Аннотация: Мәңгiлiк бала Олег Рыбаченко мәңгiлiк қыз Маргарита Коршуновамен бiрге Жапониямен соғыста жеңiлiстен патша II Николайды құтқару үшiн уақытқа саяхаттайды.
Олег Рыбаченко патшалық Ресейдi құтқарады.
АҢДАТПА
Мәңгiлiк бала Олег Рыбаченко мәңгiлiк қыз Маргарита Коршуновамен бiрге Жапониямен соғыста жеңiлiстен патша II Николайды құтқару үшiн уақытқа саяхаттайды.
ПРОЛОГ
Гипербластерлермен қаруланған және жауынгерлiк костюмдер киген "Бала Терминаторлар" теңiз үстiнде қалықтап жүрдi. Олар Ресейдiң Тынық мұхиты эскадрильясына шабуыл жасауға дайындалып жатқан жапон эсминецтерiнiң жолында тұрды. Жапон кемелерiнiң бiрiншi тобы шамсыз қозғалды. Эсминецтер теңiз бетiмен акулалар тобы сияқты үнсiз қозғалып жүрдi.
Терминатор-баласы қолына термокварк айдайтын гипербластердi ұстады. Ол кәдiмгi сумен зарядталған және бiр минуттық мәжбүрлi атыста Хиросимаға тасталған он екi атом бомбасының энергиясын шығара алатын. Әрине, қуат реттегiшi болды. Гипербластер кез келген сұйық отынмен жұмыс iстей алатындықтан, үнемдеудiң қажетi жоқ едi. Ал егер ол тисе, тиедi.
Маргарита ернiн шапалақтап, айқайлады:
- Ресей үшiн!
Олег растады:
- Отанымыз үшiн!
Бала мен қыз сәулелiк зеңбiректiң түймелерiн басты. Соңында, алғашқы эсминецтерге гиперфотонды ағындар соққы бердi. Олар жай ғана кесiлiп тасталды.
Содан кейiн құбыжық балалары гиперплазмалық атқылауды басқа кемелерге ауыстырды.
Жас жауынгерлер пафоспен ән айтты:
Жаумен қатты шайқасамыз,
Шегiрткелердiң шексiз қараңғылығы
Астана мәңгiлiк тұра бередi,
Елiм, әлемге күн сәулесi түссiн!
Олар эсминецтердi жоюды жалғастырды. Бiр оқ бiрден бiрнеше кеменi бөлшектеп тастады. Балалар жауынгерлiк киiм киiп, су бетiнде қалықтап тұрды.
Бiрiншi эсминецтер тобы екi минут iшiнде суға батырылды. Олег пен Маргарита әрi қарай ұшты.
Мұнда олар келесi топқа шабуыл жасады. Эсминецтер өлiм сәулелерiнiң соққысына ұшырады.
Олег оны алып, былай деп ән айтты:
Рыцарьлар Отанына адал қызмет еттi,
Жеңiстер шексiз есеп ашты...
Барлығы қасиеттi Ресей Ана үшiн,
Жер асты әлемiнен келген толқын қандай жойқын әкеледi!
Маргарита сәулелерiн шығаруды жалғастырды:
Орыс жауынгерi неден қорқуы мүмкiн?
Ал оны күмәндан дiрiлдетуге не себеп болады...
Бiз жылтыр түстiң жалынынан қорықпаймыз -
Тек бiр ғана жауап бар: менiң Ресейiме тиiспе!
Ал бала терминаторлар жапон эсминецтерiнiң тағы бiр эскадрильясын суға батырды. Олар қозғалысын жалғастырды. Олар өте белсендi болды. Ересек өмiрден кейiн балалық шаққа оралу қандай керемет. Бала терминатор болып, ғарыштық арнайы күштерде қызмет ету. Сiз сондай-ақ патшалық Ресейге: Жердегi ең керемет елге көмектесiп жатырсыз!
Мұнда жас жауынгерлер теңiз бетiмен ұшып жүр және гравитациялық өлшегiштi пайдаланып, үшiншi эскадрилья эскадрильясын табады. Адмирал Того өзiнiң козырьларын ойнауға тырысты, бiрақ олардың барлығы жеңiлiске ұшырады. Сонымен, балалар үшiншi эскадрильяны қабылдады.
Олар оқ жаудырып, ән айтты:
Ал бiз тағы кiммен жеңiспен шайқастық,
Соғыс қолынан кiм жеңiлдi...
Наполеон өтпейтiн тұңғиықта жеңiлдi,
Мамай шайтанмен бiрге тозақта!
Ал үшiншi эсминец эскадрильясы суға батырылып, ерiтiлiп, өртелдi. Ал тiрi қалған бiрнеше теңiзшi су бетiнде қалқып жүр. Көрiп отырғанымыздай, балалар Тогоның жеңiл кемелерiмен күрескен. Бiрақ үлкенiрек кемелермен де күресуге тура келедi. Оларды суға батырыңыз, сонда Жапониямен соғыс аяқталды деп ойлаңыз.
II Николайдың Күншығыс елiне әскер түсiруi екiталай; ол Курил аралдары мен Тайваньды қайтарып алады - онда жақсы әскери-теңiз базасы құрылуы мүмкiн.
Патша-әке Ресейдiң әлемдiк мұхиттарға еркiн шығуын қалайды, және оның арманы орындалуға жақын.
Бала терминаторлардың навигация дағдылары жақсы және олар негiзгi эскадрильяның орналасу орнына жақындап келедi. Алты линкор және сегiз брондалған крейсер, сонымен қатар бiрнеше кiшiгiрiм кемелер. Ендi жас армия оларды қабылдайды. Дәлiрек айтқанда, өте жас көрiнетiн бiрнеше жауынгер.
Сөйтiп, олар өте қуатты гипербластердi қайтадан iске қосып, жапон кемелерiне өлiм сәулелерiн жiбердi.
Олег оны алып, Маргаритамен бiрге ән айтты:
Бiз Достастық әскерлерiн жеңдiк,
Бiз бiрге Порт-Артурды қайтарып алдық...
Олар Осман империясымен қатыгездiкпен шайқасты,
Тiптi Фредерик Ресеймен шайқасты да жоққа шығарды!
Бала құбыжықтар жапондарды ұрды. Олар ең үлкен әскери кемелердi оңай суға батырды. Содан кейiн Микаса жарылып, адмирал Тогомен бiрге суға батты.
Басқа кемелердiң қирауы жалғасты, ал жас жауынгерлер үлкен ынтамен және шабытпен ән айтты:
Бiздi ешкiм жеңе алмайды,
Тозақ ордаларының кек алуға мүмкiндiгi жоқ...
Бiрде-бiр бет айқайлай алмайды,
Бiрақ содан кейiн таз бас шайтан келдi!
Ал балалық ғарыштық арнайы күштер қиратуды жалғастырды. Соңғы жапон кемелерi жарылып, күйiп кеттi. Олар батып кеттi, ал Аспан империясының батыр жауынгерлерiнiң аз ғана бөлiгi аман қалды.
Осылайша, Жапония әскери-теңiз күштерiнсiз қалды. Сонымен, жас ғарышкер жұп өз мiндеттерiн орындады.
Осыдан кейiн, екi ай iшiнде Ресей әскери-теңiз эскадрильясы Курил аралдары мен Тайваньға әскерлер түсiрдi. Соғыс аяқталды. Бейбiтшiлiк туралы келiсiмге қол қойылды, оған сәйкес Күншығыс елi Жапонияның өзiнен басқа барлық арал иелiктерiнен айырылды. Самурайлар сонымен қатар бiр миллиард алтын рубль немесе Ресей рублi көлемiнде жарна төлеуге келiстi. Ресей ақыры Кореяны, Маньчжурияны және Моңғолияны бақылауға алды.
Содан кейiн сол жерде Сары Ресей құрылды.
Патша империясы экономикалық қарқынды өрлеудi бастан кешiрiп жатты. Бiрiншi дүниежүзiлiк соғысқа әлемдегi екiншi iрi экономикамен, тек Америка Құрама Штаттарынан кейiнгi екiншi экономикамен кiрдi.
Содан кейiн Германия, Австрия-Венгрия және Осман империясымен дүниежүзiлiк соғыс басталды. Патшалық Ресей бұл соғысқа жолдарда сағатына қырық шақырымға дейiн жылдамдыққа жете алатын жылдам Прохоров "Луна-2" жеңiл танктерiмен кiрдi, бұл сол кездегi танк үшiн таңғажайып жылдамдық едi. Сондай-ақ, онда сегiз пулеметпен қаруланған және екi тонна бомба тасымалдайтын әлемдегi алғашқы және ең қуатты төрт қозғалтқышты Илья Муромец бомбалаушылары болды. Сондай-ақ, оның пулеметтерi бар ат арбалары, газ маскалары, минометтер, гидроұшақтар, динамо-зымыран артиллериясы және тағы басқалары сияқты қару-жарақтары болды.
Әрине, патшалық Ресей бiрнеше айдың iшiнде және салыстырмалы түрде аз қантөгiспен жеңiске жеттi. Ал Стамбұл орыс Константинополiне айналды, ал патша Николай II Ресей империясының астанасын сол жерге көшiрдi. Бiрақ бұл басқа әңгiме.
No 1 ТАРАУ.
Ыңырсыған дауыс келе жатты
Ол iшке кiрiп, күннен қорғайтын көзiлдiрiгiн басына тiреп, ұзын, құмды сары шашын бетiнен көтерiп тұрды. Терiсi қола түстi, ал жергiлiктi тұрғынның жайлы атмосферасы бар едi...
Янаның аузы ашылып қалды.
Стоун жыртық шортының қалталарын қолымен тырнап жатты, бiрақ қобалжуынан көзiн Янаға қадап тұрды. Көк көздерi тыныш, дерлiк тыныш едi. Ол тыныш ұйқыдан оянған адамға ұқсайтын. "Сәлем, Бейкер", - дедi ол.
Яна сөйлей бастады, бiрақ дыбыс шығармады.
"О, Құдайым-ау", - дедi Кейд. "Бұл ыңғайсыз, солай ма?" Ол Жанаға қарады, оның жүзi таң қалу мен ашудың ортасында едi. Бiрақ ол оның көзiнен басқа нәрсенi, жасыруға тырысып жатқан нәрсенi - толқуды көрдi.
- Сен, - деп ол ашуланып айтты. - Сен мұнда не iстеп жүрсiң?
Оның дауысы ақырын, қарусыздандыратындай естiлдi. "Мен сенiң есiнен адасқаныңды бiлемiн", - дедi ол. "Мен саған ешқандай сылтау айту үшiн келген жоқпын. Мен сенi мүлдем жоғалтып алдым, жаным, бұл менiң кiнәм".
"Сен мүлдем дұрыс айтасың, бұл сенiң кiнәң", - дедi ол. "Сен олай iстемейсiң. Бiр нәрсенiң ортасында тұрғанда жай ғана орнынан тұрып, жоғалып кетпейсiң".
Кейд екеуiне қарап, астыңғы ернiн тiстедi. Ол көрмесем деп үмiттенген бiр нәрсенi көрген едi.
"Бiлемiн. Дұрыс айтасың", - дедi Стоун.
"Мен бұл туралы естiгiм келмейдi", - дедi Яна.
Стоун үнсiз қалып, күттi. Ол оған уақыт берiп тұрды.
"Онда түкiрiп таста", - дедi Яна. "Менi неге тастап кеттiң? Басқа бiреумен кездесiп жүрсiң бе? Ол сүйкiмдi ме? Солай болады деп үмiттенемiн. Ол соған лайық болды деп үмiттенемiн".
Кейд ескiрген еден тақтайшаларының арасына сiңiп кеткiсi келдi.
- Бейкер, мұнда ешкiм жоқ...
"Иә, дұрыс айтасың", - деп ол сөзiн бөлдi.
Стоун оған жақындап, қолын иығына қойды. "Маған қарашы. Шынымды айтсам. Ешкiм болған жоқ".
"Сен маған бiр ай бойы қоңырау шалмадың", - дедi ол ашумен.
"Мен операцияда болдым", - дедi Стоун. "Қарашы, сен мұнда келмес бұрын сенiң Бюро екенiңдi бiлетiнмiн, ал сен менiң... сен менiң де осыған ұқсас салада жұмыс iстейтiнiмдi бiлетiнсiң. Мен операцияда болдым және сенiмен ештеңе бөлiсе алмадым".
"Операция ма? Бiр айға жоғалып кетесiң бе? Не деген сұмдық? Ендi сенiң DEA-ның мердiгерi болуың керек екенiн бiлдiм? Сен туралы тағы не бiлмеймiн?"
- Мұның бәрiн қайдан үйренгенiмдi ойлап көрдiңiз бе? Саған берген барлық жаттығуларымды? Қару-жарақ пен тактиканы. Қоян-қолтық ұрысты. Қиратуды және тағы басқаларды?
"Иә, мен ойландым. Бiрақ мен сенiң әскерде екенiңдi ойладым және бұл туралы айтқым келмедi. Бiрақ бұл саған жоғалып кетуге құқық бермейдi".
"Мен жұмысым туралы айта алмадым, Бейкер. Осы уақытқа дейiн емес. Ендi сен қайтадан жұмысқа кiрiскелi тұрсың."
"Мен қайтадан өз қатарыма қосылмадым", - дедi ол. "Мен Бюро емеспiн. Мен ешқашан ол жаққа қайтып бармаймын. Олар менi басқармайды. Мен өзiмдi басқарамын".
Яна Кейдтi танымады. "Сен маған тiптi тегiңдi де айтпадың. Мен сұраған жоқпын ғой, түсiндiң бе. Сонымен, сенiң шын атың Джон ба?"
"Әрине, солай. Мен саған ешқашан өтiрiк айтқан емеспiн. Иә, мен әскерде болдым. Бiрақ сен дұрыс айтасың, мен бұл туралы айтқым келмедi. Мен ешқашан қайта айтқым келмейтiн көптеген нәрселер бар. Тек саған ауыр тигенi үшiн кешiрiм сұраймын. Мен өзiм туралы айтпадым, себебi бұл аяқталғанда күйiп қалғым келмедi".
"Сен мұның аяқталады деп ойладың", - дедi Яна.
Кейд тағы да өзiнiң осы жерден басқа жерде болғанын, бұрынғы сүйiктiсiнiң өзiне деген сезiмi бар ер адаммен сөйлескенiн тыңдағанын армандады.
"Дұрыс емес пе?" - дедi Стоун.
аузын ашты.
Кейд үшiн бұл өрнек жұмбақтың жоғалған бөлiгiн тапқан адамның өрнегiне ұқсады.
Қолымен аузын жауып, екi қадам артқа шегiндi. "О, Құдайым-ау", - дедi ол. Стоунды нұсқап. "Сенiң тегiң Стоун ба? Бұл мүмкiн емес. Бұл мүмкiн емес".
"Қайсысы?" - дедi Стоун.
"Көздерiң. Сондықтан сенде әрқашан таныс бiр нәрсе болды."
Бұл жолы Кейд болды. - Не туралы айтып тұрсың?
- Сегiз жыл бұрын, - дедi Яна басын шайқап. - Мен жақында ғана колледждi бiтiрдiм.
Кейд: "Сендер сегiз жыл бұрын кездестiңдер ме?" - дедi.
"Жоқ. Бюроға дейiнгi алғашқы жұмысым бағдарламалық жасақтама конгломератында жұмыс iстедiм. Мен оларға инвестиция салып жүрдiм. Басшыларымның көңiл-күйi жақсы емес болып шықты. Ақырында мен ФБР-дiң негiзгi куәгерiне айналдым. Мен дұрыс емес уақытта дұрыс емес жерде болдым, ал ол маған жақындады. Сол iске араласуым менiң бүкiл мансабымды қайта қарастыруға мәжбүр еттi. Мiне, осы себептi мен ФБР агентi болу туралы ойландым".
Стоун қабағын түйдi. "Кiм? Саған кiм жақындады?"
- Тегiңiздi естiгенше екi мен екiнi бiрге қойған жоқпын. Бiрақ сiзде оның көздерi бар. Құдайым-ау. Мен оны қалай байқамай қалдым? Сiзде оның көздерi бар. Агент Стоун, мiне, кiм.
Стоун: "Мен қазiр мердiгермiн, Бейкер. Сонымен қатар, армияда бiз агенттер емес, операторлар ретiнде танымал болдық. Мен ешқашан Агент Стоун деген атпен жүрген емеспiн", - деп жауап бердi.
- Сен емессiң, - дедi Яна, - әкең. Әкең арнайы агент Чак Стоун, солай ма?
Бұл жолы аузын ашқан Стоун болды. "Сен менiң әкемдi бiлесiң бе?"
"Мен оны танимын ба? Ол менiң өмiрiмдi сақтап қалды. Иә, мен оны танимын."
бөлменi түтiн толтырғандай жайлады .
Кейд: "Керемет. Менiң бұрынғы қызым көшiп кеткенiмен қоймай, сонымен бiрге мүлдем жаңа отбасын құрған сияқты", - дедi. Оның жалғыз қорғанысы - әзiл едi. "Мен NSA-да жұмыс iстейтiндiктен, мұның бәрiн бiлемiн деп ойлайтын шығарсыз". Ол аздап күлдi, бiрақ күлкiсi кетпедi.
Джана басын шайқап, бет-әлпетi қатайып кеттi. "Маған көбiрек айтуың керек едi", - дедi ол. "Бiрақ бiзде бұған уақыт жоқ. Бiз iске кiрiсуiмiз керек". Ол қолдарын айқастырып, Стоунға қарады. "Агент Кайл МакКарронның жоғалып кетуi туралы не бiлесiң?"
16 Соңғы бақылау
"Иә,
Стоун: "Бейкер, күте тұр. Әкемдi бiлетiн бе едiң?" - дедi.
Яна бiраз күттi, бiрақ ақыры: "Иә. Бұл Petrolsoft iсiнде қайталанды", - дедi.
Стоунның аузы ашылып, бiрдеңе айтқысы келгендей болды, бiрақ ол тек дем шығара алды.
"Петролсофт?" - дедi Стоун ақыры. Ол еденге қарады. "Отыруым керек сияқты", - дедi ол, османға сүйенiп, жастықтарға қайта отыра. "Әкем бұл iсте өлiп қала жаздады. Кеудесiне оқ тидi. Оның өлмеуiнiң жалғыз себебi..." Ол Жанаға қарады.
Яна сөзiн бөлдi. "Олар тiкұшақпен эвакуациялауды талап еттi. Бiлемiн, мен сол жерде болдым. Оның қаны менiң мойнымда".
"Сен екенiңе сене алмаймын", - дедi Стоун. "Ол бiрнеше күн бойы жансақтау бөлiмiнде жатты. Бiз оның аман қалады деп ойламадық. Бiрнеше айдан кейiн болды. Мен жақында ғана Арнайы күштердiң операциялар бөлiмшесiнiң бiрiншi бөлiмiне таңдалып, бара жатқанда әкем маған бұл iс туралы айтып бердi".
"Бiрiншi SFOD-D?" - дедi Кейд. "Демек, сен Delta Force едiң ғой".
"Иә. Бiз көп нәрсе жасадық. Барлығы JSOC бақылауында."
"JSOC?" - дедi Яна.
Кейд: "Бiрлескен арнайы операциялар қолбасшылығы. Бiз басып кiрудi ұсынған сайын JSOC-қа хабарласамыз. Егер мақұлданса, олар Delta Force командасын немесе сегiз SEAL командасының бiрiн тағайындайды", - деп жауап бердi.
"Қалай болғанда да", - деп жалғастырды Стоун, - "әкем денсаулығына байланысты зейнетке шықты және менiң қауiпсiздiк рұқсатым болғандықтан, мәлiметтердi менiмен бөлiсуге болады деп шештi".
"Ол Бюрода жиырма үш жыл жұмыс iстедi", - дедi Яна. "Ол зейнетақы алуға құқылы едi, бiрақ ол оны алғысы келмедi ".
"Иә", - дедi Стоун. "Ол маған iс туралы айтқаны. Ол маған жасырын жұмысқа шақырған қыз туралы айтты. Ол оның бұрын-соңды көрген ең қорқынышты жаратылыс екенiн айтты". Ол оған қарауды жалғастырды. "Сенiң болғаныңа сене алмаймын. Сен өз өмiрiңдi қатерге тiктiң. Сонымен қатар, басқа агенттер қан кетудi тоқтатқан сен екенiн айтты. Сен менiң әкемдi құтқардың".
Кейд олардың арасынан бiр қарады. Ол Янаның бетi мен иығынан шиеленiстiң қалай ағып жатқанын бақылады. Оған бұрынғы ашуы басылғандай көрiндi.
"Ол менiкiлердi құтқарып қалды", - дедi Яна тәттi дауыспен. "Ол сол күнi нағыз батыр болды. Егер ол сол пәтерге басып кiрмегенде, мен қазiр өлiп қалар едiм. Мен агент болғанымның себебi сол".
Ұзақ үнсiздiк орнады, Кейд алға-артқа жүрiп келе жатты. Қалған екеуi оның қасында екенiн ұмытып кеткендей болды. Ол: "Бұл керемет кездесудi бұзғым келмейдi, бiрақ iске қайта кiрiсе аламыз ба?" - дедi.
"Кайл маған бiраз уақыт бұрын келдi", - дедi Стоун. "Ол аралға жаңадан келген едi, мен әлi оның кiм екенiн анықтауға тырысып жүрдiм".
"Оның сенiмен байланысуына не себеп болды?" - дедi Кейд.
"Қалай айтсам болады?" - дедi Стоун. "Менiң мұнда ерекше беделiм бар".
"Қандай бедел?" - деп сұрады Яна.
"Менi iстердi бiтiре алатын адам ретiнде таниды".
"Мақсатыңа жетесiң бе?" - дедi Яна. "Бүгiн таңертең көйлегiңдi де таба алмадың". Жас жұбайлар бұл қорытындыға күлдi, бiрақ Кейд көзiн жұмды. "Қандай нәрселер?"
Стоун басынан күн көзiлдiрiгiн шешiп, бос көйлегiнiң қалтасына салды. "Картельдерде менi қашыр деп атайды. Мен есiрткiнi А нүктесiнен В нүктесiне тасымалдаймын. Бұл маған қай картельдердiң қандай өнiмдi тасымалдап жатқанын және оның қайда бара жатқанын бiлуге мүмкiндiк бередi. Содан кейiн мен бұл туралы DEA-ға хабарлаймын. Иә, әрқашан емес, анда-санда".
Яна басын көтердi. "Сiз барлық жеткiзiлiмдердi жарияламайсыз ба? Сiз оларда мердiгер болып жұмыс iстейсiз, солай ма? Бұл дәлелдемелердi жасыру емес пе?"
Стоун: "Бұл онша оңай емес. Мен осында қанша уақыт өмiр сүрсем, өте сақ болу керек. Егер мен DEA-ға әрбiр жөнелтiлiм туралы айтсам, олар оны ұстап алар едi. Сiздiң ойыңызша, мен қанша уақыт өмiр сүремiн? Сонымен қатар, бiр немесе басқа картель менi тексергiсi келетiн кездер болады. Олардың жөнелтiлiмдерi тәркiленген, сондықтан олар менi сүт сатуға дайындады. Олар маған айтпайды, бiрақ кейде қаптамада ешқандай есiрткi болмайды. Ол тек есiрткiге ұқсауы керек. Олар оны бақылап, оның баратын жерiне жеткенiне көз жеткiзедi, содан кейiн DEA жiгiттерiнiң келуiн күтедi. Әдеттегi iшкi аң аулау.
Кейд: "Сонымен, картельдер сiзге тапсырма бергенде, есiрткi тасымалыңыздың қайсысы тек сынақ екенiн қалай бiлесiз?" - дедi.
"Iске қайта оралайық", - дедi Яна. "Кайл туралы айтып бершi".
"Кайл менiң жасырын жұмыс iстеп жүргенiмдi бiлмес бұрын, менiң қашыр екенiмдi бiлген. Ол менiмен достасып кеттi. Менi кiргiзудiң жақсы жолы деп ойлады. Құдай-ау, ол жақсы адам едi. Мен оның кiм екенiн бiлмедiм, бұл бiраз нәрсенi бiлдiредi. Мен әдетте бұл жiгiттердi иiскей аламын".
"Ол жақсы", - дедi Яна.
"Қайсысы?" - деп жауап бердi Стоун.
"Сен оның жақсы екенiн айттың. Өткен шақта емес. Кайл тiрi, бiз оны табамыз".
мұнда картельдiк операциялар бар ма?
"Сiз ойлағаннан әлдеқайда көп. Себебi олар өте қарапайым. Мен көргендерден басқа сандар жоқ, бiрақ олар көптеген өнiмдердi жылжытуда", - дедi Стоун.
"Қалайша сонша сенiмдi бола аласың?" - дедi Кейд.
"Қараңызшы, картельдерге келгенде, олар менiң бiр нәрсемдi бiледi: мен әрқашан уәделерiмдi орындаймын. Мұндай адалдық көп нәрсенi бiлдiредi. Маған әсiресе Растрожос картелi ұнады. Бұл басқа төмен деңгейлi қашырларға қарағанда не болып жатқанын көбiрек көре алатынымды бiлдiредi. Бұл менi басқалар көре алмайтын жағдайларға қояды".
"Бiрақ оның қаншалықты үлкен екенiн қайдан бiлесiң?" - дедi Кейд.
"Мен тек есiрткi тасымалдамаймын. Кейде бұл қолма-қол ақша. Өткен айда мен тiркемелi тракторды тасымалдадым. Ол толы болды. Мен жасыл қағаздан жасалған, жиырылған паллеттер туралы айтып отырмын - жүз долларлық купюралар. 1,5 тонналық жүк көлiгi толы болды, артқы есiктерге сүйенiп тұрған паллеттер үйiндiсiнен басқасының бәрi. Бұл ақшаны бөтен көзден жасыру үшiн жасалған ақ ұнның шатырға дейiн тиелген жүгi едi. Кейде Антигуа полициясы жүк көлiктерiн тiнту үшiн тоқтатады".
"Сонымен, Кайл табысқа жеттi. Ол тереңге кеттi", - дедi Джана.
Бұл жолы Стоун Кейдке қарады. "Оның тым ақымақ болғанына сенiмдiмiн. Айтқанымдай, ол менiң көрген ең үздiгi едi. Құқық қорғау органдарында болған кезiмде оның келiп-кетiп жүргенiн көрдiм. Ол оларды анық тергеп жатқан едi".
"Официна де Энвигадо не?" - деп сұрады Кейд.
Яна былай деп жауап бердi: "Эскондит испан тiлiнен аударғанда баспана дегендi бiлдiредi".
- Жарайды, - дедi Кейд, - онда сен оны аралдағы Энвигадодан көресiң. Сен оны соңғы рет қашан көрдiң?
"Бұл шамамен бес күн бұрын болған едi. Ол сол жерде, кездесуде болған сияқты. Мен өтiп бара жатқанмын, ал ол балконда таңғы ас iшiп отыр екен ..."
Джана Стоунға жақындады. "Кiммен? Кiммен?" Жауап алмаған ол: "Кайл кiммен кездесiп жүрдi?" деп сұрады.
Стоун оған, сосын Кейдке қарады, сосын төмен қарап, терең дем шығарды. "Монтес Лима Перес. Қауесет бойынша, оны Диего Рохас бастаған басқа бiр картель, Лос Растрохос тұтқынға алған.
17 Фон Рохас
Тыңдаудан кейiн
Аты Диего Рохас едi, Кейд көзiн жұмды. Яна Стоуннан Кейдке қарады. "Жарайды. Бiреу маған не болып жатқанын айта ала ма?"
Кейд мойнын уқалап, терең дем шығарды. "Ол жаман, Яна".
Стоун былай дедi: "Жұмсақтап айтқанда, ол Лос Растрохостың аралдағы бiрiншi нөмiрлi ойыншысы. Бiрақ тек аралда ғана емес. Ол маңызды ойыншы. Және ол өте қатыгез".
"Егер бұл Рохастан басқа бiреу болғанда, ол олардан қажеттi ақпаратты ала алатындай ұзақ өмiр сүрер едi. Бiрақ Рохаспен ешқашан бiлмейсiң. Оның мiнезi аңызға айналған. Кайл қайтыс болды. Ол қазiрдiң өзiнде өлiп қалған болар едi".
"ҰҚА колумбиялық картельдердi жылдар бойы үздiксiз тыңшылық жасап келедi. Кейдтiң айтуынша, Рохас ұйымда тек жоғары лауазымды ғана емес, сонымен қатар жаңадан шыққан адам. Және оның шежiресi бар".
"Бұл ненi бiлдiредi?" - дедi Яна.
"Кейд жауап бердi. "Бәрi Кали Картелiнен басталды. Калидi 80-жылдардың басында Колумбияның оңтүстiгiндегi Кали қаласында Родригес Орехуэла ағайындылары құрған. Сол кезде ол Пабло Эскобардың Медельин Картелiнiң бiр тармағы болды, бiрақ 80-жылдардың аяғында Орехуэлалар өз бетiнше таралуға дайын болды. Оларды төрт адам басқарды. Олардың бiрi Пачо деген атпен танымал Хельмер Эррера есiмдi адам болды. Пачо және басқалары картельдi 90-жылдары әлемдегi кокаин қорының тоқсан пайызын басқаратын деңгейге жеткiздi. Бiз миллиардтаған доллар туралы айтып отырмыз".
"Иә", - дедi Стоун, - "оның соңғы ұлы. Қалғандары өлтiрiлдi. Сондықтан, Пачо Диегоның тегiн оны қорғау үшiн өзгерткен сияқты".
Кейд былай дедi: "Ағалары өлтiрiлгеннен кейiн, бала кек алу туралы ойлармен өстi. Оның күрделi психологиялық бейнесi бар, Яна. АҚШ онымен жылдар бойы байланыс орнатуға тырысып келедi".
"DEA мұны iстей алмады ма?" - дедi Яна.
Стоун: "Бұл одан әлдеқайда күрделi. DEA-ның Рохасты жабуға кедергi келтiрген көптеген қарсылықтары болды", - дедi.
"Кiмнен жауап?" - дедi Яна.
Кейд былай деп жауап бердi: "Мемлекеттiк департаменттiң жауабы. Олар Рохас өлтiрiлсе, Колумбияда билiк вакуумы пайда болады деп қорықты. Көрiп отырсыздар, Колумбия үкiметiнiң көп бөлiгi сыбайлас жемқорлыққа батып кеткен. Егер билiк тепе-теңдiгi өзгерсе, мемлекет елдiң тұрақсыз болып кетуiнен алаңдайды. Ал егер бұлай болса, террористiк ұйымдардың жұмысын бастауға және тыныштық сақтауға жаңа мүмкiндiктер пайда болады".
"Мен мұны естiгiм келмейдi деп ойлаймын", - дедi Джана. "Бұл менiң жүрегiмдi ауыртады. Қалай болғанда да, егер Мемлекеттiк департамент Рохастың жойылуын қаламаса, Кайл олардың картельiне енуге тырысып не iстеп жүр?"
"Үзiлiс", - дедi Стоун. "Олар, бәлкiм, Америка Құрама Штаттарына ағынды баяулату үшiн әрбiр жаңа дәрi-дәрмек жеткiзу жолын бұзуды жалғастырғысы келедi".
Янаның шыдамсыздығы қайнап кеттi. "Маған бұл бос әңгiмелер маңызды емес. Кайлды қалай құтқаратынымызды бiлгiм келедi."
- Бiлуiң керек, - дедi Кейд. - Рохастың кiм екенiн және оның қаншалықты қатыгез екенiн сол жерге бармас бұрын бiлуiң керек.
Тас тұрды. "Кiм кiрмес бұрын? Қайда кiресiң?" Ол Кейдке қарады. "Тоқта, ол кiрмейдi", - дедi ол қолымен нұсқап.
"Ол сол жерге баруы керек", - дедi Кейд. "Ол - Кайлды тiрi алып шығудың жалғыз мүмкiндiгiмiз".
Тастың көлемi үлкейе түстi. "Ол өлдi, айттым ғой. Сен не айтып тұрғаныңды бiлмейсiң. Сен бұл адамдарды бiлмейсiң".
- Мен бұл адамдар туралы бәрiн бiлемiн, - деп түкiрдi Кейд.
- Шынымен бе? - дедi Стоун қолын айқастырып. - NSA-дағы кеңсесiнен бе? - Ол Ианаға бұрылды. - Бейкер, олай iстеме. Мен үйде көптен берi болдым, саған айтып тұрмын, Кайл өлiп қана қоймай, егер өлмесе де, сенi иiскеп алар едi. Тiптi сенi тапса, саған не iстейтiнiн сұрама да.
Ол Стоунның иығына ақырын қолын қойды. Тек сонда ғана қолының дiрiлдей бастағанын түсiндi. "Мен кiрудiң ең жақсы жолын таптым", - дедi ол денесiнен дiрiлдеп. "Олар менi шынымен де iшке шақырады".
Стоун басын шайқады.
"Джонни, мен мынаны iстеуiм керек". Ол дiрiлдеген қолын жасыруға тырысып, қолдарын айқастырды. "Мен iстеуiм керек. Мен iстеуiм керек. Мен iстеуiм керек".
- Иә, - деп жауап бердi Стоун, - сiз өте сенiмдi сөйлейсiз.
18 түнгi қорқыныш
Жана бiлдi
Ол кеш оянып, ұйықтап алуды шештi. Көп ұзамай ұйықтап кеттi. Қарашықтары жабық қабақтарының арасынан алға-артқа жүгiрдi. Ол ұйқының алғашқы төрт кезеңiнен өтiп, көздiң жылдам қозғалысы (REM) шындап басталды. Тынысы тереңдеп, содан кейiн баяулады. Бiрақ түс көрiне бастағанда, көз алдына жарық елестерi келдi. Ол белгiлi бiр пiшiндi, үш жылдан астам уақыт бойы оны ояу және ұйықтап жатқанда азаптаған Васим Джаррахтың айқын силуэтiн ажырата бастады. Ол оның жоғарғы денесiне тиген үш оқ жарақатына жауапты болды. Сол қорқынышты тыртықтар. Олар әрқашан сол жерде болды, оның оған билiгiн үнемi еске салып тұрды және олардың өзiндiк ақыл-ойы болды.
Оның тынысы жиiледi. Ол Джарраны жаппай қырып-жою қаруын жаруға дайындалып жатқанда бiрнеше минут бұрын өлтiрiп тастаған едi. Оның ойында көрiнiстер жыпылықтап, қалыптасты. Ол ескi кинохроникадан кадрларды көрiп тұрғандай болды. Джарра оның силуэтiнен шыққан кезде, оның қарашықтары солға және оңға қарай жылдамдықпен жүгiрдi. Ол Йеллоустон ұлттық саябағының тереңiндегi жартастың басындағы сол тағдырлы күннiң естелiктерiнен шығып кеткендей болды.
Джарра, ендi айқын және өткiр зейiн қойып, кинохрониканың алдындағы силуэттерден шығып, Янаға жақындады. Сол кезде ол ауыр жарақат алып, тастарда бетiмен жатып қалған едi. Оның бетiн, қолдарын және аяқтарын қан мен тырнап тастаған - бұл Джарраны қуып жету үшiн орман мен кедiр-бұдырлы жерлерден екi миль жүгiргеннен кейiн алынған құрмет белгiлерi. Оның басы тастарға тиiп кеткен, ал ми шайқалуы жағдайды одан сайын тұмандатты.
Бұл оның шыдай алмайтын тағы бiр қайталанатын қорқынышты түсi едi. Ол аптасына бiрнеше рет сол қорқынышты азапты бастан кешiрдi. Ендi оның ақыл-есi кеми бастады. Бұл суланып жатқан топырақ бөгет сияқты едi, одан үлкен көлемде су ағып жатты.
Түсiнде Яна Джарраның арқасына қарады, ол ендi оның алдында мөлдiрлiкпен тұрды.
"Көру қандай қызық, солай ма, агент Бейкер?" - дедi Джарра жүрек айнытқан күлiмсiреп. Ол қолын оның иығына қойды. "Тағы көрейiк, жарай ма? Бұл менiң қатты жақсы көретiн финалым". Янаның тынысы жиiледi.
Сол күнi Джарра Янаны көтерiп алып, денесiн жардан лақтыру үшiн қолын созған кезде, ол пышақпен оның кеудесiне сұғып алды. Содан кейiн ол оның тамағын кесiп, қанды қарағай инелерiне бүркiп, содан кейiн оны бөшкемен шетке лақтырып жiбердi. Джарра қайтыс болды, ал Яна шабуылдың алдын алды.
Бiрақ мiне, түнгi ұйқысында оның жады өзгерiп, Джана ең қорқынышты қорқыныштарымен бетпе-бет келдi. Ол Джарраның әлсiз денесiн жерден көтерiп, иығына лақтырып, жартастың шетiне қарай жүргенiн бақылады. Джананың денесi артында салбырап тұрғанда, ол Джананың шеткi жақты және төмендегi каньонды көруi үшiн бұрылды. Түбiндегi тiкенектi тастар өлiм саусақтары сияқты жоғары қарай тiк тұрды. Денесi ауырсынудан бұралып, әлсiз қолдары екi бүйiрiнде салбырап тұрды. Джарра қатты күлiп: "А, қош бол, агент Бейкер. Бала кезiңде құс сияқты ұшқың келмедi ме? Ұша аласың ба, көрейiк", - дедi. Ол оны шеткi жақты лақтырып жiбердi.
Ол құлаған кезде жоғарыдан Джарраның күлкiсiн естiдi. Оның денесi каньон еденiндегi тастарға соғылып, оны үйiндiге айналдырды. Содан кейiн Джарра рюкзагына абайлап жақындап, iшке қолын созып, құрылғының түймесiн басып, сандық экранның қалай жанданғанын бақылады. Ол кiшкентай пернетақтаға кодталған тiзбектi терiп, құрылғыны iске қосты. Ойланбастан сексен фунттық рюкзакты шетiне лақтырып жiбердi. Ол Джананың денесiнен алыс емес жерге түстi. Бес секундтан кейiн он килотонналық ядролық қару жарылды.
Атмосфераға саңырауқұлақ бұлты көтерiлдi, бiрақ бұл тек бастамасы ғана едi. Яна жатқан каньон әлемдегi ең үлкен жанартаулық магма камерасының үстiнде орналасқан. Одан кейiн бiрiншiлiк және екiншiлiк жанартау атқылауларының какофониясы пайда болды.
Жатын бөлмесiне оралғанда, Янаның оң қолы дiрiлдей бастады.
Түсiнде Джана тергеу кезiнде кеңескен мемлекеттiк геологтан ескертулер естiдi. "Егер бұл құрылғы магма камерасының үстiнен тiкелей жарылса", - дедi ол, "бұрын-соңды болмаған жанартау атқылауын тудырады. Ол Америка Құрама Штаттарының батысын қиратып, елдiң көп бөлiгiн күлге бөлейдi. Аспанды қараңғы етедi. Бiр жылға созылатын қыс болады..."
Түсiнде Джарра Янаға бұрылды, ол оның көзiнен өлiмдi көрдi. Түсiндегi өзi де күресе алмай қатып қалды. Ол сол пышақты суырып алып, оның кеудесiне сұғып алды.
Төсекте Янаның тынысы тоқтап, жарақаттан кейiнгi стресс басым болды. Денесi құрысып, оны тоқтату үшiн ештеңе iстей алмады.
19 Жасырын жұмыс iстейдi
Бар Тулулу, 5330 Marble Hill Rd., Сент-Джонс, Антигуа
Жана
Кiшкентай қара көйлек оның сымбатты дене бiтiмiне мықтап жабысып тұрды. Бұл назар аударуға жеткiлiктi болды, бiрақ көзге түсерлiктей емес едi. Оның нысанасы осында едi, және ол мұны бiлдi. Iшке кiргенде, ол бардың бұрышында отырған Рохасты байқамай тұра алмады, және ол көзге тиiп кетпеу үшiн тек соны iстей алды. Бұл сол, деп ойлады ол. Ол оған тiке қарап, көздерiмен оның айқын иiлiмдерiн қадағалап тұрды. Янаның жүрегi жиiлеп, дiрiлдеген жүйкелерiн тыныштандыруға тырысып, дем шығарды. Ол арыстанның аузына кiрiп бара жатқандай сезiндi.
Биiктiгi бес футтық динамиктерден музыка естiлiп, денелер бiр-бiрiне тығыз жиналып, ырғаққа сәйкес секiрiп жатты. Бұл болат барабандардың ерекше дыбысымен қолдау тапқан африкалық ырғақтардың ерекше қоспасы едi - аралдың Батыс Африка мұрасының шынайы қоспасы, тұзды ауамен, жұмсақ самалмен және жергiлiктi тұрғындар арасында "арал уақыты" деп аталатын, өмiрге аз стресстiк көзқараспен қарау.
Ол сөреге жақындап, шынтағын жылтыратылған ағашқа сүйедi. Рохас ақ түстi түймелi көйлектiң үстiнен қымбат көк пиджак киiп алған. Ол оған көк көздерiмен қарады, ал ернiнiң бұрышы бұралып қалды. Ол да күлiмсiредi, бiрақ сыпайырақ.
Жергiлiктi арал тұрғыны бармен барды ақ сүлгiмен сүртiп, "Ханым?" деп сұрады.
"Мохито, өтiнемiн", - дедi Яна.
Рохас орнынан тұрды. "Ұсыныс жасай аламын ба?" Оның латын акцентi күткеннен де жұмсақ болды, және ол оның көзiндегi бiр нәрсеге баурап алды. Ол барменге қарады. "Оған Гайана маракуйясы мен Рон Гуахиро қосылған ром пунш әкелiңiз". Ол жақындады. "Менi тым дөрекi деп санамайсыз деп үмiттенемiн, бiрақ сiзге ұнайды деп ойлаймын. Менiң атым Диего Рохас". Ол қолын созды.
"Мен Клэрмiн. Бұл өте қымбат ром", - дедi Джана. "Есiмде қалғаны, бөтелкесi шамамен 200 доллар тұрады".
Рохастың күлкiсi мiнсiз ақшыл нұрды көрсеттi. "Ромын жақсы бiлетiн әдемi әйел. Сiз бiздiң керемет аралға жаңа ғана келдiңiз бе?"
"Мен оған соншалықты жақын екенiме сене алмаймын", - деп ойлады ол, қолында денесi дiрiлдеп. Кайлды табудың кiлтiн ұстайтын жалғыз адам - психопатқа соншалықты жақын болу қорқынышты болды. Оның бүйiрiнен тер тамшылап ағып жатты.
"Арал тұрғындарының көпшiлiгi Кавальер немесе Инглиш Харборды қалайды", - дедi ол, "бiрақ бұл қарапайым жергiлiктi тұрғынға арналған. Рон Гуахироның спирт зауыты 70-жылдары ең жақсы жұмысын жасады, бiрақ ол ендi жоқ. Бiрақ қазiр ол бөтелкеге құйып жатқан 1980-жылдар өте беделдi бөтелке шығарды".
"Мен таң қалдым. 1970 жылдардағы гуаджироны жеп көрдiңiз бе?"
Ол оның қолына кiнәсiз қолын қойып, қара көздерiне қарады. "Сен қолыңнан келмейтiн нәрсенi қаламайсың. Келiспейсiң бе?"
Бармен оның алдында соққыны араластырып жатқанда, ол күлдi. "Қалау дегенiмiз - бiр нәрсенi иеленуге немесе алуға ұмтылу. Ал нелiктен сен қалаған нәрсеңе қол жеткiзе алмаймын деп ойлайсың?" Оның көзi оның шыңынан өздерiне ұнайтын нәрсеге түстi.
Яна көз байланысын сақтап, басын изедi.
"Мiне, ханым", - дедi бармен оның алдына бiр стақан ром қойып. Ол түрлi-түстi пунштың дәмiн татып.
"Сен не ойлайсың?" - дедi Рохас.
"Көре жатармыз. Гуахиро сияқты керемет ромды басқа дәмдердiң артына жасыру қорлау болар едi, бiрақ мен қалампыр, темекi... эспрессо, аздап сарғыш порт шарабы және апельсиннiң iздерiн байқадым."
"Ром туралы соншалықты көп нәрсенi қалай бiлдiңiз? Сiздiң отбасыңызда спирт зауыты болды ма?"
Оны сөйлете берiңiз. Яна Кайлдың тiрi екенiне сендi және оның өмiрi Рохастың ұйымына ену қабiлетiне байланысты екенiн бiлдi. Ол алдаудың ең кiшкентай белгiсiн iздедi. Бет бұлшықеттерiнiң жыпылықтауы, көзiн төмен және солға бұру, бiрақ ештеңе байқай алмады.
"Жоқ, мен бiлiмге шынымды айтсам келедi. Мен барда жұмыс iстеймiн".
Бұл жолы ол қаттырақ күлiп, оның қолына жауап бердi. Көзi қыздың қолына түскенде, оның жарқыраған күлкiсi жоғалып кеттi де: "Бiрақ қолыңмен не iстедiң?" - дедi.
Егер ол менiң кеше түнде қарсыласын жеңгенiмдi бiлсе, оны жасыруда жақсы жұмыс iстеп жатыр. Ол ұзаққа созылған үнсiздiктiң сол сәттi баса көрсетуiне мүмкiндiк бердi. "Мен өзiмдi қырынумен кесiп тастадым".
Ол күлiп, сусынының қалғанын iшiп болды. "Ой, ой. Бiрақ буындарында кесiктер бар. Бiрақ көгерген жерлер жоқ. Қандай қызықты. Хмм..." Ол оның екiншi қолынан ұстады. "Екi қолында да iз бар. Иә, қырыну қауiптi. Абай болу керек". Бұл жолы оның латын акцентi Ұлыбританияда көп уақыт өткiзген адамның латынша екпiнiн бiлдiрдi.
Яна орнын ауыстырды, тағы бiр тамшы тер оған тамды. "Бiрақ неге абай болу керек? Өмiр тым қысқа, Рохас мырза."
- Иә, - дедi ол басын изеп.
Кейд шамамен елу ярд қашықтықтағы қараңғы төбенiң беткейiнен ашық аспан астындағы барда дүрбiсiмен көз қысып отырды. Тiптi осы қашықтықта да музыка анық естiлiп тұрды. "Иә, көп уақыт кетпедi", - дедi ол.
Қасындағы жерде жатқан Стоун: "Сен мұны күттiң бе?" - деп жауап бердi. Ол көрiнiстi жақсырақ туралау үшiн Vortex Razor HD монокулярлық бақылау құрылғысының штативiн реттедi, содан кейiн үлкейту үшiн торды бұрады. "Айтпақшы, сен оған қалай қарамайсың?"
- Маған оның әдемi екенiн айтқың келiп тұр ма? Бiз бiр жыл бойы кездесiп жүрдiк, бiлесiң ғой.
- Мен соны естiдiм.
Кейд қабағын түйiп, басын шайқады. "Сұрақ қояйыншы. Сен аралдағы ең үлкен ақымақсың ба?"
Стоун телескоп арқылы үңiле бердi. "Жарайды, тiстеймiн. Бұл ненi бiлдiредi?"
"Сен оны иелендiң. Яғни, сен оны иелендiң. Бiрақ сен оны жiбердiң бе? Не ойлап тұрсың?"