Рыбаченко Олег Павлович
Олег Рыбаченко падышалык Россияны сактап калды

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Түбөлүк бала Олег Рыбаченко түбөлүк кыз Маргарита Коршунова менен биргеликте падыша Николай IIни Жапония менен болгон согушта жеңилүүдөн сактап калуу үчүн өткөн мезгилге саякаттайт.

  Олег Рыбаченко падышалык Россияны сактап калды.
  АННОТАЦИЯ
  Түбөлүк бала Олег Рыбаченко түбөлүк кыз Маргарита Коршунова менен биргеликте падыша Николай IIни Жапония менен болгон согушта жеңилүүдөн сактап калуу үчүн өткөн мезгилге саякаттайт.
  ПРОЛОГ
  Гипербластерлер менен куралданган жана согуштук костюмдарды кийген "Чайлд Терминаторлор" деңиздердин үстүндө калкып жүрүштү. Алар Орусиянын Тынч океан эскадрильясына кол салууга даярданып жаткан жапон эсминецтеринин жолунда турушкан. Жапон кемелеринин биринчи тобу жарыксыз кыймылдашкан. Эсминецтер деңиздин бетинде акулалардын тобундай болуп, дээрлик үнсүз кыймылдап жүрүшкөн.
  Бала-терминатор колунда термокварк менен сордурулган гипербластерди көтөрүп жүрдү. Ал кадимки суу менен заряддалган жана бир мүнөттүк мажбурлап атууда Хиросимага ташталган он эки атомдук бомбанын энергиясын бөлүп чыгара алган. Албетте, кубаттуулукту жөнгө салуучу бар болчу. Гипербластер каалаган суюк отун менен иштей алгандыктан, аны үнөмдөөнүн кажети жок болчу. Ал эми ал тийсе, тийет.
  Маргарита эриндерин бир чапкылап, кыйкырды:
  - Орусия үчүн!
  Олег тастыктады:
  - Ата Мекенибиз үчүн!
  Бала менен кыз нурлуу замбиректин баскычтарын басты. Бир катуу үн менен биринчи эсминецтерге гиперфотондук реактивдүү учактар тийди. Алар жөн гана талкаланды.
  Андан кийин желмогуз балдар өздөрүнүн гиперплазмалык атылуусун башка кемелерге өткөрүп беришкен.
  Жаш жоокерлер пафос менен ырдашты:
  Душман менен катуу күрөшөбүз,
  Чегирткелердин чексиз караңгылыгы
  Борбор калаа түбөлүккө турат,
  Күн дүйнөгө тийип турсун, мекеним!
  Алар эсминецтерди жок кылууну улантышты. Бир эле ок бир нече кемени бир убакта талкалап салды. Балдар согуштук костюмдарды кийип, суунун үстүндө калкып турушкан.
  Эсмингелердин биринчи тобу эки мүнөттүн ичинде чөктүрүлдү. Олег менен Маргарита андан ары учушту.
  Бул жерде алар кийинки топко кол салышты. Эсминерлер өлүм нурларынын соккусуна кабылышты.
  Олег аны алып, ырдады:
  Рыцарлар Ата Мекенине берилгендик менен кызмат кылышты,
  Жеңиштер чексиз эсепти ачты...
  Баары ыйык Орусия эне үчүн,
  Жер астындагы толкун кандай гана кыйратат!
  Маргарита нурларын чыгара берди:
  Орус жоокери эмнеден коркушу мүмкүн?
  Анан аны күмөн саноодон эмне калтырат...
  Биз жылтырак түстүн жалынынан коркпойбуз -
  Бир гана жооп бар: менин Орусума тийбе!
  Ал эми бала терминаторлор жапон эсминецтеринин дагы бир эскадрильясын чөктүрүштү. Алар кыймылын улантышты. Алар абдан шайыр эле. Чоңойгондон кийин балалыкка кайтуу кандай сонун. Бала терминатор болуп, космостук атайын күчтөрдө кызмат кылуу. Ошондой эле сиз Падышалык Орусияга: Жер жүзүндөгү эң сонун өлкөгө жардам берип жатасыз!
  Бул жерде жаш жоокерлер деңиздин бети менен учуп баратышат жана тартылуу күчүн өлчөгүчтү колдонуп, алар үчүнчү эскадрилья эскадрильясын табышат. Адмирал Того козырьларын ойноого аракет кылган, бирок алардын баары жеңилип калышкан. Ошентип, балдар үчүнчү эскадрильяга киришти.
  Алар ок чыгарып, ырдашты:
  Дагы ким менен жеңишке жетиштик,
  Согуштун колунан ким жеңилди...
  Наполеон өтпөс туңгуюкта жеңилди,
  Мамай Шайтан менен бирге Тозокто!
  Ал эми үчүнчү эсминец эскадрильясы чөктүрүлүп, эрип, өрттөлдү. Ал эми аман калган бир нече моряктар суу бетинде калкып жүрүшөт. Көрүнүп тургандай, балдар Тогонун жеңил кемелери менен күрөшүшкөн. Бирок чоңураак кемелер менен да күрөшүүгө туура келет. Аларды чөктүргүлө, ошондо Япония менен болгон согуш бүттү деп эсептегиле.
  Николай II Күн чыгыш өлкөсүнө аскерлерин түшүрүшү күмөн; ал Курил аралдарын жана Тайванды кайтарып алат - ал жерде жакшы деңиз базасы түзүлүшү мүмкүн.
  Падыша-аталык Орусиянын дүйнөлүк океандарга эркин чыгуусун каалайт жана анын кыялы орундалууга жакын.
  Бала терминаторлор жакшы навигациялык жөндөмгө ээ жана негизги эскадрильянын жайгашуу ордуна жакындап келишет. Алты линкор жана сегиз брондолгон крейсер, ошондой эле бир нече кичинекей кемелер. Эми жаш армия аларды кабыл алат. Тагыраак айтканда, абдан жаш көрүнгөн бир-эки жоокер.
  Ошентип, алар кайрадан гипербласттарды, ошол эле учурда абдан күчтүүлөрүн, иштетип, жапон кемелерине өлүм нурларын учурушту.
  Олег аны алып, Маргарита менен бирге ырдады:
  Биз Шериктештиктин аскерлерин жеңдик,
  Биз чогуу Порт-Артурду кайра басып алдык...
  Алар Осмон империясына каршы жырткычтык менен согушушту,
  Ал тургай Фредерик да Россия менен болгон салгылашуусун талкалады!
  Бала желмогуздар жапондорду муштагылап салышты. Алар эң чоң согуштук кемелерди оңой эле чөктүрүштү. Андан кийин Микаса жарылып, адмирал Того менен кошо чөгүп кетти.
  Башка кемелерди талкалоо уланып, жаш жоокерлер чоң шыктануу жана илхам менен ырдашты:
  Бизди эч ким жеңе албайт, эч ким жеңе албайт,
  Тозоктун аскерлеринин өч алууга эч кандай мүмкүнчүлүгү жок...
  Жана бир дагы жүз күркүрөй албайт,
  Бирок анан таз шайтан келди!
  Ал эми балалык космостук атайын күчтөр кыйроону улантышты. Акыркы жапон кемелери жарылып, күйүп кетти. Алар чөгүп кетти, Асман империясынын эр жүрөк жоокерлеринин бир нечеси гана аман калды.
  Ошентип, Жапония деңиз флотусуз калды. Ошентип, жаш космос жубайлары өз миссиясын аткарышты.
  Андан кийин, эки айдын ичинде орус деңиз эскадрильясы Курил аралдарына жана Тайванга аскерлерин түшүргөн. Ошентип, согуш аяктады. Тынчтык келишимине кол коюлуп, Күн чыгыш өлкөсүн Жапониянын өзүнөн башка бардык арал мүлкүнөн ажыраткан. Самурайлар ошондой эле бир миллиард алтын рубл же орус рубли өлчөмүндө салым төлөөгө макул болушкан. Акыры Орусия Кореяны, Маньчжурияны жана Монголияны өз көзөмөлүнө алган.
  Анан ал жерде Сары Россия түзүлгөн.
  Падышалык империя тез экономикалык гүлдөп-өнүгүүнү башынан өткөрүп жаткан. Ал Биринчи дүйнөлүк согушка дүйнөдө экинчи орунда турган, АКШдан кийинки экинчи ири экономика менен кирген.
  Андан кийин Германия, Австрия-Венгрия жана Осмон империясы менен дүйнөлүк согуш башталган. Падышалык Орусия бул согушка жолдордо саатына кырк чакырымга чейин ылдамдыкка жете алган Прохоровдун "Луна-2" жеңил танктары менен кирген, бул ошол кездеги танк үчүн укмуштуудай ылдамдык болгон. Ошондой эле, анда дүйнөдөгү биринчи жана эң кубаттуу төрт кыймылдаткычтуу Илья Муромец бомбалоочу учактары болгон, алар сегиз пулемет менен куралданган жана эки тонна бомба ташыган. Ошондой эле, анын пулеметтери бар ат арабалары, газ маскалары, минометтер, гидросамолеттор, динамо-ракеталык артиллерия жана башка көптөгөн куралдары болгон.
  Албетте, падышалык Орусия бир нече айдын ичинде жана салыштырмалуу аз кан төгүү менен жеңишке жеткен. Ал эми Стамбул орус Константинополуна айланган, ал эми падыша Николай II Орусия империясынын борборун ал жакка көчүргөн. Бирок бул башка окуя.
  
  No 1-БӨЛҮМ.
  Онтоо келе жатты
  Ал ичкери кирип, күндөн коргоочу көз айнегин башына коюп, узун, кумдай сары чачын бетинен түртүп алды. Анын териси коло түстө болчу, ал эми жергиликтүү тургундун эркин маанайы бар эле...
  Янанын оозу ачылып калды.
  Стоундун колдору жыртык шортысынын чөнтөктөрүн тырмап жатты, бирок толкундануусу анын көзүн Янага тигип турду. Анын көк көздөрү тынч, дээрлик тынч эле. Ал жаңы эле тынч уйкудан ойгонгон адамдай көрүндү. "Саламатсызбы, Бейкер", - деди ал.
  Яна сүйлөй баштады, бирок үн чыгарган жок.
  - Оо, Кудайым, - деди Кейд. - Бул ыңгайсыз экен, туурабы? - Ал Жанага карады, анын жүзүндө шок менен ачуулануунун ортосунда бир нерсе бар эле. Бирок ал анын көзүнөн башка нерсени, ал жашырууга аракет кылып жаткан нерсени - толкунданууну көрдү.
  - Сен, - деп ал ачууланып кетти. - Сен бул жерде эмне кылып жүрөсүң?
  Анын үнү жумшак, куралсыздандыруучу чыкты. "Мен сенин жинди экениңди билем", - деди ал. "Мен бул жерде сага шылтоо айтуу үчүн келген жокмун. Мен баарын сенден жоготуп алдым, жаным, бул менин күнөөм".
  - Туура айтасың, бул сенин күнөөң, - деди ал. - Сен андай кылбайсың. Бир нерсенин ортосунда турганда жөн эле туруп, жок болуп кетпейсиң.
  Кейд экөөнө карап, астыңкы эринин тиштеди. Ал көрбөйм деп үмүттөнгөн бир нерсени көргөн.
  - Билем. Туура айтасың, - деди Стоун.
  "Мен бул тууралуу уккум келбейт", - деди Яна.
  Стоун унчукпай күтүп турду. Ал ага убакыт берип жатты.
  - Андай болсо, түкүрүп сал, - деди Яна. - Мени эмнеге таштап кеттиң? Башка бирөө менен сүйлөшүп жүрөсүңбү? Ал сүйкүмдүүбү? Ошентип үмүттөнөм. Ал ошого татыктуу болгон деп үмүттөнөм.
  Кейд эскирип бараткан пол тактайларынын арасына кирип кеткиси келди.
  - Бейкер, бул жерде эч ким жок...
  - Ооба, туура айтасың, - деп ал сөзүн бөлдү.
  Стоун анын жанына басып барып, колдорун ийнине койду. "Мага карачы. Чын эле айтып жатам. Эч ким жок болчу".
  - Мага бир айдан бери чалган жоксуң, - деди ал ачууланып.
  - Мен операцияда болчумун, - деди Стоун. - Карачы, мен сенин бул жакка келгенге чейин эле Бюро экениңди билчүмүн, сен болсо менин... ооба, менин ушул сыяктуу тармакта иштээримди билчүсүң. Мен операцияда болчумун жана сени менен эч нерсе бөлүшө алган жокмун.
  "Операциябы? Бир айга жоголуп кетесиңби? Эмне болду? Эми сенин DEA үчүн кандайдыр бир подрядчы болушуң керек экенин билдимби? Сен жөнүндө дагы эмне билбейм?"
  - Мунун баарын кайдан үйрөнгөнүмдү ойлонуп көрдүңүз беле? Сага берген бардык машыгууларды? Курал-жарактарды жана тактиканы. Кол кармашууларды. Кыйратууну жана башкаларды?
  "Ооба, мен ойлонуп калдым. Бирок мен сени армияда кызмат өтөйт деп ойлогом жана бул тууралуу сүйлөшкүм келген жок. Бирок бул сага жоголуп кетүүгө укук бербейт."
  "Мен өз ишим жөнүндө айта алган жокмун, Бейкер. Азырынча эмес. Эми сен кайрадан ишке кириштиң."
  "Мен кайра бул кызматка келген жокмун", - деди ал. "Мен Бюро эмесмин. Мен ал жакка эч качан кайтып барбайм. Алар мени башкарышпайт. Мен өзүмдү башкарам".
  Кейд кийлигишти. "Макул, макул. Өткөн менен болгон тирешүүнү токтото алабызбы? Бизде жоголгон адам бар."
  Яна Кейдди тааныган жок. "Сен мага фамилияңды да айткан жоксуң. Мен сураган жокмун, байкасаң. Демек, сенин чыныгы атың Жонбу?"
  "Албетте, ошондой. Мен сага эч качан калп айткан эмесмин. Ооба, мен аскерде кызмат өтөгөм. Бирок сен туура айтасың, мен бул тууралуу сүйлөшкүм келген жок. Мен экинчи эч качан сүйлөшкүм келбеген көп нерселер бар. Болгону сени капа кылганыма өкүнөм. Мен өзүм жөнүндө айткан жокмун, анткени бул бүткөндө күйүп калгым келген жок."
  "Сен мунун бүтөт деп ойлогонсуң", - деди Яна.
  Кейд дагы бир жолу бул жерде эмес жерде болгонун, мурунку сүйлөшкөн кызынын аны менен болгон сүйлөшүүсүн угуп жатканын каалады.
  - Туурабы? - деди Стоун.
  оозун ачты.
  Кейд үчүн бул көрүнүш табышмактын жоголгон бөлүгүн жаңы эле тапкан кишиникиндей болду.
  Ал колу менен оозун жаап, эки кадам артка чегинди. - Оо, Кудайым, - деди ал. Ал Стоунду көрсөттү. - Фамилияңыз Стоунбу? Андай болушу мүмкүн эмес. Андай болушу мүмкүн эмес.
  - Кайсынысы? - деди Стоун.
  "Көздөрүң. Ошондуктан сенде ар дайым тааныш бир нерсе бар болчу."
  Бул жолу Кейд болду. - Эмне жөнүндө айтып жатасың?
  - Сегиз жыл мурун, - деди Яна башын чайкап. - Мен жаңы эле колледжди бүтүрдүм.
  Кейд: "Сиз сегиз жыл мурун таанышкансызбы?" - деди.
  "Жок. Бюродон мурунку биринчи жумушумда мен программалык камсыздоо конгломератында иштедим. Мен аларга инвестиция салып жаткам. Көрсө, жетекчилеримдин маанайы жакшы эмес экен. Акыры мен ФБРдин негизги күбөсүнө айланып калдым. Мен жөн гана туура эмес учурда туура эмес жерде болуп калыптырмын, ал мага кайрылды. Ошол ишке аралашканым мени бүтүндөй карьералык жолумду кайра карап чыгууга түрттү. Дал ушул нерсе мени ФБРдин агенти болуу жөнүндө ойлонууга түрттү."
  Стоун кабагын бүркөдү. "Ким? Сага ким жакындады?"
  - Фамилияңды укканга чейин эки менен экини кошкон эмесмин. Бирок сенде анын көзү бар. Кудайым ай. Кантип байкабай калдым экен? Сенде анын көзү бар. Агент Стоун, дал ушул ким.
  Стоун: "Мен азыр подрядчымын, Бейкер. Андан тышкары, армияда бизди агенттер эмес, операторлор деп аташчу. Мен эч качан Агент Стоун деген ат менен жүргөн эмесмин", - деп жооп берди.
  - Сен эмессиң, - деди Яна, - сенин атаң. Сенин атаң атайын агент Чак Стоун эмеспи?
  Бул жолу оозун ачкан Стоун болду. - Сен менин атамды тааныйсыңбы?
  "Мен аны тааныймбы? Ал менин өмүрүмдү сактап калды. Ооба, мен аны тааныйм."
  Бөлмөнү түтүн каптагандай жымжырттык каптады .
  Кейд: "Сонун. Менин мурунку сүйлөшкөн кызым жөн гана көчүп кетпестен, ошол эле учурда таптакыр жаңы үй-бүлө куруп алган окшойт", - деди. Анын жалгыз коргонуусу юмор болчу. "Мен NSAда иштегендиктен, мунун баарын билем деп ойлойт элеңиз". Ал бир аз күлдү, бирок күлкүсү басылган жок.
  Жана башын чайкады, жүзү катууланып кетти. "Мага көбүрөөк айтып беришиң керек болчу", - деди ал. "Бирок бизде буга убакыт жок. Биз ишке киришишибиз керек". Ал колун кайчылаштырып, Стоунга карады. "Агент Кайл МакКаррондун жоголушу жөнүндө эмне билесиң?"
  
  16 Акыркы байкоо
  
  
  "Ооба,
  Стоун: "Бейкер, күтө тур. Сен менин атамды билчү белең?" - деди.
  Яна бир аз күттү, бирок акыры: "Ооба. Бул кайрадан Petrolsoft ишинде болгон", - деди.
  Стоундун оозу ачылып, бир нерсе айткысы келди, бирок ал жөн гана дем чыгара алды.
  - Petrolsoft? - деди Стоун акыры. Ал полго карады. - Менимче, отурушум керек, - деди ал, осмонго жөлөнүп, жаздыктарга кайра отуруп. - Атам бул окуядан өлүп кала жаздады. Ал көкүрөгүнө ок тийген. Анын өлбөгөнүнүн бирден-бир себеби... - Ал Жанага карады.
  Яна сөзүн бөлдү. "Алар тик учак менен эвакуациялоону талап кылышты. Билем, мен ал жерде болчумун. Анын каны менин мойнумда болчу".
  - Сенин ооруң экениңе ишене албай турам, - деди Стоун. - Ал бир нече күн бою реанимацияда жатты. Биз анын аман калат деп ойлогон эмеспиз. Бир нече айдан кийин болду. Мен жаңы эле Атайын күчтөрдүн операциялар боюнча биринчи отряды үчүн тандалып, бара турган болуп калганда, атам мага бул иш жөнүндө акыры айтып берди.
  - Биринчи SFOD-Dби? - деди Кейд. - Демек, сен Delta Force болгонсуң.
  "Ооба. Биз көп нерселерди жасадык. Баары JSOCтун көзөмөлүндө."
  "JSOC?" - деди Яна.
  Кейд: "Биргелешкен атайын операциялар командачылыгы. Качан гана биз басып кирүүнү сунуштасак, JSOCко чалабыз. Эгер бекитилсе, алар Delta Force командасын же сегиз SEAL командасынын бирин дайындашат", - деп жооп берди.
  - Кандай болгон күндө да, - деп улантты Стоун, - атам ден соолугуна байланыштуу пенсияга чыккан жана менин коопсуздук уруксатым бар болгондуктан, бул маалыматты мага айтып берсе болот деп чечкен.
  "Ал Бюродо жыйырма үч жыл иштеди", - деди Яна. "Ал буга чейин эле пенсия алууга укуктуу болчу, бирок ал аны каалаган эмес ".
  - Ооба, - деди Стоун. - Ал мага иш жөнүндө эмне деп айткан. Ал мага жашыруун иштөөгө жалдаган кыз жөнүндө айтып берди. Ал кызды көргөн эң коркпогон жандык деп айтты. - Ал кызды карай берди. - Ишене албай турам, сенсиң. Сен өмүрүңдү тобокелге салдың. Андан тышкары, башка агенттер кан агууну сен токтотконсуң дешти. Сен менин атамды сактап калдың.
  Кейд алардын ортосуна көз чаптырды. Ал Янанын бетинен жана ийиндеринен чыңалуу кантип чыгып жатканын байкады. Ага анын мурунку ачуусу эрип кеткендей сезилди.
  - Ал меникин сактап калды, - деди Яна жумшак үн менен. - Ал ошол күнү чыныгы баатыр болчу. Эгер ал батирге кирип кетпегенде, мен азыр өлүп калмакмын. Анын айынан мен агент болуп калдым.
  Узакка созулган жымжырттык өкүм сүрдү, Кейд алдыга-артка басып жүрдү. Берки экөө анын бар экенин унутуп калгандай болду. Ал: "Бул сонун жолугушууну үзгүлтүккө учураткым келбейт, бирок кайрадан ишке киришсек болобу?" - деди.
  "Кайл мага бир аз мурун кайрылган", - деди Стоун. "Ал аралга жаңы келген, мен дагы эле анын ким экенин түшүнүүгө аракет кылып жаткам".
  "Аны сиз менен байланышууга эмне түрткү болду?" - деди Кейд.
  - Кантип айтсам болот? - деди Стоун. - Менин бул жерде өзгөчө кадыр-баркым бар.
  "Кандай кадыр-барк?" - деп сурады Яна.
  "Мени бир нерсени бүтүрө алган адам катары билишет."
  "Максатыңа жеттиңби?" - деди Яна. "Бүгүн эртең менен көйнөгүңдү да таба алган жоксуң". Жаш түгөйлөр бул тыянакка күлүп жиберишти, бирок Кейд көзүн жумду. "Кандай нерселер?"
  Стоун башынан күндөн коргоочу көз айнегин алып, көйнөгүнүн бош чөнтөгүнө салды. "Картелдерде мени качыр деп аташат. Мен баңгизаттарды А пунктунан В пунктуна ташыйм. Бул мага кайсы картелдер кайсы продуктуну ташып жатканын жана ал кайда баратканын билүүгө мүмкүндүк берет. Анан мен бул тууралуу DEAга билдирем. Ооба, дайыма эмес, бирок кээде."
  Яна башын көтөрдү. "Сен бардык жеткирүүлөрдү ачыкка чыгарбай жатасыңбы? Сен аларда подрядчы болуп иштейсиң, туурабы? Бул далилдерди жашыруу эмеспи?"
  Стоун: "Бул анчалык деле оңой эмес. Мен бул жерде канча убакыт жашасам, ошончолук этият болушуң керек. Эгерде мен DEAга ар бир жөнөтүү жөнүндө айтсам, алар аны кармап калышмак. Канча убакыт жашайм деп ойлойсуң? Мындан тышкары, кээде бир же башка картел мени текшергиси келген учурлар болот. Алардын жөнөтүүлөрү конфискациялангандыктан, мени сүт сатууга даярдашкан. Алар мага айтышпайт, бирок кээде таңгактын ичинде эч кандай баңгизат болбойт. Ал жөн гана баңгизатка окшош болушу керек. Алар аны көзөмөлдөп, көздөгөн жерине жеткенин текшеришет, андан кийин DEAнын балдары келеби же жокпу, күтүшөт. Адаттагыдай ички бакшы аңчылыгы.
  Кейд: "Ошентип, картельдер сизге тапшырма бергенде, кайсы баңгизат жөнөтүүлөрүңүз жөн гана тест экенин кантип билесиз?" - деди.
  - Мен муну түшүндүрө албайм, - деди Стоун. - Болгону ичимде кызыктай сезим бар.
  - Келгиле, ишке кайталы, - деди Яна. - Кайл жөнүндө айтып берчи.
  "Кайл менин жашыруун жүргөнүмдү билгенге чейин менин качыр экенимди билчү. Ал мени менен достошуп алды. Мени жакшы жол менен киргизет деп ойлогон. Кудай урсун, ал жакшы адам болчу. Мен анын ким экенин билген эмесмин, бул бир нерсени айтып турат. Мен бул жигиттерди адатта жыттап билем."
  "Ал жакшы", - деди Яна.
  "Кайсыны?" - деп жооп берди Стоун.
  "Сен анын жакшы экенин айттың. Бул өткөн чакта эмес. Кайл тирүү, биз аны табабыз."
  бул жерде картельдик операциялар барбы?
  "Сиз ойлогондон алда канча көп. Себеби алар өтө жөнөкөй болуп жатышат. Мен көргөндөрдөн башка сандар жок, бирок алар көп продукцияны жылдырып жатышат", - деди Стоун.
  - Кантип мынчалык ишенесиң? - деди Кейд.
  "Караңызчы, картелдерге келгенде, алар менин бир нерсемди билишет: мен ар дайым убадаларымды аткарам. Мындай берилгендик көп нерсени билдирет. Мага өзгөчө Растрожос картели жакты. Бул башка төмөнкү деңгээлдеги качырларга караганда эмне болуп жатканын көбүрөөк көрө аларымды билдирет. Бул мени башкалар көрө албаган жерге алып келет."
  - Бирок анын канчалык чоң экенин кайдан билесиң? - деди Кейд.
  "Мен баңгизаттарды жөн эле ташыбайм. Кээде акча да болот. Өткөн айда мен чиркегичтүү тракторду ташыдым. Ал толуп калган экен. Мен жашыл кагаздан жасалган, кичирейтилген паллеттер жөнүндө айтып жатам - жүз долларлык купюралар. 1,5 тонналык жүк ташуучу унаа толуп калган, арткы эшиктерге жөлөнүп турган паллеттерден башкасынын баары толуп калган. Ал акчаны башка көздөрдөн жашыруу үчүн жасалган ак ундун чатырга чейин жүктөлгөн жүгү болчу. Кээде Антигуа полициясы жүк ташуучу унааларды тинтүү үчүн токтотот."
  "Демек, Кайл ийгиликке жеткен экен. Ал тереңге кетти", - деди Жана.
  Бул жолу Стоун Кейдге карады. "Мен анын акылынан адашканына ишенем. Айтканымдай, ал мен көргөн эң мыкты адам болчу. Мен Аткаруу органдарында иштеп жүргөндө, анын келип-кетип жүргөнүн көрдүм. Ал аларды иликтеп жатканы айдан ачык эле."
  "Oficina de Envigado эмне?" - деп сурады Кейд.
  Яна мындай деп жооп берди: "Эскондит испан тилинен которгондо баш калкалоочу жай дегенди билдирет".
  - Макул, - деди Кейд, - анда сен аны аралдагы Энвигадодон көрөсүң. Аны акыркы жолу качан көрдүң эле?
  "Беш күн мурун болгон. Ал ошол жерде, жолугушууда окшойт. Мен өтүп бара жаткам, ал балкондо эртең мененки тамакты ичип жаткан ..."
  Жана Стоунга жакындады. "Ким менен? Ким менен?" Жооп албагандыктан, ал: "Кайл ким менен сүйлөшүп жүргөн?" деп сурады.
  Стоун ага, анан Кейдге карады, анан ылдый карап, терең дем чыгарды. "Монтес Лима Перес. Ушактар боюнча, аны Диего Рохас жетектеген башка бир картел, Лос Растрохос, туткундап алган.
  
  17 Фон Рохас
  
  
  Угуудан кийин
  Аты Диего Рохас болчу, Кейд көзүн жумду. Яна Стоундан Кейдге карады. "Макул. Кимдир бирөө мага эмне болуп жатканын айта алабы?"
  Кейд моюнун сылап, терең дем чыгарды. - Ал жаман, Яна.
  Стоун мындай деди: "Жумшак айтканда, ал Лос Растрохостун аралдагы биринчи номери. Бирок аралда гана эмес. Ал маанилүү оюнчу. Жана ал абдан катаал".
  - Чынын айтчы, Стоун, - деди Жана. - Кайлдын тирүү болушунун ыктымалдыгы кандай?
  "Эгер ал Рохастан башка бирөө болгондо, ал алар каалаган маалыматты ала тургандай узак жашамак. Бирок Рохас менен эч качан билбейсиң. Анын мүнөзү уламышка айланган. Кайл өлдү. Ал буга чейин эле өлүп калмак."
  "NSA колумбиялык картелдерди көп жылдар бою тыңчылык кылып келген. Кейд Рохас уюмда жөн гана жогорку кызматта эмес, ал жаңы кандуу адам экенин айтты. Жана анын теги бар."
  "Бул эмнени билдирет?" - деди Яна.
  - деп жооп берди Кейд. - Баары Кали картелинен башталган. Калини 80-жылдардын башында Колумбиянын түштүгүндөгү Кали шаарында Родригес Орехуэла бир туугандар негиздеген. Ал кезде ал Пабло Эскобардын Медельин картелинин бир бутагы болгон, бирок 80-жылдардын аягында Орехуэлалар өз алдынча бутактанып кетүүгө даяр болушкан. Аларды төрт киши жетектеген. Алардын бири Хельмер Эррера, Пачо деген ат менен белгилүү болгон адам болгон. Пачо жана башкалар картелди 90-жылдары дүйнөлүк кокаин менен камсыздоонун токсон пайызын көзөмөлдөгөн учурга чейин жетектешкен. Биз миллиарддаган долларлар жөнүндө сөз кылып жатабыз.
  - Анда эмнеге тарых сабагы? - деди Яна.
  "Лос Растрохос - Калинин мураскери. Диего Рохас Пачонун уулу", - деди Кейд.
  - Ооба, - деди Стоун, - анын акыркы уулу. Калгандары өлтүрүлгөн. Демек, Пачо Диегонун фамилиясын өзүн коргоо үчүн өзгөрткөн окшойт.
  Кейд мындай деди: "Улуу агалары өлтүрүлгөндөн кийин, бала өч алуу ойлору менен чоңойгон. Анын психологиялык профили татаал, Яна. АКШ аны менен байланышууга көп жылдардан бери аракет кылып келет".
  "DEA муну кыла алган жокпу?" - деди Яна.
  Стоун: "Бул андан алда канча татаал. DEAнын Рохасты жабууга тоскоол болгон көптөгөн каршы пикирлери болгон", - деди.
  "Кимден жооп?" - деди Яна.
  Кейд жооп берди. "Мамлекеттик департаменттин жообу. Алар Рохас өлтүрүлсө, Колумбияда бийлик боштугу пайда болот деп коркушкан. Көрдүңүзбү, Колумбия өкмөтүнүн көпчүлүк бөлүгү коррупцияга батып калган. Эгерде бийликтин тең салмактуулугу өзгөрсө, мамлекет өлкөнүн туруксуз болуп калышынан кооптонууда. Эгер бул болуп кетсе, террористтик уюмдардын тынчып калышы үчүн жаңы ысык чекит пайда болот".
  "Мен муну уккум келбейт окшойт", - деди Жана. "Бул мени жийиркентип жиберет. Кандай болгон күндө да, эгер Мамлекеттик департамент Рохастын кетишин каалабаса, анда Кайл алардын картелине кирүүгө аракет кылып эмне кылып жатат?"
  "Бөгөт коюу", - деди Стоун. "Алар, кыязы, Кошмо Штаттарга агымын жайлатуу үчүн ар бир жаңы дары-дармек жеткирүү жолун үзгүлтүккө учуратууну улантууну каалашат".
  Янанын чыдамы кетип кетти. "Мага бул фондогу маанисиз окуялардын баары бир. Кайлды кантип сактап калабыз деп билгим келет."
  - Сен билишиң керек, - деди Кейд. - Ал жакка барардан мурун Рохас ким экенин жана анын канчалык катаал экенин билишиң керек.
  Таш туруп калды. "Ал жакка ким кирерден мурун? Кайда кирет?" Ал Кейдди карады. "Күтө тур, ал ал жакка кирбейт", - деди ал колун көрсөтүп.
  - Ал ал жакка барышы керек, - деди Кейд. - Кайлды тирүү алып чыгуунун жалгыз мүмкүнчүлүгү ушул.
  Таштын көлөмү чоңойду. "Ал өлдү, мен сага айттым го. Эмне деп жатканыңды билбейсиң. Сен бул адамдарды билбейсиң."
  - Мен бул адамдар жөнүндө баарын билем, - деп түкүрдү Кейд.
  - Чын элеби? - деди Стоун колдорун кайчылаштырып. - Улуттук коопсуздук агенттигиндеги кеңсесиненби? - Ал Ианага бурулду. - Бейкер, мындай кылба. Мен көптөн бери үйдө жүрөм, сага айтып жатам, Кайл өлүп калганы аз келгенсип, эгер өлбөсө да, алар сени жыттап алышмак. Эгер сени тапса, эмне кылаарын сураба да.
  Ал Стоундун ийнине назик колун койду. Ошондо гана колу титирей баштаганын түшүндү. "Менин кирүүнүн эң сонун жолум бар", - деди ал денесин калтырак басып. "Алар мени чындыгында киргизишет".
  Стоун башын чайкады.
  - Жонни, мен ушуну кылышым керек, - Ал калтыраган колун жашырууга аракет кылып, колдорун кайчылаштырып койду. - Мен кылышым керек. Мен кылышым керек. -
  - Ооба, - деп жооп берди Стоун, - сиз абдан ишенимдүү сүйлөйсүз.
  
  18 коркунучтуу түш
  
  
  Жана билген
  Ал кеч туруп, уктап алууну чечкен. Көп өтпөй уктап калды. Каректери жумулган кабактарынын үстүнөн ары-бери чуркап өтүштү. Ал уйкунун алгачкы төрт баскычынан өтүп, көздүн тез кыймылы (REM) чындап башталган. Анын дем алуусу тереңдеп, анан жайлады. Бирок түш көрө баштаганда, анын көз алдына жарык элестери келди. Ал белгилүү бир форманы, үч жылдан ашык убакыт бою аны ойгонуп, уктап кыйнаган Васим Жаррахтын силуэтин көрө баштады. Ал анын денесинин жогорку бөлүгүндөгү үч октон жаракат алган. Ал коркунучтуу тырыктар. Алар ар дайым ошол жерде болуп, анын үстүнөн бийлигин дайыма эскертип турду жана алардын өз акылы бар болчу.
  Анын дем алуусу тездеп кетти. Ал Жарраны массалык кыргын салуучу куралды жардырууга даярданып жатканга чейин бир нече мүнөт мурун өлтүрүп койгон. Анын оюнда элестер пайда болуп, жымыңдады. Ал эски кинохроникадан кадрларды көрүп жаткандай сезилди. Жарра анын силуэтинен чыга баштаганда, каректери солго жана оңго ылдамдык менен чуркап жөнөштү. Ал Йеллоустон улуттук паркынын тереңиндеги асканын чокусундагы ошол тагдырлуу күндүн эскерүүлөрүнөн чыгып кеткендей болду.
  Джарра, эми даана жана курч көңүл топтоп, кинохрониканын силуэттеринен чыгып, Янага жакындады. Ошол учурда ал оор жаракат алып, таштарда бети менен жаткан. Анын бетин, колдорун жана буттарын кан жана тырыктар каптап кеткен - бул Жарраны кууп жетүү үчүн токой жана адырлуу жерлерден эки миль чуркап өткөн ардак төш белгилерине ээ болгон. Анын башы таштарга тийип, мээси чайкалгандыктан, кырдаал ого бетер бүдөмүк болуп калган.
  Бул анын башын айланта албаган дагы бир кайталануучу жаман түш эле. Ал ошол эле коркунучтуу сыноону жумасына бир нече жолу башынан өткөрдү. Эми анын акыл-эсинин чеги алсырай баштады. Бул сууланып жаткан чопо дамбага окшош эле, андан чоң көлөмдөгү суу ага баштады.
  Түшүндө Яна Жарранын артын карап турду, ал эми ал эми анын алдында кристаллдай тунук туруптур.
  "Көрүү абдан жагымдуу, туурабы, Агент Бейкер?" - деди Жарра жийиркеничтүү жылмайып. Ал колун анын ийнине койду. "Кайрадан көрөбүз, макулбу? Бул мен абдан жакшы көргөн аягы". Янанын дем алуусу тездеди.
  Ошол күнү Жарра Янаны көтөрүп, анын денесин аскадан ыргытуу үчүн колун сунганда, ал бычакты анын көкүрөгүнө сайып жиберген. Андан кийин ал анын тамагын кесип, канды карагайдын ийнелерине чачып, андан кийин аны челек менен четинен тоголотуп жиберген. Жарра каза болгон, ал эми Яна кол салуунун алдын алган.
  Бирок бул жерде, коркунучтуу түшүндө анын эс тутуму өзгөрүп, Жана эң жаман коркунучтарына туш болду. Ал Жаррахтын алсыраган денесин жерден көтөрүп, ийнине ыргытып, жардын четине басып баратканын карап турду. Жананын тулкусу артына илинип турганда, ал Жананын четинен төмөнкү капчыгайды көрө алышы үчүн бурулду. Түбүндөгү тиштүү таштар өлүмдүн манжалары сыяктуу өйдө көтөрүлүп турду. Анын денеси оорудан ийилип, алсыраган колдору капталдарынан салбырап турду. Жаррах коркунучтуу күлүп: "Аа, койчу, агент Бейкер. Бала кезиңде куштай учкуң келбейт беле? Уча алаарыңды көрөлү", - деди. Ал аны четинен ыргытып жиберди.
  Ал кулап баратканда, жогору жактан Жаррахтын күлкүсүн укту. Анын денеси капчыгайдын түбүндөгү таштарга урунуп, аны бырышып калган үймөккө айландырды. Анан Жаррах рюкзагына акырын басып барып, ичине колун салып, түзмөктүн баскычын басып, санариптик экрандын кантип жанданып жатканын карап турду. Ал кичинекей клавиатурага коддолгон ырааттуулукту терип, түзмөктү иштетти. Эч тартынбастан, сексен фунттук рюкзакты четине ыргытып жиберди. Ал Жананын денесинен анча алыс эмес жерге түштү. Беш секунддан кийин он килотонналык ядролук курал жарылды.
  Козу карын булуту атмосферага көтөрүлдү, бирок бул башталышы гана болчу. Яна жаткан капчыгай дүйнөдөгү эң чоң жанар тоо магмасы камерасынын үстүндө жайгашкан. Андан кийин биринчилик жана экинчилик жанар тоо атылып чыгууларынын какофониясы пайда болгон.
  Янанын уктоочу бөлмөсүнө кайтып келгенде, оң колу титирей баштады.
  Түшүндө Жана тергөө учурунда кеңешкен мамлекеттик геологдун эскертүүлөрүн укту. "Эгерде бул аппарат магма камерасынын үстүнөн түз жарылса", - деди ал, - "мурда болуп көрбөгөндөй жанар тоо атылышын пайда кылат. Ал АКШнын батышын кыйратып, өлкөнүн көпчүлүк бөлүгүн күлгө каптайт. Асманды караңгылатат. Бир жылга созулган кыш болот..."
  Түшүндө Жарра Янага бурулуп, анын көзүнөн өлүмдү көрдү. Түшүндөгү өзү мушташууга алы келбей катып калды. Ал ошол эле бычакты сууруп чыгып, анын көкүрөгүнө сайып жиберди.
  Төшөктө Янанын дем алуусу токтоп, травмадан кийинки стресс күчөп кетти. Денеси калтырап, аны токтотууга эч нерсе кыла алган жок.
  
  19 Жашыруун иштейт
  
  Бар Тулулу, 5330 Marble Hill Rd., Сент-Джонс, Антигуа
  
  Жана
  Кичинекей кара көйнөк анын келбеттүү келбетине бекем жабышып калган. Бул көңүлдү бурууга жетиштүү болгону менен, жаркырап турууга жетиштүү эмес болчу. Анын бутасына ушул жерде болчу, ал муну билчү. Ичкери киргенде, ал бардын бурчунда отурган Рохасты байкабай коё алган жок, жана көзүнө тийүүдөн качуу үчүн колунан келгендин баары ушул болчу. Бул ал, деп ойлоду ал. Ал ага түз карап, көздөрү анын өзгөчө ийри сызыктарын сызып жатты. Янанын жүрөгү тезирээк сого баштады, ал толкунданган нервдерин тынчтандырууга аракет кылып, дем чыгарды. Ал арстандын оозуна кирип бараткандай сезилди.
  Беш футтук динамиктерден музыка жаңырып, денелер бири-бирине тыгыз кысылып, ыргак менен секирип жатышты. Бул болот барабандардын уникалдуу үнү менен коштолуп, африкалык ритмдердин кызыктай аралашмасы эле - аралдын Батыш Африка мурастарынын анык аралашмасы, туздуу аба, жумшак жел жана жергиликтүү тургундар арасында "аралдык убакыт" деп аталган, жашоого аз стресстүү мамиле.
  Ал кассага барып, чыканагын жылтыратылган жыгачка жөлөдү. Рохас ак топчуланган көйнөктүн үстүнөн кымбат баалуу көк пиджак кийип алган. Ал ага көк көздөрү менен карады, анын оозунун учу жооп катары бүгүлдү. Ал дагы жылмайып койду, бирок сылыкыраак.
  Жергиликтүү арал тургуну бармен барды ак сүлгү менен аарчып, "Айым?" деп сурады.
  "Мохито, суранам", - деди Яна.
  Рохас ордунан турду. "Сунуш киргизсем болобу?" Анын латын акценти күткөндөн жумшак болчу, көздөрүндөгү бир нерсе аны өзүнө тартты. Ал барменге карады. "Ага Гайана маракуйясы жана Рон Гуахиро кошулган ром пунчун алып келиңиз." Ал жакындап келди. "Мени өтө эле кысымчыл деп эсептебейсиз деп үмүттөнөм, бирок сизге жагат деп ойлойм. Менин атым Диего Рохас." Ал колун сунду.
  - Мен Клэрмин. Бул абдан кымбат ром, - деди Жана. - Эсимде калганы, бөтөлкөсүнө 200 доллардай.
  Рохастын жылмаюусунан ак чачтары көрүнүп турду. "Ромду жакшы билген сулуу аял. Сен жаңы эле биздин кооз аралга келип жатасыңбы?"
  "Мен ага мынчалык жакын экениме ишене албай турам", - деп ойлоду ал, колдорунан денеси бырышып кетти. Кайлды табуунун ачкычын колунда кармап турган жалгыз психопатка мынчалык жакын болуу коркунучтуу болду. Анын капталынан тер тамчылары агып жатты.
  "Көпчүлүк арал тургундары Кавальер же Инглиш Харборду артык көрүшөт", - деди ал, "бирок бул катардагы жергиликтүү тургун үчүн. Рон Гуахиронун спирт заводу 70-жылдары эң жакшы иштеген, бирок ал азыр жок. Бирок 1980-жылдары, ал азыр бөтөлкөгө куюп жатканда, абдан сыйлуу бөтөлкөнү чыгарган".
  "Мен таасирлендим. 1970-жылдардагы гуахирону татып көрдүңүз беле?"
  Ал күнөөсүз колун анын колуна коюп, кара көздөрүнө карады. - Сен ээ боло албаган нерсени каалай албайсың. Макулсуңбу?
  Бармен анын алдында муштумду аралаштырып жатканда, ал күлдү. "Каалоо - бул бир нерсеге ээ болууга же ээ болууга умтулуу. Эмне үчүн сен каалаган нерсеге ээ боло албайсың деп ойлойсуң?" Ал кыздын чокусунан өздөрүнө жаккан нерсени издеди.
  Яна көз карашын сактап, башын ийкеди.
  - Ммм, айым, - деди бармен анын алдына бир стакан ром коюп. Ал түстүү пунштун даамын татып көрдү.
  "Сен эмне деп ойлойсуң?" - деди Рохас.
  - Көрөбүз. Гуахиро сыяктуу сонун ромду башка даамдардын артына жашыруу кордук болмок, бирок мен гвоздика, тамеки... эспрессо, бир аз саргыч порт жана апельсиндин издерин байкадым.
  "Ром жөнүндө кайдан мынча көп нерсени билдиң? Үй-бүлөңдүн спирт заводу бар беле?"
  Аны сүйлөтө берди. Яна Кайлдын тирүү экенине жана анын өмүрү Рохастын уюмуна кирип кетүү жөндөмүнөн көз каранды экенине ишенген. Ал алдамчылыктын кичинекей белгисин издеди. Бет булчуңдарынын чагылышы, көз карашы ылдый жана солго бурулду, бирок эч нерсе байкай алган жок.
  "Жок, мен билимге чынчылдык менен келем. Мен барда иштейм."
  Бул жолу ал катуураак күлүп, кыздын тийүүсүнө жооп берди. Көздөрү кыздын колуна тийгенде, анын жаркыраган жылмаюусу жоголуп, ал: "Бирок сен колуң менен эмне кылдың?" - деп сурады.
  Эгер ал менин кечээ кечинде атаандашын жеңгенимди билсе, анда ал муну жашырууда жакшы иш жасап жатат. Ал узакка созулган жымжырттык ошол учурду баса белгиледи. "Мен өзүмдү сакал алып жатып кестим".
  Ал күлүп, калган суусундугун ичип бүттү. "Ой, ой. Бирок муундарында кесилген жерлер бар. Бирок көгала жерлер жок. Кандай кызыктуу. Хмм..." Ал анын экинчи колун кармады. "Эки колунда тең тактар бар. Ооба, сакал алуу кооптуу. Этият болуу керек". Бул жолу анын акцентинин латынча өңү Улуу Британияда көп убакыт өткөргөн адамдыкындай бир аз англисче үн чыгарып турду.
  Яна ордун которуп, үстүнө дагы бир тамчы тер тамчылады. "Бирок эмнеге этият болушуң керек? Өмүр өтө кыска, Рохас мырза."
  - Ооба, - деди ал башын ийкеп.
  
  Элүү ярддай алыстыктагы караңгы тоонун боорунан Кейд ачык асман алдындагы барда дүрбүсү менен көзүн кысып карап турду. Ушул аралыктан да музыка даана угулуп турду. "Ооба, көпкө созулган жок", - деди ал.
  Анын жанындагы жерде жаткан Стоун: "Сен муну күткөн белең?" - деп жооп берди. Ал көрүнүштү жакшыраак тегиздөө үчүн Vortex Razor HD монокулярдык байкоочу аппаратынын штативин тууралап, андан кийин чоңойтуу үчүн торчосун буруп койду. "Айтайын дегеним, кантип сен ага карабай койдуң?"
  - Мага анын сулуу экенин айткың келип жатабы? Биз бир жыл сүйлөштүк, билесиң да.
  - Мен ошону уктум.
  Кейд жымыйып, башын чайкады. - Мен сага бир суроо берейин. Сен аралдагы эң чоң акмаксыңбы?
  Стоун оптикалык прибордон тигилип турду. - Макул, тиштеп көрөйүн. Бул эмнени билдирет?
  "Сен аны колдоп жатасың. Айтайын дегеним, сен аны колдоп жатасың. Бирок сен аны коё бердиңби? Эмне деп ойлоп жатасың?"
  - Бул анчалык жөнөкөй эмес.
  Кейд дүрбүнү койду. "Бул ушунчалык жөнөкөй."
  "Келгиле, сүйлөшүүнү токтотолу, макулбу? Мага Янанын мурунку жигити менен Яна жөнүндө сүйлөшкөн жакпайт."
  башын кайрадан чайкады.
  Стоун: "Ал бул жигитти бир мүнөттөн кийин манжасына ороп коёт. Аны карачы", - деди.
  "Албетте, алардын эмне деп айтканын уккум келет. Анын ал акмакка ушунчалык жакын жерде жүргөнүнө абдан тынчсызданып жатам."
  "Мен аны эч качан телефон тыңшоо менен ал жакка жөнөтпөйм. Бирок бул боюнча биз макулдаша турган нерсе. Рохас - психопат. Ал эч кандай өкүнбөйт. Рохастын Рохас болушу үчүн көптөгөн өлүмдөр болду."
  
  Барга кайтып келгенде, Яна чалкасынан жөлөнүп, күлдү. Ал баары ушунчалык оңой болуп кеткенине таң калды. "Анда сен кайда чоңойдуң?"
  - Сен мага айтчы, - деп жооп берди ал.
  "Көрөбүз. Кара чачтуу, кара өңдүү. Бирок ал пляжда көп убакыт өткөргөнү үчүн гана эмес. Сен латын америкалыксың."
  - Бул жакшы ?
  Яна жылмайып койду. "Борбордук Американын кайсы бир жеринде деп айтаар элем. Туура айтып жатамбы?"
  - Абдан жакшы, - деди ал башын ийкеп. - Мен Колумбияда чоңойгом. Ата-энемдин чоң фермасы болгон. Биз кофе жана кант камышын өстүрчүбүз.
  Ал анын колун алып, оодарып, анан манжалары менен анын алаканын сылап өттү. "Булар дыйкандын колдоруна окшошпойт. А Гуахиро? Мындай назик табитти ээлеген адамды көп кездештире бербейсиң. Алар өзгөчө адамдар болсо керек."
  "Алар өлкөдөгү экинчи ири кофе экспорттоочулар болгон. Эң мыкты арабика буурчактары."
  "Сен талаадан кант камышын терген жоксуң да, туурабы?" Анын жылмаюусу ойноок болчу.
  "Жок, такыр жок. Мени эң мыкты жеке менчик жатак мектептерге жөнөтүштү. Андан кийин Оксфорд университетине."
  "Классикалык билим берүү, шексиз."
  - А мен мына.
  "Ооба, сен мына. Азыр эмне кылып жатасың?" Ал жоопту билчү, бирок анын мукабадагы окуясын уккусу келди.
  "Мен жөнүндө сүйлөшпөйлү. Мен сиз жөнүндө көбүрөөк билгим келет."
  Мисалы, мени трусигимен кантип айырмалайсыз? Янанын жүзү өзгөрдү. "Мен сизди бир миль алыстыктан көрүп турам, Рохас мырза."
  - Менин атым Диего, - деди ал падышалык үй-бүлөнүн жумшак назиктиги менен. Анын көзү анын көзүнө тигилди. - Эркектин аялдан сулуулукту табышында бир кемчилик барбы?
  "Сен үстүртөн гана көрүп жатасың. Сен мени билбейсиң."
  - Мен дагы, - деди ал. - Бирок жаңы адамдар менен тааныша албасак, жашоо кандай кызыктуу болмок? - Анын колу ээгине тийди. - Бирок сенин сөзүң эскертүү сыяктуу угулат. Сен жөнүндө бир нерсе билишим керекпи? - Анын жылмаюусу Янага кайсы бир Голливуд актёрун эске салды.
  Анын көз карашынан көзүн алаксытуу ага кыйын болду, бирок акыры ал көзүн алаксытты. "Ички дүйнөсү сулуу эмес."
  Латынча өзгөчөлүктөрү бар дагы бир жакшы кийинген киши Рохаска тез басып келип, кулагына бир нерсе шыбырады.
  Бул ким? - деп ойлоду Яна.
  - Бир азга кечирип коюңузчу? - деди Рохас анын колун акырын кармап. - Иштиктүү жолугушуулар.
  Яна эркектердин балконго чыгып баратканын карап турду. Рохаска уюлдук телефон берилди. Ал билет. Ал менин атаандашын ооруканага жөнөткөнүмдү билет. Эми мен ушул тереңдиктемин. Янанын оң колу титирей баштады. Мен эмне кылып жатам? Анын дем алуусу тездеди. Рафаэль менен кабинадагы коркунучтуу сыноосу көз алдынан өттү.
  
  Бардын артындагы тоонун боорунан Стоун күчтүү монокуляр аркылуу көзүн кысып карады. - Каргыш тийсин, бизде курт-кумурска бар экен.
  - Эмне? - Кейд дүрбүнү алып, токтоп калды. - Ал коркунучтабы?
  "Албетте, ал коркунучта. Ал Диего Рохастан эки фут алыстыкта."
  - Жок! - деди Кейд. - Сен айтып жаткан жаңы жигит кайда? - Кейд клубдун бир жагынан экинчи жагына чейин тинтип чыкты.
  - Күтө тур, - деп жооп берди Стоун. - Мен ким экенин билем. Бул Рохастын чалгынчысы. Көрсө, ал Рохас экөө балконго чыгып баратышат экен.
  "Мен Янаны көрө албай жатам! Яна кайда?
  Стоун Кейдге карады.
  Анын жүзүндөгү көрүнүш Кейдге Улуттук коопсуздук агенттигиндеги алгачкы күндөрүн эске салды. Ал ушунчалык жашыл, өзүн акмак сезип турду.
  Стоун: "Кудайым ай, сен чын эле жокейсиң да?" - деди. Ал Кейддин дүрбүнү бир аз солго жылдырды. "Ал бул жерде. Ал отурган жерде эле".
  "Сонун. Жакшы", - деп Кейддин деми кысылып калды. "Мен жокей эмесмин", - деп күңкүлдөдү ал.
  - Ой, жокпу? - деди Стоун.
  - Мен буга чейин талаада болгом.
  - Ооба .
  - Макул, мага ишенбе, - Кейд абдан ачуу вариант ойлоп табууга аракет кылды. - Андан тышкары, сен бул сөздү туура эмес колдонупсуң.
  Стоун Янага көңүлүн бурбай туруп: "Кайсы сөз?" - деп сурады.
  "Буги. Боги радар экранындагы элес блипти билдирет. Ал эски шотландиялык "арбак" деген сөздөн келип чыккан. Сиз бул сөздү туура эмес колдонуп жатасыз."
  - Ооба, - деди Стоун. - Сиз талаа иштерине эң сонун жарашкансыз. Бул ошондой эле Экинчи дүйнөлүк согуштан калган, душмандык деп болжолдонгон белгисиз учак жөнүндө да сөз болуп жатат.
  - Сен күзөтчүнү тааныйсыңбы?
  - Ооба, - деп жооп берди Стоун. - Бирок ал чалгындоо боюнча консультантка көбүрөөк окшош. Анын аты Густаво Морено.
  - Густаво Морено? - деп Кейд тоту куштай кайталады. - Мен бул ысымды эмнеге билем? - Кейд көзүн жумуп, эсине келбеген ысымды издей баштады. - Морено... Морено, эмнеге... - Анын көзү чоңоюп кетти. - Туз, туз, туз, - деди ал, чөнтөгүнө колун салып, телефонун алып чыгып.
  
  20 Кейд Морено боюнча дүрбөлөңгө түштү
  
  
  Яна Простора
  NSAнын командалык борборунда Наклз Кейд чалып жатканын көрүп, жооп берди: "Кет, Кейд".
  Антигуадагы тоонун боорунан Кейд кекечтенип сүйлөдү. "Наклз, Билл байке, аны карма. Бизде... көйгөй бар."
  - Ооба, ошондой окшойт, - деп жооп берди Наклз. - Досум, тынчтан.
  Улгайган бөлүм башчысы Билл байке жүзүнө жылмаюу чачып, Наклздын столуна жакындады. "Бул Кейдби? Мени динамикке отургузгула".
  - Ооба мырза.
  Телефондун катуу сүйлөгүчү шыңгырап калды. "Ал... ал...".
  - Тынчтан, Кейд, - деди Билл байке сакалындагы күкүмдөрдү аарчып жатып. Апельсин крекеринин майда бөлүктөрү калың килемге сиңип кеткен. - Болжолдоп көрөйүн. Жана бардабы? Балким, өзүн баңги барондору менен курчап алгандыр?
  Кыска жымжырттык өкүм сүрдү. "Муну кайдан билдиң?" - деди Кейд.
  - Жүр, досум, - деди Наклз. - Биз сенин уюлдук телефонуңдун жайгашкан жерин көрө алабыз. Сенин дөңсөөнүн боорунда калып калганыңды, балким, Тулулу деген барды көрүп отурганыңды аныктоо үчүн ракета илимпозунун кереги жоктур?
  "Барда бир-эки коопсуздук камерасы бар", - деди Билл байке. "Биз аларды бузуп кирдик. Эгер сиз биз көргөндү көрүп жатсаңыз, анда ал Диего Рохас менен сүйлөшүп жүргөн, туурабы?"
  "Рохас жетиштүү деңгээлде жаман, бирок бул жаңы жигит..."
  - Густаво Морено? - деди Билл байке. - Ооба, бул жакшы эмес. Мен аны көптөн бери издеп жүргөм.
  - Каргыш тийсин, - деди Кейд, - эмнеге силер мага ичибизде көздөр бар экенин айткан жоксуңар?
  - Досум, - деди Наклз. - Мунун эмнеси күлкүлүү? Биз жөн гана дүрбөлөңгө түшүп, бизге чалууга канча убакыт кетерин көргүбүз келди. - Наклз Биллге беш долларлык купюраны сунду. - А мен коюмду уттуруп койдум.
  - Ооба, истерикалык, - деди Кейд. - Морено, бул Пабло Эскобарда иштеген жигитпи? Мен муну туура эстеп жатамбы?
  - Мына ошол, - деди Билл байке. - Ал Колумбиянын Улуттук чалгындоо агенттигинин башчысы болчу. Биз аны бир жылдан ашык убакыттан бери көрө элекпиз. Анын өмүр баянын эстеп калганыңыз мени таң калтырды.
  "Ал бизде иштеген жокпу?" - деди Кейд. "Бирок андан кийин ал Медельин картелине аралашып калганбы?"
  Наклз ордунан секирип турду, ал дайыма өз билимин тастыктоого дилгир эле. "Ал команда алмаштырган окшойт. Биздин маалыматтар боюнча, ал карьерасынын алгачкы он жылын Лэнглиде өткөргөн, андан кийин тажрыйбасын Колумбиянын Улуттук чалгындоо кызматына өткөрүп берген, анан жок болуп кеткен."
  "ЦРУ дагы бир меңди кайдан тапты?"
  Билл байке: "Ал саткын эмес болчу, Кейд. Ал ЦРУда мыйзамдуу түрдө иштеген. Ал кызматтан кетип, чалгындоодо иштөө үчүн өз өлкөсүнө кайтып келген. Ошондон кийин ал баңги баронунда иштегени жакшы деп чечкен", - деп жооп берди.
  - Кандай болсо да, - деди Кейд. - Бирок эгер Морено азыр Рохас үчүн иштеп жатса, ал эми Морено Растрохос картели үчүн чалгындоо маалыматын чогултуп жатса, анда бул... дегенди билдирет.
  Билл таяке сөзүн бөлдү: "Бул Рохас жигити Яна жөнүндөгү маалыматты текшерип көрөт болуш керек. Ал, кыязы, кечээ кечинде аял Офисина де Энвигадо картелинен ал жигитти бөлүктөргө бөлүп салганын билет. Биз аны менен болгон бул кокустан болгон жолугушуу Рохастын ага ишенишине алып келет деп үмүттөнөбүз".
  - Билл, - деди Кейд, - эмнеге мынчалык токтоосуз? Эгер Морено Янанын өмүр баянын толук текшерсе, анын манжа издери табылышы мүмкүн. Алар анын ФБР экенин билишет. Эгер алар анын федералдык агент болгонун билишсе, анын жашыруун кызматкер экенине шектенишет.
  - Биз бул окуяларга даярбыз, Кейд.
  "Кайсынысын?" - деп кыйкырды ал телефонго.
  "Густаво Моренонун чалгындоо маалыматын чогултуу жөндөмүнө ээ болгон адам үчүн анын мурдагы федералдык агент экенин билип алганы таң калыштуу эмес."
  - А сиз буга макулсузбу?
  - Жок, мен даяр эмесмин, - деди Билл, - бирок мен буга даярмын, Жана да даяр. Карачы, ал бүгүн кечинде Рохасты кызыктыруу менен гана алектенет, туурабы? Кайлдын кайда экенин билүүнүн жалгыз үмүтү - Жананын ичкери кириши. Рохас анын ким экенин аныктайт деп ойлойбуз, Жана муну танбайт. Чынында, ал өзүнүн Бюро экенин мойнуна алып, төш белгисин ыргытып жиберет. Моренонун өмүр баянын текшерүү анын ошондон бери жээктеги тики алачыгында жасалма ат менен жашап жатканын тастыктайт.
  "Окуя чындыкка дал келет, Кейд", - деп кошумчалады Наклз. "Бул Густаво Моренонун өзүнүн окуясына окшош. Ал ошондой эле АКШ өкмөтүндө жогорку кызматтарда иштеген, бирок көңүлү калып, кетип калган".
  Билл байке: "Ал бүгүн кечинде коопсуз үйгө кайтып келгенде, силер окуяны айтып бергиле", - деди.
  Кейд көзүн ушалады. "Сонун." Ал терең дем алды. "Биз аны жем катары колдонуп жатканыбызга ишене албай турам."
  - Кейд? Билл байке: "Жана акылы жогору, чоңойгон аял, ал досторуна өзгөчө берилген. Биз аны чындыгында колдонбойбуз", - деди.
  - Эмне деп ойлойсуң? - деп жооп берди Кейд.
  "Кайлдын жоголушуна шектүү экенин ага айтпаган адам сен болгуң келеби? Эгер Кайлга бир нерсе болуп, ал бир нерсе кыла алса, ал айтпаганыбыз үчүн үчөөбүздү өлтүрмөк. Биз аны жем катары колдоно алабыз, бирок ал эмне кылып жатканын так билет."
  - Билл? - деди Кейд. - Кайл жоголууга шектүү эмес. Ал дайынсыз.
  "Биз бир командадабыз, Кейд. Бирок азыр Кайл дагы эле жашыруун жерде деген божомол бар. Анын уурдалганын далилдемейинче, биз эч качан чабуул коюучу топ түзүүгө уруксат ала албайбыз. Бул жерде эмне жөнүндө сөз болуп жатканынын маанисин түшүнүшүңүздү каалайм. Эгер биз Кайлды табуу үчүн топ жөнөтсөк жана ал уурдалбаганы аныкталса, биз алты айлык жашыруун ишти бузуп гана тим болбостон, эл аралык укукту да бузабыз. Сиз ал жерде Америка Кошмо Штаттарында эмессиз. Антигуа - эгемендүү мамлекет. Бул басып алуу деп эсептелет жана дүйнөлүк аренадагы кесепеттери катастрофалык болот."
  Кейд көзүн ушалады. - Макул. Бирок, Билл, мунун баары бүткөндөн кийин, мен айымга... Билл Тарлтон байкеге столуңуздун астындагы апельсин крекерлери жөнүндө айтып берем.
  
  21 Аралга келүү
  
  VC Bird эл аралык аэропорту, Павильон Драйв, Осборн, Антигуа
  
  Ал кишинин басып бараткан үнү
  Башка жүргүнчүлөр сыяктуу эле, Jetway менен терминалга кирди. Ал алтымыш жаштын башындагы жаш болчу, бирок көп жылдык оор жашоо өзүнө зыян келтирген. Мындай эскирүү белгилери көп учурда көп жылдык баңгизат жана алкоголдук ичимдиктерди кыянаттык менен колдонуунун натыйжасы болуп саналат. Бирок бул киши үчүн бул башка нерсенин натыйжасы болчу.
  Анын үчүн эскирүү жана жыртылуу эки физикалык жактан көрүндү. Биринчиден, анын ийнинде дайыма чыңалуу болуп турду, каалаган учурда реакция кылышы керек болгондой. Бул эч качан басылбаган чыңалуу болчу, көп жылдар бою сак болуп, кийинки чабуул кайсы тараптан болорун эч качан билбей жүрүүнүн натыйжасы болчу. Экинчиден, бул анын көзүнө жазылган эле. Алар узак, катуу согушту башынан өткөргөн жоокерлерге окшош айыптаган өлүмдү кармап турушкан. Көп учурда "миң ярддык тиктөө" деп аталган согуш мезгилиндеги көз караш пайда болуп, жок болуп кетиши мүмкүн. Бирок бул башкача болчу. Анын көзүндө оор жеңилүү бар болчу. Бул ичинде өлгөн, бирок жашоону улантууга аргасыз болгон адамдын жанына тигилгендей эле.
  14-дарбазанын тушунда ал токтоп, кол сумкасын ийнине койду да, чоң терезелерден учуп-конуу тилкесине жана андан аркы имараттарга көз чаптырды. Күн ачык, тунук болчу, көк асман анын ичинде терең бир нерсени кармап турду. Ал көйнөгүнүн чөнтөгүнөн сүрөт алып чыгып, кокустан American Airlines авиакомпаниясынын учуу талонун түшүрүп алды. Ал бүтүрүү аземиндеги жаш аялдын сүрөтүнө тигиле карады. Ал бизнес костюмчан, бою узун эркек менен кол алышып жатты. Ал кишиге анын көзү аны карап тургандай сезилди, анын ар бир кыймылын аңдып тургандай. Бирок ал өзүнүн миссиясын билчү. Ал өзүнүн максатын билчү. Ал жакында эле сүрөттү алган жана аны биринчи жолу көргөнүн дагы эле эстейт. Ал сүрөттү оодарып, артына карандаш менен чегилген сөздөрдү окуду. Анда жөн гана "Жана Бейкер" деп жазылган экен.
  
  22 Коопсуз үйгө кайтып келдим
  
  - Ферма, Хоксбилл булуңу, 1:14.
  
  "Ал келгенге чейин.
  - деди Кейд.
  - Тынчтанасыңбы? - деп жооп берди Стоун. Ал чачын артка тарады да, диванга кулады. - Мен сага айтып жатам, ал жакшы.
  "Жакшыбы?" Кейд ачууланды. "Эмнеде жакшы? Төшөктө жакшыбы?"
  Стоун башын чайкады. "Эркек. Мен муну айтып жаткан жокмун. Айтайын дегеним, ал даяр. Ал өзүнө кам көрө алат." Ал Кейдди көрсөттү. "Биз бул ишти көзөмөлгө алышыбыз керек. Бизде жоголгон адам бар."
  "Мен Кайлдын жоголгонун билем!" - деп кыйкырды Кейд.
  Яна сынган маржан жол менен басып бара жатканда, Стоун ордунан ыргып турду. "Мага үрбө! Ал өзүн өзү бага алат. Мен муну көрдүм. Тозок, мен аны үйрөттүм. Ал дээрлик мени тээп жибере алат. Дагы бир нерсе. Биз жакшы убакыт өткөрдүк. Эгер сизде бул көйгөй болсо..."
  Экөө тең бурулуп, ачык эшиктен Янаны көрүштү.
  - Эмне болду? - деди ал. Үнү каргылданып.
  Эки киши тең ылдый карашты.
  Яна: "Мен бул ыңгайсыз болот деп ойлогом", - деди.
  - Кечирип кой, жаным, - деди Стоун. - Мааниси жок.
  Кейд ага карай басты. "Бүгүн Рохас менен ким болгонун билесиңби?"
  - Аны сууруп чыккан киши? Жок.
  "Анын аты Густаво Морено. Ал Рохастын чалгын кызматкери болуп иштейт."
  Яна бул ойду башынан өткөрдү. "Бул сөзсүз болушу керек эле. Менин өткөнүм байкалбай калмак эмес".
  "Буюмдарыңды Рохастын үйүнө кантип калтырдың?" - деп сурады Стоун.
  "Ал мени өзүнүн вилласына чакырды."
  - Ооба, - деди Кейд. - Ооба деп ойлойм.
  "Кейд. Кудай үчүн. Мен аны менен жатпайм."
  Кейд буттарын кыймылдатып, мурдунан күңкүлдөдү: "Жок дегенде ал сен менен жатпай турган адам".
  "Бул эмне болду?" - деп ал ачууланып сурады.
  - Эч нерсе, - деп жооп берди Кейд.
  - Саат канча болду? - деди Стоун.
  - Түшкү тамак. - Ал Кейдге карады. - Эгер мен туура ойносом, ал мага ишенет.
  "Аны кантип мындай кыласың?" - деди Кейд.
  "Мен өзүмө кам көрө алам, билесиңби? Мага сенин жардам беришиңдин кажети жок."
  Ал ага басып келди. "Муну мага коё бересиңби? Баары көзөмөлдөбү?" Ал эңкейип, анын колунан тартты. "Анда эмнеге колуң титиреп жатат? Травмадан кийинки стресстик стресс жок болуп кеткен жок. Ал сени эч качан таштаган эмес, туурабы?"
  Ал колун тартып алды. "Менин ишиме кийлигишпе."
  Кейд: "Бул операцияда сенин ишиң менин ишим. Сен билгенди мен билем. Сен укканды мен угам. Мен жооптуумун", - деди.
  "Сен жетекчисиң, туурабы? Мен мындан ары өкмөттө иштебейм. Мен сен үчүн да иштебейм. Мен муну өзүм жалгыз жасайм."
  Кейддин үнү көтөрүлдү. - Кайл МакКаррон - ЦРУнун агенти, бул өкмөттүн операциясы.
  Жана: "Эгер бул өкмөттүк операция болсо", - деди. Бул сөз бузулган уксустай чачырап кетти. "Аны куткара турган өкмөт кайда? Анын жоголгонуна элди да ынандыра албайсың!" Ал кадамын тездете баштады. "Сиздин колдооңуз жок. Атайын күчтөр бул аралды аралап жүрүшү керек. Президент телефон аркылуу Антигуа өкмөтүн коркутуп турушу керек. Ички иштер министрлигин коркутуу үчүн алты F-18 учагы учуп өтүшү керек!"
  "Муну баштаганда бизге эч кандай колдоо жок деп айткам го!" - деп кыйкырды Кейд.
  Стоун алардын ортосунан секирип өттү. "Келгиле, баарыбыз тынчтаналы. Биз бул жерде бир командадабыз. Бул талаш-тартыштын баары бизди Кайлды табууга жакындатпайт."
  - Мен кирем, - деди ал оозун ачып. - Мен муну колдоо менен да, колдоосуз да жасайм. Кайл тирүү. - Колундагы дирилдөө күчөп, ал Кейдден бурулду. - Менин башка аргам жок. - Жананын көрүү жөндөмү начарлап, дем алуусу кыйындай баштады. - Мен муну көтөрө алам, Кейд. - Ал биринчи уктоочу бөлмөгө кирип, артынан эшикти жапты. Ал колун шкафка такап, күзгүгө карады. Бетине муздак ысык тийип, бир азга тизелери алсырап калды. Ал оор дем алып, көздөрүн жумду. Бирок жанын каптаган коркунучтан арылууга канчалык аракет кылса, коркунучтар ошончолук жаркырап кетти.
  Ал өзүн жыгач отургучка байланып, алачыкта жүргөнүн элестетти. Рафаэль колунда бычак кармап, анын үстүнө эңкейди. Жүр, Яна. Муну карма. Анын сени капа кылышына жол бербе. Бирок анан ал кулап түштү. Рафаэль анын бетине колунун сырты менен урду, ал оозунан нымдуулуктун туздуу даамын сезди. Токто. Бул тууралуу ойлонбо. Чепти эсте. Эгер сен жөн гана чепке жетсең, баары жакшы болот. Ал көзүн жумуп, балалыгын, токойдогу кичинекей жолду эстеди. Ал бийик карагайларды, бутактардын арасынан жаркыраган күндү жана эскирген чептин көрүнүшүн элестетти. Рафаэль менен алачык артта калганда, ал чептин кире беришин түзгөн жүзүм сабактарынын жана бутактарынын чырмалышып калган массивине акыл-эси менен басып барып, жаңы жердин, жасминдин жана карагай ийнелеринин жытын сезүүгө аракет кылды. Ал терең дем алды. Ал ичинде болчу. Ал коопсуз болчу. Жана чепте ага эч нерсе зыян келтире алган жок.
  Ал көзүн ачып, күзгүдөн өзүн карады. Чачы жана макияжы чачырап, көздөрү чарчап, жеңилип калган эле. "Эгер мен аны менен коомдук жайда жолуккандан кийин стресстен кийинки стресстик бузулуу менен араң күрөшүп жатсам, анда кантип..."
  Бирок ага жалгыздык жөнүндөгү ой келип, ал түзөлдү. "Рафаэль өлдү. Мен ал акмакты өлтүрдүм. Ал татыктуусун алды жана мага мындан ары зыян келтирбейт".
  
  23 Эң узун бойлуу катышуучу
  
  
  Жана аны алып чыкты
  Ал коопсуздук дарбазасына басып барып, куралчан күзөтчүнүн жакындашын күттү. Ал кайрадан күзгүгө карап, титиреп кетти. Анын узун сары чачы кайрадан жарашыктуу түйүлгөн, ал эми жайылган саронг юбкасы аралдын атмосферасына дал келди. Күзөтчү анын ачык терезесине эңкейип, көздөрү анын жылаңач буту менен санына чейин жылды. Туура, деп ойлоду ал. Жакшылап карачы. Ал ал издеп жаткан адам эмес болушу мүмкүн, бирок натыйжасы дал ошол аял каалагандай болду.
  - Машинадан түшүңүзчү, - деди күзөтчү автоматынын ийин боосун оңдоп, капталга жылдырып жатып.
  Яна сыртка чыкты, күзөтчү ага колдорун кең жайууну ишарат кылды. Ал таякча менен анын буттары менен тулкусун өйдө-ылдый жылдырды. "Сен менин бир жерде Глок катып койгон деп ойлойсуңбу?" - деди ал. Анын сунушу күзөтчүнүн эсинен чыккан жок - кийими тар болгондуктан, элестетүүгө эч нерсе калган жок.
  "Бул металл детектор эмес", - деди ал.
  Зым тагынбаганым жакшы экен, деп ойлоду ал.
  Ал машинага отуруп, узун жол менен айдап жөнөдү, анын жакшынакай эшиги майдаланган кызгылт кораллдар менен капталган жана айланасы кооз тропикалык ландшафт менен курчалган. Ал кичинекей дөңсөөнүн чокусуна чыкканда, алдынан Моррис булуңунун панорамалык көрүнүшү ачылды. Антигуанын табигый сулуулугуна көгүлтүр-көк суулар жана кызгылт-ак кумдар мүнөздүү болгон, бирок дөңсөөнүн боорунан караганда көрүнүш укмуштуудай.
  Бул мүлктүн өзү кооз жана деңиз жээгинде обочолонгон болчу. Ал дөңсөөнүн чокусунда жайгашкан, бирок өрөөндө жайгашкан; башка имарат көрүнгөн жок. Жээк бойлоп басып бараткан эки куралдуу күзөтчүнү этибарга албасаңыз, пляждын өзү таптакыр ээн калган. Яна машинаны кире бериштин алдына токтотту, ал жерде чоң кумдук арканын астында оюлуп жасалган айнек жана тик жыгачынан жасалган эшиктер бар болчу.
  Рохас эки эшикти тең ачып, сыртка чыкты. Ал кенен топчуланган көйнөк жана боз зыгыр шым кийип алган эле. Ал Янаны эки колунан кармап, колдорун кең жайып, ага карады.
  "Сенин сулуулугуң бул аралдын сулуулугуна окшош". Анын сөздөрүндө татаалдык бар эле. "Мага кошулууну чечкениңе кубанычтамын. Менин ранчомо кош келиңиз".
  Алар үйдүн ичине киргенде, Жана үйдүн арткы бетин каптаган айнек дубал аркылуу булуңдун укмуштуудай көрүнүшүн көрдү. Он чактыдай эбегейсиз чоң айнек панелдер артка тартылып, кырк фут узундуктагы ачык асман алдындагы мейкиндикти түздү. Аралдын жеңил жели жасминдин назик жытын алып келди.
  Ал аны балконго алып чыкты, ал жерде алар ак зыгыр буласы менен жабылган столдо отурушту.
  Ал жылмайып койду. - Кечээ кечинде мага калп айтканыңды экөөбүз тең билебиз окшойт.
  Янанын ичи титиреп кетти, бул сөз аны таң калтырса да, ал чочуган жок. "Сендей эле", - деп жооп берди ал.
  Ал отургучуна чалкалап отурду. Яна үчүн бул кырдаал өзгөргөнүн моюнга алуу болду. "Сен биринчи," деди ал.
  "Менин атым Клэр эмес."
  - Жок, - анын акценти азгыруучу, азгыруучу болчу. - Сенин атың Жана Бейкер, сен мурда...
  - ФБР агенти, - деди ал. - Бул сизди ушунчалык таң калтырабы? - Анын колу бир аз титиреди.
  "Мага сюрприздер жакпайт, агент Бейкер."
  - Мен дагы, Рохас мырза. Бирок мен мындан ары ал ат менен аталбайм. Мени Яна же Бейкер айым деп атасаңыз болот, бирок агент деген наам мени таң калтырат. - Ал ага башын ийкеди. - Менимче, сиздин мүмкүнчүлүгүңүздөгү бир киши мени текшерип койгон. Дагы эмне таптыңыз?
  "Менин Америка Кошмо Штаттарынын өкмөтүндө кыска, бирок кызыктуу карьера болду. Кичинекей террорист аңчысы болчумун, туурабы?"
  "Балким."
  - Бирок сиз бизге Антигуадан кошулгандайсыз. Акыркы бир жылдан бери бармен болуп иштеп жатасызбы?
  - Мен эч качан артка кайтпайм, - деди Яна булуңдун тынч сууларына карап. - Мен оюмду өзгөрттүм деп айтсаң болот. Бирок, келгиле, сен жөнүндө сүйлөшөлү. Сен жөн гана ийгиликтүү бизнесмен эмессиң, туурабы?
  Жымжырттыкты шамалдын күтүүсүздөн үзүлүп кетиши ого бетер күчөттү.
  Ал бир бутун экинчисинин үстүнө кайчылаштырып койду. - Эмнеге минтип айтып жатасың?
  - Мен сенин ким экениңди билем.
  - Анан дагы келдиңби?
  Яна: "Мен ошон үчүн келдим", - деп жооп берди.
  Ал аны баалоо үчүн бир аз убакыт бөлдү.
  Ал сөзүн улантты: "Сиз менин Монтес Лима Перести майда бөлүктөргө бөлүп талкалаганым кокустук болду деп ойлойсузбу?"
  Столдун жанына жакшы кийинген эки кызматчы келип, столдун үстүндө турган чоң фарфор идиштердин үстүнө кооз фарфор идиштерге салаттарды коюшту.
  Алар кетип баратканда, Рохас: "Сиз байкуш Перес мырзаны бутага алып жатам деп жатасызбы?" - деди.
  Яна эч нерсе деген жок.
  "Сиз аны жөн эле талкалап салган жоксуз, Бейкер айым. Менин оюмча, ал экинчи эч качан туура баспайт."
  Чурайга сайылган ок жөнүндө айтып жатып, Яна: "Ал экинчи эч качан жасабай турган жалгыз нерсе бул эмес", - деди.
  "Туура."
  Алар бир азга тынч отурушту, андан кийин Рохас: "Сизге ишенүү кыйын, Бейкер айым. Сиздин өлкөдөн качкандар көп кездешпейт", - деди.
  "Ой, жок? Бирок сиз Густаво Моренонун кызматтарын колдоносуз. Сиз анын өмүр баяны менен тааныш болсоңуз керек. Анын карьерасынын алгачкы он жылы ЦРУда өткөн, бирок сиз ага ишенесиз.
  - Албетте, мен Морено мырзанын өткөнүн билем. Бирок, бул маалыматты кантип таптыңыз деп кызыгып жатам?
  Аны толкундануу каптап кетти. "Мен мурунку жашоомдо көп нерсени үйрөндүм, Рохас мырза."
  Ал терең дем алды. - Бирок сен ошол жашоону артта калтырдым деп жатасың. Мени ынандыр.
  "АКШ өкмөтү бир жыл бою пляждагы тики-барда иштөө үчүн жашыруун агент жөнөтөт деп ойлойсузбу? Морено мырза сизге ФБР, Улуттук коопсуздук агенттиги жана ЦРУ мени ушул убакытка чейин издеп жүргөнүн да айткан болушу мүмкүн. Эмне үчүн экенин билесизби? Анткени мен аларга төш белгимди берип, кетип калдым. Мен инсандыгымды өзгөрттүм. Мен интернеттен чыгып, өзүм жөнүндө көп нерселерди билдим. Мен билбеген нерселерди жана өзүмдү эч качан мынчалык тирүү сезген эмесмин."
  "Улант."
  - Морено сизге мурунку жумуш берүүчүм мени киши өлтүрүүгө айыптагысы келгенин да айтты беле?
  "Дүйнөгө Рафаэль деген ат менен гана белгилүү болгон адамдын атып өлтүрүлүшү." Анын колумбиялык акценти эң сонун болчу.
  - Алар өздөрүн өздөрү сигише алышат, - деди ал. Шамал күчөгөндө, Жана столдун аркы өйүзүнө эңкейди. - Менин бүт өмүрүм жалган болду, Рохас мырза. - Ал көзүн анын көйнөгүнүн чечилген топчуларына тигип койду. Көз карашы азгырыктай көрүндү, бирок ичи тыбырчылай баштады. - Менин кызыкчылыктарым башка жакта экенин түшүндүм. Мен өзүмчүл өкмөткө кызмат кылбайм. Чексиз табиттүү, ыраазы болбогон жинди адам. Менин жолум эми экинчи тарапта.
  "Чын элеби?"
  "Келгиле, менин белгилүү бир таланттарым бар дейли, жана алар эң жогорку бааны сунуштаган адамга жеткиликтүү."
  "Эгер эң жогорку бааны сунуштаган адам АКШ өкмөтү болсочу?"
  "Анда мен алардын акчасын алып, ошол эле учурда аларды кайтарып берем. Акыркы бир жылдан бери мындан тышкары дагы бир нече нерсе жөнүндө ойлонуп жүрдүм."
  - Өч алуу - эң кооптуу өнөктөш, Бейкер айым.
  "Монтес Лима Перес сиз менен макул болот деп ишенем."
  Ал күлдү. "Сенин акылың сулуулугуң менен сонун айкалышат. Ушул шарап сыяктуу". Ал бокалын көтөрдү. "Салаттын ачуу-таттуулугу менен эң сонун айкалышат. Бири экинчисиз болсо жакшы. Бирок алар биригип калганда, бул сыйкыр".
  Экөө тең кочкул кызыл шараптан ууртап коюшту.
  Рохас: "Менин түшүнүгүм боюнча, полициянын сиздин камакка алынганыңыз тууралуу билдирүүлөрү туура. Перес мырза сизге зыян келтиргиси келди беле?" - деди.
  Ал бурулуп кетти. - Ал биринчи эмес болчу.
  - Ийиниңизге уруп коюңуз, туурабы?
  Яна бул сөздөрдү этибарга алган жок. "Кыскача айтканда, мен сизге айтып берейин. Мен өлкөм үчүн ок алып, эки жолу бомбалоону токтотуп, уурдалып, кыйноо менен өлүмгө дуушар болгондон кийин, алар мени жалган киши өлтүрдү деп айыпташты. Демек, менин ийнимде чип барбы? Туура айтасыз. Мен сиздин бизнесиңизге кызыкпайм. Менин өзгөчө таланттарым эң жогорку бааны сунуштаган адамга жеткиликтүү."
  Рохас булуңду карап, көзүн чардактын үстүнө тигип турду. Куш шамалда акырын термелип турду. Ал дагы бир ууртам шарап ичип, ага эңкейди. "Сиз Монтес Лима Переске көп зыян келтирдиңиз. Мени туура эмес түшүнбөңүз, ал атаандаш, жана мен анын жолдон чыгып кеткенине кубанычтамын. Бирок мага мындай коомдук кан төгүү керек эмес. Бул жерде эмес. Бул көңүлдү бурат", - деп дем алды ал. "Бул оюн эмес, Бейкер айым. Эгер сиз мага иштегени келсеңиз, мен сизден чексиз берилгендикти талап кылам".
  "Мен картелдин башкы коопсуздук агенти, аралдагы Офисина де Энвигадону жок кылдым. Картел дагы эле бул жерде болушу мүмкүн, бирок менин берилгендигим кайда экенин сиз азыр эле билесиз деп ойлойм."
  "Мен Envigado кеңсесин тынчтандырышым керек. Алардын картелинин эң жогорку даражалуу мүчөлөрүнүн аралдан изи калбай жок болушун каалайм. Жергиликтүү укук коргоо органдарынын же ЦРУ сыяктуу башкалардын байкашына жол бере албайм. Менин көйгөйүмдү чечүүгө жардам берүүгө кызыкдарсызбы?"
  Яна жылмайып койду, бирок колу катуураак титиреди. Ал колун тизесине алып, көздөн алыс кармады. "Акча", - деди ал.
  Анын көзү катууланып кетти. "Азыр кабатыр болбо. Болгону тапшырмаларыңды кантип аткараарыңды айтып берчи."
  
  24 балыкчынын жомогу
  
  
  Тон көзүн кысты.
  Ал жаркыраган Антигуа күнүнө карап, телефонун алып чыгып, карталар тиркемесин ачты. Ал сүрөттү кайрадан коюп, атайын агент Жана Бейкердин көзүнө карады. Сүрөт Вирджиния штатынын Куантико шаарындагы деңиз жөө аскерлеринин базасында жайгашкан ФБРдин окуу борборунда сахнада тартылган. Бул анын атайын агенттерди даярдоо курсун бүтүрүп жатканы болчу. Ал ошол кездеги ФБРдин директору Стивен Латент менен кол алышып жаткан.
  Ал киши картаны карап чыкты, ал жерде анын жайгашкан жеринин жанында бир гана пинг көрүндү. "Дагы эле ошол жердемин", - деп өзүнө өзү айтты, анан Херитидж Куэйге бет алып, Невис көчөсүндөгү пирске чейинки белгилерди ээрчиди. "Бизге кайык ижарага алышыбыз керек", - деди ал пристаньдагы кишиге.
  Ал кишинин териси кара тору болуп, саман шляпа кийип алган эле. Ал башын көтөргөн жок. "Кайык канчалык чоң?" Анын акценти ачык-айкын аралча үнү менен сары түстө болчу.
  "Жөн гана минип алышым керек. Балким, жыйырма фут."
  "Сиз балык уулайсызбы?" - деп сурады сатуучу.
  - Ооба, ушуга окшош нерсе, - деди киши жээкке карап.
  
  Бир нече мүнөттөн кийин ал киши ачкычты бурады, ошондо эки асма мотор күйүп кетти. Ал аларды бир азга бош коюп, анан кеменин тумшугунан жана артынан аркандарды түшүрүп, доктон түртүп жиберди. Картаны көрүү үчүн телефонун алдыңкы айнек менен башкаруу панелинин ортосуна бекем кысып, андан кийин сүрөттү ага такады. Ал порттон чыгып, пингдин артынан түштү. "Көп өтпөйт", - деди ал жылмайып, саргайган тиштерин көрсөтүп.
  
  25 Ичтеги от
  
  
  Жана турган
  Ал Рохастын отургучунан өтүп, балкондун тосмосуна колдорун коюп, булуңду карады. Ал колундагы титирөөнү жашыруу үчүн кармагычты бекем кармады. Рохас аны карап турганда, анын көз карашы байкалбай калган жок.
  - Мага жооп керек, Бейкер айым. Мындай тапшырмаларды кантип аткарууну пландап жатканыңызды билгим келет. Бул адамдар жөн эле жок болуп кетишет, ошондо эч ким акылдуу боло албайт.
  Яна жылмайып койду. "Менин оюмду далилдеп койдум", - деди ал.
  - А мунун эмне кереги бар? Ал ордунан туруп, анын жанына турду.
  "Сенин көздөрүң. Мен бул жерде туруп басып жүргөндө, сен менден көзүңдү ала алган жоксуң." Ал ага бурулду.
  "Анын эмнеси жаман? Мен сага айттым го. Менин көзүм сулуулукка бурулуп жатат."
  "Перести бардан кантип азгырып, ээн аллеяга алып кеттим деп ойлойсуң?"
  Рохас башын ийкеди. "Бул жерде ката кетирүүгө орун жок, Бейкер айым. Офисина де Энвигадонун алдыңкы мүчөсү жоголуп кеткенде, алар табышы мүмкүн болгон белгилерди же сөөктү издебегениңиз оң. Болбосо, алар сиздин сөөгүңүздү таап, аны менен бир нерсе кылышат". Бул кыйытма жийиркеничтүү болду, бирок Жана оозун жапты.
  - Мага эле кой. Мен адамдарды жок кылуу жөнүндө көп нерсени билем. Кылмыш болгон жерлерди кантип жашыруу керектигин билем, - деп ал жаркыраган сууга тигиле карады. - Жүз миң.
  "Жүз миң доллар - бул көп акча, Бейкер айым. Эмне үчүн сиз өзүңүздүн кызматтарыңыздын баасы мынчалык жогору деп ойлойсуз?"
  Ал ага карады. "Жарымы ушул. Мен муну алдын ала алам. Калганы төрөттөн кийин келет".
  Ал жакыныраак басып барып, уялбай эле анын төштөрүнө карады. Ал сүрөт галереясында айкелге суктанып тургандай сезилди. Бирок бир аздан кийин анын көзү анын көкүрөгүндөгү үч октон алган жаракатка түштү. Ал колун көтөрүп, манжаларынын сыртын ортосунан өткөрдү.
  Рафаэльдин жүзү көз алдынан өтүп, Янанын катуу, күйүп кеткен сезими аны артка чегинүүгө мажбурлады. - Колуңду тарт, - деди ал ойлогондон да катуураак. - Мен сенин айлыгыңдагы адам болушум мүмкүн, бирок мен муну акча үчүн жасабайм. Жана мен эч качан ишти ырахат менен аралаштырбайм. Менин баасым эки жүз миң. Алсаң да, таштасаң да болот.
  - Ырахаттанып бош отурасыңбы? Кандай өкүнүчтүү. Мааниси жок, - деди ал бурулуп, колун булгалап, - менин колумда сулуу аялдардан керектүү нерселердин баары бар.
  Анын үнүндөгү бир нерсе Янаны тынымга алдырды. Ал сынган уюлдук телефонду же айрылган шымды - ыргытып, алмаштыруу керек болгон буюмду - сүрөттөп жаткандай сезилди. Кайсы бир тереңдиктен, караңгылыктан кичинекей үн шыбырады. Тырык оорудан күчөп, ага дагы бир жолу көрсөт, - деди үн. Ага атасына канчалык окшош экенин көрсөт. Көз алдынан жаман түштөрүнүн жаркылдаган чагылышы, атасынын сүрөтү, камакка алуу ордери өттү. Анын колу катуу титиреп, көзүнүн курчу кете баштады, бирок ал каршылык көрсөттү, үн басаңдады.
  Колунда идиш менен кызматчы пайда болуп, столго эки стакан койду.
  - Бирок отуруп, бир аз ичип алалы.
  - Эмне ичип жатабыз? - деди Яна отургучка отуруп.
  - Гуаро. Бул колумбиялыктардын өзгөчө суусундугу болгон "от суусундугу" дегенди билдирет. Көптөргө Aguardiente Antiokeño жагат, бирок мен муну жакшы көрөм, - деди ал, тунук суюктук куюлган кичинекей стакан менен майдаланган музду көтөрүп, - Aguardiente Del Cauca.
  Яна калтыраган колун тизесине алып, экинчи колу менен суусундукту эриндерине алып келди. Ал ага жумшак арактай даамдуу болду, бирок андан да таттуураак.
  Рохас: "Мен элиме сенин келишиңди күткүлө деп айтканда эмне дешти билесиңби?" - деди.
  - А ал эмне болду?
  "Ya vienen los tombos. Бул деген... _
  Яна сөздү бөлдү: "Полиция келе жатат". Ал башын чайкады. "Мен атаандаштарыңдын бирин өлтүрүп коё жаздагандан кийин да, сен мени АКШ өкмөтүндө иштечү деп ойлодуң беле?"
  - Сиз мени таң калтырууну улантып жатасыз, Бейкер айым.
  "Мен келгенден кийин, сен мени тыңшоочу түзмөктөр бар-жогун текшердиң."
  "Бул маселеде өтө этият болууга болбойт."
  "Мага ранчоңуздун калган бөлүгүн көрсөтүңүз."
  Рохас аны бөлмөдөн бөлмөгө алып чыгып, кең мүлктүн тарыхын айтып берип жатканда, мүлктү кыдыруу бир нече мүнөткө созулду. Ал экскурсияны эң төмөнкү кабатта, күндүзгү жарык менен жарыктандырылган, кемчиликсиз жабдылган жертөлөдө аяктады, ал жерде ондогон шарап челектери жабык бөлмөгө тизилип коюлган. "Шарап бул жерге Колумбиядан келет жана салкын, топурак шарттарында бышырылат".
  - Абдан таасирдүү, - деди Яна. - Бирок сен мага көрсөтпөгөн дагы эки бөлмө бар. Биринчиси, көпчүлүк эркектер гастролдорун аяктаган бөлмө.
  Рохас жылмайып койду. "Сен кожоюндун уктоочу бөлмөсү жөнүндөгү сезимдериңди ачык айттың. Экинчисичи?"
  Яна капталдагы болот эшикти көрсөттү. Ал коридорго алып баруучу болуп чыкты.
  - Аа, сен бардык сырларыңды ача албайсың.
  - Жашыра турган нерсе барбы, Рохас мырза? Ал жылмайып койду.
  Рохас бул сөздү этибарга алган жок. Алар кең, жаркыраган айнек тепкич менен биринчи кабатка көтөрүлүп баратканда, Рохас: "Менин көптөгөн маалымат булактарым бар, Бейкер айым, жана мен сизге алардын айрымдарын айтып берем. Сиздин тапшырмаларыңыз тууралуу маалымат", - деди. Ал колун анын колуна койду. "Сиз менин ранчодо өзүңүзгө орун таптыңыз. Суроо бойдон калууда, сизде калуу үчүн керектүү нерселер барбы?"
  Ал тепкич менен жогору көтөрүлө баштады, анан бурулуп, ага карады. Анын көзү анын башынын желкесинде болчу.
  Ал күлдү. "Абдан жакшы ойнодуң. Сен мени таң калтыра бересиң. Суранам, бул сапатты эч качан жоготпо."
  - Сен мага маалыматыңдын булагын айтчы. Мен фактыларды сокурдук менен кабыл албайм, - деди ал. Рохас аны баалады, бирок ал сөзүн улантты. - Сенин кылган ишиңди жасоо үчүн көп маалымат керек экенин билем, бирок бул мен ага ишенем дегенди билдирбейт. - Рохас аны жогорку кабаттагы эшикке алып чыкты. Густаво Морено ага узун коридордон карады. Анын колдору кайчылашып турду. - Мен ал кишиге ишенбейм, - деди ал.
  Рохас Мореного карады. "Бул маалыматтын булагы меники жана меники гана".
  "Бул сүйлөшүү эмес", - деди ал.
  "Сиз издеп жаткан нерсе сизди унааңыздын алдыңкы отургучунда күтүп турат. Булакты кийинчерээк талкуулайбыз. Мен мунун тезирээк болушун каалайм, Бейкер айым. Убакыт абдан маанилүү. Сиздин тапшырмаңыз бүгүн кечинде аткарылышы керек."
  Ал сыртка чыгып, тепкичтен ылдый түшүп, талкаланган маржан жолго түштү. Ал машинага отуруп, күтпөгөн нерсени ойлоду: Рохас график боюнча келе жаткан экен. Квартирага кирерден мурун, ал Кайлды таап, аны тезирээк табуу үчүн укмуштуудай кысымга кабылган. Бирок эми ал Рохастын башка пландары бар деп шектенип, ошол ой аны токтотту.
  Ал чоң, оор конвертти алып, ачты. Ичинде төрт калың таңгак жүз долларлык купюралар жана досье бар болчу. Досье ФБРдин файлына окшош болчу. Ал өкмөттүк отчеттордо көрүп көнүп калган папкалардан жасалган. Аны ачканда, ал өкмөттүк чалгындоо отчетуна окшош экенин көрдү. Сол жактагы панелге Янанын бутасы деп билген адамдын жылтырак кара-ак сүрөтү тиркелген. Оң жакта үстү жагы ийкемдүү металл тилкелер менен тыкан байланган бир нече барак шилтеме материалы бар болчу.
  Алар муну кайдан алышкан? - деп ойлоду ал. Бул бутанын ээси, албетте, Аткаруу бийлигинин кызматкери.
  Ал моторду от алдыра электе эле, жыйырма футтай алыстыктан кимдир бирөө терезенин айнегин каккылап жаткандай үн укту. Ал бурулганда, терезеде бир аял турганын көрдү. Анын эки колу тең айнекке тийип, чоң көздөрүндө коркунуч чагылышып турду. Оозу кыйкырыктан ачылып, Янанын жүрөгүнүн согушу тездеди.
  Аялдын оозун бир кол менен жаап, тартып алды. Ал жок болуп кетти. Янанын ичинде ачуулануу сезими пайда болуп, ал эшиктин туткасын кармады. Бирок подъездден тааныш эмес латын үн чыкты: "Бүгүн бизге кошулганыңызга кубанычтамын, Бейкер айым." Ал бурулуп, Густаво Моренонун башкы дарбазаны көрсөтүп жатканын көрдү. "Биздин ротадан чыгып кетүүгө убакыт келди." Анын жанында эки куралчан күзөтчү турду.
  Яна аялдын кемсинтилип жатканын түшүнүп, ичиндеги ачуусу күчөдү. Ал машинаны от алдырды, анан ылдамдыкты күчөттү.
  Ал кетип бара жатып, аял жөнүндөгү ойлорун басууга аракет кылды, бирок колунан келген жок. Ал дарбазаны ачып койгон кире бериштен өттү. Ал туруп, анын өтүп кетишин күтүп турду. Анын жүзүндөгү жеңил жылмаюу аны жийиркентти.
  Морено менин машинама байкоочу түзүлүш орноткон болушу мүмкүн, деп ойлоду ал. Мен баш калкалоочу жайга кайра бара албайм.
  
  26 Бунгалого кайтуу
  
  Сайд Хилл булуңу
  
  Жана айдоочу болчу
  Кичинекей пляждагы бунгалосуна карай. Эгер Густаво Моренонун өзүнүн толук профили болсо, алар анын кайда жашаарын билишмек, ошондуктан ал жакка жетүү кыйынчылык жаратмак эмес. Ал Грейс фермасынын негизги жолу менен бурулуп, Перринин булуңундагы сууга карай солго бурулуп, андан кийин топурак жол менен жергиликтүү тургундар көп барган эски базар Кичи Орлеанга токтоду. Күндөн агарып кеткен сырлар бир кезде шабдалы, кызгылт жана бирюза түстөрүнөн жасалган. Дүкөн айланадагы айылга кемчиликсиз аралашып кетти. Ал секирип түшүп, жалгыз иштеп турган таксофонду алып, Стоундун номерин терди.
  - Эй, - деди ал. - Мен кеттим.
  - Кудайга шүгүр, - деп жооп берди Стоун.
  - Мен Кичи Кантондомун. Менин үйүмө келбейсиңби?
  "Жолдо."
  "Жана сизди ээрчип жүрбөгөнүнө ынаныңыз."
  Стоун күлүп жиберди. - Жакында эле сен менин окуучум болгонсуң.
  - Сага келгенге чейин көп нерсени билчүмүн, акмак, - деди ал какшык үн менен.
  
  Анын бир бөлмөлүү бунгалосу банан жана кокос пальмаларынын арасында жайгашкан эле. Ал башка нерселерге караганда алачыкка окшош болчу. Бирок интерьерди кооздогон тропикалык түстөр үйдү курчап турган жакырчылыктын таасирин жумшартууга жардам берди. Эгер сиз аны ошентип атай алсаңыз, үй суудан элүү ярд алыстыкта, британиялык үй-бүлөгө таандык жеке ранчодо жайгашкан. Ижара акысы өтө арзан болчу. Яна бир жыл мурун аралга келгенде, ал жөнөкөй жашоого умтулган жана ал ийгиликке жеткен. Катардагы арал тургунуна салыштырмалуу Янанын акчасы бар болчу, ошондуктан ал аз мейкиндикти жабдуу оңой эле.
  Он мүнөттөн кийин Стоундун джипи келип токтоду, ал секирип кирди. "Сен Рохастын үйүнө ошондой көрүнгөн бойдон барган жоксуңбу?" - деди Стоун, токтоп.
  - Жок, мен жөн гана өзгөрдүм, - деди ал. - Кайл тирүү.
  Ал тормозду басты, анан джиптин астынан чаң көтөрүлүп, тайгаланып кетти. "Сен аны көрдүңбү? Эмнеге айткан жоксуң? Эгер биз муну билгенде, биз DEA тобун даярдыкка коймокпуз".
  - Мен аны көргөн жокмун.
  Ал акырын ылдамдыгын арттырды. - Анда эмнеге сен...
  "Алдын ала айтуу."
  "NSA кокустан басып кирүүгө буйрук бербейт."
  "Ал бар. Мен сага айтып жатам."
  - Алдын ала билгендиктенби?
  "Сиз муну билбешиңиз мүмкүн, бирок көптөгөн кылмыштар божомолдор менен чечилет."
  - Ооба, - деп жемеледи ал, - бирок көп нерсе фактылар менен аныкталат.
  Алар коопсуз үйгө чейин барып, ичкери киришти.
  - Кейд, - деди ал, - эмнеге баш калкалоочу жай көзөмөлдө эмес деп ойлойсуң?
  - Сени көргөнүмө кубанычтамын, - деди ал ноутбугунан башын көтөрүп. Ал мониторго кайрылып, NSA менен коопсуз видеоконференция өткөрүп жаткан эле. - Күтө тур, Билл байке. Ал жаңы эле кирип келди.
  Анан Яна ноутбуктун динамиктеринен үндөрдү укту. "Ооба," деди үн, "биз билебиз. Биз аны жолдо басып бара жатканын көрдүк."
  Яна мониторго эңкейди. "Саламатсызбы, Билл байке. Мени көрүп жатасызбы дегениңиз эмнеси? Жолдо мониторлоруңуз барбы?"
  Видеодо Наклз ага эңкейди. "Аларды спутниктер деп аташат, Агент Бейкер. Биз карап турабыз."
  - Муундар, - деди Яна түз отуруп, колдорун көкүрөгүнө кайчылаштырып, - мени кайрадан агент деп атасаң...
  - Ооба, айым, - деди ал.
  Кейд: "Бул жерде бизди эч ким байкабай жатканын кантип билебиз деген сурооңузга жооп берет. Наклздын дайыма асманды карап турган командасы бар. Эгер кимдир бирөө чейрек миль аралыкка келсе, биз билебиз", - деди.
  - Алар ылдый жакта километрлерди колдонуп жатышат, Кейд, - деди Наклз.
  - Баарын билем, - деп жооп берди Кейд.
  Стоун башын чайкады. "Яна Кайлдын дагы эле тирүү экенин ойлойт".
  - Бизде кандай далилдер бар? - деди Билл байке, колу менен коюу сакалын сылап.
  - Эч нерсе, - деди Стоун.
  - Ал тирүү, - деди Жана. - Биз аны алдык деп ойлойсуңбу? - Ал документти көтөрдү. - Бул - Офисина де Энвигадо мүчөлөрүнүн биринин толук тергөөсү. Алар менин Карлос Гавирия аттуу кишини өлтүрүшүмдү каалашат.
  "Бул ысым Густаво Моренодон келиши керек болчу", - деди Наклз. "Биз анын чалгындоо коомчулугунда чоң мүмкүнчүлүккө ээ экенин билебиз".
  Яна башын чайкады. "Фондук маалымат кайдан келген жок, аталышы кайдан келген?" Ал башкаларга карады. "Силердин генийлериңердин бири да билбейт, туурабы?" Жымжырттык аны тосуп алды. "Рохас аралдан Энвигадо кеңсесин алып салгысы келет, бирок бул картелдер муну ондогон жылдардан бери жасап келишет. Алар эмне кылып жатышканын билишет".
  Билл: "Эмнени айтып жатасың?" - деди.
  Жана мындай деди: "Густаво Морено да аралда ким бар экенин Энвигадо кеңсесинен билүү кыйынга турмак. Ал бул маалыматты кайдан-жайдан алышы керек".
  Видеомонитордо Билл байке отургучуна чалкалап отурду. Манжалары мурчтан да туздуу чачына терең кирип кетти. "Кайл. Кайлды суракка алышкан, ошондуктан алар Карлос Гавирия деген ысымга ээ болушкан."
  - деди Яна.
  - Ой, койчу, - деди Кейд. - Морено аралда Энвигадо кеңсесинен ким бар экенин билбегенине кошулбайм. Мындай нерселерди билүү анын милдети.
  Стоун Кейддин ийнине колун койду. - Сен көп убакытты DEA агенти болуп иштедиң, туурабы?
  - Жок, бирок...
  Стоун сөзүн улантты. "Алдыңкы катарда көп убакыт өткөрүүбү? Байланыш түзүүбү? Жашыруун түрдө баңгизат сатып алуубу? Балким, ок атышуу тилкесиндеби? Баңгизат соодасынын жогорку эшелондоруна кирип кетүүбү?"
  - Жок, бирок...
  - Ишенип коюңуз, - деди Стоун, - бул сиз ойлогондон алда канча кыйын. Бул адамдар жөн гана аралга келип, өздөрүн жарыялашпайт. Алар жалган аттар менен акырын киришет. Баары жай болот. Паспорттордун сапаты укмуштуудай. Анан бүт команда чогулгандан кийин, алар толугу менен анонимдүү түрдө дүкөн ачышат.
  "Ошол аттын өмүр баянын жазып ал", - деди Билл байке Наклзга.
  Наклз жылмайып койду. - Ал буга чейин эле башталды, мырза, - деди ал төртүнчү экранды көрсөтүп. - Карлос Очоа Гавирия, ал MAS командиринин уулу.
  Билл байке күңкүлдөдү.
  "МАС деген эмне?" - деп сурады Кейд.
  Наклз жардам берүүгө кубанычта болду. "Muerte a Secustrades. Бул аскердик эмес уюм болчу. Ал аймакты турукташтыруу үчүн коопсуздук күчтөрү катары башталган. Ошол күндөрү анын мүчөлөрүнүн арасында Меделлин картелинин мүчөлөрү, Колумбиянын аскерлери, Колумбиянын мыйзам чыгаруучулары, чакан өнөр жайчылар, бир нече бай малчылар жана ал тургай Texas Petroleum болгон."
  Яна: "Texas Petroleumбу? АКШнын компаниясыбы? Америкалык компаниянын баңгизат картелдери менен байланышы бар деген эмне?" - деди.
  - деп жооп берди Билл байке. - Кокаин кофеге караганда экспортко көбүрөөк айланган. Мынчалык көп продукция өндүрүү үчүн көп жер жана жумушчу күчү талап кылынат. Ал эми жергиликтүү тургундар ар тараптан чабуулга кабылышкан. MAS жерлерин кайра бөлүштүрүүгө, жер ээлерин уурдоого же акча өндүрүүгө аракет кылган партизандар менен күрөшүү үчүн түзүлгөн. Texas Petroleum сыяктуу компанияларга аймактын туруктуулугу керек болчу.
  "Бирок IAS өзүнүн уставын өзгөрткөн эмеспи?" - деди Кейд.
  Наклз: "Ал Медельин картелинин бөлүмүнө айланды. Эгер түшүнсөңүздөр, алар катуу чаралар көрүлүп жатышты. Региондун туруктуулугу мындан ары маселе эмес болчу. Картелге кийлигишкен ар бир адамга чара көрүлдү", - деди.
  - Макул, - деди Яна, - демек, менин максатым Карлос Гавирия лидердин уулу болчу. Анан эмне болду?
  - Эсиңдеби, - деп жооп берди Билл байке, - биз 80-жылдардын башындагы Колумбия жөнүндө сөз кылып жатабыз. Уул кезинде ал атасы менен кетмек. Ал ондогон же жүздөгөн киши өлтүрүүлөрдүн күбөсү болмок. Ал ошол чөйрөдө чоңойгон.
  - Ооба, - деди Кейд, - анын айрымдарына катышканына эч күмөнүм жок. Мындай мыкаачы жигитти жок кылуу оңой болбойт.
  Яна артын бурду. "Ким айтты анын жөн эле жок болуп кетиши керек?"
  "Бул эмне болду, Яна?" - деди Билл байке.
  - Ал айтты, - деп жооп берди Кейд, - эмнеге ал жөн эле жок болуп кетиши керек? Сен муну айткың келген жок, туурабы, Яна?
  "Мен Кайлды ал жерден алып чыгам. Мага эмне керек болсо да баары бир."
  Кейд ордунан турду. - Сен киши өлтүрүүгө даярмын деп айта албайсың.
  Янанын көзү таштай эле.
  Андан кийин Билл байке сүйлөдү. - Эгер чоң атаң жаныңда турганда, сен андай деп айтмак эмессиң, Яна.
  "Бул киши өлтүрүү болбойт", - деди ал.
  - Жок, жокпу? - деди Кейд. - Аны эмне деп атайт элеңиз?
  "Кимдир бирөө татыктуу болгон нерсесин алат", - деди ал.
  Бул жолу Билл байкенин үнүндө ачуулануу бар эле. "Менин көзөмөлүмдө эч ким өлтүрбөйт. Тема жабык. Эми аны ташта". Алардын бири да стоик кишинин ачууланганын биринчи жолу көрдү. "Андан тышкары, бизде дагы маалымат бар", - деди Билл байке. "Аларга айт, Наклз".
  - Эмнени айтып бересиң? - деди Кейд.
  Наклз ордунан турду. Ал азыр өзүнүн табиятына берилип кеткен эле. "Кайлдын ЦРУнун файлынан тапканыбызга ишенбейсиң".
  
  27 Кайлдын ЦРУнун файлы
  
  Хоксбилл булуңу
  
  "Баш кийим"
  "Кайлдын ЦРУнун файлындабы?" - деп сурады Яна.
  Наклз: "Алар анын федералдык байланышын жашырышты", - деп жооп берди.
  "Бул эмнени билдирет..."
  "Алар анын файлын бурмалашты", - деди Наклз. Ал башкалар билбеген нерсени билген адам болууну жактырчу.
  - Мен анын эмнени билдирерин билем, - деди Яна. - Мен анда эмне деп жазылганын сурайын дедим эле?
  Билл байке: "Алар аны DEA агенти катары тааныштырышты", - деди.
  Кейд ордунан турду. "Эмнеге мындай кылышты? Алар аны өлтүргүсү келишеби?"
  Яна башындагы маалымат иштелип жатканда бурулуп, бир нече кадам таштады. "Алар анын өлтүрүлүшүн каалашпайт, алар анын өмүрүн сактап калгысы келет".
  - Туура айтасыз, - деди Билл байке. - Маалыматтар журналында бул жаңы инсандык системага төрт күн мурун киргизилгени көрсөтүлгөн.
  Кайл жоголуп кетти."
  - Түшүнүктүү, - деди Жана. - Эгер Кайл баңгизат менен байланышкан кылмыштуу топту жашыруун иликтеп, документтерди көрбөй калса, ЦРУ анын шектүү экенин ойлошу мүмкүн. - Ал дагы эле аны менен байланышып жаткан Кейдге бурулду. - Айттым го. Рохас менин биринчи тапшырмамдын атын Кайлдан алган. Ал Кайлдын бул маалыматты алаарын билгенинин себеби, Густаво Морено Кайлдын өмүр баянын изилдеп көргөн.
  Кейд көзүн жумду. "Жана ал DEA экенин билди. Эми биз анын тирүү экенин билебиз."
  - Билл, - деди Яна, - сен муну кабыл алышың керек. Аны алып чыгуу үчүн бул жерге топ жөнөтүшүң керек.
  - Мен буга чейин эле аракет кылып көрдүм, - деп жооп берди Билл байке. - Андан да кыйыныраак.
  - Каргыш тийсин, Билл! Жана: "Кандай кыйын болушу мүмкүн? Кайлды баңгизат барону кармап турат, биз аны кууп чыгышыбыз керек", - деди.
  - Яна, - деди Билл, - мен жаңы эле Улуттук коопсуздук боюнча кеңешчи менен сүйлөштүм. Мен кыйынчылыкка туш болдум.
  - Саясат, - деди Стоун башын чайкап.
  Билл сөзүн улантты: "Яна, мен сага ишенем. Бирок бул жетишсиз. Чоң бир нерсе болот, мен анын эмне экенин билбейм. Эч ким тең салмактуулукту бузбайт".
  Жананын жүзү кубарып кетти. "Билл, мен бул жерде отуруп, Кайлдын өлүшүнө жол бербейм. Мага саясий коюмдар кандай болсо да баары бир." Анын дем алуусу тездеди.
  - Жакшысыңбы, Яна? - деди Кейд.
  Ал мониторго басып барып, эңкейди. "Мен аны таштабайм, Билл. Мен аны таштабайм."
  Кейд аны ийнинен кармап, отургучка отургузду.
  - Мен сенин тарабыңдамын, Яна, - деди Билл. Анын үнү токтоо, жубатуучудай чыкты. - Ооба. Бирок мен эч нерсе кыла албайм. Колум байланып турат.
  Анын үнүндө бир аз ачуулануу бар эле. "Муну кылба, Билл", - деп жооп берди ал. "Ал биздин бирибиз. Биз Кайл жөнүндө сөз кылып жатабыз".
  Билл башка жакты карады. Бир аздан кийин ал сүйлөдү. "Мен ким жөнүндө сөз болуп жатканын билем. Кайл менин үй-бүлөм."
  Янанын жаак булчуңдары чыңалып кетти. "Керек болсо, жалгыз жасайм", - деди ал. "Бирок хирургиялык топ кирип, аны этияттык менен сууруп чыккандай көрүнбөйт. Бул каргыш тийген унаага коюлган бомба жарылгандай көрүнөт".
  Билл мониторго карады. "Бир нерсе болду, туурабы? Рохаска барганда дагы бир нерсе болду."
  Күзгү айнектин артынан кыйкырып жаткан үйдөгү аял Янанын көз алдына келди, бирок эч нерсе деген жок.
  Стоун: "Билл, биз дагы эле командаларга кирүү мүмкүнчүлүгүнө ээ болушубуз керек", - деди.
  "Эмнеге мындай?"
  "Рохас Янаны Аткаруу бийлигинин башчысын өлтүрүү үчүн жалдаган. Ал жигитти өлтүрө албайт. Биз экстремалдык протоколду иштетишибиз керек. Яна аны кандайдыр бир обочолонгон жерге азгырып, топ аны кармайт."
  Бирок Билл байке менен Наклздын артынан NSAнын командалык борборунун кызматкери алдыга чыкты. Ал кара костюм жана галстук кийип алган эле. "Эч кандай маалымат берилбейт", - деди ал киши Билл байке ага бурулганда.
  Яна мониторго капталын карады. "Кызганычтын баласы".
  
  28 ЦРУнун коррупциясы
  
  
  "Бул ким өзү?
  Стоун айтты, бирок Жана менен Кейд билишти.
  - Вирджиниялык фермер жигиттей эч нерсе кыздын күнүн жарык кылбайт, - деди Жана, колдорун кайчылаштырып.
  Ал кишинин колдору костюмунун чөнтөгүндө калып, үйлөнүү үлпөтүндө достору менен баарлашып жаткандай болду. "Бошотууга буйрук болбойт. Агент МакКарронду алып кетүү боюнча да буйрук болбойт."
  Стоундун колдору асманга көтөрүлүп, ал мониторго кыйкырды: "Сен өзүңдү ким деп ойлойсуң?"
  - Сен, агент Бейкер, - деди ал киши, - чегинип кетесиң. Диего Рохастын үйүндө бомба болбойт.
  Билл байке көз айнегин чечип, көзүн ушалады. - Стоун, жакында эле Терроризмге каршы күрөшүү борборунун Улуттук жашыруун кызматынын ЦРУнун директорунун орун басары болуп дайындалган Лоуренс Уоллес менен тааныштырсам болобу?
  "Бул ЦРУнун күн тартибиби?" - деп үрүп жиберди Яна. "Муну жашырып жаткан сенсиңби? Бир кишини таштап кеткидей эмне маанилүү болушу мүмкүн? Бул жолу эмне? ЦРУ Антигуа козголоңчуларына кокаин саткысы келет? Аль-Каидага курал саткысы келет, ошондо алар ИШИМ менен күрөшө алышат? Акчаны адалдоо..."
  - Жетишет, Яна, - деди Билл.
  Лоуренс Уоллестин жылмаюусу сылык, бирок менменсингендик менен чыкты. "Агент Бейкер, мен сиздин комментарийлериңизди жооп менен кооздобойм."
  - Мен мындан ары агент эмесмин. Эгер мени дагы ушинтип атасаң, - деди Яна манжасын көрсөтүп, - мен ал жакка учуп барып, сенин Адамдын алмасын жулуп алып, сага берем.
  Уоллес жылмайып койду. "Сизди көргөнүмө кубанычтамын, ар дайымкыдай эле." Ал монитордун көрүү талаасынан чыгып кетти.
  Стоун башкаларга карады. "Эмне болду?"
  Билл: "Айтканымдай. Бул жерде дагы бир нерсе бар, мен анын эмне экенин билгим келет", - деп жооп берди.
  
  29 мыкты пландар
  
  NSAнын аскердик штабы, Форт Мид, Мэриленд
  
  "Мырза?"
  " - деди Наклз бөлмөгө кирип кетип. Билл байке сүйлөмдүн ортосунда токтоп калды. Ал жана узун сүйрү столдун айланасында отурган дагы он эки киши, баары аскер башчылары, башын көтөрүп карап турушту. "Кечиресиз."
  Билл терең дем алды. - Макул, уулум. Бул брифинг улуттук коопсуздук жөнүндө эмес. Чынында, биз токуу үлгүлөрүн талкуулап жатканбыз.
  Наклз жутунуп алды. - Ооба, мырза. Сиз бир нерсени көрүшүңүз керек. Азыр, мырза.
  Билл байке: "Кечиресиздер, мырзалар? Дежурдук иштер", - деди.
  Билл Наклз менен тең тайлашып, чоң башкаруу борборуна чуркап кирди. - Ал бул жерде, мырза, жетинчи монитордо, - деди ал, бийик шыпка илинген сансыз чоң компьютер экрандарынын бирин көрсөтүп. - Ал жерде, экрандын ортосунда.
  Мен эмнени карап жатам?
  - Лаура? - деди Наклз бөлмөнүн аркы өйүзүндөгү аялга. - Бир аз жакындатып көрсөңүз болобу?
  Монитордогу спутник сүрөтү жакындатылганда, жээк сызыгынан жетимиш беш ярд алыстыкта кичинекей кайык көрүндү.
  - Урматтуу Уэйлер, - деди Билл, - сен мени эс алуу пландарыңды көрсөтүү үчүн биргелешкен штаб башчыларынын жыйынынан чакырып чыгарган жоксуң го.
  - Жок, мырза, - деп жооп берди Наклз. - Бул сүрөттөр биздин тыңчы спутниктерибиздин бири NROL-55тен алынган, анын коддук аталышы Intruder. Ал геосинхрондук орбитада ELINT коргоо же океанды көзөмөлдөө миссиясы менен жүрөт, бирок биз аны...
  "Муштумдар!"
  "Ооба, мырза. Биз Антигуадагы Хоксбилл булуңун карап жатабыз."
  "Анан дагыбы?"
  "Лаура? Жакыныраак бериңизчи, суранам." Монитордогу сүрөт кемеден элүү футтай жогору көтөрүлүп тургандай көрүнгөнчө жакындатылды. Чечим эң сонун болду. Кайыктын ачык ак палубасы тынч толкундарда чайпалып турганда аларга жаркырап тийип турду. Жалгыз жүргүнчү, бир киши, узун дүрбүнү бетине көтөрдү. "Ал күзөтүп жатат, мырза."
  "Күтө тур, Хоксбилл булуңу? Биздин коопсуз үйүбүзбү?"
  Наклз эч нерсе деген жок, бирок мааниси жакшы түшүнүктүү эле.
  "Кудайым ай, Наклз, мени баш калкалоочу жайга ишенимдүү байланыштыр."
  - Так ошондой, мырза. Мен муну мурда да колдонуп көргөм.
  - Кубаныч жокпу?
  "Бул иштебейт да. Байланыш үзгүлтүккө учурады."
  - Бул мүмкүн эмес, - деди Билл байке ноутбукка басып барып отуруп.
  - Дал ушул жерде, - деди Наклз компьютердин мониторун көрсөтүп. - Мен спутникти үч жолу сынап көрдүм, анан муну учурдум. Диагностикасын текшериңиз.
  Билл көрсөткүчтөрдү карап чыкты. "Ал жактагы спутник жакшы. Карачы, иштеп жатат". Билл маалыматты андан ары карап чыкты. "Бардык системалар онлайн режиминде. Бир саат мурун биз сейф бөлмөсү менен байланышта болчубузбу? Кандай көйгөй бар?" Бирок анан Билл түзөлүп, муштумун столго урду. "Ал акмак".
  "Мырза?"
  Билл ордунан турду. "Бул акмактар алдыңкы линияны кесип салышты." Ал телефонду алып, номерди терди. "Алар алдыңкы линияны кесип салышты, эми биздин колубузда каракчы агент бар." Ал телефонго сүйлөдү. "Мага АКШнын Виргин аралдарындагы Пойнт Удалдан DEA атайын жооп кайтаруу тобун чакырыңыз." Ал чалуусун бир азга күттү. "Командир? Бул Уильям Тарлетон, NSAнын кило-альфа-бир-бир-тогуз-алты-зулу-сегиз. Менин Антигуада артыкчылыктуу максатым бар. Активдериңизди чогултуп, ылдамдатыңыз. Маршрутуңузду жана миссия пакетиңизди учуу учурунда аласыз. Бул машыгуу эмес, командир. Тактап койчу?" Ал телефонду коюп, Наклзге карады.
  "Түшүнбөй жатам. Ким байланыш линиясын үздү?" Бирок суроо оозунан чыгаары менен Наклз жоопту билди. "Оо, Кудайым."
  
  30 Каракчы
  
  NSAнын командалык борбору
  
  "САА?"
  - деди Наклз. - Бирок эмне үчүн ЦРУ биздин байланыш спутнигибизди өчүрүп салды?
  Билл андан алда канча алдыда келе жатты. "Наклз, мага DEA үчүн учуу планы жана кармоо убактысынын болжолдуу көрсөткүчү керек."
  "Мырза, биз чын эле команда жөнөтүп жатабызбы? Антигуага басып кирүү үчүн бизге президенттин уруксаты керек болот, туурабы?"
  "Сен мага бул тууралуу тынчсызданууга уруксат бердиң. Бул басып кирүү эмес, бул бир гана буйрук."
  - Муну Антигуанын Тышкы иштер министрлигине айтып көр. - Бала ноутбугун басты. Анын баскычтарын басуу ок атылгандай угулду. - АКШнын Виргин аралдарындагы DEA станциясынан Антигуага чейин эки жүз жыйырма деңиз мили, - деди Наклз өзү менен өзү сүйлөшө баштап. - Көрөлү, DEAда Gulfstream IV бар, демек... . . . максималдуу V-ылдамдыгы 0,88 Мах, бул канча? Болжол менен 488 түйүн, туурабы? Бирок алар муну катуу күчөтүп жатышканына күмөнүм бар, андыктан 480 түйүн дейли, айталы. Бул саатына 552 миль, демек, алар учуп чыккандан кырк мүнөт өткөндөн кийин Антигуадагы VC Bird International аэропортунда болушат, бул алардын максималдуу ылдамдыгына жараша болот. Андан тышкары, алардын учакка жетүү үчүн канча убакыт талап кылынарын эске алышыбыз керек...
  - Убакыт өтө көп, - деди Билл байке. - Эгер ал кайыктагы алдамчы күзөтчү болсо, анда ал иштеген каргыш тийген картелге чалып койгон болушу мүмкүн, жана алар жолдо адамдар болушу мүмкүн. Кейдге анын уюлдук телефонуна чал.
  - Бирок, мырза, - деди Наклз, - бул коопсуз линия эмес.
  - Мага баары бир. Мен алардын азыр бул жерден кетишин каалайм, - Билл кадамын басты. - Ал акмак ким болсо да болушу мүмкүн.
  "Дагы бир вариант..." - деп сунуштады Наклз кайрадан сөзүн бөлө электе.
  - Эгер ал Рохас үчүн иштеп жатсачы? - деп улантты Билл байке, баланы этибарга албай. - Бул Кейд менен Стоундун коопсуздугуна коркунуч келтирилет дегенди билдирет, Янанын репутациясы сөзсүз түрдө жок кылынат. Сен дагы эле аны ээрчип жатасыңбы?
  "Албетте, биз барабыз, мырза. Бирок сиз бир нерсени түшүнбөйсүз..."
  "Эгерде биз ысык экстракция жасашыбыз керек болсо, анда ал үчүн акы алынат, бирок мен азыр анчалык деле маани бербейм."
  "Мырза!"
  - Бул эмне, Наклз? Каргыш тийсин, уулум, түкүрүп салчы.
  "Эгерде DEAнын сокку уруу тобу кайыктагы жигитти кармап алса, бирок ал ЦРУнун кызматкери болуп чыксачы?"
  
  31 Атайылап эмес
  
  Хоксбилл булуңу
  
  Онтоо басылды
  Ал көз айнегин башына такап, диванга кулады. "Бул чыныгы кырсык. Бул ким акмак?"
  Яна тажап, арткы уктоочу бөлмөгө кирип кетти.
  Кейд: "Лоуренс Уоллес компаниянын кызматкери. Мен аны менен мурда иштешкем", - деди.
  - Ооба? - деди Стоун. - Кайра издөө тобу болбосо, Янанын, Карлос Гавириянын тапшырмасын кантип аткара алабыз? Үчөөбүздү айтып жатамбы? Бул мүмкүн эмес.
  "Мен сени Delta Force компаниясынын катаал оператору деп ойлогом, андан кем эмес."
  "Чынын эле айтып жатам. Мындай нерсени жасоо үчүн эмне кылуу керектиги жөнүндө ойлонуп көрдүңүз беле? Тасма тартуу тобу менен баары жаман болбойт. Жана бир жигитти өзүнчө бөлмөгө азгырып, ал жерден аны менен бир аз "оо-ла-ла" сүйлөшөм деп ойлошу мүмкүн. Алар ийнени моюнуна ушунчалык тез сайып коюшат, ал чагып алганга чейин баңгизат жарым-жартылай карарып калат. Анан топ аны фургонго салып, ал кетип калат. Кийинки аялдама, Гуантанамо түрмөсү. Бирок..." Стоун башын чайкады.
  Кейд ийнин куушурду. - Билбейм. Бул биз өзүбүз жасай ала турган нерсе болушу керек.
  - Бул кабинада канча убакыттан бери отурасыз?
  - Эй, Стоун, сени сөгүп салчы, - деди Кейд. - Мен мурда талаада болгом.
  "Жакшы, анткени ал бизге керек болот. Бирок сен муну жакшылап ойлонбой жатасың. Гавирия жалгыз калбайт. Ал аралдын укук коргоо органдарында биринчи орунда турат. Анын коргоосу болот. Жана коргоо дегеним, анын презервативи болот дегенди билдирбейт."
  Яна уктоочу бөлмөсүнүн эшигинин алдында туруп: "Эки мурунку жигити презерватив жөнүндө сүйлөшүп жатышат. Мындан да жаман болушу мүмкүнбү?" - деди.
  Таш турду. - Яна, сен анча жакшы көрүнбөйсүң.
  - Чоң рахмат, - деп жооп берди ал. - Кейд, мен үйүмдөн качып чыгышым керек болчу. Адвил барбы?
  "Албетте. Менин буюмдарым башка уктоочу бөлмөдө. Сумкамдын сырткы чөнтөгү."
  Ал Кейддин бөлмөсүнө кирип жок болуп кетти.
  Стоун жакындап келип, үнүн басаңдатты. - Абал начарлап баратат.
  "Мен ошондой экенин билем."
  - Жок, досум. Айтайын дегеним, мен аны менен бир жылга жакын убакыттан бери жүрөм, мынчалык жаман абалда болгон эмесмин.
  "Мурда сизде травмадан кийинки стресстин белгилери болгонбу?"
  "Албетте. Ал жөн гана баарын жакшыраак башкара алган. Бирок ал каалаган учурда жарылып кетчүдөй. Муну анын көзүнөн көрүүгө болот."
  "Сиз кандайдыр бир психологсузбу?" Кейддин сөзү менменсингендикке окшош болду.
  "Мындай көп жигиттер менен болот. Мен муну көрдүм. Биз узак мөөнөттүү аскердик кызматтан кайтып келдик. Муну менен күрөшүү кыйын. Адамдар согуш аймагын башкаруу үчүн жаралган эмес. Ага эмне болду?"
  Кейд колдорун көкүрөгүнө кайчылаштырып, көзүн кысты. "Сен аны менен бир жыл жүрдүң, ал сага эч качан айткан жок беле? Силер олуттуу мамиледе эмес окшойсуңар".
  "Сени өлтүрүп койчу. Эсимде калганы, ал сени таштап кеткен. Жана мунун мага эч кандай тиешеси жок болчу. Билесиңби, мен сенин куру сөздөрүңдөн тажадым. Мен аны менен жолукканда ал үйрөнүүгө абдан дилгир болчу. Ошондуктан мен ага үйрөттүм. Ал эч качан кетпейт, анан мен түшүндүм. Ал башынан өткөргөн окуялардын таасири астында калган. Бул эмне болду?
  - Эгер ал сага айтпаса, мен сөзсүз айтпайм.
  - Мен душман эмесмин, Кейд. Эгер байкабаган болсоң, биз бир командадабыз.
  - Менин буга убактым жок, - деди Кейд. Ал ноутбукка карады. - Эмнеге NSA кайра чалган жок?
  Стоун саатына карады. "Балким, алар бош эместир".
  - Билл байке эң мыктысы. Ал бош эмес, - Кейд ноутбукка отуруп, бир нече баскычты басты. Ал мониторго карады. - Эмне болду?
  Стоун эңкейип: "Эмне болду?"
  - Спутник, - деди Кейд экрандын жогорку оң бурчундагы айланып турган глобустун кичинекей сүрөтчөсүн көрсөтүп. Глобус караңгы эле.
  "Бул эмне?"
  "Байланыш ысык болгондо, жер шары ачык жашыл түскө боёлуп калат. Ал жоктой сезилет. Каргыш тийсин, биз байланышты үздүк."
  - Ооба, - деди Стоун, - эгер ал Wi-Fi сыяктуу нерсе болсо...
  "Бул жөн гана Wi-Fi. Мындай туруктуу байланыш жөн эле үзүлүп калбайт. Ал геостационардык орбитада. Спутник ар дайым бир абалда турат. Бул биз мобилдик болгондуктан же бороон системасынын тоскоолдуктары болгондуктан эмес. Мага диагностика жүргүзүп көргүлөчү."
  "Сен менин башымды дагы ушинтип тиштеп алсаң, биз кыйынчылыкка туш болобуз. Геосинхрондук орбита. Мен сага геостационардык орбитаны көрсөтөм."
  - Эй, Дельта отрядынын жигити, сен миссияны өз тарабыңда аткар, мен өз тарабымда турам, - анан Кейд бир нерсени күңкүлдөдү.
  - Ал эмне болду?
  "Мен сиз Wi-Fi'ыңызды Bluetooth, BGAN жана VSAT аркылуу тааныбайсыз деп айттым."
  "Кандай карандаш моюнуң. Өзүңдү билем деп ойлойсуң, туурабы? Мен сага бир суроо берейин. M84 жаркылдаган окторунда пиротехникалык заряд үн ылдамдыгынан төмөн дефлаграциябы же үн ылдамдыгынан жогору детонациябы? Жок? M24A3 снайпердик курал системасынан атылганда .338 Lapua Magnumдун оозундагы ылдамдыгы жана максималдуу диапазону канча?" Стоун күттү, бирок Кейд аны тиктеп турду. "Ооба, сен билесиң."
  Кейд Стоундун алдында турду, анын кызганычы жана ачуусу аны басып алды. Анан арткы уктоочу бөлмөдөн Жана: "Бул эмне?" - деп кыйкырды. Эркектер бурулуп, анын эшиктин алдында турганын көрүштү.
  Стоун: "Эч нерсе эмес, жаным. Жөн гана мырзалык пикир келишпестик", - деди.
  Анын көзү Кейдге тигилип турду. "Мен айттым, бул эмне?" Бир колунда шоколад кутучасын, экинчи колунда резина боо менен байланган стандарттуу өлчөмдөгү конверттердин үймөгүн кармап турду. Боо болжол менен төрт дюйм калыңдыкта эле.
  Кейддин оозу ачылып калды.
  Яна анын жанына басып барып, аны отургучка түртүп отургузду.
  "Сүйлө."
  - А буларчы? - деди ал. - Мен сага алар жөнүндө айтып берейин деп жаткам.
  "Качан?" - деп ал кескин сурады. "Бул жөн гана шоколад кутусу эмес. Бул марципан. Билесиңби, мен аларды жакшы көрөм. Билесиңби, мен аларды кичинекей кезимде алчумун. Эмне деп ойлойсуң? Сен мага марципан алып келгениң үчүн, ал ошол эскерүүлөрдүн баарын эсиме салат жана биз кайрадан түгөй болобузбу?"
  Ал таң калып отуруп калды.
  - А буларчы? - Ал бир үймөк каттарды сунду. - Булар атамдан келген каттар! Бул тууралуу мага качан айтат элең? - Ал үймөккө шашып кирди. - Карачы, почта штемпелине караганда, ал мага тогуз айдан бери кат жазып жүргөн экен. Мен муну эми гана билип жатамбы?
  Кейд кекечтенип койду, бирок анан үнү өзгөрдү. "Сен кетип калдың. Жоголуп кеттиң, эсиңдеби? Сен таштап кеттиң. Батириң үчүн ижара акысын төлөбөй калдың, эч ким сага кайда бара жатканыңды же качан кайтып келериңди айткан жок. Почтаң эмне болду деп ойлойсуң?"
  "Мен почтама, ижара келишимиме же башка нерселерге эмне болгонуна маани берген жокмун."
  - Андай болсо, атаңдан келген каттардын үймөгү жөнүндө мага кыйкырганыңды токтот. Сен мага аны менен сүйлөшкөнүңдү да айткан эмессиң.
  Стоун: "Токто, эмнеге ал атасы менен байланышпайт?" - деди.
  Айлананы туздуу жымжырттык каптады.
  Акыры Кейд: "Анткени ал өмүр бою федералдык түрмөдө отурган", - деп жооп берди.
  
  Америка Кошмо Штаттарынын Кодексинин 32-беренесинин 793-пункту
  
  Хоксбилл булуңу
  
  Жана кетти
  Ал шоколад кутучасын жерге түшүрүп жиберди, жаагындагы булчуңдары чыңалып кетти. "Мен сага менин почтамды чогултуп алганың үчүн ачууланган жокмун. Бул каттарды эмне үчүн бул жакка алып келгениңди билгим келет? Эмне үчүн бул кишиге кызыгуум бар деп ойлойсуң. Ал мен үчүн өлдү. Ал өмүр бою өлдү! Бирок бир мүнөт күтө тур", - деди ал конверттерди карап. "Алардын баары ачык. Сен аларды окудуң, туурабы?"
  "ФБР сиз жоголгондон бери сиздин катыңызды окуп келет. Мен сизге мурда дүйнөдөгү эң көп издөөдө жүргөн террористти өлтүргөнүңүздү жана бул сизди коркунучка кептегенин айткан элем."
  - Оо, - деп жооп берди Яна, - аларды ФБР окуду. А сизчи?
  Кейд бутуна карады: "Эч ким сенин почтаңды эмне кылаарын билген жок, ошондуктан мен аны чогултуп жаткам".
  Бирок Яна бир нерсеге берилип кеткен эле. "Ооба? Дал мен ойлогондой. Сен аларды кеңсеге таратып жатасыңбы? Баарына күлкү тартуулоо үчүнбү? Ха-ха. Агент Бейкердин атасы түрмөдө!"
  - Бул туура эмес, - деди Кейд.
  Стоун сөздү бөлдү. "Эй, мен эч нерсенин ортосуна секиргим келбейт, бирок атаң короодобу? Ал эмне кылды?"
  Янанын жүзү катып калды. - Америка Кошмо Штаттарынын Кодексинин 793-беренеси, - деди ал.
  Стоун бир азга ойлонуп калды. "793? Бирок бул... тыңчылык."
  - Ооба, - деп жооп берди Яна. - Атам АКШга чыккынчылык кылган. - Анын астыңкы эрини титиреп кетти, бирок ал тез эле өзүнө келди. - Мен эки жашта элем. Ал рактан каза болгон дешти. Чоңойгондо чындыкты таптым.
  Стоун мындай деди.
  "Ошентип, Кейд мага марципан менен бул каттарды кайда алып келип жатат деп ойлоду? Мени ачуу үчүнбү? Менин тамырымды табуу үчүнбү жана башка ушул сыяктуу нерселердиби?" Ал анын жүзүнө жакындады. "Бул мени кайрадан тааныш кызга айлантат деп ойлойсуңбу? Кандай гана психологиялык акылсыздык!" Ал каттарды анын бутуна ыргытты.
  "Келли Эверсон..."
  "Келли менен сүйлөштүңбү?" деп Жана ачууланды. "Мен жөнүндөбү? Сага эмне укук берет?"
  Стоун: "Келли Эверсон ким?" - деп сурады.
  - Бандит, - деп жооп берди Кейд. - Мен Жанага ПТСР боюнча кеңеш берип жаткам. Ооба, албетте, мен Келли менен сүйлөштүм. Биз баарын жасадык. Ал сезет...
  "Анын кандай сезимде экенин айтпа. Мен Келлини сүйөм, бирок бул тууралуу уккум келбейт. Муну түшүнбө. Мен кайтып келбейм. Мен эч качан кайтып келбейм." Яна уктоочу бөлмөсүнө кирип, эшикти артынан жаап алды.
  Стоун Кейддин бутундагы конверттердин үймөгүн жана жерде чачылып жаткан момпосуйларды карап: "Жакшы болду. Азаматсың", - деди.
  
  33 Каракчылар жана коркунуч жөнүндө
  
  Хоксбилл булуңу
  
  Саде чогултулду
  Конверттер менен момпосуйларды алып, ноутбуктун жанындагы столго ыргытты. Ал кайрадан мониторго карап, башын чайкады. - Бул спутник кайда? Анын уюлдук телефону шыңгырап калды. - Кейд Уильямс?
  - Кейд, - деди Наклз. - Токто, мына таякем...
  Билл байке телефон чалды. - Кейд, бизде спутник менен көйгөй бар.
  "Тамаша эмес. Байланыш түзө албай жатам. Жакшыраак сигнал ала алаарымды билүү үчүн NROL-55тин абалын өзгөртөйүн."
  "Бул жардам бербейт. Жогорку линия атайылап кесилген."
  деп жатасызбы?
  - Азыр кабатыр болбоңуз. Биздин убактыбыз көп эмес, - деди Билл дээрлик тез сүйлөп. - Саатыңыз он экиде байкоочу бар. Сиз...
  Телефон чалуусу жымжырттыкка бөлөндү. Кейд аны кулагына такады. "Билл? Сен дагы эле бул жердесиңби?" Ал бир гана жымжырттыкты уга алды. Эч кандай ызы-чуу, буттардын кыймылдашы, дем алуу жок. Ал телефонго карады. Коңгуроо өчүп калган эле. "Эмне деген шумдук?"
  "Бул эмне?"
  - Билбейм. Чалуу үзүлдү. - Кейд дагы эле аны карап турду. - Эми менин уюлдук байланышым жок.
  "Сигнал жокбу? Ишенесиңби?"
  "Билл мындай деди..."
  - Эмне деш керек?
  "Саат он экидей болду. Кудай ай, ал ушунчалык тез сүйлөдү. Билбейм. Саат он экиби?" Кейд саатына карады. "Бирок саат мурунтан эле бир болуп калды."
  - Ал дагы эмне деди?
  "Эмнеге менин камерам иштебей калды? Кайсынысы? Оо, ал байкоочу жөнүндө бир нерсе деди."
  - Байкоочу? - деди Стоун, бурулуп, чоң терезелерден сыртты карап. - Токточу, ал саат он эки дедиби?
  "Ооба."
  - Оо, Кудайым, Кейд, - Стоун сыртка чуркап чыгып, джипинин багажнигин ачты. Ал чоң чемоданды алып чыгып, алып келди.
  "Сен эмне кылып жатасың ?"
  Стоун чемодандын кулпуларын үзүп, ачты. Ичинде катып калган көбүккө тыкан салынган автоматтык тапанча бар экен. "Яна?" деп кыйкырды ал. "Азыр чыгып кетишибиз керек!"
  "Эмнеге кетишибиз керек?" - деди Кейд.
  Стоун HK 416 карабинин алып чыгып, магазинди салып, окту атты. "Коммо чыгып калды, туурабы?" - деди Стоун, запастагы магазиндерди алып, куруна тыгып.
  "Коммо?"
  "Байланыш жабдуулары. Коопсуз байланышыңызды, эми уюлдук телефонуңузду жоготуп алдыңыз, Билл саат он эки жана байкоочу жөнүндө айтып жатабы?
  - Туура, бирок...
  "Терезеден карачы, Нимрод. Саат он экиде. Дүрбүсү бар жыйырма футтук кит аңчылык кемесиндеги жигит.
  "Кайсы?"
  Яна бөлмөгө чуркап кирди, Стоун ага Глок сунду. Ал андан Глокту алып, бөлмөнү текшерди. Ал автопилотто тургандай сезилди.
  - Биз арткы эшиктен өтүп баратабыз, - деди Стоун.
  Андан ары сөз сүйлөбөй, үчөө Янанын бөлмөсүнө киришти. Стоун терезени ачты. Алар сыртка чыгып, коюу тропикалык жалбырактардын арасына кирип жок болушту.
  
  34 буйрутма жокко чыгарылды
  
  NSAнын командалык борбору
  
  Манжалар чуркады
  Ноутбугунун мониторуна мурдун тыгып алган Билл байке. Билл балага карады. "Кайсынысын?" деди Билл.
  "Баңгизаттарды көзөмөлдөө башкармалыгынын атайын күчтөрү, мырза. Бир нерсе туура эмес."
  "Учуубу? Эмне болду?"
  "Алар он алты мүнөт мурун артка бурулушту, бирок жөн гана артка бурулушту."
  "Артка бурулдуңбу? Эмнеге? Механикпи? Мени командирге туташтыр."
  Наклз гарнитурасын тагынууга шашты. Ал ноутбугун чукулап, анан: "Командир Бригам? Улуттук коопсуздук агенттигин колдойсуңарбы, Уильям Тарлтон", - деди.
  Билл кулакчындарды алды. "Атайын агент Бригам, радар сиздин батышты көздөй бурулганыңызды көрсөтүп турат."
  Кулакчындардагы кычырылдаган үн DEA командиринин жообун жаратты. Арткы планда учактын кыймылдаткычтары күркүрөдү. "Мырза, жаңы эле токтотуу буйругун алдык. Биз кыймылсыз турабыз".
  "Буйрукту жокко чыгаргылачы? Мен эч кимге уруксат берген эмесмин..." Бирок Билл бир азга токтоп калды. "Буйрук кайдан келди?" Бирок анын шектенүүсү бар эле.
  - Менин сүйлөөгө укугум жок, мырза.
  Билл байке микрофонду жаап койду. "Кызганыч!" Анан ал командирге: "Түшүндүм. Бул NSA, чыгып кетти", - деди. Ал Наклзге бурулду. "Уоллес менин DEAга окуя болгон жерге барууну буйруганымды билген болушу керек. ЦРУ менин буйруктарымды жокко чыгарды".
  "Мырза, Кейд, Жана жана подрядчы Жон Стоундун уюлдук телефондору иштебей калган. Аларга байланышууга эч кандай мүмкүнчүлүк жок." Бала тынчсыздана баштады. "Сиз мага ЦРУ биздин өз командабыз менен болгон бардык байланышыбызды үзүп койду деп жатасызбы?"
  - Каргыш тийсин, мен ошону айтып жатам.
  "Билл байке, алар ал жерде жалгыз, колдоосуз калышты. Кандай мүмкүнчүлүктөр бар? Жергиликтүү бийликке чалсак болобу?"
  "Биз эч кандай тобокелчиликке бара албайбыз. Бир же эки картелдин тең полицияга кирип кетиши сейрек эмес. Биз аларды өткөрүп бермекпиз. Жок, биз кабарыбыз жетсин деп тиленишибиз керек."
  Наклз ноутбугун алып, басып кете баштады.
  Билл: "Аларды кантип өстүрсөк болорун ойлоп тап", - деди.
  
  35 ыкма
  
  
  Жана алып барган
  Глок Кейдди аны менен Стоундун ортосуна түртүп жиберди.
  "Эмнеге артка кылчая бересиң?" - деди Кейд ага.
  "Алтообузду текшерип жатабыз, акмак."
  - Тынч болгула, - деди Стоун. - Экөөңөр тең. - Ал мылтыгын алдыга көрсөтүп, аларды короонун арткы бетинен, тропикалык жалбырактардын, банандардын, чоң сусоптун жана апра дарактарынын аралаш жыш өскөн жерлеринин арасынан алып чыкты. Алар үйдөн чыгып, топурак жолду көздөй жөнөштү, Стоун болсо муштумун көтөрүп токтоду. Алар коюу бадалдардын арасына жашынып, кайыкка карашты.
  "Бул ким?" - деди Яна.
  Стоун: "Билбейм, бирок жакшы болушу мүмкүн эмес", - деп жооп берди.
  - Сенде канча ок бар? - деди Яна.
  - Отуз октуу магазин, запаста экөө бар, - деди Стоун. - Сеники толуп калган. Он алты жана метродо бирөө бар.
  Алар аймакты карап чыгышты, андан кийин кайыкка жана андагы жалгыз жүргүнчүгө көңүл бурушту. "Glock 34 он алты эмес, он жети ок кармайт", - деди Яна.
  Стоун башын чайкады. - Бейкер, сени машыктырганыма өкүнө баштадым.
  Кейд: "Он алты раунд, он жети раунд. Бул чын эле маанилүүбү? Бул жерде ушул суроого көңүл бурсак болобу? Мисалы, бул акмак ким жана ал эмне үчүн бизди карап турат?" - деди.
  - Мен бир-эки мүмкүнчүлүктү ойлоп таба алам, - деди Стоун, - бирок экөө тең жакшы эмес. Биз бул жерден кетишибиз керек болот.
  "Күтө тур!" - деди Яна. "Карачы."
  Ал киши дүрбүнү түшүрүп, экинчи якорьду сууга түшүрдү. Биринчиси кеменин тумшугунан, ал эми бул, арткы жагынан түшүрүлгөн, кайыкты турукташтыруу үчүн жасалган.
  "Ал бир аз убакытка чейин жашайт, бул анык", - деди Стоун.
  Ал киши арканды бекем байлап, буттарын тосмодон өткөрүп, терең көгүлтүр сууга секирди.
  - Мунун бизге тиешеси бар экенине ишенебизби? - деди Кейд. - Ал жигит жөн гана сууга түшүп келген турист болушу мүмкүн эле.
  "Штайнер дүрбүсү бар турист түз эле коопсуз үйүбүзгө бет алдыбы? Байланыш үзүлүп, үч уюлдук телефонубуз тең өчүп калдыбы? Ошол эле учурдабы? Болбогон кеп. Ал байкоочу, бизди атайын уюштурушкан. Картель биздин бул жерде экенибизди билет. Бир гана суроо, кайсынысы?"
  - Макулмун, - деди Яна. - Бирок карачы, ал жээкке карай сүзүп баратат.
  - Мен бул жерден чыгып кетебиз деп жатам, - деди Кейд.
  - Жок, - деп жооп берди Яна. - Ким экенин көрөлү.
  Алар кишинин суудан жээкке чыгып келе жатканын карап турушту. Ал футболкасын чечип, сыгып алды.
  - Анын мылтыгы жок, - деди Стоун, ал кишиге мылтыгын такап турса да.
  - Ал бул жакка келе жатат, - деди Яна. - Оо, Кудайым, ал түз эле үйдү көздөй бара жатат!
  
  36 Кол салуунун алдын алуу үчүн
  
  
  Ал кишинин басып бараткан үнү
  Үчөө карап турганда түз эле коопсуз үйгө кирди. Ал джипке жакындап, токтоп, ичин карады. Ал сынган маржандарды тырчылатып басып кетти. Үйгө жетип, ал терезеден көзүн колу менен жаап алды.
  - Ал эмне кылып жатат? - деди Яна, алардын артындагы мейкиндикти кайрадан карап. Анын көздөрү тынымсыз кыймылдап турду.
  - Бизди издеп жүрөм, - деп жооп берди Стоун. Ал карабининин коопсуздук кулпусун "өчүрүлгөн" абалга койду.
  Ал киши башка терезеге басып барып, ичин карады.
  - Макул, мындай болот, - деди Стоун. - Мен ал жакка жашыруун кирип, аны жок кылам. Жана, биздин алтообузга көз салып тур. Эгер анын командасы келе жатса, алар каалаган убакта келиши керек. Эгер ал мени менен мушташса, мен аны тээп жиберем. Кейд, эгер бир нерсе болсо... - Ал токтоду. - Жана, кайда баратасың?
  - Карап, үйрөн, - деди ал акырын бадалдардын арасынан кишини көздөй түртүп жөнөдү.
  "Яна!" - деп шыбырады Кейд.
  - Мен желмогуз жараттым, - деди Стоун, Янанын артынан объектке жакындап келе жатканын карап. Ал бурулуп, эч кандай кол салуу болбошу үчүн топурак жол менен карады.
  "Токтот аны!" - деди Кейд.
  - Эс ал, офицер жигит. Карачы муну.
  Яна кишиден төрт фут алыстыкта жайгашкан, Глок шымынын джинсы шымына тыгылып алган. Ал терезеден өтүп бара жатканда, Яна ийнин тиги кишиге лайнбекердей катуу урду. Анын денеси үйдүн дубалына катуу күч менен урунду, ошондо Яна аны жерге жыгып жиберди.
  Стоун менен Кейд орундарынан секирип туруп, аны көздөй чуркап жөнөштү, бирок Яна эркектин үстүндө, бир тизеси анын башынын артына тийип турган. Ал киши дем ала албай жатканда, ал анын бир колун билегинен кармап турду.
  Стоун баш калкалоочу жайдын артына бүктөлүп, куралын жолго багыттады, күтүлбөгөн чабуулга даярданды. "Жакшы ыргыттың." Ал колун сунуп, Кейдди кармап, аны жыгып түшүрдү.
  - Мага да жакты, - деп жооп берди Яна. - Эми бул акмак ким экенин билип алалы. - Яна киши жөтөлө баштаганда токтоп, өзүн колго ала баштады. Ал: - Сен сүйлө, - деди.
  Аялдын салмагынан дем алууга аракет кылып, эркектин көкүрөгү дүкүлдөп кетти. "Мен... мен..."
  - Макул, карыя, эмнеге бизге минтип кол салып жатасың? Муну түшүндүрүп жатып, эмне үчүн жээкке бекитилип, бизди көзөмөлдөп турганыңды түшүнүүгө жардам бербейсиңби?
  "Бул туура эмес. Мен, мен кимдир бирөөнү издеп жүрөм", - деди ал.
  - Мейли, сен бирөөнү таптың, - деди Жана. - Анда мен сенин башыңды жарадар кыла электе, кимди издеп жатасың?
  - Анын аты Бейкер, - деп ал жөтөлдү. - Яна Бейкер.
  Стоун бурулуп, Янага карады. Ага ал алыскы ойлорго чөмүлүп кеткендей сезилди.
  Яна аны силкип, кабагын бүркөдү. - Ким үчүн иштейсиң?
  - Эч ким! - деди киши. - Бул туура эмес.
  - Анда эмнеге Жана Бейкерди издеп жатасың? - деди Стоун.
  -Анткени ал менин кызым.
  
  37 Федералдык идентификация
  
  
  Мен бул жерде болчумун
  Үнүндө бир нерсе бар эле. Янанын көз алдына көптөн бери жоголгон эскерүүлөрдүн үзүндүлөрү жана жаркылдаган чагылышы пайда болду. Кычыраган бекондун жыты, шүүдүрүм каптаган жүгөрүнүн сабактарынын учунда жаркыраган күндүн нурлары жана сакал алгандан кийинки жыт.
  Яна кишини чалкасынан жаткырды. Ал кишинин көзүнө карады, оозу ачылып калды. Бул анын атасы болчу. Ал аны кичинекей кезинен бери көргөн эмес. Бирок ал мына, денесинде эле. Анын териси күнгө күйгөндүктөн бырышып, кызарып калган. Бирок көздөрү. Көздөрү чарчаңкы жана алсыз болчу, бирок бардык күмөн саноолорду жокко чыгарды. Ал анын атасы болчу.
  Яна ордунан турду. Ал арбак көргөн адамдай көрүндү. Үнү катуу чыгып кетти. "Мен... сен эмнесиң... түшүнбөй жатам".
  - Яна? - деди киши. "Чын эле сенсиңби? Кудайым ай..."
  Янанын деми тереңдеп кетти. "Бул жерде эмне кылып жүрөсүң?"
  "Мен сени издеп келдим. Мен сени издеп, кечирим сурайын деп келдим."
  - Кечиресизби? - деп үрүп жиберди Яна. "Кичинекей кезимде мени таштап кеткеним үчүн кечирим сураймбы? Апамды өлтүргөнүм үчүн кечирим сураймбы?" Яна артка чегинди. "Мен атасыз жана энесиз чоңойгом. Бул кандай экенин билесизби? Анан кечиресизби? Менден алыс болуңуз." Анын көз алдына дагы бир нече эскерүүлөр өттү. Күндүн жашыл нуру жалбырактардын арасынан балалык чепке сиңип, акчанын үнү - кимдир бирөөнүн чөнтөгүнө, марципандын - кара шоколад менен бадам пастанын жытына бурулду. Ал артка чегинип, дээрлик чалынып кете жаздады.
  Кейд менен Стоун сөзгө келбей калышты.
  - Яна, күтө тур, - деди атасы. - Суранам, мен сени менен сүйлөшөйүн.
  Ал ага карай жыла баштаганда, Стоун тоңуп калган колун сунду.
  - Жок, жок, - деди Яна башын чайкап. - Сен менин атам боло албайсың. Болбойсуң! - деп кыйкырды ал.
  Кейд анын жанына басып келди. "Жүр, ичкери кирели".
  - Яна, суранам, - деди атасы Кейд аны алып кетип баратканда.
  Стоун ага бурулду. "Кайра бурул. Колуңду башыңа кой. Манжаларыңды айкалыштыр". Ал кишини үйгө карай буруп койду. Аны тинтип чыккандан кийин: "Өздүгүн тастыктаган документтерди алып чык", - деди.
  Ал киши кичинекей, нымдуу булгаары капчыкты алып чыгып, кызгылт сары түстөгү инсандыгын тастыктаган документти чыгарды. Анда кишинин сүрөтү жана штрих-код бар болчу. Карта окула тургандай болчу.
  
  АКШнын Юстиция министрлиги
  Түрмөлөрдүн федералдык бюросу
  09802-082
  Эймс, Ричард Уильям
  ТҮТКҮН
  
  - Демек, сиз Янанын атасысыз, туурабы? Анда эмне үчүн бул жерде сиздин фамилияңыз Эймс деп жазылган?
  Бирок ал Янанын ичине кирип кеткенде, ал киши ага көз артып калган. "Бул менин фамилиям."
  - Анын фамилиясы Эймс эмес.
  "Бейкер анын апасынын кыз кезиндеги фамилиясы болчу. Мени жазып бүткөндөн кийин, апасы мен жөнүндө билгендеринин баарынан баш тартты". Анын үнү титиреди. "Ал Жананын атын Бейкер деп өзгөрттү. Суранам, мен аны менен сүйлөшүшүм керек".
  Стоун аны артка тартып, бирок мылтыгынын коопсуздук ящигин кайра койду. Ал: "Кейд?" - деп кыйкырды. Кейд эшиктен башын чыгарды. "Ал киши өзүн Янанын атасымын деп айтып жатат, бирок анын фамилиясы..."
  - Эймс. Ооба, билем, - Кейд башын чайкады. - Жон Стоун, ЦРУнун мурдагы кызматкери Ричард Эймс менен таанышыңыз. 1998-жылы АКШга жана Жана Бейкердин атасына каршы чыккынчылык үчүн камакка алынган.
  Стоун Эймсти жакасынан кармап, эшикке алып барды. - Сүйлөшүүгө убакыт келди, Эймс мырза.
  - Яна аны көргүсү келбейт, - деди Кейд.
  - Билем, бирок биз кээ бир нерселерди, мисалы, Эймс мырза бизди кантип тапканын билишибиз керек.
  
  38 Андай музыка эмес
  
  
  LED таш
  ичкери кирген кишини катуу өрүлгөн отургучка түртүп отургузду.
  Эймс Янаны издеди, бирок уктоочу бөлмөнүн жабык эшигин гана көрдү.
  - Макул, чал, сүйлө, - деди Стоун.
  "Кайсы?"
  - Билесиңби, - деди Кейд.
  "Мен, мм. Мен бир нече айдан бери жокмун."
  - Бул эмне? - деди Стоун, документти карап жатып. - Мен сени NCIC аркылуу өткөргөндө, сен эми соттон качып жүргөнүңдү билем?
  "Жок! Жок, мен жазамды өтөдүм. Жыйырма сегиз жыл отуз алты күн. Мен коомго болгон карызымды төлөдүм. Мен бошотулдум."
  Кейд: "Карызыңды төлөдүңбү? Алар сени түрмөнүн астына көмүшү керек болчу", - деди.
  Эймс бут алдына карады.
  Стоун толугу менен алек болуп калган. "Токтоткула. Бизди кантип таптыңар?"
  Эймс отургучунда кыймылдап кетти.
  - Саламатсызбы! - деп кыйкырды Стоун.
  - Мен, мм. Мен сени таптым... - Ал Кейдге түз карады. - Бул ал болчу.
  - Ал? - деди Стоун. - Эмне дегениң, ал ошол болчу?
  Эймс жабык уктоочу бөлмөнүн эшигине көз чаптырды. Бул жолу ал эшиктин эки фут астында көлөкө көрдү. Яна дал экинчи жагында турган.
  "Сыртка чыкканда, мен ал жөнүндө гана ойлоно алдым. Чындыгында, ичимде да, мен ал жөнүндө гана ойлоно алдым. Мен аны кичинекей кезинен бери көргөн эмесмин". Анын үнү толкундануудан муунуп кетти. "Мен аны табышым керек болчу. Бирок мага эч ким айткан жок. Эч ким мага эч нерсе айткан жок".
  "Анан дагыбы?" - деди Кейд.
  "Мен аны интернеттен издей баштадым. Бардык макалаларды табуу көпкө созулган жок. ФБР агенти чабуулдарды токтотту. Ал анчалык деле жеке адам эмес, түшүнөсүзбү?
  - Ооба, ошондоймун, - деди Кейд. - Бирок интернетте сизди анын үй дарегине, телефон номерине, жумуш ордуна алып бара турган эч нерсе жок. Албетте, сизди бул жакка алып бара турган эч нерсе жок.
  Стоун Эймстин үстүнөн бийик туруп, катуу колу менен ийнине тийди. Эймс жымыйып койду. - Мен сенден сылык сурайын. Бизди кантип таптың?
  - Мен музыкалык кутучаны койдум, - деди ал Кейдге башын ийкеп.
  "Музыкалык кутучабы?" - деди Кейд.
  Стоун Эймске капталын карады. "Музыкалык кутуча" деген термин радио өткөргүчтү билдирген ЦРУнун жаргону. Сен ага радио өткөргүчтү кайдан алдың?"
  "Так эле радио өткөргүч эмес. Көзөмөлдөөчү түзүлүш. Анчалык татаал эмес болчу."
  Таш ого бетер бекем кысылып: "Чыдамым түгөнө электе мага муну түшүндүрүп бербейсиңби?"
  - Кудай урсун, - деди Эймс. - Мен Янага каттарды бошотулганга чейин алты ай мурун жөнөтө баштадым. Анын дареги менде жок болчу, ошондуктан биринчисин Вашингтондогу ФБРдин башкы кеңсесине жөнөттүм. Алар аны ал иштеген жергиликтүү кеңсеге жөнөтүшөт деп ойлогом. Бирок кат кайтып келди. Алар катты "бул даректе мындан ары жок" деп белгилешкен, бул анын ФБРде иштебей калганын билдирет. Мен эмне кыларымды билбей, дагы бир кат жөнөттүм. Бул жолу алар катты анын батиринин дарегине жөнөтүштү.
  - Муну кайдан билесиң? - деди Кейд.
  "Анткени аларда бир нерсе туура эмес болуп калган. Алар батирдин номерин киргизүүнү унутуп калышкан. Ошондуктан, кат ал жакка жеткенде, почта бөлүмү ага жөн гана "жөнөтүүчүгө кайтаруу" деп белгилеп койгон, ошондон кийин кат мага Флоренциядагы АКШнын түрмөсүнөн кайтарылып берилген. Эми менде анын үй дареги батирдин номери жок болчу. Мен ал жакка кат жөнөтө баштадым, бирок алар эч качан кайтарылган жок."
  - Ооба, - деди Кейд, - ал жоголуп кеткенде мен анын үйүн карап жаткам. Мен батирдин башкаруучусу менен иштеп жаткам жана бир жигит анын бардык каттарын жеткирип турчу. Мен аны чогултуп жаткам. Кудай урсун.
  "Бул жер сенин кантип табылганыңды түшүндүрбөйт", - деди Стоун.
  Эймс сөзүн улантты: "Каттар кайтарылбай жатканын билгенде, дареги туура экенин түшүндүм. Жаза бердим. Анан сыртка чыкканда бир куту шоколад жөнөттүм".
  - деди Кейд.
  Эймс уктоочу бөлмөнүн эшигин карады. "Алар анын кичинекей кезиндеги эң жакшы көргөн эшиктери болчу".
  "Анан дагыбы?" - деди Стоун.
  "Мен кутучанын ичине плитка катып койдум."
  - Плиткабы? - деп сурады Стоун. - Плитка деген эмне?
  Кейддин көзү тааныгандан жаркырап кетти. "Чилин?"
  - Ооба. Кичинекей Bluetooth көзөмөлдөөчү түзүлүш, - деди Эймс. - Бир нечесин интернеттен сатып алдым. Алар жоголгон капчыгыңызды табууга, чоң унаа токтотуучу жайдагы унааңызды табууга же... - Ал Кейдге карады. - Аны шоколад кутучасынын түбүнө салыңыз.
  Стоун сурай электе, Эймс: "Плиткаңызды табуу дайыма эле оңой боло бербейт, анткени алар жайгашкан жерди аныктоо үчүн уюлдук тармакты колдонушпайт. Эгер колдонушса, оңой болмок. Сиз жөн гана телефонуңуздагы тиркемени ачып, түзмөктүн жайгашкан жерин аныктайсыз. Анын ордуна, алар Bluetooth колдонушат. Плиткаңыз бар ар бир адам Плитка тиркемесин орнотот. Миллиондогон колдонуучулар бар. Эгер сиз Плиткаңыздын бирин табышыңыз керек болсо, системага аны табууну айтасыз. Андан кийин бардык колдонуучулар Плиткаңызды автоматтык түрдө издеген түзмөктөрдүн тармагына айланат. Эгер кимдир бирөө жүз фут аралыкка келсе, анын түзмөгү эскертме жөнөтөт. Андай болсо, мен бактылуумун", - деди.
  - Кантип? - деп сурады Стоун.
  "Мен марципанды Жананын батир комплексине жөнөткөндө, аны анын батириндеги көзөмөлдөө тиркемесинен тапкан жокмун. Мен аны бул жигит, - деди ал Кейдди көрсөтүп, - аны өзүнүн батирине алып барганда таптым, ал мен Жана жашайт деп ойлогондон таптакыр башка комплекс. Башында мен мунун маанисин түшүнгөн жокмун, бирок ал көчүп кеткен окшойт деп ойлодум. Мен Колорадодон Мэрилендге барып, Жананы көрөм деп үмүттөнүп, батирди казып койдум. Бирок мен көргөн жалгыз нерсе - аны эле. Мен анын батир комплексин да казып койдум, бирок ал эч качан келген жок".
  Кейд артта калбоого аракет кылды. "Бир аз күтө тур. Мага посылканы жөнөткөн сенсиң..."
  - Туура, - деп улантты Эймс. - Айтканымдай, жоголгон плитканы табуу оңой эмес, миллиондогон колдонуучулар болсо да. Пинг менин плитка колдонмомдо пайда болду, балким, сиздин батир комплексиңиздеги кимдир бирөөдө ушундай бар болгондуктан. Бирок мен сиздин телефонуңузга плитка колдонмосу орнотулганын текшеришим керек болчу. Ошентип, эгер сиз качандыр бир кезде Янага момпосуй алып келсеңиз, телефонуңуз анын кайда экенин билет.
  "Кандай посылка? Ал сага эмне жөнөттү?" - деди Стоун Кейдге.
  "Почта аркылуу бекер плиткалардын таңгагын алдым. Анда бекер үлгү деп жазылган. Кудай урсун, мага бул сонун болду."
  Стоун көздөрүн ушалады. "Демек, сен телефонуңа жаңы сүйкүмдүү трекерлериңди көзөмөлдөө үчүн колдонмо орнотконсуңбу? Мен божомолдоп көрөйүн. Бирин машинаңа, бирин капчыгыңа, бирин сумкаңа салып кой, кичинекей Тимми тыныгууда уурдап кетпеши үчүн, бирин күтө тур."
  - Менин жамбашымды өп, Стоун, - деди Кейд.
  "Ал бул жакка учуп келгенде", - деди Эймс, "ал өзү менен кошо бир куту марципан ала келген. Мен анын кайда экенин оңой эле байкай алдым. Ал момпосуйду Янага жеткирип берет деген гана үмүт бар болчу". Ал кайрадан уктоочу бөлмөнүн эшигин карады; буттары дагы эле ордунда эле.
  Стоун мылтыгын артына илип, колдорун көкүрөгүнө кайчылаштырып койду. - Бул жакка ушинтип жашыруун келип, эмнени ойлоп жаттың?
  - Мен билген эмесмин, - деди Эймс. - Айтайын дегеним, бул тропикалык арал. Мен аны операцияда же башка жерде деп ойлогон эмесмин. Ал мындан ары ФБРде иштебейт. Мен аны эс алууда деп ойлогом.
  Стоун: "Сен дээрлик өлүп кала жаздадың", - деди.
  - Эртең менен сөзсүз ооруйм, бул анык, - деди Эймс кабыргаларын ушалап. - Силер операциядасыңар деп ойлойм? Бирок түшүнбөй жатам. Силер үчөөңөр элеби?
  - Биз сиз менен эч нерсе талкуулай албайбыз, - деди Стоун.
  Эймс башын чайкады. "Көп деле өзгөргөн жок окшойт. Агенттикте иштеп жүргөндө мен дайыма операцияларды уюштуруп жүрчүмүн. Кимдир бирөө тыгынды бурап салбаса, каргыш тийсин. Кимдир бирөө тыгынды сууруп алат, ал эми менин балдарым өздөрүнчө. Эч кандай кошумча жардам жок."
  - Эмне деген шумдук? - деди Кейд жылмайып. - Сен чындап эле жүгүртүүдөн чыгып калыпсың. Менимче, бул сөз айкашын бир нече ондогон жылдардан бери эч ким колдонгон эмес.
  - Эгер үчөөңөр эле болсоңор, - деп улантты Эймс, - балким, мен жардам бере алам.
  Уктоочу бөлмөнүн эшигинин артынан Янанын үнү чыкты. "Мен бул кишини бул үйдөн азыр эле чыгарып салгым келет!"
  - Сизди чакырышкан жок окшойт. Кетүү убактысы келди, мырза, - деди Стоун, Эймсти ордунан тургузуп.
  Кейд аны кайыкка чейин ээрчитип барды. "Якоруң бошоп калган окшойт", - деди Кейд. Кайыктын арткы бөлүгү жээкке жакындап, кумдун үстүндө акырын чайпалды.
  - Ооба, мен анчалык жакшы капитан эмесмин окшойт, - деп жооп берди Эймс.
  Экөө бир нече мүнөт сүйлөшүштү. Ал Эймске капчыгын кайтарып берди. "Кел, мен сага бул кайыкты түртүп кетүүгө жардам берейин".
  Алар бүтөөрү менен Эймс кемеге чыга баштады. Кейд: "Сен аны табуу үчүн көп аракет кылдың", - деди.
  Эймс ага карап, үнү кысылып: "Менин калганым ошол. Ал менин болгону ошол", - деди.
  Кейд кайыкты түртүп жиберди, Эймс моторду от алдырып, тездик менен жөнөп кетти.
  
  39 Shell оюну
  
  
  Саде кайтып келди
  коопсуз үйгө кирип, Стоунду сыртка чыгууга кол булгалады.
  - Экөөңөр эмне жөнүндө сүйлөшүп жатасыңар? - деди Стоун.
  "Маанилүү эмес."
  "Башка бирөө бизди көзөмөлдөө үчүн колдоно электе, бул акылсыз колдонмону телефонуңуздан өчүрүп салыңыз."
  - деди Кейд. - Ал биздин кайда экенибизди билбейт дегендей эмес.
  - Бул карыя психопатка ишене аласыңбы? Бизге жашыруун келип, андан жардам бере алабы деп сурайсыңбы?
  Кейд эч нерсе деген жок, бирок анын жүзүндөгү көрүнүш көп нерсени айтып турду.
  "Бир аз күтө тур. Анын бизге жардам беришин каалайсыңбы? Сен жиндисиңби?"
  "Ойлонуп көр. Сен өзүң Карлос Гавириянын жок болушуна үчөөбүз тең жол бере албайбыз деп айттың. Балким, сен туура айткандырсың. Бизге дагы көп адамдар керек. Ал ЦРУнун мурдагы офицери.
  "Ал акыркы жолу Агенттикте Яна кичинекей кезинде болгон. Бул мүмкүн эмес. Биз буга кандайдыр бир козголоңчул жаранды аралаштыра албайбыз. Ал жоопкерчиликтүү жана ага ишенүүгө болбойт."
  "Бизде мүмкүнчүлүктөр түгөнүп баратканын билесиң. Эгер Кайл тирүү болсо, ал ал жерде көпкө турбайт. Сенин планың кандай эле? Үчөөбүз курал-жарак менен барсакчы? Бизде мүмкүнчүлүк болмок эмес. Кайлга жетүүнүн бирден-бир жолу - Янанын Гавирияны ийгиликтүү майып кылуусу. Андан кийин ал Рохас менен Густаво Моренонун ишенимине ээ болот. Мен ишене турган акыркы адамдар чыккынчылык кылгандар экенине кошулам. Бирок ал Янаны коркунучка кептөө үчүн бир нерсе кылат деп ойлодуң беле? Ал анын атасы. Бул аралда эч ким анын бул жерде экенин билбейт. Ал көптөгөн туристтер сыяктуу эле чарчаган көрүнөт. Ал эч ким билбестен жакындай алат. Жана," Кейд таасирдүү түрдө тыным жасады, "анын кайыгы бар".
  - Кайыкты эмне кылабыз? - Бирок Стоун бир азга ойлонуп турду. - Кайык. Болгону ошол. Эгерде Яна Гавирияны суунун жээгиндеги бир жерге компромисстик абалга азгырып алса, биз аны сүйрөп кете алабыз.
  "Түн болот. Караңгылык каптайт", - деп кошумчалады Кейд. "Моюнга алышыңыз керек, бул биздин эң жакшы планыбыз".
  "Бул биздин жалгыз планыбыз", - деп мойнуна алды Стоун.
  мага?
  Стоун башын чайкады. "Таң калдым, болгону ушул".
  "Ой, сени алда. Айттым го, мен мурда талаада болгом."
  "Бул жаңы кесилген М112 блогун бузуучу жабдыктын жыты келип жатат."
  "Эмне? Ага убакыт жок. Мен... _
  "Лимон цитрус".
  - Ооба, бул жөн гана сонун, Стоун, - деди Кейд какшыктап. - Сен попурри компаниясына иштешиң керек.
  "Биз Эймсти эч кандай жол менен колдонбойбуз."
  - Мен макул эмесмин, - деди Кейд.
  - Сен жооптуу эмессиң! - деп үрдү Стоун.
  "Саламатсызбы! Бул Улуттук коопсуздук агенттигинин операциясы."
  - Улуттук коопсуздук агенттиги талаа иштерине катышпайт, кызматкер.
  "Бул тууралуу кийинчерээк талашып-тартышсак болот. Азыр мен Форт Мид менен байланышты калыбына келтирүүнүн жолун табышым керек."
  "Биз өзүбүздүн кайыгыбызды ижарага алабыз. Эгер бүгүн кечинде Гавириянын артынан түшсөк, бизге мүмкүн болушунча көбүрөөк тарых керек. Яна алып келген папка кайда?
  "Үйдө ".
  Алар кирип келишти. Стоун файлды алып: "Сиздин оюңузча, Яна даярбы?" - деп сурады.
  - Мен анын эч качан эч нерседен баш тартканын көргөн эмесмин, - деди Кейд ноутбугуна отуруп.
  - Макул, - деди Стоун, досьени изилдей баштады.
  Кейд кайрадан ноутбукта иштей баштады.
  Яна уктоочу бөлмөдөн чыкты, алар башын көтөрүштү. "Мен бул тууралуу сүйлөшкүм келбейт", - деди ал. "Атамды биринчи айткан адам бул жерден чыгып кетет. Экөөңөр сыртта эмне жөнүндө сүйлөшүп жатасыңар?"
  Стоун: "Гавирия. Гавирияны кантип алса болот. Бизге план керек", - деди.
  - Бүгүн кечинде болот, андыктан шашыл, - деди ал. - Бул файлда пайдалуу бир нерсе барбы?
  "Анча деле эмес. Болгону анын бир топ жансакчылары бар экен. Көрсө, анын дареги ушул жерде экен, бирок бул бизге эч кандай пайда алып келбейт. Биз анын вилласын ушунчалык ок атуучу күч менен басып ала албайбыз. Аны башка жакка алып барышыбыз керек."
  Кейд отурду. "Эмне деген шумдук?" - деди ал ноутбукту чокулап. "Спутниктик байланыш." Бирок ал NSAнын башкаруу борборуна чала электе эле ноутбукта коңгуроо үнү жаңырып баштады. Бул кирүүчү видео чалуу болчу. Бир аздан кийин жаңы терезе пайда болуп, Лоуренс Уоллестин жүзү аларга тигилип калды.
  "УККга чалууга аракет кылбаңыз, мырза Уильямс, байланыш көпкө иштебейт."
  Жана менен Стоун Кейддин ийнинен ашып, мониторду тиктеп турушту.
  - Сага эмне болду? - деп ал ачууланды. - Эмне ойноп жатасың?
  "Сиздин деңгээлиңиздеги адам, агент Бейкер менен иштешүү мен үчүн кубаныч. Террористтерди өлтүрүүдө ушундай ийгиликке жетүү, башкача айтканда..."
  Кейд: "Эмне үчүн ЦРУ кийлигишип жатат? Кайл МакКарронду кармап жатышат, силер болсо бизди ар бир кадам сайын тосуп жатасыңар. Ал ЦРУ, Кудай үчүн!" - деди.
  - Азыр бул тууралуу кабатыр болбоңуз, - деди Уоллес. - Сиз агент Бейкердин тапшырмасына көңүл бурушуңуз керек, Карлос Гавирия.
  - Муну кайдан билесиң? - деп кыйкырды Яна.
  - Менин милдетим - билүү, агент Бейкер, - деди ал. - Ал эми сенин милдетиң - Гавирия жөнүндө тынчсыздануу. Сен эмнени жоготуп жатасың, туурабы?
  Яна сүйлөй электе, Стоун анын колун кармап: "Канатты бүтүрсүн", - деди.
  "Гавириянын файлынан анын жергиликтүү түнкү клубга ээлик кыларын таба албайсыз. Анткени ал анын жалган корпорацияларынын бирине катталган. Мен сизге маалымат пакетин азыр жөнөтүп жатам."
  Яна: "Бул ЦРУнун файлы эмеспи?" - деди. Бирок видео байланыш үзүлүп калды. "ЦРУ эмне кылып жаткан? Алар бул файлды Диего Рохаска беришти".
  Кейд: "Кайрадан uplink" деди, спутниктик байланыш дегенди айтып.
  Үчөө мониторду карап, Уоллес жөнөткөн жаңы маалымат пакетин карап турушту. Анда Карлос Гавириянын жалган корпорацияларынын бирин жергиликтүү түнкү клуб менен байланыштырган банктык байланыштардын татаал сериясы сүрөттөлгөн.
  Стоун: "Мына, биз муну ал жердеги Блиссте жасай алабыз. Бул менин үйүмдүн жанындагы клуб", - деди.
  "Бирок мен аны "Rush Nightclub" деп аташат деп ойлогом."
  - Блисс клубдун алдыңкы жагында, сууга жакын, Раш арткы жагында. Көп адамдар жана ызы-чуу, - деп жооп берди Стоун. - Эгер Гавирия ал жерде болсо, аны жансакчылардан бөлүп коюшуңуз керек болот.
  "Бул кайсы жер?" - деди Кейд.
  Жана: "Рунауэй булуңундагы жандуу түнкү клуб. Бирок Стоун, Блисстин сууга жакыныраак болушунун кандай айырмасы бар?" - деп жооп берди.
  - Кейддин идеясы, - деди Стоун. - Блисс дөңсөөдө, сууга жакыныраак, туурабы? Ал менин алачыгымдан алыс эмес.
  "Ошентип?" - деп жооп берди Яна.
  "Эгер сиз аны жансакчылары жок ал жакка азгырсаңыз, балким, биз аны кайыкка түшүрө алабыз."
  "Кайыкпы? Сенин ордуң дал пристаньда экенин түшүнөм, бирок аны кантип кайыкка чыгарышым керек? Ал эч качан жансакчыларынан ажырабайт."
  - Сен аны кайыкка азгырбайсың. Сен аны мага азгырасың. Ал суунун үстүндө отурат, туурабы?
  "Ооба?"
  - Уктоочу бөлмөнүн полунун астында люк бар, - деди Стоун.
  Яна ага карады. "Лука? Мен бул уктоочу бөлмөдө жүз жолу болгом, бирок эч качан..."
  Кейд көздөрүн ушалады.
  Ал сөзүн улантты: "Мен эч качан балапанды көргөн эмесмин".
  - Ал бул чөп төшөлгөн килемченин астында, - деди Стоун.
  - Ташпы? - деди Кейд. - Эмне үчүн сенин бөлмөңдө, чөп кездемеден жасалган килемдин астында, Жана жүздөгөн жолу басып өткөн капкак бар?
  "Мен аны ошол жерге койдум. Мен жашыруун жерде иштейм, кабинеттин баласымын, эгер бир нерсе туура эмес болуп калса, андан чыгуунун жолун издешим керек болчу."
  - деди Яна. - Макул, сонун, демек, люк бар. Эмне, аны Рогипнол менен уруп, уктоочу бөлмөңдүн астындагы океанга ыргытып жиберейинби? Андай дарыны кайдан алабыз?
  "Рогипнол жакшы идея болмок", - деди Кейд.
  - Бул нерсеге убакыт жок, - деди Стоун. - Аны нокаутка түшүрүү үчүн чатыр сымалдардын кереги жок. - Ал кызга бул сөз жөнүндө ойлонууга мүмкүнчүлүк берди.
  Бир аздан кийин ал жылмайып койду. - Туура айтасың, билбейм.
  "Бул эмнени билдирет?" - деди Кейд.
  "Ал муунтуу ыкмасын колдонууда абдан натыйжалуу. Эгер ал анын мойнуна артынан кучактап алса, ал жарык сыяктуу өчүп калат. Мааниси жок", - деди Стоун, "сен жөн гана байланыштын үстүндө иштеп жатасың. Яна муну өзү чече алат".
  Кейд башын чайкады. "Мен элеби же бөлмөдөгү чоң пилди башка бирөө көрүп жатабы?"
  - Кейд, - деди Яна, - мен сага мурда айткам, Стоун экөөбүз чогуу болчубуз. Эгер сенден кийин башка эркектер менен жатканымды кабыл ала албасаң, анда бул сенин көйгөйүң.
  - Андай эмес, - деди Кейд. - Бул кокустан кездешүүгө окшош, туурабы? Мисалы, Тулулу барында Диего Рохас менен "жолуктурган" учуруңуздабы? Карлос Гавирия менен да ушундай жол менен жолугушууну пландап жатасыз. Аны клубдан Стоунска кантип азгыруу планыңыз бар экенин түшүнөм, бирок анын түнкү клубда болорун кайдан билебиз?
  
  40. Баңгизат баронун азгырыңыз
  
  
  "Гавирия клубда болот."
  - деди Стоун.
  - Чын элеби? - деп сурады Кейд. - Муну кайдан билесиң?
  - Менин милдетим - ушуларды билүү. Сен бул аралда беш мүнөт болдуң. Мен бул жерде беш жылдан бери жүрөм, эсиңдеби?
  Кейд: "Макул, анда эмнеге муну жөн гана кабинада иштегендерге түшүндүрүп бербейсиң?" - деди.
  "Энвигадо картелинин кеңсеси бул жерге жаңы келди. Ал эми Гавириянын өзү жаңы эле келген окшойт. Бул картелдин мүчөлөрү аралга ойдон чыгарылган аттар менен тынч кирип кетишет деп айтканым эсиңиздеби? Бул жерге жаңы бирөө келгенде, биз үчүн билүү дээрлик мүмкүн эмес. Бирок бир ай мурун мен Лос-Растрожостун бир-эки мүчөсүнүн Энвигадо картелинин кеңсесинин жаңы лидеринин келиши жөнүндө сүйлөшүп жатканын кокустан угуп калдым. Алардын ким экендиги жок болчу, бирок алар жаңы, чоң бирөөнү жөнөткөнүн билишкен."
  "Анда бул Гавирияны клубга алып келүүнү кандайча жеңилдетет?"
  "Клуб ошондон кийин дароо өзгөрдү. Ал менин үйүмдөн дөңсөөнүн өйдө жагында жайгашкан, ошондуктан өзгөрүү айдан ачык болду."
  - Кантип? - деди Кейд.
  "Музыка, кардарлар, мүлк, баары. Каргыш тийсин, эмнеге мен муну мурда көргөн эмесмин?" - деди Стоун.
  "Карачы эмне?" - деп сурады Кейд.
  Яна башын ийкеп, жылмайып койду. "Эми клубдун ээси ал. Эгер ал аны ээси болсо, анда бардык өзгөрүүлөрдү жасаган адам ошол болушу мүмкүн".
  "Демек, анын түнкү клубу барбы? Анда эмне болду?"
  Стоун мындай деди: "Алар ар дайым мыйзамдуу бизнес менен өз изин жашырууга кызыкдар. Андан тышкары, ал, кыязы, түнкү акылсыздыкты жакшы көрөт.
  - Макул, - деди Яна, - план мындай. Ал ошол жерде болот деп коёлу. Эгер ошондой болсо, мен аны менен жолугуп, Стоунга алып келүүгө аракет кылам. Ал учурда силер кайдасыңар?
  - Мен азыр ошол жерде болом, - деди Стоун. - Мени көрбөйсүң, бирок мен ошол жерде болом. Эгер бир нерсе туура эмес болуп кетсе, мен ошол жерде болом жана колумдан келишинче ошол жерде болом.
  - Эгер баары план боюнча болсо, анда эмне? - деди ал. - Эгер мен Гавирияны үйгө сүйрөп кирип, жамбашын тээп жиберсем, аны люктан түшүрөмбү?
  - Мен сенин дал астыңдагы кайыкта болом, - деди Кейд.
  "Сенби?" - деди Яна.
  "Бул ушунчалык күтүүсүзбү?" - деп жооп берди Кейд.
  - Сен талаа иштерине анчалык деле жакшы эмессиң, - деди ал.
  - Ушинтип сүйлөгөнүңдү токтотсоң болмок экен, - деди Кейд. - Мен азыр кайык ижарага алам.
  - Убакыт аз, - деди Яна. - Экөөңөр эмне кылып жатканыңарды так билесиңерби?
  - Эй, - деди Стоун, колун анын үстүнө коюп, - мен сени качандыр бир кезде капа кылдым беле?
  - Ооба, - деди Яна. - Сен бир айга жоголуп кеттиң, бир да сөз айткан жоксуң.
  анткени бул болбойт.
  Яна башын чайкады. "Кайдан кайык ижарага алабыз?"
  - Мага калтыр, - деди Кейд. Ал сыртка чыгып, ижарага алынган унаага отурду. Ал уюлдук телефонун столдун үстүндө калтырып кеткенин байкаган жок.
  
  41 Уруксат берилген
  
  Jolly Harbor Jetty, Lignum Vitae Бей, Антигуа.
  
  Полициянын лейтенанты Жек Пенс
  Алар саат кечки 8дер чамасында чалышты, ал үйдө экен.
  "Бул Пенс", - деди ал телефонуна.
  "Лейтенант, бул детектив Окоро. Үйдө сизди тынчымды алганым үчүн кечирим сурайм, мырза, бирок менин бир университетимде сиздин студенттериңиздин бири архивде бар экени айтылып жатат."
  "Ага кете бер деп айт. Ага кошумча күч жөнөтүп, кичинекей жыныс мүчөсүн карма. Анан мага чал, мен сени станциядан тосуп алам."
  - Түшүндүм, мырза.
  
  Отуз мүнөттөн кийин лейтенант Пенстин телефону кайрадан чырылдады. Ал трубканы алып, тыңшап турду да, анан: "Аа-а. Ооба. Жакшы иш. Жок, аны танктын ичинде бир аз отургузалы", - деди.
  
  Кечки саат 10дор чамасында Пенс бөлүмдөгү сурак бөлмөсүнө кирип келди. "Мейли, мейли, эгер бул менин NSAдагы жакшы досум болбосо. Бүгүн биз кандайбыз, мырза Уильямс?"
  "Саат канча болду? Мен бул чуңкурда бир нече сааттан бери отурам. Мен азыр бул жерден чыгып кетишим керек! Мен АКШ өкмөтүнүн расмий иштерин аткарып жатам. Мени кармоого сизге эмне укук берет?"
  "Чын элеби? Бул менин аралым, Уильямс мырза. Сиз АКШнын жеринде эмессиз. Бирок эмнеге мынчалык чыдамсызсыз? Мен сизди Кейд деп атасам болобу? Албетте, эмнеге болбосун. Биз доспуз, туурабы?"
  Кейд ага тигиле карады. "Суроого жооп бер. Мени эмнеге айыптап жатышат?"
  "Мен сиздин үнүңүздү байкайт элем, мырза Уильямс. Бирок, келгиле, бул тууралуу сүйлөшөлү, макулбу? Мага эмне жакпаарын билесизби?"
  "Сагызды басып, ал бут кийимиңе жабышып калсачы? Мен бул жерден кетишим керек!"
  - Аа, - деди лейтенант, - акылдуу кыз. - Ал столдун үстүнө эңкейди. - Эмнеге бул жерде экениңди билгиң келип жатабы? Мага калп айтылганы жакпайт, ошондуктан.
  "Карачы, лейтенант, сиз АКШнын элчилигине чалышыңыз керек. Алар Мамлекеттик департаментке чалышат, андан кийин сиздин Ички иштер министриңизге чалышат, ал абдан ачууланат деп айта алам."
  "Мен АКШнын элчилигине чалдым. Алар АКШнын Мамлекеттик департаментине чалышты. А билесиңби эмне? Алар сенин бул жерде эмне үчүн экениңди билишпейт. Сен бул жерде расмий иштер менен эмессиң. Мен Яна Бейкерди сага жолотпошум керек болчу. Мен анын кайда экенин билгим келет, сен мага айтып бересиң."
  "Бул мүмкүн эмес", - деди Кейд. Анан ал ойлоду: ЦРУ! Каргыш тийген ЦРУ мага калп айтты. "Мен сага эч качан калп айткан эмесмин", - деди ал.
  "Ой, жок? Дагы кимге чалганымды билесиңби? АКШнын прокуратурасына."
  Кейддин жүзү кубарып кетти.
  "Ооба, АКШнын прокурорунун жардамчысы Антигуага эч качан барган эмес, туурабы?" - деп жылмайды Пенс. "Айтмакчы, бул жакшы нерсе болду". Ал алдыга чуркап барып, муштумун столго урду. "Жана Бейкер кайда? Анын кичинекей окуясы барган сайын өлүмгө алып келүүчү курал менен кол салууга окшошуп баратат, балким андан да жаман".
  "Ага кол салуу болду!"
  - Досум, бул маанисиз нерсе. Мени келесоо деп ойлодуң беле? Анын окуясы кемчиликтен да көп. Мисалы, ал өзүнүн көрсөтмөсүндө клубдан үйүнө жөө бара жатып, кол салууга аракет кылган деп айтылган. Бирок ал бир аз четтеп кеткен. Чындыгында, алты квартал алыстыкта.
  - Аны эмнеде айыптап жатасың?
  "Биз сизди эмне үчүн айыптап жатканыбызга көбүрөөк тынчсызданышыңыз керек. Ал эми Бейкер айымга келсек, алгач киши өлтүрүүгө аракет кылган. Ага кол салуу болгон эмес. Ал жабырлануучусун караңгы аллеяга азгырып, эки жолу атып салган, сыныктарды айтпай эле коелу. Аны кансырап калуу үчүн ошол жерде калтырып кеткен. Мен аны жүк менен толтуруп жатам, ал тыгылып калат. Андыктан, мен сизден мындай деп сурайын. Кичинекей агентиңиз көзөмөлдөн чыгып кеттиби же ал тапшырма менен жүрдүбү?"
  "Мен бир да сөз айтпайм. Мени азыр эле бул жерден чыгарып койгула."
  Эшик ачылып, формачан офицер кирди. Ал лейтенантка тунук пластик баштык сунду. Ичинде ок атуучу курал бар болчу.
  - Ал колдонгон куралды, - деп улантты Пенс, сумкасын столго ыргытып жатып, - сен ага ошону бердиң беле? Ал курал мени эмнеси менен кызыктырарын билесиңби?
  Кейд башын столго койду. "Жок, мага баары бир!" - деп кыйкырды ал.
  "Кимдир бирөө сериялык номерлерди иштеткенде, эч нерсе кайтып келбей турганы мага кызыктуу."
  - Эмне болду? - деди Кейд. - Эмне болду?
  "Бул Glock 43. Тактап айтканда, өзгөртүлгөн Glock 43. Кармоочу кантип кесилгенине көңүл буруңуз. Ал үчүн колго жасалган магазин. Жана басуучу каражат керек. Бул жакшы кошумча. Бирок сериялык номерлер жөнүндө сүйлөшөлү. Күткөндөй, баарына тиешелүү сериялык номерлер басылган. Өндүрүүчү чыгарган ар бир куралды каттайт. Кызыгы, бул тизмеде жок. Көрсө, ал эч качан чыгарылган эмес экен."
  - Мени бул жерден чыгарып койгулачы.
  "Абдан сонун трюк, туурабы?" - деп сөзүн улантты Пенс. "Улуттук маалымат базасынан куралдын жоголуп кетиши үчүнбү? Менимче, өкмөт ушундай нерсени жасоого тийиш". Ал Кейддин артынан тегеренип кетти. "Мен жөн гана Жана Бейкер кайда экенин билгим келбейт, мен анын АКШ өкмөтү тарабынан санкцияланган менин аралымда эмне кылып жатканын билгим келет".
  - Ал киши өлтүргүч эмес.
  "Ал бала бакчанын мугалими эмес да, туурабы?" Пенс эшикке басты. "Бир нерсени айтып коёюн. Эмнеге камераңда дагы бир аз отурбайсың ? Балким, эртең менен эсиңди жыйып аласың". Эшик анын артынан тарс жабылды.
  Каргыш тийсин, деп ойлоду Кейд. Эгер мен бул жерде тыгылып калсам, бүгүн кечинде Стоундун үйүнүн астындагы кайыкка кантип түшүп калам?
  
  42 Каар бороону
  
  
  Стон саатына карады да,
  Саат кечки 10 болуп калган. "Кетишибиз керек, Яна". Ал Кейд калтырып кеткен столдон Кейддин уюлдук телефонун алып, экрандагы көзөмөлдөөчү тиркемеге көз чаптырды. Картада Кейддин жайгашкан жерин көрсөткөн бир гана төөнөгүч пайда болду. Эмне кылып жатасың? Жүр, ордуңа тур, деп ойлоду ал.
  Арткы уктоочу бөлмөдөн Яна: "Эс алсаңыз болобу? Гавирия жатар алдында жетебиз деп ойлойсузбу? Бул клубдар кечке чейин ачылбай турганын сиз да, мен да билем", - деп жооп берди.
  Стоун анын кадамдарын угуп, телефонун чөнтөгүнө салды. Ал Кейддин ордунда эмес экенин билишин каалаган жок. Ал кеткенде, анын жүзү "вау" болуп өзгөрдү, бирок ал эч нерсе деген жок.
  Яна жылмайып: "Кейд кайда?" - деди.
  Стоун бир азга тартынып турду. "Оо, даяр болот." Ал чөнтөгүндөгү уюлдук телефонду какты. "Кайык ошол жерде болот." Бирок, анын үнү ишенимдүү угулган жок.
  Яна ачык асман алдындагы джипке секирип түштү, ал эми Стоун жабдыктарын багажникке ыргытты. Түнкү катуу жел анын узун куйругунан согуп, ал булуңдун үстүнөн көтөрүлүп келе жаткан айдын жарыгын карап турду. Айдын нуру караңгы сууларда пайда боло баштаган чуңкурду жарык кылды. Алыстан чагылган жарк этти.
  Алар деңиз жээгиндеги жолдон бурулуп, клубду көздөй жөнөштү.
  - Эгер баары план боюнча болсо, - деди Стоун, - сен Гавирия менен ичкери киргенде мен бунгалодо жашынып турам. Менин ал жерде экенимди билбейсиң.
  - Кабатыр болбо, - деди ал рулду бекем кармап. - Эгер бунгалодо бир нерсе туура эмес болуп калса, мен анын жамбашын сууруп алам.
  - Бул санкцияланган киши өлтүрүү эмес. Бул жөн гана өлүм жазасы, түшүндүңбү?
  Бирок Яна эч нерсе деген жок.
  Стоун аны шагылдуу жолдон ылдамдык менен өтүп баратканда, Жип кезектешип баратканда карап турду. Ал бир нерсеге көңүл буруп турган эле.
  - Эй, - деди ал, - сен ал жактасыңбы? Эсиңде болсун, биз бул жерде жалгызбыз. Бул жөн гана биздин эч кандай резервибиз жок дегенди билдирбейт. Бул ошондой эле, эгер бул туура эмес болуп кетсе, АКШ өкмөтү бизди шамалда айландырып коёт дегенди билдирет. Алар бардык билимден баш тартышат. А билесиңби? Алар калп да айтышпайт.
  "Билл байке бизге жардам берүү үчүн асман менен жерди козгойт эле. Эч нерсе туура эмес болбойт. Кызыгууну токтот", - деди ал. "Сен жөн гана өз милдетиңди аткарып жатасың. Гавирия меники".
  Клубдан алты квартал алыстыкта болгондо, Стоун: "Макул, эч нерсе эмес. Мени бул жерден чыгаргыла", - деди. Ал машинаны капталга токтотту. Жолдун жээги караңгы жана калың тропикалык жалбырактар менен курчалган эле. Катуу шамал соккондо, Стоун секирип түшүп, анан жабдууларын алды. Ал бороон-чапкындуу булуттарга карап, анан бадалдын арасына кирип кетти.
  Яна алдыга карап, тапшырманы элестетти. Ал газ педалын басты, ошондо артынан маржан чаңы көтөрүлдү.
  Тоодон бир аз ылдый түшкөндө толкун жээкке урунду. Чогулуп келе жаткан бороон жакындап келе жатты.
  
  Тандер Харбор, 43
  
  
  онтоо алды
  Ал клубдун түз үстүндөгү дөңсөөдө позицияны ээледи. Ал дагы эле коюу жалбырактар менен курчалган эле. Ал карабин боосун башына илип, кичинекей дүрбү менен карап, жансакчыларды санай баштады. "Бир, эки... тозок, үч". Жакшы кийинген колумбиялыктар клубдун жанындагы ар кайсы жерлерде турушкан. Стоун дем алып, дөңсөөнүн ары жагына, өзүнүн бунгалосуна карады. "Сыртта үч жансакчы. Чоң. Ичинде канча?" Ал унаа токтотуучу жайды карап чыкты. Жип жок болчу, бирок анан ал кызматкерге токтоп келе жаткан Жананы көрдү. Чыңалган кырдаалда да, ал анын канчалык сулуу экенин байкабай коё алган жок.
  Ал башын чайкап, кайрадан жансакчыларга көңүл бурду. Ал жакындап, ар бир адамды өзүнчө карап чыкты. "Аа-а," деди ал, ар биринин курткасынын астында чоң томпоктук катылганын көрүп. "Автоматтык куралдар, мен ойлогондой эле."
  Ал Кейддин уюлдук телефонун алып чыгып, картаны карады. Бул жолу пинг алыстыктан сигнал берди. "Эмне мынча көпкө созулуп жатат? Каргыш тийген кайыкты бул жакка алып келгиле". Бирок анан толкун докко урунуп, кайыктар кайыктардын капталдарына тийип чайпалышты. Каргыш тийсин, бул аба ырайы, деп ойлоду ал. Чагылган кайрадан жарк этип, жымыңдаган жарыкта Стоун кайыктын жакындап келе жатканын көрдү.
  Ал клубдун жанынан өтүп, клубдан докко жана өзүнүн бунгалосунун алдына алып баруучу тактай жолдорго жана тепкичтерге карады. Кайык портко киргенде, ал барган сайын чоңоюп бараткан толкундар менен чайпалып жатты. Бороон күчөп баратты. Позицияны ээлөөгө убакыт келди.
  
  44 Жаман термелүү
  
  
  Яна кеткенге чейин
  Ал клубга киргенде, катуу музыканын үнүн сезди. Ал Стоун менен сүйлөшүп жүргөндө, бул жерге эч качан барчу эмес, анткени ал жер алардын жашоочу жайы эмес болчу. Катуу музыка, стробоскоптук жарыктар жана тердеген адамдардын тобу чогулуп турушкан.
  Клуб абдан чоң болчу, бирок ал Гавириянын ушул жерде экенин билчү. Аны көрсө кана. Ал бий аянтчасын көргөнгө чейин элдин арасынан сүрүлүп өттү. Ал ылдый жактан жарыктандырылып, бир бөлүктөн экинчи бөлүккө түркүн түстүү чачырап, 1970-жылдарды эске салды.
  Он беш мүнөттөн кийин ал колумбиялыктай болуп көрүнгөн жакшы кийинген кишини байкады. Ал Гавирия эмес болчу, бирок балким, ал жакын жерде жүргөндүр. Ал киши кең бий аянтчасына караган жука дат баспас болоттон жасалган тепкич менен көтөрүлүп, тосмо катары кызмат кылган илинип турган шурулардын артына көздөн кайым болду.
  Ошол учурда Яна жамбашына колдун сүртүлгөнүн сезди, ал бурулуп, аны кармады. Анын артында жарым мас киши туруптур, ал аны бекем кысып алды. "Жакшысыңбы?" деди ал.
  - Эй, сен абдан күчтүүсүң. Балким, сен экөөбүз... ой, кудай урсун, - деди ал, Жана анын билегин бурап, киши оорудан экиге бөлүнүп калганда. - Каргыш тийсин, жаным. Эмне үчүн кастык болуп жатат?
  Ал анын колун коё берди, ал ордунан турду. "Мен сенин балаңыз эмесмин".
  Ал анын көкүрөгүнө карады. - Ооба, сен ошондой болушуң керек.
  Ал анын тамагынын эң жумшак жерине ушунчалык тез урду, ал өзүнө тийгенин байкабай калды, бирок муунуп калгандай сезим пайда болду. Ал жөтөлүп, моюнун кучактап алды.
  "Мени бийге чакырайын деп жаттың беле?" - деди ал. Эркек тамагын кармап жөтөлө баштады. Ал ийнин куушуруп: "Айта турган эч нерсе жокбу? Хмм, кандай көңүл калуу", - деди. Ал тепкичке басты. Биринчи тепкичке жеткенде, башын көтөрдү. Чоң жансакчы эң жогорку аянтчаны курчап турган. Ашказанына жүрөк айлануу толкуну келди, бирок ал муну этибарга албоого аракет кылды. Ал тепкич менен бул жер аныкы сыяктуу жогору көтөрүлдү.
  Ал киши колун көтөрдү, бирок Яна сөзүн улантты: "Карлос мени чакыртты".
  Ал киши бир азга ойлонуп турду да, анан Борбордук Американын күчтүү акценти менен: "Бул жерде күтө тур", - деди. Ал аны өйдө-ылдый карап, жылмайып, андан кийин мончок менен кооздолгон дубалдан өттү. Ал коңшу бөлмөгө кирип кеткенде, Яна анын артынан жөнөдү. Дубалдын аркы өйүзүндөгү экинчи күзөтчү Карлос Гавирияны көргөндө, анын үстүнө колун койду.
  Анын эки жагында бирден кыз, манжаларында алтын шакектер бар болчу. Көйнөгүнүн топчулары чечилген эле. "Мен эч кандай кызды чакырган жокмун", - деди ал. Бирок аны көргөндө, Жана анын кызыгып калганын түшүндү. Башын бир жакка кыйшайтып, ага карады. "Бирок суранам, мен орой мамиле кылгым келбейт", - деди ал Жана угула тургандай катуу үн менен. "Аны мага кошуп койгула". Ал жанындагы эки аялга башын ийкеди, алар туруп, арткы бөлмөгө кирип кетишти. Эшик ачылганда, Жана анын клубдун жээк тарабындагы ачык балконго алып барарын көрдү.
  Ал Гавирияга жакындап, колун сунду. Ал аны назик өптү. Анын жүрөгүн айланткан жаңы толкун пайда болду. Өзүңдү колго ал, деп ойлоду ал. Сени кустуруп жаткан нерсе анын мойнундагы алтын чынжыр болсо керек. Ал өзүнүн тамашасына жылмайды.
  "Кандай сонун жандык. Мага кошулуңуз."
  Кароолчулар өз постторуна чегиништи.
  Яна отуруп, буттарын кайчылаштырды.
  "Менин атым..."
  - Гавирия, - деп Яна анын сөзүн бөлдү. - Карлос Гавирия. Ооба, мен сенин ким экениңди билем.
  "Менин абалым начар. Сен менин ким экенимди билесиң, бирок мен сени тааныбайм."
  - Үйдөгү досуң мени жөнөттү. Менин ким экенимдин кандай айырмасы бар? - деди Яна ойноок жылмайып. - Жакшы аткарылган иш үчүн белек, башкача айтканда.
  Ал бир азга аялды баалап койду. "Мен өз ишимди жакшы аткардым", - деп күлдү ал, аралды жаңы баңгизат жолуна айландыруудагы ийгилигин айтып. "Бирок бул абдан адаттан тыш көрүнүш".
  - Мындай сыйлыктарга көнө элексизби?
  - Оо, менин сыйлыктарым бар, - деди ал. - Бирок сен, мен муну кантип айтам? Сен мен күткөндөй эмессиң.
  Ал манжасын анын билегинен ылдый өткөрдү. - Мени жактырбайсыңбы?
  - Тескерисинче, - деди ал. - Болгону сары чачы, акценти. Сен америкалыксың да, туурабы?
  "Туулуп-өскөн". Анын үнү таң калыштуудай болду.
  - Менин оюмча, абдан жөнөкөй. Бирок айтчы, бул аял сенден эмнеси менен айырмаланат... биздин аралда белектер пайда болуп, ушул сапатта иштейт?
  "Балким, мен башка кыздарга караганда көбүрөөк кызыгып жаткандырмын." Ал анын көкүрөгүнө карап, колун анын санына койду.
  - Ооба, түшүндүм, - деп күлдү ал. - А билесиңби, мен досторумдун көңүлүн калтыргым келбейт. Кантсе да, алар абдан берешен болушту. - Ал ага карады, Яна убакыт келгенин билди.
  Ал ага эңкейип, кулагына шыбырады. "Менин жөн гана талантым жок. Алар жөндөмгө окшош". Ал анын кулагын кесип, ордунан туруп, балконго чыгып кетти. Бул жерде, сууга алып баруучу тепкичтин эки тарабында дагы күзөтчүлөр турган.
  Катуу шамал анын тар көйнөгүн желбиретип, булуңда чагылган жарк этти. Гавирия артта калбай, Яна күзөтчүлөрдү басып өтүп, тепкичтен ылдый түштү. Эң төмөнкү аянтчага жеткенде, ал ийнинен карады. Анын жүзүндө кең жылмаюу пайда болду. Ал суусундугун күзөтчүлөрдүн бирине сунуп, артынан жөнөдү.
  
  Кайык бунгаловдун астында байланып турган, бирок Стоун ага акыркы жолу көз чаптырды. Рулда Кейдди көрүү өтө караңгы болгондуктан, ал анын бар экенин билди. Суу чайпалып, шамал күчөй баштады. Бороон жакындап келе жатканын жарыялаганда күн күркүрөдү. Ал башын чайкап, толкундардын үстүнөн кыйкырды. "Күтө тур. Көп өтпөйт." Ал сууга секирип түшүп, дөңсөөгө карады. "Бул аныкы!" деп кыйкырды ал. "Ал келе жатат."
  Стоун бунгаловдун капталындагы ачык терезеден секирип кетмекчи болду, бирок ал кайрадан артын карады. Ал Гавириянын Янага жакындап келе жатканын байкады.
  Гавирия аны артынан кучактап, өзүнө тартты. Ал жылмайып, абдан күлкүлүү күлдү. Стоун алардын үнүн гана укту. Ал терезеден бир бутун чыгарып алды, бирок кадамдардын үнүн укканда токтоп калды. Эки жансакчы аларга карай күркүрөп келди. Анан Стоун кыйкырыктарды укту.
  - Эмне? - деп Гавирия күзөтчүлөргө кыйкырды. - Силер экөөңөр паранойя болуп калгансыңар.
  - Колдоочу, - деди бири оор дем алып. - Ал өзү айткандай эмес.
  - Эмне жөнүндө айтып жатасың? - деди Гавирия.
  Дагы бир күзөтчү Янаны кармап алды. "Бул ошол, Патрон. Монтести ооруканага жөнөткөн ошол".
  Стоундун кан тамырларында адреналин толкуну агып, ал платформадан ылдыйкы кумга секирип түштү. Анын биринчи ою эки күзөтчүнү тең атып, андан кийин Гавириянын артынан түшүү болду. Бирок Кайл? Көрсөтмөлөр так болчу. Гавириянын артынан токтоо кармалышы керек болчу. 5,56 мм НАТОнун снаряддары үнсүз октордун таптакыр карама-каршысы болчу. Ок атышуудан жансакчылардын агымы пайда болуп, атышуу башталды. Кайлды мындай жол менен куткарып калуу мүмкүн эмес болчу.
  Гавирия Янага карады. "Ооба?" Ал колун анын моюнуна койду, ал эми жансакчылар анын колдорун артына бурап, анан билектерин байлашты. Янанын аракети текке кетти. Гавирия аны куйругунан кармап, күзөтчүлөргө: "Силер экөөңөр бул жерде күтө тургула", - деди. Ал жыйырма фут алыстыкта жайгашкан алачыкка карады. "Биз аны менен бир аз сүйлөшөбүз". Ал аны тепкилеп, кыйкырып, кийим алмаштыруучу бөлмөгө сүйрөп кирди.
  
  45 Алдын ала айтууга мүмкүн болбогон нерсени алдын ала айтуу
  
  
  Жүз жарака кетти
  булуңдун оозунда шамал күчөдү. Катуу толкундар кайыктарга жана жээкке урунду. Стоун бир күзөтчүдөн экинчисине карап, план түзүүгө аракет кылды. Ойлонушум керек, каргыш тийсин! Бул эмне болсо да, баары тынч болушу керек эле жана ал азыр болушу керек эле.
  Ал HK416 мылтыгын ийнине асып, тротуардын астына отурду. Анан ага бир ой келди. Чагылган окшойт, деп ойлоду ал. Ал оң көзүн жумуп, сол көзүн ачык кармады - бул атайын күчтөр колдонгон ыкма, жоокерге караңгы согуш талаасын жарыктандыргандан кийин дароо мылтыгынын көздөй турган жерин көрүүгө мүмкүндүк берет.
  Жүр, жүр! - деп ойлоду Стоун күтүп жатып. Бирок анан болду. Чагылган чагылгандын так төбөсүнөн жарк этти. Натыйжада пайда болгон жаркыраган жарык, андан кийин караңгылык эң сонун калканч болду. Стоун жансакчылардын биринин артындагы тосмонун үстүнөн секирип өттү. Көздү жумган жарыкта ал артына колун сунуп, кишинин жаагына жана башынын артына койду. Ал силкинип, анан айланды. Кош күчтүн таасиринен омурткасы жарылып кетти. Бирок дене кулап түшө электе, Стоун эңкейип, кишинин тулкусун каптал тосмого басты. Стоун буттарын тосмонун үстүнөн серпип койду. Күн күркүрөгөнү ушунчалык катуу болгондуктан, жерге тийген адамдын денесинин үнүн басып калды.
  Стоун тосмонун үстүнөн секирип өтүп, карабинин кайра ордуна тартты да, эң жаман нерсеге даярданды. Кийинки толкундун кагылышынын так үстүндө ал Янанын кайрадан кыйкырыгын укту. "Шумдук! Мен ал жакка киришим керек!" Дагы бир күзөтчү кабинанын терезесинен карады. Ал Стоундун аракеттерин көргөн жок.
  Кийинки жолу ага ийгилик каалайм. Ал кабинада бир нерсенин сынганын, кофе үстөлүнүн талкаланганын укту. Ал паракорддон жасалган аман калуу билеригин чечип, он алты футка чейин чечти. Ал кабинага жакыныраак жыгач жолдун астынан аксаңдап басып өттү. Караңгыда бир учун каптал тосмого байлап, анан жыгач жолдун үстүнөн экинчи тарабына ыргытып жиберди. Ал анын астына кирип, жипти тартып, байлады.
  Чагылган кайрадан жарк этип, андан кийин күн күркүрөп катуу күркүрөдү. Бул жолу экинчи жансакчы башын көтөрдү. Өнөктөшүнүн жок экенин байкап, ал чуркап жөнөдү. Ал паракордго чалынып, асманга учуп кетти. Катуу тактайларга тийе электе, Стоун капталдагы тосмодон секирип түштү. Бирок ал секирип кетери менен, киши Стоундун бетине чоң муштум менен урду. Стоун тосмодон учуп өтүп, жерге кулап түштү. Ал киши ага секирип кеткенге чейин ордунан ыргып турду. Алар камыштардын арасында көзгө урунган мушташка киришти.
  
  46 Адреналин коркунучтуу
  
  
  Жана аны алып чыкты
  Билектерине байланганына карабастан, Гавирия аны үйгө түртүп киргизди. Ал коридордо чалынып, бамбуктан жасалган кофе үстөлүнө урунду. Ал астындагы столго урунду. Өпкөсүндөгү бардык аба кургап калды.
  - Демек, сен Монтести өлтүрүүгө аракет кылган кичинекей канчыксың да, ээ?
  Баары ушунчалык тез болуп кеткендиктен, Яна демин басууга аракет кылды.
  "Сени ким жалдады?" Ал аны өпкөсүнө аба киргизе албай жатканда ордунан тургузду. Ал аны катуу силкилдетти. "Сени ким жалдады?" - деп кыйкырды ал, анан бетинен сылап койду. Денеси айланганда, ал аны көкүрөгүнө тээп жиберди, ал дубалга учуп кетти. Бирок ал машыккан чагылгандай реакция кылып, оң муштумун уруп, анын жаагына тийип, жерге кулап түштү.
  Гавирия күлдү. - Менин кылган ишимди кылып жатып, эгер мен жөн гана кичинекей болсом, мени кимдир бирөө сыйлайт деп ойлодуң беле? Эми сен мага Монтес менен келишимге ким кол койгонун айтып бересиң, азыр эле айтып бересиң.
  Яна жаагындагы оорудан сокур болуп калды. Көрүүсү начарлап кетти. Травмадан кийинки стресстин жакындап келе жатканын таза, коркунучтуу коркунучтан айырмалоо кыйын болду. Сыртта чагылган чарт этип, күн күркүрөгөнү кичинекей үйдү солкулдатты. Ал кандайдыр бир план түзүүгө аракет кылды. Ал муну түшүнө электе эле, ал анын үстүндө туруп, колдору менен кекиртегин кучактап алды. Ал анын башын өйдө-ылдый чайкап, муунтуп, "Сени ким жалдады?" деп кыйкырды.
  Баары караңгы кире электе Яна Гавириянын артында бүдөмүк бир адамды көрдү. Ал эсин жоготту.
  
  47 Ойгонуу
  
  
  Ананын көздөрү
  Ал чыкылдады, бирок баары караңгы жана ызы-чуу болчу. Ал жарым-жартылай эсин жоготуп, денесин оору каптап турду. Ал колдору дагы эле байланып турганын байкады. Күн күркүрөп, үстүнө нөшөрлөп жамгыр жаады. Анын астындагы бет катуу чайпалып, денеси өйдө-ылдый секирип жатты. Анын эси ооп, кайрадан эсин жоготту. Анын көз алдында ал өзүн токой аркылуу өзүнүн өзгөчө жашынуучу жайына, чебине карай чуркап бара жатканын көрдү. Эгер ал өзүнүн чебине жете алса, баары жакшы болмок.
  Анын астындагы пол кайрадан секирип, денеси бир нерсеге тийди. Үстү жактагы ызы-чуу кулак тундургандай болду. Ал бир жакты карап, Стоундун чөккөнүн көрдү. Ал мылтыгын алардын артындагы тарапка такады, эми Яна алардын кайыкта экенин сезди. Кайык. Кейд бизге кайык алып келди. Мунун баары ага түшүнүктүү болду.
  Чагылган асманды горизонталдуу түрдө жаркылдатып, катуу күркүрөгөн үн менен коштолуп, ал өзүн урунгандай сезди. Алар өмүрүндө башынан өткөргөн эң катуу жамгырга кабылышты. Ал кайыктын тумшугунан карап, жамгыр тамчыларын көзүн кысып карады, бирок эч нерсени көрө алган жок. Колдору дагы эле байланып турса да, ал калтырап жатканын сезди. Алар оң колунда башталды, бирок тез эле эки колуна жана денесине жайылды. Анын травмадан кийинки стресстик бузулуусу күчөп, күчөдү. Көп өтпөй ал калтырап баштады. Ал акыркы эстеген нерсе - ак палубанын үстүнөн ага карай тоголонуп бараткан кара, ылай суюктук. Ал жамгыр суусу менен кошо баткакка айланып, шексиз кан болчу.
  
  48 адам оозун жаап, байлап койгон
  
  
  Жана ойгонду
  караңгылык деңизинде. Ал башын айлантып, түз отуруп, айланасына көз чаптырды. Ал коопсуз үйдөгү уктоочу бөлмөсүндө жаткан. Колдору бош болчу, бирок жаагы ооруп жатты. Ал ага тийгенде, электр тогу ургандай бир нерсе согуп жиберди. Ал шишип кеткенин сезди.
  Ал ордунан туруп, тынчтанды. Алыстан күн күркүрөдү - бороон өтүп кеткен эле. Ал үндөрдү угуп, уктоочу бөлмөнүн эшигин ачты, анан чырактын жаркыраган жарыгына көзүн кысты.
  - Ой, койчу, чоң балам, - деди үн. - Анчалык деле жаман эмес.
  - Ой, кудай урсун, бул оорутту, - деп жооп берди ал Стоундун.
  Көрүүсү туманда Кейд Стоундун бир көзүнө жараатты жабуу үчүн көпөлөк сүрөтүн тагып жаткандай көрүндү.
  - Эй, - деди Стоун, - сен турдуң. Өзүңдү жакшы сезип жатасыңбы?
  Яна акырын колун ээгине коюп, моюнун сылап койду. "Ооба, өзүмдү жакшы сезип жатам. Эмне болду? Акыркы эстегеним..."
  Бирок ал сүйлөмдүн ортосунда токтоп калды. Кейд артын карады, бирок ал Кейд эмес, анын атасы экен.
  Яна оозун ачып: "Бул жерде эмне кылып жүрөсүң?" - деди. Анын сөздөрүндө ачуулануу бар болчу, бирок тамагы шишип кеткенине карабастан, үнү басаңдап турду.
  Ал жооп берген жок, анын ордуна акыркы көпөлөктү ыргытуу үчүн Ташка бурулду.
  - Каргыш тийсин, досум, бул мени оорутту, - деди Стоун.
  Эймс бир тамчы канды аарчып жиберди. - Баары жакшы болот, - деди ал Стоунду көтөрүп. - Мына, карачы. - Ал дубалдагы күзгүнү көрсөттү, Стоун болсо чыгарманы карап чыкты.
  Ал Эймске бурулду. "Эй, бул абдан жакшы. Сен муну мурда жасадың беле?"
  Эймс дем алып, башын чайкады. "Биринчи жолу эмес."
  - Түшүнбөй жатам, - деди Яна. - Ал бул жерге кантип келип калды? - Анын үнү титиреп жатты. - Кайл! Оо, Кудайым. Кайлды алуу мүмкүнчүлүгүбүздү жокко чыгардыкпы?
  Стоун: "Тынчтан. Биз дагы эле Кайлдын жакшы экенин ойлойбуз. Рохаска ал сага дайындаган бута мындан ары жок экенин айтышканда, ал кубанат", - деди.
  - Бирок, бирок... - деп Яна кекечтенди. - Жан сакчылар! Ушунчалык тынч болушу керек болчу. Гавирияны эч ким эмне болгонун билбеши үчүн алып чыгыш керек болчу! Рохас билип алат.
  "Алар билгенден, ал жерде тынч эле", - деди Стоун. "Клубдагы башка жансакчылар эч нерсе көргөн жок. Бороон биздин изибизди жаап койду. Баары чечилди".
  Яна отургучту жакындатып, отурду. Ал көңүлүн атасына бурду. "Анда түшүндүрүп берчи", - деди ал колун көрсөтүп.
  Стоун анын моюнун жана жаагын карап чыкты. "Бир аз шишик болот, бирок жаагыңыз сынган жок". Ал Эймске карады. "Эгер ал болбогондо, сен өлмөксүң. Чынында, экөөбүз тең азыр өлмөкпүз".
  - Кайсынысы? - деп анын үнү жумшарды.
  - Кечээ кеч болуп калды, Кейд кайык ижарага алганы кеткенден кийин, - деди Стоун.
  "Бул эмне?"
  "Муну кантип айтаарымды билбейм. Бирок кечээ Кейд жок болуп кетти. Мен анын кайда экенин билген эмесмин. Ал кайык ижарага алганы кеткен, жана мен андан акыркы жолу уктум. Мен анын уюлдук телефонуна чалсам, ал үйдө шыңгырап калды. Ал телефонду таштап кетти. Мен сага айткан жокмун, анткени сенин эч нерсеңди жоготуп аларыңды билгем."
  - Кейдге эмне болду? Ал турду. - Кейд кайда?
  Стоун анын ийнине колдорун койду. "Азыр билбейбиз. Бирок биз аны табабыз, макулбу?"
  - Экөө жок болуп кеттиби? - деди Яна, ойлору башын айлантып. - Ал ушунча убакыттан бери жок болуп жүрдү беле? Алып кетиштиби?
  - Билем, билем, - деди Стоун. - Мына, отур. Мен аны таппай калганда, телефонун карадым. Билбейм, бир нерсе издеп жүргөм. Бирок бир нерсени шектүү деп таптым. Кичинекей такси айдоочусу мага айткандай, телефонунан Tile Tracker колдонмосун өчүрө элек экен. Башында мен ачууландым, бирок кийин аны табууга жардам бере турган жалгыз нерсе ушул болушу мүмкүн деп ойлодум. Анын ачкыч чынжырында Tile Tracker бар экен. Ошондуктан, мен аны табабы деп, көзөмөлдөө колдонмосун ачтым. Анан ал табылды. Ал анын доктун жанындагы картадагы абалын көрсөтүп турду.
  - Демек, сен аны таптыңбы? - деди Яна.
  - Так эмес, - деди Стоун. - Бирок ошол учурда бул түшүнүктүү болчу, анткени ал кайыкты ижарага алып, дал ошол жерде болчу. Бирок бороон келе жатканын көргөндө, мен тынчсыздандым. Мен анын кайыкты мүмкүн болушунча тезирээк кабинанын астына киргизишин кааладым. Болбосо, толкундар өтө эле катуу болуп, ал жерди кармап турган тирөөчтөргө тийбей туруп, өз ордуна келе албай калышы мүмкүн. Ошондуктан мен аны шылдыңдадым.
  "Бирок анын уюлдук телефону жок болчу", - деди Яна.
  "Мен анын уюлдук телефонуна эмес, көзөмөлдөөчү түзмөгүнө чалып жаттым. Плиткаларда кичинекей динамик бар. Телефонуңуздагы колдонмону колдонуп, динамик аркылуу трекердин үнүн чыгарсаңыз болот. Ошентип, жоголгон ачкычтарды же башка нерсени таба аласыз. Мен Кейд коңгуроо кагып, стационардык телефонго чалып, мен ага эскертүү берейин деп үмүттөнүп жаткам." Стоун бурулуп, Эймске карады. "Бирок Кейд чалып жаткан жок. Ал өзү чалып жаткан."
  Яна көзүн жумду. "Түшүнбөй жатам."
  - Кейд, сыягы, мырза Эймске ишенбей, ачкыч чынжырынан бир плитканы алып, Эймстин кайыгына ыргытып жиберген окшойт, ал аны көзөмөлдөп турсун деп. Мен трекерге чалганда, Эймс Кейддин уюлдук телефонуна чалды, мен жооп бердим. Атаң бизге жардам берүү үчүн кайыгын алып келди. Ал Гавирияны өлтүрдү. Ал менден горилланы жулуп алды. Ал сени Гавирия менен кайыкка салды, ошентип биз чыгып кеттик. Ал биздин өмүрүбүздү сактап калды.
  Яна капыстан ашказаны ооруп калгандай эки жагына оонады. Ал көзүн жумуп, жиндерди кууп чыгууга аракет кылып, терең дем ала баштады. "Биз аны табышыбыз керек. Оо, Кудай, Кейд менен Кайлды кантип табабыз?"
  Янанын атасы акырын: "Операциялык жактан алганда, биз чоң кыйынчылыктарга туш болгондо, бирден максат коёбуз", - деди.
  Яна ага карап, анан түз отурду. "Бизби? Сен кандайдыр бир адис болушуң керекпи? Анын үстүнө, сен муну кыла албайсың", - деди ал. "Сен жыйырма сегиз жыл бою жоголуп, анан кайра пайда болуп, жакшы болуп кала албайсың".
  Ал күттү. "Өткөн күнөөлөрүмдү кечирүү үчүн эч нерсе кыла албайм. Баарын оңдоо үчүн эч нерсе кыла албайм. Бирок, балким, досторуңду алып чыкканга чейин, муну бир азга кийинкиге калтырсаң болот. Мен жардам бере алам."
  "Мен муну уккум келбейт!" - деди ал. "Мен башка сөз уккум келбейт. Эми кетип кал, эч качан кайтып келбе. Мен сени экинчи көргүм келбейт".
  Стоун: "Яна, эч кимибиз сенин ата-энесиз чоңойгонуңду билбейбиз, бирок ал туура айтат. Биздин абалыбызды карачы. Эки киши дайынсыз жоголуп кетти. Бизге анын жардамы керек. Ал жардам берүүгө даяр гана эмес, тажрыйбалуу да", - деди.
  - Аа! - деп кыйкырды Яна. - Орустарга жашыруун маалыматты сатуу тажрыйбасы!
  Стоун сөзүн улап: "Мен сиз менен канчалык макул болсом да, бизге анын жардамы керек. Ал бүгүн кечинде биздин жамбашыбызды сактап калды. Атаңыз операциялык офицер болгонго чейин ЦРУда эмне кылганын билесизби? Ал талаа оперативи болчу", - деди.
  Яна айланасына көз чаптырды.
  - Туура, - деди Стоун. - Анын башынан өткөргөндөрү Кансыз согушка барып такалат, бирок талаа деген талаа. Эки жансакчынын айынан кабинада сага жете алган жокмун. Сени өлдү деп ойлогом. Бирок атаң ал күзөтчүгө кол салды. Ал тартынган жок. Эмне болгонун түшүнө электе эле, атаң курумдан бычакты сууруп алып, жигиттин мойнуна сайып койду. Бирок ал сени куткаргандан кийин гана мени куткарды. Бул сенсиң, Жана. Атаң сени куткаруу үчүн өмүрүн тобокелге салды. Ага карачы. Ал ошол жерде отурат, кайра жасоого даяр жана даяр.
  Яна башын чайкап, уктоочу бөлмөгө баруу үчүн ордунан турду. "Бир нече сааттан кийин жарык болот. Мен Диегого Рохас Гавириянын өлгөнүн айтууга даяр болушум керек. Кайлды алып чыгуу үчүн план түзүшүм керек. Андан кийин биз Кейдди издей баштайбыз." Ал атасына карады. "Анан сен менден алыс жүр. Мени менен сүйлөшпө, мага караба."
  - Яна, күтө тур, - деди Стоун. - Бизде көйгөй бар.
  - Эми эмне?
  Стоун экинчи уктоочу бөлмөнүн эшигине басып барып, аны ачты. Карлос Гавирия жерде жаткан. Анын колдору артына байланып, оозуна оозу жабылган.
  
  49 Жашыруун күн тартиби
  
  
  "Бул шляпа
  Ал
  - Бул жерде эмне кылып жүрөсүң? - деди Яна. - Ал өлгөн жок беле?
  Гавириянын оозуна жабышкан скотч анын ачууланган үнүн баскан.
  "Бирок кан бар болчу", - деди Яна. "Бүт кайык канга боёлгон".
  Стоун: "Макул, бул анын каны болчу, бирок ал өлгөн жок. Бирок атаң аны чаташтырып алды", - деди.
  Яна муунтуп өлтүрүлгөнгө чейинки көз ирмемдерди эстеди, Гавириянын артындагы үйдө бүдөмүк көрүнгөн адамдай көрүндү.
  Жана: "Эмне кылабыз? Аны жөн эле жерге таштап коёсуңбу? Мен анын сөөгүн ыргытып жибердиң деп ойлогом. Биз аны бул жерде кармай албайбыз", - деди.
  "Баары тез эле болуп кетти", - деди Стоун. "Мен таптакыр акылымдан адашып калган элем". Ал көзүнүн үстүндөгү жараатты көрсөттү. "Бирок бошотуу тобу жок болсо, бул биздин көйгөйүбүз".
  Кейддин ноутбугунан коңгуроо угулду, Яна анын жанына басып келди. "Ишене албай турам. Бул тиги акмак".
  - Яна, күтө тур, - деди Стоун. - Эймс, камеранын көрүнбөй турган жеринен жогол. Мен сенин бул жерде экениңди эч ким билбешин каалайм.
  Эймс көрүнбөйүн деп столдун артына басып барды.
  Ал коопсуз видеоконференция терезесиндеги баскычты басты. "Уоллес? Сага эмне керек?"
  - Адаттагыдай эле, жардамымды сунуштоо үчүн, - деди Лоуренс Уоллес экрандан өзүнө ишенип.
  "Жардамбы? Ооба", - деди ал, "ЦРУ азырынча абдан жардам берип келет".
  "Гавирианы өзүңүз тапкыңыз келеби? Анан кантип тапмаксыз? Азырынча сиз максат кылган нерсеге жеттиңиз."
  - Чын элеби? - деди Жана. - Биз Кайл МакКарронду коркунучтан алыс кармагыбыз келет.
  "Агент МакКарронго жол Карлос Гавирия аркылуу өтөт."
  Яна мониторго эңкейди. "Бул сенин күн тартибиң болчу, туурабы? Сен Диего Рохаска Карлос Гавирия боюнча толук досьени бердиң, ал мага өткөрүп берди. Бир нерсе болуп жатат, мен эмне экенин билгим келет. ЦРУ баңгизат баронунан эмнени каалайт?"
  Уоллес суроону этибарга алган жок. "Айтканымдай, мен жардам берүү үчүн келдим."
  "Эмне үчүн бизге жардам керек деп ойлойсуң?" - деп тамашалады Стоун.
  Уоллес мындай деди: "Биринчиден, сизди Гавирияны жеңгениңиз менен куттуктайм. Мен таасирлендим".
  - Сонун, - деди Яна, - менин жашоомдогу максатым сени таасирлентүү болчу.
  - Бирок сизде олуттуу көйгөйлөр бар, туурабы?
  - Бул эмне? - деди Яна, жоопту билсе да.
  - Гавирия өлгөн жок, туурабы? Агент МакКарронду бошотууга аракет кылып жатып, Гавирияны кармап тура албайсың. Аны колуңдан алышым керек.
  Яна Стоунду карады, анан кайрадан мониторду карады. "Муну кайдан билесиң?"
  - Мен көп нерсени билем, агент Бейкер, - деди Уоллес. - Мен Гавирияны ала кете алам. Сага башынан эле керек болгон нерсе - бул аткаруучу топ, туура айтамбы?
  "Мен сага ишенбейм, Уоллес. Ошондуктан мен сенден дагы бир жолу сурайм. ЦРУ баңгизат баронунан эмнени каалайт?"
  - Сен мени тынчсыздандырдың.
  Яна колдорун көкүрөгүнө кайчылаштырып, күтө баштады.
  Уоллес сөзүн улантты. "Менин сиздин жайгашкан жериңизге бара жаткан тобум бар. Алар эки сааттын ичинде ал жакка жетишет. Гавирия мындан ары көйгөй жаратпайт."
  - Эгер мен ага бербесемчи? - деди Яна.
  Уоллес күлдү. - Башка аргаң жок.
  "Мен сиз үчүн иштебейм", - деди Яна.
  - Мен сага бир нерсени айтып коёюн, агент Бейкер. Сен Гавирияны тапшыр, мен сага эмнени билгиң келгенин айтып берем.
  - ЦРУнун пландарын айтып бересизби?
  Ал кайрадан күлдү. "Жок, бирок мен сенин ишенимиңди актайм. Кейд Уильямс кайда экенин айтып берем".
  Янанын оозу ачылды, бирок сөздөрүнөн ачуулануу байкалып турду. "Сен ага эмне кылдың?"
  "Ишендирип коёюн, ал ЦРУнун камагында эмес. Бул маалыматты жакшы ниеттин белгиси катары кабыл алыңыз."
  "Каргыш тийсин!" - деп кыйкырды ал. "Ал кайда?"
  - Келишимибиз барбы?
  "Ооба."
  "Гавирия бизге өткөрүлүп берилгенден кийин, сиз көрсөтмөлөрдү аласыз."
  Чалуу жок болуп кетти.
  Яна муштумун столго катуу чапты. "Уккула!"
  Ноутбуктун артынан Янанын атасы: "Ага ишенбегениңиз туура. Күн тартиби бар. Ар дайым күн тартиби болот", - деди.
  Жана атасын карап жатып, жаак булчуңдары кысылып кетти, бирок анан Стоун сүйлөдү. "Алар эмне ойноп жатышат?"
  - Билбейм, - деди Эймс. - Бирок ал ар дайым бир деңгээл жогору болот.
  "Мааниси эмнеде?" - деди Стоун.
  "Сиз Delta Force оператору болчусуз, туурабы?"
  "Ооба."
  "Сизге тапшырмалар берилген, жана ал тапшырмалар сиздин деңгээлиңизде мааниге ээ болгон, туурабы?"
  "Адатта, ооба. Бизде жогорку деңгээлдеги коопсуздук текшерүүсү болгон, ошондуктан биз эмне кылып жатканыбызды жана эмне үчүн кылып жатканыбызды билчүбүз."
  "Бирок ар дайым андан жогору турган деңгээл болот. Жогорку артыкчылык, кеңири масштаб. Бул сиз билбеген нерсе болчу. Мисалы, сиз кайсы жерде кызмат өтөдүңүз эле?"
  - Мен бул тууралуу айта албайм, - деди Стоун.
  - Албетте, жок, - деп жооп берди Эймс. - Келгиле, карап көрөлү, макул, мына бир мисал. Айталы, 1985-жыл, сиз Дельта Форстун курамындасыз. Сизге ирандыктарга курал-жарак өткөрүп берүү милдети жүктөлгөн. Азыр, ошол учурда Иран курал-жарак эмбаргосунун астында болчу, ошондуктан мунун баары мыйзамсыз болчу. Бирок сизге АКШ Ливанда Хезболла тарабынан кармалып турган жети америкалык барымтачыны бошотуу үчүн ирандыктарга Hawk жана TOW ракеталарын сатат деп айтышты. Ирандын Хезболлага чоң таасири бар болгондуктан, биз өз жигиттерибизди кайтарып алабыз. Сиз ээрчип жатасызбы?
  - Бул абдан тааныш угулат, - деди Стоун.
  "Сизге жогорку күн тартиби, кийинки деңгээл жөнүндө айтылган эмес."
  - Ал кандай болду?
  "Америкалыктарды барымтага алуу сиздин деңгээлиңизде акылга сыярлык болчу, бирок чыныгы максат накталай акча алмашуу болчу. АКШга Никарагуадагы Санданисттерге каршы козголоңчуларды каржылоо үчүн ири, изи жок накталай акча резервдери керек болчу. Алардын максаты? Санданисттердин өкмөтүн кулатуу."
  Яна күңкүлдөдү: "Иран-Контра маселеси".
  - Туура, - деди Эймс. - Жогорку артыкчылыктуу күн тартиби. Бул анын жарымы эмес. ЦРУ канчалык алыска барарын билбейсиң. Кики Камарена деген ысымды уктуң беле?
  - Албетте, - деди Жана. - Кейд ал жөнүндө айтып берди. Ал Мексикада өлтүрүлгөн DEA агенти экенин айтты.
  "Аны ЦРУ алардын баңгизат соодасына тоскоолдук кылып жатканы жактырбагандыктан өлтүрүштү", - деди Эймс.
  - Ой, койчу, - деди Яна. - ЦРУ федералдык агентти өлтүрбөйт. Эмне үчүн алар өздөрүнүн баңгизат соодасын жүргүзгүсү келет?
  "Мага ишенбесеңер, карап көргүлө. Ошол эле себептен", - деди Эймс. "Алар Санданисттерге каршы козголоңчулар үчүн каражат чогултуп жатышкан".
  Стоун: "Макул. Биз бул жерден адашып калдык. Демек, бул бизди кайрадан биринчи планга алып келет. ЦРУнун Антигуадагы максаты эмне?
  "Мага баары бир", - деди Яна.
  - Сиз анчалык деле ишенимдүү угулбайсыз, - деп жооп берди Стоун.
  "Мага Кайл да, Кейд да керек. Бул артыкчылыктуу маселе. Эгерде ЦРУ баңгизат согушуна аралашкысы келсе, алар кийлигише алышат. Мунун баары бүткөндөн кийин, мен Уоллести издеп таап, анын артынан тээп жибере алам."
  
  Бир нече сааттан кийин, чыгыш асманында күндүн нуру жаркырап чыга баштаганда, эшиктин тыкылдаганы үчөөнү чочутуп жиберди.
  - Пицца жеткирүүчүбү? - деп тамашалады Стоун.
  "Менин оюмча, компания пицца жеткирбейт", - деп каршы болду Жана.
  - Бирок алардын жеткирүү кызматы жакшы деп уктум, - деди Стоун сыртка карап. Кевлар жабдыктарын кийген төрт оператор жөнөкөй кийинген кишинин эки жагында туруптур. - Жүргүлө, булар.
  Эймс көзгө көрүнбөгөнгө аракет кылып, капталга жылды.
  Бирок Яна эшикти ачканда, экинчи тарапта ким турганына ишене алган жок.
  
  50 Күтүлбөгөн конок
  
  
  "XСаламатсызбы, Яна.
  - деди ал киши.
  - Бул жерде эмне кылып жүрөсүң?
  Ал киши операторлорго башын ийкеди, алар куралдары менен киришти. Стоун уктоочу бөлмөнүн эшигин көрсөттү. Төрт олдоксон киши Гавирияны жерден жулуп алып, ал сабап жатканда баңгизат берди. Алар сууга кирип кетишти, ал жерде жээкке жакын жерде F470 үйлөмө чалгындоо кайыгы токтоп турган.
  Ал киши Стоунду карап койду, бирок анан Янага бурулду: "Кечиресиз, алар тазаланганча күтүшүм керек болду".
  - Эмне болду? - деди ал.
  - Билбейм, бирок билип көрөм.
  - Эмнени билбейсиң дегениң? - деди Яна.
  Ал киши: "Менин сага айта турган сөзүм бар. Көрсө, Кейдди чымчып коюшкан экен. Ал кечээ кечинде сиздин операцияңыз үчүн кайык ижарага алганы барганда, аны жергиликтүү тургундар кармап кетишкен. Ал дагы эле камакта", - деди.
  - Жергиликтүү полициябы? - деди Яна. "Эмнеге?"
  "Алар сени издеп жатышат, Яна. Алар аралды тинтип жатышат. Сен кайтып келбегендиктен, алар сени качкын, ал эми Кайдени шерик деп эсептешет. Алар сени Монтес Лима Переске кол салууга байланыштуу киши өлтүрүүгө аракет кылган деп айыптагысы келет."
  Яна башын чайкады, бирок ал эч нерсе айта электе, киши колун сунду. Яна аны кысып, анын ага бир нерсе бергенин сезди. Ал сууга кирип, жок болуп кетти.
  Ал эшикти жаап, Стоун: "Бул ким болду?" - деп сурады.
  "Пит Бак, ЦРУ. Биз аны менен мурда иштешкенбиз. Ал башында акмактай көрүнөт, бирок сени таанып-билгенден кийин ал жакшы жигит болуп чыгат."
  - Ооба, абдан жылуу көрүнөт, - деди Стоун. - Ал сага эмне деди?
  - Көп нерседен куру калыптырсың, - деди Яна. Ал алаканын ачып, калың кагаздан жасалган кичинекей конвертти көрдү. Аны ачып, ичиндегисин алаканына төктү. Үч белгиси жок санариптик чип түшүп калды.
  - SIM-карталарбы? - деди Стоун. - ЦРУ АКШдан биздин уюлдук телефондорго байланышты үзүп койду, бирок эми алар бизге жаңы SIM-карталарды берип жатышабы?
  "Бак аларды бизге себепсиз бермек эмес", - деди Яна.
  - Бул эч кандай мааниге ээ эмес, - деп улантты Стоун. - Алар каалаган убакта биздин уюлдук телефон чалууларыбызды уга алышат, анда эмне үчүн бизге жаңы SIM-карталарды беришет?
  Яна ойго батып кетти. "Менимче, аларды бизге ЦРУ берген эмес. Бак берген окшойт."
  - Бирок Бак ЦРУдан.
  - Билем, - деди Яна, - бирок бир нерсе болуп жатат. Ал мага зыян келтирбейт, мен ишенем.
  Стоун: "Сиз ЦРУ эмне кылып жатканын билбейт деп ойлойсузбу?" - деди.
  "Бул биринчи жолу болбойт", - деп жооп берди Яна.
  Эймс дубалга жөлөнүп: "Менимче, ал сиз менен байланышууга аракет кылып жатат", - деди.
  Стоун Янанын ачууланган жүзүнө карап, анан: "Эймс, менимче, сен муну күтүшүң керек", - деди. Ал Янага бурулуп: "Менимче, ал сени менен байланышууга аракет кылып жатат".
  - деди Яна.
  - Сен ага ишенесиңби? - деди Стоун.
  "Ооба."
  "Анда сен ага ишенишиң керек. SIM картаны телефонуңа сал. Ал АКШнын материктик бөлүгүнөн чалууларды гана кабыл албастан, Бак сага жакында чалат деп ойлойм."
  "Макул, бирок биз Рохаска даярданышыбыз керек. Ал мага жүз миң карыз."
  
  51 Сот адилеттигине тоскоолдук кылуу
  
  Антигуа жана Барбуда Королдук полиция комиссарынын кеңсеси, Америка жолу, Сент-Джонс, Антигуа.
  
  "Кечир,
  - Ким чалып жатат дедиңиз эле? - деди катчы трубкага. Жоопту кайра укканда, ал титиреп кетти. - Ой, бир мүнөткө эле чыдап коюңузчу. - Ал стол телефонунун баскычын басып: - Комиссар? Муну алып койсоңуз болмок экен, - деди.
  "Мен брифингдемин", - деди жаңы дайындалган комиссар Роберт Венделл.
  - Мырза, мен чын эле ойлойм...
  - Макул, көркүңдү аччы. Кудайым ай, - деди ал кеңсесинде чогулган он эки улук инспекторго. - Жаңы катчы, - деди ал жылмайып. - Дагы эле кимге билдирүү калтырууну айта аларын так билбейм. - Ал жымыңдаган телефонду алды. - Бул комиссар Венделл.
  Бөлмөдөгү башка эркектер телефондун трубкасынан чыгып жаткан басаңдаган кыйкырыктарды угушту.
  Комиссар телефонго күңкүлдөдү: "Ооба, айым. Бизде эмне бар? Мейли, бир аз күтө туруңуз, айым. Билбейм да... түшүндүм. Жок, айым, биз кармаган жокпуз го... Мен сиз анын АКШнын жараны экенин айтып жатканыңызды түшүнөм, бирок Антигуада..." Комиссар линиянын аркы өйүзүндөгү киши сөзүн улантканча күтүп турду.
  Инспекторлор телефондун тыкылдаганын угушту, анткени экинчи тараптагы абонент трубканы койду.
  Комиссар трубканы коюп, көзүн ушалады. Ал инспекторлордун бирине, лейтенант Жек Пенске көз чаптырганга чейин аларга карады. "Пенс? Бизде АКШнын жараны камактабы?"
  "Ооба, мырза. Анын аты... _
  "Анын аты Кейд Уильямс. Ооба, билем. Ага айып тагылдыбы?"
  "Тергөө жүргүзүүгө тоскоолдук кылуу."
  - Башкача айтканда, ал кылмыш кылган эмес. Туура айтамбы? - Ал муштумун столго урду. - Анын атын кайдан билем деп сурадыңбы? - Аны жымжырттык күтүп турушту. - Макул, айтып берейин. - Ал ордунан ушунчалык тез секирип турду, айланма отургучу дубалга урунуп калды. - Линда Руссо деген абдан жакшы аял бар болчу. Линда Руссо ким экени жөнүндө үч божомол айтайынбы? - Ал муштумун столго такады. - Ал Антигуадагы Америка Кошмо Штаттарынын элчиси! Эмнеге биздин камагыбызда АКШнын жараны бар? Жөн гана кокусунан келген турист эмес, АКШ өкмөтүнүн кызматкери окшойт. Кудайым ай! Мен бул отургучка төрт айдан бери отурган жокмун, мени сабап салышат! Адамдарыңды чакырып, коё бер.
  - Мырза, - деп лейтенант тартынып койду, - биз анын... деп ишенебиз.
  "Качкын адамды жашыруу. Ооба, элчи мага бул кичинекей фактыны айтып бергенге жакшы болду. Карачы, чыныгы шектүүнү алып келип, аны киши өлтүрүү боюнча айыптагың келип жатат, бул башка иш. Бирок качкын адамды жашыруубу?" Комиссар башын чайкады. "Аны дароо бошоткула."
  Жыйырма мүнөттөн кийин Кейд камактан бошотулду. Ал такси чакырып, артынан эч ким аңдып жүрбөгөнүн текшерип, аларды карап турду. Такси аны коопсуз үйдөн бир чакырым алыстыкта түшүрүп койду. Ал артынан эч ким кууп жетип-жетпегенин текшерүү үчүн күтүп, анан көчөнүн аркы өйүзүнө өтүп, бир балага дөңгөлөксүз велосипед үчүн он доллар сунуштады. Ал калган жолду болот дөңгөлөктөр менен басып өттү.
  Ал үйгө токтогондо, Стоун сыртка чыкты. "Эй, жакшы жүрдүң."
  "Абдан күлкүлүү. Яна кайда?
  "Ичинде. Түрмөдөгү кыска убакыттан ырахат алып жатасыңбы?"
  - Оо, сонун болду. Кейд кирип келди, Яна аны кучактап алды. Бул ал күткөндөн да ашып түштү.
  - Кечиресиз, - деди ал. - Биз сизге эмне болгонун билген эмеспиз.
  - Кайдан билдиң? - деди ал.
  Ал кечээ кечинде ЦРУ аны камакка алып, Гавирияны алып кеткенин кабарлаганын түшүндүргөндөн кийин, ал башын ийкеди.
  "Алар сени айыпка жыгышат, Яна. Кечирип кой."
  Ал: "Алар чын эле бул киши өлтүрүү аракетин карап жатышабы?" - деди.
  - Кыязы, ошондой, - деди ал. - Алар сенин үйгө кайтуу жолуңду билишет. Сен адашып калганыңды. Аларга сен аны ошол аллеяга азгырып киргендей көрүнөт. Алар сенин атайын агент катары тажрыйбаңды, окууңду... билгендиктен, муну пландаштырылган деп ойлошот.
  Ал колдорун кайчылаштырып койду. "Аларды бурап койгула. Анын үстүнө, бизде буга убакыт жок. Диего Рохаска болгон сапарыма даярданышыбыз керек."
  - Даярмын деп ойлойсуңбу?
  "Мен дарбазадан өтө алам. Бирок Кайлды ал жерден чыгаруу көйгөй жаратат. Мен аны кармап турганын билем. Жана ал Рохастын шарап жер төлөсүндөгү болот эшиктин артында бир жерде деп ойлойм."
  "Айтмакчы, мен сага ишенем. Кайл тирүү. Бул түшүнүктүү. ЦРУнун эмне үчүн аралашканын билбесек да, Кайл Рохаска Гавириянын аралда экенин айтканы түшүнүктүү."
  Стоун кирип келип, тыңшады.
  Жана: "ЦРУ бизди алаксытышы мүмкүн эмес. Кайл, биз бир гана максатыбызга көңүл бурушубуз керек", - деди. Ал айланасына көз чаптырып, анан булуңдун терезесинен сыртка карады. Кайык жок болуп кеткен. "Бир аз күтө тур. Атам жок болуп кеттиби?"
  Стоун мындай деди.
  Кейд: "Атаң жөнүндө кеңешке муктаж эмес экениңди билем, Ян, бирок ага мүмкүнчүлүк беришиң керек", - деди.
  "Ал мүмкүнчүлүккө татыктуу эмес. Эгер ал мени менен болгусу келсе, мен төрөлгөндө эле андай мүмкүнчүлүк болгон."
  Кейд теманы токтотту. Ал Стоунга карады. "Кайлды кууп чыгуу үчүн бизге план керек. Стоун, сен Delta Forceтин катаал оператору болчусуң жана Рохастын үйүндө болчусуң. Эмне деп ойлойсуң?"
  "Сегиз оператордон турган команда мененби? Түнкүсүн келип, курал-жарактарды колдонуп, күзөтчүлөрдү тынч жок кылгыла. Электроника боюнча адисибизге бардык сигнализация системаларын өчүргүлө. Ичкери кирип, Яна сүрөттөгөн эшикти бузгула. Кайлды кармап, сүйрөп чыккыла. Алдыбызда машина күтүп турат, ал эми CRRC кайыгы артыбызда болот, эгерде биз ал жакка качып кетишибиз керек болсо. Кооптуу болуп калса, чабуулчу тик учактар даяр турат."
  - деди Яна. - Сегиз кишиден турган команда үчүн жакшы.
  - Билем, - деди ал. - Биз төртөөбүз.
  - деди Яна.
  "Бизге анын жардамы керек, Яна", - деди Стоун.
  - Карачы, биз бир нече элебиз, - деди ал. - Сен бул күзөтчүлөрдү акырын, муздак кандуулук менен өлтүрүү жөнүндө айтып жатасың. Эгер бир нерсе туура эмес болуп кетсе, биз, балким, атышууга кабылабыз. Сен муну мурда кылган белең?
  - Көп жолу, - деди ал, үнү алыстан угулганына карабастан.
  Кейд башын чайкады. "Бизде андай колдоо жок. Резервдеги кемелерби, катерлерби? Бул биз гана."
  - Анда биз алдыңкы эшиктен киребиз, - деп жооп берди Стоун. - Кандай болгон күндө да Яна кирип келет. Мен кеңсенин сыртында болом. Менин AMTEC басуучу мылтыгы бар снайпердик мылтыгым бар. Эгер иштер түштүккө бурулса, мен дарбазадагы жана алдыңкы эшиктеги күзөтчүлөрдү алып салам, эч ким билбейт.
  - Токто, токто, - деди Кейд. - Кайлды күч менен алып кетүүгө эч кандай мүмкүнчүлүк жок. Үчөөбүз эмес. Мунун баары болбосо, аны кантип чыгарып жиберебиз?
  "Биз Жананы колдонобуз", - деди Стоун. "Ичиндеги Жана сырттагы сегиз операторго караганда жакшыраак. Бирок ал бир нерсе туура эмес болуп кетсе, даяр болушу керек".
  Кейд: "Эгер алар аны кайрадан тинтсе, ал кантип даярданат, даярданат?" - деди.
  "Мен курал менен баратам", - деп жооп берди Яна.
  - Куралдандыңбы? - деди Кейд. - Кантип куралды күзөтчүлөрдөн өткөрүп жибересиң?
  "Мен андай эмесмин. Мен Рохаска өзүмдү далилдедим. Мен курал алып жүрөм, эгер ал башкача ойлосо, менин жамбашымды өөп коё алат."
  Анан Янанын телефону шыңгырап калды.
  
  52 келип чыгышы
  
  
  Чалуучунун идентификатору
  Янанын телефонунан жөн гана "Белгисиз" деген жазуу чыкты. Ал телефонду кулагына такады, бирок эч нерсе деген жок. Компьютерлештирилген, бурмаланган үн: "Апаңдын сүйүктүү момпосуйу бар болчу. Алар келген жерден он мүнөттө жолугушуп ал. Жалгыз кел", - деди.
  "Кайсынысын?" - деди Яна, бирок чалуу жоголуп кетти.
  Кейд: "Ал ким болду экен?" - деп сурады.
  "Кимдир бирөө мени менен таанышкысы келип жатат."
  "Ооба, бул Пит Бак болсо керек. Бул жаңы SIM-картанын номери ал гана билген."
  - Ооба, - деди Яна, - бирок кайда? Анан эмнеге үнүн жашырмак эле?
  - Ал өзүн жашырып алган... - деди Кейд. - Ал сиз менен байланышканын эч ким билгиси келбей турганы анык. Ал сизге сим-карталарды берди, эми муну. Ал кайсы жерден жолуккусу келерин айтты?
  - Мен эч нерсе билбейм, - деди ал.
  - Сен аны менен жаңы эле сүйлөштүң, - деди Стоун, дагы эле терезеден карап.
  "Ал мага апамдын сүйүктүү момпосуйунун башатынан жолугушуп кел деди."
  "Бул эмне дегени?" - деди Кейд.
  Яна ойлогондой кетти. "Ал да марципанды жакшы көрчү. Мен аны ошол жерден алгам. Бирок алар Жаңы Орлеанда жасалат. Ал мага он мүнөттөн кийин алардын туулган жеринде жолугушам деди. Эми мен аны менен кантип жолугушам..."
  - Яна? - деди Кейд.
  - Мен кайда экенин так билем, - деди ал да, эшиктен чыгып кетти.
  Кейд менен Стоун алардын артынан жөнөштү, бирок Жана машинага отурардан мурун колун көтөрдү. - Мен муну жалгыз жасап жатам.
  Ал кетип баратканда, Стоун Кейдге: "Кабатыр болбо, ал эмне кылып жатканын билет", - деди.
  - Мени ошол тынчсыздандырып жатат.
  
  53 Суроонун жообу бар
  
  Антигуадагы Кичи Орлеан базары.
  
  Бир нече мүнөттөн кийин,
  Жана машинасын базардын артына токтотуп, таштанды челектин жанына токтотту. Ал арткы эшиктен кирди. Эски дүкөндүн ичинде ээси, Абена аттуу кичинекей кемпир отурган. Ал шыпырып жатып башын көтөргөн жок. Пит Бак кичинекей тегерек столдо отурду, ал Абенанын тамактарынан ырахат алгандардын баарына арналган үч столдун биринде болчу. Жана столго жакындады, бирок токтоп калды, көздөрү кемпирге тигилди. Абена шыпыргысын кармап турган жеринде турду. Ал дээрлик тоңуп калгандай болду.
  Яна ага басып келип, белинен акырын кучактап, шыпыргыны алды. Аял ага Кола бөтөлкөлөрүндөй калың стакандардан жылмайып карады, экөө столдун артына басып барышты, ал жерде Яна ага отургучка отурууга жардам берди.
  Яна столго отурганда.
  Кээде ал тыгылып калат ".
  - Эмне сурай турганыңды билем, Яна. Бирок билбейм.
  - Эмне сурайын? - деди ал, жообун билсе да.
  - Эмнеге, - деп ал дем алды, - эмнеге Компания баңгизат картелдеринин катарында?
  "Анан дагыбы?"
  - Айттым го, билбейм.
  - Сен мындан да жакшыраак иштешиң керек, Бак.
  Ал эч нерсе деген жок.
  Яна сөзүн улантты. "Келгиле, сен билгенден баштайлы. Мага эч кандай жашыруун маалымат бербе. Биз Кайл жөнүндө сөз кылып жатабыз."
  "Биз жаңы колумбиялык картелдер боюнча көптөгөн алдын ала иштерди жасадык. Дагы бир жолу айтам, эмне үчүн экенин так билбейм, бирок оперативдик пакет келгенде, сиз анын үстүнөн эч кандай суроо бербестен иштейсиз."
  "Тропикалык аралга эмнеге качып кеткенимди эскертип койгонуңуз үчүн рахмат", - деди ал жылмайып. "Кудайым ай, мен аны жек көрчүмүн".
  - Улантсам болобу? - деди ал. - Кандай болгон күндө да, чоң бир нерсе болуп жатат.
  "Сени операцияга жөнөтүштү, бирок кайсы бутаны айткан жок беле?"
  - Ошол эле Яна, - деп башын чайкады ал. - Балким, тарыхта бир нерсе бардыр. Караңызчы, 80-жылдары колумбиялык картелдер Медельин жана Кали картелдеринен турган. Медельин Карлос Эскобардын идеясы болгон, Кали ошондон пайда болгон. Алардын бири да азыр жок. Атүгүл Эскобар түзгөн картелдик түзүлүш да жок болуп кетти. Ал уюштуруу түзүмү баарын көзөмөлдөп турган. Баңгизат чынжырындагы өндүрүштөн тартып чекене соодага чейинки ар бир звено аныкы болгон. Ал өлтүрүлгөндө, ал чачырап кеткен. Ошентип, акыркы жыйырма жылдын ичинде Колумбиядагы баңгизат соодасы кайрадан уюштурулган, бирок ал чачыранды болуп калган.
  - Мунун баарынын Антигуага кандай тиешеси бар? Же Кайлгабы?
  "Шымыңды кийип кой."
  - Мен пландап жатам, - деди ал.
  "Баңгизаттарды мыйзамсыз жүгүртүү боюнча жаңы муун топтору пайда болду, алардын курамында таптакыр жаңы түзүм бар."
  "Макул, мен да ойнойюн. Бул жаңы түзүлүш эмне?"
  "BACRIM - бул жаңы уюм. Колумбия өкмөтү ага "кылмыштуу топтор" дегенди билдирген аталыш берген. BACRIM - баңгизат аткезчилеринин тобу. Алар борбордон ажыратууга аргасыз болушкан, анткени башкаруу чынжырында өтө жогору көтөрүлгөн ар бир адам Колумбия полициясы же Баңгизаттарды көзөмөлдөө агенттиги тарабынан тез эле аныкталып, кызматтан четтетилет. Бүгүнкү күндө башка Карлос Эскобар болушу мүмкүн эмес. BACRIMдин эки негизги тобу бар: Офисина де Энвигадо жана Лос Растрохос. Дал ушул жерде Антигуа пайда болот."
  - Кантип? - деди ал.
  "Энвигадо картели Медельин картелинин мураскери, ал эми Лос Растрохос Кали картелинин мураскери болгон. Дагы бир жолу", - деп улантты Бак, - "булар жок кылуу дээрлик мүмкүн эмес абдан ар түрдүү топтор".
  "Неге?"
  "DEA аракет кылды, ишенип коюңуз. Ар бир топ көптөгөн кичинекей бөлүктөргө бөлүнгөн. Бул түйүндөрдүн көбү кичинекей топтун колдоосу менен жеке баңгизат ташуучулар жана алар BACRIMди маршруттарды жана жөнөө пункттарын пайдалануу үчүн калкан катары колдонушат. Кайсы бир түйүндү жок кылуу калган түйүндөрдү жок кылбайт. Бул убактылуу гана үзгүлтүккө учуратат. Андан кийин тармак реформаланган сайын баңгизат агымы улана берет. Жана", - деп улантты Бак, - "алар Антигуада өздөрүн орнотуп алышты. Бул Мексикалык картелдерге, андан кийин АКШга баңгизат ташуунун жаңы жолу".
  Яна эңкейди. "Анда эмнеге силер ар бир кичинекей түйүндүн башын дароо аныктап, анан алып салбайсыңар?"
  "Бул биздин ишибиз эмес!" - деп Бак кескин үн чыгарды.
  "Эгер бул ЦРУнун иши болбосо, анда менин аралымда эмне кылып жүрөсүң?"
  - Качан мынчалык азаптуу болуп калдың? - деди Бак.
  "Мен ФБРдин директоруна төш белгимди жана күбөлүгүмдү берип, жаңы жашоо баштаганымда. Сен мени кайра сүйрөп кире электе."
  "Бул адамдарды аныктоо оңой эмес. Түйүндөр дээрлик көрүнбөйт. Бул жигиттердин Uziге караганда iPhone менен куралданган болушу ыктымал. Алар бизнесмендерге окшош. Алар бири-бирине аралашып кетишет. Жана алар унчукпай жүрүшөт. Мындан тышкары, бул мурдагыдан да кыйын. Биз кокаин агымын булагына чейин жөн эле көзөмөлдөй албайбыз. Бул жигиттердин кылмыштуу портфели алда канча ар түрдүү - опузалоо, мыйзамсыз алтын казуу, кумар оюндары жана марихуана жана синтетикалык баңгизаттар сыяктуу микротрафик, ошондой эле кокаин жана анын туундулары."
  - Мени бир гана Кайлга жетүү кызыктырат, - Яна үнүн басаңдатты. - Диего Рохастын үйүндө автоматтык куралы жок жалгыз бандиттер - бул анын чалгын кызматкери Густаво Морено жана Рохастын өзү. Аларды аныктоо анчалык деле кыйын болбошу керек.
  Бак айыптоолорду четке какты. "Кандай болгон күндө да, мен айткандай, чоң бир нерсе кулап жатат, мен анын эмне экенин билбейм."
  - Мен муну ким кылып жатканын билем.
  - Ооба, менин жетекчим эмне болорун жана ЦРУнун эмне үчүн бул жерде экенин жакшы билет деп ишенем. Мен сени бул жерге бир себеп менен алып келдим. Мен сени бул жерге тезирээк киришибиз керектигин айтуу үчүн алып келдим.
  "Мен ЦРУга эч кандай жардам бербейм."
  - Жок, - деди ал, - мен Кайл жөнүндө айтып жатам. Мен бул жерде жардам берүү үчүн келдим жана мен сага айтып жатам, биз азыр кыймылдашыбыз керек.
  - Же эмне?
  "Мен бул тууралуу жаман сезимдемин. IMGINT жана MASINT отчеттору менин үстөлүмө келип жатат."
  "Англисче сүйлө."
  "Акылдуу сүрөт тартуу, өлчөө жана кол тамга интеллекти."
  бул отчеттор эмне дейт?
  "Рохас мүлкүнүн спутниктен тартылган сүрөттөрү көп. Мен көп нерсени айтып жатам. Бул, Колумбия боюнча башка ушул сыяктуу жерлер менен бирге."
  "Эгерде Компания кандайдыр бир иликтөө жүргүзүп жатса жана ал негизги бутасы болсо, бул кадыресе көрүнүш эмеспи?"
  Бак ийнинен ашып карады: "Макул, менимче. Бирок жайгашкан жер жөнүндө кызыктай маалыматтар бар экен. GPS координаттары, узундук, кеңдик, жолдун так өлчөмдөрү. Мен түшүнгөн жокмун."
  Яна ордунан турду. "Мунун эмнени билдирерин түшүнбөйм, бирок сен абдан жакшы иштеп жатасың. Эгер ушунчалык көп сырлар болсо, алар сенден кантип жумушуңду аткараарыңды күтүшөт?"
  кол салуу пландалганбы?
  Яна тишин кычыратып: "Сиз Гавирияны кармаган ЦРУнун кызматкерлеринин тобун айтып жатасызбы? Адегенде алар бизге жалгыз экенибизди, кошумча күчтөр келбей турганын айтышкан, эми алар рейд башташат деп ойлойсузбу? АКШ өкмөтү тынч элге каршы согуш жүргүзөбү?" Ал мүлктү көрсөтүп жаңсады. "Ал жерде күнөөсүз адамдар бар. Кызматчылар, ашпозчулар, тазалоочулар. Алар жөн гана жергиликтүү тургундар."
  Бак башын ылдый түшүрдү. "Кепилдик зыян".
  Терезеден кыйкырып жаткан аялды эстегенде, анын үнү табияттан тыш чыгып кетти. "Ичинде бир аял бар. Ал акмак аны зордуктап жатат. Ал адам кулчулугунун курмандыгы".
  - Кайсынысы? - деди Бак.
  "Кайсынысы? Бул эмнени билдирет? Билбейм. Анын узун кара чачы бар."
  - Ал өлдү, Яна.
  "Эмне?" ал оозун жаап, өтө катуу айтты.
  - Анын сөөгү кечээ табылды, - деди Бак. - Рохас абдан тез зеригип кетет. Ал жерде тынымсыз секс-кулдар агымы болуп турат. Рохас аларды алып келүүнү буйрук кылат. Алар менен иштешип бүткөндөн кийин, аларды алып кетишет. - Бак ордунан турду. - Аны аныктоо оңой эле. Алардын көбү Түштүк Америкадан көчүп келишкен, бирок ал персиялык, Сириядан келген. Биз анын бул жерге кантип келип калганын билбейбиз, бирок анын Жакынкы Чыгыштан келгени боло турган окуяга байланыштуу деп ойлойм. Мен сенин тарабыңдамын, Жана. - Ал ылдый карап, анын колу титиреп жатканын байкады. - Мени сыртка чыгарба. Кейд менен Стоундан башка мен сенин жалгыз досуңмун.
  - Жакынкы Чыгышпы? - деди Яна. - Бул эмнени билдирет? Сиз кандайдыр бир байланыш бар деп жатасызбы?
  "Менин жерден клиренсим анчалык деле жогору эмес."
  - Болбосо! - деди Яна. - Эгер сен анын адам уурдоо, зордуктоо жана киши өлтүрүүлөрдү жасап жатканын билсең, анда эмнеге ЦРУ аны камакка алган жок? Эмнеге анын башы таякка жабышып калган жок?
  Мындай болбойт.
  Ал ачык алаканын столго чапты. - Компания Антигуада эмне кылып жүрөт?
  - Айттым го, билбейм.
  "Чын элеби? Макул, сенден бир нерсени сурайын. Гавирияга эмне болду?"
  - Бул эмнени билдириши керек?
  "Силер абдан сексуалдуу келип, аны биздин колубуздан жулуп алууга даяр болуштуңар. Силердин командаңар даярдалып, күтүп турган. Жана муну себепсиз жасабайт элеңер."
  - Яна, биз мен жөнүндө сөз кылып жатабыз, - деди Бак. - Мен сага билгенимди айтып жатам. Мен сага керек болгондон да көп айтып жатам. Мен бул жерде чоң тобокелчиликке барып жатам.
  "Анда бир нерсе туура эмес болуп кете электе Гавирияга эмне болгонун билип алганың оң."
  "Эмне туура эмес болуп кетиши мүмкүн? Биз ЦРУбуз."
  Яна отургучуна чалкалап отурду. "Ооба, албетте. Дагы эмне болушу мүмкүн?" Ал үнүн көтөрдү. "Агенттик жөнүндө так билбейм."
  Бак: "Мен да, силер да" деди.
  Экөө жылмайып коюшту.
  
  54 Чаяндын чагуусу
  
  ЦРУнун жашыруун станциясы, жайгашкан жери белгисиз, Антигуа.
  
  Лоуренс Уоллес эңкейди
  эркектин компьютеринин монитору.
  - Бул жерде, мырза, - деди аналитик радар экранындагы чекитти көрсөтүп. - Бул гидроучактын транспондери.
  - Биздин максаттуу топтун курамында экенине ишенесизби?
  - Бул ырастоо, мырза.
  - Антигуага келүүнүн болжолдуу убактысы?
  Ал киши учуу убактысын эсептөөгө аракет кылып, клавиатураны тыкылдата баштады. "Маңдайкы шамалга жана абанын ылдамдыгына жараша элүү алтыдан жетимиш мүнөткө чейин болот, мырза."
  Уоллес саатына карады. "Элүү алты мүнөтпү? Убактыбыз түгөнүп баратат. Бардык тараптарды ал жакка чогултушубуз керек." Ал акырын сүйлөдү. "Мага гарнитураны берчи. Өч алуучунун Антигуага салыштырмалуу кайда?"
  "Учак ташуучу кемеби?" - деп ойлоду аналитик, ноутбугундагы бир нече баскычты басып, кемени тапты. "Түштүк-түштүк-батышты көздөй 1700 деңиз милясын көздөй бара жатат, мырзам". Аналитик бир аз күттү.
  Уоллес көздөрүн айнектей жайып, мониторго тигилди. - Аларды шамалга бургула.
  Аналитик: "Учак ташуучу кемени шамалга айландыруунун бирден-бир себеби - учакты учуруу", - деп ойлоду. Ал терезеден сыртка көз чаптырып, Уоллестин жүзүн көрдү. Ал дүрбөлөң менен канааттануунун кызыктай аралашмасын көрдү.
  Уоллес: "Мага гарнитураны берчи", - деди. Ал гарнитураны тагынып, микрофонду тууралады. "Өч алуучубу?" - деди Уоллес микрофонго, "Бул Кристалл Пэлас, бүттү".
  
  Мэриленд штатындагы Форт-Мидден 1766 миль алыстыкта жайгашкан Наклз NSAнын чоң командалык борбору аркылуу: "Билл байке! Трансляция түз эфирде!" - деп кыйкырды. Ал чычканды бир нече жолу чыкылдатты, ошондо түзмөк жаздыра баштады.
  Карыя деми кысылып чуркап келди. - Эмне болду, уулум?
  "Алар жаңы эле учак ташуучу кемеге Джордж Х.В. Буш чалышты. Ал учурда Кариб деңизинде жайгашкан Carrier Strike Group Two кемесинин курамында." Жаш аналитик үчүн маалыматты тануу азгырыгы өтө чоң болду. "Алар Венесуэладагы кырдаалдын начарлап баратканын байкап турушат. Анын жок дегенде бир крейсери, жок дегенде эки эсминецтен же, балким, фрегаттардан турган эсминец эскадрильясы жана алтымыш беш учактан турган авиаташуучу аба канаты бар."
  Билл ага көз айнегинин үстүнөн карады. - Мен авианосецтердин сокку уруу тобу эмнеден тураарын билем.
  - Ооба, мырза.
  - Мага бул гарнитураны берчи.
  
  - Алга, Кристал Пэлас, - деп кыйкырды авиакомпания. - Бул - Өч алуучу.
  "Өч алуучу, бул Кристалл Пэлас. Мага ситреп берчи."
  "Актив Кристал Пэлас аянтында. Катапульта тосулган."
  - Түшүндүм, Өч алуучу. Активди ишке киргиз. Кайталап айтам, актив ишке киргизүүгө даяр.
  
  Учак ташуучу кеменин палубасында F/A-18F Super Hornet учагынын учкучуна баш бармагы көтөрүлүп, колдоо көрсөтүлдү. Учкуч кыймылдаткычтарга май куюп, түтүн чыгаруучу түтүктөрдөн жалын чыкканга чейин иштетти. Учуруучу катапульта алдыга атылып, учакты палубадан учурду.
  "Асет кетти, Кристал Пэлас", - деди коопсуз байланыш линиясынан бирөөнүн үнү.
  - Түшүндүм, Өч алуучу. Мага түз байланыш бериңизчи.
  Бир нече мүнөттөн кийин, F-18 учагы учуп келе жатканда, гарнитурадан тарсылдаган үн чыкты. "Кристал Пэлас, бул Скорпион. Бардык системалар номиналдуу, бийиктиги эки жүз сексен жети фут. Круиздик бийиктикке көтөрүлүп баратабыз."
  Уоллес радардын экранына көз чаптырды, экранда F-18 учагынын экинчи жарыгы көрүндү. "Роджер, Скорпион, бул Кристал Пэлас. Менин бешөөм бар. Кааласаңыз, түз алдыга, 327,25 менен жакындаңыз, ырастайсызбы?"
  "Ооба, Кристал Пэлас. 327,25 градус багытты карманам."
  Куралдын абалы?
  "Кристал Пэлас, бул "Скорпион". Менин оң канатымдан AGM-84K учуп кетти. "Скорпион ылдый түштү."
  ЦРУнун аналитиги Уоллеске суроолуу карады. Уоллес микрофонду жаап: "Ал учак миссиянын көрсөтмөсүндө көрсөтүлгөн атайын куралдар менен куралданган деп айтып жатат", - деди.
  "AGM-84K деген эмне, мырза?"
  
  - Ал жылдык жалпы чогулуш жөнүндө бир нерсе дедиби? - деди Билл байке, кулакчындарын кулагына такап.
  Наклз шектенүүсүн ырастоо үчүн куралдын атын терди. Компьютери жооп бергенде ал мониторун көрсөттү:
  
  GM-84K SLAM-ER (Жер үстүндөгү чабуулга каршы түз ракета - Кеңейтилген жооп)
  Боинг компаниясы
  Салмагы: 1487 фунт.
  Узундугу: 14,3 фут.
  Иштөө аралыгы: 170 миль.
  Ылдамдыгы: 531 миль/саат
  
  - Кудайдын энеси, - деп шыбырады Билл байке.
  - Он төрт жүз фунт? - деди Наклз. - Алар муну эмне кылышат?
  
  Уоллес микрофонго: "Скорпион, бул Кристалл Пэлас. Жүз алтымыш мильге жакын, бутага алуу үчүн булактан өтүп, анан кармап туруңуз..." деди.
  - Ойлон, Кристал Пэлас, - деп F-18 учкучу кыска жооп берди. - Скорпион, чык.
  
  Билл байкенин манжалары коюу боз чачына батып кетти. - Янага эскертүү беришибиз керек. - Ал көз айнегин чечип, көзүн ушалады. - ЦРУнун шектенүүсүн козгобостон муну кантип жасайбыз?
  - Биз аларды көтөрүүгө аракет кылдык, мырза, - деди Наклз. - Эч нерсе жардам берген жок.
  "Каргыш тийсин, уулум. Мен алар менен сүйлөшүшүм керек. Мага жооп керек."
  - Бирок... мырза, мен түшүнбөй жатам, - деп күңкүлдөдү бала. - Бул бомба эмне үчүн?
  Бирок Билл байке анын ой жүгүртүүсүнө суктанып турду. "Эгер мен ага эскертсем да, Жана Кайлды ал жакка калтырбайт".
  
  Жашыруун станцияда ЦРУнун аналитиги башын көтөрүп: "Мырзам, менде операциялык уруксат жок экенин билем, бирок планды түшүнүшүм керек", - деди.
  Уоллес кишиге карады. "Сиз Агенттикте беш жылдан бери иштеп келе жатасызбы? Сиздин оюңузча, миссия эмнеде?"
  "Башында мен муну картельдер үчүн жаңы баңгизат жолун үзгүлтүккө учуратуу деп ойлогом. Бирок азыр дагы бир максат бар экенин түшүндүм: Антигуага бара жаткан гидроучактагы максат. Чоңураак план бардык оюнчуларды бириктирүүбү?"
  Уоллес бул билдирүүнү тастыктаган жок. - Сиз макул эмессизби?
  - Мырза, жөн гана агент МакКаррон дагы эле камакта. Агент Бейкерге аны чыгаруу үчүн убакыт керек.
  "Бул бир жолу колдонулуучу буюмдарды акыркы жолу көргөнүңүз болбойт."
  "Мырза?"
  "Компания аныктоого уруксат бере турган агент."
  Аналитик ылдый карады. - Демек, сиз агенттер МакКаррон менен Бейкерди чыгымдоого болот деп айтып жатасызбы?
  - Бул жалпыбыздын пайдабыз үчүн, уулум. МакКарронду кармоо үчүн биз чалгындоо маалыматын Диего Рохаска бердик.
  "Бирок-"
  "Агент Кайл МакКаррон торттун үстүндөгү глазурь. Бул жердеги чыныгы күн тартиби жөн гана баңгизаттардын агымын токтотуу эмес. Бул үчүн DEA каалагандай айланта алат. Бул террористтер менен картельдин ортосундагы байланышты ал баштала электе эле тазалоого багытталган."
  - Түшүнбөй жатам, мырза.
  - Бул сенин айлык акыңдан жогору, - Уоллес ага узун, ичке мурду менен карады. - Сен же мени мененсиң, же жоксуң.
  Бир нече мүнөттөн кийин ЦРУнун аналитиги: "Бул кандай оюн, мырза?" - деп сурады.
  "Мага Кызыл Ажыдаарды алып келгиле."
  "ЦРУнун кызматкерлериби? Ооба, мырза."
  Алар телефонго туташаары менен, Уоллес микрофонго сүйлөдү: "Кызыл ажыдаар, бул Кристалл сарайы".
  "Келгиле, Кристал Пэлас", - деп жооп берди ЦРУнун атайын кызматкери.
  "Оверлорд операциясы жүрүп жатат. Кайталайм, Оверлорд операциясы жүрүп жатат". Уоллес жооп күтүп турду, бирок эч ким жооп бербегенден кийин: "Кайталайм, Кызыл ажыдаар. Бул Кристалл сарай. Оверлорд операциясы жүрүп жатат", - деди.
  - Түшүндүм, - деп оператордун текебер жообу угулду. - Бул Кызыл Ажыдаар, чыгып кетти.
  Аналитик: "Ал буга анчалык деле кубанган жок окшойт, мырза", - деди.
  - Ооба, анын өз пикири болушу туура эмес, болгону ошол! - деп кыйкырды Уоллес.
  - Жок, мырза. Мен айткым келген жок...
  Уоллес эки колун башын сылап койду. "Кудайым ай! Бул каргыш тийген операциянын баары ушундан көз каранды!"
  - Мырза, Оверлорд деген ким?
  "Сен жөн гана өз жумушуңду аткарып жатасың. Менин милдетим - кожоюн."
  
  NSAнын командалык борборунда Наклз: "Бул эмне болду, мырза? Ал башкаруу тобу менен байланышта болгонбу? "Оверлорд" операциясыбы?" - деп сурады.
  - Мен эч нерсе билбейм, - деп жооп берди Билл байке, - бирок мен сага бир нерсени айта алам: мен бул нерсеге өтө карып калдым. - Ал бир азга ойлонуп калды. - Уулум, мени АКШнын Виргин аралдарындагы Пойнт-Удалдагы DEA атайын жооп кайтаруу тобу деп ата.
  
  55 Муну менен жашоо
  
  Коопсуз үй
  
  Жана ичти
  Анын атасы башка уктоочу бөлмөдө. - Ал бул жерде эмне кылып жүрөт?
  Кейд ага карады. "Биз бир аз акчабыз аз, сен болсо Рохастын үйүнө кайтып баратасың. Ар нерсе болушу мүмкүн. Бизге ал керек болушу мүмкүн."
  - Аа, сиз акыркы жыйырма сегиз жыл түрмөдө отурган ЦРУнун мурдагы кызматкери жардам берет деп ойлойсузбу?
  "Гавириа менен болгон окуялар туура эмес болуп кеткенде, ал көп жардам берген окшойт."
  Янанын дем алуусу тездеди. "Менин буга убактым жок." Ал бөлмөнү карап чыкты. "Стоун кайда?" Бирок ал сынган маржан жолду карап, жообун тапты. Ал өзүнүн джипи менен кайтып келе жаткан.
  - Чалгындоо жүргүзгүлө, - деди Кейд. - Ал снайпердик мылтыгын кайда орното аларын билүү үчүн Рохаска барды. - Стоун эшиктен кирип келди. - Ооба? - деди Кейд ага.
  "Бул мен ойлогондон да кыйыныраак болот. Бирок менимче, менин ордум бар."
  "Кайда?" - деди Эймс уктоочу бөлмөнүн эшигинин артынан.
  "Мындан алыс бол", - деп Яна кескин үн чыгарды.
  Стоун башын чайкады. "Мен кийинки тоонун боорундамын. Ал жерде жалбырактар жана жамгыр көп. Ал жерден комплекстин ал тарабы жакшы көрүнөт."
  - Бирок бир аз күтө тур, - деди Яна. - Ал алыс эмеспи?
  "Снайпердик терминдер менен эмес."
  "Канча алыс?" - деди Кейд.
  - Он бир жүз он алты ярд, - деп жооп берди Стоун.
  - Жакынбы? - деди Кейд. - Тамашалап жатасыңбы? Бул жерден он бир футбол талаасыбы?
  Стоун жооп берген жок.
  - Туура айтат, - деди Эймс, колун кайчылаштырып бөлмөгө кирип. - Мен башкаруучу болуп иштегенде, узак атууларды талап кылган үч операцияны уюштурчумун. Ишенип коюңуз, эгер ал Delta Force снайпери катары сертификатка ээ болсо, анда ал муну жасай алат.
  - Эч ким сенин пикириңди сурабай жатат, - деп Яна кескин жооп берди. - Кырдаалды түшүнүү үчүн канча убакыт талап кылынат?
  - Эми барабызбы? - деди Стоун.
  - Бүгүн кечинде, - деди Яна. - Мен чалганча бир мүнөткө унчукпай тур. - Ал номерди терип, анын чалуусуна уруксат берди. Ал: - Мен бүгүн кечинде саат жетиде болом, - деди.
  Диего Рохас телефондун экинчи четинде эле. "Агент Бейкер, чалганыңыз кандай жакшы болду." Яна арткы планда аялдын ыйлаган үнүн укту. "Бирок менин бүгүн кечке пландарым бар. Сөзсүз кечигип калам деп корком."
  Ачууланган адреналин анын кан тамырларына агып жатты. Рохас башка бир аялды кемсинтип жатты. "Кимди коноктогонуңдун мага баары бир. Мен сени алып кетүү үчүн ошол жерде болом жана экинчи төлөмүмдү даярдап коюшуңду күтөм".
  Аял кайрадан кыйкырды, бирок Янага бул анын оозуна оозу жабылгандай угулду. "Сен өз ордуңду билбеген аялсың, агент Бейкер."
  - Рохас, мени менен эркектик тон менен сүйлөшпө. Муну кылган акыркы адам эсин жоготуп, жүзүн кочкул кызыл баклажан түсүнө бурду. - Ал тыным жасап, сөзүн сиңирип алды. - Гавирияга жетүүгө сенин эч кандай жолуң жок болчу. Эгер билгениңде, мени бул жумушка жалдамак эмессиң. Эми жумуш бүткөндөн кийин, мага акча төлөнөт деп күтүп жатам, жана толук төлөнөт. Анан мага башка тапшырмаларыңыз бар, туурабы? Заман өзгөрдү. Envigado кеңсеси алардын коркпогон лидери жок экенин жана кызуу жүрүп жатканын жакшы билет. Коюмдар жогору, жана коюмдар канчалык жогору болсо, баа ошончолук жогору болот.
  Гавириянын аксакалынын сөөгүбү?
  - Албетте.
  "Кийинки тапшырмаңды бүгүн кечинде талкуулайбыз", - деди Рохас. Ал телефонду коёр замат, Яна аялдын кыйкырыгын кайрадан укту. Ага бул басаңдаган коркунуч сыяктуу угулду.
  Кейд: "Оо, Кудайым ай, Жана, сен жалбырактай титиреп жатасың", - деди.
  - Кудайга ант берем, мен ал акмакты өлтүрөм, - деди ал.
  "Бул эмне?" - деди Стоун.
  Эймс башка жакты карап: "Өлтүрүү - оңой бөлүгү, Яна. Аны менен жашоо - кыйын бөлүгү", - деди.
  Ал ага бурулуп, оозун ачты, бирок элестер көз алдынан өттү. Ал кайрадан кабинада отургучка байланып, Рафаэль аны капталынан карап турду.
  Көкүрөгү көтөрүлүп, колун мойнуна алып, анан артка тартты, бирөө канды текшерип көрүшү мүмкүн деп.
  - Эй, Жана, - деди Кейд. - Дагы эле биз мененсиңби? - Ал өзүн алаксытуу үчүн: - Пит Бакка эмне болду? - деп сурады.
  Ал Бактан эмнени үйрөнгөнүн айтып бүткөндө, телефону бир жолу дирилдеп калды. Ал экранга бир карап, анан аларга көрсөттү. Ал бир гана сөз жазылган SMS билдирүү экен: "Марципан".
  - Дагы Бак, - деп шыбырады ал, тамагындагы шишикти араң басып. - Кудай ай, ал кайрадан жолуккусу келип жатса керек. Мен жаңы эле кайтып келдим.
  "Анын көбүрөөк маалыматы болушу керек", - деди Стоун.
  "Бизде буга убакыт жок", - деди Яна. "Биз бүгүн кечке даярданышыбыз керек".
  Эймс акырын үн менен: "Бактын эмнеси бар экенин барып көрүшүң керек", - деди.
  Бирок бир аздан кийин Кейддин компьютери чырылдап, баары ага карашты.
  "Эмне?" - деди ал. "Спутниктик байланыш кайрадан онлайн режимине кайтып келип жатат. Бул бир гана жол менен болот."
  Алардын баары мунун эмнени билдирерин билишкен, Лоуренс Уоллестен дагы бир чалуу келе жаткан.
  
  Дубалдагы 56 жылдыз
  
  
  Бакча
  Башында жаңы алынган спутниктик байланышты колдонуп, NSAдагы Билл байке менен байланышып көрүү идеясы болгон. Алар бир күндөн ашык убакыттан бери байланышта эмес болчу, ал тургай Пит Бак берген жаңы SIM-карталар да аралдан чалууга жардам берген жок. Бул жиндилик болчу. Бирок Кейд канчалык аракет кылбасын, анын байланышы дагы эле бөгөттөлгөн болчу.
  Ноутбуктун динамикинен чырылдаган үн чыкты.
  - Мынакей, - деди Кейд, Жана менен Стоун анын үстүнө эңкейгенде.
  Эймс алыстап турду. Ал Янага келгенде этият болууга аракет кылды.
  Монитордо Лоуренс Уоллестин өзүнө ишенген жүзү көрүндү. Алар анын эриндеринин кыймылдаганын көрүштү, бирок эч нерсе уга алышкан жок. Бир нече мүнөттөн кийин үн угула баштады.
  "...убакыт аз. Сен азыр кыймылдашың керек."
  - Уоллес, - деди Кейд. - Биз түшүнгөн жокпуз. Байланышыңыз үзүлүп калды. Кайра айтыңыз.
  - Эгер агент МакКарронду чыгарып жибергиңиз келсе, азыр жалгыз мүмкүнчүлүгүңүз, - Уоллес отургучунда кыймылдады. - Мени уктуңузбу? Мен сизге азыр кыймылдашыңыз керек дедим.
  Үчөө бири-бирин карашты. Жана: "Уоллес, эмне күтүүсүз шашылыш болуп жатат?" - деди.
  - Бул сизге тиешеси жок. График... жылдырылды.
  "Сабактын графиги? Кайсы график? Анан качан Кайла үчүн мынчалык тынчсызданасың?" - деди ал. Анын үнү айыптоочудай болду.
  "Агенттиктин жалгыз камкордугу ар дайым биздин агенттин коопсуз кайтып келиши болгон."
  Яна башын чайкады. "Бул шылдың, сен муну билесиң".
  "Биздин айырмачылыктарыбыз кандай болбосун, агент Бейкер, Кайл МакКаррондун өмүрү тобокелчиликте турат. Сен анын Лэнглиде дубалдагы жылдыз болушун каалайсыңбы? Сен ага жете ала турган жалгыз активсиң."
  - Бул да маанисиздик, - деди ал. - Кечээ кечинде Гавирияны алып кетүү үчүн келген операторлордун тобу жөнүндө эмне айтууга болот? Алар аралга бир аз күнгө эс алууга келгендей көрүнбөйт экен. Эмнеге аларды жөнөтпөйсүңөр? - деп Яна аны карап койду.
  - Бейкер! - деди Уоллес колдорун булгалап. - Бул жайга кирип, аны чыгарып ала турган жалгыз адам сенсиң. Эгерде рейдге аракет кылынса, агент МакКаррондун мүмкүнчүлүгү болмок эмес. Эми, мен сага буйрук берем... - Ал сүйлөмдүн ортосунда токтоп, камеранын көзүнөн алыс бирөө менен сүйлөштү. - Ал эмне? Ал учак кантип мынчалык алыска жана мынчалык тез учуп кетти? - Ал мониторуна кайра бурулду. - Бейкер, мага ишенишиң керек. Эгер азыр барбасаң, агент МакКаррон бир сааттын ичинде өлүп калат.
  "Каргыш тийсин!" - деп кыйкырды Яна. "Муну кайдан билесиң? Эмне өзгөрдү?"
  "Муну билүү керек."
  "Мени баңгизат саткан жайга баргың келип, бул тууралуу билишимдин кажети жок деп ойлойсуңбу? Кудайга ант берем, Уоллес. Рохас менен ишим бүткөндөн кийин, мен сени издеп барам."
  Бөлмөнүн арткы тарабынан Эймс тынч, дээрлик урматтоо менен: "Жашыруун план", - деди.
  Яна кайрадан мониторго карады. "Уоллес, мага эмне болуп жатканын айтып берүүгө беш секундуң бар. Болбосо, аны өзүң чыгарып ал."
  Уоллестин жүзү кубарып кетти. "Аны азыр чыгарып жибергиле, болбосо анын каны силердин мойнуңарда болот." Ал чалууну өчүрдү.
  
  57 Жалынды күйөрмандар
  
  Кичи Орлеан базары
  
  Жана баарын көзөмөлдөп турган
  Жип кескин бурулуп, базардын артына токтоду. Бак күтүп турду. "Бул эмне?" - деди ал. "Биз бул жерде болгону жыйырма мүнөт мурун болгонбуз".
  Бактын үнү алыстан чыкты. - Мен жаңы эле маалымат берүүчү менен телефонду сүйлөштүм.
  "Түкүрүп сал."
  "Гавириянын сөөгү жаңы эле Энвигадо кеңсесинин башкы дарбазасына ташталды."
  Яна сөз таппай калды. "Анын сөөгүбү? Бирок ЦРУ Гавирияны камакка алган. Ал тирүү болчу. Эмне, ал өлтүрүлдү беле?"
  "Мен эч кандай түшүнүгүм жок, бирок ал жакшы эмес."
  - Эгер Гавириянын сөөгү анын өзүнүн картелинин кире беришине ташталган болсо, анда... демек, Энвигадо кеңсеси Лос Растрохоско каршы согуш жарыялаганы жатат.
  Бак: "Энвигадо колундагы бардык жоокерлерин жөнөтөт. Рохастын мүлкү согуш аймагына айлануу алдында турат. Бул баары эмес. Аралга жогорку артыкчылыктуу шектүү бара жатат. Карим Захир аттуу террорист. Көрсө, ал Рохас менен жолугушуу үчүн бара жаткан экен", - деди.
  Янанын көзү курчуду. "Мына ушул, туурабы? Уоллес ушундан абдан коркуп жаткан. Ал билген. Акмак муну өзүнө өзү кылган. Анын жеңинде бир нерсе бар, жана бул анын менин колумду күч менен кармоо ыкмасы."
  - Эмне кылайын деп жатасың?
  "Мен досумдун артынан барам."
  - Яна, токто! - деп кыйкырды Бак. Бирок кеч болуп калган. Жиптин дөңгөлөктөрү айланып жаткан.
  
  58 Кыймылдагы объект
  
  
  Аджип
  Топурак жолдун бир четинен экинчи четине жылып өтүп, ал Стоундун номерин терди. Ал жооп бергенде, ал телефонго кыйкырып жиберди. "Келчи! Мен төрт мүнөттөн кийин үйгө барам, Рохаска кеткенге чейин экиден ашык убакытка жетпейм. Сен өз үйүңдө болушуң керек".
  "Оо, Кудайым ай, Яна. Бүгүн кечинде сага эмне болду? 1900 саат, эсиңдеби? Биз пландаштырышыбыз керек."
  "Теп!" - деп кыйкырды ал, анан телефонду коюп койду.
  Ал коопсуз үйгө жеткенде, Стоун чыгып кеткен. Ал тормозду басып, унаа токтотуучу жайдын аркы өйүзүнө өтүп, анан ичкери чуркап кирди.
  Кейд бутуна туруп кетти. "Эмне болду? Эмнеге биз азыр барабыз, бүгүн кечинде эмес?"
  Ал анын жанынан чуркап өтүп, арткы уктоочу бөлмөгө кирди. "Эмне дегениң, биз? Силер эч жакка кетпейсиңер." Ал жалюзилүү шкафтын жыгач эшигин ачты, ал рамкага урунуп, солкулдай баштады. Анан илгичтен көйнөктү жулуп алды.
  - Мен кетишим керек, - деди Кейд эшиктин алдында туруп. - Муну жалгыз сен экөөң чечесиң деп күтпөйсүң. Эгер жардам керек болсочу? - Анын үнү каргылданып, Жананын көйнөгү менен шортысын жерге ыргытып жибергенин карап турду. - Эгер сага алаксытуучу нерсе же качып кетүү үчүн запастык унаа керек болсочу?
  Яна артын бурулуп, бюстгальтерин жерге түшүрдү, анан кичинекей кара көйнөктү башына кийип, аны менен бекем ороду. Кейд башка жакты карабай коюуга аракет кылды, бирок колунан келген жок.
  - Эймс кайда? - деди ал.
  "Атаңбы? Жок дегенде аны ошентип атасаң жакшы болмок."
  "Кайда?"
  "Ал жок болуп кетти. Билбейм. Стоун учуп кеткенде, мен артымды карасам, ал эч жерден табылган жок."
  Яна кичинекей кара сумкасын алып чыгып, комоддун артына колун сунду. Анын колу бир азга кыймылдады, анан Кейд толук рамалы Glock 9 мм тапанчасын алып чыгып жатканда липучкасынын айрылганын укту.
  Кейд: "Сен ал нерсени кичинекей көйнөктүн ичине тыгып коём деп ойлобойсуңбу?" - деди.
  - Жок, Нимрод, жөн гана туура эмес туткасын кармап алдым, болгону ошол. - Ал кайрадан шкафтын артына колун сунуп, тапанчаны кайра койду. Анан дагы бир, алда канча кичинекей тапанчаны чыгарды. Ал кол салган адамы Монтез Лима Переске сабак берүү үчүн колдонгон тапанчасына окшош эле. Ал үнсүздөткүчтү бекемдеп, октун камерада бар экенин текшерип, аны сумкасына салды. Ал эки кошумча магазин баткан кара Velcro боосун чыгарды. Кейд бутун төшөккө коюп, юбкасын боону сандын үстүнкү бөлүгүнө ороп тургандай кылып көтөрүп, кайра башка жакты караганга аракет кылды, бирок ийгиликсиз болду. Кейддин тигилип турганын көргөндө: - Жакшылап карачы? - деди.
  - Сунуштап жатасыңбы? - Ал артка ишарат кылды.
  "Жок."
  - Эмне өзгөрдү? Мен сени менен барам, - деди ал, негизги бөлмөгө кирип, Стоундун сумкасынан тапанча алып.
  - Кандай болгон күндө да, сен бул жерден алыс болосуң. Мен Кайлды чыгарып жибере албайм жана кайра келип, сени да тепкилешим керек.
  Алар джипке жеткенде, Кейд рулга отурду. Ал: "Пит Бак бул жолу сага эмне деди? Күтүүсүз шашылыш эмне болду?" - деп сурады.
  Яна күзгүгө карап, макияжын жана чачын сүрттү. "Террорист келе жатат. Ал Рохас менен ишкердик мамилелерин үзгөнү жатышат".
  "Кайсы?"
  "Жүздөгөн миллиондогон акчаны адалдоо".
  - Жакшы, - деди Кейд ылдамдыгын арттырып. - Бирок бул шашылыштыкты түшүндүрбөйт. Эмне үчүн бул азыр болушу керек?
  - Ой, - деди ал, - Гавириянын сөөгү жаңы эле Офисина де Энвигадо комплексинде пайда болгонун айтканды унутуп калыптырмынбы?
  Кейд машинаны башкара албай кала жаздады. "Эмне? Ал өлдүбү? Кантип... _ _
  "Менин сага сүрөт тартууга убактым жок. Бирок алар ал сөөктү көрөрү менен, бир топ ачууланган баңгизат сатуучулар Рохастын үйүнүн дарбазасын талкалап киришет. Бул толук кандуу согуш болот. Мен Кайлды азыр, кандай болгон күндө да, чыгарып кетишим керек."
  "Кудайым ай, Яна. Бизге резервдик топ керек. Сен Кайлды кармоо үчүн жашыруун кирип келгенде, биз элүү жакшы куралданган кишини кууп чыга албайбыз - кулпуланган камерадан, деп кошумчалай кетейин. Бизге Билл байке керек. Ал бул жерге тез арада сокку уруучу топту жөнөтүшү мүмкүн."
  "Ооба, биз ага дагы эле чала албагандыктан, бул маселе чечилбей калды."
  "Муну кантип ойнойбуз? Айтайын дегеним, сен алдыңкы дарбазадан сүйлөшөсүңбү?"
  "Биз жакындаганда, сен секирип чыгасың. Менин бул кароолдун жанынан машинада башка бирөө менен өтө албайм."
  "Башында аны кантип басып өтөсүң? Сен ал жерде бүгүн кечке чейин болбошуң керек болчу."
  Яна помадасын алып салып, күзгүдөн өзүн акыркы жолу карады. Ал көкүрөгүндөгү ачык декольтесин карап: "Мен бир нерсе ойлоп табам", - деди.
  
  59 Келүү
  
  Моррис булуңу
  
  Үн жылмышып кетет
  Бир кыймылдаткычтуу Quest Kodiak суу үстүндөгү учак Моррис булуңунун тынч сууларына конду. Нааразычылык катары суу чачырап кетти. Учак кичинекей жеке докко конду. Арткы жүргүнчү отургучунда отурган Карим Захир кара көз айнегин өйдө көтөрдү. Ал алдыңкы айнектен Рохас конушуна көз чаптырып, докто турган эки куралчан кишини көрдү.
  Захир узун жеңдүү көйнөк кийип, бир нече топчуларын чечип койду. Анын жеңил курткасы менен шымы кара терисине кескин карама-каршы келип турду. Анын жанында коло түстүү сулуу жаш аял тынч отурду.
  Захирдин көзү анын денесин сыдырып, жылмайып койду. Ал ага эңкейди. "Эгер тирүү калгың келсе", - деп шыбырады ал, - "абдан, абдан унчукпайсың".
  Анын астыңкы эрини титирей баштады.
  - Захир мырза? - деди учкуч, айлоочу жайда пулемет көтөрүп турган адамдарды көрүп. - Бул Моррис-Бей, Антигуа, мырза. Бирок биз туура жерде экенибизге ишенесизби?
  "Албетте, ишенем. Менин бизнес өнөктөштөрүмдүн коопсуздук кызматтарынын орой мамилеси сизди тынчсыздандырбасын. Мунун баары жөн гана көрсөтмө."
  Учкуч жутунуп алды. - Ооба, мырза. - Ал кемени докко жеткенге чейин башкарып барды, ал жерден күзөтчүлөрдүн бири аны сууга алып кирди. Күзөтчү учактын каптал эшигин ачып, кармап турду.
  - Бул жерде кал, - деди Захир учкучка, - жана даяр бол. Мени күтүп турганы жакпайт. - Ал учактын калкымасына, андан кийин докко чыкты. Аял анын артынан ээрчип жөнөдү, бирок дээрлик бийик такалуу бут кийимин кийип алды. - Менин ишим бир сааттын ичинде бүтөт, андан кийин мен кетем.
  - Экөөңөр тең кетип жатасыңарбы, мырза? - деди учкуч.
  Захир аялдын көйнөгүнө карады: "Жок, мен жалгыз барам. Жардамчымдын бул жерде башка иши бар, ал калат".
  Ал Захирдин жүзүндөгү жылмаюуну көрүп, андан алыстап кетти.
  
  60 Мындан ары тынчсыздануу жок
  
  
  "Сен ушул жерден түшөсүң"
  - деди Яна Кейдге, алар жакындап келе жатканда.
  Кейд машинаны токтотуп, секирип түштү, Яна айдоочунун ордуна отурду. Ал Стоундун сумкасынан алган тапанчасын көйнөгүнүн астына салды. "Сак бол", - деди ал.
  Бирок ал ылдамдыгын арттыргандан кийин дароо: "Мен этият болбойм", - деди.
  Кейд тропикалык жалбырактардын арасына кирип, комплексти көздөй жөнөдү.
  Яна Жипти короого бурду, бирок күтүүсүздөн токтоп калды. Ал бир аз дем алып, оң колуна карады. Ал рулду ушунчалык бекем кармап тургандыктан, титиреп жатканын байкаган жок. Акыркы бир жылды ушундай нерсеге даярданып өткөрдүң, эч качан болбойт деп үмүттөнгөн нерсең. Ал көзүн жумуп, бир кыймыл менен дем чыгарды. Мына, болду. Ошону менен бирге бардык тынчсыздануу анын денесинен жоголду.
  
  61 Эт жана коргошун
  
  
  Сиздин ордуңуздун Fso
  Карама-каршы эңкейиште Стоун Леупольд мылтыгын мээледи. Ал мүлктүн алдыңкы бетин карап, кире бериштеги дарбазадагы кароолканага карай түштү. Анын көз алдында бир нерсе кыймылдап, ал көзүн кысып карады, бирок эч нерсени көрө алган жок. Жакыныраак көрүү үчүн ал прицепти жылдыра баштады, бирок жакындап келе жаткан джипти көргөндө, кароолчуну көрүү үчүн жакындады.
  
  Яна унааны күзөтчүнүн алдына токтотуп, ойноок жылмайды. Мурда жолуккан күзөтчү ага тигиле карап турду, көзү көкүрөгүнө ылдый түштү. Акыры ал анын көзүнө караганда, ал көзүн анын денесине сылап жооп берди. Кантсе да, бир аз тийишүү зыян келтире албайт.
  Бирок ал пулемётун денесинин алды жагына жылдырганда, ал түзөлдү.
  Анын үнү ачуу чыкты. "Сиз кечки саат 7ге чейин жазылбайсыз".
  "Дагы аракет кылып көр", - деп ойлоду ал. Ал чыканагын ачык терезеге жөлөп, башын колуна коюп, анан ийди. "Билем", - деди ал. Ал колун сунуп, манжалары менен анын колун назик сылап койду. "Иштер бир аз тынымсыз болуп кетти. Ошондуктан эртерээк барууну чечтим".
  Киши анын колун карап, жутунуп алды. "Мен чалышым керек." Ал коопсуздук кабинасына бурулду.
  Каргыш тийсин, бул иштебей жатат. "Сенби?" Анын үнү ойноок чыкты. Анын көзүнөн алыстап, ал капчыгын издеди. "Мен муну Диего үчүн сюрприз болсун деп кааладым".
  - Мага уруксат жок. - Ал телефонду алды, бирок үнсүз ок баш сөөгүнө тийгенде, мээси күзөтчү кабинасына чачырап, ал эсин жоготту. - Менимче, мен ысып жатам, - деди ал джиптен секирип түшүп. - Кандай болгон күндө да, бул зериктирүүчү сүйлөшүү болду.
  
  Стоун тоонун боорунда туруп, кишинин кулап түшкөнүн карап турду. Ал үйдүн алдындагы күзөтчүлөргө көз чаптырып, көзүнүн кыйыгы менен кайрадан кыймылды көргөндө алар укту беле деп сурады. Ал ошол эле тараптан угулуп жатты. "Бул эмне деген шумдук?" Ал оптикалык прицелди тууралады, бирок өтө көп жалбырактар анын көрүнүшүн жаап койду. Бирок анан коюу жашыл түстүн арасынан түстү көрүп, Кейддин жүзүн көрдү. "Жаңыдан келген", - деди Стоун. Ал күзөтчүлөргө кайра көз чаптырып, алардын биринин рациясын көтөрүп, сүйлөй баштаганын көрдү. Стоун мылтыгынын туурасын тууралап, күзөтчүгө багыттады. "Бул жакшы эмес. Алар билишет. Каргыш тийсин, алар билишет".
  
  Яна дарбазанын ичиндеги баскычты басты, ошондо чоң болот дарбазалар ачыла баштады. Ал джипке секирип түшүп, токтоо түрдө конушка карай жол менен айдап жөнөдү.
  
  Алдыңкы эшиктен биринчи күзөтчү экинчисине белги берип, Янанын жакындап келе жаткан машинасына карай тепкичтен ылдый түшө баштады.
  
  - Ал эч качан тирүү калбайт, - деди Стоун. Ал дем чыгарып, кармап, жай санап, анан бир ок чыгарды. Үнсүздөткүч аркылуу октун үнү басылгандай угулду. Бирок, октун адамдын баш сөөгүнө тийген үнү катуу, бир аз чапкандай болду. Күзөтчүнүн денеси айланып, джип дөңсөөнүн чокусуна жеткенде жерге түштү.
  Экинчи күзөтчү шапалактын үнүн угуп бурулуп, өнөктөшүн канга боёлгон абалда көрдү. Стоун сызыктарды түздөп, мылтыгынын рычагын акырын басты. Бирок мылтык атылганга чейин, ал кишинин денеси асманга көтөрүлүп баратканын көрдү. Яна аны өзүнүн джипи менен уруп алган.
  Стоун анын тепкичтен чыгып баратканда эч тартынбай секирип чыгып, кишинин башына атып жатканын карап турду.
  "Оо, Кудай", - деди Стоун өзүнө, - "Мен желмогуз жараттым. Ой, шумдук!" - деди ал, ачык эшиктен дагы бир күзөтчү чыгып келе жатканда.
  
  Яна жерге кулап, түз эле эркектин моюнуна ок чыгарды. .380 калибрлүү тапанчанын көңдөй учу жумшак денеге кирип, омурткасынан чыгып кетти. Бош жез гильза таш платформага тийгенге чейин ал өлүп калган. Ал эшиктин кашегине жөлөнүп, чоң, айнек дубал менен курчалган бөлмөнү карап, тапанчаны бийик көтөрдү. Верандада ал Диего Рохастын кара сакалчан жана шайтандай жылмайган, жакшы кийинген киши менен кол алышып жатканын көрдү. Эркектер Янага аркаларын салып, маңдайында турган аялды өйдө-ылдый көрсөтүп турушту. Анын узун, жылтырак кара чачы узун, формага жарашкан, жалтырак көйнөгүнүн боосунан ашып түштү. Аял Янаны карап турган жалгыз адам болчу, ал эми Яна анын дагы бир сексуалдык кул экенин билди.
  Жакынкы Чыгыш аялы Рохастын ийнине колун коюп, күлүп жиберди, ал белекти, жакшы ниет менен берди. Аялга эмне болорун ойлогондо эле Янанын жүрөгү жарылып кетти, бирок жаш аялдын таштай катып калган жүзүн көргөндө, көздөрү ого бетер жайнап кетти.
  Янанын көкүрөгүндөгү эң ортоңку тырык күйө баштады, ал үндөрдү укту. Ал артын карады, бирок үндөр алыстан угулуп жатты. Бири экинчисинен жогору көтөрүлдү.
  - Кыл, - деп шылдыңдаган үн күлүп жиберди ал. Бул жыландын ышкырганындай болду. - Азыр кыл. Алар ал кызды эмне кылышаарын билесиң. Сен муну токтото аларыңды билесиң. Кыл. - Янанын ок атуучу куралын бекем кармап, дем алуусу кыйындай баштады.
  Үчөөнүн күлкүсү Янанын денесине жаңы толкун септи, бир кезде даана жана курч болгон көрүүсүнүн четтери бүдөмүктөнө баштады. Ал ылдый карап, өзү өлтүргөн акыркы күзөтчүнүн сөөгүн көрдү, анан бурулуп, калган экөөнү көрдү.
  "Сен аларды эч тартынбай өлтүрдүң", - деди үн. "Бул сулуулук болчу".
  Янанын манжалары тырыктын үстүнөн жылмышып өттү, ал оорудан бырышып кетти. Ал Рохас менен тиги кишиге карады.
  Кылчы. Аларды өлтүр, - деп шылдыңдады үн. - Баарын өлтүр!
  Янанын тизелери титирей баштады.
  Башкалары сени өлтүрмөк. Алар акталган. Бирок сен бул экөөнө барып, аларды канкордук менен өлтүрөсүң. Бул бүткөндөн кийин, сапарың аягына чыгат.
  Көзүнөн жаш агып, Яна дем ала албай кыйналды. Тапанча түшүрүлдү. "Кайл, мен Кайлга жетишим керек." Ал бир тизесине отуруп, башын катуу чайкады, анан: "Чепти эсте. Сен чепти табышың керек", - деди. Ал тишин кычыратып, ойлору балалыгына, баалуу чепке, коопсуздук чебине кайтып келди. Акыры анын ичине киргенде, дем алуусу калыбына келе баштады.
  Ал башын көтөрүп, балкондогу аялды коркуу менен карап турганын көрдү. Яна манжасын эриндерине алып, эшиктин жанындагы өлүү күзөтчүгө көз чаптырганда "тсс" деп шыбырады. Ал чочуп кеткендей болду, бирок Янанын жардам берүү үчүн келгенин түшүнгөндөй болду.
  Яна өлгөн күзөтчүнү курткасынын жакасынан кармап, тайгак таш пол менен эшикке сүйрөп барды, анан денесин тепкичтен ылдый тоголотуп түшүрдү.
  Жок дегенде ал көрүнбөй калды го, деп ойлоду ал. Ал эшиктин босогосуна келип, кызга ачык алаканын сунду да, ордунда тур деп ишарат кылды. Аял көзүн ирмеп, жаагынан жаш агып түштү.
  Ок атуу магазиндери беш гана окко чыдай тургандыктан, Яна липучка курунан толук окту алып чыгып, куралына салды. Ал тез эле айнек тепкичке чыгып, ылдый түшө баштады. Жарым жолдун ортосунда ал төмөнкү кабаттагы куралдуу күзөтчүнүн айнек дубал аркылуу дагы эле токтоп турган гидроучакты карап турганын көрдү. Ал түз туруп, колдорун артына кучактап, тапанчасын көрүнбөгөн жерден коргоп, анан тепкичтен ылдый түштү.
  Анын жакындап келе жатканын угуп, ал кескин бурулуп, колумбиялык акцент менен сүйлөдү: "Сен бул жерде эмне кылып жүрөсүң?"
  Ал ага басып барып: "Бул эмнени билдирет? Кечээ кечинде мени бул жерден көргөн жоксуңбу? Мен Диегонун коногумун жана мага мындай мамиле кылынбайт", - деди.
  Ал сөз издеп жаткандай оозун ачып калды.
  Яна сегиз фут аралыкка жакындады. Анын колу артынан сунулуп, трегин басты. Анын денеси жерге кулап түштү. Ал анын кийимдерин аңтарып, бир топтом ачкычтарды алып чыгып, шарап жертөлөсүнө жана анын сырдуу болот эшигине карай чуркады.
  Ал туура ачкычты табууга үч жолу аракет кылды, бирок тапкандан кийин, ал оңой эле кирип кетти. Бирок, ал эшикти ачканда, чыныгы кыйынчылык башталды.
  
  62 Идеяга берилген
  
  
  Коопсуз үйгө кайтып,
  Айланып жаткан глобустун кичинекей сүрөтчөсү жашыл түскө айланганда Кейддин ноутбугу чырылдады. Спутник байланышы жанданды. Видео терезе ачылып, NSAнын башкаруу борборундагы Билл байке камеранын сыртындагы бирөөгө: "Биз тирүү калдыкпы?" - деди. Ал мониторго карады. "Кейдби? Жанабы? Кудайым ай, алар кайда? Биз аларга эскертүү беришибиз керек!"
  Коопсуз үйдө, монитордун так артында Ричард Эймс турган.
  Билл байке: "Угуп турсаңыз, уксаңыз болот. Чоң бир нерсе боло турган болду. ЦРУ F-18ди тез арада учурууга буйрутма берди. Ал сизге жакындап келе жатат жана ал бардык бомбалардын энеси менен куралданган. Биз азыр аны көзөмөлдөп жатабыз. Истребителдин учурдагы ылдамдыгына, учуу убактысына жана ракетанын максималдуу аралыгына таянып, сизде жыйырма сегиз мүнөт бар деп эсептейбиз. Кайталайм. Экспозиция убактысы бир миң төрт жүз элүү алты саат; жергиликтүү убакыт боюнча эки элүү алты. Эмне кылсаңыз да, ал татаал нерсеге барбаңыз!" - деди Билл камеранын сыртында. "Каргыш тийсин! Алар кабарды алышканбы же жокпу, кантип билебиз?"
  Спутник аркылуу чалуу аяктаганда, Эймс саатын карады. Анан телефонун алып чыгып, Жана, Кейд жана Стоун менен конференциялык чалууну баштады. Бир нече мүнөт өттү, бирок ар бири кезеги менен жооп берди.
  Яна телефонго акыркы болуп жооп берди. "Менин майда-чүйдө нерселер менен сүйлөшүүгө убактым жок, Эймс."
  - Үчөөңөр тең, - деди Эймс токтоо үн менен, - кунт коюп уккула. Учурда абадан сокку урулуп жатат. Болжолдуу убакыт жергиликтүү убакыт боюнча 2:56.
  "Абадан сокку? Эмне жөнүндө айтып жатасың?" Рохастын мүлкүнүн үстүндөгү тоонун боорунан таш кулап түштү.
  Эймс: "Мен сага ар дайым жогорку буталарга ээ болорун айттым эле. Улуттук коопсуздук агенттиги жаңы эле спутниктин кулпусун бузуп, ага чалды", - деди. Ал саатына карады. "Сенин болгону жыйырма беш мүнөтүң бар. Ичкери кирип, МакКарронду өз убагында чыгарып кетүүнүн эч кандай жолу жок".
  - Кеч болуп калды, - деди Яна. - Дарбазанын ичинде элем. Жыйырма беш мүнөтпү? Мен аны саат алтыда чыгарып коём. Бейкер, чыгып кет. - Ал телефонду коюп койду.
  - Ал туура айтат, - деди Стоун. - Кеч болуп калды. Биз убада бердик.
  Чалуу аяктаганда, Эймс сейфтин полунда турган Стоундун сумкасына көз чаптырды. Ал эңкейип, узун сумканын сыдырмасын ачты. Көзү анын кызыгуусун жараткан нерсеге түшкөндө: "Аларга жардам керек болот", - деди. Ал сумканы сумкадан алып чыгып, күзгүгө карады. "Кичинекей досум менен саламдаш".
  
  63 Бул быштак эмес
  
  
  Саде түрттү
  Ал жыш жалбырактардын арасынан күзөтчү кабинага карай жөнөдү. Телефон чалуу жөнүндө сөз кылып жатып: "Жыйырма беш мүнөтпү? Ой, кудай урсун", - деди. Ачык дарбазаны көрүп, Жананын ал жерден өтүп кеткенин гана ойлоду. Жүрөгү катуу согуп, алачыкка жакындады. Ичинде эч ким отурбаганын көргөндө кайраты ого бетер күчөдү. Ал кичинекей заставага көз чаптырды. Дубалдарга кан чачырап жатты. Жүрөгү катуу сокту. Ал имараттын артын айланып өтүп, кара өтүккө көзү түштү. Ал өтүктөр өлгөн адамга жабыштырылган болчу, Кейд көзүн ала качты. Ал эч кимди көрбөй турганына ынануу үчүн ийнинен ашып карады.
  Эгер Эймстин айткандары чын болсо, ал өзүнө-өзү, бул эңкейиш бир нече мүнөттөн кийин тегиз полго айланат деп ойлоду. Ал кишинин колунан кармап, тарта баштады, телефону кайрадан шыңгыраганда. Бул аны ушунчалык чочутту, ал жерге кулап түштү. Ал телефонго карады.
  - Стоун, сага эмне керек? - деди ал айланасына көз чаптырып.
  - Эмне кылып жатам деп ойлойсуң?
  "Мени ээрчип жатасыңбы? Менин интернетке чалууга убактым жок. Бул сөөктү көздөн алыс кылышым керек. Эгер кимдир бирөө көрсө, оюн бүттү."
  "Бул сөөк мүлктүн эшигинин алдында жаткан үчөөнө салыштырмалуу эч нерсе эмес. Кабатыр болбо. Анын пулемётун ал да, көрүнбөй турган жакка кайт."
  "Мага эмне кылуу керектигин айтпа. Мен мурда талаада болгом. Мен эмне кылып жатканымды билем."
  "Дагы бир оператор менен иштешип жатканыма абдан кубанычтамын", - деп кескин жооп берди Стоун. Алардын атаандаштыгы уланды.
  Кейд кишинин ийнинен автоматтык куралдын боосун жулуп алды, бирок курдун артын кара кан каптап турганын көрүп, эңкейип, оозун жаап алды.
  Стоун алысты тиктеп турду. Ал Кейд ооруп кала жаздагандай сезди. "Бул кан, Кейд. Ал өлдү. Кээде ушундай болуп турат. Бирок сенин чыдап турарыңды көргөнүмө кубанычтамын."
  Кейд түзөлдү. "Абдан күлкүлүү, акмак. Бул мээ маселеси болчу, мен ага анчалык деле кубанган жокмун."
  "Чириген быштактай көрүнүп жатабы?"
  - О, Кудай, - деди Кейд, - бул коркунучтуу, - деди ал жүрөк айланууну басуу үчүн.
  Бирок анан Стоун: "Бир аз күтө тур. Мен бир нерсе уктум", - деди. Стоун унчукпай туруп, анан телефонго: "Угуп жатасыңбы?" - деди.
  Эмне уктуң?
  - Ал кыймылдаткычка окшош. Ал бир нече кыймылдаткычка окшош. - Стоун дүрбүнү көтөрүп, алыстагы жолду карап чыкты. - Кейд! Бизге кирип келе жаткан унаалар бар. Коопсуздук дарбазасын жаап, ал жерден чыгып кеткиле!
  
  64 Дем алуу
  
  
  Бул эшик.
  Жана кумдуу цемент пол менен жылмышып бара жатып, караңгылыкка көз чаптырып, тапанчасын алдыга көрсөттү. Жыты абдан күчтүү болчу. Ал жерде жаткан бир кишинин жалгыз силуэтин көргөндө, ичкери чуркап кирип, күзөтчүлөр жок экенине ынануу үчүн тапанчасын эшикке багыттады. Ал бурулуп, ал Кайл экенин көрдү. Ал кир килемдин үстүндө, бир колу дубалга байланган абалда жаткан. Ал тизелеп отуруп, анын ийнин силкилдетти. "Кайл, Кайл. Тур." Ал катуураак чайкады, акырында ал кыймылдай баштады.
  - Эй, досум. Мени жайыма койчу, - деди ал жаман туманда.
  "Кайл! Тур, кетишибиз керек."
  Яна ачкычтарды шылдыңдап, Кайлдын билегиндеги кулпуга туура келгенин тапканга чейин аракет кылды. Ал аны кайрадан силкип, бир кабакчасын ачып, карегин карап көрдү. Ал кеңейип калган экен. Ал анын колдорун текшерди. Экөөнүн тең ийнелер сайылган жерлерде ачык көгала тактар бар болчу. "Алар сага баңгизат беришти." Ал Кайл түз отурганга чейин тартты. "Алар сага эмне берип жатышат?" Бирок жооп анчалык деле маанилүү эмес болчу. Ал анын колун ийнине коюп, ордунан турууга аракет кылды.
  "Кайл, мага жардам бер. Биз кетишибиз керек. Азыр кетишибиз керек." Ал ачык эшикке көз чаптырды.
  Кайл эсине келгенде: "Сен ал жигит эмессиң. Ал буюмдары бар жигит кайда?" - деди.
  -Кеттик, кетишибиз керек.
  Ал аны алдыга алып барды, бирок ал токтоп калды. "Мен бир нерсе алышым керек, досум. Бул жигит кайда?"
  Яна анын алдында туруп, бетине чаап жиберди. "Муну жасоого убакыт жок! Бул биздин жалгыз мүмкүнчүлүгүбүз".
  "Эй, досум, ооруп жатат. Эй, Яна? Салам! Бул жерде эмне кылып жүрөсүң? Мага бир нерселерди алып келдиңби?"
  Яна бир азга ойлонуп калды. "Ооба, Кайл. Ооба, менин буюмдарым бар. Бирок ал сыртта. Аны алуу үчүн ал жакка барышыбыз керек. Жөн гана мени менен жүр, макулбу?"
  - Макул, досум.
  Кайл анын бутуна турууга аракет кылып жатканда, түгөйлөр чалынып калышты.
  "Эй, бул сенде курал барбы же мени көргөнүңө кубанып жатасыңбы?" Ал күлдү. "Эмнеге душмандык? Бул адамдар укмуш!"
  Яна Кайлдын мындай абалда болорун күткөн эмес. Ал Кайлдын салмагынанбы же ракета чатырга тийгенге чейин аны сууруп чыгуудан коркконунанбы, чече алган жок. Ал тапанчаны жарым-жартылай көтөрүп турду.
  Алар астыңкы кабаттагы бөлмөгө чыгып баратканда, Кайл айнек дубалга капталын карады. Яна алдыга-артка карады. Ал балкондун түбүнө карады. "Аял," деп ойлоду ал. "Мен аны бул жерден алып чыгышым керек. Бирок Кайл ушул абалда турганда, ал бир идея ойлоп табууга аракет кылды."
  Кайл дубалга жөлөнүп жаткан өлүктү карады. "Эй, досум. Ойгон", - деди ал. Ал күлүп. "Жумушта уктабай жатам". Бирок ал жакшылап карап, кара кан көлчүгүн көргөндө, Жанага карады. "Ал анчалык деле жакшы көрүнбөйт. Балким, ага пластырь же башка нерсе алып беришибиз керек". Кайл: "Досум, анын башы айланып калганы анык", - дегенде, ал Кайлды сүйрөп кете баштады.
  Ал комплекстин артындагы чоң ачык мейкиндикти карады. Гидроучак Рохастын эки күзөтчүсүнүн жанында токтоп турган экен. Каргыш тийсин, деп ойлоду ал. Мындай болушу мүмкүн эмес.
  Ал Кайлды бурулуп, айнек тепкичке бет алды. Ал аны колдоп, анан жогору жактан бир нече үндөрдү укту. Ал Кайлды чоң эшиктерге карай буруп, короого алып чыкты. Балкондо Жакынкы Чыгыштан келген Рохас аттуу киши жана анын жансакчысы дагы эле аялды кармап турушкан. Дал ошол учурда ал айнек тепкичтен испан тилинде сүйлөп жаткан эркектердин үнүн укту. Ал дүрбөлөңгө түштү.
  Ал Кайлды короонун четине түртүп, отургучтун артына жаткырды. Ал артка чуркап барып, өлгөн кишини кармап, Кайлдын артындагы короого сүйрөп кирди. Тепкичтен эки жуп бут пайда болду. Ал чыгыш стилиндеги килемди алып, кан тактын үстүнө жапты да, короого кирип кетти.
  Ал четине бүктөлүп, Кайлды денеси менен коргоп, тапанчаны колуна чейин созуп кармап турду. Кайл, унчукпа. Кудайым, суранам. Унчукпа.
  Эки күзөтчү сүйлөшүүсүнүн ортосунда акыркы тепкичтен акырын ылдый түшүштү.
  Янанын ойлору чукулдап кетти. Кайлдын камерасынын эшигин жаап салдымбы? Килемдин ордунда эмес экенин байкашат бекен? Ал канчалык дем алуусун башкарууга аракет кылса, ошончолук кыйындай берди.
  Эки оор куралданган киши чоң терезе эшиктерин көздөй жакындаганда, Яна жогорудагы балкондогу адамдардын силуэттерин карады. Алар муну укпай калышы мүмкүн эмес эле, деп ойлоду ал, жакын жерден атылган үнсүз куралдардын үнүн эске алганда.
  Эркектер короого чыгышты. Яна эриндерин бири-бирине кысып, дем алууга батынган жок. Эгер аларды өлтүрүүгө мажбурлашса, Рохас угат жана Кайл менен качып кетүүдөн башка аргасы калбайт. Анын абалында аларда эч кандай мүмкүнчүлүк жок болчу. Ал саатты түбөлүккө кармап турду жана дээрлик кол саатынын чыкылдаганын уга алды. Ракета, деп ойлоду ал. Бизде убакыт жок. Ал триггерге бир аз көңүл бурду.
  
  65 Тозоктун каарына жок
  
  
  Эркектер туруп калышты
  Шамалда. Яна андан үч фут алыстыкта жайгашкан. Алардын сүйлөшүүсү алардын бири калкыма учакты көрсөткөндө уланды. Ал триггерди катуураак басты. Бирок алыстан ал автоматтын атылганындай жарылган үндөрдү укту. Эркектер бурулуп, тепкич менен чуркап жөнөштү, Яна терең дем алды. Бул эмне деген шумдук? Оо, Кудайым, Стоун ошол жерде болчу. Анын телефону шыңгырап калды. Бул Кейд болчу.
  "Эмне болуп жатат?" - деп Яна телефонго шыбырады. Ал жогорудагы балкондон кыйкырыктарды угуп, адамдардын үйгө кантип кирип келгенин карап турду.
  - Офисина де Энвигадо келди! - деп кыйкырды Кейд октун үстүнөн. - Алар абдан ачууланып жатышат.
  - Стоун жөнүндө эмне айтууга болот?
  "Ал кийинки кимди атууну чече албайт."
  "Ага баарын атып сал деп айт. Токто!" - деди Яна. "Бул эң сонун көңүл ачуу!" Ал гидросамолеттун эки күзөтчүсү качып жөнөгөнүн карап турду.
  Кейд: "Алар дарбазаны бузуп киргени жатышат окшойт! Бул жерди басып алышат. Рохастын кишилери каршылык көрсөтүп жатышат, бирок чымындай кулап түшүшөт", - деди.
  "Мунун баарын унут! Мага жардам керек. Алар Кайлга баңгизат беришкен. Мен аны жалгыз чыгара албайм."
  - Ой, шумдук! - деди Кейд. - Кайдасың?
  "Арткы короо. Биринчи кабат. Стоунга мени менен конуштун артындагы доктон жолугушуп тур деп айт."
  - Анан эмне кылуу керек?
  Ал жерде гидросамолет бар.
  "Флоттоплонду эмне кылабыз?" - деди Кейд.
  "Унчукпа да, кыймылда!"
  
  66 айнек сыныктары
  
  
  Жнад атуу,
  Кейд ышкырыкты укту. Ал башын көтөрүп, Стоундун ага кол булгалап жатканын көрдү. Кейд ага мүлктүн артына чейин ээрчүүнү ишарат кылды.
  Стоун башын ийкеди, бирок Кейддин секирип, имараттын дубалына карай чуркаганын көргөндө, ал Кейддин ийнинен бир аз жогору карай көз чаптырды.
  
  Кейд үмүтсүздүккө батып турган. Имараттын артынан күзөтчү секирип чыгып, ата баштады, бирок анан буттары астынан чыгып кетти. Ал жерге кулап түштү. Кейд эмне болгонун түшүнүүгө аракет кылып, токтоп калды. Бирок анан ал Стоун экенин түшүндү. Кейд үйдүн артынан короого чуркады.
  
  Стоун снайпердик мылтыгынын ийнине асып, HK 416 карабинин кайра ордуна тартты. Ал дөңсөөдөн ылдый түшүп, тропикалык өсүмдүктөрдүн арасынан сойлоп жөнөдү. Анын кыймылдары тез болгондуктан, аны көрүүгө, ал эми атууга ого бетер кыйын болду.
  Согушуп жаткан эки баңги картелинин ок атышы күчөп, адашкан октор ар тараптан абаны тешип өттү. Стоундун телефону шыңгырап калды.
  - Бизди камап коюшту, - деди Кейд телефонго. - Кайл эс-учун жоготуп жатат, биз докко жетишибиз керек!
  "Алтымыш секунддан кийин бол!" - деп кыйкырды Стоун. Бир аздан кийин ок анын оң балтырын тешип өтүп, ал онтоп жиберди.
  "Бул эмне болду?" - деди Кейд.
  "Өзгөчө эч нерсе жок. Жолдо баратам. Болгону бекем карма."
  Стоун липучка боону чечип, жарааттын үстүнө тартты. "Кийинчерээк кан агууга үлгүрөм", - деди да, чуркап жөнөдү. Ал мушташтын кызуу мезгилинде калды, ал эми бүтүндөй имараттын артын көрө алгандан кийин, позициясын ээледи. Эки күзөтчү Жана менен Кейдге ок чыгарды. Стоун снайпердик мылтыгына кайтып, экөөнү тең атып түшүрдү. Ал телефонго: "Баары жайында", - деди.
  Кейд: "Учкуч дагы эле учакта! Биз ал жакка Кайл менен барабыз. Бизди жаап койгула!" - деп жооп берди.
  
  Кейд пайда болгондо, автоматтык октор тазаланган газондо жаңырып турду, Кайл анын ийнине асылды. Кейд бетине топурак жана чөп чачырап кеткенде көзүн жумду. Ал бурулуп караса, Жана дагы эле балкондун астында отурган экен. "Эмне кылып жатасың?" деп кыйкырды ал, анан бурулуп караса, дагы бир күзөтчүнүн жерге кулап түшкөнүн көрдү.
  "Мен аны таштап кетпейм", - деди Яна.
  "Кайсыны?" - деди Кейд.
  Ал жерде дагы бир аял бар.
  "Яна! Биз кетишибиз керек. Бул жер каалаган убакта басып алынат!"
  Ал аны күч менен бурду. "Кайлды учакка алып бар. Азыр кыл!"
  Кейд айланасында дагы ок атылганда чуркап жөнөдү.
  Бир октон, анан экинчисинен таш учуп чыкты, замбиректер токтоду.
  Кейд ачык жерди аралап, Кайлдын салмагынан араң жан берди. Дагы октор анын башынан ышкырып өттү, ал мүдүрүлүп кетти. Ал Кайл экөө жерге кулады.
  Стоун жаңы магазинди салып, кайра атты. Ок бутага тийди. "Кыймылда, Кейд!" - деп кыйкырды ал телефонго. Кейд Кайлды кайрадан кармап, ийнине ыргытып, оор дем алды. Суу үстүндөгү учак элүү ярд гана алыстыкта жайгашкан.
  
  Яна айнек тепкичке отуруп, жогорудагы кабатты карап чыкты. Рохастын бир нече күзөтчүлөрү терезелерден ок чыгарышты, кол салгандар алдыда топтолуп калышты. Азыр жабык турган алдыңкы эшиктин жанындагы мрамор полдо жез гильзалар чачырап жатты. Ал коридордон аялдын кыйкырыгын угуп, октор артындагы чоң айнек дубалдарды талкалаганда ордунан ыргып турду.
  Карим Захирдин жеке жансакчысы бөлмөлөрдүн биринен чыгып, ага тапанча такады. Яна баш калкалоо үчүн дубалга урунуп, анын көкүрөгүнө атып жиберди. Ал артка чегинип, катуу ок чыгарып, жерге кулап түштү. Ал көкүрөгүнө жабышып, анан жыгылды.
  Яна коридор менен чуркап барып, эңкейип отурду да, Глокту өйдө каратты. Захир алдыга чуркап, тапанчасын көкүрөк деңгээлинен атып жиберди. Октор Янанын башынын үстүндөгү гипсокартонго тийип, ал жарылып кетти. Ал Захирдин ийнине тийди. Анын тапанчасы жерге кулап, ал башка бөлмөгө кирип кетти.
  Яна эңкейип, бир аялды көрдү. Анын жылтырак көйнөгү айрылган, тушь бетинен агып жатты. Ал аялдын колунан кармап, коридорго тартты, ошол учурда аялдын артка чегингенин сезди. Караңгы кире электе Янанын эсине калган акыркы нерсе аялдын кыйкырыгы болду.
  
  67 Ансыз болбойт
  
  
  Ананын көздөрү
  Караңгылыктан нымдуу, күйдүргүч оору ачылды. Башы дүкүлдөп кетти. Ал эркектердин анын үстүндө бийик турганын байкады, бирок ал жалтырак, ачышкан үндү гана укту. Ал бети менен ылдый карагандыктан, алардын кайсынысы аны чачынан кармап, бөлмөгө сүйрөп киргенин көрө алган жок. Угу калыбына келе баштаганда, ал бир нече тараптан ок атышууларды укту.
  Ал Рохастын үнүн укту. "Ал каргыш тийген аялды оодар. Мен аны өлтүргөндө көзүмө тике карасын". Кимдир бирөө аны кайрадан кармап, чалкасынан жаткырды. Анын так үстүндө турган киши Рохастын чалгын кызматкери Густаво Морено болчу. Ал колунда жылтыратылган хром тапанчасы менен турган.
  Яна башынын артынан колун сунуп, оорудан бырышып кетти. Чачы суу болуп, колун артка тартканда, ал кара канга боёлуп калган эле. Морено аны ийнинен кармап, түз кармоо үчүн дубалга тартты.
  - Ал жерде, сеньор Рохас, бирок биз тезирээк кетишибиз керек, бизде көп убакыт жок.
  Рохас Янанын бутунун жанында турду. "Менин чалгын кызматкерим мени сен жөнүндө эскерткен. Ал сага эч качан ишенген эмес, бирок сен Монтес Лима Переске кылган ишиңден кийин мен кантип ишенбей коё алам?"
  - Алар сени аңдып жүрүшөт, акмак, - деди Яна.
  - Сенин оозуң паночага, өлүп бара жаткан жамбашка жакшы угулат экен, - деди Рохас.
  Янанын башы дагы эле айланып жатты. "Мен мунун эмнени билдирерин билем."
  - Демек, сиз америкалыктар үчүн жашыруун иштеп жаткансызбы? Кош агентпи?
  - Мен эч кимге иштебейм, - деп жооп берди ал.
  "Анда эмнеге мени ээрчийсиңер? Менден кийин келгендердин көбү бул тууралуу айтып берүү үчүн жашабайт."
  "Көмүрлүк, биз кетишибиз керек", - деп жалынды Морено.
  - Кайл МакКаррон, - деди Жана.
  - Ооба, менин чалгын кызматкерим сизди байкоо камерасынан көргөндө, ал мага эмне болуп жатканын айтып берди.
  Үйдүн алдынан ок атуу күчөдү. Густаво Морено колун Рохастын ийнине койду. "Сеньор Рохас, биз сизди чыгарып кетишибиз керек. Аларды канча убакытка чейин токтото аларыбызды билбейм."
  Рохас ага: "Туннель бекеринен курулган эмес, Густаво", - деди.
  Яна: "Туннел. Коркоктун жолу. Мен баары бир сени издеп келмекмин", - деди.
  Рохас күлдү. "А бул эмнени билдирет?"
  - Аял, - деди Яна. - Мен бул жерде биринчи жолу болгондо.
  - Аа, аны терезеден көрдүңбү? Ооба, - деп жылмайды Рохас, - ал тапшырмасын аткарды.
  "Өзүңдү өзүң ур."
  "Түбөлүк бутпарас жаш аял, агент Бейкер. Бирок мен акыркы бир нерсени билишим керек. Сиздин убактыңыз кемчиликсиз окшойт. Менин атаандаштарым Энвигадо кеңсесинде согушка бара жатканда, сиз менин үйүмө агент МакКарронду бошотууга келдиңизби? Бул кокустук эмес, туурабы?"
  - Өзүң чечип ал, - деди Яна.
  - Сага адеп-ахлак сабагын үйрөтүүгө убактым болсо кана.
  Жана: "Бул кокустук эмес. Жакында өлтүрүлгөн Карлос Гавириянын сөөгү Энвигадонун кире беришинен табылды. Алардын реакциясы жөнүндө кандай ойдосуз? Бул жердеги операцияларыңыз аяктады", - деди.
  "Жаңы өлтүрүлдүбү? Бирок ал эки күн мурун өлтүрүлгөн."
  - Жок, - деп жылмайды Яна. - Биз аны эки күн мурун, сенин мурдуңдун алдынан уурдап кеткенбиз. Ал тирүү болчу.
  Бөлмөдөн сынган айнек шаркыратмасынын үнү угулуп турду.
  - Сеньор Рохас! - деп жалынды Морено. - Мен талап кылышым керек!
  "Сен аны тирүү кармап, анан өз убагында өлтүрдүңбү? Анан согуш баштоо үчүн денесин таштап кеттиңби? Ал менин кудай урган уулум болчу!"
  Яна анын жини келип калганын билди. "Ал өлтүрүлгөндө кичинекей кыздай кыйкырды."
  - Ал мындай эч нерсе кылган жок! - деп кыйкырды Рохас.
  Адашып атылган ок гипсокартонду тешип өтүп, бөлмөнүн бурчундагы айнек айкелди талкалап салды.
  Бул жолу Рохас да кетиши керектигин билди. Ал: "Колумбияда бир макал бар. Өлүмдө алдамчылык жок. Ал убада кылганын так аткарат", - деди. Ал Мореного башын ийкеди, ал тапанчаны Янанын башына такады.
  Яна Рохаска карады. "Сен тозокто күйүп кетишиң мүмкүн".
  - деп жооп берди Рохас. - Сен биринчисиң.
  Яна көзүн жумду, бирок көздөрү автоматтык куралдын так аралыктан атылган үнүн угуп ачылып кетти. Ал бөлмөгө чаң менен гипсокартондун сыныктары чачырап кеткенде, ал жашынып калуу үчүн тоголонуп кетти. Рохас менен Морено кулап түштү. Яна башын көтөрүп, жылтырак көйнөк кийген, колунда автомат кармап турган аялды көрдү.
  Аял тизелеп жыгылып, ыйлап жиберди. Морено кыймылсыз жатып, көздөрү алайып кетти. Яна анын колунан тапанчаны сууруп ала баштады, бирок Рохас ага карай секирип жөнөдү, бирок ал чыканагынан бетине уруп, мурдун сындырып алды. Яна тапанчаны алганда, Рохас артка чегинип, ордунан ыргып турду. Ал бөлмөнүн аркы өйүзүнө, коридорго чыкканда Яна ок чыгарды. Ок анын белинин жогорку бөлүгүнө тийип, ал жок болуп кетти.
  Жана араң ордунан туруп, саатына карады. "Оо, Кудайым!" - деди ал аялдын колунан кармап. "Бул жерден кетишибиз керек!" Октор ышкырып өтүп бара жатканда алар үйдүн ичи менен чуркап өтүштү. Алар тепкичтен төмөнкү кабатка түшүп, короого чуркап чыгышты, алыстан Кейддин Кайл менен күрөшүп жатканын көрүштү. Октор чөптү кемирип өттү. Ал сол жагындагы бак-дарактардан ок атышуу үнүн угуп, Стоундун Рохастын дагы бир күзөтчүсүн атып жатканын карап турду.
  Стоун ага: "Кет!" - деп кыйкырды да, басуучу ок чыгара баштады. Ал аялдын колунан тартты, алар мушташа башташты. Ок Янанын ийнине тийип, аны эсин жоготту. Бирок адреналин күчөп, ал ордунан ыргып туруп, аял менен чуркады. Кейд Кайлды учакка жүктөп жатканда, алар айланма жолдун жарымына жеткенде.
  Учкуч кыймылдаткычтын үнүнөн улам түшүнүксүз бир нерсе кыйкырды.
  Үйдүн ичинен ок атуу күчөп, кескин тууду. Яна аялды тартып, анан анын денесин учактын ичине түртүп киргизди. "Дагы бирөө бар!" - деп кыйкырды ал учкучка. "Дагы бирөө бар!" - деп Стоун анын артынан чуркап бара жатканда ага ишарат кылды.
  Октор пирсти жарып өтүп, тик дарагынын сыныктарын асманга учуруп жиберди.
  Учкуч кыйкырды: "Мен күтпөйм! Биз кетип жатабыз!"
  Жана ага тапанчасын көтөрдү. "Сени өлтүргүлө!" Бирок ал кайра бурулганда, Стоундун аксап, анан кулап баратканын көрдү. "Оо, Кудайым." Ал качып, үйдү көздөй ок чыгарды.
  Учактан Кейд "Яна!" деп кыйкырды, бирок ал эч нерсе кыла алган жок.
  Ал Стоунга жетип, аны ордунан тургузду, анан алар айдоо аянтына чуркап жөнөштү. Стоун учактын алдыңкы отургучуна отурганда, ал мылтыгынын үстүнөн көтөрүлүп, газонду аралап жүргөн картель мүчөлөрүнө ок чыгарды. "Кир!" - деп кыйкырды ал Янага. Бирок ал анын жаракат алган бутун кармап, ордуна койду да, мылтыгынан жулуп алды.
  - Мен биринчи бир нерсе кылышым керек, - деди ал эшикти жаап, колун учактын капталына такап, учкучка учуу белгисин берди.
  Учактын кыймылдаткычы күркүрөп, суунун үстүндө чайпалып турду. Яна доктон чуркап чыгып, кол салгандарга мылтыгын атты. Ал токойду көздөй чуркады. Ал бул жерде туннель казууга боло турган жалгыз жер деп ойлоду. Бирок ал атып баштаганда мылтыгынын ок-дарылары түгөнүп калды. Ок атышуунун агымы анын жанынан өтүп, ал жерге кулап түштү.
  Ал башын учуп бараткан сыныктардын кычышуусунан калкалады. Окуялар жай кыймылдай баштады. Ок атышуунун үнү кулак тундурарлык болду. Яна эки картельден тең адамдардын бири-бирине жана өзүнө ок чыгарып жатканын көрдү. Бир нече адамдын денеси канга жана башаламандыкка толуп калган. Чөптө бетин ылдый каратып жатып, Яна чындыгында эмне болуп жатканын түшүнө албай кыйналды. Ал эскертүүнү тынымсыз угуп жатты: абадан сокку жакындап калды.
  Ал кийинки бир нече көз ирмемде кантип аман калаарын араң түшүндү, бирок Рохастын качып кетиши жөнүндөгү ой анын жүрөгүн адреналинге толтурду. Октор анын башынан ышкырып өттү. Ал бардык жерди карады, бирок чыгуунун жолу жок болчу. Туннелге кантип жетем? - деп ойлоду ал.
  Картелдин бир нече мүчөсү түз эле ага карай чуркап, качып баратып ок чыгарышты. Ок анын бетинен бир нече дюйм алыстыкта жерге тийип, көзүнө топурак жана сыныктарды чачты. Ал кулагын жана бетин колдору менен кармап, топурактай бүктөлүп калды.
  Яна көрүүгө аракет кылганда, артындагы бадалдардын арасынан бир киши чыгып, картельге ок чыгара баштаган. Октор башынын үстүнөн учуп өтүп, мылтыгынан кызыл-кызыл гильзалар учуп чыгып, анын үстүнө түшкөн.
  Анын силуэтинде тааныш бир нерсе бар эле. Анын көрүүсүндө бүдөмүктүк пайда болуп, ал анын жүзүнө көңүл топтоого аракет кылды. Коркунучтуу атышуу учурунда ал эмнени көрүп жатканын түшүнө алган жок. Көздөрү ачылып калганда, анын жүзүндөгү шок анын каарына гана дал келди.
  
  68 Ансыз болбойт
  
  
  Алыскы жердин физикалык жайгашкан жери,
  Лоуренс Уоллес микрофонго сүйлөдү: "Скорпион, бул Кристалл сарай. Мага статус бериңиз, бүттү."
  F-18 учкучу: "Кристалл Пэлас, бул Скорпион. Бара жатат, үч бир беш. Периштелер, жыйырма бир. Ылдамдык, төрт элүү. Бутага алынган аралыкта. Колдун мастери өчүк. Эскертүү сары, куралды кармагыла", - деп жооп берди.
  - Түшүндүм, Чаян. Сен жыйырма бир миң фут бийиктиктесиң, аба ылдамдыгы төрт жүз элүү түйүн. Албетте, куралдан.
  "Кристалл Пэлас, кол башчы, салгылашууга чык. Куралчан. Бута бекитилген."
  "Сен кызыл жана бекемсиң, Чаян. Менин буйругум менен учур. Учур, учур, дагы учур."
  Бир аздан кийин: "Кристал Пэлас, бул Скорпион. Грейхаунд жок."
  
  Бул Эймс болчу. Анын үстүндө бийик турган киши Эймс болчу. Атасы анын аянычтуу өлүмүн тиктеп, багынып берген жок. Анын кыймыл-аракеттери Янага чебер операторду эске салды. Ал кылдаттык менен мээлеп, үч ок чыгарып, анан кайра мээлеп алды. Бул механикалык болчу. Ал ушунчалык ийкемдүү кыймылдагандыктан, мылтык анын денесинин уландысы сыяктуу, кандайдыр бир жол менен аны менен биригип кеткендей, колу же буту сыяктуу.
  Октор ал турган жерге тийди. Яна кагылышууда эч нерсе уга алган жок. Ал угуу жөндөмүнүн четтетилиши деп аталган оорудан жапа чеккен, бул оору адамдардын стресстик кырдаалдарда айланасындагы үндөрдү унутуп калышына алып келет. Ал Эймстин эриндеринин кыймылдаганын көрүп, анын ага бир нерсе деп кыйкырып жатканын түшүндү.
  Ал кызыктай көрүнүшкө канчалык көп тиктеген сайын, ал кыйкырып жатканын ошончолук түшүнө баштады. Ал ага туруп, кыймылда деп кыйкырып жатты. Ал ордунан жылганда, Эймс чабуулун улантып, экинчи тарапка чегинди. Ал андан отту тартып жатты. Ал бош магазинди таштап, жаңысын толтуруп, методикалык процессти улантты. Ошентип, окуя кайрадан башталды.
  Яна дарактардын сызыгына карай колунан келишинче тез чуркады. Ал бир азга токтоп, атасын карады. Абадан сокку уруу алдында тургандыктан, аны тирүү көрүшү акыркы жолу болорун билди. Ал коюу токой аркылуу туннельге алып баруучу жалгыз багытта чуркап жөнөдү. Бирок анын ойлору башка жакка бурулду. Буттарынын жана жүрөгүнүн катуу согуп, буттарына тийген чөптүн сезими аны былтыркы жылга, Йеллоустон улуттук паркындагы токой аркылуу террорист Васим Жаррахка карай чуркаганына алып келди. Анын тамырларында ачуу толкундар пайда болду.
  Көкүрөгүндөгү так ортоңку тырык күйө баштады, үч коркунучтуу үн анын аң-сезимине сиңип кетти.
  "Ал өзү жасайт", - деди ортодогусу. Бул үн үңкүрдө сүйлөп жаткан кишидей жаңырды.
  Кантип? - деп жооп берди экинчиси.
  Ал өз тагдырын өзү чечет. Аны өлтүргөндөн кийин, бизге кошулат жана эч качан бошоно албайт.
  Үчилтик коркунучтуу жаңырык менен күлдү.
  травмадан кийинки стресстик эпизод.
  - Мени мажбурлай албайсың, - деди ал кекиртегин кысып. - Мен баарын көзөмөлдөп турам. - Үндөр басылып, буттары катуураак дүкүлдөдү. Ал жол менен чуркап, тропикалык өсүмдүктөр менен капталган кыш каркастуу эшикке келди. Ал тоонун бооруна курулган. Жүзүмзарлар жашыруун качуу жолун дээрлик толугу менен жаап турган. Чоң болот эшик жабык болчу, бирок ал жердеги жаңы издер, андан кийин мотоцикл дөңгөлөктөрүнүн бир даана издерине окшогон нерсе көрүндү.
  Ал эшикти ачты, бирок анан жалгыздык коркунучу аны каптады. Менин тапанчам жок. Ал алыстан ок атылган октордун арасынан тыңшап көрүүгө аракет кылды, алыстан бир нерсени укту - мотоциклдин кыймылдаткычынын үнүн.
  Ал ичин караса, күңүрт жарыктагы туннель бош экен. Цемент туннелдин туурасы төрт футтай болчу, ал күңүрт жарыкта көзүн кысып койду. Ал кырк ярддай артка жылып, анан оңго бурулду. "Ал жер төлөгө алып барышы керек", - деди ал.
  Сыртта ал асманды жарып өткөн күркүрөгөн үндү укту. Ал ушунчалык катуу болгондуктан, абанын күркүрөгөн үнү катары гана сүрөттөөгө болот эле. Анан ал элестете алган эң күчтүү жарылуу болду - аба соккусу. Ал туннельге секирип кирди, ал кулап түшкөндө жер титиреп жатты. Лампочкалар күйгөндө чаң жана цементтин майда сыныктары жаап жатты. Сыртта топурак менен таштандылардын тынымсыз агымы, жыгачтын сыныктары менен аралашып, жерге кулай баштады.
  Караңгылыкка көнүп баратканда, ал туннелдин бир тарабына курулган узун аңды көрдү. Үч дросцикл токтоп турган, төртүнчүсүнө орун бар болчу. Ар бир велосипеддин кичинекей аккумуляторуна электр шнуру туташтырылган, сыягы, аккумуляторлорду заряддап туруу жана алардын түгөнүшүнө жол бербөө үчүн.
  Бир нече ай мурун, алар сүйлөшүп жүргөндө, Стоун ага мотоцикл айдаганды үйрөткөн. Алар көп учурда анын мотоциклинде чогуу жүрүшчү. Көпчүлүк учурда ал анын артына отуруп, тулку боюн кучактап алчу, бирок кийинчерээк Яна мотоциклге секирип түшүп, аны ойноок карап: "Мага үйрөт", - деди.
  Туннелдин экинчи четинен Янаны көздөй коюу кара түтүн көтөрүлүп жатты. Эч ойлонбостон, ал велосипедине секирип түштү. Ошондо гана буттарындагы кесилген жана сыйрылган жерлерди байкады. "Азыр буга убакыт жок." Ал велосипедди от алдырып, каптал күзгүлөрдүн биринен өзүнүн чагылышын көрдү. Анын бети топуракка толуп, чачы кургап, ийнинен кан тамчылап жатты.
  Ал газды басты, арткы дөңгөлөктөн баткак атылып чыкты. Бир гана суроо, ал Рохасты жоголуп кеткенге чейин кармай алабы? Бирок ал зыян келтирген аялдардын баарын ойлогондо, анын оюнда коркуу жана күмөн саноо пайда болду. Кандай болгон күндө да, ал аны токтотуу үчүн колунан келгендин баарын жасайт эле.
  
  69 Жинди адамды кууп жетүү
  
  
  Жана токулган
  Ал джунгли аркылуу топурак велосипеди менен ары-бери басып, ар бир нече мүнөт сайын токтоп, тыңшап турду. Алыстан дагы бир мотоциклдин үнү угулду. Ал кууп жөнөдү, бирок мылтыгы жок болгондуктан, аралыкты сакташы керектигин билди.
  Ийри-буйру таш жолго жакындап калганда, Яна дагы бир велосипед калтырган баткак жолду карап, аны менен жөнөдү. Ал кайрадан мүлктү карады. Жүздөгөн фут бийиктикке чоң түтүн көтөрүлдү - комплекс талкаланган.
  Ал тоонун чокусунан чыгып баратканда, велосипедди жана алдыда жарышып келе жаткан Диего Рохастын силуэтин көрдү. Ал ылдамдыгын азайтып, аралашып кетүүгө аракет кылды.
  Ал анын артынан кууп жөнөдү, бирок ал канчалык алыстаган сайын, Яна ошончолук таң калды. Ар бир бурулган сайын анын максаты айкын боло берди.
  "Ал биздин жашыруун жайыбыз кайда экенин кайдан билет?" - деп ойлоду ал андан ары. "Бирок эгер ал жашыруун жай кайда экенин билсе, анда..." Анын ойлору анын башында айланып өттү: "Жабдуулар, NSAнын компьютери, бардык жашыруун маалыматтар. Ал биз ага каршы кандай маалымат чогултканыбызды билүүгө аракет кылат".
  Ал мотоциклди толук ылдамдаганга чейин ылдамдатты.
  
  Көптөн бери унутулуп калган 70 эскерүү
  
  
  Жана жайлады
  Велосипед коопсуз үйгө жакындап, эрте жөнөдү. Ал Рохаска эскертүү бергиси келген жок. Басып, ал акырын үйдүн четине жакындады.
  Яна ичинен кыйкырык укту. "Айтчы!" - деп кыйкырды Рохас. "АКШ менин операциям жөнүндө эмне билет?"
  Суроолорго түшүнүксүз жооптор берилди, бирок үн жаңылбай айтылып жатты. Бул Пит Бак болчу. Анан бир гана ок атылды.
  Яна короонун сол тарабындагы жыш өсүмдүктөрдүн арасынан чуркап өтүп, үйдүн экинчи тарабы менен ылдый түштү. Ал дубалга жабышып, биринчи терезеге жеткенче эңкейип отурду. Ал телефонун алып чыгып, камераны ачып, терезенин тактайынын үстүнөн көтөрүп, экранга карады. Бакты көргөнгө чейин камераны солго, анан оңго жылдырды. Ал жерде жатып, бутун кармап турган. Яна Рохасты көрө алган жок - дубал тоскоол болуп турган. Бирок кандын көрүнүшү жетиштүү болду.
  Ал эңкейип, үйдүн артына жөнөдү. Уктоочу бөлмөсүнүн терезесине жеткенде, аны ачып, ичкери кирди. Ал катуу үн менен жыгач полго тоголонуп түштү.
  
  Анын денесинин жерге тийген үнү Рохасты оодарып жиберди. Ал бир азга мүдүрүлүп, анан өзүнө келди. "Ал каргыш тийген канчык", - деди ал. Ал Бакты карап, тапанчасын көтөрүп, бетине чапты. Бактын эс-учун жоготкон денеси жерде жатып, бутунан кан токтобой агып жатты.
  
  Жана алыскы дубалдагы шкафка чуркап барды. Ал липучканы айрып, Глокту жашынган жеринен сууруп алды.
  Рохас бөлмөгө атып кирди. Ага куралын атууга бир миллисекунддан ашык убакыт кеткен жок. Ок анын оң билегинин узундугу боюнча толкунданып өтүп, денесинде терең жарака калтырды.
  Баары кайрадан жайлап, Янанын башында бир үн жаңырды. Бул анын Quanticoдон келген атуу боюнча инструкторунун үнү эле. Эки тили менен, ортосуна, анан башына. Ойлонбостон, ал четке чыгып, ок чыгарды. Ок Рохастын оң ийнине тийди.
  Жана кайрадан ок чыгара электе, ал Рохастын колунан түшүп кеткенде, куралдын алсырап калганын көрдү. Ал жыгач полдон секирип, анын бут алдына түштү. Ал аны керебеттин астына тээп жиберди, ошондо Рохас анын тизесине жыгылды.
  Яна манжасын мылтыктын рычагына такап, Рохаска карай эки кадам таштап, тапанчаны анын чыкыйына такады. Ошентип, ал анын башын эшикке түрттү . Жаагы кысылып, көздөрү жайнап, дем алуусу тездеп, көңүлү курчуду. Эгер башка бирөө болгондо, алар анын жүзүн жырткычтай деп сыпаттамак. Ал мылтыктын рычагын басты.
  - Жок, жок, күтө тур, - деди Рохас, жүзү оорудан ийилип. - Сага мен керекмин. Ойлонуп көр. Сага мен керекмин.
  Янанын оң колу титирей баштады, бирок ал учурдан пайдаланып, ал жакындап келе жаткан ТТСБ эпизодунанбы же денесин каптап жаткан таза каарданбы, айырмалай алган жок. Ал тапанчаны бекем кармап, тиштерин кысып: "Сен бул аялдарды кыйнадың, туурабы? Аларды зордуктап бүткөндөн кийинби?" - деди.
  Рохас жиндидей күлүп баштады. "Мен аларга ордун көрсөттүм, бул анык", - деди ал, денеси каткырыктан чайпалып.
  "Сен мага керексиңби? Мага сенин мээңдин полго чачырап жатканын көрүү керек. Жакшы жат, акмак."
  Ал көзүн жумуп, атууга даярданып жатканда, бир аз үн "Яна? Таттуу буурчакпы?" деп кыйкырды.
  Яна инстинктивдүү түрдө тапанчасын үн чыккан жакка карай түртүп, эшиктин жанында турган кишинин силуэтине туш келди. Ал дээрлик мылтыгынын тээгин басты, бирок анын формасын тааныганын түшүндү. Оозу ачылып калды - бул Эймс болчу. Ал стволду Рохастын баш сөөгүнө бурду.
  "Яна? Бул менмин. Бул сенин атаңмын."
  - Бирок... - деди ал, - бомба түшкөндө сен ошол жерде болчусуң.
  "Суранам, жаным, мындай кылба. Ал куралсыз". Анын үнү жайдын ысык күнүндөгү муздак сүттөй угулду. Анын эсинде эскерүүлөр жарылып кетти - өзү, эки жашар кыз, алгач диванда туруп, атасы сырттагы терезеге кар тоголокчолорун ыргытып жатканда күлүп жатты, андан кийин чептин ичинде, чоң атасынын фермасындагы өзгөчө жашынган жеринде.
  Бирок ал сүрөттөрдүн ордуна кайнаган каар келди. "Ал желмогуз", - деди ал Рохастын башынын чокусуна карап. "Адамдарды аларда жок маалымат үчүн кыйнайт, аялдарды зордуктайт жана өлтүрөт, анткени ал муну кызыктуу деп ойлойт".
  - Билем, Таттуу буурчак. Бирок...
  "Ал аялдардын үстүнөн бийлик жүргүзүүнү жакшы көрөт. Ал аларды байлап, өмүрүн суранууга мажбурлап, аларга үстөмдүк кылганды жакшы көрөт", - деди Яна оң колунун титирөөсү күчөп баратканда.
  Рохастын көзү дагы эле жумук болсо да, ал: "Каргыш тийген кичинекей сойкулар сабак алышкан эмеспи?" - деди. Ал күлүп, Жана тапанчаны анын башына катуу сайып жибергенче, ал жыйрылып кетти.
  - Сабак алдыңбы? - деп күңкүлдөдү Яна. - Мейли, бул сабакты үйрөнө алаарыңды көрөлү.
  Ал колун түздөп, ок атуучу абалда мылтыктын тээгин чындап тарта баштаганда, атасы: "Курт-кумурскабы? Арба?" - деди.
  Яна токтоп, башын буруп: "Эмне дедиң?"
  - Коңуз, - деп жооп берди атасы. - Мен сени ошентип атагам.
  Яна эсинде жок нерсени издеди. Жөнөкөй ысымды укканда эмне үчүн тамагын кысып жибергенин түшүнүү үчүн бул абдан аракет болду.
  Атасы сөзүн улады: "Кичинекей кезиңде мен сени ар дайым Жана-Баг деп атачумун. Эсиңдеби?"
  Яна жутунуп алды. "Мага сенин өлүп калганыңды айтышканда, мен болгону эки жашта элем." Анын сөздөрүндө уу бар эле. "Алар мени жөн гана сенин түрмөгө түшүшүңдөн коргогусу келишкен!"
  Ал ага басып келди. - Мен сага "Абдан ачка курт" дегенди окуганымда жакты. Бул сенин эң жакшы көргөн аңгемең болчу. Сен аны калли-пидер деп атадың. Анан биз башкасын окудук. Ал эмне эле? Ал зоопарктын кызматкери жөнүндө болчу.
  Эскерүүлөр кайрадан көз алдына келе баштады, үзүндүлөр менен жымыңдады - атасынын тизесинде отурганы, сакал алгандан кийинки жыты, чөнтөгүндөгү тыйындардын шыңгыраганы, атасынын жатар алдында аны кытыгылаганы, анан дагы бир нерсе болду, ал ордун таба алган жок.
  - Сен ошентип айттың, зип-и-кур. Мени ошондо эстейсиңби? - деп шыбырады ал, үнүн кысып. - Сен мени поп-поп деп атачу элең.
  "Поп-поп?" - деп шыбырады ал, бош колу менен оозун жаап. "Муну мага окуп бердиңби?" Ички толкундануусунан жаагынан жаш агып түштү. Ал Рохаска бурулуп, Глокту кайрадан кучактады.
  - Мага карачы, Баг.
  Яна тапанчаны ушунчалык бекем кысып алгандыктан, аны талкалап салайын деп тургандай сезди.
  Атасы: "Андай кылба. Андай кылба, жаным", - деди.
  "Ал... муну... татыктуу", - деп ал тиштерин жана көз жашын жутуп алды.
  "Мен анын бар экенин билем, бирок бул сен жокко чыгара албаган нерсе. Бул сен кайтарып ала албаган нерсе. Ал сен эмессиң."
  "Мен да ошол аялдардын бири боло алмакмын", - деди ал. "Мен анын кыйноо камерасына түшүп калышым мүмкүн эле. Ал желмогуз".
  Рохас күлдү. - А бизде желмогуздар тынч айыл жеринде жүрө албайт, туурабы, агент Бейкер?
  - Аны укпа, Баг, - деди Эймс. Ал бир аз күтүп, анан кошумчалады: - Алар сага муну Quanticoдо үйрөтүшкөн эмес.
  Анын көз алдына Вирджиния штатынын Куантико шаарындагы деңиз жөө аскерлеринин базасында ФБРде окуп жүргөн учурлары тартылды: тоскоолдуктар тилкеси жана анын коркунучтуу акыркы дөңсөөсү болгон Жесир аял; машыгуу үчүн иштелип чыккан симуляцияланган шаар болгон Хоганс аллеясында банк тоноого шектүүнүн ролун ойногон киши менен мушташкан; айдоочунун терезесине октор тийип жатканда Тактикалык жана авариялык унааларды башкаруу борборунун айланасында жогорку ылдамдыкта айдап бара жаткан, класстардын көптөгөн көрүнүштөрү, андан кийин кайрадан жатаканаларга кайтып келген.
  Янанын көзү караңгылап, башын чайкады. "Бул нерсени караганда эмнени көрөрүмдү билесиңби?" деди ал. "Мен өлүмдү көрүп турам. Мен коркунучту көрүп турам. Түнкүсүн кыйкырып ойгоном, мен көргөн нерсе..."
  - Эмне кылып жатканыңды көрбөй жатасыңбы, Баг? Рохасты карасаң, аны чындап көрбөйсүң. Сен Рафаэль менен сүйлөшүп жүрөсүң, туурабы?
  Ал башын атасына бурду. - Бул ысымды кайдан билесиң?
  - Кейд мага айтты. Ал мага сенин башыңдан өткөргөн сыноо жөнүндө айтып берди, Рафаэль сени газ менен нокаутка жыгып, анан сени уурдап кетип, алыскы алачыкка алып кеткени жөнүндө.
  Анын оюна кабинадагы коркунучтуу көрүнүштөгү өзүнүн элеси келди - ич кийимин чечип, колдору менен буттары отургучка байланып, Рафаэль күлүп жатканда, ошол кездеги дүйнөдөгү эң издөөдө жүргөн террорист Васим Жарра анын мойнуна бычак такап жатты. "Ооба?" - деди Жана. "Ал сага Рафаэль мени эмне кылаарын айттыбы? Мени зордуктап, анан тирүү кезимде теримди кесип салабы? Ал сага ушуну айттыбы?" - деп кыйкырды ал.
  - Коңуз, мени укчу. Башыңыздан өткөргөн коркунучтуу окуяларды эч ким билбейт. Ошол күнү Рафаэлди атып салганыңыз үчүн сизди күнөөлөбөйм. - Ал бир кадам жакындады. - Бирок андай кылбаңыз. Рохас да ошондой эле желмогуз болушу мүмкүн, бирок аны азыр атып салсаңыз, бул киши өлтүрүү болот. Андан кийин эч нерсе болбойт. Чыныгы өзүңүзгө тиешеси жок нерселерди канчалык көп жасасаңыз, чыныгы ким экениңизден ошончолук алыстайсыз. Ишениңиз, билем. Мага дал ушундай болду. Бул сиз өмүр бою өкүнө турган нерсе болот.
  - Керек, - деди ал. Бирок анын ичиндеги чыр-чатак кайрадан күчөдү. Анын ойлору ФБР академиясынын бүтүрүү аземине кайтып келди. Ал сахнада режиссер Стивен Латенттен абройлуу Режиссёрдун Лидерлик сыйлыгын алып жаткан, бул сыйлык ар бир бүтүрүүчү класста бирден стажерго берилет. Андан кийин ал үч дисциплинанын: академиялык, дене тарбия жана ок атуучу куралдардын эң жогорку сыйлыктарын алуу үчүн кайтып келди. Ал акыркы жылдардагы жаңы агенттерди окутуу программасын аяктаган эң мыкты стажер экени айдан ачык.
  - Сен экөөбүз, Баг, - деди атасы, - биз окшошпуз. Көрбөй жатасыңбы?
  "Мен бул тууралуу кайра-кайра ойлондум. Сенин мамлекетке чыккынчылык кылганыңды билгенден бери. Анан Рафаэлди кайрадан атып салууну ойлоп жатам. Мен сага канчалык окшош экенимди көрүп турам, кылмышкер! Бул менин ДНКмда бар, туурабы? Мен ФБРге киргенде андай деп ойлогон эмесмин, бирок жаңылыптырмын."
  - Жок, сен дал ушул жерден жаңылып жатасың, - деп жалынды ал. - Мага карачы. Бул менин ДНКмда жок.
  - Бул тууралуу эмнелерди билмек элеңиз?
  "Бул атадай эмес, кыздай. Андай болбойт. Мени кунт коюп ук. Сен өзүңдүн биологиялык бөлүктөрүңдүн жыйындысы эмессиң."
  "Чын элеби?" деп кыйкырды Яна. "Анда кантип иштейт?"
  - Сен экөөбүз ким экенибизди унутуп калдык. Айырмасы, мен акыркы жыйырма сегиз жылды өзүмдүн жолум менен күрөшүүгө аракет кылып өткөрдүм, ал эми сен өзүңдөн качуу үчүн колуңдан келгендин баарын жасап жатасың. Сен Рафаэлди өлтүрдүң, ошондон бери андан качып келе жатасың. - Ал үнү титиреп, токтоп калды. - Мен түрмөдө отургам. Бирок сен үчүн бул башкача. Сен башка түрмөдөсүң.
  - Бул эмнени билдириши керек?
  "Сен түрмөңдү жаныңа ала жүрөсүң."
  - Баарын түшүндүңбү, туурабы?
  Эймс кайраттуу түрдө: "Чоң атаң мага кат жазыптыр. Ал мага экөөңөр фермада болуп, алыстан поезддин ышкырыгын угасыңар деп айтты. Бир мильдей алыстыкта өтмөк бар болчу, эгер жакшылап уксаңар, поезд солго же оңго бара жатканын акыры биле аласыңар деди. Ал силер экөөңөр кайсынысы утат деп коюм коёсуңар деди".
  Янанын ойлору кайтып келди. Ал туздуу ветчинанын жытын сезип жатты. Анын үнү акырындап, сөөк коюу аземиндегидей сүйлөдү. "Утулган адам идиш-аяк жуушу керек болчу", - деди ал.
  "Бул бизбиз, Яна. Бул сен жана мен. Биз бир поездде, жашообуздун ар кайсы мезгилинде бара жатабыз. Бирок азыр ушундай кылсаң, ката кетирип, түшө албай каласың."
  - Мен туура деп ойлогон нерсени кылып жатам, - деди ал көз жашын тыя албай.
  "Өмүр бою өкүнө турган иш кылуунун эч кандай пайдасы жок. Койчу, жаным. Тапанчаңды кой. Кичинекей кезиңде таанышкан кызга кайтып бар. Үйгө кайт."
  Ал полго карап, ыйлап жиберди, бирок бир аздан кийин атууга даяр болуп, кайра ордунан турду. "Оо, Кудай!" деп ыйлады ал.
  Атам кайрадан кийлигишти. - Сен чепти эстейсиңби?
  Яна калтырап, узун дем чыгарды. Ал муну кайдан билмек эле? - деп ойлоду ал. "Форт?"
  "Чоң атамдын фермасында. Күздүн суук таңы эле. Сен экөөбүз баарынан эрте ойгондук. Сен кичинекей элең, бирок "укмуштуу окуя" деген сөздү колдондуң. Бул кичинекей адам үчүн абдан чоң сөз болчу. Сен укмуштуу окуяга баргың келди."
  Янанын колу катуу титиреп, көзүнөн жаш ага баштады.
  Эймс кайрадан баштады. - Мен силердин баарыңарды чогулттум, анан биз сыртка чыгып, токойго бардык. Биз бул чоң ташты таптык, - деди ал колдору менен чоң граниттин формасын жасап жатып, - үстүнө бир топ жыгачтарды төшөп, анан эшик жасоо үчүн алдынан чоң жүзүм сабагын сууруп чыктык. - Ал тыным жасады. - Эсиңде жокпу?
  Анын эсинен баары өттү: жыгачтардын элестери, муздак граниттин сезими, күндүн нурлары чатырдын үстүнөн агып жатты, анан атасы менен жаңы эле курган кичинекей баш калкалоочу жайда отурганы. "Эсимде", - деп шыбырады ал. "Мунун баарын эстейм. Бул менин бактылуу болгонумду акыркы жолу эстейм".
  Ал биринчи жолу чепти атасы менен бирге курганын түшүндү. Анын атасы поп-поп болгон. Ага китеп окуп берген адам атасы болгон. Атасы ага куймак бышырып берген. Атасы аны менен ойногон. Атасы аны жакшы көрчү.
  "Багги, эгер сен бул кишини азыр өлтүрсөң, сен дайыма өкүнөсүң. Так эле Рафаэлди өлтүргөнүңө өкүнгөндөй."
  Ал ага карады.
  "Мен сенин өкүнүп жатканыңды билем", - деди ал. "Бул сени төмөндөө спиралына алып келди. Мен да ошол эле төмөндөө спиралында болчумун. Бирок мен баштагандан кийин баары көзөмөлдөн чыгып, ким экенимди таптакыр сезбей калдым. Мен саткан жашыруун маалыматтардын айынан каза болгон адамдар болгон. А мен акыры түрмөгө түштүм. Сен үчүн андай болбошу керек эле. Бир нерсени билесиңби? Түрмө эң жаман жер эмес болчу. Эң жаманы, мен сени жоготтум. Сен атаңды жоготтуң, ал эми апаң акыры менин кылган ишим үчүн өлтүрүлдү".
  - Мен сени өмүр бою жек көрүп келгем, - деди ал ага карап.
  - Мен муну татыктуумун. Бирок бул, - деди ал Рохасты көрсөтүп, - сенин убактың. Бул сенин тандооң. - Ал ага басып барып, колунан тапанчаны этияттык менен алды. - Мен күтүп жаткам, Баг.
  - Эмнени күтүп жатасың? - деп жооп берди ал, астыңкы эрини титиреп.
  Анын үнү чыңалып, аны кучагына алды. - Мен күтүп жатам.
  
  71 Эшикти тыкылдат
  
  
  Рохас аракет кылды
  Рохас турууга аракет кылды, бирок Эймс анын башына тапанча менен урду. "Мен аны кармадым", - деди ал, Рохасты жерге түртүп. "Бар, Бакка жардам бер. Ал бутту бир аз кыс".
  Яна Бакты оодарып, уюп калган колун анын санынын үстүнкү бөлүгүндөгү артерияга койду.
  Эймс анын тапанчасын алды.
  Рохас: "Менин уюмум эч нерсеге жетише албайт", - деди. Бул ачыктан-ачык коркутуу болчу.
  "Ой, жок?" Эймс тизеси менен Рохастын аркасына урду. Анан курду чечип, Рохастын колдорун бекемдеди.
  Яна сырттан бир нерсени угуп, бурулуп карады. Ал эшиктин алдында куралчан киши турганын көрдү. Ал кара форма кийип, алдыга тапанча көтөрүп турган экен.
  "DEA", - деп катуу үн чыкты. "Экинчи команда", - деди ал, - "имаратты бошоткула". Баңгизаттарды көзөмөлдөө башкармалыгынын агенттери кирип келишти. Бир нечеси арткы бөлмөлөргө кирип кетишти, ал эми дагы бири Диего Рохасты кишендеп койду. "Сиз агент Бейкерсизби?" - деди командир.
  - Мен Жана Бейкермин, - деп жооп берди ал.
  "Айым? Сизге медициналык жардам керек окшойт. Джонсонбу? Мартинеспи?" - деп кыйкырды ал. "Бул жерде жардамга муктаж эки жарадар бар." Ал Бактын жанына тизелеп отурду. "Аны эвакуациялоо керек."
  Медициналык жактан даярдалган агенттердин бири кызматты колго алганда, Жана Бакты коё берди. Сыртта ал алардын биринин медициналык тик учак чакырганын укту. Анын көзү алыстан көрүндү. "Түшүнбөй жатам. Силер кайдансыңар?"
  - Удал чекити, айым.
  - Бирок кантип...
  - Ал ошол болчу, - деди командир эшиктин сыртында турган кишиге башын ийкеп.
  Жана башын көтөрдү. Ал кыска бойлуу, тоголок, коюу сакалчан киши экен. "Билл байке?" деди ал. Ал ордунан туруп, аны кучактап алды. "Бул жерде эмне кылып жүрөсүң? Кайдан билдиң?"
  Анын үнү чоң атасынын үнү болчу. "Бул Наклз болчу", - деди ал көчөгө көрсөтүп. Өспүрүм күндүн жаркыраган нурунда туруп, ок өткөрбөс жилетин карандаштай жука алкагынан кесип өттү. "Биз сени байланышка чыгара алган жокпуз, бирок бул бизди тыңшоого тоскоол болгон жок. Биз көптөгөн телефон чалууларын тыңшадык. Аралдагы бардык коопсуздук камераларын жана компьютерлерди бузуп кирдик. Чынында, биз көп тыңшадык. Мен экөөнү жана экөөнү бириктиргенде, акыры ал эмнени билет деп ойлогонумду түшүндүм". Билл Пит Бакка карады. "ЦРУнун аба соккусу жакындап келе жаткан, сен Кайлдын артынан кууп баратасың".
  Яна анын колунан кармап: "Кайл, Стоун! Алар кайда?"
  Ал аны колдоду. "Макул, алар жакшы. Блэкхоктордун бири алар менен. Стоундун жарааттары дарыланып жатат. Кайлдын абалы начар окшойт, бирок ал ооруканага, андан кийин реабилитациялык программага жөнөтүлөт. Бул баңгиликтен арылуу үчүн көп убакыт талап кылынат, бирок ал жакшы болот".
  Медициналык жактан даярдалган агент Бактын колуна венага сайып, өйдө карады: "Ал көп кан жоготту. Чоппер жакындап келе жатат. Анын да мээси чайкалган окшойт".
  - Ал жакшы болуп кетеби?
  - Оңдойбуз, айым.
  - Ал эми аялчы?
  Билл жылмайып: "Рахмат."
  - Билл? - деди Жана. - Туура айттыкпы? Аль-Каида картельдер аркылуу акчаны адалдап жатабы? - Ал горизонттогу кичинекей чекитке - жакындап келе жаткан учакка көзүн кысып карады.
  Билл мындай деди: "Биз террористтердин көптөгөн банктык байланыштарын жапкандыктан, алардын акчаларын башка жакка которуу үчүн кайрылганы таң калыштуу эмес".
  "Бирок "Аль-Каиданын" баңгизат бизнесине тиешеси жок экенин кайдан билесиң?"
  Билл байке башын чайкады. - Мага ал бизге айта тургандай сезилип жатат, - деди ал Пит Бакты көрсөтүп. - Кандай болгон күндө да, бул террористтик бандиттер бирөөнүн башын кесүү же бейкүнөө балдардын өмүрүн алган бомбаны жардыруу таптакыр туура деп ойлошот, бирок алар үчүн баңгизаттар Аллахтын эркине каршы келет. Бул башынан эле акчаны адалдоо операциясы болгон.
  Билл менен Янанын көңүлүн бурду.
  Билл: "Sikorsky SH-60 Seahawk, Бак үчүн келдим", - деди.
  АКШнын Аскер-деңиз флотунун кош турбиналык кыймылдаткычы үйдүн жанындагы жолдун үстүндө калкып турган. Куткаруу көтөргүчү четинен эңкейип турган. T700 кыймылдаткычтары күркүрөп, чаң туш тарапка учуп кеткен. Алюминий рамкалуу замбил жерге түшүрүлгөн.
  Эки DEA агенти замбилди сууруп алып, Бак жүктөлгөн жерге сүйрөп барышты. Жана менен Билл капталда туруп, анын бортко көтөрүлүшүн карап турушту. Тик учак бурулуп, деңизге жөнөдү.
  - Аны кайда алып барышат? - деди Яна.
  "Улуу Джордж Буш. Кемеде эң сонун оорукана бар."
  учак ташуучу кеме барбы?
  Билл башын ийкеди. "ЦРУнун аба соккусу дал ушул жерден башталган. Президент бул тууралуу билгенде анчалык деле кубанган жок. Бирок," Билл бутунан бутуна жылдырып, "чынын айтсам, ал да анчалык деле капа болгон жок".
  - Билл, - деп баштады Яна, - алар Кайлды ал жакка жөнөтүштү. Алар аны таштап кетишмекчи болушту.
  "Бул бошотуу деп аталат, Яна. Миссия чоң стратегиялык мааниге ээ деп эсептелген учурда, белгилүү бир курмандыктарга баруу керек."
  "Конкреттүү жабырлануучуларбы? Кайл адам. Ал эми президент муну менен макулбу?"
  "Ооба, ал. Айткым келбейт, бирок баарыбыз чыгымга учурайбыз, балам. Ошентсе да, ал жөн гана ЦРУнун бети жок агенти эмес экенин жана сиздин да катышканыңызды билгенде, ал бир аз ачууланды.
  "Менби? Президент менин ким экенимди билеби?"
  "Баягы эле Яна. Сен өзүңдүн баалуулугуңду баалабай коюуга жакынсың."
  Жана жылмайып, анан аны кучактап алды. Ал сакалынан кичинекей апельсин күкүмүн жулуп алды. "Ошол эле эски Билл. Мен Билл байке айым сага мындан ары апельсин крекерин жегенге уруксат бербейт деп ойлогом."
  - Ага айтпа, макулбу?
  Яна күлдү. "Сенин оюңча, биз жүк ташуучу унаага отура алабызбы? Бак биздин ордубузга айрым боштуктарды толтура алат деп ойлойм."
  
  72 Мына бул жерде
  
  USS George H.W. Bush, Антигуадан түндүк-түндүк-батышта жетимиш жети деңиз милясы алыстыкта.
  
  VtChicken Yana
  Анан Билл байке реанимация бөлүмүнө кирип келди, Пит Бак аларга башын ийкеп койду. Алар анын ооруканадагы керебетинин айланасына отургучтарды коюшканда, ал сүйлөй баштады. Тамагы кургап, каргылданып калды. "Мен мунун баары кантип башталганын билем. Сен окуянын чоо-жайын түшүнүшүң керек. Болбосо, менин бир да сөзүмө ишенбейсиң".
  - Бул кызыктуу болушу керек, - деди Билл.
  "Бул кайрадан Пабло Эскобардын күндөрүндөй сезиле баштады, туурабы?"
  - Колумбияда деп жатасызбы? - деп сурады Жана. - Анан шыбырашуунун кажети жок, Бак. Ал жерде тыңшоо бар деп күмөнүм бар.
  "Бул абдан күлкүлүү. Алар менин тамагыма түтүк тыгып коюшту", - деди ал. Бак обонун өзгөрттү. "Бул өткөн жылы Боготанын борборундагы Капитолий улуттук имаратында Конгресстин жабык жыйынына жанкечти киргенде башталган. Анын көкүрөгүнө эки фунт C4 байланган болчу. Ал өзүн жардырып жиберген. Батыш дүйнөсүндө бул чоң жаңылык эмес болчу, анткени жыйынга Колумбия өкмөтүнүн төрт гана мүчөсү катышкан: үч сенатор жана дагы бир адам. Менимче, каза болгондордун саны WBS News каналына чыга тургандай көп болгон эмес".
  Билл байке: "Мен муну эстейм. Бирок эсимди жаңырт. Бул төрт колумбиялык кимдер жана алар эмне кылышмак эле?" - деди.
  - Туура айтасың, туурабы? - деди Бак Биллге жылмайып. - Алар баңгизат соодасын кайра баштоону талкуулоо үчүн чогулушкан. Бул чиновниктердин биринин өлүмүнөн Растройос картели көбүрөөк пайда көрдү.
  - Эми эстедим. Хуан Гильермо, - деди Билл. - Жаңы баңгизат полициясынын башчысы.
  - Туура, - деп жооп берди Бак. - Өлтүрүү бир белги болгон. Сенаторлордун колдоосу менен Гильермо жаңы картелдер менен күрөшкөн. Алардын жүк ташуучу унаа системасын талкалаган. Кыязы, Лос-Растрохос буга бир аз ачууланган.
  Яна: "ЦРУ качантан бери баңгизат сатуучуларды жашыруун түрдө аңдып жүрөт?" - деди.
  Бак мындай деди: "Бул жөн гана акчаны адалдоо эмес болгондо".
  - Мына, - деди Билл.
  Бак: "Акча жаңы террористтик уячага кетиши керек болчу", - деди.
  Яна кесепеттери жөнүндө ойлонду. "Жаңы террористтик уюкпу? Кайда?"
  Бактын жүзү көп нерсени билдирип турду, жана Яна АКШда жаңы топ түзүлүп жатканын билди. "Бирок кандай байланышы бар эле?" Ал тыным жасады. "Боготадагы жанкечти Жакынкы Чыгыштан болгон деп ойлоймбу?"
  Бак эч нерсе деген жок.
  "Белгилүү террористтик уюмдар менен байланышы барбы?" Яна башын чайкады.
  "Бул жумушка сенин жөндөмүң бар, Яна. Сен дал ушул жумушту жасоо үчүн жаралгансың", - деди Бак.
  "Эгер мен сизге Бюрого кайтып келбей турганымды дагы бир жолу эскертип коюшум керек болсо, сиз өзүңүздү калың сөз менен айтып жатканыңызды көрөсүз. Демек, сиз жихадчынын өмүр баянын кылдат изилдеп чыктыңыз. Ал кайсы террористтик уюм менен байланышта болгон?"
  Аль-Каида.
  "Ошентип, ЦРУ жанкечтинин "Аль-Каида" менен байланышы бар экенин аныктады, эми соттук басма сөздүн баары баңги картелдери жөнүндө болуп жатат".
  "Ооба, биз каржылоонун агымын токтотушубуз керек."
  Яна ордунан туруп, отургучка жөлөндү. "Бир нерсе туура келбей жатат."
  - Бирөө элеби? - деп тамашалады Билл байке.
  "Эмне үчүн картелдерге "Аль-Каиданын" кызматы керек? Эмне үчүн алар өздөрү өлтүрө алышкан жок?"
  - Белек, Жана, - деди Бак. - Сен жөн гана ким экениңди унутуп калдың. - Ал кол салайын деп жаткандай ага карай жылды, бирок ал мунун алдамчылык экенин билди. - Так ошондой, - деди ал. - Лос Растрохос аракет кылып, бирок ишке ашкан жок. Картель өздөрү өлтүрүүнү ишке ашыра албаганда, алар өнөктөштүккө кызыкдар экенин билдирген Аль-Каидага кайрылышты. Кыязы, ачкыч бөлмөдөгү бардык оюнчуларды бир убакта чогултуу болчу. Жанкечти киргенге чейин, колумбиялык мыйзам чыгаруучулар дипломатиялык максаттарда Сауд Арабиясынын консулдук кызматкерин тосуп алабыз деп ойлошкон. Көрсө, ал иш костюмунун астына жардыргыч заттарды байлаган жихадчы экен. Алардын баары бир убакта бир жерде болууга макул болушкан биринчи жолу экен.
  - Макул, макул, - деди ал. - Экинчи тарапчы? "Аль-Каиданын" өнөктөш болууга кызыкчылыгы жөн гана жаңы каржылоо булагын издеп жаткандыктанбы?
  "Бул жерде маселе мурдатан бар болгон каражаттарды адалдоонун жаңы жолу эмес. Интерпол жакында алардын бир нече каржы каналдарын жаап салган, ошондуктан террористтер акчаны адалдоонун жана жылдыруунун жаңы жолун издеп жатышкан."
  Яна: "Демек, "Аль-Каида" каржылык өнөктөш, акчаны адалдоо үчүн бирөөнү издеп, анын ордуна полиция башчысын жана саясатчыларды өлтүрүүгө жардам сунуштап жаткан. Кандай ыңгайлуу. Бир уюм акчаны которуп бере алса, экинчиси алардан эмне талап кылынса, ошону аткара турган жихадчы жанкечтилердин чексиз агымын камсыздай алат", - деди.
  "Мына ушул жерден биз пайда табабыз. ЦРУ үчүн баары акчанын изи менен байланыштуу. Ал каржылоонун көпчүлүгү террористтик уячаларга кайтып келет. Тактап айтканда, "Аль-Каиданын" уктап жаткан уячасы АКШга кирип жатат. Алар Американын жеринде кандай башаламандык жаратышы мүмкүн экенин Кудай билет."
  Яна кабагын бүркөдү. "Эмнеге мага мынчалык карап жатасың?"
  - Бизге сен керексиң, Яна, - деди Бак.
  - Мен эч качан кайтып келбейм, андыктан токтоткула. Бирок, темага кайрылып келсек, сиз мага ЦРУнун жаңы террористтик уячага болгон жообу Диего Рохастын мүлкүн жок кылуу деп айтып жатасызбы? Баарын өлтүрүүбү? Болдубу? - Бак жооп бербегенден кийин, ал сөзүн улантты. - Кайл жөнүндө эмне айтууга болот? Сен аны да өлтүрмөкчү белең?
  - Мен эмес, Яна, - деди Бак. - Кайлды аралдан алып кетишмек.
  Ал ачууланып: "Эмне дегениң?" - деп сурады.
  "Кайл торттун үстүндөгү глазурь болчу. Картель "Аль-Каида" менен акчаны адалдоо боюнча келишим түзмөкчү, ал эми "Аль-Каида" Кайлды алмакчы болгон. Ал же маалымат алуу үчүн кыйноого алынган, же соодалашуу үчүн колдонулган. Же экөө тең."
  "Кечигип калдыкпы?" - деп сурады Яна. "АКШдагы жаңы террористтик уячанын имаратына каржылоо келип түштүбү?"
  Билл байке анын колуна карап: "Азырынча кабатыр болбо", - деди.
  Жана Бак отурганда ага карады: "Ооба, жок. Өткөн айда сыноо болгон окшойт. Биз бул тууралуу жаңы эле билдик. Толук өнөктөштүккө өтүүдөн мурун сыноо катары колдонулгандай."
  "Канча акча жоголду?" - деди Билл.
  "Эки миллион доллардай. Бул биз токтотконго чейин болушу керек болгон нерсеге салыштырмалуу эч нерсе эмес." Бак анын ийнинен карап койду. "Силер азыр кетишиңер керек." Ал алардын колдорун кысты. "Ал сүйлөшүү эч качан болгон эмес."
  
  73 Кирүү
  
  Коопсуз үй
  
  "Сен ар дайым болгонсуң
  - Сен мага чоң атадайсың, Билл, - деди Яна алар кайра ичкери киргенде. - Жана мен сени дагы эле ошол жигит, жаңы агент катары эсептейсиң деп билем. Бирок мен мындан ары кичинекей кыз эмесмин. Сен мени коргошуң керек эмес.
  Билл анын кыймыл-аракетин карап турду.
  "Эки миллион доллар - бул абдан көп акча", - деп кошумчалады ал.
  Биллдин үнү үзүлдү. "Ооба, ошондой. Кичинекей террористтик уяча үчүн бул куткаруучу күч."
  "Чынын айтчы. Карим Захир жарылуудан өлгөн жок, туурабы?"
  "Баңгизаттарды көзөмөлдөө башкармалыгы Рохастын мүлкүндөгү урандыларды аралап, аны издеп жатат."
  Ал чыкыйларын ушалады. "Мен дагы бир террористти таба албайм."
  Билл көзүнүн кыйыгы менен ага карады. - Менимче, сен айтып жаткан нерсени айтып жатасыңбы?
  - Билл, - деди Жана булуңду карап. - Эми мунун баары артта калды. Менин жашоом ушул жерде, - деди.
  "Сен... башкача көрүнөсүң."
  "Мен өзүмдү адашып калгандай сезип жатам. Кайда баратам? Эмне кылышым керек?"
  - Акыркы жолу бул тууралуу сураганда эмне дегеним эсиңдеби?
  - Сен айттың, мен улантам.
  Ал башын ийкеди.
  - Менимче, кантип экенин билбейм.
  "Албетте, сен ошондой кыласың."
  Янанын көзүнө жаш тегеренип, ал өзүн кармай алган жок. "Мен ким экенимди унутуп калдым."
  - Ооба, - деп шыбырады Билл байке. - Бирок бир нерсе сенин кайтып келүүңө тоскоол болуп жатат. Мен туура айтып жатамбы?
  - Сен мага чоң атамды эске салат экенсиң.
  - Ал сага азыр эмне деп айтмак эле?
  Яна балалыгын эстеди. Ферма, кенен веранда, чоң атасы ага кеңеш берген ар бир учур. "Мен Рафаэлди атып алганым туура эмес экенин өзүмө мойнума алышым керек, туурабы?"
  - Жаңылышып жаттыңызбы?
  Янанын ичи буулуп кетти. Ал кандайдыр бир жол менен өзүнүн жообу өзү күрөшкөн нерселердин келечегин аныктай турганын билгендей болду.
  Ал Эймсти көрдү. Ал суунун жээгинде турган. Анын астыңкы эрини титиреп, тырыгы күйүп турду, бирок ал токтогон жок. Үнү шыбырап чыкты. "Мен аны өлтүрдүм, Билл. Мен Рафаэльди муздак кандуулук менен өлтүрдүм". Ал колун оозуна басты. Билл байке аны кучактап алды. "Мен анын алсыз экенин билчүмүн. Мен эмне кылып жатканымды билчүмүн". Ал эмоциялык толкундануу жайылып, акырын ыйлады. Тумандуу көздөрү менен ал Эймске карады. "Мен башымдан өткөргөн коркунучтан кийин, менин аракеттерим мыйзам тарабынан акталаарын да билчүмүн. Мен эмне кылып жатканымды билчүмүн".
  - Тшшш, - деди Билл байке. Ал аны кучактап алды. - Мен сени көптөн бери билем. Өткөн нерсе өткөндө калат. - Ал бурулуп, Эймске карады. - Бирок кээде алдыга жылуу үчүн өткөн менен бетме-бет келишибиз керек. Мага жаңы эле айтканыңды айтып бересиңби? Бул сенин эң эр жүрөк ишиң. Жана ал менин эсимде калат. Мен бул тууралуу эч кимге эч качан айтпайм.
  Яна түзөлдү. Тырыгындагы күйүү басылып, ал демин ичине тартты. "Анан ал", - деди ал. "Менин өз атам".
  - Ооба, - деп жооп берди Билл байке. Ал күттү. - Ал сени табуу үчүн көп аракет кылды.
  "Мен мунун ушундай болгонун билем. Ал менин өмүрүмдү тобокелге салды. Ал жарылууда кантип өлбөй калганын дагы деле түшүнбөй жатам."
  "Мен андан бул тууралуу сурадым. Бул сенин айыңдан болду. Ал сенин коопсуз экениңди билгенден кийин, сенин артыңдан токойго жөнөдү. Көрсө, ал туннелде дагы бир нече мотоцикл бар экен. Ал сени ээрчип келе жаткан Рохастын бир нече кишисин өлтүргөн.
  - Билл, эмне деп жатканыңды билем.
  Ал жылмайып койду, бирок анын калың сакалынын астынан байкалбай турду.
  Жана: "Сен мага өмүр бою өкүнө турган нерсени кылбашым керектигин айтасың. Сен мага атама мүмкүнчүлүк беришим керектигин айтасың", - деди.
  - Мен бир нерсе дедимби? - Ал жылмайып койду.
  Ал тырыктарын сүрттү. "Билесиңби, бул мени дайыма тынчсыздандырчу. Күзгүгө караган сайын аларды көрө берчүмүн, алар мага эске салчу. Бул мен качып кутула албаган коркунучтуу өткөндөй эле. Мен аларды алып салуу үчүн пластикалык хирургга баргым келе берди".
  - Эмичи?
  - Билбейм, - деди ал. - Балким, аларды алып салуу идеясы менин жөн гана качуу жолум болгондур.
  - Сен бул жүктү көптөн бери көтөрүп жүрөсүң, - деди Билл байке.
  Анын жүзүндө бир аз жылмаюу пайда болду. "Бул тырыктар менин бир бөлүгүм. Балким, эми алар мага башка нерсени эске салат".
  - А бул эмне? - деди Билл күлүп.
  "Алар мага өзүмдү эске салат."
  
  74 Ишенимдин келечеги
  
  ФБРдин штаб-квартирасы, Дж. Эдгар Гувер имараты, Вашингтон, Колумбия округу. Алты жумадан кийин.
  
  Жана алды
  Ал Uberден түшүп, имаратты карады. Кандайдыр бир жол менен ал эсиндегиден кичине көрүндү. Эртең мененки күн чыгып, айнекке жаркырап тийип турду. Жол кыймылы көп болчу, таза абада адамдар тротуар менен максаттуу түрдө басып бара жатышты, айрымдары имаратка кирип жатышты.
  Ал жаңы ишкердик костюмунун күрмөсүн жылмалап, курсагында бир аз дирилдөө пайда болду. Манжалары ак көйнөгүнүн үстүнкү топчусунун ичине кирип, үч тырык тапканга чейин жүрдү. Ал жутунуп алды.
  Бирок анан ал артынан бир үндү укту - өткөнүнөн калган үн. "Муну чын эле кылгың келеби?" - деди үн.
  Ал өзгөрдү. Бир да сөз айтпастан аны кучактап алды. "Салам, Чак." Бул агент Чак Стоун, Джон Стоундун атасы жана аны ушул жолго салган адам болчу. Алардын кучакташуусу бир азга гана созулду. Ал жылмайды. "Сенин бул жерде экениңе ишене албай турам."
  "Мен бул жерде болбой коё алган жокмун. Мен сени ушуга сүйрөп бардым."
  "Мени жалдаганда мен жөн гана стажер болгондурмун, бирок мен өз чечимимди өзүм кабыл алдым."
  - Мен муну сен кылганыңды билем.
  Яна жылмайып койду. - Сен кары көрүнөсүң.
  Чак жылмайып койду. "Чоң рахмат. Бирок Бюродон кеткеним мага жакшы болду."
  "Стоун кандай? Жон кандай? "
  "Ал сонун. Ал Антигуадагы жаракаттарынан айыгып кетти. Сенин уулум экөөбүздүн бири-бирибиз менен жолукканыбызга, сүйлөшкөнүбүзгө ишене албай турам."
  "Акыры ал сенин уулуң экенин түшүнгөндө, ал үч барак агарып кетти."
  Чактын жүзү чымырады. - Ал сенин атаң, туурабы?
  "Ооба. Ал бардык жерде пайда болот. Ал чындап аракет кылат. Эгер мен качандыр бир кезде сүйлөшкүм келсе, ал мага жанымда экенин билдиргиси келет."
  - Менимче, ал сага абдан көп карыз деп ойлойт. Аны менен сүйлөшөсүңбү?
  "Кээде. Мен аракет кылам. Ал жерде дагы эле ачуулануу көп. Бирок..."
  Чак имаратты көздөй башын ийкеди. "Муну чын эле жасагыңыз келеби?"
  Яна ага кайрадан карады. "Ишенем. Кайрадан өзүмдү жакшы сезип жатам. Коркуп жатам, бирок көптөн бери сезбеген нерсени сезип жатам."
  - А бул эмне?
  Ал жылмайып: "Максат."
  - Мен сенин бул жерге таандык экениңди ар дайым билчүмүн, - деди Чак. - Сени Petrolsoft иши учурунда жолуктургандан бери, сенин үстүңө "агент" деген жазуу жазылып турганын көрүп турам. Сени чыгарып жиберишим керекпи?
  Яна айнекке түшкөн күн нурунун чагылышына карады. - Жок, бул мен өзүм жасашым керек болгон нерсе.
  
  Аягы _
  
  "Биринчи протокол" тасмасындагы атайын агент Иэн Бейкер жөнүндөгү тыңчы триллер сериясын улантуу.
  Акысыз көчүрмөңүздү бүгүн алыңыз.
  NathanAGoodman.com/one_
  
  Автор жөнүндө
  NathanAGoodman.com
  
  Натан Гудман жубайы жана эки кызы менен АКШда жашайт. Ал кыздарына үлгү болуу үчүн күчтүү аял каармандарын жазат. Анын кумарлануусу жазууга жана жаратылышка байланыштуу бардык нерселерге негизделген. Жазууга келсек, бул өнөр ар дайым үстүртөн катылып келген. 2013-жылы Гудман кийинчерээк "Атайын агент Жана Бейкер" аттуу тыңчы триллер сериясына айланган чыгарманы иштеп чыга баштаган. Романдар тез эле эл аралык террористтик триллерлердин бестселлер жыйнагына айланган.
  
  козголоң
  Жон Линг
  
  2017-жылдагы козголоң Жон Линг
  
  Бардык укуктар Эл аралык жана Пан-Америкалык Автордук укук конвенцияларына ылайык корголгон. Бул китептин эч бир бөлүгү басмакананын жазуу жүзүндөгү уруксатысыз кандайдыр бир формада же кандайдыр бир каражаттар, электрондук же механикалык, анын ичинде көчүрүү, жаздыруу же кандайдыр бир маалыматты сактоо жана издөө системасы аркылуу көчүрүлүшү же берилиши мүмкүн эмес.
  Бул ойдон чыгарылган чыгарма. Ысымдар, жерлер, каармандар жана окуялар же автордун фантазиясынын жемиши, же ойдон чыгарылган түрдө колдонулат, жана тирүү же өлгөн чыныгы адамдарга, уюмдарга, окуяларга же жерлерге кандайдыр бир окшоштук толугу менен кокустук.
  Эскертүү: Бул автордук укук менен корголгон чыгарманы уруксатсыз көчүрүү же таратуу мыйзамсыз. Автордук укукту бузуу боюнча кылмыш иши, анын ичинде акчалай пайда көрбөстөн бузуу ФБР тарабынан иликтенип, 5 жылга чейин эркинен ажыратуу жана 250 000 доллар айып пул салуу менен жазаланат.
  
  козголоң
  
  Уурдалган бала. Кризисте турган улут. Тагдыр менен кагылышууда эки аял...
  Майя Рейнс - эки маданияттын ортосунда калган тыңчы. Ал жарымы малайзиялык, жарымы америкалык. Анын чеберчилиги курч, бирок жан дүйнөсү түбөлүк карама-каршылыкта.
  Эми ал Малайзияда кризис башталганда интригалардын торуна түшүп калганын байкайт. Хадижа аттуу террорист америкалык ишкердин кичинекей уулун уурдап кеткен. Бул уятсыз аракет Түштүк-Чыгыш Азияны туруксуздаштыруу коркунучун туудурган жарандык согуштун башталышын билдирет.
  Хадича ким? Ал эмнени каалайт? Аны токтотууга болобу?
  Майя уурдалган баланы куткарып, жооп алууга бел байлаган. Бирок ал Хадижанын артынан түшүп, кыйроонун алдында турган өлкөнүн көчөлөрүн жана геттолорун карап жатып, өзүнүн миссиясы оңой эмес экенин түшүнөт.
  Берилгендик өзгөрөт. Сырлар ачылат. Ал эми Майя үчүн бул караңгылыктын жүрөгүнө карай оор саякат болот, ал аны ишенген нерселеринин баары үчүн күрөшүүгө мажбурлайт.
  Мергенчи ким? Куугунтукталган ким? Жана акыркы курмандык ким болот?
  
  Кириш сөз
  
  Эгер жүрөгүбүздө зордук-зомбулук болсо, алсыздыгыбызды жаап-жашыруу үчүн зомбулуксуздуктун чапанын кийгенден көрө, катаал болгон жакшы.
  - Махатма Ганди _
  
  1-бөлүк
  
  
  1-бөлүм
  
  
  Хажа укту
  Мектептин коңгуроосу кагылып, мен балдардын дарбазадан чыгып баратканын карап турдум. Абдан көп күлкү жана кыйкырыктар угулуп жатты; ушунчалык көп кубанычтуу жүздөр. Жума күнү түштөн кийин жаштар дем алыш күндөрүн чыдамсыздык менен күтүп жатышканы шексиз.
  Көчөнүн аркы өйүзүндө Хадижа Vespa скутерин минип келе жатты. Ал туулгасынын астына жоолук салып алган. Бул анын келбетин жумшартып, жөн гана мусулмандай көрсөтүп турду. Жөнөкөй. Кооптуу эмес. Мектеп окуучуларын алып кетүү үчүн келген автобустар менен унаалардын арасында ал эч кимдин көңүлүн бурбай турганын билчү.
  Анткени эч ким аялдан эч нерсе күтпөйт. Аял ар дайым көрүнбөйт. Ар дайым маанисиз.
  Хадижа айлананы карап, көзүн бир гана унаага тигип алды. Ал бурчта токтоп турган күмүш түстүү, караңгылатылган терезелери бар Lexus экен.
  Ал ийнин бүгүп, манжалары скутердин рулун бекем кармап турду. Азыр да анын күмөн саноолору, коркуулары бар эле.
  Бирок... эми артка кайтуу жок. Мен өтө эле алыска кеттим. Мен өтө көп азап чектим.
  Акыркы үч жума бою ал ар бир саатын Куала-Лумпурду кыдырып, анын соккон жүрөгүн изилдеп, ритмдерин талдап жүрдү. Ачыгын айтканда, бул абдан азаптуу иш болчу. Анткени бул шаарды ал ар дайым жек көрчү. Куала-Лумпур дайыма боз түтүнгө чөмүлүп, жансыз лабиринтти түзгөн коркунучтуу имараттарга жык толуп, жол кыймылы жана адамдар менен жык толуп турду.
  Бул жерде дем алуу, ойлонуу абдан кыйын болду. Ошентсе да - шукур Аллах - ал бардык ызы-чуунун жана кирдин арасынан тактык тапты. Кудуреттүү Кудай ага тынымсыз ыргак менен шыбырап, аны кудайдын жолунда жетектеп жаткандай. Жана - ооба - жолдун белеги.
  Хадича катуу ирмеп, боюн түзөп, мойнун созду.
  Бала көз алдына келди.
  Оуэн Колфилд.
  Күндүн жаркыраган нурунда анын сары чачы гало сыяктуу жаркырап турду. Анын жүзү периштедей эле. Ошол учурда Хадижа өкүнүчтөн улам өкүнүп кетти, анткени бала кемчиликсиз, күнөөсүз эле. Бирок анан ал башынын ичинде Түбөлүктүүлүктүн күңкүлдөгөнүн укту жана мындай сезимталдуулук иллюзия экенин түшүндү.
  Ишенгендер да, ишенбегендер да соттолушу керек.
  Хадижа аянга баш ийип, башын ийкеди.
  Баланы жан сакчысы коштоп жүрүп, аны мектептин дарбазасынан Lexus унаасына алып барды. Жан сакчы арткы эшикти ачып, бала ичкери кирди. Жан сакчы эшикти жаап алардан мурун баланын коопсуздук курун бекемдеп койгонун текшерип, андан кийин бурулуп, алдыңкы жүргүнчү отургучуна отурду.
  Хадижа жаагын чымыратты, уюлдук телефонун кармап, "ЖӨНӨТҮҮ" баскычын басты. Бул алдын ала даярдалган SMS болчу.
  КӨЧҮП ЖАТАТ.
  Анан ал туулгасынын күнкарамасын түшүрүп, скутердин от алдыргычын күйгүздү.
  Седан ылдамдыгын жогорулатып, жолдун четинен алыстап кетти.
  Ал анын артынан ээрчиди.
  
  2-бөлүм
  
  
  Мен бул жерде болчумун
  Ок өтпөс унаа деген нерсе жок. Эгерде колго жасалган жардыргыч зат жетиштүү күчтүү болсо, ал эң катуу соотту да кагазды кесип өткөндөй тешип өтөт.
  Бирок бул учурда жардыргыч заттын кереги жок болчу, анткени Хадижа седандын жумшак кабыгы бар экенин билген. Ал соот менен жабдылган эмес болчу. Америкалыктар шексиз кубанышкан. Алар бул өлкөнү дагы эле коопсуз; өздөрүнүн кызыкчылыктарына ылайыктуу деп эсептешкен.
  Бирок бүгүн бул божомол аягына чыгып калды.
  Башындагы жоолугу шамалда желбиреп турду, Хадижа тишин кычыратып, седандан үч машина алыс болууга аракет кылды.
  Шашуунун кажети жок болчу. Ал маршрутту жаттап алган жана седан айдоочусу ага көнүп калганын жана андан четтеп кетпеши мүмкүн экенин билген. Эми ага болгону туура темпти сактоо керек болчу. Өтө тез эмес, өтө жай эмес.
  Түз алдыда, кесилиштен солго бурулган седан пайда болду.
  Хадича кыймылын кайталап, куйругунан тура берди.
  Андан кийин седан айланма жолго кирип, аны айланып өттү.
  Хадижа седанды көз жаздымда калтырды, бирок ага жетүүгө шашылган жок. Анын ордуна, ал жолду айланып өтүп, саат он экини буруп, седанды кайрадан башкара баштады.
  Хадижа дагы бир кесилиштен өттү. Дал ошол учурда ал артынан сол жагынан келе жаткан скутердин ызылдаган үнүн укту. Каптал күзгүдөн бир карап, ал билгендерин айтты. Жүргүнчү Сити болчу. Дал убагында келди.
  Хадижа дагы бир кесилиштен өтүп бара жатканда, оң жактан экинчи скутер келип токтоду. Росма.
  Алар үчөө чогуу ат минип, жебенин учтары сыяктуу эркин форма түзүштү. Алар бири-бири менен сүйлөшүшкөн жок. Алар өз ролдорун билишкен.
  Түз алдыда жол кыймылы жайлай баштады. Жумушчулар бригадасы жолдун четинде арык казып жатышкан.
  Чаң гүлдөдү.
  Машиналар шыңгырай баштады.
  Ооба, ошол жер болчу.
  Идеалдуу муунтуу чекити.
  Учурда.
  Хадижа Розма седанды көздөй скутеринин кыймылдаткычын күркүрөтүп, ылдамдыгын күчөтүп баратканын карап турду.
  Ал көкүрөгүнө асылган баштыктан M79 граната аткычын алып чыкты. Ал бутага алып, айдоочунун капталындагы терезеден баллонду атты. Айнек сынып, көздөн жаш агызуучу газ седандын салонун каптады.
  Седан солго, анан оңго бурулуп, алдыдагы унаага урунуп, кыйкырып токтоду.
  Хадича токтоп, скутеринен түштү.
  Ал туулгасын чечип, ыргытып жиберди да, ызылдаган машиналардын жана Uzi-Pro автоматын сууруп чыгып, жумушчулардын жанынан тез басып өтүп кетти. Бүктөлүүчү мылтыгынын үстүнөн сунулуп, седанга жакындаганда ага жөлөнүп турду. Адреналиндин ысык толкуну анын көзүн боёп, булчуңдарын сайратып жиберди.
  
  3-бөлүм
  
  
  Тай курчоого алынган
  үч бурчтук түзгөн седан.
  Росмах алдыңкы бетин каптады.
  Хадижа менен Сити артты жаап турушту.
  Седан айдоочусу жөтөлүп, ышкырып, бети шишип, көзүнө жаш алып, машинадан чыгып кетти. "Мага жардам бергиле! Жардам бергиле..."
  Росма Узи менен мээлеп, аны үч раунддук сокку менен өлтүрдү.
  Андан кийин жансакчы пайда болду, бир колу менен көзүн тырмап, экинчи колу менен тапанча кармап.
  Ал онтоп жиберип, бир катар ок чыгарды.
  Эки жолу чыкылдатыңыз.
  Үч жолу тийүү.
  Росма тырышып жыгылды, кан анын бажу кебаясына чачырап кетти.
  Жансакчы тең салмактуулугун жоготуп, айланып, дагы бир нече жолу ок чыгарды.
  Хадижанын жанындагы чырак мамыдан октор тыкылдап, чартылдап, үн чыгарып жатты.
  Жакын. Өтө жакын.
  Кулактары шыңгырап, бир тизесине отурду. Ал Узинин автоматын алмаштыргычты толук автоматтык режимге коюп, тынымсыз залп атты, куралдын артка чегинген үнү ийнинен чыгып кетти.
  Ал жансакчынын оптикалык прибордон өтүп баратканын карап, ал жерге кулап, куралын бошотуп жатканда аны тигип жатты. Ысык металл менен дары түтүнүнүн жыты анын мурдуна толду.
  Хадижа журналын таштап, кайра толтуруу үчүн токтоду.
  Ошол учурда седандын арткы орундугунан бир бала чыгып, ыйлап, кыйкырып жатты. Ал алдыга-артка чайпалып, Ситинин кучагына кулап түштү.
  Хадижа анын жанына келип, чачын сылады. "Баары жакшы, Оуэн. Биз сага жардам берүү үчүн келдик". Шприцти ачып, ал баланын колуна кетамин менен мидазоламды камтыган тынчтандыруучу дары сайды.
  Анын таасири дароо сезилип, бала мушташын токтотуп, аксап калды.
  Хадижа Ситиге башын ийкеди. "Ал. Кет".
  Ал бурулуп, Росмага жакындады. Бирок анын көзүн ирмебей тиктеп турганынан жана бош жүзүнөн Росманын өлгөнүн билди.
  Хадижа кайгылуу жылмайып, манжалары менен Росманын кабактарын жапты.
  Курмандыгыңыз бааланат. Иншаллах, бүгүн бейишти көрөсүз.
  Хадижа седанга кайтып келди. Ал өрттөөчү гранатанын төөнөгүчүн алып чыгып, аны машинанын шассисинин астына, бензин багынын дал астына тоголотуп салды.
  Хадича чуркап кетти.
  Бир, миң...
  Эки, эки миң...
  Үч миң, үч миң...
  Граната жарылып, седан от тоголок болуп жарылып кеткен.
  
  4-бөлүм
  
  
  Хадия жана Сити
  скутерлерине кайтып келишкен жок.
  Анын ордуна, алар көчөлөр менен лабиринтке качып кетишти.
  Бала Ситинин кучагында, башы салбырап турган.
  Алар "Копи Тиам" кафесинин жанынан өтүп бара жатышканда, бир улгайган аял терезеден кызыгып карады. Хадижа анын бетине токтоо атып, басып кете берди.
  Тез жардам унаасы алдыдагы кууш аллеяда токтоп турган. Алар жакындаганда анын арткы эшиктери ачылып, аларды күтүп турган жаш жигит көрүндү. Айман.
  Ал Хадижага, анан Ситиге, анан балага карады. Ал кабагын бүркөдү. "Росма кайда? Ал келе жатабы?"
  Хадижа кемеге чыгып жатып башын чайкады. - Розма шейит болду.
  Айман титиреп, үшкүрүндү. "Йа, Аллах".
  Тез жардам унаасынан антисептик жыттанып турду. Сити баланы замбилге жаткырып, жүрөгү айланып кетсе, өзүнүн кусундусуна муунуп калбашы үчүн, аны капталынан кыйшайтып, калыбына келтирүү абалына келтирди.
  Хадижа башын ийкеди. "Баары даяр".
  Айман эшикти жаап: "Макул. Кыймылдайлы", - деди.
  Тез жардам унаасы ылдамдыгын жогорулатып, ары-бери чайпалып жатты.
  Хадижа баланын бетин стерилдүү туздуу эритме менен жууп, кычкылтек маскасын кийгизди.
  Ал сүйүктүү болчу.
  Оо, кандай кымбат.
  Эми, акыры, козголоң башталышы мүмкүн.
  
  2-бөлүк
  
  
  5-бөлүм
  
  
  Майя Рейнс билген
  учак жаңы эле өчүрүү режимине өткөнүн билдиришти.
  Учак акыркы конушуна жакындап калганда, ички жана тышкы жарыктар өчүрүлгөн. Бул козголоңчулардын ок атуусунан сактануу үчүн сактык чарасы болгон жана ошол учурдан тартып учкучтар түнкү көрүү көз айнегинин жардамы менен гана согуштук конуу жасап, ылдый түшө башташкан.
  Майя жанындагы терезеден сыртты карап турду.
  Булуттар тарап, шаардын көрүнүшү ачыкка чыкты. Бул жарык менен караңгылыктын аралашмасы эле. Шаардын бүтүндөй бөлүктөрү электр тармагына туташпай калган.
  келесоо...
  Майя өзүн үйүнө, тааныбай калган өлкөгө кайтып келе жаткандай сезди.
  Адам Ларсен анын жанындагы отургучка отуруп, ээгин көтөрдү. "Бул жаман көрүнөт."
  - Ооба, - деп Майя жутунуп башын ийкеди. - Ооба, апам козголоңчулар акыркы жуманын көпчүлүк бөлүгүндө электр зымдарын жана трансформаторлорду уруп жатышканын айтты. Алар аларды оңдоого мүмкүн болбогондон да тезирээк өчүрүп жатышат.
  "Менин оюмча, алардын иштөө темпи өсүп жатат."
  "Бул. Алар көбүрөөк жаңы жоокерлерди тартып жатышат. Көбүрөөк федайиндер".
  Адам мурдун түрттү. - Ооба, таң калыштуу эч нерсе жок. Бул өкмөттүн иш алып баруу ыкмасын эске алганда, өлкө таанылгыс болуп бузулуп калганы таң калыштуу эмес.
  Майя жанын устара менен сайып салгандай сезип, терең дем алды. Албетте, Адам жөн гана Адам болчу. Эр жүрөк жана акылсыз. Адаттагыдай эле, ал өзүнүн баалоосунда туура айткан, эгер ал анын туура болушун каалабаса да.
  Ал үшкүрүнүп, башын чайкады.
  Майя менен Адам Оклендде жайгашкан жашыруун бөлүм болгон Биринчи бөлүмгө таандык болушкан жана алар бул сапарды ЦРУнун өтүнүчү боюнча жасашкан.
  Бул кыска болду, бирок Майяны тынчсыздандырган нерсе бул эмес болчу. Жок, анын эмоциялык сезимдери тереңдеп кетти.
  Ал Жаңы Зеландияда америкалык атадан жана малайзиялык энеден төрөлгөн. Ал эми апасы Дейрдре Рейнс аны этникалык тамыры менен байланыштыруу; аны бекемдөө маанилүү деп эсептеген...
  Майя балалыгынын бир бөлүгүн кампунгда тооктор менен эчкилердин артынан кууп, май пальмаларынын жана каучук дарактарынын айылдык плантацияларында велосипед тээп, шаар базарларында жасалма сааттарды жана пираттык видео оюндарды карап өткөргөнүн эстеди.
  Ал күндөрүм көңүлдү көтөрө турган күндөр, таасирдүү эскерүүлөр эле. Бул болсо нерселердин кандайча өзгөргөнүн кабыл алууну ого бетер кыйындатат.
  Учак оң жагына конгондо, Майя терезеден сыртты карап тура берди.
  Эми ал аэропортту көрө алды.
  Учуу-конуу тилкесинин чырактары жымыңдап, белги берип турду.
  Ал жана Адам учактагы жалгыз жүргүнчүлөр болушкан. Бул жашыруун, расмий эмес жана козголоңчулардын аларды табышы күмөн болчу.
  Бирок дагы эле...
  Майя бул ойду унутуп койду.
  Учак айланып, түзөлдү, ал эми анын шассиси ылдый түшүп, ордуна бекитилгенде ызылдаганын укту.
  Алардын ылдый түшүүсү кескин болду.
  эми тез эле жогору көтөрүлдү.
  Пейзаж бүдөмүк болуп калган.
  Адам Майянын колуна колун коюп, кысып алды. Бул жакындык күтүлбөгөн жерден болду. Бул анын жүрөгүн бир аз дүкүлдөттү. Ашказаны кысылып кетти. Бирок... ал жооп кайтарган жок. Ал өзүн кармай алган жок.
  Шайтан алгыр .
  Бул эң жаман учур болчу. Эң жаман жер болчу. Ошентип, Майя колун тартып алды.
  Учактын дөңгөлөктөрү асфальтка тийгенде катуу сокку болду, андан кийин учкуч артка түртүүнү иштетип, учактын ылдамдыгын жайлатканда кыймылдаткычтар күркүрөдү.
  Адам тамагын тазалады. - Мейли, жакшы. Селамат датанг Малайзияга.'
  Майя эринин тиштеп, этияттык менен башын ийкеди.
  
  6-бөлүм
  
  
  Учак такси менен бара жаткан
  Алар аэропорттун негизги терминалынан алыс жайгашкан жеке ангарга жөнөштү. Ал жерде учактан түшүү үчүн аэродромдук көпүрө жок болчу, болгону учак менен туташкан жылма тепкич бар болчу.
  Бул жашыруун келүү болду; жөнөкөй. Алардын чыныгы паспортторунда эч кандай штамптар болгон эмес. Алардын өлкөгө кирүүсүн каттоодон өткөрүшкөн эмес. Алардын чыныгы максаты жөнүндө эч кандай ишарат болгон эмес.
  Анын ордуна, алар кылдаттык менен мукабадагы окуяларды түзүшкөн. Жасалма документтер жана алардын гуманитардык кызматкерлер экенин көрсөткөн санариптик из менен тастыкталган инсандыктар. Жарандык согуштун азабын жеңилдетүү үчүн Малайзияга жүк ташуучу учак менен келген момун ыктыярчылар. Таптакыр күнөөсүз.
  Окуяны сатуу үчүн Майя менен Адам жеке окуяларын жаттап алып, машыгып жатташкан - алар кайда чоңойгон, кайсы мектепте окуган, эмне менен алектенишкен. Эгер талап кылынса, алар ойдон чыгарылган достору жана туугандары жооп бериши үчүн телефон номерлерин да бериши мүмкүн.
  Биринчи бөлүмдүн башчысы катары өтө кылдат иштеген апам капкактын аба өткөрбөй тургандай абалда болушун талап кылды.
  Анын жакшы себеби бар болчу.
  Козголоңго чейин эле Малайзиянын бюрократтары коррупцияга баткандыгы менен белгилүү болчу, эми алардын катарына кирип кеткенин элестетүү оңой эле. Мамлекеттик кызмат тешиктүү кайыктай эле, кимге ишенүү керектигин эч качан так айтууга мүмкүн эмес болчу. Андыктан, өкүнгөндөн көрө, сак болгон жакшы.
  Майя учактан түшкөндө, сырттагы аба ысык жана нымдуу экенин байкады. Териси чымырап, ангардын стерилденген галоген жарыгынын астында көзүн кысып карады.
  Тепкичтин ары жагында кочкул көк түстөгү Nissan седанынын жанында бир киши күтүп турган. Ал футболка жана джинсы шым кийип, чачы поп-рок ырчысыныкындай чачырап турган.
  Майя аны тааныды. Анын аты Хантер Шариф болчу жана ал ЦРУнун атайын операциялар бөлүмүндө, Усама бин Ладенди аңдып жүрүүгө жооптуу жашыруун бөлүмдө, кызматкер болгон.
  Хантер алдыга басып, Майя менен Адамга колун сунду. "Учууңар жакшы өттү деп үмүттөнөм".
  Адам тилин тыкылдатты. "Бир дагы жихадчы бизди атып түшүрүүгө аракет кылган жок. Ошондуктан биз жакшыбыз."
  - Туура айтасыз, - деп Хантер күлдү. - Мен сизди элчиликке алып баруу үчүн келдим.
  Майя Nissan седанына тез көз чаптырды. Ал арзаныраак моделде болчу, ал эми мамлекеттик номерлери Малайзияда болчу. Ал жарандык болчу, дипломатиялык эмес, бул жакшы нерсе болчу. Бул унаа каалабаган көңүлдү бурбайт дегенди билдирет.
  "Болгону бир эле машинабы?" - деп сурады Майя.
  "Блоктун башчысы эч кимдин көңүлүн бурдургусу келген жок. Ал силер, балдар, муну баалайсыңар деп ойлогон."
  "Шыпырылып кетти. Бизге цирктин кереги жок."
  - Жок, такыр андай эмес, - Хантер седандын багажнигин ачып, Майя менен Адамга жүгүн жүктөөгө жардам берди. - Эми минип алгыла. Чоң кахуналарды күтүп отургузбай эле койгон жакшы.
  
  7-бөлүм
  
  
  Айдоо убактысынын бир сааты
  Адам жүргүнчү тарабында, ал эми Майя артында.
  Алар аэропорттон чыгып, чыгышты көздөй жөнөштү.
  Жол кыймылы аз, жөө жүргүнчүлөр дээрлик жок болчу. Көчө чырактары таң атканга чейинки караңгылыкта күңүрт кызгылт сары түстө жаркырап, абадагы чаңды баса белгилеп турду, кээде көчө чырактары такыр иштебей турган, толук караңгылык өкүм сүргөн бүтүндөй жолдорду басып өтүүгө туура келди.
  Жердеги абал Майя абадан байкагандай эле болду, аны жакындан көрүү аны ого бетер тынчсыздандырды.
  Түштүк-Чыгыш Азиянын көпчүлүк борбор шаарлары сыяктуу эле, Куала-Лумпурдун шаар курулушу шизофренияга мүнөздүү болгон. Сиз эч кандай акылга сыйбаган, түшүнүксүз бурчтардын, күтүлбөгөн айланма жолдордун жана туюк жолдордун башаламандыгына туш болгонсуз. Бул жол белгилери боюнча багыт алууга аракет кылуу акылсыздык дегенди билдирген. Сиз же шаарды жакшы билчүсүз, же жөн гана адашып калмаксыз.
  Архитектурасы да кокустук болгон.
  Бул жерде Экинчи Дүйнөлүк Согуштан берки эски, кыйчылдаган имараттардын жанында ультразаманбап имараттар курулуп, көп учурда бүтпөй, ташталган, кабыктары скелет сыяктуу ачык калган бүтүндөй бир кабаттуу үйлөр кездешчү. Булар арзан насыялары түгөнгөндүктөн банкрот болгон курулуш долбоорлору болчу.
  Мурда Майя ушул кемчиликтердин баарын сүйкүмдүү, ал тургай сүйкүмдүү деп эсептечү. Анткени Куала-Лумпурду дүйнөнүн эң сонун шаарларынын бирине айландырган нерсе дал ушул стихия жана импровизация. Малай, кытай жана индиялык маданияттар бири-бири менен аралашып, жандуу көчө жашоосу менен коштолгон. Ачуу тамактар жана экзотикалык жыттар өзүнө тартып турат.
  А азыр...?
  Майя жаагын түйүп, пульсацияны сезди.
  Эми ал кайда карабасын, ал жерде жымжырттык, ээндик, арбактай атмосфера гана бар болчу. Шаар күүгүм киргенден таң атканга чейин созулган расмий эмес коменданттык саат киргизген. Жана бул шаардык кызыктай көрүнүштөрдүн баары бир кезде ушунчалык азгыруучу болсо, эми коркунучтуудай сезилди.
  Майянын көзү айлананы карап, биринин артынан бири өлтүрүү зоналарын көрдү. Козголоңчулар көлөкөдө жашынып, буктурма күтүп турган өлүмгө алып келүүчү чуңкурлар.
  Бул имараттардын ортосундагы кууш өтмөктөр сыяктуу жөнөкөй нерсе болушу мүмкүн - козголоңчулар жөн гана чыгып, пулеметтор жана граната аткычтар менен ок чыгара турган каптал аллеялар. Алардын сизди бурчка такап турганын кеч болуп калганга чейин көрбөйсүз да.
  Же болбосо, ал татаалыраак нерсе болушу мүмкүн, мисалы, курулуп бүтө элек кондоминиумдун бийик жеринде отурган козголоңчулар бийик көрүү линияларын колдонуп, коопсуз аралыктан колго жасалган жардыргыч түзүлүштү жардырышкан.
  Бум. Оюн бүттү.
  Бактыга жараша, Хантер айдоочулук жөндөмү жогору болчу. Ал көйгөйлүү аймактарда тез эле багыт алып, туруктуу ылдамдыкты сактап, эч качан ылдамдыгын азайткан жок.
  Атап айтканда, ал көчөлөрдү кыдырып жүргөн Stryker согуштук унааларынан качууга аракет кылган. Алар Малайзия армиясына таандык болгон жана козголоңчулар менен байланышуу үчүн магнит болгон. Эгер окуя болуп кетсе, ок атышууга кабылбоо жакшы болмок.
  Майя менен Адам SIG Sauer тапанчалары жана Эмерсон бычактары менен куралданган. Хантер отургучтардын астына HK416 мылтыктарын жана гранаталарын катып койгон. Ошондуктан алар мушташта таптакыр пайдасыз болгон жок. Бирок мушташтан качуу керек болгон нерсе дал ушул болчу.
  Ошол учурда Майя башынын үстүндө тик учактын силуэтин көрдү, анын роторлору бир калыпта мыёолоп жатты. Бул жердеги аскердик патрулдарды коргоо үчүн кызмат кылган Апачи эле.
  Майя терең дем алып, өзүнө ооба, мунун баары чын болгонун айтууга аргасыз болду. Бул ал жөн гана унута турган жаман түш эмес болчу.
  Хантер арткы күзгүдөн Майяга карады. Ал башын бир аз ийкеп, жүзүндөгү жагымсыз көрүнүштү байкады. "Жетекчи сени малайзиялык деп жатат. Туурабы?"
  - Мен апам тараптан жарым-жартылай малайзиялыкмын. Балалыгымдын көпчүлүк бөлүгүн ушул жерде өткөрдүм.
  - Макул. Анда мунун баарын көрүү сага оңой болбойт.
  Майя колунан келишинче ийнин куушурду. - Төрт айдын ичинде көп нерсе өзгөрдү.
  "Тилекке каршы, бирок чындык."
  Адам башын кыйшайтып, Хантерге карады: "Сиз Куала-Лумпурда канча убакыттан бери иштейсиз?"
  - Эки жылдан бир аз ашык убакыт. Расмий эмес маалымат.
  "Статус-кво начарлашы үчүн жетиштүү убакытпы?"
  "Оо, муну жана андан да көптү көргөнгө убакыт жетет."
  "Мааниси...?"
  "Бул биздин Жакынкы Чыгышка өтө эле көңүл буруп койгонубузду билдирет. "Аль-Каида" менен "ИШИМди" табууга, оңдоого жана жок кылууга өтө эле берилип кеткенбиз. Ооба, мен муну биринчи болуп мойнума алам - биз Түштүк-Чыгыш Азияда ийгиликсиздикке учурадык. Биз керектүү деңгээлде көп ресурстарды бөлгөн жокпуз. Бизде сокур чекит бар болчу, биз муну билген да эмеспиз."
  Роберт Колфилддин уулу."
  "Ооба. Эми биз кууп жетүүгө аракет кылып жатабыз. Так оптималдуу эмес."
  Майя башын чайкады. "Мүмкүнчүлүк болгондо Малайзия режимине таянышыңыз керек эле. Баш бармагыңызды көрсөтүңүз. Жоопкерчиликти талап кылыңыз."
  "Кайра карап көрсөк, бул акылсыздыктай угулушу мүмкүн, бирок Вашингтон Путраджаяны ишенимдүү өнөктөш катары көрдү. Ишенимдүү. Жана биз аларга кыйыр түрдө ишендик. Бул ондогон жылдар мурунтан бери келе жаткан мамиле."
  - Азыр бул мамилеге кандай карайсыз?
  "Ой, досум. Бул ажырашуу мүмкүнчүлүгү таптакыр жок жаман никеде калгандай эле. Мунун кандайча өзгөрүшү мүмкүн?"
  Майя үшкүрүнүп, отургучуна чалкалап кетти. Ал атасын ойлоп жатканын сезди.
  Натан Рейнс.
  Ата.
  Ал малайзиялыктарды Хадижа жөнүндө эскертүүгө аракет кылды. Ал чекиттерди бириктирип, эмне коркунучта экенин көрсөттү. Бирок эч ким уккан жок. Эч ким маани берген жок. Анда эмес. Жакшы күндөр дагы эле уланып жатканда эмес. Атам ийгиликсиз операцияда өлтүрүлгөндөн кийин да, алар баары бир чындыкты жашырып, баарын цензуралашты.
  Бирок - таң калыштуу, таң калыштуу - эми тануу мүмкүн эмес болчу.
  Майя тамагында өт сыяктуу ачуулануу пайда болуп жатканын сезди.
  Эгер силер, акмактар, уксаңар кана. Кана.
  
  8-бөлүм
  
  
  Тай болгон
  Алар "Көк зонага" кирүүдөн мурун үч текшерүү пунктунан өтүшү керек болчу. Бул Куала-Лумпурдун борборунда жайгашкан он беш чарчы километр аянт болчу, ал жерде байлар жана бийликтегилер жакшы корголгон гарнизонго чогулушкан. Периметри жарылуудан корголгон дубалдар, тикенектүү зымдар жана курал-жарак сактоочу жайлар менен курчалган.
  Бул башка планетага конгондой болду.
  Ички энергия сырткы энергиядан кескин айырмаланып турду.
  Майя жол кыймылын, көбүнчө люкс бренддер: Mercedes, BMW жана Chrysler унааларын карап турду. Батыш жана чыгыш жүздөрү аралашып, жакшы кийинген карапайым адамдар тротуарлар менен басып жүрүштү.
  Ал кайда карабасын, дүкөндөр, клубдар жана ресторандар ачык болчу. Неон жана люминесценттик чырактар жылмалап турду. Музыка күчөп, катуу жаңырды. Мунун баарынын ортосунда, аймактын борборунан Петронас эгиз мунаралары көтөрүлүп, бардык тараптан көрүнүп турду.
  Майя мурда имарат түнкүсүн кооз көрүнөт, Малайзиянын мунай байлыгынын күчтүү символу деп ойлочу. Бирок азыр ал жөн гана гротеск, орой көрүндү. Өлкөнүн текебердигинин каргыш тийген айыптоосу.
  Адам кабагын бүркөдү. - Бул империянын кулашына окшош эмеспи?
  - Албетте, - Хантер рулду таптады. - Рим күйүп жатат, ал эми эң жогорку пайыздар түнү бою ичимдик ичип, тамактанып жатышат.
  - Ал эми эң төмөнкү токсон тогуз пайыз таптакыр жок болушу мүмкүн.
  "Туура айтасыз. Эң төмөнкү токсон тогуз пайыз жок болушу да мүмкүн."
  Алар бульварлар жана аллеялар менен зонанын коммерциялык бөлүгүнөн алыстап, дипломатиялык секторду көздөй жөнөштү.
  Майя башынын үстүндө байкоочу дирижабльди байкады. Ал гелий менен толтурулган жана үнсүз күзөтчүдөй калкып жүргөн автоматташтырылган дирижабль болчу. Ал баарын көрүп, эч нерсени өткөрүп жибербеген көптөгөн татаал сенсорлор менен жабдылган.
  Теориялык жактан алганда, дирижаблдер реалдуу убакыт режиминде GEOINT чогултууну сунушташкан. Геомейкиндик интеллекти. Ошондуктан бийлик аларды дээрлик толук электрондук жамынчыны түзүү үчүн Көк зонага жайгаштырган.
  Бирок асмандагы көздөрдүн бар экени Майяны тынчтандырган жок. Жок, бул аны тынчсыздандырды. Бул Кафка стилиндеги нерселердин кандайча өзгөргөнүнүн так белгиси эле.
  Акыры, Хантер Америка элчилигинин алдына токтоду. Ал боз түскө боёлгон, кызыл черепица менен капталган имараттардын жыш чогулушу болчу, аларды АКШнын деңиз жөө аскерлери кайтарып турушкан.
  Ал анчалык деле жагымдуу эмес болчу, бирок ыңгайлуу болчу. Жанкечтилерди коркутуу үчүн негизги жолдон жетиштүү алыс жайгашкан чептин ичиндеги чеп.
  Алар дагы бир текшерүүдөн өтүшү керек болчу, анын жүрүшүндө деңиз жөө аскерлери алардын унаасын жыттоочу иттер менен ээрчип, узун туткалуу күзгүлөр менен шассини карап турушкан.
  Ошондон кийин гана тоскоолдуктар алынып салынып, алар аймакка киргизилди.
  
  9-бөлүм
  
  
  Жээк астында саат
  Ал пандустан түшүп, машинасын жер астындагы токтоочу жай аркылуу айдап өттү. Ал бош орунга унаасын токтотту, андан кийин алар түшүп, лифт менен элчиликтин фойесине көтөрүлдү.
  Ал жерде Майя менен Адам курал-жарактарын жана уюлдук телефондорун тапшырып, металл детектордон өткөрүп, андан кийин колго кармалуучу таякчаларды колдонуп тинтүү жүргүзүшү керек болчу.
  Аларга коноктордун өткөрмө кагаздары берилип, Хантер аларды ЦРУнун кеңселери жайгашкан элчиликтин канатына алып барды.
  Хантер ачкыч картасын алып, көздүн торчосун сканерлөө үчүн эңкейгенде, болот эшик аба кулпусундай тарсылдаган жана ышкырган үн менен ачылды.
  Экинчи жагында айнек тосмолор менен байланышкан бир катар коридорлор жаткан, алардын ары жагында Майя компьютерлеринде отуруп, маалыматтарды иштеп жаткан аналитиктерди көрө алган. Алардын үстүндө жаңылыктар лентасынан баштап спутниктик сүрөттөргө чейин баарын көрсөткөн эбегейсиз чоң мониторлор турган.
  Маанай чыңалып тургандыктан, Майя жаңы пластик менен жаңы боёктун жытын сезип турду. Бул орнотуу шашылыш түрдө чогултулганы көрүнүп турду. Кризис менен күрөшүү үчүн аймактын бардык булуң-бурчунан персонал жана жабдуулар алынып келинген.
  Акыры, Хантер аларды SCIF, башкача айтканда, сезимтал өзүнчө маалымат мекемесине алып барды. Ал үндү жана акустикалык байкоону бөгөттөө үчүн атайын курулган жабык бөлмө болчу.
  Бул операциянын нерв борбору болчу, жатындай тынч жана жымжырт болчу, Майя сүйлөшүү үстөлүндө аларды күтүп турган эки кишини көрдү.
  Башкы командачылар ._
  
  10-бөлүм
  
  
  Эки кишинин үнүн бас
  буттарына турушту.
  Сол жакта ЦРУнун бөлүмүнүн башчысы, өлкөдөгү эң жогорку даражалуу тыңчы Лукас Рейнор турган. Ал сакалчан, костюм-галстук тагынып жүргөн.
  Оң жакта JSOCтун командиринин орун басары, генерал-лейтенант Жозеф Макфарлейн турган. Ал сакал-мурутун таза алып, аскердик форма кийип алган.
  Эки киши тең укмуштуудай кадыр-баркка ээ болушкан жана аларды ошол жерден көрүү таң калыштуу эле. Алар бир короого ыргытылган эки арстандай эле, алардан чыккан энергия каардуу болчу. Курч акылдын, таза адреналиндин жана эркектик мускустун айкалышы.
  - Башкы Рейнор. Генерал Макфарлейн, - деп Хантер эки кишини тең өз кезеги менен мойнуна алды. - Бул Майя Рейнс жана Адам Ларсен. Алар бир саат мурун конушту.
  Рейнор башын ийкеди. - Генерал, алар Жаңы Зеландиянын Биринчи бөлүмүнөн келген достор. Алар бизге KULINT боюнча жардам берүү үчүн келишти.
  KULINT "маданий интеллект" деген сөздүн кыскартылышы болгон - жергиликтүү үрп-адаттарды жана ишенимдерди чечмелөөнүн эзотерикалык искусствосу.
  Макфарлейн кол алышып учурашардан мурун Майя менен Адамга муздак көз караш менен карады. Ал бекем кучактады. "Ушунча келгениңер жакшы болду. Бул жерде болгонуңарга ыраазыбыз".
  Майя Макфарлейндин үнүндөгү шектенүүнү угуп, жылмаюусу чыңалган эле. Ал аң-сезимсиз душмандыктын белгиси катары азуу тиштерин көрсөттү. Ал: "Мага арбактар чындыгында жакпайт жана алар менин аймагыма кирип кеткени жакпайт", - деп жаткандай болду.
  Макфарлейн кол алышууну токтотоордон бир аз мурун, Майя анын баш бармагын түз эле анын баш бармагына койгонун байкады. Анын мааниси мындай болду: мен бул жерде альфамын жана мен аны көрсөтөм.
  Булар микроэкспрессиялар болчу; аң-сезимсиз сигналдар. Алар ушунчалык тез өтүп кетүүчүдүктөн, катардагы адам көзүн ирмеп, аларды өткөрүп жибериши мүмкүн эле. Бирок Майя эмес. Ал байкоо жүргүзүүгө, чечмелөөгө жана жооп берүүгө үйрөтүлгөн.
  Ошентип, ал түзөлүп, Макфарлейнге карады. Ал кең жылмайып, өзүнүн азуу тиштерин көрсөттү, жөн гана ага оңой тамак болбой турганын көрсөтүү үчүн. "Бул биз үчүн сыймык, мырза. Бизди чакырганыңыз үчүн рахмат."
  Рейнор ага кол булгалап, баары столго отурушту.
  Майя Макфарлейндин түз маңдайында турду.
  Ал анын мыкаачы болорун билген. Бирок ал ага таасир этип, анын ырайымына ээ болууга бел байлаган.
  Хантер жалгыз өзү туруп калды.
  Рейнор кашын көтөрдү. - Калбайсыңбы?
  "Мен коркпойм. Жуного мен керекмин."
  "Макул. Анда улант."
  - Биз жолугушабыз. Хантер бөлмөдөн чыгып, эшикти жапты.
  Ышкырык жана тыкылдаган үн чыкты. Бул Майяга кайрадан аба кулпусун эске салды.
  Рейнор ийнин куушуруп, столдун үстүндөгү суу куюлган кумурага сунду. Ал Майя менен Адамга бирден стакандан куюп берди. "Бизди кечиришиңер керек. Биз дагы эле уюмда моюнубузга илип койгонбуз".
  - Макул, - деди Майя. - Баары кууп жетип ойноп жатышат. Мен байкап турам.
  - Демек, сиз келгенде айлананы жакшылап карап чыктыңыз деп үмүттөнөм?
  "Биз ошондой кылдык. Бул абдан ойлондурарлык", - деди Адам. "Чын эле ойлондурарлык. Электр энергиясынын өчүрүлүшү мынчалык кеңири болот деп күткөн эмесмин".
  "Электр энергиясынын өчүрүлүшү шаардын үчтөн бир бөлүгүнө таасирин тийгизип жатат". Макфарлейн чыканактарын отургучунун колтуктарына койду. Ал колдорун бириктирип, манжалары менен мунара жасады. "Кээ бир күндөр жакшыраак. Кээ бир күндөр жаманыраак".
  "Бул аймактарда жашаган элдин маанайы үчүн жакшы болушу мүмкүн эмес."
  "Биз артыкчылыктарды аныкташыбыз керек болчу. Биз өзүбүздү стратегиялык жактан маанилүү болгон түйүндөрдү гана коргоо менен чектейбиз."
  "Көк зонадагыдай."
  "Көк зонадагыдай."
  "Тилекке каршы, козголоң күчөп баратат", - деди Рейнор. "Бул "көрсөткүч менен сокку уруу" оюнуна окшош. Биз бир террористтик уячага сокку урдук, бирок биз билбеген дагы экөө бар экенин билдик. Ошентип, тизме барган сайын узарып баратат".
  "Коркунуч матрицаңызды дайыма тууралап туруу керек", - деди Майя.
  "Абдан көп. Кырдаал абдан туруксуз. Абдан өзгөрүп турат."
  - Роберт Колфилд мунун баары менен кантип күрөшүп жатканын сурасам болобу?
  "Абалым анча жакшы эмес. Ал өзүн пентхаусуна камап алган. Өлкөдөн чыгуудан баш тартат. Ал элчиге күн сайын чалат. Күн сайын. Уулунун кабарын сурайт".
  "Мен анын жана анын аялынын башынан өткөргөн кайгысын элестете алам."
  - Ооба, биз үчүн бактыга жараша, силер, кивилер, парашют менен секирип, ыктыярчылардын коалициясына кошулдуңар, - Макфарлейн күлүп, акырын жана каргылданып койду. - Бирок бул Хоббитондун жашыл чөптөрүндөй эмес да, туурабы?
  Майя Адамды карады. Ал анын жаагынын кычышып, бетине кызаруу жайылып жатканын көрдү. Макфарлейндин шылдыңы аны ачык эле ачууланткандыктан, ал жооп катары катуу бир нерсе айтайын деп жатты.
  Ошентип, Майя столдун астынан Адамдын бутун түртүп чыгарды.
  Генерал сизди семантика боюнча майда талаш-тартышка түртүп жибербесин. Бул татыктуу эмес.
  Адам кабарды түшүнгөндөй болду. Ал ийнин түздөп, бир ууртам суу ичти. Ал үнүн бир калыпта кармап турду. "Жок, генерал. Бул Хоббитон эмес. Же Диснейленд эмес. Бул согуш, ал эми согуш тозок."
  Макфарлейн эриндерин кычыратып: "Албетте," - деди.
  Рейнор тамагын кырып, сакалын сылап койду. - Болгону төрт ай өттү, бирок баары өзгөрүп жатат, - деп Макфарлейнге башын ийкеди. - Ошондуктан мен Майя менен Адамды бул жакка чакырдым. Муну чечүүгө жардам берүү үчүн.
  Макфарлейн жай башын ийкеди. "Баарын өз колуңузга алыңыз. Албетте. Албетте."
  Майя анын атайылап качып жатканын байкап турду. Пассивдүү-агрессивдүү ролду ойноп жатты. Ар бир кадам сайын метафоралык азуу тиштери менен тырмактарын көрсөтүп жатты. Ал эми Майя аны күнөөлөй алган жок.
  Азыркы учурда ЦРУ - Агенттик - адамдарды аңчылык кылууда негизги күч болчу. Анын уландысы катары, анын жашыруун аракеттерге катышуу ыйгарым укуктары бар болчу. Аларга чалгындоо, байкоо жүргүзүү жана чалгындоо жүргүзүү мүмкүнчүлүгү кирген. Ал эми Лукас Рейнор мунун баарын АКШнын Көк зонадагы элчилигинен башкарып турган.
  Ошол эле учурда, JSOC кол салуу/өлтүрүү операцияларын жүргүзгөн. Бул Джозеф Макфарлейндин Көк зонадан тышкары жаман жерлерди көзөмөлдөгөнүн билдирген жана анын жетекчилиги астында Delta Force жана SEAL топтору эки жергиликтүү аэропортто жайгашкан. Булар эшик каккылагандар, кол салгандар - түнкү рейддерди жүргүзүп, баалуу буталарга кол салгандар болгон.
  Теория жүзүндө баары жөнөкөй угулду.
  Ал тургай, көрктүү.
  Көйгөй Рейнор да, Макфарлейн да ал жерде жергиликтүү полиция менен аскер кызматкерлеринин "кеңешчилери" жана "окутуучулары" катары гана болушкандыгында, жана бул америкалыктардын катышуусун миңден аз эркек жана аял менен чектеген.
  Андан да жаманы, алар малайзиялыктар менен кеңешкенден кийин гана түз аракеттенүү миссияларын аткара алышкан, бул тактикалык жайгаштыруу мүмкүнчүлүктөрү аз жана алыс болгонун билдирет.
  Көпчүлүк учурларда, жергиликтүү тургундар козголоңчуларга каршы операцияларды жүргүзүп жатканда, алар жөн гана карап туруп, акылдуу кеңештерди бере алышкан. Бул идеалдуу эмес жана башка өлкөлөрдө болуп жаткан окуялардан алыс болчу.
  Йемен эң сонун мисал болду.
  Ал жерде Агенттикке да, JSOCко да кинетикалык күч колдонууга толук эркиндик берилген. Алар эки башка программаны ишке киргизишкен. Бул эки башка өлтүрүү тизмесин, эки башка дрондук чабуул кампаниясын жана йемендиктер менен дээрлик эч кандай кеңешүүнү билдирген.
  Алар издеп жаткан адамды тапкандан кийин, жөн гана кирип келип, аны катуу сабашкан. Табып, оңдоп, бүтүрүшкөн. Биринчи келген биринчи берилет.
  Бирок Америка президенти бул ок атуучу менталитеттен кооптоно баштады. Өтө көп жай тургундардын өлүмү; өтө көп этиятсыз атаандаштык; өтө көп өч алуу болду. Ошентип, ал чечим кабыл алуу процессин жөнөкөйлөттү. Ал текшерүү жана тең салмактуулук системасын киргизип, Агенттик менен JSOCту биргелешип иштөөгө мажбурлады.
  Макфарлейндин ачууланганы таң калыштуу эмес. Анын юрисдикциясы кыскартылып, ал эми согуштук аракеттердин абдан катуу эрежелери боюнча иштеп жаткан. Бул жоокердин эң жаман түшү эле.
  Майя мунун баарын түшүндү жана эгер ал Макфарлейнди өз тарабына тарткысы келсе, анда ал күрөө менен күрөшүүгө туура келерин билди.
  Майя атасынын бир кезде айткан сөздөрүн эстеди.
  Күмөн санасаңыз, өзүңүздүн күчүңүзгө жана долбоорго болгон ишенимиңизге бекем карманыңыз. Долбоордун күчү сизди керектүү жерге алып барат.
  Ошентип, Майя алдыга эңкейди. Ал чыканактарын столго коюп, колдорун ээгинин астына коюп, бири-бирине кысып койду. - Генерал, чынын айтсам болобу?
  Макфарлейн башын ийкеди. "Кандай болгон күндө да".
  "Менин оюмча, президент алсыз адам."
  Майя Рейнордун кескин дем алганын укту, ал отурганда отургучу кычырап кетти. Ал таң калды. Майя чек арадан өтүп, абсолюттук табуну бузган: Америка Кошмо Штаттарынын Башкы командачысын шылдыңдаган.
  Макфарлейндин жүзү кабагын бүркөдү. "Кечиресизби?"
  "Мени уктуңуз. Президент алсыз адам. Ал Малайзияны өзү ойлогондой жарым-жартылай да билбейт. Ал дипломатия жана кириш сөз жердеги өтүктүн ордун басат деп ишенип калган. Бирок бул чындыкка дал келбейт. Чындыгында андай эмес".
  Макфарлейндин оозу бир аз ачылып калды, ал сүйлөй тургандай, бирок сөз таба албай жаткандай. Майя аны өзүнө тартып алганын ушинтип билди. Анын көңүлү толугу менен ага бурулду. Эми ага жөн гана аны өзүнө тартып алышы керек болчу.
  Майя башын чайкады. "Караңызчы, президенттин чоң пландары бар. Жумшак күч жана дипломатияны болжолдоп жатат. Ошондуктан ал Малайзия орточо, светтик мусулман өлкөсү деп айта берет. Малайзия менен АКШ терроризмге каршы согушта өнөктөштөр. Жалпы кызыкчылыктар жана жалпы душман..."
  Макфарлейн терең дем алып, алдыга эңкейди. Анын көздөрү бырышып кетти. "Сен муну сурап жатасың."
  'Ооба.'
  "Анткени...?"
  - Анткени бул жомок. Айтыңызчы, мырза, сиз Аль-Раджинин үй-бүлөсү жөнүндө уктуңуз беле?
  - Эмнеге мени түшүндүрбөйсүң?
  "Үй-бүлө Al Rajhi Corporation компаниясын башкарат. Бул Сауд Арабиясынын Королдугунда жайгашкан дүйнөдөгү эң ири ислам банкы. Ал такафул камсыздандыруудан баштап турак жайды каржылоого чейин баарын жасайт. Бул жакшы иштетилген машина. Абдан натыйжалуу. Дээрлик толугу менен мунай долларлары тарабынан каржыланат. Бирок сыртынан жаркыраган жана кубанычтуу көрүнгөнү менен, чындыгында анын астында ваххабиттердин жетинчи кылымдагы уусун жайылтуу үчүн фасад жатат. Каапырлардын башын алуу жана түгөйлөргө Валентин күнүн белгилөөгө тыюу салуу жөнүндөгү эски мыйзамдарды билесизби? Генерал, сиз дагы эле анын артынан түшүп жатасызбы?"
  Макфарлейн дем алып, башын ийкеди. "Ооба, мен ваххабит деген эмне экенин билем. Усама бен Ладен ошондой болгон. Суранам, улантыңыз."
  "Ошентип, Аль-Ражхилер өз кызыкчылыктарын Падышалыктан тышкары диверсификациялап, кеңейтүүгө убакыт келгенде, алар Малайзия жакшы вариант болот деп чечишти. Алар туура айтышкан. Малайзиялыктар аларды кучак жайып тосуп алышты. Ал кезде өлкө карызга батып, насыя кризисинен жапа чегип жаткан. Аларга Сауд Арабиясынын акчасы керек болчу. Жаман. Жана Аль-Ражхилер макул болууга кубанычта болушкан. Бул түзмө-түз асманда жасалган дал келүү болчу. Малайзиянын да, Сауд Арабиясынын да режимдеринин теги бир. Алар экөө тең сунниттер. Демек, консулдук байланыштар мурунтан эле түзүлгөн. Бирок, Аль-Ражхилер өз акчаларын Малайзияга алып келген эмес. Алар имамдарын да алып келишкен. Фундаменталисттик медреселерди курууга инвестиция салышкан. Мамлекеттик мекемелерге кирип кетишкен..."
  Майя драмалык таасирге үшкүрүнүп, анан сөзүн улантты: "Тилекке каршы, президент бул окуялардын баарына кайдыгер карагандай болду. Ал Малайзияга чет элдик жардам жана логистикалык колдоо көрсөтүүнү улантты. Эмне үчүн? Анткени ал өлкөнү ишенимдүү өнөктөш катары көрдү. "Аль-Каидага" жана анын филиалдарына каршы минималдуу көзөмөл менен иш алып бара турган өнөктөш. Бирок билесизби эмне? Америкалыктардын машыгуусун жана америкалык курал-жарактарды терроризмге каршы күрөшүү үчүн колдонуунун ордуна, малайзиялыктар башка багытка кетишти. Алар террор жаратышты. Жашыруун полициясын жана куралдуу күчтөрүн колдонуп, алар мыйзамдуу саясий оппозицияны катаал басышты. Мен массалык камакка алуулар; кыйноолор; өлүм жазалары жөнүндө айтып жатам. Малайзия режиминин бийлигине каршы чыга ала турган ар бир адам - жана мен айтып жаткан ар бир адам - тазаланды. Бирок адам укуктарынын эң олуттуу бузулушу жашоого татыксыз деп эсептелген азчылыкка гана тиешелүү болду".
  - Ишара, ишара, - деди Адам. - Ал шиит мусулмандары жөнүндө айтып жатат.
  - Туура айтасың, - деди Майя. - Шииттер. Алар эң жаман абалда калышты, анткени Аль-Раджи аларды адашкан деп эсептеген, ал эми малайзиялыктар бул сектанттык окууга ишене башташкан. Кырсык артынан кыргын күчөйт. Анан бир күнү шииттер мындан ары геноцидге кабылбайбыз деп чечишет. - Майя алаканын столго чапты, алдындагы стакан чайпалып, суу төгүлүп жатты. - Анан көтөрүлүш башталды. Кайтарым сокку. Малайзиялыктар, саудиялыктар жана америкалыктар мүмкүнчүлүктөрдүн бутасы болуп калышты.
  Макфарлейн унчукпай, жөн гана Майяны карап турду. Ал бир, эки жолу көзүн ирмеп, анан эриндерин жалап, отургучуна чалкалап, колдорун көкүрөгүнө кайчылаштырып койду. - Ооба, айтышым керек, сен коркунучтуу чындыктын ачык сүрөтүн кантип тартууну билесиң.
  Майя да отургучуна чалкалап отурду. Ал колдорун кайчылаштырды. Бул күзгүлөө деп аталган ыкма болчу - сиз кайрылып жаткан адамдын дене тилин чагылдырып, синергия түзүү. "Келгиле, моюнга алалы. Малайзиялыктар кир оппортунисттер. Алар өздөрүнүн тирандык феодалдык бийлигин түзүү үчүн президенттин берешендигин пайдаланышты. А терроризмге каршы күрөшүү жөнүндөгү бул сөздөрдүн баарыбы? Бул жөн гана эмоционалдык шантаж. Америкадан дагы көбүрөөк жардам алуунун жолу. Идеологиялык жактан алганда, малайзиялыктар саудиялыктардын үлгүсүнө көбүрөөк кызыкдар".
  - Ммм, - Макфарлейн мурдун бырыштырды. - Моюнга алам, малайзиялыктар мага дайыма... анча ачык эместей сезилчү. Аларга биздин чабуулчу тик учактарыбыз, биздин чеберчилигибиз жагат. Бирок биздин кеңештерибиз? Анчалык деле эмес.
  Майя башын ийкеди. "Карачы, генерал, эгерде биз феодалдык саясатты четке каксак, биздин максаттарыбыз жөнөкөй болмок. Биринчиси, Оуэн Колфилдди кайтарып алуу. Экинчиси, Хадижаны табуу, оңдоо жана бүтүрүү. Ал максаттар бири-бирине карама-каршы келбейт. Хадижа Оуэнди тирүү калкан катары колдонуп жатканы айдан ачык. Бизди козголоңчулардын шектүү жерлерине дрондор менен сокку уруу жөнүндө эки жолу ойлонууга түртөт. Бул акылдуу кадам. Ал Оуэнди жөн гана кандайдыр бир кокустук жерде жашыруу үчүн мынчалык көп кыйынчылыкка барган жок. Жок, Хадижа Оуэнди жанында кармайт деп ойлоого болот. Балким, анын жанында да. Анда эмне үчүн биз биринчи жана экинчи максатты айкалыштыра албайбыз?"
  Макфарлейн жылмайды. Бул жолу жылуураак болчу. Тиштери жок. "Ооба, чын эле. Эмнеге кыла албайбыз?"
  Биз муну кыла алабыз. Бул мүмкүн. Айта кетчү нерсе, менин атам - Натан Рейнс - козголоң башталганга чейин Хадижаны токтотуу үчүн өз өмүрүн берген. Адам экөөбүз ал миссияда аны менен бирге болгонбуз. Ооба, бул жеке маселе. Мен муну танбайм. Бирок мен сизге кепилдик бере алам, генерал, биз билгендей эч ким муну өз көзү менен билбейт. Ошондуктан мен сизден - урматтоо менен - бизди сиздин көзүңүз жана кулагыңыз кылып коюуңузду суранам. Келгиле, ишке киришип, бир аз ойлонуп көрөлү. Мен сизге Хадижаны атууга мүмкүнчүлүк берем. Эмне дейсиз?
  Макфарлейндин жылмаюусу ого бетер кеңейди. Ал Рейнорду карады. "Балким, кивилерди алып келүү анчалык деле жаман ой эместир. Алар көрүнгөндөй акылсыз эмес."
  Рейнор отургучунда кыймылдап, жылмайып койду. - Жок. Жок, андай эмес.
  
  11-бөлүм
  
  
  СААТ шылдың астында
  ал Майя менен Адамды элчиликтен алып кетип бара жатканда. "Силер, клоундар, өзүңөр менен сыймыктанасыңар деп үмүттөнөм. Силер жетекчиге мээ аневризмасын бере жаздадыңар."
  Майя ийнин куушурду. "Уруксат сурагандан көрө кечирим суроо оңой. Анын үстүнө, Рейнор менин үй-бүлөлүк досум. Ал Боснияда атам менен бирге кызмат өтөгөн. Албетте, ал менин кылган ишим үчүн бир аз капа болот, бирок мени күнөөлөбөйт".
  "Кантип эле сенин бардык сөздөрүңдү токтотуп койсом болмок экен."
  - Психологиялык сүйлөшүүнү бүтүрүү керек болчу, - деп Адам жылмайып, мурдун аарчып койду. - Генерал Макфарлейн катаал болчу, ошондуктан биз анын сезимталдыгына баш ийишибиз керек болчу.
  - Эгерде бул АКШнын президентинин беделине шек келтирсе дагы?
  "Мен президентке эч кандай каршылыгым жок", - деди Майя. "Бирок Макфарлейн расмий позицияны кармангысы келбей турганы айдан ачык. Ал Вашингтон алсыз болуп жатат деп ойлойт".
  "Оо, Кудайым ай. Айрымдар муну баш ийбестик деп аташы мүмкүн. Ал эми айрымдар муну кубаттоо жаман көрүнүш деп айтышы мүмкүн.
  "Мен Макфарлейндин оюна келбеген эч нерсе айткан жокмун."
  - Мааниси жок. Бул дагы эле жаман форма.
  Майя башын чайкады. Колдорун жайды. "Сен анын Вест-Пойнтто кадет болгону жөнүндөгү окуялардын баарын билесиңби?"
  Хантер мурдун кашып койду. - Ооба, ким андай кылбайт?
  Мага эң жакшысын айтып берчи.
  "Эмне...?"
  "Кой, уланта бер. Жакшыраак окуя айтып бер. Эмне каалаарыңды билесиң."
  - Макул. Макул. Мен сени менен тамашалашам. - Ал он тогуз жашында, камуфляж кийген бир топ достору менен кампус музейинен антиквардык куралдарды уурдап, байпактардан жасалма гранаталарды жасашкан . Анан алар кечки саат 10дон кийин Грант Холлго басып кирип, кокусунан келген бир топ студент кызды коркутуп жиберишкен. Хантер үшкүрдү. - А сен мени бул жийиркеничтүү эрдикти айтып берүүгө мажбурлап жатасың, анткени...?
  "Анткени мен бир нерсени белгилеп кетким келет", - деди Майя. "Макфарлейн - ар дайым болуп келген козголоңчу. Ал кызматтык даражаларды ошентип көтөргөн жана ошондуктан ал JSOC пирамидасынын чокусунда отурат".
  "Генерал кадимкиден тышкары ой жүгүртүүгө жакын", - деди Адам. "Ал таптакыр кадимкиден тышкары иш кылганды жакшы көрөт. Адреналин анын тандаган баңгизаты".
  - Ооба, бул аны АКШнын аскерлери сунуштаган эң мыкты жана акылдуу мергенчи-өлтүргүчтөрдү жетектөө үчүн эң сонун талапкер кылат. А билесизби эмне? Азыр Макфарлейн бардык талант текке кетти деп ойлойт. Андан да жаманы, ал Агенттик майда-чүйдө нерселерге жана саясий нафталиндерге толгон деп ойлойт. Ал силер менен мамиле кылууну жек көрөт. Ал жакшы ойногонду жек көрөт. Бул анын стили эмес.
  - Ооба. Ал чынжыр менен байланган, ызылдаган Доберман, - деди Хантер. - Ал абдан жаман жана шылдыңдаган. Анан, кудай урсун, ал президент эмне үчүн аны коё бербей жатканын түшүнө албай жатат.
  "Туура. Ошондуктан, мен эмне үчүн мындай кылганымды түшүнөсүң деп үмүттөнөм."
  - Генералдын напсисин тынчтандыруу жана аны биз, арбактар, менен достук мамиледе кылуу үчүнбү? Албетте. Түшүнөм. Бирок сиз буга жиндиче мамиле кылып жатасыз.
  "Биз каалаганыбызга жеттик. Анын кызматташтыгы жана көңүл буруусу."
  - Сиз муну анык болгондой айтып жатасыз. Андай эмес.
  "Балким. Бирок, жок дегенде, анын кастыгын бизден алыстаткан жакшы. Кийинчерээк бул өз жемишин берет. Ишенип кой."
  
  12-бөлүм
  
  
  СААТ жетишсиз күч жумшалды
  "Гранд Луна" мейманканасынын алдында. Ал алтын түстүү айнек жана жылтыратылган ак болоттон жасалган кырк кабаттуу имарат болчу, ал эми имараттын ичи жылуу жарык жана ийри сызыктар менен кооздолгон.
  Ал кыялкеч көрүндү.
  Чакыруу.
  Хантер Адам менен Майяга башын ийкеди. "Түнкү акыркы аялдама. Силер абдан чарчаганыңарга ишенем. Андыктан катталып, бир аз уктап алгыла. Мен эртең мененки саат 9:00дө кайтып келем. Анан Роберт Колфилд менен жолугушабыз."
  - Мен аны чыдамсыздык менен күтүп жатам, - деди Майя. - Рахмат.
  - Ура, досум, - деди Адам.
  Жылмайган жүк ташуучулар Майя менен Адамдын эшиктерин ачып, жүктөрүн багажниктен түшүрө башташты.
  Бирок Адам тез эле сыртка чыгып, колун булгалады: "Баалайбыз, бирок баштыктарыбызды өзүбүз көтөрүп жүрөбүз".
  - Ишенесизби, мырза? - деп капчыгай кабагын бүркөдү. - Алар оор...
  "Кабатыр болбо. Биз жакшы болобуз."
  Адам Майяга билип тургандай карады, ал түшүндү.
  Жүгүңүздү чоочун адамдарга тапшырып коюу жаман адат болгон. Кимдир бирөөнүн жашыруун угуучу түзүлүштү же байкоочу маякты орнотуусу үчүн бир секунд гана керек болгон. Же - Кудай сактасын - бомба. Эч качан өтө этият боло албайсыз.
  Ошентип, Майя менен Адам дөңгөлөктүү чемодандарын сүйрөп жөнөштү, ал эми жүк ташуучу ийнин куушуруп, аларды вестибюлга алып кирди.
  Ички жасалгасы кооз болчу. Жылмакай мрамор полдор. Асман тиреген кооз мамылар. Аркалуу, күмбөздүү шып. Таасирдүү көрүнүш. Бирок Майя косметикалык деталдардын бирин да байкаган жок. Анын ордуна, ал коопсуздуктун жоктугуна көңүл бурду. Мисалы, Багдад же Кабулдагы мейманканалардан айырмаланып, бул жердеги стандарттар начар болчу.
  Тинтүү болгон жок, металл издөөчү шаймандар, формачан күзөтчүлөр болгон жок. Бул атайылап жасалганын Майя билчү. Мейманкананын жетекчилиги таза атмосферанын катаал чындык менен бузулушун каалаган жок. Ошондуктан алардын күзөтчүлөрү жарандык кийим кийип алышкан, бул аларды көзгө көрүнбөгөн, бирок көрүнбөгөн кылып койгон.
  Майя алардын бирин көпкө байкаган жок. Ал бурчта китеп окуп отурган, көйнөгүнүн астынан тапанчанын томпок бөлүкчөсү көрүнүп турду.
  Майя муну шалаакы жана кесипкөй эмес деп тапты. Албетте, эч ким болбогондон көрө, экинчи класстагы подрядчылардын болгону жакшыраак болчу. Бирок, сыягы, бул билим ага ишеним да, сооронуч да берген жок.
  Ооба, кудай урсун...
  Башка жагдайларда Майя бул жерде калгысы келмек эмес. Бирок ал алардын баш калкалоочу жайын сактап калышы керектигин эстеди. Калк менен аралашып, атмосфераны чогултуу керек болчу. Бул алардын өз иштери менен тынч алектенип, эч кимге көрүнбөй маалымат чогултушу керектигин айтуунун кооз жолу болчу.
  Ооба, шарттар идеалдуудан алыс болчу.
  Бирок алардын милдети муну менен тил табышуу болчу.
  Ыңгайлашуу. Импровизациялоо. Жеңүү.
  Кабыл алууда Майя менен Адам жалган аттар менен катталышты. Эки стандарттуу бөлмө брондолуп коюлган. Эч кандай татаал нерсе жок болчу. Ашыкча кызыгууну туудурган эч нерсе жок болчу.
  Ачкыч карталарын алгандан кийин, алар лифтке жөнөштү.
  Жолдо баратып, Майя бассейндеги барды көрүп калды. Ал пианино музыкасын, баарлашууларды жана күлкүлөрдү укту. Ал алкоголдук коктейлдердин жана ышталган шашлыктын жытын сезди.
  Мейманкана "Көк зонада" чогулган чет элдиктер үчүн сүйүктүү эс алуучу жай катары белгилүү болгон. Ал жерде дипломаттар жана алдамчылар ушакташып, байланыш алмашып, саякаттап, келишимдерди түзө алышкан.
  Майя тишин соруп, башын чайкады.
  Бир жыныстуу канаттуулар чогуу учуп жүрүшөт.
  Ал Адам менен лифтке кирип баратканда, колониялык доордогу бардык нерсе кандай сезимде болгонун ойлонуп жатты. Өлкөнүн психикасы үч муунга артка чегинип, бир кезде өткөн доорго таандык болгон нерсе эми статус-квого айлангандай болду.
  
  13-бөлүм
  
  
  Майя жана Адам
  жыйырма бешинчи кабатка жетти.
  Лифттин коңгуроосу кагылып, эшиктер ачылып, алар сыртка чыгышты. Алар коридор менен басып, жанаша бөлмөлөрүн табышты.
  Адам колундагы ачкыч картасын ойнотуп, тартынып турду. "Демек..."
  Майя ичке жылмайып койду. "Демек..."
  Алар бир азга тыныгып калышты.
  Жымжырттык созулуп кетти.
  Маанай тартынчаак жана олдоксон болчу.
  Майя алар үчүн сүйлөшүү оңой болгон учурду эстей алды, алар өздөрүнүн терең ойлорун бөлүшүп, коркпостон сүйлөй алышты.
  Бирок акыркы эки жылдагы окуялар кырдаалды туруксуз кылып койду. Эми, эгер тема жумушка байланыштуу болбосо, алар көп учурда сөздөрдү таап, байланыш табууга аракет кылышчу, коюу туманда бири-бирин жоготуп алган эки адамдай.
  аларга эмне болду?
  Ал чын эле ушунчалык өзгөрдүбү?
  Же сизде болгонбу?
  Адам тамагын кырып алды. - Сен бүгүн генерал менен жакшы мамиледе болдуң.
  Майя үшкүрүндү. "Жетиштүү деп үмүттөнөлү".
  "Ооба, ошондой болушу керек. Демек, биз базага эртең саат 08:00дө келебизби? Эртең мененки тамакка түшөлүбү?"
  "Мм-м-м. План сыяктуу угулат."
  - Макул анда. Бейпил түн. - Адам бурулуп кетти. Ал бөлмөнүн эшигиндеги ачкыч картасын сайып, шыңгырап, чыкылдаган үн менен кулпусун ачты.
  Майя бырышып кетти. Анын күтүүсүз үнү анын көңүлүн оорутту; ал алардын сүйлөшүүсүн тез эле үзүп койду.
  Шайтан алгыр .
  Ал бир буттан экинчи бутуна кыймылдап, ага тийип, күтө турушун сурангысы келди. Болгону... күтө тур.
  Бирок анын эриндери титиреп, ал калтырап, катуу ирмеп, Адамдын бөлмөсүнө кирип баратканын, эшиктин артынан тарс жабылып жатканын карап турду...
  Ал азаптуу түрдө кыска гана шыбырады: "Жакшы түн. Тынч укта".
  
  14-бөлүм
  
  
  Башымды чайкап,
  Майя бөлмөсүнүн эшигин ачып, ичкери кирди. Ал ачкыч картасын розеткага сайып койду, ошондо электр жарыгы күйдү.
  Бөлмө минималисттик, бирок ошол эле учурда кооз жасалгаланган. Күмүш дубалдар, жыгачтан жасалган полдор жана жарыктандыруу жайлуу. Бөлмөдө падышалык керебет үстөмдүк кылып, сүйрү, топурак түстүү, жумшак килемчеде жаткан.
  Аба лаванда жыттанып турду, Майя кулагын чыңалтып караса да, үн өткөрбөөчүлүгү укмуштуудай болчу. Ал жөн гана кондиционердин тынымсыз ызылдаганын укту.
  Башка көп саякаттаган ар бир адам бул түзүлүшкө кубанмак. Бирок Майя кубанган жок. Чемоданын койгондон кийин, ал бурчтагы кофе үстөлүнөн отургуч алып, эшикке жөлөнүп койду.
  Бул камсыздандыруу полиси катары кызмат кылат. Ал сырттан бөлмөгө кирүүгө аракет кылган баскынчыны уга албагандыктан, отургуч тосмо да, эскертүүчү да кызмат кылат.
  Ага атасы үйрөткөн.
  Эч качан божомолдобоңуз. Дайыма даяр болуңуз.
  Майя чемоданына кайтып келип, аны ачып, ичинен от алдыргычка окшош нерсени алып чыкты. Ал гаджеттин баскычын басып, колунда кармап, бөлмөнү айланып басып, аны ары-бери булгалады.
  Майя ар бир бурчту жана тешикти текшерип, жарык берүүчү шаймандар менен розеткаларга өзгөчө көңүл бурду. Бийикпи? Төмөнбү. Болгону так болушу үчүн.
  Анын контрчалгындоо аракеттери эч нерсе аныктаган жок, ал эми курт-кумурскаларга каршы каражат дагы эле анын колунда болчу. Ал дирилдеген жок.
  Бөлмө таза болчу.
  Жакшы.
  Майя үшкүрүнүп, шыпыргычты өчүрүп, ордуна койду. Ал жуунучу бөлмөгө жөнөдү. Ал чечинип, муздак душка түштү. Үч мүнөт. Анан ал сыртка чыкты.
  Майя сүлгү менен аарчып, мейманкана тарабынан берилген халатты кийди. Ал эч качан тааныш эмес жерлерде көпкө душка түшпөө эрежесине ээ болчу. Ал өзүн өтө эле эркин сезип, өтө эле өзүнө ишенип алган. Байлык башка кыздардыкы болчу, бирок ага эмес. Эч качан аныкы эмес.
  Майя жуунучу бөлмөдөгү чач кургаткычты алды. Ал керебетке кайтып келди. Ал отуруп, чач кургаткычты күйгүздү. Ал аны нымдуу чачына үйлөй баштады. Ал көзүн жумуп, ойлору Адамга кайтып келип, оозунун учтары титиреп жатканын байкады.
  Мен бизди сагындым. Бизде болгон нерселерди сагындым.
  Майя аларды ушул учурга алып келгендин баарын эстеди. Баары атамдын Куала-Лумпурдагы уруксатсыз операция учурунда өлтүрүлүшү менен башталды. Ал эми кайгы менен кесепеттердин ортосунда апам Адамдын соту күнөөлүү деп чечти. Ошентип, ал өрттөө жөнүндө эскертүү берип, аны Биринчи бөлүмдөн кетирип жиберди.
  Ооба, Майя логиканы түшүндү. Бийлик баштарды айландыргысы келген, ал эми Адам кулап түшүүгө эң сонун жигит болуп чыкты.
  Эмне үчүн ал тийиштүү байкоочуну дайындаган жок?
  Эмне үчүн ал эскертүүчү белгилерди байкаган жок?
  Эмнеге ал кеч болуп калганга чейин аткан адамды байкаган жок?
  Суроолор, суроолор, суроолор.
  шайтан алгыр суроолор.
  Албетте, Адам ката кетирген. Бул талашсыз эле. Бирок, жүрөгүнүн түпкүрүндө Майя апасы аны коргоо үчүн көбүрөөк иш кылышы керек деп ойлогон. Ал саясий кысымга күчтүүрөөк туруштук бере алмак. Бирок апасы билген эмес, дал ушул сезим эне менен кыздын ортосундагы мамилени талкалаган.
  Майя эч качан мынчалык карама-каршылыктуу, мынчалык бөлүнгөн сезимде болгон эмес. Атасынын сөөгү; апасынын суук мамилеси; Адамдын кетиши. Бул өтө оор болду. Акыры, Майя да Биринчи бөлүмдөн чыгып кетти.
  Бирок апасы колун сунуп, Майя менен Адамды терроризмге каршы күрөшүү тармагына кайра тартканда бурулуш учур келди. Алардын миссиясыбы? Экстремисттер тарабынан өмүрүнө коркунуч туулган мусулман жазуучу Авраам Ханды коргоо.
  Бул экөөнү тең жеке мүмкүнчүлүктөрүнүн чегине жеткирген сапар болду: Майя команда мүчөсүнөн, ал эми Адам купуя маалымат берүүчүсүнөн айрылды.
  Көбүрөөк өлүм.
  Дагы трагедия.
  Бирок кандайдыр бир жол менен, мунун баарынын ортосунда, апасы Майя менен элдешип, Адам өзүнүн кадыр-баркын калыбына келтирип, Биринчи бөлүмгө кайра орношкон.
  Баары калыбына келген. Бирок... жарааттар дагы эле жаңы эле. Көптөгөн сөздөр айтылбай калган. Көптөгөн сезимдер байланган бойдон калган. Ал эми Майя жөнөкөй мезгилдерди, жеңил мезгилдерди эңсеп жүргөнүн байкады.
  Балким, көп нерсе өзгөргөндүктөн, ал меланхолияга айлангандыр.
  Балким, өтө көп -
  Майянын ойлорун бөлмөсүнүн эшигин үч жолу каккылоо бузду. Анын көздөрү чочуп, чоңоюп, чач кургаткычты өчүрдү.
  
  15-бөлүм
  
  
  Майя эшикти карап турду.
  Ал жүрөгүнүн кагышын кулагына укту. Адреналиндин жай агып чыгышы ашказанын жылытты.
  Инстинкт баарын басып алды.
  Ал чач кургаткычты керебетке коюп, тапанчасын алды. Ал кобуранын кулпусун ачып, ок-дары салынганын текшерди. Анан бош колу менен бычак алып чыкты. Бул тактикалык папка болчу, билегин бир аз кыймылдатып, тиштүү бычакты ачты. Ал катуу чыкылдаган үн менен ачылды.
  Майя акырын, абдан жай басып, эшикке карай басты.
  Азгырык канчалык күчтүү болсо да, ал көз айнектен кароо үчүн эңкейүүдөн качты. Экинчи жактагы адамга өзүнүн көлөкөсүн көрсөтүп коюу жаңыдан баштаган адамдын катасы болмок, бул аны оңой эле бутага айландырмак.
  Ошентип, ал эшиктин жанындагы дубалга жөлөнүп турду.
  Дагы бир нече сокку болду.
  Алар ритмикалык, ойноок келишти.
  - Бул менмин, - деди Адам ырдаган үн менен. - Мени ушул жерде күттүрөсүзбү же эмне?
  Майя дем алып, титиреп кетти. Ал күтүлбөгөн жерден өзүн акылсыз сезди. Ошентсе да, ал Адамга эч кандай кысым көрсөтүлбөгөнүнө ынанышы керек болчу, ошондуктан ага каршы чыкты. "Каркоса".
  Адам күлүп жиберди. "Тамашалап жатасыңбы? Кимдир бирөө менин башыма тапанча такады деп ойлойсуңбу?"
  "Каркоса", - деп кайталады Майя.
  "Жакшы. Сен уттуң. Контрабелги: Кара жылдыздар. Эми тамак муздай электе ачкыла".
  "Тамак-аш?"
  - Ооба, тамак. Кечки тамак. Бөлмөгө тейлөө.
  Майя жагымдуу таң калып жылмайып койду. Ал бычакты бүктөп, тапанчасынын сейфин чыгарды. Ал тапанчаны халатынын чөнтөгүнө салып, анан отургучту алып чыгып, эшикти ачты.
  Адам коридордо туруп, эки тарелка жыпар жыттуу наси лемак жана эки чыны муздак тех тарик салынган табакты кармап турду. Ал ээгин көтөрдү. - Чыңалып турасыңбы?
  Майя күлүп жиберди. - Азыркы учурда айланадагы кызыктай адамдардан өтө этият боло албайсың.
  - Ооба. Сен айтпайсың.
  
  16-бөлүм
  
  
  Майя билген эмес
  Эгер Адам сексен бирди толук жасап, оюн өзгөрткөндө, же бул анын башынан эле планы болгон болсо - Богарт сыяктуу жылмакай ойноп, анан аны малайзиялык кечки тамак менен таң калтыруу...
  Кандай болгон күндө да, ал кам көргөн жок.
  Ал жөн гана анын келгенине кубанды.
  Ошентип, алар кофе үстөлүнө отурушту.
  Алар жешти, ичишти, сүйлөшүштү, күлдү.
  Экөө тең аң-сезимсиз түрдө кудай унуткан согуштун ортосунда экенинен качып жатышты. Анын ордуна, маанисиз жана жеңил ойлуу нерселерге көңүл бурушкан. Экөө тең көргөн акыркы жаман тасмадагыдай. All Blacks регби командасынын эрдиктери. Жана жалпы тааныштардын кайда экени.
  "Кендра Шоу кандай?" - деп сурады Майя насисин бүтүрүп жатып.
  Адам саман менен муз кубиктерин өзүнүн түтүгүнө чачып жиберди. "Сурап көрсөңүз, кызык экен. Мен аны менен өткөн аптада телефон аркылуу сүйлөштүм. Ал кудалашып койгон."
  "Вау. Чын элеби?"
  "Ммм-хмм. Чын эле. Бир тизелеп туруп, шакек тагып, үйлөнүү сунушун айтты. Ал кубанып жаткандай."
  - Алар дагы эле датасын белгилештиби?
  "Алар кийинки жылы качандыр бир убакта болот деп ойлошот."
  - Ал эми анын Биринчи бөлүмдөгү иши...?
  - Ал бүттүм деп жатат. Артка кайтуу азгырыгы жок.
  Майя кашыгын коюп, тарелкасын түртүп жиберди. Ал акырын башын ийкеди. "Сонун болсо керек... жакшы болсо керек".
  Адам башын кыйшайтты. "Пландан тышкары болуубу? Иштебейби?"
  - Кадимкидей эле, ооба. Кадимки эле жарандай. Аны менен баары жакшы.
  "Оо кудайым ай. Сенин үнүңдөн уккан көрө албастыкпы?"
  - Көрө албастыкпы? - Майя чачын артка ыргытты. - Жок.
  - Ооба, - деп Адам жылмайды. - Албетте.
  "Мен кызганбайм."
  "Туура."
  Майя тартынып, анан онтоп жиберди. Ал баш бармагы менен сөөмөйүн бир дюйм аралыкта көрсөтүп, жеңилгенин мойнуна алды. "Макул. Сен мени түшүндүң. Балким, мен жөн гана бир аз кызганып жаткандырмын".
  "Бир аз элеби?" Адам анын кыймылын туурап, баш бармагы менен сөөмөйүн көтөрүп, тамашалады.
  - Шашпа, - деди Майя анын колун кармап, акырын күлүп. - Кандай болорун ойлонуп көрдүң беле? Түбөлүккө жок болуубу? Көлөкө, калп жана ырайымсыздык менен күрөшүүнүн кажети жок болуубу?
  Адам ийнин куушурду. "Ооба, биз бир азга жок болчубуз, эсиңдеби? Жана... о, Кудай... биз буга ыраазы болгон жокпуз. Анткени сен жана мен сыяктуу адамдар ушундай жаралган эмес". Адам алдыга эңкейди. "Айтчы, сен кичинекей кезиңде апаңдын боёнуп жүргөнүн көрдүң беле? Бул сени аны туураганга шыктандырды беле? Боёнуп көрдүң беле?"
  Майя кабагын бүркөдү. "Мунун... менен кандай байланышы бар?"
  Адам манжалары менен столго тыкылдады, көздөрүндө тентектик жаркырап турду. "Келчи. Мага ырайым кылчы".
  Майя жаактарын ачып, терең дем алды. "Мен... Ооба, кыздарча макияж жасаганым эсимде жок. Бирок мен башка нерсени эстейм..."
  "Чачырап кет. Эмне каалаарыңды билесиң."
  Майя эриндеринен кайгылуу жылмаюу пайда болду. "Кичинекей кезимде апамдын операциядан кайтып келгени эсимде. Ал ушундай ырым-жырымдарды, ушундай формалдуулукту жасачу. Ал түз эле жертөлөгө түшчү. Шыптан илинип турган лампочканы күйгүзчү. Ал тапанчаларын жумушчу столдун үстүнө койчу. Аларды ажырата баштачу. Ар бир бөлүгүн бирден тазалап, майлап турчу. Мен аны тепкичтин башынан карап турчумун. Ал мага... сулуу көрүнөт деп ойлочумун. Анын кыймыл-аракеттери абдан жылмакай жана назик болчу. Анын көңүл топтоосу дээрлик... Ой, муну кантип сүрөттөсө болот? Гипноздукпу? Дзендикиби? Мен клишедей угулганымды билем, ооба. Бирок бул чындык. Бул тынч медитация сыяктуу эле. Ички ой жүгүртүү." Майя башын чайкады. Күлдү. "Албетте, мен апамды туураганга аракет кылдым. Жанымда алып жүргөн бул желим револьвер менен да ушундай кылууга аракет кылдым. Бирок акырында аны сындырып алдым..."
  - Андай болсо. Адам башын ийкеди. - Сен жөнөкөй кыз эмес элең. Жана сен башка жашоону эч качан көргөн эмессиң.
  "Кызыгы, мен өзүмдүн тарбиямды эч качан кызыктай деп эсептеген эмесмин".
  "Айрымдар муну кызыктай деп айтышы мүмкүн. Эми сен чоңоюп, цивилизация тозокко түшкөндө алар чакырган операторго айландың. Өтүп кетпе . Эки жүз долларды чогултпа. Башка эч нерсе кыла албайсың."
  Майя кабагын бүркөдү. - Ооба, бул оройлук.
  Адам колдорун көтөрдү. "Эй, кимдир бирөө тазалашы керек. Саясатчылар түнкүсүн кантип төшөктөрүндө тынч уктай алышат? Алар кайра шайланууну кантип кыялданышат?"
  Бирок, Кендра бул кырдаалдан чыгуунун жолун тапкандай сезилет".
  "Чын элеби? Чын элеби? Мен анчалык ишенбейт элем. Мен ага алты айлык турмушка чыгууга мүмкүнчүлүк берет элем. Анан ал тартыша баштайт. Шамдатуу зарылдыгын сезет. Анан ал биринчи бөлүмгө кайтып келет. Анткени ал биз сыяктуу эле. Ал башка эч нерсе кыла албайт."
  "Ооба, менин оюмча, ал жок дегенде башка бир нерсе кылууга аракет кылганы үчүн упай алат."
  "Макул, туура айтасың. Бирок анын чеберчилигин эске алгандабы? Анын менталитетин эске алгандабы? Жана ал эмне кылды? Менимче, аны өлтүргүч инстинкттен тазалоо үчүн жомоктогудай үйлөнүү тоюнан жана бактылуу жашоодон да көп нерсе керек."
  Майя үшкүрүнүп, талап кылбоону чечти.
  Экөө тең чыныларына эңкейип, чайын ичип бүтүштү.
  Адам дагы бир жолу Адам бойдон калды. Ал циниктик тактыкты көрсөттү жана Майя муну мойнуна алгысы келбесе да, ал туура айтыптыр.
  Алардын дүйнө таанымы дээрлик тарыхка чейинки доорлордон бери эле бар болчу, оор, азаптуу, кыйратуучу кырдаалдарга көз каранды болчу. Жана - Кудай урсун - алар адамзат сунуш кылган эң жаман нерселер менен азыктанышчу. Кандайдыр бир жол менен Майя муну менен өзүн кызыктай эркин сезди. Бул ал жакшы билген сойлоп жүрүүчүлөр дүйнөсү болчу. Ал ар дайым билген сойлоп жүрүүчүлөр дүйнөсү. Анын жапайы мүнөзү анын психикасына, жан дүйнөсүнө ушунчалык терең сиңип калгандыктан, аны чыгарып алуу дээрлик мүмкүн эмес болчу.
  Бул ушундай, жана биз ким болсок, ошолбуз. Башка эч нерсе кыла албайбыз.
  Акыры Адам жөтөлүп алды. Ал саатына карап, түзөлдү. "Ооба, макул. Кеч болуп калды. Эми уктап алууга убакыт келди. Эртең узак күн".
  Майя көзүн ирмеп, халатынын үстүнөн колдорун сылады. "Ооба. Уйкусурап жатат. Кечки тамак үчүн рахмат. Чыныгы даамдуу тамак болду. Мага абдан жакты".
  "Мен ыраазы кылууну максат кылып жатам."
  Алар отургучтарын артка жылдырып, ордунан турушту.
  Адам тарелкаларды жана чөйчөктөрдү кайрадан табакка сала баштады, бирок Майя аны токтотуп, анын колун өзүнүн колу менен жаап койду. Алардын манжалары бири-бирине чырмалып, ал кысып койду. "Макул. Коё бер".
  Адам тартынды.
  Ал ага карап, көзүн кысып турду.
  Көз ирмем созулуп кетти.
  Анан акырын, абдан жай, бош колун көтөрдү. Манжаларын анын ээгинен, жаагынан өткөрүп, чачынын бош жиптерин чогултуп, кулагынын артына кыдырды.
  Бул эң жөнөкөй, бирок ушунчалык назик ишарат болчу.
  Майя жутунуп алды, анын тийүүсүнөн териси кычышып кетти.
  Адам өзүнүн жүзүн анын бетине жакындатты. Ошол учурда ал анын аны өпсө керек деп ойлоду. Ал муну күткөн, эңсеген. Бирок - жок - ал акыркы учурда бурулуп кетти. Ал анын жаагына тийип, аны кучактап алды.
  Ал эриндери титиреп, катуу ирмеп койду.
  Ал көңүлү калды. Башы айланып калды. Бирок - кудай урсун - ал дагы эле кучактоого жооп кайтарды. Ал анын булчуңдуу аркасынан колдорун өткөрүп, туздуу жытын жутту, анткени акыл-эси жайында жана кесипкөйлүгү үчүн алар мынчалык алыска бара алышпасын билди. Андан ары жок.
  Адам шыбырады.
  "Мм." Майянын тамагы кысылып, сөз таба алган жок. Ал жөн гана башын ийкеди.
  Алар бири-бирине жөлөнүп, кемчиликсиз сымбаттуу болуп, көпкө чейин ушинтип турушту. Бул табигый көрүнүш эле, эң сонун сооронуч, алардын дем алуусу гана бузган жымжырттык.
  Адам үшкүрүнүп, андан алыстап, сыйкырды бузуп, артын карабай эшикке чыгып кетти. Ал Богарттай сылык жана токтоо ойноду.
  Майя болгону ошол жерде туруп, тырмактарын алаканына сайып, таноолорун тиктеп алды. Ал полго, шыпка карап, көзүн айландырды. Ал апасынын Оклендден кетер алдында айткан сөздөрүн эстеди.
  Көңүлүңүздү топтоңуз. Ага болгон сезимдериңиздин чечим кабыл алууңузга тоскоол болушуна жол бербеңиз. Бул сиз көтөрө албаган ката.
  Майя онтоп, бетин сылап койду. Ал эсине келип, анан отургучту алып, эшикке такап, бекитип койду.
  
  17-бөлүм
  
  
  Хажа жаңы эле ойгонду
  таңкы саат төрттөн кийин. Көз жашы жаактарынан агып жатты, ал эми акылы дагы эле уйкунун желесинен чыгып жаткан.
  Ал ыйлап, калтырап, уктоочу баштыктан тоголонуп чыкты. Караңгылык каптап калган. Айланасын караңгылык каптап калган. Анан инстинктивдүү түрдө АК-102 автоматын алды. Ал аны бурчтан жулуп алып, октоочу туткасын тартып, ок чыгарды.
  Тиштеринен дем алып, жүрөгү катуу согуп, Хадижа бир тизесине отурду. Ал мылтыгынын дөңгөчүн көтөрүп, ийнине такады да, манжасы мылтыгынын тээгине тийгенде катып калды.
  Көз жашын ирмеп, ал айланасына көз чаптырды. Ал кайда экенин эстеди. Ооба, ал токойдун ортосундагы чатырда болчу. Эч кандай коркунуч жок; душмандар жок. Анын жүзү титиреп кетти, ал түшүндү...
  Бул түш болчу. Болгону түш. Өткөндүн элеси.
  Хадича онтоп, куралын түшүрүп, жамбашына жыгылды. Ал көзүндөгү туманды аарчып салды. Жүрөгүнүн согушу басылганда, ал чатырынын сыртындагы үндөрдү укту. Курт-кумурскалардын ызылдаганы жана ышкырганы. Шамалда шыбырап, шыпылдаган дарактар. Жакын жердеги арыктын акырын шыбыраганы.
  Тынчтык өкүм сүрдү.
  Оо, ушунчалык тынч.
  Ошого карабастан, анын жаны башаламандыктан кыйналып жатты.
  Хадижа өмүрүндөгү эң караңгы күндү кыялданды. Түшкү тамак учурунда полиция анын үйүнө кирип келип, терезелерди талкалап, столдорду оодарып, курал такап жатканда, алар күйөөсүн кансыраганча сабап, анан кишендеп, башына капюшон кийгизип, сүйрөп кетишти. Ал эми - Аллахка ант болсун - ал аларга жалынып, акылдашууга аракет кылды, бирок майнап чыккан жок.
  Ал ар дайым бир эле түш болчу.
  Ошол эле жыйынтык.
  Ошол эле тагдыр.
  Хадижа мылтыгынан коопсуздук туткасын алып, четке койду. Анан башын колдору менен кысты. Ал ачуулануу, өкүнүү, үмүтсүздүк сезимдерин сезди. Баарынан да ал убакытты артка кайтаргысы келди.
  Эгер ал акылдуураак болсо гана.
  Эгер ал күчтүүрөөк болгондо гана.
  Эгер ал куралданган болсо гана.
  Эгер...
  Хадижа өзүн ачуу күлдүрдү. Ал алардын кантип петицияларга, нааразычылык акцияларына, саясий өкүлчүлүккө катышып жатканын эстеди. Мунун баары прогресске же ал тургай коргоого алып келет деп ойлоп, ал канчалык наивдүү болгон. Анткени, акырында баары эч нерсеге алып келген жок. Таптакыр эч нерсе болгон жок.
  Эгер биз башка жолду тандаган болсок...
  Дал ошол учурда Хадижа эң чоң күнөөлөрдү жасаганын түшүндү. Ал калтырап, түзөлдү, электр тогу тийгендей болду.
  Тагдырдын өзгөрүшүн жана агымын бир гана Кудай гана аныктай алат. Башка эч ким эмес. Анын баарын билерине шек келтиргидей сен кимсиң? Анын камкордугуна шек келтиргидей сен кимсиң?
  Хадижа Түбөлүктүү Кудайдын үнү аны жемелеп жатканын сезип, жаагын түйдү. Ал текебердигинин үстөмдүгүнө жол берген.
  Куткарылуу. Мен куткарылууну издешим керек. Анткени текебердик эң чоң күнөө болсо, анда момундук эң чоң сапат.
  Хадича кол фонарьды алып күйгүздү. Анын түстүү линзасы күңүрт кызыл жарык чачып турду. Бул анын көрүшүнө жетиштүү болду, бирок жакын жердегилердин эч кимиси бөтөн жарыкты байкай алган жок.
  Хадижа намазга даярданды. Ал башын, колдорун жана буттарын бөтөлкөдөгү суу жана жуунгуч менен жууду. Андан кийин ал намаз килемчесин, андан кийин тюрбасын алып чыкты. Бул анын эң баалуу буюму болчу - Ирактагы ыйык Кербала шаарынын топурагынан жасалган чопо такта. Маркум күйөөсүнүн белеги.
  Хадижа төшөнчүнү жазып, чалманы алдына койду. Ал туура багытты карап турганын текшерүү үчүн компасын текшерди.
  Анан ал тизелеп отурду. Араб тилинде Али Имран сүрөсүнөн үзүндү окуду: "Аллах жолунда өлтүрүлгөндөрдү эч качан өлдү деп ойлобо. Тескерисинче, алар Эгесинин алдында ырыскы алып, Аллах аларга берген берешендикке кубанышат. Жана алар өздөрүнөн кийин шейит боло тургандардын сүйүнчүсүн алышат..."
  Хадижа ийилип, маңдайын чалмага тийгизгенде, көз жашы кайрадан агып, жаактары күйүп кеткенин сезди.
  Ал сонун болчу; кемчиликсиз.
  Чынында эле, күйөөсү ал Жараткандын куралы болушу үчүн өзүн курмандыкка чалган. Анан бир күнү - ооба - ал сүйүктүүсүн Бейиште кайрадан көрөрүн билген.
  Бул жихаддын ыйык убадасы болчу.
  Хадижа буга ишенүүгө аргасыз болду.
  Ал муну карманууга аргасыз болду.
  
  18-бөлүм
  
  
  Хадича намазын бүтүргөндө,
  Ал чатырдын сыдырмасын чечип, сыртка чыкты.
  Таң атканга чейинки аба салкын болуп, айдын нурлары тропикалык токойдун капталынан өтүп жатты. Алыстан маймылдар кыйкырып, каргылданып, алардын коркунучтуу кыйкырыктары өрөөнгө жаңырып турду.
  Бул ага эмне үчүн бул жерди өзүнүн чеп катары тандап алганын эске салды. Бул жердин жер бети кең жана катаал болчу, ал эми коюу жалбырактар анын федайиндерин дрондордун жана спутниктердин көзүнөн жашырып турду. Көп сандаган жапайы жаратылыш жылуулук сүрөткө тартууга жана жерге терең кирип кетүүчү радарларга тоскоолдук кылып, алаксытуучу фактор болду.
  Ооба, бул жер партизандардын жашынуучу жайы үчүн эң сонун жер болчу. Бирок, Хадижа өзүнө ишенип калуу канчалык оңой экенин билчү. Ошондуктан ал өзүнүн адамдарын ар бири отуз эркек жана аялдан ашпаган чакан взводдорго бөлүп, алар ар тарапка чачырап кетишкен. Чыгыш. Батыш. Түндүк. Түштүк. Дайыма кыймылда болушкан. Эч качан бир жерде көпкө чатыр тигишкен эмес.
  Ал ошондой эле радио аркылуу байланышуу тартибин катуу сактаган. Алар өтө зарыл болбосо, эч качан обо аркылуу байланышышкан эмес. Анын ордуна, алар убакыт сынагынан өткөн ыкмага таянышкан: коддолгон билдирүүлөрдү жөө жеткирүү үчүн курьерлердин тармагын колдонушкан.
  Хадижа бул сактык чараларынын баасын билчү. Бул анын күчтөрүнүн башкаруу түзүмү ийкемдүү жана эркин болгонун, айрыкча биздин санарип доорунда иш-чараларды координациялоо кыйынга турушу мүмкүн экенин билдирген.
  Ал стратегиясын бир эмес, бир нече жолу кайра карап чыкты. Ал жакшыраак жолду, оңой жолду табууга аракет кылды. Бирок ар дайым - ар дайым - ал бир тыянакка келген. Операциялык коопсуздук эң негизгиси болчу жана тез жана этиятсыз аракет кылгандан көрө, жай жана этият аракет кылган жакшы.
  Ал америкалыктарды же алардын союздаштарын баалабай коё алган жок. Алар жыландардай айлакер жана технология алардын тарабында болчу. Ошондуктан ал эч кандай тобокелге барган жок.
  Хадича башын ийкеп, лагерин аралап басып кетти.
  Чатырлар шамалда дирилдеп турду, ачык жалын да, көзөмөлсүз жарык да жок болчу. Болгону толук купуялуулук. Так ошол бойдон ал каалагандай болушу керек эле.
  Ал Оуэн Колфилддин чатырын кайтарып турган үч федайинге жакындады. Алар аны таанып, белдерин түздөп, мылтыктарын көкүрөктөрүнө кайчылаштырып коюшту.
  - Мен азыр баланы көргөнү барам, - деди Хадижа.
  - Ооба, апа.
  Эркектердин бири колун сунуп, анын сыдырмасын чечти, ал эңкейип ичкери кирди.
  
  19-бөлүм
  
  
  Оуэн титиреп кетти
  Хадижа киргенде ойгонуп, көздөрү чоң ачылып, дем алуусу оорлошуп, дагы эле уктоочу баштыгына жабышып, артка чегинип, бурчка жөлөнүп алды.
  Хадижа кайгы жүрөгүнө ысык ийне сайылгандай сайылып жатканын сезди, бирок баланын реакциясын түшүндү.
  Ал үчүн мен жинмин. Мен аны ал билген нерселердин баарынан алдым. Жана ал мени бул үчүн жек көрүшү таң калыштуу эмес.
  Хадижа башын чайкап, тизелеп отурду. Ал өзүн коопсуз сезүүгө аракет кылып, көтөрүп бараткан баштыгынан суусундук салынган кутучаны алып чыкты. Ал апельсин ширеси эле. Ал тиркелген саманды жулуп алып, ачып, баштыкка салды.
  Анан ал акырын, абдан жай балага жакындады. Ал колун сунуп, ага суусундук сунду.
  Бала эриндерин кысып, аны тиктеп турду да, алдыга жүгүрүп, кыздан жулуп алды. Анан бурчка кайра чуркап кирип, саманын катуу соруп алды, көздөрү анын көзүнөн кетпей.
  Хадижа ага бир азга карап турду да, анан үшкүрүндү. "Мен сага зыян келтирбейм. Мага ишенип койчу".
  Бала таноолору ачылып, тигилип карап тура берди. Анын көздөрү - о, Кудайым - таза киши өлтүрүү менен жаркырап турду.
  Хадижа башынын артын сылап, өзүн жаман сезди. Ал бир жолу Стокгольм синдрому деген нерсе жөнүндө окуган. Бул туткун менен туткундун ортосундагы байланыш болчу. Бирок... мындай боорукердик бул жерде жоктой сезилди.
  Төрт айдан кийин да Оуэн адаттан тыш кайраттуу бойдон калды. Ал сейрек сүйлөчү жана жек көрүү менен кастыктан башка эч кандай сезимдерди көрсөтчү эмес. Кээде ал дээрлик жырткычтай, каршылык көрсөтүүгө, күрөшүүгө дилгир, жан аябас көрүнчү.
  Хадижа үшкүрүнүп, көңүлү калганын жутуп алды. Ал ката кетиргенин түшүндү. Ал баланын боору ооруганына пара берүүгө аракет кылган. Бирок бул акылсыздык болчу, анткени бала өжөр, өтө акылдуу жана эч кимге көңүл бурулчу эмес.
  Ошентип, Хадижа эми башкача мамиле кылды. Ал токтоо жылмайып койду. Өтө тыгыз эмес, өтө эркин эмес. Анан ал катуу үн менен балага чоң кишидей сүйлөдү. "Авраам Линкольн - ал Американын эң улуу президенти болгон, туурабы?"
  Баланын көзү кысылып, башын бир аз кыйшайтып, саманды соруусун токтотту.
  Хадижа анын көңүлү азыр өзүнө бурулганын билди. Ал анын кызыгуусун ойготту. Ал башын ийкеди. "Ооба, Линкольн эң улуу болчу. Анткени ал кулдар эркин болушу керек деп жарыялаган. Ал муну ишке ашыруу үчүн алдыга умтулган. Бирок бул сапар чоң курмандыксыз болгон жок". Хадижа баланын түшүнө алгыс сөздөрдү айтып жатканына таң калып, токтоп калды. Бирок ал баары бир сөзүн улантты. "Миңдеген америкалыктар өлдү. Республика экиге бөлүндү . От болду. Кан болду. Кайгы болду. Акыры... акыры, бул Линкольнго баарынан да, атүгүл өмүрүнөн да айрылды. Бирок ал максатына жетти. Анын кыялы ишке ашты. Ал кулдарды эркиндикке чыгарды..."
  Бала алдыга эңкейип, көзүн катуу ирмеп, манжалары суусундук салынган баштыкты айланып өттү.
  Хадича ага теңелүү үчүн алдыга эңкейди. Ал үнүн шыбырап, жылмаюусун жоготту. "Мен элим үчүн да ушуну каалайм. Эркин болуусун. Эзүүдөн эркин болуусун. Бирок... бизде Линкольн жок. Куткаруучу жок. Болгону от. Жана кан. Жана кайгы. Ошентип, биз күрөшөбүз. Жана бир күнү - бир күнү - сиз түшүнөсүз деп үмүттөнөм".
  Хадижа баланы карап турду. Анын жаш жүзүндө жек көрүү жок болчу. Болгону кызыгуу жана ойлуулук гана бар болчу. Ал кызга болгон сезимдерин кайра карап чыга баштагандай болду.
  Хадича эч нерсе дебей бурулуп, чатырдан чыгып кетти.
  Ал Оуэнге ойлоно турган нерсе калтырды. Ал таасирдүү идеянын үрөнүн себди. Азырынча - иншаАллах - ушул жөнөкөй философия жетиштүү болушу керек.
  
  20-бөлүм
  
  
  Бөлүк сынып калды,
  Хадижа Сити жана Айман менен лагердин сыртындагы токойдо жолугушту.
  Күн горизонттогу тикенектүү дөңсөөлөрдүн үстүнөн көтөрүлүп келе жатканда, алардын айланасында бийик чөптөр термелип, канаттуулар сайрап жатышты. Бул кооз күндүн башталышындай сезилди. Убадага толгон күн.
  Хадижа өзүнүн тынч айлана-чөйрөсүнө көз чаптырып, андан кийин жардамчыларына кайрылды: "Биздин статусубуз кандай?"
  "Бардык чабармандар катталды", - деди Айман. "Бардык билдирүүлөр жеткирилди".
  "Эч нерсе бузулган жокпу?"
  - Жок, апа. Биз бардык сактык чараларын көрдүк.
  "Жакшы. Камералар даярбы?"
  "Биз баарын синхрондоштурдук", - деди Сити. "Бул тастыкталды. Операция пландалгандай уланат".
  Хадижа үшкүрүнүп, башын ийкеди. Анын ичинде күтүү сезими пайда болду. Ал Тет чабуулу жөнүндө эмнелерди билгенин, коммунисттер аны Вьетнам согушу учурунда америкалыктарды кантип таң калтырганын эстеди. Ал ошол эле сабактар бул жерде да колдонулат деп үмүттөндү.
  Аллаху акбар. Ушул учурдан тартып Анын эрки аткарылсын.
  
  21-бөлүм
  
  
  Динеш Наир эсептелген жок
  эр жүрөк адамдын өзү.
  Чынында, дал азыр тротуар менен басып бара жатып, алаканы тердеп, жүрөгү дүкүлдөп жатты. Ал өзүнө шашылбоону, кыймылдарын жылмакай жана эркин жүргүзүүнү эскертиши керек болчу.
  Саат жетиден өтүп калган эле, шаардын Кепонг району күүгүмдөн таңга чейинки коменданттык сааттан ойгонуп жаткан. Соодагерлер жана соодагерлер тар бульварларда тизилип, соода үчүн ачык турушкан. Вагондор акырындык менен бамперден бамперге өтүп жатышты. Анан төбөдөн монорельстүү поезд гипноздук үн чыгарып зуулдап өтүп жатты.
  Тык-тык. Тык-тык. Бул жерде, тигил жакта.
  Бир караганда, бул жөн гана дагы бир күн сыяктуу көрүндү.
  Бирок, албетте, андай болгон жок.
  Динеш бүгүн эртең менен ойгонгондо, New Straits Times гезитиндеги жарыяларды карап чыкты. Бул анын акыркы бир жылдан берки адаты болчу. Ал муну күн сайын жасап, ар бир жарнаманы сап-сап карап чыкты.
  Эми бул адат өзүнө көнүп калган. Көзүн кысып, издеп, эч нерсе таппай жүрүү кайталана берди. Дайыма эч нерсе таппай. Ушунча убакыттан кийин ал өзүн кандайдыр бир деңгээлде өзүнө ишенип калгандай сезди. Ал өзүнүн ролу, эгер ошондой болсо, алыскы келечекте ишке ашат деген тыянакка келди.
  Бүгүн эмес.
  Эртең эмес.
  Албетте, эртеси күнү эмес.
  Динешти дал ушул нерсе сооротту - ал эч качан өз милдеттерин аткарбай калышы мүмкүн деген ой. Бул жагымдуу кыял эле. Ал эч кандай эр жүрөктүк кылбастан, түбөлүккө даяр болуп, эр жүрөк болуп көрүнөт.
  Бирок бүгүн... ооба, бүгүн илимий фантастика талкаланган күн болду.
  Динеш кофе ичип отурганда бир бизнестин жарнамасына туш болду. Кабар кыска жана жагымдуу болчу - ээси франшизага кеңейип жаткан. Ал олуттуу инвесторлорду гана издеп жаткан, ал эми коркоктор кайрылбашы керек болчу. Бул бизнес келемиштерди жана таракандарды жок кылууга адистешкен.
  Муну көрүп, Динеш дем алып, түзөлдү. Кофе ээгинен ылдый агып жатты. Кимдир бирөө аны ашказанына муштум менен уруп алгандай сезилди.
  Ал көзүн чоң ачып, оозун аарчып, ынануу үчүн жарнаманы кайра-кайра окуп чыгууга аргасыз болду. Бирок... эч кандай ката жок болчу. Сөз айкашы абдан туура болчу. Бул жашыруун сигнал болчу. Иштетүү үчүн сигнал.
  Бул болуп жатат. Бул чындап эле болуп жатат.
  Динеш дал ошол учурда ичинде кандайдыр бир толкундануу толкунун сезди.
  Көңүл ачуу.
  Интрига.
  Коркуу.
  Бирок бул сезимдер жөнүндө ойлонууга убакыт жок болчу, анткени бул анын күтүп жаткан жашыл жарык болчу. Бул аракетке чакыруу болчу; берген антын аткаруу мүмкүнчүлүгү. Ал эми абийири бар католик катары ал бул кыйынчылыкты кабыл алышы керектигин билген. Мындан ары кыялдануулар, жомоктор болбойт.
  Динеш тротуар менен басып бара жатып, дүкөндөрдүн витриналарын жана өтүп бара жаткан адамдарды карап чыкты. Ал бул жолду жүздөгөн жолу басып өткөн болушу керек, бирок бүгүн ал көтөрүп жүргөн билимдин таасиринен шаардын көрүнүшү өтө реалдуу, клаустрофобиялык сезилди.
  Жыттар менен үндөр тоңуп калды, ал башын көтөргөндө, көп кабаттуу имараттын жанынан учуп өтүп бараткан дронду көрдү. Асмандан электрондук байкоо системасы көрүнүп турду.
  Моюнундагы кыска чачы тик туруп, - Кудайдын энеси, Ыйык Мариям - анын тынчсыздануусу ого бетер күчөдү. Ал терең дем алып, секунддарды санап, анан дем чыгарды.
  Жок, Динеш өзүн такыр эр жүрөк адам деп эсептеген эмес.
  Чынында, анын оюндагы тынч үн ага мүмкүн болушунча тез чуркоо керектигин айтып жатты. Жашынып, жашын. Бирок колдорун кысып, жутунуп, Динеш каалоосун басып, көзүн төмөн түшүрдү. Ал өзүнө ошол жолдон тайбаганы жакшы экенине ишендирди. Балким, бул эң акылдуу кадамдыр.
  Ал өзүнүн камкорчусу Фарахтын айтканын эстеди.
  Алфавиттик агенттиктер дайыма көзөмөлдөп турушкан. NSA, ISI, CIA. Алардын бардык жерде көзү жана кулагы бар болгондуктан, алардын жашыруун жайынан толугу менен качуу мүмкүн эмес болчу. Ал эми муну жасоонун ар кандай олдоксон аракети сизди ого бетер көзөмөлгө алууга гана алып келмек.
  Жок, калганы "Чоң бир туугандын" ишмердүүлүгүнүн масштабын түшүнүп, андан кийин аны өз ыктыяры менен жана толугу менен кабыл алуу болду. Фарах ага маалыматтарды издөө жана кармоо мүмкүнчүлүктөрүнө карабастан, америкалыктар жана алардын союздаштары ар бир адамды көзөмөлдөй албай турганын айтты.
  Жок, бир нече булактардан чогултулган чийки чалгындоо маалыматтарынын көлөмү алардын тынымсыз маалыматка толуп турганын билдирген. Өтө көп сүрөттөр. Өтө көп баарлашуу. Алардын баарын бир убакта иштетүү мүмкүн эмес болчу.
  Ошентип, алар бузулган жумуш агымына токтолушкан.
  Алгач алар үлгүлөрдү табуу үчүн компьютердик алгоритмдерди колдонушкан. Кооптуу белгилерди. Нөлгө барабар белгилерди табуу. Метадайындар уюштурулуп, системалаштырылгандан кийин гана аналитиктерге аны кылдаттык менен изилдөө тапшырмасы берилген. Бирок ошондо да алар дагы эле жок кылуу керек болгон бир топ жалган оң натыйжаларга туш болушкан.
  Америкалыктар жана алардын союздаштары эмне издеп жатканын чындыгында билишпегени айдан ачык болчу. Ошондуктан алар бардык маалыматты чогултуп, талдоо үчүн катып коюшкан.
  Бул коркуу сезиминен келип чыккан бир нерсе болчу. Алар башкара албаган, алдын ала көрө албаган нерселерден коркуу. Алардын алсыздыгы ушунда жаткан. Автоматташтырылган технологияга ушунчалык көп таянуу менен, алар билбестен сокур тактарды, боштуктарды, көлөкөлөрдү жаратышкан.
  Динеш системаны колдонуунун эң жакшы жолу - көрүнгөн жерде жашынуу экенин билчү. Ал мүмкүн болушунча табигый болуп, пейзажга аралашып кетиши керек болчу.
  Кепонг бул үчүн эң сонун жер болчу. Ал Көк зонанын, тар жана жыш жайгашкан шаардык токойдун сыртында жайгашкан, ал миллиондогон өзгөрмөлөрдү жараткан.
  Идеалдуу.
  Динеш өзүн тынчыраак сезди. Ал жеңил дем ала баштады. Ал өзү кабыл алышы керек болгон образга ишенип калды.
  Мен жөн гана катардагы адаммын. Мен эртең мененки тамакты ичкени баратам. Менин башка эч кандай ниетим жок. Эч кандай кооптуу белгилерди көтөрүүгө эч кандай себеп жок.
  Муну ойлоп, Динеш жөө жүргүнчүлөр өтүүчү көпүрөдөн өйдө көтөрүлдү. Ал көчөнү кесип өтүп, экинчи тарап менен түштү.
  Мамак дүкөндөрүнүн тобу көрүндү. Май шыбырап, кычырап турду. Роти менен мидин бай жыты кирип, эртең мененки эл ачык асман алдындагы столдорду ээлеп алды.
  Динеш отура турган жер издеп жаткандай түр көрсөттү. Ал ары-бери бурулду, бирок майнап чыккан жок. Ошентип, башын чайкап, жасалма көңүл калуу менен үшкүрүнүп, ал дүкөнгө жакындады.
  Ал карри кошулган роти-канаиге заказ берип, кассадагы кишиге акчасын төлөдү. Динеш ага алып кетүү үчүн аны чогултуп коюуну айтты. Анан ал кассанын жанына туруп, колдорун кайчылаштырып күтүп турду.
  Каалаган убакта. Каалаган убакта...
  Ошол учурда ал жанынан бир аял өтүп баратканын сезди. Ал аял ушунчалык жакын болгондуктан, ал анын таттуу атырын жана колундагы ысык демин сезди.
  Бул Фарах болчу.
  Ал анын шымынын арткы чөнтөгүнө бир нерсе салды.
  Динеш көзүн ирмеди, бирок эч кандай реакция кылган жок. Ал ким экенин көрүү үчүн бурулган да жок.
  Тынчтан. Салкын бол.
  Ал өзүнүн абалын сактады. Чөнтөгүнө тийген жок. Ал жүзүн эч нерсеге жарабай, түз алдыга карады.
  Ал тамак-аш заказы даяр болушун күтүп, анан аны алып, мамак дүкөндөрүнөн артка чегинип, тротуарга чыкты.
  байкоо жүргүзүү-аныктоо.
  Ал бир кесилиштен, анан экинчисин айланып өттү. Ал аллеядан өтүп, көчөдөн өтүп, базарга кирди.
  Ал жасалма сумкалардан тартып порнографиялык DVDлерге чейин баарын сатып жаткан ызы-чуулуу сатуучуларга көз чаптырды. Ал токтоп, солго, анан оңго, анан кайра солго бурулуп, артын кылдаттык менен карап, базардын алыскы четине чыкты.
  Анын түшүнгөнүнө караганда, эч ким анын артынан ээрчиген жок.
  Динеш өзүн таза сезип, жылмайып койду.
  Ооба.
  Ал сыноодон өтүп, өзү менен сыймыктанды.
  
  22-бөлүм
  
  
  Динеш Наир
  Китеп дүкөнү Экинчи дүйнөлүк согуш учурунда курулган эски имаратта жайгашкан. Ал ностальгиянын, эскерүүлөрдүн жайы болчу.
  Ал бул жерге келгенине он беш мүнөт гана убакыт кетти, ал кире бериштеги темир торлуу эшикти ачып, кычыраган роликтери менен ачып жатып, бир аз өкүнүчтү сезди.
  Андре Бертиауме бир жолу эмне деген?
  Баарыбыз беткап тагынабыз, жана кээде өз терибизди албай туруп, аларды чече албай кала турган учур келет.
  Эми Динеш ал сезимди мурдагыдан да көбүрөөк түшүндү.
  Ал жыгач тепкичтен өйдө көтөрүлдү, тепкичтер кыйчылдады. Ал аянтчадагы эшикке жакындады. Ал көзүн кысып, эшиктин кашегинин жогорку оң бурчунда бир нече чачтын тыгылып калганын көрдү. Ал алардын бүтүн, тынч экенин көрдү.
  Жакшы.
  Мурунку кечинде Динеш чачынын бир бөлүгүн жулуп, атайылап ошол жерге койгон. Бул жөнөкөй, бирок натыйжалуу амал болчу. Эгер кимдир бирөө кулпуну чечип, анын устаканасына кирүүгө аракет кылса, жиптери түшүп калчу, бул ага кимдир бирөөнүн басып кирүүсү жөнүндө эскертип, зарыл болгон каршы чараларды көрүүгө мажбур кылчу.
  Бирок - Кудайга шүгүр - иш андай болгон жок. Эч ким аны аңдып жүргөн жок; эч ким буктурма уюштурган жок. Жок дегенде азырынча жок.
  Ал эскиче сигнализация системасын орното алмак. Балким, инфракызыл камераларды же кыймыл сенсорлорун да орното алмак. Бирок, муну жасоо Чоң агага жашыра турган нерсеси бар экенин гана билдирет.
  Жок, өзүн кармаган жакшы.
  Эшикти ачып, Динеш чекесиндеги терин аарчып, дүкөнүнө кирди. Ал айнек терезелерден түшкөн күндүн жумшак нурунан ырахат алды. Ал чатырдан учуп бараткан көрүнбөгөн көгүчкөндөрдүн үнүн угуп, миңдеген китептердин мускус жытын жутту.
  Динеш үшкүрдү.
  Бул дүкөн анын сыймыгы жана кубанычы болгон. Ал инженер болуп пенсияга чыккандан кийин дүкөндү ачкан жана бул дүкөн ага аялынын күтүүсүз өлүмүнүн кайгысын көтөрүүгө жардам берген. Бул ага трагедия менен күрөшүүгө жана айыгууга мүмкүндүк берген.
  Бул жердин атмосферасы өзгөчө болчу. Тынч жана жымжырт. Бул жер дүйнөнүн катаалдыгынан качып, өткөн доорлордун сыйкырдуу окуяларынан ырахат алууга мүмкүнчүлүк берген жай эле.
  Анын сүйүктүү романдары Жозеф Конрад жана Грэм Грин сыяктуу авторлордун классикалык тыңчылык жомоктору болгон. Ал дүкөнүнө кирген ар бир жаңы адамга аларды дайыма сунуштап, ал тургай аларга чай менен печенье сунуштап, бир азга конокко чакырчу.
  Көпчүлүк учурда ал алар менен бир гана жолу жолугушуп, кайра көрүшчү эмес. Анын туруктуу кардарлары аз болчу, демек, ал ижара акысын араң жаап-жашырчу. Өкүнүчтүү, бирок түшүнүктүү. Тез жүктөөлөр жана андан да тез колдонулуучу бул санарип доорунда эски китептер анчалык деле популярдуу болгон жок.
  Динеш өзүнүн кесибинин жакшы жана жаман жактарын бир эмес, бир нече жолу таразалап көргөн. Ооба, ал дүкөнүн жаап, кетип, башка өлкөгө көчүп кетүүнү ойлогон...
  Анын эки чоңойгон уулу болгон. Алар Австралияда дарыгерлер болушкан. Бири Мельбурнда, экинчиси Хобартта иштечү. Алар Skype аркылуу баарлашып жатканда аны тынымсыз түртүп турушчу.
  Оо, эмнеге мынчалык өжөр экениңизди түшүнбөй жатабыз. Малайзия - унутулган өлкө. Абал барган сайын начарлап баратат. Биз сиздин коопсуздугуңуз үчүн абдан тынчсызданып жатабыз. Андыктан, чемодандарыңызды жыйнап, Австралияга келиңиз. Биз сизге кам көрөбүз.
  Динеш бул сунушка азгырылды. Чын эле азгырылды. Кантсе да, ал уулдарын сагынып, алар жөнүндө күн сайын ойлонду.
  Бирок ал баары бир багынып берген жок. Ал дагы эле үмүт бар деп ишенди - жок, ал талап кылды - өлкө өзгөрөт деген үмүт; абал жакшырат деген үмүт. Жана дал ушул ишеним аны колдоп турду. Ал малайзиялык болуп төрөлгөн жана малайзиялык болуп өлүүнү тандап алган.
  Албетте, ал эр жүрөк адам эмес болчу.
  Чынында эмес.
  Бирок ал жок дегенде уулдарынын алдында өзүн кандай алып жүрсө, ошондой алып жүрүшү керек болчу.
  C'est la vie.
  Динеш башын чайкап, бурчтагы столуна басты. Ал көбүрөөк жарык берүү үчүн стол чырагысын күйгүздү да, арткы чөнтөгүнөн конверт алып чыкты.
  Ал аны ачып, бир барак кагаз алып чыкты. Бир караганда, ал кимдир бирөөнүн диссертациясынын үзүндүсүнө окшошуп кетти. Бул учурда, ал капитан Ахабдын "Моби-Диктеги" китке болгон кызыгуусунун маанисин изилдеген эссе болчу.
  дагы бир нерсе.
  Ал отуруп, эңкейип, текстке киргизилген өткөрүп жиберүү кодун чечмелей баштады. Алгач ал эсседен ар бир бешинчи тамганы тандап, өзүнчө дептерге жазды. Андан кийин, бул ырааттуулукту бүтүргөндөн кийин, ар бир алфавитти бирден өткөрүп жиберди. Мисалы, "А" "В" болуп калды, ал эми "М" "Н" болуп калды.
  Ал үстүнкү катмардын астында жашырылган чыныгы кабарды чыгарганга чейин ушинтип улантты. Ал муну кылары менен Динештин оозу кургап кетти. Ал катуу ирмеп, жанындагы дубалда илинип турган чоң тегерек саатка карады. Сегизге он мүнөт калган эле.
  Ыйык Мариям, Кудайдын энеси.
  Анын көзү кабарга тигилди. Ал аны экинчи, үчүнчү жолу окуду. Бирок... эч кандай ката болушу мүмкүн эмес. Көрсөтмөлөр коркунучтуу түрдө так болчу.
  Динеш күтүүсүздөн өзүн ишенбей, башын чайкап калды.
  Анын астында жер өзү жылып кеткендей болду.
  Бул маанисиз.
  Бирок, дагы бир жолу, ал жөн гана канал болчу; максатка жетүүнүн каражаты. Ал табышмактын бир же эки бөлүгүн гана көрдү. Баарын эмес. Эч качан бүтүн эмес. Жана ал мунун баарындагы өзүнүн ролун толук түшүнбөсө да, аны түшүнүшү керек экенин билди.
  Ордунан туруп, стол чырагын өчүрдү. Ал дептерине жазган баракты айрып алып, чечмеленген билдирүү менен дилбаянды бырыштырып, столдун астындагы болот челекке салды.
  Ал бир бөтөлкө спирт ичимдигин ачып, кагазга куюп жиберди. Анан ширеңке күйгүзүп, ичине ыргытып, кагазды күйгүздү. Ал анын күлдөн башка эч нерсе калбай калганча күйүп жатканын карап турду.
  Жасалган.
  Булчуңдары чыңалып, жүрөгү дүкүлдөп, ал дүкөнүн жапты. Ал чачын эшиктин алдына койду да, айланып өтүүнү чечип, үйүнө жөнөдү.
  Ыйык Мариям, Кудайдын энеси.
  Ал бүгүн Көк зонада боло турган окуянын коркунучтуудан тышкары дагы маанилүү болоруна эч күмөн санаган жок.
  
  23-бөлүм
  
  
  Саат 08:00дө,
  Майя Адамдын эшигин каккылап жатканын укту.
  Ал эшикти ачканда, анын катардагы алдамчы экенин көрдү. Ал эшиктин кашегине жөлөнүп турду, эч кандай жумшактык жок, кечээки жакындык эч качан болбогондой.
  Адам ээгин көтөрдү. "Кутман таң. Жакшы уктадыңбы?"
  Майя күлкүсүн басууга аргасыз болду. Ал ага жок, ал тынчы жок уктап жүргөнүн айткысы келди. Ал ары-бери чайпалып, бери бурулуп жатты, бирок ал ага берип жаткан аралаш сигналдардын ачуу даамын дагы эле сезип жатты.
  Ал аны менен бетме-бет келүүнү, чечим издөөнү эңседи. Бирок - кудай урсун - анын дагы бир сериалды көргүсү келген жок.
  Ошентип, ал пластикалык жылмайып, түзөлдү. Ал тиштерин аралап калп айтты: "Жакшы уктадым. Сураганыңыз үчүн рахмат."
  "Мүмкүн болушунча таттуу. Эртең мененки тамакка келүүгө даярсыңбы?"
  "Шыпырылып кетти. Жол көрсөт."
  
  24-бөлүм
  
  
  Тон мейманканасы
  Ресторан онунчу кабатта жайгашкан, айланасы шаардын көчөлөрүнө караган күзгүлүү терезелер менен курчалган. Ички жасалгасы жумшак түстөр менен кооздолгон, жарашыктуу жана стилдүү болчу.
  Ал убакта эл көп эмес болчу, столдордун үчтөн бири гана бош эмес болчу. Бирок фуршет таасирдүү болду. Ал жерде ар кандай ашканалардын бай дасторкону бар болчу. Баарынын жыты даамдуу болчу.
  Адам толук вестернди тандады - жумуртка, бекон, тост жана кофе.
  Майя жеңилирээк нерсени тандады - кытай балык боткосу жана чай.
  Анан алар терезенин жанындагы тынч бурчтагы орундукка отурушту. Хантер аларды алып кетүүгө келгенге чейин кырк беш мүнөт бар болчу, ошондуктан алар шашылыш түрдө тамактанып, шашылыша алышат.
  Адам тостуна малина кыямын сүйкөдү. - Ошентип, кайрадан ишке кириштик.
  Майя бууланып жаткан сулу боткосунан бир кашык алып, жай ууртады. - Ооба, кайрадан ишке кириштик.
  "Маекти кантип өткөрөбүз деген оюңуз барбы?"
  Майя тишин кычыратып койду. Ал алардын бул темадан түбөлүккө кача албасын билди. Бул бөлмөдөгү макалдагыдай пил болчу. Алардын миссиясы. Алардын максаты.
  Хантер алар үчүн Роберт Колфилд менен маек уюштурган. Ал алардын негизги байланышы, биринчи байланышы болгон. Уулу уурдалган адам шииттердин көтөрүлүшүн баштаган.
  Аны менен сүйлөшүү, жумшак айтканда, назик болот жана аны өзүнүн бизнес кызыкчылыктары жөнүндө көбүрөөк айтып берүүгө көндүрүү ого бетер кыйын болот.
  Майя терең дем алып, чалкасынан кетти. Ал колун чачынан сылады. "Этият болушубуз керек. Режиссёрдун капа болгону айдан ачык. Биз анын азабын күчөткүбүз келбейт. Бирок ошол эле учурда анын үмүтүн үзгүбүз келбейт."
  "Ооба, Кудайым ай, эгер Агенттик жана JSOC өздөрүнүн тыңчылык амалдары жана жабдыктары менен анын уулун аныктай албаса, анда бизде кандай мүмкүнчүлүк бар, туурабы?"
  "Арык же жок."
  - Ооба, - деп Адам тостунан бир тиштеди. Ал көйнөгүнөн күкүмдөрдү сүрттү. - Төрт ай бир тыйын табуу үчүн абдан узак убакыт.
  "Жол тоңуп калды. Жана биз аны оңдоо үчүн колубуздан келгендин баарын жасашыбыз керек."
  - Макул. Келгиле, муну оңдойлу. Хадижа баланы кайда кармап турат деп ойлойсуң?
  Майя токтоп, ойлонду: "Бул Куала-Лумпурдун өзү болушу мүмкүн эмес. Сыртта болсо керек".
  - Айыл жеринде кайсы бир жерде? Келантандабы? Кедахтабы?
  "Терс. Бул абалдар өтө алыс. Ал жакыныраак жерде болушу керек."
  "Бул жерди дрондор же спутниктер аркылуу байкоо кыйын болушу мүмкүн."
  "Макулмун."
  "Демек...?"
  - Менимче... Паханг. Ооба, Паханг туура угулат. Ал бир топ жакын жана жарым аралдагы эң чоң штат. Ал тропикалык токойлорго толгон. Ал жактагы жалбырактар көп катмарлуу, бул оптималдуу камуфляжды камсыз кылат. Ал эми жер бедери унаа менен жетүүгө мүмкүн болбогондой катаал.
  Адам тилин тыкылдатып, вилкасы менен бычагын алды. Ал бекон менен жумурткасын казып баштады. "Табигый чеп. Жашырынуу жана коргоо оңой."
  "Букачар".
  "Ал да зыян келтирбейт."
  Майя башын ийкеди. "Бул Хадича баш тарта албаган стратегиялык артыкчылык".
  Оранг Аслилер Малайзия жарым аралынын жергиликтүү эли болгон. Алар мергенчи-жыйноочулар болушкан, жапайы чөйрөгө жакшы көнүшкөн жана муундан муунга өтүп, аймактагы эң мыкты аңчы болгон көндүмдөрдү өнүктүрүшкөн.
  1948-жылы, айыл жеринде коммунисттик көтөрүлүш тамырлаганда, өз өлкөсүн коргоого дал Оранг Асли эли келген. Алардын эрдиги жана согуштук чеберчилиги токойдогу салгылашууларда тараза ташын кесип, 1960-жылга чейин коммунисттерди жеңүүнү камсыз кылган.
  Тилекке каршы, улуттук ыраазычылык сезими көпкө созулган жок.
  Алар күрөшүп, курман болгон өкмөт тез эле аларга каршы чыгып, жер бетинен жок кылды. Ондогон жылдар бою токой кыюу жана жерди тазалоо алардын салттуу жашоо образын талкалап келген. Бул аларды жакырчылыкка кептеген, ал эми өкмөт аларды суннит исламын кабыл алууга мажбурлоо менен ого бетер алыстаткан.
  Эмичи? Ооба, эски макал туура келет.
  Менин душманымдын душманы - менин досум.
  Жогото турган эч нерсеси калбай, Оранг Асли Хадижа менен биригип, ал, кыязы, өлкөнүн акыркы улуу чек арасы болгон Пахангдын тропикалык токойлорунан алардын арасынан баш калка тапкан. Ирония ачуу болду.
  Адам: "Мындай жапайы аймак Оуэн сыяктуу шаардык бала үчүн коркунучтуу жер болушу керек", - деди.
  - Эч кандай шек жок, - деп үшкүрдү Майя. - Бирок мен Оуэндин психологиялык портретин окудум, ал чыдамкай баладай көрүнөт. Хадижа ага жаман мамиле кылбаса, ал аман калат деп ойлойм.
  "Эй, эгерде биз ушул убакка чейин көргөн жашоону тастыктаган видеолордун баарына ишенсек, Оуэндин ден соолугу чың жана курсагы ток. Ошондуктан, ал жакшы эле жүрөт деп болжолдоого болот."
  "Кичинекей ырайымдар".
  "Ооба, азыр биз тандабай коё албайбыз. Колубуздан келгенин алабыз..."
  Анан Майя жарылуу үнүн укту.
  Бум.
  Ал алыстан күн күркүрөгөндөй күркүрөп, ал столунун дирилдегенин сезди.
  Ресторандын бир нече коноктору дем алып, коркуп кетишти.
  Майя жанындагы терезеден карады. Ал көтөрүлүп келе жаткан козу карын булутун көрдү, ал гүлдүн желекчелериндей жайылып, чыгыш горизонтун караңгылатып жатты.
  Ал көзүн ирмеп, жутунуп алды. Ал эпицентр он чакырым алыстыкта жайгашкан деп болжолдоду. Көк зонанын сыртында эле.
  Жакын. Өтө жакын.
  Адам кабагын бүркөдү. "Бул эмне? Машинага коюлган бомбабы?"
  "Алар текшерүү пункттарынын бирине тийип кетишкен окшойт."
  "Ооба, кудай урсун. Кара жесирлерден кутман таң."
  Майя титиреп кетти. Ал бардык курмандыктарды, бардык кошумча зыяндарды ойлоп, ичи айланып кетти.
  Кара жесирлер...
  Азыр баары козголоңчуларды ошентип аташат, сыягы, алардын көпчүлүгү аялдар болгондуктан. Алар Малайзиянын коопсуздук күчтөрү көп жылдардан бери өлтүрүп келген шииттердин жесирлери болчу.
  Кара жесирлер...
  Жеке өзү үчүн Майя бул атты жаман кабыл алган. Бирок, ал бул ысымдын сексуалдуу угулганын тана алган эмес - бул аялдардын инсандык культунун жетекчилиги астында өч алууга умтулган ислам согушчан тобу.
  Майя ресторанды айланып карады. Ал тынчсызданган жүздөрдү көрдү. Дипломаттарды. Журналисттерди. Гуманитардык кызматкерлерди. Алар дүйнөнүн булуң-бурчунан бул иш-чарага катышуу үчүн келишкен, азыркы кырдаал карнавалдай эле. Ал алардын канчасы чындыгында эмнеге аралашып жатканын түшүнөрүн ойлонду.
  Мейманкананын сыртында сиреналар улуган үн менен күңкүлдөп, ого бетер күчөдү.
  Майя төмөндөгү кесилиштен Страйкер бронетранспортерунун, анын артынан эки өрт өчүрүүчү унаанын, андан кийин тез жардам унаасынын зуулдап өтүп баратканын карап турду.
  Тез реакция кылуучу күчтөр азыр мобилизацияланып, чабуул болгон жердин айланасындагы бүт аймакты тосуп, башаламандыкты жоюп жатышат.
  Адам ийнин куушуруп, кайра тамактана баштады, жүзү жайбаракат эле. "Менимче, Хантер кечигип калат. Кийинки бир-эки саатта жол кыймылы оор болот..."
  Майя жаактары чыңалып, жооп катары бир нерсе айткысы келип, Адамга бурулду.
  Бирок анан оң жагында бир аз кыймылдап, көңүлү алаксып кетти.
  Жоолукчан жаш официант кыз суусундуктар салынган табакты кармап, алардын столунун жанынан өтүп бара жатты. Ал жөнөкөй, эч кимди коркутпагандай көрүндү. Бирок анын турган турушунда бир нерсе туура эмес болчу. Тактап айтканда, колун.
  Майя көзүн кысып карап турду.
  Анан - шайтан алгыр - ал муну көрдү.
  Бул аялдын баш бармагы менен сөөмөйүнүн ортосундагы тырык эле. Бул тапанчадан тынымсыз атууга көнүп калган адамдын белгиси эле.
  Аткыч. _
  Аял кадамдын ортосунда токтоп, мойнун созуп, Майянын көзүнө тике карады. Анан бир кыймыл менен ал табакты түшүрүп, суусундуктарын төгүп, алжапкычынын алдына колун сунду.
  Майя ордунан ыргып турду. "Мылтык!"
  
  25-бөлүм
  
  
  Убакыт акырындык менен зуулдап,
  Ал эми Майя анын жүрөгүнүн согушун кулагынан уга алды.
  Анын ойлонууга убактысы жок болчу, жөн гана реакция кылууга убакыт келди. Оозу кургап, булчуңдары күйүп, алдындагы столго жыгылып, куралын - Steyr TMP - сууруп чыгары менен козголоңчуга түртүп жиберди.
  Мрамор полго столдун буттары кыйчылдады. Тарелкалар менен чөйчөктөр оодарылып, талкаланды. Столдун чети козголоңчунун курсагына тийди, ал артка чегинип, мылтыгынын рычагын тартып, пулеметунан ок чыгарды.
  Майянын артындагы терезе жарылып кетти.
  Адамдар кыйкырып жатышты.
  Адам ордунан туруп, тапанчасын кобурасынан алып чыгып, аны классикалык Уивердикиндей абалда көтөрүп, куралын эки колу менен кармап, алдыга түртүп, чыканактарын сунуп, сүрөткө тартып жаткан.
  Ал бир жолу ок чыгарды.
  Эки жолу.
  Үч жолу.
  Кан абага чачырап, федай айланып, жерге кулап түштү, блузкасы октон тытылып калды. Ал терең дем алып, ышкырып жиберди, эриндеринен кыпкызыл шилекейи агып жатты, ал эми Адам ага дагы эки ок сайып, бетин буулантып, анын жок кылынганын камсыз кылды.
  Майя өлгөн аялды карады. Ал таң калып, башы маң болду. Анан - бум - анан түштүктө дагы бир бомбанын жарылганын укту. Анан - бум - түндүктө дагы бир жарылуу. Жана - бум - батышта дагы бир жарылуу.
  Бул зордук-зомбулуктун хору болчу.
  Хаос симфониясы.
  Ошол коркунучтуу учурда Майя түшүндү.
  Бомбалар көңүлдү алагды кылат. Алардын көк зонанын ичинде жайгашкан уктап жаткан клеткалары бар. Бул толук кандуу чабуул.
  Майя катуу ирмеп, тапанчасын алып чыгып, ашпозчунун ашкананын эшигинен чыгып келе жатканын көрдү, ал фуршеттин жээгинен эңкейип отурду. Бирок... кудай урсун... ал таптакыр ашпозчу эмес экен. Ал ийнине Uzi Pro бычагын тагып алган козголоңчу экен.
  - Сол жактагылар менен байланышыңыз! - деп кыйкырды Майя. - Сол жакка!
  Ал басып бараткан федайини тапанчасы менен аңдып, четке басып, мылтыгынын тээгин басты, мүмкүн болушунча көп ок чыгарды, октору фуршеттин кезегине тийип, идиш-аяктарды талкалап, учкундарды учуруп, тамак-ашты жарылтты...
  Бирок - кудай урсун - козголоңчу тез эле.
  Ал маймылдай чуркап барып, үч жолу ок чыгарды.
  Майя колоннага карай чуркап жөнөдү, октор анын башынын жанынан өтүп, ачуулуу аарылардай ышкырып жатканда, ал бырышып, анан дагы октор жаңырып, колоннанын өзүн катуу уруп, абага учуучу шыбак менен бетон чачырап жатканда, жашынып калуу үчүн жашынып калды.
  Майя аны кармап жатышканын билди.
  Козголоңчу буфеттин артында жогорку позицияны ээлеген.
  Жаман. Абдан жаман.
  Майя жутунуп алды, манжалары тапанчаны бекем кысып алды. Бирок көзүнүн кыйыгы менен ал Адамдын сол жагындагы алкакта отурганын көрдү.
  Ал секирип чыгып, катуу ок чыгарып, козголоңчунун алаксытып, анан козголоңчу жооп кайтарганда кайра жашынып калды.
  Адам кайра жүктөдү. Ал эскирген магазинди таштап, жаңысын салды. Анан Майяга карап, бир манжасын тегерек кыймыл менен көтөрүп, муштумун түйдү.
  Жем жана алмаштыруу.
  Майя түшүнүп, баш бармагын көтөрдү.
  Адам кайрадан секирип чыгып, козголоңчу менен ок алышып, аны алаксытып турду.
  Майя колоннадан бөлүнүп, жерге секирип түштү, оор дем алып, сойлоп, керилип, курсагы менен жылып, - ооба - ал дагы эле ташталган жеринде жаткан өлгөн козголоңчу аялга жетти.
  Майя аялдын жансыз манжаларынан Steyr TMP мылтыгын сууруп алды. Анан аялдын алжапкычынын астындагы патрондук курдан запастык магазиндерди сууруп чыкты. Анан столдун астына тоголонуп кирип, пулемётту кайра октады.
  Ошол учурда Майя оң жагында кимдир бирөөнүн кыйкырыгын угуп, сыртка карады. Ал лифтке жетүүгө аракет кылып жаткан жөнөкөй аялды көрдү, анын бийик такалуу бут кийими мрамор полду чертип жатты. Бирок ал алыска жете электе эле кыйкырыгын ок атуу токтотуп, ал дубалга жөлөнүп, кызарып кетти.
  келесоо...
  Майя эринин тиштеди. Ал муну токтотушу керектигин, азыр токтотушу керектигин билди.
  Ошентип, ал Steyrге ок чыгарды. Ал жашынуу үчүн столду тээп, эңкейип отурду. "Отту басуу!"
  Майя эңкейип, пулемётунун мылтыгынын башы менен басты, ал козголоңчуга ок чыгарганда, ал жапайы жаныбардай болуп колунда калды. Ал тынымсыз ок чыгарып, аны башын жерге салбоого мажбурлады.
  Адам алаксытууну колдонуп, алдыга чуркады.
  Ал айланып айланып, федайды кууп жетти, ал эми тигил неме эмне болуп жатканын түшүнө электе эле, Адам фуршеттин кезегинин бурчунан жылмышып өтүп, анын баш сөөгүнө эки ок чыгарды.
  Танго ойноду.
  
  26-бөлүм
  
  
  Майя терең дем алып, кайра чыгарды.
  Ал түтүн чыгаруучу куралды түшүрдү.
  Абадан дары, ысык металл жана туздуу тердин жыты чыгып турду.
  Шамал ресторандын талкаланган терезелеринен өтүп, жыртык пардаларды желбиретип, сиреналардын, тик учактардын жана ок атуулардын үнү шаардын сыртындагы көрүнүшкө жаңырып турду.
  Ресторандын кардарлары бурчтарда жыгылып, титиреп, ыйлап, травма алышкан.
  Майя Steyr тапанчасын кайра октоп, аларды карап чыкты. Ал үнүн бир калыпта кармады. "Баарыңар отургула. Биз айтканга чейин кыймылдабагыла. Түшүндүңөрбү? Ордуңарда отургула."
  Майя дагы эле этият болуп, тапанчасын даяр кармап, алдыга жүгүрдү.
  Ал өлгөн козголоңчунун Узини кармап алган Адамга кошулду.
  Ал тапанчага жаңы магазин салды. Ал көзүн көрсөтүп, андан кийин фуршеттин артындагы ашкананын эшиктерин көрсөттү. Алар бир аз чайпалып, илмектери кычырап жатты.
  Майя тишин кычыратып, башын ийкеди, алар эшиктердин эки жагында жайгашышты. Ал манжалары менен санап, үнсүз шыбырады.
  Үч. Эки. Бир.
  Алар ашканага кирип кетишти.
  Майя мээсин төмөн түшүрдү.
  Адам бийикке мээлеп койду.
  Алар эшиктин оозун тазалап, отургучтардын, мештердин жана духовкалардын ортосундагы өтмөктөрдү жайып, тарашты. Алар бурчтарды кесип, куралдарын ар кайсы жакка бутага алышты.
  "Сол жакта экени анык", - деди Майя.
  - Бул таптакыр туура, - деди Адам.
  Алар ресторандын ашпозчулары менен официанттарын гана табышты, алар таң калып, коркуп жатышты. Бирок, алар жалган божомолдорду айтууга мүмкүнчүлүгү жок болчу. Ошондуктан, алар куралданган федайиндер эместигин текшерүү үчүн ар бир эркекти жана аялды тинтип чыгышты.
  
  27-бөлүм
  
  
  Тайлар азырынча коопсуз эле.
  Майя менен Адам бардык жарандарды ресторандын биринчи кабатына чогултушту. Ашканадагы биринчи медициналык жардам кутучасын колдонуп, денесинен жаракат алгандарды дарылап, абалын турукташтыруу үчүн колдонушту.
  Тилекке каршы, баарын сактап калууга мүмкүн болгон жок. Атышуу учурунда төрт конок каза болду. Дагы бир официант эки артериясын кесип, көп өтпөй каза болду.
  Майя менен Адам кадыр-барк үчүн дасторкон алып, каза болгон жарандардын денелерине жайышты. Шарттарды эске алганда, бул алардын колунан келген эң жакшы нерсе болчу.
  Сырттан жардам чакыруу кыйын болуп чыкты. Аларда уюлдук телефон, Wi-Fi жок болчу жана ресторандагы кадимки телефондордун бири да иштечү эмес.
  Майя козголоңчулар Көк зонадагы уюлдук байланышты өчүрүп, мейманкананын ичиндеги стационардык телефондорду да өчүрүп салышкан деп божомолдоду.
  Айлакер.
  Майя ресторанда каза болгон федайиндерди текшерип көрдү, экөөндө тең рация бар болчу. Бирок, радиолор төрт орундуу PIN-код менен кулпулангандыктан, аларды айланып өтүүгө мүмкүн эмес болчу, башкача айтканда, алар маалыматтарды кабыл ала же бере алышкан эмес. Көңүл калтырды.
  Адам тилин тыкылдатты. "Эми эмне?"
  Майя башын чайкады. "Акылдуу иш - качып кутулуу. Бул жерге коргонуу сызыгын түзүү". Ал жай тургундарга карады. "Биздин биринчи кезектеги милдетибиз - алардын коопсуздугун камсыз кылуу. Бирок..." Майя тартынды.
  Адам башын ийкеди. "Бирок сен атчан аскерлерди чакыргың келет. Сен бош отургум келбейт; сен баш бармактарыңды кыймылдатасың."
  "Ооба, биз каршылаш күч эмне экенин билбейбиз. Бул канчага чейин созуларын билбейбиз..."
  ышкырык үн.
  Майянын сөздөрүн ырастагандай, мейманкананын жанында дагы бир жарылуу болду. Ал кабагын бүркөп, толкунданып, бир бутунан экинчи бутуна кыймылдады.
  Ал терезеден карап, көчөлөрдөн кара түтүн көтөрүлүп жатканын көрдү. Ал полиция менен козголоңчулардын ортосундагы уланып жаткан салгылашуудан дээрлик айырмаланып турду.
  ышкырык үн.
  Алдыдагы кесилиште дагы бир жарылуу болду.
  Ракета менен атылган граната полициянын патрулдук унаасына тийип, ал өрттөнүп, жарык берүүчү мамыга кулап түшкөн.
  Көчөдөн соккон шамал Майянын бетине сокту, ал күйүп жаткан бензиндин ачуу жытын жутуп алды.
  Шордуу.
  Ал жаман көрүндү.
  Адам тамагын кырып: "Макул. Макул. Мен бул жерде калам. Бул позицияны бекемдеп, жай тургундарды кайтар. Сен барып, жүгүңдөн спутниктик телефонду алып чык".
  Майя ага бурулуп: "Ишенесиңби?"
  - Биздин башка аргабыз жок, - деди Адам ийнин куушуруп. - Канчалык көп күтсөк, бул нерсе ошончолук күчөйт. Макулбу?
  Майя эриндерин кыбыратып, үшкүрүндү. Ал бул баалоону талашууга эч кандай себеп көргөн жок. "Көчүрүп ал."
  "Жакшы. Кыймылдайлы."
  
  28-бөлүм
  
  
  Ресторан лифттери
  иштеген жок.
  Ошондой эле ашканадагы тейлөө лифтинде.
  Майя аларды ким майып кылганын билген жок - козголоңчуларбы же мейманкананын коопсуздук кызматкериби. Бирок ал тоңуп калган лифттердин жакшы да, жаман да нерсе экенин чечти.
  Жакшы, анткени ресторанга кирүүгө аракет кылган ар бир адам муну эски ыкма менен - тепкич аркылуу - жасашы керек болчу. Булар түз кол салууну тосуп, оңой эле тосулуп коюла турган табигый муунтуучу чекиттер болчу. Бирок бул дагы жаман болчу, анткени Майя жыйырма бешинчи кабаттагы бөлмөсүнө жетүү үчүн ошол эле тепкичти колдонушу керек болчу. Бул узак жол болчу жана ал бир нече туура эмес нерселерди ойлоп таба алмак.
  Ал жогорку кабаттардан түшүп келе жаткан козголоңчуларга, же төмөнкү кабаттардан көтөрүлүп келе жаткан козголоңчуларга, же эки тараптан бир убакта жакындап келип, аны кыпчып кармап турган козголоңчуларга туш болушу мүмкүн.
  Коркунучтуу.
  Ошентсе да, ыктымалдуулукту эске алганда, Майя лифтке түшкөнгө караганда тепкич менен чыгуу алда канча жакшы вариант экенин билчү, анткени ал эч кандай кыймыл-аракетке орун калбай, турганда эмнеге туш болорун билбей камалып калуу идеясын жактырчу эмес. Лифттин эшиктери ачылды. Ал отурган өрдөк болуп кала турган эч нерсе жок болчу.
  Жок, антүүгө болбойт.
  Демек, ал тепкич болгон. Бирок кайсынысы? Негизги тепкич ресторандан, ал эми кошумча тепкич ашканадан чыкчу.
  Бир аз ойлонуп, Майя экинчи орунду тандады.
  Ал бул жолдо жөө жүргүнчүлөр азыраак болот деп ойлогон, бул ага кыйынчылыктардан качууга эң жакшы мүмкүнчүлүк берет. Албетте, бул туруксуз план болчу, бирок азырынча иштей берет.
  - Үшүкпөй жүр, - Адам анын колун кармап, акырын кысты. - Мени ээрчитип кетүүгө мажбурлаба.
  Майя жылмайып койду. - Убактың болмоюнча кайра келем.
  "Эй, мен сени муну кармап турам."
  "Убадалар, убадалар."
  Майя терең дем алып, куралын текшерип, тепкичке чыкты. Анын артында Адам жана бир нече жай тургундар онтоп, оор дем алып, эшикти тосуп турган муздаткычты түртүп жатышты.
  Эми артка кайтуу жок.
  
  29-бөлүм
  
  
  Майя ордунан тура баштады.
  Ал пулемётун даяр кармап, тепкичтин сырткы четинде, тосмодон алыс, дубалга жакыныраак турду.
  Ал өлчөмдүү темп менен, өтө тез да эмес, өтө жай да эмес, дайыма тең салмактуулугун сактап, кадам-кадам кыймылдады. Ал башын бир тарапка буруп, көрүү талаасын кеңейтип, көңүлүн топтоп, кунт коюп угуп жатты...
  Майя өзүн коргоосуз жана алсыз сезди.
  Тактикалык жактан алганда, тепкич эң начар жерлердин бири болгон. Көрүү сызыгы чектелүү, ал эми ок атуу бурчтары тар болчу. Болгону өтө эле тар болчу. Албетте, ок атышуу үчүн эң жакшы жер эмес.
  Майя чекесинен тер чыгып, териси кызарып кеткенин сезди. Тепкичте кондиционер жок болгондуктан, ал укмуштуудай ысык болчу.
  Ошол учурда, алдыга чуркап, өзүн алдыга түртүп, эки-үч кадам таштагысы келди. Бирок бул жаңылыштык болмок. Ал тең салмактуулугун бузуп алууга да, өтө көп ызы-чуу чыгарууга да, суусузданганга чейин күч жумшоого да чыдай алмак эмес.
  Көрсө, оңой экен...
  Ошентип, Майя жылмакай, тынымсыз басуусун улантып, баса берди. Ал ар бир тепкич менен чыгып, ар бир аянтчада термелип, кабаттардын санын санап жатты.
  Он беш.
  Он алты.
  Он жети.
  Буттарынын булчуңдары күйө баштады, бирок Майя ага көп көңүл бурган жок. Анын ордуна, ал атасы үйрөткөн нерселерди иш жүзүндө колдоно баштады.
  Бул жерден чыкканда, Адам экөөбүз Лангкавинин кооз кумдуу жээгинде узак эс алабыз. Кокос суусун ичебиз. Күндөн жана толкундардан ырахат алабыз. Жана бизде эч нерсе жөнүндө кабатыр болбойбуз. Таптакыр эч нерсе.
  Бул нейролингвистикалык программалоо болчу. Келечек чак колдонуу. Ден соолукка пайдалуу натыйжаны алдын ала айтуу. Бул Майянын ыңгайсыздыгын басаңдатып, аны уланта берди.
  18.
  19.
  20.
  Эшик тарс этип ачылды.
  
  30-бөлүм
  
  
  Мэй тоңуп калды.
  Тепкичтен кадамдардын үнү жаңырып турду.
  Бир нече буюмдар.
  Алар андан бир нече кабат төмөн жайгашкан, ал тосмодон алыс тургандыктан, аны алгач көрүшкөн жок.
  Бирок, ал алардын кыймыл-аракетинин ритмин укканда, алар ылдый эмес, өйдө жылып баратканы айдан ачык болчу, демек, алар жакында ага жакындап калышмак.
  Майя тишин кычыратып, ийиндерин чыңалтты. Ал тосмого эңкейип, айланасына тез көз чаптырды. Бир жолу. Эки жолу.
  Беш кабат төмөн жакта ал флуоресценттик жарыкта мылтыктары жаркырап кыймылдап жаткан эркектерди көрдү. Алар, албетте, куралданган эле.
  Алар козголоңчуларбы? Же мейманкананын коопсуздук кызматкерлериби?
  Майя кечээ кечинде вестибюлда көргөн подрядчыны эстеди. Ал анын кайдыгер мамилесин, жөндөмсүздүгүн эстеди жана эмне болушу мүмкүн экенин билди.
  Коопсуздук боюнча подрядчылар биринчи болуп тандалып алынып, бутага алынмак. Ал эми согушкерлер аларды дароо жок кылышмак. Эгер мен чабуул баштасам, мен да ошенмекмин.
  Майя башын чайкап, кабагын бүркөдү. Ал керемет күткөн эмес.
  Күмөн саноо болгондо, эч кандай шек жок.
  Ал өзүнө жакындап келе жаткандар федайиндер деп ойлошу керек болчу. Азырынча ал жогорку позицияны ээлеп турду. Бул тактикалык артыкчылык болчу. Ал жогору жакта болчу. Козголоңчулар төмөндө болчу. Эгер ал аларга ок атып тийүүнү баштаса, башкалар жооп бере электе бир же эки адамды оңой эле өлтүрүп коё алмак.
  Анан эмне болот? Тепкичте атышуу болобу?
  Ал өзүнө максаты бөлмөсүнө жетүү экенин эскертти. Спутниктик телефонду алып, жардамга чал. Андан ары эмне болсо да, баары ойлонбогон саботаж болчу.
  Акылсыз тобокелчиликтерге барбаңыз.
  Ошентип, Майя чечим кабыл алды. Ал өзүн бошотуп, калган тепкичтерден сойлоп чыгып, жыйырма биринчи кабаттагы эшиктен кирип кетти.
  
  31-бөлүм
  
  
  Майя кадам таштады
  коридорго андан ары кирип баратканда, ал аялдын денесине чалынып кете жаздады.
  Ал жыйрылып, деми кысылып калды. Аял бетин жерге салып, окко толуп, аркасы окко толуп жатты, жанында да ушундай эле жаракат алган эркек киши турду.
  Майя эңкейип, манжаларын аялдын мойнуна, анан эркектин мойнуна басты. Экөөнүн тең пульсу жок болчу.
  Шайтан алгыр .
  Жубайлар экинчи тепкичке жетүүгө айласыздан аракет кылып жатканда орто жолдон үзүлүп калгандай көрүндү.
  Майя жутунуп, түзөлүп, алардын денелеринин үстүнөн басты.
  Кайгы анын жүрөгүн каптады.
  Ал аларды ушинтип калтырып кеткенди жек көрдү. Бул... татыксыздай сезилди. Бирок анын башка аргасы жок болчу. Ал кыймылдай бериши керек болчу. Ал болушу керек болгон жерден так төрт кабат төмөн болчу, эми анын эң жакшы жолу экинчи тепкичти таштап, алдыдагы негизги тепкичке жетүүгө аракет кылуу болчу.
  Ошентип, Майя коридордун тереңине кирип, көздөрү кысылып, бир тараптан экинчи тарапка көз чаптырды. Анан алдыда келе жаткан кадамдардын үнүн укту.
  Бир гана тема.
  
  32-бөлүм
  
  
  Му айинин тандоосу өтө аз болчу.
  Ал экинчи тепкичке кайтып бара алган жок, анткени андай кылса, артынан көтөрүлүп келе жаткан козголоңчулардын арасына кирип кетмек. Ошондой эле, ал алдыга жыла алган жок, анткени ким жакындап келе жатса, ошол тездик менен жакындап келе жаткан.
  Майяга кууш коридордо жакын салгылашуу идеясы жаккан жок. Бул ок атуу галереясы, өлүмгө алып келүүчү куюн болмок. Анын жакшы аякташы күмөн эле.
  Ошентип, Майя коридор эки бөлүккө бөлүнгөн тепкичтин эшигинин сыртындагы кесилишке кайтуу гана калды деп чечти.
  Ал сол жактагы бурчтан жашынып кетти.
  Ал отуруп, күттү.
  Барган сайын кадамдар катуулап, жакындап келе жатты.
  Майя оор дем алып, ыйлап жатканын укту.
  Үнү аялдын башы маң болуп, коркуп кеткендей болду.
  Жарандык. _
  Майя терең дем алып койду. Ал сыртка чыгып, аялга жардам бермекчи болгондо тепкичтин эшигинин ачылып жатканын укту.
  Алдыдагы коридордо көптөгөн кадамдардын үнү угулду.
  Үндөр күңкүлдөп чыкты.
  Майя чыңалып кетти.
  Шайтан алгыр .
  Козголоңчулар бул кабатты чыгуу үчүн тандап алышкан. Майя аялды кармап, тизелеп отургузуп жатканын укту. Ал ырайым сурап ыйлады.
  Козголоңчулар аны өлтүрмөкчү болушкан.
  Майя ашказанынан өтүп бараткан ысык адреналиндин көрүүсүн бүдөмүктөтүп, сезимдерин күчөтүп жатканын сезди. Ал бул коркунучтуу окуянын болушуна жол бере алган жок. Анын кийлигишүүдөн башка аргасы калган жок.
  
  33-бөлүм
  
  
  Устрицалар жаркырап,
  Майя тишин кычыратып, бурулуп, солдон оңго буйтап өтүп, федаиндерге ок чыгарып, экөөнү башына ок менен атып түшүрдү, калган эки козголоңчу эмне болуп жатканын түшүнүп, жашынууга аракет кылышты.
  Аял кыйкырып, коркуп кетти, көзүнөн жаш агып жатты.
  "Кач!" - деп кыйкырды Майя. "Каргыш тийсин! Кач!"
  Аял акыл-эси жайында болуп, ордунан ыргып туруп, коридор менен чуркап жөнөдү да, келген багыты менен качып жөнөдү.
  Иштей бер! Токтобо!
  Аман калган козголоңчулар жооп кайтарышты, бирок Майя бурчтан секирип чыгып, октор дубалдарга тийип, жарылып жатты.
  Шыптагы жарык учкунга айланып кетти.
  Майя анын ийнинен мээлеп, Steyr мылтыгы түгөнүп калганча сокурдук менен атып жиберди. Анан ал бурчтан атылып чыгып, кайра ок чыгарып, аба жутуп, буттарын силкип чуркады.
  Майя бир жай тургунду куткарып калган, бирок өз эсебинен. Эми ал федайиндердин аны кууп келип, уят сөздөрдү кыйкырып жатканын укту.
  Майя коридордогу дагы бир кесилишке чуркап барып, бурчтан бурулуп, чуркап бара жатып, дагы бир кесилишке туш болуп, анын жанынан чуркап өтүп, анан күтүүсүздөн токтоп калды, көздөрү чоңоюп, жүрөгү катып калды.
  Майя дубалды карады.
  Туюк. _
  
  34-бөлүм
  
  
  Тон - бул жалгыз жер
  Анын оң жагындагы мейманкананын бөлмөсүнүн эшигине баруу гана калды.
  Майя ойлонгон жок. Ал жөн гана реакция кылды.
  Ал пулемёту менен эшиктин алкагына ок чыгарып, Steyr's магазининин ичин бошотуп, жыгачын майдалап салды да, айласыз секирип, сөөктү тешип өткөн соккуну сезип, ийнин эшикке урду.
  Эшиктин артынан ок атылып, октор килемди бир нече сантиметр алыстыкта тешип өткөндө эшик ачылып кетти.
  Майя дем алып, бөлмөнүн эшигине кулап түштү.
  Ал тапанчасын сууруп чыгып, козголоңчуларды алыстатуу үчүн сокурдук менен атып жатты, ал эми Steyr автоматын кайра октоду. Андан кийин куралдарын алмаштырып, тапанчасын кайра октогондо Steyr менен сокурдук менен атып жатты, акыры Steyr октору түгөнгөнгө чейин.
  Майяда болгону тапанчасы калган.
  Жаман. Абдан жаман.
  Ал оор абалда экенин билди. Ал качып кутула албаган бөлмөдө камалып калган эле. Анан ал коридордон жарылуучу гранатанын секирип, тоголонуп баратканын укту.
  Бир, миң...
  Граната эшиктин кашегине такалып турду. Майя аны тиктеп турду. Ал анын таймердик сактагычы бар экенин билчү. Анын бир-эки секунд гана убактысы бар болчу.
  Эки, эки миң...
  Ал дем алып, колун сунуп, гранатаны алып, кайра ыргытып жиберди.
  Үч миң, үч миң...
  Граната абада жарылып, Майя башын жаап, сокку толкуну коридордон ылдый жылганын сезди.
  Дубалдар титиреп жатты.
  Косметикалык күзгү кулап, сынып калды.
  Бирок бул федайиндерди токтото алган жок. Алар алдыга жыла беришти, каардуу түрдө атып, каардуу чабуул коюшту, ал эми Майянын эшиктен чыгып, бөлмөнүн ичине чегинүүдөн башка аргасы калган жок.
  Ал керебеттин артына чуркап барып, ок чыгарды, бирок анын тапанчасы алардын автоматтык куралдарына тең келе алган жок. Эми алар эшиктин алдында туруп, бардык жерге ок чыгарып жатышты.
  Төшөк жарылып, жумшак болуп кетти.
  Отургуч оодарылып, чачырап кетти.
  Майя жуунучу бөлмөгө секирип кирди. Керамикадан октор шакылдап тийгенде, ал ваннага шашып кирди. Кулактары шыңгырап, оозу кургап калган эле.
  Кудайым, жакшылык кыл.
  Алар аны жерге жаткырып коюшту. Эми ал алардын дааратканага кирип жатканын укту. Алар дээрлик анын жанында эле...
  Анан федаиндердин артынан дагы бир жолу ок атылды, ошондо - шайтан алгырдыкы - экөө тең кыймылдын ортосунда калтырап, жыгылып түштү.
  Майя бир топ үндөрдү укту.
  "Рентгенге түшүрүңүз."
  "Ачык эле кетип калды."
  "Таптакыр туура."
  "Баары түшүнүктүү."
  Майя көзүн ирмеп, өйдө карады, жүрөгү дагы эле согуп жатты, кыска дем алды.
  Кара түстөгү согуштук формачан командостор өлгөн козголоңчулардын сөөктөрүнүн үстүндө турушуп, жогорку технологиялуу ниндзяларга окшошуп турушту. Алар JSOC операторлору эле. Генерал Макфарлейндин балдары. Алар мылтыктарын Майяга мээлешти.
  Ошентип, ал тапанчасын таштап, бош колдорун көтөрүп, чарчаңкы жылмайып койду. "Достук мамиледемин. Мен достук мамиледмин. Анан, ооба, менин онунчу кабаттагы ресторанда бир топ карапайым адамдар жашынып жүрүшөт. Аларга чындап эле сиздин жардамыңыз керек".
  Операторлор бири-бирине карашып, анан куралдарын түшүрүп, кол сунуп, Майяга ваннадан чыгууга жардам беришти.
  
  35-бөлүм
  
  
  Кеч кирип калган эле,
  жана тумандуу асманда эки Апачи тик учагы айланып учуп, корпустары өчүп бараткан жарыкта жаркырап, күзөтүп турушту.
  Майя аларды бир азга карап турду да, ылдый карады. Ал мейманкананын биринчи кабатындагы бардын калган бөлүгүндө Адам менен отурган.
  Жакын жердеги бассейн төгүлгөн канга боёлуп, жийиркеничтүү кызыл түскө боёлгон, ал эми анын айланасында куткаруучулар жарадар болгондорго жардам берип, өлгөндөрдү баштыктарга салып жатышкан.
  Аба антисептиктин, күлдүн жана дары жыттанып турду, ал эми алыстан мылтыктын үнү чыгып турду, бул козголоңчулардын каршылык көрсөтүү очоктору шаардын башка жерлеринде дагы эле бар экенин эске салды.
  Бирок, көпчүлүк учурда курчоо бүттү. Мейманканада бир аз тынчтык өкүм сүрдү. Бирок бул жеңиш сыяктуу сезилген жок.
  Майя арактын бөтөлкөсүнөн бир ууртам ууртады. Ал көп иччү эмес жана даамын жек көрчү, бирок спирттин жагымдуу күйүүсү анын алсыраган нервдерин тынчтандырууга жардам берди. Ал адреналинди азайтып, ой жүгүртүүсүн жеңилдетти.
  Delta Force жана Navy SEAL операторлору мейманкананы тазалоо үчүн дээрлик бүт күн убакыт коротушту. Алар бөлмөдөн бөлмөгө, бурчтан бурчка душманды сүрүп чыгарып, нейтралдаштырып, жер төлөдө кармалган барымтадагыларды бошотушту.
  Жалпысынан алганда, бул жакшы операция болду. Ал сан жагынан аткарылды. Эми... эми сөзсүз тазалоо иштери башталды.
  Майя бөтөлкөнү бардын үстүнө койду. Ал эңкейип, чыкыйларын ушалады. "Каргыш тийсин".
  Адам ийнин куушурду. "Эгерде биз ресторанга кол салууну токтотпогондо, андан да жаман болмок".
  Майя жаактарын ачып, дем чыгарды. - Ооба, ура.
  - Сен өзүңө күмөн санай баштадың. Антпе.
  "Биз андан да көптү жасай алмакпыз. Алда канча көптү. Жана, кудай урсун, биз мунун болорун көрүшүбүз керек эле."
  Балким. Балким жок.
  - Ох. Мага сенин акылмандык берметтериң абдан жагат. Чын эле жагат.
  Дал ошол учурда Майя Хантердин жакындап келе жатканын байкады. Анын жанында бир аял турду. Ал узун бойлуу, чымыр денелүү, сары чачтуу, бийчидей өзүнө ишенген назиктик менен кыймылдап турду.
  Адам аларга кол булгалады. "Саламатсыздарбы, жолдоштор. Бизге кошулгула. Азыр бактылуу саат."
  - Бактылуу саат, менин жамбашым, - Хантер алсыз күлдү. Анын жүзү чарчаңкы жана сыздап турган эле. Ал жаңы эле тозоктун жетинчи айлампасынан өткөндөй көрүндү. - Майя, Адам, мен сени менин өнөктөшүм Юнона Назарева менен тааныштыргым келет.
  Жуно алардын колдорун бекем кысып, шыктануу менен кармады. "Акыры экөөңөр менен таанышканыма кубанычтамын. Ой, JSOC жылан жегичтери ушунчалык жөнөкөй сөздөргө толгон. Мен силерди Динамикалык Дуэт деп атайм."
  Баары отурганда Майя жылмайып койду. "Бул жакшыбы же жаманбы?"
  Жуно чачын артка ыргытып, күлдү. - Ооба, ёза, ал жаачылар сага ушундай лакап ат беришсе, бул жакшы. Албетте, жакшы. Сен муну сыймык белгиси катары тагынышың керек.
  Жуно бир аз калифорниялык акцент менен сүйлөдү, бирок Майя анын жаркыраган көздөрүнүн артындагы караңгылыкты көрө алды. Жуно жөн гана жеңил ойлуу серфер кыз эмес болчу. Жок, жок. Ал жаркыраган учурашуу жөн гана жөн гана көрүнүш, жаңыдан үйрөнүп жаткандар менен жаңыдан үйрөнүп жаткандарды чаташтыруу үчүн жасалган маскарад болчу.
  Мунун баарынын астында Майя Джунону айлакер жана акылдуу деп эсептечү. Ал тургай абдан акылдуу. Албетте, баалабай коё турган адам эмес.
  ошондой эле жакшы генералдын колдоосуна ээ болгон."
  Майя кашын көтөрдү. "Макфарлейнби?"
  "Мм-мм. Ошондуктан сен спутниктик телефонуңа жооп бербегениңде, ал сенин артыңдан эки оператордун тобун жөнөттү. Бул анын юрисдикциясында эмес болчу, жана малайзиялыктар анын мейманкананы өзү кайра ээлеп алуу үчүн аларга жетиштүү деңгээлде ишенбегенине нааразы. Бирок, сен ал кишиге жагып калганың айдан ачык. Ошондуктан, ал муну ишке ашыруу үчүн бир нече топту сындырууга даяр."
  Майя Адамга билип туруп карады. - Макул, макул. Көрсө, биз жакшы генералды көргөндө ага ыраазычылык билдиришибиз керек экен.
  Адам жылмайып койду. "Ооба. Муну көчүрүп ал."
  Хантер башынын артын сылап койду. Ийиндери чыңалып турган эле. "Биз ал жакка эртерээк жетмекпиз. Бирок, билесизби, биз элчиликтин ок атуусуна өзүбүз туш болдук. Алар бизге миномет, RPG, ракеталарды ыргытышты. Анан биз үч деңиз жөө аскеринен айрылдык."
  "Каргыш тийсин." Адам бырышып кетти. "Муну укканыма өкүнөм."
  Жуно манжаларын шакылдатты. "Мен көргөн эң жакын мушташ. Чачты көтөрдү. Бирок, биз алгандан да жакшыраак бердик. Бул бир нерсеге арзыйт, туурабы?"
  Хантер үшкүрүнүп, башын чайкады. "Биз көпчүлүккө караганда бактылуураак элек. Уктап жаткан бомбачылар автобус бекеттерин, супермаркеттерди, ал тургай медициналык окуу жайды да жардырышкан. Аларда бүгүн бүтүрүшү керек болгон студенттер бар болчу. Анан... бум... бир каргыш тийген жанкечти аземдин ортосунда өзүн жардырып жиберди. Байкуш балдарды буулап жиберди."
  - Каргыш тийсин. - деп терең дем алды Майя. - Бул нерсенин масштабы жана шайкештиги... Хадича муну кантип жасады?
  Жуно ачууланып колдорун көтөрдү. "Кыска жооппу? Билбейбиз. Бул чалгындоо кызматынын толук ийгиликсиздиги. Албетте, өткөн аптада террористтер жөнүндө бир аз сүйлөштүк, бирок бизди кандайдыр бир олуттуу асимметриялык иш-аракеттерге багыттай турган эч нерсе болгон жок. Мен сизге айтып жатам, Рейнордун башчысы ачууланып жатат. Мындан кийин биз бир аз тепкилеп, аттарды аташыбыз керек болот. Чынында эле. Кыйын. Эч нерсе кылбай коё албайбыз".
  Адам белгиледи. "Хадижанын Көк зонада ушунча көп уктоочуну жайгаштыра алгандыгы коопсуздуктун олуттуу бузулушунун далили. Малайзия администрациясынын шоуну өткөрүү ыкмасы ишенимди анчалык деле арттырбайт."
  Хантер мурдун тыбырчылатып койду. - Эмне деп жатасың, досум?
  Ошол учурда Майя тааныш жүздү байкады. Бул мурда федайиндерден куткарып калган аял болчу. Медиктер аялды замбилге салып, алып кетишти. Ал бутуна ок тийген окшойт.
  Аял Майяга жылмайып, алсыз кол булгалады.
  Майя башын ийкеп, кол булгалап жооп берди.
  "Бул ким?" - деп сурады Хантер.
  - Мен куткарып калган жай тургун. Ал жок кылынышына бир нече секунд калган.
  "Мм. Анын бактылуу күнү."
  "Андан кийин ал лотерея билетин сатып алышы керек болот."
  - Жок, болбойт. Адам колдорун кайчылаштырып, тамагын кырды. - Бирок биздин расмий эмес коргообуз үчүн өтө көп нерсе болуп кетти го, ээ? Биз мындан ары гуманитардык кызматкерлер катары белгилүү болбойбуз. Кичинекей укмуштуу окуябыздан кийин эмес.
  - Мен муну кыла албайм, - деп Майя ийнин куушурду. Ал бурулуп, Хантер менен Джуного карады. - Бирок уккулачы, биз дагы эле Роберт Колфилд менен маектешишибиз керек. Бул мүмкүнбү? Ал киши дагы эле даярбы?
  "Азыр элеби?" деп сурады Хантер.
  - Ооба, азыр. Күтө албайбыз.
  Джуно сумкасынан спутниктик телефон алып чыкты. "Макул. Келгиле, алдын ала чалып билип алалы, макулбу?"
  
  3-бөлүк
  
  
  36-бөлүм
  
  
  Динеш Наир отурган
  Ал батиринин конок бөлмөсүндө күйүп турган шамдар менен курчалып, батарея менен иштеген радиосун угуп отурган.
  Көк зонадан келген кабарлар божомолдор жана үзүндүлөр менен берилген, бирок салгылашуулар басаңдаганы айдан ачык болчу. Күндүн көпчүлүк бөлүгүндө согуш жүрүп жаткан, бирок коопсуздук күчтөрү акыры башаламандыкты тартипке келтиришти.
  Күтүлгөндөй эле.
  Динеш бетин сылады. Жаагы чыңалып калган эле. Ал жетиштүү укту. Дивандан туруп, радиону өчүрдү. Ал балконуна чыгып, жылма эшикти ачып, сыртка чыгып, тосмого жөлөндү.
  Күн батып баратып, шамал дээрлик сезилген жок. Аба нымдуу болчу, ал эми электр жарыгы жок Динеш бүгүн кечинде кондиционердин жардам берерине ишене албасын билди.
  Ал шаардын сыртындагы көрүнүшкө көз чаптырып, көйнөгүнүн алдынан тер агып жатты. Күүгүм киргенден таң атканга чейин коменданттык саат күчүндө болгондуктан, ал алыстан гана, көбүнчө Көк зонадан келген жарыкты айырмалай алды.
  Динеш колдорун тосмонун айланасына кысып алды.
  Ачыгын айтканда, ал Кепонгдун акыркы жолу качан бийликтен кеткенин эстей алган жок. Ушул убакка чейин ал козголоңчулар тийбеген бир нече аймактардын биринде жашаганына бактылуу болуп, өзүнүн бактысын дээрлик баалай албай калган.
  Бирок мындан ары жок.
  Бул согуштун алдыңкы сызыктары жылып, жашыруун пландар ишке ашырылды.
  Динеш үшкүрдү.
  Том Стоппард бир жолу эмне деген?
  Биз көпүрөлөрдөн өтүп, аларга жетип, артыбыздан өрттөп жиберебиз, бирок биздин ийгиликтерибиздин эч кандай белгиси жок, анткени түтүндүн жыты жана бир кезде көзүбүздөн жаш агып кеткен деген ойдон башка эч нерсе жок.
  Ооба. Эми ал бул сезимдин азабын түшүндү.
  Ошентсе да, Динеш мунун баарындагы өзүнүн ролун толук түшүнө алган жок. Ооба, анын бир чети Хадижанын аны активдештиргенине сыймыктанды. Ал Хадижанын ишенимине сыймыктанды. Бул өмүр бою берилүүчү мүмкүнчүлүк, өзүн далилдөө мүмкүнчүлүгү болчу.
  Бирок анын дагы бир бөлүгү тынчы кетип, нааразы болуп турду, анткени ага чакырылган нерсе өтө жөнөкөй сезилди. Ага үйдө калып, Көк зонага кол салуу бүткөнчө күтүүгө буйрук берилген. Фарахтын байланышын күтө тур.
  Бул качан жана кандай формада болот?
  Ал муну билүүгө куштар болду, анткени коюмдар азыр мурдагыдан да жогору болчу. Ооба, ал өзүн алсыз жана корккон сезди.
  Көтөрүлүштүн мыкаачылыгы эми абадагы күчтүү жыттай сезилип турду. Ал ушунчалык коюу болгондуктан, ал дээрлик даамын татып көрдү. Ал жийиркеничтүү реалдуу, мындан ары абстракттуу, мындан ары гипотетикалык эмес болчу. Кечээкидей эмес.
  Ооба, Динеш эми пландын бир бөлүгү экенин билген. Ал жөн гана канчалык деңгээлде экенин так билген эмес. Аны дал ушул нерсе тынчсыздандырган - өзүнүн катышуусунун тереңдигин баалай албаган өзүнүн.
  Бирок... балким, ал бул нерсени туура эмес көрүп жаткандыр. Балким, ал мынчалык көп суроого милдеттүү эместир.
  Кантсе да, анын менеджери Фарах бир жолу ага эмне деп айткан? Ал кандай терминди колдонгон? OPSEKпи? Ооба, оперативдик коопсуздук. План обочолонгон жана чачыранды болгон жана эч ким баарын билбеши керек болчу.
  Демин чыгарып, Динеш балкондун тосмосуна чалкалап отурду. Ал чөнтөгүнөн уюлдук телефонун алып чыгып, аны тиктеп турду. Дагы эле эч кандай байланыш жок болчу.
  Ал онтоп жиберди. Ал уулдарынын жаман кабарды укканын жана аны менен байланышууга аракет кылаарын билди. Алар коркуп кетишмек.
  Ал эгер тезирээк байланышпаса, уулдары Австралиядан биринчи мүмкүн болгон учак менен учуу сыяктуу кескин бир нерсеге барышы мүмкүн деп шектенди. Алар муну сүйүү менен, тартынбай, кириш сөзсүз жасашат.
  Адатта, бул жакшы нерсе болмок. Бирок азыр эмес; мындай эмес. Анткени, эгер алар чындап келсе, бул кырдаалды татаалдаштырып, баарын тең салмактуулуктан чыгарат. Жана дагы бир жолу, алар аны Малайзиядан чыгып, эмиграцияга түртүшөт. Бул жолу анын "жок" деп айтууга күчү жетпей калышы мүмкүн.
  Мен мунун болушуна жол бере албайм. Азыр эмес. Өзгөчө бир нерсеге жетүүгө жакын калганда эмес.
  Динеш башын чайкады. Анын ашкана плиткаларынын астында спутниктик телефону катылган болчу. Фарах аны ага шашылыш учурларда гана берген.
  Ошентип... бул өзгөчө кырдаалбы? Бул эсептелеби?
  Ал кабагын бүркөп, чекесин сылап койду. Ал өзү менен өзү күрөшүп, жакшы жана жаман жактарын таразалап көрдү. Акыры ал багынып берди.
  Мен ишенишим керек. Мен ишенишим керек.
  Динеш конок бөлмөсүнө кайтып келди. Ооба, ал Хобарттагы улуу уулуна чалуу үчүн спутниктик телефонду колдонот. Динеш ага баары жакшы экенине ишендирди. Ал эми ал эки уулунун тең Малайзияга учуусуна жол бербей турганын, жок дегенде азырынча.
  Бирок Динеш муну этият кылуу керектигин билчү. Ал байланышын чектеши керек болчу. Бош сөздөрдү сүйлөбөшү керек болчу. Ал байланышын токсон секунддан ашырбашы керек болчу. Андан ашык сүйлөшпөсө, америкалыктар чалууну кармап, балким, анын изин да таба алышмак.
  Динеш ашканага кирди. Ал мешке жакындап, салмагын ага жөлөп, аны четке түртүп жиберди. Анан эңкейип, полдон плиткаларды айрып баштады.
  Динеш протоколду бузуп, тобокелге салып жатканын билчү. Бирок жагдай өзгөчө болчу жана ал Фарах түшүнөт деп ишенген.
  Балдарымдын бул жакка келип, эмне кылып жатканымды билип кетишине жол бере албайм.
  Динеш плитканы алып салды. Ал полдун астындагы бош бөлүккө колун сунуп, спутниктик телефонду алып чыгып, көбүктүү пленканы айрып ачты.
  Балконго кайтып келип, спутниктик телефонду күйгүзүп, анын туташуусун күттү. Анан тынчсыздануусун басып, номерди тере баштады.
  Динеш өзүнө тартип жөнүндө эскертти.
  Токсон секунд. Токсон секунддан ашпашы керек.
  
  37-бөлүм
  
  
  Майя жана Адам
  Алар жүгүн Хантердин Ниссан унаасына жүктөп, Гранд Луна мейманканасынан чыгып кетишти. Коопсуздук максатында алар кайтып келбей турганын чечишти.
  Майя арткы орундукта Жуно менен отуруп, шаардын көрүнүшүнүн жаркырап өтүп жатканын карап турду. Көчөлөр биринин артынан бири согуштан калган таштар менен капталган. Өрттөнүп кеткен жарандык унаалардын чоң тобу. Аскерлештирилген күчтөр бүтүндөй кварталдарды курчоого алып, тосуп алышкан.
  Майя чачын манжалары менен сылап, башын чайкады.
  Укмуштуудай.
  Кандай болгон күндө да, бүгүнкү чабуул Хадижанын аягына чейин барууга даяр экенин жана ага даяр экенин далилдеди. Эми ал ачык эле аракеттерин күчөтүп жаткан. Ал дүйнөгө эч бир жер, атүгүл Көк зона да козголоңчулардан коопсуз эмес экенин көрсөткүсү келди. Бул психологиялык жеңиш болду.
  Хадижанын жеңиши.
  Бирок бул негизги агымга жеткирилген кабар эмес болчу. Албетте, жок. Ал өтө татаал; өтө эле кыйратуучу болчу.
  Ошентип, анын ордун башка бир нерсе ээлеши керек болчу. Жөнөкөй нерсе. Расмий маалымат боюнча, Малайзиянын полициясы жана аскерлери чабуулду ийгиликтүү токтотуп, федайиндердин көпчүлүгүн өлтүрүп, бир нечесин камакка алып, миңдеген бейкүнөө жарандардын өмүрүн сактап калышкан.
  Бул баатырдык окуя болчу, аны оңой сиңирип, кыскача баяндап берүү оңой болчу жана ар бир маалымат агенттиги аны чыдамсыздык менен алып, жарыялады. CNN, BBC, Al Jazeera, баары.
  Тилекке каршы, бул жөн гана пропагандалык амал болчу.
  Ооба, саясий акылсыздык.
  Анткени чыныгы чындык андан да жаман болчу.
  Бүгүн эртең менен биринчи жарылуулар болгондо, малайзиялыктар жетиштүү тез реакция кылышкан жок. Алар баштары маң болуп, уюшулбай, абдан чарчап калышкан. Анан, таң калыштуусу, бир нече полиция жана аскер кызматкерлери кесиптештерине курал көтөрүп, кырдаал тез эле начарлап кетти.
  Чиркөө чынжыры кыйрап, Көк зона дээрлик толук анархияга чөгүп кетти. Согуштун туманы коюуланды. Карама-каршы келген билдирүүлөр маалыматтын ашыкча болушуна алып келип, согуш талаасынын шал болушуна алып келди.
  Бирдиктүү чечим да, расмий стратегия да болгон эмес.
  Акыры, зордук-зомбулуктун оргиясынын ортосунда генерал Макфарлейн менен Рейнордун башчысы кийлигишип, түздөн-түз көзөмөлдү колго алууга аргасыз болушту. Алар тартипти орнотуп, каршы чабуул уюштурушту, балким, бул алардын кылганы жакшы болгондур. Анткени, эгер алар андай кылышпаса, курчоо узакка созулуп, кандуураак болмок жана акыркы жоготуулар канча болмок, Кудай билет.
  Бирок, кудай урсун, дүйнө бул тууралуу биле албайт. Аларга курчоону JSOC жана ЦРУ токтотконун билүүгө уруксат берилген эмес. Анткени эгер алар токтотушса, Малайзия режимине болгон ишенимге доо кетирмек.
  Вашингтон өз кезегинде мунун алдын алууга бел байлаган. Путраджаядагы коррупциялашкан жана оорулуу администрацияны, кандай гана болбосун, баасына карабастан, кандай гана каражат болбосун, ордунда кармап туруу керек болчу.
  Бул жердеги эң маанилүү байлык Малакка кысыгы болгон. Ал Малай жарым аралы менен Индонезиянын Суматра аралынын ортосунда бир аз аралыкты кесип өткөн кууш суу жолу болгон. Анын эң кууш жериндеги туурасы үч баскычтан бир аз азыраак болгон, бирок кичинекей өлчөмү анын эбегейсиз зор стратегиялык маанисин жашырып койгон. Ал дүйнөдөгү эң тыгыз деңиз жолдорунун бири болгон жана Индия менен Тынч океандарынын ортосундагы дарбаза катары кызмат кылган.
  Бул аны идеалдуу тоскоолдукка айландырды.
  Эгерде Малайзия режими куласа, ал домино эффектине алып келип, жакында бүтүндөй аймакты жок кылып жибериши мүмкүн деген коркунуч болгон. Же болбосо, ой жүгүртүү ошондой болуп калган.
  Майя терең дем алып, Жуного карады. "Эй, сурасам каршы эмессиңби, азыр оюндун планы кандай? Негизги жетекчилер бүгүн болгон окуяга кандай реакция кылышат?"
  Джуно мойнун созуп, ийнин куушурду. - Болуп өткөн окуялардан кийин, салгылашуу эрежелери кескин өзгөрөт.
  "Мааниси...?"
  "Бул JSOC мурда бир же эки жерге түнкүсүн сокку урган дегенди билдирет. Бирок Макфарлейн жогорку баалуу буталардын тизмесин кеңейтүү үчүн президенттин макулдугун алды. Эми ал жок дегенде он жерге сокку урууну көздөп жатат. Ал муну тезирээк. Татаалыраак. Бир тараптуу түрдө жасагысы келет."
  Алдыңкы жүргүнчү отургучунда отурган Адам жай башын ийкеди. "Демек... генерал эшиктерди тээп, малайзиялыктар менен кеңешпестен шектүү козголоңчуларды төшөктөрүнөн сүйрөп чыгаргысы келет".
  Хантер рулду таптады. "Туура айтасың. Ал алардын макулдугун күтпөйт. Эгерде колдонула турган маалымат болсо, ал дароо ишке киришет. Зарыл болсо, ал муну өзүнүн ниндзялары менен да жасайт".
  - А Рейнор мунун баары жөнүндө эмне деп ойлойт?
  "Башчыбы? Ал этияттык менен оптимисттик көз карашта. Ал Макфарлейн сыяктуу эле сазды кургаткысы келет. Ошондуктан ал кармоо/өлтүрүү операцияларын тездетүүнү толугу менен колдойт. Агенттик жана JSOC биргелешип иштешет. Толук синергия. Толук симбиоз.
  - Малайзиялыктардын четтетилиши сизди тынчсыздандырбайбы?
  "Ой, малайзиялыктардын кимге кереги бар? Алар ачууланышсын. Алар эмне кылышат? Бизди өлкөдөн кууп чыгышабы? Албетте, жок. Аларга биз керекпиз, биз муну унутуп коюшуна жол бербейбиз."
  Майя кабагын бүркөп, башын чайкады. - Кечиресиз, бирок сиз муну менен бир аз шашып жаткан жоксузбу?
  Хантер арткы күзгүдөн Майяга карады. Ал кыжырдангандай болду. "Өтө тезби? Кантип?"
  "Менин айтайын дегеним, сиз маанилүү максаттарыңыздын тизмесин кеңейтем деп жатасыз. Бирок ким мыйзамдуу бута экенин жана ким эмес экенин кантип аныктайсыз?"
  "Ким татыктуу? Чын эле, баары жөнөкөй. Козголоңчуларга түз же кыйыр түрдө жардам берген же колдогон ар бир адам. Биз ушундай стандартты колдонобуз. Биз ар дайым ушундай стандартты колдонуп келгенбиз."
  "Макул. Бирок мен мунун методологиясына күмөн санайм. Анткени адамдын акылын чогултуу үчүн убакыт талап кылынат. Активдерди өнүктүрүңүз. Эмне чын, эмне калп экенин текшериңиз..."
  Хантер мурдун чытып, көңүл кош колун булгалады. "Бул өткөн чак. Жана өтө жай. Эми биз реалдуу убакыт режиминде чалгындоо жүргүзөбүз. Биз чабуул коёбуз. Каршылык көрсөткөндөрдү өлтүрөбүз. Баш ийгендерди кармайбыз. Андан кийин туткундарды суракка алабыз. Аларды тергейбиз. Жана биз алган маалыматты жолдо жүрүп, көбүрөөк кармоо/өлтүрүү операцияларын жүргүзүү үчүн колдонобуз. Бул илмек, түшүнбөй жатасызбы? Албетте, хирургиялык жол менен. Канчалык көп түнкү рейддерди жүргүзсөк, ошончолук көп нерсени үйрөнөбүз. Жана канчалык көп билсек, террористтик уячаларды ошончолук жакшы талдайбыз".
  Адам отургучунда кыймылдап, өзүн ыңгайсыз сезип турду. "Мен... мунун баарына кошумча ресурстар бөлүнөт деп ойлоймбу?"
  Жуно жылмайып, "Бинго. Көбүрөөк акча. Көбүрөөк операторлор. Көбүрөөк фейерверк" деп ырдай баштады.
  - Олуттуу угулат.
  - Жүрөк оорусунан да жаман, жаным.
  Майя тамагын кысып, Жунону, анан Мергенчини карап турду. Анын сезимдери күчөп баратканы айдан ачык болчу. Алар эскалацияны, канды каалап суусап жатышкан.
  Бирок, шайтан алгыр, бир нерселерди шаштырып, шаштыруу менен алар ката кетирүү ыктымалдыгын гана күчөтүп, кошумча зыянды көбөйтүп, көбүрөөк кирешеге жол ачып беришти.
  Бул миссиянын эң начар этабы болчу. Бул кайра калибрлөө ушунчалык кеңири масштабдуу, ушунчалык толук болгондуктан, артка кайтуу мүмкүн эмес болчу. Ал эми Майя бул тууралуу жаман, жаман сезимде болчу.
  Бирок, жаактарын бири-бирине кысып, терең дем алып, бул маселени мындан ары козгобоону чечти. Бул бийликтегилер чечимин кабыл алып, согуш таптакыр жаңы фазага кире тургандай угулду.
  Атасы эмнени айткысы келди?
  Ооба.
  Биздин сурообуз эмне үчүн эмес. Биздин ишибиз - кылуу же өлүү.
  
  38-бөлүм
  
  
  Роберт Колфилд болгон
  бай адам.
  Ал бай иммигранттар жакшы көргөн дарбазалуу Шри Махкота шаарында жашачу. Ал жердеги виллалардын архитектурасы Жер Ортолук деңизин эске салчу - баары шыбактар, аркалар жана пальма дарактары менен кооздолгон. Ал тургай күүгүм киргенде да баары укмуштуудай, жашоодон да чоң көрүнчү.
  Мергенчи аларды дубал менен курчалган комплекске айдап киргенде, Адам ышкырып жиберди. "Эгер бул элиталык эксклюзивдүүлүк эмес болсо, анда мен эмне экенин билбейм."
  - Ооба, джипчилер. Жуно күлүп койду. "Эгер колуңарда болсо, мактангыла."
  - Рим күйүп жаткандабы?
  "Айрыкча Рим күйүп жатканда."
  Майя бул жерде коопсуздук чаралары күчөтүлгөнүн байкады.
  Айлана күзөт мунаралары жана пулемет уялары менен кооздолгон, ал эми айланасында тактикалык формачан, автоматтар жана автоматтык мылтыктар менен куралданган, жүздөрү олуттуу адамдар күзөтүп турушкан.
  Алар Ravenwood деп аталган жеке аскердик компанияга таандык болчу. Ооба, алар элиталык жалданма аскерлер болчу. Grand Luna мейманканасындагы арзан жалданма полиция кызматкерлерине салыштырмалуу эч нерсе жок болчу.
  Майя көбүнчө байлык жоокерлеринин курчоосунда калууну жек көрчү. Эң жакшы учурларда да ал алардын ниеттеринен сак болчу. Эмне үчүн андай болбошу керек? Булар милдетинен же патриотизминен эмес, кудуреттүү доллардын артынан кууп согушкан адамдар болчу. Моралдык чектөөлөр, эгер бар болсо, божомолдорго баш ийген. Бул Майаны ар дайым кыжырдантчу.
  Бирок, кудай урсун, ал өзүнүн бейкалыс пикирлерин четке кагып, бул жерде өзгөчөлүк жасашы керек болчу. Анткени, жок дегенде, ач көздүктү диний идеологияга караганда алдын ала айтуу оңой болчу, эгер анын тандоо мүмкүнчүлүгү болсо, айрыкча азыркы саясий кырдаалды эске алганда, ал жергиликтүү полиция же аскер кызматкерлерине караганда чет элдик жалданма аскерлер менен иштешүүнү артык көрмөк.
  Убакыт мага динден чыгып кеткендердин ордуна мыкты адисти берсин.
  Майя айлана-чөйрөнү изилдей берди жана согушта келтирилген зыяндын жоктугун байкады. Бул жердеги баары таптаза, тыкан жана толук кандуу иштегендей көрүндү.
  Козголоңчулар бул жерге таптакыр кол салууга аракет кылбаганы айдан ачык болчу. Балким, алар ичкери жатакана киргизе албагандыктандыр. Же, балким, алар башка жерлерге кол салуу үчүн бардык ресурстарын түгөтүп коюшкандыктандыр.
  Кандай болгон күндө да, Майя жалган канааттануу сезимине алдырып жибергиси келген жок.
  Ал сергек бойдон калат; эч нерсе деп ойлобо.
  Хантер аллеядан бурулуп кетти. Ал текшерүү пунктуна токтоду. Анын ары жагында Роберт Колфилддин сарайы бар болчу, аны байкабай калуу оңой эле. Ал чоң, сүрдүү, кооз болчу.
  Майя менен анын командасы унаадан түшө баштаганда, беш жалданма жоокер аларды курчап алышты.
  Ийинде сержанттын сызыктары бар жалданма жоокер алдыга басты. Ал Apple iPad кармап, манжасын сенсордук экранды сүрттү. "Мергенчи Шариф. Жуно Назарев. Майя Рейнс. Адам Ларсен." Ал тыным жасап, экрандагы сүрөттүү инсандыктарды кайрадан текшерди. Ал кыскача башын ийкеди. "Мырза Колфилд бизди сизди коштоп жүрүүгө жөнөттү."
  Майя ичке жылмайып койду. "Билип калганыма кубанычтамын. Суранам, жол көрсөтүп коюңузчу, сержант".
  
  39-бөлүм
  
  
  Майя тоок алдыга чыкты
  Ал Роберт Колфилддин үйүнө киргенде, ал үйдүн кооз көрүнгөнүн сезген. Ички жасалгасы неоклассикалык стилде жасалган - таза сызыктар жана ачык мейкиндиктер, импрессионисттик искусство жана скандинавиялык эмеректер менен кооздолгон.
  Бул жерде баары кемчиликсиз симметрияда, кемчиликсиз тең салмактуулукта болгон.
  Ал кишинин өзүнөн башкасынын баары.
  Алар конок бөлмөгө киргенде, Колфилд ары-бери басып жүрдү, анын чоң дене түзүлүшү тынчсыздандырган энергияны чачыратып турду. Ал үч бөлүктөн тигилген, италиялык жана кымбат костюм кийип алган. Убакытты жана жерди эске алганда, бир аз көркүнө чыгып турган.
  Дал ошондо Майя Колфилддин А типтеги инсан экенин билген. Ал кемчиликсиздикке умтулган адам болгон. Ал башкаларды күткөндөн көрө, башкалардын аны күтүшүн артык көргөн адам.
  - Убакыт келди. Таптакыр! - деп Колфилд аларды көргөндө жылмайып койду, эттүү жүзү бульдогдукундай ийилип. Ал согончогуна бурулду. - Силер клоундар мени күн бою күттүрүп жатасыңар. Күтүп, күтүп, дагы да күтүп жатасыңар. - Ал "цок-цок" деп үнү чыгып, ар бирине манжасын көрсөтүп: - Бирок билесиңерби эмне? Мен силерди кечиришим керек го, туурабы? Анткени сен жогору жакта, бардык жерде пайда болуп жаткан жихадчылардын акмактарына кам көрүп, Джейсон Борндун ролун ойноп жаткансың. Ооба, аллилуйя! Сонун иш! Эң сонун! Кечигип калганың таң калыштуу эмес. - Колфилд колдорун көтөрүп, креслого отурду. "Бирок, мени кыжырданткан нерсе ушул - Көк зонадагы жихадчы акмактар. Айтайын дегеним, Көк зонада. Кудайым ай! Мындай кырсык болгондо, өз аймагыңды да коргой албай калганда, кантип менин уулумду таап, куткара аларыңа ишенем деп күтөсүң? Кантип?" Колфилд отургучунун колуна муштумун урду. "Аялым өтө көп ичип, күн бою уктайт. Ал эми сейрек учурларда уктабай, дайыма эсин жоготуп басып жүрөт. Зомбиге айланып. Жашоодон баш тарткандай. Мен айткан же кылган эч нерсе муну өзгөртө албайт. Мунун баары мага канчалык кыйын болгонун билесиңби? Сен? Ооба, туурабы?"
  Акыры, Колфилд өзүнүн тирадасын бүтүрдү, оор дем алып, бетин колдору менен кармап, токтоп калган жана ылдамдыгын жоготкон кубаттуу паровоздой онтоп жатты. Мындай чоң адам үчүн ал күтүүсүздөн абдан кичинекей болуп көрүндү, ошол учурда Майя Колфилдге боору оорубай коё алган жок.
  Ал эринин тиштеп, ага тигиле карады.
  Ишкер чөйрөлөрдө Колфилд мунай пальмаларынын падышасы катары белгилүү болгон. Ал картошка чипсинен баштап биоотунга чейин бардык нерседе колдонулган тазаланган май өндүрүп жана экспорттогон жүздөгөн плантацияларда негизги үлүшүнө ээ болгон.
  Бул абдан чоң бийликке ээ болгон кызмат орду болчу жана Колфилд эң жогорку жырткыч катары белгилүү болчу. Ал дайыма ачка болуп, кол алдындагыларды дайыма урушуп, дайыма үстөлдү тээп жүрчү. Ал эмнени кааласа, ошону алчу, жана эч ким аны менен талашып-тартышууга акылы жеткен эмес. Хадижага чейин. Эми Колфилд эң жаман түш көрүүгө туш болду.
  Хадижаны коркута да, пара бере да, соодалаша да албаган адам эле. Бул аны жинди кылды.
  Майя Адамга, анан Хантерге, анан Жуного көз чаптырды. Алардын баары бул эр жүрөк магнат менен кантип күрөшүүнү билбей тургандай, ордуларында катып калышты.
  Майя жаагын түйүп, алдыга басты. Ал бул маекти өзү өткөрүшү керектигин билди.
  Темирди үтүк менен курчутуу.
  Майя жай, абдан жай, Колфилддин маңдайындагы канат отургучка отурду. Ал дем алып, бир калыпта сүйлөдү. "Ачыгын айтканда, мырза, мен сиздин менмендигиңизге маани бербейм. Сиз толугу менен бейбашсыз жана бул көбүнчө сиздин пайдаңызга токсон тогуз пайыз иштейт. Бирок дал ушул жерде, азыр сиз мурда башыңыздан өткөрбөгөн жеке кризиске туш болуп жатасыз. Бирок билесизби эмне? Сиз терроризмге каршы күрөшүү иши жөнүндө баарын билесиз. Кесиптештерим менен ушул деңгээлге жетүү үчүн канча курмандыкка барганыбызды билесиз. Жана сиздин бизге берген бааңыз адилетсиз гана эмес, таптакыр кемсинтүү. Андыктан, балким, жөн гана, балким, сиз наалыганыңызды токтотуп, бизге бир аз урмат көрсөтүшүңүз керек. Анткени эгер андай кылбасаңыз, биз жөн гана басып кете алабыз. Жана, балким, эртең кайтып келебиз. Же балким, кийинки жумада кайтып келебиз". Же балким, биз сизди өтө эле кыйынчылыкка кептеп, такыр кайтып келбейбиз деп чечебиз. Бул сизге жетиштүү деңгээлде түшүнүктүүбү, мырза?
  Колфилд колдорун бетинен алды. Көздөрү кызарып, оозу титиреп, дагы бир тираданын алдында тургандай болду. Бирок ал оюн өзгөрткөнү айдан ачык эле, ошондуктан ал катуу жутунуп, ачуусун басты.
  Майя Колфилддин турган турушун карап чыкты. Ал анын отургучта отуруп, колдорун жамбашына коюп турганын көрдү. Бул эркектин алсыздыгынын аң-сезимсиз белгиси.
  Ал өзүнүн ордуна коюлууга көнө элек экени айдан ачык эле, албетте, аял тарабынан да көнө элек болчу. Бирок бул жолу ал муну кабыл алуудан башка аргасы калган жок, анткени ал акылдуу адам болчу жана эсеп эмне экенин билген.
  Колфилд эриндерин түйүп, күңкүлдөдү: "Туура айтасың. Кечиресиз".
  Майя башын капталга кыйшайтты. - Бул эмне?
  Колфилд тамагын кырып, тынчы кетти. "Кечирип коюңуз дедим. Жөн гана... капа болдум. Бирок, кудай урсун, мага сиздин жардамыңыз керек."
  Майя бир аз башын ийкеди.
  Ал покер жүзүн сактап калды.
  Жүрөгүнүн түпкүрүндө ал суук канчыктай болуп, сезимсиз көрүнүү ойунан жийиркенчү. Бирок бул А тибиндеги инсандар менен күрөшүүнүн бирден-бир жолу болчу. Негизги эрежелерди орнотуп, бийликти орнотуп, ар кандай ачууланууларды басуу керек болчу. Азыр болсо , ал Колфилдди дал өзүнө керектүү жерде кармап турган. Ал элестүү бир боо менен, аргасыз баш ийип турган.
  Майя колдорун жайды. Бул жумшак, берешен, бирок бекем ишарат болду. "Мен сиз адам уурдоо жана кун төлөө боюнча консультантты жалдагыңызды билем. Мен Хадижа менен байланышууга аракет кылдым. Алар сүйлөшүүнү сунушташты. А сиз ФБР менен АКШнын Мамлекеттик департаменти сизге эскертүү бергенине карабастан, муну жасадыңыз. Эмне үчүн?"
  Колфилддин жүзү кызарып кетти. "Эмне үчүн экенин билесиң."
  - Мен муну сизден уккум келет.
  "Америка... террористтер менен сүйлөшүү жүргүзбөйт. Бул президенттин расмий саясаты. Бирок... бул менин уулум жөнүндө сөз болуп жатат. Менин уулум. Эгер керек болсо, аны кайтарып алуу үчүн бардык эрежени бузам."
  - Бирок азырынча эч кандай жыйынтык чыга элек, туурабы?
  Колфилд эч нерсе деген жок. Анын бети кызарып, оң буту менен полго тийе баштады, бул айласыздыктын белгиси эле.
  Майя сууга чөгүп бараткан адамдай болуп, анын бир нерсени кармагысы келип жатканын байкады. Каалаган нерсесин. Ал ага берүүгө үмүттөнүп жатты. "Сен Хадижаны башкалардан эмнеси менен айырмалап турганын ойлонуп жатасың. Эмне үчүн ал сенин аны менен байланышуу аракеттериңди четке кагып жатат? Эмне үчүн ал жөн гана уулуңузду кун төлөп берүүгө макул болбойт?"
  Колфилд көзүн ирмеп, кабагын бүркөдү. Ал тынчы кетип, алдыга эңкейди. "Эмнеге...? Эмнеге болбосун?"
  Майя жашыруун кутум уюштургандай, анын позасын туурап, алдыга эңкейди. - Бул анын аты.
  "Кайсы?"
  - Анын аты. - Майя кашын көтөрдү. - Мына, тарыхый сабак. Мындан бир миң төрт жүз жылдан ашык убакыт мурун Араб жарым аралында Хадижа аттуу аял жашаган. Ал соодагерлердин күчтүү уруусунан болгон ишкер аял болгон. Ал өзүн-өзү камсыз кылган. Амбициялуу. Кырк жашында ал Мухаммед аттуу жыйырма беш жаштагы киши менен таанышкан. Алардын бир гана жалпылыгы - алардын алыскы туугандыгы болгон. Бирок андан башкасыбы? Ооба, алар мындан башкача болушу мүмкүн эмес. Ал бай жана билимдүү болчу, ал эми күйөөсү кедей жана сабатсыз болчу. Толугу менен дал келбестик. Бирок, эмнени билесиң? Сүйүү баары бир тамырлап, гүлдөп жатты. Хадижа өзүн Мухаммедге жана анын жаңы дин жөнүндөгү пайгамбарлык кабарына тартып алды. Ал исламды биринчи болуп кабыл алган адам болду. - Майя тыным жасады. Басым жасоо үчүн манжасын көтөрдү. - Ооба, бул негизги ой. Анткени, эгер Хадижа Мухаммедге эч качан турмушка чыкпаган болсо, күйөөсүнүн кабарын жайылтуу үчүн байлыгын жана таасирин колдонбогон болсо, анда Мухаммед эч ким бойдон калмак эмес. Чөл кумдарында тентип жүрүүгө мажбур. Тарыхтын жылнаамаларына кирип калышы мүмкүн. Эч качан изин калтырбайт..."
  Майя дароо токтоп, отургучуна чалкалап отурду. Ал жымжырттыктын баарын баса белгилеп, Колфилд эми колдорун ушалап, полго карап, терең ойго батып жатты. Албетте, ал өзүнүн белгилүү акылын колдонуп жаткандыр.
  Акыры ал эриндерин жалап, каргылданып күлдү. "Мага түшүнүктүү болсун. Сен муну айтып жатасың... Хадижа - биздин Хадижа - өзүн тарыхый Хадижанын үлгүсү катары көрсөтөт. Ошондуктан ал мени менен компромисске барбайт. Мен жаманмын. Мен каапыр капиталистмин. Мен ал аялдын ишенимине карама-каршы келгендин баарын көрсөтөм".
  Майя башын ийкеди. "Мм-мм. Туура айтасың. Бирок бир маанилүү айырмасы бар. Ал чындыгында Кудай аны менен сүйлөшөт деп ишенет. Мисалы, ал Кудуреттүүнүн үнүн угам деп ырастайт. Жана ал ушундай жол менен жолдоочуларын өзүнө тартат. Ал аларды өздөрүнүн өткөнүн, азыркысын жана келечегин көрөрүнө ынандырат."
  "Кандай? Мисалы, экстрасенспи?"
  - Ооба, алдын ала көрө билүү. Көз ачып-жумганчалык. Каалаганыңызча атаңыз. Бирок, маселе, ал Оуэнди чоң планы бар болгондуктан алып кеткен. Кудайдын планы...
  Колфилд мурдунан күлдү. "Ошентип? Бул маанисиз сөздөр бизге кандайча жардам берет?"
  Майя үшкүрүнүп, Адамды карады. Ал ылдамдыкты өзгөртүп, ритмди өзгөртүүгө убакыт келди деп чечти. Теңдемеңизге дагы бир абройлуу үн кошуңуз.
  Адам колун кайчылаштырып койду. Ал муну сүйлөө үчүн белги катары кабыл алды. "Мырза, бул жөн гана маанисиз сөздөр эмес. Тескерисинче, Хадижанын ишенимдерин түшүнүү өтө маанилүү. Анткени алар бардык нерсенин негизин түзөт - анын ишенимдери анын ойлорун, ойлору анын сөздөрүн, ал эми сөздөрү анын иш-аракеттерин жетектейт. Мунун баарын талдоо менен биз Майерс-Бриггстин психометрикалык профилин түзө алдык. Ал эми Хадижа ISFJ инсандык тибине кирет - интроверт, сезүүчү, сезүүчү, баалоочу."
  Майя Колфилдге кайрылды: "Жөнөкөй сөз менен айтканда, Хадижа коргоочу мүнөзгө ээ. Ал өзүн камкорчу катары көрөт. Тереза эне сыяктуу. Же Роза Паркс сыяктуу. Же Клара Бертон сыяктуу. Эзилгендер жана басынтылгандар менен бекем байланышта болгон адам. Коомдук тең салмаксыздыкты оңдоо үчүн баарын жасай турган адам." Майя башын ийкеди. "Хадижа үчүн мотивация алда канча күчтүү. Анткени ал өз элин өлтүрүп жатышат деп эсептейт. Алардын салттуу мурасы жок кылынууда."
  Адам ээгин көтөрдү. "Ошондуктан ал интернетке жашоону тастыктаган видеолорду түз жарыялайт. Америкалык белгилүү каапырдын уулубу? Ооба, туура. Окуяны жаңылык катары чагылдырган нерсе ушул. Болбосо, Малайзияда болуп жаткан окуялар Үчүнчү Дүйнөнүн башка өлкөсүндөгү дагы бир жарандык согушка окшош болмок. Дүйнө үчүн муну этибарга албоо оңой. Дүйнө үчүн муну унутуу оңой. Бирок Хадижада мындай болушу мүмкүн эмес. Ал өзүнүн иши өзгөчө болушун каалайт. Эсте каларлык."
  Майя: "Ал ошондой эле Оуэн колунда турганда, Кошмо Штаттар ага зыян келтирүүдөн коркуп, жооп кайтаруучу аба соккуларынан кача турганын билет. Ал тирүү калкан, ал эми ал аны жакын кармайт. Ал эми жакын дегеним, мен ага жакын дегенди айтып жатам. Анткени азыр ал анын эң мыкты пропаганда куралы", - деди.
  Колфилд эми тишин кычыратып койду. Ал таз башын колу менен сылады. "Бирок мунун бири да бизди баламды кайтарып алууга жакындатпайт."
  Адам жылмайып койду. "Тескерисинче, Хадижанын профилин түзүү аны кайтарып алуунун биринчи кадамы. Ал эми биз анын аны Пахангдын тропикалык токойлорунда бир жерде кармап турганын ишенимдүү түрдө айта алабыз."
  Колфилд Адамга ишенбей карады. - Муну кайдан билесиң?
  "Стратегиялык жактан алганда, бул түшүнүктүү. Ал Куала-Лумпурга жакын, бирок алыс. Жана ал жерде көптөгөн жашыруун жайлар бар. Рельефти байкоо же ага кирүү кыйын."
  "Анда бул аял кантип ушул видеолордун баарын жүктөп жатат?"
  "Баары жөнөкөй - ал электрондук байланыштан мүмкүн болушунча качат жана маалыматты ээн талаага жана ээн талаага жеткирүү үчүн курьерлердин тармагына таянат. Бул анын буйрук жана көзөмөл түзүмү. Эски ыкма, бирок натыйжалуу."
  Колфилд колун тизесине чаап, ачуу күлдү. "Оо, сонун. Ошентип, ал ЦРУнун айланасында чуркайт. Луддит болуп, тарыхка чейинки ыкмаларды колдонот. Сонун. Кызыктуу. Зеригип жатасыңбы? Анткени мен ишенем..."
  Хантер менен Джуно бири-бирине таң калгандай карашты, бирок эч нерсе деген жок.
  Майя алдыга эңкейип, Колфилдге сак жылмайып койду. "Бул туюк эмес, мырза. Анткени мен сизге убада бере алам: чабармандык тармакка таянуу, негизинен, Хадижанын соотундагы бир кемчилик. Эгер биз ошол алсыздыкты жеңип, аны пайдалана алсак, аны табууга толук мүмкүнчүлүгүбүз бар."
  Адам башын ийкеди. "Эгерде биз Хадижаны таба алсак, анда сенин уулуңду да таба алабыз. Анткени бул нерсенин баары жиптин тоголок ...
  Колфилд кескин дем алып, отургучуна чалкалап отурду. Ал башын жай чайкады, жүзүндө моюн сунгандыктын белгиси пайда болду. "Ооба, мен силердин жашыруун агенттер эмне кылып жатканыңарды билесиңер деп үмүттөнөм. Мен да ошондой деп үмүттөнөм. Анткени менин баламдын өмүрү ушундан көз каранды".
  
  40-бөлүм
  
  
  Саат берди
  Ал аларды Роберт Колфилддин үйүнөн кууп чыгып баратканда чарчаңкы онтоп жиберди. "Сага баарын айтып бергим келбейт, бирок сен өзүңдүн бактыңды өтө эле ашыкча колдонуп жатасың деп ойлойм. Бул киши Вашингтон чөйрөсүндө Super PACтын ири демөөрчүсү. Ишенип кой, сен ага аткара албаган нерсени убада кылгың келбейт".
  "Кофилд башын маң кылып, кыжырданып турду", - деди Майя. "Мен аны тынчтандырышым керек болчу. Кырдаалды чечүү үчүн колубуздан келгендин баарын жасап жатканыбызга ынандыр".
  - Ага жалган үмүт берип жатасыңарбы?
  - Бул жалган үмүт эмес. Бизде Оуэнди кайтарып алуу планы бар. Жана биз мунун баарын чечебиз.
  Жуно эриндерин кычыратып: "Эй, чындык бар, тентек... бизде азыр эч кандай реалдуу маалымат жок. Хадижа чабармандарын кантип башкарарын да билбейбиз".
  - Азырынча жок, - деп Адам көрсөттү. - Бирок биз ачыктан-ачык нерседен баштасак болот - бүгүнкү Көк зонага жасалган чабуулдан. Алгач уктап жаткандар коопсуздукту тазалашты. Андан кийин алар бир нече курал-жарактарды жана жабдууларды камсыз кылышты. Анан алар зомбулукту синхрондуу түрдө башташты. Хадижанын мунун баарын эч кандай коркунуч жаратпастан координациялаганы белгилүү бир деңгээлдеги татаалдыкты көрсөтүп турат, сиз ойлойсузбу?
  "Кудайым ай, бул Малайзия администрациясынын канчалык коррупциялашканын көрсөтүп турат. Эми эмне кылууну чечсек да, бул клоундарга таянбай эле жасашыбыз керек болот."
  - Мен макулмун, - деди Майя. - Жергиликтүү саясатчылар эки жүздүү оюн ойноп жатышат. Жок дегенде алардын айрымдары бири-бирине шерик. Бул жерде эч кандай талаш-тартыш жок. Бирок, эмне үчүн сиздин талаа агенттериңиз алдын ала эч кандай эскертүүчү белгилерди байкашкан эмес?
  "Ооба, анткени биз жерде болуп жаткан окуяларга жетиштүү көңүл бурган жокпуз", - деди Джуно. "Биз Көк зонанын сыртында болуп жаткан окуялар менен ичкериде болуп жаткан окуяларга караганда алек болуп жатканбыз. Хадижа муну пайдаланып, биз байкабай эле уктоочу бөлмөсүн жылдырып койгон окшойт".
  Хантер ийнин түздөдү. - Ооба, ал моюн орогучту колдонду.
  Майя башын ийкеди. "Балким, бир нече үзүндү."
  Чалгындоо тили менен айтканда, жашыруун агент ортомчу болгон, ал маалыматты башкаруучудан уктап жаткан адамга өткөрүп берүүгө жооптуу болгон, бул жашыруун буйрук чынжырынын бир бөлүгү болгон. Жана, атайылап, бул агент көп учурда обочолонгон; ал бир гана билүү зарылчылыгынын негизинде иштеген.
  Хантер үшкүрүндү. "Макул. Кандай кесилген жерлерди айтып жатасың?"
  "Бул күнүмдүк жашоосунда почтальондун тынымсыз иштеп жатканы сыяктуу жөнөкөй нерсе болушу мүмкүн. Же болбосо, дүкөнчүнүн мыйзамдуу кедай ранкитин иштетип жатып шыпыргы шыпырып жатканы сыяктуу татаал нерсе болушу мүмкүн. Кептин маңызы, тармак табигый көрүнүшү керек. Кадимки. Күнүмдүк жашоого интеграцияланган. Камераларыңыз, лебедкаларыңыз жана агенттериңиз байкабай турган нерсе."
  "Туура айтасыз. Хадижанын агенттери көрүнбөй жашынып жүрүшөт. Аларды кантип табабыз?"
  - Ооба, эч ким көлгө таш ыргытканда толкун калтырбайт. Таш канчалык кичинекей болсо да, баары бир толкун калтырат.
  "Толкунбу? Эмне? Сен азыр бизге Стивен Хокингдин диссертациясын бересиңби?"
  "Караңызчы, стратегиялык деңгээлде Хадижа адатта электроникадан качат. Биз муну аныктадык. Ошондуктан чабуулга чейин тыңшай турган телефон чалуулар болгон эмес; тыңшай турган электрондук каттар болгон эмес. Бирок тактикалык деңгээлдечи? Ал эми чабуул учурундачы? Айтайын дегеним, бомбалар жарылып, октор учуп жатканда Хадижанын чабармандар ары-бери чуркап жүргөнүн элестете албайм. Бул жөн гана реалдуу эмес."
  - Макул, - деди Джуно. - Демек, сиз ал электрондук байланышты керек болгондо дагы эле колдонот деп жатасызбы?
  - Тандап, ооба, - деди Майя рюкзагын ачып, мейманкананын ресторанында өлгөн федайиндерден алган рацияларынын бирин алып чыкты. Ал аны Жуного сунду. - Мен ушуну айтып жатам. Шифрленген эки тараптуу радио. Танголор чабуул учурунда ушуну колдонушкан.
  Жуно радиону тиктеп турду. "Бул татаал жабдуу. Сенин оюңча, Хадижа аны реалдуу убакыт режиминде башкаруу жана башкаруу үчүн колдонгонбу?"
  Хадижанын өзүбү? Күмөн. Менимче, ал чабуулга чейин көрсөтмөлөрдү жеткирүү үчүн чабармандарды колдонгон. Ал эми чыныгы чабуул учурундабы? Ооба, ал көңүл бурбай койгон. Жерде уктап жаткандар координациялоо үчүн жооптуу болушу керек эле. Албетте, Хадижа аларга жалпы стратегия берген, бирок алар аны тактикалык деңгээлде ишке ашырышы керек болчу, зарыл болсо импровизациялашы керек болчу.
  - Хмм, эгер бул айла эмес болсо, анда эмне экенин билбейм...
  "Радионун сериялык номерин текшериңиз."
  Жуно радиону кыйшайтып, астын карады. "Аа, эмнени билесиң? Сериялык номер өчүрүлүп, тазаланган. Ал наристенин астындай жылмакай".
  - Ооба, - деп жылмайды Адам. - Биз мындайды мурда көргөнбүз. Жана ким менен сүйлөшүүнү билебиз.
  Хантер капталын карады. "Чын элеби? Ким?"
  
  41-бөлүм
  
  
  Тай муну жасады
  алар Чоу Киттеги шаардын борборуна барышты.
  Бул "Көк зонанын" эң кооз тарабы болчу, ал жерде ачык асман алдындагы түнкү базарлар жана дене тарбия дүкөндөрү сойкуканалардын жана массаж салондорунун жанындагы орундар үчүн күрөшүп жатышкан, ал эми баарынын ортосунда боз жана бетсиз, башка доордун эстеликтериндей көтөрүлүп турган көп кабаттуу үйлөр турган.
  Бул жумушчулардын геттосу болчу, ал жерде адамдар көп кабаттуу батирлерде тыгылып жашашкан жана шаардык чириген көрүнүш бардык жерде жайылган.
  Унаанын терезесинен карап турганда, Майя коңшулук таң калыштуу көп сандагы унаалар жана жөө жүргүнчүлөр менен жык толуп турганын байкады. Жергиликтүү тургундар Көк зонанын басып алынышынан өтө эле тынчсызданбагандай сезилди. Же, балким, алар жөн гана окуяга көңүл бурбай, аны токтоо кабыл алып, тагдырга шек келтирген көз карашта болушкандыр.
  Майя аларды күнөөлөй алган жок.
  Бул адамдар төмөнкү класстагы адамдар болгон - соодагерлер, жумушчулар, кызматчылар. Алар цивилизациянын дөңгөлөктөрүн айландырып, башка эч ким жасагысы келбеген оор жумуштардын баарын жасашкан. Бул жолдорду жана имараттарды тейлөөнү, тамак-ашты жана керектүү буюмдарды ташууну, байлардын жана артыкчылыктуу адамдардын артынан тазалоону билдирген...
  Майя аймакты карап чыкты, бирок согуштан келтирилген зыяндын эч кандай белгилерин таба алган жок. Кыязы, федайиндер гүлдөгөн аймактарга кол салууга көңүл буруп, Чоу Китти көз жаздымда калтырышкан.
  Майя ойлонуп калды.
  Роберт Колфилддин Шри Махкотадагы катуу кайтарылган резиденциясынан айырмаланып, бул жерде коопсуздук минималдуу болгон. Кантсе да, эч ким кедейлерге кам көрүүгө ресурстарды короткусу келген эмес. Кандай болгон күндө да, кедейлерден өздөрүн өздөрү багышы күтүлгөн.
  Ошондуктан Хадижа Чоу Киттен каршылыктан корккондуктан эмес, андан качкан. Жок, анын себептери тереңирээк болчу. Майя аял Робин Гуддун стратегиясын карманып жатат деп ишенген: байларды өлтүр, бирок кедейлерди ая.
  Эң бай бир пайызды бутага алуу менен, ал эң кедей токсон тогуз пайыз менен тилектештигин көрсөтөт. Ал эзилгендерди өзүнүн тамыры кылып алат жана бул процессте ал башкаруучу элитага карата ого бетер нааразычылыкты күчөтөт.
  Булар классикалык психологиялык операциялар болгон.
  Жүрөктөрдү жана акылдарды титиретүү үчүн.
  Бөлүп, басып ал.
  Бул биздин артта калып, кууп жетип жатканыбызды билдирет. Жана биз муну тезирээк оңдошубуз керек.
  Хантер машинаны кир аллеяга айдап баратканда, Майя коопсуздук курун чечти. Ал таштанды челектин артына токтоп, кыймылдаткычын өчүрдү.
  Майя ылдый түшкөндө, чириген таштандынын жытын сезди. Таракандар анын буттарынын айланасында чуркап жүрүштү, жанында дренаждык түтүктөр шыңгырап жатты.
  кулак үчүн аудио кабыл алгыч.
  Уюлдук байланыш дагы эле иштебей тургандыктан, алар байланышта болуу үчүн телефондоруна ишене алышкан эмес. Кийинки эң жакшы нерсе радио өткөргүчтөр болмок.
  Анын жанында Хантер да ушундай эле жабдыктарды кийип, салттуу малай баш кийими болгон сонгкокту кийген.
  Алардын азиялык өзгөчөлүктөрү аларга жергиликтүү түгөйлөрдөй көрүнүүгө жана аралашып кетүүгө мүмкүндүк берген. Бул адамдын чыныгы ниеттерин жашыруу үчүн маданий нюанстарды колдонуу менен профилди кичирейтүү деп аталган ыкма болгон.
  Адам менен Джуно да түгөй болушмак. Албетте, алардын батыш мүнөзү, айрыкча бул жаатта, бир аз өзгөчөлөнүп турушун билдирген, бирок бул сөзсүз түрдө жаман нерсе эмес болчу.
  Көлөкөдөн жабышып, Майя таштанды челектин жанынан өтүп, аллеядан сыртка көз чаптырды. Ал алыска, анан жакындан карап, тротуардагы жөө жүргүнчүлөрдү жана өтүп бараткан машиналарды байкады. Ал жергиликтүү тургундар көбүнчө туулгасыз, машиналардын ортосунда кысылып жүргөн мотоциклдерге өзгөчө көңүл бурду.
  Майя атасынын каршы байкоо жүргүзүү жөнүндө эмне дегенин эстеди.
  Көчөнү сез, жаным. Бардык сезимдериңди колдон. Аураны, термелүүлөрдү сиңирип ал. Ага сүңгүп кир.
  Майя үшкүрүнүп, жүзүн түйүп, бир нерсе орунсуз сезилип жатабы же жокпу, аныктоого аракет кылды. Бирок азырынча эч нерсе коркунуч катары байкала элек болчу. Жакынкы аймак ачык көрүндү.
  Майя терең дем алып, анан башын ийкеди. "Макул. Оюн убактысы."
  "Макул. Көчүп баратабыз." Адам Жунонун колун кармап, Майянын артынан чыкты. Алар аллеядан чыгып, тротуарга чуркап чыгышты, жай сейилдеп жүргөн чет элдик түгөйлөрдөй түр көрсөтүштү.
  Алардын катышуусу эле толкундарды калтырып, бийик кол тамганы жаратты.
  Мен ошого ишенип жаткам.
  Ал Адам менен Жуного он беш секунд алдыга чыгып, Хантер менен кетип калганга чейин күтүп турду. Албетте, алар кол кармашкан жок. Алар консервативдүү мусулман түгөйлөрдөй түр көрсөтүштү.
  Басып баратып, Майя булчуңдарын бошотуп, нымдуулуктан терисинин кычыраганын сезди. Ал шаардык геттолордун ритмин, айланасындагы машиналардын сигналын, ар кандай диалектидеги адамдардын баарлашуусун укту. Түтүндүн жыты абада оор илинип турду.
  Адам менен Джуно түз алдыда жакшы ийгиликтерге жетишип жатышты. Алар көчөдөн өтүп, экинчи тарапка өтүп кетишти.
  Бирок Майя менен Хантер алардын артынан ээрчишкен жок. Анын ордуна, алар чегинип, көчөнүн аягында кыйгач позицияны ээлеп, Адам менен Джунону жыйырма метр аралыкта ээрчишти. Ал аларды көрүнбөй тургандай жакын, бирок эч кандай шек туудурбай тургандай алыс болчу.
  Көп өтпөй Адам менен Джуно кесилишке жетип, бурчтан бурулушту. Пасар малам түз алдыда эле. Түнкү базар. Ал жарык жана түркүн түстүү болчу. Сатуучулар товарларын сунуштап, кыйкырып жатышты. Ачуу тамактын жана экзотикалык жыпар жыттардын жыты абага тарады.
  Бирок Адам менен Джуно базардын четинде калышты. Алар али элдин арасына кирип кете элек болчу. Анын ордуна, алар кварталды айланып өтүп, эллипс формасында айланып өтүштү.
  Күтүлгөндөй эле, алар айланасындагы жергиликтүү тургундардын кызыгуусун жаратты.
  Майя толкундарды сезди.
  Бул Мэт Саллех түгөйү кимдер эле? Эмне үчүн алар караңгы киргенден кийин Чоу Киттин айланасында тентип жүрүштү? Алар экзотикалык толкунданууларды издеп жатышканбы?
  Ооба, батыштыктар тентек жана кызыктай...
  Майя жергиликтүү тургундардын аң-сезимсиз ойлорун дээрлик сезип жатты. Ал электр энергиясындай эле сезилип турду. Эми ал ошол аймакта, толугу менен көңүлүн топтоп, ички радары иштеди.
  Ал эриндерин кыбыратып, айланадагыларды карап, душмандык ниеттин белгилерин издеди. Ал жөө жүргүнчүлөрдү текшерди, алар Адам менен Жунонун кыймылдарын туураганга аракет кылып жатышабы же башкача түр көрсөтүп жатышабы. Ал айланасындагы токтоп турган же өтүп бара жаткан машиналарды карап чыкты. Ал кимдир бирөөнүн терезелерин караңгылатып койгонбу деп текшерди, анткени караңгылатылган терезелер жашыруун байкоочулар үчүн эң сонун азгырык болчу.
  Майя сергек болуу канчалык маанилүү экенин билчү.
  Кантсе да, алардын бул жердеги потенциалдуу каршылашы Атайын бөлүм болушу мүмкүн.
  Алар Малайзиянын жашыруун полициясы болгон, алардын милдети мамлекетти коргоо жана каршы пикирлерди басуу болгон. Алардын Чау Китти аңдып жүрүү үчүн жашыруун талаа топторун, оозеки тилде тротуар сүрөтчүлөрү деп аталган топторду жөнөтүү адаты бар болчу.
  Расмий түрдө алар муну чагымчыл аракеттерди көзөмөлдөө үчүн жасашкан. Бирок расмий эмес түрдө алардын күнүмдүк иши жергиликтүү тургундарды коркутуу үчүн иштелип чыккан.
  көчө соодагерлеринен жана үй ээлеринен үзгүлтүксүз төлөмдөрдү талап кылып, рэкетчилик менен алектенгенин айтуунун сылык жолу болгон .
  Эгер алар төлөшсө, жашоо чыдамдуу бойдон кала берет.
  Бирок антпесеңиз, юридикалык документтериңиз айрылып, "Көк зонадан" чыгарылып калуу коркунучу бар.
  Ооба, "лицензия".
  Бул катаал тандоо болгон.
  Бул Атайын бөлүмдүн оюн аянтчасы болчу жана алар эң мыкты бейбаштар эле. Алардын кирешелүү эсеби бар болчу жана аны катуу коргошчу. Бул аларды сырттан келген ар кандай кийлигишүүгө сезимтал кылган.
  Чалгындоо тили менен айтканда, Чоу Китке кирүүгө тыюу салынган аймак болчу - ал жерде көпкө чейин күйүп калбай жашай албайсың деп үмүттөнүүгө мүмкүн эмес болчу.
  Башка кандай жагдай болбосун, Майя бул аймактан качып кетмек.
  Эмнеге тагдырды азгырып жатасын?
  Эмне үчүн алардын болжолдуу өнөктөштөрүн ачуулантуу керек?
  Бул калыптанган өнөр жайга каршы келген.
  Бирок, Майя өзүнүн активи тынчсызданган жигит экенин билчү. Анын чакыруу белгиси "Лотос" болчу жана ал Чоу Китте гана жолугушууну талап кылган коддолгон билдирүү жөнөттү.
  Албетте, Майя анын өтүнүчүн четке кагып, андан ары кетүүнү буйрук кыла алмак. Бирок мунун мааниси эмнеде болмок? Лотос ташбака сыяктуу болчу, ал толкунданганда башын кайра кабыгына катып коёт.
  Мейли, бизде андай болушу мүмкүн эмес...
  Майя бул мүлккө этияттык менен мамиле кылуу керектигин билген.
  Ал муну эске алышы керек болчу.
  Мындан тышкары, Lotus компаниясынын Chow Kitти талап кылуусуна орчундуу себеби бар болчу. Көк зонага чабуул жасалгандан кийин, Атайын бөлүм соттук-медициналык жана тергөө иштери менен алек болот. Алар кол салуулар болгон жогорку деңгээлдеги аймактарды иликтөөгө көңүл бурушат, башкача айтканда, алардын ал жерде болушу дээрлик жок болот.
  Жолугушууга мындан өткөн жакшы убакыт жок болчу.
  Эгер биз муну туура жасасак, анда тобокелдик башкарылат...
  Ошол учурда Майянын кулакчынынан Адамдын үнү каргылдады: "Зодиак Реал, бул Зодиак Бир." Биз кандай сезимде болуп жатабыз?
  Майя айланасына дагы бир көз чаптырып, анан Хантерге карады.
  Ал чоюлуп, мурдун тырмап алды, бул толук чегинүүнүн белгиси эле.
  Майя башын ийкеп, төөнөгүч баштуу микрофонго: "Бул азыркы Зодиак", - деди. Жол дагы эле муздак. Байкоочулар жок. Көлөкө жок.
  "Муну көчүрүп ал. Келгиле, бир аз өзгөртөлү."
  "Сонун угулат. Уланта бер."
  Алдыда Адам менен Джуно ылдамдай башташты. Алар солго бурулуп, акыркы учурда оңго бурулушту. Анан кийинки кесилиште көчөнү кесип өтүп, оңго бурулуп, солго бурулушту. Алар башаламан орбита менен бурулуштарды агрессивдүү түрдө жасап, артка жылып, сааттын жебеси боюнча жана сааттын жебесине каршы жылып, кайрадан көчөнү кесип өтүштү.
  Бул хореографиялык бий болчу.
  Майя кыймылдарды жасап жатып, адреналин курсагын жылытып, алардын ийкемдүүлүгүн сактап, текшерип, текшерип, кайра-кайра текшерип жатты.
  Бул байкоо жүргүзүү жолу тротуар усталарынан качуу үчүн иштелип чыккан эмес. Жок, алар Адам менен Джунону бекеринен азгырык катары колдонушкан эмес. Бул жердеги максат жооп кайтаруу жана мүмкүн болгон ар кандай таасирди жок кылуу болчу.
  Майя Лотустун бул жерде эч кандай атайын бутак жок деген пикирине канчалык ишенсе да, ал бул ишенимди текшерип көргөнү оң деп эсептеди.
  Ооба, ишен, бирок текшер...
  "Биздин жылуулук абалыбыз кандай?" - деп сурады Адам.
  Майя башын буруп, дагы бир жолу сермеп алды. "Дагы эле муздай муздак."
  "Макул. Биз кайрадан максатыбызга жетебиз."
  "Роджер."
  Адам менен Джуно ылдамдыгын азайтып, базардын четинде сейилдеп, кайра базарга кайтып келишти.
  "Биз кара түстүүлөрбү?" - деп сурады Адам.
  - Биз карабыз, - деди Майя акыры алардын коопсуз экенин тастыктап.
  "Муну көчүрүп ал. Даяр болгондо жырткычтын курсагына кир".
  Майя менен Хантер ылдамдыгын тездетип, Адам менен Джунону кууп жетишти. Анан алар базарга кирип, түз эле элдин арасына кирип кетишти.
  Майя тердин, атырдын жана татымалдардын жытын жутуп алды. Аба ысык жана үп болчу, айланадагы сатуучулар жаңы мөмө-жемиштерден баштап жасалма сумкаларга чейин баарын сатышып, жаңсоолор менен кыйкырып жатышты.
  Майя мойнун созду. Түз алдыда көчмө столдор жана отургучтар коюлган мамак ашканасы бар эле.
  Ал алыстан жакынды карады.
  Анан... ошол учурда ал аны көрдү.
  Лотос.
  Ал столдо отуруп, майдаланган муз менен кызыл буурчактан жасалган жергиликтүү десерт болгон айс кацангдын үстүндө бүкүрөйүп отурду. Ал үстүнө күндөн коргоочу көз айнек тагынган спорттук кепка кийип алган. Бул алдын ала даярдалган сигнал болчу - ал өзүнүн SDR программасын аткарып, алыска учуп кеткен.
  жакындоо коопсуз болчу.
  
  42-бөлүм
  
  
  Кач
  Ал киши дагы бир жолу Майядагы чийки эскерүүлөрдү ойготту.
  Лотус компаниясын алгач актив катары жалдап, андан кийин аны баалуу ресурска айландырган атам - Натан Рейнс болгон.
  Анын чыныгы аты Николас Чен болчу жана ал Атайын бөлүмдө жардамчы суперинтендант болгон. Ал жыйырма беш жыл бою геосаясий талдоодон баштап терроризмге каршы күрөшүүгө чейинки бардык иштерди башкарган. Бирок акыры ал айнек шыпка туш болуп, карьерасы күтүүсүздөн токтоп калган, мунун баары анын этникалык жактан кытайлык болгондуктан болгон, бул негизинен малайзиялыктардан турган уюмдагы кызык көрүнүш. Андан да жаманы, ал христиан болгон, бул аны ваххаби окуусун карманган кесиптештери менен карама-каршылыкка алып келген.
  Албетте, ал ислам динин кабыл алуу менен жашоосун жеңилдетмек. Же болбосо, мөөнөтүнөн мурда пенсияга чыгып, жеке секторго өтүүнү тандашы керек болчу. Бирок ал өжөр адам болчу жана анын өзүнүн текебердиги бар болчу.
  Атам бир жолу Майяга бирөөнү жумуш берүүчүсүнө чыккынчылык кылууга көндүрүү анчалык деле кыйын эмес экенин айткан. Болгону жөнөкөй аббревиатура керек. ЧЫЧКАНДАР - акча, идеология, компромисс, эго.
  Лотус бул талаптардын баарын аткарды. Ал орто жаштагы жана көңүлү чөгүп, карьерасы токтоп калгандай сезип жаткан. Анын үстүнө, улуу кызы орто мектепти бүтүрүү алдында турган, ал эми экинчи кызы да андан артта калган жок, демек, ал алардын келечеги жөнүндө ойлонушу керек болчу.
  Жергиликтүү университетке тапшыруу мүмкүн эмес болчу. Сунушталган билим берүүнүн сапаты өтө начар болчу жана расалык квота болгон, демек, малайзиялыктарга малай эместерге караганда артыкчылык берилген.
  Лотус мынчалык төмөн түшкүсү келген эмес. Ал кыздарын Батышка жогорку билим алуу үчүн жиберүүнү кыялданган. Ар бир жакшы ата-эне ушуну эңсеген. Бирок гиперинфляция жана туруксуздуктан улам жергиликтүү валютанын баасы кескин төмөндөгөндө, ал кыйынчылыкка туш болгон.
  Кызыма кеминде үч миллион ринггит кетет.
  Бул анын эки баласы үчүн тең жалпысынан алты миллион дегенди билдирген.
  Бул күлкүлүү астрономиялык болчу, ал эми Lotus компаниясында жөн гана мындай акча жок болчу.
  Ошентип, атам бул кишинин алсыз жагын талдап, ага баш тарта албаган сунуш менен кайрылды - Жаңы Зеландиядагы балдарына толук каржыланган стипендия убадасы, ошондой эле үй-бүлө акыры ал жерде жаңы ыңгайлуу жашоого көнүп кетерине кепилдик. Аларга жаңы инсандык берилет; жаңы барак ачылат; баарын кайра баштоого мүмкүнчүлүк берилет.
  Лотус бул мүмкүнчүлүктү колдон чыгарбай, шашылыш түрдө колдонду. Эмнеге болбосун? Ал өз өлкөсүн жана анын маанисин жек көрүп калган. Ошондуктан, маалыматты уурдап, аны башкаларга өткөрүп берүү анын үчүн табигый процесс болгон. Бул аны эң сонун активге - Атайын бөлүмдөгү кош агентке айландырган.
  Майя атасынын сөздөрүн дээрлик кулагына укту.
  Үй-бүлөң үчүн эң жакшысын каалоо - бул адамдын табияты, балам. Көптөгөн акчалуу малайзиялыктар өлкөдөн чыгып кетишти. Жок дегенде алар коюмдарын коргоп, балдарын чет өлкөгө жөнөтүп жатышат. Эмне үчүн Lotus мүмкүнчүлүк албасын? Система аны ишке ашыра алган жок, ал өч алууга даяр. Ошентип, ал бизге каалаганыбызды берет, биз ага каалаганын беребиз. Бул адилеттүү алмашуу. Жөнөкөй жана түшүнүктүү. Баары кубаныч менен кетишет.
  Майя тишин кычыратып койду.
  Ооба, баары жөнөкөй жана түшүнүктүү болчу, атам өлтүрүлгөнгө чейин. Ошондо мекениндеги бардык каргыш тийген саясатчылар парламенттик иликтөөгө чейин бардык активдүү операцияларды токтотуп, Биринчи бөлүмдүн ишин күтүүсүздөн токтотушкан.
  Бактыга жараша, эне - Дейрдре Рейнс - акылдуулук менен каражат чогултуу фондун түзүп, аны Лотоско ай сайын төлөп турууга жумшаган. Бул эркектин берилгендигин алар аны кайра иштеткенге чейин камсыз кылууга жетиштүү болгон.
  Ооба, ал убакыт азыр болчу.
  Майя терең дем алды. Атасы кеткенден кийин, ал Лотоско көз салып калган. Анын нервдери чыңалып турду, бирок ал мунун өзүнөн өзү ашып кетишине жол бере алган жок.
  Көңүл буруу...
  Ошону менен Майя терең дем алып, Хантерден бөлүнүп кетти. Ал Лотуска жакындады. "Зодиак командасы, активдин кара экени тастыкталды. Биз алар менен байланышуу үчүн көчүп баратабыз."
  - Макул, - деди Адам. - Эгер керек болсо, бизге кабарлап коюңуз.
  Майя башын ийкеди. "Көчүр".
  Ал кароонун кажети жок болчу. Ал Адам менен Джуно жайылып, аны артынан жаап, коопсуздук кызматын аткарарын билген. Ошол эле учурда Хантер жакын жерде туруп, кур сумкасында көтөрүп жүргөн көчмө радио жыштык блокаторун күйгүздү.
  Бул мыйзамсыз жыштыктарды өчүрүүгө, тыңшоочу түзмөктөрдү жана жаздыруучу жабдууларды бөгөттөөгө кызмат кылмак, эгерде зарыл болсо. Бирок, топтун байланышы үзгүлтүксүз уланып турган. Алар бөгөттөөчү сигналга таасир этпеген шифрленген өткөрүү жөндөмдүүлүгүндө иштешкен.
  Майя отургучту алып келип, Лотостун жанына отурду. Ал муз каканг салынган идишти көрсөтүп: "Мындай ысык түн үчүн бул сонун белек окшойт", - деп сурады.
  Лотус башын көтөрүп, алсыз жылмайып койду. Ал туура жооп берди: "Бул шаардагы эң мыкты даам". Менин эң жакшы көргөнүм.
  Майя өздөрүнүн жакшы ниетин далилдеп, жакыныраак эңкейди. "Кандайсыңар?"
  Лотус үшкүрдү. Анын ийни бүкүрөйүп, жүзү чыңалган эле. "Мен акыл-эсимди сактоого аракет кылып жатам".
  "Көк зонага кол салуу жаман болду."
  "Абдан жаман".
  - Үй-бүлөңүз кандай?
  "Алар коркуп жатышат, бирок коопсуз. Алар жарылууларды жана ок атышууларды угушту, бирок эч качан чыныгы коркунучка жакындашкан жок. Кудайга шүгүр."
  Майя ага абдан зарыл болгон жакшы кабарды айтууга убакыт келди деп чечти. "Макул. Карачы, биз балдарыңды чыгарып жатабыз".
  Лотус көзүн ирмеп, түзөлүп, үшкүрүнүп да койгон жок. "Чын элеби?"
  "Абдан эле ошондой. Алардын студенттик визалары жаңы эле бекитилди, биз аларга үй-бүлөлүк жатакана уюштуруп жатабыз."
  "Үйдө жашообу? Сен... багып алуучу үй-бүлөнү айтып жатасыңбы?"
  "Болду. Асырап алуучу ата-энелер Стив жана Бернадин Хавертиндер болот. Мен аларды өзүм текшерип көрдүм. Алар жакшы христиандар жана алардын Алекс жана Ребекка аттуу балдары бар. Бул мээримдүү үй. Балдарыңызга жакшы кам көрүлөт".
  "Вау. Мен... мен муну күткөн эмесмин."
  Майя басып келип, анын колун сылады. "Эй, мен сенин муну көптөн бери күтүп, үмүт кылып жүргөнүңдү билем. Кечиктиргеним үчүн кечирим сурайм. Көптөгөн кемчиликтерди чечип, кыйынчылыктарды жеңе турган учурлар болду. Бирок биз сенин кызматыңа ыраазыбыз. Чындап эле ыраазыбыз. Ошондуктан биз ишти уланта беребиз."
  Лотостун көзү жаштанып, жаактары титиреп, жутунуп алды. Ал өзүнө келгиче бир аз убакыт өттү. "Рахмат. Болгону... рахмат. Бул мен үчүн эмнени билдирерин билбейсиң. Мен бул күн келет деп эч качан ойлогон эмесмин".
  "Биз ар дайым убадаларыбызды аткарабыз. Ар дайым. Жана бул жерде сиздин үй-бүлөңүзгө өткөөл мезгилде жардам бере турган нерсе бар." Майя чөнтөгүнөн Rolex алып чыгып, Lotus саатын столдун астына сунду.
  Кымбат баалуу сааттар байлыктын көчмө түрү болгон. Алар экономикалык кырдаалга карабастан өз баалуулугун сактап калышкан жана кара базарда накталай акчага оңой сатылышы мүмкүн эле. Андан да маанилүүсү, санариптик из калмак эмес; кагаз изи да калмак эмес.
  Майя жылмайып койду. "Болгону балдарыңызды Сингапурга алып барышыңыз керек. Жогорку комиссиядагы биздин кызматкерлер аны ал жерден алып кетишет".
  Лотус нымдуу көздөрүн аарчып, мурдун тартып, жылмайып койду. "Ооба, мен муну кыла алам. Менин Сингапурда бир тууганым бар. Мен кыздарымды ага жөнөтөм".
  - Жакшы. Биз агаңыз менен байланышабыз.
  "Мөөнөтү кандай?"
  "Бир ай."
  Лотус күлдү. "Анда бизде даярданууга жетиштүү убакыт бар. Кыздарым кубанышат".
  - Мен ишенем, ошондой болот. Көп соода кылышың керек болот. Көп даярдык көрүшүң керек.
  - Оо, чыдамым кетип жатат. Болуп жатат. Чын эле болуп жатат. Акыры..."
  Майя Лотостун абдан кубанып, үмүткө толгонун көрдү. Бул анын үчүн муну кыла алганына белгилүү бир канааттануу тартуулады.
  Жакшы тейлөөчү болуу агентиңиздин жыргалчылыгына кам көрүү дегенди билдирет; аларды багып, коргоо үчүн колуңуздан келгендин баарын жасоо. Бул чыныгы достук болчу жана сиз боорукер байланышты сактооңуз керек болчу.
  Бул HUMINTтин - адамдын акылынын маңызы болгон.
  Майя колун жоолугуна сылады. Ал Лотустун муктаждыктарын чечип койгон. Эми ал ишке кирише алат. "Укчу, бизге сенин жардамың керек. Мен бүгүн эртең менен кол салуу болгон Гранд Луна мейманканасында болчумун. Биз жок кылган козголоңчулардын абдан татаал жабдуулары бар болчу - сериялык номерлери өчүрүлгөн шифрленген радиолор."
  Лотус ийнин куушуруп, кашыгын ай какангга сайып койду. Ал эми баткакка айланып, табитсиз көрүндү. Ал идишти четке түртүп койду. "Атайын бөлүм кир. Муну баарыбыз билебиз. Ошондуктан, эгер ал радиолор биздин инвентаризациядан пайда болсо, мен таң калбайм. Балким, ичиндеги бирөө аларды уурдап, анан кара базарда аукционго койгондур. Бул биринчи жолу эмес."
  "Ошондуктан сериялык номерлер өчүрүлгөн."
  "Таптакыр туура. Келип чыккан жерин жашыруу үчүн."
  - Макул. Телефондор жөнүндө эмне айтууга болот? Жоголгон адамдарды билесиңби?
  "Баары дайыма жоголуп кетет, кызматкерлер көп учурда алар жөнүндө билдиришпейт. Ошондуктан эч кандай жоопкерчилик жок. Бирок мен эң жакшы нерсени казып алдым". Лотус Майяга столдун астынан флешка сунду. "Бул жерден биздин жабдууларыбызды жана буюмдарыбызды майда-чүйдөсүнө чейин баяндаган электрондук жадыбалдарды таба аласыз. Аларда эмне жетишпей жатканы же жок болуп жатканы көрсөтүлбөйт, анткени, мен айткандай, эч ким кандайдыр бир айырмачылыктарды жазууга аракет кылбайт. Бирок, мен бул жерде көрсөтүлгөн IMSI жана IMEI номерлери сиз үчүн дагы эле кызыктуу болот деп ишенем..."
  Майя түшүнгөндөй башын ийкеди.
  IMSI - бул Эл аралык мобилдик абоненттин идентификациясынын кыскартылган түрү, ал уюлдук же спутниктик тармакта иштеген SIM-карталар тарабынан колдонулган сериялык номер.
  Ошол эле учурда, IMEI "International Mobile Station Equipment Identity" дегендин кыскартылган аталышы болгон, бул телефондун өзүнө коддолгон дагы бир сериялык номер.
  Лотус сөзүн улантты: "Эгер сиз аларды талаада кармап калган сигналдарыңызга дал келтире алсаңыз, анда сиз бактылуу болушуңуз мүмкүн."
  Майя кашын көтөрдү. "Мм. Натыйжалуу бир нерсеге алып келиши мүмкүн."
  "Балким. Шифрленген радиоберүүлөрдү көзөмөлдөө кыйын экенин билесиз деп ишенем. Бирок, эгер сиз спутниктик телефон аркылуу үйдү табууга аракет кылып жатсаңыз, бул бир топ жеңилирээк. Эгер кимдир бирөө аны активдүү колдонуп жатса, анда IMSI жана IMEI номерлери тармак аркылуу берилгенде аларды оңой эле ала аласыз."
  "Пландай угулат. Ооба, мен таасирлендим. Чын эле таасирлендим. Кошумча аракет кылганыңыз үчүн рахмат."
  "Бул эч кандай көйгөй эмес. Мен колумдан келгендин баарын жасап, жардам бергим келет. Эмне керек болсо да, Оуэн Колфилдди үй-бүлөсүнө кайтарып берүү үчүн."
  - Албетте. Баарыбыз ушуну каалайбыз. Ишибиздин жүрүшү тууралуу сизге кабарлап турам. - Майя отургучун артка түртүп, ордунан турду. - Жакында дагы сүйлөшөбүз, досум.
  Лотус ага эки манжасы менен салам берди. "Кийинки жолукканга чейин."
  Майя бурулуп, элдин арасына кирип кетти. Ал микрофонун күйгүздү. "Зодиак командасы, пакет коопсуз. Кеткенге убакыт келди."
  Адам: "Роджер, биз сенин артыңдабыз", - деди.
  Хантер Майяга басып келди. "Жакшы бир нерсе алдыңбы?"
  Ал флешканы анын колуна карматты. "Жакшы нерсе болушу мүмкүн. Муну азыр талдап чыгышың керек. Бул жерде бизде кенч болушу мүмкүн."
  Хантер жылмайып койду. - Ооба, жакындап калды.
  
  43-бөлүм
  
  
  Оуэн убада берди
  бүгүн качып кеткен түн болот деп өзүнө ойлоду.
  Бир гана көйгөй убакыт болду.
  Ал уктоочу баштыгында ойгонуп жатып, чатырынын сыртынан чыгып жаткан сүйлөшүүнү жана күлкүнү укту. Террористтер бактылуу көрүнгөнү таң калыштуу болду. Адатта алар тынч жана олуттуу болушчу.
  Бирок бир нерсе өзгөрдү. Чоң бир нерсе. Ошентип, алар майрамдашты. Айрымдары араб тилинде ырдашты. Ал тилди түшүнгөн жок, бирок ритмди тааныды. Мектептеги мусулман достору ошентип ырдашчу. Алар муну нашид деп аташчу - ислам ырларын окуу.
  Оуэн ырдоону этибарга албай, бири-бири менен малай тилинде сүйлөшүп жаткан башка террористтерге көңүл бурду. Анын тилди билүү жөндөмү жөнөкөй болгондуктан, алар көп учурда өтө тез сүйлөшүп, ал толук түшүнө алган жок. Бирок ал алардын "Көк зона" жөнүндө айтып жатканын байкап калды, ошондо алар "ийгилик" жана "операция" дегенди билдирген кежаян жана операси деген сөздөрдү колдоно беришти.
  Алардын толкундануусу айдан ачык эле. Маанилүү бир нерсе боло турган болду. Же маанилүү бир нерсе болуп өттүбү?
  Оуэн так айта алган жок.
  Ал оор дем алып, отурду. Жай, абдан жай уктоочу баштыгынан сойлоп чыгып, тизелеп алдыга эңкейип, чатырынын кире беришиндеги чиркейден коргоочу тор аркылуу көз чаптырды. Көздөрү лагерди айланып өттү.
  Террористтер адаттагыдай эле постторунда эмес болчу. Чындыгында, алар чакан топторго бөлүнүп, тамактанып, ичип жаткандай сезилди. Алардын кыймыл-аракеттери кокустук болгон, бул алардын анча сергек эместигин көрсөтүп турат.
  Оуэндин эриндери кыбырады. Ал лагердин айланасынан ары карады. Чөл өзүнө тартып турду.
  Ал чын эле муну кыла алабы?
  Ал кыла алабы?
  Оуэн муну мойнуна алгысы келген жок, бирок токойдон коркчу. Алар аны бул жерде бир нече ай бою кармап турушкан. Бирок ал дагы эле теринин жабышчаактыгына, нымдуу жыттарга, жапайы жаныбарлардын ышкырыгы менен күңкүлдөөсүнө, тынымсыз жылып турган көлөкөлөргө көнө элек болчу.
  Токой ага табышмактуу да, коркунучтуу да көрүндү. Ал коркунучтуу, уулуу жандыктарга толуп, күн нуру өчүп, караңгылык түшкөн сайын ого бетер начарлап кетти. Анткени ар бир сезим күчөгөн. Ал аз көргөнү менен, көбүрөөк сезди, коркуу жүрөгүн тикенек шакекчедей кысып, кысып, кысып турду.
  Ал апасы менен атасын сагынды. Ал аларды колдоп жатты. Алар канчалык алыс болушкан? Жүз мильби? Эки жүзбү?
  Оуэн муну элестете алган жок, анткени ал шаарга карата кайсы жерде экенин билген эмес. Ага эч ким айткан жок. Эч ким ага карта көрсөткөн жок. Ал билгенден, ал эч жерде жок болчу.
  Ал күн чыгыштан чыгып, батыштан батат деген жалгыз таяныч болгон. Бул анын жалгыз ишеними, жалгыз сооронучу болчу.
  Ошондуктан ал ар бир таңда, ойгонор замат, күндүн багытын аныктап, анын жайгашкан жерин аныктоого аракет кылчу. Анан чатырынын артындагы дүйнөнү изилдечү. Алп дарактарды, дөңсөөлөрдү, үңкүр өрөөндөрүн. Ал аларды эстеп калчу.
  Бирок майда-чүйдө нерселер көп учурда пайдасыз болгон, анткени террористтер эч качан бир жерде көпкө турчу эмес. Алар кокусунан лагерь куруп, андан ары жөнөп, жаңы жерге отурукташканга чейин бир нече саат бою жөө жүрүш жасашчу.
  Бул Оуэнди капа кылды.
  Бул анын аракеттерин талаш-тартыштуу кылды.
  Бактыга жараша, андан эч качан өз алдынча басуу күтүлгөн эмес. Күчтүү эркектер аны кезектешип аркаларына көтөрүп, кууш, шамалдуу жолдор менен басып бара жатышкан.
  Ал жүрүшкө чыгуунун кажети жок болгонуна кубанды, бирок эч качан ыраазы болгон эмес. Албетте, террористтер аны тамактандырып, кийиндирип, ал тургай ооруп калганда дары беришкен. Бирок ал алардын жалган ишараттарына алданып калгысы келген жок. Алар душман болчу жана ал аларга карата жек көрүү сезимин сактай берген.
  Чындыгында, анын жашыруун фантазиясы америкалык тик учактар күтүүсүздөн сууга секирип кирип, Аскер-деңиз флотунун SEALдары тез эле ылдый кулап, террористтерди күтүүсүз жерден кармап, баарын жок кылып салат деген болчу, бул Майкл Бэй тасмасындагыдай.
  Катуу ок атышуу.
  Чоң жарылуулар.
  Ооба.
  Бирок айлар өтүп, жерлер өзгөрө берген сайын, Оуэн көңүлү калып, багытын жоготуп койду. Ал эми мышыктар аны кууп жетерине ишенбей калды.
  Алар, кыязы, анын кайда экенин да билишкен эмес.
  Муну Хадижа өз колуна алды.
  Оуэн тырмактарын тиштеп, катуу ирмеп, чатырынын кире беришинен бурулду. Ал керемет жолу менен куткарылууга үмүттөнө алган жок. Азыр эмес.
  Жок, баары андан көз каранды болчу, эгер ал качып кеткиси келсе, бүгүн кечинде качып кетиши керек болчу. Мындан жакшы мүмкүнчүлүк болмок эмес. Азыр болчу же эч качан.
  
  44-бөлүм
  
  
  Сенин кичинекей рюкзагың бар болчу.
  Ал ага бир кумура суу жана бир нече дан эгиндерин куюп, ошол жетиштүү деп чечти.
  Ал жеңил саякатташ керек болчу. Кантсе да, ал үч эрежесин билчү. Адамдар абасыз үч мүнөт, суусуз үч күн, тамак-ашсыз үч жума жашай алышат.
  Ошондуктан ага азыр чындап эле эң керектүү нерселер гана керек болчу. Эч кандай чоң эмес, аны оордото турган эч нерсе жок болчу.
  Идеалында, анын колунда башка бир нече буюмдар да болушу керек эле - компас, бычак, биринчи медициналык жардам кутучасы. Бирок жок, анын эч кимиси жок болчу. Эми анын чөнтөгүндө болгону кызыл линзасы бар фонарь эле.
  Хадижа аны жакында эле ага берген. Ал ага караңгыдан корксо, колдоно берсе болорун айткан. Ал анчалык деле таасирдүү эмес болчу, бирок жардам берет эле. Фонарь жоктон көрө жакшыраак болчу.
  Ошого карабастан, Оуэн лагерден компассыз чыгып кетүүдөн тынчсызданып жатты. Бирок ал терең дем алып, күмөн саноолорун четке какты. Ал эмне кылып жатканын билчү.
  Ал бүгүн күн чыгып баратканда карап турду, ошондой эле анын батып баратканын да карап турду, ошондуктан кайсы тарап чыгышты, кайсы тарап батышты көздөй экенин билди.
  Ал ошондой эле Малайзиянын географиясын жакшы билчү. Ал өлкөнүн кайсы жеринде болгону маанилүү эмес болчу. Эгер ал чыгышты же батышты көздөй жетиштүү убакытка барса, сөзсүз түрдө жээкке туш болмок, ал жерден жардам тапканга чейин жээкти бойлой издөө гана керек болчу. Балким, ал балыкчылар айылына кокусунан туш болуп калмак. Балким, жергиликтүү тургундар достук мамиле кылышмак. Балким, алар ага баш калкалоочу жай беришмек.
  Көп нерсе болушу мүмкүн.
  Ал чын эле муну кыла алабы?
  Бул оңой болмок эмес. Ал жээкке жетүү үчүн абдан узак жолду басып өтүшү керек болмок. Көптөгөн чакырым аскалуу жерлер. Бул аны тартынчаак кылды. Бул анын жүрөгүн оорутту.
  Бирок ал кайрадан апасы менен атасын ойлоду. Алардын жүздөрүн элестетип, түзөлүп, муштумдарын түйүп, кайра чечкиндүүлүгүн жаңылады. Ал көпкө чейин барымтада кармалып тургандыктан, бошонушу керек болчу.
  Кайраттуу бол. Бекем бол.
  Оуэн рюкзагын ийнине илип алды. Ал буттарын өтүгүнө тыгып, боосун бекем байлап, чатырынын кире беришине сойлоп жөнөдү. Ал титиреген манжалары менен чатырдын сыдырмасын акырын, абдан жай чечти.
  Ал сол жагын да, оң жагын да карады.
  Баары айдан ачык.
  Коркуусун ичине жутуп, эңкейип, сыртка чыгып кетти.
  
  45-бөлүм
  
  
  Токой чатыры
  Туман ушунчалык коюу болгондуктан, айдын жарыгы араң өтүп, террористтер эч кандай от жагышкан эмес. Бул Оуэнге айланасындагы жердин контурларын көрүүгө жетиштүү жарык бар экенин билдирген, бул ага абдан ылайыктуу болчу.
  Көйнөгүнүн алдынан тердеп, чачы чекесине чейин жабышып, ал инстинктине таянган. Ал лагердин жайгашуусун жаттап алган жана чыгыш чек арасы аркылуу качып чыгуу мүмкүнчүлүгү жогору деп чечкен. Ал жакыныраак болчу, анын үстүнө ал тарапта террористтер азыраак көрүндү.
  Оуэн аларды караңгыда күңүрт кызыл түстө бийлеп жаткан фонарьлардан байкай алды. Алардан качып кетүү оңой болмок. Жок дегенде ал өзүнө ушинтип айтты.
  Сэм Фишердей бол. Муну жашыр.
  Булчуңдары чыңалып, нервдери чыңалып, ал чыгарган ызы-чууну азайтууга аракет кылып, буттары менен алдыга жылды. Бул кыйын болду, анткени жер жалбырактар менен бутактарга толуп калган эле. Өтүгүнүн астында бир нерсе кычырап, жарылган сайын ал бырышып кетчү. Бирок, бактыга жараша, айланасындагы ырлардын жана сөздөрдүн баары анын кыймыл-аракетин жашырып турду.
  Оуэн этият ритмге өттү.
  Кадам. Токто. Ук.
  Кадам. Токто. Ук.
  Ал бир чатырдын айланасында басып жүрдү.
  Ал дагы бирин жашырып өттү.
  Көлөкөдө калыңыз. Жашыруун болуңуз.
  Чиркейлердин үнү кулагына угулду, бирок ал аларды чаап жибергиси келген жок. Эми ал лагердин чыгыш четин көрө алды. Чөл коюуланып, жер кыртышы кескин түрдө жарга айланган жер ушул болчу. Ал элүү ярдга жетпеген аралыкта болсо керек.
  Ушунчалык жакын.
  тери чалкан менен сайылып калган.
  Башын буруп, айланасындагы террористтерди карады. Ал алардын жайгашкан жерин аныктаган, бирок алардын бирине да көпкө көз чаптыргысы келген жок. Ал бир жерден кимдир бирөөгө кароо аларды сиздин бар экениңизден гана кабардар кылат деп окуган. Кандайдыр бир вуду.
  Алардын алтынчы сезимин өчүрбөңүз.
  Оуэн эриндерин бири-бирине кысып, оозу кургап, жутунуп алды. Ал күтүүсүздөн рюкзагына колун салып, бир ууртам суу ичкиси келди. Бирок - о, Кудай - ага убакыт жок болчу.
  Каалаган учурда кимдир бирөө анын чатырын текшерип көрө алат, анан текшерип көрөөрү менен, ал жок экенин түшүнүшөт.
  Оуэн ийнин бүгүп, үшкүрүндү.
  Жүр. Кадам. Жылдыр.
  Ал крабдай басып, бадалдан бөлүнүп кетти.
  Ал лагердин четин мээлеп алды.
  Жакыныраак.
  Жакыныраак.
  Аз калды -
  Анан Оуэн катып калды, жүрөгү түшүп кетти. Анын оң жагында көчө чырактары жаркылдап, үч террористтин силуэттери пайда болду.
  Туз. Туз. Туз.
  Ал аларды кантип байкабай калды? Ал алар лагердин айланасын кайтарып жүрүшкөн окшойт, эми артка кайтып баратышат деп ойлоду.
  Акылсыз. Акылсыз. Акылсыз.
  Оуэн айласы кетип, багытын өзгөртүп, артындагы бадалдар тарапка кайткысы келди. Бирок кеч болуп калган эле. Ал саксыз абалда калды, көздөрү чоң ачылып, тизелери титиреп, өзүнүн алтын эрежесин унутуп калды - ал террористтерди түз карап турду.
  Чынында эле, алардын бири кадамдын ортосунда катып калды. Террорист бурулуп, фонаригин көтөрүп, анын нурун багыттады.
  Ошондо Оуэн жинденип, мүмкүн болушунча тез чуркай баштады, буттары катуу титиреп, рюкзагы артынан катуу секирип кетти.
  
  46-бөлүм
  
  
  Оуэн жок
  артка кылчайып кароого батынуу.
  Ал дем алып, ыйлап, токойго секирип кирди. Ал тоодон ылдый кулап бара жатып, бийик чөптөр менен жүзүм сабактары аны көздөй желбиреди. Тоо ал ойлогондон да тик болчу, ошондуктан ал бутуна турууга аракет кылып, алдыда эмне күтүп турганын араң көрө алды.
  Мааниси жок. Жөн гана кыймылдай бер. Кыймылдай бер.
  Оуэн бир дарактан, анан экинчисинен буйтап өтүп, дөңгөчтүн үстүнөн секирип өттү.
  Анын артынан террористтер бадалдардын арасынан өтүп, үндөрү жаңырып турду. Алар мындан ары кызыл линзалуу фонарларды колдонбой калышты. Жок, булардын нурлары ачык ак түстө болуп, караңгылыкты стробоскоптук чырактардай жарып өтүп жатты.
  Оуэн алар ага ок чыгарып коюшу мүмкүн деген коркунучка кабылды. Каалаган учурда октор ышкырып, жарылып кетиши мүмкүн эле, ал эч кандай мүмкүнчүлүккө ээ болгон жок. Бирок - жок, жок - ал эстеди. Ал аларга кымбат болчу. Алар ага ок атууга тобокел кылышмак эмес...
  Сокку.
  Оуэн оң буту катуу бир нерсеге тийгенде кыйкырып жиберди. Ал өтүп бараткан дарактын ачык тамыры эле, колдорун сунуп, шамалда айланып, ал алдыга секирди да... ой, ал асманга учуп, кулап түштү...
  Ашказаны кысылып, дүйнө баш айланткан калейдоскопко айланды, ал кулагына абанын ышкырыгын укту.
  Ал жапыз илинип турган бутактардын арасынан түртүп өттү, рюкзагы соккунун негизги салмагын көтөрүп, андан кийин ийнинен жулуп кетти.
  Анан ал жерге урунуп, чалкасынан түштү.
  Оуэн тиштерин шакылдатып, дем алып, жылдыздарды көрдү. Анын ылдамдыгы аны эңкейиштен ылдый алып жөнөдү, чаң көтөрүлүп, топурак менен кум оозу менен таноолоруна толуп, муунуп, ышкырып, териси чийки сыйрылып кетти.
  Ал колун булгалап, башкаруусуз ылдый түшүүсүн токтотууга аракет кылып, жерди тырмалап, өтүгү менен тормоз берүүгө аракет кылды. Бирок ал барган сайын ылдамдап, бадалдарга урунуп, күтүүсүздөн токтоп калды.
  Оуэн ыйлап, оозунан топурак түкүрүп, бүт денеси ооруп жатты. Башы айланып, көзү тумандап турду, бирок ал тоонун боорунда анын үстүндө калкып турган чырактарды көрүп, тездик менен жакындап келе жатканын көрдү.
  Дүйнөдөгү эң негизгиси, ал жөн гана бүктөлүп, кыймылдабай жата бергиси келди. Көздөрүн жумуп, бир аз эс алгысы келди. Бирок - жок, жок - ал багынып бере алган жок. Бул жерде эмес. Азыр эмес.
  Оуэн онтоп, калтырап, ордунан турууга аргасыз болду. Булчуңдары чыңалып, дүкүлдөп жатты. Териси нымдуу эле. Канбы? Терби? Токойдун нымдуулугубу? Ал билген жок.
  Ал көзүн кысып, алдыга аксап, бир капталынан экинчи капталына жылып баратты. Ал түз турууга аракет кылды. Үндөр катуулай берди. Фонарьлар жакындап келе жатты.
  Кармалбаңыз...
  Айласы кеткен Оуэн өзүн тезирээк кыймылдоого мажбурлады.
  Кычыраган үн.
  Анын астындагы токойдун түбү күтүүсүздөн көңдөй болуп солкулдап, ал кулап түштү, оору сол бутунан өйдө көтөрүлүп, бүт бутун каптады.
  Оуэн кыйкырып жиберди.
  Баары формасын өзгөрткөн боз түскө боёлуп, туңгуюк аны кууп жете электе, ал акыркы ойлогон нерсе апасы менен атасы болду.
  Ал аларды сагынды.
  Оо, ал аларды кандай сагынды.
  
  47-бөлүм
  
  
  Жайгашуу
  Америка элчилиги мүмкүн болушунча жөнөкөй эле. Ал жатаканадагы бир гана тар бөлмө болчу, коридордун ылдый жагында жалпы жуунучу бөлмөлөрү бар эле.
  Бирок Майя нааразы болгон жок. Адам экөөнө эми эки керебет, төрт дубал жана чатыр гана керек болчу. Орун чектелүү экенин эске алганда, ушул жетиштүү болчу.
  Бул учурда Бангкок, Сингапур жана Жакартадагы башка бөлүмдөрдөн ЦРУнун жаңы офицерлери келип жатышкан, ал эми Рейнор начальниги кескин кеңейүүнү тездетип жаткан.
  Көбүрөөк көзөмөл.
  Көбүрөөк аналитика.
  Көбүрөөк ок атуучу күч.
  Натыйжада, элчиликтин кызматкерлеринин саны дээрлик эки эсе көбөйүп, чыныгы активдүү уюкка айланган.
  Бирок жок, Майя нааразы болгон жок. Жок дегенде алардын түнөй турган коопсуз жери бар болчу, бул өзгөчө бүгүн болгон коркунучтуу окуяларды эске алганда, тынчтандырды.
  Майя төшөгүнө жатып, астындагы матрасы жумшак жана томпоктой сезилип, үстүнкү жагында шыптын желдеткичине карап турду, ал жылуулукту араң кармап турду. Ал жаңы эле душка түшкөн, бирок тердеп кеткендей болду. Нымдуулуктан качып кутула алган жок.
  Адам анын маңдайындагы керебетте колунда Samsung Galaxy планшетин кармап, Оуэн Колфилддин жашоого таасир этүүчү видеолорун кайра-кайра көрүп отурду.
  Акыры Майя үшкүрүнүп, ага бурулду: "Сен муну көптөн бери жасап келе жатасың. Ал эскирип баратат".
  - Кечирип койчу. - Адам аны капталынан карап, көзүн кысты. - Жөн гана бир нерсени байкабай калдыкпы деп сурадым.
  - Андайбы?
  Балким. Балким жок.
  - Ой, айтчы, Шерлок.
  - Макул, Уотсон. Адам планшетти кыйшайтып, манжасын экранды серпип койду. "Кайра карап тур. Мына Хадижа Оуэндин биринчи жүктөгөн видеосу. Анын канчалык коркконун байкадыңбы? Көздөрү төмөн карап турат. Ал толкунданып жатат. Ал камерага да карабайт." Адам манжасын кайра-кайра серпип койду. "Мына кийинки видео. Анан кийинкиси. Иштер кандай жүрүп жатканын байкадыңбы? Оуэн өзүнө ишенип баратат. Орнотулган. Ал тургай камерага карай баштады. Эң мыкты жигит образын көрсөтүп жатат."
  Майя чыканагына таянып, планшетинин экранындагы сүрөттөрдү карап турду. "Макул. Мунун баарын апам менен башыбыздан өткөрдүк. Оуэн козголоңчул."
  - Бул абдан кызыктай, сиз ойлобойсузбу?
  - Мисалы...?
  - Ооба, Стокгольм синдрому деген нерсе бар...
  - Ооба, байланыш түзүү. Барымтага алынган адам өзүн туткунга алган адам менен байланыштырып, ага боор ооруй баштайт. Бирок бул уурдоолордун кичинекей бир бөлүгүндө гана болот. Он пайыздан аз.
  - Туура айтасыз. Бирок бул жерде тескерисинче болуп жатсачы?
  "Стокгольм синдромунун карама-каршысыбы?"
  "Ооба, Хадижанын иши менен теңешүүнүн ордуна, эгер ал ага таарынып баштасачы? Балким, ойлору да болушу мүмкүнбү? Айтайын дегеним, төрт ай шаардык бала үчүн козголоңчулардын курчоосунда калган тропикалык токойдо камалып калуу өтө көп убакыт."
  - Ошентип... - Майя эриндерин кысып, терең дем алды. - Сен анын качып кеткиси келип жатканын айтып жатасың. Ал каалоо барган сайын күчөп баратат.
  "Бинго. Сен муну чындыкка дал келет деп ойлойсуңбу?"
  - Ооба, бул мүмкүн. Бир гана суроо, ал бул каалоону орундата алабы?
  Адам планшетти өчүрүп, четке койду. "Оуэн үчүн, андай болбойт деп үмүттөнөм. Ал кандайдыр бир жол менен бошонуп, качып кетсе да, алыска бара албайт. Хадижа жана анын Оранг Аслинин изин издегендери аны заматта табышат."
  - Бул жакшы идея эмес, - деп Майя ордунан турду, төшөгү астынан кычырап жатты. - Макул. Макул. Оуэн түрмөдөн качууга аракет кылууга жетиштүү деңгээлде кайраттуу болду деп коёлу. Хадижа аны кармап алса, кандай реакция кылат? Аны жазалайбы? Аны оорутуп алабы?
  Адам көзүн айлантып, ийнин куушурду. "Мм, күмөнүм бар. Анын баланы жазалоо үчүн суу менен урганын элестете албайм. Айтайын дегеним, ал азырынча укмуштуудай өзүн кармай билип, көрөгөчтүк көрсөттү. Бул өзгөрбөйт."
  - Ишенесиңби?
  - Анын психикалык абалына таянып? Ооба, абдан көп.
  "Балким, ал дене жазасына барбайт беле. Психологиялык жактан эмне кылса болот? Мисалы, тамактан баш тартуу? Же Оуэнди кармап, башына капюшон кийгизүү? Сенсордук депривация?
  Адам тартынды. "Балким. Билбейм. Айтуу кыйыныраак."
  Майя кашын көтөрдү. "Айтуу кыйын, анткени биздин психологиялык профилибиз анчалык деле кеңири эмеспи?"
  "Ооба, биз анын канчалык стрессте экенин билбейбиз. Эч ким катасыз эмес. Ар бир адамдын сынуу чекити болот."
  "Демек, Оуэн активден милдеттенмеге айланышы толук мүмкүн. Жаңылыгын жоготкон барымтага алынган адам."
  - Хадижага ага жаман мамиле кылууга себеп берчи?
  - Аң-сезимдүү эмес, жок. Бирок, балким, ал ага көңүл бурбай калат. Анын муктаждыктарына кайдыгер карай баштайт.
  - Кудайым ай, бул радикалдуу болмок, туурабы? Эсиңизде болсун: Оуэн америкалыктардын козголоңчулардын шектүү позицияларына дрондор менен сокку уруусуна тоскоол болуп жаткан жалгыз нерсе.
  - Билем. Ошентип, ал аны тирүү калтыруу үчүн колунан келгендин баарын жасайт.
  - Минимум, ээ? Ооба, кудай урсун, мага анын үнү жакпайт.
  Майя тишин кычыратып, унчукпай калды. Ал тобокелчилик канчалык чоң экенин жана бул кырдаал канчалык узакка созулса, Хадижанын тагдыры ошончолук күтүүсүз болоорун билди.
  Оуэнди кайтарып алуу эң маанилүү болчу, бирок ага жетүүнүн так жолу жок болчу. Ал акылынын түпкүрүндө Малайзиянын аскерлери менен JSOCтун тропикалык токойго басып кириши жөнүндөгү кыял менен ойноп жатты. Тез жана катуу кирип, Хадижаны алып чык.
  Бирок бул реалдуу эмес болчу.
  Биринчиден, алар чөп үймөгүнөн ийне издешет, бирок ал кайда экенин да билишпейт. Миңдеген чарчы километр аянтты сокурдук менен тазалоо жөн гана мүмкүн эмес.
  Экинчиден, козголоңчулар ар кандай басып кирүүгө жакшы даяр болушмак. Бул алардын аймагы, эрежелери болчу жана ар кандай партизандык кагылышууларда алар келтире турган жоготууларды элестетүү мүмкүн эмес болмок.
  Үчүнчүдөн, Оуэндин окко учуп кетпешине эч кандай кепилдик жок болчу. Ал жарадар болуп, ал тургай өлтүрүлүшү мүмкүн эле, бул болсо токойго чабуулдун бүт максатын жокко чыгармак.
  Шайтан алгыр .
  Майя үшкүрүндү. Ал жаздыкка жөлөнүп, колдорун чачынан өткөрдү. "Билесиңби, ушундай учурларда атамдын жанымда болушун каалайм. Биз азыр анын жетекчилигин, интуициясын колдоно алабыз."
  - Эй, атаң бизди жакшы окуткан, - деди Адам. - Биз жөн гана ишенимибизди сакташыбыз керек. Жана эмне кылышыбыз керек болсо, ошону кылышыбыз керек.
  Майя ачуу жылмайып койду. "Биз айылда болгону жыйырма төрт саат болду. Жана биз сейсмикалык жылышууну көрүп жатабыз. Көк зона чабуулга кабылууда. Гуманитардык кызматкерлер катары биздин коргообузга доо кетти. Хадижа чындыгында жеңишке жетип жаткандай. Мындан да жаман болушу мүмкүнбү?"
  Адам тамагын кырып, үнү акырын жана каргылданып чыкты. Ал Натан Рейндин таасири астында колунан келгендин баарын жасап жатты. "Биздин сурообуз эмне үчүн эмес. Биздин сурообуз - "кыл же өл".
  "Ох. Дал атам айткандай. Эскерткениңиз үчүн рахмат."
  " Өтүнөмүн ".
  "Мен какшыктап жаттым."
  "Окшош."
  "Бирок биз көрбөгөн бир нерсе барбы деп ойлоп жатам. Бул жерде кандайдыр бир чет элдик таасир бардай, балким, чоңураак оюнчу. Ал эми Хадижа өкүл катары иштеп жатат."
  "Мен божомолдоп көрөйүн - Ирандын өкүлүбү?"
  "Ооба, ВАЖА. Алар саудиялыктарды абдан жек көрүшөт. Аларды алсыратуу үчүн баарын жасашат. Малайзиялыктардын саудиялыктар менен тыгыз байланышта экендиги аларды кыжырдантышы керек. Ошентип, ВАЖА жашыруун кийлигишүүнү уюштурат. Хадижага материалдык жана логистикалык колдоо көрсөтөт..."
  Адам кабагын бүркөдү. Ал колдорун көтөрүп, алаканын өйдө көтөрдү. "ВАУ, ВАУ. Кутум теорияларына ишенем. Албетте, ирандыктардын ниети жана каражаттары болушу мүмкүн. Бирок мындай кийлигишүүнүн ыкмалары дал келбейт".
  "Мааниси...?"
  "Унуттуңарбы? Кендра Шоу экөөбүз VAJA Оклендде ошол операцияны уюштурууга аракет кылып жатканда алар менен иштешкенбиз. Ошондуктан мен аларды жакындан көрдүм. Ишенип коюңуз, алар эң жек көрүүчүлүк акмактар. Алар аялдарды жек көрүшөт. Алар аялдар эркектерге кулчулук кылуудан башка эч нерсеге жөндөмсүз деп эсептешет. Анда VAJA Хадижаны кантип каржылап жатат? Алар үчүн ал адашкан адам болмок. Жинди. Бул жөн гана туура келбейт".
  Майя каршы болуу үчүн оозун ачты, бирок дароо тартынды.
  Иран негизинен шииттер болгон, ошондуктан ал Сауд Арабиясынын табигый душманы болгон, ал эми Сауд Арабиясында сунниттер басымдуулук кылган. Бирок бул Ирандын ВАЖАны - фанаттардан турган чалгындоо агенттигин - Хадижаны Малайзиянын ичинде бешинчи колонка катары колдоого жөнөтүүсүнө жетиштүү болдубу?
  Бул жөн гана ишенүүгө мүмкүн эместей көрүндү.
  Андан да жаманы, ал жаман романдай угулду.
  Майя онтоп жиберди. "Каргыш тийсин, туура айтасың." Ал көзүн ушалады. "Акылым чарчап, башым айланып кетти. Туура ойлоно да албайм."
  Адам бир азга Майяны карап турду. Ал үшкүрүнүп, дубалдагы жарык өчүргүчтү алды. Ал аны өчүрүп, караңгыда төшөгүнө жатып алды. "Бизге уйку гана керек. Биз күн бою адреналин менен алек болуп жатабыз".
  Майя эсине келди. - Сен ошентип ойлойсуңбу?
  "Кырдаалды ашыкча баалоо оңой. Бул жерде жок арбактарды кууп жөнө. Бирок биз бул кылышыбыз керек болгон акыркы нерсе."
  - Кээде... кээде атам ушундай кризиске туш болсо эмне кылат эле деп ойлоном. Анын жок экенин билем. Бирок кандайдыр бир жол менен мен анын көңүлүн калтыргандай сезем. Анын ийгиликсиздиги. Мен жөн гана анын мурасын сактай албай жатам...
  - Эй, андай деп ойлобо. Атаң сени менен сыймыктанчу.
  - Болдубу?
  "Койчу. Мен анын ошондой экенин билем. Ал мага айтып койгонун айтты."
  Эгер сиз ошентип айтсаңыз.
  Адам күлүп жиберди. "Мен да ошону айтып жатам. Укчу, эртең башка күн. Биз жакшыраак кылабыз".
  Майя көзүн жумду. "Оуэн үчүн, биз көбүрөөк аракет кылышыбыз керек".
  
  48-бөлүм
  
  
  Хажа билген
  Ал өзүн гана күнөөлөшү керек болчу.
  Ал өзүнүн федайиндерине эс алууга, майрамдоого жана сергектигин басууга мүмкүнчүлүк берди. Оуэн бул мүмкүнчүлүктү колдон чыгарбай, качып кетүүгө аракет кылды.
  Мен Аллахмын.
  Айман баланы лагерге алып кайтып келгенде, Хадижа анын терисиндеги кесилген жана көгала тактардан коркуп кетти. Бирок эң коркунучтуу жаракат, шексиз, баланын бутундагы жаракат болгон.
  Айман кан агууну токтотуу үчүн байлаган жгуттун астында да, жараат дагы эле коркунучтуу абалда болчу, бул пунджи мамысына басуунун натыйжасы болчу. Бул курчутулган жыгачтан жасалган, басып кирүүчүлөргө каршы курал катары орнотулган жашыруун тузак болчу. Ал лагерге басып кирүүчүлөрдү жакындатуудан сактоо үчүн гана арналган, ал эми лагерден дүрбөлөңгө түшүп качып бараткан бирөөнү токтотуу үчүн эмес, Оуэн дал ушуну кылып жаткан.
  Хадижа ашказанынын кысылып жатканын сезип, башын чайкады.
  Баары туура эмес кетти. Абдан туура эмес.
  Айман баланы убактылуу жасалган горниге отургузду.
  Айланага батарея менен иштеген чырактар орнотулган. Бул Хадижа мурда киргизген жарык тартибин бузуу болгон. Бирок эрежелер каргыш тийсин. Аларга жарык керек болчу.
  Оуэндин буту дагы эле ыйлап жатты, кызыл так жгутка сиңип калган. Бир нече аял анын жарааттарын тазалап, дезинфекциялап, ишке киришти. Антисептиктин жыты ачуу эле.
  Хадижа көзүн башка жакка буруп кетүүгө болгон каалоосун жеңди. "Кандай жаман?"
  Оуэндин кабактарын алып, аларды ачкан Сити болчу. Ал фонарь менен эки көзүнө тең карады. "Анын каректери реактивдүү. Ошондуктан, мен анын башынан жаракат алган деп ойлобойм."
  "Макул."
  - А мен сынган сөөктөрдү сезбейм.
  'Жакшы.'
  "Ошентип, азыркы эң чоң коркунуч - сепсис. Кандан уулануу."
  - Сен аны айыктыра аласыңбы?
  "Бул жердеби? Жок, жок. Бизде керектүү жабдуулар жок. Жана бизде антибиотиктер да жок". Сити Оуэндин чекесин кармалады. "Тилекке каршы, анын дене табы көтөрүлүп жатат. Жакында токсиндер анын бөйрөктөрүнө, бооруна, жүрөгүнө кол салат..."
  Хадижанын уккусу келген акыркы сөз ушул болчу. Кабагын бүркөп, башын чалкалатып, калтыраган дем алып, буттарынын учунда термелди. Ал сезимдерин тыя албай кыйналды.
  Мен Аллахмын.
  Ал пунджи казыгы жаныбарлардын заңы жана уулуу өсүмдүктөн алынган уусу менен капталганын жакшы билген. Булар инфекция жуктуруп алуу коркунучун күчөтүп, душманды майып кылуу үчүн арналган. Бул азыркы жагдайды эске алганда, ыңгайсыз факт болгон.
  Айман акырын үн менен: "Баланы толук жабдылган медициналык мекемеге жеткиришибиз керек. Канчалык эрте болсо, ошончолук жакшы", - деди.
  Хадижа күлүп жиберди. "Америкалыктар жана алардын союздаштары азыр толук даярдыкта турушат. Эгерде биз тропикалык токойдон кетсек, өзүбүздү коркунучка кептеп калуу коркунучунда турабыз".
  "Мааниси барбы? Эгер эч нерсе кылбасак, баланын абалы начарлайт."
  Хадича эринин тиштеп, манжаларын кысып алды. Ал жогору жактагы шыбырдаган дарактын бутактарына карады. Ал андан ары жылдыздар топ жылдызынын курчоосунда турган жарым айды араң көрдү.
  Ал көздөрүн жумду.
  Ал көңүлүн топтоп, ой жүгүртүүгө аракет кылды. Бирок... эмне үчүн Кудуреттүү Кудай аны менен сүйлөшкөн жок? Эмне үчүн ага эч кандай жетекчилик берген жок? Бул жемелөө беле? Анын өзүнө өзү ишенбегендиги үчүн Кудайдын жазасы беле?
  Хадича так билген жок. Ал билгени, ичинде мурда болбогон боштукту сезип жаткан. Анын аң-сезиминде бир боштук бар болчу, ал аны башын чайкап, адаштырып койду.
  Кайсы багытка жылышым керек?
  Акыры Хадижа мурдунун тешиктери ачылып, дем чыгарды.
  Ал көзүн ачып, балага карады. Азыр да - баарынан кийин да - ал дагы эле периштедей көрүндү. Ушунчалык күнөөсүз жана таза.
  Ийиндери шалдайып турган Хадижа чечим кабыл алышы керектигин билди. Ал пландарын тездетип, импровизация жасашы керек болчу. Бала үчүн.
  
  49-бөлүм
  
  
  Динеш Наир окуду
  Ал моторлордун күркүрөгөнүн жана адамдардын кыйкырыгын укканда Ыйык Китепти окуду.
  Ал баракты оодарып жатып, колу тоңуп, чыңалып турду. Ал Матай 10:34тү окуп жаткан. Бул Исанын эң талаш-тартыштуу билдирүүлөрүнүн бири.
  Мени жерге тынчтык алып келди деп ойлобогула. Мен тынчтык эмес, кылыч алып келдим.
  Динеш коркуу сезими менен Ыйык Китебин жаап койду. Аны четке коюп, дивандан турду. Түн ортосу болуп калган, бирок конок бөлмөсүндөгү шамдар дагы эле күйүп, жымыңдап, кызгылт сары түскө боёлуп турду.
  Үндөр анын батиринин сыртынан, андан аркы көчөлөрдөн чыгып жатты.
  Динеш балконуна карай шашып жөнөдү, ошол учурда ал күн күркүрөгөндөй жаңырып, кыйкырыктар менен коштолгон ок атуунун үнүн укту. Бул аны чочутуп, булчуңдарын чымыраткан жийиркеничтүү какофония эле.
  Урматтуу Теңир, ал жерде эмне болуп жатат?
  Жүрөгү дүкүлдөп, жаактары чыңалып, турушун төмөндөттү.
  Ал балкондун тосмосуна жөлөнүп, ичин карады.
  Анын көздөрү чоңоюп кетти.
  Төмөндөгү көрүнүш түздөн-түз коркунучтуу түштөн келип чыккан. Галогендик прожекторлор караңгылыкты жарып өтүп, жоокерлер бронетранспортерлордон түшүп, жакын жердеги имараттарга чабуул коюшту.
  Кудайдын энеси, Ыйык Мариям...
  Динеш жоокерлердин сары береттерин жана жашыл формаларын тааныды. Алар жарым аскерлештирилген бөлүк болгон RELA корпусунун мүчөлөрү болчу.
  Анын мойнунан муздак суук өттү.
  Алар өлүм отряды. Алар бул жерде өлүмдү алып келүү үчүн келишкен.
  Динеш бир үй-бүлөнү үйүнөн курал менен алып чыгып баратканын карап турду. Он үч жаштан ашпаган бир бала күтүүсүздөн топтон бөлүнүп чыгып, качууга аракет кылды. Чачын ак баскан киши - балким, чоң атасы - кыйкырып, ага токто деп кол булгалады.
  Бала элүү ярддай чуркап жөнөдү, андан кийин бронетранспортердогу жоокер бурулуп, автоматы менен ок чыгара баштады, ал эми бала солкулдап, кызыл туманга айланды.
  Анын үй-бүлөсү боздоп ыйлап жиберишти.
  Динеш алаканын оозуна басты. Ысык өт тамагын күйгүзүп, ал кусуп жиберди. Кусунду манжаларынан агып жатты.
  Кудайым-ай...
  Дем алуусу кыйындап, Динеш балкондун тосмосуна жөлөндү.
  Анын ичи кайнап жаткан.
  Ал оозун алаканынын сырты менен аарчып, анан бурулуп, конок бөлмөсүнө кайтып жөнөдү. Ал катуу дем алып, бардык шамдарды үйлөп, жалынын өчүрдү. Көздөрү караңгылыкка көнүп, катуу чайпалып турду.
  Алар бул жакка келе жатышабы? Бул көп кабаттуу үйдү да басып алышабы?
  Динеш ооруган бетин аарчып, тырмактары менен жаактарына сайып алды. Анын эч кандай иллюзиясы жок болчу. Ал бул жерде мындан ары коопсуз эмес экенин билиши керек эле . Бүткүл аймак кооптуу абалда болчу. Ал азыр кетиши керек болчу.
  Бирок Динеш дилеммага туш болду. Эгер ал азыр кетсе, Фарах аны менен байланышын калыбына келтире аларына эч кандай кепилдик жок болчу. Анын андан башка эч кандай күтүүсүз пландары жок болчу.
  Эми анын колунда болгону кыздын акыркы көрсөтмөлөрү гана бар болчу - ал кыз ага келгенге чейин батиринде калышы керек болчу. Макулдашуу ушундай болчу. Кристаллдай тунук.
  Бирок ал кантип менин айланамда кан төгүү болуп жатканда бул жерде отуруп күтүп турушумду күтсүн? Бул жиндилик.
  Динеш башын чайкап, тынчы кетип калды.
  Ал ашканасына кирди. Ал мешке жакындап, бүт денеси менен жөлөнүп, аны четке кулатты. Анан эңкейип, полдон плиткаларды чогулта баштады, аларды алып салып, астындагы көңдөй бөлүккө колун салды. Ал спутниктик телефонду кайрадан жашырынган жеринен алып чыкты.
  Динеш бир азга тартынып, ага карады.
  Ал чечим кабыл алды.
  Ал кетүүгө даярданып, жанына спутниктик телефонду ала кетип бара жаткан. Ошентип, Фарах аны менен байланышуунун жолун тапты. Бул протоколго - операциялык коопсуздукка - каршы болчу, бирок ошол учурда ал мындан ары кам көрбөй калды.
  Анын тез арадагы аман калышы акылсыз тыңчылык тактикасын колдонуудан да маанилүүрөөк болчу. Болбосо, ал Хадижага кызмат кыла алмак эмес.
  
  50-бөлүм
  
  
  Динеш азгырылды
  Мельбурндагы кичүү уулума чалып, үнүн угам. Бирок, кудай урсун, мындай сезимталдуулукту күтүүгө туура келмек. Убакыт жок болчу.
  Динеш бат эле батирин кулпулап, фонаригин күйгүзүп, коридордогу лифтке жакындады. Ал таптакыр жалгыз болчу. Кошуналарынын бири да батиринен чыгууга батынган жок.
  Динеш лифттин башкаруу баскычын басты. Бирок ал чочуп кетип, катасын түшүндү. Электр жок болгондуктан, лифт иштебей жаткан. Дүрбөлөң анын мээсин дүрбөлөңгө салып, аны басып алды.
  Динеш бурулуп, тепкичтин эшигин түртүп ачты. Ал тепкичтен тез ылдый түштү, биринчи кабатка жеткенде оор дем алып, тердеп калган эле.
  Ок атышуу жана кыйкырыктар катуураак болуп калдыбы?
  Же ага жөн эле ошондой сезилдиби?
  Динеш титиреген эриндери менен дуба кылды: "Ырайымга толгон Мариямга салам. Теңир сени менен. Аялдардын арасында сен баталуусуң, курсагыңдын жемиши, Иса, баталуу. Кудайдын энеси, Ыйык Мариям, биз, күнөөкөрлөр, азыр жана өлүм саатында да сыйынып тур. Оомийин".
  Динеш фонаригин өчүрдү.
  Ал имараттан чыгып, көп кабаттуу үйдү айланып басты. Тиштерин араң дем алып, кыргын болгон тарапты кароодон качты. Мунун баары болжол менен беш жүз ярд алыстыкта болуп жаткан.
  Мынчалык жакын.
  Бирок ал бул тууралуу ойлонгусу келген жок. Анын көңүлү арткы ачык унаа токтотуучу жайга жетүү болчу. Ал жерде Toyota седаны күтүп турган. Бул анын дем алыш күндөрү гана колдонгон унаасы болчу.
  Динеш калтыраган колдору менен чөнтөгүнөн пультту алып чыкты. Ал баскычты басып, машинанын кулпусун ачты. Ал эшикти ачты, бирок андан кийин тартынды. Ал мурдунан туруп, эшикти жаап алды.
  Акылсыз. Чын эле акылсыз.
  Динеш чекесин сылап, унаасын такыр колдоно албай турганын түшүндү. Шаар боюнча күүгүмдөн таң атканга чейин коменданттык саат киргизилген болчу. Ал RELA текшерүү пунктунда токтотулушун каалабаса, машина айдай алмак эмес.
  Динеш ийниндеги сумканын боосу менен кыймылдап турду.
  Эгер алар мени спутниктик телефон менен таап алышса, мага эмне кылаарын айта албайм.
  Ал өзүнүн асынып, ротанг таяк менен камчыланып жатканын элестетти, ар бир сокку анын этин жарып, канды сууруп жатты.
  Ал титиреп кетти. Кыйноо дагы эле болушу мүмкүн, жана ал ага даяр болчу. Бирок ок атууну жакшы көргөн жоокер аны жөн эле атып салбайт деп ким айта алат? Эгер андай болсо, баары жоголуп кетмек.
  Динеш кабагын бүркөп, ийнин бүгүп койду. Ал пульттун баскычын басып, машинаны кайра кулпулады.
  Ал качып кетүүнү абдан каалады, бирок муну адаттагыдан башкача жол менен жасоого туура келди. Ал унаа токтотуучу жайдан тез басып өтүп, эң четиндеги чынжырлуу тосмого жакындады.
  Ал ага тигиле карады.
  Мен муну кыла алам. Мен муну кылышым керек.
  Ал нервдерин тынчтандырып, жаагын чыңап, тосмого карай ыргытты. Ал салмагынан чайпалып, бир азга кармап калды, бирок анан тең салмактуулугун жоготуп, терге малынган алакандары менен кайра жамбашына кулап түштү.
  Динеш кыжырданып, онтоп жиберди, алаканын көйнөгүнө сүрттү.
  Ишенимиңизди жоготпоңуз. Азыр эмес.
  Ал ордунан туруп, артка чегинди. Ал өзүн көбүрөөк чуркап барып, анан тосмого кайрадан ыргытты. Сокку катуураак болду. Көкүрөгү ооруп кетти. Бирок бул жолу буттарын кыймылдатуу менен ал керектүү тартылуу күчүн ала алды да, өйдө-ылдый оодарылып кетти.
  Ал аллеяга олдоксон кулап түштү, деми кыстыгып, балтыры ачык дренаждык түтүктүн четин тырмап алды. Буту кир сууга чачырап, чириген таштандынын жыты таноолоруна каптады.
  Бирок ал ооруну жана жагымсыз жытты этибарга алган жок.
  Ал түзөлүп, алдыга чуркады.
  Аллеянын аягында ал токтоду. Ал эңкейип, урап бараткан кыш дубалга жөлөндү. Галоген прожектору бир тарапка, анан экинчи тарапка багытталган брондолгон машина өтүп кетти. Ал анын үстүндөгү жоокерлердин үнүн укту. Алар күлүп жатышты.
  Динеш терең дем алып, шыбырап дуба кылды. "Ыйык Михаил, Архангел, бизди согушта корго. Жамандыктан жана шайтандын тузактарынан коргонучубуз бол. Кудай аны жазаласын, деп момундук менен тиленебиз. Ал эми сен, Асман аскерлеринин төрөсү, Кудайдын күчү менен Шайтанды жана дүйнө жүзүн аралап, жандарды жок кылууну көздөгөн бардык жаман рухтарды тозокко ыргыт. Оомийин."
  Прожектордун нуру Динешке кооптуу түрдө жакындап келди. Ал жүрөгүнүн катуу сокконун сезди, бирок эң акыркы учурда нур алыстап кетти. Ал ага тийбей калган эле. Араң эле.
  Сооттуу унаа бурулуштан бурулуп, көздөн кайым болору менен, Динеш мүмкүнчүлүктөн пайдаланып, жолдун аркы өйүзүнө чуркап өттү.
  Ал оюн аянтчасына кирди, өтүктөрү чөпкө тайгаланып, териси бырышып жатты. Ал каруселдин артына жашынды. Катуу ирмеп, көзүнө тер куюлуп, айлана-чөйрөнү карап чыкты.
  Анын артынан ок атылып, кыйкырыктар угулуп жатты, эгер ал талаанын аркы өйүзүндөгү мектеп имараттарынын тобуна жете алса, коопсуз болорун ойлоду. Ал имараттар анын жашына турган көптөгөн жашыруун жерлерин сунуштачу. Жок дегенде күн чыкканга чейин.
  Динеш бир дем алып, бир дем чыгарды.
  Анан оозу кургап, чуркап кетти.
  
  51-бөлүм
  
  
  Эки жүз метр.
  Жүз метр.
  Элүү метр.
  Динеш мектептин четине жетти. Ал сынган тосмону кесип өтүп, өзүн комплекстин ичинде тапты. Дем алуусу каргылданып, көкүрөгү чыңалуудан өрттөнүп жатты.
  Оо, Кудуреттүү Кудай...
  Ал үчүн жок дегенде он жаш өтө эле чоң болчу.
  Динеш эңкейип, колдорун тизесине коюп, өзүн таштанды менен таштандылардын курчоосунда калганын көрдү. Сол жагында ал дат баскан муздаткычты көрдү, ал жарылып, өлгөн жаныбардай капталынан жаткан. Оң жагында ал кичинекей пирамидага айлангандай үйүлгөн чирип кеткен кийимдерди көрдү.
  Кошуналар мектептин короосун ыңгайлуу таштанды төгүүчү жай катары карай башташты. Анан эмнеге болбосун? Шаардык кеңеш бир нече айдан бери таштанды чогулта элек.
  Динеш назиктигин көрсөтүп, түзөлүп, алдыга басты, айланасында өсүп чыккан отоо чөптөр жана жапайы гүлдөр желбиреп турду. Ал алдыда турган мектеп блокторун карап чыкты. Ар бир имарат төрт кабаттуу болуп, ар бир кабатта класстар жайгашкан, айланасы ачык коридорлор жана балкондор менен курчалган.
  Ал акыркы кварталды тандады. Ал негизги жолдон эң алыс болчу жана бул ага көбүрөөк коопсуздук, көбүрөөк баш калкалоочу жай берет деп ишенген.
  Ал бетон жолго чыгып, бурчтан бурулуп, тепкичке жакындап, өйдө чыккысы келди. Бирок - о, Кудай - ошондо ал тепкичтин бутун темир торлуу эшик тосуп калганын түшүндү.
  Динеш онтоп, темир торлорду алып, манжалары агарганча чайкады. Бирок пайдасы жок болчу. Эшик бекем кулпуланган эле.
  Айласы кеткенде, ал алыстап, кийинки конуучу жайды, анан кийинкисин текшерди.
  Бирок баары бир эле.
  Жок. Жок, жок.
  Динеш дем алып, мектептин имаратын айланып өтүп, ошол жерден башка жолду таап алды. Ал комплекстин артындагы бир кабаттуу лаборатория болчу, эскилиги жеткен, дубалдары граффити менен капталган. Ал чоңураак имараттардын көлөкөсүндө жайгашкандыктан, аны байкабай калуу оңой эле.
  Динеш алдыңкы эшикти текшерип, анын чынжыр менен кулпуланганын көрдү, бирок үмүттөнүүгө батынып, айлананы кыдырып, артынан сынган терезени тапты.
  Ооба. Ооба.
  Динеш ичкери сойлоп кирип, чаң баскан, жөргөмүштүн желеси менен капталган ички бөлмөгө кулады.
  Фонарьды күйгүзүп, ал баалуу буюмдардын дээрлик баары жок болуп кеткенин көрдү.
  Түзмөктөр жок.
  Жабдуулар жок.
  Отургучтар жок.
  Эмеректердин чоңураак бөлүктөрүн гана сактап калышты - жумушчу отургучтар жана шкафтар.
  Ошол учурда анын көңүлүн бир кыймыл бурду, Динеш артын карады. Ал фонаригин алдыга-артка күйгүзүп, бурчта келемиштердин чуркап, стаккато ритминде тырмактарын тырмап, ышкырып жүргөнүн көрдү. Алардын коркутуусунан ал токтоп калды, бирок анан башын чайкап, өзүнө өзү толкунданып күлдү.
  Зыянкечтер менден аларга караганда көбүрөөк коркушат.
  Динеш толкунданып, тердеп, бөлмөнүн эң четине, келемиштерден алыстап, издеп бүткөндөн кийин жашына турган жакшы жер тапты.
  Ал эңкейип, столдун астына кысылды, анан мүмкүн болушунча ыңгайлуу болуп, солго жана оңго чайпалды.
  Анан, дубалга аркасын жөлөп, фонарьды өчүрдү.
  Мен коопсузмун. Мен жакшымын.
  Динеш тайыз дем алып, таноолорун чаң кытыгылап, мойнуна тагынып жүргөн Ыйык Христофордун кулонун алды. Ал аны манжаларынын ортосуна ороп, мектептин айланасынан жаңырып жаткан ок атуунун үнүн укту.
  Ал өзүн айбандай, бурчка камалып, айласы кеткендей сезди. Бул коркунучтуу сезим эле. Бирок, ал өзүн өлүм тобу бул жерге келбейт деп ишендирди. Алардын эч кандай себеби жок болчу.
  Бул мектепте бир кезде эки миңден ашык окуучу жана жүз мугалим болгон. Бирок өкмөт каржылоону кыскарткандан кийин, окуучулардын саны азайып, акыры ал кароосуз калып, чирип, талкаланган.
  Уят эле болду.
  Динеш көзүн жумуп, бул залдарга көп барган балдардын арбактай маанайын сезди. Ал кадамдарды, үндөрдү, күлкүлөрдү элестетти. Ал бул жерде көптөн бери окуган өзүнүн балдарын элестетти.
  Ал күндөр эң сонун күндөр болчу.
  Бактылуу күндөр.
  Ностальгия анын оозуна жылмаюу алып келди -
  Бум.
  Дал ошол учурда алыстан чыккан жарылуу анын оюн талкалап, көздөрү ачылып кетти.
  Ал эмне эле?
  Граната? Ракета? Миномет? _
  Динеш адис эмес болчу, ошондуктан ал айта алган жок. Бирок азыр аны жоокерлер бул мектепти бомбалап салат деген коркунуч каптап турду. Балким, кокусунандыр. Балким, атайылаптыр. Балким, таза ырахат үчүндүр. Албетте, бул логикага сыйбайт, бирок ал мындай оор көрүнүштөргө туруштук бере алган жок.
  Эмнеден жаман болгон? Ок тийип жыгылганыңдыбы? Же артиллерия менен талкаланганыңдыбы?
  Бум. Бум.
  Динеш титиреп, оор дем алып жатты.
  Оо, Кудай. Суранам...
  Ал кайрадан уулдары жөнүндө ойлонду. Бир жагынан алардын Австралияда, бул жиндиликтен алыс экенине кубанды. Дагы бир жагынан коркуп, аларды кайра көрөмбү деп ойлоду.
  Ал башын колдору менен кармап, кемирүүчү өкүнүч сезимин сезди.
  Эмнеге мүмкүнчүлүгүм болгондо бул өлкөдөн кеткен жокмун? Эмне үчүн?
  Ал, албетте, идеализмге жакын болгон. Улуу жана асыл саякатка чыгуу мүмкүнчүлүгү; демократия үчүн күрөш.
  Кандай кызыктуу.
  Кандай романтикалуу.
  Бирок азыр, ал столдун астында отуруп, эңкейип, наалыган сайын, өзүнүн тандоосунда эч кандай баатырдык жок экенин түшүнө баштады.
  Мен кандай акмак элем.
  Ал эркиндик үчүн күрөшчү болуп жаралган эмес. Тескерисинче, ал жөн гана китеп окууга кызыккан орто жаштагы киши болчу жана эч качан мынчалык корккон эмес.
  Кудайдын энеси, Ыйык Мариям...
  Динеш толкунданып, билген ар бир католик тиленүүсүн шыбырап айта баштады. Ал ырайым, күч, кечирим сурады. Ал тиленүүлөрдүн баарын бүтүргөндөн кийин, баарын кайра баштады.
  Ал кекечтенип, сөздөрдү өткөрүп жиберип, айкалыштарда ката кетире баштады. Бирок, андан жакшы вариант жок болгондуктан, ал уланта берди. Бул ага көңүл топтоого мүмкүнчүлүк берди.
  Мүнөттөр ооруткандай жай созулуп жатты.
  Акыры, суусаганы күчөп, ал тиленүүсүн токтотуп, баштыгына колун салды. Ал бир бөтөлкө суу алып чыкты. Капкагын алып, башын артка чалкалатып, жутунуп алды.
  Анан - таттуу, боорукер Иса - ал ок атышууларды жана жарылууларды укту, алар акырындык менен басаңдады. Умтуп-тоноп, бөтөлкөнү түшүрдү, ишенүүгө батынган жок.
  Бирок, чындыгында, снаряддын атышуусу каардуу темптен бир нече жолу жарылууга айланып, толугу менен басылып калган. Эми ал эриндерин аарчып, кунт коюп угуп жатып, күркүрөгөн мотордун үнүн жана алыска барып калган дөңгөлөктөрдүн чырылдаганын ажырата алды.
  Кудай колдосун .
  Динеш жеңилдегенинен титиреп, көзүн ирмеп койду.
  Анын тиленүүлөрүнө жооп берилди.
  Бул акмактар кетип жатышат. Алар чындап кетип жатышат.
  Башы айланып, ал бөтөлкөсүнөн акыркы жолу ууртады. Анан столдун астынан сойлоп чыгып, ордунан туруп, керилип, муундарынын кычыраган үнүн угуп, туруксуз термелди. Кычыраган шкафка жөлөнүп, спутниктик телефонун алып чыгып, батареясын сайды.
  Ошол учурда ал катып калды.
  Ок атышуулар жана жарылуулар кайрадан башталды. Бирок, бул жолу катуу ызы-чуу андан да алысыраак болчу. Бир километр. Балким, эки километр.
  Алар кетишкен жок. Алар жөн гана жаңы кызматка көчүп кетишти. Алар дагы эле издеп жатышат. Алар дагы эле өлтүрүп жатышат.
  Динеш үмүтсүздүктөн эриндери титиреп, өзүн каргышка калгандай сезди. Ал спутник телефонун сумкасына кайра салды. Анан эңкейип, жумушчу столдун астына кайра кирди.
  Ал Фарах менен байланышып, эвакуацияны уюштурууга шашып жаткан.
  Бирок - о, Кудай - ал күтүшү керек болот.
  Ал коопсуз эмес болчу.
  Азыр эмес .
  
  52-бөлүм
  
  
  Хажа жеңилдеп калды
  Оуэн эсине келгенде.
  Бала дене табы көтөрүлүп, калтырап турса да, Ситинин бардык суроолоруна - аты-жөнү, жашы, учурдагы жылына - жооп бере алды.
  Иншаллах.
  Анын таанып-билүү функциялары бүтүн бойдон калган. Сити андан кыймылдап, бут-колун бүгүүнү суранганда, бала эч кыйынчылыксыз аткарган. Ошентип, эч нерсе сынган эмес. Эч нерсе чоюлган эмес.
  Эми аларды бир гана анын бутундагы жараат тынчсыздандырды. Алар жараатты тазалап, мүмкүн болушунча көп уу соруп алышты, ал эми Оранж Асли баланын азабын жеңилдетүү үчүн чөп майын даярдап, сүйкөдү.
  Бул алар кыла ала турган эң жакшы нерсе болчу. Бирок Хадижа алар сөзсүз боло турган нерсени гана кечеңдетип жатышканын билчү. Токойдун ысыгы менен нымдуулугу эми алардын эң жаман душманына айланды. Бул инфекциянын көбөйүүчү жерине айланды жана уулуу заттар Оуэндин жаш денесине жайылып кетиши убакыт маселеси гана болчу.
  Ал органдардын иштебей калганынын белгилерин көрсөткөнгө чейин канча убакыт өттү?
  Алты саат?
  Он эки?
  Хадижа бул ойдон титиреп кетти. Ал божомолдоо оюнун ойногусу келген жок. Кумар оюндарын ойноо анын табиятында жок болчу, айрыкча Оуэндикиндей морт жашоодо. Ал алардын төмөндөгү өрөөндө жайгашкан федайиндер менен байланышы керек экенин билчү.
  Ошентип, Хадижа Айманга бурулуп, кыскача башын ийкеди. "Убакыт келди".
  Айман радиону суу өткөрбөй турган корпусунан алып чыгып, батареясын орнотту. Бирок ал башын ийкеп токтоп калды. - Апа, ишенесизби?
  Хадича тыным жасады. Ал андан радио жымжырттыгын бузуп, бир кабар жөнөтүүсүн суранып жаткан. Ал толкунданып жаткан, бирок эмнеге болбосун?
  Америкалыктар ар дайым зымсыз жыштыктарды көзөмөлдөп келишкен. Ал тургай, алардын Малайзиянын аба мейкиндигинде күнү-түнү айланып жүргөн, чалгындоо маалыматтарын чогултуу үчүн иштелип чыккан сенсорлор менен жабдылган учактары бар деген имиштер да тараган.
  Мындай операцияларды жүргүзгөн көмүскө аскердик бөлүк "Чалгындоону колдоо" деп аталган. Бирок, ал башка бир катар коркунучтуу аттар менен да белгилүү болгон: Center Spike, Graveyard Wind, Gray Fox.
  Чындыкты мифтен айырмалоо кыйын болчу, бирок Хадижа алардын SIGINT жөндөмдөрү эбегейсиз зор деп ойлогон болушу керек.
  Албетте, ал федайиндер колдонгон радиолор шифрленгенин билген. Бирок алар стандарттуу UHF/VHF диапазонунда иштегендиктен, америкалыктар шифрлөөнү кармап гана тим болбостон, аны бузуп да ала аларына эч күмөн санаган эмес.
  Бул тынчсыздандырган ой болчу.
  Албетте, Хадижа радио аркылуу такыр байланышпаганды артык көрмөк. Чабарманды колдонуу алда канча коопсуз болмок. Бул сыналган жана далилденген ыкма болчу, бирок ал өтө жай болмок.
  Убакыт абдан маанилүү. Аны текке кетирбешибиз керек.
  Хадижа үшкүрүнүп, колун Аймандын ийнине койду. "Биз бул мүмкүнчүлүктү колдонушубуз керек. Кудай бизди коргойт. Ага ишен".
  - Абдан жакшы. - Айман радиону күйгүздү. Ал сөздөрүн так жана курч айтты. - Медина. Көчүрүп бериңизчи.
  Статикалык адам шыбырап, ышкырып жиберди, ал эми линиянын аркы четиндеги аялдын үнү да ошондой эле кыска жооп берди: "Муну көчүрүп ал. Медина."
  Ушул сөздөр менен Айман радиону өчүрдү.
  Ал бүттү.
  Түз эфирдеги алмашуу түшүнүксүз жана майда-чүйдөсүнө чейин жетишсиз болду. Мунун себеби бар болчу. Эгерде америкалыктар аны кармап кала алышса, Хадижа аларга мүмкүн болушунча аз мүмкүнчүлүк калтыргысы келди.
  Медина коддук аталышы Мухаммед пайгамбар душмандарынын өлтүрүү аракетинен качып барган ыйык шаарды билдирген. Бул байыркы метафора болгон.
  Төмөндөгү федайиндер бул Хадижанын Оуэнди шашылыш чогултуу пунктуна жеткирүүнү пландап жатканын билдирерин түшүнүп, бул процессти жеңилдетүү үчүн зарыл чараларды көрүшмөк.
  Ошого карабастан, Хадижа өзү тандаган иш-аракеттин жолунан тынчсызданып жатты. Эми анын жан дүйнөсүндө боштук, шал кылуучу жымжырттык өкүм сүрдү, бир нерсе жетишпей жаткандай. Ошентип, ал көзүн жумуп, сооронуч издеди.
  Мен туура кылып жатамбы? Бул туура жолбу? Айтып бериңизчи. Кеңеш бериңизчи.
  Хадижа жүзү кызарып, кунт коюп угууга аракет кылды.
  Бирок, мурдагыдай эле, ал Түбөлүктүүнүн үнүн уга алган жок. Бир да шыбыраган жок. Чынында, ал жөн гана түнкү арбактардай тропикалык токойдун чатырында жарганаттардын кыйкырыктарын укту.
  Шайтан жандыктар аны шылдыңдап жатышканбы? Же бул жөн гана анын кыялы беле?
  Оо, бул каргыш.
  Ал оор дем алып, эриндерин бири-бирине кысып, алакандарын бетине басып, терин аарчып алды. Ал башын чалкалатып, муштумун асманга чапкылап, кыйкырып, жооп талап кылгысы келди.
  Бирок, о, Кудайым, бүкүрөйгөн ийиндери жана бүкүрөйгөн денеси менен ал мындай кудайга акарат келтирүүдөн өзүн кармады. Башын чайкап, өзүн кучактап, оозундагы ачуу даамды жутуп алды.
  Эгерде эң чоң күнөө текебердик болсо, анда эң чоң жакшылык - бул момундук.
  Хадижа өзүнө бул Кудуреттүү Кудайдан келген сыноо деп ойлоду. Кудайдын сыноосу. Ал мунун артындагы рифманы да, себебин да түшүнө алган жок, бирок Жараткан ага азыр бир милдет артып, өз алдынча чечим кабыл алууну, өз жолун түзүүнү жүктөп жаткандай сезилди.
  Бирок эмнеге бул жерде? Эмнеге азыр?
  Хадича көзүн ачып, түзөлдү. Ал федайиндерине карады, алардын өзүнө чоң үмүт менен карап турганын көрүп, тынчсызданды.
  Ооба, алар чечим күтүп жатышкан. Ал тургай, бир нече үндөрдүн ишеним менен берилгендиктин символу болгон Курандан ыйык аяттарды күңкүлдөп айтып жатканын да укту.
  Хадижа күтүүсүздөн өзүн ишенимдүү сезбей, уялып кетти. Алдамчыдай. Мекендештеринин соттолгону анын жүрөгүн жаралап, көзүнө жаш алды.
  Күйөөсүнүн башын алгандан кийин, анын жалгыз сооронучу шиит үммөтү болду. Алар жесирлер, жесирлер, жетимдер, коомдон четтетилгендер эле. Жана баарына карабастан, алар үмүттөр менен кыялдардын курчоосунда байланып, жихад кылып, кан төгүштү.
  Баары бизди ушул көз ирмемге жеткирди. Бул биз үчүн сыймык. Мүмкүнчүлүк. Мен буга күмөн санабашым керек. Мен эч качан шектенбешим керек.
  Хадижа мурдун бырыштырып, тынчсыздануусу чечкиндүүлүккө айланып, кескин дем алды. Ал жаркыраган көздөрүн аарчып, башын ийкеп, аргасыздан жылмайып койду.
  Ошондой болсун.
  
  53-бөлүм
  
  
  Хажа буйрутма берди
  Анын федайиндери чатыр тигип, тоонун эңкейишинен ылдый түшө башташты.
  Ал идеалдуу эмес болчу - капталдары тик, жолдор ийри-буйру, ал эми караңгылык белгисиздик элементин кошту.
  Ошентип, сактык чарасы катары, ал взводунун ар бир мүчөсүнө артына чагылдыруучу тилкеси бар баш кийим кийгизүүнү буйруган. Бул классикалык талаа ыкмасы болчу. Ал ар бир адамдын тартиптүү сапты сактоосун, ар бир адамдын алдыдагыны ээрчүүсүн камсыз кылган. Эч ким сокур болуп калмак эмес.
  Ошентип, алар бир катар болуп ылдый түшүштү, эң күчтүү эки федайин Оуэнди көтөрүп, ал убактылуу замбилде жаткан. Сити анын жашоо белгилерин тынымсыз көзөмөлдөп, аны салкын жана суусуз кармап турду. Ошол эле учурда Айман взводдун алдында басып, жолдун бош болушун камсыз кылууга батынып, так адамдай иш-аракет кылды.
  Фонарларынын кызыл нурлары караңгылыкты кесип өтүп турду.
  Бул коркунучтуу болду.
  Клаустрофобия.
  Кадимки жарыкты колдонуу оңой болмок, бирок Хадижа өзүнө көңүл бурдурбоонун эң жакшы жолу деп чечти. Тилекке каршы, бул алардын прогрессинин атайылап жайлашына алып келди.
  Жантайыңкы жол менен ылдый түшүп, жалбырактардын арасынан жол таап бара жатып, шагылга тайгаланып же илинип турган жүзүм сабагына чалынып калуу өтө оңой эле. Алардын күңүрт кызыл жарыгы одуракай жерлердеги тоскоолдуктарды дайыма эле оңой байкай берген жок.
  ар дайым бекем позицияны сактап калуу.
  Бактыга жараша, Айман чебер мергенчи болуп, Хадижаны алдыга жылуудагы тоскоолдуктар жөнүндө эскертип турду. Ошентсе да, бул оңой болгон жок. Төмөн түшүү чарчатып, тизелери менен ийиндери оордоп, бети бырышып кетти. Ал катуу тердеп, кийимдери терисине жабышып калган.
  Акыры, акыры алар көздөгөн жерине жакындашты. Ал өрөөндүн түбүндөгү дарыя болчу, ал жерде бакалардын каркырасы жана ийнеликтердин ызылдаганы угулуп турду.
  Күтүлгөндөй, федайиндердин экинчи взводу Хадижаны күтүп турган.
  Алар бир нече резина кайыктарды үйлөтүү үчүн бензин генераторун колдонушту, алар эми баткак дарыянын жээги менен сүйрөлүп баратты.
  Алар кайыктарды толкундуу сууга ыргытып, калкып жүрүүгө калтырышты. Андан кийин, өтө кылдаттык менен, абдан кылдаттык менен Оуэнди замбилден кайыктардын бирине көтөрүп салышты.
  Баланын көзү тыбырчылап, онтоп жиберди, денеси ысытмадан титиреп. "Кайда...? Кайда баратабыз?"
  Хадижа кайыкка чыгып, аны уулундай кучактап алды. Ал анын бетинен өөп, шыбырады: "Үйгө, Оуэн. Биз үйгө баратабыз".
  
  54-бөлүм
  
  
  Алодки
  Моторлор күркүрөп, дарыяны ылдый карай агып бара жатканда, Хадича аянычтуу кайгыруу сезимин сезбей коё алган жок.
  Ал дарактардын учуп өтүп баратканын, чачын шамал аралап өтүп жатканын карап турду. Ал кооз чөлдү таштап кетип баратканын билди. Балким, ал чөлдү экинчи көрбөй калышы мүмкүн.
  Хадича үшкүрүндү.
  Ал федайиндерин таза суу менен камсыз кылуу үчүн бир нече ай бою жасалма кудуктарды курган. Ал токойдун аркы өйүзүнөн азык-түлүк кампаларын чогулткан. Ал шашылыш чогултуу пункттарын түзгөн.
  Эмичи?
  Ооба, эми ал баарынан баш тартып жаткандай сезилди.
  Бул ал башынан эле пландаштырган нерсе эмес болчу; ал элестеткенден эч айырмасы жок болчу.
  Бирок Хадижа Оуэнге карап, колдорун сылаганда, бул туура тандоо экенин түшүндү. Ал муну кабыл алып, муну менен элдешиши керек болчу.
  Альхамдулиллах. Башталган ар бир нерсенин аягы бар.
  
  55-бөлүм
  
  
  Майя ойгонуп кетти
  телефондун шыңгыраган үнүнө.
  Көздөрү жашылданып, ал жаздыгынын астын аңтарып, уюлдук телефонун алды. Бирок кийин ал туура эмес телефон экенин түшүндү. Албетте, жок. Уюлдук байланыш дагы эле иштебей турган.
  Тупой ... _
  Шыңгырап жаткан телефон тумбочкада жатыптыр, ал эми стационардык телефонго туташкан телефон.
  Майя онтоп, колун сунуп, аны бешиктен көтөрдү. - Ооба?
  "Саламатсызбы. Бул жерде Хантер. Сени ойготпой калсам экен деп үмүттөнөм."
  Ал эсине албай койду. "Өкүнүчтүү. Сен бүттүң. Саат канча болду?"
  03:00 Жана бизде өнүгүү бар.
  - Чын элеби? - Ал көзүн ирмеп, уйкусу тарап, түз отурду. - Жакшыбы же жаманбы?
  - Мейли, экөөнөн тең бир аз, - Хантердин үнү чыңалгандай болду. - Силер кеңсеге барсаңар болбойбу? Менимче, муну өз көзүңөр менен көргүлө.
  "Муну көчүрүп ал. Биз жакында барабыз."
  "Эң сонун."
  Майя телефонду кайрадан стендге койду. Ал Адамды карап, ал туруп, бөлмөнүн жарыгын күйгүзгөнүн көрдү.
  Ал ээгин көтөрдү. "Жаңы бир нерсеби?"
  Майя ашказанында кислотадай тынчсыздануу топтолуп, терең дем чыгарды. "Көрүнүп тургандай, бизде чоң ийгилик болот окшойт."
  
  56-бөлүм
  
  
  Унтер-офицер бир сааттай күттү.
  Алар үчүн элчиликтин фойесинде. Ал колдорун кайчылаштырып, жүзү олуттуу болчу. "Алдыга, оңго кадам ташта. Жер жүзүндөгү эң сонун көргөзмөгө кош келиңиздер".
  Майя башын чайкады. "Саат үч. Сыйкырчылык сааты. Ал эми сыйкырчылык саатында эч кандай жакшы нерсе болбойт".
  Хантер ого бетер кабагын бүркөдү. "Бакшылык... эмне?"
  Адам жылмайып койду. "Сыйкырчылык сааты. Сен муну эч качан уккан эмессиңби? Бул Иса Машаяк өлгөн убакыттын таптакыр карама-каршысы, ал түштөн кийинки саат үч болчу. Демек, эртең мененки саат үчтө бардык жиндер жана жиндер сыртка чыгышат. Болгону Исага ачууланып, дүйнөдөгү бардык жакшы жана ыйык нерселерди бузуу үчүн."
  - Хмм, муну мурда эч качан уккан эмесмин, - Хантер башынын артын сылады. - Бирок, дагы бир жолу айтам, мусулман болгондуктан, андай кылбайт элем.
  - Жакшы метафора, туурабы?
  - Тилекке каршы, ооба. Хантер аларды кадимки коопсуздук текшерүүлөрүнөн өткөрүп, ЦРУнун кеңсесине алып келген.
  Ичкери киргенде, Майя тактикалык операциялар борбору болгон TOC өткөн жолкуга караганда тынымсыз иштеп жатканын байкады. Ал жерде жабдуулар, адамдар, ызы-чуу көп болчу. Айрыкча, эртең мененки убакытты эске алганда, баары укмуштуудай болду.
  Жуно аларды TOCтун кире беришинде Google Nexus планшетин кармап күтүп турган. "Ооба, сен. Бизди өзүңүздүн катышууңуз менен сыйлаганыңыз жакшы болду."
  Майя ичке жылмайып койду. - Биздин кооз уйкубузду бузуп жатканыңызга сизде олуттуу себеп бар окшойт.
  - Аа. Мен да ошентип кылам. - Джуно планшетти таптап, жасалма ийилип койду. - Жана... жарык болсун.
  Алардын үстүндөгү эбегейсиз чоң монитор жанданды. Шаардын куш учуп келген көрүнүшү пайда болду, имараттар жана көчөлөр 3D рамкада чагылдырылып, жүздөгөн жылмакай анимацияланган сүрөтчөлөр виртуалдык пейзажды аралап өттү.
  Майя интерфейске коркуу жана тынчсыздануу аралаш тигилди. Ал видео ленталарды, аудио үзүндүлөрдү жана тексттин үзүндүлөрүн айырмалай алды. Бул ал мурда көргөн эч нерсеге окшобогон нерсе эле.
  Адам жай ышкырды. "Чоң ага, денеде".
  "Биз аны Левит деп атайбыз", - деди Джуно. "Бул алгоритм бизге бардык байкоо маалыматтарын системалаштырууга жана интеграциялоого мүмкүндүк берет. Бирдиктүү жумуш агымын түзүңүз".
  Джуно планшеттин баш бармагы менен сөөмөйүн сылап өттү. Монитордо шаардын картасы Кепонг районун айланып, жакындатып көрсөтүп турду. Көк зонанын сыртында эле.
  "Мына, биз сизге көрсөткүбүз келген нерсе", - деди Хантер. "Бул аймак кечээки кол салуунун кесепеттерин бир аз көрдү. Электр энергиясы өчүп калган. Уюлдук телефон байланышы жок. Анан, ооба, бул..."
  Жуно планшетин кайрадан серпип, видео экранды толтурду. Ал шаардын чет жакаларын айланып учкан дрондон тартылган экен, анын камерасы жылуулук инфракызыл диапазонунда сүрөттөрдү жөнөтүп турду.
  Майя айланадагы көчөлөрдү курчап турган Страйкердин брондолгон согуштук машиналарына окшош нерсени көрө алды, ал эми ондогон жоокерлер сыртка чыгып, караңгыда жаркырап, кварталдын айланасындагы илмектерин бекем буушту. Бул бийиктиктен алар максаттуу түрдө чуркап жүргөн кумурскаларга окшош эле.
  Майя кургак жутунуп алды. "Бул жерде эмне болуп жатат?"
  "Бир нерсе астрономиялык жактан туура эмес болуп жатат", - деди Джуно. "Биздин дрондордун бири кадимкидей учуп бара жатып, ушул көрүнүшкө туш болду".
  Мергенчи башын чайкап, колун көрсөттү. "Сиз көрүп турган нерсе - RELA түзмөгү. Компаниянын көлөмү. Алар үйлөргө кирип жатышат. Каршылык көрсөткөндөрдү же качууга аракет кылгандарды атып салгыла..."
  Майя экранда жаркыраган симфониянын жаркылдап жатканын карап турду. Ок атышуулар чыгып, ал жай тургундардын үйлөрүнөн чуркап чыгып, өз короолорунда кыргынга учурап, денелери биринин артынан бири кулап жатканын көрдү.
  Алар төгүлгөн кан күмүш тактарга айланып, чөп менен жерде муздаган сайын акырындык менен көрүнбөй калган. Жылуулук сүрөткө тартуу бул мыкаачылыкты ого бетер коркунучтуу кылган.
  Майя дээрлик муунуп кала жаздады, ал эми ички органдарынын карышып калганын сезди. "Макфарлейн муну уруксат берди беле? JSOC тигил жактабы?"
  - Малайзиялыктар муну бир тараптуу кылып жатышат. Генералдын алдын ала эскертүүсү болгон эмес, - Хантер бир буттан экинчи бутка ыңгайсыздык менен жылып кетти. - Рейнор башчысы дагы ошондой кылды.
  - Ооба, бул кантип мүмкүн?
  Джуно мындай деди: "Көк зонага кол салуудан кийин кырдаал чыңалып кетти. Малайзиялыктар жана биз... айталы, азыр бизде эң жакшы жумушчу мамилелер жок".
  "Мааниси...?"
  "Бул алардын JSOCко "тренер" жана "кеңешчи" катары иш-аракет кылууга уруксат бербей калганын билдирет. Аларга биздин көрсөтмөбүздүн кереги жок жана алар биздин катышуубузду каалашпайт."
  Мергенчи тамагын кырып, колдорун жайды. Ал уялгандай түр көрсөттү. "Башчы жана биздин элчи азыр Путраджаяда. Алар премьер-министр менен жолугушууга аракет кылып жатышат. Түпкүлүгүн түшүн."
  Адам кыжырданып манжасын мурдун көрсөттү. - Бул кантип болот?
  - Ооба, премьер-министрдин аппарат жетекчиси уктап жатат жана аны ойгото албай жатышат деп жатат.
  Майя мурдун тыбырчылатып, алаканын жакынкы столго чапты, беттери кызарып кетти. "Ал акмак атайылап унчукпай жатат. Кепонгго басып кирүү премьер-министрдин уруксатысыз болбойт".
  - Бул туруксуз кырдаал, Майя. Биз аракет кылып жатабыз...
  "Эмне кылсаң да, баары бир жетишсиз", - деп Майя тишин кычыратып, жаагын катуу кысып, оорутту. Ал мунун болуп жатканына ишене алган жок. Бул эң жийиркеничтүү космостук тамашадай сезилди.
  Премьер-министр чет элдик колдоонун аркасында бийликке келген. Ал тандалган адам болушу керек болчу - Батыш менен иштеше турган адам. Акылдуу, жоопкерчиликтүү жана рационалдуу.
  Бирок акыркы айларда анын жүрүм-туруму барган сайын туруксуз болуп, ал өзүнүн резиденциясында өзүн коргоочулардын, танктардын жана артиллериянын катмарлары коргой баштаган. Ал козголоңчулар аны өлтүрүүгө аракет кылып жатышат деп ишенген жана таң калыштуусу, өзүнүн бөлөсү анын жетекчилигин кулатуу үчүн кутум уюштуруп жатат деп да ишенген.
  Натыйжада, ал коомчулукка сейрек көрүндү, ал эми сейрек учурларда ал өзүнүн сарайынан чыкканда катуу куралданган коштоочулар менен гана чыкчу. Ал тургай, ал өзүн катуу бутага алуу үчүн денеге эки кишилик кийимдерди колдонгон деген имиштер да тараган. Анын киши өлтүрүүдөн же төңкөрүштөн коркуусу ушундан болчу.
  Балким, Көк Зонага кол салуу аны толугу менен тең салмактуулугун жоготкондур. Балким, ал чындап эле чындыкты кармай албай калгандыр.
  Кандай болсо да.
  Майя болгону анын барган сайын жукарып бараткан жасалма демократиянын кабыгынын артына жашынып, дагы бир шизофрения менен ооруган тиранга окшошуп баратканын билчү.
  Айрыкча, эл аралык маалымат каражаттары аны бир кезде Түштүк-Чыгыш Азиянын Мандела деп аташканын эске алганда, бул абдан жаман жыйынтык болду. Курчоодо калган аймакта чынчылдыктын жана адептүүлүктүн акыркы үмүтү.
  Ооба, туура айтасыз. Андай болгон жок, туурабы?
  Дал ошол учурда Майя Адамдын колун ийнине коюп, акырын кысып турганын сезди. Ал сезимдерин башкарууга аракет кылып, чочуп кетти.
  "Жакшысыңбы?" - деп шыбырады Адам.
  - Мен жакшымын, - деп Майя анын колун түртүп жиберди, мурдунан абаны сорду.
  Бир эки үч...
  Ал оозу аркылуу дем чыгарды.
  Бир эки үч...
  Ал жерде жай тургундар өлтүрүлүп жаткан, бул абдан, абдан жаман болчу. Бирок ал азыркы истерия кырдаалды өзгөртпөй турганын билген.
  Кантсе да, JSOC эмне кылмак эле? Учуп келип, RELA операциясына каршы чыкмак беле? Мексикалык тирешүүгө бармак беле?
  Эгер бул ишке ашса, америкалыктар менен малайзиялыктардын ортосундагы ансыз да морт мамиле ого бетер ажырымдашат деп айтсак болот. Ал эми премьер-министр кандай реакция кылып, дубалга аркасын такаарын бир Кудай билет.
  Шайтан алгыр .
  Канчалык кыйын болсо да, Майя бул маселеде калыс болушу керектигин түшүндү. Объективдүү бойдон калыңыз. Бул башаламандыктан чыгуунун эң жакшы жолу, балким, бирден-бир жолу болчу.
  Хантер: "Майя, сага убада берем, биз эң катуу каршылыгыбызды премьер-министрге билдиребиз", - деди. Бирок азырынча анын штаб башчысы мунун мыйзамдуу антитеррордук операция экенин гана айтып жатат. Алар белгилүү бир имараттарды бутага алып жатышат. Уктап жаткан агенттерди жок кылып жатышат. Жана... түшүнсөңөр, ал тургай RELA аймакка киргенде түз окко кабылганын да айтып жатат. Демек, бул биз көрүп жаткан агрессивдүү позицияны актоого жардам берет окшойт", - деди.
  Майя акырын жана бир калыпта сүйлөдү. - Премьер-министр бийликте чет элдик жардамдын аркасында гана экенин билет, туурабы?
  "Менимче, ал муну билет жана биздин блефибизди айтуудан коркпойт. Ал биз анын истерикасын жана маанайынын өзгөрмөлүүлүгүнө карабастан, аны коё бербей турганыбызды түшүнөт. Анткени өлкөдөгү туруктуулукту сактоо үчүн бизге ал дагы эле керек."
  - Оо, сүйкүмдүү.
  Адам Хантерге, анан Жуного карады. "Карачы, бул эч кандай мааниге ээ эмес. Кепонгдун чет жакаларында көбүнчө христиандар, буддисттер жана индустар жашайт. Бул шаардагы мусулмандар азчылыкты түзгөн жана алар ар дайым сунниттик ишенимге ээ болгон бир нече жерлердин бири. Ошол эле куштардын баары. Ошондуктан, шиит философиясы бул жерде эч качан чындап күч алган эмес. Ал эми Хадижа эч качан маселени күч менен чечүүгө аракет кылган эмес."
  "Жакшы баа берилди", - деди Джуно. "Тарыхый жактан бул аймак таза жана тынч болгон. Өкмөттү бекем жактайт".
  - Анда ал эмне берет?
  Жуно үшкүрүнүп, планшетин басты. Дрондун видеотасмасы кичирейтилип, Кепонгдун виртуалдык сүрөтү чоңойтулуп, айландырылды. Көп кабаттуу үйгө окшогон нерсе кызыл түс менен белгиленди. "Кечинде биздин аналитиктер спутниктик телефондон сигнал алышкан. Ал абдан кыска болгон - болгону токсон секунд. Анан караңгы кирип кеткен".
  Хантер ийнин куушурду. "Кокустукпу же жокпу, биздин жумуртка баштарыбыз сүйлөшүүнү токтотуу үчүн токсон секунд талап кылынган. Албетте, аларга мындай кылууга уруксат берилген эмес."
  Адам тилин чыкылдатты. "Демек... кимдир бирөө негизги OPSEC көнүгүүлөрүн жасап жаткан экен."
  - Ошондой көрүнөт.
  - Бирок сиз телефондун геолокациясын аныктай алдыңыз.
  - Ооба, бирок бул так сепил эмес. Биз жалпы аймакты билебиз, бирок кайсы батир экенин же кайсы кабатта экенин так айта албайбыз.
  "Телефондун IMSI же IMEI номерин жаздыра алдыңызбы?" - деп сурады Майя.
  IMSI - бул Эл аралык мобилдик абоненттин идентификациясынын кыскартылган түрү, ал уюлдук же спутниктик тармакта иштеген SIM-карталар тарабынан колдонулган сериялык номер.
  Ошол эле учурда, IMEI "International Mobile Station Equipment Identity" дегендин кыскартылган аталышы болгон, бул телефондун өзүнө коддолгон дагы бир сериялык номер.
  Майянын активи болгон Lotus аларга Атайын бөлүмдөн уурдалган болушу мүмкүн болгон телефондорго байланыштуу IMSI жана IMEI номерлеринин тизмесин берген. Ал эгер алар бул маалыматты дал келтире алышса, ошол түзмөктү ким колдонуп жатканын аныктоого мүмкүнчүлүк алышат деп ишенген.
  Хантер: "Ооба, биз IMSIди жаздырып алдык, бирок ал бизге анчалык деле пайдалуу болгон жок. SIM-карта ойдон чыгарылган ат менен дарекке катталган. Ал дээрлик кара базардан келгени анык. Ал эми телефондун өзүнө келсек? Анда ийгилик каалайм. Көрсө, IMEI Атайын филиалдын кампасындагы спутниктик телефонго дал келет экен", - деп жооп берди.
  Ооба. Сен айтып жаткан жоксуң...
  "Чалуу кирүүчү беле же чыгуучу беле?" - деп сурады Адам.
  - Ал кетип жатат, - деди Джуно. - Эл аралык. Биз аны Хобарт-Ситиге чейин издеп жөнөдүк.
  "Тасмания..."
  "Бинго. Биз ASIOдогу австралиялык досторубузду бул ишке көңүл бурууга чакырабыз. Бирок, суроо туулат, эмне үчүн Кепонгдо кимдир бирөөгө спутниктик телефон керек? Бул тыюу салынган буюм, айрыкча Атайын бөлүмдөн уурдалган буюм."
  Майя экрандагы картаны карап чыкты. "RELA жоокерлери батирлерди тинтип көрүштүбү?"
  - Жок, - деди Хантер. - Алар бир жолу бир нече жүз метрге чейин келишкен. Бирок ошондон бери алар түштүктү көздөй жылып кетишти. Эми алар эки чакырымдай алыстыктагы бир топ үйлөргө көңүл буруп жаткандай.
  Майя эринин тиштеп, ойлонуп калды. "Бул кокустук болушу мүмкүн эмес. Айтайын дегеним, эгер малайзиялыктар Кепонгдо тактикалык ойноону чечишсечи? Эмне үчүн? Жайбаракат түлкү аңчылыгыбы? Эй, мен буга ишенбейм. Менимче, алардын радарында кызыкдар адам бар. Бирок алар анын ким экенин же кайда экенин так билишпейт. Азыр алардын колунда болгону бүдөмүк ойлор. Демек, алар туура эмес жерди издеп жатышат. Жок дегенде азырынча". Майя Адамга билип карап койду, анын жөргөмүш сезими чымырап. "Бирок, карачы, бизде учурда малайзиялыктарга караганда маалымат жакшыраак. Балким, балким, биз күтүп жаткан мүмкүнчүлүк ушулдур". Майя Жуного карады. "Батирди ижарага алуу боюнча жазууларды табууга мүмкүнчүлүк барбы?"
  - Мен муну кыла алам деп ишенем, көкүрөк ай, - Жунонун манжалары планшеттин үстүнөн учуп, тез терип жатты.
  "Мусулман тургундарын чыпкалаңыз. Мусулман эместерге гана көңүл буруңуз. Андан кийин жыйынтыктарды акыркы он эки айдын ичинде Австралияга баргандар менен салыштырыңыз."
  "Эмнеге мусулман эместер?" - деп сурады Хантер.
  "Мен божомолдоп жатам", - деди Майя. "Хадижа Оранг Асли менен иштешүүгө даяр экенин көрсөттү. Демек, балким, ал бул жерде да ошондой кылып жаткандыр. Христиан, буддист же индус болгон адам менен байланышып жатат".
  Адам башын ийкеди. "Ооба. Менин душманымдын душманы - менин досум".
  Экранда электрондук жадыбал пайда болуп, ал тигинен жылдыра баштады. Биринчи тилкеде ысымдар тизмеси, экинчи тилкеде сүрөтү бар ID, ал эми үчүнчү тилкеде паспорттордон алынган метадайындар камтылган.
  Тактап айтканда, Майя алардын аракеттери мыйзамсыз экенин билген. Алар өлкөнүн улуттук реестрин бузуп, малайзиялыктарга эч нерсе айтышкан. Бирок, ошол учурда дипломатиялык сылыктыктын мааниси жок болуп калган.
  Майя Малайзия режиминин өзгөчөлүктөрүнүн бири ар бир адамды расасы жана дини боюнча классификациялоо зарылдыгы экенин түшүнгөн . Бул төрөлгөндө эле жасалчу жана он эки жашынан баштап ар бир жаран биометрикалык картаны алып жүрүүгө милдеттүү болгон.
  Жумушка орношуу үчүн арыз? Сизге бул карта керек болчу.
  Үй сатып алып жатасызбы? Сизге бул карта керек болчу.
  Ооруканага текшерилдиңизби? Сизге бул карта керек болчу.
  Бул бюрократиялык процесс аркылуу өкмөт ким мусулман, ким мусулман эмес экенин аныктай алган жана андан да маанилүүсү, алар сунниттерди шииттер менен бөлө алышкан. Бул социалдык инженериянын маңызы болгон - ар бир жаранды каталогдоштуруп, андан кийин аларды бешиктен көргө чейин көзөмөлдөп турган.
  Мунун ирониясы Майяны таң калтырган жок. Мурда ал мындай практиканы айыптамак. Бул жеке жашоого жана кадыр-баркка кол салуу болчу. Бирок азыр - таң калыштуу, таң калыштуу - ал иштерди бүтүрүү үчүн ушул жийиркеничтүү системага таянып, жарандык эркиндиктерге шек келтирди.
  - Бизде үч жакшы дал келүү бар, - деп жылмайып койду Жуно планшеттин үстүнөн манжасын серпип. - Вонг Чун Оуи. Хелен Лау. Жана Динеш Наир.
  Майя экрандагы сүрөттөрдү карап турду. Эгер ал өзүн күнөөлүү сезсе, байкаган жок. Үч жүз тең ооруткандай кадимкидей эле. Караңгы вуду жок болчу. Анын көздөрү алдыга-артка чуркады. "Алардын кайсынысы болбосун бизге кызыктуу болушу мүмкүн."
  "Мен биздин аналитиктерге алардын тарыхын тереңирээк изилдеп чыгууну тапшырам. Кандайдыр бир кооптуу белгилерди табабызбы, көрөбүз."
  "Жакшы. Канчалык көп маалымат болсо, максатыбыз ошончолук так болот. Ошондо биз ишке кирише алабыз."
  Хантер кабагын бүркөдү. "Оо, оо, оо. Бир аз күтө тур. Биз мурда эч качан Кепонгдо кызмат өтөгөн эмеспиз. Буга эч качан себеп болгон эмес."
  - Ооба, досум, - деди Адам. - Биз ал жерди билебиз. Анан, катуу ыйлаганым үчүн, бул биз күтүп жаткан мүмкүнчүлүк. Бул ишке ашышы мүмкүн. Келгиле, аны кармайлы.
  - Ал эми малайзиялыктарчы?
  "Ооба, Кудайым ай, алар бизди андан алыс кармап, алдамчы болуп калуубузга жол беришти. Ошондуктан, биз жакшылык менен жооп беришибиз керек деп ойлойм. Жакшылыкка жакшылык. Адилеттүүбү?
  Мергенчи тартынып, чекесин сылап койду. Анан күлүп жиберди. "Жакшы. Жакшы. Сен жеңесиң. Мен муну башкы Рейнор жана генерал Макфарлейн менен тактап алууга аракет кылам".
  Майя тишин соруп алды. "Эртерээк болсо жакшы".
  
  57-бөлүм
  
  
  ЦРУдан келген тонна
  Курал-жарак кампасы барууга эң жагымдуу жер эмес болчу. Ал жерде баары катарлар, болоттон жасалган текчелер жана стерилдүү жарыктандыруу болгон. Таза функционалдуулук, эч кандай эстетика жок.
  Бул сиз согушка даярданып жаткан бөлмө болчу.
  Майя "Ажыдаардын терисинен" жасалган жилет, тактикалык кол кап, чыканак жана тизе жаздыкчаларын кийип алган. Андан кийин ал көйнөгүнө жана шымына кан тобун маркер менен жазып, "NKA" ("No Known Allergies") дегендин кыскартылган баш тамгаларын жазган.
  сактык чарасы.
  Кудай сактасын, ал ок астында калып, атылып калбасын. Бирок эгер ошондой болсо, ал аны дарылап жаткан дарыгерлер мүмкүн болушунча эң жакшы жардам көрсөтүшүн каалады. Эч кандай кириш сөз, эч кандай божомол жок. Жөн гана түз эле маселеге кайрылдым.
  Бүгүн ал ишке аша турган күн.
  Ооба, бул фаталисттик ой жүгүртүү болчу, бирок зарыл эле. Дал ушул нерсе анын ата-энеси ага кичинекей кезинен бери сиңирип келишкен. Ал эч качан ойго келбеген нерселерди ойлонуудан коркпошу керек жана ар бир мүмкүнчүлүктү алдын ала көрбөшү керек.
  Өкүнүп калгандан көрө, сак болгон жакшы.
  Майя курал шкафтарынын бирине басып барды. Ал HK416 мылтыгынан бирин тандап, аны өзүнчө бөлүктөргө бөлүп карады. Ал тетиктердин кир жана дат баскан-турбаганын текшерип, баары таза жана майланганын текшерип, андан кийин мылтыкты кайра чогултуп, анын иштешин текшерди.
  Ал кубаттоочу баскычты жерге басты, анан жарылуу үчүн, андан кийин толук автоматтык режимге өттү. Ал кубаттоочу тутканы жана бекиткичти бурап, триггерди басты, ар бир жолу акырын чыкылдаган үн чыкты.
  Баштаганыңыз оң.
  Майя мылтыгын тизесине койду. Чачынын талдары бошоп, деминде дирилдеп турду. Адамдарды аңчылык кылуудан өткөн алгачкы, андан өткөн жүрөк ооруткан нерсе жок болчу. Ал бул иштин жүрүшүн жакшы билчү. Качкын жөнүндө маалымат чогултасың, анан аны кууп жетип, жамбашын дубалга такайсың.
  Табуу.
  Оңдоо үчүн.
  Аяктоо.
  Анын механикасы муздак жана жөнөкөй болчу. Байыркы замандан бери ошондой болуп келген. Тырмактар жана азуу тиштер. Адреналин жана кан. Мээнин маанилүү болгон жалгыз бөлүгү сойлоп жүрүүчү бөлүгү болчу.
  Бирок бул миссияда бир нерсе Майяны токтоп калды. Ал жан дүйнөсүндө оор жүктү сезди; ал арыла албаган оор жүктү.
  Ал ушул учурга жетүүгө эмне себеп болгону жөнүндө ойлонду.
  Оуэндин уурдалышы.
  Көк зонага чабуул.
  RELA кыргыны.
  Мунун бири да моралдык боштукта болгон эмес. Тескерисинче, ар бир окуя бир кезде тынч көлмөгө ыргытылган таштай катуу башаламандыктарды жаратып, зомбулуктун кесепеттери сыртка чыгып, өмүрлөрдү талкалаган.
  Бул аңчылыкты жасоо ага кошумча болот эле.
  Дагы бир таш...
  Майянын адилеттүү жана чынчыл күрөш жөнүндө эч кандай иллюзиясы жок болчу. Каргыш тийсин, андай нерсе болгон эмес. Куала-Лумпурга келгенден бери, ага адамдык бузукулук боюнча тез арада сабак өтүп келишкен.
  Ал жасалган бардык катаал жана циникалык эсептөөлөргө күбө болгон. Байлар өздөрүнүн артыкчылыктарын бекемдешсе, кедейлер жөн гана абстракттуу теңдеменин туура эмес тарабында калгандыктан жапа чеккен.
  Бул эмне деген теңдеме? Демократиябы? Эркиндикпи? Адилеттүүлүкпү?
  Бул анын башын айландырууга жетиштүү болду.
  Ал жоокер кезинде мындай татаал суроолордон корголчу. Сага учактан секир деп айтышканда, сен секирчүсүң. Сага дөңсөөнү коргоо деп айтышканда, сен аны коргочусуң.
  Ооба, сиз жөн гана буйруктарды аткарып, колуңуздан келишинче аракет кылып жаттыңыз. Эч нерсеге батынган жоксуз, эч нерсеге жетишкен жоксуз. Эгер сиз жүрүм-турум эрежелерин бузсаңыз, аскердик сотко жана сотко берилип кетериңизге толук ишене аласыз.
  Бирок азыр ал Биринчи бөлүмдүн арбагы эле. Жер астындагы оператор. Анан күтүлбөгөн жерден баары мурдагыдай тунук жана кургак көрүнбөй калды.
  Катышуу эрежелери кандай болгон?
  Текшерүүлөр жана баланстар кайда болгон?
  Женева конвенциясы?
  Кырдаалдын атмосферасы аны бир аз коркутту, анткени ал караңгы, какыраган жерлерге кирип, геосаясаттын алдыңкы сабында тең салмактуулукту сактап жаткан.
  Ооба, кудай урсун...
  Мая көзүн кысып, чачын артка түртүп, чыкыйларын сылап койду.
  Адам анын жанында отургучта отуруп, мылтыктын магазинине окторду салды. Ал токтоп, аны капталынан карады. "Оо, о. Мен бул көз карашты билем. Сен кайрадан караңгы ойлор жөнүндө ойлонуп жатасың."
  "Менин оюмду окууга аракет кылба."
  - Мага кереги жок. Анткени сен мага сени эмне тынчсыздандырып жатканын так айтып бересиң.
  Майя колдорун кысып, тартынып турду. "Макул. Макул. Биз бул жерде жакшыбызбы? Чын эле ошондойбу?"
  - Бул куулук сурообу? - деп Адам бекем жылмайды. - Мен мунун экзистенциализм 101 экенин билген эмесмин. Болбосо, мен Кьеркегор менен Ницшенин чыгармаларын кайталап жазат элем.
  "ТОСто көргөнүбүзгө тынчсызданбайсыңбы? RELA жоокерлери эмне кылышса, ошону кылышты..." Майя сөздөрдү табууга аракет кылды. "Бул массалык киши өлтүрүү болчу. Акылга сыйбаган нерсе."
  - Ооба, ооба. Премьер-министрдин эң сонун сааты эмес экен, - деп Адам ийнин куушурду. - Эгер божомолдошум керек болсо, Көк зонага кол салуу анын сыймыгына доо кетирди деп айтат элем. Ал бир аял - шиит - аны алдап кеткенине ишене албайт. Азиялыктардын тили менен айтканда, Хадижа анын кадыр-баркын түшүрдү деп айтса болот.
  "Туура айтасың. Ал уят болду. Ошондуктан ал өзүнүн бандиттер тобун Кепонгго, Кара жесирлер болушу мүмкүн болгон акыркы жерге жөнөтөт. Ал каршылык көрсөтө албаган жарандарды атып салат..."
  "Ооба, бул киши бийликке жетүү үчүн өз жолун ойлоп тапкан. Балким, азыр ал тынчтыкка жетүү үчүн өз жолун ойлоп жаткандыр."
  "Тынчтык үчүн өлтүрүү кыздык үчүн зордуктоо сыяктуу эле акылга сыярлык", - деди Майя эриндерин кычыратып. "Чынын айтсак, биз Путраджаядагы ыплас режимди колдоп жатабыз. Биз көйгөйдү улантып жатабыз..."
  - Эмне үчүн деп сурабашыбыз керек...
  "Биздин милдетибиз - же өлүү, ооба. Бирок баары кандай болот деп ойлонуп көрдүңүз беле? Айтайын дегеним, бул кылмышкерди спутниктик телефон менен издейли. Крекерлерди көзөмөлдөп тургула. Оуэнди кайтарып бергиле. Хадижаны өлтүргүлө. Анан эмне болот?"
  - Мейли, хмм, көрөбүз, - деди Адам ээгин сылап, шыпты карады. Ал терең ойго баткандай түр көрсөттү. - Биринчиден, Оуэндин ата-энеси уулунун аман-эсен кайтып келгенине кубанышат. Экинчиден, биз жыландын башын кесип, козголоңчуларды майып кыла алабыз. Үчүнчүдөн, Вашингтон менен Веллингтондогу саясатчылар өздөрүнүн колдоо рейтинги туруктуу өсүп жатканын билип, тынч болушат. - Адам башын чайкап, апыртып башын ийкеди. - Жыйынтыктап айтканда, биз жакшы балдарды мактай алабыз. Ура.
  Майя күлүп жиберди. "Жок. Анча деле маанилүү эмес. Биз Путраджаядагы тиран менен кала беребиз. Кайрадан башынан аягына чыгалы. Албетте, бул бизди жакшы балдар кылбайт".
  "Кандай болгон күндө да, бул киши шайлоодо чоң айырма менен жеңишке жетти..."
  "Бурмаланып, акча төлөнүп өткөрүлгөн шайлоолор. Негизинен Батышта."
  "Анткени альтернатива андан да жаман болчу. Алда канча жаман. Жана биз аны көтөрө алмак эмеспиз."
  "Атам бул үчүн күрөшкөн эмес. Ал чыныгы, иштеген демократияны каалаган..."
  Адам онтоп жиберди. "Ал өзүнүн ишеними үчүн эң жогорку бааны төлөдү".
  Майя дароо унчукпай калды, ылдый карап, мылтыгына колун кысып алды. Эми ал Адамга ачууланып турду, анткени ал жаңылган эмес, туура айткан.
  Идеалдуу дүйнөдө либералдык демократия бардык көйгөйлөрдүн жообу болмок. Эл үчүн, эл өкмөтү. Бирок бул жерде эмес, азыр эмес.
  Кайсы бир учурда демократия өзүн-өзү жок кылды, эми бул өлкө жек көрүүчүлүк менен адилетсиздиктин казанына айланды. Тынчтык үчүн метафоралык көпүрөлөрдү курууга эч ким кызыкдар болбой калды. Жок. Алар жөн гана аларды жардырууга кызыкдар болушкан, канчалык көп фейерверк атылса, ошончолук жакшы.
  Бул абалга ким күнөөлүү болгон?
  Малайзиялыктарбы? _
  Америкалыктарбы? _
  Саудиялыктарбы? _
  Хадижа?
  Туура менен туура эместин - адеп-ахлактык менен адеп-ахлаксыздыктын - ортосундагы чек ара барган сайын бүдөмүк болуп баратты. Ал эми өч алуунун бул чексиз айлампасын баштаган ташты ким биринчи ыргытканын айтуу барган сайын кыйындап баратты.
  Майя ашказанынын айланып кеткенин сезди.
  Балким, эч ким мунун биринен да күнөөсүз эместир. Анткени баары коррупцияга, калпка жана киши өлтүрүүгө аралашып жүрүшөт. Атүгүл биз да.
  Адам башын бир аз чайкап, үшкүрүндү. Ал алаканын өкүнгөндөй көтөрдү. "Майя, кечирип кой. Мен андай деп айтпашым керек болчу. Атаң жакшы адам болчу..."
  Майя көзүн катуу ирмеп, Адамга муз ханышасын карады. "Ооба. Ал ошондой болчу. Жана ал биз башыбыздан өткөргөн бул канкордук менен кыргындын баарына уялмак".
  "Кан кумарбы? Эмне?
  "Мынакей. Биз жеңишке жетүү жолубузду алдап, куралданган империалисттерге айландык. Бирок билесизби эмне? Бизде узак мөөнөттүү стратегия жана моралдык бийиктик жок. Бизде болгону психодиктатор бар".
  Адам моюнундагы байламталары кысылып, тиштерин тиштеди. "Карачы, биз империалисттер эмеспиз. Бул солчулдардын курулай сөздөрү, муну билесиң да. Биз туура нерсе үчүн күрөшүп жатабыз - Оуэнди кайтарып алуу жана өлкөнү турукташтыруу".
  - Анан...?
  "Анан балким, бизде дагы бир айлампа шайлоо болушу мүмкүн. Туура жетекчиликти орнотуңуз. Бирок убакыт туура болушу керек...
  - Демократия, демократия, - деди Майя какшыктап. - Баары адеп-ахлактык жарлыктардан башталат, бирок кийин баары сазга айланат. Иракты эстейсиңерби? Ооганстандыбы? Эй, тарыхтан сабак алгысы келбегендер жөнүндө бир кезде кимдир бирөө эмне деди эле?
  Адам ачуусу менен жаагын бүркөп, Майяны тиктеп турду.
  Анын оозунун четтери титиреп, каршы чыккысы келгендей болду, бирок анан ылдый карап, мылтыктын магазинине окторду ыргыта берди. Анын кыймылдары курч жана каардуу болчу. "Жетишет. Келгиле, бул операцияны бүтүрүп, чаңын аарчып салалы. Кийинчерээк семантика жөнүндө талаша берсек болот."
  Майя оор үшкүрүнүп, башка жакты карады.
  Алар мурда эч качан мындай талашып-тартышкан эмес. Ал эстей алганчалык көпкө эмес. Бирок бул миссия алардын ортосуна жик салып, ал эч качан күмөн санабаган ажырым сызыктарын ачып берди.
  Ооба, ал Адамга таарынып баштады. Анын үнү көңүл кош, көз карашы өтө эле катаал болчу. Бирок, дагы бир жолу, ал эмнени күткөн? Адам өкүнбөгөн нигилист болчу. Ал геосаясаттын майда-чүйдөсүнө чейин маани берген эмес. Ал каалаган нерсе - ал эңсеген нерсе - террористти табуу болчу. Калганынын баары маанисиз болчу.
  Бирок Майя жакшыраак билген.
  Ал мындай текебердиктин кесепети болорун түшүнгөн. Сөзсүз түрдө терс реакцияга кабылганга чейин канча гана кинетикалык аракеттер жасалышы мүмкүн эле.
  Дагы үч террористти жаратып койсоң, бир террористти жок кылуунун эмне кереги бар? Бул "көрпөчтү сабап" ойногонго окшош.
  Тынчсызданган Майя оңой жооптор жок деп чечти. Ал жөн гана колундагы тапшырмага жана көйгөйгө көңүл топтой алды.
  Ошентип, ал үшкүрүнүп, мылтыгынын үстүнө жанындагы отургучту койду. Ал смартфонун алып чыгып, үч белгисиз адамдын сүрөттөрүн ачты. Ал анимацияланган слайдшоу түзүп, ар бир жүздү кайра-кайра изилдеп, аны иштетип койду.
  Ачыгын айтканда, анын кыла турган иши көп эмес болчу.
  Джуно дагы эле TOCто аналитиктер менен маалымат алуу үчүн иштеп жаткан, ал эми Хантер SCIFте башкы Рейнор жана генерал Макфарлейн менен аткаруу бийлигин алууга аракет кылып, конференциялык байланышта болгон.
  Ошол учурда Майянын болгону ички туюму гана бар болчу, ошондуктан ал слайд-шоуну токтото алган. Ал үчүнчү шектүү - Динеш Наирге тартылып калды. Ал кадимки пенсионерге окшош болчу. Чачы туздуу-мурчтуу, кыркылган сакалы, курсагы чоң ээги бар эле.
  Бирок анын көзүндө бир нерсе бар эле.
  Кайгылуу белги.
  Ал муну түшүнө алган жок, бирок ал жан дүйнөсүндө боштук бар адамдай сезилди. Аны ээрчүүгө себеп издеген адам. Балким, ага максат керектир, же жөн гана кайрадан жаш сезгиси келгендир.
  Балким...
  Майя Динешпи деп ойлоп, башын кыйшайтты.
  
  58-бөлүм
  
  
  Динеш Наир кунт коюп укту.
  Эми ал окторду араң уга алды. Алар зыянсыз фейерверк сыяктуу жарылып, алыска ого бетер артка чегинип, дээрлик маанисиз болуп калышты.
  Ооба...
  Ал тердеп, чарчап, Ыйык Христофордун кулонун өптү.
  Кудайга шүгүр. Ал акмактар кайтып келишпейт.
  Ал жетиштүү убакыт күттүм деп чечти. Ал жумушчу столдун астынан сойлоп чыгып, спутниктик телефонун таап, батареясын салып, күйгүздү. Ордунан туруп, сынган терезеге басып барды да, чыканагын кашаага такап, эңкейип, сигнал алды.
  Ал калтыраган манжасы менен Фарах жаттап алган номерди терди. Байланыш туташты, ал телефонду үч жолу шыңгыратып, андан кийин телефонду койду.
  кырсык коду.
  Эми ага кайра чалууну күтүү гана калды.
  Көзүн ирмеп, жутунуп жатып, Динеш жеңи менен бетин аарчыды. Андан ары эмне болорун билген жок. Ага экстракция пунктуна барууга буйрук берилеби? Же Фара түз келип, аны алып кетеби?
  Мааниси жок. Мени бул жерден чыгарып койчу. Суранам.
  Башы айланып, денеси шалдырап турду. Бирок ал терезеден кыймылдай алган жок. Ал спутниктик телефонунун асман ачык болбосо, сигналы начар экенин билчү жана кайра чалууну өткөрүп жиберүүгө чамасы жок болчу.
  Ошентип, Динеш күтүп турду. Терезеге жөлөнүп, ойгоо менен уйкунун ортосунда чайпалып, ал кайрадан балдарын, өзүнүн кымбаттуу балдарын эстеди. Анан ал кайгынын азабын тартты.
  Оо, ырайымдуу, ырайымдуу Иса...
  Ал чоңойгондо өмүрүнүн көпчүлүк бөлүгүн оор жумушта өткөрүп, уулдарын Австралияга жөнөтүү үчүн акча чогултуп, аларга Малайзияга эч качан кайтып барбоону айткан.
  Бирок... мына ал. Бул кир согушка аралашуу. Өзгөрүү риторикасы менен өзүн алдоо.
  Анын көзү жашка толуп, көкүрөгү дүкүлдөп кетти. Ал наивдүү кыялкеч беле? Же таптакыр эки жүздүү беле? Ал мындан ары ишене алган жок.
  Ал бир кезде ушунчалык күчтүү жана азгыруучу болгон үмүтү эми чөлдөгү жаркыраган закым сыяктуу өчүп баратканын гана билди. Болгону коркуу жана үмүтсүздүк калды.
  Мен кандай акылсыз элем. Кандай акылсыз элем...
  Ошол учурда колундагы спутниктик телефон шыңгырап, дирилдеп кетти. Ал чыңалып, мурдунан суу агып турганын аарчып, анан жооп берди: "Саламатсызбы?"
  Фарахтын үнү аны чакырыкка салды: "Бирок мен, кедей адам, түштөрүмдү гана көрөм. Мен түштөрүмдү сенин буттарыңдын алдына жайып жатам".
  - Акырын бас... - Динеш сөзүн укпай чалынып, шылдыңдады. - Этият бас, анткени сен менин кыялдарымды тебелеп жатасың.
  - Үйдөсүзбү?
  "Жок, жок. Мен мектептемин. Ташталган мектептемин".
  - Сен бул жерде болушуң керек эмес, - Фарах тыным жасады. - Сен протоколго каршы чыктың.
  - Мен... суранам, башка аргам жок болчу. RELA жоокерлери адамдарды өлтүрүп жатышты. Мен коркуп кеттим. Эмне кыларымды билген жокмун...
  "Түшүндүм. Күтө тур. Мен сага кайра чалып, көрсөтмөлөрдү берем."
  Кезек түшүп кетти.
  Динеш бети кызарып, эриндери титиреп, бырышып кетти. Ал андан ал-жайын сураган жок. Ал тургай аны сооротконго аракет да кылган жок.
  Каргыш тийсин. Ал мени кантип асып салууга батынган? Мен мындан жакшысын татыктуумун.
  Ал ачууланып, муштумун түйүп, терезенин тактайына чапты. Онтоп, өзүнө убада берди.
  Эгер мен муну менен аман калсам, өлкөдөн кетип калам. Түбөлүккө кетип кал.
  
  59-бөлүм
  
  
  Хажа
  жана анын федайиндери айылга келишти.
  Кампунг Белок.
  Бул жерден тропикалык токойлор бүтүп, мангр саздары башталган, ал жерден таза суу туздуу болуп калган. Дарыянын жээгиндеги жыгач үйлөр мамылардын үстүндө турган, ал эми алардын айланасында изумруд саздарынан жыш бак-дарактар өсүп чыккан.
  Алыстан Хадижа толкундардын шыбыраганын угуп, аба туздуу жытка толуп турду. Деңиз жакын эле.
  Бул анын жылмайганын келтирди. Ал бир кезде ушул сыяктуу айылда чоңойгон. Ооба, ал жүрөгүндө деңиз жээгиндеги кыз болчу. Ар дайым ошондой болгон. Ар дайым ошондой болмок.
  Хадижа балага карады. Ал дагы эле дене табынан калтырап жаткан. Ал анын чекесине колун тийгизип, анан чачын сылады. "Дагы бир аз күтө тур, Оуэн. Жакында үйгө келесиң".
  Алардын кайыктары жарым-жартылай сууга чөккөн даракты айланып өтүп, пирсти көздөй калкып бара жатып, жайлап калышты.
  Хадижа башын көтөрүп, аянтчада аларды күтүп турган Оранг Аслинин тобун көрдү, алар кызыл чырактар менен жык толгон эле. Бүт айыл - эркектер, аялдар жана балдар - алардын келгенин жарыялагандай болду.
  Мен Аллахмын.
  Ал момун болгон.
  Убакыт ушунчалык эрте болчу.
  Кайыктары жакындап калганда, жаш Оранг Асли жардам сурап колун сунуп, тартылган аркан менен кемелерди пирске байлап коюшту.
  Айман менен Сити өтө кылдаттык менен, абдан кылдаттык менен аларга Оуэнди көтөрүүгө жардам беришти.
  Анан Хадижа сахнага чыкты, суктанган эл аны алдыга түртүп жиберди. Балдар анын колдорун кармап, өпүштү. Аялдар аны кучактап, толкунданып сүйлөшүп жатышты. Фонарлары термелди. Бул окуя гипноздук, дээрлик руханий болду.
  Алар үчүн ал халифа да, сеййида да болгон.
  Лидер пайгамбардын өзүнүн тукумунан чыккан.
  Акыры айыл аксакалы алдыга чыкты. Ал башын ийкеп, жылмаюусу куураган бетиндеги бырыштарын баса белгиледи. "Сизге тынчтык болсун".
  - Сизге да тынчтык болсун, таяке. - Хадича башын ийкеди. - Бул көп убакыт мурун болгон.
  Албетте, айыл башчысы чындыгында анын таякеси эмес болчу. Саламдашуу сыйлуу болду, анткени өлкөнүн ал бөлүгүндө иштер ушундай болчу.
  Адат Дан традиси.
  Үрп-адат жана каада-салт.
  Ар дайым.
  
  60-бөлүм
  
  
  Jtolk астында
  Айылдык тургундар Кампунг Белоктун бетине туннелдердин тармагын казышкан.
  Алардын оор эмгеги көтөрүлүштөн алда канча мурун башталган. Алар үйлөрүнүн астын дюйм сайын, метр сайын казып, эмгегин чалгындоо учактарынын көзүнөн жашырышкан.
  Эми алардын кеңири тармагы бар болчу, ал алардын конуштарынан алда канча алыска созулган, анын дизайны Вьетнам согушу учурунда партизандар колдонгон атактуу Ку Чи тармагына негизделген.
  Мындай туннелдерди баш калкалоочу жай, кайра топтоо жана камсыздоо үчүн, ошондой эле душманды айлакердик менен жеңип, андан да көп жашоо үчүн колдонсо болот.
  Мүмкүнчүлүктөр чексиз болчу.
  Мэр Хадижаны үйүнүн астындагы люктан алып өттү, ал тепкич менен түштү. Туннелдин дубалдары кууш болчу - ийиндин кеңдигиндей эле - жана буттары өтмөктүн түбүнө тийгенде, шып ушунчалык жапыз болгондуктан, ал чыканактары менен тизелерине чейин кулап түшүүгө аргасыз болду. Ал мэрдин артынан сойлоп барды, ал аны ийри-буйру лабиринт аркылуу алып өттү, анын фонариги чайпалып, айланып жатты.
  Сол.
  Туура.
  Сол.
  Кайра кетти.
  Түндүк кайсы тарапта эле? Түштүк кайсы тарапта эле?
  Хадича сүйлөй албай калды. Ал билгени, алар жердин түпкүрүнө барган сайын тереңдеп кирип бараткандай сезилди.
  Ал терең дем алып, абасы өтө суюк, топурактын жыты мурдуна кирип кетти. Андан да жаманы, ал күңүрт жарыкта айланасында сойлоп жүргөн курт-кумурскаларды көрө алды. Бир эмес, бир нече жолу ал башы менен жөргөмүштүн желесине урунуп, түкүрүп, жөтөлдү.
  Мен Аллахмын...
  Ал мындан ары чыдай албайм деп ойлогондо, кууш туннель керемет жолу менен жок болуп, алар жаркыраган үңкүрдө калышты.
  Ал кичинекей конок бөлмөсүндөй эле. Дубалдарда чырактар илинип, бурчта генератор ызылдап турду.
  Шып дагы эле жапыз турганда, Хадича жок дегенде бүкүрөйүп тура алмак. Бул жердеги аба да тазараак сезилди, ал терең дем алып, ыраазы болуп үшкүрдү.
  Аксакал жылмайып, жаңсап койду. "Биз жер бетине алып баруучу желдеткичтерди орноттук. Ошондуктан бул жердеги аба алда канча таттуу." Ал бурулуп, убактылуу стол катары кызмат кылган кутучада турган компьютердик жабдууларды көрсөттү. "Ошондой эле биз коопсуз ноутбукту жана жердеги антеннага туташтырылган спутниктик модемди даярдап койдук."
  Хадижа бетин жоолугу менен аарчып, жабдууларды карап чыкты. - Спектрди жайылтуу жана сигналдын секирүүсү?
  - Ооба, сиз сурагандай. Андан тышкары, биз колдонгон генератор аз кубаттуулукта иштейт. Ал эки миң ватттан бир аз азыраак кубаттуулукта иштейт.
  "Идеалдуу."
  Директор момундук менен башын ийкеди. - Дагы бир нерсе керекпи?
  "Жок, такыр андай эмес. Бул конфигурация менин максатыма толук туура келет."
  - Макул. Анда мен сени өз ишиңе калтырам.
  - Рахмат, таяке.
  Хадижа башчы туннельге кайра кирип кеткенге чейин күтүп, анан кутучадагы ноутбукка басып барды. Ал аны тартынбай кармап, анан модемден ажыратып, четке түртүп койду.
  Жок, ал бул компьютерди колдонбойт.
  Албетте, ал директорго ишенген, бирок белгилүү бир чекке чейин гана. Ал жабдууларды жеке өзү текшерген эмес. Ошондуктан, ага зыяндуу программалык камсыздоо жугуп калуу коркунучу ар дайым болгон. Балким, сатып алуу учурунда. Же ташуу учурунда. Же орнотуу учурунда.
  Ооба, Хадижа аны антивирустук сканерлөөнү иштете аларын билген. Анын туура программасы бар болчу. Бирок, чындыгында, эмне үчүн тобокелге салуу керек? Эмне үчүн ишенбеген системаны иштетүү керек?
  Жок, операциялык коопсуздук биринчи орунда турушу керек.
  Хадижа буттарын кайчылаштырып отуруп, рюкзагын ачып, өзү менен кошо ала келген дагы бир ноутбукту алып чыкты. Бул ноутбук таза экен. Ал буга чейин текшерилген экен. Бул аны тынчтандырды.
  Хадижа ноутбугун модемге туташтырып, аны кадимки сактык чаралары менен конфигурациялады, андан кийин спутниктик байланышты терди. Ал колдонуп жаткан өткөрүү жөндөмдүүлүгү кадимки диапазондон ашып кетти. Америкалыктар модуляцияны активдүү издеп жатышса да, аны аныктоодо кыйынчылыктарга туш болушмак. Төмөнкү кубаттуулук дагы жакшы каршы чара болду.
  Канааттанган Хадижа интернеттин жашыруун бөлүгү болгон караңгы тармакка туташуу үчүн оним роутерин колдонуп, шифрленген шлюз аркылуу электрондук почта аккаунтуна кирди.
  Ал тез арада байланышуу керек болгондо шаар борборлорундагы кызматкерлери менен ушундайча байланышчу. Ал SMS билдирүүсүн терип, андан кийин аны шифрлөө үчүн стеганография колдонмосун колдонуп, санарип сүрөткө жашырчу. Ал, адатта, ар биринде миңдеген пикселдер бар жогорку чечилиштеги мышыктардын сүрөттөрүн тандашчу. Ал билдирүүсүн жашыруу үчүн бир гана пикселди тандашы керек болчу.
  Андан кийин Хадижа сүрөттү жөнөтпөстөн электрондук почта аркылуу долбоор катары сактап койгон.
  Оператор өз кезегинде кирип, долбоорго кирип, андан кийин билдирүүнү окуу үчүн сүрөттүн шифрин чечмелейт.
  Жооп жөнөтүү үчүн процесс кайталанат.
  Бул виртуалдык кесинди аныктоодон качуунун эң сонун жолу болгон. Интернет аркылуу эч нерсе берилбегендиктен, кармоо мүмкүнчүлүгү аз болгон.
  Бирок, Хадижа бул ыкманын ишенимдүү эмес экенин билген.
  Караңгы тармакты Интерпол жана ФБР сыяктуу укук коргоо органдары тынымсыз көзөмөлдөп турган. Алар жасалма акча жасоочуларды, аткезчилерди жана педофилдерди издеп жатышкан.
  Тармактын чоң көлөмү жана анонимдүүлүгү ар бир колдонуучуну издөөнү дээрлик мүмкүн эмес кылды. Караңгы тармакка кадимки веб-браузерлерден кире албайсыз. Аны кадимки издөө системалары аркылуу таба албайсыз. Баары жашыруун шлюздар жана порталдар аркылуу жасалышы керек болчу.
  Бирок, сейрек учурларда, укук коргоо органдары, адатта, атайын операциялар жана тузактар аркылуу бактылуу болушкан. Алар ач көздүккө жана кумарланууга берилип, өтө жакшы келишимдерди убада кылышкан. Ушундай жол менен алар потенциалдуу шектүүлөрдү жашынып жүргөн жеринен чыгып, өздөрүн көрсөтүүгө мажбурлашкан.
  Бул классикалык тузак болчу.
  Ооба, көп нерсени өзгөртө аласың, бирок адамдын табиятын өзгөртө албайсың.
  Муну эске алып, Хадижа ар дайым кадимки жолдон чыкпоого аракет кылган. Ал ар дайым реалдуу убакыт режиминде байланышуудан алыс болгон. Баары долбоор түрүндө жасалмак. Керек болсо.
  Бирок, кибермейкиндик аны жалгыз тынчсыздандырган жок.
  Чыныгы дүйнөдө Хадижа америкалыктар COMINT - байланыш чалгындоо маалыматтарын чогултуу үчүн жабдууларды жайгаштырышканын билген. Алар негизинен радиоберүүлөрдү жана телефон чалууларын тыңшашкан. Бул алардын негизги максаты болгон. Бирок, анча чоң эмес деңгээлде, алар маалымат пакеттерин кармоо үчүн тыңшоочуларды да колдонушкан. Ооба, алар жергиликтүү интернет провайдерлерине туташууга көнүп калышкан.
  Алар эмне издеп жатканын билишкен эмес. Так эмес. Алар баарына ушундай карашчу. Балким, чөптүн арасынан ийне издеп табууга аракет кылуу жакшыраак мисал болмок.
  Бул аракеттер толугу менен көзөмөлгө алынышы мүмкүн болгон шаарларга багытталган. Бул Хадижага түздөн-түз таасир эткен жок, бирок анын шаар жерлериндеги агенттерин, айрыкча интернет-кафелерди же Wi-Fi түйүндөрүн колдонууга туура келсе, эң чоң коркунучка кептеди.
  Ошентип, ал технологияны колдонууда этият болууну үйрөндү. Ооба, бул эң сонун курал болчу, бирок ал ага өтө эле таянгысы келген жок. Караңгы желе анын адам чабармандарын колдонуусун кеңейтмек, бирок ал аларды эч качан алмаштыра алмак эмес.
  Өкүнүп калгандан көрө, коопсуз болгон жакшы.
  Хадижанын этият болушунун дагы бир себеби бар болчу.
  Балким, бул жеке баш аламандык болгондур.
  Ал долбоорлорду электрондук почта аккаунтуна сактоо ыкмасы дүйнө жүзү боюнча шииттерди кырган суннит бандиттери болгон Аль-Каида жана ИШИМ сыяктуу уюмдар тарабынан колдонулган ыкма экенин жакшы билген.
  Ооба, Хадижа аларды абдан жек көрчү. Ал тургай, Усама бин Ладендин өлүмүн майрамдаган. Башкалар аны шейит катары көрүшү мүмкүн эле, бирок ал аны желмогуз, жамандыктын чыныгы көрүнүшү катары гана көрчү.
  Ирониясы ушунда болчу. Чындыгында, ал маркум эмир жана анын канкор туугандары тарабынан өркүндөтүлгөн чеберчиликке таянган. Чынында эле, дал алардын асимметриялык операциялары - 11-сентябрь жана андан кийинки окуялар - анын өзүнүн козголоңунун пайдубалын түптөгөн.
  Максаттар каражаттарды актайтпы?
  Хадижа кабагын бүркөдү. Ал мындай адеп-ахлактык маселелерге токтолгысы келген жок. Бул жерде да, азыр да эмес. Бирок, ал түзмө-түз да, каймана мааниде да өтө эле аша чаап кеткен.
  Максат каражатты актайт. Мен буга ишенишим керек.
  Хадижа терең дем алып, электрондук почта аккаунтундагы "Чоңдор" папкасын ачып, аны барактап чыкты. Күтүлгөндөй, акыркы жолу киргенден бери ондогон сүрөттөр топтолуп калган. Ал аларды чечмелей баштады, ичинде жашырылган SMS билдирүүлөрдү тапты.
  Көпчүлүк бөлүгү эски жаңылыктар болчу - ал буга чейин эле кадимки чабармандары аркылуу алган жаңылыктар.
  Бирок, акыркы билдирүү жаңы болчу.
  Бул Куала-Лумпурдагы Атайын бөлүмгө кирип кеткен анын тыңчыларынын бири Фарадан келген. Ал коддолгон тил менен Динеш Наирдин активдештирилгенин ырастады. Ал буга чейин эле ал жерде жем катары кызмат кылууга даяр болчу.
  Хадижа ашказанында адреналиндин ысык толкунун сезди. Деми калтырап, билдирүүдөгү убакыт белгисин текшерди. Ал бир нече мүнөт мурун куткарылган экен.
  Ооба, бул чын. Бул азыр болуп жатат.
  Хадижа башын ийкеп, чыканактары менен алдындагы кутуга жөлөнүп турду, ошол учурда ал чечкиндүүлүгүнүн солгундап баратканын сезди. Бул ал күтүп жүргөн мүмкүнчүлүк болчу, бирок ошого карабастан өзүн тынчсызданып сезди.
  Мен бул курмандыкка барууга даярмынбы? Чын эле ошондоймунбу?
  Хадича жаагын ооруганча чымыратты, көзүн жумуп, бетин колдору менен басты. Анан ал баш сөөгүнүн ичинде Түбөлүктүүлүктүн күңкүлдөгөнү угулду, ошондо ал Кудуреттүү Кудай аны менен кайрадан сүйлөшүп жатканын түшүндү.
  Азыр суроо бере турган убакыт эмес. Азыр иш-аракет кылуу убактысы. Эсиңизде болсун, дүйнө - бул согуш талаасы жана ишенгендер да, ишенбегендер да соттолушу керек.
  Кудайдын нуру анын акылында фантазмагориядай жарылып, бир нече күндөй күйүп турду, ушунчалык тез жана реалдуу болгондуктан, ал андан качып, чочуп кетүүгө аргасыз болду.
  Ал жүздөрдүн жана жерлердин цунамини көрдү. Ал үндөрдүн жана үндөрдүн көчкүсүн укту. Баары биригип, катуу шамалдай болуп, крещендого айланды. Ал болгону ыйлап, башын ийкеп, колдорун сунуп, аянды кабыл алды, баарын түшүнбөсө да.
  Альхамдулиллахи Рабби Ааламин. Бардык мактоолор бардык ааламдардын Ээси болгон Аллахка болсун.
  Дал ошондо элестер эрип, чаңдай эрип, каар тынчтыкка жол ачты. Ошол көз ирмемдин жымжырттыгында Хадижанын башы айланып, оор дем алып, көз алдында жаркыраган тактар дагы эле бийлеп, кулактарында шыңгыраган үн пайда болду.
  Анын жаактарынан жаш агып түштү.
  Ал ыраазы болду.
  Оо, абдан ыраазымын.
  Кудай мени менен болгондо, ким мага каршы боло алат?
  Ооба, Хадича өзүнүн жолу берекелүү экенин билген.
  керектүү нерсени жасайт.
  
  61-бөлүм
  
  
  Хажа укту
  Артындагы туннелден кыймыл угулду, ал тез эле көз жашын аарчып, чачын сылап койду. Ал өзүнө келди.
  Айыл башчысы Сити жана Айман менен кайтып келди.
  Хадижа буттарын жайып, ордунан турду. Тизелери бир аз титиреп турса да, жүзүндө эч кандай кайдыгерлик жок болчу. "Бала кандай?"
  Сити жылмайып, шыктануу менен ишарат кылды. "Клиникадагы дарыгер аны антибиотиктер менен дарылады, ошондой эле менингит жана селеймеге каршы ийне сайды".
  "Демек... анын абалы туруктуубу?"
  - Ооба, дене табым түштү. Альхамдулиллах.
  Айман үңкүрдүн дубалына жөлөнүп, колдорун кайчылаштырып койду. Ал ийнин куушурду. "Бул жөн гана кыска мөөнөттүү чечим. Ага эң мыкты медициналык мекеме керек".
  Сити Айманга карады. "Дагы бир кадам тобокелчиликти гана күчөтөт".
  "Билем. Бирок анын жыргалчылыгы үчүн биз дагы деле ошентишибиз керек."
  - Бул акылсыздык. Бир нече сааттан кийин таң атты.
  - Ооба, бирок уу дагы эле анын канында...
  - Жок, анын ысытмасы жок...
  - Жетишет, - Хадижа колун көтөрдү. - Оуэндин жыргалчылыгы биринчи орунда турушу керек.
  Сити эриндерин бири-бирине кысып, ачууланган жүз менен бырышып кетти.
  Айман башын кыйшайтып, көздөрү чоң ачылып, үмүттүү карады. - Демек, биз аны башка жакка жылдырып жатабызбы? Ооба?
  Хадича тартынып турду. Оозу кургап, жүрөгү катуу согуп, кулагына угулуп жатты.
  Ал күтүүсүздөн тамеки чеккиси келди, ал жапайы жана күнөөкөр өспүрүм кезинен бери тамеки чекпеген болсо да. Ушундай учурда жаштыгынын калдыктарын эңсеп жатканы кандай кызык.
  Хадича жаагынын ички бетин соруп, каалоосун басып, тамагын кыркып алды. Ал үнүн мүмкүн болушунча жумшак кылып басаңдатты. "Жок, биз баланы жылдырбайбыз. Ал бул жерде калышы керек".
  - Эмне? - Айман кыжырданган үн менен жүзүн бүркөдү. - Эмнеге? Эмнеге калышы керек?
  "Анткени мен Фарахтан кабар алдым. Актив буга чейин эле ордунда. Биз стратегиябызды улантабыз."
  Айман бир, эки жолу көзүн ирмеп, жаактарынан өңү өчүп, кайгысы үмүтсүздүккө алдырып, ийиндери шалдырады.
  Сити ого бетер катуу реакция кылып, деми кысылып, оозун эки колу менен жаап алды.
  Ушул убакка чейин унчукпай келген айыл аксакалы башын ийкеп, бетиндеги оор бырыштары терең ойго батып кетти.
  Үңкүрдүн ичиндеги атмосфера күтүүсүздөн караңгылап, оорлошуп кетти.
  Тынчтык узакка созулуп, тынчсызданууга толуп кетти.
  Хадижа ошол учурда кулап түшүп, талкаланып кетчүдөй сезди. Анын сезимдери чириген, жан дүйнөсүнүн түпкүрүнө тешип өткөн. Бир жагынан бул катаал чындыкты четке коюп койсом деп тиледи. Бирок экинчи жагынан бул анын тагдыры, өзүнүн чакырыгы экенин кабыл алды.
  Баары ушул күнгө алып келди.
  - Ооба... - Хадижа үшкүрүнүп, кадыр-барк менен жылмайды. - Ооба, алгачкы байланыш түзүлөрү менен баланы америкалыктарга кайтарып беребиз. Убакыт келди. - Хадижа айыл аксакалына карады. - Байке, суранам, элиңизди чогултуңуз. Мен аларга кайрылып, сыйынууга чакырам.
  Башчы өйдө карады, бырыш баскан көздөрү тактай түштү. Анын жүзүндө тынчтык бар эле. "Бул биз даярданып жаткан иш-чарабы?"
  - Ооба, бул окуя. Кудай мага бул окуядан өтүүгө жардам берет деп ишенем, - Хадижа башын ийкеди. - Баарыңардын ишенимиңерди сактагыла деп үмүттөнөм. Мен силерге эмнени үйрөткөнүмдү унутпагыла.
  - Апа... - Айман алдыга чуркап барып, тизелеп жыгылды, эриндеринен ыйлап жиберди. "Жок..."
  Хадича тез кадам таштап, аны кучагына алды. Канчалык аракет кылса да, үнү үзүлүп кетти. "Көз жаш төкпө, уулум. Көз жаш төкпө. Бул аягы эмес. Жаңы нерсенин башталышы гана. Иншаллах".
  
  62-бөлүм
  
  
  Жуно алып келди
  Майя менен Адам SCIFке кайтып келишет.
  Бүт банда ушул жерде болчу. Хантер. Рейнор башчысы. Генерал Макфарлейн. Жана дагы бирөө - жарандык бюрократ.
  Баары отургучтарын артка жылдырып, ордунан турушту.
  Рейнор иттей чарчаңкы көрүндү, бирок ичке жылмайып койду. "Майя, Адам. Мен сени биздин элчи Дэвид Чанг менен тааныштыргым келет."
  Майя Чанга карады. Ал кесипкөй дипломат болчу, анын ролу да өзүнө жарашкандай эле. Канаттуу өтүк. Тигилген костюм. Американын желегинин жакасындагы төөнөгүч.
  Чан алдыга эңкейип, Майя менен Адамдын колдорун катуу кысты, саясатчыга мүнөздүү жылмаюу өтө кең жана өтө пластикалуу болду. "Рейнс айым. Ларсен мырза. Мен сиз жөнүндө көп уктум. Мен абдан кубанычтамын. Чын эле кубанычтамын. Акыры сиз менен денеде жолугушуу мен үчүн чоң сыймык."
  Майя кошомат кылгандай түр көрсөтүп, ойноду. - Ошол эле, элчи мырза. Биз дагы сиз жөнүндө көп уктук.
  Ал күлдү. - Мен жакшылыктарды гана каалайм.
  - Жакшыдан башка эч нерсе жок, мырза.
  Кол алышууну токтотуп, Майя Чандын жанынан өтүп баратып, Макфарлейндин көзүн айлантып, жылмайып койгонун көрдү. Микроэкспрессия кыска убакытка созулганы менен, мааниси түшүнүктүү эле. Макфарлейн Чанды жек көрдү, аны саясий упай топтоого ынтызар, бирок оор жумушту көтөрө албаган Вашингтондун килем ташуучусу катары көрдү.
  Балким, бул баалоо чындыктан анчалык деле алыс эместир.
  Майя Рейнорду карап, анын жүзү нейтралдуураак болуп калганын байкады. Бирок, жаагы чыңалып, колу менен галстугун сылай берди. Тынчсызданган кыймыл. Ал Чандын анчалык деле күйөрманы эмес экени айдан ачык болчу.
  Майя жай дем алды.
  Бул саясий мина талаасы. Мен кайсы жерге барарымды байкашым керек.
  Майя ЦРУ, Пентагон жана Мамлекеттик департаменттин ортосундагы чыр-чатактар жөнүндө баарын билген. Бул 11-сентябрдан бери уланып келе жаткан.
  ЦРУ жашыруун иштөөнү артык көргөн.
  Пентагон күчтөрдү артык көрдү.
  Мамлекеттик департамент диалогду колдоду.
  Алардын стратегиялары көп учурда карама-каршылыктуу болуп, пикир келишпестиктерди жаратып жаткан. Майя дал ушул бөлмөдөгү чыңалуунун күчөп баратканын сезип турду. Рейнор менен Макфарлейн Чанг менен беттешүүгө даяр болушкан.
  Жакшы аралашма эмес.
  Майя бул жерде ал бир эле учурда кыраакы да, баамчыл да болушу керектигин түшүндү, анткени бардык бюрократияны жеңип, компромисске келүү тең салмактуулукту сактоочу иш болмок. Кыйын.
  Рейнор баарына отурууну ишарат кылды. - Анда эмесе, балдар, ишке киришелиби?
  - Албетте, - Чан мышыктай сымбаттуу, отургучка отурду. Ээги көтөрүлүп, колдорун бириктирип, манжаларынын учтары тийип турду. - Келгиле, бул топту тоголотуп алалы.
  - Жакшы, - деди Рейнор кофе кружкасынан бир ууртам ууртап. - Сиз билгендей, элчи экөөбүз Малайзиянын премьер-министри менен жолугушууга аракет кылып жатканбыз. Биз Кепонгдо болуп жаткан окуялар тууралуу маселени көтөргүбүз келди.
  Адам: "Мен божомолдоп көрөйүн - кубаныч эмеспи?" - деди.
  - Тилекке каршы, жок, - деди Чан. - Премьер-министр бизге аудиторияга уруксат берген жок. Багынып берүүдөн мурун бир саат күттүк.
  - Бул таң калыштуу эмес, - деди Макфарлейн. - Ал киши паранойялык шизофрения менен ооруйт. Анын босогосуна келгенде эмне болот деп ойлойсуң?
  "Албетте, ал бизди кызыл килем жана роза гүлдөрү менен тосуп алган жок. Бирок биз аракет кылышыбыз керек болчу, Жо."
  - Ооба, Дэйв, сен ийгиликсиз болдуң. Премьер-министр түшүнүксүз да, чыдагыс да. Ал биз келгенден бери абдан кыйын болуп калды. Эмне кыла аларыбызды жана эмне кыла албасыбызды айтып жатат. Макул, мен аны айланып өтөбүз деп жатам. Балдардын кол каптарын чечип, программаны уланта бер.
  - Ооба, баштоого шашып жатканыңды билем, - деп үшкүрдү Чан, манжасын шилтеди. - Түнкү рейддер жана басып алуу/өлтүрүү миссиялары менен толук Рэмбо. Жол бою кыйкырыктар. Бирок билесиңби эмне? Бул операцияны кеңейтүүгө президенттин макулдугу болушу мүмкүн, бирок бул бош чек эмес. Малайзиялыктардын үстүнөн жөн эле секирип өтө албайсың. Алар биздин союздаштарыбыз.
  - Ура, - деди Жуно. - Алар акыркы убакта анчалык деле жакшы мамиле кылышкан жок.
  "Кандай болгон күндө да, Вашингтон кылыч менен куралданууну минималдуу деңгээлде токтотууну каалаарын билдирди. Бул биздин сырткы көрүнүшүбүз сылык болуп, кайыкты солкулдатпай турганыбызды билдирет."
  - Кайыкты чайпалтабы? - Макфарлейн манжалары менен столго чапты. - Келгиле, бул Белтвейдеги курулай саясаттан кутулалы. Бир жолу болсо өзүбүз үчүн күрөшсөк кандай болот?
  - Ооба, мен. Мен өз ишимди кылып жатам.
  "Мен отурган жерден караганда андай көрүнбөйт."
  Кудайым ай! Жылан жегичтер баарыңар бирдейсиңер, туурабы? Эшиктерди тээп, террористтерди атып салбасаңар, бул тууралуу билгиңер келбейт. Бирок, уккулачы, дипломатия деген нерсе бар. Сүйлөшүүлөр. Бул биз, чоңдор, кыла турган иш. Качандыр бир кезде аракет кылып көрүшүңөр керек.
  - Ошентип, өз өлкөсүн коргоо үчүн эч качан өмүрүн тобокелге салбаган карандашчы айтат. Бийик үндүү сөздөр. Чынында эле, бийик үндүү сөздөр.
  "Баарыбыздын өз ролубуз бар. Баарыбыз эле үңкүр адамдары боло албайбыз."
  Рейнор талаш-тартыш күчөп кете электе тамагын кырып алды. "Мырзалар? Мырзалар. Суранам. Экөөңөр тең жакшы ойлорду айтып жатасыңар, бирок биз бул жерде баалуу убактыбызды текке кетирип жатабыз."
  Макфарлейн менен Чан Рейнорду карашты. Майя алардын жүздөрү кызарып, көкүрөктөрү эркектикке толуп турганын көрдү. Көп нерсе коюмда тургандыктан, экөө тең артка чегингиси келген жок.
  Рейнор таң калып сакалын сылап койду. "Билгениңиздей, бизде кымбат баалуу бута болушу мүмкүн. Анын аты Динеш Наир. Малайзиянын жараны. Биз аны Хадижанын жол көрсөткүчү деп эсептейбиз."
  "Эң сонун." Макфарлейн башын ийкеп, кыйшык жылмайды. "Мен өз адамдарымды жайгаштырып, жок кылууга жардам бере алам. Мага болгону жашыл жарык керек."
  - Жок, - деп Чан колун көтөрдү. - Өзүбүздөн озуп кетпейли. Мен азырынча божомолдорду гана уктум.
  "Ошондуктан биз субъектти чакырышыбыз керек. Аны суракка алышыбыз керек."
  "Ооба, бул биз жасашыбыз керек болгон акыркы нерсе. RELAнын куралдуу күчтөрү Кепонгдо, туурабы? Демек, ал биздики эмес, алардын бутасы. Бизде болгон ар кандай маалымат менен алар менен бөлүшүшүбүз керек. Өз ара пайдалуу келишимге келүүгө аракет кылгыла..."
  Макфарлейн күлүп жиберди. "Сен кечени жакшы көргөн жаныбарсың. Чын эле ошондойсуң."
  "Карачы, мен бекем нерсесиз жөн эле жүрө бербейм. Эгер бул туура эмес болуп кетсе, кесепети кандай болушу мүмкүн экенин билесиңби? Биз дипломатиялык чуу жөнүндө сөз кылып жатабыз."
  "Ар дайым жамбашыңды жаап жүр, Дэйв. Ар дайым жамбашыңды жаап жүр."
  "Сен муну билбешиң мүмкүн, Жо, бирок мен дагы сени колдойм."
  Рейнор отургучунда кыймылдап, кескин дем чыгарды. Ал өзүн жоготуп коё жаздаганы айдан ачык болчу. "Макул. Макул. Мен сени түшүнүп жатам". Рейнор Хантерге карады. "Элчиге эмне бар экенин көрсөт".
  Хантер ийнин куушуруп, ордунан турду, колуна Google Nexus планшетин кармап. Ал аны таптаганда, SCIFтеги чоң монитор жымыңдады. Экранда сүрөтчөлөр бийлеп жатты. "Динеш Наир колдонулган китеп дүкөнүн иштетет", - деди Хантер. "Бул анын күнүмдүк жумушу. Бирок биз муну алдыңкы пландагы жумуш деп ойлойбуз. Чындыгында, биз анын ошондой экенине дээрлик ишенебиз".
  Чан мониторго шектүү карады. "Сен муну билесиң, анткени...?"
  Хантер манжасын серпти. Видео лента пайда болду. Ал көчө деңгээлиндеги бүдүрлүү кадрлар болчу. "Бул объекттин дүкөнүнүн витринасына караган жабык схемалуу камерадан тартылган."
  Чандын жүзү ачууланып кетти, аны жаңы эле лимон соруп алгандай. "Сиз Малайзиянын видеобайкоо системасын бузуп кирдиңиз дегениңизби? Чын элеби?"
  - Ооба, чын эле. - Рейнор Чанга кайдыгер карады. - Биз ушуну кылабыз. Бул чалгындоо маалыматын чогултуу деп аталат.
  - Ооба, Дейв. Унчукпай карап турушуң керек, - деп жылмайды Макфарлейн. - Атүгүл профессионалдардан бир-эки нерсе үйрөнүп алышың мүмкүн.
  - Абдан жакшы, - деп Чан жемелеген үн менен терең дем алды. - Улантыңыз.
  Хантер сөзүн улады: "Күн сайын эртең менен алты жарымда шектүү ишти ачуу үчүн келет. Ал эми күн сайын саат төрт жарымда жумушун жаап, жумуштан кетет. Сегиз саат бою. Ал муну сөзсүз жасайт. Сааттын механизминдей. Карачы."
  Хантер манжасын экрандын үстүнөн серпип, видео алдыга, кадрларды өткөрүп жиберди.
  Ар бир күндүн башында Динеш жумушка келип, тепкич менен өйдө чыгып кетүүдөн мурун дүкөндүн кире беришиндеги темир торлуу эшикти ачып алчу. Ал эми ар бир күндүн аягында Динеш тепкичтен түшүп, кетээрден мурун өзүн бекитип алчу.
  "Субъекттин күнүмдүк жашоосу алдын ала айтууга болот". Хантер эки окуяны салыштырды, кадрлардагы дата белгиси так көрүнүп турду. "Дүйшөмбү. Шейшемби. Шаршемби. Бейшемби. Жума. Ишемби. Ал алты күн иштейт. Ал жекшемби күнү гана эс алат".
  Жуно мындай деди: "Акыркы эки айдан бери анын жашоо образы ушундай болгонун тастыктай алабыз. Тасмадагы видеолор дал ушул аралыкка барып такалат".
  Хантер жумаларды көз чаптырып, бир мүнөт алдыга жылдырды. Акыры, ал тыным жасап, ойнотуу баскычын басты. "Кечээ эмне болду. Анын күнүмдүк тартиби ушул жерден өзгөрөт".
  Видеодо Динештин жумушка келип, шыктануу менен секирип баратканы кайрадан көрсөтүлөт. Эч кандай өзгөчө нерсе жок.
  Хантер бир аз алдыга жылып, оюн баскычын басты.
  Динеш дүкөнүн жаап жаткан, бирок дене тили кескин өзгөрүп кеткен. Ал тынчы жок жана тынчсыздангандай көрүндү. Ал кетүүнү абдан каалап жаткан. Бул абдан оор элес эле.
  - Карачы, - Хантер видеону токтотуп, убакыт белгисин көрсөттү. - Окуя болгон адам келгенинен жарым саат өткөндөн кийин дүкөнүнөн чыгып кетет. Ал күндүн калган бөлүгүндө кайтып келбейт. Бул биз калыптанган жашоо образына туура келбейт.
  "Ал сегизге он мүнөт калганда кетет", - деди Джуно. "Анан баарыбыз сегизден кийин эмне болорун билебиз".
  - Бум, - деди Рейнор. - Көк зонага чабуул башталат.
  - Бул кокустук болушу мүмкүн эмес, - деп Адам тилин чырт эттирди. - Жок, жок.
  Чан жутунуп, көздөрүн бурчтарынан бырыштырып, монитордон Динештин сүрөтүн карап турду. Ал ээгин түйүлгөн манжаларына коюп, ойлуу карады.
  Жымжырттык созулуп кетти.
  Бул укмуштуудай учур болду.
  Бирок Майя Чандын багынып бергиси келбей турганын билчү. Балким, бул текебердиктир. Балким, белгисиздиктен коркуудур. Ошондуктан ал ага туура багытты көрсөтүүнү чечти.
  - Элчи мырза? - деп Майя жумшак, бирок бекем үн менен алдыга эңкейди. - Абал туруксуз, бирок биз тыныгуу алдык. Динеш Наир колдонгон спутниктик телефон эми иштеп жатат. Ал жаңы жерге - көп кабаттуу үйүнүн маңдайындагы ташталган мектепке көчүп кеткен окшойт. Ал чалып, анан чалганын тастыктай алабыз. Кандайдыр бир себептерден улам, ал ошол бойдон калууда, бирок бул түбөлүккө созулбайт деп ойлойм. Бизге аткаруу бийлиги керек. Бизге азыр керек.
  Чан көзүн ирмеп, Майяга карады. Ал үшкүрүндү. "Мисс Рейнс, мен маркум атаңыздын биз үчүн жасаган жакшы иштеринин баарын билем. Ал көрсөткөн кереметтердин баарын. Ооба, анын сыйкыры сизге да таасир эткен деп ойлойм. Бирок бул? Ооба, бул коркунучтуу кырдаал." Ал кекиртегинен күлүп койду. "Сиз Динеш Наирди жогорку баалуулуктагы бута катары белгилегиңиз келет. Тыюу салууларды биздин союздаштарыбыздын көзүнчө аткарыңыз. Кечиресиз, бирок биз канча эл аралык мыйзамдарды бузуп жатканыбызды билесизби?"
  Майя ачууланып кетти, бирок аны көрсөткөн жок.
  Чанг аны риторикалык суроо менен тамашалады.
  Ал эмне үчүн экенин түшүндү.
  Динеш согушка катышкан эмес. Ал согушка жардам берген, бирок чындыгында катышкан эмес. Анын банктык көчүрмөлөрү, саякат журналдары, жашоо образы - мунун баары шарттуу түрдө гана болгон. Бул анын Хадижанын тармагындагы так ролу дагы эле белгисиз экенин, бирок күнөөсүз экени далилденмейинче аны күнөөлүү деп эсептешкенин билдирген. Бул мыйзам кандай иштеши керектиги жөнүндөгү принципке таптакыр карама-каршы келген.
  Атам муну жек көрмөк. Жарандык эркиндиктерди бузуу. Согуш эрежелерин сыйлабоо. Күрөөгө коюлган өлүм.
  Бирок Майя бул тууралуу ойлоно алган жок.
  Ал өтө татаал болчу.
  Азыр ал көңүлүн бир гана нерсеге бура алды - Чангдан чечим чыгаруу, ал эми ал жөн гана мыйзамдуулук боюнча интеллектуалдык талаш-тартышка киришкиси келген жок. Мүмкүн эмес.
  Ошентип, Майя түз жана жөнөкөй сүйлөөнү чечти. Ал эмоцияга алдырбай сүйлөдү. "Мырза, урматтоо менен айтам, Роберт Колфилд бул кризис башталгандан бери сизге күн сайын чалып жатат. Уулунун кабарын сурап жатат. Сиз аны досум деп эсептейсиз, туурабы?"
  Чан этияттык менен башын ийкеди. - Ооба. Жакын.
  - Азыр сиз үчүн эмне маанилүүрөөк? Малайзиялык өнөктөштөрүбүздүн маанайыбы? Же досуңуздун кайгысыбы?
  - Шашпаңыз, айым Рейнс, - деп Чан кабагын бүркөп, эриндерин бүгүп койду. Ал монитордогу Динештин сүрөтүн кайрадан карап чыгуу үчүн бурулду. - Мен уурдоо Роберт менен анын аялына эмне кылганын көрдүм. Мен алардын кандай азап чеккенин көрдүм, - Чан колдорун жайып, отургучунун туткаларын кармап, булгаары кычыраган үн чыгарды. Анын үнү чыңалган болчу. - Эгер мен алардын баласын азыр үйгө алып келип, кайгысын токтото алсам, мен...
  Майя бир аз күттү. Ал Чанды алдап койгон. Эми аны көндүрүшү керек болчу. "Мырза элчи, бул жерде аткаруучу чечимдерди кабыл алууга сиз гана ыйгарым укуктуусуз. Анда эмне болот? Биз кетүүгө даярбызбы?"
  Чанг тартынып, анан башын чайкады. "Ооба. Жашыл жарык бар." Ал Рейнорго, анан Макфарлейнге карады. "Бирок ачык айтканда, бул чектелген гана жайгаштыруу болот. Түшүндүңбү? Чектелген."
  
  4-бөлүк
  
  
  63-бөлүм
  
  
  Динеш Наир тынчсызданып жатты.
  Бир нече сааттан кийин күн чыга турган болду, ал дагы эле Фарадан жооп ала элек болчу. Бул жаман болду. Абдан жаман. Ал спутниктик телефонун канчалык көпкө күйгүзүп турса, позициясына доо кетирүү коркунучу ошончолук жогору болорун билчү.
  Эмнеге ал мени күттүрүп жатат? Эмнеге?
  Ал дагы эле терезенин текчесинде бүкүрөйүп отуруп, күңүрт көздөрүн ушалады. Ал сүргүндүн кандай логистикасы болушу керектигин билген жок, бирок бул сезимди жек көрдү.
  Бир чакырыктын ырайымы менен.
  Үмүттөнүү.
  Коркунучтуу.
  Акыры ал онтоп, түзөлдү. Ал спутник телефонун терезенин текчесине калтырып койду, ал дагы эле сигнал ала турган жерде.
  Ал бөлмөдө тынчы жок басып жүрдү. Ашказаны ачка да, суусаган да болчу. Суу жарым саат мурун түгөнүп калган. Ал бул жерде түбөлүккө кала албасын билчү.
  Анан анын башына козголоңчул ой келди.
  Ал үмүтсүздүктөн жаралган.
  Эгер... Фарахты унутуп калсамчы? Жалгыз өзүм качып кетсемчи?
  Динеш колун сыгып, калтырап кетти.
  Кепонгдон кетүү анчалык деле кыйын болмок эмес. Кантсе да, ал коңшулуктун баарын жакшы билчү. Ар бир бурч-бурч. Ал болгону башкы көчөлөрдөн алыс болуп, арткы аллеялар аркылуу жашыруун кирип, көлөкөлөргө жабышып жашынышы керек болчу.
  Албетте, ал мурдагыдай чың эмес болчу. Ал ошондой эле ылдам эмес болчу. Бирок анын бир артыкчылыгы бар болчу: ал жөн гана адам болчу жана зарыл болсо, акырын жана этият кыймылдай алчу.
  Ал эми RELA жоокерлери олдоксон жана ызы-чуулуу болушкан. Алар ошондой эле өздөрү минип жүргөн бронетехникалар менен чектелип калышкан. Алардын кыймылдары сызыктуу болгон; алдын ала айтууга мүмкүн болгон.
  Ал жөн гана көзүн жана кулагын ачып отурушу керек болчу.
  Ал акмактарды алдын ала көрө билип, алардан качып кутулат.
  Ооба, бул оңой болот. Мен жөн гана көңүлүмдү топтошум керек. Өзүңдү ошого арна.
  Динеш эриндерин жалап, шаардын башка бөлүктөрүндөгү достору жөнүндө ойлонду. Эгер ал алардын бирине жете алса, баш калкалай турган жай таап, бир-эки күн жатып, андан кийин өлкөдөн чыгып кете алмак.
  Динеш эми алдыга-артка басып, башын ийкеп басып баратты. Ал транспорттун түрлөрүн, графиктерди жана качуу жолдорун карап чыкты.
  Эми баары анын акылында кристаллдашып калгандай болду.
  Анын жүрөгү толуп, үмүттөнүүгө батынды.
  Ооба, мен муну кыла алам. Мен муну кыла алам...
  Толкунданганынан башы айланып, ал сумкасына колун салып, манжалары менен паспортунун тааныш бланкын издеди.
  Ал кайда болгон?
  Ал өзүн ар кайсы жерде, ар кайсы жерде сезди.
  Жок...
  Ал чыңалып, кабагын бүркөдү. Ал баштыгын оодарып, катуу чайкап, ичиндегисин полго чачып жиберди, анан тизелеп отуруп, фонарикти күйгүзүп, буюмдарын аңтарып чыкты.
  Жок. Жок. Жок...
  Ал дем алуусу кысылып, кыймылдары шашылыш түрдө болду.
  Мына ошондо коркунучтуу түшүнүк келди.
  Менин жанымда паспортум жок болчу.
  Алгач ал дүрбөлөңгө түшүп, көкүрөгү кысылып, жолдо бир жакка түшүрүп алдымбы деп ойлоду. Бирок кийин жооп алда канча жөнөкөй экенин түшүндү: ал аны батиринде калтырып кеткен экен.
  Акылсыз. Чын эле акылсыз.
  Динеш тердеп, чалкасынан жөлөнүп, алаканын жерге уруп, катуу күлдү. Ооба, ооба. Ал жөн гана күлө алды.
  Ал ушул чоң пландардын баарын түзүп, жалган эр жүрөктүккө даярданды.
  Бирок ал кимди алдап жаткан?
  Ал жөн гана көчө инстинкти жок китеп сүйүүчү адам болчу; тыңчы болгусу келген. Эми ал эң негизги катасын кетирди.
  Паспорту жок болсо, ал эч качан чек ара көзөмөлүнөн өтө алмак эмес. Учакка билет алуу мүмкүн эмес болчу, ал эми Таиландга же Сингапурга качып кетүү үчүн поездге түшүү да мүмкүн эмес эле.
  Динеш өзүнүн шалаакылыгына мурдун тыбырчылатып, уялгандай чекесин сылап койду.
  Мен батириме кайтып барышым керек. Паспортумду алып кел.
  Анан бул кандай гана ыңгайсыздык болмок!
  Ал кайра артка чегинип, Кепонгдон качуусун кечеңдетүүгө аргасыз болот...
  Анан терезенин алдындагы спутниктик телефон шыңгырап, дирилдеп, аны чочутту. Ал көзүн ирмеп, телефонго карады.
  Кудайым-ай.
  Ал анын бар экенин дээрлик унутуп калган.
  Динеш ордунан туруп, чалынып, телефонго колун сунуп, чалууга жооп берип жатып, аны менен ойноду. "Саламатсызбы?"
  "Сен дагы эле мектептесиңби?" - деп сурады Фарах.
  - Ооба. Ооба, мен дагы эле бул жердемин.
  - Так кайда?
  - Ой, лаборатория мектептин артында. Бул бир кабаттуу имарат.
  "Жакшы. Мен сенин ордуңду сактап калышыңды каалайм. Мен сенин артыңдан отряд жөнөтөм. Белги жана каршы белги ошол бойдон калат. Телефонуңду үнсүз режимде карма, бирок анын иштеп турганын текшер. Болгону ошол."
  Күтө тур, күтө тур. Менде көйгөй бар. Менин паспортум...
  Чыкылдатыңыз.
  Кезек түшүп кетти.
  Динеш телефонду коюп жатып, колу титиреп, көзүн кысты.
  Калышым керекпи? Кетишим керекпи?
  Ал өзүн чарчаңкы сезди.
  Эгер ал Кепонгдон паспортсуз кетип калса, анда эмне болот? Фара ага жасалма саякат документтерин берет деп ишене алабы? Ал аны Австралияга алып бара алабы?
  Чынын айтсам, ал билген эмес.
  Алар мындай күтүлбөгөн жагдайды эч качан талкуулашкан эмес.
  Бул эч качан теңдеменин бир бөлүгү болгон эмес.
  Динеш ачууланып, жаагын ооруганча кысып, анан жанындагы шкафты тепти. Жыгач панель жарылып, сынып, келемиштер чырылдап, бөлмөнүн четинен чуркап чыгышты.
  кабинетти кайрадан тээп жиберди.
  Соккулар жаңырып турду.
  Туз. Туз. Туз.
  Акыры, ачуусу багынып, токтоп, дубалга жөлөндү. Ал башын чайкады, демин тиштеринен чыгарды.
  Урматтуу Ыйса Теңир...
  Ал канчалык аракет кылбасын, Фарах анын кызыкчылыгы үчүн иш кылып жатат деп ишене алган жок. Ал буга чейин аны колдоп келген, ал тургай ал Хадижанын ишин таштап кетүүсүн жалынып-жалбарса да, Фарахтын макул болоруна ишенген жок.
  Анткени мен анын үчүн жөн гана пешкамын. Ал шахмат тактасында жылдырган фигурка.
  Анын козголоңчул ойлору кайтып келди, жана ал башка аргасы аз калганын билди. Эгер ал Австралиядагы уулдары менен кайрадан биригүүнү кааласа, тагдырын колго алуу үчүн кайрат топтошу керек болчу.
  Фарахтын буйругун аткарба. Мен батириме кайтып барам. Азыр.
  
  64-бөлүм
  
  
  Динеш кеткенде
  Ал түнгө сойлоп чыгып, лабораториядан шамал согуп, күтүүсүздөн аба түтүндүү жана күл жыттанып турганын байкады. Көздөрү ачышып, жаш агып, оозу күйүк даамга толду.
  Бул аны таң калтырды.
  Бул кайдан келди?
  Ал мектептин кварталдарын айланып өтүп баратып, алдыдагы горизонтто кызгылт сары түстөгү жаркыроону байкады, аны менен кошо тынымсыз ышкырык чыкты.
  Динеш мойнундагы кыска түктөрүнүн тик туруп калганын сезип, жутунуп алды. Ал коркуп кетти, бирок эмнеге экенин билген жок. Ал ала турган кудайдын ырайымына муктаж болуп, "Салам Мариям" деп шыбырады.
  Ал мектептин айланасындагы сынган тосмого жетип, анын жанынан өтүп бара жатканда, бардык бөлүктөрү ордуна түшүп, коркунучту толугу менен көрдү.
  Алдыдагы талаанын аркы өйүзүндө үйлөр күйүп, жалын бийлеп, асманга көтөрүлүп, түтүн чыгып жатты. Бир ууч тургун тозокко каршы туруп, жалынды чака менен суу менен өчүрүүгө аракет кылып жатышты. Бирок андан эч кандай пайда чыккан жок. Эч нерсе эмес, жалын ого бетер күчөп, ач көздүк менен жайылып жаткандай сезилди.
  Катуу кыйроо менен үй солкулдап, урандыга айланды, андан кийин экинчи, анан үчүнчү кыйроо болду. Оттуу чок менен упастын күкүмү абаны муунтуп алды.
  Динештин курсагы айланып, карап гана турушкан.
  Оо, Кудай. Өрт өчүрүүчүлөр кайда? Эмнеге алар али келе элек?
  Ошондо ал бир нерсени түшүндү. Өрт өчүрүүчүлөр келе элек болчу. Албетте, алар келишкен жок. Режим муну чечкен. Анткени алар Кепонгдун тургундарын жазалагысы келген.
  Эмне үчүн? Биз аларга эмне кылдык?
  Бул жийиркеничтүү болчу; кайгылуу.
  Динеш күтүүсүздөн жоокерлер бронетранспортерлору менен кайра кыйкырып жибериши мүмкүн деп коркуп кетти. Алар аймакты кайрадан курчап, кайрадан ок чыгарып, бомбалай башташат.
  Албетте, бул акылга сыйбаган ой болчу. Кантсе да, өлүм тобу эмне үчүн кайтып келет? Алар бир түнгө жетиштүү зыян келтиришкен жокпу?
  Бирок дагы эле...
  Динеш башын чайкады. Эгер эң жаманы болуп, бурчка такалып калса, оюн бүтөөрүн ал билген. Ал Фарахтын аны куткарып калышына ишене алган жок.
  Бирок, кудай урсун, ал буга чейин эле чечим кабыл алган.
  Жөн гана кыл.
  Мурундары ачылып, бети чымырап, Динеш акыркы жолу айланасына көз чаптырды да, көчөнүн аркы өйүзүнө, талааны аралап чуркап жөнөдү.
  Ал бир калыпта чуркап баратты, баштыгы чайпалып, капталына тийип жатты. Ал ысык жалындын аны каптап, терисинин чымырап баратканын сезди.
  Эки жүз метр.
  Жүз метр.
  Элүү метр.
  Ал дем алып, жөтөлүп, батирине жакындады. Ал түтүндүн арасынан аны көрүп, айлананы каптаган жалын тийбеген, бүтүн бойдон калганын көрүп, жеңилдеди. Бирок бул көпкө созулбай турганын билди, ошондуктан шашылыштык сезимин сезип, ылдамдады.
  Динеш талааны таштап, анын артынан көчөгө чуркап чыкты, ошондо ал эң ыйык эмес кыйкырыкты укту. Ал кулак тундургандай ооруткан, адамдыкындай эмес, жаныбарлардыкындай эле.
  Таң калган Динеш жүрөгү көкүрөгүнө тыгылып калганын сезди.
  Ал жайлап, мойнун созду, бирок ал мындай кылбаганын каалады, анткени сол жагындагы тротуарда көргөнү коркунучтуу болчу.
  Тозоктун каардуу жарыгы астында бир аял эркектин денесинин үстүнө эңкейди. Ал экиге бөлүнүп, ашказаны айрылып, ичегилери сыртка чыгып калгандай көрүндү. Аял кайгыга батып, ары-бери чайпалып, боздоп жаткандай болду.
  Бул көрүнүш таң калыштуу болду; жүрөк оорутту.
  Динештин оюна тасмадан алынган цитата гана келди.
  Бир кезде адамзат деп аталган бул варвардык кыргын...
  Ал муунуп баштады. Жүрөгү айланып, тамагы кысылып калды. Бул ага өтө оор болду, оозун жаап, көзүн ала качып, алдыдагы аллеяга тебеленип кирип кетти, ыйлап, артын карабай койду.
  Ага эч нерсе кыла албайсың. Эч нерсе эмес. Андыктан жөн гана кыймылдай бер. Кыймылдай бер.
  
  65-бөлүм
  
  
  Майя учуп бара жаткан
  шаардын үстүндө.
  Шамал анын бетине согуп, анын астында шаардын көрүнүшү, көчөлөр менен чатырлардын бүдөмүк көрүнүшү жатты.
  Бул толугу менен интуитивдик түрдө түшүнүктүү, баш айланткан сапар болду.
  Ал коопсуздук курун тагынып, буттарын салаңдатып, Little Bird тик учагынын порттогу сырткы отургучунда отурду. Адам анын жанында, ал эми Хантер менен Джуно оң жактагы отургучта отурушту.
  Ал муну жасаганына бир топ убакыт болгон жана ооба, алар элчиликтен учуп чыгып баратканда толкунданганын мойнуна алышы керек болчу. Бирок тик учак бийиктикке көтөрүлүп, круиздик бийиктикке жеткенден кийин, чыңалуу жоголуп, ал дзен сыяктуу көңүл топтоп, бир калыпта дем алды.
  Эми алар Көк зонадан чыгып, андан аркы какыраган жерлерге өтүп бара жатышкан. Ал эми учкучтар караңгы режимде, жарыксыз учуп , максималдуу жашыруундук үчүн түнкү көрүү мүмкүнчүлүгүнө гана таянып жатышкан.
  Бул жашыруун тааныштыруу болот.
  Бир салам. Бир команда.
  Кирүү оңой. Чыгуу оңой.
  Элчи Чанг дал ушуну талап кылган. Ал эми башкы Рейнор генерал Макфарлейн менен компромисске келген: эгер ЦРУга Динеш Наирди кармап, суракка алууга уруксат берилсе, анда JSOC Оуэн Колфилдди куткарып, Хадижаны өлтүрүүгө жооптуу болмок.
  Башкача айтканда, эгер алынган маалымат иш-аракеттерге тиешелүү болуп чыкса, бирок Майя мунун толук кепилдик жок экенин билген...
  Дал ошондо ал Адамдын тизесин таптап, оюн талкалаганын сезди. Ал ага бурулду, ал колун сунуп, горизонтту көрсөттү.
  Майя тиктеп турду.
  Кепонг горизонту түз алдыда, ал эми чыгыш жарымы оттуу лентага окшошуп, кандайдыр бир тирүү жандыктай согуп, дүкүлдөп жатты. Бул жийиркеничтүү көрүнүш болчу, демин басып кетүүгө жетиштүү болду.
  Ооба, ал RELA коркунучтуу зыян келтиргенин мурунтан эле билген, бирок аны азыр күбө болгон өрттүн масштабына эч нерсе даярдаган жок. Ал чоң жана каардуу болчу. Токтотууга мүмкүн эмес эле.
  Ошол учурда анын кулакчынынын кулагы жарылып, ал радиодон Рейнордун башчысынын үнүн укту. "Зодиак командасы, бул TOC Actual."
  Майя микрофонго: "Бул Зодиак чын. Койчу эми." деди.
  "Көңүл буруңуз - бута эми жол жүрүп жатат. Ал мектептен чыгып кетти."
  "Визуализацияңыз барбы?"
  "Роджер. Бизде бутабыз бар. От менен түтүндөн улам дрондун сигналы бүдөмүк, бирок биз гиперспектралдык сүрөттөр менен компенсациялап жатабыз. Ал батирине кайтып бара жаткандай. Ал эки жүз метрдей алыстыкта".
  Майя кабагын бүркөдү. "Бул ката болушу мүмкүнбү? Балким, сен башка бирөөнү карап жаткандырсың?"
  "Терс. Ошондой эле, биз анын спутниктик телефонунан келген сигналды геотег менен белгиледик. Бул, албетте, ал."
  "Макул. Түшүндүм. Ал аймактагы өрт жөнүндө эмне айтууга болот? Ал канчалык деңгээлде коркунучтуу?"
  "Ал абдан жаман, бирок имараттын өзүнө жалын тийген жок. Бирок, басымдуулук кылган шамалды эске алганда, ал көпкө чыдабайт деп ойлойм."
  Майя башын чайкады. Ал Динеш Наирдин эмне үчүн батирине кайтып келе жатканын түшүнгөн жок. Бул логикага сыйбагандай сезилди, айрыкча өрттүн жайылып баратканын эске алганда, бирок ал шашылыш чечим чыгаргысы келген жок.
  Ошентип, Майя командасына радио аркылуу кайрылды. "Тынчтык, тынчылык. Зодиак командасы, укканыңыздай, бута артка бурулду. Эми эмне деп ойлойсуз? Мага түз айтыңыз."
  - Эй, мен акыл окуган адам эмесмин, - деди Адам. - Бирок ичимден ал маанилүү бир нерсени унутуп калганын айтып жатат. Балким, анын үй жаныбары болгон алтын балыгыдыр. Ошондуктан ал аны кайтарып алуу үчүн артка чегинип жатат.
  - Түшүнүктүү, - деди Хантер. - Карачы, ал үйгө кирип кетсе да, биз анын сигналын көзөмөлдөй албай калсак да, эч кандай мааниге ээ эмес. Бизде анын жайгашкан жери дагы эле кулпуланган.
  - Муну көчүрүп ал, - деди Джуно. - Абал ого бетер начарлай электе, биз ал жакка түшүп, кыйратууну баштоо маанилүү.
  Майя башын ийкеди. "Түшүндүм. Тынчтык, тынчылык. ТУР: Чындыгында, баарыбыз бир пикирдебиз. Биз иштөө тартибин өзгөртүп, мектептен четтеп жатабыз. Бизге жаңы киргизүү чекити керек болот. Мен көп кабаттуу үйдүн чатырын ойлоп жатам. Бул мүмкүнбү?"
  - Күтө тур. Биз дрон менен учуп өтүп, азыр текшерип жатабыз. - Рейнор тыным жасады. - Жакшы. Конуу зонасы ачык көрүнөт. Эч кандай тоскоолдук жок. Баары жакшы. Тынчтык. Таранчы, жаңы LZ көп кабаттуу үйдүн чатырында болот. Тактап бересизби?
  Кабинада тик учактын алдыңкы учкучу: "Бул чыныгы Таранчы. Беш-бештен. Биз учуу траекториясын кайра калибрлеп жатабыз. Көп кабаттуу үйдүн чатыры биздин жаңы LZ болот", - деди.
  "Он төрт. Муну кыл."
  Тик учак капталга жылып, кыймылдаткычынын мыёолоп жатканын сезди, ошондо Майя коопсуздук курун такап, G күчтөрүнүн кысымга алып жатканын сезди. Ал ашказанында адреналиндин тааныш агып жатканын сезди.
  Миссия параметрлери күтүүсүз болуп калган. Алар мектептин ачык талаасына конуунун ордуна, чатырга түшө турган болушту, ал эми катуу тозок эч кандай жардам бербейт эле.
  Майя газ маскасын жана түнкү көрүү көз айнегин тагынды.
  Рейнордун үнү кайрадан угулду. "Зодиак командасы, менде жаңылыктар бар. Максат көп кабаттуу үйдүн короосуна жетти. Күтө тургула. Биз аны көрбөй калдык. Ооба, ал азыр үйдө. Спутниктик телефондун сигналы да өчүк."
  - Макул, - деди Майя. - Ал жакка барып жаап коёбуз.
  
  66-бөлүм
  
  
  Шейшемби, салам салам
  Айланага жеткенде, түтүн ушунчалык коюу болгондуктан, көрүү аралыгы жүз метрден азайган.
  Ысыкка чыдагыс ысык болчу, Майя тердеп жаткан. Чыпкаланган абадан дем алып, ал түнкү көрүнүшүнүн жашыл түстөрү аркылуу баарын көрдү. Күйүп жаткан жалын менен урап жаткан үйлөрдүн арасында өлүк денелер ачык асман алдында чачырап жатты, ал эми аман калгандар ар кайсы жерде чуркап жүрүштү, жүздөрү майып, үндөрүнүн үнү угулуп жатты.
  Майя карапайым элди оор жүрөк менен карап турду, аларга жардам берүү үчүн бир нерсе кылгысы келди, бирок бул анын милдети эмес экенин билди.
  Тик учактын экинчи учкучу: "Зодиак командасы, жайгаштырууга даяр. Бир мүнөт убакыт берилет", - деди.
  - Бир мүнөт, - деп кайталады Майя, сөөмөйүн көтөрүп, командасын көрсөтүп.
  Хантер тастыкташ үчүн манжасын көтөрдү. "Бир мүнөт."
  Тик учак ылдый түшкөндө, анын айланма канаттарынан ылдый карай агып түшкөн аба түтүндүү абаны бөлүп, турак жай имараты көрүнүп калды. Катуу шамал бир аз турбуленттүүлүктү жаратып, тик учак өзүнүн траекториясын сактоого аракет кылып жатып чайпалды.
  Майя терең дем алып, колдорун HK416 мылтыгын бекем кармап турду.
  Экинчи учкуч: "Беш, төрт, үч, эки, бир..." - деди.
  Тик учактын конуучу тайгалактары бетон чатырга кескин тийди, Майя курун чечип, отургучтан секирип түштү, мылтыгына жөлөнүп турду, анын инфракызыл лазери караңгылыкты түнкү көрүү системасы гана көрүп тургандай кесип өттү.
  Ал коркунучтарды издеп алдыга чуркады. "Түндүк-чыгыш сектору таза."
  "Түштүк-чыгыш ачык", - деди Адам.
  "Түндүк-батышты көздөй ачык", - деди Хантер.
  - деди Жуно.
  "LZ менен баары түшүнүктүү", - деди Майя. "Зодиак командасы жайгаштырылды".
  Алдыңкы учкуч кабинадан баш бармагын өйдө көтөрдү. "TOC Actual, бул Sparrow Actual. Мен элементтин коопсуз жайгаштырылганын тастыктай алам."
  - Эң сонун, - деди Рейнор. - Бөлүнүп, кармаган ыргагыңды сакта.
  "Кабыл алынды. Чыгарылышын күтөм."
  Тик учак көтөрүлүп, чатырдан алыстап, туман каптаган түнгө сиңип жок болду.
  Команда тактикалык машыгуу өткөрдү.
  Адам мергенчи болуп кызмат кылып, биринчи орунду ээледи. Майя экинчи, Джуно үчүнчү орунду ээледи. Ал эми Хантер акыркы болуп, арткы коргоодо кызмат өтөдү.
  Алар имараттын тепкичине алып баруучу эшикке жакындашты.
  Адам тутканы кармады. Ал эркин бурулду, бирок эшик кагылып, ордунан жылган жок. Ал артка чегинди. "Аркы өйүзүндөгү кулпу менен корголгон."
  Майя ээгин көтөрдү. "Сындыр".
  Жуно мылтыкты сууруп алды. Ал үнсүздөткүчтү стволго бурап, бекиткичти бекемдеди. "Эйвон чакырып жатат". Ал туткасынан атып, металл күркүрөгөн үн жана дары чачыраган үн менен кулпуну талкалады.
  Адам эшикти ачып жиберди, алар тешиктен агып өтүп, тепкич менен ылдый түштү.
  "TOC Actual, бул Zodiac Actual", - деди Майя. "Биз кошулдук. Кайталап айтам, биз кошулдук".
  
  67-бөлүм
  
  
  Динеш артка чегингенде
  Ал батирине киргенде, биринчи байкаганы түтүн каптап турганы болду. Ал балконунун жылма эшигин ачык калтырып койгонун, эми катуу шамал согуп, жаман абанын баарын учуруп кетип жатканын түшүндү.
  Жөтөлүп, деми кысылып, ал балконго чыкты, анан алдында тозок жайылып, айлананы от деңизиндей каптап жатканын көрдү.
  Бул коркунучтуу көрүнүш болду.
  Бул кантип болду? Кантип?
  Динеш Ыйык Христофордун кулонуна колун тийгизип, калтырап, жылма эшикти жапты. Ал убактысы аз экенин билди. Жалын жакындап, температура көтөрүлүп жатты. Азыр да ал өзүн меште бышырылып жаткандай сезди. Анын териси чийки болчу. Ага паспорт, андан кийин суу жана тамак керек болчу...
  Дал ошондо ал сумкасындагы спутниктик телефондун дирилдегенин сезди.
  Динеш тиштерин кысып, телефонду сууруп алып, тартынып турду. Бир жагынан жооп бергиси келди, бирок кырдаалдын канчалык оор экенин эске алганда, башка аргасы жок экенин түшүндү. Ага Фаранын жардамы керек болчу. Ошентип, ал трубканы алды. "Саламатсызбы?"
  Фарахтын үнү ачуулуу чыкты. "Сен лабораторияда эмессиң. Кайдасың?"
  - Мен... батириме кайтып барышым керек болчу.
  "Кайсынысы? Эмне үчүн?"
  "Мага паспортум керек болчу. Бул тууралуу сага мурдараак айткым келген, бирок..."
  "Акмак! Сен ордуңдан турушуң керек! Бул жолу кыймылдабай эле кой!"
  - Бирок кошуналарымдын баары кетип калышты, өрттүн жайылып жатканын көрүп турам...
  - Мен кал дедим! Мен сени чыгарып кетүү үчүн команданы башка жакка буруп жатам. Түшүндүңбү? Түшүндүң деп айт.
  "Макул, макул. Мен батиримде жашайм. Убада берем."
  "Сен акмаксың", - деди Фарах телефонду коюп.
  Динеш анын сөздөрүнөн тажап, тынчы кетип калды. Балким, ал телефонго жооп бербеши керек болчу. Балким, ал ага айтпашы керек болчу. Бирок... ох ... эми эмнеси маанилүү? Ал бир түнгө чуркап жүргөнүнө тажаган. Ал мындан тажап бүттү. Ошондуктан, ооба, ал ордунда калып, буйрукту күтмөк.
  Динеш мунун туура чечим экенине өзүн ишендирди.
  Фарах мени Австралияга коё берет. Ал...
  Ал спутник телефонун сумкасына салып, фонарь алып чыгып күйгүздү. Уктоочу бөлмөсүнө кирип, шкафты ачты.
  Ал тизелеп отуруп, астыңкы текчедеги суурмага колун салып, аны сууруп чыкты. Ал анын астындагы жасалма түбүн ачып, паспортун сууруп чыкты.
  Ал өзүн жакшы сезип, үшкүрүндү.
  Ал паспортун чөнтөгүнө салып, ашканага жөнөдү. Ал суусап, ачка болуп, мындан ары чыдай алган жок. Ал раковинанын кранын ачты. Гүркүрөгөн үн чыгып, ал түтүктөрдүн күркүрөгөнүн укту, бирок суу чыккан жок.
  Ал онтоп, плитадагы чайнекке бурулду. Аны алды, ооба, ичинде дагы эле суу бар экен. Ошентип, ал түз эле тумшугунан ичип, оор жутуп, ар бир ууртамдын даамын татып жатты.
  Ал чайнекти коюп, баштыгынан суу куюп, ашкана кампасын ачып, бир пакет Oreo печеньесин алып чыгып, айрып салды. Ал эки печеньени оозуна салып, катуу чайнады. Ал жылмайып, бактылуу ойлорго алды.
  Баары жакшы болмок.
  Ал уулдарын Австралияда кайрадан көрөт.
  Мен буга ишенем -
  Кол чабуу.
  Ошол учурда ал алдыңкы эшиктин жабылганын укту.
  Чочуп кеткен Динеш кыймылды байкап калуу үчүн дал убагында бурулду - кол капчан кол эшиктен кичинекей жана металл нерсени ыргытып жиберди. Ал конок бөлмөсүнүн полуна бүдөмүк бир үн менен кулап, диванга тийди.
  Ал оозун ачып, гранатаны тиктеп турду, ошондо жаркылдаган граната катуу күйүп жарылды.
  Шок толкуну ага тийди, ал артка чалынып, ашканага кулап түштү. Текчелерден тамак-аш жана идиш-аяктар жаап жатты. Анын көзү жумулуп кетти, кимдир бирөө көзүнө ак парда жапкандай. Кулактары дүкүлдөп, шыңгырап жатты. Баары бош угулду.
  Динеш башын кармап алдыга сүрүлүп жөнөдү, ошол учурда кимдир бирөө анын колунан кармап, буттарын астынан жулуп алгандай сезилди да, ал жерге биринчи бети менен урунуп, жаагы көгала болду.
  Ал кыйшайып кетти, башка бирөө аны тизелеп, жерге жыгып алды. Ал муунуп, ышкырып жатты, өз үнүн араң уга алды. "Кечиресиз! Фарага кечирим сура деп айтыңыз! Мен андай кылгым келген эмес!"
  Ал оозуна скотч тартылып, айласы кеткен ыйын басканын сезди. Көздөрүнө дагы скотч оролуп, колдорун артына кысып, билектерин желим манжеттер менен байлап койду.
  Ал онтоп жиберди, териси кычышып, муундары ооруду. Ал бул адамдар менен жалынып-жалбаргысы, алар менен акылдашкысы келди, бирок алар ырайымсыз болушту. Ага түшүндүрүүгө да мүмкүнчүлүк беришкен жок.
  Эмне болгон күндө да, Динеш эмне болуп жатканын түшүнө алган жок.
  Фарахтын командасы ага эмне үчүн мындай мамиле кылды?
  
  68-бөлүм
  
  
  "Фара ким өзү?"
  - деп сурады Адам. Ал Динештин көзүн таңып, Майя баланын колдорун кармады.
  Хантер ийнин куушурду. "Билбейм. Балким, чынжырдын жогору жагында бирөө бардыр."
  - Мейли, сен, - деди Джуно. - Аны штабга кайтарып бергенде, жакында так билебиз.
  Майя башын ийкеп, ийилүүсүн күчөттү. "TOC Actual, бул Zodiac Actual. Джекпот. Кайталаңыз, джекпот. Бизде камсыздалган HVT бар. Бир мүнөттөн кийин SSE аткарабыз."
  SSE "Коопсуздук сайтын эксплуатациялоо" дегенди билдирет. Бул батирден кызыктуу нерселердин баарын издөө дегенди билдирет. Журналдар, катуу дисктер, уюлдук телефондор. Оюңа келгендин баарын. Майя жумушка барууга куштар болчу.
  Бирок Рейнордун башчысынын айткандары ал үмүттөрдү жокко чыгарды. "Терс. SSOну жокко чыгаргыла. Өрт имараттын короосуна жетти. Бул жаман көрүнөт. Дароо турушуңуз керек. Сынгыла, сынгыла. Таранчы, биз азыр жиндерди кууп жатабыз. Кайталагыла, биз жиндерди кууп жатабыз."
  Тик учактын экинчи учкучу: "Бул "Чымчык биринчи. Беш-бештен. Биз азыр орбитадабыз жана конуу зонасына кайтып келдик", - деди.
  "Роджер. Тынчтан, тыныгуу. Зодиак командасы, сен кыймылдашың керек."
  Адам менен Хантер Динешти колтуктап, ордунан тургузушту.
  Майя жерден сумкасын алды. Ал сумканы ачып, тез карап чыкты. Ичинде спутниктик телефон жана башка бир нече нерселер бар болчу. Ал эң мыкты SSE эмес болчу, бирок жарайт эле.
  - Бул кишини уктуң. Майя сумкасын ийнине асып алды. "Убакытты эки эсе көбөйтөлү".
  
  69-бөлүм
  
  
  Ду Инестин башы айланды.
  Ал алардын аны тартып баратканын сезди, буттары калкып, артта калууга аракет кылып жатты. Ал эч нерсени көрө алган жок, бирок өзүн батирден түртүп чыгарып, тепкичке түртүп жиберишкенин сезди.
  Ал турууга аргасыз болду, биринчи кадамда эле буту чалынып кетти. Ал чалынып кетти, бирок туткундагандардын орой колдору аны көтөрүп, чыгууну улантууга түрттү.
  Анын кулагы дагы эле шыңгырап жаткан, бирок угуусу калыбына келип, алардын бөтөн акцентин ажырата алган.
  Алар батыштыктарга окшош угулуп жатышты.
  Динеш коркуу сезимине алды, дем ала албай калды, ойлоно да албай калды.
  Оо, Кудай. Оо, Кудай. Оо, Кудай.
  Анын бүт дүйнөсү кыйшайып, огунан чыгып кеткендей болду. Анткени бул Фарахтын буйругу эмес болчу. Ал кантип жана эмне үчүн экенин түшүнө алган жок, бирок азыр чоң кыйынчылыкта экенин билди.
  Суранам, мени Гуантанамо булуңуна алып барбагыла. Суранам, алып барбагыла. Суранам, алып барбагыла...
  
  70-бөлүм
  
  
  Майя позициясын ээледи,
  алар тепкич менен көтөрүлүп баратканда алдыда болушту.
  Адам менен Хантер дал артта, Динеш алардын ортосунда кыпчылып калган, ал эми Джуно кезекте акыркы болуп, арткы коргоочунун милдетин аткарып жаткан.
  Алар чатырга жетишти, Динештин жөтөлү жана дем алуусу күчөдү. Ал тизелеп, эки бүгүлүп жыгылды.
  Адам тизелеп отуруп, көкүрөгүндөгү пластинкасынан запастагы газ маскасын алып чыкты. Ал аны Динештин бетине чаптады. Бул гумандуулук болчу; кичинекей ырайым.
  Майя, Хантер жана Джуно бөлүнүп, чатырдын үч бурчун басып алышты.
  "Түштүк-чыгыш сектору таза", - деди Майя.
  "Түндүк-батышты көздөй ачык", - деди Хантер.
  - деди Жуно.
  "Чымчык, бул чыныгы Зодиак", - деди Майя. "Элемент" конуу аянтчасында. Жүктөөнү күтүп жатат.
  Тик учактын экинчи учкучу: "Роджер. Биз жолго чыктык. Кырк секунддан кийин", - деди.
  Майя чатырдын четиндеги тосмого капталынан жөлөнүп, сыртка көз чаптырып, ылдыйкы көчөнү карап турду. Түнкү көрүнүшү аркылуу ал түтүн менен оттун казанында эмеректерди жана буюмдарды айласыздан сүйрөп бара жаткан жай тургундарды көрдү.
  Бул анын жүрөгүн оорутуп жиберүүгө жетиштүү болду.
  Каргыш тийсин. Ар дайым күнөөсүздөр азап чегет.
  Дал ошондо Рейнор: "Зодиак командасы, бул TOC Actual. Эскертүү, биз сиздин позицияңызга бир нече объектилердин чогулуп жатканын көрүп жатабыз. Үч жүз метр. Түштүктөн келе жатат", - деп сүйлөдү.
  Майя түзөлүп, алысты карады. Түтүндүү абада эч нерсе көрүү кыйын болчу. "RELA жоокерлериби?"
  "Дрондон тартылган видео бүдөмүк, бирок алар RELA формасын кийип жүрөт деп ойлобойм. Анын үстүнө, алар жөө келе жатышат."
  - Алар эмне менен куралданышкан?
  "Айта албайм. Бирок алар сөзсүз түрдө душмандык ниет менен кыймылдап жатышат. Мен алтоону санап жатам... Жок, күтө тур. Сегиз танго жаса..."
  Хантер менен Джуно лазерлери жаркылдап, Майяга жакындашты.
  Майя аларга карап, башын чайкады. "Лазер жок. Мындан ары биз голоскоптор менен гана иштейбиз."
  - Түшүндүм, - деди Жуно.
  - Тастыкталды, - деди Хантер.
  Алар лазерлерин өчүрүп салышты.
  Майянын мунун абдан жакшы себеби бар болчу. Ал каршылаш күчтөр түнкү көрүү түзүлүштөрү менен жабдылган болсо, алар инфракызыл лазерлерди бутага алаарын билген. Натыйжада, аларды колдонуунун ар кандай артыкчылыгы жоголуп, Майянын каалаганы жок нерсе - анын командасы өздөрүн көрүнгөн бута катары көрсөтүү болчу.
  Ошондуктан, эми жалгыз реалдуу вариант алардын мылтыктарына голографиялык көздөөчү жабдууларды колдонуу болду. Албетте, алар бутага тийүүдө анчалык тез эмес болчу. Көздөөчү каражаттын сүрөтүн алуу үчүн мылтыкыңызды көз деңгээлине чейин көтөрүшүңүз керек болчу, бул жамбаштан атууга мүмкүн эмес дегенди билдирген. Бирок баарын эске алганда, бул анча маанилүү эмес маселе болчу. Операциялык коопсуздук үчүн төлөнүүчү кичинекей баа.
  Майя башын ийкеп, көз айнегин түнкү көрүү режиминен жылуулук режимине которду. Ал Тангонун денесинин жылуулугуна көңүл бурууга аракет кылды, бирок айлана-чөйрөнүн температурасы өтө жогору болгондуктан, жалын анын көзүн алсыратып жатты. Баары бүдөмүк ак тактардай көрүндү.
  "Бир нерсе көрүп жатасыңбы?" - деп сурады Хантер голоскоптон карап.
  - Нада, - деди Джуно. - Мен так элестете албай жатам.
  - Кубаныч жок, - деди Майя.
  - Зодиак командасы, биз ок атуу менен колдоо көрсөтө алабыз, - деди Рейнор. - Болгону бизге сөз бериңиз, биз коркунучту жок кылабыз...
  Майя көз айнегин кайрадан түнкү көрүү режимине алмаштырды. Ал дрон Hellfire ракеталарын көтөрүп баратканын билген жана алдын ала сокку уруу эң акылдуу кадамдай сезилген.
  ага белгисиздиктер.
  Каршылаш күч ким болгон?
  Алар кантип жабдылган?
  Алардын планы кандай болгон?
  Дал ушул жерде жана азыр ракеталарды учуруу ушул бардык актуалдуу маселелерди чечүүнүн эң тез жолундай сезилди.
  Өрттөнүп, унут...
  Майя жаагын түйүп, дем алды. Бул жөнөкөй, клиникалык көрүнүш болду. Бирок ал төмөндөгү жай тургундарды карап, алардын ыйлаган үнүн угуп, ишеними солгундап баратканын сезди.
  Жок...
  Ракета соккуларынан улам келип чыккан чачыранды зыян коркунучтуу болмок жана анын абийири мындай мүмкүнчүлүккө жол бербейт, ыңгайлуулукка шек жок.
  Ошентип, Майя үшкүрүнүп, башын чайкады. "Бул терс, TOC Actual. Кошумча зыян келтирүү мүмкүнчүлүгү өтө жогору."
  "Демек, эч кандай эскалация жок го?" - деп сурады Рейнор.
  "Эскалация жок."
  Майя бурулуп, Адам менен Динешке карады. Алар дагы эле тепкичтин эшигинин жанында тыгылып турушкан. Ал туура тандоо жасаганына өзүнө ишенди.
  Акылдуулук - эрдиктин эң жакшы жагы...
  Дал ошол учурда, түтүндүн арасынан Little Bird тик учагы жарылып, баштын үстүндө айланып учуп, ылдый карай соккон шамал катуу шамалды пайда кылды.
  Учкуч кабинадан баш бармагын өйдө көтөрдү. "Бул Таранчы Экинчи. Биз LZдебиз. Азыр конуп жатабыз."
  - Көчүр, Таранчы, - деп жооп берди Майя жаңсоосун. - Үзгүлтүккө учура, үзгүлтүккө учура. Зодиак командасы, биз өчүп жатабыз. Келгиле, HVT жүктөйлү...
  Тик учак ылдый түшө баштады, ошондо Майя ышкырык менен ышкырыктын үнүн укту. Бул тааныш үн эле, жүрөгү түшүп кетти.
  Ал бурулуп, аны көрдү - ылдыйкы көчөдөн учурулган эки ракета асманга атылып, буу чачырап жатты.
  Хантер көрсөттү. "RPG!"
  Майя тик учакты көздөй бурулуп, колдорун булгалап, көздөрү чоңоюп кетти. "Токтот! Токтот!"
  Тик учак кескин бурулду, биринчи ракета анын сол капталынан учуп өтүп, дээрлик көрүнбөй калды, бирок экинчи ракета алдыңкы айнекке тийип, кабинаны металл жана айнек менен каптап жарылып кетти. Эки учкуч тең бөлүнүп-жарылып, күйүп жаткан тик учак капталга учуп, башкара албай айланып, фюзеляжы чатырдын четине тийип, тосмону айрып салды.
  Кудайым-ай...
  Тик учак чатырдан кулап түшкөндө, анын роторунун калактары чырылдап, учкундар чачырап, бетонго урунганда, Майя баш калкалоочу жайга секирип түштү. Ал таштын сыныктары туулгасына жана көз айнегине тийгендей сезди да, деми кысылып, артка чегинип, тоголоктоп, мүмкүн болушунча кичинекей болууга аракет кылды.
  Тик учак күркүрөп өтүп, куйругу экиге бөлүнүп, үзүлгөн күйүүчү май түтүгү жалындаган бензин чачырап, чатырдын карама-каршы четиндеги тосмого урунду. Бир азга ал четинде тең салмактуулукту сактап, алдыга-артка чайпалып, фюзеляжы онтоп жатты, бирок акырында тартылуу күчү жеңип, акыркы нааразычылык үнү менен оодарылып, кулап түштү...
  Тик учак төмөндөгү унаа токтотуучу жайда турган унаага урунуп, экинчи жарылуу болуп, имаратты каптаган сокку толкуну пайда болгон.
  
  71-бөлүм
  
  
  Динеш түшүнгөн жок
  эмне болуп жатты.
  Ал тик учактын башынын үстүндө калкып, ылдый түшүп баратканын укту, бирок анан аны туткундагандар кыйкырып киришти, кимдир бирөө аны жерге түртүп жиберди.
  Жарылуу болуп, андан кийин металлдын кыйкырыгы жана айнектин сыныгы угулуп, сөөктөрдү титиреткен сокку болду.
  Башаламандыктын айынан Динештин газ маскасы түшүп калып, көзүн жаап турган скотч бошоп калды. Ал кайрадан көрө баштады.
  Ал бурулуп, тоголонуп баратып, өзүн от менен урандылардын курчоосунда калганын байкады, ал эми тик учак чатырдын четинен кулап түшкөндө аны көрдү.
  Төмөн жактан дагы бир кыйроо болду.
  Андан да чоң жарылуу болду.
  Машинанын сигнализациясы чырылдай баштады.
  Динеш чалкасынан жатып, деми кысылып, кишенделген колдорун буттарынын астынан жана үстүнөн шилтеп, оозун жаап турган скотчту айрып алды.
  Динеш ордунан турбай турду.
  Башым айланып жатты.
  Күйүп жаткан отундун жыты мурдуна келип турду.
  Ал аны туткундагандардын биринин жанында жерде жаткан, капталын кучактап, онтоп жатканын көрдү, сыягы, оорудан улам.
  Динеш катуу ирмеп, артын карады, бирок башка эч кимди көргөн жок. Аба түтүнгө толуп, кара жана коюу болчу. Ал башы маң болуп, коркуп кетти, бирок Кудайдын кудуретине шек санагысы келген жок.
  Кудай колдосун ...
  Бул анын мүмкүнчүлүгү болчу.
  Дем алуусу кысылып, Динеш газ маскасын кайра бетине жаап, тепкичти көздөй секирип жөнөдү.
  
  72-бөлүм
  
  
  "Абал тууралуу отчет?"
  Рейнор башчысы радиого кыйкырды. "Кимдир бирөө мага абал тууралуу отчет бере алабы? Кимдир бирөө?"
  Майя таң калып, калтырап, көз айнегиндеги чаңды аарчып жатты. Ал сойлоп барып, чатырдын четиндеги сынган тосмого эңкейип, астындагы жалындаган урандыларды карады. "Бул чыныгы Зодиак. Таранчы кулап түштү". Ал үнү үзүлүп, жутунуп алды. "Кайталайм, Таранчы кулап түштү. Эки учкуч тең өлдү".
  - Азыр биз тез реакция күчтөрүн мобилизациялап жатабыз, - деди Рейнор. - Сен бул чатырдан түшүшүң керек. Жаңы LZ тап.
  "Көчүрүү. Жарайт. _
  Майя ооруну басаңдатуу үчүн чалкасынан жөлөндү. Алар демилгени жоготуп коюшкан. Алар аракет кылып жатышкан жок, реакция кылып жатышты, бул абдан жаман болду. Бирок ал бул тууралуу ойлоно алган жок. Азыр эмес.
  Көзөмөлдү колго алыңыз. Көңүл буруңуз...
  Майя айлана-чөйрөсүнө баа берип, артын карады.
  Хантер менен Джуно анын жанында турушкан.
  Алар кадимкидей көрүнүштү.
  Бирок ал Адамды да, Динешти да көрө алган жок. Тик учактын кырсыгынан күйүп жаткан отун кара түтүнгө айланып, анын көрүү чегин жаап турду...
  Дал ошол учурда ал радиодон Адамдын онтогонун укту. "Бул Зодиак Бир. Мени уруп кетишти, кабыргамды сындырып алдым окшойт... Ой, шумдук. Блин! HVT ошого баратат". Адам титиреп дем алып, онтоп жиберди. "Ал тепкичтен жоголуп кетти. Мен анын артынан келе жатам!"
  Майя мылтыгын көтөрүп, ордунан ыргып турду. Хантер менен Джуно анын артында туруп, ал түтүндүн арасынан өтүп, күйүп жаткан таштандылардын жанынан өтүп бара жатты.
  Тепкич түз алдыда болчу, эшиги ачык, шамалда термелип турду.
  Бирок Майя ага жете алган жок.
  Тик учактын куйругунун сыныктары анын жолун тосуп калган.
  Ал тоскоолдуктан качууга аракет кылып, солго айланды, бирок алдындагы күйүүчү майдын бир тамчысы күтүүсүздөн жалынга айланып, оттун түтүнүн чыгарды. Ал артка чегинип, бетин колу менен жаап, териси ысыктан кычышып кетти.
  Шайтан алгыр ...
  Ал дем алып, тепкичке жеткенге чейин оңго бурулуп, баалуу секунддарын жоготту. Жоголгон убакыттын ордун толтуруу үчүн, ал биринчи тепкичтин жарымынан ылдый чуркап, алдыга секирип, астыңкы аянтчага тийди. Ал жарым-жартылай чалынып, тосмону айланып өтүп, экинчи тепкичке жеткенде өтүктөрүн катуу тебелеп, адреналинди күчөттү.
  
  73-бөлүм
  
  
  Динеш жетти
  биринчи кабатка көтөрүлүп, фойе аркылуу чуркап өтүштү.
  Ал имараттын кире беришинен шашып чыгып, короодо катуу жалынга туш болду. Ал өзүнүн күчү менен шайтандай күчтүү болчу, жалын алдыга карай күркүрөп, газон менен гүлзарларды күйгүзүп жатты.
  Кудайдын ыйык энеси...
  Динеш бир аз тартынып артка чегинип, анан машинасын эстеди. Тойота экен. Ал унаа токтотуучу жайда турган экен, эгер ал дагы эле бүтүн бойдон калса, бул жерден чыгып кетүүнүн эң жакшы мүмкүнчүлүгү ушул болмок.
  Динеш эки колун байлап, чөнтөгүнө салып, тынчсызданып кармалап жатты, ооба, ачкыч чынжыр дагы эле жанында болчу.
  Жөн гана кыл.
  Динеш бурулуп, имараттын артына бет алды.
  Ошол учурда ал автоматтык түрдө иштеп жаткан үнсүз куралдын мүнөздүү үнүн укту, октор ачуулуу аарылардай абаны кесип өтүп, ышкырып, жарылып кетти.
  Динеш жыйрылып, бурчтан качып жөнөдү. Оор дем алып, коркуп, ал эки куралдуу топ бири-бири менен - батыштыктар жана жаңы бирөө менен - согушуп жатканын түшүндү.
  
  74-бөлүм
  
  
  Май айына жетти
  Дал кире бериште Адамдын мылтыгын көтөрүп, кире бериштен артка чегинип, короого узун ок чыгарганы көрүнүп турду.
  "Байланыш түзүлдү!" Адам эшиктин жанына отурду. "Сол жакта!"
  Майя терезелердин сыртында инфракызыл лазерлер жаркырап, гүлзарлардын артында турган караңгы адамдардын түтүн менен күлдүн арасынан термелип, бурулуп баратканын көрдү.
  Майя бир нерсени түшүнүп, өзүн жаман сезди.
  Танго биз сыяктуу эле түнкү көрүү мүмкүнчүлүгүнө ээ...
  Мылтыктын үнү басылып, фойе жүздөгөн октор менен жарылды. Терезелер ичкери карай жарылып, шыптагы люстра бүктөлүп, кулап түштү. Шыбак абада конфеттидей чачырап жатты.
  Хантер менен Джуно терезелерге жакын барып, мылтыктарын буруп, жооп кайтарышты.
  Майя башын ылдый түшүрүп, өрдөк сыяктуу басты. Ал Адамдын артынан келип, колун кармалады. "Жакшысыңбы? Кабыргаң кандай?"
  Адам капталын таптап, бырышып кетти. "Дем алган сайын ооруп жатат".
  "Келгиле, муну оңдойлу."
  Майя Адамга жилетин жана көйнөгүн көтөрүүгө жардам берип, сынган кабырганы бекемдеп, бекем байлоо үчүн скотчту колдонду. Бул анчалык деле кымбат эмес болчу, бирок жардам берет эле.
  "Жакшыраакпы?" - деп сурады Майя.
  Адам көйнөгү менен жилетин кайра ылдый түшүрүп, дем алып, кайра чыгарды. "Ооба, жакшыраак."
  - Динеш кайда?
  - Мен анын оңго чуркап баратканын көрдүм. Мен анын артынан ээрчүүгө аракет кылдым, бирок бул кечеге келгендер келип, мени бөлүп кетишти...
  Майя микрофонго: "TOC Actual, бул Zodiac Actual. Бизге HVT табууга жардам керек."
  Рейнор: "Ал сенин позицияңдын түштүк-чыгышында. Бурчта эле. Биз душманды да көзөмөлдөп турабыз. Алар батыш, түндүк-батышта. Болгону сөздү айт, биз ок атуу менен колдоо көрсөтөбүз", - деди.
  Майя тартынды. "Ооба" деп, "Тозок оту" ракеталарын учуруу абдан оңой болмок. Бирок, айланасында карапайым адамдар болгондуктан, ал тобокелге сала алган жок. Ошондуктан ал башын чайкады. "Бул терс, чындыгында. Мен сенин HVTди көзөмөлдөөгө көңүл бурушуңду каалайм. Аны жоготпо. Эмне кылсаң да, аны жоготпо."
  "Көчүрмө. Биз аны белгилеп, этикеткалап коёбуз."
  тез реакция күчтөрү?
  "Он мүнөт..."
  Фойеде дагы танго ырлары жаңырып турду.
  Майянын артындагы стол кулап, жыгачтын кырындылары учурулуп кетти.
  Хантер кыйкырды: "Эмне кылгың келип жатат? Биз бул жерде түбөлүккө кала албайбыз."
  Майя кырдаалды ойлонуп көрдү. Каршылаш күчтөрдүн түнкү көрүү мүмкүнчүлүгү бар экени көйгөй жаратты. Бул алардын короого чыкканда күңүрт жарыкка таяна албастыгын билдирген.
  Бирок Майя дагы бир нерсени билчү. Көпчүлүк түнкү көрүү көз айнектеринде жарык жаркылдаганда жарыкты азайтуучу автоматтык түрдө күңүрттөө функциясы бар болчу. Бул колдонуучуну туруктуу сокурдуктан коргоо үчүн арналган. Бирок, бул учурда ал муну жакшы колдонсо болот деп ойлогон.
  - Даярдангыла. - Майя Хантер менен Жуного башын ийкеди. - Ургула да, кыймылдагыла.
  "Жаркылдак". Джуно жаркылдак гранатасынын төөнөгүчүн сууруп алып, күңкүлдөп, аны жогору жактан терезеден ыргытып жиберди.
  Бир, миң.
  Эки, эки миң.
  Короодо жаркылдаган граната жарылып, Джуно менен Хантер ок чыгарышты.
  Алаксыткан нерсе ишке ашты.
  Танголор жооп кайтарып ок атууну токтотушту.
  "Кыймылдап жатабыз". Майя Адамдын ийнинен кысып, экөө бир калыпта туруп, фойенин кире беришинен баскычтарын басты.
  Алар сырттагы мамыларга жетип, танголор кайрадан ата баштаганда жашынып калышты.
  "Жаркылдак". Майя дагы бир жаркылдак гранатасынын төөнөгүчүн тартып, сактагычтын күйүшүн бир секунд күтүп, анан гранатаны асманга учурду.
  Бир, миң...
  Граната абада жарылып кетти.
  Жаркылдоо биринчисине караганда чагылган түшкөндөй сокур болуп, Майя менен Адам тынымсыз жарылууларды жасап, эңкейишти.
  - Көчүп баратабыз, - деди Хантер. Ал Джуно экөө фойеден чыгып, короого киришти да, мамычалардын артындагы гүлзарлардын арасына кирип кетишти.
  Бул секирик стратегия болчу жана ал ишке ашты. Бирок Майя алардын чексиз жаркылдаган сүрөттөрү жок экенин билчү. Ошондуктан алар ар бир кыймылды маанилүү кылышы керек болчу. Ката кетирүүгө орун жок болчу.
  
  75-бөлүм
  
  
  Динеш коркуп кетти
  анын жогото турган эч нерсеси жок.
  Мен өзүмдү кайрадан басып алууга жол бербейм. Мен...
  Ал бурчту айланып өтүп, чуркап жөнөдү, унаа токтотуучу жайга жеткенде кулаган тик учак алдыдагы машинаны тебелеп, жерде чуңкур калтырганын көрдү. Айланадагы машиналардын коңгуроосунун үнү кулак тундурган ыргак менен чыкты.
  Динеш жалындап күйгөн урандыларды айланып өтүп баратканда үмүттөнүүгө батынды.
  Суранам. Суранам...
  Анын Toyota үлгүсүндөгү унаасы көрүнүп, анын дагы эле бүтүн экенин көрүп, жеңилдеп калды. Ал пультту басып, машинанын кулпусун ачты. Эшикти ачып, машинага отурду. Ал от алдыргычты бураганда, мотор күркүрөп күйдү.
  Ал эшикти жаап, колдору кишенделген абалда, бүт денесин буруп, трансмиссияга жетип, артка кайтуудан башка аргасы калган жок. Ушинтип айдоо ыңгайсыз болду. Ал кол тормозун коё берип, газды басты, бирок шашып, рулду өз убагында кармоого үлгүрбөй, акыры токтоп турган башка бир машинага урунуп калды, темир темирге чырт этип жатты.
  Сокку Динешти титиретти.
  Акылсыз. Акылсыз. Акылсыз.
  Ал онтоп, тердеп, белин кыйшайтып, рычагын кайрадан жылдырды да, колу рулга туура тиймейинче газ педалын баспашы керектигин эскертти.
  
  76-бөлүм
  
  
  Депутат Айдын тапанчасы түгөнүп калды,
  Ал журналын түшүрүп алып, жаңысын чаап жиберди.
  Солго, анан оңго караса, ал тангонун үч элементке бөлүнгөнүн көрдү.
  Биринчиси гүлзарлардын артынан от жагууну камсыз кылган, экинчиси солго, үчүнчүсү оңго бурулган.
  "Алар бизди капталдан кууп чыгууга аракет кылып жатышат", - деди Адам.
  - Билем. - Октор анын мамысына тийгенде, Майя башын жерге салып, үшкүрүндү.
  Рейнор: "HVT жүрүп баратат. Ал машинасынын артынан кууп баратат", - деди.
  Шайтан алгыр ...
  Майя жыйрылды. Бул тактикалык коркунучтуу түш эле. Анын отряды сан жагынан да, курал-жарагы жагынан да аз болчу, эми аларга үч тараптан бир убакта кол салууга даярданып жатышты.
  Алар Динешке жетиши керек болчу, жана муну азыр жасашы керек болчу.
  - Даярдан. - Майя ээгин силкип койду. - Чагып тазала. Колуңдан келгендин баарын бер.
  - Роджер, - деди Хантер. - Сиздин белгиңиз боюнча.
  Майя көкүрөгүндөгү гранатаны сууруп алды. Бул жүздөгөн кичинекей резина шарларды жогорку ылдамдыкта ыргытуу үчүн иштелип чыккан өлүмгө алып келбеген ок-дары болчу. Ооруну пайда кылууга жетиштүү, бирок өлүмгө алып келбеши керек болчу, айрыкча, ошол аймактагы жайкын тургундар үчүн дал ушул нерсе керек болчу.
  - Менин белгим менен, - деди Майя гранатасынан төөнөгүчтү сууруп чыгып. - Үч, эки, бир. Аткыла.
  Майя жана анын командасы ийне сайгычтарын ыргытышты. Гранаталар гүлзарлардын үстүнөн шыбырап учуп, жарылып, резина шарлары туманды аралап учуп, жапайы барабандын үнү чыкты.
  Тангодон чыккан ок атуу токтоп, анын ордуна кыйкырыктар жана онтоолор угулду.
  Майя алардын кыпчып алдыга жылуусу токтоп калганын билди.
  "Тазала." Джуно ажырап, бир нече метр чегинип, артка бурулуп, бир тизесине жыгылып, басуу ок атууну улантты.
  "Таза". Хантер бөлүнүп, Жунонун артына жайгашты.
  "Таза". Адам Хантердин артына жылды.
  "Тазала. Мен HVTге бара жатам". Майя өзүн бошотуп, унаа токтотуучу жайга чуркады, калган команда аны жаап турду.
  Ал имараттын бурчун айланып өтүп, күйүп жаткан тик учактын сыныктарынын жанынан тез басып өтүп, мылтыгын алдыга-артка атып, Динешти көрдү.
  Ал буга чейин эле машинасында отурган, мотору күркүрөп, унаа токтотуучу жайдан чыгып келе жатты. Ал туман каптаган караңгылыкка кирип, куйругун шыйпаңдатып жок болуп кетти.
  Каргыш тийсин...
  Адам оор дем алып, артынан Майяга жакындады. "Биз аны кууп жетишибиз керек".
  Көңүлү калган ал сол жагын карап, жанында токтоп турган Volkswagen жол тандабас унаасын көрдү. Ал дароо аны четке какты. Жол тандабас унаанын дизайны жогорку оордук борборун камсыз кылгандыктан, ал унаа кууп баратканда кескин бурулуштарда багыт алуу үчүн начар тандоо болгон.
  Майя оң жагын карап, Volvo седанын көрдү. Анын оордук борбору төмөн болчу. Ооба, кууп жүрүүчү унаа катары алда канча жакшы тандоо.
  Майя чечим кабыл алды. "Мени жаап койгула!" Ал октор ышкырып, жарылып баштаганда машинага шашып жөнөдү.
  Танголор кайрадан чабуулга өтүп, жаңыланган чечкиндүүлүк менен чабуул коюшту, ал эми Адам, Хантер жана Джуно айланадагы машиналардын артында коргонуу позицияларын ээлеп, жооп кайтарып ок чыгарышты.
  Майя седандын айдоочу тарабына басты. Эңкейип, смартфонун алып чыгып, унаанын компьютерине зымсыз туташуу үчүн тиркемени ишке киргизди. Ал жөн гана унаанын маркасын жана моделин тандап, туура кодду түзүшү керек болчу. Теориялык жактан жөнөкөй, бирок атышуу учурунда ишке ашыруу кыйын.
  Ага программалык камсыздоонун катасын түшүнүүгө отуз секунд кетти, бирок бул түбөлүктүүлүк сыяктуу сезилди.
  Бирок акыры, акыры, седан чырылдаган үн менен ачылды.
  Майя эшикти ачып, ичкери кирди.
  Ал түнкү көрүү көз айнегин чечти. Алар көрүүнүн тунуктугу үчүн жакшы болчу, бирок тереңдикти кабылдоо үчүн жаман болчу. Эгер ал унаа айдай турган болсо, ылдамдыкты жана аралыкты ажырата билиши керек болчу. Ошондуктан, көз айнектин сөзсүз кереги жок болчу.
  Майя от алдыруучу тетикти ачкычсыз буруп, кыймылдаткыч күйүп кетти. Ал машинаны ылдамдыкка салып, артка бурду да, экипаждын көңүлүн буруу үчүн эки жолу сигнал берди. "Эл-журт, биз кетип жатабыз! Кайталап айтам, биз кетип жатабыз!"
  Джуно биринчи болуп унаадан чыгып, алдыңкы жүргүнчү отургучуна секирди, андан кийин Адам менен Хантер артынан ок жеп, экөө тең жаракат алышты.
  - Алга! - Джуно алаканын аспаптар панелине чапты. - Алга! Алга!
  Майя газды басты, дөңгөлөктөр чырылдады.
  Арткы күзгүдөн ал танголордун аларды кууп, алдыга чуркап, жапайы ок чыгарып жатканын көрдү.
  Октор унаанын кузовуна тийген.
  Арткы алдыңкы айнек жөргөмүштүн желесине окшогон формага кирип жарылып кеткен.
  Майя рулду бурап, бурчту кесип өттү.
  Эми танголор артта калып жатты.
  Майя көп кабаттуу үйдөн чыгып, алдыдагы кесилиште кайра бурулду. Анын жолунда жай тургундар бар болчу, ошондуктан ал алардын айланасында жүрүп, сигнал берип, фараларын күйгүзүшү керек болчу.
  Майя күзгүсүнө карады.
  Танго мындан ары көрүнбөй калды.
  "Жакшы айдапсың, тентек кыз", - деди Джуно.
  Майя кургак жутунуп алды. - Баары жайындабы?
  - Мен жакшымын, - мергенчи формасынан айнектин сыныктарын сыпырып алды.
  Адам мылтыгына жаңы магазин салды. "Чайкады, бирок козгогон жок."
  Майя башын ийкеди. "TOC Actual, бул Zodiac Actual. Биз транспорт каражатын басып алдык. Биздин HVTтин абалы кандай?"
  Рейнор: "Күтө тур. Биз дрондун камерасын алыстатып жатабыз. Кайра фокустап жатабыз. Макул. Кийинки оңго, андан кийин кийинки солго бурул. Сиз анын куйругунун так жанында болосуз. Үч жүз метр жана жакындап калды", - деди.
  Майя бурулуштарды айланып өттү.
  Абаны күл жана чок каптап, өрт ар тараптан үйлөрдү өрттөп жиберди.
  Көрүү начарлап бара жаткан.
  Майя алдыдагы жолду көрүүгө ашыкты.
  - Элүү метр, - деди Рейнор.
  Чынында эле, Майя Динештин Тойота унаасын көрдү, анын арткы фаралары туман арасында кызыл түстө күйүп турду.
  - Макул. Менин визуалдык көз карашым бар. - Майя Динешти көздөй газ педалын басты. - Тыюу салууга даярданып жатам.
  Жакыныраак.
  Жакыныраак.
  Ал азыр анын жанында эле, солго бурулуп бара жатты. Ал так иммобилизациялоо ыкмасы болгон PITти аткаргысы келди. Ал Динештин арткы бамперинин оң жагына карады. Бул абдан жакшы жер экен. Болгону аны акырын түртүп, анан анын оордук борборун бузуп, аны сүзүп кетиши керек болчу. Бул аны жолдон чыгарып, адаштырып жибермек.
  Абдан жөнөкөй.
  Ошентип, Майя жабылды.
  Ал PIT аткарууга бир секунд гана калган эле.
  Бирок, кудай урсун, Динеш оор бутага айланган.
  Ал күтүүсүздөн ылдамдыгын жогорулатып, жолдун ортоңку сызыгын кесип өтүп, кайра артка бурулду. Бул айласыздыктан келип чыккан акылсыздык болчу. Ал аны куйругунан силкип түшүрүүгө аракет кылып жатканы айдан ачык эле.
  Майя жыйрылып, артка чегинди. Ал PIT жасай алган жок. Динештин ылдамдыгы жана траекториясы ушунчалык туруксуз болгондо андай эмес. Ал каалаган эң акыркы нерсе өлүмгө алып келүүчү кырсыкка алып келүү болчу.
  Майя башын чайкап, бул окуядан абдан кыйналды.
  Ошол учурда Джуно алдыга эңкейип, мылтыгынан сууруп алды. Ал кулпуну жылдырып, терезеден тоголонуп баштады. "Эмне дейсиң, биз анын дөңгөлөктөрүн айрып алабызбы?"
  Майя тартынып, анан дем алып, башын ийкеди. "Роджер. Келгиле, муну жасайлы".
  Ал Динештин Toyota унаасы арткы дөңгөлөктүү экенин билген, башкача айтканда, унаанын ылдамдануусу бир гана арткы дөңгөлөктөрдөн келип чыккан. Эгер алар бир дөңгөлөктү да бошото алышса, Динештин ылдамдыгын жана шамдагайлыгын төмөндөтүп, аны жайлатууга мажбурлай алышат. Анан ал акыры анын унаасын PIT менен өчүрө алат.
  Бул туруксуз план болчу жана бир топ тобокелчилик менен коштолгон. Бирок, кудай урсун, аны сынап көрүүгө арзыды.
  Ошентип, Майя газ педалын басып, Динешке кайрадан сойлоп келди. Ал анын кыймыл-аракетин туурап, солго, оңго чайпалып, күтүүсү күчөдү...
  Анан Рейнор: "Сак болгула! Алты телефонуңузга кирүүчү байланыштар бар!" - деди.
  - Эмне? - Майя арткы күзгүдөн дал убагында карап, артынан тумандын арасынан кыймылдаткычы күркүрөгөн Ford седаны, анын артынан Hyundai жолтандабас унаасы келе жатканын көрдү.
  Ал жүргүнчүлөрдү көрүп, кан тамырларында муз пайда болгонун сезди. Булар курт-кумурскалардан коргоочу көз айнек тагынган каргыш тийген танголор эле. Алар өздөрүнүн унааларын басып алышкан.
  "Аларды тозок оту менен ур!" - деп кыйкырды Майя.
  - Бул терс нерсе! - деди Рейнор. - Сени да урбай коё албайм!
  Ошол учурда Ford седан унаасын катуу сүзүп, Майя айдоочунун чуңкурга түшүп кеткенин кеч түшүндү. Ал оң жактан кирип, Майянын бамперинин сол тарабын каккылап жатты.
  Сокку күчтүү болгон жок. Бул сүйүү соккусуна окшош сезилди, бирок жери жакшы тандалгандыктан, анын тартылуу борборун оодарып жиберүүгө жетиштүү болчу.
  Майя машинасынын капталдан чайпалып, айланып баратканын сезип, деми кысылды.
  Ошол учурда Танго Hyundai жол тандабас унаасынын жүргүнчүлөр тарабынан чыгып, мылтыгынан үч жолу ок чыгарды. Мурунку кагылышууда бузулган Майянын арткы алдыңкы айнеги толугу менен жарылып кетти.
  Айнек чырылдады.
  Хантер онтоп жиберди. - Мен жаракат алдым. Мен жаракат алдым.
  Шайтан алгыр ...
  Майя ашказанынын айланып кеткенин сезди, бирок Хантерди карап тура алган жок. Ал азыркы учурга көңүл бурушу керек болчу. Анын машинасы тайгаланып баратты, ошондуктан ал тормозду басып, ылдамдыкты басууга аракет кылууга аргасыз болду. Анткени эгер ал ошондой кылса, дөңгөлөктөрү гана кулпуланып, башкарууну толугу менен жоготуп коёт.
  Жок, PITке каршы туруунун бирден-бир жолу - бул импульсту кабыл алуу.
  Агым менен жүрүңүз. Агым менен жүрүңүз...
  Жүрөгү кулагына тыгылып, Майя дөңгөлөктөр чырылдап, түтүн чыгарып, тайгаланып кетүүгө аргасыз болду.
  Убакыт жайлады.
  Адреналин анын сезимдерин өрттөп жатты.
  Майя машинаны айландырып, башын айлантты. Анан акыркы учурда рулду азайтты. Машина катуу силкинди, бирок дөңгөлөктөр кайрадан тартылып, чөп баскан ийнинен тайгаланып, жарык мамысына жетпей калды.
  Майя кайрадан жолду көздөй бурулуп, кайрадан көзөмөлдү колго алды.
  Hyundai жол тандабас унаасы эми анын алдында турган, ал эми жүргүнчү тараптагы Tango мылтыгынын учун бурап, дагы бир жолу атууга даярданып жатты.
  Майя тамагы кысылып калганын сезди, бирок Джуно буга чейин эле реакция кылып койгон. Ал терезеден чыгып, мылтыгын көтөрдү. Ал бир нече жолу ок чыгарды - бир, эки, үч.
  Учкундар жол тандабас унаанын үстүнөн учуп өттү, Танго титиреп, мылтыгын түшүрүп, денеси шалдырап калды.
  Жунонун чабуулунан коркуп, жол тандабас унаа бурулуп кетти.
  Майя алдыга карады. Кесилиш жакындап келе жаткан, ал Динештин Toyota унаасы солго чукул бурулуп, анын артынан Ford седаны келе жатканын көрдү.
  Майя жол тандабастын багытын баалап, артка кылчайды. Ал мындай болорун билген жана муну мүмкүнчүлүктөрдү теңдөө мүмкүнчүлүгү катары көрдү.
  Ошентип, ал жол тандабастын капталын көрсөтүп, бурулушка киргизди.
  Ал жер жакшы жер болчу.
  - Даярдангыла, эл-журт! - деп кыйкырды Майя.
  Ал газды басып, алдыга катуу ылдамдык менен секирип, машинасын жол тандабастын ортосуна урунду. Металл чырылдады. Фаралары сынып калды. Ал отургучуна секирип отурду, омурткасы чайкалып, тиштери катуу шакылдады.
  Жол тандабас унаа бир капталынан көтөрүлүп, анын бийик оордук борбору ага каршы иштеп, алдыга жылып, эки дөңгөлөгү гана тең салмактуулукту сактады. Анан жолдун четиндеги жолдун четиндеги тротуарга урунуп, оодарылып кетти.
  Майя жол тандабас унаанын кайра-кайра оодарылып, тосмого урунуп, күйүп жаткан үйгө кулап түшкөнүн карап турду. Кирпичтер менен дубалдар кулап, унаа жалынга айланды.
  Алдамчылардын иши бүтүп, чаңы аарчылды.
  Кетти, жаным, кетти...
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"