттi.
  "Бiз мұндай сұлулықтың жойылуына жол бермеймiз", - деп қосты Петр.
  -Бiрақ ант етiңiз.
  "Мен ант беремiн!" Бағира бiр сәт кiдiрдi де, "Отаныммен ант етемiн, сенiң барлаушы Мәсiх туралы бiрде-бiр тiрi жан бiлмейдi", - деп қосты.
  "Тыңшылық емес, барлау. Егер бiздi барлауға жiберсе де, бiз осы Құдай қалдырған бейтарап әлемдерге емес, Батыс Конфедерациясына ұшатын едiк".
  Мұны Вега бастады, бiрақ Петр оны қатты тептi, қыз тым көп айтуға қабiлеттi.
  "Ендi, бәлкiм, сен бiзге бiраз жердi көрсетер едiң. Бiз қоштасар алдында, мүмкiн, сен бiзге өз планетаң туралы аздап айтып берер едiң. Ақыр соңында, сен iнжу-маржанда туылғансың."
  -Сүйсiнiп.
  Үшеуi антигравтарға көтерiлiп, ауада жай қалқып жүрдi. Әшкереленген тыңшы қауiптi де, айлалы да көрiнбедi. Ал төмендегi көрiнiс керемет болды. Алтын Вега ән айта бастады, оның бұлбұлдай ғажайып дауысы.
  Қараңғылықтың зұлым күшi
  иманның қалқанын тесуге болмайды!
  Империя үлкен
  Барлығын жеңе алады!
  Қымбат қылшықтармен
  Шеттен шетке!
  Ресей империясы
  Құдiреттi Әулие!
  Бүкiл ғаламды жаулап алады
  Бiз үшiн өмiр сүру керемет болады!
  Бiз Ресейге қарыздармыз, солай емес пе?
  Күресiңiз және қызмет етiңiз!
  Өлеңiн аяқтаған Вега ойнақы көздi қысты. Конфедерация тыңшысы қызарып кеттi, оның қара терiсi қызғылт түстi. Оның ернi сыбырлады.
  -Ешкiмге бүкiл ғаламды жаулап алу күшi берiлмейдi.
  -Не дедiң! - Мальвина тiсiн сiлкiп жiбердi.
  "Ештеңе етпейдi." Бахираның бойында қадiр-қасиет пен қорқыныш сезiмi шайқасып жатқан едi. Абырой жеңдi.
  "Мен бүкiл шексiз ғаламды жаулап алатын өркениет ешқашан пайда болмайды деп ойлаймын. Бұл теңiздi саусағымен алып шығуға тырысқанмен бiрдей".
  "Бiз бүкiл ғаламды жаулап алғымыз келедi деп кiм айтты?" Петр басын шайқады.
  -Бiздiң барлық ұлттарды әскери жолмен құлдыққа айналдырамыз деген ниетiмiз жоқ.
  -Демек, сiздiң серiктесiңiз ән айтты.
  "Сондықтан ол ғаламның кеңдiгiн бейбiт жолмен жаулап алуды көздедi. Зорлық-зомбылықсыз, бiрақ өндiрiстiк және ғылыми экспансия арқылы".
  "Мүмкiн". Бахир күлдi. "Бiрақ Ұлы Ресейдiң бүкiл тарихы - бiр ұзақ соғыс".
  "Бiрақ бiз соғыстардың басым көпшiлiгiн бастаған жоқпыз! Сiз елiмiздiң тарихын жақсы бiлмейсiз, сондықтан да бiзге терiс қарайсыз. Ал конфедерация құрылған Батыс альянсы, ең алдымен АҚШ, тiкелей басқыншылық арқылы ғана емес, жанама әсер ету арқылы да көп соғысқан жоқ".
  "Мен тарихты мұқият зерттедiм. Шынымды айтсам, екi империя да жақсы, өйткенi олар Жердi жойып үлгердi, ал бiздiң ортақ ана планетамыз радиоактивтi қирандыларда жатыр".
  "Бұл АҚШ кiнәлi!" Питер айғайлай жаздады. "Түймелердi бiрiншi басқан солардың болғаны туралы деректер бар".
  "Сiздер орыстар осылай дейсiздер. Бiрақ бiзде ядролық триггердi тартқан сiздiң "ұлы" Алмазов екенiне дәлел бар.
  - Бұл Батыс империялық үгiт-насихатының ойдан шығарылғаны; олар Ұлы Ресейдi жамандағысы келедi, сондықтан олар сiздi әртүрлi "дезинформациямен" толтырады.
  Бахир қызарып кеттi.
  "Неге сонша сенiмдiсiз? Ресейдiң авторитарлық басшылығы бiрiншi кезекте ядролық соққы беру туралы шешiм қабылдауы әбден мүмкiн! Өйткенi, кiм бiрiншi соққы берсе, сол жеңiске жетедi".
  "Жарайды, мен оған қазiр жақсы соққы беремiн! Алтын Вега шынымен де Бахираның бетiне жұдырығын қағып алды. Қыздың басы артқа қайырылып, қан атқылаған. Бiрақ барлаушы берiлмедi.
  "Сiздер орыстар агрессивтiсiздер, олардың қарапайым сөздерге қалай қарайтынын қараңыздар. Жоқ, сiз бiрiншi соққы бере аласыз".
  Питер жарғыштың тұтқасына жұдырығын ұрды.
  "Әңгiме мен дау-дамайды қояйық. Кiм бiрiншi соққанын ұрпағы анықтайды. Ал әзiрше бiзге планетаңыз бен Алтын Эльдорадо республикасының тарихын айтып берiңiзшi; бұл дау-дамайдан да қызық".
  Олардың астында спиральды су өткiзгiшi бар үлкен пирамида қалқып тұрды. Пирамиданың әр бетiнен түрлi-түстi субұрқақтар атқылап тұрды, су соншалықты ғажайып және иiлулi түрде ағып жатты, оның бiртүрлi композициясына бiр жұп орыс офицерлерi таңдана алмады. Мұндай көрiнiстерге үйренген Бағираның өзi нұрдың ойынына қарап, тынышталды.
  Өзiн-өзi жинап алып, дауысы күмiс ағындай ағып, сөйлей бастады.
  Эльдорадо әлемiнде ақылды өмiр жоқ, бiрақ әдемi болды. Ғажайып гүлдер мен үлкен жемiстер беретiн ағаштар планетаның көп бөлiгiн қамтыды. Алғашқы қоныстанушы, "Unicorn" барлау кемесiнiң батыл капитаны Андрей Павлов деп аталды. Ол американдық Людги Земфираға үйленгенiмен орыс болған. Аңыз бойынша ол алты қанатты алып жолбарысты жалғыз өзi жеңген. Бұл ғимараттың көлемi бiрдей болса керек.
  Шынында да, олар арқасында қыран қанаттары бар қылыш тiстi жолбарысқа қатты ұқсайтын құрылымның үстiнен ұшып өттi. Бiреу, шамасы, қонақтардың бiрi, шыныдай қанаттың үстiнде күнге күйiп жатты. Ол үлкен кәсiби бодибилдер сияқты көрiндi және басын көтерiп, Петрдi ойнақылап шақырды.
  -Ей, жiгiтiм, саған екi балапан артық деп ойлаймын. Маған бiреуiн қалдырыңыз.
  -Бля саған!
  Петр жауап бердi. Бодибилдинг шеберi ыңғайсыз болып көрiндi де, гравитацияға қарсы белбеудi тағып, аспанға секiрдi. Жабайы айқайлады.
  -Ендi сен оны менен аласың!
  Ресей капитаны қорқытатын адам емес едi. Петр бұрылып, жақындауға көштi, бiрақ Багира ашуланған жауынгерлердiң арасына түсiп, олардың алдын алды.
  -Балалар, жасамаңдар! Сiз шынымен осы керемет планетаны зорлықпен қорлағыңыз келе ме?
  Абыржыған иiс бiрден есiн жиды.
  - Жоқ! Мен зорлық пен қатыгездiкке қарсымын. Әсiресе осындай тәттi қыздардың алдында. Сенiң досың әлi тым жас, ұстамдылығы жоқ.
  Косметикалық жұмысынан кейiн Питер шынымен жас жiгiтке ұқсайды. Жекпе-жектен аулақ болу мүмкiндiгi оны ерекше шабыттандырмады. Ол үлкен, бiрақ ебедейсiз болып көрiнетiн алыппен оңай күресетiнiне сенiмдi болды. Қатты Вега оның ойларын бiлген болуы керек, ол оңай жолды таңдады. Жақынырақ ұшып бара жатып, ол кенеттен күн өрiмiндегi жыртқышты кесiп тастап, таудың құлауын тiркеспен сүйемелдедi.
  -Ал мен зорлық-зомбылықты жақсы көремiн, әсiресе еркектерге.
  "Бұл тым көп екенi анық". Петiр серiктесiне қасақана қатал қарады. "Ол ендi шабуылдауды ойламады".
  -Бiрақ сен оны ұрғың келдi, көзiңнен көрдiм.
  - Кiм бiлсiн менiң не қалағанымды. Мен шыдамды ұстанған болар едiм, соқпайтын едiм. Бiрақ қазiр полициямен қиындықтар болуы мүмкiн.
  - Бұл екiталай.
  Бахираның даусы өкiнiштi естiлдi.
  "Бiздiң заң әйелдерге тым жұмсақ, аз ғана айыппұл ең жоғары. Айтпақшы, мұнда дыбыс жазу құрылғысы жоқ."
  "Бәрi жақсы, ұшуымызды жалғастырайық, содан кейiн не болғанын айта аласыз. Алтын Эльдорадоның тарихы қалай ашылды".
  Бастапқыда реттеу бейбiт жолмен жүрдi; барлығына жеткiлiктi жер болды. Бiрақ содан кейiн бейбiт қоныстанушыларды тонап, өлтiрiп жатқан ғарыш қарақшылары пайда болды. Аты аңызға айналған Гарсиа Фаллу осы филибастерлер тобының жетекшiсi болды. Ол бүкiл жүйенiң билiгiн өз қолына алғысы келдi. Сонда батыл Иван Сатиров қоныстанушыларды түгел жинап, бiртұтас күреске жұмылдыруға көндiрдi. Бiр ғана емес, шайқас болды. Бiрнеше жылға созылған соғыс қарақшылардың толық жеңiлуiмен аяқталды. Ал Гарсиа Фаллу мен Иван Сатиров қанды жекпе-жекте бетпе-бет кездестi. Олар Фаллу он төрт жарақат алғанға дейiн бiр жарым сағат бойы шайқасты. Осы кезден бастап жаппай қарақшылыққа нүкте қойылды. Одан кейiн тағы бiрнеше iшкi жанжал болып, соңы конституция қабылданып, демократиялық билiк орнатумен аяқталды. Қазiр бiзде парламент және премьер-министр тұлғасында мемлекет басшысы бар. Бұл идеалды жүйе болмауы мүмкiн, бiрақ бiзде қатал ресейлiк авторитаризм немесе конфедерацияға тән олигархияның дөрекi үстемдiгi жоқ.
  -Солай ма? - дедi Петр риза болып.
  - Конфедерацияларды да айыптайсыз.
  "Неге мен оларды жақсы көруiм керек? Иә, мен олар үшiн жұмыс iстеймiн, бiрақ мен оларды жақсы көргендiктен емес, екi жақты агент болуға келiстiм, керiсiнше, менiң ойымша. Менi процестiң романтикасы қызықтырды; бұл жүйкеңдi ауыртады, қаныңды айдап жiбередi, жай ғана қоздырады. Сосын мен қатты араластым, бiрақ мен ештеңеден бас тартуға тым кеш болдым; тiптi тұрақты қауiп сезiмiн сезiнедi".
  "Олар сенi ұстап алғанша! Дәлiрек айтсақ, бiз сенi ұстадық. Бiз туралы қауiпсiз хабарлама жазып, сәтсiздiктi бiр нәрсе деп сана. Осы аралықта мен мына қоймалар мен мына құмар әйелдердiң үстiнен секiрiп, айналып өтуден шаршадым. Тамақ iшейiк!"
  -Ақшаң бар ма?!
  -Осындай нәрсе жеткiлiктi!
  -Онда мен "Айдаһардың аузы" су асты мейрамханасын ұсынамын - салыстырмалы түрде төмен бағамен тамаша қызмет көрсету.
  "Ал бұл мейрамхана қайда?" - деп сұрады Мальвина қырылдаған дауыспен.
  -Өте жақын, көлдi қараңыз. Ол түбiнде.
  Ұзындығы үш-үш шақырым болатын салыстырмалы түрде шағын көл, оны қоршап тұрған ғимараттардан кем түспедi. Аспалы көпiрлер мен көптеген субұрқақтар оны қоршап тұрды немесе оның түрлi-түстi бетiнде шашыраңқы болды. Жарқыраған суларда бес "күн" өз сәулелерiмен ойнады. Диаметрi бiрнеше метр болатын үлкен көпiршiктер төменнен бетiне көтерiлiп, жарықтандырылған әшекейлермен араласқан ғажайып калейдоскопты құрағандай болды. Питер мен оның құрбысы бұрын мұндайды көрмеген. Көпiршiктер сабын көпiршiктерiн еске түсiрiп, жоғары көтерiлдi, бiрақ олармен салыстыруға келмейтiн түрлi-түстi және әуе болды, олардың шағылыстарын ерекше жарық диапазонымен таң қалдырды. Осы бес "күннiң" бiреуден астамы болды және олар миллиондаған реңктердi, соның iшiнде инфрақызыл және ультракүлгiн диапазондарды шығарды.
  Мұндай көзiлдiрiктерге әбден тойған Багира оларды бүйiрiне қадап қойды.
  -Кешiрiңiз! Бiрақ тамақ салқындап кетуi мүмкiн.
  "Бiзге бұрын-соңды бұлай қараған емеспiз!" Алтын Вега қолын елемей қолын бұлғады. Содан кейiн қыз жаңа алаңдатқысы келдi. Сәулелiк мылтықты ең төменгi қуатқа қойып, ол сиқырлы, әдемi көпiршiкке оқ атты. Шар жарылып, үштiкке көбiк себiлдi.
  Питер бетiн сүрттi, ал Багира ерiксiз селк ете қалды. Сонда барлаушы ашуланып сөйледi.
  "Ал егер шардың iшiнде сутегi болса, ол бомба сияқты жұмыс iстейтiн едi, орыстар қандай жеңiл-желпiсiң".
  -Дұрыс айтады! Вега, қыз болма, бiрiншi ойла, сосын түсiр.
  "Ғалымға дәрiс бермеңiз. Егер бiз нағыз жекпе-жекке көп уақыт жұмсасақ, бiзде фотондар ғана қалар едi".
  "Бұл ұрыс алаңы емес, таңқаларлық бейбiт планета. Құдайға шүкiр, ешкiмдi өлтiрген жоқпыз."
  Мальвина басын шайқады.
  "Сiз өзiңiздi ешкiмдi өлтiрмей-ақ таза ұстай аламын деп ойлайсыз ба? Бұл жұмыс iстемейдi; бiз өз жолымызда мәйiттердi қалдырдық, ал одан да көп болады."
  - Мен ешқашан пацифист болған емеспiн, бiрақ сiзге барлаушы аса қажет кезде ғана ату керек деп үйреткен жоқ па?
  "Мен бiрiншi кезекте әскеримiн. Екiншiден барлаушымын. Ал маған қысқа өмiрiмде оқ атуды үйреттi."
  -Атыңыз жеткiлiктi, ауырып қаласыз, бiрақ әзiрше тамақ алайық.
  Мейрамхана күткендей терең су астында орналасты, ал қонақтар оған арнайы мөлдiр ваннада түстi. Әдемi, қанатты әйелдер сияқты киiнген сыпайы роботтар таза номиналды кiру ақысын талап еттi. Мейрамхананың төбесi мөлдiр болып, алтын құмда жүзiп, жорғалап өтiп, жақұт суында шашырап жатқан көптеген теңiз жәндiктерiн көрсеттi. Тiптi олардың арасындағы түрлi-түстi мүк миллиондаған және миллиардтаған кiшкентай тiрi гүлдерден тұратын.
  "Мұнда жүз елу әлемнiң фаунасы жиналған", - дедi Багира өз ұлты үшiн мақтанышпен.
  Шынында да, мұнда бәрi болды. Алыстан, қою жасыл қараңғылықтан жалаңаш бұталар сияқты көрiнетiн нәрсе жақын маңдағы жарықта таңғажайып жайқалған бақ болып көрiндi. Әрбiр жапырақсыз дiңi мен бұтақтары толығымен тiрi гүлдермен, жұлдыз тәрiздi гүлдермен жабылған, кез-келген түсте және нәзiк реңкте - нәзiк қызғылттан қан қызыл лағылға дейiн, тұман сияқты мөлдiр көктен, жүгерi гүлi-сапфирге дейiн, сары-қызғылт сарыдан алтын сияқты, терең жасылға дейiн. Үлкен, қозғалатын гүлдерi бар үлкен, жарқыраған маржандар болды. Жеке жаратылыстар жиналмалы машиналарға ұқсайды, басқа жануарлар бiр-бiрiмен өрнекте бiрiктiрiлген, ал басқаларында бiрден бес тырнақ пен сегiз шатыр болды. Қанаттары ұзын, иiлгiш, желбезектiдей жайылған балықтар да болды . Төрт қатар көздер мен денелерi бар көптеген жаратылыстар бұралған. Экзотикалық тiршiлiк иелерiнiң тiзiмi жалғасуда, бiрақ миниатюралық радиоактивтi тiршiлiк иелерi әсiресе түрлi-түстi болды. Олар соншалықты әлсiз сәуле шығарды, олар iс жүзiнде зиянсыз болды, бiрақ олардың терiсi күндегi гауһар тастардан да жарқырап тұрды және бұл терең су астында болды. Ал жартылай өткiзгiш медузалар тiптi жұлдыздық дискiлерге ұқсайтын.
  Петр мен Вега сиқырлы, жанды, жарқыраған калейдоскопқа бақырайып қарады. Бахираның дауысы оларды транс күйiнен шығарды.
  -Не iстейсiздер, мырзалар?
  Робот даяшы мәзiрi бар голограмма бердi. Дегенмен, мұнда әртүрлiлiк соншалық, плазмалық компьютерде арнайы қалталар жасалды.
  "Мен одан да салқын нәрсе алғым келедi!" Алтын Веганың көзi жарқырап кеттi.
  - Маған азырақ экзотикалық нәрсе жарасады. Менiң iшiм ауырса ұнамайды.
  Бахир күрсiндi.
  - Маған не сыйласаң, соны жеймiн.
  Белгiлi болғандай, Вега динозаврға жеткiлiктi азық-түлiкке тапсырыс беретiн ашкөз болған. Ол әдейi ең экзотикалық және қымбат заттарды, соның iшiнде өте өткiзгiш жетi құйрықты пантералардың етiн, сондай-ақ алып амебаларды, брондалған медузаларды, гауһар тiкендерi бар үй өлшемiндегi кiрпiнi және басқа да мүмкiндiктер мен ұштарды, соның iшiнде миниатюралық радиоактивтi инелiктердi таңдады.
  Әрине, Вега мұның бәрiн жеп қойған жоқ. Ол iшi iсiп, ауырып, астрономиялық есеппен және толық ақымақ кейпiмен аяқталды.
  Петiр қарапайымдылықпен тамақтанды, жалғыз құмар тасбақа сорпасы болды. Бұл дәмдi және пайдалы болды. Багира Вега тапсырыс берген экзотикалық тағамды жедi. Содан кейiн жемеген тағам суға лақтырылды. Шамасы, көл қойнауындағы жартылай аштыққа ұшыраған тұрғындардың мұндай жомарт көмекке қуанышы қойса керек. Питер мұндай ысырапшылдығы үшiн Golden Vega-ға қатты ашуланды. Дегенмен, күмiс қоңыздардың тағы бiр ансамблi - қоңыздар әдемi ән айтты - бұл кездесуден аздап алаңдатты. Әндердiң бәрi тыңдалып болған кезде ғана Питер Веганың жарқыраған басына еңкейiп, сыбырлады.
  -Егер мемлекет ақшасын қайта жұмсауға батылы барсаң, мен сенi атып тастаймын.
  "Бұл үкiметтiң ақшасы емес, бiздiкi. Бiз оны ысырап еткен жоқпыз".
  -Иә, мүмкiн олардың қайда кеткенiн айта аласыз ба?
  -Ресей барлауының жалған ақпарат таратуға сонша қаражат жұмсауы ешкiмнiң ойына келмес едi.
  -Сен қандай ақымақсың! Кiмнiң көзiнше "дезинформация" таратып жатырсың? Келесi жолы бiз басқа, қарапайым мейрамхана таңдаймыз. Әзiрше тез жоғарыға көтерiлейiк.
  Қымбат мейрамханадағы азғантай топ олардың барғанын тамашалады; меценаттардың шамамен үштен бiрi шетелдiктер болды, ал Петiр олардың алдында әсiресе ұялды.
  "Мiне, бiз адамдар, өзiмiздi тағы да жаман жағынан көрсеттiк. Олар бiздi кейiн соттайды".
  Сөйтiп, олар мейрамханадан шыққанда, капитан ауызша жеңiлдiк сезiмiн сезiндi.
  Көкжиектiң артында екi "күн" дискi жасырылған болса да, ол әлi де өте жеңiл болды.
  Шеңбердi аяқтағаннан кейiн Питер мен Голден Вега Багиерамен, дәлiрек айтқанда, Еленамен бөлiстi. Бойжеткен сенiмдi түрде өзiнiң шын атын ашуға келiстi.
  "Сiз мен туралы тым көп бiлесiз, сондықтан бұл кiшкентай нюанс ештеңенi өзгертпейдi", - дедi ол.
  Олар барлаушымен ескi досындай қоштасты. Сосын олар қонақүйге қарай бұрылды. Олардың бүгiнгi күнi жеткiлiктi әсерлерi болды; оларға демалу керек болды, содан кейiн бұл қонақжай әлемдi тастап, Горгон жүйесiне немесе тiптi Самсонға қарай бет алды.
  Дәл осындай сәтте, сiз қауiп күтпеген кезде, ол келедi. Лазер сәулесi Петрге тидi; ол одан әрең құтылды, бiрақ соған қарамастан соққыға жығылды. Оның жараланған иығынан қан төгiлдi, өлiмшi ағындар ауаны кесiп өттi.
  Қисық антенналары бар алып колоссқа ұқсайтын құрылымнан антигравтардағы және қара халаттағы ондаған фигуралар секiрдi.
  13-тарау
  Люцифер ханым оянып кеттi, оның бiрiншi сезiмi оның аяқтары шынжырмен байланғанын және ғарышта iлулi тұрғанын сезiндi. Ақырында көзi ашылғанда, Роуз қабырғалары дымқыл бөлменi көрдi. Оның қолдары мен аяқтары титан шынжырларынан тербелiп, тiректерге iлiнген. Люцифер толығымен жалаңаш болды. Төменде от жағылып, күркiреген дауыс шықты.
  "Сен үлкен күнәһарсың және тозаққа барасың, сенi азап пен шексiз азап күтiп тұр".
  Өрттен шыққан жалын күшейiп, жалын көтерiлiп, жалаң аяқты жалай бастады.
  Роза айқайлады, оның жылағаны үмiтсiздiк сияқты азапқа толы. Оның терiсi аздап қызарып, көпiршiктi болды, аяқтары дiрiлдеген - ол түктi өрмекшi жақындап қалған торға түскен шыбынға ұқсайтын. Содан кейiн жалын сөндi, ал камераға шайтандар емес, ақ костюм киген құрметтi адамдар түстi. Олардың iшiнде Люсиферо ЦРУ генералы Черито Бантаны мойындады.
  Күлiмсiреп, оған қолын созды.
  "Бiз сенi әзiлдедiк, қызым. Мойындау керек, сен бiздiң бөлiмдi шынымен де алға жiбердiң".
  Роуз оның шапынан тепкiсi келдi, бiрақ күштi шынжырлар оған кедергi болды. Оның аяғы қысылып, iшi ауырды. Бұрылып, Люсиферо ысқырды.
  - Жақсы әзiлдерiңiз бар, сержант. Мен құрметтi адамдармен араласамын деп ойладым. Сен сәбилерден де жамансың.
  -Жарайды, бұл зиянсыз еркелiк. Бiз сенi құтқарғанымызды ұмытпа.
  - Жарайды, мен саған қарсы боламын. Мен өз басым қиыншылықтан құтылып жатқанда сiз араластыңыз.
  Роза мойнын қозғады; күйiк жазылды; дарға асар алдында мұқият емделген болса керек. Бiрақ оның жан дүниесiндегi жаралар ғана емес едi.
  -Мен бәрiңдi жоятын едiм.
  Генерал Черито саусағын ғибадатханаға бұрды.
  -Қызым, сенiң бiздi қорқытатындай жағдайың жоқ. Мен одан да көп айтайын.
  Әскери салықты төлеу керек, әйтпесе ауыр жаза күтiп тұр. Ешкiм алмастырылмайтын.
  -Сен менiң ұтысымның жартысын тартып алғың келедi.
  -Олай жасадық, ес-түссiз жатқанда шотыңыздың нөмiрiн сканерлеп, сексен пайызын алып тастадық.
  Люсиферо өзiне тән емес дауыспен айқайлады.
  - Ой, бұл небiр сұмдық салық. Мен сенi сотқа беремiн! Мен сенi құртамын! Сiз менi тондыңыз, сiз менi аяусыз айналдырдыңыз.
  Генерал истерияға сабырмен қарады, содан кейiн күлiмсiреп, дедi.
  "Бiрақ неге бұлай ойланасың? Бұл көп болса да, ақша. Оның үстiне тапсырманы сәттi орындасаң, қайтарып беремiз. Барлығын емес, кем дегенде жартысын".
  -Ал мен әлi сен үшiн жұмыс iстеуiм керек. Саған менен не керек?
  "Бұрынғыдай Самсон планетасына ұшып, супер қаруды табыңыз. Екiншiден, жергiлiктi жанжалдарға араласпаңыз, үшiншiден, бiз соғыста жеңiске жеткенде, Конгресс сiздi марапаттайды. Тiптi Ұлы Ресейдiң домендерiнен бiрнеше планеталарды дамытуыңыз мүмкiн. Бұл сiздiң пайдаңыздан әлдеқайда көп. Сiз нағыз патшайым боласыз."
  Люсиферо бiрден тынышталды, бiрақ оның дауысы әлi де күмәндi естiлдi.
  - Бұл жай сөздер. Өз үлесiмдi алатыныма кiм кепiл?
  Генерал Черито компьютер бiлезiгiн созды. Ол оған бiрдеңе жазды. Джон Сильвердiң жоғары контрастты голографиялық бетi жарқ еттi. ЦРУ директоры оның жүзiне қарағанда риза болып көрiндi.
  -Сiз бiзге iрi бандиттiк синдикатты жоюға көмектестiңiз, бұл үшiн Сицилия планетасының үкiметi және бүкiл Дуг империясы сiзге үлкен алғысын бiлдiредi.
  Сiз, әрине, кереметсiз.
  -Жалғыз шүкiршiлiкпен өмiр сүре алмайсың.
  Люцифер ханым ысқырды.
  "Мiне, конгресстiң жарлығы", - деп Джон iнжу-маржан қағазының шиыршығын ұсынды. "Бұл империяға ерекше қызмет еткен агенттерге берiлетiн артықшылықтар мен құқықтарды түсiндiредi".
  -Мен оқи аламын.
  - Иә, оқы.
  Роуз тiзiмге көзiн жүгiрттi; Оның бәрi бар сияқты болды, тiптi ауыспалы радиоактивтi элементтерден бiрiктiрiлген конгресс мөрi де, соғу мүмкiн емес. Бiрақ бәрiбiр бұл жай ғана уәделер едi.
  Екiншi жағынан, ол қанша күмәнданса да, Конфедерация алдындағы борышын өтейтiн едi. Тек кәсiби абырой сезiмiнен болса.
  -Жарайды мен саған сенемiн! Мүмкiн сiз менi шеше аласыз, мен тiстемеймiн.
  "Тозақтың уылдырығынан бұғауларды алып таста!" - дедi Джон күлiп.
  Люсиферо жалаңаш кеудесiнде еркiндiктi сезiнiп, терең тыныс алды да, артына бұрылып, Черитоның иегiн тептi.
  - Егер мен сенi ұрғым келсе, сосын аламын. Маған келтiрiлген эмоционалдық шығынды өндiрiп алыңыз.
  Жауынгерлiк агенттер мұндай арсыздықтан таң қалды, бiрақ араласпауға шешiм қабылдады. Әрқайсысына жеке, ал генерал қазiрдiң өзiнде мазасыз болды. Розэ костюмiн киiп бөлмеден шығып кеттi. Ол күткендей, бұл таныс планета Сицилия болды. Елорда емес, басқа қала. Аспанда сирень "ай" жарқ еттi, көкжиектен төмен орналасқан негiзгi жарық сәулесi және жер серiгi көрiндi. Бiреуi ғана емес - үшеуi - ең үлкенi сирень, орташа өлшемдi, аметист түстi және ең кiшкентай, қызыл-қоңыр. Әдемi көрiнiс, бiрақ ол жерде ұзақ тұрмауы керек. Белгiлi бiр қадаммен ол гиперпластикамен жарқыраған ғарыш айлағына қарай бет алды. Алда ауыр жұмыс күтiп тұрды; ол бұл планетада тым ұзақ болды.
  - Қош бол, қымбатты Дагес. Бiз бұл жерде болмасақ, жаңа, жақсы әлемде қайта кездесемiз деп үмiттенемiн.
  Люсиферо өзi үшiн ерiктi түрде таңдауға тырысса да, ұсыныстарға қайшы, әсiресе бiрiншi сыныпта, оған таныс дiни алаңдаушы Даг үнсiз қадамдармен жақындады.
  - Әй, Джем Зикира! Сiз маған тағы да уағыз айтатын боласыз.
  - Жоқ, бiрақ Джон Сильвер маған қызметшi ретiнде сенiмен бiрге жүрудi бұйырды.
  -Менi қалай ұятқа қалдырғаныңды түсiнбейдi ме?
  - Мен балық сияқты мүлде үнсiз қаламын.
  -Ал мен бiр таныс болғым келсе ше?
  -Сенiң құқығың. Даг тағзым еттi.
  -Ал, бұл әлдеқайда жақсы, мен мұқият бақылауды ұнатпаймын.
  "Дегенмен, бiздiң басшылық сiзге бiрiншi емес, бизнес класспен ұшуды ұсынады. Бұл ақша үнемдеу емес, ақымақ болып көрiну".
  -Осыдан шаршадым. Қаласаң үнемдi ұш, бiрақ менi мазалама.
  -Жарайды, асығыңыз, жер асты елiнiң қызы! Қалағаныңды iсте.
  -Мен жорғалап емес, дүниелердiң үстiнде жүруге үйренгенмiн.
  Роза есепшотын қуана төлеп, бiрiншi класты ұшты. Алайда ол қоныстанған зәулiм сарай көп ұзамай жалықтырады.
  - Қандай бiрiншi дәрежелi жаңалық. Мен зияткерлiк қарым-қатынасты қалаймын.
  Даг оның қандай қарым-қатынасты қалайтынын түсiнетiнiн айта бастады, бiрақ ол өзiн ұстады.
  Дәлiздердi аралаған соң, Леди Люцифер бизнес-классқа түстi. Онда ол өте қызықты серiгiн кездестiрдi. Ол мұғалiм болды. Ол өте гуманоид болды, оның бетi жалпақ, аузы мен мұрынының орнына желбезектерi бар - шошқа тәрiздi емес, бiрақ өте ұқсас. Ол қатал, сымбатты, көздерi сағат қорапшасындай, құлақтары жарғанатты адам болатын. Оның үстiне, ол ультра радиоактивтi бөлшектерден құйылған ерекше қылыш - тiптi гравитоитанды кесуге қабiлеттi күштi қаруды алып жүрдi. Дегенмен, оның жағдайында ол мүлдем зиянсыз болды.
  Олардың қатал келбетiне қарамастан немесе тiптi осыған байланысты Люцифер мен Техериан тез ортақ тiл тапты. Олар тiптi бiрнеше бильярд ойнауды шештi.
  - Менiң атым Маговар, - деп таныстырды бөтен адам. Сосын қосты.
  -Менде ақша үшiн әйелдермен ойнамау қағидасы бар.
  - Принциптердi құрметтеймiн, бiлек сыбана ойнаймыз.
  Техерянец күлiп жiбердi.
  "Мен осындай нәзiк саусақтардың шерткенiне өте қуаныштымын, қалғандары сияқты. Бiздiң түрiмiзде әйелдер бiр кездерi ақыл-ойдан айырылған; менiң ойымша, адам әйелдерi әлдеқайда ақылды." Техер буындарын көрсеттi.
  - Мен қатты ауырып тұрмын.
  "Мен ауырудан қорықпаймын!" Люсиферо зұлымдықпен жауап бердi.
  -Онда оны қабылдауға дайындал.
  Бөтен адам өте күштi бильярдшы болды; Роза бiрiншi ойында аз есеппен жеңiске жеттi. Жабайы мысықтың айуандығымен ол саусақтарын сермеп, саусағы сүйектi маңдайынан iсiп, Маговардың да iсiгi пайда болды. Бiрақ ол Люцифердiң екiншi ойынын өткiзiп жiбердi.
  Құлықсыз, айқын өкiнiшпен, жұлдызды қаһар оның маңдайын ұсынды.
  "Мен саған ескерттiм, әйел. Қызықсыз ойнауға келiсуiң керек едi". Алғашқы жарықшақ Роуздың басына үлкен соққы қалдырды. Одан кейiнгi төрт соққы нағыз қорқынышты болды, соққыдан қалпағы жарылып, құлағы шырылдады.
  Бес соққыға әрең төтеп берген Люсифера ойынға қайта оралды. Бұл жолы ол өте мұқият, станоктың дәлдiгiмен ойнады, ал келесi екi рет сәттiлiк оған күлдi. Алайда қуаныш аз болды; тiптi каратэ жаттығуларымен шыңдалған саусақтары да бөтеннiң қатты сүйегiне тиген кезде ауырсынудан жансызданып қалды. Бiрақ кейiн оның туыстық жолы оған қарсы шығып, ол қайтадан жеңiлiс тапты. Онсыз да iсiп кеткен маңдайын аяусыз соққыға ұшыратқысы келмедi. Осылайша Люсифера бұрын жүздеген рет iстегенiн жасады: ол оның шап тұсынан бар күшiмен теуiп жiбердi. Бiрақ бұл жолы соққының тиiмдiлiгi аз болды; Шамасы, Техердiң жыныс мүшелерi қабықпен сенiмдi түрде жабылған. Артқа секiрген ғарышкер оның иегiн соққыға тырысты, бiрақ өзiн бiтелiп қалды.
  Оның қарсыласы жекпе-жек өнерiне бөтен болмағанға ұқсайды. Жауынгерлiк позицияны ұстана отырып, ол шабуыл жасауға әрекет жасамаса да, оның соққыларын оңай қайтарды. Қиын сәт дабыл сигналымен үзiлдi: әуе лайнерiне шабуыл жасалды.
  "Қызым, аяғыңды бұлай тартпа, тамақ үшiн емес, су үшiн күресетiн кез келдi! Маговар айтты.
  - Саған бәрi жақсы, - деп жауап бердi Розэ дауыстап. "Сiзге сәттiлiк, "сиқыршы"".
  - Айырмашылығымызды ұмытайық, бәлкiм бiзге сырттан қарақшылар шабуыл жасаған шығар, демек, өлгенше күресуге тура келедi.
  Люсиферо гангстер шабуылын және оның миын бiр уақытта секвестрлеу кезiнде оны жезөкшелер үйiне жiберу әрекетiн еске алды. Бұл қорқынышты болды. Сiз қарақшылардан кез келген нәрсенi күте аласыз, тiптi одан да жаманы, егер солай болса, онда күресiңiз.
  -Жарайды, боран басылғанша серiктес болайық.
  Роуз орнынан тұрып, ангарға қарай жүгiрдi, ол жерде жауынгерлер мен эрролоктар болады деп ойлады. Маговар оның артынан жүгiрдi. Олар тым кеш болған сияқты; кейбiр фрибутерлер отырғызып қойған. Техериан қылышын суырды, ал Люцифер екi лақтырғышты тартты. Роза өте дәл түсiрдi, рефлекстерiмен мұғалiмдердi таң қалдырды, бiрақ оның серiктесi Маговар семсердi асқан шеберлiкпен ұстады.
  Корсарлар құбыжық, тозақтың нағыз жындары болды - кейбiреулерi пiшiнi нашар аюларға, басқалары қоңыздарға, басқалары үш басты кальмарларға ұқсайтын. Люциферге төрт түрi шабуыл жасады, олар пiшiнсiз, инелерi бар жұмсақ шарлар. Роуз оларды жарылғышымен кесiп тастады. Содан кейiн шу шықты: үлкен динозавр грав-трониск арқылы сыға алмай дәлiзде тұрып қалды. Маговар экстрагалактикалық семсердiң күштi соққысымен жыртқышты кесiп тастады. Люцифер қылыштың айтарлықтай өсiп, тiрi болып көрiнгенiн байқады. Таң қалған түрiн байқаған техник сөйледi.
  "Ол тiрi. Ол бiр жағынан менiң ұлым. Таң қалмаңыз, бiрақ бiздiң ұрғашылар қару жасауға қабiлеттi".
  Ол тағы бiр құбыжықты шебер кесiп тастады, - деп жалғастырды Маговар.
  -Ол кiшкентай, нәзiк және қорғансыз туады, содан кейiн бiз оны радиоактивтi ботқамен тамақтандырып, қылышымыз өседi.
  "Бұл өте қызық. Аман болсақ, бәрiн айт. Құрсақта туған қылыштар, мен мұндайды естiмеппiн".
  -Ғалам сан қырлы және шексiз, сiз одан да көп естисiз және көресiз.
  Аман болсақ, әрине.
  Қарақшылар iлгерiлей бердi, олардың саны басым, жан-жақтан шабуыл жасады. Алайда, құдiреттi бақыт құдайы батыл жұпты аяды. Бiрақ жұлдызды кеменiң өзi жақсы болған жоқ. Ол қатты зақымданған, ондаған капсулалар бүйiрiне жарылып, кеменiң бетiне жабысып қалған. Мыңдаған қарақшылар iшке құрттай сiңiп, кемеден түстi. Мұның бәрi жабайы құрттардың бұрмаланған мерекесiне ұқсады. Бiрте-бiрте корсарлар басым болды; олардың сандық артықшылығы тым үлкен болды. Люцифер де, Маговар да ауыр жарақат алды. Амазонка жұлдызы, оны дұрыс деп атауға болады, оның кiшкентай аяқтары бөтен қанға батып, көптеген реңктерi бар лас сұр-қоңыр-қызғылт түстi. Осының бәрi кептелiп, оның қозғалысына кедергi келтiрдi. Жаңадан шыққан Маговар оны тiрi батпақтан алып шықты да, қолынан ұстап, қасқыр қызды бұралған дәлiздер бойымен алып, қарақшылар аз жерлердi таңдады.
  -Жүр қызым. Бұл жұлдызды кеменi қарақшылар басып алған сияқты, бiрақ қашып кетуге мүмкiндiгiмiз бар.
  Өлiм себудi жалғастыра отырып, экзотикалық жұп жұлдызды кеменiң жеңiл эскорт жауынгерлерi орналасқан купеге өттi. Олардың көпшiлiгi жойылды. Бiрақ ең жаңа эрролоктардың жұбы өз шеберлерiн әдейi күтiп тұрғандай, олардың бортына секiрдi, Маговар мен Люсиферо ғарыштың вакуумына көтерiлдi.
  Жек көретiн фрибутерлердi талқандайтын эролокпен ұшу қандай қызықты болды. Роза әсiресе қатыгез болды; оның серiктесi Маговар әлсiз болды, шамасы, жауынгерлiк тәжiрибесi жоқ. Корсарлар шегiрткедей қонған модульдерде жойылды. Ұрысқа қарақшылар да қатысты. Олар батыл жұпты өлiмшi шеңберде қоршауға тырысып, шабуыл жасады, бiрақ олар сәтсiз болды. Люсиферо мұндай қақтығыстарда шынымен де шайтан болды. Техердiң өкiлi тез атып түсiрiлдi, ал өлтiрушi әйел досын алып кеттi. Ол тағы да көптеген фриботерлердi өлтiре алған болуы мүмкiн, бiрақ үлкен жұлдызды кемелер оның эрролокында оттың дауылын ашты.
  Мұндай қуатты зарядтар жарылғанда, тiптi ең шебер айла-шарғылар да пайдасыз болады. Erolock соққыға ұшырап, ғарыш вакуумында қорқынышты, дерлiк көрiнбейтiн жалынмен жалынға айналды. Люсифероны шығарудан басқа амалы қалмады. Ол досымен бiрге кеңiстiкте iлулi тұрды. Бұл табыттың қақпағы жабылғандай жалғыз және қорқынышты болды. Қарақшылар ұзақ, созылған айқайлады, олардың айқайлары гравирадио арқылы естiледi, дулығалары бiрдей толқын ұзындығына бапталған.
  - Бiз бiткен сияқтымыз! Бiлесiң бе, мен саған шындықты айтайын, сен мен сыйлайтын бiрiншi жат адамсың.
  Розэ сыбырлады.
  - Сол сияқты! Бiрақ әлi бiткен жоқпыз. Сiздiң достарыңыз құтқаруға ұшып келедi.
  - дедi Маговар сабырлы, тiптi ұйқышыл үнмен.
  Люцифер күштi лассоға батып, қарақшылар кемесiне қарай тартылды.
  - Олар тезiрек келсе екен! Оны әлгi бейбақтар сүйреп шығарып жатыр!
  Роуз айқайлап жiбердi де, күлдi. Жағдайды күлкiлi етiп, оның тағы да тұтқынға және жезөкшелер үйiне тап болғаны болды, өйткенi олардың оны өлтiруге ниетi болмағаны анық. Бiрақ мұның несi күлкiлi? Мүмкiн ол жынды болып бара жатқан шығар.
  Сонымен Маговар тұтқынға алынды, бiрақ оның оларға не керегi бар? Олар бұл құбыжықты азғындар мен қорқынышты әуесқойларға арналған жезөкшелер үйiне жiбере ме? Бұл ғаламда бәрi мүмкiн.
  Люсиферо өз өмiрiн қымбатқа сатуға дайын болды. Бiрақ әйелiнен туған бiртүрлi семсер ұстаған келiмсектiң сөздерi оны тоқтатты. Нелiктен оның достары оған көмекке келмеуi керек, әсiресе бұл секторда әскерлер тығыз орналасқандықтан және оны ЦРУ агенттерi бақылап отырды. Ол мойынсұнып қолдарын көтердi. Ол кетiп бара жатқанда, корсарлар оны ұрып-соқты. Сасық, жуылмаған, тайғақ денелер оның нәзiк терiсiне тидi. Олар оны шешiндiрiп, етiгiн жыртып, қолдарын бұрап, бiлегiне бiлезiктердi сырғытты. Ол олардың серiктесiне не iстегенiн көрмедi. Оның өз сезiмдерi жеткiлiктi болды: корсарлар оның омырауын үнемi сипап, шымшып, жалаңаш өкшесiн қытықтайды, былғары аяқ-қолдарын аузына және басқа жерлерге апаруға тырысты, оның жақын жерлерiн жабысқақ, тайғақ, жүндi табандарымен сипады. Мұның бәрi жиiркенiштi болғаны сонша, Люцифер жартылай өткiзгiш құбыжықтың бiрiнiң үстiнен құсып жiбердi. Қараңғылық баласы ысқырып, ұшқындап, есiнен танып қалды, шамасы, iшiндегi энергия желiлерiнiң үзiлуiне байланысты. Роза жеңiлдеп күрсiндi; ол өзiн жақсы сезiндi, ал бiр құбыжық аз болды.
  "Оны сиқырайық!" - деп сықырлады құбыжықтардың бiрi.
  - Жоқ, адмирал ашулы болады, ол бұзылған әйелдердi ұнатпайды.
  Қарақшылар оны зорлағысы келгенi анық; көздерi оттай жанып тұрды, бiрақ олар өздерiнiң "капитандарынан" қорқып, бағалы олжаларын көрсеткiсi келгенi анық. Оны қысып, шымшып отырып, олар жұлдызды ашуды өздерiнiң қорқытқан көзқарастарымен сүйреп, оның ғарыш флотының адмиралы барон фон Лугеро екенiн көрсеттi.
  Күткенге қарамастан, бұл бөтен планеталық сүйкiмдi көрiндi. Ол "Көңiлдi адамдар" мультсериалындағы Самоделкинге ұқсайтын және басы сопақ болған. Ол айғайлап, айқайлаудың орнына фортепиано ойнаушы сияқты әуездi дауысты күттi.
  "Сәлеметсiз бе, жас жерлес. Маған сенiң ержүрек жауынгер болғаның хабарланды".
  Барон жұқа, жебе тәрiздi қанаттарын артына жайды.
  "Мен жаман жауынгер болған жоқпын, бұл сөзсiз". Люсиферо кiсендердi сындыруға епсiз әрекет жасады, бiрақ гравитациялық титан айдаһарды немесе он мың атты ұстауға қабiлеттi. Оның биiк кеудесiнен тер тамшылап, күмiс моншақтары лағыл емшектерiнде әдемi жарқырайды.
  Фон Лугеро бес жынысты нәсiлдiң өкiлi болғанына қарамастан, оның керемет денесi мен жалындаған шашына қызығушылықпен қарады. Жақын келiп, қолын оның жүрегiне қойды. Барлық шиеленiстерге қарамастан, оның жүрек соғысы таза және тыныш болды, барон босаңсыды.
  "Сен әдемi мүсiн сияқтысың, тек тiрiсiң. Мен сенi бiздiң бандаға қабылдауым мүмкiн едi".
  Розэдың көзi бiрден жарқырап кеттi.
  "Бiрақ егер сiз менiң ханым болсаңыз, қорықпаңыз, мен сiздiң нәсiлiңiздiң әйелдерiмен тәжiрибем бар, мен оларды қалай қуантуды бiлемiн".
  Люсиферо аузын ашты, тiстерi жарқырап тұрғаны сонша, артында тұрған құбыжықтар оның ырылдағанынан шошып, артқа шегiндi. Көптеген нәсiлдер үшiн күлiмсiреу агрессия мен қауiптi бiлдiредi.
  Барон мұны байыппен қабылдап, оның шырылдаған дауысымен бұйрық бердi.
  - Тұтқынды босат!
  Қараңғылық жаратылыстары бұйрықты тез орындап, қолдары мен аяғындағы тығыз манжеттi шешiп алды.
  Роза жалаңаштанудан мүлдем ұялмады, әсiресе басқа нәсiлдердiң өкiлдерi дерлiк жануарлар ретiнде қабылданатындықтан, жануарлардан кiм ұялады?
  -Менiң жолдасым не болады?
  "ДДСҰ?" - деп қайталады барон. "Сол семсермен. Бiз оны қамап, құн талап етемiз. Төлей алмасақ, тамағына лазермен атып жiберемiз немесе жұлдызға түсiремiз!" Фон Лугеро мұны қорқытудан гөрi жұмсақ үнмен айтты.
  - Ең дұрыс жол қандай және оны бандаға қосуға не жетсiн?
  "Не!" Қарақшылардың басшысы оны жай ғана күлкiлi ойды айтып тұрғандай қол бұлғады. "Техер нәсiлiнiң мүшелерi филибастер бола алмайды; олар тым адал және өз дiнiнiң ықпалына бейiм".
  "Ендеше ондай адамдар әлi қалды ма? Өлiм болса да саған қосылмайды ма?"
  "Олар фанаттар. Олар үшiн Әулие Лука өлiмнен немесе физикалық азаптан әлдеқайда көп нәрсенi бiлдiредi. Дегенмен, мен каприздi әйелге сенуге болатынын бiлмеймiн."
  "Мен каприздi емеспiн! Мен күштiмiн!" - дедi Люсиферо ханым жiгерлi қолдарын қысып. Оның бiлегiнде көгерген жерлер көрiндi, бiрақ бұл оған гротескiлiк көрiнiс бердi. Ол Олимпиада құдайларына қарсы шыққан әйел титанға ұқсады.
  -Сен кереметсiң! Мен ендi шыдай алмаймын, өз кабинетiме барып қамалып алайық.
  Розэ немқұрайлы басын шайқады.
  - Сiз кездейсоқ жартылай өткiзгiш "металлбас"сыз ба?
  Люсиферо саусақтарын хитиндi жабынның үстiнен жүргiздi.
  - Жоқ, мен де сен сияқты ақуызға баймын. Уайымдамаңыз, бiз ең қауiпсiз жыныстық қатынасқа түсемiз.
  - Мен жыныстық қатынастан қорқамын. Менi питон деп қорқатын барлық нәсiлдiң еркектерi.
  -Онда мен тынышпын. Барайық.
  - Әлде ұшқанымыз жақсы болар едi.
  -Бұл қалай?
  - Антигравтар туралы. Бiз антигравтарды киемiз және ұшу кезiнде махаббаттан ләззат аламыз.
  -Ал, сенiң атың кiм!?
  -Роза.
  -Сiзде "кiшкентай ақыл" бар. Бiзге антигравтар берiңiз.
  Белбеуден кейiн фон Лугеро мен Леди Люсиферо баронның үлкен жеке кабинетiне кiрдi. Көптеген айналар сопақ пiшiндi бөлменi әртүрлi бұрыштарда бейнеледi. Әйнектiң астынан күлгiн және қызғылт шамдар жарқырап, пейзажды ерекше жарқылға толтырды.
  -Қандай тамаша.
  Раушан өзiн көңiлдi сезiндi; жаңа жыныстық тәжiрибеге деген үмiт оның табиғи инстинктерiн ынталандырып, оны қызықтырды.
  Онда олар бiр-бiрiне қарама-қарсы тұрды, көздерi жыпылықтап, ерiндерi ашылды. Барон мен ЦРУ агентi бiрге мөлдiр төбеге көтерiлдi, содан кейiн бiр нүктеге бiрiктiрiлдi.
  Ерекше махаббат, Люсиферо толығымен нәпсi мен азғындықтың, айқай мен ыңырыстың қазанына сүңгiп кеттi. Олар күштi тартылыс толқыны көтерiлiп, оларды гуiлмен соққанда, құмарлықтың құйынына батырылған бiрнеше сағат бойы ләззат алуды жалғастыра алар едi. Мықты шыны ұстап тұрды, бiрақ барон ыңырсып, салбырап қалды. Содан кейiн Люсиферо саусақтарын оның мойнына орап, қатты қысты. Ерекше қытырлақ естiлдi; көз жеткiзу үшiн ғарыштық гарпия ғашығының басын жұлып алды. Ол неге сонша қатыгез болды? Ақыр соңында, баронмен бiртүрлi және керемет болды ма? Роуздың өзi мұндай сұраққа жауап бере алмады. Бiрақ хайуандық ашу жануардың құмарлығынан күштiрек болды. Сiз бiреудi өлтiргiңiз келдi немесе тiптi қуыс тақырыпқа оңай берiлесiз және ұятыңыздың куәгерiн тiрi қалдырғыңыз келмедi.
  Бароннан ұстап алған жарылғышты жұлып алып, Люцифер кабинаны жауып тұрған брондалған есiктi сындырды. Бөлме бiрден керемет қызып кеттi, ол жарылып кеттi.
  Оның жылдам қимылдары мен қос жақты жарылыстары қарақшыларды дүрлiктiрдi. Бароннан қолға түскен жарылғыштардың қуаттылығы жоғары және атыс жылдамдығы жоғары болғанын айту керек, олардың әрқайсысында бес бөшке бар және кең сәуленi атуға қабiлеттi. Осы тиiмдi қаруды пайдаланып, Роуз тұтқындалған серiктесi жатқан камераға кiрiп кеттi.
  Ол мұны қайдан бiлсiн? Маговар толқындарын жiберiп, оны қайдан табуға болатынын түсiндiрдi. Қалай болғанда да, Люсиферо мiнсiз әрекет еттi және ұшудың ортасында бiрнеше ондаған гангстерлердi атып тастағаннан кейiн (олардың төгiлген қаны жиiркенiштi болды) ол түрме есiгiн сындырды. Маговар сөреде iлулi тұрды. Қолдары, аяқтары, тiптi мойыны кiсенделген. Бiрнеше секундта Роуз шынжырларды үздi де, Техерьянды босатып, оған қанды қолын созды.
  -Ендi боссың, мылтықты ал, бiрге жарып өтемiз.
  "Мен бұл жерден ұлымсыз кетпеймiн! Тұңғышым, қылыш жанымда болса керек".
  -Оның қайда екенiн бiлесiң бе?!
  - Мен оны сезiп тұрмын - кеттiк.
  Роуздың төрт сәулелi қаруы болды - барон әдетте бүкiл арсеналды алып жүрдi - екеуiн Маговарға бердi. Белгiлi болғандай, қатал жауынгер шапқандай оқ атады. Алайда корсарлардың оларға уақыты болмады; олардың жұлдызды кемесi шабуылға ұшырап, зақымданып, мүгедек болып, ғарышта дiрiлдеп тұрған сияқты. Жақын жерде атыс пен жарылыс естiлдi, яғни әскерлер қарақшылар кемесiне қонды.
  "Ақырында, бiздiң жiгiттер оларға ақша үшiн жүгiредi". Люсиферо ұрыс алаңына кекшiл көзқараспен қарады.
  - Мүмкiн! Ендi жорғала, ана жақта, есiктiң артында филибастерлердiң қазынасы жатыр. Мiне, олар менiң қылышты тығып қойды.
  -Онда жүре бер.
  -Есiктiң артында абай болыңыз, буксир бар.
  Роуз шайқасқа қанша ынталы болса да, тоқтап, қайта топтасуға мәжбүр болды.
  -Жарайды, оларды гранатамен алып көрейiк.
  Жою гранатасын табу қиын болған жоқ; қарақшылардың мәйiттерi тұтас арсеналға толы болды. Люцифер осы "бомбалардың" бiреуiн жұлып алып, оны лақтырып жiбердi, ол керi серпiлудi және бүкiл пакеттi шашыратып жiберетiн дәл жарылысты көздедi. Бұл жолы оның жолы болған жоқ; буксирленген құбыжықтардың жартысына жуығын жарып жiбердi, бiрақ елу корсардың өлiмi бекер болған жоқ; көпiршiктi ағынмен ағып, отты бұралған қанды кең өзен ағып жатты. Субатомалық зарядталған "лимон" гранаталары да жауап ретiнде ұшты. Роуз мен Маговар снарядтар каскадынан әрең құтылды. Асығыс шегiнгенiне қарамастан, олар плазмадан қатты күйiп қалды. Әсiресе әйел қатты жапа шектi, өйткенi ол толығымен жалаңаш болған. Течерян оның қолын қысты.
  -Сен мүлде жалаңашсың, ұятыңды жасыр.
  - Ештеңе жоқ, жаным. Мен олардың хламидтерiне көтерiлемiн
  "Олай болса артыма тығылып, бетiңдi көрсетпе, жақын жерде киiм-кешек, жауынгерлiк киiмдер қоймасы бар, менiң де қорғансыз соғысуым дұрыс емес".
  Бөтен инстинкттердiң дұрыстығы тағы бiр рет дәлелдендi; олар бiрден скафандр қоймасына жетiп, дабыл қаққанша үш күзетшi қаза тапты. Ойға келмейтiн пiшiндер мен өлшемдегi жауынгерлiк костюмдердiң кең ауқымы болды. Кейбiреулер эролоктардан үлкенiрек болды және ұзындығы отыз метрлiк динозаврларға сай болды. Басқалары, керiсiнше, кiшкентай болғаны сонша, адамның қолын мұндай сауытқа сыйдыру қиын болды. Дегенмен, қарақшылар арасында гуманоидтық нәсiлдер де кездестi, ал Люцифер мен Маговар тез арада сенiмдi жауынгерлiк жамылғыға ие болды. Рас, Роуз бос болды, ал Техерян аздап тiстеп қалды, бiрақ автоматты реттеу оны құтқарды. Амазонка кеңiстiгiне ақуыздың барлық түрлерi үшiн әмбебап регенеративтi эликсир құйылды және ол еркiн тыныс ала бастады. Олар ендi әлдеқайда оңай қозғалды; шағын фрагменттерi ешқандай айтарлықтай зиян келтiрместен жауынгерлiк киiмдерден секiрдi. Жауынгерлiк жұп қару-жарақ қоймасына кiруге тырысып, айналма жолды бастады. Қарақшылар қазiрдiң өзiнде әр бұрышта қатты басылды; жаппай қысым өз әсерiн тигiздi және көптеген жауынгерлер қаруларын тастап үлгердi. Люсиферо ханым жартылай өткiзгiш, жетi жынысты құбыжықтардың бiрiн дәл атумен жарып жiбердi. Одан қалғаны дымқыл дақ болды, бiрақ қалған алтауы оған соғып, төртеуiн кесiп тастады, ал серiктесi тағы екеуiн жiбердi. Радиоактивтi моншақтар қан сияқты шашырап, олардың қызыл сәулесi көздi соқыр етедi.
  Доптарды тепкеннен кейiн Люцифер тағы бiр жойып жiберетiн гранатаны тартып алып, оны бар күшiмен лақтырды. Бұл жолы қолға түскен "лимон" гранатасында компьютерлiк басқару жүйесi бар және жарылыс жойқын болды. Плазмалық тозақта бiрнеше бөлiмдер мен жүзге жуық ғарыштық рейдерлер өртендi.
  "Жол анық! Бiз барамыз" дедi Розэ жартылай әзiлдеп.
  - Шайқас таңға дейiн қызу болады, бiз өтемiз, жедел уәкiлдер!
  Люсиферо күйдiрiлген қанжығадай жүгiрiп, Маговарды басып озып, алдымен жарқыраған қылыш орналасқан мөлдiр брондалған корпусқа жеттi. Өзiнiң жарылғышын салып, Роуз максималды жарылыс жасады. Корпус өте жарқын жарықпен жанып, содан кейiн сөндi. Мөлдiр сауытқа еш нұқсан келмедi. Амазонка жұлдызы қарғыс айтты.
  Бұл қоқыс неден жасалған? Оны тiптi гравиотитанмен салыстыруға болмайды.
  "Бұл зат миниатюралық күш өрiсiнде қамтылған". Маговар жарылғышын керi тартты. "Бұл жерде атудан пайда жоқ, маған рұқсат етiңiз".
  Техериан қылыштың алдында тұрып, оған қолын созды. Оның саусақтары толқын тәрiздi қозғалыста болды. Сосын ырғақты ән айта бастады.
  Менiң сүйiктi ұлым
  Жарқыраған жүзiңiздi қайраңыз!
  Ғарыштың түтiнi мәңгiлiкке лақтырылады
  Ол өзiнiң ең маңызды ерлiгiн орындайды!
  Маговар күрделi пас жасады, оның дауысы айтарлықтай күшейе түстi.
  Құшағыма кел
  Жау шаңға айналсын!
  Жүз пәленiң бұғауын бұзасың
  Ертегi орындалсын!
  Қылыш орнынан атып тұрып, жүзiмен шауып, өтпейтiн қорғанысты оңай кесiп өттi.
  "Мiне, кiшкентайым, әкеңнiң құшағындасың. Мен сенi дүниеге әкелдiм - мен сенi ешқашан тастамаймын. Мен өлсем, iшiңдегi сиқырлы қуат таусылғанша, сен менiң ұлым мен немереме қызмет етесiң".
  -Сiз сиқырға сенесiз.
  - деп сұрады Люцифер өзiне тән емес ұялшақтықпен.
  "Күш өрiсiн кесу керемет емес пе? Ендi ұлым екеумiз тауларды бiрге жылжытамыз".
  Техерян жарылғышын жасырып, қылышын сермеп қойды. Ол тiптi әртүрлi дизайндағы лазерлердiң, мазерлердiң және сәулелiк зеңбiректердiң лақтырылуына қол жеткiздi. Дегенмен, қарақшылық қарсылықтың қалдықтары қазiрдiң өзiнде жойылып жатқан едi. Күштi теңiз жаяу әскерлерi рампаға жүгiрiп шығып, тiптi қателесiп Маговар мен Люциферге оқ жаудырды. Роуз дулығасын жұлып алып, жалындаған бұйраларды сiлкiп, айқайлады.
  "Бiз өзiмiздiкi, қарақшылардың қолынан қашқан тұтқындар. Бiздi құтқар!
  Сондай сүйкiмдi ханым сiзден сұрағанда, кiм қарсы тұра алады?
  Десантшылардың көпшiлiгi адам немесе Дуг болды. Осылайша олар бiрден Роуз бен оның үлкен досын қоршап алды. Қалай болғанда да, олар өте сыпайы түрде қаруларын тапсыруды өтiндi. Течерианин қылышын тапсырудан бас тартты.
  -Бұл менiң ұлым! Және менiң дiни рәсiмiмнiң бiр бөлiгi.
  "Жақсы айттыңыз, теңiз жаяу әскерiнiң капитаны. Бiз сiздiң принциптерiңiздi құрметтеймiз, сiз қылышты ұстай аласыз".
  Люсиферо мойынсұнушылықпен жарылғыштарды тапсырды; ол қолға түскен қарумен қоштасуға қарсы болмады.
  Содан кейiн олар қуатты стратегиялық жұлдыздық кеменiң бортына ауыстырылды.
  Жолда Роузды қалқымалы қоқыстардың көптiгi мен жұлдызды қоқыстардың көптiгi таң қалдырды. Кем дегенде елу қарақшы кеме жарылғаны, мыңдаған эрококтардың жойылғаны анық болды. Ұзындығы жиырма бес метрлiк әсерлi бронтозавр ғарышта қалықтап, жаңадан мұздатылған iшектердi қалдырып, салбырап, соғып тұрды. Дегенмен, вакуумда соққы естiлмейтiн. Онда да, мұнда да дененiң қалдық жиырылулары әлi де қайнап, жанып, жанып тұрды. Сынған қашу бағаналары көрiндi, олардың iшiнде қатып қалған көптеген мәйiттер болды. Қайтыс болғандардың бiрi сынған шұңқырдан сырғып шықты және
  Оның мәйiтi ғарышта ұзақ жүрдi. Оның үстiне жұлдыздар жарқырап тұрды, олардың көп қырлы түстер палитрасы негiзiнен қанды болып көрiндi. Мүмкiн, қызыл түс кеңiстiктiң осы бөлiгiнде басым түстi болғандықтан.
  -Тамаша! Филип, қандай комедия! Мен өлiм сахнасын жақсы көремiн.
  Маговар ештеңе айтқан жоқ. Ол айбынды және ойлы болды. Ол жойылу пейзажына таза философиялық қызығушылықпен қарады. Содан кейiн оның ұшқыр көзқарасы Люциферге түстi.
  "Адамның өлiмдi қалай жақсы көруге болатыны таңғаларлық. Жоғарғы Құдайдың инкарнациясы Лука-с-Май барлық соғыстар сенiмдi нығайту үшiн қажет болғанымен, жиiркенiштi екенiн айтты. Бiзде қорғаныс үшiн қылыш бар, бiрақ күш қолдануда өте сақтық танытамыз".
  "Мен сiздiң дiнiңiзбен таныс емеспiн. Шынымды айтсам, мен құдайларға, құдайға, шайтандарға немесе жындарға сенбеймiн. Менiң ата-анам ұятсыз Люцифер деген есiмдi атағаны таңқаларлық емес; олар да ешнәрсеге сенбедi. Барлық дiндер жалған, ақымақ пен қарапайым адамдарға арналған тұзақ. Ал шындығында қандай кереметтер бұрыннан белгiлi болғаны және дәлелденгенi мүмкiн бе?" немесе табиғи себептермен немесе кейде жай ғана жалғандықпен түсiндiруге болады, мысалы, бiз оларды әшкерелегенше, бөтен технологияны пайдаланып адамдарды ұзақ уақыт алдады.
  Течерянин көзiн жұмып алды.
  -Лука-с Май ғажайыптар жасады, ол небәрi мың жыл бұрын пайда болып, халқымызда нағыз төңкерiс жасады.
  -Ал ол не iстей алды?
  - Оның аспанға көтерiлгенiн мыңдаған куәгерлер көрдi!
  - Мысалы, антигравитацияны қолдана отырып, бiз мұны да жасай аламыз.
  - Ол кезде бiздiң планетада антигравтар болған жоқ.
  - Яғни, ол бiрiншi болып оларды алды.
  Течерянин қатты дем ала бастады; Ол намыссыз, сонымен бiрге тамаша әйелге ренжiтуден өзiн ұстау үшiн көп күш жұмсағаны анық.
  "Лука, мырза, Май, өтiрiк айтпай ма - құдайлар ешқашан өтiрiк айтпайды. Ал өлгендердi тiрiлту туралы не айтасың? Опасыз Басташшыда, мұны бiрде-бiр өркениет жасай алмайды".
  -Жақында қайтыс болғандарды соңғы технология арқылы қалпына келтiруге болады.
  -Лука-с Мэй мәйiтi ыдырай бастаған адамды тiрiлттi.
  -Күәгерлер бар ма?
  -Мыңдаған адам көрдi!
  - Бейнежазба бар ма?
  Маговар соққыдан қолын әрең ұстап, ашуланып айқайлады.
  "Сiздер, адамдар алдында жай ғана зұлым, сенiмсiз тайпасыздар. Ал Лука-с-Майдың өлгендердi, соның iшiнде ұрыс даласында қаза тапқандарды қайта тiрiлтетiнi туралы деректер бар. Сондай-ақ ол бiзге жүрегi оған сенiм алауы жанып жатқан шайқаста өлсе, олар дереу қайта тiрiледi деп үйреттi. Ол бiздiң ер-азаматтарымызға осындай ұлы сөзбен сүйiспеншiлiкке жетудi үйреттi. Лука-с-Мэй, бұл болған жоқ.
  Соңғы дау Роузға оғаш көрiнгенiмен, өте қызықты болды.
  "Баяу қайта тiрiлуге уәде беру, содан кейiн ол болмай қалса, оны сенiмнiң жоқтығына кiнәлау жаңа идея емес. Ал қылыш жасау өнерiне келетiн болсақ, бұл қызық. Демек, оның шынымен де күш иесi болғаны белгiлi болды. Рас, бұл дұрыс болды, бiрақ ол жай ғана белгiсiз өркениеттiң эмиссары болуы мүмкiн едi. Жеке адамдар бар жерде күштi әлем бар делiк."
  "Мен мұндай дүниелердi бiлмеймiн, мен тек Жоғарғы болмыстың, Лука-с Майяның инкарнациясын бiлемiн. Ол тек техарларға ғана емес, iлiмнiң нұрын әкелдi. Кез келген бөтен адам оның қанатының астына түсе алады, өйткенi ол айтылады. Барлығы Жоғарғы болмысқа тиесiлi, бiрақ Жоғарғы Тәңiр де өз жүрегiн бәрiне бередi".
  "Бұл әңгiме шаршатады. Нелiктен менiң жолдасым дiни фанат немесе сексуалдық құмар адам болғаны соншалықты бақытсыз?"
  "Себебi сен сенбейтiнсiң, Люцифер. Бiздiң сенiмiмiздi қабыл ал, сонда бақытқа кенелесiң. Бұрын бiздiң әйелдерде жан мен ақыл жетiспедi, бiрақ кейiн Лука-с-Май келiп, олар ақыл мен жанға ие болды. Ол бүкiл ғаламға ең үлкен гүлденудi әкелдi; көп ұзамай оның патшалығы аспан астындағы бүкiл әлемге билiк етедi ".
  - Мен жынды болдым делiк, сенiң сенiмiңдi қабылдауға бел будым, ол үшiн не iстеуiм керек?
  Ең алдымен атыңызды өзгертiп, бiздiң шiркеуде шомылдыру рәсiмiнен өтiңiз. Екiншiден, бастарыңызды қырыңыз, өйткенi қасиеттi әдет-ғұрып жаңа дiнге келушiлерге бұйырады.
  - Жоқ! Сен менi оңай алдай алмайсың! Ал менiң сұлулығымнан бас тартудың не қажетi бар?
  Люсиферо оның аяғын қағып, батыл түрде шығуға қарай бет алды - ол дiни фанатқа тойған.
  14-тарау
  Улы бұлт көкжиектi тез басып қалды. Маршал Перикл өз ұшағы оның улы құшағына түсiп қалу қаупiн тез түсiндi. Бiрақ ол тоқтаусыз келе жатқан бұлттан қалай құтыла алды? Ол планетаның бетiне қарады; Маршал Зимбер танкке мiнуге тырысқан сияқты.
  Ең жақсысы, жорғалау үшiн туған адам ұша алмайды. Қаһарлы семсер тiстi жолбарыстың басымен төбе таққан биiк, тiкенектi тыныштықты айналып өтiп, Перикл жауынгердi бұрып, айна күмбезiнiң үстiнде қалықтады. Оның астындағы ғимарат асыл жарқылмен жарқырап, үш күн сәулесiмен жарықтандырылған оның шағылыстарында маршал ойға шомды. Алға ұшу - жылдам өлiм, бiрақ орнында қалу да өлiмнiң өзi, тек сәл кейiнiрек. Қандай қорытынды жасауға болады? Түйсiк - керi бұрылу, улы бұлттан ұшып кету. Бiрақ мақтаныш пен парыз оның қолөнердi бұрып, адам жауын бетпе-бет қарсы алу үшiн алға ұмтылуды талап етедi.
  "Ұстағыш мөрленген, газдар маған жақын арада жетпейдi. Сондықтан мен бұзып өтуге тырысамын", - дедi Петрик басқалардан гөрi өзiне.
  Жауынгердi бұрып, ол уланған тайфунның дәл жүрегiне кiрдi. Карусель iшiнiң астында айналуды жалғастырды, жеке ғимараттар плазма оларға ағуды тоқтатқанымен, инерциямен айналады. Алдағы ландшафт, улы қабырғаның арғы жағында, зиратқа ұқсайды; сансыз мәйiттер көшелерде, тiптi шатырларда шашылып жатты. Көптеген эролоктар мен фланерлер сындырып, жыртылған, күйдiрiлген ет пен бақытсыз "үйеңкiлердiң" жұқа қаңқалары анықталды.
  Осы уақытта маршал Максим Трошев газдар жау мегаполисiнiң бүкiл аумағын қиратып жатқанын мұздай тыныштықпен бақылап отырды. Ол басқа командирлермен бiрге планетаның бетiмен ұшып келе жатқан жұлдызды кемеде болды, анти-алаңға әрең тидi. Жабайы қабанның қаһарымен лақтырылған бастапқы толқын плазманы бұзатын радиацияны өте жоғары көтерiп жiбердi. Содан кейiн тюнерлер атмосфера мен стратосфера арасындағы шекараға жақынырақ соққыны азайтты. Бiрақ бастапқыда "Жерден бес есе үлкен" алып планетаның бiрнеше диаметрi көтерiлген өрiске байланысты көптеген жұлдызды кемелер басқаруды жоғалтты және көптеген ғимараттарды қиратып, қиратты. Өрттер мыңдаған жанартаулар сияқты өртендi, жалын кейде бiрнеше шақырымға дейiн жетедi, олардың қызыл-қызғылт сары тiлдерi қазiр улы сары-жасыл аспанды жалайды. Күтiлгендей, көптеген Даг әскерлерi газ шабуылына мүлдем дайын емес едi және миллиондаған адам өледi. Газ торнадосынан кейiн химиялық заттарға қарсы қорғанысы бар арнайы ұшақ ұшты. Олар удың өлтiре алмағанын аяқтады. Шайқас адамгершiлiкке жатпайтын табандылықпен жалғасты. Маршал шығынды азайту үшiн...
  - Әзiрше шабуылды тоқтатып, олардың берiлулерiн сұрайық.
  Остап Гүлба мұртын саусағымен айналдырды.
  -Оларға қалай айтамыз? Байланыс жұмыс iстемейдi.
  - дедi Максим Трошев сенiмсiздiкпен.
  -Жарайды, бәлкiм, парақшаларды шашу керек шығар, әйтпесе сонша саналы жандардың пайдасыз өлiп жатқаны дұрыс емес.
  - Пластмассаға басылған парақшалар, бұл қандай идея?
  Маршал Кобра сөзге араласты.
  "Жарайды, сынап көрейiк, гуманистер. Тек кешiгiп қалдыңыз; астананың басым бөлiгiн газ бұлты басып үлгердi. Газдар жиырма төрт сағатта тарайды, бiрақ оған дейiн екi жүз елу миллиард халқы бар қаланың бүкiл халқын жойып жiбересiз".
  Максим қолдарын ғибадатханаларына басты.
  "Бiз не iстедiк? Бiз ендi адам емеспiз, құбыжық! Елорда тұрғындарының көпшiлiгi әйелдер мен балалар, бiз ең жаман варварлар сияқты әрекет еттiк".
  Максимнiң жүзi бозарып, жасы шұңқыр беттерiнен төмен қарай аға бастады.
  "Ал, жарайды!" Олег Гулба оның иығынан шапалақтады. "Ренжiмеңiз. Жарайды, мен сiзге бiр құпияны айтайын: бiз қолданған газ улы емес, сал ауруына шалдықтырады. Бiзде де адамгершiлiгi мол ғалымдар бар; олар екiлiк қарудың жаңа түрiн жасап шығарды. Ол бiрнеше күнге созылады, содан кейiн тiрi организмдер қайтадан жұмыс iстей бастайды. Ал құрамдас бөлiк тiптi балаларға да зиянсыз.
  Максим бiрден есiн жиды.
  -Оны бiлмедiм.
  "Рухыңыздың қаншалықты күштi екенiн бiлу үшiн мен мұны сенен әдейi жасырдым. Шынын айтсам, қолбасшы үшiн, әмбебап диктатор үшiн сiз тым жұмсақсыз. Нағыз билеушi аяушылықты бiлмеуi керек."
  "Мен таңдалған мыңның бiрi болдым және нағыз көшбасшының мiнезi салмақты болуы керек екенiн бiлемiн. Орташа мейiрiмдi және қатыгез бол".
  Кеш үзiлдi.
  "Бiрiншiден, ол прагматик болуы керек. Ал миллиардтаған тұтқындарды не iстеймiз? Бiз оларды тамақтандырамыз делiк, бақытымызға орай, бұл қалада орасан зор азық-түлiк қоры бар, бiрақ оларды кiм қорғайды? Бiзге оларды өлтiрген әлдеқайда жақсырақ және ыңғайлырақ болар едi. Ал ендi, сiздердiң гуманизмдерiңiздiң кесiрiнен бiз желкеге салмақ саламыз."
  -Жаллаушылар болған жақсы ма?!
  "Неге болашақтың бұлыңғыр суретiн салып жатырсың? Әңгiмеге Ғапи өркениетiнiң өкiлi қосылды.
  "Ақыр соңында, басып алынған аумақ пен онда тұратын халықты өз мүддесi үшiн пайдалануға болады. Атап айтқанда, оларды өз бетiнше жұмыс iстеуге мәжбүрлеу арқылы. Бұл оларды өлтiргеннен әлдеқайда жақсы. Бұл жерде әскери зауыттар көп, олар бiзге тауарлар мен өнiмдер шығарсын, ал жұмыс күшi толығымен сақталады. Бұл басып алынған өнеркәсiпке қан құйып жiбередi".
  "Олай болса, мен салдандырғыш газды қолдануға бұйрық бердiм. Әйтпесе, гуманизм менi тоқтатпас едi. Бiрақ бәрiбiр, астана тым үлкен, бiр ғана гарнизон әскерлерiмiздiң арыстан үлесiн жұтып алар едi".
  Берiлгендей қабыл алайық: соғыс адам шығынсыз болмай қоймайды. Алмазов пен Сталин айтқандай.
  - дедi Максим пафоспен.
  "Бiрақ бiз жоғалған жерлерiмiздi қайтарып алу әрекетiмен әлi де күресуiмiз керек. Дагтар бiздi кешiрiп, бәрiн бередi деп ойлайсыз ба?"
  "Гүлбаның сөзiнде бiр түйiр ақиқат бар. Бiрақ бiз басқыншылыққа дайынбыз".
  Үш командир қол алысты.
  Маршал Петррик газдың тыныштандыратын дәрi екенiн бiлмедi және кездейсоқ шашыраңқы мәйiттердi, соның iшiнде балалардың мәйiттерiн көрiп, қатты ашуланды. Алда бұлттардың арасынан химиялық қорғаныспен жабдықталған ресейлiк ұшақтарды көрдi. Олар "күнге" қорғасын жылтырын төгiп, үлкен және ұсқынсыз болып көрiндi. Артында бiр жерде жiңiшке аяқтарда бұралған зәулiм үйлер iлiнiп тұрды. Аспанды сұр түтiн басып, бiрнеше ғимарат жанып тұрды.
  - "Аспанымызды жердегiлер қинап жатыр".
  Сальтодан кейiн Петрике триггердi тартты. Iрi калибрлi оқтар сауыт-сайманды жарып, соққыдан секiрiп кеттi. Бiрақ ежелгi истребительге қандай да бiр түрде бекiтiлген заманауи зымырандар плазмалық компьютерлермен жабдықталған және ату сәтсiз болды. Маршал Петрике ашуланып тiсiн қайрап қалды. Ашуланып, ол дыбыстан жоғары жылдамдықты шектедi.
  - Газдан өлгенше, шайқаста өлген жақсы.
  Маршалдың басы ауырды; удың бiр бөлiгi шыныдан өтiп кеткен сияқты. Олар оған оқ жаудырды, ұшақ зеңбiректерiнен оқ жаудырды. Петрике не болса да өмiр сүруге көп уақыт жоқ екенiн түсiндi. Шеңбердi орындағаннан кейiн ол бар күшiмен жау лайнерiне соққы бердi. Күштi жарылыс барлық ойлау процестерiн тоқтатты, ал Петрике материяның басқа күйiне ауысты. Алайда ресейлiк лайнер де соғылып, айнала айналып, дүбiрлетiп жарылған. Соғыс - бұл соғыс - бұл ең көп шығынды талап ететiн соғыс өнерi! Бұл бүкiл планетаны жаулап алудағы жалғыз шығын болды. Анти кен орнын орнату кезiндегi шығынды есептемегенде. Бiрақ жалпы алғанда, мұндай операциядан зардап шеккендер көп емес!
  Ендi галактикалық астана Ресейдiң бақылауында! Мың жылдағы ең үлкен жетiстiктiң бiрi және соңғы жүз жылдағы ең үлкен жетiстiк. Iс жүзiнде бүкiл әскери жорық жеңiске жеттi; Бұл галактикада жаудың азды-көптi маңызды бекiнiстерi ғана қалды: Касиопан жүйесi. Бұл қорғаныс конгломератын жою операциясы әскери өнердiң барлық ережелерiне сәйкес жүргiзiлдi. Тағы да анти-алаң iске қосылды, тағы да жойқын соққы және ресейлiк жұлдызды кемелердiң жаппай шабуылы. Айта кету керек, Ресейдiң бұрынғы жеңiстерiнен ренжiген қорғаушылардың айтарлықтай бөлiгi шайқассыз берiлдi. Бұл жолы да айтарлықтай шығын болған жоқ. Осындай табыстардан кейiн босаңсу күнә емес.
  Максим Трошев, Остап Гулба, Филини және Кобра жиналып, астананың ең сәндi ғимаратында дәстүрлi ресейлiк бөтелкемен "Болат балға" операциясының сәттi аяқталуын тойлауды ұйғарды. Ғимарат бiр-бiрiнiң үстiне орналасқан үш кристалдар түрiнде салынған, әр қырынан созылған және барлық бағыттарға бағытталған ондаған жiңiшке тұтқалары бар. Үшiншi, ең жоғарғы кристалға бiрiншi планеталық император Тогарамның мүсiнi салынған. Қазылған көсемнiң созған алақанынан жарқыраған нұрлы субұрқақтар атқылап, аузынан мәңгiлiк алау ұшты.
  "Бiраз сыпайы, бiрақ әдемi", - деп Максим құрылымды бағалады.
  Олар императордың басының ең жоғарғы жағында орналасқан, мөлдiр еденнiң астында көпiршiктi сары от және 360 градустық көрiнiстi қамтамасыз ететiн кибернетикалық экран.
  -Өте жақсы. Гүлба растады. - Арзан әрi көңiлдi. Iлгерi жүру.
  Мөлдiр рок-кристалды стақандарға құйылған жергiлiктi бөтелкедегi шарап. Алғашқы тостағандар сары-алтын түстi, көпiршiктi сұйықтықпен толтырылған.
  -Ендеше келесi мерекенi Даг астанасында тойлаймыз деп iшейiк.
  Тост бiрауыздан мақұлдады; бәрi соғыстың тезiрек бiткенiн қалайды.
  Максим сөз алды.
  "Мен Конфедерацияның астанасы ГиперНью-Йорктегi кеселердi босату үшiн кезектi тост көтерудi ұсынамын. Соғыстың жеңiспен аяқталуы үшiн iшейiк!"
  - Бұл да рас едi.
  Галактика генералы Гулба қосты.
  Асқазандарын сәл жылытып, маршал Кобра алкогольдiк сусынды ғана жұтып, командирлер ән айта бастады.
  Ресейдiң қасиеттi жарқыраған сәулесi
  Құс жолы Ғаламға жол ашады!
  Даңқты халқымыз шайқаста да, шайқаста да
  Ешкiм Ресейдi өз жолынан қайтара алмайды!
  Жұлдызды кемелер квантқа асығасын
  Галактикалар жалындап, жалындап жатыр!
  Бiрақ әлемдегi ең жақсы ресейлiк ұшқыштар
  Бiз жауды фотондар мен кварктарға бөлемiз!
  Сарбаздар тосттар жасап, қымбат шарап құйды. Атмосфера өте жайбарақат болды, әңгiме әдеттегiдей саясатқа бұрылды. Әңгiменi әдеттегiдей Остап Гүлба бастады.
  Қазiргi төраға Владимир Добровольский ешбiр жаман адам емес; ол ақылды, ерiк-жiгерi күштi және темiр конституциясы бар, бiрақ оны басқаруға көп уақыт жоқ. Бiр-екi айдан кейiн таққа жаңа жас билеушi отырады, содан кейiн бiзде қиындықтар туындауы мүмкiн.
  "Ал шын мәнiнде қайсысы?" Максим тосын кейiппен сөзге араласты. Ол мұндағы ең үлкен адам болды және өзiн дәрежесi бойынша тостмейстер деп санады.
  "Жаңа мұрагер ең үздiк және ең қабiлеттi ресейлiк болады және оның тағайындалуы бiздiң әскерлерiмiздiң жетiстiгiне ешқандай әсер етпейдi. Оның үстiне, бiздiң конституциямызда ротацияны қарастыруы кездейсоқ емес. Бұл бiзге команданы жаңартып, тоқырауды болдырмауға мүмкiндiк бередi".
  Гүлба басын шайқады.
  "Бұл iшiнара дұрыс. Бiрақ бұл не үшiн? Елдегi тұрақтылық бұзылуы мүмкiн. Қазiр соғыста түбегейлi бетбұрыс болуы мүмкiн уақыт".
  Максим бiр сәт ойланып қалды; Олегтiң сөздерi негiзiнен ұтымды болды. Бiр сәттiк үзiлiстi пайдаланып, Филини әңгiмеге араласты.
  Сәби кезiнен таңдалған мыңның бiр бөлiгi болып табылатындар билiкке дайындықтың қиын жолын бастан кешiредi және бiр жылдың iшiнде оларды жан-жақты сiңiру үшiн бiрнеше адам қалады. Маған сенiңiз, мың жылдан астам тарихта жүйеде ешқашан бұзылулар болған емес. Бұл жолы да болмайды деп үмiттенемiн.
  Галактика генерал күрсiндi.
  "Мен сенгiм келедi, бiрақ даналық айтады, жақсылыққа үмiттене отырып, ең жаманға дайындалыңыз. Әзiрше iшiп алайық".
  "Не үшiн?" Максим қуана сұрады. Бұл жолы стақандарды құйғанда, шарап сия көк түстi.
  "Табытыңда кездесемiн", - дедi Олег байсалды үнмен.
  -Жақсы тост, менi табытта көр.
  Маршал мүлде ашулы көрiнбедi; шарап тынышталды.
  Гүлба күле бердi.
  - Жеңiске жеткен соң Даг астанасына отырғызған емен ағашынан жасалатын табытта, екi жүз жыл өткенде, оны кесiп алып, саған табыт жасайды.
  - Сiздiң тосттарыңыз әлi өзiмшiл. Бұл менiң сiзден бұрын өлгенiмдi қалайсыз дегендi бiлдiредi, - дедi Максим сөзiн.
  - Әлi бiткен жоқпын, - деп сөзiн жалғастырды Гүлба. "Тiрi жатып, иығыңды түзесең табыт жарылып кететiн жер".
  Маршалдың иықтары шынымен де әсерлi болды.
  - Ендi бұл жақсы. Сен менi жерлемекшi едiң.
  Маршал Кобра мұңайып сөйледi. Абайлап iшкен, мас болудан қорыққан сияқты.
  -Ал мен әрқайсымыз болашақ жұмаққа ар-ұжданымызбен кiрiп, өзiмiзге лайықты бақыттың дәмiн мәңгiлiк татқанымызға сусындар едiм.
  Олег Гульба әдейi көз қысты.
  "Ал бiз күнәсiз ғаламдардың тұрғындарына қарағанда бақыттымыз. Олар бақытсыздықтың мәнiн түсiне алмайды, өйткенi олар ешқашан қайғы-қасiреттi бiлмеген. Уақытша азапты бiлетiндер ғана мәңгiлiк бақытты түсiне алады."
  - Мүмкiн, - дедi маршал Кобра. "Бiрақ бiреудi ауыртқанда жүрегiм қан жылайды".
  Остап шаш қыстырғышын жiбердi.
  - Сiздiң гуманизмiңiзбен күреспей, жексенбiлiк мектепте уағыз айту керек.
  "Бұл сөз жоқ! Бiрақ соғыс менiң негiзгi мамандығым, менiң мiндетiм, менiң ар-намысыма айналды. Мен өз нәсiлiмдi және оның одақтастарын қорғау қиын миссиясын маған сенiп тапсырған адамға ешқашан опасыздық жасамаймын." Кобра iшiмдiк iшкен серiктерiне басын изедi.
  "Егер сен бiзден болсаң, онда бiздiң жолымызды iш, әйтпесе сенi улап жатыр деп ойлайсың", - дедi Олег Гульба қатал үнмен.
  Командирлер қызыл, көбiктенген сұйықтықты бiр жұтып жiбердi. Олардың бастары дiрiлдей бастады. Әсiресе, iшiмдiкке көнбеген "одуванчик" аңырап қалды. Жiңiшке белi дiрiлдеп, аяғы дiрiлдеп, әрең сөйледi. Бiрақ оның "базары" әлдеқайда ашық болды.
  "Дегенмен Раббымыздың тым мейiрiмдi және тозақты жаратпағаны өкiнiштi! Осыған байланысты қорқыныш жоқ, бұл өте жаман. Күнәкарлар мен қылмыскерлер зұлымдық жасаудан қорқу керек. Адам өлтiрушiлер, зорлаушылар және ұрылар жәннатта жазасын алуы керек. Мен сiздiң дiндерiңiздi зерттедiм, әсiресе оларда Ислам мен Христиандық және күнәнiң шынайы түсiнiгi бар. Мен олардың қылмысын жасаудан қорқамын, бәрi қатал және түсiнiктi, бiрақ мен христиандықтың мәнiн түсiнбеймiн.
  Олег Гулба үлкен жұдырық көрсеттi.
  Мен атеистпiн және теологияны жақсы бiлмеймiн, бiрақ бұл жұдырықтай деп ойлаймын. Бес саусақ, бiрақ бiр ғана жұдырық. Демек, бұл жағдайда Алла Тағала бiр, бiрақ үш бөлiктен тұрады. Сiз сондай-ақ үш сатылы зымыранға ұқсастық жасай аласыз.
  - Зымыранмен. Бұл түсiнiктi. Сiз нәрселердi өте қисынды және анық түсiндiресiз - сiз дана адам екенсiз.
  "Бұл мен емес едiм, дiн қызметкерi түсiндiрдi, бiрақ қазiр сенушiлер аз қалды, ол маған шоқыну рәсiмiн қабылдау үшiн ғана айтты. Шынымды айтсам, православие дiнi әлдеқашан ескiрген; тез арада жаңа дiн ойлап табу керек, әйтпесе бүкiл халық атеист болады".
  "Неге сiзде атеистер көп?" Кобраның дауысы таңғалды.
  "Иә, олардың көпшiлiгi - тоқсан бес пайызы сенбейтiндер. Ескi дiндер өлiп жатыр, жаңа күштi баламалар пайда болған жоқ. Рас, дзен-буддизм гүлдендi, бiрақ бұл дiннен гөрi философия. Ал соғыс кезiнде ол әскерилендiрiлген. карманы нашарлатпайды, керiсiнше, сiзде барлық әскери ерлiктер жазылған күрделi доктриналар бар, шынын айтқанда, сiздiң кармаңыз соғұрлым жақсы болады сарбаздар арасында ортақ хобби, егер жоқ болу қорқынышты болса, өлудiң қандай екенiн өзiңiз шешiңiз.
  Ескi хит ән салғанда, Олег әуендi бұрмалап, мас күйiнде айқайлай бастады.
  Байғұсқа күлмеңiзшi.
  Мен сiзге бiр ғасыр бойы қызмет етуге келiсемiн.
  Соңғы қайыршы, егеуқұйрық, ит
  Блохой тек өмiр сүруге келiседi
  "Көрдiңiз бе, атеизм - тұйыққа тiреледi". Маршалл Кобра теңселiп, үстелдi саусақтарымен ұстады.
  Бiр Жоғарғы Құдайды жоққа шығара отырып, адамдар, өздерiңдi өлместiктен айырдыңдар. Сiздiң өмiрiңiз мағынасыз; ертең мәңгiлiкке жоғалып кетсең, өмiр сүрудiң не қажетi бар?
  - Ал бiздiң балаларымыз бен немерелерiмiз, - дедi Максим әңгiмеге. "Олардың бақыты үшiн өмiр сүруге тұрарлық. Оның үстiне, уақыт өте ғылым өлгендердi тiрiлтетiндей дәрежеге жететiнiне сенемiз".
  Маршалл Кобраның көзi бақырайып кеттi.
  - Мұны қалай, қандай жолмен жасай аласыз?
  "Мысалы, уақыт машинасымен. Мен бұл идея туралы оқыдым". Олег Гульба сөйлеп, оның көзi жарқырай түстi.
  Бұл өте қарапайым: екi адам өткенге ұшып, ұлы тұлғаның денесiнен үлгi алады. Содан кейiн олар оны алып кетедi де, оның орнына олар шебер жасалған био макет отырғызады. Онда болашақта жеке адам емделедi, жасартады және зорлық-зомбылықпен өлiмге ұшыраған жағдайда да сiздi өткенге қайтаратын өлместiк белбеуi берiледi. Сонымен, сiзге оқ тидi делiк, сiз кенеттен онсыз да сынған денеңiздi өткенге ауыстырып, ол қайтадан бүтiн болып қалады. Осылайша, бiр ғажайып орын алады - тарих ағымы өзгермейдi, әсiресе ең көрнектi адамдар мәңгi өмiр сүредi. Сосын осылайша бүкiл адамзатты тiрiлтетiндей түзеледi. Әрине, арамзаларға ұзақ өмiр сүрудiң қажетi жоқ.
  Максим қызарып кеттi, содан кейiн бозарып кеттi.
  - Керемет. Оны қайдан оқыдың?
  "Бұл қазiргi ғылыми фантастика. Айтпақшы, олар бұрын ойлап тапқан бидғаттардан айырмашылығы, ол өлместiкке не iстеу керек, қай жерде және қалай жетуге болатыны туралы толық ғылыми сипаттама бередi. Қайта тiрiлудiң басқа нұсқалары бар, бiрақ олар бұл сияқты сенiмдi емес. Сондықтан, Ғапи, атеисттердi тым ерте жерлеме. Бiзде құдайлар әлi де бар болса да, өлмейтiндер бар". қаза тапқан жауынгерлердi қайта тiрiлту және оларға соңына дейiн күресуге сенiм ұялату үшiн саңылаулар ".
  Орыс жауынгерi өлiмнен қорықпайды.
  Жаһаннамның қылышы бiзден қорықпайды!
  Ол Қасиеттi Русь үшiн жаумен шайқасады.
  Ол үлкен ерлiк жасайды!
  Бiз орыстар, ұлы халық, бiздi ешкiм құтқара алмайтынын түсiнуiмiз керек: Құдай да, патша да, ағаларымыз да. Тек бiз өз күшiмiзбен жерiмiздi қорғап, ғаламдағы ең ұлы нәсiлге айнала аламыз.
  - Солай болсын! Максим айтты да, қосты.
  - Кейде маған Құдай бар сияқты және ол өзiнiң сүйiктi қызы ретiнде Ресейдi таңдаған сияқты.
  Гүлба мақұлдағандай күрсiндi.
  "Бiрақ бiзге жеңiс сыйлайтын намаз, ораза, ырым-тыйымдар емес, жауынгерлiк рух, озық қару-жарақ, Ресейге деген сенiм, Отанға деген сүйiспеншiлiк.
  - Мен келiсемiн, сондықтан бiздiң рухымыз ауырлық титаннан қаттырақ, ал санамыз лазер сәулесiнен өткiр болды деп iшейiк.
  - Өзара!
  Төртеуi iшiп алды. Олар iшкен шарап олардың бастарына түсiп кеттi.
  -Iшiмде жанартау оянған сияқты. Менi тозақ оты өртеп жатыр.
  Тағы бiр дозадан кейiн маршал Кобра дiрiлдей бастады, ол үстелдiң шетiнен ұстап алмақ болды, бiрақ мастық толқыны оны төңкерiп жiбердi, ал Гапиан орындыққа шалқайып қалды.
  "Ой, бұл нокаут! - дедi армия генералы Гүлба таңғалып. "Ал халық даналығы не дейдi, онымен бiрдеңе жеу керек".
  -Дәл сондықтан бiз үйсiздер сияқты тiскебасарсыз iшемiз. Оны әкел.
  Максим екi қолын шапалақтады. Бұл үстелде робот-даяшылар болған жоқ. Адъютанттар - ерлер мен әйелдер - қызмет еттi. Барлығы ұзын бойлы, аққұбалар және күштi денелi; әйелдер, әдетте, толық кеуде және кең жамбас болды. Олар әскери киiм кидi, тек әйелдер өздерiнiң сұлулығын атап өту үшiн қара күлгiн мини юбка кидi. Бiртүрлi науалар мен шарап стакандарында, сонымен қатар платина мен күмiстен жасалған трофейлерде олар жергiлiктi тағамдардың бай тағамдарын алып жүрдi. Әдет-ғұрып жеңiмпаздарға жаулап алған елдер мен халықтардың тағамынан дәм татуды талап еттi.
  Мұнда бәрi болды: брондалған төрт көздi шошқалар, алты қолды, артқы жағында көк тiкендi үш құлақты қоян, тек спираль тәрiздi бұралған кiшкентай аю. Сондай-ақ экзотикалық тағамдар да көбiрек болды - мысалы, қабығы айна тәрiздi, дақтары бар үш жынысты мурен және шоколад пен бадам соусына малынған гауһар тiстерi мен алтын жалатылған iшегi бар күлгiн, жылтыр үш басты түлкi. Ал тағы ненi кiм бiлсiн.
  Кiшi командирлер Максим мен Филини бұл тағамдардың бәрiн таңырқаған көздерiмен жеп қойды, ал тәжiрибелi Гүлба салқын күйде қалды. Бiрақ тамақ Ғапи нәсiлiнiң өкiлiне гальваникалық әсер еттi. Кобра өзiнiң керемет есiмi сияқты, "рациондарға" боа тартқышы сияқты қадалады.
  - Е, сен басқасың! Абайлаңыз; науаны түгел жұтасыз.
  - дедi Остап күлiп.
  Есi тайған Ғапиян оны бiр сiлтеп жiбердi. Оны тек тамақ қызықтырды. Iшiн шаңсорғыштың ашкөздiгiмен толтырды.
  Максим болса, экзотикалық тағамдарды толық бағалауға тырысып, жайбарақат тамақтанды. Гарнирлер де керемет болды, жемiстер мен көкөнiстердiң алуан түрiмен мақтанады, олардың көпшiлiгi үлкен өлшемдерге байланысты көптеген бөлiктерге кесiлген. Алып аралар жинаған бөтен жасыл және күлгiн балмен қапталған алып манго кесектерi болды. Максимге устрица ерекше ұнады. Iшiнде олар iнжу, изумруд және гауһар тастармен қоршалған, нәзiк жылтыратылған. Қабықтың өзi мүлдем зиянсыз, бiрақ жарқыраған Текирама деп аталатын миниатюралық радиоактивтi элементтен жасалған.
  Не қызық екенi де түсiнiксiз: қиыршық тастарды таңдау немесе устрица жеу.
  Шошқа етiн ерекше, бiрақ жағымды, сәл ащы дәмiмен бағалаған Максим устрицаларды қолданып көрдi. Олар нәзiк, ыстық және сәл тәттi болды. Жалпы, Даг асханасы керемет болды. Дагтардың өзi үйеңкi жапырақтарына ұқсағанымен және олардың миы қарындарында болғанымен, олар құрылымы жағынан жылы қанды, ақуызға негiзделген тiршiлiк иелерi болды. Алайда олардың қаны темiр емес, мыс-платина негiзiндегi қан. Айта кету керек, Даг мәйiттерi өте құнды болды. Қарақшылар өздерiнiң қатты, серпiмдi және тегiс, жылтыратылған терiсiн қара нарықта сатуды жақсы көрдi. Әрине, мұндай сауда билiк тарапынан қудаланды - зиялы жандардың қалдықтарын қорлауға жол бермедi.
  Олег Гульба бұрын-соңды жеп көрмеген тағамдарын сынап отырып, мұқият тамақтанды. Ол аюды ерекше жақсы көретiн. Кiшкентай, бiрақ қоректiк бес аяқты жануардың етi ерекше болды: бiрiншiден, ол күлгiн түстi, екiншiден, ананас сияқты шырынды болды. Сонымен қатар, барлық ыдыс-аяқтар адам ағзасына мүлдем қауiпсiз болды; қарсы барлау тынымсыз жұмыс iстеп жатты.
  Осы уақытта маршал Кобра қатты iсiнiп, оның жiңiшке сабағы айтарлықтай қалыңдады.
  Оған қарап, масқара Олег Гульба қалжыңдауға қарсы тұра алмады.
  -Сен жүктiсiң! Жолдастар, шетке шығыңыздар, менiң ойымша, Кобра босануға жақын.
  Қиындықпен көтерiлген гапиецтер шырылдады.
  "Сенiң әзiлiң орынсыз, жерлес, сен үш жыныстың арасындағы махаббатты түсiнбейсiң.
  Тағы бiр кесек устрица жұтып қойған Максим әңгiмеге қосылды.
  -Қалай үш жыныс болады? Мысалы, сiздiң күйеуiңiз немесе әйелiңiз бар.
  Маршал Кобра бойын түзеп, басын күрт шайқады, оның позициясы тұрақты болды, көздерi жарқырайды.
  "Бiз адамдарда күйеу мен әйел деген ұғым жоқ. Еркек пе, әйел" деген ұғымдар жоқ. Бiздiң үш жынысымыз да тең. Ешбiр пассивтi немесе белсендi емес; әр адам тiршiлiктiң пайда болуына бiрдей қатысады".
  Гүлба шаш қыстырғышын сағынып қалды.
  "Сонымен сiз гермафродит екенсiз. Ұрғашысы жоқ қоғамды тағы қалай атауға болады?"
  Гапиетс оны бұлғады.
  "Күлкiлi болмаңыз. Гермафродиттер эволюциялық тұйыққа тiрелдi. Бiз, үш жынысты түрлер, генетикалық рекомбинацияны бастан кешiремiз. Үш гапианың әрқайсысының өз геномдық тасымалдаушысы бар және ол ең оғаш жолдармен қиылысады. Бiз гермафродиттерге қарағанда әлдеқайда жылдам дамимыз. Және бiз жыныстық қатынастан көбiрек аламыз."
  "Мен ештеңе көрмеймiн", - деп күбiрледi Остап.
  "Иә, мен де түсiнбеймiн, эволюция". Гүлба мас күйiнде есiней бердi. "Бiрақ жаратушы ше? Әлде сiз маймылдан пайда болғаныңызды мойындайсыз ба. Яғни, амеба немесе спора. Айтпақшы, бiзде жер бетiнде жас әрiптестерiңiз бар, тек олардың ақыл-ойы жетiспейдi, сондықтан сiз олардан шыққан шығарсыз."
  "Құдайға тiл тигiзбе, жердегiлер. Егер эволюция Жаратушы Тәңiрге ұнайтын болса, Жаратушының даналығы шексiз. Қалай ойлайсың? Басқа дүниелерде эволюция жоқ па, әлде ең жақсы ғаламдар қатып қалған және ендi шығармашылық немесе рухани өсуге қабiлетсiз бе?"
  Бұл қате түсiнiк, адам баласы. Эволюция тiрi ұлпаны жаншақтайтын аяусыз ет тартқыш емес; бұл бiздi Жаратушымызға жақсырақ және ұнамды ететiн процесс.
  "Бәрi де мүмкiн". Остап ыңғайсыз қарады.
  "Бiрақ ләззатқа келетiн болсақ, мен асық қорытынды жасамас едiм, өйткенi сен ешқашан адам ұрғашыларымен жатпағансың. Ненiң жақсы не жаман екенiн қайдан бiлуге болады?
  "Мүмкiн, бiз оны алуымыз керек", - деп ұсынды Максим. "Мiне, даяшы, адъютанттың көзi бақырайып тұр, оған қызмет етедi".
  Маршал қолын бұлғады, ал алтын шашты қыз бұлшық еттерi тартылып, назар аударды. Оның көзқарасы бастықтардың кез келген бұйрығын орындауға дайын екенiн бiлдiрдi. Гапиян оған күмәнмен қарады. Қыз көз қысты. Маршал Кобра толық, гүлдеген одуваншыға ұқсайтын және ол шарап пен балдың иiсiн сезiндi. Ол қорқытатындай көрiнбедi, ал әйел адам оған қарсы ешқандай дұшпандық сезiндi. Ғапиянның даусы шықты.
  -Ендеше мен онымен қалай ғашық боламын?
  - Адамдардың мұндай әрекетiн ешқашан көрген жоқсыз ба?
  Маршал Кобра басын шайқады.
  "Неге, мен оны кiтаптардан оқыдым, тiптi жер асты порно таспаны да көрдiм. Бiрақ менде адам еркектерiндегiдей басты нәрсе жоқ. Ал онсыз махаббат адамдарда болмайды".
  Гапиец алтын көздерiн мұңайып жыпылықтады.
  "Уау. Ол да кастрация!" Естiген Гүлба күлдi.
  "Менi қорлауға батылы барма! Маған сенiң ұрғашыларыңды сүю сыйы берiлген жоқ, бiрақ саған да үшеуiмiздi сүю сыйы берiлмейдi. Сiз ешқашан бiз көрген рахаттана алмайсыз."
  -Өтiрiк айтасың. Гүлбаны амбицияға алды.
  - Мен сенiң көтерiлетiнiңе сенбеймiн. Мен сенiң мұны iстегенiңдi ешқашан көрген емеспiн.
  -Сен не көргiң келедi, жiгiт?
  Кобра сұрағандай көзiн қысты.
  -Бәрi де сен жасағандай.
  -Мен мұны сiздiң әйелiңiзде көрсете аламын.
  - Жоқ, мен оны табиғатта көргiм келедi.
  Гапиец компьютер бiлезiгiн алып, сандарды енгiзiп, бұйрық бердi.
  - Мұнда екi адъютантты шақырыңыз, Медиан және Овид.
  Сонда ғана Максим олар мас болса да, әдептiлiк шегiнен шықпау керектiгiн түсiндi.
  "Бiз жезөкшелер үйi емес, әскермiз. Мен командир ретiнде бұған тыйым саламын. Ал сен, Гүлба, одақтас маршалдан кешiрiм сұрауың керек".
  Олег қызарып, мас әзiлiнiң шамадан тыс екенiн түсiндi және иiлiп кешiрiм сұрауды өтiндi.
  "Бұл басқа мәселе, физиологиямызды талқыламайық, бiрге соғысып, жауды жеңейiк".
  -Олай болса iшейiк! Мен мұны тост деп санауды ұсынамын.
  Төртеуi шарапты түсiрiп, бөтен жемiстердi рахаттанып жедi. Барлығы өзiн бақытты және көңiлдi сезiндi. Маршал Кобра ақыры бұл туралы сұрауға шешiм қабылдады.
  "Менiң ойымша, жау армадасының кiруiнiң ең ықтимал нүктесi Капитела жүйесi болады. Бiз өз әскерлерiмiздi буксирлеуде орналастырып, жауды қаптал мен тылға бiр ғана соққымен кесiп тастауға дайын болуымыз керек. Бұл ежелгi тактика: жау өтiп кетiп, оның ең осал жерiне соққы берсiн".
  "Кәне, мынаны байқап көрейiк". Максим орамалмен ернiн сүрттi. Тойып, үстелден тұрғысы келдi. Бiрақ десерт әлi алда едi. Офицер-даяшылар тортты әкелдi. Мөлдiр, түрлi-түстi үйеңкi жапырағы тәрiздi шыңдары бар, ол жеңiстi бейнеледi!
  -Кәне, оны кесектерге бөлiп, қалғанын аш балаларға берейiк.
  Остап ұсынды.
  -Бұл жерде әлi де көптеген түрлi дәмдi тағамдар бар.
  Шынында да, кемелерге, бекiнiстерге және мақта-матадан жасалған жүзбелi жұлдыздарға ұқсайтын таңғажайып пирогтардың науалары, эфир балына құйылған сарбаздар мен ғарышкерлер. Командирлер тоқ болғанымен, бiреудiң басын жұлып алудың азғыруы тым күштi едi.
  - Бұл бiздiң жiгiттер үшiн үлкен қуаныш болар едi.
  "Бiрақ уақыт келдi. Бiздiң жұлдызды кемелерiмiзде кiшкентай адам баласы жоқ. Егер академия түлектерiн санамасаңыз. Сондықтан Даг ұрпақтарын тамақтандыруымыз керек." Маршал қолдарын шапалақтады. "Бүгiнгi мереке аяқталды, алда жаңа жұмыс күндерi күтiп тұр".
  Торт тез кесiлiп, үнсiз жедi; олардың айтуы жеткiлiктi болған сияқты. Маршал Кобра ақыры соңғы тост ұсынуға шешiм қабылдады.
  -Төбелес болып көрiнгенiмен, ғаламдағы барлық ұлттардың достығына сусындап, ендi бiр-бiрiмiздi ренжiтпейiк.
  "Дұрыс айтасыз, бұған дейiн iшуге болады", - деп ұсынды Максим. "Кеселердi ағызып алайық".
  Соңғы тост орташа ынтамен жұтылды.
  Командирлер орындарынан тұрды; олардың маршал Кобраға көшуге көмектесу әрекетi қатты наразылықпен қарсы алынды. Төртеуi шығуға бет алды, оларды қысқа демалыс пен ұйқы күтiп тұрды, содан кейiн оларды жаңа жұмыс күнi күтiп тұрды.
  Қандай да бiр себептермен, сiз оны ең аз қаласаңыз, барлық төтенше жағдайлар орын алады.
  Қала орталығында жарылыс болып, қоқыс төгiлдi. Күрестiң жаңадан басталғанын бiлдiретiн мылтық даусы естiлдi.
  - Мiне солай, Максим. Ежелгi данышпандардың бiрi айтқандай, "Соғыс - адамның табиғи жағдайы".
  "Бұл сөздi данышпан емес, Адольф Гитлер айтты. Бұл жолы оның айтқаны дұрыс сияқты".
  "Дегенмен, мен болашаққа мұндай бұлыңғыр көзқараспен қарамаймын", - деп күбiрледi маршал Кобра зеңбiректерiн шығарып.
  Филини қосты.
  -Тамақ iшкеннен кейiн өзiңiздi шайқау пайдалы.
  Жаңа жарылыс үкiмдi үздi.
  15-тарау
  Он шақты қарақшы басуды жалғастырды. Петр бұрылып, олардың бiрiне жарылыс жасады. Қарақшы, бөтен, қызанақтай жарылып, қан шашады. Бiр сәт көзден айырылған Голден Вега екi шабуылдаушыны бiрден өлтiрiп, жарылыс жасады. Гангстерлер шашылып, спикелеттiң антенналарын жабу және дәл ату үшiн қолдануға тырысты. Жаралы болса да, Петр өзiн сабырлы ұстады, ал қолындағы сәулелi мылтық өлiм себудi жалғастырды. Тiрi қалу үшiн ол дауыл жылдамдығымен қозғалуға мәжбүр болды. Лазерлiк сәулелер оның құлағының үстiнде шырылдады, содан кейiн плазма ағыны оның бетiнен ыстық пен озонның айқын иiсiн сезiнiп жiбердi. Төменге қарамау жақсы; мүсiндерi бар айна төбесi аспан денелерiн ғана емес, көбiрек көрсетедi. Қуатты генератор көздi ауыртатын жасанды жарық бередi. Соған қарамастан, ол үшеуiн бiрiнен соң бiрiн алып шығып, кез келген соққыдан сақтанды. Fresh Vega бес бұзақыны жеңiп, басқаларға қарағанда сәттi болды. Оның сүйкiмдi қыз болғаны таңқаларлық емес, сондықтан - парадоксальды - олар оған аз көңiл бөлдi. Сөйтiп, он шақтыдан бiреуi ғана қалды. Және жанрдың барлық ережелерi бойынша оны басып алу керек едi. Петр басын айналдырған сальто жасап, кенет сүңгуiрден шығып, зұлым адамды қуып жеттi. Қарақшы өте сау және қара маска киген.
  Алайда шайқас ұзаққа созылмады. Жауынгерлiк өнерде тәжiрибелi Петр зұлым адамның жүйке ұштарын үзiп, оны толығымен есiнен танып қалды. Оның семiз денесi iлгiштерiмен антеннаға түсiп қалды. Капитан арамзаның бетпердесiн жұлып алды. Оның iсiнген жүзi өте таныс едi.
  -Ол бiздiң ескi досымыз.
  Вега ойнақы көз қысты.
  "Мен өрiмнен жұдырықпен ұрдым. Сондықтан ол бiзден кек алуды шештi. Әрине, ол экстрагалактиканы да жалдады."
  - Ол бiздi оңайлықпен жiбермейтiнiн сол кезде де болжадым. Ендi не iстеймiз?
  -Отырыңыз, полицияны күтiңiз. Олар бiзге кордон жiбердi.
  Полицияның эрролоктары бүйiрiнде көк лентасы бар жұмыртқаға ұқсайды. Денеге нәзiк ұмытпаулар боялған. Тәртiп сақшыларының өздерi жарқыраған ақ комбинезон мен көлемдi сауыт кигенiмен, олар сымбатты болды. Олардың арасында ақ аппақ киiнген өте әдемi, сымбатты төрт әйел болды. Тәртiп сақшылары бiркелкi, жарқыраған тiстерiмен күлiмдеп, полиция қызметкерлерiнен гөрi дiни қауымның өкiлдерiне көбiрек ұқсайтын. Тек олардың қолындағы сәулелi мылтықтар бұл жарқыраған перiштелердiң де плазманы атқылауы мүмкiн екенiн болжады.
  -Атқан сен едiң ғой. Сәулелi мылтықтарды тастап, алақандарыңызды созыңыз.
  Питер тәкаппар Вегаға жалынышты түрде қарады; Оларға ең соңғы нәрсе полициямен төбелесу болды.
  Жарылысшылар лақтырылып, күш өрiсiмен ұсталды. Содан кейiн олар да күштi коконға оралды. Бұл мүлдем ауыртпалықсыз болды, бiрақ бұл сiздiң бiр қолыңызды немесе аяғыңызды қозғалта алмайтыныңызды бiлдiредi.
  -Көрдiң бе, жаным, бiздi тағы түрме күтiп тұр.
  Қыз бұрын-соңды түрме көрмеген, күлiмсiредi. Әжептәуiр уақыт қызмет еткен Петр қабағын түйдi; Оның күлетiн көңiл-күйi болмағаны анық.
  Ол отырған түрме көне казарманы еске түсiретiн мұңлы едi. Түнде төсекке кiсенделген отыз адам камераға, әр жерiнде гравитотитан бар. Ал кереует төсенiшсiз, матрацсыз, жастықсыз ағаш төсек болатын. Күндiзгi уақытта күзетшiлердiң ұрып-соғуы мен қорлауымен бiрге карьерлерде ауыр жұмыс болды. Питер оларды тез орнына қойғанымен, камераластар да сiздi ренжiтуi мүмкiн. Қазiр бәрi өткен, бiрақ он алты сағаттық жұмыс күнi мен ұрып-соғу көпке дейiн есiмде.
  Оларды кiргiзген полиция бөлiмшесi - субұрқақтары мен кiшкентай, бiрақ әдемiрек гүлдермен отырғызылған жайлы аллеялары бар бiрнеше шар тәрiздi ғимараттар. Сары, қызғылт сары және көк түстер басым болды. Аллеяның бүйiрлерiнде отты реңктiң кiлегей және қызыл гүлдерi көрiндi. Ал ортасында жақұт қылыштары бар таңғажайып жалаңаш әйелдердiң мүсiндерi болды. Түстердiң таңғажайып үйлесiмi бәрiн ерекше тартымды еттi. Кiре берiсте алтын жапырақты мүсiндер айдаһарлар мен грифондарды бiрiктiрдi. Олардың лағыл көздерi лазермен жарықтандырылған жалынды жалынмен жарқырады. Тергеушiнiң кабинетiне апарар алдында оларды мұқият тексерiп, тыйым салынған заттарды таппаған соң, уақытша ұстау камерасына алып барды.
  Тар, сасық ресейлiк тергеу изоляторына қарағанда мұнда бәрi жаңадай жарқырап тұрды. Қабырғалары жарқыраған жұлдыздар мен қозғалатын кометалармен безендiрiлген, олардың ғажайып құйрықтары жасанды әшекейлермен көмкерiлген. Тiптi дәретханалар алтыннан жасалған; бұл металл ең аз тез тотығады және көздi қуантады. Әдiл болу үшiн, Алтын Эльдорадо "алтын" деп бекер аталмағанын айту керек. Өте бай кенiштер бұл металды құнсыздандырды; бұл жүйеде сары шайтан iс жүзiнде түкке тұрғысыз болды. Айта кету керек, алтын өте иiлгiш металл және гравитотитанға немесе мысқа қарағанда жұмыс iстеу оңайырақ. Камера өте кең, бiрнеше бөлмеден тұратын, ал душымен жуынатын бөлме мозаикамен қапталған шағын бассейнге ұқсайтын.
  Петр таң қалды; ол түрменi осылай елестеткен жоқ. Golden Vega да таң қалды.
  - Бұл қызық. Бiздiң ресейлiк тұтқындар шынымен де осындай жағдайда жазасын өтей ме?
  Петр басын шайқады.
  -Жоқ, олай емес, бiрақ одан да жаман.
  - Мен болжай аламын. Ендеше, адал азаматтардың барлығы тез арада қылмыскер болып кетсе ше?
  Капитан мұны күлкiлi көрiп, ұсыныс жасады.
  - Бiздi шақырмас бұрын гравитациялық көзiлдiрiктi тексерiп алайық. Олардың мұнда қандай шоуы бар?
  Гравитациялық көзiлдiрiк үш өлшемдi кескiндi қамтамасыз етiп, тамаша жұмыс iстедi. Мыңдаған арналар болды, жабайы қыз бұлыңғыр кескiндi сипап өтiп, кездейсоқ шертедi. Өткен сабақтарды еске түсiрiп, ол стандартты 3D хабарларына қанағаттанды. Осы уақытта Петр душқа түсiп, бассейнге шашыранды, шығып, өзiн кептiрiп, қатты жалығып, хабарлар джунглиiн аралай бастады. Кенет ол ресейлiк арнаға тап болды. Қуаныштан тұншығып қалған жас диктор Болат балға операциясының нәтижесiнде галактиканың жартысы қазудан қайтарылғанын хабарлады. Бұл жаңалықтың Петрдi қатты қуанғаны сонша, ол бөлмеден шығып, жедел түрде Алтын Веганы сүйреп апарды.
  "Қызым, қарашы, бiздiң жiгiттер не iстеп жатыр. Жау соңғы жүз жылдағы ең үлкен жеңiлiске ұшырады. Соғыс аяқталуға жақын."
  "Сiз тым ерте тойлап жатырсыз. Иә, бiз шайқастарды жеңдiк, бiрақ бiз бүкiл соғыста жеңiске жетуден алыспыз. Дагтар ендi жоғалтқандарын қайтару үшiн қолындағының бәрiн бiзге лақтырады және бiз үшiн қиын болады."
  - дедi Вега мағынасыз сөйлеп. Ол да табысқа қуанып қалды, бiрақ оның қыңыр әйелдiк табиғаты бәрiн де қарсылықпен жасауды талап еттi.
  "Егер бiз жеңе бастасақ, бiздiң жауларымыз қиынға соғады, ал табыстар бiздi одан әрi қолдап отырады. Оның үстiне, бiздiң күштер жаңа қару-жарақтарды пайдаланды деп ойлаймын, бұл бiздiң ғылым Конфедерацияның жоспарларынан алда екенiн бiлдiредi".
  Ғылым бәрi емес. Рух материяны жеңедi. Ал кiмнiң рухы күштi - бiздiкi!
  Үкiметтiк арна жойылған жаулар саны туралы ақпарат берудi жалғастырды. Сандар өте керемет болды, миллиардтаған. Дағдар таусылып, әлсiреп қалды. Соңында соңғы жеңiстер туралы баяндама төраға мен Жоғарғы қолбасшының қысқаша баяндамасына тоқталды. Ұлт көшбасшысы әскерге, халыққа алғысын айтып, одан кейiн бiрқатар марапаттарды табыс еттi. Максим Трошев, Остап Гульба, Филини және басқалары жоғарылады. Оларды жоғары мемлекеттiк наградалар күтiп тұрды, сондай-ақ азат етiлген дүниелердiң астаналық дамуына үлес қосты.
  "Бұл бiз туралы емес! Әй, Вега, бiз Самсон планетасына жеткенше соғыс бiтетiн сияқты".
  "Онда бiз өзiмiзге жаңа жау табамыз! Қыз көз қысты.
  Есiк сақтықпен қағылды, ойылған қақпалардың жұмсақ серiппелерi ағылып, ақ киiмдi адамдарды кiргiздi.
  "Сен боссың!" - дедi алқызыл, жұлдызшалы иық белдiктерi бар адам.
  Бiз бейнежазбаны қарап шықтық, сiз дұрыс әрекет еттiңiз. Тек тергеушiнiң бiр-екi ресми сауалына жауап беру ғана қалды.
  Жауап алу қысқа болды және әлдебiр ғұрыптық формальдылықты орындау сияқты көрiндi. Мiнсiз сыпайы полицей Питер мен Голден Вегадан оқ атылған сәттен бастап олардың әрекеттерiн егжей-тегжейлi көрсетудi сұрады. Бастапқыда Петiр оның себептерiн түсiндiруге тырысты, бiрақ бұл ендi қажет емес. Эльдорадиан егжей-тегжейге мүлдем қызықпады. Тек фактiлер. Әрекеттер тiзбегi. Олар өздерiн қалай кесiп тастады, қандай техниканы қолданды, дәл атуды қайдан үйрендi.
  Петр қысқа жауап бердi, олардың аңыздары мiнсiз өңделген.
  Осылайша бiрнеше айла-шарғылардан аулақ болған олар тергеушiмен жекпе-жегiн аяқтады. Голден Вегадан бөлек жауап алынды; Полиция қызметкерi оны айғақтарындағы сәйкессiздiкпен ұстағысы келген көрiнедi. Қыз ең жақсы жағдайда болды және қателеспедi. Көкжиекте тағы да сары, қызыл күн көрiндi. Өсiмдiктерге толы кеңсе тым жарық әрi ыстық болды. Ақырында олар полиция бөлiмшесiнен шығып, қару-жарақтары мен антигравтары оларға қайтарылғанда, Голден Вега жеңiл тыныс алды.
  -Олардан қаншалықты шаршағанымды бiлсең. Бұл ақымақ полиция беттерi.
  -Олар бiздiң бұзақыларға ұқсамайды, өте сыпайы.
  "Жұмсақ жылан - ең улы.
  Питер Вегаға сәл ақымақ сияқты қарады.
  "Дәл қазiр мұны iстеуге не кедергi? Қолдарыңызда сәулелi мылтық, белбеуiңiзде антиграв бар. Бiз бұрылып, барлық арматураны үрлеймiз."
  - Бос сөз айтпа.
  Мальвинаның көздерi ашуланып, биiктiкке көтерiлдi.
  - Менiңше, ақымақ болу сенiң табиғатыңда бар.
  Петiр оның артынан жүгiрдi.
  Олар үнсiз ұшуды жалғастырды. Олардың астындағы экзотикалық пейзаж ендi олардың қиялын қозғамады. Құйрығында тұрған қанатты жолбарыс сияқты оғаш құрылымдар әлi де баурап алды, бiрақ бұрынғыдай емес. Ал гүлдердiң жұпар иiсi, мас күйiнде, бұдан былай жағымды көрiнбедi.
  -Бiлесiз бе, бiздiң осы сәндi планетаны тастап, әрi қарай ұшатын кез келдi.
  Петiр қорықпай бастады.
  "Әрине, уақыт келдi, өйткенi бұл жерде бұдан былай тұру - босаңсу. Сiз коммунизм кезiнде өмiр сүрудi армандадыңыз ба?"
  - Бала кезiмде басшы болуды, соғыста жеңiске жетудi, содан кейiн коммунизм құруды армандадым.
  Менiң басшылығыммен, әрине, және тағы миллиард миллиард галактикаларды жаулап алу. Ал мен лагерьде жүргенде ауысымды аяқтап, қатты керегеге құлап кетудi армандадым. Мен демалыс күнiн және қосымша нан рационын армандадым, өйткенi iшегiм аштықтан сағыз болды. Сiз армандардың қаншалықты әртүрлi болатынын көресiз. Алдымен сiз әмбебап үстемдiк туралы армандайсыз, содан кейiн бiр-екi айдан кейiн сiз жай ғана соққыға түспеудi армандайсыз.
  Мальвина селк ете қалды.
  "Сiз көп нәрсенi басынан өткердiңiз, көп нәрсенi бастан өткердiңiз. Мен әлi жас қызбын және мен, мысалы, ешкiм өлмейтiндей жаңалық ашуды армандаймын. Оған жету қиын, бiрақ кейiн мұндай мүмкiндiктер ашылады".
  - Қоныс аударудан қорықпайсыз ба?
  "Жоқ, өйткенi ғалам шексiз. Оның үстiне, уақыт өте келе ғылымның дамитыны сонша, бiз шұжық сияқты басқа әлемдер мен планеталарды жоя алатынымызға сенемiн".
  -Ендi қызық. Ал бiз материяны неден жасай аламыз?
  Мальвина күлдi.
  "Энергиядан. Мен ғылыми кiтаптан бiр атомнан iс жүзiнде шексiз энергия алуға болатынын оқыдым. Ал белгiлi бiр мөлшердегi энергиядан материя пайда болуы мүмкiн. Мысалы, бөлшектер үдеткiштерде соқтығысқан кезде, бiр бөлшек екiншiсiмен ауыстырылды, одан да ауыр. Бұл энергияны материяға айналдыруға болатындығын бiлдiредi. Ал нәтижесiнде алынған энергияны машинаға айналдыруға болады. Басқа сөзбен айтқанда. мәңгiлiк қозғалыс машинасы.
  прогресс.
  -Уау, Вега құдiреттiлiктен алыс емес.
  "Не?" Қыз қолдарын жайып жiбердi. "Бiр күнi адамзаттың күштi болатыны сонша, бiз басқа әлемдердi, ғаламдарды және өлшемдердi жасай алатын боламыз. Ал кiм бiледi, мүмкiн бұл Адам мен Хауаның сүрiнген бiлiм азғыруы шығар."
  -Олар алманы жеп қойды ма?! Яғни, жемiс!
  - деп таңдана сұрады Петр.
  "Иә, жақсылық пен жамандықты танытатын ағаштың жемiсi". Әңгiмелесiп отырған Голден Вега мүсiнге соғылып кете жаздады. Соңғы секундта ол бұрылып кеттi, бiрақ әлi де нашар жайылды. Әйтеуiр ұшуын теңестiрiп, ол Петрге қарай қайта ұшып кеттi.
  "Ол жерде мен не айттым? Жақсылық пен жамандықты танытатын ағаш туралы. Адам мен Хауа әлi өлмейтiн едi, бiрақ жемiстiң дәмiн татқаннан кейiн олар жалаңаш және өлетiн екенiн түсiндi. Бақытты надандық ерiдi, және адам алғаш рет бiлiмге, тыйым салынған бiлiмге қол созды. Шынымды айтсам, мен Киелi кiтаптың қаншалықты хикая екенiне сенбеймiн, бiрақ бұл Киелi кiтаптың қалай ашылғанына сенбеймiн. адам жақсы өмiр үшiн күреседi және тек ғылым мен бiлiм ғана жақсы өмiрдi қамтамасыз ете алады.
  "Сiздiң прогреске сенетiнiңiзге қуаныштымын. Бұл сiздiң жарқын екенiңiздi бiлдiредi. Бiрақ түрмеде отырып, мен прогресс әрқашан жақсылық үшiн болатынына қатты күмәндандым. Кем дегенде, бұл рухани өсумен сәйкес келуi керек. Ал, бiздiң күзетшiлерiмiз адамдар емес, олар аңдар едi. Ал бiзде тек электр қамшылары мен периметрдiң айналасындағы лазерлер болды!" Brrr.
  "Түрменi үнемi еске түсiрмеу керек. Одан да жағымды нәрселер бар. Бiз ұшатын сол антигравтарды қолданамыз. Ежелгi уақытта адамдар планетаның үстiнде құстар сияқты қалықтауды армандайтын. Ақындар аспанға әсерлi ұшулардың миллиондаған бейнесiн жасаған. Ол кезде бүкiл әлем жорғалағыш құрттарға ұқсайтын, ал адамдар арманда немесе фантазияда ғана ұша алатын."
  Ал қазiр бiз көбелектер сияқты қалықтап, алып гүлдердiң жанынан өтiп бара жатырмыз, ал прогрестiң күшi шексiз. Жақында бiзге үлкен жұлдызды кемелер қажет болмайды; бiз әлемдер арасындағы шекараны бiр қадаммен кесiп өтудi үйренемiз. Содан кейiн бүкiл ғалам, бүкiл жаратылыс кiшкентай нүктеге дейiн кiшiрейедi.
  - Не деп тұрсың? Сен бос сөз айтып тұрсың, Вега. Петрдiң дауысында жанашырлық бар едi.
  "Жоқ, мен бос сөз айтып тұрған жоқпын. Егер сiз белгiлi бiр өлшем тiзбегiнде көпөлшемдi кеңiстiктiң құпияларын меңгерсеңiз, бiздiң ғалам кеңiстiктегi кiшкентай ғана бөлшек болады. Бұл ғаламның кез келген нүктесiне лезде саяхаттау мүмкiн болады дегендi бiлдiредi. Бiрнеше кiшкентай қадамдар арқылы сiз миллиардтаған жарық парсектерiне секiрдiңiз. доп, және олар жанып тұрады, содан кейiн сiз бiр ғана штрихпен басқа планеталар мен жұлдыздарды сыза аласыз, мысалы, адамдар сияқты, тiптi бiр ғана монстрлар үшiн Әлемнiң әрбiр нүктесi - бұл, айталық, миллиардтық өлшемде, олар бiр нүктеге бiрiктiрiледi және бұл гипер-мега-ғаламның әлемдерi арасында бiрден секiру мүмкiндiгi болады.
  "Сен тiптi не айтып тұрғаныңды түсiндiң бе? Сiз бос сөз айтып тұрсыз. Мен сiз мүлдем есiнен танып қалғанша, бiз бұл планетаны тастап кетуiмiз керек сияқты. Мен дiни қызметкер емеспiн, бақыттысыз."
  Питер ақырын Веганың қолынан ұстап, ғарыш айлағына апарды. Бойжеткен өз ойының асқақтығына батып кеткендей, қарсылық көрсетпедi. Осындай жас кезiнен мағынасыз көрiнетiн кез келген идея гротескiлiк қасиеттерге ие болып, артық бағаланған идеяларға айналады. Екiншi жағынан, адамның құдiреттiлiктiң қандай деңгейiне жететiнiн бiлу мүмкiн емес. Бәлкiм, уақыт өте келе барлық ғаламдар бiр нүктеге айналып, олардың кез келгенiне ой күшiмен саяхаттауға болады. Бұл тiптi қазiр де мүмкiн, қиял деңгейiнде.
  Петр оны кездестiрмеуге бел буып, бизнес-кластағы купенi таңдады. Бұл өте лайықты болды, бiрақ ешқандай қорқынышты артықшылықтарсыз. Бұл жолы Мальвина қарсылық бiлдiрмедi. Таңдалған бағыт "С" класындағы ғаламшарға немесе оны күн мен түннiң ғаламшарына немесе жай ғана "Соня" деп атады. Оның атауының себебi бұл дүниеге келген кезде белгiлi болады. Осы уақытта Петр төсекке құлады, ал Голден Вега гравивизорды қосты. Ол жерде ол күлкiлi сандырақтарды көрдi: Алтын Эльдорадо республикасының бiрнеше ойын-сауық арналары технология мен арнайы эффектiлерге қаныққан шексiз комедияларды немесе әртүрлi әзiл-оспақтарды, әсiресе шетелдiктердiң өмiрi туралы көрсеттi. Бұл өте күлкiлi және көңiлдi болды, қыз шын жүректен күлдi. Ол әсiресе бөтен лаңкестердiң сәулелiк мылтықты бөлшектеп, бөлшектерiн кiшкентай тiстерiмен шайнай бастағаны ұнады. Бұл жарылыспен аяқталды және жойылған бөтен галактикалар сабын көпiршiктерi сияқты тарады. Әрбiр көпiршiктiң жүзi жалындап күлдi, тұмсығы тұмсықтай, жасылдау тiлi Вегаға мазақтағандай болды. Қыз көпiршiктердi алақанымен ұстауға тырысты, бiрақ оның қолдары 3D проекциясынан қарсылықсыз өттi. Содан қобалжып, басқа арнаға ауысты. Аспанда ақылды құстар ұшып, күлкiлi сөздермен алмасады. Кенет бұлттардың арғы жағынан қара птеродактильдер ұшып шығып, қорғансыз балапандарға қан жүгiрттi. Экранның артында күмiстей үн естiлдi.
  -Балалар, бұзық балапандардың басынан осындай болады.
  Келесi сәтте жұлынған птеродактилдер сарғайған үлпiлдек құстардан қашып кеттi.
  -Олар кариозды құбыжықтарға айналып, қорғансыз балаларды ұрады.
  Әзiл тегiс болғанымен, Вега күлдi. Оның жалпы көңiл-күйi саусақпен күлетiндей болды. Сұйық шыныдан жасалған сәндi орындыққа батып, ол бiр стақан шампан iшiп алды. Газды сусын оның тамағына рахаттана ағып кеттi. Қыз қатты қуанып, еркектi қалайды. Бiрақ Петiр сияқты ер мiнездi, күштi емес, құлдай мойынсұнғыш, аяғының астында жыландай сырғанап жүр. Ең бастысы, ол адам емес болуы керек едi. Мұндай қызметтер көрсетiлдi; лайықты баға үшiн мұнда кез келген құмарлықты орындауға болады. Мiне, қыз шынымен өкiндi: өзiн көндiруге мүмкiндiк берiп, бiрiншi дәрежелi кабинаға орналаспады. Бұл бiреу тиесiлi сарайлардың түрi. Рас, мұнда бiрнеше бөлме бар, бiрақ артықшылықтар iс жүзiнде жоқ - өте байларға тән шамадан тыс. Тiптi бассейн кiшкентай және балалар бассейнiне ұқсайды.
  Вега плазмалық компьютерде қоңырау шалу тұтқасын терiп, жұлдызды кеме әкiмшiсiнiң интимдiк қызметтер жөнiндегi орынбасарына қосылды. Депутат айна тұқыға ұқсайтын, үлкен, дөңес көздерi, бұлшықеттi қолдары бар. Дегенмен, оның нәзiк басынан сезiлетiндей, ол әйел болды. Ол галактикааралық қарым-қатынас тiлiнде сөйледi.
  -Алтын Эльдорадоның жас өкiлi үшiн бәрi.
  - Маған экстрагалактикалық еркек керек. Котенка сияқты мейiрiмдi және ит сияқты мойынсұнғыш.
  - Клиенттiң еркi - заң, бiр-екi минутта болады.
  Қыз көзiн жұмып, қысқаша көрiнiстi елестеттi. Оның бұлшық ет рыцарь, жылтыратылған, асыл сауыт киiп, жарқыраған гүл шоғын жұтып, iшке кiредi. Оның белдiгiнде әсерлi жарылғыш жарқырайды.
  Есiктiң сыртында тарсылдаған дыбыс естiлдi де, әлдекiм ұялмай әуездi қоңырауды соқты.
  Қыз қолын көтерiп, бiлезiгiн қағып алды. Есiк алдында жүндi бiр ақымақ пайда болды.
  Бұл шынымен мысық болды. Он аяқты үлкен, ұзын еркек. Жолбарыс тәрiздi үлкен аузынан кең, дөрекi тiл сырғып түстi. Жануар Алтын Эльдорадоның бұзылған диалектiсiнде ырылдады. Бұл бiр ерекше буын, орыс пен ағылшын сөздерiнiң аралас-құралас, бəрi шұбарланып, шұбарланып тұратын.
  "Менiң ұлы ханым. Мен кез келген интимдiк қызмет көрсетуге дайынмын. Алдымен аяғыңызды жайыңыз, мен сiзге массаж жасаймын."
  Вега мұндай жағымсыз жануарларды көптен берi көрмеген едi.
  -Жоголо, адасып кет.
  Мысық төмен қарай жайылып, кiлем тәрiздi нәрсеге айналды.
  -Скат! Немесе мен сенi щеткамен ұрамын.
  Жүндi субъект сықырлады.
  -Садисттiк қызмет ерекше тарифпен алынады. Маған алдын ала төлем қажет.
  "Мынаны ал! Мынаны ал!" Вега оны теуiп жiбердi, ал мысық соққыдан секiрiп, бұралған дәлiздермен жүгiрiп бара жатқанда айқайлады. Оның жабайы айқайы мен мияулаған үнi оның құлағында ұзақ естiлдi.
  "Олар мұны сөзбе-сөз түсiндi, олар жаман мысық жiбердi. Мүмкiн, бiз шетелдiктерге шабуыл жасауды доғарамыз; бiздiң жiгiттер жақсырақ".
  Вега жануардың дағын сүртiп, ұйқысы келгенiн сездi де, аузын ашты. Қоңырау соғылып, таныс қабылдаушының дауысы анық дауыспен сұралды.
  - Шамасы, сiздiң гиголоңызды ұнатпаған сияқтысыз.
  - Сөзсiз.
  -Ал өзiн қалай ұстады.
  Вега жарқыраған тiстерiн көрсеттi.
  "Ал, жезөкше ер адам өзiн қалай ұстауы керек? Тәкаппарлықпен, құлдықпен. Бiр ғана соққымен шектелгенiме шүкiршiлiк етсiн, әйтпесе мен оны атып алар едiм".
  "Келесi жолы бiз сiзге әлдеқайда жақсы серiктес жiберемiз. Сiзге анағұрлым саналы таңдау жасауға көмектесетiн голографиялық кескiндер жинағын қалайсыз ба?"
  -Егер бұл тегiн болса, оны жiберуге болады.
  -Сiз тауарды мүлдем тегiн қабылдай аласыз.
  Қыз трансляцияларды қабылдау үшiн плазмалық компьютерiн қосты. Бiлезiкке ақпараттың саны ағылды. Содан кейiн жас жауынгер голографиялық бейненi бiрiктiрдi. Содан кейiн оның басына осындай жағдай түстi... Барлық елдерден, нәсiлдерден және түрлерден азғындық пен порнографияның биiктiгi. Гермафродиттерден қырық жынысты кириктерге, типтiктерге және басқа да қоқыстарға дейiн. Онда барлық нәрсе - өркениеттi әлемнiң барлық нәсiлдерi мен халықтарынан шыққан жыныстық қатынастың ең бұрмаланған түрлерi болды. Golden Vega мүлде жиiркенгенiмен, ол бiрнеше сағат бойы осы ерекше суреттердi қарап, шампан iшiп отырды. Әйел жанын түсiну қиын. Бiрнеше сағаттық гипер-бляждан кейiн оның көздерi мүлдем жабайы болды. Питер ақыры пайда болған кезде, ол оның үстiне құтырған мысықтай секiрдi де, тiстей бастады. Бiр-екi қатты шапалақ оны есiн жиды.
  - Жоқ, қыз, сен мұны көре алмайсың. Орыс капитаны өткiр қимылмен барлық гипер-блять бұрмаларын өшiрiп тастады.
  - Осының бәрiн саған кiм жеткiзсе, мен оның басын жұлып аламын. Сiз баланы жынды қылдыңыз.
  Петiр бос ауаға жұдырығын шайқады. Содан кейiн ол кiшкентай механикалық лазерi бар сақинаны қолданып, мойнына тыныштандыратын дәрi енгiздi.
  - Ендi балалардың ұйықтайтын уақыты келдi. Ол әлсiз қарсылық танытқан Веганы алып, төсекке апарды.
  Қыз ұзақ ұйықтады, ұйқысында үнемi тепкiлеп - лақтырып, бұрылып, дiрiлдеп жатты.
  Гиперғарыштық ұшудың қалған бөлiгi тыныш және тыныш болды. Вега оянып, бетiн жуды, содан кейiн үнсiз және қажетсiз сұрақтар қоймастан жаттығу залына бет алды. Жақсы жаттығудан кейiн ол өз кабинасына оралды, гравивизорды көрдi немесе ұйықтады. Ол Петрмен қайта сөйлеспедi. Ақыры олар "күн мен түн" планетасына жақындады. Мұнда галактиканың бұл секторында жұлдыздар азырақ болды, бұл түндi түнге айналдырды. Ғарыш айлағы оларды жарқын шамдармен және түрлi-түстi отшашулармен қарсы алды. Қала, әдеттегiдей, үлкен және түрлi-түстi болды, бiрақ "Iнжу" планетасынан үлкен емес, мүмкiн, одан да кiшiрек болды. Тек түнде. Жарнамалық голограммалар бұлтқа малынған қара аспанға нұр шашып тұрды. Олар керемет фильмдер көрсеттi, тек голограммалардың өзi олар кеткен планетадан сәл жарқынырақ және кiшiрек болды. Дону, бұйралар, аккордеондар мен қабат-қабат раушан гүлдерiне ұқсайтын сәндi зәулiм ғимараттар көңiлдi жарықтандырылды. Кейбiр ғимараттар жылжып, музыка ойнап, шамдар музыкаға уақыт өте келе жыпылықтады.
  Бұл шынымен әдемi болды; Петр Айси мен Голден Вега түнгi көзiлдiрiктерден шаршаған болатын. Көше аллеялары кiшкентай гүлдермен қатар, жарқыраған жемiстерi бар екi гүлдi алақандармен көмкерiлген. Тротуарлар қатты бұлақтар сияқты жай ағып жатты. Жұп олардың үстiне шығып, қала арқылы жүгiрдi. Олар бiраз уақыт атқа қонды, содан кейiн одан шаршады және антигравтарын iске қосып, қаланың үстiне көтерiлдi. Еркiн ұшу, жүздерiнде түнгi балғын самал. Ауа таза ауа мен пальма майымен араласқан нәзiк хош иiстiң иiсiн сезiндi. Петр жылдамдықты арттырды, ал Вега аздап баяулады. Сөйтiп, екеуi екi жаққа бөлiнiп, қала орталығын бөлек зерттей бастады. Мұнда бәрi iнжу-маржанға қарағанда кiшiрек болды, архитектурасы қатал болды, циклоидты пiшiндер басым болды. Бұл әлем бейтарап Медуза жүйесiнiң бөлiгi болды және галактиканың шетiне айтарлықтай жақын орналасқан, бiрақ оның артқы сулармен ешқандай ортақтығы жоқ. Халықтың жартысынан көбi адам, қалғаны басқа галактикалардан. Бұл сондай-ақ аз түсiнiктi құпияны жасырғанымен, салыстырмалы түрде бейбiт әлем болды. Бұл Питер жасырған құпия болды және ол нақтылауды ұмытып кеттi, бiрақ бұл құпия планетаны басқаларға ұқсамайтын және өзiнше бiрегей етiп жасады. Биiк фланерлер түнгi аспанмен сырғанап өттi - саны аз, бiрақ өте жарқыраған. Питер жылдамдықты арттырып, бiреуiне жақындады. Жiңiшке, жеңiл кеменiң басқаруында бiр қыз болды. Әдемi, Голден Вегадан айырмашылығы, оның қара шашы мен қара терiсi, толық ерiндерi және сәл төңкерiлген мұрны болды. Ол Петiрдi күлiмдеп қарсы алды. Пластикалық операциядан кейiн капитан өте сымбатты, бұлшықеттi және сымбатты жас жiгiтке ұқсады. Ол бiрнеше рет қыздардың тартымды, тартымды көзқарастарын ұстады. Дегенмен, косметикалық хирургиядағы жетiстiктер жас ханым сiздiң үлкен әжеңiз болуы мүмкiн едi.
  -Өмiр!
  Петiр қолын сiлтедi.
  -Бiр-бiрiмiздi танитын сияқтымыз.
  Қыз ырылдады.
  -Жоқ.Ендеше танысайық. Менiң атым Питер.
  -Ал мен Аплитамын.
  - Сiзбен танысқаныма қуаныштымын. Сiз сондай сүйкiмдiсiз, неге мұндай салқын ханымның жалғыз ұшып жүргенiн түсiну қиын.
  Аплита жарқыраған сырғаларын сiлкiп, терең дем алды.
  - Мен бiрiншi кездескен адамға жанымды ашамын деп шынымен ойлайсың ба?
  Петр басын бұрып, көзiне батыл қарады.
  - Мен сенiң бойыңдағы мұңды сеземiн, сен оны көңiлдiлiк маскасының астына жасырғың келедi.
  Маған жаныңды аш, мен саған көмектесуге тырысамын.
  Сырғасы сыңғырлаған қыз басын шайқады.
  "Сен, жас жiгiтсiң, балаға жақынсың. Маған қалай көмектесесiң? Мен сен сияқты жасыл желек емес, тәжiрибесi бар адамды жұмысқа алу үшiн көңiлдi ауданға ұшып барамын.
  Петiр мүлде ренжiген жоқ. Керiсiнше күлкiсi одан сайын кеңейе түстi.
  -Өлiмнiң көзiне қанша рет қарағанымды елестете де алмайсың.
  Жою сәулелерi менiң басымнан дiрiлдеп айқайлады, мен мақтанғым келмейдi, бiрақ мен кез келген тапсырманы орындауға жеткiлiктi тәжiрибем бар.
  - Гүлдей жайнаған жүзiңiзге қарап сену қиын, бiрақ жүрегiм сенiң өтiрiк айтпайсың, моторыңа сенуге үйренiп қалғаныңды айтады.
  Аплита шашын түзеп, қарға құлпын иығына лақтырды.
  "Менiң екi ағам, әлi де тентек және ақымақ, бiзден, тiптi мектептен де қашуға шешiм қабылдады. Полициялардың бiрi олардың түнгi жарты шардың шетiне қарай бет алғанын көргенiн көрсеткенше, бiз оларды еш жерден таба алмадық."
  - Түнгi жарты шар! - деп қайта сұрады Петр.
  -Иә! Сiз бұл туралы бiлмегендiктен, бiздiң әлемге қонақ болған сияқтысыз.
  -Не айтқың келедi?
  - Түнгi жарты шарды айтып отырмын. Нелiктен бiздiң планетамыз күн мен түн планетасы деп аталады?
  "Себебi сенде бiр ғана жұлдыз бар және күн мен түнге бөлiну бар", - деп жауап бердi Питер көзiн қысып.
  "Көршiлерiмiз Эксапури және басқалары сияқты бiр ғана Күнi бар планеталар көп емес пе? Бiздiң галактикамыздағы қоныстанған және қаңырап қалған мыңдаған планеталарда дәл осындай жағдай болады. Шындығында, бiзде үш жұлдыз бар, бұл ғарыштың бұл бөлiгi үшiн өте көп. Дегенмен, бiз күндiз бен түннiң планетасы деп атаймыз."
  -Қызық бiрдеңе естiгендей болдым.
  "Дұрыс, олар бiздi осылай атайды, өйткенi бiзде түн және күн екi жарты шар бар. Бiз жарық жарты шарында өмiр сүрiп жатырмыз. Олар бiздi осылай атайды, өйткенi бұл жерде бейбiтшiлiк пен прогресс орнайды. Бiрақ қараңғылық жарты шарда немесе түнде бәрi керiсiнше. Ол жердегi әлем соңғы орта ғасырлар деңгейiнде қатып қалды, тропикалық теңiздер, сондай-ақ әр түрлi елдермен сауда-саттықтар бар. және азаптаумен қатыгездiкпен өлiм жазасына кесу және елестетiп көрiңiзшi, менiң ақымақ адамдарым сол жаққа қарай бет алды".
  - Ғаламшардың жартысы орта ғасырда тұрып қалғаны соншалық, әлемiңiздiң екiншi жартысы қайда қарап тұр?
  "Неге бiз тарихқа араласпай, бұл қараңғылықты тоқтатпаймыз дейсiз бе? Ең сорақысы осы жерден басталады. Бiз өз әлемiмiздi толық басқара алмаймыз. Құдiреттi Махаон өркениетi осы жерде өздерiнiң қорықтарын құруға шешiм қабылдады. Олар күш өрiсiн белсендiрiп, онымен планетаның жартысын жауып тастады."
  "Демек, бұл қазiрдiң өзiнде соғыс. Мен ақылды көбелектердiң алып империясы туралы естiдiм. Бiрақ олар бiзбен келiсiм-шарт жасамайды, сауда жасамайды және басқа нәсiлдер жоқ деп есептейдi. Рас, олар ешкiммен соғыспайды, бiрақ олардың өркениетi бiздiң шекарамыздан алыс орналасқан және олардан қорқатын ештеңе жоқ деп ойлаймын ".
  Аплита құлықсыз растады.
  -Олар зиянсыз болуы мүмкiн, бiрақ өздерiне ұнамайтын бiрдеңе болғанын ұнатпайды.
  "Бiз де қайшылықты ұнатпаймыз. Бiрақ мен түсiнбеймiн: планетаны күш өрiсi екiге бөлсе, ұлдарыңыз жұлдызды кемелерiңiз өтпейтiн тосқауылдан қалай өте алады?"
  "Ол үшiн олар арнайы қақпалар жасап, робот-күзетшiлердi орналастырды. Келiсiм бойынша олар кез келген адамды өз резервiне жiбередi. Дегенмен, бiрнеше шарттар бар. Үш адамнан артық топтарға рұқсат етiлмейдi. Ол жерге кез келген заманауи заттарды, қару-жарақтарды, құрылғыларды немесе компьютерлердi алуға тыйым салынады. Қару-жарақ жақсы. Менде әлi де ондаған Кладенец бар, олар гравитоитандық лазерлермен өңделген, сондықтан олар керемет өткiр.
  Питер басын изедi.
  "Бiз семсерлесу техникасын зерттедiк, сонымен қатар күш өрiстерiн тесiп өтуге қабiлеттi лазерлiк сәулелердi де жасадық. Голден Вегаға келетiн болсақ, мен сенiмдi емеспiн, бiрақ ол тебудi жақсы бiледi".
  "Бұл өте тамаша; қылыш шеберлiгiн қазiргi кезде сирек кездестiруге болады. Айтпақшы, менiң ұлдарым рапирмен жаттығуды жақсы көретiн".
  - Бұл керемет табиғи туылғандар, яғни олар жауынгер болады.
  "Бәрi жақсы, бiрақ мен маған қарақшылық романдар бергендердiң басын жұлып алуға дайынмын. Теңiз қарақшылары туралы оқығаннан кейiн олар қолынан шығып кеттi, ендi олар тiптi қашып кеттi".
  "Олардың бақытты балалық шағы өткен болуы керек. Менiң өмiрiм қанық болғаны сонша, армандауға уақытым болмады. Ал қарақшылардың арманына келетiн болсақ, бұл мен үшiн өте қарапайым болды".
  - Мен де солай ойлаймын, бiрақ олардың бастарында әлi қаншама абыржу бар.
  -Олай болса, бiз үшеумiз барамыз, ал қару ретiнде тек қылыш аламыз.
  -Асығудың қажетi жоқ, менiң үйiме кел, тамақ iшiп ал. Менiң түсiнуiмше сен қызбен жүрсiң.
  Ғарыш жауынгерi ойнақы айтты:
  - Қалай болжадың?
  "Өйткенi мұндай әдемi жiгiттiң жалғыз жүруi екiталай. Оның әдемi фамилиясы бар ма?" - деп сұрады Аплита тынысы тарылып.
  -Иә, өте қатты - Соловьева.
  Петрдiң ернi қулықпен бүгiлдi. Ол қызға қарап, тамырынан бал өзендерi ағып жатқанын сездi. Ол сағыз этикасындағы суреттi өзгертiп, плазмалық компьютерге кодты енгiзiп, Веганы шақырды.
  -Тыңда, қыз, мұнда бiр жаман нәрсе болып жатыр. Сiз таң қаласыз.
  Соловьева футбол ойнап, ауада жүзiп жүрген ирадистi балықтарды тамашалады. Бұл өте жарқын және түрлi-түстi көрiнiс болды, сондықтан ол басқа жаққа қарауға құлықсыз болды.
  - Қандай кәсiппен айналысуға болады? Маған ұшып келiп, балықты тамашалағаныңыз жөн.
  - Бiзде оны тамашалауға көп уақыт болады. Тыңдаңыз, сiз нағыз орта ғасырларды сезiнгiңiз келе ме?
  -Не! Веганың дауысы таңғалды.
  "Бұл жерде өзiнiң тарихи дамуының басында қатып қалған бүкiл әлем бар. Бiзде бұл әлемдi көруге мүмкiндiк бар".
  -Жақсы! Мен бұл туралы көптен берi армандадым. Бiрақ ол үшiн басқа планетаға ұшуымыз керек, ал бос уақытымыз аз.
  - Қайғылы болмаңыз, жұлдызды ханшайым, осы "Күн мен түн" ғаламшарында орта ғасырлар келдi.
  -Қалай солай?
  - Бұл жарты шарда түн. Гравитациялық маякты гид ретiнде пайдаланып, маған ерiңiз.
  Қыз түсiнiстiк танытып, бiр минуттан кейiн ғарышта қатып қалған фланердiң қасында болды.
  -Сен басқасың, Питер, сен сондай қызбаны жинадың.
  -Ал мен де сен сияқты еркiнмiн. Мен саған тиесiлi емеспiн, сен маған тиесiлi емессiң.
  - Иә, қызғаныш - жалпы, төмен адамдардың сезiмi. Оларда тек психоздар бар; Байғұстарды аяймын.
  -Жарайды, оған бiздiң оқиғаны айт.
  Аплита жағдайды қысқаша баяндап бердi. Вега мұқият тыңдап, бiр-екi сұрақ қойды, содан кейiн өзiнiң ең ақылды түрiмен сұрады.
  -Егер олар қақпадан қашып кетсе де, бiз оларды қайдан iздер едiк? Бұл планетаның жартысы.
  "Мен есептеп жатырмын, - деп түсiндiре бастады Аэлита, - бiрiншiден, олардың алысқа жете алмағанына, екiншiден, менiң жүрегiме немесе түйсiгiме. Үшiншiден, олардың ерекше қаруы бар, бәлкiм, бұл бiзге ақымақтарды тауып, залалсыздандыруға көмектесетiн шығар.
  - Бұл логикалық естiледi.
  - Логика жоқ, - дедi Голден Вега сөзiн. "Тек эмоциялар, түйсiгi және жүрек. Бiз үш қарағайдағы Макар сияқты жоғаламыз".
  "Сондықтан сiз бiзбен бiрге келмейтiн шығарсыз, ғарыштық Amazon?" - деп өтiрiк немқұрайлылықпен сұрады.
  -Мен келе жатырмын! Мен сенi ешқайда қалдырмаймын.
  - Олай болса, алдымен менiң үйiме кел, - деп шырылдады Аплита.
  Фланурға қоныстанған жас трио түрлi-түстi ауданға бет алды. Аплитаның үйi шыршаға ұқсайтын. Өте үлкен емес, бiрақ түрлi-түстi және гирляндтармен әдемi безендiрiлген. Олар кең асханада тамақтанды. Тағам ерекше әзiрленбеген, гарнирi бар күмiс түстi балық болды. Шырынды ойын, тұздықтағы асшаяндар және пiсiрiлген сүзбе қосылған ет. Шарап тәттi және қартаю болды, бiрақ ол шынымен миға тиген жоқ. Мұқият бекiнген Вега, Петр және Аэлита қабырғаларда қылыштар, қылыштар, найзалар, штыктар, нунчактар және басқа да жүздi қарулар iлулi тұрған көршi бөлмеге қарай бет алды.
  "Бұл менiң қазынам", - деген Аплитаның дауысы көңiлдi ағындай ағып кеттi.
  Қыз рапираны алып шықты.
  "Мен күн сайын семсерлесумен айналыстым. Мысалы, сiз "Үштiк ысқырықтың" не екенiн бiлесiз бе?"
  "Жоқ!" - деп мақтанышпен жауап бердi орыс армиясының лейтенанты. "Бiрақ мен кез келген ғалымның көкесiн тепкiлей аламын".
  "Иә! Бәлкiм, бiз қоршаймыз." Аэлита әдемi соққы жасады.
  -Сүйсiнiп!
  Голден Вега рапирдi ұстап алып, позициясын ұстады.
  16-тарау
  Техер леди Люцифердiң шығуына кедергi жасамаса да, бұл кобра әйелдi масқаралады. Оған немқұрайлы қараған сияқты. Осындай асыл апаны сақтап қалуға әрекет жасалмады. Осылайша, ол күтпеген жерден Маговарға оралды.
  "Менi қалай сиқырлағаныңды бiлмеймiн, бiрақ бiз бiрге соғыстық. Бiз бiрге қарақшыларды жеңдiк, сондықтан менiмен бiрге Самсон планетасына саяхатты жалғастыруды ұсынамын".
  Маговар тырнақты қолын созды.
  "Жарайды, апа, жақсы екен, жаның тербелiп, Алла Тағала шашқан дән көп ұзамай көктейдi.
  -Онымен сенбе де! Алдымен қаруымды қайтарып берсiн, сосын сөйлесемiз.
  Көп ұзамай оны Конфедерация полициясының өкiлi шақырды. Галактика аралық полиция полковнигiнiң қасында ЦРУ майоры мен ол шаршаған Дуг Джем Зикира отырды. Бұл жiгiттен ешкiм ешқашан құтыла алмайды және ол қарақшылар оны өлтiрдi деп үмiттендi.
  -Қандай қызметшi келдi. Мүмкiн мен сенi ең ауыр жұмыспен шаршатқаным жөн болар.
  Люцифердiң көздерi жарқ еттi. Даг орындыққа отырды. Ол зұлым ханымның қолының, мүмкiн аяғының қаншалықты ауыр болғанын есiне алды.
  -Сен жасырынып дұрыс iстедiң. Менiң мылтығым қайда?
  Полковник зеңбiректердi қайтарып бердi.
  -Сiз оларды қабылдап, олардың мiнсiз тәртiпте екенiне қол қоя аласыз.
  -Өзiнен өзi түсiнiктi.
  Бас полиция қызметкерi аласа бойлы, сымбатты кiсi екен. Оның қатал жүзiн әдемi деп атауға болмайды, бiрақ оның келбетi тұрақты болды. Оның киiм үлгiсi полицияға тән алтын погондармен безендiрiлген. ЦРУ майоры, керiсiнше, ұзын бойлы, арық және мұрны iлгек болған. Оның жүзi "Мазалама, мен сенi шағып аламын" дегендей болды. Алайда, Люсиферо ханымның әдемi болғаны сонша, екi құқық қорғау органының қызметкерлерi де оған шынайы қызығушылықпен қарады. Роуз олардың құмарлы көзқарастарын ұстап, тiлiн шығарып, күзетшiлердi мазақ еттi. Кеңсеге бiрнеше жауынгерлiк роботтар мен Течер-Маговар өркениетiнiң өкiлi құлады.
  Полиция да одан жауап алды. Ешқандай маңызды ақпаратты ала алмаған олар Техаранды өткiр ұлымен қалдырды. Бiраз құжаттарды рәсiмдегеннен кейiн олар соңғы мәлiмдемелерiн жасады.
  -Бiз сенi ең жақын планетаға жеткiземiз, сосын жолыңды жалғастырасың.
  "Олай болса, менiң бiр жақсылығым бар", - деп бастады Люцифер. "Онымен бiрге ұшуға рұқсат етiңiз".
  Ол Маговарды нұсқады.
  -Ал онсыз.
  Саусақ Жем Зiкiрдi көрсеттi. ЦРУ майоры мақұлдағандай басын изедi.
  "Мүмкiн ол дұрыс шығар. Дагтың болуы күдiк тудыруы мүмкiн. Бейтарап техер, керiсiнше, оларды жалған қауiпсiздiк сезiмiне түсiредi. Айтпақшы, сiз Маговардың не iстейтiнiн бiлесiз бе?"
  - Шынымен де жазалаушы? Ол Люцифердiң тiстерiн қайрайды.
  "Дерлiк! Ол жергiлiктi арнайы күштердiң нұсқаушысы және айтарлықтай әскери тәжiрибесi бар адам. Ол қарақшылар мен лаңкестермен соғысқан. Бiз онымен сөйлестiк; ол сiздiң күзетiңiз болады."
  -Ол мен немесе мен оны.
  "Ол өзiне қаншалықты сенiмдi", - дедi Техер. "Әйелдер осындай, оларға дiни қызметкер сенбейтiнi таңқаларлық емес".
  Майор басын изедi.
  "Бiз сiздiң тарихыңызды бiлемiз. Мың жыл бұрын сiздiң ұрғашыларыңыздың ақыл-ойы жетiспейтiн. Бiрақ Лука-с-Май келдi, бәрi өзгердi. Әйелдерiңiз ақылға қонып, әлемiңiз жарқын болды.
  -Мен саған айтып едiм ғой. Маговар, қорқынышты беттi жасайық. - Бiз пайғамбарымызды құрметтеуiмiз керек.
  Люсиферо күрсiнiп жiбердi.
  "Мүмкiн ол жай ғана жоғары дамыған өркениеттiң өкiлi болған және олар одан құдай жасаған шығар. Өз басым, табиғаттан тыс күштерге сенбеймiн және ешқашан сенбеймiн деп үмiттенемiн. Ал серiктес таңдауға келетiн болсақ, сөйлесудi доғарыңыз, асығыңыз және гипердрайв!"
  - Люцифердiң айтқаны рас.
  Олар бiрiншi кластағыдай кең немесе сәндi болмаса да, жайлы кабинаға көрсетiлдi және жұлдызды кеме жұлдыздарға қарай көтерiлдi. Роузды жалғыз орналастырды, ол көңiл көтеру үшiн гравитациялық теледидарды көрдi, содан кейiн отжимания жасады. Артынша оның ашуы бiраз сейiлдi.
  
  Ұшу ұзаққа созылмады; олар Эпселон планетасына тасталды. Бұл уранға бай кен орындары бар салыстырмалы түрде аз қоныстанған планета болды. Ең аз ыңғайлылығы мен ойын-сауықтары бар шағын тау-кен қалашығы Люциферге ерекше ұнамады. Роуз "Тайғақ" атты таңғажайып планетаға ұшып бара жатқан ғарыш ұшағына билет сатып алып, уақытты өлтiру үшiн ең жақын пабқа барды. Қалада басқа ерекше көрiктi жерлер болған жоқ. Ауылдың жанында әскери база болды, үйлер сұр және скважина, көптеген боялған хаки. Әрине, жылжымалы жолдар болған жоқ. Тасымалдаудың жалғыз құралы тау-кен пойызы болды.
  Люсиферо бұған қызығып, Маговарға сұрақпен жақындады.
  -Осындай оғаш нәрсенi көрдiңiз бе?
  -Қайсысы?
  - Антидилювиялық рельстер мен пойыз.
  -Осындай жағдай бiздiң планетамызда болады, айтпақшы, мұнда бәрi соншалықты қарапайым емес.
  - Әй, жүр! Паровоздан артық қарабайыр не болуы мүмкiн?
  - Мұқият қараңдар, пойыз келе жатыр.
  Шынында да, вагондар пайда болды; олар күткенге қарамастан, рельстердiң үстiне iлiнiп, дыбыс жылдамдығымен жүгiрдi.
  "Антигравитация, шынымен". Техериан күлдi. "Сыртқы келбетi алдамшы болуы мүмкiн. Көрдiңiз бе, бұл заманауи көлiк жүйесi".
  -Ал нелiктен рельстер фланерлерде ұшады?
  "Бұл үнемдi. Олар мұнда тек кеншiлердi тасымалдайды. Олар әрқашан бiрдей бағытты ұстанады, ал рельстер энергияны сақтайды, бұл тасымалдауды планермен ұшудан да арзан етедi".
  -Қисынды сияқты, сен мен ойлағаннан да ақылдысың.
  - Жарайды, мен мұғалiм болғаны үшiн, шахтаға барып, жұмыстағы жерасты жауынгерлерiн тамашалайық, әлде...
  "Мен шахталарға барғым келмейдi. Бұл конфедерация планетасы және шахталар барлық жерде бiрдей. Мен шахталарда болдым - олар тұншықтырып жатыр, негiзiнен шетелдiктер жұмыс iстейдi."
  Бiрақ бiз пабта әлдеқайда көңiлдi боламыз.
  - Сiз сияқты әлеуметшi үшiн мас күйiнде төбелесу ең жақсы ойын-сауық па?
  Сiздiң мiнезiңiзге қарағанда, сiздiң ата-анаңыз қоғамдас адамдар емес едi.
  Олар үлкен қылмыскерлер болды. Конфедерацияның бүкiл полициясы оларды аңдыды.
  - дедi Люцифер мiнбердегi Рим Папасы сияқты тыныссыз дауыспен.
  - Сiз мұны мақтан тұтатын сияқтысыз.
  "Неге мен ашулануым керек?" - дедi Розэ көңiлдi. "Олар ешқашан ұсталған жоқ, тiптi мен олардың қайда жасырынып жатқанын бiлмеймiн. Дегенмен, бұл менiң мансап құруыма кедергi болмады".
  Маговар жолды мұқият қарап шықты. Айнала тiкендi тiкенектер өсiп, әр бұтаның арасынан жарты метрлiк қисық бұтақтар шығып, жапырақтары қызғылт түстi. Күлгiн күн қорқынышты тәж тастады. Оның шатырлары сұйылтылған қанның түсiн аспанға жыртты. Сәулелер жанып тұрды, бiрақ жылынбады; серiгiнiң нәзiк терiсi қышынған шығар. Бөтен күннiң азғантай көзiне түскеннiң өзiнде оның көзi ауырып, жасы ұлғайған. Ұсақ қорғасын бұлттар көрiндi; ол күндi жауып тастаса, мүмкiн сонда тыныс алу оңайырақ болар едi. Бiрақ оның серiгi шайтан әйел жақсы әйел едi; бетiн тер басып, қанша қиналғанын көрсетпедi. Жоқ, ол да дымқыл шахталарға барғысы келмедi; салқын таверна және тирандық сыраның бiрнеше кружкасы әлдеқайда жақсы болар едi.
  -Жарайды ең жақын асханаға барайық. Тамағым әбден құрғап қалды.
  Әйел қуана көз қысты. Содан кейiн ол тасты теуiп, тiкендi бұталарға ұшып жiбердi. Соққы инелердi ұшырды. Бiрнеше жидек поппен жарылды. Люсиферо етiгiнiң шырынын сүрттi де, аяғына шаншып тамшылар шашырап кеттi.
  - Сау бол, Розэ. Олар улы болуы мүмкiн.
  -Мен бiлемiн.
  Люцифер бетiн мөлдiр сауытпен жауып, дулығасын көтердi. Сосын күлiмсiреп, қорғанысты алып тастады.
  "Қалалық келiншекке ештеңеден қорқу жараспайды, жаяу барайық".
  Қатты аптап ыстықта серуендеу ұнамаса да, Маговар басын изеп қана қойды. Олар әрең сөйлеп, бiр шақырым жылдам жүрдi. Содан кейiн Роуз антигравты iске қосты, олар шаңды, тiкендi жолдың үстiнен көтерiлдi. Олардың жүздерiнен таза ауа желпiнiп, ұшу әлдеқайда жағымды болды. Олар тағы да кеншiлер қалашығының үстiне көтерiлдi. Шеңбердi аяқтағаннан кейiн Люцифер шағын жарнамалық голограмманы байқады. Амебаға шамалы ұқсайтын толыққанды бөтен адам стақандарға отты қызыл сұйықтық құйып жатты. Әртүрлi түрдiң өкiлдерi, оның iшiнде адам баласы да оған оқтын-оқтын жақындайтын. Олар арақ iшiп, қатты ант бердi. Роза оған бас бармағын көрсеттi.
  -Жақсы.
  Таверна жертөледе орналасқан. Кiре берiсте қолтырауын бастары бар сорылған ет тақтайшалары тұрды. Олар Люцифер мен Маговарға қарап, әрi қарай жүруге ымдады. Дәлiз қараңғы және оларды қараңғыда отырған түрлi-түстi мас адамдар оңай көруге болатындай етiп орналастырылған. Бөлме салқын, қатты музыка ойнап тұрды. Сахнада көп қолды кикимора билеп, сансыз аяқтары мен жуан аяқтарын аспанға лақтырып жiбердi. Оның қасында адам әйел әлдеқайда құрметтi би биледi. Сұлу қыз жартылай жалаңаш, кең кеудесi қозғалыстарымен уақытында қозғалып, рубин сырғалары жұлдыздай жарқырап тұрды. Оның тотыққан, жалаңаш аяқтары лас мiнбенiң үстiнен жылтылдап, қара өкшесiн жарқыратып жiбердi.
  -Ол әдемi. Розэ құрғақ ұрысты.
  "Байғұс қыз, мынау жезөкшелер үйiнде билеп жүрген бейкүнә жаратылыс", - деп күбiрледi Техериан.
  -Қалай ойлайсың, ол ренжiп жатыр ма?
  "Ал оның еркiне қарсы", - деп қосты Маговар.
  Барға жақындап, сыраға тапсырыс бердi. Люсиферо бастапқыда шампанға артықшылық бердi, бiрақ ол тым қышқыл болды. Жұлдызға қарап тұрған Амазон ашуланып, оны түкiрiп жiбердi де, бiрден: "Мұзбен iшiңiз", - дедi.
  Ыстықтан кейiн күйдiрiлген сұйықтықты сабан арқылы жұтып отырып, демалу жағымды болды. Маговар оның қасына отырды; олар сахнаға жақынырақ және сары орындықтарда үймелеп жатқан сансыз ұсқынсыз тiршiлiк иелерiнен алыс жердi таңдады. Алайда Роуз өзiн сенiмдi сезiндi; оның бiр жұп жарғышы бар едi, ал оның жанында отырған серiктестiң қылышы бүкiл әскерге тең болды. Басында олар үндемей қалды, содан кейiн сәл есi кеткен Люцифер абайлап сөйлей бастады.
  - Сiзде соғыс болды ма?
  - Өкiнiшке орай, болды. Дәлiрек айтсақ, жақында бiздiң империя мен дерлiк бiрдей ел - қуатты Аид мемлекетi арасында соғыс болды.
  "Ал кiм жеңдi?" Люсиферо қулықпен қарады.
  - Әрине, егер бiз жеңiлген болсақ, сiз менiмен сөйлеспес едiңiз.
  Роуз басын изеп келiскенiмен, әлi де қызық болды.
  "Атом және жою бомбалары туралы не деуге болады, термокварк бомбаларын айтпағанда? Қазiргi заманғы қару-жарақ бiр планетаның шегiнде соғыс жүргiзу мүмкiн емес".
  Маговар жөтелiп, өзiне тағы бiр стақан тапсырыс бердi.
  "Көрдiң бе, қыз, бiрiншiден, бұл бiр жұлдызды айналып өтетiн екi планетаның соғысы болды. Екiншiден, бiз Лукас-с-Маймен ядролық қаруды қолданбаймыз деп ант еттiк. Ал бiз әлi термокварк зымырандары сияқты қырып-жою құбыжықтарын жасаған жоқпыз. Шын мәнiнде, егер менiң қолымнан келсе, мен өлiмнiң бәрiн өлтiрер едiм".
  -Ал бейбiтшiлiк үшiн жұмыс iстейтiндер, мысалы, жұлдызды кемелер жасайтындар.
  - Бұл адамдар, керiсiнше, жоғары марапатқа лайық.
  -Олай болса оларға iшейiк.
  -Наградаға тек соғысқа еңбек еткендер лайық.
  Жолақты, тiстерi бар горилланы еске түсiретiн сұмдық жаратылыс олардың сөзiн ашумен бөлдi. Оның қалың қызыл жүнi, кең иықтары және еңкейген арқасы оны ерекше жиiркенiштi аңға айналдырды. Оның арғы жағында сұмдық пен сұрықсыз құтырған қаскөйлердiң бiр тобы тұрды.
  Маговар сабырмен жауап бердi.
  "Соғыс - бұл жексұрындық, азап, көз жасы, қайғы. Сiз шынымен балаларыңыздың окопта шiрiп кетуiн немесе жұлдыздар арасындағы саяхатын аяқтап, кварктарға тарағанын қалайсыз ба?"
  Құбыжық айқайлады.
  "Қараңғы шахтада ақырын шiрiп кеткенше, лазер сәулесiнен өлгенiм артық. Әйтеуiр, философиялық әңгiмелермен айналысудың қажетi жоқ?"
  Құбыжық қолын тамағынан өткiзiп жiбердi.
  Бiз сенi және сенiң тауығыңды көрдiк, бiз оны қатты ұнаттық, және бiз сiзге сауда ұсынамыз. Сен бiзге сұлулығыңды бересiң, ал бiз саған қатты соққы беремiз.
  Аспан асты елiнiң жексұрын қолын көтердi. Маговар тым байсалдылықпен жауап бердi.
  -Мен саған таңдау ұсынамын. Не бұл жерден кетесiң, не мәйiтке айналасың.
  Жиренiштi жiгiт күңкiлдедi де, мылтықты тартып алды.
  -Аяқтадың, медуза.
  Келесi сәтте жарылғышы бар табан денеден үзiлiп ұшып кеттi. Шiрiктiң арам баласының иегiне қылыш неге тидi?
  "Мен саған тiрi қалуың үшiн соңғы мүмкiндiк беремiн, не сенiң бандаңмен бiрге бұл жерден кет, әйтпесе бос басыңды жоғалтасың".
  "Ренжiмеңiз", - дедi қаскөй ауырғанынан. "Бiз жай қалжыңдадық".
  - Осындай әзiлдер үшiн тiстерiңде саңылау бар. Барыңыз да, ендi қалжыңдамаңыз.
  Құбыжық кесiлген дiңгегiнен алды да, шығуға қарай артқа шегiндi. Оның көзқарасы өшпендiлiк танытты.
  Алмасу кезiнде Люсиферо үндемедi. Сосын маймыл тәрiздес жаратылыстар жоғалып кеткенде, ол күлдi.
  -Сен олардан жақсысың. Ендi олар бiздiң жақсылығымызды еске алады.
  Маговар қабағын түйдi.
  - Иә, болады. Ендi, Розэ, бiз бұл жерден тезiрек кетуiмiз керек.
  -Неге олай?!
  "Бұл жiгiт бұл оқиға үшiн бiздi оңай кешiрмейдi. Ол достарымен бiрге буксир жасап, бiз шыққан кезде лазер сәулелерiмен кесiп тастауға тырысатын шығар".
  "Соғұрлым жақсы, қандай да бiр ойын-сауық. Әйтпесе, мойындау керек, бұл планета өте қызық".
  - Кездейсоқ плазма бөлiгi нәзiк терiңiзге тимейтiнiне сенiмдiсiз бе?
  "Мен фаталистпiн. Ал мен болжамды қауiптердi талқыламағанды жөн көремiн. Бiз нақты нәрселерден сақ болуымыз керек. Олар қай жерде тұтқиылдан жасайды деп ойлайсыз?"
  "Егер қисынды түрде ойласақ, олар бiздi ғарыш айлағына барар жолда қалың тiкендi бұталардың арасында күтiп алады. Бұл мүлдем артта қалған дүние емес, мұнда полиция бар, сондықтан банда өте сақтықпен әрекет етедi".
  -Жақсы! Содан кейiн бiз көңiлiмiзден шыққанша түсiремiз. Жергiлiктi мафияға өз күштерiн жинау үшiн қанша уақыт қажет?
  - Менiң ойымша, жарты сағаттан артық емес.
  -Олай болса мына жарты сағатымызды көлеңкеде өткiзейiк, сосын демалып алайық.
  -Сен ақылды әйел емессiң, бәлкiм, қазiр кетiп, антигравитациямен айналысуымыз керек шығар.
  - Ал сен қорқақ екенсiң! - дедi Люцифер улы үнмен.
  - Жоқ! Течерянинге жылдам әсер еткендей болды.
  "Жақсы, саған тозақ, мен шайқасқа кеттiм! Маговар тiсiнiң арасынан түкiрдi. Түкiрiк радиоактивтi тiршiлiк иесiне тидi, ол ысқырып, көздерi томпайып жүгiрiп кеттi, тавернадан жүгiрiп шыққанда сирена сияқты айғайлады. Роуз ауыр сезiмдi сезiндi.
  -Осылайша бiз жат әскердi бiр түкiрiкпен сейiлтемiз.
  Маговар жауап бермедi; ол бұдан былай мас болған жоқ және өткелге мұқият қарап тұрды. Ал, Люсиферо ханым жарты сағаттан кейiн мас күйiнде өлдi және шығуға қарай тұрақсыз жүрдi. Течерянин жауынгерге күмәнмен қарады.
  -Сен әрең тұрасың, құбыжықты қалай ұруға болады?
  "Мен үшiн уайымдамаңыз, мен бiр центтiк тиынды үш жүз метр биiктiкте қағып аламын.
  - Мен саған сенемiн, бiрақ сен байсалды атып тастадың.
  - Естi ме, мас ба, маған бәрiбiр.
  Олар осылай кетiп қалды. Раушан екi жаққа теңселiп жатты. Содан кейiн олар буксирленген орынға қарай бет алды. Олар өте жақын болған кезде, Техериан қылышын суырып, жан-жағына мұқият қарап, Люцифердi артта қалдырып, алға шықты.
  Ол тiкендi тiкендердi дәл соққылармен шауып тастады, инелерi сабан сияқты шашырап кеттi. Ақырында оның сезiмтал құлақтары бiрнеше ондаған жұлдырудың ауыр тынысын ұстады. Маговардың интуициясы дұрыс болды; найзағай ауаны тесiп өттi, ал плазма сәулелерi семсершi жаңа ғана тұрған жердi тесiп өттi. Келесi мезетте Техериан метеорит сияқты жауларына қарай ұмтылды. Артынан оқ атылды; Розэ алыстан атып тұрды.
  - Е, сен ақымақсың, - деп айғайлады Маговар. - Снарядтарыңды ысырап етесiң, ешкiм көрiнбейдi.
  Қайта түкiрген намысшыл қылыш иесi жау шебiне қарай жүгiрдi. Оның қылыш ауада плазма мен лазер сәулелерiнiң бөлiктерiн кесiп тастайтын керемет сезiмтал болды. Осылайша, Маговар өзiне таныс, ұсқынсыз гориллалар буксирленген окопқа жетiп үлгердi. Бiр құбыжық айғайлап үлгердi.
  -Тоқта, бiз мафиямыз.
  Әне-мiне дегенше семсермен екiге бөлiндi. Қалған қарақшылар абдырап, есеңгiреп, қаша жөнелдi. Маговардың сыртқы түрi шынымен қорқынышты болды, оның үш метр ұзын, қан қызыл жарқыраған алып семсерi ырылдаған жақтарында жалаңаштап тұрды. Бұның бәрi бандит деп те атауға келмейтiн қарабайыр қарақшылар үшiн тым көп болды.
  Техериан окопта қазiрдiң өзiнде ондаған мәйiттi тапты. Люцифер ойланып отырғандықтан ғана атпаған сияқты. Шынында да, қашып бара жатқан көптеген сарбаздар плазма бөлiктерiн жарып жiбердi, олардың құрбандарын оңай тауып алды; Роуз қарсыластарын интуитивтi түрде соққыға жығып жатқандай болды. Алайда, тозақтықтар қашу арқылы өздерiн ашты. Маговар олардың соңынан жүгiрiп, қылышын сермеп, тайраңдағандарды басып қалды. Ендi шайқас болған жоқ, тек қазiр дәрменсiз жергiлiктi қарақшылар қуды.
  -Ендi бұл лайықты соққы.
  Табаны кесiлген таныс қарақшы соңғылардың бiрi болып құлады. Төтенше шиеленiстiң құнына Течерянин қашықтықты жауып, семсерiн лақтырып, ашуланған төрт адамды бiрден кесiп тастады.
  Маговар маңдайындағы тердi сүрттi. Оның нәсiлiнiң мүшелерi ерiк күшi арқылы жылдамдығын арттыра алады, бiрақ бұл кейiннен қатты шаршайды.
  Люсиферо бұталардың арасында күресiп жатты. Оны тiкенектер тырнап алғаны сонша, ол жүрiп бара жатқан зомбиге ұқсайды. Әсiресе оның бетi қатты зақымдалған, бiрақ костюмi тiк тұрып қалған. Оның ақымақ, мас күлкiсi менiң жүйкеме тиетiнi анық.
  - Айқайлауды доғар. Сiз қорада емессiз. Мына ұрғашылар, ақылың болмаса жақсы болар едi.
  Роуз екiлендi, содан кейiн ақымақ күлкiсiн басып, баяу айтты.
  "Бұл өте жақсы болды. Бiз көңiл көтердiк, одан бiрнеше ондаған гуiлдер аз болды. Мен қалай атып тастадым."
  - Жаман емес! Бiрақ бiз әлi ақымақпыз. Айтпақшы, жақында бiздiң жұлдызды кеме жолға шығады.
  "Бұл рас!" Люсифероның көзi бақырайып кеттi. Сосын баяу сөйледi.
  -Ендеше антигравты қосып, ауада ұшайық.
  - Бұл ақылды идея.
  Олар белбеулерiн байлап, жоғары көтерiлдi. Ұшу бес минуттан сәл астам уақытқа созылды және таң қалдыратын ештеңе болмады. Сұр бұталар, күйдiрiлген ағаштар, шұбар үйлер. Бiр ғана ғарыш айлағы жаңа болып көрiндi. Гиперпластика, брондалған әйнек және металл оны жақтаған. Ғарыш лайнерi әлдеқашан келген болатын, оның өлшемi таң қалдырды. Бұл жолы Люцифер ханым бiрiншi дәрежелi кабинаға тапсырыс берген жоқ. Ол плазмалық микрочиптермен жарқыраған билеттердi тексердi және жауынгерлiк роботтар оларды кең дәлiздерге жiбердi. Бiрiншi класты бөлiм жұлдызды кеменiң жартысын алып, сәндi сән-салтанатымен ерекшелендi. Дегенмен, Роуз сән-салтанатқа бөтен емес едi, бiрақ оның аскеттiк серiгi лазермен жарықтандырылған жасанды асыл тастармен безендiрiлген айнадай қабырғаларға таңдана қарады. Оны әсiресе граниттен немесе тұтас изумрудтан қашалған жалаңаш әйелдер мүсiндерi таң қалдырды.
  - Әйелдерiңiз өздерiн көрсетудi жақсы көредi. Қандай шырынды үйiндiлер.
  -Ол негiзiнен ерлердiң эротикалық қабылдауына арналған.
  "Мен мұны байқадым. Сiзде жыныстық құмарлық тым дамыған, ол барлық ойлар мен сезiмдерге үстемдiк етедi".
  Люсиферо бұл бағалаумен iшiнара келiседi. Соған қарамастан ол күмәнмен күлдi.
  "Шамамен әрбiр төртiншi еркек импотент. Демек, сiздiң тайпаңыз өз пiшiнiн сақтап қалу үшiн ең күштi ынталандыруды қажет етедi. Дегенмен, бiз қарапайым әйелдер аз нәрсемен айналысамыз."
  "Түсiнiп тұрмын. Айтпақшы, осында жүргенiмiзде артымнан қызғанышпен қарайтындар көп болды. Шамасы, бiр бай техер адам аруын азғырып кеткен сияқты".
  Розэ басын менсiнбей шайқады.
  - Негiзi мен сенi жұмысқа алғанмын. Сiз менiң арманымдағы адамсыз және бiз бүгiн кешке ғашық боламыз.
  -Махаббат деген қандай? Мен адамдық жаргонды түсiнбеймiн.
  Течерянин басының артқы жағын сипады, содан кейiн кенет түсiндi.
  -Сiз секс деп отырсыз. Ал сен мен үшiн шешесiң. Мен келiсiмiмдi бермедiм.
  -Бiрақ жасайсың. Маған ешкiм қарсы тұра алмайды.
  Люсиферо шақырып кеудесiн ашып, жамбастарын қозғалтты.
  Маговар артқа шегiндi.
  "Мен әйелдердiң өздерiн ұсынғанын жек көремiн. Әйел үшiн күресу керек. Ал сенiң белсендiлiгiң, жарайды, оны қалай айта аламын..."
  "Бұзушылық!" Роза сөзiн жалғастырды. "Бiлесiң бе, көбi менiмен бiр түн үшiн ақша төлеуге дайын болды. Сен ақымақсың, неден бас тартқаныңды түсiнбейсiң. Әлде сен монахсың ба?"
  Течерянин қылыштың сабын ұстады.
  "Жоқ, мен монах емеспiн, бiрақ хайуандық инстинкттерден жоғары тұратын өз ұстанымдарым бар. Ал менiң ұстанымдарым маған сүймейтiн әйелмен жату әдепсiздiк екенiн айтады. Лука-с-Мэй айтқандай, махаббатсыз жыныстық қатынас - жексұрындық. Әсiресе, мен заңды некеде тұрғандықтан, сiзбен бiрге жату Құдайымыздың алдында күнә болып табылады".
  "Мен ешбiр құдайға сенбеймiн". Люсиферо күлдi. "Әрине, олардың хабаршылары. Ал Лука-с Май сiздi алдау үшiн басқа дамыған өркениеттердiң жетiстiктерiн пайдаланды."
  Маговар ашудан дiрiлдеп, терiсi сұрланып кеттi. Ол өзiн әрең ұстады.
  - Қалағаныңды ойла, бiрақ Лука-ның Майы Құдайдың бейнесi болып қала бередi, ал сенi тозақ күтiп тұр.
  -Ол қандай қызық адам, ол менi ертегiлерiмен қорқытпақшы болды. Мен мұндай ғажайыпты ойлап таба алмаймын.
  Течерянин кенет суытып кеттi.
  -Жарайды, апа, iшiңiз ашылып, жүрегiңiзде шайтанның оты жанып, санаңыз қайнап жатқанда, қасиеттi иманымыздың мәнiн түсiну қиынға соғады.
  - Уағыздарыңмен менi ренжiтудi доғарарсың деп үмiттенемiн. Ал әзiрше бассейнге шомылайық.
  Алтын құммен себiлген бассейн өте әсерлi көлемдегi гүлдер мен жұлдыздарға толы болды. Люцифер шешiнiп болған соң, оның изумруд жасыл суларына шашырап, көбiк шашады. Маговар да абайлап шешiнiп, орман хош иiстi сұйықтыққа алдын ала түстi. Ол сабырлы болды, ал Роза күлдi, шамасы, оның басында шарап түтiндерi әлi де сақталып тұрған сияқты.
  Айналғаннан кейiн Техериан аяғын созғысы келiп, бiрқалыпты жүздi. Ол орталыққа жеткенде, Люцифер оны атқа мiнгiзiп, соқты. Маговар дiрiлдеп, шабандозын лақтырып жiберiп, тереңдiкке түстi. Роуз құлап, аяғы суда барабандады. Сосын ол әйтеуiр бассейннiң шетiне қарай жүзiп шығып, құтылып кеттi.
  -Сен қандай сұмсың. Судан шығып кептiрмей көрпеге оранып алды.
  Оның бетi ерiксiз дiрiлдеп, есiнеп, ең жақын төсекке құлады. Бағалы төсектер - кейбiреулерi гүл тәрiздi, басқалары карта сияқты, басқалары домино сияқты, ал басқалары тiптi ұшатын көлiктерде - әр бөлмеде тұрды. Бұл екi кiсiлiк бөлме емес, елу түрлi адамға арналған үй деп ойлаған шығар. Маговар күңкiлдедi.
  -Ақырында тентек қыз тынышталады. Әзiрше мен де демалып алайын.
  Течерянин көршi бөлмеге кiрдi, көп ұзамай оны ұйқы басып кеттi. Ол қорқынышты түс пен жақында болған ұрыс-керiспен мазасыз ұйықтады. Қарақшылармен шайқастар, жергiлiктi жекпе-жек және мұндай жағдайларда жиi болатындай, ол тозақты армандады. Мiне, қорқынышты сот болды, ұлы Лукас-сэр өзiнiң қоқан-лоққысын айтты.
  "Сен антыңды орындамай, зина жасап, iшiп, себепсiз өлтiрдiң. Ол үшiн сенi мәңгiлiк өлiм күтiп тұр. Тозаққа, арамза".
  Жер асты әлемiнiң қызыл, құрт тәрiздi қызметшiлерi оны ұстап алып, тозаққа сүйреп апарады. Маговар қарсы шығады, бiрақ одан пайда жоқ. Олар оны отты көлге лақтырып, қуыра бастайды. Алдымен бiр жағы, содан кейiн екiншiсi. Ақырында, отты лава оны толығымен жұтады. Оның етi қабыршақтай бастайды, оның ашық қабырғалары мен түтiндеген өкпелерi көрiнедi. Техериан айқайлап, терге малынып оянады.
  - Не деген сұмдық, Мырза. Алла Тағалаға мақтаулар болсын, бұл жай ғана арман.
  Маговар тыныштандыратын дәрi iздедi және оны қабылдағаннан кейiн тыныш және тыныш нирванаға батты. Сергек оянып, жiгерленiп, ерлiк iстерге дайын болды. Люсиферо да көзiн ашты.
  -Ендi тамақ iшiп, жұлдызды кеменi аралаймыз.
  - дедi ол көңiлдi.
  -Тамақ жегеннiң зияны жоқ.
  Течерянин қарапайым таңғы асқа тапсырыс бердi. Роза, ол күткендей, ашкөздiктiң күнәсiне бой алдырды, дәмдi тағамдарды жедi. Әсiресе, қыздың лағыл түстi фольгаға оралған алып алтын жалатылған құрттарды жеген ашкөздiгi оған қатты наразы болды.
  - Iшiң ауырып қалуы мүмкiн, Люцифер.
  "Уайымдамаңыз, менде титан асқазан бар", - дедi Люцифер.
  -Тiптi титанды блистермен оңай кесуге болады.
  - дедi Маговар ойланып.
  Әңгiменiң қалған бөлiгi тiкенек алмасуға ұқсады. Таңғы астан кейiн олар жұлдызды кемеде үнсiз серуендеп жүрдi. Люсиферо карта ойыны үшiн серiктестер табуға тырысты, бiрақ бұл жолы жеңiлгендер болған жоқ. Әшекейленген бiрiншi класты купеде мақсатсыз кезгеннен кейiн ол бизнес-кластағы азырақ көрнектi бөлмелерге қарады. Сол кезде сәттiлiк оған күлдi. Он екi аяқты жартылай өткiзгiш жыланбалықтар триосы вист ойнауға келiстi. Люсифероны қарапайым аулау мүмкiндiгi бiрден қуантты, бiрақ оның акулалық бейнеқосылғылары мерзiмiнен бұрын iске қосылды. Екi жеңiлiсiнен кейiн қорғасын, өте семiз жыланбалық кенеттен ставканы көтердi.
  -Ендi әрбiр карта он мың тұрады.
  Осыдан кейiн ойын мүлде басқаша өрбiдi. Люсиферо жеңiлiске ұшырады. Жыланбалықтар ұятсыз алдады, сонымен қатар олар телепатиялық импульстармен алмасу, кiмде қандай карталар бар екенiн хабарлау арқылы мұны қалай жасау керектiгiн бiлдi. Роуз мұндай мықты қарсыластармен бiрiншi рет кездесiп тұрған шығар. Оның өз айлалары сәтсiз болды. Жоғалған сома шектi шектен аспағанымен, дәлiрек айтсақ, жалпы сома төзгiсiз емес едi - оның iшiнде тiтiркену күшейе түстi. Люсиферо жеңiлгендi ұнатпады, әсiресе дамымаған шетелдiктерге. Сондықтан ол одан шығудың жолын iздедi. Сосын, бақытына орай, "жыланбалықтардың" бiрi, Петирро жарысының мүшесi басқа ойыншыға картаны берiп жатты. Роуз оны орнында ұстады да, қолын болат ұстағышпен қысады. Петирриан айқайлады, оның күлгiн жүзi ұзарып, төрт жұп көз арсыз әйелге қадалады.
  "Ой, алаяқтар. Сiз менi алдамақ болдыңыз. Ендi мен сiзге тегiн үш жүз мың қарызмын. Сонымен, мен сiздi алдап жатқан кезде ұстағанымнан берi ұтыстарыңыз тәркiлендi".
  - Бұлай болмайды, ханым. Сiз бiзге бәрiн толық қайтарасыз.
  Қуатты жартылай өткiзгiш зат өзiнiң жарылғышына қолын созды. Люцифер оны ұрып-соғып, қаруды қағып жiбердi. Мылтығының ұңғысын көздеп, ол қорқытқандай ысқырды.
  -Мүмкiн бiреу менiмен жеңiске бәс тiккiсi келетiн шығар.
  - Жоқ, ешкiм! Ең семiз Петирриан барлығына жауап бердi. "Вакуумда жолдарымызды ажыратайық, сiзге де, бiз де көмектеспеймiз".
  - Жоқ, бiз вакуумда жолымызды ажыратпаймыз. Моральдық шығын үшiн маған жүз мың қарызсың.
  Семiз жартылай өткiзгiш табандарын көтердi.
  - Бiзде ондай ақша жоқ.
  "Өтiрiк айтасыңдар, тәжiрибелi алаяқтарсыңдар, қалта қағудың шеберлерiсiңдер, не ақшаны бересiңдер, не бәрiңдi атып тастаймын".
  Люсиферо демонстративтi түрде жарылыс болттарын шертедi.
  Петриандықтар қатты қорқып, ақшаны жайып салды. Осылайша "алғыс" жиналады.
  Люцифер шығуға бет алды. Дәл осы сәтте оның ғибадатханасының жанында от жалындады. Роуз әрең дегенде үйрек болды, лазер сәулесi оның сәндi шашының бiр түйiрiн кесiп тастады.
  Ол денесiн соқырдай айналдырып, жыланбалықтарға оқ атты, мәжбүрлi от үш нысанды да қиратты. Улы, лимон хош иiстi паста жарылып, төгiлдi - бұл арамза бейбақтардың қаны едi - және зардап шеккен ет кенеттен кiшкентай шамдармен қапталғандай жарқырап кеттi. Бұл жарқыраған лазер разрядымен зарядталған жартылай өткiзгiш зат болды. Люсиферо оның ернiн ұрды. Ол өзiн көңiлдi сезiндi.
  - Дүние жарыққа айналды.
  Полиция дереу бөлмеге кiрдi. Олар Роуздың қолдарын бұрап, құқықтарын оқыды. Содан кейiн олар оны тiнтiп, лифтке ұқсайтын гарниге итерiп жiбердi. Люсиферо көнбедi, бiрақ қатты соққыға жығылды, ақыры полиция қызметкерi оған ұйықтататын газ шашады.
  Әлсiреген сандырақ түс көргеннен кейiн ол тергеуге шақырылды. Полицияда бұл оқиғаның жазбасы бар екенi белгiлi болды, ал Роза Люсиферо өзiн қорғап жүргендiктен кiнәсiз деп танылды. Борттағы аға полиция қызметкерi, тумысынан адам, кешiрiм сұрап, батыл әйелдiң қолын қысты.
  "Бiлесiз бе, бұл петерлiктердiң мазуриктер нәсiлi; бұл олардың қанында. Дегенмен, бұл нәсiлдiң жақсы әдетi бар. Егер бiреу басқа галактикадан болса да, басқа тiршiлiк иесiн өлтiрмек болса, оның барлық мүлкi жәбiрленушiге өтедi. Демек, сiз осы үш ұрлаушыдан лайықты ақша ала аласыз. Олар бiрнеше миллионнан астам уақыт бойы бiздiң көз алдымызда болды; интергалактикалық несиелер".
  "Бұл тамаша!" Роза күтпеген пайдаға қуанып, көздерi жайнап кеттi.
  "Олардың қандай дана әдет-ғұрыптары бар! Бөтен планетаның бәрi осындай болса ғой. Мен өзiме планета сатып алар едiм. Олардың байлығын қашан аламын?"
  "Бiз Санкт-Петербург консулдығымен хабарластық, тек формальдылық қалды. Санаулы күннен кейiн мұраға иелiк етесiз деп ойлаймын".
  -Жарайды, тамаша. Әйтсе де мен аса асықпаймын.
  Полиция қызметкерiнiң көзқарасы қатал болды.
  "Ал мына карта ойындары жеткiлiктi. Осындай тағы бiр ойын, мен сенi ұзақ уақыт қамауға аламын. Маған бұдан артық мәйiттердiң керегi жоқ."
  - Мен тырысамын, ал барлық бөлмелерде бейнежазба ше?
  "Әрине, олардың барлығында, бiрақ уайымдаудың қажетi жоқ. Үш күннен кейiн жазылғанның бәрi өшiрiледi. Жалғыз ерекшелiк - қылмыс орын алған кезде, барлық жазбалар көрiнетiн кезде. Әйтпесе, еш қиындықсыз сүйiспеншiлiктi жасай аласыз; сiзге ешкiм тиiспейдi немесе тыңшылық жасамайды. Барлық жазбаларды киборгтар жасайды, оларға бәрiбiр."
  -Бiрақ адамдардың менi көргенi маған әлi ұнамайды.
  - Мен де кiлт тесiгiнен қарауды ұнатпаймын.
  Роуз бұл мәселеге мүлдем басқаша көзқараспен күлдi. Полициямен тозақ болды, бiрақ бәрiбiр бiр сұрақ шығып кеттi.
  -Бiз ұшып бара жатқан планета нелiктен "тайғақ" деп аталады?
  - Өйткенi ол жерде табиғи ауытқушылық орын алып, аз зерттелген апат, үйкелiс жойылды.
  - Қалайша мүлде жоғалып кеттi.
  - Сөз жоқ - табиғаттың осындай жұмбағы.
  Люсиферо саусағымен оның самайларын сипады.
  -Ал мұндай ғаламшарда ақылды жандар қалай өмiр сүре алады?
  - Сонымен бiз бейiмделдiк. Уақытың болса, өзiң бiлесiң. Дегенмен, егер сiзде магниттi табаны бар скафандр болса, оны киiңiз, әйтпесе жел сiздi ұшырып жiбередi.
  Полицей қулықпен көз қысты. Роза тiлiн шығаруға әрең қарсы тұрды.
  Ол компьютерлiк ойындармен көңiл көтерiп, Люцифер планетасына дейiн жаяу жүрдi, бiрақ бұл оның шынайы құмарлығы болса да, құмар ойнаған жоқ.
  Ақыры көптен күткен белгi келiп, жұлдызды кеме қонды. Тапқыр Роузда магниттi табаны бар скафандр болғанымен, Техерияның қолында жоқ. Үлкен қиындықпен және үлкен шығынмен Люсиферо оған лайықты костюм сатып алды. Осылайша олар магниттi жастықшаға түсiп, пайда болды.
  Алайда Маговар ерекше таң қалмады.
  "Мен топырақтан бастап тiрi заттарға дейiн миллион градус болатын әлемдер бар екенiн бiлемiн және қатты күйде. Ал үйкелiстiң жоқтығы менi таң қалдырмайды".
  "Бiлемiн, мен бұрын-соңды жартылай өткiзгiштер түрлерiмен карта ойнағанмын, бiрақ мен олардың планеталарында, тiптi трансплутондықтарды былай қойғанда, ешқашан болған емеспiн. Сiз ғаламда әртүрлi құбыжықтарды кездестiресiз. Дегенмен, физика заңдары басқаша әрекет еткенде, бұл өте табиғи емес. Бұл жерде әдеттегi ғарыштық және қарапайым ғарыштық физикамен ортақ ештеңе жоқ. Үлкен гравитотитан жоғары жақтан жарқыраған екi күн сәулесi жарқырап тұрды.
  -Магниттiк етiктердi тез қосыңыз.
  Дегенмен, Маговар оларды алдын ала қосқан болатын, бiрақ мұндай тұрақсыз ортада бұл да көмектеспедi. Ауа қалың, ал ағыс оны өзiмен бiрге алып жүрдi. Жергiлiктi тұрғындар үйлердiң арасында әдемi сырғып жүрдi. Ұзын, жiңiшке және икемдi қолдары қамшыдай түрлi-түстi, теңiз жұлдызына ұқсас тiршiлiк иелерi маржан мүкiне құлап кете жаздады. Олардың аяқтары тиген жерде ұшқын шығарды, разряд жер арқылы өтiп, үйкелiстiң жоқтығына қарамастан қозғалыстарын басқаруға мүмкiндiк бердi. Дөңгелек денелерiнде шашыраңқы көк дақтары бар кiрпi тәрiздi тiршiлiк иелерi де болды. Тас жолды мүк, оның үстiне неше алуан ұлулар мен теңiз ұлулары басқан сияқты. Ол жер мұхиттарының түбiне анық ұқсамайтын. Жұқа түтiктерiнен үлкен түтiк құрттарының желбезектерiнiң жарқыраған шоқтары мен нәзiк бұтақтары көрiндi. Қозғалыс жолдардан тыс бiртүрлi өмiр болды. Көптеген кiшкентай шаян тәрiздiлер, құрттар, жиырма аяқты өрмекшiлер және төрт қабықты ұлулар, барлығы жарқын, жарқыраған реңктермен боялған. Олар жорғалап, секiрдi, сыртқа шықты, содан кейiн осы тас жануарлардың керемет әсемдiгiнiң арасында кiшкентай, көзге көрiнбейтiн жарықтар, жарықтар мен ойықтарға қайтадан тығылды. Сұйық металдан жасалған гүлдер пiшiнi мен түсi бойынша әртүрлi жапырақшаларға толы. Бұл бүршiктер кiшкентай моллюскаларды, құрттарды және өрмекшiлердi жасырды. Көптеген ғимараттардың iргетасы жоқ және күш өрiстерiмен тiрелген ауаға көтерiлдi. Олардың астында әшекейлi, калейдоскопиялық кiлем қозғалды. Әуездi ысқырық оның ой-пiкiрiн үзгенше Люсифероның көзi бақырайып кеттi. Кiре берiсте ұзын желбезектерi бар үлкен балық көрiндi; ол қызыл погон тағып алған және, шамасы, учаскелiк полицей болған.
  -Сәлеметсiздер ме, туристер мырзалар. Менiң мiндетiм сiзге ерiп жүруiмдi және астанамыздың барлық көрiктi жерлерiн көрсетуiмдi талап етедi.
  Люсиферо жауап бермедi. Содан кейiн полицей сұрақты қайталады.
  Маговар басын әлсiз шайқады.
  - Бiз мұны өзiмiз жасағымыз келедi.
  17-тарау
  Бiреу плазмалық мылтықпен Даг көсемiнiң мүсiнiнiң басын қағып жiберген көрiнедi. Онда отырған ресейлiктердiң бақытына орай, құрылым зақымданудан құлап кетпейтiндей берiк болды, бiрақ басы әлi де бiр жағына қисайған. Командирлер өздерiнiң эро-құлыптарына секiрдi. Қарқынды шайқасқа қарағанда, ұрысқа жаудың тұтас бiр полкi тартылды. Бiрнеше ғимарат өртенiп, қою, улы түтiн шықты. Көше камуфляжына ұқсайтын қатты боялған Даг мүсiншелерi көшелермен жүгiрдi. Маршал Максим өзiнiң эро-құлпын орналастырып, оқ жаудырды, плазма ағындары Дагқа жауып, оларды жан-жақты шашыратып жiбердi. Қазiрдiң өзiнде мыңдаған ресейлiк ұшақтар ұрыс болған жерге асыға жөнелдi. Маршал Кобра тiстерi арқылы ысқырды.
  -Бiр Дағыстан ақымақ және өз-өзiне қол жұмсайды, олардың мүмкiндiгi жоқ.
  "Әрине жоқ!" Гүлба дер кезiнде жауап бердi. "Алайда, сiз мұрныңыздың астында тұтас бiр диверсиялық топтың пайда болғанын елемей қалдыңыз және бұл бiздiң өмiрiмiздi жоғалтты!
  "Бiз жаудың бiразын тiрiдей қолға түсiруiмiз керек, бiз олардан жауап алып, оны қалай басқарғанын анықтаймыз".
  Максим Трошев кесiп тастаған.
  "Мүлдем. Мен каскадты таң қалдырғышты анықтауға бұйрық бердiм. Ол бүкiл блокты қамтиды. Бұл жақсы қару, ең соңғысы, бiрақ оның соншалықты көп энергияны сорып алатыны өкiнiштi." Остап күрсiнiп, көздерi мұңға толып кеттi.
  Атыс жалғасып, танктер сапқа шықты. Шағын күш өрiстерiмен қорғалған жетi мұнаралы көлiктер "үйеңкi" бөлiмшелерiне өтiп, өте сирек кездесетiн, бiрақ одан кем емес күйдiрiлген плазма бұлттарын шашыратып, көптеген гектар жердi өртеп жiбердi. Ағаштар мен экзотикалық өсiмдiктер күйiп кеттi, ал үйлердiң қабырғалары плазмалық лақтырғыштардың тозақ, миллиондаған ватт жылуынан бiрден буланып кеттi.
  - Бұл жабайылық, - деп ыңыранды Остап Гүлба. "Мен сiзге дереу тоқтатуды бұйырамын".
  Лазерлiк импульс пен ұшырылған жер-ғарыш зымыраны оны құлата жаздады. Жақын жерде мини-супернова атқылап, эрококтың бетiн ерiтiп, көзiн ойып жiбере жаздады. Гүлба бiр сәт есiнен танып қалды. Маршал Трошев өзiнiң эрококты күшпен ұстап, құлап қалмады.
  Кенет атыс сөнiп, ауа қалыңдағандай болды. Алды-артына жүгiрген Дагелер кәрiптас құмырсқадай қатып қалды. Орыстар оларға қарай жүгiрiп келiп, шалдың қолдары мен аяқтарынан ұстап, байлап, тұтқындардың тiркемелерiне сүйреп апарды. Фургондар қазiрдiң өзiнде дайындалған, ал SMERSH олармен кейiнiрек айналысады.
  -Қандай қысқа жекпе-жек, жаудан көп күттiм.
  Максимнiң даусынан көңiлсiздеу шықты. Олар тоқтап қалды, ал мерекелерi шағын қақтығыспен үзiлдi.
  "Ең сұрапыл шайқастар әлi алда," деп есiн жиған Остап Гүлба айқайлады.
  Жау жоғалғанын қайтаруға асыққанда, бiз де қиналамыз. Бiз Бас штабтан алдын ала күшейтудi сұрауымыз керек.
  "Бiз мұны iстеймiз. Ал әзiрше олар шайқастың iзiн ашсын. Жақында бiздiң және экстрагалактикалық журналистер де келедi; бiз оларды лайықты қарсы алуымыз керек".
  Адамдар мен роботтар көшелердi тырнауға кiрiстi, ал инженерлiк әскерлер ғимараттарды асығыс жамап тастады.
  Генерал Филини қолдарын жiгерлi бұлғап, жұмысшыларға нұсқау бердi. Қуатты техника қабырғаларды тегiстеп, сынған терезелердi жөндеген. Жұмысқа тұтқынға алынған Даг сарбаздары да қатысты, олардың көпшiлiгi жаңа мәртебеге көшкен көрiнедi. Олар қалада қарқынмен жұмыс iстедi және 24 сағаттың iшiнде тағы да түсi өзгерiп, сирень-қызғылт түске айналған аспан астында дүбiрлеткен соңғы шайқастардың iзi де қалмады.
  Алдымен үкiметтiк коммуникациялардың журналистерi келдi. Дегенмен, ерекше ештеңе болған жоқ. Адам болғандықтан, олар өздерiне керек нәрсенi ғана түсiрдi; Гапи тек одақтас нәсiлдiң өкiлдерi ғана экстрагалактикадан түсiруге рұқсат алды. "Одуванчиктер" өздерiн қарапайым ұстады, бiрақ оларға iс жүзiнде бәрiн түсiруге рұқсат етiлдi. Әрине, құпия қарулардан басқа. Журналистер бүкiл панораманы жазып алды, содан кейiн ол әскери цензурадан өтiп, триллиондаған аудиторияға көрсетiледi. Мiнсiз көгiлдiр костюм киген баспасөз өкiлдерi ресейлiк әскерилердi қуанышпен қарсы алды. Жеңiс құрметiне салтанатты жеңiс шеруiн ұйымдастыру туралы шешiм қабылданды.
  Елорданың орталық даңғылының бойымен броньды және броньды көлiктердiң әсерлi колонналары жүрiп өттi. Грав-рычагта қалықтап тұрған ауыр ұшатын танктер, олардың кез келген жердегi немесе әуедегi нысанаға соғуға қабiлеттi қуатты плазмалық зеңбiректерi және ондаған шағын, бiрақ жылдам атылатын лазерлiк және сәулелiк зеңбiректерi бар жеңiл, қалқымалы машиналар болды. Сондай-ақ роботтандырылған құрттар мен штопор иiлген жауынгерлiк машиналар, нағыз ұшатын табақшалар болды. Сұйық металды ұшатын терминаторлар робот техникасының шедеврiн дәлелдедi. Бұл модельдер үшбұрыштарға, шаршыларға, жұлдыздарға, гүл жапырақтарына және әшекейленген сегiзаяқтарға айналдырып, контурларын өзгерттi. Өкiнiшке орай, бұл қарулар плазма негiзiндегi болғандықтан, шайқастарды сирек көрдi, ал соңғы әзiрлемелер тiптi гиперплазмаға сүйендi. Қарсы алаң мұндай қаруды инерттi еттi. Парад - бұл шеру, бiрақ ең жақсылары көрмеде, ал ежелгi дизайннан жасалған жаңа болып көрiнетiн танктер ангарда қалады. Олар әлi де ядролық соғысқа дейiнгi ескi формулаларды ұстанатын шайқастарға қатысады. Әзiрге сарбаздар колонналары сап түзеп, пулемет сияқты оралып, маршпен жүрiп жатыр. Балғалар нақты адамдарды емес, тұмсық қорапты қағып тұрған сияқты. Шеруде барлығы жүз елуден астам әскери техниканың түрi қойылған. Әртүрлi конструкциядағы ұшақтар ауада бiрқалыпты ұшады, содан кейiн кенеттен көтерiлiп, күрделi, ирек пилотаждық маневрлердi орындай бастайды. Сондай-ақ өте кiшкентай ұшақтар бар, олар араның өлшемi немесе одан да аз. Бұл кiшкентай зымырандар iс жүзiнде кез келген жауынгерлiк киiмдердi жағуға қабiлеттi. Әрине, қару-жарақ тiптi микрон өлшемдi шағын машиналарды қамтиды, бiрақ бұл жасырын қарулар, көзге көрiнбейтiн және журналистерден жасырылған. Тек жiктелмеген жауынгерлiк күштер көрсетiледi. Бiрақ бұл технологиялық құбыжықтар да көп, таң қалдыру үшiн жеткiлiктi. Максим Трошев Ресей қорғаныс күштерi үшiн мақтаныш сезiмiне бөлендi. Соңғы операциядан кейiн Ресей империясы айтарлықтай кеңейдi; астана басқаратын орталық ондаған планеталардан басқа, мыңдаған қоныстанған әлемдер оның бақылауына өттi. Олардың кейбiреулерi орталық қорғаныс секторы құлағаннан кейiн шайқассыз берiлдi. Басқалары қарсыласуды жалғастырды. Орыс кемелерiнiң орасан зор саны көнбейтiн планеталарды тазартуды жалғастырды. Парад жүрiп жатқанда, галактиканың шетiнде шайқастар жүрiп жатыр, ең үлкен әлемдердi тазарту үшiн қарсы өрiстер қолданылды. Бұл маңызды өнеркәсiптiк нысандарды жаппай қиратпастан жаулап алуға және басып алуға мүмкiндiк бердi. Журналистер оқиғаны жазып жатқанда, маршал Трошев Құбыш планетасындағы шайқастың бейнежазбасын тамашалады. Ұрысқа көне турбогенератор қозғалтқыштары мен қауырсын тәрiздi графит-амал снарядтары бар жаңадан жасалған танктер қатысты. Қолданылған ядро ураннан үш жарым есе және қорғасыннан он есе тығыз өте ауыр металл Сихим болды. Бұл қорқынышты қару таң қалған Дагқа қарсы қолданылды, дегенмен жауынгерлiк тәжiрибе ауыр пулеметтердiң әлдеқайда тиiмдi екенiн көрсеттi. Дагтың нағыз көне танктерi тек мұражайларда ғана бар, бiрақ оларда жаяу әскердiң саны өте көп. Өлген батареялары бар брондалған костюмдерiнде Даг мүлдем дәрменсiз; жаяу әскерлердiң жауынгерлiк машиналарының ауыр оқтары оларды орақпен шабады. Равен класындағы жаяу әскерлердiң жауынгерлiк машиналары әсiресе күштi, он екi пулемет пен төрт ұшақ зеңбiректерi бар. Мұндай күш кез келген жауды жоюға қабiлеттi. Максим кадрларды мұқият қарап шықты. Ол "үйеңкiлердiң" шашырап жатқанын, жеңiлдердiң оларды қалай жойып жiбергенiн, оларды ауадан ұрып-соғып, бөлшектелген бомбаларды тастағанын көрдi. Содан кейiн тозығы жеткен планеталық бас штабтың ғимаратының үстiне ақ жалау тiгiлдi. Бұл дұшпанның осы тұста берiлгенiн бiлдiрдi. Рас, жаудың байланысы үзiлiп, жер шарының басқа жерiнде үмiтсiз қарсылық жалғасуда. Орыс әскерлерi өздерiнiң оқтұмсықтарын атып, ең қуатты бекiнiске - жергiлiктi планеталық мұражайға шабуыл жасайды. Дугтардың кейбiр ақылды адамдары әскери мұражайларда жинақталған көптеген қару-жарақтарды пайдаланып, орыстарды жұдырықтан да ауыр нәрсемен қарсы алды. Катапульттар ерекше қызық болды; олар аса дәл болмаса да, ауыр тастарды лақтырды. Олардың мақсаты танкке немесе жаяу әскердiң жауынгерлiк көлiгiне тиетiндей жетпедi, бiрақ бiр тас секiрiп түсiп, жауынгерлiк машинаның бүйiрiне соғылып, берiк гравито-титанды қатты майыстырды және бiрнеше ресейлiк солдаттарды жеңiл жарақаттады. Жауап беру әуе соққысы катапульттарды жойды. Механикалық құбыжықтарға бомбалар жауды, ине зарядтары әсiресе қауiптi болды. Ауыр инелер орталықтан тыс ауырлық күшiмен еттi жыртып, Дугқа жан түршiгерлiк жарақаттар әкелдi. Олар сондай-ақ қуат генераторысыз жауынгерлiк киiмге енiп, оны өте осал етедi. Ал егер ол толығымен гравитоитаннан жасалған болса, жауынгер өте қозғалмайтын болады. Сонымен қатар, анти-өрiс бiртүрлi құбылысқа ие болды: көптеген заттар, әсiресе плазма арқылы балқытылған заттар күшiн жоғалтты. Сондықтан резервуарларды қарапайым тас оңай қиратуы мүмкiн. Рас, гравитоитанды ескi әдiспен балқыту мүмкiн болды, бiрақ бұл процестi баяу және көп еңбектi қажет еттi. Дугтардың экспонат танктерiне ену әрекеттерi сәтсiз аяқталды: олар iшке кiрдi, бiрақ жанармайсыз танктер қозғала алмады, оқ-дәрiсiз олар ату мүмкiн болмады. Тек ұшақ белгiлi бiр қауiп төндiрдi, бiрақ олардың көпшiлiгi оқ-дәрiсiз сақталған. Қос лашын ұшып, пулеметпен оқ жаудырды. Оқтар ресейлiк истребительдi басып өтiп, түтiн шығарды. Әрқайсысы төрт зеңбiрекпен қаруланған бес ұшақтан қайтарылған оқ жауды талқандады. Соңғы бастион құлады! Планетаның басқа жерлерiнде Даг қарсылығы шамалы болды. Дегенмен, барлық жерде дерлiк маңызды гарнизондарды қалдыруға тура келдi. Кем дегенде Даг сатқындарының жасақтары құрылғанша. Бiрақ мұнда да проблемалар болды - адамдар мен Даг тым бөлек, ал Даг адамға қарағанда Дагқа жақын. Сондықтан барлық жергiлiктi күштер сенiмсiз. Екiншi жағынан, адамдар жануарларды қалай қолға үйрету керектiгiн бiледi, яғни олар Дагты да қолға үйрете алады. Ең бастысы, олардың күшi әлдеқашан бұзылған. Ұлы Ресей экстрагалактикалар немесе оларды халық деп атаған шетелдiктер империялық азаматтықты қабылдап, жаңа отанына ерлiкпен және абыроймен қызмет еткенде тәжiрибесi болды. Ресейлiк протектораттың астында өмiр сүрген аз интеллектуалды өркениеттердi есептемегенде, мұндай адамдар бiрнеше миллиард болды. Атап айтқанда, жартылай жабайы Верди тайпалары және басқалар. Өйткенi, жаулап алған халықтарды толығымен жою мүмкiн емес; олар қандай да бiр жолмен қалыпты өмiрге бiрiктiрiлген болуы керек. Геноцидке жол бермеу үшiн уақыт өткен сайын жаулап алған халықтарға тең құқықтар берiлуi керек. Өйткенi, Ресей көпұлтты мемлекет; Нелiктен ол көп түрдi империяға айналмауы керек? Әрине, тең құқықтарды алғанға дейiн әрбiр нәсiл жаңа жағдайларға бейiмделу процесiнен өтуi керек. Олег Гулба гравитациялық лента арқылы жiберiлген бейнежазбаны салтанатты түрде үздi.
  "Бұл өте қызық, бiрақ тiлшiлерге шығу керек. Бiр-екi сұраққа жауап бер, сосын сөйле..." Тәжiрибелi сарбаз өзiнiң гравометiне бiр қарады. "Менiң ойымша, бес минут жеткiлiктi".
  "Жарайды, Олег, әзiрше бейненi көре аласыз. Сурет сапасы жақсы емес; ол гравито немесе плазма технологиясынсыз ескi әдiспен түсiрiлген."
  - Ойлау үшiн тамақ соғұрлым жақсы.
  -Олай болса жұмысқа кiрiсейiк.
  Максим бұрын-соңды сұхбат бермеген және ол қатты қобалжыған. Алайда, оған тез және автоматты түрде жауап беретiн бiрнеше қарапайым сұрақ қойылғанда, оның барлық толқулары жоғалып кеттi. Оның орнына өзiнiң дұрыстығына деген патшалық сенiм пайда болды. Бес минуттық баяндама сағаттың төрттен бiрiне дейiн созылды. Трошев орыс жауынгерлерiнiң ерлiгiне, айбынды да батыл жауынгерлерiне тоқталды.
  "Бiзге жеңiс әкелген бiздiң қатардағы жауынгерлерiмiздiң ерлiгi болды. Бiз ұрпақтан ұрпақты жауынгерлерiмiз қорқынышты бiлмейтiндей етiп тәрбиелеуiмiз керек. Ресей армиясы сол үшiн бар: жауларымызға үрей ұялату және бүкiл адамзат үшiн жарқыраған шамшырақ болу үшiн".
  Және т.б. сол тамырда. Максим Трошев шешендiк өнерiн жан-жақты жаттықтырды. Осыдан кейiн ол демалуға болады. Сапардан кейiн Ұлы Төрағаның оларға Құрмет ордендерi мен бiрнеше әскери қызметкерлерге кезектен тыс атақтар бергенi белгiлi болды. Атап айтқанда, Филини Галактика генералы болды, Олег Гулба уақытша маршал, Максим уақытша супермаршал атағын алды. "Уақытша" префиксi жаңа атақ бiр жыл iшiнде одан әрi әскери ерлiктермен расталуға тиiс екенiн, содан кейiн ол тұрақты болатынын бiлдiрдi. Әрине, супермаршалдардың саны өте аз, сөзбе-сөз санаулы болды және мұндай дәреже Максимдi үкiметтiк элитаға көтердi. Сондай-ақ ол Ресей империясының үш мәрте Батыры атанды және "Жеңiс" орденiн тағудың прецедентi болды.
  Дегенмен, Ұлы орыс диктаторы дана болды және өз марапаттарын кейiнге қалдырмай, тым көп шашқысы келмедi. Остап Гулба, Филини Март, Маршал Кобра, тағы бiрнеше жауынгерлер де батыр атанды. Ендi, ежелгi орыс әдет-ғұрыптары бойынша, ұсынылған марапаттарды жууға уақыт келдi. Сондықтан соңғы шайқастарда ерекше көзге түскен мың жiгiтке дастархан жайылды.
  Ендi бұл бүкiл әлем үшiн шынайы мереке болды. Жауынгерлер кең дастархан басына отырды, ерлiкпен әскери музыканың үнi естiлдi. Алтын және платина науаларымен шерумен жүрiп келе жатқан миниатюралық роботтар таңдаулы шараптар мен керемет тағамдарды көтердi. Көбiнесе Дуг тұтқынға алынған аспаздар қажыр-қайратпен жұмыс iстеп, сiңiрлерiн сыпырды. Дәстүрлi үй жануарларынан басқа, алтын омыртқалы кiрпiлер, төрт лағыл тұмсықты алып торғайлар, алмас қанаттары бар бес құйрықты дельфиндер, тәттi жартылай өткiзгiштерден тұратын үш құйрықты тиiндер, балмен әдемi безендiрiлген асқын өткiзгiш сәулелер, он екi қанатты тырна және тағы басқалар болды. Осы алуан түрлi және таңғажайып дәмдi тағамдардың барлығы шебер дайындалып, кесiлген, аспаздық шеберлiктiң кереметi, талғампаздықпен ұсынылды. Ыдыс-аяқтың әр ауысуы қатты дауыспен хабарланып, тамақ толқындай қалқып жатты.
  Жарқыраған изумруд көздi қасқырлардың мөлдiр, медузаға ұқсайтын бастарының артында жауынгерлiк киборгтар, танктер, ұшатын ұшақтар мен эрококтар пiшiндерiндегi шебер мүсiнделген марш торттары, сондай-ақ әдемi жалаңаш әйелдер келдi. Алайда әйелдердiң көпшiлiгi жалаңаш емес, жартылай сауыт-сайман киiнген және брондалған костюмдер киген, көрнектi, жалаңаш кеуде немесе кең, жамбастары ашық болған. Көпшiлiктiң, әсiресе жас офицерлер мен сарбаздардың шамдары шамдай жанып, ашынған тәбет оянды. Олар кең кеуделерiн ұстап, экстрагалактикалық рецепт бойынша пiсiрiлген жұмсақ нанды жұлып алғысы келдi. Ұшақтар мен тiкұшақтар жемiстер мен тәттiлерге толы кемелердi тасымалдады. Бiрақ кесе құйылғанша жеуге де, iшуге де рұқсат етiлмедi. Ақыры жүздеген зеңбiректерi бар үлкен жұлдызды кеме пайда болды, Алмазов флагманының өлi қоңырауы. Онсыз да әсерлi бөшкелер ұзарды. Бұйрық соңынан ердi.
  - Кеселердi ұстаңыз!
  Көңiл көтерушiлер бұйрық бойынша қолдарын созды. Ал отты қызыл сұйықтық ең жақсы Дагия қолөнершiлерi боялған стакандарға құйылды.
  -Бiрiншi тост - Ұлы Отанымыз - Қасиеттi Ресей үшiн!
  - Қасиеттi Ресей ҮШIН.
  Жұлдызды сарбаздар ұранды көтердi. Стакандар әмiр бергендей бiр ауыздан босап шықты.
  Ендi нағыз мереке басталуы мүмкiн. Нұсқауларды еске түсiрiп, көптеген әскерлерден жиналған экипаж сәндi және жайбарақат тамақтанды. Көпшiлiк аш болса да, ешкiм аштықтан екенiн көрсеткiсi келмедi, әсiресе Лаг империясының үкiмет залында.
  Залдың өзi таң қалдыратын әсемдiгiмен таң қалдырып, ерекше атмосфераны тудырды. Жануарлардың, құстардың, моллюскалардың, өсiмдiктердiң, жәндiктердiң және басқа да көзге көрiнбейтiн түрлердiң жарықтандырылған мүсiндерi километрден екi шақырымға созылған кең залдың шетiнде жарқырап тұрды.
  Тосттар мезгiл-мезгiл жасалды, ал шарап үнемi өзгердi. Олар қан қызыл, содан кейiн қызғылт сары, содан кейiн алтын сары, содан кейiн шөптi жасыл түстi бастады, спектрдi әдейi төмендетедi.
  - Тосттар аса алуан-алуан болмады - олар Ресейге, әскерге, төрағаға, ғылымға, жұмысшыларға, дәрiгерлерге сусындап, ең соңында жалпыадамзаттық бауырластық - зиялы өркениеттер арасындағы болашақ мәңгiлiк бейбiтшiлiктi бейнелейтiн.
  Барлық деңгейдегi командирлер мен үздiк сарбаздар бастықтардың алдында сөйлеуге қорыққан сияқты, үнсiз сұйықтықты төгiп тастады. Олардың қаталдығы оқиғаның салтанаттылығымен, сондай-ақ әңгiмелесу мен әзiл-оспақ үшiн тиiстi этикеттiң болмауымен түсiндiрiлдi. Екiншi жағынан, жаңа уақытша атақтар мен марапаттарға ие болған аға командирлер барынша тұйықтай бастады. Ендi олар тек жетi тостпен шектелдi, тiптi ойдың анықтығын сақтау үшiн олар шарапты толығымен емес, жарты стаканға құйды.
  Бiрақ шарап - шарап, бiздiкi немесе экстрагалактикалық мейлi ол бiрте-бiрте тiлдердi босатады. Үстелдердiң айналасында шу шығып, көңiлдiлiк күшейе түстi. Кейбiр жас сарбаздар сөйлесе бастады. Әңгiме әртүрлi тақырыптарда болды, бiрақ әйелдер мен соғыс басым болды. Көпшiлiгi Ресей туы астында жасаған даңқты iстерiн айта бастады. Аз-кем әңгiме, iшiмдiк iшу, той-думан сарбаздардың көңiлiн көтердi.
  Жас капитандардың бiрi қарсы алаң туралы терiс сөйледi.
  "Бүкiл ғалам прогреске қарай жылжуда, жолдастар, бiрақ бұл жерде, керiсiнше, тас дәуiрiне қайта оралуды көрiп отырмыз. Мысалы, термопреон бомбасын жасаудың орнына, жалқау ғалымдар жергiлiктi регрессорды құрастырды, сондықтан қараңызшы, көп ұзамай бiз сойылдар мен таяқтармен күресуге тура келедi. Ал егер ғылым осылай дамыса, бұл мүмкiн ".
  Аға офицерлер оған ысқырды.
  "Не деп былқылдап тұрсың, бәйбiше? Жаңа қарудың арқасында бiз жеңдiк, ал сен регрессия туралы айтып отырсың. Осындай iлгерiлеушiлiктiң үстем болуын Құдайдан тiлеу керек. Сонда бiздiң әскерлер жаудың кез келген қорғанысын танк жұмыртқаны сындырғандай талқандайды".
  Сұр мұрт генерал жiгерлi түрде қарсылық бiлдiрдi.
  "Бұл жетiстiк уақытша", - дедi шараптан қызарған жас капитан. "Жақында Дугтер мен Конфедерациялар бейiмделедi, содан кейiн жаңа қарудың әсерi жоқ болады. Өйткенi, бiз де күшiмiздi жоғалтып, қару-жарақымызды әлсiретуге мәжбүрмiз. Сондықтан менiң ұсынысым - ғалымдар жауларымызды әлсiрететiн және өз күшiмiздi арттыратын нәрсенi ғана ашса екен".
  Генералдың жүзiнен скептицизм байқалды.
  "Сiз тым көп сұрап жатырсыз. Тортыңызды iшiп жеуге болады дегендей. Бұлай iстемейдi, ал бiр аймақта жеңiске жету басқа жерде жеңiлiске әкеледi. Қазiрдiң өзiнде, иә, бiздiң әскерлер әлсiреп жатыр, бiрақ әлсiреген кезде де соғыса алатын артықшылығымыз бар. Өйткенi, бiз оған жақсырақ дайындалдық, ал екiншi жағынан, жау әзiрше күресе алмайды."
  Капитан бiр кесек скатты аузына тығып алды. Жұмсақ, бiрақ аздап шайнайтын бауырымен жорғалаушылардың етiн шайнағаннан кейiн ол жауап бердi.
  "Бұл жерде шындық бар, бiрақ бiз, ұлы Ресейдiң жауынгерлерi, антидилювиялық қарумен соғысу қандай? Ақыр соңында, бiзге әр ұрпақ өткен сайын жаңа, бұрынғыдан да жетiлдiрiлген қару-жарақтарды игеремiз деп үйреттi, бiрақ шын мәнiнде, бiз планеталық соғыстар дәуiрiнiң қарапайым технологиясын зерттеуге мәжбүрмiз".
  Генерал күрсiндi.
  "Сен не iстей аласың? Мiндет пен қажеттiлiк деген ұғым бар. Мен өзiм де жетiлдiрiлген қаруды қолданғанды жөн көретiнмiн, бiрақ тағдыр солай шығар. Бiз ең заманауи қару-жарақпен күресiп жатырмыз. Ал ең озық қарулар жеңiске әкелсе, ескiруi мүмкiн. Жеңiске апаратын кез келген нәрсе - жаудан басымдық алу, бiрақ керемет - бұл."
  Капитан бiр стақан шарапты түсiрдi, ал экстрагалактикалық сұйықтық әсiресе мас болмаса да, оның басы әлi де шуылдады.
  "Кейде тиiмдiлiк емес, эстетика маңыздырақ. Эстетикалық тұрғыдан алғанда, бiздiң жаңа қаруларымыз ескi, сенiмдi әдiстерден төмен".
  "Мүмкiн! Бiрақ шынайы тиiмдiлiкпен салыстырғанда абстрактiлi эстетика деген не? Ең бастысы - жауды жеңу, сайып келгенде, оған қалай қол жеткiзгенi соншалықты маңызды емес. Бұл аң аулау сияқты: қарның ашқанда қоянды лазер сәулесiмен атып түсiрдiң бе, жоқ па, бәрiбiр." не жейсiң, бiрақ не жейсiң.
  Капитан ыңылдап, сәл селт ете қалды.
  -Мүмкiн сенiкi дұрыс шығар. Бiрақ мен iштей жанартау атқылағандай сезiнемiн.
  -Антитоксиндi iшiңiз, сонда өтедi.
  Капитан бұл ұсынысты қабылдады. Кеш барған сайын кедергiсiз бола бастады, бұл Максим Трошевке ұнамады. Бiр жағынан, ол өзi туралы көбiрек бiлуге мүмкiндiк алды. Екiншi жағынан, бұл бәрiне ұнай бермейдi.
  Әңгiмелер барған сайын батыл бола түстi, бiрақ бүлiк тудырмайтын; офицерлердiң көпшiлiгi билiкке риза болды. Алайда көпшiлiгi өздерiнiң таңданысын бiлдiрдi. Әсiресе, төраға мен оның әзiрге белгiсiз мұрагерi жиi мақтауларға ие болды. Алайда, билiктi сынаған дауыстар естiлмедi. Жауынгерлердiң басым көпшiлiгi патриоттық рухта тәрбиеленгенi таңқаларлық емес. Оның үстiне кiмнiң көңiлi толмаған болса да, оларды SMERSH агенттерi тез әшкерелеген едi.
  Олег Гульба сағатына қарады. Ол банкеттi ұзаққа созбауы керек. Нелiктен орыс офицерлерiн орынсыз босаңсу керек? Өйткенi, алда әлi алда болатын. Плазмалық компьютердiң жарығы үрейлi жыпылықтады. Уақытша маршал компьютердi көзiне көтердi, содан кейiн оны қауiпсiз қосылымға ауыстырды. Оның құлағы шырылдады.
  - Барлау желiсiнiң соңғы мәлiметтерi бойынша, жау 45-93-85 шаршы алаңында орыс әскерлерiн талқандап, галактикада жоғалған позицияларды бақылауға алу мақсатында жаппай шабуылға дайындалуда.
  Остап Бульба артқа еңкейiп, оның даусы ортағасырлық қолбасшының дауысындай қатты естiлiп, қылыштардың үрейлi дауысы мен найзалардың жарылғанын басып жiбердi:
  "Менi тыңдаңдар, солдаттар мен офицерлер. Бiзге опасыз жаудың опасыздықпен шабуыл әзiрлеп жатқаны туралы хабар жеттi. Сондықтан мерекенi тоқтатып, әркiм өз орындарына жайғасу керек. Сосын ажал құшқан шайқасқа дайын болыңдар".
  Максим Трошев орындығынан тұрып, лазерлiк пулеметiн шайқады.
  - Барлығы шайқасқа дайындалсын. Банкет аяқталды, есiңiзде болсын - соғыс бiз тыныс алатын ауа.
  Дәмдi асын үзген жауынгерлер сап түзеп, дәлiздерге тарап кеттi. Олар толық жауынгерлiк әзiрлiкте тұрған жұлдызды кемелерiне асыға жөнелдi. Тұтқынға алынған көптеген кемелер де жөнделiп, қызметке қайтарылды. Осы кезде командирлер отставкаға шығып, қарсы шабуыл жоспарын жасауға кiрiстi. Максим қарапайым идеяны ұсынды. Тұтқынға алынған кемелер Конфедерацияның жұлдызды кемелерi ретiнде жасырынып, жау армадасына жақындай берсiн, олар жолдан аман қалған кемелер тобымыз деп мәлiмдейдi. Одан кейiн жау армиясы астанаға тез жету үшiн алға жылжыған кезде астероид белдеуiнiң артына тығылған орыс кемелерi тыл мен қапталдан күштi шабуыл жасайды. Бұл жағдайда басып алынған кемелердiң бiреуi бұрынғыдай жарылғыштығы жоғары зымырандармен шетiне дейiн тиелетiн едi. Ол жаудың флагманына соққы берiп, алып кеменi жойып жiберер едi. Жалпы, жоспар қарапайым болды және оның аңғалдығы күштi қадам болды. Орыстардың соншалықты қарабайыр тұзақ құрғанын ешкiм түсiнбес едi. Олег Гулба жоспарды жалпы мақұлдады, бiрақ маршал Кобра кейбiр өзгерiстердi ұсынды.
  "Тұтқынға алынған кемелер ұқыпты және мiнсiз болса, бұл айтарлықтай күдiк тудырады. Бiрақ олар соңғы шайқастардан қисық болса және зақымданса, олардың сыртқы түрi табиғи болады. Ал егер кемелер тобы оқ атудан аман қалса ше? Олар қауiпсiз қашықтыққа жақындай алады".
  Максим келiстi.
  "Маршал Кобра, әдеттегiдей, шындықты айтады. Ал бiз өз тарапымыздан мүмкiндiктi жiберiп алмаймыз".
  Мұндай жоспар, әрине, тәуекел элементтерiн қамтыды, бiрақ тәуекел ақталды.
  Оның үстiне ресейлiктер басып алған кемелерiнiң бiр бөлiгiн снарядтармен әдейi зақымдады. Бұл олардың айтарлықтай жылдамдықты жоғалтуына әкелдi. Маршал Максим бастапқыда қобалжығанымен, барлау жаудың сәл кешiгiп қалғанын хабарлады. Конфедерациялар мен Дуг айтарлықтай жаңа күштердi әкелдi. Көп миллиондық кемелер армиясы бiр ғана соққыда статус-квоны қалпына келтiрудi көздедi. Орыс флоты дер кезiнде жетiп, барлық қол жетiмдi жұлдызды кемелердi жинап, метеорлар қабатының артына орналасты. Шабуыл жоспарына кейбiр өзгерiстер енгiзiлдi, атап айтқанда, үш камикадзе көлiгi дайындалды, өйткенi өлшемi кiшкентай планеталар сияқты үш алып кеме де болды.
  Ұрыс қызып жатты. Филини, қазiрдiң өзiнде тәжiрибелi келiссөздер жүргiзушiсi, Конфедерацияларды шатастыру үшiн жiберiлдi. Бұл жолы галактиканың жаңадан шығарылған генералы ерекше тиiмдi болды. Сөзi ұстарадай кесiп, болаттай соқты. Алдау жүз пайыз жұмыс iстедi. Конфедерациялар бұл екiталай көрiнгенiмен, бұл қарапайым тұзаққа түстi. Олардың қуатты флоты галактиканың ортасына қарай ұмтылды.
  Маршал Трошев қосымша күш алғанымен, күштер шамамен тең болды. Осылайша, үш көлiктiң флагмандықтарды жеңе алғаны маңызды активтi дәлелдедi. Орыс армиясы кенеттен астероид белдеуiнiң арғы жағынан шығып, дауыл сияқты жаудың үстiнен түстi. Негiзгi жұлдызды кемелер бiрден жарылған миллиардтаған петардалар сияқты жарылып, сынықтарға бөлiндi. Мөлшерi Меркурийдей дененiң бiрден жарылып жатқанын елестетiп көрiңiзшi, супернова сияқты.
  Осы кезде бүкiл шайқас қатыгездiк пен фанатизмге айналады. Аспанда төбешiктерiн созып, жолындағының бәрiн өртеп жiберетiн көздi жаудыратын балық пайда болады. Бұл күйдiргiш шатырлар жақын маңдағы басқа жұлдызды кемелердi кварктарға айналдырады. Барлығы хаосқа, үзiндiлердiң шоғырына айналады. Бiр сәтке Конфедерация желiсi үзiлiп, орыс кемелерiнiң тобы оларды бiр соққымен басып тастайды. Шайқас басталып, Ресейдiң жұлдызды кемелерi басымдыққа ие болады. Ғарыштық зеңбiректер - бұл керемет көрiнiс, әсiресе әртүрлi типтегi ондаған миллион кемелер бiр жерде жиналған кезде. Бұл ендi оқшауланған жергiлiктi шайқас емес, қайнаған қақтығыстардың симфониясы. Аспан қанды пасьянс ойынын ойнап жатқандай көрiндi, әрбiр карта соғылып, вакуумның бөлiктерiн құлатады. Көзге көрiнбейтiн заттың өзi спиральға айналып, фантастикалық күйде жанып жатқандай көрiндi. Ауасыз қуыс кенеттен қоқыс бұлттарына, үлкен және кiшкентай жұлдызды кемелердiң сынықтарына және қашу бүршiктерiне толып кеттi. Қайтыс болғандарды құтқаруға арналған шағын "қалыптар" ғарышта серпiлiп жатқан гравитация толқындарымен лақтырылды. Олар бүйiрден екiншi жаққа лақтырылды, көпшiлiгi кеме сынықтарымен соқтығысып, сол жерде қайтыс болды. Максимнiң қыран көзi ғарыштық шайқастың зеңбiрегiн тесiп өттi. Таразы Ресейдiң пайдасына шешiлгенiмен, шығын әлi де жоғары болды. Қираған жұлдызды кемелер жанып тұрған пастаға айналды, олардың орнын жаңа кемелер бiрден басып алды. Жауға тыл мен қапталдан шабуыл жасаған орыс кемелерi жауды жан-жақтан жауып тастады. Гравитациялық титан жағасына iлiнген Конфедерациялар қолдау iздеп алға-артқа жүгiрдi. Дегенмен, iс жүзiнде жаудың барлық резервтерi шайқасқа тасталды. Бiрақ орыстардың әлi де кiшкентай, бiрақ күштi буксир жұдырығы бар және оның соққысы конфедерацияның жүрегiне тиедi.
  "Абайлаңыз, үш маршал өлгеннен кейiн жау бiзге қарсы оқ жаудырды. Бұл олардың бiр жерде командалық пунктi бар екенiн бiлдiредi. Бiз оны тауып, жоюымыз керек".
  Командалық пункттiң орналасқан жерi берiлетiн сигналдардың реттiлiгiмен анықталды. Ол қарапайым, бiрақ жылжымалы кемеде орналасқан. Уақытша овермаршалдың бұйрығымен оны жаңадан бөлiнген резервтегi жұлдызды кемелердiң жарты шеңберi қоршап алды. Нәтижесiнде жалпы командалық кеме бiрiктiрiлген оқ астында қалды. Жұлдызды кеме жарылып, артта фотонды сәулеленудiң жалғыз күштi жарылысы қалды. Алайда қашу қашып құтыла алды, ал жаудың овермаршалы жазадан аулақ болғысы келген сияқты. Дегенмен, гравитациялық тор сияқты трактор шоғы жау модулiн ұстады. Орыс жауынгерлерiнiң қуанышты лебiзiмен флагмандық жұлдызды кемеге қарай тартылды.
  - Бас командирдi тiрiдей алып, оны сал, содан кейiн оны менiң кабинама жiберiңiз, бiз оның миын сканерлеймiз.
  Уақытша супермаршал бұйрық бердi.
  Олардың командирiнiң жоғалуы бүкiл шайқасқа әсер еттi. Басқару орталығынан айырылған көптеген жұлдызды кемелер қаша бастады, ал басқалары ақ ту көтердi. Берiлген кемелер бiрден отырғызылды. Бағынудан бас тартқандар жан-жақтан қоршалып, плазмалық ағынмен суланған. Галактика генералы Филини ерекше өнер көрсеттi. Ол өз флотын соққы үштiктерiне бөлдi және шабуылын үнемi үш есе артықшылыққа ие болатындай етiп ұйымдастырды. Осылайша, Конфедерация флоты өлiп жатты. Дегенмен, оның өлiмi өте ауыр және ұзақ болды, ал ресейлiк шығындар барған сайын маңызды болды. Мұндай шамамен бiркелкi шайқас үшiн бiрден онға дейiн, ал шайқастың соңына қарай бiрден он беске және жиырмаға дейiн жоғалту коэффициентi барған сайын қолайлы болды. Соған қарамастан, орыстар да миллиондап қырылды, олардың әрбiр жоғалуы өте ауыр болды.
  Олег Гулба ғарыш кеңiстiгiн жарықтандыратын миллиардтаған петардалардың құтырған көрiнiсi бiрте-бiрте сөнiп жатқанын көрдi. Бұл әдемi көрiнiс болды; жау аяқталып жатыр едi, олардың қорғаныс шебi әлдеқашан бұзылды. Шамасы, резервтiк командалық орталықтардың бiрi шегiнуге бұйрық берген. Алайда, ұйымдастырылған шегiнiс болған жоқ. Бұл жаппай көшу болды. Жұлдызды кемелер бiр-бiрiмен соқтығысып, жарқыраған вирус жұқтырған шiрiген қаңылтыр банкалар сияқты жарылып кеттi. Бiрте-бiрте ғарыштық көкжиек тазартылды; миллиардтаған конфедерациялар мен жүздеген миллион ресейлiктер осы жерден сәндi жаппай бейiт тапты. Бәлкiм, төсекте ұзақ, азапты өлiммен өлгенше, сансыз жарқыраған жұлдыздардың астында өлген жақсырақ шығар. Жәннатқа сенгендер жәннатқа ұшады, ал сенбегендер болашақта адамзат ғылымының құдiретiмен қайта тiрiледi. Әркiм өз бағасын алады, өйткенi өлiм жоқ, тек материяның, жанның және тұлғаның мәңгiлiк қозғалысы ғана. Әдiл iске күш жетсiн!
  Олег Гульба басын бұрып, Максимге көз қысты.
  - Бұл шайқаста бiз үмiтсiз жеңiске жеткен сияқтымыз.
  Максим қарсылық бiлдiрдi.
  "Шайқас қайтадан жеңiске жеттi, соғыс аяқталуға жақын. Бұл менiң оның аяқталуын көру үшiн өмiр сүру мүмкiндiгiм бар екенiн бiлдiредi".
  "Жаңа билеушiнiң бұл туралы не айтатынын көремiз. Оның өз ойы бар шығар".
  Гүлба күрсiнiп, түтiн сақинасын үрледi.
  - Менiң ойымша, оның ойлары әдеттегiдей орынды әрi дер кезiнде болады.
  Максимнiң даусына сенiмдiлiк бар едi.
  - дедi Остап ақырын.
  -Атеист болсам да, Алла разы болсын!
  "Сiз өзiңiздi жиi қайталай бастадыңыз. Нелiктен мұрагерiңiзге соншалықты сенiмсiздiк танытасыз?" - деп сұрады овермаршал.
  Гүлба әзiлдеп айқасып қалды.
  - Құдай сақтасын, мен оған сенемiн.
  "Олай болса, жеңiстiң егiнiн орайық, қарашы, қанша тұтқын бар, олардың бәрiн дарға асуға болмайды".
  Максим өз қалжыңына күлдi.
  18-тарау
  Екi қыз да өз позициясын ұстанды. Содан кейiн Golden Vega кобраның соққысындай сымбатты өзiнiң бiрiншi ұшырды. Аплита пышағын жай ғана сермеп жiбердi, содан кейiн өзiне шабуыл жасады. Оның қылыш найзағайдай айналып, үш версттiк маневрден кейiн ол Веганы ұстап алды. Қыздың тынысы тарылып, сызат пайда болды, қан аға бастады. Аплита шабуылға асықты, бiрақ кенет оның кеудесi өткiр рапиерге тап болды. Қылыш қатты шаншып кеттi де, қыз бұлқынып шегiндi. Жекпе-жек алдында екi әйел де киiмдерiн төгiп, жалаңаш болып қала жаздады. Емшектерi жарқыраған жалаңаш, биiк кеуделерi қимыл-қозғалысымен уақытпен теңселдi. Тағы бiр соққылар алмасу болды және Аплита семсерлесуде әлдеқайда шебер болғанымен, орыс теңiз флотының лейтенантының керемет рефлекстерi оны құтқарды. Көп ұзамай екi қыздың да сұлу денесiн қалың сызаттар басып, қан тамды. Алқызыл қызғылт дақтар мәрмәр еденге шашыранды. Алтын Вега тайып кетiп, қола тiзесiн қатты бетке қатты соқты. Ол қатты ауырып, тiзесi iсiп, қарқыны жоғалған. Аплита бiр бұрым шашын әдемiлеп кесiп тастады. Питер айғайлап жiбермей тұра алмады.
  -Болды, қыздар екеуiң де қабiлеттерiңдi дәлелдедiңдер, менiң ойымша, бұл тең түстi.
  "Менiң досым шалынып қалды, сондықтан мен ұтыс ойынын қабылдаймын". Аэлита әсем иiлдi.
  "Бiрақ мен емес!" Golden Vega абыройлы жеңiлiске көнгiсi келмедi. "Мен аяғына дейiн күрескiм келедi, менiң немесе оның мәйiтi жерге түскенше".
  Аплита қатты қарсылық бiлдiрдi.
  "Жоқ, бiз әлi де ағаларымды iздеуiмiз керек. Мен сенiң де, менiң де мерзiмiнен бұрын құлағанымызды қаламаймын. Жоқ, бiз болашақ шайқастар үшiн күшiмiздi сақтауымыз керек".
  Вега кенет тынышталып, күлдi.
  "Бiзде қарақшылар жекпе-жегi келе жатыр - о, қандай қызық. Менiң тойымды "қиып тастауға" мүмкiндiгiм бар сияқты".
  "Әрине, бiрақ қан көп ағып жатқанда нағыз жекпе-жекте сырғып кетпеу үшiн абай болу керек. Өйткенi, ең кiшкентай қателiк өлiмге әкелуi мүмкiн."
  - Мен оны бiлемiн. Өзiңiзге қараңыз, менiң жүзiм сiзге бiраз сызаттар қалдырды.
  -Менiкi де. Аплита реттеп, рапираның ұшын сүрттi.
  "Сенiң шеберлiгiң жақсы, бiрақ жаттығуың аз. Бiз қақпаға бармас бұрын мен саған семсерлесуден бiрнеше сабақ беремiн".
  Петр орнынан тұрды.
  - Тамаша! Қаным тоқтап қалды.
  Қалыптаса отырып, Питер мен Голден Вега бiрнеше қимылдарды қайталады. Содан кейiн олар орындарын ауыстырды. Орыс офицерлерi ежелгi әскери өнердi тез меңгерiп жатты. Бiрнеше сағаттық жаттығудан кейiн Аплита қанағаттанушылықпен айтты.
  "Ендi сенiң семсерiң маған қарағанда жақсырақ. Қылыш пен семсермен күресудi де үйренгенiң дұрыс болар едi, бiрақ, өкiнiшке орай, уақытымыз аз. Менiң сұмдықтарым бiр аптадан берi осы қаһарлы, қараңғы әлемдi кезiп жүрген шығар. Бiз бәрiне дайын болуымыз керек."
  Питер көз қысты.
  - Бәлкiм, бiз тағы бiр-екi сағат тұрып, содан кейiн шытырман оқиғаға жаңа қуатпен оралуымыз үшiн ұйықтауымыз керек.
  Аплита басын шайқады.
  - Жоқ, мен саған әлi де сабақ бере аламын, бiрақ тынығу болмайды. Қазiрдiң өзiнде тым көп уақыт жоғалды.
  -Жарайды онда кеттiк.
  Семсерлесу сабақтары өз жемiсiн бердi және олар қылыш өнерiн әлдеқайда тез меңгердi. Ендi олар тiсiне дейiн қаруланып, шайқасқа дайын болды.
  Осылайша, бiртүрлi үштiк - екi қыз және бiр жас жiгiт - Аплитаның түрлi-түстi үйiнен шығып кеттi. Фланёр ауада ақырын сырғып, күн көтерiлдi. Күннiң шығуы ерекше болды: алдымен көк-күлгiн сәуле шашатын жалғыз күн дискiсi пайда болды. Сирень сәулелерi үлкен ағаштардың нәзiк, ашық-қызғылт жапырақтары мен жұлдыз тәрiздi өсiмдiктердiң алтын бүршiктерi арқылы ойнады. Содан кейiн сары және қызыл дискiлер пайда болды. Олар таңғажайып гамма қосты, сөзбен жеткiзгiсiз түрлi-түстi - көк сарымен араласып, изумрудқа айналды, ал лағыл-қызыл ақ қар, сирень түстi тәждер арқылы сырғып өттi. Керемет болды; Вега қуанып ырылдады. Спектрдiң калейдоскопиялық ойыны таң қалдырды; орасан зор бүршiктерден өтiп бара жатқан жарық толқындары көрiндi - алдымен көк, содан кейiн сары және қызыл. Бiртүрлi реңктер зәулiм ғимараттардың бойымен сырғанап, жарқын көрiнiстер жасады. Үш жұлдыз жер бетiне күштi жылу жiбердi: климат Африканы еске түсiрдi. Осыған қарамастан, жаяу жүргiншiлердiң көпшiлiгi ұқыпты киiнген, ал әйел күн қорғанысын жағып алған. Күңгiрт тотығу сәнге жатпайтын - қанық, сүттi өң бағаланатын.
  Қақпаға ұшу көпке созылмады, Питер, Голден Вега және жаңадан пiсiрiлген Аплита бiрнеше сөздi алмастыра алды.
  -Олар бiздi керi жiбере ме?
  -Иә! Қарлығаштар, дәлiрек айтсақ, олардың киборгтары бұрынғы мiндеттемелерiне адал.
  Керi шығу кiру сияқты қарапайым.
  Вега оған сенiмсiз қарады.
  -Ал кедендiк баж салығы жоқ па?
  "Бұған дейiн кiру ақысы ретiнде киборгтар шынайы өмiрден алынған оқиғаны талап ететiн. Қазiр олар мұны тоқтатты. Дегенмен, олардың кейде қоныс аударғандарды бақылайтынын анықтадық. Бәлкiм, олар видеоға түсiрiп, басқа қарлығаштарға жiберетiн шығар. Мен бiлмеймiн".
  -Ал олар неге ұқсайды?
  -ДДСҰ?
  - Қарлығаштар!
  - деп қызыққан Вега айқайлады.
  "Ол жерден бiз оларды көрмеймiз, тек роботтар. Бiр ғана нәрсе, олар алып көбелектер сияқты қорқынышты емес, өте әдемi деген қауесет бар. Бiрақ сыртқы түрi алдамшы болуы мүмкiн."
  -Дәл солай, әсiресе сенiкi. Сырттай арыстан, бiрақ жүрегi есек.
  Golden Vega мұнда да әзiлге қарсы тұра алмады.
  "Ол сұмдық, - деп ойлады Питер, - бұл сәндi жолбарыстар бiр-бiрiнiң құйрығын тiстемейдi деп үмiттенемiн.
  Оның құрметiне Аплита соққыны елемедi.
  Бұл алып көбелектер көптеген галактикаларды жаулап алды және олар бiзге шабуыл жасағанда не болады? Ондай жағдайда адамзат ғаламның бетiнен жойылуы мүмкiн едi.
  Питер ашуланып күрсiндi.
  "Әзiрше бұл жай ғана болжамды қауiп. Қарлығаштар бiзге көптен берi шабуыл жасамаған болса, ендi неге бұлай? Арамызда бейбiтшiлiк орнайды деп ойлаймын".
  "Иман келтiргендер бақытты". Вега күбiрлеп, сосын алтын қораптан үлкен темекi қорабын алып шықты. Аузына темекi тартқан ол рахаттанып дем алды. Оның бетi бiрден бұртиды, қара балдыр аузының төбесiн күйдiрiп, жөтеле бастады.
  "Мiне, осындай әдептiлiк өзiн қатал амазонка деп санайтындарға тән. Алдымен сүттi ернiңiзде құрғатыңыз, содан кейiн әр адамның қолынан келе бермейтiн сигараларды тартыңыз."
  - деп күлдi Питер. Алтын Вега тiстерiн сiлкiп жiбердi.
  -Сен мұны түсiнбес едiң. Сiз өзiңiздiң денсаулығыңызды күтетiн шығарсыз - мың жыл өмiр сүргiңiз келе ме?
  "Ал сен мәйiт болуға дайынсың ба? Сен әлдеқашан есейген әйелсiң және Ресей флотында офицерсiң. Одан да құрметпен әрекет ете алмайсың ба?"
  -Болады.
  Қыз тiлiн шығарып алды.
  - дедi Аэлита жұмсақ үнмен.
  - Дауласпаңдар, мiне, қақпа, күш өрiсiнiң өзi көгiлдiр нұрмен жарқырайды.
  Зәулiм үйлер бiттi, төменнен аласа, еңселi ғимараттар жарқ еттi. Олар көк және лайм жасыл түстермен жарқырап тұрды. Аспанды бiрдей сирек кездесетiн фланерлер бұртиды. Кiре берiсте көк дақтары бар ақ түстi екi полиция көлiгi айналды. Фланьерге қарап, олар суреттерiн сканерлеп үлгерсе де, арттарына бұрылды. Расында да алыстан екi жартастың күзетiмен тұрған қызғылт қақпалар көрiндi. Гиперплазмалық зеңбiректермен тығыз қаруланған шақырымдық қауiпсiздiк роботтары өте әсерлi көрiндi.
  Олардың фланерi алып "Гайд паркiнiң" кiре берiсiндегi тегiс алаңға қонды. Әуездi дауыс естiлдi.
  - Үштен артық емес.
  Фланерден Алтын Вега, Петр және Аплита шықты. Оларды қарсы алуға бiрнеше кiшкентай робот жүгiрдi. Олардың iшiндегi ең кереметi, төрт қатарлы көздерi бар дөңгелек, он шақты шатыр дыбыс шығара бастады.
  -Сен түнгi жарты шарға кiргiң келе ме?!
  Роботтың интонациясы сұрақ қоюдан гөрi растайтын болды.
  - Иә, жасаймыз! Петiр етiгiне шаң түсiп, ұзақ қадам басты.
  "Онда сканерден өтiңiз. Қалақшалы қарудан басқа барлық қаруларға тыйым салынады. Кез келген токсиндерге, компьютерлерге немесе сәндi заттарға да тыйым салынады. Тамақ жеуге рұқсат етiледi, бiрақ жергiлiктi тұрғындар үшiн улы болмаса ғана. Басқа жақта не қаласаңыз, соны жасай аласыз; бiз сiздiң судьяларыңыз емеспiз. Қалаған кезде қайтып орала аласыз. Егер сiз өлтiрiлмейтiн болсаңыз, бiз түсiнемiз."
  "Бiз кiшкентай балалар сияқтымыз", - деп бастады Питер. Аплита сөзiн бөлiп жiбердi. "Голографиялық сканердi алып, ол үш өлшемдi проекцияны көрсеттi. Онда екi әдемi бала сөйлесiп отыр".
  - Мына балаларды көрдiң бе?
  Робот фотосуреттерге қарады.
  - Бұл құпия ақпарат. Бiз сiздiң сұрағыңызға жауап бере алмаймыз.
  -Онда маған тым болмаса бiр нұсқау берiңiзшi.
  "Егер сiз оларды iздеп жүрсеңiз, онда бұл қақпа сiзге арналған. Олардың сiздiң туыстарыңыз болуы ықтималдығы тоқсан екi пайыз, бiрақ бiз сiзге әлi де көмектесе алмаймыз. Ал проекторды бiзбен бiрге қалдырыңыз, бiз оны өзiмiзбен бiрге ала алмаймыз."
  -Жарайды мен фотоны сақтап қояйын.
  -Бұл мүмкiн. Сонымен, қару-жарақ пен плазмалық компьютерлердi тапсырыңыз және сiз бара аласыз. Қайтар жолда бәрiн қайтарамыз.
  - Тамаша, бiз кешiкпеймiз! - дедi Петр.
  Барлық заманауи құрал-жабдықтарын тапсырған сарбаздар қызғылт өткелге қарай бет алды. Жақын жерде айналадағы күш өрiсi ендi көк емес, жасыл-күлгiн болып көрiндi.
  Тағзым етiп, Жерге алғысын бiлдiрген үштiк тосқауылдан өттi. Олардың арасынан жеңiл статикалық заряд сияқты электр тогының соғуы өттi. Бiр сәт салқындағандай болды, содан кейiн олардың беттерiне тропикалық жел соқты.
  "Аспан асты әлемiне қош келдiңiз", - дедi Голден Вега күлiп, қолы iнжiр белгiсiн жасап.
  
  Әрбiр қарақшының өзiнiң қиын кездерi болады. Әйгiлi Джеймс Кук үшiн бақыт күнi бұлттардың артына тығылғандай болды. Исамар флотилиясына жақында жасалған рейд бiр кеменiң жоғалуына әкелдi, ал екiншiсiнiң зақымдалғаны соншалық, олар оны бекiнiске жөндеуге қалдыруға мәжбүр болды. Тағы бiр мәселе басқа қарақшылар бароны Дукакистiң қаупi болды. Бұл алып, зұлым жаратылыс Джеймстiң тамағын кесемiн деп ант еттi. Ал ендi оның мұны iстеу мүмкiндiгi айтарлықтай артты. Батып кеткен кемедегi экипаждың көпшiлiгi, ал кейбiреулерi зақымдалған кеменiң бортына көштi. Мына кiшкентай "науыз" корсарларға толып кеттi. Көптен берi жуылмаған денелерiнен ауыр сасық иiс шықты; көптеген қарақшылар палубада ұйықтап жатты. Әсiресе шырыш, төрт қолды, аю басты мақұлықтар жиiркенiштi болды. Шыны керек, олар жақсы күрестi, бiрақ олардың иiсi өткiр болғандықтан танауларын бiтеп тастады. Джеймс кеменi мұқият сүртудi және филибустарды шығанақта шомылуды бұйырды. Содан кейiн тыныс алу бiрден жеңiлдеп, су жағадан ұшып кеттi. Кеме үстiнде қызғылт шағалалар желпiлдеп, сырадай көбiктенген су шашырайды. Үлкен үштiк күн жолды нұрландырып, оның күрделi сәулелерiне қарап, изумруд теңiзiн сипалап, көңiлдi болды. Джеймс Кук, бұрынғы дворян болса да, патологиялық тұрғыдан арамдыққа қарсы болды. Соған қарамастан, бұл кiсi қатыгез арамза, арамза едi. Қара дублет киiп, иығына дейiн бұйраланған қара шашты ол сұмдық қарғаға ұқсайтын. Оның көлемдi манжеттерiндегi кружевые күмiс көбiгi және үлкен гауһар тасты жабағы оның фигурасына ақсүйек жылтыр бердi. Оның қара, өткiр мұрынды, таза қырылған жүзi қатал едi. Оның көгiлдiр көздерi болаттай жарқырап, көздерi тесiлiп тұрды. Көптеген қарақшылар одан қорықты; олар бұйрықты мойынсұнбай орындап, салыстырмалы түрде шағын шұңқырды айналып өттi.
  - Лейтенант Барсаро, - деп айқайлады қарақшы көсем. - Көкжиекте не бар?
  Үлкен, түктi және қатыгез Барсаро дөрекi көйлек пен былғары шалбар киiп, дiрiлдеп қалды. Оның қара-қызыл гүлдi шарфы сырғып түсiп, оның тығыз кесiлген басы көрiндi.
  -Бәрi тыныш, капитан.
  -Ал сен мұны бәрi жақсы дегендей айтасың. Күннiң күркiреуiмен, найзағаймен ант етемiн, егер күннiң соңына дейiн олжаға тап болмасақ, мен ауладан бiреудi асып аламын. Жеребе бойынша, мүмкiн сiз.
  Капитан бұған дейiн де осындай гипохондриямен ауырған, сондықтан корсарлар қобалжығаны анық. Алайда олардың қоздырғыш әрекетi қысқа болды.
  Үш жарқыраған диск бiреуiн ұйықтауға апарды, бiраз уақыттан кейiн қарақшылардың көпшiлiгi палубада жылынып, ұйықтап жатты.
  Джеймс Кук қатты емен тақтайшаларымен қобалжып жүрiп, кез келген назарсыз немесе тым ұйқышыл теңiзшiлердi шетке теуiп жiбердi. Экипаж әлсiз күңкiлдедi. Капитанның бүлiктен қорқуына негiз бар едi. Өйткенi, аш қарақшы қасқырға ұқсайды, ол тоқ болса да сенiмсiз, ал бос кезде қолын тiстеп алуға дайын. Лейтенант Барсаро оның артынан iлесiп, қатыгез қарады. Қарақшылардың көпшiлiгi адам болған; Шетелдiктер әдетте жеке бандаларда жүрудi жөн көрдi және әдетте өздерiнiң асқан қатыгездiгiмен танымал болды. Кенет сыңғырлаған дауыс оның ойын бұзды.
  - Бүгiн мен даңқты шайқас болатынын сеземiн.
  Капитан дауысты танып, бұрылды. Әдемi, ала костюм киген әдемi, ақшыл бала сөздердi айтты. Джеймс бұл кабинаның жақында қалай келгенiн есiне түсiрiп, бiрден жылынды.
  Бұл олардың зақымдалған кемелерiмен түйiскен портта болды. Қарақшылар, жағада әдеттегiдей, мас болып, азғындық пен жабайы азғындықпен араласқан. Дәл сол кезде бұл бейтаныс бала оған жақындап, батыл және дөрекi түрде қарақшылар экипажына кабина ретiнде қосылуды өтiндi. Мүмкiн, әртүрлi жағдайларда Джеймс күшiктi есiктен өткiзiп жiберген болар едi. Бiрақ бала есiктен өтiп бара жатқанда, үлкен корсар оны ұстап алмақ болды да, мойнынан теуiп, құлап өлдi. Бұл әсер қалдырды.
  "Сен кабина бала болғың келе ме?" - дедi капитан. "Бiз қарақшыларға кабинаның баласы қажет емес, мен сенi қарапайым корсар ретiнде қабылдай аламын, бiрақ сен алдымен сынақтан өтуiң керек".
  -Мен кез келген сынаққа дайынмын.
  "Онда оны Ұзын аюмен ұрып таста". Джеймс төрт қарулы лейтенант Макухотоға нұсқады. Капитанға оның билiгiн ұрлағысы келген бұл сұмдық ұнамады. Ұзын аю дөрекi қарғыс айтып, позаға түстi.
  Әр қолға бiр қылыш жарқырап тұрды. Сосын бала шамның күңгiрт жарығында жарқыраған жүзiн суырып алды. Капитан қол шапалақтады.
  - Бастайық!
  Бала, ол күткендей, өте ептi болды. Ол төрт соққыны семсерiмен қайтарып, қарсыласының екi жүзiн кесiп тастады. Сосын өкпелеп, Макухотоның түктi кеудесiн тесiп жiбердi. Күлгiн қан атқылап, корсар ашуланып, жабайы айқаймен қайта шабуыл жасады. Бала қолтық астына түсiп, жануардың басын кесiп тастады, бұл аңды палубаға жiбердi.
  Капитан қуана ысқырды.
  "Ендi бұл жауынгер. Бұдан былай сен менiң сүйiктi корсарымсың". Кiшкентай қарақшы өзiн өте ептi және тапқыр етiп көрсеттi. Ал оның қылышы әскери өнердiң кереметi болып көрiндi. Әуелгiде бұл бейбақ өзiне жер асты елiнен келдi ме деп ойлады. Бiрақ содан кейiн ол бұл ойдан бас тартты; Әрине, жер асты әлемiнiң тұрғындары жүздi қару ұстай алатын болды ма?
  -Атың кiм, балақай?
  "Руслан екеумiз бала емеспiз". Баланың көздерi мақтанышпен жарқ еттi. Руслан небәрi он екi жаста болса да, он төрт жаста көрiнетiн, иығы кең болған. Қарақшылардың жетекшiсi балалық шақтан да күштi күштi сезiндi.
  -Сонымен ұрыс болады ма?!
  -Иә, өте ыстық болады.
  Жалаңаш адам дұрыс шығар, бiрақ бұл оның қалауына сәйкес келедi. Ол қан мен алтынды қалайды.
  - Кабинаның баласы, галереяға мiн, қауiп болса бiзге хабарлайсың. Руслан басын изедi де, мысықтың жылдамдығымен арқанға өрмелеп, жалаңаш, тотыққан аяғы алыстан жарқырап тұрды. Баланың айқайлағанына бес минут өткен жоқ.
  - Оң жақта оңтүстiк-шығыс бағытында үлкен кеме жүрiп жатыр.
  Қарақшылар сыртқа секiрдi, ал Джеймс Кук шпилькасын суырып алды. Жалаңаш адам нұсқаған жерде шынымен де әсерлi кеменiң дiңгектерi көрiндi. Кем дегенде, бұл үкiметтiк әскери кеме болды. Бұл алып кеме де оларды байқаған болуы керек, сондықтан ол бағытын өзгертiп, iшке жақындады. Осы алып төрт дiңгектi кеменiң қозғалысы әдемi және қорқынышты болды. Желкендiлердiң капитаны бiрден желкендi көтерiп, шегiнуге бұйрық бердi. Оның бұл жүз мылтық алыбына қарсы ешқандай мүмкiндiгi болмады. Қарақшылар барлық желкендi аттандырғанымен, олардың қашып құтылу мүмкiндiгi болмады. Жау әлдеқайда жылдам болды. Бұл гигант тамаша жылдамдық пен маневрге ие болып көрiндi.
  Джеймс Кук қобалжыды және оның жүйкесi Русланға ауысты.
  "Анау қарғыс атқыр каюта баласы қиян-кескi шайқас болады деп болжаған едi, ендi бұл бiздiң пайдамызға емес, қайнап жатыр. Оны камыздан алып, аулаға көтерiңiз. Немесе, жоқ, алдымен оған бiр қағып жiберiңiз".
  Қарақшылар "бастықтың" бұйрығын орындауға асықты. Бала қатты күресiп, тiптi екеуiн бортқа лақтырып үлгердi, бiрақ олар ақыры оны iлмектеп, палубаға сүйреп апарды. Онда кәдiмгi жазалаушы жетi құйрық қамшысын ұстап, күтiп тұрған. Олар оның хаки көйлегiн жұлып алып, скамейкаға байлап, әдетте теңiзшiлердi сабайтын. Джеймс азаптаушыға баланың күндiзгi жарықтарын ұрып-соғуды бұйырмақ болды, бiрақ одан бас тартты.
  -Жақында бiзде өлiмге дейiн шайқас болады, ал артық қылыш ауырмайды.
  Күштi оқ оның сөзiн үздi. Жауынгерлiк кеменiң садақ зеңбiректерiнiң бiрi атылды. Кеменiң үстiнен зеңбiрек оғы ұшып өттi. Қарақшылар дөрекi қарғыс айтты. Басқа зеңбiректен келесi ату дәлiрек болды; сәтi түскен зеңбiрек оғы қапталға тиiп, үлкен тесiктi тесiп өттi.
  Жауынгерлiк кеме "Бөгiлiңдер!" деген белгi бердi. Джеймс Кук үзiлдi-кесiлдi бас тартумен жауап бермекшi болды - қарақшылар өледi, бiрақ олар берiлмейдi - кезде оның миына бiр ой келдi. Не болса?!
  Командаға бұрылып, айқайлады.
  - Ақ туды лақтырып таста, бас беремiз!
  Осы кезде соғыс кемесi тағы да оқ жаудырды, соққан соққылардан тұмсық пен артқы жағына қарай дiрiлдеп, оның сынған садақ тұмсығы садақтың үстiндегi такелаждың шиеленiсiне iлiнiп тұрды.
  -Тез, ақ ту, әйтпесе мүлде жойыламыз.
  Саңырауқұлақ үстiнде ақ, ұятты ту көтерiлдi. Күштi жау кемесi тағы да оқ жаудырды, ауыр зеңбiрек оқтары қондырманы тесiп өтiп, садақты қиратты. Тек ақ тудың сыртқы түрi ғана шұбарды жойылудан сақтап қалды. Джеймстiң тәуекелдi есебi оның сандарын бiлмеген "Агикан" кемесi жүлде кешiн қондыру үшiн оған жақын келiп, байқамай ұсталып, оның мейiрiмiне бөленетiнiне негiзделген. Шамасы, бұл күнi құбылмалы бақыт филибустардың жағында болды. Ол күткендей, алып кеме кiшкентай болып көрiнетiн шұңқырға келдi. Олардың жақтары дерлiк кездесiп қалды. Джеймс Кук орнында қатып қалды, содан кейiн оң қолы көтерiлдi. Дауыс бұйрық бердi.
  -Алға, теңiз ұлдары!
  Тәжiрибелi қарақшылар найзағайдай жылдамдықпен әрекет еттi.
  Қатты соқтығысу, шатастырылған такелаждардың айқайы, құлаған тiректердiң гуiлдерi және линкорлық кеменiң корпусын қазып жатқан iлгектердiң сықыры естiлдi. Бiр-бiрiне жабысып, екi кеме де бiр-бiрiне жабысып қалды, ал қарақшылар лейтенант Барсароның бұйрығымен мушкеттердi атып, құмырсқалар сияқты, жауынгерлiк кеменiң палубасына құйылды. Олардың екi жүз елудей адамы - кең былғары шалбар киген қатыгез қарақшылар. Кейбiреулер көйлек киген, бiрақ көбiсi жалаңаш кеудемен күрескендi жөн көрдi, ал олардың астындағы бұлшық еттерi дiрiлдеген ашық күйген терi оларды одан да қорқынышты еттi. Олар бес жүзден астам адаммен бетпе-бет келдi. Рас, олардың едәуiр бөлiгi жасанды әскерге шақырылғандар болса, корсарлардың барлығы мықты, шайқаста шыңдалған жауынгерлер болатын. Оларды мушкет оқтарының сирек оқ жаудырды; кең жағалы шайқас басталды. Кернейшiлер дыбыс шығарып, Джеймстiң өзi кеме палубасына шықты. Қарақшылар бұғыға жiберген аш иттердiң қаһарымен Агикандарға шабуыл жасады. Ұрыс ұзаққа созылып, қиян-кескi болды. Садақтан басталып, белге тез тарады. Агикандар қарақшылардан асып түседi, жүректерi қатып, жанын аямайды деген оймен жiгерлендiрiп, қыңырлықпен қарсылық көрсеттi. Қарақшылар аяушылық танытпады. Бiрақ Агикандардың ерлiктерiне қарамастан, қарақшылар оларға қысым жасауды жалғастырды. Жас Руслан қос қырлы қылышын ашумен сермеп, қарсыластарын тас-талқан еттi, ал жалаңаш, тотыққан аяқтары маса қанатындай дiрiлдеп, оңды-солды соққы бердi. Қан бүкiл палубаға шашырап кеттi, ал Джеймстiң өзi бiрнеше рет семсерден аман қалды. Корсарлар шегiнуге болмайтынын және жеңу немесе жойылу керектiгiн бiлетiн адамдардың ақылсыз батылдығымен шайқасты. Осылайша Джеймс семсерiн бұлғап, сарбаздарын жiгерлендiретiн Агикан адмиралын таңдады. Ол оны тапаншамен түсiретiн едi.
  Алайда, Джеймс нысанаға алғанша, шарасыз Руслан орнынан атып тұрып, адмиралдың аяғын шауып жiбердi. Адмирал құлап, келесi соққы оның басын үздi. Сарбаздар арасында қорқынышты айқай естiлдi. Әйтсе де командирдiң өлiмi жауынгерлердiң ерiк-жiгерiн бұзбады. Қаһарлылардың қаһарымен күресудi жалғастырды. Шынында да, қарақшылар әдетте сарбаздарға мейiрiмдiлiк танытпады және олардың бiр ғана таңдауы болды: соғысу немесе өлу. Жауынгерлiк кеменiң аман қалған қорғаушылары төрттiк палубаға шығарылды. Олар әлсiз қарсылық көрсетудi жалғастырды. Жартылай жалаңаш Русланның бiрнеше жеңiл сызаттары бар едi, бұл баланың ашуын келтiрдi, ол одан сайын қатты шабуыл жасады. Бұл шайқаста Джеймс те зардап шектi. Соңғы сарбаздар шыдай алмай, қару-жарағын тастай бергенде, екеуiн қоспағанда, бiрден қырылды. Олардан жан-жақты жауап алу тапсырылды.
  Руслан қарақшылар жетекшiсiне жалт қарады - Джеймс қорқынышты көрiндi. Дулығасы бүйiрiне қағылып, киiзiнiң алдыңғы жағы салбырап, жеңiнiң аянышты сынықтары қан шашыраған жалаңаш оң қолын басып қалды. Руслан да өзiнiң де, өзгенiң де қанына боялған. Денесi қып-қызыл термен жылтылдаған. Ол капитанның бетiне батыл қарады. Қарақшылар көсемiнiң ұйыған шашының астынан қызыл ағын ағып жатты - жараның қаны оның қара, азапталған бетiн қорқынышты маскаға айналдырды.
  Көгiлдiр көздер ұшқындап, суық жалын лаулап тұрғандай болды.
  - Бiз жеңдiк. Бұл кеме менiкi!
  Бұл шайқаста қарақшылар экипажының жартысынан астамы қаза тапты. Корсарлардың жеңiсi қымбатқа түстi. Бiрақ Джеймс Кук ең қуатты Агикан кемесiн бақылауға алды. Ол ендi, мүмкiн, ең күштi қарақшы лордқа айналды. Бұрын оны жүлделермен қорлаған құбылмалы бақыт, оны өзiнiң мүйiздi мүсiнiмен сусындатуды шешкен сияқты.
  Ал тұтқынға түскен сарбаздар жауап алған кезде, Джеймстiң қуанышы одан сайын асып түстi. Кеме трюмiнде гауһар тастардың тұтас сандығымен қоса, қазына болды. Ол мұны экипаждан жасыруды шештi. Жағалаудағы бауырластық заңдарына сәйкес, капитан ең көп үлестi алады, олжаның негiзгi бөлiгi қарақшылар арасында бөлiнедi. Бұл рагамуффиндермен кiм бөлiскiсi келедi? Жоқ, ол ең қымбат қазынаны өзiмен бiрге алып кетедi, ал олар ештеңе алмайды. Бiрақ оған қазынаны жасыруға кiм көмектеседi? Әрине, адал лейтенант Барсаро, ал үшiншi ретiнде ол кабина баласы Русланды алады. Бұл бала әлi қарақшылық әдет-ғұрыптармен бұзылмаған және қазынаның шынайы құнын түсiну үшiн әлi тым жас. Және ол көзiнiң үстiне жүндi тарта алады. Аралға түнеп, мұны тезiрек аяқтаған дұрыс. Жақын жерде үңгiрлерi бар шағын арал бар. Сiз ешқашан бiлмейсiз, ол жұмысты жай ғана қамшылауы мүмкiн. Түн жамылғысы астында. Қараңғылық түскенде Барсаро мен Русланды шақырып, соңынан ерудi бұйырды. Көп ұзамай трюмнен үлкен сандық алынды. Қорап өте ауыр болды, үшеуi оны әрең сүйреп шығарды. Зергерлiк бұйымдардан басқа, сандықта айтарлықтай алтын болған. Қиындықпен жүктi қайыққа тиеп, олар кемеден жағаға өттi. Ауа райы қолайлы болды.
  Бұлтты болды, төрт жарық ай қызыл бұлттардың артына тығылды. Мұндай ауа-райы лас трюктердi жоюға тамаша уақыт. Осылайша Джеймс достары мен жолдастарын алдады.
  "Сенiң үлесiң бiздiкi болады" деп күбiрледi басшы. Олар қалың бұталарға түскенде, жәшiк дөңгелектерге салынып, тасты жотаның бойымен домалап жатты. Бұл өте ыңғайлы емес едi, бiрақ оны қолдарында алып жүруден гөрi жақсырақ болды. Ағаштар қорқынышты болып көрiндi, олар жыртқыш силуэттердi бейнелейдi. Осылайша олар қазынаны үңгiрге қарай сүйреп апарды. Русланның жалаң аяқ астындағы үшкiр тiкенектер баланың жас табанын қансырағанша шаншып жiбердi. Жас қарақшы бұған шыдады; қараңғыда оның дiрiлдегенi жасырынып тұрды, бiрақ оның өтпейтiн етiгiнiң табаны тоқпақ кимегенi ақымақтық едi. Бұл ыстықта олар өте ыңғайсыз болды, ал қарлығаш роботтары жылу реттегiшi және жасанды салқындатқышы бар заманауи аяқ киiмге тыйым салды. Жаңа технологияны енгiзуге салынған тыйым киiмге де қатысты. Сондықтан бала қатты ауырсынуды, жүрiп бара жатқанда жалаңаш өкшесiнен тiкендi жұлып алуды және қалақайдың қышуын сезiнуге мәжбүр болды. Семiз, күштi Барсаро арбаны итерiп жiбердi. Ақырында үңгiр пайда болды, корсарлар тыныс алу үшiн кiдiрдi. Кенет арылдаған дауыс естiлдi - тастың артынан үш басты, кiшкентай қанаттары бар арыстан шықты. Бұл iрi жануар, үлкендiгi өгiздей едi, ол жабайы ашумен адамдарға қарай жүгiрдi. Джеймс Кук тапаншасын алып, құбыжықтың басынан атып үлгердi. Алайда үш басты арыстанның денесi қарақшыны құлатып үлгердi. Барсаро мылтық атып, оның асқазанына тидi, ал Руслан орнынан атып тұрып, арыстанның екiншi басын желдеткiшiмен кесiп тастады. Құбыжық бұралып, Барсароның кеудесiне табанымен ұрды, ал соңғы, үшiншi басы оның басынан жоғары тiстерiн жарқ еттi. Руслан грав-титан қылышын сермеп, тозақтың мойнын шауып тастады. Күлгiн қан шашылып, аң өлiм дiрiлiн шығарды, содан кейiн құйрығымен ұрады. Бала ауырып айқайлады, болат сым құйрығы оның терiсiн тiлiп кеттi. Әлсiз адам оның желiн қағып алған болар. Жас қарақшы орнынан тұрды, оның жанында Барсаро еңiреп, көйлегi жыртылып, қан тамды, бiрақ маңызды ештеңе болған жоқ. Сосын Руслан капитанға қарай секiрдi. Ол қазiрдiң өзiнде көтерiлiп, миы сәл шайқалған, бiрақ ыңылдамауға тырысты. Джеймс Куктың көздерi бақырайып кеттi.
  -Неге қарап тұрсың? Әлде бұл мысық корсар басшысын құлатуға қабiлеттi деп ойладыңыз ба?
  Мүмкiн емес! Барсаро, тұр, бiз қазынаны әлi жасырған жоқпыз, ал сен жатасың.
  Қарақшы орнынан секiрiп, дiрiлдеп, ауыр кеудеге отырды.
  -Не отырсың, ары қарай сүйретейiк.
  Руслан басын изедi де, екеуi бiрге кеуденi сүйреп кеттi. Дөңгелектер оны үңгiрде алып жүруге жеткiлiксiз болғандықтан, оны сүйреп апаруға мәжбүр болды. Қарақшылар күш салып ентiгiп жатты. Жолда олар қараңғыда күңгiрттенiп тұрған мөлдiр аллигаторды кездестiрдi. Бауырымен жорғалаушының бақытына орай, ол шабуыл жасамай, үңгiрдiң тереңiне тығылды. Тек оның қызыл көздерi ғана қараңғыда жыртқыштықпен жарқырап тұрды.
  -Уф, зұлым. Руслан жұдырығын шайқады.
  Одан кейiн талшықшылар қатты қиналып тасты көтерiп, соғылған темiр сандықты шұңқырға сырғытып жiбердi. Содан кейiн олар тасты ауыстырды.
  -Қазiр көмудiң де қажетi жоқ, кiм тауып аларын кiм бiлсiн.
  Барсаро саңылау тiстi аузымен күлдi де, жымиып:
  -Қазiр қазынаны үшеумiз ғана бiлемiз, сондықтан оны үшеумiзге бөлiп беремiз.
  Джеймс мейiрiмсiз күлдi.
  -Үш дедiңiз. Үшiншiсi қайда?
  -Мұнда! Мына күшiк!
  Барсаро қолын созды. Оқ естiлдi, қарақшы аспанға лақтырылды, содан кейiн семiз корсар қатты құлап кеттi. Еңкейген бауырымен жорғалаушы кенеттен мәйiттi арт жағынан қағып, оны тырнақтарымен және жарты метрге жуық тiстерiмен жұлып алды. Оның мөлдiр қарны қаншалықты тез қанды адам қалдықтарымен толтырылғаны анық болды. Русланның қанiшердi көргенде жаны ауырды.
  "Бұл қорқынышты! Оны неге өлтiрдiң?" - деп күбiрледi бала.
  - Ол тым көп бiлдi, оның үстiне пайдасы аз болды; Оның дене күшiнен басқа қасиетi жоқ едi.
  -Ал сен де менi осылай өлтiресiң. Кез келген сәтте оқтан секiрiп, жауды қылышпен шауып тастауға дайын тұрған Руслан шиеленiсiп қалды.
  "Жоқ, мен сенi өлтiрмеймiн. Мен ендi жас емеспiн, мен балалы бола алмаймын. Сен менiң ұлым боласың. Мен көптен берi сен сияқты ұлды қаладым - ақылды, батыл, күштi, менiң жұмысымды жалғастыра алатын, ал кiм бiледi, мүмкiн тiптi ұлы қарақшы император болуы мүмкiн".
  Руслан қиялдай көзiн жоғары көтердi.
  - Немесе түннiң бүкiл жарты шарының императоры болуы мүмкiн.
  Джеймс Кук шиеленiсiп, көздерi мейiрiмсiз жыпылықтайды.
  - Сiз жер асты әлемiнен келгенсiз бе?
  - Жоқ! Мен Ағықан колонияларының бiрiнде дүниеге келдiм.
  -Иә, жарайды, мұндай жақсы қылышты қайдан алдың?
  - Ұрыста бұл менiң жүлдем.
  -Қандай шайқаста?
  - Дрейктiң эскадрильясымен соғысқан Саргассо қақпасының жанында.
  - Менiң есiмде осындай нәрсе. Сондықтан мен сiздiң бiрiншi капитаныңыз емеспiн. Бұрын кiмнiң кабинасының баласы болдың?
  - Кливесарда.
  -Ал ол сенi неге қуып жiбердi?
  - Мен оның құбырын сындырдым, сол үшiн менi қамшымен ұруға бұйрық берiп, ағайындықтан қуды.
  Джеймс Кук бұған сенгендей кейiп танытты.
  -Ал ендi сен маған да, маған да қызмет етесiң. Мен саған аманат еттiм, кiшкентайым, сырымды. Ал сен менiң ұлым боласың деп сенемiн.
  "Маған қарақшы болған ұнайды, бұл өте романтикалық". Руслан Джеймс Куктың қолын қысты. Көлеңке бұрыштан ұшып кеттi, ал үлкен қолтырауын капитанға соғылды. Ол үш көзiнiң арасына тиiп, оқ атты. Бауырымен жорғалаушы тiптi баяулаған жоқ. Сосын Руслан қылышын сермеп, аузын тура шауып жiбердi. Соққы күштi болды, аллигатор тоқтап, құбыжықтың мөлдiр капиллярларынан ақ қан атқылайды. Келесi қимылымен Руслан қылышын оның көзiне сұғып алды. Батпақтың тозақтың жаратылысы шырылдап, табандары жанып, қаша жөнелдi. Бала оны жүзiмен шаншып, құйрығын кесiп тастады. Бетiне қайнаған шашырандылар тиiп, құбыжықтың қаны күйiп, қышиды. Руслан тiзерлеп құлап, су алып, бетiн басып жүгiрдi. Жақсырақ сезiндi, қышу басылды. Джеймс Кук күңкiлдедi.
  "Кететiн уақыт келдi. Бұл үңгiрлер сұмдық жаратылыстарға толы. Жақында шамдар көтерiлiп, бiздiң ұлдар оянып, айқайлай бастайды. Олар балалар сияқты, капитансыз түкке тұрғысыз".
  Қайту жолы әлдеқайда жеңiл болды; олар мұндай ауыртпалықтан құтылу бақытына ие болар едi. Бiр ғана мәселе қалақай мен тiкенек баланың жалаң аяқтарын азаптайтын. Теңiзге қарай жүгiре жаздаған бала ауырған аяқ-қолын тұзды суға батырды. Ол өзiн әлдеқайда жақсы сезiндi. Капитан оған бiр колба ром бердi, ал Руслан күйiп тұрған сұйықтықтан бiр жұтым алды. Ол қазiр өзiн жайдарлы сезiнiп, тұла бойына жағымды жылулық лебiп, ән айтқысы келдi. Тек қарақшыларды оятудан қорқу ғана оның екпiнiн тежеп тұрды. Олар мiнген кезде, каюта бала төсегiне жатпақшы болды - бақытымызға орай, жаңа кемеде орын көп болды - капитан ымдады.
  - Саған бiрер сөз айтқым келедi, каюта баласы. Каютаға барайық.
  Оларды қамап қойғаннан кейiн Джеймс Кук өзiне ром құйып, балаға сусын ұсынды. Алайда, iшiмдiктiң зиянды екенiн есiне алған Руслан кенет бас тартты.
  -Iшiмдiкке салынған адам ешқашан ұлы жауынгер болмайды.
  Қарақшы күлiп жiбердi.
  "Бұл рас болуы мүмкiн; Ром менiң көптеген таныстарымды құртты. Бiрақ мен сiздi маскүнемдiк сияқты мәңгiлiк мәселенi талқылау үшiн шақырған жоқпын. Менiң бiр жауым бар. Оның опасыз, қандас және бұрыннан келе жатқан жауы бар, оның жеке жеке флоты бар, бiр күн бұрын ол менен әлдеқайда күштi болды. Ендi менiң үстелiм бұрылды."
  -Бұл жиiркенiштi жiгiттiң аты кiм?
  "Оның лақап аты Дукакис, ал лақап аты "Өлiмдi кесу". Сондықтан мен оны тұзаққа түсiргiм келдi, сен маған көмектесесiң".
  -Мен капитаныма көмектескенiме қуаныштымын.
  "Жарайды, онда менi мұқият тыңда. Мен сенi қамшымен ұрғызамын - бұл керек, өйткенi менiң кемемде Дукакистiң тыңшылары болуы мүмкiн. Содан кейiн сiз оның кемесiне қашып, мен басып алған кемедегi қазынаны қайда жасырғанымды бiлемiн деп айтасыз. Дукакис ақшаға өте ашкөз және ол сiзге сенедi деп ойлаймын. Сiз оның кемесiн жеңе аласыз." Менiң жүз мылтық кемесiм, мен оны бiрiншi махаббатымның атымен қоямын, ол ешкiмге ұқсамайтын әйел едi, сондықтан мен оның есiгiн жауып тастаймын және бiз оның барлық кемелерiн суға батырамыз.
  Руслан басын изедi де, ұялшақ иығын көтердi.
  -Мүмкiн, ұрмай-ақ қоятын шығармыз.
  "Жоқ, бiз одан құтыла алмаймыз. Дукакис өте күдiктi кейiпкер, әйтпесе ол сiздi дарға асуы немесе азаптауы мүмкiн. Жоқ, мiндеттi түрде сабау керек".
  -Олай болса, теңiзшiлерге қатты ұрмаңдар деп айту керек шығар.
  "Ал бұл дұрыс емес; арқаңда iз болуы керек. Айтпақшы, тентек, сенi дұрыс ұрмаған сияқты. Қарақшы ұрып-соғуға, азаптауға шыдауы керек. Бұл сiзге қосымша жаттығу, ерлiк мектебiнiң бiр түрi болады."
  Бала атаманның бетiнен жұдырықтай жұтынып жiбердi, бiрақ екiншi жағынан ол бiрiншi командирiне опасыздық жасамауға уәде бердi. Мықты, сау бала үшiн қамшы ненi бiлдiредi? Қатты уқалау деп елестетуге болар едi, ол бiр ыңылдамай-ақ ұрып-соғуға шыдады ма деп ойлады.
  Аплитаның биязы жүзi туралы естелiктер көз алдынан өттi. -Ол бiздi қызғанатын шығар. Кем дегенде, оның құрдастары өздерi қарақшылар болғысы келдi, бiрақ мұндай жеңiл сапарға шығуға батылы барғандар аз. Тек ол және оның ағасы Алекс мұндай ерекше және тәуекелдi әрекетке батылы барды. Ол үшiн түнгi жарты шарға балалардың кiруiне қатаң тыйым салынғандықтан, олар полицияны алдауға мәжбүр болды. Ал құпия қызметшiлер қақпаға жақындаған жасөспiрiмдердi қолға түсiрiп, үнемi қырағы. Ересектер рұқсат етiледi; Бұл үшiн қарлығаштармен арнайы келiсiм бар. Дегенмен, жұмбақ "көбелектер" балаларды да өткiзiп жiбередi. Соғұрлым жақсы - мектеп те, сабақ та жоқ, тек таза шытырман оқиға. Өйткенi, өмiр өте құмар, әсiресе он екi жаста!
  19-ТАРАУ
  Полиция балығы желбезектерiн баяу жылжытты. Ол өте әдемi, басында үлпiлдек тарақтары бар, оған тотықұс бейнесiн беретiн. Ұлы жаратушы бұл ұшатын балықтардың дизайнына жүрегiн құйғандай болды. Түстердiң толық ауқымы көптеген күндерде жарқырайды. Олардың бояуының сұлулығы мен үйлесiмдiлiгi тiптi өнердiң ең қатал бiлгiрiн де қуанта алады. Мұның бәрi керемет болғаны сонша, тiптi ренжiген Роза Люсифероны көзiне жас алды.
  "Қымбатты балықтар. Мен сiздермен сөйлесуге қуаныштымын, бiрақ неге сәби бесiк жырын айтпайсыз? Өйткенi, сiз бiздi бала санайсыз және әрқайсысымызға толық өлшемдi сылдырмақ беруге дайынсыз."
  "Бiздiң планета - ғаламның ерекше бөлiгi. Және бiз шынымен де басқа тiршiлiк нысандары үшiн өлiмге әкелетiн жағдайларда өмiр сүре аламыз. Мен сiзге ескертуiм керек, онда металл шөгiндiлерi жоқ; магниттiк табандарыңыз мүлдем пайдасыз. Олар көк жолақпен бөлiнген."
  Балық сәндi мүкке әрең тиiп, бетiмен сырғанап кеттi. Тайғақ планетаның басқа тұрғындары да соңынан ердi. Олар қандай сиқырлы болды! Табиғат өзiнiң бай, сарқылмас палитрасында мүмкiн болатын барлық түстердi, әр реңктердi және ауысуды пайдаланған сияқты болды, сондықтан ең жарқын тропикалық құстардың сұлулығы осы ақылды балық тотықұстарының алдында бозарып кеттi. Асқын өткiзгiштердiң белсендiрiлуiне байланысты бетi жарқырап тұрды. Техерян мүкке бiр қарады да, оны қолымен абайлап ұстады, оның қолғабының бетiнде бiрнеше ұшқын пайда болды. Мүктiң өзi өте тайғақ болып көрiндi; Маговар оны алақанымен алуға тырысты, бiрақ ол қайта көтерiлiп, саусақтарының арасында ағып кеттi.
  "Бұл өте оғаш планета. Үйкелiссiз әлем өмiрге бейiмделуде үлкен қиындықтарға тап болар едi. Электростатика қарсылықтың жоқтығын толтыратын сияқты. Немесе олар тартылыс күшiне әсер етуi мүмкiн. Қалай болғанда да, бұл қызықты әлем, мен оған баруға қуаныштымын."
  - Уақытымыз көп емес. Мен Самсон планетасына жетуiм керек.
  -Бiрақ келесi жұлдызды кеме келгенше, неге мына тыныш кiшкентай әлемге бармасқа?
  Кейбiр үйлер әуеде қалықтап, бөтен шыбын-шiркейлердiң қалпақтарына ұқсайды. Кейбiреулер баяу, басқалары сәл жылдамырақ, өз осьтерiнiң айналасында айналды. Олардың таңғажайып түстер ойынын көру өте қызықты болды. Бұл үйлерге кейде кiшкентай жұлдыздар ұшып, кейде қауырсынды балықтар сырғып шығып жатты.
  Роуз мүк бойымен жүрдi, содан кейiн антигравын белсендiрiп, планетаның бетiнен көтерiлдi. Маговар оның соңынан жүгiрдi, түннiң жынындай көрiндi, ұзын қылыш әлi де белiнде салбырап тұр. Тығыз ауаның тұтқыр кедергiсiне байланысты ұшу әдеттегiден бiршама баяу болды.
  - Мұндағы қысым он атмосферадан кем емес шығар.
  Роуздың айтуынша, ол бұл сөздерге көп мән бермедi, ол тек айналасындағы бос орынды толтырғысы келдi.
  -Осында олардың барлығы жиырма, сондықтан скафандрыңызды шешпегенiңiз жөн.
  Маговар брондалған костюмiн ақырын тықылдатты. Тығыз ауада тықылдаған дыбыс күңгiрт жаңғырықты. Ол және Роуз, әрине, гравитациялық радио арқылы сөйлестi. Люцифер үшiн ұшу өте жағымды болды; тайғақ планетадағы құрылымдар үнемi контурларын ауыстырып, жер үстiнде қалықтап тұрған пiскен жидектерге, содан кейiн алмұртқа, кейде тiптi ертегi жаратылыстарына айналды. Көз алдынан тышқандар, үш құлақты Чебурашкалар, ауыздары жапырақша тәрiздi қолтырауындар жыпылықтайды, әрине, балық көп болды. Олардың ақ жолақпен қоршалған нәзiк қызыл және алтын дақтары бар сұр-күлгiн құйрықтары баяу қозғалды. Олар оның көз алдында алуан түрлi пiшiндер мен түстерде жүзiп, бұралып, ашық ауыздарынан мөлдiр медузалар ағып жатты.
  Идиллиялық сурет!
  Алып кеткен Роуз көк сызықтың үстiнен ұшып кеткенiн байқамады. Осы кезде гравитацияға қарсы күш жойылып, ол жылтыр бетке құлады. Мүк ұшқындап, Люцифер тұруға тырысты, бiрақ оны бiрден белгiсiз күш ұстап алды да, ол мүктiң үстiнен дәрменсiз сырғып кеттi. Оның барлық дiрiлдерi, айналдыру әрекеттерi немесе бiрдеңенi басып алу сәтсiз аяқталды. Ол оқтын-оқтын бағытын өзгертiп, аударылып, доғаның бетiмен дәрменсiз жылжуды жалғастырды. Қанша тырысқанымен сырғанауы үдей түстi. Оның басы қатты айналды, ал асқыну оның вестибулярлық жүйесiн айтарлықтай шайқады. Люцифер жоғары-төмен секiрдi, тiптi жарылғышын сызып, бiрнеше қате оқ атты. Бұл оған аз көмектестi; оның қозғалысы тек жеделдедi. Маговар өз кезегiнде қолын жайып, шарасыздан жергiлiктi тұрғындардан көмек сұрады.
  Көп ұзамай арнайы жасақталған, жiңiшке аяқтары бар көк көлiкте ұшып келе жатқан полиция қоршауы пайда болды. Осы көлiктердiң бiрi Люцифердiң лазерлiк жарылысымен соқтығысып қалды. Бақытымызға орай, балықтар күш өрiсiн белсендiрiп, Роузды тұзаққа мықтап ұстап алып, оны сүйреткендей сүйреп апарған кезде, олар құрбандардан аулақ болды. Амазонка жұлдызы iлгекке iлiнген құрттай дiрiлдеп, күресудi жалғастырды.
  - Маговар! Люцифер айқайлады. -Менi құтқар.
  -Олар сенi неден құтқарып жатыр? Тыныштал, тыныш жат.
  Роуз тынышталуға тырысты, бiрақ оны сырғанау аймағынан әрең сүйреп шығарды.
  Осыдан кейiн олар жақын маңдағы қызыл боялған полиция бөлiмшесiне жеткiзiлдi. Жолақтардың жоқтығына және ашық түстерге қарамастан, ол экстрагалактикалық түрмеге ұқсайды. Қызыл жұлдызшалары бар күлгiн погон киген сол бiр сыпайы полицей Роуз бен Маговарға шыдамдылықпен бәрiн түсiндiре бастады.
  "Бiздiң планетамызда ауыспалы гравитация аймақтары бар, оларда антигравитация ешқандай әсер етпейдi. Оларда металл қоспалары да жоқ, сондықтан туристер оларды қанымыздың түсi сияқты ашық көк сызықпен бөлiп тұрғанын көре алады. Айтпақшы, бiз сiзге шетелдiктердiң қаншалықты ақымақ болатынын айтқанбыз."
  Полиция қызметкерi бес көзi Люцифердiң бетiне қарады.
  "Сiз өзiңiздi өте тұрақсыз адам екенiңiздi дәлелдегендiктен, плазмалық қаруыңыз уақытша тәркiлендi. Оған қоса, сiзге мың интергалактикалық несие айыппұл салынады. Бұл сiзге өркениеттi елде өзiн қалай ұстау керектiгi туралы ескерту болуы керек."
  Роуздың көздерi жыпылықтап, қорқыту әрекетiн жасады. Маговар оның иығынан қағып, жылы лебiзiн бiлдiрдi.
  "Қызым, қайғырма. Бiз бұл ғаламшардан жақында кетемiз, ал мың кредит саған ештеңе емес".
  - Ал кiм сөйлейдi? Әрине, өзгенiң ақшасын аямаймын. Және қарулар.
  Заңнан қорқу ерiндерiн созды.
  "Бiз сiздi планетамыздан кеткен бойда қайтарамыз. Бiз басқалардың және өзiмiздiң өмiрiмiздi бағалаймыз, сондықтан оларды қорғай отырып, бiз құрбандардан аулақ болғымыз келедi. Ал сенiң досың өзiне және басқаларға зиян келтiруге әбден қабiлеттi."
  - Менiң серiгiм күн сәулесi емес. Қараңғылық болмаса да, таң атқан жоқ.
  -Сiздiң мақал-мәтелiңiзбен таныспыз.
  - Бiр күнi Техер планетасына барып, бiздiң күлгiн мұзды тамашалай аласыз деп үмiттенемiн, ол да өте тайғақ.
  - дедi Маговар көңiлдi. Осы кезде, әлде солай көрiндi ме, балықтың көзiнен жас тамшылап кеттi. Алайда полицей сөзiн өте сыпайы түрде жалғастырды.
  - Сiздiң ұсынысыңызды қуана қабыл алар едiм, бiрақ менiң жұмысым бар ғой, бiлесiз бе.
  "Бәрiмiз түсiнемiз. Кейде менiң қолымнан келетiнi артық. Розэ, кешiрiм сұра... Өркениетiңiз қалай аталады?"
  "Әрине, тайғақ емес. Бiздi вегурлар деп атайды. Өкiнiшке орай, әлемнiң қалған бөлiгi тiптi бiздiң атымызды бiлмейдi. Кем дегенде, көптеген экстрагалактикалар бiлмейдi."
  "Түсiнемiн, бiздi де көп адамдар "жеңiл қазық" деп атайды. Артымызда, әрине, бiрақ көзiмiзге ұрсаң, басыңнан айырылып қалуың мүмкiн".
  Маговардың көзқарасы мұңға толы болды. Роуз мойынсұнып, картасын алып, ақшаны аударды; Техер тiптi оның кiшiпейiлдiлiгiне таң қалды. Алайда ол бүкiл планетамен күресе алмады. Люсиферо тағзым еттi.
  - Сiз әрi қарай жүре аласыз, тiптi ұша аласыз, бiрақ көк сызықтардан асып кетпеңiз.
  Полиция қызметкерi әдетте кiшкентай балалармен сөйлесу үшiн қолданылатын үнде: "Жiгiттер, қалқымалардан ары жүзбеңдер", - дедi.
  Люцифер шыдамсыз басын изеп, шығуға ердi. Бұл жолы ол өзiне абай болуға және бұл дүниеде көп қалмауға уәде бердi. Оның көз алдына белгiсiз әрi тартымды Самсон планетасы көрiндi. Раушан бiрқалыпты ұшып, Маговар қалықтап, еш қалыспай.
  Тыныштықты бiрiншi болып Люсиферо бұзды.
  "Егер мен арнайы тапсырманы орындай алмай қаламын деп қорықпасам, мен оларға көрсетер едiм. Барлығына қарағанда, бұл балықтар ебедейсiз және керемет жауынгерлер шығармайды."
  "Егер олар соғыспаса, олар неге соғысады? Бiзге де басқа адамдардың планеталары қажет емес, бiрақ бiз өз территориямызды ешқашан бермеймiз. Бiрақ сiз адамдар агрессивтiсiз. Мұндай жас нәсiл, шын мәнiнде, сiз соншалықты көп аумақты басып алдыңыз. Орыстармен бiрге сiз жиырма беске жуық галактикаларды және миллиондаған шөлдi басқарасыз!"
  "Бұл дегенiмiз, бiз адамдар басқа экстрагалактикалық нәсiлдерге қарағанда ақылдырақ, күштiрек және шеберрекпiз. Бiреу ғаламға тәртiп орнатуы керек".
  "Ал бұл сiз боласыз ба? Сiз приматтар тым көп жүктеп жатырсыз. Жоғары Тәңiр бар, Ол ғаламды жаратып, оны басқарады және ол бiр нәсiлдiң басқа әлемдердi таптауына жол бермейдi. Жаратқан Ие Техерге келедi, ал ғаламның астанасы бiздiң планетаға ауыстырылады."
  Люсиферо күлкiсiн тыя алмай қиналады.
  Мен мұны бұрын естiгенмiн: әрбiр нәсiл өзiн ғаламның орталығы және жаратылыстың негiзi деп санайды. Көптеген дiндер бар, олар политеистiк және монотеистiк. Олардың барлығының ортақ сенiмi бар: ғарыштан ұшып, барлық мәселелерiн шешетiн мейiрiмдi аға. Бiрақ мен мұндай балалық ертегiлерге сенбеймiн. Дiн - кез келген ғарыштық өркениеттiң балалық шағы ; ұлт жетiлген сайын өледi. Сiз өлiмнен қорқасыз, сондықтан сiз өлмейтiн жанды ойлап таптыңыз; Сiз аяздан қорқасыз, сондықтан сiз жылу мен жарық құдайын ойлап таптыңыз. Сiз элементтерден қорқасыз, сондықтан рухтарды тыныштандыру үшiн күрделi рәсiмдердi жасайсыз. Ал сiз басқа да көптеген ақымақ iстер жасайсыз. Мен тек мәңгiлiк материяға, материяның өлмейтiн айналымына және парасаттың ұлылығына сенемiн. Тек ақыл бiзге шексiз құдiреттi бере алады.
  Маговар артқа шегiндi.
  "Сен Шайтан сияқты сөйлейсiң, ол да ақылдың жемiсiмен техериялықтарды азғырды, бiрақ шайтанға ергендер олардың жанын құртты.
  "Егер бұл шайтан болса ше? Ең бастысы, Құдай болса ше?" Люсиферо көзiн қысты. "Егер құдiреттi жаратушы болса, ол ғаламда мұндай сансыз сенiмге жол бермес едi. Тiптi бiр нәсiлдiң iшiнде дiндер мен Жоғарғы Құдай туралы идеяларда сансыз әртүрлiлiк бар. Және олар жиi бiр-бiрiне қарсы агрессивтi соғыстар жүргiзедi. Кейде ең кiшкентай үтiрден қан ағып кетедi. Бiрақ бұл сiздiң ойыңыздан тыс. Олар негiзiнен аңғал, бiрақ үнемi дамып келе жатқан эволюция процесi әлемде солай өзгередi, атап айтқанда, ғаламдағы көптеген нәсiлдер бiр Жоғарғы Құдайға сенуге көшу процесiнен өттi.
  Маговар терең күрсiндi - мұндай сенiмдi сенiмсiздiкпен бетпе-бет келгенде, сенушi үшiн қиын нәрсе. Бiрақ ол әлi де берiлмедi.
  "Ғаламның эволюциялық шығу тегi туралы бiрде-бiр теория расталған жоқ. Үлкен жарылыс немесе тұрақты ғалам идеясы болсын. Егер ғалам мәңгiлiк тұрақты болса, ол әлдеқашан салқындап, тiптi кварктарға емес, преондар мен ромондардан кiшi материяға ыдырайтын едi. жүзiншi дәреже - ғалам шаңнан басқа ештеңе болмас едi".
  Оның орнына бiз қуатты және өмiршең ғаламды байқаймыз. Ұлы және Мәңгiлiк Жаратушының бар екендiгi болмаса, мұны қалай түсiндiруге болады? Егер ғаламның құдайлық бастауы болмаса, оның материалдық құрылымы ыдырайтын едi.
  Люцифер қабағын түйдi.
  - Неге олай ойладың, Техериан?
  Маговар иығын тiктедi.
  "Ал сiз термодинамиканың екiншi заңын ұмытып қалдыңыз. Ол энергия әрқашан ыстық денеден суыққа емес, керiсiнше емес екенiн айтады. Ал бұл не әкеледi? Өлiмдi қыздыру үшiн! Ал энтропияның азаю заңы, яғни тәртiптiң азаюы. Бұл заңға сәйкес, материяның бүкiл құрылымы жеңiлдетуге ұмтылады, ал қарапайым элементтерге және күрделi элементтерге айналады. уран қорғасынға айналады".
  "Иә! Сiз солай ойлайсыз." Роуз арқасын бүгiп жiбердi. "Әлемнiң масштабында термодинамиканың ескiрген ежелгi ережесiн жоққа шығаратын басқа заңдар әрекет ете алмайды деп кiм айтты?"
  - Бұл iс жүзiнде дәлелдендi ме?
  "Бiрақ сiз бен бiз сияқты ақылды жаратылыстардың болуы энтропияның азаюының алдамшы заңын көрсетедi емес пе? Ғаламда интеллекттiң пайда болуы бұл постулатты күмән тудырады".
  Течерянин домалақ балық пiшiндi қашау ғимаратын аралап шықты.
  "Ақылдың болуы - Құдiретi шексiз Құдайдың бар екендiгiнiң тағы бiр дәлелi. Ол бiздiң және сiздiң ақыл-ойларыңызды жаратқан. Ал нелiктен Ол Өзiн бiзге Лұқа мен Мамыр кейпiнде, ал сiзге Мәсiх пен Мұхаммед кейпiнде ашты, бiрақ бәрiне бiрдей емес? Жаратқан Иенiң жолдары осылайша жасырын емес".
  Люсиферо иiскеп, сосын оның бетiндегi шашын қолымен сүртпек болды, бiрақ скафандр кедергi болды.
  "Құдай жұмбақ жолдармен жұмыс iстейдi". Сiз шiркеу қызметкерлерiнен әдеттегi жауап. Сiздердiң көпшiлiгiңiз тiптi Құдайға сенбейсiздер, бiрақ билiк пен ақша үшiн күресте дiндi құрал ретiнде пайдаланасыздар. Термодинамиканың екiншi заңына келетiн болсақ, ол термокварк синтезiне алғаш қол жеткiзген кезде терiске шығарылды. Содан кейiн бiз табиғатта жоқ процестi жаңғыртып, физиканың басқа заңдарының бiзге қатысы жоқ екенiн дәлелдедiк.
  Маговар қолын созды.
  Квазарларда термо-кварк синтезi жүредi деген теория бар. Термо-преон синтезiне келетiн болсақ, оның табиғатта аналогтары болмауы мүмкiн, бiрақ сiз оны қайта шығаруға батылсыз.
  Люсиферо жұдырығын көрсеттi.
  "Ешқандай проблема жоқ, бiздiң ғылым жақында жетедi. Содан кейiн бiз Ресейдi жеңiп, өзiмiздiң Батыс әлемiмiздi құрамыз".
  Течерянин басын бұрды.
  - Ресей дейсiз бе. Бiрақ олар да сен сияқты Құдайға сенбейдi ме?
  - Көп жағдайда иә!
  "Олай болса, сенi кiм жеңетiнi маған бәрiбiр. Дегенмен, бәрiнiң Құдайға деген сенiмiн жоғалтпағаны жiгерлендiредi".
  Люцифер көз қысты.
  "Самсон планетасында адамдар сектасы бар, оның мүшелерi Иса Мәсiхке сенедi. Менiң ойымша, олармен сөйлескiңiз келедi".
  Маговар ырылдады.
  -Мен оларға сенiмiмнiң жақсырақ екенiн дәлелдеймiн.
  - Байқап көрiңiз, мен мұның бәрi үмiтсiз деп ойлаймын. Олар фанаттар, олармен таласуға болмайды.
  -Атеизмнiң апологетигi болғанша, дiни фанат болған дұрыс.
  -Сен сондай аңғалсың, Маговар, мен сенi тiптi аяймын.
  Течерянин салбырап қарап, сосын құлап қалмас үшiн бұрылды.
  "Мен сенен де жаманмын. Егер мен дұрыс болсам, мен жәннатқа барамын, содан кейiн мәңгiлiк өмiр үшiн қайта тiрiлетiн боламын. Сенi тозақ күтiп тұр. Ал егер сен дұрыс болсаң, бәрiмiздiң ақыры бiрдей боламыз. Сондықтан мен сенемiн, мен ештеңеге тәуекел етпеймiн. Бiрақ сен сенбесең, жәннаттан айырылып қалу қаупiң бар".
  -Аспандағы адамдар бәрiбiр екiншi сортты азамат болып қалатын болса, маған сенiң аспаныңның қандай пайдасы бар?
  -Егер олар Лукаға сенсе, сенбейдi.
  -Ой, бұл тағы да. Сiздiң барлық ертегiлерiңiз.
  "Қандай ертегiлер!" Люцифердiң дулығасында кiшкене дауыс сықырлады. "Мен ертегi тыңдағым келедi".
  -Бұл кiм?! Роза бұрылды.
  -Бұл мен!
  Қанаттары мен құлаққаптары бар кiшкентай балық дәл Люциферге қарай жүзiп келе жатты. Шамасы, полицей сияқты оның да галактикааралық қатынас тiлiнде еркiн сөйлейтiн толық аударма бағдарламасы болған сияқты.
  - Әй, кiшкентайым. Маған жүзiңiз.
  Нәзiктiк толқын Роузды шайып кеттi. Ол ешқашан баласы болмағанын есiне алған болуы керек. Сүйкiмдi кiшкентай балық сықырлады.
  -Уайымдама, жат планеталықтар, мен улы емеспiн.
  Содан кейiн ол жақынырақ жүздi. Люсиферо оның желбезектерiн сипады. Кiшкентай вегетарианшы жауап бердi.
  - Ал радиоактивтi емес, бiрақ менiң ойымша, сiз мұнда ұшқаннан берi бiз туралы көп нәрсенi бiлесiз.
  "Жоқ!" Роза күрсiндi. "Сiздiң планетаңыз маған беймәлiм. Ол да емес. Шындығында, мен сiздiң нәсiлiңiздi бiрiншi рет көрдiм."
  Кiшкентай балық шырылдап, басынан ащы дыбыс шықты.
  - Себебi ғарышқа ұша алмаймыз.
  "Қалай алмайсың?" Люцифердiң дауысы таңғалды. "Бiрақ сiз технологиялық дамыған өркениетсiз".
  Вегетариандық қыз сәл жылап жауап бердi.
  "Үйкелiс - бұл бiздiң жойылуымыз. Кең кеңiстiкке енгенiмiзде, бiз ыдыраймыз."
  -Расында ма! Роза ерiксiз селк ете қалды. - Бақытымызға орай, адамзатқа қауiп төнiп тұрған жоқ.
  Маговар балыққа қарай еңкейдi.
  -Демек, бұл сiздiң планетаңызға байланғаныңызды бiлдiредi.
  - Солай болып шықты! Қыз көз жасын әрең ұстады.
  -Көрдiң бе, Құдай бар дейсiң, сонда ол неге мұндай әдiлетсiздiктi жаратты?
  - дедi Люцифер ашуланып.
  "Құдай бар!" Техерианның орнына балық жауап бердi.
  -Ал сен оған сенесiң бе?
  -Иә, мен құдiреттi жаратушыға сенемiн!
  Қыз дыбыс шығарды.
  Роуз әңгiменi жалғастырмақ болды, бұрышта екi көлеңке дiрiлдеп қалды. Мылтықтарын Люциферге бағыттап, олар талап еттi.
  -Бiзге жазылыңыз.
  Әр табанында мылтық ұстаған тағы екi сегiз қарулы құрт қақпақтың артынан сырғып шықты.
  - Қарсылық бекер. Сiздiң жалғыз амалыңыз - берiлу!
  Балықтар сөйледi, бiрақ қарулар қолдарында ебедейсiз болып көрiнгенiмен, құрттар сәулелiк мылтықтарды мықтап ұстады, көздерi батылдықпен жарқырайды. Роуз таң қалды, оның қолы рефлекстi түрде белбеуiне созылды. Дегенмен, амазонка жұлдызы қарусыз болды; оның қолы бос ауаны жайып жiбердi. Сәулелi мылтық оның бетiне тиiп кете жаздады.
  -Ақымақ горилла, қаруыңды тастап, алақаныңды көтер.
  Вегурийлер дiрiлдеп, жүйкелерi табиғи емес. Люцифер байқады, бiрақ қолдарын көтердi.
  -Ендi скафандрыңды шеш, сенi тексерiп, жалаңаш көргiмiз келедi.
  Розэ дiрiлдеп жауап бердi.
  "Мен мұны iстей алмаймын, өйткенi әйтпесе сiздiң атмосфераңыздың қысымы менi басып тастайды және азотпен тығыз қаныққан ауамен тыныс алу мүмкiн емес.
  Жауап ретiнде вегуриандық лазердi атып жiбердi. Сәуле костюмдi жанып кете жаздады, бiрақ бақытымызға орай, Люцифер шетке секiрiп үлгердi.
  Техер семсерiн суырып алып, бұрап, бұранда сияқты айналдырды. Құрттар оқ жаудырмай тұрып, төрт аяқты үзiп үлгердi. Оның бетiне плазмалық жылудың жарқырауы соқты, ал Маговар семсерiн сермеп, өлiмге әкелетiн жасыл сәулелердi бұрып жiбердi. Дәл осы сәтте бiрдеңе өртенiп, агрессивтi төрттiк жоғалып кеттi.
  Қолында жылтыр қызғылт сары шеңбер ұстаған кiшкентай балық қана қалды. Ол оны аударып жiбердi.
  -Қорықпа, зұлым вегетарианшылар мұнда қайтып келмейдi.
  Маговардың көзi бақырайып кеттi.
  -Олармен не iстедiң?
  "Ештеңе емес, мен оларды жай ғана жылжыттым. Уайымдамаңыз, олар өз планетасынан кетпейдi. Мен жай ғана шағын телепортердi қолдандым."
  -Мен түсiнемiн. Люцифер әдемi қастарын көтердi. - Мен сенiң ғылымыңның бұлай iстейтiнiн бiлмедiм.
  Балық желбезектерiн бас изедi.
  "Бiз ұзақ уақыт бойы стационарлық егiстiктерден қозғалып, телепортациялай алдық. Бiрақ мұның барлығын осындай ықшам дизайнда жүзеге асыра алдым".
  -Олай болуы мүмкiн емес! Розаның көзi бақырайып кеттi. -Сен әлi баласың.
  "Ал, бiрiншiден, мен шынымен бала емеспiн, мен кiшкентаймын, екiншiден, бiз ашқан жаңалықтардың басым көпшiлiгiн балалық шақта немесе өте жас кезде жасаймыз. Бiз әдетте мыңға жуық цикл өмiр сүремiз, ал бiздiң балалық шағымыз жүз елу жылдан астам уақытқа созылады".
  -Апыр-ай! Техер айқайлады. - Бiз ол жасқа дейiн өмiр сүрмеймiз.
  "Бiз ұзағырақ өмiр сүрер едiк, бiрақ әскери қажеттiлiк өмiрдi ұзарту бойынша зерттеулердi әсiресе ынталандырмайды. Дегенмен, бiздiң генетиктер қартаю мәселесiн шешiп қойғанын айтады".
  "Бiздiкi де! Ең кәрi балықтар жас өледi. Олар өмiр сүре алады, бiрақ абсолюттi өлмеушiлiк не популяцияның шамадан тыс көбеюiне немесе толық тоқырауға әкеледi. Әсiресе, бiз басқа әлемдерге әлi ұша алмаймыз, яғни бiзде бiр ғана планета бар. Сiз адамдар, галактика бойынша жарықтан да жылдам таралып жатырсыз; тек сiз сияқты адамдар ғана өлместiк пен планетаның қайта таралу мүмкiндiгiн бере алады. Сiзге ашық; сiз бүкiл әлемге оңай тарай аласыз ".
  "Бiрақ ғылым дамып келедi, бiр күнi сiзде де мұндай мүмкiндiк болады". Люцифердiң дауысы шынайы жанашырлыққа толы болды.
  "Мен осымен үнемi жұмыс iстеп жатырмын. Бұл тұйық циклдi бұзу менiң арманым. Бұл тек мен емес, бiзде бұл мәселемен бүкiл ғылыми институттар жұмыс iстейдi".
  - Бұл сәттiлiк келедi дегендi бiлдiредi. Нью-Йорк бiр күнде салынған жоқ.
  Балық қанаттарын бiрқалыпты қозғалтты.
  "Келiсемiн. Бұл алыс болашақтың iсi, бiрақ бiр күнi мәселе шешiледi. Әзiрге үйiме шақырамын".
  -Олай болса шақыруды қабылдаймыз.
  Кiшкентай вегуриан дөңгелектi бұрды. Олардың айналасындағы бетi жарқырап тұрды. Бiр секунд өттi, олар қаланың мүлдем бейтаныс бөлiгiне келдi. Мұндағы үйлер негiзiнен үшбұрышты, төртбұрышты және алмас тәрiздi болды. Вегуриан тұратын үй құлпынайға ұқсайтын және өте үлкен, бес қабатты болатын. "Кем дегенде, олар толып кету қаупi жоқ". Ғимарат, көптеген үйлер сияқты, ауада қалықтады. Маговар мен Роуз антигравтарды пайдаланды, ал балықтар Вегури планетасының тығыз атмосферасында жүзу үшiн үлкен қанаттарын пайдаланған сияқты. Үйдiң интерьерi қалыпты сән-салтанатпен және жақсы дәммен ерекшелендi. Шамасы, қыз шайқас көрiнiстерiн, сондай-ақ басқа әлемдердi, планеталарды, астероидтарды, кометаларды, пульсарларды және, әрине, жұлдыздарды бейнелеудi жақсы көретiн. Үйдегi мүсiндер әдетте әртүрлi гүлдер немесе құрттар түрiнде болды. Балық бәрiн сенiмдi түрде бұйырды, миниатюралық роботтар оның бұйрықтарына бағынды, бiрақ Люсиферо ата-анасы келiп, тым тәуелсiз қызын ұрсып, бәрiн өз орнына қоятынына сенiмдi болды.
  "Бұл үйдi өз үйiңiз деп санауға болады. Өкiнiшке орай, бiздiң жейтiнiмiз сiзге жарамайды, сондықтан мен тек туристке арнайы тапсырыс жасай аламын."
  Маговар: "Өзiңдi бұлай қинаудың қажетi жоқ, бiз аш емеспiз", - дедi.
  "Басқалардың сөзiн айтпаңыз, бiрақ бiздiң скафандрымыз арнайы тағаммен жабдықталған. Мен жергiлiктi туристiк асхананың ерекшелiктерiн бiлгiм келедi".
  -Бiздiң сенiмiмiз тамақтан бас тартуды үйретедi, сондықтан өзiңiз тапсырыс берiңiз.
  - Бұл жақсы! Орыстар айтқандай, арбадан түскен өлексе атқа жеңiл.
  Люцифер жоғары ақы алатын жезөкше сияқты көзiн қысты.
  -Менiң атым Стелла. Тiптi өзiмiздi таныстыруды да ұмытып кетiппiз, мен соншалықты абдырап қалдым.
  Кiшкентай балықтар шырылдай бастады.
  "Ал мен одан жақсырақ емеспiн. Шамасы, қысымшылық атмосфера маған осылай әсер етiп жатқан сияқты. Ол да менi дiнiмен шатастырды".
  -Олай болса тапсырыс берейiк, мiне мәзiр. Стелла плазмалық компьютердi шығарды және сандардың тұтас сериясы жарқ еттi.
  Маговар сiлтеп терiс бұрылды, ал Роуз ең қымбат және экзотикалық тағамдарды таңдауға тырысты. Шамасы, ашкөз тәттi тойды күткен. Бiрақ оның орнына роботтар оған ежелгi уақытта астронавтар жегенге ұқсас көптеген үлкен түтiктердi әкелдi. Люсиферо қатты ренжiп, тамақты қайтарып жiбердi. Дегенмен, робот шамдарын жыпылықтатып, ашулы арамзаға бұл планетадағы туристерге арналған барлық тағамдар түтiктерде берiлетiнiн және бұл қажеттi шара екенiн түсiндiрдi - үйкелiстiң болмауы тағамның сiңiмдiлiгiне зиянды әсер еттi.
  Алғашында Роуз тыңдағысы келмедi, бiрақ кейiн суыған соң қарны ашқаны соншалық, тәбетсiз, бiрақ ұнамды тағамды жұтып қоюды ұйғарды. Ол шынымен ұнады. Тағам дәмдi болды, тiптi тайғақ планетаның экзотикалық, ерекше дәмi болды. Роуз жиырма қарулы кальмарлар, мүйiздi түлкiлер, мөлдiр үш мүйiздi мүйiзтұмсықтар, қалың үш басты боа тартқыштар және тағы басқалар бейнеленген түтiктердi сығып, тамақты жеп қойды.
  Рас, мүмкiн болған немесе қалаған нәрсенiң бәрi жеуге болатын емес. Әлбетте, жолбарыстың басы бар батпырауықтар немесе қисық пропеллер тәрiздi айналмалы жетi алмас тiстерi бар морждар сияқты бiрдеңе қорқынышты тудыруы мүмкiн. Электрондық кескiндер қатып қалмады; олар қозғалды, әдетте түстер мен үлгiлердi қорқынышты түрде өзгерттi. Кенет олардың бiрi тоқтап, галактикааралық қатынас тiлiнде күбiрледi.
  - Бiздiң ет галактикадағы ең жақсы.
  Көршi бейне қарызда қалмады.
  - Жоқ, бiздiң ет галактикада ғана емес, бүкiл ғаламда ең жақсы ет.
  "Әй, мен ғаламдағы ең әдемi аңмын", - деп айқайлады қауырсынды, үш құйрықты, жолбарыс-альбатрос будандары.
  "Жоқ, мен! Жоқ, мен!" Картиналар бiр ауыздан дiрiлдеп жатты. Көбелектердiң бiрi ұшып кетпек болды. Бетiнен үзiлгеннен кейiн ол бiр сәт қатып қалды, содан кейiн қайтадан түтiкке жабысты.
  Көптеген аңдар, құстар, моллюскалар мен жәндiктер бiр-бiрiне шабуыл жасайтындай көрiндi. Дыбыстардың какофониясы саңырау болды.
  "Не деген ақымақтық!" - дедi Люцифер. "Мысы жоқтар, үндемеңдер.
  Суреттер кенет үнсiз қалды - олар үшiн клиенттiң тiлегi заң болған сияқты.
  - Бұл әлдеқайда жақсы. Технология осы уақытқа дейiн жеттi - кибернетика жай ғана ақылсыз кеңестер бередi.
  - дедi балық Стелла жанданып.
  "Бiздiң қабырғаларымыз да қозғала алады, егер қаласаңыз, мен сiзге айтамын, бiздiң үйдегi барлық паннолар мен жануарлардың бейнелерi қозғала бастайды".
  - Қажет емес, бiз де iстей аламыз. Бұл қарапайым нанотехнология.
  Олар жай ғана адамдарды өз проблемаларынан алшақтатады. Мүмкiн балалар бұған әлi де риза болуы мүмкiн, бiрақ мен ол жастан асып кеттiм. Кенеттен Люсиферо мұңайып қалды; ол сонша жыл бойы осындай сезiмде болды және әлi балалы болу мүмкiндiгi болмады.
  Маговар ақыл оқып жатқандай болды.
  -Ешқандай қиындық жоқ, жақында сенiң де бала-шағаң болады.
  -Төбе, телепат, менiң ұрпағым ғаламды таптайды, ал сенiкi көңдi сыпырады.
  Течерянин мұндай дөрекiлiктi естiмегендей кейiп танытты. Ол жай ғана басын әлсiз шайқап, Стеллаға бұрылды.
  "Мен сiздiң суреттерiңiздiң айналуын көруге қарсы емес едiм. Кiм салқын және әдемiрек екендiгi туралы нәтижесiз даулардан гөрi қиынырақ болады деп үмiттенемiн."
  Стелла мұңайып көзiн төмен түсiрiп, қанаттарын қозғады.
  Әрине, ол тегiн тақырыптағы фильмнiң бiр түрi болады. Айтпақшы, мен бұл кибер тұсқағазды өзiм жасадым.
  Рыбка плазмалық экранда бiрдеңенi ауыстырды. Қабырғалардағы көптеген суреттер қозғала бастады. Бұл әдемi болды, пейзаж үнемi өзгерiп, жаңа кейiпкерлер пайда болды және жоғалып кеттi.
  Мен галактикааралық қарым-қатынас тiлiне аударманы қосып жатырмын. Ендi сiз тегiн сюжетi бар жаңа фильмдi көресiз. Киноновелла - галактикадағы жаңа өмiр.
  Фильм комедиялық экшн фильмi мен қорқынышты фильмнiң қиылысына ұқсады. Барлығы ашық түстi және басты кейiпкер, әрине, вегетариандық - батыл, батыл және ақылды. Оның дос қызы ұрланған және оны табу үшiн ол бүкiл галактиканы кесiп өтуi керек. Оның алдынан сан алуан ғажайып, қорқынышты дүниелер жарқ еттi. Шайқастар, атыс-шабыс және әртүрлi интеллектуалды басқатырғыштар - мұның бәрi бас кейiпкердiң басынан өттi. Бұл әдемi балық сыртқы түрi бойынша Суперменге ұқсамаса да, адам оны аквариум үшiн тамаша безендiру деп санауы мүмкiн, бiрақ ол шешетiн тапсырмалар шынымен титаникалық. Нағыз құбыжық, сайып келгенде, үлкен құлақтары бар тасбақалар мекендейтiн бүкiл планетаны құтқарады. Ақырында, ол орасан зор қара империяның жұлдызды флотымен шайқасқа қатысады.
  "Бұл менiң сүйiктi эпизодым. Менiң кейiпкерiм супер қарумен қаруланып, жау флотын жойып жiбердi. Мен үлкен киборгтардың оған соқтығыспауы үшiн күштi күш өрiсiн орнаттым. Тек осы қуатты алыптарға қараңызшы, көлемi бүкiл планеталар!"
  Шынында да, жауынгерлiк роботтар көлемi жағынан ғана емес, қорқынышты пiшiнiмен де таң қалдырды. Аниматорлардың қиялының мұндай қорқынышты бет-бейнесiн, ашудан жарқыраған жақтарын және мың шақырымдық бөшкелердi қалай ойлап тапқанына сену қиын.
  Олардың оқтары орасан зор шу мен дiрiл тудырды. Бiр секундта бәрi өзгердi; Вегуриялық суперменнiң кiшкентай кемесi зұлмат киборгтарды кванттарға ыдыратып, каскадты сәуле шығарды. Ең үлкен механикалық құбыжық, өлшемi квазар сияқты, жұлдызды тырнағынан ұстап алып, оны кiшкентай суперменге лақтырды. Алып жұлдыз күш өрiсiне соқты, өзi тегiстелiп, кiшiрейiп, қайта көтерiлiп, киборгтың кеудесiне соқты. Жан түршiгерлiк жарылыс жаңғырықты, құбыжық жарқыл көздi жалмады, жұлдыздар күңгiрттендi. Маговар мен Роуз көздерiн жұмып, көздерiн жұмып қарады, кенеттен қабырға опырылып, үйдi жалынды құйын шайқады. Стелла айқайлады.
  -Бұл фильм емес, бiзге шабуыл жасалды!
  Люсифероның көзi бақырайып кеттi. Кенеттен шабуыл ауыр болды, сәулелер қабiр әнiн шырқады. Маговар қылышын суырып алды, ал балық телепортация құрсауын ұстады. Бiраз уақыттан кейiн олар төртбұрышты балықтың арқасына қонып, көршi ғимараттың шатырына жеткiзiлдi. Абыржыған адамдар мүсiндей қатып, қатып қалды. Алыстан олар ғимаратты бүлдiрiп жатқан кем дегенде жүз содырларды, негiзiнен көп қарулы құрттарды көрдi. Стелла плазмалық компьютерi арқылы полицияға қоңырау шалды. Оның көзқарасы ауыр және қорқынышты болды - бес көзi жарқырап тұрды.
  "Бұл, шамасы, Қан ағымының өкiлдерi. Олар егер бiз Құдай Тағалаға ұнамайтын кейбiр жаман адамдарды, дәлiрек айтсақ, вегуриандықтарды - өлтiрсек, планетамызға сансыз игiлiктер түседi деп сенедi. Оның үстiне ғарышқа шығу арқылы бiз басқа елдер мен халықтарды бағындыра аламыз. Бұл басқаша өмiр сүру керек пе? Маған соғыс қажет емес".
  - Нелiктен соғыс фильмдерiн көресiң?
  -Зорлық-зомбылықтан жиiркенiштi сезiну.
  Люцифер сенiмсiз ысқырды. Ол зорлық-зомбылық туралы бiр-екi нәрсенi бiлетiн.
  Оның үйiн атқылау жалғасты; бiрнеше жарылыс құлпынай патчын шатастырылған тәртiпсiздiкке дейiн азайтты. Бiр кездегi әдемi ғимарат үйiндiге айналды.
  "Соғыс - саналы өркениет үшiн өмiрдiң мәнi. Ал негiзгi қорытынды: соққыға түскiң келмесе, өзiңдi ұр. Маған жарылғышыңды бер, саған қылыш жетедi".
  - Мұнымен полиция айналыссын. Және сен...
  - Сағынбаймын, мен мына бейбақтардан кек алуым керек.
  Люсиферо өткiр қимылмен Техерианның плащының астынан екi сәуле лақтырғышты жұлып алды. Оның қимылдары соншалық, тiптi Маговардың феноменальды рефлекстерi де импотент болды. Жарылысшыларды көздеп, ол құрттарға жылдам оқ жаудырды.
  Amazon ғарыш кеңiстiгi күшейту режимiнде оқ жаудырғандықтан, оның сәулелiк зеңбiректерiн дауыл отына айналдырғандықтан, ол шабуылшылардың жартысын жиырма секунд iшiнде өлтiрiп үлгердi, қалғандары апаттың көзiн түсiндi. Жауап бергеннен кейiн құрттар жасырынуға тырысты, бiрақ олардың табысы аз болды. Оның үстiне екi тотықұс командирi бiрiншi болып жойылды. Ал оларсыз ақылдылығы төмен омыртқасыздар жүре алмайды.
  Секундтар маңызды болған жағдайда, олардың бiр сәттiк тартынуы шайқастың нәтижесiн шешедi. Әйтсе де содырлар жолға шығып үлгердi, ал оларға көмекке қосымша күштер жеттi. Жүзден астам құрт пен екi балық үлкен күш болды. Олар Роуз бен оның серiктерi тығылған үйдi қоршай бастады. Олардың атулары барған сайын дәл болды, содан кейiн плазмалық мылтық ойнады. Үй жарылып, түтiннiң қирандыларына айналды. Алайда Стелла оларды қайтадан телепортациялай алды. Осының арқасында олар Blood Stream тобының артында қалды. Көшбасшыларға дәлiрек оқ атылды, бiрi өлтiрiлдi, екiншiсi шетке секiрiп үлгердi, олардың үстiнен плазмалық құйын соқты, тағы ондаған құрт басқан мәйiттер. Содан кейiн плазмалық мылтық қайтадан атылды, бұл жолы үшбұрышты ғимарат жанып жатқан үйiндiге айналды. Стелла сағат механизмi сияқты жұмыс iстедi, өзiн және оның жауынгерлiк серiктесiн құтқарды және бiр уақытта табынушылардың артына жүгiрдi. Оның қозғалыстары күтпеген, жылдам және қауiптi болды. Ол басқа командирдi шығарып үлгердi. Мылқау құрттар әбден абдырап қалды, көпшiлiгi өлiп қалды. Люсиферо ақ тiстерiн көрсеттi.
  - Жекпе-жекке шығып, жеңгенiм дұрыс болды.
  Маговар ызаланып үредi.
  "Секiргенше секiрме". Бұл қабылданған өрнек, менiң ойымша.
  Стелланың сары құрсауы әлдебiр зұлым көзбен қызарып, әсерiн жоғалтқандай, ең бастысы, сегiз ұңғылы резервуар түрiнде тақтаға тағы бiр қозыр лақтырылды. Бұл құбыжық бейбiт балықты өлтiрiп, бiрнеше үйдi бiр соққымен қиратты. Стелла ыңыранды.
  -Полиция қайда!
  "Осындай семiз болу үшiн!" Люцифер ашуланып жауап бердi. Дәл осы кезде танк оқпандары өз бағытын көздеп, ұзарып кеттi.
  -Дұға бiлсең, ойыңды Алла Тағалаға бұр!
  - дедi Маговар тынысы тарылып.
  "Болмаймын! Тiзерлеп жығылғанша, тұрып өлгенiм артық!" - дедi Роуз пафоспен.
  20-тарау
  Шынында да тұтқындар тым көп болды және бүкiл көлiк жұлдыздары тиелдi. Ондаған миллион жаңа құлдар камераларға жиналды. Оларды кейiнiрек экономика, көлiк және қару-жарақ министрлiктерi пайдаланады. Батыс конфедерациясы әскери тұтқындар туралы галактикааралық конвенцияға қол қоюдан бас тартты. Сондықтан ресейлiктердiң құжатқа қол қоюының мәнi болмады. Бiрақ бiр нәрсе анық: жаппай өлiм жазасы болмайды. Миллиардтаған конфедерациялар мен дугиялықтар қазiрдiң өзiнде өлтiрiлдi - ендi бұл қырғынды шығарғандар Ұлы Ресейге тағы бiр шабуыл жасамас бұрын екi рет ойланатын болады.
  Маршалдар өзектi мәселелермен айналысып жатқанда, Галактикалық империяның астанасы Петроградта маңызды оқиғалар болды. Ең алдымен, қазiргi төраға және жоғарғы бас қолбасшы Владимир Добровольскийдiң өкiлеттiгi аяқталды. Бұл мерекеге орай Кремль тәрiздес зәулiм сарай әсем безендiрiлген. Алтын құмыралардағы орасан зор ақ гүлдер түсi қызғылт қызылға өзгердi; бәрi мерекелiк болды. Үлкен құрылымның залдары гауһар тастай жарқырап, лағыл жұлдыздар айналады. Ұзындығы үш шақырым болатын ең үлкен жұлдыз аспанда қалқып өттi, төрт күн оның түрлi-түстi бетiнен шағылысып, бiрегей палитраны жасады. Ұлт көшбасшысы раушан гүлдерi жайқалған соқпақпен айбынды қадаммен жүрiп өттi. Ол қазiрдiң өзiнде алпысқа толды, яғни отыз жыл билiк жүргiзгеннен кейiн ол тiзгiндi кiшi мұрагерге тапсыруы керек дегендi бiлдiредi. Мәңгiлiк Конституция осылай деп жазылған. Түбiнде Владимир Добровольский кеткiсi келмесе де, мұрагерлiк қағида төрағаның төңiрегiндегiлерге әбден сiңiп кеткен. Ант берген әрбiр адамға отыз жылдан аспайтын билiк жүргiзуге нұсқау беретiн арнайы кибер-гипноздық ұсыныс берiлдi. Бұл ұсыныстың күштi болғаны сонша, тiптi ең жiгерлi және жiгерлi ақыл өзiнiң тұрақты ниетiн жеңе алмады. Әйтсе де, Ресей басшысы ренжiдi; әскер үлкен жеңiстерге жете бастаған кезде ол кетуге мәжбүр болды. Ел көтерiлiп жатқанда қызметтен кету қашанда қиын. Сiздiң мұрагерiңiз соғысты аяқтай отырып, шешушi жеңiске жетуi мүмкiн. Жарайды, бұл оның қалаған жеңiлiсi емес, бiрақ бәрiбiр ұят. Мiне, оның орнына келушi Дмитрий Молотобоец келедi, жас, ұзын бойлы, әдемi, сары шашты, көк көздi. Дегенмен, таңдау процесiнде көздiң және шаштың түсi ерекше рөл атқармайды; ең маңызды факторлар - интеллект, рефлекстер, қабiлеттер, соның iшiнде паранормальдiлiк және, әрине, күштi конституция. Владимир әлi де сау және тағы жүз жыл билiк ете алады. Бұл ұят, бiрақ оған көмектесу мүмкiн емес. Егер кибергипноздық ұсыныс болмаса, ол әлi де бiрдеңе жасауға тырысуы мүмкiн едi, бiрақ қазiр ол әрекет ете бастаса, оның миы жай ғана қуырылады. Болашақ төрағаны ұлықтау рәсiмi ертеңге белгiленiп, қазiр төрағаның тәжiн таныстыру және кигiзу жұмыстары жүрiп жатыр. Ол мұрагерiне ауызша нұсқау беруi керек.
  Олар бiр-бiрiне қарап, күлiмдеп, қол алысады. Көпшiлiк алдында олар дос, бiрақ түбiнде олар қарсылас. Рас, олар бiр-бiрiнен қан тамғанша бақталас, өлмес қастық жоқ дегендей, соған қарамастан, билiктi әке мен бала ауыстырып жатыр деп айту қиын. Ұлы Ресейдiң маршы мен әнұраны ойналады. Бұл ендi Александровтың музыкасы емес, бұдан да күштi әрi айбынды, жанды тербететiн, орыстарды ерлiк iстерге шақыратын нәрсе. Қасиеттi Ресейдiң барлық ұлттарының триллиондаған азаматтары осы әнұран әуенiнде өмiр сүрiп, жұмыс iстейдi. Қысқа, бiрақ мағыналы сөзден кейiн Владимир мен Дмитрий жеке сөйлесу үшiн бөлмеге кетедi. Кеңсе сыртқы жағынан өте қарапайым, тек Суворов пен Алмазовтың ашық майлы картиналары ғана безендiрiлген. Сонымен, сән-салтанат пен қажетсiз алаяқтық пайдасыз болса ше - олар империя мен ғаламның тағдырын талқылайды.
  Төраға Добровольский болжағандай, Дмитрий жақсы дайындалған, барлық мәселенi жақсы меңгерген және мiнсiз есте сақтау қабiлетiне ие болған. Әйтсе де, мұны күтуге болатын едi, өйткенi ол үздiктердiң үздiгi едi. Дау тудырған жалғыз мәселе - соғыстың болашақта өтуi болды. Жас мұрагер ең шешушi күштi шараларды, соның iшiнде Гипер-Нью-Йоркке дереу шабуыл жасауды талап еттi. Тәжiрибелi Владимир әзiрге мұндай қатал әрекеттерге қарсы кеңес бердi.
  "Бiз мұндай шешушi операцияларға әлi толық дайын емеспiз. Бүкiл өнеркәсiбiмiз соғыс уақытындағы өндiрiске көшiрiлдi. Мен жұмыс күнiн ұлғайтып, он жастан асқан жасөспiрiмдер мен әскери тұтқындарды белсендiрек тарту туралы бұйрық бердiм. Екi-үш айдан кейiн әскерлерiмiз ең жоғары дайындық деңгейiне жетедi, содан кейiн бiз соққы беремiз", - дедi.
  "Жау да осы уақыт iшiнде күшейе алар едi", - дедi Дмитрий қысқа сөйлеп. "Бiз бұл қолайлы сәттi жiберiп алуымыз мүмкiн".
  "Бiздiң барлауымыз Батыс Конфедерациясы әлi өзiнiң жағдайының толық ауырлығын түсiнбегенiн хабарлайды. Ал Дугтар арасында галактиканың жартысын жоғалтқаннан кейiн билiк үшiн күрес күрт күшейдi, тiптi азаматтық соғыс қаупiн төндiрдi. Қысқа үзiлiс Конфедерациядағы шиеленiстi ушықтыруы мүмкiн. Сонымен қатар, бiзге жаңа қару-жарақпен танысу керек. қарсы өрiс; ол басқа планеталарды түсiру үшiн өте ыңғайлы".
  "Иә, мен бұл туралы естiдiм. Мен ресейлiк ғылымның соңғы жаңалықтарымен таныстым. Дегенмен, технология бәрiн шешпейдi деп жауап беремiн. Сонымен қатар, шешушi операцияны кейiнге қалдыра отырып, бiз қарсыласқа соққыдан және алдыңғы шайқастарда келтiрiлген залалдан қалпына келтiруге уақыт беремiз. Оның үстiне, жауға бейiмделуге және күресуге қарсы күрес тактикасын әзiрлеуге уақыт ұтып жатыр. Бiз өз жеңiстерiмiзге қол жеткiздiк, менiң ойымша, ең көп дегенде екi апта уақыт берiп, әскерлерiмiздi қайта топтастыру керек, содан кейiн әлемдi жойып жiберетiн соғысты тоқтатамыз.
  Владимир басын әлсiз шайқады.
  "Жаудың қорғанысы тым күштi, егер шабуыл сәтсiз болса, бiз үлкен шығынға ұшыраймыз. Бұл жағдайда территориямызды қорғайтын ешнәрсе қалмайды. Менiң ойымша, бiздiң күштер барынша дайын болғанда соққы беруiмiз керек. Сонда ғана ол нәтиже бередi. Менiң тәжiрибем мен түйсiгiме сенiңiз; алпыс жылдан астам уақыт бойы мен көп нәрсенi көрдiм және үйрендiм. жұта алмайтын кесектi жұтып көрiңiз".
  Дмитрий сәл ұялып жауап бердi.
  "Мен сiздiң тәжiрибеңiздi құрметтеймiн, бiрақ менiң интуициям маған басқаша айтады. Мың жыл бойы бiз әртүрлi табыстармен соғыстық, ендi жауды бiр соққымен жою мүмкiндiгi бар және бiз оны босқа жiбермеуiмiз керек. Менiң ойымша, кiдiрiссiз соққы беру. Тәуекелге келетiн болсақ, жеңiстен айырылып қалу қаупi бар. Сонда бiз миллиардтаған адамдар соғысып, қайтадан соғыстың алдын аламыз. халықтар үшiн апаттар мен қасiрет".
  Владимир мұрагерiнiң бетiне қарады. Ол күштi ерiк пен әдiлдiктiң сенiмдiлiгiн сезiндi. Оның орнын басатын адамды дәл осылай елестеткен. Күштi және шешушi, бәлкiм, ол соғысқа неғұрлым қатаң көзқарасты ұсынғаны дұрыс болды. Жауды бiр ғана соққымен аяқтау - әрбiр командирдiң арманы емес пе едi? Бiрақ бұл тәуекелдi болды. Спиральдi галактика пiшiнiнде ойылған люстра төбесiнде тербелiп, нұрын шашып тұрды.
  "Ол жерде бiзге қарсы тұрған күштердi де ойладыңыз ба? Дугиандықтар миллион жылға жуық қорғанысын тұрғызды, және сiз мұның бәрiн бiр соққымен жеңгiңiз келедi".
  "Бiз алдымен Конфедерацияның астанасы Гипер-Нью-Йоркке соққы беремiз, содан кейiн ғана қалған Дугты талқандаймыз. Менiң ойымша, астана құлағаннан кейiн Батыс Конфедерациясы ыдырап, ендi нақты күштiң өкiлi болмайды".
  Владимир ақырын қарсылық бiлдiрдi.
  "Дағ империясын өз күштерiмiздiң тылында қалдыру абайсызда болар едi. Жау астанасына шабуыл жасаудан тартынуымыздың бiр себебi - бұл бiздiң оң қапталымыз бен тылымызды қатты ашып, жаудың қарсы шабуылына осал болып қалуы едi. Бiздiң барлық мамандарымыз алдымен Даг империясын жеңу керек деп санайды".
  Дмитрий қатты қарсылық бiлдiрдi.
  "Дәл солай, қарсылас лагерьдiң қолбасшылары да солай ойлайды. Ал бiз стандартты даналыққа қарсы әрекет етемiз - жауды таң қалдыру үшiн. Бұл бiзге жеңiс бередi."
  Владимир сәл ойланып қалды. Егер оның мұрагерi дұрыс болса ше? Ал оның кейiнге қалдыруы оның жеңiстi жiберiп алуына себеп болуы мүмкiн бе?
  "Жастар әрқашан жазалауға асығады. Тезiрек жетудi қалайсың, бiрақ жетiлу батылдық сәтсiздiкке айналмас үшiн мұқият есептеудi талап етедi. Орыстың мақалын есте сақта: екi рет өлше, бiр кес!"
  "Бұл есiмде. Бiрақ олар керiсiнше емес, кесу үшiн өлшейдi. Егер олар менi бiрiншi сұраса, мен жауапкершiлiктi аламын".
  - Алыңыз, бiрақ триллиондаған адамдардың тағдыры соған байланысты екенiн ұмытпаңыз.
  - Мен мұны өзiме қайталауды тоқтатпаймын.
  Дмитрий Молотобоец лайықты жауап бердi.
  Олар тағы да мықтап қол алысты, ал Владимир Добровольский оның орнын басатын адамның күшi аюдан кем емес екенiн қанағаттанарлықпен атап өттi.
  Көбiнесе экономика туралы тағы жарты сағат сөйлескен олар екi жаққа кеттi. Әңгiме Дмитрий Молотобоецтiң өз халқының лайықты көшбасшысы екенiн көрсеткенiмен, Ресейдiң қазiргi билеушiсiнiң жүрегiнде қышқыл дәм қалдырды.
  "Қарасаңшы, оның шыдамсыздығы сонша, бәрiн бiрден жұтып қойғысы келедi, ол адам емес, ол боа тартқыш". "Ал егер бiз жеңiлсек, бүкiл Ресей империясы карта үйiндей күйреуi мүмкiн" деп ашуланып ойлады Владимир.
  Бiрақ ол сабырлы және күлiмсiреп жүруi керек. Болашақ ұлт көшбасшысының жiгерi жарқырап тұр. Владимир Добровольскийдiң өзi де сондай болған кезде соғысуға құштар болып, соғысты тезiрек аяқтауды көздеген. Жеңiс оның өмiрiнiң мәнi болды және ол осы мақсатқа жету үшiн отыз жылдық билiк жеткiлiктi болады деп шындап күттi. Ол елдiң әскери қуатын нығайтып, ғылыми қаржыландыруды арттыруға көп еңбек сiңiрдi. Ол көптеген салаларда шешушi серпiлiстерге қол жеткiзе алды. Бiрақ түпкiлiктi жеңiс тұғыры оған жетпейтiн сияқты. Олармен тозаққа. Оны алда ұзақ өмiр күтiп тұр; оның екi iзашары Сергей Костромской мен Олег Вихров әлi тiрi және аман. Орыстар салыстырмалы түрде қысқа өмiр сүрсе де, бар болғаны жүз елу жыл, олар сау және iс жүзiнде қартаймайды. Содан кейiн, сыни жасқа жеткенде, олар дерлiк ауыртпалықсыз өледi. Бұл, әрине, прогресс. Бiрақ мұны орыс биологтары да бiледi; олар өлместiк генiн жасап қойған және оны соғыстан кейiн бiрден қолдануға болады. Содан кейiн, жазатайым оқиғаларды қоспағанда, ол мәңгi өмiр сүре алады. Ал, мүмкiн ғылым болашақта өлгендердi тiрiлтудi де үйренетiн шығар? Бұл шынымен керемет болар едi! Бiрақ Алмазов жаңа империяда қандай рөл атқарады? Өйткенi, көшбасшы лауазымы қазiрдiң өзiнде алынды, ол одан кем нәрсеге келiспейдi. Ал патшалар, президенттер, патшалар, сұлтандар және басқа да державалар оның өлгеннен кейiн қайта тiрiлуiне қалай қарайды? Олар ертеде билiк еткен, бiрақ ендi өздерi заңдар мен ережелерге бағынуға мәжбүр болады. Бұл қызық болады. Соңғысы бiрiншi, ал бiрiншiсi соңғы болады. Егер бұл орын алса, бұл өте қызықты болады - ол көптен берi Сталинмен, Ленинмен және, бiр қызығы, Арыстан Жүрекпен сөйлескiсi келдi. Бәлкiм, оның билiк жүгiн тастап, ақыры саяхаттауға, басқа ерекше әлемдерге баруға, ақылсыз компьютерлiк ойындарды ойнауға, әйелдердi жақсы көруге мүмкiндiк беретiнi тiптi жақсы нәрсе. Ертең ол толығымен бостандыққа шығады, содан кейiн галактикалардың барлық қазынасы оған тиесiлi болады, ол өмiрден ләззат ала алады. Елдiң бұрынғы басшыларына корольдiк жәрдемақылар берiледi, бiрақ олардың жеке шығындарын шектеуге жазылмаған құқық бар. Бiрақ мұны ең жауапты басшылар ғана пайдаланады. Саяхат кезiнде танылмас үшiн сыртқы түрiңiздi жасыруға болады. Дегенмен, қауiпсiздiк әлi де сiздi қадағалайды. Өйткенi, бiр кездерi ұлы көсемдi ұрлап әкетiп, оның барлық құпиясын ашу үшiн азаптауға болады.
  -Жарайды онда! Билiкпен қоштасу, әлде бұл қоштасу шығар.
  Владимир дауыстап сөйледi. Кейде бұрын осындай жауапты қызметтердi атқарғандарға министр немесе вице-премьер сияқты жеке басшы қызметтердi сенiп тапсыратын. Бiрде Антон Гармоник тiптi елу жыл бойы премьер-министрдi ауыстырды. Олай болса, бұл ұсынысты Дмитрий Молотобоец жасау керек едi. Ол әсiресе Қорғаныс министрi болғысы келдi, сондықтан Конфедерация астанасына өзi кiре алады. Қол жетпейтiн HyperNew York аспан спектрiнiң барлық түстерiмен жарқырап тұрды. Президент сарайының үстiнен отшашу болды, жеке жарқырау жарқыраған жұлдыздарға немесе айдаһар бастарына қосылды. Түстердiң көрiнуi үшiн аспан жасанды түрде қараңғыланды. Мұны iстеу керек болды, өйткенi бұл планетада күн ешқашан батпайды, өйткенi төртеуi болды!
  Қалайша, адам жасаған қараңғылықтың арқасында ол соншалықты әдемi болды, бұл Владимир найзағай мен түрлi-түстi мұхитқа қарап тұра алмады. Жарық калейдоскопы кезектесiп, қараңғы кеңiстiкте бәрiн жарқыратып, жарқыратып жiбердi. Отшашулар ғажайып өрнектерге ұласты, олар өз кезегiнде қозғалып, шайқас көрiнiстерiне айналды. Миллиондаған жұлдызды кемелер бiр-бiрiн оқпен алмастырып, кейiн ғарышта жарылып, сансыз жұлдыздар мен фрагменттерге ыдырап жатқандай көрiндi. Бұл көздiң жауын алатын және көтерiңкi көңiл-күй сыйлайтын үлкен және орасан зор болды.
  Дмитрий Молотобоец ғарыштық зеңбiректердi де бақылаған. Ернi жымиып, жұдырықтай жұмылып, жұдырықтай бердi.
  "Мүлдем жаман емес!" дедi ол. "Бiрақ бұл көрiнiстi тамашалауға уақытым жоқ. Қазiр мен үшiн әрбiр секунд маңызды".
  Артына бұрылған Молотобеттер Қорғаныс министрлiгiне қарай беттедi.
  Владимир сол жерде ұзақ уақыт тұрып, түстер ойынына қарап тұрды. Оның қазiр оған уақыты мен бейiмдiлiгi болды.
  Дмитрий Молотобоецтiң инаугурациясы және Добровольскийдiң отставкаға кетуi туралы хабарды бiрiншi болып Олег Гулба алды. Оларға сондай-ақ Гипер-Нью-Йорктегi ереуiлге дереу дайындықты бастау жоспары берiлдi. Бұл соңғы жаңалық командирлердi үлкен қуанышқа бөледi. Олар орталық үкiмет кешенiне жиналды. Тұтқындарды орналастыруға бұйрық бергеннен кейiн сарбаздар тез тамақтанды. Бұл орталық раковиналарға, асыл тастарға, шаян тәрiздiлерге, моллюскаларға, теңiз лалагүлдерiне, теңiз қиярларына, сынғыш жұлдыздарға, сифонофорларға және т.б. көп шашылған теңiз түбiне ұқсады. Жұқа су қабаты бәрiн жауып тастады. Генералдар мен маршалдар түбiн жабатын қатты пленкамен сенiмдi түрде жүрдi. Көлеңкелер теңiз түбiнде жыпылықтап, бiреуi жақындай түстi. Ұзындығы жарты метрге жететiн бұлшық ет денесi лимон сарыдай жарқырап тұрды. Ол өзiн белгiсiз экстрагалактикалық тiршiлiк иелерiнен, шаян тәрiздiлерден немесе моллюскалардан тұратын тығыз, жарқыраған тұманда тапты. Күтпеген ептiлiкпен балық осы мектептiң ортасына кiрiп, жақтары кең ашылған ондаған жемдi жұта бастады. Алайда төрт командир оған мән бермедi. Олар өзектi мәселелердi талқылады.
  Бiрiншi болып Трошев бастады.
  -Соғыс жақында бiтедi деген сөз!
  Максим жұдырығын көтердi.
  -Тағы бiр шешушi соққы және жау мәңгiлiкке аяқталады.
  Филини мылтықты аспанға лақтырып жiбердi, содан кейiн оны алақанына алды. Оның дауысы алаңдаушылыққа толы болды.
  "Соңғы шайқас - ең қиын. Конфедерацияларды жеңе аламыз ба, әлi белгiсiз. Алдыңғы камикадзелердi тасымалдау трюктерi жұмыс iстемейдi, ал фронтальды шабуыл үлкен шығындарға әкеп соғады. Оның үстiне, Конфедерациялар Даг емес. Дагтардың соғыс туралы өз идеялары бар, олар бiзге ұқсайды." Мен өз басым Даг империясына бiрiншi соққы бергендi жөн көремiн.
  - дедi Максим ыңғайсызданғандай тiсiн аралап.
  "Мен де солай ойлаймын. Бiзге қиынырақ болады. Ал, егер бiздiң жоғары қолбасшылық мұндай шешiм қабылдаған болса, онда бiз оған бағынуға мiндеттiмiз".
  Олег Гулба сөз алды.
  - Әскери сарапшылардың нақты есептерiнен гөрi жас көшбасшы Дмитрий Молотобоецтiң соғысты тезiрек аяқтауға деген ынтасы мен ынтасы басымырақ деп есептеймiн.
  Мен сiзге бұл болатынын ескерттiм. Жаңа сыпырғыш тазалайды. Ендi жас, ұстамды емес басшының болуына байланысты бүкiл операция тәуекелге ұшырады.
  Сондықтан да мен Владимир Добровольскийдiң кетпей, өзi бастаған соғысты аяқтағаны дұрыс деп жиi қайталадым.
  Максим Трошев ашуланып үредi.
  "Гүлба, қашан және қай жерде операция жасау керектiгiн анықтау сен үшiн емес. Бұл соғысты ол бастаған жоқ, сондықтан оны аяқтайды деп үмiттенемiн. Бiрақ мен саған айтарым: қате шанаға түспе. Бiз жауды орасан жеңiлiстерге ұшыраттық, олар әлi шайқалып жатқанда, бiз оларды аяқтауымыз керек, бiрақ егер ол бастама болса, оның соңынан еремiз. жоғалтты".
  Олег Гулба қатты түкiрдi.
  "Дмитрий Молотобоец те солай ойлайтын шығар. Сiз бұл батыл деп ойлайсыз, бiрақ шын мәнiнде бұл жай ғана немқұрайлылық. Тiптi олардың қандай қорғанысы бар екенiн бiлесiз бе? Гипер-Нью-Йорк сегiз қорғаныс сақинасымен және миллиондаған жұлдызды кемелермен қоршалған - гиперплазмалық зеңбiректермен қапталған сансыз планеталар. Қысқасы, ол қорғаныста сәттi болды. бұл қорғаныс сызығын оңай жеңу, бiрақ бұл жерде Дугтар бiздi күтпеген.
  - дедi Филини үнсiз.
  -Мүмкiн олар да бiздi күтiп тұрған жоқ шығар?
  "Кiм? Конфедерациялар! Олардың тыңшылары бiздiң операциямызды әлдеқашан бiлiп қойған шығар. Бiзге балта iлiнiп тұр, ал бiз айқайлай беремiз".
  Дабыл сигналы командирлердiң әңгiмесiн үздi.
  -Бұл не сұмдық?
  - деп күбiрледi Остап.
  -Дағдар жеңiлiстерi үшiн кек алғысы келетiн сияқты.
  Максим Трошев көтерiлдi.
  "Бiз бүркiттер сияқты шайқасамыз. Ал Дуг пен Конфедерацияға келетiн болсақ, бiз мұнда қаншалықты көп өлтiрсек, онда жаудың жұлдызды кемелерi соғұрлым аз болады. Соның iшiнде Гипер-Нью-Йорк."
  -Дұрыс! Үйеңкiлер көбiрек өрмелесiн.
  - Төмен қара, - деп әңгiмеге осы уақытқа дейiн үндемей келген Кобра қосылды.
  Төменде қызық оқиғалар болды.
  Қараңғыдан тағы бiр балық шықты, барқыт күлгiн түстi. Оның сымбатты, арық денесi, күштi, кең құйрығы, ұзын, жалпақ басы және кiшкентай, қисық тiстерiмен тiгiлген аузы бар едi. Дегенмен, қарсыласы үш есе ұзын және отыз есе ауыр болғанына қарамастан, ол батылдықпен жақындап, үлкенiрек балықты айналдыра бастады, оның алдында жылдам шеңберлермен бұралып, қазiр артта, ендi алдыңғы жақтан көрiндi. Әсiресе, ауызға жетуге құмар едi. Және, шамасы, жақсы себеппен. Үлкен балық дiрiлдеп, артқа қарай жүзуге тырысқанда, кiшкентай иiрушi оның басына қарама-қарсы көрiндi де, бiр жылдам қозғалыспен қарсыласының тұмсығының алдыңғы жағына жабысты.
  Олег Гульба ысқырды.
  - Ержүрек кiшкентай балық, ештеңе айта алмайсың.
  Маршал Кобра жұмсақ аяқ-қолдарын зеңбiректiң тұтқасы бойымен жүргiздi.
  -Ол Конфедерацияны жоюға тырысқан бiздi еске түсiредi деп ойламайсыз ба?
  "Мен солай болады деген сенiмдемiн!" Гүлбаның орнына Максим жауап бердi.
  Бiр сәт тосыннан қатып қалған үлкен балық жылқы шыбын ығыстырған иттей басын қатты шайқады. Бiрақ қисық тiстерi жауының тұмсығына мықтап қадалған әлжуаз мақұлық бiрдеңе де қозғалмады. Оның орнына жыртқыш құйрығын пайдаланып, қарсыласының басына қарай iлгерi жылжыды. Жалғыз қаруы - тiстерi қолданыстан айырылған үлкен балық мылқау сияқты, аузын жабады.
  - Қатты ұстаңыз! Остап қосты.
  Бөтен жануар тез төмен түсiп, жоғары көтерiлдi, басын шайқап, аузын ашуға тырысты, бiрақ кiшкентай барқыт-күлгiн жыртқыш жаудың басымен қосылып кеткендей, қозғалмай сол жерде отырды.
  Оның үстiне ол командирлердiң көз алдында әлгi басына одан әрi өрмелеп, резеңкедей иығын кеңiрек жайып жiбердi. Ендi үлкен балықтың көздерi сол қорқынышты сауытқа ғайып болды, ендi оның кең, дөңгелек басы тоқ iшектей iсiнген өңешке кiрдi. Созылып, үрленетiн резеңке қолғап сияқты, кiшкентай жыртқыш өз олжасының цилиндрлiк денесiне iлгерiлей бердi және әрбiр ашулы қозғалыс оның алға жылжуын тек жылдамдата түстi. Ал жыртқыш теңiз лашынының қарнына iлгерi енген сайын оның қарны кеңейiп, көлемi үлкейiп, азайып бара жатты.
  -Бұл жерде бәрi түсiнiктi, баратын кезiмiз. Жау жарып өтiп жатыр.
  "Жарайды, ол бiзге галактиканың шетiнен бiрден жетпейдi. Қалай болғанда да, бейненiң қалған бөлiгiн көремiз."
  Бұйрық бұл жат жердi тастап кеттi.
  Таңғажайып күрес аяқталуға жақын қалды. Желбесiне дейiн тұщы судан айырылған сыңайлы, олжа жауының қарнында тұншығып, қимылсыз жатыр. Жыртқыштың аузынан құйрығы әлсiреген жыртқыштың артқы жағы ғана шығып тұрды. Кiшкентай қарақшының iшi үлкен қапшыққа айналды, оның иесiнен бiрнеше есе үлкен, жұқа, мөлдiр қабырғалары бар.
  Кезекшi оқиға орнын гравифотоға түсiрiп алған. Жiңiшке қабық арқылы прожекторлар кең сәуле түсiрiп, жыртқыштың күштi, ширатылған денесiнiң және оның өлi, шыны көздерi бар үлкен басының анықсыз сұлбасын ашады. Бiр минуттан кейiн құйрық та миниатюралық құбыжықтың аузына сiңiп кеттi. Ұзындығы он бес сантиметрлiк кiшкентай балық, оның керемет үлкен, мөлдiр қарны бар, баяу жоғары көтерiлiп, өтпейтiн қараңғылықта жоғалып кеттi.
  "Осылайша бiз Конфедерацияны жұтамыз". Офицер түсiрiлiмдi аяқтап, жұдырығын аспанға қарай шайқады.
  -Сен сондай күлкiлi бейбақсың!
  Бұл уақытта сыртқы галактика секторы шабуыл туралы деректердi жiберiп жатты. Конфедерациялар мен Дугтардың үлкен флоты галактиканың шетiнен жүзiп келе жатты.
  Ресей армиясының шабуылға тойтарыс беруге дайындалуға жеткiлiктi уақыты болды. Үштiк қысқышты қолдану туралы шешiм қабылданды. Яғни, астананың маңында буксир жасап, жауға жан-жақтан шабуыл жасап, қалталы соғысуға мәжбүрлейдi. Бұған қол жеткiзудiң ең жақсы жолы комета iзi мен краб тұмандығын пайдалану болды. Сонымен қатар, орыс маршалдары жау күштерiнiң бiр бөлiгi Сталинградқа қарай бұрылғаны туралы хабар алды. Максим Трошев үнемi қозғалыста болып, бұйрықтан кейiн бұйрық шығарды. Қысқа түскi үзiлiсте ғана оның көңiлi бiр сәт ауытқып кеттi.
  "Жолдас супермаршал. Барлаушы жаңа ғана қолға түстi. Ол маршал Трошевты бiлемiн деп, оны көргiсi келедi. Шындық детекторы оның өтiрiк айтпайтынын растады".
  -Ол ненiң өкiлi болса да, есiнен танып қалған сияқты?
  Байланыс қызметкерi абдырап қалды.
  "Жарайды, ол үлкен де, ұзын да емес, он екiлер шамасындағы кәдiмгi балаға ұқсайды. Бiрақ ол өте жылдам, эрокты нағыз эйс сияқты басқарады, жақсы күреседi. Ол бiзден қашып кете жаздады, ал түрмеде ол үш ересек, үлкен күзетшiнi нокаутқа түсiрiп, қашуға тырысты."
  Бұл қашқын Жуков атындағы академияда оқыған көрiнедi. Сол жерге сұраныс жiбердiк.
  Маршал алақанын көтердi.
  - Мен оны бiлемiн деп ойлаймын - бұл Джанеш Ковальски.
  -Иә! Жолдас супермаршал, сiздiң көрегендiгiңiз керемет.
  -Мен бұл баланы танимын. Бiрде ол маған жақсылық жасады.
  -Ал ендi ол қауiптi. Онымен не iстеу керек?
  -Онда сен оны маған әкеле аласың. Мен одан жеке жауап аламын.
  Офицер ақымақ сұрақ қойды.
  - Ұсталған адамға физикалық күш қолдану керек пе?
  -Әрине жоқ.
  Офицер тағзым еттi, жауынгерлiк киборгтар сәулелiк мылтықтарын шайқап, оны шығуға жiбердi.
  Уақытша супермаршал тамақты әрең аяқтаған кезде оған жалған барлаушы әкелiндi.
  Бала нашар көрiндi, жартылай жалаңаш, бетi мен денесi көгерген. Шамасы, оны тұтқындау кезiнде тым құлшыныстағы арнайы жасақтар қатты соққыға жыққан. Оның ернi iсiп кеткен, бiрақ оның күштi ақ тiстерi бүтiн, ал Максимдi таныған Янеш күлдi.
  Бала жұдырығын үзiп қолын созып, супермаршалға сәлем бердi.
  Күштi қол баланың өрескел бiлегiн қысты.
  "Мiне, бiз тағы кездестiк", - деп бастады Трошев. "Көп уақыт өтпеген сияқты, бiрақ талай оқиғалар болды. Мен сенiң есейiп, күшейгенiңдi көрiп тұрмын".
  - дедi Янеш ұялып.
  "Жарайды, мен онша өскен жоқпын, бар болғаны бiр-екi сантиметр. Бiрақ мен күшейгенiм анық. Мектептен шаршадым, ауырдым. Ұлы Ресей үшiн күрескiм келедi".
  -Сен әлi баласың! Ал сiз тiптi бiрiншi курсыңызды аяқтаған жоқсыз.
  "Рас, мен әлi баламын, бiрақ мен эролокпен ұша аламын және жауларыммен соғысқым келедi. Маған ұшақ берiңiз, сонда менiң ересектерге тең келе алмайтынымды көресiз".
  - Бұл рас, - деп кезекшi арашалауға батылы барды. "Ол керемет ұшады".
  Максим Трошевтың көзi жұмсарды.
  - Сiз жай ғана соғыс вундеркиндiсiсiз. Сен өскенде не болады?
  - Мен де сен сияқты супермаршал боламын, тiптi гипергенералиссимус боламын.
  - Соғыстың бұл уақытқа дейiн бiтуiне үлгеруiңiз екiталай.
  Виталий достық көңiлмен көз қысты.
  "Әлемде әлi де күресуге тура келетiн ұлттар жеткiлiктi емес пе? Мысалы, сол жұмбақ қарлығаштарды алайық; олар көптеген галактикаларды бағындырды, бiз құлдықтағы халықтарды ақылды көбелектердiң езгiсiнен босатуымыз керек."
  Әңгiмеге кабинетке ендi ғана кiрген Олег Гулба бiрден қосылды.
  "Ал сәбилердiң аузынан шыққан сөз шындықты айтады. Жүрегiм тағы да қарлығашқа тап боламыз дейдi. Осы арада балаға тамақ ұсыныңыз, оның аш екенi анық. Айтпақшы, Жуков академиясында сiздi немен тамақтандырып жатыр?"
  "Жаман емес, үйден жақсы". Янеш күлдi. "Мен тамаққа ризамын. Тек бiр полковник менi қатты жек көретiн және менi үнемi күзетшi етiп, лазерлiк полигонда тұруға мәжбүр ететiн".
  -Қалай солай? - деп сұрады Максим.
  "Ал сол жерде тұрып, аздап болса да қимылдасаңыз, ток соғып кетесiз. Бұл жазалау камерасы сияқты, кейде олар егеуқұйрықтарды жалаңаш аяқтарыңызды жүгiртiп жiбередi, терiңiздi тiстеп, кемiредi. Ол маған тез жазылады, бiрақ бұл күнде қайталанса..."
  - Полковниктiң аты кiм? - дедi Олег Гульба жанашырлықпен.
  "Бұл бейбақтың аты Конед, бiрақ оны ешкi деп атаған жөн. Ол менi шынымен есiнен шығарды".
  Ол туралы көп жаман сөздер естiдiм, - дедi Олег байсалды кейiппен. "Ол туралы шағымдар болды; бұл жiгiттiң садистiк бейiмдiлiгi анық".
  - Таңқаларлық емес! Трошевтың көзi жарқ еттi. "Кейбiр арамзалар солай етедi. Расында мен сенiмен толығырақ сөйлескiм келедi, бiрақ уақытым жоқ. Әзiрге ұрысқа кiрiсейiк, сәл кейiнiрек сөйлесемiз".
  Янеш келiскендей басын изедi.
  - Бұл полковникпен кейiнiрек сөйлесемiз.
  Гүлба көрнекi түрде мылтық алып шықты. Ол бөшкенi сiлтедi. Бала қаруға қолын созды.
  -Маған бер, мен полковниктiң жүрегiн кесiп алайын.
  Максим бұрылды.
  "Бұйрық беремiн! Оған қару-жарақ пен эрролоктар бер, бiздiң әскерлермен бiрге соғыссын. Ол полктiң баласы болады!"
  -Иә! Мен дайынмын. - деп айқайлады Янеш.
  Әрi қарайғы дайындық көпке созылмады. Негiзгi крейсер Алмазовқа барар жолда Максим жаңа ақпарат алды. Анықталғандай, жау өз флотын екiге бөлiп, буксирдi дайындап жатқан көрiнедi, жұлдызды кемелерiнiң көпшiлiгiн шаңды планетада орналастырған. Бұл ақпаратты берген барлаушы қайтыс болды, бiрақ ол жеткiзген ақпарат өте маңызды болды. Бұл ресейлiк флотқа қосымша мүмкiндiк бердi.
  Егер сiз ғаламшарға байқамай ұшып, анти-алаңға қосылсаңыз, онда тұрған және атмосферада қалқып тұрған көптеген жаудың жұлдызды кемелерi металл қоқыстардың үйiндiсiне айналады.
  - дедi Олег Гульба даусымен күмәнмен.
  - Айтуға оңай, жау флоты бiздiң бiр кеменi де өткiзiп жiберетiнiне сенiмдiсiз бе?
  Максимнiң жүзi күлкiге бөлендi.
  "Саған бiздiң кеме келе жатыр деп кiм айтты? Тұтқынға алынған Конфедерацияның шағын кемесi алдымен жау кемелерiне мұқият араласады, содан кейiн планетаға қонады."
  - Қоңырау белгiлерi мен құпия сөздер туралы не деуге болады?
  "Бiз жаудың кiшiгiрiм жұлдызды кемесiн қолға түсiрiп, олардың барлық құпиясын үйренемiз, мен "тiлдi" қолға түсiру туралы бұйрық бердiм. Оны бiздiң жiгiттер жарты сағатта жүзеге асырады деп ойлаймын".
  - Жауынгерлерiмiздiң кәсiби дайындығына еш күмәнiм жоқ.
  Гүлба трубкасын сүйретiп алды, Трошев тәттi түтiндi рахаттана жұтты, сосын жағымды әлсiреген күйдi сiлкiп тастап, қатал қарады да, уақытша маршалға бұрылды.
  -Сен бiр күнi нашақор боласың. Бұдан былай мен саған темекi шегуге тыйым саламын.
  -Мына теңiз балдыры маған ойлануға көмектеседi.
  - Допингсiз iстеудi үйренетiн кез келдi. Нақты ойлан.
  Максим болжағандай, бiр сағаттың iшiнде шағын шағын жойғыш қолға түстi. Оны қарсы кен орнын тасымалдауға пайдалану туралы шешiм қабылданды. Ол планетаны жару үшiн жеткiлiктi үлкен емес едi, бiрақ оның үлкен өлшемi қажеттi жабдықты тасымалдауға жеткiлiктi болды. Бұл жолы келесi шайқас сценарийi жоспарланған болатын. Жау астанаға шабуыл жасаған жоқ; олар өз күштерiн былайша орналастырды. Алдында миллионға жуық жұлдызды кемелер тышқан қақпанындағы жем сияқты лақтырылды. Ал олардың артында, шаң басқан планетада жиырма миллионға жуық адам болды. Бұл кiмдi болса да бөлшектеуге дайын күш. Осыдан кейiн орыстар жан-жақтан авангардқа шабады, бұл кемелердiң бәрi көтерiлiп, жауға бар күшiн салады. Жақсы жоспар, бiрақ орыстар кiрпiштей мылқау, шығармашылық ойлауға қабiлетсiз болса. Алайда, жау Ресейдi бағаламағанын әлденеше рет аңғарған болатын. Ендi олар Русьтiң тiрi екенiне тағы да көз жеткiзгiсi келдi.
  Максим ең үлкен емес, бiрақ командалық функцияларды орындау үшiн жеткiлiктi жылдам ғарыш кемесiн таңдады.
  "Командир алмазов сияқты ең қорғалған кемеде болуы керек деген жаңсақ пiкiр. Шындығында ұрыста маневрлiк те, лайықты жылдамдық та керек. Ең бастысы дұрыс байланыс пен көрiну. Оның үстiне кеме неғұрлым үлкен болса, соғұрлым оған шабуыл жасалуы мүмкiн, ал командирдiң ешқайсысы жарық ұшады деп ойламайды."
  Ұрыс шын мәнiнде минутқа дейiн есептелдi. Плазма сөндiргiш өрiсi бар жiгiттер ғарыштық шаңға сiңiп кеткенде, маршал бұйрық бердi.
  -Авангардты нысанаға алып, шағын күштермен шабуылды бастаңыз.
  Жүз мыңға жуық ресейлiк жұлдыздар жауды қарсы алу үшiн басып алынған аумақты мұқият нысанаға алды. Жау баяу жауап бердi, нұсқауды есiне түсiрген сияқты: мүмкiндiгiнше көп әскердi тарту.
  Жұлдызды кемелер айналып өттi, уақытша супермаршал анти-алаңның ақыры iске қосылуын күттi.
  Дегенмен, әлi де маңызды қауiп болды: егер олар ұсталып, өрiстi iске қосу мүмкiн болмаса ше? Немесе жаудың жұлдызды кемелерi планетаның аумағынан ұшып, шайқасқа асыға бастаған шығар.
  Осы кезде плазмалық компьютерде алдын ала дайындалған сигнал жанды. Бұл триггер жұмыс iстегенiн және планетаның айналасындағы барлық плазмалық өмiр салданғанын бiлдiредi.
  Бетперде киген және арнайы дайындалған сарбаздар Конфедерацияда танымал болған зиянсыз әндi ғарышқа жiбердi - бұл бәрi жақсы өттi және олар алаңға шықпақ болды. Командир, қарапайым майор Игорь Лимонка соңғы белгiнi берiп, сосын тұтқаны тартты. Әп-сәтте жарық сөнiп, айналадағы дүниелердiң бүкiл шоғыры қараңғылыққа батты. Бұл планета әлдеқашан қараңғы болатын, ал ендi жұлдызды кемелердiң шамдары сөнiп, ядролық синтез принципiне негiзделген өмiр өлдi.
  Соңғы жаңалық Трошевтi қатты қуантты. Қуанған ол Гүлбадан сұрады.
  - Қарашы, Олег, трамплин ұрып-соғып жатыр! Келесi қадам қандай?
  "Олай болса, алтылықты тез жабу керек", - деп жауап бердi уақытша маршал.
  Бiрнеше миллион орыс жұлдызды кемелерi жауға жан-жақтан шабуыл жасады. Олардың күтпеген соққысы Конфедерация әскерiн қатты шайқады. Орыс әскерi он есе артықшылықпен жау әскерiн жаппай допқа түсiрiп, жау қатарын талқандады. Жаудың кейбiр кемелерi болат баспалдақ астындағы жұмыртқа қабығы сияқты күш өрiстерiнен жаншып кеттi . Басқалары термо-кварк зымырандарымен нүктелiк қашықтықта атылды. Маневрлiк қабiлетiнен айырылған Конфедерацияның жұлдызды кемелерi ерлiкпен емес, тек өлуi мүмкiн.
  Джанеш Ковальски басқалармен бiрге шайқасты. Көптеген ұшқыштар өз қатарларынан мұндай жас жауынгердi көргенде таң қалды. Маршалдың жеке бұйрығымен жас ғарыштық гладиаторға алты автоматты лазерлiк зеңбiректерi мен аспалы зымырандары бар ең жақсы Ястреб-16 әуе қондырмасы тағайындалғанын бiлгенде олар одан да таң қалды. Ал балаға осындай қырып-жою машинасының сенiп тапсырылғанына қуанды. Ендi ол жаудың ғарыш ұшақтарын құлшыныспен атып түсiрiп, соғысып жатты. Бұл оның күнi болды, бәрi жұмыс iстеп тұрды, ол жақсы формада болды: бұрылыстар, сальтолар, күрделi пируэттер. Ең бастысы, ұшудың айтып жеткiзу мүмкiн емес сезiмi. Сiз өзiңiздiң лазерлiк зеңбiректерiңiздi жауға бағыттайсыз, олар қирап қалады. Оң жақтағы қорқынышты көлеңке жарқ еттi. Бұрылыс пен алты лазерлiк зеңбiрек жауды жарып жiбердi. Ал сол жерде, порт жағында жауынгерлiк фланердiң жарқыраған шамдары жарқырап тұрды. Бала лазерлiк зеңбiректерден басқа зымырандарды пайдаланады. Жұлдызды кемелердiң бiрi оның мини-кварк зарядтарынан зақымдалған. Сонда да бала тым алданып қалды. Оншақты еролокты атып түсiргеннен кейiн ол нағыз эйске тап болды. Ендi олар қақтығысты. Бала және шайқаста шыңдалған стратег. Еролоктың екеуi де өлiмшi шеңберде айналды. Барлық қарулардан маневрлер мен волейболдар алмасу болды. Үлкен қиындықпен Виталий эйстi соғып үлгердi. Дәл осы секундта жау оқ жаудырды. Ол соққыға жығылды! Рас, бұл жалт-жұлт еткен соққы болды, бiрақ оның қанаты зақымданып, маневрлiк қабiлетi жойылды. Салондағы температура тез көтерiлiп, жүз жиырма градусқа жеттi. Тынымсыз эйс зарядталғаннан кейiн зарядты босатты. Эролок күлгiн жалынмен жанып кеттi. Ультрадыбыс, ультрадыбысты қолданыңыз! Гравоультрадыбысы бар шағын зеңбiрек термокварк зымырандарын жаруға қабiлеттi. Олардың бiрi кибернетикалық "хомингтi" қолданып, оның артынан ұшып келедi. Бала оны нысанаға алады. Артынша күштi жарылыс болады. Гравитациялық толқын эролоктарды жауып, бала есiн жоғалтады.
  Жартылай өлi ерiндер сыбырлады.
  "Мен Ұлы Ресейге қызмет етемiн". Жоюдың жалындаған алауы тұтанды.
  21-тарау
  Петр, Вега және Аэлита тар, электр заряды бар дәлiзбен жүре бердi. Ағыс олардың танауларын бiтеп тастағандай болды; олар сирень бұлтынан басқа ештеңе көре алмады. Бiршама серуендеуден кейiн олар операциялық кеңiстiкке шықты. Олардың алдында тың джунглидiң барқыт кiлемi созылып жатты. Аяқтары Амазонка ормандары сияқты тiзеге дейiн мүкке батып кеттi. Бұл жарты шардың гүлденуi ендi ғана басталды - ол ерекше әдемi болды. Бұл жарты шарда жарықты еске түсiрдi, бiрақ айырмашылықтар болды. Алдымен қызыл жұлдыз пайда болды, ол көгiлдiр аспанмен сырғанап, қанды лағыл реңктер изумруд-күлгiн ағаштардың төбесiнде сыпырылды.
  Олардың жарқыраған түстерi одан да жарқын болып көрiндi.
  "Бұл бiртүрлi", - дедi Вега. "Мен "күндер" әлдеқашан көтерiлдi деп ойладым. Бiрақ олар ендi ғана жарқырай бастады, сонымен қатар керi тәртiпте".
  Аплита көңiлдi жауап бердi.
  - Не күттiңiз? Сондықтан олар бiздiң планетамызды бiрегей деп атайды: тiптi екi жарты шарда уақыт басқаша қозғалады.
  - Ойбай-ау, бiр ғаламшарда уақыт басқаша ағып кетер едi. Бұл болмайды.
  Петр сөйледi.
  "Болады!" - дедi Аплита әуездi үнмен. "Бiздiң планетада бұдан да үлкен ғажайыптар болып жатыр. Тек сары дискiге қараңызшы. Түстердiң керемет ойыны, әсiресе сирень ағаштары мен бұталардың фонында."
  Және бұл шынымен де әдемi болды. Экзотикалық пальмалардың күмiс шеңберлерi лағыл мен алтын қоспасымен жарқырай бастады. Сиқыршы асыл тастарды шаңға айналдырып, ағаш бұтақтарын жауып тастағандай болды. Күш тосқауылының артында көргеннен өзгеше түстер палитрасы таң қалдырды. Алтын монета баяу Джунглидiң үстiне көтерiлдi. Ол одан сайын жылынып, ыстық ауа толқындары жүздерiне соқты. Жапырақтар төбеден сыбдырлағанда, әр жапыраққа екi күн сәулесi түскендей болды. Одан кейiн жарық симфониясының жаңа айналымы, iнжу көкжиектiң арғы жағынан сапфир-көк диск пайда болды. Барлығы әлдеқайда жарқын және ерекше болды. Аспан мен жер алмасып, ағаштар мен алып гүлдер нұрға бөленгендей болды. Сары және қызыл түспен араласқан көк - табиғаттың әнұраны және көркем бояулардың жарқыраған калейдоскопы. Олардың тобының ең жасы, Golden Vega, жабайы қуаныш бiлдiрдi; ол қатты әсер еттi. Ол етiгiн теуiп, жұмсақ шөптiң арасынан жалаңаяқ жүгiрдi, барқыт мүк оның жалаңаш өкшесiн қытықтай бердi. Петр де кроссовкасын шешкiсi келдi, бiрақ ол өзiн ұстады. Әдетте аяқ киiмде жылу реттелуi болды - суықта жылыну, ыстықта салқындау - бiрақ Сабатинидiң кейiпкерлерi Моргандар, Дрейктер және Қандар дәуiрiнде мұндайларға тыйым салынған. Сондықтан олар ыңғайсыздыққа төтеп беруге мәжбүр болды. Аплита сонымен қатар топқа оның кесiлген аяқтарының сұлулығы мен әсемдiгiн бағалауға мүмкiндiк берiп, өзiнiң "блоктарын" бастады. Қыздар алға жүгiрдi, анық алып кеттi; ыстық күн олардың қанын қоздырды. Сонда Вега айқайлады, аяғы тiкендi басып қалды. Пункция үлкен емес едi, бiрақ өсiмдiк қатты ауырсынуды, қызаруды және iсiнудi тудыратын тiтiркендiргiш сұйықтықты шашыратқан. Орыс армиясының лейтенанты истерикамен аяғын жақын маңдағы ағынға батырды, бұл жеңiлдiк әкелдi. Петр оның аяғын уқалап, iрiңiн сығып алды да, қарсылық көрсете алмай, қытықтады. Вега күлiп, аяғын босатып алды да, Петрдi ағынға ұрып жiбере жаздады.
  - Сақ болу керек, қызым, - дедi Петр ренiшпен. "Сiз улы инеге тап болуыңыз мүмкiн едi".
  - Менде болар едi, бiрақ мен оған тап болған жоқпын.
  Аплита күмiс дауыспен күлдi.
  - Мен өзiм йогамен айналысамын, тiптi тырнақ пен ыстық отта жалаңаяқ жүрдiм.
  Петр Аплитаның кесiлген аяғын қолына алды; табаны мамонт сүйегiндей қатты және қатты болды. Оның нәзiк көрiнетiн саусақтары икемдi және тырнақалды болды.
  "Сiз оларды соншалықты күштi деп ойламас едiңiз, сiздiң аяқтарыңыз балерина сияқты, мұны жаттығу көрсетедi".
  "Иә, мен жаттығамын. Мен гиперкаратэмен айналыстым, сондықтан бұл дүние менi қорқытпайды. Менiң ағаларым Руслан мен Алекс де күштi, бiрақ олар әлi де аңғал, iс жүзiнде балалар. Осы түнгi жарты шарда олар өлiп кетсе, ұят болар едi."
  -Сен тезiрек құрып кетесiң!
  Жағымсыз дауыс сықырлады. Жасыл-күлгiн бұталардың арасынан қарақшының сақалды, былғары жүзi шықты. Оның қасынан мүйiздi итарқасы бар, ауыр мушкетi бар дөңес адам көрiндi. Артынан iлгектер мен кең қылыштармен қаруланған тағы да қарақшылар шықты. Олардың кем дегенде оншақтысы бар едi, олардың жабайы жүздерiнде қирату мен өлтiруге құмарлықтың нұры төгiлдi. Әйтсе де, аяқтары жалаңаш екi сұлуды көру басқа сезiмдердi оятты.
  -Ей сендер, қаңғыбастар, жер астынан келген шайтандар. Бiз сiзге жүгiнемiз.
  Қарақшы жаман дауыспен айқайлады.
  - Ал, не қаласаңыз? Петiр немқұрайлы, сабырлы үнмен жауап бердi.
  - Ақшадан, қару-жарақтан және екi тауығыңнан басқа ешнәрсе жоқ.
  - Ал мен саған үш шерто беремiн! - деп айғайлады Голден Вега да, суды бар күшiмен ұстап алып, мушкет ұстаған жыртқыштың iсiнген бетiне шашып жiбердi. Ол тұншығып қалды, сол кезде Петр орнынан тұрмай, семсерiмен көсемдi шауып жiбердi. Ол жүздi қарудың маманы болды; олар солдатқа қажет нәрсенiң бәрiн үйрендi. Басшының басы денесiнен бөлiнiп, қан атқылап, Веганың бетiне қызыл дақтар соқты. Қышқылдап, найзағайдай жылдамдықпен қылышын суырды да, мушкет ұстаған айуанның арасынан тура жүгiрдi. Қарақшы ағашқа қадалған мүйiздерi шырылдаған қызанақтай жарылып кеттi. Қалған намыссыз жiгiттер аң-таң болып, қатып қалды, сосын шабуылға шықты. Аплита екi қылышпен күрделi соққы жасады, бiрден үшеуiн кестi. Петiр де екiншi жүздi алып, төбелеске кiрiстi. Ол бұрынғыдай жүйрiк едi, бiр әткеншек пен екi басы үзiлiп қалды. Алайда қарақшылардың бiрi өз жүзiн көрсете алды, бiрақ ұстарадай өткiр жүз оны сабан сияқты кесiп тастады. Вега жел диiрменiмен екi қарақшыны кесiп тастады, оның қылыштары жаңбыр ағынындай. Шайқас әдеттен тыс қысқа болды; ондаған арамзадан тек мәйiттерi ғана қалды.
  "Мiне, бiздiң алғашқы кiшкентай жаттығуымыз", - дедi Питер күлiмсiреп. Оның сөзiне жауап бергендей, оқ естiлдi - оқ қалпағын үзiп, бiр шоқ шашын жұлып әкеттi. Аплита семсерiн лақтырып, бiрiншi жеткенде, Петр бүйiрге секiрiп, оқтың бағытын құлағымен есептедi. Оның жылдам лақтыруы бекер болған жоқ; өрмекшi тәрiздi дене бұталардың артынан ұшып, тесiп өттi. Арқасынан қылыш шығып, сары қан ағып, мәйiттен аққан сұйықтық құлаған шөп кенет солып, күйiп кеттi. Жүндеген дене дiрiлдей бердi.
  Вега түкiрдi.
  - Қандай сұмдық. Менiң асқазаным қысыла бастады.
  "А, менiң ойымша, өте жақсы". Аплита ойнақы көзiн қысты. "Iшiңiздегi крестке қараңыз - бұл әсерлi".
  Қарақшы өрмекшiнiң iшiнде крест татуировкасы бар едi.
  -Бiр крестшiнiң кем болуы жаман емес.
  Петiр пышағын папоротниктiң бұтақтарына сүрттi.
  -Ендi бiздiң кететiн уақытымыз болды. Торпедалар алда!
  -Мүмкiн бiр-екi мушкет алу керек шығар?
  "Неге артық салмақ? Олар өте қарапайым және жүктеуге көп уақыт кетедi. Садақ жақсырақ, қарапайымырақ болар едi."
  -Бұл лашындар түнгi жарты шарға баруға бел буғандарды арнайы ұстайтын сияқты.
  Петiр қолындағы қылышын лақтырды.
  -Олар үшiн неғұрлым жаман болса, қарақшылар көп, мәйiттер көп.
  - дедi Вега ерiндерiн бөлiп.
  Үштiк иық тiресiп, әрi қарай жүрдi. Олардың алғашқы қақтығыстары оларды шабыттандырғаны сонша, олар ән айта бастады. Әуен шамадан тыс көңiлдi болды. Вега тiптi өзiн ойлап таба бастады.
  Ресейден асқан сұлу Отан жоқ
  Ол үшiн күресiңiз және қорықпаңыз
  Әлемде бақытты адамдар жоқ
  Русь - бүкiл ғалам үшiн жарық шырағы.
  Аэлита таңдана көзiн ашты.
  - Орыссың ба? Мен сiздi Алтын Эльдорадодан деп ойладым ба?
  Вега бiрден қалпына келдi.
  "Менiң анам орыс, ал әкем Эльдорадо. Бiздi туған жердi сүюге үйреткен сол кiсi".
  -Олай болса түсiнiктi. Ана киелi.
  Қыз бiрден тапсырманы есiне алды.
  -Олай болса тезiрек барайық, түйсiгiң не дейдi, ағаларың қайда?
  - Бiз бағытты ұстануымыз керек. Жақында Алекспен кездесемiз деп ойлаймын.
  Бұл өте ұзақ серуен болды. Джунгли аяқталып, олар тас жолға шықты.
  Вега етiгiн кигiсi келдi, бiрақ Аплита ештеңе болмағандай өткiр, ыстық тастардың үстiнен жалаңаяқ жүрдi, ал орыс лейтенанты әлсiз болып көрiнгiсi келмедi. Сөйтiп, ол жалаңаяқ жол бойымен аздап қасiреттi. Жол ендi оңай емес болып көрiндi. Бойжеткен қарқынын тездетiп, тез арада жүру әлдеқайда жеңiл болды. Жолда шөп тиелген бiр-екi арбаның жанынан өттi. Жүргiзушiлер бiртүрлi үштiкке таңырқай қарады. Олардың бiреуi адам емес, Аплитаның тобығынан ұстап алмақ болып, шошқаның мұрнын теуiп, арбадан құлап кеттi.
  Қабан ыңылдап, ыңылдады. Триумвират оны елемей, алға жылжыды. Ақыры олар ауылға жеттi. Бұл жер дәулеттi жер емес едi: қиғаш ағаш саятшылықтар, саман шатырлар және жол бойындағы сиырдың тезегi. Кей жерлерде "сиыр шошқаны" кең дөңгелектер басып кеткен.
  Алтын Вега көңге ұшып кете жаздады.
  -Уф, бұл жерде қандай әдепсiз адамдар бар, көшелердi тазалау керек.
  Қаншама жалаңаяқ, жартылай жалаңаш, лас балалар жан-жақтан жүгiрiп жүрдi. Кейде олар бөтен планеталықтармен кездесiп, бiр қыз Вегаға кiр келтiре алды.
  Орыс лейтенанты бұған ашуланбай, қыздың астынан жеңiл қағып жiбердi. Шабуылдың әсерi болды, балалар тарап кеттi. Жалғыз қалған олар жолын жалғастырды. Сонда Петрдiң жаттыққан құлағы тұяқтардың дүбiрiн байқады.
  - Бұл жерде кавалькада жүгiрiп келедi. Олар бiздi қиратуы мүмкiн.
  -Керек болса оларды да кесемiз.
  "Бұлар жаяу әскер емес, кәдiмгi әскер. Бәлкiм, бiз қиыншылыққа тап болуымыз мүмкiн".
  Шынында да, көп ұзамай атты әскерлер отряды пайда болды. Екi жүзге жуық аттылы болды. Көбiнесе қаралар алты аяқты атқа мiнiп шаба жөнелдi. Жауынгерлер қару-жарақ киiп, ер-тұрмандарына iлiнген мушкеттерi бар. Атыс қарулары найза мен қылышпен бiрiктiрiлген. Олардың сауыт-саймандары жылтырап, "күнге" жарқырап тұрды, ал жасақ жауынгерлiк кейiпке ие болды, олардың қырық тұяқтары тастардан ұшқын шашатын. Питер, Вега және Аплитаны көрген олар тоқтады. Үштiк өте күдiктi болды. Қарапайым киiнген жалаңаяқ қыздар шаруаларға да, жезөкшелерге де ұқсамайтын. Ең бастысы, олар өте әдемi болды. Отряд командирi, толыққанды полковник Густав атты ханымдарға сәл иiлдi. Жасөспiрiмдей көрiнетiн Петр байқамады. Бұл жарты шардағы тiл планетаның өркениеттi бөлiгiндегi тiлден iс жүзiнде айырмашылығы жоқ едi.
  "Мен осындай тамаша ханымдарды қарсы алғаныма өте қуаныштымын. Және мен сiздердi менiмен бiрге Патрыж қаласына саяхатқа шақыруға қуаныштымын".
  Полковниктiң құмарлы көзқарасы оның тотыққан жалаңаш аяқтарына түстi. Барлығына қарағанда, бұл жылдам жүгiруге және ұзақ қашықтыққа жүруге қабiлеттi күштi аяқтар едi.
  Қыздар мүлдем ұялған жоқ.
  - Бiз сiздiң қызметiңiздi пайдалануға дайынбыз, тек бiздiң қызметшiмiздi әкелудi ұмытпаңыз.
  Төрт қанатты сұңқар Густавтың басынан ұшып өттi, оның үлкен алқызыл қанаттары үш күн сәулесiнде жарқырап тұрды. Құс полковниктiң қолғабына қонды.
  - Өтiнемiн! Бiзде тек үш жылқы бар. Олар сенi Патрижге апарады, әйтпесе мұндай сұлу ханымдарға қарапайым адамдар сияқты жалаң аяқ жүру дұрыс емес.
  -Бiзде етiк бар, жай ғана ыстық болды, сондықтан шешiп алдық.
  Аплита өзiнiң талғампаз жолақты кроссовкасын көрсеттi.
  Полковниктiң көзi бақырайып кеттi.
  -Ой, сенде ерекше аяқ киiм бар. Мүмкiн сiз шетелдiксiз. Сiз кездейсоқ Агиканиядан емессiз.
  Аплита ең сүйкiмдi жымиды.
  -Бәрi де мүмкiн, бiрақ бұл сiзге тосын сый болсын.
  Полковник бiрдеңе деп күбiрледi де, екеуi жолға шықты. Осы уақытқа дейiн бәрi жақсы болды; сәттiлiк олардың алдынан келе жатқандай болды.
  Патрижге жету үшiн оларға бiр күн қажет болды. Бұған көнбеген қатты ер-тоқым арқаларын қағып-қағып жатты. Соған қарамастан олар үш күн батып бара жатқанда келдi.
  Үш "күннiң" бiрден батуы күткендей болды. Бұл бiрдей болды, тек керi тәртiпте: алдымен көк шам үлкейiп, аспанды изумрудпен бояды, содан кейiн қызыл спектрмен жабылған алтын диск ақшыл жасыл тұманға айналды. Ақыры қызыл тиын көктi күлгiнге шомылып, жарқырап кеткендей болды. Үш ғажайып шамның сақиналары бiрiктiрiлiп, бiрте-бiрте қараңғы аспанға ерiгенде, түн түстi. Жайнаған, жылы және жарқын. Төрт айдың нұры соншалық, газет оқуға болады. Жиырма мың оңай көрiнетiн жұлдыздардың аспанға тығыз жабылғаны соншалық, ерекше жомарт тiгiншi гауһар тастарды қара барқытқа шашыратқандай көрiндi. Вега мен Питер аспанды әртүрлi бұрыштардан, соның iшiнде ғарыш кеңiстiгiнен көруге дағдыланғанымен, бұл көрiнiс оларды да таң қалдырды. Айлар ерекше әдемi болды: бiреуi сұр-сары, екiншiсi янтарь, үшiншiсi қызғылт сары, төртiншi жүгерi көк.
  Петр қалжыңдауға тырысты.
  - Ұйықтаушылардың бұл жерi қандай? Сiз бiрден төрт ай бойы жынды бола аласыз.
  - Ақылыңды жоғалтқалы тұрсың, - дедi Вега тiлiн шығарып.
  Патриз қаласы өте үлкен, ақ тасты биiк қабырғалары, садақшылары мен зеңбiректерi бар күштi ойылған мұнаралары, скважиналары мен үлкен құлыптары бар едi.
  Қала әсерлi болды; көптеген күзетшiлер қақпаның алдында тұрды. Құпия сөздi сұрағаннан кейiн олар бүкiл отрядты өткiзедi. Түнгi қала көшелерi тегiс сыпырылды, брусчаткалары ұқыпты төселдi; Жетiспейтiн жалғыз нәрсе асфальт болды. Әйтпесе, ортағасырлық қала ең қолайлы бейненi ұсынды. Көптеген католиктiк шiркеулер мұнда дiннiң өркендеуiне куә болды. Тазалық, жайлылық - тыныштық сезiмi.
  Олар супергерцог тұратын мәрмәр сарайға келгенде, сарбаздар аттан түсiп, казармаларына барды. Полковниктiң өзi сарайда түнеуге рұқсат алды. Ол өзiнiң жағдайын пайдаланып, Аплита мен Вегаға шақырды.
  "Қымбатты қыздар, менiмен түнеуге болады. Әйтпесе, қораға төсек аласың. Ал қызметшiсiң казармада түней берсiн".
  -Е, ол казармаға үйренiп қалған. Ал бiз ыңғайлы боламыз.
  Сарайдың алпауыт гүлi раушан гүлдерiмен және ғажайып мүсiндермен безендiрiлген тәттi жемiс тортын еске түсiрiп, қаланың үстiнен мұнартып тұрғандай болды. Жыртқыш құс тәрiздi жеңiл, алтын тасты қанаттар желдiң бағытын көрсетiп тұрды. Қыздар полковникпен бiр бөлмеге ұйықтауға кеттi. Олар бұл нәпсiқұмар ешкiнiң ненi қалайтынын жақсы бiлсе де, қарсылық болмады. Веганың өзi жаңа сексуалдық приключенияға ынталы болды және өзiн аз да болса жезөкше сияқты сезiнгiсi келдi. Алайда Аплита ағаларының тағдырына көбiрек алаңдайтын сияқты; оның үстiне пәктiгiнен әлдеқашан айырылған. Кәдiмгi әдет-ғұрыпты орындап болған соң, үшеуi төсекке жатты, онда олар нәзiктiктен әбден қажыған Густав терең ұйқыға кеткенше ойнады. Петiрге казарманың жеке бұрышы берiлдi, олар таңға дейiн сонда ұйықтады. Таң атқанда олар қайтадан кездестi. Бастау үшiн Петiр оларға сарайды зерттеудi ұсынды. Оның қалқандары, рыцарьлық сауыт-саймандары, майлы бояулары, түрлi қару-жарақтары бар әсерлi залдары мен дәлiздерi ұмытылмас әсер қалдырды. Супергерцогтың кеңсесiнiң кiре берiсiнде екi айдаһар өлiм құшағына қамалды, рыцарьлар арқаларында отырды, болат қылыштары айқасып үлгердi. Жарқыраған сұлу әйелдердiң жалаңаш өкшесiн қытықтай жайнаған кiлем. Супергерцогтың өзi жаңа ғана пайда болды. Ол ұзын бойлы, кең иықты, бiрақ өте ыңғайсыз, шымыр, қос иектi едi. Ол қатты жылтыратылған сауыт киген, жиектерiнде алтын жарты ай және кеудесiнде гауһар жұлдыз бар. Бұл мәртебелi қонақта әсем ауасы бар, оның жалаңаш басын тәж киген лавр тәрiздi кiшкентай тәжi болды. Ол қыздарды асқан сыпайылықпен қарсы алды, бiрақ Петiрге тек жеккөрiнiштi көзқараспен қарады. Өйткенi, әскери шендегi сарбазға мұндай көзқарас бөтен емес едi. Супер-герцогтың семiз жүзi күлiмсiреп, Аплитаның бетiнен ашкөздiкпен сүймей тұра алмады, бiрақ ол өзiн тартып алды.
  -Құрметтi ханымдар, менiң атым Марк де Сад. Мен сiздi таңғы асқа шақырамын.
  Супергерцогтың дастарханы шынымен де сәндi болды. Қабан, бұлан, елiк, қоян алтын түкiрiктерге қуырылып жатты. Бұл мейрам емес, таңғы ас едi, бiрақ бiр рота арық сарбаздарды тамақтандыруға болар едi.
  "Бүгiн кешке ғана көтерiлiсшiлердiң тұтқынға алынуының құрметiне үлкен той болады. Қонақтарым бiлмеуi мүмкiн, бiрақ жақында Вали Червонный бастаған көтерiлiс басталды. Кеше шайқас болып, көтерiлiсшiлердiң бiразы тұтқынға алынды. Жақында олар қалаға әкелiнедi, мен сiздерге бұл көрiнiстiң куәсi болуларыңызды ұсынамын".
  - Қуана, - дедi Аплита бәсең дауыспен.
  - Бұл қызық болады. Растаңыз, Вега.
  Қыздар жақтарын жiгерлендiрдi, көп ұзамай олардың орнында сүйектер үйiндiсi ғана қалды. Тамақтанып болған соң, олар верандаға шықты, онда қызметшiлер шоколад пен бал қосылған балмұздақ әкелдi. Ләззат алған соң Аплита мен Вега супергерцогпен жайбарақат әңгiмесiн жалғастырды. Әңгiме еркiн жағдайда өттi; әсiресе шараптың дәмiн татқаннан кейiн екi жақтың көңiл-күйлерi жақсы болды. Сосын балконнан түсiп, үш өркештi түйедей отырғызып, орталық алаңға айдалды. Олар мiнген көше қызыл кiрпiшпен төселген. Көптеген сарбаздар төртбұрышты, қолдарында ауыр мушкет құрады. Қақпалар көтерiлгенде кернейлердiң даусы естiлдi. Оркестр ойнай бастады.
  -Олар қазiрдiң өзiнде оларды жетектеп жатыр - бұл арамзалар лайықтысын алады.
  Кернейлер тағы да айқайлады, ал төрт алып кесiртке күн күркiреген iзiмен алаңға шықты. Әрқайсысы екi шағын зеңбiрекпен мiнген солдаттар арқаларына қонды. Сегiз аяқты аңдар табандарын жай қозғалды. Содан соң қанды кiрпiштiң үстiне шортан ұстаған үш жүз аттылы аттанды. Артынан гүрiлдеп, алаңға торлы арба кiрдi. Тойған төрт ат арбаны тартты. Темiр тордың артында байланған жартылай жалаңаш адам көрiндi; Қамшысы бар екi жазалаушы оны анда-санда ұрып-соғып жатты.
  Арбаның артына шынжыр тағылды. Бұлшық ет, жартылай жалаңаш, кiсен мен жағалы бала жүгiре жөнелдi. Оны да қамшының сабындай итермеледi. Артынан шынжыр байланған тұтқындар мұңая iлестi. Олардың жүзге жуығы болды. Оларды оқтын-оқтын найзаларын ұшырып жiберетiн қалың аттылылар қоршап алды.
  - Көрдiңiз бе, билiкке қарсылық танытқандардың не болатынын. Мiне бiттi!
  Супергерцог тордағы адамға саусағын көрсеттi. Валя Червовойдың оң қолы Маар Эйс. Ал әлгi шынжырлы бәйбiше айуан ғой, бiз оны байлағанша оншақты солдатты өзi кесiп тастады.
  Аплита балаға мұқият қарады. Баланың бетi сынған, шашы қанды, иығы кесiлген, денесi көгерген және сыдырылған. Бiрақ ол түрмедегi баланың Алекс екенiне еш күмәнданбады. Оның жүзiндегi өзгерiстен Петр бәрiн түсiндi. Ол оған жақындап, қолын қатты қысты.
  - Өзiңiздi ұстаңыз. Әйтпесе, бiз оған қоңырау шала алмаймыз.
  Супергерцог амалсыз күлдi.
  Олар бiрден өлiм жазасына кесiлмейдi, бiрiншiден, жазалаушылар бүлiкшiлердiң барлық құпиясын бiлiп алады, содан кейiн ғана оларды аяусыз жазалайды.
  Алекстiң ауыр азаптауға ұшырауы туралы ой Аплитаға мүлде ұнамады, бiрақ бұл ең болмағанда қатыгез үкiмнен құтылу болды. Оның ақыл-ойы жүгiрдi; ол Алекстiң қашып кетуiн қамтамасыз етуi керек едi, бiрақ олар өздерiнiң жақсы өңделген кладендерiн пайдаланып шайқасқа кiрсе де, мушкеттерi бар мыңдаған сарбаздар оларды өлтiредi. Жоқ, оған қулық керек едi.
  Көтерiлiсшiлердiң арасында ұлдар ғана емес, қыз балалар да көп болды, олардың барлығы да осы сұмдық еттартқышқа түсiп қалудың ауыр тағдырына тап болды. Супергерцогтың жүзiнен тек суық өркөкiректiк пен мейiрiмсiздiк байқалды. - деп сұрады Аэлита Марк де Садомнан жартылай сыбырлап.
  - Бұл кiшкентай балалар да көтерiлiсшiлер әскерiнде соғысқан жоқ па?
  - Әрине, олардың бәрi емес, - деп жауап бердi супергерцог аузын жалқаулап. Олардың кейбiреулерi шабарман, басқалары барлаушы, көбiсi жай ғана бүлiкшiлердiң балалары едi. Ұрпақтарының тұтқынға алынып, азапталып жатқанын бiлгенде, берiлуден басқа амал қалмайды.
  "Одан кейiн балаларды жiбере ме? - деп сұрады Аплита дауысынан үмiттенiп.
  - Жоқ! Әрине жоқ, бiзге қосымша куәгерлер не үшiн керек? Оларды iлiп алып, мәйiттердi арыққа көмемiз.
  Қыз каннибализмнiң ашылуынан ауырып қала жаздады.
  -Ал егер оларға әлi де өлiм қаупi төнiп тұрса, онда олардың ата-анасы көнбейдi.
  Супергерцог күлiмсiреп бетiн ашты.
  "Е, бiрiншiден, ата-ана ұрпақтарын бәрiбiр өлiм күтiп тұрғанын бiлмейдi. Жарлығымызда бiз оларды азат етуге уәде беремiз. Екiншiден, оларды азапқа салып, сiңiрлерiн жұлып алған соң, өлiмнiң нәзiк құшағында ұйықтап жатқан балалар одан құтылуға тым қуанады."
  -Бiрақ қорғансыз сәбилердi өлтiру адамгершiлiкке жатпайды емес пе?
  Аплита ыңылдап кете жаздады.
  "Жоқ, керiсiнше, бұл адамгершiлiк және дұрыс. Олардың әлi күнә жасауға уақыты болған жоқ, және олардың көпшiлiгiн бiз жай ғана отқа жағып жiберемiз, ал олардың от пен азаптан тазартылған жандары көкке көтерiледi. Бiрақ олар Картерде өмiр сүрсе, олар күнә жасап, күнә жасап, Құдай оларды тозаққа жiберуге мәжбүр болар едi".
  "Тозақ жоқ, мұның бәрi жаңсақтық", - деп ұрысты Голден Вега.
  Супергерцог күдiктене көзiн қысты.
  -Бұл қандай әңгiме? Сiз бұл үшiн азаптау жертөлесiне түсуiңiз мүмкiн.
  Ол қамшысын көтердi, бiрақ орыс әскерiнiң лейтенантын қорқыту үшiн аттың қылынан да тиiмдiрек нәрсе керек.
  "Мен сенен қорықпаймын". Вега ептiлiкпен супергерцогтың қолынан қамшыны қағып алды, содан кейiн өзiн ұстап алып, ұялғанынан сәл қызарып кеттi. Алайда Марк де Садтың көңiл-күйi жақсы болды.
  "Сен жалынсың, әйел емессiң. Мен сенiмен көбiрек көңiл көтергiм келедi. Келiсейiк: сен менi бiрдеңемен қорладың, жазаның орнына төсек қызметiн жүктеймiн".
  Веганың бұл зұлымдық қазанымен ұйықтағысы келмедi, бiрақ оның миына бiр ой келдi. Олар, әрине, Аплитаға көмектесу керек болды, бiрақ олар да тапсырманы мүмкiндiгiнше тезiрек орындау керек болды. Бұл бұл қабанды тыныштандыру дегендi бiлдiредi, өйткенi супергерцог барлық айналасындағы қалалар мен ауылдардың патшасы болды . Патриждiң көлемiне қарағанда, халқының саны екi жүз мыңға жуық болды, яғни ол айтарлықтай аумақты басқарды.
  -Осындай адаммен түнеуге қарсы емеспiн.
  "Иә, мен суперменмiн". Марк де Сад өзiнiң әсерлi бицепсiн көрсеттi.
  "Менде ешқандай күмән болған жоқ". Вега оның өте үлкен емес, бiрақ өткiр, қол бұлшық еттерiн кернедi.
  -Сен де жақсысың, мен екеуiңдi қалаймын, бiрақ мен саған бармас бұрын бiр жерге баруым керек.
  -Қайсы?
  -Кейiн бiлесiң!
  Тұтқындар супергерцог сарайының жанында орналасқан және жер асты өткелiмен байланыстырылған түрмеге жеткiзiлдi. Ақ кiрпiштен қаланған жол зынданның алдыңғы жағында қанды жалаң аяқ iздерi анық басылған. Ортағасырлық түрменiң төңiрегiнде көпiрi бар терең ор қоршалған. Сол күнi кеште, Марк де Сад уәде еткендей, салтанатты той өттi. Көңiл көтеруге көбiнесе супергерцогтың жақындары қатысты. Ортасында елу қызметшi алып жүретiн төрт қолтырауын бар сирень бегемот болды. Қолтырауындарға аң және шұжықтар, экзотикалық жемiстер мен жартылай өлi көкөнiстер толтырылған. Үлкен екi пiлдей гиппопотам да мол толтырылған. Көп ұзамай шарап бөшкелерi жиналып, былғарыдан жасалған шлангiлер арқылы көбiктi сұйықтық ағып жатты. Қасық пен шанышқыны әлi бiлмеген жауынгерлер екi қолын етке сiңдi. Дәлiрек айтсақ, бiрнеше шанышқылар мен пышақтар бар, олар алтыннан құйылған және өте әдемi жасалған және әрбiр қонаққа берiлген. Бiрақ той-томалақтағылардың көпшiлiгi тамақтарын бес саусақпен қазғанды жөн көрдi. Супергерцогтың өзi үлгi көрсеттi, оның жуан, лас қолдары ет кесектерiн ұстап, аузына тықты. Вега мен Аплита жақын жерде отырды, өте мұқият тамақтанды, боорларға қарсы мәдениеттi болуға тырысты. Петрдi үстелге отырғызбады, оны қарапайым қызметшi деп санады. Алайда Аплита ештеңенi жұта алмай қиналып жатты; ол Алекстi азаптап, азаптап жатқанын елестете бердi. Ал екiншi ағасы Русланға келсек, оның жүрегi оның да қиналғанын айтты. Марк де Сад көп жеп, одан да көп iшетiн; ол тез мас болып, сөзi барған сайын түсiнiксiз болды.
  Көтерiлiсшiлердi жеңу жақын. Вали Ред Маардың оң қолы Эйс тұтқынға алынды.
  Көп ұзамай бiз Червонныйдың ұясына жетемiз. Сосын мен бұл бүлiкшiнiң терiсiн тiрiдей тазалаймын.
  Рыцарьлар алақандарын соқты. Содан кейiн олар шырынды кесектердi тығып, тамақтарына оралды. Олардың жүздерi май, шырын және төгiлген шараптан жылтырап кеттi. Кейбiреулерi қолдарын тiкелей киiмiне сүрттi. Осы уақытта супергерцог бұйрық бердi.
  Ашкөздiк пен шарап аздық етедi, мен ендi гладиаторлық жекпе-жекке тапсырыс беремiн.
  Дворяндар ризашылықпен бас изедi, шарап пен қанды араластыру мүмкiндiгi өте тартымды. Банкет залының ортасында әсерлi арена болды. Бiрақ қызметшiнiң белгiсi бойынша жиырма гладиатор шығарылды. Негiзiнен құлдар, өмiр сүру құқығы үшiн күреседi. Ортағасырлық жауынгерлер ерекше қарулармен қаруланған: көк көйлек киген гладиаторлардың жартысы қысқа қылыштар мен қалқандарды алып жүрдi. Қызыл киiнген тағы бiр отряд үштiк пен ұшы үшкiр шегелi шынжырды алып жүрдi. Бiр-бiрiне қарама-қарсы қалыптасып, гладиаторлар ұрысқа аттанғандай болды. Вега мен Аплита жекпе-жектi қатты бақылап тұрды. Бастапқыда қызыл гладиаторлардың басымдығы болды; олардың ұзын шынжырлары үнемi көк гладиаторларды ұстап алып, аяқтарын шалып қалды. Содан кейiн көк гладиаторлар қайта топталып, үйлесiмдi және дәл әрекет ете отырып, қарсы шабуылға шықты. Олардың өткiр де дәл шабуылдары жеңiлiске ұшырағандарды жеңдi. Қанды кхмерлердiң қатарында екi келiмсек болды. Қояндай секiрiп, дауыл боп секiрiп, төрт қолын сермеп жатты. Үстiнде шынжырлар ысқырды, триденттер жабайы айналды; бұл құбыжықтарға жақындау мүмкiн емес болып көрiндi. Бiр тәжiрибелi жауынгер, көк қолбасшы шегiнiс жасады. Шабуылға шыққан гиббон жеңiстi айғайлап жiбердi, содан кейiн бар күшiн салып, түктi жасыл кеуденi тесiп өттi. Соққыдан күлгiн қан шашырайды, құбыжық дiрiлдеп, оның тридентi дулығасынан сырғып, улы жасыл қанның көпiршiктерiн босатып, үнсiз қалды. Екiншi бөтен адам қатты жараланып, шегiндi. Күтпеген жерден күрең сарбаздар тiрi қалған "шагты" мен үш ұшқыш ұстаған екi жауынгердi қылыштарымен жарып жiбердi. Рыцарьлар мен барондар жауынгерлердi жан-жақты жiгерлендiрдi және олардың өздерi де шайқасқа қосылуға ынталы болды. Бастапқы табыстан кейiн қызылдардың жұлдызы блюздердi басқан кезде сөндi. Әуелi бiр жауынгер, сосын екiншiсi, сосын үшiншiсi құлады. Бiрақ ол құлап бара жатқанда, ол үшаяқты қарсыласының қарнына сүңгiтiп, iшегiн босатып алды. Ақыры екi қызыл жауынгер ғана қалды. Олар қатты жараланып, соққыдан айнып қалды. Шайқастың ауыртпалығына төтеп бере алмаған олар тiзе бүгiп, мейiрiм сұрады. Супергерцог пен басқа дворяндар саусақтарын төмен түсiрдi - "оны аяқтаңыз". Тек Аплита мен Вега саусақтарын көтерiп, мейiрiмдiлiк сұрауға батылы барды. Олардың жетi жеңiмпазы қалды, және олардың барлығы дерлiк жараланып, олар салқын түрде құлағандарды аяқтады.
  Супергерцог оның ернiн ұрды.
  "Тамаша. Ендi мен оларды жеке бағып аламын. Ей, садақшылар, атыңдар." Қарсы отырған барон Вар фон Кур қатты қарсылық бiлдiрдi.
  - Жоқ, олардың орнына маған бер. Оның жетеуiн өзiм кесiп аламын.
  Герцог үлкен, бiрақ ебедейсiз баронға күмәнмен қарады.
  "Жоқ, олар сенi жай ғана кесiп тастайды. Жетiге жетi болғаны жақсы. Бiздiң ең жақсы рыцарлар гладиаторлардың құлдарына қарсы".
  Соғыс үшiн қажет емес ерiктiлер көп болды, ал супер-герцог өз ойын өзгерттi.
  -Мен барлығына төбелесуге рұқсат беремiн.
  Рыцарлар тобы бар күшiмен гладиаторлардың үстiне түстi. Оларды басып алып, олар жараланған, құлаған денелердi ұрып-соқты. Жетiлiктiң ең тәжiрибелi мүшесi ашуға булыққан бiр шалдың тамағын жыртып үлгердi. Жауынгерлердiң барлығы дерлiк сауытты болды, бұл оларға ептi гладиаторлардың соққыларынан қорғануға мүмкiндiк бердi. Мас рыцарьлар әдетте шеберлiкпен емес, сандармен басым болды. Бұл жолы құлдармен күресiп, олар бiр-бiрiне семсермен ұрысты. Супергерцог қатты айқайлады, ал қызметшiлер iшке кiрiп, жауынгерлердi iлгектермен сүйреп апарды - жекпе-жек бұзылды. Төрт рыцарь өлтiрiлдi, тағы он адам ауыр жараланды, бiрақ барлығы жеңiл түстi. Марк де Сад тостағанын бiтiрдi, мойнына крест тағылған қара киiмдi адам түлкi сияқты, мәртебелi қонаққа жақындап келiп, құлағына сыбырлады.
  Супергерцогтың бетi күлгiн болып кеттi. Ол айқайлады.
  Мен бiр сағатқа кетемiн. Мен осында болғанша араласпаңыз, мен десертке қайтамын.
  Көшбасшы ала-құла топты жалғыз қалдырып, қашып кеттi. Алайда оның кеткенiне ешкiм көзiне жас алған жоқ.
  Вега Аплитаның шынтағынан түрттi.
  -Семiздiң қайда кеткенiн қадағалау керек.
  - Бұл орынды.
  Бiрақ қыздарға герцогтың соңынан еруге рұқсат етiлмедi. Қожайындарының кеткенiн көрген олардың нәпсiге толы жүздерi аруларға бұрылды.
  -Сен ендi бiздiкiсiң.
  Екi ондаған рыцарьлар қозғала бастады, олардың массасы тасбақалар сияқты қыздарға түстi. Олар көп болды, олар құмарлықпен күңiрендi.
  Вега екi қылыш суырып алып, оларды көбелек қанатындай басына айналдыра бастады, Аплита оның соңынан ердi. Екi қыз да қасқырдың арасына қыстырылған таза қанды жолбарыстарға ұқсайтын.
  Осы уақытта супергерцог қолмен басқарылатын лебедкамен қозғалатын механикалық мүгедектер арбасын қондырып, түрме зынданына қарай жүгiрдi. Онда кәсiби жазалаушы Кара Маар өз кезегiнде Алекстiң жауап алуын түсiрiп алған.
  Бала көптеген азаптау құралдары бар арнайы бөлмеге жеткiзiлдi. Пышақтар, бұрғылар, iлгектер, тiкендi сымдар, шегелер (үлкен, кiшi және орташа), сондай-ақ бұрандалар, жылтыр, тiстеуiк, сым кескiш және тағы басқалар болды.
  Супергерцогқа тиесiлi жертөле әртүрлi фигуралар мен ауырсынуды тудыратын құрылғылармен таңқаларлық әртүрлi болды. Ыстық болды - үш камин жанып тұрды, ал жазалаушылар аспаптарын жалынға қыздырып алған. Азаптау алдында Алекстi мұқият жуып, алкогольмен сүрттi, Құдай сақтасын, қан улануын болдырмас үшiн. Iстi "қызықтырақ" ету үшiн, Алекстiң қасындағы сөреге тағы бiр он бес жасар бiр ұлды созып жiбердi. Жазалаушының көмекшiсi баланы қолдары мен аяқтарынан iлiп қойды, содан кейiн түтiктi түтетiп, оның жалаңаш денесiн қамшымен бiршама жалқау еттi. Бала ақырын ыңылдап, сыбырлап дұға айтты, оның терiсiнде қанды жолақтар пайда болды.
  Жазалаушы Кара Алекске жабайы жымиып күлдi.
  - Әй, шырағым, неткен әдемi бала. Сенiң нәзiк иығыңнан терiңдi жұлып алғанымызға қалай өкiнемiз. Мынау сенiң жаныңда iлулi тұрған Маар Тұздың өз баласы, оның аты Мир Тұзоқ. Қазiр оған жеңiл массаж жасап жатыр, сосын жазалаушы оған қаттырақ кiрiседi де, ол бұлбұлдай сайрап қояды, бұлбұлдың қайда тығылып жатқанын есiңе түсiредi. азаптарың тезiрек бiтедi".
  -Мен саған ештеңе айтпаймын! - деп күбiрледi Алекс.
  - Ештеңе етпейдi, мойындауда дiни қызметкер сияқты айтасың. Алға, баста.
  Екi үлкен көмекшi бұғауланған баланы ұстап алып, оны сөреге iлiп қоюға әрекеттендi. Бұл олар жасамауы керек едi. Бала бiр жазалаушыны доптарға, екiншiсiн тiзеге бұрап, тептi. Еркiн секiрiп, ол Қараға шабуыл жасамақ болды, бiрақ бас азаптаушы феноменальды рефлекстер көрсетiп, таяқшасынан дәл бағытталған соққымен баланың басынан ұрды.
  "Жылдам кiшкентай шайтан. Оны қиындық тудырмас үшiн оны арнайы орындыққа отырғызу керек. Ал, көшпелi бейшара бейбақтар, неге сонша мұңайып тұрсыңдар? Жазалаушы көмекшiсiнiң тiзе қабығы жарылғаны анық, ал оның серiктесi ауырсынудан есiн жоғалтқан".
  - Жарайды, менiң көмегiм көп. Бас жазалаушы алақандарын соқты да, iшке тағы да сұмдық фигуралар кiрдi - есiнен танып қалған сұмдық сөреге бекiтiлдi. Сосын бетiнен мұздай су ағып кеттi. Бала көзi қызарып, есiн жиды.
  - Жарайды, сiз қыңыр болдыңыз, ендi қолдарыңыз бен аяқтарыңыз қысылып қалды, бiз белсендi тергеудi бастай аламыз.
  Азаптаушы қамшысын көтерiп, баланың арқасы мен қабырғасынан қайта-қайта ұрды. Алекс тынысын басып, айқайын басып қалды, өйткенi оның денесiнде көгерген жерлер iсiп кеттi. Жазалаушы риза болып мырс еттi.
  "Сен мықты жiгiтсiң, бiрақ жас, бұлшық ет денең ауруға өте сезiмтал. Бiз тез ортақ тiл таба аламыз деп үмiттенемiн. Ендi тез жүгiрмеу үшiн өкшеңiздi каутерлеу керек."
  Азаптаушы пештен қызып тұрған таяқшаны суырып алды. Ол дөрекi қолғаппен Алекстiң жалаң аяғын салтанатсыз ұстап алып, саусағын сындырды. Содан қызып тұрған темiр он екi жасар баланың жалаң аяғына қатты тидi. Қою түтiн шығып, қатты терi күйiп кеттi. Алекс айқайлады, содан кейiн ерiк-жiгерiмен тiлiн тiстеп қала жаздады, қашып бара жатқан айқайды ұстады. Бала қатты дем алды, денесiнен тер төгiлдi. Қара маар үтiктi баса бердi, қуырылған қошқардың иiсi аңқып кеттi. Күйiп қалған еттiң иiсi танауын қытықтай жөнелдi. Ақыры ол металды алып тастады. Қиналған балаға қарап хат сөйледi.
  "Ол жаман емес! Мықты бала, ол мойындамай тұрып талай сағат бiрге жүретiн сияқтымыз. Ал қызған болаттың тиюi ше, мына жiгiт айтады."
  Садистiк жазалаушы қызыл темiрдi екiншi баланың аяғына жағудан ләззат алды. Баланың өкшесiнiң терiсi күйiп кеткен. Бұл жолы бала қатты айғайлап, өксiк сөйледi. Азаптаушы таяқшаны ақыры алып тастағанда, ол тек ысқырды.
  -Артық емес, мен саған бәрiн айтамын.
  Жазалаушы бетiн тырнап тастады.
  - Әрине, айтасың, маған Валя Червовойдың ұясы қайда екенiн айт.
  - Оған айтпа! - деп айқайлады Алекс. "Әкеңнiң абыройын түсiрме".
  Мир Тузок бәрiн түсiнiп, ерекше ерiк-жiгерiмен өзiн-өзi басып қалды. Баланың көгiлдiр ернi сыбырлады.
  - Бiлмеймiн, бiлсем де, ештеңе айтпас едiм.
  Кара Маар Алекстiң аузынан қолымен ұрды.
  - Ей, бейбақ, мен сенi көп қинаймын, жараңа тұз сеуемiн, тозақ азабынан әтештей айқайлайсың.
  Варварлық оны алып шығып, баланың жаралы иығына бiр шымшым себедi. Осы кезде шу естiлдi де, супергерцог қатты тыныстап сыртқа шықты.
  -Жарайды, не айтып тұрсың? Менсiз-ақ тергеудi бастаған екенсiз.
  - Герцог кiнәлi, бiрақ сiз нәтижелердi тезiрек алуды бұйырдыңыз.
  -Сенiң ақылың үшiн емес. Шеттен шығып, осы құрбандарды қалай қоздыруды үйренiңiз.
  Супергерцог жабылмаған болат қысқыштарды ұстады.
  22-тарау
  Сегiз жүздi танк Леди Люцифер мен Маговардың үстiнен қауiп төндiруiн жалғастырды. Оның дөңгелек, жарқыраған мұнарасы сәл көтерiлдi. Амалсыздан Роуз Техерянның қолынан қылышты жұлып алды да, әйелге тән күшпен оны танк корпусына лақтырды. Пышақ сауытты жарып, оқ-дәрiнi жарып жiбердi. Күштi жарылыс болды, ал жойылатын снарядтар танк корпусын буландырды. Қаланың дәл ортасында дерлiк ядролық гүл ашылды, оның шандырлары балшықтан сырғанап кеткен құрттар мен өлтiрушi балықтарды күйдiрiп, жойып жiбердi. Дегенмен, олар Леди Люциферге де жеттi; плазмалық торнадо оның үстiнен өтiп, оны жойып жiбере жаздады. Оянған материя ағындары Маговарды да ұстап алып, Техерянды басып кете жаздады. Соның салдарынан екеуi де есiнен танып қалған.
  Олар төбесi мөлдiр аппақ камерада оянды. Төбеде бөтен, бiрақ қуанышты шамдар ойнады. Люсиферо ханым тұруға тырысты, бiрақ қиындық көрдi; оның терiсi тайғақ және май тәрiздi бiрдеңемен қапталған.
  Бөлмеге алебастрдан жасалған комбинезон киген түрлi-түстi балық жүзiп келдi. Оның төрт көзi жалт-жұлт еттi.
  -Сәлем қымбаттыларым.
  Науқастарды сырлас достардай жұмсақ үнмен қарсы алды. Оның артынан бөлмеге тағы бiрнеше балық жүзiп кiрдi. Олар құйрықтарын сермеп, қалың атмосферада қалықтады. Сонда Роуз оның төсегi бөлек қалқамен бөлiнгенiн байқады. Ол коконға ұқсады; адамдар үшiн қалыпты атмосферамен тыныс алу мүмкiн емес сияқты. Маговар да орнынан тұрып, алаңдаушылық бiлдiрдi.
  "Менiң ұлым қайда?" ол бiрiншi сұрақты қойды. Балық, шамасы, басы абдырап қалды да, қайталады.
  "Осы дива қолданған қылышым қайда?" Танктi соққан Роузға саусағын көрсеттi.
  Балық жауап ретiнде мiңгiрледi.
  "Қылыш бүтiн және толығымен қауiпсiз. Материалдың мұндай жарылысқа шыдауы керемет болса да. Қазiр ол станцияда қауiпсiз күзет астында, бiрақ оны қайтарғыңыз келсе..."
  - Менде бар. Маған қылышымды қайтар.
  "Сөзiңiз - заң. Аспаптардың көрсеткiштерiне қарағанда, сiз өзiңiздi жақсы сезiнесiз. Сондықтан сiздi ауруханадан шығаруға толық құқығымыз бар, содан кейiн ғарыштық сапарыңызды жалғастырасыз. Дегенмен, сiздi жолға жiбермес бұрын, сiзге ризашылығымызды бiлдiруiмiз керек."
  "Не үшiн?" - деп пациенттер хормен сұрады.
  "Сiз бiзге "Қан ағымы" деген экстремистiк сектаның айтарлықтай бөлiгiн жоюға көмектестiңiз. Атап айтқанда, лаңкестердiң жетекшiсi Вилегоро соңғы қақтығыс кезiнде қаза тапты. Вегурия халқы сiзге шексiз алғысын бiлдiредi, бұл сiзге ең жоғары корольдiк медальдармен марапатталатыныңызды бiлдiредi".
  "Мен сiзде монархия бар екенiн бiлмедiм", - дедi Люцифер.
  - Конституциялық, мұнда билiктiң басым бөлiгi парламентте. Бiрақ марапаттарды беретiн патша.
  - Керемет. Шет елде марапатталмағаныма көп болды.
  -Маговар мен Стелла да сыйақы алады, сiз қарақшылармен шайқаста батыл және батыл әрекет еттiңiз.
  Үлкенiрек вегуриялық балық шуылдады. Полиция роботтары бөлмеге доңғалақпен ұшып кiрдi. Олар жаңа скафандр мен әлi күнге дейiн жарқырап тұрған түрлi-түстi қылышты әкелдi. Маговар оның сабынан қатты ұстап алды.
  - Менiң сүйiктi ұлым. Мен сенi қалай сағындым.
  -Мен де сенi сағындым әке.
  Жiңiшке дауыс сықырлады. Техериан қаруын тастай жаздады.
  -Сөйледiң бе, балам?
  "Мен де сенi көрiп тұрмын, бұл таңқаларлық. Ал сегiз ұңғылы кастрюль жарылғанда мен үшiн қаншалықты азап шеккенiн бiлесiң. Менi шайып алған отты жылу - миллиондаған градус плазма менi молекулаларға айналдырып жiбере жаздады. Содан кейiн мен өзiмнiң адам екенiмдi түсiндiм."
  "Бәрi Лука, мырза, Мэй болжағандай болды. Қылыш жанып, тек ержүрек жауынгерлердiң қолында сөйлей бастайды. Ал егер ұлым өзiн жеке тұлға ретiнде түсiнсе, бұл менiң Құдайға ұнамды екенiн бiлдiредi".
  Люцифер орнынан атып тұрып, қолын шапалақтады.
  "Ендеше, сен өзiңдi таптың. Бiрақ ол кезде қылышты лақтырып жiберген мен едiм, ол әңгiменi маған ғана қарыздар".
  "Анашым! Сен менiң екiншi анамсың!" Кладенецтер сықырлай бердi. "Мен сенi жақсы көремiн және сенi кез келген жолмен қорғауға дайынмын".
  - Маған бұл көбiрек ұнайды. Ендеше, бiр ауыз тиiп алайық, тыңдайық, марапаттау рәсiмi қашан?
  "Бiрнеше сағаттан кейiн!" - дедi кiшкентай балық. "Сiз монархтың алдына өзiңiздiң ең жақсы пiшiнiңiзбен шығуыңыз керек".
  -Олай болса тамақ iшейiк.
  Оларға қайтадан түтiктер әкелiндi, бiрақ бұл жолы құбыжықтардың орнына адам және вегетариандық балалардың суреттерiн көрсеттi. Екеуi көгалдың үстiнде көлiктермен тату-тәттi ойнап, күлiп отыр едi, сол кезде алтын шашты адам қыз басын көтерiп сөйледi.
  -Сiз, Роза Люсиферо ханым, ең әдемiсiз.
  Розэ тiлiн шығарып алды. Қыз ренiшпен жауап бердi.
  - Сiз, әрине, көрнектi адамсыз, бiрақ сiз кәмелетке толғансыз, тiлiңiздi шығару жараспайды.
  -Ол әлi де менiмен таласып жүр.
  Балық бейнеленген тағы бiр сурет.
  -Роза Люсиферо ең ақылды, оған сөгiс айтудың қажетi жоқ.
  Техериан буманың үстiне еңкейдi. Қызғылт сары футболка мен шорты киген жалаң аяқ, тотыққан бала.
  Маговар - өз планетасындағы ең қуатты. Ол галактикадағы барлық жауларды жоюға қабiлеттi.
  "Ал, бұл менiң планетамда мүлдем дұрыс емес. Мен алғашқы ондыққа кiремiн, бiрақ бiрiншi емес. Және галактикадағы барлық зұлымдарды өлтiру - бұл менiң мүмкiндiктерiмнен тыс."
  "Жарайды, мына балалар базарын кибернетикалық суреттермен аяқтайық, оның орнына күшiмiздi арттырайық".
  Тағам диеталық, бiрақ дәмдi болды. Содан кейiн барлық балалар тәттi тағамдарға тiлектерiн хормен айтты. Маговар өз сыбағасын рахаттанып жедi. Артық алғысы келiп, тағы бiр түтiктiң орамасын ашты. Ақыры тойып болған соң, роботтар оларға есiктердi ашып, дәлiзге шығарды. Шамасы, олар ауруханада ұзақ жатпауы керек едi, сондықтан серiктерi сыртқа шықты. Бәрi бұрынғыдай қалыпты, сол бiр жарқыраған дүние. Тек адамдар көбiрек болды; мыңдаған фланерлер, джамбо реактивтi ұшақтар және полиция қайықтары аспанда ұшып жатты. Әсiресе полиция қайықтарының көбеюi байқалды. Қалада қауiпсiздiк шаралары айтарлықтай күшейтiлген көрiнедi. Полиция формасын киген жолаушылар да көп болды. Дегенмен, бәрi соншалықты мұңды емес едi. Тiке оларға қарай жүзiп келе жатқан олардың таныс кiшкентай балықтары жер бетiмен ақырын сырғып өттi. Әдемi, қол тәрiздi желбезектерi жарқыраған гүлдердi алып жүрдi. Сирень мен қызғылт бүршiктер сәл дiрiлдеп кеттi.
  "Құттықтаймын. Бiрге соғысу арқылы бiз Қан ағынын бәсеңдете алдық, ендi бiзге Патша мен Королеваның өздерi сыйлық бередi".
  "Жарайды, бұл жаман емес. Шынымды айтсам, сiздiң су астындағы тайғақ әлемiңiзге қарап, мен мұнда мұндай қанды шайқастар мүмкiн емес деп ойладым. Қалай болғанда да, бәрi жақсылық үшiн".
  Люсиферо бетiн гүлдерге жабыстырды және сүзгiден күштi, жағымсыз иiс алды.
  - Жаман емес. Сiзде өте жақсы дәм бар.
  -Сен не ойладың? Бұл цитрустар, өмiрдiң гүлдерi.
  -Ендi сарайға баруға болады.
  -Әрине, мен саған жол көрсетемiн.
  Сарай зәулiм ғимараттардың тұтас кешенi болды. Түрлi құрылымдар гүлдер, жұлдыздар, мұздатылған кометалар, үштiк кiлттер, күрделi геометриялық фигуралар және көк-қызыл сұйықтықтың спиральдi акведуктары сияқты болды. Көптеген ғимараттар сынған мұздың кристалдарына, олардың керемет күрделi, әшекейленген композицияларына ұқсайтын ауада қалықтады. Люсиферо құрылымдарға сүйсiнбей тұра алмады.
  "Бұл керемет көрiнедi. Сiздiң талғамыңыз кең. Бұл үйкелiссiз әлемде өмiр сүретiн нәсiл үшiн өте таңқаларлық."
  "Өкiнiшке орай, егер бiз стандартталған ортада өмiр сүрсек, бiз ғаламның ұлан-ғайыр кеңiстiгiн зерттей алар едiк. Қалай болғанда да, бiз өз планетамызға байланғанбыз. Бiрақ бiзде бiр ғана болғандықтан, бiз оны одан да әдемi ете аламыз."
  -Ал марапаттарымызды қайдан аламыз?
  Қыз құрылымның ортасындағы ғимаратты көрсеттi; ол асыл тастармен безендiрiлген тәжге ұқсайтын.
  - Тамаша, сiзде кем дегенде ойын-сауық болады деп үмiттенемiн.
  -Мiне, мысалы, компьютерлiк ойындар бөлмесi.
  - Бұл кiшкентай балаларға арналған, бiрақ вегетарианшылардың не ойнайтынын көру қызықты.
  Зал кең болды, ол дулыға киiп, бөтен шындыққа толықтай енуге мүмкiндiк бердi. Маговар сонымен бiрге рыцарь ойынын таңдады, сондықтан ол компьютерде жасалған қаруды өз қалауынша пайдалана алады. Ол өзiнiң сөйлейтiн қылыш ұлына үйренген, бiрақ виртуалды әлемде ол бiрден екi қолымен тербеле алатын. Шайқас шынайы болмаса да, киберәлемде өте қызу болды. Виртуалды құбыжықтар келе бердi. Ол бәрiн кездестiрдi. Құбыжық үш басты иттер, шатырдың орнына қылыштары бар құрлық кальмарлары, ақырында, жалындаған жалынмен дем алатын жетi басты айдаһарлар. Сансыз жаулармен қыңыр шайқас, орманды серпiлу, содан кейiн шайқас - тiрi ағаштардың шабуылы. Сосын оны аяқ астынан бүршiктерi опырылып түскен батпақтардың жыртқыш шатырлары күтiп тұрды. Батпақтың өз құбыжықтары бар - жасыл, көк, сары, қызыл дақтары бар. Олар сықырлап, етiгiн тартып алуға тырысады, сiздi түбiне сүйреп апарады. Сiз өлiмге әкелетiн суға сорылып қалмас үшiн үнемi секiрiп, қозғалуыңыз керек. Ал жыландар дөңес астынан жарылды. Сiз, әрине, жалғыз емессiз; Артыңыздан атқа мiнген әскер шабады, бiрақ олардың жауынгерлерi сiзден әлсiз, ал сiз оларды артта қалдырасыз. Компьютерлiк сиқыршылар әсiресе қауiптi болды, бiрақ сiз олармен қамалға кiргеннен кейiн ғана кездесесiз. Олардың бiрi қараңғылықтың айналмалы пышақтарын босатты. Олар мұнаралардан ұшып кеттi, ал Маговар оларды семсермен әрең қайтарды. Бiрақ ол әлi де соққыға жығылды, бетi күйiп, өмiрлiк күшi азайды. Шайқас жалғасты, сиқыршының ерекше найзағайлары Техерианға жеттi; аяғының астынан көптеген жарықтар пайда болып, әрең дегенде екi жаққа секiрдi. Бiртүрлi, сирень түстi түтiн сарайдың ауласын басып қалды. Бақытымызға орай, құбыжық болған тұманның арасынан противогаз шықты. Сiз оны бетiңiзге тартасыз және сiз қорғанасыз. Жалғастыруға болады. Сiз қаңқаларды, зомбилердi, аруларды және мүйiздi шайтандарды кездестiретiн нағыз лабиринтпен жүруiңiз керек. Айтпақшы, басты жау сиқыршы зұлым адамға ұқсайды. Көзсiз және өте ептi жаратылыстар Маговарды қоршап алды және ол оларды қылышпен әрең жеңдi. Сосын тағы да, қайта-қайта жараланды. Оның денсаулығы күрт төмендедi. Оның жолы тағы болды: ол мүктi шкафты бұзып, iшiне дәрi құйып алды. Оның күш-қуаты қайтып, ауырсыну жоғалып, қараңғылықтың қорқынышты жаратылыстарына қаһарын тудырды.
  Қылыштардың өзi олармен күресе алмайтындықтан, тапқыр Маговар сиқырлы күштiң басып алынған дорбасын пайдаланып, сиқыр жасады. Бұл таң қаларлықтай жұмыс iстедi: алдымен отты жаңбыр, содан кейiн көзсiз және мұрынсыз рухтарға мұз бұршақ жауып, шайқастың осы кезеңiн аяқтады. Бүкiл қамал лабиринтi көзге көрiнетiн шiрiген денелердiң үйiндiлерiне толы болды. Маговар ауыртпалықтан шаршады. Сиқыршыны жалғыз жеңу қиын болар едi. Рас, оның одақтастары ретiнде мейiрiмдi балықтары болды, бiрақ олар үмiтсiз түрде асып түстi. Ендi сиқыршы оған қатты жебелердi жаудырды, олардың бiрi оның көзiн тесiп кете жаздады, қасы бойымен сырғып кеттi. Тағы бiр жебе де оның жүрегiне тидi, бiрақ оның берiк сауыты берiк болды. Сол кезде бүйiрден мейiрiмдi балық-сиқыршы көрiндi. Ол найзағай ойнады, ал жерден шыққан тағы бiр зомби жанып тұрған алауға айналды. Рас, олардың қарсыласы да шалқақ емес едi, үлкен пульсарды соғып, екi мұнара құлап, шаң толқынын жiбердi. Жарылыс салдарынан Маговар аударылып қалды, ал оның серiктесi балық жай ғана буланып кеттi. Течерян бiрден орнынан секiрiп, жауап ретiнде пульсар атып жiбердi. Ол нысанаға тиген сияқты, өйткенi сиқыршы жалынға тұншығып қалды. Бұл оның өмiрi де азайып бара жатқанын бiлдiрдi. Течерян энергия нүктелерi мен әрең байқалатын сызықтарды байқады. Ол оларға қол тигiзу керек болды; олар үлкен сиқырлы күшке ие болды. Маговар толық қорғаныс жағдайына өттi, ендi бүкiл от пен найзағай оған мүлдем зиянсыз болды. Ендi ол жауға жақындай алады: оны бұрышқа апарып, содан кейiн оны бөлшектеуге болады. Дегенмен киборг осылай ойлайды. Егер Маговар бiлген болса, ол таң қалар едi - кибернетикалық жаратылыс адам сияқты ойлады және әлдеқашан дүрбелең шегiнде болды. Жаңа жау тым ептi және жылдам, түнде алаудай жарқырап тұрған сияқты. Бұл оның әлсiз вегуриялықтарды елемей, шешушi соққы беруi керек дегендi бiлдiрдi . Бiрақ, жауды берiк қорғаныспен қорғап тұрғанын және оның көзi көргендей, жау сиқырлы жолдардан қуат алып жатқанын ескерсек, ол мұны қалай iстемек. Ол шарасыз қадам жасап, өзiнiң қолтаңбасы бар "Өлiм каскады" қаруын шығаруды шештi. Оның қорғанысы қаншалықты күштi болса да, егер ол бар күшiн, оның iшiнде атом энергиясын өлiм найзасына құйса, олар соққыға төтеп бере алмайды. Ал сиқыршы бар күшiн жинады. Саусақтарының ұшынан тозақтық қуат төгiлдi, сосын алақанының арасына қараңғылық айналып, зымыранға айналды. Соңында, заклинаниенiң соңғы сөзi. Жауынгер қолын алға созды, мұнараның басынан қараңғылық пен ядролық энергиядан тоқылған найза атылды.
  Сиқырлы қорғаныс күшiнiң әсерiнен сиқырлы қорғаныс пулемет атылған әйнек сияқты сынды. Маговар жабайы азаппен айқайлады - заклинание бұзылғанда, оны жасаған адам әрқашан ауырады. Бiрақ келесi сәтте техник мұның нағыз азаптың алғышарты ғана екенiн түсiндi. Зымыран оны тесiп өткенде, оның тамағын үзген айғай адам емес. Бұл айуандық азаптаған өлiп қалған хайуанның немесе тұтқынның айқайы едi. Тiптi кибернетикалық кесiрткелер де үрейленiп, үрейлi айғаймен аспанға көтерiлдi.
  Маговар ес-түссiз күйде жарқырап тұрған, бiрақ жоғалып бара жатқан құбыжықтар үйiндiсiне құлады. Оның өмiрлiк энергиясы таусылды және компьютер немқұрайлы дауыспен: "Нөмiр бiрiншi ойыншы өлтiрiлдi, бүкiл өмiрi өттi. Ойынды қайта бастауға болады" деп хабарлады.
  Маговар салқын терге малынып, тұрақсыз тұрды - ойын тым шынайы болды. Соған қарамастан ол дулығасын шешiп, Роузға жақындады. Оның күлiмдеген жүзiне қарағанда, Люсиферо ойыннан ләззат алған.
  "Мүмкiн, соғыс ойынын ойнайтын шығар, шын мәнiнде қиял емес, бiрақ заманауи нәрсе: жұлдызды кемелер, эрролоктар, термокварк зымырандар, күш өрiстерi. Бұл бақытты жүз, мен оның өлтiрудi ұнататынына сенiмдiмiн."
  Алайда, бұл жолы Маговар қателестi. Виртуалды да, шынайы соғыстан да шаршаған Роуз балаларға арналған "квест" ойнап жатты. Түрлi жұмбақтарды шешiп, айлакер тұзақтардан аулақ болуға тура келетiн типтiк, мейiрiмдi ертегi. Жұмбақтарды ашу. Бұл қызықты және көңiлдi болды. Ол жаңа ғана сиқырлы сарайдан ханшайымды құтқара алды. Ол үшiн ол кроссворд шешуi керек болды. Барлығы тыныш, тыныш, тату және достық болды. Сәл балаша, туған балығымен. Көптеген ойын бағдарламалары көптеген туристер үшiн арнайы жасалған - планетаның ерекше климаты қорқынышты және қызықты болды. Течерянин голографиялық сағатына қарады. Уақыт тоқтаусыз зымырап өтiп, марапаттау рәсiмi жақындап қалды. Ол ойыннан шығу уақыты келдi деген белгi бердi. Люсиферо шиеленiсiп, анық наразылықпен виртуалды ойындардың жұмбақ әлемiнен шығып кеттi. Оның таңғаларлық сұлу жүзi ренжiгенiн бiлдiрдi.
  -Менi неге менiң жұмбақ арман, қиял әлемiмнен ояттың.
  "Бiзге уақыт келдi, нұрлы қыз. Бiз сыйлығымызды жақын арада аламыз; жер бетiнде айтқандай, тамыз адамдарды күту жарамайды".
  "Жер жоғалып кеттi, оны еске алудың қажетi жоқ, жараға тұз сығып жатырсың! Люсиферо айқайлай жаздады. Маговар ұялып қалды.
  ""Жер" дегенде бiз әдетте бүкiл адамзат тұқымын - Ресейдi, Конфедерацияны және тәуелсiз адам отарларын айтамыз. Бiрақ, жалпы алғанда, сiз жердегiлер, ғаламда әдеттен тыс кең тарағансыз. Шалбарларыңызды жарып алмаңыздар."
  -Өзiңдi бақылаңыз. Шыққаныңыз жөн, әйтпесе патша жылап жiбередi.
  Жұмбақ жұп тығыз боялған виртуалды залдан шықты. Сарайға баратын жол ұзақ болмады; олар әлдеқашан күткен болатын. Полиция қызметкерлерi бар Airbus ұшағы тастармен безендiрiлген лавр гүл шоқтарын жеткiздi, олар әдетте патша бұйрықты бекiткенге дейiн киiлуi керек едi. Содан кейiн олар алушылардың басында қалды. "Бiрақ бұрын бiз Цезарь немесе данышпандарды осындай әшекейлермен тәж киетiнбiз. Бұл маған жарасады".
  Роуз гүл шоғын реттедi - бұл оның отты шашына әдемi көрiндi. Вегуриялықтар да қуанғандай болды, көздерi бақырайып кеттi.
  Құрметтi эскорт "данышпандардың" жұбын сарайға жеткiздi. Маговар мен Люцифер тақ бөлмесiне кiрдi. Олар өздерiн жеңiл және көңiлдi сезiндi - зал адамдарға лық толды, марапаттау рәсiмiне шақырылған элитаның қаймағы. Алайда марапатты олар ғана алған жоқ. Лавр шоқтары бар балықтардың үлкен тобы кез келген тым қызғылт иллюзияларды жойды.
  -Қарашы, Люцифер, елдiң ең лайықты азаматтары қалай марапатталады.
  "Бiз лайық емеспiз бе? Көбiсi ақымақ, етiкшi. Ең болмаса бiреуiнен плазманың иiсi шыққан".
  "Әр ерлiк мәйiтпен өлшенбейдi", - деп күбiрледi Маговар мұрнының астынан.
  -Жақсы, мен оны түсiнемiн. Мен болмасам, өзiң өлi болып кетер едiң.
  Вегуриялық әнұран ойналды - лайықты ұлтқа арналған тәттi музыка. Содан кейiн корольдiк жұптың салтанатты кiруiмен аяқталатын миниатюралық шеру басталды.
  Мұның бәрi әдемi және әдемi болды. Сарбаздар патша тұлғаларының алдынан адымдап жүрiп өттi, содан кейiн күтушi ханымдарды сыпырған жанкүйерлерiмен әсемдiкпен қағып жiбердi, содан кейiн патша мен оның әйелi келдi. Олар iс жүзiнде барлық вегуриандықтар сияқты, экзотикалық түстердiң күрделi үлгiлерiмен әдемi болды. Олардың киiмдерi, айтпақшы, шынайы, бағалы қабықпен жабылған. Бiреу оларды тiрi жаратылыстар емес, нағыз сәндi зергерлiк бұйымдар дүкенi деп ойлауы мүмкiн. Оларда iлулi тұрған заттардың көптiгi есепсiз едi. Ең кереметi, тәждер мыңдаған шамдардай жарқырап, көздi соқыр еттi. Бұл көрiнiс әлсiрегендерге арналмаған. Корольдiк диадемдер iшiнде жасанды жарықтандыру болғаны анық және миниатюралық радиоактивтi плазмиумнан жасалған. Тiптi маговар да таң қалды.
  - Ал, неге мұндай артық? Алмазда алтын жеткiлiктi.
  Марапаттау рәсiмi басталды. Медальдi бiрiншi болып кiшкентай балық алды. Одан кейiн тағы жиырма вегурия өз марапаттарын тапты. Люсиферо мен Маговар қапталда тұрып қалды. Бұл оларға қашан жетедi?
  Соңында соңғы балықтар марапатталды. Тек олар қалды: адам мен техер.
  Күркiреген дауыс салтанатты түрде жарияланды.
  "Ал ендi бiз басқа алыс планеталар жүйесiндегi ең жақсы достарымызды марапаттаймыз. Люцифер бiрiншi болып патшамызды бағындырып, рақымды марапатқа ие болады".
  Раушан мақтанышпен түзеледi, шатырға қалқып барады. Оған қырлы гауһар тастармен безендiрiлген орден берiледi. Патшаның жүздерi дiрiлдеп, керемет әйелдi таң қалдырады. Зал күркiреген ду қол шапалақтауда. Люцифер қуанады, оның көздерi изумрудтай жарқырайды.
  Маговар келесi деп аталады. Патшайым оған бұйрық бередi. Қанаттары жұмсақ, қимылдары таң қалдырады. Дегенмен, ол үшiн Техерия құрметтi жануардан басқа ештеңе емес, дегенмен тамыз тұлғасы өзiн барынша ұқыпты ұстайды. Жiңiшке, ақырын дауыс қайта естiледi.
  "Келесi Стелла, вегетарианшы". Қайтадан шапалақ соғылады, бiрақ дауылды дауыстан кейiн ол сөнедi. Балық қыз ендi аудиторияда жоқ. Көңiлсiз шу шығады. Жанжал - марапат алушылардың бiрi келмедi. Король әрi қарай күле ме, әлде ашулана ма, бiлмей қиналуда. Кенет Техерян басын көтередi.
  -Оятқышты тез айт. Бiз шабуылдамыз.
  Дәл осы сәтте төбе жарылып, түрлi-түстi балықтар тобына шоғырланған сәуле жаңбыр жауады. Жоғарыдан лазерлiк зеңбiрекпен қаруланған көп қарулы құрттар түседi. Жарылыстар. Сарай күзетшiлерi шайқасқа қатысады, бiрақ патшаның резиденциясы зор күштiң шабуылына ұшыраған сияқты. Жауынгерлiк киiм киген кесiртке тәрiздi бөтен құбыжықтар түсiп, айналадағы кеңiстiктi плазмамен толтырады. Маговар қылышын сермеп, олардың бiреуiн шауып жiбередi, ал құбыжық соққыдан ыдырап кетедi.
  -Ал ол жаман. Қылыш айқайлайды.
  "Бiзге үлкен күш түскен сияқты", - деп айқайлады Люцифер. "Бiреу ғарыштық қарақшыларды шақырды".
  Шынында да, әртүрлi қару-жарақтары бар көптеген шетелдiк жауынгерлер қарапайым әскерге емес, шайқастарға ұқсайтын. Соған қарамастан, олар корольдiк отбасын басып алуды мақсат етiп, концертте әрекет еттi. Патша сақшылары жақсы қаруланғанымен, сауыттары жеңiл және әлсiз болғандықтан, олар айтарлықтай шығынға ұшырады. Люсиферо қатты зақым келтiрмеу үшiн қуырғыш табадағы бөренелер сияқты бұралды. Бiрнеше рет жарылғыш сәулелер оның денесiне тиiп кете жаздады. Қиындықпен ол жалтарып, әр жолы жауларға өлiмшi оқтар жiберiп, қара тесiктердiң балаларына соққы бердi. Әсiресе құрттарды өлтiру оңай болды; қорғалмаған, олар әдетте лазер сәулелерiнен оңай жойылады. Фрибутерлердi жою әлдеқайда қиын болды. Олар қатты броньдалған, тек Маговардың қылышы қарақшылардың гипер-титан сауытынан тайынбаған сияқты. Патша мен патшайымға қауiп төнiп тұрды, ал Техерян оларды қылышпен қорғады. Корсарлар оларды тiрiдей қолға түсiрудi көздегенi патша жұптарын құтқарып қалды. Бұл отты дауыл оларға ерекше әсер етпегенiн бiлдiредi, ал Маговардың өзi iшiнара аман қалды, өйткенi қарақшылар оған сирек оқ жаудырды. Олар оны өз денелерiмен басып тастауға немесе жүздi қарумен өлтiруге тырысқаны анық. Дегенмен, Техерян ептi болды, ал қарақшылардың қылыштарын өз қылыштары оңай шалады. Содан кейiн ғарыш мұрагерлерi оның аяғына оқ жаудырып, тактикасын өзгерттi.
  Сiзге сонша мылтық атқылағанда, сiз қаншалықты ептi және жылдам болсаңыз да, жеңiлуден құтылу мүмкiндiгiн iс жүзiнде жоққа шығарады. Маговар құлап, аяқ-қолдары зақымданып, өртенiп кеткен. Қарақшылар оны итерiп жiбередi, тiптi жатқан кезде де Техериан қарсыластарын соққыға жығып, қылышын сермеп жiбередi. Кем дегенде, оның "ұлының" қолы жететiндер. Бiрақ корольдiк отбасы қиын; Олардың үстiне ала-құла аңдардың тұтас бiр тобы түседi. Және қандай құбыжықтар жоқ - сайып келгенде, қарақшылар кемелерiнiң экипаждары халықаралық.
  Тiптi тiкендi шандырлары бар радиоактивтi мүйiзтұмсық балықтар, сондай-ақ ауыздары болуы керек сорғыш шыныаяқтары бар фрактер бар. Кейбiр жұлдызды қарақшылардың костюмдерi де жоқ - олар жалаңаш, денелерi мульти плазмамен жарқырайды. Люцифер тiстерi арқылы түкiрдi.
  - Жағымсыз ақымақтар. Неге мүгедек жiгiттi таңдайсың? Жүр, маған кел.
  Оның сөздерi ауада iлiндi. Содан кейiн қыз өзiнiң сәулелiк мылтықтарын максималды қуатқа қойып, корсарларға мәжбүрлi оқ атты. Бұл көп көмектеспедi, ендi патша мен патшайым тұтқынға алынды. Оларды түрме капсуласына апарады. Шамасы, олар планетаға өздерiнiң керемет жаман сөздерiн айта алады.
  Дуэльде жиi болатындай, нәтижеге сiз күтпеген нәтиже әсер етедi. Әлсiз жарқыл соғып, корольдiк жұп Маговармен бiрге жоғалады. Люцифер абыржып сыбырлайды.
  -Сатан алғыр? Олар қайда кеттi?
  Оның шиеленiспен дымқыл болған саусақтары қызарған бөртпелердi ұстай бердi, тер ысқырды. Сол кезде бас жүлдеден айырылған бүкiл корсарлар оған өлiмшi отын бұрды. Бұл шынымен қауiптi болды. Люцифер ауаға секiрдi, содан кейiн тегiстелiп, плазманың қалың бұлтынан құтылуға тырысты. Оның көйлегi ұсталып, бiрнеше жерiнен өртенiп кеткен. Бұл қиындықтың жартысы ғана болды, бiрақ кейбiр жерлерде миллион градустық тромбтар оның бұлшықеттерiн зақымдап, оларды күйдiрдi. Қыз сал болып қала жаздады, оның iшiнен қан ағып жатыр, оның оң жақ магниттiк етiгi әсiресе жақсы түсiрiлген соққыдан сынып қалды. Ол тайып бара жатып, бар күшiмен бағанаға соғылып жүгiрдi. Басы шайқалып, дүние төңкерiлiп, қанды мұхит күрiлдедi. Оның артында фрибутерлер қасқырлар үйiрiндей айқайлады, плазма қайнап, оны жұтуға дайын болды. Роуз артқа құлап, сальто бастады. Ол тағы да соқты, қызып тұрған ине аяғының етiн жарып жiбердi.
  -Өлемiн, бiрақ берiлмеймiн, Отанымыз аман болсын.
  Қыз үмiтсiз айқайлады. Ол iс жүзiнде соқыр оқ атты, бiрақ әр оқпен дерлiк корсар құлады. Ендi ол тағы бiр соққыға жығылды, бұл жолы қолынан. Бұл өте ауыр болды, ендi ол бiр қолымен ғана атуға болатын. Оны Люцифер деп бекер атамаған; шайтан ханым берiлмедi. Бiрнеше мың қарақшылар болды, олар сарай күзетшiлерiмен iс жүзiнде айналысып, барлық назарын оған аударды. Ендi ол жазадан құтыла алмады. Бұдан кейiн бiрнеше дәл соққылар болды, ал Роуз толығымен сал болып құлап қалды. Оның денесi сынықтарға бөлiнiп, басы жүзiп, оны қараңғылық толқыны шайып кеттi.
  - Мiне, өлiм! Нәзiк ерiндер сыбырлайды.
  Мен сенiң жүзiңе қанша рет қарадым? Ал сен, орақ ұстаған қайтпас хабаршы менi қуып жеткен сияқтысың. Сонымен, мен өлемiн, бiрақ ұлым есейiп, мен үшiн кек алады. Болашақта шүкiршiлiк ететiн ұрпақтар тiрiледi деп сенемiн.
  Люцифер дiрiлдеп, қараңғылық толқыны басып қалады. Оның санасы тереңдей түседi. Бiраз уақыттан кейiн қараңғылық сейiлiп, ол кең бөлмеде қалады. Таныс кiшкентай балық оның денесiне қарай жүзiп келiп, оны желбезектерiмен сипады.
  "Керемет адам қуыршақ, бiз сенi сағынып қала жаздадық. Бұл экстрагалактикалық "гоблиндер" сенi қалай ұрды. Сiз құтқарыласыз, проблема жоқ."
  Оның қасында ақ костюм киген сәл үлкенiрек балық пайда болды. Ол Роузға күштi қалпына келтiретiн заттарды енгiздi. Қыз дiрiлдеп, денесiнен қалғандары дiрiлдеп, көзiн ашты.
  - Мен қазiрдiң өзiнде көкте болуым керек! - деп сыбырлады қантты ерiндер.
  "Жоқ, мұндай фамилиямен шайтанның қызы жәннатқа баруы мүмкiн емес! Маговар оның сөзiн кесiп тастады.
  Течерянин айтарлықтай аз зардап шектi; оның аяқтары күйiп кеттi.
  - Қызым, саған бiрдеңе айтайын, егер жәннатқа барғың келсе, фамилияңды өзгерт.
  Люсиферо басын шайқағысы келдi, бiрақ оның мойны мойынсұнбады, сондықтан ол жай ғана сөйледi.
  -Мәңгiлiк тозақта жатсам да, отбасыма, ата-анама опасыздық жасамаймын.
  "Бұл қандай ақымақтық", - деп күбiрледi Техериан.
  "Мен оның жолбарыс түрiнiң артында мейiрiмдi жүрек жасыратынын бiлемiн", - дедi Стелла.
  "Ал оның сыртқы агрессиясына қарамастан, оның барлық әрекеттерi қолынан келгеннiң бәрiн iстеуге деген құлшыныспен байланысты. Ал мәңгiлiкке келетiн болсақ, Алла сенi мәңгiлiк азаптамайды. Сенен кейiн, тiптi тозаққа түссең де, шын жүректен тәубе етсең де, Алла сенi кешiредi. Ал сен, жаңа, тазартылған рухпен, жұмаққа барасың, немесе кейiнiрек күнәһар боласың. тәубе ет, жәннатқа бар".
  - Қылмыскерлерге өте ыңғайлы философия, - дедi Маговар ашуланып. "Күнә, өлтiр, кес, сонда бәрiбiр көкке түсесiң. Ал күнәларың үшiн жаза жоқ".
  Балық көңiлдi көз қысты.
  -Ал қалайсың?
  "Бiз тозақта немесе түнде мәңгiлiк азап шегемiз. Ал күнәһар үшiн ол жерден құтылу мүмкiн емес. Өлгеннен кейiн бiрден үкiм шығады және үкiмi шығарылады. Ал егер сiз басқармаға шақырылсаңыз, емтиханға оқуға уақыт жоқ. Ал егер сiз тозаққа түссеңiз, өкiнуге тым кеш болады."
  -дедi Стелла нәзiк жымиып.
  Бiрақ қысқа өмiрдiң күнәсiн шексiз тозақ азабымен жазалау әдiлдiк пе? Миллиардтаған миллиардтаған жылдарға созылатын азаптау әлдеқайда аз? Жоқ, бұл керi нәтиже. Әрбiр күнә үшiн тиiстi жазаны анықтайтын заң бар. Қылмыскерлерге арналған түрмелер бар, бiрақ олар мәңгiлiк емес, тек өздерiне берiлген уақыт. Сонымен, көкте, дәлiрек айтқанда, өлiлер үшiн параллель әлемде - күнәкар өз қылмысының ауырлығына сәйкес түрме жазасын алады. Онда ол оны азаптамайды, бiрақ ақталды. Сосын жан дүниесi толық тазарған соң жәннатқа барады. Адам неғұрлым күнәкар болса, соғұрлым тазарту процесi ұзаққа созылады. Әрине, түрме бостандықтан да жаман, бұл қылмыскерлерге берiлетiн жаза. Жердегi сияқты көкте де бiрдей принцип қолданылады: пропорционалдық және гуманизм. Бұл адам терминологиясын қолдану.
  Маговар басын қатты шайқады.
  "Сендер Құдайдың мiнез-құлқын түсiнбейсiңдер. Оның киелiлiгiнiң ауқымы мен кез келген күнәнiң Оның алдында қаншалықты жиiркенiштi екенiн. Күнә Құдайдың қаһарын тудырады. Ал Құдай шексiз болғандықтан, Оның қаһары да шек бiлмейдi. Күнәкарлар Құдайдың қаһарына ұшыраған тозақта мәңгi өмiр сүредi. Және олар қандай сұмдық өмiр сүредi, бiрақ олар қуана өмiр сүредi.
  Стелла балық қанаттарын ақырын қозғады.
  Осы және басқа да көптеген ғаламдарды жаратқан Раббымыз қатыгез және әдiлетсiз бола алмайды. Ал әдiлдiк ашуды шексiз емес, өлшеулi талап етедi. Ұлы Алланың махаббатында шек жоқ, ашуы да шектеулi, өйткенi Шексiз ашуланғанда қайғырады. Бiзде, мысалы, патша мен патшайымды өлтiруге оқталудан басқа, өлiм жазасы жоқ. Сонда да тұтқындар өкiнсе, өлiм жазасы өмiр бойына бас бостандығынан айыру жазасына ауыстырылуы мүмкiн. Бұл өз кезегiнде екi жүз жылға дейiн қысқартылуы мүмкiн. Бiз мұны өз заманымызда бастан өткердiк, азаматтық және дiни соғыстарды, катаклизмдердi бастан өткердiк, қазiрдiң өзiнде бәрi тамаша емес, бiрақ жақсы Құдайға деген сенiм қанымызда бар.
  Маговар менсiнбей күрсiндi.
  "Жұмсақтығың - әлсiздiктiң белгiсi, қатаң заң болмаса, тәртiп те, тәртiп те болмайды".
  - Бұны ретiмен кiм айтты? Маговарға патшалық балық жүзiп келдi.
  "Мен он бесiншi король Бутсурмын. Статистикамен танысқаным және бiлуiмше, бiздiң қылмыс деңгейi галактикадағы ең төменгi көрсеткiштердiң бiрi."
  - Ал сiз "қанды ағыс" сектасын әлi де өз либерализмiңiзбен жойған жоқсыз.
  Бутсур тәжiн реттеп, позаға түсiрдi.
  Сондай-ақ адам құқығы деген ұғым бар және бiз бұл қасиеттi қағиданы сақтау үшiн кейде құрбандық шалуға тура келетiнiне қарамастан, оларды қатаң ұстанамыз. Атап айтқанда, бұл жерде азаптауға тыйым салынады, дегенмен басқа планеталарда, соның iшiнде Ұлы Ресейде және Батыс Конфедерацияда ақпарат алу мақсатында қолданылады.
  Бiз басқа жолға түстiк, кейде сол үшiн азап шегемiз.
  Патша ерiндерiн қулықпен жымиды.
  "Мен сiзге құпияны ашатын болсам да, бiз осындай озық психосканерлердi сатып алдық, олар кез келген азаптауды қажетсiз етедi. Рас, тәжiрибелi қылмыскерлердiң өз қорғау әдiстерi бар, бiрақ бiз оларды әшкерелеймiз."
  Люсиферо әдемi қастарын көтердi.
  - Менiң түсiнуiмше, Стелла бiздi телепортациялап, осылайша ажалдан құтқарды.
  "Сен ғана емес, бәрiнен де мен және менiң әйелiм. Патшаңды аман алып қалу үлкен ерлiк болды, қыз да сауапсыз қалмайды. Оның үстiне сен де патша жұбын қорғауда жанқиярлық таныттың".
  Стелла айқайлады.
  "Мен жай ғана өз мiндетiмдi орындадым және ештеңеге тәуекел етпедiм, ал олар Мәртебелi Мәртебенi құтқару үшiн ешқандай шығынды аямады. Заң мен әдiлеттiлiк бойынша марапаттар бiрiншi кезекте соларға - Маговар мен Люциферге берiлуi керек".
  Патшаның көзi жайнап кеттi.
  "Қандай қарапайым! Сiздiң парызыңызды сезiнуiңiз, балам, сауапты еселейдi. Ал мен сiздi медальдармен ғана емес, ақшамен де барынша жомарттықпен марапаттаймын."
  Ашкөз Люцифердiң көзi жанып кеттi, бiрақ Маговар бәрiн құртты.
  "Бiз ешкiмнiң алтынына ешқашан құмар емеспiз. Әсiресе, сiздiң халқыңыз ауыр шығынға ұшырады.
  "Ең маңызды емес!" - деп жауап бердi патша. "Әлемдiк ауқымда менiң сарайларымның бiрiн қирату - бұл кiшкентай мәселе. Айтпақшы, менiң әскерiмнiң қарақшылар мен экстремистiк культ мүшелерiн басып-жаншуын тамашалай аласыздар".
  Вегуриялық әскерлер қарақшылар тобын итерiп жiбердi. Олар жаудың эрролоктарының көп бөлiгiн және орталық шабуыл жұлдыздарын атып түсiре алды. Бұл үлкен машина соғылып, қалаға құлап кете жаздады. Патша сарайы қатты бүлiнiп, бөтен ғимараттар күлге айналды. Соған қарамастан, тұрақты армияның босқындарды керi ығыстырып жатқаны анық болды.
  "Көрiп тұрғаныңыздай, жеңiс жақын. Мен сирек кездесетiн плазмалық модульдердi пайдалануға рұқсат етемiн. Бұл гиперплазма, оның төмен тығыздығына қарамастан, күш өрiстерiне енiп, миды тұрақсыздандыруға қабiлеттi. Галактикадағы барлық адамдар үшiн емес, айтарлықтай сан үшiн. Бұл нағыз күш. Қазiр қарақшылар мен культистер есiнен танып қалады."
  Кең голограмма қозғалатын "имптердiң" көпшiлiгiнiң өлiп қалғанын көрсеттi. Люцифер басын әрең көтердi.
  "Сенде жаңа қару бар. Онда менiң өтiнiшiмдi орында. Оның құпиясын менiң бұйрығыма ұсын".
  Патшаның басына екi ой тоғысты. Ол адамға құпия қаруды беруi керек пе? Шүкiршiлiктiң шегi қандай болды?
  23-тарау
  Максим Трошев плазмалық желдердiң жалынды сарқырамасының кең ғарыштық шайқас алаңын шарпығанын мұқият бақылап отырды. Миллиондаған миллиондаған снарядтар бiр уақытта жарылып, вакуум жанып кеттi. Жау тұншығып, флотының аянышты қалдықтары қадалып қалды. Осы кезде тәттi сәттi үзiк-үзiк етiп жарып жiберген хабар шықты.
  -Джанеш Ковальскидiң аэролакы атып түсiрiлдi.
  Баланың қимыл-қозғалысын бақылауды уақытша супермаршал арнайы тапсырған полковник Герасимов тым алданып, Янештi көзiнен таса қалды.
  "Қалай атылды! Ол өлдi". Максимнiң даусы үмiтсiздiкке толы болды.
  "Жоқ, бiз бiлмеймiз. Жаңа құрылғыда кибернетикалық модуль капсуласы бар. Бала түйменi басуды ұмытып кетсе де, ол автоматты түрде шығарылады."
  -Оның өлгенiн бiлгенде басыңды жұлып аламын.
  Жылжымалы жұлдызды бiрдеңе соқты. Кiшкентай жарылыс бүйiр бөлiгiн жарып жiбердi.
  Максим айқайлады.
  - Сақ болыңыз, шайтандар, бiз планетаға шынжырмен байланған ұшақтарды әлi де аяқтауымыз керек.
  Конфедерация флотының қалдықтары қашып құтылуға тырысты. Орасан зор шығындардың арқасында олар термокварк зымырандарымен ұсталғанға дейiн бiрнеше миллион шақырым жол жүрiп өттi.
  Ұрыстың бiрiншi кезеңi аяқталды. Ендi қарсы өрiске байланған жаудың жұлдызды кемелерiн жою уақыты келдi. Бұл оңай жұмыс емес едi, өйткенi қарсы өрiс те үстеме соққыларды тиiмсiз еттi. Сондықтан, жалғыз нұсқа - жаппай күштердi орналастырып, жау кемелерiн қайтарып алу болды.
  - Жарайды, тағы да химиялық қаруды қолдануға тура келетiн сияқты.
  Трошев мырс еттi. Бұл жағымды реакция болған жоқ.
  "Әйтпесе, шығын шамадан тыс болады. Дегенмен, планета қаңырап бос қалды, сондықтан бiз бейбiт тұрғындарды өлтiрудiң қажетi жоқ".
  - Ақылға қонымды шешiм, - дедi Олег Гульба мақұлдап. "Сарбаздардың көпшiлiгi жұлдызды кемелерде, бiрақ олар басқаруды жоғалтқаннан кейiн олармен күресу оңайырақ болады. Олардың көпшiлiгi секiрiп, өлiммен кездесетiн жерде болады".
  - Мен әлi күнге дейiн кемелерде қалған қыңырларды аяқтау үшiн болашақта қарсы алаңды өшiруге болатынына сенемiн.
  -Олай да жасаймыз, бiрақ алдымен төгiлген бұршақтарды жинап алуымыз керек.
  Қону күшi бiр мезгiлде ымырт планетасына орналастырылды. Миллиондаған орыс жауынгерлерi танктерiмен, тiкұшақтарымен, реактивтi ұшақтарымен жауға шабуыл жасады. Галактика генералы Филини планета бетiндегi шабуыл мен шайқасты өзi басқарды. Бастапқыда газ толтырылған дирижабльдердiң барлығы түсiрiлдi. Токсин скафандрларын асығыс тастап кеткен кез келген сарбазды өлтiруге арналған. Алайда мұндай сарбаздар аз болды; ымырт планетасының атмосферасы қалың және суық болды - әдеттегi жамылғысынан бас тартуға бiрнеше адам батылы барды. Сондықтан шайқас қызу жүрiп жатты. Күш өрiстерi болмаса да, гравиотитанның жауынгерлiк киiмдерi тым күштi болды; оларға ену үшiн жаппай ұшақ зеңбiректерi қажет болды. Бұл жолы, белгiсiз себептермен, анти-өрiс металды айтарлықтай жұмсартпады және ол өзiнiң қаттылығын көп сақтап қалды. Осы қиындықтарға байланысты iлгерiлеу өте баяу болды. Филини құмды, жансыз бетке қонып, мұңайып телеграф жiбердi.
  - Қарсыластың шабуыл қаруы iс жүзiнде жоқ, бiрақ оның жауынгерлiк киiмдерi қатты жаңғақ сияқты.
  -Мен саған не дедiм? Егер бiз плазмалық қаруды қолдануды үйренбесек, бiзде де солай болуы мүмкiн.
  Олег Гульбаның қатты қынжылғаны анық.
  - Бiз Даг астанасына немесе Гипер-Нью-Йоркке шабуыл жасағанда, бiз "Slashing Hammer" операциясын орындаған кезде осындай қиындықтарға тап болуымыз мүмкiн.
  Орыс әскерлерi қарсыластарын бiрте-бiрте жойып, қиындықпен алға жылжыды. Олар жетiлдiрiлген напалмадан жасалған ауыр бомбаларды, сондай-ақ наноплазмаға дейiнгi дәуiрде жасалған соңғы қарулардың бiрi - Hypertornado жүйесiнен термиттiк ұшыру қондырғыларын пайдаланды. Осындай қуатты бiрнеше зымыран тасығыштармен заттар әлдеқайда жылдам қозғалды. Филини қуатты реактивтi истребительде болған. Күн ыстық болды, ал қалың атмосфера ұшақтың қызып кетуiне себеп болды. Маңындағы тердi сүртiп, генерал:
  - Бұл таныс мекен емес, сонымен қатар жаулар кемелерге тез тығылады, олар мобильдi емес, бiрақ тым күштi корпусқа ие.
  "Бұл жағдайда оларға Velcro қолдану керек. Олар бiр-бiрiне жабысып, iлулi болсын, сонда олар ешкiмге зиян тигiзбейдi".
  Олег Гульба жауап ретiнде ұсынды.
  - Бұл идея, бiрақ бiзде Velcro лайықты жеткiзiлiм бар ма?
  -Иә, бар, мен алдын ала он екi көлiктi тиеуге тапсырыс бердiм.
  Олег қулықпен көз қысты.
  "Мен көптен берi далаға қарсы жағдайда соғысудың тәжiрибелiк әдiстерiн қолданып көргiм келдi. Мен сәттi болдым".
  -Олай болса уақытты босқа өткiзбей-ақ қояйық,-деп жауды қапы қалдырды.
  Жұлдызды кемелердiң көпшiлiгi жер бетiне құлады, кейбiреулерi қатты зақымданды, ал басқалары терең, қара мұхитқа батып кеттi. Турбуленттi, сәл тұтқыр су олардың жемтiгiн ашкөздiкпен жұтып қойды. Жұтылған жұлдыздар, алайда, бiрден жойылып кетпедi; олардың корпустары қысымға төтеп бердi және олардың ауамен қамтамасыз етiлуi ұзақ уақытқа созылуы керек едi.
  Қалған кемелердiң тағдыры оңай болған жоқ; кемелер де, таусылған сарбаздар да Velcro-ға кептелiп қалды.
  Қысқасы, ұрыс болған жоқ. Бiр тарап екiншiсiн жай ғана жеңсе, бұл шайқас емес. Қалай болғанда да, мұндай тартыс жеңiске жеткенiмен, эстетикалық ләззат бермейдi. Филини жерге түсiп, секiрдi; планетаның бетi кедiр-бұдыр болды. Ол сұр-қоңыр тасты теуiп жiбердi, ал галактикалық генерал ысқырды.
  -Бұл планета суық полигонға ұқсайды.
  Сосын көзiн аспанға бұрды. Неғұрлым күштi бомбалаушы ұшақтар жабысқақ бомбаларды тастауды жалғастырды. Генерал қарабайыр радионы суырып алды. Сигналдың берiлу жылдамдығы баяу болды, жарық осылайша жылдам таралады. Бiрақ қабылдау тiкелей орбитада жасалды, содан кейiн ол жарық жылдамдығынан бес жүз триллион есе жоғары гравитациялық сигнал арқылы жiберiледi.
  "Филини жолдас сөйлейдi. Қарсылас кемелерiнiң 90 пайызы залалсыздандырылды. Жарты сағаттың iшiнде бiз қалған машиналарды толығымен қозғалтпайтын боламыз. Алайда плазмаға қарсы сәулеленудi өшiргеннен кейiн олар жаңа күшпен өмiрге оралады. Сондықтан мен бейтараптандырудан кейiн барлық далалық суды тазартуды ұсынамын. және стратосферадан күштi соққы беру".
  - Ақылға қонымды ұсыныс, - деп күбiрледi Остап Гүлба. "Бiрақ бiз жай ғана далада қалдырар едiк; сонда олардың көпшiлiгi ерте ме, кеш пе, тапсырылады. Соғыс тұтқыны болса да өмiр сүру бiр басқа, ал өлу басқа".
  Мен оларға мүмкiндiк берудi ұсынамын.
  - Керемет идея! Мен өзiм бiр миллиардтан астам тұтқынның өмiрiн сақтап қалуға қарсы болмас едiм.
  Бiрақ мәселе бiз оларға тапсыру талаптарын қалай жеткiземiз. Гравитациялық байланыс жұмыс iстемейдi, олар радиобайланысты қабылдай алмайды және блицкриг стратегиясы сияқты парақшаларды тастау - бұл аңғалдық.
  Олег түтiнге тұншығып қалды.
  "Иә, бұл, әрине, мәселе. Бiрақ бiздiң тапқырлығымыз қайда кеттi? Бiр минутқа анти-алаңды өшiрiп, қалыпты желi арқылы берiлу туралы талапты таратайық. Содан кейiн оны қайта қосыңыз. Бiз оларға бұл туралы ойлануға бiр сағат уақыт беремiз, содан кейiн өлiмдi немесе берiлудi талап етемiз."
  -Не мүмкiн? Жiгiттер операцияның бiрiншi кезеңiн бiтiрсiн.
  Максим орындыққа сүйендi. Сосын есiне түсiп, таныс кодты қайта енгiздi.
  "Бұл командир Максим Трошев сөйлеп тұр. Қатардағы Янеш Ковальскийдi тез арада тауып берiңiздер. Оны кiм тапса, "Ерлiгi үшiн" медалiн алады.
  Неге екенi белгiсiз, бұл бала Трошев үшiн өте маңызды болды. Баласын еске түсiргендiктен болар. Маршалдың екi заңсыз ұлы болды, бiрi Сталин академиясында, екiншiсi Алмазов университетiнде оқиды. Рас, олар әлi кәмелетке толмаған, Янештiң жасында едi, бiрақ олардан тамаша сарбаздар болатыны анық. Янеш, ең алдымен, жұлдыз рейнджерi немесе ғарыш қарақшысы болады; ол тым жабайы болды. Бiрақ, бәлкiм, оның жабайылығы мен бүлiкшiлдiгi ерекше сүйкiмдi болды. Өйткенi, оның ұлдары жас болса да романтизмнен мүлдем ада, екi еврейдей есепшiл едi. Дәл осы Максим өз ұрпағын ұнатпады; олар жастық және балалық шағында болмаса, тағы қашан армандай алады?
  Берiлу туралы хабарлама жiберiлдi. Бiр сағаттан кейiн күткендей жауап келдi. Нәтиже таң қалдырды: кемелердiң сексен пайыздан астамы берiлуге шешiм қабылдады.
  Бұл жақсы нәрсе. Янештi iздестiру ұзаққа созыла бердi, бұл шыбынның бәрiн бұзатын болды.
  Генерал Филини менсiнбей сыбырлады.
  - Янкилер мен Дуги - қорқақ, мен үшiн капитуляциядан гөрi өлiм жақсы.
  Әңгiмеге Олег Гулба қосылды.
  "Бұл көрiнгендей оңай емес. Елестетiп көрiңiзшi, егер табыттың қақпағы сiздi жауып тұрса, сiз оны көтере алмасаңыз. Мұндай жағдайда кез келген адам шошып кетедi. Мен ұсынатыным, тұтқындарға қатыгездiк көрсету емес, түсiнiстiкпен қарау. О, олардың саны өте көп, бiз олардың барлығына тамақ пен баспана дайындауға тиiспiз, және бұл бiзге миллиардтаған қаржыға жетпейдi."
  "Жауға деген шектен шыққан адамгершiлiгiм менi тағы да жерге қаратты, жауды құртудың орнына сурьманы жараттым".
  Трошев айтты.
  - Хаммерман сенi мақтамайды, бұл сөзсiз. Гүлба әңгiменi түйiндегендей болды.
  Тұтқындарды сұрыптау көп уақытты алды. Олардың қатары да көбейе бердi. Бiр сағаттан кейiн апелляция қайталанды, содан кейiн екi сағаттан кейiн. Берiлгендердiң жалпы саны жеке құрамның тоқсан бес пайызынан асты. Әскери тұтқындарды, әсiресе қара толқындарымен шексiз мұхитқа батып кеткен жұлдызды кемелердi қабылдауда бiраз қиындықтар туындады. Алайда тұтқындарды жеткiзу үшiн ванналар пайдаланылды. Оның үстiне радиация оқтын-оқтын қосылып-өшiп тұрды. Сайып келгенде, бұзақылардың көпшiлiгiн ашуға кем дегенде екi күн қажет болды. Осы алаңдаушылықтардың бәрi командир Трошевтi толығымен сiңiрiп, алаңдатты. Ол тiптi Янештi де ұмытты. Ал есiне түскенде мұңын шалады.
  -Тағдыр қатал. Ол баланы жер асты әлемiне алып кеттi.
  Сондықтан Гүлба тағы бiр жеңiстi тойлап тойлауды ұсынса, мұңаяды.
  "Бұл сенiң мейрамың, бiрақ мен ұлым деп санаған күндi жоқтап отырмын, менсiз тойла".
  Олег қулықпен көзiн сығырайтты.
  - "Ұлым" дейсiз ғой. Бiрақ менде сенiң ұлыңды алмастыратын жiгiт бар.
  -Бұл кiм!
  -Есiктiң артында сәби тұр. Мен оған қазiр қоңырау шаламын.
  -Бичо! - деп Гүлба айқайлады. - Олар сенi шақырып жатыр.
  Бойы аласа бойлы, сымбатты бала кеңсеге барғанша жүгiрiп кiрдi. Ол супермаршалдың қолына бар жылдамдықпен лақтырып, оны құлатып жiбере жаздады.
  -Янеш! Янеш! Сонша уақыт қайда болдың?
  Максим ағып кету қаупi төнген көз жасын әрең ұстады. Бала жауап бергенде кекештенiп қалды.
  "Аннигиляция жарқылынан кейiн мен қатты сiлкiнiп, ес-түссiз қалдым. Содан кейiн қозғалмай қалған денем фрагменттердiң арасында қалды, мен гравирадио арқылы жiберiлген сигналдарға жауап бере алмадым. Қалай болғанда да, компьютерге шүкiр; егер ол болмағанда, мен бұл жерде болмас едiм. Дәл сол сияқты, ол менiң гиперлазияны осы жерден шығарды."
  -Сен бақыттысың, балақай.
  - Әрине, әйтпесе мен сенiмен сөйлеспес едiм.
  "Бұл шайқаста бiз де жеңiске жеттiк, жақын арада Конфедерация жаман естелiктен басқа ештеңе емес. Осыған байланысты мен сiзден сұрағым келедi: бақыттысыз ба?"
  - Әзiрше, иә! Бiрақ ертең бақытты бола аламын ба, бұл философиялық сұрақ.
  Бала күлдi, оның басына осындай дана ойдың келгенiне қатты риза болғаны анық.
  "Бұл Фауст пен Мефистофельдi еске түсiредi. Содан кейiн шайтан Фаустқа ең жоғарғы бақыт сәтiн таңдап, "Тоқта, сәт, сен әдемiсiң!" деп айқайлау керектiгiн айтты" Әрине, Фаустқа оны мәңгi тоқтататындай бiрде-бiр сәт соншалықты әдемi көрiнбедi. Әйтеуiр, бiр сәт қатып, мұзға айналғанда ләззатты болмай қалады. Қозғалыс - нағыз бақыт.
  Бала қосты.
  "Мақсат ештеңе емес, бiрақ оған жету жолы шынайы бақыт әкеледi. Мысалы, егер бiз конфедерацияны бұзатын болсақ, бiз өзiмiздi күйретемiз. Бiрақ әзiрге бұл процестiң өзi қуанышты және қызықты."
  "Ғалым" Янеш байсалды кейiппен айтты. Түсiнiксiз көзқарасты байқаған бала:
  "Бiз тек төбелесiп, қуандық. Ал ендi жеңiстен кейiн шаршау ғана қалды".
  "Сен қателесесiң!" Олег Гулби көзiн қысты. "Бичо марапаттар туралы ұмытып кеттi!"
  "Сарбаз үшiн ең жақсы марапат - жауды өлтiру мүмкiндiгi. Ал оның иығындағы жұлдыздар немесе кеудесiндегi крест - бұл жай ғана костюм әшекейлерi".
  -Шынымен?! Гүлба күле бастады. - Бала сияқты ойланып жатырсың.
  Иық белдiктерiндегi немесе ордендердегi жұлдыздар, көбiнесе крест емес, жұлдыз түрiнде - үлкен құрмет. Олар сiздiң өмiрiңiздi, қабiлеттерiңiздi, батылдығыңызды қорытындылайды. Ал егер сiз күресе алсаңыз, онда сiз өзiңiзге лайықты марапатты алуыңыз керек. Оған "Ерлiгi үшiн" медалiн беру керек пе, жоқ па, бiлмеймiн.
  Бала сәл таңданып қалды. Күмiс әшекей ғана емес, ерлiк нышаны кию келешегi әзiл емес едi.
  Максим күлiмсiреп, баланы тыныштандырды.
  - Бүкiл жұлдызды майданның командирi ретiнде мұндай медальдарды тапсыру менiң құқығым.
  Қайтыс болғаннан кейiн марапаттауыңызға қатысты жарлық шығардым, ендi медаль тiрi адамға берiледi.
  Янештiң көзi жарқырап кеттi.
  - Тамаша! Өлгенше тiрi болған жақсы. Өйткенi, тiрi болсам, мен қарсыластарымды өлiден де көп өлтiре аламын.
  Генерал Филини күлдi.
  "Өлген соң ешкiмдi өлтiре алмайсың. Оны саған қалай түсiндiремiн? Сен сонда болдың, содан кейiн кеттiң - тозаң болды, шаңға қайтасың".
  -Не айтқың келедi? Баланың жүзi байсалды болып кеттi.
  -Сабан күйiп кеткендей.
  Янеш өзiне даналықпен қарады.
  "Алайда табиғатта ешнәрсе iз-түзсiз жоғалмайды. Өртенген сабан көмiрқышқыл газы мен күлге айналады, бiрақ ол iз-түзсiз жоғалмайды. Тiптi антиматериялық отын да ештеңеге айналмайды, бiрақ фотондар ағынымен атқылайды. Сондықтан менiң болмысым ғарышта жай ерiп кете алмайды; жоқ, ол өзiнiң бар болмысын сақтап қалуы керек".
  Филини күлдi.
  -Ол сонымен қатар магниттiк таспада бейнелер мен дауыстар сақталған сияқты суб-ноосферада сақталуы мүмкiн. Немесе гравитациялық капсулаларда.
  - Ол ғана емес. Баланың бәрi қатты күйзелiп қалды.
  Мен бұрынғы өмiрлерiмiздi есте сақтай отырып, параллель әлемде қалай өмiр сүретiнiмiз туралы айтатын кiтапты оқыдым. Бұл жаңа әлемде әлi де соғыстар, эволюция, өмiр сүру үшiн күрес бар. Бiрақ бiз дана боламыз, өйткенi естелiктерiмiз сақталады. Ал мен болсам, бала етiне сiңгендiктен, шалбарымды суламай, әжетханаға барамын. Сондықтан менiң болмысым толығымен сақталады, бiрақ тән уақытша басқаша болады, дегенмен сол басқа ғаламда бiз тезiрек өсемiз.
  Олег Гүлбаның көзi бақырайып кеттi.
  -Ал сен мұндай ақылды ойларды қайдан алдың, бичо?
  "Мен кiтапта фантаст жазушылардың бiрiн атап өттiм. Оның қаншалықты қызықты екенiн бiлесiздер, әсiресе гиперплазмалық нанотехнологияны қолдану арқылы қираған Жердiң қалай қалпына келтiрiлетiнi туралы. Онда олардың Жердi қалай қалпына келтiргенi, қандай материялық синтезаторларды пайдаланғаны, уақытты қалай ауыстырғаны, ғарышты жасанды түрде бұзғаны, тiптi параллель ғаламға енгенi егжей-тегжейлi сипатталған."
  - Мұның бәрi өте қызық, - дедi Максим жымиып. "Бiрақ бiз үшiн ең бастысы - алдымен өз ғаламымызды түсiну, содан кейiн ғана ғылыми фантастиканы талқылау".
  Гиперплазманың қасиеттерiне келетiн болсақ, олар әлi толық зерттелмеген және олардың әлеуетi сарқылмайтын шығар. Ұлы инженер Дмитрий Фишер бiрiншi болып суперматерияның қасиетiн - материяның алтыншы және одан жоғары күйiн ашты. Бұл бiздiң ғылым үшiн стратегиялық серпiлiс болды. Рас, кейбiр экстрагалактикалық нәсiлдер материяның ұқсас қасиеттерiн әлдеқайда ертерек ашқан. Бiрақ бұл Фишердiң жетiстiгiн әлi де төмендетпейдi.
  Янеш астыңғы ернiн шығарды. Ол осындай жоғары лауазымды тұлғалардың құрметiне бөленiп, әңгiмелескенiн мақтан тұтатын. Ол Максимдi ерекше құрметтейтiн. Ал оның дәрежесi басқаларға қарағанда жоғары болды. "Овермаршал" - әмбебап тақ сияқты түсiнiксiз атақ. Бала кенеттен тiлiн шығаруға қатты ұмтылды. Ол оны қиналмай басып тастады. Бұл әдепсiз болды.
  Осы уақытқа дейiн үнсiз отырған Кобра кенет әңгiмеге араласты. Есiктен Ғапи өркениетiнiң өкiлi кiрдi.
  Виталий мұндай даңқты жарыстың белсендi мүшесiн бұрын көрсе де, әзiлге қарсы тұра алмады.
  -Ал, жарайды, одуванчик пайда болды.
  Кобра мейiрiмдi күлдi.
  -Менiң ойымша, сiздiң планетада одуванчика үмiттiң символы болып табылады.
  - Жоқ! Филини тым қатты айтты. - Ол жердегi барлық нәрсенiң нәзiктiгiнiң символы.
  "Иә, ғалам нәзiк. Тек Алла Тағала мәңгiлiк, өлмейтiн жаратылыстар да жаратты. Соның iшiнде адамдар да бар. Мен сiздiң сұхбаттарыңызды плазмалық компьютерден естiдiм, мен ең алдымен өзiңiзбен сөйлесуiм керек, балам".
  "Одуванчик" Виталийге бұрылды.
  "Ол кiтаптың авторы қателеседi. Апат ендi қайталанбайды және жаңа әлемде өз түрiңдi өлтiрудiң қажетi жоқ. Жаңа ғаламда азап пен зорлық жойылады - онда мәңгiлiк бейбiтшiлiк орнайды."
  Янеш балаша көзiн көтердi.
  "Бұл өте қызық дүние болар едi. Шайқастарды, шайқастарды немесе қанды қақтығыстарды бiлмей өмiр сүру қандай болар едi? Зорлық-зомбылықсыз әлем қантсыз шай мен тұзсыз сорпа сияқты жұмсақ".
  Кобра ауыр күрсiндi.
  -Бiреудi өлтiру шынымен қуаныш сыйлай ма?
  "Соғыс болмаса қандай дүние болар едi? Бұл қоқыс. Жер бетiнде жауды атып өлтiруден асқан рахат жоқ. Жаман адамдар, әрине, жақсыларды өлтiрудiң қажетi жоқ."
  Бала орнынан атып тұрып ән айта бастады.
  Жарылыстардан ғалам дiрiлдеп жатыр
  Ғаламшарлар плазмалық құйынмен айналады!
  Орыс флоты шайқаста жеңiлмейдi.
  Соққы түсiп, жау үнсiз қалды!
  Бүкiл ғалам дiрiлдегенде
  Әскерлер қанды көбiкте қозғалады!
  Сiздiң жаныңыз ертегiдегiдей өмiрге келедi
  Жабысқақ меланхолия шаңға айналды!
  Жабайы Янеш айғайлап ән айтпаған шығар, бiрақ оның дауысы Гапианды қатты әсер еткен сияқты.
  "Е, сен басқасың! Қалай ойлайсың, командир?" - дедi ол аздап ерiнiп.
  Максим сөз алды.
  "Әскери еңбек бiздiң кәсiбiмiз болғанымен, өлтiрудiң жағымды немесе жақсы ештеңесi жоқ. Керiсiнше, соғыс, әрине, жаман және бiз оны рахат алғандықтан емес, оны мәңгiлiкке аяқтау үшiн жасаймыз".
  Ғаламда мәңгiлiк тыныштық орнайтын уақыт келедi.
  Янеш наразылық бiлдiрген қимыл жасады.
  - Бұл қызықсыз болады!
  - дедi бала жылап-сықтап.
  "Жоқ! Бұл жалықтырмайды. Бiздi жалықтырудан сақтайтын басқа да көптеген сындарлы iс-шаралар бар. Бiздi ұзақ, бейбiт өмiр күтiп тұр. Және бiз оны бос ақшаға ысырап етпеуiмiз керек. Мен әлемдi зорлық-зомбылықтан тазарту керек деп есептеймiн".
  -Ал әскерилер, сонда не iстейсiңдер?
  Ашуланған баланың көздерi жыпылықтап кеттi.
  -Ал бейбiт адамдар не iстейдi? Еңбек, өнiмдi еңбек. Және сiзге де жұмыс iстеуге тура келедi.
  Янеш бұртиды.
  "Менiң ата-анам өмiр бойы аянбай еңбек етiп, қол жеткiзген жетiстiктерiне жеттi. Олар жоқшылықта өмiр сүрдi, әлi де сонда өмiр сүрiп жатыр. Қайыршы болғанша, әскери болған жақсы".
  -Дұрыс.
  Олег Гульба мақұлдаған.
  - Кедейлiк - жиiркенiштi. Ауру мен кедейден гөрi сау және бай болған жақсы.
  Мiне, Янеш тағы да жұртты таң қалдырды.
  "Байлық бүлдiредi! Олигархтарды тоқтатып, пролетариат диктатурасын орнату керек".
  -Ол мұндай сөздердi қайдан алды.
  Олег Гулба саусағын жоғары көтердi.
  -Сен бұзықсың, досым, тентексiң.
  -Лениннен тарихты бiлу керек.
  - дедi Максим өлшенген үнмен.
  - Негiзiнде бiзде диктатура бар, ал пролетариат сайлау құқығынан айырылған.
  Бұл жерде Трошев өзiнiң артық айтқанын анық түсiндi.
  - Дәлiрек айтсақ, оның құқығы бар, бiрақ қиын жағдайда өмiр сүредi.
  - Соғыс жүрiп жатқан кезде! Олег Гулба сөзiн бөлдi. "Кейiнiрек бұл әлдеқайда жеңiл болады".
  "Бiз өз жеңiстерiмiзбен сол күндi жақындатамыз. Тыңдашы, Янеш, соғыс аяқталғанда триллиондаған адамдар жеңiл тыныс алады. Ал сен оларға ауыртпалық түсiрудi жалғастыра бересiң".
  Бала қызарып кеттi, өзiн аздап эгоист сезiндi.
  -Жарайды, солай болсын. Мен компьютерде соғыс ойындарын ойнай аламын.
  Командирлер күлiп жiбердi.
  - Керемет екен, ендi демалатын кез келдi, ас iшейiк, - дедi Гүлба.
  "Сонымен болды, басқа iшiмдiк бiзге не бередi?" Максим уақытша маршалға жақтырмай қарады.
  "Сондықтан мен театрландырылған сахналық қойылымды, солдаттар мен роботтарды қолданатын қойылым түрiн ұсынамын. Мен осы заманауи экшн-фильмдердiң барлығынан шаршадым. Нейрон немесе Александр Македонский сияқты қарапайым және ежелгi бiр нәрсенi қалаймын."
  Олег Гулба күрсiндi.
  "Бұл соншалықты көне, "Сталин - Ұлы Отан соғысы" сияқты оны сәл заманауи етiп алайық. Бұл үлкенiрек және лайықты шоу болар едi ".
  - Ол не ой? Басқалар қарсы емес деп үмiттенемiн. Менiң балам Янец сияқты Сталинге қалай қарайсың?
  Бала есiн жиды.
  "Хип класс", бағзы заманнан келе жатқан салқын жiгiт. Алмазов салқын болғанымен, Сталин әдiлеттi.
  -Бұл керемет. Бұл жеткiзу барлығына ұнайтынын бiлдiредi.
  "Менiң ойымша, бiз көрiп тұрғанда iшiп-жейтiн бiрдеңе аламыз. Дагтың арнайы бөлмесi бар, бiз мұның бәрiн сәттi жасай аламыз".
  "Сiз онда жақсы жұмыс iстейсiз. Бiз қатардағылардың қиялын шайқауға дайындалуымыз керек. Марапаттау туралы жарлық келгенде мереке аяқталады".
  Кеңiстiк шынымен де орасан зор болды, елу шаршы шақырымды алып жатқан нағыз супер-стадион. Үлкен залда үстелдер мен бұрын безендiрiлген көптеген солдаттар мен офицерлер болды. Дегенмен, Галактик-Петроградтан ресейлiк қару-жарақтардың кезектi жарқын жеңiсiмен марапатталғандардың жаңа тiзiмi келдi. Бұл жолы Сабантой әлдеқайда үлкен болды, оған он миллионнан астам ең жақсы сарбаздар қатысты. Олар бiр мезетте тамашадан ләззат алып, ең дәмдi тағамдардан дәм тата алады. Стадион қызған күйде, маршал Трошев пен генералдар құрметтi трибунаға жайғасты. Оларды қатардағылар шын қуанышпен қарсы алды. Олардың әскердiң құрметi мен сүйiспеншiлiгiне ие болғаны анық болды. Кең стендтер он миллионға сияды, оны супермаршал Трошев ұсынды.
  -Неге оларды бос қалдыру керек? Оларды басқа сарбаздармен толтырайық.
  Олег Гулба қарсылық бiлдiруге тырысты.
  -Рацион мен шарап бәрiне жетпейдi.
  "Трофейлерiмiз көп емес, бiрақ бiзде толық резервуарлар мен алкогольдiк бассейндер бар. Ал егер жеткiлiксiз болса, бiз дәстүрлi этил спиртiн пайдаланамыз. Тек ешқандай лаңкестiк шабуылдар болмағанына көз жеткiзiңiз."
  Максим қатал үнмен SMERSH генералы Михаил Ивановқа қарады.
  "Ешқандай лаңкестiк әрекет болмайды. Бiз керемет жұмыс жасадық. Бiз уәде бердiк және барлық жақын маңдағы ғимараттар мен жер асты өткелдерiн қарап шықтық, бiздiң жұлдызды кемелерiмiз аспаннан бақылап отырады. Олар сондай сенiмдi қалқанды қондырады, тiптi шыбын да өтпейдi. Содан кейiн бiздiң батыл құрлық күштерi, жауынгерлiк киборгтар бәрiн жауып тастайды ".
  -Өлiп кете жаздаған тойымыз өткендегiдей болмайды деп ойлаймын.
  "Жоқ, бiз ол кезде ғаламшарды жаңа ғана азат еткен едiк және бiз аймақты аздап тазарта алдық, сондықтан бiз шабуылды өткiзiп алдық. Бұл ендi қайталанбайды; бiз жауынгерлiк операциялар мен толық қауiпсiздiктi қамтамасыз ету үшiн үлкен күш бөлдiк."
  Трошев өзiнiң ең қатал түрiн көрсеттi.
  "Егер бiр төтенше жағдай болса, терiңiздi тiрiдей сыпырамын, жау арқамызға пышақ сұғып алуы үшiн бiз жеңген жоқпыз".
  - Иә, дәл, супермаршал.
  Стадион тез толып кеттi. Жаңа ғана шулап, айғайлаған миллиондаған дауыстар командир мiнбеге шыққанда кенет үнсiз қалды.
  Оның сөзi қысқа, бiрақ күштi болды. Орыс жауынгерлерiнiң ерлiк iстерiн сипаттап, дәрiптегеннен кейiн ол болашаққа бет бұрды - сөзiнiң негiзгi лейтмотивi: соғыс жақын арада аяқталады, содан кейiн бәрi бейбiт өмiрге оралады.
  Сөз соңы ду қол шапалақтап, қол шапалақтауға ұласты.
  Ендi жауынгерлiк дисплей басталуы мүмкiн. Трошев белгi бердi. Зәулiм сахнаның нұры жанды. Қызықты формация пайда болды: бiрнеше мың ұшақ ұшып, Ленин, Сталин және Жуковтың мүсiндерiн қалыптастырды. Бұл шын мәнiнде әдемi болды, пульсирленген дауылмен айналады, ең жақсы ұшқыштар жетекшiлiк еттi, ал компьютер олардың қозғалыстарын синхрондады. Ұшақ бiрнеше пилотаждық маневр жасады, содан кейiн истребительдердегi қызыл шамдар жанып, бiр Қызыл Армия туына бiрiктiрiлдi. Ендi бәрi орнына түстi; бейнелер ұрпақтар сабақтастығын айғақтады.
  Желбiрегеннен кейiн ту көптеген сынықтарға бөлiнiп, қызғылт гүлдерге айналды. Тәттi бүршiктер фрагменттерге ыдырап кеткенше кеңiстiкте қалықтады. Содан кейiн ұшақтар iс жүзiнде көрiнбейтiн болды, көк түтiннiң артына жасырылды.
  Шоудың су бөлiгi аяқталып, голограммамен бiрнеше есе үлкейтiлген Сталиннiң жалғыз тұлғасы солдаттардың алдына шықты. Болашақ генералиссимусты көрген сарбаздар өткен ғасырлар аңызын құлшыныспен қарсы алып, орнынан тұрып кеттi. Сталин жауап бергендей қолын бұлғады. Жағымды грузин акцентi бар дауыс естiлдi.
  Жаудың броньды жұдырығы туған жерiмiзде iлулi тұр. Бiз жаһандық империализмнiң сұмдық күшiмен және оның басты шабуылшы итi - фашизммен күресуiмiз керек. Халқымыз жауға тойтарыс беру үшiн бар ерiк-жiгерiн, қайсарлығын жұмылдыруы керек.
  Соған жауап ретiнде кеңес танктерi далада аунап, жаяу әскер жүрдi. Одан кейiн егiстiктерден фабрикалар мен зауыттарды көрсететiн репортаждар келдi. Голографиялық суреттер халықтың үлкен ынтамен жұмыс iстеп жатқанын көрсеттi. Олар жұмыс iстеп, ән айтты, жүздерiнде күлкi ойнады.
  Содан кейiн үлкен 3D проекциясында бәрi қараңғыланып, басқа әлемдi - нацистiк Германияны ашты. Бұл мұңлы зынданға ұқсайтын, әр жерi тiкенек сымдар, тiптi аспанмен қапталған, арық құлдар - терi мен сүйектен басқа ештеңе - зауыттарда жұмыс iстейтiн. Семiз бақылаушылар оларды алға ұмтылды, қамшы ысқырды, олардың жалаңаш, арық арқаларына күштi соққылар жауды. Бәрi өте сұмдық болды, жерлеу маршы жерлеу маршындай естiледi.
  Мiне, ол барлық уақыттағы ең үлкен қылмыскер Адольф Гитлер пайда болады. Өлген акуланың бос көздерi, темiр тiстерi дiрiлдеген аузы, қисық, арсыздықпен шығыңқы мұрын. Жиренiштi тұлға. Шырылдаған дауыс пластиктi тырналаған иттiң табанындай естiледi.
  "Бүкiл әлем - маймылдар мекендейтiн боқ. Жер шары - тас кесек, нәзiк кесек. Жапон императоры екеумiз оны қолымызбен қысамыз, ол ән салады."
  Гитлер жер шарын ұстап алып, оны сығуға тырысады. Жер шары жарылып, қанды тиран күйредi.
  Күлкi естiлiп, көптеген сарбаздар орындарынан секiрiп, тиранды келекелеп күледi. Айқайлар естiледi.
  - Гитлер бағанада. Маймылға өлiм.
  Фашист көтерiлiп, өткiр жұдырығын түйедi.
  "Алдымен бiз Кеңес Одағын жоюымыз керек. Ресей жойылып, бүкiл әлем менiң тұяғымның астында пiскен жемiс сияқты құлап кетедi".
  Гитлер маньяк күле бастайды.
  Диктордың дауысы естiледi.
  - Маусымның 22-сi тағдырлы күн келдi. Фашисттердiң сансыз әскерлерi шекарадан өттi.
  Шынында да, свастикасы бар мыңдаған ұшақтар мен танктер сына немесе шошқа құрады. Бұл сауытты қолтырауын ұлы елдiң шекарасына басып кiрдi.
  Кеңестiк позицияларға миллиондаған килотонна салмақты бомбалар мен снарядтар жауды. Жаппай бомбалаудан ең алдымен бейбiт қалалар мен ауылдар зардап шектi. Әйелдер, балалар, қарттар көптеп қырылды. Бомбалар бәрiн жойып жiбердi, ал ауыр снарядтар ғимараттарды тегiстеп тастады. Бейбiт қала ұйықтады, ал бiрнеше минуттан кейiн оның орнында қирандылар тұрды.
  Орыс солдаттары қарғап жатыр, олардың көпшiлiгi соғыстың көмейiне асығуды қалайды.
  Мұнда кеңес бөлiмшелерi жаудың жолында тұр. Жауынгерлер жау танкiлерiнiң астына түсiп, "Отан үшiн, Сталин үшiн" деп айқайлап, ерлiкпен шайқасады. Олар өздерi өледi, бiрақ жауды жарып үлгередi. Бiрақ жау әлi де тым көп фашист танктерiн талқандады, олар үздiксiз, лас қоңыр өзендей ағып жатыр. Соған қарамастан шайқас жалғасуда және жойылған броньды көлiктердiң саны өсуде. Аспанда жарқыраған жасанды күн жарқырайды, содан кейiн оны бұлт жабады. Сталин қайтадан пайда болады. Ол күйзелiске түсiп, қайғылы.
  Жау елорданың қақпасына да жеттi. Шегiнетiн жер қалмады; Мәскеу артымызда. Ендi мен бұйрық шығарамын: бiр қадам артқа емес, берiк тұр. Бiз орыс жерiн масқара етпеймiз. Александр Невский, Иван Грозный, Александр Суворов, Кутузов және тағы басқалар бiзбен бiрге. Қажет болса, барлық әулиелер Руське қарсы шығады. Отан қорғауға көтерiлiңдер ағайын.
  Расында да миллиондаған жас үлкен-кiшiнiң Отанын қорғауға аттанып жатқаны анық. Тiптi жасөспiрiмдер мен балалар пулемет алып, әскерге өз еркiмен барады немесе станоктардың жанында бiрнеше күн тұрып, снарядтар мен жабдықтарды шайқап жатыр.
  Фашистермен шайқас жаңа күшпен өршiп тұр. Қар қазiрдiң өзiнде жауып жатыр, жалынға оранған мыңдаған фашист танктерi көрiнедi. Нацистер үшiн жағдай одан сайын нашарлайды. Аспанда да шайқас өршiп тұр. Кеңес жауынгерлерi жаудың сан жағынан артықшылығына қарамастан, қарсы шабуылға қатты шыдады. Бұл шайқастарда керемет шеберлiк таныта отырып, Вермахттың буы таусылады және кернеуге төтеп бере алмай, қан мен металға тұншығып, алға жылжуды тоқтатады.
  Мiне, бiз Гитлердi қайтадан көремiз. Ол жынды болып, құлап, еденде жорғалап, кiлемдi тiстеп жатыр.
  Орыс жауынгерлерi қуана күледi. Гитлер - қорқақ. Оның әскерлерi керi шегiнедi. Бiрақ соғыс әлi бiткен жоқ. Фашистiк Германия қайтадан көзге түстi. Күзетшiлер тұтқындарды ұрып-соғып, арқасынан атып тастады. Қару-жарақпен қамтамасыз ету өсуде. Шнап бөтелкесiн ұстаған мас Гитлер айқайлайды.
  -Мен Сталинградта Сталинге соққы беремiн.
  Нацистiк қолтырауын тағы да аузын айқара ашты. Орыс әскерлерi өте қиын жағдайда, жағаға қадалғанымен, соғысуын жалғастыруда. Сталиннiң өзi туған қаласына келедi. Бомбадан қираған қалаға баруға емес, оны қалуға көндiруге тырысады, бiрақ басшы қозғалмайды. Елдiң Ұлы Көшбасшысы тимеген снарядтарды, қирандыларды аралайды. Ол қолын созады. Ол қысады.
  Көшбасшының дауысы естiледi.
  -Фашистiк көгiлдiрдi жұтқыншақтай алатын кез келдi.
  Оның сигналы бойынша танктердiң қару-жарақтары соғысып, фашистердi қапталдан талқандады, ал фрицтер қоршауға алынды. Сонда бiр кездегi намысшыл фашистердiң әйелдердiң орамалына оранып, тоңып жатқанын көремiз. Бiрақ оның көмегi аз. Содан кейiн жыртылған әскери тұтқындардың колонналары жүрiп келе жатыр, барлық нацистiк намыс таптап, жаншылады.
  Гитлер қызыл болды, содан кейiн күлгiн түстi, аузынан көбiк шықты. Ол жылан сияқты бұрқырап тұрды. Ол айқайлады.
  - Жолбарыстың танкi сенi жейдi.
  Қазiр танктiң өзi көрiнiп тұр - үш қабатты үлкен ғимарат. Олардың көбi, мына қарғыс атылған жәшiктер жорғалап жүр. Бiрақ Кеңес әскерлерi қазiрдiң өзiнде дайын. Конвейерден жаңа шыққан аты аңызға айналған "Катюша" зымырандары бiр қатарда тұрып, күштi соққылармен бұл кәстрөлдердi жарып жiберiп, Рождестволық шырақтай жанып жiбердi. Үлкен сына алға жылжуда - мыңдаған танктер жанып жатыр. Ақырында фашистердiң шабуылы тоқтап қалады да, Сталин күлiмсiреп айтады.
  -Жолбарыстың азу тiстерi жұлынды.
  Сосын соғыс бiржақты iске айналады. Орыстар алға жылжып, немiстер масқара болып шегiнедi. Ақырында көз алдына бекiнiс қаласы Берлин келедi. Телеграф бағаналары сияқты түзу көшелер, бункерлер мен түрме зындандары арасындағы крестке ұқсайтын ғимараттар. Коммунистер мен олардың жанашырларын аяусыз азаптап жатқан жертөлелер көрiнедi. Фашистiк жазалаушылар тiптi балаларды да аяйды, олардың арқаларынан терi кесектерiн кеседi. Кеңес әскерлерi Германия аумағына кiргенде, оларды барлық жерде қорқынышты өлiм зауыттары қарсы алады - пештер, крематорийлер, түймелер, тарақтар және тiптi сүйектерден гармоникалар шығаратын зауыттар. Нағыз адам терiсiнен жасалған қолшатырлар, плащтар және қолғаптар да шығарылады. Татуировкасы бар терi ерекше бағаланды.
  Ұлы Ресейдiң сарбаздары айқайлап жатыр.
  "Фашистерге өлiм! Анау бейбақтар, тiптi конфедерациялар да олай жасамайды. Жүр, бiздiң жiгiттер, алға ұмтылыңдар, Гитлердiң iшегiн жұлып алыңдар".
  Сталин жолдас өзiнiң соңғы сөзiн оқиды.
  Жолдастар, бiздi Берлинге шешушi шабуыл күтiп тұр. Кеңес өкiметi үшiн шайқасқа бәрiмiз батыл кiрiсейiк.
  Екi күш қақтығысты: көптеген ұлттардан құралған орыс, дәлiрек айтсақ, интернационалдық күш және жер шарының түкпiр-түкпiрiнен өшпендiлiк пен қоқыс жинаған немiс. Және олар ұзақ және қатты шайқасты. Ақыры ресейлiк қырсұңқыр немiс сұңқарын жеңдi.
  Мiне, ол Гитлер - оның алдында бүкiл әлем дерлiк дiрiлдеген құбыжық. Ендi ол қошқардың мүйiзiне бұралған езiлген жыландай еңкейiп отыр. Оның қисық қолдары дiрiлдейдi. Талай сарбаздың аяғының дүбiрi естiледi. Тозақтың уылдырығы бiр қап сұр ұнтақты алып, iшiндегiсiн дiрiлдеп жұтады. Гитлердiң көздерi томпайып, сасық аузынан ақшыл ақшыл ақшыл ақшыл өз нәжiсiне тұншығып, тиран өледi. Шiрiген ет жарылып, оның орнында тек бұралған құрттардың жасыл шалшықтары ғана қалады. Кеңес рыцарьлары етiктерiн осы шалшық арқылы қағып, бейбақтарды жаншып жатыр. Бұл батырлық естiледi.
  - Гитлер капут!
  Соңында, соңғы көрiнiс. Сталин жолдас, Берлиннiң орталық алаңында, қирандылармен қоршалған. Ұлы көшбасшы салтанатты және қайғылы. Кенет оның жүзiне күлiмсiреу нұры шашылып, ол ауадан көрiнгендей бокалды көтередi.
  Қаншама азап пен азапты бастан өткерiп, ұлы жеңiске жеткен ғажайып орыс халқына сусындайық. Отанға, халықтар достығына.
  Және ол тостағанды төңкердi. Көптеген ұшақтардан тоқылған үлкен қызыл ту тағы да үлкен алаңның үстiнде пайда болды. Содан кейiн пилотаждық маневрлердi қайталай отырып, олар Жуковтың, Сталиннiң және Лениннiң портерiн тағы да орындады. Қорытынды символ - "Сталин - Жеңiс!" деген үлкен әрiптермен бедерленген баннер.
  Осыдан кейiн спектакль аяқталды деп санауға болады. Он миллион көрермен он миллион жеушiге айналды. Олар жергiлiктi жерден алынған ең жақсы дәмдi тағамдарды және тағы басқаларды жедi. Балғын және сау. Осы кезде Трошев экстрагалактикалық культураны, анчоус қосылған кальмар мен арыстан балықтарының қоспасын жеп жатқанда, плазмалық компьютерде дабыл тағы да соғылды.
  Уақытша супермаршал оны сiлтеп жiбердi.
  - Олар бiзге дұрыс той өткiзуге де рұқсат бермейдi - не болды!
  "Төраға кезекке тұр! - дедi компьютер ыңғайсыз үнмен.
  24-тарау
  Супергерцог жеңiл қадамдармен Алекске жақындады; бала паразиттiң ұрық демiнiң иiсiн сездi. Басында ойлар аквариумдағы балықтай өтiп жатты. Естелiктер оның санасына толып кеттi. "Мiне, мектеп, ұқыпты кибернетикалық тақта жарқырайды. Бар болғаны саусағыңызбен күрделi ретпен сырғытсаңыз болғаны, дұрыс жауап берiледi. Бiрақ ол сабақ үлгермедi, ол күнi бойы электр семсерiмен қоршаумен болды, содан кейiн өзенге кеттi. Мiне, ол тақтада тұрып, Трухамедреске ағасы келедi. Оның құлағына жасырылған микрофонның дыбыстық сигналын беру үшiн шағын таратқышты пайдаланады, бiрақ бұл жолы ол олардың мега-радио хабарын компьютердi еске түсiретiн дыбысты жазады.
  - Руслан мен Алекс, екеуiң де сабақтан кейiн қаласыңдар. Қанша уақыт бойы әлсiреп, кеңестерге сене аласыңдар?
  Одан кейiн ұзақ та жалықтыратын өнегелi дәрiс болады. Сканерленген голограммалар әлi де оның көз алдында. Ол интрузивтi мұғалiмдер мен жалықтыратын сабақтардан құтылу үшiн осы жарық жарты шарын дәл қалдырды. Және ол немен аяқталды? Ендi оны ауыртып тұрған мына семiз, ұсқынсыз бақа. Ол өзiнiң йога және гипер-каратэ сабақтарын және олардың ауырсынуды қалай локализациялауын есте сақтауы керек.
  Садистикалық мәртебелi мейман зұлым жымиып, мұқият қимылмен қысқышты қабырғаларына қойды.
  "Не, қой? Қуырғанды ұнатасың ба?" - деп ысқырды тергеушi.
  Содан кейiн супергерцог қысқышты мұқият айналдырып, терiнi iлмектеп, қабырғаларды бұрады.
  Бар ерiк-жiгерiне қарамастан, баланың көзiнен ерiксiз жас аға бастады. Бұл өте ауыр болды, бәлкiм, олар оның өкшесiн күйдiрiп жiбергеннен де артық. Оның аяғының жүйке ұштары көп болғанымен, олар қатайып, шыңдалған; ол тiптi тез болса да көмiрдiң үстiнен жүгiретiн. Бiрақ олар қатты басып, ұзақ уақыт ұстаса да, ол бәрiбiр күйдi. Қабырғалары отты емдеуге онша үйренбеген, шынында да айқайлағысы келдi. Алекс тiстерi дiрiлдегенше тiстерiн қысты, сосын көңiлiн аулауға тырысып, жағымды бiрдеңе ойлап немесе герцог пен жазалаушыға қарап отырды.
  Азаптаушы - ұзын бойлы, қолдары қалың, етi бар, қызыл плащ киген, толығымен қанға боялған киiм киген әдемi адам. Оның қорқыныштырақ екенi түсiнiктi, ал киiмiндегi қан азырақ көрiнедi. Күмiс өкшелi ауыр қызыл етiк шыдамсыз вальс билейдi. Сондай-ақ, супергерцогтың өзi де бар, тәж киедi - ол оны ешқашан шешпейдi, тiптi өзiнiң лас жұмысын жоспарлағанда да, фанат - үстiнде үлкен рубиндер жарқырайды. Кеудесiнде медаль iлулi тұр - бұл түсiнiксiз символ. Бұл свастика сияқты, тек бес бұрышты және мүйiздi, саф алтыннан жасалған және гауһар тастармен жиектелген. "Набуходоносор" әрине киiнген. Ол азаптау камерасына емес, парадқа бара жатқандай.
  - Ал, саған не керек, бофон? Алекс қабағын түйiп, қорқытатын кейiп танытты.
  Супергерцог, күткенге қарамастан, ашуланбады. Ол сабырлы түрде қабырғасын бұра бердi. Оның көздерi бақырайып кеттi. Қабырғасы жарылып, сынып кете жаздады, қорқақ қызметшi залға жорғалап кiрдi. Иттей жүрдi, қояндай дiрiлдеп.
  "Рахмет!
  -Мен түсiнемiн.
  Герцог қысқышты лақтырып жiбердi.
  -Махаббатыма мұндай қатынасқа шыдамаймын.
  Тұтқындарға жұдырығын сiлкiп, дедi.
  "Мен қайтамын. Тек менсiз оларды қатты қинамағаныңызға көз жеткiзiңiз. Олар менiң қолымнан ең ауыр азаптарын көредi."
  -Уа, ұлы да дана билеушi, мойынсұнамыз.
  Жазалаушы мен оның көмекшiлерi ақырын дауыспен күркiредi.
  Супергерцог бөлмеден шығып кеттi. Азаптаушы Мир Тузикке жақындады.
  "Ендi мен сенiң екiншi өкшеңдi қуыра аламын". Ал сен Алекске "Қара. Сенiң де басыңа да солай болады" деп бас изедiң.
  Жазалаушы темiрдi қыздырды. Бөлмеде тыныс алу шынымен қиын болды. Қамшы ысқырып, кiрпiктерi Алекстiң жалаңаш денесiне тидi. Бала соққыдан селк ете қалды, бiрақ қыңыр үндемей қалды. Мектептегi жағымсыз естелiктер оның ойына қайта оралды.
  Екi қыз Вега мен Аплита рыцарьлар тобына шабуыл жасады. Онда өлiм сияқты тұрып, олар инстинктивтi түрде ең қолайлы ұрыс тактикасын таңдады. Екi қылышын сермеп, Алтын Вега алдында тұрған шебердi кесiп тастады. Оның өте өткiр қылышы оның сауыттарын кесiп өтiп, басын кесiп тастады. Аплита да семсерiн кеудесiне сұғып, сойылын сермеп бара жатқан баронға соққы берiп, өлiмшi соққылар жасады. Оның найзағайдай жылдам тербелiстерi еттi жарып жiбердi. Кезектi соққысында қыз қолын үзiп, темiр тұлпар еденге дiрiлдеп, жау гүрс ете қалды. Аплита жел диiрменiн жасады, бiр қылыш соққыны қайтарып жiбердi, екiншiсi шабады, ал басқа қазан мәрмәрдi жарып жiбердi. Бас болмаса көп күресуге болмайды. Рыцарьлар мас болды, сауыттары ебедейсiз, ал гипер-титан семсерлерi ақсаған етiн оңай кесiп тастады. Вега бұрылып, оның тұмсығынан теуiп жiбердi, содан кейiн пышағын оның асқазанына сұқты. Күштi соққыдан ептiлiкпен жалтару күштi рыцарь сұлбасы шам жарығында күңгiрт жылтылдады. Сосын жұлдыруға дәл соғылды да, тағы да адам қаны атқылады. Вега өлтiруге бейтаныс емес едi, бiрақ Аплита өмiрiнде екiншi рет өлiммен айналысты, бiрақ бұл қыздың ашуланғаны сонша, оны оңай тоқтату немесе сындыру мүмкiн болмады. Тағы бiр соққы мен соққы оның иығын тесiп өттi, рыцарь айқайлады, Аплита жүзiн бұрды, ал жау үнсiз қалды. Содан кейiн төмен тiзе соққысы, дәл орамда, көбелектiң айналуы және қайтадан "шәйнек" үлгiге түстi. Еден қанға боялған. Қыз сүңгiп, аяғын тептi, үш рыцарь шалынып қалғандай бiрден төмен түстi. Содан кейiн ол қайта шығып, оның бетiнен жұдырықпен ұрды. Осы кезде Веганың соққысы соншалық, қылыш пен дулығаны кесiп тастайды, ал милар "ойлау машинасынан" ұшып кетедi.
  - Керемет. Аплита айғайлайды. - Сiз жай терминаторсыз.
  "Мен жұлдызды рейджермiн", - деп жауап бередi Вега күлiп. - Ал сен одан жаман емессiң!
  Жаңа жауынгер жүзге шебер қадалған. Қыз қуанады. Рыцарлар әбiгерге түсiп, бiр-бiрiне кедергi жасайды. Олар тағы бiр рет сүңгiп, басқа қарсыласын трюфель сияқты қада алады.
  Вега күледi, ол кескендi ұнатады. Ол секiредi, екi аяғымен бiрден соққы бередi, содан кейiн дәл соққы бередi және екi жауынгер лезде қанға боялады. Содан кейiн баспалдақпен қозғалады, ал толық барон кесiлген иығымен құлап қалады. Қып-қызыл сұйықтықпен еден тайғақ және жабысқақ болады.
  Екi ханымның ашулы болғаны сонша, арбалеттер ойынға шыққанда, олар жүз елу рыцарьдан басқасының бәрiн өлтiретiн едi. Жартылай жалаңаш, ашық-шашық қыздар қиынға соқты, бiрден жараланды, өйткенi садақшылар жақсы соққылар жасап, негiзiнен аяқтары мен қолдарына соқты. Дегенмен, олардың жолы болды; егер оларға қарсы мушкет қолданылған болса, олардың жағдайы одан да нашар болар едi. Солай бола тұра, олар ауыр жараланып, қалың жұрт олардың үстiне құлады. Қан төгiлсе де, ақсүйектер оларды өлтiруге асықпады. Керiсiнше, олар тiрiдей қажет болды. Қыздардың қолдары мен аяқтарынан ұстап, зорламақ болған. Кiм бiрiншi барады деп шағын қақтығыс болды. Барон Сильф де Рамссес жеңiске жеттi. Алға еңкейiп, ол Аплитаға күшпен соқты. Осы кезде жабайы оргияны қорқытқан айғай үздi.
  -Бұл мен бiлмеген қандай ойын-сауық?
  Барондар мен рыцарлар шығынға батты. Супергерцогтың қоқан-лоққысы кез келген адамды есiнен айыруы мүмкiн.
  -Иә, мәртебелi мырза, бiз қыздарды әдептiлiкке үйреткiмiз келдi.
  Барон Сильф күңкiлдедi.
  - Ендi өзiңе сабақ бер, надан. Алдымен шалбарыңызды бекiтiңiз.
  Барон қызарып, ұялып қалды. Супергерцог айқайлай бердi.
  "Олар менiң қонақтарым және менiң қорғауымда. Ал сен олармен көңiл көтергiң келдi. Мен қызметшiлерiме сенi жебелермен жұмбақтап айтуды бұйырайын ба? Маған қарсы шығуға қалай дәтiң бар?"
  Рыцарьлар керi шегiндi де, ақталғанның әлсiз күбiрi естiлдi.
  "Ештеңе естiгiм келмейдi, той бұзылды, мәйiттердi тез жинап, үйге қайт. Әйтпесе, менiң қаһарымды толық бастан өткересiң".
  Рыцарлар тарай бастады, қыздар қолдары мен аяқтарынан шығып тұрған жебелердi жұлып алды.
  "Сiз маған осылай ұнайсыз", - дедi Марк де Сад. "Ендi бiз төсек бөлмесiне барамыз, онда сiз екеумiз сүйiсетiн боламыз".
  Дворянның артында мушкет ұстаған жиырма жауынгер шықты.
  "Менiң бұл жауынгерлерiм бiздiң тәттi құшақтасып жатқанда менi тұншықтырып өлтiрмеуiңдi қадағалайды. Мiне солай! Мен сендердi өте қауiптi қаншықтар екендерiн көрiп тұрмын; менiң бүкiл еденiм қанға боялып, мәйiттерге толы".
  Жолсерiктiң сүйемелдеуiмен олар жатын бөлмеге кеттi. Оның қабырғалары аңшылық трофейлерiнiң барлық түрлерiмен безендiрiлген - ең әсерлiсi - турдукайдың мүйiздерi, бегемот пен бұланның арасындағы айқас.
  Жатын бөлменiң ортасында көптеген матрацтар мен жастықтары бар үлкен алтын төсек тұрды.
  -Өтiнемiн, ханым. Сiз өзiңiздi үйде жасай аласыз.
  Мушкет ұстаған сарбаздар кез келген уақытта оқ атуға әзiр тұрған балшықтарын түтетiп тұрды.
  -Мен бүгiн кештi көңiлдi өткiземiн.
  Киiмдерi мен сауыттарын тастап, супергерцог жастықтарға құлады.
  Соншалықты алыс емес, сол жарты шарда тағы бiр бала Русланның да басынан қиын күндер өтiп жатты. Терiсiн жарып жiберген ауыр соққыдан кейiн ол жағаға жiберiлдi. Ол қарақшы-барон Дукакиске жету үшiн ұзақ жол жүруi керек едi. Және ол жерге тезiрек жетуi керек едi. Оның жалаң аяқтары шаң-тозаңды тепкiлеп, тасты жолмен жүгiрдi, оның қадамы соншалықты жылдам болды.
  Екi сағатта ол жиырма мильге жуық жол жүрiп, Йеху ауылына жақындады.
  Бұл өте үлкен қала болды, ғимараттары соңғы ортағасырлық еуропалық стильде салынған, кез келген қажетсiз қарбалас пен қоқыстан бос. Шiркеудiң тыныштығы қызыл-қоңыр шатырлардың үстiне көтерiлдi. Жасыл теңiз шалқып, кең шығанақтың кiре берiсiндегi әсерлi қамал оның амбразураларынан жан-жағына шығып тұрған ұзын зеңбiрек оқпандарымен қорғап тұрды. Дегенмен, мылтықтардың көпшiлiгi тот басқан және көзге көрiнетiн болды. Төбенiң жұмсақ беткейiнде биiктiгi жүз метрге жететiн сарғыш пальмалар өсiп, губернатор сарайының ақ тас қасбетiн толығымен жасырды. Ауа таза, Руслан сияқты жалаңаяқ балалар қыбырлап жүрдi. Бала өзiнiң жалғыз қаруын, гипертитан қылышын арқасына көтерiп жүретiн ұзын кенеп қапқа тығып қойған. Сонымен, ол сыртқы түрi бойынша қарапайым қайыршыға ұқсайтын, тек оның шүберектерi ерекше, ала хаки түстi болды. Қаруды алып жүру ыңғайсыз болды; ол оның жаңадан ойылған арқасына соғыла бердi. Бала үзiлiс жасауды ұйғарды, әсiресе өте қызықты көрiнiс қайнап жатқандықтан. Құл базарына тағы бiр тауар жеткiзiлдi. Сотталғандарды күзетуге жiберiлген қарулы полиция отряды кең жағалауда сап түзеген. Қызықты көрермендер мен көрермендер де көп жиналды. Адамдардан басқа, жат планеталықтардың ашулы тұмсықтары жиi көрiнетiн. Олардың кейбiреулерi үйректерге ұқсағанымен және мүлдем зиянсыз көрiндi. Балалар ерекше көңiлдi болды; олардың көпшiлiгi болды, ал кейбiреулерi күлкiлi болды; дегенмен, мұқият тыңдай отырып, шiлтердегi жеке сөздердi ажыратуға болады.
  "Ол жерде сiз губернатор Сэм де Ричардтың өзiн көре аласыз. Көлемдi қызыл парик киген, жұқа қоңыр жiбектен дублет киген, алтын өрiммен әсем безендiрiлген ұзын бойлы, арық фигура. Ол қатты қара таяққа сүйенiп, сәл ақсады. Губернатордың соңынан қарнын алға итерiп, генерал киiмдi ұзын бойлы, сымбатты адам келдi. Кең кеудесiнде әшекейлер сыңғырлап, басынан үшбұрыш салбырап тұрды.
  Тұтқындарды кемеден түсiре бастағанда, ол менсiнбей аузын бүгiп, құбырын шығарды.
  Сотталғандардың түрi нашар, жуылмаған, сақалдары өскен; олардың көбi еркектерден гөрi қорқауларға ұқсайтын. Дегенмен, тұтқынға алынған қарақшылардың iшiнен бiрнеше лайықты үлгiлер болды. Сондай-ақ жылтыр жүнi бар үш алты қарулы шетелдiктер болды. Сауда басталып, губернатор өзiнiң шыңғырған дауысымен амалсыз сөйледi.
  "Тыңдаңыз, менiң генерал Калиостро. Сiз таңдаған баға бойынша осы әдемi гүл шоғынан бiрiншi таңдауыңыз бар. Қалғанын аукцион арқылы сатамыз".
  Калиостро келiскендей басын изедi.
  "Мәртебелi өте мейiрiмдi. Бiрақ мен абыроймен ант етемiн, бұл жұмысшылар партиясы емес, мүсәпiр нагтардың аянышты табыны. Олардың плантацияларға пайдасы тиетiнiне күмәнiм бар".
  Кiшкентай көздерiн менсiнбей қысып, ол кiсенделген сотталғандардың қабағын түйiп тұрған тобырға қайта қарады, оның жүзiндегi зұлымдық сезiмi одан сайын күшейе түстi.
  Содан кейiн ол капитанды шақырды, ол жаңа құлдардың тiзiмiн оқып бердi, олардың көпшiлiгi қарақшылар едi, олар асудан аман қалған. Ана елден жiберiлген көтерiлiсшiлер де болды.
  -Қандай тауар, сотталғандар мен ұрылардан басқа ештеңе жоқ.
  Генерал тiзiмдi керi тартты. Сосын бұлшық еттi жас жiгiтке жақындады. Бицепстi сезiп, ат тәрiздi тiстерiн тексере отырып, аузын ашуды бұйырды. Ол ернiн жалап, басын изеп, мырс еттi.
  -Ол үшiн он алтын монета.
  Капитанның жүзi қышыды.
  -Он алтын, бұл сұрағанымның жартысы.
  Генерал тiсiн ашты.
  "Бұл құл ендi оған тұрарлық емес. Ол көп ұзамай ауыр жұмыстан өледi. Мен алты қаруды сатып алғым келедi; олар адамдарға қарағанда әлдеқайда төзiмдi".
  Капитан тұтқынның денсаулығын, жастық шағы мен төзiмдiлiгiн адам емес, жүктi жануар туралы айтып тұрғандай мақтай бастады. Жiгiт бұл мәмiлеге ренжiген сияқты, қатты қызарып кеттi.
  - Жақсы, - деп күбiрледi генерал. "Он бес алтын және бұдан былай қайызғақ болмайды".
  Үнiнен капитан бұл соңғы баға екенiн түсiнiп, күрсiнiп, келiсiмiн бердi.
  Генералдың келесi адамы орта жастағы алып денелi адам едi. Ол өте атышулы қарақшы Висцин едi, бiр көздi және қорқынышты, қабағы астынан мұңайып көрiнетiн.
  Сауда жалғасып, алпауыт отыз алтынға кетiп қалды.
  Руслан бiрден үш "күннiң" соқыр нұрына бөленiп, бейтаныс, хош иiстi ауаны терең жұтып тұрды. Ол бiртүрлi хош иiске, жарқын күлгiн қалампырдың, күштi қара бұрыштың және алып, хош иiстi балқарағайдың қоспасына толы болды. Ауырған иығынан сөмкесiн көтерiп, мәмiлеге құлақ түрдi.
  Басқа сатып алушылар сотталғандарға жақындап, оларды тексерiп, өтiп кеттi. Генерал тағы да алты қарулы, қоңыр жүндi бес жабайы сатып алып, саудаласуды жалғастырды. Оның Русланға шошқадай көзi түскенде, оның саудадан қайтуға дайын екенi белгiлi болды.
  - Жақсы бала, бәлкiм, бiреудiң құлы.
  Руслан селк ете қалды; бұл адам өлiмшi салқындық танытты.
  - Жоқ, мен өз басыммын.
  "Аха!" Генерал қуанды. "Өзiңнен-өзiң қаңғыбассың. Ал заң бойынша қаңғыбасқа тыйым салынған, құл боласың. Ей, күзетшiлер, жағаны алып келшi. Мен көптен сондай балалы болғым келедi".
  Қапты арқасына көтерген Руслан жүгiре жөнелдi. Алайда үй иесiнiң оң жағында тұрған бақылаушы/оққағар, төрт қолды, денелi адам оның аяғын қамшымен шауып тастады. Өткiр сым оның жалаңаш мүшесiн шымшып алды.
  Бала жұлқынып, қамшысын сындырмақ болды, бiрақ ол оның тобығын одан бетер тереңдеп кеттi. Сосын қылышын суырып алып, қамшыны бiр соққымен үздi.
  Генерал айқайлады.
  -Жалаңаш жiгiт қарақшы болып шықты. Жүр, оны ал.
  Күзетшiлер мен полиция қызметкерлерi Русланның артынан жүгiрдi. Бала семсерiн сермеп, шабуылды ептiлiкпен қайтарып алды да, көлденеңiнен ұрып, полиция қызметкерiн тесiп өттi. Қалған күзетшiлер қылыштарын суырып, баланы қоршауға тырысты.
  Олардың барлығын құлатуға мүмкiндiгi жоқ екенiн түсiнген Руслан орнынан атып тұрып, ең жақынын бетiнен теуiп жiбердi де, жүгiре жөнелдi. Оның жалаңаш қара өкшесi түскi күннiң астында қояндай жарқ еттi. Бала өте жақсы жүгiрдi, бiрақ полицияның да аттары болды. Кеуделерi кең, алты аяқты мақұлықтар кез келген қашқынды, тым болмаса адам баласын оп-оңай ұстай алатын. Олар баланы мойынына лассонды iлiп алып, тез ұстады. Арқанды кесiп алған жiгiт өз өмiрiн қымбатқа сатуға дайын жауларына бет бұрды. Оған бiрден оншақты лассо лақтырылды, бiрақ бала бүйiрiне секiрiп, шабандозды ептiлiкпен кесiп тастады.
  Соған қарамастан, олар оған жан-жақтан түсiп, оны атып түсiруге дайын болды. Оның артында мылтықтарын суырып алып, қозғалып келе жатқан мушкетерлер көрiндi. Олардың атыс бастағалы жатқаны анық болды.
  - Оны тiрiдей алып кетiңдер! генерал бұйырды.
  Ласос тағы да балаға ұшып кеттi. Полицейлер ептi, қашқындарды ұстауға машықтанған. Олар азды-көптi бiр-екi сәттi лақтырды, ал Руслан лассоға түсiп қалды. Ол қылыштың ұшымен олардың жолын кесiп үлгердi. Бiрақ жақсы бағытталған мушкет оқ оның қолынан лассоны қағып кеттi. Дәл осы кезде баланың үстiнен тор лақтырылды.
  "Мен ұсталдым", - деп түсiндi Руслан. Ендi олар оны ауыр бұғауларға салады және ол ешқашан еркiндiкке ие болмайды.
  Калиостро қуанып кеттi.
  - Ұрыңдар, құлдар, соқыңдар.
  Бұйрық беру үшiн төрт қолды жiгiтке бұрылды, бiрақ осы сәтте күштi, жаңғырық соққы ауаны шайқады. Генерал таңырқап секiрдi, онымен бiрге оның екi оққағары да секiрдi. Күзетшiлер селт еткiзiп, бiреуi мушкет түсiрдi. Бәрi де аңдығандай теңiзге бұрылды.
  Форттан екi жүз қадамдай жерде үлкен әдемi кеме арқандап жатқан шығанақта ақ түтiн бұлттары ұшты. Олар керемет кеменi толығымен жасырып, оның дiңгектерiнiң шыңдарын ғана қалдырды. Жартасты жағалардан птеродактильдер тобы көтерiлiп, аспанды тесiп айқайлап айналды.
  Генерал не болып жатқанын және бұл кеменiң нелiктен барлық мылтықтарын атып жатқанын түсiнбедi.
  - Ағықан патшаның атымен ант етемiн. Бұл үшiн ол маған жауап бередi.
  Дүрбелең пайда болды. Осы кезде алып кеме Агикан туын түсiрдi. Ол ту тұғырынан тез сырғып, ақ бұлтты тұманға сiңiп кеттi. Бiрнеше секундтан кейiн Кирам империясының жұлдыздары мен жолақтары өз орнына көтерiлдi. Алтын жұлдыздар күлгiн фонда әдемi жарқырап тұрды. Генералдың көзi бақырайып кеттi.
  "Жекеменшiктер!" - деп қиналып сыбырлады. "Кирамның жеке қызметкерлерi".
  Оның басында қорқыныш пен сенiмсiздiк араласып кеттi. Семiз бетi қызанақтай қызарып, егеуқұйрықтай көздерi ызадан жалындады. Оның жүйрiк оққағарлары сарғайған көздерiн бақырайтып, қисық тiстерiн шымырлатып алысқа аңырап қарап тұрды.
  Шетелдiң туын көтеру сияқты қарапайым шарамен сақшылардың қырағылығынан оңай құтылған алып кеме жекеменшiк болды. Бұл қарапайым қарақшылардан айырмашылығы, оның үкiмет жарғысы және жау елдердiң кемелерiн басып алу, қарақшылықпен айналысу құқығы бар екенiн бiлдiрдi. Кирам империясы Агиканмен бұрыннан қайшылықта болды. Ендi теңестiру уақыты келдi. Жуырда Йеху қаласына континенттiк шахталарда өндiрiлген өте үлкен алтын жөнелтiмi келдi. Бұл ақпаратты алған адмирал Писар Дон Халява Агикан колониясына шабуыл жасауға шешiм қабылдады. Басқа нәрселермен қатар, жеке кек те болды. Осыдан он жыл бұрын жергiлiктi губернатор сол кездегi бiрiншi дәрежелi капитан Писар Дон Халяваны жеңген болатын.
  Ендi ол толық кек қайтарып, толық кек алатын. Оның қарапайым жоспарының сәттi болғаны соншалық, ол күдiк тудырмай, жайбарақат шығанаққа кiрiп, бекiнiстiң түкпiр-түкпiрiне сәлем бердi. Отыз мылтық гүрiлдеп, амбразураларды әп-сәтте қирандылар мен күлге айналдырды.
  Бiрнеше минуттан кейiн көптеген адамдар кеменiң түтiн бұлттарының арасынан абайлап қозғалғанын байқады. Жылдамдықты арттыру үшiн негiзгi желкендi көтерiп, жақын қашықтықта жүзiп, қарсылыққа дайын болмаған қамалда порттық зеңбiректерiн оңай жаттықтырды.
  Ауа екiге бөлiнгендей болды; Екiншi волейбол одан да жойқын болды. Генерал истерикаға айналды.
  -Неге мен көктен мұндай жазаға ұшырауым керек?
  Төменгi қалада барабандар қатты соғып, кернейлер тағы бiр қауiп туралы ескерту керек сияқты. Көптеген күзетшiлер үрейленуден бас тартты; олар бұрылып, оқ жаудыруға әрекеттендi. Жарылыстардан бекiнiс шайқалды.
  Қатты ыстық пен ауыр салмақ генералдың қозғалуын қиындатты. Төрт қарулы құбыжықтар Калиостроны ұстап алып, қалаға сүйреп апарды.
  Жалпы абдырап қалғанын пайдаланған Руслан тордан сырғып түсiп, қылышын алып, қаша жөнелдi. Баланың артынан ешкiм қуған жоқ.
  Форт шашыраңқы оқпен жауап беруге тырысты, бiрақ үшiншi волейболға тидi.
  Елуден астам жаңадан сатып алынған құлдар, негiзiнен тәжiрибелi жауынгерлер - көтерiлiсшiлер немесе қарақшылар - олар да қашып кеттi. Алайда, құдiреттi Висцин тәжiрибелi қарақшы сияқты оларды тiкелей жасыл үйге бағыттады. Ол жақтан мушкет ұстаған бiрнеше милиционер жүгiрiп шықты.
  -Ана жерде. Бiз сонда баруымыз керек. Бiз сол жерден қару табамыз.
  Руслан артына бұрылып, оларға қарай жүгiрдi.
  -Дұрыс, үлкен оқ жаудырған кезде жаумен күресуге болады.
  Бала барлығынан озып кеттi. Табалдырықта мушкет ұстаған күзетшi тұрды. Қаруын көтермей тұрып, оның доғал басы денесiнен үзiлдi.
  Көтерiлiсшi құлдар үйге жүгiрiп кiрдi. Шамасы, ол жерде шағын арсенал болды: мушкеттер, қылыштар және iлгектер.
  "Қаруланыңдар!" Висцин бұйырды. "Бiз қазiр шығып жатырмыз және бiз сол Кирам шошқаларына ақшасына жүгiремiз".
  Балалық толқу аралас Руслан байсалдылығын сақтап қалды.
  "Кирамдықтарды неге асықтыруымыз керек? Қаланы алуына рұқсат бергенiмiз дұрыс, өйткенi ол жақта жауларымыз бар".
  "Дұрыс! - дедi дәу мұңайып. "Егер олар губернаторды немесе сол генералды ренжiтсе, мен өте қуаныштымын".
  Қарулы құлдар буксирде жатты.
  Полиция, сақшылар және жасақшылар жеңiлiске ұшыраса, оларға аяушылық көрсетпейтiнiн бiлген ерлердiң жiгерсiз батылдығымен шайқасқа шықты. Кирамдар мейiрiмсiз және қатыгездiгiмен әйгiлi болды, әдетте қатыгездiкке жүгiндi.
  Командир Кирамцев өз iсiн өте жақсы бiлдi, бұл шындыққа қарсы күнә жасамай, күзетшi Йеху туралы айтуға болмайды.
  Қолбасшы Кирама дұрыс жасады - қамалды қиратып, қала орталығын өз бақылауына алды.
  Оның мылтықтары кеме бүйiрiнен атқылап, мольдiң арғы жағындағы ашық жерге грейпшотты шашыратып, ебедейсiз Калиостро басқарған адамдарды қанды пульпаға айналдырды. Кирамиттер екi майданда шебер әрекет еттi, өз оттарымен қорғаушылар арасында үрей туғызды, сонымен қатар жағаға бет алған десанттарды жауып тастады.
  Үш түрлi-түстi жұлдыздың күйiп тұрған сәулелерi астында шайқас түске дейiн жалғасты. Барған сайын жақындап келе жатқан мушкеттердiң сықыры мен металдың даусына қарағанда, кирамдықтардың қала қорғаушыларын басып жатқаны белгiлi болды.
  "Басын шығарудың қажетi жоқ". Руслам жарыққа қарады. "Алдымен қараңғы түссiн".
  Бiр ғажабы, Вискин баланың кеңесiне құлақ түрдi. Бәлкiм, оған баланың ұрысқаны ұнаған шығар.
  Үш "күн" батқанда бес жүз кирамдық Йехуға толық қожайын болды. Күннiң батуы әдемi және ерекше болды, ал бала оған рахаттанды. Күн батты ма, батпайды, қала әлi тынышсыз едi. Қорғаушылар қарусыздандырылғанымен, губернатор сарайында келеке-мазақпен шектесетiн талғампаздықпен отырған Писар Дон Халява губернатор мен генерал үшiн төлемдi белгiледi.
  - Сiздi дарға асу керек едi,- дедi Дон Фриби темекiсiн тартып. "Бiрақ мен рақым етiп, оның орнына сенен жүз мың алтын мен екi жүз бас мал аламын".
  Сонда мен бұл қаланы күл үйiндiсiне айналдырмаймын.
  -Сарай жертөлелерiнен тартып алған алтындар ше? Онда оның бiрнеше миллионы бар.
  -Олар менiкi, олар менiң лайықты олжам.
  Генерал Калиостро өз креслосына батып кеттi.
  Ымырт жақындаған кезде Руслан барлауға шығуды өтiндi.
  - Мен қалада не болып жатқанын бiр сәтте бiлемiн.
  Қала өртенiп жатты, кирамдықтар тонады, дарға асылды, қылышпен өлтiрдi, әйелдердi аяусыз зорлады. Руслан бiрнеше баланың мәйiтiн көрдi, оның iшiнде iшi жарылған қыз да бар. Үш баланың басы қисық қылышпен ебедейсiз кесiлген.
  Әйелдер де көрiндi, олардың кеуделерi кесiлген, аяқтары сынған, анық қорланған. Бала бозарып, бұл тозақтан тезiрек шықты. Тар көшеде ол сары шашты бiр қызды кездестiрдi. Iшiмдiкке тойып алған, ауыр етiк киген төрт кирамдық оны қуып келе жатты. Бала ойланбастан алға ұмтылды. Қылышын сермеп, бар күшiмен жалдамалыны дулығаға соқты.
  Соққы күштi болды, бас сүйекпен бiрге дулыға жарылып кеттi. Сонда жалаңаш өкшесi жарқырап, орнынан атып тұрып, Кирамианның иегiн тiзерлеп, тағы бiр солдаттың iшiн тесiп жiбердi. Бiреуi ғана тұрды.
  "Агиқан күшiгi" деп айқайлады. Және бiрден шабуылға ұшырады. "Жыртылған желдеткiш" комбинасымен бала үлкен, бiрақ анық бос басын кесiп тастады.
  - Тозаққа кет!
  Пiшiнсiз масса жерге құлады.
  Ол жылап тұрған қыздың жанына жүгiрiп барып, оның қолынан ұстады. Ол оның көздерiне қорқынышпен қарады.
  - Менiң артымнан жүр, балақай! - дедi Руслан жұмсақ үнмен.
  Шамасы, оның ақшыл шашы мен көгiлдiр көздерi сенiм ұялатты. Олар аллеямен жүгiрдi, арттарынан ауыр аяқ дыбыстары естiлдi. Олар тағы бiр мас Кирамды кездестiрдi, бiрақ оның қылышын бiр сермеу керек едi. Олар төбеден шығып, бос көшелер арқылы Йехудың шетiне жеттi. Сосын оны құлдары бар үйге апарды.
  Висцин оны садистiк күлiмсiреп қарсы алды.
  -Қандай сұлулық әкелдiң бiзге, балғын, жас.
  "Оған тиiспе, әйтпесе мен сенi кесiп тастаймын". Қанды пышақ өте сенiмдi көрiндi.
  - Көрiп тұрмын, жақсы жекпе-жек шығарды, мақтаймын! Ендi не iстеуiмiз керек?
  Русланның көзiнен қайсарлық жарқ еттi.
  "Бiзге жау кемесiн басып алу керек. Әрине, барлық тiршiлiк иелерi мас болып, қалада, бiз өзiмiзге тамаша кеме аламыз".
  "Тамаша идея, оны жүзеге асырайық!" Қарақшы құлдар ынта-ықыласын бiлдiрдi.
  Кеменi басып алу жоспары қарапайым болды, ең алдымен күтпеген жағдайға сүйендi. Соған қарамастан Руслан төрт ай болғанда кирамдықтар жүзiп бара жатқан қайықтарды байқап, дабыл қағады деп қорықты.
  - Мен келесi нұсқаны ұсынамын: мен кеменiң бортында жүзiп, сiзге белгi беремiн.
  - Сен күзетшiлердi жалғыз басқара аласың ба? Мен саған сенбеймiн, сен әлi тоқпақсың.
  Висцин бастады, бiрақ қарақшы Оро оның сөзiн бөлдi.
  "Бала дұрыс айтады. Егер бiздi байқаса, зеңбiрекшiлер оқ жаудырады. Содан кейiн кемеге жақындауға мүмкiндiк болмайды".
  Үш қайықпен құл қарақшылары қауiпсiз қашықтықта жау кемесiне жақындады. Содан Руслан қылыш пен арқанды, кiшкентай қанжары бар iлгектi алып, кемеге қарай жүздi. Төрт ай жарқырап, оқуға мүмкiндiк бердi. Бортта жиырма күзетшi болған. Алайда олар өз мiндеттерiн өте нашар орындады. Кеме экипажы түгел дерлiк iшiп, жағада шапқылап жатқанда, қалған зеңбiрекшi мен оның көмекшiлерi тағы бiр ром бөшкесiн ашты. Екеуi садақтан, екеуi артқы жағындағы күзетшiлер күзетiп тұрды. Алайда жалғыз жүзiп жүрген жас жiгiттi байқау өте қиын.
  Бала бүйiрiне қарай жүзiп, ойлы-қырлы бетке абайлап көтерiлдi, оның икемдi қолдары мен жалаң аяқтары әр ойықты зерттедi. Сосын үндеместен садаққа қарай бет алды. Бiрде қанжар басының артына лақтырылып, қылыш жүзi тағы бiр Кирамның басын үзiптi. Осылайша, алғашқы күзетшiлер жойылды. Сосын маскүнем, айғайлаған зеңбiрекшiлерден жалтарып, жалаңаш адам артқы жағына жеттi. Күзетшiлер өз өнерлерiн бiлiп, кеменiң үстiнен мұқият қарап шықты. Сөйтiп, олар бiр серпiлуде тамағын кесiп өтiп бара жатқан денесiз көлеңкенi байқамады.
  Ендi бәрi оңай болды; зеңбiрекшiлердiң мас болғаны сонша, олар жүзуге дайын екенiн бiлдiретiн жанып тұрған алауды елемей қалды. Артынша Руслан арқан баспалдағын құлатты. Қарақшы құлдар үнсiз дерлiк бортқа көтерiлдi. Көңiл көтеру үшiн сыртқа шыққан бiр Кирамец олардың қимылын байқап қалды, бiрақ оларды өзiнiкi деп қателескен сияқты.
  "Қандай қыруар тонау!" - дедi ол қорқынышты Кирам диалектiмен.
  "Бұдан жақсы болуы мүмкiн емес", - дедi Виссин. Осы кезде жүзi бұралып, қанжар тым қызық жауынгердiң мойнына сүңгидi.
  - Бесiншi, - дедi Руслан. "Ендi бiз қалғанын аламыз".
  Бұрынғы құлдар артқы жағында созылып жатты. Тағы бiр күзетшi өтiп кеттi. Оны тағы бiр жақсы бағытталған лақтырумен алып шықты. Сосын көлеңкедей тым-тырыс, құлдар белге кiрiп кеттi. Олар жақсы қаруланған. Белден бастап бүкiл палуба артқы жағынан садаққа дейiн көрiнетiн. Палубада он шақты адам салқындаған, қалғандары төменде ром мен текила iшкен. Қарақшылардың көбi қанжармен ғана емес, кескiш пен қылышпен лақтыратын шебер болған. Бiр оқ атпай, мас кирамдықтарды өлтiрiп, қырды. Төменгi iшiмдiк iшетiндерге адамгершiлiгi азырақ болды; олар жай ғана шабуыл жасап, тапсырылды. Кенеттен жартылай жалаңаш жабайылар тобырының қоршауында, әсiресе баланың қолбасшылығында болу қорқынышты.
  - Бiз сенi кейiн өлтiремiз, бiрақ әзiрше шынжырға салып, трюмге отырғызамыз.
  Руслан бұйырды.
  Осыдан кейiн қарақшылар еш ойланбастан дәмдi дастарханға кiрiстi. Олардың ынта-ықыласы асқақ болғаны сонша, қарындары тiптi iсiп кеткен. Оларға сасық трюмдегi сынықтардан басқа ештеңе берiлмегенi таңқаларлық емес.
  Тез тiстеп алған бала бұйрық бердi.
  - Қазiр бiз патрульдердi орнатамыз, жау өркендеп, кеменi қайтаруға тырысқанда, бiз оған тосын сый жасаймыз.
  Барлығы келiстi. Руслан таңның атуын тағатсыздана күтiп, орнында қалды. Уақыт күту сағаттары сияқты азапты түрде баяу өттi. Содан соң, көкжиекте көптен күткен көгiлдiр күн де көрiндi. Алайда, сол кезде де кеме гарнизоны палубаға шығуға асықпады. Ақыры, түс ауа үш "көбелек" бiр мезгiлде сәулелерiн аспанға таратқанда, алтын бөшкелер толтырылған үлкен қайықтар пайда болды. Оларды Писар Дон Халява өзi алып жүрдi. Жаңадан соғылған қарақшылар Кирам сауыты мен киiмiне айналды. Кеме мiнсiз тәртiпте болды, сондықтан Дон Халява ешнәрседен күдiктенбедi, әсiресе оның басы қатты асқынып, бiр-екi стакан күштi шарапты қуана құйып жiбердi. Көптеген алтын бөшкелер бортқа асығыс тиелген. Корсарлар өлiмшi атыс ашудан әрең тыйылды. Ақыры, бортқа соңғы бөшке мен құнның сандықтары тиелдi. Содан кейiн Вискин бұйрық бердi.
  - Өрт! Кесу!
  Кирамиандықтардың үстiнен пышақ пен пышақ оқ жаудырды. Бiрден елуге жуық солдат өлтiрiлдi, Дон Халява Писарды байлады. Оның аузын тәбетсiз парикпен байлап, трюмге дейiн шығарып салды.
  Қалған "Кирам" қайықтары шошып, бiр-бiрiне тығылып қалды. Кемедегi отыз зеңбiректен шыққан қуатты зеңбiрек он шақты үлкен қайықты суға батырып, жартысына жуығын зақымдады. Абыржыған Кирамилықтар шарасыз дауласып, айқайлап жатқанда, кеме оң жақ бортқа бұрылып үлгердi. Тiрi қалған қайықтарды жаңа, бұдан да қауiптi сальво аяқтады. Өрт жақын қашықтықта шоғырланған, сондықтан шығын көп болды. Ағаш сынықтар жан-жаққа ұшып, су көбiктенiп, қанға боялған. Бiр зеңбiрек оғы бөтен планетаға тiкелей тиiп, дөңес, отты отшашуда жарылып кеттi. Басқа қолтырауын басты мақұлық кемеге қарай тез жүзiп кеттi. Қарақшылар оны мушкетпен атып тастады. Үш қайық қана аман қалып, амалсыздан жағаға бұрылды. Өкiнiшке орай, зеңбiректер баяу қайта оқталып, олар қашып үлгердi. Рас, жүзге жетер-жетпес кирамейлер аман қалды; жасағандар толығымен құнсызданды және, ең алдымен, жай ғана тұтқынға алынды. Бұл толық жеңiс болды! Руслан соғылған темiр бөшкелердiң бiрiн әрең көтерiп, оны ашты. Майлы төбесi жарылғанда алтын теңгелер төгiлдi.
  Қарақшылар асыл олжаға бар көздерiмен қарады.
  Бiрiншi болып Висцин сөз сөйледi.
  "Бiз бұрын-соңды болмаған қазынаға қол жеткiздiк, бiрақ бiз сыртта қалып отырмыз. Мұндай жағдайда қара туды көтерiп, көбiмiз бұрыннан үйренiп қалған iспен айналысудан басқа амалымыз жоқ. Атап айтқанда, қарақшылық."
  Барлық дерлiк корсар құлдары ынта-ықыласын бiлдiрдi. Руслан да қарсылық бiлдiрмедi; Керiсiнше, ол өркениеттi, бiрақ өте қызықсыз күндiзгi жарты шардан осында қашып кеткен болатын.
  Жағалаудағы бауырластықтың өз порты бар. Бұл Монако аралы және бұл жерде барлық филибустар iлiнедi.
  "Тамаша!" -дедi Руслан. "Бiзде база болғандықтан, бұл бiз жоғалмаймыз деген сөз. Шешетiн бiр ғана мәселе қалды".
  Висцин бiр қарағанда түсiндi.
  -Сен бiздiң капитан болғың келедi. Бұл жұмыс iстемейдi. Сен әлi тым жассың.
  - Менiң үстiмде қан бар.
  Руслан семсерiн қорқытқандай сiлтедi.
  - Менде одан да көп, сенiң жасыңда қылышымды қанға боядым. Менiң қанша мәйiтiм бар екенiн бiлесiң - тiптi санай алмайсың. Мен өте тәжiрибелi корсармын. Сiз кез келген жаста бола аласыз.
  - Қазiрдiң өзiнде он екi. Руслан өз жасына жас қосуды да қажет деп таппады.
  Қарақшылар күлдi. Айқайлар естiлдi.
  "Бала тым жас, бiзге тәжiрибелi бастық керек. Капитанға Висцина".
  Алып корсар позаға түстi.
  "Көрдiң бе, Руслан, олар саған сенбейдi, менiң капитан болғаныма кiм жақтайды?
  Барлық құлдар мен қарақшылар бiр ауыздан қаруларын көтердi.
  "Болды, бiрақ мұңайма, сен қазiр менiң оң қолымсың. Жасыңның жастығына қарамастан Русланды көмекшi етiп тағайындаймын. Артымыздан жел тұрсын!"
  Әмбебап мақұлдаудың қатты дауыстары. Ал дүркiреген шапалақ үнi. Руслан кладенеттерiн айналдырды.
  -Мен келiсемiн! Ал мен сiздiң тағайындауыңызды құрметпен қабылдаймын.
  Мақұлдаған тағы бiр шу шығады. Висцин бұйрық бередi.
  -Ал ендi бәрiмiз, дiңгектерге, бiз келе жатқан iлгектi ұстауымыз керек.
  Руслан қатты дауыспен ән айта бастады, ал қарақшылар қос дауыспен, күштi дауыспен ән айта бастады.
  
  Изумруд толқыны бортқа шашылады,
  Аспанда жұлдыздар жарқырап тұр!
  Хош иiстi шараппен корсардың рахаты,
  Ертеңгi күндi не күтiп тұрғанын бiр Алла бiледi!
  Отырғызу немесе зеңбiректен ату болады ма?
  Жаман тұңғиыққа басыңды қоясың!
  Филибастер Палластың тағдыры осындай,
  Қорқынышты элементтерде теңiздерде жүзу үшiн!
  Әуен арқаның ар жағында қалықтап, тiрлiк кәдiмгiдей ағып жатты.
  Жалғастыру. Келесi "Тозақ түбiнде" романы бұдан да қызық әрi тартымды болмақ.
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"