Аннотация: Вiчний хлопчик Олег Рибаченко вирушає разом iз вiчною дiвчинкою Маргаритою Коршуновою у минуле, щоб врятувати царя Миколу Другого вiд поразки у вiйнi з Японiєю.
Олег Рибаченко рятує царську Росiю.
АННОТАЦIЯ
Вiчний хлопчик Олег Рибаченко вирушає разом iз вiчною дiвчинкою Маргаритою Коршуновою у минуле, щоб врятувати царя Миколу Другого вiд поразки у вiйнi з Японiєю.
ПРОЛОГ
Бойовi дiти-термiнатори озброєнi гiпербластерами та у бойових костюмах зависли над морем. Вони встали якраз на шляху японських мiноносцiв, якi збиралися атакувати росiйську тихоокеанську ескадру. Перша група кораблiв країни Вранiшнього Сонця рухалася без вогнiв. Мiноносцi ковзали по морськiй поверхнi, наче зграя акул. Вони рухалися майже безшумно.
Хлопчик-термiнатор зваживши в руцi гiпербластер з термокварковим накачуванням, який заряджався звичайною водою i за одну хвилину форсованого вогню мiг випустити енергiї до дванадцяти атомних бомб скинутих на Хiросiму. Зрозумiло, є регулятор потужностi. Оскiльки гiбербластер може працювати на будь-якому рiдкому паливi, то й економити нiчого. I якщо вже врiже, то довбане.
Маргарита цмокнула губами i вигукнула:
- За Росiю!
Олег пiдтвердив:
- За нашу Батькiвщину!
I хлопчик iз дiвчинкою натиснули на кнопки променемета. I як довбало першi мiноносцi потрапили пiд струги з гiперфотонiв. Їх тривiально перерiзало.
Потiм дiти-монстри перенесли своє гiперплазмове виверження iншi кораблi.
Юнi воїни з пафосом проспiвали:
Ми з ворогом будемо люто битися,
Саранчi нескiнченна пiтьма-
Буде вiчно стояти столиця,
Сонцем свiтитиме країна!
I продовжили знищення мiноносцiв. Один пострiли розрiзав на частини одразу кiлька кораблiв. Дiти були в бойових костюмах i зависали над поверхнею.
Першу групу мiноносцiв було потоплено буквально за двi хвилини. Олег та Маргарита полетiли далi.
Ось вони атакували наступну групу. Мiноносцi потрапили пiд удари променiв смертi.
Олег узяв i заспiвав:
Вiтчизни вiрно служили,
Перемогу вiдкрили нескiнченний рахунок...
Все заради матiнки святої Росiї,
Що вал iз пекла рознесе!
Маргарита продовжила випускаючи променi:
Що може воїн росiйський злякатися,
I що його сумнiви кине в тремтiння...
Нас не лякає полум'я кольору глянцю.
Вiдповiдь одна - ти Русь мою не чiпай!
I дiти-термiнатори потопили ще один загiн японських мiноносцiв. I продовжили рухи. Вони були дуже швидкi. Як добре знову повернутись у дитинство пiсля дорослого стану. I ще стати дитиною-термiнатором i служити в космiчному спецназi. А ще ти допомагаєш царськiй Росiї: найпрекраснiшiй країнi на Землi!
Ось юнi вiйни летять на поверхнi моря i за допомогою гравiопеленгатора намацують i третiй загiн мiноносцiв. Адмiрал Того хотiв зайти з козирних карток, але всi вони були битi. I ось за третiй загiн взялися хлопцi.
Вони вели вогонь i спiвали:
А з ким ще боролися ми переможно,
Хто був повалений ратною рукою...
Наполеон битий у безоднi безпросвiтної,
Мамай у геєннi разом iз Сатаною!
I третiй загiн мiноносцiв потоплено, розплавлено, спалено. I небагато вцiлiлих морякiв плавають на поверхнi. Дiти, як ми бачимо, розiбралися з легкими кораблями Того. Але треба буде прикiнчити i кораблi бiльшi. Потопи їх i вважай, що вiйна з Японiєю скiнчилося.
Микола Другий десант у країнi Вранiшнього Сонця навряд чи висадить, забере назад гряду Курильських кiстякiв i Тайвань - там можна створити непогану, морську базу.
Цар-батюшка хоче, щоб Росiя мала вiльний вихiд у свiтовий океан i його мрiя близька до виконання.
У дiтей-термiнаторiв непогана навiгацiя, i вони пiдлiтають до мiсця дислокацiї основних сил ескадри. Шiсть броненосцiв та вiсiм броненосних крейсерiв, плюс ще й кораблi дрiбнiшi. Ну зараз, молода армiя за них вiзьметься. Точнiше пара воїнiв на вигляд дуже молодих.
I ось вони знову включили гiпербластери, причому дуже великої потужностi, i як запустили променями смертi японськими кораблями.
Олег узяв i разом iз Маргаритою заспiвав:
Ми перемагали ратi Посполитої,
Вiдвоювали дружно Порт-Артур.
З Османовою iмперiєю билися дикою,
I навiть Фрiдрiх бiй Росiї здув!
Дiти-монстри лупили японцiв. Вони топили найбiльшi броненосцi граючи. Ось вибухнув i затонув "Мiкаса" разом з адмiралом Того.
Продовжувалося знищення та iнших посудин. А юнi воїни з величезним ентузiазмом i натхненням спiвали:
Нiхто нас перемогти вважай не може,
Немає шансiв на реванш у пекельних орд.
I не одна не в силах рикнути пика,
Але ось прийшов пiдонок лисий чорт!
I дитячий, космiчний спецназ продовжив знищення. Останнi японськi кораблi вибухнули та обвуглилися. Вони затонули i мало хто з вiдважних воїнiв пiднебесної iмперiї врятувався.
Таким чином, Японiя залишилася без флоту. Тож юна, космiчна пара свою мiсiю виконала.
Пiсля чого росiйська морська ескадра висадила протягом двох мiсяцiв десанти на курильських островах та Тайванi. I вiйна закiнчилась. Було пiдписано мирний договiр, що забирає у країни Сонця, що сходить, всi острiвнi володiння, крiм самої Японiї. Також самураї зобов'язалися виплатити контрибуцiю мiльярд золотих, росiйських рублiв. Росiя остаточно взяла пiд свiй контроль Корею та Маньчжурiю з Монголiєю.
А потiм там була утворена Жовторосiя.
Царська iмперiя переживала бурхливий економiчний пiдйом. I в першу свiтову вiйну вступила вже маючи другу економiку свiту, яка поступається лише США.
Потiм почалася свiтова вiйна з Нiмеччиною, Австро-Угорщиною, Османською iмперiєю. Царська Росiя вступила в цю вiйну, маючи швидкi легкi танки Прохорова "Мiсяць"-2, що розвивають швидкiсть до сорока кiлометрiв на годину на шосе, що на тi часи для танка дуже багато. Маючи перший у свiтi i найпотужнiший чотиримоторний бомбардувальник "Iлля Муромець" з вiсьмома кулеметами, i несуть двi тонни бомб. Маючи таку зброю як тачанку з конем та кулеметом, протигази, мiномети, гiдролiтаки, динамореактивну артилерiю та багато iншого.
Звичайно царська Росiя перемогла за кiлька мiсяцiв i вiдносно малу кров. А Стамбул став росiйським Царгородом, куди цар Микола Другий перенiс столицю Росiйської iмперiї. Але то вже iнша iсторiя.
. РОЗДIЛ No 1.
Стогiн йшов
увiйшов i пiдпер сонцезахиснi окуляри на макiвцi, прибравши з обличчя довге пiсочно-свiтле волосся. Його шкiра була бронзового кольору, i в ньому вiдчувався розслаблений краєвид мiсцевого ...
Рот Яни було вiдкрито.
Руки Стоуна намацали кишенi його рваних шортiв, але знервованiсть не вiдводила погляду вiд Яни. Його блакитнi очi були спокiйнi, майже безтурботнi. Вiн був схожий на людину, яка щойно прокинулася вiд спокiйного сну. - Привiт, Бейкере, - сказав вiн.
Яна почала говорити, але не видавала жодного звуку.
"Ой. Мiй. Боже, - сказав Кейд. - Ну, це нiяково, чи не так? Вiн подивився на Яну, вираз обличчя якої виражав щось середнє мiж шоком i гнiвом. Але вiн мiг бачити щось ще в її очах, щось, що вона намагалася приховати - збудження.
- Ти, - випалила вона. - Що ти тут робиш?
Його голос був м'яким, обеззброєним. - Я знаю, що ти божевiльний, - сказав вiн. - I я тут не для того, щоб вручати вам якiсь виправдання. Я зник на тобi, дитино, i це моя вина.
- Ти страшенно правий, це твоя провина, - сказала вона. "Ви не робите цього. Ви не просто встаєте i зникаєте, коли знаходитесь в серединi чогось".
Кейд дивився на них двох i прикусив нижню губу. Вiн був свiдком того, що, як вiн сподiвався, не побачить.
"Я знаю. Ви маєте рацiю, - сказав Стоун.
- Ну, я не хочу про це чути, - сказала Яна.
Стоун замовк i почав чекати. Вiн давав їй час.
- Тож викладай, - сказала Яна. "Чому ти залишив мене? Ви зустрiчаєтеся з кимось ще? Вона симпатична? Я сподiваюся, що це так. Сподiваюся, вона того коштувала".
Кейд хотiв розчинитись у старiючих мостинах.
- Бейкер, тут нiкого...
- Так, мабуть, - перервала вона.
Стоун пiдiйшов до неї i поклав їй руки на плечi. "Подивися на мене. Я серйозно. Нiкого не було".
"Ти не дзвонив менi цiлий мiсяць", - сказала вона з гнiвом у словах.
"Я був на операцiї, - сказав Стоун. Я був на операцiї i не мiг нiчим iз вами подiлитися".
"Операцiя? Ти встаєш i зникаєш на мiсяць? Що за оп? Тепер я дiзнаюся, що ти маєш бути якимсь пiдрядником для Управлiння боротьби з наркотиками? Чого ще я не знаю про тебе?"
- Ти колись замислювався, звiдки я цьому навчився? Чи все навчання, яке я тобi дав? Зброя та тактика. Рукопашна. Руйнування i таке iнше?
"Так, я ставив питання. Але я припускав, що ти був в армiї i не хотiв про це говорити. Але це не дає тобi права зникнути".
- Я не мiг говорити про свою роботу, Бейкере. Не досi, тобто. Тепер, коли ти знову у строю".
"Я не повернулася в череду", - сказала вона. "Я не Бюро. Я нiколи не повернуся туди. Вони не керують мною. Я керую собою".
Втрутився Кейд. - Гаразд, гаразд. Чи можемо ми перервати це зiткнення з минулим? У нас зникла людина".
Яна не впiзнала Кейда. - Ти навiть не сказав менi свого прiзвища. Не те, щоб я питав, зауважте. То Джон твоє справжнє iм'я?
"Звичайно, це є. Я нiколи не брехав тобi. I так, я був вiйськовим. Але ти правий, я не хотiв про це говорити. Є багато речей, про якi я нiколи не хочу говорити знову. Менi просто шкода, що це завдало тобi бiль. Я не розповiдав тобi про себе, тому що не хотiв обпектися, коли це закiнчиться".
- Ти припускав, що це закiнчиться, - сказала Яна.
Кейду знову захотiлося бути будь-де, тiльки не тут, слухати, як його колишня дiвчина розмовляє з людиною, до якої в неї явно були почуття.
"Чи не так?" - Сказав Стоун.
вiдкрила рота.
Для Кейда цей вираз був схожий на людину, яка щойно знайшла шматочок головоломки.
Її рука знайшла рота i закрила його, i вона зробила два кроки тому. "Боже мiй, - сказала вона. Вона вказала на Стоуна. "Ваше прiзвище Стоун? Цього не може бути. Цього не може бути".
"Яка?" - Сказав Стоун.
Ось чому в тобi завжди було щось таке знайоме.
На цей раз це був Кейд. - Про що ти кажеш?
- Вiсiм рокiв тому, - сказала Яна, хитаючи головою. - Я щойно закiнчив коледж.
Кейд сказав: "Ви познайомилися вiсiм рокiв тому?"
"Нi. Моя перша робота, до Бюро. Я пiшов працювати в конгломерат програмного забезпечення. Я робив для них iнвестицiї. З'ясувалося, що мої боси були не в дусi. У результатi я став важливим свiдком для ФБР. Я просто виявився не в тому мiсцi i не в той час, i вiн пiдiйшов до мене. змусило мене задуматися про те, щоб стати агентом ФБР".
Стоун насупився. "Хто? Хто пiдiйшов до тебе?"
- Я не складав два i два доти, доки не почув твоє прiзвище. Але в тебе очi. Боже мiй. Як це я мiг пропустити? У тебе очi. Агент Стоун, ось хто.
Стоун вiдповiв: "Тепер я пiдрядник, Бейкер. До того ж в армiї нас знали, як операторiв, а не агентiв. Я нiколи не носив iм'я Агент Стоун".
- Не ти, - сказала Яна, - твiй батько. Ваш батько - спецiальний агент Чак Стоун, чи не так?
На цей раз рота вiдкрився у Стоуна. - Ти знаєш мого батька?
"Я його знаю? Вiн врятував менi життя. Так, я знаю його".
Тиша наповнювала простiр, як дим наповнює кiмнату.
Кейд сказав: "Чудово. Моя колишня дiвчина не тiльки поїхала, але, мабуть, у процесi створила собi цiлу нову родину". Гумор був його єдиним захистом. "Можна подумати, що оскiльки я працюю в АНБ, я вже все це знав". Вiн трохи засмiявся, але це нiкуди не подiлося.
Яна похитала головою, i її обличчя стало твердим. "Ти мав би розповiсти менi бiльше, - сказала вона. - Але у нас немає на це часу. Нам треба перейти до справи". Вона схрестила руки i глянула на Стоуна. "Що вам вiдомо про зникнення агента Кайла МакКеррон?"
16 Останнє спостереження
"Вда,
Стоун сказав: "Бейкер, почекай. Ви знали мого батька?"
Яна трохи зачекала, але нарештi сказала. "Так. Це було ще у справi Petrolsoft".
Рот Стоуна вiдкрився, нiби вiн хотiв щось сказати, але все, що вiн мiг зробити, це видихнути.
"Петролсофт"? - нарештi сказав Стоун. Вiн глянув у пiдлогу. "Думаю, менi треба сiсти", - сказав вiн, спираючись на отоманку та опускаючись на подушки. "Тато мало не помер на цiй справi. Вiн був поранений у груди. Єдина причина, через яку вiн не помер, полягала в тому, що... - Вiн подивився на Яну.
Яна перервала. "Вони викликали евакуацiю на гелiкоптерi. Я знаю, я був там. Його кров була на менi".
- Не можу повiрити, що то був ти, - сказав Стоун. "Вiн кiлька днiв перебував у реанiмацiї. Ми не думали, що вiн збирається зробити це. Це було через кiлька мiсяцiв. Мене щойно вiдiбрали до Першого оперативного загону спецназу, i я вже збирався виступити, коли тато нарештi розповiв менi про справу."
"Перший СФОД-Д?" - сказав Кейд. - Отже, ви були загоном "Дельта".
"Ага. Ми багато чого зробили. Все пiд контролем JSOC".
"JSOC?" сказала Яна.
Кейд вiдповiв. "Об'єднане командування спецiальних операцiй. Щоразу, коли ми рекомендуємо вторгнення, ми дзвонимо до JSOC. У разi схвалення вони призначають або команду з Delta, або одну з восьми команд SEAL".
"У будь-якому випадку, - продовжив Стоун, - тато був на пенсiї за станом здоров'я i вирiшив, що оскiльки я отримав допуск до секретних даних, можна буде подiлитися зi мною подробицями".
- Вiн пропрацював у Бюро двадцять три роки, - сказала Яна. "Вiн уже мав право на пенсiю, але не хотiв ".
- Так, - сказав Стоун. "Те, що вiн розповiв менi про цю справу. Вiн розповiв про дiвчину, яку завербував для роботи пiд прикриттям. Вiн сказав, що вона була найбезстрашнiшою iстотою, яку вiн коли-небудь бачив". Вiн продовжував дивитись на неї. - Не можу повiрити, що то був ти. Ви ризикували своїм життям. I не тiльки це, iншi агенти сказали, що ви зупинили кровотечу. Це ти врятував мого тата".
Кейд глянув мiж ними. Вiн спостерiгав, як напруга спадає з обличчя та плечей Яни. Йому здалося, що її колишнiй гнiв розтанув.
- Вiн врятував мою, - сказала Яна солодким голосом. "Того дня вiн був справжнiм героєм. Якби вiн не увiрвався до тiєї квартири, я був би вже мертвий. Саме через нього я пiшов працювати агентом".
Настала довга мовчанка, i Кейд ходив туди-сюди. Наче двоє iнших забули, що вiн був тут. Вiн сказав: "Менi дуже не хочеться переривати це чудове возз'єднання, але ми можемо повернутися до справи?"
"Кайл пiдiйшов до мене якийсь час тому, - сказав Стоун. "Вiн був новачком на островi, i я все ще намагався зрозумiти, хто вiн такий".
- Що спонукало його звернутися до вас? - сказав Кейд.
- Як менi це сказати? - Сказав Стоун. "У мене тут особлива репутацiя".
- Яка репутацiя? - Запитала Яна.
"Я вiдомий як хлопець, який може досягти мети".
"Добитися цiлi?" сказала Яна. - Зранку ти навiть не змiг знайти свою сорочку. Молода пара засмiялася з цього висновку, але Кейд заплющив очi. "Якi речi?"
Стоун зняв сонцезахиснi окуляри з верхiвки i засунув їх у вiльну кишеню сорочки. "У картелях я вiдомий як мул. Я перекладаю наркотики з точки А в точку Б. Це дає менi можливiсть знати, якi картелi перевозять який продукт i куди вiн прямує. Тодi я повiдомляю про це Управлiнню боротьби з наркотиками. Ну, не весь час, але час вiд часу".
Яна пiдвела голову. - Ви не розкриваєте всi постачання? Ти працюєш у них пiдрядником, так? Хiба це не приховування доказiв?
Стоун сказав: "Це не так просто. Щоб вижити тут так довго, як я, потрiбно бути страшенно обережним. Якби я розповiв Управлiнню по боротьбi з наркотиками про кожну партiю, вони б її перехопили. Як довго, по-твоєму, я проживу? Крiм того, бувають випадки, коли той чи iнший картель хоче перевiрити мене. Прогiн. Менi не кажуть, але iнодi в посилцi немає наркотикiв.
Кейд сказав: "Отже, коли картелi дають тобi завдання, як ти дiзнаєшся, якi з твоїх поставок наркотикiв є просто перевiркою?"
"Я не можу цього пояснити, - сказав Стоун. "У мене просто дивне почуття усерединi".
- Повернемося до справи, - сказала Яна. - Розкажiть нам про Кайла.
"Кайл дiзнався, що я мул, перш нiж дiзнався, що я працюю пiд прикриттям. Вiн потоваришував зi мною. Подумав, що я був би хорошим способом потрапити всередину. Чорт, вiн був хороший. Я уявлення не мав, хто вiн такий, i це про щось говорить. Зазвичай я можу внюхати цих хлопцiв".
- Вiн добрий, - сказала Яна.
"Яка?" - вiдповiв Стоун.
- Ти сказав, що вiн добрий. Вiн не в минулому часi. Кайл живий, i ми його знайдемо".
тут операцiї картеля?
"Набагато бiльше, нiж ви думаєте. Це тому, що вони поводяться так стримано. Я не маю цифр, крiм того, що я бачив, але вони перемiщують багато продукцiї", - сказав Стоун.
- Як ти можеш бути так упевнений? - сказав Кейд.
"Послухайте, що стосується картелiв, вони знають про мене одне - я завжди виконую свої обiцянки. Така лояльнiсть має велике значення. Зокрема, менi сподобався картель Лос Растрохос. Все це говорить про те, що я отримую бiльше доступу, щоб побачити, що вiдбувається, в порiвняннi з iншими мулами низького рiвня. Це ставить мене в мiсця, .
- Але звiдки ти знаєш, який вiн великий? - сказав Кейд.
"Я не просто проводжу наркотики. Iнодi це готiвка. Минулого мiсяця я перевiз тракторний причiп. Вiн був заповнений до країв. муки висотою з дах, призначений для того, щоб приховати готiвку вiд стороннiх очей. Iнодi полiцiя Антигуа зупиняє вантажiвки, щоб доглянути їх ".
"Отже, Кайл досяг успiху. "Вiн проник глибоко", - сказала Яна.
Цього разу Стоун подивився на Кейда. - Готовий посперечатися на свою дупу, що вiн був по вуха. Як я вже сказав, вiн був найкращим з усiх, кого я коли-небудь бачив. Коли я був у escondite Oficina de Envigado, я бачив, як вiн приходив та йшов. Вiн явно розслiдував їх.
"Офiцина де Енвiгадо що?" - Запитав Кейд.
Вiдповiла Яна. "Ескондiт iспанською означає притулок".
- Добре, - сказав Кейд, - тож ти побачиш його в закладi "Енвiгадо" тут, на островi. Коли ви востаннє бачили його?
"Це було близько п'яти днiв тому. Вiн був там, мабуть, на нарадi. Я проходив мимо, а вiн снiдав на балконi с.".
Яна пiдiйшла до Стоуна. "З? З ким?" Не отримавши вiдповiдi, вона запитала: "З ким зустрiчався Кайл?"
Стоун глянув на неї, потiм на Кейда, потiм глянув униз i глибоко видихнув. "Монтес Лiма Перес. Ходять чутки, що його схопив iнший картель, Лос Растрохос, яким керував Дiєго Рохас.
17 Фон Рохаса
Пiсля слухання
iм'я Дiєго Рохас, Кейд заплющив очi. Яна перевела погляд зi Стоуна на Кейда. "Добре. Хтось скаже менi, в чому справа?"
Кейд потер шию i глибоко видихнув. - Вiн поганий, Яна.
Стоун сказав: "Це м'яко сказано. Вiн номер один Лос Растрохоса на островi. Але не тiльки на островi. Вiн великий гравець. I вiн так само безжальний, як i вони".
- Будь зi мною вiдвертий, Стоуне, - сказала Яна. "Якi шанси, що Кайл все ще живий?"
- Якби це був хтось iнший, а не Рохас, вiн прожив би стiльки часу, щоб вони могли отримати вiд нього будь-яку iнформацiю, яку хотiли. Але з Рохасом нiколи не знаєш, напевно. Про його темперамент ходять легенди. Кайл мертвий. Вiн був би вже мертвий".
"АНБ роками час вiд часу займається стеженням за колумбiйськими картелями. Кейд сказав, що Рохас не просто високопоставлений в органiзацiї, вiн нова молода кров. I у нього є родовiд".
"Що це має означати?" сказала Яна.
- вiдповiв Кейд. "Все почалося з картелю Калi. Cali була заснована братами Родрiгес Орехуела в мiстi Калi на пiвднi Колумбiї на початку 80-х. У тi роки це було вiдгалуженням Медельїнського картелю Пабло Ескобара, але до кiнця 80-х Орехуелас були готовi розширитися самостiйно. вiдомий як Пачо. Пачо та iншi привели картель до моменту в 90-х, коли вони контролювали дев'яносто вiдсоткiв свiтових поставок кокаїну.
- Так, - сказав Стоун, - його останнiй син. Iншi були вбитi. Отже, зважаючи на все, Пачо змiнив прiзвище Дiєго, щоб захистити його".
Кейд сказав: "Пiсля вбивства його старших братiв дитина виросла з думкою про помсту. У нього складний психологiчний профiль, Яна. США роками намагалися дiстатися до нього".
"Управлiння боротьби з наркотиками не змогло?" сказала Яна.
Стоун сказав: "Все набагато складнiше. У Управлiння боротьби з наркотиками було багато заперечень, якi завадили їм закрити Рохас".
"Вiдповiдь вiд кого?" сказала Яна.
Вiдповiв Кейд. "Вiдповiдь Держдепартаменту. Вони боялися, що, якщо Рохаса уб'ють, у Колумбiї почнеться вакуум влади. Чи бачите, так багато в урядi Колумбiї загрузло в корупцiї. Якщо баланс сил змiниться, держава стурбована тим, що країна стане нестабiльною. I якщо це станеться, у вас з'явиться нове гаряче. нiхто їх не потурбує".
- Не думаю, що я хочу це чути, - сказала Яна. "Мене нудить вiд цього. У будь-якому випадку, якщо Державний департамент не хоче, щоб Рохас був лiквiдований, що робить Кайл, намагаючись проникнути в їхнiй картель?"
- Руйнування, - сказав Стоун. "Ймовiрно, вони хочуть продовжувати порушувати кожен новий маршрут постачання наркотикiв, щоб уповiльнити потiк до Сполучених Штатiв".
Нетерпiння Яни закипiло. "Мене не хвилює вся ця фонова нiсенiтниця. Я хочу знати, як ми збираємося врятувати Кайла.
- Ти маєш знати, - сказав Кейд. "Ви повиннi знати, хто такий Рохас i наскiльки вiн безжальний, перш нiж йти туди".
Камiнь стояв. "Перш нiж хто ввiйде туди? Куди входить? Вiн подивився на Кейда. - Зачекайте, вона туди не увiйде, - сказав вiн, вказуючи на."
- Вона має пiти туди, - сказав Кейд. "Вона наш єдиний шанс витягти Кайла живим".
Об'єм каменю збiльшився. - Вiн мертвий, я ж сказав вам. Ви не знаєте, про що кажете. Ви не знаєте цих людей".
- Я знаю про цих людей, - виплюнув Кейд.
"Та невже?" - Сказав Стоун, схрестивши руки на грудях. - Зi свого кабiнету в АНБ? Вiн повернувся до Яни. - Бейкер, не роби цього. Я був усерединi протягом тривалого часу, i я кажу вам, що Кайл не тiльки мертвий, але навiть якби це було не так, вони вас винюхали б. I навiть не питай мене, що вони зроблять iз тобою, якщо тебе виявлять".
Вона нiжно поклала руку на плече Стоуна. Тiльки тодi вона зрозумiла, що її рука почала тремтiти. "У мене є iдеальний спосiб увiйти", сказала вона, коли тремтiння пробiгло її тiлом. "Насправдi вони збираються запросити мене".
Стоун похитав головою.
"Джоннi, це те, що я маю зробити". Вона схрестила руки, намагаючись приховати тремтячу руку. "Я винен. Я винен. Я винен".
"Так, - вiдповiв Стоун, - ти говориш дуже переконливо".
18 Жахи
Джана знала
вона пiзно вставала i вирiшила подрiмати. Незабаром вона заснула. Її зiницi бiгали туди-сюди по її закритих столiттях. Вона вже пройшла через першi чотири стадiї сну, i швидкий рух очей почався всерйоз. Її дихання стало глибшим, а потiм сповiльнилося. Але коли сон почав розвертатися, перед її думкою спалахнули видiння свiтла. Вона почала розрiзняти певну форму, зрадницький силует Васiма Джарраха, людини, яка мучила її неспанням i сном понад три роки. Саме вiн був вiдповiдальний за три вогнепальнi поранення у верхнiй частинi її тулуба. Цi жахливi шрами. Вони завжди були поруч, постiйне нагадування про його владу над нею, i вони мали власний розум .
Її подих почастiшало. Вона вбила Джарру за кiлька хвилин до того, як вiн мав пiдiрвати зброю масового знищення. Бачення майнули i виникали у її свiдомостi. Вона нiби дивилася кадри зi старої кiнохронiки. Її зiницi метнулися то влiво, то вправо з дедалi бiльшою швидкiстю, коли Джарра з'явився зi свого силуету. Нiби вiн вийшов з її спогадiв про той роковий день, високо на скелi, глибоко в Єллоустонському нацiональному парку.
Джаррах, тепер ясно i чiтко сфокусований, вийшов iз силуетiв на тлi кiнохронiки та пiдiйшов до Яни. На той час вона була тяжко поранена i лежала на скелях обличчям догори. Кров i подряпини покривали її обличчя, руки та ноги - почеснi знаки, отриманi пiсля двомильного бiгу лiсом та пересiченою мiсцевiстю в гонитвi за Джаррою. Її голова вдарилася об камiння, i струс мозку зробило ситуацiю ще нечiткiшою.
Це був ще один кошмар, що повторювався, якого вона не могла позбутися. Вона переживала одне й те жахливе випробування кiлька разiв на тиждень. I тепер межi її власного здорового глузду почали слабшати. Це було схоже на просочення земляної греблi, через яку почав просочуватися величезний об'єм води.
Увi снi Яна спостерiгала за спиною Джарри, який тепер стояв перед нею з кришталевою яснiстю.
"Приємно дивитися, чи не так, агент Бейкер?" - сказав Джарра крiзь нудотну усмiшку. Вiн обiйняв її за плече. "Подивимось ще раз, добре? Це фiнал, який я так нiжно люблю". Дихання Яни почастiшало.
Того дня, коли Джарра потягнувся, щоб пiдняти Яну i кинути її тiло зi скелi, вона встромила ножа йому в груди. Потiм вона перерiзала йому горло, бризнувши кров'ю на сосновi голки, перш нiж бочкою перекотити його через край. Джаррах помер, а Яна запобiгла нападу.
Але тут, у її кошмарi, пам'ять було змiнено, i Яна зiштовхнулася зi своїми гiршими страхами. Вона дивилася, як Джарра пiдняв її м'яке тiло з землi, кинув собi на плече i пiдiйшов до краю скелi. З торсом Яни, що звисає за ним, вiн повернувся, щоб Яна могла бачити через край i в каньйон внизу. Гострi каменi на днi стирчали вгору, як пальцi смертi. Її тiло звело вiд болю, а ослаблi руки бовталися з обох бокiв. Джарра розреготався жахливим смiхом i сказав: "Ах, годi, агенте Бейкере. Коли ви були дитиною, хiба ви не хотiли лiтати, як птах? Подивимося, чи зможеш ти лiтати". Вiн кинув її через край.
Падаючи, вона почула зверху смiх Джарри. Її тiло врiзалося в каменi на днi каньйону, i вона залишилася в купi. Потiм Джарра недбало пiдiйшов до свого рюкзака, залiз усередину, натиснув кнопку на пристрої та побачив, як ожив цифровий екран. Вiн набрав закодовану послiдовнiсть на крихiтнiй клавiатурi та активував пристрiй. Без вагань вiн шпурнув через край вiсiмдесятифунтовий рюкзак. Вiн приземлився неподалiк тiла Яни. Через п'ять секунд вибухнула десятикiлотонна ядерна зброя.
В атмосферу пiднялася грибоподiбна хмара, але це був лише початок. Каньйон, в якому лежала Яна, розташовувався прямо над найбiльшим у свiтi осередком вулканiчної магми. За цим пiшла какофонiя первинних та вторинних вулканiчних вивержень.
Повернувшись у свою спальню, права рука Яни почала смикатися.
Увi снi Яна почула попередження вiд державного геолога, з яким вони консультувалися пiд час розслiдування. "Якщо цей пристрiй вибухне прямо над магматичним вогнищем, - сказав вiн, - це викличе виверження вулкана, небачене досi. Вiн спустошить захiд Сполучених Штатiв i покриє бiльшу частину країни попелом. Вiн затьмарить небо. Буде довжиною на рiк зима...".
Джарра у її снi повернувся обличчям до Яни, i вона побачила смерть у його очах. Її снобличчя застигло, не в силах боротися. Вiн витяг той самий нiж i встромив його їй у груди.
У лiжку дихання Яни зупинилося, i посттравматичний стрес узяв гору. Її тiло почало битися в конвульсiях, i вона нiчого не могла зробити, щоб зупинити це.
19 Працює пiд прикриттям
Бар Тулулу, 5330 Marble Hill Rd., Сент-Джонс, Антiгуа
Джана
маленька чорна сукня щiльно облягала її пiдтягнуту постать. Цього було достатньо, щоб привернути увагу, але недостатньо, щоб бути яскравим. Її мета була тут i вона знала це. Коли вона увiйшла, вона не могла не помiтити Рохаса, який сидiв у кутку бару, i це було все, що вона могла зробити, щоб уникнути зорового контакту. Це вiн, подумала вона. Вiн дивився прямо на неї, i очi його простежили її виразнi вигини. Серце Яни забилося швидше, i вона видихнула, намагаючись заспокоїти схвильованi нерви. Їй здавалося, що вона йде в пащу лева.
Музика гуркотiла з п'ятифутових динамiкiв, i тiла щiльно притиснулися один до одного, пiдстрибуючи у такт. Це була дивна сумiш африканських ритмiв, пiдкрiплена унiкальним звуком сталевих барабанiв - автентична сумiш захiдноафриканського спадщини острова, пом'якшена солоним повiтрям, легким бризом i розслабленим ставленням, вiдомим мiсцевим жителям як "острiвний час", пiдхiд до життя з низьким рiвнем стресу.
Вона пiдiйшла до стiйки i сперлася лiктем на її полiроване дерево. Рохас був одягнений у дорогий синiй блейзер поверх бiлої сорочки на ґудзиках. Вона метнула на нього свої блакитнi очi, i у вiдповiдь куточок його рота скривився. Вона усмiхнулася у вiдповiдь, але ввiчливiше.
Рохас пiдвiвся. - Чи можу я зробити пропозицiю? Його латинський акцент був м'якшим, нiж вона очiкувала, i вона була чимось зачарована його очима. Вiн глянув на бармена. - Принеси їй ромовий пунш з гаянськими маракуйями i випий Рон Гуахiро. Вiн пiдiйшов ближче. "Сподiваюся, ви не знайдете мене надто наполегливим, але я думаю, вам сподобається. Мене звуть Дiєго Рохас". Вiн простяг руку.
"Я Клер. Це дуже дорогий ром, - сказала Яна. "Наскiльки я пам'ятаю, близько 200 доларiв за пляшку".
Посмiшка Рохаса оголила iдеальнi перлинно-бiлi зуби. "Красива жiнка, яка знає свiй ром. Ви просто вiдвiдуєте наш вишуканий острiв?"
Не можу повiрити, що я так близько до нього, подумала вона, коли на її руках покрилися мурашки. Бути так близько до психопата, єдинiй людинi, яка мала ключ до пошуку Кайла, було жахливо. По її боцi потекла крапля поту.
"Бiльшiсть остров'ян вiддають перевагу Cavalier або English Harbour, - сказала вона, - але це для середнього мiсцевого жителя. Винокурня Рона Гуахiро зробила свою кращу роботу в 70-х, але її бiльше немає в наявностi. Але 1980-тi, як вiн розливає зараз, зробили дуже респектабельну пляшку".
"Я вражений. Ви коли-небудь пробували гуахiро 1970-х рокiв?"
Вона поклала невинну руку на його руку i зазирнула у його темнi очi. "Не можна бажати того, чого не можеш мати. Ви не згоднi?"
Вiн засмiявся, коли бармен змiшав пунш перед нею. "Бажати - значить прагнути володiти чи мати щось. I що змушує тебе думати, що ти не можеш отримати те, чого прагнеш?" Його очi блукали її вершиною до того, що їм подобалося.
Яна пiдтримувала зоровий контакт i кивала.
- Ось, мем, - сказав бармен, ставлячи перед нею склянку з ромом. Вона спробувала барвистий пунш.
"Що ви думаєте?" - сказав Рохас.
"Побачимо. Хоча святотатство приховувати такий прекрасний ром, як Гуахiро, за iншими смаками, я виявляю слiди гвоздики, трубочного тютюну... еспресо, трохи рудувато-коричневого портвейну та апельсин".
"Звiдки ви дiзналися так багато про ром? У вашої родини була винокурня?"
Тримайте його говорити. Яна вiрила, що Кайл живий, i знала, що його життя залежить вiд її здатностi проникнути до органiзацiї Рохаса. Вона шукала найменших ознак обману. Мерехтiння лицевих м'язiв, погляд метнувся вниз i влiво, але вона нiчого не могла виявити.
"Нi, я приходжу до знання чеснiше. Я працюю в барi".
Цього разу вiн засмiявся голоснiше i вiдповiв на її дотик. Коли його очi зупинилися на її руцi, його слiпуча посмiшка зникла, i вiн сказав: "Але що ти зробила зi своєю рукою?"
Якщо вiн знає, що минулої ночi я вибив лайно з його суперника, вiн добре приховує це. Вона дозволила тишi, що затяглася, пiдкреслити момент. "Я порiзався пiд час голiння".
Вiн засмiявся i допив рештки свого напою. "Мiй мiй. Але є порiзи на кiсточках. При цьому нiяких синцiв. Як дуже цiкаво. Хм...". Вiн узяв її за iншу руку. "Вiдмiтки на обох руках. Так, голiння - справа небезпечна. Треба бути обережнiшим". Цього разу латинський вiдтiнок його акценту видав легкий англiйський вiдтiнок, як у людини, яка провела багато часу у Сполученому Королiвствi.
Яна змiнила позу, i на неї впала ще одна крапля поту. "Але навiщо бути обережним? Життя надто коротке, мiстере Рохасе.
- Справдi, - сказав вiн, кивнувши.
З затемненого схилу пагорба приблизно за п'ятдесят ярдiв Кейд примружився в бiнокль на бар просто неба. Навiть на такiй вiдстанi музика була чiтко чутна. - Ну, це не зайняло в неї багато часу, - сказав вiн.
Стоун, що лежав на землi поруч iз ним, вiдповiв: "Ви чекали цього?" Вiн вiдрегулював штатив свого монокулярного зорового прицiлу Vortex Razor HD, щоб краще поєднати огляд, а потiм повернув сiтку, щоб збiльшити масштаб. - Я маю на увазi, як ти мiг не дивитись на неї.
- Ти намагаєшся сказати менi, що вона гарна? Ми зустрiчалися рiк, чи знаєте.
- Так я чув.
Кейд скривився i похитав головою. "Дозвольте менi поставити вам питання. Ти найбiльший тупиця на островi?"
Стоун продовжував дивитись у прицiл. "Добре, я укушу. Що це має означати?"
"У тебе була вона. Я маю на увазi, вона у тебе була. Але ти вiдпустив її? Про що ти думав?"