Рыбаченко Олег Павлович
Alessandru U Terzu - Yeltorosia

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Lisandru III hè à u putere in Russia. A guerra civile scoppia in Cina. Un'unità di forze speciali di zitelli intervene è aiuta a Russia zarista à cunquistà e regioni sittintriunali di l'Imperu Celeste. L'avventure di sti bravi guerrieri zitelli cuntinueghjanu.

  ALESSANDRU U TERZU - YELTOROSIA
  ANNOTAZIONE
  Lisandru III hè à u putere in Russia. A guerra civile scoppia in Cina. Un'unità di forze speciali di zitelli intervene è aiuta a Russia zarista à cunquistà e regioni sittintriunali di l'Imperu Celeste. L'avventure di sti bravi guerrieri zitelli cuntinueghjanu.
  PRÒLOGU
  Aprile hè digià ghjuntu... A primavera hè ghjunta insolitamente prestu è tempestosa in u sudu di l'Alaska. I corsi d'acqua scorrenu, a neve si scioglie... L'inundazione puderia ancu lavà via l'installazioni.
  Ma e zitelle è u zitellu anu pruvatu assai per impedisce à l'acqua di l'inundazione di rompe e so furmazioni. Per furtuna, l'inundazione ùn era micca troppu forte, è l'acqua si ritirò rapidamente.
  Maghju hè statu insolitamente caldu per queste parte. Questu hè, benintesa, una bona cosa. Un'altra bona nutizia hè stata u scoppiu di a guerra trà a Germania è a Francia. Probabilmente, a Russia zarista puderia avà coglie l'occasione per vindicà si di a so scunfitta in a Guerra di Crimea.
  Ma a Gran Bretagna ùn dorme micca. Una volta chì u tempu s'hè riscaldatu è u fangu s'hè sbulicatu da e strade sorprendentemente rapidamente, un esercitu considerable hè ghjuntu da u Canada vicinu per impedisce chì Alessandria fussi cumpletata.
  Centu cinquanta mila suldati inglesi - ùn hè micca una burla. È cun elli, una nova flotta hè ghjunta per rimpiazzà quella affundata da i sei prima.
  Cusì a cunfruntazione militare cù a Gran Bretagna cuntinuò. I Britannichi cridianu sempre in a vendetta.
  Intantu, e zitelle è u zitellu custruìanu furtificazioni è cantavanu;
  Noi ragazze simu bravi ragazzi,
  Cunfirmeremu u nostru valore cù una spada d'acciaiu!
  Una pallottola in fronte di i scellerati cù una mitragliatrice,
  Strapperemu subitu u nasu di i nemici!
  
  Sò capaci di luttà ancu in u desertu,
  Chì ghjè a parte spaziale per noi!
  Simu belle ancu s'è simu cumpletamente scalzi -
  Ma a terra ùn si attacca micca à e sole!
  
  Simu incalzanti in a lotta è tagliamu forte,
  Ùn ci hè locu per a misericordia in u core!
  È s'è no venemu à u ballu, serà elegante,
  Celebrate l'inflorescenza di e vittorie!
  
  In ogni sonu di a Patria ci hè una lagrima,
  In ogni tronu ci hè a voce di Diu!
  E perle in i campi sò cum'è gocce di rugiada,
  Spiga matura d'oru!
  
  Ma u destinu ci hà purtatu in u desertu,
  U cumandante hà datu l'ordine d'attaccà!
  Per pudè corre più veloce scalzi,
  Questu hè u nostru esercitu d'Amazzoni!
  
  Utteneremu a vittoria annantu à u nemicu,
  Leone di Gran Bretagna - marchjate prestu sottu à u tavulinu!
  Cusì chì i nostri nonni sianu fieri di noi in gloria,
  Chì vene u ghjornu di u Santu Amore!
  
  È tandu venerà u grande paradisu,
  Ogni persona serà cum'è un fratellu!
  Scurdemuci di l'ordine salvaticu,
  A terribile bughjura di l'infernu sparirà!
  
  Questu hè ciò chì stemu luttendu,
  Hè per quessa chì ùn risparmiemu à nimu!
  Ci ghjittemu scalzi sottu à e palle,
  Invece di a vita, parturiscemu a morte sola!
  
  È ùn ne avemu micca abbastanza in a nostra vita,
  À dì a verità, tuttu!
  U fratellu di a mo surella hè in realtà Cainu,
  È l'omi sò tutti schifosi!
  
  Hè per quessa ch'aghju intrutu in l'armata,
  Pigliate vendetta è strappate e zampe di i masci!
  L'Amazzoni sò solu cuntenti di questu,
  Per ghjittà i so cadaveri in a spazzatura!
  
  Vinceremu - questu hè sicuru,
  Ùn ci hè manera di ritirassi avà...
  Morimu per a Patria - senza culpa,
  L'armata hè una famiglia per noi!
  Oleg Rybachenko, cantendu quì, hà nutatu di colpu:
  - È induve sò i masci ?
  Natasha rispose cù una risata:
  - Simu tutti una sola famiglia!
  Margarita hà squittatu:
  - Tù è eiu dinù!
  È a zitella hà appughjatu nantu à a pala cù u so pede nudu, facendula vulà assai più energicamente.
  Zoya hà rimarcatu aggressivamente:
  - Hè ora di finisce a custruzzione è di corre è di distrughje l'armata inglese!
  Oleg Rybachenko hà logicamente nutatu:
  "L'Inghilterra hè stata capace di riunisce centu cinquanta mila suldati à una tale distanza da sè stessa. Ciò significa chì piglia a guerra contr'à noi assai seriamente!"
  Agustinu era d'accordu cun questu:
  - Iè, figliolu meu ! L'Imperu di u Leone pare avè pigliatu u duellu cù a Russia più chè à seriu !
  Svetlana hà rispostu allegramente:
  - E truppe nemiche esistenu per u scopu di noi di raccoglie punteggi di vittoria contr'à elle!
  Oleg hà risu è hà sussurratu:
  - Benintesa! Hè per quessa chì esistenu e forze britanniche: per ch'è no li battemu!
  Natasha hà dettu cù un suspiru:
  "Chì stancu sò di stu mondu ! Cusì stancu di travaglià solu cù seghe è pale. Quantu bramu di taglià l'Inglesi è di fà una mansa di novi imprese stupende."
  Zoya era d'accordu cun questu:
  - Vogliu veramente luttà!
  Augustine sibilò, mustrandu i denti cum'è una serpente velenosa:
  - È cumbatteremu è vinceremu! È sta serà a nostra prossima vittoria, assai gloriosa!
  Margarita hà strillatu è hà cantatu:
  - A vittoria aspetta, a vittoria aspetta,
  Quelli chì bramanu di rompe e catene...
  A vittoria aspetta, a vittoria aspetta -
  Seremu capaci di scunfighja u mondu sanu!
  Oleg Rybachenko hà dichjaratu cun fiducia:
  - Benintesa chì pudemu!
  Agustinu hà abbaiatu:
  - Senza u minimu dubbitu!
  Margarita hà fattu roteà una palla d'argilla cù u so pede nudu è l'hà lanciata à a spia inglese. Hà datu un colpu duru in fronte è hè cascatu mortu.
  A zitella guerriera hà cinguettatu:
  - Gloria à a patria senza limiti!
  È mentre fischiava... I corbi sò cascati, è cinquanta cavalieri inglesi chì galoppavanu in direzzione di e zitelle è di u zitellu sò cascati morti.
  Natasha hà nutatu, mustrandu i denti:
  - Hai un fischiu assai bonu!
  Margarita, surridendu, fece un cenno cù a testa è nutò:
  - U Rusignolu u Ladrone si riposa!
  Ancu Oleg Rybachenko hà fischiatu... È sta volta i corvi svenuti anu spaccatu i crani di un centu di cavalieri inglesi.
  U zitellu-terminatore hà cantatu:
  - Si libra minacciosamente sopra à u pianeta,
  Aquila russa à duie teste...
  Glorificatu in i canti di u populu -
  Hà ritruvatu a so grandezza!
  Agustina rispose, mustrandu i denti:
  Avendu persu a Guerra di Crimea, a Russia, sottu à Alessandru III, si ribella è piglia una vendetta decisiva! Gloria à u zar Alessandru Magno!
  Natasha hà scuzzulatu u so pede nudu versu a so amica:
  "Hè troppu prestu per chjamà grande Alessandru III! Hà sempre successu, ma grazie à noi!"
  Oleg Rybachenko hà nutatu cun fiducia:
  - S'ellu Alessandru III fussi campatu quant'è Putin, averia vintu a guerra cù u Giappone senza a nostra participazione!
  Augustine fece un cenno cù a testa:
  - Di sicuru! Alessandru III averia scunfittu i giapponesi, ancu senza u sbarcu di i viaghjatori di u tempu!
  Svetlana hà nutatu logicamente:
  U zar Alessandru III hè senza dubbitu l'incarnazione di u curaghju è di a vuluntà d'acciaiu! È e so vittorie sò ghjustu à l'angulu!
  Margarita hà squittatu:
  - Gloria à u bon rè!
  Agustinu hà ringhiatu:
  - Gloria à u rè forte!
  Svetlana hà sussurratu:
  - Gloria à u rè di i rè!
  Zoya hà pittatu u so pede nudu nantu à l'erba è hà gridatu:
  - À quellu chì hè veramente u più saviu di tutti!
  Oleg Rybachenko hà sibilatu:
  - È a Russia serà u più grande paese di u mondu!
  Margarita era d'accordu cun questu:
  - Benintesa, grazie ancu à noi!
  Oleg Rybachenko hà dichjaratu seriamente:
  - È a maledizzione di u dragone ùn a tuccarà micca!
  Natasha hà cunfirmatu:
  - U paese guvernatu da Alessandru III ùn hè micca minacciatu da a maledizione di u dragone!
  Augustina, mustrandu i so denti perlati, hà suggeritu:
  - Cantemu dunque questu!
  Oleg Rybachenko hà prontamente cunfirmatu:
  - Andemu avanti è cantemu veramente!
  Natasha ringhiò, stampendu u pede nudu nantu à i ciottoli:
  - Cusì canti è cumponi qualcosa!
  U zitellu-terminatore è u pueta geniale anu cuminciatu à cumpone à l'improvvisu. È e zitelle, senza più indugi, anu cantatu cun ellu cù e so voce piene;
  I deserti respiranu calore, e nevicate sò fredde,
  Noi, guerrieri di Russia, difendemu u nostru onore!
  A guerra hè un affare bruttu, micca una parata cuntinua,
  Prima di a battaglia, hè ora per i cristiani ortodossi di leghje u Salteriu!
  
  Noi, u populu, amemu a ghjustizia è servemu u Signore,
  Dopu tuttu, questu hè ciò chì cuntene u nostru spiritu russu, puru!
  Una zitella cù una forte ruota chì fila a seta,
  Una raffica di ventu hà soffiatu, ma a torcia ùn s'hè spenta!
  
  A famiglia ci hà datu un ordine: prutegge a Rus' cù a spada,
  Per a Santità è a Patria - servite u suldatu Cristu!
  Avemu bisognu di lance affilate è spade forti,
  Per prutege u sognu slavu è bonu!
  
  L'icone di l'Ortodossia cuntenenu a saviezza di tutti i tempi,
  È Lada è a Mamma di Diu sò una surella di luce!
  Quellu chì hè contru à a nostra forza serà marchiatu à focu,
  A Russia eterna hè cantata in u core di i suldati!
  
  In generale simu persone pacifiche, ma sapete chì simu fieri,
  Quellu chì vole umilià Rus' serà battutu sanamente cù una mazza!
  Custruemu à un ritmu furiosu - simu u paradisu nant'à u pianeta,
  Averemu una grande famiglia - u mo caru è eiu averemu figlioli!
  
  Trasformeremu u mondu sanu in un resort, hè u nostru impulsu,
  Alzemu e bandiere di a Patria, per a gloria di generazioni!
  È lasciate chì e canzone populari abbianu una sola melodia -
  Ma una nobile allegria, senza a melma di a pigrizia pulverulenta!
  
  Chì ama tutta a Patria è u duvere fidelu à u Tsar,
  Per a Rus' ellu farà sta impresa, si alzerà in battaglia!
  Ti do un basgiu, zitella matura,
  Chì e to guance fiuriscinu cum'è un bocciolu in maghju!
  
  L'umanità aspetta u spaziu, un volu sopra à a Terra,
  Cuciremu e stelle preziose in una ghirlanda!
  Chì ciò chì u zitellu purtava cù u so sognu diventi subitu realità,
  Simu i creatori di a natura, micca pappagalli cechi!
  
  Cusì avemu fattu un mutore - da termoquark, bam,
  Un razzu veloce, chì taglia a vasta distesa spaziale!
  Chì u colpu ùn sia micca da a mazza à a sopracciglia, ma drittu à l'ochju,
  Cantemu l'innu di a Patria cù una voce putente!
  
  U nemicu corre digià, cum'è una lepre,
  È noi, perseguendulu, ottenemu obiettivi ghjusti!
  Dopu tuttu, u nostru esercitu russu hè un cullettivu putente,
  Per a gloria di l'Ortodossia - lasciate chì l'onore guverni u Statu!
  A guerra hè scoppiata trà a Russia zarista è a Cina in u 1871. I Britannichi anu sustinutu attivamente l'Imperu Celeste, custruendu una marina abbastanza grande per a Cina. L'Imperu Manciù hà tandu attaccatu Primorye. I Cinesi eranu numerosi, è a piccula guarnigione custiera ùn era micca à l'altezza di elli.
  Ma i suldati di e forze speciali di i zitelli, cum'è sempre, sò à u più altu livellu di a situazione. È pronti à luttà.
  Quattru zitelle di e forze speciali di i zitelli sò cresciute un pocu è sò diventate temporaneamente donne. Questu hè statu fattu cù l'aiutu di a magia.
  È i sei guerrieri eternamente ghjovani si precipitanu in avanti, mustrendu i so tacchi nudi è tondi.
  Currianu, è e zitelle cantavanu in modu bellu è armuniosu. I so capezzoli rossi, cum'è fragole mature, brillavanu contr'à i so petti culuriti di cioccolatu.
  È e voce sò cusì forti è piene chì l'anima si rallegra.
  E zitelle di Komsomol sò u sale di a Terra,
  Semu cum'è u minerale è u focu di l'infernu.
  Benintesa, simu cresciuti finu à u puntu di fà imprese,
  È cun noi hè a Spada Santa, u Spìritu di u Signore!
  
  Ci piace à luttà assai audacemente,
  Zitelle, chì remate a vastità di l'universu...
  L'armata russa hè invincibile,
  Cù a to passione, in a battaglia custante!
  
  À a gloria di a nostra santa Patria,
  Un aereo da caccia vola in celu à tutta velocità...
  Sò un membru di Komsomol è corro scalzu,
  Spruzzendu u ghjacciu chì copre e pozzanghere!
  
  U nemicu ùn pò spaventà e zitelle,
  Distrughjenu tutti i missili nemici...
  U ladrone sanguinariu ùn ci metterà a faccia in faccia,
  L'imprese seranu cantate in puesie!
  
  U fascismu hà attaccatu a mo patria,
  Hà invaditu cusì terribilmente è insidiosamente...
  Amu à Ghjesù è à Stalin,
  I membri di Komsomol sò uniti cù Diu!
  
  Scalzi corremu per u cumulu di neve,
  Sprintendu cum'è api veloci...
  Simu figliole di l'estate è di l'inguernu,
  A vita hà fattu a zitella dura!
  
  Hè ora di sparà, dunque aprite u focu,
  Semu precisi, è belli in l'eternità...
  È m'anu colpitu ghjustu in l'ochju, micca in a sopracciglia,
  Da l'acciaiu chì si chjama u cullettivu!
  
  U fascismu ùn vincerà micca u nostru ridottu,
  È a vuluntà hè più forte chè u titaniu durevule...
  Pudemu truvà cunsulazione in a nostra Patria,
  È rovesciate ancu u tiranu Fuhrer!
  
  Un carru armatu assai putente, credetemi, u Tiger,
  Tira cusì luntanu è cusì precisamente...
  Avà ùn hè micca u mumentu di ghjochi scemi,
  Perchè u male Cainu vene!
  
  Avemu da vince u fretu è u calore,
  È luttà cum'è una orda pazza...
  L'orsu assediatu s'hè infuriatu,
  L'anima di un'aquila ùn hè micca un pagliacciu pateticu!
  
  Credu chì i membri di Komsomol vinceranu,
  È alzeranu u so paese sopra à e stelle...
  Avemu principiatu a nostra caminata da u campu d'ottobre,
  È avà u Nome di Ghjesù hè cun noi!
  
  Amu assai a mo patria,
  Ella brilla raggiantemente nantu à tutte e persone...
  A Patria ùn serà micca strappata rublu per rublu,
  Adulti è zitelli ridenu di felicità!
  
  Hè divertente per tutti di campà in u mondu suvieticu,
  Tuttu hè faciule è simplicemente maravigliosu...
  Chì a furtuna ùn rompa micca u so filu,
  È u Führer hà fattu u so musu in vanu!
  
  Sò un membru di Komsomol chì corre scalzu,
  Ancu s'ellu face fretu, face male à l'arechje...
  È ùn ci hè micca discesa in vista, crede à u nemicu,
  Quale ci vole piglià è distrughjeci!
  
  Ùn ci sò parolle più belle per a Patria,
  A bandera hè rossa, cum'è s'è u sangue brillassi in i raggi.
  Ùn seremu micca più ubbidienti chè l'asini,
  Credu chì a vittoria ghjunghjerà prestu in maghju!
  
  E zitelle di Berlinu cammineranu scalze,
  Lasceranu impronte nant'à l'asfaltu.
  Avemu scurdatu u cunfortu di a ghjente,
  È i guanti ùn sò micca adatti in guerra!
  
  S'ellu ci hè una lotta, ch'ella cummenci a lotta.
  Sparghjeremu tuttu in pezzi cù Fritz!
  A Patria hè sempre cun tè, suldatu,
  Ùn sà micca ciò chì hè AWOL!
  
  Hè una pena per i morti, hè un dolu per tutti,
  Ma micca per mette i Russi in ghjinochje.
  Ancu Sam s'hè sottumessu à i Fritz,
  Ma u grande guru Lenin hè da a nostra parte!
  
  Portu un distintivu è una croce à tempu,
  Sò in u cumunismu è credu in u Cristianesimu...
  Credimi, a guerra ùn hè micca un filmu.
  A Patria hè a nostra mamma, micca u Khanatu!
  
  Quandu l'Altissimu vene in e nuvole,
  Tutti i morti risorgeranu cù una faccia luminosa...
  A ghjente amava u Signore in i so sogni,
  Perchè Ghjesù hè u Creatore di a Tavola!
  
  Puderemu fà felici à tutti,
  In tuttu u vastu universu russu.
  Quandu un plebeu hè cum'è un paru,
  È a cosa più impurtante in l'universu hè a Creazione!
  
  Vogliu abbraccià u Cristu Onnipotente,
  Per ùn cascà mai davanti à i vostri nemici...
  U cumpagnu Stalin hà rimpiazzatu u babbu,
  È Lenin serà ancu cun noi per sempre!
  Fighjendu ste zitelle, hè chjaru: ùn si lasceranu scappà a so chance!
  Guerrieri assai belli, è i zitelli sò estremamente cool.
  È sempre più vicinu à l'armata cinese.
  I guerrieri di u XXI seculu si sò scontrati torna cù i Cinesi di u XVII seculu.
  L'Imperu Celeste hà troppu suldati. Scorrenu cum'è un fiume senza fine.
  Oleg Rybachenko, tagliendu i Cinesi cù e so spade, hà urlatu:
  - Ùn cederemu mai!
  È da u pede nudu di u zitellu hà vulatu un discu affilatu!
  Margarita, schiacciendu i so avversarii, murmurava:
  - Ci hè un locu per l'eroismu in u mondu!
  È da u pede nudu di a zitella, aghi velenosi sò vulati fora, culpendu i Cinesi.
  Natasha hà ancu lanciatu i so pedi nudi, assassinamente, liberendu un fulmine da u capezzolu scarlattu di u so pettu abbronzatu è urlendu assordante:
  - Ùn ci scurderemu mai è ùn perdoneremu mai.
  È e so spade sò passate per i Cinesi in u mulinu.
  Zoya, tagliendu i nemici è mandendu impulsi da i so capezzoli cremisi, gridò:
  - Per un novu ordine!
  È da i so pedi nudi, novi aghi sò vulati. È anu toccu l'ochji è a gola di i suldati cinesi.
  Iè, era chjaru chì i guerrieri s'eccitavanu è eranu furiosi.
  Augustina abbatte i suldati gialli, liberendu cascate di fulmini da i so capezzoli rubini, strillendu:
  - A nostra vuluntà di ferru!
  È da u so pede nudu vola un novu rigalu murtale. È i cumbattenti gialli cascanu.
  Svetlana taglia u mulinu, libera scariche di corona da i capezzoli di fragole, e so spade sò cum'è lampi.
  I Cinesi cascanu cum'è covoni tagliati.
  A zitella lancia aghi cù i pedi nudi è strilla:
  - Vincerà per a Mamma Russia!
  Oleg Rybachenko avanza contr'à i Cinesi. U zitellu-terminatore abbatte e truppe gialle.
  È à u listessu tempu, i diti nudi di u zitellu sparanu aghi cù velenu.
  U zitellu ruggisce:
  - Gloria à a Rus' futura!
  È in muvimentu taglia a testa è e facce di tutti.
  Margarita schiaccia ancu i so avversarii.
  I so pedi nudi tremulanu. I Cinesi morenu in gran numeru. U guerrieru grida:
  - Versu nove fruntiere!
  È dopu a zitella a piglia è taglia...
  Una massa di cadaveri di suldati cinesi.
  È eccu Natasha, à l'offensiva, chì manda fulmini da i so capezzoli scarlatti. Taglia i Cinesi è canta:
  - A Rus' hè grande è raggiante,
  Sò una zitella assai strana!
  È i dischi volanu da i so pedi nudi. Quelli chì anu tagliatu à traversu a gola di i Cinesi. Avà, què hè una zitella.
  Zoya hè à l'offensiva. Taglia i suldati gialli cù e duie mani. Sputa da una paglia. Lancia aghi mortali cù i so pedi nudi è sputa pulsar da i so capezzoli cremisi.
  È à tempu canta per ellu stessu:
  - Eh, picculu club, andemu!
  Oh, u mo caru farà!
  Augustine, chì abbatte i Cinesi è stermina i suldati gialli, sputendu rigali di morte cù i so capezzoli rubini, strilla:
  - Tuttu ispido è in pelle d'animale,
  S'hè precipitatu nantu à a pulizza antisommossa cù un bastone!
  È cù i so pedi nudi lancia à u nemicu qualcosa chì tumberebbe un elefante.
  È tandu ellu strilla:
  - Cani lupi!
  Svetlana hè à l'offensiva. Ella taglia è taglia i Cinesi. Cù i so pedi nudi, ella li lancia rigali di morte. È macchie di magoplasma volanu da i so capezzoli di fragola.
  Face funziunà un mulinu cù e spade.
  Hà schiacciatu una massa di cumbattenti è hà gridatu:
  - Una grande vittoria hè in arrivo!
  È torna a zitella hè in muvimentu salvaticu.
  È i so pedi nudi lancianu aghi mortali.
  Oleg Rybachenko hà saltatu. U zitellu hà fattu una capriola. Hà fattu a pezzi un gruppu di Cinesi in aria.
  Hà lanciatu l'aghi cù i so pedi nudi è hà gorgogliatu:
  - Gloria à u mo bellu curagiu!
  È torna u zitellu hè in battaglia.
  Margarita passa à l'offensiva, tagliendu tutti i so nemici. E so spade sò più affilate chè e lame di mulinu. È i so pedi nudi ghjettanu rigali di morte.
  A zitella hè à l'attaccu salvaticu, massacrendu guerrieri gialli senza ceremonia.
  È salta in su è in giù ogni tantu è si gira!
  È i rigali di l'annientamentu volanu da ella.
  È i Cinesi cascanu morti. È interi mucchi di cadaveri s'accumulanu.
  Margarita squittisce:
  - Sò un cowboy americanu!
  È torna i so pedi nudi sò stati culpiti da un'agulla.
  È dopu una duzina di più aghi!
  Natasha hè ancu assai putente à l'offensiva. Usendu i so capezzoli scarlatti, manda fulmine dopu fulmine.
  È ghjetta e cose cù i pedi nudi è sputa da un tubu.
  È grida à piena voce:
  - Sò a morte scintillante! Tuttu ciò chì duvete fà hè more!
  È torna a bellezza hè in muvimentu.
  Zoya piglia d'assaltu un munzeddu di cadaveri chinesi. È ancu da i so pedi nudi, volanu boomerang di distruzzione. È i so capezzoli cremisi mandanu cascate di bolle, schiacciandu è distruggendu tutti.
  È i guerrieri gialli cuntinueghjanu à cascà è cascà.
  Zoya grida:
  - Zitella scalza, sarai scunfitta!
  È da u tallone nudu di a zitella, volanu una decina d'aghi, chì si tuffanu dritti in gola à i Cinesi.
  Cadenu morti.
  O piuttostu, cumpletamente mortu.
  Augustina hè à l'offensiva. Schiaccia e truppe gialle. E so spade sò brandite in e duie mani. È chì guerriera rimarchevule hè. È i so capezzoli rubini sò à u travagliu, brusgiendu tutti è trasfurmenduli in scheletri carbonizzati.
  Una tromba d'aria hà spazzatu e truppe cinesi.
  A zitella cù i capelli rossi ruggisce:
  - L'avvene hè piattu! Ma serà vittoriosu!
  È in l'offensiva hè una bellezza cù capelli fogosi.
  Agostinu ruggisce in estasi salvatica:
  - I dii di a guerra strapperanu tuttu!
  È u guerrieru hè à l'offensiva.
  È i so pedi nudi caccianu fora assai aghi affilati è velenosi.
  Svetlana in battaglia. È cusì scintillante è aggressiva. E so gambe nude sputanu tanta energia letale. Micca umana, ma morte cù capelli biondi.
  Ma una volta chì principia, ùn ci hè più manera di fermallu. Soprattuttu s'è quelli capezzoli di fragola stanu tirendu fulmini letali.
  Svetlana canta:
  - A vita ùn serà micca mele,
  Allora saltate in un ballu tondu!
  Chì u vostru sognu si avveri -
  A bellezza trasforma un omu in schiavu!
  È in i muvimenti di a zitella ci hè sempre più furia.
  L'offensiva d'Oleg s'accelera. U zitellu batte i Cinesi.
  I so pedi nudi ghjettanu fora aghi affilati.
  U ghjovanu guerrieru strilla:
  - Un imperu pazzu sfracicherà tutti!
  È torna u zitellu hè in muvimentu.
  Margarita hè una zitella salvatica in a so attività. È ella batte i so nemici.
  Hà lanciatu un esplosivu di a dimensione di un pisellu cù u so pede nudu. Hè splusatu è hà subitu mandatu in aria centu Cinesi.
  A zitella grida:
  - A vittoria ci venerà quantunque!
  È ellu farà corre u mulinu cù e spade.
  Natasha hà acceleratu i so movimenti. A zitella hà tagliatu i guerrieri gialli. I so capezzoli scarlatti sò eruttati cù una intensità sempre crescente, emettendu flussi di fulmini è mageplasma. È hà gridatu:
  - A vittoria aspetta l'Imperu Russu.
  È sterminemu i Cinesi à un ritmu acceleratu.
  Natasha, questa hè a zitella Terminator.
  Ùn pensa micca à piantà o à rallentà.
  Zoya hè à l'offensiva. E so spade parenu taglià un'insalata di carne. È i so capezzoli cremisi sputanu flussi furiosi di magoplasma è fulmini. A zitella grida à pienu vulume:
  - A nostra salvezza hè in forza!
  È i pedi nudi ancu ghjettanu fora tali aghi.
  È una massa di persone cù a gola perforata giacenu in mucchi di cadaveri.
  Augustina hè una zitella salvatica. È distrugge à tutti cum'è un robot iperplasmicu.
  Hà digià distruttu centinaie, ancu migliaia, di Cinesi. Ma accelera u ritmu. Flussi d'energia eruttanu da i so capezzoli rubini. È a guerriera ruggisce.
  - Sò cusì invincibile ! U più bellu di u mondu !
  È torna a bellezza hè à l'attaccu.
  È da i so pedi nudi, un pisellu vola fora. È trè centu Cinesi sò stati strappati da una putente splusione.
  Agustinu cantava:
  - Ùn oserete micca piglià a nostra terra!
  Svetlana hè ancu à l'offensiva. È ùn ci dà mancu un mumentu di tregua. Una zitella Terminator salvatica.
  È ella abbatte i nemici è stermina i Cinesi. È una massa di cumbattenti gialli hè digià cascata in u fossu è longu à e strade. È a guerriera usa sempre più aggressivamente fulmini da i so capezzoli grandi cum'è fragole per sparà à i cumbattenti cinesi.
  È tandu hè ghjunta Alice. Hè una zitella di circa dodici anni, cù i capelli aranci. È tene un hyperblaster. È hà da culpisce i guerrieri di l'Imperu Celeste. È letteralmente centinaie di Cinesi sò inceneriti da un solu raghju. È quantu hè terrificante.
  È si carbonizzanu subitu, trasfurmendusi in un munzeddu di braci è cenere grisgia.
  CAPITULU N№ 1.
  I Sei sò diventati pazzi è anu cuminciatu una battaglia salvatica.
  Oleg Rybachenko hè di ritornu in azzione. Avanza, brandendu e duie spade. È u picculu terminatore esegue un mulinu à ventu. I Cinesi morti cascanu.
  Una massa di cadaveri. Muntagne intere di corpi insanguinati.
  U zitellu si ricorda di un ghjocu di strategia salvaticu induve si mischiavanu ancu cavalli è omi.
  Oleg Rybachenko squittisce:
  - Guai da l'Ingegnu!
  È ci saranu tunnellate di soldi!
  È u zitellu-terminatore hè in un novu muvimentu. È i so pedi nudi piglieranu qualcosa è a ghjetteranu.
  U zitellu geniale hà urlatu:
  - Master class è Adidas!
  Hè stata una prestazione veramente stupenda è impressiunante. È quanti Cinesi sò stati uccisi. È u più grande numeru di i più grandi cumbattenti gialli sò stati uccisi.
  Margarita hè ancu in battaglia. Schiaccia l'armate gialle è ruggisce:
  - Un grande regimentu di scossa! Facemu finisce tutti in a tomba!
  È e so spade anu tagliatu i Cinesi. A massa di cumbattenti gialli era digià cascata.
  A zitella hà grugnitu:
  - Sò ancu più bellu chè e pantere! Pruvate chì sò u megliu!
  È da u tallone nudu di a zitella vola fora un pisellu cù putenti esplosivi.
  È culpirà u nemicu.
  È ellu piglierà è distruggerà alcuni di l'avversarii.
  È Natasha hè una putenza. Batte i so avversarii è ùn lascia nimu scappà.
  Quanti Cinesi avete digià uccisu ?
  È i so denti sò cusì affilati. È i so ochji sò cusì zaffiri. Sta zitella hè u boia supremu. Ancu s'è tutti i so cumpagni sò boia! È da i so capezzoli scarlatti manda rigali d'annientamentu.
  Natasha grida:
  - Sò pazzu ! Ti daranu una penalità !
  È torna a zitella taglierà assai Cinesi cù spade.
  Zoya si mosse è tagliò parechji guerrieri gialli. È liberò fulmini da i so capezzoli cremisi.
  È i so pedi nudi ghjettanu aghi. Ogni agulla uccide parechji Cinesi. Ste zitelle sò veramente belle.
  Augustina avanza è schiaccia i so avversarii. Cù i so capezzoli rubini, sparghje macchie di magoplasma, brusgiendu i Cinesi. È intantu, ùn si scurda di gridà:
  - Ùn pudete scappà da a bara!
  È a zitella piglierà i so denti è li scoprirà!
  È una tale rossa... I so capelli svolazzanu à u ventu cum'è una bandera proletaria.
  È ella hè letteralmente piena di rabbia.
  Svetlana in muvimentu. Hà apertu una tonna di cranii. Una guerriera chì mostra i denti. È cù i capezzoli di u culore di fragole troppu mature, sputa fulmini.
  Tira fora a lingua. Dopu sputa da una paglia. Dopu à quessa urla:
  - Serete morti!
  È torna, aghi mortali volanu da i so pedi nudi.
  Oleg Rybachenko salta è rimbalza.
  Un zitellu scalzu emette un fasciu d'aghi è canta:
  - Andemu à fà una spassighjata, apremu un grande contu!
  U ghjovanu guerrieru hè à u so megliu, cum'è previstu.
  Hè digià abbastanza vechju, ma pare un zitellu. Solu assai forte è musculosu.
  Oleg Rybachenko hà cantatu:
  - Ancu s'è u ghjocu ùn hè micca ghjucatu secondu e regule, a superaremu, disgraziati!
  È torna, aghi mortali è dannosi volavanu da i so pedi nudi.
  Margarita cantava cun piacè:
  - Nunda hè impussibile! Credu chì l'alba di a libertà ghjunghjerà!
  A zitella hà ghjittatu torna una cascata letale d'aghi à i Cinesi è hà cuntinuatu:
  - L'oscurità si ne anderà! E rose di maghju fiuriranu!
  È a guerriera hà lanciatu un pisellu cù i so pedi nudi, è mille Cinesi sò vulati subitu in aria. L'armata di u Celeste Imperu hè sparita davanti à i nostri ochji.
  Natasha in battaglia. Saltendu cum'è una cobra. Fendu saltà in aria i nemici. È tanti Cinesi morenu. È cascate intere di fulmini è scariche di corona volanu via da i so capezzoli scarlatti.
  A zitella di i so guerrieri gialli cù spade, è palle di carbone, è lance. È aghi.
  È à listessu tempu ellu ruggisce:
  - Credu chì a vittoria venerà!
  È a gloria di i Russi a truverà!
  I diti nudi sparanu novi aghi, trafiggendu l'avversarii.
  Zoya hè in una frenesia di muvimentu. Avanza versu i Cinesi, taglienduli in picculi pezzi. È cù i so capezzoli cremisi, sputa scoppi massicci di saliva magoplasmatica.
  A guerriera lancia aghi cù e so dite nude. Trafigge i so avversarii, è dopu ruggisce:
  - A nostra vittoria cumpleta hè vicina!
  È ella porta avanti un mulinu salvaticu cù spade. Avà, sta zitella hè veramente una zitella!
  È avà a cobra d'Augustine hè passata à l'offensiva. Sta donna hè un incubo per tutti. È cù i so capezzoli rubini, sputa flussi di fulmini chì spazzanu via i so nemici.
  È s'ellu s'accende, tandu s'accende.
  Dopu à chì a rossa piglierà è canterà:
  - Vi spaccheraghju tutti i crani ! Sò un grande sognu !
  È avà e so spade sò in azzione è taglianu a carne.
  Svetlana passa ancu à l'offensiva. Sta zitella ùn hà micun'inibizione. Taglia una massa di cadaveri. È da i so capezzoli di fragola, scatena fulmini mortali.
  U terminatore biondu ruggisce:
  - Chì bellu serà! Chì bellu serà - U socu!
  È avà un pisellu letale vola da ella.
  Oleg falcerà altri centu Cinesi cù una meteora. È ancu piglierà è lancerà una bomba.
  Hè chjucu in taglia, ma mortale...
  Cumu si strapperà in picculi pezzi.
  U zitellu Terminator hà urlatu:
  - A ghjuventù tempestosa di e macchine spaventose!
  Margarita farà listessa cosa torna in battaglia.
  È ellu taglierà una massa di cumbattenti gialli. È taglierà grandi radure.
  A zitella strilla:
  - Lambada hè a nostra danza nant'à a rena!
  È culpirà cù una forza rinnuvata.
  Natasha hè ancu più furiosa à l'offensiva. Ella batte i Cinesi cum'è pazzi. Ùn stanu micca esattamente contru à e zitelle cum'è ella. Soprattuttu quandu i so capezzoli rossi cum'è petali di rosa brillanu di lampi.
  Natasha a pigliò è cantò:
  - Fà jogging in situ hè una ricunciliazione generale!
  È a guerriera hà scatenatu una cascata di colpi nantu à i so avversarii.
  È ancu ellu lancerà dischi cù i pedi nudi.
  Eccu u mulinu. A massa di teste gialle di l'armata hè cascata.
  Hè una bellezza cumbattante. Per batte una tale armata gialla.
  Zoya hè in muvimentu, schiacciendu à tutti. È e so spade sò cum'è e forbici di a morte. È da i so capezzoli cremisi volanu dardi estremamente mortali.
  A zitella hè simplicemente adorabile. È i so pedi nudi sparanu aghi assai velenosi.
  Abbattenu i so nemici, li trapassanu a gola è facenu bare.
  Zoya l'hà pigliatu è hà gridatu:
  - S'ellu ùn ci hè acqua in u rubinettu...
  Natasha hà gridatu di gioia, è da i so capezzoli scarlatti hà lanciatu una carica cusì distruttiva chì una massa di Cinesi hè vulata in l'infernu infernale, è u gridu di a zitella hè statu devastante:
  - Cusì hè colpa toia!
  È cù i so pedi nudi ella lancia qualcosa chì uccide cumpletamente. Avà, què hè una vera zitella.
  È da e so gambe nude una lama volerà, è abbatterà una multitudine di guerrieri.
  Augustine in muvimentu. Rapida è unica in a so bellezza.
  Chì capelli vibranti hà. Sventolanu cum'è una bandera proletaria. Sta zitella hè una vera bisbetica. È i so capezzoli rubini sputanu ciò chì porta a morte à i guerrieri di l'Imperu Celeste.
  È ella taglia i so avversarii cum'è s'ella fussi nata cù e spade in manu.
  Bestia maledetta, cù i capelli rossi!
  Augustina u pigliò è sibilò:
  - A testa di u toru serà cusì grande chì i cumbattenti ùn perderanu micca a testa!
  È cusì hà schiacciatu torna una massa di cumbattenti. È dopu hà fischiatu. È millaie di corvi sò svenuti di paura. È anu culpitu e teste rasate di i Cinesi. È li anu rottu l'osse, pruvucendu u sangue à schizzà.
  Oleg Rybachenko hà murmuratu:
  - Eccu ciò chì mi ci vulia ! Questa hè una zitella !
  È u zitellu terminator fischierà ancu... È millaie di corvi, avendu subitu attacchi di core, sò cascati nantu à a testa di i Cinesi, culpenduli cù a battaglia più mortale.
  È dopu u zitellu di karate hà datu un calciu à una bomba cù u so taccu infantile, mettendu KO i suldati chinesi, è hà gridatu:
  - Per un grande cumunismu!
  Margarita, ghjittendu un pugnale cù u pede nudu, cunfirmò:
  - Zitella grande è fresca!
  È ancu ellu fischierà, abbattendu i corvi.
  Agustinu hà accunsentitu subitu cun questu:
  - Sò un guerrieru chì morderà à morte chiunque!
  È torna, cù i so pedi nudi, ella lancerà un fulmine assassinu. È da i so capezzoli rubini scintillanti, ella libererà un fulmine.
  Svetlana ùn hè micca à l'altezza di i so avversarii in battaglia. Ùn hè micca una zitella, ma una fiamma. I so capezzoli di culore fragola eruttanu cum'è fulmini, incinerendu un'orda di Cinesi.
  È strilla:
  - Chì celu turchinu!
  Augustine, liberendu a lama cù u so pede nudu è sputendu plasma cù i so capezzoli rubini, cunfirmò:
  - Ùn simu micca sustenitori di u furtu!
  Svetlana, tagliendu i so nemici è mandendu bolle ardenti cù i so capezzoli di fragola, cinguettò:
  - Ùn avete bisognu di un cultellu contr'à un scemu...
  Zoya hà strillatu, liberendu un fulmine da u so capezzolu cremisi, ghjittendu aghi cù i so pedi nudi è abbronzati:
  - Li dicerete un saccu di bugie!
  Natasha, tagliendu i Cinesi è sputendu pulsari di plasma magicu da i so capezzoli scarlatti, aghjunse:
  - È fà lu cun ellu per una miseria!
  È i guerrieri saltaranu solu in sù è in ghjò. Sò cusì sanguinosi è tranquilli. Ci hè assai eccitazione in elli.
  Oleg Rybachenko pare assai elegante in battaglia.
  Margarita hà lanciatu u boomerang mortale di a morte cù i so pedi nudi è hà cantatu:
  - U colpu hè forte, ma u tippu hè interessatu...
  U giuvanottu geniale hà messu in azzione qualcosa cum'è un rotore d'elicotteru. Hà tagliatu un paru di centinaie di teste à i Cinesi è hà squittatu:
  - Piuttostu atleticu!
  È tramindui - un zitellu è una zitella - sò in perfettu ordine.
  Oleg, tagliendu i suldati gialli è fischiendu i corvi, gridò aggressivamente:
  - È una grande vittoria serà nostra!
  Margarita hà sibilatu in risposta:
  - Uccidemu à tutti - à pedi nudi!
  A zitella hè veramente una terminatrice cusì attiva.
  Natasha hà cantatu à l'offensiva:
  - In una guerra santa!
  È a guerriera hà lanciatu un discu affilatu simile à un boomerang. Hà vulatu in un arcu, tagliendu una massa di Cinesi. È dopu, da u so capezzolu scarlattu, hà scatenatu un tale fulmine chì hà incineratu una massa di guerrieri gialli.
  Zoya aghjunse, cuntinuendu u sterminiu è liberendu fulmini da i so capezzoli cremisi:
  - A nostra vittoria serà!
  È da i so pedi nudi, novi aghi sò volaghji, culpendu una mansa di cumbattenti.
  A zitella bionda hà dettu:
  - Facemu scaccu mattu à u nemicu!
  È ella hà tiratu fora a lingua.
  Augustina, agitendu e gambe è ghjittendu svastiche à spigoli affilati, gorgogliò:
  - Bandiera imperiale in avanti!
  È cù capezzoli rubini, cumu lancerà distruzzione è annientamentu.
  Svetlana hà cunfirmatu subitu:
  - Gloria à l'eroi caduti!
  È cù un capezzolu di fragola darà nascita à un flussu d'annientamentu distruttivu.
  È e zitelle gridavanu in coru, schiacciendu i Cinesi:
  - Nimu ùn ci fermerà!
  È avà u discu vola da i pedi nudi di i guerrieri. A carne si strappa.
  È torna l'ululu:
  - Nimu ùn ci vincerà!
  Natasha vulò in aria. Un flussu d'energia eruttò da u so capezzolu scarlattu. Hà strappatu i so avversarii è hà dettu:
  - Simu lupe, frighjemu u nemicu!
  È da i so pedi nudi un discu assai letale volerà fora.
  A zitella s'hè ancu torciata in estasi.
  È dopu murmura:
  - I nostri tacchi amanu u focu!
  Iè, e zitelle sò veramente sexy.
  Oleg Rybachenko fischiava, cuprendu i Cinesi cum'è corvi chì cascanu, è gorgogliava:
  - Oh, hè troppu prestu, a sicurità u dà!
  È hà fattu l'ochju à i guerrieri. Risenu è mustranu i denti in risposta.
  Natasha hà tagliatu i Cinesi, hà liberatu flussi ardenti da i so capezzoli scarlatti è hà strillatu:
  - Ùn ci hè gioia in u nostru mondu senza lotta!
  U zitellu hà fattu obiezione:
  - Calchì volta ancu a lotta ùn hè micca divertente!
  Natasha, sputendu da u so bustu ciò chì porta a morte tutale, accunsentì:
  - S'ùn ci hè forza, tandu sì...
  Ma noi guerrieri simu sempre sani!
  A zitella hà lanciatu aghi à a so avversaria cù i so pedi nudi è hà cantatu:
  - Un suldatu hè sempre sanu,
  È prontu per l'impresa!
  Dopu à chì Natasha hà torna tagliatu i nemici è hà torna liberatu un flussu distruttivu da u so capezzolu scarlattu.
  Zoya hè una bellezza abbastanza veloce. Hà appena lanciatu un barile sanu à a Cinese cù u so tallone nudu. È ne hà strappati un paru di millaie in una sola splusione. Dopu hà scatenatu una spada devastante d'iperplasma da u so capezzolu cremisi.
  Dopu à quessa ella hà gridatu:
  - Ùn pudemu micca piantà, i nostri tacchi brillanu!
  È a zitella in vestitu di battaglia!
  Augustina ùn hè micca fiacca in battaglia mancu. Ella batte i Cinesi cum'è s'ella li battessi da un fasciu cù catene. È da i so capezzoli rubini manda rigali devastanti di distruzzione. È li lancia à pedi nudi.
  È tagliendu i so avversarii, canta:
  - Attenti, ci serà qualchì benefiziu,
  Ci serà una torta in auturnu!
  U diavulu rossu travaglia veramente duru in battaglia cum'è un jack-in-the-box.
  È cusì chì Svetlana si batte. È dà difficultà à i Cinesi.
  È s'ella colpisce, ella colpisce.
  Schizzi di sangue volanu da ellu.
  Svetlana hà rimarcatu duramente mentre u so pede nudu mandava spruzzi di metallu chì fundia u craniu in volu:
  - Gloria à a Russia, tanta gloria!
  I carri armati si precipitanu in avanti...
  Divisione in camicie rosse -
  Saluti à u populu russu!
  È da i capezzoli di fragola scorrerà un flussu distruttivu di plasma magicu.
  Quì e zitelle stanu affrontendu i Cinesi. Li stanu tagliendu è sfracicendu. Micca guerrieri, ma vere pantere scatenate.
  Oleg hè in battaglia è attacca i Cinesi. Li batte senza pietà è grida:
  - Semu cum'è i tori!
  È manderà corvi à fischià à i Cinesi.
  Margarita, schiacciendu l'armata gialla, hà pigliatu:
  - Semu cum'è i tori!
  Natasha a pigliò è urlò, tagliendu i cumbattenti gialli:
  - Ùn hè micca cunveniente di menti!
  È u lampu culpirà da i capezzoli scarlatti.
  Zoya hà strappatu i Cinesi è hà squittatu:
  - Innò, ùn hè micca cunveniente!
  È ancu ellu piglierà è libererà una stella cù u so pede nudu. È da u capezzolu cremisi di pulsari infernali.
  Natasha l'hà pigliatu è hà gridatu:
  - A nostra televisione hè in focu!
  È da a so gamba nuda vola un fasciu letale d'aghi. È da u so capezzolu scarlattu una corda stupenda è ardente.
  Zoya, ancu ella schiacciendu i Cinesi, gridò:
  - A nostra amicizia hè un monolitu!
  È torna ella lancia una tale raffica chì i cerchi si sfocanu in tutte e direzzione. Sta zitella hè pura distruzzione di i so avversarii. È i so capezzoli di fragola scaccianu ciò chì porta a morte.
  A zitella, cù i so pedi nudi, lancia trè boomerang. È què ùn face chè aumentà u numeru di cadaveri.
  Dopu à chì a bellezza dicerà:
  - Ùn daremu micca quartieru à u nemicu! Ci serà un cadaveru!
  È torna, qualcosa di mortale vola via da u tallone nudu.
  Agustinu hà ancu nutatu in modu abbastanza logicu:
  - Micca solu un cadaveru, ma parechji!
  Dopu à quessa, a zitella hà camminatu scalza per e pozzanghere sanguinose è hà tombu parechji Cinesi.
  È cumu ruggisce:
  - Omicidiu in massa!
  È dopu colpirà u generale cinese cù a testa. Li romperà u craniu è dicerà:
  - Banzai ! Andarai in celu !
  È cù un capezzolu rubinu lancerà ciò chì porta a morte.
  Svetlana strilla assai furiosamente in l'attaccu:
  - Ùn averete pietà!
  È da i so pedi nudi una decina d'aghi volanu. Cumu ella trapassa à tutti. È a guerriera prova assai, à sminuzzà è tumbà. È da i so capezzoli di fragola vola qualcosa di distruttivu è furiosu.
  Oleg Rybachenko squittisce:
  - Bellu martellu!
  È u zitellu, cù u so pede nudu, lancia ancu una stella fresca in forma di svastica. Un ibridu intricatu.
  È assai Cinesi sò cascati.
  È quandu u zitellu hà fischiatu, ancu di più sò cascati.
  Oleg hà urlatu:
  - Banzai !
  È u zitellu hè torna à l'attaccu salvaticu. Innò, u putere ribolle in ellu, è i vulcani bollenu!
  Margarita hè in muvimentu. Ella strapperà a panza à tutti.
  Una zitella pò lancià cinquanta aghi cù un pede à a volta. È parechji nemici diversi sò uccisi.
  Margarita cantava allegramente:
  - Unu, dui! U dolu ùn hè micca un prublema!
  Ùn vi scoraggiate mai!
  Mantene u nasu è a coda in altu.
  Sappi chì un veru amicu hè sempre cun tè!
  Cusì hè aggressivu stu gruppu. A zitella ti colpisce è grida:
  - U Presidente Dragone diventerà un cadaveru!
  È fischia torna, mettendu KO una massa di suldati chinesi.
  Natasha hè una vera terminatrice in battaglia. È hà gorgogliatu, rugghjendu:
  - Banzai! Pigliatelu prestu!
  È una granata hè vulata da u so pede nudu. È hà toccu i Cinesi cum'è un chiodu. È li hà fatti saltà in aria.
  Chì guerrieru! Un guerrieru per tutti i guerrieri!
  È i capezzoli scarlatti di l'avversarii sò stati messi fora.
  Zoya hè ancu à l'offensiva. Una bellezza cusì feroce.
  È ella a pigliò è gorgogliò:
  - U nostru babbu hè u Diu Biancu stessu!
  È ellu taglierà i Cinesi cù un triplu mulinu!
  È da u capezzolu di lampone darà, cum'è s'ellu si cunduce in u cascione, cum'è una pila.
  È Agustinu hà urlatu in risposta:
  - È u mo Diu hè neru!
  A rossa hè veramente l'incarnazione di a tradimentu è di a meschinità. Per i so nemici, sicuru. Ma per i so amichi, hè una dolcezza.
  È cù i so pedi nudi u piglia è u ghjetta. È una massa di guerrieri di l'Imperu Celeste.
  A rossa hà gridatu:
  - A Russia è u Diu neru sò daretu à noi!
  È da i capezzoli rubini hà mandatu a distruzzione cumpleta di l'armata di l'Imperu Celeste.
  Una guerriera cù un immensu putenziale di cummattimentu. Ùn ci hè manera megliu per passà sottu à ella.
  Agustinu hà sibilatu:
  - Macineremu tutti i traditori in polvere!
  È face l'ochju à i so cumpagni. Sta zitella focosa ùn hè micca esattamente u tipu di pacificatrice. Forse una pace mortale! È ella lancerà ancu colpi annientanti cù u so capezzolu rubinu.
  Svetlana, schiacciendu i nemici, disse:
  - Vi purteremu via in una fila!
  È cù un capezzolu di fragola li darà una bona schiaffa, schiacciendu i so avversarii.
  Agustinu hà cunfirmatu:
  - Tumbaremu à tutti !
  È da i so pedi nudi, un rigalu di annientamentu tutale vola torna!
  Oleg hà cantatu in risposta:
  - Serà un banzai cumpletu!
  Aurora, strappendu i Cinesi à mani nude, taglienduli cù spade è ghjittendu aghi cù i pedi nudi, disse:
  - In breve! In breve!
  Natasha, distrughjendu i guerrieri gialli, hà gridatu:
  - In corta - banzai!
  È attaccamu i nostri avversarii cù una ferocia salvatica, lanciendu rigali di morte cù i nostri capezzoli scarlatti.
  Oleg Rybachenko, tagliendu i so avversarii, hà dettu:
  - Stu gambit ùn hè micca cinese,
  È credetemi, u debuttu hè tailandese!
  È torna, un discu affilatu è tagliente di metallu vulò da u pede nudu di u zitellu.
  È u zitellu fischia, inondendu e teste di i suldati chinesi di corvi a terra è svenenti.
  Margarita, tagliendu i guerrieri di l'Imperu Celeste, cantava:
  - È quale truveremu in battaglia,
  È quale truveremu in battaglia...
  Ùn scherzeremu micca nantu à què -
  Vi faremu a pezzi!
  Vi faremu a pezzi!
  
  È torna fischerà, abbattendu i guerrieri di l'Imperu Celeste, cù l'aiutu di i corvi chì anu patitu un attaccu di core.
  Dopu avè battutu i Cinesi, pudete piglià una piccula pausa. Ma ahimè, ùn avete micca assai tempu per rilassatevi.
  Nove orde gialle stanu ghjungendu.
  Oleg Rybachenko li abbatte torna è ruggisce:
  - In una guerra santa, i Russi ùn perdenu mai!
  Margarita lancia rigali mortali cù i so pedi nudi è cunfirma:
  - Ùn perde mai!
  Natasha erutterà torna da i so capezzoli scarlatti cù una funtana sana di fulmini, distrughjendu l'armata celeste.
  Cù u so pede nudu, lancerà una decina di bombe è rugghjerà:
  - Per l'Imperu Tsarista!
  Zoya hà liberatu una goccia di plasma da u so capezzolu cremisi è hà gorgogliatu:
  - Per Lisandru, u rè di i rè!
  È cù un taccu nudu hà lanciatu una tale palla chì per i Cinesi era un boia mortale.
  Augustine libererà ancu un capezzolu rubinu, un raghju sanu di distruzzione cumpleta è incondizionata. È ella rugghjerà:
  - Gloria à a Patria Russia!
  È cù i so pedi nudi, lancerà una granata è strapperà una massa di cumbattenti di l'Imperu Celeste.
  Svetlana a piglierà ancu è libererà un tsunami di magia di plasma cù u so capezzolu di fragola, è coprirà i Cinesi, lascendu solu l'osse di elli.
  È cù i so pedi nudi, ellu lancerà un rigalu d'annientamentu, chì distrughjerà tutti è li strapperà in i più picculi brandelli.
  Dopu à chì u guerrieru esclamerà:
  - Gloria à a Patria di u più saviu di i zar, Alessandru III!
  È torna i sei fischieranu, facendu svenisce i corvi chì si perforanu in cima à e teste cinesi à millaie.
  Oleg vulia dì qualcosa d'altru...
  Ma l'incantesimu di a strega i hà trasportati temporaneamente in un'altra sustanza.
  È Oleg Rybachenko hè diventatu un pionieru in unu di i campi tedeschi. È Margarita si trasferì cun ellu.
  Beh, ùn pudete micca passà tuttu u vostru tempu à luttà contr'à i Cinesi.
  LONDRA ERA soffocante. Era l'ultima settimana di lugliu, è dapoi parechji ghjorni u termometru s'avvicinava à ottanta gradi. Face caldu in Gran Bretagna, è hè naturale chì u cunsumu di biera, dolce è amara, è di birra di noce, sia direttamente proporzionale à i gradi Fahrenheit. Portobello Road. Ùn ci era micca aria condizionata, è questu picculu spaziu publicu squallidu era pienu di a puzza di biera è tabaccu, prufume bon marché è sudore umanu. In ogni mumentu, u pruprietariu di a casa, un omu grassu, chjappava à a porta è cantava e parolle chì l'ubriachi è e persone sole temenu. "L'ore di travagliu sò finite, signori, per piacè svuotate i vostri bicchieri". In una cabina posteriore, fora di a portata d'orechja di l'altri clienti, sei omi sussurravanu trà di elli. Cinque di l'omi eranu Cockney, evidenti da u so discorsu, vestiti è manierismi. U sestu omu, chì cuntinuava à parlà, era un pocu più difficiule da individuà. I so vestiti eranu cunservatori è ben sartoriali, a so camicia era pulita ma cù i polsini sfilacciati, è purtava a cravatta di un regimentu ben cunnisciutu. U so discorsu era quellu d'un omu educatu, è in aspettu avia una marcata sumiglianza cù ciò chì l'Inglesi chjamanu un "gentleman". U so nome era Theodore Blacker - Ted o Teddy per i so amichi, di i quali ne avia assai pochi.
  Era statu capitanu in i Royal Ulster Fusiliers. Finu à u so licenziamentu per avè arrubatu soldi di u regimentu è avè imbrogliatu à e carte. Ted Blacker hà finitu di parlà è hà guardatu intornu à i cinque Cockney. "Capite tutti ciò chì si aspetta da voi? Avete qualchì quistione? S'ellu hè cusì, dumandate avà - ùn ci serà tempu dopu." Unu di l'omi, un omu bassu cù un nasu cum'è un cultellu, hà alzatu u so bicchieru viotu. "Ehm... Aghju una dumanda simplice, Teddy." "Chì ne dici di pagà a biera prima chì quellu omu grassu chjami l'ora di chjude?" Blacker hà tenutu u disgustu fora di a so voce è di l'espressione mentre chjamava u barista. Avia bisognu di questi omi per e prossime ore. Avia bisognu di elli assai, era una questione di vita o di morte - a so vita - è ùn ci era dubbitu chì quandu si frequentava cù i porchi, un pocu di terra era destinata à finisce. Ted Blacker suspirò internamente, surrise esternamente, pagò per e bevande è accese un sigaru per sbarrazzassi di l'odore di carne micca lavata. Solu uni pochi d'ore - un ghjornu o dui à u più - è dopu l'accordu saria fattu, è saria un omu riccu. Avaria da lascià l'Inghilterra, sicuru, ma què ùn importava micca. Ci era un mondu grande, largu è maravigliosu quì fora. Avia sempre vulsutu vede l'America Meridionale. Alfie Doolittle, un capu Cockney in taglia è spiritu, si asciugò a schiuma da a bocca è fissò Ted Blacker à traversu u tavulinu. I so ochji, chjuchi è astuti in una grande faccia, eranu fissi nantu à Blacker. Disse: "Avà guarda, Teddy. Ùn ci serà micca assassiniu? Forse una batosta s'ellu hè necessariu, ma micca assassiniu..." Ted Blacker fece un gestu irritatu. Dette un'ochjata à u so caru orologio da polsu d'oru. "Aghju spiegatu tuttu què", disse irritatu. "S'ellu ci sò prublemi - ciò chì dubitu - seranu minori. Ùn ci saranu certamente micca assassinii. Sè qualchissia di i mo, ehm, clienti riesce ancu à "esce da a linea", tuttu ciò chì voi omi duvete fà hè di sottumetteli. Pensu d'avè dettu chjaramente. Tuttu ciò chì voi omi duvete fà hè di vede chì ùn mi accada nunda è chì ùn mi sia pigliatu nunda. Soprattuttu l'ultimu. Stasera vi mustraraghju qualchi merce assai preziosa. Ci sò certe persone chì vulerianu avè sta merce senza pagà per ella. Avà, tuttu hè finalmente chjaru per voi?"
  Trattà cù e classi inferiori, pensò Blacker, puderia esse troppu! Ùn eranu mancu abbastanza intelligenti per esse boni criminali cumuni. Hà datu un'ochjata à u so orologio è si hè alzatu. "Vi aspettu à duie è mezu in puntu. I mo clienti ghjunghjenu à trè. Spergu chì ghjunghjite separatamente è ùn attirate micca l'attenzione. Sapete tuttu di u cunnestabile di a zona è di u so prugramma, dunque ùn ci deve esse alcuna difficultà quì. Avà, Alfie, l'indirizzu di novu?" "U numeru quattordici di Mews Street. Fora di Moorgate Road. Quartu pianu in quellu edifiziu."
  Mentre s'alluntanava, u picculu cockney cù u nasu à punta hà ridacchiatu: "Si crede un veru signore, nò? Ma ùn hè micca un elfu.
  Un altru omu disse: "Pensu ch'ellu sia un veru signore per mè. I so cinque sò boni, in ogni casu." Alfie inclinò a so tazza viota. Li dette à tutti un'ochjata astuta è surrise. "Ùn ricunnoscerete micca un veru signore, nimu di voi, s'ellu venessi è vi offrisse da beie. Eiu, innò, ricunnoscu un signore quandu ne vecu unu. Si veste è parla cum'è un signore, ma sò sicuru chì questu ùn hè micca ellu!" U pruprietariu grassu battè u so martellu nantu à u bar. "Tempu, signori, per piacè!" Ted Blacker, un anzianu capitanu di l'Ulster Fusiliers, lasciò u so taxi in Cheapside è camminò per Moorgate Road. Half Crescent Mews era à circa a mità di Old Street. U numeru quattordici era à a fine di e scuderie, un edifiziu di quattru piani di mattoni rossi sbiaditi. Era un edifiziu vittorianu di i primi tempi, è quandu tutte l'altre case è appartamenti eranu occupati, era una stalla, una fiorente officina di riparazione di carrozze. Ci eranu tempi quandu Ted Blacker, micca cunnisciutu per a so imaginazione vivida, pensava di pudè ancu sente l'odore mischiatu di cavalli, pelle, pittura, vernice è legnu chì fluttuavanu per e stalle. Entrendu in u strettu vicolo acciottolato, si cacciò u mantellu è si sfilò a cravatta regimentale. Malgradu l'ora tarda, l'aria era sempre calda è umida, appiccicosa. Blacker ùn avia micca u dirittu di purtà una cravatta o qualcosa assuciatu à u so regimentu. L'ufficiali disonorati ùn avianu micca tali privilegi. Questu ùn u disturbava micca. A cravatta, cum'è i so vestiti, u so discorsu è i so modi, era avà necessaria. Parte di a so maghjina, necessaria per u rolu ch'ellu duvia ghjucà in un mondu ch'ellu odiava, un mondu chì l'avia trattatu assai male. U mondu chì l'avia elevatu à un ufficiale è un signore li avia datu un sguardu di u Paradisu solu per ghjittà lu in a grondaia. A vera ragione di u colpu - è questu Ted Blacker ci cridia cù tuttu u so core è a so anima - a vera ragione ùn era micca ch'ellu era statu pigliatu à imbroglià à carte, o ch'ellu era statu pigliatu à arrubà soldi regimentali. Innò. A vera ragione era chì u so babbu era statu macellaiu, è a so mamma era stata cameriera prima di u so matrimoniu. Per questu, è solu per questu, era statu cacciatu da u serviziu senza soldi è senza nome. Era statu solu un signore tempurale. Quandu avianu bisognu di ellu, tuttu andava bè! Quandu ùn avianu più bisognu di ellu - fora! Di ritornu à a miseria, pruvendu à guadagnà si a vita. Andò finu à u numeru quattordici, aprì a porta grisgia è cuminciò a longa salita. E scale eranu ripide è usurate; l'aria era umida è soffocante. Blacker sudava prufusamente quandu ghjunse à l'ultimu tee. Si firmò per ripiglià fiatu, dicendusi ch'ellu era seriamente fora di forma. Duvia fà qualcosa. Forse quandu ghjunghjeria in Sudamerica cù tutti i so soldi, puderia rimette si in forma. Perde a panza. Era sempre statu appassiunatu di eserciziu. Avà, à solu quarantadui anni, era troppu ghjovanu per permettelu.
  Soldi! Sterline, scellini, pence, dollari americani, dollari di Hong Kong... Chì differenza facia? Eranu tutti soldi. Belli soldi. Pudete cumprà tuttu cun elli. S'è vo l'aviate, erate vivu. Senza elli, erate mortu. Ted Blacker, ripigliendu fiatu, hà cercatu a chjave in a so sacchetta. Di fronte à e scale ci era una sola grande porta di legnu. Era dipinta di neru. Sopra ci era un grande dragone d'oru chì sputava focu. Stu decalcomandu nantu à a porta, à parè di Blacker, era ghjustu u toccu esoticu ghjustu, u primu accennu di generosità pruibita, di e gioie è di i piaceri illeciti chì si piattavanu daretu à a porta nera. A so clientela attentamente selezziunata era custituita principalmente da ghjovani d'oghje. Solu duie cose eranu necessarie per chì Blacker si unisse à u so club di dragoni: discrezione è soldi. Abbondanza di tramindui. Hà passatu per a porta nera è l'hà chjusa daretu à ellu. L'oscurità era piena di u ronziu rilassante è caru di i climatizzatori. L'avianu custatu un bellu soldo, ma era necessariu. È ne valeva a pena à a fine. A ghjente chì vinia à u so Dragon Club ùn vulia micca stà à sudà, perseguendu e so storie d'amore varie è à volte cumplicate. I cabine private eranu state un prublema per un pezzu, ma l'avianu finalmente risoltu. À un costu più altu. Blacker fece una smorfia, pruvendu à truvà l'interruttore di a luce. Avia attualmente menu di cinquanta lire, a metà di e quali era destinata à i teppisti cockney. Lugliu è aostu eranu sicuramente mesi caldi ancu in Londra. Chì impurtava? A luce soffusa s'infiltrava pianu pianu in a stanza longa, larga è cù u soffittu altu. Chì impurtava? À quale importava? Ellu, Blacker, ùn durerebbe micca assai di più. Nisuna dannata chance. Senza cunsiderà chì li eranu dovute duiecentu cinquanta mila lire. Duicentu cinquanta mila lire sterline. Settecentu mila dollari americani. Era u prezzu ch'ellu dumandava per vinti minuti di filmu. Avaria avutu u valore di i so soldi. N'era sicuru. Blacker s'avvicinò à u picculu bar in l'angulu è si versò un whisky debule cù soda. Ùn era micca alcolicu è ùn avia mai toccu e droghe ch'ellu vindia: marijuana, cocaina, erba, diverse droghe, è, l'annu scorsu, LSD... Blacker hà apertu u picculu frigorifero per piglià ghjacciu per a so bevanda. Iè, ci eranu soldi in a vendita di droga. Ma micca assai. I veri soldi eranu fatti da i grandi.
  
  Ùn avianu micca biglietti di menu di cinquanta lire, è a mità di elli duvianu esse rinunciati ! Blacker hà pigliatu un suchju, hà fattu una smorfia, è era onestu cun ellu stessu. Cunniscia u so prublema, sapia perchè era sempre poveru. U so surrisu era dulurosu. Cavalli è roulette. È era u bastardu u più miserabile chì fussi mai campatu. Avà, in questu mumentu stessu, duvia à Raft più di cinquecentu lire. S'era piattu ultimamente, è prestu e forze di sicurezza serianu venute à cercallu. Ùn ci devu pensà, si disse Blacker. Ùn seraghju micca quì quand'elli veneranu à circà. Arrivaraghju in Sudamerica sanu è salvu è cù tutti questi soldi. Devu solu cambià u mo nome è u mo stile di vita. Ricumincieraghju cù una lavagna pulita. Ghjuru. Hà datu un'ochjata à u so orologio da polsu d'oru. Solu uni pochi di minuti dopu l'una. Assai tempu. E so guardie di u corpu Cockney serianu ghjunte à duie è mezu, è avia tuttu pianificatu. Dui davanti, dui daretu, u grande Alfie cun ellu.
  
  Nimu, nimu, duvia parte, salvu ch'ellu, Ted Blacker, dicessi a Parolla. Blacker surrise. Duvia esse vivu per dì quella Parolla, nò ? Blacker beie pianu pianu, fighjendu intornu à a grande stanza. In un certu modu, udiava lascià tuttu daretu. Questu era u so zitellu. L'avia custruitu da u nulla. Ùn li piacia micca pensà à i risichi ch'ellu avia pigliatu per ottene u capitale chì li ci vulia: una rapina da un ghjuvelliere; un caricu di pellicce arrubate da una soffitta di l'East Side; ancu un paru di casi di ricattu. Blacker ùn pudia chè surrisu severamente à u ricordu - tramindui eranu bastardi famosi ch'ellu avia cunnisciutu in l'armata. È cusì era. Avia ottenutu a so manera dannata! Ma tuttu era statu periculosu. Terribilmente, terribilmente periculosu. Blacker ùn era micca, è l'ammetteva, un omu assai curaghjosu. Ragione di più per a quale era prontu à scappà appena avia i soldi per u filmu. Questu era troppu, dannazione, per un omu di vuluntà debule chì temeva Scotland Yard, a DEA, è avà ancu Interpol. À l'infernu cun elli. Vendite u filmu à u megliu offerente è scappate.
  
  À l'infernu cù l'Inghilterra è u mondu, è à l'infernu cù tutti eccettu ellu stessu. Quessi eranu i pinsamenti, precisi è veri, di Theodore Blacker, anzianu membru di u Regimentu Ulster. À l'infernu ancu cun ellu, à pensà ci bè. È soprattuttu cù quellu maledettu Culunellu Alistair Ponanby, chì, cù un sguardu fretu è poche parole scelte cù cura, hà schiacciatu Blacker per sempre. U Culunellu disse: "Sì cusì disprezzabile, Blacker, chì ùn possu sente altru chè pietà per tè. Pari incapace di arrubà o ancu di imbroglià à carte cum'è un signore".
  E parolle li sò tornate in mente, malgradu i migliori sforzi di Blacker per bluccalli, è a so faccia stretta si hè storta in odiu è agonia. Hà lanciatu u so bicchieru à traversu a stanza cù una maledizzione. U Culunellu era mortu avà, fora di a so portata, ma u mondu ùn era micca cambiatu. I so nemici ùn eranu micca spariti. Ci n'eranu parechji rimasti in u mondu. Era una di elli. A Principessa. A Principessa Morgan da Gama. E so labbre fine si sò arricciate in un ghignu. Cusì tuttu avia funzionatu. Ella, a Principessa, pudia pagà per tuttu. Una piccula puttana sporca in pantaloncini corti, era cusì. Ellu sapia di ella... Nutate a manera bella è altezzosa, u disprezzu fretu, u snobbismu è a malignità reale, l'ochji verdi freddi chì ti guardavanu senza vedeti veramente, senza ricunnosce a to esistenza. Ellu, Ted Blacker, sapia tuttu di a Principessa. "Prestu, quandu ellu venderà u filmu, un saccu di ghjente u saperà. U pensamentu li hà datu un piacè pazzu, hà datu un'ochjata à u grande divanu in mezu à a longa stanza. Hà surrisu. Ciò ch'ellu avia vistu fà a principessa nant'à quellu divanu, ciò ch'ellu li hà fattu, ciò ch'ella li hà fattu. Diu! Li piacerebbe vede sta maghjina nant'à ogni prima pagina di ogni ghjurnale di u mondu. Hà pigliatu una boccata prufonda è hà chjosu l'ochji, imaginendu a storia principale nant'à e pagine suciali: a bella principessa Morgan da Goma, a donna più nobile di sangue turchinu portughese, una meretrice."
  
  A ghjurnalista Aster hè in cità oghje. Intervistata da questu ghjurnalista à Aldgate, induve hà una Suite Reale, a Principessa hà dichjaratu ch'ella era ansiosa di unisce si à u Dragon Club è di impegnassi in acrobazie sessuale più esoteriche. A principessa arrogante, quandu hè stata pressata più in là, hà dichjaratu chì in fine era tutta una questione di semantica, ma hà insistitu chì ancu in u mondu demucraticu d'oghje, tali cose sò riservate à a nubiltà è à i benestanti. A manera antica, hà dettu a Principessa, hè sempre abbastanza adatta per i paisani.
  Ted Blacker hà intesu risate in a stanza. Una risa orribile, più simile à u stridu di topi famiti è pazzi chì grattavanu daretu à i pannelli. Cù un scossa, s'hè resu contu chì a risa era a soia. Hà subitu scartatu a fantasia. Forse era un pocu pazzu per via di questu odiu. Duvia fighjà lu. L'odiu era abbastanza divertente, ma ùn ne valia a pena da per ellu. Blacker ùn avia micca intenzione di ricumincià u filmu finu à chì i trè omi, i so clienti, ùn fussinu ghjunti. L'avia vistu centu volte. Ma avà hà pigliatu u so bicchieru, s'hè avvicinatu à u grande divanu è hà premutu unu di i picculi buttoni di madreperla cusgiti cusì artisticamente è discretamente in u bracciolu. Ci hè statu un debule ronziu meccanicu mentre un picculu schermu biancu scendeva da u tettu à l'estremità di a stanza. Blacker hà premutu un altru buttone, è daretu à ellu, un proiettore piattu in u muru hà lanciatu un fasciu luminosu di luce bianca versu u schermu. Hà pigliatu un sursu, hà acceso una longa sigaretta, hà incruciatu e caviglie nantu à u pouf in pelle è si hè rilassatu. S'ellu ùn fussi micca per a pruiezione per i clienti potenziali, sta saria l'ultima volta ch'ellu vidia u filmu. Prupunia un negativu, è ùn avia micca intenzione d'ingannà à nimu. Vulìa gode di i so soldi. A prima figura à cumparisce nant'à u schermu era a soia. Verificava a camera nascosta per l'anguli curretti. Blacker studiava a so maghjina cù una appruvazione piuttostu riluttante. Avia sviluppatu una panza. È era trascuratu cù u so pettine è a so spazzola - a so zona calva era troppu evidente. Li hè vinutu in mente chì avà, cù a so nova ricchezza, puderia permette si un trapianto di capelli. Si guardò pusatu nant'à u divanu, accendendu una sigaretta, ghjucendu cù e pieghe di i so pantaloni, aggrottendu e sopracciglia è surridendu in a direzzione di a camera.
  Blacker surrise. Si ricurdò di i so pinsamenti in quellu mumentu particulare - preoccupatu chì a Principessa intessi u ronziu di a camera nascosta. Decise di ùn preoccupassi. Quandu ellu accenderia a camera, ella saria digià sicura in u so viaghju LSD. Ùn intese micca a camera nè assai altru. Blacker verificò di novu u so orologio da polso d'oru. Eranu e duie menu un quartu. Ancora assai tempu. U filmu era solu un minutu o più in a mezz'ora. L'imagine tremulante di Blacker nantu à u screnu si vultò di colpu versu a porta. Era a Principessa chì bussava. Guardò mentre stendeva a manu per piglià u buttone è spegneva a camera. U screnu diventò di novu accecantemente biancu. Avà Blacker, in carne è ossa, premette di novu u buttone. U screnu diventò neru. Si alzò è pigliò più sigarette da u pacchettu di giada. Poi vultò à u divanu è premette di novu u buttone, attivendu di novu u proiettore. Sapia esattamente ciò chì stava per vede. Era passata una mezz'ora da quandu l'avia lasciata entre. Blacker si ricurdò di ogni dettagliu cù una chiarezza perfetta. A Principessa da Gama s'aspittava chì altri fussinu presenti. À l'iniziu, ùn vulia micca stà sola cun ellu, ma Blacker hà utilizatu tuttu u so incantu, li hà datu una sigaretta è un bichjeru, è l'hà persuasa à stà per uni pochi di minuti... Era abbastanza tempu, perchè u so bichjeru era mischiatu cù LSD. Blacker sapia ancu tandu chì a principessa era stata cun ellu solu per pura noia. Sapia ch'ella u disprezzava, cum'è u so mondu sanu u disprezzava, è ch'ella u cunsiderava menu chè a terra sottu à i so pedi. Era una di e ragioni per chì l'avia scelta per ricattà. Odiu per tutti quelli cum'è ella. Ci era ancu a pura gioia di cunnosce la carnalmente, di fà la fà cose brutte, di calà la à u so livellu. È avia soldi. È cunnessione assai alte in Portugallu. L'alta pusizione di u so ziu - ùn si pudia ricurdà u nome di l'omu - occupava una alta pusizione in u cabinet.
  
  Iè, a Principessa da Gama saria un bon investimentu. Quantu bonu - o male - saria, Blacker ùn avia mancu sunniatu à l'epica. Tuttu què hè accadutu dopu. Avà fighjulava u filmu sviluppassi, una espressione compiaciuta nantu à a so faccia piuttostu bella. Unu di i so cumpagni ufficiali avia una volta rimarcatu chì Blacker pareva "un publicitariu assai bellu". Hà acceso a camera nascosta solu una mezz'ora dopu chì a principessa avia pigliatu senza sapè a so prima dosa di LSD. Hà vistu u so cumpurtamentu cambià gradualmente mentre ella scivolava tranquillamente in una semi-trance. Ùn hà micca obiettatu quandu a hà cundutta à un grande divanu. Blacker hà aspettatu altri dece minuti prima di accende a camera. Durante quellu intervallu, a principessa hà cuminciatu à parlà di sè stessa cù una franchezza devastante. Sottu l'influenza di a droga, cunsiderava Blacker una vechja è cara amica. Avà surrise, ricurdendu alcune di e parolle ch'ella hà adupratu - parolle chì di solitu ùn sò micca assuciate à una principessa di u sangue. Una di e so prime osservazioni hà veramente colpitu Blacker. "In Portugallu", disse ella, "pensanu chì sò pazza. Tutalmente pazza. Mi chjuderianu s'elli pudianu. Per tene mi fora di u Portugallu, vedi. Sanu tuttu di mè, a mo reputazione, è pensanu veramente chì sò pazza. Sanu chì bevu è pigliu droghe è dorme cù qualsiasi omu chì mi dumanda - bè, quasi qualsiasi tippu. Qualchì volta tracciu sempre a linea à questu ". Questu, si ricordava Blacker, ùn era micca u modu in cui l'avia intesu. Era un'altra ragione per a quale l'avia scelta. Si diceva chì quandu a principessa era briaca, chì era a maiò parte di u tempu, o drogata, dormia cù qualchissia in i so pantaloni o, faute de nue, in gonna. Dopu una raffica di conversazione, era quasi diventata pazza, dendu li solu un surrisu vagu mentre ellu cuminciava à spogliarsi. Era, si ricordava avà, fighjendu u filmu, cum'è spogliarsi una bambola. Ùn hà resistito nè aiutatu mentre e so gambe è braccia eranu mosse in ogni pusizione desiderata. I so ochji eranu mezzi chjusi, è pareva pensà veramente ch'ella era sola. A so bocca rossa larga era mezza aperta in un surrisu vagu. L'omu nantu à u divanu hà sintutu i so lombi cumincià à reagisce quandu si hè vistu nantu à u screnu. A principessa purtava un vestitu di linu finu, micca propiu un mini, è hà alzatu ubbidientemente e so braccia svelte mentre ellu u tirava sopra a testa. Purtava assai pocu sottu. Un reggiseno neru è piccule mutandine di pizzu neru. Una reggicalze è calze bianche lunghe è testurizate. Ted Blacker, fighjendu u filmu, hà cuminciatu à sudà un pocu in a stanza climatizzata. Dopu à tutte ste settimane, a dannata cosa l'eccitava sempre. Li piacia. Hà ammessu chì seria per sempre unu di i so ricordi più preziosi è cari. Hà slacciatu u so reggiseno è l'hà fattu scivulà longu à e so braccia. I so seni, più grandi di ciò ch'ellu avia pensatu, cù punte rosa-marroni, stavanu fermi è bianchi cum'è a neve da a so gabbia toracica. Blacker stava daretu à ella, ghjucendu cù i so seni cù una manu mentre premeva un altru buttone per attivà l'obiettivo zoom è catturà u so primu pianu. A principessa ùn hà micca nutatu. In u primu pianu, cusì chjaru chì i picculi pori di u so nasu eranu visibili, i so ochji eranu chjusi, è ci era un dolce mezu surrisu in elli. S'ella hà sentitu e so mani o hà rispostu, ùn era micca percepibile. Blacker ùn hà micca cacciatu a so giarrettiera è e calze. E giarrettiere eranu u so feticciu, è à questu puntu era cusì purtatu da l'eccitazione chì hà quasi scurdatu a vera ragione di sta farsa sessuale. Soldi. Hà cuminciatu à pusizziunà quelle lunghe, lunghe gambe - cusì allettanti in lunghe calze bianche - esattamente cum'è li vulia nantu à u divanu. Ella hà ubbiditu à ogni so cumandamentu, senza mai parlà nè prutestà. À questu puntu, a principessa era digià partita, è s'ella hà ancu nutatu a so presenza, era solu in a forma più vaga. Blacker era una vaga aghjunta à a scena, nunda di più. In i prossimi vinti minuti, Blacker l'hà purtata à traversu tutta a gamma sessuale. Si hè indulgitu in ogni pusizione. Tuttu ciò chì un omu è una donna pudianu fà l'unu à l'altru, l'anu fattu. Ancora è ancora...
  
  Ella hà ghjucatu u so rolu, ellu hà utilizatu u zoom per i primi piani - Blacker avia certe camere à portata di manu - certi clienti di u Dragon Club avianu gusti assai strani - è li hà utilizati tutti nantu à a Principessa. Ella hà accettatu ancu questu cù equanimità, senza mustrà nè simpatia nè antipatia. Infine, durante l'ultimi quattru minuti di u filmu, avendu dimustratu a so ingegnosità sessuale, Blacker hà saziatu a so lussuria in ella, battendula è scopendula cum'è un animale. U schermu hè diventatu neru. Blacker hà spintu u pruiettore è s'hè avvicinatu à u picculu bar, verificendu u so orologio. I Cockney ghjunghjìanu prestu. Assicurazione chì sopravviveria tutta a notte. Blacker ùn avia micca illusioni nantu à u tipu d'omi chì scuntrerebbe sta sera. Saranu perquisiti accuratamente prima di esse permessi di cullà e scale per u Dragon Club. Ted Blacker hè falatu in giù, lascendu a stanza climatizzata. Hà decisu di ùn aspittà chì Alfie Doolittle li parlassi. Per una cosa, Al avia una voce rauca, è per un'altra, i ricevitori di u telefunu puderanu esse culligati inseme in qualchì modu. Ùn si sà mai. Quandu ghjucavate per un quartu di milione di lire è a vostra vita, duviate pensà à tuttu. U picculu vestibulu era umitu è desertu. Blacker aspettava in l'ombra sottu à e scale. À 14:29, Alfie Doolittle hè entratu in u vestibulu. Blacker li hà sibilatu, è Alfie si hè vultatu, senza caccià l'ochji da ellu, una manu carnosa chì s'hè instintivamente messa à a fronte di a so camicia. "Merda", disse Alfie, "Pensu chì vulia chì ti facessi saltà in aria?" Blacker si hè messu u ditu nantu à e labbre. "Bassa a voce, per l'amor di Diu!" Induve sò l'altri? "Joe è Irie sò digià quì. Li aghju mandati in daretu, cum'è avete dettu. L'altri dui saranu quì prestu." Blacker hà annuitu cù satisfaczione. Si n'andò versu u grande Cockney. "Chì avete sta sera? Fammi vede, per piacè", disse Alfie Doolittle, cù un surrisu sprezzante nantu à e so labbre grosse mentre tirava fora rapidamente un cultellu è un paru di pugni d'ottone.
  " Pulverini per i pugni, Teddy, è un cultellu s'ellu ci vole, s'ellu ci hè una emergenza, si puderebbe dì. Tutti i picciotti anu listessu chè mè. " Blacker fece un cenno cù a testa di novu. L'ultima cosa ch'ellu vulia era un assassiniu. Va bè. Tornu subitu. State quì finu à l'arrivu di i vostri omi, dopu venite. Assicuratevi ch'elli cunnoscinu i so ordini - devenu esse educati, curtesi, ma devenu perquisisce i mo invitati. Ogni arma truvata serà cunfiscata è ùn serà micca restituita. Ripigliate - nisun ritornu.
  
  Blacker hà pensatu chì i so "invitati" averianu bisognu di qualchì tempu per acquistà nuove armi, ancu s'elli significavanu viulenza. Avia intenzione di prufittà di stu tempu, dicendu addiu per sempre à u Dragon Club è sparendu finu à ch'elli ùn si ne rendessinu contu. Ùn l'avarianu mai trovu. Alfie hà aggrottatu e sopracciglia. "I mo omi cunnoscenu i so ordini, Teddy." Blacker hè vultatu in cima. Da sopra à a so spalla, hà dettu brevemente: "Solu per ch'elli ùn si scurdinu micca." Alfie hà aggrottatu di novu e sopracciglia. U sudore frescu hè spuntatu nantu à Blacker mentre saliva. Ùn pudia truvà un modu per aggirallu. Hà suspiratu è s'hè firmatu à u terzu pianerottolu per ripiglià fiatu, asciugandosi a faccia cù un fazzolettu profumatu. Innò, Alfie duvia esse quì. Nisun pianu era mai perfettu. "Ùn vogliu micca esse lasciatu solu, senza prutezzione, cù questi invitati." Deci minuti dopu, Alfie hà bussatu à a porta. Blacker l'hà fattu entre, li hà datu una buttiglia di birra è li hà mostratu induve duvia pusà si nantu à una sedia cù u schienale drittu, trè metri à diritta di l'enorme divanu è nantu à u listessu pianu cun ellu. "S'ellu ùn hè micca un prublema", spiegò Blacker, "duvete cumportàvi cum'è quelle trè scimie. Ùn vede nunda, ùn sente nunda, ùn fà nunda..."
  Hà aghjustatu à malincuore: "Aghju da mustrà u filmu à i mo invitati. U viderete ancu voi, sicuru. Ùn ne parleraghju à nimu altru s'e fussi voi. Puderia mettevi in assai guai."
  
  "So cumu tene a bocca chjusa."
  
  Blacker li dette una pacca nantu à a spalla larga, ùn li piacia micca u cuntattu. "Allora sappiate ciò chì state per vede. Sè fighjate attentamente u filmu, pudete amparà qualcosa." Ade li dete un'ochjata viota. "So tuttu ciò chì aghju bisognu di sapè." "Un omu furtunatu", disse Blacker. Era una burla patetica à u megliu, cumpletamente inutile per u grande Cockney. U primu colpu à a porta nera hè ghjuntu un minutu dopu à trè. Blacker puntò un ditu d'avvertimentu versu Alfie, chì stava immobile cum'è Buddha in a so sedia. U primu visitatore era di piccula statura, immaculatamente vistutu cù un vestitu d'estate di culore fulvu è un caru cappellu Panama biancu.
  S'inchinò ligeramente quandu Blacker aprì a porta. "Scusatemi, per piacè. Cercu u sgiò Theodore Blacker. Site voi?" Blacker fece un cenno cù a testa. "Quale site voi?" U picculu omu cinese stese una carta. Blacker a fighjò è vide in elegante stampa nera: "Sgiò Wang Hai". Nunda di più. Mancu una parolla nantu à l'ambasciata cinese. Blacker stava da cantu. "Entrate, sgiò Hai. Per piacè, pigliate postu nantu à u grande divanu. U vostru postu hè in l'angulu manca. Vulete qualcosa da beie?" "Nunda, per piacè." L'omu cinese ùn fighjò mancu Alfie Doolittle mentre pigliava u so postu nantu à u divanu. Un altru colpu à a porta. Questu invitatu era assai grande è neru brillanti, cù tratti distintamente negroidi. Purtava un vestitu di culore crema, ligeramente macchiatu è fora di moda. I reversi eranu troppu larghi. In a so enorme manu nera teneva un cappellu di paglia squallidu è economicu. Blacker fissò l'omu è ringraziò Diu per a presenza di Alfie. L'omu neru era minacciosu. "U vostru nome, per piacè?" A voce di l'omu neru era dolce è biascicata, cù una spezia d'accentu. I so ochji, cù e cornee gialle opache, fissavanu quelli di Slacker.
  
  L'omu neru disse: "U mo nome ùn importa micca. Sò quì cum'è rappresentante di u principe Sobhuzi Askari. Basta." Blacker fece un cenno cù a testa. "Iè. Per piacè, pusatevi. Nantu à u divanu. In l'angulu drittu. Vulete qualcosa da beie o una sigaretta?" U Neru rifiutò. Cinque minuti sò passati prima chì u terzu cliente chjappessi à a porta. Sò passati in un silenziu inquietu. Blacker cuntinuava à fighjà rapidamente, astutamente, i dui omi pusati nantu à u divanu. Ùn si sò parlati nè si sò guardati. Finu à chì... è hà sentitu i so nervi cumincià à tremà. Perchè u bastardu ùn era micca venutu? Qualcosa era andatu male? Oh, Diu, per piacè ùn fate micca! Avà ch'ellu era cusì vicinu à quellu quartu di milione di lire. Hà quasi singhiozzatu di sollievu quandu infine hè ghjunta a chjama. L'omu era altu, quasi magre, cù una ciocca di capelli scuri è ricci chì avianu bisognu di esse tagliati. Era senza cappellu. I so capelli eranu gialli brillanti. Purtava sti calzini neri è sandali di pelle marrone, annodati à manu.
  "Signore Blacker?" A voce era un tenore ligeru, ma u disprezzu è u sdegnu in ella tagliavanu cum'è una frusta. U so inglese era bonu, ma cù una tinta latina distinta. Blacker fece un cenno cù a testa, fighjendu a camicia luminosa. "Iè. Sò Blacker. Avete digià...?" Ùn ci credia micca bè. "Maggiore Carlos Oliveira. Intelligence portoghese. Ci ghjungemu?"
  
  A voce dicia ciò chì e parolle ùn pudianu micca dì: pappone, pappone, topu di fogna, merda di cane, u più bruttu di i bastardi. A voce in qualchì modu ricurdava à Blacker a Principessa. Blacker hà mantinutu a calma, parlendu a lingua di i so clienti più ghjovani. Ci era troppu in ghjocu. Hà indicatu u divanu. "Vi puserete quì, Maggiore Oliveira. In mezu, per piacè." Blacker hà chjusu a porta à duie volte è hà fattu scorrere u catenacciu. Hà pigliatu trè cartoline postale ordinarie cù timbri da a so tasca. Hà datu à ognunu di l'omi nantu à u divanu una carta.
  
  Alluntanendusi un pocu da elli, hà fattu u so picculu discorsu preparatu. "Nuterete, signori, chì ogni cartolina hè indirizzata à una cassetta postale in Chelsea. Inutile dì chì ùn piglieraghju micca e carte personalmente, ancu s'è seraghju vicinu. Abbastanza vicinu, benintesa, per vede s'ellu qualchissia face qualchì sforzu per seguità a persona chì ritira a carta. Ùn vi cunsigliu micca questu sè vulete veramente fà affari. 'State per vede un filmu di mezz'ora. U filmu hè vindutu à u più offerente - più di un quartu di milione di lire sterline. Ùn accetteraghju micca un'offerta più bassa di quella. Ùn ci serà micca imbrogliu. Ci hè solu una copia è un negativu, è tramindui sò venduti per u listessu prezzu...' U picculu omu cinese si sporse un pocu in avanti.
  
  - Per piacè, avete una garanzia per questu?
  Blacker fece un cenno cù a testa. "Onestamente."
  
  U Maggiore Oliveira rise crudelmente. Blacker diventò rossu, si asciugò a faccia cù un fazzolettu, è cuntinuò: "Ùn importa micca. Siccomu ùn ci pò esse altra garanzia, duverete crede a mo parolla." Disse cù un surrisu chì ùn svanì. "Vi assicuru chì a teneraghju. Vogliu campà a mo vita in pace. È u mo prezzu dumandatu hè troppu altu per ùn ricorre à u tradimentu. Eiu..."
  L'ochji gialli di u Neru trapassavanu Blacker. "Per piacè cuntinuate cù e cundizioni. Ùn ci n'hè micca assai."
  Blacker si asciugò di novu a faccia. U maledettu climatizzatore avia smessu di funziunà ? "Benintesa. Hè assai simplice. Ognunu di voi, dopu avè avutu u tempu di cunsultà i so superiori, scriverà l'importo di a so offerta nantu à una cartolina. Solu in numeri, senza segni di dollaru o di sterlina. Inoltre, scrivite un numeru di telefunu induve pudete esse cuntattati in cumpleta cunfidenzialità. Credu chì possu lascià què à voi. Dopu avè ricevutu e carte è studiate, chjameraghju u più offerente à tempu debitu. Dopu urganizeremu u pagamentu è a consegna di u filmu. Hè, cum'è aghju dettu, assai simplice.
  
  "Iè", disse u picculu signore cinese. "Assai simplice." Blacker, scuntrendu u so sguardu, hà avutu l'impressione di vede un serpente. "Assai ingegnosu", disse l'omu neru. I so pugni furmavanu duie mazze nere nantu à e so ghjinochje. U maggiore Carlos Oliveira ùn disse nunda, fighjò solu l'inglese cù ochji scuri vioti chì pudianu tene tuttu. Blacker luttò contr'à i so nervi. Si avvicinò à u divanu è pressò u buttone di perla nantu à u bracciolu. Cù un picculu gestu di bravata, indicò u schermu d'attesa à a fine di a stanza. "È avà, signori, a principessa Morgan da Game in unu di i so mumenti più interessanti." U pruiettore ronzava. A principessa surrise cum'è un gattu pigru è mezu addurmintatu mentre Blacker cuminciava à sbottonà u so vestitu.
  
  
  Capitulu 2
  
  THE DIPLOMAT, unu di i club più lussuosi è esclusivi di Londra, si trova in un elegante edifiziu georgianu vicinu à Three Kings Yard, micca luntanu da Grosvenor Square. In questa notte calda è appiccicosa, u club era noioso. Solu uni pochi di persone ben vestite sò andate è venute, a maiò parte partendu, è i ghjochi à i tavuli di roulette è in e sale di poker eranu veramente soffocanti. L'onda di calore chì hà spazzatu Londra avia rilassatu a folla sportiva, privenduli di u ghjocu d'azzardo. Nick Carter ùn era micca una eccezione. L'umidità ùn u disturbava micca particularmente, ancu s'ellu puderia avè fattu senza, ma ùn era micca u tempu chì u disturbava. A verità era chì Killmaster ùn sapia micca, veramente ùn sapia micca, ciò chì u disturbava. Sapia solu ch'ellu era inquietu è irritabile; prima, era statu à una ricezione à l'ambasciata è avia ballatu cù u so vechju amicu Jake Todhunter in Grosvenor Square. A sera era menu piacevule. Jake hà messu in cuntattu Nick cù un appuntamentu, una bella zitellina chjamata Limey, cù un surrisu dolce è curve in tutti i posti ghjusti. Era impaziente di fà piacè, mustrendu ogni segnu d'esse almenu accomodante. Era un grande IÈ, scrittu in tuttu u so corpu, in u modu chì fighjulava Nick, s'aggrappava à a so manu, è si stringhjia troppu vicinu à ellu.
  
  U so babbu, disse Lake Todhooter, era un omu impurtante in u guvernu. Nick Carter ùn si ne importava micca. Era statu culpitu - è solu avà hà cuminciatu à induvinà perchè - da un casu severu di ciò chì Ernest Hemingway chjamava "un scemu chì saltava è era stupidu". Dopu tuttu, Carter era u più vicinu à u maleducatu chì un signore pudia esse. Si scusò è partì. Surtì è allentò a so cravatta, sbottonò u so smoking biancu, è caminò cù lunghi passi ampi attraversu u cimentu è l'asfaltu ardenti. Attraversu Carlos Place è Mont Street finu à Berkeley Square. Ùn ci eranu usignoli chì cantavanu quì. Infine, si vultò è, passendu davanti à u Diplomat, decise impulsivamente di piantà per un bichjeru è rinfrescassi. Nick avia parechje carte in parechji club, è u Diplomat era unu di elli. Avà, quasi finitu cù u so bichjeru, si pusò solu à un picculu tavulinu in l'angulu è scupriu a fonte di a so irritazione. Era simplice. Killmaster era statu inattivu per troppu tempu. Eranu passati quasi dui mesi da quandu Hawk li avia datu l'incaricu. Nick ùn si pudia ricurdà l'ultima volta ch'ellu era statu senza travagliu. Ùn hè micca maraviglia ch'ellu fussi frustratu, imbronciatu, arrabiatu è difficiule d'andà d'accordu! E cose devenu andà incredibilmente pianu pianu in u Cuntrospionaggio - o què, o David Hawk, u so capu, tinia Nick fora di a lotta per e so ragioni. In ogni casu, qualcosa duvia esse fattu. Nick hà pagatu è si hè preparatu à parte. A prima cosa di a mattina, chjamaria Hawk è dumanderia l'incaricu. Què puderia fà arrugginisce un omu. In fatti, era periculosu per un omu in u so travagliu esse inattivu per tantu tempu. Hè vera, certe cose duvianu esse praticate ogni ghjornu, ùn importa induve in u mondu si truvava. U yoga era una rutina quotidiana. Quì in Londra, s'hè allenatu cù Tom Mitsubashi in a palestra di quest'ultimu in Soho: judo, jiu-jitsu, aikido è karate. Killmaster era avà una cintura nera di sestu gradu. Nunda di què importava. A pratica era stata ottima, ma ciò chì avia bisognu avà era un veru travagliu. Avia sempre tempu di vacanze. Iè. L'avaria fattu. Avaria trascinatu u vechju fora di u lettu - era sempre bughju in Washington - è dumanderia un incaricu immediatu.
  
  E cose pudianu andà pianu pianu, ma Hawk pudia sempre truvà qualcosa s'ellu era pressatu. Per esempiu, tinia un picculu libru neru di a morte, induve tinia una lista di e persone chì vulia di più vede distrutte. Nick Carter stava digià lasciendu u club quandu hà intesu risate è applausi à a so diritta. Ci era qualcosa di stranu, stranu, falsu in u sonu chì hà attiratu a so attenzione. Era un pocu inquietante. Micca solu briacu - era statu intornu à briachi prima - ma qualcosa d'altru, una nota alta è stridula chì era in qualchì modu sbagliata. A so curiosità suscitata, si firmò è fighjò in a direzzione di i soni. Trè scalini larghi è pocu prufondi purtavanu à un arcu goticu. Un cartellu sopra l'arcu, in una scrittura nera discreta, diceva: "Bar privatu per signori". A risa acuta risuonò di novu. L'ochju è l'arechja attenti di Nick anu catturatu u sonu è anu cunnessu i punti. Un bar per omi, ma una donna rideva quì. Nick, briacu è ridendu quasi follemente, scese i trè scalini. Questu era ciò chì vulia vede. U so bon umore vultò quandu decise di chjamà Hawk. Dopu tuttu, puderia esse una di quelle notti. Oltre l'arcu ci era una longa stanza cù un bar longu à un latu. U locu era tetru, fora di u bar, induve e lampade, apparentemente piatte quì è culà, l'avianu trasfurmatu in qualcosa cum'è una passerella improvisata. Nick Carter ùn era statu in un teatru burlesque dapoi anni, ma hà ricunnisciutu subitu l'ambiente. Ùn hà micca ricunnisciutu a bella ghjovana donna chì si facia una tale scema. Questu, pensò ancu tandu, ùn era micca cusì stranu in u schema di e cose, ma era un peccatu. Perchè era bella. Incantevule. Ancu avà, cù un senu perfettu chì spuntava fora è ella chì facia ciò chì pareva una cumbinazione piuttostu trascurata di go-go è hoochie-coochie, era bella. In qualchì locu in un angulu scuru, a musica americana sunava da un jukebox americanu. Mezza duzina d'omi, tutti in frac, tutti più di cinquanta anni, a salutavanu, risianu è applaudianu mentre ella camminava è ballava su è giù per u bar.
  
  U barista anzianu, cù a so faccia longa inclinata cù disapprovazione, stava in silenziu, e braccia incruciate nantu à u pettu in tunica bianca. Killmaster hà avutu à ammette un ligeru scossa, insolita per ellu. Dopu tuttu, questu era l'Hotel Diplomat! Avia scummessu u so ultimu dollaru chì a dirigenza ùn sapia micca ciò chì stava succedendu in u bar di i signori. Qualchissia si mosse in l'ombra vicina, è Nick si vultò istintivamente cum'è un lampu per affruntà a putenziale minaccia. Ma era solu un servitore, un servitore anzianu in livrea di club. Surrideva à una ballerina à u bar, ma quandu hà catturatu l'attenzione di Nick, a so espressione si trasformò subitu in una pia disapprovazione. U so cenno à l'Agente AXE era obsequioso.
  "Hè una vergogna, nò, signore! Una grande vergogna, veramente. Vedete, sò stati i signori chì l'anu fatta fà què, ancu s'elli ùn devenu micca avè. Hè entrata quì per sbagliu, povera criatura, è quelli chì devenu avè saputu megliu l'anu subitu fatta alzà è anu cuminciatu à ballà." Per un mumentu a pietà hè sparita, è u vechju hà quasi surrisu. "Ùn possu micca dì ch'ella abbia resistito, però, signore. Hè entrata subitu in u spiritu, sì. Oh, hè un terrore perfettu, quella. Ùn hè micca a prima volta chì a vecu fà sti trucchi." Hè statu interrottu da una nova scoppiata d'applausi è grida da u picculu gruppu d'omi à u bar. Unu di elli hà pigliatu e mani è hà gridatu: "Fatelu, Principessa. "Togliete tuttu!" Nick Carter hà guardatu questu cù mezu piacè, mezu rabbia. Era troppu bona per umiliassi cù tali cose. "Quale hè ella?" dumandò à a serva. U vechju, senza caccià l'ochji da a zitella, disse: "A Principessa da Gam, signore. Assai ricca. Cattività di l'alta sucietà. O almenu l'era. Una parte di a pietà hè vultata. "Peccatu, signore, cum'è aghju dettu. Cusì bella, è cù tutti i so soldi è u so sangue turchinu... Oh, Diu meu, signore, pensu ch'ella si lu caccerà!" L'omi in u bar eranu avà insistenti, gridendu è battendu e mani.
  
  U cantu hè diventatu più forte: "Parti... parti... parti..." U vechju servitore hà datu un'ochjata nervosa sopra a so spalla, po à Nick. "Avà i signori vanu troppu luntanu, signore. U mo travagliu vale a pena di truvà quì." "Allora perchè", hà suggeritu Kilbnaster dolcemente, "ùn vi ne andate micca?" Ma ci era u vechju. I so ochji acquosi eranu fissi di novu nantu à a zitella. Ma disse: "Se u mo capu interferisce mai cù questu, saranu tutti pruibiti da questu stabilimentu per a vita - ognunu di elli". U so capu, pensò Nick, saria u direttore. U so surrisu era ligeru. Iè, se u direttore si prisentava di colpu, ci saria sicuramente l'infernu da pagà. Doncache, senza sapè veramente o preoccupassi perchè l'avia fattu, Nick si trasfirìu à a fine di u bar. Avà a zitella s'era immersa in una rutina sfacciata di frange è soni chì ùn pudia esse più diretta. Purtava un vestitu verde magre chì ghjunghjia à a mità di a coscia. Mentre Nick stava per sbattà u so bicchieru nantu à u bancone per attirà l'attenzione di u barista, a zitella hà alzatu di colpu a manu per piglià l'orlu di a so minigonna. Cù un muvimentu rapidu, l'hà tirata sopra a testa è l'hà ghjittata via. Hà scivulatu in aria, hè stata appesa per un mumentu, è dopu hè cascata, ligera, fragrante è cù l'odore di u so corpu, nantu à a testa di Nick Carter. Forti grida è risate da l'altri omi in u bancone. Nick si hè liberatu da u tissutu - hà ricunnisciutu u prufume Lanvin è unu assai caru - è hà messu u vestitu nantu à u bancone accantu à ellu. Avà tutti l'omi u guardavanu. Nick hà ricambiatu u so sguardu imperturbabile. Unu o dui di i più sobri trà elli si sò mossi inquieti è anu guardatu...
  A zitella - Nick pensava d'avè probabilmente intesu u nome da Gama in qualchì locu prima - purtava avà solu un picculu reggisenu, u so pettu drittu à vista, un paru di mutandine bianche fini, una reggicalze è mutandine lunghe di pizzu. Purtava calze nere. Era alta, cù gambe snelle è arrotondate, caviglie piegate graziosamente è pedi chjuchi. Purtava décolleté di vernice cù punte aperte è tacchi alti. Ballava cù a testa ghjittata in daretu è l'ochji chjusi. I so capelli, neri cum'è u carbone, eranu tagliati assai corti è vicini à a testa.
  
  Un pensamentu fugace hè ghjuntu à Nick chì puderia pussede è aduprà parechje parrucche. U discu nantu à u jukebox era un medley di vechji melodie di jazz americane. Avà u gruppu hà sunatu brevemente uni pochi di battute calde di "Tiger Rag". U pelvis di a zitella chì si contorcia hà pigliatu u ritmu di u rugitu di a tigre, l'oompah raucu di a tuba. I so ochji eranu sempre chjusi, è si hè appoghjata assai in daretu, cù e gambe spalancate, è hà cuminciatu à vultulà è à agità si. U so senu sinistro avà hè scivulatu fora di u so picculu reggisenu. L'omi sottu gridavanu è battevanu u tempu. "Tieni quella tigre, tieni quella tigre! Toglitela, principessa. Scuzzulatela, principessa!" Unu di l'omi, un omu calvu cù una pancia enorme, vistutu di vestiti da sera, hà pruvatu à cullà nantu à u bancone. I so cumpagni l'anu tiratu indietro. A scena hà ricurdatu à Nick un filmu talianu di u quale ùn si ricordava micca u nome. Killmaster, in fattu, si truvò in un dilemma. Una parte di ellu era un pocu indignata da a vista, sentendosi dispiaciuta per a povera zitella briaca à u bar; L'altra parte di Nick, a bruta chì ùn si pudia nigà, hà cuminciatu à reagisce à e gambe lunghe è perfette è à i seni nudi è ondeggianti. Per via di u so cattivu umore, ùn avia avutu una donna da più di una settimana. Era avà à l'orlu di l'eccitazione, u sapia, è ùn a vulia micca. Micca cusì. Ùn pudia aspittà di lascià u bar. Avà a zitella l'hà nutatu è hà cuminciatu à ballà in a so direzzione. Gridi d'irritazione è d'indignazione sò ghjunti da l'altri omi mentre ella si pavoneggiava versu induve Nick stava, sempre tremulendu è scuzzulendu e so natiche tonificate. Ella u guardava drittu in faccia, ma ellu dubitava ch'ella l'avessi vistu veramente. Ella ùn hà guasi vistu nunda. Si firmò direttamente sopra à Nick, cù e gambe spalancate, e mani nantu à i fianchi. Ella firmò ogni muvimentu è u guardò in ghjò. I so ochji s'incuntrò, è per un mumentu ellu vide un debule luccichiu d'intelligenza in e prufundità verdi è impregnate d'alcol.
  
  A zitella li surrise. "Sì bellu", disse ella. "Mi piaci. Ti vogliu. Sembri... ti si pò fidà... per piacè, portami in casa." A luce in i so ochji si spense, cum'è s'ellu fussi statu premutu un interruttore. Si piegò versu Nick, e so lunghe gambe cuminciaru à piegà si à e ghjinochje. Nick l'avia vistu accade prima, ma mai à ellu. Sta zitella stava perdendu cunniscenza. Venia, venia... Qualchì burlone in u gruppu d'omi gridò: "Timber!" A zitella fece un ultimu sforzu per sustene e so ghjinochje, ottenne una certa rigidità, a immobilità di una statua. I so ochji eranu vioti è fissi. Cascò pianu pianu da u bancone, cù una strana grazia, in e braccia in attesa di Nick Carter. A pigliò facilmente è a tenne, i so seni nudi premuti contr'à u so grande pettu. È avà? Vulìa una donna. Ma in primu locu, ùn era micca particularmente affezionatu à e donne briache. Li piacianu e donne vive è energiche, mobili è sensuali. Ma avia bisognu di ella s'ellu vulia una donna, è avà pensava, ciò chì vulia, avia un libru pienu di numeri di telefunu di Londra. L'ubriacu grassu, u listessu omu chì avia pruvatu à cullà nantu à u bar, hà inclinatu a bilancia. S'avvicinò à Nick cù un cipiglio nantu à a so faccia paffuta è rossa. "Piglieraghju a zitella, vechju. Hè a nostra, sapete, micca a vostra. Eiu, avemu prughjetti per a piccula principessa." Killmaster hà decisu subitu. "Pensu di nò", disse pianu pianu à l'omu. "A signora m'hà dumandatu di purtalla in casa. Avete intesu. Pensu chì a faraghju:" Sapia ciò chì eranu i "piani". "À a periferia di New York o in un club elegante di Londra. L'omi sò listessi animali, vestiti cù jeans o vestiti da sera. Avà hà datu un'ochjata à l'altri omi in u bar. Si sò tenuti per elli stessi, murmurendu trà di elli è fighjendulu, senza fà casu à l'omu grassu. Nick hà pigliatu u vestitu di a zitella da u pianu, s'hè avvicinatu à u bar è si hè vultatu versu a serva, sempre indugiata in l'ombra. A vechja serva u fighjulava cù una mistura d'orrore è d'ammirazione.
  
  Nick hà ghjittatu u vestitu à u vechju. - Tù. Aiutami à purtà la in u camerino. A vestiremu è... -
  
  "Aspetta un minutu", disse l'omu grassu. "Quale diavulu sì, un Yankee, per vene quì è scappà cù a nostra zitella ? Aghju compru bevande à quella puttana tutta a notte, è sè pensi di pudè... uhltirimmppphh...
  "Nick pruvava assai à ùn ferisce l'omu. Hà stesu i primi trè dite di a manu diritta, li hà flessati, hà vultatu a palma in sù è hà culpitu l'omu ghjustu sottu à u sternu. Puderia esse statu un colpu fatale s'ellu l'avia vulsutu, ma AX-Man era assai, assai gentile." L'omu grassu hè cascatu di colpu, stringhjendu u so ventre gonfiu cù e duie mani. A so faccia flaccida hè diventata grisgia, è hà gemitu. L'altri omi murmuravanu è si scambiavanu sguardi, ma ùn anu fattu nisun tentativu d'intervene.
  Nick li fece un surrisu duru. "Grazie, signori, per a vostra pazienza. Site più intelligenti di ciò chì pensate." Indicò l'omu grassu, sempre ansimante per riprende fiatu in terra. "Tuttu anderà bè una volta ch'ellu ripiglierà fiatu." A zitella inconsciente si dondolava sopra u so bracciu sinistro...
  Nick hà abbaiatu à u vechju. "Accendi a luce." Quandu a luce gialla fioca s'hè accesa, hà raddrizzatu a zitella, tenendula sottu à l'ascelle. U vechju hà aspettatu cù u vestitu verde. "Aspetta un minutu." Nick, cù dui movimenti rapidi, hà spintu ogni senu biancu vellutatu in a culla di u reggisenu. "Avà - metti questu sopra à a so testa è tirallu in ghjò." U vechju ùn si hè mossu. Nick li hà surrisu. "Chì ci hè, veteranu? Ùn avete mai vistu una donna mezza nuda prima?"
  
  U vechju servitore hà chjamu l'ultimi vestigii di a so dignità. "Innò, signore, circa quaranta anni. Hè una spezia di, ehm, scossa, signore. Ma pruvaraghju à fà fronte. Pudete fà la", disse Nick. "Pudete fà la. È sbrigatevi." Hanu ghjittatu u vestitu sopra a testa di a zitella è l'anu tiratu in ghjò. Nick a tinia dritta, u so bracciu intornu à a so vita. "Hà una borsa o qualcosa? Di solitu e donne l'anu." "Supponu chì ci era una borsa, signore. Mi pare di ricurdà la in qualchì locu in u bar. Forse possu scopre induve ella stà - à menu chì ùn sappiate?" L'omu scuzzulò a testa. "Ùn sò micca. Ma pensu d'avè lettu in i ghjurnali chì ella stà à l'Hotel Aldgate. U scoprirete, sicuru. È se possu, signore, ùn pudete guasi purtà una signora torna à l'Aldgate in questu -" "U so", disse Nick. "U so. Porta a borsa. Lasciatemi preoccupà di u restu." "Iè, signore." L'omu si precipitò in daretu in u bar. Avà s'appoghjò à ellu, si alzò abbastanza facilmente cù u so sustegnu, a testa nantu à a so spalla. Avia l'ochji chjusi, a faccia rilassata, a fronte larga rossa un pocu umida. Respirava facilmente. Un debule aroma di whisky, mischiatu cù un prufume suttile, emanava da ella. Killmaster sintì di novu u pruritu è u dolore in i lombi. Era bella, desiderabile. Ancu in questu statu. Killmaster resiste à a tentazione di andà à corre versu ella. Ùn avia mai dormitu cù una donna chì ùn sapia micca ciò ch'ella facia - ùn avia micca intenzione di cumincià stasera. U vechju vultò cù una borsa di pelle di alligatore bianca. Nick a cacciò in a tasca di a giacca. Da un'altra tasca, tirò fora un paru di biglietti da sterlina è li diede à l'omu. "Andate à vede s'è vo pudete chjamà un taxi." A zitella avvicinò a faccia à a soia. Avia l'ochji chjusi. Appiccicava pacificamente. Nick Carter suspirò.
  
  
  "Ùn site micca pronta ? Ùn pudete micca fà questu, eh ? Ma devu fà tuttu què. Va bè, ch'ella sia cusì." A ghjittò sopra à a spalla è surtì da u camerino. Ùn hà micca guardatu in u bar. Hà cullatu i trè scalini, sottu à l'arcu, è si vultò versu u vestibule. "Voi quì ! Signore !" A voce era fina è scontrosa. Nick si vultò per affruntà u pruprietariu di a voce. U muvimentu hà fattu chì a gonna fina di a zitella si alzassi ligeramente, gonfiendu, rivelendu e so cosce tonificate è e mutandine bianche strette. Nick si cacciò u vestitu è l'aghjustò. "Scusate", disse. "Vulete qualcosa ?" Nibs - era senza dubbitu un ellu - si stete è sbadigliò. A so bocca cuntinuò à muvesi cum'è un pesciu fora di l'acqua, ma nisuna parolla surtì. Era magre, calvu, biondu. U so collu magre era troppu chjucu per u collu rigidu. U fiore nantu à u so reversu ricurdava à Nick i dandy. AX-man surrise in modu affascinante, cum'è s'ellu avè una bella zitella seduta nantu à a so spalla cù a testa è i seni appesi in avanti fussi una rutina quotidiana.
  Hà ripetutu: "Vulete qualcosa?" U direttore hà guardatu e gambe di a zitella, a so bocca si muvia sempre in silenziu. Nick hà tiratu u so vestitu verde in ghjò per copre a striscia bianca di carne trà a cima di e so calze è e so mutandine. Hà surrisu è hà cuminciatu à vultassi.
  "Scusate torna. Pensu chì mi parlavate."
  U direttore hà finalmente trovu a so voce. Era fina, acuta, è piena d'indignazione. I so picculi pugni eranu stretti è li hà scuzzulati versu Nick Carter. "Eiu... ùn capiscu micca! Vogliu dì, dumandu una spiegazione per tuttu què, chì diavulu succede in u mo club?" Nick pareva innocente. È cunfusu. "Cuntinuà? Ùn capiscu micca. Partu solu cù a principessa è..." U direttore hà puntatu un ditu tremulante versu u spinu di a zitella. "Alaa - Principessa da Gama. Di novu! Di novu briaca, suppongo?" Nick hà spustatu u so pesu nantu à a so spalla è hà surrisu. "Suppongo chì pudete chjamallu cusì, iè. A portu in casa." "Va bè", disse u direttore. "Siate cusì gentile. Siate cusì gentile è assicuratevi ch'ella ùn torni mai più quì."
  
  Hà strintu e mani in ciò chì puderia esse una preghiera. "Hè u mo terrore", disse.
  "Hè a flagella è u flagellu di ogni club di Londra. Andate, signore. Per piacè, andate cun ella. Subitu." "Benintesa", disse Nick. "Capiscu ch'ella stà à Aldgate, eh?"
  U direttore hè diventatu verde. I so ochji sò diventati spalancati. "Diu meu, omu, ùn pudete micca purtalla quì! Ancu à quest'ora. Soprattuttu micca à quest'ora. Ci hè tanta ghjente quì. Aldgate hè sempre pienu di ghjurnalisti, di editorialisti di pettegolezzi. Sè quelli parassiti a vedenu è ella parla cun elli, li dice ch'ella era quì stasera, ci seraghju, u mo club serà..." Nick era stancu di ghjucà. Si vultò versu l'atrio. E braccia di a zitella pendevanu cum'è quelle di una bambola per via di u muvimentu. "Smetti di preoccuparti", disse à l'omu.
  "Ùn parlerà à nimu per un bellu pezzu. Ci penseraghju eiu." Hà fattu l'ochju significativu à l'omu, è dopu hà dettu: "Duvete veramente fà qualcosa per sti delinquenti, sti bruti." Hà fattu un cenno cù a testa versu u bar di l'omi. "Sapete chì vulianu prufittà di quella povera ragazza? Vulianu prufittà di ella, per stuprà la quì in u bar quandu sò ghjuntu. Aghju salvatu u so onore. S'ellu ùn fussi micca per mè... bè, parlate di i tituli! Sareste chjusu dumane. Ragazzi cattivi, sò tutti quì, tutti. Dumandate à u barista di quellu grassu cù a panza malata. Aghju avutu à colpisce quell'omu per salvà a ragazza." Nibs hà vacillatu. Hà allungatu a manu versu a ringhiera à fiancu di e scale è l'hà afferrata. "Signore. Avete colpitu qualchissia? Iè... stuprà. In u mo bar di signori? Hè solu un sognu, è mi sveglieraghju prestu. Iè..." "Ùn ci scommette micca", hà dettu Nick allegramente. "Ebbè, a signora è eiu faremu megliu à parte. Ma hè megliu chì tù piglii u mo cunsigliu è chì cancelli qualchì persona da a to lista." Hà fattu un altru cenno cù a testa versu u bar. "Cattiva cumpagnia quì sottu. Pessima cumpagnia, soprattuttu quellu cù a panza grossa. Ùn mi sorprenderebbe micca s'ellu fussi una spezia di deviante sessuale." Un novu sguardu d'orrore hè apparsu pianu pianu nantu à a faccia pallida di u manager. Hà fissatu Nick, cù a faccia chì si contraia, l'ochji tesi per e suppliche. A so voce tremava.
  
  
  
  "Un omu grande cù una grande panza ? Cù una faccia rossa ?" U sguardu di Nick era fretu. "Sè vo chjamate quellu omu grassu è flaccidu un omu distintu, allora puderia esse ellu. Perchè ? Quale hè ?" U direttore si messe una manu fina nantu à a fronte. Avà sudava. "Hè ellu chì cuntrolla stu club." Nick, fighjendu à traversu a porta di vetru di u foyer, vide u vechju servitore chì chjamava un taxi per andà à u bordu di a strada. Fece un segnu di manu à u direttore. "Quantu hè cuntentu Sir Charles avà. Forse, per u bè di u club, pudete fà lu ghjucà à blackball ellu stessu. Bona notte." È a signora li augurò ancu a bona notte. L'omu ùn pareva micca capisce l'indiziu. Guardò Carter cum'è s'ellu fussi u diavulu chì era appena surtitu da l'infernu. "Avete colpitu Sir Charles ?" Nick rise. "Micca propiu. L'avete solu fattu un pocu di solletico. Saluti.
  U vechju l'aiutò à caricà a principessa in vittura. Nick li fece un "high five" è li surrise. "Grazie, babbu. Megliu andà avà à piglià qualchi sali d'odore - Nibs ne averà bisognu. Addio." Disse à u cunduttore d'andà à Kensington. Studiò a faccia addurmintata, ripusata cusì comodamente nantu à a so grande spalla. Riprese l'odore di whisky. Deve avè bevutu troppu sta sera. Nick avia un prublema. Ùn vulia micca fà la vultà à l'albergu in questu statu. Dubitava ch'ella avessi una reputazione da perde, ma ancu cusì, ùn era micca qualcosa chì si facia à una signora. È una signora era - ancu in questu statu. Nick Carter avia spartutu un lettu cù abbastanza signore in diversi tempi è in diverse parti di u mondu per ricunnosce una quandu ne vidia una. Puderia esse briaca, promiscua, assai altre cose, ma era sempre una signora. Cunniscia stu tipu: una donna salvatica, una puttana, una ninfomane, una stronza - o qualsiasi altre cose - puderia esse tutte queste. Ma i so tratti è u so portamentu, a so grazia regale, ancu in piena ebbrezza, eranu impussibili da piattà. Stu Nibs avia ragione nantu à una cosa: l'Aldgete, ancu s'ellu era un hotel elegante è caru, ùn era micca affatto tranquillu o cunservatore in u veru sensu londinese. U vastu atriu saria pienu è pienu di ghjente à quest'ora di a mattina - ancu in questu calore, Londra hà sempre uni pochi di scambisti - è ci saria certamente un ghjurnalistu o dui è un fotografu chì si piattavanu in qualchì locu in l'edifiziu di legnu. Hà guardatu di novu a zitella, po u taxi hà toccu una buca, un rimbalzu elasticu spiacevule, è ella hè cascata luntanu da ellu. Nick l'hà tirata indietro. Ella hà murmuratu qualcosa è hà avvoltu un bracciu intornu à u so collu. A so bocca dolce è umida hà scivulatu nantu à a so guancia.
  
  
  
  
  "Di novu", murmurava ella. "Per piacè, fatelu di novu." Nick li lasciò a manu è li accarezzò a guancia. Ùn pudia micca ghjittà la à i lupi. "Prince's Gate", disse à u cunduttore. "Nantu à Knightsbridge Road. Sapete chì..." "U so, signore." A purteria in u so appartamentu è a metteria in lettu. "...Killmaster hà ammessu à sè stessu ch'ellu era più chè un pocu curiosu di a Principessa de Gama. Sapia vagamente quale era avà. Avia lettu di ella in i ghjurnali di tantu in tantu, o forse avia ancu intesu i so amichi parlà di ella. Killmaster ùn era micca una "figura publica" in alcun sensu cunvinziunale - assai pochi agenti altamente furmati l'eranu - ma si ricordava di u nome. U so nome cumpletu era Morgana da Gama. Una vera principessa. Di sangue reale portoghese. Vasco da Gama era u so antenatu luntanu. Nick surrise à a so fidanzata addurmintata. Lisciò a so liscia testa scura di capelli. Forse ùn chjamaria micca Hawk a prima cosa di a mattina dopu tuttu. Duvia dà li un pocu di tempu. S'ella era cusì bella è desiderabile briaca, chì puderia esse sobria?
  
  Forse. Forse micca, Nick hà alzatu e spalle larghe. Pudeva permette si a dannata delusione. Ci vuleria tempu. Videmu induve porta a pista. Gironu nantu à Prince's Gate è cuntinuonu versu Bellevue Crescent. Nick indicò u so edifiziu. U cunduttore si firmò à u bordu di u marciapiede.
  
  - Avete bisognu d'aiutu cun ella ?
  
  "Pensu", disse Nick Carter, "chì possu gestisce lu". Hà pagatu l'omu, poi hà tiratu a zitella fora di u taxi è nantu à u marciapiede. Ella stava quì, dondulendu in e so braccia. Nick hà pruvatu à fà la marchjà, ma ella hà rifiutatu. U cunduttore hà osservatu cun interessu.
  "Site sicuru chì ùn avete bisognu d'aiutu, signore ? Mi piacerebbe..." "Innò, grazie." A messe di novu nantu à a spalla, i pedi prima, e braccia è a testa pendendu daretu à ellu. Era cusì chì duvia esse. Nick surrise à u cunduttore. "Vede. Nunda di simile. Tuttu hè sottu cuntrollu." Quelle parolle u perseguitavanu.
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 3
  
  
  KILLMASTER stava in mezu à e ruine di u Dragon Club, quattordici Crescents of Mew, è rifletteva nantu à a verità micca detta di u vechju dettu nantu à a curiosità è u gattu. A so propria curiosità prufessiunale l'avia guasi uccisu - ancu. Ma sta volta, ella - è u so interessu per a principessa - l'avianu messu in un infernu di disordine. Eranu e quattru è cinque minuti. Ci era un pizzicu di fretu in l'aria, è una falsa alba era ghjustu sottu à l'orizonte. Nick Carter era statu quì per dece minuti. Da u mumentu chì era entratu in u Dragon Club è avia sentitu l'odore di sangue frescu, u playboy in ellu era sparitu. Avà era una tigre cumpletamente prufessiunale. U Dragon Club era statu devastatu. Devastatu da assalitori scunnisciuti chì cercavanu qualcosa. Quellu qualcosa, pensò Nick, saria filmu o filmi. Hà debitamente nutatu u schermu è u proiettore è hà trovu una camera astutamente nascosta. Ùn ci era micca filmu; avianu trovu ciò chì cercavanu. Killmaster hè vultatu induve un corpu nudu stava stesu davanti à un grande divanu. Si sentia un pocu male di novu, ma luttò contr'à ellu. Vicinu si truvava un mucchiu insanguinatu di i vestiti di l'omu mortu, imbevuti di sangue, cum'è u divanu è u pianu circundante. L'omu era statu prima uccisu è dopu mutilatu.
  Nick si sintì male à fighjà i genitali - qualchissia l'avia tagliati è i li avia messi in bocca. Era una vista disgustosa. Vultò a so attenzione à a pila di vestiti insanguinati. À parè soiu, a pusizione di i genitali era stata fatta per fà li sembrà disgustosi. Ùn pensava micca chì fussi stata fatta per rabbia; ùn ci era micca battiti frenetici di u cadaveru. Solu un tagliu pulitu è prufessiunale di a gola è a rimozione di i genitali - questu era evidenti. Nick tirò fora u so portafogliu da i pantaloni è l'esaminò...
  
  Avia una pistola .22, cusì mortale à corta distanza cum'è a so Luger. È avia un silenziatore. Nick surrise crudelmente mentre si rimetteva a piccula pistola in tasca. Era stupente ciò chì si trova qualchì volta in a borsa di una donna. Soprattuttu quandu quella signora, a principessa Morgan da Gama, dormia attualmente in u so appartamentu in Prince's Gate. A signora stava per risponde à qualchì quistione. Killmaster si diresse versu a porta. Era statu in u club troppu longu. Ùn avia sensu d'esse implicatu in un assassiniu cusì orribile. Una parte di a so propria curiosità era suddisfatta - a zitella ùn pudia avè tombu Blacker - è se Hawk l'avessi mai scupertu, averia avutu convulsioni! Esci mentre pudete ancu. Quandu hè ghjuntu, a porta di u Dragone era stata socchiusa. Avà l'hà chjusa cù un fazzolettu. Ùn avia toccu nunda in u club, eccettu u so portafogliu. Hà discesu rapidamente e scale in u picculu vestibulu, pensendu chì puderia camminà finu à Threadneedle Street tagliendu Swan Alley è truvà un taxi quì. Era a direzione opposta da a quale era ghjuntu. Ma quandu Nick hà sbirciatu à traversu a grande porta di vetru di ferru cù sbarre, hà vistu chì sorte ùn saria micca cusì faciule cum'è entre. L'alba era imminente, è u mondu era bagnatu da una luce di madreperla. Pudeva vede una grande berlina nera parcheggiata di fronte à l'entrata di a stalla. Un omu guidava. Dui altri omi, omi grossi, vestiti grossolanamente, cù sciarpe è cappelli di tela da travagliadori, eranu appoggiati à a vittura. Carter ùn pudia esse sicuru in a luce fioca, ma parevanu neri. Questu era novu - ùn avia mai vistu un venditore di cibo neru prima. Nick avia fattu un sbagliu. Si muvia troppu veloce. Anu vistu un muvimentu bruscu daretu à u vetru. L'omu daretu à u volante hà datu l'ordine, è i dui omi grossi si sò diretti in e stalle versu a porta principale di u numeru quattordici. Nick Carter si vultò è corse facilmente versu u fondu di a sala. Parevanu duri, quelli dui, è eccettu per u derringer ch'ellu avia pigliatu da a borsa di a zitella, era disarmatu. S'era divertita assai in Londra sottu un pseudonimu, è a so Luger è u so stiletto eranu sottu à e tavule di u pianu in u fondu di l'appartamentu.
  
  Nick hà trovu a porta chì dava da u vestibulu à un passaghju strettu. Hà pigliatu velocità, tirà una piccula pistola .22 da a sacchetta di a so giacca mentre curria. Era megliu cà nunda, ma avaria datu centu lire per a familiare Luger in e so mani. A porta di daretu era chjusa. Nick l'hà aperta cù una chjave simplice, hè intrutu dentru, pigliendu a chjave cun ellu, è l'hà chjusa da fora. Quessa li avaria ritardatu per uni pochi di secondi, forse di più s'elli ùn vulianu fà rumore. Era in un cortile pienu di spazzatura. L'alba spuntava prestu. Un altu muru di mattoni, sormuntatu da schegge di vetru, chjudia u fondu di u cortile. Nick si strappò a giacca mentre curria. Stava per ghjittà la sopra un pezzu di vetru di buttiglia rotta nantu à a cresta di a recinzione quandu hà vistu una gamba chì spuntava da una pila di bidoni di a spazzatura. Chì diavulu avà? U tempu era preziosu, ma avia persu parechji secondi. Dui delinquenti, Cockney à parè soiu, eranu piattati daretu à i bidoni di a spazzatura, è tramindui avianu a gola tagliata pulitamente. U sudore perlava in l'ochji di Killmaster. Questu pigliava l'aspettu di un massacru. Per un mumentu fissò u mortu u più vicinu à ellu - u poveru omu avia un nasu cum'è un cultellu, è a so putente manu dritta stringhjia un pugnu di bronzu, chì ùn era riesciutu à salvà lu. Avà ci era un rumore à a porta di daretu. Tempu di andà. Nick ghjittò a so giacca sopra u vetru, ci saltò sopra, scese da l'altra parte è tirò giù a giacca. U tissutu si strappò. Si dumandò, mentre si metteva a giacca strappata, se u vechju Throg-Morton u lasciaria includela in u so contu spese AX. Era in un strettu passaghju parallelu à Moorgate Road. Manca o diritta? Sceglie a manca è corse in giù, dirigendu si versu u rettangulu di luce à l'estremità. Mentre curria, si vultò è vide una figura scura à cavalcioni di un muru di mattoni, cù a manu alzata. Nick si piegò è corse più veloce, ma l'omu ùn sparò. Si ne rese contu. Ùn vulianu micca u rumore più di ellu.
  
  
  
  
  Si fece strada à traversu u labirintu di vicoli è stalle finu à Plum Street. Avia una vaga idea di induve si truvava. Si vultò in New Broad Street è dopu in Finsbury Circus, sempre à circà un taxi chì passava. Mai e strade di Londra eranu state cusì deserte. Ancu un lattaiu solitario duveria esse invisibile in a luce chì cresceva constantemente, è certamente micca a siluette benvenuta di u cascu di Bobby. Quandu entrò in Finsbury, una grande berlina nera girò l'angulu è andò versu ellu cù un rumore. Avianu avutu mala furtuna prima. È avà ùn ci era locu induve scappà. Era un quartiere di case è picculi negozii, chjusi è pruibitivi, tutti testimoni silenziosi, ma nimu chì offria aiutu. A berlina nera si firmò accantu à ellu. Nick cuntinuò à marchjà, cù una rivoltella .22 in tasca. Avia ragione. Tutti i trè eranu neri. U cunduttore era chjucu, l'altri dui eranu enormi. Unu di i grandi omi cavalcava davanti cù u cunduttore, l'altru daretu. Killmaster camminava rapidamente, senza fighjà li direttamente, aduprendu a so maravigliosa visione periferica per fighjà intornu. L'osservavanu altrettantu attentamente, è ùn li piacia micca què. L'avarianu ricunnisciutu di novu. S'ellu ci fussi mai statu un "di novu". Avà, Nick ùn era micca sicuru ch'elli attaccassinu. U grande tippu neru in u sedile anteriore avia qualcosa, è ùn era micca un tiratore di piselli. Dopu Carter hà guasi fattu a so schivata, hè guasi cascatu è si hè vultulatu di latu davanti, hè guasi intrutu in una lotta cù una .22. I so musculi è riflessi eranu pronti, ma qualcosa l'hà fermatu. Ghjucava chì ste persone, chiunque fussinu, ùn vulianu micca un scontru apertu è rumurosu quì in Finsbury Square. Nick cuntinuò à marchjà, u tippu neru cù a pistola disse: "Ferma, signore. Entra in vittura. Vulemu parlà cun voi". Ci era un accento chì Nick ùn pudia micca capisce. Cuntinuò à marchjà. Da u cantonu di a bocca, disse: "Andate à l'infernu". L'omu cù a pistola disse qualcosa à u cunduttore, un flussu di parolle affrettate stratificate l'una sopra l'altra in una lingua chì Nick Kaner ùn avia mai intesu prima. Li ricurdava un pocu u swahili, ma ùn era micca swahili.
  
  Ma avà sapia una cosa - a lingua era africana. Ma chì diavulu pudianu vulè l'Africani da ellu ? Una dumanda stupida, una risposta simplice. L'aspettavanu in e quattordici stalle semicirculari. L'avianu vistu quì. Era scappatu. Avà vulianu parlà cun ellu. Di l'assassiniu di u sgiò Theodore Blacker ? Probabilmente. Di ciò chì era statu pigliatu da i locali, qualcosa chì ùn avianu micca, altrimenti ùn si sarianu micca preoccupati di ellu. Hà giratu à diritta. A strada era viota è deserta. L'angulu induve diavulu eranu tutti ? Hà ricurdatu à Nick unu di quelli filmi stupidi induve l'eroe corre senza fine per strade senza vita, senza mai truvà un'anima chì puderia aiutà. Ùn hà mai cridutu à quelle imagine.
  Caminava ghjustu in mezu à ottu milioni di persone è ùn ne pudia truvà una sola. Solu u quartettu accogliente - ellu stessu è trè omi neri. A vittura nera hà giratu l'angulu è hà cuminciatu à inseguilli di novu. L'omu neru in u sedile davanti hà dettu: "Amicu, hè megliu chì entri quì cun noi o duveremu luttà. Ùn vulemu micca què. Tuttu ciò chì vulemu fà hè parlà cun tè per uni pochi di minuti". Nick hà cuntinuatu à camminà. "M'hai intesu", hà abbaiatu. "Andate à l'infernu. Lasciami solu o ti ferirai". L'omu neru cù a pistola hà risu. "Oh, omu, hè cusì divertente". Hà parlatu di novu à u cunduttore in una lingua chì sunava cum'è u swahili ma ùn l'era micca. A vittura hè scattata in avanti. Hè andata cinquanta metri è hà colpitu di novu u marciapiede. Dui grandi omi neri cù cappelli di tela sò saltati fora è si sò diretti versu Nick Carter. L'omu bassu, u cunduttore, hà scivulatu di latu nantu à u sedile finu à ch'ellu hè statu à metà strada fora di a vittura, una corta mitragliatrice nera in una manu. L'omu chì avia parlatu prima disse: "Meglio vene à parlà cun mè, signore... Ùn vulemu micca fà vi male, veramente. Ma s'è vo ci furzate, vi daremu una bona batta." L'altru omu neru, zittu tuttu u tempu, hè statu un passu o dui daretu. Killmaster hà subitu capitu chì i veri prublemi eranu ghjunti, è ch'ellu duvia piglià una decisione prestu. Tumbà o micca tumbà ?
  Hà decisu di pruvà à ùn tumbà, ancu s'ellu puderia esse furzatu. U secondu omu neru era altu sei piedi è sei pollici, custruitu cum'è un gorilla, cù spalle è pettu enormi è braccia lunghe è pendenti. Era neru cum'è un asso di picche, cù un nasu rottu è una faccia piena di cicatrici rugose. Nick sapia chì se questu omu mai ghjunghjia à u cumbattimentu corpu à corpu, mai l'abbracciava in un abbracciu d'orsu, saria finitu. L'omu neru principale, chì avia piattu a so pistola, l'hà tirata fora di novu da a sacchetta di a giacca. L'hà vultata è hà minacciatu Nick cù u calciu. "Venite cun noi, omu?" "Iè", disse Nick à Carter. Hà fattu un passu avanti, hà saltatu in aria, è si hè vultatu per calcià - vale à dì, per ficcà u so stivale pesante in a mascella di l'omu. Ma questu omu cunniscia u so mistieru, è i so riflessi eranu rapidi.
  Hà agitu a pistola davanti à a so mandibula, pruteggndula, è hà pruvatu à piglià Nick per a caviglia cù a manu manca. Hà mancatu, è Nick li hà fattu cascà a pistola da a manu. Hè cascatu in u fossu cù un fracasso. Nick hè cascatu nantu à u spinu, ammortizendu u colpu cù e duie mani à i lati. L'omu neru s'hè lampatu versu ellu, pruvendu à piglià lu è à avvicinassi à l'omu più grande è più forte, quellu chì pudia fà u veru travagliu. I movimenti di Carter eranu cuntrullati è fluidi cum'è u mercuriu. Hà agganciatu u so pede sinistro intornu à a caviglia diritta di l'omu è l'hà calciatu forte in u ghjinochju. Hà calciatu u più forte pussibule. U ghjinochju hà cedutu cum'è una cerniera debule, è l'omu hà gridatu forte. Si hè vultulatu in u fossu è hè stesu quì, avà senza parolle, stringhjendu u so ghjinochju è pruvendu à truvà a pistola ch'ellu avia lasciatu cascà. Ùn s'era ancu resu contu chì a pistola era sottu à ellu.
  L'omu-gorilla s'avvicinò in silenziu, i so ochji chjuchi è scintillanti fissi nantu à Carter. Vide è capì ciò chì era accadutu à u so cumpagnu. Caminava pianu pianu, cù e braccia stese, stringhjendu Nick contr'à a facciata di l'edifiziu. Era una spezia di vetrina, è à traversu ci era una barra di sicurezza di ferru. Avà Nick sintì u ferru nantu à a so schiena. Nick tese i diti di a manu diritta è colpì l'omu enorme in u pettu. Assai più forte di ciò ch'ellu avia culpitu Sir Charles in The Diplomat, abbastanza forte per mutilà è causà un dolore lancinante, ma micca abbastanza forte per rompe a so aorta è tumbà. Ùn hà micca funziunatu. I so diti li facianu male. Era cum'è culpisce una lastra di cimentu. Mentre s'avvicinava, e labbre di u grande omu neru si mossenu in un surrisu. Avà Nick era guasi appiccicatu à e barre di ferru.
  
  
  
  
  
  
  Hà datu un calciu à u ghjinochju di l'omu è l'hà tagliatu, ma micca abbastanza. Unu di i pugni giganti l'hà culpitu, è u mondu hà vacillatu è giratu. A so respirazione era diventata sempre più affannosa avà, è pudia suppurtà mentre cuminciava à pienghje un pocu mentre l'aria sibilava in entrata è in uscita da i so pulmoni. Hà picchiatu l'omu in l'ochji cù e dite è hà guadagnatu un mumentu di tregua, ma sta gambetta l'hà purtatu troppu vicinu à quelle mani enormi. Si hè alluntanatu, pruvendu à spustassi da parte, per scappà da a trappula chì si chjudeva. Ùn hà servitu à nunda. Carter hà tesu u bracciu, pieghjendu u pulgaru à un angulu rettu, è l'hà sbattu in a mandibula di l'omu cù un colpu di karate assassinu. A cresta da u so mignolu à u so polsu era ruvida è callosa, dura cum'è tavule, puderia avè rottu una mandibula cù un solu colpu, ma u grande omu neru ùn hè cascatu. Hà sbattutu l'ochji, i so ochji sò diventati di un giallu sporcu per un mumentu, poi hà avanzatu cun disprezzu. Nick l'hà pigliatu di novu cù u listessu colpu, è sta volta ùn hà mancu sbattutu l'ochji. Braccia longhe è grosse cù enormi bicipiti avvolti intornu à Carter cum'è boa constrictors. Avà Nick era spaventatu è disperatu, ma cum'è sempre, u so cervellu superiore travagliava, è pensava à u futuru. Riesce à mette a manu diritta in a sacchetta di a giacca, intornu à u calciu di una pistola .22. Cù a manu manca, si move intornu à a gola massiccia di l'omu neru, pruvendu à truvà un puntu di pressione per fermà u flussu di sangue à un cervellu chì avà avia solu un pensamentu: schiacciallu. Poi, per un mumentu, era impotente cum'è un criaturu. L'enorme omu neru allargò e gambe, si piegò leggermente in daretu è alzò Carter da u marciapiede. Abbracciò Nick cum'è un fratellu persu dapoi tantu tempu. A faccia di Nick era pressata contr'à u pettu di l'omu, è pudia sente u so prufume, sudore, rossetto è carne. Cercava sempre di truvà un nervu in u collu di l'omu, ma e so dite s'indebulivanu, è era cum'è pruvà à scavà in una gomma spessa. L'omu neru ridacchiò dolcemente. A pressione cresceva - è cresceva.
  
  
  
  
  Pianu pianu, l'aria abbandunò i pulmoni di Nick. A so lingua penzolava è i so ochji si spalancavanu, ma sapia chì st'omu ùn pruvava micca veramente à tumballu. Vulianu piglià lu vivu per pudè parlà. Quest'omu avia solu l'intenzione di fà perde cunniscenza à Nick è rompe li qualchì costola in u prucessu. Più pressione. L'enormi mani si muvianu pianu pianu, cum'è una morsa pneumatica. Nick avaria gemitu s'ellu avia avutu abbastanza fiatu. Qualcosa si romperia prestu - una costola, tutte e so costole, tuttu u so pettu. L'agonia stava diventendu insopportabile. À a fine, avaria avutu à aduprà a pistola. A pistola silenziata ch'ellu avia tiratu fora da a borsa di a zitella. E so dite eranu cusì inturpidite chì per un mumentu ùn pudia truvà u grillettu. Infine, l'afferrò è a tirò fora. Ci hè statu un scoppiu, è a piccula pistola u cacciò in tasca. U gigante cuntinuò à stringhje la. Nick era furiosu. U scemu ùn sapia mancu ch'ellu era statu sparatu! Hà tiratu u grillettu torna è torna. A pistola calciava è si contorcia, è l'odore di polvere da sparu riempiva l'aria. L'omu neru hà lasciatu cascà Nick, chì hè cascatu in ghjinochje, fighjendu forte. Hà guardatu, senza fiatu, affascinatu, mentre l'omu facia un altru passu in daretu. Pareva avè scurdatu cumpletamente di Nick. Hà guardatu u so pettu è a cintura, induve piccule macchie rosse sgorgavanu da sottu à i so vestiti. Nick ùn pensava micca d'avè feritu seriamente l'omu: avia mancatu un puntu vitale, è sparà à un omu cusì grande cù una .22 era cum'è sparà à un elefante cù una fionda. Era u sangue, u so propiu sangue, chì spaventava u grande omu. Carter, ripigliendu sempre fiatu, pruvendu à alzassi, hà guardatu cun stupore mentre l'omu neru cercava trà i so vestiti a piccula pallottola. E so mani eranu avà scivolose di sangue, è pareva chì stesse per pienghje. Hà guardatu Nick cun rimproveru. "Male", disse u gigante. "A cosa peghju hè chì sparate è eiu sanguinu.
  Un urlu è u sonu di u mutore di una vittura anu fattu sorte Nick da u so stupore. S'hè resu contu chì solu pochi secondi eranu passati. L'omu più chjucu hè saltatu fora di a vittura nera è hà trascinatu l'omu cù u ghjinochju rottu dentru, gridendu cumandamenti in una lingua scunnisciuta. Avà era cumpletamente chjaru, è Nick s'hè resu contu chì l'omu chjucu avia una bocca piena di denti d'oru. L'omu chjucu hà guardatu Nick cù u sguardu, spinghjendu l'omu feritu in u fondu di a vittura. "Hè megliu chì scappi, signore. Avete vintu per avà, ma forse ci videremu torna, eh? Credu di sì. Sè site intelligente, ùn parlerete micca cù a pulizza." L'enorme omu neru stava sempre fighjendu u sangue è murmurendu qualcosa à voce bassa. L'omu più chjucu l'hà rispostu bruscamente in una lingua simile à u swahili, è Nick hà ubbiditu cum'è un zitellu, cullendu torna in vittura.
  U cunduttore si pusò à u volante. Salutò Nick cun una manu minacciosa. " Ci si vede un'altra volta, signore. " A vittura partì à tutta velocità. Nick nutò ch'ella era una Bentley è chì a targa era cusì cuperta di fangu ch'ella era illegibile. Intenzionalmente, benintesa. Suspirò, si toccò delicatamente e coste, è cuminciò à ripiglià si... Pigliò un respiru prufondu. Ooooohh... Caminava finu à truvà l'entrata di a metropolitana, induve pigliò u trenu Inner Circle per Kensington Gore. Pensò di novu à a principessa. Forse avà si stava svegliendu in un lettu stranu, terrorizzata è in preda à una terribile sbornia. U penseru li piacque. Ch'ella fussi paziente per un pezzu. Si toccò di novu e coste. Oh. In un certu modu, era rispunsevule di tuttu què. Allora Killmaster rise forte. Rise cusì sfacciatamente davanti à un omu pusatu un pocu più in ghjò in a carrozza, leghjendu u ghjurnale di a mattina, chì l'omu li fece un'ochjata strana. Nick l'ignurò. Eranu tutte sciocchezze, benintesa. Qualunque cosa fussi, era colpa soia. Per avè messu u nasu induve ùn appartene micca. Era annoiatu à morte, vulia azzione, è avà l'avia. Senza mancu chjamà Hawke. Forse ùn averia micca chjamatu Hawk, ma averia solu gestitu sta piccula diversione ellu stessu. Avia pigliatu una zitella briaca è avia assistitu à assassinii, è era statu attaccatu da qualchi Africani. Killmaster hà cuminciatu à cantà una canzoncina francese nantu à e donne cattive. E so coste ùn li facianu più male. Si sentia bè. Sta volta, puderia esse divertente - senza spie, senza contraspionaggio, senza Hawk, è senza restrizioni ufficiali. Solu semplice brama d'assassiniu è una bella zitella assolutamente adorabile chì avia bisognu di esse salvata. Strappata da un locu strettu, per dì cusì. Nick Carter hà risu di novu. Questu puderia esse divertente, ghjucà à Ned Rover o Tom Swift. Iè. Ned è Tom ùn avianu mai avutu à dorme cù e so donne, è Nick ùn pudia imaginà di ùn dorme cù a soia. Tuttavia, prima, a signora duvia parlà. Era prufundamente implicata in questu assassiniu, ancu s'ella ùn pudia micca avè uccisu Blacker ella stessa, personalmente. Eppuru, a mala nutizia era l'inchiostru rossu scarabocchiatu nantu à a carta. È a pistola di calibru .22 chì li avia salvatu a vita, o almenu e so coste. Nick aspittava cun impazienza a so prossima visita cù a Principessa da Gama. Saria pusatu quì, ghjustu accantu à u lettu, cù una tazza di caffè neru o di suchju di pumata, quandu ella apre quelli ochji verdi è face a solita dumanda: "Induve sò?"
  Un omu in u corridoiu fighjulava Nick Carter sopra u so ghjurnale. Pareva annoiatu, stancu è assonnatu. Avia l'ochji gonfi ma assai alerta. Purtava un paru di pantaloni sgualciti è economici è una camicia sportiva gialla brillante cù un mudellu viulettu. I so calzini eranu fini è neri, è purtava sandali aperti in pelle marrone. I so peli di u pettu, induve eranu visibili da u largu scollu à V di a so camicia, eranu radi è grisgi. Era senza cappellu; i so capelli avianu un disperatu bisognu di una taglia. Quandu Nick Carter hè scesu à a fermata di Kensington Gore, l'omu cù u ghjurnale l'hà seguitu senza esse vistu, cum'è un'ombra.
  
  
  
  
  Era pusatu quì, ghjustu accantu à u lettu, cù una tazza di caffè neru, quandu ella hà apertu quelli ochji verdi è hà fattu a solita dumanda: "Induve sò?"
  È ella u fighjulava in faccia cun qualchì calma. Duvia dà li una A per u sforzu. Qualunque ella fussi, era una signora è una principessa... Avia ragione. A so voce era cuntrullata quandu ella dumandò: "Sì un pulizzeru? Sò in arrestu?" Killmaster hà mintutu. A scadenza per u so scontru cù Hawkeye era longa, è avia bisognu di a so cuuperazione per ghjunghjeci. L'avaria tenutu luntanu da i guai. Ellu disse: "Micca esattamente un pulizzeru. Aghju un interessu in tè. Ufficiosamente per u mumentu. Pensu chì sì in guai. Forse possu aiutà ti. Ne sapemu di più dopu, quandu ti purteraghju da qualchissia." "Vede quale?" A so voce si fece più forte. Avà cuminciava à indurisce si. Pudeva vede a bevanda è e pillule chì travagliavanu nantu à ella. Nick hà surrisu cù u so surrisu u più insinuante.
  "Ùn possu micca dì ti què", disse. "Ma mancu ellu ùn hè micca un pulizzeru. Puderia esse capace di aiutà ti ancu ellu. Vorrà sicuramente aiutà ti. Hawk puderia bè aiutà ti - s'ellu ci era qualcosa per Hawk è AXE. Hè a stessa cosa". A zitella s'hè accesa. "Ùn pruvà micca à trattà mi cum'è una zitella", disse. "Possu esse briaca è stupida, ma ùn sò micca una zitella". Ella allungò a manu per a buttiglia di novu. Ellu li pigliò a buttiglia. "Nisun bichjeru per avà. Venite cun mè o micca?" Ùn vulia micca ammanettà la è trascinalla cun ella. Ella ùn u guardava micca. I so ochji eranu fissi cun brama nantu à a buttiglia. Ella si mise e lunghe gambe sottu à ella nantu à u divanu, senza fà nisun tentativu di calà a gonna. Avà questu hè un accennu di sessu. Tuttu da beie, ancu per dà si. U so surrisu era esitante. "Avemu dormitu inseme a notte scorsa ? Vedete, aghju tanti vuoti di memoria. Ùn mi ricordu nunda. U listessu saria accadutu à Hawk s'ellu st'accordu fussi cascatu di novu. U codice EOW significava esattamente què - qualunque fussi stu disordine, è qualunque fussi a so parte."
  
  
  A Principessa da Game ghjucava, questu era seriu à morte. Vita è morte. Nick s'avvicinò à u telefunu è pigliò u ricevitore. Bluffava, ma ella ùn pudia sapè. Hà fattu a so voce rauca, arrabiata. È vulgare. "Va bè, Principessa, fermeremu sta merda avà. Ma ti faraghju un favore - ùn chjameraghju micca a pulizza. Chjameraghju l'Ambasciata Portoghese, è ti purteranu via è ti aiuteranu, perchè hè per quessa chì esiste un'ambasciata." Hà cuminciatu à chjamà numeri aleatorii, fighjendula cù l'ochji stretti. A so faccia s'hè aggrottata. Hè cascata è hà cuminciatu à pienghje. - Innò... innò! Vengu cun tè. Faraghju... faraghju tuttu ciò chì dici. Ma ùn mi dà micca à i Portoghesi. Volenu mette mi in un manicomiu. "Questu", disse crudelmente Killmaster. Hà fattu un cenno cù a testa versu u bagnu. "Ti daraghju cinque minuti quì. Dopu andemu."
  
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 5
  
  
  L'albergu Cock and Bull si trova in un anticu cortile acciottolato chì era u locu di impiccagioni è decapitazioni à l'altu Medievu. L'albergu stessu hè statu custruitu durante l'epica di Christopher Marlowe, è certi studiosi credenu chì hè statu quì chì Marlowe hè statu assassinatu. Oghje, u Cock and Bull ùn hè micca un stabilimentu animatu, ancu s'ellu hà a so parte di clienti regulari. Si trova semi-isulatu, luntanu da l'East India Dock Road è vicinu à l'Isula di i Cani, un anacronismu di mattoni rosa è mezze travi, immersu in u trambustu freneticu di i trasporti è di a navigazione muderni. Pochi cunnoscenu e cantine è e stanze secrete chì si trovanu sottu à u Cock and Bull. Scotland Yard pò sapè, cum'è l'MI5 è a Special Branch, ma s'elli a sanu, ùn mostranu alcun segnu, chjudendu un ochju à certe violazioni, cum'è hè abituale trà paesi amici. Eppuru, David Hawk, u capu irascibile è testardo di AXE, era ben cusciente di e so responsabilità. Avà, in una di e camere di u scantinatu, ammobiliata mudestamente ma cunfurtevolmente è climatizzata, fighjulava u so numeru unu è disse: "Semu tutti nantu à un terrenu scivolosu. Soprattuttu i neri - ùn anu mancu un paese, è ancu menu una ambasciata!"
  I Purtughesi ùn sò micca assai megliu. Devenu esse assai attenti cù i Britannichi, chì li sustenenu più o menu à l'ONU nantu à a questione angolana.
  Ùn volenu micca torce a coda di u leone - hè per quessa ch'elli ùn anu micca osatu trattà cù a principessa prima. Nick Carter hà acceso una sigaretta cù a punta d'oru è hà annuitu, è ancu s'è certe cose eranu diventate chjare, assai restavanu nebulose è incerte. Hawk stava chiarificendu, iè, ma in u so modu lentu è dulurosu di solitu. Hawk hà versatu un bicchieru d'acqua da a caraffa accantu à ellu, hà lasciatu cascà una grande tableta tonda, l'hà vista frizzà per un mumentu, è dopu hà bevutu l'acqua. Si hè fricatu u stomacu, chì era sorprendentemente fermu per un omu di a so età. "U mo stomacu ùn m'hà ancu pigliatu", disse Hawk. "Hè sempre in Washington". Hà datu un'ochjata à u so orologio da polsu è... Nick avia digià vistu quellu sguardu. Hà capitu. Hawk appartene à una generazione chì ùn capia micca bè l'era di i jet. Hawk hà dettu: "Solu quattru ore è mezu fà, dormia in u mo lettu". U telefunu hà sunatu. Era u Sicritariu di Statu. Quarantacinque minuti dopu eru nantu à un jet di a CIA, vulendu sopra l'Atlanticu à più di duie mila chilometri à l'ora. Si hè fricatu di novu u stomacu. "Troppu veloce per e mo budella. U secretariu si chjamava ellu stessu, jet supersonicu, sta corsa è riunione. I Purtughesi anu cuminciatu à gridà. Ùn capiscu micca." U so capu ùn pareva micca sentelu. Si lagnava, à mezu à sè stessu, mentre si metteva un sigaru spento in bocca è cuminciava à masticà. "Jet di a CIA", murmurava. "AXE duveria avè u so supersonicu avà. Aghju avutu assai tempu per dumandà..." Nick Carter era paziente. Era l'unicu modu quandu u vechju Hawk era di questu umore. - un cumplessu di cantine, survegliatu da duie matrone AXE robuste.
  
  
  Hawk hà datu l'ordine: fà alzà a signora, sobria, cù a mente sveglia, pronta à parlà, in vintiquattru ore. Nick pensava chì ci vuleria un pocu di sforzu, ma e signore di l'AXE, tramindui RN, si dimustravanu abbastanza capaci. Nick sapia chì Hawk avia assuntu un bellu pezzu di "staff" per u travagliu. In più di e donne, ci eranu almenu quattru cumbattenti di campu robusti di l'AXE - Hawk preferia i so musculi, grandi è duri, ancu s'elli eranu un pocu evidenti, à e mamme viziate di tipu Ivy qualchì volta impiegate da a CIA è l'FBI. Poi ci era Tom Boxer - ci era solu tempu per un cenno di testa è un salutu rapidu - chì u Cillmaster cunniscia cum'è N № 6 o 7. Questu in AXE significava chì Boxer avia ancu u gradu di Maestru Assassinu. Era insolitu, assai insolitu, chì dui omi di tale gradu si scuntrassinu mai. Hawk hà tiratu giù a carta murale. Hà utilizatu un sigaru spento cum'è indicatore. - Bona dumanda - nantu à i Purtughesi. Pensate chì sia stranu chì un paese cum'è i Stati Uniti sussulta quandu fischianu? Ma in questu casu, l'avemu fattu - vi spiegheraghju perchè. Avete intesu parlà di l'Isule di Capu Verde ? "Incertu. Ùn ci sò mai statu. Appartenenu à u Portugallu ?"
  
  A faccia rugosa di paisanu di Hawk s'hè arricciata intornu à u so sigaru. In u so gergo disgustosu, disse: "Avà, zitellu, cuminciate à capisce. U Portugallu li pussede. Dapoi u 1495. Guarda." Indicò cù u so sigaru. "Quì. À circa trè centu chilometri da a costa occidentale di l'Africa, induve si protende in l'Atlanticu à u so puntu più luntanu. Micca troppu luntanu da e nostre basi in Algeria è Maroccu. Parechje isule quì, alcune grande, alcune chjuche. Nantu à una o più di elle - ùn sò micca quale è ùn mi interessa micca sapè - i Stati Uniti anu intarratu qualchì tesoru." Nick era tollerante cù u so superiore. U vechju l'hà apprezzatu. "Tesoru, signore?" "Bombe à l'idrogenu, zitellu, un saccu di elle. "Una muntagna sana dannata." Nick hà arricciatu e labbre in un fischiu silenziu. Cusì questa era a leva chì i Portughesi anu tiratu. Ùn hè micca stupente chì u ziu Sammy l'abbia mandatu! Hawk hà toccu u so sigaru nantu à a carta.
  
  
  
  
  
  "Pudete capisce ? Solu una duzina d'omi in u mondu sanu questu, cumpresu voi avà. Ùn aghju micca bisognu di dì vi chì hè top secret." Calmaster hà solu annuitu. A so autorizazione era alta cum'è quella di u presidente di i Stati Uniti. Era una di e ragioni per chì avia purtatu una pillula di cianuru ultimamente. Tuttu ciò chì i Purtughesi anu da fà hè di suggerisce, solu suggerisce, chì puderanu avè da cambià idea, chì puderanu vulè chì quelle bombe sianu fora di quì, è u Dipartimentu di Statu salta cum'è un leone in cerchi. Hawk hà rimessu u sigaru in bocca. "Naturalmente, avemu altri nascondigli di bombe in tuttu u mondu. Ma simu sicuri - guasi à centu per centu - chì u nemicu ùn sà micca di questu accordu in Capu Verde. Avemu fattu di tuttu per mantene lu cusì. S'ellu ci vole à cede, allora benintesa tuttu l'accordu si sfracellerà. Ma ùn ghjunghjeria micca à què. Basta à qualchì ufficiale di altu rangu per fà "Date un indiziu in u locu ghjustu, è u nostru culo hè in periculu". Hawk vultò à a so sedia à u tavulinu. "Vedi, figliolu, questu casu hà ramificazioni. Hè un veru vasu di scorpioni."
  Killmaster accunsentì. Ùn capia ancu micca troppu chjaramente. Ci eranu troppu anguli. "Ùn anu persu tempu", disse. "Cumu hà pussutu u guvernu portughese reagisce cusì prestu?" Hà dettu à Hawk tuttu di a so matina pazza, cuminciendu cù piglià a zitella briaca à u Diplomat. U so capu hà alzatu e spalle. "Hè faciule. Quellu Maggiore Oliveira chì hè statu sparatu probabilmente seguitava a zitella, cercava una chance per piglià la senza attirà l'attenzione. L'ultima cosa chì vulia era publicità. I britannichi si arrabbianu assai per i rapimenti. Imaginu ch'ellu era un pocu nervosu quandu ella hè ghjunta in quellu club, vi hà vistu scortà la fora, vi hà ricunnisciutu - u maggiore travagliava in contraspionaggio, è i portoghesi anu schedari - è hà fattu un paru di telefonate. Probabilmente quindici minuti. U maggiore hà chjamatu l'ambasciata, anu chjamatu Lisbona, Lisbona hà chjamatu Washington. Hawk sbadigliò. "A segretaria m'hà chjamatu..." Nick hà acceso un'altra sigaretta.
  
  
  Quellu sguardu assassinu nant'à a faccia di Hawk. L'avia digià vistu. U listessu sguardu chì un cane hà quandu sà induve si trova un pezzu di carne ma hà l'intenzione di tene lu per ellu per avà. "Chì cuincidenza", disse Nick sarcasticamente. "Hè cascata in e mo braccia è 'hè cascata in quellu mumentu'". Hawk surrise. "Queste cose succedenu, figliolu. E cuincidenze succedenu. Hè, bè, pruvidenza, si puderebbe dì."
  Killmaster ùn hà micca abbuffatu l'esca. Hawk averia tiratu u grillettu quandu u mumentu seria ghjuntu. Nick disse: "Chì rende a Principessa da Gama cusì impurtante in tuttu què?" David Hawk aggrottò e sopracciglia. Ghjettò u so sigaru masticatu in a spazzatura è staccò u cellofanu da un novu. "Francamente, sò un pocu perplessu ancu eiu. Hè una spezia di fattore X avà. Suspettu ch'ella sia una pedina chì hè stata spinta in giru, incastrata in u mezu." "In mezu à chì, signore..." Fighjò i fogli, selezziunendune unu di tantu in tantu è piazzendulu nantu à u scrivanu in qualchì ordine. U fume di a so sigaretta pizzicava l'ochji di Nick, è li chjuse per un mumentu. Ma ancu cù l'ochji chjusi, li paria ancu di vede Hawk, un Hawk stranu, chì fumava un sigaru in un vestitu di linu culore farina d'avena, cum'è una ragna seduta in u centru di una tela intricciata, chì guardava è ascoltava, è ogni tantu tirava unu di i fili. Nick aprì l'ochji. Un fremitu involuntariu percorse a so grande figura. Hawk u guardò curiosamente. "Chì ci hè, zitellu ? Qualchissia hà appena camminatu sopra à a to tomba ?" Nick hà ridacchiatu. "Forse, signore..."
  Hawk hà alzatu e spalle. "Aghju dettu chì ùn sapia micca assai di ella o di ciò chì a facia impurtante. Prima di lascià Washington, aghju chjamatu Della Stokes è li aghju dumandatu di raccoglie tuttu ciò chì puderia. Forse, altrimenti, so ciò chì aghju intesu o lettu in i ghjurnali: chì a principessa hè un'attivista, una bevitrice è una scemu publicu, è chì hà un ziu chì occupa una pusizione assai alta in u guvernu portughese."
  Ella posa ancu per foto sporche. Nick u fissava. Si ricurdava di a camera nascosta in casa di Blacker, u schermu è u pruiettore. "Sò solu rumori", cuntinuò Hawk. "Devu seguità questu, è u facciu. Sto urdinendu assai materiale da una di e nostre persone in Hong Kong. Hè mintuvatu di sfuggita, si puderebbe dì, chì a principessa era in Hong Kong un pezzu fà è era arruinata, è chì hà posatu per qualchì foto per ottene soldi per u so contu d'albergu è u viaghju. Hè un altru modu chì i Purtughesi pruvavanu à ricuperà la - ci mettevanu soldi. Tagliendu i so fondi à l'esteru. Imaginu ch'ella sia abbastanza arruinata avà". "Stà à Aldgate, signore. Ci vole soldi". Hawk u fighjò di latu.
  
  
  
  "Aghju qualchissia chì si occupa di questu avà. Una di e prime cose chì aghju fattu quì..." U telefunu sunò. Hawk pigliò è disse qualcosa di cortu. Riattaccò è surrise severamente à Nick. "Attualmente deve più di dui mila dollari à Aldgate. Rispondi à a to dumanda?" Nick cuminciò à nutà chì ùn era micca a so dumanda, ma dopu si ne scurdò. U capu u fighjulava stranamente, bruscamente. Quandu Hawk parlò di novu, u so tonu era stranamente formale. "Raramente ti do cunsiglii, veramente." "Innò, signore. Ùn mi cunsiglii." "Raramente hai bisognu di ella avà. Forse sì avà. Ùn ti implicà cù quella donna, quella Principessa da Gama, una vagabonda internaziunale cù un appetitu per l'alcol è a droga è nunda di più. Pudete travaglià cun ella se qualcosa funziona, certamente a farai, ma lascia chì si fermi quì. "Ùn ti avvicinà troppu à ella." Killmaster annuì. Ma pensò à cumu era stata in u so appartamentu solu uni pochi d'ore fà...
  
  
  
  
  KILMASTER - hà pruvatu disperatamente à ripiglià si. L'hà fattu, finu à un certu puntu. Innò, ùn era micca d'accordu cù Hawk. Ci era qualcosa di bonu in ella in qualchì locu, ùn importa quantu era persu o intarratu avà. Hawk hà sgualcitu u pezzu di carta è l'hà ghjittatu in u cestino. - "Dimenticatevi di ella per u mumentu", disse. "Torneremu da ella più tardi. Ùn ci hè micca fretta pazza. Voi dui sarete quì per almenu quaranta ottu ore. Più tardi, quandu si sente megliu, lasciate ch'ella vi parli di sè stessa. Avà - vogliu sapè s'è vo avete mai intesu parlà di sti dui omi: u principe Solaouaye Askari è u generale Auguste Boulanger? Ogni agente di punta di l'AXE era previstu d'esse abbastanza familiarizatu cù l'affari mundiali. Una certa cunniscenza era necessaria. Di tantu in tantu, si tenevanu seminarii inaspettati è si facianu dumande. Nick disse: "U principe Askari hè un africanu. Credu ch'ellu sia statu educatu à Oxford. Hà guidatu i ribelli angolani contr'à i portoghesi. "Hà avutu qualchi successi contr'à i Purtughesi, hà vintu qualchi battaglie è territorii impurtanti." Hawke era cuntentu. "Ben fattu. È u generale?" Sta quistione era più difficiule. Nick si stava scervellandu. U generale Auguste Boulanger ùn era statu in l'attualità ultimamente. Pianu pianu, a so memoria hà cuminciatu à tradisce i fatti. "Boulanger hè un generale francese rinnegatu", disse. "Un fanaticu inflessibile. Era un terrorista, unu di i capi di l'OAS, è ùn hà mai rinunciatu. L'ultima volta chì aghju lettu, hè statu cundannatu à morte in contumacia in Francia. Hè quellu omu?" "Iè", disse Hawke. "Hè ancu un generale dannatu. Hè per quessa chì i ribelli angolani anu vintu ultimamente. Quandu i Francesi anu spogliatu Boulanger di u so gradu è l'anu cundannatu à morte, hè statu capace di accettà. Hà cuntattatu stu principe Askari, ma assai discretamente. È una altra cosa: u principe Askari è u generale Boulanger anu trovu un modu per raccoglie soldi. Parechji soldi. Somme enormi. S'elli cuntinueghjanu cusì, vinceranu a guerra di Macao in Angola.
  Ci serà un altru paese novu in Africa. Avà, u principe Askari pensa ch'ellu hà da guvernà quellu paese. Sò sicuru chì s'ellu funziona, u generale Auguste Boulanger u guvernerà. Si farà un dittatore. Hè ghjustu u tipu. Hè capace ancu di altre cose. Hè un libertinu, per esempiu, è un egoista cumpletu. Seria bè di ricurdà si di ste cose, figliolu. Nick hà spintu a so sigaretta. Infine, l'essenziale cuminciava à piglià forma. "Hè questa a missione, signore? Vadu contru à stu generale Boulanger? O u principe Askari? Tramindui?"
  Ùn hà micca dumandatu perchè. Hawk li diceria quandu era prontu. U so capu ùn hà micca rispostu. Hà pigliatu un altru pezzu di carta finu è l'hà studiatu per un mumentu. "Sapete quale hè u Culunellu Chun Li?" Era faciule. U Culunellu Chun Li era l'omologu di Hawk in a contraspionaggio cinese. I dui omi eranu seduti à l'altra parte di u mondu l'unu da l'altru, muvendu pezzi nantu à una scacchiera internaziunale. "Chun Li ti vole mortu", disse Hawk avà. "Perfettamente naturale. È vogliu ch'ellu sia mortu. Hè statu in u mo libru neru per un bellu pezzu. Vogliu ch'ellu sia fora di strada. Soprattuttu perchè hà pigliatu assai vapore ultimamente - aghju persu una mezza duzina di boni agenti per via di quellu bastardu in l'ultimi sei mesi". "Allora questu hè u mo veru travagliu", disse Nick.
  "Hè vera. Ammazzate stu Culunellu Chun-Li per mè." "Ma cumu possu ghjunghje à ellu ? Cum'è ellu ùn pò ghjunghje à voi." U surrisu di Hawk era indescrivibile. Hà fattu un gestu cù una manu nodosa sopra à tutte e cose nantu à u so scrivanu. "Eccu induve tuttu principia à avè sensu. A Principessa, l'avventuriero Blacker, i dui Cockney cù a gola tagliata, u Maggiore Oliveira mortu, tutti. Nimu hè impurtante in sè stessu, ma tutti cuntribuiscenu. Nick... Ùn l'avia ancu capitu bè, è questu l'hà fattu un pocu imbronciatu. Hawk era una ragna, dannatu sia ellu ! È una ragna dannata cù a bocca chjusa per di più.
  
  
  Carter disse cun fretu. " Vi scurdate di i trè Negri chì m'anu picchiatu ", - È anu tombu u maggiore. Avianu qualcosa à chì vede cun questu, nò ? Hawk si fregò e mani cun satisfaczione. - Oh, l'anu fattu ancu... Ma micca troppu impurtante, micca avà. Cercavanu qualcosa nant'à Blacker, nò, è probabilmente pensavanu chì era nant'à tè. In ogni casu, vulianu parlà cun tè. Nick sintì un dolore in e coste. " Conversazioni spiacevoli. " Hawk surrise. - Face parte di u to travagliu, eh, figliolu ? Sò solu cuntentu chì ùn ne abbiate tombu nimu. Quant'à u maggiore Oliveira, hè una vergogna. Ma quelli Negri eranu Angolani, è u maggiore hè portughese. È ùn vulianu micca ch'ellu pigliessi a principessa. Volenu a principessa per elli stessi.
  "Tutti volenu a Principessa", disse Killmaster irritatu. "Chì mi ne parli s'e capiscu perchè." "Vulenu a Principessa è qualcosa d'altru", curresse Hawke. "Da ciò chì m'ai dettu, suppongo chì era una spezia di filmu. Una spezia di filmu di ricattu - un'altra supposizione - filmati assai sporchi. Ùn ti scurdà di ciò ch'ella hà fattu in Hong Kong. In ogni casu, à u diavulu tuttu què - avemu a Principessa, è a teneremu."
  "È s'ella ùn coopera micca ? Ùn pudemu micca furzà la." Hawk paria impassibile. "Ùn possu micca ? Credu di sì. S'ella ùn coopera micca, a daraghju à u guvernu portughese gratuitamente, senza cumpensazione. Volenu mette la in un istitutu psichiatricu, nò ? T'hà dettu què."
  Nick hà dettu di sì, ella l'hà dettu. Si ricurdava di l'espressione d'orrore nantu à a so faccia. "Ella ghjucherà", disse Hawk. "Avà andate à ripusà. Dumandate tuttu ciò chì avete bisognu. Ùn lasciarete micca questu locu finu à chì ùn vi mettemu micca in un aereo per Hong Kong. Cù a Principessa, sicuru. Viaghjarete cum'è maritu è moglia. Avà preparu i vostri passaporti è altri documenti". U Kinmaster si alzò è si stese. Era stancu. Era stata una longa notte è una longa mattina. Guardò Hawk. "Hong Kong? Hè quì chì devu tumbà Chun-Li?" "Innò, micca Hong Kong. Macau. È hè quì chì Chun-Li duverebbe tumbà vi! Avà sta tendendu una trappula, hè una trappula assai bella.
  Ammiru què. Chun hè un bon ghjucadore. Ma tù avrai u vantaghju, figliolu. Cascerai in a so trappula cù a to trappula.
  Killmaster ùn era mai statu cusì ottimistu nantu à ste cose cum'è u so capu. Forse perchè u so collu era in ghjocu. Disse: "Ma hè sempre una trappula, signore. È Macau hè praticamente in u so giardinu." Hawk fece un segnu cù a manu. "U socu. Ma ci hè un vechju dettu cinese - qualchì volta una trappula casca in una trappula." "Ciao, figliolu. Interroga a principessa quandu ella vole. Solu. Ùn ti vogliu micca fora senza difesa. Ti lasciaraghju ascultà a cassetta. Avà vai à dorme." Nick u lasciò à mischjà i so fogli è à fà girà un sigaru in bocca. Ci eranu tempi, è questu era unu di quelli, quandu Nick cunsiderava u so capu un mostru. Hawk ùn avia bisognu di sangue - avia u refrigerante in e vene. Quella descrizzione ùn currisponde à nisun altru omu.
  
  
  
  Capitulu 6
  
  KILLMASTER avia sempre saputu chì Hawk era abile è astutu in u so travagliu cumplessu. Avà, ascultendu a cassetta u ghjornu dopu, hà scupertu chì u vechju pussedia una riserva di educazione, una capacità di sprime simpatia - ancu s'ella puderia esse stata pseudo-simpatia - chì Nick ùn avia mai suspettatu. Nè avia suspettatu chì Hawk parlava cusì bè u portoghese. A cassetta hà sunatu. A voce di Hawk era dolce, francamente bona. "Nleu nome a David Hawk. Cumu eo sea name?" Principessa Morgan da Gama. Perchè dumandà? Sò sicuru chì u sapete digià. U vostru nome ùn significa nunda per mè - quale site, Molly? Perchè sò tenuta prigiunera quì contru à a mo vuluntà? Semu in Inghilterra, sapete, vi metteraghju tutti in prigiò per questu: "Nick Carter, ascultendu u flussu rapidu di u portoghese, surrise cù piacè ammucciatu. U vechju stava cogliendu u mumentu. Ùn pareva micca chì u so spiritu fussi statu rottu. A voce di Hawk scorria, liscia cum'è a melassa. "Spiegheraghju tuttu à u so tempu, Principessa da Gama. Intantu, sì cum'è una naiade s'è no parlemu inglese ? Ùn capiscu micca bè a to lingua." "Sè voli. Ùn m'interessa. Ma parli assai bè u portughese."
  
  "Mancu cusì bè cum'è tù parli inglese." Hawk hà fattu e fusa cum'è un gattu chì vede un piattu prufondu di crema gialla spessa. "Obrigado. Aghju frequentatu a scola in i Stati Uniti per parechji anni." Nick pudia imaginà la chì alzava e spalle. U nastro adesivo hà frusciatu. Poi un forte crac. Hawk chì strappava u cellofanu da u so sigaru. Hawk: "Chì ne pensi di i Stati Uniti, Principessa?" Zitella: "Chì? Ùn capiscu micca bè." Hawk: "Allora lasciami dì cusì. Ti piacenu i Stati Uniti? Hai amichi quì? Pensi chì i Stati Uniti, date e cundizioni mundiali attuali, facenu veramente u so megliu per mantene a pace è a bona vuluntà in u mondu?" Zitella: "Allora hè pulitica! Cusì sì una spezia d'agente secretu. Sì cù a CIA." Hawk: "Ùn sò micca cù a CIA. Rispondi à a mo dumanda, per piacè." Per mè, dicemu, fà un travagliu chì pò esse periculosu. È ben pagatu. Chì ne pensi?
  Zitella: "Eiu... Puderaghju. Aghju bisognu di i soldi. È ùn aghju nunda contru à i Stati Uniti. Ùn ci aghju pensatu. Ùn sò micca interessatu à a pulitica." Nick Carter, chì cunniscia ogni sfumatura di a voce di Hawk, surrise à a secchezza in a risposta di u vechju. "Grazie, Principessa. Per una risposta onesta, s'ellu ùn hè micca entusiasta." - I. Dite chì avete bisognu di soldi? Sò chì hè vera. Anu bluccatu i vostri fondi in Portugallu, nò? U ziu, Luis da Gama, hè rispunsevule di questu, nò?" Una longa pausa. A cassetta hà cuminciatu à fà rumore. Zitella: "Cumu sapete di tuttu què? Cumu sapete di u mo ziu?" Hawk: "So assai di tè, cara mia. Assai. Avete avutu un mumentu difficiule ultimamente. Avete avutu prublemi. Avete sempre prublemi. è pruvate à capisce. Sè vo cooperate cun mè è u mo guvernu - duverete firmà un cuntrattu à questu effettu, ma serà tenutu in una volta secreta, è solu duie persone ne saperanu - sè vo fate questu, forse possu aiutà vi.
  Cù soldi, cù l'uspitalisazione, s'ellu hè necessariu, forse ancu un passaportu americanu. Ci duveremu pensà. Ma soprattuttu, Principessa, possu aiutà vi à ristabilisce u vostru rispettu per voi stessi. Una pausa. Nick s'aspittava di sente indignazione in a so risposta. Invece, hà intesu stanchezza è rassegnazione. Pareva chì li mancassi u vapore. Hà pruvatu à imaginà la tremulà, bramà una bevanda, o pillule, o un'iniezione di qualcosa. E duie infermiere di l'AX parevanu avè fattu un bon travagliu cun ella, ma era duru, è deve esse statu duru.
  Zitella: "U mo rispettu di mè stessu?" Hà risu. Nick hà fattu una smorfia à u sonu. "U mo rispettu di mè stessu hè sparitu dapoi un pezzu, signor Hawk. Parete una spezia di magu, ma ùn pensu micca chì ancu voi possiate fà miraculi." Hawk: "Pudemu pruvà, Principessa. Duvemu cumincià avà? Vi faraghju una seria di dumande assai persunali. Duvete risponde - è duvete risponde sinceramente." Zitella: "È sì nò?"
  Falcu: "Allora faraghju in modu di vene qualchissia di l'ambasciata portoghese quì. In Londra. Sò sicuru ch'elli u cunsidereranu un grande favore. Site stata una vergogna per u vostru guvernu dapoi un pezzu, Principessa. Soprattuttu u vostru ziu in Lisbona. Credu ch'ellu occupa una pusizione assai alta in u cabinet. Da ciò chì capiscu, seria assai felice di vedevi vultà in Portugallu." Solu più tardi, assai più tardi, Nick hà capitu ciò chì a zitella avia dettu tandu. Disse cù un disgustu tutale in a voce: "U mo ziu. Questa... sta criatura!" Una pausa. Falcu aspittò. Cum'è una ragna assai paziente. Infine, cù a melassa chì sgocciolava, Falcu disse: "Ebbè, signorina?" Mustrendu scunfitta in a voce, a zitella disse: "Va bè. Fate e vostre dumande. Ùn vogliu micca, ùn devu micca esse mandata torna in Portugallu. Volenu mette mi in un manicomiu. Oh, ùn u chjameranu micca cusì. U chjameranu un monasteru o una casa di riposu, ma serà un orfanotrofiu. Fate e vostre dumande. Ùn vi mentiraghju micca. Falcu disse: "Megliu micca, Principessa. Avà seraghju un pocu scortese. Ti vergugnerai. Ùn si pò fà nunda.
  Eccu una foto. Vogliu chì a guardiate. Hè stata presa in Hong Kong uni pochi di mesi fà. Cumu l'aghju ottenuta ùn sò micca affari vostri. Allora, hè a vostra foto ? Un frusciu nantu à a cassetta. Nick si hè ricordatu di ciò chì Hawk avia dettu di a principessa chì facia foto sporche in Hong Kong. À quellu tempu, u vechju ùn avia dettu nunda di avè veramente foto. Singhiozzava. Avà si stava sfracicendu, pienghjendu pianu pianu.
  - I-iè, - disse ella. - Era eiu. Eiu... aghju posatu per sta fotografia. Eru assai briaca à l'epica. Hawk: - Questu omu hè cinese, nò? Sapete u so nome? Zitella: - Innò. Ùn l'aghju mai vistu prima o dopu. Era... solu un omu chì aghju scontru in u... studio. Hawk: - Ùn importa micca. Ùn hè micca impurtante. Dici chì eri briaca à l'epica - ùn hè micca vera, Principessa, chì in l'ultimi dui anni site stata arrestata per ubriaca almenu una decina di volte? In parechji paesi - Site stata arrestata una volta in Francia per pussessu di droga? Zitella: Ùn mi ricordu micca u numeru esattu. Ùn mi ricordu micca assai, di solitu dopu avè bevutu. Eiu... u so... M'anu dettu chì quandu bevu scontru persone terribili è facciu cose terribili. Ma aghju lacune cumplete di memoria - ùn mi ricordu micca veramente ciò chì facciu.
  Una pausa. U sonu di u respiru. Hawk accende un novu sigaru, Hawk mischia carte nantu à u scrivanu. Hawk, cù una terribile dolcezza in a so voce: "Hè tuttu, Principessa... Avemu stabilitu, mi pare, chì site alcolica, una tossicodipendente occasionale, s'ellu ùn hè micca una tossicodipendente, è chì site generalmente cunsiderata una donna di morale rilassata. Pensate chì sia ghjustu?"
  Una pausa. Nick s'aspittava più lacrime. Invece, a so voce era fredda, acida, arrabiata. Di fronte à l'umiliazione di Hawk, hà mintutu: "Iè, dannazione, sò. Sì suddisfatta avà?" Hawk: "Cara signorina! Ùn hè nunda di persunale, nunda di nunda. In a mo, ehm, professione, qualchì volta devu approfondire queste cose. Vi assicuru, hè altrettantu spiacevule per mè cum'è per voi."
  Zitella: "Lasciami dubità, signor Hawk. Avete finitu?" Hawk: "Finitu? Cara zitella, aghju appena cuminciatu. Avà, mettimuci à u travagliu - è ricordatevi, senza bugie. Vogliu sapè tuttu di voi è di stu Blacker. U signor Theodore Blacker, avà mortu, assassinatu, campava à u numeru quattordici, Half Crescent Mews. Chì avia Blacker contr'à voi? Avia qualcosa? Vi ricattava?" Longa pausa. Zitella: "Pruvu à cooperà, signor Hawk. Ci duvete crede. Aghju abbastanza paura di ùn pruvà à menti. Ma à propositu di Teddy Blacker - questu hè un'operazione cusì cumplicata è intricata. Eiu..."
  Falcu: Principia da u principiu. Quandu avete scontru Blacker per a prima volta ? Induve ? Chì hè accadutu ? Zitella: "Pruvaraghju. Era uni pochi di mesi fà. Sò andata à vedelu una sera. Avia intesu parlà di u so club, u Dragon Club, ma ùn ci era mai stata. Duvia scuntrà qualchi amichi quì, ma ùn sò mai ghjunti. Cusì eru sola cun ellu. Era... era un orribile picculu verme, veramente, ma ùn avia nunda di megliu da fà à quellu tempu. Avia bevutu qualcosa. Era praticamente arruvinata, era in ritardu, è Teddy avia assai whisky. Aghju bevutu uni pochi di bicchieri, è ùn mi ricordu nunda dopu. A mane dopu, mi sò svegliata in u mo hotel.
  Hawk: "Blacker t'hà drogatu?" Zitella: "Iè. L'hà ammessu dopu. M'hà datu LSD. Ùn l'avia mai pigliatu prima. Devu esse stata, cum'è, in un longu viaghju. Hawk: Hà fattu filmi nantu à tè, nò? Video. Mentre eri drogatu?" Zitella: "S-iè. Ùn aghju mai vistu i filmi, ma m'hà mostratu un clip di qualchi imagine. Eranu... eranu orribili.
  Falcu: È dopu Blacker hà pruvatu à ricattà ti ? Hà dumandatu soldi per sti filmi ? Zitella: "Iè. U so nome li cunvene. Ma si sbagliava - ùn avia micca soldi. Almenu, micca quellu tipu di soldi. Era assai delusu è ùn m'hà micca cridutu à l'iniziu. Più tardi, benintesa, ci hà cridutu."
  
  Falcu: "Sì vultatu à u Dragon Club?" Zitella: "Innò. Ùn ci andava più. Ci scuntravamu in bar, pub è lochi cusì. Dopu, una notte, l'ultima volta chì aghju scontru Blacker, m'hà dettu chì duvia scurdammi. Hà smessu di ricattami dopu tuttu."
  Pausa. Hawk: "Hà dettu què, nò?" Zitella: "Aghju pensatu di sì. Ma ùn era micca cuntenta. In fatti, mi sentu peghju. Quelle terribili foto di mè serianu sempre in circulazione - l'hà dettu, o l'hà fattu veramente." Hawk: "Chì hà dettu esattamente? Attenti. Puderia esse assai impurtante." Una longa pausa. Nick Carter pudia imaginà l'ochji verdi chjusi, e sopracciglia alte è bianche aggrottate in pensamentu, a bella faccia, ancu micca cumpletamente sfigurata, tesa per a cuncentrazione. Zitella: "Hà risu è hà dettu: "Ùn ti preoccupà di cumprà u filmu". Hà dettu ch'ellu avia altri offerenti per questu. Offerenti disposti à pagà soldi veri. Era assai surprisatu, mi ricordu. Hà dettu chì l'offerenti si stavanu lampendu per mette si in fila."
  Falcu: "È ùn avete mai vistu Blacker dopu à quessa?" Trappula! Ùn vi ingannate micca. Zitella: "Hè vera. Ùn l'aghju mai più vistu." Killmaster hà gemitu forte.
  Una pausa. Hawk, cù a voce tagliente, disse: "Ùn hè micca interamente veru, nò, Principessa? Vulete ricunsiderà sta risposta? È ricurdà ciò chì aghju dettu di bugie!" Ella pruvò à prutestà. Zitella: Eiu... ùn capiscu micca ciò chì vulete dì. Ùn aghju mai più vistu Blacker. U sonu di un cassettu chì s'apre. Hawk: Sò questi i vostri guanti, Principessa? Eccu. Pigliateli. Esaminateli attentamente. Devu cunsiglià vi di dì torna a verità."
  Zitella: "S-sì. Quessi sò i mei. Falcu: Pudete spiegà perchè ci sò macchie di sangue? È ùn pruvate micca à dì mi chì sò venuti da una ferita nantu à u vostru ghjinochju. Ùn purtavate micca guanti tandu.
  Nick hà aggrottatu e sopracciglia fighjendu u registratore. Ùn pudia spiegà u so sensu d'ambivalenza ancu s'è a so vita ne dipendessi. Cumu diavulu era finitu da a so parte contr'à Hawk ? U grande agente di l'AXE hà scrollatu e spalle. Forse era diventata cusì ribelle, cusì dannatamente malata, impotente, depravata è disonesta.
  Zitella: "Quella marionetta toia ùn manca tantu, nò?"
  Falcu, amusatu: "Una marionetta? Ah ah, devu dìlli què. Benintesa, ùn hè micca veru. Hè un pocu troppu indipendente à volte. Ma ùn hè micca u nostru scopu. À propositu di i guanti, per piacè?"
  Una pausa. A zitella dice sarcasticamente: "Va bè. Eru da Blacker. Era digià mortu. L'anu... mutilatu. Ci era sangue dappertuttu. Aghju pruvatu à fà attenzione, ma sò scivulata è sò guasi cascata. Mi sò ripigliata, ma avia sangue nantu à i guanti. Era spaventata è cunfusa. Li aghju tolti è i aghju messi in a borsa. Vulìa sbarrazzammi di elli, ma aghju scurdatu."
  Falcu: "Perchè sì andatu à Blacker's a mane à bon'ora ? Chì vulia ? Chì pudiate aspittà ?
  Pausa. Zitella: Eiu... ùn sò micca veramente. Ùn hà più sensu avà chì sò sobria. Ma mi sò svegliata in un locu stranu, veramente spaventata, nauseata è cù i postumi di una sbornia. Aghju pigliatu qualchì pillula per stà in piedi. Ùn sapia micca cù quale eru tornata in casa o, bè, ciò chì avemu fattu. Ùn mi pudia ricurdà cum'era quella persona.
  Falcu: Eri sicuru chì era veru?
  Zitella: Ùn sò micca cumpletamente sicura, ma quand'elli mi piglianu, di solitu sò briaca. In ogni casu, vulia sorte da quì prima ch'ellu turnessi. Avia assai soldi. Pensava à Teddy Blacker, è suppongo chì pensava ch'ellu mi daria qualchì soldo s'eiu... s'eiu...
  Longa pausa. Hawk: "Sì tù chì?" Nick Carter hà pensatu: "Vechju bastardu crudele!" Zitella: "S'è solu eiu... fussi stata gentile cun ellu." Hawk: "Capiscu. Ma sì ghjuntu quì è l'hai trovu mortu, assassinatu è, cum'è dici, mutilatu. Hai qualchì idea di quale puderia avè lu tombu?" Zitella: "Innò, mancu per nunda. Un bastardu cusì deve avè assai nemici."
  
  
  Falcu: "Avete vistu qualcunu altru intornu? Nunda di suspettu, nimu ùn vi hà seguitu o hà pruvatu à interrogà vi o à fermà vi?" Zitella: "Innò. Ùn aghju vistu nimu. Ùn aghju micca veramente guardatu - aghju solu corsu u più prestu pussibule. Aghju solu corsu." Falcu: "Iè. Site corsu torna à u Gale di u Principe, da induve site appena partitu. Perchè? Ùn capiscu micca, Principessa. Perchè? Rispondimi."
  Una pausa. Una cuntinuazione di i singhiozzi. A zitella, pensò Nick, era guasi à u so puntu di rottura avà. Zitella: "Lasciami pruvà à spiegà. Una cosa - avia abbastanza soldi per pagà un taxi per vultà à Prince Gale, micca à u mo appartamentu. L'altra cosa - pruvu, vedi - aghju paura di u mo entourage - aghju paura di elli è ùn vulia micca una scena - ma suppongo chì a vera ragione era chì avà eiu; puderia esse implicata in l'assassiniu! Qualchissia, quellu chì era, mi furniria un alibi. Era terribilmente spaventata perchè, vedi, ùn sapia micca ciò chì avia fattu. Pensu chì quest'omu puderia dì mi. È avia bisognu di i soldi.
  Hawk, senza tregua: "È eri dispostu à fà tuttu - a to parolla, credu, eri dispostu à esse gentile cù un stranieru. In cambiu di soldi è, forse, un alibi?"
  Pausa. Zitella: I-iè. Era preparata per questu. L'aghju digià fattu prima. Cunfessu. Ammettu tuttu. Impiegatemi avà." Hawk, sinceramente surprisatu: "Oh, cara signorina. Benintesa chì aghju intenzione di impiegarvi. Quelle o altre qualità chì avete appena mintuvatu sò quelle chì vi rendenu eminentemente adatta per u mo, ehm, campu d'attività, site stanca, Principessa, è un pocu malata. Solu un mumentu è vi lasciaraghju andà. Avà chì site di ritornu à Prince's Gate, un agente di u guvernu portughese hà pruvatu à..... vi. U chjameremu cusì. Cunniscite quest'omu?" Zitella: "Innò, micca u so nome. Ùn u cunniscia micca bè prima, l'aghju vistu qualchì volta. Quì in Londra. Mi seguitava. Aghju avutu à esse assai attenta. U mo ziu hè daretu à questu, pensu. Prima o poi, s'è vo ùn m'avessi micca pigliatu prima, m'avarianu rapitu è in qualchì modu m'avarianu fattu sorte di clandestinamente da l'Inghilterra. Saria stata purtata in Portugallu è messa in un manicomiu. Vi ringraziu, signor Hawk, per ùn avè li lasciatu piglià mi. Ùn importa micca quale sì o ciò chì devu fà, serà megliu cà questu."
  Killmaster murmurava: "Ùn ci scummette micca, caru." Hawke: "Sò cuntentu chì a vedi cusì, caru meu. Ùn hè micca un principiu cumpletamente infaustu. Dimmi solu, chì ti ricordi avà di l'omu chì ti hà purtatu in casa da u Diplomat? L'omu chì ti hà salvatu da l'agente portughese?
  Zitella: Ùn mi ricordu micca d'esse stata in u Diplomat. In particulare. Tuttu ciò chì mi ricordu di quell'omu, u vostru pupu, hè chì mi pareva un omu grande è piuttostu bellu. Esattamente ciò ch'ellu m'hà fattu. Pensu ch'ellu pudia esse crudele. Eru troppu malata per accorgermene?
  Falcu: "Avete fattu bè. Una descrizzione cusì bona. Ma s'eiu fussi tè, Principessa, ùn adupraria più quella parolla "marionetta". Travaglierete cù questu signore. Viaghjarete inseme à Hong Kong è forse Macau. Viaghjarete cum'è maritu è moglie. 'U mo agente, finu à quandu u chjamemu cusì, u mo agente serà cun voi. In verità, averà u putere di a vita o di a morte nantu à voi. O ciò chì, in u vostru casu, pare chì pensate, hè peghju chè a morte. Ricurdatevi, Macau hè una culunia portoghese. Un tradimentu da parte vostra, è vi darà in un minutu. Ùn vi scurdate mai di questu." A so voce trema. "Capiscu. Aghju dettu chì travagliaraghju, nò... Aghju paura. Sò terrorizatu.
  Falcu: "Pudete andà. Chjamate l'infermiera. È pruvate à ripiglià vi, principessa. Avete un altru ghjornu, basta. Fate una lista di e cose chì vi serve, vestiti, tuttu, è vi seranu furnite tutte... Dopu, andate à u vostru hotel. Questu serà monitoratu da, euh, certi gruppi." U sonu di una sedia chì hè spinta in daretu.
  Falcu: "Eccu, una altra cosa. Ti dispiacerebbe firmà u cuntrattu chì aghju mintuvatu ? Leghjitelu s'è vo vulete. Hè un furmulariu standard, è vi lega solu per sta missione. Eccu. Ghjustu induve aghju messu a croce." Un grattamentu di penna. Ùn si hè micca preoccupata di leghjelu. A porta s'hè aperta, è passi pesanti anu battutu quandu una di e matrone AX hè entrata.
  Falcu: "Vi parleraghju torna, Principessa, prima di andà. Addio. Pruvate à ripusà vi un pocu." A porta si chjude.
  
  Falcu: Eccu, Nick. Hè megliu chì studieresti attentamente quella cassetta. Hè adatta per u travagliu - più adatta di ciò chì pensi - ma s'ellu ùn ne hai bisognu, ùn devi micca piglià la. Ma spergu chì a piglierai. Suppongo, è s'è a mo supposizione hè curretta, a Principessa hè u nostru asso in a manica. Ti manderaghju à chjamà quandu vogliu. Un pocu di pratica à u poligonu di tiru ùn farebbe male. Imaginu chì e cose saranu assai difficili fora in u misteriusu Oriente. Ci si vede...
  
  Fine di a cassetta. Nick hà premutu RWD, è a cassetta hà cuminciatu à girà. Hà acceso una sigaretta è a hà fissata. Hawk u stupia cuntinuamente; e sfaccettature di u caratteru di u vechju, a prufundità di e so intrighe, a cunniscenza fantastica, a basa è l'essenza di a so intricata tela - tuttu què lasciava Killmaster cun un stranu sensu d'umiltà, quasi inferiorità. Sapia chì quandu u ghjornu ghjunghjerà, duverebbe piglià u postu di Hawk. In quellu mumentu, sapia ancu chì ùn pudia micca rimpiazzallu. Qualchissia hà bussatu à a porta di u cubiculu di Nick. Nick hà dettu: "Entra". Era Tom Boxer, chì si piattava sempre in qualchì locu. Hà surrisu à Nick. "Karate, sè vulete". Nick hà surrisu in risposta. "Perchè micca? Almenu pudemu travaglià duru. Aspetta un minutu".
  
  S'avvicinò à u tavulinu è pigliò a Luger in a so fondina. "Pensu chì faraghju più tiru oghje." Tom Boxer fighjò a Luger. "U megliu amicu di l'omu." Nick surrise è fece un segnu di capu. Passò e dite longu a canna lucente è fresca. Era vera. Nick cuminciava à capì. A canna di a Luger era fredda avà. Prestu saria rossa incandescente.
  
  
  
  Capitulu 7
  
  Anu vulatu cù un BOAC 707, un longu viaghju cù una tappa in Tokyo per dà à Hawk u tempu di risolve qualchi affare in Hong Kong. A zitella hà dormitu a maiò parte di a strada, è quandu ùn l'hà micca fattu, era imbronciata è taciturna. Li eranu stati furniti vestiti è bagagli novi, è pareva fragile è pallida in un vestitu di faglia ligera cù una gonna di lunghezza moderata. Era docile è passiva. U so unicu scoppiu finu à avà era statu quandu Nick l'hà purtata à bordu di l'aereo in manette, i polsi ligati ma piattati da un mantellu. E manette ùn eranu micca quì perchè avianu paura ch'ella scappessi - eranu un'assicurazione contr'à a cattura di a principessa à l'ultimu mumentu. Quandu Nick hà messu e manette in a limousine chì i hà purtati à l'aeroportu di Londra, a zitella hà dettu: "Ùn site micca esattamente un cavaliere in armatura scintillante", è Killmaster li hà surrisu. "Questu deve esse fattu... Andemu, Principessa?" Prima di parte, Nick era statu chjusu cù u so capu per più di trè ore. Avà, à un'ora di vittura da Hong Kong, fighjulava a zitella chì durmia è pensava chì a parrucca bionda, ancu s'ella avia alteratu radicalmente u so aspettu, ùn avia fattu nunda per guastà a so bellezza. Si ricurdava ancu di quell'ultima riunione cù David Hawk...
  Quandu Nick hè intrutu in l'uffiziu di u so capu, hà dettu: "Tuttu principia à andà in piazza". "Cum'è scatule cinesi. Ci devenu esse dentru", hà dettu Killmutter, fighjendulu. Ci avia pensatu, sicuru - ci vole sempre à circà cumunisti cinesi in tuttu oghje ghjornu - ma ùn s'era resu contu di quantu prufundamente i Cinesi Rossi avianu e dite in questu particulare affare. Hawk, cù un surrisu bonariu, hà indicatu un documentu chì cuntene chjaramente informazioni fresche.
  "U generale Auguste Boulanger hè avà in Macau, probabilmente per scuntrà Chun-Li. Vole ancu scuntrà tè. È vole a zitella. Ti aghju dettu ch'ellu hè un donnaiolo. Kong, è questu l'hà pruvucatu. Avà hà u filmu di Blacker. Riconoscerà a zitella è a vorrà cum'è parte di l'accordu. A zitella - è duvemu accunsentì à piglià parechji milioni di dollari in diamanti grezzi da e so mani."
  Nick Carter si pusò pesantemente. Fighjò Hawk, accendendu una sigaretta. "Andate troppu prestu per mè, signore. L'oru cinese averebbe sensu, ma chì ne dici di i diamanti grezzi?" "Hè simplice una volta chì sapete. Hè quì chì u principe Askari è Boulanger piglianu tutti i soldi per cumbatte i Purtughesi. I ribelli angolani stanu attacchendu l'Africa Sud-Ovest è arrubbendu diamanti grezzi. Anu ancu distruttu alcune miniere di diamanti portoghesi in Angola stessa. I Purtughesi stanu naturalmente censurà e cose strettamente, perchè sò à a fine di a prima rivolta nativa, è stanu perdendu in questu mumentu. Diamanti grezzi. Hong Kong, o in questu casu, Macau, hè u locu naturale per scuntrà si è fà affari." Killmaster sapia chì era una dumanda stupida, ma l'hà fatta quantunque. "Perchè diavulu i Cinesi vulerianu diamanti grezzi?" Hawk alzò le spalle. "Una ecunumia comunista ùn hè micca cum'è
  I nostri, anu bisognu di diamanti cum'è anu bisognu di risu. Anu anguli, naturalmente. Prublemi cumuni, per esempiu. Un'altra esca è un interruttore. Puderanu fà ballà stu Boulanger è u Principe Askari à a so melodia.
  Ùn hà altru locu induve vende i so diamanti grezzi ! Hè un mercatu duru è strettamente cuntrullatu. Dumandate à qualsiasi venditore quantu hè difficiule è periculosu di guadagnà si a vita vendendu diamanti cum'è freelance. Hè per quessa chì Boulanger è Askari ci volenu participà à l'azzione. Un mercatu diversu. Pudemu sempre intarrà li in Fort Knox cù l'oru. Killmaster fece un segnu di capu. "Capitu, signore. Offremu à u Generale è à u Principe Askari un affare megliu per i so diamanti grezzi, è ci anu messu in cuntattu cù u Culunellu Chun-Li.
  "Per mè", Hawk si cacciò u sigaru in bocca, "l'hè. In parte. Boulanger hè certamente un topu. Facemu tramindui i dui lati contr'à u centru. S'è a rivolta angolana riesce, hà intenzione di taglià a gola à Askari è di piglià u putere. Ùn sò micca tantu sicuru di u principe Askari - l'infurmazioni nantu à ellu sò un pocu scarse. Da ciò chì capiscu, hè un idealista, onestu è benintenzionatu. Forse un simplicione, forse micca. Ùn sò micca. Ma avete capitu l'idea, spergu. Ti ghjettu in un veru acquariu di squali, figliolu."
  Killmaster hà spintu a so sigaretta è ne hà accesa un'altra. Hà cuminciatu à camminà per u picculu ufficiu. Più chè di solitu. "Iè", hà accunsentutu Hawk. Ùn era micca à cunniscenza di tutti l'aspetti di u casu Blacker, è u dicia avà, cù una certa veemenza. Era un agente superbamente furmatu, megliu in u so travagliu assassinu - litteralmente - chè chiunque in u mondu. Ma udiava esse frustratu. Hà pigliatu un sigaru, hà messu i pedi nantu à u scrivanu, è hà cuminciatu à spiegà cù l'aria di un omu chì si diverte. Hawk amava un puzzle cumplessu. "Piuttostu simplice, figliolu meu. Una parte di questu hè supposizione, ma ci scommetterei. Blacker hà cuminciatu à drogà a principessa è à ricattalla cù filmi sporchi. Nunda di più. Scopre ch'ella hè rotta. Què ùn anderà micca. Ma scopre ancu in qualchì modu ch'ella hè...
  hà stu ziu assai impurtante, Luis de Gama, in Lisbona. Gabinettu di ministri, soldi, affari. Blacker pensa ch'ellu hà da fà assai. "Ùn sò micca cumu Blacker l'hà urganizatu, forse un estrattu di filmu, per posta, o forse per cuntattu persunale. In ogni casu, stu ziu hà ghjucatu intelligente è hà alertatu l'intelligence portoghese. Per evità un scandalu. Soprattuttu perchè u so ziu occupa una pusizione alta in u guvernu.
  L'affare Profumo, ricordate, hà guasi fattu cascà u guvernu britannicu - è quantu impurtante puderia diventà ? U principe Askari, i ribelli, anu spie in Lisbona. Amparanu di u filmu è di ciò chì Blacker face. Dicenu à Askari, è, naturalmente, u generale Boulanger u scopre. "U principe Askari decide subitu cumu pò aduprà u filmu. Pò ricattà u guvernu portoghese, in generale creà un scandalu, forse fà cascà stu guvernu. A.B., chì aiuta i ribelli, per mezu di a so ghjente nera in Londra. "Ma u generale Boulanger, vi l'aghju dettu, ghjoca l'altra parte, vole sia a zitella sia u filmu. Vole sta zitella perchè hà vistu e so fotografie prima, è s'hè innamuratu di ella; vole u filmu, dunque l'averà, è Askari ùn l'averà.
  Ma ùn pò micca luttà contr'à i ribelli angolani, ùn hà micca a so propria urganizazione, allora dumanda aiutu à i so amichi chinesi. Si cunformanu è u lascianu aduprà una squadra guerrigliera in Londra. I Cinesi anu tombu Blacker è quelli dui Cockney! Anu pruvatu à fà chì pare una scena di sessu. U generale Boulanger hà avutu u filmu, o u farà prestu, è avà hà bisognu di a zitella personalmente. Ti aspetta in Macao avà. Tù è a zitella. Sa chì l'avemu. Ti aghju datu un affare grossu: li daremu a zitella è cumpreremu uni pochi di diamanti, è ellu incastrerà Chun-Li per tè. "O mi incastrerà invece di Chun-Li?" Hawk hà fattu una smorfia. "Tuttu hè pussibule, figliolu."
  
  E luci lampavanu in inglese, francese è cinese: "Attaccate e cinture di sicurezza - ùn fumate micca". S'avvicinavanu à l'aeroportu di Kai Tak. Nick Carter hà datu una spinta à a principessa addurmintata è hà sussurratu: "Svegliatevi, bella moglia. Ci simu guasi".
  Ella aggrottò e sopracciglia. "Devi aduprà sta parolla?" Ellu aggrottò e sopracciglia. "Sò sicura di sì. Questu hè impurtante, è ricordatelu. Simu u Signore è a Signora Prank Manning, Buffalo, New York. Sposi novelli. Luna di miele in Hong Kong." Surrise. "Hai fattu una bona siesta, cara?" Pioveva. L'aria era calda è umida mentre scendevanu da l'aereo è si dirigevanu versu a duana. Nick, per una volta, ùn era micca particularmente cuntentu di esse di ritornu in Hong Kong. Avia un pessimu presentimentu di sta missione. U celu ùn u rassicurava in alcun modu. Un'ochjata à e nuvole tetre è sbiadite, è sapia chì i segnali di timpesta sunavanu sopra u Cantiere Navale di l'Isula di Hong Kong. Forse solu una burrasca - forse qualcosa di più ligeru. Venti forti. Era a fine di lugliu, chì si trasfurmava in aostu. Un tifone era pussibule. Ma tandu, tuttu era pussibule in Hong Kong. A duana hè andata bè, postu chì Nick avia appena fattu entre di contrabbando una Luger è una Stiletto. Sapia ch'ellu era ben cupertu da l'omi di l'AXE, ma ùn hà micca pruvatu à individuà li. Era inutile in ogni modu. Cunniscianu u so travagliu. Sapia ancu ch'ellu era cupertu da l'omi di u generale Boulanger. Forse ancu l'omi di u culunellu Chun Li. Sarianu cinesi è impussibili da vede in un locu publicu apertu. Li hè statu urdinatu d'andà à l'hotel Blue Mandarin in Victoria. Quì duvia pusà è aspittà finu à chì u generale Auguste Boulanger u cuntattassi. Hawk l'hà assicuratu ch'ellu ùn averia micca da aspittà longu. Era un taxi Mercedes cù un parafangu ligeramente ammaccatu è una piccula croce blu incisa nantu à u pneumaticu biancu cum'è a neve. Nick hà spintu a zitella versu ellu. U cunduttore era un cinese chì Nick ùn avia mai vistu prima. Nick hà dettu: "Sapete induve hè u bar Rat Fink?" "Iè, signore. I topi si riuniscenu quì." Nick hà tenutu a porta per a zitella. I so ochji scontranu quelli di u tassista. "Di chì culore sò i topi?"
  
  "Hanu parechji culori, signore. Avemu topi gialli, topi bianchi, è pocu fà avemu topi neri." Killmaster fece un cenno cù a testa è sbattì a porta. "Va bè. Andate à u Blue Mandarin. Guidate pianu pianu. Vogliu vede a cità." Mentre si n'andavanu, Nick ammanettò di novu a principessa, ligendula à ellu. Ella u fighjulava. "Per u vostru bè", li disse cun voce rauca. "Parechje persone sò interessate à voi, principessa." In a so mente, Hong Kong ùn pudia tene assai ricordi piacevuli per ella. Poi hà nutatu Johnny Wise Guy è si hè scurdatu di a zitella per un mumentu. Johnny guidava una piccula MG rossa, è era bluccatu in u trafficu, trè vitture daretu à u taxi.
  Nick hà acceso una sigaretta è hà pensatu. Johnny ùn era micca esattamente un osservatore suttile. Johnny sapia chì Nick u cunniscia - eranu stati una volta quasi-amici, tramindui in i Stati Uniti è in u mondu sanu - è dunque Johnny sapia chì Nick l'avia nutatu subitu. Ùn pareva micca impurtà si. Ciò significava chì u so travagliu era solu di scopre induve eranu Nick è a zitella. Killmaster si hè ritiratu per vede a vittura rossa in u specchiu. Johnny avia digià lasciatu cinque vitture daretu. Ghjustu prima ch'elli ghjunghjissinu à quellu traghettu, s'avvicinerebbe di novu.
  Ùn risicaria micca d'esse tagliatu u passaghju nant'à u traghettu. Nick surrise severamente. Cumu diavulu Johnny Smart (micca u so veru nome) avia da evità Nick nant'à u traghettu ? Piattassi in i bagni di l'omi ? Johnny - Nick ùn si pudia ricurdà di u so nome cinese - era natu in Brooklyn è si era diplomatu à CONY. Nick avia intesu millaie di storie nantu à quantu era pazzu, un bullu natu chì pudia esse un omu o una pecura nera. Johnny avia avutu prublemi cù a pulizza parechje volte, avia sempre vintu, è cù u tempu, hè diventatu cunnisciutu cum'è Johnny Smart per via di u so cumpurtamentu frivole, arrogante è sapientone. Nick, fumendu è pensendu, si hè finalmente ricordatu di ciò chì vulia. L'ultima cosa ch'ellu hà intesu, Johnny dirigia una agenzia investigativa privata in Hong Kong.
  Nick surrise cun tristezza. U tippu era u so cameraman, va bè. Ci vuleria assai magia putente o soldi per Johnny per ottene una licenza. Ma l'hà capitu. Nick hà tenutu l'ochji nantu à a MG rossa mentre cuminciavanu à mischjà si in u trafficu pesante di Kowloon. Johnny Wise Guy hà avanzatu di novu, avà solu duie vitture daretu. Killmaster si dumandava cumu era u restu di a parata: i Cinesi di Boulanger, i Cinesi di Chun Li, i Cinesi di Hawk - si dumandava ciò chì penserianu tutti di Johnny Wise. Nick surrise. Era cuntentu di vede Johnny, cuntentu ch'ellu agissi. Questu puderia esse un modu faciule per ottene qualchì risposta. Dopu tuttu, ellu è Johnny eranu vechji amichi.
  
  U surrisu di Nick diventò un pocu tetru. Johnny ùn u pudia micca vede à u principiu, ma si ne vultaria. U Blue Mandarin era un novu hotel di lussu elegante in Queen's Road chì dominava u circuitu di Happy Valley. Nick hà smascheratu a zitella in vittura è li hà datu una pacca nantu à a manu. Hà surrisu è hà indicatu u grattacielu biancu abbagliante, a piscina turchina, i campi da tennis, i giardini è a fitta machja di pini, casuarina è baniani cinesi. Cù a so megliu voce di luna di miele, hà dettu: "Ùn hè micca bellu, cara? Fattu apposta per noi". Un surrisu esitante hà tiratu l'angulu di a so bocca piena è rossa. Ella hà dettu: "Ti stai fà una scema, nò?". Li hà pigliatu a manu fermamente. "Tuttu in una ghjurnata di travagliu", li disse. "Dai, principessa. Andemu in paradisu. Per 500 dollari à ghjornu - Hong Kong, vale à dì". Aprendu a porta di u taxi, hà aghjustatu: "Sai, hè a prima volta chì ti vecu surrisu dapoi chì avemu lasciatu Londra?". U surrisu s'allarga un pocu, l'ochji verdi u studiavanu. "Puderaghju, possu solu piglià un bichjeru rapidu ? Solu... per celebrà l'iniziu di a nostra luna di miele..." "Videmu", disse brevemente. "Andemu." A MG rossa. L'Hummer turchinu cù i dui omi si firmò in Queen's Road. Nick dete brevi istruzioni à u tassista è cundusse a zitella in u lobby, tenenduli a manu mentre verificava e so prenotazioni d'albergu.
  
  Ella stava ubbidiente, cù l'ochji bassi a maiò parte di u tempu, ghjucendu bè u so rolu. Nick sapia chì ogni sguardu maschile in u vestibule stava valutendu e so gambe lunghe è e so natiche, a so vita fina, i so seni pieni. Eranu probabilmente gelosi. Si piegò per sfregà e so labbre contr'à a so guancia liscia. Cù una espressione cumpletamente imperturbata è abbastanza forte per chì l'impiegatu IT a sentissi, Nick Carter disse: "Ti tengu tantu caru, caru. Ùn possu micca tene e mani luntanu da tè". Da l'angulu di a so bella bocca rossa, disse pianu pianu: "Stupida marionetta!"
  L'impiegatu surrise è disse: "A suite di nozze hè pronta, signore. Mi sò pigliatu a libertà di mandà fiori. Spergu chì vi piacerà u vostru sughjornu cun noi, signore è signora Manning. Forse..." Nick l'hà interrottu cù un ringraziamentu rapidu è hà purtatu a zitella à l'ascensore, seguitendu i dui ragazzi cù i so bagagli. Cinque minuti dopu, in una suite lussuosa decorata cù magnolie è rose salvatiche, a zitella disse: "Pensu veramente chì mi sò meritata un bichjeru, ùn pensate micca?" Nick hà datu un'ochjata à u so orologio da polso AXE. Avia un prugramma pienu, ma ci saria tempu per questu. Avia tempu per questu. A spinse nantu à u divanu, ma micca dolcemente. Ella u fighjò cun stupore, troppu sorpresa per mustrà indignazione. Killmaster hà utilizatu a so voce più rauca. Una voce chì avia u fretu di a morte nantu à alcuni di i so clienti più duri in u mondu.
  "Principessa da Gama", disse. "Fumemu una cosa. Basta à mette in chiaro qualchì cosa. Prima, ùn si beie. Innò, ripeto, ùn si beie! Nunda di droga! Farete cum'è vi hè dettu. Hè tuttu. Spergu chì capite chì ùn scherzu micca. Ùn vogliu micca... ùn vogliu micca fà eserciziu fisicu cun voi." I so ochji verdi eranu petri, è u fighjulava, a bocca una linea scarlatta fina. "Tu... burattinu! Hè tuttu ciò chì sì, un omu musculosu. Una grande scimmia stupida. Ti piace à cumandamenti per e donne, nò? Ùn sì micca u rigalu di Diu per e donne?"
  Si stete sopra à ella, fighjendu in ghjò, cù l'ochji duri cum'è agate. Alzò e spalle. "Sè avete da fà una scenata", li disse, "fate subitu. Sbrigati." A principessa si appoghjò à u divanu. A so gonna di faille si alzò, rivelendu e so calze. Ella pigliò un respiru prufondu, surrise è li porse i so seni. "Aghju bisognu di un bichjeru", fece e fusa. "Hè passatu tantu tempu. Iò... Seraghju terribilmente bona cun voi, terribilmente bona cun voi, sè mi lasciate solu..."
  Cù spassione, cù un surrisu chì ùn era nè crudele nè gentile, Killmaster hà schiaffeggiatu a so bella faccia. U schiaffu hà rimbombatu in a stanza, lascendu segni rossi nantu à a so guancia pallida. A principessa li hè saltata addossu, graffienduli a faccia cù l'unghie. Li hà sputatu addossu. Li piacia què. Avia assai curaghju. Probabilmente ne averia bisognu. Quandu era esausta, disse: "Avete firmatu un cuntrattu. U rispetterete per tutta a durata di a missione. Dopu à què, ùn m'interessa micca ciò chì fate, ciò chì vi succede. Site solu un piao assuntu, è ùn vi date micca arie cun mè. Fate u vostru travagliu è sarete ben pagatu. Se ùn u fate micca, vi daraghju à i Purtughesi. In un minutu, senza pensà ci duie volte, cusì..." Hà schjattatu e dite.
  À a parolla "piao", hè diventata bianca cum'è a morte. Significava "cane", a peghju, a più economica di e prostitute. A principessa si vultò versu u divanu è cuminciò à pienghje pianu pianu. Carter fighjò torna u so orologio quandu ci hè statu un colpu à a porta. Era ora. Hà fattu entre dui omi bianchi, grandi ma in qualchì modu anonimi. Puderanu esse stati turisti, omi d'affari, impiegati di u guvernu, chiunque. Eranu impiegati di AXE, purtati da Manila da Hawk. In quellu mumentu, u persunale di AXE in Hong Kong era abbastanza occupatu. Unu di l'omi purtava una piccula valigia. Hà stesu a manu, dicendu: "Preston, signore. I topi si stanu riunendu". Nick Carter hà fattu un cenno cù a testa in segnu d'accordu.
  Un altru omu, prisentendu si cum'è Dickenson, disse: "Biancu è giallu, signore. Sò dappertuttu." Nick aggrottò e sopracciglia. "Nisun topu neru?" L'omi si scambiavanu sguardi. Preston disse: "Innò, signore. Chì topu neru? Ci ne deve esse?" A cumunicazione ùn era mai stata perfetta, ancu in AXE. Nick li disse di scurdassi di i topu neru. Avia e so idee à propositu. Preston aprì a so valigia è cuminciò à preparà un picculu trasmettitore radio. Nimu di elli hà fattu casu à a zitella nantu à u divanu. Avia smessu di pienghje avà è era stesa intarrata in i cuscini.
  Preston hà smessu di ghjucà cù a so robba è hà guardatu Nick. "Quantu prestu vulete cuntattà l'elicotteru, signore?" "Micca ancu. Ùn possu fà nunda finu à chì ùn ricevu una chjama o un SMS. Hanu bisognu di sapè chì sò quì." L'omu chjamatu Dickenson hà surrisu. "Hanu bisognu di sapè, signore. Avete avutu una vera cavalcata di persone chì venenu da l'aeroportu. Dui vitture, cumpresa una cinese. Parevanu tene d'ochju l'una l'altra, è ancu voi. È, benintesa, Johnny Smart." Killmaster hà annuitu appruvendu. "L'avete mandatu ancu voi? Ùn cunniscite micca a so versione di a storia?" Tramindui l'omi anu scuzzulatu a testa. "Ùn ne aghju idea, signore. Simu stati assai sorpresi di vede Johnny. Puderia avè qualcosa à chì vede cù i topi neri chì dumandavate?" "Forse. Aghju intenzione di scopre. Cunnoscu Johnny da anni è..." U telefunu hà sunatu. Nick hà alzatu a manu. "Devenu esse elli", hà rispostu, "Iè?" Frank Manning? I sposini? Era una voce Han acuta chì parlava un inglese perfettu. Nick hà dettu: "Iè. Questu hè Frank Manning..."
  
  
  
  
  Avianu pruvatu à ingannalli cù stu stratagemma per un bellu pezzu. Chì era da aspittà. L'obiettivu era di cuntattà u generale Boulanger senza avvisà l'autorità di Hong Kong o di Macau. "Hè à tempu interessante è prufittuosu visità Macau per a vostra luna di miele, subitu. Senza perde tempu. L'aliscafu ci ghjunghjerà da Hong Kong in solu settantacinque minuti. Sè vulete, urganizeremu u trasportu." Sò d'accordu! Nick disse: "Urganizeraghju u trasportu eiu stessu. È ùn pensu micca chì ci ghjunghjeraghju oghje." Hà guardatu u so orologio. Era l'una menu un quartu. A so voce hè diventata tagliente. "Deve esse oghje! Ùn ci hè tempu da perde." "Innò. Ùn possu micca vene." "Allora stasera?" "Forse, ma serà tardi." Nick surrise in u telefunu. A notte era megliu. Avia bisognu di bughjura per ciò chì duvia esse fattu in Macau. "Hè assai tardi. Ebbè tandu. In Rua das Lorchas ci hè un hotel chjamatu u Segnu di a Tigre d'Oru. Duvete esse quì à l'Ora di u Topu. Cù a merce. Hè chjaru ? Cù a merce - a ricunnosceranu."
  "Capiscu." "Venite solu", disse a voce. "Solu voi dui cun ella. S'è vo ùn fate micca, o s'ellu ci hè qualchì ingannu, ùn pudemu micca esse rispunsevuli di a vostra sicurità." "Ci seremu", disse Carter. Hà chjosu è si vultò versu i dui agenti AXE. "Hè tuttu. Mettitevi à a radio, Preston, è purtate quell'elicotteru quì. Prestu. Dopu date l'ordine di cumincià un ingorgu stradale in Queen's Road." "Iè, signore!" Preston hà cuminciatu à ghjucà cù u trasmettitore. Nick hà guardatu Dickenson. "Aghju scurdatu." "L'undici di sera, signore."
  Avete e manette cun voi ? Dickenson pareva un pocu surpresu. " Manette, signore ? Innò, signore. Ùn aghju micca pensatu... vogliu dì, ùn m'hè statu dettu ch'elle serianu necessarie. " Killmutter hà lanciatu e so manette à l'omu è hà fattu un cenno cù a testa à a zitella. A principessa era digià seduta, cù l'ochji rossi da u pienghje, ma pareva calma è distaccata. Nick scommetterebbe ch'ella ùn avia persu assai. " Purtatela nantu à u tettu ", hà urdinatu Nick. " Lasciate i so bagagli quì. Hè solu un spettaculu, in ogni modu. Pudete caccià e manette quandu a mettite à bordu, ma tenetela d'ochju. Hè una merce, è avemu bisognu di pudè mustrà la. S'ellu ùn a facemu micca, tuttu l'affare hè annullatu. " A principessa si cupria l'ochji cù e so lunghe dite. Cù una voce assai bassa, disse : " Possu avè almenu un bicchieru, per piacè ? Solu unu ? "
  Nick scuzzulò a testa versu Dickenson. "Nunda. Assolutamente nunda, à menu chì ùn ti dica eiu. È ùn lasciarti ingannà da ella. Pruverà. Hè assai dolce cusì." A principessa incruciò e so gambe foderate di nylon, rivelendu una longa lunghezza di calze è carne bianca. Dickenson surrise, è Nick ancu. "Sò felicemente maritatu, signore. Ci travagliu ancu eiu. Ùn ti ne fà." Preston stava avà parländu in u microfonu. "Axe-One à Spinner-One. Principià a missione. Ripiglià - principià u compitu. Pudete copià mi, Spinner-One?" Una voce metallica sussurrò in risposta. "Questu hè Spinner-One à Axe-One. Copiate què. Wilco. Esce avà." Killmaster fece un cenno bruscu à Dickenson. "Bene. Portala quì prestu. Va bè, Preston, cumincia a cunnessione. Ùn vulemu micca chì i nostri amichi seguitinu quellu 'elicotteru'." Preston guardò Nick. "Avete pensatu à i telefoni?" "Benintesa chì ci vole! Avemu da risicà. Ma i telefoni piglianu tempu, è hè solu à trè minuti da quì à u distrettu di Siouxsie Wong." "Iè, signore." Preston hà cuminciatu à parlà di novu in u microfonu. Punti. L'operazione Weld hè cuminciata. Ripigliate - L'operazione Weld hè cuminciata. L'ordini anu cuminciatu à ghjunghje, ma Nick Carter ùn era intesu in nudda parte. Hà accumpagnatu Dickenson è a zitella senza manette finu à u tettu di l'hotel. L'elicotteru AXE hè simplicemente calatu. U grande tettu pianu di u Blue Mandarin hè diventatu una piattaforma d'atterraggio ideale. Nick, Luger in manu, stava cù u spinu contr'à a porta di u picculu atticu di serviziu è hà guardatu Dickenson mentre aiutava a zitella à entre in l'elicotteru.
  
  L'elicotteru s'hè alzatu, inclinendu si, i so rotori chì giravanu ghjittendu una nuvola di polvere è detriti di tettu in faccia à Carter. Dopu hè sparitu, u forte rumore di a motocicletta svanì mentre si dirigia versu u nordu, dirigendu si versu u distrettu di Wan Chai è a rottamazione chì l'aspittava. Nick surrise. I spettatori, tutti quanti, devenu avè digià scontru u primu grande ingorgu stradale, orribile ancu per i standard di Hong Kong. A Principessa saria à bordu di a rottamazione in cinque minuti. Ùn li andavanu à fà bè. L'avianu persa. Ci vuleria tempu per truvà la di novu, è ùn avianu tempu. Per un mumentu, Killmaster stete à fighjà a baia animata, videndu l'edifici raggruppati di Kowloon è e colline verdi di i Novi Territori chì si alzavanu in fondu. E navi da guerra americane eranu ormeggiate in u portu, è e navi da guerra britanniche eranu ormeggiate à i moli di u guvernu. I traghetti si precipitavanu avanti è indietro cum'è scarabei frenetici. Quì è culà, sia nantu à l'isula sia in Kowloon, vide e cicatrici nere di l'incendii recenti. Ci eranu state rivolte micca tantu tempu fà. Killmaster si vultò per lascià u tettu. Anch'ellu ùn avia assai tempu. L'Ora di u Topu s'avvicinava. Ci era assai da fà.
  
  
  
  
  Capitulu 8
  
  
  L'uffiziu di JOHNNY WISE era à u terzu pianu di un edifiziu dilapidatu in Ice House Street, ghjustu accantu à Connaught Road. Era una zona di picculi negozii è di magazzini d'angulu piattati. Nantu à u tettu accantu, fili di tagliatelle si seccavanu à u sole cum'è biancheria, è à l'entrata di l'edifiziu ci era un supportu di fiori di plastica è una placca di ottone appannatu nantu à a porta chì diceva: "John Hoy, Investigazione Privata". Hoy. Benintesa. Stranu chì li fussi sfuggitu di mente. Ma tandu, Johnny era statu chjamatu "Smart Guy" dapoi chì Carter l'avia scontru. Nick cullò e scale rapidamente è in silenziu. Se Johnny era dentru, vulia piglià lu di sorpresa. Johnny duvia risponde à qualchì quistione in un modu o in l'altru. U modu faciule o u modu difficiule. U nome di John Hoy era scrittu nantu à a porta di vetru smerigliatu sia in inglese sia in cinese. Nick surrise debulemente à i caratteri cinesi - era difficiule sprime l'investigazioni in cinese. Johnny aduprava Tel, chì, in più di seguità è investigà, pudia ancu evità, avanzà o spinghje. Questu significava ancu assai altre cose. Alcune di queste ponu esse lette cum'è una doppia croce.
  A porta era appena aperta. Nick hà scupertu chì ùn li piacia micca, allora ellu
  Nick hà apertu u so mantellu, slacciandu a Luger in a nova funda di stile AXE ch'ellu avia adupratu ultimamente. Era vicinu à apre a porta quandu hà intesu u sonu di l'acqua chì scorria. Nick hà spintu a porta, hè scivulatu rapidamente dentru, è l'hà chjusa, appoghjendu si à a schiena. Hà vistu a stanza unica è chjuca è u so cuntenutu stupente in un solu sguardu rapidu. Hà tiratu a Luger da a so funda per puntà à un omu altu è neru chì si lavava e mani in a toilette di l'angulu. L'omu ùn si hè micca vultatu, ma i so ochji anu scontru quelli di l'agente AXE in u specchiu sporcu sopra à u lavandinu. "State induve site", disse Nick. "Nisun muvimentu bruscu, è tenete e mani visibili."
  Hà allungatu a manu daretu à ellu è hà chjosu a porta à chjave. L'ochji - grandi ochji ambrati - u fissavanu in u specchiu. S'ellu l'omu era preoccupatu o spaventatu, ùn l'hà micca mostratu. Aspittò cun calma a prossima mossa di Nick. Nick, u Luger indicatu versu l'omu neru, hà fattu dui passi versu a tavula induve Johnny Smarty era pusatu. A bocca di Johnny era aperta, è un gocciu di sangue colava da l'angulu. Hà guardatu Nick cù ochji chì ùn anu mai più vistu nunda. S'ellu pudia parlà - Johnny ùn hà mai tritu e parolle - Nickel pudia imaginà si dicendu: "Nickil Pally! Vechju amicu. Dammi cinque. Felice di vedeti, zitellu. Pudiate avè adupratu quellu, amicu. M'hà custatu assai, allora devu..."
  Saria qualcosa di simile. Ùn l'avaria mai più intesu. I ghjorni di Johnny eranu finiti. U tagliacarte cù u manicu di giada in u so core hà assicuratu chì Killmaster movessi a Luger solu un pocu. "Giratevi", disse à l'omu neru. "Tene e mani in altu. Pressatevi contr'à stu muru, di fronte à ellu, e mani sopra à a testa". L'omu ubbidì senza una parolla. Nick u schiaffeggiò è u picchiò nantu à u corpu. Era disarmatu. U so vestitu, una lana ligera d'aspettu caru cù una striscia di gesso appena percettibile, era inzuppatu. Pudeva sente l'odore di u portu di Hong Kong. A so camicia era strappata è a so cravatta mancava. Avia solu una scarpa. Pareva un omu chì avia subitu qualchì tipu di mutilazione; Nick Carter s'era divertitu assai.
  è era sicuru di sapè quale era quest'omu.
  
  Nunda di questu ùn si vedeva nant'à a so espressione impassiva mentre indicava a Luger versu a sedia. "Pusatevi." L'omu neru ubbidì, a so faccia impassiva, i so ochji ambrati chì ùn si staccavanu mai da quelli di Carter. Era l'omu neru u più bellu chì Nick Carter avia mai vistu. Era cum'è vede un Gregory Peck neru. E so sopracciglia eranu alte, è e so tempie eranu ligeramente calve. U so nasu era grossu è forte, a so bocca sensibile è ben definita, a so mandibula forte. L'omu fissava Nick. Ùn era micca veramente neru - bronzu è ebanu in qualchì modu fusi in una carne liscia è lucida. Killmaster fece un gestu versu u corpu di Johnny. "L'avete uccisu?"
  "Iè, l'aghju tombu. M'hà traditu, m'hà vindutu, è dopu hà pruvatu à tumbà mi." Nick hà ricevutu dui colpi distinti è insignificanti. Hà esitatu, pruvendu à capisceli. L'omu ch'ellu avia trovu quì parlava inglese d'Oxford o di u vechju Eton. I toni inconfundibili di a classe alta, di l'establishment. Un altru puntu impurtante eranu i belli denti bianchi è abbaglianti di l'omu, tutti limati finu à un puntu. L'omu hà osservatu Nick attentamente. Avà surrise, rivelendu più denti. Brillavanu cum'è piccule lance bianche contr'à a so pelle scura. Cù un tonu casuale, cum'è s'è l'omu ch'ellu avia appena ammessu d'avè tombu fussi altu più di sei piedi, l'omu neru hà dettu: "I mo denti ti disturbanu, vechju? So chì impressionanu certe persone. Ùn li biasimu micca veramente. Ma aghju avutu à fà lu, ùn si pudia fà nunda. Vedete, sò un Chokwe, è hè l'usu di a mo tribù." Hà stesu e mani, flettendu e so dite forti è manicurate. "Vede, pruvu à fà li sorte da u desertu. Dopu à cinquecentu anni di cattività. Dunque devu fà qualcosa chì preferiscu micca fà. Identificà mi cù u mo populu, vedi. " I denti limati lampavanu di novu. "Sò solu stratagemmi pulitichi, veramente. Cum'è i vostri deputati quand'elli portanu bretelle."
  "Vi pigliu per parolla", disse Nick Carter. "Perchè avete tombu Johnny?" U Neru pareva surprisatu. "Ma vi l'aghju dettu, vechju. M'hà fattu un attu bruttu. L'aghju ingaghjatu per un picculu travagliu - sò terribilmente cortu di persone intelligenti chì parlanu inglese, cinese è portoghese - l'aghju ingaghjatu, è m'hà traditu. Hà pruvatu à tumbà mi eri sera in Macau - è torna uni pochi di ghjorni fà, quandu tornava à Hong Kong in barca. Hè per quessa chì sanguinu, hè per quessa chì sembru cusì." Aghju avutu à natà l'ultima meza milla finu à a riva. "Sò venutu quì per discute questu cù u sgiò Hoy. Vulìa ancu ottene qualchì infurmazione da ellu. Era assai arrabiatu, hà pruvatu à puntà mi una pistola, è aghju persu a pazienza. Aghju veramente un pessimu temperamentu. L'aghju ammessu, cusì prima di sapellu, aghju pigliatu un tagliacarte è l'aghju tombu. Mi stava appena lavendu quandu site ghjuntu. "Capiscu", disse Nick. "L'avete tombu - cusì." I denti aguzzi li lampavanu.
  "Ebbè, signor Carter. Ùn era micca una vera perdita, nò?" "Sapete? Cumu?" Un altru surrisu. Killmaster pensò à e foto di cannibali ch'ellu avia vistu in i vechji National Geographics. "Assai simplice, signor Carter. Vi cunnoscu, cum'è duvete sapè quale sò, sicuru. Devu ammette, u mo propiu serviziu d'intelligence hè piuttostu primitivu, ma aghju qualchi boni agenti in Lisbona, è ci basamu assai nantu à l'intelligence portoghese." Un surrisu. "Sò veramente assai bravi. Ci deludenu assai raramente. Anu u dossier più cumpletu nantu à voi, signor Carter, chì aghju mai fotografiatu. Hè attualmente à u mo quartier generale in qualchì locu in Angola, cù parechji altri. Spergu chì ùn vi dispiace micca." Nick hà avutu à ride. "Questu ùn mi face micca assai bè, nò? Cusì site Sobhuzi Askari?" L'omu neru si alzò senza dumandà permessu. Nick teneva una Luger, ma l'ochji ambrati si limitaru à fighjà a pistola è a scartavanu cù disprezzu. L'omu neru era altu; Nick averia imaginatu sei piedi trè o quattru pollici. Pareva una vechja quercia robusta. I so capelli scuri eranu ligeramente brinati à e tempie, ma Nick ùn pudia dì a so età. Puderia esse trà trenta è sessanta anni. "Sò u principe Sobbur Askari", disse u rais neru. Ùn ci era più un surrisu nantu à a so faccia.
  "U mo populu mi chjama Dumba - Leone! Vi lasciu indovinà ciò chì i Purtughesi puderanu dì di mè. Anu tombu u mo babbu parechji anni fà quandu ellu guidava a prima ribellione. Pensavanu chì era a fine. Si sbagliavanu. Eiu guidu u mo populu à a vittoria. In cinquecentu anni, finalmente cacceremu i Purtughesi! Cusì deve esse. In ogni locu in Africa, in u mondu, a libertà ghjunghje à i populi indigeni. Cusì serà cun noi. L'Angola serà libera ancu ella. Eiu, Leone, l'aghju ghjuratu."
  "Sò da a to parte", disse Killmaster. "In ogni casu. Avà, chì ne dici di rompe cù e liti è scambià infurmazioni. Ochju per ochju. Un accordu direttu?" Un altru surrisu sapientone. U principe Askari era vultatu à u so accentu d'Oxford. "Scusami, vechju. Sò propensu à a pomposità. Una mala abitudine, u socu, ma a ghjente in casa l'aspetta. Ancu in a mo tribù, del restu, un capu ùn hà micca a reputazione d'esse un oratore, à menu chì ùn si dedichi ancu à l'arti teatrali." Nick surrise. Cuminciava à apprezzà u principe. À diffidà di ellu, cum'è tutti l'altri. "Risparmiami", disse. "Anch'eiu pensu chì duvemu andà via da quì." Indicò cù u pollice u cadaveru di Johnny Smart, chì era statu l'osservatore u più disinteressatu di stu scambiu.
  "Ùn vulemu micca esse presi cun questu. A pulizza di Hong Kong hè abbastanza casuale in quantu à l'assassiniu." U principe disse: "Sò d'accordu. Nimu di elli vole esse implicatu cù a pulizza. Ma ùn possu micca sorte cusì, vechju. Attira troppu attenzione." "Hai fattu una longa strada", disse Nick brevemente. "Questu hè Hong Kong! Togliti l'altra scarpa è i calzini. Mettiti u mantellu sopra u bracciu è vai scalzu. Vai." U principe Askari si toglieva a scarpa è i calzini. "Faraghju megliu à piglià li cun mè. A pulizza venerà à a fine, è ste scarpe sò fatte in Londra. S'elli ne trovanu ancu una..."
  - Va bè, - Nick hà scattatu. - Bona idea, Principe, ma andemu ! - L'omu neru u fighjulava cun fretu. - Ùn si parla micca cusì à un principe, vechju. Killmaster hà fighjatu in daretu. . "Facciu una pruposta. Avà vai avanti - decide. È ùn pruvà micca à ingannà mi. Sì in guai, è ancu eiu. Avemu bisognu l'unu di l'altru. Forse avete bisognu di noi più di ciò chì aghju bisognu di voi, ma ùn importa micca. Chì ne dite ?" U Principe hà datu un'ochjata à u corpu di Johnny Smarty. - Pare chì m'avete messu in svantaghju, vechju. L'aghju tombu. Aghju ancu cunfessu cun voi. Ùn hè statu assai intelligente da parte meia, nò ? - Dipende da quale sò...
  "Sè pudemu ghjucà à palla inseme, forse ùn averaghju micca bisognu di dì à nimu", hà dettu Nick di colpu. "Vede un mendicante", disse. "Ùn aghju micca persunale efficace in Hong Kong. Trè di i mo migliori omi sò stati uccisi a notte scorsa in Macau, intrappulendumi. Ùn aghju micca vestiti, nisun locu induve stà, è assai pochi soldi finu à chì ùn possu entre in cuntattu cù qualchi amicu. Iè, signor Carter, pensu chì duveremu ghjucà à palla inseme. Mi piace sta spressione. U slang americanu hè cusì espressivu".
  Nick avia ragione. Nimu hà fattu casu à l'omu scalzu, bellu è di pelle scura mentre camminavanu per e strade strette è animate di u settore Wan Chai. Avia lasciatu u Mandarinu Blu in u furgone di a lavanderia, è attualmente, e persone interessate pruvavanu freneticamente à truvà a zitella. S'era compru un pocu di tempu prima di l'Ora di u Topu. Avà duvia aduprà à u so vantaghju. Killmester avia digià furmulatu un pianu. Era un cambiamentu cumpletu, una brusca partenza da u schema chì Hawk avia cuncipitu cusì attentamente. Ma avà era in u campu, è in u campu, avia sempre carta bianca. Quì, era u so propiu capu - è purtava tutta a rispunsabilità di u fallimentu. Nè Hawk nè ellu pudianu sapè chì u principe appariria cusì, prontu à fà un accordu. Saria criminale, peghju chè stupidu, ùn prufittà ne.
  Killmaster ùn hà mai capitu perchè avia sceltu u bar Rat Fink in Hennessy Road. Benintesa, avianu arrubatu u nome di un caffè di New York, ma ùn era mai statu in un stabilimentu di New York. Più tardi, quandu avia avutu u tempu di pensà ci, Nick hà ammessu chì tutta l'aura di a missione, l'odore, u miasma di l'assassiniu è di l'ingannu, è e persone implicate, pudianu esse megliu riassunte in una parola: Rat Fink. Un pappone cumunu si stendeva davanti à u bar Rat Fink. Hà surrisu obsequiosamente à Nick, ma hà aggrottatu e sopracciglia à u Principe scalzu. Killmaster hà spintu l'omu da parte, dicendu in cantonese: "Bussate u legnu, avemu soldi è ùn avemu bisognu di ragazze. Perditevi". Se i topi frequentavanu u bar, ùn ci n'eranu micca assai. Era prestu. Dui marinari americani parlavanu è beievanu birra à u bar. Ùn ci eranu cantanti o ballerini intornu. Una cameriera in pantaloni elastici è una blusa à fiori li hà cundutti à un chioscu è hà pigliatu a so ordinazione. Sbadigliava, avia l'ochji gonfi, è era evidente ch'ella era appena ghjunta in serviziu. Ùn hà mancu datu un'ochjata à i pedi nudi di u Principe. Nick hà aspettatu chì ghjunghjissinu e bevande. Dopu hà dettu: "Va bè, Principe. Scupritemu s'è no simu per affari - sapete induve hè u Generale Auguste Boulanger?" "Benintesa. Eru cun ellu eri. À l'Hotel Tai Yip in Macau. Hà una Suite Reale quì." Vuleria chì Nick leghjissi a so dumanda. "U Generale", disse u Principe, "hè un megalomanu. In breve, vechju, hè un pocu fora di testa. Dottie, sapete. Mattu." Killmaster era un pocu surpresu è assai interessatu. Ùn ci avia micca cuntatu. Nè Hawk. Nunda in i so rapporti d'intelligence grezzi ùn l'indicava.
  "Hà veramente cuminciatu à perde a testa quandu i Francesi sò stati cacciati da l'Algeria", cuntinuò u principe Askari. "Sapete, era u più inflessibile di tutti l'inflessibili. Ùn hà mai fattu pace cù de Gaulle. Cum'è capu di l'OAS, hà tolleratu torture di e quali ancu i Francesi si vergugnavanu. Infine, l'anu cundannatu à morte. U generale hà avutu à fughje. Hè corsu da mè, in Angola". Sta volta Nick hà messu a quistione in parolle. "Perchè l'avete accoltu s'ellu hè pazzu?"
  Aghju bisognu di un generale. Hè un generale allegru è maravigliosu, pazzu o micca. Prima di tuttu, cunnosce a guerriglia! L'hà amparata in Algeria. Hè qualcosa chì mancu un generale nant'à dece mila sà. Avemu riesciutu à piattà bè u fattu ch'ellu hè pazzu. Avà, sicuru, hà persu cumpletamente a testa. Vole tumbà mi è guidà una ribellione in Angola, a mo ribellione. Si crede un dittatore. Nick Carter hà fattu un cenno cù a testa. Hawk era assai vicinu à a verità. Hà dettu: "Avete vistu per casu un certu Culunellu Chun Li in Macau? Hè cinese. Micca chì sappiate, ma hè un grande capu in a so contraspionaggio. Hè l'omu chì vogliu veramente". Nick era surpresu chì u Principe ùn fussi micca surpresu per nunda.
  Aspittava una reazione più grande, o almenu sbalordimentu. U principe hà solu annuitu, "Cunnoscu u vostru Culunellu Chun Li. Era ancu ellu à l'Hotel Tai Ip eri. Noi trè, eiu stessu, u Generale, è u Culunellu Li, avemu cenatu è bevutu, è dopu avemu vistu un filmu. In tuttu, una ghjurnata abbastanza piacevule. Cunsiderendu ch'elli avianu intenzione di tumbà mi dopu. Anu fattu un sbagliu. Dui sbagli, veramente. Pensavanu chì saria faciule da tumbà. È postu chì pensavanu chì stava per more, ùn si sò micca preoccupati di menti nantu à i so piani o di piattalli". I so denti aguzzi lampavanu à Nick. "Cusì vede, signor Carter, forse vi sbagliate ancu voi. Forse hè ghjustu u cuntrariu di ciò chì credite. Forse avete bisognu di mè più di ciò chì aghju bisognu di voi. In questu casu, devu dumandà vi - induve hè a zitella? A Principessa Morgana da Gama? Hè imperativu chì l'aghju eiu, micca u Generale". U surrisu di Killmaster era lupinu. "Ammirate u slang americanu, Principe. Eccu qualcosa chì puderia ghjunghje à voi - ùn vi piacerebbe micca sapè?"
  "Benintesa", disse u principe Askari. "Devu sapè tuttu. Devu vede a principessa, parlà cun ella è pruvà à cunvince la à firmà qualchi ducumentu. Ùn li auguru micca male, vechju... Hè cusì dolce. Hè un peccatu ch'ella si umilia cusì."
  Nick disse: "Avete mintuvatu d'avè vistu un filmu? Filmi nantu à a principessa?" Un'espressione di disgustu attraversò i belli tratti scuri di u principe. "Iè. À mè ùn mi piacenu micca ste cose. Ùn pensu micca chì u Culunellu Lee li piaci mancu. I Rossi sò assai murali, dopu tuttu! Eccettu per l'assassinii. Hè u Generale Boulanger chì hè pazzu di a principessa. L'aghju vistu sbavà è travaglià nantu à i filmi. Li guarda più è più volte. Vive in un sognu pornograficu. Pensu chì u Generale sia statu impotente per anni è chì sti filmi, l'imagine solu, l'anu fattu vultà in vita." Hè per quessa ch'ellu hè cusì desiderosu d'avè a zitella. Hè per quessa, s'ellu l'aghju, possu mette assai pressione nantu à u Generale è nantu à Lisbon. A vogliu più di tuttu, signor Carter. Devu!"
  Carter agia avà da per ellu, senza sanzione nè cumunicazione cù Hawk. Chì cusì sia. S'ellu ci fussi statu tagliatu un membru, saria u so culo. Accese una sigaretta, a dete à u Principe, è stringhje l'ochji mentre studiava l'omu à traversu e nuvole di fume. Unu di i marinari lasciò cascà muniti in u jukebox. U fume li entrò in l'ochji. Pareva apprupriatu. Nick disse: "Forse pudemu fà affari, Principe. Ghjucà à palla. Per quessa, ci duvemu fidà l'unu di l'altru finu à un certu puntu, fidà ti finu à l'angulu cù a pataca portoghese." Un surrisu... L'ochji ambrati lampavanu à Nick. " Cum'è eiu ti facciu, signor Carter." "In questu casu, Principe, duveremu pruvà à fà un accordu. Fighjemu bè - eiu aghju soldi, tù no. Eiu aghju una urganizazione, tù no. Eiu sò induve hè a Principessa, tù no. Eiu sò armatu, tù no. D"altronde, tù hai infurmazioni chì mi servenu. Ùn pensu micca chì m'abbiate dettu tuttu ciò chì sapete ancu. Puderaghju ancu avè bisognu di a vostra assistenza fisica."
  Hawk hà avvistatu chì Nick duvia andà solu in Macau. Nisun altru agente AXE pudia esse adupratu. Macau ùn era micca Hong Kong. "Ma à a fine, di solitu cooperavanu. I Purtughesi eranu una questione completamente diversa. Eranu scherzosi cum'è qualsiasi picculu cane chì abbaia à i mastini. Ùn vi scurdate mai", disse Hawk, "l'Isule di Capu Verde è ciò chì hè intarratu quì".
  U principe Askari stese una manu forte è scura. "Sò prontu à fà un trattatu cun voi, signor Carter. Dicemu, per a durata di sta emergenza ? Sò u principe d'Angola, è ùn aghju mai rottu a mo parolla à nimu." Killmaster in qualchì modu u credia. Ma ùn toccò micca a manu stesa. "Prima, capimu bè. Cum'è a vechja burla: scopremu quale face chì à quale, è quale paga per questu?" U principe tirò indietro a manu. Un pocu imbronciatu, disse: "Cum'è vulete, signor Carter." U surrisu di Nick era tetru. "Chjamatemi Nick", disse. "Ùn avemu micca bisognu di tuttu stu protocolu trà dui tagliagole chì tramanu furti è assassinii." U principe annuì. "È voi, signore, pudete chjamami Askey. Hè cusì chì mi chjamavanu à a scola in Inghilterra. È avà?" "Avà, Askey, vogliu sapè ciò chì vulete. Solu què. Brevemente. Chì vi suddisferà?"
  U principe hà allungatu a manu per piglià un'altra di e sigarette di Nick. "Hè abbastanza simplice. Aghju bisognu di a Principessa da Gama. Almenu per qualchì ora. Dopu pudete dumandà un riscattu. U Generale Boulanger hà una valigia piena di diamanti grezzi. Stu Culunellu Chun Li vole diamanti. Questa hè una perdita assai seria per mè. A mo ribellione hà sempre bisognu di soldi. Senza soldi, ùn possu micca cumprà armi per cuntinuà a lotta." Killmaster si hè alluntanatu un pocu da a tavula. Cuminciava à capisce un pocu. "Puderemu", disse pianu pianu, "simplicemente truvà un altru mercatu per i vostri diamanti grezzi". Era una spezia di ciarle, una bugia grisgia. È forse Hawk puderia fà la. À a so manera, è aduprendu i so mezi particulari è insidiosi, Hawk avia tantu putere quant'è J. Edgar.
  Forse hè cusì. "È", disse u Principe, "devu tumbà u Generale Boulanger. Hà tramatu contru à mè guasi dapoi u principiu. Ancu prima ch'ellu diventessi pazzu, cum'è avà. Ùn aghju fattu nunda per quessa perchè avia bisognu di ellu. Ancu avà. In fatti, ùn vogliu tumballu, ma sentu chì devu. Sè a mo ghjente fussi riescita à fà vene a zitella è u filmu in Londra..." U Principe alzò e spalle. "Ma ùn l'aghju micca fattu. Avete battutu à tutti. Avà devu personalmente assicurà chì u generale sia cacciatu da a strada." "È questu hè tuttu?" U Principe alzò di novu e spalle. "Per u mumentu, questu hè abbastanza. Forse troppu. In cambiu, offru a mo piena cuuperazione. Ubbidiraghju ancu à i vostri ordini. Dò ordini è ùn li pigliu micca à a ligera. Aghju bisognu, benintesa, d'armi." "Naturalmente. Ne parleremu più tardi."
  Nick Carter hà fattu un segnu à a cameriera cù u ditu è hà urdinatu dui altri bicchieri. Finu à ch'elli sò ghjunti, hà fighjatu distrattamente u baldacchinu di gasa turchinu scuru chì piattava u tettu di latta. E stelle dorate parevanu sgargianti in a luce di meziornu. I marinari americani eranu digià partuti. À parte elli, u locu era desertu. Nick si dumandava s'è a pussibilità di un tifone avia qualcosa à chì vede cù a mancanza d'affari. Hà datu un'ochjata à u so orologio da polsu, paragunendulu à u so Penrod cù a scala ovale. E duie è un quartu, l'Ora di a Scimmia. Finu à avà, tuttu cunsideratu, era stata una bona ghjurnata d'affari. U principe Askari era ancu zittu. Mentre a mama-san si n'andava, cù i pantaloni elastici chì frusciavanu, disse: "Sì d'accordu, Nick? Cù ste trè cose?" Killmaster hà annuitu. "Sò d'accordu. Ma tumbà u generale hè a to preoccupazione, micca a meia. Sè i pulizzeri di Macau o di Hong Kong ti piglianu, ùn ti cunnoscu micca." Ùn ti aghju mai vistu prima. "Benintesa." - Va bè. Vi aiuteraghju à ricuperà i vostri diamanti grezzi, basta chì ùn interferisca micca cù a mo missione.
  Sta zitella, ti lasciaraghju parlà cun ella. Ùn l'impediraghju micca di firmà i ducumenti s'ella vole firmalli. In fatti, a purteremu cun noi stasera. À Macau. Cum'è garanzia di a mo bona fede. Ancu cum'è esca, richiamo, s'ellu ci vole. È s'ella hè cun noi, Askey, puderia dà ti un incentivu in più per compie u to rolu. Vuole mantene la viva." Basta un'ochjata à i denti aguzzi. "Veju chì ùn sì statu sopravvalutatu, Nick. Avà capiscu perchè u to schedariu portughese = Ti aghju dettu chì aghju una fotocopia, perchè hè marcatu: Perigol Tenha Cuidador Dangerous. Attenti.
  U surrisu di Killmaster era glaciale. "Sò lusingatu. Avà, Askey, vogliu sapè a vera ragione per a quale i Purtughesi sò cusì ansiosi di caccià a principessa da a circulazione. Per mette la in un manicomiu. Oh, so un pocu di a so turpitudine murale, u cattivu esempiu ch'ella dà à u mondu, ma ùn hè micca abbastanza. Ci vole à esse di più. Sè ogni paese chjudessi i so imbriachi, tossicodipendenti è prostitute solu per prutege a so maghjina, ùn ci saria micca una gabbia abbastanza grande per cuntene li. Credu chì sapete a vera ragione. Credu chì hà qualcosa à chì vede cù stu ziu soiu, stu peghju di u cabinet portughese, Luis da Gama." Ripeteva solu i pinsamenti di Hawke.
  U vechju hà fiutatu l'odore di un grande topu trà i roditori più chjuchi è hà dumandatu à Nick di mette à prova a so teoria, s'ellu era pussibule. Ciò chì Hawk avia veramente bisognu era una fonte di contrapressione contr'à i Purtughesi, qualcosa ch'ellu puderia trasmette à i superiori chì puderia esse aduprata per alleviare a situazione in Capu Verde. U principe hà pigliatu un'altra sigaretta è l'hà accesa prima di risponde.
  "Avete ragione. Ci hè di più. Assai di più. Questa, Nick, hè una storia assai brutta. "E storie brutte sò u mo travagliu", disse Killmaster.
  
  
  
  
  Capitulu 9
  
  A mini-culunia di Macau si trova à circa quaranta chilometri à suduveste di Hong Kong. I Purtughesi ci campanu dapoi u 1557, è avà u so duminiu hè minacciatu da un gigantescu Dragone Rossu, chì sputa focu, zolfu è odiu. Stu picculu pezzu verde di u Portugallu, precariamente aggrappatu à u vastu delta di i fiumi Pearl è West, vive in u passatu è in u tempu prestatu. Un ghjornu, u Dragone Rossu alzerà a so artiglia, è quella serà a fine. Intantu, Macau hè una penisula assediata, sottumessa à ogni capriccio di u populu di Pechino. I Cinesi, cum'è u principe Askari hà dettu à Nick Carter, anu catturatu a cità in tuttu, eccettu u nome. "Stu Culunellu Chun Li vostru", disse u Principe, "dà ordini à u guvernatore portughese avà. I Purtughesi cercanu di fà una bona faccia, ma ùn ingannanu à nimu. U Culunellu Li schiocca e dite è saltanu. Avà hè a lege marziale è ci sò più Guardie Rosse chè truppe mozambicane. Quessa hè stata una svolta per mè, i Mozambicani è i Purtughesi li utilizanu per truppe di guarnigione. Sò neri. Eiu sò neru. Parlu un pocu di a so lingua. Hè statu u capurale mozambicanu chì m'hà aiutatu à scappà dopu chì Chun Li è u Generale ùn sò micca riesciuti à tumbà mi. Quessa puderia esse utile per noi stasera, Killmaster ùn pudia esse d'accordu di più.
  
  Nick era più chè cuntentu di a situazione in Macau. Rivolte, saccheghji è incendi, intimidazioni di i Purtughesi, minacce di taglià l'elettricità è l'acqua à u cuntinente - tuttu què averebbe travagliatu in u so favore. Avia da mette in scena ciò chì l'AXE chjamava un raid infernale. Un pocu di caos averebbe travagliatu in u so favore. Killmaster ùn avia micca pregatu Hung per u malu tempu, ma avia dumandatu à trè marinari Tangaran di fà precisamente què. Pareva avè pagatu. A grande giunca marittima s'era diretta costantemente à punente-sud-ovest per quasi cinque ore, e so vele di rattan à ali di pipistrellu a tiravanu u più vicinu à u ventu pussibule per una giunca. U sole era sparitu dapoi longu daretu à un bancu di nuvole nere chì si stendeva à punente. U ventu, caldu è umitu, soffiava erraticamente, avà piombandu, avà piombandu, picculi scoppi di furia è occasionali burrasche lineari. Daretu à elli, à livante di Hong Kong, a metà di u celu era delineata in un crepusculu turchinu prufondu; L'altra mità davanti à elli era una timpesta, un disordine scuru è minacciosu induve lampavanu i lampi.
  Nick Carter, una spezia di marinaru, cù tutte l'altre qualità chì facianu un agente AXE di prima classe, sintìa una timpesta chì si stava preparandu. L'hà accolta cun piacè, cum'è hà accoltu cun piacè i disordini in Macau. Ma vulia una timpesta - solu una timpesta. Micca un tifone. A flotta di pesca di sampan di Macau, guidata da e barche di pattuglia cinesi rosse, era sparita in l'oscurità à punente un'ora fà. Nick, u principe Askari, è a zitella, inseme à trè omi Tangaran, eranu in piena vista di a flottiglia di sampan, fingendu di pescà, finu à chì una cannoniera s'hè interessata. Eranu ben luntanu da a fruntiera, ma quandu a cannoniera cinese s'hè avvicinata, Nick hà datu l'ordine, è sò partiti sottuventu. Nick avia scumesse chì i Cinesi ùn vulianu micca un incidente in acque internaziunali, è a scumessa avia pagatu. Puderia esse andata in ogni modu, è Nick u sapia. I Cinesi eranu difficiuli à capisce. Ma avianu da piglià u risicu: à u tramontu, Nick saria à duie ore da Penlaa Point. Nick, u principe Da Gama, è a principessa Da Gama eranu in a stiva di a junk. In una meza ora, parteranu è ghjunghjeranu à a so destinazione. Tutti i trè eranu vestiti da piscadori chinesi.
  
  Carter purtava jeans neri è una giacca, scarpe di gomma è un cappellu di paglia cònicu per a pioggia. Purtava una Luger è un stiletto, è ancu una cintura di granate sottu à a giacca. Un cultellu da trincea cù un manicu di nocca d'ottone era appesu à una cinghia di pelle intornu à u collu. U Principe purtava ancu un cultellu da trincea è una pistola automatica pesante .45 in una fondina à spalla. A zitella era disarmata. A robba scricchiolava, gemeva è vacillava in u mare chì cresce. Nick fumava è guardava u Principe è a Principessa. A zitella pareva assai megliu oghje. Dickenson hà dettu ch'ella ùn avia nè manghjatu nè dormitu bè. Ùn avia micca dumandatu alcolu nè droghe. Fumendu una sigaretta Great Wall puzzolente, l'agente AXE guardava i so cumpagni parlà è ride più è più volte. Questa era una zitella diversa. Aria di mare? Liberazione da a custodia? (Era sempre a so prigiunera.) U fattu ch'ella era sobria è senza droghe? O una cumminazione di tutte quelle cose? Killmaster si sentia un pocu cum'è Pigmalione. Ùn era micca sicuru chì li piacesse sta sensazione. L'irritava.
  U principe hà risu forte. A zitella s'hè unita à ellu, u so risu s'addulcì, cù un tonu di pianissimo. Nick li hà guardati male. Qualcosa u disturbava, è saria dannatu s'ellu sapia chì X era più chè cuntentu di Askey. Avà si fidava guasi di l'omu - basta chì i so interessi s'allineassinu. A zitella s'hè dimustrata ubbidiente è estremamente docile. S'ella era spaventata, ùn si vidia micca in i so ochji verdi. Avia abbandunatu a parrucca bionda. Si tolse l'impermeabile è si passò un ditu magru trà i so capelli corti è scuri. In a luce fioca di l'unica lanterna, brillavanu cum'è un cappellu neru. U principe hà dettu qualcosa, è ella hà risu di novu. Nimu di elli hà prestatu molta attenzione à Nick. Andavanu bè d'accordu, è Nick ùn pudia micca biasimalla. Li piaceva Askey - è li piaceva sempre di più ogni minutu chì passava. Perchè allora, si dumandava Nick, mostrava sintomi di a stessa vechja bughjura chì l'avia culpitu in Londra? Hà stesu una grande manu versu a luce. Fermu cum'è una roccia. Ùn s'era mai sentitu megliu, ùn s'era mai statu in megliu forma. A missione andava bè. Era cunvintu ch'ellu puderia gestisce lu, perchè u Culunellu Chun-Li ùn era micca sicuru di sè stessu, è questu averebbe fattu a differenza.
  Perchè unu di i piscadori Tangar l'hà sibilatu da a boccaporta ? Nick si hè alzatu da u so corteu è s'avvicinò à a boccaporta. "Chì ci hè, Min ?" L'omu hà sussurratu in pidgin. "Semu assai vicini à Penha bimeby." Killmaster hà fattu un segnu di capu. "Quantu vicinu avà ?" A rottama si hè alzata è hà dondulatu quandu una grande onda l'hà colpita. "Forse un chilometru... Ùn ti avvicinà troppu, ùn pensu micca. Hai assai, assai barche rosse, pensu, dannazione ! Forse ?" Nick sapia chì i Tangar eranu nervosi. Eranu brave persone, date una manu assai subdola da i Britannichi, ma sapianu ciò chì accaderebbe s'elli fussinu presi da i Chicoms. Ci saria un prucessu di propaganda è assai publicità, ma à a fine saria a stessa cosa - menu trè teste.
  Un chilometru era u più vicinu ch'elli pudianu sperà d'avè. Avianu da natà u restu di a strada. Hà guardatu torna Tangar. "Tempu ? Tempesta ? Toy-jung ?" L'omu hà scrollatu e spalle brillanti è nervose, bagnate d'acqua di mare. "Forse. Quale mi pò dì ?" Nick si vultò versu i so cumpagni. "Va bè, voi dui. Hè tuttu. Andemu." U principe, cù u sguardu acutu chì brillava, hà aiutatu a zitella à alzassi. Hà guardatu Nick freddamente. "Nateremu avà, suppongu ?" "Bene. Nateremu. Ùn serà micca difficiule. A marea hè bona, è seremu tirati versu a riva. Capitu ? Ùn parlate micca ! Diceraghju tuttu in un sussurru. Annuirete cù a testa chì capite, se capite." Nick hà guardatu intensamente u principe. "Qualche quistione ? Sapete esattamente ciò chì fà ? Quandu, induve, perchè, cumu ?" L'anu ripetutu più è più volte. Aski hà annuitu. "Benintesa, vechju. Aghju capitu letteralmente tuttu. Ti scurdi chì eru una volta un commando britannicu. Benintesa, eru solu un adolescente tandu, ma..."
  
  "Salva què per e to memorie", disse Nick brevemente. "Venite." Cuminciò à cullà a scala per a boccaporta. Daretu à ellu, intese a risa dolce di a zitella. Puttana, pensò, è fù di novu culpitu da a so ambivalenza versu ella. Killmaster si schiarì a mente. U mumentu di l'assassiniu era vicinu, u spettaculu finale stava per cumincià. Tutti i soldi spesi, e cunnessione aduprate, l'intrighi, i trucchi è e macchinazioni, u sangue versatu è i corpi intarrati - avà s'avvicinava à u so puntu culminante. A resa di i conti era vicina. L'evenimenti chì eranu cuminciati ghjorni, mesi è ancu anni prima s'avvicinavanu à u so puntu culminante. Ci sarianu vincitori è ci sarianu perdenti. A palla di roulette gira in cerchju - è induve si ferma, nimu sà.
  Un'ora dopu, tutti i trè eranu ammassati trà e rocce nere, verdi scure vicinu à Penha Point. Ognunu avia i so vestiti imballati strettamente in fasci impermeabili. Nick è u principe tenevanu e so armi. A zitella era nuda, fora di un paru di piccule mutandine è un reggiseno. I so denti battevanu, è Nick sussurrò à Aski: "Zitta!". Questa guardia cammina longu u terrapienu durante a so pattuglia. In Hong Kong, era statu infurmatu currettamente nantu à l'abitudini di a guarnigione portoghese. Ma avà chì i Cinesi sò effettivamente in cuntrollu, duverà ghjucà à l'arechja. U Principe, disubbidendu à l'ordine, sussurrò in risposta: "Ùn pò micca sente bè in questu ventu, vechju". Killmaster li diede un colpu in e costole. "Falla zitta! U ventu porta u sonu, dannatu scemu. U pudete sente in Hong Kong, u ventu soffia è cambia direzzione". U ciarlatanamentu si firmò. L'omu neru grande abbracciò a zitella è li strinse a manu nantu à a bocca. Nick diede un'ochjata à l'orologio luminoso à u so polsu. Una sentinella, una di u regimentu d'elite di u Mozambicu, duveria passà in cinque minuti. Nick hà datu un colpu di novu à u Principe, "Voi dui state quì. Passarà in pochi minuti. Vi piglieraghju quell'uniforme."
  
  U Principe disse: "Sapete, possu fà lu da per mè. Sò abituatu à tumbà per a carne". Killmaster hà nutatu a strana paragone, ma l'hà scartata. À a so propria sorpresa, una di e so rare è fredde rabbie stava cucinendu in ellu. Hà messu u stiletto in manu è l'hà pressatu contr'à u pettu nudu di u Principe. "Hè a seconda volta in un minutu chì avete disubbiditu à un ordine", disse Nick cun ferocia. "Fate lu di novu è vi ne pentirete, Principe". Askey ùn hà micca sussultatu da u stiletto. Poi Askey hà ridacchiatu dolcemente è hà datu una pacca à Nick nantu à a spalla. Tuttu andava bè. Pochi minuti dopu, Nick Carter hà avutu à tumbà un semplice omu neru chì avia viaghjatu migliaia di chilometri da u Mozambicu per fà lu arrabià, per rimproveri chì ùn pudia capisce s'ellu li cunniscia. Duvia esse un omicidiu pulitu, perchè Nick ùn osava lascià alcuna traccia di a so presenza in Macau. Ùn pudia micca aduprà u so cultellu; u sangue avaria arruvinatu a so uniforme, cusì hà avutu à strangulà l'omu da daretu. A sentinella stava morendu forte, è Nick, ansimendu appena, vultò à l'orlu di l'acqua è culpì a roccia trè volte cù u manicu di u so cultellu di trincea. U Principe è a zitella surtiru da u mare. Nick ùn s'hè attardatu. "Quassù", disse à u Principe. "L'uniforme hè in eccellente cundizione. Ùn ci hè nè sangue nè terra." "Verificate u vostru orologio contr'à u meiu, è dopu mi ne andaraghju." Eranu dece è mezu. Mezz'ora prima di l'Ora di u Topu. Nick Carter surrise à u ventu scuru infuriatu mentre passava u vechju Tempiu Ma Coc Miu è truvava u percorsu chì, à u so tornu, u purteria à a Strada di u Portu pavimentata è in u core di a cità. Trottava, strascicendu i pedi cum'è un coolie, e so scarpe di gomma chì raschiavanu u fangu. Ellu è a zitella avianu macchie gialle nantu à e so facce. Què è i so vestiti di coolie serianu un camouflage sufficiente in una cità inghjuttita da l'agitazione è da una timpesta chì s'avvicinava. Incurvò un pocu di più e spalle larghe. Nimu ùn avia da fà assai attenzione à un coolie solitario in una notte cum'è questa... ancu s'ellu era un pocu più grande di u coolie mediu. Ùn avia mai avutu intenzione di fà un appuntamentu à u Golden Tiger's Sigh in Rua Das Lorjas. U Culunellu Chun Li sapia chì ùn l'avaria micca fattu. U Culunellu ùn avia mai avutu intenzione di fà què.
  
  A telefonata era solu una prima manovra, un modu per stabilisce chì Carter era veramente in Hong Kong cù a zitella. Killmarrier ghjunse à a strada asfaltata. À a so diritta, vide u bagliore neon di u centru di Macau. Pudeva distingue a sagoma sgargiante di u Casinò flottante, cù u so tettu di tegole, grondaie curve è falsi alloggiamenti di rote a pale delineati da luci rosse. Un grande cartello lampeggiava à intermittenza: "Pala Macau". Qualchi isolati dopu, Nick truvò una strada tortuosa di ciottoli chì u purtò à l'Hotel Tai Yip, induve u Generale Auguste Boulanger stava allughjendu cum'è invitatu di a Republica Populare. Era una trappula. Nick sapia chì era una trappula. U Culunellu Chun Li sapia chì era una trappula perchè l'avia tesa ellu. U surrisu di Nick era tetru mentre si ricurdava di e parolle di Hawkeye: qualchì volta una trappula piglia u catcher. U Culunellu aspetta chì Nick cuntatti u Generale Boulanger.
  Perchè Chun-Li sapia di sicuru chì u Generale ghjucava i dui fianchi contr'à u centru. Sè u Principe avia ragione è u Generale Boulanger era veramente pazzu, allora era pussibule chì u Generale ùn avia ancu decisu cumpletamente à quale si stava vendendu è quale stava inscenandu. Micca chì importava. Tuttu què era una messa in scena, orchestrata da u Culunellu per curiosità, forse per vede ciò chì u Generale averia fattu. Chun sapia chì u Generale era pazzu. Mentre Nick s'avvicinava à u Tai Yip, pensò chì u Culunellu Chun-Li probabilmente si divertia à torturà picculi animali quandu era zitellu. Daretu à l'Hotel Tai Yip ci era un parcheghju. Di fronte à u parcheghju, chì era ben furnitu è illuminatu da alte lampade à sodiu, ci era una baraccopoli. Candele è lampade à carburo filtravanu debulemente da e baracche. I zitelli pienghjianu. Ci era un odore d'urina è di terra, di sudore è di corpi micca lavati; troppu persone campavanu in un spaziu troppu chjucu; Tuttu què stava cum'è un stratu tangibile sopra l'umidità è u prufume crescente di un temporale. Nick truvò l'entrata di un vicolo strettu è si accucciò. Solu un altru coolie chì si ripusa. Hà acceso una sigaretta cinese, l'hà presa in palma, a faccia ammucciata da un grande cappellu di pioggia, studiendu l'hotel da l'altra parte di a strada. L'ombre si muvianu intornu à ellu, è di tantu in tantu sentia i gemiti è i russamenti di un omu chì dorme. Hà intesu u prufume dolce è nauseante di l'opiu.
  Nick si ricurdava di una guida ch'ellu avia una volta, prufumata cù e parolle "Venite à a Bella Macau - a Cità Giardinu Orientale". Era stata scritta, benintesa, prima di a nostra era. Prima di Chi-Kon. Tai Yip era alta nove piani. U Generale Auguste Boulanger campava à u settimu pianu, in una suite cù vista nant'à Praia Grande. A scala di sicurezza era accessibile sia da u fronte sia da u daretu. Killmaster pensava ch'ellu si teneria luntanu da e scale di sicurezza. Ùn ci era nisun sensu à fà u travagliu faciule di u Culunellu Chun-Li. Fumendu a so sigaretta finu à l'ultimu decimu di centimetru, à a manera di un coolie, Nick pruvava à imaginà si à u locu di u culunellu. Chun-Li puderia pensà chì saria una bona idea s'ellu Nick Carter tumbessi u generale. Cusì puderia catturà Nick, l'assassinu di l'AXE, pigliatu in flagrante, è urganizà u prucessu di propaganda più venerabile di tutti i tempi. Dopu taglià li a testa legalmente. Dui acelli morti, è mancu una sola petra. Hà vistu muvimentu nant'à u tettu di l'hotel. Guardie di sicurezza. Probabilmente eranu ancu nant'à e scale di sicurezza. Saranu Cinesi, micca Purtughesi o Mozambicani, o almenu serianu guidati da Cinesi.
  Killmaster surrise in l'oscurità fetida. Pareva ch'ellu duverebbe aduprà l'ascensore. Ci eranu ancu guardie, per fà chì pareva legittimu, per impedisce chì a trappula fussi troppu evidente. Chun Li ùn era micca scemu, è sapia chì mancu Killmaster l'era. Nick surrise di novu. S'ellu entrava direttamente in e braccia di e guardie, serianu furzati à pigliallu, ma à Chun Li ùn li piacerebbe micca. Nick ne era sicuru. E guardie eranu solu un spettaculu. Chun Li vulia chì Nick ghjunghjessi à Cresson... Si alzò è camminò per u vicolo puzzolente più in fondu in e baracche di u paese. Truvà ciò chì vulia ùn saria micca difficiule. Ùn avia nè pavar nè escudi, ma i dollari di Hong Kong andavanu bè.
  Ne avia assai. Deci minuti dopu, Killmaster avia una struttura di coolie è un saccu nantu à a schiena. I sacchi di tela cuntenenu solu robba vechja, ma nimu l'avaria saputu finu à ch'ellu ùn fussi troppu tardi. Per cinquecentu dollari di Hong Kong, hà compru questu più uni pochi d'altri picculi articuli. Nick Carter era in affari. Hà attraversatu a strada è hà attraversatu u parcheghju finu à una porta di serviziu ch'ellu avia nutatu. Una zitella ridacchiava è si lamentava in una di e vitture. Nick hà surrisu è hà cuntinuatu à strascinà si, piegatu in vita, sottu à l'imbracatura di a struttura di legnu, chì scricchiolava nantu à e so spalle larghe. Un cappellu di pioggia cònicu era calatu nantu à a so faccia. Mentre s'avvicinava à a porta di serviziu, un altru coolie hè surtitu cù una struttura viota. Hà datu un'ochjata à Nick è hà murmuratu in dolce cantonese: "Nisun pagamentu oghje, fratellu. Quella puttana cù u nasu grossu dice di vultà dumane - cum'è s'è u to stomacu puderia aspittà finu à dumane, perchè..."
  Nick ùn hà micca alzatu u sguardu. Hà rispostu in a listessa lingua. "Chì i so fegati si putriscinu, è chì tutti i so figlioli sianu zitelle!" Hà falatu trè scalini finu à un grande pianerottolu. A porta era mezza aperta. Balle di ogni tipu. A grande stanza era illuminata da una luce di 100 watt chì s'affievoliva è s'illuminava. Un omu purtughese robustu è stancu vagava trà e balle è e scatule cù fogli di fatture nantu à una lavagna. Parlava da per ellu finu à chì Nick hè entratu cù a so struttura carica. Carter hà pensatu chì i Cinesi devenu mette pressione nantu à u gasu è i trasporti.
  A maiò parte di ciò chì ghjunghje à i moli avà o da u cuntinente serà spustatu da a putenza di i coolie.
  
  - U Purtughese murmurava. - Un omu ùn pò micca travaglià cusì. Tuttu và male. Devu diventà pazzu. Ma innò... innò... Si schiaffò a fronte cù a palma, ignurendu u grande coolie. - Innò, Nao Jenne, ci devi fà ? Ùn sò micca eiu - hè stu paese dannatu, stu clima, stu travagliu micca pagatu, sti stupidi Cinesi. A mo mamma stessa, vi ghjuru, eiu... L'impiegatu s'interruppe è fighjò Nick. " Qua deseja, stapidor. " Nick fissò u pianu. Mosse i pedi è murmurò qualcosa in cantonese. L'impiegatu s'avvicinò à ellu, cù a so faccia gonfia è grassa cun rabbia. " Ponhol, mettilu in ogni locu, idiotu ! Da induve hè venutu stu carcu ? Fatshan ? "
  
  Nick hà gorgogliatu, si hè cacciatu di novu u nasu, è hà strizzatu l'ochji. Hà surrisu cum'è un idiota, po hà ridacchiatu, "Yie, Fatshan hà un sì. Dai assai dollari di Hong Kong una volta, nò?" L'impiegatu hà guardatu u tettu supplichevule. "Oh, Diu! Perchè tutti questi mangiatori di topi sò cusì stupidi?" Hà guardatu Nick. "Nisun pagamentu oghje. Nisun soldi. Dumani forse. Sì un anzianu subbie?" Nick hà aggrottatu e sopracciglia. Hà fattu un passu versu l'omu. "Nisun subbie. Vulete bambole di Hong Kong avà!" "Possu?" Hà fattu un altru passu. Hà vistu un corridore chì portava da l'anticamera, è à a fine di u corridore ci era un montacarichi. Nick hà guardatu in daretu. L'impiegatu ùn hà micca tiratu indietro. A so faccia cuminciava à gonfià di sorpresa è rabbia. Un coolie chì rispondeva à un omu biancu! Hà fattu un passu versu u coolie è hà alzatu a clipboard, più difensivamente chè minacciosu. Killmaster hà decisu di ùn fà la. Tumbà l'omu. Puderia svenisce è esse abbattu trà tutta sta robba vechja. Hà tiratu i so arras da e cinghie di l'A-frame è li hà lasciati cascà cù un rumore. U picculu impiegatu hà scurdatu a so rabbia per un secondu. "Idiotu! Ci ponu esse oggetti fragili quì - li daraghju un'ochjata è ùn pagheraghju nunda! Avete nomi, iè?" "Nicholas Huntington Carter."
  A mascella di l'omu hè cascata per via di u so inglese perfettu. I so ochji si sò spalancati. Sottu à a so giacca coolie, in più di a so cintura di granata, Nick purtava una cintura di corda forte di Manila. Hà travagliatu prestu, imbavagliendu l'omu cù a so propria cravatta è ligendu i so polsi à e so caviglie daretu à ellu. Quandu hà finitu, hà esaminatu u so travagliu cun appruvazione.
  Killmaster hà datu una pacca à u picculu impiegatu nantu à a testa. "Adeus. Sì furtunatu, amicu meu. Furtunatu chì ùn sì mancu un picculu squalu." L'Ora di u Topu era passata dapoi tantu tempu. U Culunellu Chun-Li sapia chì Nick ùn veneria micca. Micca à u Segnu di a Tigre d'Oru. Ma tandu, u Culunellu ùn s'era mai aspettatu di vede Nick quì. Mentre entrava in l'ascensore di merci è cuminciava a salita, Nick si dumandava s'ellu u Culunellu pensava ch'ellu, Carter, s'era ritiratu è ùn veneria micca affatto. Nick sperava cusì. Questu renderebbe e cose assai più faciule. L'ascensore si firmò à l'ottavu pianu. U corridore era viotu. Nick scese per a scala di sicurezza, e so scarpe di gomma ùn facianu rumore. L'ascensore era automaticu, è u rimise in giù di novu. Inutile lascià un tale segnu. Aprì pianu pianu a porta di u focu à u settimu pianu. Era furtunatu. A spessa porta d'acciaio si aprì in u sensu ghjustu, è avia una vista chjara in u corridore finu à a porta di l'alloghji di i Getters. Era esattamente cum'è descrittu in Hong Kong. Eccettu per una cosa. Guardie armate stavanu davanti à una porta di culore crema cù un grande numeru 7 d'oru sopra. Parevanu Cinesi, assai ghjovani. Probabilmente Guardie Rosse. Eranu incurvati è annoiati, è ùn parevanu micca aspittà prublemi. Killmaster scuzzulò a testa. Ùn l'avarianu micca da ellu. Era impussibile avvicinassi à elli senza esse vistu. Dopu tuttu, questu duvia esse u tettu.
  Hà cullatu torna a scala di sicurezza. Hà cuntinuatu à marchjà finu à ghjunghje à un picculu atticu chì allughjava u mecanismu di l'ascensore di merci. A porta s'apria nant'à u tettu. Era ligeramente aperta, è Nick pudia sente qualchissia chì canticchiava da l'altra parte. Era una vechja canzone d'amore cinese. Nick hà lasciatu cascà u stiletto in a so palma. In mezu à l'amore, moremu, Duvia tumbà torna avà. Quessi eranu i Cinesi, u nemicu. S'ellu scunfighjava u Culunellu Chun-Li stasera, è puderia fà lu bè, Nick vulia avè a suddisfazione di presentà uni pochi di nemici à i so antenati. Una guardia s'appoghjava à l'atticu ghjustu fora di a porta. Killmaster era cusì vicinu ch'ellu pudia sente l'odore di u so fiatu. Manghjava kinwi, un piattu coreanu caldu.
  Era ghjustu fora di a so portata. Nick hà passatu pianu pianu a punta di u stilettu longu u legnu di a porta. À u principiu, a guardia ùn hà intesu, forse perchè canticchiava, o perchè avia sonnu. Nick hà ripetutu u sonu. A guardia hà smessu di canticchiare è s'hè appughjatu versu a porta. "O-o-o-altru topu?" Killmaster hà chjusu i so pollici intornu à a gola di l'omu è l'hà trascinatu versu l'attico. Ùn ci era micca sonu, fora di u ligeru raschiamentu di a ghiaia chjusa nantu à u tettu. L'omu purtava una mitragliatrice, una vechja MS americana, sopra a spalla. A guardia era magra, a so gola facilmente schiacciata da e dite d'acciaiu di Nick. Nick hà alleviatu un pocu a pressione è hà sussurratu à l'arechja di l'omu. "U nome di l'altra guardia? Più veloce, è camperai. Mintimi, è morirai. Nome." Ùn pensava micca chì ci ne sarianu più di dui nantu à u tettu stessu. Hà luttatu per riprende fiatu. "Wong Ki. Iè... u ghjuru.
  Nick strinse torna a gola di l'omu, po a liberò torna quandu e gambe di u zitellu cuminciaru à tremulà disperatamente. "Parla cantonese? Nisuna bugia?" L'omu chì moria pruvò à annuisce. "S-sì. Semu cantonesi." Nick si mosse rapidamente. Si mise e braccia in un Nelson pienu, alzò l'omu da i so pedi, po li sbattì a testa in u pettu cù un colpu putente. Ci vulia assai forza per rompe u collu di un omu cusì. È qualchì volta, in u travagliu di Nick, un omu duvia menti è ancu tumbà. Trascinò u corpu daretu à u mecanismu di l'ascensore. Avaria pussutu aduprà un cappellu. Ghjittò da parte u so cappellu coolie è tirò u cappellu cù a stella rossa sopra l'ochji. Si ghjittò a mitragliatrice sopra a spalla, sperendu di ùn avè micca bisognu di usalla. Mar. Ancora. Killmaster surtì nantu à u tettu, pieghjendu si per ammuccià a so altezza. Cuminciò à cantà a listessa vechja canzone d'amore cinese mentre i so ochji acuti scrutavanu u tettu scuru.
  
  L'hotel era l'edifiziu u più altu di Macau, u so tettu scuritu da a luce, è u celu, avà appughjendu, era una massa umida è nera di nuvole induve i lampi ghjucavanu incessantemente. Eppuru, ùn pudia truvà l'altra guardia. Induve era u bastardu ? Oziava ? Durmia ? Nick duvia truvallu. Avia bisognu di sbulicà stu tettu per u viaghju di ritornu. S'ellu esistessi solu. Di colpu, un turbiniu salvaticu d'ale s'hè lampatu sopra a so testa, parechji acelli quasi u sfioravanu. Nick si abbassò istintivamente, fighjendu e forme scure, bianche, cum'è cicogne, chì giravanu è giravanu in u celu. Facianu un vortice fugace, una rota grisgiu-bianca, solu à metà visibile in u celu, accumpagnata da i gridi di millaie di quaglie spaventate. Queste eranu e famose garzette bianche di Macau, è eranu sveglie sta sera. Nick cunniscia a vechja legenda. Quandu l'aironi bianchi volavanu di notte, un grande tifone s'avvicinava. Forse. Forse micca. Induve era quella dannata guardia ! "Wong ?" Nick sibilò e parolle. "Wong ? Figliolu di puttana, induve sì ?" Killmaster parlava parechji dialetti di mandarinu currentemente, ancu s'è u so accentu era guasi assente; in cantonese, puderia ingannà un lucale. L'hà fattu avà. Daretu à u chinmi, una voce addurmintata disse: "Sì tù, T.? Chì ci hè, ratan? Aghju pigliatu un pocu di flegma - Amieeeeee." Nick hà tenutu l'omu per a gola, supprimendu l'iniziu di un urlu. Questu era più grande, più forte. Hà pigliatu e braccia di Nick, è e so dite si sò affundate in l'ochji di l'agente AXE. Hà purtatu u so ghjinochju à l'inguine di Nick. Nick hà accoltu cù piacè a lotta feroce. Ùn li piaceva micca tumbà i zitelli. Hà schivatu abilmente da u latu, evitendu u ghjinochju à l'inguine, poi hà subitu cacciatu u so ghjinochju in l'inguine di l'omu cinese. L'omu hà gemitu è si hè piegatu leggermente in avanti. Nick l'hà tenutu in ghjò, hà tiratu a testa in daretu per i capelli spessi di u collu, è l'hà colpitu in u pomu d'Adamu cù u bordu callosu di a so manu diritta. Un colpu di rovesciu fatale chì hà schiacciatu l'esofago di l'omu è l'hà paralizatu. Dopu, Nick hà simpliciamente strintu a so gola finu à chì l'omu hà smessu di respirà.
  
  A caminiera era bassa, à l'altezza di e spalle. Alzò u corpu è u ficcò di testa in a caminiera. A mitragliatrice, chì ùn avia micca bisognu, era digià accesa, cusì a ghjittò in l'ombra. Corse finu à u bordu di u tettu sopra à a suite di u generale. Mentre curria, cuminciò à srotulà a corda intornu à a so cintura. Killmaster fighjò in ghjò. Un picculu balcone era ghjustu sottu à ellu. Dui piani più in ghjò. A scala di sicurezza era à a so diritta, in l'angulu luntanu di l'edifiziu. Era improbabile chì a guardia di a scala di sicurezza u pudessi vede in questa bughjura. Nick assicurò a corda intornu à un ventilatore è a ghjittò in mare. I so calculi in Hong Kong si sò rivelati curretti. A fine di a linea hà pigliatu a ringhiera di u balcone. Nick Carter verificò a corda, poi si girò in avanti è in ghjò, a mitragliatrice trofeu appesa à a schiena. Ùn scivulò micca in ghjò; camminò cum'è un scalatore, puntendu i pedi contr'à u muru di l'edifiziu. Un minutu dopu, era in piedi nantu à a ringhiera di u balcone. Ci eranu alte finestre francesi, aperte di pochi centimetri. Oltre à elle, era bughju. Nick saltò senza fà rumore nant'à u pianu di u balcone di cimentu. E porte eranu aperte ! Entrate, disse a ragna ? U surrisu di Nick era tetru. Dubitava chì a ragna s'aspettava ch'ellu aduprassi sta strada per entre in a tela. Nick si messe à quattru zampe è strisciò versu e porte di vetru. Intese un sonu di ronziu. À l'iniziu, ùn pudia capiscelu, è dopu di colpu capì. Era u pruiettore. U Generale era in casa, à fighjà filmi. Film casalinghi. Film girati in Londra mesi prima da un omu chjamatu Blacker. Blacker, chì infine hè mortu...
  
  U Maestru Assassinu hà fattu una smorfia in u bughju. Hà spintu una di e porte à circa un pede. Avà era appiattitu à faccia in ghjò nantu à u cimentu fretu, fighjendu in a stanza scura. U pruiettore pareva assai vicinu, à a so diritta. Saria automaticu. Luntanu à a fine di a stanza - era una stanza longa - un schermu biancu era appesu à u tettu o à una ghirlanda. Nick ùn pudia dì quale. Trà u so puntu di vista è u schermu, à circa trè metri di distanza, pudia vede a siluette di una sedia cù u schienale altu è qualcosa sopra. A testa di un omu ? Killmaster hè entratu in a stanza cum'è un serpente, nantu à u so ventre, è altrettantu silenziosamente. U cimentu si trasformò in un pianu di legnu, a sensazione di u parquet. L'imagine sfarfallavanu avà nantu à u schermu. Nick hà alzatu a testa per guardà. Hà ricunnisciutu l'omu mortu, Blacker, chì camminava intornu à u grande divanu di u Dragon Club di Londra. Dopu a Principessa da Gama hè andata nantu à u palcuscenicu. Un primu pianu, un sguardu in i so ochji verdi sbalorditi era abbastanza per pruvà ch'ella era drogata. Ch'ella u sapessi o micca, avia senza dubbitu pigliatu qualchì tipu di droga, LSD, o qualcosa di simile. Tuttu ciò ch'elli avianu per quessa era a parolla di u mortu Blacker. Ùn importava micca.
  A zitella stava alta è vacillava, apparentemente inconsciente di ciò ch'ella facia. Nick Carter era un omu fundamentalmente onestu. Onestu cun ellu stessu. Cusì hà ammessu, ancu mentre tirava fora a so Luger da a so funda, chì e buffonate à u schermu l'eccitavanu. Si strisciò versu u spinu di a sedia alta induve u generale di l'armata francese, una volta fieru, avà guardava a pornografia. Una seria di suspiri silenziosi è risatine emanavanu da a sedia. Nick aggrottò e sopracciglia in u bughju. Chì diavulu stava succedendu? Assai cose stavanu succedendu nantu à u schermu in u fondu di a stanza. Nick hà capitu subitu perchè u guvernu portughese, trinceratu in u cunservatisimu è a rigidità, vulia chì u filmu fussi distruttu. A principessa reale facia cose assai interessanti è inusuali à u schermu. Sentì u sangue batteva forte in u so inguine mentre a guardava participà cun entusiasmu à ogni picculu ghjocu è pusizione assai inventiva chì Blacker suggeria. Pareva un robot, una bambola meccanica, bella è priva di vuluntà. Avà purtava solu calze bianche lunghe, scarpe è una giarrettiera nera. Assunse una pusizione di troia è cooperò pienamente cù Blacker. Dopu l'hà furzata à cambià pusizione. Ella s'hè piegata sopra à ellu, hà fattu un cenno cù a testa, surridendu cù u so surrisu roboticu, fendu esattamente ciò chì li era statu dettu. In quellu mumentu, l'agente AXE hà capitu qualcosa d'altru.
  U so inquietudine è a so ambivalenza per a zitella. A vulia per ellu stessu. In fatti, a vulia. Vulia a principessa. In lettu. Briaca, tossicodipendente, prostituta è puttana, qualunque cosa ella fussi - vulia gode di u so corpu. Un altru sonu hè ghjuntu in a stanza. U generale hà risu. Una risa dolce, piena di un piacè stranu è persunale. Si pusò in u bughju, stu pruduttu di Saint-Cyr, è hà guardatu l'ombre in muvimentu di a zitella chì, cridia ellu, puderia restaurà a so putenza. Stu guerrieru gallu di duie guerre mundiali, a Legione Straniera, stu terrore di l'Algeria, sta vechja mente militare astuta - avà si pusò in u bughju è ridacchiò. U principe Askari avia assolutamente ragione - u generale era prufundamente pazzu, o, à u megliu, senile. U culunellu Chun-Li u sapia è l'hà sfruttatu. Nick Carter hà piazzatu cù molta cura a canna fredda di a Luger nantu à a testa di u generale, ghjustu daretu à l'arechja. Li hè statu dettu chì u generale parlava un inglese eccellente. "State zittu, Generale. Ùn vi movete micca. Sussurru. Ùn vogliu micca tumbà vi, ma a faraghju. Vogliu cuntinuà à fighjà i filmi è à risponde à e mo dumande. Sussurru. Stu locu hè pienu d'insetti ? Hè pienu d'insetti ? Ci hè qualchissia intornu ?"
  
  "Parlate inglese. So chì pudete. Induve hè u Culunellu Chun-Li avà?" "Ùn so micca. Ma s'è vo site l'agente Carter, ellu vi aspetta." "Sò Carter." A sedia si mosse. Nick hà datu un colpu di Luger crudelmente. "Generale! Tenite e mani nantu à i braccioli di a sedia. Duvete crede chì tumberaghju senza esitazione." "Vi credu. Aghju intesu parlà assai di voi, Carter." Nick hà datu un colpu di Luger à l'arechja di u Generale. "Avete fattu un pattu, Generale, cù i mo capi per attirà u Culunellu Chun-Li per mè. Chì ne dite?" "In cambiu di a zitella", disse u Generale.
  Quellu tremulu in a so voce s'hè intensificatu. "In cambiu di a zitella", disse torna. "Devu avè a zitella!" "L'aghju", disse Nick pianu pianu. "Cun mè. Hè in Macau avà. More di voglia di scuntrà vi, Generale. Ma prima, duvete rispettà a vostra parte di l'accordu. Cumu avete da piglià u Culunellu? Cusì possu tumballu?" Avà stava per sente una bugia assai interessante. Ùn era micca cusì. U Generale puderia esse rottu, ma avia una mente à una sola strada. "Devu vede a zitella prima", disse avà. "Nunda finu à ch'e ùn a vecu. Dopu mantene a mo prumessa è vi daraghju u Culunellu. Serà faciule. Si fida di mè". A manu manca di Nick l'hà esploratu. U Generale purtava un cappellu, un cappellu militare cù un reversu. Nick hà passatu a manu nantu à a spalla è u pettu manca di u vechju - medaglie è nastri. Hà saputu tandu. U Generale purtava l'uniforme cumpleta, l'uniforme di gala di un tenente generale francese! Pusatu in u bughju, purtendu i vestiti di a gloria passata, è guardendu pornografia. L'ombre di Sade è di Charentane - a morte saria una benedizione per questu vechju. Ci era ancu travagliu da fà.
  
  "Ùn pensu micca", disse Nick Carter in u bughju, "chì u Culunellu si fida veramente di voi. Ùn hè micca cusì stupidu. Pensate di utilizallu, Generale, ma in realtà hè ellu chì vi usa. È voi, signore, mentite! Innò, ùn vi movete. Duvete preparallu per mè, ma in realtà mi preparate per ellu, nò?" Un longu suspiru da u Generale. Ùn hà parlatu. U filmu hè finitu, è u schermu s'hè scuritu quandu u pruiettore hà smessu di ronzassi. A stanza era cumpletamente buia avà. U ventu urlò passendu u picculu balcone. Nick hà decisu di ùn guardà u Generale. Auguste Boulanger. Pudeva sente l'odore, sente è sente a decadenza. Ùn vulia micca vedelu. Si piegò è sussurrò ancu più bassu, avà chì u sonu prutettore di u pruiettore era sparitu. "Ùn hè micca a verità, Generale? State ghjucendu i dui lati contr'à u centru? Pensate à ingannà tutti se pudete? Cum'è avete pruvatu à tumbà u Principe Askari!"
  U vechju rabbrividì bruscamente. "Pruvatu - vulete dì chì u Xari ùn hè micca mortu??" Nick Carter si toccò u collu appassitu cù u so Luger. Innò. Ùn hè assolutamente micca mortu. Hè quì in Macau avà. Culunellu - vi aghju dettu ch'ellu era mortu, eh? Hà mintutu, vi avete dettu ch'ellu era più luntanu?" - Oud... sì. Pensu chì u principe era mortu. - Parlate più pianu, Generale. Sussurru! Vi diceraghju qualcosa d'altru chì puderia sorprendervi. Avete una valigetta piena di diamanti grezzi?
  "Questi sò falsi, Generale. Vetru. Pezzi di vetru simplice. Eon sà pocu di diamanti. Aski sì. Ùn hà micca fiducia in voi dapoi tantu tempu. Avè li hè inutile. Chì ne dicerà u Culunellu Li? Siccomu avianu amparatu à fidà si l'unu di l'altru, à un certu puntu u Principe hà scupertu l'ingannu di i falsi diamanti grezzi. Ùn avia micca mintutu durante a so cunversazione à u bar Rat Fink. Avia piattu i diamanti in modu sicuru in una volta in Londra. U Generale avia pruvatu à scambià i falsi, ma ùn era micca cusciente di tuttu què. U Culunellu Chun Li ùn era mancu un espertu di diamanti."
  U vechju si tese in a so sedia. "I diamanti sò falsi ? Ùn ci possu crede..." "Megliu, Generale. Credete ancu questu, chì accadrà quandu venderete vetru à i Cinesi per più di vinti milioni d'oru, sarete in assai più periculu chè noi avà. Cum'è u Culunellu. Si ne scagnerà cun voi, Generale. Per salvà a so pelle. Pruverà à cunvince lu chì site simplicemente abbastanza pazzu per pruvà una truffa cum'è questa. È dopu tuttu finirà : a zitella, i rivoluzionarii chì volenu piglià u putere in Angola, oru in cambiu di diamanti, una villa cù i Cinesi. Eccu. Sarete solu un vechju anzianu generale, cundannatu à morte in Francia. Megliu pensateci, signore", Nick addulcì a voce.
  
  U vechju puzzava. Avia messu prufume per copre l'odore di un corpu vechju è morente ?... Di novu, Carter era vicinu à a pietà, un sentimentu insolitu per ellu. L'hà spintu. Hà cunfittatu forte a Luger in u vechju collu. "Meglio stà cun noi, signore. Cù AH è preparate u Culunellu per mè cum'è previstu inizialmente. Cusì, almenu averete a zitella, è forse voi è u Principe pudete truvà qualcosa trà di voi. Dopu a morte di u Culunellu. Chì ne dite ?" Hà sentitu u Generale annuisce in u bughju. "Pare chì aghju una scelta, signor Carter. Assai bè. Chì vulete da mè ?" E so labbre anu toccu l'arechja di l'omu mentre Nick sussurrava. "Seraghju à l'Ultimate Ilappinms Inn in un'ora. Venite è purtate u Culunellu Chun Wu cun voi. Vogliu vedevi tramindui. Diteli chì vogliu parlà, fà un accordu, è chì ùn vogliu micca prublemi. Capite ?" - Iè. Ma ùn cunnoscu micca stu locu - l'Inn di a Felicità Suprema ? Cumu possu truvallu ?
  
  "U Culunellu u saperà", disse Nick bruscamente. "In u mumentu chì attraversate quella porta cù u Culunellu, u vostru travagliu hè finitu. Escite è state luntanu. Ci serà u periculu. Capitu?" Ci hè statu un mumentu di silenziu. U vechju suspirò. "Assolutamente chjaru. Cusì vulete tumballu? Subitu!" "Subitu. Addio, Generale. Megliu prevene chè curà sta volta." Killmaster hà scalatu a corda cù l'agilità è a velocità di una scimmia gigante. L'hà pigliata è l'hà ammucciata sottu à a sporgenza. U tettu era viotu, ma quandu hè ghjuntu à u picculu atticu, hà intesu u montacarichi chì si alzava. E macchine ronzavanu bagnate, i contrappesi è i cavi scivulavanu in ghjò. Hà cursu à a porta chì portava à u novesimu pianu, l'hà aperta è hà intesu voci à i pedi di e scale chì parlavanu cinese, discutendu nantu à quale di elle saria cullata.
  Si vultò versu l'ascensore. S'elli discutevanu abbastanza longu, puderia avè una chance. Hà apertu e barre di ferru di a porta di l'ascensore è l'hà tenute aperte cù u pede. Pudeva vede u tettu di l'ascensore merci chì s'alzava versu ellu, i cavi chì scivulavanu. Nick hà datu un'ochjata à a cima di u scafu. Ci duvia esse spaziu quì. Quandu u tettu u ghjunse, ci hè messu facilmente sopra è hà chjusu e barre. Si stese pianu nantu à u tettu sporcu di l'ascensore mentre si fermava cù un clangore. Ci era un bon centimetru trà a parte posteriore di a so testa è a cima di u scafu.
  
  
  
  Capitulu 10
  
  Si ricurdava di u colpu di u fucile chì l'avia culpitu in u spinu di u collu. Avà ci era un dolore caldu è biancu in quellu locu. U so craniu era una camera d'ecu induve un paru di gruppi di jam stavanu impazzendu. U pianu sottu à ellu era fretu cum'è a morte ch'ellu affruntava avà. Era bagnatu, umitu, è Killmaster hà cuminciatu à capisce ch'ellu era cumpletamente nudu è in catene. In qualchì locu sopra à ellu, ci era una luce gialla fioca. Hà fattu un sforzu supremu per alzà a testa, raccogliendu tutte e so forze, cuminciendu una longa lotta da ciò chì si sentia assai vicinu à u disastru tutale. E cose eranu andate orribilmente male. Era statu superatu in astuzia. U Culunellu Chun-Li l'avia pigliatu facilmente cum'è un lecca-lecca da un zitellu. "Signore Carter! Nick... Nick) Mi pudete sente?" "Uhhh0000000-." Hà alzatu a testa è hà guardatu a zitella à traversu u picculu dungeon. Anch'ella era nuda è incatenata à un pilastru di mattoni, cum'è ellu. Ùn importa micca quantu pruvava à fucalizà u so sguardu, Nick ùn l'hà micca trovu particularmente stranu - quandu, in un incubo, agisci secondu e regule di un incubo. Pareva cumpletamente apprupriatu chì a principessa Morgan da Gama spartessi stu sognu terrificante cun ellu, chì fussi incatenata à un palu, agile, nuda, cù grandi seni, è cumpletamente congelata da u terrore.
  
  S'ellu ci era mai una situazione chì avia bisognu di un toccu ligeru, era questu - solu per impedisce à a zitella d'esse isteria. A so voce dicia ch'ella s'avvicinava rapidamente. Pruvò à surrisà li. "In e parolle di a mo immortale zia Agatha, 'chì occasione?'" Un novu panicu lampò in i so ochji verdi. Avà ch'ellu era svegliu è a fighjulava, pruvò à copre i so petti cù e so braccia. E catene tintinnanti eranu troppu corte per permettelu. Ella fece un compromessu, inarcandu u so corpu magru in modu ch'ellu ùn pudia vede i so peli pubici scuri. Ancu in un mumentu cum'è questu, quandu era malatu, suffrendu è temporaneamente scunfittu, Nick Carter si dumandava s'ellu saria mai capace di capisce e donne. A principessa pienghjia. I so ochji eranu gonfi. Ella disse: "Tu... ùn ti ricordi micca?" Si scurdò di e catene è pruvò à massaggià l'enorme nodu sanguinosu nantu à u spinu di a so testa. E so catene eranu troppu corte. Ghjurò. "Iè. Mi ricordu. Avà principia à vultà. Iè..." Nick si firmò è si pusò u ditu nantu à e labbre. U colpu l'avia privatu di ogni sanità mentale. Hà scuzzulatu a testa versu a zitella è s'hà toccu l'arechja, po hà indicatu u sotterraniu. Probabilmente era cistifellea. Da sopra, in qualchì locu à l'ombra di l'antichi archi di mattoni, si hè intesu un risu metallicu. L'altoparlante hà ronzatu è hà lagnatu, è Nick Carter hà pensatu cù un surrisu scuru è luminosu chì a prossima voce chì sentirete serà u Culunellu Chun Li. Ci hè ancu a televisione via cavo - vi possu vede perfettamente bè. Ma ùn lasciate micca chì questu interferisca cù a vostra cunversazione cù a signora. Ci hè assai pocu chì pudete dì chì ùn so ancu. Va bè, signor Carter?" Nick hà calatu a testa. Ùn vulia micca chì u telescanner vedessi a so espressione. Hà dettu: "Vaffanculu, Culunellu". Risate. Poi: "Hè assai infantile, signor Carter. Sò delusu da voi. In parechji modi - ùn mi rimproverate micca assai, nò? Aspettava di più da l'assassinu numeru unu in AX per pensà chì site solu un Dragone di Carta, una persona ordinaria dopu tuttu.
  Ma tandu a vita hè piena di piccule delusioni. Nick hà tenutu a faccia alta. Hà analizatu a so voce. Bon inglese, troppu precisu. Chiaramente avia amparatu da i libri di testu. Chun-Li ùn avia mai campatu in i Stati Uniti, o pudia capisce l'Americani, cumu pensavanu, o ciò chì eranu capaci di fà sottu stress. Era un debule barlume di speranza. A prossima osservazione di u Culunellu Chun-Li hà veramente colpitu l'omu di l'AXE. Era cusì bellamente simplice, cusì evidente una volta indicatu, ma ùn li era micca accadutu finu à avà. È cumu hè chì u nostru caru amicu cumunu, u Signore David Hawk... Nick hè statu zittu. "Chì u mo interessu per voi hè secundariu. Voi site, francamente, solu un'esca. Hè u vostru Signore Hawk chì vogliu veramente catturà. Cum'è ellu mi vole."
  Era tuttu una trappula, cum'è sapete, ma per Hawk, micca per Nick. Nick rideva à crepapelle. "Site pazzu, Culunellu. Ùn vi avvicinerete mai à Hawk." Silenziu. Risate. Dopu: "Videmu, signor Carter. Pudete avè ragione. Aghju u più grande rispettu per Hawk da un puntu di vista prufessiunale. Ma hà debulezze umane, cum'è tutti noi. U periculu in questa materia. Per Hawk." Nick disse: "Site statu malinformatu, Culunellu. Hawk ùn hè micca amichevule cù i so agenti. Hè un vechju senza core." "Ùn importa micca assai", disse a voce. "Sè un metudu ùn funziona micca, un altru funziona. Vi spiegheraghju dopu, signor Carter. Avà aghju un pocu di travagliu da fà, allora vi lasciaraghju solu. Oh, una cosa. Accenderaghju a luce avà. Per piacè, fate attenzione à a gabbia di filu. Qualcosa di assai interessante sta per accade in questa cellula ." Ci hè statu un ronziu, un ronziu è un clic, è l'amplificatore si spense. Un mumentu dopu, una luce bianca è cruda s'hè accesa in un angulu scuru di u dungeon. Nick è a zitella si sò fissati. Killmaster hà sintutu un fretu ghiacciatu longu a spina dorsale.
  Era una gabbia di rete metallica viota, circa dodici per dodici. Una porta s'apria in a prigione di mattoni. Nantu à u pianu di a gabbia ci eranu quattru catene corte è manette incastrate in u pianu. Per tene una persona. O una donna. A principessa avia u listessu pensamentu. Hà cuminciatu à lagnassi. "Oh Diu meu! C-chì ci faranu? À chì serve sta gabbia?" Ùn sapia micca è ùn vulia micca induvinà. U so travagliu avà era di mantene la sana, di ùn diventà isterica. Nick ùn sapia micca à chì benefiziu averia fattu - fora chì puderia, à u so tornu, aiutallu à stà sanu. Avia disperatamente bisognu di elli. Hà ignoratu a gabbia. "Dimmi ciò chì hè accadutu à l'Absolute Happiness Inn", hà urdinatu. "Ùn mi ricordu di nunda, è quellu calciu di fucile hè a culpa. Mi ricordu d'esse intrutu è di vede ti accucciatu in l'angulu. Askey ùn era micca quì, ancu s'ellu duvia esse statu. Mi ricordu d'avè dumandatu induve era Askey, è dopu u locu hè statu perquisitu, e luci si sò spente, è qualchissia m'hà ficcatu un calciu di fucile in u craniu. Induve hè Askey, in ogni modu?" A zitella hà luttatu per u cuntrollu. Hà guardatu di latu è hà indicatu intornu. "À l'infernu cun ellu", Nick hà brontolatu. "Hà ragione. Sa digià tuttu. Eiu no. Dimmi tuttu..."
  "Avemu fattu una reta, cum'è avete dettu", hà cuminciatu a zitella. "Aski s'hè vistutu cù l'uniforme di quellu f... quell'altru omu, è simu andati in cità. À l'Albergu di a Felicità Suprema. À l'iniziu, nimu ùn ci hà fattu casu. Hè... bè, probabilmente sapete chì tipu di stabilimentu era?" "Iè, u so." Hà sceltu l'Albergu di a Felicità Assoluta, chì era stata cunvertita in un hotel cinese bon marché è in un bordellu induve si riunivanu i coolies è i suldati mozambicani. Un principe in l'uniforme di un suldatu mortu saria solu un altru suldatu neru cù una bella prostituta cinese. U travagliu d'Aski era di copre Nick s'ellu riescia à attirà u Culunellu Chun-Li à l'albergu. U travestimentu era perfettu. "U principe hè statu arrestatu da una pattuglia di pulizza", disse avà a zitella. "Pensu chì era a solita rutina.
  Eranu Mozambicani cù un ufficiale portughese biancu. Askey ùn avia micca i documenti, i pass, o qualcosa di simile, allora l'anu arrestatu. L'anu trascinatu fora, è m'anu lasciatu solu quì. Ti aghju aspettatu. Ùn ci era nunda altru da fà. Ma nisuna furtuna. U travestimentu era troppu bellu. Nick hà ghjuratu ch'ellu avia ripigliatu fiatu. Questu ùn pudia esse previstu o difesu. U Principe Neru era in qualchì prigiò o campu, fora di vista. Parlava un pocu mozambicanu, cusì pudia bluffà per un pezzu, ma prima o poi scopriranu a verità. A guardia morta seria trovata. "Asky serà datu à i Cinesi. A menu chì - è questu era assai vagu, a menu chì - u Principe ùn possi in qualchì modu aduprà a fratellanza nera, cum'è prima. Nick hà scartatu u pensamentu. Ancu s'è u Principe era liberu, chì pudia fà? Un omu. È micca un agente furmatu...
  Cum'è sempre quandu a cunnessione prufonda era in vigore, Nick sapia ch'ellu ùn pudia cuntà chè nant'à una persona per salvà a so pelle. "Nick Carter." L'interlocutore hà screpulatu di novu. "Aghju pensatu chì puderia truvà questu interessante, signor Carter. Per piacè, fighjate attentamente. Una cunniscenza vostra, suppongo? Quattru Cinesi, tutti bruti forti, trascinavanu qualcosa per a porta è in una gabbia di rete metallica. Nick hà intesu a zitella suspirà è suffucà un urlu quandu hà vistu a nudità di u Generale Auguste Boulanger mentre era trascinatu in a gabbia. Era calvu, è i capelli sparsi nantu à u so pettu sfinitu eranu bianchi, pareva un pollu tremulante è spennatu, è in questu statu primordiale è nudu, cumpletamente privu di ogni dignità umana è orgogliu di gradu o uniforme. A cunniscenza chì u vechju era pazzu, chì a vera dignità è orgogliu eranu spariti dapoi tantu tempu, ùn hà cambiatu a repulsione chì Nick sentia avà. Un dolore nauseante hà cuminciatu in u so stomacu. Una premonizione chì stavanu per vede qualcosa di assai male, ancu per i Cinesi. U generale avia messu una bona lotta per un omu cusì vechju è fragile, ma dopu un minutu o dui era stesu nantu à u pianu di a stanza in una gabbia è catene.
  L'altoparlante hà urdinatu à i Cinesi: "Toglite u bavagliu. Vogliu ch'elli u sentinu gridà". Unu di l'omi hà tiratu un grande pezzu di stracciu sporcu da a bocca di u generale. Sò partuti è anu chjusu a porta in a cortina di mattoni. Nick, fighjendu attentamente à a luce di e lampadine di 200 watt chì illuminavanu a gabbia, hà vistu qualcosa ch'ellu ùn avia micca nutatu prima: da l'altra parte di a porta, à u livellu di u pianu, ci era una grande apertura, una macchia scura in i mattoni, cum'è una piccula entrata chì si puderebbe fà per un cane o un gattu. A luce si rifletteva nantu à e piastre di metallu chì a cuprianu.
  A pelle di Killmaster si hè fatta frizzante - chì avianu da fà cù stu povaru vechju pazzu ? Qualunque cosa fussi, sapia una cosa. Qualcosa si stava cucendu cù u generale. O cù a zitella. Ma tuttu era destinatu à ellu, à Nick Carter, per spaventallu è rompe a so vuluntà. Era una spezia di lavaggio di u cervellu, è stava per cumincià. U generale hà luttatu contr'à e so catene per un mumentu, è dopu si hè trasfurmatu in un pezzu pallidu è senza vita. Si hè guardatu intornu cù un sguardu salvaticu chì pareva ùn capisce nunda. L'altoparlante hà gracchiatu di novu: "Prima di cumincià u nostru picculu esperimentu, ci sò alcune cose chì pensu chì duvete sapè. À propositu di mè... solu per vantà mi un pocu. Site statu una spina in u nostru fiancu per un bellu pezzu, signor Carter - voi è u vostru capu, David Hawk. E cose sò cambiate avà. Site un prufessiunale in u vostru campu, è sò sicuru chì vi ne rendete contu. Ma sò un Cinese à l'antica, signor Carter, è ùn appruvu micca i novi metudi di tortura... Psicologi è psichiatri, tuttu u restu.
  In generale, favuriscenu novi metudi di tortura, più sofisticati è terribili, è eiu, per esempiu, sò u più antiquatu in questu sensu. Orrore puru, assolutu, senza mitigazione, signor Carter. Cum'è state per vede. A zitella hà gridatu. U sonu hà trapassatu l'arechja di Nick. Indicava un enorme topu chì s'era intrufolatu in a stanza per una di e piccule porte. Era u più grande topu chì Nick Carter avia mai vistu. Era più grande di u gattu mediu, neru lucente cù una longa coda grisgia. Grandi denti bianchi lampavanu nantu à u so musu mentre a criatura si fermava per un mumentu, muvendu i so baffi è guardendu intornu cù ochji diffidenti è malvagi. Nick hà suppressu a voglia di vomità. A principessa hà gridatu di novu, forte è penetrante... • "Taci", li disse Nick cun ferocia.
  "Signore Carter ? Ci hè una bella storia daretu à questu. U topu hè un mutante. Certi di i nostri scientifichi anu fattu un cortu viaghju, assai sicretu, benintesa, versu un'isula chì a vostra ghjente utilizava per i testi atomichi. Ùn ci era nunda di vita nant'à l'isula, ma i topi - in qualchì modu anu sopravvissutu è ancu prosperatu. Ùn capiscu micca, ùn essendu un scientificu, ma mi hè statu spiegatu chì l'atmosfera radioattiva hè in qualchì modu rispunsevule di u gigantismu chì vede avà. U più affascinante, nò?" Killmaster hà ribollitu. Ùn pudia aiutà si. Sapia chì questu era esattamente ciò chì u Culunellu vulia è sperava, ma ùn pudia cuntene a so rabbia salvatica. Hà alzatu a testa è hà gridatu, maledicendu, gridendu ogni nome sporcu chì cunniscia. Si hè ghjittatu à e so catene, tagliendu si i polsi nantu à e manette affilate, ma ùn hà sentitu alcun dolore. Ciò chì hà sentitu era a minima debulezza, u minimu accennu di debulezza, in unu di i vechji bulloni à anellu ficcati in a colonna di mattoni. Da u cantonu di l'ochju, hà vistu un gocciu di malta chì scorria longu u mattone sottu à u bullone à anellu. Una forte scossa puderia facilmente strappà a catena. Si n'accorse subitu. Cuntinuò à scuzzulà e so catene è à ghjudicà, ma ùn tirava più a catena.
  Era u primu debule barlume di vera speranza... Ci era satisfaczione in a voce di u Culunellu Chun-Li quandu disse: "Allora site umanu, signor Carter? Rispondete veramente à stimuli nurmali? Era pura isteria. M'anu dettu chì renderebbe e cose più faciule. Avà staraghju zittu è lasciaraghju chì voi è a signora godiate di u spettaculu. Ùn vi arrabbiate micca troppu per u Generale. Hè pazzu è senile, è veramente nisuna perdita per a sucietà. Hà traditu u so paese, hà traditu u principe Askari, hà pruvatu à tradisce mi. Oh, sì, signor Carter. So tuttu. A prossima volta chì sussurrate in l'arechja di una persona sorda, assicuratevi chì u so apparecchiu acusticu ùn sia micca intercettatu!" U Culunellu rise. "In fatti, mi sussurravate in l'arechja, signor Carter." Benintesa, u poveru vechju scemu ùn sapia micca chì u so apparecchiu acusticu era intercettatu.
  A smorfia di Nick era amara, acida. Avia un apparecchiu acusticu. U topu era avà accucciatu nantu à u pettu di u generale. Ùn avia mancu ancu lagnatu. Nick sperava chì a vechja mente fussi troppu stunata per capisce ciò chì stava succedendu. U vechju è u topu si fissavanu. A longa coda indecentemente calva di u topu si muvia rapidamente avanti è indietro. Eppuru, a criatura ùn hà micca attaccatu. A zitella si lagnava è pruvava à copre l'ochji cù e mani. Catene. U so corpu biancu lisciu era avà sporcu, cupertu di macchie è pezzi di paglia da u pianu di petra. Ascoltendu i soni da a so gola, Nick si rese contu ch'ella era assai vicina à impazzisce. Pudeva capiscelu. Si alzò. Ellu stessu ùn era tantu luntanu da l'abissu. E manette è a catena chì ligavanu u so polsu drittu. L'anellu si mosse. U vechju gridò. Nick fighjulava, luttendu cù i so nervi, dimenticendu tuttu eccettu una cosa impurtante: l'occhiello surtiria quandu tirava forte. A catena era un'arma. Ma ùn servia à nunda s'ellu l'avia fattu à u mumentu sbagliatu! Si furzò à fighjà. U topu mutante stava rodendu u vechju, i so denti longhi affundendu in a carne intornu à a so vena giugulare. Era un topu intelligente. Sapia induve attaccà. Vulìa a carne morta, tranquilla, per pudè nutrisce senza impedimenti. U generale cuntinuò à gridà. U sonu si spense in un gorgogliu quandu u mo topu hà morsu una arteria maiò, è u sangue hà spruzzatu. Avà a zitella gridava torna è torna. Nick Carter si truvò à gridà ancu ellu, ma in silenziu, u sonu bluccatu in u so craniu è echeggiendu intornu à ellu.
  
  U so cervellu gridava odiu è una sete di vendetta è d'assassiniu, ma à l'ochju di a spia era calmu, maestru di sè, ancu surridente. A camera ùn duvia micca nutà quellu bullone d'anellu scioltu. U Culunellu hà parlatu di novu: "Manderaghju più topi avà, signor Carter. Finiranu u travagliu in pocu tempu. Micca bellu, nò? Cum'è si dice, in i vostri bassifondi capitalisti. Solu quì, i zitelli impotenti sò e vittime. Ghjustu, signor Carter?" Nick l'hà ignoratu. Hà guardatu u massacru in a gabbia. Una duzina di enormi topi sò intruti è si sò affollati sopra a criatura rossa chì era stata una volta un omu. Nick pudia solu pricà chì u vechju fussi digià mortu. Forse. Ùn si hè mossu. Hà intesu i soni di vomitu è hà datu un'ochjata à a zitella. Avia vomitu per terra è era stesa quì cù l'ochji chjusi, u so corpu pallidu è spruzzatu di fangu chì si contraia. "Sveni, criatura", li disse. "Sveni. Ùn guardà micca questu." I dui topi si battevanu avà per un pezzu di carne. Nick fighjulava cun fascinazione orrificata. Infine, u più grande di i dui topi chì si litigavanu affundò i denti in a gola di l'altru è l'uccise. Dopu si lampò nantu à u so cumpagnu topu è cuminciò à manghjallu. Nick fighjulava u topu divurà cumpletamente a so spezia. È si ricurdò di qualcosa ch'ellu avia amparatu è scurdatu dapoi tantu tempu: i topi sò cannibali. Unu di i pochissimi animali chì manghjanu a so spezia. Nick strappò u sguardu da l'orrore in a gabbia. A zitella era inconsciente. Sperava ch'ella ùn sentissi nunda. A voce di l'altoparlante vultò. Nick pensò d'avè rilevatu delusione in a voce di u Culunellu. "Pare", disse, "chì i mo rapporti nantu à tè sò curretti dopu tuttu, Carter, ciò chì voi Americani chjamate una rimarchevule faccia di poker. Sì veramente cusì insensibile, cusì fretu, Carter? Ùn possu micca esse d'accordu cun questu." A traccia di rabbia in a so voce era chjaramente evidente avà - era Carter, micca u Signore Carter! Cuminciava à fà chì u culunellu cinese sia un pocu agitatu? Era una speranza. Debule, cum'è una prumessa.
  
  Un anellu debule, era tuttu ciò ch'ellu avia. Nick pareva annoiatu. Hà datu un'ochjata à u tettu induve era piattata a camera. "Era abbastanza bruttu", disse. "Ma aghju vistu assai peghju chè què, Culunellu. Peghju, in fatti. L'ultima volta chì eru in u vostru paese - vò è vecu cum'è mi pare - aghju tombu un paru di i vostri, i aghju sventrati è i aghju appesi à un arburu per e so budella. Una bugia fantastica, ma un omu cum'è u Culunellu puderia crede ci." "In ogni casu, avete avutu ragione nantu à u vechju", cuntinuò Nick. "Hè un pazzu stupidu è ùn serve à nimu. Chì mi importa ciò chì li succede o cumu succede?" Ci hè statu un longu silenziu. Sta volta a risa era un pocu nervosa. "Pudete esse rottu, Carter. U sapete? Ogni omu natu da una donna pò esse rottu." Killmaster alzò e spalle. "Forse ùn sò micca umanu. Cum'è u mo capu di u quale parlate sempre. Hawk-Hawk, avà - ùn hè micca umanu! State perdendu u vostru tempu à pruvà à intrappulallu, Culunellu." "Forse, Carter, forse. Videremu. Naturalmente, aghju un altru pianu. Ùn mi dispiace micca di dì ti ne. Puderia cambià idea."
  
  Killmaster si grattò viulentamente. Tuttu per fà incazzare u figliolu di puttana ! Sputò cun prudenza. "Siate u mo invitatu, Culunellu. Cum'è si dice in i filmi, sò à a vostra mercè. Ma pudete fà qualcosa per e pulci in questu schifosu pirtusu. Puzza ancu." Un altru longu silenziu. Poi : "Mettendu da parte tuttu u restu, Carter, devu cumincià à mandà à Hawk pezzi di voi tagliati pezzu per pezzu. Inseme cù qualchi note strazianti, chì sò sicuru chì scriverete quandu serà u mumentu ghjustu. Cumu pensate chì u vostru superiore reagisce à què - riceve pezzi di voi per posta ogni tantu ? Prima un ditu, dopu un ditu di u pede - forse dopu un pede o una manu ? Siate onestu avà, Carter. Se Hawk pensasse chì ci era ancu a minima chance di salvà vi, u so megliu agente, chì ama cum'è un figliolu, ùn pensate micca chì si darebbe da fà ? O pruverebbe à fà un accordu ? "
  
  Nick Carter hà ghjittatu a testa in daretu è hà risu forte. Ùn avia bisognu d'esse custrettu. "Culunellu", disse, "sì mai statu mal publicitatu?" "Troppu publicitatu? Ùn capiscu micca." "Malinformatu, Culunellu. Ingannatu. Vi hè statu datu informazioni false, ingannatu, ingannatu! Pudiate avè tagliatu Hawk è ùn avaria mancu sanguinatu. Devu sapè què. Benintesa, hè un peccatu perde mi. Sò u so preferitu, cum'è dite. Ma sò rimpiazzabile. Ogni agente AK hè sacrificabile. Cum'è voi, Culunellu, cum'è voi." L'altoparlante hà ringhiatu cun rabbia. "Avà site malinformatu, Carter. Ùn possu micca esse rimpiazzatu. Ùn sò micca sacrificabile." Nick hà calatu a faccia per piattà u surrisu ch'ellu ùn pudia cuntene. "Vulete discute, Culunellu ? Vi daraghju ancu un esempiu - aspettate finu à chì Pechino scopra chì site statu ingannatu per via di i falsi diamanti grezzi. Chì avete previstu di scambià vinti milioni di dollari in oru per qualchi petra di vetru. È chì u principe hè statu uccisu pulitamente è currettamente, è avà avete uccisu un generale. Avete arruvinatu tutte e vostre chance d'intervene in a ribellione in Angola. Chì cercava veramente Pechino, Culunellu ? Vuliate Hawke perchè sapete chì Hawke vi vole, ma questu ùn hè nunda in paragone à ciò chì Pechino pensa: anu intenzione di fà assai prublemi in Africa. L'Angola saria u locu perfettu per cumincià."
  Nick hà risu forte. "Aspettate chì tuttu què si sparga in i lochi ghjusti in Pechino, Culunellu, è dopu videremu s'è vo site adattatu à u scopu!" U silenziu li disse chì i bersagli avianu toccu u so segnu. Avia guasi cuminciatu à sperà. S'ellu puderia solu fà arrabià u bastardu abbastanza per fà lu scende personalmente quì, in u sotterraniu. Senza cuntà e guardie ch'ellu si assicurava di purtà. Duvia solu piglià u risicu. U Culunellu Chun Li si schiarì a gola. "Avete ragione, Carter. Ci pò esse qualchì verità in ciò chì dite. E cose ùn sò andate cum'è previstu, o almenu micca cum'è mi aspettavu. Per una cosa, ùn mi sò resu contu di quantu era pazzu u generale finu à ch'ellu ùn hè statu troppu tardi."
  Ma possu riparà tuttu, soprattuttu perchè aghju bisognu di a vostra cuuperazione. Nick Carter sputò di novu. "Ùn coopereraghju micca cun voi. Ùn pensu micca chì pudete permette di tumbà mi avà - pensu chì avete bisognu di mè vivu, per purtà cun voi à Pechino, per mustrà li qualcosa per tuttu u tempu, i soldi è i morti chì avete spesu."
  Cù un pizzicu d'ammirazione riluttante, u Culunellu disse: "Forse avete ragione torna. Forse ùn l'avete micca. Vi scurdate di a signora, pensu. Site un signore, un signore americanu, è dunque avete un puntu assai debule. Un tallone d'Achille. A lasciarete soffre cum'è un generale?" L'espressione di Nick ùn cambiò micca. "Chì mi interessa d'ella? Duvete cunnosce a so storia: hè una bevitrice è una tossicodipendente, una degenerata sessuale chì posa per foto è filmi sporchi. Ùn m'interessa micca ciò chì li accade. Vi currisponderaghju, Culunellu. In un locu cum'è questu, mi interessanu solu duie cose: mè è AXE. Ùn faraghju nunda chì puderia dannà à nimu di noi. Ma a signora chì pudete avè. Cù a mo benedizione..."
  "Videmu", disse u culunellu, "daraghju l'ordine avà, è videremu sicuramente. Credu chì state bluffendu. È ricordate, i topi sò assai intelligenti. Si lampanu instintivamente nantu à prede più debuli." L'altoparlante hà cliccatu. Nick hà guardatu a zitella. Avia intesu tuttu. L'hà guardatu cù ochji enormi, e labbre tremanti. Hà pruvatu à parlà, ma hà solu ansimatu. Hà fattu molta attenzione à ùn guardà u cadaveru strappatu in a gabbia. Nick hà guardatu è hà vistu chì i topi eranu spariti. A principessa hà finalmente riesciutu à pronunzià e parolle. "L-li lascerai fà questu à mè ? V-vulete dì - vulete dì ciò chì avete appena dettu ? Oh, Diu meu, ùn fà micca !" "Tumbami - ùn mi pudete micca tumbà prima!" Ùn hà micca osatu parlà. I microfoni anu pigliatu sussurri. U scanner di televisione u fissava. Ùn pudia dà li alcuna cunsulazione. Hà fissatu a gabbia è hà aggrottatu e sopracciglia, hà sputatu è hà guardatu luntanu. Ùn sapia micca ciò chì diavulu avia da fà. Ciò chì pudia fà. Avia solu à aspittà è vede. Ma duvia esse qualcosa, è duvia esse affidabile, è duvia esse veloce. Hà ascultatu u sonu è hà alzatu u sguardu. L'omu cinese s'era intrufolatu in a gabbia di filu è avia apertu a piccula porta chì purtava à u sotterraniu principale. Dopu era sparitu, trascinendu ciò chì restava di u generale daretu à ellu. Nick hà aspettatu. Ùn hà micca guardatu a zitella. Pudeva sente u so fiatu singhiozzendu attraversu a duzina di pedi chì i separavanu. Hà verificatu di novu u bullone à anellu. Un pocu di più, è era cusì tranquillu, eccettu per u respiru di a zitella, chì pudia sente un gocciu di malta chì scorria per un pilastru di mattoni. Rat hà messu a faccia fora da a porta...
  
  
  Capitulu 11
  
  Un RATTU hè surtitu di a gabbia di filu è s'hè firmatu. S'hè accucciata per un mumentu è s'hè lavata. Ùn era micca cusì grande cum'è u ratu manghjatore d'omi chì Nick avia vistu, ma era abbastanza grande. Nick ùn avia mai odiatu nunda di più in a so vita chè odiava quellu ratu avà. Hè restatu assai immobile, appena respirava. In l'ultimi minuti, una spezia di pianu s'era fatta. Ma per ch'ellu funzionassi, duvia piglià stu ratu à mani nude. A zitella pareva esse cascata in coma. I so ochji eranu vitrei, fissava u ratu è facia soni gutturali inquietanti. Nick vulia veramente dì li ch'ellu ùn lasciaria micca chì u ratu a pigliessi, ma avà ùn osava micca parlà o mustrà a so faccia in camera. Si pusò tranquillamente, fighjendu u pianu, fighjendu u ratu cù u cantonu di l'ochju. U ratu sapia ciò chì stava succedendu. A donna era a più debule, a più spaventata - l'odore di a so paura era forte in e narici di u roditore - è cusì hà cuminciatu à striscià versu ella. Avia fame. Ùn li era statu permessu di sparte u banchettu di u generale. U topu avia persu a maiò parte di i so organi riproduttivi dopu à a mutazione. A so taglia u facia avà cum'è una partita per a maiò parte di i so nemici naturali, è ùn avia mai amparatu à teme l'umani. Hà prestatu poca attenzione à l'omu grande è vulia ghjunghje à a donna rannicchiata.
  
  Nick Carter sapia ch'ellu ùn averebbe chè una chance. S'ellu mancava, saria finitu tuttu. Hà ritenutu u fiatu è s'hè avvicinatu à u topu - più vicinu. Avà ? Innò. Micca ancu. Prestu...
  In quellu mumentu stessu, una maghjina di a so ghjuventù s'hè intrusa in i so pinsamenti. Era andatu à una fiera bon marché induve ci era un mostru. Era u primu mostru ch'ellu avia mai vistu, è l'ultimu. Per un dollaru, l'avia vistu muzzicà e teste di i topi vivi. Avà pudia vede chjaramente u sangue chì scorria per u mentone di u mostru. Nick sussultò, un muvimentu puramente riflessivu, è hà quasi arruvinatu u ghjocu. U topu si firmò, diventò prudente. Cuminciò à ritirassi, più veloce avà. Killmaster si lanciò. Usò a so manu manca per impedisce à u bullone di rompe si è pigliò u topu ghjustu per a testa. U mostru pelutu strillò di paura è di rabbia è pruvò à muzzicà a manu chì u teneva. Nick li torse a testa cù un colpu di i pollici. A testa cascò à terra, è u corpu tremava sempre, assetatu di sangue nantu à e so mani. A zitella li dette un'ochjata cumpletamente idiota. Era cusì pietrificata da u terrore chì ùn capia micca ciò chì stava succedendu. Risate. L'altoparlante hà dettu: "Bravo, Carter. Ci vole un omu curaghjosu per trattà un topu cusì. È questu prova u mo puntu - ùn site micca dispostu à lascià una zitella soffre."
  "Questu ùn prova nunda", gracchiò Nick. "È ùn andemu in nudda parte. Vaffanculu, Culunellu. Ùn mi interessa micca a zitella - vulia solu vede s'ellu pudia fà la. Aghju tombu un saccu d'omi cù e mo mani, ma ùn aghju mai tombu un topu prima". Silenziu. Poi: "Allora chì avete guadagnatu allora? Aghju assai altri topi, tutti enormi, tutti affamati. Li tumbarete tutti?" Nick fighjò un ochju di televisione in qualchì locu in l'ombra. Si cacciò u nasu. "Forse", disse, "mandateli quì è videremu".
  Hà allungatu a manu è hà tiratu a testa di u topu versu ellu. Era per aduprà. Era un truccu pazzu ch'ellu pruvava, ma hà funzionatu. U colpu averia funzionatu SE,
  Forse u Culunellu s'arrabbierà tantu ch'ellu vorrà vene à travaglià nant'à ellu personalmente. Killmaster ùn avia micca veramente pregatu, ma hà pruvatu avà. Per piacè, per piacè, fate chì u Culunellu voglia vene à travaglià nant'à mè, battemi à morte. Colpiscimi. Tuttu ciò chì vulete. Basta à mettelu à portata di manu. Dui grossi topi sò surtiti da a gabbia di filu è anu annusatu. Nick s'hè tesu. Avà l'avaria scupertu. U pianu avaria funzionatu ? I topi eranu veramente cannibali ? Era solu una strana cuincidenza chì u topu u più grande avia manghjatu prima quellu più chjucu ? Era solu un munzeddu di merda, qualcosa ch'ellu avia lettu è si ricurdava male ? I dui topi anu sentitu l'odore di sangue. Si sò avvicinati pianu pianu à Nick. Cù cura, tranquillamente, per ùn spaventalli, hà lanciatu a testa di u topu versu elli. Unu di elli s'hè saltatu addossu è hà cuminciatu à manghjà. Un altru topu hà giratu in giru cun prudenza, po hè irromputu dentru. Avà eranu à a gola di l'altri. Killmaster, ammucciendu a faccia da a camera, hà surrisu. Unu di quelli bastardi saria tombu. Più cibu per l'altri, più cose per chì luttà. Tinea sempre u corpu di u topu ch'ellu avia tombu. L'hà pigliatu per e zampe anteriori è hà tesu i musculi, strappendulu, strappendulu per u mezu cum'è un fogliu di carta. Sangue è viscere li macchiavanu e mani, ma era cuntentu di più esca. Cù què, è un topu mortu per ogni dui cumbattimenti, pudia tene occupati assai topi. Nick alzò e spalle larghe. Ùn era micca un grande successu, veramente, ma andava abbastanza bè. Dannatamente bè, in realtà. Se solu ne avesse pagatu. L'altoparlante era diventatu zittu dapoi tantu tempu. Nick si dumandava ciò chì pensava u Culunellu mentre guardava u schermu di a televisione. Probabilmente micca pinsamenti felici. Più topi si sò riversati in u sotterraniu. Una decina di lotte furiose è stridenti sò scoppiate. I topi ùn anu prestatu attenzione à Nick o à a zitella. L'altoparlante hà emessu un sonu. Hà maledicatu. Era una maledizione multipla, chì cumbinava a discendenza di Nick Carter cù quella di i cani meticci è di e tartarughe stercorari. Nick hà surrisu. È hà aspettatu. Forse avà. Solu forse. Menu di dui minuti dopu, e porte si sò chjuse cù rabbia.
  Una porta si hè aperta in qualchì locu in l'ombra daretu à a colonna chì teneva a zitella. Più luci anu lampatu sopra. U Culunellu Chun-Li hè intrutu in u cerchju di luce è s'hè affacciatu à Nick Carter, e mani nantu à i fianchi, un ligeru cipiglio, e so sopracciglia alte è pallide aggrottate. Era accumpagnatu da quattru guardie cinesi, tutti armati di mitragliatrici M3. Purtavanu ancu rete è pali longhi cù punte affilate à e estremità. U Culunellu, senza mai staccà l'ochji da Nick, hà datu l'ordine à i so omi. Anu cuminciatu à catturà i topi rimanenti in e rete, uccidendu quelli chì ùn pudianu micca catturà. U Culunellu s'avvicinò pianu pianu à Nick. Ùn hà micca datu un'ochjata à a zitella. Killmaster ùn era micca preparatu per ciò chì hà vistu. Ùn avia mai vistu un albinu cinese prima. U Culunellu Chun- Li era di altezza media è di custruzzione magra. Era senza cappellu, è u so craniu era rasatu cù cura. Un craniu massicciu, una grande scatola cranica. A so pelle era di culore kaki sbiaditu. I so ochji, a cosa più insolita di un omu cinese, eranu di un turchinu nordicu brillanti. E so ciglia eranu pallide, infinitamente chjuche. I dui omi si sò scambiati sguardi. Nick u fighjò cun arroganza, po sputò deliberatamente. "Albinu", disse. "Sì una spezia di mutante ancu tè, nò?" Hà nutatu chì u Culunellu purtava a so Luger, a soia Wilhelmina, in un fodero involuntariu. Micca una stranezza insolita. Vantendu u bottino di a vittoria. Avvicinatevi, Culunellu. Per piacè! Un passu più vicinu. U Culunellu Chun-Li si firmò ghjustu oltre u semicerchiu mortale chì Killmaster avia stampatu in a so memoria. Mentre u Culunellu scendeva, allentò cumpletamente u bullone di l'anellu è u reinserì in u muru. Rischiava chì u telescanner rimanessi incustoditu. U Culunellu fighjò Nick da cima à fondu. L'ammirazione involuntaria si rifletteva nantu à i tratti gialli pallidi. "Sì assai inventivu", disse. "Per mette i topi l'uni contru à l'altri. Cunfessu, ùn m'hè mai venutu in mente chì una tale cosa fussi pussibule. Hè un peccatu, da u vostru puntu di vista, chì questu ùn face chè ritardà a cosa. Penseraghju à qualcosa d'altru per a zitella. Attenti, finu à chì ùn accettate micca di cooperà. Coopererete, Carter, cooperarete. Avete rivelatu a vostra debulezza fatale, cum'è aghju amparatu."
  Ùn pudiate micca lascià chì i topi a manghjassinu - ùn pudiate micca stà à fighjà la torturata à morte. Infine vi unirete à mè per catturà David Hawk. "Cumu stai?" Nick hà ridacchiatu. "Sì un sognatore pazzu, Culunellu! U vostru craniu hè viotu. Hawk manghja a vostra spezia per colazione! Pudete tumbà mè, a zitella, è parechji altri, ma Hawk vi piglierà à a fine."
  U vostru nome hè in u so picculu libru neru, Culunellu. L'aghju vistu. Nick hà sputatu nantu à unu di i stivali assai lucidati di u Culunellu. L'ochji turchini di u Culunellu brillavanu. A so faccia pallida s'hè arrossata pianu pianu. Hà allungatu a manu per piglià a so Luger, ma hà firmatu u muvimentu. "A fondina era troppu chjuca per una Luger. Era fatta per una Nambu o qualchì altra pistola più chjuca. U calciu di a Luger spuntava ben oltre a pelle, invitendu à un strappu. U Culunellu hà fattu un altru passu avanti è hà sbattu u pugnu in faccia à Nick Carter.
  Nick ùn si vultò micca, ma pigliò u colpu, vulendu avvicinassi. Alzò u bracciu drittu in un colpu putente è lisciu. U bullone ad anellu vulò in un arcu cù un sibilu è sbattì in a tempia di u Culunellu. I so ghjinochji si piegaru, è cuminciò à muvesi in un muvimentu perfettamente sincronizatu. Afferrò u Culunellu cù a manu manca, sempre incatenatu cù l'altra catena, è diede un colpu viulente à a gola di u nemicu cù l'avambracciu è u gomitu. Avà u corpu di u Culunellu u pruteghjia. Tirò a so pistola da a so fondina è cuminciò à sparà à e guardie prima ancu ch'elli si rendessinu contu di ciò chì stava succedendu. Riesce à tumbà dui di elli prima chì l'altri dui avessinu u tempu di sparisce da a vista attraversu a porta di ferru. L'intese chjude si di colpu. Micca cusì bè cum'è avia speratu! U Culunellu si contorceva in e so braccia cum'è un serpente intrappulatu. Nick sintì un dolore lacerante in a gamba diritta superiore, vicinu à l'inguine. A puttana si rianimò è pruvò à pugnalallu, pugnalendulu à l'indietro da una pusizione goffa. Nick pusò a canna di a Luger à l'arechja di u culunellu è tirò u grillettu. A testa di u culunellu hè stata sparata.
  Nick hà lasciatu cascà u corpu. Sanguinava, ma ùn ci era micca espulsione arteriale. Li restava un pocu di tempu. Hà alzatu l'arma chì l'avia pugnalatu. Hugo. U so stiletto! Nick si hè giratu, hà appughjatu u pede contr'à una colonna di mattoni, è hà versatu tutta a so forza enorme in questu. U bullone restante si hè mossu, s'hè spostatu, ma ùn hà cedutu. Infernu! Da un mumentu à l'altru averianu guardatu quella TV è vistu chì u Culunellu era mortu. Hà rinunciatu per un mumentu è si hè vultatu versu a zitella. Era inginocchiata, fighjendulu cù speranza è capiscitura in l'ochji. "Mitragliatrice", hà gridatu Nick. "A mitragliatrice - pudete ghjunghjeci? Spinghjela versu mè. Più veloce, dannazione!" Una di e guardie morte stava accantu à a principessa. A so mitragliatrice hà scivulatu per terra accantu à ella. Hà guardatu Nick, poi a mitragliatrice, ma ùn hà fattu nisun muvimentu per piglià la. Killmaster li hà gridatu. "Svegliati, dannata puttana! Movi! Dimostra chì vali qualcosa in questu mondu - spinghje quella pistola quì. Sbrigati!" Hà gridatu, pruvendu à caccià la da quì. Avia bisognu di quella mitragliatrice. Hà pruvatu à tirà torna u bullone di l'anellu. Tinia sempre. Ci hè statu un fracasso quandu ella hà spintu a mitragliatrice à traversu u pianu versu ellu. Avà u fighjulava, l'intelligenza brillava di novu in i so ochji verdi. Nick si hè lampatu versu a pistola. "Brava ragazza!" Hà puntatu a mitragliatrice versu l'ombre aggrappate à l'archi di mattoni è hà cuminciatu à sparà. Hà sparatu avanti è indietro, in su è in giù, sentendu u clangore è u tintinnà di u metallu è di u vetru. Hà surrisu. Questu duveria risolve a so camera TV è l'altoparlante. Eranu ciechi cum'è ellu à questu puntu. Saria una chiglia uniforme da i dui lati. Hà appughjatu di novu u pede contr'à u pilastru di mattoni, si hè appughjatu, hà pigliatu a catena cù e duie mani è hà tiratu. E vene si sò gonfiate nantu à a so fronte, enormi tendini si sò spezzati è u so respiru si hè firmatu in agonia.
  L'anellu di l'otturatore restante hè surtitu è hè guasi cascatu. Hà pigliatu l'M3 è hà cursu versu a cinghia. Quandu l'hà ghjunta, hà intesu sbattà a porta d'entrata. Qualcosa hà rimbalzatu nantu à u pianu di petra. Nick si hè tuffatu versu a zitella è l'hà cuperta cù u so grande corpu nudu. L'avianu vistu. Sapianu chì u culunellu era mortu. Dunque eranu granate di a mina. A granata hè splusata cù una spiacevule luce rossa è un schioccu. Nick hà sentitu a zitella nuda tremulà sottu à ellu. Un frammentu di granata li hà morsu e natiche. Dannu, pensò. Riempi i documenti, Hawk! Si hè chinatu sopra à a colonna è hà sparatu à a porta à trè foglie. L'omu hà urlatu di dolore. Nick hà cuntinuatu à sparà finu à chì a mitragliatrice ùn hà brillatu rossa. Finitu di munizioni, si hè lanciatu versu un'altra mitragliatrice, poi hà sparatu un'ultima raffica à a porta. S'hè resu contu ch'ellu era sempre mezu stesu sopra à a zitella. Di colpu, hè diventatu assai tranquillu. Sottu à ellu, a principessa hà dettu: "Sai, sì assai pesante". "Scusami", hà ridacchiatu. "Ma stu pilastru hè tuttu ciò chì avemu. Duvemu spartelu". "Chì succede avà?" A fighjò. Pruvava à pettinà i so capelli scuri cù e dite, risuscendu da i morti. Sperava chì fussi per sempre. "Ùn sò micca ciò chì succede avà", disse sinceramente.
  
  "Ùn sò mancu induve simu. Credu chì sia unu di i vechji sotterranei portoghesi in qualchì locu sottu à a cità. Ci ne devenu esse decine. Ci hè una chance chì tutti i colpi sianu stati intesi - forse a pulizza portoghese venerà à circà ci." Quessa significava un longu tempu in prigiò per ellu. Hawk u liberaria infine, ma ci vuleria tempu. È infine piglierianu a zitella. A zitella hà capitu. "Spergu di nò", disse tranquillamente, "micca dopu tuttu què. Ùn puderia suppurtà d'esse purtata in Portugallu è messa in un manicomiu." È cusì seria. Nick, à sente sta storia da u principe Askari, sapia ch'ella avia ragione.
  
  Sè u funziunariu di u guvernu portughese, Luis da Gama, avia qualcosa à chì vede cun questu, probabilmente l'averebbenu mandata in un ospedale psichiatricu. A zitella hà cuminciatu à pienghje. Hà avvoltu e so braccia sporche intornu à Nick Carter è s'hè aggrappata à ellu. "Ùn lasciate micca ch'elli mi piglinu, Nick. Per piacè, ùn fate micca." Hà indicatu u corpu di u Culunellu Chun Li. "T'aghju vistu tumbà lu. L'hai fattu senza pensà ci duie volte. Pudete fà listessu per mè. Prumessa ? Sè ùn pudemu micca parte, sè simu catturati da i Cinesi o da i Portughesi, prumetti chì mi tumbarete. Per piacè, serà faciule per voi. Ùn aghju micca u curaghju di fà lu da per mè." Nick li hà datu una pacca nantu à a spalla nuda. Era una di e prumesse più strane ch'ellu avia mai fattu. Ùn sapia micca s'ellu vulia mantene la o micca.
  "Certu", cunsulò. "Certu, amore. Ti tumberaghju s'è e cose vanu troppu male." U silenziu cuminciava à dà li à i nervi. Hà sparatu una corta raffica à a porta di ferru, hà intesu u sibilu è u rimbalzu di e palle in u corridore. Dopu a porta era aperta, o mezza aperta. Ci era qualchissia? Ùn sapia micca. Puderanu perde tempu preziosu quandu devenu scappà. Forse i Cinesi s'eranu spargugliati temporaneamente quandu u culunellu hè mortu. Questu omu operava cù un picculu gruppu, un gruppu d'elite, è averianu da circà novi ordini à un livellu più altu. Killmaster hà decisu. Avianu da piglià a so chance è scappà da quì.
  Avia digià cacciatu e catene di a zitella da u palu. Hà verificatu a so arma. A mitragliatrice avia mezza caricatore rimasta. A zitella pudia purtà una Luger è un stiletto è... Nick hè vultatu in sè, hè cursu versu u corpu di u culunellu è li hà cacciatu a cintura è a fondina. L'hà attaccata à a so vita nuda. Vulìa a Luger cun ellu. Hà stesu a manu à a zitella. "Venite, cara. Andemu à scappà da quì. Depressa, cum'è dite sempre, i Purtughesi." S'avvicinavanu à a porta di ferru quandu i colpi di fucile sò cuminciati in u corridore. Nick è a zitella si sò fermati è si sò pressati contr'à u muru ghjustu fora di a porta. Dopu sò seguiti urli, grida è splusioni di granate, è dopu u silenziu.
  Anu intesu passi prudenti chì ghjunghjenu in u corridore versu a porta. Nick hà messu u ditu à a bocca di a zitella. Ella hà fattu un cenno cù a testa, cù l'ochji verdi spalancati è spaventati in a so faccia sporca. Nick hà puntatu a canna di u so fucile versu a porta, a manu nantu à u grillettu. Ci era abbastanza luce in u corridore per ch'elli si vedessinu. U principe Askari, in a so uniforme bianca mozambicana, strappata, strappata è insanguinata, cù a parrucca storta, li guardava cù l'ochji d'ambra. Hà mustratu tutti i so denti aguzzi in un surrisu. Tinea un fucile in una manu è una pistola in l'altra. U so zainu era sempre mezu pienu di granate.
  Eranu zitti. L'ochji leonini di l'omu neru vagavanu in su è in giù per i so corpi nudi, assorbendu tuttu in una volta. U so sguardu si firmò nantu à a zitella. Poi surrise di novu à Nick. "Scusate u ritardu, vechju, ma ci hè vulsutu un pocu di tempu per sorte da sta palizzata. Certi di i mo fratelli neri m'anu aiutatu è m'anu dettu induve era stu locu - sò ghjuntu u più prestu pussibule. Pare chì aghju persu u divertimentu, sigh." Esaminava sempre u corpu di a zitella. Ella li ricambiò u sguardu senza sussultà. Nick, chì fighjulava, ùn vide nunda di vile in u sguardu di u Principe. Solu appruvazione. U Principe si vultò versu Nick, i so denti limati brillavanu allegramente. "Dicu, vechju, chì voi dui avete fattu pace? Cum'è Adamu è Eva?"
  
  
  Capitulu 12
  
  KILLMASTER stava stesu nantu à u so lettu in l'Hotel Blue Mandarin, fighjendu u tettu. Fora, u tifone Emaly pigliava vapore, trasfurmendu si in schiuma dopu ore di minacce. S'hè rivelatu ch'elli eranu veramente in traccia di truvà un ventu forte è diabòlicu. Nick hà datu un'ochjata à u so orologio. Dopu meziornu. Avia fame è avia bisognu di una bevanda, ma era troppu pigru, troppu pienu, per spustassi. E cose andavanu bè. Esce da Macau era statu ridiculamente faciule, quasi deludente. U principe avia arrubatu una piccula vittura, una Renault ammaccata, è i trè si sò infilati dentru è sò partiti in furia versu Pehu Point, a zitella chì purtava u mantellu insanguinatu di u principe . Nick purtava solu una benda nantu à a fianca. Era una corsa sfrenata - u ventu spinghjia a piccula vittura cum'è pula - ma sò ghjunti à Point è anu trovu i giubbotti di salvataggio induve l'avianu piattati trà e rocce. L'onde eranu alte, ma micca troppu alte. Micca ancu. A robba usata era induve duvia esse. Nick, rimorchendu a zitella - u principe vulia ma ùn pudia - hà tiratu un picculu razzu da a sacchetta di u so giubbotto di salvataggio è l'hà mandatu in aria. Un razzu rossu hà culuritu u celu battu da u ventu. Cinque minuti dopu, a robba vechja i hà presi...
  Min, u barcaiolo di Tangara, disse: "Per Diu, eramu assai preoccupati, signore. Forse ùn avemu micca aspettatu un'altra ora. Ùn venerate micca prestu, vi duvemu lascià - forse ùn pudemu ancu vultà in casa sani è salvi". Ùn eranu micca tornati in casa facilmente, ma eranu tornati male. À l'alba si sò persi in qualchì locu in a giungla quandu a jungla hè ghjunta à riparu da i tifoni. Nick era à u telefunu cù l'SS, è alcuni di i so omi aspettavanu. A transizione da u Mandarinu Blu à u Mandarinu Blu era stata faciule è senza dolore, è se l'ufficiale di guardia pensava chì ci era qualcosa di stranu in questu trio d'aspettu salvaticu, si hè ritenutu. Nick è a zitella avianu pigliatu in prestitu vestiti da coolie da Tangama; u Principe in qualchì modu hè riesciutu à sembrà regale in ciò chì restava di a so uniforme bianca arrubata. Nick sbadigliò è ascultò u tifone chì scivolava intornu à l'edifiziu. U principe era in fondu à u corridore in una stanza, presumibilmente addurmintatu. A zitella hè andata in a so stanza, accantu à a soia, hè cascata nantu à u lettu è hà persu subitu cunniscenza. Nick l'hà cuperta è l'hà lasciata sola.
  
  Killmaster avia bisognu di dorme un pocu. Prestu si alzò è andò in bagnu, vultò, accese una sigaretta è si pusò nantu à u lettu, persu in i so pinsamenti. Ùn avia micca intesu u sonu, ùn importa quantu acutu fussi u so uditu. Piuttostu, u sonu s'era intrusu in a so cuscenza. Si pusò assai tranquillamente è pruvò à identificallu. Capiscu. A finestra chì scivolava in sù. Una finestra alzata da qualchissia chì ùn vulia micca esse intesu. Nick surrise... Alzò e spalle. L'hà ripetutu à metà. Si avvicinò à a porta di a zitella è bussò. Silenziu. Bussò di novu. Nisuna risposta. Nick fece un passu in daretu è diede un calciu à a serratura fragile cù u pede nudu. A porta si aprì. A stanza era viota. Annuì. Avia ragione. Traversò a stanza, senza pensà ch'ella avia pigliatu solu una borsa, è guardò fora da a finestra aperta. U ventu li frustò a pioggia nantu à a faccia. Sbatté l'ochji è guardò in ghjò. A scala di sicurezza era oscurata da una manta grisgia di nebbia è pioggia purtata da u ventu. Nick abbassò a finestra, suspirò è si voltò. Vultò in a camera da letto principale è accese un'altra sigaretta.
  KILLMASTER Per un mumentu, hà lasciatu chì a so carne sentissi a perdita, po hà risu duramente è hà cuminciatu à dimenticà si. L'ironia, però, era chì u corpu di a principessa, pussedutu da tanti, ùn era micca destinatu à ellu. Allora lasciatela andà. Hà chjamatu e guardie di AXE. Avia cumpletu u so cuntrattu cù Hawk, è se u vechju pensava ch'ellu l'avia da aduprà torna per un altru travagliu sporcu, avia solu bisognu di ripensà si. Nick ùn era micca cumpletamente surprisatu quandu u telefunu hà sunatu uni pochi di minuti dopu.
  L'hà pigliatu è hà dettu: "Salute, Askey. Induve sì?" U Principe hà dettu: "Ùn pensu micca chì ti diceraghju questu, Nick. Hè megliu s'ellu ùn u facciu micca. A principessa Morgan hè cun mè. Noi... ci mariteremu, Vechju. Appena pudemu. Li aghju spiegatu tuttu, di a ribellione è tuttu què, è u fattu chì cum'è cittadina portoghese cummetteria tradimentu. Vole sempre fà lu. Anch'eiu." "Bravu per tutti dui", disse Nick. "Ti auguru bona furtuna, Askey." "Ùn pari micca assai surprisatu, vechju." "Ùn sò micca cieco nè stupidu, Askey."
  "So quale era", disse u Principe. "Cambiaraghju tuttu ciò chì mi serve da a Principessa. Una cosa, ella odia i so paisani quant'è mè." Nick esitò per un mumentu, po disse: "L'hai da aduprà, Askey? Sai..." "Innò, vechju. Hè fora. Dimenticata." "Va bè", disse Killmaster dolcemente. "Va bè, Askey. Pensava chì a videresti cusì. Ma chì ne dici di a, ehm, mercanzia? Ti aghju fattu una spezia di semi-prumessa. Vulete chì faccia girà e rote..." "Innò, amicu. Aghju un altru cuntattu in Singapore, ferma quì per a nostra luna di miele. Credu chì possu sbarrazzami di qualsiasi... mercanzia chì possu arrubà." U Principe rise. Nick pensò à i denti scintillanti è affilati è rise ancu ellu. Disse: "Diu, ùn aghju micca sempre avutu tanta roba. Aspetta un minutu, Nick. Morgan vole parlà cun tè."
  Ella hè ghjunta. Hà parlatu cum'è una signora di novu. Puderia esse una, Nick hà pensatu mentre ascoltava. Puderia esse appena vultata da a miseria. Sperava chì u Principe s'occupessi di questu. "Ùn ti videraghju mai più", disse a zitella. "Vogliu ringrazià ti, Nick, per ciò chì hai fattu per mè." "Ùn aghju fattu nunda." "Ma sì - più di ciò chì pensi, più di ciò chì pudete mai capisce. Allora - grazie." "Innò", disse. "Ma fammi un favore, Principe... Pruvate à tene pulitu quellu bellu nasu, u Principe hè un bravu tippu." "U so. Oh, cumu possu sapè!" Poi, cù una allegria contagiosa in a so voce ch'ellu ùn avia mai intesu prima, hà risu è hà dettu: "T'hà dettu ciò chì l'aghju da fà fà?" "Chì?" "U lasciaraghju dì. Addio, Nick." U Principe hè vultatu. "Mi farà mette u nastro adesivo", disse cù una tristezza finta. "Mi costarà una furtuna, ti l'assicuru. Devu duppià e mo operazioni." Nick surrise à u telefunu. "Dai, Askey. Travaglià cù un cappellu ùn copre micca assai." "Diamine, ùn a coprenu micca", disse u Principe. "Per cinquemila di e mo truppe? Dò l'esempiu. S'e portu un cappellu, portanu un cappellu. À a prossima, vechju. Nunda di chiavi inglesi, eh? Fora appena u ventu more." "Nunque di chiavi inglesi", disse Nick Carter. "Vai cun Diu." Hà attaccatu. Si stese di novu nantu à u lettu è pensò à a principessa Morgan da Gama. Sedotta da u so ziu à tredeci anni. Micca stuprata, ma sedotta. Gomma da masticà, è dopu qualcosa di più. Una relazione assai secreta, a più secreta. Quantu eccitante deve esse statu per una zitella di tredeci anni. Poi quattordici. Poi quindici. Poi sedici. A relazione hè durata trè lunghi anni, è nimu l'hà scuperta. È quantu nervosu deve esse statu u ziu malvagiu quandu, infine, hà cuminciatu à mustrà segni di disgustu è à prutestà contr'à l'incestu.
  Nick aggrottò e sopracciglia. Luis da Gama duvia esse un figliolu di puttana particulare. Cù u tempu, avia cuminciatu à fà a so carriera in i circoli guvernamentali è diplomatici. Era u tutore di a zitella cum'è u so ziu. Cuntrullava i so soldi, è ancu u corpu agile di a so figliola. Eppuru, ùn pudia lascià a zitella sola. Una ghjovana zitella lussureggiante era un'esca mortale per l'omi vechji è stanchi. Cù ogni ghjornu chì passava, u periculu di esse smascherata cresceva. Nick pudia vede chì u dilema di u ziu era terribile. Esse pigliatu, smascheratu, messu à a berlina - una relazione incestuosa cù a so unica nipote per più di trè anni! Significava a fine assoluta di tuttu - a so furtuna, a so carriera, ancu a so vita stessa.
  A zitella, avà abbastanza vechja per capisce ciò ch'ella facia, hà acceleratu u passu. Hè scappata da Lisbona. U so ziu, terrorizatu ch'ella parlassi, l'hà pigliata è l'hà messa in un sanatoriu in Svizzera. Quì hà chiacchieratu, delirante, immersa in u pentatolu di sodiu, è una infermiera astuta è grassa hà intesu. Ricattu. A zitella era finalmente scappata da u sanatoriu - è avia semplicemente cuntinuatu à campà. Ùn hà parlatu. Ùn sapia mancu di a tata, chì avia intesu è stava digià pruvendu à cunvince u so ziu à stà zittu. U surrisu di Nick Carter era crudele. Cumu l'omu sudava più di chiunque altru! Sudava - è pagava. Quandu eri Lolita trà l'età di tredeci è sedici anni, e vostre chance di una vita nurmale dopu eranu scarse. A principessa si stava luntanu da u Portugallu è calava costantemente in spirale. Alcool, droghe, sessu - stu tipu di cose. U ziu aspettava è pagava. Avà era assai in cima à u cabinet, avia assai da perde. Poi, infine, Blacker hè ghjuntu vendendu filmi sporchi, è u ziu hà coltu a so occasione. S'ellu pudessi in qualchì modu fà vultà a zitella in Portugallu, pruvà ch'ella era pazza, ammuccià la, forse nimu ùn crederia à a so storia. Ci puderebbenu esse qualchi sussurri, ma puderia aspittà. Hà cuminciatu a so campagna. Era d'accordu chì a so nipote stava dannighjendu l'immagine di u Portugallu in u mondu. Avia bisognu di cure esperte, povera criatura. Hà cuminciatu à cooperà cù l'intelligence portoghese, ma li hà dettu solu a metà di a storia. Li hà tagliatu i fondi. Una campagna di molestie sofisticate hà cuminciatu, destinata à fà vultà a principessa in Portugallu, mandendula in un "cunventu" - svalutendu cusì ogni storia ch'ella avia dettu o puderia dì.
  L'alcol, e droghe è u sessu l'avianu apparentemente distrutta. Quale avaria cridutu una pazza ? Askey, cù a so intelligenza superiore à a caccia di l'intelligenza portughese, avia trovu a verità. A vidia cum'è un'arma da aduprà contr'à u guvernu portughese per furzalli à fà cuncessioni. In fine, un'arma ch'ellu ùn avia micca intenzione d'utilizà. Andava à spusalla. Ùn vulia micca ch'ella fussi più sporca di ciò ch'ella era digià. Nick Carter si alzò è spense a so sigaretta in u cendrieru. Aggrottò e sopracciglia. Avia un bruttu presentimentu chì u so ziu si ne scapperà - probabilmente morirebbe cù tutti l'onori statali è ecclesiastici. Peccatu. Si ricurdava di i denti aguzzi è di ciò chì Askey avia dettu una volta: "Sò abituatu à tumbà a mo propria carne!"
  Nick si ricurdava ancu di Johnny Smarty cù un tagliacarte cù u manicu di giada infilzatu in u core. Forse u so ziu ùn era micca in casa liberu. Forse... Si vestì è surtì in u tifone. L'impiegatu è l'altri in u lobby ornatu u fighjulavanu cun orrore. Un grande americanu impazzirebbe veramente s'ellu surtia in u ventu. Ùn era micca cusì male cum'ellu s'aspittava, veramente. Ci vulia à fà attenzione à l'uggetti volanti cum'è i cartelli di i magazini, i bidoni di a spazzatura è u legnu, ma s'è vo stavate bassu è abbracciavate l'edificii, ùn sareste micca spazzati via. Ma a pioggia era qualcosa di speciale, un'onda grisgia chì si sparghjia per e strade strette. Era bagnatu in un minutu. Era acqua calda, è sintì più di a bava di Macau chì u lavava via. Per qualchì casu - cusì - si ritruvò di ritornu in u distrettu di Wan Chai. Micca luntanu da u bar Rat Fink. Questu puderia esse un rifugiu, in questu. Ne hà discuttu quandu hà avutu una nova fidanzata. U ventu l'hà fatta cascà forte, lascendu la stesa nantu à e grondaie chì scorrenu. Nick si precipitò à piglià la, nutendu e so belle gambe lunghe, i so seni pieni, a so bella pelle è u so aspettu piuttostu modestu. Cusì modesta cum'è una zitella spettinata puderia esse. Purtava una gonna piuttostu corta, ancu s'ella ùn era micca una minigonna, è senza mantellu. Nick aiutò a zitella nervosa à alzassi. A strada era viota, ma micca per elli.
  Li surrise. Ella li surrise in ritornu, u surrisu esitante si riscaldendu mentre u fighjulava. Eranu in piedi in u ventu ululante è a pioggia battente. "Capiscu", disse Nick Carter, "questu hè u vostru primu tifone?" Ella si strinse i capelli fluenti. "S-sì. Ùn ne avemu micca in Fort Wayne. Site americana?" Nick s'inchinò leggermente è li fece u surrisu chì Hawk spessu descrivia cum'è "cum'è u burru chì ùn si scioglie micca in bocca". "Ci hè qualcosa cù u quale possu aiutà vi?" Ella si strinse contr'à u so pettu. U ventu s'attaccava à a so gonna bagnata, à e so gambe bone, assai bone, eccellenti, eccellenti. "Mi sò persa", spiegò, "Vulìa sorte, lascià l'altre ragazze, ma aghju sempre vulsutu entre in un tifone". "Tù", disse Nick, "sì un romanticu secondu u mo core. Supponemu chì spartemu un tifone. Dopu un bichjeru, sicuru, è una chance di presentassi è rinfrescà ci". Avia grandi ochji grigi. U so nasu era all'insù, i so capelli eranu corti è dorati. Ella surrise. "Credu chì mi piacerebbe. Induve andemu ?" Nick indicò in carrughju u bar Rat Fink.
  Hà pensatu torna à u principe, assai brevemente, dopu hà pensatu à ella. "Cunnoscu u locu", disse. Dui ore è parechji bicchieri dopu, Nick s'hè scummessu chì a cunnessione saria finita. Hà persu. Hawk hà rispostu guasi subitu. "U portu hè statu ridirettu. Avete fattu un bellu travagliu". "Iè", hà accunsentutu Nick. "L'aghju fattu. Un altru nome cancellatu in u picculu libru neru, eh?" "Micca nantu à una linea aperta", disse Hawk. "Induve site? Sè pudete vultà, l'apprezzeraghju. Ci hè un picculu prublema è..." "Ci hè un picculu prublema ancu quì", disse Nick. "Si chjama Henna Dawson, è hè una maestra di scola di Fort Wayne, Indiana. Insegna à a scola elementare. Imparu. Sapete, signore, chì i vechji modi sò obsoleti dapoi tantu tempu? Vegu Spot - site Spot - Spot - u bonu cane - tuttu què hè in u passatu avà.
  Un breve silenziu. I fili ronzavanu per chilometri. Hawk disse: "Va bè. Suppongu chì duverete caccià questu da u vostru sistema prima di pudè fà di novu qualsiasi travagliu. Ma induve site avà - in casu chì aghju bisognu di voi urgentemente?" "Ci credereste", Nick Carter dumandò stancamente, "Rat Fink Bar.
  Falcu: "Ci credu." - Va bè, signore. È ci hè un tifone. Puderaghju esse bluccatu per dui o trè ghjorni. Addio, signore. "Ma, Nick! Aspetta. Eiu..." ...Ùn mi chjamate micca, disse Killmaster fermamente. - Ti chjameraghju.
  
  
  FINE
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Operazione Razzo Lunare
  
  Nick Carter
  
  Operazione Razzo Lunare.
  
  
  Traduttu da Lev Shklovsky
  
  
  Capitulu 1
  
  À 6:10 di mane di u 16 di maghju, hà cuminciatu u contu à rebours finale.
  
  I cuntrollori di missione eranu seduti tesi à e so console di cuntrollu in Houston, Texas, è Cape Kennedy, Florida. Una flotta di navi di tracciamentu, una rete di antenne radio di u spaziu prufondu, è parechji satelliti di cumunicazioni in sospensione circundavanu a Terra. A cupertura televisiva mundiale hè cuminciata à 7:00 a.m. Ora di l'Est, è quelli chì si sò alzati prestu per assiste à l'eventu anu intesu u direttore di volu à u Cuntrollu di Missione in Houston annunzià: "Tuttu verde è via".
  
  Ottu mesi prima, a sonda spaziale Apollo avia finitu i testi orbitali. Sei mesi prima, u veiculu lunare avia finitu i testi spaziali. Dui mesi dopu, u massicciu razzo Saturn V hà fattu u so primu volu senza equipaggiu. Avà, e trè sezioni di l'atterru lunare eranu unite è pronte per a so prima orbita cù equipaggiu - l'ultima prova prima di a missione vera è propria versu a Luna.
  
  I trè astronauti anu cuminciatu a so ghjurnata cù una rapida visita medica, seguitata da una tipica colazione di bistecca è ova. Dopu anu guidatu una jeep attraversu una lingua desolata di sabbia è machja chjamata Merritt Island, passendu davanti à reliquie di una era spaziale precedente - e rampe di lanciu di Mercury è Gemini - è passendu davanti à un arancetu chì in qualchì modu hè sopravvissutu. 39, una massiccia piattaforma di cimentu di a dimensione di a mità di un campu di football.
  
  U pilotu principale di u volu à vene era u tenente culunellu Norwood "Woody" Liscomb, un omu taciturnu cù i capelli grigi di una quarantina d'anni, un veteranu sobriu è seriu di i prugrammi Mercury è Gemini. Hà datu un'ochjata di latu à a foschia chì stava sopra à a piattaforma di lanciu mentre i trè omi caminavanu da a jeep à a sala di preparazione. "Eccellente", disse cù u so accento lentu, texanu. "Questu ci aiuterà à prutege i nostri ochji da i raggi di u sole durante u decollo."
  
  I so cumpagni di squadra anu fattu un segnu di capu. U tenente culunellu Ted Green, ancu ellu un veteranu di i Gemini, hà tiratu fora una bandana rossa culurita è s'hè asciugatu a fronte. "Devenu esse l'anni 1990", disse. "S'ellu face più caldu, ci ponu versà l'oliu d'aliva".
  
  U Cumandante di a Marina Doug Albers hà risu nervosamente. Seriu cum'è un zitellu, à trentadui anni, era u membru u più ghjovanu di l'equipaggiu, l'unicu chì ùn era ancu statu in u spaziu.
  
  In a sala di preparazione, l'astronauti anu ascultatu l'ultimu briefing di a missione è dopu anu messu e so tute spaziali.
  
  À u situ di lanciu, l'equipaggiu di a piattaforma di lanciu hà cuminciatu à rifornisce u razzu Saturn V. A causa di l'alte temperature, u carburante è l'ossidanti anu avutu à esse raffreddati à temperature più basse di a nurmale, è l'operazione hè stata cumpletata dodici minuti in ritardu.
  
  Sopra à elli, in cima à un ascensore à portale di cinquantacinque piani, una squadra di cinque tecnichi di Connelly Aviation avia appena finitu u cuntrollu finale di a capsula Apollo di trenta tunnellate. Connelly, basata in Sacramento, era u principale appaltatore di a NASA per u prughjettu di 23 miliardi di dollari, è un ottu per centu di u persunale di u portu lunare Kennedy eranu impiegati di a sucietà aerospaziale basata in California.
  
  U capu di u portale Pat Hammer, un omu grande cù a faccia quadrata in tuta bianca, un cappellu di baseball biancu è Polaroid esagonali senza cornice, si firmò mentre ellu è a so squadra attraversavanu a passerella chì separava a capsula Apollo da a torre di serviziu. "Andate avanti, ragazzi", gridò. "Aghju da dà un'ultima occhiata intornu."
  
  Unu di l'equipaggiu si vultò è scuzzulò a testa. "Aghju fattu cinquanta lanci cun tè, Pat", gridò, "ma ùn t'aghju mai vistu nervosu prima".
  
  "Ùn si pò esse troppu attenti", disse Hammer mentre si rimuntava in a capsula.
  
  Hà scrutatu a cabina, navigendu in u labirintu di strumenti, quadranti, interruttori, luci è interruttori à levetta. Dopu, videndu ciò ch'ellu vulia, si hè mossu rapidamente à diritta, s'hè messu à quattru zampe è s'hè infilatu sottu à i divani di l'astronauti versu u fasciu di fili chì passava sottu à a porta di u magazzinu.
  
  Hà cacciatu i Polaroid, hà tiratu una custodia di pelle da a so sacchetta posteriore, l'hà aperta è hà messu un paru d'occhiali simplici senza montatura. Hà tiratu un paru di guanti d'amianto da a so sacchetta posteriore è i hà messi accantu à a so testa. Hà estrattu un paru di tronchesini è una lima da u secondu è u terzu ditu di u so guantu drittu.
  
  Avà respirava forte, è gocce di sudore cuminciaru à scorrere per a so fronte. Si messe i guanti, scelse cù cura un filu è cuminciò à tagliallu parzialmente. Poi pusò e pinze è cuminciò à caccià u pesante isolamentu di Teflon finu à chì più di un centimetru di fili di rame brillanti fussinu esposti. Segò unu di i fili è u strappò, piegendulu à trè centimetri da una giuntura di saldatura di qualchì tubu ECS...
  
  L'astronauti si sò mossi nantu à a piattaforma di cimentu di u Cumplessu 39 in e so pesanti tute spaziali lunari. Si sò fermati per stringhje a manu à alcuni di i membri di l'equipaggiu, è u Culunellu Liscomb hà surrisu quandu unu li hà datu una simulazione di un fiammiferu di cucina longa un metru. "Quandu site prontu, Culunellu", disse u tecnicu, "basta à accendelu".
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  superficia ruvida. I nostri razzi faranu u restu.
  
  Liscomb è l'altri astronauti anu annuitu, surridendu à traversu e so maschere, poi si sò mossi versu l'ascensore à portale è sò cullati rapidamente in a "stanza bianca" sterilizzata à u livellu di a nave spaziale.
  
  Dentru à a capsula, Pat Hammer avia appena finitu di limà una saldatura nantu à i tubi di cuntrollu ambientale. Hà pigliatu rapidamente i so arnesi è guanti è hè surtitu da sottu à i divani. Attraversu u portellone apertu, hà vistu l'astronauti chì surtianu da a "stanza bianca" è attraversavanu u passaghju di sei metri finu à u scafu d'acciaiu inox di a capsula.
  
  Hammer si alzò in piedi, ficchendu rapidamente i guanti in a sacchetta posteriore. Si furzò à surrisu mentre surtia da a botola. "Va bè, ragazzi", gridò. "Fate un bon viaghju".
  
  U culunellu Liscomb si firmò di colpu è si vultò per affruntallu. Hammer sussultò, schivendu un colpu invisibile. Ma u cosmonauta surrise, dendu li un enorme fiammiferu. E so labbre si mossenu daretu à a mascherina, dicendu: "Eccu, Pat, a prossima volta chì vulete accende un focu".
  
  Hammer stava quì cù un fiammiferu in a manu manca, un surrisu ghjalatu nantu à a so faccia mentre i trè astronauti li stringhjenu a manu è si arrampicavanu per a boccaporta.
  
  Anu cunnessu e so tute spaziali di nylon argentatu à u sistema di cuntrollu ambientale è si sò stesi nantu à i so divani, aspittendu ch'elli si pressurizessinu. U pilotu di cumandu Liscomb era pusizionatu à manca, sottu à a cunsola di cuntrollu di volu. Green, navigatore designatu, era in mezu, è Albers era à diritta, induve si truvava l'equipaggiu di cumunicazione.
  
  À 7:50 AM, a pressurizazione era cumpleta. I coperchi di e doppie botole sigillate sò stati sigillati, è l'atmosfera in a nave spaziale hè stata piena d'ossigenu è aumentata à sedici libbre per pollice quadratu.
  
  Avà cuminciava a rutina familiare, un percorsu senza fine dettagliatu cuncipitu per durà più di cinque ore.
  
  Dopu à quattru secondi è mezu, u contu à rebours hè statu firmatu duie volte, tramindui per via di picculi "prublemi". Dopu, à menu quattordici minuti, a prucedura hè stata firmata di novu - sta volta per via di a statica in i canali di cumunicazione trà a nave spaziale è i tecnichi in u centru operativu. Una volta chì a statica hè sparita, u scenariu di u contu à rebours hè ripresu. I prossimi passi anu necessitatu u cambiamentu di l'equipaggiu elettricu è a verificazione di u glicole, u refrigerante utilizatu in u sistema di cuntrollu ambientale di a nave spaziale.
  
  U cumandante Albers hà giratu un interruttore chjamatu 11-CT. L'impulsi di l'interruttore sò passati per u filu, chjudendu a sezione da a quale l'insulazione di Teflon era stata rimossa. Dui passi dopu, u culunellu Liscomb hà giratu una valvula chì mandava etilenglicole inflammabile per una linea alternativa - è per una saldatura filettata cù cura. U mumentu chì a prima goccia di glicole hè cascata nantu à u filu nudu è surriscaldatu hà marcatu u mumentu chì a nebbia di l'eternità s'hè aperta per i trè omi à bordu di l'Apollo AS-906.
  
  À 12:01:04 EST, i tecnichi chì fighjulavanu u schermu televisivu nantu à a piattaforma 39 anu vistu fiamme scoppià intornu à u divanu di u cumandante Albers à u latu di dritta di a cabina di pilotaggio.
  
  À 12:01:14 una voce da l'internu di a capsula hà gridatu: "Focu in a nave spaziale!"
  
  À 12:01:20, quelli chì guardavanu a televisione anu vistu u Culunellu Liscomb chì si sforzava di liberassi da a so cintura di sicurezza. Si vultò in avanti da u so divanu è fighjò à diritta. Una voce, presumibilmente a soia, gridò: "U tubu hè tagliatu... U glicole perde..." (U restu hè cunfusu.)
  
  À 12:01:28, l'impulsu di telemetria di u tenente cumandante Albers hà fattu un saltu bruscu. Si pudia vede inghjuttitu da e fiamme. Una voce chì si crede esse a soia hà gridatu: "Cacciateci fora di quì... stemu brusgiendu..."
  
  À 12:01:29, un muru di focu s'hè alzatu, oscurendu a scena da a vista. I monitori di televisione sò diventati scuri. A pressione è u calore di a cabina sò aumentati rapidamente. Nisun altru missaghju coerente hè statu ricevutu, ancu s'è si sò intesi grida di dulore.
  
  À 12:01:32, a pressione di a cabina hà righjuntu vintinove libbre per pollice quadratu. A nave spaziale hè stata distrutta da a pressione. I tecnichi chì stavanu à u livellu di a finestra anu vistu un lampu accecante. U fume pesante hà cuminciatu à esce da a capsula. I membri di l'equipaggiu di u purtale anu cursu longu a passerella chì porta à a nave, pruvendu disperatamente à apre u coperchio di u portellone. Sò stati respinti da u calore intensu è u fume.
  
  Un ventu putente s'hè alzatu in l'internu di a capsula. L'aria bianca calda hà rugitu per a ruptura, avvolgendu i cosmonauti in un bozzolu di focu luminosu, arriccienduli cum'è insetti in un calore chì supera i dui mila gradi...
  
  * * *
  
  Una voce in a stanza scura disse: "A rapidità di riflessione di u capu di u portale hà impeditu una tragedia ancu più grande."
  
  Una maghjina hè apparsa nant'à u screnu, è Hammer s'hè trovu à fighjà a so propria faccia. "Quellu hè Patrick J. Hammer", hà cuntinuatu u presentatore, "un tecnicu di Connelly Aviation, quarant'ottu anni, babbu di trè figlioli. Mentre l'altri stavanu fermi in preda à u terrore, ellu hà avutu u curaghju di appughjà u buttone di cuntrollu.
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  questu hà attivatu u sistema d'evacuazione..."
  
  "Fighjate! Fighjate! Hè babbu!" ghjunsenu e voce innocenti è magre in u bughju daretu à ellu. Hammer fece una smorfia. Dette automaticamente un'ochjata intornu à a stanza, verificendu a porta à doppiu catenacciu è e tende tirate. Sente a so moglia dì: "Zitti, zitelli. Ascoltemu..."
  
  U cummentatore hà avà indicatu un diagrama di a sonda spaziale Apollo-Saturn 5. "U sistema di fuga hè cuncipitu per espulsà a capsula per paracadute, atterrendu fora di a piattaforma in casu d'emergenza durante u lanciu. À parte l'astronauti, u pensamentu rapidu di Hammer hà impeditu à u focu in a capsula di sparghjesi à u razzo di terzu stadiu sottu à u modulu lunare. S'ellu si fussi sparghje, l'incendiu tonante di ottu milioni è mezu di galloni di cherosene raffinatu è ossigenu liquidu averia distruttu tuttu u Kennedy Space Center, è ancu e zone circustanti di Port Canaveral, Cocoa Beach è Rockledge..."
  
  "Mamma, sò stancu. Andemu à dorme." Era Timmy, u so figliolu minore, chì avia fattu quattru anni quellu sabbatu.
  
  Hammer si piegò in avanti, fighjendu a televisione in u salottu ingumbratu di u so bungalow di Cocoa Beach. I so occhiali senza montatura brillavanu. U sudore li perlava nantu à a fronte. I so ochji eranu disperatamente attaccati à a faccia di u cummentatore, ma era u Culunellu Liscomb, chì li surrise è li porse un fiammiferu...
  
  L'odore nauseabundu di ferru caldu è di pittura hà pienu a stanza. I muri si sò incurvati versu ellu cum'è una vasta vescica. Una grande lamina di fiamme si hè sparsa davanti à ellu, è a faccia di Liscomb si hè sciolta davanti à i so ochji, lascendu solu carne carbonizzata, arrostita è piena di vesciche, ochji chì scoppianu in un craniu calcificatu, l'odore di l'osse brusgiate...
  
  "Pat, chì hè accadutu?"
  
  A so moglia si piegò sopra à ellu, cù a faccia pallida è tirata. Deve avè gridatu. Scuzzulò a testa. "Nunda", disse. Ùn sapia micca. Ùn pudia mai dìlla.
  
  Di colpu u telefunu hà sunatu. Hà sussultatu. Avia aspettatu questu tutta a notte. "Capiscu", disse. U cummentatore hà dettu: "Nove ore dopu à u tragicu avvenimentu, l'investigatori stanu sempre à setacciare i detriti carbonizzati..."
  
  Era u capu di Hammer, Pete Rand, u pilotu principale di a squadra. "Meglio entre, Pat", disse. A so voce era amusata. "Aghju un paru di dumande..."
  
  Hammer fece un segnu di capu, chjudendu l'ochji. Era solu una questione di tempu. U culunellu Liscomb gridava: "A pipa hè tagliata". Tagliata, micca rotta, è Hammer sapia perchè. Pudeva vede a scatula chì cuntene i so occhiali da sole Polaroid, accantu à a saldatura è i trucioli di Teflon.
  
  Era un bon americanu, un impiegatu fidelu di Connelly Aviation per quindici anni. Hà travagliatu assai, hè cresciutu in i ranghi è era fieru di u so travagliu. Idulazzava l'astronauti chì eranu lanciati in u spaziu aduprendu a so creatività. È dopu - perchè amava a so famiglia - s'hè unitu à una cumunità di i vulnerabili è di i svantaggiati.
  
  "Va bè", disse Hammer pianu pianu, cuprendusi u bocchinu cù a manu. "Vogliu parlà ne. Ma aghju bisognu d'aiutu. Aghju bisognu di prutezzione di a pulizza."
  
  A voce à l'altra parte paria surpresa. "Va bè, Pat, sicuru. Què si pò arrangià."
  
  "Vogliu ch'elli pruteghjinu a mo moglia è i mo figlioli", disse Hammer. "Ùn lasciaraghju micca a casa finch'elli ùn ghjunghjenu."
  
  Hà attaccatu è s'hè alzatu, cù a manu tremulante. Una paura improvvisa li hà stortu u stomacu. Avia pigliatu un impegnu - ma ùn ci era altra manera. Hà datu un'ochjata à a so moglia. Timmy s'era addurmintatu in grembu. Pudeva vede i capelli biondi scompigliati di u zitellu intrappulati trà u divanu è u so gomitu. "Voglienu chì travaglia", disse vagamente. "Devu entre."
  
  U campanile sunò pianu pianu. "À st'ora ?" disse ella. "Quale puderia esse ?"
  
  "Aghju dumandatu à a pulizza di vene."
  
  "Polizia?"
  
  Era stranu cumu a paura facia chì u tempu paressi senza valore. Menu di un minutu fà, si sentia cum'è s'ellu avia parlatu à u telefunu. S'hè avvicinatu à a finestra è hà tiratu cù cura e persiane da parte. Una berlina scura vicinu à u bordu di a strada avia una luce di cupola nantu à u tettu è un'antenna à frusta da u latu. Trè omi in uniforme eranu in piedi nantu à u porticu, cù e so pistole in fondu à i fianchi. Hà apertu a porta.
  
  U primu era grande, castagnu cum'è u sole, cù capelli biondi carota lisciati in daretu è un surrisu accogliente. Purtava una camicia turchina, un papillon è pantaloni da equitazione, è purtava un cascu biancu sottu à u bracciu. "Salute", disse strascicandu a voce. "Ti chjami Hammer?" Hammer fighjò l'uniforme. Ùn a ricunnosce micca. "Semu ufficiali di distrettu", spiegò u rossu. "A NASA ci hà chjamatu..."
  
  "Oh, va bè, va bè." Hammer si fece da parte per lascialli entre.
  
  L'omu ghjustu daretu à a rossa era cortu, magre, di pelle scura, cù ochji grisgi cum'è a morte. Una cicatrice prufonda li circundava u collu. A so manu diritta era avvolta in un asciugamanu. Hammer u fighjò cù un'allarme subitu. Dopu vide u bidone di benzina di cinque galloni tenutu da u terzu ufficiale. I so ochji si sò lanciati versu a faccia di l'omu. A so bocca si spalancò. In quellu mumentu, sapia ch'ellu stava morendu. Sottu à u cascu biancu, i so tratti eranu piatti, cù zigomi alti è ochji obliqui.
  
  Una siringa in manu à a rossa
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Hà sputatu a longa agulla cù un picculu soffiu d'aria chì scappava. Hammer hà grugnitu di dulore è di sorpresa. A so manu manca s'hè allungata versu u so bracciu, e dite chì graffiavanu l'agonia acuta incastrata in i so musculi turmentati. Poi hè cascatu pianu pianu in avanti.
  
  A moglia hà gridatu, pruvendu à alzassi da u divanu. Un omu cù una cicatrice à u collu hà attraversatu a stanza cum'è un lupu, cù a bocca bagnata è scintillante. Un orribile rasoiu spuntava da un asciugamanu. Mentre a lama brillava, ella s'hè lanciata nantu à i zitelli. U sangue hè sgorgatu da a ferita rossa è viziosa ch'ellu li avia fattu in gola, attutendu u so urlu. I zitelli ùn eranu micca cumpletamente svegli. I so ochji eranu aperti, ma sempre annebbiati da u sonnu. Sò morti prestu, tranquillamente, senza lotta.
  
  U terzu omu hè andatu direttamente in cucina. Hà apertu u fornu, hà messu u gasu è hè falatu i scalini per ghjunghje à u rifugiu di tempesta. Quandu hè vultatu, u bidone di benzina era viotu.
  
  Red hà cacciatu l'agulla da a manu di Hammer è l'hà messa in tasca. Avà l'hà trascinatu nant'à u divanu, hà intintu l'indice senza vita di a manu diritta di Hammer in a pozza di sangue chì s'hè furmata prestu sottu, è hà passatu u ditu longu u muru biancu di u bungalow.
  
  Ogni poche lettere, si fermava per intinge u ditu in sangue frescu. Quandu u messagiu era finitu, l'altri dui omi u guardavanu è annuianu. Quellu cù a cicatrice nantu à u collu pressava l'elsa di u rasoiu imbevutu di sangue à a manu diritta di Hammer, è tutti i trè l'aiutavanu à purtà in cucina. Pusenu a so testa in u fornu apertu, dettinu un'ultima occhiata intornu, poi surtianu da a porta principale, l'ultimu omu cliccava u chiavistellu, chjudendu a casa da l'internu.
  
  L'operazione sana hà pigliatu menu di trè minuti.
  Capitulu 2
  
  Nicholas J. Huntington Carter, N3 per AXE, s'appoghjò à u so gomitu è fighjò a bella rossa baciata da u sole chì stava accantu à ellu nantu à a rena.
  
  A so pelle era marrone tabaccu, è purtava un bikini giallu pallidu. U so rossetto era rosa. Avia gambe lunghe è snelle, fianchi tondi è fermi, u scollu à V arrotondatu di u so bikini u spuntava, è i so petti fieri in coppe strette eranu cum'è dui altri ochji.
  
  Si chjamava Cynthia, è era nata in Florida, a zitella in tutti i racconti di viaghju. Nick a chjamava Cindy, è ella cunniscia Nick cum'è "Sam Harmon", un avvucatu di l'ammiragliatu di Chevy Chase, Maryland. Ogni volta chì "Sam" era in vacanze in Miami Beach, si riuniscenu sempre.
  
  Una goccia di sudore di u sole caldu s'era furmata sottu à i so ochji chjusi è nantu à e so tempie. Ella sintia ch'ellu a fighjulava, è e so ciglia bagnate si sò aperte; l'ochji gialli-marroni, grandi è distanti, fighjulavanu i soi cù una curiosità distante.
  
  "Chì ne dici s'è no evitemu sta vulgare mostra di carne mezza cruda?" surrise, mustrendu i denti bianchi.
  
  "Chì ti passa per a mente?" hà rispostu ella, cù un surrisu debule chì li tirava i cantoni di a bocca.
  
  "Noi dui, soli, di ritornu in a stanza dodici ottu."
  
  L'eccitazione hà cuminciatu à cresce in i so ochji. "Un'altra volta?" hà murmuratu. I so ochji si sò scrutati calorosamente nantu à u so corpu brunu è musculosu. "Va bè, sì, hè una bona idea..."
  
  Un'ombra hè cascata di colpu sopra à elli. Una voce hà dettu: "Signore Harmon?"
  
  Nick si vultò nantu à u spinu. L'omu di pompe funebre cù a siluetta nera si piegò sopra à ellu, bluccendu una parte di u celu. " Siete cercatu à u telefunu, signore. Entrata turchina, numeru sei. "
  
  Nick fece un cenno cù a testa, è u cumpagnu di u capitanu di campana partì, camminendu pianu pianu è cù cura nantu à a rena per priservà u lustru di e so Oxford nere, chì parevanu un scuru presagiu di morte in mezu à u tumultu di culori nantu à a spiaggia. Nick si alzò in pedi. "Ci metteraghju solu un minutu", disse, ma ùn ci cridìa.
  
  "Sam Harmon" ùn avia nè amichi, nè famiglia, nè vita propria. Solu una persona sapia ch'ellu esistia, sapia ch'ellu era in Miami Beach in quellu mumentu, in quellu hotel particulare, in a seconda settimana di e so prime vacanze in più di dui anni. Un vechju duru di Washington.
  
  Nick hà camminatu per a rena finu à l'entrata di l'Hotel Surfway. Era un omu grande cù fianchi fini è spalle larghe, cù l'ochji calmi di un atleta chì avia dedicatu a so vita à e sfide. L'ochji di e donne scrutavanu daretu à i so occhiali da sole, facendu un bilancio. Capelli scuri spessi è un pocu indisciplinati. Un prufilu guasi perfettu. Rughe di risa à l'anguli di l'ochji è di a bocca. L'ochji di e donne li piacia ciò chì vedevanu è u seguitavanu, apertamente curiose. Quellu corpu nervosu è affusolatu prumettia eccitazione è periculu.
  
  "Sam Harmon" svanì da a cuscenza di Nick à ogni passu ch'ellu facia. Ottu ghjorni d'amore, risa è oziu sparìru, passu à passu, è quandu ghjunse à l'internu frescu è scuru di l'hotel, era u so solitu sè stessu, travagliadore - Agente Speciale Nick Carter, capu operativu di AXE, l'agenzia di contraspionaggio top secret di l'America.
  
  Ci eranu dece telefoni à manca di l'entrata turchina, muntati à u muru cù divisori insonorizzati trà di elli. Nick s'avvicinò à u numeru sei è pigliò u ricevitore. "Harmon quì."
  
  "Salute u mo figliolu, passava ghjustu per quì. Aghju pensatu di vede cumu stai."
  
  L'ochju scuru di Nick
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  e sopracciglia si sò alzate. Hawk - in linea aperta. Surpresa numeru unu. Quì in Florida. Surpresa numeru dui. "Tuttu và bè, signore. Prime vacanze dapoi tantu tempu", aghjunse significativamente.
  
  "Eccellente, eccellente." U capu di l'AXE hà dettu questu cun un entusiasmu inusual. "Sì liberu per cena?" Nick hà datu un'ochjata à u so orologio. 4:00 p.m.? U vechju acellu robustu pareva leghje i so pinsamenti. "Quandu ghjunghjite à Palm Beach, serà ora di cena", aghjunse. "U Bali Hai, Worth Avenue. A cucina hè polinesiana-cinese, è u maître hè Don Lee. Basta à dì li chì cenate cù u sgiò Bird. Fiveish va bè. Averemu tempu per un bichjeru."
  
  Surpresa numeru trè. Hawk era strettamente un tippu di bistecca è patate. Odiava u cibu mediorientale. "Va bè", disse Nick. "Ma aghju bisognu di un mumentu per ripiglià mi. A to chjama hè stata piuttostu... inaspettata."
  
  "A ghjovana signora hè digià stata avvisata." A voce di Hawk hè diventata di colpu aguda è prufessiunale. "Li hè statu dettu chì site statu chjamatu à l'improvvisu per affari. A vostra valigia hè imballata, è i vostri vestiti di strada sò nantu à u sedile anteriore di a vittura. Avete digià fattu u check-out à a reception."
  
  Nick era furiosu per via di l'arbitrariu di tuttu què. "Aghju lasciatu e mo sigarette è i mo occhiali da sole nantu à a spiaggia", disse bruscamente. "Ti dispiace s'ellu li pigliu eiu?"
  
  "Li truverete in u compartimentu di i guanti. Suppongu chì ùn avete micca lettu i ghjurnali?"
  
  "Innò." Nick ùn hà micca obiettatu. A so idea di vacanze era di disintossicà si da e tossine di a vita di tutti i ghjorni. Queste tossine includenu ghjurnali, radio, televisione - tuttu ciò chì trasmette nutizie da u mondu esternu.
  
  "Allora ti cunsigliu d'accendere a radio di a vittura", disse Hawk, è N3 pudia capisce da a so voce chì qualcosa di seriu stava succedendu.
  
  * * *
  
  Hà messu a Lamborghini 350 GT in a scatula di cambiu. U trafficu densu si n'andava versu Miami, è avia a so mità di a US 1 per a maiò parte per ellu stessu. Hà acceleratu versu u nordu attraversu Surfside, Hollywood è Boca Raton, passendu davanti à una seria infinita di motel, stazioni di benzina è bancarelle di suchji di frutta.
  
  Ùn ci era nunda altru à a radio. Era cum'è s'è a guerra fussi stata dichjarata, cum'è s'è u presidente fussi mortu. Tutti i prugrammi regulari sò stati annullati mentre u paese onoraba i so astronauti caduti.
  
  Nick hà giratu nantu à Kennedy Causeway in West Palm Beach, hà giratu à manca nantu à Ocean Boulevard, è s'hè direttu à u nordu versu Worth Avenue, a strada principale chì l'osservatori di a cumunità chjamanu u "bergu di platinu".
  
  Ùn pudia capisce. Perchè u capu di AXE avia sceltu Palm Beach per a riunione ? È perchè Bali Hai ? Nick hà rivistu tuttu ciò ch'ellu sapia di u locu. Si dicia chì era u ristorante u più esclusivu di i Stati Uniti. Sè u vostru nome ùn era micca nant'à u registru suciale, o s'è ùn erate micca favulosamente riccu, un dignitariu straneru, un senatore, o un altu funziunariu di u Dipartimentu di Statu, pudiate dimenticà lu. Ùn entreriate micca.
  
  Nick hà giratu à diritta in a strada di i sogni cari, passendu davanti à e filiali lucali di Carder's è Van Cleef & Arpels cù e so piccule vetrine chì prisentavanu pietre di a dimensione di u diamante Koh-i-Noor. L'hotel Bali Hai, situatu trà l'elegante vechju hotel Colony è u lungomare, era pittatu cum'è una scorza d'ananas.
  
  L'assistente hà purtatu a so vittura, è u maestru di sala s'hè inchinatu obsequiosamente à a menzione di "Mr. Bird". "Ah sì, Mr. Harmon, erate aspittatu", murmura. "Sè mi seguite, per piacè."
  
  Fù cunduttu à traversu una banquette à strisce di leopardu finu à una tavula induve era pusatu un vechju grassu, d'aspettu rurale, cù l'ochji spenti. Hawk si firmò quandu Nick s'avvicinò, porghjendu a manu. "Figliolu meu, sò cuntentu chì tù sia ghjuntu." Pareva piuttostu tremulante. "Stà sedutu, stà sedutu." U capitanu tirò fora una tavula, è Nick fece. "Vodka martini?" disse Hawk. "U nostru amicu Don Lee face u so megliu." Dette una pacca nantu à a manu di u maître d'hôtel.
  
  Lee hà surrisu. "Sempre un piacè di serve vi, signor Bird." Era un ghjovanu cinese hawaianu cù fossette, vistutu cù un smoking cù una fascia luminosa intornu à u collu. Hà risu è aghjustatu: "Ma a settimana scorsa, u generale Sweet m'hà accusatu d'esse un agente per l'industria di u vermut."
  
  Hawk hà ridacchiatu. "Dick hè sempre statu noioso."
  
  "Piglieraghju un whisky", disse Nick. "Cù i ghiacci." Hà guardatu intornu à u ristorante. Era rivestitu di pannelli di bambù finu à u livellu di u tavulinu, specchiati da parete à parete, è ananas di ferru battuto nantu à ogni tavulinu. À una estremità ci era un bar in forma di ferro di cavallu, è oltre, racchiusu in vetru, ci era una discoteca - attualmente u locu di a "Ghjuventù d'oru" di a suite Rolls-Royce. Donne è omi stupendamente ingioiellati cù visi lisce è paffuti eranu seduti quì è culà à i tavulini, manghjendu u cibu in a luce fioca.
  
  U cameriere hè ghjuntu cù e bevande. Purtava una camicia aloha culurita sopra à pantaloni neri. I so tratti piatti è orientali eranu senza espressione mentre Hawk inghjuttia u martini chì era statu appena postu davanti à ellu. "Supponu chì avete intesu a nutizia", disse Hawk, fighjendu u liquidu sparisce nantu à a tovaglia umida. "Una tragedia naziunale di e proporzioni più gravi", aghjunse, tirà fora un stuzzicadenti da l'oliva versata da a bevanda è pugnalendula distrattamente. "Eiu".
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  "Ritarderà u prugramma lunare per almenu dui anni. Forse di più, datu l'attuale umore publicu. È i so rapprisentanti anu capitu l'umore." Hà alzatu u sguardu. "Stu senatore - cumu si chjama, u presidente di a sottucummissione spaziale - hà dettu. "Semu persi.""
  
  U cameriere hè vultatu cù una tovaglia pulita, è Hawk hà cambiatu bruscamente sughjettu. "Benintesa, ùn scendu micca spessu", disse, mettendusi in bocca l'ultima oliva. "Una volta à l'annu, u Belle Glade Club organizza un banchettu prima di a caccia à l'anatre. Cercu sempre di fà lu."
  
  Un'altra surpresa. U Belle Glade Club, u più esclusivu di Palm Beach. I soldi ùn ti ponu piglià; è s'è tù fussi dentru, pudriai scopre ti di colpu per qualchì ragione scunnisciuta. Nick fighjulava l'omu chì stava pusatu di fronte à ellu. Hawk pareva un agricultore, o forse u direttore di u ghjurnale di a cità. Nick u cunniscia dapoi tantu tempu. "Profundamente", pensò. A so relazione era assai vicina à quella di babbu è figliolu. Eppuru, questu era u primu segnu ch'ellu avia un passatu suciale.
  
  Don Lee hè ghjuntu cù un martini frescu. "Vulete urdinà avà?"
  
  "Forse u mo ghjovanu amicu saria d'accordu", disse Hawk, parlendu cun una prudenza esagerata. "Tuttu bè." Dette un'ochjata à u menu chì Lee tinia davanti à ellu. "Hè tuttu cibu glorificatu, Lee. U sai què."
  
  "Possu avè una bistecca pronta per voi in cinque minuti, signor Bird."
  
  "Mi pare bè", disse Nick. "Fatelu raru."
  
  "Va bè, dui", disse Hawk cun irritazione. Quandu Lee partì, dumandò di colpu: "À chì serve a luna nantu à a Terra?". Nick hà nutatu chì e so S eranu biascicate. Hawk briacu? Inauditu - ma avia datu tutte l'istruzzioni. I Martini ùn eranu micca u so forte. Un scotch è acqua prima di cena era u so piattu abituale. A morte di trè astronauti era in qualchì modu entrata sottu à quella vechja pelle brizzolata?
  
  "I Russi sanu", disse Hawk, senza aspittà una risposta. "Sanu chì i minerali si truveranu quì scunnisciuti da i scientifichi di e petre di stu pianeta. Sanu chì se a guerra nucleare distrugge a nostra tecnulugia, ùn si riprenderà mai, perchè e materie prime chì permetterebbenu à una nova civiltà di sviluppassi sò state esaurite. Ma a Luna... hè una vasta sfera fluttuante di risorse grezze è scunnisciute. È ricordatevi di e mo parolle: "Trattatu Spaziale o nò, a prima forza chì atterrerà quì cuntrullerà tuttu!""
  
  Nick hà bevutu un sorsu di u so bichjeru. Era statu veramente trascinatu fora di e so vacanze per assiste à una cunferenza nantu à l'impurtanza di u prugramma lunare ? Quandu Hawk hà finalmente calatu u silenziu, Nick hà dettu subitu : "Induve ci mettimu noi in tuttu què ?"
  
  Hawk alzò u sguardu cun surpresa. Poi disse: "Eri in licenza. Aghju scurdatu. Quandu hè stata a to ultima riunione?"
  
  "Ottu ghjorni fà."
  
  "Allora ùn avete micca intesu dì chì l'incendiu di Cape Kennedy era un sabotaggio?"
  
  "Innò, ùn ci hè stata alcuna menzione di questu à a radio."
  
  Hawk scuzzulò a testa. "U publicu ùn sà ancu. Puderanu ùn sapè mai. Ùn ci hè ancu nisuna decisione finale in quantu à què."
  
  "Avete qualchì idea di quale hà fattu questu?"
  
  "Hè assolutamente certu. Un omu chjamatu Patrick Hammer. Era u capu di a squadra di u portale..."
  
  E sopracciglia di Nick si sò alzate. "E nutizie u presentanu sempre cum'è l'eroe di tutta a faccenda."
  
  Hawk fece un cenno cù a testa. "L'investigatori l'anu ridutta à ellu in poche ore. Hà dumandatu prutezzione di a pulizza. Ma prima ch'elli pudessinu ghjunghje in casa soia, hà tombu a so moglia è i so trè figlioli è hà messu e so teste in u fornu." Hawk hà pigliatu un longu sorsu di u so martini. "Assai disordinatu", murmura. "Li hà tagliatu a gola è dopu hà scrittu una cunfessione nantu à u muru cù u so sangue. Hà dettu ch'ellu avia pianificatu tuttu per pudè diventà un eroe, ma ch'ellu ùn pudia micca campà cun ellu stessu è ùn vulia micca chì a so famiglia campassi cù a vergogna."
  
  "Avia pigliatu assai cura di ellu", disse Nick seccamente.
  
  Sò rimasti zitti mentre u cameriere servia e so bistecche. Quandu hè partutu, Nick hà dettu: "Ùn capiscu ancu induve simu in u quadru. O ci hè di più?"
  
  "Ci sò", disse Hawk. "Ci hè l'accidentu di Gemini 9 uni pochi d'anni fà, u primu disastru di Apollo, a perdita di u veiculu di rientramentu SV-5D da a basa di l'aeronautica di Vandenberg in ghjugnu scorsu, l'esplosione nantu à u bancu di prova J2A à l'Arnold Air Force Engineering Development Center in Tennessee in ferraghju, è decine d'altri accidenti dapoi l'iniziu di u prugettu. L'FBI, a Sicurezza di a NASA, è avà a CIA stanu investigendu ognunu di elli, è anu cunclusu chì a maiò parte, se micca tutti, sò u risultatu di sabotaggio."
  
  Nick hà manghjatu a so bistecca in silenziu, riflettenduci. "Hammer ùn pudia esse in tutti quelli lochi à tempu", disse infine.
  
  "Assolutamente currettu. È quell'ultimu missaghju ch'ellu hà scarabocchiatu era strettamente una tattica diversiva. Hammer hà utilizatu l'uraganu in u so bungalow cum'è attellu. Prima di suicidassi, hà imbibitu u locu cù benzina. Apparentemente sperava chì una scintilla di u campanile accendessi u gasu è facessi saltà in aria tutta a casa. Tuttavia, questu ùn hè micca accadutu, è sò state trovate prove incriminanti. Microdot"
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  cù struzzioni da qualchissia chì usa u nome in codice Sol, fotografie, mudelli in scala di u sistema di supportu vitale di a capsula cù u tubu ch'ellu duvia taglià, pittatu di rossu. È, curiosamente, una carta per questu ristorante cù l'iscrizione nantu à u spinu: "Dum, mezanotte, 21 di marzu".
  
  Nick alzò u sguardu cun surpresa. Allora chì diavulu facianu quì, cenendu cusì tranquillamente, parlà cusì apertamente ? Suppone ch'elli fussinu in una "casa sicura" o almenu in una zona attentamente "neutralizzata".
  
  Hawk u fighjulava impassivamente. "E carte Bali Hai ùn sò micca distribuite à a ligera", disse. "Ci vole à dumandà ne una, è à menu chì ùn siate assai impurtante, probabilmente ùn l'avete micca. Allora, cumu hà fattu un tecnicu spaziale chì guadagna 15 000 dollari à l'annu per ottene ne una?"
  
  Nick fighjò oltre ellu, videndu u ristorante cù ochji novi. Ochji attenti, prufessiunali chì ùn mancavanu nunda, circendu un elementu sfuggente in u schema intornu à ellu, qualcosa d'inquietante, qualcosa fora di portata. L'avia nutatu prima, ma, pensendu ch'elli eranu in una casa sicura, l'avia cacciatu da a mente.
  
  Hawk fece un segnu à u cameriere. "Fate vene u maestru di sala un minutu", disse. Pigliò una fotografia da a so sacchetta è a mustrò à Nick. "Questu hè u nostru amicu Pat Hammer", disse. Don Lee apparve, è Hawk li dete a fotografia. "Ricunnoscite quest'omu?", dumandò.
  
  Lee studiò u mumentu. "Benintesa, signor Bird, mi ne ricordu. Era quì circa un mese fà. Cù una splendida zitella cinese." Fece l'ochju. "Cusì mi ne ricordu."
  
  "Capiscu ch'ellu hè entratu senza nisuna difficultà. Hè perchè avia una carta?"
  
  "Innò. Per via di a zitella", disse Lee. "Joy Sun. Hè digià stata quì. Hè una vechja amica, in realtà. Hè una spezia di scientifica à Cape Kennedy."
  
  "Grazie, Lee. Ùn ti teneraghju micca."
  
  Nick fighjulava Hawk cun stupore. L'omu di punta d'Axe, u bracciu di risoluzione di i prublemi di e forze di sicurezza americane - un omu rispunsevule solu davanti à u Cunsigliu di Sicurezza Naziunale, u Sicritariu di a Difesa è u Presidente di i Stati Uniti - avia appena realizatu questu interrogatoriu cù tutta a suttilità di un detective di terza categoria. Una truffa!
  
  Hawk era veramente diventatu una minaccia per a sicurità ? A mente di Nick s'hè riempita di colpu d'ansietà - puderia l'omu di fronte à ellu esse veramente Hawk ? Quandu u cameriere li hà purtatu u caffè, Nick hà dumandatu casualmente : "Pudemu avè più luce ?" U cameriere hà fattu un cenno cù a testa, premendu un buttone piattu nantu à u muru. Un bagliore dolce hè cascatu nantu à elli. Nick hà datu un'ochjata à u so superiore. "Duverianu distribuisce lampade di minatore quandu entre", hà surrisu.
  
  U vechju vistutu di pelle hà surrisu. Un fiammiferu s'hè acceso, illuminendu brevemente a so faccia. Bene, era Hawk. U fume acre di u sigaru maleodorante hà finalmente risoltu a questione. "U duttore Sun hè digià u principale suspettatu", disse Hawk, spegnendu u fiammiferu. "Cù ella cum'è sfondate, l'interrogatore di a CIA cù quale travagliarete vi dicerà..."
  
  Nick ùn stava à sente. U picculu bagliore hè mortu cù u fiammiferu. Un bagliore chì ùn era micca statu quì prima. Hà guardatu in ghjò à manca. Avà ch'elli avianu a luce in più, era appena visibile - un filu finu cum'è una tela di ragnu chì curria longu u bordu di u bancu. U sguardu di Nick l'hà seguitu rapidamente, circhendu una uscita evidente. Un ananas falsificatu. L'hà tiratu. Ùn funzionava micca. Era avvitatu à u centru di u tavulinu. Hà immersu u so dettu indice drittu in a mità inferiore è hà sentitu a griglia metallica fresca sottu à a falsa cera di candela. Un microfonu per a ricezione remota.
  
  Hà scarabocchiatu duie parolle nantu à a copertina interna di un fiammiferu - "Semu spiati" - è l'hà spinte nantu à u tavulinu. Hawk hà lettu u messagiu è hà annuitu educatamente. "Avà u fattu hè", disse, "chì duvemu assolutamente fà participà una di e nostre persone à u prugramma lunare. Finu à avà, avemu fiascatu. Ma aghju una idea..."
  
  Nick u fissava. Deci minuti dopu, avia sempre un'aria incredula quandu Hawk hà datu un'ochjata à u so orologio è hà dettu: "Ebbè, hè tuttu, devu andà. Perchè ùn ti fermi un pocu è ti diverti un pocu? Sò assai occupatu questi prossimi ghjorni". Si alzò è fece un cenno cù a testa versu a discoteca. "Cumencia à scaldà si quì. Pare abbastanza interessante - s'e fussi più ghjovanu, sicuru."
  
  Nick hà sintutu qualcosa scivulà sottu à e so dite. Era una carta. Hà alzatu u sguardu. Hawk si hè vultatu è s'hè direttu versu l'entrata, dicendu addiu à Don Lee. "Ancora caffè, signore?" hà dumandatu u cameriere.
  
  "Innò, pensu chì piglieraghju qualcosa à u bar." Nick alzò leggermente a manu mentre u cameriere si n'andava. U messagiu era scrittu à manu da Hawk. Un agente di a CIA vi cuntatterà quì, dicia u messagiu. Frase ricunniscibile: "Chì fate quì in maghju? A stagione hè finita." Risposta: "Sociale, forse. Micca à caccia." Contrarisposta: "Vi dispiace s'e mi uniscu à voi - per a caccia, vene à dì?" Sottu, Hawk hà scrittu: "A carta hè solubile in acqua. Cuntattate u quartier generale di Washington micca più tardi di mezanotte."
  
  Nick hà messu a carta in un bicchieru d'acqua, l'hà vista scioglie si, poi s'hè alzatu è s'hè avvicinatu à u bar. Hà urdinatu un doppiu scotch. Pudeva vede à traversu a parete di vetru.
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Aghju vistu a crema di a ghjuventù di Palm Beach chì si contorceva à u rugitu luntanu di a batteria, di u bassu elettricu è di a chitarra.
  
  Di colpu a musica hè diventata più forte. Una zitella era appena entrata per a porta di vetru di a discoteca. Era bionda - bella, cù a faccia fresca, un pocu senza fiatu per via di u ballu. Avia quellu sguardu particulare chì significava soldi è ingannu. Purtava pantaloni verde oliva, una blusa è sandali chì li abbracciavanu i fianchi, è teneva un bicchieru in manu.
  
  "So solu chì sta volta ti scurderai di l'ordini di babbu è metterai un pocu di rum veru in a mo Coca-Cola", disse à u barista. Poi vide Nick à a fine di u bancone è cunsiderò attentamente a situazione. "Ma, ciao!", surrise luminosamente. "Ùn ti aghju micca ricunnisciutu à u principiu. Chì ci fai quì in maghju? A stagione hè praticamente finita..."
  Capitulu 3
  
  U so nome era Candice Weatherall Sweet - Candy in cortu - è hà cunclusu u scambiu di cunfessioni cù un toccu di sicurezza in sè stessa.
  
  Avà eranu pusati unu di fronte à l'altru à una tavula di a taglia di un cappellu altu in u bar. "Babbu ùn saria micca un Generale Sweet, nò?" Nick dumandò severamente. "Un membru di u Belle Glade Club, à quale li piacenu i so martini extra dry?"
  
  Hà risu. "Hè una descrizzione maravigliosa." Avia una bella faccia, cù ochji turchini scuri larghi sottu à e ciglia pallide cum'è u sole. "U chjamanu generale, ma in realtà hè in pensione", aghjunse. "Avà hè un grande bastardu di a CIA. Era in l'OSS durante a guerra, ùn sapia micca ciò chì fà dopu. I dolci, sicuru, ùn facenu micca affari - solu u guvernu o a funzione publica."
  
  "Benintesa." Nick ribollia in sè stessu. Cavalcava una dilettante, una debuttante chì cercava eccitazione durante e vacanze d'estate. È micca una debuttante qualsiasi, ma Candy Sweet, chì avia fattu i tituli dui estati prima quandu una festa ch'ella avia urganizatu in casa di i so genitori in East Hampton era degenerata in un'orgia di droga, sessu è vandalismu.
  
  - Eppuru, quanti anni avete ? dumandò ellu.
  
  "Quasi vinti."
  
  "È ùn pudete ancu beie?"
  
  Ella li fece un surrisu rapidu. "Us Sweets hè allergica à stu pruduttu."
  
  Nick hà guardatu u so bicchieru. Era viotu, è hà vistu u barista versà una bevanda sana. "Capiscu", disse, è aghjunse bruscamente: "Andemu?"
  
  Ùn sapia micca induve, ma vulia sorte. Fora di Bali Hai, fora di tuttu. Puzzava. Era periculosu. Ùn avia micca uniforme. Nunda à quale aggrappassi. È eccu quì, in mezu à tuttu, senza mancu una cupertura decente - è cù un ghjovanu idiota volubile è debule à rimorchiu.
  
  Fora nant'à u marciapiede, ella disse: "Andemu". Nick disse à l'addettu di u parcheghju d'aspittà, è si ne andavanu versu Worth. "A spiaggia hè bella à u tramontu", disse cun entusiasmu.
  
  Appena sò passati davanti à a tenda gialla mustarda di l'Hotel Colony, tramindui anu cuminciatu à parlà. "Stu locu era pienu di microspie." Ella hà risu è hà dettu: "Vulete vede l'installazione?" I so ochji brillavanu d'eccitazione. Pareva una zitella chì avia appena trovu un passaghju sicretu. Ellu hà annuitu, dumandendu si ciò chì facia avà.
  
  Ella s'hè vultata in un affascinante vicolo di mattoni gialli fiancheggiatu da attraenti butteghe d'antichità, po hà sviatu subitu in un cortile tappezzatu d'uva è banane di plastica, è s'hè fatta strada attraversu un labirintu scuru di tavule rovesciate finu à un cancellu à catena. Hà apertu pianu pianu a porta è hà indicatu un omu chì stava davanti à una corta sezione di recinzione ciclonica. Stava guardendu da un'altra parte, esaminendu si l'unghie. "Dentru à u parcheghju di Bali Hai", hà sussurratu. "Hè di guardia finu à a mattina".
  
  Senza una parolla d'avvertimentu, hè partita in vittura, i so pedi sandali ùn facianu micca rumore mentre si muvia rapidamente attraversu u spaziu apertu di e piastrelle di u palazzu. Era troppu tardi per fermà la. Tuttu ciò chì Nick pudia fà era di seguità lu. S'hè avvicinata à a recinzione, avanzendu pianu pianu, cù u spinu appughjatu contr'à ella. Quandu era à sei piedi di distanza, l'omu si vultò di colpu è alzò u sguardu.
  
  Si muvia cù a velocità sfocata di un gattu, un pede agganciatu intornu à a so caviglia è l'altru chì li metteva u pede nantu à u ghjinochju. Si lampò in daretu cum'è s'ellu fussi statu pigliatu in una molla a spirale. Quandu u fiatu li abbandunò i pulmoni, u so pede sandaliatu si vultò cù una forza cuntrullata versu a so testa.
  
  Nick fighjulava cun ammirazione. Un colpu perfettu. S'inginocchiò accantu à l'omu è li tastava u pulsu. Irregulare, ma forte. Saria vivu, ma saria sparitu per almenu una meza ora.
  
  Candy avia digià schivatu u cancellu è era à metà strada versu u parcheghju. Nick l'hà seguitata. Si firmò davanti à a porta rivestita di metallu in u fondu di u Bali High, messe a manu in a tasca posteriore di i so pantaloni aderenti è tirò fora una carta di creditu di plastica. Pigliendu a maniglia, a spinse forte contr'à i cardini è inserì a carta finu à ch'ella si impigliò in a curva di a serratura à molla. Si chjuse cù un clic metallicu è acutu. Aprì a porta è entrò, surridendu maliziosamente sopra a spalla è dicendu: "I soldi di babbu ti purteranu in ogni locu".
  
  Eranu in u corridore di fondu di a discoteca. Nick pudia sente u rumore luntanu di e batterie amplificate è
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  chitarra. Anu passatu in punta di pedi davanti à una porta aperta. Hà sbirciatu dentru è hà vistu una cucina brillante cù un paru di Cinesi in canottiere chì sudavanu nantu à una lavatrice. A porta dopu à a quale sò ghjunti era marcata "Little Boys". A prossima era una porta marcata "Little Girls". Ella u spinse è entrò. Nick esitò. "Dai!" sibilò. "Ùn fà u sciattinu. Hè viota."
  
  Ci era una porta di serviziu dentru. Una carta di creditu hè ghjunta. A porta s'hè aperta. Sò entrati, è ellu hà chjosu a porta daretu à elli, lascendu chì a serratura s'inserisca pianu pianu. Si sò mossi per un passaghju strettu. Ci era solu una luce, è era sopra à a porta daretu à elli, ciò chì li faceva un bersagliu perfettu. U passaghju hà giratu bruscamente à manca, dopu un'altra. "Semu daretu à i banchetti avà", disse ella. "In a sezzione di u ristorante."
  
  U corridore finisce di colpu davanti à una porta d'acciaiu rinforzata. Si firmò, ascultendu. A carta di creditu surtì torna. Sta volta ci hè vulsutu un pocu di più - circa un minutu. Ma a porta s'hè finalmente aperta.
  
  Ci eranu duie camere. A prima era chjuca, stretta, cù muri grigi. Un scrivania era spintu contr'à un muru, una fila di armari contr'à l'altru, è un refrigeratore d'acqua stava in l'angulu, lascendu un picculu cerchju di linoleum neru nantu à u pianu in u centru.
  
  Un ronziu custante è monotonu emanava da a stanza daretu à ellu. A porta era aperta. Nick ci hà giratu cù cura. A so mascella si strinse à ciò ch'ellu hà vistu. Era una stanza longa è stretta, è un specchiu bidirezionale occupava tuttu u muru. Attraversu, hà vistu l'internu di u ristorante Bali Hai - cù una differenza interessante. Era chjaramente illuminatu. E persone sedute longu à i banchetti è à i so tavuli individuali eranu cusì chjaramente definite cum'è s'elle fussinu sedute sottu à e luci di neon di un stand di hamburger. "Rivestimentu infrarossu nantu à u vetru", hà sussurratu.
  
  Più di una duzina di fessure sopra à u specchiu eranu di 16 mm. A pellicola era tinta in strisce individuali in scatule. I meccanismi di avvolgimentu di e camere nascoste ronzavanu pianu pianu, è ancu e bobine di una duzina di registratori diversi giravanu, registrendu conversazioni. Nick si mosse per a stanza versu u banchettu induve ellu è Hawk eranu seduti. A camera è u registratore eranu spenti, e bobine digià piene di tutta a registrazione di a so conversazione. Da l'altra parte di u specchiu, u so cameriere stava pulendu i piatti. Nick hà scattatu l'interruttore. Un ruggitu hà pienu a stanza. L'hà spenta rapidamente.
  
  "Aghju trovu questu eri dopu meziornu", sussurrò Candy. "Eru in u bagnu quandu di colpu quest'omu hè surtitu da u muru! Beh, ùn aghju mai... Aghju avutu solu à capisce ciò chì stava succedendu."
  
  Sò vultati in u salottu, è Nick hà cuminciatu à pruvà i cassetti di u scrivanu è di i schedari. Eranu tutti chjusi à chjave. Hà vistu chì una serratura cintrale li servia tutti. Hà resistito à a so speciale "Burglar" per quasi un minutu. Dopu hà funzionatu. Hà apertu i cassetti unu per unu, scanendu rapidamente è tranquillamente u so cuntenutu.
  
  "Sai ciò chì pensu chì succede quì?" sussurrò Candy. "Ci sò stati ogni tipu di rapine in Palm Beach l'annu scorsu. I ladri parenu sempre sapè esattamente ciò chì volenu è quandu a ghjente si ne anderà. Credu chì u nostru amicu Don Lee abbia cunnessione cù u mondu sottuterraniu è vende informazioni nantu à ciò chì succede quì."
  
  "Vende più cà a malavita", disse Nick, frugando in un cassettu pienu di pellicole 35mm, sviluppatori, carta fotografica, apparecchiature microdot è pile di ghjurnali di Hong Kong. "L'hai dettu à qualchissia?"
  
  "Solu babbu."
  
  Nick fece un segnu di capu, è u babbu disse chì Hawk è Hawk avianu accunsentutu à scuntrà si quì cù u so megliu agente è parlà chjaramente in un microfonu. Apparentemente, vulia mustrà li à i dui - è ancu i so piani. Una maghjina di Hawk chì versava u so martini è sputava oliu d'aliva hè passata per a mente di Nick. Anch'ellu cercava un sboccu. Questu hà risoltu almenu una cosa chì preoccupava Nick - se distrughje a cassetta è a registrazione di a so cunversazione. Apparentemente micca. Hawk vulia ch'elli l'avessinu.
  
  "Chì hè questu?" Hà trovu una fotografia à faccia in ghjò in fondu à un cassettu d'attrezzatura à micropunti. Riprisentava un omu è una donna nantu à un divanu di pelle, in stile ufficiu. Tramindui eranu nudi è in l'ultimi passi di un rapportu sessuale. A testa di l'omu era stata tagliata da a fotografia, ma a faccia di a donna era chjaramente visibile. Era cinese è bella, è i so ochji eranu vetrati da una spezia d'oscenità congelata chì Nick truvava stranamente inquietante, ancu in e foto.
  
  "Hè ella!" Candy hà suspiratu. "Hè Joy Sun." Hà guardatu u quadru sopra a so spalla, affascinata, incapace di strappà l'ochji. "Cusì hè cusì chì l'anu fatta cooperà - ricattu!"
  
  Nick hà messu subitu a foto in a so sacchetta posteriore. Una corrente d'aria improvvisa li hà dettu chì una porta s'era aperta in qualchì locu in u corridore. "Ci hè un'altra via d'uscita?" Ella scuzzulò a testa, ascultendu u sonu di passi chì s'avvicinavanu.
  
  N3 hà cuminciatu à spustassi in pusizione daretu à a porta.
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Ma l'avemu anticipatu. "Meglio s'ellu vede qualcunu", hà sibilatu. "Stà daretu à ellu", hà fattu un segnu di capu. U nome di u ghjocu ùn era micca basatu annantu à e prime impressioni. Sta zitella puderia sembrà una Vassar di u '68, ma avia u cervellu è a forza di un gattu. Un gattu periculosu.
  
  I passi si sò fermati davanti à a porta. A chjave hà giratu in a serratura. A porta hà cuminciatu à apre si. Un soffiu bruscu hè ghjuntu daretu à ellu. Da u cantonu di l'ochju, Nick hà vistu Candy fà un passu longu è vultà si, furzendu u so pede à basculà in un arcu. U so pede sandali hà toccu l'omu in pienu in l'inguine. Nick si hè vultatu. Era u so cameriere. Per un mumentu, u corpu inconsciente di l'omu si hè ghjelatu in paralisi, po si hè scioltu pianu pianu in terra. "Andemu", sussurrò Candy. "Ùn ci fermemu micca per l'identificazione di a stazione..."
  
  * * *
  
  Fort Pierce, Vero Beach, Wabasso - luci lampavanu in a distanza, lampendu è sparendu cù una regularità monotona. Nick hà picchiatu forte u pede nantu à u pianu di a Lamborghini, i so pinsamenti pigliavanu pianu pianu forma.
  
  Un omu in una foto pornografica. U bordu di u so collu era visibile. Era assai sfregiatu. Una ammaccatura prufonda, causata da un tagliu di corda o da una brusgiatura. Avia ancu un tatuu di dragone nantu à u bicipite drittu. Tramindui devenu esse abbastanza faciuli da individuà. Hà datu un'ochjata à a zitella seduta accantu à ellu. "Ci hè qualchì pussibilità chì u tippu in a foto sia Pat Hammer?"
  
  Era surpresu da a so reazione. Ella hà veramente arrossitu. "Devu vede a so faccia", disse seccamente.
  
  Una zitella strana. Capaci di dà un calciu à un omu in l'inguine un secondu è di arrossisce quellu dopu. È à u travagliu, un mischju ancu più stranu di prufessiunalità è dilettantisimu. Era una maestra di scassinamentu di serrature è di judo. Ma ci era una nonchalance spensierata in u so approcciu à tutta a faccenda chì puderia esse stata periculosa - per tramindui. U modu in cui camminava per u corridore cù a luce daretu à ella - a supplicava. È quandu sò tornati à Bali Hai per piglià a vittura, hà insistitu à scompiglià i so capelli è i so vestiti, cusì pareva chì fussinu stati nantu à una spiaggia à u lume di luna. Era troppu, è dunque micca menu periculosu.
  
  "Chì vi aspettate di truvà in u bungalow di Hammer ?" li dumandò. "A NASA è l'FBI stanu studiendu u casu cù cura."
  
  "U so, ma aghju pensatu chì duvresti dà un'ochjata à u locu per tè stessu", disse ella. "Soprattuttu à certi di i micropunti ch'elli anu trovu."
  
  "Hè ora di scopre quale hè u capu quì", pensò N3. Ma quandu ellu li dumandò chì struzzioni li eranu state date, ella rispose: "Cuuperà cun tè cumpletamente. Sì a megliu banana".
  
  Qualchi minuti dopu, mentre ch'elli traversavanu in furia u ponte di l'Indian River fora di Melbourne, aghjunse: "Sì una spezia d'agente speciale, nò ? Babbu hà dettu chì a to raccomandazione puderia fà o distrughje chiunque sia assignatu à travaglià cun tè. È..." S'interruppe bruscamente.
  
  Li hà datu un'ochjata. "Allora?" Ma u modu ch'ella u fighjulava era abbastanza. In tutte e Forze di Sicurezza Unite, era di cunniscenza cumuna chì quandu l'omu cunnisciutu da i so culleghi cum'è Killmaster era mandatu in missione, significava solu una cosa: quelli chì l'avianu mandatu eranu cunvinti chì a morte era a suluzione più prubabile.
  
  "Quantu sì seria in tuttu què ?" li dumandò bruscamente. Ùn li piacia micca quellu sguardu. N3 era statu in u ghjocu per un bellu pezzu. Avia un nasu per a paura. "Vogliu dì, hè solu un altru divertimentu d'estate per tè ? Cum'è quellu weekend in East Hampton ? Perchè..."
  
  Ella si vultò per affruntallu, i so ochji turchini lampendu di rabbia. "Sò una reporter senior per una rivista femminile, è dapoi un mese sò stata in missione à Cape Kennedy, facendu un prufilu chjamatu "Dr. Sun and Moon"." Ella fece una pausa. "Aghju da ammette chì aghju ottenutu l'autorizazione di a NASA più prestu chè a maiò parte di i reporter per via di u background di babbu in a CIA, ma hè l'unica cosa chì avia. È sè vi dumandate perchè m'anu sceltu cum'è agente, fighjate tutti i vantaghji. Era digià in terra, seguitendu a Dr. Sun cù un registratore, verificendu i so documenti. Era a copertura perfetta per a vera surveglianza. Ci saria vulsutu settimane di burocrazia per avvicinà un veru agente di a CIA u più pussibule à ella. Iè. È ùn ci hè tempu per quessa. Cusì sò stata arruolata."
  
  "Tuttu judo è hacking", Nick surrise. "U to babbu t'hà amparatu tuttu què?"
  
  Hà risu è di colpu hè diventata torna a zitellina maliziosa. "Innò, u mo fidanzatu. Hè un assassinu prufessiunale."
  
  Anu guidatu per l'A1A attraversu Kanawha Beach, passendu u situ di missili à a basa aerea di Patrick, è sò ghjunti in Cocoa Beach à dece ore.
  
  Palme cù longhe lame è basi sfilacciate fiancheggiavanu e tranquille strade residenziali. Candy l'hà indicatu u Hummer Bungalow, chì era in una strada chì dava nantu à u fiume Banana, micca luntanu da a Merritt Island Causeway.
  
  Sò passati in vittura ma ùn si sò micca fermati. "Striscianu cù i pulizzeri", murmurava Nick. Li vide seduti in vitture senza marchi da i lati opposti di ogni isolatu. "Uniformi verdi. Chì hè questu - NASA? Connelly Aviation?"
  
  "GKI", disse ella. "Tutti in Cocoa Beach eranu assai nervosi, è a pulizza lucale era à cortu persunale."
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  sonu.
  
  "Cinetica generale?" disse Nick. "Facenu parte di u prugramma Apollo?"
  
  "Facenu parte di u sistema di sustegnu vitale", hà rispostu. "Hanu una fabbrica in West Palm Beach, un'altra in Texas City. Facenu assai travagliu cù armi è missili per u guvernu, dunque anu e so forze di sicurezza. Alex Siemian li hà prestati à u Kennedy Space Center. Relazioni pubbliche, mi pare."
  
  Una berlina nera cù una luce rossa nantu à u tettu hè passata, è unu di l'omi in uniforme li hà datu un'ochjata longa è severa. "Pensu chì hè megliu registrà e tracce", disse Nick. A berlina hè ghjunta trà elli è a vittura davanti; dopu hè stata tirata fora, è l'anu persa.
  
  "Pigliate a strada per Merritt", disse ella. "Ci hè un'altra manera di ghjunghje à u bungalow."
  
  Era da una rimessa per barche in Georgiana nant'à a Route 3. Avia un attrezzamentu à fondu pianu ch'ella avia ovviamente adupratu prima. Nick l'hà spintu à traversu u strettu collu di a via navigabile, dirigendu si versu a riva trà una diga di cinque piedi è una fila di palificazioni di legnu. Dopu avèllu ligatu, anu scalatu u muru è anu attraversatu u giardinu apertu è illuminatu da a luna. U bungalow Hummer era scuru è tranquillu. Una luce da a casa vicina illuminava u so latu drittu.
  
  Sò ghjunti à un muru scuru à manca è ci sò stati appughjati, aspittendu. Davanti à elli, una vittura cù una luce di cupola hè passata pianu pianu. Nick stava cum'è un'ombra trà altre ombre, à sente, assortu. Quandu hè diventatu chjaru, s'avvicinò à a porta chjusa di a cucina, pruvò a maniglia, tirò fora a so "Chjave Maestra Speciale", è allentò a serratura à azzione unica.
  
  L'odore acre di gas persisteva sempre dentru. A so torcia à matita tandò a cucina. A zitella indicò a porta. "Rifugiu per l'uragani", sussurrò. U so ditu u sfilò in u corridore. "A stanza di fronte, induve hè accadutu."
  
  Anu verificatu prima què. Nunda era statu toccu. U divanu è u pianu eranu sempre cuparti di sangue seccu. Dopu ci eranu e duie camere. Dopu, in u vialettu d'accessu, si n'andava in un strettu attellu biancu. Un raghju finu è forte di una torcia hà scrutatu a stanza, illuminendu pile ordinate di scatule di cartone cù coperchi è etichette aperti. Candy ne hà verificata una. "E cose sò sparite", hà sussurratu.
  
  "Benintesa", disse Nick seccamente. "L'FBI l'hà bisognu. Stanu facendu testi."
  
  "Ma era quì eri. Aspetta!" ella schjattò e dite. "Aghju piattu u campione in un cassettu in cucina. Sò sicura ch'elli l'anu mancatu." Ella cullà in cima.
  
  Ùn era micca un micropuntu, solu un fogliu di carta piegatu, trasparente è chì puzza di benzina. Nick l'hà spiegatu. Era un schizzu approssimativu di u sistema di supportu vitale Apollo. E linee d'inchiostru eranu ligeramente sfocate, è sottu à elle ci eranu alcune brevi istruzioni tecniche, firmate in codice "Sol". "Sol", hà sussurratu. "Latinu per sole. Dottore Sole..."
  
  U silenziu in u bungalow diventò di colpu tesu. Nick cuminciò à piegà u ghjurnale è à mettelu via. Una voce arrabiata hè ghjunta da a porta: "Tenelu cusì."
  Capitulu 4
  
  L'omu stava in a porta di a cucina, una figura enorme, in siluetta à u lume di luna daretu à ellu. Tinea una pistola in manu - una piccula Smith & Wesson Terrier cù una canna di dui pollici. Era daretu à a porta à zanzariera, puntendu a pistola à traversu.
  
  L'ochji di Killmaster si stringhjenu mentre u fighjulava. Per un mumentu, un squalu girava in e so prufundità grisge, po hè sparitu, è ellu hà surrisu. Questu omu ùn era micca una minaccia. Avia fattu troppu sbagli per esse un prufessiunale. Nick alzò e mani sopra a testa è si n'andò pianu pianu versu a porta. "Chì ci hè, Doc?" dumandò piacevolmente.
  
  Mentre u facia, u so pede si spostò di colpu, sbattendu contr'à u bordu posteriore di a porta à zanzariera, ghjustu sottu à a maniglia. L'hà calciata cù tutta a so forza, è l'omu si ritirò cù un urlu di dolore, lascendu cascà a so pistola.
  
  Nick si precipitò dopu à ellu, pigliendulu. Trascinò l'omu in casa per u collu di a so camicia prima ch'ellu pudessi sunà l'allarme è chjuse a porta daretu à ellu cù un colpu di pede. "Quale sì?" gracchiò. A torcia à matita tremulò è si spinse in faccia à l'omu.
  
  Era grande - almenu sei piedi è quattru pollici - è musculosu, cù capelli grigi tagliati corti à una testa in forma di pallottola è una faccia abbronzata cuperta di lentiggini pallide.
  
  "U vicinu di casa", disse Candy. "Si chjama Dexter. L'aghju verificatu quandu eru quì eri sera."
  
  "Iè, è t'aghju vistu chì girandulavi quì eri sera", ringhiò Dexter, accarezzendusi u polsu. "Hè per quessa chì eru di guardia sta sera."
  
  "Cumu ti chjami?" dumandò Nick.
  
  "Hank."
  
  "Ascolta, Hank. Sì cascatu in una piccula faccenda ufficiale." Nick hà mustratu u distintivu ufficiale chì facia parte di u travestimentu di ogni AXEman. "Semu investigatori di u guvernu, allora stemu calmi, stemu zitti, è parlemu di u casu Hammer."
  
  Dexter stringhje l'ochji. "Sè vo site u guvernu, perchè state à chiacchierà quì in u bughju?"
  
  "Travagliemu per una divisione top-secret di l'Agenzia di Sicurezza Naziunale. Hè tuttu ciò chì possu dì vi. Ancu l'FBI ùn sà nunda di noi."
  
  Dexter era chjaramente impressiunatu. "Davveru ? Senza scherzi ? Travagliu ancu eiu per a NASA. Sò à Connelly Aviation."
  
  "Cunniscite Hammer?"
  
  "Un
  
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Un vicinu, sicuru. Ma micca à u travagliu. Travagliu in u dipartimentu di l'elettronica di u mantellu. Ma vi diceraghju una cosa. Hammer ùn hà mai tombu a so famiglia nè ellu stessu. Era un assassiniu - per fà lu stà zittu.
  
  "Cumu sai questu?"
  
  "Aghju vistu i tippi chì l'anu fattu." Hà datu un'ochjata nervosa sopra à a spalla, dopu hà dettu: "Ùn scherzu. Sò seriu. Stava guardendu u rapportu televisivu nantu à l'incendiu quella notte. Anu solu messu a foto di Pat. Pochi minuti dopu, aghju intesu stu gridu, gentilmente. Sò andatu à a finestra. Parcheggiata davanti à u so bungalow ci era sta vittura, senza cingoli, ma cù un'antenna à frusta. Un minutu dopu, questi trè in uniforme di pulizza sò corsi fora. Parevanu agenti di pulizza statali, solu unu di elli era cinese, è aghju saputu subitu chì ùn era micca kosher. Ùn ci sò micca cinesi in a forza. L'altru era in una lattina di benzina, è avia ste macchie nantu à a so uniforme. Più tardi, aghju decisu chì era sangue. Sò cullati in vittura è sò partuti rapidamente. Pochi minuti dopu, sò ghjunti i veri pulizzeri."
  
  Candy hà dettu: "L'hai dettu à qualchissia?"
  
  "Scherzi ? L'FBI, i pulizzeri, a ghjente di a NASA - tutti. Fighjate, simu tutti nervosi quì." Hà fattu una pausa. "Hammer ùn s'hè micca cumportatu cum'è ellu stessu dapoi l'ultime duie settimane. Sapiamu tutti chì qualcosa ùn andava, chì qualcosa u disturbava. Da ciò chì capiscu, qualchissia li hà dettu ch'ellu duvia ghjucà à palla cun elli o cù a so moglia è i so figlioli. Capirà."
  
  Una vittura hè passata per a strada, è ellu s'hè fermatu subitu. Era guasi invisibile. I so ochji anu sfarfallatu, ma ancu in a luce fioca, Nick l'hà capitu. "Puderia esse accadutu à ognunu di noi", disse Dexter cù a voce rauca. "Ùn avemu micca prutezzione - nunda cum'è l'omi di i missili. Credimi, sò assai cuntentu chì u Generale Kinetics ci abbia prestatu i so pulizzeri. Prima, a mo moglia avia paura ancu di purtà i zitelli à a scola o d'andà à u centru cummerciale. Tutte e donne quì l'avianu. Ma u GKI hà urganizatu un serviziu speciale d'autobus, è avà u facenu in un solu viaghju - prima portanu i zitelli à a scola, è dopu vanu à u centru cummerciale d'Orlando. Hè assai più sicuru. È ùn mi dispiace micca di lascià li travaglià". Hà ridacchiatu scuramente. "In listessu modu, signore, possu avè a mo pistola indietro? Per ogni eventualità".
  
  Nick hà tiratu a Lamborghini fora di u parcheghju viotu di fronte à u cantiere navale di Georgiana. "Induve stai ?" li dumandò.
  
  A missione era compia. L'evidenza, chì puzzava sempre di benzina, era piegata in a so sacchetta posteriore accantu à e foto pornografiche. U viaghju di ritornu attraversu a via navigabile hè statu senza avvenimenti. "À Polaris", disse ella. "Hè nantu à a spiaggia, à u nordu di l'A1A, nantu à a strada per Port Canaveral."
  
  "Va bè." Hà acceleratu, è una putente pallottola d'argentu hè stata sparata in avanti. U ventu li hà frustatu a faccia. "Cumu si face ?" li dumandò.
  
  "Aghju lasciatu a mo Julia in Palm Beach", hà rispostu. "U cunduttore di babbu serà quì dumane mane."
  
  "Benintesa", pensò. Capì. Alfa Romeo. Di colpu ella s'avvicinò, è ellu sintì a so manu nantu à u so bracciu. "Simu fora di serviziu avà?"
  
  A fighjulava, cù l'ochji chì brillavanu di divertimentu. "A menu chì ùn abbiate una idea megliu."
  
  Ella scuzzulò a testa. "Ùn sò micca." Ellu sintì a so manu stringhjesi nantu à a soia. "È tè?"
  
  Hà datu un'ochjata furtiva à u so orologio. Undici è quindici. "Devu truvà un locu induve stallà mi", disse.
  
  Avà pudia sente l'unghie di ella à traversu a so camisgia. "A Stella Polare", murmurava ella. "TV in ogni stanza, una piscina riscaldata, animali domestici, un caffè, una sala da pranzu, un bar è una lavanderia."
  
  "Hè una bona idea?" hà ridacchiatu.
  
  "Hè a to decisione." Hà sintutu a fermezza di i so petti contr'à a so manica. L'hà fighjata in u specchiu. U ventu s'era attaccatu à i so capelli biondi longhi è brillanti. Li hà spazzolati in daretu cù e dite di a manu diritta, è Nick pudia vede chjaramente u so prufilu - a so fronte alta, i so ochji turchini prufondi, a so bocca larga è sensuale cù a più ligera traccia di un surrisu. "Avà a zitella hè diventata una donna assai desiderabile", pensò. Ma u duvere chjama. Duvia cuntattà u quartier generale di AXE prima di mezanotte.
  
  "A prima regula di u spionaggio", recitò, "hè d'evità d'esse vistu in cumpagnia di i vostri culleghi di travagliu".
  
  Ellu a sintì tensà si è alluntanassi. " Chì significheghja ? "
  
  Avianu appena passatu davanti à l'Hotel Gemini nant'à North Atlantic Avenue. "Chì ci staraghju", disse. Si firmò à un semaforu è a fighjulò. U so bagliore rossu li trasfurmò a pelle in fiamme.
  
  Ùn li hà più parlatu mentre andava à a Stella Polare, è quandu hè partita, a so faccia era chjusa per via di a rabbia. Hà sbattutu a porta è hè sparita in u vestibule senza vultà si. Ùn era micca abituata à esse rifiutata. Nimu hè riccu.
  
  * * *
  
  A voce di Hawk li hà tagliatu l'arechja cum'è un cultellu. "U volu 1401-A parte da l'aeroportu internaziunale di Miami per Houston à 3:00 ET. Poindexter di l'editore vi scuntrerà à u bancone di i biglietti à 2:30 AM. Averà tutte l'infurmazioni necessarie cun ellu, cumpresa una cartella per a revisione, nantu à u vostru background è e vostre responsabilità attuali."
  
  Nick guidava di novu per l'autostrada 1, andendu versu u sudu attraversu un mondu senza nome di luci brillanti è
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  arca. A voce di Hawk hà cuminciatu à svanisce, è si piegò in avanti, aghjustendu a manopola di una piccula radio bidirezionale ultrasensibile piattata trà a schiera abbagliante di quadranti nantu à u cruscottu.
  
  Quandu u capu di AX s'hè firmatu, hà dettu: "Sè vo mi scusate l'espressione, signore, ùn capiscu micca u spaziu. Cumu possu sperà di fà mi passà per astronauta?"
  
  "Ci vultaremu in un mumentu, N3." A voce di Hawk era cusì dura chì Nick hà fattu una smorfia è hà aghjustatu u vulume di i so tappi per l'arechje. Ogni sumiglianza trà l'ubriacone incoerente è vitreu di quellu ghjornu è l'omu chì li parlava avà da u so scrivania à a sede di AXE in Washington era strettamente u risultatu di e cumpetenze di recitazione di Hawk è di un intestinu duru è ruvidu cum'è a so pelle.
  
  "Avà, per ciò chì riguarda a situazione di Bali Hai", cuntinuò Hawk, "lasciami spiegà. Ci hè stata una fuga d'altu livellu dapoi mesi. Pensemu d'avè riduttu a so infurmazione à questu ristorante. Senatori, generali, alti appaltatori di u guvernu chì cenanu quì. Parlanu casualmente. I microfoni a captanu. Ma induve và, ùn sapemu micca. Cusì stu dopumeziornu, aghju divulgatu scientemente informazioni false". Si hè permessu una risa corta è senza umore. "Più cum'è seguità una fuga versendu tinta gialla in un sistema idraulicu. Vogliu vede da induve vene quella tinta gialla. AXE hà posti d'ascolta secreti à ogni livellu in ogni guvernu è urganizazione di spionaggio in u mondu. A captaranu, è voilà - averemu una pipeline di cunnessione".
  
  À traversu u parabrisa curvu, Nick hà vistu a luce rossastra cresce rapidamente. "Allora tuttu ciò chì m'anu dettu à Bali Hai era una bugia", disse, rallentendu prima di l'interscambio di Vero Beach. Hà pensatu brevemente à e valigie chì cuntenenu i so effetti persunali. Eranu pusate in una stanza induve ùn era mai entratu, à l'Hotel Gemini in Cocoa Beach. Appena avia fattu u check-in prima di duvè corre à a so vittura per cuntattà AXE. Appena hà cuntattatu AXE, era digià in ritornu à Miami. U viaghju versu u nordu era veramente necessariu? Hawk ùn pudia micca purtà u so pupu à Palm Beach?
  
  "Micca tutti, N3. Hè questu u puntu. Solu uni pochi di punti eranu falsi, ma di vitale impurtanza. Aghju suppostu chì u prugramma lunare di i Stati Uniti era un disastru. Aghju ancu suppostu chì ci vulerianu un paru d'anni prima ch'ellu si mette in opera. Tuttavia, a verità hè - è questu hè cunnisciutu solu à mè, uni pochi di alti funzionari di a NASA, u Joint Chiefs of Staff, u presidente, è avà voi, Nicholas - a verità hè chì a NASA hà da pruvà un altru volu cù equipaggiu in i prossimi ghjorni. Mancu l'astronauti stessi u sanu. Si chjamerà Phoenix One - perchè emergerà da e cennere di u Prughjettu Apollo. Fortunatamente, Connelly Aviation hà l'equipaggiu prontu. Stanu purtendu a seconda capsula à Cape Kennedy da a so fabbrica in California. U secondu gruppu di astronauti hè à u piccu di a so furmazione, prontu à parte. Si sente chì questu hè u mumentu psicologicu per un altru colpu." A voce si hè zitta. "Questu, benintesa, deve andà senza intoppi. Pare chì un successu schiacciante à questu puntu hè l'unica cosa chì toglierà l'amarezza di u disastru Apollo da a bocca di u publicu. È quellu gustu deve esse eliminatu se u prugramma spaziale americanu deve esse salvatu."
  
  "Induve", dumandò Nick, "apparisce l'astronauta N3 in a foto?"
  
  "Ci hè un omu in coma à l'uspidale Walter Reed avà", disse Hawk bruscamente. Parlava in u microfonu nantu à u so scrivania in Washington, a so voce un'oscillazione senza significatu d'onde radio, tradutta in soni umani nurmali da una seria cumplessa di relè microscopichi in una autoradio. Ghjunsenu à l'arechja di Nick cum'è a voce di Hawk - è senza perde nunda di a so acutezza in u corsu di a strada. "Hè statu quì per trè ghjorni. I duttori ùn sò micca sicuri di pudè salvallu, è s'elli ponu, se a so mente serà mai più a listessa. Era u capitanu di a seconda squadra di sustegnu - u Culunellu Glenn Eglund. Qualchissia hà pruvatu à tumballu à u Centru di Veiculi Spaziali Equipati in Houston, induve ellu è i so cumpagni di squadra si stavanu allenendu per questu prughjettu."
  
  Hawk hà discrittu in dettagliu cumu Nick hà mandatu a 350 GT d'argentu à corre in tutta a notte. U Culunellu Eglund era in un prototipu di capsula Apollo sigillata, pruvendu u sistema di supportu vitale. Qualchissia avia apparentemente aghjustatu i cuntrolli esternamente, aumentendu u cuntenutu di azotu. Questu si mischiava cù u sudore di l'astronauta in a so tuta spaziale, creendu u gasu amina mortale è inebriante.
  
  "Eglund hà vistu chjaramente qualcosa", disse Hawk, "o in qualchì modu sapia troppu. Chì, ùn sapemu micca. Era inconsciente quandu l'anu trovu è ùn hà mai ripresu a cuscenza. Ma speremu di scopre. Hè per quessa chì voi... N3 piglierà u so postu. Eglund hè circa a vostra età, a vostra altezza è a vostra custruzzione generale. Poindexter si occuperà di u restu.
  
  "È a zitella?" dumandò Nick. "Cara."
  
  "Lascialu stà induve hè per avà. À propositu, N3, chì hè a to impronta digitale?"
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  sessione ella?"
  
  "À volte pò esse assai prufessiunale, è à altre volte pò esse una idiota."
  
  "Iè, cum'è u so babbu", rispose Hawk, è Nick sintì u ghjacciu in u so tonu. "Ùn aghju mai appruvatu l'elementu cumunale in l'alti livelli di a CIA, ma questu era prima ch'e ne dicessi qualcosa. Dickinson Sweet duvia avè avutu più sensu chè di lascià a so figliola s'implicà in cose cusì. Hè un'altra ragione per a quale sò vulatu à Palm Beach personalmente - vulia parlà cù a zitella prima ch'ella ti cuntattassi". Hà fattu una pausa. "Quella incursione nant'à u spinu di Bali Hai chì avete mintuvatu prima - à parer mio, era inutile è risicata. Pensate chì pudete impedisce ch'ella disturbi altri carretti di mela?"
  
  Nick hà dettu ch'ellu pudia, aghjunghjendu: "Una bona cosa ne hè surtita, però. Una foto interessante di u duttore Sun. Ci hè ancu un omu quì. Faraghju chì Poindexter u mandi per l'identificazione."
  
  "Hm." A voce di Hank era evasiva. "A duttura Sun hè attualmente in Houston cù l'altri astronauti. Ella, benintesa, ùn sà micca chì rimpiazzate Eglund. L'unica persona fora di AXE chì sà hè u generale Hewlett McAlester, u capu di a sicurezza di a NASA. Hà aiutatu à urganizà a mascarata."
  
  "Dubitu sempre chì funziona", disse Nick. "Dopu tuttu, l'astronauti di a squadra si sò allenati inseme per mesi. Si cunnoscenu bè."
  
  "Per furtuna, avemu un avvelenamentu da amine", a voce di Hawk li raucò in l'arechja. "Unu di i sintomi principali hè una funzione di memoria compromessa. Dunque, sè ùn vi ricordate micca di tutti i vostri culleghi è i vostri duveri, vi sembrerà perfettamente naturale." Fece una pausa. "Inoltre, dubitu chì duverete cuntinuà sta farsa per più di un ghjornu. Quellu chì hà fattu quellu primu attentatu à a vita di Eglund ci pruverà di novu. È elli - o ella - ùn perderanu micca assai tempu."
  Capitulu 5
  
  Era ancu più bella chè ciò chì e foto pornografiche suggerianu. Bella in un modu cesellatu, guasi disumanu, chì hà innervatu Nick. I so capelli eranu neri - neri cum'è una mezzanotte artica - chì currispundianu à i so ochji, ancu cù i riflessi scintillanti è u bagliore. A so bocca era piena è lussureggiante, accentuendu l'osse di a zigoma ereditate da i so antenati - almenu da parte di u so babbu. Nick si ricurdava di u schedariu ch'ellu avia studiatu durante u volu per Houston. A so mamma era inglese.
  
  Ùn l'avia ancu vistu. Caminava per u corridore biancu à l'odore neutru di u Centru di Veiculi Spaziali Equipati, parlava cù un cullega.
  
  Avia un corpu bellu. A vesta bianca cum'è a neve ch'ella purtava sopra à i so vestiti di strada ùn pudia micca ammuccià lu. Era una donna magra cù seni pieni, chì camminava cù una postura deliberata chì metteva in risaltu a so bellezza in modu pruvucativu, ogni passu flessibile mettendu in risaltu u gonfiore giovanile di i so fianchi.
  
  N3 hà rivisu rapidamente i fatti basi: Joy Han Sun, MD, PhD; nata in Shanghai durante l'occupazione giapponese; mamma britannica, babbu imprenditore cinese; educata à u Mansfield College in Kowloon, dopu à u MIT in Massachusetts; hè diventata cittadina americana; specialista in medicina aerospaziale; hà travagliatu prima per General Kinetics (à a Miami School of Medicine GKI), dopu per l'US Air Force à Brooks Field, San Antonio; infine, per a NASA stessa, dividendu u so tempu trà u Manned Spacecraft Center in Houston è Cape Kennedy.
  
  "Duttore Sun, pudemu vedevi per un minutu?"
  
  Era un omu altu cù incudini nantu à e spalle chì stava accantu à Nick. U Maggiore Duane F. Sollitz, u capu di a sicurità di u Prughjettu Apollo. Nick li era statu datu da u Generale McAlester per esse riprocessatu;
  
  Si vultò per affruntà li, cù un surrisu debule nantu à e labbre dopu à a cunversazione precedente. U so sguardu passò sopra à u Maggiore Sollitz è si firmò bruscamente nantu à a faccia di Nick - a faccia nantu à a quale Poindexter di u dipartimentu di redazione avia passatu guasi duie ore à travaglià quella mattina.
  
  Era bè. Ùn gridava, ùn curria micca in u corridore, o ùn facia nunda di stupidu. L'apertura di i so ochji era appena perceptibile, ma per l'ochju allenatu di Nick, l'effettu ùn era micca menu dramaticu chè s'ella ci fussi stata. "Ùn m'aspettava micca chì turnessi prestu, Culunellu." A so voce era bassa, è u so timbru era sorprendentemente chjaru. U so accentu era britannicu. Si strinsenu a manu, à a manera europea. "Cumu ti senti?"
  
  "Ancora un pocu disorientatu." Parlava cù un accento distintamente Kansas, u risultatu di trè ore passate à pusà cù una registrazione di a voce d'Eglund inserita in l'arechja.
  
  "Hè da aspittà si, Culunellu."
  
  Hà vistu u pulsu batte in a so gola fina. Ùn hà micca cacciatu l'ochji da ellu, ma u surrisu era svanitu, è i so ochji scuri eranu stranamente brillanti.
  
  U Maggiore Sollitz hà datu un'ochjata à u so orologio. "Hè tuttu vostru, duttore Sun", disse cun un tonu acutu è precisu. "Sò in ritardu per una riunione versu nove centu. Fatemi sapè s'ellu ci sò prublemi." Si vultò bruscamente nantu à i so tacchi è si n'andò. Cù Sollitz, ùn ci eranu micca movimenti persi. Veteranu di i Flying Tigers è di i campi di prigiuneri di guerra giapponesi in Filippine, era guasi una caricatura di militarisimu sfrenatu.
  
  U generale McAlester era preoccupatu di fà passà Nick oltre ellu. "Hè intelligente", disse quandu visitava Nick in Lawndale Road in Eglund.
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  quella mattina. "Assai bruscu. Dunque ùn ti rilassà micca cun ellu per un secondu. Perchè s'ellu ci piglia a manu - ùn sì micca Eglund - sunerà l'allarme è ti farà saltà a copertura più altu chè u Munumentu di Washington." Ma quandu Nick hè ghjuntu à l'uffiziu di u maggiore, tuttu hè andatu cum'è per magia. Sollitz hè statu cusì surprisatu di vedelu chì li hà datu solu u cuntrollu di sicurezza più superficiale.
  
  "Seguitemi, per piacè", disse u duttore Sun.
  
  Nick si pusò daretu à ella, nutendu automaticamente i muvimenti fluidi è flessibili di i so fianchi, a lunghezza di e so gambe lunghe è ferme. Decise chì l'uppusizione stava diventendu sempre megliu.
  
  Ma era un'avversaria. Ùn vi sbagliate micca. È forse ancu l'assassina. Si ricurdò di a frase di Hawk: "Ellu o ella pruverà torna". È finu à avà, tuttu indicava "ella". A persona chì hà pruvatu à tumbà Eglund duvia esse (prima) qualchissia cù accessu à a Divisione di Ricerca Medica è (seconda) qualchissia cù una furmazione scientifica, in particulare in a chimica di u sustegnu vitale extraterrestre. Qualchissia chì sapia chì una certa quantità di azotu in eccessu si combinaria cù l'ammoniaca in u sudore umanu per furmà u gasu mortale Amin. A duttura Sun, a capu di a ricerca medica per u prughjettu Apollo, avia accessu è furmazione, è a so specialità era di sustene a vita umana in u spaziu.
  
  Hà apertu a porta di u picculu corridore è s'hè fatta da parte, mustrendu à Nick. " Togliti i vestiti, per piacè. Seraghju cun tè. "
  
  Nick si vultò versu ella, i so nervi si tesero di colpu. Mantenendu un tonu casuale, disse: "Hè assolutamente necessariu? Vogliu dì, Walter Reed m'hà liberatu, è una copia di u so rapportu hè digià stata mandata à tè."
  
  U surrisu era un pocu beffardo. Hà cuminciatu cù i so ochji, poi s'hè spartu in bocca. "Ùn siate micca timidu, Culunellu Eglund. Dopu tuttu, ùn hè micca a prima volta chì vi vecu nudu."
  
  Questu era esattamente ciò chì Nick avia paura. Avia cicatrici nantu à u so corpu chì Eglund ùn avia mai avutu. Poindexter ùn avia fattu nunda per elli, postu chì era un sviluppu cumpletamente inaspettatu. U dipartimentu di documentazione editoriale avia preparatu un falsu rapportu medicu nantu à a cancelleria di Walter Reed. Pensavanu chì questu saria abbastanza, chì l'agenzia medica di a NASA avaria solu pruvatu a so vista, l'uditu, e cumpetenze motorie è l'equilibriu.
  
  Nick si spogliò è pusò e so cose nantu à una sedia. Ùn ci era nisun sensu à resiste. Eglund ùn pudia vultà à l'allenamentu finu à ch'ellu ùn avia ricevutu u via libera da u duttore Sun. Hà intesu a porta apre si è chjude si. Scarpe à tacchi alti cliccavanu in a so direzzione. E tende di plastica eranu state tirate indietro. "È pantaloncini corti, per piacè", disse ella. À malincuore, li cacciò. "Venite quì, per piacè."
  
  In mezu à a stanza ci era una strana tavula chirurgica fatta di pelle è aluminiu brillanti. À Nick ùn li piacia micca. Si sentia più chè nudu. Si sentia vulnerabile. U stiletto ch'ellu purtava di solitu in a manica, a bomba à gas ch'ellu piattava di solitu in tasca, a Luger simplificata ch'ellu chjamava Wilhelmina - tutta a so solita "attrezzatura di difesa" - era luntana - à u quartier generale di AXE in Washington, induve l'avia lasciati prima di parte in vacanze. S'è e porte si aprianu di colpu è cinquanta omi armati saltavanu, seria ubligatu à luttà cù l'unica arma dispunibile - u so corpu.
  
  Ma era abbastanza mortale. Ancu à riposu, era lisciu, musculosu è d'aspettu periculosu. A so pelle dura è abbronzata era cuperta di vechje cicatrici. I musculi eranu incisi contr'à l'osse. E so braccia eranu grande, grosse è vene. Parevanu fatte per a viulenza - cum'è si cunvene à un omu cù u nome in codice Killmaster.
  
  L'ochji di u duttore Song si sò spalancati sensibilmente mentre attraversava a stanza versu ella. Eranu fissi nantu à u so stomacu - è era sicuru chì ùn era micca solu u so fisicu chì a fascinava. Era u ricordu di una mezza duzina di cultelli è palle. Un segnu rivelatore.
  
  Avia da distrarla. Eglund era scapolo. U so prufilu u mintuvava cum'è un cacciatore di gonne, qualcosa cum'è un lupu in vestiti d'astronauta. Allora, chì puderia esse più naturale? Un omu è una donna attraente soli in una stanza, l'omu nudu...
  
  Ùn si firmò micca mentre s'avvicinava à ella, ma di colpu a spinse contr'à u tavulinu chirurgicu, e so mani scivulendu sottu à a so gonna mentre a basgiava, e so labbre dure è crudeli. Era un ghjocu brutale, è ella ricevette u colpu chì meritava - ghjustu in faccia, stunendulu per un mumentu.
  
  "Sì un animale!" Ella stava in pedi, appughjata à a tavula, u spinu di a manu appughjatu à a bocca. I so ochji brillavanu bianchi d'indignazione, paura, rabbia è una decina d'altre emozioni, nisuna di e quali era piacevule. Fighjendula avà, avia difficultà à cunnette Joy Sun cù a zitella frenetica è senza sensu in quella fotografia pornografica.
  
  "Vi aghju digià avvistatu di questu, Culunellu." A so bocca tremava. Era vicinu à e lacrime. "Ùn sò micca u tipu di donna chì pare chì pensate chì sò. Ùn tollereraghju micca ste tentazioni à bon pattu..."
  
  A manuvra hà avutu l'effettu desideratu. Tutti i pinsamenti di un esame fisicu sò stati dimenticati. "Per piacè, vestitevi", disse ella freddamente. "Site ovviamente cumpletamente guaritu. Farete rapportu di questu."
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  coordinatore di furmazione, è dopu unisciti à i vostri cumpagni di squadra in l'edifiziu di simulazione.
  
  * * *
  
  U celu oltre i picchi frastagliati era neru cum'è a pece, punteggiatu di stelle. U terrenu trà elli era cullinosu, craterizatu, spargugliatu di affioramenti frastagliati è schegge di roccia affilate. Canyon ripidi tagliavanu a muntagna sparsa di macerie cum'è fulmini pietrificati.
  
  Nick hè discendutu cù cura a scala dorata attaccata à una di e quattru gambe di u modulu lunare. In fondu, hà messu un pede nantu à u bordu di u piattinu è hè surtitu nantu à a superficia lunare.
  
  U stratu di polvere sottu à i so pedi avia a cunsistenza di a neve croccante. Pianu pianu, hà messu un stivale davanti à l'altru, po hà ripetutu u prucessu altrettantu pianu. Pocu à pocu, hà cuminciatu à marchjà. Marchjà era difficiule. Buche infinite è germogli di roccia ghiacciata u rallentavanu. Ogni passu era incertu, una caduta periculosa.
  
  Un sibilu forte è stabile echeggiava in l'arechje. Venia da i sistemi di pressurizazione, respirazione, raffreddamentu è asciugatura di a so tuta lunare gommata. Scuzzulò a testa da un latu à l'altru dentru à u cascu di plastica strettu, circendu l'altri. A luce era accecante. Alzò u so guantu termicu drittu è abbassò una di e visiere parasole.
  
  A voce in l'auricolari hà dettu: "Bentornatu à Rockpile, Culunellu. Semu quì, à l'orlu di l'Oceanu di e Tempeste. Innò, ùn hè micca què - à a vostra diritta."
  
  Nick si vultò è vide duie figure in i so vestiti lunari ingombranti chì u salutavanu. Ellu fece un cenno in ritornu. "Roger, John", disse in u microfonu. "Felice di vedevi, felice di esse di ritornu. Sò sempre un pocu disorientatu. Duverete avè pazienza cun mè."
  
  Era cuntentu d'avè li scontru cusì. Quale puderia discernisce l'identità di una persona à traversu sessantacinque libbre di gomma, nylon è plastica ?
  
  Prima, in a sala di preparazione di a simulazione lunare, era statu di guardia. Gordon Nash, capitanu di u primu gruppu di astronauti di riserva Apollo, era ghjuntu à vedelu. "Lucy t'hà vistu in l'uspidale?" dumandò, è Nick, malinterpretendu u so surrisu maliziosu, pensò ch'ellu si riferia à una di l'amiche di Eglund. Fece un debule sbuffu è fù surpresu di vede Nash aggrottà e sopracciglia. Troppu tardi, si ricurdò di u schedariu - Lucy era a surella minore di Eglund è l'attuale interessu romanticu di Gordon Nash. Era riesciutu à truvà una via d'uscita da quell'alibi ("Scherzu, Gord"), ma era statu vicinu. Troppu vicinu.
  
  Unu di i cumpagni di squadra di Nick stava raccogliendu petre da a superficia lunare è e almacenava in una scatula di raccolta metallica, mentre un altru si stava accucciatu sopra un apparechju simile à un sismografu, registrendu u muvimentu agitatu di l'agulla. Nick stete à fighjà per parechji minuti, sgradevulemente cusciente chì ùn avia idea di ciò chì duvia fà. Infine, quellu chì gestia u sismografu alzò u sguardu. "Ùn duvresti micca verificà l'LRV?" A so voce gracchiò in l'auriculari di N3.
  
  "Currettu." Per furtuna, a furmazione di dece ore di Nick hà inclusu stu semestru. LRV significava Lunar Roving Vehicle. Era un veiculu lunare alimentatu da pile à combustibile chì si muvia nantu à rote cilindriche speciali cù lame a spirale invece di raggi. Era statu cuncipitu per atterrà nantu à a luna prima di l'astronauti, dunque avia bisognu di esse parcheggiatu in qualchì locu nantu à questu vastu mudellu di dece ettari di a superficia lunare, situatu in u core di u Manned Spacecraft Center in Houston.
  
  Nick si mosse per u terrenu sterile è pruibitu. A superficia simile à a pumice sottu à i so pedi era fragile, tagliente, piena di buchi nascosti è sporgenze frastagliate. Camminà ci sopra era una tortura. "Probabilmente sempre in u burrone nantu à R-12", disse una voce à l'arechja. "A prima squadra s'hè occupata eri."
  
  Induve diavulu era R-12 ? si dumandava Nick. Ma un mumentu dopu, li hè accadutu di alzà u sguardu, è quì, à u bordu di u vastu tettu neru è stellatu di l'Edificiu di Modellismo, hà vistu marchi di griglia da unu à vintisei, è longu u bordu esternu, da A.Z. A furtuna era sempre cun ellu.
  
  Ci hà vulsutu guasi una meza ora per ghjunghje à u burrone, ancu s'è u Modulu Lunare era à solu uni pochi di centinaie di metri di distanza. U prublema era a gravità ridutta. I scientifichi chì anu creatu u paisaghju lunare artificiale avianu ripruduttu ogni cundizione chì si puderebbe truvà nantu à a cosa vera: una gamma di temperature di cinquecentu gradi, u vacuum più forte mai creatu da l'omu, è una gravità debule - solu sei volte più debule di quella di a Terra. Questu hà fattu chì u mantenimentu di l'equilibriu fussi guasi impussibile. Ancu s'è Nick puderia facilmente saltà è ancu planà centinaie di pedi in aria s'ellu vulia, ùn osava micca spustassi più di un lentu striscià. U terrenu era troppu accidentatu, troppu instabile, è era impussibile di piantà di colpu.
  
  U burrone era prufondu guasi quindici pedi è ripido. Curria in un strettu mudellu à zigzag, u so fondu battu da centinaie di meteoriti artificiali. A Rete 12 ùn mustrava alcun segnu di u Lunar Lander, ma què ùn importava micca. Puderia esse à pochi metri di distanza, piattu da a vista.
  
  Nick hè discendutu cù cura a ripida pendenza.
  
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Hà avutu à piglià ogni manu è sustegnu prima di mette tuttu u so pesu sopra. Picculi ciottoli di meteoriti rimbalzavanu davanti à ellu, calciati da i so scarpi. Ghjuntu à u fondu di u burrone, hà vultatu à manca, dirigendu si versu Seti 11. Si mosse pianu pianu, facendu a so strada trà i tortuosi giri è e sporgenze frastagliate di u flussu di cenere artificiale.
  
  U sibilu custante in l'arechje è u vacuum fora di a tuta l'impedìanu di sente qualcosa daretu à ellu. Ma hà vistu o sintutu un muvimentu subitu è si hè vultatu.
  
  Una criatura senza forma cù dui ochji aranci brillanti hè cascata in picchiata versu ellu. Si hè trasfurmata in un insettu gigante, po in un stranu veiculu à quattru rote, è hà vistu un omu in una tuta lunare simile à quella à i cumandamenti. Nick hà agitatu e braccia salvaticamente, po s'hè resu contu chì l'omu l'avia vistu è stava accelerendu deliberatamente.
  
  Ùn ci era manera di sorte.
  
  A macchina lunare si precipitò versu ellu, e so enormi rote cilindriche cù lame a spirale affilate cum'è rasoi chì riempianu a gola da un muru à l'altru...
  Capitulu 6
  
  Nick sapia ciò chì accaderia se quelle lame li strappavanu u vestitu.
  
  Fora, u ghjornu lunare simulatu di duie settimane era à pochi minuti da meziornu. A temperatura era di 250 № F, sopra u puntu d'ebullizione di l'acqua - più altu di u sangue umanu. Aghjunghjite à questu un vacuum cusì intensu chì i pezzi di metallu si saldanu spontaneamente inseme à u cuntattu, è avete u fenomenu chì i scientifichi cunnoscenu cum'è "ebullizione".
  
  Ciò significava chì l'internu di un corpu umanu nudu bolliria. E vesciche cuminciarianu à furmà si - prima nantu à e membrane mucose di a bocca è di l'ochji, dopu in i tessuti di altri organi vitali. A morte accaderia in pochi minuti.
  
  Avia da stà luntanu da quelli raggi scintillanti, cum'è lame. Ma ùn ci era spaziu da nisun latu. Solu una cosa era pussibule. Toccà a terra è lascià chì a mostruosa macchina di trè tunnellate si vultulassi sopra à ellu. U so pesu in u vacuum senza gravità era solu una mezza tunnellata, è questu era ancu più rinfurzatu da e rote, chì si appiattivanu in fondu cum'è pneumatici morbidi, per ottene a trazione.
  
  À pochi metri daretu à ellu ci era una piccula depressione. Si vultò è si stese à faccia in ghjò, cù e dite attaccate à a roccia vulcanica scottante. A so testa, dentru à a bolla di plastica, era a parte più vulnerabile di ellu. Ma era statu allineatu in modu chì u spaziu trà e rote era troppu strettu per chì u LRV pudessi manuvrà. A so furtuna era sempre in ghjocu.
  
  Si vultò in silenziu sopra à ella, bluccendu a luce. Una pressione putente li culpì u spinu è e gambe, inchiodendulu à a roccia. U fiatu li fu strappatu da i pulmoni. A so vista si annebbiò per un mumentu. Poi u primu paru di rote volò sopra à ellu, è stese in u bughju impetuosu sottu à a vittura longa 31 piedi, fighjendu u secondu paru chì si precipitava versu ellu.
  
  L'hà vistu troppu tardi. Un pezzu d'equipaggiu bassu, in forma di scatula. Hà culpitu u so zainu ECM, vultendulu. Hà sintutu u zainu esse strappatu da e so spalle. U sibilu in l'arechje si firmò di colpu. U calore li brusgiò i pulmoni. Poi e seconde rote u sbattènu contr'à ellu, è u dulore splusò in ellu cum'è una nuvola nera.
  
  S'aggrappava à un filu finu di cuscenza, sapendu ch'ellu si saria persu s'ellu ùn l'avia micca fattu. A luce luminosa li brusgiava l'ochji. Si sforzò pianu pianu di cullà, superendu u turmentu fisicu, circendu a macchina. Pianu pianu, i so ochji smiseru di fluttuà è si cuncintraru nantu à ella. Era à circa cinquanta metri di distanza è ùn si muvia più. L'omu in tuta lunare stava à i cumandamenti, fighjendulu.
  
  U fiatu di Nick si strinse in gola, ma era sparitu. I tubi simili à arterie in u so vestitu ùn purtavanu più ossigenu fretu da u portu d'entrata principale à a so cintura. I so campanelli raschiavanu a gomma strappata nantu à u so spinu induve era statu u pacchettu di cuntrollu ambientale. A so bocca era aperta, e labbre si muvianu secche in a bolla di plastica morta. "Aiutu", gracchiò in u microfonu, ma ancu ellu era mortu, i fili di l'Unità di Alimentazione di Comunicazione tagliati inseme cù u restu.
  
  Un omu in un vestitu lunare hè scesu da a nave lunare. Hà tiratu un taglierinu da sottu à u sedile di u pannellu di cuntrollu è s'hè avvicinatu.
  
  Questa azzione hà salvatu a vita di N3.
  
  U cultellu significava chì Nick ùn avia ancu finitu, ch'ellu avia bisognu di taglià l'ultimu pezzu d'equipaggiu - è hè cusì chì si ricordava di a piccula borsa attaccata à a so cintura. Era quì in casu di malfunzionamentu in u sistema di u zainu. Cuntenìa una pruvista d'ossigenu per cinque minuti.
  
  L'hà accesu. Un sibilu dolce hà pienu a bolla di plastica. Hà furzatu i so pulmoni stanchi à inspirà. A freschezza li hà pieni. A so vista s'hè schjarita. Hà strintu i denti è s'hè alzatu in pedi cù difficultà. A so mente hà cuminciatu à scansà u so corpu, per vede ciò chì ne restava. Poi di colpu ùn ci hè statu tempu per fà un bilancio. L'altru omu hà fattu una longa corsa. Hà saltatu una volta per piglià aria, è hà vulatu versu ellu, ligeru cum'è una piuma in l'atmosfera di bassa gravità. U cultellu era tenutu bassu, a punta in ghjò, prontu per un rapidu saltu versu l'altu.
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Questu avaria rottu u salvagente d'emergenza.
  
  Nick hà affundatu i so pedi in a cresta di roccia vulcanica. Hà fattu basculà e so braccia in daretu in un solu muvimentu, cum'è un omu chì face un placcaggio in tuffu. Dopu s'hè catapultatu in avanti, mettendu tutta a so forza repressa in l'affondo. Si hè trovu à vulà in aria à una velocità allarmante, ma hà mancatu u so bersagliu. L'altru omu hà calatu a testa, scendendu. Nick hà afferratu a manu di u cultellu mentre passava, ma hà mancatu.
  
  Era cum'è luttà sott'acqua. U campu di forza era cumpletamente differente. Equilibriu, spinta, tempu di reazione - tuttu cambiava per via di a gravità ridutta. Una volta chì u muvimentu era iniziatu, fermallu o cambià direzzione era praticamente impussibile. Avà scivolava versu a terra à a fine di una larga parabola - à una bona trentina di iarde da induve stava u so avversariu.
  
  Si vultò ghjustu quandu l'altru omu tirava un prughjettile. Li sbattì in a coscia, facendulu cascà in terra. Era un pezzu enorme è frastagliatu di meteorite, di a dimensione di un picculu macignu. Incapace di alzassi ancu sottu gravità nurmale. U dulore li cullà in a gamba. Scuzzulò a testa è cuminciò à alzassi. Di colpu, u so guantu termicu cascò, raschjendu contr'à u so kit d'ossigenu d'emergenza. L'omu ci era digià addossu.
  
  Hà scivulatu accantu à Nick è l'hà pugnalatu casualmente in u tubu cù un taglierinu. Hè rimbalzatu senza dannu, è Nick hà alzatu u pede drittu, u taccu di u so stivale di metallu pesante hà scontru u plessu solare relativamente micca prutettu di l'omu à un angulu versu l'altu. A faccia scura in a bolla di plastica hà apertu a bocca in un'esalazione silenziosa, cù l'ochji chì si vultavanu in daretu. Nick hà saltatu in piedi. Ma prima ch'ellu pudessi seguità, l'omu s'hè alluntanatu cum'è un'anguilla è s'hè vultatu versu ellu, prontu à attaccà di novu.
  
  Hà fintu versu a gola di N3 è hà puntatu un mae-geri viulente à l'inguine. U colpu hà mancatu u bersagliu per menu di un centimetru, intorpidiendu a gamba di Nick è quasi facendulu perde l'equilibriu. Prima ch'ellu pudessi cuntrastà, l'omu si hè vultatu è dopu l'hà culpitu da daretu cù una pala chì hà mandatu Nick à cascà in avanti attraversu i bordi frastagliati di u fondu di a burrone. Ùn pudia piantà. Hà cuntinuatu à vultulà, e petre affilate cum'è rasoi chì li strappavanu a tuta.
  
  Da u cantonu di l'ochju, vide l'omu apre a so sacchetta laterale, tirà fora una pistola strana è puntà la cun cura. Si afferrò à a sporgenza è si firmò di colpu. Una striscia di luce accecante di magnesiu blu-bianca li passò accanto è splusò contr'à a roccia. Una pistola lanciarazzi! L'omu cuminciò à ricaricà. Nick si lanciò contr'à ellu.
  
  L'omu hà lasciatu cascà a pistola è hà schivatu un colpu à dui pugni in u pettu. Hà alzatu a gamba manca, fendu un ultimu affondo furiosu à l'inguine senza prutezzione di Nick. N3 hà pigliatu u stivale cù e duie mani è l'hà fattu basculà. L'omu hè cascatu cum'è un arburu abbattu, è prima ch'ellu pudessi movesi, Killmaster era sopra à ellu. Una manu cù un cultellu hè ghjunta versu ellu. Nick hà tagliatu cù a so manu inguantata u polsu senza prutezzione di l'omu. Questu hà smorzatu l'impulsu in avanti. E so dite si sò chjuse intornu à u polsu di l'omu è si sò torse. U cultellu ùn hè cascatu. Si hè torsu più forte è hà sentitu qualcosa spezzassi, è a manu di l'omu hè diventata molle.
  
  In quellu mumentu stessu, u sibilu in l'arechja di Nick si firmò. A so riserva d'ossigenu s'era esaurita. Un calore brusgiante li trapassò i pulmoni. I so musculi allenati in yoga pigliò automaticamente u cuntrollu, pruteggenduli. Pudeva trattene u fiatu per quattru minuti, ma micca di più, è u sforzu fisicu era impussibile.
  
  Qualcosa di ruvidu è di dulurosu urlante li hà trapassatu di colpu u bracciu cù una tale scossa ch'ellu hà guasi apertu a bocca per respirà. L'omu hà spustatu u cultellu in l'altra manu è si hè tagliatu a manu, furzendu e dite à staccà si. Avà hà saltatu oltre Nick, stringhjendu u so polsu rottu cù a manu bona. Hà inciampatu in u burrone, un flussu di vapore acqueo chì s'alzava da u so zainu.
  
  Un vagu sensu di sopravvivenza hà ubligatu Nick à striscià versu a pistola lanciarazzi. Ùn avia micca bisognu di more. Ma e voce in l'arechja dicianu: "Hè troppu luntanu per andà". Ùn pudete micca fà questu. I so pulmoni gridavanu per l'aria. E so dite si sò aggrappate à a terra, circendu a pistola. Aria! I so pulmoni cuntinuavanu à gridà. Peghjurava, più scuru, cù ogni siconda. E dite si chjudevanu intornu à ellu. Nisuna forza, ma hà tiratu u grillettu quantunque, è u lampu di luce era cusì accecante ch'ellu hà avutu à schiaffà si l'ochji cù a manu libera. È quella era l'ultima cosa chì si ricordava...
  
  * * *
  
  "Perchè ùn site micca andatu à l'uscita d'emergenza?" Ray Phinney, u direttore di volu di u prugettu, si piegò sopra à ellu cun ansietà mentre i so cumpagni astronauti Roger Kane è John Corbinett l'aiutavanu à caccià a so tuta lunare in a sala di preparazione di l'Edificiu di Simulazione. Phinney li dete un picculu dispensatore d'ossigenu nasale, è Nick pigliò un altru longu sorsu.
  
  "Surtita d'emergenza?" murmurava vagamente. "Induve?"
  
  I trè omi si sò guardati. "À menu di vinti metri da a Rete 12", disse Finney. "L'avete digià aduprata prima."
  
  Questa deve esse stata l'uscita versu a quale si dirigeva u so avversariu in tuta lunare. Avà si ricordava chì ci n'eranu dece, avvistati intornu à u paisaghju lunare.
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Ognuna avia una camera stagna è una camera di pressurizazione. Eranu senza equipaggio è si aprivanu in una zona di almacenamentu sutterranee sottu à l'edifiziu di simulazione. Dunque, entre è sorte ùn saria micca un prublema s'è vo sapiate cumu navigalli - è l'avversariu di Nick ovviamente u sapia.
  
  "Per furtuna, John hà vistu quellu primu lampu", disse Roger Kane Finney. "Ci simu diretti dritti versu ellu. Circa sei minuti dopu, ce n'era un altru. À quellu puntu, eramu à menu di un minutu di distanza".
  
  "Questu hà indicatu a so pusizione", aghjunse Corbin. "Uni pochi secondi di più è saria statu finitu. Digià diventava turchinu. L'avemu cunnessu à a pruvista d'emergenza di Roger è avemu cuminciatu à trascinallu versu l'uscita. Diu meu! Guarda questu!", esclamò di colpu.
  
  Anu cacciatu a tuta spaziale è anu fissatu i vestiti interni insanguinati. Cain hà puntatu un ditu à u materiale termicu. "Sì furtunata chì ùn avete micca bollitu", disse.
  
  Finney si piegò sopra à a ferita. "Pare ch'ella sia stata tagliata cù un cultellu", disse. "Chì hè accadutu? Hè megliu principià da u principiu."
  
  Nick scuzzulò a testa. "Senti, mi sentu abbastanza scemu per via di questu", disse. "Sò cascatu nantu à un dannatu cultellu multiuso quandu pruvava à sorte da u burrone. Aghju appena persu l'equilibriu è..."
  
  "È a vostra unità ECM?" dumandò u direttore di volu. "Cumu hè accadutu què?"
  
  "Quandu sò cascatu, s'hè impigliatu à a sporgenza."
  
  "Ci serà sicuramente un'inchiesta", disse Finney cun severità. "A sicurezza di a NASA vole rapporti nantu à ogni accidente oghje ghjornu."
  
  "Più tardi. Hà bisognu di assistenza medica prima", disse Corbin. Si vultò versu Roger Kane. "Meglio chjamà u duttore Sun."
  
  Nick hà pruvatu à pusà si. "Diamine, nò, sò bè", disse. "Hè solu una ferita. Pudete fascialla voi stessi." A duttura Sun era l'unica persona ch'ellu ùn vulia micca vede. Sapia ciò chì stava per accade. Hà insistitu à dà li una iniezione antidolorifica - è quella iniezione averia cumpletatu u travagliu chì u so cumplice avia sbagliatu nantu à u paisaghju lunare.
  
  "Aghju un ossu da lagnà cù Joy Sun", disse Finney bruscamente. "Ùn duveria mai avè lasciatu passà in u statu in u quale site. I vertigini, i vuoti di memoria. Duvresti esse in casa, stesa nantu à u spinu. In ogni casu, chì ci hè di male cù quella signora?"
  
  Nick avia un bellu presentimentu. Appena l'hà vistu nudu, hà saputu ch'ellu ùn era micca u Culunellu Eglund, ciò chì significava ch'ellu duvia esse un appaltatore di u guvernu, ciò chì significava ch'ellu era statu messu in una trappula per ella. Dunque, chì locu megliu per mandallu chè un paisaghju lunare ? U so cumpagnu - o era plurale ? - puderia urganizà un altru "accidente" cunveniente.
  
  Finney hà pigliatu u telefunu è hà urdinatu qualchi forniture di primu succorsu. Quandu hà chjosu, si hè vultatu versu Nick è hà dettu: "Vogliu chì a to vittura venga in casa. Kane, tu u purtarai in casa. È Eglund, stà quì finu à chì ùn truvi un duttore chì ti guardi."
  
  Nick hà alzatu e spalle mentalmente. Ùn importava micca induve ellu aspettava. U prossimu passu era u soiu. Perchè una cosa era chjara. Ùn pudia ripusassi finu à ch'ellu ùn fussi fora di vista. Custantemente.
  
  * * *
  
  Poindexter hà cunvertitu u scantinatu sbattutu da a timpesta di u bungalow di scapoli d'Eglund in un ufficiu di campu AXE à grande scala.
  
  Ci era una camera oscura in miniatura dotata di camere di 35 mm, pellicola, apparecchiature di sviluppu è macchine à micropunti, un schedariu metallicu pienu di maschere Lastotex, seghe flessibili in corde, bussole in buttoni, penne stilografiche chì sparavanu aghi, orologi cù picculi trasmettitori à transistor è un sofisticatu sistema di cumunicazione d'imagine à statu solidu - un telefunu chì pudia cunnetteli istantaneamente cù u quartier generale.
  
  "Pare chì sì statu occupatu", disse Nick.
  
  "Aghju una carta d'identità cù l'omu in a foto", rispose Poindexter cù un entusiasmu attentamente cuntrullatu. Era un New Englander cù i capelli bianchi è a faccia da zitellu di coru chì pareva chì preferissi urganizà un picnic in chjesa chè aduprà dispositivi sofisticati di morte è distruzzione.
  
  Hà sganciatu un 8x10 umitu da l'asciugatrice è l'hà datu à Nick. Era una vista frontale, testa è spalle, di un omu di pelle scura cù una faccia da lupu è ochji grigi morti. Una cicatrice prufonda li circundava u collu ghjustu sottu à a terza vertebra. "U so nome hè Rinaldo Tribolati", disse Poindexter, "ma si chjama Reno Tri in breve. A stampa hè un pocu sfocata perchè l'aghju presa direttamente da un telefuninu cù camera. Hè una fotografia di una fotografia."
  
  "Cumu cusì prestu?"
  
  "Ùn era micca un tatuu. Stu tipu di dragone hè abbastanza cumunu. Migliaia di suldati chì anu servitu in l'Estremo Oriente, in particulare in Filippine durante a Seconda Guerra Mundiale, l'avianu. Quessi ragazzi anu fattu una splusione è l'anu studiata. Causata da una brusgiatura di corda. È questu hè tuttu ciò chì avianu bisognu di sapè. Apparentemente, questu Reno Tree era una volta un sicariu per e bande di Las Vegas. Tuttavia, una di e so vittime previste l'hà quasi pigliatu. L'hà purtatu à metà morte. Porta sempre a cicatrice."
  
  "Aghju intesu u nome Reno Tree", disse Nick, "ma micca cum'è un assassinu. Cum'è una spezia di maestru di ballu per u Jet Set."
  
  "Hè u nostru zitellu", rispose Poindexter. "Avà hè veru. E zitelle di a sucietà parenu amallu. A rivista Pic l'hà chjamatu
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  U Pifferaiu Magicu di Palm Beach. Gestisce una discoteca in Bali Hai.
  
  Nick hà guardatu a vista frontale, a foto, è dopu e copie di l'imagine pornografica chì Poindexter li avia datu. L'espressione rapita di Joy Sun u perseguitava sempre. "Ùn hè micca ciò chì si puderebbe chjamà bellu", disse. "Mi dumandu ciò chì e zitelle vedenu in ellu".
  
  "Forse li piace u modu ch'ellu li sculaccia."
  
  "Hè ellu, nò ?" Nick hà piegatu e foto è l'hà messe in u so portafogliu. "Hè megliu fà funziunà u quartier generale", aghjunse. "Devu registrà mi."
  
  Poindexter s'avvicinò à u fotofonu è accese l'interruttore. "A folla li dete u permessu di agisce cum'è un Shylock è un estorsionista", disse, fighjendu u schermu piglià vita. "In cambiu, tumbava è facia travagliu di putere per elli. Era cunnisciutu cum'è ultima risorsa. Quandu tutti l'altri Shylock rifiutavanu un omu, Rhino Tree u pigliava. Li piacia quandu ùn rispettavanu micca i so obblighi. Li dava una scusa per travaglià cun elli. Ma soprattuttu, li piacia à torturà e donne. Ci hè una storia chì avia una stalla di ragazze in Las Vegas, è chì li tagliava a faccia cù un rasoiu quandu lasciava a cità... A-4, N3 à u scrambler da a stazione HT", disse, mentre una bella bruna cù un auricular cumunicativu entrava in vista.
  
  "Aspettate per piacè." Hè stata rimpiazzata da un vechju grisgiu ferru, à quale Nick avia datu tutta a so devozione è a maiò parte di u so affettu. N3 hà fattu u so rapportu, nutendu l'assenza di u sigaru familiare, è ancu u solitu luccichiu d'umore in i so ochji ghiacciati. Hawk era sconvoltu, preoccupatu. È ùn hà persu tempu à capisce ciò chì u turbava.
  
  "I posti d'ascolta AXE anu fattu u so rapportu", disse bruscamente, cuncludendu u rapportu di Nick. "È e nutizie ùn sò micca bone. Sta falsa infurmazione ch'eiu spargu nantu à Bali Hai hè apparsa, ma in u paese, à un livellu relativamente bassu in u mondu criminale. In Las Vegas, si facenu scumesse nantu à u prugramma lunare di a NASA. I soldi intelligenti dicenu chì ci vuleranu dui anni prima chì u prugettu si riparte." Fece una pausa. "Ciò chì mi preoccupa veramente hè chì l'infurmazione top secret chì vi aghju datu nantu à Phoenix One hè ancu apparsa - è à un livellu assai altu in Washington."
  
  L'espressione tetra di Hawk s'aggravò. "Ci vulerà un ghjornu o dui prima di sente nutizie da a nostra ghjente in l'urganisazioni di spionaggio straniere", aghjunse, "ma ùn pare micca bè. Qualchissia assai in altu livellu sta divulgendu informazioni. Per fà la corta, u nostru avversariu hà un agente in altu livellu in a NASA stessa".
  
  U significatu pienu di e parolle di Hawk s'hè pianu pianu affundatu - avà ancu Phoenix One era in periculu.
  
  A luce hà scintillatu, è da u cantonu di l'ochju, Nick hà vistu Poindexter piglià u telefunu. Si vultò versu Nick, cuprendu u so microfonu. "Questu hè u Generale McAlester", disse.
  
  "Mettelu in a cabina di cunferenza affinchì Hawk possi ascultà di nascostu."
  
  Poindexter hà giratu l'interruttore, è a voce di u capu di a sicurità di a NASA hà pienu a stanza. "Ci hè statu un accidente mortale à a fabbrica GKI Industries in Texas City", hà annunziatu bruscamente. "Hè accadutu eri sera - in a divisione chì fabrica un cumpunente di u sistema di supportu di vita Apollo. Alex Siemian hè ghjuntu da Miami cù u so capu di a sicurità per investigà. M'hà chjamatu uni pochi di minuti fà è hà dettu ch'ellu hà qualcosa di vitale da mustrà ci. Cum'è capitanu di a seconda squadra di sustegnu, si aspetta naturalmente chì siate implicatu. Vi veneremu à piglià in quindici minuti."
  
  "Va bè", disse Nick, vultendu si versu Hawk.
  
  "Cusì principia digià à accade", disse u vechju cun tristezza.
  Capitulu 7
  
  U grande Fleetwood Eldorado hà sfrecciatu longu a Gulf Highway.
  
  Fora, u calore di u Texas era luminosu, pesante, opprimente, scintillante à l'orizonte pianu. Dentru à a limousine, era frescu, ma guasi fretu, è i finestri turchini tintati ombreggiavanu l'ochji di i cinque omi seduti in i sedili comodi.
  
  "Assicurendusi chì GKI mandi a so limousine per noi", disse u generale McAlester, sunendu pensativamente i so campanelli nantu à u bordu di u so bracciolu.
  
  "Avà, Hewlett, ùn esse cinicu", hà dettu Ray Phinney cù schernu. "Sapete chì ci hè assai pocu chì Alex Siemian pò fà per noi à a NASA. È questu ùn hà assolutamente nunda à chì vede cù u fattu chì a so cumpagnia fabrica solu un cumpunente di a nave spaziale lunare è li piacerebbe fà tuttu."
  
  "Benintesa micca", rise McAlester. "Chì hè un milione di dollari paragunatu à vinti miliardi? Almenu trà amichi?"
  
  Gordon Nash, capitanu di u primu gruppu d'astronauti, si vultò in u so sedile di rimbalzu. "Senti, ùn m'interessa micca ciò chì l'altri dicenu di Simian", disse bruscamente. "Quellu tippu hè tuttu per mè. Sè a so amicizia mette in periculu a nostra integrità, hè u nostru prublema, micca u soiu".
  
  Nick fighjulava fora da a finestra, ascultendu torna i discussioni chì s'intensificavanu. Ella cuntinuava à sibilà da Houston. Simian è General Kinetics in tuttu parevanu un puntu dolente, una questione assai discussa trà i quattru.
  
  Ray Finney hà intervenutu torna. "Quante case, barche, vitture è televisori avemu avutu à rinuncià ognunu di noi l'annu scorsu ? Ùn vogliu micca aghjunghje u tutale."
  
  "Pura bona vuluntà", Macalest surrise.
  
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  e. - Cumu hà signalatu Simian questu à u Cumitatu d'inchiesta di u Senatu ?
  
  "Chì ogni divulgazione di offerte di rigali puderia distrughje a natura intima è cunfidenziale di e relazioni di a NASA cù i so cuntrattisti", disse Finney cù una finta sulennità.
  
  U Maggiore Sollitz si piegò in avanti è chjuse u pannellu di vetru. Macalester rise. "Hè una perdita di tempu, Dwayne. Sò sicuru chì tutta a limousine hè microfonica, micca solu u nostru autista. Simian hè ancu più attentu à a sicurezza chè tè."
  
  "Sò solu chì ùn duvemu micca esse publicati à parlà di questu tippu cusì", hà dettu Sollitz bruscamente. "Simian ùn hè micca sfarente da qualsiasi altru appaltatore. L'aerospaziale hè un'attività di muntagna russa. È quandu i cuntratti guvernamentali crescenu ma si riducenu, a cumpetizione diventa veramente feroce. S'è no fussimu in i so panni, faremu a stessa cosa..."
  
  "Allora, Duane, ùn pensu micca chì sia ghjustu", disse McAlester. "Ci hè di più in questu affare di scimmie chè què."
  
  "Influenza eccessiva ? Allora perchè a NASA ùn abbanduneghja micca cumpletamente GKI ?"
  
  "Perchè custruiscenu u megliu sistema di sustegnu vitale chì si pò fà", intervenne Gordon Nash cun vehemenza. "Perchè fabricanu sottomarini dapoi trentacinque anni è sanu tuttu ciò chì ci hè da sapè nantu à u sustegnu vitale, sia sott'à l'oceanu sia in u spaziu. A mo vita è a vita di Glenn quì", fece un gestu versu Nick, "dipendenu da a soia. Ùn pensu micca chì duvemu declassalli."
  
  "Nimu ùn minimizza u so sapè fà tecnicu. Hè l'aspettu finanziariu di GKI chì hà bisognu di qualchì investigazione. Almenu, questu hè ciò chì u Cumitatu Cooper pare pensà."
  
  "Fighjate, sò u primu à ammette chì a reputazione d'Alex Siemian hè discutibile. Hè un trader è un distributore, questu hè innegabile. È hè parte di u registru publicu ch'ellu era una volta un speculatore di materie prime. Ma General Kinetics era una sucietà senza avvene cinque anni fà. Dopu Siemian hà pigliatu u cuntrollu - è fighjate avà."
  
  Nick hà datu un'ochjata fora da a finestra. Eranu ghjunti à a periferia di a vasta struttura di GKI in Texas City. Un intricatu d'uffizii di mattoni, laboratori di ricerca cù u tettu di vetru è hangar cù i muri d'acciaiu passavanu. Sopra, e scie di condensazione di i jet trapassavanu u celu, è à traversu u sibilu tranquillu di l'aria condizionata di l'Eldorado, Nick pudia sente u sibilu di un GK-111 chì decollava per una tappa di rifornimentu in piena volo per ghjunghje à e basi americane in l'Estremo Oriente.
  
  A limousine rallentò mentre s'avvicinava à a porta principale. I pulizzeri di sicurezza in uniformi verdi, cù l'ochji cum'è palle d'acciaiu, li salutavanu è si sporgevanu da i finestri, verificendu e so credenziali. Infine, sò stati autorizati à cuntinuà, ma solu finu à una barriera bianca è nera, daretu à a quale ci eranu altri pulizzeri GKI. Un paru di elli si sò messi à quattru zampe è anu sbirciatu sottu à l'imbracatura di a Caddy. "Vorrei solu chì noi di a NASA fussimu più scrupolosi", disse Sollitz severamente.
  
  "Ti scurdi perchè simu quì", hà ribattitu McAlester. "Apparentemente, ci hè stata una violazione di a sicurezza."
  
  A barriera hè stata alzata è a limousine hà guidatu longu un vastu piazzale di cimentu passendu davanti à e forme bianche è blocchi di laboratori, lanciamissili scheletrici è enormi officine meccaniche.
  
  Vicinu à u centru di stu spaziu apertu, l'Eldorado si firmò. A voce di u cunduttore disse per l'interfonu: "Signori, questu hè tuttu u permessu chì aghju". Indicò à traversu u parabrisa un picculu edifiziu chì stava luntanu da l'altri. "U Signore Simian vi aspetta in u simulatore di a nave spaziale".
  
  "Fiu!" McAlester hà suspiratu mentre surtianu da a vittura è un ventu rafficatu hà soffiatu sopra à elli. U cappellu di u Maggiore Sollitz hè vulatu via. Si hè lanciatu dopu, muvendusi goffamente, goffamente, stringhjendulu cù a manu manca. "Atta boy, Duane. Què li tradisce", McAlester hà ridacchiatu.
  
  Gordon Nash hà risu. Si hè prutettu l'ochji da u sole è hà fissatu l'edifiziu. "Vi dà una bona idea di quantu chjucu rolu ghjoca u prugramma spaziale in l'affari di GKI", disse.
  
  Nick si firmò è si vultò. Qualcosa cuminciò à prude in fondu à a so testa. Qualcosa, qualchì picculu dettagliu, suscitò un picculu puntu interrogativu.
  
  "Pò esse cusì", disse Ray Finney mentre si ne partianu, "ma tutti i cuntratti di u Dipartimentu di a Difesa di GKI seranu rivisti quest'annu. È dicenu chì u guvernu ùn li darà micca novi cuntratti finu à chì u Cumitatu Cooper ùn finisca i so libri."
  
  Macalester hà sbuffatu cun disprezzu. "Bluff", disse. "Ci vulerianu dece contabili chì travagliavanu dece ore à ghjornu per almenu dece anni per smantellà l'imperu finanziariu di Simian. L'omu hè più riccu chè qualsiasi mezza duzina di picculi paesi chì pudete numinà, è da ciò chì aghju intesu parlà di ellu, porta tuttu in testa. Chì farà u Dipartimentu di a Difesa cù l'aerei da caccia, i sottomarini è i missili mentre aspettanu? Lasciate chì Lionel Tois li custruisca?"
  
  U Maggiore Sollitz si pusò daretu à Nick. "Vulìa dumandà vi qualcosa, Culunellu."
  
  Nick u fighjò cun prudenza. "Iè?"
  
  Sollitz si spazzò via cù cura u cappellu prima di mettelu. "Hè in realtà u vostru ricordu. Ray Finney m'hà dettu sta mane di u vostru sturdimentu in u paisaghju illuminatu da a luna..."
  
  "È?"
  
  "Ebbè, cum'è sapete, u vertigine hè una di e cunsequenze di l'avvelenamentu da amine." Sollitz u fighjulava, grattendu si e
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Leghjite attentamente e so parolle. "L'altru hè un vuotu di memoria."
  
  Nick si firmò è si vultò per affruntallu. "Andate dritti à u puntu, Maggiore."
  
  "Va bè. Seraghju francu. Avete nutatu qualchì prublema di sta natura, Culunellu ? U periodu di tempu chì mi interessa particularmente hè ghjustu prima chì site entratu in a capsula prototipu. Se pussibule, mi piacerebbe una seconda... una ripartizione secondu per secondu di l'avvenimenti chì anu purtatu à questu. Per esempiu, ci hè una bona chance chì avete vistu qualchissia chì aghjustava i cuntrolli fora. Seria assai utile se pudete ricurdà uni pochi di dettagli..."
  
  Nick hè statu sullivatu di sente u Generale McAlester chì li chjamava. "Dwayne, Glenn, fate prestu. Vogliu prisentà à Simian una facciata solida."
  
  Nick si vultò è disse: "Pezzi cumincianu à vultà, Maggiore. Perchè ùn vi do micca un rapportu cumpletu - per iscrittu - dumane?"
  
  Sollitz fece un cenno cù a testa. "Pensu chì saria cunsigliatu, Culunellu."
  
  Simian stava ghjustu dentru à l'entrata di un picculu edifiziu, parlava à un gruppu d'omi. Hà alzatu u sguardu mentre s'avvicinavanu. "Signori", disse, "Mi dispiace assai chì ci duvemu scuntrà in queste circustanze."
  
  Era un omu grande è ossutu cù e spalle incurvate, una faccia cù u nasu longu è membri tremuli. A so testa era rasata, cum'è una palla di biliardu, rinfurzendu a so digià forte sumiglianza cù un'aquila (i ghjurnalisti di pettegolezzi suggerenu ch'ellu preferia questu à a so attaccatura di capelli chì s'era ritirata). Avia zigomi alti è a carnagione rossastra di un Cosaccu, accentuata da a so cravatta Sulka è u so caru vestitu Pierre Cardin. Nick stimò a so età trà quarantacinque è cinquanta.
  
  Hà rivistu subitu tuttu ciò ch'ellu sapia di quest'omu è hè statu surpresu di scopre chì era tuttu speculazione, pettegolezzi. Ùn ci era nunda di particulare. U so veru nome (si dicia) era Alexander Leonovich Simiansky. Locu di nascita: Khabarovsk, in l'Estremo Oriente Siberianu - ma, torna, questu era una congettura. L'investigatori federali ùn pudianu nè pruvà nè smentisce, nè pudianu documentà a so storia ch'ellu era un Russu Biancu, figliolu di un generale di l'armata zarista. A verità era chì ùn esistìanu documenti chì identificavanu Alexander Simian prima ch'ellu si prisentava in l'anni 1930 in Qingdao, unu di i porti cinesi chì anu firmatu u trattatu prima di a guerra.
  
  U finanziere hà strintu a manu à ognunu di elli, li hà salutati per nome è hà scambiatu qualchì parolla. Avia una voce prufonda è tranquilla senza un pizzicu d'accentu. Nè straniera nè regiunale. Era neutra. A voce di un annunciatore radiofonicu. Nick avia intesu chì puderia diventà guasi ipnoticu quandu descrivia un affare à un investitore potenziale.
  
  Mentre s'avvicinava à Nick, Simian u pugnò scherzosamente. "Ebbè, Culunellu, ghjucate sempre per ciò chì vale?", rise. Nick fece l'occhju misteriosamente è si n'andò, dumandendu si di chì diavulu stava dicendu.
  
  I dui omi cù i quali Simian hà parlatu si sò rivelati esse agenti di l'FBI. U terzu, un rossu altu è amichevule in un'uniforme verde di pulizza GKI, hè statu presentatu cum'è u so capu di sicurezza, Clint Sands. "U sgiò Simian an 'A hè ghjuntu da a Florida eri sera, appena avemu amparatu ciò chì hè accadutu", disse Sands strascicendu e parolle. "Sè mi seguite", aghjunse, "vi mustraraghju ciò chì avemu trovu".
  
  U simulatore di a nave spaziale era una ruina carbonizzata. I cavi è i cuntrolli s'eranu sciolti per via di u calore, è frammenti di un corpu umanu sempre attaccati à u coperchio internu di a boccaporta testimuniavanu di quantu caldu duvia esse u metallu stessu.
  
  "Quanti morti?" dumandò u generale McAlester, fighjendu dentru.
  
  "Ci eranu dui omi chì travagliavanu quì", disse Simian, "chì pruvavanu u sistema ECS. A listessa cosa hè accaduta cum'è nantu à u mantellu - una eruzione d'ossigenu. L'avemu tracciata finu à u cordone elettricu chì alimentava a luce di travagliu. Hè statu determinatu dopu chì una rottura in l'insulazione plastica hà permessu à u filu di creà un arcu elettricu nantu à u ponte d'aluminiu".
  
  "Avemu fattu testi cù un filu identicu", disse Sands. "Hanu indicatu chì un arcu simile accenderia materiali inflammabili in un raghju di dodici à quattordici pollici".
  
  "Questu hè u filu originale", disse Simian, dendu li u filu. "Hè certamente scioltu male, fusu à una parte di u pianu, ma fighjate a rottura. Hè tagliatu, micca sfilacciatu. È questu hè u riparatore." Hà stesu una piccula lima è una lente d'ingrandimentu. "Passateli, per piacè. A lima hè stata trovata incastrata trà un pannellu di u pianu è un fasciu di fili. Quellu chì l'hà aduprata deve avè lasciata cascà è ùn pudia micca caccià la. Hè fatta di tungstenu, dunque ùn hè stata dannighjata da u calore. Nutate l'iscrizione incisa à a fine di u manicu - e lettere YCK. Pensu chì qualchissia chì cunnosce l'Asia o cunnosce l'arnesi vi dicerà chì sta lima hè stata fatta in Cina Rossa da a cumpagnia Chong di Fuzhou. Usanu sempre u listessu dispositivu di stampa cum'è in i ghjorni pre-Rossi."
  
  Li fighjò ognunu à turnu. "Signori", disse, "sò cunvintu chì avemu à chì fà cù un prugramma di sabotaggio urganizatu, è sò ancu cunvintu chì i Rossi Cinesi sò daretu. Credu chì i Chicom anu l'intenzione di distrughje i prugrammi lunari americani è sovietici.
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  "Ricurdatevi di ciò chì hè accadutu à Soyuz 1 l'annu scorsu - quandu u cosmonauta russu Komarov hè statu uccisu." Hà fattu una pausa per mette in risaltu u drama, poi hà dettu: "Pudete cuntinuà a vostra investigazione cum'è vi pare adattatu, ma e mo forze di sicurezza agiscenu partendu da u presuppostu chì Pechino hè daretu à i nostri prublemi."
  
  Clint Sands hà fattu un cenno cù a testa. "È ùn hè micca a fine di a storia - luntanu da questu. Ci hè statu un altru incidente nant'à u Capu eri. Un autobus pienu di persone à carica di u Centru Spaziale hè persu u cuntrollu è s'hè schiantatu in un fossu mentre tornava da Orlando. Nimu hè statu feritu seriamente, ma i zitelli eranu scuzzulati, è e donne eranu tutte isteriche. Anu dettu chì ùn era micca un accidente. Si scopre chì avianu ragione. Avemu verificatu a colonna di sterzu. Era segata. Cusì l'avemu purtati in aereo à u Centru Medicu GKI di Miami à spese di u Signore Siemian. Almenu seranu sicuri quì."
  
  U Maggiore Sollitz fece un cenno cù a testa. "Probabilmente a megliu cosa date e circustanze", disse. "A situazione generale di sicurezza nant'à u mantellu hè u caosu."
  
  Nick vulia quella lima di tungstenu per AXE Labs, ma ùn ci era manera di ottenella senza fà scopre a so copertura. Cusì, dui agenti di l'FBI sò partuti cun ella. Hà fattu una nota mentale di fà chì Hawk a dumandassi formalmente più tardi.
  
  Mentre ch'elli tornavanu à a limousine, Siemian disse: "Mandu i resti di u simulatore di a nave spaziale à u Langley Research Center di a NASA in Hampton, Virginia, per una autopsia sofisticata da esperti. Quandu tuttu què serà finitu", aghjunse inaspettatamente, "è u prugramma Apollo ricumincerà, spergu chì tutti accunsentirete à esse i mo invitati à Cathay per una settimana".
  
  "Ùn ci hè nunda chì mi piace di più", rise Gordon Nash. "Ufficiosamente, benintesa."
  
  Mentre a so limousine si n'andava, u generale McAlester disse cun fervore: "Vogliu chì tu sappia, Duane, chì mi oppongu fermamente à a to osservazione nantu à e cundizioni di sicurezza à Cape Kennedy. Rasenta l'insubordinazione."
  
  "Perchè ùn l'affruntate micca infine?" Sollitz hà sbottatu. "Hè impussibile di furnisce una sicurezza decente se i cuntrattori ùn volenu micca cooperà cun noi. È Connelly Aviation ùn l'hà mai fattu. U so sistema di pulizza hè inutile. S'è no avessimu travagliatu cù GKI nantu à u prughjettu Apollo, averiamu mille misure di sicurezza supplementari in piazza. Attirarianu l'omi."
  
  "Hè sicuramente l'impressione chì Simian prova à dà", hà rispostu McAlester. "Per quale travagliate esattamente - a NASA o u GKI?"
  
  "Pudemu ancu travaglià cù GKI", hà dettu Ray Phinney. "Sta autopsia di u Senatu includerà certamente tutti l'accidenti chì anu afflittu Connelly Aviation. S'ellu ne accade un altru in l'interim, ne seguirà una crisa di fiducia, è u cuntrattu di a Luna serà messu in vendita. GKI hè u successore logicu. Sè a so pruposta tecnica hè forte è l'offerta hè bassa, pensu chì a dirigenza di a NASA ignorerà a dirigenza di Siemian è li attribuirà u cuntrattu".
  
  "Lascemu sta questione", disse Sollits bruscamente.
  
  "Va bè", disse Finny. Si vultò versu Nick. "Chì era quellu colpu di Simian chì parlava di tè chì ghjucavi a to manu, quantu valia?"
  
  A mente di Nick corse cù e risposte. Prima ch'ellu pudessi truvà una risposta satisfacente, Gordon Nash rise è disse: "Poker. Ellu è Glenn anu fattu una grande partita quandu eramu in casa soia in Palm Beach l'annu scorsu. Glenn deve avè persu un paru di centinaie - ùn l'hai micca fattu, amicu?"
  
  "Ghjochi d'azzardo ? Un astronauta ?" Ray Finney hà ridacchiatu. "Hè cum'è Batman chì brusgia a so carta di guerra."
  
  "Ùn si pò scappà quandu si hè vicinu à Simian", disse Nash. "Hè un ghjucadore natu, u tipu di persona chì scommette nantu à quanti acelli voleranu sopra a testa in l'ora prossima. Credu chì hè cusì ch'ellu hà fattu i so milioni. Pigliendu risichi, ghjucendu d'azzardu."
  
  * * *
  
  U telefunu hà sunatu prima di l'alba.
  
  Nick hà allungatu a manu per ellu cun esitazione. A voce di Gordon Nash hà dettu: "Venite, amicu". Partemu per Cape Kennedy in un'ora. Hè accadutu qualcosa." A so voce era tesa per via di l'eccitazione repressa. "Forse duvemu pruvà torna. In ogni casu, mamma, è ti vene à piglià in vinti minuti. Ùn pigliate nunda cun voi. Tuttu u nostru equipaggiu hè imballatu è aspetta à Ellington."
  
  Nick hà chjosu è hà cumpostu l'estensione di Poindexter. "U prugettu Phoenix hè prontu", disse à l'omu di a redazione. "Chì sò e vostre istruzioni ? Seguite o state ?"
  
  "Stò quì tempuraneamente", rispose Poindexter. "Sè u vostru campu d'operazioni si sposta quì, sta serà a vostra basa. U vostru omu à u Capu hà tuttu stallatu à sta fine. Questu hè L-32. Peterson. Pò esse cuntattatu per mezu di a sicurità di a NASA. U cuntattu visuale hè sufficiente. Bona furtuna, N3."
  Capitulu 8
  
  I buttoni sò stati premuti, e leve sò state tirate. U ponte levatoiu telescopicu si hè ritrattu. E porte si sò chjuse, è a cabina mobile, nantu à e so enormi rote, hà cursu pianu pianu è deliberatamente versu u 707 chì aspettava.
  
  I dui gruppi d'astronauti stavanu tesi accantu à e so muntagne d'equipaggiamentu. Eranu circundati da duttori, tecnichi è gestori di situ. Pochi minuti prima, avianu ricevutu un briefing da u direttore di volu Ray Phinney. Avà sapianu di u prughjettu Phoenix è chì u so lanciu era previstu per esattamente novantasei ore dopu.
  
  "Mi piacerebbe chì fussimu noi", disse John C.
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Orbinet. "Stà in pedi è aspittà, ciò chì ti rende nervosu quandu ti rialzi."
  
  "Iè, ricordate, eramu à l'origine l'equipaggiu di riserva per u volu Liscomb", disse Bill Ransom. "Allora forse ci anderete sempre."
  
  "Ùn hè micca divertente", disse Gordon Nash bruscamente. "Pigliatelu via."
  
  "Hè megliu chì vi rilassate, tutti quanti", disse u duttore Sun, slettendu a cintura à u bracciu drittu di Roger Kane. "A vostra pressione sanguigna hè sopra à a nurmale à quest'ora, Cumandante. Pruvate à dorme un pocu durante u volu. Aghju sedativi senza narcotici s'è vo ne avete bisognu. Questu serà un longu contu à rebours. Ùn vi sforzate micca per avà."
  
  Nick a fighjulava cun ammirazione fredda. Mentre ella li pigliava a pressione sanguigna, ella cuntinuava à fighjà lu drittu in l'ochji. Cù sfida, cù fretu, senza sbattà l'ochji. Era difficiule fà què cù qualchissia chì avia appena urdinatu di tumbà. Malgradu tutti i discorsi di spie astute, l'ochji di una persona eranu sempre e finestre di a so mente. È eranu raramente cumpletamente vioti.
  
  I so diti anu toccu a fotografia in a so sacchetta. L'avia purtata cun ellu, cù l'intenzione di appughjà i buttoni per fà accade e cose. Si dumandava ciò chì averia vistu in l'ochji di Joy Sun quandu ella i guardava è si rendeva contu chì u ghjocu era finitu.
  
  L'hà vista studià i registri medichi - pelle scura, alta, incredibilmente bella, a bocca dipinta cù un rossetto pallidu 651 di moda (ùn importa a pressione, u risultatu era sempre una pellicola rosa di 651 mm di spessore). L'hà imaginata pallida è senza fiatu, a bocca gonfia per u scossa, l'ochji pieni di lacrime calde di vergogna. Di colpu s'hè resu contu ch'ellu vulia rompe quella maschera perfetta, vulia piglià una ciocca di i so capelli neri è piegà u so corpu fretu è arrogante sottu à u soiu. Cù una onda di vera sorpresa, Nick s'hè resu contu ch'ellu desiderava fisicamente Joy Sun.
  
  U salottu si firmò di colpu. E luci tremulavanu. Una voce soffocata abbaghjò qualcosa per l'interfonu. U sergente di l'Aeronautica à i cumandamenti pressò un buttone. E porte si aprirono, è u ponte levatoiu scivulò in avanti. U Maggiore Sollitz si sporse fora da a porta di u Boeing 707. Tinea un megafonu PA in manu. U portò à e labbre.
  
  "Ci serà un ritardu", hà annunziatu bruscamente. "Ci era una bomba. Credu chì sia solu una paura. Ma per via di quessa, duveremu smantellà u 707 pezzu per pezzu. Intantu, ne preparemu un altru nantu à a pista Dodici per assicurà chì ùn siate micca ritardati più di ciò chì hè necessariu. Grazie."
  
  Bill Ransom scuzzulò a testa. "Ùn mi piace micca cum'è si sente què."
  
  "Hè probabilmente solu un cuntrollu di sicurezza di rutina", hà dettu Gordon Nash.
  
  "Scommettu chì qualchì burlone hà datu una infurmazione anonima."
  
  "Allora hè un burlone di altu rangu", disse Nash. "À i gradi più alti di a NASA. Perchè nimu sottu à u JCS sapia mancu di stu volu."
  
  Hè ciò chì Nick avia appena pensatu, è u disturbava. Si ricurdava di l'avvenimenti d'eri, a so mente cercava quella piccula infurmazione sfuggente chì pruvava à esse intesa. Ma ogni volta chì pensava di avè la, scappava è si piattava di novu.
  
  U 707 s'hè alzatu rapidamente è senza sforzu, i so enormi motori à reazione mandavanu lunghe è fine scie di vapore mentre s'innalzavanu à traversu u stratu di nuvole in un sole splendente è in u celu turchinu.
  
  Ci eranu solu quattordici passageri in tutale, è eranu spargugliati in tuttu l'aereo enorme, a maiò parte di elli stesi nantu à trè sedi è addurminti.
  
  Ma micca N3. È micca u duttore Sun.
  
  Si pusò accantu à ella prima ch'ella pudessi prutestà. Un picculu lampu d'inquietudine li apparisce in l'ochji, po sparisce altrettantu prestu.
  
  Nick fighjulava avà oltre à ella, fora da a finestra, e nuvole bianche di lana chì si svolazzavanu sottu à u jet stream. Eranu in aria da una meza ora. "Chì ne dici di una tazza di caffè è di una chiacchierata?" prupose piacevolmente.
  
  "Smetti di ghjucà à i ghjochi", disse ella bruscamente. "So perfettamente bè chì ùn site micca u Culunellu Eglund."
  
  Nick hà premutu u campanile. Un sergente di l'Aeronautica, chì servia ancu cum'è assistente di volu, s'avvicinò à u corridoiu. "Dui tazze di caffè", disse Nick. "Una nera è una..." Si vultò versu ella.
  
  "Anch'ella nera." Quandu u sergente hè partitu, hà dumandatu: "Quale sì? Un agente di u guvernu?"
  
  "Chì ti face pensà chì ùn sò micca Eglund?"
  
  Ella si vultò da ellu. "U to corpu", disse ella, è à a so surpresa, a vide arrossire. "Hè... bè, hè diversu."
  
  Di colpu, senza avvisu, disse: "Quale avete mandatu à tumbà mi in a Macchina Lunare?"
  
  A so testa si vultò di colpu. "Di chì parli?"
  
  "Ùn pruvà micca à ingannà mi", gracchiò N3. Tirò fora a foto da a so sacchetta è a dete à ella. "Veju chì porti i capelli in modu diversu avà."
  
  Ella stava immobile. I so ochji eranu assai spalancati è assai scuri. Senza move un musculu fora di a bocca, ella disse: "Induve l'hai pigliatu?"
  
  Si vultò, fighjendu u sergente avvicinassi cù u caffè. "Li vendenu in a Quarantaduesima Strada", disse bruscamente.
  
  L'onda d'urto s'hè lampata addossu à ellu. U pianu di l'aviò s'hè inclinatu bruscamente. Nick
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  U sergente hà pigliatu u sedile, pruvendu à ripiglià l'equilibriu. E tazze di caffè volavanu.
  
  Quandu i so timpani sò stati alleviati da l'impattu sonicu di a splusione, Nick hà intesu un urlu terrificante, guasi un urlu. Era pressatu forte contr'à u sedile davanti à ellu. Hà intesu l'urlu di a zitella è l'hà vista lancià si contr'à ellu.
  
  U sergente hà persu a presa. U so corpu pareva esse stesu versu u pirtusu biancu chì ululava. Ci hè statu un fracasso quandu a so testa hè passata, e so spalle anu sbattutu contr'à u quadru, po tuttu u so corpu hè sparitu - succhiatu da u pirtusu cù un terribile fischiu. A zitella gridava sempre, cù u pugnu strettu trà i denti, l'ochji fissi da a testa à ciò ch'ella avia appena vistu.
  
  L'aviò s'inclinò bruscamente. I sedili eranu avà aspirati per l'apertura. Da u cantonu di l'ochju, Nick vide cuscini, bagagli è equipaggiamenti chì fluttuavanu versu u celu. I sedili vacanti davanti à elli si piegaru à a mità, u so cuntenutu splusendu. I fili scendevanu da u tettu. U pianu si gonfiò. E luci si spenseru.
  
  Tandu si truvò di colpu in aria, fluttuendu versu u tettu. A zitella li vulò davanti. Quandu a so testa tuccò u tettu, ellu a pigliò per a gamba è a tirò versu ellu, tirandu u so vestitu centimetru per centimetru finu à chì a so faccia fussi à l'altezza di a soia. Avà eranu stesi à capu in ghjò nantu à u tettu. I so ochji eranu chjusi. A so faccia era pallida, cù sangue scuru chì scorria longu i lati.
  
  Un urlu li hà sfracicatu i timpani. Qualcosa l'hà culpitu. Era Gordon Nash. Qualcosa altru li hà colpitu a gamba. Hà guardatu in ghjò. Era un membru di a squadra medica, cù u collu appesu à un angulu stranu. Nick hà guardatu oltre elli. I corpi di l'altri passageri fluttuavanu attraversu a fusoliera da a parte anteriore di l'aereo, ballughjendu contr'à u tettu cum'è tappi.
  
  N3 sapia ciò chì stava succedendu. U jet era persu di cuntrollu, precipitendu in u spaziu à una velocità fantastica, creendu un statu di assenza di pesu.
  
  À a so surpresa, hà intesu qualchissia tirà li a manica. Hà furzatu a testa à vultà si. A bocca di Gordon Nash si muvia. Hà furmatu e parolle "Seguitemi". U cosmonauta s'hè piegatu in avanti, muvendusi manu in manu longu u compartimentu superiore. Nick hà seguitu. S'hè ricurdatu di colpu chì Nash era statu in u spaziu in duie missioni Gemini. L'assenza di pesu ùn era nunda di novu per ellu.
  
  Hà vistu ciò chì Nash pruvava à ottene è hà capitu. Una zattera di salvataggio gonfiabile. Tuttavia, ci era un prublema. U cumpunente idraulicu di a porta d'accessu era statu strappatu. A parte di metallu pesante, chì facia in realtà parte di u rivestimentu di a fusoliera, ùn si muvia micca. Nick hà fattu un segnu à Nash di fà si da parte è di "natà" versu u mecanismu. Da a so sacchetta, hà tiratu fora un picculu cavu à dui punte, u tipu ch'ellu qualchì volta aduprava per accende i motori di i veiculi chjusi. Cù questu, hè riesciutu à accende u tappu d'emergenza alimentatu da batteria. A porta d'accessu s'hè aperta.
  
  Nick hà pigliatu u bordu di a zattera di salvataggio prima ch'ella fussi succhiata per u pirtusu spalancatu. Hà trovu u gonfiatore è l'hà attivatu. Si hè allargatu cù un sibilu furiosu finu à u doppiu di a dimensione di l'apertura. Ellu è Nash l'anu manuvratu in pusizione. Ùn hà duratu tantu, ma s'ellu l'hà fattu, qualchissia puderia ghjunghje à a cabina.
  
  Un pugnu gigante pareva sbattà li in e coste. Si truvò stesu à faccia in ghjò per terra. U gustu di u sangue era in bocca. Qualcosa l'avia culpitu in u spinu. A gamba di Gordon Nash. Nick vultò a testa è vide u restu di ellu inchiodatu trà dui sedili. L'altri passageri avianu strappatu u tettu daretu à ellu. U ruggitu acutu di i motori s'intensificò. A gravità era in corsu di ristabilimentu. L'equipaggiu deve esse riesciutu à alzà u nasu di l'aereo sopra l'orizonte.
  
  Si strisciò versu a cabina di pilotaggio, tirandosi da un locu à l'altru, luttendu contr'à a currente terrificante. Sapia chì s'è a zattera di salvataggio andava, ellu dinù. Ma duvia cuntattà l'equipaggiu, duvia fà un rapportu finale per radio s'elli eranu cundannati.
  
  Cinque facce si vultonu versu ellu mentre ch'ellu apria a porta di a cabina di pilotaggio. "Chì ci hè ?" gridò u pilotu. "Chì hè a situazione ?"
  
  "Una bomba", hà cuntrastatu Nick. "Ùn pare micca bè. Ci hè un pirtusu in a fusoliera. L'avemu sigillatu, ma solu temporaneamente."
  
  Quattru luci rosse d'avvertimentu nantu à a cunsola di l'ingegnere di volu si sò accese. "Pressione è quantità!" F.E. hà abbaiatu à u pilotu. "Pressione è quantità!"
  
  A cabina di pilotaggio puzza di sudore panicatu è di fume di sigaretta. U pilotu è u copilota anu cuminciatu à appughjà è tirà l'interruttori, mentre u borbottiu monotonu è prolungatu di u navigatore cuntinuava: "AFB, Bobby. Quì hè Speedbird 410. C-ALGY chjama B per Bobby..."
  
  Ci hè statu un scricchjulu di metallu strappatu, è tutti l'ochji si sò spustati à diritta. "Numeru 3 in arrivo", hà gracchiatu u copilota mentre a capsula di bordu nantu à l'ala diritta si staccava da l'aeromobile.
  
  "Chì sò e nostre chance di sopravvivenza?" dumandò Nick.
  
  "À questu puntu, Culunellu, a vostra supposizione hè bona quant'è a meia. Diceraghju..."
  
  U pilotu hè statu interrottu da una voce aguda à l'interfonu. " C-ALGY, dammi a to pusizione. C-ALGY... "
  
  Navigazione
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Igator hà dichjaratu a so pusizione è hà fattu un rapportu nantu à a situazione. "Avemu u via libera", hà dettu dopu un mumentu.
  
  "Avemu da pruvà à truvà a basa di l'aeronautica di Barksdale in Shreveport, Louisiana", disse u pilotu. "Elle anu e piste più lunghe. Ma prima, duvemu aduprà u nostru carburante. Dunque, seremu in aria per almenu duie ore di più. Vi cunsigliu di mette e cinture in daretu, è dopu pusatevi è pregate!"
  
  * * *
  
  Getti di fumu neru è fiamme aranciu sò surtiti da e trè nacelle di reazione rimanenti. L'aeromobile massicciu hà tremulatu viulentamente mentre facia una virata brusca sopra a basa di l'aeronautica di Barksdale.
  
  U ventu ruggiava in a cabina di l'aviò, succhienduli ferocemente. E cinture di sicurezza li tagliavanu a parte mediana. Ci hè stata una crepa metallica, è a fusoliera si hè spaccata ancu di più. L'aria hè passata per u foru chì cresceva cù un stridore acutu, cum'è una lattina di lacca per capelli cù un foru perforatu.
  
  Nick si vultò per fighjà Joy Sun. A so bocca tremava. Ci eranu ombre viola sottu à l'ochji. A paura l'hà presa, viscida è brutta. "Avemu da fà questu?" hà suspiratu.
  
  A fighjulava cù l'ochji vioti. A paura li daria risposte chì mancu a tortura puderia dà. "Questu ùn pare micca bellu", disse.
  
  Avà, dui omi eranu morti - un sergente di l'Aeronautica è un membru di a squadra medica di a NASA, chì a so spina dorsale era stata fratturata quandu hà toccu u tettu. L'altru omu, un tecnicu di riparazione di cuscini, era attaccatu à u so sedile ma gravemente feritu. Nick ùn pensava micca ch'ellu sopravviveria. L'astronauti eranu scuzzulati, ma nimu hè statu feritu gravemente. Eranu abituati à l'emergenze; ùn anu micca panicatu. A ferita di a duttura Sun, una frattura di u craniu, era superficiale, ma e so preoccupazioni ùn l'eranu micca. N3 ne hà prufittatu. "Aghju bisognu di risposte", hà gracchiatu. "Ùn avete nunda da guadagnà à ùn risponde micca. I vostri amichi vi anu ingannatu, dunque site ovviamente sacrificabile. Quale hà piazzatu a bomba?"
  
  L'isteria cresceva in i so ochji. "Una bomba ? Chì bomba ?" ella suspirò. "Ùn pensi micca ch'e aghju avutu qualcosa à chì vede cun questu, nò ? Cumu puderia ? Perchè saria quì ?"
  
  "Allora, chì ne dici di sta foto pornografica?" dumandò ellu. "È chì ne dici di a to cunnessione cù Pat Hammer? Site stati visti inseme à Bali Hai. Don Lee hà dettu cusì."
  
  Ella scuzzulò a testa vigorosamente. "Don Lee hà mintutu", sussurrò. "Sò stata à Bali Hai solu una volta, è micca cù Hammer. Ùn u cunniscia micca personalmente. U mo travagliu ùn m'hà mai purtatu in cuntattu cù l'equipaggi di Cape Kennedy." Ùn disse nunda, po e parolle parevanu esce da a so bocca. "Sò andata à Bali Hai perchè Alex Simian m'hà mandatu un missaghju per scuntrà lu quì."
  
  "Simian ? Chì ghjè a to leia cun ellu ?"
  
  "Aghju travagliatu à a Scola di Medicina GKI in Miami", hà suspiratu. "Prima di entre in a NASA." Ci hè stata un'altra crepa, sta volta di tela, è a zattera di salvataggio gonfia, stringhjendu si per u pirtusu, hè sparita cù un forte fracasso. L'aria hà rugitu per a fusoliera, scuzzulendu li, strappendu li i capelli, soffiendu li e guance. Ella l'hà afferratu. Ellu l'hà abbracciata automaticamente. "Oh mio Diu!", hà singhiozzatu rottu. "Quantu ci vole à sbarcà?"
  
  "Parla."
  
  "Va bè, ci era di più!" disse ella cun ferocia. "Avemu avutu una relazione. Era innamurata di ellu - pensu chì sò sempre. L'aghju scontru per a prima volta quandu era zitella. Era in Shanghai, versu u 1948. Hè venutu à visità u mo babbu per interessallu à un accordu." Avà parlava prestu, pruvendu à cuntene u so panicu crescente. "Simian hà passatu l'anni di guerra in un campu di prigiuneri in Filippine. Dopu a guerra, s'hè messu in u cummerciu di fibra di ramiè quì. Hà amparatu chì i cumunisti avianu intenzione di piglià u cuntrollu di a Cina. Sapia chì ci saria una scarsità di fibra. U mo babbu avia un magazzinu pienu di ramiè in Shanghai. Simian vulia cumprà lu. U mo babbu era d'accordu. Più tardi, ellu è u mo babbu sò diventati soci, è l'aghju vistu assai."
  
  I so ochji brillavanu di paura mentre un'altra parte di a fusoliera si strappava. "Eru innamurata di ellu. Cum'è una scolaretta. Aghju avutu u core spezzatu quandu hà spusatu una americana in Manila. Era in u '53. Più tardi, aghju amparatu perchè l'hà fattu. Era implicatu in parechje truffe, è l'omi ch'ellu hà arruvinatu eranu dopu à ellu. Sposendu sta donna, hà pussutu emigrà in i Stati Uniti è diventà cittadinu. Appena hà avutu i so primi documenti, hà divorziatu da ella."
  
  Nick cunniscia u restu di a storia. Facia parte di a legenda americana di l'affari. Simian avia investitu in a borsa, avia cummessu un assassiniu, avia acquistatu una seria di cumpagnie in fallimentu. Li avia datu vita, è dopu l'avia vendute à prezzi gonfiati. "Hè brillante, ma assolutamente spietatu", disse Joy Sun, fighjendu oltre Nick in u bucu chì s'allargava. "Dopu ch'ellu m'hà datu u travagliu à GKI, avemu cuminciatu una relazione. Era inevitabile. Ma dopu un annu, s'hè annoiatu è hà rottu." Si hè afflosciata a faccia trà e mani. "Ùn hè micca venutu à dì mi chì era finita", hà sussurratu. "M'hà licenziatu è, in u prucessu, hà fattu tuttu ciò ch'ellu pudia per arruvinà a mo reputazione." L'hà scuzzulata.
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  testa in u ricordu di questu. "Eppuru, ùn aghju pussutu caccià lu da u mo sistema, è quandu aghju ricevutu stu missaghju da ellu - questu era circa dui mesi fà - sò andatu à Bali Hai."
  
  "T'hà chjamatu direttamente?"
  
  "Innò, travaglia sempre per intermediari. Sta volta era un omu chjamatu Johnny Hung Fat. Johnny hè statu implicatu in parechji scandali finanziarii cun ellu. Hè statu arruvinatu da questu. Si hè rivelatu esse un cameriere à Bali Hai. Hè statu Johnny chì m'hà dettu chì Alex vulia scuntrà mi quì. Tuttavia, Simian ùn hè mai apparsu, è aghju passatu tuttu u tempu à beie. À a fine, Johnny hà purtatu quest'omu. Hè u manager di a discoteca quì..."
  
  "Arburu di rinoceronte?"
  
  Ella fece un cenno cù a testa. "M'hà ingannata. U mo orgogliu era feritu, eru briaca, è pensu ch'elli devenu avè messu qualcosa in u mo bicchieru, perchè dopu, eramu seduti nantu à u divanu in l'uffiziu è... ùn ne pudia avè abbastanza di ellu." Ella rabbrividì un pocu è si vultò. "Ùn sapia micca ch'elli ci avianu fattu una foto. Era bughju. Ùn capiscu micca cumu..."
  
  "Pellicula infrarossa".
  
  "Suppongo chì Johnny avia previstu di fà mi cascà più tardi. In ogni casu, ùn pensu micca chì Alex abbia avutu nunda à chì vede cun questu. Johnny deve avè solu adupratu u so nome cum'è esca..."
  
  Nick hà decisu, dannazione, s'ellu avia da more, almenu vulia fighjà. A terra si stava alzendu per accoglie li. Ambulanze, veiculi di primu succorsu, omi in tute di pompieri in aluminiu si stavanu digià sparghjendu. Hà sintutu un tonfu dolce quandu l'aviò hè cascatu. Pochi minuti dopu, si sò fermati ancu più dolcemente, è i passageri sò scesi cun gioia da i scivoli d'emergenza nantu à a terra benedetta è dura...
  
  Sò rimasti in Barksdale per sette ore mentre una squadra di medichi di l'Aeronautica li hà esaminati, hà distribuitu medicini è primi aiuti à quelli chì ne avianu bisognu, è hà uspitalizatu dui di i casi più gravi.
  
  À 17:00, un Globemaster di l'Air Force hè ghjuntu da a basa aerea di Patrick, è ci sò imbarcati per l'ultima tappa di u so viaghju. Un'ora dopu, sò sbarcati à McCoy Field in Orlando, Florida.
  
  U locu era pienu di persunale di sicurezza di l'FBI è di a NASA. L'agenti cù caschi bianchi i anu spinti versu a zona militare chjusa di u campu, induve i veiculi di ricunniscenza di l'armata aspettavanu. "Induve andemu?" dumandò Nick.
  
  "Parechji blindati di a NASA sò ghjunti da Washington", hà rispostu un legislatore. "Pare chì serà una sessione di dumande è risposte di tutta a notte".
  
  Nick tirò a manica di Joy Sun. Eranu à a fine di a parata in miniatura, è pianu pianu, passu à passu, si muvianu più in fondu in l'oscurità. "Venite", disse di colpu. "Da questa parte". Schivaru un camion di carburante, poi si vultonu versu a zona civile di u campu è a rampa di taxi ch'ellu avia vistu prima. "A prima cosa chì ci vole hè un bichjeru", disse.
  
  Ogni risposta ch'ellu avia, l'avia da mandà direttamente à Hawk, micca à l'FBI, nè à a CIA, è soprattuttu micca à a Sicurezza di a NASA.
  
  À u bar di cocktail Cherry Plaza chì domina u lavu Eola, hà parlatu cù Joy Sun. Anu avutu una longa cunversazione - u tipu di cunversazione chì a ghjente hà avutu dopu una terribile sperienza inseme. "Senti, mi sbagliava nantu à tè", disse Nick. "Mi rompu ogni dente in testa per ammettelu, ma chì altru possu dì? Pensava chì eri u nemicu".
  
  "È avà?"
  
  Hà surrisu. "Pensu chì sì una grande è succosa distrazione chì qualchissia m'hà lanciatu."
  
  Ella hà messu da cantu a perla per ride - è u rossore hè sparitu di colpu da a so faccia. Nick hà alzatu u sguardu. Era u tettu di u bar à cocktail. Era specchiatu. "Oh Diu meu!" hà suspiratu. "Cusì era cum'è in l'aviò - à capu in ghjò. Hè cum'è vede tuttu di novu." Hà cuminciatu à tremulà, è Nick l'hà abbracciata. "Per piacè", hà murmuratu, "portami in casa." Ellu hà annuitu. Tramindui sapianu ciò chì accaderia quì.
  Capitulu 9
  
  A casa era un bungalow in Cocoa Beach.
  
  Ci sò ghjunti in taxi da Orlando, è à Nick ùn li importava micca chì a so strada fussi faciule da seguità.
  
  Finu à avà, avia avutu una bella storia di cupertura. Ellu è Joy Sun avianu chiacchieratu tranquillamente in l'aviò, camminendu manu in manu versu McCoy Field - ghjustu ciò chì s'aspittava da l'amanti in erba. Avà, dopu à una sperienza emotiva straziante, s'eranu alluntanati per un pocu di tempu soli. Forse micca esattamente ciò chì s'aspittava da un veru astronauta gay, ma almenu ùn avia datu alcun risultatu. Almenu micca subitu. Avia finu à a mattina - è questu saria abbastanza.
  
  Finu à tandu, McAlester duverà copre per ellu.
  
  U bungalow era un bloccu quadratu di gesso è frassinu, ghjustu nant'à a spiaggia. Un picculu salottu si stendeva per tutta a larghezza. Era piacevolmente arredatu cù sedie di bambù rivestite di schiuma. U pianu era cupertu di stuoie di foglie di palma. Ampie finestre davanu nant'à l'Oceanu Atlanticu, cù una porta di a camera da letto à diritta è un'altra porta più in là, chì si apre nant'à a spiaggia.
  
  "Tuttu hè un disastru", disse ella. "Sò partita per Houston cusì di colpu dopu à l'accidentu chì ùn aghju avutu a pussibilità di pulisce."
  
  Chjose a porta daretu à ella è si firmò davanti, fighjendulu. A so faccia ùn era più una maschera fredda è bella. I zigomi larghi è alti eranu sempre quì.
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  d - depressioni finamente sculpite. Ma i so ochji brillavanu di scossa, è a so voce perse a so calma fiducia. Per a prima volta, pareva una donna, micca una dea meccanica.
  
  U desideriu hà cuminciatu à cresce in Nick. S'avvicinò subitu à ella, a tirò in bracciu è a basgiò forte nantu à e labbre. Eranu dure è fredde, ma u calore di i so petti chì si dibattevanu u trapassò cum'è una scossa elettrica. U calore crebbe. Sentì i so fianchi scuzzulà si. A basgiò di novu, e so labbre dure è crudeli. Intese un "Innò!" strangulatu. Ella si alluntanò e labbre da e so è pressò i pugni stretti contr'à ellu. "A to faccia!"
  
  Per un mumentu, ùn hà capitu ciò ch'ella vulia dì. "Eglund", disse ella. "Basgiu a maschera." Ella li fece un surrisu tremulante. "Ti rendi contu ch'aghju vistu u to corpu, ma micca a faccia chì l'accumpagna?"
  
  "Andaraghju à piglià Eglund." Si n'andò in bagnu. Era ora chì l'astronauta si ritirassi quantunque. L'internu di u capulavoru di Poindexter era diventatu umidu per via di u calore. L'emulsione di silicone era diventata insopportabilmente pruriginosa. Inoltre, avà a so cupertura era ancu esaurita. L'avvenimenti in l'aviò da Houston avianu dimustratu chì a presenza di "Eglund" rapprisentava in realtà un periculu per l'altri astronauti di u prugettu lunare. Si tolse a camicia, si avvolse un asciugamanu intornu à u collu è si cacciò cù cura a maschera di plastica per capelli. Pisciò a schiuma da l'internu di e so guance, tirò inseme e so sopracciglia chjare è si strofinò vigorosamente a faccia, spalmendu i resti di u so maquillaje. Poi si chinò sopra u lavandinu è si cacciò e lenti a cuntattu cù pupille nocciola da l'ochji. Alzò u sguardu è vide u riflessu di Joy Sun in u specchiu, chì u fighjulava da a porta.
  
  "Una migliurazione definitiva", hà surrisu, è in u riflessu di a so faccia, i so ochji si sò mossi, viaghjendu nantu à u so torsu lisciu cum'è u metallu. Tutta a grazia musculare di una pantera era cuntenuta in quella figura magnifica, è i so ochji ùn ne mancavanu nunda.
  
  Si vultò per affruntà la, asciugandosi u silicone restante da a faccia. I so ochji grisgi acciaio, chì pudianu fumà scuri o diventà ghiacciati per a crudeltà, brillavanu di risa. "Passeraghju a visita medica, duttore?"
  
  "Tante cicatrici", disse ella, surpresa. "Cultellu. Ferita di pallottola. Tagliu di rasoiu." Ella nutò e descrizzioni mentre u so dito tracciava i so percorsi frastagliati. I so musculi si tesenu sottu à u so toccu. Pigliò un respiru prufondu, sentendu un nodu di tensione sottu à u so stomacu.
  
  "Appendicectomia, chirurgia di a cistifellea", disse fermamente. "Ùn la romanticizà micca."
  
  "Sò duttore, ti ricordi ? Ùn pruvà micca à ingannà mi." Ella u fighjulava cù ochji brillanti. "Ùn avete ancu rispostu à a mo dumanda. Site una spezia di super agente secretu ?"
  
  A tirò vicinu, appoghjendu u mentone nantu à a manu. "Vulete dì ch'elli ùn vi l'anu dettu ?" ridacchiò. "Sò di u pianeta Krypton." Accarezzò e so labbre bagnate contr'à e soie, dolcemente à l'iniziu, dopu più forte. Una tensione nervosa crebbe in u so corpu, resistendu per un secondu, ma dopu s'addulcì, è cù un gemitu dolce, i so ochji chjusenu è a so bocca diventò un picculu animale famitu, chì u cercava, calda è bagnata, a punta di a so lingua chì cercava a suddisfazione. Sentì e so dite disfà a so cintura. U sangue bollia in ellu. U desideriu cresce cum'è un arburu. E so mani tremavanu nantu à u so corpu. Ella tolse a bocca, affundò a testa in u so collu per un secondu, dopu si alluntanò. "Wow !" disse incerta.
  
  "Camera da lettu", brontolò, avendu bisognu di splode in ellu cum'è una pistola.
  
  "Oh, Diu, iè, pensu chì sì tù quellu chì aspittava." U so respiru era affannosu. "Dopu à Simian... dopu quella cosa in Bali Hai... ùn era micca un omu. Aghju pensatu per sempre. Ma pudessi esse differente. U vecu avà. Oh, Diu meu", hà rabbrividitu mentre ellu a tirava contr'à ellu, anca à anca, pettu à pettu, è in u listessu muvimentu li strappava a blusa. Ùn purtava micca un reggisenu - ellu u sapia da u modu in cui i germogli maturi si muvianu sottu à u tissutu. I so capezzoli eranu duri contr'à u so pettu. Si contorceva contr'à ellu, e so mani esploravanu u so corpu, a so bocca incollata à a soia, a so lingua una spada rapida è carnosa.
  
  Senza interrompe u cuntattu, l'hà alzata à metà, a hà purtata à metà attraversu u corridore è attraversu u tappettu di foglie di palma finu à u lettu.
  
  A pusò nantu à ellu, è ella fece un cenno cù a testa, senza mancu nutà cumu e so mani si muvianu nantu à u so corpu, aprenduli a zip di a gonna, accarezzenduli i fianchi. Si piegò nantu à ella, basgienduli i petti, e so labbre chjudenduli nantu à a so dolcezza. Ella gemette dolcemente, è ellu sintì u so calore sparghjesi sottu à ellu.
  
  Tandu ùn hà più pensatu, hà solu sentitu, scappendu da u mondu d'incubo di tradimentu è di morte subita chì era u so habitat naturale in u flussu luminosu è sensuale di u tempu chì era cum'è un grande fiume, cuncentrandosi nantu à a sensazione di u corpu perfettu di a zitella chì fluttuava à un ritmu sempre più acceleratu finu à ch'elli ghjunghjenu à a soglia è e so mani l'accarezzavanu cù una urgenza crescente è e so dite si affundavanu in ellu è a so bocca si pressava contr'à a soia in un'ultima supplica è i so corpi si tesero, si arcuarono è si fusero inseme, i fianchi si stiracchiavanu deliziosamente.
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  E bocche è e labbre si mischionu è ella lasciò scappà un longu suspiru tremulante è felice è lasciò cascà a testa contr'à i cuscini mentre sentia u fremitu subitu di u so corpu mentre u so seme ghjunghjia...
  
  Sò stati in silenziu per un pezzu, e mani di ella si muvianu ritmicamente, ipnoticamente nantu à a so pelle. Nick s'hè quasi addurmintatu. Poi, avendu smessu di pensà ci per l'ultimi minuti, li hè ghjuntu di colpu in mente. A sensazione era guasi fisica: una luce luminosa li hà inundatu a testa. L'avia! A chjave mancante!
  
  In quellu mumentu stessu, un colpu hà sunatu, terribilmente forte in u silenziu. Si n'andò in furia da ella, ma ella hè ghjunta versu ellu, intricciandulu cù curve dolci è carezzevuli, senza vulè abbandunallu. Si hè girata intornu à ellu tantu chì ancu in questa crisa improvvisa, era vicinu à dimenticà u so propiu periculu.
  
  "Ci hè qualchissia?" gridò una voce.
  
  Nick si liberò è corse à a finestra. Tirò e persiane di un pocu. Una vittura di pattuglia senza marchi cù un'antenna à frusta era parcheggiata davanti à a casa. Dui figure in caschi protettivi bianchi è pantaloni da equitazione puntavanu torce elettriche in a finestra di u salottu. Nick fece un gestu à a zitella di mette si qualchi vestitu è apre a porta.
  
  Ella u fece, è ellu stete cù l'arechja appughjata à a porta di a camera, à sente. "Salute, signora, ùn sapiamu micca chì erate in casa", disse una voce maschile. "Solu verificà. A luce esterna era spenta. Hè stata accesa per l'ultime quattru notti". Una seconda voce maschile disse: "Site u duttore Sun, nò?" Hà intesu Joy dì. "Site appena ghjunta da Houston, nò?" Ella disse chì era cusì. "Tuttu va bè? Ci hè statu qualcosa disturbatu in casa mentre erate fora?" Ella disse chì tuttu andava bè, è a prima voce maschile disse: "Va bè, vuliamu solu esse sicuri. Dopu à ciò chì hè accadutu quì, ùn pudete micca esse troppu attenti. Sè avete bisognu di noi prestu, basta à chjamà u zeru trè volte. Avemu una linea diretta avà".
  
  "Grazie, ufficiali. Bona notte." Hà intesu a porta d'entrata chjude si. "Altri pulizzeri di u GKI", disse ella, vultendu in camera. "Pare chì sianu dappertuttu." Si firmò di colpu. "Venite", disse accusatrice.
  
  "Devu", disse, abbottunendusi a camisgia. "È per aggravà e cose, aghjunghju insultu à dannu dumandendu mi s'ellu possu piglià in prestitu a to vittura."
  
  "Mi piace sta parte", hà surrisu. "Significa chì duverete purtalla torna. A prima cosa dumane mattina, per piacè. Vogliu dì, chì..." Si firmò di colpu, cù una spressione sorpresa in faccia. "Oh Diu meu, ùn cunnoscu mancu u vostru nome!"
  
  "Nick Carter".
  
  Hà risu. "Micca assai creativa, ma supponu chì in u vostru mistieru, un nome falsu hè bonu quant'è un altru..."
  
  * * *
  
  Tutte e dece linee di u centru amministrativu di a NASA eranu occupate, cusì hà cuminciatu à chjamà numeri senza interruzzione per avè una chance quandu a chjama finisce.
  
  Una sola imagine cuntinuava à lampà in a so mente: u Maggiore Sollitz chì si cacciava u cappellu, u so bracciu sinistro chì si stendeva goffamente attraversu u so corpu, u so bracciu drittu appiccicatu strettamente à u so torsu. Qualcosa in quella scena à a fabbrica di Texas City eri dopu meziornu l'avia disturbatu, ma ciò chì era li sfuggì - finu à ch'ellu smise di pensà ci per un mumentu. Poi, senza esse rimarcatu, hè affiorata in a so mente.
  
  Eri mane Sollits era mancinu!
  
  A so mente hà passatu in rassegna e cumplesse ramificazioni chì si sò sparse in tutte e direzzione da sta scuperta, mentre e so dite cumpunianu automaticamente u numeru è a so arechja ascoltava u sonu tintinnante di a cunnessione chì si stava stabilendu.
  
  Si pusò à u bordu di u lettu in a so stanza à u Gemini Inn, appena nutendu a pila ordinata di valigie chì Hank Peterson avia purtatu da Washington, o e chjave di Lamborghini nantu à u comodinu, o u bigliettu sottu à elle chì dicia: Fammi sapè quandu ghjunghjite. Internu L-32. Hank.
  
  Sollitz era u pezzu mancante. Pigliatelu in contu, è tuttu u restu hè andatu in locu. Nick si hè ricurdatu di u scossa di u maggiore quandu hè entratu per a prima volta in u so uffiziu è si hè maledicatu in silenziu. Questu duveria esse statu un avvisu. Ma era troppu accecatu da u sole - Dr. Sun - per nutà u cumpurtamentu di qualchissia.
  
  Joy Sun era ancu surpresa, ma era ella chì hà diagnosticatu per a prima volta a cundizione di Eglund cum'è avvelenamentu da amine. Dunque a so surpresa era naturale. Ùn s'aspittava micca di vedelu cusì prestu.
  
  A linea hè stata sgombrata à u centru amministrativu.
  
  "A stanza rossa", li disse cù a voce strascicata di Glenn Eglund à la Kansas City. "Questu hè Eagle Four. Date mi a stanza rossa."
  
  U filu ronzava è ronzava, è a voce d'un omu hè ghjunta. "Sicurezza", disse. "Parla u capitanu Lisor."
  
  "Quì hè Eagle Quattru, massima priorità. U Maggiore Sollitz hè quì?"
  
  "Eagle-Four, ti cercavanu. Hai mancatu u rapportu à McCoy. Induve sì avà?"
  
  "Ùn importa micca", disse Nick cun impazienza. "Sollitz hè quì?"
  
  "Innò, ùn hè micca."
  
  "Va bè, truvallu. Hè a priorità assoluta."
  
  "Aspetta. Verificheraghju."
  
  Quale, fora di Sollitz, puderia avè saputu di Phoenix One ? Quale, fora di u capu di a sicurità d'Apollo, puderia avè accessu à u centru medicu ?
  
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  In quale dipartimentu di u Centru Spaziale ? Quale altru cunniscia ogni fase di u prugramma medicu, era cumpletamente cuscente di i so periculi, è pudia esse vistu in ogni locu senza suscità suspetti ? Quale altru avia strutture in Houston è Cape Kennedy ?
  
  Sollitz, N3, era avà cunvintu ch'ellu era Sol chì avia scontru Pat Hammer à Bali Hai in Palm Beach è avia tracciatu di distrughje a capsula Apollo. Sollitz avia pruvatu à tumbà Glenn Eglund quandu l'astronauta avia amparatu u pianu di u maggiore. Tuttavia, Sollitz ùn era statu infurmatu di a mascarata di Nick. Solu u generale McAlester sapia. Cusì, quandu "Eglund" hè riapparsu, Sollitz hà panicatu. Era ellu chì avia pruvatu à tumballu in u paisaghju lunare. U scambiu era un cambiamentu da a manu diritta à a manca, u risultatu di un polsu rottu subitu in una lotta à u cultellu.
  
  Avà Nick capia u significatu di tutte quelle dumande nantu à a so memoria. È a risposta d'Eglund chì "pezzi è pezzi" stavanu pianu pianu turnendu hà panicatu ancu di più u maggiore. Cusì, hà piazzatu una bomba in l'aviò "di riserva", è dopu hà custruitu una bomba falsa, chì li hà permessu di rimpiazzà l'aviò originale cù quellu alternativu senza prima fà lu verificà da una squadra di demolizione.
  
  Una voce acuta hè ghjunta da u filu. "Eagle Four, quì hè u Generale McAlester. Induve diavulu site andati voi è u duttore Sun dopu chì u vostru aereo hè atterratu in McCoy ? Avete lasciatu un gruppu sanu di ufficiali di sicurezza di altu rangu à rinfriscà si i tacchi."
  
  "Generale, vi spiegheraghju tuttu in un minutu, ma prima, induve hè u Maggiore Sollits ? Hè cruciale chì u truvemu."
  
  "Ùn sò micca", disse McAlester senza esitazione. "È ùn pensu micca chì nimu altru u sappia. Era in u secondu aereo per McCoy. U sapemu. Ma hè sparitu in qualchì locu in u terminal è ùn hè più statu vistu dapoi. Perchè?"
  
  Nick hà dumandatu s'è a so cunversazione era criptata. L'era. Hè ciò ch'ellu li hà dettu. "Oh Diu meu", hè statu tuttu ciò chì u capu di a sicurità di a NASA hà pussutu dì à a fine.
  
  "Sollitz ùn era micca u capu", aghjunse Nick. "Hà fattu u travagliu sporcu per qualcunu altru. Forse l'URSS. Pechino. À questu puntu, pudemu solu fà supposizioni."
  
  "Ma cumu diavulu hà ottenutu l'autorizazione di sicurezza ? Cumu hè ghjuntu finu à quì ?"
  
  "Ùn sò micca", disse Nick. "Spergu chì i so appunti ci daranu una pista. Faraghju vene Peterson Radio AXE cù un rapportu cumpletu, è dumanderaghju ancu una verificazione approfondita di i precedenti di Sollitz, è ancu di Alex Simian di GKI. Vogliu verificà duie volte ciò chì Joy Sun m'hà dettu di ellu."
  
  "Aghju appena parlatu cù Hawk", disse McAlester. "M'hà dettu chì Glenn Eglund hà finalmente ripigliatu a cuscenza à Walter Reed. Speranu di intervistallu prestu."
  
  "À prupositu d'Eglund", disse Nick, "puderesti fà ricadere l'omu falsu ? Cù u contu à rebours di Phoenix in corsu è l'astronauti attaccati à e so stazioni, a so cupertura diventa un handicap fisicu. Devu esse liberu di muvemi."
  
  "Questu pò esse arrangiatu", disse Macalester. Pareva cuntentu. "Spiegherebbe perchè tù è u duttore Sun site scappati. Amnesia per avè colpitu a testa in l'aviò. È ella ti hà seguitu per pruvà à fà ti vultà."
  
  Nick hà dettu chì tuttu andava bè è hà chjosu. Hè cascatu nantu à u lettu. Era troppu stancu ancu per spogliassi. Era cuntentu chì e cose andessinu cusì bè per McAlester. Vulìa chì qualcosa di cunveniente li ghjunghjessi per una volta. È hè accadutu. S'hè addurmintatu.
  
  Un mumentu dopu, u telefunu u svegliò. Almenu, si sintì cum'è un mumentu, ma ùn pudia esse statu perchè era bughju. Esitendu, allungò a manu versu u ricevitore. " Prontu ? "
  
  "Infine!" esclamò Candy Sweet. "Induve sì stata l'ultimi trè ghjorni? Aghju pruvatu à piglià ti."
  
  "Chjamatu", disse vagamente. "Chì succede?"
  
  "Aghju trovu qualcosa di terribilmente impurtante nant'à Merritt Island", disse ella cun eccitazione. "Ci truvemu in u hall in una meza ora."
  Capitulu 10
  
  A nebbia hà cuminciatu à schiarisce a mane à bon'ora. Buchi turchini frastagliati s'aprianu è si chjudianu in u grisgiu. À traversu elli, Nick hà vistu aranceti, chì passavanu cum'è raggi di una rota.
  
  Candy era à u volante. Hà insistitu ch'elli pigliessinu a so vittura, un mudellu sportivu GT Giulia. Hà ancu insistitu ch'ellu aspittessi è vedessi veramente a so apertura. Hà dettu ch'ella ùn pudia micca dì li nunda.
  
  "Sempre à ghjucà cum'è una zitellina", hà decisu cun amarezza. L'hà fighjata. I so pantaloni corti eranu stati rimpiazzati da una minigonna bianca, chì, inseme cù a so blusa cù cintura, e scarpe da tennis bianche è i capelli biondi appena lavati, li davanu l'aspettu di una cheerleader di scolaretta.
  
  Ella sintia ch'ellu a fighjulava è si vultò. "Micca assai più luntanu", surrise. "Hè à u nordu di Dummitt Grove."
  
  U portu lunare di u Centru Spaziale occupava solu una piccula parte di Merritt Island. Più di settantamila ettari eranu affittati à agricultori, chì in origine pussedevanu aranceti. A strada à u nordu di Bennett's Drive attraversava una zona selvaggia di paludi è machja, attraversata da l'Indian River, Seedless Enterprise è Dummitt Groves, tutti risalenti à l'anni 1830.
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  A strada avà curvava intornu à una piccula baia, è passavanu davanti à un gruppu di baracche dilapidate nantu à palafitte à l'orlu di l'acqua, una stazione di benzina cù una buttrega, è un picculu cantiere navale cù un molo di pesca fiancheggiatu da pescherecci di gamberi. "Enterprise", disse ella. "Hè ghjustu di fronte à Port Canaveral. Ci simu guasi."
  
  Anu guidatu un altru quartu di chilometru, è Candy hà messu u so signale di girata à diritta è hà cuminciatu à rallentà. Si hè fermata da u latu di a strada. Si hè vultata per fighjà lu. "Sò stata quì." Hà pigliatu a so borsa è hà apertu a porta laterale,
  
  Nick hè cullatu in vittura è s'hè firmatu, fighjendu intornu. Eranu in mezu à un paisaghju apertu è desertu. À diritta, un vastu panorama di Fiat d'acqua salata si stendeva finu à u fiume Banana. À u nordu, l'appartamenti eranu diventati una palude. Densi boschetti s'attaccavanu à u bordu di l'acqua. Trè centu metri à manca, cuminciava a recinzione elettrificata MILA (Merritt Island Launch Pad). À traversu a machja, pudia appena distingue a piattaforma di lanciu di cimentu Phoenix 1 nantu à una dolce pendenza, è quattru chilometri più in là, e travi aranciu brillanti è e piattaforme delicate di a fabbrica di assemblaggio automobilisticu di 56 piani.
  
  In qualchì locu daretu à elli, un elicotteru luntanu ronzava. Nick si vultò, chjudendu l'ochji. Vide u lampu di u so rotore in u sole di a mattina sopra Port Canaveral.
  
  "Da questa parte", disse Candy. Hà attraversatu l'autostrada è si n'andò in i cespugli. Nick a seguitò. U calore in u frenu à canna era insuportabile. E zanzare si riunivanu in sciami, turmentendule. Candy l'ignurò, u so latu duru è testardu emergendu di novu. Ghjunsenu à un fossu di drenaggiu chì si apria nantu à un largu canale chì apparentemente era statu adupratu una volta cum'è canale. U fossu era pienu di erbacce è erba sottumarina è si stringeva induve u terrapienu era lavatu via da l'acqua.
  
  Hà lasciatu cascà a so borsa è s'hè cacciata e scarpe da tennis. "Aghju bisognu di e duie mani", disse, è s'hè infilata in u fangu finu à i ghjinochji per a pendenza. Avà s'hè mossa in avanti, pieghjendu si, circendu cù e mani in l'acqua torbida.
  
  Nick a fighjulava da a cima di u terrapienu. Scuzzulò a testa. "Chì diavulu cerchi ?" rise. U rugitu di l'elicotteru diventò più forte. Si firmò è fighjò sopra a so spalla. Andava in a so direzzione, à circa trè centu piedi da terra, a luce chì si rifletteva nantu à e so pale di rotore chì giravanu.
  
  "L'aghju trovu!" gridò Candy. Si vultò. Avia camminatu circa centu pedi longu un fossu di drenaggiu è si piegò, pigliendu qualcosa in a terra. Si mosse versu ella. L'elicotteru sunava cum'è s'ellu fussi guasi direttamente sopra a testa. Alzò u sguardu. E pale di u rotore eranu inclinate, aumentendu a so velocità di discesa. Pudeva distingue lettere bianche nantu à una parte inferiore rossa - SHARP FLYING SERVICE. Era unu di i sei elicotteri chì volavanu ogni mezz'ora da u molo di divertimenti di Cocoa Beach à Port Canaveral, poi seguitavanu a recinzione perimetrale MILA, permettendu à i turisti di fà foto di l'edifiziu VAB è di e piattaforme di lanciu.
  
  Ciò chì Candy avia trovu era avà à meza strada fora di u fangu. "Pigliate a mo borsa, per piacè?" hà chjamatu. "L'aghju lasciata quì per un pocu. Aghju bisognu di qualcosa dentru."
  
  L'elicotteru hà viratu bruscamente. Avà era di ritornu, à micca più di centu pedi da terra, u ventu di e so pale chì giravanu lisciava i cespuglii cresciuti longu u terrapienu. Nick hà trovu a so borsa. Si hè chinatu è l'hà pigliata. Un silenziu subitu li hà alzatu a testa. U mutore di l'elicotteru s'hè spentu. Sfiorava e cime di e canne, andendu drittu versu ellu!
  
  Si vultò à manca è si tuffò à capu in ghjò in u fossu. Un ruggitu tamantu è tonante eruttò daretu à ellu. U calore ondeggiava in l'aria cum'è seta bagnata. Una palla di fiamma frastagliata si lanciò in altu, seguitata subitu da pennacchi di fume nerastru è riccu di carbone chì oscuravanu u sole.
  
  Nick hè cullatu torna in cima à u terrapienu è hà cursu versu i resti. Pudeva vede a figura di un omu dentru à u baldacchinu di plexiglass fiammeggiante. Avia a testa vultata versu ellu. Mentre Nick s'avvicinava, pudia distingue i so tratti. Era cinese, è a so espressione era qualcosa di un incubo. Puzzava di carne fritta, è Nick hà vistu chì a metà inferiore di u so corpu era digià in fiamme. Hà ancu vistu perchè l'omu ùn pruvava micca à sorte. Era ligatu mani è pedi à u sedile cù fili.
  
  "Aiutatemi!" gridò l'omu. "Cacciatemi fora di quì!"
  
  A pelle di Nick hà avutu un pizzicu per un mumentu. A voce appartinia à u Maggiore Sollitz!
  
  Ci hè stata una seconda splusione. U calore hà spintu Nick in daretu. Sperava chì u serbatu di benzina di riserva avessi tombu Sollitz quandu era splusatu. Credeva chì l'avia fattu. L'elicotteru hè statu brusgiatu finu à a terra, a fibra di vetru s'hè deformata è scheggiata in un ruggitu di mitragliatrice di rivetti rossi è esplosivi. E fiamme anu scioltu a maschera di Lastotex, è a faccia cinese s'hè afflosciata è dopu hà sbulicatu, rivelendu l'attu eroicu di u Maggiore Sollitz.
  
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  res per un breve secondu prima ch'elli si sciogliessinu ancu elli è fussinu rimpiazzati da un craniu carbonizatu.
  
  Candy stava à pochi metri di distanza, u spinu di a manu pressatu nantu à a bocca, l'ochji spalancati da l'orrore. "Chì hè accadutu ?" disse ella, cù a voce tremante. "Pare ch'ellu ti mirava."
  
  Nick scuzzulò a testa. "In pilotu automaticu", disse. "Era quì solu cum'è un sacrifiziu." È a maschera cinese, pensò tra sè è sè, un'altra falsa pista in casu chì Nick sopravvivessi. Si vultò versu ella. "Videmu ciò chì avete trovu."
  
  Senza una parolla, ella u cundusse longu à u terrapienu finu à induve si truvava u fasciu di tela cerata. "Avete bisognu di un cultellu", disse ella. Ella fighjò in daretu i resti in fiamme, è ellu vide un'ombra di paura in i so ochji turchini spalancati. "Ci n'hè unu in a mo borsa".
  
  "Ùn serà micca necessariu." Pigliò a tela cerata cù e duie mani è tirò. Si strappò in e so mani cum'è carta bagnata. Avia un cultellu cun ellu, un stiletto chjamatu Hugo, ma hè restatu in u so fodero à pochi centimetri sopra u so polsu drittu, aspittendu compiti più urgenti. "Cumu site ghjuntu à truvà questu?" dumandò.
  
  U pacchettu cuntene una radio AN/PRC-6 à corta portata è un paru di binocoli putenti - 8×60 AO Jupiter. "Era mezu fora di l'acqua l'altru ghjornu", disse ella. "Guarda." Ella pigliò u binoculu è u puntò versu a piattaforma di lanciu, appena visibile per ellu. Li scansionò. E lenti putenti anu zoomatu u portale cusì vicinu ch'ellu pudia vede e labbre di i membri di l'equipaggiu chì si muvianu mentre parlavanu trà di elli per mezu di l'auricolari. "A radio hà cinquanta canali", disse ella, "è una portata di circa un chilometru. Dunque quellu chì era quì avia cumplici vicini. Pensu..."
  
  Ma ùn stava più à sente. Cunfederati... a radio. Perchè ùn ci avia pensatu prima ? U pilotu automaticu solu ùn pudia micca guidà l'elicotteru versu u so bersagliu cusì precisamente. Duvia funziunà cum'è un drone. Ciò significava chì duvia esse guidatu elettronicamente, attrattu da qualcosa ch'elli purtavanu. O chì purtavanu... "U vostru portafogliu!" disse di colpu. "Venite!"
  
  U mutore di l'elicotteru si hè spentu quandu ellu hà pigliatu a borsa. Era sempre in manu quandu s'hè tuffatu in u fossu di drenaggiu. Hè falatu da u terrapienu è l'hà cercata in l'acqua torbida. Ci hà vulsutu circa un minutu per truvà la. Hà pigliatu a borsa gocciolante è l'hà aperta. Quì, piattu sottu à u rossettu, i fazzoletti, un paru di occhiali da sole, un pacchettu di gomma da masticà è un cultellu, hà trovu u trasmettitore di vinti once di Talar.
  
  Era u tipu adupratu per fà atterrà picculi aerei è elicotteri in visibilità zero. U trasmettitore mandava un fasciu di microonde rotante, chì hè statu rilevatu da strumenti di pannellu cunnessi à u pilotu automaticu. In questu casu, u puntu d'atterru era sopra à Nick Carter. Candy fissava u picculu apparechju in a so palma. "Ma... chì hè questu?" dumandò ella. "Cumu hè ghjuntu quì?"
  
  "Dimmi. U portafogliu era fora di vista oghje?"
  
  "Innò", disse ella. "Almenu eiu... Aspetta, sì!", esclamò di colpu. "Quandu t'aghju chjamatu sta mane... era da un stand nant'à l'Enterprise. Quellu magazinu di alimentari chì avemu passatu mentre veniamu. Aghju lasciatu u mo portafogliu nant'à u bancone. Quandu aghju lasciatu u stand, aghju nutatu ch'ellu era statu messu da parte da l'impiegatu. Ùn ci aghju pensatu nunda à quellu mumentu..."
  
  "Andemu."
  
  Sta volta, era ellu à u volante. "U pilotu hè statu ritenutu", disse, mandendu a Julia à precipità in autostrada. "Questu significa chì qualchissia altru hà avutu à fà alzà st'elicotteru. Questu significa chì un terzu situ di trasmissione hè statu stallatu. Probabilmente in l'Enterprise. Speremu chì ci ghjunghjeremu prima ch'elli u smuntinu. U mo amicu Hugo hà qualchì quistione da fà."
  
  Peterson avia purtatu i dispusitivi di prutezzione N3 cun ellu da Washington. Aspittavanu Nick in una valigia à fondu falsu à u Gemini. Hugo, un taccu à stilettu, era avà infilatu in a so manica. Wilhelmina, una Luger tagliata, era appesa in una pratica fondina à a so cintura, è Pierre, una pallina di gas mortale, era piattata cù parechji di i so parenti più stretti in una tasca di a cintura. L'agente principale di AXE era vestitu per tumbà.
  
  A stazione di benzina/negoziu di alimentari era chjusa. Ùn ci era segnu di vita dentru. O in nudda parte in Enterprise, del restu. Nick hà datu un'ochjata à u so orologio. Eranu solu dece ore. "Micca assai intraprendente", disse.
  
  Candy hà alzatu e spalle. "Ùn capiscu micca. Eranu aperti quandu sò ghjuntu quì à ottu ore." Nick hà camminatu intornu à l'edifiziu, sentendu u pesu di u sole nantu à ellu, sudendu. Hà passatu davanti à una fabbrica di trasfurmazione di frutta è parechji serbatoi di almacenamentu di petroliu. Barche ribaltate è reti di asciugatura eranu stese longu à u bordu di a strada sterrata. U terrapienu dilapidatu era tranquillu, soffocante in una manta di calore umitu.
  
  Di colpu si firmò, ascultò, è intrì subitu in a sporgenza scura di u scafu ribaltatu, Wilhelmina in manu. I passi s'avvicinavanu à angulu rettu. Ghjunsenu à u so puntu u più forte, po cuminciaru à alluntanassi. Nick fighjò fora. Dui omi cù equipaggiamenti elettronichi pesanti si muvianu trà e barche. Si sò mossi fora di a so linea di vista, è per un mumentu eiu
  
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Dopu avè intesu a porta di a vittura apre si è sbattà, hè surtitu da sottu à a barca, po s'hè fermatu...
  
  Eranu di ritornu. Nick hè sparitu di novu in l'ombra. Sta volta li hà vistu bè. Quellu in testa era cortu è magre, cù un sguardu viotu nantu à a so faccia incappucciata. U gigante massicciu daretu à ellu avia i capelli grigi tagliati corti à una testa in forma di pallottola è una faccia abbronzata cuperta di lentiggini pallide.
  
  Dexter. U vicinu di Pat Hammer, chì hà dettu ch'ellu travagliava in a divisione di cuntrolli elettronichi di Connelly Aviation.
  
  Guida elettronica. L'elicotteru senza pilotu. L'equipaggiu chì i dui avianu appena caricatu in vittura. Tuttu hè andatu bè.
  
  N3 li hà datu un bon vantaghju, dopu hà seguitu, mantenendu e cose trà di elli. I dui omi sò scesi per a scala è sò surtiti nantu à un picculu molo di legnu vechju, chì, nantu à piloni spargugliati di balani, si stendeva per vinti iarde in a baia. Una sola barca era ormeggiata à a so estremità - un pescherecciu diesel per gamberi à larga trave. "Cracker Boy", Enterprise, Florida, leghjia a lettera nera nantu à a poppa. I dui omi sò cullati à bordu, anu apertu u portellone è sò spariti sottu coperta.
  
  Nick si vultò. Candy era à pochi metri daretu à ellu. "Meglio aspittà quì", l'avvertiu. "Ci puderebbenu esse fuochi d'artificiu."
  
  Hà cursu longu à u molo, sperendu di ghjunghje à a timoneria prima ch'elli turnessinu à u ponte. Ma sta volta ùn hà avutu furtuna. Mentre vulava sopra u tachimetru, a massa di Dexter hà riempitu u portellone. L'omu grande si firmò di colpu. Tinea un cumpunente elettronicu cumplessu in manu. A so bocca si spalancò. "Ehi, ti cunnoscu..." Hà datu un'ochjata sopra a spalla è si hè direttu versu Nick. "Ascolta, amicu, m'anu fattu fà questu", hà gracchiatu cù voce rauca. "Hanu a mo moglia è i mo figlioli..."
  
  Qualcosa hà rugghjitu, sbattendu si in Dexter cù a forza di una battipalo, facendulu vultà è ghjittendulu à metà strada. Hà finitu in ghjinochje, u cumpunente hè cascatu di latu, l'ochji cumpletamente bianchi, e mani chì stringevanu l'intestini, pruvendu à impedisce ch'elli si sparghjissinu nantu à u ponte. U sangue li scorria longu à e dite. Si hè piegatu pianu pianu in avanti cù un suspiru.
  
  Un'altra lampa di luce aranciu, un sonu di tagliu, hè surtitu da a boccaporta, è l'omu cù a faccia inespressiva si precipitò in cima à i scalini, e palle chì spruzzavanu salvaticamente da a mitragliatrice in manu. Wilhelmina era digià fuggita, è Killmaster li hà sparatu duie palle piazzate cù cura cù una tale velocità chì u doppiu ruggitu sunava cum'è un unicu ruggitu sustinutu. Per un mumentu, Hollowface si stete drittu, po, cum'è un omu di paglia, si accasciò è cascò goffamente, e so gambe diventendu gomma sottu à ellu.
  
  N3 hà ghjittatu a mitragliatrice da a so manu è s'hè inginocchiatu accantu à Dexter. U sangue scorria da a bocca di l'omu grande. Era rosa chjaru è assai schiumosa. E so labbre si muvianu disperatamente, pruvendu à furmà parolle. "... Miami... a farà saltà in aria..." hà gorgogliatu. "... Tumbate tutti... u socu... Ci aghju travagliatu... fermateli... prima... ch'ellu sia troppu tardi..." I so ochji si sò vultati à u so travagliu più impurtante. A so faccia si hè rilassata.
  
  Nick si raddrizzò. "Va bè, parlemu ne", disse à Empty Face. A so voce era calma, gentile, ma i so ochji grigi eranu verdi, verdi scuri, è per un mumentu un squalu girò in e so prufundità. Hugo surtì da u so nascondigliu. U so piccone di ghiaccio viziosu fece cliccà.
  
  Killmaster hà vultatu u pistolero cù u pede è s'hè accucciatu accantu à ellu. Hugo hà tagliatu u davanti di a so camicia, senza preoccupassi tantu di a carne ossuta è giallastra sottu. L'omu cù a faccia scavata hà fattu una smorfia, cù l'ochji chì lacrimavanu di dolore. Hugo hà trovu un puntu à a basa di u collu nudu di l'omu è l'hà accarezzatu leggermente. "Avà", Nick hà surrisu. "Nome, per piacè."
  
  E labbre di l'omu si strinsenu. I so ochji si chjudenu. Hugo si morse u collu nodosu. "Ugh!" Un sonu li scappò da a gola, è e so spalle si incurvaru. "Eddie Biloff", gracchiò.
  
  "D'induve sì, Eddie?"
  
  Vegas.
  
  "Aghju trovu chì mi pariate familiare. Site unu di i picciotti di Sierra Inn, nò ?" Biloff chjuse torna l'ochji. Hugo fece un zigzag lentu è attentu attraversu u so bassu abdomen. U sangue cuminciò à scorrere da picculi tagli è punture. Biloff fece soni disumani. "Ùn hè micca vera, Eddie ?" A so testa si mosse di colpu. "Dimmi, Eddie, chì ci fai quì in Florida ? È chì vulia dì Dexter per fà saltà in aria Miami ? Parla, Eddie, o mori pianu pianu." Hugo scivulò sottu à u lembu di pelle è cuminciò à esplorà.
  
  U corpu stancu di Biloff si torcia. U sangue burbulia, mischjendu si cù u sudore chì scorria da ogni poru. I so ochji si spalancavanu. "Dumandateli", sussurrò, fighjendu oltre Nick. "L'hà fatta..."
  
  Nick si vultò. Candy stava daretu à ellu, surridendu. Ella alzò dolcemente è graziosamente a so minigonna bianca. Sottu à ella, era nuda, fora di a pistola piatta di calibru .22 attaccata à a so parte interna di a coscia.
  
  "Scusate, Capu", hà surrisu. A pistola era avà in manu è a puntava versu ellu. Pianu pianu, u so ditu si strinse nantu à u grillettu...
  Capitulu 11
  
  Hà pressatu a pistola à fiancu à ella per addulcì u rinculu. "Tu
  
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Pudete chjude l'ochji sè vulete, hà surrisu.
  
  Era un Astra Cub, un mudellu miniatura di dodici once cù una canna di trè pollici, putente à corte distanze, è di gran lunga u fucile u più pianu chì N3 avia mai vistu. "Hai fattu una brutta figura quandu sì andatu à Houston mascheratu da Eglund", disse ella. "Sollitz ùn era micca preparatu per quessa. Nè eiu. Cusì ùn l'aghju micca avvistatu chì ùn eri micca veramente Eglund. Di cunsiguenza, hà panicatu è hà piazzatu a bomba. Què hà finitu a so utilità. A to carriera, caru Nicholas, deve finisce ancu ella. Sì andatu troppu luntanu, avete amparatu troppu..."
  
  Hà vistu u so ditu cumincià à stringhje u grillettu. Una frazione di secondu prima chì u martellu tuccassi a cartuccia, si tirò indietro. Era un prucessu instintivu, animale - alluntanassi da u colpu, imaginà u più chjucu bersagliu pussibule. Un dolore acutu li brusgiò a spalla sinistra mentre si vultò. Ma sapia ch'ellu avia riesciutu. U dolore era lucalizatu - u segnu di una piccula ferita di a pelle.
  
  Respirò forte mentre l'acqua si chjudeva sopra à ellu.
  
  Era caldu è puzzava di cose in putrefazione, schiuma vegetale, petroliu grezzu è fangu chì liberava bolle di gas putrefatte. Mentre si immergeva pianu pianu in ella, hà sentitu una onda di rabbia per a facilità cù a quale a zitella l'avia ingannatu. "Piglia a mo borsa", li avia dettu mentre l'elicotteru si puntava nantu à u bersagliu. È quellu pacchettu di tela cerata falsa ch'ella avia intarratu poche ore prima. Era cum'è tutti l' altri falsi indizii ch'ella avia piantatu è dopu l'avia purtatu à - prima à Bali Hai, dopu à u bungalow di Pat Hammer.
  
  Era un pianu suttile è elegante, custruitu nantu à u filu di una lama. Hà coordinatu ogni parte di a so missione cù a soia, assemblendu una struttura in a quale N3 hà pigliatu u so postu cù a stessa ubbidienza cum'è s'ellu fussi sottu à i so ordini diretti. A rabbia era inutile, ma ellu l'hà lasciata piglià piede quantunque, sapendu chì avaria apertu a strada à u travagliu fretu è calculatore à vene.
  
  Un oggettu pisante hà toccu a superficia sopra à ellu. Hà alzatu u sguardu. Fluttuava in acqua torbida, u fume neru s'alzava da u so centru. Dexter. L'avia ghjittatu in mare. U secondu corpu hè cascatu in mare. Sta volta Nick hà vistu bolle argentate, cù fili neri di sangue. Braccia è gambe si muvianu debulemente. Eddie Biloff era sempre vivu.
  
  Nick s'avvicinò pianu pianu, cù u pettu stringhjendu si per via di a tensione di ritene u fiatu. Avia sempre dumande per a zona di Las Vegas. Ma prima, duvia purtallu in qualchì locu induve puderia risponde. Grazie à u yoga, Nick avia sempre dui, forse trè minuti d'aria in i pulmoni. Byloff saria furtunatu s'ellu li restavanu trè secondi.
  
  Una longa figura di metallu era appesa in l'acqua sopra à elli. A chiglia di u Cracker Boy. U scafu era un'ombra sfocata, chì si sparghjia sopra à ellu in e duie direzzione. Aspettavanu chì l'ombra cuntinuessi, pistola in manu, fighjendu in l'acqua. Ùn hà micca osatu vene in superficia - mancu sottu à u molo. Biloff pudia gridà, è ella l'avaria sicuramente intesu.
  
  Dopu si ricurdò di u spaziu concavu trà u scafu è l'elica. Di solitu si pudia truvà una sacca d'aria quì. U so bracciu si chjuse intornu à a cintura di Biloff. Spinse à traversu a turbulenza lattea lasciata da a discesa di l'altru omu finu à chì a so testa toccò dolcemente a chiglia.
  
  L'hà cercatu cù cura. Arrivatu à una grande elica di rame, ne hà pigliatu u bordu cù a manu libera è hà tiratu in sù. A so testa hà rottu a superficia. Hà pigliatu un respiru prufondu, suffucendu si cù l'aria brutta è macchiata d'oliu intrappulata sopra à ellu. Biloff hà tussitu è hà succhiatu di latu. Nick hà fattu fatica à mantene a bocca di l'altru omu fora di l'acqua. Ùn ci era periculu d'esse intesu. Trà elli è a zitella nantu à u ponte eranu appesi un paru di tunnellate di legnu è metallu. L'unicu periculu era ch'ella puderia decide di accende u mutore. S'ellu accadessi, tramindui puderianu esse venduti per una libbra, cum'è carne macinata.
  
  Hugo era sempre in manu di Nick. Avà travagliava, ballendu una piccula giga in e ferite di Biloff. "Ùn avete ancu finitu, Eddie, micca ancu. Dimmi tuttu, tuttu ciò chì sapete..."
  
  U gangster morente hà parlatu. Hà parlatu senza interruzzione per quasi dece minuti. È quandu hà finitu, a faccia di N3 era severa.
  
  Hà fattu un nodu d'ossu da a so articulazione mediana è l'hà furzatu in a laringe di Biloff. Ùn hà micca cedutu. U so nome era Killmaster. Era u so travagliu d'uccidere. A so articulazione era cum'è u nodu di una corda. Hà vistu u ricunniscimentu di a morte in l'ochji di Bylov. Hà intesu un debule gracchiu di una supplica di misericordia.
  
  Ùn avia micca pietà.
  
  Ci hè vulsutu mezu minutu per tumbà un omu.
  
  Una seria di vibrazioni senza significatu hà lampatu à traversu l'onde radio emanate da u cumplessu apparecchiu di smontaggio di u ricevitore in a stanza 1209 di l'Hotel Gemini, cum'è a voce di Hawk.
  
  "Ùn hè micca maraviglia chì Sweet m'hà dumandatu di curà a so figliola", hà esclamatu u capu di AX. A so voce era acida. "Ùn si pò sapè in chì s'hè cacciata quella piccula scema. Aghju cuminciatu à suspettà chì e cose ùn andavanu micca bè quandu aghju ricevutu u rapportu nantu à quellu schizzu di u sistema di supportu vitale Apollo."
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  L'avete trovu in u sotterraniu di l'Hummer. Era un documentu falsu, pigliatu da un diagrama chì hè apparsu in praticamente tutti i ghjurnali dopu à l'accidentu.
  
  "Ahi", disse Nick, micca in risposta à e parolle di Hawk, ma per aiutà Peterson. L'omu di a redazione si asciugava a ferita à a spalla cù un tampone di cuttone imbevutu in una spezia di unguentu urticante. "In ogni casu, signore, sò abbastanza sicuru di sapè induve truvallu."
  
  "Bene. Credu chì u vostru novu approcciu sia a risposta", disse Hawk. "Tuttu u casu pare andà in quella direzzione." Fece una pausa. "Semu automatizati, ma duverete sempre riservà un paru d'ore per esaminà i registri. Tuttavia, faraghju vene à qualchissia da voi stasera. U vostru trasportu deve esse urganizatu lucalmente."
  
  "Peterson s'hè digià occupatu di què", rispose Nick. L'omu di a redazione spruzzava qualcosa nantu à a so spalla da una lattina pressurizzata. U spray era ghiacciatu à l'iniziu, ma hà alleviatu u dolore è hà intorpiditu pianu pianu a spalla cum'è a Novocaina. "U prublema hè chì a zitella hà digià un paru d'ore davanti à mè", aghjunse amaramente. "Tuttu era urganizatu cù assai cura. Simu andati in a so vittura. Cusì aghju avutu à vultà à pedi."
  
  "È chì ne hè di u duttore Sun?" disse Hawk.
  
  "Peterson hà attaccatu un tracker elettronicu à a so vittura prima di restituiscella sta mane", disse Nick. "Hà monitoratu i so movimenti. Sò abbastanza nurmali. Avà hè di ritornu à u so travagliu à u Centru Spaziale. Francamente, pensu chì Joy Sun sia un vicolo cieco". Ùn hà micca aghjustatu ch'ellu era cuntentu ch'ella fussi quì.
  
  "È quest'omu... cumu si chjama... Byloff", disse Hawk. "Ùn vi hà datu nisuna altra infurmazione nantu à a minaccia di Miami?"
  
  "M'hà dettu tuttu ciò ch'ellu sapia. Ne sò sicura. Ma era solu un mercenariu minore. Tuttavia, ci hè un altru aspettu da circà", aghjunse Nick. "Peterson ci travagliarà. Cumincerà cù i nomi di i dipendenti implicati in l'accidentu di l'autobus, è dopu tornerà à l'attività di i so mariti à u Centru Spaziale. Forse questu ci darà una idea di ciò chì stanu pianificendu."
  
  "Va bè. Hè tuttu per avà, N3", disse Hawk cun decisione. "Seraghju à l'altezza di l'ochji in questu pasticciu di Sollitz per i prossimi ghjorni. I capi anderanu finu à u Joint Chiefs of Staff per avè permessu à quest'omu di ghjunghje cusì in altu."
  
  "Avete digià ricevutu qualcosa da Eglund, signore?"
  
  "Sò cuntentu chì m'avete ricurdatu. L'avemu fattu. Pare ch'ellu abbia pigliatu Sollitz à sabutà u simulatore di l'ambiente spaziale. Era sopraffattu è bluccatu, è dopu l'azotu hè statu attivatu." Hawk hà fattu una pausa. "In quantu à u mutivu di u Maggiore per sabutà u prugramma Apollo", aghjunse, "pare attualmente ch'ellu era ricattatu. Avemu una squadra chì rivede i so registri di sicurezza avà. Anu trovu una quantità di discrepanze riguardu à u so registru di prigiuneru di guerra in Filippine. Cose assai minori. Mai nutate prima. Ma hè un duminiu nantu à u quale si cuncentreranu, per vede s'ellu porta à qualcosa."
  
  * * *
  
  Mickey "L'omu di ghiaccio" Elgar - gonfiu, cù una carnagione giallastra è u nasu pianu di un attaccabrighe - avia l'aspettu severu è inaffidabile di un persunagiu di sala da biliardu, è i so vestiti eranu abbastanza sgargianti per accentuà a sumiglianza. Cusì ancu a so vittura - una Thunderbird rossa cù vetri scuri, una bussula, grandi cubi di schiuma appesi à u specchiu retrovisore, è luci di frenu tonde sovradimensionate chì fiancheggiavanu una bambola Kewpie in u lunotto posteriore.
  
  Elgar hà rugghjitu tutta a notte longu à u Sunshine State Parkway, a radio sintonizzata nantu à una stazione trà e prime quaranta. Eppuru, ùn stava micca à sente musica. Nantu à u sedile accantu à ellu ci era un picculu registratore à transistor, cù un cavu chì andava finu à un tappu in l'arechja.
  
  Una voce maschile hè ghjunta da a linea: "Avete identificatu un tippu di gang, appena surtitu di prigiò, chì pò fà assai soldi senza parè suspettu. Elgar currisponde à i bisogni. Parechje persone li devenu assai travagliu, è hè ellu chì incassà. Hè ancu un tossicodipendente da u ghjocu d'azzardo. Ci hè solu una cosa à a quale duvete esse attenti. Elgar era abbastanza vicinu à Reno Tree è Eddie Biloff uni pochi d'anni fà. Dunque ci ponu esse altri intornu à Bali Hai chì u cunnoscenu. Ùn avemu manera di sapè - o quale puderia esse a so relazione cun ellu."
  
  À questu puntu, un'altra voce hè intervenuta - quella di Nick Carter. "Devu piglià una chance", disse. "Tuttu ciò chì vogliu sapè hè, a copertura di Elgar hè cumpleta? Ùn vogliu micca chì nimu verifichi è scopra chì u veru Elgar hè sempre in Atlanta".
  
  "Nisuna chance di què", rispose a prima voce. "Hè statu liberatu stu dopumeziornu, è un'ora dopu un paru d'ASSEmen l'anu rapitu."
  
  "Avaria una vittura è soldi cusì prestu?"
  
  "Tuttu hè statu fattu cù cura, N3. Lasciami principià cù a to faccia, è esamineremu u materiale inseme. Prontu?"
  
  Mickey Elgar, alias Nick Carter, s'hè unitu à e voce di quelli arregistrati in cassetta mentre guidava: "A mo casa hè Jacksonville, Florida. Aghju travagliatu uni pochi di impieghi quì cù i fratelli Menlo. Mi devenu soldi. Ùn diceraghju micca ciò chì li hè accadutu, ma a vittura hè a soia, è ancu i soldi in a mo sacchetta. Sò carcu, è cercu azzione..."
  
  Nick ghjucava
  
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Hà fattu scorrere u nastro trè volte di più. Dopu, vulendu per West Palm Beach è sopra à u Lake Worth Causeway, hà staccatu a piccula bobina cù un solu anellu, l'hà messa in un portacenere è ci hà avvicinatu un accendinu Ronson. A bobina è u nastro sò subitu presi focu, lascendu solu cenere.
  
  Hà parcheghjatu nant'à Ocean Boulevard è hà camminatu l'ultimi trè isolati finu à Bali Hai. U rumore di a musica folk rock amplificata era appena audibile da e finestre cù tende di a discoteca. Don Lee li hà bluccatu a strada per entre in u ristorante. E fossette di u ghjovanu hawaianu ùn eranu micca visibili sta volta. I so ochji eranu freddi, è u sguardu ch'elli lanciavanu nant'à Nick duveria avè trapassatu a so schiena di quattru centimetri. "Entrata laterale, stronzu", hà sibilatu sottuvoce dopu chì Nick li hà datu a password ch'ellu avia ottenutu da e labbre morenti d'Eddie Biloff.
  
  Nick hà camminatu intornu à l'edifiziu. Ghjustu daretu à a porta rivestita di metallu stava una figura, chì l'aspittava. Nick hà ricunnisciutu a so faccia piatta è orientale. Era u cameriere chì l'avia servitu ellu è Hawk quella prima notte. Nick li avia datu a password. U cameriere u fighjulava, cù a faccia senza espressione. "M'anu dettu chì sapia induve si facia l'azzione", Nick hà finalmente ringhiatu.
  
  U cameriere fece un segnu di capu sopra à a so spalla, facendulu signe d'entre. A porta sbattè daretu à elli. " Vai avanti ", disse u cameriere. Sta volta, ùn sò micca passati per u bagnu di e donne, ma sò ghjunti à un passaghju sicretu attraversu una dispensa simile à un magazzinu di fronte à a cucina. U cameriere aprì a porta d'acciaio di ferru à a fine è cundusse Nick in u picculu ufficiu familiare è angustu.
  
  Questu duvia esse l'omu di u quale Joy Sun li avia parlatu, pensò N3. Johnny Hung the Fat. È à ghjudicà da u portachiavi imbottitu ch'ellu purtava è u modu sicuru è autoritariu ch'ellu si muvia in l'uffiziu, era più cà un altru cameriere à Bali Hai.
  
  Nick si ricurdò di u colpu brutale à l'inguine chì Candy li avia datu quella notte ch'elli eranu intrappulati quì in l'uffiziu. "Più recitazione", pensò.
  
  "Da questa parte, prese", disse Hung Fat. Nick u seguitò in una stanza longa è stretta cù un specchiu bidirezionale. File di camere è registratori stavanu zitti. Nisuna pellicola era estratta da e fessure oghje. Nick fighjulava à traversu u vetru infrarossu e donne adurnate cù gemme elaborate è l'omi cù visi tondi è ben nutriti chì si surridevanu l'uni à l'altri in pozze di luce dolce, e so labbre si muvianu in una conversazione silenziosa.
  
  "Signora Burncastle", disse Hung Fat, indicendu una vedova di mezza età chì purtava un pendente di diamanti ornatu è orecchini scintillanti à lampadariu. "Hà settecentu cinquanta di sti pezzi in casa. Andarà à visità a so figliola in Roma a settimana prossima. A casa serà viota. Ma avete bisognu di qualchissia di fiducia. Divideremu i ricavati."
  
  Nick scuzzulò a testa. "Micca stu tipu d'azione", ringhiò. "Ùn mi interessa micca u ghjacciu. Sò pienu. Cercu u ghjocu d'azzardu. E migliori probabilità." Li guardò mentre entravanu in u ristorante attraversu u bar. Eranu ovviamente in una discoteca. U cameriere i cundusse à un tavulinu d'angulu, ligeramente luntanu da l'altri. Stringhje u segnu piattu è si sporse in avanti cun tutta l'ossequiosità per suddisfà u so ordine.
  
  Nick hà dettu: "Aghju centu G per ghjucà, è ùn vogliu micca viulà a mo libertà cundiziunale andendu à Las Vegas o à e Bahamas. Vogliu fà l'azione quì in Florida".
  
  "Centu G", disse Hung Fat pensativu. "Velly, hè una grande scumessa. Faraghju una telefonata è videraghju ciò chì possu fà. Aspettate quì prima."
  
  A corda brusgiata intornu à u collu di Rhino Tree era stata cumpletamente incipriata, ma era sempre visibile. Soprattuttu quandu hà vultatu a testa. Dopu s'hè arricciatu cum'è una vechja foglia. U so cipiglio, a so attaccatura di capelli tirata ancu più in bassu, accentuavanu u so vestitu - pantaloni neri, una camicia di seta nera, un maglione biancu immaculatu cù maniche à cintura, è un orologio da polso d'oru di a dimensione di una fetta di pompelmo.
  
  Candy ùn pareva micca avè abbastanza di ellu. Era tutta addossu à ellu, i so ochji turchini spalancati chì u divuravanu, u so corpu chì si sfregava contr'à u soiu cum'è un gattinu famitu. Nick hà trovu u numeru chì currispundia à u so tavulinu è hà acceso u sistema audio. "... Per piacè, amore, ùn mi viziate micca", si lagnava Candy. "Culpiscimi, gridami, ma ùn ti fermà. Per piacè. Possu trattà tuttu, ma micca què."
  
  Reno hà tiratu fora un pacchettu di mozziconi di sigaretta da a so sacchetta, ne hà scuzzulatu unu è l'hà acceso. Hà soffiatu u fume per e narici in una nuvola fina è nebbiosa. "Ti aghju datu una missione", hà gracchiatu. "Hai fattu un pasticciu".
  
  "Cara, aghju fattu tuttu ciò chì m'hai dumandatu. Ùn possu micca fà ci nunda s'Eddie m'hà toccu."
  
  Rhino scuzzulò a testa. "Tù", disse. "Ai purtatu u tippu direttamente da Eddie. Era solu stupidu." Calmamente, deliberatamente, li pressò a sigaretta accesa in manu.
  
  Hà inspiratu forte. E lacrime li scorrianu per a faccia. Ma ùn si hè mossa, ùn l'hà micca colpitu. "U so, amore. Mi meritava questu", hà gemitu. "Ti aghju veramente delusu. Per piacè, truvate in u vostru core a voglia di perdonà mi..."
  
  U stomacu di Nick si strinse à a piccula scena disgustosa chì si svolgeva davanti à i so ochji.
  
  "Per piacè, ùn vi movete micca. Pianu pianu." A voce daretu à ellu mancava d'intonazione, ma
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  A pistola pressata forte contr'à u so spinu purtava u so propiu missaghju, un missaghju chì ùn era micca faciule da capisce. "Va bè. Fate un passu avanti è vultatevi pianu pianu, stendendu e braccia davanti à voi."
  
  Nick hà fattu cum'è li era statu dettu. Johnny Hung Fat era fiancheggiatu da dui gorilla. Gorilla grossi è robusti, micca chinesi, chì purtavanu fedora cù buttoni è pugni grossi cum'è prosciutti. "Tenetelu, ragazzi."
  
  Unu li hà messu e manette, è l'altru li hà passatu sapientemente e mani sopra, sciacquendu a speciale .38 Colt Cobra, chì - secondu a cupertura d'Elgar - era l'unica pistola chì Nick avia purtatu. "Allora", disse Hung Fat. "Quale sì? Ùn sì micca Elgar perchè ùn m'hai micca ricunnisciutu. Elgar sà chì ùn parlu micca cum'è Charlie Chan. Inoltre, li devu soldi. Sè tù fussi veramente l'omu di ghiaccio, m'avaria schiaffeggiatu per questu."
  
  "Avia da fà, ùn ti ne fà", disse Nick à denti stretti. "Vulìa solu pruvà prima; ùn pudia capisce cumu ti cumportavi, è quellu accentu falsu..."
  
  Hung Fat scuzzulò a testa. "Ùn hè micca bè, amicu. Elgar era sempre interessatu à u furtu di ghiaccio. Ancu quandu avia soldi. Ùn pudia resiste à a voglia. Basta à ùn abbandunà." Si vultò versu i gorilla. "Max, Teddy, calpestate Brownsville", disse bruscamente. "Ottanta per centu per i principianti."
  
  Max hà datu un pugnu à Nick in a mandibula, è Teddy l'hà lasciatu culpisce in u stomacu. Mentre si piegava in avanti, Max hà alzatu u ghjinochju. Nantu à u pianu, li hà visti spustà u so pesu nantu à e so gambe sinistre è si hè preparatu per u prossimu colpu. Sapia chì saria male. Purtavanu scarpi da calcio.
  Capitulu 12
  
  Si vultò, luttendu per mette si à quattru zampe, a testa appesa à terra cum'è un animale feritu. U pianu tremava. E so narici puzzanu di grassu caldu. Sapia vagamente ch'ellu era vivu, ma quale era, induve era, è ciò chì li era accadutu - ùn si pudia ricurdà temporaneamente.
  
  Hà apertu l'ochji. Un torrente di dulore rossu li trapassò u craniu. Hà mossu a manu. U dulore s'intensificò. Cusì stese immobile, fighjendu frammenti rossi taglienti chì li lampavanu davanti à l'ochji. Hà fattu un bilanciu. Pudeva sente e so gambe è e so braccia. Pudeva move a testa da un latu à l'altru. Hà vistu a bara di metallu in a quale si stendeva. Hà intesu u ruggitu custante di un mutore.
  
  Era in qualchì ughjettu in muvimentu. U bagagliaghju di una vittura ? Innò, troppu grande, troppu lisciu. Un aereo. Era tuttu. Hà sintutu a dolce salita è calata, quella sensazione di assenza di pesu chì accumpagnava u volu.
  
  "Teddy, piglia cura di u nostru amicu", disse una voce in qualchì locu à a so diritta. "Vene."
  
  Teddy. Massimu. Johnny Hung the Fat. Avà era di ritornu. Calpestu à la Brooklyn. Ottanta per centu - u colpu u più brutale chì un omu pò suppurtà senza rompe si l'osse. A rabbia li dava forza. Hà cuminciatu à alzassi in pedi...
  
  Un dulore acutu li si lampò in u fondu di a testa, è si precipitò in avanti in l'oscurità chì s'alzava da u pianu.
  
  Paria ch'ellu fussi sparitu per un mumentu, ma deve esse duratu più longu. Mentre a cuscenza si ritruvava pianu pianu, imagine dopu imagine, si truvò à esce da una bara di metallu è à pusà, ligatu, in una spezia di sedia dentru una grande sfera di vetru, ligata cù tubi d'acciaiu.
  
  A sfera era appesa almenu cinquanta piedi sopra a terra in una stanza vasta è cavernosa. Muri d'urdinatori rivestiti da u muru luntanu, emettendu soni musicali dolci cum'è pattini à rotelle di zitelli. Omi in camici bianchi, cum'è chirurghi, ci travagliavanu, premendu interruttori è carichendu bobine di nastro. Altri omi, purtendu cuffie cù spine pendenti, stavanu in piedi è guardavanu Nick. Intornu à i bordi di a stanza si truvava una cullezzione di dispositivi strani - sedie girevoli chì s'assumigliavanu à frullatori di cucina giganti, tavuli inclinabili, tamburi d'ova di disorientazione chì giravanu nantu à parechji assi à velocità fantastiche, camere di calore cum'è saune d'acciaiu, monocicli d'eserciziu, piscine di simulazione Aqua-EVA custruite in tela è filu.
  
  Una di e figure in uniforme bianca hà cunnessu un microfonu à a cunsola davanti à ellu è hà parlatu. Nick hà intesu a so voce, chjuca è luntana, chì filtrava in l'arechja. "...Grazie per esse vuluntariu. L'idea hè di pruvà quanta vibrazione pò suppurtà u corpu umanu. A rotazione à alta velocità è i salti mortali à u ritornu ponu alterà a postura di una persona. U fegatu di un omu hè finu à sei pollici..."
  
  Sè Nick pudessi sente l'omu, allora forse... "Cacciatemi fora di quì!" hà urlatu à piena voce.
  
  "... Certi cambiamenti si verificanu in gravità zero", cuntinuò a voce senza pausa. "E sacche di sangue è i muri di e vene si ammorbidiscenu. L'osse liberanu calciu in u sangue. Ci sò cambiamenti significativi in i livelli di fluidi in u corpu, è indebulimentu musculare. Tuttavia, hè improbabile chì ghjunghjerete à quellu puntu."
  
  A sedia hà cuminciatu à girà pianu pianu. Avà hà cuminciatu à piglià velocità. À u listessu tempu, hà cuminciatu à basculà in sù è in ghjò cù una forza crescente. "Ricurdatevi, site voi à cuntrullà u mecanismu", disse una voce à l'arechja. "Hè u buttone sottu à l'indice di a manu manca. Quandu sentite chì avete righjuntu u limite di a vostra resistenza, appughjatelu. U muvimentu si fermerà. Grazie."
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  "Ritornu à u vuluntariatu. Finu è fora."
  
  Nick hà appughjatu u buttone. Nunda hè accadutu. A sedia girava sempre più veloce. E vibrazioni s'intensificavanu. L'universu hè diventatu un caos di muvimentu insuportabile. U so cervellu s'hè sfracicatu sottu à l'assaltu terribile. Un rugitu hà risuonatu in l'arechje, è sopra à questu, hà intesu un altru sonu. A so propria voce, chì gridava in agunia contr'à u scuzzulatu devastatore. U so ditu hà sbattutu u buttone torna è torna, ma ùn ci hè stata alcuna reazione, solu u rugitu in l'arechje è u morsu di e cinghie chì li strappavanu u corpu.
  
  I so urli si sò trasfurmati in stridi mentre l'assaltu à i so sensi cuntinuava. Hà chjosu l'ochji in agunia, ma ùn hà servitu à nunda. E cellule stesse di u so cervellu, e cellule stesse di u so sangue, parevanu pulsà, splusendu in un crescendo di dulore.
  
  Dopu, cusì di colpu cum'è avia principiatu, l'assaltu cessò. Aprì l'ochji, ma ùn vide nisun cambiamentu in l'oscurità macchiata di rossu. U so cervellu batteva forte in u so craniu, i musculi di a so faccia è di u so corpu tremavanu senza cuntrollu. Gradualmente, pocu à pocu, i so sensi cuminciaru à vultà à a nurmalità. I lampi scarlatti diventonu cremisi, poi verdi, è sparivanu. U fondu si fundì cun elli cù una facilità crescente, è à traversu a foschia di a so visione dannighjata, qualcosa di pallidu è immobile brillava.
  
  Era una faccia.
  
  Una faccia magra è morta cù ochji grigi morti è una cicatrice salvatica nantu à u collu. A bocca si mosse. Disse: "Ci hè qualcosa altru chì ci vulete dì? Qualcosa chì avete scurdatu?"
  
  Nick scuzzulò a testa, è dopu à quessa ùn ci hè statu altru chè un longu è prufondu tuffu in l'oscurità. Hè surtitu una volta, brevemente, per sente a debule salita è calata di u pianu di metallu frescu sottu à ellu è sapè ch'ellu era di novu in aria; tandu l'oscurità si sparse davanti à i so ochji cum'è l'ale di un grande acellu, è hà sentitu una fretta è appiccicosa d'aria nantu à a so faccia è hà saputu ciò chì era: a morte.
  
  * * *
  
  Si hè svegliatu da un urlu - un urlu terribile è disumanu da l'infernu.
  
  A so reazione era automatica, una risposta animalesca à u periculu. Hà datu colpi cù e mani è i pedi, s'hè vultulatu à manca, è hè cascatu in pedi in un mezu accucciatu, i giri di a so manu diritta chjudendusi intornu à a pistola chì ùn era micca quì.
  
  Era nudu. È solu. In una stanza cù una grossa moquette bianca è mobili di raso culurati da Kelly. Hà guardatu in a direzzione di u rumore. Ma ùn ci era nunda. Nunda chì si muvia nè dentru nè fora.
  
  U sole di a tarda mattinata filtrava per e finestre arcuate à l'estremità di a stanza. Fora, e palme eranu appese fiacche in u calore. U celu era di un turchinu pallidu è sbiaditu, è a luce si rifletteva nantu à u mare in lampi accecanti, cum'è s'è i specchi ghjucavanu nantu à a so superficia. Nick esaminò cun prudenza u bagnu è a cabina armadiu. Soddisfattu chì nisun periculu si piattava daretu à ellu, vultò in a camara è stete quì, aggrottando e sopracciglia. Tuttu era assai tranquillu; tandu di colpu, un urlu acutu è isterico u svegliò.
  
  Hà attraversatu a stanza è hà guardatu fora da a finestra. A gabbia era situata nantu à a terrazza sottu. Nick hà risu scuru. Un acellu myna! L'hà vistu saltà avanti è indietro, u so piumaghju neru è untuosu chì s'arruffava. À a vista, un altru acellu hè vultatu versu ellu. Cun ellu hè ghjuntu l'odore di a morte, di u dulore, è - in una seria d'imagine vivide è nitide - tuttu ciò chì li era accadutu. Hà datu un'ochjata à u so corpu. Nisuna marca. È u dulore - sparitu. Ma hà rabbrividitu automaticamente à u penseru di una punizione ulteriore.
  
  "Un novu approcciu à a tortura", pensò severamente. "Dui volte più efficace chè u vechju, perchè ti sì ripresu cusì prestu. Nisun effettu negativu altru ch'è a disidratazione." Tirò fora a lingua da a bocca, è u gustu acutu di l'idratu di clorale u colpì subitu. Li fece dumandà quantu tempu era statu quì, è induve era "quì". Sentì un muvimentu daretu à ellu è si vultò, tesu, prontu à difendesi.
  
  "Bonghjornu, signore. Spergu chì vi sentite megliu."
  
  U maggiordomu camminava à fatica nantu à u tappettu biancu è pisante, purtendu un vassoio. Era ghjovanu è sanu, cù l'ochji cum'è petre grisge, è Nick hà nutatu u rigonfiamentu distintivu sottu à a so giacca. Purtava una tracolla. Nantu à u vassoio ci era un bicchieru di suchju d'aranciu è un portafogliu di Mickey Elgar. "Avete lasciatu cascà questu eri sera, signore", disse u maggiordomu pianu pianu. "Pensu chì truverete tuttu quì."
  
  Nick hà bevutu u suchju cun avidez. "Induve sò ?" dumandò.
  
  U maggiordomu ùn hà micca sbattutu l'ochji. " Continuate à cavalcà, signore. A pruprietà d'Alexander Simian in Palm Beach. Site ghjuntu à a riva eri sera. "
  
  "Spurgatu à riva!"
  
  "Iè, signore. Temu chì a vostra barca sia stata naufragata. Hè cascata in arenata nant'à a scogliera." Si vultò per andà. "Diceraghju à u signore Simian chì site svegliu. I vostri vestiti sò in l'armadiu, signore. Li avemu strizzati, ancu s'è temo chì l'acqua salata ùn li abbia fattu bè." A porta si chjuse in silenziu daretu à ellu.
  
  Nick hà apertu u so portafogliu. I centu ritratti nitidi di Grover Cleveland eranu sempre quì. Hà apertu l'armadiu è si hè trovu à fighjà in un specchiu à figura intera à l'internu di a porta. Mickey E.
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Igar era sempre quì. L'"allenamentu" d'eri ùn avia micca disturbatu un solu capeddu. Guardendu si stessu, hà sentitu una ammirazione rinnuvata per u laburatoriu di l'Editore. E nove maschere di silicone di polietilene, simili à a carne, puderanu esse scomode da purtà, ma eranu affidabili. Ùn pudianu esse cacciate da alcun muvimentu, graffiu o sbavatura. Solu l'acqua calda è u sapè fà pudianu fà lu.
  
  Un debule odore d'acqua salata emanava da u so vestitu. Nick aggrottò e sopracciglia mentre si vestia. Allora era vera a storia di u naufragiu? U restu un incubo? A faccia di Rhino Tree si sfocò in u focu. Ci hè qualcosa altru chì ci vulete dì? Questu era un interrogatoriu standard. Era adupratu nantu à qualchissia chì era appena ghjuntu. L'idea era di cunvinceli ch'elli l'avianu digià dettu, chì solu uni pochi di punti restavanu da cumpletà. Nick ùn ci cascava micca. Sapia ch'ellu ùn l'avia micca fattu. Era statu in questu affare troppu longu; a so preparazione era troppu cumpleta.
  
  Una voce hà rimbombatu in u corridore fora. Passi s'avvicinavanu. A porta s'hè aperta, è a testa familiare di un'aquila calva s'hè appoghjata sopra à ella nantu à spalle enormi è incurvate. "Ebbè, signor Agar, cumu si sente?" Simian hà fattu e fusa allegramente. "Prontu per un pocu di poker? U mo cumpagnu, u signor Tree, mi dice chì vi piace à ghjucà per scumesse alte."
  
  Nick fece un cenno cù a testa. "Hè vera."
  
  "Allora seguitemi, signor Elgar, seguitemi."
  
  Simian s'hè avvicinatu rapidamente à u corridore è hà falatu una larga scala fiancheggiata da colonne di petra artificiale, i so passi risuonendu autorevolmente nantu à e piastrelle spagnole. Nick u seguitò, cù l'ochji occupati, a so memoria fotografica chì catturava ogni dettagliu. Anu attraversatu a zona di ricezione di u primu pianu cù u so tettu altu sei metri è sò passati per una seria di gallerie fiancheggiate da colonne dorate. Tutti i dipinti appesi à i muri eranu famosi, soprattuttu di u Rinascimentu talianu, è a pulizza GKI in uniforme ne hà nutatu uni pochi è hà suppostu ch'elli eranu originali, micca stampe.
  
  Anu cullatu un'altra scala attraversu una stanza simile à un museu piena di vetrine di muniti, calchi di gesso è figurine di bronzu nantu à piedistalli, è Simian hà appughjatu u so ombelicu contr'à un picculu David è Golia. Una sezione di u muru hè scivulata silenziosamente da parte, è hà fattu un gestu à Nick per entre.
  
  Nick hà fattu cusì è si hè trovu in un corridore di cimentu umitu. Simian hè passatu accantu à ellu mentre u pannellu si chjudia. Hà apertu a porta.
  
  A stanza era scura, piena di fume di sigaru. L'unica luce vinia da una sola lampadina cù un paralume verde appesu à pochi metri sopra una grande tavula tonda. Trè omi senza maniche eranu seduti à a tavula. Unu di elli alzò u sguardu. "Hai da ghjucà, dannazione?" ringhiò à Simian. "O vai à vagà in giru?" Era un omu calvu è robustu cù ochji pallidi è di pesce chì avà si vultonu versu Nick è si fermanu per un mumentu nantu à a so faccia, cum'è s'ellu pruvava à truvà un locu per inserisce si.
  
  "Mickey Elgar, Jacksonville", disse Siemian. "Si metterà in manu."
  
  "Micca finu à chì ùn avemu finitu quì, amicu", disse Fisheye. "Tù." Indicò Nick. "Movi laggiù è tieni a to trappula chjusa."
  
  Nick u ricunnosce avà. Irvin Spang, di a vechja folla di Sierra Inn, era cunsideratu cum'è unu di i capi di u Sindacatu, una urganizazione criminale naziunale chì operava à ogni livellu cummerciale, da i distributori automatichi è l'usurai à u mercatu azionario è a pulitica di Washington.
  
  "Aghju pensatu chì eri prontu per una pausa", disse Simian, pusendu si è pigliendu e so carte.
  
  L'omu grassu accantu à Spang hà risu. Era una risa secca, di quelle chì facia tremulà e so grande mascelle fiacche. I so ochji eranu insolitamente chjuchi è stretti. U sudore li colava per a faccia, è si tamponò un fazzolettu ritorto in u collu. "Faremu una pausa, Alex, ùn ti ne fà", gracchiò cun voce rauca. "Appena ti strizzamu asciuttu."
  
  A voce era cusì familiare à Nick cum'è a soia. Quattordici ghjorni di tistimunianza davanti à u Cumitatu di u Senatu nantu à u Quintu Amendamentu dece anni prima l'avianu resa famosa cum'è a voce di Donald Duck, à quale s'assumigliava grossolanamente. Sam "Bronco" Barone, un altru direttore di u Syndicate cunnisciutu cum'è The Enforcer.
  
  A bocca di Nick hè venuta l'acqua. Hà cuminciatu à pensà ch'ellu era sicuru, chì a mascarata avia funziunatu. Ùn l'avianu micca rottu, ùn eranu micca cascati nantu à a maschera d'Elgar. S'hè ancu imaginatu à lascià quella stanza. Avà sapia chì questu ùn accadrà mai. Avia vistu "The Enforcer", un omu generalmente cridutu mortu o piattu in a so Tunisia nativa. Avia vistu Irvin Spang in a so cumpagnia (una cunnessione chì u guvernu federale ùn pudia mai pruvà), è avia vistu tramindui l'omi in a listessa stanza cù Alex Simian - un spettaculu chì hà fattu di Nick u testimone u più impurtante di a storia criminale di i Stati Uniti.
  
  " Ghjuchemu à poker ", disse u quartu omu à a tavula. Era un tippu elegante è abbronzatu di Madison Avenue. Nick l'hà ricunnisciutu da l'audizioni di u Senatu. Dave Roscoe, l'avucatu principale di u Sindacatu.
  
  Nick i fighjulava ghjucà. Bronco hà passatu quattru mani di fila, dopu hà ottenutu trè regine. Hà mustratu, hà fattu un pareggio, ma ùn hè micca migliuratu, è hè statu sballatu. Simian hà vintu cù duie coppie, è Bronco hà mustratu a so prima pusizione. Spang hà fissatu u salutu.
  
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  m. "Chì, Sam?" hà ringhiatu. "Ùn ti piace micca vince? Sì statu battutu da i stuntman d'Alex."
  
  Bronco hà ridacchiatu scuramente. "Ùn era micca abbastanza bonu per i mo soldi", hà gracchiatu. "Ne vogliu unu grande quandu pigliu a borsa d'Alex."
  
  Simian aggrottò e sopracciglia. Nick sintì a tensione intornu à u tavulinu. Spang si girò nantu à a so sedia. "Ehi, Red", gracchiò. "Prendemu un pocu d'aria".
  
  Nick si vultò, surpresu di vede trè altre figure in a stanza scura. Una era un omu chì purtava occhiali è una visiera verde. Era pusatu à una scrivania in u bughju, una macchina di calculu davanti à ellu. L'altri eranu Rhino Tree è Clint Sands, u capu di pulizza di u GKI. Sands si alzò è pressò un interruttore. Una foschia turchina cuminciò à cullà versu u tettu, po sparì, aspirata in a presa d'aria di scaricu. Rhino Tree stava pusatu cù e mani nantu à u schienale di a so sedia, fighjendu Nick cù un ligeru surrisu nantu à e labbre.
  
  Bronco hà passatu duie o trè mani in più, dopu hà vistu una scumessa di mille dollari è hà rilanciatu a listessa quantità, chì Spang è Dave Roscoe anu chjamatu, è Siemian hà rilanciatu mille. Bronco hà rilanciatu duie G. Dave Roscoe hà abbandunatu, è Spang hà vistu. Siemian li hà datu un'altra G. Pareva chì Bronco aspettava questu. "Ha!" Hà messu quattru G.
  
  Spang hà fattu un passu in daretu, è Simian hà fissatu Bronco. Bronco li hà surrisu. Tutti in a stanza anu cuminciatu à trattene u fiatu.
  
  "Innò", disse Simian severamente, ghjittendu e so carte. "Ùn mi lasciaraghju micca piglià in questu."
  
  Bronco hà messu e so carte. A so megliu manu era un dece altu. L'espressione di Simian era scura è arrabiata. Bronco hà cuminciatu à ride.
  
  Di colpu, Nick hà capitu ciò ch'ellu stava fà. Ci sò trè manere di ghjucà à poker, è Bronco ghjucava a terza - contr'à a persona chì era più disperata per vince. Era quellu chì di solitu ghjucava troppu. U bisognu di vince hà sbulicatu a so furtuna. S'ellu s'era fattu incazzare, era mortu.
  
  "Chì significa questu, Sydney?" gracchiò Bronco, asciugandosi e lacrime di risa da l'ochji.
  
  L'omu à a cassiera hà accesu a luce è hà tabulatu qualchi cifre. Hà strappatu un pezzu di nastro adesivo è l'hà datu à Reno. "Hè milleduiecentu G menu di ciò ch'ellu vi deve, signor B", disse Reno.
  
  "Ci ghjungemu", disse Bronco. "Saremu stallati per l'annu 2000."
  
  "Va bè, mi ne vò", disse Dave Roscoe. "Aghju bisognu di stende e gambe."
  
  "Perchè ùn facemu micca una pausa?" disse Spang. "Date à Alex una chance di mette inseme qualchi soldi." Fece un cenno cù a testa versu Nick. "Sì ghjuntu ghjustu in tempu, amicu."
  
  I trè sò surtiti da a stanza, è Simian hà fattu un gestu versu una sedia. "Vulii azzione", disse à Nick. "Stà sedutu." Reno Tree è Red Sands sò surtiti da l'ombre è si sò pusati nantu à e sedie da ogni latu di ellu. "Deci G hè una chip. Qualche obiezione?" Nick hà scuzzulatu a testa. "Allora hè tuttu."
  
  Deci minuti dopu, hè statu svuotatu. Ma infine, tuttu hè diventatu chjaru. Tutte e chjave mancanti eranu quì. Tutte e risposte ch'ellu cercava, senza mancu sapè.
  
  Ci era solu un prublema: cumu alluntanassi cù sta cunniscenza è campà. Nick hà decisu chì l'approcciu direttu era u megliu. Hà spintu a so sedia in daretu è si hè alzatu. "Ebbè, hè tuttu", disse. "Sò falatu. Credu chì andaraghju."
  
  Simian ùn hà mancu alzatu l'ochji. Era troppu occupatu à cuntà i Clevelands. "Certu", disse. "Sò cuntentu chì sì pusatu. Quandu vulete lancià un altru fasciu, cuntattatemi. Rhino, Red, pigliatelu."
  
  L'anu accumpagnatu finu à a porta è l'anu fattu - litteralmente.
  
  L'ultima cosa chì Nick hà vistu hè stata a manu di Rhino chì si vultava rapidamente versu a so testa. Ci hè stata una breve sensazione di dolore nauseante, è dopu bughjura.
  Capitulu 13
  
  Era quì, aspittendulu mentre ripigliava pianu pianu a cuscenza. Un solu pensamentu hà illuminatu a so mente cù una sensazione guasi fisica: scappà. Avia da scappà.
  
  À questu puntu, a raccolta d'infurmazioni era cumpleta. Era ora d'agisce.
  
  Era stesu perfettamente immobile, disciplinatu da un allenamentu stampatu ancu in a so mente addurmintata. In u bughju, i so sensi stesero i tentaculi. Anu cuminciatu una lenta è metodica esplorazione. Era stesu nantu à tavule di legnu. Facia fretu, umitu è currenti d'aria. L'aria puzza di mare. Hà intesu u debule rumore di l'acqua contr'à i piloni. U so sestu sensu li disse ch'ellu era in una stanza, micca assai grande.
  
  Hà tesu i so musculi dolcemente. Ùn era micca ligatu. E so palpebre si sò aperte bruscamente cum'è l'otturatore di una camera, ma nimu ochju hà guardatu in daretu. Era bughju - notte. Si hè furzatu à stà in piedi. A luce di luna filtrava pallida per a finestra à manca. Si hè alzatu in piedi è hà camminatu versu ella. U quadru era avvitatu à a modanatura. Barre arrugginite l'attraversavanu. Hà camminatu dolcemente versu a porta, hà inciampatu nantu à una tavola sciolta, è hè guasi cascatu. A porta era chjusa à chjave. Era solida, antiquata. Avaria pussutu pruvà à dà un calciu, ma sapia chì u rumore li avaria mandati à corre.
  
  Vultò è s'inginocchiò accantu à a tavola sciolta. Era una di dui per sei, alzata un mezu centimetru à una estremità. Truvò una scopa rotta in u bughju vicinu è travaghjò più in ghjò longu a tavola. Andava da u mezu di u pianu finu à u battiscopa. A so manu truvò un bidone.
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  nantu à ella, inciampendu nantu à e macerie. Nunda di più. È ciò chì hè ancu megliu hè chì a crepa sottu à u pianu è ciò chì pareva u tettu di un'altra stanza sottu era abbastanza prufonda. Abbastanza prufonda per piattà una persona.
  
  Si messe à u travagliu, una parte di a so mente in sintonia cù i rumori esterni. Duvia alzà duie altre tavule prima di pudè scivulà sottu à elle. Era una stretta stretta, ma ci hè riesciutu. Dopu duvia calà e tavule tirendu i chiodi esposti. Pollice per pollice, sò affundate, ma ùn pudianu micca tuccà u pianu. Sperava chì u scossa l'impedissi d'esaminà attentamente a stanza.
  
  Stendu in l'oscurità stretta, pinsava à a partita di poker è à a disperazione cù a quale Simian ghjucava a so manu. Questu era più cà un semplice ghjocu. Ogni muvimentu di carte era guasi una questione di vita o di morte. Unu di l'omi più ricchi di u mondu - eppuru bramava i miseri centinaia di G di Nick cù una passione nata micca da l'avidità, ma da a disperazione. Forse ancu da a paura...
  
  I pinsamenti di Nick sò stati interrotti da u sonu di una chjave chì girava in a serratura. Ascoltò, i so musculi tesi, pronti à l'azione. Ci hè statu un mumentu di silenziu. Dopu i so pedi anu raschjatu bruscamente u pianu di legnu. Corsenu per u corridore fora è giù per e scale. Inciamparonu brevemente, poi si sò ripresi. In qualchì locu sottu, una porta sbatté.
  
  Nick hà alzatu i tavuli di u pianu. Si hè scivulatu fora di sottu à elli è hà saltatu in pedi. A porta hà sbattutu contr'à u muru quandu l'hà aperta. Dopu era in cima à e scale, scendendu à grandi salti, trè à a volta, senza preoccupassi di u rumore perchè a voce forte è panicata di Teddy à u telefunu l'affucava.
  
  "Ùn scherzu micca, dannazione, hè andatu", hà gridatu u gorilla in u so microfonu. "Fate vene i tippi quì - prestu." Hà sbattutu u telefunu, si hè vultatu, è a metà inferiore di a so faccia hè guasi cascata. Nick s'hè lampatu in avanti cù u so ultimu passu, e dite di a manu diritta si sò tende è stringhjendu.
  
  A manu di u gorilla li hà toccu a spalla, ma hà vacillatu in aria quandu e dite di N3 si sò affundate in u so diafragma ghjustu sottu à u so sternu. Teddy stava cù e gambe aperte è e braccia stese, succhiendu ossigenu, è Nick hà chjusu u pugnu è l'hà datu un pugnu. Hà intesu i denti rompe si, è l'omu hè cascatu di latu, hà toccu u pianu, è hè statu fermu. U sangue li scorria da a bocca. Nick s'hè chinatu sopra à ellu, hà tiratu a Smith & Wesson Terrier da a so fondina, è s'hè precipitatu versu a porta.
  
  A casa u tagliò da a strada principale, è da quella direzzione, passi echeggiò in u terrenu. Un colpu di fucile risonò vicinu à a so arechja. Nick si vultò. Vide l'ombra massiccia di una rimessa per barche à u bordu di u frangiflutti à circa dui centu metri di distanza. Si diresse versu ella, accucciandosi è torcendosi, cum'è s'ellu corressi per un campu di battaglia.
  
  Un omu hè surtitu da a porta principale. Purtava un'uniforme è purtava un fucile. "Fermatelu!" hà gridatu una voce daretu à Nick. A guardia GKI hà cuminciatu à alzà u so fucile. U S&W hà rugghjitu duie volte in manu à Nick, è l'omu s'hè vultatu, u fucile chì li hè vulatu fora di e mani.
  
  U mutore di a barca era sempre caldu. A guardia duvia esse appena vultata da a pattuglia. Nick si tirò in daretu è appughjò u buttone di avviamentu. U mutore si accese subitu. Aprì l'acceleratore à tuttu gasu. A putente barca surtì ruggendu da u scalu è attraversò a baia. Vide picculi getti d'acqua chì s'alzavanu da a superficia calma è illuminata da a luna davanti à ellu, ma ùn intese micca colpi di fucile.
  
  Avvicinendu si à l'entrata stretta di u frangiflutti, hà rallentatu l'acceleratore è hà giratu u volante à babordu. A manuvra l'hà purtatu senza intoppi. Hà giratu u volante cumpletamente fora, piazzendu e petre prutettive di u frangiflutti trà ellu è u cumplessu di scimmie. Poi hà apertu di novu l'acceleratore è s'hè direttu à u nordu, versu e luci scintillanti luntane di Riviera Beach.
  
  * * *
  
  "Simian hè in questu finu à l'ochji", disse Nick, "è opera per mezu di Reno Tree è Bali Hai. È ci hè di più. Credu ch'ellu sia rottu è cunnessu à u Sindacatu."
  
  Ci hè statu un breve silenziu, è dopu a voce di Hawk hè ghjunta da l'altoparlante à onde corte in a stanza 1209 di l'Hotel Gemini. "Puderete avè ragione", disse. "Ma cù un operatore cusì, ci vulerianu dece anni à i contabili di u guvernu per pruvà lu. L'imperu finanziariu di Simian hè un labirintu di transazzioni cumplesse..."
  
  "A maiò parte di elli ùn valenu nunda", cunclude Nick. "Hè un imperu di carta; ne sò cunvintu. A minima spinta puderia fà lu cascà."
  
  "Hè una burla di ciò chì hè accadutu quì in Washington", disse Hawk pensativu. "Ieri dopu meziornu, u senatore Kenton hà lanciatu un attaccu devastante contr'à Connelly Aviation. Hà parlatu di ripetuti fallimenti di cumpunenti, stime di costi chì eranu triplicate, è l'inazione di a cumpagnia nantu à e questioni di sicurezza. È hà dumandatu à a NASA di abbandunà Connelly è aduprà i servizii di GKI per u prugramma Lunare invece." Hawk hà fattu una pausa. "Benintesa, tutti in Capitol Hill sanu chì Kenton hè in a sacchetta posteriore di u lobby di GKI, ma ci hè una sha
  
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  hà una mala cunniscenza di a fiducia publica. L'azzioni di Connelly sò calate bruscamente in Wall Street eri.
  
  "Sò tutti numeri", disse Nick. "Simian hè disperatu per ottene u cuntrattu Apollo. Parlemu di vinti miliardi di dollari. Hè a quantità chì li ci vole ovviamente per ricuperà a so pruprietà."
  
  Hawk hà fattu una pausa, pensendu. Dopu hà dettu: "Ci hè una cosa chì simu stati capaci di verificà. Rhino Tree, u Maggiore Sollitz, Johnny Hung Fat, è Simian anu servitu in u listessu campu di prigiuneri giapponese in Filippine durante a guerra. Tree è l'omu cinese sò stati intricciati in u falsu imperu di Simian, è sò abbastanza sicuru chì Sollitz hè diventatu traditore in u campu è hè statu dopu prutettu, poi ricattatu, da Simian quandu avia bisognu di ellu. Avemu sempre da verificà questu."
  
  "È devu ancu verificà Hung Fat", disse Nick. "Pregu ch'ellu sia ghjuntu à un vicolo cieco, ch'ellu ùn abbia nisuna cunnessione cù Pechino. Ti cuntatterò appena a so."
  
  "Megliu fà prestu, N3. U tempu stringe", disse Hawk. "Cum'è sapete, Phoenix One hè previstu per esse lanciatu in vintisette ore."
  
  Ci hè vulsutu uni pochi di seconde per chì e parolle fussinu capite. "Vintisette!" esclamò Nick. "Cinquantunu, nò?" Ma Hawk avia digià firmatu u cuntrattu.
  
  "Avete persu vintiquattru ore in qualchì locu", disse Hank Peterson, chì era pusatu di fronte à Nick è ascoltava. Hà datu un'ochjata à u so orologio. "Sò e 3:00 di u dopumeziornu. M'avete chjamatu da Riviera Beach à e 2:00 di a mattina è m'avete dettu di vene à piglià vi. Eri andatu via per cinquantuna ore tandu."
  
  Quessi dui viaghji in aereo, pensò Nick, quelle torture. Hè accadutu quì. Un ghjornu sanu persu...
  
  U telefunu hà sunatu. Hà pigliatu. Era Joy Sun. "Ascolta", disse Nick, "mi dispiace di ùn avè ti chjamatu, eru..."
  
  "Sì una spezia d'agente", hà interrottu ella cun tensione, "è capiscu chì travagliate per u guvernu di i Stati Uniti. Dunque devu mustrà vi qualcosa. Sò à u travagliu avà - à u Centru Medicu di a NASA. U centru hè nantu à Merritt Island. Pudete vene quì avà?"
  
  "Sè mi date u permessu à a porta", disse Nick. A duttura Sun disse ch'ella saria quì è chjose. "Megliu mette via a radio", disse à Peterson, "è aspettami quì. Ùn ci staraghju tantu."
  
  * * *
  
  "Questu hè unu di l'ingegneri di furmazione", disse u duttore Sun, cunducendu Nick longu u corridore antisetticu di l'Edificiu Medicu. "Hè statu purtatu sta mane, balbettendu incoerentemente nantu à Phoenix One chì era dotatu di un dispositivu speciale chì u metterebbe sottu cuntrollu esternu à u lanciu. Tutti quì u trattavanu cum'è s'ellu era pazzu, ma aghju pensatu chì duviate vedelu, parlà cun ellu... per ogni eventualità."
  
  Hà apertu a porta è s'hè fatta da cantu. Nick hè entratu. E tende eranu tirate, è una infermiera stava accantu à u lettu, pigliendu u pulsu di u paziente. Nick hà guardatu l'omu. Avia una quarantina d'anni, i so capelli eranu diventati grigi prematuramente. Ci eranu segni pizzicati nantu à u ponte di u nasu da i so occhiali. L'infermiera hà dettu: "Si riposa avà. U duttore Dunlap li hà fattu una iniezione."
  
  Joy Sun disse: "Hè tuttu." È quandu a porta si chjuse daretu à l'infermiera, ella murmurò: "Maledizione", è si piegò sopra l'omu, furzendu li à apre e palpebre. I studienti ci natavanu in e palpebre, senza focalizazione. "Ùn ci puderà dì nunda avà."
  
  Nick a spinse. "Hè urgente." Premette u ditu nantu à un nervu in a tempia di l'omu. U dulore li furzò l'ochji à apre. Pareva chì u rianimassi per un mumentu. "Chì ghjè stu sistema di mira Phoenix One?" dumandò Nick.
  
  "A mo moglia..." murmurava l'omu. "Hanu a mo... moglia è i mo figlioli... So ch'elli moriranu... ma ùn possu micca cuntinuà à fà ciò ch'elli volenu ch'eiu faci..."
  
  Di novu, a so moglia è i so figlioli. Nick hà datu un'ochjata intornu à a stanza, hà vistu u telefunu murale, è s'hè avvicinatu subitu. Hà cumpostu u numeru di l'Hotel Gemini. Ci era qualcosa chì Peterson li avia dettu in strada da Riviera Beach, qualcosa nantu à quellu autobus chì traspurtava persone à carica di a NASA chì s'era schiantatu... Era statu cusì occupatu à pruvà à capisce a situazione finanziaria di Simian chì stava solu à sente à metà "Camera dodici-nove, per piacè". Dopu una decina di squilli, a chjama hè stata trasferita à a reception. "Pudete verificà a stanza dodici-nove?" disse Nick. "Ci deve esse una risposta." L'ansietà cuminciava à rodelu. Hà dettu à Peterson d'aspittà quì.
  
  "Hè questu u sgiò Harmon?" L'impiegatu di guardia hà utilizatu u nome sottu à quale Nick s'era registratu. Nick hà dettu ch'ellu era. "Cercate u sgiò Pierce?" Era u nome di copertina di Peterson. Nick hà dettu ch'ellu era. "Temu chì l'avete mancatu appena", hà dettu l'impiegatu. "Hè partitu uni pochi di minuti fà cù dui pulizzeri."
  
  "Uniformi verdi, caschi di prutezzione bianchi?" disse Nick cun voce tesa.
  
  "Hè vera. Forze GKI. Ùn hà micca dettu quandu seria di ritornu. Possu piglià lu?"
  
  Nick hà attaccatu. L'anu pigliatu.
  
  È per via di a trascuranza di Nick. Avaria duvutu cambià di quartier generale dopu chì l'avvisu di Candy Sweet li hè splusatu in faccia. Eppuru, in a so fretta di finisce u travagliu, s'hè scurdatu di fà lu. Hà indicatu a so pusizione à u nemicu, è anu mandatu una squadra di pulizia. Risultatu: avianu Peterson è forse un cuntattu radio cù AXE.
  
  Joy Sun l'hà osservatu. "Era u putere GKI chì avete appena discrittu", disse ella. "Eranu cl
  
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Sò statu seguitatu dapoi uni pochi di ghjorni, mi seguitavanu à u travagliu è da u travagliu. Parlava solu cun elli. Volenu chì mi fermi à u quartier generale quandu tornu in casa. Anu dettu ch'elli volenu fà mi qualchì dumanda. Devu andà ? Travaglianu cun voi nant'à stu casu ?
  
  Nick scuzzulò a testa. "Sò da l'altra parte."
  
  Un'espressione d'alarma li attraversò a faccia. Ella puntò l'omu in u lettu. "Li aghju parlatu di ellu", sussurrò. "Ùn aghju pussutu ghjunghje à tè à l'iniziu, allora li aghju chjamati. Vulìa sapè di a so moglia è di i so figlioli..."
  
  "È t'anu dettu ch'elli eranu bè", Nick hà finitu per ella, sentendu u ghjacciu di colpu scorrere longu à e spalle è à e dite. "Anu dettu ch'elli eranu à a GKI Medical School in Miami è dunque perfettamente sicuri."
  
  "Iè, hè esattamente què..."
  
  "Avà ascoltate attentamente", interruppe, discrittendu a grande stanza piena d'urdinatori è di dispositivi di prova spaziale induve era statu torturatu. "Avete mai vistu o statu in un locu cusì?"
  
  "Iè, questu hè l'ultimu pianu di l'Istitutu Statale di Ricerca di Medicina", disse ella. "A sezzione di ricerca aerospaziale."
  
  Hà fattu attenzione à ùn lascià nunda vede nantu à a so faccia. Ùn vulia micca chì a zitella panichessi. "Hè megliu chì vene cun mè", disse.
  
  Hà parsu surpresa. "Induve?"
  
  "Miami. Credu chì duvemu esplorà questu Istitutu Medicu. Sapete ciò chì duvete fà dentru. Pudete aiutà mi."
  
  "Pudete vene prima in casa meia ? Vogliu cumprà qualcosa."
  
  "Ùn ci hè tempu", rispose. "L'aspetteranu quì." Cocoa Beach era in manu di i nemici.
  
  "Aghju da parlà cù a direttrice di u prugettu." Hà cuminciatu à dubità. "Sò di serviziu avà chì u contu à rebours hè cuminciatu."
  
  "Ùn a faraghju micca", disse cun calma. U nemicu s'era infiltratu ancu in a NASA. "Duverete fidàvi di u mo ghjudiziu", aghjunse, "quandu dicu chì u destinu di Phoenix One dipende da ciò chì faremu in e prossime ore".
  
  U destinu di l'atterrisatore lunare ùn si limitava micca solu à què, ma ùn vulia micca entre in dettagli. U missaghju di Peterson hè vultatu: si trattava di donne è zitelli feriti in un accidente di vittura, avà tenuti in ostagiu à u Centru Medicu GKI. Peterson hà verificatu i registri NASA di i so mariti è hà scupertu chì travagliavanu tutti in u listessu dipartimentu - u cuntrollu elettronicu.
  
  A stanza sigillata era insuportabilmente calda, ma era un'imagine aleatoria chì hà purtatu u sudore à a fronte di Nick. Era l'imagine di u Saturn 5 à trè stadii, chì si alzava è dopu oscillava ligeramente mentre i cuntrolli esterni pigliavanu u cuntrollu, guidendu u so caricu di sei milioni di galloni di cherosene inflammabile è ossigenu liquidu versu a so nova destinazione: Miami.
  Capitulu 14
  
  L'inserviente stava à a porta aperta di a Lamborghini, aspittendu u cenno di capu di i camerieri.
  
  Ùn l'hà capitu.
  
  A faccia di Don Lee pareva "incondiziunale" quandu Nick Carter hè surtitu da l'ombre in u cerchju di luce sottu à a tettoia di u marciapiede di Bali Hai. Nick si hè vultatu, stringhjendu a so manu cù quella di Joy Sun, permettendu à Lee di fighjà bè. A manuvra hà avutu l'effettu desideratu. L'ochji di Lee si sò fermati per un mumentu, incerti.
  
  Dui di elli avanzavanu versu ellu. Sta sera, a faccia di N3 era a soia, cum'è l'armature mortali ch'ellu purtava: Wilhelmina in una fondina pratica à a cintura, Hugo in una guaina à pochi centimetri sopra u so polsu drittu, è Pierre è parechji di i so parenti più stretti infilati comodamente in a so sacchetta di cintura.
  
  Lee hà datu un'ochjata à u bloccu di note ch'ellu tinia in manu. "Nome, signore?" Era inutile. Sapia perfettamente bè chì quellu nome ùn era micca nant'à a so lista.
  
  "Harmon", disse Nick. "Sam Harmon".
  
  A risposta hè ghjunta subitu. "Ùn possu micca crede ciò chì vecu..." Hugo hè surtitu da u so nascondigliu, a punta di a so lama viziosa di piccozza di ghiaccio chì sondava u stomacu di Lee. "Ah, sì, eccu quì", hà sussurratu u maître d'albergu, pruvendu à supprime u tremulu in a so voce. "Signore è Signora Hannon." L'addettu s'hè messu à u volante di a Lamborghini è l'hà vultata versu u parcheghju.
  
  "Andemu in u vostru ufficiu", gracchiò Nick.
  
  "Da questa parte, signore." Li cundusse à traversu u foyer, passendu u guardaroba, schjattendu e dite à u cumpagnu di u capitanu. "Lundy, piglia a porta."
  
  Mentre passavanu davanti à i banchetti stampati à leopardu, Nick murmurava à l'arechja di Lee: "So di specchi à doppia via, omu, allora ùn pruvà nunda. Fatti naturale, cum'è s'è tù ci stessi mustrendu a tavula."
  
  L'uffiziu era in daretu, vicinu à l'entrata di serviziu. Lee hà apertu a porta è s'hè fattu da cantu. Nick hà scuzzulatu a testa. "Tù prima." U maestru di sala hà alzatu e spalle è hè entratu, è l'anu seguitatu. L'ochji di Nick si sò girati intornu à a stanza, circendu altre entrate, qualcosa di suspettu o potenzialmente periculosu.
  
  Questu era l'uffiziu "vetrina" induve si svolgevanu l'operazioni legittime di Bali Hai. Ci era una moquette bianca per terra, un divanu di pelle nera, una scrivania curva cù u telefuninu di Calder sopra, è una tavula di caffè in vetru di forma libera davanti à u divanu.
  
  Nick chjuse a porta daretu à ellu è si appoghjò à ella. U so sguardu vultò versu u divanu. L'ochji di Joy Sun u seguitavanu, è ella arrossì. Era u divanu di celebrità, Havin.
  
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  g ghjoca un rolu secundariu in a avà famosa foto pornografica.
  
  "Chì vulete?" dumandò Don Lee. "Soldi?"
  
  Nick hà attraversatu a stanza cù un ventu rapidu è fretu. Prima chì Lee pudessi movesi, Nick hà datu un colpu rapidu à a gola cù u filu di a so falce sinistra. Mentre Lee si piegava in dui, hà aghjustatu dui ganci duri - à manca è à diritta - à u so plessu solare. L'Hawaianu hè cascatu in avanti, è Nick hà alzatu u ghjinochju. L'omu hè cascatu cum'è un saccu di lavagna. "Allora", disse N3, "vogliu risposte, è u tempu stringe". Hà trascinatu Lee versu u divanu. "Dicemu chì so tuttu di Johnny Hung Fat, Rhino Tri, è l'operazione chì state fà quì. Cuminciamu cù què."
  
  Lee scuzzulò a testa, pruvendu à schjarisce si. U sangue facia linee scure è si contorce nantu à u so mentone. "Aghju custruitu stu locu da u nulla", disse svogliatamente. "Aghju travagliatu schiavu, ghjornu è notte, ci aghju versatu tutti i mo soldi. Infine, aghju ottenutu ciò chì vulia - è dopu l'aghju persu." A so faccia si storcì. "U ghjocu d'azzardo. L'aghju sempre amatu. Mi sò indebitatu. Aghju avutu à fà vene altre persone."
  
  "Sindicatu?"
  
  Lee fece un segnu cù a testa. "M'anu lasciatu stà cum'è pruprietariu nominale, ma hè u so travagliu. Assolutamente. Ùn aghju voce in capitolo. Avete vistu ciò ch'elli anu fattu à questu locu."
  
  "In quell'uffiziu sicretu in u fondu", disse Nick, "aghju trovu micropunti è equipaggiamenti fotografichi chì indicavanu una cunnessione cù a Cina Rossa. Ci hè qualcosa in questu?"
  
  Lee scuzzulò a testa. "Hè solu una spezia di ghjocu ch'elli stanu ghjucendu. Ùn sò micca perchè - ùn mi diceranu nunda."
  
  "È chì ne hè di Hong Fat ? Ci hè una pussibilità ch'ellu sia un agente rossu ?"
  
  Lee hà risu, po hà serratu a mandibula per via di un dolore subitu. "Johnny hè strettamente un capitalista", hà dettu. "Hè un truffatore, un omu credulone. A so specialità hè u tesoru di Chiang Kai-shek. Deve avè li vindutu cinque milioni di carte in ogni quartiere cinese di a grande cità."
  
  "Vogliu parlà cun ellu", disse Nick. "Chjamatelu quì."
  
  "Sò digià quì, signor Carter."
  
  Nick si vultò. A so faccia piatta è orientale era impassibile, guasi annoiata. Una manu stringhjia a bocca di Joy Sun, l'altra tinia un cultellu à serramanicu. A punta era appoggiata à a so arteria carotide. U minimu muvimentu a trapassaria. "Benintesa, avemu ancu intercettatu l'uffiziu di Don Lee." E labbre di Hong Fat si contrassero. "Sapete quantu astuti pudemu esse noi orientali."
  
  Daretu à ellu stava Rhino Tree. Ciò chì paria un muru solidu avà cuntene una porta. U gangster scuru cù a faccia di lupu si vultò è chjuse a porta daretu à ellu. A porta era cusì à livellu cù u muru chì ùn si vedeva nè una linea nè una rottura in a carta da parati per più di un pede. Tuttavia, à u battiscopa, a giuntura ùn era micca cusì perfetta. Nick si maledì per ùn avè nutatu a linea verticale fina in a pittura bianca di u battiscopa.
  
  Rhino Tree si mosse pianu pianu versu Nick, i so ochji lampendu à i buchi di perforazione. "Ti movi, a uccidemu", disse simplicemente. Tirò fora un pezzu di filu morbidu è flessibile di dodici pollici da a so sacchetta è u ghjittò per terra davanti à Nick. "Piglia questu", disse. "Pianu pianu. Bene. Avà girati, mani daretu à a schiena. Legati u pollice."
  
  Nick si vultò pianu pianu, sapendu chì u primu accennu di un falsu muvimentu manderia u cultellu à serramanicu in gola à Joy Sun. Daretu à ellu, e so dite torcianu u filu, facendu un ligeru doppiu inchinu, è aspittò.
  
  Reno Tree era bravu. L'assassinu perfettu: u cervellu è u tendinu di un gattu, u core di una macchina. Cunniscia tutti i trucchi di u ghjocu. Per esempiu, fà chì a vittima u lighessi. Questu hà lasciatu u banditu liberu, fora di portata, è a vittima occupata è di sorpresa. Era difficiule à batte quest'omu.
  
  "Stenditi à faccia in ghjò nantu à u divanu", disse Rhino Tree seccamente. Nick s'avvicinò à ellu è si stese, a speranza chì svaniva. Sapia ciò chì accadrà dopu. "E to gambe", disse Tree. "Puderesti ligà un omu cù quella ligatura cù una corda di sei pollici. U teneria più sicuru chè e catene è e manette".
  
  Hà piegatu i ghjinochji è hà alzatu a gamba, appoghjendula contr'à l'inguine furmata da u ghjinochju piegatu di l'altra gamba, pruvendu intantu à truvà una via d'uscita. Ùn ci era scappatoia. L'arburu s'hè mossu dopu à ellu, pigliendu a so gamba alzata à a velocità di a luce, inchiodendula à terra cusì forte chì l'altru pede hà pigliatu u spinu di u so vitellu è a so coscia. Cù l'altra manu, hà alzatu i polsi di Nick, aggancianduli intornu à a so gamba alzata. Poi hà liberatu a pressione nantu à quellu pede, è hè rimbalzatu nantu à a ligatura di u pulgaru, lascendu e braccia è e gambe di Nick intrecciate dulorosamente, senza speranza.
  
  Rhino Tree hà risu. "Ùn ti ne fà per u filu, amicu. I squali u taglieranu."
  
  "Hanu bisognu di una spinta, Rhino." Era Hung Fat chì parlava. "Un pocu di sangue, capisci ciò chì vogliu dì?"
  
  "Cumu hè questu per cumincià?"
  
  U colpu si sintì cum'è s'ellu avia schiacciatu u craniu di Nick. Mentre perdeva a cuscenza, sintì u sangue scorrere per e so vie nasali, suffucendulu cù u so gustu caldu, salatu è metallicu. Pruvò à trattenerlu, à fermà lu cù a pura vuluntà, ma benintesa ùn pudia micca. Li surtia da u nasu, da a bocca, ancu da l'arechje. Sta volta avia finitu, è u sapia.
  
  * * *
  
  À l'iniziu hà pensatu
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Era in acqua, natendu. Acqua prufonda. Surtita. L'oceanu hà un'onda, un corpu chì un natatore pò sente veramente. Ti alzi è ti cadi cun ellu, cum'è una donna. U muvimentu calma, dà riposu, srotola tutti i nodi.
  
  Cusì si sentia avà, fora chì u dulore in a parte bassa di a schiena stava diventendu insuportabile. È ùn avia nunda à chì vede cù a natazione.
  
  I so ochji si sò aperti di colpu. Ùn era più stesu à faccia in ghjò nant'à u divanu. Era stesu nantu à u spinu. A stanza era scura. E so mani eranu sempre strette inseme, i pollici stretti. Pudeva senteli fà male sottu à ellu. Ma e so gambe eranu libere. Li hà spartuti. Qualcosa li teneva sempre prigiuneri. Dui cose, in realtà. I so pantaloni, tirati finu à e caviglie, è qualcosa di caldu, dolce è straziantemente piacevule intornu à u so stomacu.
  
  Mentre i so ochji s'adattavanu à u bughju, vide a siluette di u corpu di una donna chì si muvia abilmente è senza sforzu sopra à ellu, i so capelli chì ondeggiavanu liberamente à ogni muvimentu sinuosu di i so fianchi lisci è di i so seni appuntiti. U prufume di Candy Sweet stava in l'aria, cum'è i sussurri senza fiatu chì accendevanu a so passione.
  
  Ùn avia sensu. Si furzò à piantà, à mette la da cantu in qualchì modu. Ma ùn pudia micca. Era digià troppu luntanu. Sistematicamente è cù una crudeltà deliberata, sbattì u so corpu contr'à u soiu, perdendu si in un attu di passione brutale è senza amore.
  
  Cù u so ultimu muvimentu, e so unghie si sò infilzate in fondu à u so pettu. Ella s'hè lampata versu ellu, a so bocca affundendu in u so collu. Hà sintutu i so picculi denti affilati affundà in ellu per un mumentu, insuportabilmente. È quandu ella s'hè alluntanata, un finu rivulu di sangue li hà spruzzatu a faccia è u pettu.
  
  "Oh, Nicholas, amore, mi piacerebbe chì e cose fussinu diverse", si lamentava, cù u fiatu caldu è strappatu. "Ùn pudete micca sapè cumu mi sò sentita quellu ghjornu dopu avè pensatu d'avè ti tombu."
  
  "Fastidiosu?"
  
  "Vai avanti, ridi, caru. Ma e cose pudianu esse state cusì maravigliose trà noi. Sai", aghjunse di colpu, "ùn aghju mai avutu nunda di persunale contru à tè. Sò solu attaccata senza speranza à Reno. Ùn hè micca sessu, hè... Ùn possu micca dì ti, ma faraghju tuttu ciò ch'ellu mi dumanda s'ellu significa chì possu stà cun ellu".
  
  "Ùn ci hè nunda di megliu cà a lealtà", disse Nick. Mandò u sestu sensu di a so spia à esplorà a stanza è i so dintorni. Li disse ch'elli eranu soli. A musica luntana era sparita. Ancu u ristorante abituale sunava. Bali Hai era chjosu per a notte. "Chì fate quì?" dumandò, dumandendusi di colpu s'ellu si trattava di un'altra di e scherze crudeli di Reno.
  
  "Aghju cercatu Don Lee", disse ella. "Hè quì." Indicò a tavula. "Una fenditura di gola da un'arechja à l'altra. Hè a specialità di Reno: un rasoiu. Credu chì ùn ne anu più bisognu."
  
  "Hè statu Rhino chì hà tombu ancu a famiglia di Pat Hammer, nò ? Era un travagliu di rasoiu."
  
  "Iè, u mo omu l'hà fattu. Ma Johnny Hung Fat è Red Sands eranu quì per aiutà."
  
  U stomacu di Nick si strinse di colpu per l'ansietà. "È chì ne hè di Joy Sun ?" dumandò. "Induve hè ella ?"
  
  Candy s'alluntanò da ellu. " Stà bè ", disse, cù a voce di colpu fredda. " Ti piglieraghju un asciugamanu. Sì cuperta di sangue. "
  
  Quandu ella hè vultata, era torna dolce. Ella li hà lavatu a faccia è u pettu è hà ghjittatu l'asciugamano. Ma ùn s'hè firmata. E so mani si sò mosse ritmicamente, ipnoticamente, nantu à u so corpu. "Aghju da pruvà ciò chì aghju dettu", hà sussurratu dolcemente. "Ti lasceraghju andà. Un omu bellu cum'è tè ùn deve more - almenu micca cum'è Rino avia previstu per tè". Ella hà rabbrividitu. "Girati nantu à u to stomacu". Ellu l'hà fattu, è ella hà allentatu i cerchi di filu intornu à e so dite.
  
  Nick si pusò. "Induve hè ellu ?" dumandò, guidenduli per u restu di a strada.
  
  "Ci hè una spezia di riunione in casa di Simian stasera", disse ella. "Sò tutti quì."
  
  "Ci hè qualchissia fora?"
  
  "Solu un paru di pulizzeri di u GKI", hà rispostu. "Ebbè, li chjamanu pulizzeri, ma Red Sands è Rhino li anu allevati fora di u Sindacatu. Sò solu cappelli, è micca a varietà più culurita."
  
  "È chì ne hè di Joy Sun ?" insistì. Ella ùn disse nunda. "Induve hè ella ?" dumandò bruscamente. "Mi piattate qualcosa ?"
  
  "À chì serve ?" disse ella cun voce smorta. "Hè cum'è pruvà à cambià a direzzione di u flussu di l'acqua." Ella s'avvicinò è accese a luce. "Attraversu questu", disse ella. Nick s'avvicinò à a porta nascosta, fighjendu brevemente u corpu di Don Lee chì stava in un alone di sangue coagulatu sottu à u tavulinu.
  
  "Induve hè questu indiziu?"
  
  "In u parcheghju in daretu", disse ella. "Ancu in quella stanza cù u vetru à duie vie. Hè in l'uffiziu accantu."
  
  L'hà trovata stesa trà u muru è un paru di cartulari, ligata mani è pedi cù un filu di telefunu. Avia l'ochji chjusi, è l'odore acre di l'idratu di clorale a stava sopra. Hà toccu u so pulsu. Era irregulare. A so pelle era calda è secca à u toccu. Un Mickey Finn à l'antica - ruvidu, ma efficace.
  
  L'hà slegata è l'hà schiaffata in faccia, ma ella hà solu murmuratu qualcosa d'incoerente è s'hè vultata. "Hè megliu chì ti cuncentri à purtà la à a vittura", disse Candy daretu à ellu. "Eiu..."
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Ci occuperemu di e duie guardie. Aspettate quì.
  
  Era andata per circa cinque minuti. Quandu hè vultata, era senza fiatu, a so blusa imbevuta di sangue. "Avaria duvutu tumballi", hà suspiratu. "M'anu ricunnisciutu." Hà alzatu a so minigonna è hà messu una pistola à punta piatta di calibru .22 in a fondina di a so coscia. "Ùn ti preoccupà per u rumore. I so corpi anu attutitu i colpi." Hà alzatu e mani è hà spintu i capelli in daretu, chjudendu l'ochji per un secondu per bluccà ciò chì stava succedendu. "Baciami", hà dettu. "Poi colpiscimi - forte."
  
  L'hà basgiata, ma hà dettu: "Ùn esse scema, Candy. Veni cun noi."
  
  "Innò, què ùn hè micca bè", hà surrisu debulemente. "Aghju bisognu di ciò chì Rino mi pò dà."
  
  Nick indicò a brusgiatura di sigaretta nantu à a so manu. "Quella?"
  
  Hà fattu un cenno cù a testa. " Hè u tipu di zitella chì sò - un cendrieru umanu. In ogni casu, aghju digià pruvatu à scappà. Tornu sempre. Allora colpitemi forte, mettitemi KO. Cusì averaghju un alibi. "
  
  L'hà colpita cum'ella avia dumandatu, ligeramente. I so articuli anu scricchjatu contr'à a so mandibula dura, è ella hè cascata, cù e braccia chì si agitavanu, atterrendu cù tutta a so lunghezza contr'à l'uffiziu. S'hè avvicinatu è l'hà guardata. A so faccia era calma avà, serena, cum'è quella di un zitellu chì dorme, è u fantasma di un surrisu hè apparsu nantu à e so labbre. Era suddisfatta. Infine.
  Capitulu 15
  
  A Lamborghini scivulava in silenziu trà i palazzi cari di North Miami Avenue. Eranu e 4:00 di a mattina. L'intersezioni principali eranu tranquille, cù poche vitture è solu qualchì pedone occasionale.
  
  Nick hà datu un'ochjata à Joy Sun. S'hè affundata prufundamente in u sedile di pelle rossa, cù a testa appoggiata à a copertura piegata di u toltu, cù l'ochji chjusi. U ventu facia piccule increspature insistenti in i so capelli neri cum'è l'ebanu. Durante u viaghju in vittura versu u sudu da Palm Beach, fora di Fort Lauderdale, s'hè scuzzulata solu una volta è hà murmuratu: "Chì ora hè?"
  
  Ci vulerianu altre duie o trè ore prima ch'ella pudessi funziunà currettamente. Intantu, Nick avia bisognu di truvà un locu per parcheghjalla mentre ellu esplorava u centru medicu GKI.
  
  Hà giratu à punente nant'à Flagler, passendu u tribunale di a contea di Dade, dopu à u nordu, à nord-ovest. Settima, versu a seria d'appartamenti di motel chì circundavanu a stazione di Seaport. Un magazinu era guasi l'unicu locu induve pudia sperà di accumpagnà una zitella inconsciente passendu a reception à quattru di mane.
  
  Hà vagatu in sù è in ghjò per e strade laterali intornu à u Terminal finu à truvà una di e più adatte - l'Appartamenti Rex, induve i lenzuoli eranu cambiati dece volte à notte, à ghjudicà da a coppia chì partia inseme ma camminava in direzzioni opposte senza vultà si.
  
  Sopra à l'edifiziu marcatu "Uffiziu", una sola palma strappata s'appughjava à a luce. Nick hà apertu a porta à zanzariera è hè entratu. "Aghju purtatu a mo amica fora", disse à u Cubanu imbronciatu daretu à u bancone. "Hà bevutu troppu. Va bè s'ella dorme quì?"
  
  U Cubanu ùn hà mancu alzatu l'ochji da a rivista femminile ch'ellu stava leghjendu. " A lasci o resti ? "
  
  "Seraghju quì", disse Nick. Saria statu menu suspettu s'ellu avia fattu finta di stà.
  
  "Hè vinti." L'omu stese a manu, cù a palma in sù. "In anticipu. È fermatevi quì per strada. Vogliu assicurà mi chì ùn avete micca erezione."
  
  Nick hè vultatu cù Joy Sun in bracciu, è sta volta l'ochji di l'impiegatu si sò alzati in altu. Anu toccu a faccia di a zitella, po quella di Nick, è di colpu e so pupille sò diventate assai brillanti. U so fiatu hà fattu un dolce sibilu. Hà lasciatu cascà a rivista femminile è s'hè alzatu, allungendu a manu attraversu u bancone per stringhje a carne liscia è dolce di u so avambracciu.
  
  Nick hà alluntanatu a manu. "Fighjate, ma ùn toccate micca", hà avvertitu.
  
  "Vogliu solu vede ch'ella hè viva", ringhiò. Ghjittò a chjave sopra u bancone. "Dui-cinque. Secondu pianu, fine di u corridore."
  
  I muri di cimentu nudi di a stanza eranu dipinti di u listessu verde innaturale cum'è l'esternu di l'edifiziu. A luce cascava per una fessura in a tenda tirata nantu à u lettu cavu è a moquette sfilacciata. Nick hà messu Joy Sun nantu à u lettu, s'hè avvicinatu à a porta è l'hà chjosa à chjave. Dopu s'hè avvicinatu à a finestra è hà tiratu a tenda. A stanza dava nantu à un vicolo cortu. A luce vinia da una lampadina appesa à un cartellu nantu à l'edifiziu da l'altra parte di a strada: SOLU RESIDENTI REX - PARCHEGGIU GRATUITU.
  
  Hà apertu a finestra è s'hè sportu. A terra ùn era à più di dodici pedi di distanza, è ci eranu parechje crepe induve puderia piglià u pede mentre tornava in ghjò. Hà datu un'ultima occhiata à a zitella, poi hè saltatu fora nantu à a sporgenza è hè cascatu in silenziu, cum'è un gattu, nantu à u cimentu sottu. Hè atterratu nantu à e mani è i pedi, hè cascatu in ghjinochje, poi s'hè alzatu di novu è s'hè mossu in avanti, un'ombra trà altre ombre.
  
  In pochi secondi, era à u volante di una Lamborghini, currendu à traversu e luci scintillanti di e stazioni di benzina di Greater Miami prima di l'alba è dirigendu si versu nord-ovest. 20 versu Biscayne Boulevard.
  
  U Centru Medicu GKI era una grande è ostentativa roccia di vetru chì rifletteva i più chjuchi edifici di u quartieru cummerciale di u centru, cum'è s'elli fussinu intrappulati in ella. A spaziosa scultura di forma libera, fatta di ferru battuto,
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  L'insegna russa si stagliava in primu pianu. Lettere alte un pede, sculpite in acciaio solidu, si stendevanu nantu à a facciata di l'edifiziu, scrivendu u missaghju: Dedicatu à l'Arte di a Guarigione - Alexander Simian, 1966.
  
  Nick hè passatu in furia accantu à ellu nant'à Biscayne Boulevard, tenendu un ochju nant'à l'edifiziu stessu è l'altru nant'à e so entrate. A principale era scura, guardata da duie figure in uniforme verde. L'entrata d'emergenza era nant'à a Ventunesima Strada. Era illuminata, è un'ambulanza era parcheggiata davanti. Un ufficiale di pulizza in uniforme verde stava sottu à una tettoia d'acciaiu, parlava cù a so squadra.
  
  Nick si vultò à u sudu, à u nordeste. Seconda Avenue. "Ambulanza", pensò. Deve esse cusì ch'elli l'avianu purtatu quì da l'aeroportu. Era unu di i vantaghji di pussede un uspidale. Era u vostru propiu mondu privatu, immune à l'interferenze esterne. Pudiate fà ciò chì vulete in l'uspidale, è ùn vi eranu fatte dumande. E torture più orribili pudianu esse inflitte in nome di a "ricerca medica". I vostri nemici pudianu esse messi in camicie di forza è chjusi in un uspidale psichiatricu per a so propria sicurezza. Pudiate ancu esse uccisu - i medichi perdenu sempre pazienti in sala operatoria. Nimu ùn ci pensava duie volte.
  
  Una vittura di pattuglia nera di a GKI hè ghjunta in u specchiu retrovisore di Nick. Hà rallentatu è hà messu u so signale di girata à diritta. A vittura di pattuglia l'hà righjuntu, è a squadra l'hà fissatu mentre girava in Twentieth Street. Da u cantonu di l'ochju, Nick hà nutatu un adesivo per u paraurti: "A vostra sicurezza; i nostri affari". Hà risu, è u risu si hè trasfurmatu in un fremitu in l'aria umida prima di l'alba.
  
  Pussede un uspidale avia ancu altri vantaghji. U cumitatu di u Senatu hà sceltu a coppia durante a so investigazione nantu à l'affari di Simian. Sè avete fattu attenzione à e questioni fiscali è ghjucatu bè e vostre carte, pussede un uspidale vi permetteva di massimizà u vostru flussu di cassa cù una responsabilità fiscale minima. Furniva ancu un locu per scuntrà figure di punta in u mondu criminale in cumpleta privacy. À u listessu tempu, furnia statutu è permetteva à qualchissia cum'è Simian di cullà un altru passu di a scala suciale.
  
  Nick hà passatu dece minuti in u trafficu crescente di u centru di a cità, tenendu d'ochju u so specchiu, cù u Lamborghini in giru à l'anguli per caccià ogni traccia. Dopu s'hè vultatu cù cura versu u Centru Medicu è hà parcheghjatu in un puntu di Biscayne Boulevard induve avia una vista chjara di l'entrata principale di l'edifiziu, l'entrata di a sala d'urgenza è l'entrata di a clinica. Hà alzatu tutti i finestri, s'hè infilatu in u sedile è hà aspettatu.
  
  À dece ore menu sei, hè ghjuntu u turnu di ghjornu. Un flussu custante di persunale di l'uspidale, infermieri è medichi hè entratu in l'edifiziu, è uni pochi di minuti dopu, u turnu di notte s'hè precipitatu versu u parcheghju è e fermate d'autobus vicine. À sette di mane, trè di e guardie di sicurezza di l'Ospedale Clinicu Statale sò state rimpiazzate. Ma ùn hè micca questu ciò chì hà attiratu l'attenzione di Nick.
  
  Inosservata, senza dubbitu, a presenza di un'altra linea di difesa, più periculosa, hè stata registrata nantu à u sestu sensu finamente sintonizatu di N3. Veiculi senza marchi, cù equipaggiu di civili, giravanu pianu pianu intornu à a zona. Altri eranu parcheggiati in strade laterali. A terza linea di difesa osservava da e finestre di e case vicine. U locu era una fortezza ben guardata.
  
  Nick hà messu in moto u mutore, hà messu a Lamborghini in marcia, è, tenendu d'ochju u specchiu, s'hè messu in a prima corsia. A Chevy bicolore hà tiratu una decina di vitture daretu à ella. Nick hà cuminciatu à fà curve quadrate, isolato dopu isolato, lampendu i so luci contr'à l'ambra è aduprendu a so velocità attraversu Bay Front Park. A Chevy bicolore hè sparita, è Nick hè cursu versu l'Hotel Rex.
  
  Hà datu un'ochjata à u so orologio è hà stesu u so corpu agile, allenatu à u yoga, versu u primu di i bracci è di e gambe in u vicolo. Sette è mezu. Joy Sun avia cinque ore è mezu per ricuperà. Una tazza di caffè, è duveria esse pronta à parte. Aiutà lu à truvà a strada per u Centru Medicu impenetrabile.
  
  Si pusò nantu à u davanzale di a finestra è fighjò à traversu i persiani alzati. Vide chì a luce era accesa vicinu à u lettu, è a zitella era avà sottu à e coperte. Devia avè fretu, postu ch'ella si li tirò sopra. Tirò a tenda è si intrufolò in a stanza. "Ghjoia", disse pianu pianu. "Hè ora di cumincià. Cumu ti senti?" Era guasi invisibile sottu à u lettu. Solu una manu si vedeva.
  
  S'avvicinò à u lettu. In manu, cù a palma in sù, e dite strette, ci era qualcosa cum'è un filu rossu scuru. Si piegò sopra per esaminallu più da vicinu. Era una goccia di sangue seccu.
  
  Pianu pianu hà ghjittatu indietro a manta.
  
  Quì ghjacia a faccia è a figura orribilmente morte chì s'eranu aggrappate à ellu cusì pocu fà in passione nuda, cuprenduli a faccia è u corpu di basgi. In u lettu, chì emergeva da l'oscurità prima di l'alba, ci era u corpu di Candy Sweet.
  
  L'ochji turchini dolci è larghi eranu spalancati cum'è biglie di vetru. A lingua, chì avia cercatu cusì impazientemente u so postu, spuntava da e labbre turchine è smorfiose. U rivestimentu era cumpletu.
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  - u corpu di a figura era imbrattatu di sangue seccu è tagliatu cù decine di tagli di rasoiu scuri è brutali.
  
  Hà sentitu u gustu di l'acidu in gola. U so stomacu si rivultò è tremò. Hà inghjuttitu, pruvendu à supprime a nausea chì l'invadia. In momenti cum'è questi, Nick, un agricultore in pensione di u Maryland, vulia abbandunà u ghjocu per sempre. Ma ancu mentre ci pensava, i so pinsamenti si muvianu à a velocità di l'urdinatore. Avà avianu Joy Sun. Ciò significava...
  
  Si ritirò da u lettu. Troppu tardi. Johnny Hung Fat è Rhino Three eranu in piedi in a porta, surridendu. I so fucili avianu silenziatori in forma di salsiccia. "Ti aspetta à u centru medicu", disse Hung Fat. "Simu tutti."
  Capitulu 16
  
  A bocca crudele di lupu di Rhino Tree hà dettu: "Pare chì tù vulessi veramente entre in u Centru Medicu, amicu. Dunque eccu a to chance."
  
  Nick era digià in u corridore, trascinatu da a so presa forte è irresistibile. Era sempre in scossa. Nisuna forza, nè vuluntà. L'impiegatu cubanu ballava davanti à elli, ripetendu a listessa cosa più è più volte. "Dicerai à Bronco cumu l'aghju aiutatu, va bè? Digli, per piacè, hockey?"
  
  "Iè, amicu, sicuru. Li diceremu."
  
  " Divertente, nò ? " disse Hung Fat à Nick. " Eccu, pensavamu d'avè ti persu per sempre per via di quella puttana di Candy... "
  
  "Allora chì sai ?" Rhino Tree hà ridacchiatu da l'altra parte di ellu. "Ti stai registrendu à l'Hotel Syndicate, è hai digià avvisatu u tippu in a Lamborghini cù a bella bambola cinese. Eccu ciò chì chjamu cullaburazione..."
  
  Eranu avà nant'à u marciapiede. Una berlina Lincoln s'hè avvicinata pianu pianu. U cunduttore s'hè sportu è hà pigliatu u telefunu da u cruscottu. "Simian", disse. "Vole sapè induve site voi. Semu in ritardu."
  
  Nick hè statu tiratu dentru. Era un veiculu di tipu executive di sette posti, cù i lati piatti, massicciu, neru cù finiture d'acciaiu è sedili in pelle di leopardo. Un picculu schermu televisivu era muntatu sopra a partizione di vetru chì separava u cunduttore da l'altri passageri. A faccia di Simian spuntava fora. "Infine", a so voce gracchiò da l'interfonu. "Hè ora. Benvenutu à bordu, signor Carter". Televisione à circuitu chjusu. Ricezione bidirezionale. Piuttostu fluida. A testa di l'aquila calva si vultò versu l'arburu Rhino. "Venite quì", disse bruscamente. "Troppu vicinu. U contatore hè digià à T-minus-dui-diciassette". U schermu diventò neru.
  
  L'arburu si piegò in avanti è accese l'interfonu. " Centru medicu. Andateci. "
  
  A Lincoln si n'andò pianu pianu è in silenziu, unendu si à u trafficu mattutinu chì si n'andava versu nord-ovest. Sette. Avà Nick era tranquillu è calmu cum'è a morte. U scossa era passata. U ricordu chì Phoenix One duvia decollà in solu duie ore è diciassette minuti hà riturnatu i so nervi à una cundizione ottima.
  
  Aspittò ch'elli si vultassinu, poi pigliò un soffiu prufondu è dete un colpu forte à u sedile davanti, tirandusi fora di a portata di a pistola di Hung Fat mentre sbatteva a manu diritta in u polsu di Rhino Tree. Sentì l'osse si rompe sottu à u so impattu. U pistolero gridò di dulore. Ma era veloce è sempre mortale. A pistola era digià in l'altra manu, cuprendulu di novu. "Cloroformu, dannatu", urlò Tree, stringhjendu u so pene feritu à u so stomacu.
  
  Nick sintì un pannu bagnatu tirà li forte u nasu è a bocca. Pudeva vede Hung Fat chì stava sopra à ellu. A so faccia era di a dimensione di una casa, è i so lineamenti cuminciavanu à fluttuà stranamente. Nick vulia colpisce lu, ma ùn pudia micca movesi. "Era stupidu", disse Hung Fat. Almenu, Nick pinsava chì era u Cinese chì l'avia dettu. Ma forse era Nick stessu.
  
  Un'onda nera di panicu l'hà invaditu. Perchè era bughju ?
  
  Hà pruvatu à pusà si, ma hè statu ghjittatu in daretu da a corda ligata strettamente intornu à u so collu. Pudeva sente u ticchettio di l'orologio à u so polsu, ma u so polsu era ligatu à qualcosa daretu à a so schiena. Si vultò, pruvendu à vedelu. Ci hè vulsutu parechji minuti, ma infine hà vistu i numeri fosforescenti nantu à u quadrante. Deci è trè minuti.
  
  Mattina o notte ? S'era mattina, ùn ci eranu chè diciassette minuti rimasti. S'era notte, era tuttu finitu. A so testa si muvia da un latu à l'altru, pruvendu à truvà un indiziu in l'oscurità stellata infinita chì l'inturniava.
  
  Ùn era micca fora; ùn pudia esse. L'aria era fresca, cù un prufume neutru. Era in qualchì stanza enorme. Hà apertu a bocca è hà gridatu à pienu vulume. A so voce hà rimbalzatu da una decina d'anguli, trasfurmendu si in un mischju d'echi. Hà suspiratu di sollievu è s'hè guardatu intornu di novu. Forse ci era a luce di u ghjornu oltre sta notte. Ciò ch'ellu hà pensatu prima eranu stelle, apparentemente e luci lampeggianti di centinaie di quadranti. Era in qualchì tipu di centru di cuntrollu...
  
  Senza avvisu, ci hè statu un lampu luminosu, cum'è una bomba chì splode. Una voce - a voce di Simian, ancu, indifferente - disse: "Avete chjamatu, signor Carter? Cumu vi sentite? Mi ricevete bè?"
  
  Nick hà vultatu a testa versu a voce. I so ochji eranu accecati da a luce. Ellu sapia
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Li stringhji forte, dopu li aprii torna. A testa di una grande aquila calva riempiva u schermu enormu à l'estremità di a stanza. Nick hà vistu una tappezzeria di pelle di leopardo mentre Simian si piegava in avanti, aghjustendu i cuntrolli. Hà vistu un flussu sfocatu d'uggetti chì si muvianu passendu a spalla sinistra di l'omu. Era in una Lincoln, viaghjava in qualchì locu.
  
  Ma a cosa principale chì Nick hà vistu hè stata a luce. Hè fiurita in tutta a so gloria daretu à a brutta testa di Simian! Nick vulia gridà u so sollievu per a tregua. Ma tuttu ciò ch'ellu hà dettu hè statu: "Induve sò, Simian?"
  
  A faccia enorme hà surrisu. "À l'ultimu pianu di u Centru Medicu, signor Carter. In a stanza di RODRICK. Què significa u cuntrollu di guida di i missili."
  
  "Sò ciò chì significa què", disse Nick bruscamente. "Perchè sò sempre vivu ? Cumu si chjama u ghjocu ?"
  
  "Nisun ghjocu, signor Carter. I ghjochi sò finiti. Avà simu serii. Site sempre vivu perchè vi trovu un avversariu degnu, qualchissia chì puderia veramente apprezzà e cumplessità di u mo pianu maestru."
  
  L'assassiniu ùn era micca abbastanza. Prima, a mostruosa vanità di Simian duvia esse accarezzata. "Ùn sò micca un publicu captivu assai bonu", gracchiò Nick. "L'aghju tolleratu facilmente. Inoltre, sì più interessante di qualsiasi pianu chì pudete avè cuncipitu, Simian. Lasciami dì ti qualcosa di tè. Pudete curreggemi s'ellu mi sbagliu..." Parlò prestu, forte, pruvendu à impedisce à Simian di nutà u muvimentu di a so spalla. U so tentativu precedente di vede u so orologio avia allentatu i nodi chì li tenevanu u bracciu drittu, è avà ci travagliava disperatamente. "Sì fallitu, Simian. GKI Industries hè un imperu di carta. Hai ingannatu i to milioni di azionisti. È avà sì in debitu cù u Sindacatu per via di a to passione insaziabile per u ghjocu d'azzardo. Anu accunsentutu à aiutà ti à vince u cuntrattu lunare. Sapianu chì era l'unica chance di ricuperà i to soldi."
  
  Simian hà surrisu appena. "Veru finu à un certu puntu", disse. "Ma ùn sò micca solu debiti di ghjocu, signor Carter. Temu chì u Sindacatu sia cù u spinu à u muru."
  
  Una seconda testa hè entrata in scena. Era Rhino Tree, in un orribile primu pianu. "Ciò chì u nostru amicu vole dì", gracchiò, "hè chì hà purtatu u Syndicate à a lavanderia da una di e so operazioni di caldaie in Wall Street. A mafia cuntinuava à versà soldi, pruvendu à ricuperà u so investimentu iniziale. Ma più investianu, peghju andava. Perdevanu milioni."
  
  Simian hà annuitu. "Esattamente. Vedete", aghjunse, "u Sindacatu si piglia a parte di u leone di tutti i prufitti chì facciu da sta piccula impresa. Hè disgraziatu, perchè tuttu u travagliu di basa originale, tuttu u travagliu di cervellu, era u mo. Connelly Aviation, u disastru di Apollo, ancu u rinforzu di a forza di pulizza GKI originale cù i cappucci di u Sindacatu - eranu tutte idee meie".
  
  "Ma perchè distrughje Phoenix One?" dumandò Nick. A carne intornu à u so polsu era strappata, è u dulore di pruvà à scioglie i nodi li mandava onde d'urto d'agonia in e braccia. Suspirò - è, per copre lu, disse subitu: "U cuntrattu appartene praticamente à GKI in ogni modu. Perchè tumbà trè altri astronauti?"
  
  "Prima, signor Carter, ci hè a questione di a seconda capsula." Simian hà dettu questu cù l'aria annoiata è un pocu impaziente di un dirigente d'impresa chì spiega un prublema à un azionista in difficultà. "Deve esse distrutta. Ma perchè - vi dumanderete senza dubbitu - à u costu di vite umane? Perchè, signor Carter, e fabbriche GKI anu bisognu di almenu dui anni per participà à u prugettu lunare. Cusì, questu hè l'argumentu più forte di a NASA per stà cù Connelly. Ma a repulsione publica per a carneficina chì vene, cum'è pudete imaginà, richiederà un ritardu di almenu dui anni..."
  
  "Un massacru?" U so stomacu si vultò à a consapevolezza di ciò chì Simian vulia dì. A morte di trè persone ùn era micca un massacru; era una cità in fiamme. "Vulete dì Miami?"
  
  "Per piacè, capisca, signor Carter. Questu ùn hè micca solu un attu di distruzzione senza sensu. Serve un doppiu scopu: rivolta l'opinione publica contr'à u prugramma lunare, è distrugge ancu prove autentiche." Nick pareva perplessu. "Prove, signor Carter. In a stanza induve travagliate. Attrezzatura di tracciamentu direzionale sofisticata. Ùn pudemu micca lasciallu quì dopu questu, nò?"
  
  Nick rabbrividì ligeramente mentre un fretu li percorse a spina dorsale. "Ci hè ancu l'aspettu fiscale", gracchiò. "Farete un bellu prufittu distruggendu u vostru propiu Centru Medicu."
  
  Simian surrise. "Benintesa. Dui acelli cù una petra, per dì cusì. Ma in un mondu impazzitu, signor Carter, l'interessu persunale s'avvicina à u livellu di misteru." Hà datu un'ochjata à u so orologio; u presidente di u cunsigliu d'amministrazione avia torna cunclusu a riunione di l'azionisti inconcludente: "È avà devu dì addiu."
  
  "Rispondimi à una altra dumanda!" gridò Nick. Avà pudia alluntanassi un pocu. Ritenne u fiatu è dette un ultimu strattone à e corde. A pelle di u spinu di a so manu si strappò, è u sangue li scorse longu e dite. "Ùn sò micca solu quì, nò?"
  
  " Parerà chì simu stati avvisati, nò ? " Simian hà surrisu. " Innò, sicuru chì micca. L'uspidale hà tuttu u persunale è riceve i soliti cumplimenti. "
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  i pazienti."
  
  "È sò sicuru chì u to core sanguina per tutti noi!" Hà cuminciatu à tremulà di rabbia impotente. "Finu à a banca!" Hà morsu e parolle, sputendule nantu à u screnu. A linea hè scivulata più facilmente per via di u sangue. Hà luttatu, pruvendu à stringhje e so articulazioni.
  
  "A to rabbia hè inutile", Simian alzò e spalle. "L'equipaggiamentu hè automatizatu. Hè digià prugrammatu. Nunda di ciò chì tù o eiu dicemu avà pò cambià a situazione. In u mumentu chì Phoenix One si alza da a piattaforma di lanciu à Cape Kennedy, a guida automatizata à u Centru Medicu piglierà u cuntrollu. Parerà chì giri fora di cuntrollu. U so mecanismu d'autodistruzione si bloccherà. Si precipiterà versu l'uspidale, sparghjendu milioni di galloni di carburante volatile in u centru di Miami. U Centru Medicu si scioglierà simpliciamente, è cun ellu tutte l'evidenza incriminante. Chì terribile tragedia, diceranu tutti. È in dui anni, quandu u prughjettu lunare finalmente ripartirà, a NASA attribuirà u cuntrattu à GKI. Hè assai simplice, signor Carter." Simian si sporse in avanti, è Nick intravide palme da coccu chì si sfocavanu sopra a so spalla sinistra. "Avà, addiu. Ti trasferiscu à u prugramma chì hè digià in corsu."
  
  U schermu s'hè scuritu per un mumentu, po hè diventatu pianu pianu animatu. L'enorme razzo Saturnu l'hà pienu da cima à fondu. U bracciu simile à una ragna di u purtale s'era digià ritrattu. Un soffiu di vapore s'hè alzatu da u so nasu. Una seria di numeri sovrapposti fluttuavanu in fondu à u schermu, registrendu u tempu trascorsu.
  
  Ùn ci era più chè uni pochi di minuti è trentadui secondi rimasti.
  
  U sangue di a so pelle strappata si hè coagulatu nantu à a linea, è i so primi tentativi di rompe i coaguli si sò rotti. Hà suspiratu di dulore. "Questu hè u Cuntrollu di Missione", hà dettu a voce strascicata nantu à u screnu. "Chì ti pare, Gord?"
  
  "Tuttu và bè da quì", rispose a seconda voce. "Andemu à P uguale à unu".
  
  "Era u Cumandante di Volu Gordon Nash, chì ricevia una chjama da u Cuntrollu di Missione, Houston", a voce di l'annunciatore s'interruppe. "U contu à rebours hè avà trè minuti, quaranta ottu secondi prima di u decollo, tutti i sistemi operativi..."
  
  Sudatu, sintìa sangue frescu chì scorria da u spinu di e so mani. A corda scivulò facilmente à traversu u lubrificante furnitu. À u so quartu tentativu, riescì à travaglià una nocca è a parte più larga di a so palma torta.
  
  È di colpu a so manu era libera.
  
  "T menu dui minuti cinquantasei secondi", annunziò a voce. Nick si cupria l'arechje. Avia e dite strette da u dulore. Strappò a corda testarda cù i denti.
  
  In pochi secondi, e duie mani eranu libere. Hà allentatu a corda intornu à u so collu, l'hà tirata sopra a so testa, è hà cuminciatu à travaglià nantu à e so caviglie, cù e dite tremanti per u sforzu...
  
  "Esattamente dui minuti dopu, a nave spaziale Apollo hè stata ribattezzata Phoenix One..."
  
  Avà era in pedi, muvendusi tensamente versu a porta ch'ellu avia vistu illuminata nant'à u screnu. Ùn era micca chjosa à chjave. Perchè saria cusì ? È ùn ci eranu guardie fora. Perchè saria cusì ? Tutti eranu spariti, i topi, abbandunendu a nave cundannata.
  
  Si precipitò à traversu a sala abbandunata, surpresu di truvà Hugo, Wilhelmina, Pierre è a famiglia sempre in i so lochi. Ma d'altra parte, perchè micca ? Chì prutezzione offririanu da l'Olocaustu chì s'avvicinava ?
  
  Prima hà pruvatu a scala, ma era chjosa. Dopu hà pruvatu l'ascensori, ma i buttoni eranu stati cacciati. L'ultimu pianu era muratu. Si precipitò in daretu in u corridore, pruvendu e porte. Si aprianu nantu à stanze viote è abbandunate. Tutte eccettu una, chì era chjosa. Trè calci secchi cù u so taccu strappanu u metallu da u legnu, è a porta si spalancò.
  
  Era una spezia di centru di cuntrollu. I muri eranu rivestiti di monitori di televisione. Unu di elli era accesu. Mustrava Phoenix One nantu à a piattaforma di lanciu, pronta per u decollo. Nick si vultò, circendu un telefunu. Ùn ci n'era micca, allora cuminciò à accende i monitori rimanenti. Diverse stanze è corridori di u centru medicu lampavanu davanti à i so ochji. Eranu pieni di pazienti. Infermieri è dottori si muvianu per i corridori. Alzò u vulume è pigliò u microfonu, sperendu chì a so voce li ghjunghjessi, li avvertisse in tempu...
  
  Di colpu si firmò. Qualcosa hà attiratu a so attenzione.
  
  I monitori si sò raggruppati intornu à quellu chì mostrava u razzu nantu à a so piattaforma di lanciu - stavanu registrendu diverse viste di u portu lunare di Cape Kennedy, è Nick sapia chì una di quelle viste ùn era micca aperta à e camere di televisione regulare! Quella chì mostrava l'internu top secret di a sala di cuntrollu di lanciu.
  
  Hà cunnessu u microfonu à u numeru apprupriatu di a cunsola. "Salute!" hà gridatu. "Salute! Mi vedi? Blockhouse di Cuntrollu di Lanciu, quì hè u Centru Medicu GKI. Mi vedi?"
  
  Hà capitu ciò chì era accadutu. Simian hà urdinatu à i so ingegneri divisionali di custruisce un sistema di cumunicazione bidirezionale secretu cù u mantellu per l'usu in situazioni d'emergenza.
  
  Un'ombra hà vulatu nant'à u screnu. Una voce incredula hà abbaiatu: "Chì diavulu succede quì?" Una faccia sfocata in primu pianu - una faccia militare tetra cù e mascelle di lanterna.
  
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  ce. "Quale hà autorizatu stu ligame ? Quale sì tù ?"
  
  Nick disse: "Devu cuntattà u generale McAlester - senza indugià."
  
  "Ci riuscirai", gracchiò u suldatu, pigliendu u telefunu, "direttamente per J. Edgar Hoover. Gratz hè quì, a sicurità", abbaiò in u telefunu. "Aspettate u contu. Qualcosa di stranu succede. È purtate McAlester quì per u doppiu."
  
  Nick hà raccoltu a saliva in a so bocca secca. Pianu pianu, hà cuminciatu à respirà di novu.
  
  * * *
  
  Hà mandatu a Lamborghini à corre longu à Ocean Avenue bordata di palme. U sole brillava luminosamente da un celu senza nuvole. E case di i ricchi lampavanu oltre e so siepi discrete è e recinzioni in ferru battuto.
  
  Paria un bellu playboy spensieratu per un dopumezzogiu, ma i pinsamenti di l'Agente N3 eranu impregnati di vendetta è distruzzione.
  
  Ci era una radio in vittura. Una voce hà dettu: "... una perdita di spillo in u serbatoiu di carburante di Saturn hà causatu un ritardu indefinitu. Capimu chì ci stanu travagliendu avà. Se e riparazioni facenu chì Phoenix One manchi a scadenza di u lanciu di e 15:00, a missione serà autorizata in 24 ore. Restate sintonizzati nantu à WQXT Radio per ulteriori aggiornamenti..."
  
  Questa era a storia ch'ellu è Macalester avianu sceltu. Prutegeria Simian è a so folla da i suspetti. À u listessu tempu, li rendeva nervosi, seduti à u bordu di i so sedili, cù l'ochji incollati à a televisione finu à chì Nick ùn li ghjunghjessi.
  
  Sapia ch'elli eranu in Palm Beach - à Cathay, a villa di Simian à u mare. Hà ricunnisciutu e palme di coccu chì si stendevanu sopra à a spalla di u finanziere mentre si piegava in avanti in a Lincoln per aghjustà i cuntrolli di a televisione à circuitu chjusu. Eranu e palme chì allineavanu u so vialettu privatu.
  
  N3 sperava d'invià una squadra speciale di pulizia AX. Avia un contu persunale da regulà.
  
  Hà datu un'ochjata à u so orologio. Avia lasciatu Miami un'ora fà. L'aviò di l'ingegneri di guida stava vulendu avà versu u sudu da Cape Kennedy. Avianu esattamente quarantacinque minuti per svelà u cumplessu incubo elettronicu chì Simian avia creatu. S'ellu ci vulia più tempu, a missione saria rimandata à dumane. Ma tandu, chì era un ritardu di vintiquattru ore paragunatu à a distruzzione infuocata di a cità ?
  
  Un altru aereo, un picculu aereo privatu, si n'andava versu u nordu in quellu mumentu, è cun ellu ci eranu i migliori auguri di Nick è uni pochi di ricordi cari. Hank Peterson stava mandendu Joy Sun torna à u so postu à u Kennedy Space Port Medical Center.
  
  Nick si piegò, cunducendu cù una manu, tirandu fora Wilhelmina da u so nascondigliu.
  
  Entrò in l'installazione di Cathay per i cancelli automatichi, chì si aprivanu quandu a Lamborghini passava u pedale. Un omu d'aspettu severu in uniforme verde surtì da un chioscu, si guardò intornu è corse versu ellu, tirandu a so fondina di serviziu. Nick rallentò. Stese u bracciu drittu, alzendu a spalla, è tirò u grillettu. Wilhelmina sussultò leggermente, è a guardia CCI cascò in terra cù a faccia in giù. A polvere si alzò intornu à ellu.
  
  Un secondu colpu hè surtitu, frantumendu u parabrisa di a Lamborghini è piovendu nantu à Nick. Hà frenatu di colpu, hà apertu a porta è s'hè tuffatu in un muvimentu fluidu. Hà intesu u rugitu di u cannone daretu à ellu mentre si vultulava, è un'altra pallottola hà toccu a polvera induve era stata a so testa. Si hè giratu à metà strada, poi hà invertitu a so rotazione è hà sparatu. Wilhelmina hà tremulatu duie volte in a so manu, poi duie altre volte, tussendu gutturalmente, è e quattru guardie GKI chì s'avvicinavanu da ogni latu di u chioscu si sò stese mentre e palle si sò lampate in terra.
  
  Si vultò mezu accucciatu, u so bracciu manca pruteggendu i so sensi vitali in a manera appruvata da l'FBI, a so Luger pronta. Ma ùn ci era nimu altru. A polvera si pusò nantu à cinque corpi.
  
  Avianu intesu colpi di fucile da a villa ? Nick hà misuratu a distanza cù l'ochji, s'hè ricurdatu di u sonu di e onde, è ne hà dubbitatu. S'hè avvicinatu à i corpi è s'hè firmatu, fighjenduli. Hà puntatu in altu, risultendu in cinque morti. Hà sceltu u più grande è l'hà purtatu à u chioscu.
  
  L'uniforme GKI ch'ellu purtava li hà permessu d'avvicinassi à u prossimu gruppu di guardie, uccidendune unu cù Hugo è un altru cù un colpu di karate à u collu. Questu l'hà purtatu in a villa. U sonu di a televisione è di e voce l'anu trascinatu à traversu i corridoi deserti versu una terrazza di petra cuperta vicinu à l'ala est.
  
  Un gruppu d'omi stava davanti à una televisione purtatile. Purtavanu occhiali di sole è accappatoi di spugna, cù asciugamani avvolti intornu à u collu. Parevanu chì si dirigessinu versu a piscina, visibile à manca di a terrazza, ma qualcosa in a televisione li hà impediti. Era u presentatore di u ghjurnale. Dicia: "Aspittemu un annunziu da un mumentu à l'altru. Iè, eccu quì. Hè appena ghjunta. A voce di u cumunicatore di a NASA Paul Jensen da u Cuntrollu di Missione in Houston, chì annunziava chì a missione Phoenix 1 hè stata autorizata per vintiquattru ore..."
  
  "Dammitohell!" urlò Simian. "Rossu, Rhino!" abbaghjò. "Torna à Miami. Ùn pudemu piglià nisun risicu cù stu tippu Carter. Johnny, piglia un pocu di risa."
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  5000 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Avà mi ne vò à u yacht."
  
  A manu di Nick chjuse a grande palla di metallu in a so sacchetta. "Aspetta", gracchiò. "Nimu si move." Quattru visi spaventati si vultonu versu ellu. À u listessu mumentu, hà vistu un muvimentu subitu à u bordu di a so visione. Un paru di guardie GKI, stese vicinu à u muru, si precipitanu versu ellu, brandendu i calci di e so mitragliatrici. N3 hà fattu una brusca volta à a marmura metallica. Hà rotulatu versu elli attraversu e lastre, sibilendu cù gasu mortale.
  
  L'omi si sò fermati in locu. Solu i so ochji si muvianu.
  
  Simian hà inciampatu in daretu, stringhjendu si a faccia. Una pallottola avia culpitu Nick in u lobu di l'arechja diritta. Era a pistola chì Red Sands avia tenutu in manu mentre si alluntanava da u terrazzo è attraversava u prato, muvendusi davanti à i fumi mortali. U polsu di Killmaster hà sussultatu. Hugo hè statu lanciatu in aria, affundendu si in fondu in u pettu di Sands. Hà cuntinuatu u so backflip, sbattendu i pedi in a piscina.
  
  "I mo ochji!" urlò Simian. "Ùn possu vede!"
  
  Nick si vultò per affruntà lu. Rhino Tree avia u so bracciu intornu à a so spalla, cunducendulu fora di a terrazza. Nick i seguitò. Qualcosa u colpì à a spalla diritta, cum'è una tavola cù una forza incredibile. L'impattu u fece cascà. Atterrò à quattru zampe. Ùn sintì micca dolore, ma u tempu rallentò finu à chì tuttu fussi visibile in dettagli minuti. Una di e cose ch'ellu vide fu Johnny Hung the Fat chì stava sopra à ellu, tenendu una gamba di tavulinu. A lasciò cascà è corse dopu à Rhino Tree è Simian.
  
  I trè attraversò rapidamente u vastu pratu, dirigendusi versu u hangar.
  
  Nick si alzò in pedi incertu. U dulore u trapassò in onde scure. Si mosse dopu à elli, ma e so gambe si sò sfracicate. Ùn u sustenevanu micca. Pruvò di novu. Sta volta riesci à stà svegliu, ma duvia movesi pianu pianu.
  
  U mutore di a barca hà rugitu quandu N3 s'hè avvicinatu. Hung-Fatty l'hà vultatu, facendu girà u timone, è hà fighjatu da a poppa per vede cumu andava. Simian era accucciatu in u sedile anteriore accantu à ellu, graffiendusi sempre l'ochji. Rhino Three era pusatu daretu. Hà vistu Nick avvicinassi è s'hè vultatu, pruvendu à tirà qualcosa.
  
  N3 hà cursu l'ultimi deci metri, alzendu a manu è basculendu si da a trave bassa sopra à a testa, stringhjendu si a faccia è stendendu si, calciendu forte in salita è lascendu si andà mentre cuntinuava à alzà si. Hè atterratu nantu à a punta di i pedi nantu à u bordu di a poppa di a barca, inarcandu a schiena, aggrappendu disperatamente à l'aria.
  
  Averia persu l'equilibriu s'ellu Rhino Tree ùn l'avessi micca datu un ganciu di barca. E mani di Nick anu pigliatu l'amu è l'anu tiratu. A spalla l'hà spintu in avanti nantu à i so ghjinochji, fendu chì Tree si torcessi è si contorcessi in u sedile posteriore cum'è un'anguilla acculata.
  
  A barca hè surtita da u bughju in una luce accecante di u sole, inclinendu bruscamente à manca, l'acqua chì s'arricciava intornu da ogni latu in una scia enorme cuperta di schiuma. Rhino avia digià tiratu fora a so pistola è l'avia puntata versu Nick. N3 hà calatu u ganciu di a barca. A pallottola hà sibilatu senza dannu davanti à a so testa, è Rhino hà urlatu mentre u so bon bracciu si dissolveva in sangue è ossa. Era un urlu di donna, cusì acutu, guasi silenziu. Killmaster l'hà suffucatu cù e so mani.
  
  I so pollici si sò affundati in l'arterie da ogni latu di a gola tesa di Rhino. A bocca di lupu bagnata è scintillante s'hè aperta. L'ochji grigi morti sò spuntati obscenamente. Una pallottola hà culpitu Nick in l'arechja. A so testa hà risuonatu per via di a commozione cerebrale. Hà alzatu u sguardu. Hung Fat s'era vultatu nantu à a so sedia. Hà guidatu cù una manu è hà sparatu cù l'altra mentre a barca curria in a presa d'aria, i motori chì gridavanu liberamente è acceleravanu mentre u carrello d'atterraggio girava in aria è poi si tuffava di novu in acqua.
  
  "Attenti!" gridò Nick. Hung Fat si vultò. I pollici di Killmaster finì u travagliu chì qualchissia altru avia principiatu. Si sò scavati in a cicatrice viola di l'Arburu di Rinoceronte, quasi trapassendu a pelle spessa è callosa. U biancu di l'ochji di l'omu lampò. A so lingua penzolava fora di a so bocca aperta, è un terribile sonu di gargarismu eruttò da u prufondu di i so pulmoni.
  
  Un'altra pallottola fischiò. Nick sintì u so ventu. Hà cacciatu e dite da a gola di l'omu mortu è si vultò à manca. "Daretu à tè!" gridò. "Attenti!" È sta volta era seriu. Ruggivanu trà u yacht di Simian è u frangiflutti, è à traversu u parabrisa cupertu di spruzzi vide a corda di nylon chì legava a prua à u palu. Ùn era à più di trè pedi di distanza, è Hung Fat si alzò da u so postu, incombente sopra à ellu per a morte.
  
  "Hè u truccu u più vechju di u mondu", surrise, è dopu di colpu ci hè statu un tonfu sordu, è l'omu cinese era urizzuntale in aria, a barca scivulendu da sottu à ellu. Qualcosa hè surtitu da ellu, è Nick hà vistu chì era a so testa. Hè schizzata in l'acqua à circa vinti metri daretu à elli, è u corpu senza testa hà seguitu, affundendu senza traccia.
  
  Nick si vultò. Vide Simian piglià u timone à l'aveugla. Troppu tardi. Eranu diretti dritti versu u molo. Si tuffò in mare.
  
  L'onda d'urto l'hà colpitu quandu
  
  
  
  
  
  Tipi di traduzzione
  
  Traduzzione di testi
  
  Fonte
  
  1973 / 5000
  
  Risultati di traduzzione
  
  Hè surtitu in superficia. L'aria calda soffiava intornu à ellu. Frammenti di metallu è di compensatu sò piovuti. Qualcosa di grande hè cascatu in l'acqua vicinu à a so testa. Dopu, mentre i so timpani liberavanu una parte di a pressione di l'esplosione, hà intesu urli. Urli acuti è disumani. Un pezzu di detriti in fiamme s'hè alzatu pianu pianu nantu à e petre frastagliate di u frangiflutti. Guardendu più da vicinu, Nick hà vistu ch'ellu era Simian. E so braccia sbattevanu longu à i so lati. Hà pruvatu à spegne e fiamme, ma pareva più un acellu enorme chì pruvava à vulà, una fenice chì pruvava à alzassi da a so pira funeraria. Solu ch'ellu ùn pudia micca, hè cascatu cù un pesante suspiru, è hè mortu...
  
  * * *
  
  "Oh, Sam, fighjate ! Eccu quì. Ùn hè micca bellu ?"
  
  Nick Carter alzò a testa da u cuscinu dolce è rotulante di u so pettu. "Chì succede ?" murmura inaudibilmente.
  
  A televisione era posta à i pedi di u lettu in a so stanza d'albergu di Miami Beach, ma ùn hà micca rimarcatu. I so pinsamenti eranu in altrò - cuncentrati nantu à a bella rossa abbronzata cù a pelle marrone tabaccu è u rossettu biancu chjamatu Cynthia. Avà hà intesu una voce chì parlava rapidamente, cun eccitazione: "... una fiamma aranciu terrificante chì ruggisce da l'ottu beccucci di Saturnu mentre l'ossigenu liquidu è u cherosene splodenu inseme. Hè u lanciu perfettu per Phoenix One..."
  
  Hà fighjatu u set cù l'ochji annebbiati, fighjendu l'enorme macchina alzassi maestosamente da Merritt Island è arcuassi sopra l'Atlanticu à l'iniziu di a so gigantesca curva d'accelerazione. Poi si hè vultatu, affundendu a faccia una volta di più in a valle scura è fragrante trà i so petti. "Induve eramu prima chì e mo vacanze fussinu cusì rudemente interrotte?" hà murmuratu.
  
  "Sam Harmon!" L'amica di Nick da a Florida paria scunvurgiuta. "Sam, sò surpresa di tè." Ma a nota scunvurgiuta diventò languida sottu à e so carezze. "Ùn sì micca interessatu à u nostru prugramma spaziale?" ella gemette mentre e so unghie cuminciavanu à graffià a so schiena. "Benintesa", rise. "Fermatemi se quellu razzu cumencia à vulà da sta parte."
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  Ghjuda spia
  
  
  
  Nick Carter
  
  Maestru di l'assassiniu
  
  Ghjuda spia
  
  
  
  
  Dedicatu à i Servizii Secreti di i Stati Uniti d'America
  
  
  
  
  Capitulu 1
  
  
  "È u so pianu generale, Akim", disse Nick, "ùn sai nunda?"
  
  "Solu isule. Semu cusì bassi in l'acqua, schiaffeghja contr'à u vetru, è ùn possu micca vede chjaramente."
  
  "È chì ne dici di quella vela à babordu?"
  
  Nick si cuncintrò nantu à i quadranti, e so mani più occupate chè quelle di un pilotu dilettante in u so primu volu strumentale. Spostò a so grande figura da parte per permette à un zitellu indonesianu di girà u supportu di u periscopiu. Akim pareva debule è spaventatu. "Hè un grande prau. Si alluntana da noi."
  
  "A purteraghju più luntanu. State attenti à tuttu ciò chì vi dicerà induve simu. È s'ellu ci sò scogli o scogli..."
  
  " Serà bughju in pochi minuti, è ùn puderaghju vede nunda ", rispose Akim. Avia a voce a più dolce chì Nick avia mai intesu da un omu. Stu bellu ghjovanu duvia avè diciottu anni. Un omu ? Sunava cum'è s'è a so voce ùn fussi micca cambiata - o forse ci era un'altra ragione. Què renderebbe tuttu perfettu ; persu nantu à una riva ostile cù un primu ufficiale gay.
  
  Nick surrise è si sintì megliu. U sottumarinu per dui omi era un ghjoculu di subacqueu, un ghjoculu di riccu. Era ben custruitu, ma difficiule da manighjà in superficia. Nick hà mantinutu una rotta di 270 gradi, pruvendu à cuntrullà a galleggiabilità, l'inclinazione è a direzzione.
  
  Nick disse: "Scurdatevi di u periscopiu per quattru minuti. A lasciaraghju calmà si mentre ci avvicinemu. À trè nodi, ùn duvemu micca avè assai prublemi in ogni modu."
  
  "Ùn ci deve esse nisuna roccia nascosta quì", rispose Akim. "Ci n'hè una nant'à l'isula di Fong, ma micca in u sudu. Hè una spiaggia chì pende pianu pianu. Di solitu avemu un bellu tempu. Credu chì sta sia stata una di l'ultime timpeste di a stagione di e piogge."
  
  In a dolce luce gialla di a cabina stretta, Nick hà datu un'ochjata à Akim. S'ellu u zitellu era spaventatu, a so mandibula era tesa. I contorni lisci di a so faccia guasi bella eranu, cum'è sempre, calmi è cumposti.
  
  Nick si ricurdò di u cummentariu cunfidenziale di l'ammiragliu Richards prima chì l'elicotteru i pigliessi da u portaerei. "Ùn sò micca ciò chì cercate, signor Bard, ma u locu induve andate hè un infernu ribollente. Pare u celu, ma hè un infernu puru. È fighjate quellu picculu tippu. Dice ch'ellu hè Minankabau, ma pensu ch'ellu sia giavanese."
  
  Nick era curiosu. In questu mistieru, avete raccoltu è memorizatu ogni pezzu d'infurmazione. "Chì puderia significà què?"
  
  "Cum'è un New Yorkese chì pretende esse un allevatore di vacche da latte di Bellows Falls, Vermont, aghju passatu sei mesi in Jakarta quandu era a Batavia olandese. Eru interessatu à e corse di cavalli. Un studiu dice chì ci sò quarantasei tipi."
  
  Dopu chì Nick è Akeem sò imbarcati nantu à a portaerei di 99.000 tunnellate à Pearl Harbor, ci hè vulsutu trè ghjorni à l'ammiragliu Richards per trattà cù Nick. Un secondu missaghju radio nantu à carta rossa top secret hà aiutatu. "Mr. Bard" era senza dubbitu disruptive per a flotta, cum'è tutte l'operazioni di u Dipartimentu di Statu o di a CIA, ma l'ammiragliu avia a so propria opinione.
  
  Quandu Richards hà scupertu chì Nick era riservatu, piacevule, è chì ne sapia una cosa o duie di e navi, hà invitatu u passageru in a so cabina spaziosa, l'unica di a nave cù trè oblò.
  
  Quandu Richards hà scupertu chì Nick cunniscia u so vechju amicu, u capitanu Talbot Hamilton di a Royal Navy, hà pigliatu simpatia per u so passageru. Nick hà pigliatu l'ascensore da a cabina di l'ammiragliu finu à cinque ponti per
  
  L'ufficiale di ponte di a nave ammiraglia hà vistu e catapulte espulsà i jet Phantom è Skyhawk durante un volu d'addestramentu in un ghjornu chjaru, è hà datu un'ochjata rapida à l'urdinatori è à l'equipaggiamenti elettronichi sofisticati in a grande sala di guerra. Ùn hè statu invitatu à pruvà a sedia girevole imbottita di biancu di l'ammiragliu.
  
  À Nick li piacia u scacchi è u tabaccu da pipa di Richards. À l'ammiragliu li piacia à pruvà e reazioni di i so passageri. Richards vulia in realtà diventà duttore è psichiatra, ma u so babbu, un culunellu di i Marines, l'hà impeditu. "Scurdallu, Cornelius", disse à l'ammiragliu - tandu J. - trè anni dopu à Annapolis. "Resta in a Marina, induve cumincianu e prumuzioni, finu à chì ùn ci riesci in u CENTRU DI COMANDU. I documenti di a Marina sò un bonu locu, ma sò un vicolo cieco. È ùn eri micca ubligatu à andà quì; duviate travaglià."
  
  Richards pinsava chì "Al Bard" era un agente duru. Un tentativu di spinghjelu oltre certi punti hè statu accoltu cù l'osservazione chì "Washington hà voce in capitolo in questu affare", è, benintesa, site statu fermatu in traccia. Ma Bard era un omu nurmale - si manteneva à distanza è rispettava a Marina. Ùn si pudia dumandà di più.
  
  A notte scorsa à bordu, Nick Richards hà dettu: "Aghju datu un'ochjata à quellu picculu sottumarinu cù quale site ghjuntu. Bellu custruitu, ma ponu esse pocu affidabili. Sè avete qualchì prublema subitu dopu chì l'elicotteru vi lascia cascà in acqua, sparate u bengala rossu. Faraghju chì u pilotu u tenga d'ochju u più longu pussibule."
  
  "Grazie, signore", rispose Nick. "U teneraghju contu di questu. Aghju pruvatu l'apparecchiu per trè ghjorni in Hawaii. Aghju passatu cinque ore à vulallu in mare."
  
  "U tippu - cumu si chjama, Akim - era cun tè?"
  
  "Iè."
  
  "Allora u vostru pesu serà listessu. Avete sperimentatu questu in mari agitati?"
  
  "Innò."
  
  "Ùn risicate micca..."
  
  "Richards avia bone intenzioni", pensò Nick, pruvendu à scappà à a prufundità di u periscopiu aduprendu e so pinne urizzuntali. Hè ciò chì avianu fattu ancu i cuncettori di stu picculu sottumarinu. Mentre s'avvicinavanu à l'isula, l'onde eranu più forti, è ùn pudia mai eguaglià a so galleggiabilità o prufundità. Ballavanu cum'è mele di Halloween.
  
  "Akim, hai mai u mal di mare?"
  
  "Benintesa micca. Aghju amparatu à natà quandu aghju amparatu à marchjà."
  
  "Ùn vi scurdate micca di ciò chì facemu sta sera."
  
  "Al, ti assicuru, so natà megliu cà tè."
  
  "Ùn ci scummette micca", rispose Nick. U tippu puderia avè ragione. Probabilmente era statu in acqua tutta a so vita. Eppuru, Nick Carter, cum'è l'omu numeru trè in l'AXE, praticava ciò ch'ellu chjamava waterworks ogni pochi ghjorni di a so vita. Si manteneva in ottima forma è avia una varietà di cumpetenze fisiche per aumentà e so possibilità di stà in vita. Nick credia chì l'uniche prufessioni o arti chì richiedevanu un prugramma più rigorosu di u soiu eranu quelle di l'atleti di u circù.
  
  Quindici minuti dopu, hà guidatu u picculu sottumarinu direttamente nantu à a spiaggia dura. Hà saltatu fora, hà ligatu una lenza à u ganciu di prua, è cù assai aiutu da i rulli chì tagliavanu u surf nebulosu, è qualchi rimorchiatori vuluntarii ma debuli da Akim, hà alzatu a nave sopra a linea di galleggiamentu è l'hà assicurata cù duie lenze à l'ancora è à un arburu gigante simile à un banianu.
  
  Nick hà utilizatu a torcia per finisce u nodu di a corda intornu à l'arburu. Dopu hà spintu a luce è si hè raddrizzatu, sentendu a rena di corallo cede à u so pesu. A notte tropicale hè cascata cum'è una manta. E stelle spruzzavanu di purpuree sopra a testa. Da a riva, u bagliore di u mare brillava è si trasformava. À traversu u fracasso è u ruggitu di e onde, hà intesu i soni di a giungla. Chiacchi d'uccelli è stridi d'animali chì sarianu parsi infiniti s'è qualchissia l'avessi ascultatu.
  
  "Akim..."
  
  "Iè?" A risposta hè ghjunta da u bughju à pochi metri di distanza.
  
  "Avete qualchì idea nantu à a strada chì duvemu piglià?"
  
  "Innò. Forse possu dì ti lu dumane mane."
  
  "Bonghjornu! Vulìa ghjunghje à l'isula di Fong stasera."
  
  Una voce dolce hà rispostu: "Stasera - dumane sera - a settimana prossima sera. Serà sempre quì. U sole sorgerà sempre."
  
  Nick hà sbuffatu di disgustu è hè cullatu nantu à u submarinu, tirendu fora duie coperte di cuttone leggere, una scure è una sega pieghevole, un pacchettu di panini è un termos di caffè. Maryana. Perchè certe culture sviluppanu un gustu cusì forte per un avvene incertu ? Rilassati, era a so parola d'ordine. Risparmia per dumane.
  
  Hà pusatu l'attrezzatura nant'à a spiaggia à l'orlu di a giungla, aduprendu u lampu cù parsimonia. Akim hà aiutatu u megliu ch'ellu pudia, inciampendu in u bughju, è Nick hà sintutu una fitta di culpabilità. Unu di i so motti era: "Fatelu, durerete più". È, benintesa, dapoi ch'elli s'eranu scontru in Hawaii, Akim era statu eccellente è avia travagliatu assai, allenendu si cù u sottumarinu, insignendu à Nick a versione indonesiana di u malese, è educendulu nantu à i costumi lucali.
  
  Akim Machmur era o assai preziosu per Nick è AX o li piacia.
  
  Mentre andava à a scola in Canada, u ghjovanu s'hè intruduttu in l'uffiziu di l'FBI in Honolulu è li hà dettu di u rapimentu è di u ricattu in Indonesia. L'uffiziu hà cunsigliatu a CIA è AXE nantu à e procedure ufficiali in l'affari internaziunali, è David Hawk, u superiore immediatu di Nick è direttore di AXE, hà purtatu Nick in Hawaii.
  
  "L'Indonesia hè unu di i lochi caldi di u mondu", spiegò Hawk, dendu à Nick una valigetta di materiale di riferimentu. "Cum'è sapete, anu appena avutu un bagnu di sangue gigantescu, è i Chicom sò disperati per salvà u so putere puliticu è ripiglià u cuntrollu. U ghjovanu puderia discrive una rete criminale lucale. Anu qualchi belli. Ma cù Judas è Heinrich Müller in libertà in una grande giunca cinese, sentu qualcosa. Hè solu u so ghjocu di rapisce ghjovani da famiglie ricche è dumandà soldi è cuuperazione da i Chicom - i cumunisti cinesi. Benintesa, e so famiglie u sanu. Ma induve altru pudete truvà persone chì ucciderianu i so parenti per u prezzu ghjustu?"
  
  "Akim hè veru?" dumandò Nick.
  
  "Iè. A CIA-JAC ci hà mandatu una foto per radio. È avemu purtatu un prufessore di McGill solu per una verificazione rapida. Hè u zitellu Muchmur, va bè. Cum'è a maiò parte di l'amatori, hè scappatu è hà sunatu l'allarme prima di sapè tutti i dettagli. Avaria duvutu stà cù a so famiglia è raccoglie i fatti. Eccu, Nicholas, ciò chì ti stai imbrugliendu..."
  
  Dopu una longa cunversazione cù Akeem, Hawk hà pigliatu una decisione. Nick è Akeem viaghjarianu versu un centru chjave di l'operazioni - l'enclave di Machmura in l'isula di Fong. Nick duvia mantene u rolu chì era statu presentatu à Akeem, chì adupraria cum'è copertura in Jakarta: "Al Bard", un impurtadore d'arte americanu.
  
  Akim era statu dettu chì "Mr. Bard" travagliava spessu per ciò chì si chjamava l'intelligence americana. Pareva abbastanza impressiunatu, o forse l'aspettu severu è abbronzatu di Nick è a so aria di fiducia ferma ma dolce anu aiutatu.
  
  Mentre Hawk elaborava un pianu è cuminciavanu i preparativi intensivi, Nick hà messu in discussione brevemente u ghjudiziu di Hawk. "Puderemu avè vulatu per i canali abituali", hà cuntrastatu Nick. "Puderete avè cunsignatu u sottumarinu più tardi".
  
  "Credimi, Nicholas", hà cuntrastatu Hawk. "Pensu chì sarai d'accordu cun mè prima chì stu casu invechji, o dopu avè parlatu cù Hans Nordenboss, u nostru omu in Jakarta. So chì avete vistu assai intrighi è corruzzione. Hè cusì chì si vive in Indonesia. Apprezzerete u mo approcciu suttile, è pudete avè bisognu di un sottumarinu."
  
  "Hè armata?"
  
  "Innò. Averete quattordici libbre d'esplosivi è e vostre armi regulare."
  
  Avà, stendu in a notte tropicale cù u prufume dolce è muffu di a giungla in e so narici è i soni ruggenti di a giungla in l'arechje, Nick vulia chì Hawk ùn fussi micca apparsu. Un animale pesante s'hè schiantatu vicinu, è Nick si hè vultatu versu u sonu. Avia a so Luger speciale, Wilhelmina, sottu à u so bracciu, è Hugo, cù a so lama affilata chì pudia scivulà in u so palmu à u toccu, ma stu mondu pareva vastu, cum'è s'ellu puderia richiede una grande putenza di focu.
  
  Disse in u bughju : " Akim. Pudemu pruvà à marchjà longu à a spiaggia ? "
  
  "Pudemu pruvà."
  
  "Chì saria a strada logica per ghjunghje à l'isula di Fong?"
  
  "Ùn a sò micca."
  
  Nick hà scavatu un pirtusu in a rena à meza strada trà a linea di a giungla è e onde è s'hè lasciatu cascà. Benvenuti in Indonesia!
  
  Akim s'hè unitu à ellu. Nick hà sintutu u dolce prufume di u zitellu. Hà cacciatu i so pinsamenti. Akim si cumportava cum'è un bon suldatu, ubbidendu à l'ordini di un sergente rispettatu. È s'ellu purtava prufume ? U zitellu pruvava sempre. Saria ingiustu pensà...
  
  Nick hà dormitu cù una vigilanza felina. Parechje volte hè statu svegliatu da i soni di a giungla è da u ventu chì schizzava e so coperte. Hà nutatu l'ora - 4:19. Saria stata 12:19 in Washington u ghjornu prima. Sperava chì Hawk si godessi una bona cena...
  
  Si svegliò, accecatu da u sole luminosu di l'alba è surpresu da a grande figura nera chì stava accantu à ellu. Si vultò in a direzzione opposta, culpendu u so bersagliu, puntendu à Wilhelmina. Akim gridò: "Ùn sparà micca".
  
  "Ùn vulia micca", ringhiò Nick.
  
  Era a più grande scimia chì Nick avia mai vistu. Era brunastra, cù l'arechje chjuche, è, dopu avè esaminatu i so capelli radi è rossi-bruni, Nick hà vistu ch'ella era una femina. Nick si hè raddrizzatu cù cura è hà surrisu. "Orangutan. Bonghjornu, Mabel."
  
  Akim hà fattu un cenno cù a testa. "Spessu sò amichevuli. T'hà purtatu rigali. Guarda quì in a rena."
  
  À pochi metri da Nick ci eranu trè papaie mature è dorate. Nick ne pigliò una. "Grazie, Mabel".
  
  "Sò i scimmi più umanoidi", hà suggeritu Akim. "Hè cum'è tè."
  
  "Sò cuntentu. Aghju bisognu d'amichi." U grande animale si precipitò in a giungla è riapparve un mumentu dopu cù un stranu fruttu ovale è rossu.
  
  "Ùn manghjate micca questu", hà avvistatu Akim. "Certi ponu manghjallu, ma certi si ammaleranu."
  
  Nick hà lanciatu à Akim una papaia deliziosa quandu Mabel hè vultata. Akim l'hà pigliata istintivamente. Mabel hà gridatu di paura è hè saltata addossu à Akim!
  
  Akim si vultò è pruvò à schivà, ma l'orangutan si mosse cum'è un quarterback di a NFL cù una palla è un campu apertu. Ella lasciò cascà u fruttu rossu, pigliò a papaia da Akim, a ghjittò in mare, è cuminciò à strappà i vestiti d'Akim. A so camicia è i so pantaloni eranu strappati in un solu strappu putente. A scimmia stringhjia i pantaloncini d'Akim quandu Nick gridò: "Ehi!" è corse in avanti. Pigliò a testa di a scimmia cù a manu manca, tenendu una pistola Luger pronta in a diritta.
  
  "Andate via. Allons. Vamos!..." Nick hà cuntinuatu à gridà in sei lingue è à puntà a giungla.
  
  Mabel - ellu a pinsava cum'è Mabel, è in realtà si sintì imbarazzatu quandu ella si tirò in daretu, cù un bracciu longu stesu, a palma in sù, in un gestu supplichevule. Si vultò pianu pianu è indietreggiò in a machja intricciata.
  
  Si vultò versu Akim. "Allora hè per quessa chì mi parevi sempre stranu. Perchè facisti finta d'esse un zitellu, caru? Quale sì?"
  
  Akim si rivelò esse una zitella, minuta è bellamente furmata. Ghjucava cù i so jeans strappati, nuda eccettu per una stretta striscia di tela bianca chì li stringhjia i petti. Ùn avia micca fretta è ùn pareva micca agitata, cum'è certe zitelle - girava seriamente i so pantaloni arruvinati da un latu à l'altru, scuzzulendu a so bella testa. Avia un modu prufessiunale è una franchezza sensata nantu à a mancanza di vestiti chì Nick avia nutatu à a festa balinese. In effetti, sta bella figura compatta s'assumigliava à una di quelle bellezze perfettamente formate cum'è bambole chì servianu da mudelli per artisti, performer, o semplicemente da diliziose cumpagne.
  
  A so pelle era di un culore mocha chjaru, è e so braccia è e so gambe, ancu s'elle eranu svelte, eranu cuperte di musculi nascosti, cum'è s'elle fussinu state dipinte da Paul Gauguin. I so fianchi è e so cosce eranu una struttura ampia per u so picculu stomacu pianu, è Nick capia perchè "Akeem" purtava sempre felpe lunghe è larghe per ammuccià quelle belle curve.
  
  Hà sintutu un piacevule calore in e so gambe è in a parte bassa di a schiena mentre a fighjulava - è di colpu s'hè resu contu chì a piccula sgualdrina bruna stava in realtà pusendu per ellu! Hà ispezionatu u tissutu strappatu torna è torna, dendu li l'uccasione di ispezionallu! Ùn era micca civettuola, ùn ci era micca u minimu segnu di cundiscendenza compiaciuta. Simpricimenti agia in modu scherzosu è naturale, perchè a so intuizione femminile li dicia chì questu era u mumentu perfettu per rilassassi è impressiunà un bellu omu.
  
  "Sò surpresu", disse. "Veju chì sì assai più bella cum'è zitella chè cum'è zitellu."
  
  Ella inclinò a testa è u fighjò di latu, un scintilliu maliziosu aghjunghjendu una scintilla à i so ochji neri brillanti. Cum'è Akim, decise, pruvava à tene i musculi di a mandibula tesi. Avà, più chè mai, s'assumigliava à a più bella di e ballerine balinesi o à l'eurasiane sorprendentemente dolci chì si vedevanu in Singapore è Hong Kong. E so labbre eranu chjuche è piene, è quandu si calmava, si imbronciavanu solu ligeramente, è e so guance eranu ovali fermi è alti chì si sapia chì serianu sorprendentemente flessibili quandu si basgiavanu, cum'è marshmallow caldi è musculosi. Ella abbassò e so ciglia scure. "Sì assai arrabiatu?"
  
  "Oh, innò." Hà messu a Luger in a so funda. "Stai filendu lana, è eiu sò persu nantu à a spiaggia di a giungla, è tù hai digià custatu à u mo paese forse sessanta o ottanta mila dollari." Li hà datu a camicia, un stracciu senza speranza. "Perchè devu esse arrabiatu?"
  
  "Sò Tala Machmur", disse ella. "A surella d'Akim."
  
  Nick fece un cenno di capu senza espressione. Deve esse diversu. U rapportu cunfidenziale di Nordenboss dichjarava chì Tala Makhmur era trà i ghjovani catturati da i rapitori. " Cuntinuà ".
  
  "Sapia chì ùn ascolteresti micca a zitella. Nimu a face. Cusì aghju pigliatu i documenti d'Akim è aghju fattu finta d'esse ellu per fà ti vene à aiutà ci."
  
  "Una strada cusì longa. Perchè?"
  
  "Eiu... ùn capiscu micca a to dumanda."
  
  "A vostra famiglia puderia signalà a nutizia à u funziunariu americanu in Jakarta o viaghjà in Singapore o Hong Kong è cuntattà ci."
  
  "Esattamente. E nostre famiglie ùn anu bisognu d'aiutu! Voglienu solu esse lasciate in pace. Hè per quessa ch'elli paganu è stanu zitti. Ci sò abituati. Tutti paganu sempre qualchissia. Noi paghemu i pulitici, l'armata, eccetera. Hè un accordu standard. E nostre famiglie ùn volenu mancu discute i so prublemi trà di elle."
  
  Nick s'hè ricurdatu di e parolle di Hawk: "... intriga è corruzzione. In Indonesia, hè un modu di vita." Cum'è di solitu, Hawk hà previstu l'avvene cù una precisione simile à quella di un urdinatore.
  
  Hà datu un calciu à un pezzu di corallu rosa. "Cusì a to famiglia ùn hà bisognu d'aiutu. Sò solu una grande surpresa chì porti in casa. Ùn hè micca maraviglia chì eri cusì impaziente di scappà à l'Isula Fong senza avvisu."
  
  "Per piacè, ùn vi arrabbiate micca." Ella hà luttatu cù i so jeans è a so camicia. Ellu hà decisu ch'ella ùn andessi in nudda parte senza a so macchina da cucire, ma a vista era maravigliosa. Ella hà catturatu u so sguardu sulenne è s'hè avvicinata, tenendu pezzi di tela davanti à ella. "Aiutateci, è à u listessu tempu, aiuterete u vostru paese. Avemu passatu una guerra sanguinosa. L'isula di Fong hè scappata, hè vera, ma in Malang, ghjustu à a costa, sò morte duie mila persone. È stanu sempre à circà i Cinesi in a giungla."
  
  "Allora. Pensu chì odiavi i Cinesi."
  
  "Ùn odiamu à nimu. Certi di i nostri Cinesi campanu quì dapoi generazioni. Ma quandu a ghjente face u male è tutti s'arrabbianu, uccidenu. Vecchi rancori. Gelosia. Differenze religiose."
  
  "A superstizione hè più impurtante chè a ragione", murmurava Nick. L'avia vistu in azzione. Hà datu una pacca à a manu liscia è marrone, nutendu quantu era piegata cù grazia. "Ebbè, eccu ci. Truvemu l'isula di Fong."
  
  Ella scuzzulò u fasciu di tela. "Pudete passà mi una di e coperte?"
  
  "Quì."
  
  Si rifiutò ostinatamente di vultassi, gudendu di fighjà la mentre si spogliava di i so vechji vestiti è s'avvolgeva abilmente in una manta chì diventò cum'è un sarong. I so ochji neri scintillanti eranu maliziosi. "Hè più comodu cusì, in ogni modu."
  
  "Ti piace", disse. Ella srotolò a fascia di tela bianca chì li stringhjia i petti, è u sarong era pienu à maraviglia. "Iè", aghjunse, "diliziosu. Induve simu avà?"
  
  Si vultò è fighjò intensamente a dolce curva di a baia, orlata nantu à a riva orientale da mangrovie nodose. A riva era una mezzaluna bianca, un zaffiro marinu in l'alba chjara, fora di induve i frangenti verdi è azzurri si schiantavanu nantu à una barriera corallina rosa. Uni pochi di lumache di mare sò cascate ghjustu sopra a linea di surf, cum'è bruchi longhi un pede.
  
  "Pudemu esse nant'à l'isula Adata", disse ella. "Hè disabitata. Una famiglia l'usa cum'è una spezia di zoo. Coccodrilli, serpenti è tigri ci campanu. Sè no vultemu versu a riva nordu, pudemu attraversà finu à Fong."
  
  "Ùn hè micca maraviglia chì Conrad Hilton ùn hà micca vistu questu", disse Nick. "Siediti è dammi una mezz'ora. Dopu parteremu."
  
  Hà riattaccatu l'ancore è hà cupertu u picculu sottumarinu cù legnu flottante è crescita di giungla finu à ch'ellu s'assumigliava à un munzeddu di detriti nantu à a riva. Tala si n'andò à punente longu a spiaggia. Anu giratu parechji picculi promontorii, è ella hà esclamatu: "Quella hè Adata. Semu à Chris Beach".
  
  "Chris ? Un cultellu ?"
  
  "Un pugnale curvu. Serpente, mi pare, hè una parola inglese."
  
  "Quantu luntanu hè Fong?"
  
  "Una pignatta." Ella rise.
  
  "Spiegate di più?"
  
  "In malese, un pastu. O circa mezza ghjurnata."
  
  Nick imprecò in silenziu è s'avvicinò. " Andemu. "
  
  Ghjunsenu à una burrone chì tagliava a spiaggia da l'internu, induve a giungla s'alzava in lontananza cum'è colline. Tala si firmò. "Forse seria più cortu cullà u percorsu vicinu à u fiumicellu è andà versu u nordu. Hè più difficiule, ma hè a mità di a distanza paragunata à marchjà longu a spiaggia, andà à l'estremità occidentale di Adata, è vultà."
  
  "Continua." or "Avanza."
  
  U percorsu era terrificante, cù innumerevoli scogliere è liane chì resistenu à a scure di Nick cum'è u metallu. U sole era altu è minacciosu quandu Tala si firmò à un stagnu cù un ruscellu chì ci scorria. "Questa hè a nostra ora più bella. Mi dispiace tantu. Ùn guadagneremu micca assai tempu. Ùn m'avia accortu chì u percorsu ùn era micca statu adupratu dapoi un pezzu."
  
  Nick hà risu, tagliendu a liana cù u tagliu di Hugo à stilettu. À a so surpresa, l'hà trapassatu più veloce chè una scure. U bon vechju Stuart! U capu di l'armi di l'AXE hà sempre dichjaratu chì Hugo era u megliu acciaio di u mondu - saria cuntentu di sente què. Nick hà rimessu Hugo in a so manica. "Oghje - dumane. U sole sorgerà."
  
  Tala hà risu. "Grazie. Ti ricordi."
  
  Hà scartatu e razioni. U cicculata hè diventatu fangu, i biscotti una pasta. Hà apertu i K-Crackers è u furmagliu, è i anu manghjati. Un muvimentu in daretu longu à u percorsu l'hà alertatu, è a so manu hà strappatu Wilhelmina mentre ellu sibilava: "Ghjò, Tala".
  
  Mabel camminava longu a strada accidentata. In l'ombre di a giungla, pareva torna nera, micca marrone. Nick disse: "Oh, merda", è ghjittò u so cicculata è i so biscotti. Pigliò i rigali è manghjò felice, parendu una vedova chì pigliava u tè à u Plaza. Quandu finì, Nick gridò: "Avà scappa!"
  
  Ella hè partita.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Dopu avè camminatu un paru di chilometri in giù per a pendenza, sò ghjunti à un fiumicellu in a giungla largu circa dece metri. Tala hà dettu: "Aspetta".
  
  Ella andò è si spogliò,
  
  , hà fattu abilmente un picculu pacchettu cù u so sarong è hà natatu versu l'altra riva cum'è un pesciu marrone magru. Nick hà guardatu cun ammirazione. Hà gridatu: "Pensu chì tuttu va bè. Andemu."
  
  Nick si cacciò e scarpe da barca foderate di gomma è e avvolse in a so camicia cù l'ascia. Avia datu cinque o sei colpi putenti quandu hà intesu Tala gridà è hà vistu un muvimentu à monte da u cantonu di l'ochju. Un troncu marrone è nodosu pareva scivulà da a riva vicina sottu à u so propiu mutore fuoribordu. Un alligatore ? Innò, un coccodrillu ! È sapia chì i coccodrilli eranu i peggiori ! I so riflessi eranu rapidi. Troppu tardi per perde tempu à vultulà - ùn dicianu micca chì u splash hà aiutatu ? Pigliò a so camicia è e scarpe in una manu, lascendu andà l'ascia, è si lanciò in avanti cù putenti colpi à testa alta è un tonfu largu.
  
  Saria un collu! O diresti mascelle è una gamba? Tala si stagliava sopra à ellu. Hà alzatu u so bastone è hà datu un colpu à u coccodrillu in u spinu. Un gridu assordante hà strappatu a giungla, è hà intesu un spruzzu gigantescu daretu à ellu. I so dite anu toccu a terra, hà lasciatu cascà a borsa, è hè ghjuntu à riva cum'è una foca chì nata nantu à un lastrone di ghiaccio. Si hè vultatu per vede Mabel, finu à a cintura in a currente scura, chì schiacciava u coccodrillu cù un ramu d'arburu gigante.
  
  Tala hà lanciatu un altru ramu à u rettile. Nick li hà massaggiatu u spinu.
  
  "Oh", disse. "A so mira hè megliu cà a toia."
  
  Tala si lampò accantu à ellu, singhiozzendu, cum'è s'è u so picculu corpu avia finalmente ingeritu troppu è e porte fussinu scoppiate. "Oh, Al, mi dispiace tantu. Mi dispiace tantu. Ùn l'aghju micca vistu. Quellu mostru t'hà guasi pigliatu. È sì un bravu omu - sì un bravu omu."
  
  Ella li accarezzò a testa. Nick alzò u sguardu è surrise. Mabel surtì da l'altra parte di u fiume è aggrottò e sopracciglia. Almenu, era sicuru ch'ella era una smorfia. "Sò una brava persona. Eppuru."
  
  Hà tenutu a zitella indonesiana magra in bracciu per dece minuti finu à chì u so gorgogliu istericu si sia calmatu. Ùn avia avutu u tempu di riavvolgere u so sarong, è hà nutatu cun appruvazione chì i so seni carnosi eranu bellissimi, cum'è qualcosa surtitu da una rivista Playboy. Ùn dicianu micca chì ste persone ùn eranu timide per i so seni ? I cuprianu solu perchè e donne civilizzate insistianu. Vulìa tuccà ne unu. Resistendu à l'impulsu, hà suspiratu dolcemente in appruvazione.
  
  Quandu Tala paria calma, andò à u fiumicellu è pigliò a so camisgia è e so scarpe cù un bastone. Mabel era sparita.
  
  Quandu ghjunsenu à a spiaggia, chì era una replica esatta di quella ch'elli avianu lasciatu, u sole era à u bordu occidentale di l'arburi. Nick disse: "Una pignatta, eh? Avemu manghjatu un pastu cumpletu".
  
  "Era a meia idea", rispose Tala cun dolcezza. "Duviamu fà un giru."
  
  "Ti sto scherzendu. Probabilmente ùn averiamu pussutu passà un tempu megliu. Hè Fong?"
  
  À traversu un chilometru di mare, stendendu si finu à induve l'ochju pudia vede, è sustinuta da trè muntagne o nuclei vulcanichi, si stendevanu a spiaggia è a costa. Avia un aria cultivata è civilizzata, à u cuntrariu di Adata. Prati o campi s'alzavanu da l'altupiani in linee verdi è marroni allungate, è ci eranu gruppi di ciò chì parevanu case. Nick hà pensatu di vede un camion o un autobus nantu à a strada quandu hà strizzatu l'ochji.
  
  "Ci hè un modu per signalalli ? Avete per casu un specchiu ?"
  
  "Innò."
  
  Nick aggrottò e sopracciglia. U sottumarinu avia un kit di sopravvivenza per a giungla cumpletu, ma trascinallu tuttu intornu pareva scemu. I fiammiferi in a so sacchetta eranu cum'è poltiglia. Lucidò a lama fina di Hugo è pruvò à dirigere i bengala versu l'isula di Fong, canalizendu l'ultimi raggi di sole. Supponeva ch'ellu puderia esse riesciutu à creà qualchi bengala, ma in questu paese stranu, pensò malincunicu, à quale importava ?
  
  Tala si pusò nantu à a rena, i so capelli neri brillanti chì li cascavanu nantu à e spalle, u so picculu corpu incurvatu da a stanchezza. Nick sintì a stanchezza dulurosa in e so gambe è pedi è si unì à ella. "Dumani possu dibattemi nantu à elli tuttu u ghjornu."
  
  Tala s'appoghjò à ellu. "Stancu", pensò à l'iniziu, finchè una manu magra scivulò longu u so avambracciu è u pressò. Ammirò i cerchi perfetti in forma di luna cremosa à a basa di e so unghie. Dannu, era una bella ragazza.
  
  Ella disse pianu pianu: "Duvete pensà chì sò terribile. Vulìa fà a cosa bona, ma hè finitu un disastru."
  
  Li strinse a manu dolcemente. "Pare solu peghju perchè sì cusì stanca. Dumani spiegheraghju à u to babbu chì sì un eroe. Hai dumandatu aiutu. Ci saranu canti è balli mentre tutta a famiglia celebra u to curagiu."
  
  Hà risu, cum'è s'ella si godeva a fantasia. Dopu hà suspiratu prufundamente. "Ùn cunnosci micca a mo famiglia. S'ellu l'avessi fattu Akim, forse. Ma sò solu una zitella."
  
  "Qualchì zitella." Si sintia più à l'aise à abbraccià la. Ùn hà micca fattu obiezioni. Si stringhje più forte.
  
  Dopu un pocu tempu, u so spinu hà cuminciatu à fà male. Si stese pianu pianu nantu à a rena, è ella u seguitò cum'è una conchiglia. Hà cuminciatu à passà ligeramente una piccula manu nantu à u so pettu è u so collu.
  
  Dite fine li accarezzavanu u mentone, li delineavanu e labbre, li accarezzavanu l'ochji. Li massaggiavanu a fronte è e tempie cù una destrezza abile chì - cumminata cù l'eserciziu di a ghjurnata - u facia quasi addurmintà. Eccettu quandu un toccu dolce è scherzosu li sfiorò i capezzoli è l'ombelicu, si svegliò di novu.
  
  E so labbre li toccavanu dolcemente l'arechja. " Sì un bravu omu, Al. "
  
  "L'hai digià dettu. Sì sicuru?"
  
  "U socu. Mabel sapia." Hà ridacchiatu.
  
  "Ùn tuccà micca u mo amicu", murmurava cun sonnolenza.
  
  "Avete una fidanzata?"
  
  "Certamente."
  
  "Hè una bella Americana?"
  
  "Innò. Micca una bella eschimese, ma accidenti, pò fà una bona zuppa."
  
  "Chì?"
  
  "Stufatu di pisci".
  
  "Ùn aghju micca veramente un fidanzatu."
  
  "Oh, andemu. Bellu piattu, nò ? Micca tutti i vostri figlioli lucali sò cechi. È voi site intelligente. Educata. È à propositu", li strinse ligeramente, abbracciendula, "grazie per avè datu un pugnu à quellu coccodrillu. Ci hè vulsutu curaghju."
  
  Hà gorgogliatu felice. "Ùn hè accadutu nunda." Dite seducenti ballavanu ghjustu sopra à a so cintura, è Nick hà inspiratu l'aria calda è ricca. Hè cusì. Una notte tropicale calda - u sangue caldu bolle. U meiu si riscalda, è ripusà hè una gattiva idea?
  
  Si vultò nantu à u so fiancu, rimettendu Wilhelmina sottu à u so bracciu. Tala li stava cunfurtevule cum'è una Luger in una fondina.
  
  - Ùn ci hè micca un bellu ghjovanu per voi nant'à l'isula di Fong ?
  
  "Micca veramente. Gan Bik Tiang dice ch'ellu mi ama, ma pensu ch'ellu sia imbarazzatu."
  
  "Quantu cunfusu sì?"
  
  "Pare nervosu intornu à mè. Ùn mi tocca guasi micca."
  
  "Sò nervosu cun tè. Ma mi piace à toccà..."
  
  "S'e avessi un amicu forte - o un maritu - ùn averaghju paura di nunda."
  
  Nick hà alluntanatu a manu da quelli ghjovani seni seducenti è li hà datu una pacca nantu à a spalla. Questu hà necessitatu qualchì riflessione. Un maritu ? Ah ! Saria statu saggiu fà ricerche nantu à i Makhmurs prima di invità i prublemi. Ci eranu strane usanze - cum'è, penetremu a figliola, è ti penetremu. Ùn saria micca statu bellu s'elli fussinu membri di una tribù induve a tradizione imponeva chì saresti onoratu di muntà una di e so figliole minorenni ? Nunda di simile.
  
  S'addurmintò. I diti nantu à a so fronte sò vultati, ipnotizendulu.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  L'urlu di Tala u svegliò. Cuminciò à saltà, è una manu li si pressò contr'à u pettu. A prima cosa ch'ellu vide fù un cultellu scintillante, longu dui pedi, micca luntanu da u nasu, cù a punta à a gola. Avia una lama simmetrica cù un serpente curvu. E mani li pigliò e braccia è e gambe. Cinque o sei persone u tenevanu, è ùn eranu micca debuli, decise dopu un strattone sperimentale.
  
  Tala hè stata alluntanata da ellu.
  
  U sguardu di Nick hà seguitu a lama scintillante finu à u so titularu, un ghjovanu cinese severu cù capelli assai corti è tratti ben tagliati.
  
  L'omu cinese hà dumandatu in un inglese perfettu: "Tumballu, Tala?"
  
  "Ùn fà micca què finch'è ùn ti do un missaghju", hà abbaiatu Nick. Pareva intelligente quant'è tuttu.
  
  L'omu cinese aggrottò e sopracciglia. "Sò Gan Bik Tiang. Quale sì tù?"
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 2
  
  
  
  
  
  "Ferma!" - gridò Tala.
  
  "Hè ora ch'ella si unisca à l'azione", pensò Nick. Stete immobile è disse: "Sò Al Bard, un omu d'affari americanu. Aghju purtatu Miss Makhmur in casa".
  
  Hà vultatu l'ochji è hà vistu Tala avvicinassi à a discarica. Hà dettu: "Hè cun noi, Gan. M'hà purtatu da Hawaii. Aghju parlatu cù persone d'America è..."
  
  Hà cuntinuatu un flussu di malese-indonesianu chì Nick ùn pudia seguità. L'omi cuminciaru à smuntà da e so braccia è gambe. Infine, un ghjovanu cinese magre hà cacciatu u so kris è l'hà messu cù cura in a so sacchetta di cintura. Hà stesu a manu, è Nick l'hà presa cum'è s'ellu ne avia bisognu. Ùn ci era nunda di male à piglià unu di elli - per ogni eventualità. Hà fintu a goffaggine è pareva feritu è spaventatu, ma una volta alzatu, hà esaminatu a situazione, inciampendu in a rena. Sette omi. Unu teneva un fucile. S'ellu era necessariu, l'avaria disarmatu prima, è e probabilità eranu megliu ancu di quellu chì li pigliassi tutti. Ore è anni di pratica - judo, karate, savate - è precisione mortale cù Wilhelmina è Hugo ti davanu un enorme vantaghju.
  
  Scuzzulò a testa, si fricò u bracciu, è s'avvicinò barcollendu à l'omu cù a pistola. "Per piacè, scusateci", disse Gan. "Tala dice chì site venuti in u nostru aiutu. Pensu ch'ella puderia esse a vostra prigiunera. Avemu vistu u lampu eri sera è simu ghjunti prima di l'alba."
  
  "Capiscu", rispose Nick. "Nisun dannu fattu. Piacere di cunnosce ti. Tala parlava di tè."
  
  Gan paria cuntentu. "Induve hè a to barca?"
  
  Nick hà datu à Tala un'ochjata d'avvertimentu. "L'US Navy ci hà lasciatu quì. Da l'altra parte di l'isula."
  
  "Capiscu. A nostra barca hè ghjustu nantu à a riva. Pudete alzà vi?"
  
  Nick hà decisu chì u so ghjocu stava migliurendu. "Sò bè. Cumu vanu e cose in Fong?"
  
  "Micca bè. Micca male. Avemu i nostri... prublemi."
  
  "Tala ci hà dettu. Ci hè altre nutizie da i banditi?"
  
  "Iè. Sempre listessa cosa. Più soldi, altrimenti uccideranu... l'ostaggi."
  
  Nick era sicuru ch'ellu andava à dì "Tala". Ma Tala era quì! Eranu à marchjà longu à a spiaggia. Gan disse: "Incuntrarai Adam Makhmur. Ùn serà micca cuntentu di vedeti".
  
  "Aghju intesu. Pudemu offre un aiutu putente. Sò sicuru chì Tala vi hà dettu chì aghju ancu ligami cù u guvernu. Perchè ellu è l'altre vittime ùn accoglienu micca questu?"
  
  "Ùn credenu micca in l'aiutu di u guvernu. Credenu in u putere di i soldi è in i so propri piani. I so propri... Credu chì sia una parolla inglese difficiule."
  
  "È ùn cooperanu mancu trà di elli..."
  
  "Innò. Ùn hè micca cum'è elli pensanu. Tutti pensanu chì sè paghete, tuttu anderà bè è puderete sempre ottene più soldi. Cunniscite a storia di a gallina è di l'ova d'oru?"
  
  "Iè."
  
  "Hè vera. Ùn ponu capisce cumu i banditi ponu tumbà un'oca chì depone oru."
  
  "Ma tù pensi diversamente..."
  
  Anu giratu intornu à una lingua di sabbia rosa è bianca, è Nick hà vistu una piccula barca à vela, un battellu à dui pilastri cù una vela latina à mezu alberu, chì sventolava in a brisa ligera. L'omu pruvava à curreggelu. Si firmò quandu li vide. Gan stete zittu per uni pochi di minuti. Infine, disse: "Certi di noi sò più ghjovani. Videmu, leghjemu è pensemu in modu diversu".
  
  "U vostru inglese hè eccellente, è u vostru accentu hè più americanu chè britannicu. Site andatu à a scola in i Stati Uniti?"
  
  "Berkeley", rispose Hahn bruscamente.
  
  Ci era poca pussibilità di parlà prau. A grande vela prufittava di u ventu ligeru, è a piccula nave attraversava u trattu di mare à quattru o cinque nodi, l'Indonesiani chì ci ghjittavanu stabilizzatori. Eranu omi musculosi è forti, tutti ossa è tendini, è eranu eccellenti marinari. Senza parlà, spostavanu u so pesu per mantene a megliu superficia di navigazione.
  
  In una matina chjara, l'isula di Fong pareva più animata chè à u tramontu. Si sò diretti versu un grande molo, custruitu nantu à palafitte à circa duiecentu metri da a riva. À a so fine ci era un cumplessu di magazzini è capannoni, chì accoglievanu camion di varie dimensioni; à livante, una piccula locomotiva à vapore manuvrava piccule carrozze à a stazione ferroviaria.
  
  Nick s'hè avvicinatu à l'arechja di Gan. "Chì mandi ?"
  
  "Risu, kapok, prudutti di noce di coccu, caffè, gomma. Stagnu è bauxite da altre isule. U sgiò Machmur hè assai attenti."
  
  "Cumu vanu l'affari?"
  
  "U sgiò Makhmur pussede assai magazini. Unu grande in Jakarta. Avemu sempre mercati, fora di quandu i prezzi mundiali calanu bruscamente."
  
  Nick pinsava chì Gan Bik era ancu di guardia. Si sò attraccati à un molo flottante vicinu à un grande molo, accantu à una goletta à dui alberi induve una grua caricava sacchi nantu à pallets.
  
  Gan Bik hà cunduttu Tala è Nick longu u molo è in su per un passaghju pavimentatu finu à un grande edifiziu maestosu cù finestre à persiane. Sò entrati in un ufficiu cù una decorazione pittoresca chì mischiava motivi europei è asiatichi. I muri di legnu lucidatu eranu adurnati cù opere d'arte chì Nick pensava esse eccezziunali, è dui ventilatori giganti giravanu sopra, schernendu un climatizzatore altu è silenziu in l'angulu. Una larga scrivania esecutiva in legnu di ferru era circundata da una macchina di calculu muderna, un centralinu è un'apparecchiatura di registrazione.
  
  L'omu à a tavula era grande - largu, bassu - cù ochji marroni penetranti. Era vistutu di cuttone biancu impeccabile è sartoriale. Nantu à una panca di teak lucidatu stava un omu cinese d'aspettu distintu in un vestitu di linu sopra una camicia polo turchina chjara. Gun Bik disse: "Signore Muchmur - questu hè u signore Al Bard. Hà purtatu Tala." Nick li strinse a manu, è Gun u tirò versu l'omu cinese. "Questu hè u mo babbu, Ong Chang."
  
  Eranu persone piacevuli, senza astuzia. Nick ùn hà micca sentitu alcuna ostilità - piuttostu cum'è "Hè bè chì sì venutu, è serà bè quandu te ne vai".
  
  Adam Makhmur hà dettu: "Tala vorrà manghjà è ripusassi. Gan, per piacè, purtala in casa cù a mo vittura è torna."
  
  Tala hà datu un'ochjata à Nick - te l'aghju dettu - è hà seguitu Gan fora. U patriarca Machmurov hà fattu un gestu à Nick per ch'ellu si pusessi. "Grazie per avè restituitu a mo figliola impetuosa. Spergu chì ùn ci sia statu nisun prublema cun ella."
  
  "Ùn hè micca un prublema."
  
  "Cumu t'hà cuntattatu?"
  
  Nick l'hà messu in ghjocu. Li hà dettu ciò chì Tala avia dettu in Hawaii è, senza numinà AXE, hà insinuatu ch'ellu era un "agente" per i Stati Uniti in più d'esse un "impurtatore d'arte populare". Quandu s'hè firmatu
  
  Adam hà scambiatu sguardi cù Ong Chang. Nick hà pensatu ch'elli anu annuitu, ma leghje i so sguardi era cum'è induvinà a carta coperta in un bonu ghjocu di cinque carte.
  
  Adam hà dettu: "Hè in parte veru. Unu di i mo figlioli hè statu... euh, ritenutu finu à chì ùn rispondi à certe richieste. Ma preferiscu tene lu in famiglia. Speremu di... ghjunghje à una suluzione senza aiutu esternu."
  
  "Sanguineranu bianchi", disse Nick senza mezzi termini.
  
  "Avemu risorse significative. È nimu ùn hè mai abbastanza pazzu per tumbà l'oca d'oru. Ùn vulemu micca interferenze."
  
  "Micca interferenza, signor Machmur. Assistenza. Assistenza sustanziale è putente s'ella hè necessaria per a situazione."
  
  "Sapemu chì i vostri... agenti sò putenti. Ne aghju scontru parechji in l'ultimi anni. U sgiò Hans Nordenboss hè in strada per quì avà. Credu ch'ellu sia u vostru assistente. Appena ghjunghjerà, spergu chì tramindui apprezzerete a mo uspitalità è chì farete un bon pastu prima di parte."
  
  "Si chjama un omu assai intelligente, signor Makhmur. Un generale astutu ricuserebbe i rinforzi?"
  
  "S'elli sò assuciati à un periculu supplementu. Signore Bard, aghju più di dui mila boni omi. È possu ottene tanti più veloci se vogliu."
  
  "Sanu induve hè a misteriosa spazzatura cù i prigiuneri?"
  
  Makhmur aggrottò le sopracciglia. "Innò. Ma faremu què cù u tempu."
  
  "Avete abbastanza aerei vostri da vede?"
  
  Ong Chang tussì educatamente. "Signore Bard, hè più cumplicatu di ciò chì pudete pensà. U nostru paese hè di a dimensione di u vostru cuntinente, ma hè custituitu da più di trè mila isule cù una pruvista guasi infinita di porti è nascondigli. Migliaia di navi vanu è venenu. Tutti i tipi. Hè una vera terra pirata. Vi ricordate qualchì storia di pirati? Operanu ancu oghje. È assai efficacemente, avà, cù vechji navi à vela è novi putenti chì ponu superà tutti i navi militari, eccettu i più veloci."
  
  Nick fece un segnu di capu. "Aghju intesu dì chì u contrabbandu hè sempre una industria maiò. E Filippine prutestanu di tantu in tantu. Ma avà cunsiderate Nordenboss. Hè un'autorità in materia. Si scontra cù parechje persone impurtanti è ascolta. È quandu avemu armi, pudemu chjamà aiutu veru. Dispositivi muderni chì ancu i vostri millaie d'omi è numerose navi ùn ponu micca eguaglià."
  
  "U sapemu", rispose Adam Makhmur. "Tuttavia, ùn importa quantu influente possa esse u sgiò Nordenboss, sta hè una sucietà diversa è cumplessa. Aghju scontru Hans Nordenboss. Rispettu e so capacità. Ma ripeto - per piacè lasciateci in pace."
  
  "Mi dicerete s'ellu ci sò state nuove richieste?"
  
  I dui omi più vechji si sò scambiati di novu sguardi rapidi. Nick hà decisu di ùn ghjucà mai più à bridge contr'à elli. "Innò, ùn hè micca a to preoccupazione", disse Makhmur.
  
  "Benintesa, ùn avemu micca l'autorità di fà una inchiesta in u vostru paese, à menu chì voi o e vostre autorità ùn u desideriate", hà ammessu Nick dolcemente è assai educatamente, cum'è s'ellu avia accettatu i so desideri. "Ci piacerebbe aiutà, ma s'ellu ùn pudemu micca, ùn pudemu micca. D"altronde, s'ellu ci capita di truvà qualcosa d'utile per a vostra pulizza, sò sicuru chì coopererete cun noi - cun elli, vogliu dì".
  
  Adam Makhmur hà datu à Nick una scatula di sigari olandesi corti è smussati. Nick ne hà pigliatu unu, cum'è Ong Chang. Anu respiratu in silenziu per un pezzu. U sigaru era eccellente. Infine, Ong Chang hà rimarcatu cù una spressione inespressiva: "Truverete chì e nostre autorità ponu esse sconcertanti - da una perspettiva occidentale".
  
  "Aghju intesu qualchi cummenti nantu à i so metudi", hà ammessu Nick.
  
  "In questu duminiu, l'armata hè assai più impurtante chè a pulizza."
  
  "Capisci."
  
  "Sò pagati assai male."
  
  "Cusì si ripiglianu un pocu quì è culà."
  
  "Cum'è l'eserciti senza cuntrollu anu sempre fattu", accunsentì Ong Chiang cun gentilezza. "Hè una di quelle cose chì u vostru Washington, Jefferson è Paine cunniscianu cusì bè è difendenu per u vostru paese."
  
  Nick hà datu un'ochjata rapida à a faccia di l'omu cinese per vede s'ellu era statu ingannatu. Puderia ancu pruvà à leghje a temperatura nantu à un calendariu stampatu. "Deve esse difficiule fà affari."
  
  "Ma micca impussibile", hà spiegatu Machmur. "Fà affari quì hè cum'è a pulitica; diventa l'arte di rende e cose pussibuli. Solu i scemi volenu fermà u cummerciu mentre ricevenu a so parte."
  
  "Cusì pudete trattà l'autorità. Cumu avete da trattà i ricattatori è i rapitori quand'elli saranu più brutali?"
  
  "Apriremu a strada quandu serà u mumentu ghjustu. Intantu, simu prudenti. A maiò parte di i ghjovani indonesiani di famiglie impurtanti sò attualmente sottu guardia o studianu à l'esteru."
  
  "Chì avete da fà cù Tala?"
  
  "Avemu bisognu di parlà di questu. Forse duveria andà à a scola in Canada..."
  
  Nick pensava di dì "ancu", ciò chì li daria una scusa per dumandà infurmazioni nantu à Akim. Invece, Adam disse prestu:
  
  "U sgiò Nordenboss serà quì in circa duie ore. Duvete esse prontu per un bagnu è qualcosa da manghjà, è sò sicuru chì pudemu equipà vi bè à u magazinu." Si alzò. "È vi faraghju un picculu giru di e nostre terre."
  
  I so pruprietarii anu cunduttu Nick à u parcheghju, induve un ghjovanu cù un sarong rimbucatu stava asciugendu pigramente un Land Rover à l'aria aperta. Purtava un fiore d'ibisco rimbucatu daretu à l'arechja, ma guidava cù prudenza è efficienza.
  
  Anu passatu un paese di dimensioni considerable à circa un chilometru da i moli, pienu di ghjente è zitelli, a so architettura riflettendu chjaramente l'influenza olandese. L'abitanti eranu vestiti in modu culuritu, occupati è allegri, è u terrenu era assai pulitu è ordinatu. "A vostra cità pare pruspera", hà cummentatu Nick educatamente.
  
  "In paragone cù e cità o alcune di e regioni agricule povere o quelle sovraffollate, andemu abbastanza bè", hà rispostu Adam. "Oppure puderia esse una quistione di quantu ne hà bisognu una persona. Cultivemu tantu risu chì l'espurtemu, è avemu assai bestiame. Contrariamente à ciò chì pudete avè intesu, a nostra ghjente travaglia duru ogni volta chì hà qualcosa di utile da fà. Sè pudemu ottene a stabilità pulitica per un pezzu è mette più sforzi in i nostri prugrammi di cuntrollu di a pupulazione, credu chì pudemu risolve i nostri prublemi. L'Indonesia hè una di e regioni più ricche, ma ancu più sottosviluppate, di u mondu."
  
  Ong hè intervenutu: "Eramu i nostri peghju nemici. Ma stemu amparandu. Una volta chì cuminciamu à cooperà, i nostri prublemi spariranu."
  
  "Hè cum'è fischià in u bughju", pensò Nick. Rapitori in i cespuglii, un esercitu à a porta, una rivoluzione sottu i pedi, è a mità di i nativi chì cercanu d'uccidere l'altra mità perchè ùn accettavanu micca un certu inseme di superstizioni - i so prublemi ùn eranu ancu finiti.
  
  Ghjunsenu à un altru paese cù un grande edifiziu cummerciale in u centru, chì dava nantu à una piazza spaziosa è erbosa à l'ombra di l'arburi giganti. Un picculu ruscellu marrone scorria per u parcu, e so rive in fiamme di fiori vibranti: poinsettie, hibiscus, azalee, rampicanti è mimose. A strada attraversava direttamente u picculu insediamentu, è da i dui lati di u percorsu, intricati mudelli di bambù è case di paglia decoravanu u percorsu.
  
  U cartellu sopra à u magazinu dicia solu "MACHMUR". Era sorprendentemente ben furnitu, è Nick hè statu prestu furnitu cù pantaloni è camicie di cuttone novi, scarpe cù suola di gomma è un cappellu di paglia di moda. Adam l'hà incitatu à sceglie di più, ma Nick hà rifiutatu, spiegendu chì i so bagagli eranu in Jakarta. Adam hà rifiutatu l'offerta di pagamentu di Nick, è sò surtiti nantu à a vasta veranda ghjustu quandu dui camion di l'armata si sò fermati.
  
  L'ufficiale chì cullò i scalini era fermu, drittu, è brunu cum'è un cespugliu spinosu. Si pudia induvinà u so caratteru da u modu in cui parechji indigeni chì si rilassavanu à l'ombra si ritiravanu. Ùn parevanu micca spaventati, solu prudenti - cum'è si puderebbe ritirà da un purtatore di malatie o da un cane chì morde. Hà salutatu Adam è Ong in indonesianu-malese.
  
  Adam hà dettu in inglese: "Questu hè u sgiò Al-Bard, u culunellu Sudirmat, u cumpratore americanu". Nick hà suppunitu chì "cumpratore" vi dava più statutu chè "impurtatore". A stretta di manu di u culunellu Sudirmat era dolce, in cuntrastu cù u so aspettu duru.
  
  U suldatu disse: "Benvenutu. Ùn sapia micca chì eri ghjuntu..."
  
  "Hè ghjuntu cù un elicotteru privatu", disse Adam prestu. "Nordenboss hè digià in via."
  
  L'ochji scuri è fragili studiavanu Nick pensativamente. U culunellu duvia alzà u sguardu, è Nick pensava ch'ellu l'odiava. "Sì u cumpagnu di u sgiò Nordenboss?"
  
  "In un certu modu. M'aiuterà à viaghjà è à vede a merce. Si puderebbe dì chì simu vechji amichi."
  
  "U vostru passaportu..." Sudirmat stese a manu. Nick vide Adam aggrottà e sopracciglia cun preoccupazione.
  
  "In i mo bagagli", disse Nick cù un surrisu. "Devu purtallu à u quartier generale? Ùn m'hè statu dettu..."
  
  "Ùn hè micca necessariu", disse Sudirmat. "U videraghju prima di andà."
  
  "Mi dispiace assai di ùn cunniscia micca e regule", disse Nick.
  
  "Nisuna regula. Solu u mo desideriu."
  
  Sò cullati torna in u Land Rover è anu guidatu per a strada, seguitati da u rugitu di i camion. Adam hà dettu pianu pianu: "Avemu persu a partita. Ùn avete micca un passaportu."
  
  "U faraghju appena ghjunghje Hans Nordenboss. Un passaportu perfettamente validu cù un visa, timbri d'entrata è tuttu ciò chì hè necessariu. Pudemu detene Sudirmat finu à tandu?"
  
  Adam suspirò. "Vole soldi. Possu pagallu avà o dopu. Ci vulerà un'ora. Bing, ferma a vittura." Adam surtì da a vittura è chjamò u camionu chì s'era firmatu daretu à elli: "Leo, vultemu in u mo ufficiu è finìmu i nostri affari, è dopu pudemu unisceci à l'altri in casa."
  
  "Perchè micca?" rispose Sudirmat. "Entrate."
  
  Nick è Ong sò partuti cù u Land Rover. Ong hà sputatu da u so latu. "Una sanguisuga. È hà centu bocche."
  
  Anu camminatu intornu à una piccula muntagna cù terrazze è
  
  cù e culture in i campi. Nick hà catturatu l'ochju d'Ong è hà puntatu u cunduttore. "Pudemu parlà?"
  
  "Bing hà ragione."
  
  "Pudete dà mi più infurmazioni nantu à i banditi o i rapitori ? Capiscu ch'elli possinu avè ligami cù a Cina."
  
  Ong Tiang hà fattu un cenno di testa severamente. "Tutti in Indonesia anu cunnessione cù i Cinesi, signor Bard. Possu dì chì site un omu ben culti. Puderete digià sapè chì noi trè milioni di Cinesi duminemu l'ecunumia di 106 milioni d'Indonesiani. U redditu mediu di l'Indonesianu hè cinque per centu di quellu di un Indonesianu Cinese. Ci chjamereste capitalisti. L'Indonesiani ci attaccanu, chjamenduci cumunisti. Ùn hè micca una strana maghjina?"
  
  "Assai. Dite chì ùn cooperate micca è ùn cooperarete micca cù i banditi s'elli sò ligati à a Cina."
  
  "A situazione parla da sè", rispose Ong cun tristezza. "Semu bluccati trà l'onde è e petre. U mo figliolu hè minacciatu. Ùn và più in Jakarta senza quattru o cinque guardie."
  
  "Gun Bik?"
  
  "Iè. Ancu s'e aghju altri figlioli à a scola in Inghilterra." Ong si asciugò a faccia cù un fazzolettu. "Ùn sapemu nunda di a Cina. Simu quì dapoi quattru generazioni, certi di noi assai più tempu. L'Olandesi ci anu perseguitatu ferocemente in u 1740. Ci cunsideremu Indonesiani... ma quandu u so sangue si riscalda, e petre puderanu cumincià à vulà in faccia à un Cinese per a strada."
  
  Nick hà intesu chì Ong Tiang accoglieva cun piacè l'occasione di discute e so preoccupazioni cù l'Americani. Perchè, finu à pocu tempu fà, pareva chì i Cinesi è l'Americani si intendevanu sempre? Nick hà dettu dolcemente: "Cunnoscu un'altra razza chì hà sperimentatu un odiu senza sensu. L'umani sò ghjovani animali. A maiò parte di u tempu, agiscenu per emozione piuttostu chè per ragione, soprattuttu in una folla. Avà hè a vostra chance di fà qualcosa. Aiutateci. Uttene infurmazioni o scopre cumu possu ghjunghje à i banditi è à e so rottami di vela."
  
  L'espressione sulenne d'Ong diventò menu enigmatica. Pareva tristu è preoccupatu. "Ùn possu micca. Ùn ci capisci micca cusì bè cum'è pensi. Risolvemu i nostri prublemi."
  
  "Vulete dì ignuralli. Pagà u prezzu. Sperà u megliu. Ùn funziona micca. Vi state solu aprendu à nuove esigenze. O l'animali-umani chì aghju mintuvatu sò stati riuniti da un despota, un criminale o un puliticu assetatu di putere, è avete un veru prublema. Tempu di luttà. Accettate a sfida. Attaccate."
  
  Ong scuzzulò leggermente a testa è ùn vulia dì più nunda. Si sò fermati davanti à una grande casa in forma di U chì dava nantu à a strada. Si mischiava cù u paisaghju tropicale, cum'è s'ella fussi cresciuta cù u restu di l'arburi è di i fiori lussureggianti. Avia grandi capannoni di legnu, larghi portici vetrati, è ciò chì Nick suppunia esse una trentina di stanze.
  
  Ong hà scambiatu qualchì parolla cù una bella ghjovana donna in un sarong biancu è dopu hà dettu à Nick: "Vi mustrarà a vostra stanza, signor Bard. Parla un inglese poveru, ma un bon malese è olandese, sè i cunniscite. In a stanza principale - ùn pudete micca mancà lu."
  
  Nick hà seguitu u sarong biancu, ammirandu e so ondulazioni. A so stanza era spaziosa, cù un bagnu mudernu, di stile britannicu di vinti anni, cù un portasciugamani metallicu di a dimensione di una piccula manta. Hà fattu una duscia, s'hè rasatu è s'hè lavatu i denti, aduprendu l'attrezzatura ordinatamente disposta in l'armariu di i medicinali, è si hè sentitu megliu. Si hè spogliatu è hà pulitu Wilhelmina, stringhjendu e cinture di sicurezza. A grande pistola avia bisognu d'esse perfettamente a tracolla per ammuccià si in a so felpa.
  
  Si stese nantu à u grande lettu, ammirendu a struttura di legnu sculpita da a quale pendeva una zanzariera voluminosa. I cuscinetti eranu fermi è longhi cum'è i sacchi pieni di caserme; si ricurdava ch'elli eranu chjamati "mogli olandesi". Si preparò è assunse una pusizione cumpletamente rilassata, cù e braccia à i lati, e palme in ghjò, ogni musculu ammorbiditu è raccogliendu sangue frescu è energia mentre cumandava mentalmente à ogni parte individuale di u so putente corpu di stende si è rigenerassi. Questa era a rutina di yoga ch'ellu avia amparatu in India, preziosa per una rapida ricuperazione, per custruisce a forza durante i periodi di sforzu fisicu o mentale, per una ritenzione prolungata di u fiatu è per stimulà u pensamentu chjaru. Truvava certi aspetti di u yoga assurdità, è altri preziosi, ciò chì ùn era micca surprisante - era ghjuntu à e stesse cunclusioni dopu avè studiatu u Zen, a Scienza Cristiana è l'ipnosi.
  
  Hà pensatu brevemente à u so appartamentu in Washington, à u so picculu rifugiu di caccia in i Catskills, è à David Hawk. Li piacianu l'imagine. Quandu a porta di a so stanza s'hè aperta, assai pianu pianu, si hè sentitu rinfriscatu è fiduciosu.
  
  Nick era chjinatu in i so pantaloncini corti, cù una Luger è un cultellu sottu à i so pantaloni novi, ben piegati, chì eranu accantu à ellu. Hà messu a manu in silenziu nantu à a pistola è hà inclinatu a testa per vede a porta. Gun Bick hè entratu. E so mani eranu viote. S'hè avvicinatu tranquillamente à u lettu.
  
  .
  
  U ghjovanu cinese si firmò à trè metri di distanza, una figura magra in a luce fioca di a grande stanza tranquilla. " Signore Bard... "
  
  "Iè", rispose subitu Nick.
  
  "U sgiò Nordenboss serà quì in vinti minuti. Pensu chì vulete sapè."
  
  "Cumu u sai?"
  
  "Un amicu meiu di a Costa Occidentale hà una radio. Hà vistu l'aviò è m'hà dettu l'ora prevista."
  
  "È avete intesu chì u Culunellu Sudirmat hà dumandatu di vede u mo passaportu, è u Signore Machmur o u vostru babbu vi anu dumandatu di verificà Nordenboss è di dà mi cunsiglii. Ùn possu micca dì assai di u vostru morale quì, ma a vostra cumunicazione hè dannata."
  
  Nick hà lampatu e so gambe da u latu di u lettu è s'hè alzatu. Sapia chì Gun Bik u stava studiendu, riflettendu nantu à e cicatrici, nutendu u so fisicu raffinatu, è apprezzendu a forza di u corpu putente di l'omu biancu. Gun Bik hà scrollatu e spalle. "L'omi più anziani sò cunservatori, è forse anu ragione. Ma ci sò alcuni di noi chì pensanu in modu assai diversu."
  
  "Perchè avete studiatu a storia di u vechju chì hà spustatu a muntagna?"
  
  "Innò. Perchè guardemu u mondu cù l'ochji spalancati. S'ellu ci fussi statu Sukarno chì avia persone brave chì u pudianu aiutà, tuttu saria megliu. L'Olandesi ùn vulianu micca chì diventessimu troppu intelligenti. Ci tocca à rimetteci in pari."
  
  Nick hà risu. "Avete u vostru propiu sistema d'intelligenza, ghjovanu. Adam Makhmur vi hà parlatu di Sudirmat è di u passaportu. Bing vi hà parlatu di a mo cunversazione cù u vostru babbu. È quellu tippu di a costa hà annunziatu Nordenboss. È a battaglia cù e truppe ? Anu urganizatu una milizia, un'unità d'autodifesa, o un'urganizazione clandestina ?"
  
  "Devu dì ti ciò chì ci hè?"
  
  "Forse micca - ancu. Ùn ti fidà di nimu di più di trenta anni."
  
  Gan Bik era mumentaneamente cunfusu. "Perchè ? Hè ciò chì dicenu i studienti americani."
  
  "Certi di elli." Nick si vestì subitu è mintì educatamente, "Ma ùn ti preoccupà per mè."
  
  "Perchè?"
  
  "Aghju vintinove anni."
  
  Gun Bik fighjulava senza espressione mentre Nick adattava Wilhelmina è Hugo. Ammuccià l'arma era impussibile, ma Nick avia l'impressione ch'ellu puderia cunvince Gun Bik assai prima ch'ellu rinunciassi à i so sicreti. "Possu purtà ti Nordenboss?" dumandò Gun Bik.
  
  "Vai à scuntrallu?"
  
  "Possu." or "Eiu possu."
  
  "Dumandateli di mette i mo bagagli in a mo stanza è di dà mi u mo passaportu u più prestu pussibule."
  
  "Basta cusì", rispose u ghjovanu cinese è partì. Nick li dete u tempu di marchjà per u longu corridore, poi surtì in un corridore scuru è frescu. St'ala avia porte da i dui lati, porte cù persiane di legnu naturale per una ventilazione massima. Nick hà sceltu una porta guasi direttamente di fronte à u corridore. Oggetti disposti ordinatamente indicavanu ch'ella era occupata. Chjuse subitu a porta è ne pruvò un'altra. A terza stanza ch'ellu esplorò era ovviamente una stanza d'ospiti inutilizata. Entrò, pusò una sedia per pudè fighjà à traversu e porte è aspittò.
  
  U primu à chjappà à a porta hè statu un ghjovanu cù un fiore daretu à l'arechja - u cunduttore di una Land Rover Bing. Nick hà aspettatu chì u ghjovanu magru si movessi per u corridore, po s'hè avvicinatu in silenziu da daretu è hà dettu: "Mi cerchi?"
  
  U zitellu hà saltatu, si hè vultatu è hà avutu un'aria cunfusa, poi hà messu a nota in manu à Nick è s'hè alluntanatu in furia, ancu s'ellu Nick hà dettu: "Ehi, aspetta..."
  
  A nota dicia: "Attenti à Sudirmat". Ci si vede stasera. T.
  
  Nick vultò à u so postu fora di a porta, accese una sigaretta, pigliò una mezza duzina di tiri, è aduprendu un fiammiferu per brusgià u messagiu. Era a scrittura di a zitella è una "T". Quella saria Tala. Ùn sapia micca ch'ellu valutava e persone cum'è Sudirmat in cinque secondi dopu avè li scontru, è dopu, se pussibule, ùn li dicia nunda è li lasciava alluntanassi da ellu.
  
  Era cum'è fighjà una pezza di teatru interessante. A zitella attraente chì l'avia fattu entre in a stanza s'avvicinò pianu pianu, bussò à a porta è entrò. Purtava a biancheria. Puderia esse statu necessariu, o puderia esse stata una scusa. Partia un minutu dopu è era sparita.
  
  Dopu ci era Ong Chang. Nick l'hà lasciatu batte è entre. Ùn avia nunda da discute cù u vechju omu cinese - per avà. Ong hà cuntinuatu à ricusà di cooperà finu à chì l'eventi anu cunfirmatu ch'ellu era megliu cambià i so modi. L'uniche cose ch'ellu rispetterebbe da u vechju è saviu Chang eranu l'esempiu è l'azione.
  
  Tandu hè apparsu u Culunellu Sudirmat, cù l'aria di un ladru, chì camminava avanti è indietro nant'à u tappettu, fighjendu si e spalle cum'è un omu chì sà ch'ellu hà lasciatu i so nemici daretu, è un ghjornu li raghjungeranu. Hà bussatu. Hà bussatu.
  
  Nick, pusatu in u bughju, tenendu una di e persiane aperta à un ottavu di centimetru, surrise. U so pugnu di putere era prontu à apre, cù a palma in sù. Era impaziente di dumandà à Nick u so passaportu, è vulia fà lu in privatu s'ellu ci era una pussibilità di guadagnà qualchì rupia.
  
  Sudirmat hè partutu cù una spressione scuntenta. Parechje persone sò passate, si sò lavate, si sò ripusate è si sò vestite per cena, alcune in linu biancu, altre in un mischju di mode europee è indonesiane. Tutti parevanu freschi, culuriti è comodi. Adam Makhmur hè passatu cù un indonesianu d'aspettu distintu, è Ong Tiang hè passatu cù dui omi cinesi di a so età - parevanu ben nutriti, prudenti è prusperi.
  
  Infine, Hans Nordenboss hè ghjuntu cù una borsa, accumpagnatu da un servitore chì purtava e so cose. Nick hà attraversatu u corridore è hà apertu a porta di a so stanza prima chì e nocche di Hans tuccassinu u pannellu.
  
  Hans u seguitò in a stanza, ringraziò u ghjovanu, chì partì subitu, è disse: "Salute, Nick. Chì chjameraghju Al da avà. Da induve sì cascatu tandu?"
  
  Si strinsenu a manu è scambiavanu surrisi. Nick avia digià travagliatu cù Nordenboss. Era un omu bassu, un pocu scompigliatu, cù i capelli corti è una faccia allegra, cum'è un budinu. Era u tipu d'omu chì pudia ingannà ti - u so corpu era fattu di musculi è tendini, micca di grassu, è a so faccia allegra, cum'è a luna, mascherava una mente acuta è una cunniscenza di u Sudeste Asiaticu chì solu pochi britannichi è olandesi chì avianu passatu i so anni in a regione pudianu eguaglià.
  
  Nick hà dettu: "Aghju sfuggitu à u Culunellu Sudirmat. Vole vede u mo passaportu. Hè venutu à circà mi."
  
  "Gun Bik m'hà datu una mancia." Nordenboss hà tiratu fora una custodia di pelle da a so sacchetta di pettu è l'hà data à Nick. "Eccu u vostru passaportu, signor Bard. Hè in perfettu ordine. Site ghjuntu in Jakarta quattru ghjorni fà è site statu cun mè finu à eri. Vi aghju purtatu vestiti è altre cose." Hà fattu un gestu versu e valigie. "Aghju più di a vostra robba in Jakarta. Cumpresi un paru d'articuli cunfidenziali."
  
  "Da Stuart?"
  
  "Iè. Vole sempre chì pruvemu e so piccule invenzioni."
  
  Nick hà calatu a voce finch'ella ùn hè stata intesa trà di elli. "U zitellu Akim s'hè rivelatu esse Tala Machmur. Adam è Ong ùn anu bisognu di u nostru aiutu. Qualche nutizia di Judas, Müller, o di a robba vechja ?"
  
  "Solu un filu." Hans hà parlatu altrettantu pianu. "Aghju una pista in Jakarta chì ti purterà in qualchì locu. A pressione cresce nantu à ste famiglie ricche, ma stanu paghendu a situazione è tenendu u sicretu per elli stessi."
  
  "I Cinesi stanu turnendu in a scena pulitica?"
  
  "È cumu ? Solu in l'ultimi mesi. Anu soldi da spende, è l'influenza di Ghjuda esercita una pressione pulitica annantu à elli, pensu. Hè stranu. Pigliate, per esempiu, Adam Makhmour, un multimilionariu, chì distribuisce soldi à quelli chì volenu arruvinà ellu è tutti quelli chì li piacenu. È hè guasi ubligatu à surrisu quandu paga."
  
  "Ma s'elli ùn anu micca Tala...?"
  
  "Quale sà quale altru membru di a so famiglia anu ? Akim ? O un altru di i so figlioli ?"
  
  "Quanti ostaggi hà?"
  
  "A to supposizione hè bona quant'è a meia. A maiò parte di sti magnati sò musulmani o fingenu d'esse. Anu parechje mogli è figlioli. Hè difficiule à verificà. Sè li dumandate, farà qualchì dichjarazione raghjonevule - cum'è quattru. Dopu, eventualmente, scoprirete chì a verità hè più vicina à dodici."
  
  Nick hà ridacchiatu. "Questi affascinanti costumi lucali." Hà tiratu un vestitu di linu biancu da a so borsa è l'hà messu subitu. "Stu Tala hè un carinu. Hà qualcosa di simile?"
  
  "Sè Adam t'invita à una grande festa induve si arruste u porcu è si balla u serempi è u golek, viderete più bambole carine chè ne pudete cuntà. Ne aghju assistitu à una quì circa un annu fà. Ci era mille persone presenti. A festa hè durata quattru ghjorni."
  
  "Fatemi un invitu."
  
  "Pensu chì ne riceverai prestu unu per avè aiutatu Tala. Paganu i so debiti prestu è furniscenu un bon serviziu à i so ospiti. Veniremu in aereo per a festa quandu accadrà. Vengu in aereo stasera. Hè troppu tardi. Partemu prestu dumane mane."
  
  Hans hà cunduttu Nick in a vasta sala principale. Ci era un bar in l'angulu, una cascata, aria rinfrescante, una pista di ballu è un gruppu di quattru musicisti chì sunavanu un eccellente jazz à a francese. Nick hà scontru una decina d'omi è donne chì chiacchieravanu senza fine, gudendu una cena maravigliosa di rijsttafel - una "tavola di risu" cù curry d'agnello è pollu, guarnita cù un ovu duru, cetriolo tagliatu à fette, banane, arachidi, un chutney pizzicante è frutti è ligumi ch'ellu ùn pudia micca nome. Ci era una bona birra indonesiana, una eccellente birra danese è un bon whisky. Dopu chì i servitori sò partuti, parechje coppie anu ballatu, cumpresi Tala è Gan Bik. U culunellu Sudirmat beie assai è hà ignoratu Nick.
  
  À undici ore è quarantasei, Nick è Hans sò vultati in u corridore, d'accordu chì avianu manghjatu troppu, passatu una serata maravigliosa è ùn avianu amparatu nunda.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Nick hà spacchettatu i so bagagli è s'hè messu i so vestiti.
  
  Hà pigliatu qualchì nota in u so picculu quaderno verde in u so codice persunale - una stenografia cusì secreta ch'ellu hà dettu una volta à Hawk: "Nimu ùn pò arrubà la è scopre qualcosa. Spessu ùn possu capisce ciò chì aghju scrittu".
  
  À meziornu è vinti ci hè statu un colpu à a porta, è hà fattu entre u culunellu Sudirmat, rossu da l'alcol ch'ellu avia cunsumatu ma chì esalava sempre, cù i fumi di a bevanda, un'aria di putenza aspra in un picculu pacchettu. U culunellu hà surrisu meccanicamente cù e so labbre fine è scure. "Ùn vulia micca disturbà vi durante a cena. Possu vede u vostru passaportu, signor Bard?"
  
  Nick li dete u librettu. Sudirmat l'esaminò attentamente, paragunò "Mr. Bard" cù a fotografia, è studiò e pagine di u visa. "Questu hè statu emessu assai recentemente, Mr. Bard. Ùn site micca statu in l'affari d'impurtazione per assai tempu."
  
  "U mo vechju passaportu hè scadutu."
  
  "Oh. Dapoi quantu tempu site amicu cù u sgiò Nordenboss?"
  
  "Iè."
  
  "So di e so... cunnessione. Ne avete ancu voi?"
  
  "Aghju assai cunnessione."
  
  "Ah, questu hè interessante. Fammi sapè s'ellu possu aiutà."
  
  Nick strinse i denti. Sudirmat fissò u frigorifero d'argentu chì Nick avia trovu nant'à a tavula in a so stanza, cù una tazza di frutta, un termos di tè, un piattu di biscotti è picculi panini, è una scatula di sigari fini. Nick fece un segnu versu a tavula. "Vulete un bicchieru di notte?"
  
  Sudirmat hà bevutu duie buttiglie di birra, hà manghjatu a maiò parte di i panini è di i biscotti, hà messu in tasca un sigaru è ne hà acceso un altru. Nick hà paratu educatamente e so dumande. Quandu u culunellu si hè finalmente alzatu, Nick s'hè precipitatu à a porta. Sudirmat s'hè firmatu à a porta. "Signore Bard, duveremu parlà torna s'è vo insistite à purtà una pistola in u mo quartieru."
  
  "Una pistola?" Nick hà guardatu a so vestaglia fina.
  
  "Quellu chì avii sottu à a camisgia stu dopumeziornu. Devu fà rispettà tutte e regule in a mo zona, sai..."
  
  Nick hà chjosu a porta. Era chjaru. Puderia purtà a so pistola, ma u culunellu Sudirmat duveria pagà una licenza persunale. Nick si dumandava s'è e truppe di u culunellu avianu mai vistu a so paga. U suldatu indonesianu guadagnava circa dui dollari à u mese. Si guadagnava da campà facendu a stessa cosa chì i so ufficiali facianu à grande scala: estorcendu è pigliendu tangenti, estorcendu beni è soldi da i civili, ciò chì era in gran parte rispunsevule di a persecuzione cinese.
  
  I documenti d'infurmazione di Nick nantu à a zona cuntenianu qualchì infurmazione interessante. Si hè ricurdatu di un cunsigliu: "...s'ellu hè ligatu cù i suldati lucali, negoziate per soldi. A maiò parte vi affitteranu i so fucili à voi o à i criminali per sedici dollari à ghjornu, senza fà dumande". Hà risu. Forse avaria piattu Wilhelmina è affittatu l'armi di u culunellu. Hà spintu tutte e luci eccettu a lampadina di bassa putenza è si hè stesu nantu à u grande lettu.
  
  U scricchjulu finu è stridu di a cerniera di a porta u svegliò à un certu puntu. Si furmò à sentelu è urdinò à i so sensi di seguità lu. Fighjulava u pannellu apre si, immobile nant'à u materasso altu.
  
  Tala Machmur hè entrata in a stanza è hà chjosu a porta pianu pianu daretu à ella. "Al..." hè ghjuntu un sussurru dolce.
  
  "Sò quì." or "Sò quì."
  
  Siccomu a notte era calda, si stese nantu à u lettu purtendu solu un paru di boxer di cuttone. Eranu ghjunti in i bagagli di Nordenboss è li stavanu perfettamente. Duvianu esse eccellenti - eranu fatti di u cuttone lucidatu u più bellu dispunibule, cù una tasca nascosta in l'inguine per almacenà Pierre, una di e palline di gas mortali chì l'N3 di AXE - Nick Carter, alias Al Bard - era autorizatu à aduprà.
  
  Hà cunsideratu di piglià a so vesta, ma hà decisu di ùn fà lu. Ellu è Tala avianu passatu abbastanza inseme, s'eranu visti abbastanza, per rende almenu qualchì formalità inutile.
  
  Hà attraversatu a stanza à passi corti, u surrisu nant'à e so piccule labbre rosse allegru cum'è quellu di una ghjovana zitella chì scontra l'omu ch'ella avia ammiratu è sunniatu, o l'omu di u quale era digià innamurata. Purtava un sarong giallu assai chjaru cù motivi fiurali in rosa dolce è verde. I capelli neri lucenti ch'ella avia tinti à cena - à a surpresa di Nick - avà cascavanu nant'à e so spalle castagne lisce.
  
  In u dolce bagliore ambratu pareva u sognu di ogni omu, bellamente curvilinea, si muvia cù movimenti musculari lisci chì sprimevanu a grazia spinta da una grande forza in i so membri follemente arrotondati.
  
  Nick surrise è si lampò nantu à u lettu. Sussurrò: "Salute. Hè bellu di vedeti, Tala. Sembri assolutamente bella."
  
  Ella esitò per un mumentu, po purtò u pouf à u lettu è si pusò, appoghjendu a so testa scura nantu à a so spalla. "Ti piace a mo famiglia?"
  
  "Assai. È Gan Bik hè un bravu tippu. Hà una bona testa nantu à e spalle."
  
  Hà fattu una leggera scrollata di spalle è hà sbattutu l'ochji evasivi chì e zitelle utilizanu per dì à un omu - soprattuttu à unu più vechju - chì l'altru o un omu più ghjovanu sta bè, ma ùn perdemu micca tempu à parlà di ellu. "Chì farai avà, Al? So chì u mo babbu è Ong Chang anu rifiutatu u to aiutu."
  
  "Vadu à Jakarta cù Hans dumane mane."
  
  "Ùn truverete micca una cianfrusaglia nè un Müller quì."
  
  Subitu dumandò: "Cumu avete intesu parlà di Müller?"
  
  Ella arrossì è fighjò i so diti longhi è fini. "Deve esse unu di a banda chì ci arrubba."
  
  "È ellu rapisce persone cum'è tè per ricattà?"
  
  "Iè."
  
  "Per piacè, Tala." Stese a manu è pigliò una di e mani delicate, tenendula ligeramente cum'è un acellu. "Ùn mi piattà micca infurmazioni. Aiutatemi cusì possu aiutà vi. Ci hè un altru omu cù Müller, cunnisciutu cum'è Judas o Bormann ? Un omu gravemente infermu cù un accentu cum'è quellu di Müller."
  
  Ella fece un cenno di capu di novu, rivelendu più di ciò ch'ella pensava. "Credu di sì. Innò, ne sò sicura." Pruvava à esse onesta, ma Nick si dumandava - cumu pudia sapè di l'accentu di Judas ?
  
  "Dimmi chì altre famiglie tenenu in manu."
  
  "Ùn sò micca sicuru di parechji. Nimu ùn ne parla. Ma sò sicuru chì i Loponousia anu figlioli Chen Xin Liang è Song Yulin. È una figliola M.A. King."
  
  "L'ultimi trè sò Cinesi?"
  
  "Chinesi indonesiani. Campanu in a regione musulmana di Sumatra di u Nordu. Sò praticamente assediati."
  
  "Vulete dì chì puderanu esse uccisi in ogni mumentu?"
  
  "Micca esattamente. Puderanu esse bè fintantu chì M.A. cuntinueghja à pagà l'armata."
  
  I so soldi dureranu finchè e cose ùn cambieranu?
  
  "Hè assai riccu."
  
  "Allora Adam paga à u coronellu Sudirmat?"
  
  "Iè, fora chì e cundizioni in Sumatra sò ancu peghju."
  
  "Ci hè qualcosa altru chì mi vulete dì?" dumandò pianu pianu, dumandendu si ella li diceria cumu sapia di Ghjuda è perchè era libera quandu, secondu l'infurmazioni ch'ella avia datu, duveria esse prigiunera nant'à a ghiaia.
  
  Ella scuzzulò pianu pianu a so bella testa, e so lunghe ciglia si calaru. Avà avia e duie mani nantu à u so bracciu drittu, è sapia assai di u cuntattu cù a pelle, decise Nick mentre e so unghie lisce è delicate scivolavanu nantu à a so pelle cum'è u battitu di l'ale di una farfalla. Accarezzavanu piacevolmente l'internu di u so polsu è tracciavanu e vene di u so bracciu nudu mentre fingeva di esaminà a so manu. Si sentia cum'è un cliente impurtante in u salone di una manicurista particularmente bella. Ella li vultò a manu è accarezzò leggermente e linee fini à a basa di e so dite, poi le seguì finu à u so palmu, delineendu ogni linea in dettagliu. Innò, decise, eru cù a più bella cartomante zingara chì qualchissia avia mai vistu - cumu si chjamavanu in Oriente? U so indice si incruciò da u so pollice à u so mignolu, poi di novu finu à u so polsu, è un fremitu improvvisu è formicoliante si sparse deliziosamente da a basa di a so spina dorsale à i capelli nantu à a nuca.
  
  "In Jakarta", sussurrò ella cun un tonu dolce è sussurrante, "puderete amparà qualcosa da Mata Nasut. Hè famosa. Probabilmente a scuntrerete. Hè assai bella... assai più bella chè eiu seraghju mai. Mi scurderete per ella." A piccula testa cù a cresta nera si piegò in avanti, è ellu sintì e so labbre dolci è calde contr'à a so palma. A punta di a so piccula lingua cuminciò à girà in u centru, induve e so dite tiravanu ogni so nervu.
  
  U tremulu si trasformò in corrente alternata. Furmiculava estaticamente trà a corona di u so craniu è a punta di e so dite. Disse: "Cara mia, sì una zitella chì ùn mi scurderaghju mai. U curaghju chì hai dimustratu in quellu picculu sottumarinu, u modu in cui tinia a testa, u colpu chì hai datu à quellu coccodrillu quandu hai vistu ch'e eru in periculu - una cosa chì ùn mi scurderaghju mai". Alzò a manu libera è accarezzò i capelli di a piccula testa, sempre arricciati in u palmu vicinu à u stomacu. Si sentia cum'è seta riscaldata.
  
  A so bocca si n'andò da a so manu, u pouf s'appiccicò à u pianu di legnu lisciu, è i so ochji scuri eranu à pochi centimetri da i soi. Brillavanu cum'è duie petre lucidate in una statua di tempiu, ma eranu incorniciati da un calore scuru chì brillava di vita. "Ti piacciu veramente?"
  
  "Pensu chì sì unicu. Sì magnificu." "Nisuna bugia", pensò Nick, "è finu à induve andaraghju?" E dolci raffiche di u so dolce fiatu currispundianu à u so ritmu acceleratu, causatu da a currente ch'ella mandava longu a so spina dorsale, chì avà si sentia cum'è un filu rossu incrustatu in a so carne.
  
  "Ci aiuterai ? È à mè ?"
  
  "Faraghju tuttu ciò chì possu."
  
  "È mi vultarai ? Ancu s'è Mata Nasut hè cusì bella cum'è dicu ?"
  
  "Prumettu." A so manu, liberata, si mosse daretu à e so spalle nude è brune, cum'è un cammeu, è si firmò sopra à u so pareo. Era cum'è chjude un altru circuitu elettricu.
  
  E so piccule labbre rosa-rosa eranu à u listessu livellu di u so toccu, po addulcivanu e so curve piene, guasi carnose, in un surrisu sbavante chì li ricurdava cumu era stata in a giungla dopu chì Mabel s'era strappata i vestiti. Ella lasciò cascà a testa nantu à u so pettu nudu è suspirò. Ella purtò un pesu deliziosu, emanendu un prufume caldu; un prufume ch'ellu ùn pudia micca digità, ma u prufume di a donna era eccitante. Nantu à u so pettu sinistro, a so lingua cuminciò a danza ovale ch'ellu avia praticatu nantu à a so palma.
  
  Tala Makhmur, tastendu a pelle pulita è salata di questu grande omu chì raramente era fora di i so pinsamenti secreti, hà sentitu un mumentu di cunfusione. Era familiarizata cù l'emozioni è u cumpurtamentu umanu in tutte e so cumplessità è dettagli sensuali. Ùn avia mai cunnisciutu a mudestia. Finu à l'età di sei anni, curria nuda, spiava ripetutamente e coppie chì facianu l'amore in e notti tropicali calde, osservava attentamente pose è balli erotici à e feste notturne quandu i zitelli devenu esse in lettu. Hà sperimentatu cù Gan Bik è Balum Nida, u ghjovanu più bellu di l'isula di Fong, è ùn ci era una sola parte di u corpu maschile ch'ella ùn esplorava in dettagliu è ùn pruvava a so reazione. In parte cum'è una prutesta muderna contr'à i tabù inapplicabili, ella è Gan Bik avianu copulatu parechje volte, è l'avarianu fattu assai più spessu s'ellu avia avutu a so manera.
  
  Ma cù questu Americanu, si sentia cusì diversa chì hà suscitatu prudenza è dumande. Cù Gan, si sentia bè. Sta sera, hà resistito brevemente à a compulsione calda è tirante chì li seccava a gola, furzendula à inghjuttà spessu. Era cum'è ciò chì i guru chjamavanu u putere in tè, u putere chì ùn pudete micca resiste, cum'è quandu avete sete d'acqua fresca o avete fame dopu una longa ghjurnata è sentite l'aroma di cibu caldu è deliziosu. Si disse: "Ùn aghju micca dubbitu chì questu hè à tempu sbagliatu è ghjustu, cum'è cunsiglianu e vechje donne, perchè ùn anu micca trovu a felicità è a negheranu à l'altri". Cum'è cuntempuranea, cunsideru solu a saviezza...
  
  I capelli di u so pettu enormu li facianu u solleticu nantu à a guancia, è ella fissava u capezzolu marrone-rosa chì stava cum'è una piccula isula davanti à i so ochji. Ella tracciava a marca bagnata ch'ella lasciava cù a so lingua, basgiava a so punta tesa è dura, è a sentia cuntrastà. Dopu tuttu, ùn era micca assai differente da Gan o Balum in e so reazioni, ma... ah, chì differenza in u so atteggiamentu versu ellu. In Hawaii, era sempre statu utile è tranquillu, ancu s'ellu duvia spessu cunsideralla un "zitellu" stupidu è problematicu. In u sottumarinu è in Adat, sentia chì, qualunque cosa accada, ellu si ne occuperebbe. Quella era a vera ragione, si disse, chì ùn avia micca mostratu a paura ch'ella sentia. Cun ellu, si sentia sicura è prutetta. À u principiu, hè stata sorpresa da u calore chì cresceva in ella, una radiosità chì tirava u so carburante da a vicinanza di u grande americanu; U so sguardu alimentava e fiamme, u so toccu era benzina nantu à u focu.
  
  Avà, stringhjita contr'à ellu, era guasi sopraffatta da u bagliore ardente chì brusgiava in u so core cum'è una mecha calda è eccitante. Vulìa abbracciallu, tene lu, purtallu via per tene lu per sempre, affinchì a fiamma deliziosa ùn si spegnessi mai. Vulìa tuccà, accarezzà è basgià ogni parte di ellu, rivendicandula cum'è a soia per dirittu d'esplorazione. L'abbracciò cusì forte cù e so piccule braccia ch'ellu aprì l'ochji. "Caru meiu..."
  
  Nick hà guardatu in ghjò. "Gauguin, induve sì avà, quandu eccu un sughjettu per a to gessa è u to pennellu, chì grida d'esse catturatu è cunservatu, cum'è ella avà?" U sudore caldu brillava nantu à u so collu è a so schiena liscia è bruna. Hà vultatu a testa nantu à u so pettu in un ritmu nervosamente ipnoticu, basgiandulu è fighjendulu alternativamente cù i so ochji neri, suscitendulu stranamente cù a passione cruda chì s'accendeva è scintillava in elli.
  
  "A pupa perfetta", pensò, "una pupa bella, pronta è cù un scopu".
  
  L'hà pigliata cù e duie mani, ghjustu sottu à e spalle, è l'hà alzata nantu à ellu, alzendula à metà da u lettu. Hà basgiatu bè e so labbre carnose. Era surpresu da a so elasticità è da a sensazione unica di u so corpu umitu è abbundante. Gudendu a so dolcezza, u so fiatu caldu, è a sensazione di u so toccu nantu à a so pelle, hà pensatu à quantu era intelligente per natura - per dà à ste zitelle labbre chì sò perfette per fà l'amore è per un artista per dipinge. Nantu à a tela, sò espressive - contr'à e toie, sò irresistibili.
  
  Ella abbandunò u pouf è, inarcandu u so corpu agile, si pusò u restu di sè stessa sopra. "Fratellu", pensò, sentendu a so carne dura contr'à e so curve lussureggianti; avà ci vuleria un pocu di torsione per cambià direzzione! Si rese contu ch'ella avia lubrificatu è prufumatu ligeramente u so corpu - ùn hè micca maraviglia chì brillava cusì intensamente mentre a so temperatura aumentava. U prufume li sfuggiva sempre; una mistura di sandalu è oliu essenziale di fiori tropicali?
  
  Tala hà fattu un muvimentu di torsione è di pressione chì a strinse contr'à ellu cum'è una bruca nantu à un ramu. Sapia ch'ella pudia sente ogni parte di ellu. Dopu à longhi minuti
  
  Ella staccò delicatamente e so labbre da e soie è sussurrò: "Ti adoru".
  
  Nick disse: "Pudete dì mi ciò chì sentu per voi, bella bambola giavanese". Passò ligeramente u ditu longu à u bordu di u so pareo. "Hè d'intralciu, è u state sgualciendu".
  
  Ella calò pianu pianu i pedi à terra, si alzò è spiegò u so sarong, cusì casualmente è naturalmente cum'è quandu si bagnava in a giungla. Solu l'atmosfera era diversa. Li tolse u fiatu. I so ochji scintillanti u valutarunu accuratamente, è a so espressione si trasformò in quella di u ricciu maliziosu, u sguardu allegru ch'ellu avia nutatu prima, cusì attraente perchè ùn ci era nisuna burla - ella spartìa a so gioia.
  
  Hà pusatu e so mani nantu à e so cosce perfette è brune. " Appruvate ? "
  
  Nick inghjuttò, saltò da u lettu è andò à a porta. U corridore era viotu. Chjuse e persiane è a robusta porta interna cù u so bullone pianu in ottone, u tipu di qualità riservata à i yacht. Aprì e persiane per tene tutti fora di vista.
  
  Vultò à u lettu è a alzò, stringhjendula cum'è un ghjoculu preziosu, stringhjendula in altu è fighjendula surrisu. A so calma mudesta era più inquietante chè a so attività. Suspirò prufundamente - in a luce dolce, pareva un manichinu nudu pittatu da Gauguin. Sussurrò qualcosa ch'ellu ùn pudia capisce, è u so sonu dolce, u calore è u prufume dissiparu u sonnu di bambola. Mentre a pusava cù cura nantu à a manta bianca accantu à u cuscinu, ella gorgogliò allegramente. U pesu di i so seni abbundanti li spinse leggermente à parte, furmendu cuscini carnosi allettanti. Si alzavanu è calavanu cù un ritmu più veloce di u solitu, è ellu si rese contu chì u so fà l'amore avia suscitatu passioni in ella chì risuonavanu cù e soie, ma ella e teneva in sè stessa, mascherandu l'ardore ribollente ch'ellu avà vedeva chjaramente. E so piccule mani si alzarono di colpu. "Venite."
  
  Si strinse contr'à ella. Si sintì una resistenza mumentana, è una piccula smorfia apparve nant'à a so bella faccia, ma si dissipò subitu, cum'è s'ella u rassicurà. E so palme si chjusenu sottu à e so ascelle, u tirarunu versu ella cù una forza surprenante, è si arrampicavanu longu à a so schiena. Sintì u calore deliziosu di prufundità deliziose è millaie di tentaculi pizzicanti chì l'abbracciavanu, si rilassavanu, tremavanu, u solleticavanu, l'accarezzavanu dolcemente, è si stringhjenu di novu. A so spina dorsale diventò un filu di nervi alternati, chì ricevevanu scosse calde, minuscule è pizzicanti. E vibrazioni in a so schiena bassa si intensificaru assai, è fù momentaneamente alzatu da onde chì si lampavanu nant'à a soia.
  
  Hà scurdatu l'ora. Longu dopu chì a so estasi esplosiva s'era accesa è svanita, hà alzatu a manu appiccicosa è hà datu un'ochjata à u so orologio. "Diu", hà sussurratu, "e duie ore. Sè qualchissia mi cerca..."
  
  E dite ballavanu nantu à a so mandibula, li accarezzavanu u collu, scorrianu longu u so pettu, è rivelavanu una carne rilassante. Evocavanu un novu fremitu subitu, cum'è e dite tremanti di un pianistu di cuncertu chì cantava un frammentu di un passaghju.
  
  "Nimu ùn mi cerca." Ella alzò di novu e so labbre piene versu ellu.
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 3
  
  
  
  
  
  Mentre andava à a sala di colazione, ghjustu dopu l'alba, Nick hè surtitu nantu à a vasta veranda. U sole era una palla gialla in u celu senza nuvole à l'orlu di u mare è di a riva à livante. U paisaghju brillava frescu è impeccabile; a strada è a vegetazione lussureggiante chì cascava finu à a riva s'assumigliavanu à un mudellu artigianale, cusì bellu chì guasi smentiva a realità.
  
  L'aria era prufumata, ancu fresca da a brisa di a notte. "Questu puderia esse u paradisu", pensò, "sè solu cacciassi u Culunellu Sudirmats".
  
  Hans Nordenboss hè surtitu accantu à ellu, u so corpu robustu si muvia in silenziu nantu à u ponte di legnu lucidatu. " Magnificu, eh ? "
  
  "Iè. Chì hè quellu odore piccante?"
  
  "Da i boschi. Sta zona era una volta un gruppu di giardini di spezie, cum'è si chjamanu. Piantagioni di tuttu, da a noce moscata à u pepe. Avà hè una piccula parte di l'attività."
  
  "Hè un bellu locu per campà. E persone chì sò troppu cattive ùn ponu micca solu rilassassi è godelu."
  
  Trè camion pieni di nativi strisciavanu cum'è ghjoculi longu a strada assai più in ghjò. Nordenboss disse: "Questu hè una parte di u vostru prublema. Sovrapopulazione. Finchè a ghjente si riproduce cum'è insetti, creeranu i so propri prublemi."
  
  Nick fece un cenno cù a testa. Hans u realistu. "So chì avete ragione. Aghju vistu e tavule di pupulazione."
  
  "Avete vistu u Culunellu Sudirmat eri sera?"
  
  "Sò sicuru chì l'hai vistu entre in a mo stanza."
  
  "Avete vintu. In fatti, stava à sente u ruggitu è a splusione."
  
  "Hà guardatu u mo passaportu è hà insinuatu chì l'avaria pagatu s'e cuntinuava à purtà una pistola."
  
  "Pagatelu s'ellu ci vole. Ci vene à bon pattu. U so veru redditu vene da a so ghjente, assai soldi da persone cum'è i Makhmurs, è pochi centesimi da ogni paisanu avà. L'armata ripiglia u putere. Prestu videremu generali in grandi case è Mercedes impurtate."
  
  U so salariu di basa hè di circa 2.000 rupie à u mese. Sò dodici dollari.
  
  "Chì bella messa in scena per Ghjuda. Cunniscite una donna chjamata Mata Nasut?"
  
  Nordenboss pareva surpresu. "Amicu, te ne vai. Hè u cuntattu chì vogliu chì ti scuntri. Hè a modella più pagata di Jakarta, una vera gemma. Posa per cose è publicità vere, micca spazzatura turistica."
  
  Nick hà sintutu u sustegnu invisibile di a logica perspicace di Hawk. Quantu era apprupriatu per un cumpratore d'arte di spustassi in i circoli d'artisti ? "Tala l'hà mintuvata. Da quale parte hè Mata ?"
  
  "Da sola, cum'è a maiò parte di tutti quelli chì scuntrate. Vene da una di e famiglie più antiche, dunque si move in i migliori circoli, ma à u listessu tempu, vive ancu trà artisti è intellettuali. Intelligente. Hà assai soldi. Vive in alta salute."
  
  "Ùn hè nè cun noi nè contru à noi, ma sà ciò chì ci vole à sapè", cunclude Nick pensativu. "È hè perspicace. Avvicinemuci à ella assai logicamente, Hans. Forse seria megliu s'è tù ùn mi presentassi micca. Fammi vede s'ellu possu truvà e scale di daretu."
  
  "Vai ci." Nordenboss hà ridacchiatu. "S'eiu fussi un diu grecu cum'è tè, invece d'un vechju grassu, mi piacerebbe fà qualchì ricerca."
  
  "T'aghju vistu travaglià."
  
  Anu spartutu un mumentu di scherzi bonarii, un pocu di rilassamentu per l'omi chì campanu à u bordu, è dopu sò intruti in casa per fà colazione.
  
  Fidele à a predizione di Nordenboss, Adam Makhmur li hà invitati à una festa dui fine di settimana dopu. Nick hà datu un'ochjata à Hans è hà accunsentutu.
  
  Anu guidatu longu a costa finu à a baia induve i Makhmur avianu una piattaforma d'atterraggio per idrovolanti è idrovolanti, è si sò avvicinati à u mare in linea retta, senza scogli. Un idrovolante Ishikawajima-Harima PX-S2 era pusatu nantu à a rampa. Nick u fissava, ricurdendu i recenti memorandum di AX chì dettagliavanu i so sviluppi è prudutti. L'apparecchiu avia quattru motori turboelica GE T64-10, un'apertura alare di 110 piedi è un pesu à vuoto di 23 tunnellate.
  
  Nick hà vistu Hans chì ricambiava u salutu di un giapponese in uniforme marrone senza insignia, chì si stava sbottonendu a cravatta. " Vulete dì chì site venutu quì per trascinami in questu ? "
  
  "Solu u megliu."
  
  "Aspittava un travagliu di quattru persone cù patch."
  
  "Aghju pensatu chì vulia cavalcà cù stile."
  
  Nick hà fattu i calculi in a so testa. "Sì pazzu ? Hawk ci tumbarà. Un noleggio di quattru o cinque mila dollari per vene à piglià mi !"
  
  Nordenboss ùn pudia mantene a faccia seria. Hà risu forte. "Rilassati. L'aghju pigliatu da i tippi di a CIA. Ùn hà fattu nunda finu à dumane, quandu anderà à Singapore."
  
  Nick suspirò di sollievu, e so guance si gonfiavanu. "Hè diversu. Puderanu gestisce lu - cù un budget cinquanta volte u nostru. Hawk hè statu assai interessatu à e spese ultimamente."
  
  U telefunu hà sunatu in a piccula capanna vicinu à a rampa. U giapponese hà fattu un segnu à Hans. "Per tè."
  
  Hans hè vultatu, aggrottandu e sopracciglia. "U culunellu Sudirmat è Gan Bik, sei suldati è dui di l'omi di Machmur - e guardie di u corpu di Gan, suppongo - volenu un passaghju per Jakarta. Avaria duvutu dì "va bè"."
  
  "Questu significa qualcosa per noi?"
  
  "In questa parte di u mondu, tuttu pò significà qualcosa. Vanu à Jakarta tuttu u tempu. Anu picculi aerei è ancu un vagone di trenu privatu. Fate attenzione è fighjate."
  
  I so passageri sò ghjunti vinti minuti dopu. U decollo hè statu insolitamente lisciu, senza u ruggitu di un tipicu idrovolante. Anu seguitu a costa, è Nick hà ricurdatu torna u paisaghju esemplare mentre ronzavanu sopra campi cultivati è piantagioni, intervallati da macchie di furesta di giungla è prati stranamente lisci. Hans hà spiegatu a diversità quì sottu, nutendu chì i flussi vulcanichi avianu sbulicatu e zone in u corsu di i seculi cum'è un bulldozer naturale, qualchì volta raschjendu a giungla in u mare.
  
  Jakarta era in u caosu. Nick è Hans anu dettu addiu à l'altri è infine anu trovu un taxi, chì hà cursu per e strade affollate. Nick si hè ricurdatu di altre cità asiatiche, ancu s'è Jakarta puderia esse un pocu più pulita è culurita. I marciapiedi eranu pieni di persone chjuche è brune, parechje cù gonne allegre stampate, alcune cù pantaloni di cuttone è camicie sportive, alcune cù turbanti o grandi cappelli di paglia tondi - o turbanti cù grandi cappelli di paglia . Grandi ombrelli culuriti fluttuavanu sopra a folla. I Cinesi parevanu preferisce vestiti turchini o neri tranquilli, mentre chì i tipi arabi purtavanu mantelli lunghi è fez rossi. L'europei eranu abbastanza rari. A maiò parte di e persone brune eranu eleganti, rilassate è ghjovani.
  
  Anu passatu mercati lucali pieni di capannoni è bancarelle. A negoziazione di diverse merci, pollastri vivi in pollai, vasche di pesci vivi è pile di frutti è ligumi era una cacofonia di chiocci, chì sunava cum'è una decina di lingue. Nordenboss hà indicatu à un cunduttore è hà fattu à Nick un breve tour di a capitale.
  
  Anu fattu un grande
  
  un giru davanti à l'impressionanti edifici di cimentu raggruppati intornu à un prato verde ovale. "Piazza di u centru", spiegò Hans. "Avà guardemu i novi edifici è hotel".
  
  Dopu avè passatu parechji edifici giganti, alcuni incompiuti, Nick hà dettu: "Questu mi ricorda un boulevard in Portu Riccu".
  
  "Iè. Quessi eranu i sogni di Sukarno. S'ellu fussi statu menu un sunniatore è più un amministratore, averia pussutu fà la. Purtava troppu pesu di u passatu. Li mancava flessibilità."
  
  "Supponu ch'ellu sia sempre pupulare?"
  
  "Hè per quessa ch'ellu vegeta. Vive vicinu à u palazzu i fine di settimana in Bogor finu à chì a so casa sia finita. Vinticinque milioni di Giavanesi Orientali li sò fideli. Hè per quessa ch'ellu hè sempre vivu."
  
  "Quantu stabile hè u novu regime?"
  
  Nordenboss hà sbuffatu. "In poche parole, anu bisognu di 550 milioni di dollari in importazioni annuali. 400 milioni di dollari in esportazioni. L'interessi è i pagamenti nantu à i prestiti stranieri ammontanu à 530 milioni di dollari. L'ultime cifre mostranu chì u tesoru avia sette milioni di dollari."
  
  Nick studiò Nordenboss per un mumentu. "Parli assai, ma pare chì ti dispiace per elli, Hans. Credu chì ti piace stu paese è a so ghjente."
  
  "Oh, infernu, Nick, u socu. Anu qualchi qualità maravigliose. Amparerai nantu à u goton-rojong - aiutassi l'unu l'altru. Sò in fondu persone gentili, fora quandu e so superstizioni dannate i spinghjenu in paese. Ciò chì in i paesi latini si chjama siesta hè jam karet. Significa ora elastica. Natà, fà una siesta, parlà, fà l'amore."
  
  Sò surtiti da a cità, passendu davanti à grandi case nantu à una strada à duie corsie. Circa ottu chilometri più in là, anu giratu nantu à un'altra strada più stretta è dopu in u vialettu di una grande casa larga di legnu scuru situata in un picculu parcu. "A toia?" dumandò Nick.
  
  "Tuttu u meiu."
  
  "Chì succede quandu site trasferitu?"
  
  "Facciu preparativi", rispose Hans piuttostu malincunicu. "Forse què ùn accadrà micca. Quanti omi avemu chì parlanu indonesianu in cinque dialetti, è ancu olandese, inglese è tedescu?"
  
  A casa era bella sia dentru sia fora. Hans li hà fattu una breve visita, spiegendu cumu l'anticu kampong - a lavanderia è i quartieri di i servitori - era statu cunvertitu in una piccula cabina di piscina, perchè preferia i ventilatori à i climatizzatori, è hà mostratu à Nick a so cullezzione di lavandini chì riempianu a stanza.
  
  Anu bevutu birra nant'à u purtellu, circundati da un tripudiu di fiori chì s'arricciavanu longu à i muri in splusioni di viulettu, giallu è aranciu. L'orchidee pendianu in spruzzi da e grondaie, è i pappagalli culuriti cinguettavanu mentre e so duie grande gabbie si dondolavanu in a dolce brisa.
  
  Nick finì a so biera è disse: "Ebbè, mi rinfrescarò è andaraghju in cità s'è vo avete un trasportu."
  
  "Abu ti purterà in ogni locu. Hè quellu cù a gonna bianca è a giacca nera. Ma calmati - sì appena ghjunta."
  
  "Hans, sì diventatu a mo famiglia." Nick si alzò è attraversò u largu porticu. "Judas hè quì cù una mezza duzina di prigiuneri, chì utilizanu sta ghjente per ricattà. Dici chì ti piacenu - alzemuci è aiutemu ! Senza cuntà a nostra rispunsabilità d' impedisce à Judas d'urganizà un colpu di statu per i Chicom. Perchè ùn parli micca cù u clan Loponousias ?"
  
  "Iè", rispose Nordenboss pianu pianu. "Vulete più birra?"
  
  "Innò."
  
  "Ùn fà micca u bronciu."
  
  "Vadu à u centru."
  
  "Vulete ch'e venga cun voi?"
  
  "Innò. Ti devenu cunnosce avà, nò?"
  
  "Certu. Devu travaglià in l'ingegneria petrolifera, ma ùn si pò tene nunda sicretu quì. Pranzate da Mario. U cibu hè eccellente."
  
  Nick si pusò à u bordu di a sedia, di fronte à l'omu robustu. I tratti di Hans ùn avianu micca persu u so cumpurtamentu allegru. Disse: "Oh, Nick, sò statu cun tè finu à a fine. Ma quì, prufittate di u tempu. Ùn ti dispiace. Ùn hai micca nutatu cumu i Makhmurs correnu cù luci viote, nò? Loponusii - A listessa cosa. Pagheranu. Aspetta. Ci hè speranza. Queste persone sò frivole, ma micca stupide.
  
  "Capiscu u vostru puntu di vista", rispose Nick menu animatamente. "Forse sò solu una nova scopa. Vogliu cunnette mi, amparà, truvà li è andà à caccia di elli."
  
  "Grazie per avè mi offertu a vechja scopa."
  
  "L'hai dettu tù, ma eiu ùn l'aghju micca dettu." Nick hà schiaffeggiatu a manu di l'omu più vechju cun affettu. "Credu chì sò solu un castoru energicu, eh?"
  
  "Innò, innò. Ma site in un novu paese. Scuprirete tuttu. Aghju un nativu chì travaglia per mè in Loponusiah. S'è no simu furtunati, scopriremu quandu Ghjuda deve esse pagatu di novu. Dopu anderemu avanti. Scupriremu chì a robba vechja hè in qualchì locu à u largu di a costa sittintriunali di Sumatra."
  
  "Sè simu furtunati. Quantu affidabile hè u vostru omu?"
  
  "Micca veramente. Ma accidenti, stai pigliendu un risicu pienghjendu."
  
  "Chì ne dici di circà a spazzatura da un aereo?"
  
  "Avemu pruvatu. Aspettate finu à chì vulate versu l'altre isule è vede u numeru di navi. Pare u trafficu in Times Square. Migliaia di navi."
  
  Nick lasciò cascà e so spalle larghe. "Andaraghju à corre per a cità. Ci si vede versu e sei?"
  
  "Seraghju quì. In piscina o à ghjucà cù u mo equipamentu." Nick alzò l'ochji per vede s'ellu Hans scherzava. A so faccia tonda era simplicemente allegra. U so patrone saltò da a sedia. "Oh, andemu. Ti chjameraghju Abu è a vittura. È per mè, un'altra birra."
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Abu era un omu bassu è magre cù capelli neri è una striscia di denti bianchi ch'ellu spessu mustrava. S'era cacciatu a giacca è a gonna è avà purtava un'abbronzatura è un cappellu neru, cum'è un cappellu purtatu à l'esteru.
  
  Nick avia duie carte di Jakarta in tasca, ch'ellu esaminò attentamente. Disse: "Abu, per piacè, portami à Embassy Row, induve si vende l'arte. Cunniscite quellu locu?"
  
  "Iè. Sè vo vulete arte, signor Bard, u mo cuginu hà una buttega maravigliosa in Gila Street. Parechje cose belle. È nantu à a recinzione, parechji artisti esponenu e so opere. Pò purtà vi cun ellu è assicurassi chì ùn vi truffanu micca. U mo cuginu..."
  
  "Andaremu prestu à visità u to cuginu", hà interrottu Nick. "Aghju una ragione particulare per andà prima à Embassy Row. Mi pudete mustrà induve possu parcheghjà ? Ùn hè micca necessariu chì sia vicinu à e piazze d'arte. Possu marchjà."
  
  "Benintesa." Abu si vultò, cù i denti bianchi chì lampavanu, è Nick fece una smorfia quand'elli passavanu davanti à u camion. "U so."
  
  Nick hà passatu duie ore à fighjà l'arte in gallerie à l'aria aperta - alcune di elle eranu simplici spazii nantu à recinzioni di filu spinatu - nantu à i muri di e piazze è in butteghe più informali. Avia studiatu a materia è ùn era micca innamuratu di a "Scola di Bandung", chì prisentava scene ritagliate di vulcani, risaie è donne nude in blu vibranti, viola, aranci, rosa è verdi. Certe sculture eranu megliu. "Cusì deve esse", li disse u venditore. "Trè centu scultori sò stati lasciati senza travagliu quandu u travagliu nantu à u Munumentu Naziunale di Bung Sukarno si hè firmatu. Hè tuttu ciò chì ci hè - quì, in Piazza di a Libertà".
  
  Mentre Nick vagava, assorbendu l'impressioni, s'avvicinò à un grande magazinu cù un picculu nome in vetrina, intarsiatu in foglia d'oru - JOSEPH HARIS DALAM, RIVENDITORE. Nick nutò pensativamente chì l'abbellimenti d'oru eranu à l'internu di u vetru, è i persiani di ferru pieghevoli, parzialmente nascosti à i bordi di e finestre, eranu robusti cum'è tuttu ciò ch'ellu avia mai vistu in Bowery di New York.
  
  E vetrine cuntenianu solu uni pochi d'uggetti, ma eranu magnifichi. A prima prisentava duie teste sculpite à grandezza naturale, un omu è una donna, fatte di legnu scuru di u culore di una pipa di rosa canina ben affumicata. Cumbinavanu u realismu di a fotografia cù l'impressionismu di l'arte. I tratti di l'omu sprimevanu una forza calma. A bellezza di a donna, cù una cumbinazione di passione è intelligenza, vi ubligava à spustà vi longu à e sculture, assaporendu i suttili cambiamenti d'espressione. I pezzi eranu senza pittura; tutta a so grandiosità era stata creata semplicemente da u talentu chì hà fattu u legnu riccu.
  
  In a finestra accantu - ci n'eranu quattru in a buttega - ci eranu trè ciotole d'argentu. Ognuna era diversa, ognuna un oculare. Nick hà fattu una nota mentale di stà luntanu da l'argentu. Ne sapia pocu è suspettava chì una di e ciotole valia una furtuna, mentre chì l'altre eranu ordinarie. In casu chì ùn u sapessiate micca, questu era un cambiamentu à u ghjocu di e trè cunchiglie.
  
  A terza finestra avia pitture. Eranu megliu cà quelle ch'ellu avia vistu in i chioschi à l'aria aperta è nantu à e recinzioni, ma eranu prudutte per u cummerciu turisticu di alta qualità.
  
  A quarta finestra cuntene un ritrattu guasi à grandezza naturale di una donna, chì purtava un simplice pareo turchinu è un fiore sopra l'arechja sinistra. A donna ùn pareva micca asiatica, ancu s'è i so ochji è a so pelle eranu marroni, è l'artista avia chjaramente passatu assai tempu nantu à i so capelli neri. Nick hà acceso una sigaretta, l'hà guardata è hà pensatu.
  
  Puderia esse stata una mistura di purtughese è malese. E so labbre chjuche è piene s'assumigliavanu à quelle di Tala, ma ci era una fermezza in elle chì prumittia passione, espressa discretamente è inimmaginabilmente. I so ochji larghi, posti sopra i zigomi espressivi, eranu calmi è riservati, ma accennavanu à una chjave secreta audace.
  
  Nick suspirò pensativu, pisò a so sigaretta, è intrì in u magazinu. U cummerciante robustu, cù un surrisu allegru, diventò caldu è curdiale quandu Nick li dete una di e carte marcate BARD GALLERIES, NEW YORK. ALBERT BARD, VICEPRESIDENTE.
  
  Nick disse: "Aghju pensatu à cumprà qualchi roba per i nostri magazini - s'è pudemu urganizà a vendita à l'ingrossu..." Fù subitu cunduttu in u fondu di u magazinu, induve u venditore bussò à a porta, chì era intricatamente intarsiata di madreperla.
  
  U grande ufficiu di Joseph Haris Dalam era un museu privatu è un tesoru. Dalam pareva
  
  carta, licenziò l'impiegatu è li strinse a manu. "Benvenutu à Dalam. Avete intesu parlà di noi?"
  
  "In corta", Nick hà mintutu educatamente. "Capiscu chì avete prudutti eccellenti. Alcuni di i migliori in Jakarta."
  
  "Alcuni di i migliori di u mondu!" Dalam era magru, bassu è agile, cum'è i ghjovani di u paese chì Nick avia vistu arrampicà si nantu à l'arburi. A so faccia scura avia a capacità di un attore di ritrattà emozioni istantanee; mentre chiacchieravanu, pareva stancu, diffidente, calculatore, è dopu maliziosu. Nick hà decisu chì era sta empatia, questu istintu camaleonte di adattassi à l'umore di un cliente, chì avia purtatu Dalam da u stand di grondaia à questu magazinu rispettabile. Dalam ti guardava a faccia, pruvendu facce cum'è cappelli. Per Nick, a so carnagione scura è i denti lucenti anu finalmente acquistatu un aspettu seriu, cummerciale ma scherzosu. Nick hà aggrottatu e sopracciglia per vede ciò chì accadrà, è Dalam s'hè subitu arrabbiatu. Nick hà risu, è Dalam s'hè unitu à ellu.
  
  Dalam saltò in un altu cascione pienu di posate. "Fighjate. Pigliate u vostru tempu. Avete mai vistu qualcosa di simile?"
  
  Nick hà allungatu a manu per piglià u braccialettu, ma Dalam era à dui metri di distanza. "Eccu! L'oru cresce di prezzu... eh? Fighjate sta piccula barca. Trè seculi. Un centesimu vale una furtuna. Senza prezzu, veramente. I prezzi sò listati nantu à e carte."
  
  U prezzu era di $4,500. Dalam era luntanu, parlava sempre. "Questu hè u locu. Viderete. Mercanzie, sì, ma arte vera. Arte insustituibile è espressiva. Caratteristiche brillanti congelate è strappate da u flussu di u tempu. È idee. Fighjate questu..."
  
  Hà datu à Nick un cerchju di legnu grassu, intricatamente sculpitu, di u culore di a coca-cola à u rum. Nick hà ammiratu a piccula scena da ogni latu è l'iscrizione intornu à i bordi. Hà trovu una corda gialla setosa trà e duie sezioni. "Puderia esse un yo-yo. Ehi! Hè un yo-yo!"
  
  Dalam hà riflessu u surrisu di Nick. "Iè... iè! Ma chì hè l'idea? Cunniscite e rote di preghiera tibetane? Girateli è scrive preghiere in celu? Unu di i vostri cumpatriotti hà fattu assai soldi vendendu li rotuli di a vostra carta igienica superiore nantu à quale scrivevanu preghiere, cusì chì quandu li giravanu, scrivevanu migliaia di preghiere per giru. Studiate stu yo-yo. Zen, Buddhismu, Induismu è Cristianu - vede, Ave Maria, piena di grazia, quì! Girate è pregate. Ghjucate è pregate."
  
  Nick esaminò e sculture più da vicinu. Eranu state fatte da un artista chì avaria pussutu scrive a Dichjarazione di i Diritti nantu à l'elsa di una spada. "Ebbè, eiu..." Date e circustanze, finì, "...dannu."
  
  "Unicu?"
  
  "Si puderebbe dì chì hè incredibile."
  
  "Ma u tenete in manu. A ghjente di tuttu u mondu hè preoccupata. Ansiosa. Vulete qualcosa à quale tene. Fate publicità in New York è vede ciò chì succede, eh?"
  
  Stringhjendu l'ochji, Nick hà vistu lettere in arabu, ebraicu, cinese è cirillico chì si suppunianu esse preghiere. Puderia studià sta cosa per seculi. Certe di e piccule scene eranu cusì ben fatte chì una lente d'ingrandimentu saria utile.
  
  Hà tiratu un cappiu di corda gialla è hà fattu vultà u yo-yo in sù è in giù. "Ùn sò micca ciò chì accadrà. Probabilmente una sensazione."
  
  "Fateli prumove per mezu di e Nazioni Unite ! Tutti l'omi sò fratelli. Cumpratevi una maglia ecumenica. È sò ben equilibrati, fighjate..."
  
  Dalam hà fattu un altru yo-yo. Hà fattu u giru, hà fattu passeggià u cane, hà fattu girà una frusta, è hà finitu cù un truccu speziale in u quale u cerchju di legnu hà vultatu a mità di a corda, strettu trà i denti.
  
  Nick pareva surpresu. Dalam hà lasciatu cascà a corda è pareva surpresu. "Ùn avete mai vistu nunda di simile? U tippu ne hà purtatu una decina à Tokyo. Li hà vinduti. Troppu cunservatore per fà publicità. Eppuru, ne hà urdinatu sei di più."
  
  "Quantu?"
  
  "Venti dollari à u dettagliu."
  
  "À l'ingrossu?"
  
  "Quantu?"
  
  "Duzina."
  
  "Dodici dollari ognunu."
  
  "Prezzu brutu."
  
  Nick stringhje l'ochji, cuncentrandosi nantu à a materia in manu. Dalam l'imitò subitu. "11".
  
  "Avete un redditu lordu?"
  
  "Micca propiu. Cunsegna in trè ghjorni."
  
  "Sei dollari ognunu. Tuttu ciò chì ci vole serà bonu cum'è questu. Piglieraghju un soldo grossu in trè ghjorni è un altru soldo grossu appena ch'elli saranu pronti."
  
  Si sò stallati nantu à $7.40. Nick hà giratu u campione più è più volte in manu. Creà "Albert Bard Importer" hè statu un investimentu mudestu.
  
  "Pagamentu?" Dalam dumandò pianu pianu, a so espressione pensativa, chì currispundia à quella di Nick.
  
  "Soldi. Lettera di creditu à a Banca Indonesia. Duvete sbulicà tutti i documenti doganali. Trasportu aereu à a mo galeria in New York, attenzione Bill Rohde. Va bè?"
  
  "Sò incantatu." or "Sò incantatu."
  
  "Avà mi piacerebbe fighjà qualchi pittura..."
  
  Dalam hà pruvatu à vendeli qualchì robba turistica di a scola di Bandung, ch'ellu tinia piattata daretu à e tende in l'angulu di u magazinu. Hà fattu un prezzu di 125 $, dopu hà calatu u prezzu à 4,75 $ "à l'ingrossu". Nick hà solu risu, è Dalam s'hè unitu, hà scrollatu e spalle è hè passatu à a prossima pruposta.
  
  Joseph Haris hà decisu chì "Albert Bard" ùn pudia esiste è li hà mostratu una bella opera. Nick hà compru duie decine di pitture à un prezzu mediu di grossista di $ 17,50 ognunu - è eranu opere veramente talentuose.
  
  Eranu davanti à dui picculi dipinti à l'oliu di una bella donna. Era a donna in i quadri in finestra. Nick disse educatamente: "Hè bella".
  
  "Questa hè Mata Nasut."
  
  "In verità." Nick inclinò a testa cun dubbitu, cum'è s'ellu ùn li piacianu micca e pennellate. Dalam cunfirmò i so suspetti. In questu affare, raramente si rivela ciò chì si sapia digià o si suspettava. Ùn hà dettu à Tala ch'ellu avia datu un'ochjata à una fotografia mezza dimenticata di Mat Nasut da a sessantina di Hawks chì li eranu stati prestati... ùn hà dettu à Nordenboss chì Josef Haris Dalam era listatu cum'è un mercante d'arte impurtante, forse puliticamente significativu... ùn averia dettu à nimu chì i dati tecnichi di l'AX marcavanu u Makhmura è Tyangi cù un puntu rossu - "dubbiosu - prucede cun prudenza".
  
  Dalam hà dettu: "U disegnu scrittu à manu hè simplice. Esci è vedi ciò chì aghju in a finestra."
  
  Nick hà datu un'altra occhiata à u quadru di Mata Nasut, è ella paria riturnà u so sguardu burlone - riserva in i so ochji chjari, fermi cum'è una corda di barriera di vellutu, una prumessa di passione mustrata cù audacia perchè a chjave secreta era una difesa cumpleta.
  
  "Hè a nostra mudella principale", disse Dalam. "In New York, vi ricordate di Lisa Fonter; parlemu di Mata Nasut." Hà rilevatu l'ammirazione in a faccia di Nick, chì era per un mumentu micca dissimulata. "Sò perfetti per u mercatu di New York, nò? Fermeranu i pedoni in a 57esima strada, eh? Trecentu cinquanta dollari per quella."
  
  "Vendita al dettaglio?"
  
  "Oh nò. Vendita à l'ingrossu."
  
  Nick surrise à l'omu più chjucu è ricevette in ritornu denti bianchi ammiratori. "Joseph, provi à prufittà di mè triplicendu i to prezzi invece di radduppialli. Puderaghju pagà $ 75 per questu ritrattu. Nunda di più. Ma ne vogliu quattru o cinque di più simili, posati secondu e mo specifiche. Possu?"
  
  "Forse. Possu pruvà."
  
  "Ùn aghju bisognu di un agente cummissionariu o di un intermediariu. Aghju bisognu di un studiu d'arte. Lasciate perde."
  
  "Aspetta!" A supplica di Dalam era straziante. "Venite cun mè..."
  
  Si trasfirìu torna à traversu u magazinu, attraversu un'altra porta di reliquie in fondu, longu un corridore sinuosu passendu magazzini pieni di mercanzie è un ufficiu induve dui omi bassi è castani è una donna travagliavanu à scrivanie strette. Dalam surtì in un picculu cortile cù un tettu sustinutu da pilastri, l'edificii vicini chì ne formanu i muri.
  
  Era una fabbrica "d'arte". Una decina di pittori è scultori di legnu travagliavanu diligentemente è allegramente. Nick passeggiava trà u gruppu strettu, pruvendu à ùn sprime alcun dubbitu. Tuttu u travagliu era bonu, in parechji modi eccellente.
  
  "Un studiu d'arte", disse Dalam. "U megliu in Jakarta."
  
  "Bon travagliu", rispose Nick. "Pudete urganizà un scontru cù Mata per mè stasera?"
  
  "Oh, aghju paura chì sia impussibile. Duvete capisce ch'ella hè famosa. Hà assai travagliu. Riceve cinque... vinticinque dollari à l'ora."
  
  "Va bè. Vultemu in u vostru ufficiu è finìmu i nostri affari."
  
  Dalam hà cumpilatu un simplice furmulariu d'ordine è una fattura. "Vi purteraghju i furmularii di a duana è tuttu u restu per chì voi li firmiate dumane. Andemu à a banca?"
  
  "Andemu."
  
  L'impiegatu di a banca hà pigliatu a lettera di creditu è hè vultatu trè minuti dopu cù l'approvazione. Nick hà mostratu à Dalam i $ 10,000 in u contu. U broker d'arte era pensativu mentre passeggiavanu per e strade affollate in u so ritornu. Fora di u magazinu, Nick hà dettu: "Era assai bellu. Passeraghju dumane dopu meziornu è firmeraghju sti documenti. Puderemu scuntrà ci torna un ghjornu".
  
  A risposta di Dalam hè stata pura pena. " Sì insatisfattu ! Ùn vulete micca u quadru di Mata ? Eccu quì - u vostru, per u vostru prezzu. " Hà fattu un segnu à a faccia dolce chì guardava fora da a finestra - un pocu burlonamente, pensò Nick. " Entrate - solu per un minutu. Pigliate una birra fresca - o una soda - un tè - vi pregu d"esse u mo invitatu - hè un onore... "
  
  Nick hè intrutu in a buttega prima chì e lacrime cumincessinu à scorre. Hà accettatu una birra olandese fresca. Dalam hà surrisu. "Chì altru possu fà per voi ? Una festa ? Ragazze - tutte e belle ragazze chì vulete, tutte l'età, tutte e cumpetenze, tutti i generi ? Sapete, dilettanti, micca prufessiunali. Film blu ? I migliori in culore è sonu, direttamente da u Giappone. Guardà filmi cù e ragazze - assai eccitante."
  
  Nick hà ridacchiatu. Dalam hà surrisu.
  
  Nick aggrottò e sopracciglia cun rammaricu. Dalam aggrottò e sopracciglia cun preoccupazione.
  
  Nick disse: "Un ghjornu, quandu averaghju tempu, mi piacerebbe gode di a vostra uspitalità. Sì un omu interessante, Dalam, amicu meu, è un artista in core. Un ladrone per educazione è furmazione, ma un artista in core. Puderemu fà di più, ma solu s'è mi presentate Mata Nasut.
  
  Oghje o stasera. Per addulcì u vostru approcciu, pudete dì li chì vogliu fà la fà a modella per almenu dece ore. Per quellu tippu chì avete, dopu tuttu, chì dipinge e teste da e fotografie. Hè un bonu.
  
  "Hè u mo megliu..."
  
  "U pagheraghju bè, è tù piglierai a to parte. Ma mi occuperaghju di l'accordu cù Mata da per mè." Dalam paria tristu. "È s'e scontru à Mata, è ella posa per u to omu per i mo scopi, è ùn arruvini micca l'accordu, ti prumettu di cumprà più di a to merce per l'esportazione." L'espressione di Dalam hà seguitu i cummenti di Nick cum'è una muntagna russa d'emuzione, ma hè finita cù una surgente luminosa.
  
  Dalam esclamò: "Pruvaraghju! Per voi, signor Bard, pruvaraghju tuttu. Site un omu chì sà ciò chì vole è conduce i so affari onestamente. Oh, chì bellu hè di scuntrà un omu cusì in u nostru paese..."
  
  "Basta", disse Nick cun bona natura. "Piglia u telefunu è chjama Mata."
  
  "Oh si". Dalam hà cuminciatu à marcà u numeru.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Dopu à parechje chjame è lunghe è veloci cunversazioni chì Nick ùn pudia seguità, Dalam hà annunziatu cù u tonu triunfante di Cesare chì proclamava a vittoria chì Nick puderia vene à Mate Nasut à sette ore.
  
  "Hè assai difficiule. Assai furtunatu", hà dichjaratu u trader. "Parechje persone ùn scontranu mai Mata." Nick avia i so dubbiti. I pantaloncini corti eranu stati cumuni in u paese dapoi tantu tempu. Sicondu a so sperienza, ancu i ricchi cercanu spessu una somma di soldi rapida. Dalam hà aghjustatu ch'ellu avia dettu à Mata chì u sgiò Albert Bard pagherebbe vinticinque dollari à l'ora per i so servizii.
  
  "Ti aghju dettu ch'eiu mi ne occuparaghju da per mè", disse Nick. "S'ella mi trattiene, vene da a to parte." Dalam paria surpresu. "Possu aduprà u to telefunu?"
  
  "Benintesa. Da u mo salariu ? Hè ghjustu ? Ùn avete idea di e spese chì eiu..."
  
  Nick hà firmatu a so cunversazione cù una manu nantu à a spalla - cum'è s'ellu stesse mettendu un grande prisuttu nantu à u polsu di un zitellu - è s'hè appughjatu nantu à a tavula per fighjà drittu in i so ochji scuri. "Simu amichi avà, Josef. Praticheremu u gotong-rojong è prospereremu inseme, o ci faremu scherzi l'unu à l'altru per perde tramindui?"
  
  Cum'è un omu ipnotizatu, Dalam hà datu una spinta à Nick cù u telefunu senza fighjà lu. "Iè, iè." I so ochji s'hè illuminati. "Vulete una percentuale nantu à l'ordini futuri? Possu marcà e fatture è dà vi..."
  
  "Innò, amicu meu. Pruvemu qualcosa di novu. Seremu onesti cù a mo cumpagnia è trà di noi."
  
  Dalam paria delusu o disturbatu da sta idea radicale. Poi alzò le spalle - l'osse chjuche sottu à u bracciu di Nick si contraevanu cum'è un cucciolu magru chì prova à scappà - è fece un cenno cù a testa. "Bellu".
  
  Nick l'hà datu una pacca nantu à a spalla è hà pigliatu u telefunu. Hà dettu à Nordenboss ch'ellu avia una riunione tardiva - puderia lascià Abu è a vittura ?
  
  "Benintesa", rispose Hans. "Seraghju quì s'è vo avete bisognu di mè."
  
  "Chjamu Mate Nasut per fà qualchi foto."
  
  "Bona furtuna, bona furtuna. Ma attenti."
  
  Nick hà mostratu à Abu l'indirizzu chì Dalam avia scrittu nant'à un pezzu di carta, è Abu hà dettu ch'ellu cunniscia a strada. Sò passati davanti à case nove, simile à i prughjetti economici chì Nick avia vistu vicinu à San Diego, tandu un quartieru più vechju induve l'influenza olandese era torna forte. A casa era impunente, circundata da fiori brillanti, viti è arburi lussureggianti chì Nick avà assuciava à a campagna.
  
  Ella l'hà scontru nantu à a spaziosa loggia è li stese a manu fermamente. "Sò Mata Nasut. Benvenutu, signor Bard."
  
  I so toni avianu una chiarezza pura è ricca, cum'è un veru sciroppu d'acero di prima qualità, cù un accentu stranu ma senza nota falsa. Quandu ella u pronunziava, u so nome sunava diversu: Nasrsut, cù l'accentu nantu à l'ultima sillaba è a doppia o, pronunziata cù u dolce scossone di una chjesa è un longu è frescu "coo". Più tardi, quandu hà pruvatu à imitalla, hà scupertu chì ci vulia pratica, cum'è un veru "tu" francese.
  
  Avia i membri longhi di una mudella, ciò ch'ellu pensava chì puderia esse u sicretu di u so successu in un paese induve parechje donne eranu curve, attraenti è belle, ma basse. Era una razza pura trà i versatili Morgan.
  
  Li sò stati serviti highballs in u salottu spaziosu è luminosu, è ella hà dettu "iè" à tuttu. Hà pusatu in casa. L'artista Dalam saria chjamata appena ella avia tempu, in dui o trè ghjorni. "Mr Bard" saria avvisatu per unisce si à elli è spiegà i so desideri.
  
  Era statu tuttu cusì faciule. Nick li fece u so surrisu u più sinceru, un surrisu senza ingenuità ch'ellu rifiutava di ricunnosce, è l'impregnò di una sincerità zitellina chì cunfinava cù l'innocenza. Mata u fighjò cun fretu. "Affari à parte, signor Bard, cumu vi piace u nostru paese?"
  
  "Sò stupitu da a so bellezza. Benintesa, avemu a Florida è a California, ma ùn si ponu paragunà à i fiori, e varietà di i vostri fiori è arburi."
  
  Ùn sò mai statu cusì incantatu."
  
  "Ma simu cusì lenti..." L'hà lasciatu in suspensu.
  
  "Avete finitu u nostru prughjettu più prestu chè eiu averia pussutu fà in New York."
  
  "Perchè so chì valurizate u tempu."
  
  Hà decisu chì u surrisu nantu à e so belle labbre s'hè indugiatu troppu longu, è ci era sicuramente una scintilla in i so ochji scuri. "Mi stai scherzendu", disse. "Mi dicerete chì i vostri paisani in realtà utilizanu megliu u so tempu. Sò più lenti, più gentili. Ne sarei incantatu, dicerete."
  
  "Puderaghju suggerisce què."
  
  "Ebbè... suppongu chì avete ragione."
  
  A so risposta l'hà surpresa. Avia discuttu stu tema parechje volte cù parechji stranieri. Anu difesu a so energia, u so travagliu duru è a so fretta, è ùn anu mai ammessu ch'elli pudianu sbagliassi.
  
  Hà studiatu "Mr. Bard", dumandendu si da quale angulu. Tutti l'avianu: omi d'affari diventati operatori di a CIA, banchieri diventati contrabbandieri d'oru, è fanatichi pulitichi... li avia scontru tutti. Bard, almenu, era interessante, u più bellu ch'ella avia vistu dapoi anni. Li ricurdava qualchissia - un attore assai bravu - Richard Burton? Gregory Peck? Hà inclinatu a testa per studiallu, è l'effettu era accattivante. Nick li surrise è finì u so bicchieru.
  
  "Un attore", pensò ella. Recita, è assai bè ancu. Dalam hà dettu ch'ellu hà soldi - assai.
  
  Hà decisu ch'ellu era assai bellu, perchè ancu s'ellu era un gigante per i standard lucali, muvia u so corpu grande è graziosu cù una dolce mudestia chì u facia parè più chjucu. Cusì sfarente da quelli chì si vantavanu, cum'è per dì: "Spostatevi, picculi zitelli". I so ochji eranu cusì chjari, è a so bocca avia sempre una curva piacevule. Tutti l'omi, hà nutatu, avianu una mandibula forte è maschile, ma abbastanza infantile per ùn piglià e cose troppu à u seriu.
  
  In qualchì locu in u fondu di a casa, una serva stava scuzzulendu un piattu, è ella hà nutatu a so diffidenza, u so sguardu versu u fondu di a stanza. Saria statu, hà cunclusu allegramente, l'omu u più bellu di u Mario Club o di u Nirvana Supper Club, s'ellu ùn ci fussi statu l'attore elegante è scuru Tony Poro. È benintesa, eranu tipi cumpletamente diversi.
  
  "Sì bellu."
  
  Persa in i so pinsamenti, hà sussultatu à u dolce cumplimentu. Hà surrisu, è i so denti bianchi è uniformi accentuavanu e so labbre cusì bè ch'ellu si dumandava cumu era ella cum'è basgiatrice - avia intenzione di scopre. Era una donna. Ella disse: "Sì intelligente, signor Bard". Era una cosa maravigliosa da dì dopu à un silenziu cusì longu.
  
  "Per piacè, chjamami Al."
  
  "Allora mi pudete chjamà Mata. Avete scontru assai persone dapoi u vostru arrivu?"
  
  "Makhmurs. Tyangs. Culunellu Sudirmat. Li cunniscite?"
  
  "Iè. Semu un paese gigantescu, ma ciò chì si puderebbe chjamà un gruppu interessante hè chjucu. Forse cinquanta famiglie, ma di solitu sò grande."
  
  "È dopu ci hè l'armata..."
  
  L'ochji scuri li scivulavanu nantu à a faccia. "Impari prestu, Al. Questu hè l'armata."
  
  "Dimmi qualcosa, solu s'è vo vulete - ùn ripeteraghju mai ciò chì dite, ma puderia aiutà mi. Devu fidà mi di u Culunellu Sudirmat?"
  
  A so espressione era francamente curiosa, ùn palesava micca ch'ellu ùn si fidaria micca di u Culunellu Sudirmat per purtà a valigia à l'aeroportu.
  
  E sopracciglia scure di Mata si sò intrufolate. Si hè piegata in avanti, cù un tonu assai bassu. "Innò. Continua à fà u to travagliu è ùn fà micca dumande cum'è l'altri. L'armata hè di ritornu à u putere. I generali accumuleranu fortune, è u populu sploderà quandu averà abbastanza fame. Sì in una tela cù ragni prufessiunali, longa pratica. Ùn ti trasfurmà in una mosca. Sì un omu forte di un paese forte, ma pudete more prestu cum'è millaie d'altri." Si hè piegata in daretu. "Avete vistu Jakarta?"
  
  "Solu u centru cummerciale è uni pochi di quartieri. Mi piacerebbe chì mi ne mustrassi di più - dicemu, dumane dopu meziornu?"
  
  "Travaglieraghju." or "Travaglieraghju."
  
  "Annulla a riunione. Rimandala."
  
  "Ah, ùn possu micca..."
  
  "S'ellu si tratta di soldi, lasciami pagà a to tarifa regulare cum'è scorta." Hà surrisu. "Assai più divertente chè posà sottu à e luci brillanti."
  
  "Iè, ma..."
  
  "Ti veneraghju à piglià à meziornu. Quì?"
  
  "Ebbè..." hè ghjuntu di novu u sonu metallicu da u fondu di a casa. Mata hà dettu: "Scusatemi un mumentu. Spergu chì u cuocu ùn sia micca fastidiatu."
  
  Ella hà attraversatu l'arcu, è Nick hà aspettatu uni pochi di seconde, po l'hà seguitata rapidamente. Hà attraversatu una sala da pranzu in stile occidentale cù una tavola oblonga chì pudia accoglie quattordici o sedici persone. Hà intesu a voce di Mata da un corridore in forma di L cù trè porte chjuse. Hà apertu a prima. Una grande camera da letto. A prossima era una camera da letto più chjuca, arredata magnificamente è ovviamente di Mata. Hà apertu a porta successiva è hè corsa attraversu mentre un omu pruvava à scalà per a finestra.
  
  "Stai quì", ringhiò Nick.
  
  L'omu pusatu nantu à u davanzale di a finestra s'hè fermatu. Nick hà vistu un mantellu biancu è una testa di capelli neri lisci. Hà dettu: "Tornemu. A signorina Nasut vole vedeti."
  
  A piccula figura scivulò pianu pianu à u pianu, tirò a gamba è si vultò.
  
  Nick hà dettu: "Ehi, Gun Bik. Avemu da chjamà questu una cuincidenza?"
  
  Hà intesu un muvimentu in a porta daretu à ellu è hà sviatu u sguardu da Gun Bik per un mumentu. Mata stava in piedi in a porta. Tenia a piccula mitragliatrice turchina bassa è ferma, puntata versu ellu. Hà dettu: "Chjameraghju questu un locu induve ùn avete micca affari. Chì cercavate, Al?"
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 4
  
  
  
  
  
  Nick stava immobile, a so mente calculendu e so chance cum'è un urdinatore. Cù un nemicu davanti è daretu à ellu, probabilmente piglierebbe una pallottola da questu tiratore prima di ottene tramindui. Disse: "Rilassati, Mata. Cercava u bagnu è aghju vistu questu tippu chì escia da a finestra. Si chjama Gan Bik Tiang."
  
  "Cunnoscu u so nome", rispose Mata seccamente. "Avete i reni debuli, Al?"
  
  "Avà, sì." Nick hà risu.
  
  "Metti giù a pistola, Mata", disse Gun Bik. "Hè un agente americanu. Hà purtatu Tala in casa, è ella li disse di cuntattà ti. Sò venutu à dì ti, è l'aghju intesu circà in e camere, è m'hà pigliatu mentre surtia."
  
  "Chì interessante." Mata hà calatu a piccula arma. Nick hà nutatu ch'ella era una pistola giapponese Baby Nambu. "Pensu chì voi dui duvete parte."
  
  Nick hà dettu: "Pensu chì sì u mo tipu di donna, Mata. Cumu hai ancu avutu quella pistola cusì prestu?"
  
  Avia digià apprezzatu i so cumplimenti - Nick sperava ch'elli addulcissinu l'atmosfera fredda. Mata hè entrata in a stanza è hà messu l'arma in un vasu tozzu nantu à una scaffale alta sculpita. "Campu sola", disse ella simplicemente.
  
  "Intelligente." Hà surrisu cù u so surrisu u più amichevule. "Ùn pudemu micca piglià un bichjeru è parlà di questu? Credu chì simu tutti da a listessa parte..."
  
  Anu bevutu, ma Nick ùn avia micca illusioni. Era sempre Al Bard, chì vulia soldi per Mata è Dalam - indipendentemente da e so altre cunnessione. Hà strappatu da Gan Bik una cunfessione chì era ghjuntu in Mata per u listessu scopu chè Nick - infurmazioni. Cù l'aiutu americanu da a so parte, li diceria ciò chì sapia di a prossima vendetta di Judas? Era veramente suppostu chì Loponousias visitassi a rottama?
  
  Mata ùn ne avia micca. Hà dettu cù u so tonu calmu: "Ancu s'e pudessi aiutà ti, ùn sò micca sicura. Ùn vogliu micca esse implicata in pulitica. Aghju avutu à luttà solu per sopravvive."
  
  "Ma Ghjuda tene persone chì sò i vostri amichi", disse Nick.
  
  "I mo amichi ? Caru Al, ùn sai micca quale sò i mo amichi."
  
  "Allora fate un favore à u vostru paese."
  
  "I mo amichi ? U mo paese ?" Ella rise pianu pianu. "Sò solu furtunata di sopravvive. Aghju amparatu à ùn interferisce."
  
  Nick hà datu un passaghju à Gun Bik in cità. U tippu cinese s'hè scusatu. "Pruvava à aiutà. Aghju fattu più male chè bè."
  
  "Probabilmente micca", li disse Nick. "Avete chiaritu prestu l'aria. Mata sà esattamente ciò chì vogliu. Tocca à mè à decide s'ellu l'aghju."
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  U ghjornu dopu, Nick, cù l'aiutu di Nordenboss, hà affittatu una barca à motore è hà purtatu Abu cum'è pilotu. Hà pigliatu in prestitu sci nautici è un panaru di manghjà è bevande da u pruprietariu. Anu natatu, sciatu è parlatu. Mata era vestita magnificamente, è Mata, in un bikini chì purtava solu quandu eranu luntanu da a riva, era una visione. Abu hà natatu cun elli è hà sciatu. Nordenboss hà dettu ch'ellu era assolutamente affidabile perchè l'avia pagatu più di qualsiasi tangente pussibule, è perchè era statu cù l'agente AXE per quattru anni è ùn avia mai fattu una mossa falsa.
  
  Anu passatu una ghjurnata maravigliosa, è a listessa sera hà invitatu Mata à cena à l'Orientale è dopu in una discoteca à l'Intercontinental Indonesia Hotel. Cunniscia assai persone, è Nick era occupatu à stringhje a manu è à ricurdà i nomi.
  
  È ella si divertia. Si disse ch'ella era felice. Facianu una coppia impressiunante, è ella surrise quandu Josef Dalam si unì à elli per uni pochi di minuti à l'hotel è li disse cusì. Dalam facia parte di un gruppu di sei, accumpagnandu una bella donna chì, secondu Mata, era ancu una mudella assai ricercata.
  
  "Hè bella", disse Nick, "forse quandu crescerà avarà u to incantu."
  
  Jakarta hà una matina prestu, è ghjustu prima di l'ondeci, Abu hè entratu in u club è hà attiratu l'attenzione di Nick. Nick hà fattu un segnu di capu, pensendu chì l'omu vulia solu ch'ellu sapessi chì a vittura era fora, ma Abu s'hè avvicinatu à u tavulinu, li hà datu un bigliettu è hè partutu. Nick l'hà fighjatu - Tala era quì.
  
  L'hà datu à Mata. Ella l'hà lettu è hà dettu guasi burlonamente: "Allora, Al, avete duie zitelle in manu. Si deve ricurdà di u viaghju chì avete fattu voi duie da Hawaii."
  
  "T'aghju dettu ch'ùn hè accadutu nunda, cara mia."
  
  "Ti credu, ma..."
  
  Ellu pinsava chì a so intuizione era affidabile cum'è u radar. Era una bona cosa ch'ella ùn l'avia micca dumandatu ciò chì era accadutu trà ellu è Tala dopu ch'elli eranu ghjunti à Makhmurov - o forse avia induvinatu. Prestu, mentre tornava in casa, chjamò torna Tala. "Tala hè una ghjovana signora affascinante. Pensa cum'è una straniera - vogliu dì, ùn hà micca a timidezza chì noi donne asiatiche aviamu prima nantu à certe cose. S'interessa à a pulitica, à l'ecunumia è à l'avvene di u nostru paese. Duvresti piacè di parlà cun ella."
  
  "Oh, lo so", disse Nick di core.
  
  "Mi stai scherzendu."
  
  "Postu chì ne parlate, perchè ùn pigliate micca parte attiva in a pulitica di u vostru paese ? Diu sà chì ci vole à esse qualchissia altru ch'è i truffatori, i truffatori è i suldati di latta chì aghju vistu è lettu. U prezzu di u risu hè triplicatu in l'ultime sei settimane. Vedete persone strappate chì cercanu di cumprà risu in quelle botti di legnu chì u guvernu mette fora. Scommettu chì hè marcatu nove volte è marcatu duie volte prima ch'elli u dianu. Sò un stranieru quì. Aghju vistu i bassifondi sporchi daretu à u scintillante Hotel Indonesia, ma ùn dicerete micca chì ùn l'hè micca ? A vita in i vostri paesi pò esse pussibule per i poveri, ma in e cità hè senza speranza. Dunque ùn ridemu micca di Tala. Ella prova à aiutà."
  
  Mata hè stata zitta per un bellu pezzu, po hà dettu senza assai cunvinzione: "In campagna si pò campà guasi senza soldi. U nostru clima - a nostra abbundanza d'agricultura - hè una vita faciule."
  
  "Hè per quessa chì sì in cità?"
  
  Ella s'avvicinò à ellu è chjuse l'ochji. Ellu sintì una lagrima scorrere longu u spinu di a so manu. Quandu si fermanu davanti à a so casa, ella si vultò versu ellu. "Venite?"
  
  "Spergu d'esse statu invitatu. Cù amore."
  
  "Ùn avete micca pressa di vede Tala?"
  
  L'hà alluntanata à pochi passi da a vittura è da Abu è l'hà basgiata teneramente. "Dimmi... è manderaghju Abu torna avà. Possu piglià un taxi dumane mane, o pò vene à piglià mi."
  
  U so pesu era dolce, e so mani stringhjenu i so musculi per un mumentu. Poi si ritrasse, scuzzulendu leggermente a so magnifica testa. "Mandalu... caru."
  
  Quandu ellu disse ch'ellu vulia caccià u so smoking, a cintura è a cravatta, ella u cundusse rapidamente in a camara da letto decorata femininamente è li dete un appendiabiti. Si lasciò cascà nantu à a chaise longue francese è u fighjò, a so faccia esotica intarrata in u cuscinu di i so avambracci. "Perchè avete decisu di stà cun mè invece d'andà da Tala?"
  
  "Perchè m'hai invitatu?"
  
  "Ùn sò micca. Forse culpabilità per ciò chì avete dettu di mè è di u mo paese. L'avete dettu seriamente. Nisun omu diceria cose cusì per ragioni romantiche - sò troppu prubabili di causà risentimentu."
  
  Si tolse a cintura marrone. "Sò statu onestu, cara mia. E bugie anu un modu di stà intornu cum'è chiodi spargugliati. Ci vole à esse sempre più attenti, è à a fine ti piglieranu quantunque."
  
  "Chì ne pensi veramente di a presenza di Gun Bik quì?"
  
  "Ùn aghju ancu decisu."
  
  "Hè onestu ancu ellu. Duvresti sapè què."
  
  "Ùn ci hè nisuna chance ch'ellu sia più fidelu à e so origini?"
  
  "Cina ? Si cunsidereghja Indonesianu. Hà pigliatu un risicu enorme per aiutà i Machmurs. È ama Tala."
  
  Nick si pusò in u salottu, chì si dondolava dolcemente cum'è una culla gigante, è accese duie sigarette. "Disse pianu pianu à traversu u fume turchinu. "Questa hè a terra di l'amore, Mata. A natura l'hà creata, è l'omu a calpesta tutta. Sè qualchissia di noi pò aiutà à sbarrazzassi di i prototipi di Ghjuda è di tutti l'altri chì ci pesanu, duvemu pruvà. Solu perchè avemu u nostru propiu nidu accogliente è anguli, ùn pudemu micca ignurà tuttu u restu. È s'è no facemu, un ghjornu u nostru prototipu serà distruttu in a prossima splusione."
  
  E lacrime brillavanu à i bordi inferiori di i so magnifichi ochji scuri. Piangeva facilmente - o forse avia accumulatu assai dulore. "Semu egoisti. È eiu sò cum'è tutti l'altri." Ella appoghjò a testa nantu à u so pettu, è ellu l'abbracciò.
  
  "Ùn hè micca colpa toia. Ùn hè colpa di nimu. L'omu hè temporaneamente fora di cuntrollu. Quandu spuntate cum'è mosche è cumbattete per u cibu cum'è un brancu di cani affamati, cù solu un picculu ossu trà voi, avete pocu tempu per a giustizia... è a ghjustizia... è a gentilezza... è l'amore. Ma se ognunu di noi face ciò chì pò..."
  
  "U mo guru dice a stessa cosa, ma crede chì tuttu hè predeterminatu."
  
  "U vostru guru travaglia?"
  
  "Oh, innò. Hè un veru santu. Hè un grande onore per ellu."
  
  "Cumu pudete parlà di ghjustizia quandu l'altri sudanu invece di u cibu chì manghjate ? Hè ghjustu ? Pare scortese per quelli chì sudanu."
  
  Hà lasciatu scappà un singhjozzu dolce. "Sì cusì praticu."
  
  "Ùn vogliu micca esse arrabbiatu
  
  "Tù". Li alzò u mentone. "Basta parlà seriu. Hai decisu per tè stessa s'è vo vulete aiutà ci. Sì troppu bella per esse trista à quest'ora di notte". A basgiò, è u salottu simile à una culla s'inclinò mentre ellu spustava una parte di u so pesu, purtendu la cun ellu. Truvò e so labbre cum'è quelle di Tala, voluptuose è abbundanti, ma di e duie - ah, pensò - ùn ci era sustitutu per a maturità. Rifiutò d'aghjunghje - sperienza. Ùn mustrò timidezza nè falsa modestia; nisunu di i trucchi chì, à parè di l'amatore, ùn aiutanu micca a passione ma a distraenu solu. U spogliò metodicamente, lascendu cascà u so vestitu d'oru cù una sola cerniera, scrollendu e spalle è vultendu si. Studiò a so pelle scura è cremosa contr'à a soia, pruvendu riflessivamente i grandi musculi di e so braccia, esaminendu e so palme, basgiendu ogni ditu è facendu mudelli artistici cù e so mani per mantene e so labbre in cuntattu.
  
  Hà trovu u so corpu, in a realità di a carne calda, ancu più eccitante chè a prumessa di i ritratti o a dolce pressione mentre ballavanu. In a luce dolce, a so ricca pelle di cacao pareva squisitamente impeccabile, eccettu per un solu neo scuru di a dimensione di una noce moscata nantu à a so natica diritta. E curve di i so fianchi eranu pura arte, è i so seni, cum'è quelli di Tala è di parechje di e donne ch'ellu avia vistu nantu à queste isule incantevuli, eranu un piacè visuale è infiammavanu ancu i sensi quandu eranu accarezzati o basgiati. Eranu grossi, forse 38 №C, ma cusì fermi, perfettamente pusizionati è di sustegnu chì ùn si notava micca a dimensione; si inspirava solu à brevi sorsi.
  
  Ellu sussurrò in i so capelli scuri è prufumati: "Ùn hè micca maraviglia chì sì a modella più ricercata. Sì stupenda."
  
  "Devu fà li più chjuchi." I so modi prufessiunali u surpresenu. "Per furtuna, e donne taglie forti sò e mo preferite quì. Ma quandu vecu Twiggy è alcune di e vostre modelle di New York, mi preoccupo. I stili puderanu cambià."
  
  Nick rise, dumandendu si chì tipu d'omu scambiaria e curve dolce premute contr'à ellu per una magra ch'ellu duveria tastà per truvà in lettu.
  
  "Perchè ridi?"
  
  "Tuttu anderà in l'altra direzzione, cara. Prestu ci saranu zitelle cunfurtevuli cù curve."
  
  "Sì sicuru?"
  
  "Quasi. Ci verificaraghju a prossima volta chì seraghju in New York o Parigi."
  
  "Spergu di sì." Ella li accarezzò u ventre duru cù u spinu di e so unghie lunghe, appoghjendu a testa sottu à u so mentone. "Sì cusì grande, Al. È forte. Hai assai amiche in America?"
  
  "Ne cunnoscu qualchi, ma ùn sò micca attaccatu, s'è què hè ciò chì vulete dì."
  
  Ella basgiò u so pettu, tracciendu disegni cù a lingua. "Oh, avete sempre u sale. Aspetta..." Andò à a toeletta è ne cacciò una piccula buttiglia marrone, cum'è un'urna di lacrime rumana. "Oliu. Si chjama Aiutante d'Amore. Ùn hè micca un nome descrittivu?"
  
  Ella u strofinò, a stimulazione scivulente di e so palme suscitava sensazioni tentatrici. Si divertì pruvendu à cuntrullà a so pelle di yoga, cumandenduli d'ignurà e so mani gentili. Ùn hà micca funziunatu. Tantu per u yoga versus u sessu. Ella u massaggiò accuratamente, cuprendu ogni centimetru quadratu di a so carne, chì cuminciò à tremulà impazientemente à l'avvicinamentu di e so dite. Ella esplorò è lubrificò e so orecchie cù un'arte sottile, u vultò, è ellu si stese cuntentu mentre e farfalle svolazzavanu da i so pedi à a so testa. Quandu e piccule dite scintillanti si arricciaru intornu à i so lombi per a seconda volta, rinunciò à u cuntrollu. Ellu cacciò a buttiglia ch'ella avia appoghjata contr'à ellu è a pusò nantu à u pianu. A lisciò nantu à a chaise longue cù e so mani forti.
  
  Ella suspirò mentre e so mani è e so labbre scivolavanu sopra à ella. "Mmm... hè bonu."
  
  Alzò a so faccia versu a soia. I so ochji scuri brillavanu cum'è duie pozze di luce lunare. Murmurò: "Vedi ciò chì m'hai fattu. Avà hè u mo turnu. Possu aduprà l'oliu?"
  
  "Iè."
  
  Si sintia cum'è un scultore, permessu di esplorà e linee incomparabili di una vera statua greca cù e so mani è e dite. Era a perfezione - era a vera arte - cù a differenza accattivante chì Mata Nasut era ardentemente viva. Quandu ellu si firmò per basgialla, ella si rallegrò, lamentendu è grugnendu in risposta à a stimulazione di e so labbre è di e so mani. Quandu e so mani - chì ellu saria u primu à ammette ch'elle eranu abbastanza esperte - accarezzavanu e parti erogene di u so bellu corpu, ella si contorceva di piacè, tremulendu di gioia mentre e so dite si attardavanu nantu à e zone sensibili.
  
  Ella pusò a so manu nantu à u spinu di a so testa è pressò e so labbre contr'à e so. "Vede? Gotong-rojong. Sparte cumpletamente - aiutà cumpletamente..." Ella tirò più forte, è ellu si truvò immersu in una dolcezza ardente, sensuale è penetrante mentre e labbre aperte l'accoglievanu, mentre una lingua calda suggeria un ritmu lentu. U so respiru era più veloce di i so movimenti, quasi ardente d'intensità. A manu nantu à a so testa sussultò cù una forza sorprendente è
  
  u secondu a tirò di colpu per a spalla - insistentemente.
  
  Hà accettatu i so impulsi insistenti è s'hè avvicinatu dolcemente à a so guida, gustendu a sensazione d'entre in un mondu sicretu è fastidiosu induve u tempu si fermava cun rapimentu. Si sò fusi in un esse pulsante, inseparabile è esultante, gudendu a beata realtà sensuale chì ognunu hà creatu per l'altru. Ùn ci era bisognu di fretta, ùn ci era bisognu di pianificà o di fà sforzi - u ritmu, l'oscillazione, i picculi giri è e spirali andavanu è venianu, ripetuti, variavanu è cambiavanu cù una naturalezza sconsiderata. E so tempie brusgiavanu, u so stomacu è l'intestini eranu tesi, cum'è s'ellu fussi in un ascensore chì era cascatu di colpu - è cascatu di novu - è di novu, è di novu.
  
  Mata hà suspiratu una volta, aprendu e labbre, è hà gemitu una frase musicale ch'ellu ùn pudia capisce prima di chjude di novu e so labbre nantu à e so. È torna, u so cuntrollu hè sparitu - quale ne avia bisognu ? Cum'è ella avia catturatu e so emozioni cù e so mani nantu à a so pelle, avà hà avvoltu tuttu u so corpu è e so emozioni, u so ardore ardente un magnetu irresistibile. E so unghie si sò chjuse nantu à a so pelle, ligeramente, cum'è l'artigli di un gattinu scherzosu, è i so pedi si sò arricciati in risposta - un muvimentu piacevule è cumpassionatu.
  
  "Iè, sicuru", murmurava ella, cum'è s'ella vinia da a so bocca. "Ahh..."
  
  "Iè", rispose ellu vulinteri, "iè, iè..."
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Per Nick, i sette ghjorni dopu sò stati i più frustranti è eccitanti ch'ellu avia mai cunnisciutu. À l'eccezione di trè brevi incontri cù i fotografi, Mata hè diventata a so guida è cumpagna custante. Ùn avia micca intenzione di perde u so tempu, ma a so ricerca di clienti è cuntatti potenziali si sentia cum'è ballà in zuccheru filatu caldu, è ogni volta ch'ellu pruvava à fermà qualchissia, ella li dava un gin tonic frescu.
  
  Nordenboss hà appruvatu. "State amparendu. Cuntinuate à spustà vi cù sta folla, è prima o poi vi scuntrerete qualcosa. S'e aghju nutizie da a mo fabbrica di Loponusium, pudemu sempre vulà finu à quì."
  
  Mata è Nick anu visitatu i migliori ristoranti è club, anu assistitu à duie feste, è anu vistu una partita è una partita di football. Hà affittatu un aereo, è sò vulati à Yogyakarta è Solo, visitendu u santuariu buddista indescrivibilmente maravigliosu di Borobudur è u tempiu di Prambana di u IX seculu. Anu vulatu fiancu à fiancu attraversu crateri cù laghi multicolori, cum'è s'elli fussinu in piedi sopra u vassoio di un artista, fighjendu e so miscele.
  
  Sò partuti per Bandung, costeghjendu l'altupianu cù e so risaie pulite, e fureste, a cinchona è e piantagioni di tè. Era stupitu da l'amicizia sconfinata di i Sundanesi, i culori vibranti, a musica, e risate istantanee. Anu passatu a notte à l'Hotel Savoy Homan, è hè statu culpitu da a so superba qualità - o forse a presenza di Mata hà ghjittatu un bagliore roseo nantu à e so impressioni.
  
  Era una cumpagnia maravigliosa. Si vestia bè, si cumportava impeccabilmente, è pareva sapè tuttu è tutti.
  
  Tala campava in Jakarta, cù Nordenboss, è Nick si tinia à distanza, dumandendu si quale storia Tala avia cuntatu à Adam sta volta.
  
  Ma ne hà fattu bon usu in a so assenza, in una ghjurnata calda à a piscina di Puntjak. A mane, hà purtatu Mata à u giardinu botanicu di Bogor; stupiti da e centinaie di millaie di varietà di flora tropicale, anu passeggiatu inseme cum'è amanti di longa data.
  
  Dopu à un pranzu deliziosu vicinu à a piscina, hè statu zittu per un bellu pezzu finu à chì Mata hà dettu: "Caru, sì cusì zittu. À chì pensi?"
  
  "Tala".
  
  Hà vistu l'ochji scuri è brillanti scuzzulà si da u so sguardu sonnolentu, allargassi è scintillassi. "Pensu chì Hans stia bè."
  
  "Deve avè raccoltu qualchì infurmazione avà. In ogni casu, devu fà progressi. Questu idilliu era preziosu, dolce, ma aghju bisognu d'aiutu."
  
  "Aspetta. U tempu ti purterà ciò chì..."
  
  Si piegò nantu à a so chaise longue è cupria e so belle labbre cù e so. Quandu si alluntanò, disse: "Pacienza è mischjà e carte, eh? Va tuttu bè finu à un certu puntu. Ma ùn possu micca lascià chì u nemicu parli tuttu. Quandu torneremu in cità, devu lascià ti per uni pochi di ghjorni. Pudete ripiglià i vostri appuntamenti."
  
  E labbre carnose si sò aperte è chjuse. "Mentre ti metti à ghjornu cù Tala?"
  
  "A videraghju." or "A videraghju."
  
  "Chì bellu." or "Chì bellu."
  
  "Forse ella pò aiutà mi. Dui teste sò megliu chè una è tuttu què."
  
  À u ritornu à Jakarta, Mata era zitta. Mentre s'avvicinavanu à a so casa, in u crepuscolu chì calava rapidamente, disse: "Lasciami pruvà".
  
  Li pigliò a manu. "Per piacè. Loponousias è l'altri ?"
  
  "Iè. Forse possu amparà qualcosa."
  
  In u salottu tropicale frescu, avà familiare, hà mischiatu whisky è soda, è quandu ella hè vultata da parlà cù i servitori, hà dettu: "Pruvate avà".
  
  "Avale avà?"
  
  "Eccu u telefunu. Caru,"
  
  Ti fidu. Ùn mi dì micca chì ùn pudete micca. Cù i vostri amichi è cunniscenti..."
  
  Cum'è ipnotizzata, si pusò è pigliò l'apparechju.
  
  Hà fattu un altru bichjeru prima ch'ella finissi una seria di chjamate, cumprese conversazioni lente è rapide in indonesianu è olandese, chì ùn capia mancu una di e duie. Dopu avè riattaccatu u ricevitore è pigliatu u so bicchieru pienu, hà calatu a testa per un mumentu è hà parlatu pianu pianu. "In quattru o cinque ghjorni. À Loponusias. Ci vanu tutti, è questu pò significà solu chì devenu tutti pagà."
  
  "Tutti quanti ? Quale sò ?"
  
  "A famiglia Loponousias. Hè grande. Ricca."
  
  "Ci sò pulitici o generali?"
  
  "Innò. Sò tutti in affari. Grandi affari. I generali ne ricavanu soldi."
  
  "Induve?"
  
  "Benintesa, in u pussessu principale di i Loponusii. Sumatra."
  
  "Credi chì Ghjuda duveria cumparisce?"
  
  "Ùn sò micca." Ella alzò u sguardu per vedelu aggrottà e sopracciglia. "Iè, iè, chì altru puderia esse?"
  
  "Ghjuda tene unu di i zitelli?"
  
  "Iè." Hà inghjuttitu un pocu di a so bevanda.
  
  "Cumu si chjama?"
  
  "Amir. Andava à a scola. Hè sparitu quand'ellu era in Bombay. Anu fattu un grande sbagliu. Viaghjava sottu un nome differente, è l'anu fattu piantà per qualchì affare, è dopu... hè sparitu finu à..."
  
  "Finu à tandu?"
  
  Hà parlatu cusì pianu ch'ellu ùn hà guasi micca intesu. "Finu à ch'elli anu dumandatu soldi per quessa."
  
  Nick ùn hà micca dettu ch'ella duvia sapè qualcosa di questu dapoi u principiu. Hà dettu: "Li hè statu dumandatu qualcosa d'altru?"
  
  "Iè." A dumanda rapida l'hà pigliata. Hà capitu ciò ch'ella avia cunfessu è l'hà guardatu cù l'ochji di un cerbiattu spaventatu.
  
  "Chì vulete dì cù chì?"
  
  "Credu... ch'elli stanu aiutendu i Cinesi."
  
  "Micca à i Cinesi lucali..."
  
  "Un pocu."
  
  "Ma ancu altri. Forse nantu à e nave ? Anu moli ?"
  
  "Iè."
  
  Benintesa, pensò, chì logicu! U Mare di Java hè grande ma pocu prufondu, è avà hè una trappula per i sottumarini quandu l'attrezzatura di ricerca hè precisa. Ma u nordu di Sumatra? Perfetta per e navi di superficia o sommergibili chì venenu da u Mare di a Cina Meridionale.
  
  L'hà abbracciata. "Grazie, cara. Quandu ne sapete di più, dimmi. Ùn hè micca in vanu. Devu pagà per l'infurmazione." Hà dettu una mezza bugia. "Pò ancu esse bè di cumincià à cullezziunà, è hè veramente un attu patrioticu."
  
  Ella scoppiò in lacrime. "Ah, donne", pensò. Pienghjia perchè ellu l'avia attirata contru à a so vuluntà, o perchè ellu li avia purtatu soldi ? Era troppu tardi per rinuncià. "Trecentu dollari americani ogni duie settimane", avia dettu. "Mi lasceranu pagà tantu per l'infurmazioni". Si dumandava quantu pratica saria s'ella sapia ch'ellu pudia autorizà trenta volte quella somma in casu di necessità - di più dopu avè parlatu cù Hawk.
  
  U singhjozzu si calmò. A basgiò torna, suspirò, è si alzò. "Devu fà una piccula spassighjata."
  
  Pareva trista, e lacrime brillavanu nantu à e so guance alte è carnose; più bella chè mai in a disperazione. Aghjunse subitu: "Solu affari. Tornu versu e dece. Pranzeremu tardi."
  
  Abu l'hà purtatu in vittura à Nordenboss. Hans, Tala è Gun Bik eranu pusati nantu à cuscini intornu à una stufa giapponese. Hans, chì pareva allegru cù un grembiule biancu è un cappellu di chef inclinatu, pareva Babbu Natale in biancu. "Ciao, Al. Ùn possu micca piantà di cucinà. Siediti è preparati per un pocu di veru manghjà."
  
  A longa è bassa tavula à manca di Hans era piena di piatti; u so cuntenutu pareva è puzzava deliziosu. A zitella cù i capelli castani li purtò un piattu grande è prufondu. "Micca assai per mè", disse Nick. "Ùn aghju micca assai fame."
  
  "Aspettate di pruvà", rispose Hans, versendu u risu integrale nantu à u piattu. "Combinu u megliu di a cucina indonesiana è orientale."
  
  I piatti cuminciaru à circulà intornu à a tavula - granchi è pesci in salse fragranti, curry, ligumi, frutti piccanti. Nick hà pigliatu un picculu campione di ognunu, ma u munzeddu di risu hè sparitu prestu sottu à e delicatezze.
  
  Tala hà dettu: "Aspettu dapoi tantu tempu per parlà cun tè, Al."
  
  "À propositu di Loponusii?"
  
  Hà parsu surpresa. "Iè."
  
  "Quandu hè questu?"
  
  "In quattru ghjorni."
  
  Hans s'hè firmatu cù una grande cucchiaia d'argentu in aria, po hà surrisu mentre a intinghjia in i gamberi speziati rossi. "Credu chì Al hà digià un vantaghju."
  
  "Aghju avutu una idea", disse Nick.
  
  Gan Bik paria seriu è determinatu. "Chì pudete fà ? I Loponousias ùn vi scuntreranu micca. Ùn ci andaraghju mancu senza un invitu. Adam hè statu educatu perchè avete purtatu Tala, ma Siau Loponousias - bè, si diceria in inglese - hè duru."
  
  "Ùn hà micca intenzione d'accettà u nostru aiutu, nò?" dumandò Nick.
  
  "Innò. Cum'è tutti l'altri, hà decisu d'andà cun elli. Pagà è aspittà."
  
  "È aiuta.
  
  Hè un Cinese Rossu quandu ci vole, eh ? Forse hà veramente simpatie per Pechino.
  
  "Oh no." Gan Bik era fermu. "Hè incredibilmente riccu. Ùn hà nunda da guadagnà da questu. Rischia di perde tuttu."
  
  "I ricchi anu digià cooperatu cù a Cina."
  
  "Micca Shiau", disse Tala pianu pianu. "U cunnoscu bè."
  
  Nick hà fighjatu Gun Bik. "Vulete vene cun noi ? Puderia esse difficiule."
  
  "S'è e cose fussinu diventate cusì male, s'è no avessimu tombu tutti i banditi, saria cuntentu. Ma ùn possu micca." Gan Bik aggrottò e sopracciglia. "Aghju fattu ciò chì u mo babbu m'hà mandatu quì per fà - per affari - è m'hà dettu di vultà dumane mane."
  
  "Ùn pudete micca scusàvi?"
  
  "Avete scontru u mo babbu."
  
  "Iè. Capiscu ciò chì vulete dì."
  
  Tala disse: "Varaghju cun tè."
  
  Nick scuzzulò a testa. "Micca una festa di zitelle sta volta."
  
  "Avete bisognu di mè. Cun mè, pudete entre in a pruprietà. Senza mè, sarete firmatu à dece chilometri da quì."
  
  Nick fighjò Hans, surpresu è interrogativu. Hans aspittò chì a cameriera si ne andessi. "Tala hà ragione. Duverete luttà contr'à un esercitu privatu in territoriu scunnisciutu. È annantu à un terrenu accidentatu."
  
  "Armata privata?"
  
  Hans fece un segnu di capu. "Micca in un bellu modu. I ghjucatori regulari ùn l'apprezzeranu micca. Ma più efficace chè i regulari."
  
  "Hè una bona cunfigurazione. Facemu a nostra strada trà i nostri amichi per ghjunghje à i nostri nemici."
  
  "Avete cambiatu idea nantu à piglià Tala?"
  
  Nick fece un cenno cù a testa, è i belli tratti di Tala si illuminaru. "Iè, averemu bisognu di tuttu l'aiutu chì pudemu ottene."
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  À trè centu chilometri à u nordu-norduveste, una nave strana tagliava dolcemente e lunghe onde violacee di u Mare di Java. Avia dui alberi alti, cù un grande albero di mezzana chì spuntava davanti à u timone, è tramindui eranu attrezzati cù vele di gabbia. Ancu i marinari veterani averebbenu avutu à dà una seconda occhiata prima di dì: "Pare una goletta, ma hè un ketch chjamatu Portagee, vedi?"
  
  Duvete perdonà u vechju marinaru per avè sbagliatu à metà. Oporto puderia passà per un ketch, u Portagee, un mercante praticu, manuvratu facilmente in spazii stretti; in un'ora, puderia esse trasfurmatu in un prau, un batak di Surabaja; è trenta minuti dopu, sbattereste l'ochji se alzate di novu u binoculu è vedete a prua alta, a prua sporgente è e strane vele quadrate. Evvivatela, è vi sarà dettu ch'ella hè a junk Wind, di Keelung, Taiwan.
  
  Puderia esse dettu qualcosa di questu, secondu cumu era camuflata, o pudete esse spazzati fora di l'acqua da u tronu di a putenza di focu inaspettata di u so cannone di 40 mm è di i so dui cannoni di 20 mm. Muntati à meza nave, avianu un campu di focu di 140 gradi da ogni latu; à a so prua è à a so poppa, novi fucili senza rinculu di fabbricazione russa cù cunvenienti supporti fatti in casa riempianu i buchi.
  
  Hà manighjatu bè qualsiasi di e so vele - o averia pussutu fà undici nodi cù i so diesel svedesi ignari. Era una nave Q stupendamente bella, custruita in Port Arthur cù fondi chinesi per un omu chjamatu Judas. A so custruzzione hè stata supervisata da Heinrich Müller è l'architettu navale Berthold Geitsch, ma hè statu Judas chì hà ricevutu i fondi da Pechino.
  
  Una bella nave nant'à un mare pacificu - cù u discìpulu di u diavulu cum'è maestru.
  
  Un omu chjamatu Judas stava stesu sottu à una tenda giallu-marrone à poppa, gudendu a ligera brisa di cuttone cù Heinrich Müller, Bert Geich, è un stranu ghjovanu di Mindanao cù a faccia amara chjamatu Nif. Sè vo avessi vistu stu gruppu è amparatu qualcosa nantu à a so storia individuale, saresti fughjitu, liberatu, o pigliatu un'arma è attaccatu li, secondu e circustanze è u vostru passatu.
  
  Sdraiatu in una chaise longue, Ghjuda pareva sanu è abbronzatu; purtava un ganciu di pelle è nichel in locu di a so manu mancante, i so membri eranu cuparti di cicatrici, è un latu di a so faccia era sfiguratu da una terribile ferita.
  
  Quandu ellu dava fette di banana à u so scimpanzé domesticu, incatenatu à a so sedia, pareva un veteranu di bona natura di guerre mezze dimenticate, un bulldog sfregiatu sempre adattu per a fossa in un mumentu di necessità. Quelli chì sapianu di più nantu à ellu averianu pussutu curregge sta impressione. Ghjuda era benedettu cù una mente brillante è a psiche di un affettuosu rabbioso. U so ego munumentale era cusì puru egoisimu chì per Ghjuda, ci era solu una persona in u mondu - ellu stessu. A so tenerezza per u scimpanzé durava solu finché si sentia suddisfattu. Quandu l'animale cessava di piacelu, u ghjittava in mare o u tagliava à a mità - è spiegava e so azzioni cù una logica contorta. A so attitudine versu a ghjente era a listessa. Ancu Müller, Geich è Knife ùn capianu micca a vera prufundità di u so male. Sò sopravvissuti perchè anu servitu.
  
  Müller è Geich eranu omi di cunniscenza è senza intelligenza. Ùn avianu micca imaginazione, fora di
  
  in e so specialità tecniche - chì eranu vaste - è dunque ùn prestavanu attenzione à l'altri. Ùn pudianu imaginà nunda altru ch'è u soiu.
  
  Knife era un zitellu in u corpu d'un omu. Hà uccisu à cumandu cù a mente viota di un zitellu chì si mette in un ghjoculu cunfurtevule per piglià caramelle. Si pusò nantu à u ponte à pochi metri davanti à l'altri, lanciendu cultelli da lanciu equilibrati à un pezzu di legnu dolce di un pede quadratu appesu à una spilla di sicurezza à vinti metri di distanza. Hà lanciatu un cultellu spagnolu da sopra. E lame tagliavanu u legnu cù forza è precisione, è i denti bianchi di Knife brillavanu cù risatine infantili felici ogni volta.
  
  Una tale nave pirata cù un cumandante demoniu è i so cumpagni demonichi puderia esse stata equipaggiata da salvatichi, ma Ghjuda era troppu astutu per quessa.
  
  Cum'è reclutatore è sfruttatore di l'esseri umani, avia pochi uguali in u mondu. I so quattordici marinari, un mischju d'europei è asiatichi, guasi tutti ghjovani, eranu reclutati trà i più alti livelli di mercenari itineranti in u mondu. Un psichiatra li avaria etichettati cum'è criminali pazzi, affinchì pudessinu esse incarcerati per studii scientifichi. Un capo di a mafia li avaria apprezzati è benedettu u ghjornu chì i avia truvati. Ghjuda li hà urganizati in una banda navale, è anu operatu cum'è pirati caraibichi. Benintesa, Ghjuda averia rispettatu u so accordu cun elli fintantu chì servia i so scopi. U ghjornu chì què ùn accadessi micca, li avaria uccisi tutti u più efficacemente pussibule.
  
  Ghjuda hà lanciatu l'ultimu pezzu di banana à a scimmia, hè ghjuntu zoppicendu à a ringhiera è hà appughjatu u buttone rossu. I corni anu cuminciatu à sunà in tutta a nave - micca i soliti gong di guerra di a nave, ma u vibrato allarmante di i serpenti à sonagli. A nave hè diventata viva.
  
  Geich saltò nantu à a scala finu à a poppa, mentre Müller sparì per u portellone in a sala macchine. I marinari spazzarono via tende da sole, sedie a sdraio, tavule è bicchieri. E forme di ringhiera di legnu si inclinarono verso l'esterno e si ribaltarono su cerniere tintinnanti, e false case di prua con le loro finestre di plastica si trasformarono in un quadrato ordinato.
  
  I cannoni di 20 mm schjattavanu metallicamente mentre eranu armati cù colpi putenti di e maniglie. I cannoni di 40 mm schjattavanu daretu à i so schermi di tela, chì pudianu esse liberati in pochi secondi à cumandu.
  
  I pirati eranu accucciati daretu à e pale sopra à ellu, i so fucili senza rinculu chì mustravanu esattamente quattru pollici. I motori diesel rugghjianu mentre si avviavanu è giravanu à u minimu.
  
  Judah hà guardatu u so orologio è hà fattu un segnu à Geich. " Bravu, Bert. Aghju un minutu è quarantasette secondi. "
  
  "Jah." Geich l'hà capitu in cinquantadui minuti, ma ùn hà micca discuttu cù Judas per insignificanze.
  
  "Passa a parolla. Trè birre per tutti à pranzu." Hà allungatu a manu versu u buttone rossu è hà fattu ronzassi i serpenti à sonagli quattru volte.
  
  Ghjuda hè falatu da a boccaporta, muvendusi longu a scala cù più agilità chè nant'à u ponte, aduprendu una manu cum'è una scimia. I diesel anu smessu di fà ronronà. Hà scontru Müller à e scale di a sala macchine. "Bellu nant'à u ponte, Hein. Quì?"
  
  "Bene. Raeder appruvaria."
  
  Ghjuda hà suppressu un surrisu. Müller si stava cacciendu u mantellu brillanti è u cappellu di gala di un ufficiale di linea britannicu di u XIX seculu. Li hà cacciati è li hà appesi cù cura in l'armadiu dentru à a porta di a so cabina. Ghjuda hà dettu: "T'anu inspiratu, eh?"
  
  "Iè. S'avessimu avutu Nelson o von Moltke o von Buddenbrook, u mondu saria nostru oghje."
  
  Ghjuda li dette una pacca nantu à a spalla. "Ci hè sempre speranza. Mantene sta forma. Forza..." Avanzonu è falonu un ponte. U marinaru cù a pistola si alzò da a so sedia in a scala di prua. Ghjuda indicò a porta. U marinaru l'aprì cù una chjave da l'anellu appesu à u portachiavi. Ghjuda è Müller fighjulavanu dentru; Ghjuda hà messu l'interruttore vicinu à a porta.
  
  A figura di una zitella era stesa nantu à u lettu di lettu; a so testa, cuperta da una sciarpa culurita, era vultata versu u muru. Ghjuda disse: "Tuttu va bè, Tala?"
  
  A risposta hè stata corta: "Iè".
  
  "Vulete vene cun noi nantu à u ponte?"
  
  "Innò."
  
  Ghjuda hà ridacchiatu, hà spintu a luce, è hà fattu un gestu à u marinaru per chjode a porta à chjave. "Face esercizii una volta à ghjornu, ma hè tuttu. Ùn hà mai vulsutu a nostra cumpagnia."
  
  "Müller disse pianu pianu. Forse duvemu tiralla fora per i capelli."
  
  "Addio", disse Judas, sussurrò. "È eccu i picciotti. So chì hè megliu chì li vediate." Si firmò davanti à una cabina chì ùn avia porte, solu una griglia d'acciaiu turchinu. Avia ottu letti a castello, impilati contr'à a paratia cum'è quelli di i vechji sottomarini, è cinque passageri. Quattru eranu Indonesiani, unu Cinese.
  
  Anu guardatu Judas è Müller cun aria taciturna. U ghjovanu magru cù l'ochji diffidenti è sfidanti, chì avia ghjucatu à scacchi, si hè alzatu è hà fattu dui passi per ghjunghje à e sbarre.
  
  "Quandu surtiremu da sta scatula calda?"
  
  "U sistema di ventilazione funziona", rispose Ghjuda senza passione, e so parolle pronunziate cù a lenta chiarezza di qualchissia à quale piace dimustrà a logica à i menu savii. "Ùn site micca assai più caldu chè nant'à u ponte."
  
  "Face un caldu infernale." or "Face un caldu infernale."
  
  "Ti senti cusì per via di a noia. Frustrazione. Sii paziente, Amir. In pochi ghjorni, visiteremu a to famiglia. Dopu torneremu à l'isula, induve puderete gode di a to libertà. Quessa accadrà s'è tù sì un bravu zitellu. Altrimenti..." Scuzzulò a testa cun tristezza, l'espressione di un ziu gentile ma severu. "Devu dà ti à Henry."
  
  "Per piacè, ùn fate micca questu", disse un ghjovanu chjamatu Amir. L'altri prigiuneri sò diventati di colpu attenti, cum'è i scolari chì aspettanu l'istruzzioni di un maestru. "Sapete chì avemu cooperatu".
  
  Ùn avianu micca ingannatu Ghjuda, ma Müller si godeva ciò ch'ellu cunsiderava deferenza à l'autorità. Ghjuda dumandò dolcemente: "Site disposti à cooperà solu perchè avemu armi. Ma benintesa, ùn vi faremu micca male à menu chì ùn sia necessariu. Site picculi ostaggi preziosi. È forse prestu e vostre famiglie pagheranu abbastanza per chì tutti possiate vultà in casa".
  
  "Spergu di sì", accettò Amir cun gentilezza. "Ma ricordatevi - micca Müller. Si metterà u so vestitu di marinaiu è ci darà una sculacciata, dopu entrerà in a so cabina è..."
  
  "Porcu!" Müller hà rugghjitu. Hà maledicatu è hà pruvatu à strappà e chjave à a guardia. I so ghjuramenti sò stati affucati da e risate di i prigiuneri. Amir hè cascatu nantu à a cuccetta è s'hè vultulatu cun gioia. Ghjuda hà pigliatu u bracciu di Müller. "Dai, ti stanu scherzendu."
  
  Ghjunsenu à u ponte, è Müller murmurava: "Scimie brune. Mi piacerebbe spellà tutte e so spalle."
  
  "Un ghjornu... un ghjornu", disse Judah cun calma. "Probabilmente li farete sradicà tutti. Dopu avè spremitu tuttu ciò chì pudemu da u ghjocu. È faraghju qualchì bella festa d'addio cù Tala." Si leccò e labbre. Eranu stati in mare per cinque ghjorni, è sti tropichi parevanu aumentà a libido di un omu. Puderia guasi capisce cumu si sentia Müller.
  
  "Pudemu principià subitu", hà suggeritu Müller. "Ùn ci mancheranu Tala è un zitellu..."
  
  "Innò, innò, vechju amicu. Pazienza. I rumori ponu in qualchì modu sparghjesi. E famiglie paganu è facenu ciò chì dicemu per Pechino solu perchè ci anu fiducia." Hà cuminciatu à ride, una risata beffarda. Müller hà ridacchiatu, hà risu, è dopu hà cuminciatu à schiaffeghjà si a coscia à tempu cù a risata ironica chì li scappava da e labbre fine.
  
  "Ci anu fiducia. Oh sì, ci anu fiducia!" Quandu sò ghjunti à a cintura induve a tenda era fissata di novu, anu avutu à asciugà si l'ochji.
  
  Ghjuda si stese nantu à a sedia à sdraio cù un suspiru. "Dumani ci fermeremu in Belém. Dopu, andemu in casa di Loponousias. U viaghju hè prufittuosu."
  
  "Duicentu quaranta mila dollari americani", Mueller hà schjoccatu a lingua, cum'è s'ellu avia un gustu deliziosu in bocca. "Ci scuntremu cù una corvetta è un sottumarinu u sedicesimu. Quantu li duvemu dà sta volta?"
  
  "Simu generosi. Un pagamentu cumpletu. Ottanta mila. S'elli sentenu rumori, currisponderanu à l'importo."
  
  "Dui per noi è unu per elli." Müller hà ridacchiatu. "Ottime probabilità."
  
  "Ciao. Quandu u ghjocu hè finitu, piglieremu tuttu."
  
  "È chì ne hè di u novu agente di a CIA, Bard?"
  
  "Hè sempre interessatu à noi. Duvemu esse u so bersagliu. Hà lasciatu i Makhmurs per Nordenboss è Mate Nasut. Sò sicuru chì u scuntreremu in persona in u paese di Loponousias."
  
  "Chì bellu." or "Chì bellu."
  
  "Iè. È s'è pudemu, ci vole à fà chì pare aleatoriu. Hè logicu, sapete."
  
  "Benintesa, vechju amicu. Per casu."
  
  Si guardavanu cun tenerezza è surridevanu cum'è cannibali sperimentati chì savureghjanu ricordi in bocca.
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 5
  
  
  
  
  
  Hans Nordenboss era un eccellente cuciniere. Nick manghjava troppu, sperendu chì u so appetitu turnessi quandu si unisce à Mata. Quandu era solu cù Hans per uni pochi di minuti in u so ufficiu, disse: "Supponemu chì andemu à i Loponousii dopudumane - questu ci darebbe u tempu di entre, fà piani è urganizà e nostre azzioni se ùn ottenemu micca cuuperazione?"
  
  "Avemu da guidà per dece ore. A pista d'atterru hè à cinquanta chilometri da a pruprietà. E strade sò bone. È ùn avete micca intenzione di cuuperà. Siauw ùn hè micca faciule."
  
  "È chì ne hè di e vostre cunnessione quì?"
  
  "Un omu hè mortu. Un altru hè sparitu. Forse anu spesu i soldi chì li aghju pagatu troppu apertamente, ùn sò micca."
  
  "Ùn dicemu micca à Gan Bik più di ciò chì hè necessariu."
  
  "Benintesa micca, ancu s'è pensu chì u zitellu hè à l'altezza."
  
  "U Culunellu Sudirmat hè abbastanza intelligente per incitallu?"
  
  "Vulete dì chì u zitellu ci tradirà ? Innò, scommetterei contru à quessa."
  
  "Avemu bisognu d'aiutu ? Ghjuda o i ricattatori puderanu avè u so propiu esercitu."
  
  Nordenboss scuzzulò a testa severamente. "Un esercitu regulare pò esse cumpratu per pochi centesimi. Shiauv hè ostile; ùn pudemu micca aduprà a so ghjente."
  
  "Pulizia ? Pulizia ?"
  
  "Scurdativi. Curruzzione, ingannu. È lingue chì si movenu per soldi pagati da qualchissia."
  
  "Ci sò parechje probabilità, Hans."
  
  L'agente robustu surrise cum'è una figura religiosa brillante chì dà una benedizione. Tinea una conchiglia ornata in e so dite morbide è ingannevolmente forti. "Ma u travagliu hè cusì interessante. Fighjate - hè cumplessu - a Natura chì conduce trilioni di esperimenti è ride di i nostri computer. Noi, piccule persone. Intrusi primitivi. Alieni nantu à u nostru picculu pezzu di terra."
  
  Nick avia avutu cunversazioni simili cù Nordenboss prima. Avia accunsentitu cù frasi pazienti. "U travagliu hè interessante. È a sepultura hè gratuita s'ellu si trova qualchì corpu. L'umani sò un cancru nant'à u pianeta. Avemu tramindui rispunsabilità davanti à noi. È l'armi?"
  
  "Duvere ? Una parolla preziosa per noi, perchè simu cundiziunati." Hans suspirò, pusendu a cunchiglia è alzendune un'altra. "Obbligazione - responsabilità. Cunnoscu a to classificazione, Nicholas. Hai mai lettu a storia di u boia di Nerone, Horus ? Infine..."
  
  "Pudemu mette una pistola à grassu in a valigia?"
  
  "Ùn hè micca cunsigliatu. Pudete piattà un paru di pistole o qualchì granata sottu à i vostri vestiti. Mette qualchì rupia grande sopra, è s'è i nostri bagagli sò perquisiti, indicherete e rupie quandu a valigia serà aperta, è u tippu probabilmente ùn cercherà più."
  
  "Allora perchè ùn spruzzà micca a stessa cosa?"
  
  "Troppu grande è troppu preziosu. Hè una questione di gradu. Una tangente vale più chè piglià un omu cù una pistola, ma un omu cù una mitragliatrice pò valere assai - o l'uccidi, u rubi è vendi ancu a pistola."
  
  "Affascinante." Nick suspirò. "Travaglieremu cù ciò chì pudemu."
  
  Nordenboss li hà datu un sigaru olandese. "Ricurdatevi di l'ultima tattica: uttene e vostre armi da u nemicu. Hè a fonte di rifornimentu a più economica è a più vicina."
  
  "Aghju lettu u libru."
  
  "Calchì volta in questi paesi asiatichi, è soprattuttu quì, ti senti cum'è s'è tù fussi persu in una folla di persone. Ùn ci sò micca punti di riferimentu. Li spinghji in una direzzione o in l'altra, ma hè cum'è s'è tù fussi persu in una furesta. Di colpu vedi e listesse facce è ti rendi contu chì stai vagendu senza scopu. Ti piacerebbe avè una bussula. Pensi d'esse solu un'altra faccia in a folla, ma tandu vedi un'espressione è una faccia di terribile ostilità. Odiu! Vaghi, è un altru sguardu ti cattura l'ochju. Ostilità assassina!" Nordenboss hà rimessu cù cura a conchiglia, hà chjusu a valigia è s'hè direttu versu a porta di u salottu. "Questa hè una nova sensazione per tè. Ti rendi contu di quantu ti sbagliavi..."
  
  "Cuminciu à nutà", disse Nick. Seguitò Hans finu à l'altri è disse bona notte.
  
  Prima di sorte da a casa, si hè intruduttu in a so stanza è hà apertu u pacchettu chì era statu imballatu in i so bagagli. Cuntenìa sei barre di sapone verde maravigliosamente prufumatu è trè lattine di crema da barba spray.
  
  I pellet verdi eranu in realtà esplosivi plastichi. Nick purtava i tappi di l'accenditore cum'è parti standard di a penna in u so astuccio di scrittura. L'esplosioni sò state create girandu i so scovolini speciali.
  
  Ma ciò chì li piacia di più eranu i barattoli di "crema da barba". Eranu un'altra invenzione di Stewart, u geniu daretu à l'arme AXE. Sparavanu un ghjettu rosa di circa trenta piedi prima di dissolve si in un spray chì imbavagliava è incapacitava un avversariu in cinque secondi è u metteva KO in dece. Sè si pudia tene u spray à i so ochji, eranu subitu accecati. I testi anu dimustratu chì tutti l'effetti eranu tempuranei. Stewart hà dettu: "A pulizza hà un dispositivu simile chjamatu Club. U chjamu AXE".
  
  Nick hà imballatu uni pochi di vestiti in una cassa di spedizione per elli. Ùn hè micca assai contru à l'eserciti privati, ma quandu si deve affruntà una grande folla, si piglia ogni arma chì si pò truvà.
  
  Quandu ellu disse à Mata ch'ellu saria fora di a cità per uni pochi di ghjorni, ella sapia assai bè induve andava. "Ùn andà micca", disse ella. "Ùn vultarai micca".
  
  "Benintesa chì turneraghju", sussurrò. Si sò abbracciati in u salottu, in a dolce semi-scurità di u patio.
  
  Ella li sbottonò a felpa, è a so lingua truvò un locu vicinu à u so core. Ellu cuminciò à fà li u solleticu à l'arechja sinistra. Dapoi u so primu scontru cù "Love Helper", avianu bevutu duie buttiglie, affinendu e so capacità per ottene un piacè più grande è più intensu l'unu per l'altru.
  
  Quì si rilassò, e so dite tremanti si muvianu in ritmi familiari è sempre più belli. Ellu disse: "Mi tenerai - ma solu per un'ora è mezu..."
  
  "Tuttu ciò ch'aghju, caru meu", murmurava ella in u so pettu.
  
  Hà decisu ch'ella era a realizazione suprema - u ritmu pulsante, cusì sapientemente sincronizatu, e curve è e spirali, i scintillii à e so tempie, l'ascensore chì cascava è cascava.
  
  È ellu sapia ch'ella era un affettu teneru di listessa forza per ella, perchè mentre era stesa dolce è piena è respirava forte, ùn si riteneva nunda, è i so ochji scuri brillavanu spalancati è annebbiati mentre ella suspirava parolle ch'ellu pudia appena capisce: "Oh, omu meu - torna - oh, omu meu..."
  
  Mentre si dusciavanu inseme, ella disse più tranquillamente: "Pensi chì ùn ti pò accade nunda perchè hai soldi è putere daretu à tè."
  
  "Innò. Ma quale mi vuleria fà male?"
  
  Hà fattu un sonu di disgustu. "U grande sicretu di a CIA. Tutti ti fighjulanu inciampà."
  
  "Ùn aghju micca pensatu ch'ellu fussi cusì evidenti." Hà piattu un surrisu. "Supponu ch'e sò un dilettante in un travagliu induve devenu avè un prufessiunale."
  
  "Micca tantu tè, cara mia - ma ciò chì aghju vistu è intesu..."
  
  Nick si fricò a faccia cù un asciugamanu gigante. Lasciate chì a grande cumpagnia pigliessi prestiti mentre elli incassassinu a parte di u leone di i mattoni. O questu pruvava l'astuta efficienza di David Hawk cù a so insistenza à volte irritante nantu à i dettagli di sicurezza? Nick spessu pensava chì Hawk si fingeva un agente di unu di l'altri 27 servizii secreti americani! Nick avia ricevutu una volta una medaglia da u guvernu turcu incisa cù u nome ch'ellu avia utilizatu in questu casu - Mr. Horace M. Northcote di l'FBI americanu.
  
  Mata s'avvicinò à ellu è u basgiò nantu à a guancia. " Stai quì. Seraghju cusì sola. "
  
  Avia un odore deliziosu, purificatu, prufumatu è incipriatu. L'abbracciò. "Partu à ottu ore di mane. Pudete finisce sti quadri per mè da Josef Dalam. Mandateli à New York. Intantu, cara mia..."
  
  A pigliò in bracciu è a purtò ligeramente in cortile, induve a divertì cusì piacevolmente ch'ella ùn ebbe tempu di preoccupassi.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Nick era cuntentu di l'efficienza cù a quale Nordenboss avia urganizatu u so viaghju. Avia scupertu u caosu è i ritardi fantastichi chì facianu parte di l'affari indonesiani, è s'aspittava. Ùn l'anu micca. Vulonu à a pista d'atterraggio di Sumatra in un vechju De Havilland, imbarcaronu nantu à un Ford britannicu, è guidaru versu u nordu attraversu e colline custere.
  
  Abu è Tala parlavanu lingue diverse. Nick hà studiatu i paesi ch'elli anu attraversatu è hà capitu perchè u ghjurnale di u Dipartimentu di Statu avia dettu: per furtuna, a ghjente pò sopravvive senza soldi. E culture crescenu dappertuttu, è l'arburi da fruttu crescenu intornu à e case.
  
  "Certe di ste piccule case parenu accoglienti", hà rimarcatu Nick.
  
  "Ùn penseresti micca cusì s'è tù campassi in unu", li disse Nordenboss. "Hè un modu di vita differente. Catturà insetti, chì scontra cù lucertole longhe un pede. Si chjamanu gechi perchè gracchianu gecko-gecko-gecko. Ci sò tarantole più grande di u to pugnu. Parenu granchi. I grandi scarabei neri ponu manghjà u dentifriciu direttamente da u tubu è masticà e rilegature di i libri per dessert."
  
  Nick suspirò, delusu. E risaie terrazzate, cum'è scale giganti, è i paesi puliti parevanu cusì invitanti. L'indigeni parevanu puliti, fora di uni pochi cù i denti neri chì sputavanu suchju di betel rossu.
  
  A ghjurnata s'era fatta calda. Cunducendu sottu à l'alti arburi, si sentianu cum'è s'elli passavanu per tunnelli freschi ombreggiati da u verde; a strada aperta, invece, si sentia cum'è l'infernu. Si sò fermati à un puntu di cuntrollu, induve una decina di suldati stavanu appesi à pali sottu à tetti di paglia. Abu parlava rapidamente in un dialettu chì Nick ùn capia micca. Nordenboss hè surtitu da a vittura è hè entratu in una capanna cù un tenente bassu, poi hè vultatu subitu, è anu cuntinuatu. "Uni pochi di rupie", disse. "Questu era l'ultimu postu di l'armata regulare. Dopu videremu l'omi di Siau."
  
  "Perchè un puntu di cuntrollu?"
  
  "Per fermà i banditi. I ribelli. I viaghjatori suspettosi. Hè veramente una sciocchezza. Qualchissia chì pò pagà pò passà."
  
  Si sò avvicinati à una cità cumposta da edifici più grandi è più robusti. Un altru puntu di cuntrollu à l'entrata più vicina di a cità era marcatu da un palu culuritu calatu attraversu a strada. "U paese u più miridiunale hè Šiauva", disse Nordenboss. "Semu à circa quindici chilometri da a so casa".
  
  Abu cavalcò trà a folla. Trè omi in uniformi verdi spenti sò surtiti da un picculu edifiziu. Quellu chì purtava e strisce di sergente hà ricunnisciutu Nordenboss. "Salute", disse in olandese cù un grande surrisu. "Resterete quì".
  
  "Certu." Hans hè surtitu da a vittura. "Dai, Nick, Tala. Stende e gambe. Ehi, Chris. Avemu bisognu di scuntrà Siau per qualcosa d'impurtante."
  
  I denti di u sergente brillavanu bianchi, senza macchie di betel. "Vi fermerete quì. Ordini. Duvete vultà."
  
  Nick hà seguitu u so cumpagnu robustu in l'edifiziu. Era frescu è bughju. E barre di barriera giravanu pianu pianu, tirate da corde chì scorrianu in i muri. Nordenboss hà datu à u sergente una piccula busta. L'omu hà datu un'ochjata dentru, po pianu pianu, cun rammaricu, l'hà posta nantu à a tavula. "Ùn possu micca", disse cun tristezza. "U signor Loponousias era cusì determinatu. Soprattuttu per voi è qualsiasi di i vostri amichi, signor Nordenboss."
  
  Nick hà intesu Nordenboss murmurà: "Possu fà un pocu".
  
  "Innò, hè cusì tristu."
  
  Hans si vultò versu Nick è disse prestu in inglese: "Hè seriu."
  
  "Pudemu vultà in daretu è piglià l'elicotteru?"
  
  "Sì pensate chì pudete passà per decine di linebackers, ùn scommetterei micca nantu à u guadagnu di iarda."
  
  Nick aggrottò e sopracciglia. Persu in a folla senza bussula. Tala disse: "Lasciami parlà cù Siau. Forse possu aiutà." Nordenboss annuì. "Hè una prova altrettantu bona. Va bè, signor Bard?"
  
  "Pruva."
  
  U sergente hà prutestatu dicendu ch'ellu ùn avia micca osatu chjamà Siau finu à chì Hans ùn li avia fattu segnu di piglià a busta. Un minutu dopu, hà datu u telefunu à Tala. Nordenboss l'hà interpretatu cum'è ella chì chiacchierava cù u guvernante invisibile Loponousias.
  
  "... Dice "iè", hè veramente Tala Muchmur. Ùn ricunnosce micca a so voce ? Dice "innò", ùn pò micca dìlli què per telefonu. Deve vedelu. Hè solu - qualunque sia. Vole vedelu - cù l'amichi - solu per uni pochi di minuti..."
  
  Tala hà cuntinuatu à parlà, hà surrisu, è dopu hà datu u strumentu à u sergente. Hà ricevutu qualchì struzzione è hà rispostu cun grande rispettu.
  
  Chris, u sergente, hà datu l'ordine à unu di i so omi, chì hè cullatu in vittura cun elli. Hans hà dettu: "Bravu, Tala. Ùn sapia micca chì tù avessi un sicretu cusì cunvincente".
  
  Ella li fece u so bellu surrisu. "Simu vechji amichi."
  
  Ùn hà dettu nunda altru. Nick sapia perfettamente ciò chì era u sicretu.
  
  Anu guidatu longu à u bordu di una longa valle ovale, l'altra parte di a quale era u mare. Un gruppu di edifici hè apparsu in ghjò, è nantu à a riva ci eranu moli, magazzini è u rumore di camion è navi. "U paese di i Loponi", disse Hans. "E so terre si stendenu finu à e muntagne. Anu parechji altri nomi. E so vendite agricule sò enormi, è anu un ditu in u petroliu è parechje fabbriche nove."
  
  "È li piacerebbe teneli. Forse questu ci darà una leva."
  
  "Ùn ci cuntate micca. Anu vistu invasori è pulitici andà è vene."
  
  Syauv Loponousias li hà scontru cù i so assistenti è servitori nantu à una veranda cuperta di a dimensione di un campu di basket. Era un omu grassottu cù un ligeru surrisu chì, cum'è si puderebbe induvinà, ùn significava nunda. A so faccia grassotta è scura era stranamente ferma, u so mentone altu, e so guance cum'è guanti di boxe di sei once. Hà inciampatu nantu à u pianu lucidatu è hà abbracciatu brevemente Tala, poi l'hà studiata da ogni angulu. "Sì tè. Ùn ci pudia crede. Avemu intesu u cuntrariu." Hà guardatu Nick è Hans è hà annuitu quandu Tala hà presentatu Nick. "Benvenutu. Mi dispiace chì ùn pudete micca stà. Pigliamu un bellu bichjeru."
  
  Nick era pusatu nantu à una grande sedia di bambù è beie limonata. I prati è u magnificu paisaghju si stendevanu per 500 iarde. Parcheggiati in u parcheghju ci eranu dui camion Chevrolet, una Cadillac scintillante, un paru di Volkswagen nove di zecca, parechje vitture britanniche di varie marche è una jeep di fabbricazione sovietica. Una decina d'omi stavanu di guardia o pattugliavanu. Eranu vestiti abbastanza in modu simile per esse suldati, è tutti eranu armati di fucili o di fondine di cintura. Certi avianu tramindui.
  
  "...Fate i mo migliori auguri à u vostru babbu", hà intesu dì Siau. "Aghju intenzione di vedelu u mese prossimu. Volu direttamente à Phong."
  
  "Ma ci piacerebbe vede e vostre belle terre", disse Tala cun voce tonante. "U sgiò Bard hè un impurtadore. Hà fattu grossi ordini in Jakarta."
  
  "U sgiò Bard è u sgiò Nordenboss sò ancu agenti di i Stati Uniti." Siau hà ridacchiatu. "Anch'eiu ne so qualcosa, Tala."
  
  Hà guardatu Hans è Nick senza speranza. Nick hà avvicinatu a so sedia uni pochi di centimetri. "Signore Loponousias. Sapemu chì e persone chì tenenu u vostru figliolu ghjunghjenu prestu quì cù a so nave. Lasciateci aiutà vi. Ripurtatelu. Avà."
  
  Nunda ùn si pudia leghje da i coni marroni cù i so ochji penetranti è u surrisu, ma ci hè vulsutu assai tempu per risponde. Era un bon segnu. Pensò.
  
  Infine, Syauw scuzzulò leggermente a testa. "Amparerete ancu voi assai, signor Bard. Ùn diceraghju micca s'è vo avete ragione o tortu. Ma ùn pudemu micca prufittà di u vostru generosu aiutu."
  
  "Ghjetti carne à una tigre è speri ch'ella abbanduneghja a so preda è si ne vada. Cunnisci e tigre megliu cà mè. Pensi chì questu accadrà veramente?"
  
  "Intantu, studiemu l'animale."
  
  "State à sente e so bugie. Vi hè statu prumessu chì dopu à parechji pagamenti è sottu certe cundizioni, u vostru figliolu saria restituitu. Chì garanzie avete?"
  
  "Sè a tigre ùn hè micca pazza, hè in u so interessu à mantene a so parolla."
  
  "Credimi, sta tigre hè pazza. Pazza cum'è un omu."
  
  Siau sbattì l'ochji. " Sai di l'amok ? "
  
  "Micca cusì bè cum'è tè. Forse mi ne pudete parlà. Cumu un omu diventa pazzu finu à u puntu di a pazzia sanguinaria. Ùn cunnosce chè l'assassiniu. Ùn pudete micca ragiunà cun ellu, è ancu menu fidàvi di ellu."
  
  Siau era preoccupatu. Avia assai sperienza cù a pazzia malese, senza ombra di dubbitu. Una frenesia salvatica di uccisioni, pugnalate è tagli - cusì brutale chì hà aiutatu l'armata americana à decide di aduttà u Colt .45, basatu annantu à a teoria chì una pallottola più grande avia una putenza di frenata più grande. Nick sapia chì l'omi in preda à una frenesia agonizzante avianu sempre bisognu di parechje palle da una grande automatica per fermalli. Indipendentemente da a dimensione di a vostra pistola, duviate sempre mette e palle in u locu ghjustu.
  
  "Hè diversu", disse infine Siau. "Questi sò omi d'affari. Ùn perdenu micca a pazienza."
  
  "Queste persone sò peghju. Avà sò fora di cuntrollu. Di fronte à e bombe di cinque pollici è e bombe nucleari. Cumu pudete diventà pazzi?"
  
  "Eiu... ùn capiscu micca bè..."
  
  "Possu parlà liberamente?" Nick fece un gestu versu l'altri omi riuniti intornu à u patriarca.
  
  "Vai avanti... vai avanti. Sò tutti i mo parenti è amichi. In ogni casu, a maiò parte di elli ùn capiscenu micca l'inglese."
  
  "Vi hè statu dumandatu d'aiutà Pechino. Dicenu assai pocu. Forse puliticamente. Puderete ancu esse dumandatu d'aiutà i Cinesi Indonesiani à scappà, s'è e so pulitiche sò currette. Pensate chì questu vi dà leva è prutezzione da l'omu chì chjameremu Ghjuda. Ùn serà micca. Ellu arrubba da a Cina cum'è voi. Quandu a resa di conti ghjungerà, ùn vi cunfrunterete micca solu cù Ghjuda, ma ancu cù l'ira di u Grande Babbu Rossu."
  
  Nick hà pensatu ch'ellu hà vistu i musculi di a gola di Siau movesi mentre inghjuttia. Hà imaginatu i pinsamenti di l'omu. S'ellu ci era una cosa ch'ellu sapia, era a corruzzione è i doppii-tripli incroci. Hà dettu: "Avianu troppu in ghjocu..." Ma u so tonu s'hè indebulitu, è e parolle s'hè perse.
  
  "Credi chì Big Daddy cuntrolla sta ghjente. Ùn hè micca cusì. Ghjuda i hà cacciati da a so nave pirata, è hà i so propri omi cum'è equipaggiu. Hè un banditu indipendente, chì arrubba e duie parti. In u mumentu chì i prublemi si presentanu, u to figliolu è i so altri prigiuneri attraversanu a fruntiera incatenati."
  
  Siau ùn stava più ammucciatu in a so sedia. " Cumu sai tuttu què ? "
  
  "Avete dettu voi stessu chì simu agenti americani. Forse simu, forse ùn simu micca. Ma s'è no simu, avemu certe cunnessione. Avete bisognu d'aiutu, è vi vedemu megliu cà nimu. Ùn osate micca chjamà e vostre forze armate. Manderebbenu una nave - forse - è sarete persu in i vostri pinsamenti, mezu currottendu, mezu simpatizendu cù i cumunisti. Site solu. O eri. Avà - pudete aduprà ci."
  
  L'usu era a parolla ghjusta. Hà fattu pensà à un omu cum'è Siau ch'ellu pudia ancu marchjà nantu à a corda tesa. "Cunniscite stu Ghjuda, eh?" dumandò Siau.
  
  "Iè. Tuttu ciò chì t'aghju dettu di ellu hè un fattu." "Cù uni pochi di frammenti, aghju indovinatu", pensò Nick. "Eri surpresu di vede Tala. Dumandali quale l'hà purtata in casa. Cumu hè ghjunta."
  
  Siau si vultò versu Tala. Ella disse: "U sgiò Bard m'hà purtatu in casa. Nantu à una barca di a Marina Americana. Pudete chjamà Adam è viderete."
  
  Nick ammirava a so intelligenza - ùn averia micca scupertu u sottumarinu s'ellu ùn l'avia micca fattu. "Ma da induve?" dumandò Siau.
  
  "Ùn pudete micca aspittà chì vi dicemu tuttu mentre collaborate cù u nemicu", rispose Nick cun calma. "I fatti sò chì hè quì. L'avemu ripresa."
  
  "Ma u mo figliolu, Amir, hè bè?" Xiao si dumandava s'elli avianu affundatu a barca di Judah.
  
  "Micca per ciò chì sapemu. In ogni casu, u saperete di sicuru in qualchì ora. È sì nò, ùn ci vulete micca quì ? Perchè ùn seguitemu micca tutti à Ghjuda ?"
  
  Siau si stete è camminò longu à u largu porticu. Mentre s'avvicinava, i servitori in giacche bianche si fermavanu à i so posti vicinu à a porta. Era raru di vede l'omu grande movesi cusì - preoccupatu, immersu in i so pinsamenti, cum'è qualsiasi altru omu. Di colpu, si vultò è dete uni pochi d'ordini à un omu anzianu cù un distintivu rossu nantu à u so mantellu immaculatu.
  
  Tala sussurrò: "Riserva camere è cena. Noi stemu."
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Quand'elli sò partuti à dece ore, Nick hà pruvatu parechji trucchi per fà entre Tala in a so stanza. Era in un'altra ala di u grande edifiziu. A strada era bluccata da parechji omi in giacche bianche chì parevanu ùn lascià mai i so posti di travagliu à l'intersezione di i corridori. Entrò in a stanza di Nordenboss. "Cumu pudemu fà entre Tala quì?"
  
  Nordenboss si cacciò a camisgia è i pantaloni è si stese nantu à u grande lettu, una massa di musculi è sudore. "Chì omu", disse stancu.
  
  "Ùn possu fà senza per una notte."
  
  "Dannu, vogliu ch'ella ci copra quandu scappemu fora."
  
  "Oh. Scappemu?"
  
  "Andemu à u molo. Tenite un ochju à Judas è Amir."
  
  "Ùn importa. Aghju intesu a parolla. Duverianu esse à u molo dumane mane. Pudemu ancu dorme un pocu."
  
  "Perchè ùn m'hai dettu què prima?"
  
  "L'aghju appena scupertu. Da u figliolu di u mo omu sparitu."
  
  "U vostru figliolu sà quale hà fattu questu?"
  
  "Innò. A mo tiuria hè chì hè l'armata. I soldi di Ghjuda l'anu sbarazzata."
  
  "Avemu assai conti da regulà cù stu pazzu."
  
  "Ci sò parechje altre persone."
  
  "A faremu ancu per elli, s'è pudemu. Va bè. Alzemuci à l'alba è andemu à fà una spassighjata. Sè decidemu d'andà à a spiaggia, qualchissia ci impedirà?"
  
  "Ùn pensu micca. Credu chì Xiao ci lasciarà guardà tuttu l'episodiu. Simu un altru puntu di vista nantu à i so ghjochi - è dannazione, usa sicuramente regule cumplicate."
  
  Nick si vultò à a porta. "Hans, l'influenza di u Culunellu Sudirmat ghjunghjerà veramente finu à quì?"
  
  "Dumande interessante. Ci aghju pensatu ancu eiu. Innò. Micca a so propria influenza. Quessi despoti lucali sò gelosi è si tenenu per elli stessi. Ma cù soldi ? Iè. Cum'è intermediariu cù alcuni per ellu stessu ? Puderia esse cusì chì hè accadutu."
  
  "Capiscu. Bona notte, Hans."
  
  "Bona notte. È avete fattu un bellu travagliu à cunvince Siau, signor Bard."
  
  Un'ora prima di l'alba, u "Portagee ketch Oporto" hà alzatu una luce chì marcava u capu à u sudu di i moli di Loponousias, hà giratu è s'hè alluntanatu pianu pianu versu u mare sottu una sola vela stabilizzatrice. Bert Geich hà datu ordini chjari. I marinari anu apertu gruette nascoste, chì anu fattu basculà in avanti a grande barca, apparentemente in muvimentu veloce.
  
  In a capanna di Judas, Müller è Knife anu spartutu una teiera è bicchieri di schnapps cù u so capu. Knife era agitatu. Hà sentitu i so cultelli mezzi nascosti. L'altri li anu piattu u so divertimentu, dimustrendu tolleranza per u zitellu ritardatu. Sfurtunatamente, facia parte di a famiglia, per dì cusì. È Knife hè statu utile per i travagli particularmente spiacevuli.
  
  Ghjuda disse: "A prucedura hè a listessa. Ti stendi à duiecentu iarde da a riva, è portanu i soldi. Siau è dui omi, nunda di più, in a so barca. Li mostri u zitellu. Lasciali parlà per un minutu. Ghjettanu i soldi in giru. Ti ne vai. Avà ci puderanu esse prublemi. Stu novu agente, Al Bard, puderia pruvà qualcosa di stupidu. Se qualcosa ùn funziona micca, parti."
  
  "Ci ponu piglià", hà nutatu Müller, sempre u tatticu praticu. "Avemu una mitragliatrice è un bazooka. Puderanu equipà una di e so barche cù una putenza di focu pesante è vulà fora di u muelle. Del resto, ponu mette un pezzu d'artiglieria in qualsiasi di i so edifici è... merda!"
  
  "Ma ùn a feranu micca", disse Ghjuda cù voce tonante. "Avete scurdatu cusì prestu a vostra storia, caru amicu ? Per dece anni avemu impostu a nostra vuluntà, è e vittime ci anu amatu per quessa. Ci anu ancu cunsegnatu i ribelli stessi. A ghjente resisterà à qualsiasi oppressione s'ella hè logicamente applicata. Ma supponemu chì escinu è vi dicenu : "Fighjate ! Avemu un cannone di 88 mm puntatu contr'à voi da questu magazzinu. Arrenditi ! Abbassate a vostra bandera, vechju amicu, mite cum'è un agnellu. È in 24 ore vi libereraghju di novu da e so mani. Sapete chì pudete fidàvi di mè - è pudete induvinà cumu a faraghju"."
  
  "Iè." Müller fece un cenno cù a testa versu u cabinet radio di Judas. Ogni dui ghjorni, Judas stabilia un cuntattu breve è codificatu cù una nave di a marina cinese in rapida espansione, qualchì volta un sottumarinu, di solitu una corvetta o un'altra nave di superficia. Era cunfortante pensà à a putenza di focu prodigiosa chì u sustinia. Riserve nascoste; o, cum'è u vechju Statu Maggiore Generale dicia, più di ciò chì si vede.
  
  Müller sapia chì ci era ancu un periculu in questu. Ellu è Ghjuda pigliavanu a parte di u dragone di u riscattu da a Cina, è prima o poi serianu scuperti, è l'artigli culpirebbenu. Sperava chì quandu questu accadessi, serianu spariti dapoi un bellu pezzu, è averebbenu fondi abbundanti per elli stessi è e casse di "ODESSA", a fundazione internaziunale nantu à a quale l'ex nazisti contavanu. Müller era fieru di a so lealtà.
  
  Ghjuda li versò un secondu schnapps cù un surrisu. Hà induvinatu ciò chì Müller pensava. A so propria lealtà ùn era micca cusì passionale. Müller ùn sapia micca chì i Cinesi l'avianu avvistatu chì in casu di prublemi, puderia cuntà solu nantu à l'assistenza à a so discrezione. È spessu, i cuntatti di ogni ghjornu eranu trasmessi. Ùn hà ricevutu alcuna risposta, ma hà dettu à Müller chì l'avianu ricevuta. È hà scupertu una cosa. Quandu hà stabilitu un cuntattu radio, hà pussutu determinà s'ellu si trattava di un sottumarinu o di una nave di superficia cù antenne alte è un segnale forte è largu. Era un pezzu d'infurmazione chì puderia in qualchì modu esse preziosu.
  
  L'arcu doratu di u sole spuntava à l'orizonte mentre Judah dicia addiu à Müller, Naif è Amir.
  
  L'erede di Loponusis era ammanettatu, è u forte giapponese era à u timone.
  
  Ghjuda vultò in a so cabina è si versò una terza schnapps prima di rimette infine a buttiglia. A regula dui era a regula, ma era di bon umore. Mein Gott, chì soldi stavanu ghjunghjendu ! Finì u so bichjeru, surtì nantu à u ponte, si stese è pigliò un respiru prufondu. Era zoppu, nò ?
  
  "Cicatrici nobili!" esclamò in inglese.
  
  Ellu hè falatu sottu è hà apertu a cabina, induve trè giovani donne chinesi, micca più di quindici anni, l'anu salutatu cù surrisi acuti per ammuccià a so paura è u so odiu. Li hà guardati impassivamente. L'avia cumprati da famiglie paisane di Penghu cum'è divertimentu per ellu stessu è u so equipaggiu, ma avà li cunniscia cusì bè chì eranu diventate noiose. Eranu cuntrullate da grandi prumesse chì ùn eranu mai destinate à esse mantenute. Hà chjosu a porta è l'hà chjusa à chjave.
  
  Si firmò pensativu davanti à a capanna induve Tala era imprighjunata. Perchè micca ? Si lu meritava è avia intenzione di ricuperallu prima o poi. Allungò a manu per piglià a chjave, a pigliò da a guardia, entrò è chjuse a porta.
  
  A figura magra nant'à u lettu strettu l'hà suscitatu ancu di più. Una vergine ? Ste famiglie devenu esse severe, ancu s'è e zitelle cattive si divertivanu intornu à ste isule tropicali immorali, è ùn si pudia mai esse sicuru.
  
  "Salute, Tala." Hà messu a manu nantu à a so gamba magra è l'hà mossa pianu pianu.
  
  "Salute." A risposta era incomprensibile. Ella si vultò versu a paratia.
  
  A so manu strinse a so coscia, accarezzendu è splurendu e crepe. Chì corpu fermu è solidu avia! Picculi fasci di musculi, cum'è un rivestimentu. Mancu un'oncia di grassu nantu à ella. Hà infilatu a manu sottu à u so pigiama turchinu, è a so propria carne tremò deliziosamente mentre e so dite accarezzavanu a pelle calda è liscia.
  
  Ella si vultò nantu à u so stomacu per evità lu mentre ellu pruvava à ghjunghje à i so petti. U so respiru s'accelerò, è a saliva li scorse nantu à a lingua. Cumu l' imaginava - tondi è duri, cum'è piccule palle di gomma ? O, dicemu, cum'è palle, cum'è frutti maturi nantu à a vigna ?
  
  "Sii gentile cun mè, Tala", disse mentre ella evitava a so manu inquisitrice cù un'altra torsione. "Pudete avè ciò chì vulete. È tornerete prestu in casa. Più prestu, se site educata."
  
  Era nervosa cum'è un'anguilla. Ellu stese a manu, è ella si contorse. Pruvà à tene la era cum'è piglià un cucciolu magru è spaventatu. Si ghjittò nantu à u bordu di a cuccetta, è ella aduprendu a leva contr'à a paratia per spinghjelu. Cascò in terra. Si alzò, imprecò, è li strappò a maglia di u pigiama. Li vide solu un pocu chì si dibattevanu in a luce fioca - i so seni eranu guasi spariti ! Oh bè, li piacianu cusì.
  
  L'hà spinta contr'à u muru è ella hà culpitu di novu a paratia, spinghjendu cù e braccia è e gambe, è ellu hè scivulatu da u bordu.
  
  "Basta", ringhiò, alzendu si. Pigliò una manata di pantaloni di pigiama è li strappò. U cuttone si strappò, trasfurmendu si in stracci in e so mani. Pigliò a gamba chì si dimenava cù e duie mani è ne tirò a mità da u lettu, luttendu contr'à l'altra gamba, chì u culpì in testa.
  
  "Zitellinu!" gridò. A so surpresa hà indebulitu per un mumentu a so presa, è un pede pesante l'hà pigliatu in pettu è l'hà mandatu à vulà à traversu a stretta cabina. Hà ripresu l'equilibriu è hà aspettatu. U zitellu nantu à a cuccetta si hè preparatu cum'è un serpente chì si contorce - fighjendu - aspittendu.
  
  "Allora", ringhiò Judas, "sì Akim Machmur".
  
  "Un ghjornu ti tumbaraghju", ringhiò u ghjovanu.
  
  "Cumu avete scambiatu di postu cù a vostra surella?"
  
  "Ti taglieraghju in parechji pezzi."
  
  "Era una vendetta ! Quellu scemu di Müller. Ma cumu... cumu ?"
  
  Ghjuda fighjò attentamente u zitellu. Ancu cù a so faccia cuntorta da una rabbia assassina, era chjaru chì Akim era a sputata imagine di Tala. In e circustanze adatte, ùn saria micca difficiule d'ingannà qualchissia...
  
  "Dimmi", ruggì Judas. "Era quandu navigavi cù a barca per l'isula di Fong per i soldi, nò ? Müller hè attraccatu ?"
  
  Una tangente gigantesca ? Tumbaria Müller personalmente. Innò. Müller era traditore, ma ùn era micca stupidu. Avia intesu rumori chì Tala era in casa, ma avia suppostu chì era un stratagemma di Machmur per copre u fattu ch'ella era una prigiunera.
  
  Ghjuda hà maledicatu è hà fintu cù u so bracciu bonu, chì era diventatu cusì putente ch'ellu avia a forza di dui membri nurmali. Akim s'hè schivatu, è u veru colpu l'hà colpitu, mandendulu à cascà in l'angulu di a cuccetta. Ghjuda l'hà pigliatu è l'hà colpitu di novu cù una sola manu. L'hà fattu sente putente, tenendu l'altra manu cù u so ganciu, a so artiglia elastica è a piccula canna di pistola integrata. Puderia trattà qualsiasi omu cù una sola manu! U pensamentu suddisfacente hà calmatu un pocu a so rabbia. Akim stava stesu in un mucchiu sgualcitu. Ghjuda hè partutu è hà sbattu a porta.
  
  
  Capitulu 6
  
  
  
  
  
  U mare era calmu è luminosu mentre Müller stava rilassatu in a barca, fighjendu i moli di Loponousias diventà più grandi. Parechje navi eranu ormeggiate à i lunghi moli, cumpresi u bellu yacht d'Adam Makhmour è una grande barca di travagliu diesel. Müller hà ridacchiatu. Si pudia piattà una grande arma in qualsiasi di l'edifizii è fà la detonà da l'acqua o furzà la à sbarcà. Ma ùn osavanu micca. Hà apprezzatu a sensazione di putere.
  
  Hà vistu un gruppu di persone à u bordu di u molo u più grande. Qualchissia stava scendendu a passerella versu u molo flottante induve era ormeggiata una piccula barca à vela. Probabilmente si prisentarianu quì. Avaria seguitu l'ordini. Li avia disubbiditu una volta, ma tuttu era andatu bè. Nantu à l'isula di Fong, li anu urdinatu d'entre cù un megafonu. Attenti à l'artiglieria, hà ubbiditu, prontu à minaccialli di viulenza, ma li anu spiegatu chì a so barca à motore ùn si vuleria mette in moto.
  
  In fatti, si godeva a sensazione di putere quandu Adam Makhmour li dete i soldi. Quandu unu di i figlioli di Makhmour abbracciò a so surella in lacrime, li permette generosamente di chiacchierà per uni pochi di minuti, assicurendu à Adam chì a so figliola seria di ritornu appena u terzu pagamentu fussi statu effettuatu è certe questioni pulitiche fussinu state risolte.
  
  "Vi do a mo parolla cum'è ufficiale è signore", prumise à Makhmur. Un scemu scuru. Makhmur li dete trè buttiglie di bon brandy, è sigillavanu l'impegnu cù un bichjeru rapidu.
  
  Ma ùn a farà più. L'A.B. giapponese hà tiratu fora una buttiglia è un pacchettu di yen per u so silenziu "amicale". Ma Nif ùn era micca cun ellu. Ùn si pudia mai fidà di ellu cù a so adorazione di Ghjuda. Müller hà fighjatu cun disgustu induve Naif era pusatu, pulendusi l'unghie cù una lama lucente, fighjendu di tantu in tantu Amir per vede s'ellu u zitellu u guardava. U ghjovanu l'hà ignoratu. "Ancu in manette", pensò Müller, "stu tippu hà certamente nata cum'è un pesciu".
  
  "Cultellu", urdinò, dendu li a chjave, "attacca ste manette."
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Da u purtellu di a barca, Nick è Nordenboss anu vistu a barca passà longu à a riva, po rallentà è cumincià à girà pianu pianu.
  
  "U zitellu hè quì", disse Hans. "È quelli sò Müller è Knife. Ùn aghju mai vistu un marinaru giapponese prima, ma era probabilmente ellu quellu chì hè ghjuntu cun elli à Makhmur."
  
  Nick purtava solu un paru di costumi da bagnu. I so vestiti, a Luger riutilizzata ch'ellu chjamava Wilhelmina, è a lama Hugo ch'ellu purtava di solitu attaccata à l'avambracciu eranu piattati in un armadiu di sedile vicinu. Inseme cun elli, in i so pantaloncini corti, ci era a so altra arma standard - una pallottola di gas mortale chjamata Pierre.
  
  "Avà site una vera cavalleria ligera", disse Hans. "Site sicuru di vulè sorte disarmatu?"
  
  "Siau avarà una crisa cusì com'è. Sè facemu qualchì dannu, ùn accetterà mai l'accordu chì vulemu fà."
  
  "Ti cupriraghju. Possu marcà da sta distanza."
  
  "Ùn ci hè bisognu. A menu chì ùn morgu."
  
  Hans hà fattu una smorfia. Ùn avete micca avutu assai amichi in questu affare - era dulurosu ancu pensà à perdeli.
  
  Hans hà sbirciatu fora da u purtellu di prua. "A nave di crociera parte. Dateli dui minuti, è saranu occupati trà di elli."
  
  "Va bè. Ricurdatevi di l'argumenti in favore di Sioux s'è no l'eseguemu."
  
  Nick hà cullatu a scala, s'hè accucciatu, hà attraversatu u picculu ponte è s'hè scivulatu in silenziu in l'acqua trà a barca di travagliu è u molo. Hà natatu longu à a prua. A barca à vela è a nave da crociera s'avvicinavanu. A barca à vela rallentava, a nave da crociera rallentava. Hà intesu e frizioni disinnescà si. Hà pienu è sgonfiatu i pulmoni parechje volte.
  
  Eranu à circa dui centu metri di distanza. U canale scavatu pareva prufondu circa deci pedi, ma l'acqua era chjara è trasparente. Si pudianu vede i pesci. Sperava ch'elli ùn l'avvistinu micca, perchè ùn ci era manera di scambiallu per un squalu.
  
  L'omi in e duie barche si sò guardati è anu parlatu. U cruiser cuntene Siau, un picculu marinaru à u timone di u picculu ponte, è l'assistente di Siau, Abdul, chì guardava cù severità.
  
  Nick hà calatu a testa, hà natatu finu à ch'ellu era ghjustu sopra à u fondu, è hà misuratu i so putenti bracciati, fighjendu i picculi pezzi di conchiglie è alghe chì mantenianu una rotta dritta, faccia à faccia. Cum'è parte di u so travagliu, Nick si manteneva in eccellente cundizione fisica, aderendu à un regime degnu di un atleta olimpicu. Ancu cù ore strane frequenti, alcolu è pasti inaspettati, sè vi ci mettite in testa, pudete attenervi à un prugramma sensatu. Avete evitatu u terzu bicchieru, avete sceltu soprattuttu proteine quandu avete manghjatu, è avete dormitu ore extra quandu pudete. Nick ùn stava micca mintendu - era a so assicurazione di vita.
  
  Hà cuncintratu a maiò parte di a so furmazione, benintesa, nantu à e cumpetenze marziali, u yoga.
  
  è ancu parechji sporti, cumpresi u natazione, u golf è l'acrobazie.
  
  Avà natava tranquillamente finu à ch'ellu si rese contu ch'ellu era vicinu à e barche. Si vultò nantu à u so fiancu, vide e duie forme ovali di e barche contr'à u celu luminosu, è si lasciò avvicinà à a prua di a barca, abbastanza sicuru chì i so passageri stavanu scrutendu da a poppa. Piattu da l'onda da u latu circulare di a barca, si truvò invisibile à tutti, eccettu à quelli chì pudianu esse luntanu da u molo. Intese voci sopra à ellu.
  
  "Sì sicuru chì stai bè?" Era Siau.
  
  "Iè." Forse Amir?
  
  Saria Müller. "Ùn duvemu micca ghjittà stu bellu fasciu in acqua. Camminate pianu pianu accantu - aduprate un pocu di forza - innò, ùn tirate micca a corda - ùn vogliu micca precipitazione."
  
  U mutore di a barca di crociera hà rimbumbatu. L'elica di a barca ùn girava micca, u mutore era à u minimu. Nick si hè tuffatu in superficia, hà alzatu u sguardu, hà pigliatu a mira, è cù un putente colpu di e so grande braccia, s'hè avvicinatu à u puntu più bassu di u latu di a barca, agganciandu una manu putente à a maglia di legnu.
  
  Era più chè abbastanza. Hà pigliatu cù l'altra manu è hà vultatu a gamba in un istante, cum'è un acrobata chì face un tuffu. Hè atterratu nantu à u ponte, spazzendu i capelli è l'acqua da l'ochji. Un Nettunu attentu è alerta hè surtitu da e prufundità per affruntà i so nemici di fronte.
  
  Müller, Knife, è u marinaru giapponese eranu à poppa. Knife si mosse prima, è Nick pinsava ch'ellu era assai lentu - o forse paragunava a so visione perfetta è i so riflessi à i difetti di a surpresa è di a grappa mattutina. Nick sussultò prima ancu chì u cultellu pudessi scappà da u so fodero. A so manu vulò sottu à u mentone di Knife, è quandu i so pedi chjappàvanu u latu di a barca, Knife si tuffò torna in l'acqua cum'è s'ellu fussi statu tiratu da una corda.
  
  Müller era veloce cù una pistola, ancu s'ellu era un omu vechju in paragone à l'altri. Avia sempre apprezzatu in secretu i Western è purtava un 7,65 mm. U Mauser in a so funda di cintura era parzialmente tagliatu. Ma avia una cintura di sicurezza, è a mitragliatrice era carica. Müller hà fattu u tentativu u più veloce, ma Nick li hà strappatu a pistola da a manu mentre era sempre puntata versu u ponte. Hà spintu Müller in un mucchio.
  
  U più interessante di i trè era u marinaru giapponese. Hà datu un colpu di manca à a gola di Nick chì l'avaria messu fora di cuntrollu per dece minuti s'ellu avia toccu u so pomu d'Adamu. Tenendu a pistola di Müller in a manu diritta, si piegò in avanti cù l'avambracciu sinistro, mettendu u pugnu à a fronte. U colpu di u marinaru era puntatu in aria, è Nick l'hà datu un colpu di gomitu in gola.
  
  À traversu e lacrime chì li annebbiavanu a vista, l'espressione di u marinaru era di surpresa, chì si perdeva in paura. Ùn era micca un espertu di cintura nera, ma cunniscia u prufessionalisimu quandu u vidia. Ma - forse era solu un accidente! Chì ricumpensa s'ellu lasciava cascà u grande omu biancu. Cascò nantu à a ringhiera, e so mani si impigliavanu, è e so gambe lampavanu davanti à Nick - una in l'inguine, l'altra in u stomacu, cum'è un doppiu calciu.
  
  Nick si fece da cantu. Puderia avè bluccatu a virata, ma ùn vulia micca i lividi chì quelle gambe forti è musculose puderianu causà. Hà pigliatu a caviglia inferiore cù a pala, l'hà assicurata, l'hà alzata, l'hà girata è hà ghjittatu u marinaru in un mucchiu goffu contr'à a ringhiera. Nick hà fattu un passu in daretu, tenendu sempre u Mauser in una manu, u ditu infilatu in u guardia di u grillettu.
  
  U marinaru si raddrizzò è cascò in daretu, appesu per un bracciu. Müller si rialzò cù difficultà. Nick li diede un calciu in a caviglia sinistra, è si lampò di novu. Disse à u marinaru: "Ferma, o ti finiscu".
  
  L'omu hà fattu un segnu di capu. Nick si hè piegatu, hà cacciatu u so cultellu da cintura è l'hà ghjittatu in mare.
  
  "Quale hà a chjave di e manette di u zitellu?"
  
  U marinaru hà suspiratu, hà guardatu Müller, è ùn hà dettu nunda. Müller si hè pusatu di novu, cù un'aria sturdita. "Dammi a chjave di e manette", disse Nick.
  
  Müller esitò, po u cacciò da a so sacchetta. " Quessu ùn t"aiuterà micca, scemu. Noi... "
  
  "Siediti è zitti, o ti daraghju torna un colpu."
  
  Nick hà sbloccatu Amir da a recinzione è li hà datu a chjave per pudè liberà l'altru so polsu. "Grazie..."
  
  "Ascolta u to babbu", disse Nick, fermendulu.
  
  Siau gridò ordini, minacce, è probabilmente maledizioni in trè o quattru lingue. A nave di crociera si n'andò à circa quindici pedi da u cutter. Nick si stese da u latu, tirò Knife à bordu, è u spogliò di a so arma, cum'è s'ellu stesse spennendu un pollu. Knife pigliò u so Mauser, è Nick u colpì in testa cù l'altra manu. Fu un colpu moderatu, ma fece cascà Knife à i pedi di u marinariu giapponese.
  
  "Ehi", chjamò Nick Siau. "Ehi..." murmurò Siau, a voce perdendu si. "Ùn vulete micca u vostru figliolu torna? Ecculu quì."
  
  "Morirai per questu!" Siau hà gridatu in inglese. "Nimu ùn hà dumandatu questu.
  
  Questa hè a to dannata interferenza ! "Hà gridatu cumandamenti in indonesianu à i dui omi cun ellu in u bancu di l'accusati.
  
  "Nick disse à Amir. "Vulete vultà da Ghjuda?"
  
  "Moriraghju prima. Alluntanatevi da mè. Dice à Abdul Nono di sparà vi. Anu fucili è sò boni tiratori."
  
  U ghjovanu magre si mosse vuluntariamente trà Nick è l'edifizii di a costa. Gridò u so babbu. "Ùn tornu micca. Ùn sparà micca."
  
  Siau paria chì s'ellu fussi prontu à splode, cum'è un pallone d'idrogenu vicinu à una fiamma. Ma hè restatu zittu.
  
  "Quale sì tù?" dumandò Amir.
  
  "Dicenu chì sò un agente americanu. In ogni casu, vogliu aiutà ti. Pudemu piglià a nave è liberà l'altri. U to babbu è l'altre famiglie ùn sò micca d'accordu. Chì ne dici?"
  
  "Dicu di luttà." A faccia d'Amir s'hè arrossata, po s'hè sbiadita quandu hà aghjustatu: "Ma seranu difficiuli à cunvince."
  
  Cultellu è u marinaru strisciavanu dritti davanti. "Attaccate e manette trà di elli", disse Nick. Lasciate chì u zitellu senti a vittoria. Amir hà incatenatu l'omi cum'è s'ellu ne godessi.
  
  "Lasciateli andà", gridò Siau.
  
  "Avemu da luttà", rispose Amir. "Ùn vogliu micca vultà. Ùn capite micca sta ghjente. Ci uccideranu quantunque. Ùn li pudete micca cumprà". Passò à l'indonesianu è cuminciò à discute cù u so babbu. Nick hà decisu chì duvia esse una discussione - cù tutti i gesti è i soni esplosivi.
  
  Dopu un pocu tempu, Amir si vultò versu Nick. "Credu ch'ellu sia un pocu cunvintu. Hà da parlà cù u so guru."
  
  "Ellu chì?"
  
  "U so cunsiglieru. U so... Ùn cunnoscu micca sta parolla in inglese. Si puderebbe dì "cunsiglieru religiosu", ma hè più cum'è..."
  
  "U so psichiatra?" Nick hà dettu a parolla in parte cum'è una scherza, cù disgustu.
  
  "Iè, in un certu sensu! Un omu chì hè incaricatu di a so propria vita."
  
  "Oh, fratellu." Nick hà verificatu u Mauser è l'hà messu in a so cintura. "Va bè, porta sti tippi avanti, è eiu purteraghju sta vasca à a riva."
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Hans hà parlatu cù Nick mentre si dusciava è si vestia. Ùn ci era bisognu di precipitazione - Siauw avia urganizatu una riunione in trè ore. Müller, Knife, è u marinaru eranu stati purtati via da l'omi di Shiau, è Nick hà pensatu ch'ellu era saggiu di ùn prutestà.
  
  "Simu intruti in un nidu di vespe", disse Hans. "Pensu chì Amir puderia cunvince u so babbu. U ritornu di a so cara discendenza. Ama veramente u zitellu, ma pensa sempre di pudè fà affari cù Judah. Credu ch'ellu hà chjamatu altre famiglie, è sò d'accordu."
  
  Nick era attaccatu à Hugo. Knife vuleria aghjunghje quellu stiletto à a so cullezzione ? Era fattu di l'acciaiu u più bellu. "Pare chì e cose vanu in su è in giù, Hans. Ancu i grandi ghjucatori anu inchinatu u collu per tantu tempu chì preferiscenu indulge piuttostu chè affruntà a cunfruntazione. Averanu da cambià prestu, o l'omi di u XXu seculu cum'è Judas i masticaranu è i sputeranu. Cumu hè stu guru ?"
  
  "U so nome hè Buduk. Certi di sti guru sò persone fantastiche. Scienziati. Teologi. Veri psiculoghi è cusì via. Dopu ci sò i Buduk."
  
  "Hè un ladru?"
  
  "Hè un puliticu."
  
  "Avete rispostu à a mo dumanda."
  
  "Hè ghjuntu quì. Un filosofu di ricchi cù una intuizione supplementare ch'ellu piglia da u mondu spirituale. Cunniscite u jazz. Ùn aghju mai avutu fiducia in ellu, ma sò ch'ellu hè un falsu perchè u picculu Abu m'hà tenutu un sicretu. U nostru santu omu hè un scambista secretu quandu scappa à Jakarta."
  
  "Possu vedelu?"
  
  "Credu di sì. Dumandaraghju."
  
  "Va bè."
  
  Hans hè vultatu dece minuti dopu. "Benintesa. Ti purteraghju da ellu. Siau hè sempre arrabiatu. Hà guasi sputatu addossu à mè."
  
  Anu seguitu un percorsu infinitu è sinuosu sottu à l'arburi densi finu à a piccula casa pulita occupata da Buduk. A maiò parte di e case native eranu ammassate inseme, ma u saviu avia bisognu di privacy. Li hà scontru seduti à gambe incrociate nantu à cuscini in una stanza pulita è sterile. Hans hà presentatu Nick, è Buduk hà annuitu impassibilmente. "Aghju intesu parlà assai di Mister Bard è di stu prublema."
  
  "Siau dice ch'ellu hà bisognu di i vostri cunsiglii", disse Nick senza mezzi termini. "Suppongo ch'ellu sia reticente. Pensa di pudè negocià."
  
  "A viulenza ùn hè mai una bona suluzione."
  
  "A pace saria megliu", accunsentì Nick cun calma. "Ma chjameresti un omu scemu s'ellu fussi sempre pusatu davanti à una tigre?"
  
  "Stà fermu ? Vulete dì esse pazienti. È dopu l'dii puderanu urdinà à a tigre di parte."
  
  "È s'è no sentemu un forte rumore famitu da u ventre di a tigre?"
  
  Buduk hà aggrottatu e sopracciglia. Nick hà pensatu chì i so clienti raramente discutevanu cun ellu. U vechju era lentu. Buduk hà dettu: "Mediteraghju è faraghju i mo suggerimenti".
  
  "Sè mi suggerite di mustrà curagiu, chì duvemu luttà perchè vinceremu, vi ne saraghju assai grata."
  
  "Spergu chì u mo cunsigliu vi piacerà, è ancu à Siau è à e putenze di a terra è di u celu."
  
  "Luttate contr'à u cunsiglieru", disse Nick pianu pianu, "è trè mila dollari vi aspetteranu. In Jakarta o in ogni locu, in ogni locu. In oru o in qualsiasi altru modu." Hà intesu Hans suspirà. Ùn era micca a quantità chì importava - per una tale operazione, era una miseria. Hans pensava ch'ellu era troppu direttu.
  
  Buduk ùn hà micca battutu ciglio. "A vostra generosità hè stupenda. Cù tanti soldi, puderia fà assai bè."
  
  "Hè questu d'accordu?"
  
  "Solu l'dii u diceranu. Risponderaghju prestu à a riunione."
  
  À u ritornu longu u percorsu, Hans hà dettu: "Bellu tentativu. M'ai surprisatu. Ma pensu chì hè megliu fà lu apertamente."
  
  "Ùn ci hè andatu."
  
  "Credu chì avete ragione. Ci vole impiccà."
  
  "O travaglia direttamente per Judas, o hà tantu trafficu quì chì ùn vole micca fà sbalzi d'umore. Hè cum'è una famiglia - a so spina dorsale hè un pezzu di pasta bagnata."
  
  "Vi site mai dumandatu perchè ùn simu micca guardati?"
  
  "Possu induvinà."
  
  "Hè vera. Aghju intesu Xiaou dà ordini."
  
  "Pudete invità Tala à unisce si à noi?"
  
  "Credu di sì. Ci videremu in a stanza in pochi minuti."
  
  Ci hè vulsutu più di qualchi minutu, ma Nordenboss hè vultatu cù Tala. S'hè avvicinata à Nick, li hà pigliatu a manu è l'hà guardatu in l'ochji. "Aghju vistu. Mi sò piattata in u granaghju. U modu chì avete salvatu Amir hè statu maravigliosu."
  
  "L'avete parlatu?"
  
  "Innò. U so babbu u tinia cun ellu. Si sò litigati."
  
  "Amir vole resiste?"
  
  "Ebbè, l'hà fattu. Ma s'è vo avete intesu Xiao..."
  
  "Tanta pressione?"
  
  "L'ubbidienza hè a nostra abitudine."
  
  Nick a tirò versu u divanu. " Parlami di Buduk. Sò sicuru ch'ellu hè contru à noi. Cunsiglierà à Siau di mandà Amir torna cù Müller è l'altri. "
  
  Tala hà calatu i so ochji scuri. "Spergu chì ùn serà micca peghju."
  
  "Cumu hè pussibule chì questu accada?"
  
  "Avete imbarazzatu Siau. Buduk puderia permette ch'ellu ti puniscessi. Sta reunione... serà una grande cosa. U sapiate ? Siccomu tutti sanu ciò chì avete fattu, è hè andatu contru à i desideri di Siau è Buduk, ci hè... bè, a quistione di quale site."
  
  "Oh Diu meu! Avà sta faccia."
  
  "Più cum'è i dii di Buduk. E so facce è a soia."
  
  Hans hà ridacchiatu. "Sò cuntentu chì ùn simu micca nant'à l'isula à u nordu. Ti manghjaranu quì, Al. Frittu cù cipolle è salse."
  
  "Assai divertente." or "Assai divertente."
  
  Hans suspirò. " À pensà ci bè, ùn hè micca cusì divertente. "
  
  Nick hà dumandatu à Tala: "Siau era dispostu à astenisce u ghjudiziu finale nantu à a resistenza per parechji ghjorni finu à chì aghju catturatu Müller è l'altri, dopu s'hè arrabbiatu assai, ancu s'è u so figliolu hè vultatu. Perchè? Si volta versu Buduk. Perchè? Addulcendu si, da ciò chì possu capisce. Perchè? Buduk hà rifiutatu a tangente, ancu s'è aghju intesu ch'ellu l'accetta. Perchè?"
  
  "Ghgente", disse Tala cun tristezza.
  
  A risposta in una sola parolla hà perplessu Nick. Ghjente ? "Benintesa - ghjente. Ma chì sò l'anguli ? Questu accordu si trasforma in a solita rete di ragioni..."
  
  "Lasciami pruvà à spiegà, signor Bard", Hans hà intervenutu dolcemente. "Ancu cù l'utile idiozia di e masse, i guvernanti devenu esse attenti. Amparanu à aduprà u putere, ma rispondenu à l'emuzione è, soprattuttu, à ciò chì pudemu chjamà ridendu l'opinione publica. Site cun mè?"
  
  "A to ironia si vede", rispose Nick. "Vai avanti."
  
  "Sè sei omi determinati si ribellanu contr'à Napulione, Hitler, Stalin o Franco - bam!"
  
  "Puf?"
  
  "S'elli anu una vera determinazione, à mette una pallottola o un cultellu in un despota, indipendentemente da a so propria morte."
  
  "Va bè. U cumpraraghju."
  
  "Ma sti tipi astuti ùn solu impediscenu à una mezza duzina di piglià decisioni - cuntrolanu centinaie di migliaia - milioni! Ùn si pò fà què cù una pistola à a fianca. Ma hè fattu! Cusì pianu pianu chì i poveri scemi brusgianu cum'è esempiu invece d'esse accantu à u dittatore à una festa è pugnalallu in u ventre."
  
  "Benintesa. Ancu s'ellu ci vulerà parechji mesi o anni per ghjunghje à u grande successu."
  
  "È s'è vo site veramente determinatu ? Ma i dirigenti devenu teneli cusì cunfusi ch'elli ùn sviluppanu mai un tale scopu. Cumu si ottiene questu ? Cuntrullendu e masse. Ùn li lasciate mai pensà. Dunque, à e vostre dumande, Tala, stemu per appianà e cose. Videmu s'ellu ci hè un modu per aduprà ci contr'à Ghjuda - è cavalcà cù u vincitore. Site andatu in battaglia davanti à qualchì decina di i so omi, è i rumori sò digià à metà strada per u so picculu ego. Avà, avete purtatu in daretu u so figliolu. A ghjente si dumanda perchè ùn l'hà micca fattu ? Puderanu capisce cumu ellu è e famiglie ricche anu ghjucatu di pari passu. I ricchi a chjamanu tattiche sagge. I poveri puderanu chjamalla codardia.
  
  Anu principii simplici. Amir cede ? M'imagineghju u so babbu chì li dice di u so duvere versu a dinastia. Buduk ? Piglierebbe tuttu ciò chì ùn era micca rossu caldu, à menu ch'ellu ùn avessi guanti o guanti da fornu. Ti dumanderebbe più di trè mila, è m'imagineghju ch'ellu l'avaria, ma sà - istintivamente o praticamente, cum'è Siau - ch'elli anu persone da impressiunà.
  
  Nick si fricò a testa. "Forse capirai, Tala. Hà ragione?"
  
  E so labbre dolce si sò premute contr'à a so guancia, cum'è s'ella avia cumpassione per a so stupidità. "Iè. Quandu viderete millaie di persone riunite in u tempiu, capirete."
  
  "Chì tempiu?"
  
  "Induve si ferà una riunione cù Buduk è altri, è ellu farà e so pruposte."
  
  Hans aghjunse allegramente: "Hè una struttura assai antica. Magnifica. Cent'anni fà, ci facianu barbecue umani. È prucessi per cumbattimentu. A ghjente ùn hè micca cusì scema per certe cose. Riunivanu i so eserciti è facianu chì dui campioni si battessinu. Cum'è in u Mediterraniu. David è Golia. Era u divertimentu u più pupulare. Cum'è i ghjochi Rumani. Cummattimentu veru cù sangue veru..."
  
  "Prublemi cù prublemi è tuttu què?"
  
  "Iè. I pezzi grossi avianu capitu tuttu, sfidendu solu i so assassini prufessiunali. Dopu un pocu tempu, i citadini anu amparatu à tene a bocca chjusa. U grande campione Saadi hà tombu novantadue persone in cummattimentu singulare u seculu scorsu."
  
  Tala hà surrisu. "Era invincibile."
  
  "Cumu hè mortu?"
  
  "Un elefante l'hà pisatu. Avia solu quaranta anni."
  
  "Diceraghju chì l'elefante hè invincibile", disse Nick cun severità. "Perchè ùn ci anu micca disarmatu, Hans?"
  
  "U viderete in u tempiu."
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Amir è trè omi armati sò ghjunti in a stanza di Nick "per mustrà li a strada".
  
  L'erede di Loponusis s'hè scusatu. "Grazie per ciò chì avete fattu per mè. Spergu chì tuttu anderà bè."
  
  Nick disse senza mezzi termini: "Pare chì avete persu una parte di a lotta."
  
  Amir hà arrossitu è si hè vultatu versu Tala. "Ùn duveresti micca esse sola cù sti stranieri."
  
  "Seraghju solu cù quellu chì vogliu."
  
  "Avete bisognu di una iniezione, zitellu", disse Nick. "Metà budella è metà cervellu."
  
  Ci hè vulsutu un mumentu à Amir per capisce. A so manu hà allungatu a manu versu u grande kris à a so cintura. Nick hà dettu: "Scurdallu. U to babbu vole vedeci". Hè surtitu da a porta, lascendu Amir rossu è furiosu.
  
  Anu camminatu per quasi un chilometru longu à sentieri sinuosi, passendu i vasti terreni di Buduk, finu à una pianura simile à un pratu ammucciata da arburi giganti chì mettevanu in risaltu l'edifiziu assulanatu in u centru. Era un ibridu gigantescu è stupente di architettura è scultura, una mistura di religioni intrecciate da seculi. A struttura dominante era una figura di Buddha à dui piani cù un cappellu d'oru.
  
  "Hè oru veru questu?" dumandò Nick.
  
  "Iè", rispose Tala. "Ci sò parechji tesori dentru. I santi i guardanu ghjornu è notte."
  
  "Ùn vulia micca arrubà li", disse Nick.
  
  Davanti à a statua ci era una larga piattaforma d'osservazione permanente, avà occupata da una multitudine d'omi, è in a pianura davanti à elli ci era una massa solida di persone. Nick hà pruvatu à induvinà - ottu mila è nove? È ancu di più si riversavanu da u bordu di u campu, cum'è nastri di furmicule da a furesta. Omi armati stavanu da ogni latu di a piattaforma d'osservazione, alcuni di elli parevanu esse raggruppati inseme, cum'è s'elli fussinu club speciali, orchestre o cumpagnie di ballu. "Anu pittatu tuttu què in trè ore?" dumandò à Tala.
  
  "Iè."
  
  "Wow. Tala, ùn importa ciò chì succede, stà à fiancu à mè per traduce è parlà per mè. È ùn avè paura di parlà."
  
  Ella li strinse a manu. "Aiuteraghju s'ellu possu."
  
  Una voce hà rimbombatu da l'interfonu. "Signore Nordenboss... signore Bard, per piacè unitevi à noi nantu à i scalini sacri."
  
  Semplici sedili di legnu eranu stati riservati per elli. Müller, Knife, è u marinaru giapponese eranu seduti à pochi metri di distanza. Ci eranu parechje guardie, è parevanu dure.
  
  Syauw è Buduk si sò alternati à u microfonu. Tala hà spiegatu, cù un tonu sempre più scunsulatu: "Syauw dice chì avete traditu a so uspitalità è arruvinatu i so piani. Amir era una spezia d'ostaggiu cummerciale in un prughjettu chì hà benefiziu à tutti."
  
  "Saria statu una grande vittima", ringhiò Nick.
  
  "Buduk dice chì Müller è l'altri devenu esse liberati cù scuse." Hà suspiratu mentre Buduk cuntinuava à tonà. "È..."
  
  "Chì?"
  
  "Tù è Nordenboss duvete esse mandati cun elli. Cum'è pagamentu per a nostra rudezza."
  
  Siau hà rimpiazzatu Buduk à u microfonu. Nick s'hè alzatu, hà pigliatu a manu di Tala, è s'hè precipitatu versu Siau. Era furzatu - perchè quandu avia percorsu sei metri, duie guardie eranu digià appese.
  
  in e so mani. Nick hè intrutu in u so picculu magazinu di lingua indonesiana è hà gridatu: "Bung Loponusias - vogliu parlà di u vostru figliolu, Amir. Di e manette. Di u so curagiu."
  
  Siau hà salutatu e guardie cun rabbia. Anu tiratu. Nick hà vultulatu e so mani intornu à i so pollici è hà liberatu facilmente a so presa. L'anu afferrati di novu. L'hà fattu di novu. U rugitu di a folla era stupente. Li hà inundati cum'è u primu ventu di un uraganu.
  
  "Parlu di curaghju", gridò Nick. "Amir hà curaghju!"
  
  A folla hà acclamatu. Di più! Eccitazione! Tuttu ciò chì ci vole! Lasciate parlà l'Americanu. O tumbà lu. Ma ùn ci vultemu micca à u travagliu. Bussà à l'arburi di gomma ùn sona micca cum'è un travagliu duru, ma l'hè.
  
  Nick hà pigliatu u microfonu è hà gridatu: "Amir hè curaghjosu! Ti possu dì tuttu!"
  
  Era qualcosa di simile! A folla gridava è ruggiva, cum'è qualsiasi folla face quandu pruvate à punghje e so emozioni. Syau fece un segnu di messa da parte à e guardie. Nick alzò e duie mani sopra a testa, cum'è s'ellu sapia chì pudia parlà. A cacofonia si calmò dopu un minutu.
  
  Syau hà dettu in inglese: "L'avete dettu. Avà, per piacè, pusatevi." Vulìa chì Nick fussi trascinatu via, ma l'Americanu avia l'attenzione di a folla. Puderia subitu trasfurmà si in simpatia. Syau avia passatu tutta a so vita à trattà cù e folle. Aspetta...
  
  "Per piacè venite quì", chjamò Nick è fece un segnu à Amir.
  
  U ghjovanu s'hè unitu à Nick è Tala, parendu imbarazzatu. Prima, questu Al-Bard l'avia insultatu, avà u lodava davanti à a folla. U tronu di l'appruvazione era piacevule.
  
  Nick hà dettu à Tala: "Avà traduce questu forte è chjaru..."
  
  "L'omu Müller hà insultatu Amir. Chì Amir ricuperi u so onore..."
  
  Tala hà gridatu e parolle in u microfonu.
  
  Nick cuntinuò, è a zitella li ripetì: "Müller hè vechju... ma cun ellu ci hè u so campione... un omu cù cultelli... Amir esige una prova..."
  
  Amir sussurrò: "Ùn possu micca dumandà una sfida. Solu i campioni cumbattenu per..."
  
  Nick disse: "È postu chì Amir ùn pò micca luttà... mi offru cum'è u so prutettore! Chì Amir ricuperi u so onore... chì tutti ricuperemu u nostru onore."
  
  A folla ùn si primurava tantu di l'onore, ma di più di u spettaculu è di l'eccitazione. I so urli eranu più forti chè prima.
  
  Xiao sapia quandu era frustatu, ma paria cumpiacente quandu disse à Nick: "L'hai fattu necessariu. Bene. Togliti i vestiti."
  
  Tala hà tiratu u bracciu di Nick. Si vultò, surpresu di vede la pienghje. "Innò... innò", gridò ella. "U Challenger cummatte disarmatu. Ti tumbarà."
  
  Nick inghjuttò. "Hè per quessa chì u campione di u guvernante vince sempre." A so ammirazione per Saadi hè calata. Quelli novantadue eranu vittime, micca rivali.
  
  Amir disse: "Ùn vi capiscu micca, signor Bard, ma ùn pensu micca chì vogliu vedevi tumbà. Forse possu dà vi una chance di scappà cun questu."
  
  Nick hà vistu Müller, Knife, è u marinaru giapponese chì ridevanu. Knife hà fattu un muvimentu significativu cù u so più grande cultellu è hà cuminciatu una danza saltante. I gridi di a folla anu scuzzulatu e tribune. Nick hà ricurdatu l'imagine di un schiavu rumanu ch'ellu avia vistu luttà contr'à un suldatu cumpletamente armatu cù una mazza. Hà cumpassione per u perdente. U poveru schiavu ùn avia altra scelta - avia ricevutu u so salariu è avia ghjuratu di fà u so duvere.
  
  Si cacciò a camisgia, è l'urli ghjunsenu à un crescendo assordante. "Innò, Amir. Tenteremu a nostra furtuna."
  
  "Probabilmente morirai."
  
  "Ci hè sempre una chance di vince."
  
  "Fighjate." Amir indicò una piazza di quarant'anni chì era prestu sgombrata davanti à u tempiu. "Quella hè a piazza di battaglia. Ùn hè stata aduprata dapoi vinti anni. Serà sgombrata è purgata. Ùn avete nisuna chance d'utilizà un truccu cum'è ghjittà li terra in l'ochji. Sè saltate fora di a piazza per piglià un'arma, e guardie anu u dirittu di tumbà vi."
  
  Nick suspirò è si cacciò e scarpe. "Avà dimmelo."
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 7
  
  
  
  
  
  Syau hà fattu un altru tentativu di fà rispettà a decisione di Buduk senza cuntestazione, ma i so ordini prudenti sò stati affucati da u rugitu. A folla hà rugitu quandu Nick hà cacciatu Wilhelmina è Hugo è li hà dati à Hans. Anu rugitu di novu quandu Knife si hè spogliatu rapidamente è hè saltatu in l'arena, purtendu u so grande cultellu. Pareva magru, musculosu è alerta.
  
  "Pensi di pudè trattà cun ellu?" dumandò Hans.
  
  "Aghju fattu questu finch'è ùn aghju intesu parlà di a regula chì solu i sperimentati pudianu aduprà armi. Chì tipu di frode era sta quella chì i vechji guvernanti facianu..."
  
  "S'ellu ghjunghje à tè, li metteraghju una pallottola o in qualchì modu li daraghju a to Luger, ma ùn pensu micca chì sopravviveremu longu. Xiao hà parechji centinaie di suldati ghjustu nant'à stu campu."
  
  "S'ellu ghjunghje à mè, ùn averete micca u tempu di fà lu fà assai bè per mè."
  
  Nick hà pigliatu un soffiu prufondu. Tala li hà tenutu a manu forte, nervosamente.
  
  Nick sapia di più nantu à i costumi lucali chè ciò ch'ellu lasciava vede - e so letture è e so ricerche eranu meticulose. I costumi eranu un mischju di vestigi d'animisimu, buddisimu è islam. Ma questu era u mumentu di a verità, è ùn pudia pensà à un modu per fà altru chè attaccà Knife, è questu ùn saria micca faciule. U sistema era statu cuncipitu per a difesa di a casa.
  
  A folla s'impazientò. Si lamentavanu, po ruggivanu di novu mentre Nick scendeva cù cura i larghi scalini, i so musculi tremulanti per via di l'abbronzatura. Surrise è alzò a manu cum'è un favuritu chì entrava in u ring.
  
  Syau, Buduk, Amir, è una mezza duzina d'omi armati chì parevanu esse ufficiali di e forze di Syau sò ghjunti nantu à una piattaforma bassa chì dominava a zona libera è oblunga induve si truvava Knife. Nick hè statu prudente fora per un mumentu. Ùn vulia micca scavalcà u bassu orlu di legnu - cum'è una barriera di campu di polo - è forse dà à Knife una chance di colpisce. Un omu robustu in pantaloni verdi è camicia, un turbante è una mazza dorata hè surtitu da u tempiu, s'hè inchinatu à Syau è hè entratu in u ring. "U ghjudice", pensò Nick, è u seguitò.
  
  L'omu robustu fece un segnu à Knife da una parte, à Nick da l'altra, poi fece un segnu cù e braccia è fece un passu in daretu - assai in daretu. U so significatu era inequivocabile. Primu giru.
  
  Nick s'equilibrava nantu à e punte di i pedi, e braccia aperte è spartute, e dite inseme, i pollici in fora. Era questu. Nisun altru pensamentu fora di ciò chì era davanti à ellu. Cuncentrazione. Legge. Reazione.
  
  U cultellu era à quindici pedi di distanza. U Mindanaoanu duru è agile pareva u rolu - forse micca propiu cum'è ellu, ma u so cultellu era una grande risorsa. À a surpresa di Nick, Knife surrise - una smorfia piena di denti bianchi di pura malvagità è crudeltà - poi girò l'elsa di u so cultellu Bowie in manu è, un mumentu dopu, affruntò Nick cù un altru pugnale più chjucu in a manu manca!
  
  Nick ùn hà micca fighjatu l'arbitru robustu. Ùn hà micca cacciatu l'ochji da u so avversariu. Ùn avianu micca intenzione di fiscà falli quì. Nifa s'hè accucciatu è hà camminatu rapidamente in avanti... è cusì hà cuminciatu unu di i cuncorsi più strani, più eccitanti è stupenti mai accaduti in l'arena antica.
  
  Per un longu mumentu, Nick si cuncintrò solu à schivà ste lame mortali è l'omu chì si muvia veloce chì e brandiva. Knife si lanciò versu ellu - Nick schivò in daretu, à manca, passendu a lama più corta. Knife fece a so smorfia demoniaca è caricò di novu. Nick finse à manca è schivò à diritta.
  
  Knife surrise maliziosamente è si vultò pianu pianu, perseguendu a so preda. Lasciate chì l'omu grande ghjoca un pocu - aghjunghjeria à u divertimentu. Allargò e so lame è avanzò più pianu pianu. Nick schivò a lama più chjuca di un centimetru. Sapia chì a prossima volta Knife permetterebbe quelli centimetri cù una spinta in più.
  
  Nick hà cupertu duie volte u terrenu chì u so avversariu avia adupratu, prufittendu pienamente di i quarant'anni ma assicurendusi d'avè almenu quindici per manuvrà. Knife hà caricatu. Nick hà fattu un passu in daretu, s'hè mossu à diritta, è sta volta, cù un colpu rapidu cum'è un fulmine à a fine di u so affondo, cum'è un spadassinu senza lama, hà spintu u bracciu di Knife da parte è hà saltatu in a radura.
  
  À l'iniziu, a folla l'hà amatu, salutendu ogni attaccu è muvimentu difensivu cù una raffica di acclamazioni, applausi è grida. Dopu, mentre Nick cuntinuava à ritirassi è à schivà, sò diventati assetati di sangue per via di a so propria eccitazione, è i so applausi eranu per Knife. Nick ùn li pudia capisce, ma u tonu era chjaru: tagliateli e budella!
  
  Nick hà utilizatu un altru cuntracolpu per distrarre a manu diritta di Knife, è quandu hè ghjuntu à l'altra estremità di l'anellu, si hè vultatu, hà surrisu à Knife, è hà fattu un segnu à a folla. Li hè piaciutu. U rugitu sunava di novu cum'è applausi, ma ùn hè duratu longu.
  
  U sole era caldu. Nick sudava, ma era cuntentu di scopre chì ùn respirava micca forte. Knife era gocciolante di sudore è hà cuminciatu à sbuffà. U schnapps ch'ellu avia bevutu stava pigliendu u so pedagiu. Si firmò è lampò u picculu cultellu in una presa di lanciu. A folla urlò di gioia. Ùn si sò micca fermati quandu Knife hà lasciatu cascà a lama in una presa di lotta, si hè alzatu è hà fattu un gestu di pugnalata, cum'è per dì: "Pensi chì sò pazzu? Ti pugnaleraghju".
  
  Si lampò. Nick cascò, parò, è schivò a grande lama, chì li tagliò u bicipite è li fece sanguinà. A donna gridò di gioia.
  
  U cultellu u seguitò pianu pianu, cum'è un pugile chì spinghje u so avversariu in un angulu. Hà currispundutu à e finte di Nick. Manca, diritta, manca. Nick si lampò in avanti, li pigliò brevemente u polsu drittu, schivendu a lama più grande di una frazione di centimetru, fece girà u cultellu, è saltò davanti à ellu prima ch'ellu pudessi brandisce u cultellu più chjucu. Sapia chì avia mancatu i so reni di menu di a larghezza di una penna. U cultellu guasi cascò, si pigliò, è si lanciò arrabbiatu dopu à a so vittima. Nick saltò da parte è pugnalò sottu à a lama più chjuca.
  
  Hà pigliatu Knife sopra à u ghjinochju, ma ùn hà fattu danni postu chì Nick hà fattu una capriola laterale è hè rimbalzatu via.
  
  Avà u Mindanaoan era occupatu. A presa di questu "tuttu mistieru" era assai più forte di ciò ch'ellu pudia avè imaginatu. Hà perseguitu Nick cun prudenza, è cù u so prossimu affondo, hà schivatu, tagliendu un solcu prufondu in a coscia di Nick. Nick ùn hà sentitu nunda - questu seria accadutu dopu.
  
  Hà pensatu chì Knife rallentava un pocu. Di sicuru respirava assai più forte. U mumentu era ghjuntu. Knife hè entratu pianu pianu, cù lame piuttostu larghe, cù l'intenzione di acculà u so nemicu. Nick l'hà lasciatu preparà si, ritirendu si versu l'angulu à picculi salti. Knife hà cunnisciutu u mumentu d'euforia quandu hà pensatu chì Nick ùn saria micca capace di scappà da ellu sta volta - è tandu Nick hà saltatu drittu versu ellu, parendu e duie mani di Knife cù pugni rapidi chì si sò trasformati in lance di judo à dite dure.
  
  Knife hà apertu e so braccia è hè vultatu cù colpi pensati per fà cascà a so preda nantu à e duie lame. Nick hà scivulatu sottu à u so bracciu drittu è hà fattu scivulà a manu manca sopra, sta volta senza alluntanassi, ma avvicinendu si daretu à Knife, spinghjendu a so manu manca in sù è daretu à u collu di Knife, seguitendu la cù a manu diritta da l'altra parte per applicà un mezu nelson à l'antica!
  
  I cumbattenti sò cascati in terra, Knife hè cascatu faccia à faccia nantu à a terra dura, Nick nantu à u spinu. E braccia di Knife eranu alzate, ma teneva e so lame forte. Nick s'era allenatu in u cumbattimentu persunale tutta a so vita, è era passatu per questu lanciu è presa parechje volte. Dopu à quattru o cinque secondi, Knife scupria ch'ellu duvia culpisce u so avversariu, torcendu e braccia in ghjò.
  
  Nick hà applicatu u strangulamentu cù tutta a so forza. Sè site furtunatu, pudete incapacità o finisce u vostru omu in questu modu. A so presa hà scivulatu, e so mani giunte anu scivulatu longu u collu untuosu è toru di Knife. Grassa! Nick l'hà sintita è l'hà annusata. Hè ciò chì Buduk hà fattu quandu hà datu à Knife a so breve benedizione!
  
  U cultellu si dibatteva sottu à ellu, torcendu si, a so manu chì stringia u cultellu si trascinava per terra. Nick liberò e so mani è sbattì u pugnu in u collu di Knife mentre saltava in daretu, evitendu à pena l'acciaiu scintillante chì li brillava cum'è a zanna di un serpente.
  
  Nick hà saltatu in pedi è s'hè abbassatu, fighjendu attentamente u so avversariu. U colpu à u collu avia fattu qualchì dannu. Knife avia persu a maiò parte di u so fiatu. Hà vacillatu ligeramente, ansimendu.
  
  Nick hà pigliatu un soffiu prufondu, hà rinfurzatu i so musculi è hà affinatu i so riflessi. Si hè ricurdatu di a difesa "ortodossa" di MacPherson contr'à un purtatore di cultellu addestratu: "un fulmine à i testiculi o una corsa". U manuale di MacPherson ùn hà mancu mintuvatu ciò chì fà cù dui cultelli!
  
  Knife hà fattu un passu in avanti, avà seguitendu Nick cun prudenza, e so lame tenute più larghe è più basse. Nick hà indietreggiatu, hà fattu un passu à manca, hà schivatu à diritta, è dopu hà saltatu in avanti, aduprendu una parata di manu per devià a lama più corta mentre si sparava versu u so inguine. Knife hà pruvatu à bluccà u so colpu, ma prima chì a so manu pudessi piantà, Nick hà fattu un passu in avanti, si hè giratu accantu à l'altru, è hà incruciatu u so bracciu stesu cù una V sottu à u gomitu di Knife è a so palma nantu à a cima di u polsu di Knife. U bracciu si hè spezzatu cù un scricchjolu.
  
  Ancu mentre Knife gridava, l'ochji acuti di Nick anu vistu a grande lama vultassi versu ellu, avvicinendu si à Knife. Hà vistu tuttu cusì chjaramente cum'è s'ellu fussi in lentu. L'acciaiu era bassu, a punta affilata, è penetrava ghjustu sottu à u so ombelicu. Ùn ci era manera di bluccallu; e so mani anu solu cumpletatu u schioccu di u gomitu di Knife. Ci era solu...
  
  Tuttu hà pigliatu una frazione di secondu. Un omu senza riflessi veloci cum'è a lampa, un omu chì ùn hà micca pigliatu u so allenamentu seriamente è hà fattu un sforzu onestu per stà in forma, saria mortu subitu, cù i so intestini è u so addome tagliati.
  
  Nick si vultò à manca, tagliendu u bracciu di Knife cum'è si faria in una caduta è un bloccu tradiziunale. Incruciò a gamba diritta in avanti in un saltu, una torsione, un giru, una caduta - a lama di Knife pigliò a punta di u so femore, strappendu brutalmente a carne è creendu una longa è superficiale ferita in a natica di Nick mentre si tuffava in terra, purtendu Knife cun ellu.
  
  Nick ùn hà sentitu nisun dulore. Ùn u senti micca subitu; a natura ti dà u tempu di luttà. Hà datu un calciu à Knife in u spinu è hà inchjudatu u bracciu bonu di l'omu di Mindanao cù una serratura di gamba. Eranu stesi per terra, Knife in terra, Nick nantu à u spinu, e so braccia inchjudate in una serratura di serpente in u nasu. Knife tinia sempre a so lama in a so manu bona, ma era temporaneamente inutile. Nick avia una manu libera, ma ùn era in cundizione di strangulà u so omu, cavà li l'ochji, o piglià i so testiculi. Era un impasse - appena Nick allentava a so presa, pudia aspettà un colpu.
  
  Era ora di Pierre. Cù a so manu libera, Nick hà toccu u so culu sanguinante, hà fintu u dulore, è hà gemitu. Un suspiru di ricunniscenza, gemiti di simpatia, è uni pochi di gridi beffardi sò ghjunti da a folla. Nick hà pigliatu prestu un
  
  Una piccula palla hè surtita da una fessura ammucciata in i so pantaloncini corti, è hà sintutu a piccula leva cù u so pollice. Hà fattu una smorfia è s'hè cuntortu cum'è un lottatore di televisione, cuntorcendu i so lineamenti per sprime u terribile dulore.
  
  U cultellu hè statu un grande aiutu in questu affare. Pruvendu à liberassi, li hà tirati per terra cum'è un granciu grotescu è à ottu zampe chì si contorce. Nick hà immobilizatu u cultellu u megliu ch'ellu hà pussutu, hà alzatu a manu à u nasu di quellu chì u purtava, è hà liberatu u cuntenutu mortale di Pierre, fingendu di sente a gola di l'omu.
  
  À l'aria aperta, u vapore di Pierre chì si espandia rapidamente si dissipava prestu. Era soprattuttu un'arma per interni. Ma i so fumi eranu mortali, è per Knife, chì respirava forte - a so faccia à pochi centimetri da a piccula fonte ovale di rovina nascosta in a palma di Nick - ùn ci era scappatoia.
  
  Nick ùn avia mai tenutu una di e vittime di Pierre in bracciu quandu u gasu hà fattu effettu, è ùn vulia mai più. Ci hè statu un mumentu d'inazione ghjelata, è si pensava chì a morte era ghjunta. Dopu a natura hà prutestatu contr'à l'assassiniu di un urganisimu ch'ellu avia passatu miliardi d'anni à sviluppà si, i musculi si sò tesi, è a lotta finale per a sopravvivenza hà cuminciatu. Knife - o u corpu di Knife - hà pruvatu à liberassi cù più forza chè l'omu ùn avia mai adupratu quandu era in cuntrollu. Hà guasi ghjittatu Nick. Un urlu terribile, vomitu, hè surtitu da a so gola, è a folla hà urlatu cun ellu. Pensavanu chì era un gridu di battaglia.
  
  Parechji mumenti dopu, mentre Nick si alzava pianu pianu è cù cura, e gambe di Knife si sò sussultate cunvulsivamente, ancu s'è i so ochji eranu spalancati è fissi. U corpu di Nick era cupertu di sangue è di terra. Nick alzò e duie mani sinceramente versu u celu, si piegò è toccò a terra. Cù un muvimentu attentu è rispettosu, vultò Knife è chjuse l'ochji. Pigliò un grumu di sangue da a so natica è toccò a fronte, u core è u stomacu di u so avversariu cascatu. Raschiò a terra, spalmò più sangue è spinse a terra in a bocca cascata di Knife, spinghjendu a pallina usata in gola cù u ditu.
  
  A folla l'hà amatu. E so emozioni primitive si sò spresse in un rugitu d'approvazione chì hà fattu tremulà l'alti arburi. Onorate u nemicu!
  
  Nick si hè alzatu, cù e braccia spalancate di novu mentre fighjava u celu è cantava: "Dominus vobiscum". Hà fighjatu in ghjò è hà fattu un cerchju cù u pulgaru è l'indice, poi hà fattu u segnu di u pulgaru in sù. Hà murmuratu: "Marciu cù u restu di a spazzatura, scemu di u passatu".
  
  A folla si precipitò in l'arena è u pusò nantu à e spalle, senza cura di u sangue. Certi stesenu a manu è si tuccaru a fronte cun ellu, cum'è i principianti imbrattati di sangue dopu una caccia à a volpe.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  A clinica di Syau era muderna. Un duttore lucale espertu hà cucitu cù cura e natiche di Nick è hà applicatu antisetticu è bende à l'altri dui tagli.
  
  Hà trovu Syau è Hans nantu à a veranda cù una decina d'altri, frà i quali Tala è Amir. Hans hà dettu bruscamente: "Un veru duellu".
  
  Nick hà guardatu Siau. "Avete vistu ch'elli ponu esse scunfitti. Lutterete ?"
  
  "Ùn mi lasciate altra scelta. Müller m'hà dettu ciò chì Ghjuda ci farà."
  
  "Induve hè Müller è u Giapponese?"
  
  "In u nostru postu di guardia. Ùn vanu in nudda parte."
  
  "Pudemu aduprà e vostre barche per ghjunghje à a nave ? Chì armi avete ?"
  
  Amir hà dettu: "A rottama hè travestita da nave mercantile. Anu assai grossi cannoni. Pruveraghju, ma ùn pensu micca chì pudemu piglià la o affundalla."
  
  "Avete aerei ? Bombe ?"
  
  "Ne avemu dui", disse Xiao cun severità. "Un idrovolante di ottu posti è un biplanu per u travagliu di campu. Ma aghju solu granate à manu è un pocu di dinamite. Li gratteriate solu."
  
  Nick fece un cenno cù a testa pensativu. "Distrughjeraghju Ghjuda è a so nave."
  
  "È i prigiuneri ? I figlioli di i mo amichi..."
  
  "Li liberaraghju prima, sicuru", pensò Nick - cun speranza. "È a faraghju luntanu da quì, ciò chì pensu chì ti farà felice."
  
  Syau hà fattu un segnu di capu. Stu grande Americanu avia probabilmente una nave da guerra di a Marina americana. Videndulu sfracicà si contr'à un omu cù dui cultelli, pareva chì tuttu puderia accade. Nick hà cunsideratu di dumandà aiutu à Hawk da a Marina, ma hà scartatu l'idea. Quandu u Dipartimentu di Statu è di Difesa hà dettu di nò, Judas saria sparitu.
  
  "Hans", disse Nick, "preparemuci à parte in un'ora. Sò sicuru chì Syau ci presterà u so idrovolante."
  
  Sò partiti in u sole luminosu di meziornu. Nick, Hans, Tala, Amir, è un pilotu lucale chì pareva sapè u so travagliu. Pocu dopu, a velocità avia strappatu u scafu da u mare appiccicatu, Nick disse à u pilotu: "Per piacè, vultatevi in mare. Pigliate u mercante Portagee, chì ùn pò esse luntanu da a costa. Vogliu solu dà un'ochjata."
  
  Anu trovu a Porta vinti minuti dopu, chì navigava à nord-ovest. Nick hà tiratu Amir à a finestra.
  
  "Eccu quì", disse. "Avà, dimmi tuttu. E cabine. L'armamentu. Induve eri imprigiunatu. U numeru d'omi..."
  
  Tala hà parlatu pianu pianu da u sedile accantu. "È forse possu aiutà."
  
  L'ochji grisgi di Nick si sò fermati nantu à i soi per un mumentu. Eranu duri è freddi. "Aghju pensatu chì pudete fà lu. È dopu vogliu chì tramindui mi disegnate i piani di e so cabine. U più dettagliatu pussibule."
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  À u sonu di i motori di l'aviò, Ghjuda hè sparitu sottu à a cupola, fighjendu da a boccaporta. Un idrovolante hà vulatu sopra, circulendu. Hà aggrottatu e sopracciglia. Era a nave di Loponosius. U so ditu hà cercatu u buttone di a stazione di battaglia. L'hà cacciatu. Pazienza. Puderanu avè un missaghju. A barca puderia sfondà.
  
  U vascellu lentu girava intornu à u veliero. Amir è Tala chjachjaravanu prestu, pruvendu à spiegà i ditaglii di a robba vechja, chì Nick avia assurbitu è almacenatu cum'è un bucket chì raccoglie e gocce da dui rubinetti. Di tantu in tantu, li facia una dumanda per spronalli.
  
  Ùn hà vistu nisun equipaggiu antiaereu, ancu s'è i ghjovani l'avianu discrittu. S'è e rete è i pannelli di prutezzione fussinu cascati, averia furzatu u pilotu à scappà u più prestu è evasivamente pussibule. Passavanu a nave da i dui lati, traversavanu direttamente sopra à a testa, è giravanu stretti.
  
  "Eccu Ghjuda", esclamò Amir. "Vede ? Torna... Avà hè di novu piattu da u baldacchinu. Fighjate u portellone à babordu."
  
  "Avemu vistu ciò chì vulia", disse Nick. Si piegò in avanti è parlò à l'arechja di u pilotu. "Fate un altru passu lentu. Inclinate a poppa direttamente sopra à ella." U pilotu fece un cenno cù a testa.
  
  Nick hà calatu a finestra à l'antica. Da a so valigia, hà pigliatu cinque lame di cultellu - un grande cultellu Bowie à doppia lama è trè cultelli da lanciu. Quand'elli eranu à quattrucentu iarde da a prua, li hà ghjittati in mare è hà gridatu à u pilotu: "Andemu à Jakarta. Avà!"
  
  Da u so postu à poppa, Hans hà gridatu: "Micca male, è nisuna bomba. Pareva chì tutti quelli cultelli fussinu cascati nantu à ella in qualchì locu."
  
  Nick si pusò di novu. A so ferita li facia male, è a fasciatura si strinse mentre si muvia. "Li riuniranu è capiranu l'idea."
  
  Mentre s'avvicinavanu à Jakarta, Nick disse: "Steremu quì per a notte è parteremu per l'isula di Fong dumane. Ci truvemu à l'aeroportu à 8 ore precise. Hans, purtarete u pilotu in casa cun voi per ùn perdelu micca?"
  
  "Certamente."
  
  Nick sapia chì Tala stava facendu u bronciu, dumandendu si induve finisce. Cù Mata Nasut. È avia ragione, ma micca propiu per e ragioni ch'ella avia in mente. A faccia piacevule di Hans era impassibile. Nick era incaricatu di stu prughjettu. Ùn li diceria mai cumu avia patitu durante a battaglia cù Knife. Sudava è respirava forte cum'è i cumbattenti, prontu in ogni mumentu à caccià a so pistola è sparà à Knife, sapendu ch'ellu ùn saria mai abbastanza veloce per bluccà a lama è dumandendu si finu à quandu ghjunghjeranu à traversu a folla infuriata. Suspirò.
  
  À Mata, Nick hà fattu un bagnu di spugna calda - a grande ferita ùn era micca abbastanza indurita per una duscia - è hà fattu una siesta nantu à a terrazza. Ella hè ghjunta dopu à ottu ore, salutendulu cù basgi chì si sò trasfurmati in lacrime mentre esaminava e so bende. Ellu hà suspiratu. Era bellu. Era più bella di ciò ch'ellu si ricordava.
  
  "Pudiate esse statu tombu", singhjozzò. "Te l'aghju dettu... Te l'aghju dettu..."
  
  "M'ai dettu", disse ellu, abbracciendula forte. "Credu ch'elli m'aspettavanu."
  
  Ci hè statu un longu silenziu. "Chì hè accadutu?" dumandò ella.
  
  Li disse ciò chì era accadutu. A battaglia era stata minimizzata, cù solu u so volu di ricunniscenza sopra a nave chì era l'unica cosa ch'ella ampararia assai prestu. Quandu ellu finì, ella rabbrividì è si strinse assai vicinu, u so prufume un basgiu tuttu soiu. "Grazie à Diu ùn hè statu peghju. Avà pudete cunsignà Müller è u marinaru à a pulizza, è tuttu hè finitu."
  
  "Micca propiu. Li manderaghju à i Makhmurs. Avà hè u turnu di Judah di pagà u riscattu. I so ostaggi per elli, s'ellu li vole torna."
  
  "Oh no! Serete in più periculu..."
  
  "Hè questu u nome di u ghjocu, cara."
  
  "Ùn fà micca u scemu." E so labbre eranu dolci è inventive. E so mani eranu surprenenti. "Stà quì. Riposa. Forse si ne anderà avà."
  
  "Forse..."
  
  Hà rispostu à e so carezze. Ci era qualcosa in l'azione, ancu quasi in u disastru, ancu in e battaglie chì lasciavanu ferite, chì u stimulava. Un ritornu à u primitivu, cum'è s'è vo avessi catturatu prede è donne ? Si sentia un pocu vergugnosu è incivilitu - ma u toccu di farfalla di Mata hà cambiatu i so pinsamenti.
  
  Ella hà toccu a benda nantu à a so natica. " Face male ? "
  
  "Improbabile."
  
  "Pudemu esse attenti..."
  
  "Iè..."
  
  L'hà avvoltu in una manta calda è dolce.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Sò sbarcati nant'à l'isula di Fong è anu trovu Adam Muchmur è Gun Bik chì aspittavanu nant'à a rampa. Nick hà dettu addiu à u pilotu Siau. "Dopu chì a nave serà riparata, turnerete in casa per piglià Müller è u marinaru giapponese. Ùn puderete micca fà quellu viaghju di ritornu oghje, nò?"
  
  "Puderaghju, s'è no vulemu risicà un atterrissimu di notte quì. Ma ùn l'avaria micca fattu." U pilotu era un ghjovanu cù una faccia luminosa, chì parlava inglese cum'è qualchissia chì l'apprezzava cum'è a lingua di u cuntrollu di u trafficu aereu internaziunale è ùn era micca dispostu à fà sbagli. "S'e puderia vultà dumane mane, pensu chì seria megliu. Ma..." Hà scrollatu e spalle è hà dettu ch'ellu vultaria s'ellu era necessariu. Seguitava l'ordini. Hà ricurdatu à Nick Gun Byck - avia accunsentitu perchè ùn era ancu sicuru di quantu bè puderia sfidà u sistema.
  
  "Fatelu in modu sicuru", disse Nick. "Partite u più prestu pussibule a mane."
  
  I so denti brillavanu cum'è picculi tasti di pianoforte. Nick li dete un fasciu di rupie. "Questu hè per un bon viaghju quì. Sè vo pigliate sta ghjente è li purtate torna da mè, vi aspetteranu quattru volte di più."
  
  "Si farà s'ellu hè pussibule, signor Bard."
  
  "Forse e cose sò cambiate quì. Credu ch'elli paganu Buduk."
  
  Flyer aggrottò e sopracciglia. "Faraghju u mo megliu, ma s'è Siau dice di nò..."
  
  "Sè li pigliate, ricordatevi ch'elli sò tippi duri. Ancu in manette, ponu sempre mettevi in guai. Gun Bik è a guardia anderanu cun voi. Hè a cosa intelligente da fà."
  
  Hà vistu l'omu decide chì saria una bona idea di dì à Siau chì i Makhmurs eranu cusì sicuri chì i prigiuneri serianu mandati ch'elli avianu furnitu una scorta impurtante - Gan Bik. "Va bè."
  
  Nick tirò Gun Bick da parte. "Pigliate un bravu omu, partite cù l'aviò di Loponusias è purtate quì Mueller è u marinaru giapponese. S'ellu ci hè qualchì prublema, vultate prestu voi stessu."
  
  "Prublemi?"
  
  "Buduk nant'à u salariu di Ghjuda."
  
  Nick hà vistu l'illusioni di Gun Bik sfracicà si, frantumendu si davanti à i so ochji cum'è un vasu magre culpitu da una verga di metallu. "Micca Buduk."
  
  "Iè, Buduk. Hai intesu a storia di a cattura di Nif è Müller. È di a lotta."
  
  "Benintesa. U mo babbu hè statu à u telefunu tutta a ghjurnata. E famiglie sò cunfuse, ma alcune anu accunsentutu à piglià azzioni. Resistenza."
  
  "È Adamu?"
  
  "Resisterà, pensu."
  
  "È u vostru babbu?"
  
  "Dice di luttà. Incita Adam à abbandunà l'idea chì si ponu aduprà tangenti per risolve tutti i prublemi." Gan Bik hà parlatu cun orgogliu.
  
  Nick disse pianu pianu: "U vostru babbu hè un omu intelligente. Si fida di Buduk?"
  
  "Innò, perchè quandu eramu ghjovani, Buduk ci parlava assai. Ma s'ellu era in paga di Judas, què spiega assai. Vogliu dì, s'hè scusatu per alcune di e so azzioni, ma..."
  
  "Cumu creà l'infernu cù e donne quandu hè ghjuntu in Jakarta?"
  
  "Cumu l'hai saputu?"
  
  "Sapete cumu si sparghjenu e nutizie in Indonesia."
  
  Adam è Ong Tiang anu purtatu Nick è Hans in casa. Si stese nantu à una chaise longue in u vastu salottu, u so pesu alzatu da a so natica indolenzita mentre intese u ruggitu di l'idrosfera chì si stava alluntanendu. Nick fighjò Ong. "U vostru figliolu hè un bonu omu. Spergu ch'ellu purterà i prigiuneri in casa senza nisun prublema."
  
  "S'ellu si pò fà, ellu u farà." Ong hà piattu u so orgogliu.
  
  Tala hè entrata in a stanza quandu Nick hà vultatu u sguardu versu Adam. Sia ella sia u so babbu anu cuminciatu à parlà quandu ellu hà dumandatu: "Induve hè u to figliolu curaghjosu, Akim?"
  
  Adam hà subitu ricuperatu a so faccia di poker. Tala hà guardatu e so mani. "Iè, Akim", disse Nick. "U fratellu gemellu di Tala, chì li s'assumiglia tantu chì u truccu era faciule. Ci hà ingannatu in Hawaii per un pezzu. Ancu unu di i prufessori di Akim hà pensatu ch'ella era u so fratellu quandu l'hà guardata è hà studiatu e foto."
  
  Adamu disse à a so figliola: "Dillelu. In ogni casu, u bisognu di l'ingannu hè guasi finitu. Quandu Ghjuda u scoprirà, l'averemu cumbattutu o seremu morti".
  
  Tala alzò i so belli ochji versu Nick, supplichendu di capisce. "Era l'idea di Akim. Eru terrorizzata quandu sò stata catturata. Si ponu vede e cose in l'ochji di Ghjuda. Quandu Müller m'hà purtatu nantu à a barca per esse vista è per chì Babbu facessi u pagamentu, i nostri omi anu fattu finta chì e so barche ùn ci fussinu. Müller hà attraccatu."
  
  Ella esitò. Nick disse: "Quessa pare una operazione audace. È Müller hè un scemu ancu più grande di ciò chì pensava. Vecchiaia. Continua."
  
  "Tutti eranu amichevuli. Babbu li hà datu qualchì buttiglia è anu bevutu. Akim hà rimbuccatu a so gonna è - reggisenu imbottitu - è m'hà parlatu è m'hà abbracciatu, è quandu ci simu separati - m'hà spintu in a folla. Pensavanu chì eru eiu quellu chì era piegatu in lacrime. Vulìa chì e famiglie salvassinu tutti i prigiuneri, ma vulianu aspittà è pagà. Cusì sò andatu in Hawaii è aghju parlatu cun elli di tè..."
  
  "È avete amparatu à esse un sottumarinu di prima classe", disse Nick. "Avete tenutu u scambiu sicretu perchè speravate d'ingannà Ghjuda, è s'ellu Jakarta u sapia, sapevate ch'ellu l'avaria scupertu in poche ore?"
  
  "Iè", disse Adam.
  
  "Pudiate avè dettu a verità", suspirò Nick. "Avaria acceleratu un pocu e cose."
  
  "Ùn ti cunnisciamu micca à l'iniziu", hà cuntrastatu Adam.
  
  "Credu chì tuttu hè acceleratu assai avà." Nick hà vistu u scintilliu maliziosu vultà in i so ochji.
  
  Ong Tiang tussì. "Chì ghjè u nostru prossimu passu, signor Bard?"
  
  "Aspetta."
  
  "Aspettà ? Quantu tempu ? Per chì ?"
  
  "Ùn sò micca quantu tempu ci vulerà, o quantu tempu ci vulerà veramente, finchè u nostru avversariu ùn faci una mossa. Hè cum'è una partita di scacchi induve site in una pusizione megliu, ma u vostru scaccu mattu dipenderà da a mossa ch'ellu sceglie. Ùn pò micca vince, ma pò inflige danni o ritardà u risultatu. Ùn vi deve micca dispiace d'aspittà. Quessa era a vostra pulitica."
  
  Adam è Ong si sò scambiati sguardi. Questu orangutanu americanu puderia esse statu un eccellente cummerciante. Nick hà piattu un surrisu. Vulìa esse sicuru chì Ghjuda ùn avia manera di evità u scaccu mattu.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Nick hà trovu l'attesa faciule. Hà dormitu per longhe ore, hà pulitu e so ferite, è hà cuminciatu à natà mentre i tagli guarìanu. Hà spassighjatu per a campagna culurita è esotica è hà amparatu à amà u gado-gado - una deliziosa mistura di ligumi cù salsa di arachidi.
  
  Gan Bik hè vultatu cù Müller è u marinaru, è i prigiuneri sò stati chjusi in a prigione sicura di Makhmour. Dopu una breve visita per nutà chì e sbarre eranu solide è chì duie guardie eranu sempre in serviziu, Nick li hà ignorati. Hà pigliatu in prestitu a nova barca à motore di vinti ottu piedi d'Adam è hà purtatu Tala à fà un picnic è un giru di l'isula. Pareva pensà chì rivelà u truccu ch'ella è u so fratellu avianu ghjucatu avia rinfurzatu u so ligame cù "Al-Bard". L'avia effettivamente viulatu mentre stavanu galleggiando in una laguna tranquilla, ma ellu si disse ch'ellu era troppu gravemente feritu per resiste - puderia apre una di e so ferite. Quandu ella li dumandò perchè rideva, disse: "Ùn saria micca divertente se u mo sangue si sparghjessi nantu à e vostre gambe, è Adam u vedessi, saltessi à cunclusioni è mi sparassi?"
  
  Ùn hà micca pensatu ch'ellu fussi divertente per nunda.
  
  Sapia chì Gan Bik era suspettosu di a prufundità di a relazione trà Tala è u grande Americanu, ma era evidenti chì l'omu cinese s'ingannava, cunsiderendu Nick solu un "fratellu maiò". Gan Bik hà dettu à Nick di i so prublemi, a maiò parte di i quali eranu ligati à i tentativi di mudernizà e pratiche ecunomiche, di u travagliu è suciali nantu à l'isula di Fong. Nick hà dichjaratu a so mancanza di sperienza. "Truvate esperti. Ùn sò micca un espertu".
  
  Ma hà datu cunsiglii in un duminiu. Gan Bik, cum'è capitanu di l'armata privata d'Adam Makhmour, pruvava à rinfurzà u morale di i so omi è à inculcà in elli ragioni di lealtà à l'Isula di Fong. Hà dettu à Nick: "E nostre truppe eranu sempre in vendita. Nantu à u campu di battaglia, pudete, diavulu, mustrà li un fasciu di biglietti è cumprà li subitu".
  
  "Questu prova ch'elli sò stupidi o assai intelligenti?" si dumandava Nick.
  
  "Scherzi", esclamò Gan Bik. "E truppe devenu esse fideli. À a Patria. À u Cumandante."
  
  "Ma queste sò truppe private. Milizia. Aghju vistu l'armata regulare. Guardanu e case di i pezzi grossi è arrubbanu i mercanti."
  
  "Iè. Hè tristu. Ùn avemu micca l'efficienza di e truppe tedesche, u Gung Ho di l'Americani, o a dedizione di i Giappunesi..."
  
  "Lode à u Signore..."
  
  "Chì?"
  
  "Nunda di particulare." Nick suspirò. "Senti, pensu chì cù a milizia, ci vole à dà li duie cose per chì luttà. A prima hè l'interessu persunale. Dunque prumettiteli bonus per e prestazioni in cummattimentu è una tiru superiore. Dopu, sviluppate u spiritu di squadra. I migliori suldati."
  
  "Iè", disse Gan Bik pensativu, "avete qualchi boni suggerimenti. L'omi saranu più entusiasti di e cose chì ponu vede è sperimentà in prima persona, cum'è luttà per a so terra. Cusì ùn averete micca prublemi di morale."
  
  A mane dopu, Nick hà nutatu i suldati chì marchjavanu cun un entusiasmu particulare, agitendu e braccia in u stile australianu assai largu. Gun Bick li avia prumessu qualcosa. Più tardi quellu ghjornu, Hans li hà purtatu un longu telegramma mentre stava pusatu nantu à a veranda cù una brocca di punch di frutta à fiancu à ellu, gudendu un libru ch'ellu avia trovu in a libreria d'Adam.
  
  Hans hà dettu: "L'uffiziu di a televisione l'hà chjamatu per fà mi sapè ciò chì succede. Bill Rohde suda. Chì li avete mandatu? Chì altri?"
  
  Hans hà stampatu un telegramma da Bill Rohde, un agente AXE chì travagliava cum'è direttore di a Galleria Bard. U messagiu diceva: MOBBING PER UN ACCESSU À I FERMI IN TEMPU TUTTI ERANU NAVE HIPPIE DODICI GROSS.
  
  Nick hà ghjittatu a testa in daretu è hà rugghjitu. Hans hà dettu: "Lasciami scopre."
  
  "Aghju mandatu à Bill un saccu di cime di yo-yo cù sculture religiose."
  
  è e belle scene nantu à elli. Aghju avutu à dà à Joseph Dalam qualchì travagliu. Bill deve avè messu un annunziu in u Times è vindutu tutta a dannata cosa. Dodici grossi! S'ellu li vende per u prezzu chì aghju offertu, faremu circa quattru mila dollari! È se sta sciocchezza cuntinueghja à vende..."
  
  "Sè ghjunghjite prestu in casa, pudete mustrà li in televisione", disse Hans. "In bikini d'omu. Tutte e zitelle..."
  
  "Pruvate un pocu." Nick hà scuzzulatu u ghjacciu in a brocca. "Per piacè, dumandate à sta zitella di purtà un telefunu in più. Vogliu chjamà Josef Dalam."
  
  Hans parlava un pocu d'indonesianu. " Diventi sempre più pigru, cum'è noi tutti. "
  
  "Hè un bellu modu di vita."
  
  "Allora l'ammetti?"
  
  "Benintesa." A cameriera attrattiva è ben fatta li dete u telefunu cù un grande surrisu è alzò pianu pianu a manu mentre Nick passava i pollici nantu à i so picculi pollici. A fighjulava vultassi cum'è s'ellu pudia vede à traversu u so pareo. "Hè un paese maravigliosu."
  
  Ma senza un bon serviziu telefonicu, ci hè vulsutu una meza ora per ghjunghje à Dalam è dì li di mandà u yo-yo.
  
  Quella sera, Adam Makhmur hà urganizatu a festa è u ballu prumessi. L'invitati anu assistitu à un spettaculu culuritu, cù gruppi chì si esibianu, sunavanu è cantavanu. Hans hà sussurratu à Nick: "Stu paese hè un vaudeville di 24 ore. Quandu si ferma quì, si svolge sempre in l'edificii guvernamentali".
  
  "Ma sò felici. Si divertenu. Fighjate Tala chì balla cù tutte quelle zitelle. Racchette cù curve..."
  
  "Benintesa. Ma finch'elli si riproducenu cum'è a facenu, u livellu d'intelligenza genetica calerà. À a fine, finirete per avè quartieri poveri in India, cum'è i peghju chì avete vistu longu u fiume in Jakarta."
  
  "Hans, sì un scuru purtatore di verità."
  
  "È noi, l'Olandesi, avemu guaritu e malatie à manca è à diritta, scupertu vitamine è migliuratu l'igiene."
  
  Nick hà messu una buttiglia di birra appena aperta in manu à u so amicu.
  
  A mane dopu, anu ghjucatu à tennis. Ancu s'è Nick hà vintu, hà trovu chì Hans era un bon avversariu. Mentre tornavanu à a casa, Nick hà dettu: "Aghju amparatu ciò chì avete dettu eri sera nantu à a sovra-ripruduzzione. Ci hè una suluzione?"
  
  "Ùn pensu micca. Sò cundannati, Nick. Si riproduceranu cum'è mosche di a frutta nantu à una mela finu à ch'elli sianu in piedi l'unu nantu à e spalle di l'altru."
  
  "Spergu chì ti sbagli. Spergu chì qualcosa sia scupertu prima ch'ellu sia troppu tardi."
  
  "Per esempiu, chì ? E risposte sò à portata di l'omu, ma i generali, i pulitici è i stregoni li bloccanu. Sapete, guardanu sempre in daretu. Videremu u ghjornu quandu..."
  
  Nick ùn sapia mai ciò ch'elli avianu da vede. Gan Bik hè surtitu currendu daretu à una siepe spessa è spinosa. Hà suspiratu: "U culunellu Sudirmat hè in casa è vole Müller è u marinaru."
  
  "Hè interessante", disse Nick. "Rilassati. Respira."
  
  "Ma andemu. Adam puderia lasciallu piglià li."
  
  Nick disse: "Hans, per piacè entra. Pigliate Adam o Ong da parte è dumandateli di trattene Sudirmat per duie ore. Fatelu fà un bagnu - pranzà - tuttu ciò chì vulete."
  
  " Ghjustu. " Hans hè partitu subitu.
  
  Gan Bik hà spustatu u so pesu da un pede à l'altru, impaziente è eccitatu.
  
  "Gan Bik, quanti omi hà purtatu Sudirmat cun ellu?"
  
  "Tre."
  
  "Induve sò u restu di e so forze?"
  
  "Cumu sapia ch'ellu avia putere vicinu?"
  
  "Indovina".
  
  "Hè una bona supposizione. Sò à Gimbo, à circa quindici chilometri in ghjò per a seconda valle. Sedici camion, circa centu omi, duie mitragliatrici pesanti è una vechja mitragliatrice di una libbra."
  
  "Eccellente. I vostri scout li stanu survegliendu?"
  
  "Iè."
  
  "È chì ne dici di l'attacchi da altre parti ? Sudirmat ùn hè micca un tossicodipendente."
  
  "Hà duie cumpagnie pronte à a Caserma di Binto. Puderanu attaccà ci da parechje direzzione, ma sapemu quand'elli partenu da Binto è probabilmente sapemu in chì direzzione vanu."
  
  "Chì avete per a putenza di focu pesante?"
  
  "Un cannone di quaranta millimetri è trè mitragliatrici svedesi. Piene di munizioni è esplosivi per fà mine."
  
  "I vostri figlioli anu amparatu à fà mine?"
  
  Gan Bik hà sbattu u pugnu in a palma di a so manu. "Li piace. Pow!"
  
  "Fateli minà a strada chì surte da Gimbo à un puntu di cuntrollu difficiule da passà. Mantene u restu di i vostri omi in riserva finu à chì sapemu da chì parte puderia entre a squadra di Binto."
  
  "Sì sicuru ch'elli attaccheranu?"
  
  "Prima o poi averanu da fà lu s'elli volenu ritruvà a so piccula camisgia imbottita."
  
  Gan Bik hà ridacchiatu è hè scappatu. Nick hà trovu Hans cù Adam, Ong Tiang, è u Culunellu Sudirmat nantu à a larga veranda. Hans hà dettu in modu incisivu: "Nick, ti ricordi di u culunellu. Meglio lavà ti, vechju, andemu à pranzu."
  
  Ci era un sensu d'anticipazione à a grande tavula aduprata da invitati distinti è da i gruppi d'Adam stessu. Hè statu rottu quandu Sudirmat hà dettu: "Signore Bard, sò venutu à dumandà à Adam infurmazioni nantu à i dui omi chì avete purtatu quì da Sumatra".
  
  "È tù?"
  
  Sudirmat paria perplessu, cum'è s'ellu li fussi stata ghjittata una petra invece di una palla. "Eiu - chì?"
  
  "Site seriu ? È chì hà dettu u sgiò Makhmur ?"
  
  "Hà dettu ch'ellu avia bisognu di parlà cun tè durante a colazione - è eccu ci."
  
  "Queste persone sò criminali internaziunali. Devu veramente dà li in manu à Jakarta."
  
  "Oh no, sò eiu l'autorità quì. Ùn duviate micca avè li spustati da Sumatra, è ancu menu in a mo zona. Site in guai serii, signor Bard. Hè decisu. Voi..."
  
  "Culunellu, avete dettu abbastanza. Ùn libereraghju micca i prigiuneri."
  
  "Signore Bard, purtate sempre quella pistola." Sudirmat scuzzulò a testa cun tristezza. Cambiava sughjettu, circhendu un modu per fà difende l'omu. Vulìa duminà a situazione - avia intesu tuttu di cumu questu Al Bard avia cumbattutu è tombu un omu cù dui cultelli. È questu era un altru di l'omi di Judas!
  
  "Iè, sò." Nick li surrise largamente. "Ti dà un sensu di sicurità è fiducia quandu si tratta di culunelli inaffidabili, traditori, egoisti, avidi, traditori è disonesti." Hà dettu strascicandu e parolle, lascendu assai tempu in casu chì u so inglese ùn currispundessi micca à u significatu precisu.
  
  Sudirmat s'hè arrossitu è s'hè pusatu più drittu. Ùn era micca un codardu cumpletu, ancu s'è a maiò parte di i so conti persunali eranu stati regulati cù un colpu in u spinu o un "tribunale texanu" da un mercenariu cù un fucile da una imbuscata. "E vostre parolle sò insultanti."
  
  "Micca tantu quant'elli sò veri. Avete travagliatu per Ghjuda è ingannatu i vostri cumpatriotti dapoi chì Ghjuda hà principiatu a so operazione."
  
  Gun Bik hè entratu in a stanza, hà vistu Nick, è s'hè avvicinatu à ellu cù una nota aperta in manu. "Questu hè appena ghjuntu."
  
  Nick fece un cenno cù a testa à Sudirmat cum'è s'elli avianu appena interrottu una discussione di risultati di cricket. Hà lettu: "Partenza di tutti i Gimbo à 12:50 ore". Preparatu à lascià Binto.
  
  Nick hà surrisu à u zitellu. "Eccellente. Vai avanti." Hà lasciatu Gun Bik ghjunghje à a porta, poi hà gridatu: "Oh, Gun..." Nick si hè alzatu è s'hè precipitatu dopu à u zitellu, chì si hè firmatu è si hè vultatu. Nick hà murmuratu: "Pigliate i trè suldati ch'ellu hà quì."
  
  "L'omi li stanu à fighjà avà. Aspettanu solu u mo ordine."
  
  "Ùn avete bisognu di dì mi di bluccà e forze di Binto. Una volta chì cunniscite a so strada, bluccateli."
  
  Gan Bik hà mostratu i primi segni di preoccupazione. "Puderanu purtà assai più truppe. Artiglieria. Quantu tempu duvemu teneli à distanza?"
  
  "Solu uni pochi d'ore... forse finu à dumane mane." Nick rise è li dette una pacca nantu à a spalla. "Ti fidi di mè, nò?"
  
  "Benintesa." Gun Bik si n'andò in furia, è Nick scuzzulò a testa. Prima troppu suspettosu, avà troppu fiduciosu. Vultò à a tavula.
  
  U culunellu Sudirmat hà dettu à Adam è Ong: "E mo truppe saranu quì prestu. Dopu videremu quale dice i nomi..."
  
  Nick disse: "E vostre truppe sò partite cum'è urdinatu. È sò state fermate. Avà, per ciò chì riguarda e pistole - passate sta à a cintura. Tenite e dite nantu à u manicu."
  
  U passatempu preferitu di Sudirmat, fora di u stupro, era fighjà filmi americani. I western eranu prughjettati ogni sera mentre era à u so postu di cummandu. Vecchi cù Tom Mix è Hoot Gibson, novi cù John Wayne è stelle cuntempuranee chì avianu bisognu d'aiutu per muntà i so cavalli. Ma l'Indonesiani ùn sapianu micca questu. Molti di elli pensavanu chì tutti l'Americani eranu cowboys. Sudirmat praticava e so cumpetenze cuscienziosamente - ma questi Americani eranu nati cù pistole! Stese cù cura una mitragliatrice cecoslovacca attraversu u tavulinu, tenendula ligeramente trà e dite.
  
  Adam disse cun preoccupazione: "Signore Bard, site sicuru..."
  
  "Signore Makhmur, ci sarete ancu voi in pochi minuti. Chiudemu stu pezzu di merda è vi lu mustraraghju."
  
  Ong Tiang hà dettu: "Stronzu? Ùn sò micca què. In francese... per piacè, in tedescu... significa...?"
  
  Nick disse: "Mele di cavallu." Sudirmat aggrottò le sopracciglia mentre Nick indicava a strada per a portineria.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Gun Bik è Tala anu fermatu Nick mentre lasciava a prigiò. Gun Bik purtava una radio di cummattimentu. Pareva preoccupatu. "Ottu altri camion stanu ghjunghjendu per sustene i camion di Binto."
  
  "Avete un ostaculu forte?"
  
  "Iè. O s'è no facemu saltà in aria u ponte di Tapachi..."
  
  "Colpu. U vostru pilotu anfibiu sà induve hè?"
  
  "Iè."
  
  "Quanta dinamite mi pudete salvà quì - avà?"
  
  "Assai. Da quaranta à cinquanta pacchetti."
  
  "Purtamelu in l'aviò, è dopu vultate à a vostra ghjente. State nantu à sta strada."
  
  Quandu Gan Bik hà fattu un cenno cù a testa, Tala hà dumandatu: "Chì possu fà?"
  
  Nick fighjulava attentamente i dui adolescenti. "State cun Gan. Imballate un kit di primu succorsu, è s'è vo avete qualchì zitella curaghjosa cum'è voi, purtatela cun voi. Ci puderebbenu esse vittime."
  
  U pilotu anfibiu cunniscia u Ponte Tapachi. L'hà indicatu cù u listessu entusiasmu ch'ellu avia vistu Nick incollà bastoncini morbidi d'esplosivu inseme, ligà li cù filu di ferru per una sicurezza supplementare, è inserisce un tappu - cinque centimetri di metallu, cum'è una penna à sfera in miniatura - in fondu in ogni gruppu. Una miccia longa un metru si stendeva da ellu. Hà attaccatu un fermu di sicurezza à u pacchettu per impedisce ch'ellu si staccassi. "Boom!" disse felice u pilotu. "Boom. Eccu."
  
  U strettu ponte di Tapachi era una ruina fumante. Gun Bik hà cuntattatu a so squadra di demolizione, è cunniscianu u so travagliu. "Nick hà gridatu à l'arechja di u vulante. "Fate un passaghju bellu è faciule ghjustu attraversu a strada. Sparghjemuli è facemu saltà in aria un camion o dui s'è pudemu."
  
  Anu lanciatu bombe à spruzzu in dui passaggi. S'è l'omi di Sudirmat cunniscianu l'esercizii antiaerei, l'avianu scurdatu o ùn ci avianu mai pensatu. Quandu sò stati visti l'ultima volta, currianu in tutte e direzzione da u convogliu di camion, trè di i quali brusgiavanu.
  
  "In casa", disse Nick à u pilotu.
  
  Ùn pudianu micca fà la. Deci minuti dopu, u mutore si spense, è atterrò in una laguna tranquilla. U pilotu rise. "U so. Hè intasatu. Benzina pessima. A ripareraghju."
  
  Nick sudava cun ellu. Aduprendu un kit d'arnesi chì s'assumigliava à un kit di riparazione Woolworth, anu pulitu u carburatore.
  
  Nick sudava è era nervosu, avendu persu trè ore. Infine, quandu a benzina pulita hè stata pompata in u carburatore, u mutore s'hè messu in moto à u primu giru, è sò ripartiti. "Fighjate a riva, vicinu à Fong", gridò Nick. "Ci deve esse una barca à vela quì."
  
  Era cusì. U Porto era vicinu à i moli di Machmur. Nick disse: "Andate per l'Isula di u Zoo. Puderete cunnosce la cum'è Adata - vicinu à Fong."
  
  U mutore si firmò torna nant'à u tappettu verde solidu di u Zoo. Nick fece una smorfia. Chì percorsu, trapassatu da l'arburi in una crepa in a giungla. U ghjovanu pilotu stese a barra in a valle di u fiume chì Nick avia scalatu cù Tala è calò u vechju anfibiu oltre u surf, cum'è una foglia chì casca nant'à un stagnu. Nick pigliò un respiru prufondu. Riceve un largu surrisu da u pilotu. "Stemu pulendu torna u carburatore."
  
  "Fatelu. Seraghju di ritornu in un paru d'ore."
  
  "Va bè."
  
  Nick curria longu à a spiaggia. U ventu è l'acqua avianu digià cambiatu a so direzzione, ma questu duvia esse u locu ghjustu. Era à a distanza ghjusta da a foce di u fiumicellu. Studiò u promontoriu è cuntinuò. Tutti l'arburi di banianu à u bordu di a giungla parevanu listessi. Induve eranu e corde ?
  
  Un colpu minacciosu in a giungla u fece accuccià è chjamà Wilhelmina. Surtendu da a machja, cù i so membri di cinque centimetri chì si spazzavanu cum'è stuzzicadenti, Mabel apparve! A scimmia saltò nantu à a rena, pusò a testa nantu à a spalla di Nick, l'abbracciò è firmò allegramente. Abbassò a pistola. "Ehi, amore. Ùn ci crederanu mai in casa."
  
  Hà fattu soni di tubà allegri.
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 8
  
  
  
  
  
  Nick cuntinuò, scavendu in a rena da u latu di u mare di l'arburi di banianu. Nunda. A scimmia u seguitò à a spalla, cum'è un cane campione o una moglia fidele. Ella u fighjò, po corse longu à a spiaggia; ellu si firmò è fighjò in daretu, cum'è per dì: "Vai avanti".
  
  "Innò", disse Nick. "Tuttu què hè impussibile. Ma s'ellu hè u vostru pezzu di spiaggia..."
  
  Era. Mabel si firmò à u settimu arburu è tirò fora duie corde da sottu à a rena purtata da a marea. Nick li dette una pacca nantu à a spalla.
  
  Venti minuti dopu, hà svuotatu i serbatoi galleggianti di a piccula barca è hà riscaldatu u mutore. A so ultima occhiata à a piccula baia hè stata di Mabel chì stava nantu à a riva, alzendu a so grande manu interrogativamente. Hà pensatu ch'ella paria addulurata, ma si hè dettu ch'ella era a so imaginazione.
  
  Prestu hè ghjuntu à a superficia è hà intesu u veiculu anfibiu chì si move, dicendu à u pilotu cù l'ochji sbarrati ch'ellu l'avaria scuntratu à Makhmurov. "Ùn ci ghjunghjeraghju micca finu à a notte. Sè vo vulete passà i punti di cuntrollu per vede s'ellu l'armata hà in mente qualchì acrobazia, fate puru. Pudete cuntattà Gun Bik per radio?"
  
  "Innò. Li mandu un bigliettu."
  
  Quellu ghjornu, u ghjovanu pilotu ùn hà lasciatu nisuna nota. Guidendu u lentu anfibiu versu a rampa, scendendu versu u mare cum'è un scarabeu grassu, hè passatu assai vicinu à a Porta. Si priparava à l'azzione è avia cambiatu a so identità in una junk. Judas hà intesu u lamentu di l'intercom nant'à u ponte Tapachi. I cannoni antiaerei à focu rapidu di Judas anu tagliatu l'aviò à nastri, è hè cascatu in acqua cum'è un scarabeu stancu. U pilotu ùn hè statu feritu. Hà scrollatu e spalle è hà natatu finu à a riva.
  
  Era bughju quandu Nick hè intrutu in u sottumarinu.
  
  à u muelle di carburante di Machmur è hà cuminciatu à riempie i so serbatoi. I quattru tippi à i muelli parlavanu pocu inglese, ma cuntinuavanu à ripete: "Andate in casa. Guarda, Adam. Sbrigati".
  
  Hà trovu Hans, Adam, Ong è Tala nantu à u purtellu. A pusizione era guardata da una duzina d'omi - pareva un postu di cumandu. Hans hà dettu: "Bentornati. Duverete pagà."
  
  "Chì hè accadutu?"
  
  "Ghjuda hè sbarcatu è hà assaltatu a caserma di guardia. Hà liberatu Müller, i giapponesi è Sudirmat. Una lotta frenetica hè seguita per l'arme di e guardie - solu duie guardie sò rimaste, è Gan Bik hà pigliatu tutte e truppe cun ellu. Sudirmat hè statu tandu sparatu da unu di i so omi, è u restu hè scappatu cù Ghjuda."
  
  "I periculi di u despotismu. Mi dumandu quantu tempu stu suldatu hà aspettatu a so occasione. Gan Bik tene e strade?"
  
  "Cum'è una petra. Simu preoccupati per Ghjuda. Puderia sparà ci o fà una nova razzia. Hà mandatu un missaghju à Adam. Vole 150 000 dollari. In una settimana."
  
  "O forse tomba Akim?"
  
  "Iè."
  
  Tala hà cuminciatu à pienghje. Nick hà dettu: "Ùn ti ne fà, Tala. Ùn ti ne fà, Adam, ricupereraghju i prigiuneri". Hà pensatu chì s'ellu era statu troppu sicuru di sè, era per una bona ragione.
  
  Hà pigliatu Hans da parte è hà scrittu un missaghju nant'à u so bloccu note. "I telefoni funzionanu sempre?"
  
  "Benintesa, l'aiutante di Sudirmat chjama ogni dece minuti cù minacce."
  
  "Pruvate à chjamà u vostru serviziu di televisione via cavo."
  
  U telegramma, chì Hans hà ripetutu cù cura à u telefunu, diceva: AVVISU CHÌ A BANCA CINESE JUDAS HA RACCOLTU SEI MILIONI IN ORU È ORA HÈ LIGATA À U PARTITU NAHDATUL ULAM. Hè statu mandatu à David Hawk.
  
  Nick si vultò versu Adam: "Mandate un omu à Ghjuda. Diteli chì li pagherete $ 150 000 dumane à dece ore di mane se pudete fà vultà Akim subitu."
  
  "Ùn aghju micca assai valuta forte quì. Ùn piglieraghju micca Akim s'è l'altri prigiuneri anu da more. Nimu Makhmur ùn puderà mai più mustrà a so faccia..."
  
  "Ùn li paghemu nunda è liberemu tutti i prigiuneri. Hè un truccu."
  
  "Oh." Hà datu ordini prestu.
  
  À l'alba, Nick era in un picculu sottumarinu, chì galleggiava in acque pocu prufonde à a prufundità di u periscopiu, à mezu chilometru da a spiaggia da a junk cinese elegante, u Butterfly Wind, chì sventolava a bandiera di Chiang Kai-shek, un mantellu rossu cù un sole biancu nantu à un fondu turchinu. Nick alzò l'antenna di u sottumarinu. Scansionò e frequenze senza fine. Intese u chiacchiericciu di e radio di l'armata à i punti di cuntrollu, intese i toni fermi di Gun Bik, è sapia chì tuttu andava probabilmente bè. Dopu ricevette un segnale forte - vicinu - è a radio Butterfly Wind rispose.
  
  Nick hà messu u trasmettitore à a listessa frequenza è hà cuntinuatu à ripete: "Ciao, Butterfly Wind. Ciao, Judas. Avemu prigiuneri cumunisti per tè è soldi. Ciao, butterfly wind..."
  
  Hà cuntinuatu à parlà mentre natava u picculu sommergibile versu a robba vechja, incertu s'ellu u mare affucherebbe u so signale, ma teoricamente l'antenna dotata di periscopiu puderia trasmette à quella prufundità.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Ghjuda hà maledicatu, hà pittatu u pede nantu à u pianu di a so cabina, è hà cambiatu à u so putente trasmettitore. Ùn avia micca cristalli interfonichi, è ùn pudia micca alzà a nave invisibile, chì stava survegliendu e bande CW d'alta putenza. "Müller", hà ringhiatu, "chì diavulu prova à fà stu diavulu? Ascolta."
  
  Müller hà dettu: "Hè vicinu. Sè a corvetta pensa chì simu in guai, pruvate DF..."
  
  "Bah. Ùn aghju bisognu di un cercatore di direzzione. Hè quellu Bardu pazzu di a riva. Pudete sintonizà u trasmettitore à abbastanza putenza per disturballu?"
  
  "Ci vulerà un pocu di tempu."
  
  Nick hà vistu u Butterfly Wind zoomà per a finestra di visualizazione. Hà scrutatu u mare cù u so cannocchiale è hà vistu una nave à l'orizonte. Hà calatu u picculu sottumarinu à una prufundità di sei piedi, fighjendu di tantu in tantu cù u so ochju metallicu mentre s'avvicinava à a rottama da a riva. I so sentinelle serianu puntate nantu à a nave chì s'avvicinava da u mare. Hè ghjuntu à u latu di dritta, senza esse rilevatu. Quandu hà apertu u portellone, hà intesu gridà in un megafonu, altre persone chì gridavanu, è u rombo di un cannone pesante. À cinquanta iarde da a rottama, un flussu d'acqua hè sgorgatu.
  
  " Cusì ti tenerà occupatu ", murmurava Nick, ghjittendu u rampinu rivestitu di nylon per piglià u bordu metallicu di a corda. " Aspetta, aghjusteranu a portata. " Si arrampicò rapidamente nantu à a corda è fighjò sopra u bordu di u ponte.
  
  Boom! A cunchiglia hà fischiatu passendu l'alberu mastru, u so orribile rimbombu cusì forte chì si puderebbe pensà di pudè sente a raffica di u so passaghju. Tutti à bordu si sò riuniti in riva à u mare, gridendu è sunendu in i megafoni. Müller hà urdinatu à dui omi di signalà u semaforu è e bandiere internaziunali in codice Morse. Nick hà surrisu - nunda di ciò chì li dite avà li farà felici! Hè cullatu à bordu è hè sparitu per u portellone di prua. Hè discendutu a scala, dopu un'altra scala.
  
  euh... à ghjudicà da a descrizzione è i disegni di Gan Bik è Tala, si sentia cum'è s'ellu fussi statu quì prima.
  
  A guardia hà pigliatu a pistola, è Wilhelmina hà sparatu cù a Luger. Drittu in gola, ghjustu in u centru. Nick hà apertu a cellula. "Forza, ragazzi."
  
  "Ci n'hè unu di più", disse un ghjovanu cù un aspettu duru. "Dammi e chjave."
  
  I ghjovani anu lasciatu andà Akim. Nick hà datu a pistola di a guardia à u tippu chì hà dumandatu e chjave è l'hà guardatu verificà a sicurità. Saria bè.
  
  Nantu à u ponte, Müller si hè fermatu quandu hà vistu Nick è sette ghjovani indonesiani saltà da u boccaportu è in mare. U vechju nazista hà cursu à poppa per piglià u so fucile Tommy, spruzzendu u mare cù palle. Puderia ancu avè sparatu à un gruppu di focene chì si piattavanu sott'acqua.
  
  Un granata di trè pollici hà culpitu a rottama à mezu à a nave, hè splusata dentru, è hà mandatu Müller in ghjinochje. Hà zoppicatu dolorosamente finu à a poppa per cunsultà cù Ghjuda.
  
  Nick hè surtitu in u sottumarinu, hà apertu u portellone, hè saltatu in a piccula cabina, è senza esitazione, hà varatu a piccula vettura. I picciotti si sò aggrappati à ella cum'è insetti acquatici à u spinu di una tartaruga. Nick hà gridatu: "Attenti à i colpi d'arma da focu! Andate in mare s'è vo vedete armi da focu!"
  
  "Iè."
  
  U nemicu era occupatu. Müller hà gridatu à Ghjuda: "I prigiuneri sò scappati! Cumu pudemu impedisce à sti scemi di sparà? Sò diventati pazzi!"
  
  Ghjuda era tranquillu cum'è un capitanu mercante chì survegliava un eserciziu d'addestramentu. Sapia chì u ghjornu di a resa di conti cù u dragone saria ghjuntu - ma cusì prestu! In un mumentu cusì gattivu! Disse: "Avà mettiti u vestitu di Nelson, Müller. Capirete cumu si sentia."
  
  Hà puntatu u so binoclu nantu à a corvetta, e so labbre si sò storte scure mentre vede i culori di a Republica Pupulare Cinese. Hà calatu l'occhiali è hà ridacchiatu - un sonu stranu è gutturale, cum'è a maledizione di un demone. "Jah, Müller, pudete dì abbandunà a nave. U nostru accordu cù a Cina hè annullatu."
  
  Dui colpi di a corvetta anu trapassatu a prua di a junk è anu fattu saltà u so cannone di 40 mm in l'oscurità. Nick hà fattu una nota mentale di andà versu a riva à piena putenza - eccettu per i colpi à longa distanza, chì sti artiglieri ùn anu mai mancatu.
  
  Hans l'hà scontru à u molo. "Pare chì Hawk hà ricevutu u telegramma è hà diffusu l'infurmazione currettamente."
  
  Adam Makhmur corse è abbracciò u so figliolu.
  
  A robba brusgiava, pusendu si pianu pianu. A corvetta à l'orizonte hè diventata più chjuca. "Chì hè a to scumessa, Hans?" dumandò Nick. "Hè a fine di Ghjuda o nò?"
  
  "Nisun dubbitu. Da ciò chì sapemu di ellu, puderia scappà avà in una muta subacquea."
  
  "Pigliemu a barca è vedemu ciò chì pudemu truvà."
  
  Anu trovu una parte di l'equipaggiu aggrappatu à i resti, quattru corpi, dui feriti gravemente. Judah è Müller ùn si vedevanu in nudda parte. Quandu anu abbandunatu a ricerca mentre calava a bughjura, Hans hà cummentatu: "Spergu ch'elli sianu in u ventre di u squalu".
  
  A mane dopu à a cunferenza, Adam Makhmur era di novu riccu è calculatore. "E famiglie sò grate. Hè statu fattu magistralmente, signor Bard. L'avioni ghjunghjenu prestu quì per piglià i picciotti."
  
  "È chì ne hè di l'armata è di a spiegazione di a morte di Sudirmat?" dumandò Nick.
  
  Adam surrise. "Grazie à a nostra influenza è tistimunianza cumbinate, l'armata serà rimpruverata. L'avidità di u Culunellu Sudirmat hè a culpa di tuttu."
  
  U veiculu anfibiu privatu di u clan Van King hà purtatu Nick è Hans à Jakarta. À u tramontu, Nick - fattu una duscia è vistutu cù vestiti freschi - hà aspettatu Mata in u salottu frescu è scuru induve avia gudutu tante ore prufumate. Ella hè ghjunta è s'hè avvicinata direttamente à ellu. "Sì veramente sicuru! Aghju intesu e storie più fantastiche. Sò in tutta a cità."
  
  "Certi puderanu esse veri, cara mia. A cosa più impurtante hè chì Sudirmat hè mortu. L'ostaggi sò stati liberati. A nave pirata di Ghjuda hè stata distrutta."
  
  Ella u basgiò cun passione: "...dappertuttu."
  
  "Quasi."
  
  "Quasi ? Dai, mi cambieraghju, è mi ne pudete dì..."
  
  Hà spiegatu pocu mentre a fighjulava cun ammirazione rapita mentre ella si ghjittava i so vestiti di cità è s'avvolgeva in un pareo à fiori.
  
  Mentre ch'elli surtianu nant'à u patio è si stallavanu cù gin tonic, ella dumandò: "Chì avete da fà avà?"
  
  "Devu andà. È vogliu chì tu venga cun mè."
  
  A so bella faccia s'illuminò mentre u fighjulava cun surpresa è piacè. "Chì ? Ah iè... Davveru..."
  
  "Davveru, Mata. Devi vene cun mè. In quaranta ottu ore. Ti lasciaraghju in Singapore o induve vulete. È ùn devi mai più vultà in Indonesia." A fighjulava in l'ochji, seriu è grave. "Ùn devi mai più vultà in Indonesia. Sè tu faci, allora devu vultà è... fà qualchi cambiamentu."
  
  Ella impallidì. Ci era qualcosa di prufondu è illeggibile in i so ochji grisgi, duri cum'è l'acciaiu lucidatu. Ella capì, ma pruvò di novu. "Ma chì succede se decido chì ùn vogliu micca? Vogliu dì - cun tè, hè una cosa - ma esse abbandunatu in Singapore..."
  
  "
  
  "Hè troppu periculosu di lascià ti, Mata. S'ellu u facciu, ùn finiraghju micca u mo travagliu - è sò sempre meticulosu. Sì quì per i soldi, micca per l'ideulugia, dunque possu fà ti una offerta. Stà ?" Suspirò. "Aviate parechji altri cuntatti in più di Sudirmat. I vostri canali è a rete per mezu di a quale avete cumunicatu cù Ghjuda sò sempre intatti. Supponu chì avete utilizatu a radio militare - o pudete avè a vostra propria ghjente. Ma... vedi... a mo pusizione."
  
  Sintia fretu. Ùn era micca l'omu ch'ella avia tenutu in bracciu, guasi u primu omu in a so vita cù u quale s'era mai cunnessa cù pinsamenti d'amore. Un omu cusì forte, curaghjosu, dolce, cù una mente acuta - ma quantu eranu d'acciaiu quelli belli ochji avà! "Ùn aghju micca pensatu chì tù..."
  
  Hà toccu e so punte è l'hà chjuse cù u ditu. "Sì cascata in parechje trappule. Ti ne ricorderai. A corruzzione genera trascuratezza. Seriamente, Mata, ti suggeriscu d'accettà a mo prima offerta."
  
  "È u vostru secondu...?" A so gola s'hè seccata di colpu. S'hè ricurdata di a pistola è di u cultellu ch'ellu purtava, li hà messi da parte è fora di vista, scherzendu pianu pianu mentre li cummentava. Da u cantonu di l'ochju, hà datu un'ochjata di novu à a maschera implacabile chì pareva cusì strana nantu à a so faccia amatu è bella. A so manu s'hè purtata à a bocca, è hè diventata pallida. "U faresti! Iè... hai tombu u cultellu. È Judas è l'altri. Tù... ùn pari micca Hans Nordenboss."
  
  "Sò differente", accunsentì cun calma serietà. "Sè mai mettite pede in Indonesia torna, vi tumberaghju."
  
  Ellu udiava e parolle, ma l'accordu duvia esse rapprisintatu chjaramente. Innò - un malintesi fatale. Hà pienghjutu per ore, appassita cum'è un fiore in una siccità, parendu sprime tutta a so forza vitale fora di sè stessa cù e so lacrime. Hà rimpiantitu a scena - ma cunniscia u putere di e belle donne per restaurà. Un altru paese - altri omi - è forse altri accordi.
  
  Ella u spinse via - poi s'avvicinò di soppiatto è disse cun una voce fina: "So chì ùn aghju altra scelta. Me ne vò."
  
  Si rilassò - ghjustu un pocu. "Ti aiuteraghju. Nordenboss pò esse fidatu per vende ciò chì lasciate daretu, è vi garantiscu chì uttenerete i soldi. Ùn sarete micca lasciatu senza soldi in u novu paese."
  
  Hà suffucatu i so ultimi singhiozzi, e so dite accarezzendu u so pettu. "Puderete dedicà mi un ghjornu o dui per aiutà mi à stallà mi in Singapura?"
  
  "Pensu di sì."
  
  U so corpu si sentia senza ossu. Era una resa. Nick hà fattu un suspiru lentu è dolce di sollievu. Ùn s'era mai abituatu à questu. Era megliu cusì. Hawk averia appruvatu.
  
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  Cappucciu di a Morte
  
  
  
  Nick Carter
  
  Cappucciu di a Morte
  
  Dedicatu à a ghjente di i servizii secreti di i Stati Uniti d'America
  
  
  Capitulu I
  
  
  Deci seconde dopu avè giratu da l'autostrada 28, si dumandò s'ellu avia fattu un sbagliu. Avaria duvutu purtà a zitella in questu locu isulatu ? Era necessariu lascià a so pistola fora di portata in un armadiu piattu sottu à u pianale posteriore di a vittura ?
  
  Da Washington, D.C., nant'à a U.S. 66, i fanali posteriori si sò mossi à ogni latu. Era da aspittà si nant'à una autostrada trafficata, ma nant'à a U.S. 28, ùn anu micca rispostu, ciò chì era menu logicu. Avia pensatu ch'elli appartenessinu à a listessa vittura. Avà eranu cusì.
  
  " Divertente ", disse ellu, pruvendu à sente s'è a zitella in i so bracci s'era tesa à a rimarca. Ùn hà sintutu nisun cambiamentu. U so bellu corpu dolce hè restatu piacevolmente flessibile.
  
  "Quale?" murmurava ella.
  
  "Duverai pusà per un pocu, cara." L'hà tirata dritta cù cura, hà messu e mani uniformemente nantu à u volante à trè è nove ore, è hà acceleratu à fondu. Un minutu dopu, hà giratu in una strada laterale familiare.
  
  Hà armeghjatu ellu stessu cù a messa à puntu di u novu mutore è hà sentitu un sensu di suddisfazione persunale quandu i 428 pollici cubi di coppia anu furnitu l'accelerazione senza vacillà sottu à i giri. U Thunderbird hà sfrecciatu per e curve à S di una strada di campagna à duie corsie di u Maryland cum'è un colibrì chì corre trà l'arburi.
  
  "Fascinante!" Ruth Moto si mosse da parte per dà li spaziu per e so mani.
  
  "Zitella intelligente", pensò. Intelligente, bella. Credu...
  
  Cunniscia bè a strada. Probabilmente ùn era micca vera. Puderia scappà li, scappà in salvezza è avè una sera promettente. Quessa ùn averia micca funziunatu. Suspirò, lasciò chì l'Acellu rallentassi à una velocità muderata è verificò a so traccia in cima à a cullina. I luci eranu quì. Ùn avianu micca osatu esponeli à tale velocità nantu à e strade tortuose. Si schiantarianu. Ùn pudia lascià accade què - pudianu esse altrettantu preziosi per ellu quant'ellu era per elli.
  
  Hà rallentatu à passi lenti. I fari s'avvicinavanu, si sò accesi cum'è s'è un'altra vittura fussi stata rallentata, è dopu si sò spensi. Ahh... Hà surrisu in u bughju. Dopu à u primu cuntattu fretu, ci era sempre eccitazione è speranza di successu.
  
  Ruth s'appoghjò à ellu, u prufume di i so capelli è u prufume delicatu è deliziosu li riempianu di novu e narici. "Era divertente", disse. "Mi piacenu e surprese".
  
  A so manu si pusava nantu à i musculi duri è fermi di a so coscia. Ùn pudia sapè s'ella applicava un pocu di pressione o s'è a sensazione era causata da u dondolamentu di a vittura. L'hà avvolta cù u bracciu è l'hà abbracciata dolcemente. "Vulìa pruvà ste curve. A settimana scorsa e rote eranu equilibrate, è ùn aghju avutu l'uccasione di piegà la in cità. Avà gira à meraviglia."
  
  "Pensu chì tuttu ciò chì fate hè destinatu à a perfezione, Jerry. Aghju ragione ? Ùn esse micca modestu. Questu hè abbastanza per mè quandu sò in Giappone."
  
  "Supponu di sì. Iè... forse."
  
  "Benintesa. È sì ambiziosu. Vulete esse cù i dirigenti."
  
  "State pruvendu à induvinà. Tutti volenu a perfezione è a dirigenza. Cum'è un omu altu è brunu apparirà in a vita di ogni donna s'ella resiste abbastanza longu."
  
  "Aghju aspittatu un bellu pezzu." Una manu li hà appughjatu a coscia. Ùn era micca u muvimentu di una macchina.
  
  "Pigliate una decisione precipitata. Simu stati inseme solu duie volte. Trè volte, s'è vo cuntate l'incontru à a festa di Jimmy Hartford."
  
  "Credu di sì", sussurrò ella. A so manu li accarezzò ligeramente a gamba. Era surpresu è incantatu da u calore sensuale chì sta semplice carezza suscitava in ellu. Più brividi li corsenu per a spina dorsale chè a maiò parte di e zitelle quandu accarezzavanu a so carne nuda. "Hè cusì veru", pensò, "u cundiziunamentu fisicu hè adattatu à l'animali o à u digiunu", ma per elevà veramente a temperatura, hè necessariu un rapportu emotivu.
  
  In parte, suppunia, s'era innamuratu di Ruth Moto quandu l'avia vista à un ballu in un yacht club è, una settimana dopu, à a cena di cumpleannu di Robert Quitlock. Cum'è un zitellu chì fighjula in a vetrina di un magazinu una bicicletta lucente o una varietà tentatrice di caramelle, avia raccoltu impressioni chì alimentavanu e so speranze è aspirazioni. Avà chì a cunniscia megliu, era cunvintu chì u so gustu era superiore.
  
  In mezu à i vestiti è smoking cari à e feste induve l'omi ricchi purtavanu e donne più belle ch'elli pudianu truvà, Ruth era ritratta cum'è una gemma incomparabile. Hà ereditatu a so altezza è l'osse lunghe da a so mamma norvegese, è a so carnagione scura è i so tratti esotici da u so babbu giapponese, creendu una mistura eurasiatica chì produce e donne più belle di u mondu. Per qualsiasi standard, u so corpu era assolutamente impeccabile, è mentre si muvia per a stanza à u bracciu di u so babbu, l'ochji di ogni omu scivolavanu dopu à ella o a seguitavanu, secondu s'ellu un'altra donna li stava guardendu o micca. Ispirava ammirazione, desideriu è, in un sensu più simplice, lussuria istantanea.
  
  U so babbu, Akito Tsogu Nu Moto, l'accumpagnava. Era bassu è massicciu, cù a pelle liscia è senza età è l'espressione calma è serena di un patriarca sculpitu in u granitu.
  
  Eranu i Motos ciò chì parevanu esse ? Eranu investigati da l'agenzia d'intelligence americana più efficace, AXE. U rapportu era chjaru, ma l'inchiesta anderà più in fondu, vultendu à Matthew Perry.
  
  David Hawk, un ufficiale anzianu di l'AXE è unu di i superiori di Nick Carter, hà dettu: "Puderanu esse un vicolo cieco, Nick. U vechju Akito hà fattu milioni in imprese giapponesi-americane di elettronica è prudutti di custruzzione. Hè astutu, ma direttu. Ruth era in boni termini cù Vassar. Hè una hostess pupulare è si move in i boni circoli di Washington. Segui altre piste... s'è vo ne avete."
  
  Nick hà suppressu un surrisu. Hawk t'avaria sustinutu cù a so vita è a so carriera, ma era abile in l'arte di l'ispirazione. Hà rispostu: "Iè. Chì ne dici di Akito cum'è un'altra vittima?"
  
  E labbre fine di Hawk palesavanu unu di i so rari surrisi, furmendu rughe sagge è stanche intornu à a bocca è à l'ochji. Si sò scontru per a so ultima cunversazione ghjustu dopu l'alba in un cul-de-sac appartatu à Fort Belvoir. A mattina era senza nuvole; u ghjornu saria caldu. I raggi brillanti di u sole trapassavanu l'aria sopra u Potomac è illuminavanu i tratti forti di Hawk. Hà vistu e barche lascià a muntagna. Vernon Yacht Club è Gunston Cove. "Deve esse cusì bella cum'è si dice."
  
  Nick ùn hà micca sussultatu. "Quale, Ruth ? Unica in u so generu."
  
  "Personalità più appellu sessuale, eh ? Devu dà un'ochjata à ella. Hè bella in foto. Pudete vedeli in l'uffiziu."
  
  "Nick hà pensatu, Hawk. S'ellu ùn fussi micca statu cusì bè quellu nome, avrei suggeritu Old Fox. Hà dettu: "Preferiscu a vera cosa; hà un odore cusì bonu s'è-? Pornograficu.""
  
  "Innò, nunda di simile. Hà l'aspettu di una zitella tipica di una famiglia decente. Forse una relazione extraconiugale o duie, ma s'elle sò cusì accuratamente piatte. Forse una vergine. In u nostru mistieru, ci hè sempre un "forse". Ma ùn li cumprate micca prima, verificateli, Nick. Fate attenzione. Ùn vi rilassate micca per un mumentu."
  
  Più è più volte, Hawk, cù parolle d'avvertimentu è azzioni assai lungimiranti, hà letteralmente salvatu a vita di Nicholas Huntington Carter, N3 di AX-US.
  
  "Ùn a faraghju micca, signore", rispose Nick. "Ma aghju a sensazione chì ùn andaraghju in nudda parte. Sei settimane di feste in Washington sò divertenti, ma mi sò stancu di a bella vita."
  
  "Possu imaginà cumu ti senti, ma cuntinua cusì. Stu casu pare impotente cù trè persone impurtanti morte. Ma faremu una pausa, è si aprirà tuttu."
  
  "Nisun altru aiutu da e cunferenze d'autopsia?"
  
  "I migliori patologi di u mondu sò d'accordu ch'elli sò morti di cause naturali - ovviamente. Pensanu ch'elli sò cusì chjuchi Naturali? Iè. Logicu? Innò. Un senatore, un funziunariu di u cabinet, è un banchieru chjave in u nostru cumplessu monetariu. Ùn cunnoscu micca u metudu, u ligame, o a causa. Aghju una sensazione..."
  
  I "sentimenti" di Hawk - basati annantu à a so cunniscenza enciclopedica è a so bona intuizione - ùn eranu mai stati sbagliati, per ciò chì Nick si pudia ricurdà. Hà discuttu i dettagli di u casu è e pussibilità cù Hawk per un'ora, è dopu si sò separati. Hawk per a squadra - Nick per u so rolu.
  
  Sei settimane fà, Nick Carter hà letteralmente messu i panni di "Gerald Parsons Deming", u rappresentante di Washington di una cumpagnia petrolifera di a Costa Ovest. Un altru ghjovanu dirigente altu, brunu è bellu, invitatu à tutti i migliori eventi ufficiali è suciali.
  
  Era ghjuntu à questu puntu. Duvia; era statu creatu per ellu da i maestri di u Dipartimentu di Documentazione è Edizione di AX. I capelli di Nick eranu diventati neri invece di castani, è a piccula ascia turchina in u so gomitu drittu era piattata cù pittura di pelle. A so abbronzatura prufonda ùn era micca abbastanza per distinguelu da a so vera bruna; a so pelle s'era scurita. Era entratu in una vita chì u sosia avia prestabilitu, cumpleta di documenti è identificazione, perfetta ancu finu à i più fini dettagli. Jerry Deming, un omu cumunu, cù una casa di campagna impressiunante in Maryland è un appartamentu in cità.
  
  I fari chì sfarfallavanu in u specchiu l'anu purtatu torna à u mumentu. Hè diventatu Jerry Deming, vivendu a fantasia, furzendu si à dimenticà a Luger, u stiletto, è a piccula bomba à gas cusì perfettamente piattata in u compartimentu saldatu sottu à u spinu di l'Bird. Jerry Deming. Da solu. Esca. Bersagliu. Un omu mandatu per mantene u nemicu in muvimentu. Un omu chì qualchì volta pigliava a scatula.
  
  Ruth disse pianu pianu: "Perchè sì di cusì umore oghje, Jerry?"
  
  "Aghju avutu una premonizione. Aghju pensatu chì ci era una vittura chì ci seguitava."
  
  "Oh, cara. Ùn m'hai micca dettu ch'è tù eri maritata."
  
  "Sette volte è l'aghju amatu tutte." Hà risu. Era u tipu di scherzu chì Jerry Deming averia vulsutu fà. "Innò, cara. Eru troppu occupatu per esse implicatu seriamente." Era vera. Hà aghjustatu una bugia: "Ùn vecu più quelle luci. Credu chì mi sbagliava. Duvresti vede questu. Ci sò assai rapine in queste strade secondarie."
  
  "Stai attenta, cara. Forse ùn duviamu micca parte da quì. U vostru locu hè terribilmente isulatu ? Ùn aghju paura, ma u mo babbu hè severu. Hà terribilmente paura di a publicità. Mi avverte sempre di fà attenzione. A so vechja prudenza di campagna, suppongu."
  
  Ella si strinse contr'à u so bracciu. "S'ellu hè una recita", pensò Nick, "allora hè bella". Dapoi ch'ellu l'avia scontru, s'era cumpurtata esattamente cum'è a figliola muderna ma cunservatrice di un omu d'affari stranieru chì avia scupertu cumu fà milioni in i Stati Uniti.
  
  Un omu chì hà pensatu à ogni so muvimentu è parolla in anticipu. Quandu avete trovu a cornucopia d'oru, avete evitatu ogni nutorietà chì puderia interferisce cù u vostru travagliu. In u mondu di l'appaltatori militari, di i banchieri è di a dirigenza, a publicità hè benvenuta cum'è una schiaffa nantu à una scottatura rossa è micca trattata.
  
  A so manu dritta hà trovu un senu lussuriosu, senza ch'ella prutesti. Era più o menu u puntu induve era ghjuntu cù Ruth Moto; u prugressu era più lentu di ciò ch'ellu avia vulsutu, ma questu cunvenia à i so metudi. S'hè resu contu chì furmà e donne era simile à furmà i cavalli. E chjave di u successu eranu a pazienza, picculi successi à a volta, a gentilezza è l'esperienza.
  
  "A mo casa hè isulata, cara, ma ci sò cancelli automatichi in u vialettu d'accessu è a pulizza pattuglia a zona regularmente. Nunda di chì preoccupassi."
  
  Ella si strinse contr'à ellu. " Hè bè. Dapoi quantu tempu l'hai ? "
  
  "Parechji anni. Dapoi ch'aghju cuminciatu à passà assai tempu in Washington." Si dumandava s'è e so dumande eranu aleatorie o ben pianificate.
  
  "È eri in Seattle prima di vene quì ? Hè un bellu paese. Quessi arburi in muntagna. U clima hè equabile."
  
  "Iè." In u bughju, ùn pudia vede u so picculu surrisu. "Sò veramente un figliolu di a natura. Mi piacerebbe ritirà mi in e Montagne Rocciose è solu caccià è pescà è... è altre cose."
  
  "Tuttu solu?"
  
  "Innò. Ùn si pò caccià è pescà tuttu l'inguernu. È ci sò ghjorni di pioggia."
  
  Hà ridacchiatu. "Sò piani maravigliosi. Ma sì d'accordu ? Vogliu dì... forse u rimandi cum'è tutti l'altri, è ti truveranu à u to scrivania à cinquantanove. Attaccu di core. Nunda di caccia. Nunda di pesca. Nunda d'invernu, nunda di ghjorni di pioggia."
  
  "Micca eiu. Pianificu in anticipu."
  
  "Anch'eiu", pensò mentre frenava, un picculu riflettore rossu apparisce, marcandu a strada guasi nascosta. Si vultò, marchjò quaranta metri, è si firmò davanti à un robustu cancellu di legnu fattu di tavule di cipressu pittate di un riccu rossu-marrone. Spinse u mutore è i fari.
  
  U silenziu era stupente quandu u rumore di u mutore è u frusciu di i pneumatici si sò fermati. Hà inclinatu dolcemente u so mentone versu u soiu, è u basgiu hà cuminciatu dolcemente; e so labbre si sò mosse inseme in una mistura calda, stimulante è umida. Hà accarezzatu u so corpu agile cù a manu libera, muvendusi cù cura un pocu più luntanu chè mai. Era cuntentu di sente a so cuuperazione, e so labbre chì si chjudevanu pianu pianu intornu à a so lingua, i so seni chì parevanu vultà à u so dolce massaggio senza un fremitu di ritirata. U so respiru s'hè acceleratu. Hà adattatu u so ritmu à u prufume fragrante - è hà ascultatu.
  
  Sottu à a pressione insistente di a so lingua, e so labbre si sò finalmente aperte cumpletamente, gonfiate cum'è un imene flessibile mentre ellu furmava una lancia di carne, splurendu e prufundità taglienti di a so bocca. A stuzzicava è a solleticava, sentendu u so fremitu in reazione. Hà pigliatu a so lingua trà e so labbre è hà succhiatu dolcemente... è hà ascultatu.
  
  Purtava un vestitu simplice di pelle di squalu bianca fina, cù buttoni davanti. E so dite agili anu sbulicatu trè buttoni, è hà accarezzatu a pelle liscia trà i so petti cù u spinu di l'unghie. Leggermente, pensativamente - cù a forza di una farfalla chì stampa un petalu di rosa. Si hè fermata per un mumentu, è ellu hà luttatu per mantene u ritmu di e so carezze, accelerendu solu quandu u so fiatu s'hè precipitatu in ellu cù un fiatu caldu è senza fiatu, è ella hà fattu soni dolci è ronzanti. Hà mandatu e so dite in una dolce è esplorativa crociera sopra u gonfiore di u so senu drittu. U ronzamentu si hè trasfurmatu in un suspiru mentre ella si stringhjia contr'à a so manu.
  
  È ellu hà ascultatu. A vittura si muvia pianu pianu è in silenziu per a strada stretta passendu u vialettu, i so fari chì natavanu in a notte. Eranu troppu rispettabili. Li hà intesi piantà quandu hà spintu a vittura. Avà stavanu verificendu. Sperava ch'elli avianu una bona imaginazione è avianu vistu Ruth. Manghjatevi u core, ragazzi!
  
  Hà sfilatu a fibbia di u so mezu reggisenu induve scontrava u so magnificu decolleté è hà savuratu a carne liscia è calda chì stava in a so palma. Deliziosu. Ispiratore - era cuntentu di ùn purtà micca pantaloncini di tuta fatti à misura; l'arme in e so tasche strette serianu state cunfortanti, ma a stentezza era irritante. Ruth hà dettu: "Oh, cara mia", è si hè morsu leggermente u labbru.
  
  Hà pensatu: "Spergu chì sia solu un adolescente chì cerca un parcheghju". O forse era a macchina di morte subita di Nick Carter. A rimuzione di una figura periculosa in u ghjocu chì si ghjoca attualmente, o un'eredità di vendetta guadagnata in u passatu. Una volta ottenuta a classificazione Killmaster, avete capitu i risichi.
  
  Nick hà passatu a so lingua longu a so guancia setosa finu à l'arechja. Hà cuminciatu un ritmu cù a so manu, chì avà abbracciava u magnificu è caldu senu in u so reggisenu. Hà paragunatu u so suspiru à u soiu. Sè mori oghje, ùn duverai micca more dumane.
  
  Hà alzatu l'indice di a manu diritta è l'hà inseritu delicatamente in l'altra arechja, creendu un triplu solletico mentre variava a pressione cù u tempu cù a so propria piccula sinfonia. Ella tremava di piacè, è ellu hà scupertu cun qualchì alarme chì li piaceva à modellà u so piacè, è sperava ch'ella ùn avia alcuna cunnessione cù a vittura in strada.
  
  chì si firmò à qualchì centinaia di metri da noi. Pudeva sentelu facilmente in u silenziu di a notte. In quellu mumentu, ella ùn intese nunda.
  
  U so uditu era acutu - in effetti, quandu ùn era micca fisicamente perfettu, l'AXE ùn li dava micca tali incarichi, è ellu ùn li pigliava micca. E probabilità eranu digià abbastanza mortali. Hà intesu u scricchioliu dolce di a cerniera di a porta di una vittura, u sonu di una petra chì colpisce qualcosa in u bughju.
  
  Ellu disse: "Caru, chì ne dici di un bichjeru è una natazione?"
  
  "Mi piace assai", rispose ella, cù un picculu soffiu raucu prima di dì lu.
  
  Hà appughjatu u buttone di u trasmettitore per fà funziunà u cancellu, è a barriera si hè schjattata da cantu, chjudendu si automaticamente daretu à elli mentre seguitavanu u cortu percorsu sinuosu. Questu era solu un dissuasore per i trasgressori, micca un ostaculu. A recinzione di a pruprietà era una semplice recinzione aperta di pali è ringhiere.
  
  Gerald Parsons Deming avia custruitu una affascinante casa di campagna di sette stanze cù un immensu cortile di petra blu chì dava nantu à a piscina. Quandu Nick hà pressu un buttone nantu à un palu à u bordu di u parcheghju, i riflettori interni è esterni si sò accesi. Ruth gorgogliava felice.
  
  "Questu hè maravigliosu! Oh, belli fiori. Fate u paisaghju voi stessu?"
  
  "Assai spessu", hà mintutu. "Troppu occupatu per fà tuttu ciò chì mi piacerebbe. U giardiniere lucale vene duie volte à settimana."
  
  S'hè fermata nant'à u percorsu di petra accantu à una culonna di rose rampicanti, una banda verticale di culore rossu è rosa, biancu è crema. "Sò cusì belle. Hè in parte giapponese - o in parte giapponese - mi pare. Ancu un fiore pò fà mi eccità."
  
  Li basgiò u collu prima ch'elli cuntinuessinu è disse: "Cumu pò una bella zitella eccità mi? Sì bella cum'è tutti sti fiori inseme - è sì viva."
  
  Hà risu appruvendu. "Sì carinu, Jerry, ma mi dumandu quante zitelle hai purtatu in sta spassighjata?"
  
  "Hè vera?"
  
  "Cusì sia."
  
  Hà apertu a porta, è sò intruti in un grande salottu cù un caminu gigante è un muru di vetru chì dava nant'à a piscina. "Ebbè, Ruth - a verità. A verità per Ruth." L'hà cundutta à u picculu bar è hà cliccatu u giradischi cù una manu, tenenduli e dite cù l'altra. "Tu, cara mia, sì a prima zitella chì aghju mai purtatu quì sola."
  
  Hà vistu i so ochji spalancà si, è dopu hà capitu da u calore è a dolcezza di a so espressione ch'ella pensava ch'ellu dicia a verità - ciò ch'ellu dicia - è li piacia.
  
  Ogni zitella ti crederebbe s'ella ti credessi, è a creazione, a messa in opera è l'intimità crescente eranu ghjuste sta sera. U so doppio avaria pussutu purtà cinquanta zitelle quì - sapendu ch'ellu probabilmente avia Deming - ma Nick dicia a verità, è l'intuizione di Ruth a cunfirmava.
  
  Hà preparatu prestu un martini mentre Ruth stava seduta è u fighjulava à traversu a stretta grata di quercia, cù u mentone appoghjatu nantu à e mani, l'ochji neri pensativamente attenti. A so pelle impeccabile brillava sempre di l'emozione ch'ellu avia suscitatu, è u fiatu di Nick si fermò à u ritrattu stupente è bellu ch'ella avia catturatu mentre ellu pusava u bicchieru davanti à ella è u versava.
  
  "L'hà cumprata, ma ùn ci vole micca crede", pensò. Prudenza orientale, o i dubbiti chì e donne anu ancu quandu l'emozioni li portanu fora strada . Disse dolcemente: "Per tè, Ruthie. U quadru u più bellu ch'aghju mai vistu. L'artista ti vuleria dipinge avà."
  
  "Grazie. Mi fai sente assai felice è caldu, Jerry."
  
  I so ochji brillavanu fighjendulu sopra à u so bicchieru da cocktail. Ellu ascultò. Nunda. Avà camminavanu per a furesta, o forse avianu digià righjuntu u lisciu tappettu verde di u pratu. Giravanu cù cura, scuprendu prestu chì e finestre panoramiche eranu perfette per osservà quale era in casa.
  
  Sò un'esca. Ùn l'avemu micca mintuvatu, ma sò solu furmagliu in a trappula d'AXE. Era l'unica via d'uscita. Hawk ùn l'avaria micca messu in piazza cusì s'ellu ùn ci era altra via. Trè omi impurtanti morti. Cause naturali nantu à i certificati di morte. Nisuna pista. Nisun indiziu. Nisun schema.
  
  "Ùn pudete micca dà à l'esca alcuna prutezzione particulare", hà riflettu Nick cun severità, "perchè ùn avete idea di ciò chì puderia spaventà a preda o à quale livellu stranu puderia cumparisce". Sè installate misure di sicurezza cumplesse, una di elle puderia fà parte di u schema chì pruvavate à scopre. Hawk avia sceltu l'unica strada logica: u so agente più fidatu diventerebbe l'esca.
  
  Nick hà seguitu a pista di i morti di Washington u megliu ch'ellu pudia. Hà ricevutu discretamente inviti à innumerevoli feste, ricevimenti, riunioni d'affari è suciali per mezu di Hawk. Hà visitatu hotel di cunvenzioni, ambasciate, case private, tenute è club da Georgetown à l'università è a Union League. Si hè stancatu di stuzzichini è filet mignon, è si hè stancatu di mette è sorte u so smoking. A lavanderia ùn hà micca restituitu e so camicie rugose abbastanza prestu, cusì hà avutu à chjamà Rogers Peete per fà li spedisce una decina per mezu di un corriere speciale.
  
  Hà scontru decine d'omi impurtanti è belle donne, è hà ricevutu decine d'inviti, ch'ellu hà rispettosamente rifiutatu, fora di quelli chì riguardavanu persone chì i morti cunniscianu o lochi ch'elli avianu visitatu.
  
  Era perpetuamente pupulare, è a maiò parte di e donne truvavanu a so attenzione tranquilla è affascinante. Quandu anu scupertu ch'ellu era un "esecutivu petroliferu" è celibatariu, alcune li anu scrittu persistentemente note è l'anu chjamatu.
  
  Di sicuru ùn hà trovu nunda. Ruth è u so babbu parevanu perfettamente rispettabili, è si dumandava s'ellu a stava veramente pruvendu perchè a so antenna di risoluzione di prublemi integrata avia datu una piccula scintilla - o perchè era a bellezza più desiderabile di e centinaie ch'ellu avia scontru in l'ultime settimane.
  
  Hà surrisu in quelli magnifichi ochji scuri è hà pigliatu a so manu induve era accantu à a soia nantu à u legnu lucidatu. Ci era solu una quistione: quale era quì, è cumu avianu trovu a so traccia in u Thunderbird? È perchè? Avia veramente coltu u chiovu nantu à a testa? Hà surrisu à u ghjocu di parolle quandu Ruth hà dettu dolcemente: "Sì un omu stranu, Gerald Deming. Sì più di ciò chì pare."
  
  "Hè una spezia di saviezza orientale o Zen o qualcosa di simile?"
  
  "Credu ch'ellu sia statu un filosofu tedescu chì l'hà dettu per a prima volta cum'è una massima - "Siate più di ciò chì parete". Ma aghju osservatu a vostra faccia è i vostri ochji. Eri luntanu da mè."
  
  "Solu sognu."
  
  "Sì sempre statu in l'affari di u petroliu?"
  
  "Più o menu." Hà cuntatu a so storia. "Sò natu in Kansas è mi sò trasferitu in i campi petroliferi. Aghju passatu qualchì tempu in u Mediu Oriente, aghju fattu qualchi boni amichi è aghju avutu furtuna." Hà suspiratu è hà fattu una smorfia.
  
  "Vai avanti. Hai pensatu à qualcosa è ti sì firmatu..."
  
  "Avà sò guasi ghjuntu cusì luntanu. Hè un bon travagliu, è devu esse cuntentu. Ma s'e avessi una laurea universitaria, ùn saria micca cusì limitatu."
  
  Ella li strinse a manu. "Truverete un modu per aggirallu. Voi... voi avete una persunalità brillante."
  
  "Eru quì." Hà risu è aghjustatu: "In realtà, aghju fattu più di ciò chì aghju dettu. In fatti, ùn aghju micca adupratu u nome Deming un paru di volte. Hè statu un affare rapidu in u Mediu Oriente, è s'è no avessimu pussutu sbarrazzassi di u cartellu di Londra in pochi mesi, saria un omu riccu oghje."
  
  Scuzzulò a testa, cum'è s'ellu fussi pienu di rimorsu prufondu, s'avvicinò à a cunsola hi-fi, è passò da u lettore à a radio. Ghjucò cù e frequenze in a pioggia di statica, è nantu à l'onde lunghe, capì quellu bip-bip-bip. Cusì hè cusì ch'elli l'avianu seguitatu! Avà a quistione era: u pager era statu piattu in a so vittura senza a cunniscenza di Ruth, o a so bella invitata u purtava in una borsa, attaccatu à i so vestiti, o - duvia esse attentu - in una custodia di plastica? Turnò à a registrazione, l'imagine putenti è sensuali di a Quarta di Pyotr Tchaikovsky, è vultò à u bar. "Chì ne dici di quella natazione?"
  
  "Aghju caru questu. Dammi un minutu per finisce."
  
  "Ne vulete un altru?"
  
  "Dopu à a navigazione."
  
  "Va bè."
  
  "È - induve hè u bagnu, per piacè?"
  
  "Quì..."
  
  L'hà cundutta in a camera principale è li hà mostratu u grande bagnu cù una vasca rumana in piastrelle di ceramica rosa. Ella l'hà basgiatu ligeramente, hè entrata è hà chjosu a porta.
  
  Vultò subitu à u bar induve ella avia lasciatu a so borsa. Di solitu i purtavanu à John's. Una trappula ? Hà fattu attenzione à ùn disturbà a so pusizione o locu mentre verificava u so cuntenutu. Rossetto, banconote in una pinza per soldi, un picculu accendinu d'oru ch'ellu hà apertu è esaminatu, una carta di creditu... nunda chì puderia esse un buzzer. Hà piazzatu l'articuli precisamente è hà pigliatu u so bichjeru.
  
  Quandu ghjunghjìanu ? Quandu era ellu in piscina cun ella ? Ùn li piacia micca a sensazione d'impotenza chì a situazione li dava, a sensazione scomoda d'insicurezza, u fattu spiacevule ch'ellu ùn pudia micca culpisce prima.
  
  Si dumandava cun tristezza s'ellu era statu in questu affare per troppu tempu. S'è una pistola significava sicurità, duvia parte. Si sentia vulnerabile perchè Hugo, cù a so lama fina, ùn era micca attaccatu à u so avambracciu ? Ùn si pudia abbraccià una zitella cù Hugo finch'ella ùn u sentia.
  
  Trascinà a Wilhelmina, una Luger mudificata cù a quale di solitu pudia colpisce una mosca à sessanta piedi, era ancu impussibile in u so rolu di Deming the Target. S'elli a tuccavanu o a truvavanu, era una svendita. Duvia esse d'accordu cù Eglinton, l'armaiolo di l'AXE, chì a Wilhelmina avia i so difetti cum'è arma privilegiata. Eglinton li hà ridisegnati à u so piacimentu, muntendu canne di trè pollici nantu à bulloni perfetti è aghjustenduli cù calci di plastica fina è trasparente. Hà riduttu a dimensione è u pesu, è si pudianu vede i cartucci marchjà per a rampa cum'è un bastone di piccule bombe à punta di buttiglia - ma era sempre assai arma.
  
  "Chjamatelu psicologicu", hà cuntrastatu cù Eglinton. "E mo Wilhelmina m'anu aiutatu à superà qualchi difficultà. So esattamente ciò chì possu fà in ogni angulu è in ogni pusizione. Devu avè brusgiatu 10.000 colpi di nove milioni in u mo tempu. Mi piace u fucile."
  
  "Date un'altra occhiata à quellu S. & W., capu", hà insistitu Eglinton.
  
  "Puderete cunvince Babe Ruth di ùn aduprà a so mazza preferita ? Dì à Metz di cambià i so guanti ? Vadu à caccia cù un vechju in Maine chì porta i so cervi ogni annu dapoi quarantatrè anni cù una Springfield di u 1903. Vi purteraghju cun mè st'estate è vi lasciaraghju cunvince lu à aduprà una di e nove mitragliatrici."
  
  Eglinton hà cedutu. Nick hà ridacchiatu à u ricordu. Hà datu un'ochjata à a lampada di bronzu,
  
  chì stava appesu sopra à u divanu gigante in u gazebo di l'altra parte di a stanza. Ùn era micca cumpletamente impotente. I maestri di l'AXE avianu fattu tuttu ciò chì pudianu. Tirate sta lampada, è u muru di u tettu cascherebbe, rivelendu una mitragliatrice svedese Carl Gustav SMG Parabellum cù un calciu chì pudete piglià.
  
  Dentru à a vittura ci eranu Wilhelmina è Hugo, cù una piccula bomba à gas cù u nome in codice "Pierre". Sottu à u bancone, a quarta buttiglia di gin à manca di l'armariu cuntene una versione senza gustu di Michael Finn, chì pudia esse scartata in circa quindici secondi. È in u garage, u penultimu ganciu - quellu cù l'impermeabile strappatu è menu attrattivu - apria a piastra di u ganciu cù un giru cumpletu à manca. A surella gemella di Wilhelmina stava stesa nantu à u scaffale trà e forcine.
  
  Hà ascultatu. Aggrottendu e sopracciglia. Nick Carter cù i nervi ? Ùn ci era nunda da sente in u capulavoru di Tchaikovsky, chì palesa u so tema principale.
  
  Era anticipazione. È dubbitu. Sè vi precipitavate à piglià un'arma troppu prestu, avariate arruvinatu tutta a cara installazione. Sè avete aspettatu troppu longu, pudiate more. Cumu anu tombu quelli trè ? S'ellu hè cusì ? Hawk ùn hà mai sbagliatu...
  
  "Salute", Ruth hè surtita da daretu à l'arcu. "Avete sempre voglia di natà?"
  
  L'hà scuntrata à meza stanza, l'hà abbracciata, l'hà basgiata forte, è l'hà cundutta in camera. "Più chè mai. Solu pensà à tè mi face cresce a temperatura. Aghju bisognu di un bagnu."
  
  Ella rise è si stete accantu à u lettu king-size, parendu incerta mentre ellu si cacciava u smoking è si annudava a cravatta bordeaux. Mentre a fascia abbinata cascava nantu à u lettu, ella dumandò timidamente: "Avete un vestitu per mè?"
  
  "Benintesa", surrise, cacciendu da a so camisgia borchie di perle grisge. "Ma quale ne hà bisognu ? Simu veramente cusì antiquati ? Aghju intesu dì in Giappone, i masci è e femine ùn si preoccupanu guasi micca di i so costumi da bagnu."
  
  Ella u fighjulava interrogativamente, è u so fiatu si strinse mentre a luce ballava in i so ochji cum'è scintille intrappulate in l'ossidiana.
  
  "Ùn vulemu micca chì què accada", disse ella cù voce rauca è pianu pianu. Ella sbottonò u vestitu di pelle di squalu pulitu, è ellu si vultò, intendu u z-z-z-z promettente di a cerniera nascosta, è quandu ellu si vultò, ella stava pusendu cù cura u vestitu nantu à u lettu.
  
  Cù sforzu, hà tenutu l'ochji nantu à ella finu à ch'ellu hè statu cumpletamente nudu, poi si hè vultatu casualmente è s'hè servitu - è era sicuru chì u so core hà datu un ligeru battitu quandu hà cuminciatu à alzà a so pressione sanguigna.
  
  Li pareva d'avè vistu tutti. Da i Scandinavi alti à l'Australiani robusti, in Kamathipura è Ho Pang Road è in u palazzu di un puliticu in Amburgo induve si pagavanu centu dollari solu per entre. Ma tù, Ruthie, pensò, sì qualcosa d'altru torna!
  
  Hà attiratu l'attenzione à e feste esclusive induve i migliori di u mondu eranu scelti, è à quellu tempu era in i so vestiti. Avà, stendu nuda contr'à un muru biancu frescu è un riccu tappettu turchinu, pareva qualcosa di pittatu apposta per un muru di harem - per inspirà l'ospite.
  
  U so corpu era fermu è impeccabile, i so petti gemelli, i so capezzoli alti, cum'è segnali di palloncini rossi - attenti à l'esplosivi. A so pelle era impeccabile da e so sopracciglia à i so diti rosa è smaltati, i so peli pubici una corazza pettorale allettante di un neru dolce. Era bluccata. Per avà, l'avia, è u sapia. Si alzò un'unghia longa à e labbre è si picchiò u mentone interrogativamente. E so sopracciglia, strappate in altu è arcuate per aghjunghje a giusta quantità di rotondità à a ligera inclinazione di i so ochji, si abbassarono è si alzarono. "Appruvi, Jerry?"
  
  "Tù..." Inghjuttò, scegliendu e so parolle cù cura. "Sì una donna vasta è bella. Vogliu... vogliu fotografà ti. Cum'è sì in questu mumentu."
  
  "Hè una di e cose più belle chì qualchissia m'hà mai dettu. Hai un artista in tè." Ella pigliò duie sigarette da u so pacchettu nant'à u lettu è ne pusò una nant'à e labbre, una dopu l'altra, per fà lu accende a luce. Dopu avègline data una, disse: "Ùn sò micca sicura d'avè fattu questu s'ellu ùn fussi statu per ciò chì avete dettu..."
  
  "Chì aghju dettu?"
  
  "Chì sò l'unica zitella ch'avete purtatu quì. In qualchì modu, sò chì hè vera."
  
  "Cumu u sai?"
  
  I so ochji si sò fatti sunnià à traversu u fume turchinu. "Ùn sò micca sicura. Saria una bugia tipica per un omu, ma sapia chì dicia a verità."
  
  Nick hà messu a so manu nantu à a so spalla. Era tonda, satinata è ferma, cum'è quella di un atleta sottu à a pelle abbronzata. "Era a verità, cara mia."
  
  Hà dettu: "Hai ancu un corpu maravigliosu, Jerry. Ùn sapia micca. Quantu pesi?"
  
  "Dui è dece. Più o menu."
  
  Ella sintì a so manu, intornu à a quale u so bracciu magre si curvava appena, cusì dura era a superficia sopra l'ossu. "Faci assai eserciziu. Hè bonu per tutti. Avia paura chì diventeresti cum'è tanti omi oghje. Crescenu pance à quelli scrivanie. Ancu i ghjovani di u Pentagonu. Hè una vergogna."
  
  Hà pensatu: avà ùn hè micca veramente u mumentu o u locu,
  
  è ellu a pigliò in bracciu, i so corpi si fundenu in una sola culonna di carne rispunsiva. Ella avvolse e duie braccia intornu à u so collu è si strinse in u so abbracciu caldu, e so gambe si alzarono da u pianu, è li aprì uni pochi di volte, cum'è una ballerina, ma cù un muvimentu più acutu, più energicu è eccitatu, cum'è un riflessu musculare.
  
  Nick era in eccellente cundizione fisica. U so prugramma d'esercizii per u corpu è a mente era strettamente rispettatu. Questu includeva u cuntrollu di a so libido, ma ùn pudia micca ripiglià si in tempu. A so carne tesa è passionale si gonfiava trà di elli. Ella u basgiò prufundamente, stringhjendu tuttu u so corpu contr'à u soiu.
  
  Si sintìa cum'è s'è una bengala di zitellu fussi stata accesa longu à a so spina dorsale da u coccige à a cima di a testa. Avia l'ochji chjusi, è respirava cum'è un corridore di un chilometru chì s'avvicinava à a marca di dui minuti. E raffiche da i so pulmoni eranu cum'è getti lussuriosi puntati à a so gola. Senza disturbà a so pusizione, fece trè passi corti finu à u bordu di u lettu.
  
  Hà vulsutu ascultà di più, ma ùn averia micca aiutatu. Hà sintutu - o forse hà vistu un riflessu o un'ombra - l'omu entre in a stanza.
  
  "Ponelu è giratevi. Pianu pianu."
  
  Era una voce bassa. E parolle sò surtite forte è chjare, cù una ligera qualità gutturale. Sunavanu cum'è s'elle venissinu da un omu abituatu à esse ubbiditu à a lettera.
  
  Nick hà ubbiditu. Si vultò un quartu di volta è pusò Ruth. Fece un altru quartu di volta lentu per truvà si faccia à faccia cù un gigante biondu, più o menu di a so età è grande quant'è ellu.
  
  In a so grande manu, tenuta bassa è ferma è abbastanza vicina à u so corpu, l'omu tinia ciò chì Nick hà identificatu facilmente cum'è una Walther P-38. Ancu senza u so maneghju impeccabile di l'arma, si puderebbe sapè chì questu tippu sapia u so travagliu.
  
  Eccu, pensò Nick cun rammaricu. Tuttu quellu judo è savatismu ùn ti aiuteranu micca in questa situazione. Li cunnosce ancu ellu, perchè sà ciò ch'ellu face.
  
  S'ellu hè venutu per tumbà ti, sì mortu.
  
  
  Capitulu II.
  
  
  Nick hè restatu ghjelatu in locu. S'è l'ochji turchini di l'omu biondu s'eranu strinti o s'eranu lampati, Nick avaria pruvatu à cascà da a rampa - a cumpagnia affidabile di McDonald's di Singapore chì avia salvatu a vita di parechji omi è uccisu assai altri. Tuttu dipendeva da a vostra pusizione. U P-38 ùn hà micca sussultatu. Puderia esse statu imbullunatu in u bancu di prova.
  
  Un omu bassu è magre hè intrutu in a stanza daretu à u grande tippu. Avia a pelle bruna è i tratti chì parevanu esse stati spalmati in u bughju da u pulgaru di un scultore dilettante. A so faccia era dura, è ci era un'amarezza in bocca chì deve avè pigliatu seculi per sviluppassi. Nick l'hà cunsideratu - malese, filippina, indonesiana? Sceglite ciò chì vulete. Ci sò più di 4.000 isule. L'omu più chjucu hà tenutu a Walther cù una bella fermezza è hà indicatu u pianu. Un altru prufessiunale. "Ùn ci hè nimu altru quì", disse.
  
  U ghjucadore s'hè firmatu di colpu. Questu significava una terza persona.
  
  L'omu biondu è grande fighjulava Nick cun attesa, senza passione. Dopu, senza perde l'attenzione, si sò avvicinati à Ruth, un lampu di divertimentu apparisce à l'angulu di una labbra. Nick hà suspiratu - quandu mostravanu emozioni o parlavanu, di solitu ùn sparavanu micca - subitu.
  
  "Avete bon gustu", disse l'omu. "Ùn aghju vistu un piattu cusì deliziosu dapoi anni."
  
  Nick hè statu tentatu di dì: "Vai avanti, manghjallu s'ellu ti piace", ma hà pigliatu un muzzicu. Invece, hà annuitu pianu pianu.
  
  Vultò l'ochji di latu senza move a testa è vide Ruth stava pietrificata, u spinu di una manu pressatu à a bocca, l'altre articulazioni serrate davanti à u so ombelicu. I so ochji neri eranu fissi nantu à a pistola.
  
  Nick hà dettu: "A stai spaventendu. U mo portafogliu hè in i mo pantaloni. Ne truverai circa duiecentu. Ùn ci hè nisun sensu à fà male à nimu."
  
  "Esattamente. Ùn pensate mancu à passi rapidi, è forse nimu ùn ci penserà. Ma eiu credu in l'autoconservazione. Saltate. Scattate. Allungate a manu. Devu solu sparà. Un omu hè un scemu per piglià una chance. Vogliu dì, mi cunsidereraghju un scemu s'ellu ùn vi tumbessi micca prestu."
  
  "Capiscu u vostru puntu di vista. Ùn aghju mancu intenzione di grattà mi u collu, ma mi prude."
  
  "Vai avanti. Pianu pianu. Ùn vulete micca fà avà? Va bè." L'omu hà passatu l'ochji nantu à u corpu di Nick. "Ci paremu assai. Site tutti grandi. Induve avete pigliatu tutte quelle cicatrici?"
  
  "Corea. Eru assai ghjovanu è scemu."
  
  "Granata?"
  
  " Schrapnel ", disse Nick, sperendu chì u tippu ùn prestassi micca troppu attenzione à e perdite di fanteria. Shrapnel raramente ti ricuciva da e duie parti. A cullezzione di cicatrici era un ricordu di i so anni cù l'AXE. Sperava di ùn avè micca intenzione di aghjunghjene; i proiettili R-38 sò feroci. Un omu hà pigliatu trè volte è esiste sempre - e probabilità sò quattrucentu à unu chì sopravviverà à duie.
  
  "Omu curaghjosu", disse un altru, cù u tonu di un cummentariu piuttostu chè di un cumplimentu.
  
  "Mi sò piattu in u più grande bucu ch'aghju pussutu truvà. S'ellu ne avessi pussutu truvà unu più grande, ci sarei finitu."
  
  "Sta donna hè bella, ma ùn preferite micca e donne bianche?"
  
  "Li amu tutti", rispose Nick. U tippu era o bellu o pazzu. Scatenava cusì cù l'omu marrone daretu à ellu cù una pistola.
  
  ;
  
  Una faccia terribile hè apparsa in a porta daretu à l'altri dui. Ruth hà suspiratu. Nick hà dettu: "Calmati, amore".
  
  A faccia era una maschera di gomma, purtata da un terzu omu di statura media. Avia ovviamente sceltu a più orribile di u magazzinu: una bocca rossa è aperta cù denti sporgenti, una falsa ferita sanguinosa da una parte. U Signore Hyde in una mala ghjurnata. Hà datu à l'omu chjucu un rotulu di lenza bianca è un grande cultellu pieghevole.
  
  L'omu grande disse: "Tù, zitella. Stenditi nantu à u lettu è metti e mani daretu à a schiena."
  
  Ruth si vultò versu Nick, cù l'ochji spalancati d'orrore. Nick disse: "Fate cum'è ellu dice. Stanu pulendu u locu, è ùn volenu micca esse inseguiti."
  
  Ruth si stese, e mani nantu à e so natiche magnifiche. L'omu chjucu i ignorò mentre girava per a stanza è li ligava abilmente i polsi. Nick rimarcò ch'ellu duvia esse statu una volta un marinaru.
  
  "Avà hè u vostru turnu, signor Deming", disse l'omu cù a pistola.
  
  Nick s'hè unitu à Ruth è hà sintutu e spire inverse scivulà da e so mani è stringhjesi. Hà stesu i so musculi per rilassassi un pocu, ma l'omu ùn s'hè micca lasciatu ingannà.
  
  L'omu grande disse: "Seremu occupati quì per un pezzu. Cumportatevi bè, è quandu partemu, pudete andà liberu. Ùn pruvate micca avà. Sammy, tu guardateli." Si firmò per un mumentu à a porta. "Deming, dimustrate chì avete veramente e cumpetenze. Dateli un ginocchiu è finite ciò chì avete principiatu." Surrise è surtì.
  
  Nick hà ascultatu l'omi in l'altra stanza, induvinendu i so movimenti. Hà intesu i cassetti di u scrivania esse aperti è i "documenti di Deming" esse mischiati. Anu cercatu in l'armarii, tiratu fora e valigie è a so valigetta, è frugatu in e librerie. Questa operazione era cumpletamente pazza. Ùn pudia micca mette inseme i dui pezzi di u puzzle - ancu.
  
  Dubitava ch'elli truvessinu qualcosa. A mitragliatrice sopra à a lampada puderia esse scuperta solu sfracendu veramente u locu, mentre chì a pistola in u garage era guasi piattata in modu sicuru. S'elli avianu bevutu abbastanza gin per ottene a quarta buttiglia, ùn averianu micca bisognu di e gocce knockout. Un compartimentu secretu in l'Uccellu ? Ch'elli cerchinu. L'omi di l'AXE cunniscianu u so travagliu.
  
  Perchè ? A quistione li girava in capu finu à ch'ella li facia male letteralmente. Perchè ? Perchè ? Avia bisognu di più prove. Più cunversazione. S'elli cercavanu stu locu è si n'andavanu, saria stata un'altra sera persa - è pudia digià sente Hawk ridere à a storia. Stringhjeria e so labbre fine giudiziosamente è diria qualcosa cum'è: "Ebbè, figliolu meu, hè sempre bè chì ùn site micca statu feritu. Duvete esse più attenti cun voi stessu. Quessi sò tempi periculosi. Hè megliu stà fora di e zone più difficili finu à ch'e ùn ti possu truvà un cumpagnu per u travagliu..."
  
  È hà ridacchiatu in silenziu tuttu u tempu. Nick hà gemitu cù disgustu amaru. Ruth hà sussurratu: "Chì?"
  
  "Va bè. Tuttu anderà bè." È tandu li hè venuta una idea, è hà pensatu à e pussibilità daretu à ella. Anguli. Ramificazioni. A so testa hà smessu di fà male.
  
  Pigliò un soffiu prufondu, si mosse nantu à u lettu, pusò u so ghjinochju sottu à quellu di Ruth è si pusò.
  
  "Chì stai fà?" I so ochji neri lampanu accantu à i so. A basgiò è cuntinuò à appughjà finu à ch'ella si vultò nantu à u spinu nantu à u grande lettu. A seguitò, cù u so ghjinochju trà e so gambe di novu.
  
  "Avete intesu ciò chì hà dettu st'omu. Hà una pistola."
  
  "Oh Diu meu, Jerry. Micca avà."
  
  "Vole mustrà u so ingegnu. Seguiteremu l'ordini indifferentemente. Seraghju di ritornu in uniforme in uni pochi di minuti."
  
  "Innò!"
  
  "Fà una vacuna più prestu?"
  
  "Innò, ma..."
  
  "Avemu una scelta?"
  
  Un allenamentu custante è paziente avia datu à Nick una maestria cumpleta di u so corpu, cumpresi i so organi sessuali. Ruth hà sintutu a pressione nantu à a so coscia, s'hè ribellata, è s'hè dimenata furiosamente mentre ellu si stringhjia contr'à u so corpu maravigliosu. "INNÒ!"
  
  Sammy si svegliò. "Ehi, chì stai fà?"
  
  Nick hà vultatu a testa. "Esattamente ciò chì u capu ci hà dettu. Veru?"
  
  "INNÒ!" Ruth hà gridatu. A pressione era avà intensa in u so stomacu. Nick si hè cullatu più in ghjò. "INNÒ!"
  
  Sammy corse à a porta, gridò "Hans", è vultò à u lettu, cunfusu. Nick era sullivatu di vede a Walther sempre puntata versu u pianu. Tuttavia, era una storia diversa. Una pallottola attraversu tè, è una bella donna à u mumentu ghjustu.
  
  Ruth si contorceva sottu à u pesu di Nick, ma e so mani, ligate è ammanettate sottu à ella, anu frustratu i so tentativi di liberassi. Cù i dui ghjinochji di Nick trà i so, era praticamente bluccata. Nick hà spintu i so fianchi in avanti. Dannu. Pruvate torna.
  
  Un tippu grande hè intrutu di colpu in a stanza. " Stai gridendu, Sammy ? "
  
  L'omu bassu indicò u lettu.
  
  Ruth hà gridatu : " INNÒ ! "
  
  Hans hà abbaiatu : " Chì diavulu succede ? Ferma stu rumore. "
  
  Nick rise, spinghjendu torna i so lombi in avanti. "Dammi tempu, vechju amicu. A faraghju."
  
  Una manu forte l'hà pigliatu per a spalla è l'hà spintu nantu à u spinu nantu à u lettu. " Chjudi a bocca è tienila chjusa ", Hans hà ringhiatu à Ruth. Hà guardatu Nick. " Ùn vogliu micca rumore. "
  
  "Allora perchè m'ai dettu di finisce u travagliu?"
  
  U biondu si pusò e mani nantu à i fianchi. U P-38 sparì da a vista. "Per Diu, omu, sì qualcosa. Sai..."
  
  Scherzava."
  
  "Cumu l'aghju saputu ? Avete una pistola. Facciu ciò ch'e mi dicenu."
  
  "Deming, mi piacerebbe luttà contr'à tè un ghjornu. Farai lotta ? Boxe ? Scherma ?"
  
  "Un pocu. Pigliate appuntamentu."
  
  A faccia di l'omu maiò hà pigliatu una spressione pensativa. Hà scuzzulatu leggermente a testa da un latu à l'altru, cum'è s'ellu pruvava à schiarisce e idee. "Ùn sò micca per tè. O sì pazzu o u tippu u più bellu chì aghju mai vistu. Sè ùn sì micca pazzu, saresti una bona persona da avè intornu. Quantu guadagni à l'annu?"
  
  "Sedici mila è tuttu ciò chì possu fà."
  
  "Alimentazione per galline. Peccatu chì sì quadratu."
  
  "Aghju fattu sbagli qualchì volta, ma avà aghju ragiò è ùn pigliu più scorciatoie."
  
  "Induve avete sbagliatu?"
  
  "Scusami, vechju amicu. Piglia u to bottino è vai via."
  
  "Pare ch'e mi sbagliassi nant'à tè." L'omu scuzzulò torna a testa. "Scusate d'avè pulitu unu di i club, ma l'affari sò lenti."
  
  "Scommettu." or "Ci scommettu."
  
  Hans si vultò versu Sammy. "Vai à aiutà Chick à preparassi. Nunda di speciale." Si vultò, po quasi cum'è un'idea dopu, pigliò Nick per i pantaloni, cacciò i biglietti da u so portafogliu è li lasciò cascà in u scrivanu. Disse: "Voi dui state fermi è zitti. Dopu chì parteremu, sarete liberi. E linee telefoniche sò fora di serviziu. Vi lasceraghju u tappu di u distributore di a vostra vittura à l'entrata di l'edifiziu. Nisun rancore."
  
  L'ochji turchini freddi si sò pusati nantu à Nick. "Nimu", rispose Nick. "È ghjunghjeremu à quellu scontru di lotta qualchì ghjornu."
  
  "Forse", disse Hans è surtì.
  
  Nick si hè alzatu da u lettu, hà trovu u bordu ruvidu di a struttura metallica chì sustene a rete à molle, è dopu à circa un minutu, hà tagliatu a corda rigida, tagliendu una parte di pelle è ciò chì pareva una tensione musculare. Mentre si alzava da u pianu, l'ochji neri di Ruth scontranu i soi. Eranu spalancati è fissi, ma ùn pareva micca spaventata. A so faccia era impassibile. "Ùn ti move", sussurrò è si avvicinò à a porta.
  
  U salottu era viotu. Avia un forte desideriu d'acquistà una mitragliatrice svedese efficace, ma s'è sta squadra fussi stata u so bersagliu, saria statu un rigalu. Ancu i travagliadori di u petroliu vicini ùn avianu mitragliatrici Tommy pronte. Hà camminatu in silenziu per a cucina, hè surtitu da a porta di daretu, è hà fattu u giru di a casa finu à u garage. In i riflettori, hà vistu a vittura in a quale eranu ghjunti. Dui omi eranu seduti accantu. Hà camminatu intornu à u garage, hè entratu da daretu, è hà fattu girà u chiavistellu senza caccià si u mantellu. A striscia di legnu hà oscillatu, è Wilhelmina hè scivulata in a so manu, è hà sentitu un sollievu subitu da u so pesu.
  
  Una petra li hà feritu u pede nudu mentre girava intornu à l'abete turchinu è s'avvicinava à a vittura da u latu scuru. Hans hè surtitu da u patio, è quandu si sò vultati per fighjà lu, Nick hà vistu chì i dui omi vicinu à a vittura eranu Sammy è Chick. Nimu di elli ùn avia armi avà. Hans hà dettu: "Andemu".
  
  Tandu Nick hà dettu: "Surpresa, ragazzi. Ùn vi movete micca. A pistola chì tengu hè grande cum'è a vostra."
  
  Si vultonu versu ellu in silenziu. "Calmatevi, ragazzi. Ancu voi, Deming. Pudemu risolve questu. Hè veramente una pistola quella chì avete quì?"
  
  "Luger. Ùn ti move. Faraghju un passu avanti un pocu per pudè vedelu è sente ti megliu. È campà più longu."
  
  Ellu hè intrutu in a luce, è Hans hà sbuffatu. "A prossima volta, Sammy, useremu u filu di ferru. È duvete avè fattu un travagliu pessimu cù quelli nodi. Quandu avemu tempu, vi daraghju una nova educazione."
  
  "Oh, eranu duri", hà sbottatu Sammy.
  
  "Micca abbastanza strettu. Cù chì pensi ch'elli eranu ligati inseme, sacchi di granu ? Forse duvemu aduprà manette..."
  
  A cunversazione senza sensu hà subitu avutu sensu. Nick hà gridatu: "Zitti!" è hà cuminciatu à ritirassi, ma era troppu tardi.
  
  L'omu daretu à ellu hà ringhiatu : " Ferma lu, buko, o sì pienu di buchi. Lascialu cascà. Hè un zitellu. Veni quì, Hans. "
  
  Nick strinse i denti. Intelligente, quellu Hans! Quartu omu di guardia è mai statu espostu. Eccellente leadership. Quandu si svegliò, era cuntentu d'avè strintu i denti, altrimenti ne avaria persu uni pochi. Hans s'avvicinò, scuzzulò a testa, disse: "Sì qualcosa d'altru", è li diede un ganciu sinistro rapidu à u mentone chì scuzzulò u mondu per parechji minuti.
  
  * * *
  
  In quellu mumentu stessu, mentre Nick Carter era attaccatu à u paraurti di a Thunderbird, u mondu chì andava è venia, e girandole d'oru chì tremolavanu, a testa li palpitava, Herbert Wheeldale Tyson si disse chì grande mondu era.
  
  Per un avvucatu di l'Indiana chì ùn hà mai guadagnatu più di sei mila dollari à l'annu in Logansport, Fort Wayne è Indianapolis, l'hà fattu sottu u radar. Membru di u Congressu per un solu mandatu prima chì i citadini decidessinu chì u so avversariu era menu astutu, stupidu è egoistu, hà trasfurmatu uni pochi di cunnessione veloci in Washington in un affare maiò. Avete bisognu di un lobbista chì faci e cose - avete bisognu di Herbert per prughjetti specifici. Avia boni cunnessione à u Pentagonu, è in nove anni, hà amparatu assai nantu à l'affari di u petroliu, e munizioni è i cuntratti di custruzzione.
  
  Herbert era bruttu, ma era impurtante. Ùn avete micca bisognu d'amallu, l'avete adupratu. È hà mantinutu e so capacità.
  
  Sta sera, Herbert si godeva u so passatempu preferitu in a so piccula è cara casa à a periferia di Georgetown. Era in un grande lettu in una grande camera cù una grande brocca di ghiaccio,
  
  buttiglie è bicchieri accantu à u lettu induve a grande zitella aspettava u so piacè.
  
  Avà, si divertia à fighjà un filmu di sessu nant'à u muru di fondu. Un amicu pilotu l'avia purtati per ellu da a Germania Occidentale, induve i fabricanu.
  
  Sperava chì a zitella riceveria a listessa spinta da elle cum'è ellu, ancu s'ellu ùn importava micca. Era coreana, mongola, o una di quelle donne chì travagliavanu in unu di l'uffizii cummerciali. Stupida, forse, ma li piacianu cusì - corpi grossi è belle facce. Vulìa chì quelle puttane d'Indianapolis u vedessinu avà.
  
  Si sintìa sicuru. I vestiti di Bauman eranu un pocu fastidiosi, ma ùn pudianu esse cusì resistenti cum'è sussurravanu. In ogni casu, a casa avia un sistema d'allarme cumpletu, è ci era un fucile in l'armadiu è una pistola nantu à u comodinu.
  
  "Guarda, cara", ridacchiò è si piegò in avanti.
  
  Hà sintutu ch'ella si movessi nant'à u lettu, è qualcosa hà bluccatu a so vista di u schermu, è hà alzatu e mani per spinghjelu. Perchè, hè vulatu sopra a so testa! Salutu.
  
  Herbert Wheeldale Tyson era paralizatu prima chì e so mani ghjunghjissinu à u so mentone è hè mortu pochi secondi dopu.
  
  
  Capitulu III.
  
  
  Quandu u mondu hà smessu di tremulà è hè diventatu chjaru, Nick s'hè trovu in terra daretu à a vittura. I so polsi eranu ligati à a vittura, è Chick deve avè dimustratu à Hans ch'ellu cunniscia e so corde tenendu Nick per un bellu pezzu. I so polsi eranu cuparti di corda, è uni pochi di fili eranu ligati à u nodu quadratu chì li teneva e mani inseme.
  
  Hà intesu i quattru omi parlà à voce bassa è hà solu nutatu l'osservazione di Hans: "...u scopriremu. In un modu o in l'altru."
  
  Sò intrati in a so vittura, è mentre passava sottu à u riflettore u più vicinu à a strada, Nick l'hà ricunnisciuta cum'è una berlina Ford verde à quattru porte di u 1968. Era stata ligata à un angulu goffo per vede chjaramente l'etichetta o identificà accuratamente u mudellu, ma ùn era micca compacta.
  
  Hà applicatu a so forza immensa à a corda, po hà suspiratu. Era filu di cuttone, ma micca di u tipu domesticu, di qualità marina è durevule. Hà salivatu copiosamente, l'hà applicata à a so lingua nantu à a zona di i so polsi, è hà cuminciatu à rode costantemente cù i so denti bianchi è forti. U materiale era pisante. Masticava monotonamente a massa dura è bagnata quandu Ruth hè surtita è l'hà trovu.
  
  Ella si vestiò, finu à e so scarpe bianche à tacchi alti, attraversò u marciapiede è u fighjò. Ellu sintì chì u so passu era troppu stabile, u so sguardu troppu calmu per a situazione. Era deprimente di capisce ch'ella puderia esse stata di l'altra squadra, malgradu ciò chì era accadutu, è l'omi l'avianu abbandunata per fà una spezia di colpu di statu.
  
  Hà surrisu cù u so surrisu u più largu. "Ehi, sapia chì ti libereresti."
  
  "Innò, grazie, maniacu sessuale."
  
  "Caru! Chì possu dì? Aghju risicatu a mo vita per caccià li è salvà u vostru onore."
  
  "Pudiate almenu slegami."
  
  "Cumu sì statu liberu?"
  
  "Ancu tè. Sò surtita da u lettu è m'aghju strappatu a pelle da e braccia, tagliendu a corda di a struttura di u lettu." Nick hà sentitu un'ondata di sollievu. Hà cuntinuatu, aggrottandu e sopracciglia, "Jerry Deming, pensu chì ti lasciaraghju quì."
  
  Nick hà pensatu prestu. Chì diceria Deming in una situazione cusì ? Hè splusatu. Hà fattu rumore. Avà lasciami andà subitu, o quandu esceraghju, ti daraghju una palla à u to bellu culo finu à chì ùn ti pusi micca per un mese, è dopu à quessa, mi scurderaghju d'avè ti cunnisciutu. Sì pazzu..."
  
  Si firmò quandu ella rise, pieghjendu si per mustrà li a lama di rasoiu ch'ella tinia in manu. Ella tagliò cù cura i so ligami. "Eccu, eroe meu. Eri curaghjosu. Li hai veramente attaccati à mani nude ? Puderanu tumbà ti invece di ligà ti."
  
  Si fricò i polsi è si tuffò a mandibula. Quellu tippu grande, Hans, l'avia persa! "Piattu a pistola in u garage perchè s'è a casa hè arrubata, pensu chì ci sia una chance ch'elli ùn a trovinu micca quì. L'aghju presa, è ne avia trè quandu sò statu disarmatu da una quarta chì si piattava in i cespuglii. Hans m'hà zittu. Quessi tippi devenu esse veri prufessiunali. Imaginate di alluntanassi da un picchettu?
  
  "Siate grati ch'elli ùn anu micca aggravatu e cose. Suppongu chì i vostri viaghji in l'affari di u petroliu vi anu abituatu à a viulenza. Suppongu chì avete agitu senza paura. Ma cusì pudete esse feritu."
  
  Hà pensatu: "Li allenanu cun cumpusizione ancu à Vassar, altrimenti ci hè di più in tè chè ciò chì si vede". Andonu versu a casa, a zitella attraente chì teneva a manu di un omu nudu è putentemente custruitu. Mentre Nick si spogliava, li fece pensà à un atleta à l'allenamentu, forse un ghjucadore di football prufessiunale.
  
  Hà nutatu ch'ella tinia l'ochji fissi nantu à u so corpu, cum'è si cunvene à una dolce ghjovana signora. Era questu una finta ? Hà gridatu, mettendu si in simplici boxer bianchi : ;
  
  "Chjameraghju a pulizza. Ùn piglieranu à nimu quì, ma cuprirà a mo assicurazione, è puderanu tene un ochju vicinu à u locu."
  
  "Li aghju chjamati, Jerry. Ùn possu micca imaginà induve sò."
  
  "Dipende da induve eranu. Anu trè vitture in centu chilometri quadrati. Più martini ?..."
  
  * * *
  
  L'agenti eranu simpatichi. Ruth avia fattu un picculu sbagliu cù a so chjama, è avianu persu u so tempu. Anu cummentatu u numeru elevatu di furti è rapine cummesse da i delinquenti di a cità. L'anu scrittu è anu pigliatu in prestitu e so chjave di riserva per chì i so agenti BCI pudessinu verificà duie volte u locu a mane dopu. Nick pensava chì era una perdita di tempu - è l'era.
  
  Dopu à a so partenza, ellu è Ruth anu natatu, bevutu torna, ballatu è si sò abbracciati brevemente, ma l'attrazione era digià diminuita. Hà pensatu chì, malgradu a rigidità di u so labbru superiore, pareva pensativa - o nervosa. Mentre si dondolavanu in un abbracciu strettu nantu à u patio, à u ritmu di a tromba di Armstrong nantu à un numeru turchinu chjaru, l'hà basgiata qualchì volta, ma l'umore era sparitu. E so labbre ùn si scioglievanu più; eranu languide. U so battitu di core è a so respirazione ùn s'acceleravanu micca cum'è una volta.
  
  Hà nutatu a differenza ella stessa. Hà sviatu u sguardu da u soiu, ma hà appoghjatu a testa nantu à a so spalla. "Mi dispiace tantu, Jerry. Credu chì sò solu timida. Continuu à pensà à ciò chì puderia esse accadutu. Puderemu esse stati... morti." Hà rabbrividitu.
  
  "Ùn simu micca cusì", rispose ellu, stringhjendula.
  
  "Faresti veramente què?" dumandò ella.
  
  "Chì hà fattu?"
  
  "Nantu à u lettu. U fattu chì l'omu m'hà chjamatu Hans m'hà datu l'indiziu."
  
  "Era un tippu intelligente, è hà avutu un effettu cuntrariu."
  
  "Cumu?"
  
  "Ti ricordi quandu Sammy l'hà gridatu ? Hè intrutu, dopu hà mandatu Sammy via per uni pochi di minuti per aiutà l'altru tippu. Dopu hè surtitu ellu stessu da a stanza, è quella era a mo chance. Altrimenti, seremu sempre ligati à stu lettu, forse sò spariti dapoi un pezzu. O mi metteranu fiammiferi sottu à i pedi per fà mi dì induve piattu i soldi."
  
  "È tè ? Stai piattendu soldi ?"
  
  "Benintesa micca. Ma ùn pare micca ch'elli avianu cunsiglii falsi, cum'è mè?"
  
  "Iè, capiscu." or "Iè, capiscu."
  
  "S'ella a vede", pensò Nick, "tuttu và bè". Almenu, era perplessa. S'ella fussi stata in l'altra squadra, averia duvutu ammette chì Jerry Deming si cumpurtava è pensava cum'è un citatinu tipicu. Li hà compru una bona bistecca à u Perrault's Supper Club è l'hà purtata in casa à a residenza Moto in Georgetown. Micca luntanu da a bella casa induve Herbert W. Tyson era mortu, aspittendu chì una cameriera u truvassi a mane è un duttore precipitosu decidessi chì un core feritu avia fallitu u so purtatore.
  
  Avia accumulatu un picculu plus. Ruth l'avia invitatu à accumpagnallu à una cena à u Sherman Owen Cushings u venneri di a settimana - u so avvenimentu annuale "All Friends". I Cushings eranu ricchi, riservati, è avianu cuminciatu à accumulà beni immubiliari è soldi ancu prima chì du Pont cumincessi à pruduce polvere da sparu, è ne detenenu a maiò parte. Parechji senatori avianu pruvatu à assicurà a nomina di Cushing - ma ùn l'avianu mai ottenuta. Disse à Ruth ch'ellu era assolutamente sicuru ch'ellu pudia fà la. Avaria cunfirmatu cù una telefonata u mercuri. Induve seria Akito? Cairo - era per quessa chì Nick puderia piglià u so postu. Amparò chì Ruth avia scontru Alice Cushing à Vassar.
  
  U ghjornu dopu era un ghjovi caldu è assulanatu. Nick hà dormitu finu à nove ore, dopu hà fattu colazione à u ristorante di l'edifiziu di Jerry Deming - suchju d'aranciu frescu, trè ova strapazzate, pancetta, pane tostu è duie tazze di tè. Ogni volta ch'ellu pudia, pianificava u so stile di vita cum'è un atleta chì si mantene in bona forma.
  
  U so corpu grande ùn pudia micca mantene lu in perfetta forma, soprattuttu quandu si lasciava andà à manghjà cibu riccu è alcolu. Ùn trascurava micca a so mente, soprattuttu quandu si trattava di l'attualità. U so ghjurnale era The New York Times, è per via di un abbonamentu AXE, leghjia periodichi da Scientific American à The Atlantic è Harper's. Ùn passava micca un mese senza quattru o cinque libri impurtanti in u so contu.
  
  A so abilità fisica esige un prugramma d'allenamentu custante, ancu s'ellu ùn era micca prugrammatu. Dui volte à settimana, à menu ch'ellu ùn fussi "in situ" - AX significa "in u travagliu" in u linguaghju lucale - praticava acrobazie è judo, dava pugni à i sacchi di boxe, è natava metodicamente sott'acqua per longhi minuti. Passava ancu un prugramma regulare à parlà in i so registratori, affinendu u so eccellente francese è spagnolu, migliurendu u so tedescu, è trè altre lingue, chì, cum'ellu dicia, li permettevanu di "piglià una donna, piglià un lettu è ottene indicazioni per l'aeroportu".
  
  David Hawk, chì ùn hè mai statu impressiunatu da nunda, hà dettu una volta à Nick ch'ellu pensava chì a so più grande risorsa era e so cumpetenze di recitazione: "... u palcuscenicu hà persu qualcosa quandu sì entratu in u nostru mistieru".
  
  U babbu di Nick era un attore di caratteru. Unu di quelli rari camaleonti chì pudianu infiltrà si in ogni rolu è diventà lu. U tipu di talentu chì i pruduttori intelligenti cercanu. "Vede s'è vo pudete avè Carter", dicianu abbastanza spessu per fà ottene à u babbu di Nick ogni rolu ch'ellu sceglie.
  
  Nick hè crisciutu guasi in tutti i Stati Uniti. A so educazione, divisa trà tutori, studii è scole publiche, pareva prufittà di a diversità.
  
  À l'età di ottu anni, hà affinatu u so spagnolu è hà filmatu daretu à e quinte cù una cumpagnia chì interpretava "Está el Doctor en Casa?". À u so decimu annu - postu chì Tea and Sympathy eranu assai sperimentati è u so capu era un geniu matematicu - pudia fà a maiò parte di l'algebra in a so testa, recità e probabilità di tutte e mani in poker è blackjack, è pruduce imitazioni perfette di Oxonian, Yorkshire è Cockney.
  
  Pocu dopu à u so dodecesimu anniversariu, hà scrittu una pezza in un attu chì, ligeramente rivista uni pochi d'anni dopu, hè avà stampata. È hà scupertu chì a savate, insignata da u so tumbler francese, Jean Benoît-Gironière, era altrettantu efficace in un vicolo chè nantu à una stuoia.
  
  Era dopu à un spettaculu di notte, è ellu tornava in casa solu. Dui aspiranti ladri si sò avvicinati à ellu in a luce gialla sulitaria di u vicolo abbandunatu chì portava da l'entrata à a strada. Hà battu u pede, hà datu un calciu à una tibia, s'hè tuffatu nantu à e mani, è hà datu una frustata cum'è quella di un mulu à l'inguine, seguitata da una ruota di carrettu per un giru spettaculare è un colpu à u mentone. Dopu hè vultatu à u teatru è hà purtatu u so babbu fora per fighjà e figure sgualcite è gementi.
  
  U vechju Carter hà nutatu chì u so figliolu parlava cun calma è respirava perfettamente nurmalmente. Hà dettu: "Nick, avete fattu ciò chì duviate fà. Chì faremu cun elli?"
  
  "Mi ne impippu".
  
  "Vulete vedeli arrestati?"
  
  "Ùn pensu micca", rispose Nick. Sò vultati à u teatru, è quandu sò vultati in casa un'ora dopu, l'omi eranu spariti.
  
  Un annu dopu, Carter Sr. hà scupertu Nick in lettu cù Lily Greene, una bella ghjovana attrice chì dopu hà fattu a fama in Hollywood. Hà solu ridacchiatu è hè partutu, ma dopu una discussione successiva, Nick hà scupertu ch'ellu stava pigliendu l'esami d'ingressu à l'università sottu un nome diversu è s'iscrivia à Dartmouth. U so babbu hè mortu in un accidente di vittura menu di dui anni dopu.
  
  Certi di sti ricordi - i migliori - sò passati per a mente di Nick mentre camminava i quattru isolati finu à u club di salute è si cambiava in costume da bagno. In a palestra assulanata di u tettu, s'hè allenatu à un ritmu tranquillu. S'hè ripusatu. Hè cascatu. Hà pigliatu u sole. Hà travagliatu nantu à l'anelli è u trampolinu. Un'ora dopu, hà sudatu nantu à i sacchi da boxe, poi hà natatu senza fermassi per quindici minuti in a grande piscina. Hà praticatu a respirazione yoga è hà verificatu u so tempu sott'acqua, sussultendu quandu hà nutatu ch'ellu era à quarant'ottu secondi di distanza da u record mundiale ufficiale. Ebbè - ùn averia micca funziunatu.
  
  Ghjustu dopu à mezanotte, Nick si n'andò versu u so edifiziu lussuosu, passendu di nascostu davanti à a tavula di a colazione per programà una riunione cù David Hawk. Truvò u so ufficiale superiore dentru. Si salutonu cù una stretta di manu è cenni tranquilli è amichevuli - una cumbinazione di calore cuntrullatu, radicatu in una relazione di longa data è rispettu mutuale.
  
  Hawk purtava unu di i so vestiti grisgi. Quandu e so spalle si sò affundate è hà camminatu casualmente, invece di cù u so andatura abituale, puderia esse statu un omu d'affari maiò o minore di Washington, un funziunariu di u guvernu, o un contribuente in visita da West Fork. Ordinariu, insignificante, cusì insignificante.
  
  Nick hè statu zittu. Hawk hà dettu: "Pudemu parlà. Credu chì e caldaie cumincianu à brusgià."
  
  "Iè, signore. Chì ne dici di una tazza di tè?"
  
  "Bellu. Avete pranzatu?"
  
  "Innò. U saltu oghje. Un contrappesu à tutti i canapè è i pasti di sette portate chì ricevu in questu incaricu."
  
  "Metti giù l'acqua, figliolu meu. Seremu assai inglesi. Forse questu aiuterà. Semu contru à ciò in cui si spezializeghjanu. Fili in fili è nisun principiu per un nodu. Cumu hè andata eri sera?"
  
  Nick li disse. Hawk annuia di tantu in tantu è ghjucava cù cura cù u so sigaru senza imballaggio.
  
  "Questu hè un locu periculosu. Nisuna arma, sò tutti presi è ligati. Ùn pigliemu più rischi. Sò sicuru chì avemu à chì fà cù assassini à sangue fretu, è puderia esse u vostru turnu." Piani è Operazioni "Ùn sò micca d'accordu cun voi à centu per centu, ma pensu chì u seranu dopu chì ci scuntremu dumane."
  
  "Novi fatti?"
  
  "Nunda di novu. Hè questa a bellezza. Herbert Wildale Tyson hè statu trovu mortu in casa soia sta mane. Suppostamente per cause naturali. Cuminciu à apprezzà sta frasa. Ogni volta chì a sentu, i mo suspetti raddoppianu. È avà ci hè una bona ragione per quessa. O una ragione megliu. Ricunnoscite Tyson?"
  
  "Soprannominatu 'Rota è Affari'. Tiratore di corde è oliatore. Unu di millecinquecentu cum'è ellu. Probabilmente ne possu nominà centu."
  
  "Ghjustu. U cunniscite perchè hè cullatu finu à a cima di un barile puzzolente. Avà lasciami pruvà à cunnette i punti. Tyson hè a quarta persona à more per cause naturali, è si cunniscianu tutti. Tutti i principali detentori di riserve di petroliu è munizioni in u Mediu Oriente."
  
  Hawk hà fattu una pausa, è Nick hà aggrottatu e sopracciglia. "Aspettate chì dicu chì questu ùn hè nunda di insolitu in Washington?"
  
  "Hè vera. Un altru articulu. A settimana scorsa, duie persone impurtanti è assai rispettabili anu ricevutu minacce di morte. U senatore Aaron Hawkburn è Fritsching di u Dipartimentu di u Tesoru."
  
  "È sò in qualchì modu cunnessi à l'altri quattru?"
  
  "Innò. Nimu di elli ùn saria pigliatu à pranzà cù Tyson, per esempiu. Ma tramindui anu pusizioni chjave enormi chì puderanu influenzà... u Mediu Oriente è certi cuntratti militari."
  
  "Eranu solu minacciati ? Ùn li hè statu datu alcun ordine ?"
  
  "Credu chì accadrà più tardi. Pensu chì e quattru morti seranu aduprate cum'è esempi orribili. Ma Hawkburn è Fritsching ùn sò micca u tipu di persone da esse intimidite, ancu s'ellu ùn si sà mai. Anu chjamatu l'FBI è ci anu datu una soffiata. Li aghju dettu chì AXE puderia avè qualcosa."
  
  Nick disse cun prudenza: "Ùn pare micca chì avemu assai - ancu."
  
  "Eccu induve interveni tu. Chì ne dici di un pocu di quellu tè?"
  
  Nick si alzò, versò è purtò e tazze, duie bustine di tè ognunu. Avianu digià passatu per questu rituale. Hawk disse: "A to mancanza di fede in mè hè capiscitoghja, ancu s'è dopu à tutti questi anni, pensava chì meritava di più..." Bevve u so tè è fighjò Nick cù u splendore scintillante chì annunziava sempre una rivelazione soddisfacente - cum'è l'imposizione di una manu putente per un cumpagnu chì temeva ch'ellu u superassi in offerta.
  
  "Mostrami un altru pezzu di puzzle chì stai piattendu", disse Nick. "Quellu chì currisponde."
  
  "Pezzi, Nicholas. Pezzi. Chì sò sicuru chì mettirai inseme. Sì caldu. Tù è eiu sapemu tramindui chì a notte scorsa ùn hè stata una rapina ordinaria. I vostri clienti stavanu à fighjà è à sente. Perchè? Vulianu sapè di più nantu à Jerry Deming. Hè perchè Jerry Deming - Nick Carter - hè nantu à qualcosa è ùn ci ne rendimu ancu contu?"
  
  "...O Akito tene un ochju vicinu à a so figliola?"
  
  "...O a figliola era implicata in questu è hà fattu a vittima?"
  
  Nick aggrottò e sopracciglia. "Ùn ne vogliu micca scurdà mi. Ma puderia avè tombu mi mentre eru ligatu. Avia un rasoiu. Puderia avè tiratu fora un cultellu da bistecca è taglià mi cum'è un arrostu."
  
  "Puderanu vulè Jerry Deming. Sì un petroliferu espertu. Pocu pagatu è probabilmente avidu. Puderanu avvicinassi à tè. Saria una pista."
  
  "Aghju perquisitu a so borsa", disse Nick pensativu. "Cumu ci anu seguitatu ? Ùn pudianu micca lascià quelli quattru andà in giru tuttu u ghjornu."
  
  "Oh", Hawk hà fattu finta di rimpiangere. "U vostru Bird hà un cercapersone. Unu di quelli vechji di 24 ore. L'avemu lasciatu quì in casu ch'elli decidessinu di piglià lu."
  
  "U sapia", disse Nick, vultendu a tavula pianu pianu.
  
  "L'hai fattu?"
  
  "Aghju verificatu e frequenze cù a mo radio di casa. Ùn aghju micca trovu u pager stessu, ma sapia chì duvia esse quì."
  
  "Puderete dì mi lu. Avà passemu à qualcosa di più esoticu. L'Oriente misteriusu. Avete nutatu l'abbundanza di belle zitelle cù l'ochji obliqui in a sucietà?"
  
  "Perchè micca ? Dapoi u 1938, avemu racoltu una nova racolta di milionarii asiatichi ogni annu. A maiò parte di elli ghjunghjenu quì cù e so famiglie è i so bottini."
  
  "Ma fermanu sottu à u radar. Ci sò altri. In l'ultimi dui anni, avemu cumpilatu liste d'invitati da più di seicentu cinquanta eventi è l'avemu messe in un urdinatore. Trà e donne orientali, sei donne affascinanti sò in cima à a lista per i partiti di statura internaziunale. "O impurtanza di lobbying. Eccu..." Hà datu una nota à Nick.
  
  Jeanyee Ahling
  
  Susie Cuong
  
  Ann We Ling
  
  Giglio Pong-Pong
  
  Percorsu Moto
  
  Sonia Rañez
  
  Nick disse: "Ne aghju vistu trè più Ruth. Probabilmente micca presentate à l'altre. U numeru di zitelle urientali hà attiratu a mo attenzione, ma ùn mi pareva micca impurtante finu à chì ùn m'avete mostratu questu campione. Benintesa, aghju scontru circa duiecentu persone in l'ultime sei settimane, di ogni naziunalità di u mondu..."
  
  "Ma senza cuntà altri belli fiori di l'Oriente."
  
  "Hè vera?" or "Hè vera?"
  
  Hawk hà toccu a carta. "Altri puderanu esse in u gruppu o in altrò, ma micca rilevati in u mudellu di l'urdinatore. Avà, a pepita..."
  
  "Unu o più di sti cari eranu à almenu una riunione induve puderanu avè scontru i morti. L'urdinatore ci dice chì u travagliadore di u garage di Tyson ci dice chì pensa d'avè vistu Tyson chì si n'andava in vittura circa duie settimane fà cù una donna orientale. Ùn hè micca sicuru, ma hè un pezzu interessante di u nostru puzzle. Stemu verificendu l'abitudini di Tyson. S'ellu hà manghjatu in qualchì ristorante o hotel maiò o hè statu vistu cun ella più di qualchì volta, seria bè di scopre."
  
  "Allora sapemu chì simu nantu à una strada pussibule."
  
  "Ancu s'è no ùn sapemu micca induve andemu. Ùn vi scurdate di mintuvà a cumpagnia petrolifera di a Cunfederazione in Latakia. Anu pruvatu à fà affari per mezu di Tyson è un altru mortu, Armbruster, chì hà dettu à u so studiu legale di ricusalli. Anu duie petroliere è ne noleghjanu trè altre, cù assai equipaggi chinesi. Li hè pruibitu di trasportà carichi americani perchè anu fattu viaghji à L'Avana è Haiphong. Ùn pudemu micca fà pressione nantu à elli perchè ci sò assai... soldi francesi implicati, è anu stretti ligami cù Baal in Siria. A Cunfederazione hè cumposta da e solite cinque corporazioni, impilate una sopra l'altra, elegantemente intrecciate in Svizzera, Libanu è Londra. Ma Harry Demarkin ci hà dettu chì u centru hè qualcosa chjamatu Baumann Ring. Hè una struttura di putere."
  
  Nick hà ripetutu questu "Anellu Bauman".
  
  "Sì in linea." or "Sì in linea."
  
  "Bauman. Borman. Martin Borman?"
  
  "Forse."
  
  U pulsu di Nick s'hè acceleratu, un ritmu difficiule da sorprende. Borman. L'avvoltoio enigmaticu. Sfuggente cum'è u fume. Unu di l'omi più ricercati nantu à a terra o oltre. Calchì volta pareva cum'è s'ellu operava da un'altra dimensione.
  
  A so morte hè stata signalata decine di volte dapoi a morte di u so capu in Berlinu u 29 d'aprile di u 1945.
  
  "Harry esplora sempre?"
  
  A faccia di Hawk s'hè annebbiata. "Harry hè mortu eri. A so vittura hè cascata da una scogliera sopra Beirut."
  
  "Un veru accidente?" Nick hà sintutu una forte fitta di rimorsu. L'omu di l'AX Harry Demarkin era u so amicu, è ùn avete micca ottenutu assai in questu affare. Harry era senza paura, ma prudente.
  
  "Forse".
  
  Pareva cum'è s'ellu in un mumentu di silenziu avessi ripetutu - forse.
  
  L'ochji meditabondi di Hawke eranu più scuri chè ciò chì Nick avia mai vistu. "Semu per apre un grande saccu di guai, Nick. Ùn li sottovalutà. Ricurdati di Harry."
  
  "A peghju parte hè chì ùn simu sicuri di cum'è a borsa pare, induve hè, o ciò chì ci hè dentru."
  
  "Bona descrizzione. Hè una situazione brutta in generale. Mi sentu cum'è s'e ti stessi mettendu à un pianoforte cù un sedile pienu di dinamite chì splode quandu si preme una certa chjave. Ùn possu micca dì ti quale chjave hè quella mortale perchè mancu eiu a so!"
  
  "Ci hè una pussibilità chì sia menu seriu chè ciò chì pare", disse Nick, senza credeci ma incuragendu u vechju. "Puderaghju scopre chì e morti sò una cuincidenza stupente, e zitelle sò un novu artista pagatu, è a Cunfederazione hè solu un gruppu di prumutori è di 10%".
  
  "Veru. Ti basi nantu à a massima di l'AXE - solu i scemi sò sicuri, i savi dubitanu sempre. Ma, per l'amore di Diu, fate assai attenzione, i fatti chì avemu indicanu in parechje direzzione, è questu hè u peghju scenariu." Hawk suspirò è tirò fora un fogliu piegatu da a so sacchetta. "Possu aiutà ti un pocu di più. Eccu i dossiers di sei zitelle. Stemu sempre scavendu in e so biografie, sicuru. Ma..."
  
  Trà u so pollice è l'indice, tinia una piccula pallina di metallu di culore brillanti, circa duie volte a grandezza di un fagiolu. "Novu pager da u dipartimentu di Stuart. Appughjate stu puntu verde, è si attiva per sei ore. A portata hè di circa trè chilometri in e zone rurale. Dipende da e cundizioni in a cità, s'è vo site prutettu da l'edificii, ecc."
  
  Nick l'hà esaminatu: "Continuanu à migliurà sempre di più. Un tipu di casu diversu?"
  
  "Si pò aduprà cusì. Ma a vera idea hè di inghjuttillu. A ricerca ùn revela nunda. Benintesa, s'elli anu un monitor, sanu ch'ellu hè in tè..."
  
  "È anu finu à sei ore per apre ti è fà ti zitti", aghjunse Nick seccamente. Si mise l'apparechju in tasca. "Grazie."
  
  Hawk si piegò nantu à u schienale di a so sedia è tirò fora duie buttiglie di whisky scozzese caru, ognuna in un bicchieru marrone scuru. Ne dete una à Nick. "Fighjate questu."
  
  Nick hà esaminatu u sigillu, hà lettu l'etichetta, è hà esaminatu u tappu è a basa. "S'ellu fussi un tappu di sugheru", hà pensatu, "ci puderebbe esse qualcosa piattu dentru, ma questu pare assolutamente kosher. Ci puderebbe veramente esse scotch quì?"
  
  "Sè mai vi versate un bichjeru di questu, gustatelu. Una di e migliori miscele." Hawk inclinò a buttiglia ch'ellu teneva in sù è in giù, fighjendu u liquidu furmà piccule bolle da a so propria aria.
  
  "Vede qualcosa?" dumandò Hawk.
  
  "Lasciami pruvà." Nick hà giratu cù cura a so buttiglia più è più volte, è l'hà ottenuta. Sè i vostri ochji eranu assai acuti è fighjavate u fondu di a buttiglia, avaristi nutatu chì e bolle d'oliu ùn cumpariscenu micca quandu a buttiglia hè vultata à capu in ghjò. "U fondu ùn pare micca bè per qualchì ragione."
  
  "Hè vera. Ci hè una partizione di vetru. A mità superiore hè whisky. A mità inferiore hè unu di i super esplosivi di Stewart, chì pare whisky. L'attivate rumpendu a buttiglia è esponendula à l'aria per dui minuti. Dopu, qualsiasi fiamma l'accenderà. Siccomu hè sottu cumpressione è senza aria avà, hè relativamente sicuru", dice Stewart.
  
  Nick pusò a buttiglia cù cura. "Puderanu esse utili."
  
  "Iè", accunsentì Hawk, alzendu si è spazzendu cù cura a cenere da a so giacca. "Quandu sì in un locu strettu, pudete sempre offre di cumprà l'ultima bevanda."
  
  * * *
  
  À 4:12 precisamente di u dopu meziornu di u venneri, u telefunu di Nick hà sunatu. Una zitella hà dettu: "Questa hè a signora Rice di a cumpagnia telefonica. Avete chjamatu..." Hà citatu un numeru chì finisce per sette, ottu.
  
  "Scusate, innò", rispose Nick. Si scusò dolcemente per a chjama è riattaccò.
  
  Nick hà vultatu u so telefunu, hà cacciatu duie viti da a basa, è hà cunnessu trè fili da a piccula scatula marrone à trè terminali, cumpresu l'entrata di alimentazione 24V. Dopu hà cumpostu un numeru. Quandu Hawk hà rispostu, hà dettu: "Codice Scrambler settant'ottu".
  
  "Currettu è chjaru. Rapportu?"
  
  "Nunda. Sò statu à trè altre feste noiose. Sapete chì tipu di zitelle eranu. Assai amichevuli. Avianu scorte, è ùn pudia micca fà li scappà."
  
  "Va bè. Cuntinuate sta sera cù Cushing. Avemu grossi prublemi. Ci sò grosse fughe à u vertice di a cumpagnia."
  
  "Aghju da."
  
  "Per piacè chjamate u numeru sei trà dece è nove di mane."
  
  "Basta cusì. Addio."
  
  "Addio è bona furtuna."
  
  Nick hà appesu u telefunu, hà cacciatu i fili è hà rimessu a basa. I picculi scrambler portatili marroni eranu unu di i dispusitivi più ingegnosi di Stewart. U cuncepimentu di u scrambler era infinitu. Hà cuncipitu e piccule scatule marroni, ognuna cuntenendu circuiti à transistor è un interruttore à dece pin, imballati in una scatula più chjuca di un pacchettu di sigarette di dimensioni regulare.
  
  A menu chì tramindui fussinu stati imposti à "78", a modulazione di u sonu era incomprensibile. Per ogni eventualità, ogni dui mesi e scatule eranu rimpiazzate cù nove chì cuntenevanu novi circuiti scrambler è dece nuove selezioni. Nick hà messu un smoking è hè partutu cù l'"Uccello" per andà à piglià Ruth.
  
  U Cushing Gathering - una riunione annuale per tutti l'amichi, cù cocktails, cena, divertimentu è balli - si hè tenutu in a so pruprietà di dui centu ettari in Virginia. L'ambiente era magnificu.
  
  Mentre ch'elli guidavanu per u longu vialettu, luci culurite brillavanu in u crepuscolu, a musica risunava da a serra à manca, è anu avutu à aspittà un pocu mentre l'invitati distinti sbarcavanu da e so vitture è eranu purtati via da i servitori. E limousine brillanti eranu pupulari - e Cadillac si distinguevanu.
  
  Nick disse: "Supponu chì sì statu quì prima?"
  
  "Parechje volte. Alice è eiu ghjucavamu à tennis tuttu u tempu. Avà qualchì volta vegnu quì u weekend."
  
  "Quanti campi da tennis?"
  
  "Trè, cuntendu unu in casa."
  
  "A bona vita. Dimmi i soldi."
  
  "U mo babbu dice chì, postu chì a maiò parte di a ghjente hè cusì scema, ùn ci hè scusa per un omu cù un cervellu per ùn diventà riccu."
  
  "I Cushing sò stati ricchi per sette generazioni. Tutti i cervelli?"
  
  "Babbu dice chì a ghjente hè scema per travaglià tante ore. Vendendu si per tantu tempu, a chjama. Amanu a so schiavitù perchè a libertà hè terribile. Ci vole à travaglià per sè stessu. Prufittà di l'opportunità."
  
  "Ùn sò mai à u locu ghjustu à u mumentu ghjustu", suspirò Nick. "Sò mandatu in u campu dece anni dopu à l'iniziu di a pruduzzione di petroliu."
  
  Li surrise mentre ch'elli cullàvanu i trè scalini larghi, i so belli ochji neri u studiavanu. Mentre ch'elli traversavanu u pratu simile à un tunnel, illuminatu da luci multicolori, ella dumandò: "Vulete ch'e parli cù u mo babbu?"
  
  "Sò apertu à tutti. Soprattuttu quandu vecu una folla cusì. Basta à ùn fà mi perde u travagliu chì aghju."
  
  "Jerry, sì cunservatore. Questu ùn hè micca u modu per diventà riccu."
  
  "Cusì si mantenenu ricchi", murmura, ma ella salutò una bionda alta in una fila di persone ben vestite à l'entrata di una tenda gigante. Fù presentatu à Alice Cushing è quattordici altre persone in a zona di ricezione, sei di elle chjamate Cushing. Hà memorizatu ogni nome è faccia.
  
  Dopu avè attraversatu a linea, sò andati à u longu bar - una tavula di sessanta piedi cuperta da una manta di neve. Si sò salutati cù qualchì persona chì cunniscia Ruth o "quellu bellu ghjovanu petroliferu, Jerry Deming". Nick hà ricevutu dui cognac cù ghiaccio da u barista, chì pareva surprisatu da l'ordine, ma l'avia. Si sò alluntanati à pochi metri da u bar è si sò fermati per beie i so drink.
  
  A grande tenda pudia accoglie un circu di dui anelli, cù spaziu restante per duie partite di bocce, è era capace solu di gestisce u straripamentu di a serra di petra à a quale era attaccata. À traversu e finestre alte, Nick hà vistu un altru longu bar in l'edifiziu, cù persone chì ballavanu nantu à i pavimenti lucidati.
  
  Hà nutatu chì l'antipasti nantu à e lunghe tavule di fronte à u bar di a tenda eranu preparati in situ. A carne arrostu, u pollame è u caviale, mentre i camerieri in vestiti bianchi preparavanu abilmente l'antipastu dumandatu, averebbenu nutritu un paese cinese per una settimana. Trà l'invitati, hà vistu quattru generali americani ch'ellu cunniscia è sei d'altri paesi ch'ellu ùn cunniscia micca.
  
  Si sò fermati per parlà cù u deputatu Andrews è a so nipote - a prisentava dappertuttu cum'è a so nipote, ma avia quell'aria arrogante è noiosa di zitella chì a mette in l'ombra - è mentre Nick era educatu, Ruth scambiava sguardi daretu à e so spalle è vultava cù una donna cinese in un altru gruppu. I so sguardi eranu rapidi, è postu ch'elli eranu cumpletamente impassivi, eranu piattati.
  
  Avemu a tendenza à categurizà i Cinesi cum'è chjuchi, gentili è ancu accomodanti. A zitella chì scambiava rapidi segnali di ricunniscenza cù Ruth era grande è autoritaria, è u sguardu audace di i so ochji neri intelligenti era scioccante, emanendu da sottu à e sopracciglia deliberatamente strappate per enfatizà i so anguli obliqui. "Orientale?" parevanu sfidà. "Avete ragione. Pruvate s'è vo osate."
  
  Quessa hè stata l'impressione chì Nick hà fattu un mumentu dopu, quandu Ruth l'hà presentatu à Jeanie Aling. L'avia vista à altre feste, avia verificatu attentamente u so nome da a so lista mentale, ma era a prima luce di u riflettore ch'ellu hà sentitu sottu l'influenza di u so sguardu - u calore quasi fusu di quelli ochji scintillanti sopra e guance tonde, a dolcezza di i quali era sfidata da i piani puliti è aguzzi di a so faccia è a curva audace di e so labbre rosse.
  
  Hà dettu: "Sò particularmente cuntentu di scuntrà vi, signorina Aling".
  
  E sopracciglia nere è lucenti si sò alzate di una frazione di centimetru. Nick hà pensatu: "Hè stupenda - una bellezza cum'è quelle chì si vedenu in televisione o in i filmi". "Iè, perchè t'aghju vistu à a festa panamericana duie settimane fà. Sperava di scuntrà ti tandu".
  
  "T'interessa l'Oriente ? O a Cina stessa ? O e zitelle ?"
  
  "Tutte trè ste cose."
  
  "Site un diplomaticu, signor Deming?"
  
  "Innò. Solu un picculu petroliere."
  
  "Cumu stanu u sgiò Murchison è u sgiò Hunt?"
  
  "Innò. A differenza hè di circa trè miliardi di dollari. Travagliu cum'è funziunariu publicu."
  
  Hà risu. U so tonu era dolce è prufondu, è u so inglese era eccellente,
  
  cù solu u più ligeru accennu di "troppu perfettu", cum'è s'ella l'avessi memorizatu cù cura, o parlatu parechje lingue è amparatu à arrotondà tutte e vucali. "Sì assai onesta. A maiò parte di l'omi chì scuntri si danu un picculu aumentu. Puderesti dì solu: "Sò per affari ufficiali"."
  
  "U scopriresti, è a mo valutazione di onestà calerebbe."
  
  "Sì tù un omu onestu?"
  
  "Vogliu esse cunnisciutu cum'è una persona onesta."
  
  "Perchè?"
  
  "Perchè aghju prumessu à a mo mamma. È quandu ti mintiraghju, mi crederai."
  
  Ella hà risu. Hà sintutu un piacevule pizzicore in a spina dorsale. Ùn l'anu micca fattu spessu. Ruth stava chiacchierendu cù a scorta di Ginny, un latinu altu è magru. Si hè vultata è hà dettu: "Jerry, avete scontru Patrick Valdez?"
  
  "Innò."
  
  Ruth si n'andò è riunì u quartettu, luntanu da u gruppu chì Nick discrissi cum'è pulitici, munizioni è quattru naziunalità. U deputatu Creeks, digià fattu cum'è di solitu, stava cuntendu una storia - u so publicu fingeva interessu perchè era u vechju diavulu di Creeks, cù anzianità, cumitati è cuntrollu di stanziamenti per un totale di circa trenta miliardi di dollari.
  
  "Pat, questu hè Jerry Deming", disse Ruth. "Pat di l'OAS. Jerry di u petroliu. Cusì saprete chì ùn site micca cuncurrenti."
  
  Valdez hà mustratu i so belli denti bianchi è li hà strintu a manu. "Forse ci piacenu e belle zitelle", disse. "Voi dui u sapete."
  
  "Chì bella manera di fà un cumplimentu", disse Ruth. "Jeanie, Jerry, ci scusate un secondu ? Bob Quitlock vulia scuntrà Pat. Vi raggiunghjeremu à u cunservatoriu in dece minuti. Accantu à l'orchestra."
  
  "Benintesa", rispose Nick, fighjendu a coppia chì si facia strada trà a folla crescente. "Ruth hà una figura stupenda", rifletté, "finu à chì ùn fighjate micca Ginny". Si vultò versu ella. "È tè? Principessa in vacanze?"
  
  "Ne dubitu, ma grazie. Travagliu per a Ling-Taiwan Export Company."
  
  "Aghju pensatu chì pudessi esse una mudella. Francamente, Ginny, ùn aghju mai vistu una zitella cinese in un filmu cusì bella cum'è tè. O cusì alta."
  
  "Grazie. Ùn simu micca tutti picculi fiori. A mo famiglia hè ghjunta da u nordu di a Cina. Sò grandi quì. Hè assai simile à a Svezia. Muntagne è mare. Assai bonu cibu."
  
  "Cumu stanu sottu à Mao?"
  
  Li pareva di vede i so ochji chì sfarfallavanu, ma e so emozioni eranu indecifrabili. "Simu surtiti cù Chang. Ùn aghju intesu assai."
  
  L'hà cundutta in a serra, li hà purtatu da beie è hà fattu qualchì altra dumanda tenera. Hà ricevutu risposte dolci è senza infurmazione. Cù u so vestitu verde pallidu, un cuntrastu perfettu cù i so capelli neri lisci è l'ochji scintillanti, si distingueva. Hà guardatu l'altri omi chì a guardavanu.
  
  Cunniscia assai persone chì surridevanu è annuianu o si fermavanu per dì qualchì parolla. Hà respintu certi omi chì vulianu stà cun ella cù un cambiamentu di ritmu chì hà creatu un muru di ghiaccio finu à ch'elli si ne andessinu. Ùn hà mai offesu-
  
  Ed, hè entrata in l'armadiu di u congelatore è hè surtita appena sò partuti.
  
  L'hà trovata à ballà abilmente, è sò rimasti in pista perchè era divertente - è perchè Nick hà veramente apprezzatu a sensazione di ella in e so braccia è u prufume di u so prufume è di u so corpu. Quandu Ruth è Valdez sò tornati, anu scambiatu balli, anu bevutu assai, è si sò riuniti in un gruppu in l'angulu di a grande stanza, cumpostu da persone chì Nick avia scontru è alcune chì ùn avia micca scontru.
  
  Durante una pausa, Ruth disse, stendu accantu à Jeanie: "Pudete scusà ci per uni pochi di minuti? A cena deve esse annunziata avà, è vulemu rinfrescà ci."
  
  Nick hè statu cun Pat. Anu pigliatu bevande fresche è, cum'è di solitu, si sò salutati cù brindisi. Ùn hà amparatu nunda di novu da u Sudamericanu.
  
  Sola in u salottu di e donne, Ruth disse à Ginny: "Chì ne pensi di ellu dopu avèllu vistu bè?"
  
  "Credu chì l'ai capita sta volta. Ùn hè micca u sognu ? Assai più interessante chè Pat."
  
  "U capu dice chì se Deming si unisce, scurdatevi di Pat."
  
  "U so." Ruth suspirò. "Te lu piglieraghju da e mani, cum'è d'accordu. Hè un bon ballerinu, in ogni casu. Ma scoprirai chì Deming hè veramente qualcosa d'altru. Tant'incantu da spende per l'affari di u petroliu. È hè tuttu affari. Hà guasi ribaltatu a situazione. Leader. Rideresti. Benintesa, Leader li hà fattu vultà - è ùn hè micca arrabiatu per quessa. Credu ch'ellu ammira Deming per quessa. L'hà cunsigliatu à u Command."
  
  E zitelle eranu in unu di i numerosi salotti di e donne - spogliatoi è bagni cumpletamente attrezzati. Ginny hà datu un'ochjata à i mobili cari. "Duvemu parlà quì?"
  
  "Sicuru", rispose Ruth, passendu e so labbre squisite cù l'aerografu nantu à unu di i specchi giganti. "Sapete, i militari è i pulitici spionanu solu l'uscite. Queste sò tutte entrate. Pudete spià l'individui è ingannà l'altri, ma s'è vo site pigliatu à spià un gruppu, site fregatu."
  
  Ginny suspirò. " Sapete assai più di pulitica chè mè. Ma cunnoscu a ghjente. Ci hè qualcosa in questu Deming chì mi preoccupa. Hè troppu... troppu forte. Avete mai nutatu cumu i generali sò fatti di bronzu, soprattuttu e so teste ? L"omi d"acciaiu sò diventati d"acciaiu, è l"omi di u petroliu sò diventati olii ? Ebbè, Deming hè duru è veloce, è voi è u Capu avete scupertu ch"ellu hà curaghju.
  
  Ùn currisponde micca à l'imagine di un petroliere.
  
  "Dicu chì cunnosci l'omi. Ùn l'aghju mai pensatu cusì. Ma supponu chì queste sò e ragioni per chì u Cumandu hè interessatu à Deming. Hè più cà un semplice omu d'affari. Hè interessatu à i soldi, cum'è tutti. Chì ci hè sta sera ? Offrigli qualcosa chì pensi chì puderia funziunà. Aghju suggeritu chì u mo babbu puderia avè qualcosa per ellu, ma ùn hà micca pigliatu l'esca."
  
  "Ancu prudente..."
  
  "Benintesa. Hè un vantaghju. Li piacenu e zitelle, sè avete paura ne averete un'altra cum'è Carl Comstock."
  
  "Innò. Ti aghju dettu chì sapia chì Deming era un veru omu. Hè solu... bè, forse hè solu un tippu cusì preziosu, ùn ci sò micca abituatu. Aghju avutu l'impressione ch'ellu purtava una maschera qualchì volta, cum'è noi."
  
  "Ùn aghju micca avutu sta impressione, Ginny. Ma attenta. S'ellu hè un ladru, ùn ne avemu bisognu." Ruth suspirò. "Ma chì tipu di corpu..."
  
  "Ùn sì micca ghjelosu?"
  
  "Benintesa micca. S'e avessi a scelta, u sceglieria ellu. S'e avessi un ordine, piglieraghju Pat è ne prufitteraghju à u massimu."
  
  Ciò chì Ruth è Jeanie ùn anu micca discuttu - mai discuttu - era u so gustu cundiziunatu per l'omi caucasiani, micca orientali. Cum'è a maiò parte di e zitelle cresciute in una sucietà particulare, ne accettavanu e norme. U so ideale era Gregory Peck o Lee Marvin. U so capu u sapia - era statu attentamente infurmatu da u Primu Cumandante, chì spessu ne discuteva cù u so psicologu, Lindhauer.
  
  E zitelle chjudenu e so borse. Ruth stava per parte, ma Ginny si trattenne. "Chì devu fà", dumandò pensativamente, "sè Deming ùn hè micca quellu chì pare? Aghju sempre sta strana sensazione..."
  
  "Ch'ellu puderia esse in un'altra squadra?"
  
  "Iè."
  
  "Capiscu..." Ruth s'hè fermata, a so faccia diventendu bianca per un mumentu, po severa. "Ùn vuleria micca esse tè s'è tù ti sbagli, Ginny. Ma s'è tù sì cunvinta, supponu chì ùn ci sia chè una cosa da fà."
  
  "Regula sette?"
  
  "Iè. Copritelu."
  
  "Ùn aghju mai pigliatu sta decisione da solu."
  
  "A regula hè chjara. Mettitela. Ùn lasciate micca traccia."
  
  Capitulu IV.
  
  
  Siccomu u veru Nick Carter era u tipu d'omu chì attirava a ghjente, omi è donne, quandu e zitelle sò vultate à u cunservatoriu, l'anu vistu da u balcone in u centru di un grande gruppu. Stava chiacchierendu cù una stella di l'Aeronautica di e tattiche d'artiglieria in Corea. Dui imprenditori ch'ellu avia scontru à u Teatru Ford's appena apertu pruvavanu à attirà a so attenzione cunversazione nantu à u petroliu. Una deliziosa rossa, cù a quale avia scambiatu osservazioni calorose à una piccula festa intima, stava chiacchierendu cù Pat Valdez mentre ella cercava una occasione per apre l'ochji di Nick. Parechje altre coppie anu dettu: "Ehi, quellu hè Jerry Deming!" è si sò infilate.
  
  "Fighjate questu", disse Ruth. "Hè troppu bellu per esse veru."
  
  "Hè oliu", rispose Ginny.
  
  "Hè incantevule."
  
  "È u sapè fà di vendita. Sò sicuru ch'ellu vende quelle cose per cisterna."
  
  "Credu ch'ellu sà."
  
  Ruth hà dichjaratu chì Nick è Jeanie sò ghjunti à Pat quandu i soni dolci di e carillon sò ghjunti da l'altoparlante è anu calmatu a folla.
  
  "Pare l'SS UNITED STATES", hà dettu forte a rossa. Avia guasi righjuntu Nick, ma avà era persu per ella. L'hà vista cù a coda di l'ochju, l'hà scrittu per riferimentu, ma ùn l'hà micca fattu sapè.
  
  Una voce maschile, dolce è ovale, chì sunava prufessiunale, hè ghjunta da l'altoparlanti: "Bona sera à tutti. I Cushing vi danu u benvenutu à a Cena di Tutti l'Amici è m'anu dumandatu di dì qualchì parolla. Questu hè l'ottantacinquesimu anniversariu di a cena, chì hè stata iniziata da Napoleon Cushing per un scopu assai insolitu. Vulìa fà cunnosce à a cumunità filantropica è idealista di Washington u bisognu di più missionarii in l'Estremo Oriente, in particulare in Cina. Vulìa ottene un sustegnu diversu per sta nobile impresa."
  
  Nick hà pigliatu un suchju di a so bevanda è hà pensatu: "Oh Diu meu, metti u Buddha in un panaru". Custruiscimi una casa induve i bufali vaganu da e lattine di cherosene è benzina.
  
  A voce untuosa cuntinuò: "Per parechji anni, per via di e circustanze, stu prughjettu hè statu un pocu riduttu, ma a famiglia Cushing spera sinceramente chì u bon travagliu serà prestu ripigliatu.
  
  "Per via di a dimensione attuale di a cena annuale, i tavuli sò stati piazzati in a Sala da Pranzu Madison, a Sala Hamilton in l'ala sinistra, è a Grande Sala in u fondu di a casa."
  
  Ruth strinse a manu di Nick è disse cù una ligera risata: "Gymnasium".
  
  L'oratore hà cunclusu: "A maiò parte di voi hè stata cunsigliata induve truvà i vostri segnaposti. Sè ùn site micca sicuri, u maggiordomu à l'entrata di ogni stanza hà una lista d'invitati è pò cunsiglià vi. A cena serà servita in trenta minuti. I Cushing dicenu torna - grazie à tutti per esse venuti."
  
  Ruth hà dumandatu à Nick: "Sì digià statu quì?"
  
  "Innò. Mi traslassu." or "Ci sò di più."
  
  "Andemu, fighjate e cose in a stanza di Monroe. Hè interessante cum'è un museu." Hà fattu un gestu à Ginny è Pat di seguità li è s'hè alluntanata da u gruppu.
  
  À Nick li paria ch'elli avianu camminatu un chilometru. Anu cullatu scale larghe, attraversu grandi corridoi chì s'assumigliavanu à i corridoi d'albergu, eccettu chì i mobili eranu varii è cari,
  
  è ogni pochi metri un servitore stava à u bancone di l'accoglienza per offre cunsiglii se necessariu. Nick disse: "Hanu u so propiu esercitu".
  
  "Quasi. Alice hà dettu ch'elli anu ingaghjatu sessanta persone prima di riduce a so dimensione uni pochi d'anni fà. Certi di elli sò stati probabilmente ingaghjati per l'occasione."
  
  "M'impressionanu."
  
  "Duviate avè vistu questu uni pochi d'anni fà. Eranu tutti vestiti cum'è servitori di a corte francese. Alice avia qualcosa à chì vede cù a mudernizazione."
  
  A Sala Monroe prupunia una selezzione impressiunante d'opere d'arte, parechje di elle senza prezzu, è era survegliata da dui detective privati è un omu severu chì s'assumigliava à un vechju servitore di famiglia. Nick disse: "Riscalda u core, nò?"
  
  "Cumu?" dumandò Ginny cun curiosità.
  
  "Tutte ste cose maravigliose sò state presentate à i missionarii, credu, da i vostri cumpatriotti grati."
  
  Jeanie è Ruth si sò scambiate sguardi. Pat paria chì vulia ride, ma ci hà pensatu megliu. Sò surtite da un'altra porta è sò entrate in a sala da pranzu di Madison.
  
  A cena era magnifica: frutti, pesci è carne. Nick hà identificatu u choy ngou tong, l'aragosta cantonese, u saut daw chow gi yok è u bok choy ngou prima di rinuncià quandu un pezzu di Chateaubriand chì bollia à focu lentu hè statu messu davanti à ellu. "Induve pudemu mette questu?" hà murmuratu à Ruth.
  
  "Pruvatelu, hè deliziosu", hà rispostu. "Frederick Cushing IV sceglie personalmente u menu".
  
  "Quale hè ellu?"
  
  "Quintu da a diritta à a tavula principale. Hà settant'ottu anni. Segue una dieta dolce."
  
  "Seraghju cun ellu dopu à questu."
  
  Ci eranu quattru bicchieri di vinu per ogni tavulinu, è ùn pudianu micca stà vioti. Nick hà bevutu un pocu di tempu da ognunu è hà rispostu à qualchi brindisi, ma a grande maggioranza di i clienti eranu rossi è imbriachi quandu l'allegru don go - una torta di Spagna cù ananas è panna montata - hè ghjuntu.
  
  Dopu tuttu hè andatu bè è prestu, à a cumpleta suddisfazione di Nick. L'invitati sò vultati à u giardinu d'invernu è à a tenda, induve i bars vindianu avà caffè è liquori, in più di vaste quantità d'alcol in quasi ogni forma imaginabile. Jeanie li disse ch'ella ùn era micca venuta à cena cù Pat... Ruth hà subitu avutu un mal di testa: "Tuttu quellu cibu riccu"... è si truvò à ballà cù Jeanie mentre Ruth spariva. Pat s'hè accoppiatu cù una rossa.
  
  Ghjustu prima di mezanotte, Jerry Deming hà ricevutu una chjama cù una nota: "Caru meu, sò malatu". Nunda di seriu, solu troppu manghjà. Sò andatu in casa cù i Reynolds. Pudete offre à Jeanie un passaghju in cità. Per piacè, chjamami dumane. Ruth.
  
  Hà datu a lettera à Ginny cun serietà. I so ochji neri brillavanu, è u so corpu magnificu era trà e so braccia. "Mi dispiace per Ruth", murmura Ginny, "ma sò cuntenta di a mo furtuna".
  
  A musica era dolce, è a pista era menu affollata mentre l'invitati alimentati da u vinu si disperdevanu. Mentre giravanu pianu pianu in l'angulu, Nick dumandò: "Cumu ti senti?"
  
  "Meravigliosu. Digeru u ferru." Suspirò. "Hè un lussu, nò?"
  
  "Bellu. Tuttu ciò ch'ellu hà bisognu hè u fantasma di Vasily Zakharov chì salta fora di a piscina à mezanotte."
  
  "Era allegru?"
  
  "In a maiò parte di i casi."
  
  Nick hà inalatu torna u so prufume. I so capelli lucenti è a pelle scintillante anu invaditu e so narici, è l'hà savurata cum'è un afrodisiacu. Si strinse contr'à ellu cù una dolce insistenza chì suggeria affettu, passione, o una mistura di tramindui. Hà sintutu un calore in u spinu di u collu è in a spina dorsale. Si pò alzà a temperatura cù Ginny è intornu à Ginny. Sperava chì ùn fussi micca una vedova nera, addestrata à sbattà e so magnifiche ale di farfalla cum'è esca. Ancu s'ella fussi, seria interessante, forse diliziosu, è aspittava cun impazienza di scuntrà a persona di talentu chì li avia insignatu tali cumpetenze.
  
  Un'ora dopu, era à u Bird, chì curria versu Washington, cù Ginny, fragrante è calda, stretta contr'à u so bracciu. Pensava forse chì cambià da Ruth à Ginny era statu un pocu inverosimile. Micca ch'ellu li dispiacessi. Per u so incaricu AXE o per u piacè persunale, averia pigliatu l'unu o l'altru. Ginny pareva assai reattiva - o forse era a bevanda. L'hà strinta. Dopu hà pensatu - ma prima...
  
  "Cara", disse, "spergu chì Ruth stia bè. Mi ricorda Susie Quong. A cunnosci?"
  
  A pausa era troppu longa. Avia da decide s'ella duvia menti, pensò ellu, è dopu cuncluse chì a verità era a più logica è a più sicura. "Iè. Ma cumu? Ùn pensu micca ch'elli sianu assai simili."
  
  "Hanu quellu listessu incantu orientale. Vogliu dì, sapete ciò chì dicenu, ma spessu ùn pudete micca induvinà ciò chì pensanu, ma sapete, seria dannatamente interessante se pudete."
  
  Ella ci hà pensatu. "Capiscu ciò chì vulete dì, Jerry. Iè, sò belle zitelle." Hà dettu cù voce biascicata è hà giratu delicatamente a testa nantu à a so spalla.
  
  "È Ann We Ling", cuntinuò. "Ci hè una zitella chì mi face sempre pensà à i fiori di lotus è à u tè prufumatu in un giardinu cinese."
  
  Ginny hà solu suspiratu.
  
  "Cunnisci Ann?" Nick hà insistitu.
  
  Un'altra pausa. "Iè. Naturalmente, e zitelle di a listessa origine chì si scontranu spessu si riuniscenu di solitu è si scambianu bigliettini. Credu di cunnosce un centu..."
  
  "Zitelle cinesi rosse è carine in Washington." Anu cavalcatu per parechji chilometri in silenziu. Si dumandava s'ellu era andatu troppu luntanu, fidendu si di l'alcol in ella. Hè statu surpresu quandu ella hà dumandatu: "Perchè sì cusì interessatu à e zitelle cinesi?"
  
  "Aghju passatu qualchì tempu in Oriente. A cultura cinese m'intriga. Mi piace l'atmosfera, u cibu, e tradizioni, e zitelle..." Pigliò u so grande pettu è l'accarezzò dolcemente cù e so dite sensibili. Ella si strinse contr'à ellu.
  
  "Hè bellu", murmurava ella. "Sapete chì i Cinesi sò bravi affaristi. Quasi in ogni locu induve sbarchemu, facemu bè in u cummerciu."
  
  "Aghju nutatu. Aghju trattatu cù cumpagnie chinesi. Affidabili. Bona reputazione."
  
  "Fate assai soldi, Jerry?"
  
  "Abbastanza per sopravvive. Sè vo vulete vede cumu campu, firmemuci à beie qualcosa in casa meia prima ch'e ti porti in casa."
  
  "Va bè", disse ella pigramente. "Ma per soldi, vogliu dì fà soldi per sè stessu, micca solu un salariu. Cusì chì vene bè, millaie di millaie, è forse ùn avete micca da pagà troppu tasse. Hè cusì chì si facenu soldi."
  
  "Hè veramente veru", accunsentì.
  
  "U mo cuginu hè in l'affari di u petroliu", hà cuntinuatu. "Parlava di truvà un altru cumpagnu. Nisun investimentu. A nova persona averebbe garantitu un salariu decente s'ella avia una vera sperienza in u petroliu. Ma s'ella riescia, ellu si sparterebbe i profitti."
  
  "Mi piacerebbe scuntrà u to cuginu."
  
  "Te ne diceraghju quandu u videraghju."
  
  "Ti daraghju a mo carta di visita per ch'ellu mi possi chjamà."
  
  "Per piacè, fate lu. Mi piacerebbe aiutà vi." Una manu fina è forte li strinse u ghjinochju.
  
  Dui ore è quattru bicchieri dopu, una bella manu hà strintu u listessu ghjinochju cù un toccu assai più fermu - è hà toccu assai più di u so corpu. Nick era cuntentu di a facilità cù a quale ella hà accettatu di stà in u so appartamentu prima ch'ellu a purtessi in vittura in casa, in ciò ch'ella hà descrittu cum'è "u locu chì a famiglia hà compru in Chevy Chase".
  
  Un bichjeru ? Era scema, ma era improbabile ch'ellu fussi capace di caccià una altra parolla da ella nantu à u so cuginu o l'affari di famiglia. " Aghju aiutu in ufficiu ", aghjunse ella, cum'è s'ella avia un silenziatore automaticu.
  
  Ghjucà ? Ùn hà micca prutestatu quandu ellu hà suggeritu di caccià si e scarpe per più comodità - dopu u so vestitu è i so pantaloni à righe... "cusì pudemu rilassà ci è ùn li stropicciamu micca tutti".
  
  Stenditu nant'à u divanu davanti à a finestra panoramica chì dava nant'à u fiume Anacostia, cù e luci attenuate, a musica dolce, u ghjacciu, a soda è u whisky impilati accantu à u divanu per ùn avè micca à vagà troppu luntanu, Nick pensò cuntentu: Chì modu di guadagnà si a vita.
  
  Parzialmente spogliata, Ginny era più bella chè mai. Purtava una sottoveste di seta è un reggiseno senza spalline, è a so pelle era di a deliziosa tonalità di una pesca gialla dorata à u mumentu di a so maturazione ferma, prima di addulcissi in una dolcezza rossastra. Ellu pensava chì i so capelli eranu di u culore di l'oliu frescu chì sgorgava in i serbatoi di almacenamentu in una notte scura - oru neru.
  
  L'hà basgiata prufundamente, ma micca cusì cuntinuamente cum'ella averia vulsutu. L'hà accarezzata è a hà lasciata sunnià. Era paziente finu à ch'ella hà dettu di colpu da u silenziu: "Ti sentu, Jerry. Vuoi fà l'amore cun mè, nò?"
  
  "Iè."
  
  "Sì faciule di parlà cun tè, Jerry Deming. Sì mai statu maritatu?"
  
  "Innò."
  
  "Ma cunniscite assai zitelle."
  
  "Iè."
  
  "In tuttu u mondu?"
  
  "Iè." Hà datu risposte corte pianu pianu, abbastanza prestu per mustrà ch'elle eranu vere - è eranu vere, ma senza un pizzicu di brevità o irritazione sottu à l'interrogazione.
  
  "Ti senti cum'è s'e ti piacissi?"
  
  "Cum'è ogni zitella ch'aghju mai scontru. Sì simplicemente bella. Esotica. Più bella chè qualsiasi fotografia di una principessa cinese perchè sì calda è viva."
  
  "Pudete scummette chì sò", hà suspiratu, vultendu si per affruntallu. "È amparerete qualcosa", hà aghjustatu prima chì e so labbre s'incuntrassinu.
  
  Ùn avia micca u tempu di preoccupassi assai, perchè Ginny facia l'amore, è e so attività esigianu a so piena attenzione. Era una calamita accattivante, chì attirava a to passione versu l'internu è l'esternu, è una volta chì sentivi a so attrazione è ti permettevi di spustà una frazione di centimetru, eri trascinatu da una attrazione irresistibile, è nunda ùn pudia impedisce ti di immergerti in u so core. È una volta chì ti mettivi in u locu, ùn vulia più piantà.
  
  Ùn l'hà micca furzatu, nè l'attenzione chì una prostituta li dava, data cù intensità prufessiunale à distanza di bracciu. Ginny facia l'amore cum'è s'ella avia una licenza per fà cusì, cù abilità, calore è un piacè persunale tale chì eri simplicemente stupita. Un omu saria un scemu à ùn rilassassi, è nimu ùn hà mai chjamatu Nick scemu.
  
  Hà collaboratu, cuntribuitu, è era ricunniscente per a so furtuna. Avia avutu più di a so parte d'incontri sensuali in a so vita, è sapia ch'ellu l'avia guadagnati micca per casu, ma per via di a so attrazione fisica per e donne.
  
  Cù Ginny - cum'è cù l'altri chì avianu bisognu d'amore è chì avianu bisognu solu di a ghjusta offerta di scambiu per apre i so cori, e so menti è i so corpi - l'accordu era fattu. Nick hà cunsignatu a merce cù tenerezza è suttilità.
  
  Mentre era stesu quì cù i so capelli neri umidi chì li cuprianu a faccia, assaggiendu a so struttura cù a lingua è dumandendu si torna ciò chì era quellu prufume, Nick pensò, bellu.
  
  S'era ralegratu dapoi duie ore - è era sicuru d'avè datu tantu quant'ellu avia ricevutu.
  
  I capelli si sò ritirati pianu pianu da u cuntattu cù a so pelle, rimpiazzati da ochji neri scintillanti è un surrisu maliziosu - tutta l'altezza di l'elfu delineata in a luce fioca di l'unica lampada, chì ellu hà poi attenuatu ghjittendu a so vestaglia sopra à ella. "Felice?"
  
  "Sopraffattu. Super eccitatu", rispose assai pianu.
  
  "Mi sentu listessu. U sai."
  
  "U sentu." or "U sentu."
  
  Ella vultò a testa nantu à a so spalla, l'elfu gigante s'addulcì è si fluttuò longu à tutta a so lunghezza. "Perchè a ghjente ùn pò esse cuntenta di questu? Si alzanu è discutenu. O si ne vanu senza una parolla gentile. O l'omi partenu per beie o fà guerre stupide."
  
  "Questu significa", disse Nick cun surpresa, "chì a maiò parte di a ghjente ùn l'hà micca. Sò troppu tesi, egocentrici, o inesperti. Quantu spessu duie persone cum'è noi si riuniscenu ? Tramindui generosi. Tramindui pazienti... Sapete - tutti pensanu ch'elli sò ghjucatori nati, cunversatori è amanti. A maiò parte di a ghjente ùn scopre mai chì in realtà ùn sanu nunda di nisuna di queste cose. Quantu à scavà, amparà è sviluppà cumpetenze - ùn si ne preoccupanu mai."
  
  "Credi chì sò abile?"
  
  Nick hà pensatu à e sei o sette diverse cumpetenze ch'ella avia dimustratu finu à avà. "Sì assai abile."
  
  "Guarda."
  
  L'elfa d'oru cascò in terra cù l'agilità di un acrobata. L'arte di i so movimenti li tolse u fiatu, è e curve ondulate è perfette di i so petti, fianchi è culo u fecenu leccà e labbre è inghjuttà. Si stete cù e gambe spalancate, li surrise, po si appoghjò in daretu, è di colpu a so testa era trà e gambe, e so labbre rosse sempre arricciate. "Avete mai vistu questu prima?"
  
  "Solu nant'à u palcuscenicu!" si alzò nantu à u so gomitu.
  
  "O hè vera?" Si alzò pianu pianu, si piegò è pusò e mani nantu à a moquette da un muru à l'altru, po dolcemente, un centimetru à a volta, alzò i so pedi puliti finu à chì e so unghie rosa puntavanu versu u tettu, po li calò versu ellu finu à chì cascò ghjustu in u lettu è righjunse u pianu in un arcu à stiletto.
  
  Hà guardatu a mità di a zitella. Una mità interessante, ma stranamente inquietante. In a luce fioca, era tagliata à a cintura. A so voce dolce era impercettibile. "Sì un atleta, Jerry. Sì un omu putente. Pudete fà questu?"
  
  "Diu, innò", rispose cun vera ammirazione. A mità di u corpu si trasformò torna in una zitella alta è d'oru. U sognu apparve, ridendu. "Devi avè allenatu tutta a to vita. Tù... eri in u show business?"
  
  "Quandu eru chjucu, ci allenavamu ogni ghjornu. Spessu duie o trè volte à ghjornu. Aghju cuntinuatu cusì. Pensu chì hè bonu per tè. Ùn sò mai statu malatu in a mo vita."
  
  "Questu duveria esse un grande successu à e feste."
  
  "Ùn mi esibiscu mai più. Solu cusì. Per qualchissia chì hè particularmente bravu. Hà un'altra utilità..." Ella si lasciò cascà sopra à ellu, u basgiò, si tirò in daretu per fighjà lu pensativamente. "Sì prontu di novu", disse cun sorpresa. "Omu putente."
  
  "Fighjulà ti fà questu darebbe vita à ogni statua di a cità."
  
  Ella rise, si vultò da ellu, è dopu si strinse più in ghjò finu à vede a cima di i so capelli neri. Dopu si vultò nantu à u lettu, e so gambe lunghe è agile si torcevanu à 180 gradi, un ligeru arcu, finu à ch'ella fussi piegata più chè in duie di novu, arricciata nantu à sè stessa.
  
  "Avà, cara." A so voce era attutita contr'à u so stomacu.
  
  "Attualmente?"
  
  "Viderete. Serà diversu."
  
  Mentre si sottumetteva, Nick hà sentitu un'eccitazione è un fervore inusuali. Si vantava di u so perfettu autocontrollu - eseguendu ubbidientemente i so esercizii di yoga è Zen di ogni ghjornu - ma avà ùn avia più bisognu di persuade si.
  
  Hà natatu versu una grotta calda induve una bella zitella l'aspittava, ma ùn pudia tuccà la. Era solu è eppuru cun ella. Hà camminatu tuttu u percorsu, fluttuendu nantu à e so braccia incruciate, ripusendu a testa nantu à elle.
  
  Hà sintutu u solleticu setosu di i so capelli chì li scivolava nantu à e cosce, è hà pensatu ch'ellu puderia scappà per un mumentu da e prufundità, ma un grande pesciu cù una bocca umida è tenera hà catturatu e sfere gemelle di a so virilità, è per un altru mumentu hà luttatu contr'à a perdita di cuntrollu. Ma l'estasi era troppu grande, è hà chjusu l'ochji è hà lasciatu chì e sensazioni u lavessinu in a dolce bughjura di e prufundità amichevuli. Questu era insolitu. Questu era raru. Fluttuava in rossu è viola scuru, trasfurmatu in un razzu vivu di dimensione scunnisciuta, chì pizzicava è pulsava nantu à a so piattaforma di lanciu sottu à un mare secretu, finu à ch'ellu hà fattu finta di vulè lu ma sapia ch'ellu era impotente, cum'è s'è cù un'onda di putenza deliziosa fussinu stati sparati in u spaziu o fora di ellu - ùn importava più avà - è i booster sò splusati allegramente in una catena di cumpagni estatici.
  
  Quandu hà guardatu u so orologio, eranu 3:07. Eranu addurmintati dapoi vinti minuti. Si hè mossu, è Ginny si hè svegliata, cum'è sempre - scattendu è alerta. "À chì ora?" hà dumandatu cù un suspiru suddisfattu. Quandu ellu l'hà dettu, hà dettu: "Megliu chì torni in casa. A mo famiglia hè tollerante, ma..."
  
  In strada per Chevy Chase, Nick s'hè cunvintu ch'ellu averia prestu da vede torna Ginny.
  
  A meticulosità spessu hà datu frutti. Abbastanza tempu per verificà duie volte Anne, Susie è l'altri. À a so surpresa, ella hà rifiutatu di fà appuntamenti.
  
  "Devu lascià a cità per affari", disse ella. "Chjamatemi in una settimana è sarò cuntenta di vedevi - se vulete sempre."
  
  "Ti chjameraghju", disse seriamente. Cunniscia parechje belle zitelle... alcune eranu belle, intelligenti, passionali, è alcune avianu tuttu u restu. Ma Ginny Ahling era qualcosa d'altru!
  
  A quistione hè tandu nata: induve andava ella per affari ? Perchè ? Cù quale ? Puderia esse culligatu à e morti inspiegabili o à l'anellu Bauman ?
  
  Hà dettu: "Spergu chì u vostru viaghju d'affari serà in un locu luntanu da stu periodu caldu. Ùn hè micca maraviglia chì i Britannichi paganu un bonus tropicale per u debitu di Washington. Mi piacerebbe chì voi è eiu pudemu scappà in i Catskills, Asheville, o Maine".
  
  "Saria bellu", rispose ella sunniendu. "Forse un ghjornu. Semu assai occupati avà. Voleremu soprattuttu. O in sale di cunferenza cù aria condizionata." Era sonnolenta. U grisgiu pallidu di l'alba addulciva l'oscurità mentre ella l'indicava di piantà si in una casa più vechja cù dece o dodici camere. Si parcheghjò daretu à un schermu di cespuglii. Decise di ùn pruvà à spinghje la più - Jerry Deming facia boni progressi in tutti i dipartimenti, è ùn ci saria nisun sensu à ruinà lu spinghjendu troppu forte.
  
  L'hà basgiata per parechji minuti. Ella hà sussurratu: "Hè statu assai divertente, Jerry. Pensaci, forse ti piacerebbe ch'e ti presentassi u mo cuginu. So chì u modu ch'ellu gestisce u petroliu porta soldi veri."
  
  "Aghju decisu. Vogliu scuntrà lu."
  
  "Va bè. Chjamami in una settimana."
  
  È ella hè partita.
  
  Li piacia à vultà in appartamentu. Si pudia pensà ch'ella era una ghjurnata fresca è fresca, cù pocu trafficu. Mentre rallentava, u lattaiu u salutò, è ellu rispose cun un cenno di core.
  
  Hà pensatu à Ruth è Jeanie. Eranu l'ultime di una longa seria di prumutori. O eri pressatu o famitu. Puderanu vulè Jerry Deming perchè pareva testardu è espertu in un'attività induve i soldi scorrianu, s'è vo erate furtunatu. O questu puderia esse u so primu cuntattu preziosu cù qualcosa à tempu cumplessu è mortale.
  
  Hà messu a so sveglia per l'11:50 di a mattina. Quandu si hè svegliatu, hà accesu un Farberware rapidu è hà chjamatu Ruth Moto.
  
  " Ciao, Jerry... " Ùn paria micca malata.
  
  "Salute. Scusate, ùn vi sentiate micca bè eri sera. Vi sentite megliu avà?"
  
  "Iè. Mi sò svegliatu sentendumi bè. Spergu di ùn avè ti disturbatu partendu, ma puderia avè statu malatu s'e fussi statu. Di sicuru mala cumpagnia."
  
  "Basta chì ti senti bè di novu, tuttu va bè. Jeanie è eiu ci simu divertiti assai." "Oh, mamma", pensò, "questu pò esse resu publicu." "Chì ne dici di cena stasera per cumpensà a notte persa?"
  
  "Amà lu."
  
  "À propositu", mi dice Ginny, "hà una cugina in l'affari di u petroliu, è puderia integrà mi quì in qualchì modu. Ùn vogliu micca chì ti senti cum'è s'e ti mettessi in una pusizione difficiule, ma sai s'ella è eiu avemu forti ligami d'affari?"
  
  "Vulete dì, pudete fidàvi di l'opinione di Genie?"
  
  "Iè, hè questu."
  
  Ci hè statu silenziu. Dopu ella hà rispostu: "Credu di sì. Pò avvicinà ti à... u to campu."
  
  "Va bè, grazie. Chì fate u mercuri sera prossimu?" Nick hà avutu a voglia di fà una dumanda quandu s'hè ricurdatu di i piani di Jeanie. È s'è parechje di e zitelle misteriose si n'andavanu "per affari"? "Vadu à un cuncertu iranianu à l'Hilton - vi piacerebbe vene?"
  
  Ci era un veru rimorsu in a so voce. "Oh, Jerry, mi piacerebbe assai, ma seraghju impegnata tutta a settimana."
  
  "Tutta a settimana! Te ne vai?"
  
  "Ebbè... iè, seraghju fora di a cità per a maiò parte di a settimana."
  
  "Questa serà una settimana noiosa per mè", disse. "Ci si vede versu sei, Ruth. Devu vene à piglià ti in casa toia?"
  
  "Per piacè."
  
  Dopu avè appesu, si pusò nantu à u tappettu in a pusizione di u lotus è cuminciò à praticà esercizii di yoga per a respirazione è u cuntrollu di i musculi. Avia prugressu - dopu à circa sei anni di pratica - finu à u puntu induve pudia fighjà u so pulsu nantu à u so polsu, ripusendu si nantu à u so ghjinochju piegatu, è vedelu accelerà o rallentà à vuluntà. Dopu à quindici minuti, vultò cuscientemente à u prublema di e morti strane, l'Anellu Bauman, Ginny è Ruth. Li piacianu e duie zitelle. Eranu strane à a so manera, ma uniche è diverse l'incuriosivanu sempre. Ricuntò l'avvenimenti in Maryland, i cummenti di Hawk è a strana malatia di Ruth à a cena di i Cushing. Si pudianu mette inseme, o ammette chì tutti i fili di cunnessione pudianu esse cuincidenze. Ùn si pudia ricurdà di sente si cusì impotente in un casu... cù una scelta di risposte, ma nunda per paragunalle.
  
  Si vestì cù pantaloni marrone è una camicia polo bianca, scese à pedi è andò in vittura à u Gallaudet College in Bird. Percorse New York Avenue, girò à diritta nant'à Mt. Olivet, è vide un omu chì l'aspittava à l'intersezzione cù Bladensburg Road.
  
  Quest'omu avia una doppia invisibilità: una cumpleta ordinarietà più una disperazione squallida è curva chì ti facia passà subconsciamente rapidamente accantu, cusì chì a miseria o
  
  E disgrazie di u so mondu ùn si sò micca intruse in u vostru. Nick si firmò, l'omu si muntò subitu, è si diresse versu Lincoln Park è u ponte John Philip Sousa.
  
  Nick hà dettu: "Quandu t'aghju vistu, vulia cumprà ti un pastu abbondante è mette una banconota di cinque dollari in a to sacchetta strappata."
  
  "Pudete fà què", rispose Hawk. "Ùn aghju ancu pranzatu. Pigliate hamburger è latte da quellu locu vicinu à u Navy Yard. Pudemu manghjalli in vittura."
  
  Ancu s'è Hawk ùn hà micca ricunnisciutu u cumplimentu, Nick sapia ch'ellu l'apprezzava. L'omu più vechju pudia fà meraviglie cù una giacca strappata. Ancu una pipa, un sigaru, o un vechju cappellu pudianu trasfurmà cumpletamente u so aspettu. Ùn era micca u sughjettu... Hawk avia a capacità di parè vechju, sfinitu è scunsulatu, o arrogante, duru è pomposu, o decine d'altri caratteri. Era un espertu in veru travestimentu. Hawk pudia sparisce perchè hè diventatu un omu ordinariu.
  
  Nick hà discrittu a so sera cù Jeanie: "... dopu l'aghju purtata in casa. Ùn serà micca quì a settimana prossima. Credu chì Ruth Moto serà ancu quì. Ci hè un locu induve si ponu riunisce tutti?"
  
  Hawk hà pigliatu un suchju pianu di latte. "L'hà purtata in casa à l'alba, eh?"
  
  "Iè."
  
  "Oh, esse torna ghjovanu è travaglià in i campi. Intrattieni belle zitelle. Solu cun elle... diresti quattru o cinque ore ? Sò un schiavu in un ufficiu noioso."
  
  "Parlavamu di giada cinese", disse Nick pianu pianu. "Hè u so passatempu."
  
  "So chì trà i passatempi di Ginny ci sò quelli più attivi."
  
  "Cusì ùn passi micca tuttu u to tempu in l'uffiziu. Chì tipu di travestimentu hai adupratu ? Qualcosa cum'è Clifton Webb in quelli vechji filmi TV, suppongu?"
  
  "Site vicinu. Hè bellu di vede chì voi ghjovani avete tecniche cusì raffinate." Hà lasciatu cascà u cuntinente viotu è hà surrisu. Dopu hà cuntinuatu: "Avemu una idea di induve e zitelle ponu andà. Ci hè una festa di una settimana à a tenuta di i Lordi in Pennsylvania - si chjama una cunferenza cummerciale. L'omi d'affari internaziunali i più populari. Principalmente acciaio, aerei è, benintesa, munizioni."
  
  "Nisun travagliadore di u petroliu?"
  
  In ogni casu, u vostru rolu di Jerry Deming ùn si ne và in nudda parte. Avete scontru troppu persone ultimamente. Ma site voi quellu chì deve andà.
  
  "È chì ne hè di Lou Carl?"
  
  "Hè in Iran. Hè prufundamente implicatu. Ùn vogliu micca cacciallu fora."
  
  "Aghju pensatu à ellu perchè cunnosce u cummerciu di l'acciaiu. È s'ellu ci sò zitelle quì, qualsiasi identità chì sceglieraghju duverà esse una copertura cumpleta."
  
  "Dubitu chì e zitelle circuleranu trà l'invitati."
  
  Nick fece un cenno seriu cù a testa, fighjendu u DC-8 passà l'aviò più chjucu attraversu a densa striscia di Washington. Da sta distanza, parevanu periculosamente vicini. "Ci entreraghju. Puderia esse una infurmazione falsa, in ogni modu."
  
  Hawk hà ridacchiatu. "S'ellu si tratta di un tentativu per ottene a mo opinione, funzionerà. Sapemu di sta riunione perchè avemu monitoratu u centralinu telefonicu cintrale per sei ghjorni avà, senza una pausa di più di trenta minuti. Qualcosa di grande è superbamente urganizatu. S'elli sò rispunsevuli di e morti recenti, chì eranu presuntamente naturali, sò spietati è abili."
  
  "Derivate tuttu què da conversazioni telefoniche?"
  
  "Ùn pruvà micca à ingannà mi, figliolu meu - l'esperti anu pruvatu à fà què." Nick hà suppressu un surrisu mentre Hawk cuntinuava: "Ogni pezzu ùn si adatta micca, ma sentu un mudellu. Andate quì è vede cumu si adattanu inseme."
  
  "S'elli sò cusì intelligenti è duri cum'è pensi, forse duverai riunisce mi."
  
  "Ne dubitu, Nicholas. Sai ciò chì pensu di e to capacità. Hè per quessa chì ci vai. Sè vai à fà una crociera in barca dumenica mattina, ti scuntreraghju à Bryan Point. Sè u fiume hè pienu, vai à suduveste finu à chì simu soli."
  
  "Quandu saranu pronti i tecnichi per mè?"
  
  "Marti à u garage in McLean. Ma vi daraghju un briefing cumpletu è a maiò parte di i ducumenti è di e carte dumenica."
  
  Nick hà cenatu cù Ruth Moto quella sera, ma ùn hà amparatu nunda di preziosu è, secondu u cunsigliu di Hawk, ùn hà micca insistitu. Anu passatu uni pochi di mumenti appassiunati parcheggiati nantu à a spiaggia, è à duie ore l'hà purtata in vittura in casa.
  
  Dumenica s'hè scontru cù Hawk, è anu passatu trè ore à esaminà i ditaglii cù a precisione di dui architetti chì stanu per firmà un cuntrattu.
  
  Marti, Jerry Deming hà dettu à a so segreteria telefonica, à u purtiere è à qualchì altra persona impurtante ch'ellu andava in Texas per affari, è dopu hè partutu cù u Bird. Mezz'ora dopu, hà passatu e porte di un terminal di camion di medie dimensioni, luntanu da a strada, è per un mumentu, ellu è a so vittura sò spariti da a faccia di a terra.
  
  Mercuri matina, una Buick di dui anni hè surtita da un garage di camion è hà guidatu longu l'autostrada 7 in Leesburg. Quandu s'hè firmata, un omu hè surtitu di a vittura è hà camminatu cinque isolati finu à una cumpagnia di taxi.
  
  Nimu l'hà rimarcatu mentre camminava pianu pianu per a strada trafficata, perchè ùn era micca u tipu d'omu chì si guardaria duie volte, ancu s'ellu zoppicava è purtava un semplice bastone marrone. Puderia esse statu un mercante lucale o u babbu di qualchissia, chì vinia à piglià qualchi ghjurnale è una lattina di suchju d'aranciu. I so capelli è i so mustacchi eranu grigi, a so pelle era rossa è rubicunda, avia una mala postura è purtava troppu pesu, malgradu a so grande figura. Purtava un vestitu turchinu scuru è un cappellu morbidu turchinu-grisgiu.
  
  Hà pigliatu un taxi è hè statu ripurtatu longu l'autostrada X7 à l'aeroportu,
  
  induve hè scesu à l'uffiziu di i voli charter. L'omu daretu à u bancone l'apprezzava perchè era cusì educatu è ovviamente rispettabile.
  
  I so documenti eranu in ordine. Alastair Beadle Williams. Li hà verificati attentamente. "A vostra segretaria hà riservatu Aero Commander, signor Williams, è hà mandatu un accontu in contanti." Ella stessa hè diventata assai educata. "Postu chì ùn avete mai vulatu cun noi prima, ci piacerebbe verificà a vostra visita... in persona. Sè ùn vi dispiace micca..."
  
  "Ùn ti culpeghju micca. Hè stata una mossa sàvia."
  
  "Va bè. Andaraghju cun tè ancu eiu. Sè ùn ti dispiace micca una donna..."
  
  "Pari una donna chì hè una bona pilota. Possu dì ciò chì dice l'intelligenza. Supponu chì avete a vostra licenza di volu è a vostra qualificazione di volu strumentale."
  
  "Perchè, sì. Cumu l'hai saputu?"
  
  "Puderaghju sempre ghjudicà u caratteru." È, Nick pensò, nisuna zitella chì hà difficultà à mette i pantaloni ùn lasciaria micca chì l'omi a precedinu - è sì abbastanza vechja per vulà per ore.
  
  Hà fattu dui approcci, tramindui impeccabili. Ella disse: "Site assai bravu, signor Williams. Sò cuntenta. Andate in Carolina di u Nordu?"
  
  "Iè."
  
  "Eccu e carte. Venite in ufficiu è vi presenteremu un pianu di volu."
  
  Dopu avè finitu u pianu, disse: "Sicondu e circustanze, possu cambià stu pianu per dumane. Chjameraghju personalmente a sala di cuntrollu per ogni deviazione. Per piacè ùn vi ne fate micca."
  
  Hà surrisu. "Hè cusì bellu di vede qualchissia cù un sensu cumunu metodicu. Tanta ghjente vole solu impressiunà ti. Aghju sudatu per alcuni di elli dapoi ghjorni."
  
  Li hà datu un bigliettu di dece dollari "Per u mo tempu".
  
  Mentre ellu si n'andava, ella disse "Innò, per piacè" è "Grazie" in un soffiu.
  
  À meziornu, Nick hè atterratu à l'aeroportu municipale di Manassas è hà chjamatu per annullà u so pianu di volu. AXE cunniscia i mudelli di attaccu finu à u minutu è pudia fà funziunà i cuntrolli, ma seguità una rutina era menu prubabile d'attirà l'attenzione. Lascendu Manassas, hà vulatu à nord-ovest, infiltrendu i passi di Allegheny Mountain in u so putente picculu aereo, induve a cavalleria di l'Unione è di a Confederazione s'era inseguita è pruvata à fà scaccu mattu un seculu prima.
  
  Era un ghjornu bellu per vulà, cù un sole splendente è un ventu minimu. Hà cantatu "Dixie" è "Marching Through Georgia" mentre attraversava a Pennsylvania è atterrava per fà rifornimentu. Quandu hè partitu di novu, hà cambiatu à un paru di ritornelli da "The British Grenadier", recitendu i testi cù un accentu inglese à l'antica. Alastair Beadle Williams rapprisentava Vickers, Ltd., è Nick avia una dizione precisa.
  
  Hà utilizatu u Faru d'Altoona, dopu un altru percorsu Omni, è un'ora dopu hè atterratu in un campu chjucu ma trafficatu. Hà chjamatu per affittà una vittura, è à 18:42, si stava striscendu longu una strada stretta nantu à u versante nord-ovest di i Monti Appalachi. Era una strada à una sola corsia, ma fora di a so larghezza, era una bona strada: dui seculi d'usu è innumerevoli ore di travagliu duru eranu stati impiegati per modellalla è custruisce i muri di petra chì a delimitavanu sempre. Era stata una volta una strada trafficata à punente, perchè seguitava una strada più longa, ma cù discese più faciule attraversu i tagli; ùn era più marcata nantu à e carte cum'è una strada passante attraversu e muntagne.
  
  Nantu à a carta di u 1892 di u Geological Survey di Nick, era marcata cum'è una strada di transitu; nant'à a carta di u 1967, a sezzione cintrali era simplicemente una linea punteggiata chì marcava un percorsu. Ellu è Hawk anu studiatu attentamente ogni dettagliu di e carte - sintia chì cunniscia a strada ancu prima di principià. Quattru chilometri davanti à ellu si truvava u più vicinu à u fondu di a gigantesca pruprietà di i signori, vinticinquecentu ettari in trè valli di muntagna.
  
  Ancu AXE ùn hà pussutu ottene l'ultimi dettagli nantu à a pruprietà di Lord, ancu s'è e vechje carte topografiche eranu senza dubbitu affidabili per a maiò parte di e strade è di l'edificii. Hawke hà dettu: "Sapemu chì ci hè un aeroportu quì, ma hè tuttu. Benintesa, pudemu avè fotografiatu è ispezionatu, ma ùn ci era nisuna ragione per fà lu. U vechju Antoine Lord hà messu inseme u locu intornu à u 1924. Ellu è Calghenny anu fattu a so furtuna quandu u ferru è l'acciaiu eranu rè, è si tene ciò chì si face. Nisuna sciocchezza nantu à dà da manghjà à e persone chì ùn si pudia sfruttà. Lord era ovviamente u più sofisticatu di tutti. Dopu avè fattu altri quaranta milioni durante a Prima Guerra Mundiale, hà vindutu a maiò parte di e so azzioni industriali è hà compru assai immobili."
  
  A storia hà intrigatu Nick. "U vechju hè mortu, sicuru?"
  
  "Hè mortu in u 1934. Hà ancu fattu i tituli tandu, dicendu à John Raskob ch'ellu era un scemu avidu è chì Roosevelt stava salvendu u paese da u sucialisimu, è ch'elli devenu sustene lu invece di cunfonda lu. I ghjurnalisti l'anu amatu. U so figliolu, Ulisse, hà ereditatu a pruprietà, è settanta o ottanta milioni sò stati spartuti cù a so surella, Martha."
  
  Nick dumandò : " È elli... ? "
  
  "Martha hè stata signalata l'ultima volta in California. Stemu verificendu. Ulisse hà fundatu parechje fundazioni caritative è educative. E vere eranu intornu à u 1936 à u 1942. Era una mossa intelligente cum'è evasione fiscale è per furnisce impieghi stabili à i so eredi. Era capitanu in a Divisione Keystone durante a Seconda Guerra Mundiale."
  
  Hà ricevutu a Stella d'Argentu è a Stella di Bronzu cù un grappulu di foglie di quercia. Hè statu feritu duie volte. À propositu, hà cuminciatu cum'è suldatu semplice. Ùn hà mai scambiatu e so cunnessione.
  
  "Pare un veru tippu", hà rimarcatu Nick. "Induve hè avà?"
  
  "Ùn sapemu micca. I so banchieri, agenti immubiliari è agenti di borsa li scrivenu à a so casella postale in Palm Springs."
  
  Mentre Nick guidava pianu pianu longu a strada antica, si ricurdò di sta cunversazione. I Signori ùn s'assumigliavanu guasi micca à l'impiegati di u Bauman Ring o di i Shikoms.
  
  Si firmò in un grande spaziu chì puderia esse statu una stazione di carru è studiò a carta. Mezu chilometru più in là ci eranu dui picculi quadrati neri, chì marcavanu ciò chì eranu avà probabilmente i fundamenti abbandunati di l'edifizii antichi. Oltre elli, una piccula marca indicava un cimiteru, è dopu, prima chì a vechja strada girassi à suduveste per attraversà una cavità trà duie muntagne, un percorsu duvia avè purtatu per una piccula incisione à a pruprietà di i signori.
  
  Nick hà fattu vultà a vittura, hà schiacciatu uni pochi di cespuglii, l'hà chjosa à chjave è l'hà lasciata in fila. Hà camminatu longu à a strada in u sole chì more, gudendu a vegetazione lussureggiante, l'alte cicute è u cuntrastu di e betulle bianche. Una tamia sorpresa hà cursu uni pochi di metri davanti à ellu, agitendu a so piccula coda cum'è un'antenna, prima di saltà nantu à un muru di petra, fermata per un mumentu in un picculu ciuffu di pelliccia marrone-nera, poi hà sbattutu l'ochji scintillanti è hè sparita. Nick si hè pentitu momentaneamente di ùn esse surtitu per una passeggiata serale, affinchì a pace regnassi in u mondu, è questu era ciò chì importava. Ma ùn era micca cusì, si ricurdò, tacendu è accendendu una sigaretta.
  
  U pesu supplementu di u so equipaggiu speciale li ricurdava quantu era pacificu u mondu. Siccomu a situazione era scunnisciuta, ellu è Hawk avianu accunsentutu ch'ellu ghjunghjeria bè preparatu. U rivestimentu di nylon biancu, chì li dava un aspettu un pocu paffutu, cuntene una decina di tasche chì cuntenenu esplosivi, arnesi, filu di ferru, un picculu trasmettitore radio - ancu una maschera antigas.
  
  Hawk hà dettu: "In ogni casu, purtarete Wilhelmina, Hugo è Pierre. Sè site pigliatu, ci ne seranu abbastanza per incriminà vi. Cusì pudete ancu purtà equipaggiamentu supplementu. Puderia esse ghjustu ciò chì avete bisognu per sopravvive. , o qualcosa di simile, dateci un segnale da u puntu di strangolamentu. Faraghju piazzà Barney Manoun è Bill Rohde vicinu à l'entrata di a pruprietà in u camion di a lavanderia à seccu."
  
  Avia sensu, ma era difficiule per una longa camminata. Nick hà mossu i gomiti sottu à a so giacca per dissipà u sudore, chì stava diventendu scomodu, è hà cuntinuatu à marchjà. Ghjunse à una radura induve a carta mustrava vechje fundazioni è si firmò. Fundazioni ? Vide una casa di campagna gotica rustica perfetta di u principiu di u seculu, cumpleta di una larga veranda nantu à trè lati, sedie à dondolu è un'amaca à dondolo, un ortu per i camion è una dependance accantu à un vialettu allineatu cù fiori daretu à a casa. Eranu dipinti di un giallu riccu cù finiture bianche nantu à e finestre, e grondaie è e ringhiere.
  
  Daretu à a casa, ci era una piccula stalla rossa, ben pittata. Dui cavalli di culore castagna spuntavanu da daretu à un recinto di pali è ringhiere, è sottu à un capannone fattu di dui vagoni, vide un carrettu è qualchì attrezzatura agricula.
  
  Nick camminava pianu pianu, a so attenzione cuncentrata nantu à a scena affascinante ma datata. Appartenianu à un calendariu di Currier è Ives - "Home Place" o "Little Farm".
  
  Ghjunse à u percorsu di petra chì purtava à u purtellu, è u so stomacu si strinse quandu una voce forte daretu à ellu, in qualchì locu à l'orlu di a strada, disse: "Ferma, signore. Ci hè un fucile automaticu puntatu contr'à voi."
  
  
  Capitulu V
  
  
  Nick stava assai, assai fermu. U sole, avà ghjustu sottu à e muntagne à punente, li brusgiava a faccia. Una ghiandaia strillava forte in u silenziu di a furesta. L'omu cù a pistola avia tuttu - surpresa, riparu è a so pusizione contr'à u sole.
  
  Nick si firmò, brandendu u so bastone marrone. U tinia quì, sei centimetri da terra, senza lasciallu cascà. Una voce disse: "Pudete vultà".
  
  Un omu hè surtitu daretu à un noce neru circundatu da machja. Pareva un postu d'osservazione, cuncipitu per passà inosservatu. U fucile pareva un Browning caru, probabilmente un Sweet 16 senza compensatore. L'omu era di statura media, circa cinquanta, vistutu cù una camicia è pantaloni di cuttone grisgiu, ma purtava un cappellu di tweed morbidu chì ùn si venderia guasi subitu. Pareva intelligente. I so ochji grigi veloci vagavanu pianu pianu nantu à Nick.
  
  Nick si vultò. L'omu stava calmu, tenendu a pistola cù a manu vicinu à u grillettu, a canna puntata in ghjò è à diritta. Un principiante avaria pussutu pensà chì questu era un omu ch'elli pudianu piglià prestu è inaspettatamente. Nick hà decisu altrimente.
  
  "Aghju avutu un picculu prublema quì", disse l'omu. "Pudete dì mi induve andate?"
  
  "A vechja strada è u percorsu", rispose Nick cù u so perfettu accentu anticu. "Saraghju felice di mustrà vi u numeru d'identificazione è una carta s'è vo vulete."
  
  "S'è vo vulete." or "Per piacè."
  
  Wilhelmina si sentia comoda contr'à a so gabbia toracica sinistra. Pudeva sputà in una frazione di secondu. A frase di Nick dicia ch'elli finiscianu è morianu tramindui. Hà cacciatu cù cura una carta da a tasca laterale di a so giacca turchina è u so portafogliu da a tasca interna di u pettu. Hà cacciatu duie carte da u portafogliu - un pass "Vicker Security Department" cù a so foto sopra è una carta di viaghju aereu universale.
  
  "Pudete teneli in manu dritta?"
  
  Nick ùn hà micca fattu obiezioni. Si hè felicitatu per u so ghjudiziu quandu l'omu s'hè piegatu in avanti è l'hà pigliate cù a manu manca, tenendu u fucile cù l'altra. Hà fattu dui passi in daretu è hà datu un'ochjata à e carte, nutendu a zona indicata in l'angulu. Poi s'hè avvicinatu è l'hà restituite. "Scusate l'interruzzione. Aghju vicini veramente periculosi. Questu ùn hè micca esattamente cum'è l'Inghilterra."
  
  "Oh, ne sò sicuru", rispose Nick, mettendu i ghjurnali da cantu. "Sò familiarizatu cù a vostra ghjente di muntagna, cù a so appartenenza à i clani è a so avversione per e rivelazioni di u guvernu - a pronunziu currettamente?"
  
  "Iè. Hè megliu chì venete per una tazza di tè. State a notte s'è vo vulete. Sò John Villon. Abittu quì." Hà indicatu a casa di u libru di fiabe.
  
  "Questu hè un locu bellu", disse Nick. "Mi piacerebbe assai di piglià un caffè cun voi è di fighjà più da vicinu sta bella splutazione agricula. Ma vogliu passà a muntagna è vultà. Puderaghju vene à vedevi dumane versu e quattru ore?"
  
  "Benintesa. Ma cuminciate un pocu tardi."
  
  "U socu. Aghju lasciatu a mo vittura à l'uscita perchè a strada hè diventata cusì stretta. Què mi face un ritardu di una meza ora." Era attentu quandu hà dettu "prugramma". "Spessu marchju di notte. Portu una piccula lampada cun mè. Ci serà a luna stanotte, è possu vede assai bè di notte. Dumani piglieraghju u percorsu durante u ghjornu. Ùn pò esse un cattivu percorsu. Hè stata una strada per quasi dui seculi."
  
  "A caminata hè abbastanza faciule, fora di qualchi canaloni rocciosi è una crepa induve una volta si truvava un ponte di legnu. Duverete cullà è scende è passà un fiume. Perchè avete decisu di piglià stu percorsu?"
  
  "U seculu scorsu, un parente luntanu meiu hà fattu questu passu à passu. Hà scrittu un libru annantu à questu. In fatti, hè andatu finu à a vostra costa occidentale. Aghju intenzione di ripercorre i so passi. Mi piglierà uni pochi d'anni di pausa, ma dopu scriveraghju un libru annantu à i cambiamenti. Serà una storia affascinante. In fatti, sta zona hè più primitiva chè quandu ci hè passatu."
  
  "Iè, hè vera. Beh, bona furtuna. Venite dumane dopu meziornu."
  
  "Grazie, a faraghju. Aspettu cun impazienza quellu tè."
  
  Ghjuvanni Villon stava nantu à l'erba in mezu à a strada è fighjulava Alastair Williams alluntanassi. Una figura grande, grassoccia, zoppicante in vestiti di strada, chì camminava cun scopu è una calma apparentemente indomitabile. In u mumentu chì u viaghjatore hè sparitu da a vista, Villon hè entratu in casa è hà camminatu cun scopu è velocità.
  
  Ancu s'è Nick camminava à passi veloci, i so pinsamenti u turmentavanu. John Villon ? Un nome romanticu, un omu stranu in un locu misteriosu. Ùn pudia micca passà vintiquattru ore à ghjornu in sti cespuglii. Cumu avia saputu chì Nick vinia ?
  
  S'è una fotocellula o un scanner di televisione survegliava a strada, significava un grande avvenimentu, è un grande avvenimentu significava una cunnessione cù a pruprietà di i signori. Chì significava...?
  
  Questu significava u cumitatu di ricezione, postu chì Villon duvia cumunicà cù l'altri per mezu di una gola di muntagna attraversata da un percorsu laterale. Avia sensu. S'è l'operazione era cusì grande cum'è Hawk suspettava, o s'ella era a banda di Bauman, ùn averebbenu micca lasciatu l'entrata posteriore senza guardia. Sperava d'esse u primu à vede qualchì osservatore, hè per quessa ch'ellu hè surtitu da a vittura.
  
  Hà datu un'ochjata in daretu, ùn hà vistu nunda, hà lasciatu a so zoppia, è s'hè mossu à un trottu guasi, cuprendu prestu a terra. Sò un topu. Ùn anu mancu bisognu di furmagliu, perchè sò fidelu. S'ella hè una trappula, serà bona. Quelli chì a mettenu compranu a megliu.
  
  Hà datu un'ochjata à a carta mentre si muvia, verificendu e piccule figure ch'ellu avia disegnatu mentre misurava e distanze cù una scala. Duicentu quaranta iarde, una svolta à manca, una svolta à diritta, è un fiumicellu. Hà saltatu. Va bè. Nantu à u fiumicellu, è a so pusizione stimata era curretta. Avà 615 iarde dritte finu à ciò chì era statu à circa 300 piedi di distanza. Poi una svolta brusca à manca è longu à ciò chì pareva nantu à a carta esse un percorsu pianu longu à a scogliera. Iè. È dopu...
  
  A vechja strada hà giratu torna à diritta, ma un percorsu laterale attraversu una talea duvia andà drittu prima di vultà à manca. I so ochji acuti anu vistu u percorsu è l'apertura in u muru di a furesta, è hà giratu attraversu un boschettu di cicute, illuminatu quì è culà da betulle bianche.
  
  Ghjunse à a cima ghjustu quandu u sole calava daretu à ellu, è caminò longu u percorsu rucciosu in u crepuscolu chì s'alzava. Era più difficiule di misurà e distanze avà, verificendu i so passi, ma si firmò quandu stimò ch'ellu era à trè centu iarde da u fondu di una piccula valle. Era più o menu quì chì saria u fattore scatenante di a prima trappula.
  
  Hè improbabile ch'elli valorizzinu parechji prublemi abbastanza per pruvà assai.
  
  "E guardie diventanu trascurate s'elle devenu fà longhe camminate ogni ghjornu perchè consideranu inutile u pattugliamentu. A carta mostrava chì a prossima depressione in a superficia di a muntagna era à 460 iarde à u nordu. Pazientemente, Nick si fece strada trà l'arburi è i cespuglii finu à chì a terra scendeva versu un picculu ruscellu di muntagna. Mentre pigliava l'acqua fresca in manu per beie, nutò chì a notte era buia pesto. "Un bellu tempu", decise.
  
  Quasi ogni fiume hà qualchì passaghju adupratu da u cacciadore occasionale, qualchì volta solu unu o dui à l'annu, ma in a maiò parte di i casi per più di mille anni. Sfurtunatamente, questu ùn era micca unu di i migliori percorsi. Un'ora hè passata prima chì Nick vedessi u primu luccichiu di luce da sottu. Dui ore prima, avia vistu un anticu edifiziu di legnu in a debule luce di luna trà l'arburi. Quandu si firmò à u bordu di a radura di a valle, u so orologio segnava 10:56.
  
  Avà - pacienza. Si ricurdò di u vechju dettu nantu à u Capu Cavallu in Piedi, cù u quale viaghjava qualchì volta cù u brancu in e Montagne Rocciose. Facia parte di parechji cunsiglii à i guerrieri - à quelli chì si movenu versu a so ultima vita.
  
  À un quartu di chilometru in ghjò per a valle, esattamente induve a marca nera in forma di T nantu à a carta l'indicava, si truvava una gigantesca mansione di signore - o anziana mansione di signore. Alta trè piani, brillava di luci cum'è un castellu medievale quandu u signore di a pruprietà urganizava una ricezione. I dui fari di e vitture cuntinuavanu à muvimenti longu u so latu luntanu, entrendu è surtendu da u parcheghju.
  
  In cima à a valle, à diritta, ci eranu altre luci chì nantu à a carta indicavanu forse l'antichi alloggi di i servitori, e stalle, i negozii o e serre - era impussibile di dì cun certezza.
  
  Tandu averia vistu ciò ch'ellu avia veramente vistu. Per un mumentu, circundati da a luce, un omu è un cane anu attraversatu u bordu di a valle accantu à ellu. Qualcosa nantu à a spalla di l'omu puderia esse stata un'arma. Anu camminatu longu un percorsu di ghiaia chì curria parallelu à a linea di l'arburi è cuntinuava passendu u parcheghju versu l'edificii più in là. U cane era un Doberman o un Pastore Tedescu. E duie figure di pattuglia sò quasi sparite da a vista, lascendu e zone illuminate, tandu l'arechje sensibili di Nick anu intesu un altru sonu. Un clic, un clangore, è u debule scricchioliu di passi nantu à a ghiaia anu interrottu u so ritmu, si sò fermati, tandu anu cuntinuatu.
  
  Nick hà seguitu l'omu, i so passi ùn facianu micca rumore nant'à l'erba spessa è liscia, è in pochi minuti, hà vistu è sintitu ciò ch'ellu avia suspettatu: u fondu di a pruprietà era siparatu da a casa principale da una alta recinzione di filu di ferru, sormuntata da trè fili di filu spinatu tesu, minacciosamente delineati à a luce di luna. Hà seguitu a recinzione attraversu a valle, hà vistu un cancellu attraversu u quale un percorsu di ghiaia attraversava a recinzione, è hà trovu un altru cancellu 200 metri più in là, chì bluccava una strada asfaltata. Hà seguitu a vegetazione lussureggiante à u bordu di a strada, hè intrutu in u parcheghju è si hè piattu à l'ombra di una limousine.
  
  À a ghjente in a valle li piacianu e vitture grande - u parcheghju, o ciò ch'ellu pudia vede sottu à i dui riflettori, pareva esse pienu solu di vitture di più di $ 5,000. Quandu una Lincoln scintillante hè ghjunta, Nick hà seguitu i dui omi chì sò surtiti versu a casa, mantenendu una distanza rispettosa daretu. Mentre camminava, hà raddrizzatu a so cravatta, hà piegatu ordinatamente u so cappellu, si hè spazzolatu è hà tiratu dolcemente a so giacca sopra a so grande figura. L'omu chì camminava per Leesburg Street s'era trasfurmatu in una figura rispettabile è dignitosa, una chì purtava i so vestiti casualmente, ma sapia sempre ch'elli eranu di a più alta qualità.
  
  U percorsu da u parcheghju à a casa era dolce, illuminatu da corsi d'acqua à longhi intervalli, è e luci à l'altezza di i pedi eranu spessu piazzate in i cespuglii ben curati chì l'intornavanu. Nick camminava casualmente, un invitatu distintu chì aspettava una riunione. Hà acceso un longu sigaru Churchill, unu di i trè chì eranu ben infilati in una di e numerose tasche interne di a so giacca speciale. Hè surprenante quantu poche persone guardanu cun suspettu un omu chì passeggia per a strada, godendu un sigaru o una pipa. Passate davanti à un pulizzeru cù a vostra biancheria intima sottu à u bracciu, è pudete esse sparatu; passate davanti à ellu cù i ghjuvelli di a curona in a vostra cassetta postale, sbuffendu una nuvola turchina di prufumata Avana, è l'ufficiale annuirà rispettosamente.
  
  Ghjuntu à u fondu di a casa, Nick hà saltatu sopra i cespuglii in u bughju è si hè direttu versu u fondu, induve e luci eranu visibili nantu à e palificazioni di legnu sottu à i schermi metallichi chì si suppunianu chì ammucciassinu i bidoni di a spazzatura. Hà irromputu per a porta più vicina, hà vistu u corridore è a lavanderia, è hà seguitu un corridore versu u centru di a casa. Hà vistu una cucina enorme, ma l'attività finisce luntanu. U corridore finisce à una porta chì si apria in un altru corridore, assai più ornatu è ammubilatu chè a lavanderia. Ghjustu oltre a porta di serviziu ci eranu quattru armarii. Nick ne hà apertu subitu unu, videndu scope è attrezzature di pulizia. Hè entratu in a parte principale di a casa.
  
  - è intrì drittu in un omu magre in un vestitu neru, chì u fighjulava interrogativamente. L'espressione interrogativa si trasformò in suspettu, ma prima ch'ellu pudessi parlà, Nick alzò a manu.
  
  Era Alastair Williams, ma assai prestu, chì dumandò: "Caru amicu, ci hè una toeletta à stu pianu? Tutta sta birra maravigliosa, sapete, ma sò assai scomodu..."
  
  Nick ballò da un pede à l'altru, fighjendu l'omu cun un'aria supplichevule.
  
  "Ciò chì voli dì..."
  
  "A toilette, vechju! Per l'amore di Diu, induve hè a toilette?"
  
  L'omu hà capitu di colpu, è l'umore di a situazione è u so propiu sadisimu anu sviatu i so suspetti. "Scatola d'acqua, eh? Vulete beie qualcosa?"
  
  "Diu, innò", Nick hà splusatu. "Grazie..." Si vultò, cuntinuendu à ballà, lascendu a so faccia arrossire finu à chì si rese contu chì i so tratti rossicci devenu brillà.
  
  "Eccu, Mac", disse l'omu. "Seguitemi."
  
  Hà cunduttu Nick intornu à l'angulu, longu u bordu di a vasta stanza rivestita di quercia cù arazzi appesi, in una alcova pocu prufonda cù una porta à a fine. "Eccu." Hà indicatu, hà surrisu - poi, capiscendu chì invitati impurtanti puderianu avè bisognu di ellu, hè partitu rapidamente.
  
  Nick si lavò a faccia, si pettinò cù cura, verificò u so maquillaje, è vultò pianu pianu in a grande stanza, fumendu un longu sigaru neru. I soni venianu da u grande arcu à l'altra estremità. Si avvicinò è vide una vista affascinante.
  
  A stanza era una forma enorme, oblonga, cù alte finestre à una estremità è un altru arcu à l'altru. Nantu à u pianu lucidatu vicinu à e finestre, sette coppie ballavanu à a musica dolce chì vinia da un sistema stereo. Vicinu à u centru di u muru luntanu ci era un picculu bar ovale, intornu à u quale una decina d'omi eranu riuniti, è in centri di cunversazione furmati da gruppi culuriti di divani in forma di U, altri omi chiacchieravanu, alcuni rilassati, altri cù e teste inseme. Da l'arcu luntanu venia u cliccà di e palle da biliardu.
  
  À parte di e ballerine, chì parevanu tutte raffinate - ch'elle fussinu e mogli di i ricchi o di e prostitute più sofisticate è care - ci eranu solu quattru donne in a stanza. Quasi tutti l'omi parevanu ricchi. Ci eranu uni pochi di smoking, ma l'impressione era assai più prufonda.
  
  Nick hè falatu i cinque larghi scalini in a stanza cù una dignità maestosa, studiendu casualmente l'occupanti. Dimenticate i smoking è imaginate queste persone vestite cù abiti inglesi, riunite à a corte reale di l'Inghilterra feudale, o riunite dopu à una cena di bourbon à Versailles. Corpi paffuti, mani morbide, surrisi troppu veloci, ochji calculatori è un brusgiu custante di cunversazione. Dumande suttili, pruposte velate, piani cumplessi, fili d'intriga emergenu unu dopu l'altru, intrecciendusi cum'è megliu e circustanze u permettenu.
  
  Hà vistu parechji cungressisti, dui generali civili, Robert Quitlock, Harry Cushing, è una duzina d'altri omi chì a so mente fotografica avia catalogatu da l'avvenimenti recenti in Washington. Si n'andò à u bar, urdinò un grande whisky è soda - "Nè ghiaccio, per piacè" - è si vultò per scuntrà u sguardu interrogativu d'Akito Tsogu Nu Moto.
  
  
  Capitulu VI.
  
  
  Nick hà guardatu oltre Akito, hà surrisu, hà fattu un cenno cù a testa à un amicu imaginariu daretu à ellu, è s'hè vultatu. U Moto anzianu, cum'è sempre, era senza espressione - era impussibile d'induvinà quali pinsamenti giravanu daretu à quelle caratteristiche serene ma implacabili.
  
  "Scusatemi, per piacè", a voce d'Akito era accantu à u so gomitu. "Ci simu scontru, mi pare. Aghju tanta difficultà à ricurdà i tratti occidentali, cum'è voi cunfundite noi Asiatici, ne sò sicuru. Sò Akito Moto..."
  
  Akito hà surrisu educatamente, ma quandu Nick l'hà guardatu di novu, ùn ci era traccia d'umore in quelle piastrelle marroni cesellate.
  
  "Ùn mi ricordu micca, vechju." Nick surrise debulemente è stese a manu. "Alastair Williams di Vickers."
  
  "Vickers?" Akito pareva surpresu. Nick hà pensatu prestu, catalogendu l'omi ch'ellu avia vistu quì. Hà cuntinuatu: "Divisione Petrolifera è di Perforazione".
  
  "Target! Aghju scontru qualchi di i vostri in Arabia Saudita. Iè, iè, mi pare Kirk, Miglierina è Robbins. Sapete...?"
  
  Nick dubitava ch'ellu pudessi inventà tutti i nomi cusì prestu. Ghjucava. "Davveru ? Qualchì tempu fà, suppongu, prima di i... ehm, cambiamenti ?"
  
  "Iè. Prima di u cambiamentu." Suspirò. "Avete avutu una bella situazione quì." Akito fighjò in ghjò per un mumentu, cum'è s'ellu rendessi omagiu à l'occasione persa. Poi surrise solu cù e labbre. "Ma vi site ripresu. Ùn hè micca cusì male cum'è puderia esse statu."
  
  "Innò. Meza pagnotta è tuttu què."
  
  "Rappresentu a Cunfederazione. Pudete discute...?"
  
  "Micca personalmente. Quentin Smithfield s'occupa di tuttu ciò chì avete bisognu di vede in Londra. Ùn pudia vene."
  
  "Ah! Hè accessibile?"
  
  "Abbastanza."
  
  "Ùn sapia micca. Hè cusì difficiule d'urganizà si intornu à Aramco."
  
  " Certu. " Nick hà tiratu fora una di e carte incise maravigliosamente d'Alastair Beadle Williams da una scatula, chì purtava l'indirizzu è u numeru di telefunu di Londra di Vickers, ma nantu à u scrivanu di l'Agente AX. Avia scrittu nantu à u spinu cù a penna: " Aghju scontru u sgiò Moto, Pennsylvania, u 14 di lugliu. A.B. Williams. "
  
  "Questu duverebbe fà u truccu, vechju."
  
  "Grazie."
  
  Akito Khan hà datu à Nick una di e so carte. "Semu in un mercatu forte. Suppongu chì u sapete? Aghju intenzione di vene à Londra u mese prossimu. Videraghju u sgiò Smithfield."
  
  Nick fece un cenno cù a testa è si vultò. Akito u fighjulava mentre metteva da parte a carta. Dopu fece una tenda cù e so mani è pensò. Era sconcertante. Forse Ruth si ne ricorderebbe. Andò à circà a so "figlia".
  
  Nick sintì una goccia di sudore nant'à u collu è l'asciugò cù cura cù un fazzolettu. Era faciule avà - u so cuntrollu era megliu cà què. U so travestimentu era eccellente, ma ci era suspetti nant'à u patriarca giapponese. Nick si muvia pianu pianu, zoppicendu cù u so bastone. Calchì volta pudianu sapè di più da a to andatura chè da u to aspettu, è sintì ochji marroni brillanti nant'à u so spinu.
  
  Era in piedi nantu à a pista di ballu, un omu d'affari britannicu cù e guance rosate è i capelli grigi chì ammirava e zitelle. Vide Ann We Ling, chì mustrava i so denti bianchi à a ghjovana dirigente. Era abbagliante in una gonna di paillettes cù spacchi.
  
  Si ricurdò di a rimarca di Ruth; Babbu duvia esse in Cairo. Ah, nò ? Girò per a stanza, catturendu frammenti di cunversazione. Sta riunione era sicuramente nantu à u petroliu. Hawk era un pocu cunfusu da ciò chì Barney è Bill avianu capitu da l'intercettazioni. Forse l'altra parte aduprava l'acciaiu cum'è una parola di codice per u petroliu. Fermendusi vicinu à un gruppu, intese: "... $ 850.000 à l'annu per noi è circa listessu per u guvernu. Ma per un investimentu di $ 200.000, ùn pudete micca lagnassi..."
  
  L'accentu britannicu dicia: "... meritemu veramente di più, ma..."
  
  Nick hè partutu da quì.
  
  Si ricurdò di u cummentariu di Gini: "Voleremu soprattuttu in sale di cunferenza cù aria condizionata..."
  
  Induve era ella ? Tuttu u locu era climatizatu. Si hè infilatu in u buffet, hà passatu più persone in a sala di musica, hà sbirciatu in a magnifica biblioteca, hà trovu a porta d'entrata è hè surtitu. Nisuna traccia di l'altre zitelle, di Hans Geist, o di u tedescu chì puderia esse statu Bauman.
  
  Ellu s'hè avvicinatu à u percorsu è s'hè direttu versu u parcheghju. Un ghjovanu severu chì stava in l'angulu di a casa u fighjulava pensativu. Nick hà fattu un cenno cù a testa. "Serata incantevule, nò, vechju?"
  
  "Iè, sicuru."
  
  Un veru Britannicu ùn aduprerebbe mai a parolla "vechju" cusì spessu, o à i stranieri, ma era ottima per fà una impressione rapida. Nick hà soffiatu una nuvola di fume è s'hè alluntanatu. Hà passatu parechje coppie d'omi è hà annuitu educatamente. In u parcheghju, hà vagatu per a fila di vitture, ùn hà vistu nimu in elle - è dopu di colpu hè sparitu.
  
  Hà camminatu longu a strada nera in u bughju finu à ghjunghje à a porta di barriera. Era chjosa cù una serratura standard di alta qualità. Trè minuti dopu, l'hà aperta cù una di e so chjave maestre principali è l'hà chjosa daretu à ellu. Ci vuleria almenu un minutu per fà la di novu - sperava di ùn parte in furia.
  
  A strada duveria serpente dolcemente per mezu chilometru, finendu induve l'edificii eranu mostrati nantu à a vechja carta, è induve avia vistu e luci da sopra. Caminava, attentu, facendu passi silenziosi. Dui volte si tirò fora di strada mentre e vitture passavanu durante a notte: una da a casa principale, un'altra chì tornava. Si vultò è vide e luci di l'edificii - una versione più chjuca di a mansione principale.
  
  U cane hà abbaiatu, è ellu s'hè fermatu. U sonu era davanti à ellu. Hà sceltu un puntu altu è hà osservatu finu à chì una figura hè passata trà ellu è e luci, da diritta à manca. Una di e guardie seguitava u percorsu di ghiaia versu l'altra parte di a valle. À sta distanza, l'abbaiamentu ùn era micca per ellu - forse micca per u cane di guardia.
  
  Aspittò un bellu pezzu, finu à ch'ellu intese u scricchjulà è u clangore di i cancelli è fussi sicuru chì a guardia u stava lasciendu. Pianu pianu fece u giru di u grande edifiziu, ignurendu u garage di dece box, chì era in u bughju, è un altru fienile senza luce.
  
  Questu ùn saria micca faciule. Un omu si pusava à ognuna di e trè porte; solu u latu sudu hè passatu inosservatu. S'hè avvicinatu à traversu u paisaghju lussureggiante di quella parte è hè ghjuntu à a prima finestra, una apertura alta è larga chì era chiaramente custruita à misura. Cù prudenza, hà sbirciatu in una camera da letto lussuosamente arredata, viota, decorata magnificamente in un stile esoticu è mudernu. Hà verificatu a finestra. Era à doppiu vetru è chjusa à chjave. Dannatu u climatizzatore!
  
  S'hè accucciatu è hà osservatu u so percorsu. Vicinu à a casa, era cupertu da piantagioni ben curate, ma u so riparu u più vicinu da l'edifiziu era u pratu di cinquanta piedi da u quale s'era avvicinatu. S'elli mantenevanu una pattuglia di cani, puderia esse in guai; altrimenti, si moveria cun prudenza, stendu u più luntanu pussibule da e luci di e finestre.
  
  Ùn si sà mai - a so entrata in a valle è l'inchiesta di a sontuosa cunferenza in a grande mansione puderianu esse state parte di una trappula più grande. Forse "John Villon" l'avia alertatu. S'era datu u benefiziu di u dubbitu. I gruppi illegali avianu i stessi prublemi di persunale cum'è e corporazioni è e burocrazie. I dirigenti - Akito, Baumann, Geist, Villon, o chiunque - pudianu gestisce una nave stretta, emettendu ordini chjari è piani eccellenti. Ma e truppe sempre
  
  hà mustratu e listesse debulezze - pigrizia, trascuranza è mancanza d'imaginazione per l'imprevistu.
  
  "Sò inaspettatu", si assicurò. Hà sbirciatu per a finestra accantu. Era parzialmente cuperta da tende, ma per l'aperture trà e camere, pudia vede una grande stanza cù divani di cinque posti disposti intornu à un caminu di petra abbastanza grande per arrustire un vitellu, cù spaziu liberu per parechji spiedini di pollame.
  
  Pusatu nantu à i divani, cù un'aria rilassata cum'è una sera à u Hunter Mountain Resort, hà vistu omi è donne; da e so fotografie, hà nutatu Ginny, Ruth, Susie, Pong-Pong Lily, è Sonya Ranez; Akito, Hans Geist, Sammy, è un omu cinese magre chì, à ghjudicà da i so muvimenti, puderia esse l'omu mascheratu di u raid contr'à i Deming in Maryland.
  
  Ruth è u so babbu devenu esse in a vittura chì l'hà sorpassatu per strada. Si dumandava s'elli eranu venuti quì apposta perchè Akito avia scontru "Alastair Williams".
  
  Una di e zitelle stava versendu bevande. Nick hà nutatu quantu prestu Pong-Pong Lily hà pigliatu un accendinu di tavulinu è l'hà allungatu à Hans Geist per ch'ellu l'accendessi. Avia sta spressione nantu à a so faccia mentre fighjulava l'omu biondu grande - Nick hà scrittu l'osservazione per riferimentu. Geist andava pianu pianu avanti è indietro, parlava, mentre l'altri ascoltavanu attentamente, ridendu di tantu in tantu di e so parolle.
  
  Nick fighjulava pensativu. Chì, cumu, perchè ? Dirigenti di l'impresa è qualchì zitella ? Micca propiu. Puttane è magnaccia ? Innò - l'atmosfera era bona, ma e relazioni ùn eranu micca bone ; è questu ùn era micca una riunione suciale tipica.
  
  Hà tiratu fora un picculu stetoscopiu cù un tubu cortu è l'hà pruvatu nantu à a finestra à doppiu vetru; hà aggrottatu e sopracciglia quandu ùn hà intesu nunda. Avia da ghjunghje in a stanza, o in un puntu induve puderia sente. È s'ellu puderia arregistrà una parte di sta cunversazione nantu à a piccula macchina micca più grande di un mazzu di carte chì qualchì volta irritava u so femore drittu - averia da parlà cù Stuart di questu - puderia avè qualchì risposta. E sopracciglia di Hawk si alzerebbenu sicuramente quandu l'averebbe riprodotta.
  
  S'ellu entrava cum'è Alastair Beadle Williams, a so ricezione duraria dece seconde, è camparia per circa trenta - ci eranu cervelli in quellu mucchiu. Nick aggrottò e sopracciglia è si strisciò trà e piantagioni.
  
  A finestra dopu dava in a listessa stanza, è ancu quella dopu. A prossima era un spogliatoiu è un corridore, cù ciò chì parevanu bagni chì davanu fora. L'ultime finestre davanu in una stanza di trofei è una biblioteca, tutta cù pannelli scuri è cuperta da un riccu tappettu marrone, induve dui dirigenti d'aspettu severu eranu seduti à parlà. "Mi piacerebbe sente ancu quellu accordu", murmurò Nick.
  
  Hà scrutatu daretu à l'angulu di l'edifiziu.
  
  A guardia pareva insolita. Era un omu sportivu in un vestitu scuru, chì pigliava chjaramente i so duveri seriamente. Hà messu a so sedia da campeghju in i cespuglii, ma ùn ci hè statu. Hà camminatu avanti è indietro, fighjendu i trè riflettori chì illuminavanu u porticu, fighjendu a notte. Ùn hà mai datu e spalle à Nick per più di uni pochi di mumenti.
  
  Nick l'hà osservatu trà i cespuglii. Hà verificatu mentalmente e decine d'oggetti offensivi è difensivi in u mantellu di u magu, furniti da l'inventivu Stuart è i tecnichi di AXE. Ah, bè - ùn pudianu micca avè pensatu à tuttu. Questu era u so travagliu, è e chance eranu scarse.
  
  Un omu più prudente chè Nick avaria pisatu a situazione è forse saria statu zittu. L'idea ùn era mancu venuta in mente à l'agente Axe, chì Hawk cunsiderava "u nostru megliu". Nick si ricordava di ciò chì Harry Demarkin avia dettu una volta: "Spingu sempre perchè ùn simu micca pagati per perde".
  
  Harry avia insistitu troppu. Forse era u turnu di Nick avà.
  
  Hà pruvatu qualcosa d'altru. Hà chjosu a so mente per un mumentu, po hà imaginatu u bughju à u cancellu di a strada. Cum'è s'è i so pinsamenti fussinu un filmu mutu, hà imaginatu una figura chì s'avvicinava à a barriera, hà tiratu fora un strumentu è hà apertu a serratura. Hà ancu imaginatu i soni, u tintinnà, mentre l'omu tirava a catena.
  
  Cù l'imagine in mente, fighjò a testa di a guardia. L'omu hà cuminciatu à vultassi versu Nick, ma pareva avè ascultatu. Hà fattu uni pochi di passi è pareva preoccupatu. Nick si hè cuncintratu, sapendu ch'ellu era impotente s'è qualchissia ghjunghjia daretu à ellu. U sudore li colava per u collu. L'omu si hè vultatu. Hà fighjatu versu u cancellu. Hè surtitu à fà una spassighjata, fighjendu a notte.
  
  Nick hà fattu dece passi silenziosi è hà saltatu. Un colpu, una puntata cù e dite chì formanu a punta arrotondata di una lancia, è dopu una manu intornu à u so collu per sustene si mentre trascinava l'omu versu l'angulu di a casa è in i cespuglii. Eranu vinti secondi dopu.
  
  Cum'è un cowboy chì tene un vitellu dopu avèllu raggruppatu à un rodeo, Nick hà strappatu dui pezzi corti di lenza da u so mantellu è hà fattu chiodini è nodi quadrati intornu à i polsi è à e caviglie di l'omu. U nylon finu hà servitu cum'è una restrizione più forte chè e manette. U bavagliu cumpletu hè scivulatu in a manu di Nick - ùn avia bisognu di più penseri o di circà in tasca chè un cowboy chì cerca e corde di i so porchi - è hè statu fissatu in a bocca aperta di l'omu. Nick l'hà trascinatu in a machja più spessa.
  
  Ùn si sveglierà per un'ora o duie.
  
  Mentre Nick si raddrizzava, i luci di a vittura lampeggiavanu nantu à u cancellu, si fermavanu, è dopu si accendevanu. Cascò accantu à a so vittima. Una limousine nera si firmò davanti à u porticu, è dui omi ben vestiti, tramindui di circa cinquanta anni, ne surtiru. U cunduttore si moveva intornu à a vittura, apparentemente surpresu da l'assenza di un purtiere/guardia di sicurezza, è stete à a luce per un mumentu dopu chì i so passageri sò entrati in l'edifiziu.
  
  "S'ellu hè l'amicu di a guardia, tuttu anderà bè", si rassicurò Nick. Sperendu ch'ellu stesse à fighjà. U cunduttore accese un sigaru cortu, si guardò intornu, alzò e spalle, entrò in vittura è vultò à l'edifiziu principale. Ùn avia micca intenzione di rimpruverà u so amicu, chì probabilmente avia abbandunatu u so postu per una bona è divertente ragione. Nick suspirò di sollievu. I prublemi di persunale anu i so vantaghji.
  
  Si n'andò prestu à a porta è fighjò à traversu u picculu vetru. L'omi eranu spariti. Aprì a porta, si infilò dentru è si tuffò in ciò chì pareva un spogliatoiu cù lavandini.
  
  A stanza era viota. Hà sbirciatu torna in u corridore. Era un tempu, s'ellu ci n'era mai statu, quandu i novi ghjunti eranu u centru di l'attenzione.
  
  Hà fattu un passu avanti è una voce daretu à ellu hà dettu interrogativamente: "Salute...?"
  
  Si vultò. Unu di l'omi di a sala di i trofei u fighjò cun suspettu. Nick surrise. "Ti cercava!" disse cun un entusiasmu ch'ellu ùn sentia micca. "Pudemu parlà quì?" Andò versu a porta di a sala di i trofei.
  
  "Ùn ti cunnoscu micca. Chì...?"
  
  L'omu u seguitò automaticamente, a so faccia indurendusi.
  
  "Fighjate questu." Nick, in modu cuspiratore, tirò fora un quaderno neru è u piattò in manu. "Sparitevi da a vista. Ùn vulemu micca chì Geist veda questu."
  
  L'omu u seguitò, aggrottendu e sopracciglia. L'altru omu era sempre in a stanza. Nick surrise largamente è gridò: "Ehi. Guarda questu."
  
  L'omu pusatu s'avvicinò per unisce si à elli, cù un'espressione di suspettu tutale nantu à a faccia. Nick aprì a porta. U secondu omu infilò a manu sottu à u so mantellu. Nick si mosse prestu. Li strinse u collu cù e so braccia forti è li sbattì a testa inseme. Scesero, unu zittu, l'altru gemendu.
  
  Quandu l'avia imbavagliati è ligati, dopu avè ghjittatu un .38 S&W Terrier è un .32 Spanish Galesi daretu à una sedia, era cuntentu d'avè mostratu moderazione. Eranu omi più anziani - probabilmente clienti, micca guardie o i figlioli di Geist. Pigliò i so portafogli chì cuntenevanu carte è carte è li cacciò in a sacchetta di i pantaloni. Nisun tempu per esaminalli avà.
  
  Hà verificatu u corridore. Era sempre viotu. Si hè intruduttu in silenziu, hà vistu un gruppu vicinu à u caminu, impegnatu in una cunversazione animata, è s'hè strisciatu daretu à u divanu. Era troppu luntanu - ma era dentru.
  
  Hà pensatu: u veru Alistair averia dettu: "Per un centesimu, per una libbra". BENE! Finu à a fine!
  
  À meza strada in a stanza ci era un altru puntu di cumunicazione - un gruppu di mobili vicinu à e finestre. Si n'andò versu ellu è truvò riparu trà i tavulini daretu à u divanu. Ci eranu lampade, riviste, posacenere è pacchetti di sigarette. Riurganizò alcuni di l'oggetti per creà una barriera à traversu a quale puderia fighjà.
  
  Ruth Moto hà servitu da beie à i novi ghjunti. Sò rimasti in piedi, cum'è s'elli avianu un scopu. Quandu Ginnie s'hè alzata è hè passata davanti à l'omi - tippi di banchieri cù un surrisu custante è senza significatu - u scopu era chjaru. Hà dettu: "Sò tantu cuntenta di avè vi fattu piacè, signor Carrington. È sò tantu cuntenta chì site di ritornu."
  
  "Mi piace a to marca", disse l'omu sinceramente, ma a so attitudine allegra pareva falsa. Era sempre un babbu ghjustu cù a so mentalità pruvinciale, troppu cunfusu per sentesi mai à l'aise cù una bella ragazza - soprattuttu una puttana di classe alta. Ginny li pigliò a manu, è passavanu per l'arcu à l'estremità di a stanza.
  
  L'altru omu disse: "Eiu... mi piacerebbe... scuntrà... andà cù Miss... ah, Miss Lily." Nick rise. Era cusì tesu ch'ellu ùn pudia parlà. Una casa di famiglia di prima classe in Parigi, Copenhagen, o Amburgo li avaria educatamente mustratu a porta.
  
  Pong Pong Lily si alzò è andò versu ellu, un sognu di bellezza liquida in un vestitu da cocktail rosa. "Mi lusingate, signor O'Brien."
  
  "Sembri... a più bella per mè." Nick vide e sopracciglia di Ruth alzassi à l'osservazione scortese, è a faccia di Suzy Cuong indurisce si un pocu.
  
  Pong-Pong hà messu graziosamente a manu nantu à a so spalla. "Ùn duvemu micca..."
  
  "A faremu di sicuru." O'Brien hà pigliatu un longu sursu da u so bicchieru è hà camminatu cun ella, purtendu a bevanda. Nick sperava un appuntamentu prestu cù u so cunfessore.
  
  Quandu e duie coppie eranu partite, Hans Geist disse: "Ùn ti offendi, Susie. Hè solu un cumpatriotu chì hà bevutu assai. Sò sicuru chì l'hai fattu felice eri sera. Sò sicuru chì sì una di e più belle zitelle ch'ellu hà mai vistu."
  
  "Grazie, Hans", rispose Susie. "Ùn hè micca cusì forte. Hè un veru cunigliulu, è oh, cusì tesu. Mi sentu sempre inquieta cun ellu tuttu u tempu."
  
  "Hà appena camminatu drittu?"
  
  "Oh, sì. M'hà ancu dumandatu di spegne e luci quandu eramu mezzi nudi." Tutti anu risu.
  
  Akito disse cun tenerezza: "Una zitella cusì bella ùn pudete micca aspittà chì ogni omu l'apprezza, Susie. Ma ricordate, ogni omu chì cunniscia veramente
  
  Qualchissia chì pussede bellezza vi ammirerà. Ognuna di voi, ragazze, hè una bellezza eccezziunale. Noi omi sapemu questu, è u suspettate. Ma a bellezza ùn hè micca rara. Truvà ragazze cum'è voi, cù bellezza è intelligenza - ah, hè una cumbinazione rara.
  
  "Inoltre", aghjunse Hans, "sì puliticamente infurmata. À l'avanguardia di a sucetà. Quante zitelle sò cusì in u mondu ? Micca assai. Anne, u to bicchieru hè viotu. Un altru ?"
  
  "Micca avà", sussurrò a bellezza.
  
  Nick aggrottò e sopracciglia. Chì era què ? Parlà di trattà una duchessa cum'è una puttana è una puttana cum'è una duchessa ! Era un paradisu per e puttane. L'omi ghjucavanu à fà i magnaccia, ma si cumportavanu cum'è i participanti à un tè di graduazione di u liceu. Eppuru, pensò pensativamente, era una tattica eccellente. Efficace cù e donne. Madame Bergeron avia custruitu una di e case più famose di Parigi è avia accumulatu una furtuna da ella.
  
  Un picculu omu cinese in una tunica bianca hè entratu da l'arcu luntanu, purtendu un vassoio cù ciò chì parevanu canapè. Nick hà appena riesciutu à schivà.
  
  U cameriere li dete u vassoio, u pusò nantu à a tavula di caffè, è partì. Nick si dumandò quanti eranu sempre in casa. Valutò pensativamente u so armamentu. Avia Wilhelmina è un caricatore in più, duie bombe à gas mortali - "Pierre" - in e tasche di i so pantaloncini da fantinu, chì eranu tantu l'equipaggiu di un magu quant'è u so mantellu, è diverse cariche esplosive.
  
  Hà intesu Hans Geist dì: "...è ci scuntreremu cù u Cumandante Unu nant'à a nave in una settimana, à partesi da ghjovi. Facemu una bona impressione. So ch'ellu hè fieru di noi è cuntentu di cumu vanu e cose."
  
  "E vostre trattative cù stu gruppu vanu bè?" dumandò Ruth Moto.
  
  "Eccellente. Ùn aghju mai pensatu chì puderia esse altrimenti. Sò cummercianti, è vulemu cumprà. Di solitu e cose vanu bè in una situazione cum'è questa."
  
  Akito hà dumandatu: "Quale hè Alastair Williams? Un tippu britannicu di a divisione petrolifera di Vickers. Sò sicuru d'avè lu digià scontru in qualchì locu, ma ùn possu micca situallu."
  
  Dopu un mumentu di silenziu, Geist hà rispostu: "Ùn sò micca. U nome ùn mi sona micca. È Vickers ùn hà micca una filiale ch'elli chjamanu una divisione petrolifera. Chì face esattamente? Induve l'avete scontru?"
  
  "Eccu. Hè cù l'invitati."
  
  Nick alzò u sguardu per un mumentu per vede Geist piglià u telefunu è cumpostà un numeru. "Fred? Fighjate a vostra lista d'invitati. Avete aghjuntu Alastair Williams? Innò... Quandu hè ghjuntu? Ùn l'avete mai ospitatu? Akito - cum'è si prisenta?"
  
  "Grossu. Cicciottella. Faccia rossa. Capelli grigi. Assai inglese."
  
  "Era cun altri?"
  
  "Innò."
  
  Hans hà ripetutu a descrizzione in u so telefunu. "Dì à Vlad è Ali. Truvate un omu chì currisponde à sta descrizzione, o qualcosa ùn va micca. Verificate tutti l'invitati cù un accentu inglese. Seraghju quì in pochi minuti." Hà cambiatu u telefunu. "O hè una cosa simplice o qualcosa di assai seriu. Tù è eiu hè megliu andà..."
  
  Nick hà persu u riposu quandu u so uditu acutu hà intesu un sonu fora. Una o più vitture eranu ghjunte. S'è a stanza s'empia, saria statu pigliatu trà i gruppi. Hà strisciatu versu l'entrata di a sala, tenendu i mobili trà ellu è a ghjente accantu à u caminu. Ghjuntu à a curva, si hè alzatu è hà camminatu versu a porta, chì s'hè aperta, lascendu entre cinque omi.
  
  Ciarlavanu allegramente - unu era fattu, l'altru ridia. Nick surrise largamente è fece un segnu versu a grande stanza. "Entrate..."
  
  Si vultò è cullà prestu prestu e larghe scale.
  
  À u secondu pianu ci era un longu corridore. Ghjunse à e finestre chì davanu nantu à a strada. Dui grandi veiculi eranu parcheggiati sottu à i riflettori. L'ultimu gruppu pareva guidà da per ellu.
  
  Caminò in fondu, passendu davanti à un salottu lussuosu è trè camere lussuose cù porte aperte. S'avvicinò à una porta chjusa è ascultò cù u so picculu stetoscopiu, ma ùn intese nunda. Entrò in a stanza è chjuse a porta daretu à ellu. Era una camera, cù uni pochi d'articuli spargugliati chì indicavanu ch'ella era occupata. Circò prestu - una scrivania, un comò, duie valigie care. Nunda. Mancu un pezzu di carta. Questa era a stanza di un omu grande, da a dimensione di i vestiti in l'armadiu. Forse Geist.
  
  A stanza dopu era più interessante - è guasi disastrosa.
  
  Hà intesu un respiru pesante è affannosu è un gemitu. Mentre ch'ellu rimetteva u stetoscopiu in tasca, a porta accantu in u corridore s'hè aperta, è unu di i primi omi à ghjunghje hè surtitu, inseme cù Pong-Pong Lily.
  
  Nick si raddrizzò è surrise. " Salute. Ti diverti ? "
  
  L'omu u fissava. Pong-Pong esclamò: "Quale sì?"
  
  "Iè", ripeté una voce maschile aspra è forte daretu à ellu. "Quale sì tù?"
  
  Nick si vultò per vede l'omu cinese magre - quellu ch'ellu suspettava esse daretu à a maschera in Maryland - chì s'avvicinava da e scale, i so passi silenziosi nantu à u grossu tappettu. Una manu fina sparì sottu à a so giacca, induve puderia esse stata una fondina à conchiglia.
  
  "Sò a Squadra Dui", disse Nick. Pruvò à apre a porta ch'ellu stava à sente. Era statu espostu. "Bona notte."
  
  Saltò per a porta è a chjuse daretu à ellu, truvò u chiavistellu è a chjuse à chjave.
  
  Ci hè statu un suspiru è un ringhiu da u grande lettu induve era l'altru chì era ghjuntu prima è Ginny
  
  Eranu nudi.
  
  I pugni anu rimbumbatu à a porta. "Ginny hà gridatu. L'omu nudu hè cascatu in terra è s'hè lanciatu versu Nick cù a pura determinazione di un omu chì avia ghjucatu à u football per anni.
  
  
  Capitulu VII.
  
  
  Nick hà schivatu cù a facilità graziosa di un matador. Carrington hà sbattutu contr'à u muru, aghjunghjendu à u rumore di a porta chì sbatteva. Nick hà utilizatu un calciu è un tagliu, tramindui dati cù a precisione di un chirurgu, per piglià fiatu mentre cascava à terra.
  
  "Quale sì tù?" hà guasi urlatu Ginny.
  
  "Tutti sò interessati à u mo picculu mè", disse Nick. "Sò di a squadra trè, quattru è cinque".
  
  Hà guardatu a porta. Cum'è tuttu u restu in a stanza, era di prima qualità. Averebbenu bisognu di un ariete o di qualchì mobile robustu per sfondà.
  
  "Chi stai facendu?"
  
  "Sò u figliolu di Bauman."
  
  "Aiutu!" gridò ella. Poi pensò per un mumentu. "Quale sì?"
  
  "U figliolu di Bauman. Ne hà trè. Hè un sicretu."
  
  Ella scivulò à terra è si alzò. U sguardu di Nick scivulò nantu à u so corpu longu è bellu, è u ricordu di ciò ch'ellu era capace di fà l'accese per un mumentu. Qualchissia hà datu un calciu à a porta. Era fieru di sè stessu - eiu cunservava sempre quella vechja trascuratezza. "Vestiti", abbaghjò. "Prestu. Devu caccià ti da quì."
  
  "Mi devi caccià da quì ? Sì pazzu..."
  
  "Hans è Sammy anu intenzione di tumbà vi tutte, ragazze, dopu à sta reunione. Vulete more?"
  
  "Sì arrabiatu. Aiutu!"
  
  "Tutti eccettu Ruth. Akito hà riparatu què. È Pong-Pong. Hans hà riparatu què."
  
  Hà pigliatu u so reggisenu finu da a sedia è s'hè avvoltu intornu. Ciò ch'ellu avia dettu avia ingannatu a donna in ella. S'ella ci pensava per uni pochi di minuti, s'avaria resa contu ch'ellu stava mintendu. Qualcosa di più pesante chè un pede hà sbattutu contr'à a porta. Hà tiratu fora Wilhelmina cù un colpu di polsu praticatu è hà sparatu un colpu à traversu i pannelli squisiti à meziornu. U rumore si firmò.
  
  Jeanie s'hè messa i tacchi alti è hà fissatu a Luger. A so espressione era un mischju di paura è di surpresa mentre fighjava a pistola. "Hè ciò chì avemu vistu à Bauman's..."
  
  "Benintesa", disse Nick bruscamente. "Venite à a finestra."
  
  Ma e so emozioni sò cresciute. U primu capu. Sta banda, e zitelle, è, benintesa, Baumann! Cù un colpu di ditu, hà acceso u so picculu registratore.
  
  Mentre ch'ellu apria a finestra è cacciava u schermu d'aluminiu da i so fermagli à molla, disse: "Baumann m'hà mandatu per caccià ti. Salveremu u restu più tardi s'ellu pudemu. Avemu un picculu esercitu à l'entrata di stu locu."
  
  "Hè un disastru", si lamentò Ginny. "Ùn capiscu micca..."
  
  "Baumann vi spiegherà", disse Nick à voce alta è spense u registratore. Calchì volta i nastri sopravvivenu, ma voi micca.
  
  Hà guardatu fora in a notte. Era u latu est. Ci era una guardia à a porta, ma era ovviamente pigliatu in u rumore. Ùn avianu micca praticatu e tattiche di raid interni in cima. Pensarianu à a finestra in un minutu.
  
  In i raggi di luce di e finestre in ghjò, u pratu lisciu era viotu. Si vultò è stese e duie mani à Ginny. "A maniglia." Era una longa strada finu à a terra.
  
  "Quale?"
  
  "Resisti. Cumu si travaglia à u bar. Ti ricordi?"
  
  "Benintesa mi ne ricordu, ma..." Ella si firmò, fighjendu l'omu grassottu, anzianu, eppuru stranamente atleticu chì si piegò in avanti davanti à a finestra è stese e braccia versu ella, vultendu per tene la ferma. Si tirò ancu e maniche è i polsini. Quellu picculu dettagliu a cunvinse. Ella li pigliò e mani è suspirò - eranu di pelle sopra l'acciaiu, putenti cum'è quelle di qualsiasi prufessiunale. "Site seriu..."
  
  S'hè scurdata di a quistione mentre era tirata à capu in ghjò per a finestra. S'hè imaginata cascà in terra, solu per rompe si u collu, è hà pruvatu à torce si per cascà. S'hè adattata un pocu, ma ùn era micca necessariu. Braccia forti l'anu guidata in una capriola stretta in avanti, poi l'anu torsa di latu mentre si girava versu u muru di l'edifiziu. Invece di culpisce u scafu dipintu di biancu di a nave, l'hà culpitu ligeramente cù a coscia, tenuta da l'omu stranu è putente chì avà era appesu sopra à ella, stringhjendu u davanzale di a finestra cù e so ghjinochje.
  
  "Hè una caduta corta", disse, cù a faccia una strana massa di tratti capovolti in u bughju sopra. "Piegate i ghjinochji. Fattu... oh-margherita."
  
  Hà atterratu mezu è mezu ortensia, grattendu si a gamba ma hà rimbalzatu senza sforzu nantu à e so gambe forti. I so scarpi à tacchi alti si sò lampati finu à a notte, persi in a rotazione esterna.
  
  Ella si guardò intornu cù u sguardu impotente è panicatu di un cunigliulu chì era surtitu da un cespugliu in terra aperta induve i cani abbaiavanu, è corse.
  
  Appena l'hà lasciata andà, Nick s'hè arrampicatu longu à u latu di l'edifiziu, s'hè aggrappatu à una sporgenza, è hè restatu quì per un mumentu finu à ch'ella fussi sottu à ellu, poi s'hè vultatu di latu per mancà l'ortensia è hè atterratu cù a stessa facilità di un paracadutistu cù un paracadute di dieci metri. Hà fattu capriole per ùn cascà, atterrendu da u so latu drittu dopu à Ginny.
  
  Cumu hà pussutu scappà sta zitella ! Hà vistu ch'ella spariva in u pratu fora di a portata di e luci. Hà cursu dopu à ella è hà corsu drittu davanti.
  
  Hà sprintatu in u bughju, pensendu chì, presa da u panicu, ella ùn si puderebbe vultà è spustà di latu per almenu una decina di metri. Nick puderia copre ogni distanza finu à mezu chilometru in un tempu chì saria statu accettabile per una corsa universitaria media. Ùn sapia micca chì Ginny Achling, fora di l'acrobazie di a so famiglia, era stata una volta a zitella più veloce di Blagoveshchensk. Currianu corse di distanza, è ella aiutava ogni squadra da Harbin à u fiume Amur.
  
  Nick si firmò. Hà intesu u rumore di pedi luntanu davanti à ellu. Si messe à corre. Ella andava dritta versu a recinzione di filu di ferru. S'ella a culpisce à piena velocità, cascherebbe, o peghju. Hà calculatu mentalmente a distanza finu à u bordu di a valle, hà stimatu u so tempu è i passi ch'ellu avia fattu, è hà indovinatu quantu era luntanu davanti à ella. Dopu hà cuntatu vintottu passi, si firmò, è, mettendusi e mani à a bocca, hà gridatu: "Ginny! Ferma, periculu. Ferma."
  
  Ascoltò. A corsa di i pedi si firmò. Corse in avanti, intese o sintì un muvimentu davanti à diritta, è aghjustò a so rotta per currisponde. Un mumentu dopu, a sintì movesi.
  
  "Ùn corre micca", disse pianu pianu. "Andavi drittu versu a recinzione. Puderia esse elettrificata. In ogni casu, ti ferirai."
  
  L'hà trovata quella notte è l'hà abbracciata. Ùn pienghjia micca, tremava solu. Si sentia è puzzava cusì deliziosu cum'è in Washington - forse ancu di più, datu u calore di a so eccitazione è u sudore umitu nantu à a so guancia.
  
  "Hè più faciule avà", disse cun calma. "Respira."
  
  A casa era piena di rumore. L'omi currianu intornu, indicavanu a finestra è cercavanu i cespugli. Una luce s'hè accesa in u garage, è parechji omi sò surtiti, mezzi vestiti è purtendu oggetti longhi chì Nick hà suppunitu chì ùn eranu micca pale. Una vittura hà sfrecciatu per a strada, vomitendu quattru omi, è un'altra luce hà lampatu nantu à elli vicinu à a casa principale. I cani abbaiavanu. In u lagu di luce, hà vistu una guardia di sicurezza cù un cane unisce si à l'omi sottu à a finestra.
  
  Hà esaminatu a recinzione. Ùn pareva micca elettrificata, solu alta è sormuntata da filu spinatu - a megliu recinzione industriale. I trè cancelli in a valle eranu troppu luntani, ùn purtavanu in nudda parte, è prestu serianu osservati. Hà datu un'ochjata in daretu. L'omi si stavanu urganizendu - è micca male. Una vittura si firmò davanti à u cancellu. Quattru pattuglie si sò disperse. Quella cù u cane si n'andò dritta versu elli, seguitendu a so traccia.
  
  Nick hà scavatu rapidamente a basa di un palu di recinzione d'acciaiu è hà piantatu trè placche esplosive, cum'è tappi neri di tabaccu da masticà. Hà aghjustatu duie altre bombe energetiche, in forma di penne à sfera grosse, è una custodia per occhiali piena di a mistura speciale di nitroglicerina è terra di diatomee di Stewart. Questa era a so pruvista d'esplosivi, ma ùn avia a capacità di cuntene a forza chì averia pigliatu tuttu ciò chì ci vulia per taglià u filu. Hà messu una miccia miniatura di trenta secondi è hà trascinatu Ginny via, cuntendu mentre andava.
  
  "Vintidui", disse. Hà tiratu Ginny à terra cun ellu. "Stenditi. Metti a faccia in terra."
  
  Li hà inclinati versu e cariche, minimizendu a superficia. U filu metallicu puderia vulà via cum'è frammenti di granate. Ùn hà micca adupratu e so duie granate di tipu più ligeru perchè ùn valeva a pena risicà e so cariche in una pioggia di metallu affilatu cum'è rasoi. U cane di pattuglia era solu à centu metri di distanza. Chì ci era di male cù...
  
  WAMO-O-O-O!
  
  U vechju Stuart affidabile. "Vai avanti." Trascinò Jeanie versu u locu di l'esplosione, esaminendu u pirtusu frastagliatu in u bughju. Si pudia guidà una Volkswagen à traversu. S'ella a so logica entrava in ghjocu avà è s'ella si rifiutava di movesi, ellu l'avaria capita.
  
  "Stà bè?" dumandò cun simpatia, stringhjenduli a spalla.
  
  "Eiu... pensu di sì."
  
  "Andemu." Corsenu versu ciò ch'ellu stimò esse un percorsu à traversu a muntagna. Dopu avè fattu centu metri, disse: "Fermatevi."
  
  Hà guardatu in daretu. E torce elettriche pruvavanu un pirtusu in u filu. Un cane hà abbaghjatu. Più cani anu rispostu - i cunducevanu da qualchì parte. Ci devenu esse parechje razze. Una vittura hà attraversatu u pratu à tutta velocità, e so luci svaniscenu mentre u filu rottu brillava à a so luce. L'omi sò cascati fora.
  
  Nick hà tiratu fora una granata è l'hà lanciata cù tutta a so forza versu i lampioni. Ùn aghju pussutu ghjunghje ci, ma puderia esse un depressore. Hà cuntatu quindici. Hà dettu: "Ghjuttu torna". L'esplosione hè stata cum'è fuochi d'artificiu paragunata à l'altri. A mitragliatrice hà ruggitu; duie corte raffiche di sei o sette ognuna, è quandu si hè firmata, l'omu hà ruggitu: "Ferma!"
  
  Nick hà tiratu fora Gini è s'hè direttu versu l'orlu di a valle. Un paru di palle anu vulatu in a so direzzione generale, rimbalzendu da a terra, vulendu per a notte cù un fischiu malignu-r-r-r-r chì intriga a prima volta chì u senti - è terrorizza ogni volta chì u senti per un pezzu. Nick l'avia intesu parechje volte.
  
  Hà guardatu in daretu. A granata l'avia rallentati. S'avvicinavanu à a fossa di filu frastagliatu cum'è un gruppu d'addestramentu in una scola di fanteria. Avà ci eranu vinti o più omi chì li inseguianu. Dui putenti torce perforavanu l'oscurità, ma ùn li ghjunghjìanu micca.
  
  Sè i nuvuli avianu rivelatu a luna, ellu è Ginny averebbenu ricevutu una pallottola ognunu.
  
  Corse, tenendu a manu di a zitella. Ella disse: "Induve simu..."
  
  "Ùn parlà micca", l'hà interrotta. "Vivemu o moremu inseme, allora cunta nantu à mè."
  
  I so ghjinochji anu toccu un cespugliu, è si hè firmatu. In chì direzzione andavanu i binari ? Logicamente, duverebbe esse à diritta, paralleli à a strada ch'ellu avia pigliatu da a casa principale. Si vultò in quella direzzione.
  
  Una luce brillante hè surtita da una lacuna in u filu è s'hè insinuata in a radura, righjunghjendu u boscu à a so manca, induve hà tastatu i cespuglii cù un toccu pallidu. Qualchissia avia purtatu una luce più putente, probabilmente una torcia sportiva di sei volt. Hà trascinatu Jeanie in i cespuglii è l'hà inchiodata à terra. Sicura! Hà inchinatu a testa quandu a luce hà toccu u so rifugiu è s'hè mossu, scrutendu l'arburi. Parechji suldati eranu morti perchè e so facce eranu state illuminate.
  
  Ginny sussurrò : " Andemu fora di quì ".
  
  "Ùn vogliu micca esse sparatu avà." Ùn pudia micca dì li chì ùn ci era manera di sorte. Daretu à elli ci era a furesta è a scogliera, è ùn sapia micca induve era a pista. S'elli si muvianu, u rumore saria murtale. S'elli camminavanu per u pratu, a luce i truveria.
  
  Hà sondatu sperimentalmente i cespuglii, pruvendu à truvà un locu induve puderia esse una traccia. I rami bassi di a cicuta è a crescita secundaria anu fattu un sonu scricchiolante. A luce si hè riflessa, li hà mancati di novu, è s'hè mossa in l'altra direzzione.
  
  À u filu di ferru, cuminciaru à avanzà unu per unu, in raffiche attentamente spaziate. Quellu chì li cumandava avia avà eliminatu tutti eccettu quelli chì avanzavanu. Cunniscianu u so travagliu. Nick tirò fora Wilhelmina, inchiodendula cù a so manu interna à l'unica caricatore di riserva, attaccata in a so cintura induve era a so appendice. Era una piccula cunsulazione. Quelle brevi raffiche indicavanu un bravu omu cù una pistola - è probabilmente ce n'eranu di più.
  
  Trè omi sò passati per a lacuna è si sò spargugliati. Un altru hà cursu versu ellu, un bersagliu chjaru in i luci di i veiculi. Aspittà era inutile. Puderia ancu cuntinuà à spustassi mentre u filu era à u so cumandu, frenendu u so assaltu cuncertatu. Cù una precisione esperta, hà calculatu a caduta, a velocità di l'omu, è hà abbattu a figura in fuga cù un solu colpu. Hà pompatu una seconda pallottola in unu di i fari di u veiculu, è di colpu hè diventatu un ochju. Hà puntatu tranquillamente in a luce luminosa di a torcia quandu a mitragliatrice s'hè aperta di novu, un'altra s'hè unita à ella, è duie o trè pistole anu cuminciatu à scintillare cù fiamme. Hà toccu a terra.
  
  Un rumore minacciosu rimbombava dappertuttu. E palle strisciavanu nantu à l'erba, sbattendu nantu à i rami secchi. Inzuppavanu u paisaghju, è ùn osava micca movesi. Lasciava chì quella luce catturasse a fosforescenza di a so pelle, u luccichiu occasionale nantu à u so orologio da polso, è ellu è Giny serianu cadaveri, crivellati è straziati da piombu, rame è acciaio. Ella pruvò à alzà a testa. Ellu a spinse dolcemente. "Ùn guardà. Resta induve sì."
  
  I tiri cessaru. L'ultima à firmà hè stata a mitragliatrice, chì tirava metodicamente brevi raffiche longu a linea di l'arburi. Nick hà resistiutu à a tentazione di sbircià. Era un bon fante.
  
  L'omu chì Nick avia sparatu hà gemitu mentre u dulore li strappava a gola. Una voce putente hà gridatu: "Fermate u focu. Ghjuvanni Numeru Dui trascina Angelo daretu à a vittura. Allora ùn u toccate micca. Barry, pigliate trè di i vostri omi, pigliate a vittura, fate un giru di a strada è cunducetela contr'à quelli arburi. Sbattite a vittura, è surtite è andate versu di noi. Mantene quella luce quì, à u bordu. Vince, vi restanu munizioni?"
  
  "Trentacinque à quaranta." Nick si dumandava - sò un bon tiratore?
  
  "Fighjate a luce."
  
  "Diritta."
  
  "Fighjate è ascoltate. Li avemu attaccati."
  
  Allora, Generale. Nick si tirò a giacca scura nantu à a faccia, ci mise a manu dentru, è risicò un'ochjata. A maiò parte di elli devenu esse stati à fighjà si per un mumentu. In l'ochju di Ciclope di un faro di vittura, un altru omu trascinava un feritu, chì respirava forte. Una torcia si mosse per a furesta à manca. Trè omi corsenu versu a casa.
  
  Un ordine hè statu datu, ma Nick ùn l'hà micca intesu. L'omi anu cuminciatu à strisciare daretu à a vittura, cum'è una pattuglia daretu à un carru armatu. Nick s'inchietava per i trè omi chì eranu passati per u filu di ferru. S'ellu ci fussi statu un capu in quellu gruppu, si saria mossu pianu pianu, cum'è un rettile murtale.
  
  Ginny hà gorgogliatu. Nick li hà datu una pacca nantu à a testa. " Zitta ", hà sussurratu. " Stà assai zitta. " Hà ritenutu u fiatu è hà ascultatu, pruvendu à vede o à sente qualcosa chì si muvia in a quasi bughjura.
  
  Un altru murmure di voci è un faro chì sfarfallava. L'unicu faro di a vittura si spense. Nick aggrottò e sopracciglia. Avà u cervellu avanzaria i so artiglieri senza luci. Intantu, induve eranu quelli trè ch'ellu avia vistu l'ultima volta stesi à faccia in ghjò in qualchì locu in u mare di bughjura davanti à ellu ?
  
  A vittura hà cuminciatu à marchjà è hà ruggitu per a strada, s'hè firmata à u cancellu, poi s'hè vultata è hà attraversatu u pratu à tutta velocità. Eccu i fianchi! Se avessi avutu solu l'occasione
  
  Manderaghju per via radio l'artiglieria, u focu di mortaiu è u plotone di supportu. Ancu megliu, mandate mi un carru armatu o una vittura blindata s'è vo ne avete una di riserva.
  
  
  Capitulu VIII.
  
  
  U mutore di a vittura cù un solu faro hà rugghjitu. E porte si sò chjuse di colpu. I sogni ad occhi apèrti di Nick sò stati interrotti. Un attaccu frontale, ancu! Dannatamente efficace. Hà spintu a granata restante in a so manu manca è hà inchiodatu Wilhelmina à a so diritta. A vittura à u fiancu hà acceso i so fari, muvendusi longu u fiume, rimbalzendu è attraversendu u vicinu percorsu di ghiaia.
  
  U faro di a vittura hà lampatu daretu à u filu, è a vittura hè corsa versu u burrascu. A torcia s'hè accesa di novu, scrutendu l'arburi. U so splendore hà trapassatu a linea di cespuglii. Ci hè statu un sonu di scricchjimentu - a mitragliatrice hà sbattutu. L'aria hà tremulatu di novu. Nick hà pensatu: "Probabilmente spara à unu di i so omi, unu di i trè chì sò passati per quì".
  
  "Ehi... eiu." Finì cù un suspiru.
  
  Forse l'hà fattu ancu ellu. Nick hà strizzatu l'ochji. A so visione notturna era eccellente cum'è u carotene è a visione 20/15, ma ùn pudia truvà l'altri dui.
  
  Dopu a vittura hà toccu a recinzione. Per un mumentu, Nick hà vistu una figura scura quaranta pedi davanti à ellu mentre i fari di a vittura si sò girati in a so direzzione. Hà tiratu duie volte è era sicuru d'avè marcatu. Ma avà a palla era in ghjocu!
  
  Hà sparatu in u faru è hà furzatu u piombu in a vittura, cucendu un mudellu ghjustu in fondu di u parabrisa, i so ultimi colpi sò stati sparati in a torcia prima ch'ella fussi spenta.
  
  U mutore di a vittura hà rugghjitu, è si hè intesu un altru rumore. Nick hà pensatu chì puderia avè pigliatu u cunduttore, è a vittura hè vultata in a recinzione.
  
  "Eccu lu quì!" gridò una voce forte. "À diritta. In sù è versu elli."
  
  " Dai. " Nick tirò fora Ginny. " Fateli corre. "
  
  L'hà cundutta in avanti versu l'erba è longu à ella, luntanu da l'attaccanti ma versu l'altra vittura, chì era à pochi metri da a linea di l'arburi, à circa centu metri di distanza.
  
  È tandu a luna hà apertu a porta trà e nuvole. Nick s'hè accucciatu è s'hè vultatu versu a fessura, hà inseritu un caricatore di riserva in Wilhelmina, è hà scrutatu in l'oscurità, chì di colpu pareva menu ammucciante. Avia uni pochi di seconde. Ellu è Ginny eranu più difficiuli à vede contr'à u sfondate di a furesta chè l'attaccanti contr'à l'orizonte artificiale. L'omu cù a torcia l'avia accesa stupidamente. Nick hà nutatu ch'ellu tenia a pallottola in a manu manca, postu ch'ella l'avia piazzata induve duvia esse a fibbia di a so cintura. L'omu hà fattu una smorfia, è i raggi di luce anu inundatu a terra, aghjunghjendu à a visibilità di Nick di una decina di figure chì s'avvicinavanu à ellu. U capu era à circa dui centu metri di distanza. Nick li hà sparatu. Hà pensatu, è Stuart si dumanda perchè mi tengu cun Wilhelmina! Passa e munizioni, Stuart, è ne surtiremu. Ma Stuart ùn l'hà micca intesu.
  
  Colpu di luna ! Hà mancatu unu, l'hà pigliatu à u secondu. Qualchi colpi di più è tuttu saria finitu. I fucili li anu fattu l'ochju, è hà intesu di novu u ronziu-r-r-r-r. Hà datu una gomitata à Ginny. " Corre ".
  
  Hà tiratu fora una piccula palla ovale, hà tiratu una leva da u latu, è l'hà lanciata in a linea di battaglia. A bomba di fume di Stewart, si sparghje rapidamente, furnendu un camouflage densu ma dissipendu in pochi minuti. L'apparechju hà surrisu, è per un mumentu sò stati piattati.
  
  Hà cursu dopu à Ginny. A vittura s'hè firmata à l'orlu di a furesta. Trè omi sò saltati fora, cù e pistole alzate, minacce vaghe visibili in u bughju. I fari di a vittura eranu stati lasciati accesi. Pistole nantu à u spinu è in faccia; Nick hà fattu una smorfia. È duie altre palle in a meia!
  
  Hà datu un'ochjata in daretu. Una siluette vaga hè surtita da a nebbia grisgia-bianca. Per salvà a so pallottola, Nick hà lanciatu a so seconda è ultima granata fumeggiante, è u so contornu hè sparitu. Si hè vultatu versu a vittura. I trè omi si disperdevanu, o senza vulè tumbà Ginny o risparmiendu tuttu u so focu per ellu. Quantu impurtante pudete diventà ? Nick s'avvicinava à elli, accucciatu. "Dui di voi venite cun mè, è hè a fine. Mi avvicineraghju per travaglià u bersagliu à a luce di luna."
  
  THUD! Da u boscu, à meza strada trà Gini, Nick, è i trè omi chì s'avvicinavanu, hè ghjuntu u rugitu di un'arma pesante - u rugitu raucu di un fucile di bon calibru. Una di e figure scure hè cascata. THUD! THUD! L'altre duie figure sò cascate in terra. Nick ùn pudia sapè s'è una o tramindui eranu feriti - u primu gridava di dulore.
  
  "Venite quì", disse Nick, pigliendu u bracciu di Ginny da daretu. L'omu cù u fucile pudia esse per o contru, ma era l'unica speranza in vista, ciò chì ne facia un alliatu automaticu. Trascinò Ginny in i cespuglii è si lasciò cascà nantu à u puntu di tiru.
  
  CRA-BAM B-WOOOM! U listessu colpu di bocca, vicinu, hà indicatu a strada! Nick hà tenutu a Luger bassa. CRA-BAM B-WOOOM! Ginny hà suspiratu è hà urlatu. U colpu di bocca era cusì vicinu chì i hà culpiti cum'è un uraganu, ma nisun ventu pudia scuzzulà i vostri timpani cusì. Hè sparatu oltre elli, versu a cortina di fumu.
  
  "Salute", chjamò Nick. "Avete bisognu d'aiutu?"
  
  "Ebbè, mi ne vogliu male", rispose una voce. "Iè. Venite à salvà mi." Era John Villon.
  
  In un mumentu eranu accantu à ellu. Nick disse -
  
  "Grazie mille, vechju. Solu un favore rapidu. Avete qualchì munizione Luger da nove milioni di colpi cun voi?"
  
  "Innò. Tù?"
  
  "Ci hè rimasta una pallottola.
  
  "Eccu. Colt 45. U sai questu?"
  
  "Mi piace assai." Pigliò a pistola pisante. "Andemu?"
  
  "Seguita mi."
  
  Villon hà passatu trà l'arburi, girandulendu è vultendu. Pochi mumenti dopu, sò ghjunti à u percorsu, l'arburi sopra mostravanu una fessura aperta contr'à u celu, a luna una munita d'oru rotta nantu à u so orlu.
  
  Nick disse: "Ùn ci hè tempu di dumandà ti perchè. Ci cunducerai torna sopra a muntagna?"
  
  "Benintesa. Ma i cani ci truveranu."
  
  "U socu. Supponemu chì vai cun una zitella. Ti piglieraghju o ùn m'aspetteraghju più di dece minuti nant'à a vechja strada."
  
  "A mo jeep hè quì. Ma hè megliu chì stemu inseme. Uttenerete solu..."
  
  "Dai", disse Nick. "M'hai fattu guadagnà tempu. Tocca à mè di travaglià."
  
  Corse per u percorsu versu u pratu senza aspittà una risposta. Anu giratu intornu à a vittura trà l'arburi, è ellu era da u latu oppostu da induve i so passageri eranu cascati. À ghjudicà da a qualità di e persone ch'ellu avia vistu quella sera, s'ellu ci n'eranu ancu vivi dopu à quellu colpu di pistola, si strisciavanu trà l'arburi à circà lu. Corse versu a vittura è fighjò dentru. Era viota, i fari eranu accesi, u mutore chì ronronava.
  
  Trasmissione automatica. Hà fattu retromarcia à metà strada, hà utilizatu una marcia bassa per cumincià à avanzà à piena velocità, è hà subitu alzatu a leva per avanzà.
  
  L'omu hà imprecatu, è un colpu di fucile hè partitu à cinquanta metri di distanza. Una pallottola hà culpitu u metallu di a vittura. Un altru colpu hà trapassatu u vetru à un pede da a so testa. Si hè rannicchiatu, hà fattu una doppia curva, hà attraversatu u percorsu di ghiaia, è hà cursu in giù è in su per u fiumicellu.
  
  Hà seguitu a recinzione, hè ghjuntu à a strada, è s'hè vultatu versu a casa principale. Hà guidatu un quartu di chilometru, hà spintu i luci, è hà frenatu di colpu. Hè saltatu fora è hà tiratu fora un picculu tubu da a so giacca, longu un centimetru è appena u spessore di una matita. Ne purtava quattru, micce incendiarie ordinarie. Hà pigliatu i picculi cilindri à e duie estremità cù e dite, li hà girati, è li hà lasciati cascà in u serbatoiu di benzina. A torsione hà rottu u sigillo, è l'acidu hè scorri longu u muru metallicu finu. U muru hà tenutu per circa un minutu, è dopu l'apparechju hè picchiatu in fiamme - caldu è penetrante, cum'è u fosforu.
  
  Micca tantu cum'ellu averia vulsutu. Si dispiaceva di ùn avè trovu una petra per stabilizà l'acceleratore, ma i luci di una vittura li passavanu davanti à u cancellu. Andava à circa quaranta quandu hà messu u selettore di marcia in neutru, hà inclinatu a vittura pisante versu u parcheghju, è hè saltatu fora.
  
  A caduta l'hà scuzzulatu, ancu cù tutti i lanci ch'ellu pudia fà. Hà cursu in u pratu, dirigendu si versu u percorsu chì surtia da a valle, po hè cascatu in terra mentre i fari di e vitture u seguitavanu.
  
  A vittura ch'ellu avia abbandunatu hà rotulatu trà file di vitture parcheggiate per una distanza cunsiderabile, raschjendu a parte anteriore di diversi veiculi mentre si muvia da un latu à l'altru. I soni eranu intriganti. Hà acceso u so registratore mentre curria versu a furesta.
  
  Hà ascultatu u sibilu di u serbatoiu di benzina chì splode. Ùn si sà mai di un tappu inflammabile in un serbatoiu sigillatu. Ùn avia micca cacciatu u tappu, sicuru, è teoricamente ci duverebbe esse statu abbastanza ossigenu, soprattuttu s'è l'esplosione iniziale avia rottu u serbatoiu. Ma s'è u serbatoiu era pienu à pienu o era custruitu specificamente in metallu durevule o antiproiettile, tuttu ciò chì ci era era un picculu focu.
  
  Aduprendu e luci di a casa cum'è guida, hà trovu l'uscita per u percorsu. Hà ascultatu attentamente è s'hè mossu cun prudenza, ma i trè omi chì cavalcavanu cù u veiculu di fiancu ùn si vedevanu in nudda parte. Hà scalatu a muntagna tranquillamente è rapidamente, ma micca imprudentemente, temendu una imbuscata.
  
  U tank hè splusatu cù un ruggitu suddisfacente, una splusione avvolta in poltiglia. Si vultò è vide fiamme chì s'alzavanu in u celu.
  
  "Ghjucaci un pocu", murmurava. Hà pigliatu Ginny è John Villon ghjustu prima ch'elli ghjunghjissinu à a vechja strada da l'altra parte di u tagliu.
  
  * * *
  
  Sò andati in vittura à a casa di campagna restaurata in u SUV à quattru rote motrici di Villon. Hà parcheghjatu a vittura in daretu, è sò intruti in cucina. Era restaurata cusì squisitamente cum'è l'esternu, tutti banconi larghi, legnu riccu è ottone scintillante - solu a vista ti facia sente l'odore di torta di mele, imaginà secchi di latte frescu, è imaginà ragazze curve cù e guance rosee in gonne lunghe ma senza biancheria intima.
  
  Villon hà fattu scivulà u so fucile M1 trà dui ganci di rame sopra à a porta, hà versatu l'acqua in a teiera, è hà dettu, mentre a metteva nantu à u fornellu: "Credu chì avete bisognu di u bagnu, signorina. Ghjustu quì. Prima porta à manca. Truverete asciugamani. In l'armadiu, cosmetici."
  
  "Grazie", disse Ginny, pensò Nick un pocu debulemente, è sparì.
  
  Villon hà pienu a teiera elettrica è l'hà attaccata. A ristrutturazione ùn era stata senza cunfort muderni - a stufa era à gas, è in a grande dispensa aperta, Nick hà vistu un grande frigorifero è un congelatore. Hà dettu: "Seranu quì. I cani".
  
  "Iè", rispose Villon. "U sapemu quand'elli ghjunghjenu. Almenu vinti minuti in anticipu."
  
  "Sam
  
  Cumu sapia chì camminava per a strada?
  
  "Iè."
  
  L'ochji grisgi ti fissavanu mentre Villon parlava, ma l'omu avia una grande riserva. A so espressione pareva dì: "Ùn ti mentiraghju micca, ma ti diceraghju prestu s'ellu ùn sò micca affari toi". Nick era subitu assai cuntentu d'avè decisu di ùn pruvà à saltà cù u fucile Browning a prima volta ch'ellu era surtitu in vittura nantu à a vechja strada. Ricurdendu si di u travagliu di Villon cù u fucile, era particularmente cuntentu di sta decisione. U minimu ch'ellu pudia ottene era una gamba staccata. Nick dumandò: "Scanner TV?"
  
  "Nunda di cusì cumplicatu. Versu u 1895, un travagliadore di a ferrovia hà inventatu un apparechju chjamatu "microfonu di ferru". Ne avete mai intesu parlà?"
  
  "Innò."
  
  "U primu era cum'è un ricevitore di telefunu in carbone muntatu longu à i binari. Quandu un trenu passava, si sentia u sonu è si sapia induve era."
  
  "Errore precoce."
  
  "Hè vera. I mei sò certamente migliurati." Villon indicò una scatula di noce nantu à u muru, chì Nick suppunia esse un sistema di altoparlanti hi-fi. "I mo microfoni di ferru sò assai più sensibili. Trasmettenu senza filu è si attivanu solu quandu u livellu di u vulume aumenta, ma u restu hè grazia à quellu operatore telegraficu scunnisciutu di a Connecticut River Railroad."
  
  "Cumu sapete s'ellu qualchissia cammina nantu à una strada o un chjassu di muntagna?"
  
  Villon hà apertu a parte anteriore di u picculu armariu è hà scupertu sei luci indicatrici è interruttori. "Quandu si sentenu soni, si guarda. E luci ve lu dicenu. Sè più di una hè accesa, si spegne momentaneamente l'altre o si aumenta a sensibilità di u ricevitore cù un reostatu."
  
  "Eccellente." Nick hà tiratu una pistola di calibru .45 da a so cintura è l'hà posta cù cura nantu à u tavulinu largu. "Grazie mille. Ti dispiace s'e te lu dicu ? Chì ? Perchè ?"
  
  "Sè vo fate listessu. Intelligenza britannica ? Avete l'accentu sbagliatu, à menu chì ùn abbiate campatu in questu paese per un bellu pezzu."
  
  "A maiò parte di a ghjente ùn si ne accorge micca. Innò, micca i Britannichi. Avete munizioni Luger?"
  
  "Iè. Ti ne cumpraraghju qualchì in un minutu. Dicemu solu chì sò un tippu antisociale chì ùn vole micca chì a ghjente si faci male è hè abbastanza pazzu per implicassi."
  
  "Preferiscu dì chì sì Ulysses Lord." Nick hà lasciatu cascà u so accentu inglese. "Avete avutu un record infernale in a 28a Divisione, Capitanu. Avete cuminciatu cù a vechja 103a Cavalleria. Site statu feritu duie volte. Sapete sempre guidà un M-1. Avete tenutu stu pezzu di pruprietà quandu e tenute sò state vendute, forse per un campu di caccia. Più tardi, avete ricustruitu sta vechja fattoria."
  
  Villon hà messu i sacchetti di tè in tazze è ci hà versatu sopra acqua calda. "Quali sò i vostri?"
  
  "Ùn possu micca dì ti, ma eri vicinu. Ti daraghju un numeru di telefunu in Washington chì pudete chjamà. Mi susteneranu parzialmente s'è ti identifichi attentamente à l'Archivi di l'Armata. O pudete visità li quì è ne sarai sicuru."
  
  "Sò un bon ghjudice di caratteru. Pensu chì stai bè. Ma scrivi stu numeru. Eccu..."
  
  Nick hà scrittu un numeru chì purteria u chjamante à traversu un prucessu di verificazione chì - s'ellu hè legittimu - u cunnetterebbe eventualmente cù l'assistente di Hawk. "Sè ci porti à a mo vittura, vi daremu una spassighjata. Quantu tempu ci vole prima ch'elli blucchinu a fine di a strada?"
  
  "Hè un cerchju di vinticinque chilometri nantu à strade strette. Avemu tempu."
  
  "Starai bè?"
  
  "Mi cunnoscenu - è ne sanu abbastanza per lasciami in pace. Ùn sanu micca chì t'aghju aiutatu."
  
  "A capisceranu." or "A capisceranu."
  
  "À l'infernu cun elli."
  
  Ginny hè entrata in cucina, cù a faccia ripigliata è cumposta. Nick hà ripigliatu u so accentu. "Vi site presentati ? Simu stati cusì occupati..."
  
  "Ciaccavamu mentre scalavamu a cullina", disse Villon seccamente. Li dete tazze cù interruttori. I gridi di tonfi pigri venianu da l'altoparlante di noce. Villon ghjucò cù u tè. "Cervu. Puderete dì à tutti l'animali in pocu tempu."
  
  Nick hà nutatu chì Ginny ùn avia micca solu ricuperatu a so cumpusizione, ma avia ancu una espressione dura nantu à a so faccia chì ùn li piacia micca. Avia avutu u tempu di pensà - si dumandava quantu e so cunclusioni eranu vicine à a verità. Nick hà dumandatu: "Cumu stanu e to gambe? A maiò parte di e zitelle ùn sò micca abituate à viaghjà in calze sole. Sò morbide?"
  
  "Ùn sò micca una persona delicata." Hà pruvatu à parè casuale, ma i so ochji neri brillavanu d'indignazione. "M'ai messu in un pasticciu terribile."
  
  "Puderete dì cusì. A maiò parte di noi culpemu l'altri per e nostre difficultà. Ma mi pare chì site statu in guai - cumpletamente senza u mo aiutu."
  
  "Avete dettu u figliolu di Bauman ? Credu..."
  
  Un altoparlante murale ronzava à a musica entusiasmante di l'abbaghju di un cane. Un altru si unì à elli. Parevanu entre in a stanza. Villon alzò una manu è calò u vulume cù l'altra. I pedi battevanu. Anu intesu un omu grugnì è suffucà, un altru respirà forte cum'è un corridore di longa distanza. I soni diventonu più forti, poi svanì - cum'è una banda musicale in un filmu. "Ecculi quì", dichjarò Villon. "Quattru o cinque persone è trè o quattru cani, diceraghju."
  
  Nick hà fattu un cenno cù a testa: "Ùn eranu micca Dobermann."
  
  "Anu ancu Rhodesian Ridgebacks è Pastori Tedeschi. I Ridgebacks ponu seguità cum'è i cani da caccia è attaccà cum'è e tigri. Una razza magnifica."
  
  "Ne sò sicuru", disse Nick severamente. "Ùn possu aspittà."
  
  "Chì hè questu?" esclamò Jenny.
  
  "Un apparechju d'ascolta", spiegò Nick. "U sgiò Villon hà stallatu microfoni nantu à l'approcci. Cum'è scanner TV senza u video. Ascoltanu solu. Un apparechju maravigliosu, veramente."
  
  Villon hà svuotatu a so tazza è l'hà posta cù cura in u lavandinu. "Ùn pensu micca chì l'aspetterai veramente." Hà lasciatu a stanza per un mumentu è hè vultatu cù una scatula di cartucce Parabellum di nove millimetri. Nick hà riempitu u caricatore di Wilhelmina è ne hà intascatu altri vinti o più.
  
  Hà inseritu un caricatore, hà alzatu u carrettu cù u pulgaru è l'indice, è hà vistu a cartuccia vulà in a camera. Hà rimessu a pistola in l'imbracatura. Si metteva sottu à u so bracciu cum'è un vechju stivale. "Avete ragione. Andemu."
  
  Villon i hà cundutti in una jeep finu à u puntu induve Nick avia parcheggiatu a so vittura di locazione. Nick si firmò quandu surtì da a jeep. " Vulete vultà in casa ? "
  
  "Iè. Ùn mi dì micca di lavà e tazze è di mettele via. A faraghju eiu."
  
  "Fate attenzione. Ùn pudete micca ingannà stu gruppu. Puderanu piglià u vostru M-1 è piglià i pallottole."
  
  "Ùn a feranu micca."
  
  "Pensu chì duvresti andà via per un pocu. Saranu caldi."
  
  "Sò in queste muntagne perchè ùn faraghju micca ciò chì l'altri pensanu chì devu fà."
  
  "Chì avete intesu da Martha ultimamente?"
  
  Era una prova aleatoria. Nick hè statu surpresu da u colpu direttu. Villon hà inghjuttitu, hà aggrottatu e sopracciglia è hà dettu: "Bona furtuna". Hà schiantatu a jeep in i cespuglii, s'hè vultatu è hè partutu.
  
  Nick hà guidatu prestu a vittura di locazione per a vechja strada. Ghjuntu à l'autostrada, hà giratu à manca, alluntanendu si da u duminiu di u Signore. Hà memorizatu a carta di a zona è hà utilizatu a strada circulare versu l'aeroportu. In cima à a cullina, si hè firmatu, hà stesu u picculu cavu di l'antenna di u ricetrasmettitore è hà chjamatu dui AXEmen in un camion di lavanderia à seccu. Hà ignoratu i regulamenti FCC. "Plunger chjama l'uffiziu B. Plunger chjama l'uffiziu B. Entrate."
  
  A voce di Barney Manoun hà risuonatu guasi subitu, forte è chjara. "Uffiziu B. Forza."
  
  "Mi ne vò. Vedete qualchì azzione?"
  
  "Assai. Cinque vitture in l'ultima ora."
  
  "Operazione cumpleta. Parte, salvu chì ùn abbiate altri ordini. Dite à l'acellu. Userete u telefunu prima di mè."
  
  "Nisun altru ordine quì. Avete bisognu di noi?"
  
  "Innò. Vai in casa."
  
  "Va bè, fattu."
  
  "Pronti è via."
  
  Nick hè cullatu torna in vittura. Barney Manoun è Bill Rohde averianu riturnatu u camionu à l'uffiziu AXE in Pittsburgh è vulatu à Washington. Eranu brave persone. Probabilmente ùn anu micca solu parcheggiatu u camionu à l'entrata di a pruprietà; l'anu piattu è stallatu un puntu d'osservazione in u boscu. Chì, Bill li disse dopu, hè esattamente ciò chì anu fattu.
  
  Si n'andò à l'aeroportu. Ginny disse: "Va bè, Jerry, pudete lascià perde l'accentu inglese. Induve pensi di purtami è chì diavulu hè questu?"
  
  
  Capitulu IX.
  
  
  Un surrisu ironicu hà tiratu per un mumentu e labbre di Nick. "Accidenti, Ginny. Pensu chì u mo accentu di a vechja scola cù una cravatta era abbastanza bellu."
  
  "Supponu di sì. Ma sì una di e poche persone chì cunnoscenu u mo allenamentu acrobaticu. Aghju parlatu troppu in u to appartamentu, ma m'hà aiutatu un ghjornu. Mentre surtiamu da quella finestra, hai dettu: "Aspetta". U listessu cum'è quandu travagliavi cù u bilanciere. Ùn aghju avutu u tempu di pensà ci finu à chì ùn puliva da Villon. Dopu t'aghju vistu camminà. Cunnoscu quelle spalle, Jerry. Ùn l'avia mai induvinatu da ti fighjendu. Sì statu inventatu da esperti. Quale sì, Jerry Deming? O quale hè Jerry Deming?"
  
  "Un tippu chì ti pensa assai, Ginny." Hà avutu à fà la zitta finu à ch'ella ùn l'avia purtata in l'aviò. Era una gattina simpatica. Ùn si pudia dì da a so voce ch'ella era stata guasi uccisa parechje volte quella notte. "Hans hè diventatu troppu grande per u so collarinu. Cum'è t'aghju dettu in a stanza, face una grande doppia croce. Tutte e zitelle duvianu esse eliminate eccettu Ruth è Pong-Pong."
  
  "Ùn ci possu crede", disse ella, cù a cumpusizione distrutta. Inghjuttò e so parolle è si zittì.
  
  "Spergu chì pudete", pensò, "è mi dumandu s'è vo avete un'arma chì ùn cunnoscu micca?" L'hà vista nuda. Avia persu e so scarpe è a so borsa, eppuru... Pudiate spogliallu guasi finu à a pelle è ùn truvà micca a bomba à gas mortale di Pierre in a tasca speciale di i so pantaloncini.
  
  Di colpu ella disse: "Dimmi cum'è s'assumiglia u Capu. Quale cunnosci? Induve andemu? Ùn possu micca crede ti, Jerry."
  
  Hà parcheghjatu a vittura vicinu à l'hangar, à pochi passi da induve l'Aero Commander era ligatu. Ci era un accennu d'alba à livante. L'hà abbracciata è li hà datu una pacca nantu à a manu. "Jenny, sì a più grande. Aghju bisognu di una donna cum'è tè, è dopu à a notte scorsa, pensu chì ti rendi contu chì avete bisognu di un omu cum'è mè. Un omu dentru chì pesa più di Hans. Stà cun mè, è starai bè. Turneremu è parleremu cù u Cumandamentu Unu, è dopu puderete piglià una decisione. Va bè?"
  
  "Ùn a sò micca..."
  
  Pianu pianu li vultò u mentone è a basgiò. E so labbre eranu fredde è dure, po più dolce, po più calde è più accoglienti. Sapia ch'ella vulia credelu. Ma sta strana ragazza asiatica avia vistu troppu in a so vita per esse ingannata facilmente o per longu. Disse: "Aghju dettu què quandu aghju suggeritu di fà una piccula vacanza inseme quì".
  
  Cunnoscu un locu chjucu vicinu à u Monte Tremper, sopra à a cità di New York. E foglie prestu cambieranu di culore. Sè ti piace, pudemu vultà per almenu un weekend in auturnu. Credimi, finu à chì ùn parlemu cù u Capu.
  
  Ella scuzzulò solu a testa. Ellu sintì una lacrima nantu à a so guancia. Cusì, a bella donna cinese, malgradu tutte e so realizzazioni, ùn era micca fatta d'acciaiu. Disse: "Aspettate quì. Ùn ci seraghju micca per un minutu. Va bè?"
  
  Ella fece un cenno cù a testa, è ellu attraversò prestu l'hangar, fighjò a vittura per un mumentu, è dopu corse à a cabina telefonica vicinu à l'uffiziu di l'aeroportu. S'ella decidessi di corre, a viderebbe camminà per a strada o fora in u campu.
  
  Hà chjamatu u numeru è hà dettu: "Quì hè Plunger. Chjamate l'uffiziu Avis à nove ore è diteli chì a vittura hè à l'aeroportu. E chjave sò bluccate sottu à u sedile posteriore."
  
  L'omu hà rispostu: "Capiscu".
  
  Nick corse torna à l'angulu di l'hangar, po s'avvicinò casualmente à a vittura. Ginny si pusò tranquillamente è fighjò fora versu a nova alba.
  
  Hà vistu u mutore di l'aviò scaldassi. Nimu hè surtitu da u picculu ufficiu. Ancu s'è qualchì luce era accesa, l'aeroportu pareva desertu. Hà lasciatu l'aviò vulà, l'hà aiutatu à traversà a ligera turbulenza sopra à e muntagne di a mattina, è s'hè stabilizatu à sette mila piedi, cù una direzzione di 120 gradi.
  
  Hà datu un'ochjata à Ginny. Fighjulava drittu davanti à ella, a so bella faccia un mischju di cuncentrazione è suspettu. Hà dettu: "Fate una bona colazione quandu sbarchemu. Sò sicuru chì avete fame."
  
  "Avia fame prima. À chì s'assumiglia u Capu?"
  
  "Ùn hè micca u mo tipu. Avete mai pilotatu un aereo ? Mettite e mani nantu à i cumandamenti. Vi daraghju una lezziò. Puderia esse utile."
  
  "Quale altru cunnosci ? Smetti di perde u to tempu, Jerry."
  
  "Avemu pussutu passà assai tempu in i stalli. Suppongu chì, fora di u ghjacciu in i carburatori, anu tombu più piloti chè qualsiasi altra cosa. Guarda è ti mustraraghju..."
  
  "Hè megliu chì mi dica quale sì, Jerry", ella u firmò bruscamente. "Questu hè andatu abbastanza luntanu."
  
  Ellu suspirò. Ella si stava scaldendu per una vera resistenza. "Ùn ti piaci micca abbastanza per fidà ti di mè, Ginny?"
  
  "Mi piaci quant'è qualsiasi omu ch'aghju mai scontru. Ma ùn hè micca di què chì parlemu. Parlami di Bauman."
  
  "L'avete mai intesu chjamà Ghjuda?"
  
  Ella pensò. Ellu si vultò. Ella aggrottò e sopracciglia. "Innò. È allora?"
  
  "Ellu vene."
  
  "È tù ti chjamavi u so figliolu. Minti cusì prestu cum'è parli."
  
  "M'hai mintutu dapoi chì ci simu scontru, caru. Ma capiscu perchè hai ghjucatu u to rolu è ùn m'hai micca cunnisciutu. Avà sò onestu cun tè."
  
  Hà persu un pocu di a so calma. "Smetti di pruvà à ribaltà a situazione è dì qualcosa di ragiunevule."
  
  "Ti tengu caru."
  
  "S'è questu hè ciò chì vulete dì, lasciate per dopu. Ùn possu micca crede ciò chì dite."
  
  A so voce era aspra. I guanti si stavanu cacciendu. Nick disse: "Ti ricordi di Lebanon?"
  
  "Chì?"
  
  "Ti ricordi di Harry Demarkin?"
  
  "Innò."
  
  "È anu fattu una foto di tè cù Tyson the Wheel. Sò sicura chì ùn u sapia micca." Questu l'hà scunvurgiuta. "Iè", hà cuntinuatu - spettaculu in diretta. "Hans hè cusì scemu. Vulìa purtà ti da l'altra parte. Cù una foto. Imagina s'è tù avessi parlatu."
  
  Ùn avia mai adupratu a versione ridotta di u pilotu automaticu cuncipita per l'aviazione generale è i picculi aerei, ma era stata pruvata nant'à ellu. Hà stabilitu a rotta - hà bluccatu a nave. Pareva efficace. Hà acceso una sigaretta è si hè pusatu. Jenny ne hà rifiutata una. Hà dettu: "Tuttu ciò chì avete dettu hè una bugia".
  
  "Avete dettu voi stessu chì sò troppu forte per esse un cummerciante di petroliu."
  
  "Sai troppu."
  
  Era di una bellezza sorprendente, cù sopracciglia scure è basse, una bocca tesa è un sguardu fissu. Spinghjia troppu forte. Vulìa gestisce questu ella stessa, in casu ch'ellu ùn fussi micca un membru di una banda è ch'ella saria in doppiu prublema una volta sbarcati. Avia bisognu di una pistola. Di chì tipu ? Induve ?
  
  Infine ella disse: "Sì una spezia di pulizzeru. Forse m'hai veramente fattu una foto cù Tyson. Hè quì chì hà cuminciatu a to osservazione."
  
  "Ùn esse ridiculu."
  
  "Interpol, Jerry?"
  
  "I Stati Uniti anu vint'ottu agenzie d'intelligence. Passate à traversu elle. È a mità di elle mi cercanu."
  
  "Pudete esse britannicu allora, ma ùn site micca unu di noi. Silenziu." Va bè... "Avà a so voce era bassa è dura, cusì tagliente è incisiva cum'è quella di Hugo dopu avè affilatu a lama brillanti nantu à a petra fina. Avete mintuvatu Harry Demarkin. Questu vi face AX più chè prubabile."
  
  "Benintesa. Sia a CIA sia l'FBI." I dui guanti sò scivulati. Un mumentu dopu, vi li avete ghjittati in faccia è site andati à piglià i vostri Derringer o Pepperbox.
  
  Nick hà sintutu una fitta di rimorsu. Era cusì magnifica - è ellu ùn avia ancu cuminciatu à scopre i so talenti. Quella spina dorsale era fatta di cavu d'acciaiu flessibile, cuperta di schiuma densa. Si pudia... Ella hà mossu di colpu a manu, è ellu hè diventatu diffidente. Ella hà asciugatu una goccia di sudore da u cavu pulitu sottu à e so labbre.
  
  "Innò", disse ella amaramente. "Ùn sì micca un cercatore di piacè o un impiegatu chì perde tempu finu à ch'ellu ùn faci una cunnessione."
  
  E sopracciglia di Nick si sò alzate. Avia da dì à Hawk di questu. "Avete fattu un bellu travagliu cù Demarkin. Babbu hà appruvatu."
  
  "Ferma sta merda."
  
  "Avà sì arrabiatu cun mè."
  
  "Sì un bastardu fascista."
  
  "Sì statu terribilmente prestu à saltà nantu à sta idea. Ti aghju salvatu."
  
  Eramu... assai vicini in Washington, aghju pensatu. Sì u tipu di zitella chì puderia...
  
  "Sciocchezze", hà interrottu. "Sò stata dolce per qualchì ora. Cum'è tuttu u restu in a mo vita, hè andatu male. Sì avvucatu. Ma mi piacerebbe sapè quale è chì."
  
  "Va bè. Dimmi cumu hè andata cù Tyson. Avete avutu qualchì prublema?"
  
  Ella si pusò taciturna, cù e braccia incruciate nantu à u pettu, una rabbia chì si sentia cummossa in l'ochji. Ellu pruvò qualchì altru cummentu. Ella rifiutò di risponde. Ellu verificò a rotta, ammirò u novu pilotu automaticu, suspirò, è si lampò in u so sedile. Spinse a so sigaretta.
  
  Dopu à qualchi minutu, murmurava: "Chì notte. Mi sto sciogliendu". Si rilassò. Suspirò. U ghjornu era senza nuvole. Fighjò e muntagne boscose, chì si rotolavanu sottu à elle cum'è onde di granu verde chì cresceva irregularmente. Dette un'ochjata à u so orologio, verificò a rotta è a velocità, stimò u ventu è a deriva. Calculò mentalmente a pusizione di l'aviò. Chjuse l'ochji è fece finta di appisolassi.
  
  A prossima volta ch'ellu hà risicatu un'ochjata à traversu i so ochji stretti, e so braccia eranu aperte. A so manu diritta era fora di vista, è u disturbava, ma ùn hà micca osatu movesi o piantà ciò ch'ella facia. Hà sentitu a tensione è a minaccia di a so intenzione. Calchì volta li paria chì u so addestramentu li facia sente u periculu, cum'è un cavallu o un cane.
  
  Hà persu di vista a so altra manu.
  
  Suspirò pianu pianu è murmurò: "Ùn pruvà nunda, Ginny, à menu chì ùn siate micca una pilota esperta. Sta cosa hè nantu à un novu pilotu automaticu, chì scommettu chì ùn avete ancu statu pruvatu." Si lasciò più in fondu in u so sedile. "In ogni casu, vulà per ste muntagne hè difficiule..."
  
  Hà pigliatu un soffiu prufondu, a testa ghjittata in daretu. Hà intesu picculi muvimenti. Chì era què ? Forse u so reggisenu era 1000-1b, nylon forte, è faciule da garrotà. Ancu s'ellu avia una pinza autobloccante, puderia manighjà quell'esplosivu ? Micca in un aereo. Una lama ? Induve ? A sensazione di periculu è di male hè diventata cusì forte ch'ellu hà avutu à furzà si à ùn movesi, à ùn guardà, à ùn agisce per autodifesa. Hà guardatu, cù l'ochji stretti.
  
  Qualcosa s'hè mossu in cima di u so picculu campu visuale è hè cascatu. Istintivamente, hà smessu di respirà à meza inspirazione quandu una pellicola di qualcosa hè cascata sopra a so testa, è hà intesu un picculu "Pede". Hà ritenutu u fiatu - pensava chì era gasu. O una spezia di vapore. Hè cusì chì l'anu fattu! Cù u cappucciu di a morte! Questa deve esse una uccisione istantanea cù una espansione fantastica, chì permette à una zitella di superà omi cum'è Harry Demarkin è Tyson. Hà espiratu uni pochi di centimetri cubi per impedisce à a sustanza di entre in i so tessuti nasali. Hà succhiatu u so pelvis per mantene a pressione in i so pulmoni.
  
  Hà cuntatu. Unu, dui, trè... ella l'hà ghjittatu intornu à u so collu... l'hà tenutu forte cù una strana tenerezza. 120, 121, 122, 123...
  
  Hà lasciatu chì tutti i so musculi è tessuti si rilassassinu, eccettu i so pulmoni è u pelvis. Cum'è un yogi, hà urdinatu à u so corpu d'esse cumpletamente rilassatu è senza vita. Hà lasciatu chì i so ochji si aprissinu leggermente. 160, 161, 162...
  
  Ella alzò una di e so mani. A manu stava molle è senza vita, cum'è una pasta di carta bagnata. A lasciò cascà - di novu cù una strana tenerezza. Ella parlò. "Addio, caru. Eri qualcunu altru. Per piacè, perdonami. Sì un bastardu di topi cum'è tutti l'altri, ma pensu chì sia u più bellu bastardu di topi chì aghju mai scontru. Mi piacerebbe chì e cose fussinu diverse, sò una perdente nata. Un ghjornu u mondu serà diversu. S'ellu ghjunghjeraghju mai à quelli Catskills, mi ricorderaghju di tè. Forse mi ricorderaghju sempre di tè... per un bellu pezzu." Ella singhiozzò pianu pianu.
  
  Avà avia pocu tempu. I so sensi s'intorpidianu rapidamente, u so flussu di sangue rallentava. Ella aprì a finestra. U cappucciu di plastica fina hè statu cacciatu da a so testa. L'hà fattu roteà trà e palme è l'hà vistu restringe si è sparisce, cum'è una sciarpa di magu. Poi l'hà alzata trà u pollice è l'indice. In fondu pendeva una capsula incolore micca più grande di una biglia d'argilla.
  
  Hà fattu basculà a piccula palla avanti è indietro. Era attaccata à u pacchettu di a dimensione di un francobollu postale in manu da un picculu tubu, cum'è un cordone umbilicale. "Disgustosu", disse amaramente.
  
  "Benintesa", accunsentì Nick. Sufflò bruscamente l'aria restante, pieghjendu si sopra à ella per respirà solu u flussu frescu da a so finestra. Quandu si pusò, ella gridò. "Tu!..."
  
  "Iè, l'aghju fattu. Cusì hè cusì chì Harry è Tyson sò morti."
  
  Ella s'hè strisciata versu a piccula capanna cum'è una tamia appena presa in una trappula, scappendu da a cattura, circhendu una via d'uscita.
  
  "Rilassati", disse Nick. Ùn hà micca pruvatu à afferralla. "Dimmi tuttu di Geist, Akito è Bauman. Forse possu aiutà ti."
  
  Hà apertu a porta, malgradu u ventu forte. Nick hà disattivatu u pilotu automaticu è hà rallentatu u mutore. Hè surtita prima da a cabina di pilotaggio. L'hà guardatu drittu in faccia cù una espressione d'orrore, d'odiu è di strana stanchezza.
  
  "Torna", disse, cun autorità, forte è chjaru. "Ùn esse micca scemu. Ùn ti faraghju micca male. Ùn sò micca mortu. Mi riteneva u fiatu."
  
  Hè stata ghjittata à meza strada fora di l'aviò. Puderia avè pigliatu u so polsu, è cù a so forza è l'inclinazione di a nave à manca, puderia probabilmente avè la fatta cascà, ch'ella u vulissi o micca. Duvia avè fattu què ?
  
  Saria stata cusì preziosa per AX cum'è s'ella fussi viva, per via di u pianu ch'ellu stava fà. S'ella fussi sopravvissuta, averia passatu anni miserabili in una struttura secreta di u Texas, scunnisciuta à parechji, vista da pochi, è senza esse mintuvata. Anni ? Avia una scelta. A so mascella si strinse. Dette un'ochjata à l'indicatore di riva è mantenne a nave à livellu. "Torna, Ginny."
  
  "Addio Jerry."
  
  E so duie parolle parevanu più dolce è più tristi; senza calore è odiu - o era a so illusione? Ella hè andata.
  
  Hà rivalutatu a so pusizione è hè falatu uni pochi di centinaie di pedi. Vicinu à una stretta strada di campagna, hà vistu un cartellu nantu à un granaghju chì diceva "OX HOLLOW". L'hà trovu nantu à a carta di a cumpagnia petrolifera è l'hà marcatu nantu à ellu stessu.
  
  * * *
  
  Quandu hè sbarcatu, u pruprietariu di a sucietà di noleggio era di serviziu. Vulìa parlà di i piani di volu è di e difficultà cummerciale. Nick hà dettu: "Bella nave. Viaghju maravigliosu. Grazie mille. Addio."
  
  O u corpu di Gianni ùn era micca statu trovu, o u cuntrollu di l'aeroportu ùn ci era ancu ghjuntu. Hà chjamatu un taxi da una cabina telefonica à fiancu à a strada. Dopu hà chjamatu u numeru mobile attuale di Hawk - un schema cambiatu à casu per esse adupratu quandu i scrambler ùn eranu micca dispunibili. Ci hè ghjuntu in menu di un minutu. Hawk hà dettu: "Iè, Plunger".
  
  "U suspettatu numeru dodici s'hè suicidatu à circa quindici chilometri, 290 gradi da Bull Hollow, chì hè à circa ottantacinque chilometri da l'ultimu puntu d'azzione."
  
  "Va bè, truvallu."
  
  "Ùn ci hè micca cuntattu cù a cumpagnia o mè. Megliu cumunicà è questu hè bellu. Eramu in u mo veiculu. Hè partita."
  
  "Hè chjaru".
  
  "Duvemu scuntrà ci. Aghju qualchi punti interessanti da sparte."
  
  "Pudete fà chì sia ora di Fox ? Cinque punti ?"
  
  "Ci si vede quì."
  
  Nick hà chjosu u telefunu è hè statu fermu per un mumentu, cù a manu nantu à u mentone. AXE furniria à l'autorità di Ox Hollow una spiegazione plausibile per a morte di Jeanyee. Si dumandava s'ellu qualchissia rivendicherebbe u so corpu. Duvia verificà. Era di l'altra squadra, ma quale avia a pussibilità di sceglie ?
  
  Fox Time è Point Five eranu simplici codici per u tempu è u locu, in questu casu una sala di riunioni privata à l'Army and Navy Club.
  
  Nick hà pigliatu u taxi à trè isolati da a stazione di l'autobus vicinu à a Route 7. Hè surtitu è hà camminatu a distanza restante dopu chì u taxi era sparitu da vista. A ghjurnata era assulanata è calda, u trafficu era forte. U sgiò Williams era sparitu.
  
  Trè ore dopu, "Jerry Deming" hà messu a Thunderbird in u trafficu è s'hè marcatu mentalmente cum'è "veru" in a sucietà d'oghje. S'hè firmatu in una cartoleria è hà compru una matita nera liscia, un bloccu di carta è una pila di buste bianche.
  
  In u so appartamentu, hà verificatu tutta a posta, hà apertu una buttiglia d'acqua di Saratoga è hà scrittu cinque note. Ognuna era listessa - è dopu ci n'eranu cinque.
  
  Da l'infurmazioni chì Hawk li avia datu, hà derivatu l'indirizzi prubabili di Ruth, Susie, Anna, Pong-Pong è Sonya. "Presumibilmente, postu chì i schedari d'Anna è Sonya avianu una designazione, questu indirizzu puderia esse adupratu solu per a posta." Si vultò versu e buste, aprendule è sigillendule cù un elasticu.
  
  Hà esaminatu attentamente e carte è i documenti ch'ellu avia pigliatu da dui omi in u corridore di una casa di Pennsylvania - l'avia cunsiderata cum'è una "dependenza sportiva privata". Parevanu membri legittimi di un cartellu chì cuntrollava una parte significativa di u petroliu di u Mediu Oriente.
  
  Dopu hà messu a so sveglia è hè andatu in lettu finu à e 18:00. Hà pigliatu un bichjeru à u Washington Hilton, hà cenatu bistecca, insalata è torta di noci pecan à DuBarry's, è à e 19:00, hè intrutu in l'Army and Navy Club. Hawk l'aspittava in una stanza privata cunfurtevulemente arredata - una stanza chì era stata aduprata solu per un mese prima ch'elli si trasferiscenu in altrò.
  
  U so capu stava accantu à u picculu caminu spento; ellu è Nick si sò scambiati una stretta di manu ferma è un'ochjata persistente. Nick sapia chì l'instancabile dirigente di AXE duvia avè travagliatu a so solita longa ghjurnata - di solitu ghjunghjia à l'uffiziu prima di l'ottu. Ma pareva calmu è rinfrescatu cum'è un omu chì avia dormitu bè un dopu meziornu. Quella figura magra è nervosa avia enormi riserve.
  
  A faccia brillante è coriacea di Hawk si cuncintrò nantu à Nick mentre facia a so valutazione. U fattu ch'ellu hà ritenutu e so solite scherzi era un segnu di a so percezione. "Sò cuntentu chì sì surtitu bè, Nicholas. Barney è Bill anu dettu ch'elli anu intesu soni debuli chì eranu... ehm, pratica di tiru. A signorina Achling hè à l'uffiziu di u coroner di a contea.
  
  "Hà sceltu a morte. Ma si puderebbe dì chì l'aghju lasciata sceglie."
  
  "Cusì tecnicamente ùn era micca l'assassiniu di Killmaster. Faraghju u rapportu. Avete scrittu u vostru rapportu?"
  
  "Innò. Sò stancu mortu. A faraghju stasera. Era cusì. Andava in vittura longu a strada chì avemu marcatu nant'à a carta..."
  
  Hà dettu à Hawk esattamente ciò chì era accadutu, aduprendu frasi rare. Quandu hà finitu, hà datu à Hawk e carte è i documenti ch'ellu avia pigliatu da i portafogli di i travagliadori di u petroliu.
  
  Hawk i fighjulava amaramente. "Pare chì u nome di u ghjocu sia sempre i soldi. L'infurmazione chì Judas-Borman hè in qualchì locu in a reta immonda ùn hà prezzu. Puderanu ellu è u Cumandante Unu esse a stessa persona?"
  
  "Forse. Mi dumandu ciò ch'elli faranu avà ? Saranu perplessi è preoccupati per u sgiò Williams. Andaranu à cercallu ?"
  
  "Forse. Ma pensu ch'elli possinu incolpà i Britannichi è cuntinuà. Facenu qualcosa di troppu seriu per smantellà u so apparatu. Si dumanderanu s'ellu Williams era un ladru o l'amante di Ginia. Penseranu à piantà tuttu ciò ch'elli stanu pianificendu, è dopu nò."
  
  Nick fece un segnu di capu. Hawk, cum'è sempre, era logicu. Accettò u picculu brandy versatu da a caraffa. Dopu, u vechju disse: "Aghju cattive nutizie. John Villon hà avutu un accidente stranu. U so fucile hè statu sparatu in a so jeep, è s'hè schiantatu. A pallottola, benintesa, l'hà attraversatu. Hè mortu."
  
  "Quelli diavuli!" Nick s'imaginava a casa di campagna ordinata. Un rifugiu da una sucietà chì era diventata una trappula. "Pensava di pudè trattà li. Ma quelli apparecchi d'ascolta eranu una manna dal celu. Devenu avè lu pigliatu, perquisitu accuratamente u locu è decisu di distrughjelu."
  
  "Hè a megliu risposta. A so surella Martha hè ligata à u gruppu u più di diritta in California. Hè a regina di i White Camellia Squires. Ne avete intesu parlà?"
  
  "Innò, ma capiscu."
  
  "A tenimu d'ochju. Avete qualchì suggerimentu per u nostru prossimu passu? Vulete cuntinuà u rolu di Deming?"
  
  "Mi oppuneria s'è vo mi dite di ùn fà lu." Era cusì chì facia Hawk. Avia pianificatu i so prossimi passi, ma dumandava sempre cunsiglii.
  
  Nick hà tiratu fora una pila di lettere indirizzate à e zitelle è l'hà descritte. "Cù u vostru permessu, signore, li manderaghju per posta. Ci deve esse un ligame debule trà elle. Pensu chì farà una forte impressione. Ch'elli si dumandanu - quale hè u prossimu?"
  
  Hawk hà tiratu fora dui sigari. Nick ne hà accettatu unu. L'anu accesi. L'aroma era forte. Hawk l'hà studiatu pensativamente. "Hè una bona agulla, Nick. Mi piacerebbe pensà à questu. Hè megliu chì ne scriva quattru di più."
  
  "Più zitelle?"
  
  "Innò, copie supplementari di sti indirizzi per Pong-Pong è Anna. Ùn simu micca sicuri cumpletamente da induve ricevenu a so posta." Hà verificatu u bloccu è hà scrittu rapidamente, hà strappatu a pagina è l'hà data à Nick. "Ùn ci serà nisun male se a zitella ne riceve più di unu. Diminuirà a minaccia se nimu ùn ne riceve nunda."
  
  "Ai ragione."
  
  "Avà, eccu qualcosa d'altru. Rilevu una certa tristezza in u vostru solitu cumpurtamentu allegru. Guarda." Hà messu un saggio fotograficu di cinque per sette davanti à Nick. "Scattatu à u South Gate Motel."
  
  A foto era di Tyson è Ginny Achling. Era una foto pocu illuminata, di latu, ma e so facce eranu visibili. Nick l'hà restituita. "Cusì hà tombu Tyson. Eru guasi sicuru."
  
  "Ti senti megliu?"
  
  "Iè. È sò cuntentu di vindicà Tyson. Seria cuntentu."
  
  "Sò cuntentu chì tù abbia fattu ricerche cusì accurate, Nicholas."
  
  "Stu truccu di a cappa funziona rapidamente. U gasu deve avè una espansione stupente è proprietà letali. Dopu pare chì si dissipà o si disintegrà rapidamente."
  
  "Travagliate assai nant'à questu. Di sicuru renderà e cose più faciule per u laburatoriu una volta chì restituirete u campione."
  
  "Induve ne possu truvà unu?"
  
  "Mi avete quì, è so chì u sapete." Hawk aggrottò e sopracciglia. Nick rimase zittu. "Avemu da tene sottu surveglianza chiunque abbia qualcosa à chì vede cù Akito, e zitelle, o l'omi in Pennsylvania. Sapete quantu seria senza speranza cù i nostri impiegati. Ma aghju una piccula pista. Parechji di i nostri amichi frequentanu quellu locu, u ristorante Chu Dai. Nantu à a spiaggia fora di Baltimore. Sapete?"
  
  "Innò."
  
  "U cibu hè eccellente. Sò aperti da quattru anni è sò assai prufittuali. Hè una di una decina di grandi sale di banchetti chì accoglie matrimonii, feste d'affari è simili. I pruprietarii sò dui Cinesi, è stanu facendu un bon travagliu. Soprattuttu perchè u deputatu Reed pussede una parte di l'attività."
  
  "Di novu cinese. Quantu spessu sentu l'odore di u putenziale di Chicom."
  
  "Assolutamente ghjustu. Ma perchè ? È induve hè Judas-Bormann ?"
  
  "U cunniscimu." Nick elencò pianu pianu: "Egoista, avaru, crudele, spietatu, astutu - è, à parè meiu, pazzu."
  
  "Ma ogni tantu ci guardemu in u specchiu, è ecculu quì", aghjunse Hawk pensativu. "Chì cumbinazione puderia esse. A ghjente elegante l'utiliza perchè anu bisognu di i fronti caucasici, di cunnessione, Diu sà chì altru."
  
  "Avemu un omu in Chu Dai?"
  
  "L'avemu avutu quì. L'avemu lasciatu sorte perchè ùn pudia truvà nunda. Di novu, quella mancanza di persunale. Era Kolya. S'hè presentatu cum'è un parcheggiatore un pocu suspettu. Ùn hà trovu nunda, ma hà dettu chì ùn puzzava micca cusì bè quì."
  
  "Era a cucina." Hawk ùn hà micca surrisu cù u so solitu surrisu faciule. Era sinceramente preoccupatu per questu. "Kole hè un bravu omu. Ci deve esse qualcosa in questu."
  
  Hock hà dettu: "U persunale di a casa era guasi interamente cinese. Ma eramu operatori telefonichi è aiutavamu à carteggià è incerà i pavimenti. I nostri figlioli ùn anu trovu nunda mancu."
  
  "Devu verificà questu?"
  
  "Quandu vulete, signor Deming. Hè caru, ma vulemu chì campate bè."
  
  * * *
  
  Per quattru ghjorni è quattru notti, Nick era Jerry Deming, un ghjovanu piacevule à e feste ghjuste. Hà scrittu lettere supplementari è l'hà mandate tutte per posta. Barney Manoun hà datu un'ochjata à l'antica pruprietà di i signori, fingendu di esse un guardianu di sicurezza insensibile. Era guardata è deserta.
  
  Hè andatu à una festa à a scola materna d'Annapolis, urganizata da unu di i sette mila principi arabi à i quali li piace à ballà in a cità da induve venenu i soldi.
  
  Fighjendu i surrisi grassi è l'ochji fissi, hà decisu chì s'ellu era veramente Jerry Deming, abbandunaria l'accordu è si alluntanaria u più pussibule da Washington. Dopu à ottu settimane, e cose eranu noiose.
  
  Ognunu hà ghjucatu u so rolu. Ùn eri micca veramente Jerry o John... eri u petroliu, u statu, o a Casa Bianca. Ùn hai mai parlatu di cose vere o interessanti; ne chiacchieravi in fondu à a to mente. U so cipiglio hè diventatu caldu è gentile quandu hà vistu Susie Cuong.
  
  Era ora! Era a prima volta ch'ellu avia vistu una di e zitelle dapoi a morte di Genie. Elli, Akito, è l'altri eranu o fora di vista o occupati cù altre cose di e quali Nick Carter, cum'è N3, pudia amparà assai. Susie facia parte di u gruppu intornu à u principe.
  
  U tippu era noioso. I so passatempi eranu i filmi blu è stà luntanu da a vasta è ricca penisula trà l'Africa è l'India u più pussibule. U so traduttore hà spiegatu duie volte chì i spuntini per sta piccula celebrazione eranu stati purtati apposta da Parigi. Nick li hà pruvati. Eranu eccellenti.
  
  Nick s'avvicinò à Susie. Hà catturatu u so sguardu per casu è si hè presentatu di novu. Hanu ballatu. Dopu à qualchì cunversazione, hà isolatu una donna cinese elegante, hà pigliatu un paru di bichjeru è hà fattu a dumanda chjave. "Susie, aghju avutu appuntamenti cù Ruth Moto è Jeanie Aling. Ùn l'aghju micca viste dapoi seculi. Sò à l'esteru, sai?"
  
  Benintesa, mi ricordu, sì u Jerry Ruth chì pruvaria à aiutà la à cunnette si cù u so babbu. "Era troppu prestu." Pensa assai à tè. "A so faccia s'hè annebbiata. "Ma ùn l'hai micca intesu. Hai intesu parlà di Jenny?"
  
  "Innò."
  
  "Hè morta. Hè morta in un accidente in u paese."
  
  "Innò! Micca Jenny."
  
  "Iè. A settimana scorsa."
  
  "Una zitella cusì ghjovana è dolce..."
  
  "Era una vittura o un aereo o qualcosa di simile."
  
  Dopu una pausa adatta, Nick alzò u so bicchieru è disse dolcemente: "À Jenny".
  
  Anu bevutu. Questu hà stabilitu un ligame intimu. Hà passatu u restu di a sera à ligà u primu latu di a barca à u cavu. U cavu di cunnessione hè statu fissatu cusì prestu è facilmente ch'ellu sapia chì i fili da a so parte l'avianu aiutatu. Perchè micca ? Cù Ginia andata, s'è l'altra parte fussi sempre stata interessata à i servizii di "Jerry Deming", averianu urdinatu à l'altre ragazze d'intensificà u so cuntattu.
  
  Quandu e porte si sò aperte in un'altra grande stanza privata chì cuntene un buffet, Nick hà accumpagnatu Susie in a sala di ricezione. Ancu s'è u principe avia affittatu parechje stanze per cunferenze, banchetti è feste, u so nome duvia esse nantu à a lista di i fannulloni. E stanze eranu piene, è l'alcol è u buffet sumptuosu eranu divurati cù gustu da parechji di i Washingtoniani, chì Nick hà ricunnisciutu cum'è i fuorilegge. "Bona furtuna à elli", pensò, fighjendu a coppia ben vestita chì riempia i piatti di carne di manzo è di tacchino è serve e delicatezze.
  
  Pocu dopu à mezanotte, hà scupertu chì Susie avia intenzione di piglià un taxi per vultà in casa: "... Campu vicinu à Columbia Heights".
  
  Hà dettu chì u so cuginu l'avia purtata è ch'ella avia da parte.
  
  Nick si dumandava s'è cinque altre zitelle eranu prisenti à l'eventi oghje. Ognuna era stata purtata in vittura da una cugina - per pudè cuntattà Jerry Deming. "Lasciami purtà ti in casa", disse. "Andaraghju à stà un pocu quì quantunque. Seria bellu di passà per u parcu."
  
  "Hè gentile di a to parte..."
  
  È questu era bellu. Era perfettamente disposta à stà in u so appartamentu finu à tardi in a notte. Era felice di caccià si e scarpe è di arricciassi nantu à u divanu cù vista nantu à u fiume "per un pocu".
  
  Susie era dolce è coccolona cum'è una di quelle bambole cinesi carine chì si ponu truvà in i migliori negozii di San Francisco. Tuttu charme è pelle liscia, capelli neri lucenti è attenzione. A so cunversazione era fluida.
  
  È questu hà datu à Nick un vantaghju. Lisciu; fluente! Si ricurdava di u sguardu di Ginny è di u modu in cui e zitelle avianu parlatu mentre ellu ascultava di nascostu in e muntagne di Pennsylvania. E zitelle currispundianu tutte à un mudellu - si cumportavanu cum'è s'elle fussinu state furmate è affinate per un scopu specificu, cum'è e migliori madame furmavanu e so curtisane.
  
  Era più suttile chè solu furnisce un gruppu di cumpagni di ghjocu eccellenti per u tipu di cosa chì era accaduta in a casa di l'anzianu signore. Hans Geist pudia gestisce què, ma andava più in fondu chè què. Ruth, Ginny, Susie, è u restu eranu... esperti ? Iè, ma i migliori prufessori pudianu esse spezialisti. Hà cunsideratu questu mentre Susie espirava sottu à u so mentone. Leale. Era precisamente ciò ch'ellu avia decisu di spinghje.
  
  "Susie, mi piacerebbe cuntattà a cugina Jeanie. Credu chì possu truvallu in qualchì modu. Hà dettu ch'ellu puderia avè una offerta assai interessante per u petroliere."
  
  "Credu chì possu cuntattallu. Vulete ch'ellu vi chjami?"
  
  "Per piacè, fate lu. O pensate chì puderia esse troppu prestu dopu à ciò chì li hè accadutu?"
  
  "Forse megliu. Saresti... qualchissia ch'ella vuleria aiutà. Quasi cum'è unu di i so ultimi desideri."
  
  Era un puntu di vista interessante. Hà dettu: "Ma sì sicuru di sapè quella ghjusta? Puderia avè assai cugini. Aghju intesu parlà di e vostre famiglie cinesi. Credu ch'ellu campa in Baltimore."
  
  "Iè, hè quella..." Ella si firmò. Ellu sperava chì Susie fussi cusì.
  
  Una bona attrice, capirà a so battuta troppu prestu, è a verità scapperà. "Almenu, hè ciò chì pensu. Possu cuntattallu per mezu di un amicu chì cunnosce bè a famiglia."
  
  "Vi ne sarei assai grata", murmurò, basgiandoli a cima di a testa.
  
  L'hà basgiata assai di più perchè Susie avia amparatu bè e so lezioni. Incaricata di catturà, hà datu tuttu. Ùn avia micca e cumpetenze di Ginny, ma u so corpu più chjucu è più fermu offria vibrazioni estatiche, soprattuttu e soie. Nick li hà datu cumplimenti cum'è sciroppu, è ella l'hà inghjuttiti. Sottu à l'agente ci era una donna.
  
  Anu dormitu finu à sette ore, quandu ellu hà fattu u caffè, l'hà purtatu in lettu è l'hà svegliata cù a dovuta tenerezza. Hà pruvatu à insiste per chjamà un taxi, ma ellu hà rifiutatu, argumentendu chì s'ella insistia, si saria arrabiatu cun ella.
  
  L'hà purtata in casa è hà scrittu l'indirizzu in 13th Street. Ùn era micca l'indirizzu listatu in i registri AXE. Hà chjamatu u centru d'appelli. À sei è mezu, mentre si vestia per ciò chì temeva chì saria una sera noiosa - Jerry Deming ùn era più divertente - Hawk l'hà chjamatu. Nick hà acceso u scrambler è hà dettu: "Iè, signore".
  
  "Aghju scrittu u novu indirizzu di Susie. Ci sò solu trè zitelle rimaste. Vogliu dì, hè dopu a scola."
  
  "Avemu ghjucatu à dama cinese."
  
  "Ci pudete crede ? Cusì interessante chì l'avete tenutu tutta a notte ?" Nick hà rifiutatu l'esca. Hawk sapia ch'ellu chjamaria subitu l'indirizzu, postu ch'ellu avia suppostu d'avè lasciatu a casa di Susie quella mattina. "Aghju nutizie", cuntinuò Hawk. "Hanu chjamatu u numeru di cuntattu chì avete datu à Villon. Diu sà perchè si sò preoccupati di verificallu cusì tardi, à menu chì ùn avemu da fà cù a meticulosità prussiana o un errore burocraticu. Ùn avemu dettu nunda, è quellu chì chjamava hà attaccatu, ma micca prima di a nostra contracumunicazione. A chjama era da un codice di zona di trè per unu."
  
  "Baltimore".
  
  "Probabilmente assai. Aghjunghjite questu à qualcosa d'altru. Ruth è u so babbu sò partuti per Baltimore eri sera. U nostru omu i hà persi in cità, ma si dirigevanu versu u sudu di a cità. Avete nutatu a cunnessione?"
  
  "Ristorante Chu Dai".
  
  "Iè. Perchè ùn ci vai micca è cenà ? Pensemu chì stu locu hè innocente, è hè un'altra ragione per a quale N3 puderia sapè u cuntrariu. Cose strane sò accadute in u passatu."
  
  "Va bè. Partu subitu, signore."
  
  Ci era più suspettu o intuizione in Baltimore chè Hawk ùn vulia ammette. U modu ch'ellu l'hà dettu - pensemu chì stu locu hè innocente - era un segnu d'avvertimentu s'è vo cunniscite u funziunamentu logicu di quella mente cumplessa.
  
  Nick hà appesu u so smoking, hà messu pantaloncini corti cù Pierre in una tasca speciale è dui berretti incendiari chì formanu una "V" induve e so gambe scontranu u so pelvis, è hà messu un vestitu scuru. Hugo avia un stiletto nantu à l'avambracciu sinistro, è Wilhelmina era infilata sottu à u so bracciu in una fascia angulata apposta. Avia quattru penne à sfera, solu una di e quali pudia scrive. L'altre trè eranu granate Stuart. Avia dui accendini; quellu più pesante cù a penna d'identificazione da u latu era quellu chì apprezzava. Senza elli, seria sempre in e muntagne di Pennsylvania, probabilmente intarratu.
  
  À 8:55, hà datu "Bird" à l'impiegatu in u parcheghju di u ristorante Chu Dai, chì era assai più impressiunante di ciò chì u so nome suggerisce. Era un gruppu di edifici interconnessi nantu à a spiaggia, cù parcheghji giganti è luci di neon sgargianti. Un grande è obsequioso maître d'hôtel cinese l'hà accoltu in u lobby, chì puderia esse statu adupratu per un teatru di Broadway. "Bona sera. Avete una riservazione?"
  
  Nick li dete un bigliettu di cinque dollari, piegatu in palma. "Quì."
  
  "Iè, sicuru. Per unu?"
  
  "A menu chì ùn vediate qualchissia chì vuleria fà lu in i dui modi."
  
  L'omu cinese hà ridacchiatu. "Micca quì. L'oasi in u centru di a cità hè per quessa. Ma prima, pranzate cun noi. Aspettate solu trè o quattru minuti. Aspettate quì, per piacè." Hà fattu un gestu maestosu versu una stanza decorata in u stile carnevalescu di un harem nordafricanu cù un toccu orientale. In mezu à i peluche rossi, e tende di raso, e nappe d'oru audaci è i divani lussuosi, una televisione a culori brillava è belava.
  
  Nick hà fattu una smorfia. "Andaraghju à piglià un pocu d'aria fresca è fumeraghju una sigaretta."
  
  "Scusate, ùn ci hè spaziu per marchjà. Avemu avutu à aduprà tuttu per parcheghjà. Fumà hè permessu quì."
  
  "Possu affittà un paru di e vostre sale di riunione private per una cunferenza d'affari è un banchettu di una ghjurnata sana. Qualchissia mi pò fà una visita?"
  
  "U nostru ufficiu di cunferenza chjude à cinque. Quante persone ci sò in a riunione?"
  
  "Seicentu." Nick hà alzatu a figura rispettabile in aria.
  
  "Aspettate quì." U factotum cinese stese una corda di vellutu, chì pigliò a ghjente daretu à Nick cum'è pesci in una diga. Si n'andò in furia. Unu di i clienti putenziali presi da a corda, un bellu omu cù una bella donna in un vestitu rossu, surrise à Nick.
  
  "Ehi, cumu sì entratu cusì facilmente ? Hai bisognu di una riservazione ?"
  
  "Iè. O dà li una maghjina incisa di Lincoln. Hè un cullezziunista."
  
  "Grazie, amicu."
  
  I Cinesi sò vultati cù un altru omu cinese più magre, è Nick hà avutu l'impressione chì quest'omu più grande era fattu di grassu - ùn si pudia truvà carne dura sottu à quella pienezza.
  
  U grande tippu hà dettu: "Questu hè u nostru sgiò Shin, sgiò..."
  
  "Deming. Jerry Deming. Eccu a mo carta di visita."
  
  Shin hà tiratu Nick da parte mentre u maestru di sala cuntinuava à guidà u pesciu. L'omu è a donna in rossu sò intruti subitu dentru.
  
  U sgiò Shin hà mostratu à Nick trè belle sale di cunferenza chì eranu viote, è quattru ancu più impressiunanti cù e so decorazioni è feste.
  
  "Nick hà dumandatu. Hà dumandatu di vede e cucine (ci n'eranu sette), i salotti, u caffè, e sale di riunione, u cinema, a fotocopiatrice è e macchine per tesse. U sgiò Shin era amichevule è attentivu, un bon venditore."
  
  "Avete una cantina, o ne duvemu mandà una da Washington...?" Nick hà lasciatu cascà a dumanda. Avia vistu stu locu dannatu da u principiu à a fine - l'unicu locu chì fermava era u sotterraniu.
  
  "Ghjustu per sta strada."
  
  Shin u cundusse in giù per a larga scala vicinu à a cucina è tirò fora una grande chjave. U scantinatu era grande, ben illuminatu, è custruitu in blocchi di cimentu solidu. A cantina era fresca, pulita è piena, cum'è s'è u champagne fussi passatu di moda. Nick suspirò. "Meravigliosu. Specificaremu solu ciò chì vulemu in u cuntrattu."
  
  Sò cullati di novu per e scale. "Sì suddisfattu?" dumandò Shin.
  
  "Bellu. U sgiò Gold vi chjamerà in un ghjornu o dui."
  
  "WHO?"
  
  "U Signore Paul Gold."
  
  "Oh, sì." Hà cunduttu Nick torna in u vestibule è l'hà datu à u sgiò Big. "Per piacè, assicuratevi chì u sgiò Deming abbia tuttu ciò ch'ellu vole - cumplimenti di a casa."
  
  "Grazie, signor Shin", disse Nick. "Chì ne dici di questu! Sè pruvate à ottene un pranzu gratuitu cù una offerta per affittà una sala, sarete fregatu ogni volta. Fate u calmu, è cumpreranu un mattone." Vide i brochure culurite nantu à u scaffale di a sala è ne pigliò unu. Era un pezzu magnificu di Bill Bard. E fotografie eranu stupende. L'avia appena apertu quandu l'omu ch'ellu chjamava Mr. Big disse: "Venite, per piacè."
  
  A cena era sontuosa. Hà sceltu un pastu simplice di gamberi farfalla è bistecca Kov cù tè è una buttiglia di rosa, ancu s'è u menu prisentava parechji piatti cuntinentali è cinesi.
  
  Appena cunfortu, sopra à a so ultima tazza di tè, hà lettu l'opusculu à culori, nutendu ogni parolla, perchè Nick Carter era un omu cultore è meticulosu. Hè vultatu in daretu è hà lettu torna un paràgrafu. Ampiu parcheghju per 1.000 vitture - parcheghju cù serviziu di parcheggiatore - un molo privatu per l'invitati chì ghjunghjenu in barca.
  
  L'hà lettu torna. Ùn hà micca rimarcatu u duttore. Hà dumandatu u contu. U cameriere hà dettu: "Gratuitu, signore".
  
  Nick li hà datu una mancia è hè partutu. Hà ringraziatu u sgiò Big, hà lodatu a cucina casalinga, è hè entratu in a notte mite.
  
  Quandu l'assistente hè ghjuntu à piglià u so bigliettu, hà dettu: "M'anu dettu chì puderia vene cù a mo barca. Induve hè u molo?"
  
  "Nimu ùn l'usa più. L'anu firmatu."
  
  "Perchè?"
  
  "Cum'è aghju dettu. Micca per quessa, mi pare. Thunderbird. Veru?"
  
  "Diritta."
  
  Nick hà guidatu pianu pianu longu à l'autostrada. Chu Dai era custruitu guasi sopra l'acqua, è ùn pudia vede u portu turisticu daretu. Si vultò è si diresse di novu à u sudu. À circa trè centu metri sottu à u ristorante ci era un picculu portu turisticu, unu di i quali si stendeva finu in a baia. Una sola luce brusgiava nantu à a riva; tutte e barche ch'ellu hà vistu eranu scure. Hà parcheggiatu è hè vultatu in daretu.
  
  U cartellu diceva: MAY LUNA MARINA.
  
  Una porta di filu di ferru bluccava u molo da a riva. Nick hà datu un'ochjata rapida intornu, hà saltatu sopra è hè surtitu nantu à u ponte, pruvendu à ùn fà chì i so passi sunessinu cum'è un tamburu attutitu.
  
  À meza strada versu u molo, si firmò, fora di a portata di a luce fioca. I battelli eranu di diverse dimensioni - u tipu chì si trova induve a manutenzione di a marina hè minima, ma u molo hà un prezzu ragiunevule. Ci n'eranu solu trè di più di trenta piedi di lunghezza, è una à a fine di u molo chì pareva più grande in u bughju... forse cinquanta piedi. A maiò parte eranu piattati sottu à i teloni. Solu una mustrava una luce, à a quale Nick s'avvicinò tranquillamente - l'Evinrude di trentasei piedi, pulita ma di età indeterminata. U bagliore giallu di i so oblò è di a boccaporta ghjunghjia appena à u molo.
  
  Una voce hè ghjunta da a notte: "Cumu possu aiutà ti?"
  
  Nick hà guardatu in ghjò. Una luce s'hè accesa nant'à u ponte, rivelendu un omu magre di circa cinquanta anni pusatu in una sedia à sdraio. Purtava vechji pantaloni marroni kaki chì si mischiavanu cù u fondu finu à chì a luce l'hà messu in risaltu. Nick hà fattu un gestu di disprezzu cù a manu. "Cercu un locu d'attraccu. Aghju intesu chì u prezzu hè ragiunevule."
  
  "Entrate. Ci sò qualchi posti. Chì tipu di barca avete?"
  
  Nick hè falatu a scala di legnu finu à e tavule galleggianti è hè cullatu à bordu. L'omu hà indicatu un sedile molle. "Benvenuti à bordu. Ùn ci hè bisognu di purtà troppu ghjente."
  
  "Aghju un Ranger di 28 metri."
  
  "Fate u vostru travagliu ? Ùn ci hè micca serviziu quì. L'elettricità è l'acqua sò tuttu."
  
  "Hè tuttu ciò chì vogliu."
  
  "Allora questu puderia esse u locu. Eiu aghju un postu gratuitu per esse u guardianu di notte. Anu un omu durante u ghjornu. Pudete vedelu da nove à cinque."
  
  "Un zitellu talianu ? Credu chì qualchissia hà dettu..."
  
  "Innò. U ristorante cinese in ghjò à a strada hè u so pruprietariu. Ùn ci disturbanu mai. Vulete una birra?"
  
  Nick ùn l'hà micca fattu, ma vulia parlà. "Caru, hè u mo turnu quandu aghju u nodu."
  
  Un omu più vechju hè intrutu in a cabina è hè vultatu cù una lattina di vodka. Nick l'hà ringraziatu è hà apertu a lattina. Anu alzatu e so birre in segnu di salutu è anu bevutu.
  
  U vechju hà spintu a luce: "Face bellu quì in u bughju. Ascolta."
  
  A cità paria di colpu luntana. U rumore di u trafficu era affucatu da u spruzzu di l'acqua è u fischiu di una grande nave. Luci culurite lampavanu in a baia. L'omu suspirò. "Mi chjamu Boyd. Marinaiu in pensione. Travagliate in cità?"
  
  "Iè. Affari petroliferi. Jerry Deming." Si sò toccati a manu. "I pruprietarii utilizanu u molo?"
  
  "Ci era una volta. Ci era st'idea chì a ghjente puderia vene in e so barche per manghjà. Pochi l'anu mai fattu. Hè assai più faciule di saltà in vittura." Boyd hà sbuffatu. "Dopu tuttu, sò i pruprietarii di quella barca di pulizza, suppongo chì sapete cumu si move cù una corda. Ùn pagate micca per vede troppu quì."
  
  "Sò orbu è scemu", disse Nick. "Chì ghjè u so truccu?"
  
  "Un picculu puntang è forse unu o dui boccagli. Ùn sò micca. Quasi ogni notte alcuni di elli escenu o entranu in u cruiser."
  
  "Forse spie o qualcosa di simile?"
  
  "Innò. Aghju parlatu cù un amicu meiu di l'Intelligence Navale. Hà dettu ch'elli stavanu bè."
  
  "Tantu per i mo cuncurrenti", pensò Nick. Eppuru, cum'è Hawk spiegò, i vestiti di Chu Dai parevanu puliti. "Sanu chì sì un anzianu marinaru di a Marina?"
  
  "Innò. Li aghju dettu chì travagliava nant'à una barca di pesca in Boston. L'anu manghjata. M'anu offertu a guardia di notte quandu aghju mercanteggiatu u prezzu."
  
  Nick hà datu un sigaru à Boyd. Boyd hà pruduttu duie altre birre. Sò stati seduti per un bellu pezzu in silenziu cunfortu. U pulizzeru è i cummenti di Boyd eranu interessanti. Quandu a seconda lattina hè stata finita, Nick si hè alzatu è li hà strintu a manu. "Grazie assai. Andaraghju à vedeli stu dopumeziornu."
  
  "Spergu chì u sapete. Possu parlà vi di un bon cumpagnu di nave. Site un ufficiale di marina?"
  
  "Innò. Aghju servitu in l'armata. Ma eru un pocu nant'à l'acqua."
  
  "U megliu locu."
  
  Nick hà guidatu l'Uccellu in strada è l'hà parcheggiatu trà dui magazzini à un quartu di chilometru da a Marina di May Moon. Hè vultatu à pedi è hà scupertu u molo di a cumpagnia di cimentu, da u quale, piattu in u bughju, avia una vista perfetta di a barca di Boyd è di una grande barca di crociera. Circa un'ora dopu, una vittura s'hè fermata à u molo, è trè persone sò surtite. L'eccellente vista di Nick l'hà identificate ancu in a fioca luce - Susie, Pong-Pong, è l'omu cinese magre ch'ellu avia vistu nantu à e scale in Pennsylvania è chì puderia esse statu l'omu daretu à a maschera in Maryland.
  
  Sò falati à u molo, anu scambiatu qualchì parolla cù Boyd, chì ùn pudia sente, è sò cullati à bordu di u yacht di passageri di cinquanta piedi. Nick hà pensatu prestu. Era una bona pista ch'ellu pudia ottene. Chì duvia fà cun ella ? Uttene aiutu è amparà nantu à l'abitudini di a nave di crociera ? S'è tutti pensavanu chì l'equipaggiu di Chu Dai era cusì legittimu, probabilmente l'avarianu cupertu. Una grande idea seria di piazzà un cercapersone nantu à a nave è di seguità la cù un elicotteru. Si hè toltu e scarpe, hè scivulatu in l'acqua è hà natatu per una corta distanza intornu à a nave di crociera. E so luci eranu accese avà, ma i motori ùn si mettianu micca in funzione. Hà cercatu una fessura induve puderia inserisce un cercapersone. Nunda. Era sanu è pulitu.
  
  Hà natatu finu à a piccula barca a più vicina in u portu è hà tagliatu una corda d'ormeghju Manila di trè quarti di lunghezza. Avaria preferitu u nylon, ma u Manila era resistente è ùn pareva micca particularmente vechju. Avvolgendu a corda intornu à a so cintura, hè cullatu nantu à a scala di u molo è hè cullatu in silenziu nantu à a nave di crociera, ghjustu davanti à e finestre di a so cabina. Hà fattu u giru di a baia è hà sbirciatu dentru. Hà vistu una toilette viota, una cabina principale viota, è dopu s'hè avvicinatu à l'oblò in u salottu. I trè chì eranu imbarcati eranu seduti tranquillamente, parevanu persone chì aspettavanu qualchissia o qualcosa. Un omu cinese magre hè andatu à a cambusa è hè vultatu cù un vassoio cù una teiera è tazze. Nick hà fattu una smorfia. L'avversarii chì beievanu eranu sempre più faciuli da trattà.
  
  I soni da u molo l'anu alertatu. Un'altra vittura s'era avvicinata, è quattru persone s'avvicinavanu à a nave di pulizza. Hà strisciatu in avanti. Ùn ci era locu induve piattassi à prua. L'imbarcazione pareva veloce, cù lenze pulite. A prua avia solu un portellone bassu. Nick hà assicuratu a so lenza à a bitta di l'ancora cù un nodu strettu è hè scesu da u latu di babordu in l'acqua. Ùn averebbenu mai nutatu a lenza s'elli ùn avianu micca adupratu l'ancora o ligatu da u latu di babordu.
  
  L'acqua era calda. Hà pensatu à natà in u bughju. Ùn avia micca messu u so cercapersone. Ùn pudia natà prestu cù i so vestiti è armi bagnati. Li hà tenuti perchè nudu, pareva un arsenale, è ùn vulia lascià tutta a so preziosa robba - in particulare Wilhelmina - nant'à u muelle scuru.
  
  I motori rugghjianu. Hà verificatu a cima pensativamente, s'hè alzatu di dui pedi è hà lasciatu cascà dui archi nantu à e bobine - a sedia di u nostru di u marinaru. Avia fattu parechje cose strane è periculose, ma questu puderia esse statu troppu. Duvia cumprà un elicotteru?
  
  I pedi anu calpestatu u ponte. Spiegavanu e so vele. Ùn eranu micca particularmente sicuri di scaldà i motori. A so decisione era stata presa per ellu - eranu in strada.
  
  I motori di a nave di crociera giravanu veloci, è l'acqua li frustava u spinu. Si ligò ancu di più in mare,
  
  Mentre a barca à motore ruggiava in a baia, ogni volta ch'ella ghjunghjia à un'onda, l'acqua li frustava e gambe cum'è i colpi di un massaggiatore ruvidu.
  
  In mare, a manetta di u cruiser era spalancata. Hà sbattutu in a notte. Nick si sentia cum'è una mosca à cavalcioni di u nasu di un siluru. Chì diavulu ci facia quì ? Saltà ? I lati è l'eliche di a barca u trasformerianu in hamburger.
  
  Ogni volta chì a barca rimbalzava, era colpitu à a prua. Hà amparatu à fà molle in forma di V cù e so braccia è e so gambe per ammorbidisce i colpi, ma era una battaglia custante per impedisce chì i so denti fussinu sfracicati.
  
  Hà malidittu. A so situazione era mortalmente periculosa è assurda. Pigliu un risicu quì! L'AXE N3. U rugitu di u mutore in a Baia di Chesapeake!
  
  
  Capitulu X
  
  
  A barca di crociera pudia in realtà navigà. Nick si dumandava chì motori putenti avia. Quellu chì era nantu à u ponte pudia guidà u timone, ancu s'ellu ùn era riesciutu à scaldà bè i motori. A barca si n'andò da u fiume Patapsco senza svià di rotta. S'ellu ci fussi statu qualchissia à u timone, muvendu a prua da un latu à l'altru, Nick ùn era micca sicuru d'avè pussutu impedisce alcune di l'onde chì si sò schiantate contr'à ellu.
  
  In qualchì locu vicinu à Pinehurst, sò passati davanti à un grande cargo, è mentre a nave di crociera attraversava a scia di a nave, Nick hà capitu chì a furmicula si sentiria cum'è s'ella fussi intrappulata in una lavatrice automatica. Era bagnatu è alzatu in altu, battutu è battutu. L'acqua hè cascata nantu à ellu cun tanta forza chì una parte hè entrata in u so nasu, ancu in i so putenti pulmoni. Si hè suffucatu è hà avutu u vomitu, è quandu hà pruvatu à cuntrullà l'acqua cù u so fiatu, hè rimbalzatu da a scogliera, è u ventu l'hà strappatu di novu.
  
  Hà decisu ch'ellu era in u locu sbagliatu à u mumentu sbagliatu, è ùn ci era manera di sorte. I colpi in u spinu quandu hà toccu l'acqua salata dura si sentianu cum'è s'elli l'anu vulsutu emasculà. Chì ghjuvellu - castratu in l'adempimentu di u so duvere! Hà pruvatu à cullà più in altu, ma a corda chì rimbalzava è vibrava u hà fattu cascà ogni volta chì si alzava di uni pochi di centimetri. Sò passati a scia di a grande nave, è hà pussutu respirà di novu. Vulìa ch'elli ghjunghjissinu induve andavanu. Hà pensatu, // stanu per andà in mare, è ci hè qualchì tipu di tempu, ci sò digià statu.
  
  Hà pruvatu à valutà a so pusizione. Si sentia cum'è s'ellu fussi statu yo-yo in u surf per ore. Avà devenu esse à u fiume Magothy. Hà vultatu a testa, pruvendu à individuà Love Point, o Sandy Point, o u ponte di a baia di Chesapeake. Tuttu ciò ch'ellu hà vistu era acqua agitata.
  
  Li facianu male e braccia. U so pettu saria neru è turchinu. Questu era l'infernu nant'à l'acqua. S'hè resu contu chì in un'altra ora avaria da cuncentrassi per stà cusciente - è dopu u ruggitu di i motori s'hè svanitu in un ronziu cunfortu. Rilassendusi, s'hè appesu à e duie bobine cum'è una lontra affucata alzata da una trappula.
  
  È avà ? Si cacciò i capelli da l'ochji è si vultò u collu. Apparse una goletta à dui alberi, chì girava à u minimu in a baia, illuminendu i fanali di navigazione, e teste d'alberu è i fanali di cabina, pittendu un quadru in a notte chì pudia esse pittatu. Questu ùn era micca un ghjoculu di compensatu, decise; questu era un zitellu fattu per i soldi è u mare prufondu.
  
  Eranu diretti à passà a goletta, babordu nantu à u rossu, rossu nantu à u rossu. Si stringhjia à u bordu di dritta di a scogliera, sparendu da a vista. Ùn era micca faciule. A corda ligata à a morsa di manca luttava cun ellu. A nave di crociera hà cuminciatu una virata lenta è brusca à manca. In pochi mumenti, Nick appariria davanti à l'ochji di a grande nave, cum'è una scarafaggia chì cavalcava una piroga nantu à un supportu girante vicinu à a finestra.
  
  Hà tiratu fora Hugo, hà tiratu a lenza u più altu ch'ellu pudia, è hà aspettatu, fighjendu. Ghjustu quandu hè apparsa a poppa di a goletta, hà tagliatu a lenza cù a lama affilata di u so stilettu.
  
  Hà toccu l'acqua è hà pigliatu un colpu duru da a barca in muvimentu mentre natava in ghjò è fora, dendu colpi putenti cù e so braccia è forbici putenti cum'è mai prima. Hà chjamatu u so corpu magnificu cù una forza tesa. In ghjò è fora, luntanu da l'eliche di u tritacarne chì si movevanu versu tè - succhiendu ti - stendendu a manu versu tè.
  
  Hà maledicatu a so stupidità per purtà vestiti, ancu s'elli u prutegianu da una parte di u battitu di l'onde. Hà luttatu contr'à u pesu di e so braccia è di l'apparecchi di Stewart, u tronu di i motori è u ruggitu, u rumore liquidu di l'eliche chì li battevanu i timpani cum'è per rompeli. L'acqua si sentia di colpu cum'è colla - u teneva, luttendu contr'à ellu. Hà sintutu una tirata versu l'altu è una resistenza mentre l'eliche di a barca si stendevanu per grandi boccate d'acqua è involuntariamente u purtavanu cù u liquidu, cum'è una furmicula succhiata in i frantoi di un tritarifiuti. Hà luttatu, colpendu l'acqua cù colpi corti è a scatti, aduprendu tutta a so abilità - per preparà e so braccia per affondi in avanti, senza sprecà energia à pagaià cù a coda. E so braccia li facianu male per a putenza è a velocità di i so colpi.
  
  A pressione hà cambiatu. U rugitu hà rimbombatu davanti à ellu, invisibile in e prufundità scure. Invece, a currente sottumarina l'hà spintu di colpu da parte, spinghjendu l'eliche daretu à ellu!
  
  Si raddrizzò è natò in sù. Ancu i so pulmoni putenti è ben allenati eranu esauriti da a tensione. Risurrì cun prudenza. Suspirò cun gratitudine. A goletta era camuflata da l'incrociatore, è era sicuru chì tutti nantu à e duie navi duvianu guardà si, micca a massa di bughjura nantu à a superficia, chì si muvia pianu pianu versu a prua di a goletta, stendu bè fora di a luce.
  
  A nave più grande hà spentu i so motori. Hà suppunitu chì era parte di u rumore ch'ellu avia intesu. Avà a nave di crociera hà vultatu, atterrendu pianu pianu. Hà intesu conversazioni in cinese. A ghjente si arrampicava da a nave più chjuca nantu à quella più grande. Apparentemente avianu l'intenzione di andà à a deriva per un pezzu. Bene! Puderanu lasciallu senza difesa, perfettamente capace di natà versu a casa, ma sentendusi cumpletamente scemu.
  
  Nick hà natatu in un largu circhiu finu à ch'ellu hè ghjuntu à a prua di a grande goletta, dopu s'hè tuffatu sott'acqua è hà natatu versu ella, ascultendu u rumore di i so grossi motori. Saria in guai s'ella si movessi di colpu in avanti, ma cuntava nantu à i saluti, a cunversazione, forse ancu un scontru cù e duie navi per una chiacchierata o... chì? Avia bisognu di sapè chì.
  
  A goletta ùn avia micca telone. Aduprava equipaggiamenti ausiliari. I so sguardi rapidi anu rivelatu solu quattru o cinque omi, abbastanza per affruntà la in casu di necessità, ma puderia avè avutu una piccula armata à bordu.
  
  Hà sbirciatu da u latu di babordu. U cruiser era sottu guardia. In a luce fioca di u ponte di a goletta, un omu chì s'assumigliava à un marinaru stava pusatu nantu à una ringhiera metallica bassa, fighjendu a nave più chjuca.
  
  Nick hà giratu in silenziu à a prua di dritta, circendu a cima d'ancora persa. Nunda. Si hè ritiratu uni pochi di metri è hà guardatu l'attrezzatura è e catene di u bompresso. Eranu alte sopra à ellu. Ùn pudia più ghjunghje à elle, mentre chì una scarafaggio chì natava in una vasca da bagnu pudia ghjunghje à u soffione di a doccia. Hà natatu intornu à u latu di dritta, passendu u so angulu u più largu, è ùn hà trovu nunda, ma un scafu lisciu è ben mantinutu. Hà cuntinuatu à poppa - è, hà decisu, hà avutu a so più grande pausa di a sera. Un metru sopra à a so testa, ligata cù cura à a goletta cù imbracature, ci era una scala d'aluminiu. U tipu hè adupratu per parechji scopi: attraccu, imbarcu nantu à piccule barche, natazione, pesca. Apparentemente, a nave era attraccata o ancorata in una baia, è ùn anu micca pensatu chì fussi necessariu prutege la per a navigazione. Questu indicava chì l'incontri trà un incrociatore è una goletta puderianu esse un avvenimentu frequente.
  
  Si tuffò, saltò cum'è una focena in un saltu acquaticu per un pesciu, pigliò a scala è si arrampicò, abbracciendu u latu di a nave per chì almenu una parte di l'acqua scorressi da i so vestiti bagnati.
  
  Pareva chì tutti fussinu affundati fora di u marinaru da l'altra parte. Nick hè cullatu à bordu. Hà spruzzatu cum'è una vela bagnata, versendu acqua da i dui pedi. Cù rammaricu, si hè cacciatu a giacca è i pantaloni, hà cacciatu u so portafogliu è qualchì altra roba in e tasche di i so pantaloncini speciali, è hà ghjittatu i vestiti in mare, chjudenduli in una palla scura.
  
  Stendu cum'è un Tarzan mudernu, in camicia, pantaloncini corti è calzini, cù una fondina à spalla è un cultellu finu attaccatu à l'avambracciu, si sentia più espostu - ma in qualchì modu liberu. Si n'andò à poppa attraversu u ponte versu a cabina di pilotaggio. Vicinu à u portu, chì era sbarratu ma cù un schermu è tende chì li bluccavanu a vista, intese voci. Inglese, cinese è tedescu! Pudeva sente solu qualchì parolla di a cunversazione multilingue. Tagliò u schermu è tirò cù molta cura a tenda cù a punta di l'agulla di Hugo.
  
  In a grande cabina principale, o salone, à una tavula cuperta di bicchieri, buttiglie è tazze, eranu seduti Akito, Hans Geist, una figura curva cù capelli grigi è una faccia bendata, è un omu cinese magre. Nick stava amparanendu u mandarinu. Questa era a so prima vera bona occhiata. Ci era stata una occhiata in Maryland, quandu Geist u chjamava Chick, è in Pennsylvania. Questu omu avia l'ochji diffidenti, è si pusava cun fiducia, cum'è un omu chì pensava di pudè gestisce ciò chì era accadutu.
  
  Nick hà ascultatu u stranu ciarlettu finu à chì Geist hà dettu: "... e zitelle sò zitelli codardi. Ùn ci pò esse nisuna cunnessione trà l'inglese Williams è e note stupide. Dicu chì cuntinuemu cù u nostru pianu."
  
  "Aghju vistu Williams", disse Akito pensativu. "M'hà ricurdatu di qualcunu altru. Ma quale?"
  
  L'omu cù a faccia fasciata parlava cù un accentu gutturale. "Chì ne dici, Sung ? Sì u cumpratore. U più grande vincitore o perdente, perchè avete bisognu di l'oliu."
  
  L'omu magre cinese hà surrisu brevemente. "Ùn credite micca chì simu disperati per u petroliu. I mercati mundiali sò sovraccaricati. In trè mesi, pagheremu menu di settanta dollari à barile in u Golfu Persicu. Ciò chì, à propositu, dà à l'imperialisti un prufittu di cinquanta dollari. Solu unu di elli pompa trè milioni di barili à ghjornu. Pudete prevede un surplus."
  
  "Cunniscimu a visione di u mondu", disse dolcemente l'omu fasciatu. "A quistione hè: vulete l'oliu avà?"
  
  "Iè."
  
  "Allora a cuuperazione di una sola persona serà necessaria. U piglieremu."
  
  "Spergu di sì", rispose Chik Sun. "U vostru pianu per ottene a cuuperazione per mezu di a paura, a forza è l'adulteriu ùn hà micca funziunatu finu à avà."
  
  "Sò statu quì assai più tempu chè tè, amicu meu. Aghju vistu ciò chì face chì l'omi si movenu... o ùn si movenu micca."
  
  "Aghju da ammette, a to sperienza hè vasta." Nick hà avutu l'impressione chì Sung avia serii dubbiti; cum'è un bon difensore, averia ghjucatu u so rolu in a pezza, ma avia cunniscenze in l'uffiziu, dunque attenti. "Quandu farai pressione?"
  
  "Dumani", disse Geist.
  
  "Va bè. Avemu da scopre prestu s'ellu hè efficace o micca. Ci scuntremu dopudumane in Shenandoah?"
  
  "Bona idea. Più tè?" Geist hà versatu, cù l'aria di un sollevatore di pesi pigliatu à una serata di ragazze. Era ellu stessu à beie whisky.
  
  "Nick hà pensatu. "Oghje pudete amparà di più nantu à Windows chè nantu à tutti i bug è i prublemi di u mondu. Nimu ùn palesa più nunda per telefunu."
  
  A cunversazione era diventata noiosa. Hà lasciatu chjude e tende è hè passatu davanti à dui oblò chì si aprivanu in a listessa stanza. S'avvicinò à l'altra cabina, a principale, aperta è chjusa da un paravento è una tenda di chintz. E voce di e zitelle si sparghjianu à traversu. Hà tagliatu u paravento è hà fattu un picculu foru in a tenda. Oh, pensò, chì gattivu.
  
  Completamente vestite è ben curate, eranu sedute Ruth Moto, Suzy Kuong è Ann We Ling. Nantu à u lettu, cumpletamente nude, eranu sedute Pong-Pong Lily, Sonia Rañez è un omu chjamatu Sammy.
  
  Nick hà nutatu chì Sammy pareva in forma, senza panza. E zitelle eranu lussureggianti. Hà datu un'ochjata intornu à u ponte per un mumentu, pigliendu uni pochi di secondi per fà osservazioni scientifiche. Wow, Sonya! Basta à cliccà a camera da qualsiasi angulu, è averete un lettu pieghevole Playboy.
  
  Ciò ch'ella facia ùn pudia esse catturatu in Playboy. Ùn si pudia aduprà in nudda parte, fora di u core d'acciaiu di a pornografia. Sonya hà cuncentratu a so attenzione nantu à Sammy, chì stava stesu cù i ghjinochji alzati è una espressione cuntenta nantu à a faccia mentre Pong-Pong guardava. Ogni volta chì Pong-Pong dicia qualcosa à Sonya à voce bassa chì Nick ùn pudia capisce, Sammy reagisce in pochi secondi. Surrideva, saltava, si contraia, gemeva, o gorgogliava di piacè.
  
  "Sessioni d'allenamentu", hà decisu Nick. A so bocca s'hè seccata un pocu. Hà inghjuttitu. Ugh! Quale hè statu quellu? Si disse ch'ellu ùn duvia esse cusì surprisatu. Un veru espertu avia sempre bisognu di studià in qualchì locu. È Pong-Pong era una maestra eccellente - hà fattu di Sonya una esperta.
  
  "Ooh!" Sammy inarcò a schiena è lasciò scappà un suspiru di piacè.
  
  Pong-Pong li surrise cum'è un maestru fieru di u so studiente. Sonya ùn alzò micca l'ochji è ùn pudia parlà. Era una studiente capace.
  
  Nick hè statu alertatu da u ciarlare di i Cinesi nant'à u ponte, chì si dirigevanu versu poppa. Hà guardatu cun rammaricu da a tenda. Si pò sempre amparà. Dui marinari eranu da a so parte di a nave, sondendu l'acqua cù un longu ganciu. Nick si ritirò in a cabina spaziosa. Dannu! Anu pigliatu un fasciu neru è molle. I so vestiti scartati! Dopu tuttu, u pesu di l'acqua ùn l'avia micca affundati. Un marinaru hà pigliatu u fasciu è hè sparitu per a boccaporta.
  
  Hà pensatu prestu. Puderanu esse à circà. Un marinaru nant'à u ponte hà sondatu l'acqua cù un ganciu, sperendu un'altra scuperta. Nick hà attraversatu è hà scalatu e creste di l'arburu mastru. A goletta era cuperta cù una corda di gaff. Truvendusi sopra à a nave da carica principale, hà guadagnatu una copertura considerable. Si hè arricciatu intornu à l'arburu di gabbia cum'è una lucertola intornu à un troncu d'arburu è hà osservatu.
  
  Hà pigliatu azzione. Hans Geist è Chik Sun sò ghjunti nantu à u ponte, accumpagnati da cinque marinari. Sò intruti è surtiti da i boccaporti. Anu esaminatu a cabina, verificatu a serratura di l'infermeria, si sò riuniti à prua, è si sò fatti strada à poppa cum'è i cacciadori chì si battenu per a selvaggina. Anu accesu e so luci è anu cercatu l'acqua intornu à a goletta, po intornu à u cruiser, è po u vascellu più chjucu. Una o duie volte unu di elli hà alzatu u sguardu, ma cum'è parechji cercatori, ùn pudianu crede chì a so preda si rialzerebbe.
  
  I so cummenti risunavanu forte è chjaru in a notte tranquilla. "Quelli vestiti eranu solu robba vechja... U Cumandamentu 1 dice 'nò'... chì ne hè di quelle tasche speciali?... Hà natatu via o avia una barca... in ogni casu, ùn hè micca quì avà."
  
  Prestu, Ruth, Susie, Sonya, Anne, Akito, Sammy, è Chick Soon sò cullati à bordu di a nave di crociera è sò partiti. Prestu, i motori di a goletta si sò accelerati, hà giratu, è s'hè diretta versu a baia. Un omu stava di guardia à u timone, un altru à a prua. Nick hà guardatu attentamente u marinaru. Quandu a so testa era sopra à a chiesuola, Nick hè discendutu a traccia di i topi cum'è una scimmia chì corre. Quandu l'omu hà alzatu u sguardu, Nick hà dettu: "Salute", è l'hà messu KO prima chì a so surpresa fussi rivelata.
  
  Era tentatu di ghjittà lu in mare per risparmià tempu è riduce a probabilità di un colpu, ma ancu a so valutazione di Killmaster ùn l'avaria micca ghjustificatu. Hà tagliatu dui pezzi di a lenza di Hugo, hà assicuratu u prigiuneru è l'hà imbavagliatu cù a so propria camisgia.
  
  U timoniere deve avè vistu o intesu qualcosa chì ùn andava. Nick l'hà scontru à a cintura di a nave, è in trè minuti era ligatu, cum'è u so assistente. Nick hà pensatu à Pong-Pong. Tuttu và cusì bè quandu site cumpletamente furmatu.
  
  E cose sò andate male in a sala macchine. Hà discendutu a scala di ferru, hà pressatu Wilhelmina contr'à l'omu cinese stupitu chì stava à u pannellu di cuntrollu, è dopu un altru omu hè surtitu di collu da u picculu magazzinu daretu à ellu è l'hà pigliatu per u collu.
  
  Nick l'hà vultatu cum'è un bronc di rodeo chì cavalcava un cavaliere ligeru, ma l'omu s'hè tenutu forte à a so manu di pistola. Nick hà pigliatu un colpu chì hà toccu u craniu, micca u collu, è l'altru mecanicu hè cascatu nantu à e piastre di u ponte, stringhjendu un grande strumentu di ferru.
  
  "Wilhelmina hà rugghitu. A pallottola hà rimbalzatu fatalmente nantu à e piastre d'acciaiu. L'omu hà fattu basculà l'arnese, è i riflessi rapidi cum'è a lampa di Nick anu pigliatu l'omu chì s'aggrappava à ellu. L'hà culpitu à a spalla, è hà urlatu è l'hà lasciata andà."
  
  Nick hà paratu u prossimu colpu è hà datu à Wilhelmina un colpu à l'arechja di u scudieru. Un mumentu dopu, l'altru era stesu per terra, gemendu.
  
  "Salute!" Un gridu da a voce di Hans Geist hè ghjuntu da e scale.
  
  Nick hà lanciatu Wilhelmina è hà lanciatu un avvertimentu in l'apertura scura. Hà saltatu à l'estremità di u compartimentu, fora di portata, è hà esaminatu a situazione. Ci eranu sette o ottu persone quì. Si hè ritiratu à u pannellu è hà spintu i motori. U silenziu hè statu una surpresa mumentaria.
  
  Hà guardatu a scala. "Ùn possu micca cullà, è ùn ponu micca calà, ma mi ponu caccià cù u gasu o ancu cù stracci brusgiati. Truveranu qualcosa." Si precipitò à traversu a cabina di a dispensa, truvò a porta stagna è a chjuse. A goletta era custruita per un picculu equipaggiu è cù passaggi interni per u malu tempu. S'ellu si muvia prestu, prima ch'elli s'urganizessinu...
  
  Si n'andò pianu pianu è vide a stanza induve avia vistu e zitelle è Sammy. Era viota. Appena intrutu in u salone principale, Geist sparì per a boccaporta principale, spinghjendu a figura fasciata di un omu davanti à ellu. Ghjuda? Borman?
  
  Nick hà cuminciatu à seguità, po hà saltatu in daretu quandu una canna di pistola hè apparsa è hà sputatu palle in giù per a bella scala di legnu. Anu strappatu u legnu finu è a vernice. Nick hè cursu in daretu à a porta stagna. Nimu hà seguitu. Hè intrutu in a sala macchine è hà gridatu: "Salute, quì sopra".
  
  A pistola di Tommy hà sfracicatu, è a sala macchine hè diventata una galleria di tiru, cù palle cù una camicia d'acciaiu chì rimbalzavanu cum'è pallottoli in un vasu di metallu. Stendu nantu à a parte anteriore di a barriera, prutettu da un tettu altu à u livellu di u ponte, hà intesu parechje palle culpisce u muru vicinu. Una di elle hè piovuta nantu à ellu cù un turbine familiare è mortale.
  
  Qualchissia hà gridatu. A pistola in avanti è a mitragliatrice vicinu à a bocca di a sala macchine anu smessu di sparà. Silenziu. L'acqua sbatteva contr'à u scafu. I pedi sbattevanu contr'à i ponti. A nave scricchiolava è echeggiava cù e decine di soni chì ogni nave face quandu si move in un mare leggeru. Hà intesu più grida, i tonfi sordi di u legnu è u sonu di u rollu. Hà suppostu ch'elli avianu fattu scivulà una barca in mare, o una lancia cù una trasmissione chì era stata appesa à a poppa, o un dory nantu à a sovrastruttura. Hà trovu una sega è fili di u mutore tagliati.
  
  Hà esploratu a so prigiò sottu coperta. A goletta pareva esse stata custruita in un cantiere navale olandese o balticu. Era ben custruita. U metallu era in dimensioni metriche. I motori eranu diesel tedeschi. In mare, pensò, avaria cumminatu l'affidabilità di una barca di pesca di Gloucester cù una velocità è un cunfortu supplementari. Certi di sti bastimenti eranu cuncipiti cù una botola di carica vicinu à i magazzini è à e sale macchine. Hà esploratu a mità di a nave daretu à a paratia stagna. Hà trovu duie piccule cabine chì pudianu accoglie dui marinari, è ghjustu daretu à elle, hà scupertu una botola di carica laterale, magnificamente attrezzata è assicurata cù sei grandi cani di metallu.
  
  Vultò è chjuse a bocca di a sala macchine. Era tuttu. Scese di nascostu per a scala in u salone principale. Dui colpi sò stati sparati da una pistola puntata in a so direzzione. Vultò subitu à a bocca laterale, sbloccò a serratura è aprì pianu pianu a porta di metallu.
  
  S'elli avianu piazzatu u picculu dory da questu latu, o s'ellu unu di l'omi quì sopra era un ingegnere cù una bona testa nantu à e spalle è avianu digià messu una serratura à u portellone laterale, significaria ch'ellu era sempre intrappulatu. Hà sbirciatu fora. Ùn ci era nunda da vede, fora di l'acqua viola scura è e luci chì brillavanu sopra. Tutta l'attività vinia da a barca à poppa. Pudeva vede a punta di u so timone. L'avianu calatu.
  
  Nick stese a manu, afferrò a falchetta, poi a ringhiera, è scivulò finu à u ponte cum'è mocassini pieni d'acqua chì scivolanu nantu à un troncu. Si avvicinò à a poppa, induve Hans Geist aiutò Pong-Pong Lily à cullà da u bordu è à scende per a scala. Disse à qualchissia chì Nick ùn pudia vede: "Vultate indietro di cinquanta pedi è fate un giru".
  
  Nick hà pruvatu una ammirazione à malincuore per u grande tedescu. Prutigia a so amica in casu chì Nick apria i prese di mare o chì a goletta splodessi. Si dumandava quale pensavanu ch'ellu fussi. Si arrampicò nantu à a timoneria è si stese trà u dory è duie zattere in sottumarinu.
  
  Geist hà vultatu à traversu u ponte, passendu trè metri daretu à Nick. Hà dettu qualcosa à quellu chì stava survegliendu u portellone di a sala macchine è dopu hè sparitu versu u portellone principale.
  
  U tippu hà avutu abbastanza curaghju. Hè falatu à a nave per spaventà l'intrusu. Surpresa!
  
  Nick hà camminatu in silenziu, scalzu, versu a poppa. I dui marinari chinesi ch'ellu avia ligatu eranu avà slegati è fighjulavanu l'uscita cum'è gatti in un bucu di topu. Piuttostu chè risicà più colpi à a canna di a Vulhelmina, Nick hà tiratu u stilettu da a so apertura. I dui sò cascati cum'è suldati di piombu tocchi da a manu di un zitellu.
  
  Nick si precipitò in avanti, avvicinendu si à l'omu chì guardava a prua. Nick s'hè zittu mentre l'omu cascava in silenziu nantu à u ponte sottu à u colpu di un stilettu. Sta furtuna ùn hà duratu tantu. Nick s'hè avvertitu è hà camminatu cù cura versu a poppa, esaminendu ogni passaghju è angulu di a timoneria. Era viota. I trè omi rimanenti si sò fatti strada per l'internu di a nave cù Geist.
  
  Nick s'hè resu contu ch'ellu ùn avia micca intesu u mutore accende si. Hà fighjatu sopra à l'arburu. A lancia s'era alluntanata à trenta piedi da a nave più grande. Un marinaru bassu imprecava è armeggiava cù u mutore, osservatu da Pong-Pong. Nick s'era accucciatu cù un stiletto in una manu è una Luger in l'altra. Quale avia quella mitragliatrice avà ?
  
  "Salute!" gridò una voce daretu à ellu. I pedi rimbumbavanu cum'è camaradieri.
  
  Blam! A pistola hà ruggitu, è era sicuru d'avè intesu u colpu di una pallottola quandu a so testa hà toccu l'acqua. Hà lasciatu cascà u stiletto, hà rimesso Wilhelmina in a so fondina, è hà natatu versu a barca. Hà intesu è sintutu l'esplosioni è i schizzi di liquidu mentre e palle trapassavanu u mare sopra à ellu. Si hè sentitu sorprendentemente sicuru è prutettu mentre natava in prufundità è poi si hè alzatu, circendu u fondu di a piccula barca.
  
  Ùn l'hà micca vistu, ghjudicendu ch'ella era à cinquanta pedi di distanza, è hè ghjuntu à a superficia cù a stessa facilità di una rana chì sbircia fora di un stagnu. Cù u sfondate di e luci di a goletta, trè omi eranu à poppa, in cerca d'acqua. Hà ricunnisciutu Geist da a so taglia gigantesca. U marinaru di a cutter stava fermu, fighjendu versu a nave più grande. Poi si vultò, fighjendu in a notte, è u so sguardu hè cascatu nantu à Nick. Si ghjunse à a cintura. Nick s'accorse ch'ellu ùn pudia ghjunghje à a barca prima chì quest'omu li pudessi sparà quattru volte. Wilhelmina s'avvicinò, si livellò - è u marinaru vulò in daretu à u sonu di u colpu. A pistola di Tommy tintinnò salvaticamente. Nick si tuffò è piazò a barca trà ellu è l'omi di a goletta.
  
  Hà natatu finu à a barca è hà guardatu a morte subita dritta in faccia. Pong Pong hà infilatu una piccula mitragliatrice guasi in i so denti, afferrendu u gunwalame per tirassi su. Ella hà murmuratu è hà tiratu freneticamente a pistola cù e duie mani. Ellu hà afferratu l'arma, hà mancatu u colpu, è hè cascatu. Hà fissatu a so bella faccia arrabiata.
  
  "L'aghju", pensò, "truverà a sicurità in un lampu, o duverebbe sapè abbastanza per armallallu se a camera hè viota.
  
  U mitra Tommy hà rugghjitu. Pong-Pong s'hè fermatu, po s'hè lampatu nantu à Nick, dendu li un colpu di colpu mentre ch'ella hà toccu l'acqua. Hans Geist hà rugghjitu: "Basta!" Un flussu di maledizioni tedesche hà seguitu.
  
  A notte hè diventata di colpu assai tranquilla.
  
  Nick si lampò in l'acqua, tenendu a barca trà ellu è a goletta. Hans gridò cun eccitazione, guasi lagnante, "Pong-pong?"
  
  Silenziu. "Pong-pong!"
  
  Nick hà natatu finu à a prua di a barca, hà stesu a manu è hà pigliatu a corda. Hà assicuratu a lenza intornu à a so cintura è hà cuminciatu pianu pianu à rimorcà a barca, sbattendu tutta a so forza in u so pesu mortu. Si hè vultatu pianu pianu versu a goletta è l'hà seguitata cum'è una lumaca in piena acqua.
  
  " Rimorca una barca ", gridò Hans. " Eccu... "
  
  Nick si tuffò à a superficia à u sonu di u sparu di a pistola, po si rialzò cun prudenza, piattu da u lanciu di u fucile. U fucile ruggiò di novu, rodendu a poppa di a piccula barca, spruzzendu acqua da i dui lati di Nick.
  
  Hà rimorchiatu a barca in a notte. Hè cullatu dentru è hà acceso u so cercapersone - sperendu - è dopu à cinque minuti di travagliu rapidu, u mutore s'hè messu in moto.
  
  A barca era lenta, cuncipita per u travagliu duru è u mare agitatu, micca per a velocità. Nick hà tappatu i cinque buchi ch'ellu pudia ghjunghje, spuntendu fora di tantu in tantu quandu l'acqua s'alzava. Mentre girava a punta versu u fiume Patapsco, hè spuntata una alba chjara è luminosa. Hawk, pilotendu un elicotteru Bell, l'hà righjuntu mentre si dirigia versu u portu turisticu di Riviera Beach. Si sò scambiati l'onde. Quaranta minuti dopu, hà datu a barca à un assistente surpresu è s'hè unitu à Hawk, chì era sbarcatu in un parcheghju abbandunatu. Hawk hà dettu: "Questa hè una bella mattina per un giru in barca".
  
  "Va bè, ti dumandu", disse Nick. "Cumu m'hai trovu?"
  
  "Avete adupratu l'ultimu signale sonoru di Stuart ? U signale era eccellente."
  
  "Iè. Sta cosa hè efficace. Suppongu, soprattuttu nant'à l'acqua. Ma ùn si vola micca ogni mattina."
  
  Hawk hà tiratu fora dui sigari forti è ne hà datu unu à Nick. "Ogni tantu scuntrate un citatinu assai intelligente. Ne avete scontru unu. Chjamatu Boyd. Ex sottufficiale di a Marina. Hà chjamatu a Marina. A Marina hà chjamatu l'FBI. M'anu chjamatu. Aghju chjamatu Boyd, è hà discrittu Jerry Deming, un petroliere chì vulia spaziu in u portu. Aghju pensatu chì duvia circà vi s'è vo vulete vede mi."
  
  "È Boyd hà mintuvatu un misteriusu incrociatore chì parte da u molo di Chu Dai, eh?"
  
  "Ebbè, sì", ammise Hawk allegramente. "Ùn pudia micca imaginà chì tù perdessi una chance di navigà cun ella."
  
  "Era un bellu viaghju. Saranu à sgomberà i detriti per un bellu pezzu. Simu surtiti..."
  
  Hà discrittu in dettagliu l'evenimenti chì Hawk avia urganizatu à l'aeroportu di Mountain Road, è in una mattina chjara sò partiti per l'hangar AXE sopra Annapolis. Quandu Nick hà finitu di parlà, Hawk hà dumandatu: "Qualche idea, Nicholas?"
  
  "Ne pruveraghju unu. A Cina hà bisognu di più petroliu. Di qualità superiore, è avà. Di solitu ponu cumprà tuttu ciò chì volenu, ma ùn hè micca cum'è s'è i Sauditi o qualcunu altru fussi dispostu à caricalli cusì prestu cum'è ponu mandà petroliere. Forse hè un sottile indiziu cinese. Dicemu ch'ellu hà custruitu una urganizazione in Washington, aduprendu persone cum'è Judah è Geist, chì sò esperti in pressione spietata. Anu e zitelle cum'è agenti d'infurmazione è per ricumpensà l'omi chì a seguitanu. Una volta chì a nutizia di a morte si sparghje, un omu hà poca scelta. Divertimentu è ghjochi o una morte rapida, è ùn imbroglianu micca."
  
  "Hai coltu in u puntu, Nick. Adam Reed di Saudico hè statu dettu di caricà petroliere cinesi in u Golfu o qualcosa di simile."
  
  "Avemu abbastanza pesu per fermà questu."
  
  "Iè, ancu s'è certi Arabi agiscenu in modu ribellu. In ogni casu, chjamemu i turni quì. Ma ùn aiuta micca Adam Reed quandu li hè dettu di vende si o di more."
  
  "Hè impressiunatu?"
  
  "Hè impressiunatu. L'anu spiegatu bè. Sape di Tyson, è ancu s'ellu ùn hè micca un codardu, ùn si pò micca biasimà ellu per avè fattu tantu rumore nantu à i vestiti chì guasi uccidenu per esempiu."
  
  "Avemu abbastanza per avvicinassi?"
  
  "Induve hè Judas ? È Chik Sung è Geist ? Li diceranu chì ancu s'è a ghjente chì cunniscimu sparisce, altri u piglieranu."
  
  "Ordini?" Nick dumandò pianu pianu.
  
  Hawk hà parlatu per esattamente cinque minuti.
  
  Un cunduttore di l'AXE hà lasciatu Jerry Deming, vistutu cù una tuta di meccanicu presa in prestitu, in u so appartamentu à undici ore. Scrivia note à trè zitelle - ci n'eranu quattru. È dopu di più - dopu ci n'eranu trè. Hà mandatu u primu inseme per consegna speciale, u secondu per posta ordinaria. Bill Rohde è Barney Manoun duvianu piglià duie di e zitelle, eccettu Ruth, in u dopumeziornu è a sera, secondu a dispunibilità.
  
  Nick hè vultatu è hà dormitu per ottu ore. U telefunu l'hà svegliatu à u crepuscolu. Hà messu u so scrambler. Hawk hà dettu: "Avemu Susie è Anne. Spergu ch'elli anu avutu l'occasione di disturbassi l'una l'altra."
  
  "Sonya hè l'ultima?"
  
  "Ùn avemu avutu alcuna chance nant'à ella, ma ella ci guardava. Va bè, a pigliemu dumane. Ma nisun segnu di Geist, Sung, o Judas. A goletta hè di ritornu à u portu. Si suppone chì sia di pruprietà di un taiwanese. Cittadinu britannicu. Parte per l'Europa. A settimana prossima."
  
  "Cuntinuà cum'è urdinatu?"
  
  "Iè. Bona furtuna."
  
  Nick hà scrittu un'altra nota - è un'altra. L'hà mandata à Ruth Moto.
  
  Pocu prima di meziornu u ghjornu dopu, ellu a chjamò, cuntattendula dopu ch'ella era stata trasferita in l'uffiziu d'Akito. Pareva tesa mentre rifiutava u so invitu allegru à pranzu. "Sò... terribilmente occupata, Jerry. Per piacè, chjamami torna."
  
  "Ùn hè micca tuttu divertente", disse, "ancu s'è a cosa chì mi piacerebbe di più fà in Washington hè di pranzà cun voi. Aghju decisu di lascià u mo travagliu. Ci deve esse un modu per fà soldi più velocemente è più facilmente. U vostru babbu hè sempre interessatu?"
  
  Ci hè stata una pausa. Hà dettu: "Aspettate, per piacè". Quandu hè vultata à u telefunu, pareva sempre preoccupata, guasi spaventata. "Vole vedeti. In un ghjornu o dui".
  
  "Ebbè, aghju un paru d'altri punti di vista, Ruth. Ùn ti scurdà, so induve truvà u petroliu. È cumu cumprà lu. Senza restrizioni, aghju avutu a sensazione ch'ellu puderia esse interessatu."
  
  Una longa pausa. Infine, hè vultata. "In questu casu, pudete scuntrà ci per un cocktail versu cinque?"
  
  "Cercu un travagliu, cara. Incontriamoci quandu è induve vulete."
  
  "In Remarco. Sapete?"
  
  "Benintesa. Ci seraghju."
  
  Quandu Nick, allegru in un mantellu grisgiu di pelle di squalu di tagliu talianu è una cravatta di guardia, hà scontru Ruth à Remarco's, era sola. Vinci, u cumpagnu severu chì agisce cum'è accogliente, l'hà purtatu à una di e numerose piccule alcove di questu scontru secretu è pupulare. Pareva preoccupata.
  
  Nick surrise, s'avvicinò à ella è l'abbracciò. Era forte. "Ehi, Ruthie. Mi sei mancata. Pronta per altre avventure stasera?"
  
  Hà sintutu ch'ella tremava. " Ciao... Jerry. Piacere di vedeti. " Hà pigliatu un suchju d'acqua. " Innò, sò stanca. "
  
  "Oh..." Alzò un ditu. "Cunnoscu a cura." Parlò à u cameriere. "Dui martini. Regulari. Cum'è l'hà inventati u sgiò Martini."
  
  Ruth hà tiratu fora una sigaretta. Nick ne hà tirata una da u pacchettu è hà accesu a luce. "Babbu ùn pudia micca. Noi... noi aviamu qualcosa d'impurtante da fà."
  
  "Prublemi?"
  
  "Iè. Inaspettatu."
  
  A fighjulava. Era un piattu magnificu! Dolci di taglia reale impurtati da a Norvegia, è materiali fatti à manu in Giappone. Ellu surrise. Ella u fighjulava. "Chì tipu?"
  
  "Aghju pensatu solu chì eri bella." Hà parlatu pianu pianu è dolcemente. "Ultimamente aghju osservatu e zitelle - per vede s'ellu ci n'era una cù u to corpu maravigliosu è u to culore esoticu. Innò. Nisuna. Sai chì pudete esse qualchissia,
  
  Ci credu. Modella. Attrice di cinema o di televisione. Sembri veramente a megliu donna di u mondu. A megliu di l'Oriente è di l'Occidente.
  
  Ella hà arrossitu un pocu. Ellu hà pensatu: "Ùn ci hè nunda cum'è una seria di cumplimenti calorosi per distrarre una donna da i so prublemi".
  
  "Grazie. Sì un bellu omu, Jerry. Babbu hè veramente interessatu. Vole chì tu u venessi à vede dumane."
  
  "Oh." Nick paria assai delusiu.
  
  "Ùn fà micca cusì tristu. Credu ch'ellu hà veramente una idea per tè."
  
  "Sò sicura", hà riflettutu Nick. Si dumandava s'ellu era veramente u so babbu. È avia capitu qualcosa di Jerry Deming ?
  
  I martini sò ghjunti. Nick hà cuntinuatu a cunversazione tenera, piena di sincere adulazioni è di grandi pussibilità per Ruth. Hà urdinatu dui altri bicchieri. Dopu dui altri. Ella hà prutestatu, ma hà bevutu. A so rigidità s'hè ritirata. Ella hà ridacchiatu à e so scherzi. U tempu hè passatu, è anu sceltu un paru di eccellenti bistecche di u club Remarco. Anu pigliatu brandy è caffè. Anu ballatu. Mentre Nick stendeva u so bellu corpu per terra, hà pensatu: "Ùn sò micca cumu si sente avà, ma u mo umore hè migliuratu". L'hà tirata vicinu. Ella si hè rilassata. I so ochji anu seguitu i so. Facianu una coppia impressiunante.
  
  Nick hà datu un'ochjata à u so orologio. 9:52. Avà, pensò, ci sò parechji modi per trattà questu. S'ellu u facciu à a mo manera, a maiò parte di i Hawks u capisceranu è faranu unu di i so cummenti sarcastichi. U latu longu è caldu di Ruth era pressatu contr'à u soiu, e so dite snelle tracciavanu mudelli eccitanti nantu à a so palma sottu à u tavulinu. À a mo manera, decise. À Hawk li piace à burlà mi quantunque.
  
  Sò intrati in l'appartamentu di Jerry Deming à 10:46. Anu bevutu whisky è anu guardatu e luci di u fiume mentre a musica di Billy Fair facia da sfondate. Li disse quantu facilmente si pudia innamurà di una zitella cusì bella, cusì esotica, cusì intrigante. A scherzosità si trasformò in passione, è hà nutatu ch'era digià mezanotte quandu hà appesu u so vestitu è u so tailleur "per teneli puliti".
  
  A so capacità di fà l'amore l'elettrizava. Chjamallu un antistress, dà creditu à u martini, ricurdà ch'ella era stata furmata cù cura per incantà l'omi - era sempre u più grande. L'hà dettu cusì à 2 ore di mane.
  
  E so labbre eranu bagnate contr'à l'arechja, u so fiatu una ricca è calda cumbinazione di dolce passione, alcolu, è u prufume carnosu è afrodisiacu di a donna. Ella rispose: "Grazie, caru. Mi rendi assai felice. È... ùn avete ancu apprezzatu tuttu què. Ne cunnoscu tante altre", hà surrisu, "cose deliziosamente strane".
  
  "Hè questu chì mi turba", rispose. "In realtà ti aghju trovu è ùn ti videraghju micca per settimane. Forse mesi."
  
  "Chì?" Ella alzò a faccia, a so pelle chì brillava cù un splendore umitu, caldu è rosatu in a luce fioca di a lampada. "Induve vai? Vedrai babbu dumane."
  
  "Innò. Ùn vulia micca dì ti lu. Partu per New York à dece ore. Piglieraghju un aereo per Londra è dopu probabilmente per Riyadh."
  
  "Affari petroliferi?"
  
  "Iè. Hè di què chì vulia parlà cù Akito, ma supponu chì ùn ne parleremu micca avà. Quandu mi facianu pressione tandu, Saudico è a cuncessione giapponese - sapete quellu accordu - ùn anu micca avutu tuttu. L'Arabia Saudita hè trè volte più grande di u Texas, cù riserve di forse 170 miliardi di barili. Fluttuendu nantu à u petroliu. E grande rote stanu bluccendu Faisal, ma ci sò cinquemila principi. Aghju cunnessione. So induve estrarre parechji milioni di barili à u mese. U prufittu si dice chì hè di trè milioni di dollari. Un terzu hè u mo. Ùn possu micca mancà questu accordu..."
  
  L'ochji neri scintillanti si sò spalancati contr'à i so. "Ùn m'hai dettu tuttu què."
  
  "Ùn avete micca dumandatu."
  
  "Forse... forse babbu puderia fà ti un affare megliu cà quellu chì cerchi. Vole petroliu."
  
  "Pò cumprà tuttu ciò ch'ellu vole da a cuncessione giapponese. A menu ch'ellu ùn si vende à i Rossi?"
  
  Ella fece un cenno di capu pianu pianu. "Ti dispiace?"
  
  Hà risu. "Perchè ? Tutti a facenu."
  
  "Possu chjamà babbu?"
  
  "Vai avanti. Preferiscu tene questu in famiglia, cara." L'hà basgiata. Trè minuti sò passati. À l'infernu cù a cappa di a morte è u so travagliu - saria assai più divertente solu - hà attaccatu cù cura. "Fate a chjama. Ùn avemu micca assai tempu."
  
  Si vestì, u so uditu acutu capì a so versione di a cunversazione. Ella disse à u babbu tuttu di e maravigliose cunnessione di Jerry Deming è di quelli milioni. Nick mise duie buttiglie di bon whisky in una borsa di pelle.
  
  Un'ora dopu, ella u cundusse per una strada laterale vicinu à Rockville. E luci brillavanu in un edifiziu industriale è cummerciale di medie dimensioni. U cartellu sopra l'entrata diceva: MARVIN IMPORT-EXPORT. Mentre Nick camminava per u corridore, vide un altru picculu cartellu discretu: Walter W. Wing, vicepresidente di Confederation Oil. Purtava una cartella di pelle.
  
  Akito l'aspittava in u so ufficiu privatu. Pareva un omu d'affari sovraccaricatu di travagliu, a so maschera avà parzialmente cacciata. Nick pensava di sapè perchè. Dopu avèllu salutatu è riassuntu a spiegazione di Ruth, Akito disse: "So chì u tempu hè cortu, ma forse possu fà chì u vostru viaghju in u Mediu Oriente sia inutile. Avemu petroliere. Vi pagheremu settantaquattru dollari à barile per tuttu ciò chì pudemu caricà per almenu un annu."
  
  "Soldi?"
  
  "Benintesa. Qualsiasi valuta."
  
  Qualsiasi scissione o accordu chì desiderate. Vedete ciò chì offru, signor Deming. Avete u cuntrollu cumpletu di i vostri profitti. È cusì, u vostru destinu.
  
  Nick hà pigliatu u sacchettu di whisky è hà messu duie buttiglie nantu à a tavula. Akito hà surrisu largamente. "Sigilleremu l'accordu cù un bichjeru, eh?"
  
  Nick si appoghjò in daretu è si sbottonò u mantellu. "A menu chì ùn vulete ancu pruvà torna cù Adam Reed."
  
  A faccia dura è secca d'Akito s'hè ghjelata. Pareva un Buddha sottu à zeru.
  
  Ruth hà suspiratu, hà fissatu Nick cun orrore, è si hè vultata versu Akito. "Ghjuru, ùn sapia micca..."
  
  Akito hè stata zitta, schiaffendu si a manu. "Allora eri tù. In Pennsylvania. Nantu à a barca. Note per e zitelle."
  
  "Era eiu. Ùn move più quella manu longu à e to gambe. State cumpletamente ferma. Puderaghju esecutà ti in un istante. È a to figliola puderia esse ferita. À propositu, hè ella a to figliola?"
  
  "Innò. Zitelle... participanti."
  
  "Reclutati per un pianu à longu andà. Possu garantisce a so furmazione."
  
  "Ùn li pietà micca. Da induve sò ghjunti, ùn anu mai pussutu manghjà bè. Li avemu datu..."
  
  Wilhelmina hè apparsa, muvendu u polsu di Nick. Akito hè diventatu zittu. A so espressione fissa ùn hè cambiata. Nick hà dettu: "Cum'è dite, supponu chì avete pressu u buttone sottu à u vostru pede. Spergu chì sia per Sung, Geist è l'altri. Li vogliu ancu eiu."
  
  "Li vulete. Avete dettu di esecutà li. Quale site?"
  
  "Cum'è pudete avè induvinatu, No3 da AX. Unu di i trè assassini."
  
  "Barbaru".
  
  "Cum'è un colpu di spada à u collu d'un prigiuneru indifesu?"
  
  I tratti d'Akito s'addulcironu per a prima volta. A porta si aprì. Chik Sung intrì in a stanza, fighjendu Akito prima di vede Luger. Cascò in avanti cù a grazia rapida d'un espertu di judo mentre e mani d'Akito spariscianu da a vista sottu à u tavulinu.
  
  Nick hà piazzatu a prima pallottola induve a Luger era puntata - ghjustu sottu à u triangulu di fazzolettu biancu in a sacchetta di Akito. U so secondu colpu hà pigliatu Sung in aria, à quattru pedi da a canna. L'omu cinese avia u revolver turchinu alzatu in manu quandu u colpu di Wilhelmina l'hà toccu in pienu core. Mentre cascava, a so testa hà toccu a gamba di Nick. Si vultò nantu à u spinu. Nick hà pigliatu u revolver è hà spintu Akito luntanu da u tavulinu.
  
  U corpu di l'omu anzianu hè cascatu di latu da a sedia. Nick hà nutatu chì ùn ci era più nisuna minaccia quì, ma avete sopravvissutu, senza piglià nunda per scontatu. Ruth hà gridatu, un fracasso di vetru chì hà tagliatu i so timpani cum'è un cultellu fretu in a piccula stanza. Hè corsa fora di a porta, sempre gridendu.
  
  Hà pigliatu duie buttiglie di whisky piene d'esplosivi da a tavula è l'hà seguitata. Ella hà cursu in u corridore finu à u fondu di l'edifiziu è in una zona di almacenamentu, induve Nick si truvava à dodici piedi di distanza.
  
  "Ferma", hà rugghitu. Ella hà cursu per u corridore trà scatule impilate. Hà messu Wilhelmina in a so funda è l'hà afferrata quandu ella hè surtita à l'apertu. Un omu senza camicia hè saltatu da u fondu di u camion articulatu. L'omu hà gridatu: "Chì...?" quandu i trè si sò scontrati.
  
  Era Hans Geist, è a so mente è u so corpu anu reagitu subitu. Hà spintu Ruth da parte è hà datu un pugnu à Nick in u pettu. L'omu di l'AXE ùn hà pussutu evità u salutu schiacciante - u so slanciu l'hà purtatu drittu in ellu. E buttiglie di Scotch si sò frantumate nantu à u cimentu in una pioggia di vetru è liquidu.
  
  " Vietatu fumà ", disse Nick, agitendu a pistola di Geist versu ellu, po cascò in terra quandu l'omu grande aprì e so braccia è e chjuse intornu à ellu stessu. Nick sapia ciò chì era di sorprenderà un orsu grizzly. Era schiacciatu, schiacciatu è sfracicatu contr'à u cimentu. Ùn pudia ghjunghje à Wilhelmina o Hugo. Geist era ghjustu quì. Nick si vultò per bluccà un ghjinochju à i so testiculi. Sbattì u craniu in faccia à l'omu mentre sentia i denti chì li mordevanu u collu. Stu tippu ghjucava currettu.
  
  Anu fattu vultulà u bicchieru è u whisky in una sustanza più spessa è brunastra chì cupria u pianu. Nick si hè spintu in altu cù i gomiti, hà quadratu u pettu è e spalle, è infine hà chjosu e mani inseme è hà sparatu - spinghjendu, curiosamente, muvendu ogni tendinu è musculu, scatenendu tutta a forza di a so immensa forza.
  
  Geist era un omu putente, ma quandu i musculi di u so torsu è di e spalle si scontravanu contr'à a forza di e so braccia, ùn ci era nisuna cumpetizione. E so braccia si sò alzate, è e mani giunte di Nick sò vulate in altu. Prima ch'ellu pudessi chjudele di novu, i riflessi rapidi cum'è a lampa di Nick anu risoltu u prublema. Hà tagliatu u pomu d'Adamu di Geist cù u latu di u so pugnu di ferru - un colpu pulitu chì hà appena sfioratu u mentone di l'omu. Geist hè cascatu.
  
  Nick hà cercatu rapidamente u restu di u picculu magazzinu, l'hà trovu viotu, è s'hè avvicinatu cun prudenza à a zona di l'uffiziu. Ruth era sparita - sperava ch'ella ùn tirassi micca a pistola da sottu à u scrivanu d'Akito è ùn a pruvassi. U so uditu acutu hà rilevatu un muvimentu oltre a porta di u corridore. Sammy hè entratu in a grande stanza, accumpagnatu da una mitragliatrice di taglia media, una sigaretta infilata in l'angulu di a bocca. Nick si dumandava s'ellu era un tossicodipendente da nicotina o s'ellu guardava vechji filmi di gangster in TV. Sammy camminava per u corridore cù scatule, piegatu sopra un Geist chì gemeva in mezu à vetri rotti è a puzza di whisky.
  
  Stendu u più luntanu pussibule in u corridore, Nick chjamò pianu pianu:
  
  "Sammy. Lascia cascà a pistola o sì mortu."
  
  Sammy ùn l'hà micca fattu. Sammy hà sparatu salvaticamente cù a so pistola automatica è hà lasciatu cascà a so sigaretta in a massa marrone per terra, è Sammy hè mortu. Nick s'hè ritiratu vinti pedi longu à e scatule di cartone, purtatu via da a forza di l'esplosione, stringhjendu si a bocca per prutege si i timpani. U magazzinu hè eruttu in una massa di fume brunastru.
  
  Nick hà vacillatu per un mumentu mentre camminava per u corridore di l'uffiziu. Ugh! Quellu Stuart! A so testa rimbumbava. Ùn era micca troppu stupitu per verificà ogni stanza mentre andava à l'uffiziu d'Akito. Hè entratu cun prudenza, Wilhelmina si cuncentrava nantu à Ruth, chì era seduta à u so scrivania, cù e duie mani visibili è viote. Pienghjia.
  
  Ancu cù u scossa è l'orrore chì imbrattavanu i so tratti audaci, cù lacrime chì li scorrianu per e guance, tremulendu è suffucendu cum'è s'ella puderia vomità in ogni mumentu - Nick pensò: "Hè sempre a donna più bella chì aghju mai vistu.
  
  Hà dettu: "Rilassati, Ruth. Ùn era micca u to babbu in ogni modu. È ùn hè micca a fine di u mondu."
  
  Hà suspiratu. A so testa hà annuitu furiosamente. Ùn pudia respirà. "Ùn m'interessa. Noi... tù..."
  
  A so testa hè cascata nantu à u legnu duru, po s'hè inclinata di latu, u so bellu corpu s'hè trasfurmatu in una dolce bambola di pezza.
  
  Nick si piegò in avanti, annusò, è ghjudicò. Cianuru, assai prubabilmente. Rimise Wilhelmina in a so funda è pusò a manu nantu à i so capelli lisci è lisci. È dopu ùn ci era più nunda.
  
  Simu cusì scemi. Tutti noi. Hà pigliatu u telefunu è hà cumpostu u numeru di Hawk.
  
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  Amsterdam
  
  
  
  
  NICK CARTER
  
  Amsterdam
  
  traduttu da Lev Shklovsky in memoria di u so figliolu defuntu Anton
  
  Titulu originale: Amsterdam
  
  
  
  
  Capitulu 1
  
  
  À Nick li piacia à seguità Helmi de Boer. A so apparizione era stimulante. Era veramente una persona chì attirava l'attenzione, una di e "bellezza". Tutti l'ochji eranu puntati nantu à ella mentre attraversava l'aeroportu internaziunale John F. Kennedy è cuntinuavanu à seguità la mentre si dirigeva versu u KLM DC-9. Ùn ci era altru chè ammirazione per a so allegria, u so vestitu di linu biancu è a so valigetta di pelle lucente.
  
  Mentre Nick a seguitava, intese l'omu, chì s'era guasi strappatu u collu per vede a so gonna corta, murmurà: "Quale hè?"
  
  "Una stella di cinema svedese?" hà suggeritu l'assistente di volu. Hà verificatu u bigliettu di Nick. "Signore Norman Kent. Prima classe. Grazie." Helmi si hè pusatu esattamente induve Nick aspettava. Cusì si hè pusatu accantu à ella è hà parlatu un pocu cù l'assistente di volu, per ùn parè troppu casuale. Quandu hè ghjuntu à u so postu, hà fattu à Helmi un surrisu zitellinu. Era abbastanza nurmale per un ghjovanu altu è abbronzatu esse felice di una tale furtuna. Hà dettu dolcemente: "Bonghjornu".
  
  Un surrisu nant'à e so labbre rosa è dolce era a risposta. E so dite lunghe è fine s'intrecciavanu nervosamente. Da u mumentu ch'ellu l'avia osservata (quand'ella avia lasciatu a casa di Manson), era stata tesa, ansiosa, ma micca diffidente. "Nervisi", pensò Nick.
  
  Hà messu a so valigia Mark Cross sottu à u sedile è s'hè pusatu - assai ligera è assai pulita per un omu cusì altu - senza sbattà si contr'à a zitella.
  
  Ella li mustrò trè quarti di i so capelli lussureggianti, brillanti, di culore di bambù, fingendu d'esse interessata à a vista fora di a finestra. Avia un istintu particulare per tali umori - ùn era micca ostile, solu traboccante d'ansietà.
  
  I posti eranu occupati. E porte si sò chjuse di colpu cù un tonfu dolce d'aluminiu. L'altoparlanti anu cuminciatu à sunà in trè lingue. Nick hà attaccatu abilmente a so cintura di sicurezza senza disturballa. Ella hà armeggiatu cù a soia per un mumentu. I motori di reazione anu lagnatu minacciosamente. U grande aereo hà tremulatu mentre zoppicava versu a pista, gemendu di rabbia mentre l'equipaggiu scorria a lista di cuntrollu di sicurezza.
  
  I nocchi di Helmi eranu bianchi nantu à i braccioli. Ella vultò pianu pianu a testa: l'ochji turchini chjari è spaventati apparveru accantu à quelli larghi è grisgi d'acciaiu di Nick. Vide a pelle crema, e labbre arrossate, a sfiducia è a paura.
  
  Hà risu, sapendu quantu innocente puderia parè. "In verità", disse. "Ùn vogliu fà ti male. Benintesa, puderia aspittà finu à chì e bevande sianu servite - hè u mumentu abituale per parlà ti. Ma possu vede da e to mani chì ùn stai micca assai comoda." E so dite fine si rilassonu è si strinseru cun culpabilità mentre stringhjia forte e mani.
  
  "Hè questu u vostru primu volu?"
  
  "Innò, innò. Sto bè, ma grazie." Hà aghjustatu un surrisu gentile è dolce.
  
  Sempre cù u tonu dolce è rassicurante di un cunfessore, Nick cuntinuò: "Mi piacerebbe cunnosce ti abbastanza bè per tene ti e mani..." I so ochji turchini si spalancavanu, un scintilliu d'avvertimentu. "...per rassicurà ti. Ma ancu per u mo piacè. Mamma m'hà dettu di ùn fà què finu à chì ùn fussi statu presentatu. Mamma era assai particulare nantu à l'etichetta. In Boston, di solitu simu assai particulari nantu à què..."
  
  U bagliore turchinu svanì. Ella stava à sente. Avà ci era un pizzicu d'interessu. Nick suspirò è scuzzulò a testa cun tristezza. "Dopu, babbu hè cascatu in mare durante a corsa di u Cohasset Sailing Club. Vicinu à a linea d'arrivu. Ghjustu davanti à u club."
  
  E sopracciglia perfette si sò aggrottate sopra l'ochji preoccupati - parevanu un pocu menu preoccupati avà. Ma hè pussibule ancu questu. Aghju dischi; aghju vistu quelle regate di barche. Era feritu ? dumandò ella.
  
  "Oh, innò. Ma babbu hè un omu testardu. Tinia sempre a so buttiglia quand'ellu hè ghjuntu in superficia è hà pruvatu à ghjittà la torna à bordu."
  
  Hà risu, e so mani si sò rilassate cù quellu surrisu.
  
  Scunsulatu, Nick hà risu cun ella. "È hà mancatu."
  
  Hà pigliatu un soffiu prufondu è l'hà lasciatu esce di novu. Nick hà sentitu l'odore di latte dolce mischiatu cù gin è u so prufume intrigante. Hà alzatu e spalle. "Hè per quessa chì ùn possu tene a to manu finu à chì ùn simu presentati. Mi chjamu Norman Kent."
  
  U so surrisu hà duminatu u New York Times di dumenica. "Mi chjamu Helmi de Boer. Ùn avete più bisognu di tene mi a manu. Mi sentu megliu. Grazie quantunque, signor Kent. Site un psicologu?"
  
  "Solu un omu d'affari." I motori di reazione rugghjianu. Nick s'imaginò i quattru manetti chì si movevanu avà pianu pianu in avanti, si ricordò di a prucedura cumplessa prima è durante u decollo, pensò à e statistiche - è si sintì stringhje i schienali di i sedili. I nocchi di Helmi diventonu di novu bianchi.
  
  "Ci hè una storia di dui omi nant'à un aereo di linea simile", disse. "Unu hè cumpletamente rilassatu è s'addurmenta un pocu. Hè un passageru ordinariu. Nunda ùn u disturba. L'altru suda, si stringe à u so sedile, prova à respirà, ma ùn pò. Sapete quale hè?"
  
  L'aviò hà tremulatu. A terra hà sbattutu davanti à a finestra accantu à Helmi. U stomacu di Nick era pressatu contr'à a so spina dorsale. Ella u fighjulava. "Ùn sò micca."
  
  "Questu omu hè un pilotu."
  
  Hà pensatu per un mumentu, po hè scoppiata in una risata felice. In un mumentu d'intimità squisita, a so testa bionda li hà sfiorattu a spalla. L'aviò s'hè inclinatu, hà fattu un saltu è s'hè alzatu cù una lenta salita chì pareva firmà si per un mumentu, po hè ripresa.
  
  I luci d'avvertimentu si sò spenti. I passageri si sò slacciati e cinture di sicurezza. "Signore Kent", disse Helmi, "sapete chì un aereo di linea hè una macchina chì, teoricamente, ùn pò micca vulà?"
  
  "Innò", Nick hà mintutu. Ammirava a so risposta. Si dumandava quantu ella si rendeva contu ch'ella era in guai. "Beiemu un sorsu di u nostru cocktail."
  
  Nick hà trovu una cumpagnia piacevule à Helmi. Hà bevutu cocktails cum'è u sgiò Kent, è dopu à trè di elli, a so nervosità hè sparita. Anu manghjatu deliziosi piatti olandesi, parlatu, lettu è sunniatu. Quandu anu spintu e luci di lettura è eranu in traccia di fà una siesta, cum'è i zitelli di una sucietà di benessere lussuosa, hà appoghjatu a testa contr'à a soia è hà sussurratu: "Avà vogliu tene a to manu".
  
  Era un tempu di calore mutuale, un periodu di ricuperazione, duie ore à fà finta chì u mondu ùn era micca cum'è era.
  
  "Chì sapia ella?" si dumandava Nick. È era ciò ch'ella sapia a ragione di a so nervosità iniziale? Travagliendu per Manson's, una prestigiosa casa di ghjuvelli chì vola constantemente trà l'uffizii di New York è Amsterdam, AXE era abbastanza sicura chì parechji di sti currieri facianu parte di un anellu di spionaggio insolitamente efficace. Certi eranu stati esaminati accuratamente, ma ùn era statu trovu nunda. Cumu averebbenu reagitu i nervi di Helmi s'ella avessi saputu chì Nick Carter, N3 di AXE, alias Norman Kent, cumpratore di diamanti per Bard Galleries, ùn l'avia micca scontru per casu?
  
  A so manu calda hà sentitu un pizzicore. Era periculosa ? Ci hè vulsutu parechji anni à l'agente AXE Herb Whitlock per finalmente individuà a pusizione di Manson cum'è u centru principale di l'apparatu di spia. Pocu dopu, hè statu ripigliatu da un canale d'Amsterdam. Hè statu signalatu cum'è un accidente. Herb hà cuntinuatu à sustene chì Manson avia sviluppatu un sistema cusì affidabile è simplice chì l'impresa era diventata, in sostanza, un intermediariu d'intelligence: un intermediariu per una spia prufessiunale. Herb hà compru fotocopie - per 2.000 dollari - di un sistema d'arme balistiche di a Marina Americana, chì mostravanu i schemi di u novu urdinatore geobalisticu.
  
  Nick hà annusatu u deliziosu prufume d'Helmi. In risposta à a so dumanda murmurata, hà dettu: "Sò solu un amante di diamanti. Supponu chì ci saranu dubbiti".
  
  "Quandu un omu dice què, custruisce una di e migliori difese cummerciale di u mondu. Cunniscite a regula di i quattru C ?
  
  "Culore, chiarezza, fratture è carati. Aghju bisognu di cunniscenze, è ancu cunsiglii nantu à i canyon, e pietre rare è i grossisti affidabili. Avemu parechji clienti ricchi perchè aderemu à standard etici assai elevati. Pudete mette u nostru cummerciu sottu à u microscopiu più vicinu, è si dimostrerà affidabile è impeccabile quandu u diceremu."
  
  "Ebbè, travagliu per Manson. Ne so una cosa o duie di cummerciu." Hà parlatu di l'affari di ghjuvelli. A so memoria maravigliosa si ricurdava di tuttu ciò ch'ella dicia. U missiavu di Norman Kent era u primu Nick Carter, un detective chì hà introduttu parechji novi metudi à ciò ch'ellu chjamava applicazione di a lege. Un trasmettitore in un bicchieru Martini verde oliva l'avaria fattu piacè, ma ùn l'avaria micca surprisatu. Hà sviluppatu un telex in un orologio di tasca. L'avete attivatu premendu un sensore in u tallone di a vostra scarpa à terra.
  
  Nicholas Huntington Carter III hè diventatu u numeru trè in l'AXE - u "serviziu scunnisciutu" di i Stati Uniti, cusì sicretu chì a CIA hà panicatu quandu u so nome hè statu mintuvatu di novu in un ghjurnale. Era unu di i quattru Killmasters cù l'autorità di tumbà, è AXE u sustinia incondizionatamente. Puderia esse licenziatu, ma micca perseguitu. Per certi, questu saria un pesu piuttostu onerosu, ma Nick hà mantinutu a forma fisica di un atleta prufessiunale. Li piacia.
  
  Avia pensatu assai à a reta di spionaggio Manson. Avia funzionatu à maraviglia. U diagrama di guida per u missile PEAPOD, armatu di sei testate nucleari, "vendutu" à una spia dilettante ben cunnisciuta in Huntsville, Alabama, hè ghjuntu à Mosca nove ghjorni dopu. Un agente AXE hà compru una copia, è era perfetta finu à l'ultimu dettagliu, longa ottu pagine. Questu hè accadutu malgradu chì 16 agenzie americane eranu state avvertite d'osservà, monitorà è prevene. Cum'è una prova di sicurezza, hè stata un fiascu. Trè currieri "Manson", chì avianu viaghjatu avanti è indietro durante quelli nove ghjorni "per casu", duvianu esse sottumessi à cuntrolli approfonditi, ma ùn hè statu trovu nunda.
  
  "Avà à propositu di Helmi", pensò cun sonnolenza. Implicata o innocente ? È s'ella hè implicata, cumu succede què ?
  
  "...tuttu u mercatu di i diamanti hè artificiale", disse Helmi. "Allora, s'elli avianu da fà una scuperta enorme, seria impussibile di cuntrullà. Tandu tutti i prezzi cascarianu in picchiata."
  
  Nick suspirò. "Hè esattamente ciò chì mi spaventa avà. Micca solu pudete perde a faccia in u cummerciu, ma pudete ancu falli in un batter d'ochju. Sè avete investitu assai in diamanti, allora pfft. Allora ciò chì avete pagatu un milione valerà solu a metà."
  
  "O un terzu. U mercatu pò calà tantu à una volta. Dopu cala sempre più in bassu, cum'è l'argentu una volta."
  
  "Capiscu chì devu cumprà cù cura."
  
  "Avete qualchì idea?"
  
  "Iè, per parechje case."
  
  "È per i Mansons ancu?"
  
  'Iè.'
  
  "Aghju pensatu cusì. Ùn simu micca grossisti in realtà, ancu s'è, cum'è tutte e case più grande, facemu cummerciu in grande quantità à tempu. Duvete scuntrà u nostru direttore, Philip van der Laan. Ne sà più cà chiunque altru fora di i cartelli."
  
  - Hè ellu in Amsterdam ?
  
  "Iè. Oghje, iè. Face praticamente avanti è indietro trà Amsterdam è New York."
  
  "Basta à presentà milu un ghjornu, Helmi. Forse pudemu ancu fà affari. Inoltre, puderia aduprà tè cum'è guida per fà mi visità un pocu a cità. Chì ne dici di vene cun mè stu dopumeziornu? È dopu ti cumpraraghju u pranzu."
  
  "Cù piacè. Avete pensatu ancu à u sessu?"
  
  Nick sbattì l'ochji. Sta rimarca surprenante u fece per un mumentu perde l'equilibriu. Ùn era micca abituatu à questu. I so riflessi devenu esse à u limitu. "Micca finu à chì ùn u dici tù. Ma vale sempre a pena di pruvà."
  
  "Sè tuttu và bè. Cù u sensu cumunu è l'esperienza."
  
  "È, benintesa, u talentu. Hè cum'è una bona bistecca o una bona buttiglia di vinu. Ci vole à principià da qualchì parte. Dopu à quessa, ci vole à esse sicuru di ùn arruvinà la torna. È s'è vo ùn sapete micca tuttu, dumandate o leghjite un libru."
  
  "Pensu chì assai persone serianu assai più felici s'elli fussinu cumpletamente aperti trà di elli. Vogliu dì, pudete cuntà nantu à una bona ghjurnata o un bon pastu, ma pare chì ùn pudete ancu cuntà nantu à un bon sessu oghje. Ancu s'è e cose sò diverse in Amsterdam oghje. Puderia esse per via di a nostra educazione puritana, o face sempre parte di l'eredità vittoriana? Ùn sò micca."
  
  "Ebbè, simu diventati un pocu più liberi l'unu cun l'altru in l'ultimi anni. Sò un pocu un amante di a vita ancu eiu, è postu chì u sessu face parte di a vita, mi piace ancu. In u listessu modu chì ti piace u sci, a birra olandese, o un'incisione di Picasso." Mentre ascoltava, hà tenutu gentilmente l'ochji nantu à ella, dumandendu si ella scherzava cun ellu. I so ochji turchini scintillanti brillavanu d'innocenza. A so bella faccia pareva innocente cum'è un anghjulu nantu à una carta di Natale.
  
  Hà fattu un cenno cù a testa. "Aghju pensatu chì tù pinsassi cusì. Sì un omu. Parechji di sti Americani sò zitti è taciturni. Manghjanu, si lampanu un bicchieru, s'eccitanu è si accarezzanu. Oh, è si dumandanu perchè e donne americane sò cusì disgustate da u sessu. Per sessu, ùn vogliu dì solu saltà in lettu. Vogliu dì una bona relazione. Site boni amichi è pudete parlà trà di voi. Quandu finalmente sentite u bisognu di fà lu in un certu modu, pudete almenu parlà ne. Quandu u mumentu venerà finalmente, allora almenu averete qualcosa à chì vede trà di voi."
  
  "Induve ci incontreremu?"
  
  "Oh." Hà pigliatu una carta di visita da a casa di Manson da a so borsa è hà scrittu qualcosa daretu. "À trè ore. Ùn seraghju micca in casa dopu meziornu. Appena sbarchemu, andaraghju à visità Philip van der Laan. Avete qualchissia chì vi pò scuntrà ?"
  
  'Innò.'
  
  - Allora venite cun mè. Pudete cumincià à fà altri cuntatti cun ellu. Vi aiuterà sicuramente. Hè un omu interessante. Fighjate, ci hè u novu aeroportu di Schiphol. Grande, nò ?
  
  Nick hà guardatu ubbidientemente fora da a finestra è hà accunsentutu ch'ella era grande è impressiunante.
  
  In lontananza, hà vistu quattru grandi piste, una torre di cuntrollu è edifici alti circa dece piani. Un altru pasculu umanu per cavalli alati.
  
  "Hè quattru metri sottu à u livellu di u mare", disse Helmi. "Trentadui servizii regulari l'utilizanu. Duvete vede u so sistema d'infurmazione è u Tapis roulant, i binari à rulli. Guardate quì, i prati. I paisani quì sò assai preoccupati. Beh, micca solu i paisani. Chjamanu quella pista quì "u bulldozer". Hè per via di u rumore terribile chì tutte quelle persone devenu suppurtà". In u so racontu entusiasticu, si piegò sopra à ellu. I so seni eranu fermi. I so capelli puzzavanu. "Ah, perdonami. Forse sapete digià tuttu què. Site mai statu à u novu Schiphol?"
  
  "Innò, solu u vechju Schiphol. Parechji anni fà. Era a prima volta chì aghju sviatu da a mo strada abituale via Londra è Parigi."
  
  "U vechju Schiphol hè à trè chilometri di distanza. Oghje hè un aeroportu di merci."
  
  "Sì a guida perfetta, Helmi. Aghju ancu nutatu chì avete un grande amore per l'Olanda."
  
  Hà risu pianu pianu. "U sgiò van der Laan dice chì sò sempre un'Olandese cusì testarda. I mo genitori venenu da Hilversum, chì hè à trenta chilometri da Amsterdam."
  
  "Cusì, avete trovu u travagliu ghjustu. Unu chì vi permette di visità a vostra vechja patria di tantu in tantu."
  
  "Iè. Ùn era micca cusì difficiule perchè cunniscia digià a lingua."
  
  "Sì cuntentu di questu?"
  
  "Iè." Ella alzò a testa finu à chì e so belle labbre ghjunsenu à l'arechja. "Sì statu gentile cun mè. Ùn mi sentia micca bè. Credu chì eru troppu stanca. Mi sentu assai megliu avà. Sè voli assai, soffri di jet lag. Calchì volta avemu duie ghjurnate di travagliu di dece ore ammassate inseme. Mi piacerebbe presentà ti Phil. Pò aiutà ti à evità parechje di e trappule."
  
  Era dolce. Probabilmente ci hà cridutu veramente. Nick li hà datu una pacca nantu à a manu. "Sò furtunatu d'esse pusatu quì cun tè. Sì terribilmente bellu, Helmi. Sì umanu. O dicu male? Sì ancu intelligente. Ciò significa chì ti interessa veramente di a ghjente. Hè u cuntrariu di, per esempiu, un scientistu chì hà sceltu solu bombe nucleari per a so carriera."
  
  "Hè u cumplimentu u più dolce è u più cumplicatu ch'aghju mai ricevutu, Norman. Credu chì duvemu andà avà."
  
  Anu fattu e formalità è anu trovu i so bagagli. Helmi l'hà cunduttu da un ghjovanu robustu chì stava tirà una Mercedes in u vialettu di un edifiziu in custruzzione. "U nostru parcheghju secretu", disse Helmi. "Salute, Kobus".
  
  "Salute", disse u ghjovanu. S'avvicinò à elli è pigliò i so bagagli pesanti.
  
  Dopu hè accadutu. Un sonu straziante è acutu chì Nick cunniscia troppu bè. Hà spintu Helmi in u sedile posteriore di a vittura. "Chì era què?" dumandò ella.
  
  Sè vo ùn avete mai intesu u crac di un serpente à sonagli, u sibilu di una bomba d'artiglieria, o u fischiu nauseante di una pallottola chì passa, sarete spaventati à l'iniziu. Ma sè sapete ciò chì significa un tale sonu, site subitu alerta è alerta. Una pallottola hà appena passatu e so teste. Nick ùn hà micca intesu u colpu. L'arma era ben smorzata, forse una semiautomatica. Forse u cecchinu stava ricarichendu ?
  
  "Era una pallottola", disse à Helmi è Kobus. Probabilmente sapianu digià o l'avianu induvinatu. "Andite fora di quì. Fermatevi è aspettate ch'e torni. In ogni casu, ùn state micca quì."
  
  Si vultò è corse versu u muru di petra grisgia di l'edifiziu in custruzzione. Saltò sopra l'ostaculu è cullò e scale duie o trè à a volta. Davanti à u longu edifiziu, gruppi di travagliadori stavanu installendu finestre. Ùn l'anu mancu datu un'ochjata mentre si piattava per a porta in l'edifiziu. A stanza era enorme, pulverulenta, è puzzava di calce è di cimentu indurente. Luntanu à diritta, dui omi travagliavanu cù cazzuole per intonacà contr'à u muru. "Micca elli", decise Nick. E so mani eranu bianche di polvere umida.
  
  Hà cursu in cima à e scale à salti longhi è ligeri. Vicinu ci eranu quattru scale mobili immobili. L'assassini amanu l'edificii alti è vioti. Forse l'assassinu ùn l'avia ancu vistu. S'ellu l'avia vistu, correria avà. Dunque, cercavanu l'omu chì curria. Qualcosa hè cascatu cù un fracasso à u pianu di sopra. Quandu Nick hè ghjuntu à a fine di e scale - in realtà dui piani, postu chì u tettu di u primu pianu era assai altu - una cascata di tavule di cimentu grisgiu hè cascata per una crepa in u pianu. Dui omi eranu vicinu, gesticulendu cù e mani sporche è gridendu in talianu. Più in là, in lontananza, una figura massiccia, quasi scimmiesca, hè scesa è hè sparita da a vista.
  
  Nick corse à a finestra davanti à l'edifiziu. Hà guardatu u locu induve era parcheggiata a Mercedes. Vulìa circà un bossolo, ma ùn hà micca superatu alcuna interferenza da parte di l'operai di custruzzione o di a pulizza. I muratori italiani anu cuminciatu à gridà. Corse prestu in giù per e scale è vide a Mercedes in u vialettu, induve Kobus hà fattu finta d'aspittà qualchissia.
  
  Si n'andò dentru è disse à u pallidu Helmi: "Credu d'avè lu vistu. Un tippu pisante è curvu." Ella si pressò a palma di a manu nantu à e labbre. "Un colpu versu noi... mè... tè, veramente? Ùn sò micca..."
  
  Hà guasi panicatu. "Ùn si sà mai", disse ellu. "Forse era una pallottola chì hè surtita da una carabina à aria compressa. Quale vole sparà ti avà?"
  
  Ùn hà micca rispostu. Dopu un mumentu, a manu hè cascata di novu. Nick li hà datu una pacca nantu à a manu. "Forse saria megliu s'è tù dicessi à Kobus di dimenticà si di questu incidente. U cunnosci abbastanza bè?"
  
  "Iè." Ella disse qualcosa à u cunduttore in olandese. Ellu alzò e spalle, po indicò l'elicotteru chì vola bassu. Era u novu gigante russu, chì trasportava un autobus nantu à una piattaforma di carica chì s'assumigliava à e chele di un granciu gigante.
  
  "Pudete piglià un autobus per a cità", disse Helmi. "Ci sò dui servizii. Unu vene da u centru di i Paesi Bassi. L'altru hè operatu da KLM stessa. Costa circa trè fiorini, ancu s'ellu hè difficiule di dì cun certezza oghje ghjornu."
  
  Hè questa frugalità olandese ? Sò testardi. Ma ùn aghju micca pensatu ch'elli puderianu esse periculosi.
  
  "Forse era un colpu di pistola à aria compressa dopu tuttu."
  
  Ùn hà micca avutu l'impressione ch'ella ci credia ella stessa. À a so dumanda specifica, hà datu un'ochjata à u Vondelpark mentre passavanu. Si sò diretti versu a diga, attraversu a Vijelstraat è u Rokin, u centru di a cità. "Ci hè qualcosa in Amsterdam chì a distingue da l'altre cità chì cunnoscu", pensò.
  
  - Vulemu dì à u vostru capu di questu avvenimentu à Schiphol ?
  
  "Oh no. Ùn femu micca què. Vegu Philip à l'Hotel Krasnopolskaya. Duvete assolutamente pruvà i so pancakes. U fundatore di a cumpagnia i hà lanciati in u 1865, è sò stati in u menu dapoi. Ellu stessu hà cuminciatu cù un picculu caffè, è avà hè un cumplessu gigantescu. Eppuru, hè assai bellu."
  
  Hà vistu ch'ella avia ripigliatu u cuntrollu. Puderia avè bisognu. Era sicuru chì a so cupertura ùn era stata scoppiata - soprattuttu avà, cusì prestu. Si dumanderia s'ella quella pallottola era destinata à ella.
  
  Ko hà prumessu di purtà i bagagli di Nick à u so hotel, Die Port van Cleve, vicinu, in qualchì locu in Nieuwe Zijds Voorburgwal, vicinu à l'uffiziu postale. Hà ancu purtatu l'articuli di toilette di Helmi à l'hotel. Nick hà nutatu ch'ella tinia a valisgia di pelle cun ella; l'hà ancu aduprata per andà à i bagni di l'aereo. U so cuntenutu puderia esse interessante, ma forse eranu solu schizzi o campioni. Ùn ci era nisun puntu à verificà nunda - micca ancu.
  
  Helmi li fece visità u pittorescu Hotel Krasnopolsky. Philip van der Laan s'era fattu e cose assai faciule per ellu stessu. Facia colazione cù un altru omu in una bella stanza privata, piena di pannelli di legnu. Helmi pusò a so valigia accantu à van der Laan, salutendulu. Dopu li presentò Nick. "U Signore Kent hè assai interessatu à i ghjuvelli."
  
  L'omu s'hè alzatu per un salutu furmale, una stretta di manu, inchini è un invitu à unisce si à elli per a colazione. L'altru omu cù Van der Laan era Constant Draayer. Hà pronunziatu "Van Manson's" cum'è s'eiu fussi onoratu d'esse quì.
  
  Van der Laan era di statura media, magru è robustu. Avia ochji marroni acuti è inquieti. Ancu s'ellu pareva calmu, ci era qualcosa d'inquietu in ellu, un eccessu d'energia chì pudia esse spiegatu sia da i so affari sia da u so propiu snobbismu. Purtava un vestitu di vellutu grisgiu à l'italiana chì ùn era micca particularmente mudernu; un gilet neru cù picculi buttoni piatti chì parevanu d'oru; una cravatta rossa è nera; è un anellu cù un diamante turchinu è biancu chì pesava circa trè carati - tuttu pareva assolutamente impeccabile.
  
  Turner era una versione un pocu inferiore di u so capu, un omu chì prima duvia avè u curaghju di fà ogni passu, ma à u listessu tempu abbastanza intelligente per ùn cuntradisce micca u so capu. U so gilet avia buttoni grigi ordinari, è u so diamante pisava circa un caratu. Ma i so ochji avianu amparatu à muvesi è à registrà si. Ùn avianu nunda in cumunu cù u so surrisu. Nick disse ch'ellu saria cuntentu di parlà cun elli, è si pusonu.
  
  "Travagliate per un grossista, signor Kent?" dumandò van der Laan. "Manson's qualchì volta face affari cun elli."
  
  "Innò. Travagliu à e Gallerie Bard."
  
  "U sgiò Kent dice ch'ellu ùn sà guasi nunda di diamanti", disse Helmi.
  
  Van der Laan surrise, i denti ben posti sottu à i so mustacchi castagni. "Hè ciò chì dicenu tutti i cumpratori intelligenti. U sgiò Kent pò avè una lente d'ingrandimentu è sapè cumu si usa. State in questu hotel?"
  
  "Innò." "In Die Port van Cleve", rispose Nick.
  
  "Bellu hotel", disse Van der Laan. Indicò u cameriere davanti è disse solu: "Colazione". Poi si vultò versu Helmi, è Nick nutò più calore di quellu chì un direttore duveria mustrà à un subordinatu.
  
  "Ah, Helmi", pensò Nick, "hai avutu quellu travagliu in ciò chì pare una cumpagnia di bona reputazione". Ma ùn hè ancu micca un'assicurazione di vita. "Bon viaghju", li dumandò Van der Laan.
  
  "Grazie signor Kent, vogliu dì Norman. Pudemu aduprà nomi americani quì?"
  
  "Benintesa", esclamò Van der Laan cun decisione, senza fà altre dumande à Draayer. "Un volu in difficultà?"
  
  "Innò. Era un pocu preoccupatu per u tempu. Eramu seduti unu accantu à l'altru, è Norman m'hà datu un pocu d'incuragimentu."
  
  L'ochji marroni di Van der Laan felicitavanu Nick per u so bon gustu. Ùn ci era micca gelosia, solu qualcosa di contemplativu. Nick cridia chì Van der Laan diventerebbe un direttore in ogni industria. Pussedia a sincerità pura di un diplomaticu natu. Credia à e so propie sciocchezze.
  
  "Scusatemi", disse van der Laan. "Devu andà via per un mumentu."
  
  Hè vultatu cinque minuti dopu. Era andatu abbastanza longu per andà in bagnu - o fà qualcosa d'altru.
  
  A colazione cunsistia in una varietà di pani, un munzeddu di burro doratu, trè tipi di furmagliu, fette di roast beef, ova bollite, caffè è birra. Van der Laan hà datu à Nick una breve panoramica di u cummerciu di diamanti in Amsterdam, numinendu e persone cù quale puderia vulè parlà è menzionendu i so aspetti più interessanti. "...è s'è vo venite in u mo uffiziu dumane, Norman, vi mustraraghju ciò chì avemu."
  
  Nick hà dettu ch'ellu saria sicuramente quì, dopu l'hà ringraziatu per a colazione, li hà strintu a manu è hè sparitu. Dopu ch'ellu hè partitu, Philip van der Laan hà acceso un sigaru cortu è aromaticu. Hà toccu a valisgia di pelle chì Helmi avia purtatu è l'hà guardata. "Ùn l'avete micca aperta in l'aviò?"
  
  "Benintesa micca." U so tonu ùn era micca cumpletamente calmu.
  
  "L'hai lasciatu solu cun questu?"
  
  "Phil, cunnoscu u mo travagliu."
  
  "Ùn t'hà parsu stranu ch'ellu si sia pusatu accantu à tè?"
  
  I so ochji turchini brillanti si sò spalancati ancu di più. "Perchè ? Ci eranu probabilmente più venditori di diamanti in quell'aviò. Puderaghju avè scontru un cuncurrente invece di u cumpratore previstu. Forse pudete vendeli qualcosa."
  
  Van der Laan li hà datu una pacca nantu à a manu. "Ùn vi ne fate. Verificatelu regularmente. Chjamate e banche di New York s'ellu hè necessariu."
  
  L'altru fece un segnu di capu. A faccia calma di Van der Laan piattava u dubbitu. Avia pensatu chì Helmi s'era trasfurmata in una donna periculosa è spaventata chì sapia troppu. Avà, in questu mumentu, ùn era micca cusì sicuru. À l'iniziu, avia pensatu chì "Norman Kent" era un pulizzeru - avà dubitava di u so pensamentu precipitosu. Si dumandava s'ellu era statu ghjustu di chjamà Paul. Era troppu tardi per fermallu avà. Ma almenu Paul è i so amichi sapianu a verità nantu à stu Kent.
  
  Helmi aggrottò le sopracciglia, "Pensi veramente chì forse..."
  
  "Ùn pensu micca, zitellu. Ma, cum'è dici tu, pudemu vendeli qualcosa di bonu. Solu per pruvà u so creditu."
  
  Nick hà attraversatu a diga. A brisa di primavera era maravigliosa. Hà pruvatu à orientà si. Hà guardatu a pittoresca Kalverstraat, induve un flussu densu di persone si muvia longu u marciapiede senza vitture trà edifici chì parevanu puliti cum'è a ghjente stessa. "Sò veramente cusì pulite queste persone?" Nick hà pensatu. Hà rabbrividitu. Avà ùn era micca u mumentu di preoccupassi di què.
  
  Hà decisu di marchjà finu à Keizersgracht - una spezia d'omagiu à l'affucati, piuttostu chè à l'ubriacu Herbert Whitlock. Herbert Whitlock era un altu funziunariu di u guvernu americanu, pussedia una agenzia di viaghji, è probabilmente avia bevutu troppu gin quellu ghjornu. Probabilmente. Ma Herbert Whitlock era un agente AXE è ùn li piacia micca veramente l'alcol. Nick avia travagliatu cun ellu duie volte, è tramindui anu risu quandu Nick hà dettu: "Imaginate un omu chì vi face beie - per travagliu". Herb era statu in Europa per quasi un annu, à circà fughe di notizie chì AXE avia scupertu quandu l'elettronica militare è i dati aerospaziali anu cuminciatu à fughje. Herbert avia righjuntu a lettera M in l'archiviu à u mumentu di a so morte. È u so secondu nome era Manson.
  
  David Hawk, à u so postu di cumandu in AXE, l'hà dettu assai simpliciamente. "Pigliate u vostru tempu, Nicholas. Sè avete bisognu d'aiutu, dumandate aiutu. Ùn pudemu micca permette più scherzi cum'è questu." Per un mumentu, e so labbre fine si sò pressate inseme nantu à a so mascella sporgente. "È sè pudete, sè avete risultati vicini, dumandate u mo aiutu."
  
  Nick ghjunse à Keizersgracht è vultò longu à l'Herengracht. L'aria era liscia è vellutata. "Eccu mi quì", pensò. Sparitemi torna. Sparate, è s'è vo mancate, almenu piglieraghju l'iniziativa. Ùn hè micca abbastanza spurtivu ? Si firmò per ammirà un carrettu di fiori è manghjà qualchì aringa à l'angulu di l'Herengracht-Paleistraat. Un omu altu è spensieratu chì amava u sole. Nunda hè accadutu. Aggrottò e sopracciglia è vultò à u so hotel.
  
  In una stanza grande è cunfurtevule, senza i strati gratuiti di vernice è l'effetti rapidi, fragili è plastichi di l'alberghi ultramuderni, Nick hà spacchettatu e so cose. A so Wilhelmina Luger era stata sdoganata sottu à u so bracciu. Ùn era micca verificata. Inoltre, averia avutu i documenti per questu se necessariu. Hugo, un stiletto affilatu cum'è rasoi, hà trovu a so strada in a cassetta postale cum'è un aprisette. Si hè spogliatu finu à a so mutanda è hà decisu chì ùn ci era micca assai chì puderia fà finu à ch'ellu ùn scontrassi Helmi à trè ore. Hà fattu eserciziu per quindici minuti è dopu hà dormitu per un'ora.
  
  Ci hè statu un colpu dolce à a porta. " Prontu ? " esclamò Nick. " Serviziu in camera. "
  
  Hà apertu a porta. Un cameriere grassu surrideva in u so mantellu biancu, tenendu un mazzulu di fiori è una buttiglia di Quattru Rose, parzialmente ammucciata daretu à una salvietta bianca. "Benvenutu à Amsterdam, signore. Cù cumplimenti da a dirigenza."
  
  Nick hà fattu un passu in daretu. L'omu purtava fiori è bourbon à una tavula vicinu à a finestra. E sopracciglia di Nick si sò alzate. Nisun vasu ? Nisun vassoiu ? "Ehi..." L'omu hà lasciatu cascà a buttiglia cù un tonfu sordu. Ùn si hè micca rotta. Nick l'hà seguitu cù l'ochji. A porta s'hè aperta, quasi facendulu cascà. Un omu hè saltatu per a porta - un omu altu è massicciu, cum'è un nostramu. Tinia una pistola nera stretta in manu. Era una grande pistola. Hà seguitu Nick, chì hà fattu finta di inciampà, senza sussultà. Poi Nick si hè raddrizzatu. L'omu più chjucu hà seguitu quellu musculosu è hà chjusu a porta. Una voce inglese acuta hè ghjunta da a direzzione di u cameriere: "Aspetta, signor Kent". Da u cantonu di l'ochju, Nick hà vistu a salvietta cascà. A manu chì a tinia tinia una pistola, è ancu questa pareva chì fussi tenuta da un prufessiunale. Immobile, à l'altezza ghjusta, pronta à sparà. Nick si hè firmatu.
  
  Ellu stessu avia una carta vincente. In a sacchetta di a so biancheria intima tinia una di e bombe à gas mortali - "Pierre". Hà calatu pianu pianu a manu.
  
  L'omu chì pareva un cameriere hà dettu: "Lasciate. Ùn fate micca un muvimentu". L'omu pareva abbastanza determinatu. Nick si hè fermatu è hà dettu: "Aghju solu uni pochi di fiorini in u mo..."
  
  'Zittu.'
  
  L'ultimu omu à traversu a porta era avà daretu à Nick, è in quellu mumentu ùn pudia fà nunda. Micca in u focu incruciatu di duie pistole chì parevanu esse in mani assai capaci. Qualcosa era avvoltu intornu à u so polsu, è a so manu si tirò indietro. Dopu l'altra manu hè stata tirata indietro - un marinaiu a stava avvolgendu cù una corda. A corda era tesa è si sentia cum'è nylon. L'omu chì hà ligatu i nodi era o un marinaiu o ne era statu unu per parechji anni. Una di e centinaie di volte chì Nicholas Huntington Carter III, N № 3 di l'AXE, era statu ligatu è pareva guasi impotente.
  
  " Stà quì ", disse u grande omu.
  
  Nick si pusò. U cameriere è l'omu grassu parevanu esse incaricati. Anu esaminatu attentamente e so cose. Ùn eranu certamente micca ladri. Dopu avè verificatu ogni tasca è cucitura di i so dui vestiti, anu appesu tuttu cù cura. Dopu à dece minuti di travagliu di detective scrupulosu, l'omu grassu si pusò di fronte à Nick. Avia un collu chjucu, micca più di qualchì pieghe spesse di carne trà u collu è a testa, ma ùn s'assumigliavanu micca à u grassu. Ùn purtava micca armi. "U signor Norman Kent di New York", disse. "Dapoi quantu tempu cunniscite Helmi de Boer?"
  
  "Recentemente. Ci simu incontrati in l'aviò oghje."
  
  "Quandu a viderete torna?"
  
  'Ùn a sò micca.'
  
  "Hè per quessa ch'ella t'hà datu questu?" Dite grosse anu pigliatu a carta di visita chì Helmi li avia datu, cù u so indirizzu lucale.
  
  "Ci videremu qualchì volta. Hè una bona guida."
  
  "Sì quì per fà affari cù Manson?"
  
  "Sò quì per fà affari cù qualchissia chì vende diamanti à a mo cumpagnia à un prezzu raghjonevule. Quale site voi ? Pulizzia, ladri, spie ?
  
  "Un pocu di tuttu. Dicemu solu chì hè mafia. À a fine, ùn importa micca."
  
  "Chì vulete da mè?"
  
  L'omu ossutu indicò induve Wilhelmina stava stesa nantu à u lettu. "Hè un ughjettu abbastanza stranu per un omu d'affari."
  
  "Per qualchissia chì pò trasportà diamanti chì valenu decine di migliaia di dollari ? Amu sta pistola."
  
  "Contr'à a lege."
  
  "Faraghju attenzione." or "Faraghju attenzione."
  
  "Chì sapete di a cucina di Yenisei?"
  
  "Oh, li aghju."
  
  S'ellu avia dettu ch'ellu era ghjuntu da un altru pianeta, ùn sarianu micca saltati più in altu. L'omu musculosu si raddrizzò. U "cameriere" gridò: "Iè?" è u marinaru chì avia fattu i nodi calò a bocca di dui centimetri.
  
  U grande disse: "Li avete? Digià? Davveru?"
  
  "À u Grand Hotel Krasnopolsky. Ùn li pudete ghjunghje." L'omu ossutu hà tiratu un pacchettu da a so sacchetta è hà datu à l'altri una piccula sigaretta. Pareva chì ne vuleria offre una à Nick, ma hà cambiatu idea. Si sò alzati. "Chì ne farete cun questu?"
  
  "Benintesa, purtatelu cun voi in i Stati Uniti."
  
  - Ma... ma ùn pudete micca. Duana - ah! Avete un pianu. Hè digià fattu tuttu.
  
  "Tuttu hè digià prontu", rispose Nick seriamente.
  
  L'omu grande pareva indignatu. "Sò tutti idioti", pensò Nick. "O forse sò veramente. Ma idioti o micca, sanu u so travagliu." Tirò a corda daretu à a so schiena, ma ùn si mosse.
  
  L'omu grassu hà soffiatu una nuvola di fume turchinu scuru da e so labbre increspate versu u tettu. "Avete dettu chì ùn pudemu micca avè li ? È voi ? Induve hè a ricevuta ? A prova ?"
  
  "Ùn ne aghju micca unu. U sgiò Stahl l'hà urganizatu per mè." Stahl avia gestitu l'Hotel Krasnopolsky parechji anni fà. Nick sperava ch'ellu fussi sempre quì.
  
  U pazzu chì fingeva d'esse un cameriere disse di colpu: "Credu ch'ellu mente. Chiudemulu a bocca è mettemulu u focu à i diti di i pedi è dopu vedemu ciò ch'ellu dice."
  
  "Innò", disse l'omu grassu. "Era digià à Krasnopolskoye. Cù Helmi. L'aghju vistu. Questu serà una bella piuma in u nostru culo. È avà..." s'avvicinò à Nick, "Signore Kent, vi vestirete avà, è cunsegneremu tutti sti Cullinan cù cura. Noi quattru. Site un grande zitellu, è forse vulete esse un eroe in a vostra cumunità. Ma s'ellu ùn hè micca u casu, sarete mortu in questu picculu paese. Ùn vulemu micca stu tipu di disordine. Forse ne site cunvintu avà. Altrimenti, pensate à ciò chì vi aghju appena dettu."
  
  Vultò à u muru di a stanza è indicò u cameriere è l'altru omu. Ùn anu micca datu à Nick a suddisfazione di caccià torna a so pistola. U marinaru hà scioltu u nodu da u spinu di Nick è hà cacciatu i cordi taglianti da u so polsu. U sangue pizzicava. Bony disse: "Vestiti. A Luger ùn hè micca carica. Movetevi cun prudenza."
  
  Nick si mosse cun prudenza. Allungò a manu versu a camicia appesa à u schienale di a so sedia, poi sbattì a palma in u pomu d'Adamu di u cameriere. Era un attaccu surpresa, cum'è un membru di a squadra di ping-pong cinese chì pruvava un rovesciu à una palla à circa cinque pedi da u tavulinu. Nick fece un passu avanti, saltò è culpì - è l'omu riesci à pena à movesi prima chì Nick li tuccassi u collu.
  
  Mentre l'omu cascava, Nick si vultò è pigliò a manu di l'omu grassu mentre metteva a manu in a so sacchetta. L'ochji di l'omu grassu si spalancaronu quandu sintì a forza schiacciante di a presa. Cum'è un omu forte, sapia ciò chì significavanu i musculi quandu duvia gestisceli ellu stessu. Alzò a manu à diritta, ma Nick era in altrò prima chì e cose andessinu bè.
  
  Nick alzò a manu è a puntò ghjustu sottu à a so cassa toracica, ghjustu sottu à u so core. Ùn avia micca u tempu di truvà u so megliu colpu. Inoltre, stu corpu senza collu era impermeabile à i colpi. L'omu rise, ma u pugnu di Nick si sentia cum'è s'ellu avia appena pruvatu à colpisce una vacca cù un bastone.
  
  U marinaru si precipitò versu ellu, brandendu ciò chì pareva un bastone di pulizza. Nick fece vultà Fatso è u spinse in avanti. I dui omi si scontranu mentre Nick armeggiava cù u spinu di a so giacca... I dui omi si separanu di novu è si vultonu rapidamente versu ellu. Nick dete un calciu à u marinaru in a rotula mentre s'avvicinava, poi si girò abilmente per affruntà u so avversariu più grande. Fatso passò sopra l'omu chì gridava, si stese fermamente è si piegò versu Nick, cù e braccia stese. Nick finse un attaccu, piazzendu a manu manca nantu à a diritta di l'omu grassu, si ritirò, si vultò è li dete un calciu in u stomacu, tenendulu u polsu manca cù a manu diritta.
  
  Scivulendu di latu, i parechji centinaie di chilò di pesu di l'omu anu schiacciatu una sedia è una tavula bassa, anu fattu cascà una televisione per terra cum'è s'ella fussi una vittura ghjoculu, è infine s'hè firmatu di colpu nantu à i resti di una macchina da scrivere, u corpu di a quale hà sbattutu contr'à u muru cù un sonu tristu è straziante. Spintu da Nick è fattu girà da a so presa, l'omu grassu hè statu quellu chì hà patitu di più da l'attaccu à i mobili. Ci hè vulsutu un secondu di più per stà in piedi chè Nick.
  
  Nick hà saltatu in avanti è hà pigliatu u so avversariu per a gola. Ci hè vulsutu solu uni pochi di seconde à Nick - quandu sò cascati... Cù l'altra manu, Nick li hà pigliatu u polsu. Hè stata una presa chì hà tagliatu a respirazione è u flussu di sangue di l'omu per dece seconde. Ma ùn hà avutu dece seconde. Tussendu è suffucendu si, a criatura simile à un cameriere hè diventata viva ghjustu u tempu di piglià a pistola. Nick si hè liberatu, hà datu una testata rapida à u so avversariu è li hà strappatu a pistola da a manu.
  
  U primu colpu hà mancatu, u secondu hà trapassatu u tettu, è Nick hà lanciatu a pistola per a seconda finestra sana. Averebbenu pussutu piglià un pocu d'aria fresca s'ellu avia cuntinuatu cusì. Nimu in questu hotel ùn sente ciò chì succede ?
  
  U cameriere l'hà datu un pugnu in u stomacu. S'ellu ùn l'avia micca aspettatu, forse ùn averia mai più sentitu u dulore di u colpu. Hà messu a manu sottu à u mentone di u so aggressore è l'hà culpitu... L'omu grassu si precipitò in avanti cum'è un toru contr'à un stracciu rossu. Nick si tuffò da cantu, sperendu di truvà una prutezzione un pocu megliu, ma inciampò nantu à i tristi resti di una televisione cù i so accessori. L'omu grassu l'avaria pigliatu per e corne, s'ellu ne avia avute. Mentre tramindui si stringhjenu contr'à u lettu, a porta di a stanza s'hè aperta è una donna hè entrata di corsa, gridendu. Nick è l'omu grassu s'anu intricciati in a cuperta, e coperte è i cuscini. U so aggressore era lentu. Nick hà vistu u marinaru striscià versu a porta. Induve era u cameriere? Nick hà tiratu furiosamente a cuperta, chì era sempre appesa intornu à ellu. BAM! E luci si sò spente.
  
  Per uni pochi di seconde hè statu sturditu da u colpu è accecatu. A so eccellente cundizione fisica u mantene guasi cusciente mentre scuzzulava a testa è si alzava in piedi. Eccu induve hè apparsu u cameriere! Hà pigliatu u bastone di marinaru è m'hà datu un colpu. S'e possu piglià lu...
  
  Hà avutu à vultà in sè, pusà si per terra, è piglià qualchì respiru prufondu. In qualchì locu, una donna hà cuminciatu à gridà aiutu. Hà intesu passi chì currianu. Hà sbattutu l'ochji finu à ch'ellu hà pussutu vede di novu, è s'hè alzatu in pedi. A stanza era viota.
  
  Quandu avia passatu un pocu di tempu sottu à l'acqua fredda, a stanza ùn era più viota. Ci era una cameriera chì gridava, dui fattorini, u direttore, u so assistente è una guardia di sicurezza. Mentre s'asciugava, si metteva una vestaglia è piattava Wilhelmina, fingendu di ripiglià a so camicia da u disordine nantu à u lettu, hè ghjunta a pulizza.
  
  Anu passatu un'ora cun ellu. U direttore li hà datu un'altra stanza è hà insistitu per un duttore. Tutti eranu educati, amichevuli è arrabbiati chì u bon nome d'Amsterdam era statu macchiatu. Nick hà ridacchiatu è hà ringraziatu à tutti. Hà datu à u detective descrizzioni precise è l'hà felicitatu. Hà rifiutatu di guardà l'album di foto di a pulizza, dicendu chì tuttu era andatu troppu prestu. U detective hà esaminatu u caosu, poi hà chjosu u so taccuinu è hà dettu in un inglese lentu: "Ma micca troppu prestu, signor Kent. Sò partiti avà, ma pudemu truvà li à l'uspidale".
  
  Nick hà purtatu e so cose in a so nova stanza, hà urdinatu una sveglia à 2 ore di mane, è hè andatu à dorme. Quandu l'operatore l'hà svegliatu, si sentia bè - ùn avia mancu mal di testa. Li anu purtatu u caffè mentre si dusciava.
  
  L'indirizzu chì Helmi li hà datu era una piccula casa pulita è impeccabile in Stadionweg, micca luntanu da u stadiu olimpicu. L'hà scontru in un corridoiu assai ordinatu, cusì brillanti di vernice, pittura è cera chì tuttu pareva perfettu... "Prufittemu di a luce di u ghjornu", disse. "Pudemu piglià qualcosa da beie quì quandu tornemu, s'è vo vulete".
  
  "So digià chì cusì serà."
  
  Sò cullati in un Vauxhall turchinu, ch'ella hà guidatu cun abilità. Cù un maglione verde chjaru strettu è una gonna a pieghe, cù una sciarpa culore salmone in i capelli, era ancu più bella chè in l'aviò. Assai britannica, magra è più sexy chè in a so gonna corta di linu.
  
  Hà osservatu u so prufilu mentre guidava. Nisuna maraviglia chì Manson l'hà aduprata cum'è mudella. Ella li hà mostratu fieramente a cità. - Ci hè l'Oosterpark, ci hè u Tropenmuseum - è quì, vedi, hè Artis. Stu zoo pò avè a più bella cullezzione d'animali di u mondu. Andemu versu a stazione. Vedete cum'è abilmente sti canali taglianu a cità? L'antichi urbanisti anu vistu assai luntanu. Hè diversu da oghje; oghje ùn tenenu più contu di l'avvene. Più in là - fighjate, ci hè a casa di Rembrandt - più in là, sapete ciò chì vogliu dì. Tutta sta strada, Jodenbreestraat, hè stata demolita per u metro, sapete?
  
  Nick ascultò, intrigatu. Si ricurdò cum'era statu stu quartieru: culuritu è accattivante, cù l'atmosfera di a ghjente chì ci campava, capendu chì a vita avia un passatu è un avvene. Fighjulava cun tristezza i resti di quella capiscitura è fiducia di l'anziani residenti. Quartieri interi eranu spariti... è Nieuwmarkt, per u quale passavanu avà, era riduttu à e ruine di a so gioia antica. Alzò e spalle. Va bè, pensò, passatu è avvene. Una metropolitana cum'è questa ùn hè nunda di più chè un sottumarinu in una cità cum'è questa...
  
  Ella cavalcò cun ellu à traversu i porti, attraversò i canali chì portavanu à l'IJ, induve si pudia fighjà u trafficu di l'acqua tuttu u ghjornu, cum'è in Oriente. Fiumi. È ella li mustrò i vasti polder... Mentre cavalcavanu longu u Canale di u Mari di u Nordu, ella disse: "Ci hè un dettu: Diu hà creatu u celu è a terra, è l'Olandesi anu creatu l'Olanda".
  
  "Sì veramente fieru di u to paese, Helmi. Saresti una bona guida per tutti quelli turisti americani chì venenu quì."
  
  "Hè cusì insolitu, Norman. Per generazioni, a ghjente hà luttatu contr'à u mare quì. Hè da maravigliassi ch'elli sianu cusì testardi...? Ma sò cusì vivi, cusì puri, cusì energichi."
  
  "È cusì noioso è superstiziosu cum'è qualsiasi altra ghjente", Nick si lagnava. "Perchè, à tutti i costi, Helmi, e munarchie sò obsolete dapoi tantu tempu."
  
  Ella hè stata ciarliera finu à ch'elli sò ghjunti à a so destinazione: una vechja taverna olandese, chì pareva più o menu cum'è dapoi anni. Ma nimu hè statu scoraggiatu da l'autentici amari frisoni à l'erbe serviti sottu à e travi antiche, induve a ghjente allegra occupava sedie allegre decorate cù fiori. Dopu hè ghjunta una spassighjata finu à una tavula di buffet - di a dimensione di una pista da bowling - cù piatti di pesce caldi è freddi, carni, furmagli, salse, insalate, pasticci di carne è una mansa d'altri piatti deliziosi.
  
  Dopu una seconda visita à sta tavula, cù una birra eccellente è una vasta gamma di piatti in mostra, Nick hà rinunciatu. "Aghju da travaglià assai per finisce tuttu què", disse.
  
  "Questu hè un ristorante veramente eccellente è economicu. Aspettate di pruvà a nostra anatra, pernice, aragosta è ostriche zealandesi."
  
  "À più tardi, cara."
  
  Pieni è suddisfatti, sò vultati in vittura à Amsterdam longu a vechja strada à duie corsie. Nick s'hè offertu di ripurtalla è hà trovu a vittura faciule da guidà.
  
  A vittura cunduceva daretu à elli. Un omu si sporse da a finestra, li fece segnu di piantà, è i spinse à fiancu à a strada. Nick vulia vultassi subitu, ma subitu scartò l'idea. Prima di tuttu, ùn cunniscia micca abbastanza bè a vittura, è in più, si pò sempre amparà qualcosa, basta chì si stia attenti à ùn esse sparatu.
  
  L'omu chì l'avia spinti da parte hè surtitu è s'hè avvicinatu. Pareva un pulizzeru di a seria di l'FBI. Hà ancu tiratu fora un Mauser regulare è hà dettu: "Ci hè una zitella chì vene cun noi. Per piacè, ùn vi ne fate."
  
  Nick u fighjulava cù un surrisu. " Bene. " Si vultò versu Helmi. " U cunnosci ? "
  
  A so voce era stridula. "Innò, Norman. Innò..."
  
  L'omu s'era avvicinatu troppu à a porta. Nick l'hà aperta è hà intesu u raschju di u metallu contr'à a pistola quandu i so pedi ghjunghjenu à u marciapiede. E probabilità eranu in u so favore. Quandu dicenu "Va bè" è "Prego", ùn sò micca assassini. A pistola puderia esse in sicura. È in più, se i vostri riflessi sò boni, se site in bona forma, è se avete passatu ore, ghjorni, mesi, anni à allenà vi per situazioni cum'è questa...
  
  A pistola ùn hà micca sparatu. L'omu hà giratu nantu à l'anca di Nick è s'hè lampatu in strada cù abbastanza forza per fà li una seria commozione cerebrale. U Mauser hè cascatu da e so mani. Nick l'hà datu un calciu sottu à a Vauxhall è hè cursu versu l'altra vittura, trascinendu Wilhelmina cun ellu. O stu cunduttore era intelligente o era un codardu - almenu, era un cattivu cumpagnu. Hè partitu à tutta velocità, lascendu Nick vacillà in una grande nuvola di gas di scaricu.
  
  Nick hà messu a Luger in a so fondina è s'hè chinatu sopra à l'omu chì stava immobile nantu à a strada. U so respiru pareva affannosu. Nick hà svuotatu rapidamente e so tasche è hà raccoltu tuttu ciò ch'ellu hà pussutu truvà. Hà cercatu in a so cintura a so fondina, e munizioni di riserva è u distintivu. Poi hè saltatu daretu à u volante è hà cursu dopu à i picculi fanali posteriori in lontananza.
  
  U Vauxhall era veloce, ma micca abbastanza veloce.
  
  "Oh Diu meu", Helmi hà ripetutu à più riprese. "Oh Diu meu. È questu hè in i Paesi Bassi. Cose cusì ùn succedenu mai quì. Andemu à a pulizza. Quale sò? È perchè? Cumu l'hai fattu cusì prestu, Norman? Altrimenti, ci avaria sparatu?"
  
  Ci hè vulsutu un bicchieru è mezu di whisky in a so stanza prima ch'ella pudessi calmassi un pocu.
  
  Intantu, fighjulava a cullezzione di cose ch'ellu avia pigliatu à l'omu cù u Mauser. Nunda di particulare. A solita robba vechja da i sacchetti nurmali - sigarette, una penna, un cultellu, un quaderno, fiammiferi. U quaderno era viotu; ùn ci era mancu una sola entrata. Scuzzulò a testa. "Micca un agente di l'ordine. Mancu eiu l'avaria pensatu. Di solitu agiscenu in modu diversu, ancu s'ellu ci sò certi tippi chì guardanu troppu a televisione."
  
  Hà riempitu i bicchieri è si hè pusatu accantu à Helmi nant'à u lettu largu. Ancu s'ellu ci fussinu stati apparecchi d'ascolta in a so stanza, a musica dolce di l'hi-fi saria stata abbastanza per rende e so parolle incomprensibili per qualsiasi ascoltatore.
  
  "Perchè anu vulsutu piglià ti, Helmi?"
  
  "Eiu... ùn sò micca."
  
  "Sapete, questu ùn era micca solu un arrubbecciu. L'omu hà dettu: "A zitella vene cun noi". Dunque, s'elli eranu in traccia di fà qualcosa, eri voi. Quessi ùn si fermavanu micca solu à ogni vittura in strada. Duvianu circà voi."
  
  A bellezza d'Helmi cresce cù a paura o a rabbia. Nick fighjulava e nuvole nebbiose chì oscuravanu i so ochji turchini brillanti. "Ùn possu micca imaginà quale..."
  
  "Avete qualchì sicretu cummerciale o qualcosa di simile?"
  
  Ella inghjuttò è scuzzulò a testa. Nick cunsiderò a prossima dumanda: Avete scupertu qualcosa chì ùn duviate micca sapè? Ma tandu abbandunò torna a dumanda. Era troppu brusca. Ùn si fidava più di Norman Kent per via di a so reazione à i dui omi, è e so prossime parolle l'anu pruvatu. "Norman", disse pianu pianu. "Eri cusì terribilmente veloce. È aghju vistu a to pistola. Quale sì?"
  
  L'hà abbracciata. Pareva ch'ella ne godessi. "Nunda altru chè un tipicu omu d'affari americanu, Helmi. À l'antica. Finchè aghju sti diamanti, nimu ùn me li piglierà, finchè possu fà qualcosa."
  
  Ella fece una smorfia. Nick stese e gambe. Si amava ellu stessu, l'imagine ch'ellu s'era creatu per ellu stessu. Si sentia assai eroicu. Li diede una pacca dolce nantu à u ghjinochju. "Rilassati, Helmi. Era bruttu quì fora. Ma quellu chì hà colpitu a testa in strada ùn ti disturberà nè à nimu altru per e prossime settimane. Pudemu avvisà a pulizza, o pudemu stà zitti. Pensi chì duveresti dì à Philip van der Laan? Quella era a quistione chjave." Ella stete zitta per un bellu pezzu. Ella appoghjò a testa nantu à a so spalla è suspirò. "Ùn sò micca. Deve esse avvistatu s'elli volenu fà qualcosa contr'à Manson. Ma chì succede?"
  
  "Stranu."
  
  "Hè ciò chì vulia dì. Phil hè un cervellu. Intelligente. Ùn hè micca u vostru vechju omu d'affari europeu in neru, cù un collu biancu è una mente ghjacciata. Ma chì dicerà quandu scoprirà chì un subordinatu hè statu guasi rapitu ? À Manson ùn li piacerebbe micca què. Duvete vede chì tipu di cuntrolli di u persunale utilizanu in New York. Detectives, cunsiglieri di surviglianza, è tuttu què. Vogliu dì, à livellu persunale, Phil pò esse un magu, ma in u so affari, hè qualcosa d'altru. È eiu amu u mo travagliu."
  
  "Credi ch'ellu ti licenzierà?"
  
  "Innò, innò, micca esattamente."
  
  "Ma s'ellu hè in ghjocu u vostru avvene, puderia esse utile per ellu?"
  
  "Iè. Mi sentu bè quì. Affidabile è efficiente. Allora quella serà a prima prova."
  
  "Per piacè, ùn ti arrabbià", disse Nick, scegliendu e so parolle cù cura, "ma pensu chì eri più cà un amicu di Phil. Sì una bella donna, Helmi. Ci hè una pussibilità ch'ellu sia gelosu? Forse gelosia nascosta di qualchissia cum'è mè?
  
  Ci hà pensatu. "Innò. Eiu... sò cunvinta chì ùn hè micca veru. Diu, Phil è eiu... avemu passatu uni pochi di ghjorni... eramu inseme. Iè, ciò chì succede durante un longu weekend. Hè veramente simpaticu è interessante. Allora..."
  
  Sapi ellu di tè - cù l'altri?
  
  "Sà ch"e sò libera, s"è què hè ciò chì vulete dì." Ci era un fretu in e so parolle.
  
  Nick disse: "Phil ùn pare micca una persona ghjelosa è periculosa. Hè troppu raffinatu è cosmopolita. Un omu in a so pusizione ùn s'implicherebbe mai nè ellu nè a so impresa in affari loschi. O affari illegali. Cusì pudemu escludelu."
  
  Era stata zitta per troppu tempu. E so parolle l'anu fatta pensà.
  
  "Iè", disse ella infine. Ma ùn paria micca una vera risposta.
  
  "È u restu di a cumpagnia ? Aghju dettu ciò ch'aghju dettu di tè. Sì una donna terribilmente attrattiva. Ùn mi pareria micca cusì stranu s'è un omu o un zitellu ti venerassi. Qualchissia da quale ùn t'aspetteresti micca. Forse qualchissia chì hai scontru solu qualchì volta. Micca Manson. E donne di solitu sentenu ste cose inconscientemente. Pensaci bè. Ci era ghjente chì ti guardava quandu eri in qualchì locu, qualchì attenzione in più?"
  
  "Innò, forse. Ùn sò micca. Ma per avà simu... una famiglia felice. Ùn aghju mai rigettatu à nimu. Innò, ùn hè micca què ciò chì vulia dì. Sè qualchissia mustrava più interessu o affettu chè di solitu, eru assai gentile cun ellu. Mi piace à fà piacè. Sapete?"
  
  " Bè. In qualchì modu, vecu ancu chì ùn averete micca un ammiratore scunnisciutu chì puderia diventà periculosu. È di sicuru ùn avete micca nemici. Una zitella chì ne hà risica assai. Una di quelle persone senza difesa à quale li piace "caldu in bocca, fretu in u culo". U tipu chì si diverte quandu l'omi vanu à l'infernu cun elli... "
  
  L'ochji d'Helmi s'anu scuritu quand'elli anu scontru i so. "Norman, capisci."
  
  Era un longu basgiu. A liberazione di a tensione è a spartera di e difficultà anu aiutatu. Nick sapia, ma dannazione, hà utilizatu quelle labbre perfette cum'è onde calde nantu à una spiaggia. Suspirendu, si strinse contr'à ellu cù una sottumissione è una vuluntà chì ùn avianu traccia d'ingannu. Puzzava di fiori dopu à una pioggia di primavera, è si sentia cum'è a donna chì Muhammad avia prumessu à e so truppe in mezu à u focu nemicu cuncintratu. U so respiru s'accelerò mentre ella sbatteva i so seni diliziosi contr'à Nick, cumpletamente disperata.
  
  Pareva chì eranu passati anni dapoi ch'ella avia dettu: "Vogliu dì, amicizia". Site boni amichi è pudete parlà trà di voi. Infine sentite u bisognu di fà lu in un certu modu, almenu pudete parlà ne. Quandu u mumentu vene finalmente, allora almenu avete qualcosa à fà inseme.
  
  Ùn avianu bisognu di dì si nunda oghje. Mentre ellu si sbottonava a camicia, ella l'aiutò, cacciendu subitu u so maglione verde chjaru è u so reggisenu aderente. A so gola si strinse di novu quandu vide ciò chì s'era rivelatu à i so ochji in a luce fioca. Una funtana. Una surgente. Pruvò à beie dolcemente, assaggiendula, cum'è s'è intere aiuole di fiori li fussinu pressate contr'à a faccia, tessendu mudelli culuriti ancu quandu avia l'ochji chjusi. Allah - gloria à tè. Era a nuvola più dolce è più prufumata ch'ellu fussi mai cascatu.
  
  Quandu si sò finalmente cunnessi dopu à qualchì esplorazione mutuale, ella hà murmuratu: "Oh, questu hè cusì diversu. Cusì deliziosu. Ma cum'è aghju pensatu chì seria."
  
  Si immerse più in ella è rispose dolcemente: "Cum'è l'aghju imaginatu, Helmi. Avà so perchè sì cusì bella. Ùn sì micca solu un esteriore, una conchiglia. Sì una cornucopia."
  
  "Mi faci sente..."
  
  Ùn sapia micca ciò chì, ma tramindui l'anu sintutu.
  
  Più tardi disse, murmurendu in l'arechja chjuca: "Pulitu. Deliziosamente pulitu. Sì tù, Helmi.
  
  Ella suspirò è si vultò per affruntallu. " Fà veramente l'amore... " Ella lasciò e parolle scorrere fora di a so lingua. " So ciò chì hè. Ùn si tratta micca di truvà l'amante ghjustu, si tratta d'esse l'amante ghjustu. "
  
  "Duvresti scrive questu", sussurrò, chjudendu e labbre intornu à l'arechja.
  
  
  Capitulu 2
  
  
  Era una bella matina per a colazione in lettu cù una bella zitella. U sole ardente lanciava scintille calde per a finestra. U carrettu di u serviziu in camera, urdinatu cù l'aiutu di Helmi, era un buffet pienu di delicatezze, da i ravioli di ribes à a birra, u prisuttu è l'aringa.
  
  Dopu una seconda tazza d'eccellente caffè aromaticu, versatu da un Helmi cumpletamente nudu è per nunda timidu, Nick disse: "Sì in ritardu à u travagliu. Chì succede se u to capu scopre chì ùn eri micca in casa eri sera?"
  
  Mani dolci si sò pusate nantu à a so faccia, accarezzendu a barba. Ella u fighjulava drittu in l'ochji è surrise maliziosamente. "Ùn ti preoccupà per mè. Da questu latu di l'oceanu, ùn aghju micca bisognu di guardà l'orologio. Ùn aghju mancu un telefunu in u mo appartamentu. Vuluntariamente. Mi piace a mo libertà."
  
  Nick l'hà basgiata è l'hà spinta. S'elli si sò stati cusì vicinu à l'altri, ùn si rialzavanu mai più. Helmi, è dopu ellu. "Mi dispiace di rimette questu in discussione, ma avete pensatu à quelli dui idioti chì anu pruvatu à attaccà vi eri sera? È per quale puderianu travaglià? Vi stavanu perseguità - ùn ci illudemu micca. L'uggetti da e tasche di questu tippu ùn parenu micca una minaccia per noi.
  
  Hà vistu u dolce surrisu sparì da e so labbre. L'amava. Quandu ella si hè inginocchiata nant'à u grande lettu, li hè piaciuta ancu di più. A pienezza lussureggiante di e so curve è di e so curve, vista in quella posa incurvata, era u sognu di ogni artista. Era scandalosu vede u bagliore rosatu sparisce da quella faccia splendida è esse rimpiazzatu da una maschera tetra è piena di preoccupazioni. S'ella li dicessi solu tuttu ciò chì sapia - ma s'ellu pressava troppu forte, scoppiaria cum'è un'ostrica. Per un mumentu, si morse u labbru inferiore cù i so belli denti bianchi. Un'espressione di preoccupazione apparve nant'à a so faccia - più di ciò chì una bella ragazza duveria avè. "Ùn l'aghju mai viste prima", disse pianu pianu. "Aghju pensatu ancu à elle. Ma ùn simu sicuri ch'elli mi cunniscissinu. Forse vulianu solu una ragazza?"
  
  "Ancu s'è tù vulia, ùn crederia micca una parolla di ciò chì dici. Quessi tippi eranu prufessiunali. Micca u tipu di prufessiunali chì scuntravi in l'apogeu di l'America, ma eranu abbastanza viziosi. Ti vulianu. Ùn eranu micca i vostri strani medii - o forse l'eranu - o donnaioli chì avianu vistu troppu in u specchiu è avà vulianu ottene una bionda. Anu sceltu assai deliberatamente questu locu per fà u so attaccu."
  
  "È tù l'hai impeditu", disse ella.
  
  "Di solitu ùn pudianu micca suppurtà un pugnu da un tippu di Boston chì si batteva cù i zitelli di strada irlandesi è italiani di u North End per piacè. Aghju amparatu à difende mi assai bè. Ùn eranu micca cusì furtunati."
  
  Avà era ben curata; si stendeva nantu à ella cum'è un mantellu di plastica grisgia è trasparente. Li cacciava u splendore. Li pareva ancu di vede a paura in i so ochji. "Sò cuntenta di vultà in New York in una settimana", murmurava ella.
  
  "Quessa ùn hè micca una difesa. È prima di quessa, puderanu fà ti à pezzi. È dopu, s'ellu hè ciò chì volenu, puderanu mandà qualchissia in New York dopu à tè. Pensaci, amore. Quale vole fà ti male?"
  
  "Eiu... ùn sò micca."
  
  "Ùn avete micca nemici in tuttu u mondu?"
  
  "Innò." Ùn hè micca ciò ch'ella vulia dì.
  
  Nick suspirò è disse: "Hè megliu chì mi cunti tuttu, Helmi. Credu chì avete bisognu di un amicu, è puderia esse unu di i migliori. Quandu sò vultatu à u mo hotel eri, sò statu attaccatu da trè omi in a mo stanza d'albergu. A so dumanda principale era: da quantu tempu ti cunnoscu?"
  
  Di colpu diventò pallida è cascò di novu nantu à i so fianchi. Trattenne u fiatu per un mumentu, po u lasciò andà nervosamente. "Ùn m'hai dettu nunda di questu... quale..."
  
  Puderaghju aduprà una spressione à l'antica. "Ùn m'avete micca dumandatu questu." Serà in i ghjurnali oghje. Imprenditore stranieru vittima di rapina. Ùn aghju micca dettu à a pulizza ch'elli anu dumandatu di voi. Vi li descriveraghju è videraghju s'è vo ne cunniscite qualcunu.
  
  Hà datu una descrizzione chjara di u cameriere, di u marinaru è di u gorilla senza collu. Mentre parlava, a fighjulava, apparentemente casualmente, ma studiava ogni cambiamentu in a so espressione è in u so muvimentu. Ùn vulia micca scummette a so vita, ma pensava ch'ella ricunnosceva almenu unu di sti tippi. Seria onesta cun ellu ?
  
  "... Ùn pensu più chì un marinaru vada in mare, è un cameriere in un ristorante. Probabilmente anu trovu impieghi megliu. L'omu ossutu hè u so capu. Ùn sò micca ladri à bon pattu ordinari, pensu. Eranu ben vestiti è si cumportavanu in modu abbastanza prufessiunale."
  
  "Ohhhh..." A so bocca pareva preoccupata è i so ochji eranu scuri. "Ùn cunnoscu à nimu chì s'assumiglia cusì."
  
  Nick suspirò. "Hklmi, sì in periculu. Semu in periculu. Quessi tippi l'anu dettu sulseriu, è forse torneranu. Quellu chì ci hà sparatu à l'aeroportu di Schiphol puderia pruvà torna, ma averà una mira megliu."
  
  "Credi veramente ch'ellu... ch'ellu vulia tumbà ci?"
  
  "Era più cà una semplice minaccia. Personalmente, ùn pensu micca chì ci sianu sti nemici murtali in a cità... s'elli anu qualchì idea di quale hè."
  
  "... cusì tù è Kobus site in periculu. Kobus ùn mi pare micca cusì evidente, ancu s'è ùn si pò mai sapè, dunque vi resta questu. O u tiratore hè statu impeditu da qualcosa, o ùn pò micca sparà assai bè, ancu s'è sò inclinatu à scummette nantu à a prima cosa. Ma pensateci, forse tornerà un ghjornu."
  
  Tremava. "Oh no."
  
  Si pudia vede tuttu u funziunamentu di u so cervellu daretu à i so grandi ochji turchini.
  
  Relè è elettromagneti azionati, scegliendu è ricusendu torna, strutturendu è scegliendu - l'urdinatore u più cumplessu di u mondu.
  
  Hà prugrammatu a sovraccarica è hà dumandatu: "Chì sò i diamanti Yenisei?"
  
  I fusibili sò saltati. - "Chì ? Ùn sò micca."
  
  "Credu chì quessi sò diamanti. Pensateci bè."
  
  "Pò dassi ch'e ne aghju intesu parlà. Ma... innò... ùn ne aghju ricevutu nisunu..."
  
  Pudete verificà s'ellu ci sò pietre preziose famose o grossi diamanti sottu à stu nome ?
  
  "Ah, sì. Avemu una spezia di biblioteca in l'uffiziu."
  
  Ella li rispondia automaticamente. S'ellu si prisentava avà dumande chjave, ella puderia dà li e risposte ghjuste. Ma s'ellu era troppu per quellu dispusitivu cumplessu in a so testa, ci era ogni chance chì fallissi. L'unica risposta chì si pudia ottene era qualcosa cum'è "Iè", "Innò" è "Ùn sò micca".
  
  Ella si ripusava nantu à e so braccia, piazzate da ogni latu di u so pettu, nantu à u lettu. Ellu ammirava u splendore di i so capelli d'oru; ella scuzzulò a testa. "Devu dì, Phil", disse. "Forse hè tuttu da Manson".
  
  "Avete cambiatu idea?"
  
  "Ùn saria micca ghjustu per a cumpagnia di ùn dì nunda. Puderia esse in parte una truffa o qualcosa di simile."
  
  L'eterna donna, pensò Nick. Una cortina di fume è scuse. "Faresti qualcosa ancu per mè, Helmi ? Chjama Manson è dumandali s'elli anu verificatu u mo creditu."
  
  A so testa hà alzatu di colpu. "Cumu avete saputu di l'ispezione...?"
  
  "A prima cosa hè chì questu hè una cosa raghjonevule... Ch'elli te la dicinu?"
  
  "Iè." Ella si alzò da u lettu. Nick si alzò è gudì a vista. Ella parlò rapidamente in olandese. "... Algemene Bank Nederland..." intese.
  
  Hà chjosu u telefunu è si hè vultata versu ellu. Dicenu chì hè tuttu nurmale.
  
  Avete centu mila dollari in u vostru contu. Ci hè ancu un prestitu dispunibule se ne avete bisognu di più.
  
  "Allora sò un cliente benvenutu?"
  
  "Iè." Si piegò per piglià e so mutandine è cuminciò à vestissi. I so movimenti eranu lenti, cum'è s'ella fussi perfettamente bè. "Phil serà felice di vende ti. U socu per sicuru." Si dumandava perchè Phil avia mandatu Paul Meyer cù dui assistenti per ghjunghje à Nick. È quella pallottola à l'aeroportu di Schiphol? Ella fece una smorfia. Qualchissia in Manson sapia ciò ch'ella avia amparatu nantu à i piani di Kelly chì eranu stati realizati? Si rifiutava di crede chì Phil ùn avia nunda à chì vede cun elli, ma quale l'avia? Ùn duveria micca avè dettu ch'ella averia ricunnisciutu Paul da e descrizzioni di Norman. Quessa puderia esse fatta dopu. A pulizza averia ancu vulsutu sapè. In quellu mumentu, hà datu à Nick un longu basgiu d'addio prima di adurnassi cù u rossetto, era di novu sottu cuntrollu.
  
  "Seraghju quì in una meza ora", disse ella. "Cusì diceremu tuttu à Van der Laan onestamente. Fora di induve avete dormitu a notte scorsa, benintesa."
  
  A fighjulava cù un surrisu, ma ella ùn l'hà micca rimarcatu.
  
  "Iè, pensu chì duvemu..."
  
  "Bè, Helmi. L'omu sà sempre megliu ciò chì deve fà."
  
  Si dumandò s'ella pensava chì era necessariu.
  
  Paul Eduard Meyer era à disagiu à parlà cù Philip van der Laan è à sente i so cummenti. Si stese i pedi cù e so scarpe care. Questu l'aiutava à tene i nervi à cuntrollu... Si passò una manu nantu à u collu, chì era guasi sparitu, è si asciugò u sudore. Phil ùn duveria micca parlà cun ellu cusì. Puderia fà ci nunda... Innò, innò - ùn duveria micca pensà cum'è un idiota. Phil hè cervellu è soldi. Si trasalì quandu van der Laan li sputò e parolle cum'è zolle di fangu. "... u mo esercitu. Trè degenerati. O dui degenerati è un idiota - tù - sì u so capu. Chì stronzu. L'hai sparata?"
  
  'Iè.'
  
  "Da un fucile cù silenziatore?"
  
  'Iè.'
  
  "M'ai dettu una volta chì pudiate tirà un chiodu in un muru à centu metri di distanza. Quantu luntanu eri da elli ? Inoltre, a so testa hè un pocu più grande di un chiodu, nò ?
  
  "Dui centu iarde"
  
  "Mentite nantu à esse statu frustratu." Van der Laan andava pianu pianu avanti è indietro in u so lussuosu ufficiu. Ùn avia micca intenzione di dì à Paul ch'ellu era cuntentu d'avè mancatu u bersagliu, o ch'ellu avia cambiatu a so prima impressione di Norman Kent. Quandu avia urdinatu à Paul Meyer d'attaccà Kent à colazione, quandu era ghjuntu à u so hotel, era statu cunvintu ch'ellu era di u contraspionaggio. Cum'è era statu sicuru chì Helmi avia scupertu in u studio di Kelly chì dati cumplessi è voluminosi pudianu esse cunsulidati nantu à un microchip. Era fieru di u so dispusitivu spia perchè era a so propria invenzione. I so clienti includenu a Russia, u Sudafrica, a Spagna è altri trè paesi di u Mediu Oriente. Cusì simplice, eppuru cusì prufittuosu. Avia ancu trattatu cù De Groot per i diamanti arrubati di Yenisei. Philipp si raddrizzò e spalle. Pensava di pudè vende a so invenzione à u più altu offerente. Chì questi sianu solu piani. De Groot era una spia esperta, ma quandu si trattava di quellu tipu di prufittu...
  
  Dopu à quessa, puderia vende u so apparechju à l'Americani è à i Britannichi. I so currieri puderanu tandu trasportà in modu sicuru i so dati in ogni locu. A CIA saria l'agenzia più felice di u mondu, è l'MI britannicu puderia aduprà u novu sistema. Basta ch'elli travagliassinu efficacemente.
  
  L'anzianu agente tedescu avia ragione. De Groot avia ragione. Avia bisognu d'esse flessibile! Helmi era sempre utile, solu un pocu nervosu. Kent era un playboy americanu duru cù assai soldi da spende in diamanti. Allora! Un picculu cambiamentu di strategia istantaneu. Avaria adupratu l'errori di Paul cum'è armi tattiche. U bastardu cuminciava à diventà troppu arrogante. Hà guardatu à Paul, chì si torcia e mani per calmassi.
  
  "Avete bisognu di pratica di sniper", disse Van der Laan.
  
  Paul ùn pudia vede i so ochji. "Aghju puntatu à a testa. Saria statu stupidu di fà li solu male."
  
  "In fatti, averaghju pussutu ingaghjà qualchi criminali da i moli d'Amburgo. Chì disastru hè ancu questu hotel! Si burlava di tè."
  
  "Ùn hè micca qualchissia. Deve esse di l'Interpol."
  
  "Ùn avete nisuna prova. New York cunfirma chì Kent hè un cumpratore per una sucietà di bona reputazione. Un ghjovanu piuttostu forte. Un omu d'affari è un cumbattante. Ùn capite micca quelli Americani, Paul. Hè ancu più intelligente chè voi - voi, chì vi chjamate prufessiunale. Site un gruppu d'idioti, tutti i trè. Ah!"
  
  "Hà una pistola." or "Hà una pistola."
  
  "Un omu cum'è Kent pò avè lu, u sapete... Ditemi torna ciò ch'ellu vi hà dettu di i diamanti di Yenisei ?"
  
  "Hà dettu ch'ellu era ellu chì l'avia cumprati."
  
  "Impussibile. Ve l'avaria dettu s'ellu l'avessi cumprati."
  
  "M'ai dettu chì ùn avemu micca pussutu vede... Allora aghju pensatu..."
  
  "Forse m'hà superatu in astuzia."
  
  "Ebbè, innò, ma..."
  
  " Silenziu ! " À Philippe li piacia à cumandà. U facianu sente cum'è un ufficiale tedescu, è, in una parolla, quellu chì hà fattu zitti tuttu u so publicu : suldati, civili è cavalli. Paul hà guardatu i so articuli.
  
  "Ripensaci", disse van der Laan. "Ùn hà dettu nunda di diamanti?" Fighjò Paul intensamente, dumandendu si ne sapia di più di ciò ch'ellu lasciava vede. Ùn avia mai dettu à Paul di u so dispusitivu di cumunicazione speciale. Avia qualchì volta utilizatu quellu tippu goffu cum'è un fattorino per i so cuntatti in Olanda, ma era tuttu. E sopracciglia cespugliose di Paul si scontravanu cum'è lumache grigie sopra u ponte di u so nasu.
  
  "Innò. Solu ch'ellu li hà lasciati à l'albergu Krasnapolsky."
  
  "In magazzinu ? Sottu chjave ?"
  
  "Ebbè, ùn hà micca dettu induve eranu. Si suppone ch'elli fussinu à Strahl's."
  
  "È ellu ùn ne sà nunda", li aghju dumandatu. "Discutamente, benintesa - hè una situazione chì u vostru cervellu ottusu ùn puderà mai capisce." Van der Laan suspirò cù a seria gravità di un generale chì hà appena pigliatu una decisione impurtante, cunvintu d'avè fattu tuttu currettamente. "Va bè, Paul. Porta Beppo è Mark à a splutazione agricula di DS è stà quì per un pezzu. Ùn vogliu micca vede a vostra bocca in cità per un pezzu. Rannicchiatevi è ùn lasciate micca chì nimu vi veda.
  
  "Iè signore." Paul hè sparitu prestu.
  
  Van der Laan caminava pianu pianu longu u percorsu, fumendu pensativamente u so sigaru. Di solitu questu li dava una sensazione di cunfortu è di realizazione, ma avà ùn funzionava più. Caminava un pocu per rilassassi è ammirà l'ambiente. A so schiena era dritta, u so pesu distribuitu uniformemente nantu à i dui pedi. Ma ùn si pudia sente cunfortu... U ghjocu cuminciava à diventà periculosu avà. Helmi avia probabilmente amparatu troppu, ma ùn osava micca dumandalli. Saria una bona idea, da un puntu di vista praticu, eliminalla solu s'ellu andava bè.
  
  Eppuru, pareva ch'ellu si pudia truvà in l'ochju di un uraganu. S'ella parlava in New York, è Norman Kent cun ella, avianu da fà a so mossa avà. Tutte e prove chì avianu bisognu eranu in i ghjurnali in quella valigetta di pelle ch'ella purtava. Oh, Diu. Si asciugò u sudore da a fronte cù un fazzolettu immaculatu, po ne pigliò unu novu da u cassettu.
  
  Helmi hè stata annunziata per l'interfonu. Van der Laan hà dettu: "Aspettate un mumentu". S'hè avvicinatu à u specchiu è hà esaminatu a so bella faccia. Avia bisognu di passà un pocu di più tempu cù Helmi. Finu à avà, avia cunsideratu a so relazione superficiale perchè ùn cridia micca in relazioni stabili trà un capu è i so subordinati. Avia bisognu di riaccendere e fiamme. Questu puderia esse assai divertente, perchè era abbastanza brava à lettu.
  
  S'avvicinò à a porta di u so ufficiu per salutalla. "Helmi, cara mia. Ah, hè bè chì sì sola per un pezzu." L'hà basgiata nantu à e duie guance. Hà parsu imbarazzata per un mumentu, dopu hà surrisu.
  
  "Hè bellu esse in Amsterdam, Phil. Sai chì mi sentu sempre in casa quì."
  
  È avete purtatu un cliente cun voi. Avete un talentu per l'affari, cara mia. E credenziali di u sgiò Kent sò eccellenti. Un ghjornu, faremu certamente affari cun ellu. Siediti, Helmi.
  
  Li tense una sedia è accese a so sigaretta. Ghjesù, era bella. Entrò in a so stanza privata è si verificò i mustacchi è i denti bianchi cù una seria di smorfie in u specchiu.
  
  Quandu hè vultatu, Helmi hà dettu: "Aghju parlatu cù u sgiò Kent. Pensu ch'ellu puderia esse un bon cliente per noi.
  
  "Perchè pensi chì hè accadutu ch'ellu sia finitu in quellu locu accantu à tè in quellu aereo?"
  
  "Aghju pensatu ancu à questu." Helmi hà spartutu i so pinsamenti nantu à a materia: "S'ellu vulia entre in cuntattu cù Manson, era a parte più difficiule. Ma s'ellu vulia solu pusà accantu à mè, eru lusingata."
  
  "Hè un omu forte. Fisicamente, vogliu dì."
  
  "Iè, l'aghju nutatu. Eri dopu meziornu, mentre espluriamu a cità, m'hà dettu chì trè omi anu pruvatu à arrubballu in a so stanza. Qualchissia li hà sparatu, o à mè, à l'aeroportu di Schiphol. È a notte scorsa, dui omi anu pruvatu à rapì mi."
  
  E sopracciglia di Van der Laan si sò alzate quandu ella hà mintuvatu st'ultimu tentativu di rapimentu. S'era preparatu à simulà - ma avà ùn avia più bisognu di simulà. "Hedmi, quale? Perchè?"
  
  "Queste persone à l'albergu l'anu dumandatu di mè. È di qualcosa chjamatu i diamanti di Yenisei. Sapete ciò chì hè?"
  
  Ella l'hà osservatu attentamente. Phil era un attore rimarchevule, forse u megliu in Olanda, è ella hà sempre avutu fiducia in ellu cumpletamente. I so modi dolci, a so generosità affabile, l'anu sempre ingannata cumpletamente. I so ochji si sò aperti appena quandu hè entrata inaspettatamente in u studio di Kelly in New York. Hà scupertu a so cunnessione cù "Manson" è hà nutatu l'uggetti inusuali attaccati à a so valigetta. Forse Phil ùn ne sapia nunda, ma cunsiderendu ciò ch'ellu hà dettu o fattu, era destinata à crede ch'ellu facia parte di a cuspirazione. L'hà odiatu per quessa. I so nervi eranu à fior di pelle finu à ch'ella ùn li hà finalmente datu a valigetta.
  
  Van der Laan hà surrisu cun calore - un travestimentu amichevule nantu à a so faccia. "I diamanti di Yenisei, chì si dice chì sò in vendita avà. Ma voi, cum'è mè, cunniscite tutte ste storie in a nostra industria. Ma soprattuttu - cumu avete saputu chì qualchissia vi avia sparatu à l'aeroportu?"
  
  "Norman hà dettu ch'ellu hà intesu una pallottola."
  
  "Cumu u chjamate Norman ? Hè carinu. Hè..."
  
  "Avemu accunsentutu à chjamà ci per nome, tandu à Krasnapolsky, ti ricordi ? Hè assai affascinante."
  
  Ùn sapia micca ch'ella averia tantu feritu l'anima di Van der Laan, ma ùn pudia dì lu in altru modu.
  
  Di colpu s'hè resa contu di quantu egocentricu era quest'omu. Odiava i cumplimenti di l'altri, à menu chì ùn li facia ellu stessu cum'è una spezia d'adulazione cummerciale.
  
  "Eri accantu à ellu. Hai intesu qualcosa?"
  
  "Ùn sò micca sicuru. Aghju pensatu ch'ellu era un aereo."
  
  "È quelle persone in u so hotel è nant'à l'autostrada ? Avete qualchì idea di quale puderanu esse ? Ladri ? Braccanti ? Amsterdam ùn hè più ciò ch'ella era. Ùn li cunniscimu micca..."
  
  "Innò. Quelli trè à l'albergu anu dumandatu di mè. Cunniscianu u mo nome."
  
  "È quellu hè nantu à a strada?"
  
  "Innò. Hà solu dettu chì a zitella duveria andà cun elli."
  
  "Helmi, pensu chì avemu tutti un prublema. Quandu volarai in America marti prossimu, mi piacerebbe dà ti una spedizione assai preziosa. Una di e più preziose chì avemu mai mandatu. Cose suspettose sò accadute dapoi chì aghju cuminciatu à travaglià nantu à stu prublema. Puderia fà parte di una cuspirazione, ancu s'ellu ùn possu micca vede cumu si pò risolve tuttu."
  
  Sperava ch'ella u credessi. In ogni casu, avia bisognu di cunfonde ella è Kent.
  
  Helmi era stunata. Ci eranu stati parechji furti è rapine in l'ultimi anni - più chè prima. A lealtà ch'ella sentia per "Manson" hà aumentatu a so credulità. "Oh, ma cumu - ùn avianu nunda à chì vede cun noi quandu simu scesi da l'aviò, fora di..." Hà inghjuttitu u restu.
  
  Ella andava à cuntà li di ste registrazioni.
  
  "Quale ci pò dì cumu funziona a mente di un criminale ? Forse vulianu offre ti una tangente assai alta. Forse vulianu stordisce ti o ipnotizzà ti per esse più docile dopu. Solu u to amicu sà tutte e cose male chì succedenu."
  
  "Chì duvemu fà?"
  
  "Tù è Kent duvete signalà u sparu è quelle persone in strada à a pulizza?"
  
  Ùn era andatu tantu luntanu ch'ella s'era accorta ch'ellu s'era scurdatu di mintuvà l'incidentu à l'albergu. Sapia ellu chì Norman l'avia signalatu ? A so incredulità s'hè aggravata. Pudeva respirà nurmalmente. " Innò. Quessa ùn pare micca avè assai sensu. "
  
  "Forse duvresti fà lu. Ma hè troppu tardi per quessa avà. Norman serà quì subitu, basta ch'ellu rispetti u nostru accordu."
  
  "Norman" hà tenutu a so prumessa. I trè si sò pusati in l'uffiziu di Van der Laan è anu discuttu l'avvenimenti. Nick ùn avia amparatu nunda di novu - è Van der Laan hè restatu u suspettatu numeru unu di a lista. Van der Laan hà dettu ch'ellu furniria a sicurità à Helmi per u restu di u so sughjornu in Amsterdam, ma Nick avia un'altra pruposta. "Ùn duvete micca aduprà questu", disse, "sè Helmi vole mustrà mi a cità. Tandu mi cunsidereraghju rispunsevule per ella".
  
  "Da ciò chì capiscu", disse Van der Laan, pruvendu à ammuccià a so gelosia, "sì un eccellente guardia di u corpu".
  
  Nick hà alzatu e spalle è hà risu brevemente. "Ah, sapete, quelli simplici Americani. S'ellu ci hè periculu, sò quì."
  
  Helmi hà urganizatu un scontru cù Nick à sei. Dopu avè lasciatu Van der Laan, Nick hà vistu più diamanti scintillanti di quanti ne puderia mai avè - o sunniatu. Anu visitatu a borsa, altre case di diamanti...
  
  Van der Laan li disse tuttu ciò ch'ellu sapia è u megliu ch'ellu pudia di u valore di e cullezzione interessanti. Nick nutò una ligera differenza di prezzu. Quandu sò vultati da un brunch abbondante à Tsoi Wah, un ristorante indonesianu in Ceintuurbaan - una tavola di risu cù una vintina di piatti diversi - Nick disse: "Grazie per i vostri sforzi, Philip. Aghju amparatu assai da voi. Facemu affari avà".
  
  Van der Laan sbattì l'ochji. "Avete fattu a vostra scelta?"
  
  "Iè, aghju decisu di scopre in quale impresa a mo cumpagnia pò fidà si. Cumbinemu l'ammonti, dicemu, $ 30,000, uguali à u valore di quelli diamanti chì m'avete appena mostratu. Prestu sapemu s'è ci ingannate o micca. Altrimenti, avete un assai bon cliente in noi. Altrimenti, state perdendu quellu bon cliente, ancu s'è pudemu stà amichi."
  
  Van der Laan hà risu. "Cumu possu truvà u mezu d'oru trà a mo avidità è i boni affari?"
  
  "Esattamente. Hè sempre u casu cù e bone cumpagnie. Ùn si pò fà in nisun altru modu."
  
  "Va bè, Norman. Dumani mane sceglieraghju e petre per tè. Pudete verificalle, è vi diceraghju tuttu ciò chì so di elle per pudè dì mi ciò chì ne pensate. Hè troppu tardi oghje."
  
  "Benintesa, Filippu. È per piacè, purtami un mazzulu di piccule buste bianche per ch'eiu possi scrive. Dopu scriveraghju i vostri cummenti nantu à ogni gruppu di petre quì."
  
  "Benintesa. Ci truveremu una suluzione, Norman. Chì avete intenzione di fà dopu ? Visiterete qualchì altra cità europee ? O vultarete in casa ?"
  
  "Tornu prestu."
  
  "Avete fretta?" or "Avete fretta?"
  
  "Micca essatamente ...
  
  "Allora vogliu offrevi duie cose. Prima: venite in a mo casa di campagna stu weekend. Ci divertiremu assai. Tennis, cavalli, golf. È un volu in mongolfiera in solitaria. L'avete mai pruvatu?"
  
  'Innò.'
  
  "Ti piacerà questu." Hà messu u so bracciu intornu à e spalle di Nick... Tù, cum'è tutti l'altri, ami e cose nove è e donne nove è belle. Ancu e bionde, nò, Norman?
  
  "Ancu e bionde."
  
  "Allora eccu a mo seconda offerta. In realtà, hè più cum'è una dumanda. Mandu Helmi torna in America cù un pacchettu di diamanti, una spedizione veramente grande. Suspettu chì qualchissia hà intenzione di arrubà lu. A vostra sperienza recente puderia esse parte di questu. Avà mi piacerebbe suggerisce di viaghjà cù Helmi per guardà la, à menu chì, benintesa, ùn si adatta à u vostru calendariu o chì a vostra impresa decide altrimenti."
  
  "A faraghju", rispose Nick. "L'intriga mi affascina. In fatti, eru suppostu esse un agente secretu. Sai, Phil, sò sempre statu un grande fan di James Bond, è amu sempre i libri chì parlanu di ellu. Li hai mai letti?"
  
  "Benintesa. Sò abbastanza populari. Ma benintesa, ste cose succedenu più spessu in America."
  
  "Forse in numeri, ma aghju lettu in qualchì locu chì i crimini i più cumplessi si verificanu in Inghilterra, Francia è Olanda."
  
  "Davveru?" Van der Laan paria affascinatu. "Ma pensate à l'assassinu di Boston, i vostri pulizzeri in ogni metro, cumu catturanu i ladri di vitture blindate in New England, stu tipu di cose succede guasi ogni mese."
  
  "Tuttavia, ùn pudemu micca cumpete cù l'Inghilterra, postu chì i so criminali arrubbanu un trenu sanu quì."
  
  "Capiscu ciò chì vulete dì. I nostri criminali sò più inventivi."
  
  "Benintesa. Hè ambientatu in America, ma u vechju mondu hà i so criminali. In ogni casu, sò cuntentu di viaghjà cù Helmi. Cum'è avete dettu, amu i diamanti - è e bionde."
  
  Dopu avè lasciatu Nikv, Van der Laan fumava pensativu, appoghjatu à u spinu di una grande sedia di pelle, cù l'ochji fissi nantu à u schizzu di Lautrec nant'à u muru di fronte à ellu. Stu Norman Kent era un persunagiu interessante. Menu superficiale di ciò chì pareva. Micca un pulizzeru, del restu, perchè nimu in a pulizza ùn vulia pensà o parlà di crimini, o ancu mintuvà u so interessu per i Servizii Secreti. Van der Laan ùn pudia imaginà alcun agente di i Servizii Secreti chì ne mandessi unu cù centu mila dollari più una lettera di creditu per altri acquisti. Kent saria statu un bon cliente, è forse ci era qualcosa da fà di ellu ancu in altri modi. Si sentia bè chì Paul è i so omi ùn avianu micca riesciutu à compie i so incarichi. Pensò à Helmi. Probabilmente avia passatu a notte cù Kent. Questu u preoccupava. A guardava sempre cum'è qualcosa di più chè una bella bambola di tantu in tantu per sbarrazzassi di ella... U penseru di u so corpu lussuriosu in braccia di un altru omu hà suscitatu u ricordu di ella.
  
  Andò à u quartu pianu, induve a truvò in una stanza accantu à u dipartimentu di design. Quandu ellu li dumandò s'ella pudia cenà cun ellu, ella li disse ch'ella avia un appuntamentu cù Norman Kent. Ellu piattò a so delusione. Vultendu in u so ufficiu, truvò Nicholas è De Groot chì l'aspettavanu.
  
  Inseme sò intruti in l'uffiziu di Van der Laan. De Groot era un omu bassu è scuru cù una capacità strana di mischjà si cù l'altri. Era cusì discretu cum'è l'agente mediu di l'FBI, u funziunariu fiscale mediu, o a spia media.
  
  Dopu avèllu salutatu, Van der Laan disse: "Avete fissatu un prezzu per QUESTI diamanti?"
  
  "Avete digià decisu quantu vulete pagà per questu?"
  
  Ci hè vulsutu trenta minuti di cunversazione tesa per scopre ch'elli ùn pudianu ancu ghjunghje à un accordu.
  
  Nick hè vultatu pianu pianu versu l'albergu. Ci eranu sempre parechje cose ch'ellu vulia fà. Seguità i cuntatti di Herb Whitlock finu à i so bar preferiti, truvà i diamanti Enisei, è, s'è Helmy ùn avia trovu alcuna infurmazione, scopre ciò chì Manson facia cù e microcassette di Kelly. Ma ogni sbagliu pudia palesà subitu a so identità è u so rolu. Finu à avà, avia funzionatu perfettamente. Era frustrante - aspittà ch'elli venissinu à tè, o infine immergesi in l'azione.
  
  À a ricezione di l'albergu, li hè stata data una grande busta rosa sigillata cù a scritta - À u Signore Norman Kent, consegnà personalmente, impurtante.
  
  Entrò in u vestibulu esoticu è aprì a lettera. U messagiu stampatu dicia: "Aghju diamanti di Yenisei à un prezzu raghjonevule. Serà pussibule di cuntattà vi prestu? Pieter-Jan van Rijn.
  
  Surridendu, Nick hè intrutu in l'ascensore, tenendu una busta rosa cum'è una bandera. L'aspettavanu in u corridore, dui omi ben vestiti.
  
  U vechju mondu ùn avia ancu trovu nunda per ricunnosce lu, Nick ci hà pensatu mentre ghjuculava cù a serratura.
  
  Sò ghjunti per ellu. Ùn ci era dubbitu. Quand'elli eranu sempre à cinque pedi di distanza, hà ghjittatu a chjave è hà tiratu fora Wilhelmina in una frazione di secondu...
  
  "State induve site", disse bruscamente. Hà lasciatu cascà a busta rosa per terra à i so pedi. "Voi"
  
  "Induve sì andatu dopu avè lasciatu questu ? Va bè, allora m'hai trovu."
  
  
  
  Capitulu 3
  
  
  I dui omi si sò fermati, cum'è duie figure in un filmu chì s'era firmatu di colpu. I so ochji si sò spalancati à u salutu mortale di u fucile longu di Wilhelmina. E so mani eranu visibili à Nick. Unu di elli purtava guanti neri. "Ùn ti move finchè ùn ti dicu", disse Nick. "Capisci abbastanza bè u mo inglese?"
  
  Dopu una pausa per ripiglià fiatu, l'omu in guanti hà rispostu: "Iè, iè. Ti capimu."
  
  "Taci", disse Nick, po vultò in a stanza, fighjendu sempre i dui omi. "Andemu."
  
  L'anu seguitatu. Hà chjosu a porta. L'omu cù i guanti hà dettu: "Ùn capite micca. Avemu un missaghju per voi."
  
  Capiscu perfettamente. Avete utilizatu un missaghju in una busta per truvà mi. Avemu utilizatu stu truccu seculi fà in i Stati Uniti. Ma ùn site micca venutu subitu à piglià mi. Cumu sapiate chì venia, è chì eru eiu ?
  
  Si sò guardati. L'omu cù i guanti hà dettu: "Walkie. Aspittavamu in l'altru corridore. Un amicu in u corridore t'hà avvisatu chì avete ricevutu una busta."
  
  "Assai efficace. Siediti è alza e mani à a faccia."
  
  "Ùn vulemu micca stà senza fà nunda. U sgiò Van Rijn ci hà mandatu à piglià vi. Hà qualcosa chì vi serve."
  
  - Cusì mi vuleresti piglià quantunque. Ch'e u vulissi o micca. Ghjustu ?
  
  "Bè, u sgiò Van Rijn era assai ... determinatu".
  
  "Allora perchè ùn m'hà micca dumandatu di vene da ellu, o di vene quì ellu stessu per scuntrà mi?"
  
  "Ùn sapemu micca què."
  
  "Quantu luntanu hè ellu da quì?"
  
  "Quindici minuti di vittura."
  
  "In u so ufficiu o in casa?"
  
  "In a mo vittura."
  
  Nick fece un segnu di capu in silenziu. Vulìa cuntattu è azzione. Desideratelu, è l'avete da ottene. " Tutti dui, mette e mani contr'à u muru. " Anu cuminciatu à prutestà, ma a pistola di Wilhelmina li hà fattu vacillà, è l'espressione di Nick hè cambiata da amichevule à impassiva. Anu messu e mani contr'à u muru.
  
  Unu avia un Colt .32 automaticu. L'altru era disarmatu. Li hà esaminati attentamente, finu à i stinchi. Hà fattu un passu in daretu, hà cacciatu u caricatore da u Colt è hà espulsu i proiettili. Dopu hà rimesso u caricatore.
  
  "Hè un'arma interessante", disse. "Micca cusì pupulare oghje ghjornu. Pudete cumprà munizioni per ella quì?"
  
  'Iè.'
  
  "Induve l'hai cumpratu?"
  
  "In Brattleboro, Vermont. Eru quì cù qualchi amichi. Mi piace... Bellu."
  
  Nick hà messu Wilhelmina in a so funda. Dopu hà pigliatu u Colt in manu è l'hà stesu à l'omu. " Pigliatelu. "
  
  Si vultonu è u fighjulonu cun surpresa. Dopu un mumentu, u guantu stende a manu per piglià l'arma. Nick a li dete. "Andemu", disse Nick. "Sò d'accordu di visità stu Van Rijn. Ma ùn aghju micca assai tempu. Per piacè, ùn fate micca movimenti precipitosi. Sò assai nervosu, ma mi movu abbastanza prestu. Qualcosa puderia andà male, chì tutti rimpiangeremu dopu."
  
  Avianu una Mercedes grande, piuttostu vechja, ma ben tenuta. Un terzu omu viaghjava cun elli. Nick hà pensatu ch'ellu era quellu cù u trasmettitore. Si sò diretti versu l'autostrada è si sò fermati in una strada induve una Jaguar grisgia era parcheggiata vicinu à un edifiziu residenziale. Ci era una persona dentru.
  
  "Hè ellu?" dumandò Nick.
  
  'Iè.'
  
  "À propositu, i vostri orologi sò assai lenti quì in Olanda. Per piacè, state in vittura per 15 minuti. Li parleraghju. Ùn pruvate micca à sorte." Ùn li diceraghju micca di l'incidentu à l'hotel. Li cunterete a vostra storia.
  
  Nimu di elli ùn si hè mossu quandu hè surtitu da a vittura è s'hè avvicinatu rapidamente à a Jaguar. Hà seguitu u cunduttore di a Mercedes finu à ch'ellu hè statu sottu à a cupertura di a Jaguar.
  
  L'omu in vittura pareva un ufficiale di marina in licenza. Purtava una giacca cù buttoni di ottone è un cappellu blu di marina. "Signore van Rijn", disse Nick, "possu stringhje a manu?"
  
  'Per piacè.'
  
  Nick li strinse a manu fermamente. "Mi scusu per quessa, signor Kent. Ma questu hè un affare assai delicatu."
  
  "Aghju avutu u tempu di pensà ci", disse Nick cù un surrisu. Van Rijn paria imbarazzatu. "Ebbè, sicuru chì sapete di chì vogliu parlà cun voi. Site quì per cumprà i diamanti di u Yenisei. Li aghju eiu. Cunniscite u so valore, nò ? Vulereste fà una offerta ?"
  
  "U so, sicuru", disse Nick affabilmente. "Ma, sapete, ùn sapemu micca u prezzu esattu di questu. Chì quantità avete in mente, à pocu pressu?"
  
  "Sei milioni."
  
  "Li possu vede?"
  
  "Certamente."
  
  I dui omi si sò guardati per un mumentu, amichevuli è in attesa. Nick si dumandò s'ellu li tiraria fora da a so sacchetta, da u compartimentu di i guanti, o da sottu à u tappettu. Infine, Nick dumandò: "Li avete cun voi?"
  
  "Questi "diamanti"? Grazie à Diu, innò. A mità di a pulizza in Europa i cerca." Hà risu. "È nimu sà ciò chì hè." Hà calatu a voce cunfidenzialmente. "Inoltre, ci sò alcune urganisazioni criminali assai efficienti chì li cercanu."
  
  "Davveru ? Gut, aghju pensatu ch'ellu era un sicretu."
  
  "Oh no. A nutizia si sparghje digià in tutta l'Europa di l'Est. Cusì pudete imaginà u numeru di fughe. I Russi sò furiosi. Credu ch'elli sianu perfettamente capaci di lancià una bomba annantu à Amsterdam - una piccula, benintesa - s'elli fussinu solu sicuri ch'ella fussi quì. Sapete, questu hè per diventà u furtu di u seculu ?"
  
  "Avete da sapè, sgiò van Rijn..."
  
  Chjamatemi Petru.
  
  "Va bè, Petru, chjamami Norman. Ùn sò micca un espertu di diamanti, ma - è perdona sta dumanda scema - quanti carati sò?"
  
  A bella faccia di l'omu anzianu mustrò surpresa. "Norman ùn sà nunda di u cummerciu di diamanti. Hè per quessa chì eri cù Phil van der Laan quandu hai fattu tutte quelle visite di u dopumeziornu?"
  
  "Certamente."
  
  "Capiscu. Ci vole à esse un pocu attenti cù questu Phil."
  
  'Grazie.'
  
  "I diamanti ùn sò ancu stati tagliati. U cumpratore pò vulè furmà a so propria opinione nantu à elli. Ma vi assicuru chì tuttu ciò chì avete intesu parlà di elli hè veru. Sò altrettantu belli è, benintesa, impeccabili cum'è l'uriginali."
  
  "Sò veri?" or "Sò veri?"
  
  "Iè. Ma solu Diu sà perchè petre identiche sò state truvate in lochi diversi, cusì luntani. Hè un puzzle affascinante per a mente. O forse micca un puzzle per a mente, s'elle ùn ponu esse cunnesse."
  
  "Questu hè veru."
  
  Van Rijn scuzzulò a testa è pensò per un mumentu. "Stupenda, natura, geologia.
  
  "Hè un grande sicretu."
  
  Sì tù sapessi solu chì sicretu hè questu per mè, pensò Nick. Da tuttu què, capiscu veramente chì pudemu ancu tene sicretu u sicretu di a mità di sta cunversazione. "Aghju compru qualchi petra da Phil cum'è esperimentu."
  
  "Oh. Ne avete sempre bisognu?"
  
  "A nostra sucietà hè in rapida espansione.
  
  "Capiscu. Va bè. Cumu sapete quantu pagà?"
  
  "L'aghju lasciatu fissà i prezzi ellu stessu. Sapemu in duie settimane s'è no faremu grandi affari cù Manson's o s'è no ùn averemu mai più à chì fà cun elli."
  
  Assai sensatu, Norman. Ma a mo reputazione hè forse ancu più affidabile chè a soia.
  
  Van der Laan. Pudete verificà questu per voi stessu. Allora perchè ùn mi lasciate micca stabilisce un prezzu per questi diamanti?
  
  "Ci hè sempre qualchì differenza trà un picculu ordine di prova è un ordine di sei milioni di dollari."
  
  "Tù stessu dici chì ùn sì micca un espertu di diamanti. Ancu quandu i pruverai, quantu bè ne cunnoscerai u valore?"
  
  "Allora ne so un pocu di più avà chè prima." Nick tirò una lente d'ingrandimentu da a so sacchetta è sperò di ùn esse statu troppu goffu. "Possu andà à vedeli avà?" Van Rijn lasciò scappà una risata suppressa. "Voi Americani site tutti cusì. Forse ùn site micca esperti di diamanti, forse scherzate." Mette a manu in a sacchetta di a so giacca turchina. Nick si tese. Van Rijn li dete una sigaretta Spriet da u picculu pacchettu è ne pigliò una per ellu.
  
  "Va bè, Norman. Puderete vedeli."
  
  Chì ne dici di vennari sera ? In casa meia ? Hè situata vicinu à Volkel, ghjustu accantu à Den Bosch. Mandaraghju una vittura à piglià ti. O forse ti piacerebbe stà u weekend ? Aghju sempre qualchi invitati affascinanti.
  
  "Va bè. Vengu vennari, ma ùn possu stà u weekend. Grazie quantunque. Ùn vi preoccupate micca di a vittura, perchè ne aghju affittata una. Hè più cunveniente per mè è cusì ùn vi disturberaghju micca quandu devu parte."
  
  "Cum'è vo vulete..." Hà datu à Nick una carta di visita. "Questu hè u mo indirizzu, è daretu ci hè una piccula carta di a zona. Hè per rende un pocu più faciule d'arrivà ci. Devu dumandà à i mo omi di ripurtà vi in cità?"
  
  "Innò, ùn hè micca necessariu. Piglieraghju l'autobus à a fine di a strada. Pare divertente ancu què. Inoltre, quella ghjente vostra... parenu un pocu scomoda cù a mo cumpagnia."
  
  Nick li strinse a manu è surtì. Surrise è fece un segnu à Van Rijn, chì fece un segnu di capu amabilmente è si vultò da u marciapiede. Surridendu, Nick fece ancu un segnu à l'omi in a Mercedes daretu à ellu. Ma l'ignuràvanu cumpletamente, cum'è a vechja signoria britannica di un agricultore chì avia decisu pocu fà di chjude i so campi à a caccia.
  
  Quandu Nick hè intrutu in l'albergu, hà inalatu l'odore di bistecca di u grande ristorante. Hà datu un'ochjata à u so orologio. Duvia andà à piglià Helmi in quaranta minuti. Avia ancu fame. Sta fame immensa era capiscitoghja. In questu paese, senza u stomacu pienu, hè improbabile chì si possi resiste à tutti i meravigliosi odori chì si intrappulanu tuttu u ghjornu. Ma si hè ripresu è hè passatu davanti à u ristorante. In l'ascensore, una voce daretu à ellu l'hà firmatu. "Signore Kent..." Si hè vultatu prestu è hà ricunnisciutu u pulizzeru à quale avia presentatu u so rapportu dopu à l'attaccu di i trè omi.
  
  'Iè?'
  
  Nick avia avutu una simpatia per questu detective di pulizza a prima volta ch'ellu l'avia scontru. Ùn pensava micca ch'ellu cambierebbe idea subitu. A faccia amichevule, aperta è "olandese" di l'omu era impussibile da leghje. Una intransigenza d'acciaiu traspareva, ma forse era tuttu solu per vede.
  
  "Signore Kent, avete un mumentu per mè davanti à una biera?"
  
  "Va bè. Ma micca più di unu, aghju una riunione." Sò entrati in u vechju bar puzzolente è u detective hà urdinatu una biera.
  
  "Quandu un pulizzeru paga per una bevanda, vole qualcosa in cambiu", disse Nick cù un surrisu chì duvia addulcì e parolle. "Chì vulete sapè?"
  
  In risposta à u so surrisu, u detective hà surrisu ancu ellu.
  
  "Imaginu, signor Kent, chì mi dite esattamente tuttu ciò chì vulete dì."
  
  Nick ùn hà micca vistu u so surrisu. "Davveru?"
  
  Ùn vi arrabbiate micca. In una cità cum'è questa, avemu a nostra parte di prublemi. Per seculi, stu paese hè statu una spezia di crucivia per u mondu. Simu sempre d'interessu per tutti, à menu chì i picculi avvenimenti quì ùn sianu parte di un quadru più grande. Forse hè tuttu un pocu più difficiule in America, ma hè assai più simplice ancu quì. Ci hè sempre un oceanu chì separa a maiò parte di u mondu. Quì, simu sempre preoccupati per ogni piccula cosa.
  
  Nick hà pruvatu a biera. Eccellente. "Forse avete ragione."
  
  "Pigliate st'attaccu contr'à voi, per esempiu. Benintesa, saria assai più faciule per elli di entre simpliciamente in a vostra stanza. O aspittà chì voi camminate per una strada remota. Chì si volenu qualcosa da voi, qualcosa chì portate cun voi?"
  
  Sò cuntentu chì a vostra pulizza hè cusì attenta à a differenza trà rapina è furtu.
  
  "Micca tutti sanu ch'ellu ci hè una vera differenza, signor Kent."
  
  "Solu avucati è pulizzeri. Sì un avucatu ? Ùn sò micca un avucatu."
  
  "Ah." Ci era un ligeru interessu in questu. "Benintesa micca. Sì u cumpratore di diamanti." Hà tiratu fora una piccula fotografia è l'hà mostrata à Nick. "Mi dumandu s'ellu hè per casu una di e persone chì t'anu attaccatu."
  
  Questa hè una foto d'archiviu di u "tippu grassu" cù una illuminazione indiretta chì u facia sembrà un lottatore tesu.
  
  "Ebbè", disse Nick, "puderia esse ellu. Ma ùn sò micca sicuru. Hè accadutu tuttu cusì prestu."
  
  U detective pusò a fotografia. "Mi dicerete avà - informalmente, cum'è dicenu i ghjurnalisti - s'ellu era unu di elli?"
  
  Nick hà urdinatu duie altre birre è hà verificatu u so orologio. Duvia piglià Helmi, ma era troppu impurtante per andà in cima.
  
  "Passate assai tempu à stu travagliu di rutina à l'albergu", disse. "Deve esse un omu assai occupatu."
  
  "Semu altrettantu occupati cum'è tutti l'altri. Ma cum'è aghju dettu, qualchì volta i picculi ditaglii si adattanu à u quadru generale. Avemu da cuntinuà à pruvà, è qualchì volta un pezzu di u puzzle casca in u so postu. Sè avete rispostu à a mo dumanda avà, forse puderia dì vi qualcosa chì puderia interessà vi."
  
  "Ufficiosamente?"
  
  "Ufficiosamente."
  
  Nick fighjò l'omu intensamente. Seguitò a so intuizione. "Iè, era unu di elli."
  
  "Aghju pensatu cusì. Travaglia per Philip van der Laan. Trè di elli si piattanu in a so casa di campagna. Piuttostu sfracicati."
  
  "Avete un omu quì?"
  
  "Ùn possu micca risponde à sta quistione, mancu informalmente."
  
  'Capiscu.'
  
  "Vulete fà accuse contr'à elli?"
  
  "Ancora micca. Chì sò i diamanti di Yenisei ?"
  
  Ah. Parechje persone in questu campu puderianu dì ciò chì hè questu. Ancu s'ellu ùn hè micca documentatu, pudete crede o micca. Qualchi mesi fà, trè diamanti brillanti sò stati truvati in mine d'oru longu u fiume Yenisei - vale à dì, in qualchì locu in Siberia. Hè stata a scuperta più stupente mai fatta. Si crede chì pesanu guasi una libbra è meza ognunu è sò valutati à 3.100 carati. Vi rendete contu di u so valore ?
  
  "Hè simplicemente un miraculu. Dipende solu da a qualità."
  
  "Si crede ch'elli sianu i più grandi di u mondu è eranu chjamati "Yenisei Cullinans", da u nome di u diamante Cullinan. Hè statu trovu in u 1905 in u Transvaal è tagliatu quì in u 1908. Dui di e prime quattru grande pietre sò forse sempre u diamante più grande è impeccabile di u mondu. Dicenu chì i Russi anu ingaghjatu un espertu di diamanti olandese per determinà u so valore. A so sicurezza era troppu lassa. Ellu, inseme cù i diamanti, hè sparitu. A ghjente pensa sempre ch'elli sò in Amsterdam."
  
  Nick hà fischiatu cortu, guasi inaudibile.
  
  "Questu hè veramente u furtu di u seculu. Avete qualchì idea di induve puderia esse sta persona?"
  
  "Hè una grande difficultà. Durante a Siconda Guerra Mundiale, un certu numeru d'Olandesi - mi vergognu assai à dì questu - anu fattu un travagliu assai lucrativu per i tedeschi. Di solitu u facianu per soldi, ancu s'ellu ci n'eranu alcuni chì u facianu per scopi idealistici. Benintesa, i registri di questu sò stati distrutti o falsificati. Hè guasi impussibile di traccià, soprattuttu quelli chì sò andati in Russia o chì puderanu esse stati catturati da i Russi. Avemu più di vinti suspettati, ma avemu solu fotografie o descrizzioni di a metà di elli."
  
  Van der Laan hè unu di elli?
  
  "Oh no. Hè troppu ghjovanu per quessa. U sgiò van der Laan hè un grande omu d'affari. A so attività hè diventata abbastanza cumplicata in l'ultimi anni."
  
  "Almenu abbastanza cumplessu per fà una foto di sti diamanti ? O in qualchì modu purtalli à Amsterdam ?"
  
  U detective hà evitatu cù cura sta imbuscata. "Siccomu u pruprietariu di e petre hè abbastanza secretu, ci sò parechje cumpagnie chì ghjocanu nantu à stu prezzu."
  
  "È e cumplicazioni internaziunali ? Chì significaria sta scuperta, chì significa per u prezzu di u diamante ?
  
  "Benintesa, travagliamu cù i Russi. Ma una volta chì e petre sò spaccate, l'identificazione hè improbabile. Puderanu esse state spaccate troppu prestu è troppu senza cura, ma saranu sempre d'interessu per i ghjuvelli. Queste petre stesse ùn rapprisentanu micca una grande minaccia per u mondu di i diamanti, è, per ciò chì sapemu, e mine di Yenisei ùn sò micca un campu novu. S'ellu ùn fussi micca, u mercatu di i diamanti seria in u caosu. Certamente, per un cortu periodu di tempu."
  
  "Capiscu chì devu esse assai attenti."
  
  Signore Kent, ùn mi mentite micca, ma ùn credu micca chì site un cumpratore di diamanti. Vi dispiacerebbe dì mi quale site veramente? S'e pudessi ghjunghje à un accordu cun voi, forse pudemu aiutà ci l'unu l'altru.
  
  "Spergu di pudè aiutà vi u più pussibule", disse Nick. "Mi piacerebbe ancu a vostra cuuperazione. Ma mi chjamu Norman Kent, è sò un cumpratore di diamanti per e Bard Galleries in New York. Pudete chjamà Bill Rhodes, u pruprietariu è direttore di u Bard. Pagheraghju a chjama."
  
  U detective suspirò. Nick si lamentava di a so incapacità di travaglià cù quest'omu.
  
  Ma tatticamente, ùn averia avutu tantu sensu abbandunà a so cupertura. Forse u detective sapia di più nantu à a morte di Whitlock chè ciò chì indicavanu i rapporti di pulizza. Nick vulia ancu dumandalli s'ellu Pieter-Jan van Rijn, Paul Meyer, è i so assistenti avianu una furmazione di cecchinu. Ma ùn pudia micca. Hà finitu a so biera. "Devu travaglià avà. Sò digià in ritardu."
  
  "Pudete rimandà sta riunione?"
  
  "Ùn vuleria micca què."
  
  "Aspettate, avete bisognu di scuntrà qualcunu."
  
  Per a prima volta dapoi chì Nick u cunniscia, u detective mostrò i denti.
  
  
  
  Capitulu 4
  
  
  L'omu chì hè ghjuntu à elli era Jaap Ballegøyer. "Un riprisentante di u nostru guvernu", disse u detective cù un certu rispettu in a voce. Nick sapia ch'ellu ùn scherzava micca. U so cumpurtamentu è u so tonu eranu quelli di una servilità riverente, soprattuttu riservata à i funzionari di altu rangu.
  
  Ci era un omu ben vistutu - chì purtava un cappellu, guanti è un bastone, quest'ultimu apparentemente per via di a so zoppia. A so faccia era guasi impassibile, è questu era perdonabile, postu chì Nick s'hè resu contu ch'ellu era u risultatu di una chirurgia plastica. Un ochju era fattu di vetru. À un certu puntu in u passatu, l'omu era statu orribilmente brusgiatu o feritu. A so bocca è e so labbre ùn funzionavanu micca assai bè, ancu s'è u so inglese sunava currettu, mentre pruvava à furmà e so parolle cù una precisione lenta.
  
  Signore Kent, mi piacerebbe chì stàte cun mè per un mumentu. Ci vulerà solu una meza ora, è hè estremamente impurtante.
  
  "Ùn pò aspittà finu à dumane ? Aghju fissatu un appuntamentu."
  
  "Per piacè. Prufittarete di sta reunione..."
  
  "Cù quale?"
  
  "Vi accurgerete. Una persona assai impurtante."
  
  "Per piacè, signor Kent", aghjunse u detective.
  
  Nick alzò e spalle. "S'è vo aspettate solu ch'e a chjami."
  
  Ballegoyer fece un segnu cù a testa, cù a faccia immobile. Forse l'omu ùn pudia mancu surrisu, pensò Nick. "Benintesa", disse l'omu.
  
  Nick hà chjamatu Helmi è li hà dettu ch'ellu seria in ritardu.
  
  "... Mi dispiace, cara mia, ma pare chì ci sia assai persone quì chì volenu scuntrà Norman Kent."
  
  "Norman", a preoccupazione in a so voce era vera. "Per piacè, fate attenzione."
  
  "Ùn abbiate paura. Ùn ci hè nunda da teme in questu Amsterdam timoroso di Diu, cara mia."
  
  U detective i lasciò soli cù u chauffeur di a Bentley. Ballegoyer rimase zittu mentre ch'elli corsenu per Linnaeusstraat è, dece minuti dopu, si fermavanu davanti à un magazinu gigantescu. Nick vide u logu Shell quandu a porta si alzò, po scivulò daretu à a vittura un mumentu dopu.
  
  L'internu di l'edifiziu ben illuminatu era cusì grande chì a Bentley pudia fà una larga girata è dopu piantà si accantu à una limousine ancu più grande è più brillante in u parcheghju in qualchì locu in u mezu. Nick hà vistu pile di cartone, un carrettu elevatore parcheggiatu ordinatamente daretu, è da l'altra parte di a strada una vittura più chjuca cù un omu in piedi accantu. Tenia un fucile o una mitragliatrice. Da sta distanza, Nick ùn pudia sapè cun certezza. Hà pruvatu à ammuccià lu u più discretamente pussibule daretu à u so corpu. Trà e scatule impilate nantu à u carrettu elevatore, Nick hà vistu un secondu omu. L'altri eranu vicinu à a porta, cù un'aria assai attenta.
  
  Cù un muvimentu rapidu di a manu manca, hà adattatu Wilhelmina in a so funda. Cuminciava à sente si incertu. Ballegoyer hà dettu: "Sè vi pusate in daretu à l'altra vittura, scuntrerete l'omu di u quale parlava".
  
  Nick hè restatu immobile per un mumentu. Hà vistu i portabandiere vioti nantu à i parafanghi neri brillanti di a limousine. Hà dumandatu pianu pianu: "Dimmi, chì face l'omu in sta vittura? Hà u dirittu di mette quelle bandiere in quelli portabandiere?"
  
  'Iè.'
  
  Signore Ballegoyer, una volta chì surtiraghju da sta vittura, seraghju un bersagliu assai vulnerabile per un pezzu. Saresti cusì gentile di pigà davanti à mè ?
  
  "Certamente."
  
  Stete vicinu daretu à Ballegoy mentre apria a porta di a limousine è disse:
  
  "U signor Norman Kent."
  
  Nick si precipitò in a limousine è Ballegoyer chjuse a porta daretu à ellu. Ci era una donna in u fondu di a vittura. Ma era solu l'odore di u so prufume chì cunvinse Nick ch'ellu avia à chì fà cù una donna. Era cusì avvolta in pellicce è veli chì ùn si pudia vede. Quandu ella cuminciò à parlà, si sintì un pocu megliu. Era una voce di donna. Parlava inglese cù un forte accentu olandese.
  
  "Signore Kent, vi ringraziu per esse venutu. So chì tuttu què hè abbastanza insolitu, ma sò tempi insoliti."
  
  "Davveru."
  
  "Per piacè, ùn vi allarmate micca. Questa hè una questione cummerciale pratica - sta riunione, devu veramente dì questu."
  
  "Eru in scossa finu à ch'e t'aghju scontru", hà mintutu Nick. "Ma avà mi sentu un pocu megliu."
  
  "Grazie. Avemu capitu chì site ghjuntu à Amsterdam per cumprà qualcosa. Vulemu aiutà vi."
  
  "Tutti parenu vulè aiutà mi quì. Avete una cità assai ospitale."
  
  "Cusì hè ciò chì pensemu ancu noi. Ma ùn si pò fidà di tutti."
  
  "U socu. Aghju fattu a compra. Hè sempre un esperimentu."
  
  "Era questu un grande affare?"
  
  "Oh no. Beh, diamanti per uni pochi di millaie di dollari. Da un certu signor Philip van der Laan."
  
  "Hè vera chì u sgiò Van der Laan vi offre ancu pietre particularmente grande?"
  
  "Vulete dì i diamanti di Yenisei?"
  
  'Iè.'
  
  "Siccomu hè arrubatu, ùn pensu micca di pudè dì ch'e ne aghju parlatu."
  
  Un gridu acutu è irritatu hè ghjuntu daretu à u grossu velu neru. Questa ùn era micca a donna da arrabbià. Ci era qualcosa di più sinisteru chè quellu sonu...
  
  Hà sceltu e so parolle cù cura. "Allora, cunsidereresti a mo pusizione ? Ùn diceraghju à nimu chì avemu discuttu di quelli diamanti, seria scortese, per dì u minimu. Lasciami dì questu: sò statu avvicinatu da parechje persone chì insinuanu chì s'e sò interessatu à questi diamanti, puderianu esse venduti à mè.
  
  Hà intesu qualcosa cum'è un ringhiu. "Attenti à tali offerte. Ti ingannanu. Hè cum'è dicenu l'inglesi: cheating."
  
  "Forse ùn vogliu mancu cumprà li."
  
  "Signore Kent, avemu una piccula cumunità quì. U scopu di a vostra visita hè perfettamente chjaru per mè. Pruvu à aiutà vi."
  
  "O forse vende i diamanti?"
  
  "Benintesa. Avemu vistu chì pudete esse ingannatu. Aghju decisu di avvertì vi. In pochi ghjorni, u sgiò Ballegoyer urganizerà una reunione cun voi per mustrà li à voi."
  
  "Possu vedeli avà?" Nick dumandò cun un tonu amichevule, accumpagnatu da un surrisu innocente.
  
  "Pensu chì sapete chì ùn hè micca pussibule. U sgiò Ballegoyer vi chjamerà. À u listessu tempu, ùn ci hè nisun sensu à ghjittà soldi senza scopu."
  
  'Grazie.'
  
  Apparentemente e trattative eranu finite. "Ebbè, grazie per l'avvertimentu", disse Nick. "Vegu più o menu nuove opportunità per l'affari di diamanti".
  
  U sapemu. Spessu hè più efficace mandà un omu intelligente chì ùn hè micca un espertu chè un espertu chì ùn hè micca cusì intelligente. Addio, signor Kent.
  
  Nick hè surtitu da a limousine è hè vultatu à u so postu accantu à Ballegooyer. A vittura di a donna hà scivulatu in silenziu versu a porta di metallu, chì s'hè alzata, è a vittura hè sparita in a bughjura di primavera. A targa era scura. A porta hè rimasta aperta, ma u cunduttore di Ballegooyer ùn hà micca messu in moto a vittura. "Sò in ritardu", disse Nick.
  
  "Cusì drittu, signor Kent. Una sigaretta?"
  
  "Grazie." Nick accese una sigaretta. Anu datu à a limousine u tempu di alluntanassi, forse di piantà si è scopre e targhe. Si dumandò s'elli metterianu e bandiere in i supporti. "Signora impurtante."
  
  'Iè.'
  
  "Cumu a chjameremu s'è vo mi chjamate?"
  
  "Pigliate qualsiasi nome o codice chì vulete."
  
  "Madama J?"
  
  "Va bè." or "Va bè."
  
  Nick si dumandava induve Ballegoyer avia avutu tutte quelle ferite. Era un omu chì puderia esse statu tuttu, da un pilotu di caccia à un suldatu di fanteria. "Un omu decente" era una descrizzione troppu simplice di ellu. Ùn era micca cusì difficiule di cunclude chì questu omu averia fattu u so duvere in ogni circustanza. Cum'è l'ufficiali britannichi chì Patton ammirava tantu quandu dicianu: "S'ellu hè u duvere, attaccaremu chiunque cù una sola frusta".
  
  Quindici minuti dopu, a Bentley si firmò davanti à l'Hotel Die Port van Cleve. Ballegoyer disse: "Vi chjameraghju. Grazie per avè accettatu di scuntrà vi, signor Kent".
  
  Nick hà vistu un omu chì s'avvicinava à u foyer è si hè vultatu, attentu. Centinaie di persone ponu passà accantu senza mancu chì si ne accorga, ma quandu i sensi sò acuti cum'è rasoi, è l'ochji sò sempre attenti o appena rilassati, una persona pare familiare in u mumentu chì a si vede. Certi di noi, Hawk hà dettu una volta, anu un radar integratu, cum'è i pipistrelli.
  
  L'omu era ordinariu. Era abbastanza vechju, ben vistutu ma micca cun gustu, cù una mustacchia grisgia è una andatura rigida, probabilmente per via di l'artrite o semplicemente per via di un prublema articulariu. Era pocu interessante - perchè vulia esse cusì. Purtava occhiali di metallu cù lenti ligeramente sfumate.
  
  U vetru hà impeditu à Nick di ricunnosce subitu l'omu. Tandu l'omu hà dettu: "Bona sera, signor Kent. Ùn duvemu micca andà à fà una spassighjata? Seria bellu di passeggià longu i canali.
  
  Nick hà risu. Era David Hawk. " U mo piacè ", disse. Era seriu. Era un sollievu di discute l'avvenimenti di l'ultimi dui ghjorni, è ancu s'ellu qualchì volta fingeva insatisfazione, hà sempre pigliatu in contu i cunsiglii di Hawk.
  
  U vechju era spietatu quandu i so duveri l'esigianu, ma s'è vo pudiate discerniscelu in u so aspettu, vidiate una faccia piena di pietà - una faccia stranamente simpatica. Avia una memoria fantastica, è era una di quelle persone, Nick vulia ammette, chì quella di Hawk era megliu cà a soia. Era ancu eccellente à analizà i fatti finu à chì a so mente acuta truvava u puntu induve si adattavanu. Era prudente, cù l'abitudine innata di un ghjudice di guardà una situazione da trè lati à tempu, è ancu da l'internu, ma à u cuntrariu di parechji esperti attenti à i dettagli, pudia piglià decisioni in una frazione di secondu è attenersi à elle per un bellu pezzu s'elle si rivelavanu valide.
  
  Anu camminatu per Nieuwendijk, chiacchierendu di a cità, finu à ch'elli sò ghjunti à un locu induve u ventu di primavera avaria arruvinatu ogni pussibilità d'ascultà cù un microfonu à longa portata. Quì, Hawk hà dettu: "Spergu chì ùn vi arruvineraghju micca i vostri piani per oghje; ùn vi teneraghju micca troppu longu. Devu parte per Londra oghje".
  
  "Aghju un appuntamentu cù Helmi, ma ella sà chì seraghju in ritardu."
  
  "Ah, caru Helmi. Cusì fate progressi. Site cuntentu chì e nostre regule ùn sò micca sfarenti da quelle di Hoover?"
  
  "Puderia avè pigliatu un pocu di più tempu s'elli fussinu stati seguitati." Nick hà ricurdatu l'avvenimenti intornu à i so incontri cù Van der Laan, Van Rijn, è a donna velata in a limousine. Hà nutatu ogni dettagliu fora di i mumenti succosi cù Helmi. Ùn avianu nunda à chì vede cun questu.
  
  "Avia da parlà ti di i diamanti di Yenisei", disse Hawkeye quandu Nick finì a so storia. "L'NSA hà avutu st'infurmazione per una settimana, ma l'avemu appena ricevuta. Goliath si move pianu pianu." U so tonu era amaru. "Si preoccupanu di tè perchè ci sò rumori chì sì venutu quì per cumprà sti diamanti. A Donna Velata - s'ella hè quella chì pensemu ch'ella sia - hè una di e donne più ricche di u mondu. Per qualchì ragione evidente, hà decisu chì sti diamanti devenu esse venduti per mezu di ella. Van der Laan è Van Rijn, per diverse ragioni, ci pensanu ancu elli. Probabilmente perchè u ladru li hà prumessu. Ti lascianu esse u cumpratore."
  
  "Hè diventata una copertura utile", hà cummentatu Nick. "Finu à ch'elli trovanu un accordu è tuttu vene à galla". A quistione chjave hè: quale anu veramente? Hè questu ligatu à e fughe di notizie nantu à i nostri spii è a morte di Whitlock?
  
  "Forse. O forse micca. Dicemu solu chì Manson hè diventatu un canale di spionaggio per via di u flussu custante di currieri trà i vari centri di diamanti. I diamanti di Yenisei sò stati purtati à Amsterdam perchè pudianu esse venduti quì è perchè a rete di spionaggio di Manson era urganizata da quì. Perchè u ladrone u sà." Hawk hà fattu un gestu versu u gruppu di fiori illuminati, cum'è s'elli suggerissinu questu. Tenia u so bastone cum'è una spada, pensò Nick.
  
  "Forse sò stati inventati solu per aiutà ci cù stu prublema di contraspionaggio. Sicondu e nostre informazioni, Herb Whitlock cunniscia van der Laan, ma ùn hà mai scontru van Rijn, è ùn sapia nunda di i diamanti di Yenisei."
  
  "Ùn ci era guasi nisuna pussibilità chì Whitlock ne avessi intesu parlà. S'ellu l'avessi fattu, ùn averia fattu alcuna cunnessione. S'ellu avessi campatu un pocu di più, puderia avè fattu cusì."
  
  Hawk hà cunfittu u so bastone in u pavimentu cù un muvimentu cortu è pugnale. "U scopriremu. Forse alcune di l'infurmazioni chì avemu sò state tenute à l'ostaculi di i detective lucali. Stu disertore olandese si chjamava tedescu in l'Unione Soviètica, sottu u nome di Hans Geyser. Chjucu, magre, circa cinquantacinque anni. Capelli castani chjari, è avia una barba bionda in Siberia.
  
  "Forse i Russi ùn anu micca trasmessu sta descrizzione à l'Olandesi?"
  
  "Forse. Forse u so arrubbecciu di diamanti ùn hè micca ligatu à induve hè statu stu Geyser dapoi u 1945, o u detective u tene nascostu da tè, ciò chì averebbe sensu."
  
  "Teraghju un ochju nantu à stu Geyser."
  
  "Puderia esse magre, cortu, brunu è senza barba. Per qualchissia cum'è ellu, questi puderianu esse cambiamenti prevedibili. Hè tuttu ciò chì sapemu di stu Geyser. Un espertu di diamanti. Nunda hè sicuru."
  
  Nick hà pensatu: "Nisuna di e persone chì aghju scontru finu à avà hè cum'è ellu. Mancu quelli chì m'anu attaccatu."
  
  "Un attaccu mal urganizatu. Credu chì l'unicu veru tentativu hè statu di sparà à Helmi à l'aeroportu. Probabilmente da l'omi di Van der Laan. L'attentatu à a vita di Helmi hè accadutu perchè hà scupertu ch'ella era una curriera spia è perchè pensavanu chì pudete esse un agente di a CIA o di l'FBI."
  
  "Forse anu avà cambiatu idea per eliminallu?"
  
  "Iè. Un sbagliu di ghjudiziu. A pesta di tutti i mafiosi danesi. Sapemu chì dati sò stati lasciati nantu à Helmi in New York. Si tratta di a pruprietà di "Manson". Hè stata mostrata quì. U tentativu d'assassiniu hà fiascatu. Dopu hà cunsegnatu a valigetta in bonu statu. Si cumporta nurmalmente. Si hè rivelatu esse un cumpratore di diamanti chì anu verificatu è cunfirmatu chì avia assai dollari da spende. Ebbè, puderanu cunclude chì ùn currispondete micca à u rolu di un cumpratore di diamanti tipicu. Benintesa micca, perchè cercate diamanti di u Yenisei. Forse ci sò suspetti, ma ùn ci hè nisuna ragione di teme vi. Un altru sbagliu di ghjudiziu."
  
  Nick s'arricurdò di a nervosità d'Helmi. "Sò troppu stancu", paria una scusa assai debule. Helmi pruvava probabilmente à mette inseme l'infurmazioni senza cunnosce l'essenza.
  
  "Era assai nervosa in l'aviò", disse Nick. "Tinia a so valigia cum'è s'ella fussi incatenata à u so polsu. Sia ella sia Van der Laan parenu avè tiratu un suspiru di sollievu quandu ella li hà datu a valigia. Forse avianu ancu altre ragioni."
  
  "Interessante. Ùn sapemu micca per sicuru, ma duvemu suppone chì Van der Laan ùn sà micca ch'ella hà scupertu ciò chì succede in l'impresa di Manson. Lasceraghju questu aspettu di a quistione à voi."
  
  Anu spassighjatu, è i lampioni si sò accesi. Era una tipica sera di primavera in Amsterdam. Micca fredda, micca calda, umida, ma piacevule. Hawk hà ricurdatu attentamente diversi avvenimenti, sondendu l'opinione di Nicky cù dumande suttili. Infine, u vechju si n'andò versu Hendrikkade Street, è Nick hà capitu chì l'affare ufficiale era finitu. "Andemu à piglià una birra, Nicholas", disse Hawk. "À u vostru successu".
  
  Sò intrati in u bar. L'architettura era antica, a decorazione bella. Pareva u locu induve Henry Hudson hà bevutu u so ultimu bicchieru prima di salpà cù De Halve Maen per esplorà l'isula indiana di Manhattan. Nick hà dettu a storia prima di beie un bicchieru di birra schiumosa.
  
  "Iè", ammise Hawk cun tristezza. "Eranu chjamati esploratori. Ma ùn vi scurdate mai chì a maiò parte di elli eranu fora per ottene i so soldi. Dui parolle risponderanu à a maiò parte di e dumande nantu à quelle persone, è nantu à persone cum'è Van der Laan, Van Rijn, è quella donna daretu à u velu. Sè ùn pudete micca risolve u prublema da per voi, lasciateli pruvà."
  
  Nick hà bevutu a so biera è hà aspettatu. Calchì volta Hawk pò fà ti impazzisce. Hà inalatu l'aroma di u grande bicchieru. "Hmm. Hè biera. Acqua naturale cù alcolu è qualchì sapore in più."
  
  "Chì sò ste duie parolle?" dumandò Nick.
  
  Hawk hà bevutu pianu pianu u so bicchieru, po l'hà pusatu davanti à ellu cù un suspiru. Dopu hà pigliatu u so bastone.
  
  "Quale vincerà?" murmurava.
  
  Nick si scusò torna mentre si rilassava in a so Vauxhall. Helmi era un bon cunduttore. Ci eranu poche donne accantu à e quali pudia pusà in una vittura, imperturbabile, imperturbabile da u viaghju. Ma Helmi guidava cun fiducia. "Affari, cara. Hè cum'è una malatia. Chì ne dici di un Five Flies per cumpensà u mo ritardu?"
  
  "Cinque Mosche?" hà risu suffucendu. "Avete lettu troppu nantu à l'Europa cù 5 dollari à ghjornu. Què hè per i turisti."
  
  "Allora truvate un altru locu. Surprendetemi."
  
  "Va bè." or "Va bè."
  
  Era cuntenta ch'ellu l'avia dumandatu. Anu manghjatu à Zwarte Schaep, à a luce di e candele, à u terzu pianu di un pittorescu edifiziu di u XVII seculu. E ringhiere eranu fatte di corda ritorta; pignatte di rame adurnavanu i muri brusgiati. In ogni mumentu, vi aspettavate di vede Rembrandt passeggià cù una longa pipa, a so manu chì accarezzava u culu grassocciu di a so amica. A bevanda era perfetta, u cibu fantasticu, l'atmosfera un ricordu perfettu chì u tempu ùn si deve perde.
  
  Mentre pigliava un caffè è pigliava u cognac, Nick disse: "Grazie mille per avè mi purtatu quì. In questu cuntestu, m'ai ricurdatu chì a nascita è a morte sò avvenimenti impurtanti, è tuttu ciò chì succede trà hè un ghjocu."
  
  "Iè, stu locu pare senza tempu." Ella hà messu e so mani nantu à e so. "Hè bellu esse cun tè, Norman. Mi sentu sicura, ancu dopu à tuttu ciò chì hè accadutu."
  
  Era à u culmine di a mo vita. A mo famiglia era gentile è calorosa à a so manera, ma ùn mi sò mai sentitu assai vicinu à elli. Forse hè per quessa chì aghju avutu sentimenti cusì caldi per Holland è "Manson" è Phil...
  
  Di colpu s'hè zitta, è Nick hà pensatu ch'ella stava per pienghje. "Hè bellu di spinghje sta donna in una certa direzzione, ma attenti quandu ghjunghjite à crucivia è bifurcazioni. Face una scumessa." Hà aggrottatu e sopracciglia. Ci vulia à ammette, una parte di quella scumessa era bona. Li hà accarezzatu l'unghie brillanti. "Avete verificatu i registri di sti diamanti?"
  
  "Iè." Ella li hà dettu di u Cullinan di u Transvaal. Phil hà dettu ch'ellu ci eranu diamanti ch'elli chjamavanu Cullinan di u Yenisei. Probabilmente seranu messi in vendita.
  
  "Hè vera. Pudete sapè ne di più. A storia dice ch'elli sò stati arrubati in l'Unione Soviètica è sò spariti in Amsterdam."
  
  "Hè vera chì i cercate veramente?"
  
  Nick suspirò. Era u so modu di spiegà tutti i misteri chì circundavanu "Norman Kent".
  
  "Innò cara, ùn pensu micca ch'e sia interessatu à scambià beni arrubati. Ma vogliu vede quandu sò offerti."
  
  Quelli ochji turchini dolci eranu chjusi cù un pizzicu di paura è incertezza.
  
  "Mi cunfondi, Norman. Un minutu pensu chì sì un omu d'affari, intelligente quant'è pussibule, dopu mi dumandu s'è tù puderebbe esse un ispettore d'assicuranza, o forse qualchissia di l'Interpol. S'ellu hè cusì, caru, dimmi a verità."
  
  "Francamente è veramente, cara mia, innò." Era una investigatrice debule.
  
  Avia duvutu dumandà li s'ellu travagliava per qualchì serviziu secretu.
  
  "Ampareranu veramente qualcosa di novu nantu à e persone chì t'anu attaccatu in a to stanza?"
  
  'Innò.'
  
  Hà pensatu à Paul Meyer. Era un omu chì a spaventava. Perchè Phil averebbe qualcosa in cumunu cù qualchissia cum'è ellu ? Un pizzicu di paura li hà cursu longu a spina dorsale è s'hè stallatu in qualchì locu trà e scapole. A pallottola à Schiphol - u travagliu di Meyer ? Un tentativu d'assassinu contr'à ella ? Forse per ordine di Phil ? Oh no. Micca Phil. Micca "Manson". Ma chì ne hè di e microcassette di Kelly ? S'ella ùn l'avessi micca scuperte, averia pussutu dumandà solu à Phil, ma avà u so picculu mondu, à u quale s'era attaccata cusì, tremava finu à e so fundazioni. È ùn sapia induve andà.
  
  "Ùn aghju mai pensatu à quanti criminali ci sò in Amsterdam, Norman. Ma seraghju cuntentu quandu turneraghju in New York, ancu s'ellu aghju paura di marchjà per a strada vicinu à u mo appartamentu di notte. Avemu avutu trè attacchi in menu di dui isolati."
  
  Hà intesu u so disagiu è hà avutu pena per ella. U statu quo hè più difficiule da creà per e donne chè per l'omi. Ella u teneva caru cum'è un tesoru, s'hè aggrappata à ellu. S'hè ancorata à ellu, cum'è una criatura marina chì prova timidamente una barriera corallina quandu sente u ventu chì soffia. Quandu ella hà dumandatu: "Hè veru questu?", vulia dì: "Ùn mi tradirete micca ancu?". Nick sapia chì se a so relazione cambiava. Di sicuru puderia aduprà abbastanza leva à un certu puntu per furzà la à andà cum'ellu vulia. Vulìa chì u putere, o alcune di e so ancore, fussinu trasferite da van der Laan è "Manson" à ellu. Ella dubitaria di elli, è dopu li dumanderebbe...
  
  "Caru, possu veramente fidà mi di Phil per fà qualcosa chì mi arruvinerà s'ellu mi inganna?" è dopu aspittà a so risposta.
  
  Nick hè vultatu in vittura. Anu guidatu longu Stadhouderskade è ella s'hè pusata accantu à ellu. "Sò ghjelosa oghje", disse Nick.
  
  'Perchè?'
  
  "Pensava à tè cù Phil. So ch'ellu t'ammira, è l'aghju vistu fighjà ti in un certu modu. Hè un bellu grande divanu ch'ellu hà in u so ufficiu."
  
  Cuminciu à vede e cose. Ancu s'è vo ùn vulete micca - u grande capu è simili.
  
  "Oh, Norman." Ella si fricò l'internu di u ghjinochju, è ellu era stupitu di u calore ch'ella pudia pruduce in ellu. "Ùn hè micca veru. Ùn avemu mai fattu sessu quì - micca in l'uffiziu. Cum'è ti aghju dettu, era solu uni pochi di volte quandu eramu fora. Ùn sì micca cusì antiquatu per esse pazzu per quessa?"
  
  "Innò. Ma sì abbastanza bella per seduce ancu una statua di bronzu."
  
  Caru, s'è questu hè ciò chì vulete, ùn ci duvemu micca ingannà l'unu l'altru.
  
  Hà messu u so bracciu intornu à ella. "Ùn hè micca una mala idea. Aghju un sentimentu cusì caldu per tè, Helmi. Da u mumentu chì ci simu scontru. È dopu, eri sera, hè statu cusì stupente. Hè irreale, emozioni cusì forti. Hè cum'è s'è tù fussi diventata una parte di mè."
  
  "Cusì mi sentu, Norman", hà sussurratu. "Di solitu ùn m'interessa micca s'esciu cù un tippu o micca. Quandu m'hai chjamatu per dì mi chì saresti in ritardu, aghju sentitu stu viotu dentru. Aghju pruvatu à leghje qualcosa, ma ùn aghju pussutu. Aghju avutu à spustà mi. Aghju avutu à fà qualcosa. Sai ciò chì aghju fattu ? Aghju lavatu una tonna di piatti.
  
  Saresti statu assai surprisatu s'è m'avessi vistu tandu. Vestitu per pranzu, cù un grande grembiule è guanti di gomma. Per ùn pensà. Temendu chì ùn venessi micca affattu.
  
  "Credu di capisce ti." Hà suffucatu un sbadigliu. "Hè ora d'andà à dorme..."
  
  Quandu ella era in u bagnu è apria l'acqua, ellu fece una telefonata rapida. Una voce di donna cù un accentu assai ligeru rispose. "Salute, Mata", disse. "Ùn possu micca parlà troppu longu. Ci sò altri ditaglii di i dipinti di Salameh chì mi piacerebbe discute cun tè. Avia da dà ti saluti da Hans Noorderbos. Sarai in casa à nove è mezu dumane mattina?"
  
  Hà intesu un gemitu attutitu. Ci hè statu silenziu. Allora sì.
  
  "Pudete aiutà mi un pocu durante u ghjornu ? Aghju bisognu di una guida. Seria beneficu."
  
  "Iè." Ammirava a so risposta rapida è a so concisione. L'acqua in u bagnu era stata chjusa. Disse: "Va bè, Ghjuvanni. Addio."
  
  Helmi hè surtita da u bagnu cù i so vestiti sopra u bracciu. Li hà appesi ordinatamente nantu à una sedia. "Vuleresti qualcosa da beie prima di andà in lettu?"
  
  "Ottima idea." or "Ottima idea."
  
  Nick hà ritenutu u fiatu. Era cusì ogni volta ch'ellu vidia quellu bellu corpu. In a luce dolce, brillava cum'è una mudella. A so pelle ùn era micca cusì scura cum'è a soia, è ùn purtava micca vestiti. Ella li hà datu un bicchieru è hà surrisu, un surrisu novu, timidu è caldu.
  
  L'hà basgiata.
  
  Ella s'hè avvicinata pianu pianu à u lettu è hà pusatu u bicchieru nantu à u comodinu. Nick a fighjulava cun appruvazione. Si pusò nantu à i lenzuoli bianchi è si tirò i ghjinochji finu à u mentone. "Norman, ci vole à esse attenti. So chì sì intelligente è chì ne sai assai di diamanti, ma ci hè sempre una chance chì tù possi sbaglià quellu. Un modu intelligente per fà un picculu ordine hè di pruvallu prima di impegnà si in qualcosa di più grande."
  
  Nick si stese nantu à u lettu accantu à ella. " Avete ragione, amore. Ci aghju digià pensatu ancu eiu, mi piacerebbe fà cusì. Hà cuminciatu à aiutà mi, pensò. L'hà avvistatu contr'à Van der Laan è "Manson" senza dì lu in troppu parolle. Li basgiò u lobu di l'arechja, cum'è una sposa chì invita un sposu novu à gode di e so cumpetenze amorose. Pigliò un respiru prufondu è fighjò fora da e finestre a notte. Ùn saria micca una mala idea fà ste tende, pensò.
  
  Hà accarezzatu i so capelli biondi dorati. Ella hà surrisu è hà dettu: "Ùn hè micca bellu?"
  
  "Stupefacente."
  
  "Vogliu dì, stà quì tranquillamente tutta a notte è ùn andà in nudda parte. Averemu tuttu stu tempu per noi stessi."
  
  "È sapete cumu aduprà."
  
  U so surrisu era seduttore. "Micca più chè tè. Vogliu dì, s'è tù ùn fussi micca quì, saria diversu. Ma u tempu ùn hè micca cusì impurtante. Hè una invenzione umana. U tempu importa solu s'è tù sai cumu riempialu." L'accarezzò dolcemente. Era una vera filosofa, pensò. Lasciò scorrere e so labbre nantu à u so corpu. "Ti daraghju qualcosa di bellu da ricurdà sta volta, cara", ringhiò.
  
  Accarezzendu si u collu cù e dite, disse: "È eiu ti aiuteraghju."
  
  
  
  Capitulu 5
  
  
  A placca nera nant'à a porta di l'appartamentu dicia: Paul Eduard Meyer. S'è Helmy, Van der Laan, o qualchissia chì cunniscia i redditi è i gusti di Meyer l'avessinu visitatu, serianu stati surpresi. Van der Laan avaria ancu lanciatu un'inchiesta.
  
  Un appartamentu à u terzu pianu di unu di i vechji edifici chì dà nant'à Naarderweg. Un edifiziu solidu è storicu, meticulosamente mantinutu in u tipicu stile olandese. Parechji anni fà, un venditore di materiali di custruzzione cù trè figlioli hè riesciutu à affittà u picculu appartamentu accantu.
  
  Hà abbattutu muri è hà fusionatu dui appartamenti. Ancu cù boni parenti, tutti i permessi averebbenu pigliatu almenu sette mesi; in i Paesi Bassi, tutte queste transazzioni passanu per diversi canali chì s'assumiglianu à piscine di fangu in cui si affoga. Ma quandu hà finitu, questu appartamentu avia micca menu di ottu camere è un longu balcone. Trè anni fà, avia vindutu u so ultimu cantiere di legname, inseme cù e so altre pruprietà, è si era trasferitu in Sudafrica. L'omu chì hè ghjuntu à affittallu, pagendu in contanti, era Paul Eduard Meyer. Era statu un inquilinu tranquillu è hè diventatu pianu pianu un omu d'affari, ricevendu parechji visitatori. E visite ùn eranu micca destinate à e donne, in questu casu, ancu s'è avà una scendeva e scale. Ma tutti i visitatori eranu persone rispettabili, cum'è Meyer. Soprattuttu avà, quandu era un omu prusperu.
  
  A prusperità di Meyer era ligata à e persone chì sò venute à visitallu, in particulare Nicholas G. de Groot, chì hè partitu cinque anni fà, urdinenduli di curà un bellu è grande appartamentu, è dopu hè sparitu subitu dopu. Paul avia amparatu pocu fà chì de Groot era un espertu di diamanti per i Russi. Era tuttu ciò chì de Groot vulia dì li. Ma era abbastanza. Quandu de Groot hè apparsu di colpu in quellu enorme appartamentu, sapia: "Li avete arrubati" - era tuttu ciò chì avia da dì.
  
  "Li aghju. È tù avrai a to parte. Tene Van der Laan à u bughju è ùn dì nunda."
  
  De Groot hà cuntattatu van der Laan è altre persone interessate via posta restante. I diamanti di Yenisei eranu piattati in qualchì locu in un pacchettu discretu in i bagagli di De Groot. Paul hà pruvatu à ghjunghje à elli trè volte, ma ùn hè statu troppu delusu quandu ùn hà pussutu truvà li. Hè sempre megliu lascià chì qualchissia altru provi à apre un pacchettu d'esplosivi chè di assicurà a vostra parte.
  
  Quella bella mattina, De Groot hà bevutu caffè è hà divuratu una colazione abbondante. Hà gudutu a vista da u balcone mentre fighjulava a posta chì Harry Hazebroek avia consegnatu. Tanti anni fà, quandu si chjamava Hans Geyser, De Groot era un omu bassu è biondu. Avà, cum'è Hawk avia induvinatu, era un omu bassu è cù i capelli scuri. Hans Geyser era un omu metodicu. Si camuflava bè, finu à u culore di a so pelle è u smaltu scuru. À u cuntrariu di parechji omi chjuchi, De Groot era tranquillu è senza pretese. Hà camminatu pianu pianu per a vita, un omu senza interessu è senza pretese chì probabilmente temeva d'esse ricunnisciutu. Hà sceltu un rolu discretu è l'hà ammaestratu perfettamente.
  
  Harry Hazebroek avia più o menu a listessa età chè De Groot. Intornu à cinquanta anni, è più o menu a listessa altezza è custruzzione. Anch'ellu era un ammiratore riverente di u Führer, chì avia una volta prumessu tantu à a Germania. Forse perchè avia bisognu di una figura paterna, o perchè cercava un sboccu per i so sogni. De Groot sapia avà ancu ch'ellu s'era sbagliatu à l'epica. Avia risparmiatu tantu in e risorse ch'ellu avia adupratu, è dopu ci era stata una mancanza cumpleta di successu à longu andà. Hazebroek era cusì ellu stessu, è era assolutamente fidelu à De Groot.
  
  Quandu De Groot li hà parlatu di i diamanti di Yenisei, Hazebroek hà surrisu è hà dettu: "Sapia chì ci riusciresti un ghjornu. Serà un grande colpu?"
  
  "Iè, serà una quantità enorme di soldi. Iè, serà abbastanza per ognunu di noi."
  
  Hazebroek era l'unicu in u mondu per quale De Groot pudia avè sentimenti altri chè ellu stessu.
  
  Hà lettu attentamente e lettere. "Harry, i pesci mordenu. Van Rijn vole una riunione u venneri. Van der Laan u sabbatu."
  
  "In casa vostra?"
  
  "Iè, in pruvincia."
  
  "Questu hè periculosu."
  
  "Iè. Ma hè necessariu."
  
  "Cumu ci ghjunghjeremu?"
  
  "Avemu da esse quì. Ma duveremu esse attenti è armati. Paul ci darà infurmazioni nantu à Van der Laan. Philip qualchì volta l'usa à u mo postu. Dopu mi trasmette l'infurmazioni." Tramindui surrisero. "Ma Van Rijn puderia esse una storia diversa. Chì ne pensi di ellu?"
  
  "Sò statu surprisatu quandu ellu hà prupostu di cumprà li da mè."
  
  "Va bè, Harry... Ma quantunque..."
  
  De Groot si versò un'altra tazza di caffè. A so espressione era pensativa. "Trè cuncurrenti anu tortu - si metteranu in u caminu di l'altri", disse Hazebroek.
  
  "Benintesa. Sò i più grandi intenditori di diamanti in u mondu. Ma perchè ùn anu micca mostratu più interessu ? "Troppu periculosu", anu dettu. Avete bisognu di un cumpratore reputable à quale vende. Cum'è u vostru propiu rivenditore di diamanti. Ma eppuru, scambianu grandi quantità di diamanti arrubati in tuttu u mondu. Anu bisognu di u grezzu."
  
  "Avemu da esse attenti."
  
  "Benintesa, Harry. Avete diamanti falsi?"
  
  "Sò tenuti in un locu sicretu. A vittura hè ancu chjosa à chjave."
  
  "Ci sò ancu armi quì?"
  
  'Iè.'
  
  "Venite à mè à una ora. Dopu ci anderemu. Dui vechji visiteranu i cocodrilli."
  
  "Avemu bisognu di occhiali scuri per u camuflamentu", disse Hazebroek seriamente.
  
  De Groot hà risu. Harry era scemu in paragone à ellu. Era tantu tempu fà, quand'ellu era partutu per a Germania... Ma pudia fidà si di Harry, un suldatu affidabile da u quale ùn si duvia aspittà troppu. Harry ùn hà mai dumandatu di u travagliu particulare chì De Groot facia cù Van der Laan, ma ùn ci era nisun sensu à parlà li di i servizii di corriere à Mosca o à qualchissia altru. De Groot era impegnatu in u cummerciu - hè cusì chì Van der Laan chjamava u trasportu d'infurmazioni - in a so relazione. Era un'attività prufittuosa, qualchì volta menu, ma in fine, era un bon redditu. Era troppu risicatu avà s'è vo cuntinuavate per troppu tempu.
  
  Saria statu faciule per Van der Laan di truvà un altru curriere ? S'ellu ci fussi andatu subitu, i Russi averebbenu pussutu truvà un cuncurrente per ellu. Ma ciò chì era impurtante per ellu era De Groot.
  
  Avia da sbarrazzassi di quelli diamanti di u Yenisei mentre i cocodrilli si battevanu trà di elli per elli. E labbre dure, fine è incolore di De Groot si strinseru. Chì ste bestie si ne occupinu trà di elle.
  
  Dopu chì Helmi hè andata, allegra è cuntenta, cum'è s'è u tempu passatu cù Nick avia alleviatu e so preoccupazioni, Nick era prontu per u viaghju fora di a cità. Hà fattu preparativi meticulosi, verificendu u so equipaggiamentu specializatu.
  
  Hà assemblatu rapidamente una pistola da e parte di a macchina da scrivere chì ùn funzionavanu micca. Hà riassemblatu a macchina da scrivere è dopu l'hà ammucciata in a so valigia. Un geniu per e risorse speciali, Stuart era fieru di sta invenzione. Nick era un pocu preoccupatu per u pesu supplementu di i bagagli quandu viaghjava. Dopu avè assemblatu a pistola chì li servia, Nick hà esaminatu e trè barrette di cioccolatu è u pettine, chì eranu fatti di plastica stampata. Cuntenianu tappi, alcune buttiglie di medicinali è prescrizioni... I so bagagli cuntenianu ancu un numeru eccezziunale di penne à sfera, divise in gruppi di sei culori diversi... Alcune eranu acidu picricu per detonatori, cù un tempu d'accensione di dece minuti. Altri eranu esplosivi, è quelli turchini eranu granate à frammentazione. Quandu era prontu à parte - lascendu solu uni pochi di effetti persunali in a so stanza - hà chjamatu van Rijn è van der Laan per cunfirmà l'appuntamenti cun elli. Dopu hà chjamatu Helmi è hà intesu a so delusione quandu hà dettu: "Cara, ùn puderaghju micca vedeti oghje. Andarai à vede Van der Laan per u weekend?"
  
  "Aspettava chì tu dicessi questu. Ma accugliu sempre..."
  
  "Probabilmente seraghju assai occupatu per un pezzu. Ma scuntremuci sabbatu."
  
  "Va bè." Ella parlò pianu pianu è nervosamente. Ellu sapia ch'ella si dumandava induve seria ellu è ciò ch'ellu faria, pruvendu à induvinà è à preoccupassi. Per un mumentu, si sintì dispiacitu per ella...
  
  Ella hè entrata in u ghjocu vuluntariamente, è cunniscia e so regule apprussimative.
  
  In a so Peugeot affittata, hà trovu l'indirizzu in una guida aduprendu una carta dettagliata d'Amsterdam è di i dintorni. Hà compru un mazzulu di fiori da un carrettu di fiori, s'hè maravigliatu di novu di u paisaghju olandese, è hè vultatu in casa.
  
  Mata hà apertu a porta ghjustu quandu ellu hà sunatu u campanile. "Cara mia", disse ella, è anu guasi schiacciatu i fiori trà u so corpu lussureggiante è u soiu. Baci è carezze. Ci hè vulsutu assai tempu, ma infine hà messu i fiori in un vasu è s'hè asciugata l'ochji. "Ebbè, infine ci simu ritruvati", disse Nick. "Ùn devi micca pienghje".
  
  "Era tantu tempu fà. Eru cusì solu. Mi ricurdi di Jakarta."
  
  "Cù gioia spergu?"
  
  "Benintesa. So chì avete fattu ciò chì duviate fà tandu."
  
  "Sò quì per esattamente u listessu compitu. Mi chjamu Norman Kent. L'omu chì era quì prima di mè era Herbert Whitlock. Ùn avete mai intesu parlà di ellu?"
  
  "Iè." Mata s'hè avvicinata pianu pianu versu u so picculu bar in casa. "Hà bevutu troppu quì, ma avà mi pare chì ne aghju bisognu anch'eiu. Un caffè cù u Vieux ?"
  
  "Chì ghjè stu?"
  
  "Un certu cognac olandese."
  
  "Ebbè, mi piacerebbe assai."
  
  Ella purtò a bevanda è si pusò accantu à ellu nant'à u largu divanu fiuritu. "Ebbè, Norman Kent. Ùn t'aghju mai assuciatu cù Herbert Whitlock, ancu s'è cuminciu à capisce perchè hà pigliatu tanti impieghi è hà fattu tanti affari. Puderaghju avè induvinatu.
  
  "Forse micca. Avemu tutte e forme è e taglie. Guarda..."
  
  L'hà interrotta cù una risa corta è prufonda. Hà fattu una smorfia... Guarda. Hà pigliatu una carta da a so sacchetta è li hà mostratu a zona intornu à Volkel. " Cunniscite ste zone ? "
  
  "Iè. Aspettate un secondu. Aghju una carta topografica."
  
  Ella hè andata in un'altra stanza, è Nick hà esploratu l'appartamentu. Quattru stanze spaziose. Assai care. Ma Mata si stava bè in pedi, o, per fà una brutta burla, si stendeva nantu à u spinu. In Indonesia, Mata era stata un agente secretu finu à ch'ella hè stata espulsa da u paese. Questu era l'accordu; altrimenti, puderianu esse stati assai più severi.
  
  Mata vultò è spiegò a carta davanti à ellu. "Questa hè a zona di Volkel."
  
  "Aghju un indirizzu. Appartene à a casa di campagna di Pieter-Jan van Rijn. Pudete truvallu?"
  
  Anu guardatu e linee intricate è l'ombreggiature.
  
  "Questa deve esse a so pruprietà. Ci sò parechji campi è fureste. In questu paese sò abbastanza rari è assai cari."
  
  "Vogliu chì tu possi stà cun mè durante u ghjornu. Hè pussibule?"
  
  Si vultò per affruntà lu. Purtava un vestitu simplice chì s'assumigliava vagamente à un involucru orientale. Era purtatu sopra à tuttu u corpu è metteva in risaltu e curve di i so seni. Mata era chjuca è bruna, l'esattu cuntrariu di Helmi. A so risa era rapida. Avia sensu di l'umore. In certi modi, era più intelligente chè Helmi. Avia vissutu assai di più, è passatu per tempi assai più difficiuli chè quelli in cui si truvava avà. Ùn purtava rancore per a so vita. Era bona cusì - ma divertente. I so ochji scuri u guardavanu beffardamente, è e so labbre rosse si torcevanu in una smorfia allegra. Si pusò e duie mani nantu à i fianchi. "Sapia chì turneresti, cara. Chì ti hà tenutu tantu?"
  
  Dopu à dui altri scontri è qualchì abbracciu caldu di i boni vechji tempi, sò partuti. Ùn li ci hè vulsutu più di quattru minuti per preparassi per u viaghju. Si dumandava s'ella spariscia sempre cusì prestu à traversu u muru di fondu quandu a persona sbagliata si prisentava à a so porta.
  
  Mentre ch'elli si n'andavanu, Nick disse: "Credu chì hè circa centu cinquanta chilometri. Cunniscite a strada?"
  
  "Iè. Giremu in Den Bosch. Dopu à quessa, possu dumandà indicazioni à u cumissariatu di pulizza o à l'uffiziu postale. Sì sempre da a parte di a ghjustizia, nò ?" Hà arricciatu e so labbre calde in una piega scherzosa. "Ti tengu caru, Nick. Hè bellu di vedeti torna. Ma bè, truveremu un caffè per dumandà indicazioni."
  
  Nick si guardò intornu. Sta zitella avia l'abitudine di irritallu dapoi ch'ellu l'avia scontru. Ellu piattò u so piacè è disse: "Van Rijn hè un citatinu rispettatu. Duvemu parè invitati educati. Pruvate torna più tardi à l'uffiziu postale. Aghju un appuntamentu cun ellu stasera. Ma vogliu esplorà bè stu locu. Chì ne sapete?"
  
  "Micca assai. Aghju travagliatu una volta in u dipartimentu di publicità di a so cumpagnia è l'aghju scontru à feste duie o trè volte."
  
  "Ùn u cunnosci micca?"
  
  'Chi voli dì?'
  
  "Ebbè, l'aghju scontru è vistu. U cunniscite personalmente?"
  
  "Innò. Ti l'aghju dettu. Almenu ùn l'aghju micca toccu, s'è què hè ciò chì voli dì."
  
  Nick hà surrisu.
  
  "Ma", cuntinuò Mata, "cù tutte e grande cumpagnie cummirciali, diventa prestu chjaru chì Amsterdam ùn hè nunda di più chè un paese. Un grande paese, ma un paese quantunque. Tutte ste persone..."
  
  - Cumu hè Van Rijn ?
  
  "Innò, innò", aghju pensatu per un mumentu. "Innò. Micca ellu. Ma Amsterdam hè cusì chjuca. Hè un grande omu in l'affari. Bone relazioni. Vogliu dì, s'ellu avia qualcosa à chì vede cù a criminalità sottuterranea, cum'è quelle persone in... cum'è quelli chì cunnisciamu in Jakarta, pensu chì l'avaria saputu."
  
  In altre parolle, ùn hè micca impegnatu in spionaggio.
  
  Innò. Ùn pensu micca ch'ellu sia più ghjustu chè qualsiasi altru speculatore, ma - cumu si dice questu? - hà e mani pulite.
  
  'Va bè. E van der Laan è "Manson"?
  
  "Ah. Ùn li cunnoscu micca. Ne aghju intesu parlà. Li piacenu assai e cose losche."
  
  Anu cavalcatu per un pezzu senza dì nunda. "È tè, Mata", dumandò Nick, "cumu vanu e to azzioni scure?"
  
  Ùn hà micca rispostu. Ellu l'hà fighjata. U so prufilu eurasiaticu affilatu si stagliava contr'à i pascoli verdi.
  
  "Sì più bella chè mai, Mata", disse. "Cumu vanu e cose finanziariamente è à lettu?"
  
  Caru... Hè per quessa chì m'hai lasciatu in Singapura ? Perchè sò bella ?
  
  "Hè u prezzu ch'aghju avutu à pagà per questu. Cunniscite u mo travagliu. Possu purtà vi torna in Amsterdam?"
  
  Ella suspirò. "Innò, caru, sò cuntenta di vedeti torna. Solu chì ùn possu micca ride tantu cum'è avà per parechje ore. Travagliu. Mi cunnoscenu in tutta l'Europa. Mi cunnoscenu assai bè. Sto bè."
  
  "Bellu per via di questu appartamentu."
  
  "Mi costa una furtuna. Ma aghju bisognu di qualcosa di decente. Amore ? Nunda di speciale. Boni amichi, bona ghjente. Ùn possu più suppurtà questu." Si appoghjò à ellu è aghjunse dolcemente : " Dapoi ch'e ti cunnoscu... "
  
  Nick l'abbracciò, sentendu si un pocu scomodu.
  
  Pocu dopu à un pranzu deliziosu in una piccula taverna à fiancu à a strada fora di Den Bosch, Mata indicò davanti. "Ci hè quella strada laterale da a carta. S'ellu ùn ci sò micca altre strade più chjuche, duvemu piglià sta per ghjunghje à a pruprietà di Van Rijn. Deve vene da una vechja famiglia per pussede tanti ettari di terra in i Paesi Bassi."
  
  "Una alta recinzione di filu spinatu hè surtita da i boschi curati è hà furmatu un angulu rettu per corre parallela à a strada. "Forse hè a so linea di pruprietà", disse Nick."
  
  "Iè. Pussibilmente."
  
  A strada era appena abbastanza larga per chì duie vitture si passessinu, ma era stata allargata in certi lochi. L'arburi parevanu ben curati. Ùn ci eranu rami o detriti visibili per terra, è ancu l'erba pareva ben curata. Oltre u cancellu, una strada di terra surtia da a furesta, si curvava ligeramente, è curvia parallela à a strada prima di sparisce torna in l'arburi. Nick parcheghjò in unu di i spazii allargati. "Pareva un pasculu. Van Rijn hà dettu ch'ellu avia cavalli", disse Nick.
  
  "Ùn ci hè micca tornellu quì. Simu passati per unu, ma avia una grande serratura. Duvemu circà più in là?"
  
  " In un minutu. Possu avè a carta, per piacè ? "
  
  Hà studiatu a carta topografica. "Hè vera. Hè marcata quì cum'è una strada di terra. Si dirige versu a strada da l'altra parte di u boscu."
  
  Hà guidatu pianu pianu.
  
  "Perchè ùn passate micca per l'entrata principale avà ? Mi ricordu chì ùn pudiate micca fà què assai bè mancu in Jakarta."
  
  "Iè, Mata, cara meia. L'abitudini sò dure à more. Guarda, quì..." Vide tracce di pneumatici debuli in l'erba. Li seguì è uni pochi di secondi dopu parcheghjò a vittura, parzialmente ammucciata da a strada. In i Stati Uniti, si chjamaria Lovers Lane, solu chì ùn ci eranu recinzioni quì. "Andaraghju à dà un'ochjata. Mi piace sempre sapè qualcosa di un locu prima di vene."
  
  Ella alzò a faccia versu ellu. "In realtà, hè ancu più bella chè Helmi à a so manera", pensò. A basgiò longamente è li dete e chjave. "Tienile cun tè".
  
  "È s'è ùn turnate micca?"
  
  "Allora vai in casa è cunta à Hans Norderbos tutta a storia. Ma eiu turneraghju."
  
  Arrampicandosi nant'à u tettu di a vittura, pensò: "Aghju sempre fattu questu finu à avà. Ma un ghjornu, ùn accadrà micca. Mata hè cusì praticu". Cù un scossu chì hà scuzzulatu a vittura nantu à e so molle, hà saltatu sopra a recinzione. Da l'altra parte, hè cascatu di novu, s'hè vultatu è hè atterratu di novu in pedi. Quì, si vultò versu Mata, surrise, s'inchinò brevemente è sparì trà l'arburi.
  
  Una dolce striscia di sole doratu hè cascata trà l'arburi è s'hè fermata nantu à e so guance. S'hè crogiolata in ella è hà fumatu una sigaretta, riflettendu è ricurdendu si. Ùn avia micca accumpagnatu Norman Kent à Jakarta. Era cunnisciutu cù un nome diversu tandu. Ma era sempre u listessu omu putente, affascinante è incrollabile chì hà perseguitu u misteriosu Judas. Ùn era micca quì quandu ellu hà cercatu a Q-ship, u quartier generale di Judas è Heinrich Müller. Quandu hà finalmente trovu quella spazzatura cinese, avia un'altra zitella indonesiana cun ellu. Mata hà suspiratu.
  
  Quella zitella in Indonesia era bella. Eranu guasi altrettantu affascinanti cum'è ella, forse ancu di più, ma era tuttu ciò chì avianu in cumunu. Ci era una grande differenza trà elle. Mata sapia ciò chì un omu vulia trà u tramontu è l'alba; a zitella era ghjunta solu per vedelu. Ùn hè micca maraviglia chì a zitella u rispettassi. Norman Kent era l'omu perfettu, capace di dà vita à qualsiasi zitella.
  
  Mata studiò a furesta induve Norman era sparitu. Pruvò à ricurdà ciò ch'ella sapia di stu Pieter-Jan van Rijn. L'avia discrittu. Una bella relazione. Lealtà. Si ricurdò. Puderia avè li datu false informazioni ? Forse ùn era stata abbastanza infurmata ; van Rijn ùn a cunniscia micca veramente. Ùn avia mai nutatu nunda di simile prima.
  
  Ella hè surtita da a vittura, hà ghjittatu a so sigaretta, è hà cacciatu i so stivali di pelle gialli. U so saltu da u tettu di a Peugeot sopra a recinzione ùn hè forse micca statu cusì luntanu cum'è quellu di Nick, ma era più graziosu. Hè discesa dolcemente. Hà rimessu i so stivali è hà camminatu versu l'arburi.
  
  Nick hà camminatu longu u percorsu per parechji centinaie di metri. Hà camminatu per l'erba corta è spessa accantu per evità di lascià tracce. Ghjunse à una longa curva induve u percorsu attraversava a furesta. Nick hà decisu di ùn seguità u percorsu apertu è hà camminatu parallelu à ellu per a furesta.
  
  U percorsu traversava u fiumicellu sopra un ponte di legnu rusticu chì pareva esse oliatu ogni settimana cù oliu di linu. U legnu brillava. E rive di u fiumicellu parevanu ben tenute cum'è l'arburi in a furesta stessa, è u fiumicellu prufondu pareva guarantisce una bona pesca. Ghjunse à una cullina induve tutti l'arburi eranu stati tagliati, chì offria una bona vista di a zona circundante.
  
  U panorama era stupente. Pareva veramente una cartolina cù a didascalia: "Paesaggio Olandese". A furesta si stendeva per circa un chilometru, è ancu e cime di l'arburi intornu à ella parevanu tagliate. Daretu à elli si stendevanu zone ordinate di terra cultivata. Nick li studiava cù un picculu binoculu. I campi eranu una curiosa cullezzione di granu, fiori è ligumi. In unu, un omu travagliava nantu à un trattore giallu; in un altru, duie donne si chinavanu per curà a terra. Oltre sti campi ci era una bella casa grande cù parechji edifici annessi è lunghe file di serre chì brillavanu à u sole.
  
  Di colpu, Nick hà calatu u so binoclu è hà annusatu l'aria. Qualchissia fumava un sigaru. Hè discendutu prestu da a cullina è s'hè piattu trà l'arburi. Da l'altra parte di a cullina, hà vistu un Daf 44 Comfort parcheghjatu trà i cespugli. E tracce di pneumatici indicavanu ch'ellu avia zigzagatu per a furesta.
  
  Hà studiatu a terra. Ùn ci era micca tracce da seguità nant'à sta terra cuperta di tappeti. Ma mentre camminava per a furesta, l'odore s'hè intensificatu. Hà vistu un omu cù u spinu à ellu, chì studiava u paisaghju cù u binoculu. Cù un ligeru muvimentu di a spalla, hà allentatu Wilhelmina in a so funda è hà tussitu. L'omu si hè vultatu subitu, è Nick hà dettu: "Salute".
  
  Nick surrise cuntentu. Pensò à e parolle di Hawk: "Cercate un omu brunu è barbutu di circa cinquantacinque anni". Eccellente! Nicolaas E. de Groot surrise in risposta è annuì gentilmente. "Salute. Bella vista quì."
  
  U surrisu è l'acconcimentu amichevule eranu solu evidenti. Ma Nick ùn s'hè micca ingannatu. "Questu omu hè duru cum'è l'acciaiu", pensò. "Stupendu. Ùn aghju mai vistu questu prima. Pare chì sapete a strada per andà." Hà fattu un cenno cù a testa versu a Dafa nascosta.
  
  Sò digià statu quì, ancu s'ellu hè sempre à pedi. Ma ci hè una porta. Una vera serratura. De Groot hà scrollatu e spalle.
  
  "Allora suppongo chì simu tramindui criminali?"
  
  Dicemu: scouts. Sapete di quale hè sta casa ?
  
  "Pieter Jan van Rijn".
  
  "Esattamente." De Groot u studiò attentamente. "Vendu diamanti, signor Kent, è aghju intesu in cità chì li cumprate."
  
  "Forse hè per quessa chì stemu à fighjà a casa Van Rijn. Oh, è forse venderete, forse cumpraraghju."
  
  "Ben nutatu, signor Kent. È postu chì ci simu riuniti avà, forse ùn averemu più bisognu di un intermediariu."
  
  Nick hà pensatu prestu. L'omu più vechju avia capitu subitu. Hà scuzzulatu a testa pianu pianu. "Ùn sò micca un espertu di diamanti, signor De Groot. Ùn sò micca sicuru chì mi prufitterebbe à longu andà di vultà u signor Van Rijn contru à mè."
  
  De Groot hà messu u binoclu in a custodia di pelle chì portava nantu à a spalla. Nick hà osservatu attentamente i movimenti di e so mani. "Ùn capiscu mancu una parolla di questu. Dicenu chì voi Americani site assai intelligenti in affari. Vi rendete contu di quantu hè alta a cumissione di Van Rijn per questu affare?"
  
  "Assai soldi. Ma per mè, què puderia esse una garanzia."
  
  "Allora, s'è vo site cusì preoccupatu per stu pruduttu, forse pudemu scuntrà ci più tardi. Cù u vostru espertu - s'ellu si pò fidà di ellu."
  
  "Van Rijn hè un espertu. Sò assai cuntentu di ellu." L'omu chjucu caminava rapidamente avanti è indietro, muvendusi cum'è s'ellu purtava calzoni è scarponi da combattimentu invece di un vestitu grisgiu formale.
  
  Hà scuzzulatu a testa. "Ùn pensu micca chì capisci i to vantaghji in questa nova situazione."
  
  "Bene. Ma pudete mustrà mi sti diamanti di u Yenisei?"
  
  "Forse. Sò vicini."
  
  "In vittura?"
  
  "Certamente."
  
  Nick si strinse. Stu picculu omu era troppu sicuru di sè. In un batter d'ochju, tirò fora Wilhelmina. De Groot fighjò casualmente u longu troncu turchinu. L'unica cosa chì cambiò in ellu fù l'allargamentu di i so ochji sicuri è acuti. "Ci hè sicuramente qualchissia altru in a furesta per surveglià a to vittura", disse Nick. "Chjamallu o ella quì."
  
  È nisun scherzu, per piacè. Probabilmente sapete ciò chì una pallottola di una pistola cusì hè capace di fà.
  
  De Groot ùn hà mossu un musculu fora di e so labbre. "Conoscu bè a Luger, signor Kent. Ma spergu chì cunniscite bè a grande pistola inglese Webley. Avà, una hè puntata à u vostru spinu, è hè in bone mani."
  
  "Dìgli di vene fora è di unisce si à tè."
  
  "Oh no. Pudete tumbà mi sè vulete. Tutti duvemu more un ghjornu. Dunque, sè vulete more cun mè, pudete tumbà mi avà." De Groot alzò a voce. "Avvicinatevi, Harry, è pruvate à colpisce lu. S'ellu spara, tumbatelu subitu. Dopu pigliate i diamanti è vendeli voi stessu. Auf Wiedersehen."
  
  "State bluffendu?" dumandò Nick à voce bassa.
  
  "Dì qualcosa, Harry."
  
  Ghjustu daretu à Nick, a voce di qualchissia hà sunatu: "Eseguiraghju l'ordine. Esattamente. È sì cusì curaghjosu..."
  
  
  Capitulu 6
  
  
  - Nick stava immobile. U sole li scaldava u collu. In qualchì locu in a furesta, l'acelli cantavanu. Infine, De Groot disse: "In u Far West, u chjamavanu poker messicanu, nò?" "Sò cuntentu chì cunnosci u ghjocu." "Ah, signor Kent. U ghjocu d'azzardo hè u mo hobby. Forse inseme cù u mo amore per u vechju Far West. L'Olandesi è i Tedeschi anu cuntribuitu assai di più à u sviluppu di quellu tempu di ciò chì si crede generalmente. Sapete, per esempiu, chì alcuni di i rigimenti di cavalleria chì anu cumbattutu l'indiani anu ricevutu ordini direttamente da a Germania? "Innò. À propositu, mi pare assai improbabile." "Tuttavia, hè vera. A Quinta Cavalleria avia una volta una banda militare chì parlava solu tedescu." Surrise, ma u so surrisu s'approfondisce quandu Nick disse: "Questu ùn mi dice nunda di quelli ordini diretti da a Germania di i quali parlavate." De Groot u fighjulava drittu per un mumentu. "Questu omu hè periculosu", pensò Nick. "Sta sciocchezza di hobby - sta fascinazione per u Far West. Sta sciocchezza nantu à l'ordini tedeschi, e cappelle tedesche. "Questu omu hè stranu." De Groot si rilassò di novu, è u surrisu ubbidiente riturnò nantu à a so faccia. "Va bè. Avà à l'affari. Avete intenzione di cumprà sti diamanti direttamente da mè?"
  
  "Forse, date e diverse circustanze. Ma perchè vi disturba chì ùn cumprà micca direttamente da voi invece di per mezu di Van Rijn ? Li vogliu à u so prezzu. O u prezzu chì Van der Laan o a signora J. dumanda - a signora J. ? "Pare chì tutti volenu vende mi sti diamanti. Era una donna in una grande vittura chì m'hà dettu d'aspittà a so offerta." A faccia di De Groot s'aggrottò. Sta nutizia u turmintò un pocu. Nick si dumandava ciò chì l'omu averia fattu s'ellu chjamava u detective o Hawk. "Questu complica un pocu e cose", disse De Groot. "Forse duvemu urganizà una riunione subitu." "Allora avete i diamanti, ma ùn cunnoscu micca u vostru prezzu." "Capiscu què." Sè vo site d'accordu per cumprà li, pudemu urganizà un scambiu - soldi per diamanti - in una manera mutuamente accettabile." Nick hà decisu chì l'omu parlava inglese accademicu. Questu era qualchissia chì amparava e lingue facilmente, ma ùn ascoltava micca bè a ghjente. "Vulìa solu fà vi una altra dumanda", disse Nick. "Iè?" "M'anu dettu chì un amicu meu hà fattu un anticipu nantu à sti diamanti. Forse à voi - forse à qualcunu altru." U picculu De Groot pareva tensassi. "Almenu per mè. Sè pigliu l'anticipu, li cunsegneraghju ancu." Era irritatu chì u so onore di ladru puderia esse macchiatu. "Pudete ancu dì mi quale era?" "Herbert Whitlock." De Groot pareva pensativu. "Ùn hè micca mortu pocu fà?" "Infatti." Ùn u cunniscia micca. "Ùn aghju pigliatu un solu centesimu da ellu." Nick annuì, cum'è s'ella era a risposta ch'ellu s'aspittava. Cù un muvimentu lisciu, lasciò chì Wilhelmina vultassi à a so fondina. "Ùn andemu in nudda parte sè ci guardemu un pocu cun rabbia. "Andemu à quelli diamanti avà?" De Groot rise. U so surrisu era fretu cum'è u ghjacciu. "Benintesa. Benintesa, ci perdonerete per avè tenutu Harry fora di a vostra portata per tene ci d'ochju ? Dopu tuttu, hè una quistione senza prezzu. È hè abbastanza tranquillu quì, è ùn ci cunniscimu guasi micca. Harry, seguitateci!" Alzò a voce versu l'altru omu, poi si vultò è si diresse versu Daph. Nick u seguitò daretu à a so schiena dritta cù e so spalle strette è artificialmente cascate. U tippu era un mudellu d'impurtanza, ma ùn u sottovalutate micca troppu. Ùn hè micca assai divertente camminà cù un omu armatu nantu à a schiena. Un omu di u quale ùn si pò dì nunda, fora chì pareva estremamente fanaticu. Harry ? Oh, Harry ? Dimmi ciò chì succede se inciampi accidentalmente in una radica d'arburu. Se avete unu di quelli vechji Webley di l'armata, ùn hà mancu una sicura. Daph pareva un ghjoculu di zitellu abbandunatu nantu à una ferrovia in miniatura. Ci hè statu un frusciu mumentariu di rami, poi una voce gridò: "Lascia cascà a pistola!" Nick hà capitu subitu a situazione. Si hè piegatu à manca, si hè vultatu è hà dettu à De Groot: "Dì à Harry d'ubbidisce. A zitella hè cun mè". À pochi metri daretu à l'omu chjucu cù u grande Webley, Mata Nasut s'hè alzata in piedi induve era cascata quandu era cascata da l'arburu. A so piccula pistola automatica turchina era puntata à u spinu di Harry. "È calmate tutti", disse Mata. Harry era esitante. Da una parte, era u tipu chì ghjucava à u pilotu kamikaze, da l'altra, a so mente pareva incapace di piglià decisioni rapide. "Iè, calmatevi", ringhiò De Groot. "Dì li di calà a pistola", disse à Nick. "Sbarazzemuci tutti di e nostre armi", disse Nick cun calma. "Eru statu u primu. Dì à Harry..." "Innò", disse De Groot. "A faremu à a mo manera". "Lascialu cascà-" Nick si piegò in avanti. U Webley ruggiò sopra a so testa. In un lampu, era sottu à u Webley è sparò un secondu colpu. Dopu si n'andò, tirandu Harry cun ellu cù a so velocità. Nick strappò u revolveru da Harry cum'è un sonagliu di zitellu. Dopu saltò in piedi mentre Mata ringhiava à De Groot, "Lascialu-lascialu-" A manu di De Groot sparì in a so giacca. Si ghjelò. Nick tinia u Webley per a canna. "Calmati, De Groot. In ogni casu, calmemuci un pocu." Guardò Harry cù u cantonu di l'ochju. L'omu chjucu si sforzava di alzassi, tussendu è suffucendu si. Ma ùn fece micca tentativu di piglià un'altra arma, s'ella ne avia una. "Togli a manu da a giacca", disse Nick. "Aspittemu questu avà?" Tuttu ferma listessu." L'ochji ghjacciati di De Groot scontranu un paru d'ochji grigi, menu freddi, ma immobili cum'è u granitu. L'imagine hè rimasta invariata per parechji secondi, fora di qualchì tosse di Harry, po De Groot hà calatu pianu pianu a manu. "Veju chì vi avemu sottovalutatu, signor Kent. Un errore strategicu seriu." Nick hà surrisu. De Groot pareva cunfusu. "Imaginate ciò chì saria accadutu s'è no avessimu avutu più omi trà l'arburi. Puderemu cuntinuà cusì per ore. Avete per casu altri omi?" "Innò", disse De Groot. "Mi piacerebbe chì fussi veru." Nick si vultò versu Harry. "Mi dispiace per ciò chì hè accadutu. Ma ùn mi piacenu micca i picculi cù una grande pistola puntata à a mo schiena. Hè tandu chì i mo riflessi piglianu u sopravventu." Harry hà ridacchiatu, ma ùn hà rispostu. "Avete boni riflessi per un omu d'affari", hà cummentatu De Groot seccamente. "Ùn site nunda di più chè quellu cowboy, nò?" "Sò u tipu d'americanu chì hè abituatu à maneghjà una pistola. Era un cummentariu assurdu, ma forse risunerebbe cun qualchissia chì dicia d'amà tantu u ghjocu d'azzardo è u vechju Far West, è chì era cusì vanitosu. Senza dubbitu penserebbe chì sti Americani primitivi stavanu solu aspittendu u so tempu finu à chì a situazione cambiassi. U prossimu muvimentu di l'Americanu pazzu hè statu abbastanza per sconcertà cumpletamente De Groot, ma era troppu prestu per cuntrastà. Nick s'avvicinò, mettendu a Webley in a so cintura è, in un muvimentu rapidu, tirò fora un revolver .38 à punta corta da a so fondina di pelle rigida. De Groot si rese contu chì s'ellu muvia ancu un solu ditu, questu Americanu veloce puderia sviluppà riflessi diversi. Strinse i denti è aspittò. "Avà simu amichi di novu", disse Nick. "Te li restitueraghju currettamente quandu ci separeremu. Grazie, Mata..." Ella ghjunse è si pusò accantu à ellu, a so bella faccia cumpletamente sottu cuntrollu. "Vi aghju seguitu perchè pudete avè mi capitu male - ùn cunnoscu micca Van Rijn assai bè. Ùn sò micca quale hè a so pulitica - hè a parolla ghjusta? Iè, una bella parolla per quessa. Ma forse ùn avemu micca bisognu di ellu avà, nò, De Groot? Avà andemu à vede sti diamanti." Harry hà guardatu u so capu. De Groot hà dettu: "Purtalli, Harry", è Harry hà tiratu fora e so chjave è hà frugatu in a vittura prima di riapparisce cù una piccula borsa marrone. Nick hà dettu infantilmente: "Dannazione, pensava chì serianu più grandi". "Appena sottu à cinque libbre", disse De Groot. "Tuttu quellu capitale in una borsa cusì chjuca". Hà messu a borsa nantu à u tettu di a vittura è hà ghjucatu cù u cordone chì a teneva chjusa cum'è un portafogliu. "Tutte quelle arance in una piccula buttiglia cusì", murmurava Nick. "Scusate?" Un vechju dettu yankee. U slogan di una fabbrica di limonata in St. Joseph, Missouri, in u 1873. "Ah, ùn sapia micca què prima. Devu ricurdà. Tutte quelle arancie..." De Groot hà ripetutu a frasa cun cura, tirandu a corda. "Ghjente chì cavalca", disse Mata cun voce stridula. "À cavallu..." Nick disse: "De Groot, dà u saccu à Harry è dumandalli di mettelu via". De Groot hà lanciatu u saccu à Harry, chì l'hà rimessu rapidamente in vittura. Nick hà tenutu l'ochju nantu à ellu è nantu à a parte di u boscu chì Mata stava guardendu à u listessu tempu. Ùn sottovalutate micca quelli dui vechji. Saresti mortu prima di sapè. Quattru cavalli sò surtiti da l'arburi versu elli. Anu seguitu e tracce debuli di e rote di Duff. Davanti à elli ci era l'omu di Van Rijn, quellu chì Nick avia scontru à l'hotel, u più ghjovanu di i dui, chì era disarmatu. Cavalcava un cavallu castagnu cù abilità è facilità - è era cumpletamente nudu. Nick hà avutu solu pocu tempu per maravigliassi di una tale equitazione, perchè daretu à ellu cavalcavanu duie zitelle è un altru omu. L'altru omu era ancu à cavallu, ma ùn pareva micca cusì espertu cum'è u capu. E duie zitelle eranu simpliciamente cavalieri patetichi, ma Nick era menu surprisatu da questu chè da u fattu chì elle, cum'è l'omi, ùn purtavanu vestiti. "Li cunnosci?" De Groot dumandò à Nick. "Innò. Strani ghjovani scemi." De Groot si passò a lingua nantu à e labbre, studiendu e zitelle. "Ci hè un campu nudista vicinu?" "Supponu chì ci sia."
  
  - Appartenenu à Van Rijn ? "Ùn sò micca. Ridateci l'arme." "Quandu dicemu addiu." "Pensu... Pensu di cunnosce stu tippu", disse De Groot. "Travaglia per Van Rijn." "Iè. Hè una trappula per mè ?" "Dipende. Forse, o forse ùn ci hè micca trappula." I quattru cavalieri si fermanu. Nick ghjunse à a cunclusione chì almenu ste duie zitelle eranu fantastiche. Ci era qualcosa d'eccitante à esse nude nantu à un cavallu. Donne centaure cù belli seni, cusì chì l'ochji si vultavanu involuntariamente in quella direzzione. Ebbè - involuntariamente ? pensò Nick. L'omu chì Nick avia digià scontru disse: "Benvenuti, intrusi. Suppongo chì sapevate chì stavate intrudendu in una pruprietà privata ?"
  
  Nick hà fighjatu a zitella cù i capelli rossi. Ci eranu strisce bianche lattee nantu à a so pelle abbronzata. Dunque micca una prufessiunale. L'altra zitella, chì i so capelli neri cum'è u corbu li ghjunghjìanu à e spalle, era cumpletamente di culore castagna. "U signor Van Rijn m'aspetta", disse de Groot. "Da a porta di daretu? È cusì prestu? 'Ah. Hè per quessa ch'ellu ùn t'hà dettu chì venia.' "Tù è qualchi altri. Andemu à scuntrallu avà?" "È s'ellu ùn sò micca d'accordu?" hà suggeritu de Groot cù u listessu tonu fretu è precisu ch'ellu avia appena adupratu in a so cunversazione cù Nick prima chì Mata avessi ribaltatu a situazione. "Ùn avete altra scelta." "Innò, forse sì." De Groot hà fighjatu Nick. "Entremu in vittura è aspittemu. "Forza, Harry." De Groot è a so ombra si sò avvicinati à a vittura, seguitati da Nick è Mata. Nick hà pensatu prestu - a materia si cumplicava di più in più cù ogni siconda. Ùn pudia assolutamente micca risicà di perde i so cuntatti cù van der Laan, postu chì questu u purteria à a prima parte di a so missione, a pista di spionaggio, è infine à l'assassini di Whitlock. Da l'altra parte, De Groot è i so diamanti puderanu esse cunnessione vitali. Avia qualchì dubbitu nantu à De Groot-Geyser. De Groot si firmò accantu à una piccula vittura. Un gruppu di cavalieri u seguitò. "Per piacè, signor Kent, e vostre armi." "Ùn sparemu micca", disse Nick. "Vulete participà à questu?" Indicò i seni belli chì ondeggiavanu di e duie ragazze, duie di e quali avianu a pruprietaria, chì rivelava un surrisu maliziosu.
  
  "Vuleresti guidà?"
  
  "Benintesa." De Groot ùn avia micca intenzione chì Nick o Mata fussinu daretu à elli, risichendu i diamanti. Nick si dumandava cumu De Groot avia pensatu di piattallu da l'ochji penetranti di i seguitori di Van Rijn. Ma ùn eranu micca affari soi. Tutti i quattru eranu ammassati in una piccula vittura. Un cavaliere chì Nick hà ricunnisciutu camminava accantu. Nick hà apertu a finestra. "Fate u giru di a cullina è seguite u percorsu finu à a casa", disse l'omu. "Supponemu chì vogliu andà in l'altra direzzione", suggerì Nick. U cavaliere surrise. "Mi ricordu di e vostre cumpetenze cù a pistola, signor Kent, è suppongo chì ne portate ancu una avà, ma fighjate..." Indicò un gruppu d'arburi luntani, è Nick vide un altru omu à cavallu, vistutu cù pantaloni scuri è un dolcevita neru. Tenia ciò chì pareva esse una mitragliatrice. Nick inghjuttò. Eranu ammassati in quella cosa cum'è sardine in un barile - sardine in una lattina era a megliu espressione. "Aghju nutatu chì alcuni di voi portanu vestiti", disse. "Benintesa." "Ma preferite... ehm... u sole?" Nick hà guardatu oltre u cavaliere nantu à e zitelle di dui anni. "Hè una questione di gusti. U sgiò Van Rijn hà un gruppu d'artisti, un campu nudista è un locu per a ghjente cumuna. Puderia esse qualcosa per voi." "Ancora ùn site micca annoiatu da l'hotel, eh?" "Innò. Vi averiamu purtatu quì s'è no avessimu vulsutu, nò? Avà guidate longu u percorsu è fermatevi à a casa." Nick hà messu in moto u mutore è hà premutu u pedale di l'acceleratore in segnu d'approvazione. Li piacia u sonu di u mutore. Si hè prestu orientatu cù i strumenti è i calibri. Avia guidatu guasi tutti i veiculi esistenti; facia parte di u so allenamentu custante in AXE, ma in qualchì modu ùn sò mai ghjunti à Daf. Si hè ricordatu chì sta vittura avia un modu di trasmissione cumpletamente diversu. Ma perchè micca?
  
  Averia funzionatu nant'à quelle vechje Harley Davidson. Zigzagò pianu pianu trà l'arburi. Cuminciava à sente a macchina. Si maneghjava bè. Ghjuntu à u percorsu, si vultò vuluntariamente da l'altra parte è cavalcava à una velocità decente quandu i so aiutanti u raggiunsenu di novu. "Ehi - da l'altra parte!" Nick si firmò. "Iè. Pensava di pudè vultà in casa da quella parte." "Hè vera, ma hè più longu. Ci tornu." "Va bè", disse Nick. Invertì a macchina è si diresse versu u locu induve pudia vultà.
  
  Anu guidatu cusì per un pezzu, dopu Nick hà dettu di colpu: "Aspetta". Hà acceleratu, è a vittura hà pigliatu una velocità assai rispettabile in pocu tempu, alzendu ghiaia è macerie cum'è un cane chì scava una tana di volpe. Quandu sò ghjunti à a prima curva, andavanu à circa sessanta chilometri à l'ora. Daph scivolava dolcemente è ùn si muvia guasi. "Facenu bone vitture quì", pensò Nick. "Boni carburatori è stampini per biscotti". A pista attraversava i campi. À a diritta di elli ci era un trampolinu, muri di petra, ostaculi di legnu è recinzioni di fossi dipinte di culori brillanti. "Questu hè un bellu paese", disse Nick facilmente, premendu u pedale di l'acceleratore finu à u massimu.
  
  Daretu à ellu hà intesu a voce di Harry: "Sò appena surtiti da a furesta. A ghiaia nantu à e so facce li hà rallentati un pocu. Avà venemu per elli."
  
  "Stu tippu cù a mitragliatrice ancu ellu?"
  
  'Iè.'
  
  "Credi ch'ellu sparerà?"
  
  'Innò.'
  
  "Fà sapè s'ellu u face sapè, ma ùn pensu micca ch'ellu u farà."
  
  Nick hà frenatu di colpu, è a Duff hà scivulatu bè intornu à a curva à manca. U percorsu purtava à una fila di stalle. A parte posteriore di a vittura hà cuminciatu à scivulà, è hà sbandatu, sentendu u sbandamentu finisce dolcemente mentre girava l'angulu.
  
  Anu camminatu trà dui edifici è sò intrati in un spaziosu cortile piastrellatu cù una grande funtana di ghisa in u centru.
  
  Da l'altra parte di u cortile ci era un vialetto pavimentatu chì passava davanti à una decina di garage finu à una grande casa. Da quì, probabilmente hà cuntinuatu versu a strada publica. L'unicu prublema, pensò Nick, era chì era impussibile di passà u grande camion di bestiame è u semi-camion parcheggiati da l'altra parte di a strada. Bluccavanu u percorsu da i garage à u muru di petra di fronte, cum'è un tappu di champagne ordinatu.
  
  Nick hà fattu girà a vittura intornu à a corte circulare trè volte, sentendu cum'è s'ellu facia girà una palla di roulette, prima di vede u primu cavaliere avvicinassi di novu. L'hà vistu trà l'edificii. "Preparatevi, zitelli", disse Nick. "State attenti à elli".
  
  Hà frenatu forte. U nasu di a vittura puntava versu u strettu spaziu trà dui edifici attraversu i quali passavanu i cavalieri. Van Rijn è l'omu chì accarezzava u so puledru sò surtiti da daretu à i camion cù a donna è avà anu osservatu ciò chì stava succedendu in u cortile. Parevanu sorpresi.
  
  Nick hà messu a testa fora da a finestra è hà surrisu à Van Rijn. Van Rijn hà alzatu u sguardu è hà alzatu esitante a manu per salutà i cavalieri mentre emergevanu da u strettu passaghju trà l'edificii. Nick hà cuntatu à voce alta: "Unu, dui, trè, quattru. Micca abbastanza. L'ultima zitella duverà aspittà un pocu di più."
  
  Hà guidatu a vittura per un passaghju strettu, è i cavalieri si sò precipitati, pruvendu à frenà i so cavalli. I so ferri di cavallu anu fattu rumore nantu à e piastrelle di a piazza è anu sbandatu. Una zitella cù i capelli neri longhi hè apparsa - a peghju cavaliere di tutte. Nick hà sunatu u clacson è hà tenutu u pede nantu à u frenu, per ogni eventualità.
  
  Ùn avia micca intenzione di colpisce la, è hà vulatu accantu à ella à diritta. In a so mente, scommetteva ch'ella ùn sviaria micca, ma u cavallu l'hà fattu. Cavaliere goffa o micca, stava bè à schiena nuda nantu à quellu cavallu.
  
  Anu cavalcatu longu u percorsu à piena velocità, anu passatu u percorsu di saltu à ostaculi è sò vultati in a furesta.
  
  "Avemu una vittura, signor De Groot", disse Nick. "Duvemu pruvà à passà direttamente à traversu a recinzione o pruvà quellu cancellu di daretu da u quale site entratu?"
  
  De Groot hà rispostu cù u tonu allegru di qualchissia chì signala un errore strategicu. "Puderanu avè dannighjatu a vostra vittura. Ci verificaraghju prima. Innò, pruvemu à parte. Vi mustraraghju a strada."
  
  Nick si sintì fastidiatu. Benintesa, De Groot avia ragione. Vulonu davanti à u cancellu, intravideru a Peugeot, è si tuffò di novu in a furesta longu e curve dolci.
  
  "Basta à andà drittu", disse De Groot. "È girate à manca daretu à quellu cespugliu. Tandu viderete per voi stessi."
  
  Nick rallentò, vultò à manca, è vide un grande cancellu chì bluccava a strada. Si firmò, è De Groot saltò fora è trottulò versu u cancellu. Inserì a chjave in a serratura è pruvò à girà la - pruvò di novu, a girò, è, luttendu cù a serratura, perse a cumpusizione.
  
  U sonu di u mutore di una vittura hà rimbombatu daretu à elli. Una Mercedes hè apparsa à pochi centimetri da u so paraurti posteriore è s'hè firmata trà u cancellu è a so vittura. L'omi sò surtiti cum'è fiorini da una macchina à sous chì pagava vincite. Nick hè surtitu da u DAF è hà gridatu à De Groot: "Bellu tentativu cù quellu cancellu. Ma ùn hè più necessariu". Poi si hè vultatu per affruntà u gruppu di novi ghjunti.
  
  
  
  Capitulu 7
  
  
  Philip van der Laan hè surtitu prestu da l'uffiziu per gode di u longu weekend. Cù un suspiru di sollievu, hà chjosu a porta daretu à ellu è hè cullatu in a so Lotus Europa gialla. Avia prublemi. Calchì volta un longu viaghju in vittura aiutava. Era cuntentu cù a so attuale fidanzata, a figliola di una famiglia ricca chì avia accettatu a sfida di diventà una stella di cinema. Era attualmente in Parigi, scuntrendu un pruduttore cinematograficu chì puderia dà li un rolu in un filmu ch'ellu stava girandu in Spagna.
  
  Prublemi. U serviziu di contrabbando periculosu ma prufittuosu ch'ellu avia creatu per trasmette l'infurmazioni da i Stati Uniti à chiunque pagassi bè era ghjuntu à un vicolo cieco, postu chì De Groot si rifiutava di cuntinuà à travaglià. Per un mumentu, pensò chì Helmi avia scupertu cumu funzionava u so sistema, ma si rivelò ch'ellu si sbagliava. Grazie à Diu Paul l'avia mancata cù u so colpu scemu. Inoltre, De Groot puderia esse rimpiazzatu. L'Europa era piena di picculi omi avidi disposti à furnisce servizii di corriere, basta ch'elli fussinu sicuri è ben pagati.
  
  I diamanti Yenisei di De Groot eranu a pignatta d'oru à a fine di l'arcubalenu. Ci era un prufittu putenziale di più di mezu milione di fiorini. I so cuntatti li dicianu chì decine di dirigenti d'imprese d'Amsterdam - quelli cù capitale reale - cercavanu di scopre u prezzu. Questu puderia spiegà l'avventure inusuali di Norman Kent. Vulianu cuntattallu, ma ellu - Philip - avia digià u cuntattu. S'ellu pudia ottene questi diamanti per a Galleria Bard, puderia avè un cliente per l'anni à vene.
  
  À u mumentu ghjustu, puderia cumprà una impresa più grande, à livellu di strada, cum'è quella di Van Rijn. Hà fattu una smorfia. Hà sentitu una gelosia feroce versu l'omu più vechju. Tramindui venianu da famiglie di spedizionieri. Van der Laan avia vindutu tutte e so azzioni per fucalizza si nantu à opportunità di prufittu più veloci, mentre chì Van Rijn pussedia sempre e so azzioni, è ancu a so attività di diamanti.
  
  Ghjunse à un trattu di strada desertu è cuminciò à guidà più veloce di u limitu di velocità. Li dete un sensu di putere. Dumani, De Groot, Kent è i diamanti di Yenisei serianu in a so casa di campagna. Sta opportunità saria ancu pagata; ancu s'ellu duvia aduprà Paul, Beppo è Mark per piegà l'avvenimenti à a so vulintà. Avrebbe vulsutu campà prima, à l'epica di l'antenati di Pieter-Jan van Rijn, chì simpricimenti arrubbavanu a pupulazione indigena di l'Indonesia. In quelli tempi, ùn si guardava micca sopra a spalla, si puliva u culo cù a manu manca è si salutava u guvernatore cù a diritta.
  
  Pieter-Jan van Rijn sapia di l'invidia di Van der Laan. Era qualcosa ch'ellu tinia piattu in u so cervellu ermeticamente sigillatu, inseme à parechje altre cose. Ma cuntrariu à ciò chì crede Van der Laan, u bisnonnu di Van Rijn ùn avia micca trattatu cusì crudelmente i populi indigeni di Java è Sumatra. I so lacchè avianu appena sparatu à ottu persone, dopu à chì ognunu hè diventatu assai dispostu à cooperà per una piccula tarifa.
  
  Mentre Wang Rin s'avvicinava à u Dafu intrappulatu, un accennu di surrisu era visibile nantu à a so faccia. "Bonghjornu, signor Kent. Site un pocu prestu oghje.
  
  "Mi sò persu. Aghju vistu a vostra pruprietà. Hè bellu quì."
  
  "Grazie. Aghju pussutu traccià una parte di u vostru viaghju in vittura. Site scappatu da a vostra scorta."
  
  "Ùn aghju vistu mancu un distintivu di pulizza."
  
  "Innò, appartenenu à a nostra piccula culunia nudista. Saresti surprisatu di quantu bè funzionanu. Credu chì hè perchè a ghjente quì hà a pussibilità di lascià andà tutte e so frustrazioni è inibizioni."
  
  "Forse. Parenu chì si lascinu andà." Mentre chjachjaravanu, Nick fighjulava a situazione. Van Rijn avia quattru omi cun elli, chì, essendu surtiti da a vittura, stavanu avà cun riverenza daretu à u so capu. Purtavanu giacche è cravatte, è tutti avianu una espressione determinata nantu à e so facce chì Nick cuminciava avà à cunsiderà cum'è tipicamente olandese. Mata, Harry è De Groot eranu surtiti da u Daf è aspittavanu avà esitantemente di vede ciò chì accaderia. Nick suspirò. A so unica suluzione logica era di cuntinuà à esse educatu cù Van Rijn è sperà chì ellu è i so omi fussinu ragni chì avianu scambiatu una vespa per una mosca. "Ancu s'è sò prestu", disse Nick, "forse pudemu metteci à u travagliu."
  
  - Avete parlatu di questu cù De Groot?
  
  "Iè. Ci simu scontru per casu. Ci simu persi tramindui è simu intruti da a vostra porta di daretu. M'hà dettu ch'ellu era ancu implicatu in u casu chì stavamu discutendu inseme."
  
  Van Rijn fighjò De Groot. Avia smessu di surridere. Avà pareva più un ghjudice dignitosu è incrollabile di i tempi di u rè Ghjorghju III. U tipu chì insistia chì i zitelli di dece anni si cumpurtassinu bè è fussinu attenti quandu un tribunale i cundannava à morte per avè arrubbatu un pezzu di pane. A so espressione mustrava ch'ellu sapia quandu esse gentile è quandu esse decisivu.
  
  "Avete fattu visità u sgiò Kent ?" De Groot fighjò Nick di latu. Nick fighjò a cima di l'arburu è ammirò u fogliame. "Innò", rispose De Groot. "Avemu appena amparatu chì spartemu tutti interessi cumuni."
  
  "Va bè." Van Rijn si vultò versu unu di i so omi. "Anton, apre u cancellu è porta a Peugeot di u sgiò Kent in casa. U restu di voi torna in Dafe." Indicò Nick è a so amica. "Vulete vene cun mè ? A vittura più grande hè un pocu più comoda."
  
  Nick hà presentatu Mata à van Rijn, chì hà fattu un cenno di testa appruvendu. Eranu d'accordu ch'elli s'eranu incontrati una volta, ma ùn si pudianu ricurdà di a festa. Nick era prontu à scummette ch'elli si ne ricordavanu bè tramindui. Avete mai pensatu chì questu omu flemmaticu o sta bella zitella cù l'ochji dolci in forma di mandorla si scurderianu di a so faccia o ancu di un fattu ? Vi sbagliavate. Mata era sopravvissutu stendu alerta. Pudete ancu induvinà chì generazioni di appassiunati Pieter-Jannen van Rijn avianu creatu sta pruprietà cù l'ochji è l'arechje ben aperti.
  
  "Forse hè per quessa chì questu hè un campu nudista", pensò Nick. Sè ùn avete nunda di megliu da fà, almenu pudete praticà à tene l'ochji aperti.
  
  L'omu ch'elli chjamavanu Anton ùn avia micca prublemi cù a serratura di u cancellu. Avvicinendu si à a Peugeot, Van Rijn hà dettu à De Groot: "Cambiamu ste serrature regularmente".
  
  "Una tattica intelligente", disse De Groot, tenendu a porta di a Mercedes aperta per Mata. Si n'andò dopu à ella, mentre Nick è Van Rijn pigliavanu i so posti nantu à e sedie pieghevoli. Harry fighjò è si pusò accantu à u cunduttore.
  
  "Daf..." disse De Groot.
  
  "U so", rispose Van Rijn cun calma. "Unu di i mo omi, Adrian, a cunduce finu à a casa è a tene d'ochju. Hè una vittura preziosa." L'ultima frase hè stata abbastanza enfatizzata per mustrà ch'ellu sapia ciò chì ci era dentru. Sò intruti maestosamente in casa. U camionu di bestiame è u camionu eranu spariti. Si sò fermati in u vialettu è anu giratu intornu à a struttura gigante, chì pareva esse dipinta ogni annu è i finestri lavati ogni mattina.
  
  Ci era un grande parcheghju neru daretu à a vittura, cù una quarantina di vitture parcheggiate quì. U spaziu ùn era mancu mezu pienu. Eranu tutte nove, è parechje di elle eranu assai care. Nick cunniscia parechje targhe di limousine più grande. Van Rijn avia assai invitati è amichi. Probabilmente tramindui.
  
  U gruppu hè surtitu da a Mercedes, è Van Rijn li hà cundutti in una passeggiata tranquilla per i giardini chì circundavanu u fondu di a casa. I giardini, cù terrazze cuperte cuperte di erba verde dolce è punteggiate da una sorprendente varietà di tulipani, eranu arredati cù mobili in ferru battuto, sedie a sdraio imbottite in schiuma, sedie a sdraio è tavule cù ombrelloni. Van Rijn hà camminatu longu una di queste terrazze, induve a ghjente ghjucava à bridge da ogni latu. Sò cullati per una scala di petra è sò ghjunti à una grande piscina. Una decina di persone si rilassavanu in u cortile, è alcune si sguazzavanu in l'acqua. Da u cantonu di l'ochju, Nick hà vistu un surrisu felice nantu à a faccia di Van Rijn à a scena. Era, è hè restatu, un omu maravigliosu. Si sentia chì puderia esse periculosu, ma ùn era micca male. Si pudia imaginà ellu chì dava l'ordine: dà à quellu scemu vinti frustate. S'è vo fussite cundiscendente, alzaria e so sopracciglia grigie è ordinate è dicia: "Ma duvemu esse pratichi, nò?".
  
  U so òspite disse: "Signorina Nasut... Signore Hasebroek, sta prima piscina hè a meia. Ci truverete liquore, ghjacciu è costumi da bagno. Prufittate di u sole è di l'acqua mentre u Signore De Groot, u Signore Kent è eiu discutemu di qualchi materia. Sè ci scusate, ùn continueremu micca a discussione per longu".
  
  Si n'andò versu a casa senza aspittà una risposta. Nick fece un cenno rapidu à Mata è seguitò Van Rijn. Ghjustu prima d'entre in casa, Nick intese duie vitture chì entravanu in u parcheghju. Era sicuru d'avè ricunnisciutu a Peugeot è u stranu sonu metallicu di Daf. L'omu di Van Rijn, chì cunduceva a Mercedes, un omu magru cù una spressione determinata, camminava uni pochi di metri daretu à elli. Quandu sò entrati in l'uffiziu spaziosu è bellu arredatu, si pusò accantu à elli. "Efficiente, ma assai discretu", pensò Nick.
  
  Parechji mudelli di navi eranu esposti longu à un muru di a stanza. Eranu sia nantu à scaffali sia sottu à vetrine nantu à i tavuli. Van Rijn ne indicò unu. "U ricunnoscite?"
  
  Nick ùn pudia leghje u cartellu cù a scrittura olandese.
  
  'Innò.'
  
  "Questa hè stata a prima nave custruita in ciò chì hè oghje a cità di New York. Hè stata custruita cù l'aiutu di l'indiani di Manhattan. U New York Yacht Club m'hà offertu un prezzu assai altu per questu mudellu. Ùn u venderaghju micca, ma u lasciaraghju à elli dopu a mo morte."
  
  "Hè assai generosu di a to parte", disse Nick.
  
  Van Rijn si pusò à una grande tavula di legnu scuru è nerastru chì pareva brillà. "Ebbè allora. Signore De Groot, site armatu?"
  
  De Groot hà veramente arrossitu. Hà guardatu à Nick. Nick hà tiratu fora una pistola corta di calibru .38 da a so sacchetta è l'hà fatta scivulà nantu à u tavulinu. Van Rijn l'hà ghjittata in u cassettu senza cummentà.
  
  "Supponu chì avete articuli in vendita in vittura o in qualchì locu di a mo pruprietà?"
  
  "Iè", disse De Groot cun fermezza.
  
  "Ùn pensi micca chì avà saria un bonu mumentu per fighjà li per pudè discute i termini?"
  
  "Iè." De Groot s'avvicinò à a porta.
  
  Willem serà cun voi per un pezzu, cusì ùn vi perderete micca." De Groot hè surtitu, accumpagnatu da un ghjovanu magru.
  
  "De Groot hè cusì... evasivu", disse Nick.
  
  "U socu. Willem hè abbastanza affidabile. S'elli ùn tornanu micca, u cunsideraghju mortu. Avà, signor Kent, per ciò chì riguarda a nostra transazzione - una volta chì avete fattu u vostru accontu quì, puderete pagà u restu in contanti in Svizzera o in u vostru paese d'origine?"
  
  Nick si pusò tranquillamente in a grande sedia di pelle. "Forse... sè vo pigliate a responsabilità di purtalli in America. Ùn ne sò micca assai di contrabbando."
  
  - Lasciate fà à mè. Tandu u prezzu... -
  
  È fighjate u pruduttu.
  
  "Benintesa. U faremu subitu."
  
  L'intercom ronzò. Van Rijn aggrottò la fronte. 'Da veru?'
  
  Una voce di zitella hè ghjunta da l'altoparlante. "U sgiò Jaap Ballegoyer hè cù dui amichi. Dice chì hè assai impurtante."
  
  Nick si tese. I ricordi di una mascella dura, un ochju di vetru fretu, una pelle artificiale senza espressione è una donna daretu à un velu neru li traversavanu a mente. Per un mumentu, un pizzicu d'emozione incontrollabile traversò a faccia di Van Rijn. Surpresa, determinazione è irritazione. Cusì u so maestru ùn s'aspittava micca questu invitatu. Pensò prestu. Cù Van Rijn fora di cuntrollu, era ora chì l'invitatu si ne andessi. Nick si alzò. "Devu scusà mi avà."
  
  'Posa.'
  
  "Sò armata anch'eiu." Wilhelmina hà subitu fissatu Van Rijn cun ostilità, i so ochji impassivi è ciclopici impassivi. Hà messu a manu nantu à a tavula. "Pudete avè un saccu di buttoni sottu à u pede. Ma vi cunsigliu di ùn aduprà li per a vostra salute. A menu chì, benintesa, ùn vi piaccia a viulenza."
  
  A faccia di Van Rijn si calmò di novu, cum'è s'ellu fussi qualcosa ch'ellu capia è puderia gestisce.
  
  "Ùn ci hè bisognu di viulenza. Basta à pusà torna. Per piacè." Sunava cum'è un ordine severu.
  
  Nick disse da a porta: "Manutenzione suspesa indefinitamente". Dopu si n'andò. Ballegoyer, Van Rijn, è tutta l'armata. Era tuttu troppu liberu avà. L'agente AX puderia esse duru è musculosu, ma riattaccà tutte quelle parti malconcie puderia esse troppu travagliu.
  
  Ellu corse in daretu cum'elli avianu fattu, passendu per u vastu salottu è per e porte finestre aperte chì portavanu à a piscina. Mata, seduta accantu à a piscina cù Harry Hasebroek, u vide avvicinassi mentre saltava nantu à i scalini di petra. Senza una parolla, si alzò è corse versu ellu. Nick li fece segnu di vene cun ellu, poi si vultò è corse per u terrenu versu u parcheghju.
  
  Willem è De Groot eranu accantu à Daph. Willem s'appoghjò à a vittura è fighjò u picculu culu di De Groot, chì frugava daretu à i sedili anteriori. Nick piattò Wilhelmina è surrise à Willem, chì si vultò subitu. "Chì ci fai quì?"
  
  L'omu musculosu era prontu à ogni attaccu, fora di u ganciu drittu ultra-rapidu chì l'hà pigliatu ghjustu sottu à u buttone inferiore di a so giacca. U colpu avaria spaccatu una tavola spessa trè centimetri, è Willem s'hè piegatu in duie cum'è un libru sbattu. Ancu prima ch'ellu fussi cumpletamente in terra, e dite di Nick stavanu pressendu in i musculi di u so collu, è i so pollici stavanu pressendu in i so nervi spinali.
  
  Per circa cinque minuti, Willem - tranquillu cum'è in un ghjornu nurmale è felice in Olandese - hè statu svenutu. Nick hà tiratu una piccula pistola automatica da a cintura di u zitellu è si hè alzatu di novu per fighjà De Groot chì esce da a vittura. Vultendu si, Nick hà vistu una piccula borsa marrone in manu.
  
  Nick stese a manu. De Groot, cum'è un robot, li dete a borsa. Nick intese u cliccà rapidu di i pedi di Mata nant'à l'asfaltu. Si vultò per un mumentu. Ùn eranu micca tracciati per avà. "De Groot, pudemu parlà di u nostru accordu dopu. Teneraghju a merce cun mè. Cusì almenu ùn l'averete micca s'elli vi piglianu."
  
  De Groot si raddrizzò. "È dopu devu truvà cumu fà per avè ti torna?"
  
  "Ùn ti lasciu altra scelta."
  
  "Induve hè Harry?"
  
  "L'ultima volta chì l'aghju vistu era vicinu à a piscina. Hè bè. Ùn pensu micca ch'elli u disturberanu. Avà hè megliu chì ti ne vai da quì."
  
  Nick hà fattu segnu à Mata è hà cursu versu a Peugeot, parcheggiata à quattru posti da Daf. E chjave eranu sempre quì. Nick hà messu in moto u mutore mentre Mata cullò. Senza fiatu, hà dettu: "Quella era a mo visita rapida".
  
  "Troppu invitati", rispose Nick. Hà fattu retromarcia cù a vittura, hà fattu una svolta rapida in u parcheghju è s'hè direttu versu l'autostrada. Mentre si alluntanava da a casa, hà datu un'ochjata in daretu per un mumentu. Daph hà cuminciatu à muvesi, Harry hè surtitu di casa, seguitatu da Willem, Anton, Adrian, Balleguier è unu di l'omi chì eranu stati in u garage cù a donna velata. Nimu di elli era armatu. Nick hà vultatu à guidà, tagliendu l'anguli di e doppie curve trà l'arburi alti è piantati cù cura, è infine hè surtitu nantu à u rettilineu chì porta à l'autostrada.
  
  À dece o dodeci iarde da a strada principale ci eranu dui corti edifici in petra, unu di i quali era culligatu à a casa di u purtiere. Appughjendu u pedale di l'acceleratore à terra, hà vistu i grandi è larghi cancelli di ferru cumincià à chjude si. Ancu un carru armatu ùn pudia fà li entre in e macerie. Hà stimatu a distanza trà i cancelli mentre si giravanu pianu pianu l'unu versu l'altru.
  
  Quattru metri è mezu ? Dicemu quattru. Avà trè è mezu. E recinzioni si chjudevanu più rapidamente avà. Eranu maestose barriere metalliche, cusì pesanti chì i so fondi si vultulavanu nantu à e rote. Ogni vittura chì ci sbatteva contr'à elle saria cumpletamente distrutta.
  
  Hà cuntinuatu à guidà à piena velocità. L'arburi passavanu da ogni latu. Da u cantonu di l'ochju, hà vistu Mata incrucià e braccia davanti à a so faccia. Sta zitella, averia preferitu avè una schiena o un collu rottu chè una faccia contusionata. Ùn a culpava micca.
  
  Hà stimatu u spaziu restante è hà pruvatu à mantene a direzzione versu u centru.
  
  Clang - clic - crang! Un stridore metallicu, è eranu fora per l'apertura chì si stringeva. Una o e duie metà di u cancellu anu guasi schiacciatu a Peugeot, cum'è i denti di un squalu chì si avvicinanu à un pesciu volante. A so velocità è u fattu chì u cancellu si apria versu l'esternu li hà permessu di passà.
  
  L'autostrada era vicina avà. Nick hà frenatu di colpu. Ùn hà micca osatu piglià alcun risicu. A superficia di a strada era ruvida è asciutta, perfetta per accelerà, ma per l'amor di Diu, pruvate à ùn scivulà, o pudete finisce cù una macchia d'oliu. Ma ùn hà vistu nunda.
  
  L'autostrada furmava un angulu rettu cù u vialettu di Van Rijn. Anu attraversatu ghjustu daretu à un autobus chì passava, è per furtuna, ùn hè accadutu nunda da l'altra parte. Cù un strattone à u volante, Nick hà riesciutu à mantene a vittura luntanu da u fossu da l'altra parte. A ghiaia hè stata ghjittata in altu, è a rota di a Peugeot puderia esse vultulata uni pochi di centimetri sopra u fossu, ma tandu a vittura hà riacquistatu trazione, è Nick hà acceleratu. Hà sbandatu, hà purtatu a vittura torna nantu à a strada, è anu sfrecciatu per a strada à duie corsie.
  
  Mata alzò di novu u sguardu. "Oh Diu meu..." Nick fighjò in daretu à u vialettu di Van Rijn. Un omu hè surtitu da a casa di guardia è l'hà vistu scuzzulà u pugnu. Bene. S'ellu ùn pudia apre di novu quellu cancellu, almenu dissuaderia ogni potenziale inseguitore per un pezzu.
  
  Ellu dumandò : " Cunniscite sta strada ? "
  
  "Innò." Hà trovu a carta in u cassettinu di i guanti.
  
  "Chì hè accadutu veramente quì ? Servenu un whisky cusì male ?"
  
  Nick hà ridacchiatu. Li hà fattu bè. Pudeva digià vede ellu stessu è Mata trasfurmà si in una frittata di petra è di ferru. "Ùn m'anu mancu offertu da beie."
  
  "Ebbè, almenu aghju riesciutu à piglià un suchju. Mi dumandu ciò chì faranu cù quelli Harry Hasebroek è De Groot. Sò tutti picculi strani."
  
  "Pazzi ? Sti serpenti velenosi ?"
  
  "Vogliu arrubà sti diamanti."
  
  "Hè nantu à a cuscenza di De Groot. Harry hè a so ombra. Possu imaginà Van Rijn chì li distrugge. Chì significanu per ellu avà ? Puderia micca esse troppu entusiasta chì Balleguier li veda. Hè u tippu chì s'assumiglia à u diplomaticu britannicu chì m'hà presentatu à quella donna velata."
  
  "Era quì ancu ella?"
  
  "Sò appena ghjuntu. Hè per quessa chì aghju pensatu ch'e avissi megliu scappà. Troppu cose à chì fà casu à tempu. Troppu mani chì cercanu avidamente quelli diamanti di u Yenisei. Verificate a borsa per vede s'ellu De Groot ùn ci hà micca ingannatu è scambiatu subitu i diamanti. Ùn pensu micca ch'ellu abbia avutu tempu per quessa, ma hè solu un pensamentu."
  
  Mata hà apertu u saccu è hà dettu: "Ùn sò micca assai di e petre grezze, ma sò assai grande."
  
  - À ciò chì capiscu, sò di taglia record.
  
  Nick hà datu un'ochjata à i diamanti in grembu di Mata, cum'è lecca-lecca giganti. "Ebbè, pensu chì l'avemu. Rimettili è fighjate a carta, cara."
  
  Van Rijn saria capace di rinuncià à a caccia ? Innò, ùn era micca u listessu omu. Luntanu daretu à ellu, hà vistu una Volkswagen in u so specchiu, ma ùn a righjunghjia micca. "L'avemu persa", disse. "Vedi s'è vo pudete truvà a strada nantu à a carta. Andemu sempre versu u sudu".
  
  "Induve vulete andà tandu?"
  
  "À nordeste."
  
  Mata hè stata zitta per un mumentu. "Hè megliu andà drittu. Sè giremu à manca, passeremu per Vanroi, è ci hè una bona chance chì li scuntremu torna s'elli ci seguitanu. Avemu bisognu d'andà drittu à Gemert, è dopu pudemu girà à livante. Da quì, avemu parechje opzioni."
  
  "Va bè."
  
  Ùn mi fermu micca à fighjà sta carta.
  
  L'intersezzione i purtò à una strada megliu, ma ci eranu ancu più vitture, una piccula prucessione di vitture chjuche è lucidate. "Ghjennini lucali", pensò Nick. "Queste persone devenu veramente lucidà tuttu finu à ch'ellu brilli?"
  
  "Fighjate ciò chì succede daretu à noi", disse Nick. "Quellu specchiu hè troppu chjucu. Fate attenzione à e vitture chì ci sorpassanu cù l'intenzione di fighjà ci."
  
  Mata s'inginocchiò nantu à a sedia è si guardò intornu. Dopu à qualchi minutu, disse: "Tutti state in fila. S'è una vittura ci seguita, deve passà li."
  
  "Chì divertente", si lamentò Nick.
  
  Mentre s'avvicinavanu à a cità, e recinzioni si sò fatte più dense. Appariscianu sempre di più quelle belle case bianche, induve e vacche brillanti è ben curate vagavanu per i belli pascoli verdi. "Lavanu veramente questi animali?" si dumandava Nick.
  
  "Avà ci vole à andà à manca, dopu torna à manca", disse Mata. Ghjunsenu à l'intersezzione. Un elicotteru hà ronzatu sopra. Cercava un puntu di cuntrollu. Van Rijn averebbe avutu cusì bone cunnessione? Balleguier u sapia, ma tandu averebbenu avutu à travaglià inseme.
  
  Pianu pianu, si strinse in u trafficu di a cità, fece duie svolte à manca, è eranu fora di a cità di novu. Nè un solu puntu di cuntrollu, nè un solu inseguimentu.
  
  "Ùn ci hè più una vittura cun noi", disse Mata. "Devu ancu fà attenzione?"
  
  "Innò. Basta à pusà si. Ci movemu abbastanza prestu per individuà qualsiasi inseguitori potenziali. Ma ùn capiscu micca. Puderia avè ci inseguitu in quella Mercedes, nò ?"
  
  "Un elicotteru?" dumandò Mata pianu pianu. "Ci hà vulatu sopra di novu."
  
  "Induve l'avaria pigliatu cusì prestu?"
  
  "Ùn ne aghju nisuna idea. Forse era unu di l'agenti di pulizza stradale." Hà messu a testa fora da a finestra. "Hè sparitu in a distanza."
  
  "Andemu fora di sta strada. Pudete truvà una chì porta sempre in a bona direzzione?"
  
  A carta hà frusciatu. "Pruvate a seconda à diritta. À circa sette chilometri da quì. Passa ancu per a furesta, è una volta attraversata a Mosa, pudemu piglià l'autostrada per Nijmegen."
  
  L'uscita pareva promettente. Un'altra strada à duie corsie. Dopu à qualchi chilometru, Nick hà rallentatu è hà dettu: "Ùn pensu micca chì simu seguitati".
  
  "Un aereo ci hà survulatu."
  
  "U socu. Fate attenzione à i ditaglii, Mata."
  
  Ella scivulò versu ellu in a so sedia. "Hè per quessa chì sò sempre viva", disse dolcemente.
  
  Hà abbracciatu u so corpu dolce. Dolce ma forte, i so musculi, l'osse è u cervellu eranu custruiti per sopravvive, cum'ella dicia. A so relazione era insolita. L'ammirava per parechje qualità chì rivalizavanu cù e soie - in particulare, a so attenzione è i so riflessi rapidi.
  
  Spessu li dicia in e notti calde in Jakarta: "Ti tengu caru". È ellu li dava a listessa risposta.
  
  È chì vulianu dì quandu dicianu questu, quantu tempu puderia esse, una notte, mezza settimana, un mese, quale sà...
  
  "Sì sempre bella cum'è sempre, Mata", disse pianu pianu.
  
  Ella li basgiò u collu, ghjustu sottu à l'arechja. "Va bè", disse. "Ehi, fighjate quì".
  
  Hà rallentatu a vittura è s'hè firmatu. Nantu à a riva di un fiumicellu, mezu piattu da belli arburi, si truvava un picculu campeghju rettangulare. Trè altri campeghji eranu visibili più in là.
  
  A prima vittura era una grande Rover, a seconda una Volkswagen cù una camper di tela cerata daretu, è a seconda una Triumph ammaccata accantu à u quadru d'aluminiu di una tenda bungalow. A tenda bungalow era vechja è di un verde chjaru sbiaditu.
  
  "Ghjustu ciò chì ci vole", disse Nick. Si fermò in u campeghju è si firmò accantu à a Triumph. Era una TR5 di quattru o cinque anni. Da vicinu, pareva usata, micca ammaccata. U sole, a pioggia, a sabbia è a ghiaia chì volavanu ci avianu lasciatu e so tracce. I pneumatici eranu sempre boni.
  
  Un omu magre è abbronzatu, cù pantaloncini kaki sbiaditi cù una frangia invece di una cicatrice, s'avvicinò à Nick daretu à un picculu focu. Nick stese a manu. "Salute. Mi chjamu Norman Kent. Americanu."
  
  "Buffer", disse u tippu. "Sò australianu." A so stretta di manu era ferma è sincera.
  
  "Hè a mo moglia in vittura." Nick hà guardatu a Volkswagen. A coppia era seduta sottu à una tela cerata à portata d'orechja. Hà dettu un pocu più pianu: "Ùn pudemu micca parlà? Aghju una offerta chì puderia interessà ti."
  
  Buffer hà rispostu: "Possu offre ti una tazza di tè, ma s'è vo avete qualcosa da vende, avete sbagliatu l'indirizzu".
  
  Nick hà cacciatu u so portafogliu è hà tiratu fora biglietti di cinquecentu dollari è cinque di vinti. Li hà tenuti vicinu à u so corpu per chì nimu in u campu ùn li pudessi vede. "Ùn vendu micca. Vogliu affittà. Avete qualchissia cun voi?"
  
  "A mo amica. Dorme in una tenda."
  
  "Ci simu appena maritati. I mo cusì detti amichi mi cercanu avà. Sapete, di solitu ùn m'interessa micca, ma cum'è dite voi, certi di sti tippi sò brutti bastardi."
  
  L'Australianu fighjò i soldi è suspirò. "Norman, micca solu pudete stà cun noi, pudete ancu vene cun noi à Calais sè vulete."
  
  "Ùn hè micca cusì difficiule. Vogliu dumandà à tè è à u to amicu d'andà in a cità a più vicina è di truvà un bon hotel o motel quì. Benintesa, senza cuntà chì avete lasciatu quì a vostra attrezzatura da campeghju. Tuttu ciò chì avete bisognu di lascià hè una tenda, un pezzu di tela cerata, è uni pochi di sacchi à dorme è coperte. I soldi chì vi pagheraghju valenu assai di più chè tuttu què." Buffer hà pigliatu i soldi. "Pari affidabile, amicu. Ti lasceremu tuttu stu disordine, eccettu, benintesa, i nostri effetti persunali..."
  
  "È i vostri vicini?"
  
  So ciò chì devu fà. Li diceraghju chì sì u mo cuginu d'America, chì aduprerai a mo tenda per una notte.
  
  "Va bè. D'accordu. Mi pudete aiutà à piattà a mo vittura?"
  
  Mettila da sta parte di a tenda. A camufleremu in qualchì modu.
  
  In quindici minuti, Buffer avia trovu una tenda rappezzata chì piattava u spinu di a Peugeot da a strada è avia presentatu Norman Kent cum'è u so "cuginu americanu" à e coppie in dui altri campeggi. Dopu hè partutu cù a so bella fidanzata bionda in a so Triumph.
  
  A tenda era cunfurtevule dentru, cù una tavula pieghevole, qualchì sedia è sacchi à dorme cù materassi gonfiabili. In fondu ci era una piccula tenda chì servia da magazzinu. Diversi sacchi è scatule eranu pieni di piatti, posate è una piccula quantità di cibo in scatula.
  
  Nick hà cercatu in u bagagliaghju di a so Peugeot, hà pigliatu una buttiglia di Jim Beam da a so valigia, l'hà posta nantu à a tavula è hà dettu: "Caru, vogliu dà un'ochjata. Intantu, ti piacerebbe preparà ci qualchì bevanda?"
  
  " Bè. " L"accarezzò, basgiò u so mentone è pruvò à muzzicà li l"arechja. Ma prima ch"ella pudessi fà lu, era digià fora di a tenda.
  
  "Eccu a donna", pensò, avvicinendu si à u fiume. Sapia esattamente ciò chì duvia fà, u mumentu ghjustu, u locu ghjustu è a strada ghjusta. Attraversò u strettu ponte levatoiu è si vultò versu u campeghju. U so Peugeot era appena visibile. Una piccula barca nera rossastra cù un mutore fuoribordo s'avvicinò pianu pianu à u ponte. Nick attraversò subitu u ponte è si firmò per fighjà lu passà. U capitanu sbarcò à terra è girò una grande rota, chì fece basculà u ponte di latu, cum'è una porta. Vultò à bordu è a barca scivulò cum'è una lumaca cù fiori nantu à u spinu. L'omu u salutò.
  
  Nick s'avvicinò un passu. "Ùn duvresti micca chjude stu ponte?"
  
  "Innò, innò, innò." L'omu hà risu. Parlava inglese cù un accentu cum'è s'è ogni parolla fussi avvolta in meringa. "Hà un orologio. Si chjude di novu in dui minuti. Aspettate solu." Hà puntatu a so pipa versu Nick è hà surrisu gentilmente. "Elettrica, sì. Tulipani è sigari ùn sò micca tuttu ciò chì avemu. Ho-ho-ho-ho."
  
  "Sì troppu ho-ho-ho-ho", rispose Nick. Ma a so risa era allegra. "Allora perchè ùn l'aprite micca cusì invece di girà a rota?"
  
  U capitanu hà guardatu intornu à u paisaghju desertu cum'è s'ellu fussi stupitu. "Shhht." Hà pigliatu un grande mazzulu di fiori da unu di i barili, hà saltatu à terra è l'hà purtatu à Nick. "Ùn ci sò più turisti chì venenu à vede ti cum'è tè. Eccu un rigalu." Nick hà guardatu in l'ochji turchini scintillanti per un mumentu mentre ricevia u mazzulu di fiori in manu. Dopu l'omu hè saltatu torna nantu à a so piccula barca.
  
  "Grazie assai. À a mo moglia li piaceranu assai."
  
  "Diu sia cun voi." L'omu hà fattu un segnu cù a manu è hè passatu pianu pianu accantu à Nick. Hà fattu un passu in daretu à u campu, u ponte scricchjava mentre tornava à a so pusizione originale. U pruprietariu di a Volkswagen l'hà firmatu mentre entrava in u strettu percorsu. "Bonjour, signor Kent. Vulete un bicchieru di vinu?"
  
  "Cù piacè. Ma forse micca stasera. A mo moglia è eiu simu stanchi. Hè stata una ghjurnata abbastanza stancante."
  
  "Venite quandu vulete. Capiscu tuttu." L'omu s'inchinò ligeramente. Si chjamava Perrault. Stu "Capiscu" era perchè Buffer li disse ch'ellu era "un cuginu americanu, Norman Kent" chì era cù a so fidanzata. Nick avaria preferitu dì un altru nome, ma s'ellu avia da mustrà u so passaportu o altri documenti, averebbe causatu cumplicazioni. Entrò in a tenda è dete i fiori à Mata. Ella surrise. "Sò belli. Li avete presi da quella piccula barca chì hè appena passata?"
  
  "Iè. Cun elli quì in questa tenda avemu a stanza più bella ch'aghju mai vistu."
  
  "Ùn pigliate micca tuttu cusì seriamente."
  
  Ci hà pensatu, cum'ella dicia, "fiori nantu à l'acqua". Hà guardatu a so piccula testa scura sopra à u mazzulu culuritu di fiori. Era assai attenta, cum'è s'ellu fussi u mumentu di a so vita ch'ella avia sempre aspettatu. Cum'ellu avia digià nutatu, in Indonesia, sta zitella di dui mondi pussedia una prufundità eccezziunale. Si pudia amparà tuttu da ella s'è si avia u tempu, è u mondu sanu tinia e so lunghe dite fora di a to portata.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Ella li dete un bicchieru, è si pusonu nantu à sedie da campeghju accoglienti per fighjà u scorrimentu calmu è pacificu di u fiume, e strisce verdi di pasculu sottu à u celu viulettu di u crepusculu. Nick si sentia un pocu assonnatu. A strada era tranquilla, fora di e vitture chì passavanu occasionalmente, è uni pochi di rumori da altre tende è uni pochi d'uccelli chì cantavanu vicinu. À parte què, ùn si pudia sente nunda. Pigliò un sursu di a so bevanda. "Ci era una buttiglia d'acqua frizzante in u secchiu. A to bevanda hè abbastanza fredda?"
  
  "Assai gustosu." or "Assai gustosu."
  
  "Una sigaretta ?
  
  "Va bè, va bè." Ùn hà micca fattu casu s'ellu fumava o micca. Avia rallentatu un pocu ultimamente. Perchè ? Ùn sapia micca. Ma avà, almenu, li piacia u fattu ch'ella li accese una sigaretta cù filtru. Ella li pusò cù cura u filtru in bocca, tinse cù cura a fiamma di l'accendinu davanti à ellu, è li porse delicatamente a sigaretta, cum'è s'ellu fussi un onore di serve lu...
  
  In qualchì modu, sapia ch'ella ùn pruvaria micca à arrubà u cuntenutu di a borsa marrone. Forse perchè quelle cose causarianu una catena senza fine di disastri per quelli chì ùn avianu micca i boni ligami per vendeli. Hà sintutu un'ondata di disgustu per via di questu, induve si pudia sopravvive solu senza fidà si di nimu.
  
  Ella si alzò, è ellu a guardò sunniendu mentre si cacciava u vestitu per rivelà un reggiseno neru-oru. Ella appese u vestitu à un ganciu in mezu à u tettu di a tenda. Iè, sta donna hè di quale esse fieru. Una donna chì si pò amà. Averesti una bona vita cù una donna cusì, una chì pò ottene tantu amore.
  
  Dopu avè cunclusu chì e donne più feroci è passionali eranu scozzesi è e più sviluppate intellettualmente eranu giapponesi. Benintesa, i so dati comparativi ùn eranu micca cusì estensivi cum'è si vuleria per un studiu cusì obiettivu, ma ci vole à fà cù ciò chì si hà. Una sera in Washington, disse questu à Bill Rhodes dopu à qualchì bicchieru. L'agente junior di l'AXE ci pensò per un pezzu è dopu disse: "Questi Scozzesi visitanu u Giappone dapoi seculi. O cum'è marinari o cum'è cummercianti. Dunque, Nick, duvresti truvà a zitella più ideale quì: una di discendenza giapponese-scozzese. Forse duvresti mette un annunziu quì".
  
  Nick hà risu. Rhodes era un omu praticu. Era una cuincidenza chì Nick, micca ellu, fussi statu mandatu à Amsterdam per piglià a gestione di l'opera incompiuta di Herb Whitlock. Bill hà pigliatu a gestione di u travagliu in New York è à a Galleria Bard.
  
  Mata hà pusatu a so piccula testa scura nantu à a so spalla.
  
  L'abbracciò. "Ùn avete ancu fame ?" dumandò ella. "Un pocu. Videmu ciò chì pudemu preparà dopu."
  
  Ci sò qualchi fasgioli è qualchì scatula di stufatu. Abbastanza ligumi per un'insalata, più oliu è acetu. È biscotti per u tè.
  
  "Sona bè." Bella zitella. Avia digià esaminatu u cuntenutu di a dispensa.
  
  "Spergu ch'elli ùn ci trovinu micca", disse ella pianu pianu. "Quell'elicotteru è l'aviò mi preoccupanu un pocu.
  
  "U so. Ma s'elli anu stallatu punti di cuntrollu, si stancheranu in u dopumeziornu, è forse pudemu passà. Partiremu dumane mane prima di l'alba. Ma avete ragione, Mata, cum'è sempre."
  
  "Pensu chì van Rijn hè un omu astutu.
  
  "Sò d'accordu. Ma mi pare ch'ellu hà un caratteru più forte chè Van der Laan. È à propositu, Mata, avete mai scontru Herbert Whitlock ?"
  
  "Benintesa. M'hà invitatu à cena una volta." Nick hà pruvatu à cuntrullà a so manu. Si hè guasi tesa per via di un riflessu involuntariu.
  
  "Induve l'hai scontru per a prima volta?"
  
  "Hà corsu ghjustu versu mè in Kaufman Street, induve ci hè un fotografu. Vale à dì, hà fattu finta di avè mi scontru accidentalmente. In qualchì modu deve avè pensatu, perchè probabilmente mi cercava, mi pare. Vulìa qualcosa."
  
  "Chì?"
  
  "Ùn sò micca. Hè accadutu circa dui mesi fà. Avemu manghjatu à De Boerderij è dopu simu andati à u Blue Note. Era assai bellu quì. Inoltre, Herb era un ballerino fantasticu."
  
  "Avete dormitu cun ellu ancu voi?"
  
  "Innò, ùn era micca cusì. Solu basgi d'addiu. Pensu chì a faraghju a prossima volta. Ma hè andatu cù a mo amica, Paula, qualchì volta. È dopu ci hè stata quella volta. Mi hè piaciuta assai. Sò sicura ch'ellu m'avaria invitatu à sorte torna."
  
  T'hà fattu qualchì quistione ? Hai qualchì idea di ciò ch'ellu prova à scopre ?
  
  "Aghju pensatu ch'ellu era qualcosa cum'è tè. Un agente americanu o qualcosa di simile. Avemu parlatu soprattuttu di fotografia è di u mondu di a moda."
  
  È chì succede ? Annunzii ?
  
  "Iè. Una branca cummerciale di a fotografia. Sinceramente, stava pianificendu a prossima volta, chì saria accadutu s'ellu puderia aiutallu ?"
  
  Nick scuzzulò a testa pensativu. Questu hè male, Herbert. Hà bisognu di travaglià cù cura è metodicamente. Ùn beie micca. Ùn cunfonde micca e zitelle cù u casu, cum'è parechji agenti facenu qualchì volta. S'ellu fussi statu più onestu cù Mata, puderia esse sempre vivu.
  
  "Avia bevutu assai?"
  
  "Quasi nunda. Una di e cose chì mi piacevanu di ellu."
  
  "Credi ch'ellu sia statu tombu?"
  
  "Mi dumandava questu. Forse Paula sà qualcosa. Devu parlà cun ella quandu tornemu à Amsterdam?"
  
  "Caru. Avia ragione nantu à e so cunnessione. Era un agente americanu. Mi piacerebbe veramente sapè s'è a so morte hè stata veramente un accidente. Vogliu dì, a pulizza olandese hè efficiente, sicuru, ma..."
  
  Ella li strinse a manu. "Ti capiscu. Forse truveraghju qualcosa. Paula hè una zitella assai sensibile."
  
  "È chì bella, cumu stai?"
  
  "Duverete ghjudicà què per voi stessu."
  
  Ella si vultò per affruntà lu è pressò e so labbre contr'à e so pianu pianu, cum'è per dì, ma ùn a sceglierete micca, mi ne occupu eiu.
  
  Basgiendu e so labbre dolce, Nick si dumandò perchè Whitlock avia sceltu Mata. Cuincidenza ? Forse. U mondu di l'affari d'Amsterdam era cunnisciutu cum'è un paese induve tutti cunniscianu à tutti l'altri. Tuttavia, era più prubabile ch'ella fussi stata identificata da l'urdinatore AX.
  
  Hà suspiratu. Tuttu si muvia troppu pianu. I basgi è e carezze di Mata eranu capaci di fà vi scurdà i vostri prublemi per un pezzu. A so manu hè scivulata in ghjò, è in un istante, hà slegatu a so cintura. A cintura cù tutti i so trucchi è polveri nascosti di u laburatoriu AXE: veleni di cianuru, polveri suicidi è altri veleni cù una decina d'usi. Più soldi è una lima flessibile. Si sentia cum'è un stranieru in u Giardinu di l'Eden. Un invitatu cù un pugnale.
  
  Si mosse. "Mamma, lasciami spoglià ancu i mo vestiti."
  
  Ella stete pigramente, un surrisu scherzosu chì ghjucava à l'anguli di a bocca, è stese a manu per piglià a so giacca. L'appese cù cura à a gruccia, fece listessu cù a so cravatta è a so camicia, è fighjulava in silenziu mentre ellu piattava u stiletto in a so valigia aperta sottu à i sacchi à dorme.
  
  "Aghju veramente voglia di natà", disse ella.
  
  Si cacciò subitu i pantaloni. " Eppuru, hè giavanese, nò ? Vulete sempre natà cinque volte à ghjornu ? "
  
  'Iè. L'acqua hè bona è amica. Ti purifica...'
  
  Hà sbirciatu fora. Era diventatu cumpletamente bughju. Nimu era visibile da a so pusizione. "Possu lascià a mo biancheria intima." Biancheria intima, pensò; hè ciò chì mi tradisce sempre in u Giardinu di l'Eden, cù u Pierre mortale in a so borsa secreta.
  
  "Stu tissutu pò resiste à l'acqua", disse ella. "Sè andemu à monte, pudemu natà nudi. Mi piacerebbe sciacquà mi è esse cumpletamente pulita."
  
  Hà trovu dui asciugamani imballati in una borsa marrone, Wilhelmina è u so portafogliu in una di elle, è hà dettu: "Andemu à natà".
  
  Un percorsu lisciu è drittu purtava à u fiume. Ghjustu prima ch'elli perdessinu di vista u campeghju, Nick hà datu un'ochjata in daretu. Pareva chì nimu li fighjulava. I rover cucinavanu nantu à una stufa primus. Hà capitu perchè u campeghju era cusì chjucu. Appena surtianu da i cespugli, l'arburi crescevanu più luntanu da a riva à intervalli regulari. A terra cultivata ghjunghjia guasi finu à a riva. U percorsu s'assumigliava à percorsi, cum'è s'è i cavalli avianu tiratu piccule chiatte o barche generazioni fà. Forse era cusì. Avianu camminatu per un bellu pezzu. Pastura dopu pastura. Era surprenante per un paese chì si pensava cusì pienu di ghjente. Ghjente... a pesta di stu pianeta. Macchine agricule è travagliadori agriculi...
  
  Sottu à unu di l'alti arburi, truvò un locu riparatu cum'è un gazebo in u bughju. Una stretta trincea piena di foglie secche, cum'è un nidu. Mata a fissò per tantu tempu ch'ellu a fighjulava cun surpresa. Dumandò: "Ti piace qualcosa quì?"
  
  "Stu locu. Avete vistu cum'è sò pulite e rive di stu fiume ? Nisun detritu, ramu o foglia. Ma quì. Ci sò sempre foglie vere quì, cumpletamente secche, cum'è un lettu di piume. Credu chì i dilettanti venenu quì. Forse per anni è anni."
  
  Hà messu l'asciugamanu nantu à un ceppu d'arburu. "Pensu chì avete ragione. Ma forse a ghjente rastrella e foglie quì per avè un locu cunfortu per fà una siesta di dopu meziornu."
  
  Hà cacciatu u so reggisenu è e so mutandine. "Va bè, ma stu locu cunnosce assai amore. Hè sacru in qualchì modu. Hà a so propria atmosfera. Si pò sente. Nimu ùn taglia l'arburi o ùn ghjetta e foglie quì. Ùn hè micca abbastanza prova?"
  
  "Forse", disse pensativu, ghjittendu a so mutanda da parte. "Vai avanti, Carter, per pruvà lu, forse hà tortu."
  
  Mata si vultò è entrò in a currente. Si tuffò è emerse à pochi metri di distanza. "Tuffati ancu quì. Hè bellu."
  
  Ùn era micca unu di quelli chì si tuffavanu in un fiume scunnisciutu; ùn si pudia esse cusì scemu da ignurà i massi spargugliati. Nick Carter, chì qualchì volta si tuffava da trenta metri, entrava in acqua cusì dolcemente cum'è a caduta di una canna. Natava versu a zitella cù bracciate silenziose. Sintia chì stu locu meritava pace è riverenza, u rispettu di tutti quelli amanti chì avianu trovu u so primu amore quì. O ch'ella era u mo bon geniu, pensò mentre natava versu Mata.
  
  "Ùn ti senti micca bè?" ella sussurrò.
  
  Iè. L'acqua era calmante, l'aria fresca di sera. Ancu u so fiatu, vicinu à a superficia calma di l'acqua, pareva empie i so pulmoni di qualcosa di novu, qualcosa di novu è rinvigorente. Mata si strinse contr'à ellu, fluttuendu parzialmente, a testa à u listessu livellu chè a soia. I so capelli eranu abbastanza longhi, è i so ricci bagnati scivolavanu longu u so collu cù una dolcezza chì l'accarezzava. Un'altra di e bone qualità di Mata, pensò: nisuna visita à i saloni di bellezza. Un pocu di cura di sè cù un asciugamanu, un pettine, una spazzola è una buttiglia d'oliu prufumatu, è i so capelli eranu di novu in forma.
  
  Ella u fighjò, pusò e mani da ogni latu di a so testa è u basgiò ligeramente, chjudendu i so corpi inseme in l'armunia di duie barche chì si increspavanu fiancu à fiancu nantu à un dolce mare.
  
  L'hà alzata pianu pianu è hà basgiatu i so dui petti, un attu chì sprime à tempu omagiu è passione. Quandu l'hà calata di novu, era parzialmente sustenuta da a so erezione. Era una relazione cusì spiritualmente soddisfacente chì a vuliate tene per sempre, ma ancu inquietante perchè vi dava voglia di ùn guardà nunda altru.
  
  Ella suspirò è strinse e so braccia forti ligeramente daretu à a so schiena. Ellu sintì e so palme apre è chjude, i muvimenti spensierati di un zitellu sanu chì impasta u pettu di a so mamma mentre beie u latte.
  
  Quandu ellu infine..., è a so manu scivulò in ghjò, ella l'intercettò è sussurrò: "Innò. Nisuna manu. Tuttu hè in giavanese, ti ricordi?"
  
  Si ricurdava sempre, cù un mischju di paura è anticipazione, cumu u ricordu era riemersu. Ci vuleria in effetti un pocu di più tempu, ma era parte di u piacè. "Iè", murmurava mentre ella si alzava è si lampava nantu à ellu. "Iè. Mi ne arricordu."
  
  U piacè vale a pazienza. Hà cuntatu què centu volte, sentendu u so corpu, saturatu di calore, contr'à u soiu, accentuatu da l'acqua fresca trà elli. Hà pensatu à quantu pacifica è gratificante pareva a vita, è hà cumpassione per quelli chì dicianu chì scopà in acqua ùn era micca divertente. Eranu mentalmente bluccati in e so frustrazioni è inibizioni. Poveri. Hè assai megliu. Lassù, site siparati, ùn ci hè nisuna cunnessione fluida. Mata hà chjusu e so gambe daretu à ellu, è ellu si hè sentitu fluttuà in sù, pianu pianu, cun ella. "U so. U so", hà sussurratu, po hà pressu e so labbre contr'à e so.
  
  Ella sapia.
  
  Si sò vultati à u campu, avvolti in u bughju, attraversu l'acqua. Mata cucinava cù u ronziu amichevule di a stufa à gas. Hà trovu un pocu di curry è hà fattu coce a carne à focu dolce, un pocu di chili per i fasgioli, è timu è agliu per a salsa per l'insalata. Nick hà manghjatu ogni ultima foglia è ùn si vergugnava per nunda d'avè divuratu dece biscotti cù u so tè. À propositu, un australianu pò cumprà si avà assai biscotti.
  
  L'hà aiutata à lavà i piatti è à pulisce u disordine. Quandu si sò infilati in i so sacchi à dorme spacchettati, anu ghjucatu trà di elli per un pezzu. Invece d'andà direttamente in lettu, l'anu fattu di novu.
  
  Beh, un pocu ? Piacere in u sessu, sessu variatu, sessu salvaticu, sessu deliziosu.
  
  Hè statu dopu à un'ora ch'elli si sò finalmente rannicchiati inseme in u so nidu dolce è soffice. "Grazie, cara", sussurrò Mata. "Pudemu ancu fà ci felici l'una l'altra".
  
  "Per chì mi ringrazi ? Grazie. Sì deliziosu."
  
  "Iè", disse ella cun sonnolenza. "Amu l'amore. Solu l'amore è a gentilezza sò veri. Un guru m'hà dettu què una volta. Certi persone ùn pudia aiutà. Eranu bluccati in e bugie di i so genitori dapoi a zitellina. Educazione sbagliata.
  
  Li basgiò e palpebre chjuse languidamente. "Dormi, Miss Guru Freud. Devi avè ragione. Ma sò cusì stancu..." U so ultimu sonu hè statu un longu suspiru cuntentu.
  
  Di solitu Nick durmia cum'è un gattu. Pudeva addurmintassi à tempu, cuncentrassi bè, è era sempre alerta à u minimu rumore. Ma sta notte, è perdonabilmente, hà dormitu cum'è un troncu. Prima di addurmintassi, hà pruvatu à cunvince a so mente à svegliallu appena qualcosa di insolitu accadeva nantu à a strada, ma a so mente pareva alluntanassi cun rabbia da ellu quella notte. Forse perchè si godeva menu quelli mumenti beati cù Mata.
  
  À mezu chilometru da u campu, duie grande Mercedes si sò fermate. Cinque omi s'avvicinavanu à e trè tende di dorme cù passi leggeri è silenziosi. Prima, e so torce anu illuminatu a Rover è a Volkswagen. U restu hè statu faciule. Un'ochjata rapida à a Peugeot hè stata sufficiente.
  
  Nick ùn l'hà micca rimarcati finu à chì un putente raghju di luce ùn hè statu direttu versu i so ochji. Si hè svegliatu è hà saltatu in pedi. Hà chjosu subitu l'ochji di novu per via di a luce intensa. Si hè messu e mani sopra l'ochji. Presa cum'è una zitella. Wilhelmina era stesa sottu à u so maglione accantu à a valigia. Forse averia pussutu piglià la in bracciu cù una presa rapida, ma si hè furzatu à stà calmu. Siate pazienti è aspettate solu chì e carte fussinu mischiate. Mata avia ghjucatu ancu più intelligentemente. Era immobile. Era cum'è s'ella si svegliava avà è aspettava attentamente ulteriori sviluppi.
  
  A luce di a torcia si vultò da ellu è era diretta versu a terra. Hà nutatu questu da a sparizione di u bagliore contr'à e so palpebre. "Grazie", disse. "Per l'amore di Diu, ùn a illuminate più nantu à a mo faccia."
  
  "Scusatemi." Era a voce di Jaap Balleguier. "Simu parechje parti interessate, signor Kent. Dunque, per piacè, cooperate. Vulemu chì ci date i diamanti."
  
  "Bene. Li aghju piattati." Nick si alzò, ma avia l'ochji sempre chjusi. "M'hai accecatu cù quella luce dannata." Barcullò in avanti, fingendu d'esse più impotente di ciò chì si sentia. Aprì l'ochji in u bughju.
  
  "Induve sò, signor Kent?"
  
  "T'aghju dettu ch'e l'aghju piattati."
  
  "Benintesa. Ma ùn ti lasciaraghju piglià li. In una tenda, in una vittura, o in ogni locu fora. Pudemu cunvince ti s'ellu hè necessariu. Fate a vostra scelta prestu."
  
  Chì scelta ? Pudeva sente altre persone in u bughju. Ballegoyer era ben cupertu da daretu. Dunque era ora di aduprà un stratagemma.
  
  S'imaginava a so brutta faccia, avà dura, chì u fissava. Balleguier era un omu forte, ma ùn duvete micca temelu cum'è un debule cum'è Van der Laan. Hè un omu spaventatu chì vi tomba è dopu ùn vole micca chì u facciate.
  
  "Cumu ci avete trovu?"
  
  "Elicotteru. Ne aghju chjamatu unu. Hè assai simplice. Diamanti, per piacè."
  
  "Travagliate cù Van Rijn?"
  
  "Micca propiu. Avà, signor Kent, stà zittu..."
  
  Ùn era micca un bluff. - "Li truverete in questa valigia accantu à i sacchi à dorme. À manca. Sottu à a camisgia."
  
  'Grazie.'
  
  Unu di l'omi hè intrutu in a tenda è hè vultatu. A borsa hà frusciatu quandu a dava à Ballegoyer. Pudeva vede un pocu megliu. Aspittò un altru minutu. Pudeva dà un calciu à a lampada, ma forse ancu altri avianu lampade. Inoltre, quandu a sparatoria hà cuminciatu, Mati era in mezu à a linea di focu. Ballegoyer hà sbuffatu cun disprezzu. "Pudete tene quelle petre cum'è souvenir, signor Kent. Sò false.
  
  Nick era cuntentu di u bughju. Sapia ch'ellu stava arrossendu. Era statu ingannatu cum'è un scolarettu. "De Groot li hà scambiati..."
  
  "Benintesa. Hà purtatu una borsa falsa. Cum'è quelle vere, s'è vo avete vistu e so foto in i ghjurnali."
  
  "Era capace di parte?"
  
  "Iè. Ellu è Hazebroek anu apertu torna i cancelli, mentre Van Rijn è eiu avemu urdinatu à l'elicotteru di a pulizza di tene vi d'ochju."
  
  "Cusì sì un agente speciale olandese. Quale era quellu..."
  
  "Cumu site entratu in cuntattu cù De Groot?"
  
  "Ùn ci sò andatu. Van Rijn s'hè occupatu di sta riunione. Dopu serà u mediatore. Allora, cumu si tratta cun ellu dopu?"
  
  "Pudete cuntattà De Groot?"
  
  "Ùn sò mancu induve ellu stà. Ma hà intesu parlà di mè cum'è cumpratore di diamanti. Saperà induve truvà mi s'ellu hà bisognu di mè."
  
  "U cunnisciate prima?"
  
  "Innò. L'aghju scontru per casu in u boscu daretu à a casa di Van Rijn. Li aghju dumandatu s'ellu era l'omu chì avia vindutu i diamanti di Yenisei. Hà vistu una opportunità per fà la senza intermediariu, mi pare. Me li hà mostrati. Credu ch'elli eranu diffirenti da quelli falsi. Devenu esse originali, perchè pensava chì forse eru un cumpratore affidabile."
  
  "Perchè sì partitu cusì prestu?"
  
  "Quandu sì statu annunziatu, aghju pensatu chì puderia esse un attaccu. Aghju raghjuntu De Groot è aghju pigliatu a borsa cun mè. Li aghju dettu di cuntattà mi è chì l'accordu saria sempre cunclusu."
  
  Aghju pensatu ch'elli devenu esse cù un omu più ghjovanu cù una vittura più rapida.
  
  A risposta di Balleguier hà pigliatu un tonu sardonicu.
  
  "Cusì sì diventatu vittima di avvenimenti improvvisi."
  
  "Hè sicuru." or "Hè sicuru."
  
  - È s'è De Groot dice chì l'avete arrubati ?
  
  
  
  Capitulu 8
  
  
  "Chì avete arrubatu ? Una borsa piena di falsi da un veru ladru di ghjuvelli ?"
  
  "Ah, dunque sapii chì quelli diamanti eranu stati arrubati quandu ti sò stati offerti." Hà parlatu cum'è un pulizzeru: "Avà dichjarati culpevule."
  
  "À a mo cunniscenza, ùn appartenenu à nimu chì l'abbia. Sò stati estratti in una miniera sovietica è purtati via da quì..."
  
  "Eh? Cusì ùn hè micca arrubà s'ellu succede à i Russi?"
  
  "Dici cusì. A signora cù u velu neru hà dettu ch'elli eranu i soi."
  
  Nick pudia vede torna chjaramente chì stu Balleguier era un maestru di trucchi è diplomazia. Ma à chì hà purtatu è perchè ?
  
  Un altru omu li hà datu una carta. "Sè De Groot vi cuntatta, pudete chjamà mi?"
  
  "Travagliate sempre per a signora J?"
  
  Balleguier hà esitatu per un mumentu. Nick avia a sensazione ch'ellu stava per alzà u velu, ma infine hà decisu di ùn fà lu.
  
  "Iè", disse l'omu. "Ma spergu chì mi chjamerete."
  
  "Da ciò ch'aghju intesu", disse Nick, "puderia esse a prima à ottene quelli diamanti".
  
  "Forse. Ma cum'è pudete vede, e cose sò diventate assai più cumplicate avà." Hà camminatu in u bughju, accendendu è spegnendu a lampada per vede induve andava. L'omi u seguitavanu da ogni latu di a tenda. Un'altra figura scura hè apparsa daretu à a Peugeot, è una quarta da a direzzione di u fiume. Nick hà suspiratu di sollievu. Quanti di elli ci ne serianu stati inseme? Duveria ringrazià a so furtuna stella per ùn avè micca pigliatu subitu Wilhelmina.
  
  Vultò à a tenda, à i sacchi à dorme, è ghjittò i diamanti falsi in u bagagliu. Quì, cunfirmò chì Wilhelmina era presente è chì a rivista ùn era stata rimossa. Poi si stese è toccò Mata. Ella l'abbracciò senza dì una parolla.
  
  Li accarezzò u spinu lisciu. "Avete intesu tutti ?"
  
  'Iè.'
  
  "Van Rijn è Balleguier travaglianu inseme avà. Eppuru tramindui m'anu offertu diamanti in vendita. È quale sò ste persone in ogni modu ? A mafia olandese ?
  
  "Innò", rispose ella pensativamente in u bughju. U so fiatu li sfiorava dolcemente u mentone. "Sò tramindui cittadini rispettabili."
  
  Ci hè statu un mumentu di silenziu, dopu tramindui anu risu. "Omi d'affari decenti", disse Nick. "Pò esse Van Rijn, ma Balleguier hè l'agente di a donna d'affari più impurtante di u mondu. Facenu tutti un prufittu bellu, quant'è pussibule s'ellu ci hè una chance raghjonevule ch'elli ùn sianu micca pigliati". Si ricurdò di Hawk chì dicia: "Quale vincerà?"
  
  Hà cercatu in a so memoria fotografica i schedari cunfidenziali ch'ellu avia studiatu pocu fà à u quartier generale di l'AXE. Eranu nantu à e relazioni internaziunali. L'Unione Soviètica è i Paesi Bassi eranu in boni termini. Hè vera, cù una certa freddezza, postu chì l'Olandesi collaboravanu cù i Cinesi in certi duminii di a ricerca nucleare, in i quali i Cinesi avianu ottenutu un successu stupente. I diamanti di u Yenisei ùn s'adattavanu micca bè à questu schema, ma quantunque...
  
  Ci hà pensatu cun sonnolenza per un pezzu, finu à chì u so orologio hà indicatu sei è un quartu. Dopu si hè svegliatu è hà pensatu à De Groot è Hasebroek. Chì farianu avà ? Avianu bisognu di soldi per i diamanti, è eranu sempre in cuntattu cù van der Laan. Cusì eranu in una situazione difficiule. Hà basgiatu Mata quandu ella si hè svegliata. "Tempu di mette si à u travagliu."
  
  Si sò diretti à livante, versu l'alba chì s'avvicinava. I nuvuli eranu spessi, ma a temperatura era mite è piacevule. Mentre passavanu una cità ordinata è attraversavanu i binari di a ferrovia, Nick hà gridatu: "A cità si chjama America".
  
  "Viderete assai più influenza americana quì. Motel, supermercati. Hà arruvinatu tuttu u paisaghju quì. Soprattuttu longu à e strade principali è vicinu à e cità."
  
  Anu fattu colazione in a cafeteria di un motel chì puderia esse statu in Ohio. Studiendu a carta, hà vistu una autostrada à u nordu chì portava à Nijmegen è Arnhem. Mentre surtianu da u parcheghju, Nick hà verificatu rapidamente a vittura. L'hà trovata sottu à u sedile, una scatula di plastica stretta di quattru pollici. Cù pinze flessibili è una manopola di cuntrollu di frequenza, chì ùn avia micca veramente toccu. L'hà mostrata à Mate. "Unu di quelli tippi di Balleguier stava ghjucendu in u bughju. Stu picculu trasmettitore li dice induve simu."
  
  Mata hà guardatu a piccula scatula verde. "Hè assai chjuca."
  
  "Pudete fà ste cose di a dimensione di una arachide. Questa hè probabilmente più economica o hà una durata di vita più longa per via di e batterie più grande, è ancu di a più longa autonomia..."
  
  Hà guidatu versu u sudu nant'à l'autostrada invece di versu u nordu finu à ch'elli sò ghjunti à una stazione di benzina Shell, induve parechje vitture eranu parcheggiate à e pompe, aspittendu in fila. Nick s'hè unitu à a fila è hà dettu: "Pigliate un minutu è purtatelu à a pompa".
  
  Hà camminatu in avanti finu à ch'ellu hà vistu una vittura cù una targa belga. Hà inciampatu è hà lasciatu cascà a so penna sottu à u spinu di a vittura, s'hè avvicinatu è hà dettu gentilmente à u cunduttore in francese: "Aghju lasciatu cascà a mo penna sottu à a vostra vittura. Pudete aspittà un minutu?"
  
  L'omu robustu daretu à u volante surrise gentilmente è fece un segnu di capu. Nick truvò a so penna è pusizionò u trasmettitore sottu à a vittura belga. Pigliendu a penna, ringraziò l'omu, è si scambiavanu uni pochi di cenni amichevuli. Dopu avè pienu u serbatu di a Peugeot, si vultonu à u nordu.
  
  "Avete messu quellu trasmettitore sottu à quell'altra vittura?" dumandò Mata. "Iè. Sè u ghjittemu, saperanu subitu chì qualcosa ùn va micca. Ma forse seguiteranu quell'altra vittura per un pezzu. Quessa lascia qualcosa d'altru. Avà ci ponu seguità da qualsiasi altra vittura in strada."
  
  Hà tenutu un ochju apertu à a vittura chì li seguitava assai daretu, hà fattu un'inversione in Zutphen, hà guidatu longu a strada di campagna avanti è indietro finu à u canale di Twente, è nisuna vittura l'hà seguitatu. Hà alzatu e spalle. "Credu chì l'avemu persi, ma ùn importa micca. Van Rijn sà chì facciu affari cù Van der Laan. Ma forse l'avemu cunfusi un pocu."
  
  Anu pranzatu in Hengelo è ghjuntu à Geesteren pocu dopu à duie ore. Anu trovu a strada per a pruprietà di Van der Laan fora. Era una zona densamente boscosa - probabilmente vicinu à a fruntiera tedesca - cù un piazzale attraversu u quale anu guidatu per circa cinquecentu metri longu una strada di terra sottu à l'arburi tagliati è trà recinzioni solide. Era una versione pallida di a residenza palaziale di Van Rijn. U prezzu di e duie era difficiule da paragunà, ma pudianu appartene solu à persone ricche. Una pruprietà avia arburi secolari, una casa enorme è acqua in abbondanza, perchè era ciò chì cercava a vechja aristocrazia. L'altra - quella di Van der Laan - avia assai terra, ma menu edifici, è quasi nisun fiume era visibile. Nick hà guidatu a Peugeot pianu pianu longu a strada tortuosa è l'hà parcheggiata in un parcheghju di ghiaia, trà una vintina d'altre vitture. Ùn hà vistu Daph in nudda parte, nè hà vistu e grande limousine preferite da Van Rijn è Ball-Guyer. Ma ci era sempre un vialettu daretu à a pruprietà, induve si pudianu parcheghjà e vitture. In qualchì locu in ghjò da u parcheghju ci era una piscina muderna, dui campi da tennis è trè piste da bowling. Tramindui i campi da tennis eranu in usu, ma ci era solu circa sei persone intornu à a piscina. Era sempre nuvolosu.
  
  Nick hà chjosu a Peugeot. "Andemu à fà una spassighjata, Mata. Demu un'ochjata intornu prima chì a festa cummenci."
  
  Passavanu a terrazza è i campi sportivi, dopu giravanu intornu à a casa. Un percorsu di ghiaia purtava à garage, stalle è edifici di legnu. Nick guidava a strada. In un campu à diritta di i granaghji, dui enormi palloncini fluttuavanu, guardati da un omu chì ci pompava qualcosa. Nick si dumandava s'elli eranu eliu o idrogenu. I so ochji acuti anu osservatu ogni dettagliu. Sopra à u garage ci eranu alloggi o alloggi per u persunale cù sei posti auto. Trè piccule vitture eranu parcheggiate ordinatamente una accantu à l'altra davanti, è u vialettu da questu latu di a casa attraversava una salita trà prati è spariva in u boscu.
  
  Nick hà cunduttu Mata in u garage quandu a voce di Van der Laan hè ghjunta daretu à elli. "Salute, signor Kent."
  
  Nick si vultò è salutò cù un surrisu. " Ciao. "
  
  Van der Laan hè ghjuntu un pocu senza fiatu. Era statu infurmatu in furia. Purtava una camisgia sportiva bianca è pantaloni marroni, avendu sempre l'aria d'un omu d'affari chì face u so megliu per mantene un aspettu impeccabile. E so scarpe eranu brillanti.
  
  A nutizia di l'arrivu di Nick hà chiaramente disturbatu Van der Laan. Hà fattu fatica à superà a so surpresa è à piglià u cuntrollu di a situazione. "Fighjate questu, fighjatemi. Ùn era micca sicuru chì veneriate..."
  
  "Avete un locu maravigliosu quì", disse Nick. Hà presentatu Mata. Van der Laan era accogliente. "Chì vi hà fattu pensà chì ùn veneraghju micca?" Nick hà guardatu i palloncini. Unu era cupertu di mudelli strani, vortici è linee di culori fantastichi, ogni tipu di simbuli sessuali in un scoppiu svolazzante di gioia.
  
  "Eiu... aghju intesu..."
  
  - De Groot hè digià ghjuntu ?
  
  "Iè. Mi accorgu chì stemu diventendu franchi. Hè una situazione strana. Tramindui aviate l'intenzione di lascià mi solu, ma e circustanze vi anu furzatu à vultà da mè. Hè u destinu."
  
  "De Groot hè arrabiatu cun mè ? Li aghju pigliatu u so pacchettu."
  
  U scintilliu in l'ochji di Van der Laan suggeria chì De Groot li avia dettu ch'ellu avia ingannatu "Norman Kent" - è chì De Groot era veramente arrabiatu. Van der Laan hà apertu e mani.
  
  "Ah, micca propiu. Dopu tuttu, De Groot hè un omu d'affari. Vole solu assicurassi di riceve i so soldi è sbarrazzassi di sti diamanti. Devu andà da ellu?"
  
  "Va bè. Ma ùn possu fà nisun affari finu à dumane mane. Vale à dì, s'ellu hà bisognu di soldi. Ricevu una quantità significativa per mezu di un messageru."
  
  "Messageru?"
  
  "Un amicu, benintesa."
  
  Van der Laan pensò. Pruvava à truvà un puntu debule. Induve era stu messageru quandu Kent era cù Van Rijn ? Sicondu ellu, Norman Kent ùn avia micca amichi in i Paesi Bassi - almenu nisuna persona di fiducia chì puderia andà à piglià grosse somme di soldi per ellu. "Pudete chjamallu è dumandallu s'ellu puderia vene prima?"
  
  'Innò. Hè impussibile. Faraghju assai attenzione cù a vostra ghjente...'
  
  "Ci vole à esse attenti cù certe persone", disse Van der Laan seccamente. "Ùn sò micca tantu cuntentu chì avete discuttu prima sta materia cù Van Rijn. È avà vedi ciò chì accadrà. Siccomu dicenu chì sti diamanti sò stati arrubati, tutti mostranu e so dite avide. È stu Balleguier? Sapete per quale travaglia questu?"
  
  "Innò, suppongu chì sia solu un putenziale rivenditore di diamanti", rispose Nick innocentemente.
  
  Guidati da u pruprietariu, ghjunsenu à a curva di a terrazza chì dava nantu à a piscina. Nick hà nutatu chì Van der Laan li stava accumpagnendu da i garage è da l'edificii annessi u più prestu pussibule. "Allora duveremu aspittà è vede. È De Groot duverà stà, perchè benintesa ùn si ne anderà senza soldi."
  
  "Pensi chì questu hè una pazzia?"
  
  "Ebbè, innò."
  
  Nick si dumandava chì piani è idee giravanu in quella testa pettinata accuratamente. Pudeva quasi sente Van der Laan chì rifletteva à l'idea di sbarrazzassi di De Groot è Hasebroek. L'omi chjuchi cù grandi ambizioni sò periculosi. Sò u tipu chì sò prufundamente innamorati di a credenza chì l'avidità ùn pò esse mala. Van der Laan hà pressu un buttone attaccatu à a balaustra, è un omu giavanese in giacca bianca s'hè avvicinatu à elli. "Andemu à piglià i vostri bagagli da a vittura", disse l'ospite. "Fritz vi mostrerà e vostre camere".
  
  À u Peugeot, Nick hà dettu: "Aghju a borsa di De Groot cun mè. Possu rendella avà?"
  
  "Aspittemu finu à cena. Cusì averemu abbastanza tempu."
  
  Van der Laan i lasciò à i pedi di a grande scala in u foyer di l'edifiziu principale, dopu avè li incitati à gode di a natazione, di u tennis, di l'equitazione è di altri piacè. Pareva u pruprietariu troppu occupatu di un resort troppu chjucu. Fritz i cundusse in duie camere adiacenti. Nick sussurrò à Mata mentre Fritz stivava i so bagagli: "Dumandateli di purtà dui whisky è una soda".
  
  Dopu chì Fritz hè partitu, Nick hè andatu in a stanza di Mata. Era una stanza mudesta culligata à a so stanza, cù un bagnu cumunu. "Chì ne dici di sparte un bagnu cun mè, signora?"
  
  Ella si lampò in e so braccia. "Vogliu sparte tuttu cun tè."
  
  - Fritz hè indonesianu, nò ?
  
  "Hè vera. Mi piacerebbe parlà cun ellu per un minutu..."
  
  "Dai. Mi ne vò avà. Pruvate à fà amicizia cun ellu."
  
  "Pensu chì questu funzionerà."
  
  "Pensu ancu eiu." Ma calmati. Dilli chì sì appena ghjunta in questu paese è chì ti hè difficiule di campà quì. Aduprate tutti i vostri puteri, cara mia. Nisun omu puderia suppurtà què. Probabilmente hè solu. Siccomu simu in stanze diverse in ogni modu, ùn deve micca disturballu in alcun modu. Basta à fà lu impazzisce.
  
  "Va bè, cara, cum'è dici." Ella alzò a faccia versu ellu è ellu basgiò u so dolce nasu.
  
  Mentre Nick spacchettava, hà cantu a canzone tema di "Finlandia". Ùn avia bisognu chè di una scusa, è saria quella. Eppuru, una di l'invenzioni più maravigliose di l'omu era u sessu, u sessu maravigliosu. Sessu cù bellezze olandesi. Avete guasi fattu tuttu cun ellu. Hà appesu i so vestiti, hà tiratu fora i so articuli di toilette è hà messu a so macchina da scrivere nantu à u tavulinu vicinu à a finestra. Ancu questu bellu vestitu ùn era nunda in paragone à una donna bella è intelligente. Ci hè statu un colpu. Aprendu a porta, hà guardatu De Groot. L'omu chjucu era severu è formale cum'è sempre. Ùn ci era ancu nisun surrisu.
  
  "Salute", disse Nick cun calore. "Ci simu ghjunti. Ùn ci anu pussutu piglià. Avete avutu qualchì prublema à passà per quella porta ? Aghju persu ancu eiu un pocu di pittura quì."
  
  De Groot u fighjulava cun fretu è calculatu. "Sò corsi in casa dopu chì Harry è eiu simu partuti. Ùn avemu avutu nisun prublema à fà apre torna quellu cancellu da u purtiere."
  
  "Avemu avutu qualchì difficultà. Elicotteri in cima è tuttu què." Nick li dete una borsa marrone. De Groot ci dette solu un'ochjata. "Stanu bè. Ùn l'aghju mancu guardati ancu. Ùn aghju avutu u tempu."
  
  De Groot paria cunfusu. "Eppuru sì ghjuntu... quì?"
  
  "Duviamu scuntrà ci quì, nò ? Induve altru devu andà ?"
  
  "Eiu... capiscu."
  
  Nick hà ridacchiatu incuragiscendu. "Benintesa, vi dumandate perchè ùn sò micca andatu direttamente à Amsterdam, nò ? Per aspittà quì a vostra chjama. Ma perchè altrimenti avete bisognu di un intermediariu ? Ùn ne averete micca, ma eiu sì. Forse possu fà affari cù Van der Laan per u longu andà. Ùn cunnoscu micca stu paese. Purtà diamanti à traversu a fruntiera induve li vogliu hè un prublema. Innò, ùn sò micca unu chì face tuttu solu cum'è voi. Sò un omu d'affari è ùn possu micca permette di brusgià tutte e navi daretu à mè. Cusì avete solu bisognu di rilassatevi per un pocu, ancu s'ellu capiscu chì pudete fà un affare megliu cù Van der Laan. Ùn hà micca bisognu di travaglià assai per i so soldi. Pudete ancu accennà chì pudete fà affari cun mè direttamente, ma - ditelu trà di noi - ùn a faraghju micca s'eiu fussi voi. Hà dettu chì pudemu parlà d'affari dopu pranzu.
  
  De Groot ùn avia altra scelta. Era più cunfusu chè cunvintu. "Soldi. Van der Laan hà dettu chì avete avutu un messageru. Ùn hè ancu partitu per Van Rijn?"
  
  "Benintesa micca. Avemu un prugramma. L'aghju messu in attesa. U chjameraghju dumane mane à bon'ora. Dopu venerà, o si ne anderà s'è no ùn ghjungemu micca à un accordu."
  
  "Capiscu." De Groot ùn capia micca, ma aspettava. "Allora ci hè una altra cosa..."
  
  "Iè?"
  
  "U vostru revolver. Benintesa, aghju dettu à Van der Laan ciò chì hè accadutu quandu ci simu scontru. Noi... ellu pensa chì duvete lasciallu cun ellu finu à chì partite. Benintesa, cunnoscu quell'idea americana chì tenenu quella bellezza luntanu da u mo revolver, ma in questu casu puderia esse un gestu di fiducia."
  
  Nick aggrottò e sopracciglia. Cù a manera chì De Groot era avà, era megliu ch'ellu procedessi cun prudenza. "Ùn mi piace micca fà questu. Van Rijn è l'altri ci puderanu truvà quì."
  
  "Van der Laan impiega spezialisti abbastanza qualificati."
  
  Ellu surveglia tutte e strade."
  
  "Oh, veramente." Nick alzò e spalle è surrise. Dopu truvò Wilhelmina, ch'ellu avia piattata in una di e so giacche nantu à un appendiabiti. Espulse u caricatore, tirò indietro l'otturatore è lasciò chì a pallottola vulassi fora di a camera è a pigliò in aria. "Credu chì pudemu vede u puntu di vista di Van der Laan. U capu hè in casa soia. Per piacè."
  
  De Groot hè partutu cù a pistola in cintura. Nick hà fattu una smorfia. Averebbenu cercatu i so bagagli appena ne avianu l'occasione. Ebbè, bona furtuna. Hà slacciatu e cinghie da a longa guaina di Hugo, è u stiletto hè diventatu un aprisettera insolitamente strettu in u so portalettere. Hà cercatu per un pezzu u microfonu piattu, ma ùn l'hà pussutu truvà. Ciò chì ùn significava nunda, perchè in casa vostra, avete tutte e possibilità è l'uppurtunità di piattà qualcosa di simile in u muru. Mata hè entrata per u bagnu adiacente. Ridia.
  
  "Avemu andatu bè inseme. Hè terribilmente solu. Hè statu implicatu cù Van der Laan per trè anni avà è si guadagna bè da campà, ma... -"
  
  Nick si pusò u ditu nantu à e labbre è a cundusse in u bagnu, induve aprì a doccia. Disse, mentre l'acqua schizzava: "Queste camere puderanu esse cimici. In u futuru, discuteremu tutte e questioni impurtanti quì". Ella fece un cenno cù a testa, è Nick cuntinuò: "Ùn ti ne fà, u viderai spessu, cara. Sè ne hai l'occasione, duvresti dì li chì hai paura di Van der Laan, è soprattuttu di quellu omu grande è senza collu chì travaglia per ellu. Pare una spezia di scimmia. Dumanda à Fritz s'ellu quell'omu hè capace di fà male à e zitelline, è vedi ciò chì dice. Pruvate à scopre u so nome, sè pudete.
  
  "Va bè, cara. Sona simplice."
  
  "Ùn pò esse difficiule per tè, cara."
  
  Hà chjosu u rubinettu, è sò intruti in a stanza di Mata, induve anu bevutu whisky è soda è anu ascultatu musica jazz dolce chì vene da l'altoparlante integratu. Nick l'hà studiatu attentamente. "Questu puderia esse un bellu locu per un microfonu d'ascolta", pensò.
  
  Ancu s'è e nuvole ùn si sò micca schjarite cumpletamente, anu natatu in a piscina per un pezzu, anu ghjucatu à tennis, chì Nick hà guasi lasciatu vince à Mata, è li hè stata mostrata a pruprietà occupata una volta da Van der Laan. De Groot ùn si hè più prisentatu, ma quellu dopumeziornu hà vistu Helmi è una decina d'altri invitati à a piscina. Nick si dumandava quale era a differenza trà Van der Laan è Van Rijn. Era una generazione chì cercava sempre emozioni forti - Van Rijn occupava immobili.
  
  Van der Laan era fieru di i palloncini. U gasu era statu parzialmente liberatu, è eranu ormeggiati cù pesanti corde di Manila. "Questi sò palloncini novi", spiegò cun orgogliu. "Li stemu solu verificendu per perdite. Sò assai boni. Voleremu in u pallone dumane mane. Vulete pruvà, signor Kent? Vogliu dì, Norman."
  
  "Iè", rispose Nick. "È chì ne hè di e linee elettriche quì?"
  
  "Oh, stai digià pensendu à u futuru. Assai intelligente. Questu hè unu di i nostri più grandi periculi. Unu di elli corre versu livante, ma ùn ci disturba micca assai. Facemu solu voli corti, dopu liberemu u gasu è un camion ci vene à piglià."
  
  Nick stessu preferia i alianti, ma si tinia quellu pensamentu per ellu. Dui grandi palloncini multicolori ? Un simbulu di status interessante. O ci era qualcosa d'altru ? Chì diceria un psichiatra ? In ogni casu, duveria dumandà à Mata... Van der Laan ùn s'hè micca offertu di esplorà i garage, ancu s'elli anu pussutu dà un'ochjata rapida à u pratu, induve trè cavalli castagni stavanu in un picculu spaziu chjusu à l'ombra di l'arburi. Più simbuli di status ? Mata saria sempre occupata. Sò vultati pianu pianu versu a casa.
  
  Era previstu ch'elli cumparissinu à a tavula vestiti, ma micca in vestiti di sera. Mata avia ricevutu un suggerimentu da Fritz. Hà dettu à Nick ch'ella è Fritz si intendevanu assai bè. Avà a situazione era guasi pronta per ch'ella pudessi fà dumande.
  
  Nick hà tiratu Helmi da parte per un mumentu mentre si beievanu un aperitivu. Mata era u centru di l'attenzione à traversu u patio cupertu. "Ti piace un pocu di divertimentu, a mo donna eccezziunale?"
  
  "Ebbè, sicuru; naturalmente." Ùn paria micca veramente cum'è prima. Ci era un sensu di disagiu in ella, cum'è ci n'era statu cù van der Laan. Hà nutatu ch'ella cuminciava à sembrà un pocu nervosa di novu. Perchè? "Veju chì ti stai divertendu assai. Pare bè."
  
  "U mo vechju amicu è eiu ci simu scontru per casu."
  
  "Ebbè, mancu ella hè cusì vechja. Inoltre, ùn hè micca cum'è s'ella fussi un corpu chì si scontra per casu."
  
  Nick hà ancu datu un'ochjata à Mata, chì rideva allegramente trà a folla eccitata. Purtava un vestitu da sera biancu crema, drappeggiatu precariamente nantu à una spalla, cum'è un sari attaccatu cù una spilla d'oru. Cù i so capelli neri è a pelle bruna, l'effettu era stupente. Helmi, in un elegante vestitu turchinu, era una modella di classe, ma eppuru - cumu si misura a vera bellezza di una donna ?
  
  "Hè una spezia di a mo cumpagna d'affari", disse. "Vi diceraghju tuttu dopu. Cumu hè a vostra stanza?"
  
  Helmi u fighjulava, ridia burlonamente, po hà decisu chì u so surrisu seriu era sinceru è pareva cuntentu. "Ala nord. Seconda porta à diritta."
  
  A tavula di risu era superba. Vint'ottu invitati eranu seduti à duie tavule. De Groot è Hasebroek scambiavanu brevi saluti formali cù Mata è Nick. Vinu, biera è cognac sò stati purtati da a cassa. Era tardi quandu un gruppu rumurosu di persone hè surtitu in u curtile, ballendu è basgiendu si, o riuniti intornu à a tavula di roulette in a biblioteca. "Les Craps" era gestitu da un omu educatu è corpulentu chì puderia esse statu un croupier di Las Vegas. Era bravu. Cusì bravu chì ci hè vulsutu quaranta minuti à Nick per capisce ch'ellu stava ghjucendu una scumessa cù un ghjovanu trionfante, mezu briacu, chì avia messu una pila di biglietti nantu à a carta è s'era permessu di scummette 20.000 fiorini. U tippu s'aspittava un sei, ma hè risultatu esse un cinque. Nick scuzzulò a testa. Ùn avaria mai capitu persone cum'è van der Laan.
  
  Si n'andò è truvò Mata nant'à una parte deserta di u purtellu. Mentre s'avvicinava, a giacca bianca vulò via.
  
  "Era Fritz", sussurrò Mata. "Avà simu amichi assai stretti. È ancu cumbattenti. U nome di l'omu grande hè Paul Meyer. Si piatta in unu di l'appartamenti in daretu, cù dui altri chì Fritz chjama Beppo è Mark. Sò sicuramente capaci di fà male à una zitella, è Fritz hà prumessu di prutege mi è forse di assicurassi chì mi alluntani da elli, ma devu ingrassà i so pantaloni. Tesoru, hè assai dolce. Ùn li fà male. Hà intesu chì Paul - o Eddie, cum'è qualchì volta u chjamanu - hà pruvatu à fà male à Helmi."
  
  Nick fece un cenno cù a testa, pensativu. "Hà pruvatu à tumbà la. Credu chì Phil l'hà annullatu, è basta. Forse Paul hè andatu troppu luntanu da per ellu. Ma hà mancatu u colpu. Hà ancu pruvatu à fà pressione nantu à mè, ma ùn hà micca funziunatu."
  
  "Succede qualcosa. Aghju vistu Van der Laan entre è sorte da u so uffiziu parechje volte. Dopu De Groot è Hasebroek eranu di ritornu in casa, dopu fora di novu. Ùn si cumportavanu micca cum'è e persone chì stanu sedute tranquillamente a sera."
  
  "Grazie. Teniteli d'ochju, ma assicuratevi ch'elli ùn vi notinu micca. Andate à dorme sè vulete, ma ùn mi cercate micca."
  
  Mata u basgiò teneramente. "S'ellu hè affari è micca una bionda."
  
  "Cara, sta bionda hè una donna d'affari. Sai quant'è mè chì tornu in casa solu da tè, ancu s'ellu hè in una tenda." Hà scontru Helmi in cumpagnia di un omu cù i capelli grigi chì pareva assai briacu.
  
  "Eranu Paul Mayer, Beppo è Mark chì anu pruvatu à sparà ti. Sò e stesse persone chì anu pruvatu à interrogà mi in u mo hotel. Van der Laan probabilmente pensava chì travagliavamu inseme à l'iniziu, ma dopu hà cambiatu idea."
  
  Ella diventò rigida, cum'è un manichinu trà e so braccia. "Ahi."
  
  "U sapia digià què, nò ? Forse faremu una spassighjata in u giardinu ?"
  
  "Iè. Vogliu dì sì."
  
  "Iè, u sapia digià, è iè, vulete andà à fà una spassighjata?"
  
  Ella inciampò nantu à e scale mentre ellu a cunduceva fora di u purtellu è nantu à un percorsu appena illuminatu da piccule luci multicolori. "Forse sì sempre in periculu", disse, ma ùn ci credia micca. "Allora perchè sì ghjunta quì, induve anu una bona chance di piglià ti s'elli volenu?"
  
  Ella si pusò nantu à a panca in u gazebo è singhiozzò pianu pianu. Ellu a strinse forte è pruvò à calmà la. "Cumu diavulu avia da sapè ciò chì fà?" disse ella, scunvurgiuta. "Tuttu u mo mondu hè cascatu in pezzi. Ùn aghju mai pensatu chì Phil..."
  
  Ùn vulia micca pensà ci. S'è tù l'avessi fattu, ti saresti resu contu chì ciò chì avia scupertu puderia esse stata a so rovina. Dunque, s'elli suspettavanu ancu chì avia scupertu qualcosa, saresti subitu entratu in a tana di u leone.
  
  "Ùn era micca sicuru s'elli sapianu. Eru solu in l'uffiziu di Kelly per uni pochi di minuti è aghju rimessu tuttu cum'era. Ma quandu hè entratu, m'hà guardatu cusì stranu chì aghju cuntinuatu à pensà: "Ellu sà - ùn sà - ellu sà"."
  
  I so ochji eranu bagnati.
  
  "Da ciò chì hè accadutu, pudemu dì ch'ellu sapia, o almenu pinsava, chì avete vistu qualcosa. Avà ditemi ciò chì avete vistu esattamente."
  
  "Nantu à u so tavulinu da disegnu era ingranditu vinticinque o trenta volte. Era un disegnu intricatu cù formule matematiche è assai note. Mi ricordu solu di e parolle 'Us Mark-Martin 108g. Hawkeye. Egglayer RE'."
  
  "Avete una bona memoria. È sta stampa era un ingrandimentu di alcuni di i campioni è di e carte dettagliate chì purtavate cun voi?"
  
  "Iè. Ùn si pudia fà nunda da a griglia di e fotografie stesse, ancu s'è si sapia induve circà. Solu s'è si zoomava assai forte. Hè tandu chì aghju capitu ch'e eru un curriere in una spezia di casu di spionaggio." Li dete u so fazzolettu, è ella si asciugò l'ochji. "Pensu chì Phil ùn avia nunda à chì vede cun questu."
  
  - Avà u sai. Kelly deve avè lu chjamatu è dettu ciò ch'ellu pensava di sapè di tè quandu sì partitu.
  
  - Norman Kent - quale sì tù in ogni modu ?
  
  "Ùn importa micca avà, cara."
  
  "Chì significa sta griglia à punti?"
  
  Hà sceltu e so parolle cù cura. "Sè vo leghjite ogni rivista tecnica nantu à l'universu è i razzi, è ogni parolla in u New York Times, puderete capiscelu da per voi."
  
  "Ma ùn hè micca u casu. Quale puderia fà una tale cosa?"
  
  "Pruvu à fà u mo megliu, ancu s'ellu sò digià qualchì settimana in ritardu. Egglayer RE hè u nostru novu satellitu cù una carica utile poliatomica, chjamata Robot Eagle. Pensu chì l'infurmazioni chì avete avutu cun voi quandu site ghjuntu in Olanda, Mosca, Pechino, o qualsiasi altru cliente ben pagatu puderia aiutà cù i dettagli di telemetria."
  
  "Allora funziona?"
  
  "Ancu peghju. Chì ghjè u so scopu è cumu hè purtatu à u so scopu ? Frequenze radio chì u dirigenu è li ordinanu di lancià un gruppu di bombe nucleari. È questu ùn hè micca piacevule, perchè tandu avete tutte e pussibilità di mette e vostre bombe in capu. Pruvate à trasfurmà questu in pulitica internaziunale."
  
  Hà cuminciatu à pienghje torna. "Oh Diu meu. Ùn sapia micca."
  
  L'hà abbracciata. "Pudemu andà più luntanu chè què." Hà pruvatu à spiegallu u megliu pussibule, ma à u listessu tempu à fà la arrabià. "Questu era un canale d'infurmazione assai efficace attraversu u quale i dati eranu cuntrabandati fora di i Stati Uniti. Almenu per parechji anni. L'infurmazioni militari, i sicreti industriali eranu arrubati, è apparianu in tuttu u mondu cum'è s'elli fussinu stati appena mandati per posta. Credu chì site cascatu nantu à questu canale.
  
  Hà adupratu torna u fazzolettu. Quandu l'hà guardatu, a so bella faccia era arrabiata.
  
  "Puderanu more. Ùn credu micca chì avete avutu tuttu què da u New York Times. Possu aiutà vi cù qualcosa?"
  
  "Forse. Per avà, pensu chì hè megliu chì cuntinuate à fà ciò chì avete fattu. Vivete cù sta tensione dapoi parechji ghjorni, dunque starete bè. Truveraghju un modu per fà ghjunghje i nostri suspetti à u guvernu americanu."
  
  Vi diceranu s'è vo duvete mantene u vostru travagliu à Manson o piglià vacanze.
  
  I so ochji turchini brillanti scontranu i so. Era fieru di vede ch'ella era di novu in cuntrollu. "Ùn mi dici micca tuttu", disse ella. "Ma mi fidu di tè per dì mi di più se pudete."
  
  L'hà basgiata. Ùn hè stata una longa abbraccia, ma era calda. Pudete cuntà nantu à una zitella americana-olandese in angustia. Hà murmuratu: "Quandu turnate in a vostra stanza, mettite una sedia sottu à a maniglia di a porta. Per ogni eventualità. Turnate à Amsterdam u più prestu pussibule per ùn fà arrabià Phil. Vi cuntatteraghju tandu."
  
  L'hà lasciata nant'à u patio è hè vultatu in a so stanza, induve hà scambiatu a so giacca bianca per un mantellu scuru. Hà smuntatu a so macchina da scrivere è hà assemblatu e so parte, prima in un mecanismu di scatenamentu per una pistola micca automatica, dopu in a pistola stessa à cinque colpi - grande ma affidabile, precisa, è cù un colpu putente da a so canna di 12 pollici. Hà ancu ligatu Hugo à u so avambracciu.
  
  E cinque ore dopu sò state strazianti, ma informative. Hè surtitu da a porta laterale è hà vistu a festa chì s'avvicinava à a fine. L'invitati eranu spariti dentru, è hà guardatu cun piacè secretu mentre e luci di e camere s'affievolivanu.
  
  Nick si mosse per u giardinu fiuritu cum'è un'ombra scura. Vagò per e stalle, u garage è l'edifizii annessi. Seguitò dui omi finu à a guardia da u vialettu d'accessu è l'omi chì sò tornati à a residenza ufficiale. Seguitò un altru omu per almenu un chilometru longu una strada sterrata finu à ch'ellu hà attraversatu a recinzione. Questa era un'altra entrata è uscita. L'omu hà utilizatu una piccula torcia per truvà a so strada. Philip apparentemente vulia sicurezza di notte.
  
  Vultendu in casa, vide Paul Meyer, Beppo, è trè altri in u garage di l'uffiziu. Van der Laan era ghjuntu à visità li dopu à mezanotte. À trè ore di mane, una Cadillac nera hè ghjunta in u vialettu daretu à a casa è hè vultata pocu dopu. Nick hà intesu u murmure attutitu di a radio integrata. Quandu a Cadillac hè vultata, s'hè firmata à unu di i grandi edifici annessi, è Nick hà vistu trè figure scure entre. Si stese à faccia in ghjò trà i cespuglii, parzialmente accecatu da i fari di u grande veiculu.
  
  A vittura hè stata parcheggiata di novu, è dui omi sò surtiti per u vialettu posteriore. Nick hà strisciatu intornu à l'edifiziu, hà furzatu a porta posteriore, poi si hè ritiratu è si hè piattu di novu per vede s'ellu avia causatu un alarme. Ma a notte era silenziosa, è hà intesu, ma ùn hà micca vistu, una figura scura chì strisciava accantu à l'edifiziu, esaminendulu cum'è avia fattu mumenti fà, ma cù un sensu di direzzione più grande, cum'è s'ellu sapia induve andà. A figura scura hà trovu a porta è hà aspettatu. Nick si hè alzatu da l'aiuola induve era statu stesu è s'hè messu daretu à a figura, alzendu u so pesante revolver. "Ciao, Fritz."
  
  L'Indonesianu ùn era micca scunvurgiutu. Si vultò pianu pianu. "Iè, signor Kent".
  
  "State guardendu De Groot?" Nick dumandò pianu pianu.
  
  Un longu silenziu. Tandu Fritz disse pianu pianu: "Iè, ùn hè micca in a so stanza."
  
  "Hè bellu chì ti occupi cusì bè di i to invitati." Fritz ùn hà micca rispostu. "Cù tanta ghjente in tutta a casa, ùn hè micca cusì faciule di truvallu. U tumbaresti s'ellu ci vole?"
  
  'Quale si?'
  
  "Un omu cun un compitu assai più simplice chè u vostru. Vulete catturà De Groot è piglià i diamanti, nò?"
  
  Nick hà intesu Fritz risponde: "Iè".
  
  "Hanu trè prigiuneri quì. Pensate chì unu di elli puderia esse u vostru cullega?"
  
  "Ùn pensu micca. Credu chì devu andà à vede."
  
  "Credimi quandu ti dicu chì ti interessanu sti diamanti?"
  
  "Forse..."
  
  "Sì armatu?"
  
  'Iè.'
  
  "Anch'eiu. Andemu avà à vede ?"
  
  L'edifiziu accoglie una palestra. Sò entrati per e dusce è anu vistu saune è un campu di badminton. Dopu si sò avvicinati à una stanza pocu illuminata.
  
  "Hè a so sicurità", sussurrò Nick.
  
  Un omu corpulentu s'addurmentava in u corridore. "Unu di l'omi di Van der Laan", murmurava Fritz.
  
  Anu travagliatu cun ellu in silenziu è in modu efficiente. Nick hà trovu una corda, è ellu è Fritz l'anu ligatu prestu. Li anu cupertu a bocca cù u so fazzolettu, è Nick s'hè occupatu di a so Beretta.
  
  In u grande ginnasiu, anu trovu Ballegoyer, van Rijn, è u vechju amicu di Nick, un detective, ammanettati à anelli d'acciaiu in u muru. L'ochji di u detective eranu rossi è gonfi.
  
  "Fritz", disse Nick, "vai à vede s'ellu l'omu grassu à a porta hà e chjave di quelle manette." Hà guardatu u detective. "Cumu t'anu pigliatu?"
  
  "Gas. M'hà accecatu per un pezzu."
  
  Fritz hè vultatu. "Nisuna chjave." Hà esaminatu l'anellu d'acciaiu. "Avemu bisognu di strumenti."
  
  " Faremu megliu à capisce què prima ", disse Nick. " Signore van Rijn, vulete sempre vende mi sti diamanti ? "
  
  "Mi piacerebbe ùn avè mai intesu parlà di questu. Ma ùn si tratta micca solu di prufittu per mè."
  
  "Innò, hè sempre solu un effettu secundariu, nò ? Avete intenzione di detene De Groot ?"
  
  "Credu ch'ellu hà tombu u mo fratellu."
  
  "Mi dispiace per voi." Nick fighjò Balleguier. "Signora J, hè sempre interessata à l'accordu?"
  
  Balleguier hè statu u primu à ripiglià a so cumpusizione. Pareva fretu. "Vulemu chì De Groot sia arrestatu è chì i diamanti sianu restituiti à i so pruprietarii legittimi."
  
  "Oh, sì, hè una questione diplomatica", suspirò Nick. "Hè una misura per calmà a so irritazione per via di u fattu chì state aiutendu i Cinesi cù u so prublema di l'ultracentrifughe?"
  
  "Avemu bisognu di qualcosa perchè simu à u limitu in almenu trè lochi."
  
  "Sì un cumpratore di diamanti assai bè infurmatu, signor Kent", disse u detective. "U signor Balleguier è eiu travagliemu attualmente inseme. Sapete ciò chì quest'omu vi face?"
  
  "Fritz ? Benintesa. Hè di a squadra avversaria. Hè quì per surveglià l'operazioni di curriere di Van der Laan." Hà datu a Beretta à Balleguier, dicendu à u detective : " Scusatemi, ma pensu ch'ellu puderebbe aduprà megliu una pistola finu à chì a vostra vista ùn migliuri. Fritz, vulereste truvà qualchì strumentu ? "
  
  "Certamente."
  
  "Allora liberateli è venite da mè à l'uffiziu di Van der Laan. I diamanti, è forse ciò chì cercu, sò probabilmente in a so cassaforte. Dunque, hè improbabile ch'ellu è De Groot sianu luntanu."
  
  Nick hè surtitu è hà cursu attraversu u spaziu apertu. Quandu hè ghjuntu à e piastrelle piane di u patio, qualchissia stava in piedi in u bughju daretu à u bagliore di u porch.
  
  "Ferma!" or "Ferma!"
  
  "Questu hè Norman Kent", disse Nick.
  
  Paul Meyer hà rispostu da u bughju, una manu daretu à u spinu. "Stranu tempu per esse fora. Induve sì statu?"
  
  "Chì tipu di quistione hè sta ? Probabilmente avete qualcosa da piattà, à propositu ?"
  
  "Pensu chì hè megliu andà à vede u sgiò Van der Laan."
  
  Hà cacciatu a manu da daretu à u spinu. Ci era qualcosa in ella.
  
  "Innò!" urlò Nick.
  
  Ma, benintesa, u sgiò Meyer ùn hà micca ascultatu. Nick hà puntatu a pistola, hà sparatu, è s'hè subitu tuffatu di latu in una frazione di secondu. Un attu pussibule solu per via di anni d'addestramentu.
  
  Si vultò, si alzò è corse à pochi metri di distanza, cù l'ochji chjusi.
  
  Dopu à u colpu, u sibilu ùn si pudia micca sente, più o menu affucatu da i gemiti di Paul Meyer. A nebbia si sparse cum'è un fantasma biancu, u gasu pigliendu effettu.
  
  Nick hà attraversatu a corte esterna è hà saltatu in a corte interna.
  
  Qualchissia hà pressu l'interruttore principale, è luci culurite è riflettori anu lampatu in tutta a casa. Nick hà cursu in u corridore principale è s'hè piattu daretu à u divanu mentre una pistola hè partita da a porta da l'altra parte. Hà vistu Beppo, forse eccitatu è chì sparava istintivamente à a figura chì hè surtita di colpu da a notte, pistola in manu.
  
  Nick hè cascatu in terra. Beppo, perplessu, hà gridatu: "Quale hè questu? Mustrati."
  
  E porte sbattevanu, a ghjente gridava, i passi rimbumbavanu in i corridoi. Nick ùn vulia micca chì a casa si trasformasse in una galleria di tiru. Hà tiratu fora una penna à sfera turchina insolitamente spessa. Una granata fumeggiante. Nimu in a stanza puderia diventà accidentalmente una vittima. Nick hà tiratu fora u detonatore è l'hà lanciatu à Beppo.
  
  "Andite fora", gridò Beppo. U pruiettile aranciu si schiantò contr'à u muru è atterrò daretu à Nick.
  
  Stu Beppo ùn hà persu a so cumpusizione. Hà avutu u curaghju di ghjittà la in daretu. Bwooammm!
  
  Nick hà appena avutu u tempu d'apre a bocca per assorbe a pressione di l'aria. Per furtuna, ùn avia micca adupratu a granata à frammentazione. Si hè alzatu in pedi è si hè trovu in un fumu grisgiu densu. Hà attraversatu a stanza è hè surtitu da a nuvola artificiale, cù u so revolver davanti à ellu.
  
  Beppo stava stesu per terra, in mezu à e ceramiche rotte. Mata stava sopra à ellu, cù u fondu di un vasu orientale in manu. I so belli ochji neri si vultonu versu Nick, brillanti di sollievu.
  
  "Eccellente", disse Nick, cù i mo cumplimenti. "Prestu - travagliu. Ma avà vai à scaldà a Peugeot è aspettami."
  
  Ella hè corsa in strada. Una zitella curaghjosa, Mata era utile, ma sti tippi ùn ghjucavanu micca à ghjochi. Ciò ch'ella duvia fà ùn era micca solu accende a vittura, ma ancu ghjunghje ci in modu sicuru.
  
  Nick hè intrutu di colpu in l'uffiziu di Van der Laan. De Groot è u so patronu eranu vicinu à a cassaforte aperta... Van der Laan era occupatu à mette carte in una grande valigetta. De Groot hà vistu Nick prima.
  
  Una piccula pistola automatica hè apparsa in e so mani. Hà sparatu un colpu ben miratu à traversu a porta induve Nick era statu un mumentu prima. Nick hà schivatu prima chì a piccula pistola sputessi una seria di colpi è si precipitessi in u bagnu di Vae der Laan. Era una bona cosa chì De Groot ùn avia micca avutu abbastanza pratica di tiru per pudè colpisce u bersagliu istintivamente.
  
  Nick hà sbirciatu fora da a porta à l'altezza di u ghjinochju. Una pallottola hè vulata ghjustu sopra à a so testa. Si hè piegatu in daretu. Quanti colpi avia sparatu quella dannata pistola ? Avia digià cuntatu sei.
  
  Hà datu un'ochjata rapida intornu, hà pigliatu l'asciugamanu, l'hà fattu una palla, po l'hà spintu versu a porta à l'altezza di a testa. Bum! L'asciugamanu li tirava u bracciu. S'ellu avia solu un mumentu per mirà, De Groot ùn era micca cusì male tiratore. Hà allungatu torna l'asciugamanu. Silenziu. À u secondu pianu, una porta sbatté. Qualchissia gridò. I pedi battevanu di novu in i corridoi. Ùn pudia sente s'ellu De Groot avia inseritu un novu caricatore in a pistola. Nick suspirò. Avà era u mumentu di piglià un risicu. Saltò in a stanza è si vultò versu u scrivania è a cassaforte, a pistola puntata contr'à ellu. A finestra chì dava nantu à u curtile si chjuse di colpu. E tende si mossenu brevemente.
  
  Nick saltò nantu à u davanzale di a finestra è a spinse aperta cù a spalla. In a luce fina è grisgia di a mattina, si pudia vede De Groot chì curria fora di u porticu daretu à a casa. Nick corse dopu à ellu è ghjunse à l'angulu, induve scontrò una scena strana.
  
  Van der Laan è De Groot si sò separati. Van der Laan, cù a so valisgia, hà cursu à diritta, mentre De Groot, cù a so solita borsa, hà cursu versu u garage. Van Rijn, Ballegoyer è u detective sò surtiti da a palestra. U detective avia a Beretta chì Nick avia datu à Ballegoyer. Hà gridatu à De Groot: "Ferma!" è hà sparatu guasi subitu dopu. De Groot hà vacillatu ma ùn hè cascatu. Ballegoyer hà messu a so manu nantu à quella di u detective è hà dettu: "Per piacè".
  
  "Eccu ti." Hà datu a pistola à Ballegoyer.
  
  Ballegoyer hà miratu rapidamente ma attentamente è hà tiratu u grillettu. De Groot s'hè accucciatu in l'angulu di u garage. U ghjocu era finitu per ellu. U Daf hè surtitu stridendu da u garage. Harry Hazebroek era à u volante. Ballegoyer hà alzatu di novu a so pistola, hà miratu attentamente, ma infine hà decisu di ùn sparà. "U piglieremu", hà murmuratu.
  
  Nick hà vistu tuttu què mentre scendeva e scale è seguitava Van der Lan. Ùn l'anu micca vistu, nè anu vistu Philip Van der Lan chì curria davanti à u granaghju.
  
  Induve puderia esse andatu Van der Laan ? Trè di i travagliadori di a palestra u stavanu impediscendu di ghjunghje à u garage di e vitture, ma forse avia una vittura piattata in altrò. Mentre curria, Nick hà pensatu ch'ellu duvia aduprà una di e granate. Tenendu a so pistola cum'è un bastone di staffetta, Nick hà cursu intornu à l'angulu di u fienile. Quì hà vistu Van der Laan pusatu in una di e duie mongolfiere, mentre Van der Laan era occupatu à lampà a zavorra in mare, è u pallone guadagnava rapidamente altitudine. U grande pallone rosa era digià à vinti metri in aria. Nick hà puntatu; Van der Laan li dava e spalle, ma Nick hà calatu di novu a so pistola. Avia tombu abbastanza persone, ma ùn avia mai avutu l'intenzione di fà lu. U ventu hà spustatu rapidamente u pallone fora di a portata di a so pistola. U sole ùn era ancu surtitu, è u pallone pareva una perla rosa maculata è debule contr'à u celu grisgiu di l'alba.
  
  Nick corse versu un altru pallone culuritu. Era attaccatu à quattru punti d'ancora, ma ùn cunniscia micca u modu di liberazione. Saltò in u picculu panaru di plastica è tagliò e corde cù un stiletto. Fluttuò pianu pianu in sù, seguitendu van der Lan. Ma si alzava troppu pianu pianu. Chì u fermava? A zavorra?
  
  I sacchi di sabbia eranu appesi sopra u bordu di u panaru. Nick hà tagliatu e cinghie cù un stiletto, u panaru s'hè alzatu, è hà guadagnatu rapidamente altitudine, righjunghjendu u livellu di Van der Lan in pochi minuti. A distanza trà elli, però, era almenu centu iarde. Nick hà tagliatu u so ultimu saccu di sabbia.
  
  Di colpu, hè diventatu assai tranquillu è calmu, fora di u dolce ronziu di u ventu in e corde. I soni chì venianu da sottu sò diventati silenziosi. Nick hà alzatu a manu è hà fattu un gestu à van der Laan di scende in terra.
  
  Van der Laan hà rispostu ghjittendu a valigetta in mare - ma Nick era cunvintu ch'ella era una valigetta viota.
  
  Eppuru, u pallone tondu di Nick s'avvicinò è si alzò sopra à quellu di Van der Laan. Perchè ? Nick suppunia chì era perchè u so pallone era un pede più grande di diametru, ciò chì li permetteva d'esse pigliatu da u ventu. Van der Laan hà sceltu u so novu pallone, ma era più chjucu. Nick hà ghjittatu e so scarpe, a so pistola è a so camicia in mare. Van der Laan hà rispostu scartendu i so vestiti è tuttu u restu. Nick stava avà praticamente fluttuendu sottu à l'altru omu. Si sò guardati cù una espressione cum'è s'ellu ùn ci fussi più nunda da ghjittà in mare, fora di elli stessi.
  
  Nick hà suggeritu: "Scendi".
  
  "Vai à l'infernu", gridò Van der Laan.
  
  Furiosu, Nick fissò drittu davanti à ellu. Chì situazione. Pareva chì u ventu mi purteria prestu oltre ellu, dopu à quale puderia simpricimenti scende in terra è sparisce. Prima ch'e avessi a pussibilità di scende ancu eiu, saria sparitu dapoi un pezzu. Nick esaminò u so panaru, chì era attaccatu à ottu corde chì si alzavanu per scuntrà si in a tela chì teneva inseme u pallone. Nick tagliò quattru corde è li ligò inseme. Sperava ch'elli fussinu abbastanza forti, postu ch'elli avianu passatu tutte e prove, perchè era un omu pisante. Poi si arrampicò nantu à e quattru corde è rimase appesu cum'è una ragna in a prima tela di quattru corde. Cuminciò à taglià e corde d'angulu chì tenevanu sempre u panaru. U panaru cascò in terra, è Nick decise di guardà in ghjò.
  
  U so pallone s'hè alzatu. Un gridu hà sunatu sottu à ellu quandu hà sentitu u so pallone fà cuntattu cù quellu chì cuntene Van der Laan. S'hè avvicinatu cusì à Van der Laan ch'ellu puderia avè toccu cù a so canna da pesca. Van der Laan u fighjulava cù ochji salvatichi. "Induve hè u vostru panaru?"
  
  "À terra. Cusì si prova più piacè."
  
  Nick hà cuntinuatu in sù, u so pallone scuzzulendu l'altru pallone, è u so avversariu stringhjendu u canistrellu cù e duie mani. Mentre scivulava versu l'altru pallone, hà immersu u stilettu in u tissutu di u pallone è hà cuminciatu à taglià. U pallone, liberendu gasu, hà scuzzulatu per un mumentu, è dopu hà cuminciatu à scende. Micca luntanu sopra à a so testa, Nick hà trovu una valvula. L'hà azionata cù cura, è u so pallone hà cuminciatu à scende.
  
  Sottu à ellu, vide a tela di u pallone strappatu riunisce si in una tela di corde, furmendu una spezia di paracadute. Si ricurdò chì questu era un avvenimentu cumunu. Avia salvatu a vita di centinaie di aeronauti. Hà liberatu più gasu. Quandu finalmente hè cascatu in un campu apertu, hà vistu una Peugeot cù Mati à u volante chì guidava per una strada di campagna.
  
  Corse versu a vittura, agitendu e braccia. "Timimentu è locu eccellenti. Avete vistu induve hè atterratu quellu pallone?"
  
  "Iè. Venite cun mè."
  
  Quand'elli eranu in strada, ella disse: "Avete spaventatu a zitella. Ùn aghju pussutu vede cumu hè cascatu quellu pallone."
  
  "L'hai vistu calà?"
  
  "Micca esattamente. Ma avete vistu qualcosa?"
  
  "Innò. L'arburi l'anu piattu da a vista quand'ellu hè atterratu."
  
  Van der Laan era stesu intricciatu in un munzeddu di tela è corda.
  
  Van Rijn, Ballegoyer, Fritz, è u detective anu pruvatu à sbrogliallu, ma tandu si sò fermati. "Hè feritu", disse u detective. "Probabilmente hà rottu a gamba, almenu. Aspittemu solu chì l'ambulanza ghjunghji." Hà guardatu Nick. "L'avete fattu calà?"
  
  "Scusate", disse Nick sinceramente. "Avaria duvutu fà lu. Puderaghju ancu sparà li. Avete trovu i diamanti à De Groot?"
  
  "Iè." Hà datu à Nick una cartella di cartone, ligata inseme cù dui nastri ch'elli avianu trovu in i resti tristi di u pallone assai luminosu. "Hè questu ciò chì cercavate?"
  
  Cuntenìa fogli di carta cù infurmazioni dettagliate nantu à l'incisioni, fotocopie è un rotulu di film. Nick hà studiatu u mudellu di punti irregulari nantu à unu di l'ingrandimenti.
  
  "Hè ciò chì vulia. Cumincia à sembrà ch'ellu faria copie di tuttu ciò chì li passava per e mani. Sapete ciò chì significa?"
  
  "Credu di sapè. Avemu osservatu per mesi. Furniva informazioni à parechje spie. Ùn sapiamu micca ciò ch'ellu ottenia, induve l'otteneva, o da quale. Avà sapemu."
  
  "Megliu tardi chè mai", rispose Nick. "Almenu avà pudemu capisce ciò chì avemu persu è dopu fà cambiamenti induve hè necessariu. Hè bè sapè chì u nemicu sà."
  
  Fritz s'hè unitu à elli. A faccia di Nick era imperscrutabile. Fritz l'hà vista. Hà pigliatu a borsa marrone di de Groot è hà dettu: "Avemu tutti avutu ciò chì vuliamu, nò?"
  
  "Sè vo vulete vedelu cusì", disse Nick. "Ma forse u sgiò Ballegoyer hà altre idee à propositu..."
  
  "Innò", disse Ballegoyer. "Credemu in a cuuperazione internaziunale quandu si tratta di un crimine cum'è questu." Nick si dumandava ciò chì a signora J. puderia avè vulsutu dì.
  
  Fritz fighjò cun pietà u Van der Laan impotente. "Era troppu avidu. Avaria duvutu tene De Groot sottu più cuntrollu.
  
  Nick fece un segnu di capu. "Quellu canale di spionaggio hè chjosu. Ci sò altri diamanti induve sò stati trovi questi ?"
  
  "Sfurtunatamente, ci saranu altri canali. Ci sò sempre stati è ci saranu sempre. In quantu à i diamanti, mi dispiace, ma questu hè un'infurmazione classificata."
  
  Nick hà ridacchiatu. "Duviate sempre ammirà un avversariu spiritosu. Ma micca più cù i microfilm. U contrabbandu in quella direzzione serà esaminatu più da vicinu." Fritz hà calatu a voce à un sussurru. "Ci hè un'ultima infurmazione chì ùn hè ancu stata trasmessa. Possu pagà una piccula furtuna."
  
  "Ti riferisci à i piani Mark-Martin 108G?"
  
  'Iè.'
  
  "Scusatemi, Fritz. Sò assai cuntentu chì ùn li piglierete micca. Hè questu chì rende u mo travagliu utile - sapè chì ùn state micca solu à cullezziunà vechje nutizie."
  
  Fritz hà alzatu e spalle è hà surrisu. Sò andati inseme à e vitture.
  
  U marti dopu, Nick hà vistu Helmi parte in aereo per New York. Hè statu un addiu caldu cù prumesse per l'avvene. Hè vultatu à l'appartamentu di Mati per pranzu è hà pensatu: "Carter, sì volubile, ma hè bellu".
  
  Ella li dumandò s'ellu sapia quale eranu l'omi chì avianu pruvatu à arrubà li per strada. Ellu l'assicurò ch'elli eranu ladri, sapendu chì Van Rijn ùn avaria mai più fattu una tale cosa.
  
  L'amica di Mata, Paula, era una bellezza angelica cù un surrisu rapidu è innocente è ochji spalancati. Dopu à trè bicchieri, eranu tutti à u listessu livellu.
  
  "Iè, tutti amavamu Herbie", disse Paula. Diventò membru di u Red Pheasant Club.
  
  Sapete ciò chì hè - cù piacè, cumunicazione, musica, ballu è cusì. Ùn era micca abituatu à beie è à e droghe, ma l'hà pruvatu quantunque.
  
  Vulìa esse unu di noi, so ciò chì hè accadutu. Hè statu cundannatu da u publicu quandu hà dettu: "Vadu à vultà in casa è ripusà mi". Ùn l'avemu mai più vistu dopu à quessa. Nick hà aggrottatu e sopracciglia. "Cumu sapete ciò chì hè accadutu?"
  
  "Ah, què accade spessu, ancu s'ellu hè spessu adupratu cum'è scusa da a pulizza", disse Paula cun tristezza, scuzzulendu a so bella testa. "Dicenu ch'ellu hè diventatu cusì delirante cù a droga ch'ellu pensava di pudè vulà è vulia vulà attraversu u canale. Ma ùn saperete mai a verità.
  
  "Cusì qualchissia puderia avè lu spintu in acqua?"
  
  "Va bè, ùn avemu vistu nunda. Benintesa, ùn sapemu nunda. Era cusì tardi..."
  
  Nick fece un cenno seriu cù a testa è disse, stendendu a manu versu u telefunu: "Duvresti parlà cù un amicu meiu. Aghju a sensazione ch'ellu serà assai felice di scuntrà ti quandu averà tempu."
  
  I so ochji chjari brillavanu. "S'ellu hè cum'è tè, Norman, pensu chì mi piacerà ancu à mè."
  
  Nick hà ridacchiatu è dopu hà chjamatu Hawk.
  
  
  
  Nick Carter
  Tempiu di a Paura
  
  
  
  Nick Carter
  
  Tempiu di a Paura
  
  
  
  Dedicatu à a ghjente di i servizii secreti di i Stati Uniti d'America
  
  
  
  Capitulu 1
  
  
  
  Era a prima volta chì Nick Carter s'hè stancatu di sessu.
  
  Ùn pensava micca ch'ellu fussi pussibule. Soprattuttu in un dopu meziornu d'aprile, quandu a linfa scorri trà l'arburi è a ghjente, è u sonu di u cuccu, almenu figurativamente parlante, annega l'agonia di u Muvimentu di Washington.
  
  Eppuru, sta donna trascurata à u lettu rendia u sessu stancante. Nick hà stallatu u so corpu magre un pocu più in fondu in a sedia di studiu scomoda, hà fissatu i diti di e so scarpe inglesi fatte à manu, è hà pruvatu à ùn ascultà. Ùn era micca faciule. U duttore Murial Milholland avia una voce ligera ma penetrante. Nick ùn avia mai, per quantu si ricorda, fattu l'amore cù una zitella chjamata Murial. Scrittu cù una "a". Hà datu un'ochjata furtiva à u pianu ciclostilatu nantu à u bracciolu di a so sedia. Aha. Scrittu cù una "a". Cum'è un sigaru? È a donna chì parlava era sexy cum'è un sigaru...
  
  "I Russi, benintesa, gestiscenu scole di sessu in cunghjunzione cù e so agenzie di spia dapoi qualchì tempu. I Cinesi, per ciò chì sapemu, ùn li anu ancu imitati, forse perchè consideranu i Russi, è ancu noi stessi in Occidente, decadenti. Sia cum'ella sia, però, i Russi utilizanu u sessu, sia eterosessuale sia omosessuale, cum'è l'arma più impurtante in e so operazioni di spionagiu. Hè simplicemente un'arma, è s'hè dimustrata assai efficace. Anu inventatu è implementatu nuove tecniche chì facenu chì Mali Khan sembri un adolescente dilettante."
  
  "E duie fonti fattuali più impurtanti d'infurmazione ottenute per via di u sessu sò, in termini di tempu, l'infurmazioni ottenute da lapsus linguae durante i preliminari eccitanti è in i mumenti cullanti, apatici è assai inaspettati subitu dopu l'orgasmu. Pigliendu e cifre basiche di Kinsey è cumbinendule cù i dati di Sykes in a so opera impurtante, 'The Relation of Foreplay to Successful Intercourse Leading to Double Orgasm', truvemu chì i preliminari medii sò pocu menu di quindici minuti, u tempu mediu per u coitu attivu hè di circa trè minuti, è u tempu mediu o a durata di l'effetti secundarii di l'euforia sessuale hè pocu più di cinque minuti. Avà equilibremu i conti è truvemu chì in l'incontru sessuale mediu trà e persone, in u quale almenu unu di i participanti hè un agente chì cerca informazioni da u cumpagnu, ci hè un periodu di circa diciannove minuti è cinque secondi durante u quale u participante, chì chjameremu u 'cercatore', hè u più di guardia, è durante u quale u vantaghju è l'opportunità sò tutti da a parte di u "cercatore".
  
  L'ochji di Nick Carter eranu chjusi dapoi un pezzu. Hà intesu u raschju di u gesso nantu à a lavagna, u toccu di un puntatore, ma ùn hà micca guardatu. Ùn hà micca osatu. Ùn pensava micca ch'ellu puderia suppurtà a delusione più longu. Avia sempre pensatu chì u sessu era divertente! In ogni casu, dannatu Hawk. U vechju duvia finalmente perde a so presa, quantunque improbabile pareva. Nick hà tenutu l'ochji chjusi bè è hà aggrottatu e sopracciglia, affucendu u ronziu di l'"allenamentu" è u frusciu, a tosse, u grattamentu è u schiarimentu di gola di i so cumpagni di soffre chì assistenu à questu cusì dettu seminariu nantu à u sessu cum'è arma. Ci n'eranu parechji - CIA, FBI, CIC, T-men, persunale di l'Armata, di a Marina è di l'Aeronautica. Ci era ancu, è questu era una fonte di prufonda maraviglia per AXEman, un altu funziunariu di l'uffiziu postale! Nick cunniscia l'omu appena, sapia esattamente ciò ch'ellu facia in u ZP, è u so sbalordimentu ùn hà fattu chè cresce. U nemicu avia inventatu un stratagemma per aduprà a posta per scopi sessuali? Semplice lussuria? In quest'ultimu casu, u pulizzeru saria statu assai delusu. Nick s'hè addurmintatu, persu sempre di più in i so pinsamenti...
  
  David Hawk, u so capu à AXE, li avia prupostu l'idea quella mattina in un picculu ufficiu squallidu in Dupont Circle. Nick, appena ghjuntu da una settimana di vacanze in a so splutazione agricula di l'Indiana, si stava pigramente rilassatu in l'unica sedia dura di a stanza, lampendu cennere nantu à u linoleum di Hawk è ascultendu u rumore di a macchina da scrivere di Delia Stokes in a zona di ricezione. Nick Carter si sentia abbastanza bè. Avia passatu a maiò parte di a settimana à taglià, segà è mette legna da ardere in a splutazione agricula, bevendu un pocu è avendu una breve relazione cù una vechja amica di l'Indiana. Avà era vistutu cù un vestitu di tweed leggeru, sfoggiava una cravatta Sulka discretamente audace è si sentia a so avena. Era prontu per l'azione.
  
  U falcu hà dettu: "Ti mandu à a scola di sessu, zitellu."
  
  Nick hà ghjittatu a so sigaretta è hà fissatu u so capu. "Induve mi mandi?"
  
  Hawk hà fattu rote un sigaru seccu è spento in a so bocca à labbra fine è hà ripetutu: "Ti mandu à a scola di u sessu. A chjamanu un seminariu nantu à a sessualità cum'è vo a chjamate, qualcosa di simile, ma noi a chjameremu scola. Siate quì à duie ore stu dopumeziornu. Ùn cunnoscu micca u numeru di a stanza, ma hè in qualchì locu in u sotterraniu di u vechju edifiziu di u Tesoru. Sò sicuru chì a truverete bè. Altrimenti, dumandate à una guardia di sicurezza. Oh, sì, a cunferenza hè di a Dr. Murial Milholland. Mi dicenu ch'ella hè assai brava.
  
  Nick fighjò a so sigaretta cascata, chì fumava sempre nant'à u linoleum. Era troppu stunatu per ghjunghje à u so pede è schiaccialla. Infine, debulemente, tuttu ciò ch'ellu hà pussutu dì hè statu... "Mi pigliate in giru, signore?"
  
  U so capu u fighjulava cù un sguardu di basiliscu è si schjattò i denti falsi intornu à u so sigaru. "Scherzi ? Innò, figliolu. In realtà, mi sentu cum'è s'e aghju fattu male à ùn avè ti mandatu prima. Sai quant'è mè chì u scopu di sta storia hè di stà à u passu cù l'altru tippu. In AXE, deve esse più di què. Avemu da stà davanti à l'altru tippu - o simu morti. I Russi anu fattu cose assai interessanti cù u sessu ultimamente."
  
  "Sò sicuru", murmurava Nick. U vechju ùn scherzava micca. Nick cunniscia l'umore di Hawk, è u vulia dì. In qualchì locu in ellu ci era solu una zuppa cù un agulla maligna: Hawk pudia ghjucà cun calma quandu vulia.
  
  Nick hà pruvatu un'altra tattica. "Aghju sempre una settimana di vacanze."
  
  Hawk paria innocente. "Benintesa. U socu. È allora? Un paru d'ore à ghjornu ùn interferiscenu micca cù e vostre vacanze in alcun modu. Siate quì. È fate attenzione. Puderete amparà qualcosa."
  
  Nick hà apertu a bocca. Prima ch'ellu pudessi parlà, Hawk hà dettu: "Hè un ordine, Nick".
  
  Nick chjuse a bocca, po disse : " Iè, signore ! "
  
  Hawk si appoghjò à u spinu di a so sedia girevole scricchiolante. Fighjò u tettu è muzzicò u so sigaru. Nick u fulminò cù u sguardu. U vechju bastardu astutu stava tramendu qualcosa! Ma chì? Hawk ùn ti dicia mai nunda finch'ellu ùn era prontu.
  
  Hawk si grattò u collu magru è à tratteggiu incruciatu cum'è un vechju paisanu, po fighjò u so figliolu numeru unu. Sta volta, ci era un pizzicu di gentilezza in i so toni scabri, è un luccichiu in i so ochji ghjacciati.
  
  "Simu tutti noi", disse sentenziosamente. "Avemu da stà à u passu cù i lime, figliolu meu. S'ellu ùn a facemu micca, seremu lasciati daretu, è in u nostru travagliu quì à AXE, questu hè di solitu fatale. U sai. U socu. Tutti i nostri nemici u sanu. Ti tengu caru cum'è un babbu, Nick, è ùn vogliu micca chì ti accada nunda. Vogliu chì tu resti astutu, chì ti teni à ghjornu cù l'ultime tecniche, chì impedisci chì e ragnatele si accumulinu, è..."
  
  Nick si alzò. Alzò a manu. "Per piacè, signore. Ùn vulereste micca ch'e vomiti nantu à stu bellu linoleum. Andaraghju avà. Cù u vostru permessu ?"
  
  Hawk fece un segnu di capu. "Cù a mo benedizione, figliolu. Basta à ricurdà di vene à quellu seminariu stu dopumeziornu. Hè sempre un ordine."
  
  Nick si n'andò à a porta barcollendu. "Iè, signore. Ordini, signore. Andate à a scola di sessu, signore. Ritornu à a scola materna."
  
  "Nick!"
  
  Si firmò à a porta è si vultò. U surrisu di Hawk cambiò sutilmente, da gentile à enigmaticu. "Iè, vechju massa?"
  
  "Sta scola, stu seminariu, hè cuncipitu per ottu ore. Quattru ghjorni. Dui ore ogni ghjornu. À listessa ora. Oghje hè luni, nò?"
  
  "Hè tandu chì sò intrutu. Avà ùn sò micca sicuru. Hè accadutu assai dapoi ch'aghju passatu per quella porta."
  
  "Hè luni. Ti vogliu quì vennari matina à nove ore in puntu, prontu à parte. Avemu un casu assai interessante davanti à noi. Questu puderia esse un tippu duru, un veru assassinu."
  
  Nick Carter hà fissatu u so capu. "Sò cuntentu di sente què. Dopu avè assistitu à a scola di sessu per a ghjurnata, duverebbe esse bellu. Addio, signore."
  
  "Addio, Nicholas", disse Hawk cun tenerezza.
  
  Mentre Nick attraversava a zona di ricezione, Delia Stokes alzò l'ochji da u so scrivania. "Addio, Nick. Prufittate di u vostru tempu à a scola."
  
  Hà fattu un segnu cù a manu versu ella. "Eiu... a faraghju! È metteraghju ancu un voucher per i soldi di u latte."
  
  Mentre chjode a porta daretu à ellu, a sintì scoppià in una risa soffocata.
  
  David Hawk, chì scarabocchiava nant'à un tappetinu usa è getta in un picculu ufficiu tranquillu è scuru, hà datu un'ochjata à u so vechju orologio Western Union. Eranu guasi l'undici. Limeys duvia vene à dodici è mezu. Hawk hà ghjittatu u so sigaru masticatu in u cestino è hà staccatu u cellofanu da unu novu. Hà pensatu à a scena ch'ellu avia appena ghjucatu cù Nick. Era stata una diversione allegra - li piacia à stuzzicà u so testimone di tantu in tantu - è assicurava ancu chì Carter fussi quì quandu era necessariu. Nick, soprattuttu quandu era in vacanze, avia un modu di sparisce in l'aria, à menu chì ùn li fussinu dati ordini specifici di ùn fà. Avà avia ordini. Seria quì u venneri mattina, prontu à parte. È e cose eranu veramente tetre...
  
  * * *
  
  "Signore Carter!"
  
  Qualchissia l'hà chjamatu ? Nick s'hè mossu. Induve diavulu era ?
  
  "Signore Carter! Per piacè, svegliatevi!"
  
  Nick si svegliò di colpu, reprimendu a voglia di piglià a so Luger o u so stiletto. Vide u pianu sporcu, e so scarpe, un paru di caviglie snelle sottu à a so gonna midi. Qualchissia u stava tuccendu, scuzzulenduli a spalla. S'era addurmintatu, dannazione!
  
  Era assai vicina à ellu, sprizzava sapone, acqua è carne femminile sana. Probabilmente purtava linu grossu è u stirava ella stessa. Eppuru, quelle caviglie! Ancu in cantina, u nylon era un affare.
  
  Nick si alzò è li fece u so megliu surrisu, quellu chì avia incantatu millaie di donne disposte in u mondu sanu.
  
  "Scusatemi tantu", disse. Diceva seriu. Era statu scortese è sconsideratu è micca affatto un signore. È avà, per aghjunghje insultu à u dannu, duvia suffucà un sbadigliu.
  
  Hà riesciutu à cuntene lu, ma ùn hà micca ingannatu a duttura Murial Milholland. Ella hà fattu un passu in daretu è l'hà guardatu cù occhiali grossi cù montatura di cornu.
  
  "A mo cunferenza era veramente cusì noiosa, signor Carter?"
  
  Si guardò intornu, a so vera vergogna cresceva. Nick Carter ùn era micca faciule da imbarazzà. S'era fattu scemu, è, à propositu, ancu d'ella. A povera zitella innocua, chì probabilmente duvia guadagnà u so mantenimentu, è chì u so solu crimine era a so capacità di fà chì un sughjettu vitale pareva noioso cum'è l'acqua di grondaia.
  
  Eranu soli. A stanza era deserta. Diu meu ! Hà russatu in classe ? In un modu o in l'altru, duvia riparallu. Pruvà li ch'ellu ùn era micca un scemu cumpletu.
  
  "Mi dispiace tantu", li disse torna. "Mi dispiace veramente, duttore Milholland. Ùn sò micca ciò chì hè accadutu. Ma ùn era micca a vostra cunferenza. Aghju trovu què assai interessante è..."
  
  "Quantu avete intesu?" Ella u fighjulava cun aria speculativa à traversu i so occhiali pesanti. Ella picchiò un fogliu di carta piegatu - a lista di a classa induve duvia avè marcatu u so nome - contr'à i so denti, chì eranu sorprendentemente bianchi è uniformi. A so bocca era un pocu larga ma ben furmata, è ùn purtava micca rossettu.
  
  Nick hà pruvatu à surrisu di novu. Si sentia cum'è un culo di cavallu per finisce tutti i culi di cavalli. Hà annuitu. "Da ciò chì aghju intesu", hà ammessu timidamente. "Ùn possu micca capisce, duttore Milholland. Davveru ùn possu micca. Aghju avutu una notte tarda, è hè primavera, è sò di ritornu à a scola per a prima volta dapoi tantu tempu, ma nunda di questu hè reale. Mi dispiace. Hè statu u più scortese è crudele di a mo parte. Possu solu dumandà vi d'esse indulgente, duttore". Poi hà smessu di surrisu è hà surrisu, vulia veramente surrisu, è hà dettu: "Ùn sò micca sempre cusì scemu, è mi piacerebbe chì mi lasciassi pruvà à voi".
  
  Ispirazione pura, un impulsu chì li hè ghjuntu in testa da nulla.
  
  A so fronte bianca s'aggrottò. A so pelle era chjara è bianca cum'è u latte, è i so capelli neri cum'è u carbone eranu tirati in daretu in un chignon, pettinati stretti è raccolti in un chignon à a nuca.
  
  "Pruvà mi lu, signor Carter ? Cumu ?"
  
  "Esci à beie qualcosa cun mè. Avà ? È dopu à cena ? È dopu, bè, tuttu ciò chì vulete fà."
  
  Ùn hà esitatu finch'ellu ùn hà pensatu ch'ella pudia. Cù u minimu accennu di un surrisu, hà accunsentitu, rivelendu torna i so belli denti, ma aghjunse: "Ùn sò micca sicura cumu piglià bevande è cenà cun voi pruverà chì e mo cunferenze ùn sò micca noiose."
  
  Nick hà risu. "Ùn hè micca què u puntu, duttore. Pruvu à dimustrà chì ùn sò micca un tossicodipendente."
  
  Hà risu per a prima volta. Era un picculu sforzu, ma era una risa.
  
  Nick Carter li pigliò a manu. " Andemu, duttore Milholland ? Cunnoscu un picculu locu à l'aria aperta vicinu à u centru cummerciale induve i martini sò fora di stu mondu. "
  
  À u secondu martini, avianu stabilitu una spezia di rapportu, è tramindui si sentianu più comodi. Nick pensava chì i martini eranu a ragione. Più spessu chè micca, l'eranu. A cosa strana era chì era veramente interessatu à sta duttore Murial Milholland trascurata. Un ghjornu, s'era tolta l'occhiali per pulisceli, è i so ochji eranu larghi, macchie grigie cù macchie verdi è ambrate. U so nasu era ordinariu, cù qualchì lentiggine, ma i so zigomi eranu abbastanza alti per liscià a piattezza di a so faccia è dà li un aspettu triangulare. Pensava chì era una faccia semplice, ma sicuramente interessante. Nick Carter era un espertu di belle donne, è questa, cù un pocu di cura è qualchì cunsigliu di moda, puderia esse...
  
  "Innò, Nick. Innò. Micca affatto ciò chì pensi."
  
  A fighjulava cun sbalordimentu. "Chì pensava, Murial?" Dopu à u primu martini, sò apparsi i primi nomi.
  
  Ochji grisgi, flottanti daretu à lenti spesse, u studiavanu da sopra l'orlu di un bicchieru di martini.
  
  "Chì ùn sò micca cusì senza gustu cum'è pargu. À l'apparenza. Ma sò. Ti assicuru chì sò. In ogni modu. Sò una vera semplice, Nick, allora deciditi."
  
  Hà scuzzulatu a testa. "Ùn ci credu ancu. Sò sicuru chì hè tuttu un travestimentu. Probabilmente u fate per impedisce à l'omi di attaccavvi."
  
  Ella hà ghjucatu cù l'olive in u so martini. Si dumandava s'ella era abituata à beie, s'è l'alcol ùn a facia micca male. Pareva abbastanza sobria.
  
  "Sai", disse ella, "hè un pocu banale, Nick. Cum'è in i filmi, e pezze di teatru è i prugrammi TV induve a zitella goffa si leva sempre l'occhiali è si trasforma in una zitella d'oru. Metamorfosi. Bruca in farfalla dorata. Innò, Nick. Mi dispiace tantu. Più di ciò chì pensi. Credu chì mi saria piaciutu. Ma ùn mi piace micca. Sò solu una goffa dutturante specializata in sessuologia. Travagliu per u guvernu, è do cunferenze noiose. Cunferenze impurtanti, forse, ma noiose. Veru, Nick?"
  
  Tandu s'hè resu contu chì u geniu cuminciava à ghjunghje à ella. Ùn era micca sicuru ch'ellu li piacia, perchè si divertia sinceramente. Nick Carter, u principale assassinu di l'AXE, avia assai belle donne. Eri ci n'era una; probabilmente un'altra dumane. Sta zitella, sta donna, stu Murial era diversu. Un picculu fremitu, un picculu scossa di ricunniscenza li hà attraversatu a mente. Stava cuminciendu à invechjà ?
  
  "Ùn hè micca vera, Nick?"
  
  "Ùn sì micca ciò chì, Murial?"
  
  "Facciu cunferenze noiose."
  
  Nick Carter hà accesu una di e so sigarette cù a punta d'oru - Murial ùn fumava micca - è hà guardatu intornu. U picculu caffè di u marciapiede era pienu di ghjente. U ghjornu di fine aprile, dolce è impressionistu, cum'è un Monet, si stava perdendu in un crepuscolu trasparente. I ciliegi chì fiancheghjavanu u centru cummerciale brillavanu di culori vibranti.
  
  Nick puntò a so sigaretta versu i ciliegi. "M'hai pigliatu, caru. I ciliegi è Washington - cumu puderia menti ? Diamine, sì, e vostre cunferenze sò noiose ! Ma ùn sò micca. Mancu per nunda. È ricordate - ùn possu micca menti in queste circustanze."
  
  Murial hà cacciatu i so grossi occhiali è i hà posti nantu à a piccula tavula. Hà messu a so piccula manu nantu à a so grande manu è hà surrisu. "Ùn pò micca sembrà un grande cumplimentu per tè", disse, "ma hè un cumplimentu dannatu assai grande per mè. Un cumplimentu dannatu assai grande. Diamine? Aghju dettu què?"
  
  "L'hai fattu." or "L'hai fattu."
  
  Murial hà ridacchiatu. "Ùn aghju micca ghjuratu dapoi anni. O ùn mi sò micca divertita cum'è stu dopumeziornu dapoi anni. Site un bravu omu, signor Nick Carter. Un omu assai bravu."
  
  "È sì un pocu occupatu", disse Nick. "Hè megliu chì smetti l'alcol s'è no avemu da andà in cità stasera. Ùn vogliu micca avè da trascinà ti à andà è vultà da e discoteche."
  
  Murial s'asciugò l'occhiali cù una salvietta. "Sai, aghju veramente bisognu di ste dannate cose. Ùn possu vede un metru senza elle." Ella si messe i bicchieri. "Possu piglià un altru bichjeru, Nick?"
  
  Si alzò è pusò i soldi nantu à a tavula. "Innò. Micca avà. Ti purtemu in casa è ti cambiemu cù quellu vestitu di sera chì stavi mustrendu."
  
  "Ùn mi vantava micca. Ne aghju unu. Solu unu. È ùn l'aghju purtatu dapoi nove mesi. Ùn ne avia bisognu. Finu à stasera."
  
  Ella campava in un appartamentu ghjustu oltre a fruntiera di u Maryland. In u taxi, hà pusatu a testa nantu à a so spalla è ùn era micca assai parlatrice. Pareva immersa in i so pinsamenti. Nick ùn hà micca pruvatu à basgialla, è ella ùn pareva micca aspittà lu.
  
  U so appartamentu era chjucu ma ammubulatu cù gustu è in un quartieru caru. Suppunia ch'ella avia assai soldi.
  
  Un mumentu dopu, ella u lasciò in u salottu è sparì. Avia appena accesu una sigaretta, aggrottando e sopracciglia è rimuginendu - odiendusi per quessa - ma ci eranu trè altre sessioni di stu seminariu stupidu chì li era statu urdinatu di assiste, è puderia esse solu tesu è imbarazzante. In chì diavulu s'era cacciatu ?
  
  Hà alzatu u sguardu. Era in piedi nant'à a porta, nuda. È avia ragione. Piattu sottu à i so vestiti mudesti per tuttu stu tempu ci era stu magnificu corpu biancu cù una vita fina è curve dolci, sormuntatu da seni alti.
  
  Ella li surrise. Ellu nutò ch'ella s'era messa u rossettu. È micca solu a so bocca; s'era ancu messa u rossettu nantu à i so picculi capezzoli.
  
  "Aghju decisu", disse ella. "À l'infernu cù u vestitu di sera! Ùn ne averaghju bisognu mancu oghje. Ùn sò mai stata una di e discoteche."
  
  Nick, senza staccà l'ochji da ella, hà spintu a so sigaretta è si hè cacciatu a giacca.
  
  S'avvicinò à ellu nervosamente, micca tantu camminendu chè scivulendu nantu à i so vestiti sguassati. Si firmò à circa dui metri da ellu.
  
  "Mi piaci tantu, Nick?"
  
  Ùn pudia capisce perchè a so gola era cusì secca. Ùn era micca cum'è s'ellu fussi un adolescente chì avia a so prima donna. Questu era Nick Carter! U megliu di AXE. Un agente prufessiunale, un assassinu licenziatu di i nemici di u so paese, un veteranu di mille incontri in u boudoir.
  
  Hà messu e mani nantu à i so fianchi svelti è hà fattu piruette graziosamente davanti à ellu. A luce di l'unica lampada brillava nantu à l'internu di e so cosce. A carne era di marmaru traslucidu.
  
  "Mi piaci veramente tantu, Nick?"
  
  "Ti tengu caru tantu." Hà cuminciatu à spogliassi.
  
  "Sì sicura ? Certi omi ùn li piacenu micca e donne nude. Possu purtà calze s'è vo vulete. Calze nere ? Giarrettiera ? Reggisenu ?"
  
  Hà datu un calciu à l'ultima scarpa in u salottu. Ùn era mai statu più preparatu in a so vita, è ùn vulia nunda di più chè di funde a so carne cù quella di sta piccula maestra di sessu insipida, chì s'era finalmente trasfurmata di colpu in una zitella d'oru.
  
  Ellu si stese versu ella. Ella intrì cun impazienza in u so abbracciu, a so bocca chì cercava a soia, a so lingua chì tagliava a soia. U so corpu era fretu è brusgiante, è tremava per tutta a so lunghezza.
  
  Dopu un mumentu, si ritirò abbastanza per sussurrà: "Scommettu chì ùn vi addurmenterete micca durante sta cunferenza, signor Carter!"
  
  Hà pruvatu à alzalla è à purtalla in camera da letto.
  
  "Innò", disse u duttore Murial Milholland. "Micca in a camara. Quì nant'à u pianu."
  
  
  Capitulu 2
  
  
  À l'ondeci è mezu precisamente, Delia Stokes hà accumpagnatu i dui Inglesi in l'uffiziu di Hawk. Hawk s'aspittava chì Cecil Aubrey ghjunghjessi à tempu. Eranu vechji cunniscenze, è sapia chì u grande Britannicu ùn era mai in ritardu per nunda. Aubrey era un omu cù e spalle larghe di circa sessanta anni, è i segni di una ligera pancetta cuminciavanu appena à mustrà si. Saria sempre un omu forte in battaglia.
  
  Cecil Aubrey era u capu di l'MI6 britannicu, a famosa urganizazione di contraspionaggio per a quale Hawke avia un grande rispettu prufessiunale.
  
  U fattu ch'ellu sia ghjuntu personalmente in e camere scure di l'AXE, cum'è s'ellu dumandassi l'elemosina, hà cunvintu Hawke - s'ellu ùn l'avia micca digià suspettatu - chì sta materia era di a massima impurtanza. Almenu per i Britannichi, Hawke era prontu à impegnassi in un pocu di cummerciu di cavalli intelligente.
  
  S'è Aubrey hà avutu qualchì surpresa per via di l'angoscia di l'alloghju di Hawk, l'hà piattata bè. Hawk sapia ch'ellu ùn campava micca in u splendore di Whitehall o Langley, è ùn li importava micca. U so budget era limitatu, è preferia investisce ogni dollaru utile in operazioni vere è lascià chì a facciata si sfracichi s'ellu era necessariu. U fattu era chì AXE era attualmente in più chè solu prublemi finanziarii. Ci era stata una onda di fallimenti, cum'è qualchì volta accadeva, è Hawk avia persu trè agenti di punta in un mese. Morti. Una gola tagliata in Istanbul; un cultellu in u spinu in Parigi; unu trovu in u portu di Hong Kong, cusì gonfiu è manghjatu da i pesci chì a causa di a morte era difficiule da determinà. À questu puntu, Hawk avia solu dui Killmaster rimasti. U Numeru Cinque, un ghjovanu ch'ellu ùn vulia micca risicà in una missione difficiule, è Nick Carter. I Migliori Omi. In questa missione imminente, avia bisognu di aduprà Nick. Questa era una di e ragioni per chì l'avia mandatu in quella scola di pazzi, per tene lu vicinu.
  
  U cunfortu hè statu di corta durata. Cecil Aubrey hà presentatu u so cumpagnu cum'è Henry Terence. Terence, si hè rivelatu, era un ufficiale di l'MI5 chì travagliava strettamente cù Aubrey è l'MI6. Era un omu magre cù una faccia scuzzese severa è un tic in l'ochju sinistro. Fumava una pipa prufumata, chì Hawk hà in realtà utilizatu per accende un sigaru per autodifesa.
  
  Hawk hà dettu à Aubrey di u so prossimu cavaliere. Una di e cose chì hà surprisatu Nick Carter di u so capu hè stata chì u vechju hà lettu a lista di i premii.
  
  Aubrey hà risu goffa è hà sbulicatu a cosa. "Hè una delusione, sapete. Più cum'è mette unu in u campu di i Beatles. Ma ùn pensu micca chì possu rifiutà. In ogni casu, David, ùn aghju micca vulatu attraversu l'Atlanticu per parlà di qualchì cavalleria sanguinosa."
  
  Hawk hà soffiatu fumu turchinu à u tettu. Ùn li piacia micca veramente fumà sigari.
  
  "Ùn pensu micca chì l'abbiate fattu, Cecil. Vulete qualcosa da mè. Da AXE. U vulete sempre. Què significa chì site in guai. Dimmi ne, è videremu ciò chì si pò fà."
  
  Delia Stokes hà purtatu un'altra sedia à Terence. Si pusò in l'angulu, appughjatu cum'è un corbu nantu à una roccia, è ùn disse nunda.
  
  "Questu hè Richard Philston", disse Cecil Aubrey. "Avemu una bona ragione per crede ch'ellu abbanduneghja finalmente a Russia. U vulemu, David. Cumu u vulemu! È sta puderia esse a nostra unica chance."
  
  Ancu Hawk era scunvurgiutu. Sapia quandu Aubrey hè apparsu, cappellu in manu, era qualcosa di grande - ma cusì grande! Richard Filston! U so secondu pensamentu hè statu chì l'Inglesi serianu disposti à pagà assai per aiutu per ottene Filston. Eppuru a so faccia hè rimasta serena. Nisuna ruga ùn hà traditu a so ansietà.
  
  "Deve esse una bugia", disse. "Forse per qualchì ragione, quellu traditore, Filston, ùn abbandunerà mai a Russia. Quellu omu ùn hè micca un idiota, Cecil. U sapemu tramindui. Avemu da fà questu. Ci hà ingannatu tutti per trenta anni."
  
  Da daretu à l'angulu, Terence murmurava una maledizione scuzzese in fondu à a so gola. Hawk pudia simpatizà. Richard Filston avia fattu chì i Yankees parenu abbastanza stupidi - per un tempu, avia servitu in modu efficace cum'è capu di l'intelligence britannica in Washington, estraendu cù successu informazioni da l'FBI è a CIA - ma avia fattu chì a so propria ghjente, i Britannichi, paressinu idioti assoluti. Era ancu statu suspettatu una volta, ghjudicatu, assoltu, è subitu vultatu à spià per i Russi.
  
  Iè, Hawke hà capitu quantu i Britannichi vulianu Richard Filston.
  
  Aubrey scuzzulò a testa. "Innò, David. Ùn pensu micca chì sia una bugia o una trappula. Perchè avemu qualcosa d'altru nantu à quale travaglià - una spezia d'accordu hè in corsu trà u Kremlin è Pechino. Qualcosa di assai, assai grande! Ne simu sicuri. Avemu un omu assai bravu in u Kremlin in questu mumentu, megliu in ogni modu chè Penkovsky. Ùn s'hè mai sbagliatu, è avà ci dice chì u Kremlin è Pechino stanu cucinendu qualcosa di grande chì puderia, dannazione, fà saltà tuttu què. Ma per fà lu, elli, i Russi, devenu aduprà u so agente. Quale altru chè Filston?"
  
  David Hawk hà staccatu u cellofanu da u so novu sigaru. Hà osservatu Aubrey attentamente, a so propria faccia appassita impassibile cum'è un spaventapasseri.
  
  Hà dettu: "Ma u vostru grande omu in u Kremlin ùn sà micca ciò chì i Cinesi è i Russi stanu pianificendu? Hè tuttu?"
  
  Aubrey paria un pocu trista. "Iè. Hè tuttu. Ma sapemu induve. In Giappone."
  
  Hawk surrise. "Avete boni ligami in Giappone. U socu. Perchè ùn ponu micca gestisce questu?"
  
  Cecil Aubrey si alzò da a so sedia è cuminciò à camminà per a stanza stretta. In quellu mumentu, hà ricurdatu à Hawke in modu assurdu l'attore caratteristicu chì hà interpretatu Watson in "Holmes" di Basil Rathbone. Hawke ùn si pudia mai ricurdà di u nome di l'omu. Eppuru, ùn hà mai sottustimutu Cecil Aubrey. Mai. L'omu era bonu. Forse ancu cusì bonu cum'è Hawke stessu.
  
  Aubrey si firmò è si stagliò sopra à u scrivanu di Hawk. "Per una bona ragione", esplose, "chì Filston hè Filston! Studiava
  
  "Hè statu in u mo dipartimentu per anni, omu! Cunnosce ogni codice, o i cunniscia. Ùn importa micca. Ùn hè micca una quistione di codici o qualcosa di simile. Ma cunnosce i nostri trucchi, i nostri metudi d'urganizazione, u nostru modu di fà - diamine, sà tuttu di noi. Cunnosce ancu assai di i nostri omi, almenu i vechji. È oserei dì chì tene i so schedari aggiornati - u Kremlin deve fà lu guadagnà u so mantenimentu - è dunque cunnosce ancu assai di i nostri novi ragazzi. Innò, David. Ùn pudemu micca fà què. Hà bisognu di un furesteru, un altru omu. Ci aiuterai?"
  
  Hawk hà studiatu u so vechju amicu per un bellu pezzu. Infine, hà dettu: "Sai di AXE, Cecil. Ufficialmente, ùn duveresti micca sapè, ma sì. È vene da mè. À AXE. Vulete chì Filston sia tombu?"
  
  Terence hà rottu u silenziu abbastanza longu per ringhià. "Iè, amicu meu. Hè esattamente ciò chì vulemu."
  
  Aubrey hà ignoratu u so subordinatu. Si pusò torna è accese una sigaretta cù e dite chì, Hawk hà nutatu cun qualchì surpresa, tremavanu ligeramente. Era perplessu. Ci hè vulsutu assai per disturbà Aubrey. Hè tandu chì Hawk hà intesu chjaramente u cliccà di l'ingranaggi in e rote per a prima volta - u sonu ch'ellu avia ascultatu.
  
  Aubrey hà alzatu a sigaretta cum'è un bastone fumante. "Per e nostre orecchie, David. In questa stanza, è solu per e nostre sei orecchie, sì, vogliu tumbà Richard Filston."
  
  Qualcosa s'hè mossu in fondu à a mente di Hawke. Qualcosa chì s'appiccicava à l'ombre è ùn vulia micca vene à a luce. Un sussurru tantu tempu fà ? Una voce ? Una storia in a stampa ? Una burla nantu à i bagni di l'omi ? Chì diavulu ? Ùn pudia micca evucallu. Cusì l'hà spintu in daretu, per mantene lu in u subconsciente. Emergerebbe quandu era prontu.
  
  Intantu, hà messu in parolle ciò chì era cusì evidente. "U vulete mortu, Cecil. Ma u vostru guvernu, i Puteri, ùn u volenu micca ? U volenu vivu. Volenu ch'ellu sia pigliatu è rinviatu in Inghilterra per esse ghjudicatu è impiccatu currettamente. Ùn hè micca vera, Cecil ?"
  
  Aubrey hà scontru u sguardu di Hawke direttamente. "Iè, David. Hè tuttu. U Primu Ministru - e cose sò andate sin'à quì - hè d'accordu chì Filston deve esse catturatu, se pussibule, è purtatu in Inghilterra per esse ghjudicatu. Què hè statu decisu assai tempu fà. Sò statu messu à u cumandu. Finu à avà, cù Filston sicuru in Russia, ùn ci era nunda da cuntrullà. Ma avà, per Diu, hè fora, o pensemu ch'ellu sia, è u vogliu. Diu, David, cumu u vogliu!"
  
  "Mortu?"
  
  "Iè. Tombu. U Primu Ministru, u Parlamentu, ancu alcuni di i mo superiori, ùn sò micca cusì prufessiunali cum'è noi, David. Pensanu chì hè faciule piglià un omu scivolosu cum'è Filston è purtallu torna in Inghilterra. Ci saranu troppu cumplicazioni, troppu chance per ellu di sbaglià, troppu opportunità per ellu di scappà di novu. Ùn hè micca solu, sapete. I Russi ùn stanu micca à sente è ci lascianu arrestà lu è purtallu torna in Inghilterra. L'ammazzeranu prima! Ne sà troppu di elli, pruvarà à fà un accordu, è elli u sanu. Innò, David. Deve esse un assassinu direttu, è sì l'unicu à quale possu rivolgermi."
  
  Hawk l'hà dettu più per schjarisce l'aria, per fà la sapè, chè perchè li importava. Hà acceso l'AXE. È perchè ùn duverebbe micca vene à a luce stu pensamentu sfuggente, sta ombra chì si piattava in a so mente ? Era veramente cusì scandalosu ch'ellu duvia intarrassi ?
  
  Hà dettu: "Sè accunsentu à questu, Cecil, deve esse definitivamente trà noi trè. Un indiziu chì aghju adupratu AXE per fà u travagliu sporcu di qualcunu altru, è u Cungressu dumanderà a mo testa nantu à un piattu, è ancu a piglierà s'elli ponu pruvà lu."
  
  "U farai, David?"
  
  Hawk fissò u so vechju amicu. "Ùn sò ancu veramente. Chì serà questu per mè? Per AXE? I nostri tariffi per stu tipu di cose sò assai alti, Cecil. Serà una tarifa assai alta per u serviziu - assai alta. Capite què?"
  
  Aubrey paria torna infelice. Infelice, ma determinata. "Capiscu què. L'aspittava, David. Ùn sò micca un dilettante, omu. Aspettu di pagà."
  
  Hawk hà tiratu un sigaru novu da a scatula nantu à u scrivanu. Ùn hà ancu guardatu Aubrey. Si truvò à sperà sinceramente chì a squadra di debugging - ispezionavanu accuratamente u quartier generale di AXE ogni dui ghjorni - avia fattu bè u so travagliu, perchè s'è Aubrey rispettava e so cundizioni, Hawk avia decisu di piglià u cuntrollu. Fà u travagliu sporcu di l'MI6 per elli. Saria una missione d'assassinu, è probabilmente micca cusì difficiule cum'è Aubrey imaginava. Micca per Nick Carter. Ma Aubrey averia da pagà u prezzu.
  
  "Cecil", disse Hawk pianu pianu, "Pensu chì pudemu fà un accordu. Ma aghju bisognu di u nome di quell'omu chì avete in u Kremlin. Prumettu chì ùn pruvaraghju micca à cuntattallu, ma aghju bisognu di sapè u so nome. È vogliu una parte uguale è piena di tuttu ciò ch'ellu manda. In altre parolle, Cecil, u vostru omu in u Kremlin serà ancu u mo omu in u Kremlin! Vi pare bè?"
  
  In u so angulu, Terence hà fattu un sonu strangulatu. Pareva cum'è s'ellu avia inghjuttitu a so pipa.
  
  U picculu ufficiu era tranquillu. L'orologio di a Western Union ticchettava cum'è una tigre. Hawk aspettava. Sapia ciò chì Cecil Aubrey stava attraversendu.
  
  Un agente di altu rangu, un omu scunnisciutu in i più alti circoli di u Kremlin, valia più chè tuttu l'oru è i ghjuvelli di u mondu.
  
  Tuttu u platinu. Tuttu l'uraniu. Per stabilisce un tale cuntattu, per mantene lu fruttuosu è impenetrabile, ci vulianu anni di travagliu scrupulosu è tutta a furtuna. È cusì era, à prima vista. Impussibile. Ma un ghjornu hè statu fattu. Penkovsky. Finu à chì infine hè scivulatu è hè statu sparatu. Avà Aubrey dicia - è Hawk u credia - chì l'MI6 avia un altru Penkovsky in u Kremlin. Per casu, Hawk sapia chì i Stati Uniti ùn sapianu micca. A CIA pruvava da anni, ma ùn avia mai funziunatu. Hawk aspittò pazientemente. Questu era u veru affare. Ùn pudia crede chì Aubrey accunsentissi.
  
  Aubrey hà guasi suffucatu, ma hà riesciutu à dì e parolle. "Va bè, David. Hè un affare. Sei un bon affare, omu."
  
  Terence fighjulava Hawk cun qualcosa di simile à timore reverenziale è, senza dubbitu, rispettu. Terence era un Scuzzese chì cunniscia un altru Scuzzese, almenu per inclinazione, s'ellu ùn era micca di sangue, quandu ne vidia unu.
  
  "Capisci", disse Aubrey, "chì devu avè una prova irrefutabile chì Richard Filston hè mortu."
  
  U surrisu di Hawk era seccu. "Pensu chì si puderebbe urganizà, Cecil. Ancu s'ellu dubitu chì puderia tumballu in Times Square, ancu s'è pudemu purtallu quì. Chì ne dici di mandà e so orecchie, ben rimboccate, à u vostru uffiziu in Londra?"
  
  "Seriamente, David."
  
  Hawk hà fattu un segnu di capu. "Fà ritratti?"
  
  "S'elli sò boni. Preferiscu l'impronte digitali se pussibule. Cusì ci serà una certezza assoluta."
  
  Hawk fece un altru segnu di capu. Ùn era micca a prima volta chì Nick Carter purtava in casa souvenir cusì.
  
  Cecil Aubrey indicò l'omu tranquillu in l'angulu. "Va bè, Terence. Avà pudete piglià u cumandu. Spiega ciò chì avemu finu à avà è perchè pensemu chì Filston ci anderà."
  
  À Hawke disse: "Terence hè di l'MI5, cum'è aghju dettu, è si occupa di l'aspetti superficiali di stu prublema Pechino-Kremlin. Dicu superficiale perchè pensemu chì hè una copertura, una copertura per qualcosa di più grande. Terence..."
  
  U Scozzese hà cacciatu a so pipa da trà i so grossi denti bruni. "Hè cum'è dice u sgiò Aubrey, signore. Avemu poche informazioni per u mumentu, ma simu sicuri chì i Russi mandanu Filston per aiutà i Cinesi à orchestrà una gigantesca campagna di sabotaggio in tuttu u Giappone. Soprattuttu Tokyo. Quì, anu intenzione di causà una massiccia mancanza di corrente, cum'è quella chì avete avutu in New York pocu fà. I Chicom anu intenzione di ghjucà a forza onnipotente, vedi, è o fermà o brusgià tuttu in Giappone. Principalmente. In ogni casu. Una storia chì avemu avutu era chì Pechino insiste chì Filston sia à a testa di un 'travagliu o affare'. Hè per quessa ch'ellu deve lascià a Russia è..."
  
  Cecil Aubrey hè intervenutu. "Ci hè un'altra storia - Mosca insiste chì Philston sia rispunsevule di u sabotaggio per impedisce u fiascu. Ùn anu micca assai fiducia in l'efficacità di i Cinesi. Questa hè un'altra ragione per a quale Philston duverà risicà u so collu è sorte."
  
  Hawk hà guardatu da un omu à l'altru. "Qualcosa mi dice chì ùn cumprerai nunda di questu."
  
  "Innò", disse Aubrey. "Ùn facemu micca què. Almenu, ùn sò micca. U travagliu ùn hè micca abbastanza grande per Filston! Sabotaggio, sì. Brusgià Tokyo è tuttu què avaria un impattu enorme è saria una manna per i Chicom. Sò d'accordu. Ma ùn hè micca veramente u travagliu di Filston. È micca solu ùn hè micca abbastanza grande, micca abbastanza impurtante per tirallu fora di a Russia - so cose di Richard Filston chì poche persone sanu. U cunniscia. Ricurdatevi, aghju travagliatu cun ellu in l'MI6 quandu era à u so piccu. Eru solu un assistente tandu, ma ùn aghju scurdatu nunda di u maledettu bastardu. Era un assassinu! Un espertu."
  
  " Dannu ", disse Hawk. " Vivi è impara. Ùn sapia micca què. Aghju sempre pensatu à Philston cum'è una spezia di spia ordinaria. Dannatamente efficiente, mortale, ma in pantaloni à righe. "
  
  "Innò", disse Aubrey cun severità. "Hà pianificatu assai assassinii. È li hà ancu realizati bè. Hè per quessa chì sò sicura chì s'ellu lascia finalmente a Russia, hè per qualcosa di più impurtante chè un sabotaggio. Ancu un grande sabotaggio. Aghju una sensazione, David, è duvresti sapè ciò chì significa. Sì statu in questu affare più longu chè mè."
  
  Cecil Aubrey s'avvicinò à a so sedia è si ci lampò. " Vai avanti, Terence. U toiu ballò. Eiu mi teneraghju zittu. "
  
  Terence hà riempitu a so pipa. À u sollievu di Hawk, ùn l'hà micca accesa. Terence hà dettu: "U fattu hè chì i Chicom ùn anu micca fattu tuttu u so travagliu sporcu, signore. Micca assai, veramente. Facenu a pianificazione, ma facenu fà à l'altri u veru travagliu sporcu è sanguinariu. Benintesa, utilizanu u terrore."
  
  Hawk deve avè avutu un'aria perplessa, perchè Terence s'hè firmatu un mumentu, hà aggrottatu e sopracciglia, è hà cuntinuatu. "Sapete di l'Eta, signore? Certi li chjamanu Burakumin. Sò a classa più bassa in Giappone, intoccabili. Reietti. Ci sò più di dui milioni, è assai poche persone, ancu giapponesi, sanu chì u guvernu giapponese li tene in ghetti è li piatta da i turisti. U fattu hè chì u guvernu hà pruvatu à ignurà u prublema finu à avà. A pulitica ufficiale hè fure-noi - ùn ci toccate micca. A maiò parte di l'Eta sò assistiti da u guvernu. Hè un prublema seriu,
  
  Essenzialmente, i Cinesi ne prufittanu à u massimu. Una minurità scontenta cum'è questa saria sciocca à ùn fà lu.
  
  Tuttu què era familiare à Hawk. I ghetti eranu stati assai in l'attualità ultimamente. È i cumunisti di una razza o di l'altra avianu sfruttatu e minurità in i Stati Uniti in una certa misura.
  
  "Hè una messa in scena perfetta per i Chicom", hà ammessu. "U sabotaggiu, in particulare, hè statu realizatu sottu a pretesa di rivolte. Hè un stratagemma classicu - i cumunisti u pianificanu è lascianu chì stu gruppu, Eta, si pigli a culpa. Ma ùn sò micca i giapponesi? Cum'è u restu di u paese? Vogliu dì, à menu chì ùn ci sia un prublema di culore cum'è noi, è..."
  
  Infine, Cecil Aubrey ùn pudia tene a so grande bocca chjusa. Hà interrottu.
  
  "Sò giapponesi. Centu per centu. Hè veramente una questione di pregiudiziu di casta tradiziunale, David, è ùn avemu micca tempu per digressioni antropologiche. Ma u fattu chì l'Eto sò giapponesi, parenu è parlanu cum'è tutti l'altri, li aiuta. Shikama hè incredibile. L'Eto ponu andà in ogni locu è fà tuttu. Nisun prublema. Molti di elli "passanu", cum'è si dice quì in i Stati Uniti. U puntu hè chì pochissimi agenti chinesi, ben urganizati, ponu cuntrullà vaste quantità di Eto è aduprà per i so scopi. Sabotaggio è assassiniu, soprattuttu. Avà, cù questu grande..."
  
  "Hawk hè intervenutu. "Dite chì i Chicom cuntrolanu Eta per via di u terrore?"
  
  "Iè. Frà altre cose, utilizanu una macchina. Una spezia d'apparechju, una versione avanzata di a vechja Morte di i Mille Tagli. Si chjama u Buddha di Sangue. Ogni Eta chì li disubbidisce o li tradisce hè piazzatu in a macchina. È..."
  
  Ma sta volta, Hawk ùn ci hà prestatu troppu attenzione. Li era ghjustu venutu in mente. Fora di a notte di u tempu. Richard Philston era un maledettu omu di donne. Avà Hawk si ne ricordava. Era statu ben tenutu sicretu à l'epica.
  
  Philston hà pigliatu a ghjovana moglia di Cecil Aubrey è dopu l'hà abbandunata. Qualche settimana dopu, s'hè suicidata.
  
  U so vechju amicu, Cecil Aubrey, stava aduprendu Hawk è AXE per risolve una vendetta privata!
  
  
  Capitulu 3
  
  
  Eranu sette è pochi minuti di mane. Nick Carter avia lasciatu l'appartamentu di Murial Milholland un'ora prima, ignurendu i sguardi curiosi di u lattaiu è di u strillone, è era vultatu in vittura in a so stanza à l'Hotel Mayflower. Si sentia un pocu megliu. Ellu è Murial eranu passati à u brandy, è trà l'amore - infine si sò trasferiti in camera da letto - avia bevutu abbastanza. Nick ùn era mai statu un imbriacone è avia l'abilità di un Falstaff; ùn hà mai avutu una sbornia. Eppuru, si sentia un pocu cunfusu quella mattina.
  
  Ripensenduci dopu, era ancu culpevule d'esse più chè un pocu innervatu da u duttore Murial Milholland. Una semplice Jane cù un corpu voluptuosu, chì era un tale demone in lettu. L'avia lasciata russà pianu pianu, sempre attraente à a luce di a mattina, è mentre lasciava l'appartamentu, sapia chì seria di ritornu. Nick ùn pudia capisce. Ùn era micca u so tipu! Eppuru... è ancu...
  
  Si rasava pianu pianu, pensativu, dumandendusi à meza manera cumu saria esse maritatu cù una donna intelligente è matura chì era ancu esperta in sessu, micca solu in u dipartimentu ma ancu nantu à ella, quandu u campanile hà sunatu. Nick purtava solu una vestaglia.
  
  Hà datu un'ochjata à u grande lettu mentre attraversava a camara per apre a porta. Hà pensatu in realtà à a Luger, a Wilhelmina, è l'Hugo, u stiletto piattu in a cerniera di u materasso. Mentre si ripusavanu. À Nick ùn li piacia micca di marchjà per Washington cù un pesu caricu. È Hawk ùn appruvava micca. Calchì volta Nick purtava una piccula Beretta Cougar, una .380, chì era abbastanza putente à corta distanza. Durante l'ultimi dui ghjorni, perchè u so tutore di spalla era in riparazione, ùn l'avia mancu purtatu.
  
  U campanello di a porta sunò di novu. Insistentemente. Nick esitò, fighjò u lettu induve era piattu u Luger, è dopu pensò, dannazione. Ottu ore di un marti nurmale ? Pudeva piglià cura di sè stessu, avia una catena di sicurezza, è sapia cumu ghjunghje à a porta. Probabilmente era solu Hawk, chì mandava un saccu di materiale informativu per mezu di un messageru speciale. U vechju facia què di tantu in tantu.
  
  Buzz - buzz - buzz
  
  Nick s'avvicinò à a porta da u latu, vicinu à u muru. Qualchissia chì tirava per a porta ùn l'avaria micca rimarcatu.
  
  Ronziendu - ronziendu - ronziendu - ronziendu - ronziendu
  
  "Va bè", esclamò cun una subita irritazione. "Va bè. Quale hè?"
  
  Silenziu.
  
  Dopu: "Girl Scouts di Kyoto. Cumprate biscotti in anticipu?"
  
  "CHI?" A so audizione era sempre acuta. Ma averia pussutu ghjurà...
  
  "Zitella Scout di u Giappone. Quì à u Festival di i Fiori di Ciliegia. Cumprate biscotti. Cumprate in anticipu?"
  
  Nick Carter scuzzulò a testa per schjarisce. Va bè. Avia bevutu tantu brandy! Ma duvia vede per ellu stessu. A catena era chjosa. Aprì a porta appena, mantenendu a distanza, è fighjò cun prudenza in u corridore. "Girl Scouts?"
  
  "Iè. Ci sò qualchi biscotti veramente boni in vendita. Ne cumprate?"
  
  Ella s'inchinò.
  
  Trè altri s'inchinaru. Nick guasi s'inchinaru. Perchè, dannazione, eranu Girl Scouts. Girl Scouts giapponesi.
  
  Ci n'eranu quattru. Cusì belle, cum'è s'elle fussinu surtite da un quadru di seta. Modeste. Piccule bambole giapponesi ben fatte in uniforme di Girl Scout, cù corde elastiche audaci nantu à e so teste scure è lisce, in minigonne è calzini alti finu à u ghjinochju. Quattru paia d'ochji brillanti è obliqui u fighjulavanu cun impazienza. Quattru paia di denti perfetti lampavanu davanti à ellu cum'è un vechju aforismu orientale. Cumprate i nostri biscotti. Eranu carini cum'è una littera di cuccioli maculati.
  
  Nick Carter hà risu. Ùn pudia impedisce si. Aspittà finu à ch'ellu l'avessi dettu à Hawk - o duvia dì à u vechju ? Nick Carter, u megliu omu in AXE, Killmaster stessu, era assai attentivu è s'avvicinò cù cura à a porta per affruntà un gruppu di Girl Scouts chì vindianu biscotti. Nick hà fattu un tentativu galante di piantà di ride, di mantene una faccia seria, ma era troppu. Hà risu di novu.
  
  A zitella chì hà parlatu - stava a più vicina à a porta, purtendu una pila di scatule di cibo da salumeria, chì teneva sottu à u mentone - fissava AXman cun stupore. L'altre trè zitelle, purtendu scatule di biscotti, guardavanu ancu cun stupore educatu.
  
  A zitella disse: "Ùn capimu micca, signore. Facemu qualcosa di divertente? S'ellu hè cusì, simu soli. Ùn simu micca venuti quì per scherzà - venite à vende biscotti per u nostru passaghju in Giappone. Cumprate in anticipu. Aiutateci assai. Amemu assai i vostri Stati Uniti, eramu quì per a Festa di a Ciliegia, ma avà cun grande rimpianti duvemu vultà in u nostru paese. Cumprate biscotti?"
  
  Era torna maleducatu. Cum'è s'ellu fussi statu cù Murial Milholland. Nick s'asciugò l'ochji cù a manica di a so vestaglia è si tolse a catena. "Mi dispiace tantu, ragazze. Scusate tantu. Ùn erate micca voi. Era eiu. Hè una di e mo mattine pazze."
  
  Hà cercatu a parolla giapponese, toccendu si a tempia cù u ditu. "Kichigai. Sò eiu. Kichigai!"
  
  E zitelle si sò guardate, po si sò vultate à fighjà ellu. Nè l'una nè l'altra ùn anu parlatu. Nick hà spintu a porta. "Va bè, ti prumettu. Sò innocu. Entra. Porta qualchi biscotti. Li cumpraraghju tutti. Quantu costanu?" Hà datu à Hawk una duzina di scatule. Lascia chì u vechju ci pensi.
  
  "Scatula di un dollaru."
  
  "Hè abbastanza economicu." Fece un passu in daretu quand'elli sò entrati, purtendu cun elli u prufume fragile di i fiori di ciliegia. Suppunia ch'elli avianu solu quattordici o quindici anni. Carini. Eranu tutti ben sviluppati per esse adolescenti, i so picculi seni è e so natiche chì rimbalzavanu sottu à e so uniformi verdi immaculate. E so gonne, pensò, fighjenduli ammucchià biscotti nantu à u tavulinu, parevanu un pocu troppu chjuche per e Girl Scout. Ma forse in Giappone...
  
  Eranu carini. Cusì era a piccula pistola Nambu chì hè apparsa di colpu in manu à a persona chì parlava. L'hà puntata dritta versu u stomacu pianu è duru di Nick Carter.
  
  "Alzate e mani, per piacè. State perfettamente fermi. Ùn vogliu micca fà vi male. Kato - a porta!"
  
  Una di e zitelle si mosse intornu à Nick, mantenendu a so distanza. A porta si chjuse pianu pianu, a serratura fece un clic, u ganciu di sicurezza si inserì in a so fessura.
  
  "Ebbè, hè statu veramente ingannatu", pensò Nick. Presu. A so ammirazione prufessiunale era sincera. Questu era un travagliu magistrale.
  
  "Mato - chjude tutte e tende. Sato - cerca u restu di l'appartamentu. Soprattuttu a camara. Puderia avè una signora quì."
  
  "Micca sta mane", disse Nick. "Ma grazie per u cumplimentu quantunque."
  
  Nambu li fece l'ochju. Era un ochju malvagiu. " Siediti ", disse u capu cun fretu. " Per piacè, siediti è stà zittu finu à chì ùn vi sia urdinatu di parlà. È ùn pruvate micca trucchi, signor Nick Carter. So tuttu di voi. Assai di voi. "
  
  Nick s'avvicinò à a sedia indicata. "Ancu cù u mo appetitu insaziabile per i biscotti di e Girl Scout... à ottu ore di mane?"
  
  "Aghju dettu pianu pianu! Puderete parlà quant'è vulete - dopu avè intesu ciò chì aghju da dì."
  
  Nick si pusò. Murmurò trà e spalle : " Banzai ! " Incruciò e so lunghe gambe, si rese contu chì a so vestaglia era spalancata, è a abbottonò subitu. A zitella cù a pistola l'accorse è surrise debulemente. " Ùn avemu bisognu di falsa modestia, signor Carter. Ùn simu micca veramente Girl Scouts. "
  
  "S'e mi fussi permessu di parlà, diceraghju chì hà cuminciatu à capisce mi."
  
  "Zitti!"
  
  Si zittì. Indicò pensativamente u pacchettu di sigarette è l'accendinu nant'à u campeghju u più vicinu.
  
  "Innò!"
  
  Hà osservatu in silenziu. Questu era u picculu gruppu u più efficace. A porta hè stata verificata di novu, e tende sò state tirate, è a stanza hè stata inundata di luce. Kato hè vultatu è hà dettu chì ùn ci era micca una porta di daretu. È questu, Nick hà pensatu cun qualchì amarezza, duverebbe avè furnitu una sicurezza supplementare. Ebbè, ùn pudia micca scunfighjali tutti. Ma s'ellu ne surtia vivu, u so più grande prublema seria di mantene u sicretu. Nick Carter era statu pigliatu da un gruppu di Girl Scout in u so propiu appartamentu!
  
  Avà tuttu era zittu. A zitella di Nambu si pusò di fronte à Nick nant'à u divanu, è l'altri trè si pusonu cun primura vicinu. Tutti u fighjulavanu seriamente. Quattru scolarette. Questu era un Mikado assai stranu.
  
  Nick hà dettu: "Tè, qualchissia?"
  
  Ùn hà dettu
  
  Ellu hè statu zittu, è ella ùn l'hà micca sparatu. Hà incruciatu e gambe, rivelendu a frangia di e mutandine rosa sottu à a so minigonna. E so gambe, tutte e so gambe - avà ch'ellu l'hà veramente nutatu - eranu un pocu più sviluppate è ben formate di quelle chì si trovanu tipicamente nantu à e Girl Scout. Suspettava ancu ch'elle purtavanu reggiseni piuttostu succinti.
  
  "Sò Tonaka", disse a zitella cù a pistola Nambu.
  
  Hà fattu un cenno seriu cù a testa. " Felice. "
  
  "È questu", hà indicatu l'altri, "..."
  
  "U socu. Mato, Sato, è Kato. E surelle di i fiori di ciliegia. Piacere di cunnosce vi ragazze."
  
  Tutti i trè surrisero. Kato rise.
  
  Tonaka aggrottò e sopracciglia. "Mi piace à scherzà, signor Carter. Mi piacerebbe chì ùn u facissi micca. Questa hè una cosa assai seria."
  
  Nick u sapia. Pudeva dì da u modu ch'ella tinia a piccula pistola. Assai prufessiunale. Ma avia bisognu di tempu. Calchì volta Badinage avia tempu. Pruvava à capisce l'anguli. Quale eranu ? Chì vulianu da ellu ? Ùn era micca statu in Giappone dapoi più di un annu è, per ciò ch'ellu sapia, era fora di periculu. È dopu ? Cuntinuò à schizzà i spazii vioti.
  
  "U so", li disse. "U so chì hè seriu. Credimi, u so. Aghju solu stu tipu di curaghju di fronte à a morte certa, è..."
  
  A zitella chjamata Tonaka hà sputatu cum'è un gattu salvaticu. I so ochji si sò strinti, è pareva cumpletamente brutta. Hà puntatu u so nambu versu ellu cum'è un ditu accusatore.
  
  "Per piacè, state zitti torna! Ùn sò micca venutu quì per fà una burla."
  
  Nick suspirò. Avia fiascatu torna. Si dumandava ciò chì era accadutu.
  
  Tonaka hà frugatu in a sacchetta di a so blusa di Girl Scout. Avia piattu ciò chì AXE pudia vede; avà ellu pudia vede: un senu sinistro assai ben sviluppatu.
  
  Ella vultò un oggettu simile à una munita versu ellu: "Ricunnoscite questu, signor Carter?"
  
  L'hà fattu. Subitu. Ci vulia. L'hà fattu in Londra. L'hà fattu cù un travagliadore qualificatu in una buttega di rigali in l'East End. L'hà datu à l'omu chì li hà salvatu a vita in un vicolo in u listessu East End. Carter hè statu vicinu à more quella notte in Limehouse.
  
  Alzò u medaglione pesante in manu. Era d'oru, di a dimensione di un dollaru d'argentu anticu, cù una intarsiatura di giada. A giada s'era trasfurmata in lettere, furmendu una pergamena sottu à una piccula ascia verde. UN'ASSA.
  
  E lettere dicianu: Esto Perpetua. Chì duri per sempre. Questa era a so amicizia cù Kunizo Matou, u so vechju amicu è maestru di judo-karate di longa data. Nick aggrottò e sopracciglia, fighjendu u medaglione. Era tantu tempu fà. Kunizo era vultatu in Giappone dapoi tantu tempu. Avà saria un vechju.
  
  Tonaka u fighjulava. Nambu hà fattu listessu.
  
  Nick hà lanciatu u medaglione è l'hà pigliatu. "Induve l'hai pigliatu?"
  
  "U mo babbu m'hà datu questu."
  
  "Kunizo Matu hè u to babbu?"
  
  "Iè, signor Carter. Hà spessu parlatu di voi. Aghju intesu u nome di u grande Nick Carter dapoi a zitiddina. Avà vecu à voi per dumandà aiutu. O piuttostu, u mo babbu manda à dumandà aiutu. Hà una grande fede è fiducia in voi. Hè sicuru chì venerete in u nostru aiutu."
  
  Di colpu avia bisognu di una sigaretta. Ne avia disperatamente bisognu. A zitella li hà permessu di accendene una. L'altri trè, avà suleni cum'è civette, u guardavanu cù ochji scuri senza batte ciglia.
  
  Nick disse: "Devu un favore à u vostru babbu. È eramu amichi. Benintesa chì aiuteraghju. Faraghju tuttu ciò chì possu. Ma cumu? Quandu? U vostru babbu hè in i Stati Uniti?"
  
  "Hè in Giappone. In Tokyo. Hè vechju, malatu, è ùn pò micca viaghjà avà. Hè per quessa chì devi vene cun noi subitu."
  
  Chjuse l'ochji è stringhje l'ochji contr'à u fume, pruvendu à capisce u significatu di questu in a so mente. I fantasmi di u passatu pudianu esse disorientanti. Ma u duvere era duvere. Duvia a so vita à Kunizo Matou. Avaria da fà tuttu ciò chì pudia. Ma prima...
  
  "Va bè, Tonaka. Ma andemu un passu à a volta. A prima cosa chì pudete fà hè di mette da cantu a pistola. Sè vo site a figliola di Kunizo, ùn ne avete micca bisognu..."
  
  Hà tenutu a pistola puntata nantu à ellu. "Pensu forse, sì, signor Carter. Videremu. A rimandaraghju finu à ch'e aghju a vostra prumessa di vene in Giappone per aiutà u mo babbu. È in Giappone."
  
  "Ma ti l'aghju digià dettu! Aiuteraghju. Hè una prumessa sulenne. Avà smettiamu di ghjucà à i pulizzeri è i ladri. Metti a pistola da cantu è dimmi tuttu ciò chì hè accadutu à u to babbu. Falle u più prestu pussibule. Eiu..."
  
  A pistola hè rimasta nantu à u so stomacu. Tonaka avia torna una brutta aria. È assai impaziente.
  
  "Ùn capite ancu, signor Carter. Andate in Giappone avà. Avà stessu - o almenu assai prestu. I prublemi di u mo babbu saranu immediati. Ùn ci hè tempu per i canali o i funzionari di cunferisce nantu à diversi favori o di cunsultà si nantu à i passi chì devenu esse fatti. Vedete, capiscu qualcosa di ste cose. Cusì capisce u mo babbu. Hè statu in i servizii secreti di u mo paese per un bellu pezzu è sà chì a burocrazia hè a listessa in ogni locu. Hè per quessa ch'ellu m'hà datu u medaglione è m'hà dettu di truvà vi. Per dumandà vi di vene subitu. Aghju intenzione di fà cusì."
  
  U picculu Nambu hà fattu torna l'ochju à Nick. Cuminciava à stancassi di u flirt. A cosa maligna era chì era seria. Era seria ogni dannata parolla! Avà!
  
  Nick avia una idea. Ellu è Hawk avianu una voce.
  
  U codice ch'elli qualchì volta utilizavanu. Forse puderia avvisà u vechju. Dopu puderanu tene sti scout giapponesi sottu cuntrollu, fà li parlà è pensà, è cumincià à travaglià per aiutà u so amicu. Nick hà pigliatu un soffiu prufondu. Avia solu bisognu di cunfessà à Hawk ch'ellu era statu catturatu da una banda di Girl Scouts pazze è dumandà à i so cumpatriotti in l'AXE di caccià lu da questu. Forse ùn pudianu micca fà la. Puderia piglià a CIA. O l'FBI. Forse l'Armata, a Marina è i Marines. Ùn sapia micca...
  
  Hà dettu: "Va bè, Tonaka. Fate lu à a vostra manera. Avà. Appena possu vestimi è imballà a mo valigia. È fà una telefonata."
  
  "Nisuna telefonata."
  
  Per a prima volta, hà cunsideratu di piglià a pistola da ella. Diventava ridiculu. Killmaster duveria sapè cumu piglià una pistola da una Girl Scout! Eccu u prublema - ùn era micca una Girl Scout. Nimu di elli l'era. Perchè avà tutti l'altri, Kato, Sato è Mato, stavanu mettendu a manu sottu à quelle gonne tagliate è tiravanu fora pistole Nambu. Tutti puntavanu insistentemente à Carter.
  
  "Cumu si chjama a vostra squadra, ragazze ? Angeli di a Morte ?"
  
  Tonaka u puntò cù a so pistola. "U mo babbu m'hà dettu chì averete parechji trucchi in a manica, signor Carter. Hè sicuru chì tenerete a vostra prumessa è a vostra amicizia cun ellu, ma m'hà avvertitu chì insisterete à fà la à a vostra manera. Ùn si pò fà. Deve esse fattu à a nostra manera - in sicretu cumpletu."
  
  "Ma puderia esse", disse Nick. "Aghju una grande urganizazione à a mo dispusizione. Parechje, s'ellu ci vole. Ùn sapia micca chì Kunizo era in i vostri servizii secreti - e mo felicitazioni per un sicretu ben guardatu - ma tandu deve sicuramente cunnosce u valore di l'urganizazione è di a cuuperazione. Puderanu fà u travagliu di mille omi - è a sicurità ùn hè micca un prublema, è..."
  
  A pistola l'hà firmatu. "Sì assai eloquente, signor Carter... È assai sbagliatu. U mo babbu capisce naturalmente tutte ste cose, è questu hè esattamente ciò ch'ellu ùn vole micca. O ciò ch'ellu hà bisognu. In quantu à i canali - sapete quant'è mè chì site sempre sottu surveglianza, ancu s'ellu hè regularmente, cum'è a vostra urganizazione. Ùn pudete micca fà un solu passu senza chì qualchissia si ne accorga è u trasmetti. Innò, signor Carter. Nisuna telefonata. Nisuna assistenza ufficiale. Questu hè un travagliu di un solu omu, un amicu di fiducia chì farà ciò chì u mo babbu dumanda senza fà troppu dumande. Sì l'omu perfettu per ciò chì deve esse fattu - è duvete a vostra vita à u mo babbu. Possu avè u medaglione indietro, per piacè?"
  
  Li lampò u medaglione. " Bene ", ammise. " Parite determinate, è avete armi. Tutti voi avete armi. Pare chì vogliu andà in Giappone cun voi. Avà. Lasciu tuttu, cusì, è mi ne vò. Vi rendete contu, sicuru, chì s'eiu spariscu, ci saria un'alerta mundiale in poche ore ? "
  
  Tonaka si hè permessa un picculu surrisu. Hà nutatu ch'ella era guasi bella quandu surrideva. "Ci ne penseremu più tardi, signor Carter."
  
  "È i passaporti ? A duana ?"
  
  "Nisun prublema, signor Carter. I nostri passaporti sò in perfettu ordine. Sò sicuru chì ne avete parechji", hà assicuratu u mo babbu. "L'avete. Probabilmente avete un passaportu diplomaticu, chì serà abbastanza per questu. Qualche obiezione?"
  
  "Viaghjà ? Ci sò cose cum'è i biglietti è e riservazioni."
  
  "Tuttu hè statu curatu, signor Carter. Tuttu hè urganizatu. Seremu in Tokyo in qualchì ora."
  
  Ellu cuminciava à crede ci. Ci credia veramente. Probabilmente avianu una nave spaziale chì aspettava nant'à u Mall. Oh, fratellu! Hawk amerebbe questu. Ci era una grande missione chì s'avvicinava - Nick cunniscia i segni - è Hawk l'avia tenutu prontu finu à chì a cosa fussi matura, è avà questu. Ci era ancu a piccula questione di a signora, Muriel Milholland. Avia un appuntamentu cun ella stasera. U minimu chì un signore pudia fà era di chjamà è...
  
  Nick hà fighjatu Tonaka cun supplicazione. "Solu una telefonata ? À a signora ? Ùn vogliu micca ch'ella si alzi."
  
  U picculu Nambu era fermu. "Innò."
  
  NICK CARTER SI RITIRA - U DISCENDENTE HÈ RICHIESTU DI PERSONALE...
  
  Tonaka si hè alzatu. Kato, Mato è Sato si sò alzati. Tutti i picculi fucili anu sbattutu l'ochji versu Nick Carter.
  
  "Avà", disse Tonaka, "andemu in camera, signor Carter".
  
  Nick sbattì l'ochji. "Eh?"
  
  "In camera, per piacè. Subitu!"
  
  Nick si alzò è si strinse a vestaglia. "Sè tù dici cusì."
  
  "Alzate e mani, per piacè."
  
  Era un pocu stancu di u Far West. "Senti, Tonaka! Cooperu. Sò un amicu di u to babbu, è aiuteraghju, ancu s'ellu ùn mi piace micca u modu chì facemu e cose. Ma sbarrazzamuci di tutta sta pazzia..."
  
  "Mani in aria ! Alzate e mani ! Andate in camera da letto."
  
  Si n'andò, cù e mani in aria. Tonaka u seguitò in a stanza, mantenendu una distanza prufessiunale. Kato, Mato è Sato intrinu daretu à ellu.
  
  Hà imaginatu un altru titulu: "Carter viulata da e Girl Scout..."
  
  Tonaka hà spustatu a pistola versu u lettu. "Per piacè, stenditi nantu à u lettu, signor Carter. Togliti a vestaglia. Stenditi à faccia in sù."
  
  Nick fighjulava. E parolle ch'ellu avia dettu à Hawk solu eri li sò tornate in mente, è l'hà ripetute. " Scherzi ! "
  
  Nisun surrisu nant'à e facce pallide di culore limone.
  
  L'ochji obliqui u fighjanu tutti attentamente, ellu è u so grande corpu.
  
  "Ùn scherzu, signor Carter. Nantu à u lettu. Avà!" A pistola si muvia in a so piccula manu. U so ditu nantu à u grillettu era biancu intornu à l'articulazione. Per a prima volta in tuttu stu divertimentu è ghjochi, Nick hà capitu ch'ella l'avaria sparatu s'ellu ùn facia micca esattamente ciò ch'ellu avia dettu. Esattamente.
  
  Hà lasciatu cascà a vestaglia. Kato hà sibilatu. Mato hà surrisu scuru. Sato hà ridacchiatu. Tonaka li hà guardati male, è sò tornati à l'affari. Ma ci era appruvazione in i so ochji scuri mentre scivulavanu brevemente in sù è in ghjò per i so magri dui centu chili. Ella hà annuitu. "Un corpu magnificu, signor Carter. Cum'è u mo babbu hà dettu, cusì serà. Si ricorda bè quantu t'hà insignatu è cumu t'hà preparatu. Forse un'altra volta, ma ùn importa micca avà. Nantu à u lettu. À faccia in sù."
  
  Nick Carter era imbarazzatu è cunfusu. Ùn era micca un bugiardu, soprattuttu micca per ellu stessu, è l'hà ammessu. Ci era qualcosa di innaturale, ancu un pocu obscenu, in u stà cumpletamente espostu à u sguardu penetrante di quattru Girl Scouts. Quattru paghje d'ochji epicanthi chì ùn mancavanu nunda.
  
  L'unica cosa ch'ellu avia ricunniscenza era chì ùn era micca una situazione sessuale, è ch'ellu ùn era micca in periculu di una reazione fisica. Rabbrividì internamente. A lenta salita versu a cima davanti à tutti quelli ochji. Era impensabile. Sato avaria ridacchiatu.
  
  Nick fissava Tonaka. Ella tinia a pistola contr'à u so stomacu, avà cumpletamente espostu, è a so bocca si contrasse in un principiu di surrisu. Avia resistito cù successu.
  
  "U mo solu rimpianu", disse Nick Carter, "hè chì ùn aghju chè un meritu per u mo paese".
  
  U divertimentu repressu di Kato. Tonaka a fulminò cù u sguardu. Silenziu. Tonaka fulminò cù u sguardu Nick. " Sì un scemu, signor Carter ! "
  
  "Senza dubbitu".
  
  Hà sintutu u metallu duru di a cerniera di u materasso sottu à a so natica sinistra. Dentru ci era una Luger, quella brutta macchina sportiva, una 9 mm tagliata d'assassiniu. Ancu ella cù un taccu a stiletto. Una Hugo assetata. A punta di un agulla di morte. Nick hà suspiratu è si n'hè scurdatu. Probabilmente puderia ghjunghje à elle, è allora ? È dopu ? Tumbà quattru piccule Girl Scout di u Giappone ? È perchè cuntinuava à pensà à elle cum'è Girl Scout ? L'uniformi eranu autentiche, ma era tuttu. Eranu quattru maniaci di qualchì accademia di yo-yo di Tokyo. È ellu era in mezu. Surridere è soffre.
  
  Tonaka era quì. Rush dà ordini. "Kato - fighjate in cucina. Sato, in i bagni. Mato - ah, hè tuttu. Queste cravatte saranu perfette."
  
  Mato avia parechje di e cravatte più belle è più care di Nick, cumpresa una Sulka ch'ellu avia purtatu solu una volta. Si pusò in segnu di prutesta. "Ehi! Sè avete bisognu di aduprà cravatte, aduprate quelle vechje. Eiu solu..."
  
  Tonaka l'hà colpitu subitu in fronte cù a pistola. Era rapida. Era entrata è surtita prima ch'ellu pudessi piglià a pistola.
  
  "Stenditi", disse ella bruscamente. "Zitti. Basta à parlà. Ci vole à cuntinuà cù u nostru travagliu. Ci sò digià state troppu sciocchezze - u nostru aereo parte in un'ora."
  
  Nick alzò a testa. "Sò d'accordu nantu à a stupidità. Eiu..."
  
  Un altru colpu à a fronte. Si stese quì, imbronciatu, mentre u ligavanu à i pilastri di u lettu. Eranu assai bravi à fà i nodi. Puderia rompe e catene in ogni mumentu, ma d'altra parte, à chì fine ? Facia parte di tutta sta pazzia - si truvava sempre più reticente à fà li male. È postu ch'ellu era digià cusì in fondu à Pippoville, avia una vera curiosità per ciò chì facianu.
  
  Era una foto ch'ellu vulia purtà à a so tomba. Nick Carter, cù e so cravatte ligate, stesu nantu à u lettu, a so mamma nuda esposta à u sguardu scuru di quattru zitelline di l'Est. Un frammentu di una vechja canzone preferita li hè passatu per a mente: Ùn mi crederanu mai.
  
  Ùn pudia guasi crede à ciò ch'ellu hà vistu dopu. Piume. Quattru lunghe piume rosse sò surtite da qualchì parte sottu à e so minigonne.
  
  Tonaka è Kato si pusonu da una parte di u lettu, Mato è Sato da l'altra. "S'elli s'avvicinanu tutti abbastanza", pensò Nick, "possu rompe sti ligami, rompe e so stupide teste è..."
  
  Tonaka hà lasciatu cascà a penna è hà fattu un passu in daretu, u so nambu hà vultatu à u so ventre pianu. U prufessionalisimu hà brillatu di novu. Hà fattu un cenno bruscu à Sato. "Fatelu zittu."
  
  "Avà fighjate quì", disse Nick Carter. "Iè... ghoul... mmm... fummm..." Un fazzolettu pulitu è un'altra cravatta anu fattu u truccu.
  
  "Principià", disse Tonaka. "Kato, piglia e so gambe. Mato, piglia e so ascelle. Sato, i so genitali."
  
  Tonaka hà fattu uni pochi di passi in daretu è hà puntatu a pistola versu Nick. Si hè permessa un surrisu. "Mi dispiace tantu, signor Carter, chì duvemu fà cusì. Sò chì hè indegnu è ridiculu."
  
  Nick hà fattu una siesta vigorosa. "Hmmmmmmfff... gooooooooooooooooooooo..."
  
  "Pruvate à tene bè, signor Carter. Ùn ci vulerà tantu. Vi drogheremu. Vedete, una di e pruprietà di sta droga hè chì mantene è migliora l'umore di a persona à quale hè data. Vulemu chì siate felice, signor Carter. Vulemu chì ridete finu à u Giappone!"
  
  Sapia da u principiu chì ci era un metudu per sta pazzia. U cambiamentu finale di percezione
  
  L'avarianu tombu quantunque s'ellu avia resistito. Stu tippu Tonaka era abbastanza pazzu per fà lu. È avà u puntu di resistenza era statu righjuntu. Quelle piume! Era una vechja tortura cinese, è ùn s'era mai resu contu di quantu era efficace. Era l'agonia più dolce di u mondu.
  
  Sato hà passatu assai dolcemente a penna nantu à u so pettu. Nick hà rabbrividitu. Mato hà travagliatu diligentemente nantu à e so ascelle. Ooooooh...
  
  Kato hà datu un colpu longu è praticatu à e piante di i so pedi. I diti di Nick anu cuminciatu à arriccià si è à crampi. Ùn ne pudia più. In ogni casu, avia sunatu abbastanza cù stu quartettu pazzu. In ogni mumentu duverà solu - ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhmm oo ...
  
  U so timing era perfettu. Era distrattu ghjustu u tempu per ch'ella ghjunghjessi à u veru travagliu. L'agulla. Un'agulla longa è brillanti. Nick l'hà vista, è dopu ùn l'hà più vista. Perchè era incrustata in u tissutu relativamente molle di a so natica diritta.
  
  L'agulla hè andata in fondu. Più in fondu. Tonaka u fighjulava, spinghjendu u pistone finu in fondu. Hà surrisu. Nick hà arcuatu a schiena, ridendu, ridendu, ridendu.
  
  A droga l'hà colpitu forte, guasi subitu. U so sangue l'hà pigliata è s'hè precipitata versu u so cervellu è i centri motori.
  
  Avà anu smessu di fà li u solleticu. Tonaka hà surrisu è li hà accarezatu dolcemente a faccia. Hà messu da parte a piccula pistola.
  
  "Eccu", disse ella. "Cumu ti senti avà ? Sò tutti felici ?"
  
  Nick Carter hà surrisu. "Megliu chè mai." Hà risu... "Sapete una cosa - aghju bisognu di un bichjeru. Cum'è, assai bichjeru. Chì ne dite, ragazze ?"
  
  Tonaka hà battutu e mani. "Chì modesta è dolce hè", pensò Nick. Chì dolce. Vulìa fà la felice. Faria tuttu ciò ch'ella vulia - tuttu.
  
  "Pensu chì questu serà assai divertente", disse Tonaka. "Ùn pensate micca cusì, ragazze?"
  
  Kato, Sato, è Mato pensavanu chì questu saria maravigliosu. Anu applauditu è ridatu, è ognunu di elli hà insistitu à basgià Nick. Dopu si sò ritirati, ridacchiendu, surridendu è parlandu. Tonaka ùn l'hà micca basgiatu.
  
  "Hè megliu chì ti vesti, Nick. Fai prestu. Sai chì ci vole à andà in Giappone."
  
  Nick si pusò mentre u slegavanu. Ridacchiò. "Certu. Aghju scurdatu. Giappone. Ma sì sicuru chì vulete veramente andà, Tonaka? Puderemu divertisceci assai quì in Washington."
  
  Tonaka hè ghjunta ghjustu versu ellu. S'hè piegata è l'hà basgiatu, stringhjendu e so labbre contr'à e so per un bellu pezzu. Hà accarezzatu a so guancia. "Benintesa chì vogliu andà in Giappone, Nick, caru. Sbrigati. Ti aiuteremu à vestisciti è à fà i bagagli. Basta à dì ci induve sò tutti."
  
  Si sintia cum'è un rè, pusatu nudu nant'à u lettu è à fighjulalli corre in giru. U Giappone saria statu cusì divertente. Era passatu troppu tempu, troppu tempu dapoi ch'ellu avia avutu una vera vacanza cusì. Senza alcuna rispunsabilità. Liberu cum'è l'aria. Puderia ancu mandà una cartolina à Hawk. O forse micca. À l'infernu cù Hawk.
  
  Tonaka hà frugatu in u cassettu di a cassettiera. "Induve hè u to passaportu diplomaticu, Nick, caru?"
  
  "In l'armadiu, cara mia, in u rivestimentu di a cappelliera di Knox. Andemu prestu! U Giappone aspetta."
  
  È tandu di colpu vulia torna quella bevanda. A vulia più chè mai in a so vita. Pigliò un paru di boxer bianchi da Sato, chì stava imballendu a so valigia, intrì in u salottu è pigliò una buttiglia di whisky da u bar portatile.
  
  
  Capitulu 4
  
  
  Assai raramente Hawk chjamava Nick per cunsultà si nantu à una decisione d'altu livellu. Killmaster ùn era micca pagatu per piglià decisioni d'altu livellu. Era pagatu per mette li in pratica - ciò ch'ellu facia di solitu cù l'astuzia di una tigre è a ferocità di una tigre quandu era necessariu. Hawk rispettava e capacità di Nick cum'è agente è, quandu era necessariu, cum'è assassinu. Carter era facilmente u megliu in u mondu oghje; l'omu incaricatu in quellu angulu amaru, scuru, sanguinariu è spessu misteriosu induve e decisioni eranu applicate, induve e direttive si trasformavanu infine in palle è cultelli, velenu è corda. È a morte.
  
  Hawk avia avutu una notte assai mala. Ùn avia guasi dormitu, ciò chì era assai insolitu per ellu. À trè ore di mane, si truvò à camminà in u so salottu un pocu tristu di Georgetown, dumandendu si avia u dirittu d'implicà Nick in sta decisione. Ùn era micca veramente u pesu di Nick. Era di Hawk. Hawk era u capu di AXE. Hawk era pagatu - sottupagatu - per piglià decisioni è suppurtà u pesu di l'errori. Avia un pesu nantu à e so spalle curve, settantenne, è ùn avia micca veramente u dirittu di scaricà una parte di quellu pesu nantu à qualcunu altru.
  
  Perchè micca solu decide se ghjucà o micca u ghjocu di Cecil Aubrey? Benintesa, era un cattivu ghjocu, ma Hawke hà ghjucatu peghju. È a cunsequenza era incomprensibile - un insider di u Kremlin. Hawke, prufessiunalmente parlante, era un omu avidu. È ancu spietatu. Cù u tempu - ancu s'ellu cuntinuava à riflettà da luntanu - s'hè resu contu chì, qualunque sia u costu, averia trovu i mezi.
  
  per distrae pianu pianu l'omu di u Kremlin sempre di più da Aubrey. Ma tuttu què era in l'avvene.
  
  Avia ellu u dirittu di fà vene Nick Carter, chì ùn avia mai tombu una persona in a so vita, fora di u so paese è mentre servia u so ghjuramentu d'uffiziu ? Perchè Nick Carter era suppostu avè cummessu u veru assassiniu.
  
  Era una quistione murale cumplessa. Una quistione sfuggente. Avia un milione di sfaccettature, è si pudia razionalizà è truvà guasi ogni risposta chì si vulia.
  
  David Hawk ùn era micca stranieru à e quistione murali cumplesse. Per quaranta anni, hà fattu una lotta mortale è hà schiacciatu centinaie di nemici di sè stessu è di u so paese. À parè di Hawk, eranu listessi. I so nemici è i nemici di u so paese eranu listessi.
  
  À prima vista, pareva abbastanza simplice. Ellu è tuttu u mondu occidentale serianu più sicuri è durmirianu megliu cù Richard Filston mortu. Filston era un traditore veru è propiu chì avia causatu danni illimitati. Ùn ci era veramente manera di discute què.
  
  Cusì, à trè ore di mane, Hawk si versò una bevanda assai debule è ne discutì.
  
  Aubrey era andatu contru à l'ordini. Hà ammessu questu à l'uffiziu di Hawk, ancu s'ellu hà citatu ragioni convincenti per ùn disubbidisce à i so ordini. I so superiori anu dumandatu chì Philston fussi arrestatu è purtatu in tribunale, è presumibilmente esecutatu.
  
  Cecil Aubrey, ancu s'è i cavalli salvatichi ùn u vulianu trascinà, temeva chì Philston sbulichessi in qualchì modu u nodu di u boia. Aubrey pensava à a so ghjovana moglia morta tantu quant'è à u so duvere. Ùn li importava micca chì u traditore fussi punitu in tribunale apertu. Vulìa solu a morte di Richard Philston in u modu u più cortu, u più rapidu è u più bruttu pussibule. Per fà questu è assicurà l'aiutu di AXE per vendetta, Aubrey era dispostu à cede unu di i beni più preziosi di u so paese - una fonte inaspettata in u Kremlin.
  
  Hawk hà bevutu un sorsu di a so bevanda è s'hè messu a so vestaglia sbiadita intornu à u collu, chì diventava ogni ghjornu più magre. Hà datu un'ochjata à l'orologio anticu nantu à a mensola di u caminu. Quasi quattru. S'era prumessu di piglià una decisione prima di ghjunghje in ufficiu quellu ghjornu. Cecil Aubrey l'avia fattu ancu ellu.
  
  "Aubrey avia ragione nantu à una cosa", ammise Hawk, camminendu. "AXE, guasi ogni serviziu Yankee, hà fattu un travagliu megliu cà i Britannichi. Filston sapia ogni mossa è trappula chì l'MI6 avia mai adupratu o sunniatu d'utilizà. AXE puderia avè una chance. Benintesa, s'elli utilizavanu Nick Carter. Sè Nick ùn pudia micca fà lu, ùn pudia micca accade."
  
  Puderia avè adupratu Nick in una vendetta privata contr'à qualcunu altru ? U prublema ùn pareva micca sparì o risolve si da per ellu. Era sempre quì quandu Hawk hà finalmente trovu un cuscinu di novu. A bevanda l'hà aiutatu un pocu, è hè cascatu in un sonnu inquietu à a prima vista di l'uccelli in a forsizia fora di a finestra.
  
  Cecil Aubrey è l'omu di u MIS, Terence, duvianu presentassi torna à l'uffiziu di Hawk marti à undici ore - Hawk era statu quì à ottu è un quartu. Delia Stokes ùn era ancu quì. Hawk hà appesu u so impermeabile leggeru - cuminciava à piovigginà fora - è hè andatu direttamente à u telefunu, chjamendu Nick à l'appartamentu di Mayflower.
  
  Hawk hà pigliatu a so decisione mentre andava à l'uffiziu da Georgetown. Sapia ch'ellu era un pocu indulgente è chì stava spostendu u pesu, ma avà pudia fà lu cù una cuscenza abbastanza chjara. Dì à Nick tutti i fatti in presenza di i Britannichi è lascià chì Nick pigliessi a so decisione. Era u megliu chì Hawk pudia fà, vista a so avidità è a so tentazione. Saria onestu. Si lu ghjurò à sè stessu. Sè Nick abbandunava a missione, saria a fine. Chì Cecil Aubrey truvassi u so boia in altrò.
  
  Nick ùn hà rispostu. Hawk hà imprecatu è hà chjosu. Hà cacciatu u so primu sigaru di a mattina è l'hà messu in bocca. Hà pruvatu torna à ghjunghje à l'appartamentu di Nick, lascendu a chjama cuntinuà. Nisuna risposta.
  
  Hawk hà appesu torna u telefunu è l'hà fissata. " Scopa torna ", pensò. Bloccatu. In u fenu cù una bella bambola, è avaria fattu rapportu quandu era prontu. Hawk hà aggrottatu e sopracciglia, po hà quasi surrisu. Ùn si pudia micca culpà u zitellu per avè cogliu i boccioli di rosa mentre pudia. Diu sapia chì ùn era duratu tantu. Micca abbastanza. Era passatu un bellu pezzu dapoi ch'ellu era statu capace di coglie i boccioli di rosa. Ah, e zitelle è i zitelli d'oru devenu sfracicà si in polvere...
  
  À l'infernu ! Quandu Nick ùn hà micca rispostu à a terza prova, Hawk hè andatu à fighjà u libru di bordu nant'à u scrivanu di Delia. L'uffiziale di guardia di notte duvia tene lu aggiornatu. Hawk hà passatu u ditu longu à a lista di l'entrate scritte bè. Carter, cum'è tutti i dirigenti anziani, era di guardia vintiquattru ore à ghjornu è duvia chjamà è verificà ogni dodici ore. È lascià un indirizzu o un numeru di telefunu induve puderianu esse cuntattati.
  
  U ditu di Hawk s'hè firmatu à l'entrata: N3 - 2204 ore - 914-528-6177... Era u prefissu di u Maryland. Hawk hà scarabocchiatu u numeru nantu à un pezzu di carta è hè vultatu in u so ufficiu. Hà cumpostu u numeru.
  
  Dopu una longa seria di squilli, a donna disse: "Salute?" Sunava cum'è un sognu è cù una sbornia.
  
  Hawk hà cursu drittu in ellu. Tiremu fora di Romeo da u saccu.
  
  "Lasciami parlà cù u sgiò Carter, per piacè."
  
  Una longa pausa. Poi cun fretu: "Cù quale vuliate parlà?"
  
  Hawk hà muzzicatu u so sigaru furiosamente. "Carter. Nick Carter! Hè assai impurtante. Urgente. Hè quì?"
  
  Più silenziu. Dopu ellu hà intesu u so sbadigliu. A so voce era sempre fredda quandu hà dettu: "Mi dispiace tantu. U sgiò Carter hè partutu un pezzu fà. Ùn sò micca veramente quandu. Ma cumu diavulu avete ottenutu stu numeru? Eiu..."
  
  "Scusate, signora." Hawk hà riattaccatu. Dannu! Si hè pusatu, hà messu i pedi nantu à u scrivanu è hà fissatu i muri rossi biliosi. L'orologio di a Western Union hà fattu ticchettu per Nick Carter. Ùn avia micca mancatu a chjama. Ci eranu sempre una quarantina di minuti. Hawk hà imprecatu trà e spalle, incapace di capisce a so propria ansietà.
  
  Pochi minuti dopu, Delia Stokes hè entrata. Hawk, ammucciendu a so ansietà - per a quale ùn pudia dà una ragione convincente - li fece chjamà u Mayflower ogni deci minuti. Cambiò di linea è cuminciò à fà dumande discrete. Nick Carter, cum'è Hawk sapia bè, era un scambista, è u so circulu di cunniscenze era longu è cattolicu. Puderia esse in un bagnu turcu cù un senatore, fà colazione cù a moglia è/o a figliola di qualchì rappresentante diplomaticu - o puderia esse in Goat Hill.
  
  U tempu passava senza risultatu. Hawk cuntinuava à fighjà l'orologio murale. Avia prumessu à Aubrey una decisione oghje, dannazione, zitellu! Avà era ufficialmente in ritardu per a so chjama. Micca chì Hawk si primurassi di una questione cusì triviale, ma vulia risolve sta faccenda in un modu o in l'altru, è ùn pudia fà la senza Nick. Era più determinatu chè mai chì Nick avessi l'ultima parola per decide se tumbà o micca Richard Filston.
  
  À dece è undici ore, Delia Stokes hè entrata in u so ufficiu cù una spressione perplessa. Hawk avia appena ghjittatu u so sigaru mezu masticatu. Hà vistu a so spressione è hà dettu: "Chì?"
  
  Delia hà alzatu e spalle. "Ùn sò micca ciò chì hè, signore. Ma ùn ci credu micca - è mancu voi."
  
  Hawk aggrottò e sopracciglia. "Mettimi à prova."
  
  Delia si schiarì a gola. "Aghju finalmente riesciutu à cuntattà u capitanu di u Mayflower. Aghju avutu difficultà à truvallu, è dopu ùn vulia micca parlà - li piace Nick è suppongo chì pruvava à prutege lu - ma aghju finalmente trovu qualcosa. Nick hè surtitu da l'albergu sta mane pocu dopu à nove. Era briacu. Assai briacu. È - questa hè a parte chì ùn crederete micca - era cù quattru Girl Scouts."
  
  U sigaru hè cascatu. Hawk l'hà fissatu. "Cù quale era?"
  
  "Vi l'aghju dettu, era cun quattru Girl Scouts. Girl Scouts giapponesi. Era cusì briacu chì i Scouts, e Girl Scouts giapponesi, anu avutu à aiutallu à traversà u corridoiu."
  
  Hawk hà appena sbattutu l'ochji. Trè volte. Dopu hà dettu: "Quale avemu in situ?"
  
  "Ci hè Tom Ames. È..."
  
  "Ames farà bè. Mandatelu subitu à u Mayflower. Cunfirmate o nigate a storia di u capitanu. Zittite, Delia, è cuminciate a solita ricerca di l'agenti spariti. Hè tuttu. Oh, quandu Cecil Aubrey è Terence si prisentanu, lasciateli entre."
  
  "Iè, signore." Ella surtì è chjuse a porta. Delia sapia quandu duvia lascià David Hawk solu cù i so pinsamenti amari.
  
  Tom Ames era un bonu omu. Attentivu, meticulosu, ùn lasciava nunda fora. Era l'una di u ghjornu quandu si n'andò à Hawk. Intantu, Hawk avia firmatu Aubrey di novu - è avia tenutu i fili caldi. Finu à avà, nunda.
  
  Ames era pusatu in a listessa sedia dura chì Nick Carter avia occupatu a mane precedente. Ames era un omu piuttostu tristu, cù una faccia chì ricurdava à Hawk un cane solitario.
  
  "Hè vera di e Girl Scouts, signore. Eranu quattru. Girl Scouts di u Giappone. Vendevanu biscotti in l'hotel. Di solitu hè pruibitu, ma u vicedirettore l'hà lasciate entre. Bone relazioni di vicinato è tuttu què. È vindianu biscotti. Eiu..."
  
  Hawk si hè appena cuntenutu. "Lascia i biscotti, Ames. Stà cun Carter. Hè partitu cù quelle Girl Scout? Hè statu vistu à marchjà per u lobby cun elle? Era briacu?"
  
  Ames inghjuttò. "Ebbè, sì, signore. Hè statu vistu di sicuru, signore. Hè cascatu trè volte camminendu per u vestibule. Hè statu aiutatu da, ehm, e Girl Scouts. U sgiò Carter cantava, ballava, signore, è gridava un pocu. Pareva ancu avè assai biscotti, scusate, signore, ma hè ciò chì aghju capitu - avia assai biscotti è pruvava à vendeli in u vestibule."
  
  Hawk chjuse l'ochji. Sta prufessione diventava ogni ghjornu più pazza. "Continua cusì."
  
  "Hè cusì, signore. Hè ciò chì hè accadutu. Ben cunfirmatu. Aghju ricevutu dichjarazioni da u capitanu, u direttore assistente, duie cameriere, è u sgiò è a sgiòra Meredith Hunt, chì sò appena ghjunti da Indianapolis. Eiu..."
  
  Hawk hà alzatu una manu ligeramente tremante. "È saltate ancu questu. Induve sò andati Carter è u so... u so entourage dopu à què? Supponu ch'elli ùn sò micca partiti in mongolfiera o qualcosa di simile?"
  
  Ames hà infilatu a pila di dichjarazioni in a so tasca interna.
  
  "Innò, signore. Anu pigliatu un taxi."
  
  Hawk hà apertu l'ochji è hà guardatu cun aspettativa. "Va bè?"
  
  
  "Nunda, signore. A rutina abituale ùn hà micca funziunatu. U direttore hà vistu e Girl Scout aiutà u sgiò Carter à entre in un taxi, ma ùn hà rimarcatu nunda di stranu in u cunduttore è ùn hà micca pensatu à ottene u numeru di a targa. Aghju parlatu cù altri cunduttori, sicuru. Nisuna furtuna. Ci era solu un altru taxi quì à quellu tempu, è u cunduttore stava appisolatu. Hà rimarcatu, però, perchè u sgiò Carter facia tantu rumore è, bè, era un pocu stranu vede e Girl Scout imbriache."
  
  Hawk suspirò. "Un pocu, iè. È allora?"
  
  "Era un taxi stranu, signore. L'omu hà dettu ch'ellu ùn n'avia mai vistu unu in a fila prima. Ùn hà pussutu vede bè u cunduttore."
  
  "Chì bellu", disse Hawk. "Era probabilmente u Sandman giapponese."
  
  "Signore?"
  
  Hawk hà fattu un segnu cù a manu. "Nunda. Va bè, Ames. Hè tuttu per avà. Preparatevi per più ordini."
  
  Ames hè partutu. Hawk s'hè pusatu è hà fissatu i muri turchini scuri. À prima vista, Nick Carter cuntribuia attualmente à a delinquenza ghjuvanile. Quattru ghjovani. Girl Scouts!
  
  Hawk hà allungatu a manu versu u telefunu, cù l'intenzione di sparà un AX APB speciale, poi hà ritiratu a manu. Innò. Lascialu coce à focu dolce per un pocu. * Guarda ciò chì hè accadutu.
  
  Una cosa di a quale era sicuru. Era esattamente u cuntrariu di ciò chì pareva. Ste Girl Scouts avianu in qualchì modu permessu l'azzioni di Nick Carter.
  
  
  Capitulu 5
  
  
  L'omu chjucu cù u martellu era senza pietà. Era un nanu, purtava una tunica marrone sporca, è hà fattu basculà u martellu. U gong era duie volte più grande di l'omu chjucu, ma l'omu chjucu avia grossi musculi, è era seriu. Hà culpitu l'ottone risonante torna è torna cù u martellu - boinggg - boinggg - boinggg - boinggg...
  
  Una cosa strana. U gong stava cambiendu di forma. Cuminciava à sembrà a testa di Nick Carter.
  
  BOINGGGGGG - BOINGGGGGG
  
  Nick hà apertu l'ochji è i hà chjusi u più prestu pussibule. U gong hà sunatu di novu. Hà apertu l'ochji, è u gong si hè firmatu. Era stesu per terra nantu à un futon, cupertu cù una manta. Una pignatta di smaltu biancu era accantu à a so testa. Una premunizione da a parte di qualchissia. Nick hà alzatu a testa sopra a pignatta è si hè sentitu male. Assai male. Per un bellu pezzu. Dopu avè vomitu, si hè stesu nantu à u cuscinu di u pianu è hà pruvatu à fucalizza si nantu à u tettu. Era un tettu ordinariu. Pianu pianu, u so giru si hè firmatu è si hè calmatu. Hà cuminciatu à sente a musica. Musica go-go frenetica, luntana, chì pestava. Era, pensò mentre a so testa si schiarisce, micca tantu un sonu quant'è una vibrazione.
  
  A porta s'hè aperta, è Tonaka hè entrata. Nisuna uniforme di Girl Scout. Purtava una giacca di pelle scamosciata marrone sopra una blusa di seta bianca - apparentemente senza reggiseno sottu - è pantaloni neri stretti chì abbracciavanu e so gambe ben formate. Purtava un maquillaje leggeru, rossetto è un toccu di blush, è i so capelli neri lucenti eranu ammucchiati in cima à a testa cù una finta noncuranza. Nick hà ammessu ch'ella era una vera vista per l'ochji stanchi.
  
  Tonaka li surrise dolcemente. "Bona sera, Nick. Cumu ti senti ?"
  
  Hà toccu dolcemente a so testa cù e dite. Ùn hè cascatu.
  
  "Puderaghju campà cusì", disse. "Innò, grazie."
  
  Hà risu. "Mi dispiace tantu, Nick. Davveru. Ma pareva l'unicu modu per suddisfà i desideri di u mo babbu. A droga chì t'avemu datu - ùn solu rende una persona estremamente ubbidiente. A rende ancu estremamente assetata, bramosa... d'alcol. Eri in realtà abbastanza briacu ancu prima di mette ti in l'aviò."
  
  A fighjulava. Tuttu era chjaru avà. Si fricò delicatamente u spinu di u collu. "Sò chì hè una dumanda stupida, ma induve sò?"
  
  U so surrisu hè sparitu. "In Tokyo, benintesa."
  
  "Benintesa. Induve altru ? Induve hè u terribile trio - Mato, Kato è Sato ?"
  
  "Hanu u so travagliu da fà. U facenu. Dubitu chì i viderete torna."
  
  "Credu chì possu gestisce questu", murmura.
  
  Tonaka si lasciò cascà nantu à u futon accantu à ellu. Li passò a manu nantu à a fronte è li accarezzò i capelli. A so manu era fresca cum'è u fiume Fuji. A so bocca dolce toccò a soia, po si alluntanò.
  
  "Ùn ci hè tempu per noi avà, ma u diceraghju. U prumettu. Sè vo aiutate u mo babbu, cum'è so chì farete, è sè tramindui sopravvivemu à questu, faraghju tuttu per cumpensà vi ciò chì aghju fattu. Tuttu! Hè chjaru, Nick?"
  
  Si sintia assai megliu. Hà resistiutu à a voglia di stringhje u so corpu magru vicinu à ellu. Hà fattu un cenno cù a testa. "Capitu, Tonaka. Ti faraghju rispettà sta prumessa. Avà - induve hè u to babbu?"
  
  Ella si alzò è si alluntanò da ellu. "Stà in a regione di Sanya. U sapii?"
  
  Hà fattu un cenno cù a testa. Unu di i peggiori quartieri poveri di Tokyo. Ma ùn capia micca. Chì ci facia u vechju Kunizo Matou in un locu cusì ?
  
  Tonaka hà induvinatu u so pinsamentu. Accendeva una sigaretta. Hà ghjittatu casualmente u fiammiferu nantu à u tatami.
  
  "Vi aghju dettu chì u mo babbu stava morendu. Avia u cancheru. Hè vultatu per more cù a so ghjente, Etoya. Sapii ch'elli eranu i Burakumin?"
  
  Ellu scuzzulò a testa. "Ùn ne sapia nunda. Importa?"
  
  Ellu pensava ch'ella era bella. A bellezza hè sparita quandu ella hà aggrottatu e sopracciglia. "Ellu pensava chì importava. Avia abbandunatu u so populu dapoi tantu tempu è cessatu d'esse un sustenitore di Et.
  
  "Siccomu hè vechju è morente, vole fà ammenda." Ella alzò e spalle furiosamente. "Forse ùn hè micca troppu tardi - hè sicuramente ora per quessa. Ma ti spiegherà tuttu. Dopu videremu - avà pensu chì hè megliu chì ti faci un bagnu è ti metti in ordine. Aiuterà a to malatia. Ùn avemu micca assai tempu. Poche ore finu à a mattina."
  
  Nick si hè alzatu. Li mancavanu e scarpe, ma per u restu era cumpletamente vistutu. U so vestitu di Savile Row ùn saria mai più u listessu. Si sentia veramente sporcu è invasu da a barba. Sapia cumu duvia esse a so lingua è ùn vulia micca guardà si in l'ochji. Ci era un gustu distintu d'alcol in bocca.
  
  "Un bagnu puderia salvà mi a vita", hà ammessu.
  
  Ella indicò u so vestitu sgualcitu. "Duverai ancu cambià ti. Duverai sbarrazzassi di questu. Hè tuttu urganizatu. Avemu altri vestiti per tè. Documenti. Una cupertina cumpletamente nova. A mo urganizazione, benintesa, l'hà risolta."
  
  "Babbu pareva esse assai occupatu. È quale simu "noi"?"
  
  Ella li hà lanciatu una frasa giapponese ch'ellu ùn capia micca. I so ochji longhi è scuri si sò stringhjiti. "Significa e donne guerriere d'Eta. Eccu ciò chì simu - mogli, figliole, madri. I nostri omi ùn si batteranu micca, o ci sò assai pochi, dunque e donne devenu. Ma ellu ti dicerà tuttu. Manderaghju una zitella per u to bagnu."
  
  "Aspetta un minutu, Tonaka." Hà intesu torna a musica. A musica è e vibrazioni eranu assai debule.
  
  "Induve simu ? Induve in Tokyo ?"
  
  Hà ghjittatu e cennere nantu à u tatami. "Nantu à u Ginza. Piuttostu sottu. Hè unu di i nostri pochi rifugi sicuri. Semu in u sotterraniu sottu à u cabaret Electric Palace. Hè quella a musica chì si sente. Hè guasi mezanotte. Devu veramente andà avà, Nick. Tuttu ciò chì vulete..."
  
  "Sigarette, una buttiglia di bona biera, è sapè induve avete pigliatu u vostru inglese. Ùn aghju micca intesu "prease" dapoi un bellu pezzu."
  
  Ùn pudia impedisce di surrisu. A facia torna bella. "Radcliffe. Prumuzione di u '63. Babbu ùn vulia micca chì a so figliola diventessi cusì, vedi. Solu eiu aghju insistitu. Ma ti ne parlerà ancu. Ti manderaghju cose. È u bassu. A zitella. Ci si vede prestu, Nick."
  
  Hà chjosu a porta daretu à ella. Nick, micca sfarente da l'altri, s'hè accucciatu à a manera orientale è hà cuminciatu à pensà à questu. In Washington, benintesa, ci saria l'infernu da pagà. Hawk saria à preparà una camera di tortura. Hà decisu di ghjucà e so carte cum'è cascavanu, almenu per u mumentu. Ùn pudia micca cuntattà subitu Hawk senza dì à u vechju chì u so figliolu errante era ghjuntu in Tokyo. Innò. Chì u capu avessi un colpu. Hawk era un vechju duru è nervosu, è questu ùn l'avaria micca tombu.
  
  Intantu, Nick viderà Kunizo Mata è scoprirà ciò chì succede. Pagherà u so debitu à u vechju è risolverà tuttu stu disordine infernale. Dopu ci serà abbastanza tempu per chjamà Hawk è pruvà à spiegà.
  
  Ci hè statu un colpu à a porta.
  
  "Ohari nasai." Per furtuna, mentre era in Shanghai, parlava sta lingua.
  
  Era di mezza età, cù una faccia liscia è serena. Purtava getas di paglia è una vestaglia di casa à quadri. Purtava un vassoio cù una buttiglia di whisky è un pacchettu di sigarette. Purtava un grande asciugamano soffice sopra u bracciu. Hà fattu à Nick un surrisu d'aluminiu cù i denti stretti.
  
  "Konbanwa, Carter-san. Eccu qualcosa per tè. Bassu hè prontu. Venite, hubba-hubba?"
  
  Nick li surrise. " Nunda di hubba-hubba. Beie prima. Fuma prima. Cusì forse ùn moreraghju micca è possu gode di u bassu. O namae wa ? "
  
  I denti d'aluminiu brillavanu. "Sò Susie."
  
  Hà pigliatu una buttiglia di whisky da u vassoio è hà fattu una smorfia. Vecchia balena bianca! À propositu di ciò chì si pò aspettà da un locu chjamatu l'Electric Palace.
  
  "Susie, eh ? Purteresti un bicchieru ?"
  
  "Nisuna erba."
  
  Hà svitatu u tappu di a buttiglia. A cosa puzzava male. Ma avia bisognu di un sursu, solu unu, per caccià la è cumincià questu - qualunque sia a missione. Hà stesu a buttiglia è s'hè inchinatu à Susie. "À a to salute, bella. Gokenko vo shuku shimasu!" "È ancu a meia", murmurava à voce bassa. S'hè subitu resu contu chì u divertimentu è i ghjochi eranu finiti. Da avà, u ghjocu resterebbe per sempre, è u vincitore si tenerà tutte e biglie.
  
  Susie hà ridacchiatu, po hà aggrottatu e sopracciglia. "U branzino hè prontu. Caldu. Venite prestu o avrete fretu." È hà sbattutu intenzionalmente un grande asciugamanu in aria.
  
  Ùn ci era nisun sensu di spiegà à Susie ch'ellu si pudia asciugà a schiena da per ellu. Susie era a patrona. L'hà spintu in u tank fumante è s'hè messa à u travagliu, dendu li u bassu à a so manera, micca à u soiu. Ùn hà lasciatu nunda fora.
  
  Tonaka l'aspittava quand'ellu hè vultatu in a piccula stanza. Un mucchiu di vestiti era stesu nantu à u tappettu accantu à u lettu. Nick hà guardatu i vestiti cun disgustu. "Quale devu esse? Un vagabondu?"
  
  "In un certu modu, sì." Ella li dete un portafogliu malconciu. Cuntenìa un grossu fasciu di yen novi è un gran numeru di carte, a maiò parte di elle strappate. Nick li sfogliò rapidamente.
  
  "U vostru nome hè Pete Fremont", hà spiegatu Tonaka. "Imaginu chì site un pocu fannullone. Site un ghjurnalistu è scrittore freelance, è un alcolicu.
  
  "Hai campatu nant'à a Costa Est per anni. Ogni tantu vendi una storia o un articulu in i Stati Uniti, è quandu u contu ghjunghje, vai in furia. Hè quì chì u veru Pete Fremont hè avà - in furia. Cusì ùn hai micca da preoccupassi. Ùn ci seranu micca voi dui à corre per u Giappone. Avà hè megliu chì ti vestisci."
  
  Ella li dete un paru di pantaloncini corti è una camisgia turchina, novi è economici, sempre in i so sacchetti di plastica. "Aghju dumandatu à una di e zitelle di cumprà li. E cose di Pete sò abbastanza sporche. Ùn si cura micca assai bè di sè stessu."
  
  Nick si cacciò a vestaglia corta chì Susie li avia datu è si messe i pantaloncini corti. Tonaka fighjulava impassivamente. Si ricurdava ch'ella l'avia digià vistu tuttu prima. Nisun sicretu per sta zitella.
  
  "Allora ci hè veramente un Pete Fremont, eh? È mi garantite ch'ellu ùn si sparghjerà micca mentre travagliu? Va bè, ma ci hè un altru aspettu. Tutti in Tokyo devenu cunnosce un caratteru cusì."
  
  Hà accesu una sigaretta. " Ùn serà micca difficiule di tene lu fora di vista. Hè mortu briacu. Ferà cusì per ghjorni, finch'ellu hà soldi. Ùn pò andà in nudda parte in ogni modu - questi sò i so unichi vestiti. "
  
  Nick s'hè firmatu, cacciendu spille da a so nova camisgia. "Vulete dì chì avete arrubatu i vestiti di u tippu ? I so unichi vestiti ?"
  
  Tonaka hà alzatu e spalle. "Perchè micca? Avemu bisognu di elli. Ùn face micca què. Pete hè un bravu tippu, sà di noi, di e ragazze Eta, è ci aiuta di tantu in tantu. Ma hè un bevitore senza speranza. Ùn hà bisognu di vestiti. Hà a so buttiglia è a so ragazza, è hè tuttu ciò chì li importa. Sbrigati, Nick. Vogliu mustrà ti qualcosa."
  
  "Iè, signor signore." or "Iè, signor signore."
  
  Hà pigliatu cù cura u vestitu. Era statu una volta un bon vestitu. Era statu fattu in Hong Kong - Nick cunniscia u sartore - assai tempu fà. Ci hè entratu, nutendu l'odore distintivu di sudore è di vechjaia. Li stava perfettamente. "U vostru amicu Pete hè un grande omu."
  
  "Avà u restu."
  
  Nick hà messu scarpe cù i tacchi screpulati è i segni di graffi. A so cravatta era strappata è macchiata. U mantellu ch'ella li hà datu avia appartinutu à Abercrombie & Fitch durante l'era glaciale. Era sporcu è mancava una cintura.
  
  "Stu tippu", murmurava Nick, mettendusi u mantellu, "hè un veru imbriacone. Diu, cumu si pò sente u so odore?"
  
  Tonaka ùn hà surrisu. "U socu. Povaru Pete. Ma quandu sì statu licenziatu da UP, AP, u Hong Kong Times, è u Singapore Times, è Asahi, Yomiuri, è Osaka, suppongu chì ùn ti ne importa più. Eccu u... cappellu."
  
  Nick u fighjulava cun ammirazione. Era un capulavoru. Era novu quandu u mondu era ghjovanu. Sporcu, sgualcitu, strappatu, macchiatu di sudore è senza forma, stava sempre cum'è una piuma scarlatta strappata in una striscia macchiata di sale. Un ultimu gestu di sfida, una sfida finale à u destinu.
  
  "Mi piacerebbe scuntrà stu Pete Fremont quandu tuttu què serà finitu", disse à a zitella. "Deve esse un esempiu ambulante di a lege di sopravvivenza." Nick pareva avè una bona cunniscenza di sè stessu.
  
  "Forse", hà accunsentutu prestu. "Stai quì è lasciami fighjà ti. Hmmm... da luntanu, pudrii passà per Pete. Micca da vicinu, perchè ùn li pari micca. Ùn hè micca veramente impurtante. I so documenti sò impurtanti cum'è a to cupertura, è dubitu chì scuntrerai qualchissia chì cunnosce bè Pete. Babbu dice ch'elli ùn ti ricunnosceranu micca. Ricurdativi, questu hè tuttu u so pianu. Eiu seguitu solu e mo istruzioni."
  
  Nick stringhje l'ochji fighjendula. "Ùn ti piace micca veramente u to vechju, nò?"
  
  A so faccia s'hè indurita cum'è una maschera kabuki. "Rispettu u mo babbu. Ùn aghju bisognu d'amallu. Dai avà. Ci hè qualcosa chì devi vede. L'aghju guardatu per a fine perchè... perchè vogliu chì tu lasci stu locu in u statu d'animo adattatu. È da quì in avanti, a to sicurità."
  
  "U so", disse Nick, seguitendula finu à a porta. "Sì una grande piccula psicologa."
  
  Ella u cundusse in u corridore finu à una rampa di scale strette. A musica s'arrivava sempre da qualchì parte sopra à a so testa. Un'imitazione di i Beatles. Clyde-san è i so Quattru Vermi di Seta. Nick Carter scuzzulò a testa in silenziu disapprovazione mentre seguitava Tonaka in giù per e scale. A musica di moda u lasciò impassibile. Ùn era micca un vechju signore, ma ùn era mancu cusì ghjovanu. Nimu era cusì ghjovanu!
  
  Sò scesi è sò cascati. Hà fattu più fretu, è hà intesu u gocciu di l'acqua. Tonaka avà aduprava una piccula torcia.
  
  "Quanti scantinati hà stu locu?"
  
  "Parechji. Sta parte di Tokyo hè assai vechja. Semu ghjustu sottu à ciò chì era una vechja fonderia d'argentu. Jin. Anu utilizatu sti spazii sutterranii per almacenà lingotti è muniti."
  
  Ghjunsenu in fondu, dopu marchjaru per un corridore trasversale in una cabina scura. A zitella hà premutu un interruttore, è una luce gialla fioca hà illuminatu u tettu. Hà indicatu un corpu nantu à una tavula ordinaria in u centru di a stanza.
  
  "Babbu vulia chì tù vedessi questu. Prima. Prima di piglià un impegnu irrevocabile." Ella li dete a torcia. "Eccu. Guarda bè. Eccu ciò chì ci accadrà s'è fallemu."
  
  Nick hà pigliatu a torcia. "Aghju pensatu d'esse statu traditu."
  
  "Micca esattamente. Babbu dice di nò. Sè vo vulete fà un passu in daretu à questu puntu, duveremu mettevi nantu à u prossimu aereu di ritornu per i Stati Uniti."
  
  Carter aggrottò le sopracciglia, poi surrise amaramente.
  
  U vechju Kunizo sapia ciò ch'ellu stava per fà. Sapia chì Carter pudia esse parechje cose, ma una gallina ùn era micca una di elle.
  
  Hà puntatu u raghju di a torcia nantu à u corpu è l'hà esaminatu attentamente. Era abbastanza familiarizatu cù i cadaveri è a morte per ricunnosce subitu chì quest'omu era mortu in una agunia straziante.
  
  U corpu appartinia à un giapponese di mezza età. Avia l'ochji chjusi. Nick esaminò a multitudine di piccule ferite chì cuprianu l'omu da u collu à e caviglie. Ci ne devenu esse mille! Piccule bocche insanguinate è spalancate in a carne. Nisuna abbastanza prufonda per tumbà. Nisuna in un locu vitale. Ma sommatele tutte, è l'omu si sanguinaria pianu pianu finu à a morte. Ci vulerianu ore. È ci saria orrore, scossa...
  
  Tonaka stava luntanu à l'ombra di una piccula lampadina gialla. L'odore di a so sigaretta u ghjunse, acutu è pungente in l'odore fretu è mortale di a stanza.
  
  Ella disse: "Vede u tatuu?"
  
  L'hà fighjatu. L'hà lasciatu perplessu. Una piccula figurina turchina di Buddha - cù cultelli infilzati dentru. Era nantu à u so bracciu sinistro, dentru, sopra à u gomitu.
  
  "Capiscu què", disse Nick. "Chì significa què?"
  
  "A Società di u Buddha di Sangue. Si chjamava Sadanaga. Era un Eta, un Burakumin. Cum'è mè - è u mo babbu. Cum'è milioni di noi. Ma i Cinesi, i Chikom, l'anu furzatu à unisce si à a Società è à travaglià per elli. Ma Sadanaga era un omu curaghjosu - s'hè ribellatu è hà travagliatu ancu per noi. Hà signalatu u Chikom."
  
  Tonaka hà ghjittatu a so sigaretta incandescente. "L'anu scupertu. Vedete i risultati. È questu hè esattamente ciò chì vi aspetta se ci aiutate, signor Carter. È questu hè solu una parte di questu."
  
  Nick fece un passu in daretu è passò torna a torcia sopra u corpu. Piccule ferite silenziose si spalancavanu. Spinse a luce è si vultò versu a zitella. "Pare una morte per mille tagli, ma pensu chì sia accadutu à i Ronin."
  
  "I Cinesi l'anu purtatu torna. In una forma muderna è aghjurnata. Viderai. U mo babbu hà un mudellu di a macchina ch'elli utilizanu per punisce chiunque li sfida. Dai, face fretu quì."
  
  Sò vultati in a piccula stanza induve Nick s'era svegliatu. A musica sunava sempre, strimpellava è vibrava. Avia persu in qualchì modu u so orologio da polso.
  
  Era, Tonaka li disse, l'una è un quartu.
  
  "Ùn vogliu dorme", disse. "Puderaghju ancu parte subitu è andà da u to babbu. Chjamallu è dilli chì sò in strada."
  
  "Ùn hà micca un telefunu. Hè irragionevule. Ma li manderaghju un missaghju in tempu. Puderete avè ragione - hè più faciule di girà per Tokyo à queste ore. Ma aspettate - sè vo ci andate avà, devu dà vi questu. Sò chì ùn hè micca ciò chì site abituatu", si ricorda u mo babbu, "ma hè tuttu ciò chì avemu. L'armi sò difficiuli à truvà per noi, Eta".
  
  Ella s'avvicinò à un picculu armariu in l'angulu di a stanza è s'inginocchiò davanti. I so pantaloni abbracciavanu a linea liscia di i so fianchi è di e so natiche, cunfinendu a carne tesa.
  
  Ella vultò cù una pistola pisante chì brillava cù un lustru neru oliu. A li dete inseme cù dui caricatori di riserva. "Hè assai pisante. Ùn pudia micca aduprà la eiu stessa. Hè stata piattata dapoi l'occupazione. Credu ch'ella sia in bonu statu. Suppongu chì qualchì YANKEE l'abbia scambiata per sigarette è birra, o una zitella."
  
  Era un vechju Colt .45, un 1911. Nick ùn l'avia micca sparatu dapoi un pezzu, ma u cunniscia bè. U fucile era notoriamente imprecisu al di là di cinquanta iarde, ma in quella distanza, pudia fermà un toru. In fatti, era statu cuncipitu per fermà e rivolte in Filippine.
  
  Hà svuotatu un caricatore pienu è hà verificatu e sicurezze, poi hà ghjittatu e cartucce nantu à u cuscinu di u lettu. Eranu spesse, smussate è mortali, u rame scintillante à a luce. Nick hà verificatu e molle di u caricatore in tutti i caricatori. Sarianu adattate. Cum'è a vechja .45 - sicuru, ùn era micca una Wilhelmina, ma ùn avia micca un'altra pistola. È averia pussutu finisce u stiletto Hugo pressatu contr'à a so manu diritta in u so fodero à molle di pelle scamosciata, ma ùn era micca quì. Duvia arrangiassi. Hà messu a Colt in a cintura è hà abbottonatu u mantellu sopra. Era gonfiu, ma micca troppu.
  
  Tonaka l'hà osservatu attentamente. Hà sintutu a so appruvazione in i so ochji scuri. In realtà, a zitella era più ottimista. Cunniscia un prufessiunale quandu ne vidia unu.
  
  Ella li dete un picculu portachiavi in pelle. "Ci hè una Datsun parcheggiata daretu à i grandi magazzini San-ai. A cunnosci?"
  
  "U socu." Era un edifiziu tubulare vicinu à Ginza, cum'è un razzu massivu nantu à a so piattaforma.
  
  "Va bè. Eccu u numeru di targa." Ella li dete un pezzu di carta. "A vittura pò esse seguitata. Ùn pensu micca, ma forse. Basta à piglià sta chance. Sapete cumu ghjunghje in a zona di Sanya?"
  
  "Credu di sì. Pigliate a strada rapida per Shawa Dori, dopu surtite è camminate finu à u stadiu di baseball. Tagliate à diritta in Meiji Dori, è questu mi duverebbe purtà in qualchì locu vicinu à u ponte Namidabashi. Ghjustu?"
  
  Ella s'avvicinò à ellu. "Assolutamente ragione."
  
  Cunniscite bè Tokyo.
  
  "Micca cusì bè cum'è duveria esse, ma possu capisce. Hè cum'è New York - demoliscenu tuttu è u ricustruiscenu."
  
  Tonaka era più vicina avà, guasi toccendulu. U so surrisu era tristu. "Micca in a zona di Sanya - hè sempre una miseria. Probabilmente duverete parcheghjà vicinu à u ponte è entre. Ùn ci sò micca parechje strade."
  
  "U so." Avia vistu quartieri poveri in tuttu u mondu. L'avia visti è annusati - u letame, a sporcizia, i rifiuti umani. I cani chì manghjavanu i so escrementi. I zitelli chì ùn averebbenu mai una chance, è l'anziani chì aspettavanu a morte senza dignità. Kunizo Matou, chì era Eta, u Burakumin, duvia avè avutu un forte sensu di a so ghjente per vultà in un locu cum'è Sanya per more.
  
  Era in e so braccia. Hà strintu u so corpu magru contr'à u so corpu grande è duru. Era surpresu di vede lacrime chì brillavanu in i so ochji longhi è in forma di mandorla.
  
  "Allora vai", li disse ella. "Diu sia cun tè. Aghju fattu tuttu ciò chì pudia, aghju ubbiditu à u mo nobile babbu in ogni dettagliu. Li trasmettirai i mo... i mo rispetti?"
  
  Nick a stringhjia teneramente. Tremava, è un debule prufume di sandalu s'alzava da i so capelli.
  
  "Solu u vostru rispettu ? Micca u vostru amore ?"
  
  Ùn l'hà micca guardatu. Hà scuzzulatu a testa. "Innò. Cum'è dicu. Ma ùn ci pensà micca - questu hè trà u mo babbu è mè. Tù è eiu - simu sfarenti." S'hè alluntanata un pocu da ellu. "Aghju una prumessa, Nick. Spergu chì mi farai fà la."
  
  "A faraghju." or "A faraghju."
  
  L'hà basgiata. A so bocca era fragrante, dolce, umida è cedevole, cum'è un bocciolu di rosa. Cum'ellu suspettava, ùn purtava micca reggisenu, è hà sentitu i so petti pressati contr'à ellu. Per un mumentu, e so spalle si sò pressate inseme, è u so tremulu s'hè intensificatu, u so respiru hè diventatu raucu. Poi l'hà spintu via. "Innò! Ùn pudete micca. Eccu - entrate, vi mustraraghju cumu lascià stu locu. Ùn vi preoccupate micca di ricurdà questu - ùn tornerete micca quì."
  
  Mentre ch'elli surtianu da a stanza, li hè vinutu in mente. "È chì ne hè di stu corpu?"
  
  "Hè a nostra preoccupazione. Ùn hè micca a prima cosa di a quale ci sbarazzeremu - quandu venerà u mumentu, a ghjitteremu in u portu."
  
  Cinque minuti dopu, Nick Carter hà sintutu una ligera pioggia d'aprile nantu à a so faccia. Era appena più cà una nebbia, in realtà, è dopu à i cunfini stretti di u sotterraniu, era frescu è cunfortante. Un pizzicu di fretu persisteva in l'aria, è hà abbottonatu u so vechju mantellu intornu à u collu.
  
  Tonaka u cundusse in un vicolo. U celu scuru è foscu sopra à ellu rifletteva e luci di neon di Ginza, à mezu isolato di distanza. Era tardi, ma a strada era sempre muvimentata. Mentre camminava, Nick hà intesu dui odori ch'ellu assuciava à Tokyo: tagliatelle calde è cimentu appena colatu. À a so diritta ci era una zona pianeggiante abbandunata induve stavanu scavendu un novu scantinatu. L'odore di cimentu era più forte. E gru in a fossa s'assumigliavanu à cicogne addurmintate sottu à a pioggia.
  
  Hè surtitu in una strada laterale è s'hè vultatu versu Ginza stessa. Hè surtitu à un isolato da u Teatru Nichigeki. S'hè firmatu à un angulu è hà acceso una sigaretta, pigliendu una prufonda tirata, lascendu i so ochji vagà è ammirà a scena frenetica. Versu e trè di a mattina, Ginza s'era un pocu rinfriscata, ma ùn era ancu calmata. U trafficu s'era ralligratu, ma era sempre pienu. A ghjente cuntinuava à scorrere in sù è in ghjò per sta strada fantastica. I venditori di tagliatelle cuntinuavanu à sunà a tromba. Musica audace sgorgava da migliaia di bar. In qualchì locu, un samisen tintinnava dolcemente. Un tram in ritardu passava. Sopra à tuttu, cum'è s'è u celu gocciolasse di ruscelli multicolori, una marea luminosa di neon u inundava. Tokyo. Insolente, sfacciatu, bastardu di l'Occidente. Generatu da u stupro di una degna zitella di l'Oriente.
  
  Un rickshaw hè passatu, un coolie chì curria stancu cù a testa bassa. Un marinaiu yankee è una dolce donna giapponese eranu abbracciati strettamente. Nick hà surrisu. Ùn avete mai più vistu nunda di simile. Rickshaw. Eranu antiquati cum'è zoccoli o kimono è obi. U ghjovanu Giappone era di moda - è ci eranu assai hippies.
  
  In altu à diritta, ghjustu sottu à e nuvole, a luce d'avvertimentu di a Torre di Tokyo in Shiba Park s'hè lampata. Da l'altra parte di a strada, e luci di neon brillanti di a filiale di Chase Manhattan li dicianu in giapponese è inglese ch'ellu avia un amicu. U surrisu di Nick era un pocu amaru. Dubitava chì S-M fussi di grande aiutu in a so situazione attuale. Hà acceso un'altra sigaretta è hà cuntinuatu à marchjà. A so visione periferica era eccellente, è hà vistu dui picculi pulizzeri pulitichi, in uniformi turchine è guanti bianchi, chì s'avvicinavanu da a so manca. Caminavanu pianu pianu, brandendu i so manganelli è parlavanu trà di elli, piuttostu casualmente è innocuamente, ma ùn ci era nisun puntu à piglià rischi.
  
  Nick hà camminatu un paru d'isolati, mantenendu u so odore. Nunda. Di colpu si hè sentitu assai famitu è si hè firmatu à un bar di tempura illuminatu, manghjendu un grande piattu di ligumi fritti è gamberi. Hà lasciatu qualchì yen nantu à a traversa di petra è hè surtitu. Nimu ùn li hà fattu a minima attenzione.
  
  Hè surtitu da Ginza, hà persu una strada laterale, è hè intrutu in u parcheghju di San-ai da daretu. E lampade à sodiu prughjettavanu una foschia turchina-verde sopra una decina di vitture.
  
  Eccu. A Datsun nera era induve Tonaka avia dettu ch'ella saria. Hà verificatu a so patente, hà arrotolatu u ghjurnale per truvà un'altra sigaretta, poi hè entratu è hè surtitu da u parcheghju. Nisuna luce, nè l'ombra di una vittura chì u seguitava. Per avà, pareva bè.
  
  Mentre si pusava, a pesante .45 li affundò in l'inguine. A pusò nantu à u sedile accantu à ellu.
  
  Hà guidatu cù prudenza, rispettendu u limite di velocità di 20 chilometri à l'ora, finu à ch'ellu s'hè immessu in a nova autostrada è s'hè direttu à u nordu. Dopu hà aumentatu a velocità à 30 mph, chì era sempre in u limite notturnu. Hà rispettatu tutti i segnali è signali stradali. A pioggia s'hè intensificata, è hà alzatu u finestrinu di u cunduttore quasi cumpletamente. Mentre a piccula vittura diventava soffocante, hà sentitu l'odore di sudore è di terra da u vestitu di Pete Fremont. Ci era pocu di u trafficu freneticu di Tokyo à quest'ora, è ùn hà vistu vitture di pulizza. Era grata. S'è i pulizzeri u fermavanu, ancu per un cuntrollu di rutina, seria un pocu difficiule d'avè l'aspettu è l'odore cum'è ellu. È spiegà seria difficiule cù una pistola di calibru .45. Nick cunniscia a pulizza di Tokyo per sperienza passata. Eranu duri è efficienti - eranu ancu cunnisciuti per ghjittà un omu in a rena è dimenticà si facilmente di ellu per uni pochi di ghjorni.
  
  Hà passatu u parcu Ueno à a so manca. U stadiu Beisubooru hè vicinu avà. Hà decisu di lascià a so vittura in u parcheghju di a stazione di Minowa nant'à a linea Joban è di marchjà in u distrettu di Sanya attraversu u ponte Namidabashi, induve i criminali eranu giustiziati in i tempi antichi.
  
  A piccula stazione suburbana era scura è deserta in a notte piovosa è lamentosa. Ci era una vittura in u parcheghju - una vechja vittura senza pneumatici. Nick chjuse a Datsun, verificò di novu a pistola .45, è a cacciò in a cintura. Si tirò giù u cappellu malconciu, si rialzò u collu, è avanzò in a pioggia scura. In qualchì locu, un cane ululava stancu - un gridu di sulitudine è disperazione in quell'ora solitaria prima di l'alba. Nick si mosse. Tonaka li dete una torcia, è l'aduprava di tantu in tantu. I segnali stradali eranu disordinati, spessu assenti, ma avia una idea generale di induve si truvava, è u so sensu di l'orientazione era acutu.
  
  Traversendu u ponte Namidabashi, si truvò in Sanya. Una dolce brisa da u fiume Sumida purtava a puzza industriale di e fabbriche circundanti. Un altru odore pesante è acre stava in l'aria umida - l'odore di sangue vechju è seccu è intestini in putrefazione. Mattati. Sanya ne avia parechji, è si ricurdava quanti di l'eta, i burakumin, eranu impiegati à tumbà è scuoià l'animali. Unu di i pochi travagli vili dispunibili per elli cum'è classe.
  
  Andò à l'angulu. Ci duvia esse digià. Ci era una fila di alberghi quì. Un cartellu di carta, prutettu da l'intemperie è illuminatu da una lanterna à oliu, prupunia un lettu per 20 yen. Cinque centesimi.
  
  Era l'unica persona in questu locu desolatu. A pioggia grisgia sibilava dolcemente è schizzava nantu à u so impermeabile anticu. Nick hà pensatu ch'ellu duvia esse à circa un isolato da a so destinazione. Impurtava pocu, perchè avà duvia ammette ch'ellu s'era persu. A menu chì Tonaka, u capu, ùn l'avessi cuntattatu, cum'ella avia prumessu.
  
  "Carter-san?"
  
  Un suspiru, un sussurru, un sonu imaginariu sopra à a pioggia chì pienghjia ? Nick si tese, pusò a manu nantu à u culu fretu di a .45, è si guardò intornu. Nunda. Mancu una sola persona. Nimu.
  
  "Carter-san?"
  
  A voce diventò più alta, più stridula, purtata da u ventu. Nick parlò in a notte. "Iè. Sò Carter-san. Induve sì?"
  
  "Quì, Carter-san, trà l'edifizii. Andate à quellu cù a lampada."
  
  Nick hà cacciatu u Colt da a so cintura è hà cacciatu a sicura. S'hè avvicinatu à induve una lampada à oliu brusgiava daretu à un cartellu di carta.
  
  "Quì, Carter-san. Guarda in ghjò. Sottu à tè."
  
  Trà l'edifizii ci era un spaziu strettu cù trè scalini chì scendevanu. À u pede di i scalini, un omu era pusatu sottu à un impermeabile di paglia.
  
  Nick si firmò in cima di e scale. "Possu aduprà a luce?"
  
  "Solu per un secondu, Carter-san. Hè periculosu."
  
  "Cumu sai chì sò Carter-san?" Nick sussurrò.
  
  Ùn pudia vede l'alzata di spalle di e vechje spalle sottu à u tappettu, ma hà induvinatu. "Hè un risicu chì pigliu, ma ella hà dettu chì venereste. È s'è vo site Carter-san, devu indirizzà vi à Kunizo Matu. S'è vo ùn site micca Carter-san, allora site unu di elli, è mi tumbarete."
  
  "Sò Carter-san. Induve hè Kunizo Matou?"
  
  Hà illuminatu per un mumentu e scale. I so ochji brillanti è perlati riflettevanu a luce. Un ciuffu di capelli grigi, una faccia antica brusgiata da u tempu è i prublemi. Si hè accucciatu sottu à u tappettu, cum'è u Tempu stessu. Ùn avia micca vinti yen per un lettu. Ma hà campatu, hà parlatu, hà aiutatu u so populu.
  
  Nick hà spintu a luce. "Induve?"
  
  "Scendite e scale passendu davanti à mè è vultate drittu in u corridore. U più luntanu pussibule. Attenti à i cani. Dormenu quì, è sò salvatichi è famiti. À a fine di stu passaghju, ci hè un altru passaghju à diritta - andate u più luntanu pussibule. Hè una grande casa, più grande di ciò chì pensate, è ci hè una luce rossa daretu à a porta. Vai, Carter-san."
  
  Nick hà tiratu una banconota fresca da u portafogliu sporcu di Pete Fremont. L'hà messa
  
  Era sottu à u tappettu quandu passava. "Grazie, babbu-san. Eccu i soldi. Serà più faciule per e vostre vechje osse di stà in lettu."
  
  "Arigato, Carter-san."
  
  "Itashimashi!"
  
  Nick hà camminatu cù cura per u corridore, e so dite sfioravanu l'edificii dilapidati da ogni latu. L'odore era terribile, è hà messu u pede in u fangu appiccicaticciu. Hà datu accidentalmente un calciu à un cane, ma a criatura hà solu lagnatu è hè strisciata via.
  
  Si vultò è cuntinuò per ciò ch'ellu stimò esse mezu isolato. Capanne allineate da i dui lati, pile di latta, carta è vechje casse d'imballaggio - tuttu ciò chì puderia esse recuperatu o arrubatu è adupratu per custruisce una casa. Ogni tantu, vidia una luce fioca o sentia u pienghje di un zitellu. A pioggia pienghjia l'abitanti, i stracci è l'osse di a vita. Un gattu magru sputò à Nick è scappò in a notte.
  
  L'hà vistu tandu. Una luce rossa fioca daretu à una porta di carta. Visibile solu s'è vo a circavate. Hà surrisu ironicamente è hà pensatu brevemente à a so ghjuventù in una cità di u Midwest, induve e zitelle di a fabbrica di seta vera avianu in realtà lampadine rosse in e finestre.
  
  A pioggia, presa di colpu da u ventu, hà schiaffeggiatu u tatuu contr'à a porta di carta. Nick hà bussatu ligeramente. Hà fattu un passu in daretu, un passu à diritta, u Colt prontu à sparà in a notte. A strana sensazione di fantasia, d'irrealità, chì l'avia perseguitatu dapoi ch'ellu era statu drogatu, era sparita. Era AXEman avà. Era Killmaster. È stava travagliendu.
  
  A porta di carta s'hè aperta cù un suspiru dolce, è una figura enorme è scura ci hè entrata.
  
  "Nick?"
  
  Era a voce di Kunizo Matou, ma ùn era micca. Micca a voce chì Nick si ricurdava di tutti quelli anni. Era una voce vechja, una voce malata, è cuntinuava à dì: "Nick?"
  
  "Iè, Kunizo. Nick Carter. Capiscu chì vuliate vede mi."
  
  Tuttu cunsideratu, pensò Nick, era probabilmente l'eufemismu di u seculu.
  
  
  Capitulu 6
  
  
  A casa era appena illuminata da lanterne di carta. "Ùn hè micca chì seguitu i vechji usi", disse Kunizo Matu, cunducendulu in a stanza interna. "Una scarsa illuminazione hè un vantaghju in questu quartieru. Soprattuttu avà chì aghju dichjaratu a mo piccula guerra à i cumunisti chinesi. A mo figliola te l'hà dettu?"
  
  "Un pocu", disse Nick. "Micca assai. Hà dettu chì tù avaristi chiaritu tuttu. Mi piacerebbe chì tù u facessi. Sò cunfusu annantu à parechje cose."
  
  A stanza era ben proporzionata è arredata in stile giapponese. Stuoie di paglia, una tavula bassa nantu à i stuoie di tatami, fiori di carta di risu à u muru è cuscini morbidi intornu à a tavula. Piccule tazze è una buttiglia di saki eranu nantu à a tavula.
  
  Matu indicò u cuscinu. "Duverai pusà ti per terra, vechju amicu. Ma prima, hai purtatu u mo medaglione ? U apprezzu assai è u vogliu cun mè quandu morgu." Era una semplice dichjarazione di fattu, priva di sentimentalismu.
  
  Nick hà cacciatu u medaglione da a so sacchetta è l'hà datu. S'ellu ùn fussi statu per Tonaka, si ne saria scurdatu. Ella li disse: "U vechju u dumanderà".
  
  Matu pigliò u discu d'oru è di giada è u messe in un cassettu. Si pusò da l'altra parte di a tavula da Nick è pigliò una buttiglia di saki. "Ùn faremu micca cerimonie, vechju amicu, ma ci hè tempu per un pocu di bevanda per ricurdà tutti i ghjorni passati. Hè statu bellu di a to parte d'esse venutu."
  
  Nick surrise. "Ùn avia micca scelta, Kunizo. T'hà dettu cumu ella è i so cumpagni scout m'anu purtatu quì?"
  
  "M'hà dettu. Hè una figliola assai ubbidiente, ma ùn vulia micca ch'ella andessi à tali estremi. Forse eru un pocu troppu zelante in e mo istruzioni. Sperava solu ch'ella pudessi cunvince ti." Hà versatu u saki in tazze di gusciu d'ovu.
  
  Nick Carter alzò e spalle. "M'hà cunvintu. Lascia perde, Kunizo. Saria venutu quantunque una volta chì avessi capitu a gravità di a questione. Puderaghju avè un pocu di prublemi à spiegà e cose à u mo capu."
  
  "David Hawk?" Matu li hà datu una tazza di saki.
  
  "Sapete chì?"
  
  Matu fece un cenno cù a testa è bevve u saki. Era sempre custruitu cum'è un lottatore di sumo, ma avà a vechjaia l'avia ammantatu d'una vestaglia flaccida, è i so tratti eranu troppu acuti. I so ochji eranu prufondi, cù enormi borse sottu à elli, è brusgiavanu di frebba è di qualcosa altru chì u cunsumava.
  
  Hà annuitu di novu. "Aghju sempre saputu assai più di ciò chì suspettavi, Nick. Di tè è AX. Mi cunnisciate cum'è un amicu, cum'è u vostru maestru di karate è di judo. Aghju travagliatu per l'intelligence giapponese."
  
  "Hè ciò chì m'hà dettu Tonaka."
  
  "Iè. Infine l'aghju dettu. Ciò ch'ella ùn pudia micca dì ti, perchè ùn sà micca - assai poche persone sanu - hè chì sò statu un agente doppiu tutti questi anni. Aghju ancu travagliatu per i Britannichi."
  
  Nick hà bevutu u so saki. Ùn era micca particularmente surprisatu, ancu s'ellu era una nutizia per ellu. Hà tenutu l'ochji nantu à a corta mitragliatrice svedese K chì Matu avia purtatu - era nantu à a tavula - è ùn hà dettu nunda. Matu avia viaghjatu millaie di chilometri cun ellu per parlà. Quandu ellu era prontu, l'avaria fattu. Nick hà aspettatu.
  
  Matu ùn era ancu prontu à cumincià à rivedere i casi. Hà fissatu a buttiglia di saki. A pioggia sunava cum'è un ragtime metallicu nant'à u tettu. Qualchissia hà tussitu in qualchì locu in a casa. Nick
  
  inclinò l'arechja è fighjò u grande omu.
  
  "Servitore. Un bravu zitellu. Pudemu fidà ci di ellu."
  
  Nick hà riempitu a so tazza di saki è hà acceso una sigaretta. Matu hà rifiutatu. "U mo duttore ùn u permette micca. Hè un bugiardu è dice chì camperaghju assai tempu." Hà datu una pacca à u so enorme ventre. "So megliu. Stu cancru mi manghja vivu. A mo figliola l'hà dettu?"
  
  "Qualcosa di què." U duttore era un bugiardu. Killmaster cunniscia a morte quand'ella era scritta nant'à a faccia di un omu.
  
  Kunizo Matu suspirò. "Mi do sei mesi. Ùn aghju micca assai tempu per fà ciò chì mi piacerebbe. Hè un peccatu. Ma tandu, supponu chì hè cusì chì và sempre - qualchissia si ferma, u rimanda è u rimanda, è dopu un ghjornu vene a Morte è u tempu hè passatu. Eiu..."
  
  Delicata, assai delicatamente, Nick u spinghjò. "Ci sò certe cose chì capiscu, Kunizo. Ci sò certe cose chì ùn capiscu micca. À propositu di a to ghjente è di cumu sì vultatu da elli, i Burakumin, è cumu e cose ùn vanu micca bè trà tè è a to figliola. So chì provi à riparà què prima di more. Hai a mo piena simpatia, Kunizo, è sai chì in u nostru travagliu, a simpatia hè difficiule à truvà. Ma simu sempre stati onesti è franchi l'unu cù l'altru - devi ghjunghje à l'affari di Kunizo! Chì voli da mè?"
  
  Matu suspirò forte. Avia un odore stranu, è Nick pinsava ch'ellu era u veru odore di cancru. Avia lettu chì certi di elli puzzavanu veramente.
  
  "Avete ragione", disse Matu. "Cum'è in i tempi antichi - di solitu avii ragione. Allora ascoltate attentamente. Vi aghju dettu chì eru un agente doppiu, chì travagliava sia per u nostru serviziu d'intelligence sia per l'MI5 britannicu. Ebbè, in l'MI5, aghju scontru un omu chjamatu Cecil Aubrey. Era solu un ufficiale junior tandu. Avà hè un cavaliere, o prestu u serà... Sir Cecil Aubrey! Avà, ancu dopu à tutti questi anni, aghju sempre assai cuntatti. Li aghju tenuti in bonu statu, si puderebbe dì. Per un vechju, Nick, per un omu chì more, so assai bè ciò chì succede in u mondu. In u nostru mondu. U spionaggio sottuterraniu. Qualchi mesi fà..."
  
  Kunizo Matou hà parlatu fermamente per una meza ora. Nick Carter hà ascultatu attentamente, interrompendu solu di tantu in tantu per fà una dumanda. Per a maiò parte, hà bevutu sakè, fumatu sigarette è accarezzatu a mitragliatrice svedese K-45. Era una macchina elegante.
  
  Kunizo Matu hà dettu: "Vede, vechju amicu, questu hè un affare cumplicatu. Ùn aghju più cunnessione ufficiali, allora aghju urganizatu e donne Eta è facciu u megliu chì possu. Hè frustrante à volte, soprattuttu avà chì simu di fronte à una doppia cuspirazione. Sò sicuru chì Richard Filston ùn hè micca ghjuntu à Tokyo solu per urganizà una campagna di sabotaggio è un blackout. Hè più di què. Hè assai più di què. A mo umile opinione hè chì i Russi anu intenzione di ingannà in qualchì modu i Cinesi, di ingannilli è di ghjittàlli in a zuppa".
  
  U surrisu di Nick era duru. "Antica ricetta cinese di zuppa d'anatra - pigliate prima l'anatra!"
  
  Diventò doppiamente diffidente à a prima menzione di u nome di Richard Filston. Catturà Filston, ancu tumballu, saria u colpu di statu di u seculu. Era difficiule à crede chì quest'omu abbandunaria a sicurità di a Russia solu per supervisà un'operazione di sabotaggio, quantunque grande. Kunizo avia ragione. Questu duvia esse qualcosa d'altru.
  
  Hà riempitu a so tazza di saki. "Sì sicuru chì Filston hè in Tokyo? Avà?"
  
  U corpu corpulentu tremò mentre u vechju alzava e spalle larghe. "U più pusitivu pussibule in questu affare. Iè. Hè quì. L'aghju trovu, dopu l'aghju persu. Cunnosce tutti i trucchi. Credu chì ancu Johnny Chow, u capu di l'agenti chinesi lucali, ùn sà induve hè Filston in questu mumentu. È devenu travaglià strettamente inseme."
  
  - Cusì, Filston hà a so propria ghjente. A so propria urganizazione, senza cuntà i Chikoms ?
  
  Un'altra scrollata di spalle. "Supponu di sì. Un picculu gruppu. Deve esse chjucu per evità l'attenzione. Philston opererà indipindentamente. Ùn averà alcuna cunnessione cù l'ambasciata russa quì. S'ellu hè pigliatu à fà questu - qualunque cosa stia facendu - u rinnegheranu."
  
  Nick hà pensatu per un mumentu. "U so postu hè sempre à Azabu Mamiana 1?"
  
  "Listessa cosa. Ma ùn ci hè nisun sensu à fighjà a so ambasciata. E mo figliole sò in serviziu 24 ore su 24 dapoi parechji ghjorni avà. Nunda."
  
  A porta d'entrata hà cuminciatu à apre si. Pianu pianu. Un centimetru à a volta. E scanalature eranu ben lubrificate, è a porta ùn facia micca rumore.
  
  "Allora, eccu ti quì", disse Kunizo à Matu. "Possu gestisce u complottu di sabotaggio. Possu raccoglie prove è dà li à a pulizza à l'ultimu minutu. M'ascolteranu, perchè ancu s'ellu ùn sò più attivu, possu sempre fà pressione. Ma ùn possu fà nunda per Richard Filston, è hè un veru periculu. Stu ghjocu hè troppu grande per mè. Hè per quessa chì t'aghju mandatu à chjamà, hè per quessa chì aghju mandatu u medaglione, hè per quessa chì dumandu avà ciò chì pensava chì ùn avissi mai dumandatu: chì paghi u debitu."
  
  Di colpu si piegò da u tavulinu versu Nick. "Ùn aghju mai dumandatu un debitu, badate bè! Eri tù, Nick, chì insistia sempre chì mi duviai per a to vita."
  
  "Hè vera. Ùn mi piacenu micca i debiti. I pagheraghju s'ellu possu. Vulete ch'eiu trovi Richard Filston è ch'e l'uccida?"
  
  
  L'ochji di Matu s'illuminonu. "Ùn m'interessa micca ciò chì li fate. Uccidetelu. Datelu à a nostra pulizza, riportatelu in i Stati Uniti. Datelu à i Britannichi. Per mè hè listessu."
  
  A porta d'entrata era avà aperta. A pioggia battente avia inzuppatu u tappettu in u corridore. L'omu si mosse pianu pianu in a stanza interna. A pistola in manu brillava opaca.
  
  "L'MI5 sà chì Filston hè in Tokyo", disse Matu. "Aghju occupatu mi di què. L'aghju dettu à Cecil Aubrey un minutu fà. Ellu sà. Ellu saperà ciò chì fà."
  
  Nick ùn era micca particularmente cuntentu. "Cusì significa chì possu travaglià per tutti l'agenti britannichi. Ancu a CIA, s'elli ci dumandanu ufficialmente aiutu. E cose puderanu diventà cumplicate. Mi piace à travaglià solu u più pussibule."
  
  L'omu era digià à mità di u corridore. Cù cura, hà cacciatu u fermu di sicurezza da a so pistola.
  
  Nick Carter si alzò è si stese. Era di colpu stancu finu à l'ossu. "Va bè, Kunizo. Lasceremu cusì. Pruvaraghju à truvà Filston. Quandu mi ne andaraghju da quì, seraghju solu. Per impedisce ch'ellu si cunfonda troppu, mi scurderaghju di stu Johnny Chow, di i Cinesi, è di u complottu di sabotaggio. Tù gestisci questu angulu. Mi cuncentreraghju nantu à Filston. Quandu l'aghju da piglià, s'ellu l'aghju da piglià, allora decideraghju ciò chì fà cun ellu. Va bè?"
  
  Matu si hè alzatu ancu ellu. Hà fattu un cenno cù a testa, cù u mentone tremulante. "Cum'è tù dici, Nick. Bene. Pensu chì sia megliu cuncentrassi è riduce e dumande. Ma avà aghju qualcosa da mustrà ti. Tonaka t'hà lasciatu vede u corpu induve sì statu purtatu per a prima volta ?"
  
  Un omu in u corridore, in piedi in u bughju, pudia vede e siluette sbiadite di dui omi in a stanza interna. S'eranu appena alzati da a tavula.
  
  Nick hà dettu: "L'hà fatta. Signore, si chjama Sadanaga. Duverebbe vene in portu in ogni mumentu."
  
  Matu s'avvicinò à un picculu armariu laccatu in l'angulu. Si piegò cù un gemitu, u so grande ventre chì dondulava. "A to memoria hè bona cum'è sempre, Nick. Ma u so nome ùn importa micca. Nè mancu a so morte. Ùn hè micca u primu, è ùn serà micca l'ultimu. Ma sò cuntentu chì tù abbi vistu u so corpu. Questu è questu serviranu à spiegà quantu Johnny Chow è i so Cinesi ghjocanu duramente."
  
  Hà pusatu u picculu Buddha nantu à a tavula. Era fattu di bronzu è altu circa un pede. Matu l'hà toccu, è a mità anteriore s'hè aperta nantu à piccule cerniere. A luce brillava nantu à e numerose piccule lame incrustate in a statua.
  
  "U chjamanu u Buddha Sanguinariu", disse Matu. "Hè una vechja idea, purtata finu à oghje. È micca esattamente orientale, vedi, perchè hè una versione di a Vergine di Ferru aduprata in Europa in l'epica medievale. Ponenu a vittima dentru u Buddha è a chjudenu in u locu. Benintesa, ci sò veramente mille cultelli, ma chì importa què? Sanguina assai pianu pianu perchè e lame sò piazzate astutamente, è nisuna di elle penetra troppu prufundamente o tocca un puntu vitale. Micca una morte assai piacevule."
  
  A porta di a stanza s'hè aperta di u primu centimetru.
  
  Nick avia a foto. "I Chicomi stanu furzendu u populu Eta à unisce si à a Società di i Buddha di Sangue?"
  
  "Iè." Matu scuzzulò a testa cun tristezza. "Certi di l'Eta li resistenu. Micca assai. L'Eta, i Burakumin, sò una minurità, è ùn anu micca assai modi per luttà. I Chicom utilizanu impieghi, pressione pulitica, soldi, ma soprattuttu u terrore. Sò assai intelligenti. Furzanu l'omi à unisce si à a Società per mezu di u terrore, per mezu di minacce à e so mogli è figlioli. Dopu, se l'omi si ritiranu, se ricuperanu a so virilità è cercanu di luttà, viderete ciò chì succede." Hà fattu un gestu versu u picculu Buddha mortale nantu à u tavulinu. "Allora mi sò vultatu versu e donne, cù qualchì successu, perchè i Chicom ùn anu ancu capitu cumu trattà cù e donne. Aghju fattu stu mudellu per mustrà à e donne ciò chì li accaderebbe se fussinu pigliate."
  
  Nick hà allentatu a pistola Colt .45 da a so cintura, induve era incastrata in u so stomacu. "Sì tù quellu chì ti preoccupa, Kunizo. Ma sò ciò chì voli dì - i Chikoms distrughjeranu Tokyo è a brusgiaranu, è ne daranu a colpa à a to ghjente, Eta."
  
  A porta daretu à elli era avà mezza aperta.
  
  "A trista verità, Nick, hè chì parechji di i mo populi si stanu ribellendu. Stanu saccheghjendu è brusgiendu in prutesta contr'à a miseria è a discriminazione. Sò un strumentu naturale per i Chikom. Pruvu à ragiunà cun elli, ma aghju pocu successu. U mo populu hè assai amareggiatu."
  
  Nick si tirò u so vechju mantellu. "Iè. Ma questu hè u vostru prublema, Kunizo. U meiu hè di truvà Richard Filston. Cusì vogliu travaglià, è u più prestu pussibule. Una cosa, aghju pensatu, puderia aiutà mi. Chì pensate chì Filston stia veramente cummettendu? A so vera ragione per esse in Tokyo? Què puderia dà mi un puntu di partenza."
  
  Silenziu. A porta daretu à elli s'hè firmata.
  
  Matu hà dettu: "Hè solu una supposizione, Nick. Una pazza. Ci vole à capisce què. Ridi sè vulete, ma pensu chì Filston hè in Tokyo per..."
  
  In u silenziu daretu à elli, una pistola tussì cun rabbia. Era una Luger à l'antica cù un silenziatore è una velocità iniziale relativamente bassa. A brutale pallottola di 9 mm strappò a maiò parte di a faccia di Kunizo Mata. A so testa si ritrasse bruscamente. U so corpu, carcu di grassu, rimase immobile.
  
  Poi hè cascatu in avanti, sfracicendu a tavula in pezzi, versendu sangue nantu à u totami, schiacciando u mudellu di Buddha.
  
  À quellu puntu, Nick Carter avia digià toccu u bloccu è si vultulava à diritta. Si alzò, cù u Colt in manu. Vide una figura vaga, un'ombra sfocata, chì si alluntanava da a porta. Nick sparò da accucciatu.
  
  BLA M-BLAM-BLA M-BLAM
  
  Colt hà rugghjitu in u silenziu cum'è un cannone. L'ombra hè sparita, è Nick hà intesu passi chì battevanu l'halī. Hà seguitu u sonu.
  
  L'ombra surtia ghjustu da a porta. BLAM-BLAM. U .45 pesante hà svegliatu l'echi. È a zona circundante. Carter sapia ch'ellu avia solu uni pochi di minuti, forse seconde, per sorte da quì. Ùn hà micca guardatu in daretu u so vechju amicu. Era finitu avà.
  
  Corse fora in a pioggia è in u primu falsu accennu di l'alba. Ci era abbastanza luce per vede l'assassinu vultà à manca, da induve ellu è Nick eranu ghjunti. Era probabilmente l'unica manera d'entre è di sorte. Nick corse dopu à ellu. Ùn hà più sparatu. Era inutile, è avia digià una sensazione persistente di fiascu. U bastardu stava per scappà.
  
  Quandu ghjunse à a svolta, ùn ci era nimu in vista. Nick corse per u strettu passaghju chì purtava à i rifugi, scivulendu è scivulendu in u fangu sottu à i so pedi. Avà e voce eranu intornu à ellu. I zitelli pienghjianu. E donne facianu dumande. L'omi si muvianu è si dumandavanu.
  
  Nantu à e scale, u vechju mendicante si piattava sempre sottu à u tappettu da a pioggia. Nick li toccò a spalla. " Babbu ! Avete vistu... "
  
  U vechju hè cascatu cum'è una pupa rotta. A brutta ferita in gola fissava Nick cù una bocca silenziosa è piena di rimproveri. U tappettu sottu à ellu era macchiatu di rossu. In una manu nodosa, stringhjia sempre a banconota fresca chì Nick li avia datu.
  
  "Scusate, babbu-san." Nick hà saltatu i scalini. Malgradu a pioggia, si facia più chjaru ogni minutu. Duvia sorte da quì. Prestu! Ùn ci era nisun sensu à stà quì. L'assassinu era scappatu, sparendu in u labirintu di i bassifondi, è Kunizo Mata era mortu, u cancru era statu ingannatu. Pigliate da quì.
  
  E vitture di pulizza sò surtite in strada da direzzioni opposte, duie di elle bluccendu cù cura a so via di fuga. Dui riflettori l'anu fermatu cum'è una falena in un ingorgu stradale.
  
  "Tomarinasai!"
  
  Nick si firmò. Puzzava cum'è una messa in scena, è ellu era in mezu à questu. Qualchissia avia utilizatu u telefunu, è u timing era perfettu. Avia lasciatu cascà a Colt è l'avia ghjittata per e scale. S'ellu pudia solu attirà a so attenzione, ci era una chance ch'elli ùn a vedessinu micca. O ùn truvessinu micca un mendicante mortu. Pensa prestu, Carter! Hà veramente pensatu prestu è s'hè messu à u travagliu. Hà alzatu e mani è hà camminatu pianu pianu versu a vittura di pulizza più vicina. Puderia scappà. Avia bevutu appena abbastanza saki per sente l'odore.
  
  Hà passatu trà e duie vitture. Eranu ferme avà, i so motori chì fusavanu pianu pianu, e luci di a torretta chì brillavanu intornu à elli. Nick hà sbattutu l'ochji à a luce di i fari. Hà aggrottatu e sopracciglia, hè riesciutu à vacillà ligeramente. Era Pete Fremont avà, è avia megliu à ricurdassi. S'elli u ghjittavanu in u starnutu, era finitu. Un falcu in una gabbia ùn piglia micca cunigli.
  
  "Chì diavulu hè questu ? Chì succede ? A ghjente batte in tutta a casa, i pulizzeri mi fermanu ! Chì diavulu succede ?" Pete Fremont era sempre più arrabiatu.
  
  Un pulizzeru hè surtitu da ogni vittura è hè intrutu in u lagu di luce. Tramindui eranu chjuchi è puliti. Tramindui purtavanu grandi pistole Nambu, è eranu puntate à Nick. Pete.
  
  U tenente fighjò u grande Americanu è s'inchinò ligeramente. Tenente! L'hà scrittu. I tenenti ùn viaghjavanu di solitu in vitture di pulizza.
  
  "O nome wa?
  
  "Pete Fremont. Possu calà e mani avà, ufficiale?" Pienu di sarcasmu.
  
  Un altru pulizzeru, un omu robustu cù denti frastagliati, hà cercatu rapidamente Nick. Hà fattu un cenno cù a testa à u tenente. Nick hà lasciatu u so fiatu di saki schizzà in faccia à u pulizzeru è l'hà vistu sussultà.
  
  "Va bè", disse u tenente. "Mani giù. Kokuseki wa?"
  
  Nick hà vacillatu appena. "America-gin." L'hà dettu cun orgogliu, trionfalmente, cum'è s'ellu fussi in traccia di cantà "The Star-Spangled Banner".
  
  Hà singhiozzatu. "Gin americanu, per Diu, è ùn vi ne scurdate. Sè voi scimie pensate chì mi darete calci..."
  
  U tenente paria annoiatu. I Yankees imbriachi ùn eranu nunda di novu per ellu. Hà stesu a manu. "Documenti, per piacè."
  
  Nick Carter hà datu u portafogliu di Pete Fremont è hà dettu una piccula preghiera.
  
  U tenente frugava in u so portafogliu, avvicinendulu à unu di i fari. L'altru pulizzeru s'hè alluntanatu avà da a luce, puntendu a so pistola à Nick. Sapianu ciò ch'elli facianu, quelli pulizzeri di Tokyo.
  
  U tenente hà datu un'ochjata à Nick. " Tokyo no jusho wa ? "
  
  Cristu ! U so indirizzu in Tokyo ? L'indirizzu di Pete Fremont in Tokyo. Ùn ne sapia nunda. Tuttu ciò ch'ellu pudia fà era menti è sperà. U so cervellu hà fattu cliccà cum'è un urdinatore, è hà trovu qualcosa chì puderia funziunà.
  
  "Ùn campu micca in Tokyo", disse. "Sò in Giappone per affari. Sò passatu eri sera. Campu in Seoul. Corea." Si scervellava freneticamente per truvà un indirizzu in Seoul. Ecculu quì! A casa di Sally Soo.
  
  "Induve in Seoul?"
  
  U tenente s'avvicinò, esaminendulu attentamente da a testa à i pedi, à ghjudicà da i so vestiti è u so prufume. U so mezu surrisu era arrogante. "À quale provi à ingannà, Saki-head?"
  
  "19 Donjadon, Chongku." Nick hà surrisu è hà soffiatu saki à u tenente. "Senti, Buster. Viderai chì dicu a verità." Hà lasciatu un gemitu insinuà si in a voce. "Senti, chì hè tuttu què? Ùn aghju fattu nunda. Sò solu venutu quì per vede a zitella. Dopu, mentre partia, hè cuminciata a sparatoria. È avà voi ragazzi..."
  
  U tenente u fighjulava cun un ligeru sbalordimentu. U spiritu di Nick si rianimò. U pulizzeru andava à crede sta storia. Grazie à Diu ch'ellu s'era sbarazzatu di a Colt. Ma puderia ancu mette si in guai s'elli cuminciavanu à spià intornu.
  
  "Avete bevutu?" Era una dumanda retorica.
  
  Nick hà vacillatu è hà singhiozzatu di novu. "Iè. Aghju bevutu un pocu. Bevu sempre quandu sò cù a mo amica. Chì ne dici?"
  
  "Avete intesu sparà ? Induve ?"
  
  Nick hà alzatu e spalle. "Ùn sò micca esattamente induve. Pudete scummette chì ùn sò micca andatu à investigà! Tuttu ciò chì so hè chì stava ghjustu surtendu da a casa di a mo amica, occupendumi di i mo affari, è di colpu bam-bam!" Si firmò è fighjò u tenente cun suspettu. "Ehi! Cumu mai site ghjunti quì cusì prestu? Aspittavate guai, eh?"
  
  U tenente aggrottò e sopracciglia. "Facciu dumande, signor Fremont. Ma avemu ricevutu un rapportu di disordini quì. Cum'è pudete imaginà, sta zona ùn hè micca esattamente a megliu." Fighjò torna Nick, nutendu u so vestitu sdrucitu, u cappellu sgualcitu è l'impermeabile. A so espressione cunfirmò a so credenza chì u signor Pete Fremont appartinia à sta zona. A telefonata era stata, in realtà, anonima è magra. In una mezz'ora, ci sarianu prublemi in a zona di Sanya, vicinu à l'albergu. Prublemi cù colpi d'arma da focu. U chjamante era un citatinu giapponese rispettosu di a legge è hà decisu chì a pulizza duveria sapè. Era tuttu - è u clic di un telefunu rimesso dolcemente.
  
  U tenente si grattò u mentone è si guardò intornu. A luce cresceva. U mischju di baracche è tuguri si stendeva per un chilometru in ogni direzzione. Era un labirintu, è sapia chì ùn ci truverebbe nunda. Ùn avia micca abbastanza omi per una ricerca adatta, ancu s'ellu sapia ciò chì cercava. È a pulizza, quandu si avventurava in a giungla di Sanya, viaghjava in squadre di quattru è cinque. Hà guardatu u grande americanu imbriacu. Fremont? Pete Fremont? U nome era vagamente familiare, ma ùn pudia micca localizzallu. Impurtava? I Yankees eranu chjaramente in rovina nantu à a spiaggia, è ce n'eranu parechji in Tokyo è in ogni grande cità di l'Est. Campava cù una puttana chjamata Sanya. È allora? Ùn era illegale.
  
  Nick aspittò pazientemente. Era ora di stà zittu. Fighjulava i pinsamenti di u tenente. L'ufficiale stava per lasciallu andà.
  
  U tenente stava per restituisce u portafogliu di Nick quandu una radio hà sunatu in una di e vitture. Qualchissia hà chjamatu pianu pianu u nome di u tenente. Si vultò, tenendu sempre u portafogliu. "Un mumentu, per piacè." I pulizzeri di Tokyo sò sempre educati. Nick imprecò trà e spalle. Si stava facendu maledettamente chjaru! Eranu vicinu à vede u mendicante mortu, è tandu tuttu stupirà sicuramente i fan.
  
  U tenente hè vultatu. Nick si hè sintutu un pocu inquietu quandu hà ricunnisciutu l'espressione nantu à a faccia di l'omu. L'avia digià vista. U gattu sà induve ci hè un canariu grassu è carinu.
  
  U tenente hà apertu torna u so portafogliu. " Dite chì vi chjamate Pete Fremont ? "
  
  Nick paria perplessu. À u listessu tempu, s'avvicinò di un picculu passu à u tenente. Qualcosa era andatu male. Cumpletamente male. Cuminciò à formulà un novu pianu.
  
  Hà indicatu u portafogliu è hà dettu indignatu: "Iè, Pete Fremont. Per l'amor di Diu. Fighjate, chì hè questu! U vechju terzu gradu? Què ùn funziona micca. Cunnoscu i mo diritti. O lasciatemi andà. È s'è vo mi accusate, chjameraghju subitu l'ambasciadore americanu è..."
  
  U tenente surrise è fece un saltu. "Sò sicuru chì l'ambasciadore serà cuntentu di sente da voi, signore. Credu chì duverete vene cun noi à a stazione. Pare chì ci sia statu un mischju assai curiosu. Un omu hè statu trovu mortu in u so appartamentu. Un omu chjamatu ancu Pete Fremont, è chì hè statu identificatu cum'è Pete Fremont da a so amica."
  
  Nick hà pruvatu à splode. S'hè avvicinatu uni pochi di centimetri di più à l'omu.
  
  "È allora ? Ùn aghju micca dettu ch'e eru l'unicu Pete Fremont in u mondu. Era solu un sbagliu."
  
  U picculu tenente ùn s'hè micca inchinatu sta volta. Hà inclinatu a testa assai educatamente è hà dettu: "Sò sicuru chì hè veru. Ma per piacè accumpagnateci à a stazione finu à chì risolvemu sta questione". Hà indicatu l'altru pulizzeru, chì stava sempre cuprendu Nick cù u nambu.
  
  Nick Carter si mosse prestu è pianu versu u tenente. U pulizzeru, ancu s'ellu era surpresu, era ben addestratu è pigliò una pusizione difensiva di judo, si rilassò è aspittò chì Nick si lanciassi versu ellu. Kunizo Matu l'avia insignatu à Nick un annu fà.
  
  Nick si firmò. Hà offertu a so manu dritta cum'è
  
  Hà utilizatu un'esca, è quandu u pulizzeru hà pruvatu à piglià u so polsu per un lanciu sopra a spalla, Nick hà ritiratu a so manu è hà sbarcatu un ganciu sinistro acutu à u plessu solare di l'omu. Avia bisognu di avvicinassi prima chì l'altri pulizzeri cuminciassinu à sparà.
  
  U tenente sturditu hè cascatu in avanti, è Nick l'hà pigliatu è l'hà seguitu in un batter d'ochju. Hà pigliatu una nelson piena è hà alzatu l'omu da terra. Ùn pisava più di 120-130 libbre. Sparghjendu e gambe per impedisce à l'omu di dà li calci in l'inguine, Nick hà fattu marcia indietro versu i scalini chì portavanu à u passaghju daretu à i lochi di riposu. Era l'unica via d'uscita avà. U picculu pulizzeru pendia davanti à ellu, un scudu antiproiettile efficace.
  
  Avà trè pulizzeri l'anu affruntatu. I riflettori eranu fasci debuli di luce morta à l'alba.
  
  Nick si n'andò cun prudenza versu i scalini. "State indietro", li avvertì. "Sè vi lanciate addossu à mè, li rompu u collu!"
  
  U tenente hà pruvatu à dà li un calciu, è Nick hà applicatu un pocu di pressione. L'osse in u collu magre di u tenente si sò rumpite cù un forte crac. Hà gemitu è hà smessu di dà calciu.
  
  "Stà bè", disse Nick, "ùn l'aghju ancu fattu male. Lasciamulu cusì".
  
  Induve diavulu era quellu primu passu ?
  
  I trè pulizzeri anu smessu di seguità lu. Unu di elli hè cursu versu a vittura è hà cuminciatu à parlà rapidamente in un microfonu radio. Una chjama d'aiutu. Nick ùn hà micca obiettatu. Ùn avia micca previstu d'esse quì.
  
  U so pede hà toccu u primu passu. Bene. Avà, s'ellu ùn facia micca sbagli, avia una chance.
  
  Hà fattu una smorfia à i pulizzeri. Anu tenutu e so distanze.
  
  "U portu cun mè", disse Nick. "In questu corridore daretu à mè. Pruvate à seguità mi, è si ferà male. State quì cum'è bravi pulizzeri, è ellu starà bè. A voi a decisione. Sayonara!"
  
  Scese i scalini. Quì sottu, era fora di vista di i pulizzeri. Sentì u corpu di u vechju mendicante à i so pedi. Di colpu si pressò in ghjò, furzendu a testa di u tenente in avanti è culpendulu cù un collu di karate. U so pollice era spintu fora, è sintì un ligeru scossa quandu a lama di a so manu callosa tagliò u collu magru. Lasciò cascà l'omu.
  
  U Colt stava parzialmente sottu à u mendicante mortu. Nick l'hà pigliatu - u calciu era appiccicaticciu di u sangue di u vechju - è hà cursu per u corridore. Tinea u Colt in a manu diritta, facendu un passu avanti. Nimu in questa zona ùn avia da interferisce cù l'omu chì purtava a pistola.
  
  Avà era una questione di seconde. Ùn lasciava micca a giungla di Sanya, ci entrava, è a pulizza ùn l'avaria mai trovu. E capanne eranu fatte interamente di carta, legnu o stagnu, trappule di focu fragili, è tuttu ciò ch'ellu avia da fà era di fà si strada cù u bulldozer.
  
  Hà vultatu torna à diritta è hà cursu versu a casa di Matu. Hà cursu per a porta principale, sempre aperta, è hà cuntinuatu per a stanza interna. Kunizo stava chjinatu in u so sangue. Nick hà cuntinuatu à marchjà.
  
  Hà apertu a porta di carta. Una faccia scura hè spuntata da sottu à u tappettu, suspresu. Un servitore. Troppu spaventatu per alzassi è investigà. Nick hà cuntinuatu à marchjà.
  
  Hà messu e mani davanti à a so faccia è hà datu un pugnu à traversu u muru. Carta è legnu fragile sò stati strappati cù un ligeru gemitu. Nick hà cuminciatu à sente si cum'è un tank.
  
  Hà attraversatu un picculu cortile apertu pienu di robba vechja. Ci era un altru muru di legnu è carta. Ci hè cascatu, lascendu a siluetta di u so grande corpu in un bucu spalancatu. A stanza era viota. Hè cascatu in avanti, attraversu un altru muru, in un'altra stanza - o era un'altra casa - è un omu è una donna anu fissatu cun stupore un lettu per terra. Un zitellu stava trà di elli.
  
  Nick hà toccu u so cappellu cù u ditu. "Scusami." Hà corsu.
  
  Hà passatu sei case, hà cacciatu trè cani da cantu, è hà pigliatu una coppia in attu di copulazione prima di esce in una strada stretta è tortuosa chì portava in qualchì locu. Què li cunvene. In qualchì locu luntanu da i pulizzeri chì vagavanu è imprecavanu daretu à e so spalle. A so traccia era abbastanza evidente, ma l'ufficiali eranu educati è dignitosi è avianu da fà tuttu à a manera giapponese. Ùn l'averebbenu mai pigliatu.
  
  Un'ora dopu, hà attraversatu u ponte di Namidabashi è s'hè avvicinatu à a stazione di Minowa, induve hà parcheggiatu a so Datsun. A stazione era piena di impiegati matinati. U parcheghju era pienu di vitture, è e file si formavanu digià à i banchi di biglietti.
  
  Nick ùn hè andatu direttamente à u campus di a stazione. Un picculu buffet era digià apertu da l'altra parte di a strada, è hà manghjatu un pocu di coca-cora, vulendu chì fussi qualcosa di più forte. Era una notte dura.
  
  Pudeva vede a cima di a Datsun. Nimu pareva particularmente interessatu. S'hè attardatu davanti à a so Coca-Cola è hà lasciatu i so ochji vagà nantu à a folla, scrutendu è valutendu. Nisun pulizzeru. Puderia ghjurà.
  
  Micca chì què significhessi ch'ellu ùn era ancu statu quì. A casa era libera. Hà ammessu chì i pulizzeri serianu l'ultima di e so preoccupazioni. I pulizzeri eranu abbastanza prevedibili. Puderia trattà i pulizzeri.
  
  Qualchissia sapia ch'ellu era in Tokyo. Qualchissia l'hà seguitu finu à Kunizo, malgradu tutte e so precauzioni. Qualchissia hà tombu Kunizo è hà incastratu Nick. Puderia esse statu un accidente, un colpu di furtuna. Puderianu esse stati disposti à dà à i pulizzeri tuttu, per piantà l'inseguimentu è e dumande.
  
  Puderanu. Ùn hà micca pensatu cusì.
  
  O qualchissia l'avia seguitatu finu à Sano ? Era una trappula da u principiu ? O, s'ellu ùn era micca una trappula, cumu qualchissia sapia ch'ellu saria in casa di Kunizo ? Nick pudia truvà una risposta à sta quistione, è ùn li piacia micca. Li facia sente un pocu male. Avia amparatu à amà Tonaka.
  
  Si n'andò versu u parcheghju. Ùn avia micca intenzione di piglià alcuna decisione mentre stava riflettendu nantu à una barra di Coca-Cola in periferia. Duvia andà à travaglià. Kunizo era mortu, è ùn avia micca cuntatti per u mumentu. In qualchì locu in u pagliaghju di Tokyo ci era un agulla chjamatu Richard Filston, è Nick duvia truvallu. Prestu.
  
  S'avvicinò à a Datsun è fighjò in ghjò. I passanti sibilavanu cun simpatia. Nick li ignurò. Tutti i quattru pneumatici eranu tagliati à pezzi.
  
  U trenu hè ghjuntu. Nick s'hè direttu versu a biglietteria, cernendu a so sacchetta. Cusì ùn avia micca una vittura! Puderia piglià u trenu per u Parcu Ueno è dopu cambià per un trenu per u centru di Tokyo. In realtà, era megliu cusì. L'omu in a vittura era cunfinatu, un bon bersagliu, è faciule da seguità.
  
  A so manu hè surtita da a so sacchetta viota. Ùn avia micca u so portafogliu. U portafogliu di Pete Fremont. U picculu pulizzeru l'avia.
  
  
  Capitulu 7
  
  
  Un percorsu chì s'assumiglia à un alce toru nantu à pattini à rotelle chì corre per un giardinu.
  
  Hawk hà pensatu chì descrivia bè a traccia lasciata da Nick Carter. Era solu in u so ufficiu; Aubrey è Terence eranu appena partuti, è dopu avè finitu di guardà una pila di carte gialle, hà parlatu cù Delia Stokes à l'interfonu.
  
  "Annulla l'APB rossu di Nick, Delia. Mettilu giallu. Tutti sò pronti à offre qualsiasi assistenza ch'ellu dumanda, ma ùn interferisce micca. Ùn deve esse identificatu, seguitatu o signalatu. Assolutamente nisuna intervenzione à menu ch'ellu ùn dumanda aiutu."
  
  "Capitu, signore."
  
  "Hè vera. Eliminatelu subitu."
  
  Hawk hà spintu l'interfonu è s'hè appoghjatu in daretu, cacciendu u so sigaru senza fighjà lu. Ghjucava à supposizioni. Nick Carter avia capitu qualcosa - Diu puderia sapè, ma Hawk certamente micca - è hà decisu di stà fora. Lascià chì Nick gestisca e cose à a so manera. S'ellu ci era qualchissia in u mondu chì pudia piglià cura di sè stessu, era Killmaster.
  
  Hawk hà pigliatu unu di i fogli è l'hà esaminatu torna. A so bocca fina, chì spessu ricurdava à Nick a bocca di un lupu, si hè storta in un surrisu seccu. Ames avia fattu bè u so travagliu. Era tuttu quì - à l'aeroportu internaziunale di Tokyo.
  
  Accompagnatu da quattru Girl Scout giapponesi, Nick hè cullatu à bordu di un volu di a Northwest Airlines in Washington. Era di bon umore è hà insistitu à basgià una assistente di volu è à stringhje a manu di u capitanu. Ùn era mai veramente spiacevole, o solu ligeramente, è solu quandu insistia à ballà in u corridoiu u co-capitanu era chjamatu per calmallu. Più tardi, hà urdinatu champagne per tutti in l'aviò. Hà guidatu l'altri passageri in cantu, dichjarendu ch'ellu era un figliolu di i fiori è chì l'amore era u so affare.
  
  In fatti, e Girl Scouts sò riesciute à cuntrullallu abbastanza bè, è l'equipaggiu, intervistatu da Ames da luntanu, hà ammessu chì u volu era spettaculare è insolitu. Micca ch'elli vulessinu fà lu di novu.
  
  Anu lasciatu Nick à l'aeroportu internaziunale di Tokyo senza alcuna resistenza è anu vistu e Girl Scouts purtallu in duana. Inoltre, ùn sapianu micca.
  
  Ames, sempre à u telefunu, hà determinatu chì Nick è e Girl Scouts eranu cullati in un taxi è spariti in u trafficu freneticu di Tokyo. Era tuttu.
  
  Eppuru ùn era micca tuttu. Hawk si vultò versu un altru fogliu di carta gialla fina cù e so note.
  
  Cecil Aubrey, un pocu à malincuore, hà infine ammessu chì u so cunsigliu nantu à Richard Filston hè ghjuntu da Kunizo Mata, un maestru di karate in pensione chì avà vive in Tokyo. Aubrey ùn sapia micca induve in Tokyo.
  
  Matu hà campatu in Londra per parechji anni è hà travagliatu per l'MI5.
  
  "Avemu sempre suspettatu ch'ellu era un sosia", disse Aubrey. "Pensavamu ancu ch'ellu travagliava per Jap Intelligence, ma ùn simu mai stati capaci di pruvà lu. À quellu mumentu, ùn ci importava micca. I nostri, euh, interessi eranu allineati, è hà fattu un bon travagliu per noi."
  
  Hawk hà tiratu fora qualchi vechji schedari è hà cuminciatu à circà. A so memoria era guasi perfetta, ma li piacia à cunfirmà.
  
  Nick Carter cunniscia Kunizo Mata in Londra è l'avia in realtà impiegatu in parechji travagli. I rapporti infruttuosi eranu tuttu ciò chì restava. Nick Carter avia un modu di mantene i so affari persunali cusì - persunali.
  
  Eppuru - Hawk suspirò è spinse da cantu a pila di carte. Fighjò u so orologio Western Union. Era una professione difficiule, è assai raramente a manu manca sapia ciò chì facia a diritta.
  
  Ames hà cercatu l'appartamentu è hà trovu a Luger di Nick è un taccu a stiletto in u materasso. "Era stranu", hà ammessu Hawk. "Deve sente si nudu senza elli."
  
  Ma e Girl Scouts! Cumu diavulu si sò implicate? Hawk hà cuminciatu à ride, qualcosa ch'ellu facia raramente. Pianu pianu, hà persu u cuntrollu è s'hè lasciatu cascà impotente nantu à una sedia, cù l'ochji chì lacrimavanu, ridendu finu à chì i musculi di u so pettu anu cuminciatu à stringhjesi per u dulore.
  
  Delia Stokes ùn ci hà cridutu à l'iniziu. Hà sbirciatu à traversu a porta. Ben sicuru. U vechju era pusatu quì, ridendu cum'è un pazzu.
  
  
  Capitulu 8
  
  
  Ci hè una prima volta per tuttu. Era a prima volta chì Nick mendicava. Hà sceltu bè a so vittima - un omu di mezza età ben vestitu cù una valisgia cara. Hà fattu cascà cinquanta yen à l'omu, chì hà guardatu Nick da cima à fondu, hà arricciatu u nasu è hà messu a manu in tasca. Dendu u bigliettu à Carter, s'hè inchinatu ligeramente è hà inclinatu u so Homburg neru.
  
  Nick s'inchinò in risposta. "Arigato, kandai na-sen."
  
  "Yoroshii desu." L'omu si vultò.
  
  Nick hè scesu à a stazione di Tokyo è hà camminatu versu punente, versu u palazzu. U trafficu incredibile di Tokyo s'era digià trasfurmatu in una massa serpente di taxi, camion, tram chì sferragliavanu è vitture private. Un motociclista cù un cascu hè passatu di colpu, una zitella aggrappata à u sedile posteriore. Kaminariyoku. Thunderstorm Rock.
  
  È avà, Carter ? Nisun documentu, nisun soldi. Vulsutu per un interrogatoriu di pulizza. Era ora di andà in clandestinità per un pezzu - s'ellu avia un locu induve andà. Dubitava chì vultà à l'Electric Palace li farebbe assai bè. In ogni casu, ùn era micca troppu prestu.
  
  Hà sintutu u taxi chì s'avvicinava à ellu, è a so manu hè scivulata sottu à u so mantellu versu a Colt à a so cintura. " Sssttttt - Carter-san ! Da questa parte ! "
  
  Era Kato, una di e trè surelle strane. Nick hà datu un'ochjata rapida intornu. Era un taxi perfettamente ordinariu è ùn pareva avè nisun seguitore. Ci hè cullatu. Forse puderia piglià in prestitu uni pochi di yen.
  
  Kato s'hè accucciata in u so angulu. Ella li hà fattu un surrisu casuale è hà lettu l'istruzzioni à u cunduttore. U taxi hè partitu, cum'è di solitu i taxi di Tokyo, cù pneumatici chì stridevanu è un cunduttore chì ùn avia paura di nimu chì osava interferisce.
  
  "Surpresa", disse Nick. "Ùn m'aspittava micca di vedeti torna, Kato. Sì tù Kato?"
  
  Hà fattu un cenno cù a testa. "Hè un onore di vedeti torna, Carter-san. Ma ùn cercu micca questu. Ci sò parechji prublemi. Tonaka hè sparitu."
  
  Un verme bruttu si vultò in u so ventre. Aspittava questu.
  
  "Ùn hà micca rispostu à u telefunu. Sato è eiu simu andati à u so appartamentu, è ci hè stata una lite - tuttu hè statu strappatu. È hè andata via."
  
  Nick fece un cenno cù a testa versu u cunduttore.
  
  "Stà bè. Unu di noi."
  
  "Chì pensi chì hè accadutu à Tonaka?"
  
  Hà alzatu e spalle indifferente. "Quale pò dì? Ma aghju paura - tutti noi. Tonaka era u nostru capu. Forse Johnny Chow l'hà. S'ellu hè cusì, a torturarà è a furzerà à guidà li da u so babbu, Kunizo Mata. I Chikoms volenu tumballu perchè parla contru à elli."
  
  Ùn li disse micca chì Matu era mortu. Ma cuminciò à capisce perchè Matu era mortu è perchè era guasi cascatu in una trappula.
  
  Nick li diede una pacca nantu à a manu. "Faraghju u mo megliu. Ma aghju bisognu di soldi è di un locu induve piattassi per qualchì ora finu à chì aghju trovu un pianu. Pudete urganizà què?"
  
  "Iè. Ci andemu avà. À a casa di e geishe in Shimbashi. Mato è Sato seranu ancu quì. Basta ch'elli ùn ti trovinu."
  
  Hà cunsideratu questu. Ella hà vistu a so cunfusione è hà surrisu debulemente. "Ti cercavamu tutti. Sato, Mato, è eiu. Tutti in taxi diversi. Andemu à tutte e stazioni è guardemu. Tonaka ùn ci hà dettu assai - solu chì sì andatu à vede u so babbu. Hè megliu, vedi, ognunu di noi ùn sà micca assai di ciò chì facenu l'altri. Ma quandu Tonaka sparisce, sapemu chì duvemu truvà ti per aiutà. Cusì pigliamu un taxi è cuminciamu à circà. Hè tuttu ciò chì sapemu, è hà funzionatu. Ti aghju trovu."
  
  Nick a studiava mentre ella parlava. Questa ùn era micca una Girl Scout di Washington, ma una geisha! Duvia avè saputu.
  
  À questu puntu, ùn ci era nunda di geisha in ella, fora di a so acconciatura elaborata. Hà pensatu ch'ella avia travagliatu quella notte è a mattina prestu. E geishe avianu orari strani, dettati da i capricci di i so vari clienti. Avà a so faccia brillava sempre per via di a crema fredda ch'ella avia adupratu per caccià u so maquillaje gessosu. Purtava un pullover marrone, una minigonna è picculi stivali neri coreani.
  
  Nick si dumandava quantu sicura saria a casa di e geishe. Ma era tuttu ciò ch'ellu avia. Hà acceso a so ultima sigaretta è hà cuminciatu à fà dumande. Ùn avia micca intenzione di dì li più di ciò ch'ellu avia bisognu. Questu era per u megliu, cum'ella stessa avia dettu.
  
  "À propositu di stu Pete Fremont, Kato. Tonaka m'hà dettu chì avete pigliatu i so vestiti ? Sti vestiti ?"
  
  "Hè vera. Era una piccula cosa." Era chjaramente perplessa.
  
  "Induve era Fremont quandu avete fattu questu?"
  
  "In lettu. Addurmintatu. Hè ciò chì pensavamu."
  
  "Aghju pensatu cusì ? Durmia o micca ?" Ci hè qualcosa di piuttostu suspettu quì.
  
  Kato u fighjulava seriamente. Ci era una macchia di rossetto nant'à un dente di davanti lucente.
  
  "Vi dicu, hè ciò chì pensavamu. Li pigliemu i so vestiti. Siate gentili cun ellu, perchè a so amica ùn era micca quì. Scopremu dopu chì Pete hè mortu. Hè mortu mentre durmia."
  
  Cristu ! Nick hà cuntatu pianu pianu finu à cinque.
  
  "Allora chì avete fattu?"
  
  Hà alzatu di novu e spalle. "Chì pudemu fà ? Avemu bisognu di vestiti per tè. I piglieremu. Sapemu chì Pete hè mortu per via di u whisky, beve, beve tuttu u tempu, è chì nimu ùn l'ammazza. Parteremu. Dopu torneremu è piglieremu u corpu è u piatteremu per chì a pulizza ùn u scopra micca."
  
  Hà dettu assai pianu pianu : " L'anu scupertu, Kato. "
  
  Hà spiegatu subitu u so scontru cù a pulizza, senza mintuvà u fattu chì Kunizo Matu era ancu mortu.
  
  Kato ùn pareva micca assai impressiunatu. "Iè. Mi dispiace assai. Ma so ciò chì hè accadutu, pensu. Partemu per purtà qualchi vestiti à Tonaka. A so amica hè ghjunta. Hà trovu Pete mortu per via di l'alcol è hà chjamatu a pulizza. Sò ghjunti. Dopu tutti partenu. Sapendu chì a pulizza è l'amica eranu quì, pigliamu u corpu è u piattamu. Va bè?"
  
  Nick si appoghjò in daretu. "Va bè, suppongu", disse debulemente. Duvia esse fattu. Era stranu, ma almenu spiegava a questione. È puderia aiutallu - i pulizzeri di Tokyo avianu persu u corpu, è puderianu esse un pocu imbarazzati. Puderanu decide di minimizzallu, stà zitti per un pezzu, almenu finu à chì ùn trovanu u corpu o u rendenu. Ciò significava chì u so prufilu ùn saria micca in i ghjurnali, à a radio o in televisione. Micca ancu. Dunque a so copertura cum'è Pete Fremont era sempre bona - per un pezzu. U portafogliu saria megliu, ma ùn era micca per sempre.
  
  Sò passati davanti à l'hotel Shiba Park è anu giratu à diritta versu u santuariu di Hikawa. Era una zona residenziale, punteggiata di ville circundate da giardini. Era unu di i migliori quartieri di geisha, induve l'etica era stretta è u cumpurtamentu riservatu. Eranu finiti i tempi quandu e zitelle avianu da campà in un'atmosfera di mizu shobai, al di là di i limiti. I paragoni eranu sempre offensivi - soprattuttu in questu casu - ma Nick hà sempre cunsideratu e geisha à parità cù e prostitute di New York di più alta classe. E geisha eranu assai superiori in intelligenza è talentu.
  
  U taxi hà giratu nantu à u vialettu chì purtava à traversu i giardini, passendu a piscina è u ponte in miniatura. Nick si strinse u so impermeabile puzzolente intornu à ellu. Una persona senza casa cum'è ellu si distingueria un pocu in a casa di geisha di lussu.
  
  Kato hà datu una pacca nantu à u so ghjinochju. "Andaremu in qualchì locu privatu. Mato è Sato saranu prestu quì, è pudemu parlà. Fate piani. Ci vole, perchè s'è vo ùn aiutate micca avà, s'è vo ùn pudete micca aiutà, serà assai male per tutte e zitelle Eta."
  
  U taxi si firmò à u bancone di u concierge. A casa era grande è quadrata, di stile occidentale, fatta di petra è mattoni. Kato pagò u cunduttore è trascinò Nick dentru è in cima à e scale in un salottu tranquillu ammubulatu in stile svedese.
  
  Kato si pusò nantu à una sedia, tirò giù a so minigonna è fighjò Nick, chì si stava servendu una bevanda modesta da u picculu bar in l'angulu.
  
  "Vulete fà un bagnu, Carter-san?"
  
  Nick hà alzatu u nastro è hà scrutatu à traversu l'ambra. Un bellu culore. "U bassu serà u numeru unu. Aghju tempu?" Hà trovu un pacchettu di sigarette americane è l'hà strappatu. A vita era in crescita.
  
  Kato hà datu un'ochjata à l'orologio à u so polsu finu. "Credu di sì. Assai tempu. Mato è Sato anu dettu chì s'elli ùn ti trovanu micca, anderanu à u Palazzu Elettricu è videranu s'ellu ci hè un missaghju."
  
  "Missaghju da quale?"
  
  E spalle fine si sò mosse sottu à u maglione. "Quale sà ? Forse tè. Forse ancu Tonaka. Sè Johnny Chow l'hà, forse ci farà sapè per spaventà ci."
  
  "Forse sì."
  
  Hà bevutu u so whisky è l'hà guardata. Era nervosa. Assai nervosa. Purtava un solu filu di piccule perle, è cuntinuava à masticà, spalmenduci sopra u rossetto. Cuntinuava à agità si nantu à a so sedia, incruciendu è riincruciendu e gambe, è ellu hà vistu un lampu di pantaloni bianchi corti.
  
  "Carter-san?"
  
  "Davveru?"
  
  Hà rosicchiatu l'unghia di u so dettu mignolu. " Mi piacerebbe dumandà ti qualcosa. Ehi, ùn ti arrabbià ? "
  
  Nick hà ridacchiatu. "Probabilmente micca. Ùn possu micca prumètte què, Kato. Chì ghjè?"
  
  Esitazione. Poi: "Ti piacciu, Carter-san? Pensi chì sò bella?"
  
  Ellu l'hà fattu. Era. Assai bella. Cum'è una dolce pupaccia di culore limone. L'hà dettu cusì.
  
  Kato hà fighjatu torna u so orologio. "Sò assai curaghjosa, Carter-san. Ma ùn m'interessa micca. Mi piaci dapoi tantu tempu - dapoi chì pruvavamu à vende ti biscotti. Mi piaci assai. Avà avemu tempu, l'omi ùn venenu micca finu à sera, è Mato è Sato ùn sò ancu quì. Vogliu fà un bagnu cun tè è dopu fà l'amore. Vulete ?"
  
  Era sinceramente cummossu. È sapia ch'ellu era rispettatu. À u primu mumentu, ùn a vulia micca, è dopu, in u mumentu dopu, s'hè resu contu ch'ellu a vulia. Perchè micca ? Dopu tuttu, era tuttu ciò chì si trattava. Amore è morte.
  
  Hà interpretatu male a so esitazione. S'avvicinò à ellu è li passò ligeramente e dite nantu à a faccia. I so ochji eranu longhi è castani scuri, pieni di scintillii ambrati.
  
  "Capisci", disse ella dolcemente, "chì questu ùn hè micca un affari. Ùn sò più una geisha avà. Eiu do. Tu pigli. Vulerai vene?"
  
  Hà capitu chì i so bisogni eranu grandi. Era spaventata è per un mumentu sola. Avia bisognu di cunfortu, è u sapia.
  
  L'hà basgiata. "A pigliu", disse. "Ma prima piglieraghju u bassu".
  
  Ella u cundusse in u bagnu. Un mumentu dopu, ella si unì à ellu in a duscia, è si insapunonu è si asciugaru in tutti i lochi belli è appartati. Puzzava di gigli, è i so petti eranu cum'è quelli di una ghjovana zitella.
  
  Ella u cundusse in a stanza accantu, chì avia un veru lettu americanu. L'hà fattu stendersi nantu à u spinu. L'hà basgiatu è hà sussurratu: "Taci, Carter-san. Facciu tuttu ciò chì ci vole à fà."
  
  "Micca tuttu", disse Nick Carter.
  
  Eranu seduti tranquillamente in a stanza di fronte, fumendu è fighjendu si cù amore cuntentu, quandu a porta s'hè aperta è Mato è Sato sò entrati. Eranu corsi. Sato pienghjia. Mato purtava un pacchettu imballatu in carta marrone. L'hà datu à Nick.
  
  "Questu vene à l'Electric Palace. Per tè. Cù una nota. Noi... leghje a nota. Eiu... Eiu..." Si vultò è cuminciò à pienghje, ansimendu per piglià fiatu, u maquillaje chì li colava nantu à e guance lisce.
  
  Nick hà messu u pacchettu nantu à a sedia è hà pigliatu a nota da a busta aperta.
  
  Pete Fremont - avemu Tonaka. A prova hè in a scatula. Sè vo ùn vulete micca ch'ella perda l'altra, venite subitu à u club Electric Palace. Aspettate fora nant'à u marciapiede. Mettite un impermeabile.
  
  Ùn ci era firma, solu un stencil tondu di una braciola di legnu, disegnata cù inchjostru rossu. Nick l'hà mostratu à Kato.
  
  "Ghjuvanni Chow".
  
  Hà strappatu a corda da u fasciu cù i so pollici abili. E trè zitelle si sò fermate, avà zitte, sturdite, aspittendu un altru orrore. Sato hà smessu di pienghje è si hè chjusa a bocca cù e dite.
  
  Killmaster suspettava chì e cose si metterebbenu assai male. Questu era ancu peghju.
  
  Dentru à a scatula, nantu à un discu di cuttone, ci era un pezzu di carne insanguinatu è arrotondatu cù un capezzolu è un'aura intatti. Un senu di donna. U cultellu era assai affilatu, è l'avia adupratu assai abilmente.
  
  
  
  Capitulu 9
  
  
  Killmaster era raramente statu in una furia più fredda è sanguinosa. Hà datu ordini bruschi à e zitelle cù una voce glaciale, poi hè surtitu da a casa di e geishe è s'hè avvicinatu à Shimbashi Dori. E so dite anu accarezzatu u culu fretu di u so Colt. Avà, li piacerebbe svuotà un caricatore in u stomacu di Johnny Chow cù tuttu u piacè di u mondu. S'ellu avia veramente ricevutu i petti di Tonaka - e trè zitelle ne eranu sicure, perchè cusì ghjucava Johnny Chow - allora Nick avia intenzione di esige una quantità uguale di carne da u bastardu. U so stomacu si hè cuntortu per ciò ch'ellu avia appena vistu. Stu Johnny Chow duvia esse un sadistu per finisce tutti i sadisti - ancu Chick.
  
  Ùn ci era micca taxi in vista, cusì hà cuntinuatu à marchjà, tagliendu a distanza cù i so passi arrabiati. Ùn ci era micca quistione di ùn andà. Ci pudia ancu esse una chance di salvà Tonaka. E ferite guarìanu, ancu e più gravi, è ci eranu cose cum'è i seni artificiali. Micca una suluzione assai attraente, ma megliu cà a morte. Pensava chì per una ghjovana è bella zitella, tuttu, guasi tuttu, saria megliu cà a morte.
  
  Ancora nisun taxi. Hà vultatu à manca è s'hè direttu versu Ginza-dori. Da induve era avà, era circa un chilometru è mezu finu à u club Electric Palace. Kato li avia datu l'indirizzu esattu. Mentre guidava, hà cuminciatu à capiscelu. A mente calma, esperta, astuta è calculatrice di un agente prufessiunale di primu livellu.
  
  Si chjamava Pete Fremont, micca Nick Carter. Questu significava chì Tonaka, ancu in piena tortura, era riescita à coprelu. Avia da dà li qualcosa, un nome, è cusì li hà datu Pete Fremont. Tuttavia, sapia chì Fremont era mortu d'alcolismu. Tutte e trè zitelle, Kato, Mato è Sato, l'anu ghjuratu. Tonaka sapia chì Fremont era mortu quandu ella li hà datu i so vestiti.
  
  Johnny Chow ùn sapia micca chì Fremont era mortu! Ovviamente. Questu significava ch'ellu ùn cunniscia micca Pete Fremont, o u cunniscia solu appena, forse di reputazione. S'ellu cunniscia Fremont personalmente diventerà prestu chjaru quand'elli si scontranu faccia à faccia. Nick hà toccu torna a pistola Colt nantu à a so cintura. L'aspittava cun impazienza.
  
  Ancora nisun taxi. Si firmò per accende una sigaretta. U trafficu era densu. Una vittura di pulizza passò, ignurendulu cumpletamente. Nisuna surpresa. Tokyo era a seconda cità più grande di u mondu, è s'è i pulizzeri si pusavanu nantu à u corpu di Fremont finu à ch'elli u truvassinu di novu, ci vuleria un pocu di tempu per ripiglià si.
  
  Induve diavulu sò andati i taxi ? Era male cum'è una notte piovosa in New York.
  
  Luntanu in ghjò à Ginza, à un altru chilometru di distanza, a struttura scintillante di u bunker di i grandi magazzini San-ai era visibile. Nick hà adattatu u so Colt à una pusizione più comoda è hà cuntinuatu à marchjà. Ùn s'hè micca preoccupatu di verificà u so rinculu perchè ùn li importava più. Johnny Chow duvia esse sicuru ch'ellu saria ghjuntu.
  
  Si ricurdava di Tonaka chì dicia chì Pete Fremont qualchì volta aiutava e zitelle Eta quandu era abbastanza sobriu. Johnny Chow probabilmente sapia questu, ancu s'ellu ùn cunniscia micca Fremont personalmente. Chow duvia circà di fà qualchì tipu d'accordu. Pete Fremont, ancu s'ellu era un fannullone è un alcolicu, era sempre una spezia di ghjurnalistu è puderia avè cunnessione.
  
  O forse Johnny Chow vole solu avè Fremont - dà li u listessu trattamentu ch'ellu hà datu à Kunizo Matou. Puderia esse cusì simplice. Fremont era un nemicu, aiutava Eta, è Johnny Chow hà utilizatu a zitella cum'è esca per sbarrazzassi di Fremont.
  
  Nick hà alzatu e spalle massicce è hè andatu avanti. Una cosa sapia di sicuru: Tonaka u susteneva. A so identità cum'è Nick Carter - AXEman - era sempre sicura.
  
  Un mortu l'hà seguitatu.
  
  Ùn hà micca rimarcatu a Mercedes nera finu à ch'ella era troppu tardi. Hè vulata fora di u trafficu è s'hè firmata accantu à ellu. Dui omi giapponesi vestiti pulitamente sò saltati fora è anu camminatu accantu à Nick, unu da ogni latu. A Mercedes s'hè strisciata daretu à elli.
  
  Per un mumentu, Nick hà pensatu ch'elli fussinu detective. Hà subitu scartatu l'idea. Tramindui l'omi purtavanu mantelli leggeri è avianu a manu diritta in tasca. Quellu più altu, chì purtava occhiali grossi, hà datu una spinta à Carter, cù una pistola in tasca. Hà surrisu.
  
  "Anata no onamae wa?"
  
  Belle mani. Sapia ch'elli ùn eranu più pulizzeri. Li prupunianu un passaghju in veru stile Chicago. Hà tenutu e mani luntanu da a cintura cù cura.
  
  "Fremont. Pete Fremont. È tè?"
  
  L'omi si sò scambiati sguardi. Quellu cù l'occhiali hà fattu un cenno cù a testa è hà dettu: "Grazie. Vuliamu esse sicuri chì era a persona ghjusta. Per piacè, entrate in vittura."
  
  Nick aggrottò e sopracciglia. "È s'ellu ùn a facciu micca?"
  
  L'altru omu, bassu è musculosu, ùn surridia micca. Hà datu un colpu à Nick cù una pistola ammucciata. "Saria un peccatu. Ti tumbaremu."
  
  A strada era piena di ghjente. A ghjente si spinghjia è si affannava intornu à elli. Nimu ùn li facia casu. Parechji omicidii prufessiunali eranu stati cummessi cusì. Li sparavanu è si n'andavanu in una Mercedes, è nimu ùn vidia nunda.
  
  Un omu bassu u spinse à fiancu à a strada. "In vittura. Camminate tranquillamente, è nimu vi farà male."
  
  Nick alzò e spalle. "Allora veneraghju tranquillamente." Entrò in vittura, prontu à piglià li in un mumentu di disattenzione, ma l'occasione ùn si presentò mai. Quellu bassu u seguitò, ma micca troppu vicinu. Quellu altu fece un giru è si arrampicò da l'altra parte. L'accullò, è e pistole sò apparse. Numbu. Hà vistu assai Numbu in questi ghjorni.
  
  A Mercedes si hè alluntanata da u bordu di u marciapiede è hè vultata in u trafficu. U cunduttore purtava un'uniforme di chauffeur è un cappellu scuru. Cunduceva cum'è s'ellu sapessi u so travagliu.
  
  Nick si furzò à rilassassi. A so occasione ghjunghjeria. "Chì hè a fretta ? Eru in strada per l'Electric Palace. Perchè Johnny Chow hè cusì impaziente ?"
  
  L'omu altu cercava Nick. À u nome di Chow, hà sibilatu è hà fissatu u so cumpagnu, chì hà scrollatu e spalle.
  
  "Shizuki ni!"
  
  Nick, zittu. Cusì ùn eranu micca di Johnny Chow. Quale diavulu eranu tandu ?
  
  L'omu chì l'hà cercatu hà trovu un Colt è l'hà tiratu da a so cintura. L'hà mostratu à u so cumpagnu, chì hà guardatu Nick cun fretu. L'omu hà piattu u Colt sottu à u so mantellu.
  
  Sottu à a so calma, Nick Carter era furiosu è ansiosu. Ùn sapia micca quale eranu, induve u purtavanu, o perchè. Questa era una svolta inaspettata di l'avvenimenti, impussibile da prevede. Ma quandu ùn si prisentava micca à Electric Palace, Johnny Chow vultò à travaglià nantu à Tonaka. A frustrazione l'hà sopraffattu. À questu puntu, era impotente cum'è un criaturu. Ùn pudia fà nunda.
  
  Anu guidatu per un bellu pezzu. Ùn anu fattu nisun tentativu di piattà a so destinazione, qualunque ella fussi. U cunduttore ùn hà mai parlatu. I dui omi anu osservatu Nick attentamente, e pistole appena nascoste da i so cappotti.
  
  A Mercedes hà passatu a Torre di Tokyo, hà giratu brevemente à livante versu Sakurada, è dopu hà fattu una brusca svolta à diritta in Meiji Dori. A pioggia s'era firmata, è un sole debule spuntava trà e nuvole grisge basse. Si divertivanu assai, ancu in u trafficu congestionatu è rumurosu. U cunduttore era un geniu.
  
  Anu giratu intornu à u parcu Arisugawa, è pochi mumenti dopu Nick hà vistu a stazione di Shibuya à manca. Drittu davanti si truvava u paese olimpicu, è ligeramente à nordeste, u stadiu naziunale.
  
  Oltre u Giardinu di Shinjuku, anu giratu bruscamente à manca passendu u Santuariu Meiji. Avà entravanu in i quartieri periferichi, è a campagna s'apria. Stretti vicoli purtavanu in diverse direzzione, è Nick intravedeva ogni tantu grandi case ritirate da a strada daretu à siepi ben tagliate è picculi frutteti di pruni è ciliegi.
  
  Anu lasciatu a strada principale è anu giratu à manca in una strada cù una cima nera. Un chilometru dopu, anu giratu in un'altra strada più stretta chì finisce à un altu cancellu di ferru fiancheggiatu da colonne di petra cuperte di licheni. Una placca nantu à una di e colonne diceva: Msumpto. Questu ùn significava nunda per AXEman.
  
  Un omu bassu hè surtitu è hà pressu un buttone nant'à unu di i pilastri. Un mumentu dopu, i cancelli si sò aperti. Anu guidatu per una strada sinuosa è ghiaiosa delimitata da un parcu. Nick hà vistu un muvimentu à a so manca è hà vistu una piccula mandria di picculi cervi dalla coda bianca chì correvanu trà l'arburi tozzi in forma di ombrello. Anu giratu intornu à una fila di peonie chì ùn eranu ancu fiurite, è una casa hè apparsa in vista. Era enorme, è parlava dolcemente di soldi. Soldi antichi.
  
  A strada curvava in una mezzaluna davanti à una larga scala chì portava à a terrazza. E funtane ghjucavanu à diritta è à manca, è da cantu ci era una grande piscina, ancu micca piena per l'estate.
  
  Nick hà fighjatu l'omu altu. "Mitsubishi-san m'aspetta?"
  
  L'omu u pichjò cù a pistola. " Esci fora. Ùn parlate micca. "
  
  In ogni casu, l'omu hà pensatu chì era abbastanza divertente.
  
  
  Hà guardatu à Nick è hà surrisu. "Mitsubishi-san? Ha-ha."
  
  U bloccu cintrali di a casa era enormu, custruitu in petra tagliata chì brillava sempre di mica è vene di quarzu. E duie ale inferiori eranu inclinate in daretu à u bloccu principale, parallele à a balaustra di a terrazza, punteggiate quì è culà d'enormi urne in forma d'anfora.
  
  Anu cunduttu Nick à traversu porte arcuate in un vastu foyer cù piastrelle di mosaicu. Un omu bassu hà bussatu à a porta chì s'apria à diritta. Da dentru, una voce britannica, acuta per via di a sordidità di e classi superiori, hà dettu: "Entrate".
  
  L'omu altu hà ficcatu u so numba in a parte bassa di a schiena di Nick è hà datu un colpu. Nick hè andatu. Avà u vulia veramente. Filston. Richard Filston! Duvia esse cusì.
  
  Si sò fermati ghjustu davanti à a porta. A stanza era enorme, cum'è una biblioteca-studiu, cù muri mezzi pannelli è un tettu scuru. Battaglioni di libri marchjavanu longu à i muri. Una sola lampada brusgiava in l'angulu luntanu di una tavula. In l'ombra, in l'ombra, stava un omu.
  
  L'omu disse: "Voi dui pudete andà. Aspettate vicinu à a porta. Vulete qualcosa da beie, signor Fremont?"
  
  I dui cumbattenti giapponesi sò partuti. A grande porta s'hè aperta cù un clic grassu daretu à elli. Un carrettu di tè à l'antica, pienu di buttiglie, sifoni è un grande termos, era pusatu vicinu à a tavula. Nick s'avvicinò. "Ghjucate finu à a fine", si disse. Ricurdatevi di Pete Fremont. Siate Pete Fremont.
  
  Mentre ch'ellu pigliava a buttiglia di whisky, disse: "Quale sì tù ? È chì diavulu voli dì, arrubatu cusì in strada ! Ùn sai micca chì ti possu fà causa ?"
  
  L'omu à u scrivanu hà risu cù una voce rauca. "Fate mi causa, signor Fremont? Seriamente! Voi Americani avete un sensu di l'umore stranu. L'aghju amparatu in Washington anni fà. Un bicchieru, signor Fremont! Unu. Seremu perfettamente franchi, è cum'è pudete vede, cunnoscu u mo sbagliu. Sò per offre vi una chance di fà assai soldi, ma per guadagnalli, duverete stà cumpletamente sobriu."
  
  Pete Fremont - era Nick Carter chì era mortu è Fremont chì era vivu - Pete Fremont hà versatu u ghjacciu in un bicchieru altu è, inclinendu a buttiglia di whisky, si hè versatu un bicchieru grande è sfidante. L'hà bevutu, poi s'hè avvicinatu à a sedia di pelle vicinu à u tavulinu è s'hè pusatu. Hà sbottonatu u so impermeabile sporcu - vulia chì Filston vedessi u so vestitu sdrucitu - è hà tenutu u so cappellu anticu.
  
  "Va bè", hà ringhiatu. "Allora, sapete chì sò alcolicu. Allora? Quale site è chì vulete da mè?" Hè briacu. "È cacciate quella luce dannata da i mo ochji. Hè un vechju truccu."
  
  L'omu hà inclinatu a lampada da u latu, creendu una penumbra trà elli.
  
  "Mi chjamu Richard Filston", disse l'omu. "Forse avete intesu parlà di mè?"
  
  Fremont fece un cenno di testa breve. "Aghju intesu parlà di tè."
  
  "Iè", disse l'omu pianu pianu. "Supponu chì sò piuttostu, euh... infame."
  
  Pete fece un altru segnu di capu. "Hè a to parolla, micca a meia."
  
  "Esattamente. Ma avà à u puntu, signor Fremont. Francamente, cum'è aghju dettu. Tramindui sapemu quale simu, è ùn vecu nisuna ragione per prutegeci l'unu l'altru o risparmià i sentimenti di l'altru. Site d'accordu?"
  
  Pete aggrottò e sopracciglia. "Sò d'accordu. Allora, ferma sta dannata recinzione è mettiti à u travagliu. Quanti soldi ? È chì devu fà per guadagnalli ?"
  
  Alluntanendusi da a luce luminosa, vide l'omu à a tavula. U vestitu era un tweed ligeru, culore sale, tagliatu impeccabilmente, avà un pocu usuratu. Nisun sartore di Mosca u riproduceria mai.
  
  "Parlu di cinquanta mila dollari americani", disse l'omu. "A mità avà - sè vo site d'accordu cù e mo cundizioni."
  
  "Cuntinua à parlà", disse Pete. "Mi piace u modu chì parli."
  
  A camisgia era à righe turchine cù un collu drittu. A cravatta era ligata cù un picculu nodu. Royal Marines. L'omu chì interpretava Pete Fremont hà passatu in rassegna i so schedari in mente: Filston. Era statu una volta in i Royal Marines. Questu era ghjustu dopu ch'ellu hè ghjuntu da Cambridge.
  
  L'omu à u scrivanu hà tiratu una sigaretta da una scatula di cloisonne ornata. Pete hà rifiutatu è hà armeggiatu cù un pacchettu di Pall Malls sgualcitu. U fume s'hè alzatu in spirale versu u tettu à cassettoni.
  
  "Prima di tuttu", disse l'omu, "vi ricordate di un omu chjamatu Paul Jacobi?"
  
  "Iè." È l'hà fattu. Nick Carter l'hà fattu. Calchì volta ore, ghjorni di travagliu nantu à foto è schedari anu datu i so frutti. Paul Jacobi. Cumunistu olandese. Agente minore. Cunnisciutu per avè travagliatu per un certu tempu in Malesia è Indonesia. Smarritu. Ultima segnalazione in Giappone.
  
  Pete Fremont hà aspettatu chì l'omu pigliessi a direzzione. Cumu Jacobi s'adatta à questu.
  
  Filston hà apertu u cassettu. Ci hè statu... u frusciu di carta. "Trè anni fà, Paul Jacobi hà pruvatu à reclutà ti. Ti hà offertu un impiegu per noi. Hai rifiutatu. Perchè?"
  
  Pete aggrottò e sopracciglia è bevve. "Ùn era micca prontu tandu."
  
  "Ma ùn avete mai denunziatu Jacobi, ùn avete mai dettu à nimu ch'ellu era un agente russu. Perchè?"
  
  "Ùn sò micca affari mei. Forse ùn vulia micca ghjucà à Jacobi, ma què ùn significava micca chì devu denunciallu. Tuttu ciò chì vulia, tuttu ciò chì vogliu avà, hè d'esse lasciatu solu à imbriacà mi." Rise duramente. "Ùn hè micca cusì faciule cum'è pensi."
  
  Silenziu. Avà pudia vede a faccia di Filston.
  
  Una bellezza dolce, sfocata da sessanta anni. Un accennu di mentone, un nasu smussatu, ochji larghi, incolori in a luce fioca. A bocca era una traditrice - sciolta, ligeramente umida, un sussurru di femminilità. A bocca languida di un bisessuale eccessivamente tollerante. I schedari cliccavanu in u cervellu di AXEman. Filston era un donnaiu. Un manizeru, ancu ellu, in parechji modi.
  
  Filston disse: "Avete vistu Paul Jacoby ultimamente?"
  
  "Innò."
  
  Un pizzicu di surrisu. "Hè capiscitoghju. Ùn hè più cun noi. Ci hè statu un accidente in Mosca. Hè una vergogna."
  
  Pete Fremont stava beie. "Iè. Peccatu. Lasciemuci di Jacobi. Chì vulete ch'eiu faci per cinquanta mila?"
  
  Richard Philston hà stabilitu u so ritmu. Hà spintu a so sigaretta è ne hà pigliatu un'altra. "Ùn avaristi micca travagliatu per noi cum'è avete rifiutatu Jacobi. Avà travagliarete per mè, cum'è dite. Possu dumandà perchè stu cambiamentu d'animo? Rapprisentu i stessi clienti di Jacobi, cum'è duvete sapè."
  
  Philston si piegò in avanti, è Pete u fighjò in l'ochji. Grisgiu pallidu è sbiaditu.
  
  Pete Fremont hà dettu: "Senti, Philston! Ùn mi interessa mancu unu quale vince. Nunda di maledettu! È e cose sò cambiate dapoi chì cunnoscu Jacoby. Hè calatu assai whisky da tandu. Sò più vechju. Sò un broker. Aghju circa dui centu yen in u mo contu avà. Risponde à a to dumanda?"
  
  "Hmmm - finu à un certu puntu, sì. Bene." U ghjurnale hà frusciatu di novu. "Eri ghjurnalistu in i Stati Uniti?"
  
  Era una occasione per mustrà un pocu di curagiu, è Nick Carter hà lasciatu chì Pete a pigliessi. Hè scoppiatu in una risa sgradevole. Hà lasciatu tremulà ligeramente e so mani è hà guardatu cun brama a buttiglia di whisky.
  
  "Ghjesù Cristu, omu! Vulete referenze? Va bè. Vi possu dà nomi, ma dubitu chì sentirete qualcosa di bonu."
  
  Filston ùn hà surrisu. "Iè. Capiscu." Hà verificatu u ghjurnale. "Avete travagliatu per u Chicago Tribune à un certu puntu. Ancu per u New York Mirror è u St. Louis Post-Dispatch, frà altri. Avete ancu travagliatu per l'Associated Press è Hearst International Service. Site statu licenziatu da tutti questi impieghi per via di l'alcol?"
  
  Pete hà risu. Hà pruvatu à aghjunghje un toccu di pazzia à u sonu. "Ne avete mancati uni pochi. L'Indianapolis News è uni pochi di ghjurnali in tuttu u paese." Si hè ricurdatu di e parolle di Tonaka è hà cuntinuatu: "Ci hè ancu u Hong Kong Times è u Singapore Times. Quì in Giappone, ci hè l'Asahi, Osaka, è uni pochi d'altri. Se dite u ghjurnale Philston, probabilmente sò statu licenziatu."
  
  "Hmm. Esattamente. Ma avete sempre ligami, amichi, trà i ghjurnalisti?"
  
  Induve andava quellu bastardu ? Ùn ci hè ancu luce à a fine di u tunnel.
  
  "Ùn li chjamaria micca amichi", disse Pete. "Forse cunniscenze. Un alcolicu ùn hà micca amichi. Ma cunnoscu qualchi tippi da i quali possu ancu piglià in prestitu un dollaru quandu sò abbastanza disperatu."
  
  "È pudete ancu creà una storia ? Una grande storia ? Supponemu chì vi sia stata data a storia di u seculu, una scuperta veramente stupenda, cum'è suppongo chì a chjamate voi, è era esclusiva per voi. Solu voi ! urganizate chì una tale storia riceve subitu una cupertura mundiale cumpleta ?"
  
  Anu cuminciatu à ghjunghje ci.
  
  Pete Fremont hà spintu in daretu u so cappellu malconciu è hà fissatu Philston. "Puderia fà què, iè. Ma duveria esse autenticu. Pienamente corroboratu. Mi offrite stu tipu di storia?"
  
  "Possu", disse Philston. "Possu è basta. È s'ellu u facciu, Fremont, serà cumpletamente ghjustificatu. Ùn ti ne fà!" A risa alta è rauca di u stabilimentu era una spezia di scherzu privatu. Pete aspittò.
  
  Silenziu. Filston si mosse in a so sedia girevole è fighjò u tettu. Si passò una manu ben curata trà i capelli grisgi argentati. Era questu u puntu. U figliolu di puttana stava per piglià una decisione.
  
  Mentre aspettava, AXEman rifletteva nantu à i capricci, l'interruzioni è l'accidenti di a so prufessione. Cum'è u tempu. Quelle zitelle chì avianu arrubatu u veru corpu di Pete Fremont è l'avianu piattu in quelli pochi mumenti quandu i pulizzeri è a fidanzata di Pete eranu fora di scena. Una chance nantu à un milione. È avà u fattu di a morte di Fremont li stava sopra a testa cum'è una spada. U mumentu chì Filston o Johnny Chow amparavanu a verità, u falsu Pete Fremont era incaricatu. Johnny Chow? Hà cuminciatu à pensà in modu diversu. Forse questu era a via d'uscita di Tonaka...
  
  A Soluzione. Richard Filston hà apertu un altru cassettu. Hà camminatu intornu à u scrivanu. Tinea una grossa mazzetta di biglietti verdi. Hà ghjittatu i soldi in grembu à Pete. U gestu era pienu di disprezzu, chì Filston ùn hà micca piattu. Era vicinu, dondulendu ligeramente nantu à i so tacchi. Sottu à a so giacca di tweed, purtava un maglione marrone finu chì ùn piattava micca a so ligera pancia.
  
  "Aghju decisu di fidà mi di tè, Fremont. Ùn aghju micca veramente scelta, ma forse ùn hè micca un risicu cusì grande. In a mo sperienza, ogni omu si guarda prima di sè stessu. Simu tutti egoisti. Cinquanta mila dollari ti purteranu luntanu da u Giappone. Significa un novu principiu, amicu meu, una nova vita. Hai toccu u fondu - u sapemu tramindui - è possu aiutà."
  
  Ùn pensu micca chì lasciarete passà sta chance per sorte da stu fossu. Sò un omu ragiunevule, un omu logicu, è pensu chì ancu voi u siate. Questa hè assolutamente a vostra ultima chance. Pensu chì capite què. Puderete dì chì scommettu. Hè una scumessa chì farete u travagliu in modu efficace è starete sobriu finu à ch'ellu sia finitu.
  
  L'omu grande in a sedia tinia l'ochji chjusi. Hà lasciatu scorrere e note croccanti trà e so dite è hà nutatu l'avidità. Hà annuitu. "Per quelli soldi, possu stà sobriu. Pudete credeci, Philston. Per quelli soldi, pudete ancu fidàvi di mè."
  
  Filston hà fattu uni pochi di passi. Ci era qualcosa di graziosu, elegante in a so andatura. AXEman si dumandava s'ellu stu tippu era veramente stranu. Ùn ci era nisuna prova in e so parolle. Solu accenni.
  
  "Ùn hè micca veramente una quistione di fiducia", disse Philston. "Sò sicuru chì capite. Prima, sè ùn compie micca u compitu à a mo cumpleta satisfaczione, ùn vi seranu micca pagati i cinquanta mila dollari rimanenti. Ci serà un ritardu di tempu, benintesa. Sè tuttu funziona bè, sarete pagatu."
  
  Pete Fremont aggrottò e sopracciglia. "Pare chì sò eiu quellu di quale duvete fidàvi."
  
  "In un certu sensu, sì. Puderaghju ancu signalà qualcosa d'altru - sè mi tradite o pruvate à ingannà vi in qualchì modu, sarete certamente uccisu. U KGB mi rispetta assai. Probabilmente avete intesu parlà di a so longa portata?"
  
  "U so." Severamente. "S'ùn compiu micca u compitu, mi tumbaranu."
  
  Filston u fighjulava cù i so ochji grigi sbiaditi. "Iè. Prima o poi ti tumbaranu."
  
  Pete hà allungatu a manu per piglià a buttiglia di whisky. "Va bè, va bè! Possu piglià un altru bichjeru?"
  
  "Innò. Avà sì nantu à a mo lista di pagamentu. Ùn beie micca finu à chì u travagliu sia finitu."
  
  Si appoghjò à u spinu di a so sedia. " Va bè. Aghju scurdatu. M'hai appena cumpratu. "
  
  Filston vultò à a tavula è si pusò. " Ti ne penti digià di l'accordu ? "
  
  "Innò. Ti l'aghju dettu, dannazione, ùn m'interessa micca quale vince. Ùn aghju più paese. Nisuna lealtà. M'hai appena pigliatu! Avà supponemu chì interrompemu e trattative, è mi dici ciò chì devu fà."
  
  "Te l'aghju dettu. Vogliu chì publichi una storia in a stampa mundiale. Una storia esclusiva. A più grande storia chì tù o qualsiasi ghjurnalistu abbia mai avutu."
  
  "Terza Guerra Mundiale?"
  
  Philston ùn hà micca surrisu. Hà tiratu una nova sigaretta da u pacchettu cloisonné. "Forse. Ùn pensu micca. Eiu..."
  
  Pete Fremont aspittò, aggrottendu e sopracciglia. U bastardu s'era appena impeditu di dì lu. Tirava sempre u so pede in l'acqua fredda. Esitante à impegnassi in qualcosa al di là di u puntu di non ritornu.
  
  "Ci hè assai ditaglii da travaglià", disse. "Un saccu di storia di fondu chì avete bisognu di capisce. Eiu..."
  
  Fremont si alzò è ringhiò cù a furia di un omu chì avia bisognu di beie. Si schiaffò u fasciu di biglietti in palma. "Vogliu quelli soldi, dannazione. Li guadagneraghju. Ma ancu per quelli soldi, ùn faraghju nunda à l'orbu. Chì hè questu?"
  
  "Assassineranu l'imperatore di u Giappone. U vostru travagliu hè di assicurà chì i Cinesi sianu culpevuli."
  
  
  Capitulu 10
  
  
  Killmaster ùn era micca particularmente surprisatu. Pete Fremont era quì, è duvia mustrà lu. Duvia mustrà surpresa, cunfusione è incredulità. Si firmò, alzendu una sigaretta à a bocca, è lasciò cascà a mandibula.
  
  "Ghjesù Cristu! Duvete esse fora di testa."
  
  Richard Philston, avà ch'ellu l'avia finalmente dettu, si gudìa a paura ch'ella pruvucava.
  
  "Innò. Tuttu u cuntrariu. U nostru pianu, u pianu nant'à u quale avemu travagliatu dapoi mesi, hè l'essenza di a logica è di u sensu cumunu. I Cinesi sò i nostri nemici. Prima o poi, s'elli ùn sò micca avvertiti, cuminceranu una guerra cù a Russia. L'Occidente amerà questu. Si puseranu è ne prufitteranu. Solu chì ùn accadrà micca. Hè per quessa chì sò in Giappone, mettendu mi à un grande risicu persunale."
  
  Frammenti di u schedariu di Filston sò passati per a mente di AXEman cum'è un muntaggio. Un specialistu in assassinii!
  
  Pete Fremont hà fattu una spressione di timore reverenziale mischiata cù un dubbitu persistente. "Pensu chì sì seriu, u ghjuru davanti à Diu. È l'avete da tumbà!"
  
  "Ùn sò micca affari vostri. Ùn sarete micca prisente, è nisuna rispunsabilità o culpa serà nantu à a vostra testa."
  
  Pete hà risu amaramente. "Dai, Philston! Sò in questu. Sò in questu avà. S'elli mi piglianu, ùn averaghju micca a testa. A taglieranu cum'è un cavulu. Ma ancu un imbriacu cum'è mè vole tene a mo testa."
  
  "Vi assicuru", disse Philston seccamente, "chì ùn sarete micca implicatu. O micca necessariamente, sè aduprate a testa per mantene la nantu à e spalle. Dopu tuttu, mi aspettu chì dimustrate qualchì ingegnosità per cinquanta mila dollari".
  
  Nick Carter hà permessu à Pete Fremont di pusà quì, imbronciatu è pocu cunvintu, mentre lasciava a so mente vagà liberamente. Per a prima volta, hà intesu u ticchettio di l'alta orologio in l'angulu di a stanza. U telefunu nantu à u scrivanu di Filston era duie volte più grande di a so dimensione nurmale. Li odiava tramindui. U tempu è e cumunicazioni muderne travagliavanu inesorabilmente contr'à ellu. Fate sapè à Filston chì u veru Fremont era mortu, è ellu, Nick Carter, era altrettantu mortu.
  
  Ùn aghju mai dubbitatu. Quessi dui delinquenti fora di a porta eranu assassini. Philston avia senza dubbitu una pistola in u so scrivania. Un sudore ligeru li hè cullatu nantu à a fronte, è hà cacciatu un fazzolettu sporcu. Questu puderia facilmente scappà di manu. Duvia stimulà Philston, fà pressione nantu à u so pianu, è scappà da quì. Ma micca troppu prestu. Ùn avia sensu di agitassi troppu.
  
  "Capisci", disse Filston cun voce setosa, "chì ùn pudete micca fà marcia indietro avà. Sapete troppu. Ogni esitazione da parte vostra significa solu chì devu tumbà vi."
  
  "Ùn mi ritiru micca, dannazione. Pruvu à abituà mi à st'idea. Ghjesù! Ammazzate l'Imperatore. Fate chì i Cinesi ne denu a culpa. Ùn hè micca esattamente un ghjocu di squats, sapete. È pudete scappà dopu. Ùn possu micca. Devu stà è sudà. Ùn possu micca dì una tale bugia s'e fughju in Bassa Sassonia."
  
  "Sassonia ? Ùn pensu micca eiu..."
  
  "Ùn importa micca. Dammi una chance di capiscelu. Quandu accadrà st'assassiniu?"
  
  "Dumani sera. Ci saranu rivolte è sabotaggio di massa. Sabotaggio maiò. L'elettricità serà tagliata in Tokyo, cum'è in parechje altre grande cità. Questa hè una copertura, cum'è avete capitu. L'Imperatore hè attualmente in residenza à u Palazzu."
  
  Pete fece un cenno cù a testa pianu pianu. "Cuminciu à capisce. Travagliate cù i Cinesi... finu à un certu puntu. À propositu di sabotaggio. Ma ùn sanu nunda d'assassinatu. Veru ?"
  
  "Improbabile", disse Philston. "Ùn saria micca un grande affare s'elli l'avessinu fattu. L'aghju spiegatu: Mosca è Pechino sò in guerra. Hè un attu di guerra. Pura logica. Avemu l'intenzione di fà chì i Cinesi si sentinu cusì scomodi ch'elli ùn puderanu micca disturbacci per anni."
  
  U tempu era guasi finitu. Era ora di fà pressione. Era ora di sorte da quì è d'andà da Johnny Chow. A reazione di Filston era impurtante. Forse era a vita o a morte.
  
  Micca ancu. Micca ancu propiu.
  
  Pete hà acceso un'altra sigaretta. "Devu mette in opera sta cosa", disse à l'omu daretu à u scrivanu. "Capisci què? Vogliu dì, ùn possu micca solu corre fora in u fretu è gridà chì aghju una scoop. Ùn mi ascultarianu micca. Cum'è sapete, a mo reputazione ùn hè micca cusì bona. U puntu hè - cumu possu pruvà sta storia? Cunfirmalla è documentalla? Spergu chì ci avete pensatu."
  
  "Caru amicu! Ùn simu micca dilettanti. Dopudumane, u più prestu pussibule, anderete à a filiale di Ginza Chase Manhattan. Averete una chjave di a cassaforte. Dentru, truverete tutta a ducumentazione chì vi servirà: piani, ordini, firme, ricevute di pagamentu, tuttu. Curroboreranu a vostra storia. Quessi sò i documenti chì mustrarete à i vostri amichi à l'agenzie è in i ghjurnali. Vi assicuru, sò assolutamente impeccabili. Nimu dubiterà di a vostra storia dopu avè letta."
  
  Philston hà ridacchiatu. "Hè ancu pussibule chì qualchì Cinese anti-Mao ci creda."
  
  Pete si mosse nantu à a so sedia. " Hè diversu - i Chicomi veneranu per a mo pelle. Scupriranu chì mento. Pruveranu à tumbà mi. "
  
  "Iè", accunsentì Philston. "Supponu di sì. Temu chì devu lascià ti preoccupà di què. Ma sì sopravvissutu tantu tempu, contru à tutte e previsioni, è avà hai vinticinquemila dollari in contanti. Credu chì pudete gestisce lu."
  
  "Quandu è cumu utteneraghju i vinticinquemila restanti s'ellu compiu questu?"
  
  "Seranu trasferiti à un contu in Hong Kong una volta chì simu soddisfatti di u vostru travagliu. Sò sicuru chì questu serà un incentivu per voi."
  
  U telefunu nant'à u scrivanu di Filston hà sunatu. AXEman hà messu a manu in u so mantellu, scurdendusi per un mumentu chì Colt era sparitu. Hà imprecatu trà denti. Ùn avia nunda. Nunda, fora di i so musculi è di u so cervellu.
  
  Philston hà parlatu in u strumentu. "Iè... iè. L'aghju. Hè quì avà. Ti stava per chjamà."
  
  Carter hà ascultatu, fighjendu e so scarpe sfracicate è usate. Quale duvia chjamà ? Era pussibule chì...
  
  A voce di Filston diventò acuta. Aggrottò e sopracciglia. "Ascolta, Johnny, eiu dò l'ordini! È avà li disubbidisci chjamendumi. Ùn fà più què. Innò, ùn avia idea chì era cusì impurtante, cusì urgente per tè. In ogni casu, aghju finitu cun ellu è u mandu cun mè. U locu abituale. Va bè. Chì? Iè, li aghju datu tutte e so istruzioni è, soprattuttu, l'aghju pagatu."
  
  Un ghjuramentu furiosu s'hè intesu à u telefunu. Filston hà aggrottatu e sopracciglia.
  
  "Hè tuttu, Jay! Cunnosci u to travagliu - ellu hà bisognu di esse sottu surveglianza custante finu à chì sta cosa sia finita. Ti tengu rispunsevule. Iè, tuttu hè in tempu è secondu u pianu. Riattacca. Innò, ùn ti cuntatteraghju finu à chì sta cosa sia finita. Fai u to travagliu, è eiu faraghju u meiu." Filston hà riattaccatu cù un tonfu.
  
  Pete Fremont hà acceso una sigaretta è hà aspettatu. Johnny? Johnny Chow? Hà cuminciatu à sperà. S'ellu funzionava, ùn averia micca bisognu di ricorre à u so pianu à metà. Hà osservatu Filston cun prudenza. S'è a cupertura di Fremont era stata scuperta, e cose andavanu male.
  
  S'ellu avia da parte, vulia piglià Filston cun ellu.
  
  Richard Philston u fighjò. " Fremont ? "
  
  AXEman suspirò torna. "Davveru?"
  
  "Cunniscite o avete intesu parlà di un omu chjamatu Johnny Chow?"
  
  Pete fece un cenno cù a testa. "Aghju intesu parlà di ellu. Ùn l'aghju mai scontru. Dicenu ch'ellu hè u capu di i Chicoms lucali. Ùn sò micca quantu sia veru."
  
  Filston hà camminatu intornu à a tavula, micca troppu vicinu à l'omu grande. Si hè grattatu u mentone cù un indice grassocciu.
  
  "Ascolta attentamente, Fremont. Da avà, camminerai nantu à una funambola. Era Chow à u telefunu avà. Ti vole. A ragione per a quale ti vole hè perchè ellu è eiu avemu decisu un pezzu fà di aduprà ti cum'è ghjurnalistu per piantà una storia."
  
  Pete l'hà guardatu attentamente. Hà cuminciatu à gelificà si.
  
  Hà fattu un cenno cù a testa. "Certu. Ma micca una storia ? Stu Johnny Chow vole ch'e ne metta un'altra ?"
  
  "Esattamente. Chow vole chì tù crei una storia chì incolpa Eta per tuttu ciò chì sta per accade. Aghju accunsentitu, naturalmente. Duverai piglià Eta da quì è ghjucà cusì."
  
  "Capiscu. Hè per quessa ch'elli m'anu pigliatu in strada - avianu da parlà cun mè prima."
  
  "Di novu, veru. Nisuna vera difficultà - possu ammuccià dicendu, cum'è aghju dettu, chì vulia dà vi struzzioni personalmente. Chow, naturalmente, ùn saperà micca ciò chì sò quelle struzzioni. Ùn deve esse suspettu, o più di u solitu. Ùn ci fidemu micca veramente l'unu di l'altru, è ognunu hà e so proprie organizzazioni separate. Cunsignendu vi à ellu, u metteraghju un pocu à a pace. Avia intenzione di fà cusì quantunque. Aghju pochi omi, è ùn possu micca assignà li à surveglià vi."
  
  Pete hà fattu un surrisu ironicu. "Ti senti cum'è s'è tù avessi bisognu di tene mi d'ochju ?"
  
  Filston vultò à u so scrivanu. "Ùn fà u scemu, Fremont. Sì pusatu annantu à una di e più grande storie di stu seculu, hai vinticinquemila dollari di i mo soldi, è ùn hai ancu fattu u to travagliu. Di sicuru ùn t'aspettavi micca ch'e ti lasciassi andà in giru gratuitamente?"
  
  Filston hà pressu un buttone nant'à u so scrivanu. "Ùn duvete micca avè prublemi. Tuttu ciò chì duvete fà hè di stà sobriu è tene a bocca chjusa. È postu chì Chow pensa chì site statu ingaghjatu per creà una storia nant'à Eta, pudete cuntinuà, cum'è dite, cum'è di solitu. L'unica differenza hè chì Chow ùn saperà micca quale storia scriverete finu à ch'ella sia troppu tardi. Qualchissia serà quì in un minutu - qualchì ultima dumanda?"
  
  "Iè. Unu assai impurtante. Sè sò sottu surveglianza custante, cumu possu alluntanassi da Chow è i so figlioli per publicà sta storia ? Appena scoprirà chì l'Imperatore hè statu uccisu, mi tumbarà. Serà a prima cosa ch'ellu farà."
  
  Filston si accarezzò torna u mentone. "So chì hè una difficultà. Ci vole, benintesa, esse assai dipendente da sè stessu, ma vi aiuteraghju in ogni modu pussibule. Vi mandu un omu cun voi. Un omu hè tuttu ciò chì possu fà, è tuttu ciò chì Chow farà hè di stà in cuntattu. Sò statu ubligatu à insiste à stà in cuntattu.
  
  "Dumani, sarete purtatu à u locu di u disturbu in u Palazzu. Dmitry vi anderà cun voi, apparentemente per aiutà à guardà vi. In realtà, à u mumentu u più opportunu, vi aiuterà à scappà. Voi dui duverete travaglià inseme. Dmitry hè un bravu omu, assai duru è determinatu, è riescerà à liberà vi per uni pochi di mumenti. Dopu à quessa, sarete solu."
  
  Ci hè statu un colpu à a porta. " Venite ", disse Filston.
  
  L'omu chì hè entratu era un tippu di una squadra prufessiunale di basket. AXEman hà stimatu a so altezza à circa sei piedi è ottu pollici. Era magre cum'è una tavola, è u so craniu longu era calvu cum'è un specchiu. Avia tratti acromegali è picculi ochji scuri, è u so vestitu li stava appesu cum'è una tenda chì ùn li stava bè. E maniche di a so giacca eranu troppu corte, rivelendu polsini sporchi.
  
  "Questu hè Dimitri", disse Filston. "Ellu vi tenerà d'ochju è vi tenerà d'ochju u megliu ch'ellu pò. Ùn lasciate micca chì u so aspettu vi inganni, Fremont. Hè assai veloce è micca stupidu per nunda."
  
  U spaventapasseri altu fighjulava Nick cù u sguardu persu è annuia. Ellu è Philston si ne andavanu à l'angulu luntanu di a stanza è si cunsultavanu brevemente. Dmitry cuntinuava à annuisce è à ripete: "Iè... Iè..."
  
  Dmitry s'hè avvicinatu à a porta è hà aspettatu. Filston hà stesu a manu à l'omu ch'ellu suppunia esse Pete Fremont. "Bona furtuna. Ùn ti videraghju più. Benintesa micca, se tuttu và secondu i piani. Ma ti cuntatteraghju, è se consegni a merce cum'è dite voi Yankees, sarai pagatu cum'è prumessu. Basta à tene à mente questu, Fremont. Altri vinticinquemila in Hong Kong. Addio."
  
  Era cum'è stringhje a manu cù una scatula di vermi. "Addio", disse Pete Fremont. Carter pensò: "Ci si vede più tardi, figliolu di puttana!"
  
  Hà riesciutu à tuccà Dmitry mentre ch'elli surtianu da a porta. Sottu à a so spalla manca ci era una morsa di spalla, un'arma pesante.
  
  Dui cumbattenti giapponesi aspittavanu in u foyer. Dmitry hà ringhiatu qualcosa, è anu fattu un segnu di capu. Tutti sò surtiti è sò cullati in una Mercedes nera. U sole hà spuntatu trà e nuvole, è u pratu brillava di nova verdura. L'aria vaporosa era piena di u prufume suttile di i fiori di ciliegia.
  
  Una spezia di paese d'opera comica, pensò Nick Carter mentre si pusava in u sedile posteriore cù u gigante.
  
  Centu milioni di persone in una massa continentale più chjuca di a California. Dannatamente pittoresca. Ombrelli di carta è motociclette. Osservatori di a luna è assassini. Ascoltatori d'insetti è ribelli. Geishe è ragazze go-go. Era tutta una bomba, chì sibilava cù una miccia corta, è ellu era pusatu sopra.
  
  Un giapponese altu è u so cunduttore eranu davanti. L'omu più bassu stava pusatu nantu à u spinu di u sedile di rinforzu, fighjendu Nick. Dmitry fighjulava Nick da u so angulu. A Mercedes hà giratu à manca è s'hè diretta versu u centru di Tokyo. Nick s'hè appoghjatu à i cuscini è hà pruvatu à capisce e cose.
  
  Hà pensatu torna à Tonak, è era spiacevule. Benintesa, ci pudia esse sempre una chance ch'ellu pudessi fà qualcosa. Era statu datu à Johnny Chow, ancu s'ellu era un pocu tardi. Questu era ciò chì Chow vulia - Nick avà sapia perchè - è duvia esse pussibule di salvà a zitella da altre torture. Nick aggrottò e sopracciglia, fighjendu u pianu di a vittura. Avaria rimbursatu stu debitu quandu u mumentu ghjunghjia.
  
  Hà avutu una grande scuperta. Hè statu u benefiziu di a sfiducia trà i Chicom è Filston. Eranu alliati difficili, a so cunnessione era difettosa, è puderia esse sfruttata ulteriormente.
  
  Tramindui pensavanu d'avè à chì fà cù Pete Fremont, grazia à l'istinti è à u cervellu di Tonaka. Nimu ùn pudia veramente suppurtà a tortura per assai tempu, ancu quandu era amministrata da un espertu, ma Tonaka hà gridatu è li hà datu informazioni false.
  
  Tandu un pensamentu hè ghjuntu à Killmaster, è hà maledicatu a so stupidità. S'era preoccupatu chì Johnny Chow cunniscia Fremont di vista. Ùn l'avia micca fattu. Ùn pudia micca - altrimenti, Tonaka ùn li avaria mai datu quellu nome. Cusì a so copertura cù Chow ùn era stata fatta. Puderia ghjucà u megliu ch'ellu pudia, cum'è Filston avia indicatu, tuttu u tempu à circà un modu per salvà a zitella.
  
  L'avia vulsutu dì quandu hà gridatu u so nome. Era a so sola speranza, è ella u sapia. Avà avaria speratu. Sanguinendu è singhiozzendu in qualchì pirtusu, aspittendu ch'ellu venessi à tiralla fora.
  
  Li dolia un pocu e viscere. Era impotente. Nisuna arma. Fighjulava ogni minutu. Tonaka s'aggrappava à a fragile canna. Killmaster ùn s'era mai sentitu inferiore à questu.
  
  A Mercedes hà giratu intornu à u Mercatu Centrale di Grossista è s'hè diretta versu a diga chì porta à Tsukishimi è à i cantieri navali. U sole debule si piattava daretu à una foschia di rame chì stava sopra u portu. L'aria chì s'infiltrava in a vittura emanava una puzza industriale sfacciata. Una decina di navi da carica eranu ancorate in a baia. Passavanu davanti à un bacino di carenaggio induve si stagliava u scheletru di una superpetroliera. Nick hà intesu un nome in mente: Naess Maru.
  
  A Mercedes hè passata per un locu induve i camion di scaricu ghjittavanu i rifiuti in l'acqua. Tokyo custruia sempre novi terreni.
  
  Si sò vultati nantu à un'altra strada rialzata chì purtava à u bordu di l'acqua. Quì, un pocu isulatu, si truvava un vechju magazzinu in putrefazione. "Fine di u viaghju", pensò Nick. "Hè quì chì anu Tonaka. Un bon quartier generale era statu sceltu astutamente. Ghjustu in mezu à tuttu u trambustu industriale, à u quale nimu ùn presta attenzione. Averanu una bona ragione per andà è vene."
  
  A vittura hè entrata per un cancellu sgangheratu chì era apertu. U cunduttore hà cuntinuatu à traversà u cortile, pienu di barili di petroliu arrugginiti. Hà firmatu a Mercedes accantu à u muelle di carica.
  
  Dmitry hà apertu a porta laterale è hè surtitu. U giapponese bassu hà mostratu à Nick u so Nambu. "Ancu tè surti."
  
  Nick hè surtitu. A Mercedes s'hè vultata è hà guidatu fora di u cancellu. Dmitry avia una manu sottu à a so giacca. Hà fattu un cenno cù a testa versu una piccula scala di legnu à l'estremità di u molo. "Ci andemu. Vai prima. Ùn pruvà micca à corre." U so inglese era poveru, cù un usu impropriu slavu di e vucali.
  
  A fuga era luntana da a so mente per avà. Avà avia una sola intenzione, è una sola. Arrivà à a zitella è salvà la da u cultellu. In qualchì modu. In ogni casu. Per tradimentu o per forza.
  
  Sò cullati per e scale, Dmitry s'hè appoghjatu un pocu in daretu è hà tenutu a manu in a giacca.
  
  À manca, una porta purtava in un picculu ufficiu squallidu, avà abbandunatu. Un omu l'aspittava dentru. Hà guardatu attentamente Nick.
  
  "Sì tù Pete Fremont?"
  
  "Iè. Induve hè Tonaka?"
  
  L'omu ùn li hà rispostu. Hà giratu intornu à Nick, hà tiratu una pistola Walther da a so cintura, è hà sparatu à Dmitry in testa. Era un bon colpu à a testa prufessiunale.
  
  U gigante si sfracicò pianu pianu, cum'è un grattacielu chì hè statu sfracicatu. Pareva chì si sfracicava in pezzi. Dopu si truvò nantu à u pianu di l'uffiziu crepatu, u sangue chì scorria da a so testa sfracicata in a crepa.
  
  L'assassinu hà puntatu a Walther versu Nick. "Pudete piantà di menti avà", disse. "So quale site. Site Nick Carter. Site di AH. Eiu sò Johnny Chow".
  
  Era altu per un giapponese, troppu chjaru, è Nick suppunia ch'ellu avia ascendenza cinese. Chow era vistutu in stile hippie - pantaloni chino stretti, una camicia psichedelica appesa fora, una catena di perle d'amore intornu à u collu.
  
  Johnny Chow ùn scherzava. O ùn bluffava. Sapia. Nick hà dettu: "Va bè".
  
  "È induve hè Tonaka avà?"
  
  "Walter" si mosse. "Passate per a porta ghjustu daretu à voi. Movetevi assai pianu."
  
  Anu camminatu per un corridore pienu di rifiuti, illuminatu da lucernari aperti. L'agente AX li hà marcati automaticamente cum'è una pussibile uscita.
  
  Johnny Chow hà utilizatu a maniglia di bronzu per apre a porta simplice. A stanza era sorprendentemente ben arredata. Una zitella era seduta nantu à u divanu, cù e gambe snelle incruciate. Purtava una fessura rossa quasi finu à a coscia, è i so capelli scuri eranu raccolti in cima à a testa. Era assai truccata, è i so denti bianchi brillavanu daretu à u so sguardu scarlattu mentre surrideva à Nick.
  
  "Salute, Carter-san. Pensava chì ùn ghjunghjeresti mai quì. Mi sì mancatu."
  
  Nick Carter a fighjulava impassivamente. Ùn hà micca surrisu. Infine, hà dettu: "Salute, Tonaka".
  
  Ci eranu tempi, si disse, quandu ùn era micca assai intelligente.
  
  
  Capitulu 11
  
  
  Johnny Chow chjuse a porta è si appoghjò à ella, cù a Walther chì cupria sempre Nick.
  
  Tonaka hà fighjatu Chow, dopu à Nick. " Russu ? "
  
  "In l'uffiziu. L'aghju tombu. Nisun prublema."
  
  Tonaka aggrottò le sopracciglia. "Avete lasciatu u corpu quì?"
  
  Una spallucciata. "À u mumentu. Eiu..."
  
  "Sì un idiotu. Pigliate uni pochi d'omi è cacciatelu subitu. Mettetelu giù cù l'altri finu à chì faci bughjura. Aspetta - ammanettate Carter è datemi a pistola."
  
  Tonaka hà apertu e gambe è s'hè alzata. E so mutandine si sò allargate. Sta volta eranu rosse. In Washington, sottu à a so uniforme di Girl Scout, eranu rosa. Assai hè cambiatu dapoi u tempu di Washington.
  
  Hà giratu intornu à Nick, mantenendu a distanza, è hà pigliatu a pistola da Johnny Chow. "Metti e mani daretu à tè, Nick."
  
  Nick hà ubbiditu, tendendu i musculi di u polsu, dilatendu e vene è l'arterie u megliu ch'ellu pudia. Ùn si sà mai. Un decimu di centimetru puderia esse utile.
  
  E manette si sò fermate in locu. Chow l'hà datu una spinta. "Quì, nantu à quella sedia in l'angulu."
  
  Nick s'avvicinò à a sedia è si pusò, cù e mani ammanettate daretu à u spinu. Tenia a testa bassa, l'ochji chjusi. Tonaka era euforica, sturdita da u trionfu. Cunniscia i segni. Ella stava per parlà. Era prontu à ascultà. Ùn ci era nunda altru ch'ellu pudessi fà. A so bocca avia u gustu di l'acitu amaru.
  
  Johnny Chow hè partutu è hà chjosu a porta. Tonaka l'hà chjosa à chjave. Hè vultata à u divanu è s'hè pusata, incruciendu torna e gambe. Hà messu a Walther in grembu, fighjendulu cù ochji scuri.
  
  Ella li surrise triunfante. "Perchè ùn l'ammetti micca, Nick ? Sì cumpletamente surprisatu. Scunvurgiutu. Ùn l'hai mai sunniatu."
  
  Hà pruvatu e manette. Era solu un picculu ghjocu. Micca abbastanza per aiutallu avà. Ma ùn si adattavanu micca à i so polsi grossi è ossuti.
  
  "Avete ragione", hà ammessu. "M'avete ingannatu, Tonaka. M'avete ingannatu bè. U pensamentu m'hà passatu per a mente subitu dopu à a morte di u vostru babbu, ma ùn ci aghju mai pensatu. Aghju pensatu troppu à Kunizo è micca abbastanza à voi. Sò un scemu qualchì volta."
  
  "Iè. Eri assai scemu. O forse micca. Cumu l'hai pussutu induvinà ? Tuttu hè andatu à u so postu per mè - tuttu hè andatu cusì bè. Ancu u mo babbu m'hà mandatu à piglià ti. Hè stata una maravigliosa furtuna per mè. Per noi."
  
  "U vostru babbu era un tippu abbastanza intelligente. Sò surprisatu ch'ellu ùn l'abbia micca capitu."
  
  U so surrisu svanì. "Ùn sò micca cuntenta di ciò chì hè accadutu à u mo babbu. Ma cusì duveria esse. Era troppu prublematicu. Aviamu l'omi Eta assai bè urganizati - a Società di u Buddha di Sangue li tene in riga - ma e donne Eta eranu un'altra storia. Eranu fora di cuntrollu. Ancu eiu, fingendu d'esse u so capu, ùn pudia micca suppurtà lu. U mo babbu hà cuminciatu à schivà mi è à travaglià direttamente cù alcune di l'altre donne. Duvia esse uccisu, è mi ne dispiace."
  
  Nick a studiò cù l'ochji strinti. "Possu avè una sigaretta avà?"
  
  "Innò. Ùn mi avvicineraghju micca tantu à tè." U so surrisu hè vultatu. "Hè un'altra cosa chì mi dispiace, chì ùn puderaghju mai mantene sta prumessa. Pensu chì saria stata una bona cosa."
  
  Hà fattu un cenno cù a testa. "Puderia esse què." Finu à avà, ùn ci era nisuna traccia chì ella o Chow sapianu qualcosa di u complottu di Filston per assassinà l'Imperatore. Avia una carta vincente; in quellu mumentu, ùn avia idea di cumu ghjucà la, o s'ellu duvia ghjucà la.
  
  Tonaka hà incruciatu torna e gambe. Cheongsam s'hè alzatu, rivelendu a curva di e so natiche.
  
  "Prima chì Johnny Chow ritorni, hè megliu ch'e ti avvertassi, Nick. Ùn lu fà arrabià. Hè un pocu pazzu, mi pare. È hè un sadistu. Hai ricevutu u pacchettu?"
  
  A fighjò. "Capiscu. Pensu ch'ellu era u vostru." U so sguardu si pusò nantu à i so petti pieni. "Apparentemente ùn l'hè micca."
  
  Ùn l'hà micca guardatu. Hà sintutu u disagiu in ella. "Innò. Era... vile. Ma ùn pudia micca fermà lu. Possu cuntrullà Johnny solu finu à un certu puntu. Hà sta... sta passione per a crudeltà. Calchì volta devu lasciallu fà ciò ch'ellu vole. Dopu à quessa, hè docile è faciule per un pezzu. Quella carne ch'ellu hà mandatu era di a zitella Eta, quella chì duviamu tumbà."
  
  Hà fattu un cenno cù a testa. "Allora questu locu hè a scena di l'assassiniu?"
  
  "Iè. È a tortura. Ùn mi piace micca, ma hè necessaria."
  
  "Hè assai cunveniente. Vicinu à u portu."
  
  U so surrisu era stancu per via di u maquillaje. A Walther era appesa in manu. A ripigliò, tenendula cù e duie mani. "Iè. Ma simu in guerra, è in guerra ci vole à fà cose terribili. Ma basta. Avemu bisognu di parlà di tè, Nick Carter. Vogliu purtà ti sanu è salvu à Pechino. Hè per quessa chì ti avvertu di Johnny."
  
  U so tonu era sardonicu. "Pechino, eh ? Ci sò statu un paru di volte. In incognito, sicuru. Ùn mi piace micca u locu. Noioso. Assai noioso."
  
  "Dubitu chì ti annoierai sta volta. Ti stanu preparandu una bella ricezione. È ancu per mè. S'è ùn indovini micca, Nick, sò Hy-Vy."
  
  Hà verificatu torna e manette. S'ellu ne avia l'occasione, duvia rompe si a manu.
  
  Hai-Wai Tio Pu. L'intelligenza cinese.
  
  "M'hè ghjustu vinutu in mente", disse. "Chì ghjè u vostru gradu è u vostru nome, Tonaka?" Ella li disse.
  
  Ella u surprese. "Sò culunellu. U mo nome cinese hè Mei Foi. Hè una di e ragioni per chì aghju avutu à alluntanami tantu da u mo babbu - avia sempre assai cuntatti, è prima o poi l'avaria scupertu. Cusì aghju avutu à fà finta di odiallu per avè abbandunatu u so populu, l'Eta, quand'ellu era ghjovanu. Era un Eta. Cum'è mè. Ma hè partitu, hà scurdatu u so populu, è hà servitu l'establishment imperialista. Finu à ch'ellu hè diventatu vechju è malatu. Dopu hà pruvatu à fà ammenda!"
  
  Nick ùn hà micca resistito à u surrisu. "Mentre sì statu cun Eta ? Fidele à u to populu - cusì pudete infiltralli è tradilli. Aduprà li. Distrughjeli."
  
  Ùn hà micca rispostu à a burla. "Ùn capiresti micca, sicuru. U mo populu ùn ghjunghjerà mai à nunda finchè ùn si ribellerà è piglierà u Giappone. Li guidu in quella direzzione."
  
  Cunducenduli à l'orlu di u massacru. Sè Filston riesce à tumbà l'imperatore è à dà a culpa à i Cinesi, i Burakumin saranu i capri espiatori immediati. I giapponesi infuriati ùn saranu micca capaci di ghjunghje à Pechino - ponu è tumbaranu ogni omu, donna è zitellu Eta chì riescenu à truvà. Decapitalli, sventràlli, impiccalli, fucilàlli. Sè questu accade, a regione di Sanya diventerà veramente un ossariu.
  
  Per un mumentu, l'agente AXE hà luttatu cù a so cuscenza è u so ghjudiziu. S'ellu li parlava di u complottu di Filston, puderianu credelu abbastanza per attirà più attenzione à l'omu. O forse ùn li crederianu micca affatto. Puderanu in qualchì modu sabotallu. È Filston, s'ellu suspettava d'esse suspettatu, avaria simpliciamente annullatu i so piani è aspettatu un'altra opportunità. Nick hà tenutu a bocca chjusa è hà guardatu in ghjò, fighjendu i picculi scarpi rossi à tacchi alti chì si dondulavanu nantu à u pede di Tonaka. A luce brillava nantu à a so coscia marrone nuda.
  
  Ci hè statu un colpu à a porta. Johnny Chow hà ricunnisciutu Tonaka. " U Russu serà curatu. Cumu sta u nostru amicu ? U grande Nick Carter ! U maestru assassinu ! L'omu chì face tremulà tutti i poveri picculi spii quandu sentenu u so nome. "
  
  Chow s'avvicinò à a sedia è si firmò, fighjendu Nick Carter cù u sguardu. I so capelli scuri eranu spessi è intricciati, chì li cascavanu finu à u collu. E so sopracciglia folte formavanu una barra nera sopra u nasu. I so denti eranu grossi è bianchi cum'è a neve, cù un spaziu in u mezu. Sputò à AXEman è u colpì forte in faccia.
  
  "Cumu ti senti, assassinu à bon pattu ? Cumu ti piace esse accettatu ?"
  
  Nick stringhje l'ochji à u novu colpu. Pudeva sente u gustu di u sangue da u so labbru tagliatu. Vide Tonaka scuzzulà a testa in modu d'avvertimentu. Avia ragione. Chow era un assassinu maniacale cunsumatu da l'odiu, è avà ùn era micca u mumentu di pruvucallu. Nick stete zittu.
  
  Chow u colpì torna, po torna è torna. "Chì ci hè, tippu grande? Nunda da dì?"
  
  Tonaka hà dettu: "Bastarà, Johnny."
  
  Li hà datu un colpu di manu, ringhiendu. "Quale hà dettu chì questu saria abbastanza!"
  
  "Dicu questu. È sò eiu chì cumandu quì. Pechino u vole vivu è in bona forma. Un cadaveru o un zoppu ùn li farà micca assai bè."
  
  Nick hà osservatu cun interessu. Una lite di famiglia. Tonaka hà giratu leggermente a Walther, in modu chì cuprissi Johnny Chow è ancu Nick. Ci hè statu un mumentu di silenziu.
  
  Chow hà fattu un ultimu rugitu. "Dicu, à tè è ancu à Pechino. Sapete quanti di i nostri cumpagni in u mondu hà tombu quellu bastardu?"
  
  "Pagherà per questu. À a fine. Ma prima, Pechino vole ch'ellu sia interrugatu - è pensanu ch'elli saranu cuntenti ! Allora dai, Johnny. Calmati. Questu deve esse fattu bè. Avemu ordini, è devenu esse seguitati."
  
  "Va bè. Va bè! Ma so ciò chì faraghju à quellu bastardu puzzolente s'ellu fussi à a mo manera. Li tagliaraghju i coglioni è u faraghju manghjà..."
  
  U so dispiacere si calmò. Si avvicinò à u divanu è si accovacciò imbronciatu, cù a bocca piena è rossa chì si sporgeva cum'è quella di un zitellu.
  
  Nick hà sintutu un fretu percorre a so spina dorsale. Tonaka avia ragione. Johnny Chow era un sadistu è un maniacu omicida. Truvava interessante chì l'apparatu cinese u tollerava per avà. E persone cum'è Chow pudianu esse una responsabilità, è i Cinesi ùn eranu micca scemi. Ma ci era un altru latu di questu - Chow saria un assassinu assolutamente affidabile è spietatu. Stu fattu probabilmente annullava i so peccati.
  
  Johnny Chow si pusò drittu drittu nant'à u divanu. Surrise, mustrendu i denti.
  
  "Almenu pudemu fà chì quellu figliolu di puttana ci guardi mentre travagliamu cù a zitella. L'omu l'hà appena purtata quì. Ùn li ferà male, è puderia ancu cunvincelu di qualcosa - cum'è, forse, ch'ellu hà finitu."
  
  Si vultò è fighjò Tonaka. "È ùn ci hè nisun sensu à pruvà à fermà mi ! Facciu a maiò parte di u travagliu in sta schifosa operazione, è mi ne piacerà."
  
  Nick, fighjendu attentamente Tonaka, a vide cede. Ella fece un cenno di testa pianu pianu. "Va bè. Johnny. Sè vo vulete. Ma state assai attenti - hè astutu è scivolosu cum'è un'anguilla."
  
  "Ah!" Chow s'avvicinò à Nick è u pugnò di novu in faccia. "Spergu ch'ellu stia veramente pruvendu à fà una buffonata. Hè tuttu ciò chì mi serve - una scusa per tumballu. Una bona scusa - tandu possu dì à Pechino di fà vulà un aquilone."
  
  Hà tiratu Nick in pedi è l'hà spintu versu a porta. "Venite, signor Killmaster. Vi aspetta una surpresa. Vi mustraraghju ciò chì succede à e persone chì ùn sò micca d'accordu cun noi."
  
  Hà strappatu a Walther da Tonaka. Ella hà cedutu docilmente è ùn hà micca vulsutu guardà Nick in l'ochji. Avia un cattivu presentimentu. Una zitella? Appena cunsegnata? Si ricurdava di l'ordini ch'ellu avia datu à e zitelle in a casa di e geishe. Mato, Sato è Kato. Diu! S'ellu ci era qualcosa chì era andatu male, era colpa soia. Colpa soia...
  
  Johnny Chow u spinse in un longu corridore, poi in una scala tortuosa, putrefatta è scricchiolante in un sotterraniu sporcu induve i topi scappavanu mentre s'avvicinavanu. Tonaka u seguitò, è Nick sintì a resistenza in u so passu. "Ùn li piacenu micca i guai", pensò amaramente. Ma a face per devozione à a so empia causa comunista. Ùn li capirebbe mai. Tuttu ciò ch'ellu pudia fà era di luttà contr'à elli.
  
  Anu camminatu per un altru corridore, strettu è puzzolente di feci umane. E porte u fiancheggiavanu, ognuna cù una piccula finestra sbarrata in altu. Hà sintutu, piuttostu chè intesu, u muvimentu daretu à a porta. Questa era a so prigiò, u so locu d'esecuzione. Da qualchì locu fora, penetrendu ancu queste prufundità scure, u ruggitu prufondu di un rimorchiatore s'hè riversatu in u portu. Cusì vicinu à a libertà salata di u mare - è eppuru cusì luntanu.
  
  Di colpu hà capitu cun assoluta chiarezza ciò ch'ellu stava per vede.
  
  U corridore finisce à un'altra porta. Era guardata da un giapponese vistutu rudimentalmente cù scarpe di gomma. Una vechja mitragliatrice Chicago Tommy appesa à a spalla. Axeman, preoccupatu cum'ellu era, hà sempre nutatu l'ochji tondi è a barba pesante. Ainu. U populu peloso di Hokkaido, aborigeni, micca giapponesi affatto. I Chicom ghjettanu una larga rete in Giappone.
  
  L'omu s'inchinò è si fece da parte. Johnny Chow aprì a porta è spinse Nick in a luce brillante chì emanava da una sola lampadina di 350 watt. I so ochji si ribellaru à a luce fioca, è sbattè l'ochji per un mumentu. Pianu pianu, discernì a faccia di una donna racchiusa in un Buddha d'acciaio inox brillanti. U Buddha era senza testa, è da u so collu tagliatu, stesu è fiaccu, cù l'ochji chjusi, u sangue chì scorria da u nasu è da a bocca, emerse a faccia pallida di una donna.
  
  Katò!
  
  
  Capitulu 12
  
  
  Johnny Chow hà spintu Nick da parte, poi hà chjosu è chjusu a porta. S'avvicinò à u Buddha luminosu. Nick hà sfogatu a so rabbia in l'unicu modu pussibule - hà tiratu e manette finu à sente a pelle strappà si.
  
  Tonaka sussurrò. "Scusatemi tantu, Nick. Ùn si pò fà nunda. Aghju scurdatu qualcosa d'impurtante, è aghju avutu à vultà in u mo appartamentu. Kato era quì. Ùn sò micca perchè. Johnny Chow era cun mè, è l'hà vistu. Avemu avutu à piglià la tandu - ùn ci era nunda altru chì pudessi fà."
  
  Era un salvaticu. "Allora avete avutu à piglià la. Avete à torturà la?"
  
  Ella si morse u labbru è fece un cenno cù a testa à Johnny Chow. " Ellu sà. Ti l'aghju dettu - hè cusì ch'ellu trova u so piacè. Aghju veramente pruvatu, Nick, aghju veramente pruvatu. Vulìa tumbà la prestu è senza dolore. "
  
  "Sì un anghjulu di misericordia."
  
  Chow disse: "Chì ne pensi di què, grande Killmaster? Ùn hè micca cusì bella avà, nò? Micca cusì bella cum'è quandu l'hai scopata sta mane, scommettu."
  
  Questu, benintesa, saria parte di a perversione di quest'omu. Dumande intime sò state fatte sottu tortura. Nick pudia imaginà u surrisu è a pazzia...
  
  Eppuru, cunniscia u risicu. Tutte e minacce di u mondu ùn pudianu impediscelu di dì lu. Ùn dì lu era fora di caratteru. Avia à dì lu.
  
  L'hà dettu cun calma è fretu, una crosta di ghiaccio chì li sgocciolava da a voce. "Sì un pateticu, vile è distorto figliolu di puttana, Chow. Tumbà ti hè unu di i più grandi piacè di a mo vita."
  
  Tonaka hà sibilatu pianu pianu. "Innò! Ùn..."
  
  Sè Johnny Chow hà intesu ste parolle, era troppu assortu per fà casu. U so piacè era evidente. Hà passatu a manu trà i capelli neri è spessi di Kato è li hà inclinatu a testa in daretu. A so faccia era senza sangue, bianca cum'è s'ella avia purtatu un maquillaje da geisha. A so lingua pallida li spuntava da a bocca insanguinata. Chow hà cuminciatu à colpilla, pruvucendu una rabbia sfrenata.
  
  "Face finta, a piccula puttana. Ùn hè ancu morta."
  
  Nick vulia cù tuttu u so core a so morte. Era tuttu ciò ch'ellu pudia fà. Hà vistu u lentu gocciu di sangue, avà pigru, in u canale curvu custruitu intornu à a basa di u Buddha.
  
  A vittura hà ricevutu un nome adattatu - Buddha Sanguinariu.
  
  Era colpa soia. Avia mandatu Kato à l'appartamentu di Tonaka per aspittà. Vulìa ch'ella fussi fora di a casa di e geishe, ch'ellu cunsiderava periculosa, è vulia ch'ella fussi fora di strada è ch'ella fussi cun un telefunu vicinu in casu ch'ellu avessi bisognu d'ella. Dannu! Hà torciutu e manette di rabbia. U dulore li hà attraversatu i polsi è l'avambracci. Avia mandatu Kato direttamente in una trappula. Ùn era micca colpa soia, in alcun sensu realisticu, ma u pesu stava nantu à u so core cum'è una petra.
  
  Johnny Chow hà smessu di batte a zitella inconsciente. Hà aggrottatu e sopracciglia. "Forse hè digià morta", disse cun dubbitu. "Nisuna di quelle piccule puttane hà forza."
  
  In quellu mumentu, Kato hà apertu l'ochji. Era morente. Era morente finu à l'ultima goccia di sangue. Eppuru, hà guardatu à traversu a stanza è hà vistu Nick. In qualchì modu, forse cù quella chiarezza chì dicenu vene pocu prima di a morte, l'hà ricunnisciutu. Hà pruvatu à surrisu, un sforzu pietosu. U so sussurru, un fantasma di voce, hà echeggiatu in a stanza.
  
  "Mi dispiace tantu, Nick. Mi... mi dispiace tantu..."
  
  Nick Carter ùn hà micca guardatu Chow. Era di novu sanu avà, è ùn vulia micca chì l'omu leghjia ciò chì era in i so ochji. Questu omu era un mostru. Tonaka avia ragione. S'ellu avia mai avutu una chance di ribattà, duvia agisce cun calma. Assai calma. Per avà, duvia suppurtà lu.
  
  Johnny Gow hà spintu Kato cù un muvimentu salvaticu chì li hà rottu u collu. U crac era chjaramente audibile in a stanza. Nick hà vistu Tonaka sussultà. Stava perdendu a so cumpusizione ? Ci era un angulu pussibule.
  
  Chou fighjulava a zitella morta. A so voce era pietosa, cum'è un zitellucciu chì avia rottu u so ghjoculu preferitu. "Hè morta troppu prestu. Perchè ? Ùn avia micca u dirittu." Rise, cum'è un topu chì squittia in a notte.
  
  "Ci sì ancu tè, grande AXEman. Sò sicuru chì durerai assai tempu in Buddha."
  
  "Innò", disse Tonaka. "Assolutamente micca, Johnny. Dai, andemu fora di quì. Avemu assai da fà."
  
  Per un mumentu, a fighjò cun sfida, i so ochji piatti è mortali cum'è quelli di un cobra. Si cacciò i capelli longhi da l'ochji. Fece un cappiu di perle è l'appese davanti à ellu. Fighjò a Walther in manu.
  
  "Aghju una pistola", disse. "Questu face di mè u capu. Capone! Possu fà ciò chì vogliu."
  
  Tonaka hà risu. Era una bona prova, ma Nick pudia sente a tensione chì si rilassava cum'è una molla.
  
  "Ghjuvanni, Ghjuvanni! Chì hè questu? Ti cumporti cum'è un scemu, è so chì ùn l'hai micca fattu. Vulete chì ci tumbemu tutti? Sapete ciò chì accadrà se disubbidimu à l'ordini. Dai, Ghjuvanni. Sii un bravu zitellu è ascolta Mama-san."
  
  Ella l'hà cunvintu cum'è un criaturu. Nick hà ascultatu. A so vita era in ghjocu.
  
  Tonaka s'avvicinò à Johnny Chow. Ella pusò a manu nantu à a so spalla è s'appoghjò à a so arechja. Ella sussurrò. AXEman pudia imaginà ciò ch'ella dicia. Ella u stava captivendu cù u so corpu. Si dumandò quante volte l'avia fattu.
  
  Johnny Chow hà surrisu. Si hè asciugatu e mani insanguinate nantu à i so pantaloni chino. "U farai? Prumetti veramente?"
  
  "A faraghju, prumettu." Ella li passò delicatamente a manu nantu à u pettu. "Appena u cacciaremu fora di strada. D'accordu?"
  
  Hà surrisu, mustrendu i so denti bianchi. "Va bè. Facemu questu. Eccu, pigliate a pistola è copritemi."
  
  Tonaka hà pigliatu a Walther è s'hè fatta da cantu. Sottu à u so maquillaje grossu, a so faccia era impassibile, incomprensibile, cum'è una maschera di Noh. Hà puntatu a pistola versu Nick.
  
  Nick ùn hà pussutu resiste. "Paghi un prezzu abbastanza altu", disse. "Dormi cù una tale abominazione".
  
  Johnny Chow l'hà datu un pugnu in faccia. Nick hà vacillatu è hè cascatu in ghjinochju. Chow l'hà datu un calciu in a tempia, è per un mumentu, l'oscurità hà giratu intornu à l'agente AXE. Hà vacillatu in ghjinochje, sbilanciatu per via di e manette attaccate daretu à a schiena, è hà scuzzulatu a testa per schjarisce. Luci anu brillatu in a so mente cum'è lampi di magnesiu.
  
  "Basta!" Tonaka hà dettu bruscamente. "Vulete ch'e mantenga a mo prumessa, Johnny?"
  
  " Bene ! Ùn hè micca feritu. " Chow hà pigliatu Nick per u collu è l'hà alzatu in pedi.
  
  L'anu cunduttu torna in cima à e scale, in una piccula stanza viota accantu à l'uffiziu. Avia una porta di metallu cù una pesante barra di ferru à l'esternu. A stanza era viota, fora di qualchì biancheria da lettu sporca vicinu à una pipa chì andava da u pianu à u tettu. In altu nant'à u muru, vicinu à a pipa, ci era una finestra à sbarre, senza vetri è troppu chjuca per chì un nanu ci pudessi passà.
  
  Johnny Chow hà spintu Nick versu u lettu. "Hotel di prima classe, tippu grande. Vai da l'altra parte è coprilu, Tonaka, mentre scambiu e manette."
  
  A zitella hà ubbiditu. " Starete quì, Carter, finu à chì l'affari sianu cunclusi dumane sera. Dopu vi purteremu in mare è vi metteremu à bordu di una nave cargo cinese. In trè ghjorni, sarete in Pechino. Saranu assai felici di vedevi - stanu preparendu una ricezione avà. "
  
  Chow hà tiratu una chjave da a so sacchetta è hà slacciatu e manette. Killmaster vulia pruvà. Ma Tonaka era à trè metri di distanza, contr'à u muru oppostu, è u Walther era stesu nantu à u so stomacu. Piglià Chow è aduprà lu cum'è scudu era inutile. Li tumberebbe tramindui. Cusì hà rifiutatu.
  
  suicidassi è hà vistu Chow chì scattava una di e manette nantu à un tubu verticale.
  
  "Questu duveria dissuadere ancu un maestru assassinu", Chow hà surrisu. "A menu ch'ellu ùn abbia un kit di magia in tasca - è ùn pensu micca ch'ellu l'abbia." Hà datu un schiaffu forte à Nick in faccia. "Siediti, bastardu, è zitti. Hai l'agulla pronta, Tonaka?"
  
  Nick si pusò in pusizione seduta, cù u polsu drittu stesu è cunnessu à un tubu. Tonaka dete à Johnny Chow un agulla ipodermica lucente. Cù una manu, spinse Nick in ghjò è li infilò l'agulla in u collu, ghjustu sopra u collu. Pruvava à fà male, è l'hà fattu. L'agulla si sentia cum'è un pugnale mentre Chow spinghjìa u stantuffu.
  
  Tonaka disse: "Solu qualcosa per fà ti addurmintà per un pocu. State zitti. Ùn vi farà male."
  
  Johnny Chow hà tiratu fora l'agulla. "Mi piacerebbe pudè fà li male. S'ellu avessi avutu a mo manera..."
  
  "Innò", disse a zitella bruscamente. "Hè tuttu ciò chì ci tocca à fà avà. Si ferma. Dai, Johnny."
  
  Videndu Chow sempre esitante, fighjendu Nick, aghjunse cun un tonu dolce: "Per piacè, Johnny. Sai ciò chì aghju prumessu - ùn ci serà tempu s'è no ùn ci sbrighemu micca".
  
  Chou hà datu à Nick un calciu d'addio in e coste. "Sayonara, tippu grande. Penseraghju à tè mentre a scopu. Hè u più vicinu chì ci ghjunghjerai mai di novu."
  
  A porta di metallu si chjuse di colpu. Hà intesu a pesante barra cascà in u so postu. Era solu, cù a droga chì scorria in e so vene, minacciandu di mettelu KO in ogni mumentu - per quantu tempu, ùn ne sapia nunda.
  
  Nick si hè alzatu in pedi cù difficultà. Era digià un pocu sturditu è sturditu, ma puderia esse statu per via di e battite. Hà datu un'ochjata à a piccula finestra sopra à ellu è l'hà spinta da parte. Era viota. Nunda in nudda parte. Nunda in tuttu. Una pipa, manette, un tappettu sporcu.
  
  Cù a so manu manca libera, hà messu a manu in a sacchetta di a so giacca da a sacchetta strappata di u so mantellu. Li sò stati lasciati fiammiferi è sigarette. È un pacchettu di soldi. Johnny Chow l'hà cercatu rapidamente, quasi casualmente, è hà toccu i soldi, l'hà toccati, è dopu apparentemente si n'hè scurdatu. Ùn l'avia micca dettu à Tonaka. Nick si ricordava - era intelligente. Chow duvia avè i so piani per quelli soldi.
  
  Chì ci hè ? Vinticinque mila dollari ùn li sò serviti à nunda avà. Ùn pudete micca cumprà a chjave di e manette.
  
  Avà pudia sente a droga fà effettu. Vacillava, a so testa cum'è un pallone chì lottava per alzassi. Luttò, pruvendu à respirà prufundamente, u sudore chì li scorria in l'ochji.
  
  Rimase in pedi per pura vuluntà. Stete u più luntanu pussibule da a pipa, cù u bracciu drittu stesu. Si appoghjò in daretu, aduprendu i so dui centu chilò, u pulgaru piegatu sopra à u palmu di a manu dritta, stringhjendu i musculi è l'osse. Ogni affare hà i so trucchi, è sapia chì qualchì volta era pussibule di liberassi da e manette. U truccu era di lascià un picculu spaziu trà a manette è l'osse, un pocu di lassità. A carne ùn importava micca. Puderia esse strappata.
  
  Avia un picculu margine, ma micca abbastanza. Ùn hà micca funziunatu. Hà sussultatu viulentamente. Dolore è sangue. Era tuttu. U manicu hè scivulatu in ghjò è s'hè stallatu à a basa di u so pollice. S'ellu avia solu qualcosa per lubrificallu...
  
  Avà a so testa era diventata un pallone. Un pallone cù una faccia dipinta sopra. Fluttuava da e so spalle è in celu nantu à una corda longa, longa.
  
  
  Capitulu 13
  
  
  Si svegliò in u bughju cumpletu. Avia un forte mal di testa, è una sola è massiccia contusione li cupria u corpu. U so polsu drittu strappatu pulsava di dolore acutu. I soni di u portu ghjunghjìanu di tantu in tantu à traversu a piccula finestra sopra à a so testa.
  
  Stete in u bughju per un quartu d'ora, pruvendu à ricustruisce i so pinsamenti mischiati, à cunnette i pezzi di u puzzle in un quadru coerente di a realità. Verificò torna u bracciale è u tubu. Nunda ùn era cambiatu. Era sempre intrappulatu, impotente, immobile. Si sentia cum'è s'ellu fussi statu inconsciente per un bellu pezzu. A so sete era viva, attaccata à a so gola.
  
  S'inginocchiò per via di u dulore. Pigliò fiammiferi da a sacchetta di a so giacca è, dopu à dui tentativi senza successu, riesci à mantene accesu unu di i fiammiferi di carta. Avia visitatori.
  
  Ci era un vassou per terra accantu à ellu. Ci era qualcosa sopra. Qualcosa cupertu cù una salvietta. U fiammiferu s'era spento. Ne accese un altru è, sempre inginocchiatu, allungò a manu per piglià u vassou. Tonaka puderia avè pensatu à purtà li un pocu d'acqua. Pigliò a salvietta.
  
  I so ochji eranu aperti è u fissavanu. A piccula luce di u fiammiferu si rifletteva in e so pupille morte. A testa di Kato era stesa di latu nantu à un piattu. I so capelli scuri cascavanu in disordine finu à u so collu tagliatu.
  
  Johnny Chow si diverte.
  
  Nick Carter era malatu senza vergogna. Hà vomitu per terra accantu à u vassoio, vomitendu è vomitendu finu à ch'ellu sia viotu. Viotu di tuttu, fora di l'odiu. In l'oscurità fetida, a so prufessionalità ùn era micca persa, è vulia solu truvà Johnny Chow è tumballu u più dulurosamente pussibule.
  
  Dopu un pocu tempu, hà acceso un altru fiammiferu. Si stava cuprendu a testa cù una salvietta quandu a so manu hà toccu i so capelli.
  
  
  
  
  
  L'acconciatura elaborata di a geisha era in pezzi, sparsa è si disintegrava, cuperta d'oliu. Oliu!
  
  U fiammiferu si spense. Nick affundò a manu in fondu à a massa spessa di capelli è cuminciò à liscialla. A testa si vultò à u so toccu, quasi cascendu è rotulendu fora di a so portata. Tirò u vassoio più vicinu è u incuneò cù i pedi. Quandu a so manu manca era stata cuperta d'oliu per capelli, a trasfirìu à u so polsu drittu, strofinendula in su, in giù è intornu à l'internu di a manica d'acciaiu. Fece questu dece volte, poi spinse u vassoio è si raddrizzò.
  
  Hà pigliatu una decina di respiri prufondi. L'aria chì s'infiltrava da a finestra era avvolta da u fume di u cantiere navale. Qualchissia hè surtitu da u corridore, è hà ascultatu. Dopu un pocu tempu, i soni anu furmatu un schema. Una guardia in u corridore. Una guardia cù scarpe di gomma si dirigeva versu u so postu. Un omu camminava avanti è indietro per u corridore.
  
  Si mosse u più luntanu pussibule à a so manca, tirandu pianu pianu e manette chì u ligavanu à u tubu. U sudore li colava mentre versava ogni grammu di a so immensa forza in u sforzu. A manette scivulò da a so manu lubrificata, scivulò di più, è dopu si impigliò in i so grossi articuli. Killmaster si tese di novu. Avà agunia. Micca bè. Ùn avia micca funziunatu.
  
  Eccellente. Hà ammessu chì significaria ossi rotti. Allora, finiscimu cusì.
  
  S'avvicinò u più pussibule à a pipa, tirandu a manette in sù per a pipa finu à ch'ella fussi à l'altezza di e so spalle. U so polsu, a manu è e manette eranu cuparti d'oliu per capelli sanguinante. Avia bisognu di pudè fà questu. Tuttu ciò chì li ci vulia era u permessu.
  
  Killmaster hà pigliatu un soffiu prufondu, l'hà ritenutu, è s'hè alluntanatu da a pipa. Tuttu l'odiu è a rabbia chì bollia in ellu si sò riversati in u so affondo. Era statu una volta un linebacker All-American, è a ghjente parlava sempre cun ammirazione di u modu in cui avia rottu e linee avversarie. U modu in cui avia splusatu avà.
  
  U dulore era breve è terribile. L'acciaiu hà strappatu solchi crudeli in a so carne, è hà sintutu e so ossa scheggiarsi. Si hè lampatu contr'à u muru vicinu à a porta, aggrappatu à un sustegnu, u so bracciu drittu un moncherinu sanguinante chì li pendeva à fiancu. Era liberu.
  
  Liberu ? A porta di metallu è a pesante traversa sò rimaste. Avà saria un ingannu. U curaghju è a forza bruta l'avianu purtatu u più luntanu pussibule.
  
  Nick s'appoghjò à u muru, respirandu forte è ascultendu attentamente. A guardia in u corridore scivulava sempre in sù è in ghjò, e so scarpe di gomma sibilavanu nantu à e tavule ruvide.
  
  Si firmò in u bughju, pisendu a so decisione. Ùn avia chè una chance. S'ellu u facia zittu, tuttu era persu.
  
  Nick hà datu un'ochjata fora da a finestra. Scurità. Ma chì ghjornu ? Chì notte ? Avia dormitu più di 24 ore ? Avia avutu una premonizione. S'ellu era cusì, era una notte riservata à e rivolte è à i sabotaggi. Ciò significava chì Tonaki è Johnny Chow ùn serianu micca quì. Sarianu in qualchì locu in u centru di Tokyo, occupati cù i so piani assassinii. È Filston ? Filston surrideria cù u so surrisu epicenu di classe alta è si prepararia à assassinà l'imperatore di u Giappone.
  
  AXEman s'hè subitu resu contu ch'ellu duvia agisce cù a massima urgenza. S'ellu u so ghjudiziu era currettu, puderia esse digià troppu tardi. In ogni casu, ùn ci era tempu da perde - duvia scummette tuttu cù un solu lanciu di dadi. Questu era un ghjocu d'azzardo avà. S'è Chou è Tonaka eranu sempre intornu, saria mortu. Avianu cervellu è armi, è i so trucchi ùn l'ingannavanu micca.
  
  Hà acceso un fiammiferu, nutendu ch'ellu ne avia solu trè rimasti. Quessa saria abbastanza. Hà trascinatu u tappettu vicinu à a porta, si hè messu sopra è hà cuminciatu à strappallu in pezzi cù a manu manca. A so diritta era inutile.
  
  Quandu abbastanza cuttone era statu cacciatu da u rivestimentu finu, u hà messu in un mucchiu vicinu à a fessura sottu à a porta. Micca abbastanza. Hà tiratu più cuttone da u cuscinu. Dopu, per salvà i so fiammiferi in casu chì ùn pigliessi micca focu subitu, hà messu a manu in a so sacchetta per piglià soldi, cù l'intenzione di arrotulà una banconota è aduprà la. Ùn ci eranu soldi. U fiammiferu si hè spento.
  
  Nick hà imprecatu pianu pianu. Johnny Chow hà pigliatu i soldi mentre entrava, mettendu a testa di Kato nantu à u vassoio.
  
  Ci eranu trè fiammiferi rimasti. Un novu sudore u cuminciò à sprime, è ùn pudia impedisce di lascià tremulà e so dite mentre accendeva cù cura un altru fiammiferu è u purtava à u scoppiu. A piccula fiamma s'hè accesa, hà vacillatu, s'hè quasi spenta, poi s'hè accesa di novu è hà cuminciatu à cresce. U fume hà cuminciatu à arriccià si in altu.
  
  Nick hè surtitu da u so vechju impermeabile è hà cuminciatu à soffià u fume, dirigendulu sottu à a porta. U cuttone era avà in fiamme. S'ellu ùn funzionava micca, puderia asfissiarsi. Era faciule da fà. Hà ritenutu u fiatu è hà cuntinuatu à agità l'impermeabile, spazzendu u fume sottu à a porta. Era abbastanza. Nick hà cuminciatu à gridà à tutta voce. "Focu! Focu! Aiutu - aiutu - Focu! Aiutami - ùn mi lasciate micca brusgià. Focu!"
  
  Avà ellu saperà.
  
  Si stete accantu à a porta, appughjatu à u muru. A porta s'aprì versu l'esternu.
  
  A lana di cuttone avà fiammeggiava allegramente, è a stanza s'empiia di fume acre. Ùn avia bisognu di finge una tosse. Gridò torna: "Focu! Aiutu - tasukete!"
  
  Tasuketel Salutu - Salutu! "A guardia corse in u corridore. Nick hà fattu un gridu d'orrore. "Tasuketel"
  
  A pesante bilanciera hè cascata cù un fracasso. A porta s'hè aperta di pochi centimetri. U fume hè surtitu. Nick hà messu a so manu dritta inutile in a sacchetta di a giacca per tene la fora di strada. Avà hà ringhiatu in gola è hà sbattutu e so spalle massicce contr'à a porta. Era cum'è una molla massiccia chì era stata arrotolata per troppu tempu è infine liberata.
  
  A porta sbattì in fora, ghjittendu a guardia in daretu è perdendu l'equilibriu. Eranu l'Ainu ch'ellu avia vistu prima. Una mitragliatrice era tenuta davanti à ellu, è mentre Nick si nascondeva sottu, l'omu sparò di riflessu una raffica. E fiamme brusgiò a faccia d'AXEman. Mette tuttu ciò ch'ellu avia in un cortu pugnu di manca à u stomacu di l'omu. L'inchiodò contr'à u muru, u ginocchiò à l'inguine, è poi li sbattì u ghjinochju in faccia. A guardia lasciò scappà un gemitu gorgogliante è cuminciò à cascà. Nick sbattì a manu in u so pomu d'Adamu è u culpì di novu. Denti frantumati, sangue schizzò da a bocca ruvinata di l'omu. Lasciò cascà a mitragliatrice. Nick l'afferrò prima ch'ellu tuffassi in terra.
  
  A guardia era sempre mezza cusciente, appoghjata briacamente contr'à u muru. Nick li hà datu un calciu à a gamba è hè cascatu.
  
  A mitragliatrice era pisante ancu per Nick, cù u so unicu bracciu bonu, è ci hà vulsutu un secondu per equilibralla. A guardia hà pruvatu à stà in piedi. Nick l'hà datu un calciu in faccia.
  
  Si pusò sopra à l'omu è pusò a canna di u so fucile Tommy à un centimetru da a so testa. A guardia era sempre abbastanza cusciente per fighjà in giù per a canna finu à u caricatore, induve i pesanti .45 aspettavanu cun una pazienza mortale per sfracellallu.
  
  "Induve hè Johnny Chow ? Induve hè a zitella ? Un secondu è ti tumberaghju !"
  
  A guardia ùn avia micca dubbitu. Rimase assai zittu è murmurava parolle à traversu a schiuma di sangue.
  
  "Vanu à Toyo - vanu à Toyo! Vanu à causà rivolte, incendi, vi ghjuru. Dicu - ùn tumbate micca!"
  
  Toyo deve significà u centru di Tokyo. U centru di a cità. Hà indovinatu bè. Era statu fora per più di un ghjornu.
  
  Hà messu u pede nantu à u pettu di l'omu. "Quale altru hè quì ? Altri omi ? Quì ? Ùn t'anu micca lasciatu à guardà mi solu ?"
  
  "Un omu. Solu un omu. È avà dorme in l'uffiziu, u ghjuru." In tuttu què ? Nick hà culpitu a guardia in u craniu cù u calciu di a so pistola Tommy. Si hè vultatu è hà cursu in u corridore finu à l'uffiziu induve Johnny Chow avia sparatu à u russu, Dmitry.
  
  Un flussu di fiamme hè surtitu da a porta di l'uffiziu, è una pallottola hà sibilatu vicinu à l'arechja sinistra di Nick cù un bruttu tonfu. Dorme, dannu! U bastardu s'era svegliatu è avia tagliatu a strada à Nick da u curtile. Ùn ci era tempu per esplorà, per pruvà à truvà un'altra surtita.
  
  Bla bla...
  
  A pallottola hè vulata troppu vicinu. Hà trapassatu u muru accantu à ellu. Nick si vultò, spense l'unica luce fioca in u corridore, è corse torna à e scale chì portavanu à i sotterranei. Saltò sopra u corpu inconsciente di una guardia è cuntinuò à corre.
  
  Avà silenziu. Silenziu è bughjura. L'omu in l'uffiziu s'hè messu in moto è hà aspettatu.
  
  Nick Carter hà firmatu di corre. Si hè lasciatu cascà nantu à u stomacu è hà strisciatu finu à ch'ellu hà pussutu alzà u sguardu è vede, guasi à l'aveugla, u rettangulu più luminosu di un lucernariu apertu sopra à ellu. Una brisa fresca hà soffiatu, è hà vistu una stella, una sola stella fioca, chì brillava in u centru di a piazza. Hà pruvatu à ricurdà quantu eranu alti i lucernari. L'avia nutati eri quandu l'avianu purtatu dentru. Ùn si pudia ricurdà, è sapia chì ùn importava micca. In ogni casu, duvia pruvà.
  
  Hà lanciatu a pistola di Tommy à traversu u lucernariu. Hà rimbalzatu è rimbalzatu, facendu un rumore infernale. L'omu in l'uffiziu l'hà intesu è hà apertu u focu di novu, spruzzendu piombu in u strettu corridore. Nick hà abbracciatu u pianu. Una di e palle li hà trapassatu i capelli senza sfioralli u scalp. Hà espiratu pianu pianu. Cristu! Era vicinu.
  
  L'omu in l'uffiziu hà svuotatu u so magazinu. Silenziu di novu. Nick si hè alzatu, hà strettu e gambe è hà saltatu, stendendu a manu cù u so bon bracciu sinistro. E so dite si sò chjuse nantu à a mastra di a botola di u tettu, è hè statu appesu quì per un mumentu, dondulendu, po hà cuminciatu à tirà si in sù. I tendini di u so bracciu si sò sfracicati è si sò lagnati. Hà surrisu amaramente in u bughju. Tutti quelli millaie di trazioni cù un solu bracciu stavanu dendu frutti avà.
  
  Appoghjò u so gomitu à a mastra è fece penzolà i pedi. Era nantu à u tettu di un magazzinu. I cantieri navali intornu à ellu eranu silenziosi è deserti, ma quì è culà luci brillavanu in i magazzini è nantu à i moli. Una luce particularmente luminosa brillava cum'è una custellazione in cima à una gru.
  
  Ùn ci era ancu micca blackout. U celu sopra Tokyo brillava à neon. Una luce rossa d'avvertimentu lampeggiava in cima à a Torre di Tokyo, è i riflettori brillavanu luntanu à u sudu sopra l'aeroportu internaziunale. À circa dui chilometri à punente si truvava u Palazzu Imperiale. Induve era Richard Filston in quellu mumentu ?
  
  Hà trovu a pistola di Tommy è l'hà pressata in u piegu di u so bracciu bonu. Dopu, currendu pianu pianu, cum'è un omu chì corre nantu à i vagoni merci, hà attraversatu u magazzinu. Avà pudia vede abbastanza bè,
  
  attraversu ogni lucernariu mentre s'avvicinava.
  
  Dopu à l'ultima lucernaria, l'edifiziu s'allargava, è s'hè resu contu ch'ellu era sopra à l'uffiziu è vicinu à u muelle di carica. Hà camminatu in punta di pedi, appena facendu un rumore nantu à u tarmac. Una sola luce fioca brillava da una bandera in u cortile, induve i bidoni d'oliu arrugginiti si muvianu cum'è fantasmi sferichi. Qualcosa vicinu à u cancellu hà catturatu a luce è l'hà riflessa, è hà vistu ch'ella era una jeep. Dipinta di neru. U so core hà fattu un saltu, è hà sentitu l'iniziu di una vera speranza. Ci pudia ancu esse una chance di fermà Filston. A jeep significava a strada per a cità. Ma prima, duvia attraversà u cortile. Ùn saria micca faciule. Un solu lampione furnia appena abbastanza luce per chì u bastardu in l'uffiziu u pudessi vede. Ùn hà micca osatu pruvà à spegnelu. Puderia ancu mandà a so carta di visita.
  
  Ùn ci era tempu per pensà. Bastava à andà avanti è piglià un risicu. Hà cursu longu à l'estensione di u tettu chì cupria u muelle di carica, pruvendu à alluntanassi u più pussibule da l'uffiziu. Ghjunse à a fine di u tettu è fighjò in ghjò. Direttamente sottu à ellu ci era una pila di barili di petroliu. Parevanu precari.
  
  Nick si messe u so fucile Tommy sopra à a spalla è, maledicendu u so bracciu drittu inutile, si arrampicò cù cura sopra u bordu di u tettu. E so dite strinseru a grondaia. Cuminciò à cede è dopu à rompe si. I so dite di i pedi sfioravanu i bidoni di petroliu. Nick suspirò di sollievu quandu a grondaia si strappò in a so manu, è tuttu u so pesu si pusò nantu à i bidoni. U tubu di scaricu oscilò periculosamente, si afflosciò, si deformò in u mezu, è crollò cù u ruggitu di una caldaia di fabbrica.
  
  L'agente AXE hè statu furtunatu ch'ellu ùn sia statu tombu subitu. In ogni casu, avia persu assai forza prima di riesce à liberassi è corre versu a jeep. Ùn ci era nunda altru da fà avà. Era a so unica chance di ghjunghje in cità. Hà cursu goffamente, zoppicendu perchè u caricatore mezu pienu l'avia feritu à a caviglia. Tinea u so fucile Tommy à fiancu, u culo à u stomacu, a canna puntata versu u muelle di carica vicinu à a porta di l'uffiziu. Si dumandava quanti proiettili li restavanu in u caricatore.
  
  L'omu in l'uffiziu ùn era micca codardu. Hè surtitu di l'uffiziu, hà vistu Nick chì zigzagava in u curtile, è hà sparatu una pallottola di pistola. A terra s'hè alzata intornu à i pedi di Nick, è a pallottola l'hà basgiatu. Hà scappatu senza sparà torna, avà veramente preoccupatu per u so caricatore. Duvia verificà.
  
  U tiratore hè surtitu da u muelle di carica è hà cursu versu a jeep, pruvendu à taglià a strada à Nick. Hà cuntinuatu à sparà à Nick mentre curria, ma u so focu era indiscriminatu è luntanu.
  
  Nick ùn hà ancu sparatu finu à ch'elli ùn eranu guasi à l'altezza di l'ochji vicinu à a jeep. I colpi eranu à bruciapelu. L'omu si vultò è sta volta pigliò a mira, tenendu a pistola cù e duie mani per stabilizzalla. Nick si lasciò cascà in ghjinochju, pusò a pistola nantu à u ghjinochju di Tommy è svuotò u caricatore.
  
  A maiò parte di e palle anu toccu l'omu in u stomacu, ghjittendulu in daretu è sopra u cappucciu di a Jeep. A so pistola hè cascata à terra cù un rumore bruscu.
  
  Nick hà lasciatu cascà u so fucile Tommy è hè cursu versu a jeep. L'omu era mortu, cù e viscere strappate. Nick l'hà tiratu fora da a jeep è hà cuminciatu à frugà in e so tasche. Hà trovu trè caricatori di riserva è un cultellu di caccia cù una lama di quattru pollici. U so surrisu era fretu. Era più cusì. Un fucile Tommy ùn era micca u tipu d'arma chì si pudia purtà in giru à Tokyo.
  
  Hà pigliatu a pistola di l'omu mortu. Una vechja Browning .380 - i Chicom avianu un stranu assortimentu d'arme. Assemblate in Cina è cuntrabandate in diversi paesi. U veru prublema saria statu e munizioni, ma pare ch'elli l'avessinu risoltu in qualchì modu.
  
  Hà messu a Browning in a cintura, u cultellu di caccia in a sacchetta di a giacca, è hè cullatu in a jeep. E chjave eranu in l'accensione. Hà messu in moto u mutore, ma u starter s'hè inceppatu, è a vechja vittura s'hè animata cù un ruggitu assordante di scarichi. Ùn ci era micca marmitta!
  
  I cancelli eranu aperti.
  
  Si n'andò versu a diga. Tokyo brillava in a notte nebbiosa cum'è una palla gigantesca è scintillante. Ancora nisun blackout. Chì diavulu era l'ora ?
  
  Ghjunse à a fine di a strada è truvò a risposta. L'orologio in a finestra segnava 9:33. Daretu à l'orologio ci era una cabina telefonica. Killmaster esitò, po frenò di colpu, saltò fora da a jeep è corse versu a cabina. Ùn vulia micca fà què - vulia finisce u travagliu è pulisce u disordine ellu stessu. Ma ùn duvia micca. Era troppu risicatu. E cose eranu andate troppu luntanu. Duvia chjamà l'ambasciata americana è dumandà aiutu. Si scervelliò per un mumentu, pruvendu à ricurdà u codice di a settimana, l'ottenne è intrì in a cabina.
  
  Ùn ci era micca munita à u so nome.
  
  Nick fighjulava u telefunu cun rabbia è frustrazione. Dannu! Quandu ellu puderia spiegà à l'operatrice giapponese, cunvince la à purtallu à l'ambasciata, saria troppu tardi. Forse era digià troppu tardi.
  
  In quellu mumentu, e luci di u chioscu si sò spente. Intornu, in su è in ghjò per a strada, in i negozii, i magazini, e case è e taverne, e luci si sò spente.
  
  Nick hà pigliatu u telefunu è s'hè fermatu per un secondu.
  
  
  Troppu tardi. Era torna solu. Curse versu a jeep.
  
  A grande cità era in u bughju, fora di un puntu di luce cintrali vicinu à a stazione di Tokyo. Nick hà accesu i fari di a jeep è hà guidatu u più veloce pussibule versu questu campione solitario di splendore in u bughju. A stazione di Tokyo duvia avè a so propria fonte d'energia. Qualcosa à chì vede cù i treni chì entravanu è surtianu.
  
  Mentre guidava, appoghjendu si à u clacson acutu è squillante di a jeep - a ghjente avia digià cuminciatu à esce in e strade - hà vistu chì u blackout ùn era micca cusì cumpletu cum'ellu s'aspittava. U centru di Tokyo era sparitu, fora di a stazione ferroviaria, ma ci eranu sempre macchie di luce intornu à u perimetru di a cità. Si trattava di trasformatori è sottostazioni isolate, è l'omi di Johnny Chow ùn pudianu micca tumbà tutti in una volta. Ci vuleria tempu.
  
  Unu di i punti à l'orizonte hà scintillatu è si hè spentu. S'avvicinavanu!
  
  Si truvò in mezu à u trafficu è hè statu ubligatu à rallentà. Parechji cunduttori si sò fermati è anu aspettatu di vede ciò chì accadrà. Un tram elettricu stallatu hà bluccatu l'intersezione. Nick hà sbandatu intornu à ellu è hà cuntinuatu à guidà pianu pianu a jeep trà a folla.
  
  Candele è lampade scintillavanu in e case cum'è lucciole giganti. Passò accantu à un gruppu di zitelli chì ridevanu à l'angulu. Per elli, era un veru ballu.
  
  Hà giratu à manca nant'à Ginzu Dori. Puderia girate à diritta nant'à Sotobori Dori, marchjà un paru d'isolati, è dopu vultà à u nordu nant'à una strada chì u purteria direttamente à u palazzu. Cunniscia un cartellu quì chì purtava à un ponte sopra u fossu. U locu era, sicuru, pienu di pulizzeri è suldati, ma andava bè. Bastava à truvà qualchissia cù abbastanza autorità, fà li ascultà, è scortà l'Imperatore in sicurità.
  
  Si fermò in Sotobori. Drittu davanti, oltre u locu induve avia intenzione di vultà à u nordu, si truvava a vasta ambasciata americana. Killmaster era tentatu. Avia bisognu d'aiutu! Sta cosa stava diventendu troppu grande per ellu. Ma era una questione di secondi, preziosi secondi, è ùn pudia permette di perde mancu unu. Mentre spinghjia a jeep, i pneumatici strillavanu à l'angulu, è e luci di l'ambasciata si sò accese di novu. Generatore d'emergenza. Dopu li hè vinutu in mente chì u Palazzu avaria ancu generatori d'emergenza chì l'avarianu aduprati, è Filston duvia sapè. Nick hà scrollatu e spalle è hà premutu forte l'acceleratore, pruvendu à spinghjelu à traversu u pianu. Basta à ghjunghje. In tempu.
  
  Avà pudia sente u murmure tetru di a folla. Disgustosu. Avia digià intesu e folle prima, è l'anu sempre spaventatu un pocu, cum'è nunda altru. E folle sò imprevedibili, una bestia pazza, capace di tuttu.
  
  Hà intesu colpi di fucile. Una spruzzata frastagliata di colpi in u bughju, drittu davanti. U focu, crudu è feroce, culuria a neru. S'avvicinò à l'intersezione. U palazzu era avà solu à trè isolati di distanza. Una vittura di pulizza in fiamme era stesa di latu. Era splusata, mandendu frammenti in fiamme chì volavanu in su è in giù cum'è razzi in miniatura. A folla si ritirò, gridendu è currendu per riparassi. Più in ghjò per a strada, altre trè vitture di pulizza bluccavanu a strada, i so riflettori in muvimentu chì ghjucavanu nantu à a folla riunita. Daretu à elli, un camion di pompieri si mosse accantu à un idrante, è Nick intravide un cannone à acqua.
  
  Una fila fina di pulizzeri si moveva in a strada. Purtavanu caschi antisommossa, purtavanu manganelli è pistole. Daretu à elli, parechji altri ufficiali tiravanu gas lacrimogenu sopra a fila è in a folla. Nick hà intesu i gusci di gas lacrimogenu frantumassi è dispersessi cù un tonfu umitu caratteristicu. L'odore di lacrimminatori stava in a folla. Omi è donne si strozzavanu è tussianu quandu u gas hà fattu effettu. A ritirata hà cuminciatu à trasfurmà si in una disfatta. Impotente, Nick hà tiratu a jeep à fiancu à a strada è hà aspettatu. A folla si hè precipitata intornu à a jeep cum'è un mare nantu à un promontoriu è l'hà circundata.
  
  Nick si hè alzatu in a jeep. Fighjendu à traversu a folla, oltre a pulizza chì l'inseguiva è l'altu muru, pudia vede luci in u palazzu è in u so terrenu. Usavanu generatori. Questu duverebbe avè resu u travagliu di Filston più difficiule. O forse era cusì ? Axeman era perseguitatu da a preoccupazione. Filston sapia di i generatori è ùn li avia micca presi in contu. Cumu si aspettava di ghjunghje à l'Imperatore ?
  
  Dopu hà vistu Johnny Chow daretu à ellu. L'omu stava nantu à u tettu di una vittura, gridendu à a folla chì passava. Unu di i riflettori di a vittura di pulizza l'hà pigliatu è l'hà tenutu in u so fasciu. Chow hà cuntinuatu à agità e braccia è à ansimà, è pianu pianu a folla hà cuminciatu à rallentà. Avà stavanu à sente. Anu smessu di corre.
  
  Tonaka, in piedi vicinu à u parafangu drittu di a vittura, era illuminata da un riflettore. Era vestita di neru, pantaloni, un maglione, è i so capelli eranu tirati in daretu in un foulard. Fighjulava Johnny Chow chì gridava, cù l'ochji stretti, sentendu si stranamente cumposta, ignurante di a folla chì spinghjia è si sbatteva intornu à a vittura.
  
  Era impussibile à sente ciò chì Johnny Chow dicia. A so bocca s'hè aperta è e parolle sò surtite, è hà cuntinuatu à puntà u ditu intornu à ellu.
  
  Anu ascultatu torna. Un fischiu acutu hè surtitu da i ranghi di a pulizza, è e file di pulizzeri anu cuminciatu à ritirassi. "Sbagliu", pensò Nick. "Avaria duvutu tratteneli". Ma ci eranu assai menu pulizzeri, è ghjucavanu à a sicura.
  
  Hà vistu omi cù maschere à gas, almenu un centu. Circundavanu a vittura induve Chow predicava, è tutti avianu armi di qualchì tipu - bastoni, spade, pistole è cultelli. Nick hà vistu u lampu di a pistola di Stan. Quessi eranu u core, i veri disturbatori, è cù e so pistole è maschere à gas, si suppunia ch'elli guidassinu a folla oltre e linee di pulizza è in u terrenu di u Palazzu.
  
  Johnny Chow gridava sempre è puntava u dito versu u palazzu. Tonaka fighjulava da sottu, cù a faccia impassibile. L'omi in maschere à gas cuminciaru à furmà un fronte rude, muvendusi in file.
  
  Killmaster hà datu un'ochjata intornu. A Jeep era presa in a folla, è hà scrutatu à traversu u mare di visi arrabbiati induve Johnny Chow era sempre u centru di l'attenzione. A pulizza era discreta, ma stavanu dendu una bona occhiata à u bastardu.
  
  Nick hà tiratu a Browning da a so cintura. Hà fighjatu in ghjò. Nimu di i millaie ùn li hà fattu casu. Era l'omu invisibile. Johnny Chow era ecstaticu. Infine, era u centru di l'attenzione. Killmaster hà surrisu brevemente. Ùn averia mai più una tale chance.
  
  Ci vulia à esse prestu. Sta folla era capace di tuttu. L'avarianu fattu pezzi di sangue.
  
  Hà indovinatu (era à circa trenta iarde di distanza. Trenta iarde da una strana arma ch'ellu ùn avia mai sparatu.
  
  Johnny Chow hè restatu u centru di l'attenzione di a pulizza. Purtava a so pupularità cum'è un'aureola, senza paura, svaghendu si, sputendu è gridendu u so odiu. File d'omi armati in maschere à gas anu furmatu un cuneu è anu avanzatu versu e linee di pulizza.
  
  Nick Carter hà alzatu a Browning è l'hà livellata. Hà pigliatu un soffiu rapidu è prufondu, ne hà espiratu a metà, è hà premutu u grillettu trè volte.
  
  Ùn pudia guasi sente i colpi di fucile per via di u rumore di a folla. Vide Johnny Chow vultulà si nantu à u tettu di a vittura, stringhje si u pettu è cascà. Nick saltò da a jeep u più luntanu pussibule in a folla. Scese in a massa di corpi chì si contorcevanu, diede un pugnu cù u so bracciu bonu in aria è cuminciò à fà si strada versu u bordu di a folla. Solu un omu pruvò à fermallu. Nick u pugnalò di un centimetru cù u so cultellu di caccia è cuntinuò.
  
  S'era infilatu in u riparu parziale di una siepe à a cima di u pratu di u palazzu quandu hà intesu "una nova nota da a folla". Si piatta in a siepe, spettinatu è insanguinatu, è hà vistu a folla attaccà di novu a pulizza. U furgone cuntene omi armati, guidati da Tonaka. Ella sventolava una piccula bandiera cinese - a so copertura avà sparita - è corse, gridendu, à a testa di l'onda strappata è disordinata.
  
  I colpi sò risunati da a pulizza. Nimu hè cascatu. Anu cuntinuatu à sparà sopra à e teste di tutti. A folla, torna entusiasta è senza cervellu, hà avanzatu, seguitendu a punta di lancia di l'omi armati, u core duru. U rugitu era terrificante è sanguinariu, u gigante maniacu gridava a so brama d'assassiniu.
  
  A fila fina di pulizzeri si separò, è emergenu i cavalieri. I pulizzeri muntati, almenu duiecentu, cavalcavanu versu a folla. Anu utilizatu sciabole è avianu l'intenzione di riduce a folla. A pazienza di a pulizza era esaurita. Nick sapia perchè - a bandera cinese l'avia fattu.
  
  I cavalli si sò lampati in a folla. A ghjente hà vacillatu è hè cascata. I gridi anu cuminciatu. E spade si sò alzate è sò cascate, pigliendu scintille da i riflettori è ghjittendule cum'è granelli di polvere sanguinosi.
  
  Nick era abbastanza vicinu per vedelu chjaramente. Tonaka si vultò è pruvò à corre da cantu per evità l'attaccu. Inciampò nantu à l'omu, chì era digià sottu. U cavallu si impennò è si tuffò, spaventatu cum'è l'omi, guasi abbattendu u cavaliere. Tonaka era à metà strada è fughjia di novu quandu un zocculu d'acciaiu cascò è li schiacciò u craniu.
  
  Nick corse versu u muru di u palazzu, chì si truvava oltre u pratu circundatu da a siepe. Avà ùn era micca u mumentu per un poster. Pareva un fannullone, u ribellu supremu, è ùn l'anu mai lasciatu entre.
  
  U muru era anticu è cupertu di muschio, licheni, cù numerosi dite è punti d'appoghju. Ancu cù un bracciu, ùn hà avutu nisun prublema à navigà. Hè saltatu in u cumplessu è hà cursu versu u focu vicinu à u fossu. Una strada d'accessu asfaltata purtava à unu di i ponti permanenti, è una barricata era stata eretta. E vitture eranu parcheggiate daretu à a barricata, a ghjente s'affollava intornu, è e voce di i suldati è di i pulizzeri gridavanu pianu pianu.
  
  Un suldatu giapponese li hà puntatu una carabina in faccia.
  
  "Tomodachi", sibilò Nick. "Tomodachi hè un amicu! Portami à u Commander-san. Hubba! Hayai!"
  
  U suldatu indicò un gruppu d'omi vicinu à una di e vitture. Hà spintu Nick versu elli cù a so carabina. Killmaster hà pensatu: "Questa serà a parte più difficiule - avè l'aspettu di mè. Probabilmente ùn parlava micca troppu bè mancu ellu. Era nervosu, tesu, battutu è guasi scunfittu. Ma duvia fà li capisce chì u veru
  
  I prublemi eranu appena cuminciati. In qualchì modu duvia fà lu...
  
  U suldatu disse: "Mettite e mani nantu à a testa, per piacè". Parlò à unu di l'omi di u gruppu. Una mezza duzina di visi curiosi s'avvicinavanu à Nick. Ne ricunnosce unu. Bill Talbot. Addettu di l'ambasciata, grazie à Diu!
  
  Finu à tandu, Nick ùn s'era accortu di quantu a so voce era stata dannighjata da e percosse ch'ellu avia ricevutu. Gracchiava cum'è un corbu.
  
  "Bill! Bill Talbot. Venite quì. Hè Carter. Nick Carter!"
  
  L'omu s'avvicinò pianu pianu, u so sguardu ùn capia nunda.
  
  "Quale ? Quale sì tù, amicu ? Cumu sai u mo nome ?"
  
  Nick hà luttatu per u cuntrollu. Ùn ci era nisun puntu à fà lu saltà in aria avà. Hà pigliatu un soffiu prufondu. "Basta à ascultà mi, Bill. Quale hà da cumprà a mo lavanda?"
  
  L'ochji di l'omu si stringhjenu. S'avvicinò è fighjò Nick. "A lavanda hè fora quest'annu", disse. "Vogliu vongole è cozze. Dolce Ghjesù, sì veramente tù, Nick?"
  
  "Hè vera. Avà ascolta è ùn interrompe micca. Ùn ci hè tempu..."
  
  Hà dettu a so storia. U suldatu s'hè ritiratu uni pochi di passi, ma hà tenutu u so fucile puntatu versu Nick. U gruppu d'omi vicinu à a vittura i fighjulava in silenziu.
  
  Killmaster hà finitu. "Pigliate questu avà", disse. "Fallu prestu. Filston deve esse in qualchì locu nantu à a pruprietà."
  
  Bill Talbot hà aggrottatu e sopracciglia. "Sì statu malinfurmatu, Nick. L'Imperatore ùn hè micca quì. Ùn hè micca statu quì dapoi una settimana. Hè isulatu. Medita. Satori. Hè in u so tempiu privatu vicinu à Fujiyoshida."
  
  Richard Philston li hà ingannati tutti.
  
  Nick Carter hà vacillatu, ma dopu si hè ripresu. "Hai fattu ciò chì duvia fà."
  
  "Va bè", gracchiò. "Truvatemi una vittura rapida. Hubba! Ci puderebbe esse sempre una chance. Fujiyoshida hè solu à trenta chilometri di distanza, è l'aviò ùn hè micca bonu. Andaraghju avanti. Gestite e cose quì. Vi cunnoscenu, è vi asculteranu. Chjamate Fujiyoshida è..."
  
  "Ùn possu micca. E linee sò cascate. Dannu, guasi tuttu hè cascatu, Nick, pari un cadaveru - ùn pensi micca chì mi sentu megliu..."
  
  "Pensu chì hè megliu chì mi pigliessi quella vittura", disse Nick cun severità. "Subitu subitu."
  
  
  Capitulu 14
  
  
  A grande ambasciata Lincoln hà passatu a notte annoiata, dirigendu si à suduveste nantu à una strada adatta per brevi tratti è per u più povera. Quandu saria finita, saria una superautostrada; avà era una massa di tangenziali. Hà viaghjatu trè prima di truvà si à dece chilometri da Tokyo.
  
  Eppuru, questu era probabilmente u percorsu u più cortu per u picculu santuariu di Fujiyoshida, induve l'Imperatore era in quellu mumentu in meditazione prufonda, cuntemplendu i misteri cosmichi è, senza dubbitu, sforzendu si di capisce l'inconoscibile. Quest'ultima era un trattu giapponese.
  
  Nick Carter, accucciatu sopra u volante di a Lincoln, mantenendu u tachimetru in funzione senza tumbà si, pensava ch'ellu era assai prubabile chì l'Imperatore riescissi à penetrà i misteri di l'aldilà. Richard Filston avia un vantaghju, assai tempu, è finu à avà era riesciutu à attirà Nick è i Chicom à u palazzu.
  
  Questu hà spaventatu Nick. Chì stupidu di a so parte di ùn verificà. Mancu à pensà à verificà. Filston avia lasciatu scappà casualmente chì l'Imperatore era in residenza à u palazzu - dunque! L'hà accettatu senza quistione. Cù Johnny Chow è Tonaka, nisuna quistione si hè posta, postu chì ùn sapianu nunda di u complottu per assassinà l'Imperatore. Killmaster, senza accessu à i ghjurnali, a radio o a televisione, era statu facilmente ingannatu. "Hè accadutu", pensò avà, mentre s'avvicinava à un altru segnu di deviazione. "Per Filston, questu era cum'è di solitu. Ùn importava micca per u travagliu chì Pete Fremont avia pigliatu, è Filston si prutegeva contr'à qualsiasi cambiamentu di core, tradimentu o interruzzione di l'ultimu minutu di i so piani. Era cusì bellamente simplice: mandà u publicu in un teatru è mette in scena a vostra pezza in un altru. Nisun applausu, nisuna interferenza, nisun testimoniu.
  
  Hà rallentatu a Lincoln mentre passava per un paese induve e candele prughjettavanu mille pois di zafferanu in u bughju. Usavanu l'elettricità di Tokyo quì, è era sempre spenta. Oltre u paese, a deviazione cuntinuava, fangosa, bagnata da e piogge recenti, più adatta per i carri di buoi chè per u travagliu ch'ellu facia in a so pusizione bassa. Hà premutu u pedale di l'acceleratore è hà rotulatu in u fangu appiccicaticciu. S'ellu s'era bluccatu, saria a fine.
  
  A manu diritta di Nick era sempre infilata inutilmente in a sacchetta di a so giacca. A Browning è u cultellu di caccia eranu nantu à u sedile accantu à ellu. U so bracciu è a so manu manca, intorpiditi finu à l'ossu da avè tiratu u grande volante, sò sprofondati in un dolore custante è incessante.
  
  Bill Talbot gridava qualcosa à Nick mentre si n'andava in a Lincoln. Qualcosa à propositu di l'elicotteri. Puderia funziunà. Puderia micca funziunà. Quandu avianu risoltu e cose, cù tuttu u caosu in Tokyo è tutti messi fora di serviziu, è quandu avianu pussutu ghjunghje à l'aerodromi, era troppu tardi. È ùn sapianu micca ciò chì circà. Cunniscia Filston di vista. Ùn ci sò riesciuti.
  
  L'elicotteru chì vola in u tempiu serenu spaventeria Filston. Killmaster ùn vulia micca què. Micca avà. Micca dopu esse ghjuntu finu à quì. Salvà l'Imperatore era u numeru unu, ma ottene Richard Filston una volta per tutte era assai vicinu. L'omu avia fattu troppu male à u mondu.
  
  Ghjunse à una furchetta. Mancò u segnu, frenò di colpu, è fece retromarcia per vede u segnu cù i fari. Tuttu ciò chì li ci vulia era di perde si. U segnu à manca dicia Fijiyoshida, è duvia fidà si di què.
  
  A strada era avà bona per a stazione, è accelerò a Lincoln à novanta. Abbassò u finestrinu è si lasciò sente u ventu umitu chì soffiava. Si sentia megliu avà, cuminciava à vultà in sè, è una seconda ondata di forza di riserva apparve in ellu. Attraversò un altru paese prima di capisce ch'ellu era quì, è pensò di sente un fischiu freneticu daretu à ellu. Surrise. Quellu saria statu un pulizzeru indignatu.
  
  Era di fronte à una curva brusca à manca. Daretu si truvava un strettu ponte à arcu per una sola vittura. Nick hà vistu a curva in tempu, hà frenatu di colpu, è a vittura hè andata in un longu sbandamentu à diritta, cù i pneumatici chì stridevanu. U pneumaticu hè sbattutu, pruvendu à liberassi da e so dite inturpidite. L'hà tiratu fora da u sbandamentu, l'hà sbattu in a curva cù un stridu dulurosu di molle è impatti, è hà dannighjatu u parafangu posteriore drittu mentre sbatteva contr'à u ponte.
  
  Oltre u ponte, a strada si trasformò torna in infernu. Fece una curva brusca à S è si mosse parallelamente à a Ferrovia Elettrica di Fujisanroku. Passò davanti à una grande vittura rossa, scura è impotente, parcheggiata nantu à i binari, è subitu nutò u lampu fiocu di persone chì u salutavanu. Parechje persone serianu bluccate sta sera.
  
  U santuariu era à menu di deci chilometri di distanza. A strada s'era aggravata, è duvia rallentà. Si furzò à calmà si, luttendu contr'à l'irritazione è l'impazienza chì u rodevanu. Ùn era micca un orientale, è ogni nervu esigeva un'azione immediata è finale, ma a povera strada era un fattu chì duvia esse affrontatu cù pazienza. Per calmà a so mente, si permise di ricurdà u percorsu intricatu ch'ellu avia percorsu. O piuttostu, u percorsu longu à u quale era statu spintu.
  
  Era cum'è un vastu labirintu intricatu, attraversatu da quattru figure scure, ognuna chì perseguia a so propria agenda. Una sinfonia nera di contrappuntu è di doppia croce.
  
  Tonaka - era ambivalente. Amava u so babbu. Eppuru, era una cumunista pura è, à a fine, hà incastratu Nick per a so morte à u listessu tempu chè u so babbu. Deve esse statu què, solu chì l'assassinu hà messu tuttu in disordine è hà tombu Kunizo Mata prima, dendu à Nick a so chance. I pulizzeri pudianu esse una cuincidenza, ma ellu ùn pensava ancu cusì. Probabilmente Johnny. Chow avia orchestratu l'assassiniu contru à u megliu giudiziu di Tonaka è avia chjamatu a pulizza cum'è misura secundaria. Quandu questu ùn hà micca funziunatu, Tonaka s'hè affermata è hà decisu di rimette Nick in linea. Puderia aspittà ordini da Pechino. È travaglià cù un maniacu cum'è Chow ùn saria mai statu faciule. Cusì u falsu rapimentu è i seni li sò stati mandati inseme cù a nota. Questu significava chì era seguitu tuttu u tempu, è ùn hà mai nutatu a coda. Nick hà fattu una smorfia è si hè quasi firmatu per vede u foru gigante. Era accadutu. Micca spessu, ma accadeva. Calchì volta eri furtunatu, è l'errore ùn ti tumbava micca.
  
  Richard Filston era u megliu chì Nick avia mai intesu. A so idea era d'utilizà Pete Fremont per fà sapè a storia à a stampa mundiale. À quellu tempu, devenu avè previstu d'utilizà u veru Pete Fremont. Forse l'averia fattu ellu. Forse Nick, interpretendu Pete, dicia a verità quandu hà dettu chì assai whisky era statu persu durante quellu tempu. Ma se Pete era dispostu à vende, Kunizo Matu ùn u sapia micca - è quandu hà decisu d'utilizà Pete cum'è facciata per Nick, hè cascatu subitu in e so mani.
  
  Nick scuzzulò a testa. Questa era a tela più intricata ch'ellu avia mai luttatu per fà si strada. Muria senza una sigaretta, ma ùn avia nisuna chance. Fece un'altra deviazione è cuminciò à costeggià una palude chì duvia esse stata una volta una risaia. Avianu messu i tronchi è li avianu cuparti di ghiaia. Da e risaie oltre a palude, una brisa purtava l'odore di feci umane in putrefazione.
  
  Filston avia tenutu d'ochju i Cinesi, probabilmente cum'è una precauzione di rutina, è i so omi ùn anu avutu nisun prublema à piglià Nick. Filston pensava ch'ellu era Pete Fremont, è Tonaka ùn li hà dettu nunda. Ella è Johnny Chow devenu avè pigliatu un bellu piacè à piglià Nick Carter da sottu à u nasu di Filston. Maestru di l'assassini! Qualchissia cusì odiatu da i Russi è cusì impurtante per elli cum'è Filston stessu era per l'Occidente.
  
  Intantu, Philston hà ancu ottenutu ciò ch'ellu vulia. Hà utilizatu un omu ch'ellu cridia esse Pete Fremont - cù a cunniscenza è u permessu di i Chicom - per incastrà li per un veru guadagnu. Per discredità i Cinesi cù u pesu di assassinà l'imperatore di u Giappone.
  
  Figure in un labirintu; ognunu cù u so pianu, ognunu prova à capisce cumu ingannà l'altru. Usendu u terrore, aduprendu soldi, muvendu e persone chjuche cum'è pedine nantu à una grande tavula.
  
  A strada era avà asfaltata, è ellu ci hà messu u pede. Era statu una volta à Fujiyoshida prima - una spassighjata cù una zitella è un saki per piacè - è avà ne era ricunniscente. U santuariu era chjosu quellu ghjornu, ma Nick si ricurdava
  
  leghjendu a carta in a guida, è avà pruvava à ricurdà si. Quandu si cuncentrava, si pudia ricurdà guasi tuttu, è avà si cuncentrava.
  
  U santuariu era drittu davanti à ellu. Forse à mezu chilometru. Nick hà spintu i fari è hà rallentatu. Puderia ancu avè una chance; ùn pudia sapè, ma ancu s'ellu a sapia, ùn pudia micca sbaglià avà.
  
  U vicolo purtava à manca. Eranu digià ghjunti per quì, è ellu l'hà ricunnisciutu. U percorsu costeggiava u terrenu à livante. Era un muru anticu, bassu è sgretolatu, chì ùn averia micca postu un prublema mancu per un omu cù un bracciu solu. O Richard Filston.
  
  U vicolo era fangosu, pocu più di dui solchi. Nick hà guidatu a Lincoln per uni pochi di centinaie di pedi è hà spintu u mutore. Hè surtitu dulurosamente, rigidamente, è hà imprecatu trà e spalle. Hà infilatu u so cultellu di caccia in a sacchetta sinistra di a giacca è, aduprendu goffamente a manu manca, hà inseritu un caricatore novu in a Browning.
  
  Avà s'era dissipata, è a luna crescente pruvava à fluttuà trà e nuvole. Dava appena abbastanza luce per ch'ellu si pudessi fà a strada à tastu in u vicolo, in u fossu, è finu à l'altra parte. Caminava pianu pianu trà l'erba bagnata, avà alta, finu à u vechju muru. Quì si firmò è ascultò.
  
  Si truvò in u bughju di una glicine gigante. In qualchì locu in una gabbia verde, un acellu squittò cun sonnolenza. Vicinu, parechje cinciallegre cuminciaru à cantà u so cantu ritmicu. U forte prufume di peonie cuntrastava a dolce brisa. Nick pusò a so manu bona nantu à u muru bassu è saltò.
  
  Benintesa, ci sarianu guardie. Forse pulizza, forse militari, ma sarianu pochi è menu vigilanti. U giapponese mediu ùn pudia micca imaginà l'Imperatore esse statu feritu. Semplicemente ùn li saria micca venutu in mente. Micca à menu chì Talbot ùn avessi fattu un miraculu in Tokyo è in qualchì modu fussi sopravvissutu.
  
  U silenziu, a bughjura tranquilla, smentìanu questu. Nick hè restatu solu.
  
  Stete sottu à a grande glicine per un mumentu, pruvendu à visualizà a carta di a zona cum'è l'avia vista una volta. Era ghjuntu da livante, ciò chì significava chì u picculu santuariu, u cisai, induve solu l'Imperatore era autorizatu à entre, era in qualchì locu à a so manca. U grande tempiu cù i torii curvi sopra l'entrata principale era ghjustu davanti à ellu. Iè, questu deve esse currettu. A porta principale era da u latu occidentale di u terrenu, è ellu entrava da livante.
  
  Hà cuminciatu à seguità u muru à a so manca, muvendusi cù cura è inclinendu si ligeramente mentre andava. A terra era elastica è umida, è ùn hà fattu rumore. Nè Filston.
  
  À Nick Carter li hè vinutu in mente per a prima volta chì s'ellu era in ritardu, s'ellu era intrutu in u picculu santuariu, è s'ellu truvava l'Imperatore cù un cultellu in u spinu o una pallottola in capu, AH è Carter serianu in u listessu locu infernale. Puderia esse dannatamente bruttu, è saria megliu s'ellu ùn accadessi micca. Hawkeye avia bisognu di una camicia di forza. Nick hà scrollatu e spalle è hà quasi surrisu. Ùn avia micca pensatu à u vechju per ore.
  
  A luna hè apparsa torna, è hà vistu u scintillu di l'acqua nera à a so diritta. Un lavu di carpe. I pesci camparianu più longu chè ellu. Hà cuntinuatu, più pianu avà, attenti à u sonu è à a luce.
  
  Ellu hè surtitu nantu à un chjassu di ghiaia chì andava in a bona direzzione. Era troppu rumurosu, è dopu un mumentu l'hà abbandunatu è hà camminatu longu à u latu di a strada. Hà cacciatu un cultellu di caccia da a so sacchetta è l'hà messu trà i denti. A Browning avia cartucce in a camera, è a sicura era tolta. Era più preparatu chè mai.
  
  U percorsu si snodava à traversu un boschettu d'aceri giganti è d'arburi di keaki, intrecciati cù viti spesse, furmendu un gazebo naturale. Subitu daretu si truvava una piccula pagoda, e so tegole riflettevanu u debule bagliore di a luna. Vicinu si truvava una panca di ferru dipinta di biancu. Accantu à a panca si stendeva, senza dubbitu, u corpu di un omu. I buttoni di ottone brillavanu. Un picculu corpu in uniforme turchina.
  
  A gola di u pulizzeru era stata tagliata, è l'erba sottu à ellu era macchiata di neru. U corpu era sempre caldu. Micca tantu tempu fà. Killmaster hà camminatu in punta di pedi attraversu u pratu apertu è intornu à un boschettu d'arburi in fiore finu à ch'ellu hà vistu una luce debule in lontananza. Un picculu santuariu.
  
  A luce era assai fioca, fioca, cum'è un focu fatuu. Hà suppunitu ch'ella saria sopra à l'altare, è chì saria l'unica fonte di luce. Ma era improbabile ch'ella fussi luce. È in qualchì locu in u bughju, ci pudia esse un altru corpu. Nick corse più veloce.
  
  Dui stretti sentieri pavimentati cunvergevanu à l'entrata di un picculu santuariu. Nick corse pianu pianu per l'erba finu à l'apice di u triangulu furmatu da i sentieri. Quì, densi cespugli u separavanu da a porta di l'altare. A luce, una luce ambrata striata, filtrava per a porta finu à u marciapiede. Nisun sonu. Nisun muvimentu. AXEman sintì una onda di nausea. Era troppu tardi. Ci era a morte in questu picculu edifiziu. Avia una sensazione, è sapia chì ùn era micca una bugia.
  
  Si fece strada trà i cespuglii, senza più esse disturbatu da u rumore. A morte era ghjunta è andata. A porta di l'altare era mezza aperta. Entrò. Eranu à meza strada trà a porta è l'altare.
  
  
  Certi di elli si sò mossi è anu gemitu quandu Nick hè entratu.
  
  Eranu i dui giappunesi chì l'avianu pigliatu da a strada. Quellu bassu era mortu. Quellu altu era sempre vivu. Era stesu à panza in giù, cù l'occhiali vicinu, chì prughjettavanu doppi riflessi in a piccula lampada chì brillava sopra l'altare.
  
  Credimi, Filston ùn lasciarà micca testimoni. Eppuru, qualcosa hè andatu male. Nick hà vultatu l'omu altu giapponese è s'hè inginocchiatu accantu à ellu. L'omu era statu sparatu duie volte, in u stomacu è in a testa, è stava solu morendu. Questu significava chì Filston avia adupratu un silenziatore.
  
  Nick s'avvicinò à l'omu chì stava morendu. "Induve hè Filston?"
  
  U giapponese era un traditore, s'era vindutu à i Russi - o forse un cumunista di tutta a vita è in fine fidelu à elli - ma stava morendu in un dulore straziante è ùn avia idea di quale l'interrugava. O perchè. Ma u so cervellu chì svaniva hà intesu a dumanda è hà rispostu.
  
  "Andate à... à u grande santuariu. Errore - l'Imperatore ùn hè micca quì. Shift - ellu hè - andate à u grande santuariu. Eiu..." Hè mortu.
  
  Killmaster hè surtitu di corsa da a porta è hà giratu à manca per a strada asfaltata. Forse ci hè tempu. Cristu Onnipotente - forse ci hè sempre tempu!
  
  Ùn sapia micca quale capriccio avia incitatu l'Imperatore à aduprà u grande santuariu invece di quellu chjucu quella notte. O forse era preoccupazione. Questu li dava un'ultima chance. Avaria ancu disturbatu Filston, chì travagliava secondu un prugramma pianificatu cù cura.
  
  Questu ùn hà micca disturbatu abbastanza u bastardu à sangue fretu per lascià li perde l'occasione di sbarrazzassi di i so dui cumplici. Filston saria avà solu. Solu cù l'Imperatore, è tuttu era esattamente cum'ellu avia previstu.
  
  Nick hè surtitu nantu à un largu percorsu di lastre di petra bordatu da peonie. À fiancu à u percorsu ci era un'altra pozza, è più in là, un longu giardinu sterile cù rocce nere chì si torcianu cum'è grottesche. A luna era più luminosa avà, cusì luminosa chì Nick hà vistu u corpu di u prete in tempu per saltà ci sopra. Hà vistu i so ochji, in a so veste marrone macchiata di sangue. Filston era cusì.
  
  Filston ùn l'hà vistu. Era occupatu cù i so affari, camminendu cum'è un gattu, à circa cinquanta metri da Nick. Purtava una cappa, l'abitu marrone di un prete, è a so testa rasa rifletteva u lume di luna. U figliolu di puttana avia pensatu à tuttu.
  
  Killmaster s'avvicinò à u muru, sottu à l'arcata chì circundava u santuariu. Ci eranu panche quì, è ellu schivò trà elle, tenendu Filston in vista, mantenendu una distanza uguale trà di elle. È aghju pigliatu una decisione. Tumbà Filston o piglià lu. Questu ùn era micca una cumpetizione. Tumbà lu. Avà. Arrivà à ellu è tumbà lu quì è avà. Un colpu bastarà. Dopu vultà à u Lincoln è scappà da quì.
  
  Filston si vultò à manca è sparì.
  
  Nick Carter hà subitu pigliatu velocità. Puderia ancu perde sta battaglia. U penseru si sentia cum'è l'acciaiu fretu. Dopu chì quest'omu avia tombu l'Imperatore, ci saria pocu piacè à tumbà Filston.
  
  Riturnò in sè quandu vide induve Filston s'era vultatu. L'omu era avà à solu trenta metri di distanza, camminendu furtivamente per un longu corridore. Si mosse pianu pianu è in punta di pedi. À a fine di u corridore ci era una sola porta. Cunduceria à unu di i grandi santuari, è l'Imperatore saria quì.
  
  Una luce debule surtia da a porta à a fine di u corridore, silhouetted contr'à ella da Filston. Un bon colpu. Nick hà alzatu a Browning è hà puntatu cù cura à u spinu di Filston. Ùn vulia micca risicà un colpu à testa in a luce incerta, è puderia sempre finisce l'omu più tardi. Hà tenutu a pistola à distanza di bracciu, hà puntatu cù cura, è hà sparatu. A Browning hà fattu un cliccà sordu. Cartuccia cattiva. E probabilità eranu un milione à unu, è a vechja munizione senza vita era un grande zeru.
  
  Filston era à a porta, è ùn ci era più tempu. Ùn pudia micca ricaricà a so pistola in tempu cù una manu. Nick corse.
  
  Era à a porta. A stanza daretu era spaziosa. Una sola fiamma brillava sopra l'altare. Davanti à ella, un omu stava pusatu à gambe incrociate, cù a testa bassa, persu in i so pinsamenti, senza sapè chì a Morte u stava perseguità.
  
  Filston ùn avia ancu vistu nè intesu Nick Carter. Attraversava a stanza in punta di pedi, a pistola in manu allungata è attutita da un silenziatore avvitatu à a canna. Nick pusò in silenziu a Browning è pigliò un cultellu di caccia da a so sacchetta. Avaria datu tuttu per quellu picculu stiletto. Tuttu ciò ch'ellu avia era u cultellu di caccia. È per circa dui secondi.
  
  Filston era digià à meza stanza. S'ellu l'omu à l'altare avia intesu qualcosa, s'ellu sapia ciò chì stava succedendu in a stanza cun ellu, ùn hà datu nisun segnu. Avia a testa bassa, è respirava prufundamente.
  
  Filston alzò a so pistola.
  
  Nick Carter hà chjamatu pianu pianu : " Philston ! "
  
  Filston si vultò cun grazia. Surpresa, rabbia è furia si mischiavanu nantu à a so faccia superiore troppu sensibile è femminile. Sta volta ùn ci era nisuna burla. A so testa rasa brillava à a luce di a torcia. I so ochji di cobra si spalancavanu.
  
  "Fremont!" Hà sparatu.
  
  Nick si fece da cantu, si vultò per prisentà un bersagliu strettu, è ghjittò u cultellu. Ùn pudia, ùn pudia più aspittà.
  
  A pistola hà risuonatu nant'à u pianu di petra. Filston hà fissatu u cultellu in u so core. Hà guardatu Nick, poi di novu u cultellu, è hè cascatu. In un riflessu morente, a so manu hà allungatu a manu versu a pistola. Nick l'hà cacciata da un calciu.
  
  L'omu chjucu davanti à l'altare si alzò. Si firmò per un mumentu, fighjendu tranquillamente da Nick Carter à u cadaveru per terra. Filston ùn sanguinava micca assai.
  
  Nick s'inchinò. Parlò brevemente. L'omu ascultò senza interruzzione.
  
  L'omu purtava solu una vestaglia marrone chjara, attaccata liberamente à a so vita fina. I so capelli eranu spessi è scuri, striati di grisgiu à e tempie. Era scalzu. Avia i mustacchi ben tagliati.
  
  Quandu Nick hà finitu di parlà, l'omu chjucu hà tiratu un paru d'occhiali cù montatura d'argentu da a sacchetta di a so vestaglia è li hà messi. Hà guardatu Nick per un mumentu, dopu u corpu di Richard Filston. Poi, cù un sibilu dolce, si hè vultatu versu Nick è hà fattu un inchinu prufondu.
  
  "Arigato".
  
  Nick s'inchinò assai bassu. Li facia male a schiena, ma l'hà fattu.
  
  "Fate itashimashi".
  
  L'Imperatore disse: "Pudete andà cum'è pruponite. Avete, sicuru, ragione. Questu deve esse tenutu sicretu. Credu chì possu urganizallu. Lasciarete tuttu à mè, per piacè."
  
  Nick s'inchinò di novu. "Allora mi ne andaraghju. Avemu pocu tempu."
  
  "Un mumentu, per piacè", disse ellu, pigliendu un raghju di sole d'oru, tempestatu di pietre preziose, da u so collu è dendulu à Nick cù una catena d'oru.
  
  "Per piacè accetta questu. U vogliu."
  
  Nick pigliò a medaglia. L'oru è i ghjuvelli brillavanu in a luce fioca. "Grazie."
  
  Dopu hà vistu a camera è s'hè ricurdatu chì quest'omu era un famosu appassionatu di fotocamere. A camera era posta nantu à una piccula tavula in l'angulu di a stanza, è duvia avèlla purtata cun ellu distrattamente. Nick s'hè avvicinatu à a tavula è l'hà pigliata. Ci era una chiavetta USB in a presa.
  
  Nick s'inchinò di novu. "Possu aduprà questu ? A registrazione, capisci. Hè impurtante."
  
  L'omu chjucu s'inchinò prufundamente. "Benintesa. Ma vi cunsigliu di fà prestu. Mi pare di sente un aereo avà."
  
  Era un elicotteru, ma Nick ùn l'hà dettu. Si pusò à cavalcioni di Filston è pigliò una foto di a faccia morta. Ancora una volta, ghjustu per esse sicuru, po s'inchinò di novu.
  
  "Aghju da lascià a camera."
  
  "Benintesa. Itaskimashite. È avà - sayonara!"
  
  "Sayonara!"
  
  Si sò inchinati l'unu à l'altru.
  
  Ghjunse à u Lincoln ghjustu quandu u primu elicotteru ghjunse è si pusò sopra à a terra. I so luci d'atterraggio, strisce di luce blu-bianca, fumavanu in l'aria umida di a notte.
  
  Killmaster hà messu a Lincoln in marcia è hà cuminciatu à sorte da a corsia.
  
  
  Capitulu 15
  
  
  Hawk hà dettu esattamente à nove ore di mane u venneri.
  
  Nick Carter era in ritardu di dui minuti. Ùn si sentia micca male per quessa. Tuttu cunsideratu, pensava chì meritava uni pochi di minuti di riposu. Era quì. Grazie à International Dateline.
  
  Purtava unu di i so vestiti più recenti, una flanella ligera di primavera, è u so bracciu drittu era in un gesso guasi finu à u gomitu. E strisce adesive furmavanu un mudellu tic-tac-toe nantu à a so faccia magra. Zoppicava sempre notevolmente quandu hè entratu in a zona di ricezione. Delia Stokes era seduta à a so macchina da scrivere.
  
  Ella u fighjò da cima à fondu è surrise luminosamente. "Sò tantu cuntenta, Nick. Eramu un pocu preoccupati."
  
  "Eru ancu un pocu preoccupatu per un pezzu. Ci sò?"
  
  "Iè. Dapoi a mità di u passatu - t'aspettanu."
  
  "Hmm, sapete s'ellu Hawk li hà dettu qualcosa?"
  
  "Ùn l'hà micca fattu. T'aspetta. Solu noi trè u sapemu à questu puntu."
  
  Nick hà raddrizzatu a so cravatta. "Grazie, cara. Ricurdami di offre ti qualcosa da beie dopu. Una piccula festa."
  
  Delia hà surrisu. "Pensi chì duveresti passà u tempu cù una donna più vechja ? Dopu tuttu, ùn sò più una Girl Scout."
  
  "Basta, Delia. Un altru colpu cusì è mi farai saltà in aria."
  
  Un sibilu impaziente hè ghjuntu da l'interfonu. "Delia! Lasciate entre Nick, per piacè."
  
  Delia scuzzulò a testa. "Hà l'arechje cum'è un gattu."
  
  "Sonar integratu." Entrò in l'uffiziu internu.
  
  Hawk avia un sigaru in bocca. U cellofanu era sempre sopra. Questu significava ch'ellu era nervosu è pruvava à ùn mustrà lu. Avia parlatu cù Hawk à u telefunu per un bellu pezzu, è u vechju avia insistitu à ghjucà sta piccula scena. Nick ùn a capia micca, fora chì Hawk pruvava à creà qualchì tipu d'effettu dramaticu. Ma à chì fine ?
  
  Hawk l'hà presentatu à Cecil Aubrey è à un omu chjamatu Terence, un scuzzese tetru è magru chì si limitava à annuisce è à fumà a so pipa obscena.
  
  Sò state purtate sedie supplementari. Quandu tutti eranu seduti, Hawk disse: "Va bè, Cecil. Digli ciò chì vulete."
  
  Nick ascultava cun stupore è sbalordimentu crescente. Hawk evitava u so sguardu. Chì stava facendu u vechju diavulu ?
  
  Cecil Aubrey s'hè subitu ripresu. Hè risultatu ch'ellu vulia chì Nick andessi in Giappone è facessi ciò ch'ellu avia appena fattu in Giappone.
  
  À a fine, Aubrey hà dettu: "Richard Philston hè estremamente periculosu. Vi cunsigliu di tumballu subitu invece di pruvà à catturallu."
  
  Nick hà datu un'ochjata à Hawk. U vechju fighjulava innocentemente u tettu.
  
  Nick hà tiratu una fotografia lucida da a so sacchetta interna.
  
  è l'hà datu à u grande Inglese. "Hè questu u vostru omu Filston?"
  
  Cecil Aubrey fissò a faccia morta, a testa rasa. A so bocca si spalancò, è a so mandibula cascò.
  
  "Accidenti! Pare cusì - ma senza i capelli hè un pocu difficiule - ùn sò micca sicuru."
  
  U Scozzese s'avvicinò per dà un'ochjata. Un'ochjata rapida. Dete una pacca nantu à a spalla di u so superiore, po fece un cenno cù a testa à Hawk.
  
  "Hè Philston. Ùn ci hè micca dubbitu. Ùn sò micca cumu l'hai fatta, amicu meu, ma felicitazioni."
  
  Aghjunse pianu pianu à Aubrey: "Hè Richard Filston, Cecil, è u sai."
  
  Cecil Aubrey hà messu a fotografia nantu à u scrivanu di Hawk. "Iè. Hè Dick Filston. Aghju aspettatu questu dapoi tantu tempu."
  
  Hawk fighjò Nick intensamente. "Tuttu anderà bè per avà, Nick. Ci si vede dopu meziornu."
  
  Aubrey hà alzatu a manu. "Ma aspetta... vogliu sente qualchi dettagliu. Hè stupente è..."
  
  "À più tardi", disse Hawk. "À più tardi, Cecil, dopu avè discuttu di i nostri affari assai privati."
  
  Aubrey hà aggrottatu e sopracciglia. Hà tussitu. Dopu, "Oh, sì. Benintesa, David. Ùn avete nunda di chì preoccupassi. Mantenu a mo parolla." À a porta, Nick hà datu un'ochjata in daretu. Ùn avia mai vistu Hawk cusì prima. Di colpu, u so capu pareva un vechju gattu astutu - un gattu cù a crema spalmata nantu à i baffi.
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  14 secondi d'infernu
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  
  
  
  
  14 secondi d'infernu
  
  
  
  traduttu da Lev Shklovsky
  
  
  
  
  Capitulu 1
  
  
  
  
  
  L'omu hà vistu duie zitelle à u bar fighjà lu mentre camminava per u corridore, bicchieru in manu, finu à una piccula terrazza. A più alta era chiaramente Curaciana: magra è di lineamenti nobili; l'altra era cinese pura, minuta è perfettamente proporzionata. U so interessu micca dissimulatu u fece surridere. Era altu è si muvia cù a facilità è a forza cuntrullata di un atleta in ottima forma. Quandu ghjunse à a terrazza, fighjò e luci di a Culonia di a Curona di Hong Kong è di u portu Victoria. Sentì chì e zitelle u fighjulavanu sempre, è surrise ironicamente. Troppu era in ghjocu, è u tempu era cortu.
  
  
  L'agente N3, Killmaster, u megliu agente di AXE, si sentia inquietu in l'atmosfera umida è oppressiva di quella sera di Hong Kong. Ùn eranu micca solu duie zitelle in un bar, ancu s'ellu si sentia bisognu di una donna. Era l'inquietudine di un campione di pugilatu à a vigilia di u cumbattimentu u più duru di a so carriera.
  
  
  Hà scrutatu u portu cù i so ochji grisgiu-turchini, fighjendu i traghetti verdi è bianchi chì cullegavanu Kowloon è Victoria manuvrà abilmente trà e navi da carica, i sampan, i taxi d'acqua è e giunche. Oltre e luci di Kowloon, hà vistu i lampi rossi è bianchi di l'aerei chì decollavanu da l'aeroportu di Kai Tak. Mentre i cumunisti allargavanu u so putere più à u sudu, pochi viaghjatori occidentali utilizavanu a linea ferroviaria Canton-Kowloon. Avà era l'aeroportu di Kai Tak, l'unicu altru modu chì a cità affollata si cunnettava cù u mondu occidentale. In i trè ghjorni ch'ellu era statu quì, avia capitu perchè sta casa di pazzia affollata è follemente sovraffollata era spessu chjamata a Manhattan di l'Estremo Oriente. Si pudia truvà tuttu ciò chì si vulia, è assai micca. Era una cità industriale vitale è, à u listessu tempu, una vasta discarica. Ronzava è puzzava. Era irresistibile è periculosa. "Stu nome currisponde à a fattura", pensò Nick, svuotendu u so bicchieru è vultendu in a sala. U pianista hà sunatu una melodia languida. Hà urdinatu un altru bicchieru è s'hè avvicinatu à una comoda sedia verde scura. E zitelle eranu sempre quì. Si pusò è appoghjò a testa à u schienale. Cum'è e duie sere precedenti, u salone cuminciava à empie si. A stanza era pocu illuminata, cù panche longu i muri. Grandi tavulini è poltrone cunfurtevuli eranu spargugliati quì è culà per l'invitati chì ùn avianu micca cumpagnia.
  
  
  Nick chjuse l'ochji è pensò cù un surrisu debule à u pacchettu ch'ellu avia ricevutu da Hawk trè ghjorni fà. In u mumentu chì hè ghjuntu, avia saputu chì qualcosa di assai insolitu stava per accade. Hawk avia inventatu parechji lochi d'incontru strani in u passatu - quandu si sentia osservatu da vicinu, o quandu vulia assicurà u sicretu assolutu - ma sta volta s'era superatu. Nick hà quasi risu mentre staccava l'imballu di cartone è scupria un paru di pantaloni di custruzzione - a so taglia, benintesa - una camicia di cuttone turchina, un cascu giallu pallidu è una scatula di pranzu grisgia. A nota chì era ghjunta cun ella dicia solu: Marti, meziornu, 48 Park. Angulu sudeste.
  
  
  Si sintì piuttostu incongruente quandu, vistutu di pantaloni, una camicia turchina, un cascu giallu è purtendu una scatula di pranzu, ghjunse à l'intersezione di a Quarantottesima Strada è Park Avenue in Manhattan, induve a struttura di un novu grattacielu era stata eretta in l'angulu sudeste. Era pienu di travagliadori di a custruzzione cù caschi culuriti, chì s'assumigliavanu à un stormo d'uccelli appughjati intornu à un grande arburu. Dopu vide una figura chì s'avvicinava, vestita cum'è ellu da operaiu. A so andatura era inconfundibile, e spalle si sò fisse cun fiducia. A figura, scuzzulendu a testa, invitò Nick à pusà si accantu à ellu nantu à una pila di doghe di legnu.
  
  
  "Ehi, capu", disse Nick burlendusi. Assai intelligente, devu ammette.
  
  
  Hawk hà apertu a so scatula di pranzu è hà tiratu fora un grossu sandwich di roast beef, chì hà masticatu cun piacè. Hà guardatu Nick.
  
  
  "Aghju scurdatu di purtà u pane", disse Nick. U sguardu di Hawk hè restatu neutru, ma Nick hà intesu a disapprovazione in a so voce.
  
  
  "Simu supposti d'esse custruttori tipici", disse Hawk trà un morsu è l'altru. "Pensu chì era abbastanza chjaru."
  
  
  "Iè, signore", rispose Nick. "Credu chì ùn ci aghju micca pensatu abbastanza."
  
  
  Hawk pigliò un altru pezzu di pane da a padedda è u dete à Nick. "Burru d'arachidi?" disse Nick cun orrore. "Ci deve esse una differenza", rispose Hawk sarcasticamente. "A propositu, spergu chì ci penserai a prossima volta."
  
  
  Mentre Nick manghjava u so sandwich, Hawk hà cuminciatu à parlà, senza fà sicretu di u fattu ch'ellu ùn parlava micca di l'ultima partita di baseball o di i prezzi crescenti di e vitture nove.
  
  
  "In Pechino", disse Hawk cun prudenza, "anu un pianu è un calendariu. Avemu ricevutu informazioni affidabili à propositu. U pianu prevede un attaccu contr'à i Stati Uniti è tuttu u mondu liberu cù u so arsenale di bombe atomiche. U calendariu hè di dui anni. Benintesa, prima cummetteranu un ricattu nucleare. Chiedenu una quantità pazza. U pensamentu di Pechino hè simplice. Simu preoccupati per e cunsequenze di una guerra nucleare per u nostru populu. In quantu à i dirigenti cinesi, saranu preoccupati. Risolverebbe ancu u so prublema di sovrappopolazione. Pensanu di pudè fà lu puliticamente è tecnicamente in dui anni".
  
  
  "Dui anni", murmurava Nick. "Ùn hè tantu tempu, ma assai cose ponu accade in dui anni. U guvernu puderia cascà, una nova rivoluzione puderia accade, è intantu, novi dirigenti cù idee nove puderianu ghjunghje à u putere."
  
  
  "È questu hè esattamente ciò chì teme u duttore Hu Tsang", rispose Hawk.
  
  
  "Quale diavulu hè u duttore Hu Can?"
  
  
  "U so megliu scientistu in bombe atomiche è missili. Hè cusì preziosu per i Cinesi ch'ellu pò praticamente travaglià senza supervisione. Hè u Wernher von Braun di a Cina. È questu hè per dì lu dolcemente. Cuntrolla tuttu ciò ch'elli anu fattu, principalmente in questu duminiu. Probabilmente hà più putere di ciò chì i Cinesi stessi si rendenu contu. Inoltre, avemu una bona ragione per crede ch'ellu sia un maniacu ossessionatu da l'odiu di u mondu occidentale. È ùn vorrà micca risicà d'aspittà dui anni."
  
  
  - Vulete dì, s'aghju capitu bè, chì questu tippu, Hu Can, vole lancià i fuochi d'artificiu prima. Sapete quandu ?
  
  
  "In duie settimane."
  
  
  Nick s'hè suffucatu cù l'ultimu pezzu di pane à u burro d'arachidi.
  
  
  "Avete intesu bè", disse Hawk, pieghjendu cù cura a carta sandwich è mettendula in u vasu. "Dui settimane, quattordici ghjorni. Ùn aspetterà micca u calendariu di Pechino. Ùn hà da risicà un clima internaziunale chì cambia o qualsiasi prublema domesticu chì puderia disturbà u calendariu. È u summit hè N3, Pechino ùn sà nunda di i so piani. Ma hà i mezi. Hà tutti l'equipaggiamenti è e materie prime necessarie.
  
  
  "Credu chì sta infurmazione sia affidabile", hà cummentatu Nick.
  
  
  "Assolutamente affidabile. Avemu un eccellente informatore quì. Inoltre, i Russi u sanu ancu. Forse l'anu avutu da u listessu informatore chì usemu noi. Cunniscite l'etica di sta professione. À propositu, sò scioccati cum'è noi, è anu accunsentutu à mandà un agente per travaglià cù l'omu chì mandemu. Apparentemente credenu chì a cuuperazione hè necessaria in questu casu, ancu s'ellu hè un male necessariu per elli. Anu ancu prupostu di mandà vi. Ùn vulia micca dì vi nunda. Pudete diventà arrogante."
  
  
  "Ebbè, ebbè", Nick hà ridacchiatu. "Sò guasi cummossu. Cusì stu cascu idiotu è sta scatula di pranzu ùn sò micca fatti per ingannà i nostri culleghi di Mosca."
  
  
  "Innò", disse Hawk seriamente. "Sapete, ùn ci sò micca assai sicreti ben guardati in i nostri affari. I Cinesi anu scupertu qualcosa chì ùn va micca, probabilmente per via di l'aumentu di l'attività trà i Russi è i nostri agenti. Ma ponu solu suspettà chì l'attività hè diretta contr'à elli. Ùn sanu micca esattamente ciò chì hè." "Perchè ùn informemu micca semplicemente Pechino di i piani di Hu Can, o sò ingenu?"
  
  
  "Anch'eiu sò ingenu", disse Hawk cun fretu. "Prima di tuttu, stanu manghjendu da a so manu. Inghjuttiranu subitu ogni negazione è ogni scusa. Inoltre, puderanu pensà chì hè un complottu da parte nostra per discredità i so migliori scientifichi è esperti nucleari. Inoltre, riveleremu quantu sapemu di i so piani à longu andà è finu à chì puntu i nostri servizii secreti anu penetratu u so sistema."
  
  
  "Allora sò ingenu cum'è un studiente", disse Nick, ghjittendu in daretu u so cascu. "Ma chì aspettate da mè - scusatemi, ma u mo amicu russu è eiu pudemu fà lu in duie settimane?"
  
  
  "Sapemu i seguenti fatti", cuntinuò Hawk. "In qualchì locu in a Pruvincia di Kwantung, Hu Tsang hà sette bombe atomiche è sette siti di lanciu di missili. Hà ancu un grande laburatoriu è hè prubabilmente à travaglià duramente per sviluppà nuove armi. A vostra missione hè di fà saltà in aria questi sette siti di lanciu è missili. Dumani, site previstu in Washington. Special Effects vi furnisce l'equipaggiu necessariu. In dui ghjorni, duvete esse in Hong Kong, induve vi scuntrerete cù un agente russu. Pare chì anu qualchissia di assai bravu in questu campu. Special Effects vi furnisce ancu informazioni nantu à e procedure in Hong Kong. Ùn aspettate micca troppu, ma avemu fattu tuttu u pussibule per urganizà tuttu u megliu pussibule in questu cortu periodu di tempu. I Russi dicenu chì in questu casu, riceverete un grande sustegnu da u so agente."
  
  
  "Grazie per u creditu, capu", disse Nick cù un surrisu ironicu. "Sè riescu à compie stu compitu, averaghju bisognu di vacanze."
  
  
  "Sè vo pudete fà què", rispose Hawk, "a prossima volta manghjarete roast beef cù u pane".
  
  
  
  
  Cusì s'incuntrò quellu ghjornu, è avà eccu lu quì, in un hotel in Hong Kong. Aspittò. Fighjulava a ghjente in a stanza - parechje di elle ùn pudia guasi vede in u bughju - finu à chì di colpu i so musculi si sò tesi. U pianistu hà sunatu "In the Still of the Night". Nick aspittò finu à chì a canzone fussi finita, poi s'avvicinò tranquillamente à u pianistu, un omu bassu, di u Mediu Oriente, forse coreanu.
  
  
  "Hè assai dolce", disse Nick pianu pianu. "Una di e mo canzone preferite. L'hai appena sunata o era una dumanda?"
  
  
  "Era a dumanda di quella signora", rispose u pianistu, sunendu uni pochi d'accordi trà mezu. Dannu! Nick fece una smorfia. Forse era una di quelle cuincidenze chì succedenu solu. Eppuru, duvia entre in questu. Ùn si sà mai quandu i piani puderanu cambià di colpu. Hà guardatu in a direzzione induve u pianistu hà annuitu è hà vistu una zitella à l'ombra di una di e sedie. Era bionda è purtava un vestitu neru simplice cù una scollatura bassa. Nick s'avvicinò à ella è vide chì i so seni fermi eranu appena cuntenuti da u vestitu. Avia una faccia chjuca ma determinata, è u fighjulava cù grandi ochji turchini.
  
  
  "Un numeru assai bonu", disse. "Grazie per a dumanda". Aspittò è, à a so surpresa, ottenne a risposta curretta.
  
  
  " Assai cose ponu accade di notte. " Avia un accentu debule, è Nick pudia capisce da u surrisu debule nantu à e so labbre ch'ella sapia ch'ellu era surpresu. Nick si pusò nantu à u largu bracciolu.
  
  
  "Salute, N3", disse ella dolcemente. "Benvenuta à Hong Kong. Mi chjamu Alexi Love. Pare chì simu destinati à travaglià inseme."
  
  
  "Salute", Nick hà ridacchiatu. "Va bè, l'aghju da ammette. Sò surpresu. Ùn pensava micca ch'elli mandessinu una donna per fà stu travagliu."
  
  
  "Sì solu surpresa?" dumandò a zitella cù una astuzia femminile in u sguardu. "O delusa?"
  
  
  "Ùn possu ancu ghjudicà què", hà cummentatu laconicamente Killmaster.
  
  
  "Ùn ti deluderaghju micca", disse bruscamente Alexi Lyubov. Si alzò è si tirò su u vestitu. Nick l'osservò da a testa à i pedi. Avia spalle larghe è fianchi forti, cosce piene è gambe graziose. I so fianchi eranu ligeramente in avanti, qualcosa chì Nick truvava sempre difficiule. Cuncluse chì Alexi Lyubov era una bona stratagemma publicitaria per a Russia.
  
  
  Ella dumandò: "Induve pudemu parlà?"
  
  
  "Di sopra, in a mo stanza", hà suggeritu Nick. Ella hà scuzzulatu a testa. "Hè probabilmente un sbagliu. Di solitu a ghjente face cusì à e stanze di l'altri, sperendu di scopre qualcosa d'interessante."
  
  
  Nick ùn li hà dettu ch'ellu avia scrutatu a stanza da a testa à i pedi cù l'equipaggiu elettronicu per i microprocessori. À propositu, ùn era micca statu in a so stanza dapoi parechje ore. Eru quì, è à quellu tempu puderianu avè stallatu di novu novi microfoni.
  
  
  "È elli", scherzò Nick. "O vulete dì chì a vostra ghjente a face?" Era un tentativu di attirà la fora di a tenda. Ella u fighjulava cù ochji turchini freddi.
  
  
  "Sò cinesi", disse ella. "Stanu ancu survegliendu i nostri agenti."
  
  
  "Supponu chì ùn sì micca unu di quelli", hà rimarcatu Nick. "Innò, ùn pensu micca", hà rispostu a zitella. "Aghju una bella copertura. Campu in a zona di Vai Chan, studiendu a storia di l'arte albanese per quasi nove mesi. Dai, andemu à a mo casa è parlemu. In ogni casu, ci serà una bona vista di a cità".
  
  
  "Distrettu di Wai Chan", pensò Nick à voce alta. "Ùn hè micca un quartieru poveru?" Cunniscia sta culunia infame, chì era custituita da baraccopoli fatte di legnu di scarto è bidoni di petroliu rotti posti nantu à i tetti di altre case. Circa settantamila persone ci campavanu.
  
  
  "Iè", hà rispostu ella. "Hè per quessa chì avemu più successu chè voi, N3. Voi agenti campate quì in case o hotel occidentali, almenu ùn vi intrufolate micca in e baracche. Facenu u so travagliu, ma ùn ponu mai penetrà in a vita quotidiana di a ghjente cum'è noi. Vivemu trà elli, spartemu i so prublemi è e so vite. A nostra ghjente ùn hè micca solu agenti, sò missionarii. Hè a tattica di l'Unione Soviètica."
  
  
  Nick a fighjulava, stringhjia l'ochji, li metteva u ditu sottu à u mentone è u alzava. Hà nutatu torna ch'ellu avia in realtà una faccia assai attraente, cù un nasu all'insù è una spressione sfacciata.
  
  
  "Senti, cara mia", disse. "Sè avemu da travaglià inseme, hè megliu chì smetti subitu sta prupaganda sciovinista, nò ? Sì pusata in sta baracca perchè pensi chì sia una bona copertura è ùn devi più prendermi in giru. Ùn hai micca bisognu di pruvà à vende mi ste sciocchezze ideologiche. Sò megliu. Ùn sì micca veramente quì perchè ti piacenu quelli mendicanti cinesi, sì quì perchè devi. Allora ùn andemu micca intornu à u cespugliu, va bè ?"
  
  
  Per un mumentu, hà aggrottatu e sopracciglia è hà fattu u bronciu. Dopu hà cuminciatu à ride di core.
  
  
  "Credu chì mi piaci, Nick Carter", disse ella, è ellu a vide porghje li a manu. "Aghju intesu tantu da tè chì eru pregiudiziale è forse un pocu spaventata. Ma tuttu hè finitu avà. Va bè, Nick Carter, nisuna propaganda da avà. Hè un accordu - suppongo chì hè cusì chì u chjamate, nò?"
  
  
  Nick hà vistu a zitella felice è surridente chì camminava manu in manu per Hennessy Street è hà pensatu ch'elli parevanu una coppia innamurata chì facia una spassighjata serale per Elyria, Ohio. Ma ùn eranu micca in Ohio, è ùn eranu micca sposi novelli chì vagavanu senza scopu. Questu era Hong Kong, è ellu era un agente senior ben furmatu è altamente qualificatu chì pudia piglià decisioni di vita o di morte s'ellu ci vulia. È a zitella d'aspettu innocente ùn era micca sfarente. Almenu, sperava cusì. Ma qualchì volta avia solu mumenti quandu si duvia dumandà cumu seria a vita per questu tippu spensieratu cù a so fidanzata in Elyria, Ohio. Puderanu fà piani per a vita, mentre ellu è Alexi facianu piani per affruntà a morte. Ma ehi, senza Alexi è ellu stessu, sti sposi di l'Ohio ùn pudianu avè assai avvene. Forse, in un futuru luntanu, seria ora chì qualcunu altru facessi u travagliu sporcu. Ma micca ancu. Hà tiratu a manu di Alexi versu ellu, è anu cuntinuatu à marchjà.
  
  
  U distrettu di Wai Chan di Hong Kong domina u portu di Victoria cum'è una discarica domina un lagu bellu è chjaru. Densamente pupulatu, pienu di butteghe, case è venditori ambulanti, Wai Chan hè Hong Kong à u so peghju è à u so megliu. Alexi hà purtatu Nick à u pianu di sopra à un edifiziu inclinatu chì farebbe chì qualsiasi edifiziu di Harlem s'assumiglia à u Waldorf Astoria.
  
  
  Quandu ghjunsenu à u tettu, Nick s'imaginò in un altru mondu. Davanti à ellu, millaie di baracche si stendevanu da un tettu à l'altru, un mare litterale di elle. Eranu piene è traboccanti di ghjente. Alexi s'avvicinò à una, larga circa deci piedi è longa quattru piedi, è aprì a porta. Un paru di tavule eranu inchiodate inseme è appese à u filu di ferru.
  
  
  "A maiò parte di i mo vicini pensanu sempre chì hè lussuosu", disse Alexi mentre entravanu. "Di solitu sei persone spartenu una stanza cusì."
  
  
  Nick si pusò nantu à unu di i dui letti pieghevoli è si guardò intornu. Una piccula stufa è un mobile di vanità dilapidatu riempianu guasi tutta a stanza. Ma malgradu a so primitività, o forse per via di questu, a baracca emanava una stupidità ch'ellu ùn avia micca cunsideratu pussibule.
  
  
  "Avà", hà cuminciatu Alexi, "ti diceraghju ciò chì sapemu, è dopu mi dici ciò chì pensi chì si deve fà. Va bè?"
  
  
  Si mosse appena, è una parte di a so coscia era stata esposta. S'ella avia vistu Nick chì a fighjulava, almenu ùn si hè preoccupata di piattallu.
  
  
  "Sò ciò chì seguita, N3. U duttore Hu Tsang hà pienu putere di procura per u cummerciu. Hè per quessa ch'ellu hè statu capace di custruisce ste installazioni da per ellu. Si puderebbe dì ch'ellu hè una spezia di generale scientificu. Hà a so propria forza di sicurezza, cumposta interamente da persone chì rispondenu solu à ellu. In Kwantung, in qualchì locu à u nordu di Shilung, hà stu cumplessu cù sette missili è bombe. Aghju intesu chì avete intenzione di piglià d'assaltu una volta chì truvemu u locu esattu, piantà esplosivi o detonatori nantu à ogni piattaforma di lanciu, è fà li detonà. Francamente, ùn sò micca ottimistu, Nick Carter."
  
  
  "Avete paura?" Nick hà risu.
  
  
  "Innò, almenu micca in u sensu abituale di a parolla. S'ellu fussi cusì, ùn averaghju micca stu travagliu. Ma supponu chì ancu per tè, Nick Carter, micca tuttu hè pussibule."
  
  
  "Forse." Nick a fighjulava cù un surrisu, i so ochji stringhjendu i soi forte. Era assai pruvucante, guasi sfidante, i so petti per u più esposti da a fessura bassa di u so vestitu neru. Si dumandava s'ellu puderia mette la à prova, pruvà u so curagiu in un altru duminiu. "Diu, seria bellu", pensò.
  
  
  "Ùn pensi micca à u to travagliu, N3", disse ella di colpu, cù un ligeru surrisu maliziosu nantu à e labbre.
  
  
  "Allora, chì pensi, chì pensu eiu?" disse Nick cù surpresa in a voce.
  
  
  "Cumu saria à dorme cun mè ?" rispose Alexi Lyubov cun calma. Nick rise.
  
  
  Hà dumandatu: "Vi insegnanu ancu cumu rilevà tali fenomeni fisichi?"
  
  
  "Innò, era una reazione puramente femminile", rispose Alexi. "Era evidente à i vostri ochji.
  
  
  "Saria delusu s'è tù u nighessi."
  
  
  Cù una determinazione mumentanee è prufonda, Nick hà rispostu cù e so labbre. L'hà basgiata longamente, languidamente, appassiunatamente, ficchendu a so lingua in bocca. Ella ùn hà micca resistitu, è Nick hà decisu di prufittà subitu. Hà tiratu l'orlu di u so vestitu da parte, furzendu i so petti fora, è hà toccu i so capezzoli cù e dite. Nick i hà sentiti pesanti. Cù una manu, hà strappatu a cerniera di u so vestitu, mentre chì cù l'altra, hà accarezzatu i so capezzoli duri. Avà hà fattu un gridu di sensazione, ma ùn era micca una chì si lasciava superà facilmente. Hà cuminciatu à resiste scherzosamente, ciò chì hà eccitatu Nick ancu di più. L'hà afferrata à e natiche è hà tiratu forte, facendula cascà sdraiata nantu à u lettu. Poi hà tiratu u so vestitu più in ghjò finu à vede u so stomacu lisciu. Quandu hà cuminciatu à basgialla appassiunatamente trà i so petti, ùn hà pussutu resiste. Nick hà cacciatu cumpletamente u so vestitu neru è hà cuminciatu à spogliassi à a velocità di a luce. Hà ghjittatu i vestiti in l'angulu è si hè stesu sopra. Hà cuminciatu à dibatte si salvaticamente, u so bassu addome si contraeva. Nick s'hè lampatu in ella è hà cuminciatu à scopalla, pianu pianu è superficialmente à l'iniziu, ciò chì l'hà eccitata ancu di più. Dopu hà cuminciatu à muvesi ritmicamente, sempre più veloce, e so mani chì li toccavanu u torsu. Mentre a entrava prufundamente, ella hà gridatu: "U vogliu!" è "Iè... Iè". À u listessu tempu, hè ghjunta à l'orgasimu. Alexi hà apertu l'ochji è l'hà guardatu cù un sguardu ardente. "Iè", hà dettu pensativamente, "forse tuttu hè pussibule per tè dopu tuttu!"
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 2
  
  
  
  
  
  Avà ch'ellu era vistutu di novu, Nick fighjulava a criatura sensuale cù a quale avia appena fattu l'amore. Avà purtava una blusa aranciu è pantaloni neri stretti.
  
  
  "Mi piace stu scambiu d'infurmazioni", hà surrisu. "Ma ùn ci duvemu micca scurdà di u travagliu."
  
  
  "Ùn duviamu micca fà questu", disse Alexi, passendusi una manu nantu à a faccia. "Ma hè passatu tantu tempu dapoi ch'eiu... È tù hai qualcosa, Nick Carter, chì ùn aghju pussutu fà à menu di dì."
  
  
  "Ti ne penti?" dumandò Nick pianu pianu.
  
  
  "Innò", rise Alexi, ghjittendu i so capelli biondi in daretu. "Hè accadutu, è sò cuntenta chì sia accadutu. Ma avete ragione, avemu bisognu di scambià ancu altre informazioni. Per principià, mi piacerebbe sapè un pocu di più nantu à questi esplosivi cù i quali vulete fà saltà in aria e rampe di lanciu, induve l'avete piattati è cumu funzionanu."
  
  
  "Va bè", disse Nick. "Ma per fà què, ci vole à vultà in a mo stanza. À propositu, prima ci vole à verificà s'ellu ci sò apparecchi d'ascolta nascosti."
  
  
  "Hè un accordu, Nick", disse Alexi cù un grande surrisu. "Scendi è dammi cinque minuti per rinfrescà mi."
  
  
  Quandu ella hà finitu, sò vultati à l'albergu, induve anu ispezionatu accuratamente a stanza. Nisuna nova patatina era stata installata. Nick hè andatu in bagnu è hè vultatu cù una scatula di crema da barba. Hà pressatu cù cura qualcosa sottu è hà giratu qualcosa finu à chì una parte di a scatula si sia liberata. Hà ripetutu u prucessu finu à chì sette scatule di metallu in forma di discu eranu nantu à a tavula.
  
  
  "Quellu?" dumandò Alexi, surprisatu.
  
  
  "Iè, caru", rispose Nick. "Sò capolavori di microtecnologia, l'ultime novità in u duminiu. Queste piccule scatule metalliche sò una fantastica cumbinazione di circuiti elettronichi stampati intornu à un picculu centru nucleare. Eccu sette piccule bombe atomiche chì, quandu sò detonate, distrughjenu tuttu ciò chì si trova in un raghju di cinquanta metri. Anu dui vantaghji principali. Sò pulite, producenu una radioattività minima è anu una putenza esplosiva massima. È a poca radioattività ch'elli producenu hè cumpletamente distrutta da l'atmosfera. Puderanu esse installate sottu terra; ancu tandu, ricevenu signali d'attivazione.
  
  
  Ognuna di e bombe hè capace di distrughje cumpletamente tutta a piattaforma di lanciu è u razzu.
  
  
  Cumu funziona l'accensione?
  
  
  "Un signale vocale", rispose Nick, attaccendu e parte individuali di l'aerosol. "A mo voce, per esse precisu", aghjunse. "Una cumbinazione di duie parolle. À propositu, sapete chì cuntene ancu abbastanza crema da barba per mantene mi rasata per una settimana? Una cosa chì ùn capiscu ancu", disse a zitella. "Questa accensione funziona cù un mecanismu chì cunverte u sonu vocale in signali elettronichi è manda questi signali à l'unità di putenza. Induve hè questu mecanismu?"
  
  
  Nick surrise. Puderia avè dettu simpliciamente, ma preferia solu u teatru. Si cacciò i pantaloni è i ghjittò nantu à una sedia. Fece listessu cù a so biancheria intima. Vide Alexi chì u fighjulava cù una eccitazione crescente. Li pigliò a manu è a pusò nantu à a so coscia, à l'altezza di i so fianchi.
  
  
  "Hè un mecanismu, Alexi", disse. "A maiò parte di e parte sò di plastica, ma ci sò alcune di metallu. I nostri tecnichi l'anu incrustatu in a mo pelle." A zitella aggrottò e sopracciglia. "Una idea assai bona, ma micca abbastanza bona", disse. "Sè site pigliatu, u saperanu subitu cù e so tecniche d'inchiesta muderne."
  
  
  "Innò, ùn a feranu micca", spiegò Nick. "U mecanismu hè piazzatu in quellu locu particulare per una ragione specifica. Ci hè ancu qualchì scheggia quì, un ricordu di unu di i mo incarichi precedenti. Cusì ùn saranu micca capaci di separà u granu da a paglia."
  
  
  Un surrisu hè spuntatu nant'à a bella faccia d'Alexi è ella hà annuitu cun ammirazione. " Assai impressiunante ", hà dettu. " Incredibilmente riflessiva ! "
  
  
  Nick hà fattu una nota mentale per fà u cumplimentu à Hawk. Hà sempre apprezzatu l'incuragimentu di a cumpetizione. Ma avà hà vistu a zitella chì fighjulava di novu in ghjò. E so labbre eranu aperte, u so pettu chì si alzava è calava cù u so respiru senza fiatu. A so manu, sempre appoghjata nantu à a so coscia, tremava. I Russi puderanu avè mandatu una ninfomana à travaglià cun ellu ? Puderia bè imaginà ch'elli eranu capaci di fà lu; in fatti, ci eranu stati casi cunnisciuti da ellu... Ma avianu sempre un scopu. È cù questu incaricu, e cose eranu diverse. Forse, pensò tra sè è sè, era simplicemente super-sessuale è rispondia spontaneamente à stimuli sessuali. Puderia capisce bè què; ellu stessu reagisce spessu istintivamente cum'è un animale. Quandu a zitella u fighjulava, leghjia quasi disperazione in u so sguardu.
  
  
  Dumandò ellu. "Vulete fà lu torna?" Ella alzò e spalle. Ùn significava micca indifferenza, ma piuttostu resa impotente. Nick li sbottonò a blusa aranciu è li tirò giù i pantaloni. Sentì di novu quellu corpu magnificu cù e so mani. Avà ùn mustrava segni di resistenza. Ella u lasciò andà à malincuore. Vulìa solu ch'ellu a toccassi, ch'ellu a pigliessi. Sta volta Nick prulungò i preliminari ancu di più, facendu cresce sempre di più u desideriu ardente in l'ochji d'Alexi. Infine, a pigliò salvaticamente è cun passione. Ci era qualcosa in sta ragazza ch'ellu ùn pudia cuntrullà; ella liberò tutti i so istinti animali. Quandu ellu entrò prufundamente in ella, guasi prima di ciò ch'ellu vulia, ella gridò di gioia. "Alexi", disse Nick dolcemente. "Se sopravvivemu à sta avventura, pregheraghju u mo guvernu per una maggiore cuuperazione americana-russa".
  
  
  Era stesa accantu à ellu, stanca è sazia, stringhjendu unu di i so belli seni contr'à u so pettu. Dopu hà rabbrividitu è s'hè pusata. Hà surrisu à Nick è hà cuminciatu à vestissi. Nick a fighjulava mentre a facia. Era abbastanza bella solu per esse vista, è u listessu si pudia dì di poche zitelle.
  
  
  "Spokonoi nochi, Nick", disse ella, vestendusi. "Ci seraghju dumane mane. Avemu da truvà un modu per ghjunghje in Cina. È ùn avemu micca assai tempu."
  
  
  "Ne parleremu dumane, cara", disse Nick, accumpagnendula fora. "Addio."
  
  
  L'hà osservata finch'ella ùn hè entrata in l'ascensore, dopu hà chjosu a porta à chjave è hè cascata in lettu. Ùn ci era nunda cum'è una donna per alleviare a tensione. Era tardi, è u rumore di Hong Kong s'era svanitu in un bassu ronziu. Solu u rumore scuru occasionale di un traghettu risuonava in a notte mentre Nick durmia.
  
  
  Ùn sapia micca quantu tempu avia dormitu quandu qualcosa l'avia svegliatu. Qualchì mecanismu d'avvertimentu avia fattu u so travagliu. Ùn era micca qualcosa ch'ellu pudia cuntrullà, ma un sistema d'allarme prufundamente radicatu chì era sempre attivu è chì avà l'avia svegliatu. Ùn si mosse micca, ma subitu si rese contu ch'ellu ùn era micca solu. A Luger era stesa per terra accantu à i so vestiti; ùn pudia ghjunghje ci. Hugo, u so stiletto, l'avia cacciatu prima di fà l'amore cù Alexi. Era statu cusì trascuratu. Subitu pensò à u cunsigliu saviu di Hawk. Aprì l'ochji è vide u so visitatore, un omu chjucu. Camminò cun prudenza per a stanza, aprì a so valigetta è tirò fora una torcia. Nick pensò ch'ellu puderia ancu intervene subitu; dopu tuttu, l'omu era cuncintratu nantu à u cuntenutu di a valigia. Nick saltò fora di u lettu cù una tremenda raffica di forza. Quandu l'intrusu si vultò, ebbe solu u tempu di resiste à u putente colpu di Nick. Colpì u muru. Nick colpì una seconda volta à a faccia chì vide esse orientale, ma l'omu cascò in ghjinochje per difesa. Nick hà mancatu è hà maleditu a so imprudenza. Avia una bona ragione per quessa, perchè u so attaccante, videndu ch'ellu avia di fronte à un avversariu duie volte a so taglia, hà sbattutu a torcia forte in u ditu grossu di Nick. Nick hà alzatu u pede in un dolore intensu, è u picculu omu hà vulatu oltre ellu versu a finestra aperta è u balcone daretu. Nick si hè giratu rapidamente è hà pigliatu l'omu, sbattendulu contr'à u quadru di a finestra. Malgradu esse relativamente ligeru è chjucu, l'omu hà luttatu cù a furia di un gattu acculatu.
  
  
  Quandu a testa di Nick hà toccu u pianu, u so avversariu hà osatu alzà a manu è piglià una lampada pusata nantu à una piccula tavula. L'hà sfracicata contr'à a tempia di Nick, è Nick hà sintutu u sangue scorrere mentre u picculu omu si liberava.
  
  
  L'omu corse torna à u balcone è avia digià lampatu a gamba da u bordu quandu Nick l'afferrò per a gola è u trascinò in a stanza. Si contorse cum'è un'anguilla è riesci à liberassi di novu da a presa di Nick. Ma sta volta Nick l'afferrò per a coda di u collu, u tirò versu ellu è li dete un forte schiaffu nantu à a mandibula. L'omu vulò in daretu, cum'è s'ellu fussi statu ghjittatu nantu à Cape Kennedy, culpendu a ringhiera cù a basa di a spina dorsale è cascendu da u bordu. Nick intese i so urli di terrore finu à ch'elli si fermanu di colpu.
  
  
  Nick si tirò i pantaloni, pulì a ferita à a tempia è aspittò. Era chjaru in quale stanza l'omu era intrutu, è in effetti, a pulizza è u pruprietariu di l'hotel ghjunsenu uni pochi di minuti dopu per dumandà. Nick discrìsse a visita di u picculu omu è ringraziò a pulizza per a so pronta ghjunta. Dumandò casualmente s'elli avianu identificatu l'intrusu.
  
  
  "Ùn hà purtatu nunda cun ellu chì ci pudessi dì quale era", hà dettu unu di l'agenti di pulizza. "Probabilmente un ladrone cumunu."
  
  
  Sò partuti, è Nick hà acceso una di e poche sigarette cù filtru longu ch'ellu avia purtatu cun ellu. Forse quest'omu era solu un picculu ladrone di seconda categoria, ma chì si ùn l'era micca ? Quessa puderia significà solu duie cose. O era un agente di Pechino, o un membru di u serviziu di sicurezza speciale di Hu Can. Nick sperava ch'ellu fussi l'agente di Pechino. Quessa saria sottu à e precauzioni abituali . Ma s'ellu era unu di l'omi di Hu Can, significaria ch'ellu era ansiosu, è u so compitu saria più difficiule, s'ellu ùn era micca guasi impussibile. Hà messu a Luger di Wilhelmina sottu à a manta accantu à ellu è hà attaccatu u stiletto à u so avambracciu.
  
  
  Un minutu dopu s'addurmintò torna.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 3
  
  
  
  
  
  Nick s'era appena bagnatu è rasatu quandu Alexi hè ghjunta a mane dopu. Hà vistu a cicatrice nantu à a so tempia, è ellu li hà dettu ciò chì era accadutu. Hà ascultatu attentamente, è Nick pudia vede i stessi pinsamenti chì li passavanu per a testa: era un ladrone cumunu o micca? Poi, mentre stava davanti à ella, u so corpu nudu - ùn era ancu vestitu - riflettendu a luce di u sole, hà vistu l'espressione in i so ochji cambià. Avà pensava à qualcosa d'altru. Nick si sentia bè quella mattina, più chè bè. Avia dormitu bè, è u so corpu fremeva d'urgenza. Hà guardatu Alexi, hà lettu a so mente, l'hà afferrata è l'hà stretta. Hà sentitu e so mani nantu à u so pettu. Eranu morbide è tremavanu ligeramente.
  
  
  Hà risu. " Fate spessu questu a mane ? " " Hè u megliu mumentu, u sapiate ? "
  
  
  "Nick, per piacè..." disse Alex. Ella pruvò à spinghjelu. "Per piacè... per piacè, Nick, innò!"
  
  
  "Chì ci hè ?" dumandò innocentemente. "Ci hè qualcosa chì ti disturba sta mane ?" A tirò ancu di più vicinu. Sapia chì u calore di u so corpu nudu a ghjunghjia , a suscitaria. Avia solu intenzione di stuzzicà la, di mustrà ch'ella ùn era micca cusì in cuntrollu cum'è avia finta d'esse à l'iniziu di u so scontru. Quandu a liberò, ùn si ritirò micca, ma si strinse forte contr'à ellu. Nick, videndu u desideriu ardente in i so ochji, l'abbracciò di novu è a tirò ancu di più vicinu. Cuminciò à basgià li u collu.
  
  
  "Innò, Nick", sussurrò Alexi. "Eccu ti." Ma e so parolle ùn eranu nunda di più chè què - parolle viote, senza significatu - mentre e so mani cuminciavanu à toccà u so corpu nudu, è u so corpu parlava a so propria lingua. Cum'è un zitellu, a purtò in a camara è a pusò nantu à u lettu. Quì cuminciaru à fà l'amore, u sole di a mattina chì riscaldava i so corpi per a finestra aperta. Quandu finì è si stesenu fiancu à fiancu nantu à u lettu, Nick vide una accusazione silenziosa in i so ochji chì guasi u toccò.
  
  
  "Scusatemi tantu, Alexi", disse. "Ùn vulia micca andà cusì luntanu. Vulìa solu burlà ti un pocu sta mane, ma pensu chì e cose sò scappate di manu. Ùn ti arrabbià. Era, cum'è dici tu, assai bè... assai bè, nò ?"
  
  
  "Iè", rispose ella, ridendu. "Era assai bè, Nick, è ùn sò micca arrabiata, solu delusa di mè stessa. Mintu, un agente altamente addestratu chì duveria esse capace di resiste à ogni prova pussibule. Cun tè, perdu tutta a mo forza di vuluntà. Hè assai sconcertante."
  
  
  "Questu hè u tipu di cunfusione chì mi piace, caru", disse Nick ridendu. Si sò alzati è si sò vestiti prestu. "Chì sò esattamente i to piani per entre in Cina, Nick?" dumandò Alexi.
  
  
  "AX hà urganizatu per noi un viaghju in barca. A ferrovia da Canton à Kowloon serà a più rapida, ma hè ancu a prima strada ch'elli teneranu d'ochju."
  
  
  "Ma simu stati infurmati", rispose Alexi, "chì a costa da i dui lati di Hong Kong hè strettamente guardata da e barche di pattuglia cinesi per almenu centu chilometri. Ùn pensate micca ch'elli videranu subitu a barca? S'elli ci piglianu, ùn ci hè scappatoia."
  
  
  "Hè pussibule, ma andemu cum'è Tankas."
  
  
  "Ah, tanka", pensò Alexi à voce alta. "I barcaioli di Hong Kong."
  
  
  "Esattamente. Centinaie di migliaia di persone campanu solu di giunche. Cum'è hè ben cunnisciutu, sò una tribù distinta. Per seculi, li era pruibitu di stallà si nantu à a terra, di marità si cù i pruprietarii terrieri, o di participà à u guvernu civile. Ancu s'è alcune restrizioni sò state allentate, campanu sempre cum'è individui, circendu sustegnu l'uni da l'altri. E pattuglie di u portu raramente li molestanu. Una tanka (roccia) chì naviga longu à a riva attira poca attenzione."
  
  
  "Mi pare abbastanza", rispose a zitella. "Induve anderemu à terra?"
  
  
  Nick s'avvicinò à una di e so valigie, pigliò a fibbia metallica è a tirò rapidamente avanti è indietro sei volte finu à ch'ella si allentò. Da l'apertura in forma di tubu in fondu, tirò fora una carta dettagliata di a Pruvincia di Kwantung.
  
  
  "Eccu", disse, spiegendu a carta. "Porteremu a robba vechja u più luntanu pussibule, longu u Canale Hu, passendu Gumenchai. Dopu pudemu marchjà per terra finu à ghjunghje à a ferrovia. Sicondu e mo informazioni, u cumplessu di Hu Can hè in qualchì locu à u nordu di Shilung. Una volta ghjunti à a ferrovia da Kowloon à Canton, pudemu truvà una strada."
  
  
  "Cumu cusì?"
  
  
  "Sè avemu ragione, è u quartier generale di Hu Can hè veramente in qualchì locu à u nordu di Shilong, ghjuru ch'ellu ùn anderà micca à Canton per piglià u so cibu è l'equipaggiu. Sò sicuru ch'ellu fermerà u trenu in qualchì locu in questa zona è piglierà a merce urdinata."
  
  
  "Forse N3", disse Alexi pensativu. "Saria bè. Avemu un cuntattu, un agricultore, ghjustu sottu à Taijiao. Puderemu piglià un sampan o una zattera quì."
  
  
  " Meravigliosu ", disse Nick. Rimise a carta, si vultò versu Alexi è li dette una pacca amichevule nantu à u so picculu fondu fermu. " Andemu à vede a nostra famiglia Tankas ", disse.
  
  
  "Ci si vede à u portu", rispose a zitella. "Ùn aghju ancu mandatu u mo rapportu à i mo superiori. Datemi dece minuti."
  
  
  "Va bè, cara", accunsentì Nick. "A maiò parte di elli si ponu truvà à u Rifugiu di i Tifoni Yau Ma Tai. Ci truveremu quì." Nick andò à u picculu balcone è fighjò u trafficu rumurosu sottu. Vide a camicia gialla limone d'Alexi mentre ella surtia da l'hotel è cuminciava à attraversà a strada. Ma vide ancu una Mercedes nera parcheggiata, u tipu cumunamente adupratu cum'è taxi in Hong Kong. E so sopracciglia si arricciaru quandu vide dui omi surtiri rapidamente è fà segnu à Alexi di fermà si. Ancu s'elli eranu tramindui vestiti cù vestiti occidentali, eranu cinesi. Dumandàvanu qualcosa à a zitella. Ella cuminciò à circà in a so borsa, è Nick a vide tirà fora ciò chì pareva un passaportu. Nick imprecò forte. Ùn era micca u mumentu di arrestà la è forse di detene la à a stazione di polizia. Forse era una ricerca di rutina, ma Nick ùn era micca cunvintu. Si lanciò sopra u bordu di u balcone è afferrò un tubu di scaricu chì curria longu u latu di l'edifiziu. Era a via d'uscita più rapida.
  
  
  I so pedi ùn toccavanu guasi micca u marciapiede quandu hà vistu unu di l'omi piglià Alexi per u gomitu è furzà la versu a Mercedes. Ella scuzzulò a testa cun rabbia, po si lasciò purtà via. Hà cuminciatu à corre per a strada, rallentendu per un mumentu per evità una vechja donna chì purtava un caricu pisante di vasi d'argilla.
  
  
  S'avvicinavanu à a vittura, è unu di l'omi aprì a porta. Mentre u facia, Nick vide a manu d'Alexi vulà fora. Cù una precisione perfetta, ella cunnettò u palmu di a so manu nantu à a gola di l'omu. Cascò cum'è s'ellu fussi statu decapitatu da una scure. Cù u listessu muvimentu, ella ficcava u so gomitu in u stomacu di l'altru assalitore. Mentre ellu si stringeva, gorgogliendu, ella u pichjò in l'ochji cù duie dite stese. Ella tagliò u so gridu di dulore cù un colpu di karate à l'arechja è corse prima ch'ellu tuccassi i ciottoli. À u signale di Nick, si firmò in un vicolo.
  
  
  "Nicky", disse ella dolcemente, cù l'ochji spalancati. "Vulisti vene à salvà mi. Chì dolcezza di a to parte!" L'abbracciò è u basgiò.
  
  
  Nick s'hè resu contu ch'ella si burlava di u so picculu sicretu. "Va bè", hà risu, "bellu travagliu. Sò cuntentu chì pudete piglià cura di voi stessu. Ùn mi piacerebbe micca chì passassi ore à u cumissariatu di pulizza à pruvà à capisce questu".
  
  
  "A meia idea", hà rispostu. "Ma sinceramente, Nick, sò un pocu preoccupata. Ùn credu micca ch'elli fussinu quelli chì fingianu d'esse. I detective quì facenu più cuntrolli di passaporti à i stranieri, ma questu era troppu sorprendente. Mentre partia, li aghju visti sorte da a vittura. Devenu avè pigliatu mè è nimu altru."
  
  
  " Cusì significa chì simu osservati ", disse Nick. " Puderanu esse agenti chinesi regulari, o l'omi di Hu Can. In ogni casu, duveremu agisce prestu avà. Ancu a vostra copertura hè stata scoperta. Avia inizialmente previstu di parte dumane, ma pensu chì hè megliu chì partemu stasera. "
  
  
  "Devu ancu cunsignà stu rapportu", disse Alexi. "Ci si vede in dece minuti."
  
  
  Nick a fighjulava mentre ella scappava prestu. Avia dimustratu u so valore. E so riserve iniziali per avè da travaglià cù una donna in questa situazione sò sparite prestu.
  
  
  
  
  U Riparu di i Tifoni Yau Ma Tai hè una cupola enorme cù porte larghe da i dui lati. I terrapieni s'assumiglianu à e braccia stese di una mamma, pruteggendu centinaie è centinaie d'abitanti acquatichi. Nick hà esaminatu u mischju di giunche, taxi d'acqua, sampan è butteghe galleggianti. A cianfrusaglia ch'ellu cercava avia trè pesci à poppa per l'identificazione. Era a cianfrusaglia di a famiglia Lu Shi.
  
  
  AX avia digià fattu tutti l'accordi per u pagamentu. Tuttu ciò chì Nick avia da fà era di dì a password è dà l'ordine di viaghju. Avia appena cuminciatu à ispezionà e poppe di e giunche vicine quandu Alexi s'avvicinò. Era un travagliu chì richiedeva assai travagliu, postu chì parechje giunche eranu incastrate trà i sampan, e so poppe appena visibili da u molo. Alexi hà vistu prima a giunca. Avia un scafu turchinu è una prua aranciu malconciata. Trè pesci eranu dipinti esattamente in u centru di a poppa.
  
  
  Mentre s'avvicinavanu, Nick fighjò i so occupanti. Un omu stava riparà una rete di pesca. Una donna stava seduta à poppa cù dui figlioli, di circa quattordici anni. Un vechju patriarca barbutu stava sedutu tranquillamente nantu à una sedia, fumendu una pipa. Nick vide un altare di famiglia d'oru rossu di fronte à u centru cupertu di tela di a junk. Un altare hè una parte integrante di ogni Tankas Jonk. Un bastone d'incensu brusgiava accantu, emettendu un aroma forte è dolce. A donna stava cucinendu u pesciu nantu à un picculu braciere d'argilla, sottu à u quale brillava un focu di carbone. L'omu pusò a rete di pesca mentre si arrampicavanu nantu à a passerella versu a barca.
  
  
  Nick s'inchinò è dumandò: "Hè questa a barca di a famiglia Lu Shi?"
  
  
  L'omu à a poppa hà rispostu: "Questa hè a barca di a famiglia Lu Shi", disse.
  
  
  A famiglia di Lu Shi hè stata benedetta duie volte quellu ghjornu, disse Nick.
  
  
  L'ochji è a faccia di l'omu sò rimasti vuoti mentre rispondia pianu pianu: "Perchè avete dettu què?"
  
  
  "Perchè aiutanu è ricevenu aiutu", rispose Nick.
  
  
  "Allora sò doppiamente benedetti in verità", rispose l'omu. "Benvenuti à bordu. Vi aspittavamu."
  
  
  "Sò tutti à bordu avà?" dumandò Nick. "Tutti", rispose Lu Shi. "Appena vi purteremu à a vostra destinazione, seremu urdinati di andà subitu à u rifugiu. Inoltre, s'è no fussimu arrestati, susciterebbe suspetti à menu chì ùn ci fussi una donna è zitelli à bordu. I carri armati portanu sempre a so famiglia cun elli induve vanu."
  
  
  "Chì ci accadrà s'è no simu arrestati ?" dumandò Alexi. Lu Shi li fece segnu à tramindui di ghjunghje à una parte chjusa di u scafu di a nave, induve aprì una boccaporta chì purtava à una piccula stiva. Ci era un mucchiu di stuoie di canna.
  
  
  "U trasportu di sti tappetini face parte di a nostra vita", disse Lu Shi. "Pudete piattassi sottu à una pila in casu di periculu. Sò pisanti, ma sciolti, cusì l'aria pò passà facilmente à traversu elli." Nick si guardò intornu. Dui zitelli eranu seduti vicinu à u braciere, manghjendu pesci. U vechju missiavu era sempre pusatu nantu à a so sedia. Solu u fume chì surtia da a so pipa indicava chì ùn era micca una scultura cinese.
  
  
  "Puderete parte oghje?" dumandò Nick. "Hè pussibule", Lu Shi fece un cenno cù a testa. "Ma a maiò parte di e giunche ùn facenu micca longhi viaghji di notte. Ùn simu micca marinari sperimentati, ma s'è no seguitemu a costa, staremu bè."
  
  
  "Avariamu preferitu navigà durante u ghjornu", disse Nick, "ma i piani sò cambiati. Seremu di ritornu à u tramontu."
  
  
  Nick hà cunduttu Alexi falà a passerella, è sò partuti. Hà datu un'ochjata à a rottama. Lu Shi s'era pusatu cù i picciotti per manghjà. U vechju stava sempre pusatu, cum'è una statua, à poppa. U fume di a so pipa s'alzava pianu pianu. In cunfurmità cù a riverenza tradiziunale cinese per l'anziani, li purtavanu senza dubbitu da manghjà. Nick sapia chì Lu Shi agia per interessu persunale.
  
  
  AXE hà senza dubbitu garantitu un bon avvene per ellu è a so famiglia. Eppuru, ammirava l'omu chì avia l'imaginazione è u curaghju di risicà a so vita per un avvene megliu. Forse Alexie pensava a stessa cosa à quellu tempu, o forse avia altre idee. Sò vultati à l'albergu in silenziu.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 4
  
  
  
  
  
  Quandu sò entrati in a stanza d'albergu, Alexi hà gridatu.
  
  
  "Chì hè questu ?" esclamò ella. "Chì hè questu ?" Nick rispose à a so dumanda. "Questa, cara mia, hè a stanza chì hà bisognu di qualchì decoru."
  
  
  Era una bona cosa, perchè a stanza era un disastru cumpletu. Ogni pezzu di mobili era statu vultatu à capu in ghjò, i tavuli eranu stati ribaltati, è u cuntenutu di ogni valigia era spargugliatu per terra. A tappezzeria di i sedili era stata tagliata. In a camara, u materasso era per terra. Anch'ellu era statu strappatu. Nick corse in bagnu. A crema da barba in aerosol era sempre quì, ma ci era una schiuma spessa nantu à u lavandinu.
  
  
  "Vulianu sapè s'ella era veramente crema da barba", Nick rise amaramente. "Grazie à Diu ch'elli sò ghjunti à quellu puntu. Avà sò sicuru di una cosa."
  
  
  "U so", disse Alexi. "Questu ùn hè micca u travagliu di i prufessiunali. Hè terribilmente trascuratu! Ancu l'agenti di Pechino sò diventati megliu perchè li avemu furmati. S'elli suspettavanu chì eri una spia, ùn averianu micca cercatu cusì duramente in tutti i lochi evidenti. Avianu duvutu sapè megliu."
  
  
  "Hè vera", disse Nick cun severità. "Questu significa chì Hu Tsang hà amparatu qualcosa è hà mandatu i so omi quì."
  
  
  "Cumu puderia sapè què?" pensò Alexi à voce alta.
  
  
  "Forse hà avutu u nostru informatore. O hà intesu accidentalmente qualcosa da un altru informatore. In ogni casu, ùn pò sapè di più: AH hà mandatu un omu. Ma serà assai vigilante, è questu ùn ci renderà micca e cose più faciule."
  
  
  "Sò cuntentu chì partemu stasera", disse Alexi. "Ci restanu trè ore", disse Nick. "Pensu chì hè megliu aspittà quì. Pudete stà ancu quì, sè vulete. Dopu pudemu piglià tutte e cose chì vulete purtà cun voi per andà à a barca."
  
  
  "Innò, hè megliu ch'e mi ne vada avà è ci scuntri più tardi. Aghju qualchi cosa chì vogliu distrughje prima di parte. Solu, aghju pensatu, pudemu ancu avè tempu per..."
  
  
  Ùn hà micca finitu a frase, ma i so ochji, ch'ella hà subitu vultatu, parlavanu una lingua soia.
  
  
  "Tempu per chì?" dumandò Nick, chì cunniscia digià a risposta. Ma Alexi si vultò.
  
  
  "Innò, nunda", disse ella. "Ùn era micca una bona idea."
  
  
  L'hà afferrata è l'hà fatta vultà bruscamente.
  
  
  "Dimmi", dumandò. "Chì ùn era micca una bona idea? O devu dà a risposta?"
  
  
  Hà pressatu e so labbre bruscamente è cun forza contr'à e so. U so corpu hà pressatu contr'à u soiu per un mumentu, po s'hè alluntanata. I so ochji anu cercatu i soii.
  
  
  "Di colpu aghju pensatu chì puderia esse l'ultima volta chì noi..."
  
  
  "...forse fà l'amore ?" hà finitu a so frase. Benintesa, avia ragione. Da avà in poi, era improbabile ch'elli truvassinu u tempu è u locu per quessa. I so diti, tiranduli su a blusa, li anu finalmente rispostu. L'hà purtata à u materasso in terra, è era cum'è u ghjornu precedente, quandu a so resistenza salvatica hà lasciatu u locu à u scopu silenziu è putente di u so desideriu. Quantu era diversa da cum'ella era stata qualchì ora prima quella mattina ! Infine, quandu anu finitu, l'hà guardata cun ammirazione. Hà cuminciatu à dumandassi s'ellu avia finalmente trovu una zitella chì a so abilità sessuale puderia rivalizà, o ancu superà, a soia.
  
  
  "Sì una zitella curiosa, Alexi Love", disse Nick, alzendu si. Alexi u fighjò è rimarcò di novu u surrisu furtivu è enigmaticu. Aggrottò e sopracciglia. Avia di novu a vaga sensazione ch'ella rideva di ellu, ch'ella li piattava qualcosa. Fighjò u so orologio. "Tempu d'andà", disse.
  
  
  Hà cacciatu una tuta da i vestiti spargugliati per terra è l'hà messa. Pareva ordinaria, ma era cumpletamente impermeabile è intrecciata cù fili fini cum'è capelli chì pudianu trasfurmalla in una spezia di manta elettrica. Ùn pensava micca ch'ellu ne avessi bisognu, postu chì era caldu è umitu. Alexi, chì era ancu ellu vestitu, l'hà guardatu mentre metteva a crema da barba aerosol è un rasoiu in una piccula sacchetta di pelle ch'ellu avia attaccatu à a cintura di a so tuta. Hà ispezionatu a Wilhelmina, a so Luger, hà ligatu Hugo è u so stiletto à u so bracciu cù cinghie di pelle, è hà messu un picculu pacchettu d'esplosivi in a sacchetta di pelle.
  
  
  "Sì diventatu di colpu cusì sfarente, Nick Carter", hà intesu dì a zitella.
  
  
  "Di chì parli ?" dumandò ellu.
  
  
  "À propositu di tè", disse Alexi. "Hè cum'è s'è tù fussi diventatu di colpu una persona diversa. Irradii di colpu qualcosa di stranu. L'aghju rimarcatu di colpu."
  
  
  Nick hà pigliatu un soffiu prufondu è li hà surrisu. Sapia ciò ch'ella vulia dì, è ch'ella avia ragione. Naturalmente. Era sempre cusì. Ùn si n'avia più resu contu. Li accadeva in ogni missione. Ci era sempre un mumentu quandu Nick Carter duvia lascià u passu à l'Agente N3, chì pigliava a situazione in manu. Killmaster, spintu à ghjunghje à u so scopu, direttu, senza distrazioni, specializatu in a morte. Ogni azzione, ogni pensamentu, ogni muvimentu, ùn importa quantu si ricurdavanu di u so cumpurtamentu precedente, era interamente à u serviziu di u scopu ultimu: compie a so missione. S'ellu sentia tenerezza, duvia esse una tenerezza chì ùn entrava micca in cunflittu cù a so missione. Quandu sentia pietà, a pietà facilitava u so travagliu. Tutte e so emozioni umane nurmali eranu scartate, à menu chì ùn si allineassinu cù i so piani. Era un cambiamentu internu chì implicava una maggiore vigilanza fisica è mentale.
  
  
  "Forse avete ragione", disse cun calma. "Ma pudemu fà vene u vechju Nick Carter quandu vulemu. Va bè? Avà hè megliu chì ci vaiate ancu voi."
  
  
  " Dai ", disse ella, raddrizzendusi è basgiandulu ligeramente.
  
  
  "Avete purtatu quellu rapportu sta mane?" dumandò ellu mentre ella stava in piedi nantu à a porta.
  
  
  "Chì?" disse a zitella. Ella fighjò Nick, per un mumentu cunfusa, ma si ripigliò prestu. "Oh, què hè... iè, què hè statu risoltu."
  
  
  Nick a fighjulava andà è aggrottò e sopracciglia. Qualcosa era andatu male! A so risposta ùn era micca cumpletamente soddisfacente, è era più prudente chè mai. I so musculi si tesero, è u so cervellu funzionava à piena capacità. Sta zitella puderia avè lu sviatu? Quand'elli si sò scontru, ella li avia datu u codice currettu, ma questu ùn escludia micca altre pussibilità. Ancu s'ella era veramente u cuntattu ch'ella fingeva d'esse, ogni bon agente nemicu ne saria capace. Forse era un agente doppiu. Una cosa di a quale era sicuru: a risposta ch'ella avia trovu era più chè abbastanza per allarmà lu à questu puntu. Prima di cuntinuà cù l'operazione, avia bisognu d'esse sicuru.
  
  
  Nick corse in giù per e scale abbastanza prestu per vede ch'ella camminava per Hennessy Street. S'hè subitu per una piccula strada parallela à Hennessy Street è l'hà aspettata induve e duie strade finiscianu in u quartieru di Wai Chan. Hà aspettatu ch'ella entressi in un edifiziu, dopu l'hà seguitata. Quandu hè ghjuntu à u tettu, l'hà appena vista entre in una piccula baracca. Hà strisciatu cù cura finu à a porta traballante è l'hà aperta. A zitella si vultò à a velocità di a luce, è Nick à u principiu pensò ch'ella fussi davanti à un specchiu à figura intera ch'ella avia compru in qualchì locu. Ma quandu u riflessu hà cuminciatu à spustassi, u so fiatu li si strinse in gola.
  
  
  Nick imprecò. " Accidenti, site dui ! "
  
  
  E duie zitelle si sò guardate è anu cuminciatu à ride. Una di elle s'hè avvicinata è hà messu e mani nantu à e so spalle.
  
  
  "Sò Alexi, Nick", disse ella. "Questa hè a mo surella gemella, Anya. Simu gemelle identiche, ma l'hai capitu da tè, nò?"
  
  
  Nick scuzzulò a testa. Quessa spiegava assai cose. "Ùn sò micca ciò chì dì", disse Nick, cù l'ochji brillanti. Diu, eranu veramente indistinguibili.
  
  
  "Duviamu avè dettu", disse Alexi. Anya era avà accantu à ella, fighjendu Nick. "Hè vera", accunsentì, "ma avemu pensatu chì saria interessante vede s'è tù pudia capisce da per tè. Nimu ùn ci hè mai riesciutu prima. Avemu travagliatu inseme in parechje missioni, ma nimu ùn hà mai imaginatu chì eramu dui. Sè vo vulete sapè cumu distingue ci, aghju una talpa daretu à l'arechja diritta."
  
  
  "Va bè, ti sì divertita", disse Nick. "Quandu avrai finitu cù quella burla, ci hè travagliu davanti à tè."
  
  
  Nick li fighjulava imballà e so cose. Cum'è ellu, avianu pigliatu solu l'essenziale. Fighjenduli, sti dui munumenti di bellezza femminile, si dumandava esattamente quantu avianu in cumunu. Li hè vinutu in mente chì avia in realtà apprezzatu a burla à centu per centu. "È cara", disse à Anya, "cunnoscu un altru modu per ricunnosce ti."
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 5
  
  
  
  
  
  À u crepuscolu, u lungomare di u rifugiu Yau Ma Tai Typhoon pareva ancu più ingombru chè di solitu. In a luce fioca, i sampan è e giunche parevanu ammassati inseme, è l'alberi è i longheroni si distinguevanu più chjaramente, cum'è una furesta sterile chì spuntava da l'acqua. Mentre u crepuscolu calava rapidamente nantu à u lungomare, Nick fighjò i gemelli accantu à ellu. Li guardò mette e so piccule pistole Beretta in fondine à spalla, facilmente nascoste sottu à e so camicette larghe. U modu in cui ognunu di elli attaccava una piccula sacchetta di pelle à e so cinture, chì cunteneva una lama affilata cum'è un rasoiu è spaziu per altri oggetti essenziali, li dava un sensu di cunfortu. Era cunvintu ch'elli pudianu piglià cura di sè stessi.
  
  
  "Eccu quì", disse Alexi mentre u scafu turchinu di a rotta di a famiglia Lu Shi apparia. "Fighjate, u vechju hè sempre pusatu in u so sedile di poppa. Mi dumandu s'ellu serà sempre quì quandu parteremu."
  
  
  Di colpu Nick si firmò è tuccò a manu d'Alexi. Ella u fighjò interrogativamente.
  
  
  "Aspetta", disse pianu pianu, stringhjendu l'ochji. "Anya dumandò.
  
  
  "Ùn sò micca sicuru", disse Nick, "ma qualcosa ùn va micca."
  
  
  "Cumu hè pussibule?" Anya hà insistitu. "Ùn vecu à nimu altru à bordu. Solu Lu Shi, dui zitelli è un vechju."
  
  
  "U vechju hè veramente pusatu", rispose Nick. "Ma ùn pudete micca vede chjaramente l'altri da quì. Qualcosa ùn mi cunvene micca. Ascolta, Alexi, stai avanzendu. Cammina finu à u molo finu à ghjunghje à u livellu di a junk è finge di fighjà ci per un pocu."
  
  
  "Chì duvemu fà?" dumandò Anya.
  
  
  "Venite cun mè", disse Nick, cullendu rapidamente una di e centinaie di passerelle chì portavanu da u molo à e barche ormeggiate. À a fine di a rampa, si lampò pianu pianu in l'acqua è fece un segnu à Anya di fà listessu. Natavanu cù cura accantu à i taxi d'acqua, i sampan è e giunche. L'acqua era sporca, appiccicosa, piena di detriti è oliu. Natavanu in silenziu, attenti à ùn esse visti, finu à chì u scafu turchinu di a giunca Lu Shi apparve davanti à elli. Nick fece un segnu à Anya d'aspittà è natò versu a poppa per fighjà u vechju pusatu nantu à u sedile.
  
  
  L'ochji di l'omu fissavanu dritti davanti à ellu, un lampu di morte opacu è invisibile. Nick vide una corda fina avvolta intornu à u so pettu fragile, chì teneva u cadaveru drittu nantu à a sedia.
  
  
  Mentre natava versu Anya, ùn avia micca bisognu di dumandalli ciò ch'ellu avia amparatu. I so ochji, brillanti d'un turchinu brillanti, riflettianu una prumessa murtale è li davanu digià a risposta.
  
  
  Anya hà fattu u giru di a barca è hà natatu finu à a ringhiera. Nick hà fattu un cenno cù a testa versu un pezzu di robba tondu, cupertu di tela. Ci era una tela larga in fondu. Si sò avvicinati in punta di pedi inseme, pruvendu attentamente ogni tavola per evità di fà rumore. Nick hà alzatu cù cura a tela è hà vistu dui omi chì aspittavanu tesi. E so facce eranu girate versu a prua, induve altri trè omi vestiti da Lu Shi è dui masci aspittavanu ancu elli. Nick hà vistu Anya tirà un pezzu finu di filu da sottu à a so blusa, chì avà teneva in un semicerchiu. Avia intenzione di aduprà Hugo, ma hà trovu una verga di ferru tonda nantu à u ponte è hà decisu chì averia funzionatu.
  
  
  Hà datu un'ochjata à Anya, hà fattu un cenno di capu brevemente, è sò intruti à tempu. Da a coda di l'ochju, Nick hà vistu a zitella muvesi cù u cumpurtamentu rapidu è sicuru di una macchina di cummattimentu ben addestrata mentre sbatteva a verga di ferru in u so bersagliu cù una forza devastante. Hà intesu u gorgogliu di a vittima di Anya. L'omu hè cascatu, morendu. Ma alertati da u sonu di a grata metallica, i trè omi nantu à u ponte di prua si sò vultati. Nick hà rispostu à u so attaccu cù un placcaggio volante chì hà abbattu u più grande di elli è hà sparpagliatu l'altri dui. Hà sentitu duie mani nantu à u spinu di a so testa, chì si sò liberate altrettantu di colpu. Un gridu di dolore daretu à ellu li hà dettu perchè. "Quella zitella era dannatamente brava", hà ridacchiatu tra sè è sè, vultulendu si per evità u colpu. L'omu altu, saltendu in piedi, si hè lanciatu goffamente versu Nick è hà mancatu u colpu. Nick hà sbattutu a testa in u ponte è l'hà culpitu forte in gola. Hà intesu qualcosa scricchiolà, è a so testa hè cascata mollemente di latu. Mentre a so manu s'alzava, intese u forte schiaffu di un corpu chì sbatteva contr'à e tavule di legnu accantu à ellu. Questu era u so ultimu nemicu, è ellu stese cum'è un stracciu.
  
  
  Nick hà vistu Alexi accantu à Anya. "Appena aghju vistu ciò chì hè accadutu, sò saltata à bordu", disse seccamente. Nick si hè alzatu. A figura di u vechju era sempre immobile nantu à u quarterboat, un testimone silenziu di u travagliu sporcu.
  
  
  "Cumu l'hai saputu, Nick?" dumandò Alexi. "Cumu l'hai saputu chì qualcosa ùn andava?"
  
  "U vechju", rispose Nick. "Era quì, ma più vicinu à a poppa chè stu dopumeziornu, è, soprattuttu, ùn ci era fume chì surtia da a so pipa. Hè l'unica cosa chì aghju nutatu di ellu stu dopumeziornu, quella nuvola di fume da a so pipa. Era solu u so cumpurtamentu abituale."
  
  
  "Chì duvemu fà avà?" dumandò Anya.
  
  
  "Metteremu questi trè in a stiva è lasceremu u vechju induve hè", disse Nick. "S'elli ùn facenu micca rapportu, manderanu prestu qualchissia à verificà. S'ellu vede u vechju, l'esca, sempre quì, penserà chì tutti i trè sò cuparti è u tenerà d'ochju per un pezzu. Cusì guadagneremu un'altra ora è pudemu aduprà lu."
  
  
  "Ma ùn pudemu micca mette in opera u nostru pianu uriginale avà", disse Anya, aiutendu Nick à trascinà l'omu altu in a stiva. "Devenu avè torturatu Lu Shi è sapè esattamente induve andemu. S'elli scoprenu chì simu partuti da quì, ci aspetteranu certamente in Gumenchai."
  
  
  "Ùn ci ghjunghjeremu micca, cara. Un pianu alternativu hè statu cuncipitu in casu chì qualcosa vada male. Ci vulerà una strada più longa finu à a linea ferroviaria Canton-Kowloon, ma ùn ci hè nunda chì pudemu fà per quessa. Navigheremu versu l'altra parte, versu Taya Wan, è sbarcheremu ghjustu sottu à Nimshana."
  
  
  Nick sapia chì AX suppuniria ch'ellu seguitava un pianu alternativu s'è Lu Shi ùn si prisentava micca à u canale di Hu. Puderanu ancu dì chì e cose ùn eranu andate cum'è previstu. Hà sentitu una trista gioia sapendu chì ancu questu avaria datu à Hawk qualchì notte insonne. Nick sapia ancu chì Hu Can diventerebbe inquietu, è questu ùn li avaria micca facilitatu u travagliu. I so ochji si sò lanciati versu a giungla di l'antenne.
  
  
  "Avemu bisognu di piglià un'altra rottame, è prestu", disse, fighjendu a grande rottame in mezu à a baia. "Propriu cum'è questa", pensò à voce alta. "Perfetta!"
  
  
  " Grossa ? " dumandò Alexi incredula quandu vide a robba vechja, una grande barca longa appena pittata è decorata cù motivi di dragoni. " Hè duie volte più grande di l'altre, forse ancu più grande ! "
  
  
  "Pudemu gestisce lu", disse Nick. "Inoltre, anderà più veloce. Ma u più grande vantaghju hè chì ùn hè micca una giunca Tanka. È s'elli ci cercanu, a prima cosa chì faranu hè di tene d'ochju e giunche Tanka. Questa hè una giunca di Fuzhou da a pruvincia di Fu-Kien, ghjustu induve andemu. Di solitu portanu barili di legnu è oliu. Ùn si nota micca una barca cusì quandu si naviga versu u nordu longu a costa." Nick s'avvicinò à u bordu di u ponte è scivulò in l'acqua. "Venite", incitò e zitelle. "Questa ùn hè micca una giunca di famiglia. Anu un equipaggiu, è senza dubbitu ùn ne anu micca unu à bordu. À u megliu, anu lasciatu una guardia.
  
  
  Avà e zitelle sò ancu discendute in acqua è anu natatu inseme versu a grande barca. Quand'elle sò ghjunte, Nick hà guidatu a strada in un largu cerchju. Ci era solu un omu à bordu, un marinaru cinese grassu è calvu. Era pusatu vicinu à l'arburu accantu à a piccula timoneria, apparentemente addurmintatu. Una scala di corda pendeva da un latu di a junk - un altru segnu chì l'equipaggiu era senza dubbitu à terra. Nick hà natatu versu ella, ma Anya l'hà ghjuntu prima è s'hè tirata su. Quandu Nick hà messu una gamba sopra a ringhiera, Anya era digià nantu à u ponte, strisciava, mezza piegata, versu a guardia.
  
  
  Quandu ella era à dui metri di distanza, l'omu s'hè animatu cù un gridu assordante, è Nick hà vistu ch'ellu teneva una scure à manicu longu, piattata trà u so corpu grossu è l'alberu. Anya s'hè inginocchiata mentre l'arma passava davanti à a so testa.
  
  
  Ella si lampò in avanti cum'è una tigre, pigliendu e braccia di l'omu prima ch'ellu pudessi attaccà di novu. Ella sbattì a testa in u so stomacu, mandendulu à cascà in fondu à l'arburu. À u listessu tempu, intese un fischiu, seguitatu da un tonfu attutitu, è u corpu di l'omu si rilassò in a so presa. Stringhjenduli forte e braccia, fighjò di latu è vide l'elsa di un stiletto trà l'ochji di u marinaru. Nick stava accantu à ella è estrasse a lama mentre ella tremava è si ritirava.
  
  
  "Era troppu vicinu", si lagnò. "Un centimetru più in ghjò è m'avariate mandatu quella cosa in u cervellu."
  
  
  Nick rispose impassivamente. "Ebbè, site dui, nò?" Vide u focu in i so ochji è u muvimentu rapidu di e so spalle mentre ella cuminciava à colpisce lu. Dopu li pareva di vede un pizzicu d'ironia in quelli ochji turchini d'acciaiu, è si n'andò imbronciata. Nick rise daretu à u so pugnu. Ùn sapia mai s'ellu era seriu o micca. "Facciamu prestu", disse. "Vogliu esse sopra Nimshaan prima di u bughju." Anu alzatu rapidamente trè vele è eranu prestu fora di u portu di Victoria è giravanu versu l'isula di Tung Lung. Alexi hà trovu vestiti asciutti per ognunu di elli è hà appesu i so vestiti bagnati à u ventu per asciugà. Nick hà spiegatu à e zitelle cumu traccià a so rotta da e stelle, è ognuna si hè turnata à u timone per duie ore mentre u restu dormia in cabina.
  
  
  Eranu quattru ore di mane, è Nick era à u timone quandu hè apparsa una barca di pattuglia. Nick l'hà intesa prima, u ruggitu di i putenti motori chì echeggiavanu in l'acqua. Dopu hà vistu luci chì lampanu in u bughju, chì diventanu sempre più visibili mentre a nave s'avvicinava. Era una notte scura è nuvolosa, è ùn ci era micca luna, ma sapia chì u scafu scuru di l'enorme junk ùn saria micca passatu inosservatu. Hè restatu incurvatu sopra u timone è hà mantinutu a so rotta. Mentre a barca di pattuglia s'avvicinava, un putente faro s'hè illuminatu, illuminendu a junk. A barca hà giratu intornu à a junk una volta, dopu u faro s'hè spentu, è a barca hà cuntinuatu a so strada. Anya è Alexi si sò ritrovati subitu nantu à u ponte.
  
  
  "Era solu un travagliu di rutina", li disse Nick. "Ma aghju un tale sentimentu ch'elli torneranu."
  
  
  "A ghjente di Hu Can deve avè digià capitu chì ùn simu micca intrappulati", disse Anya.
  
  
  "Iè, è l'equipaggiu di sta barca deve avè digià cuntattatu a pulizza di u portu. È appena l'omi di Hu Can l'amparanu, chjamanu per radio ogni barca di pattuglia in a zona. Puderia piglià ore, ma puderia ancu esse solu uni pochi di minuti. Avemu solu bisognu di preparassi per u peghju. Puderemu prestu esse custretti à abbandunà stu palazzu flottante. Una nave navigabile cum'è questa hà di solitu una zattera o una scialuppa di salvataggio. Vede s'è vo pudete truvà qualcosa."
  
  
  Un minutu dopu, un gridu da u castellu di prua hà dettu à Nick ch'elli avianu trovu qualcosa. "Slegatelu è calatelu sopra a ringhiera", hà gridatu in risposta. "Truvate i remi. È purtate i nostri vestiti su". Quandu sò tornati, Nick hà assicuratu u timone è si hè cambiatu rapidamente. Hà guardatu Alexi è Anya è hè statu di novu culpitu da a simmetria perfetta di e so figure, in u listessu modu chì si mettevanu pantaloni è una blusa. Ma tandu hà vultatu a so attenzione à u mare. Era gratu per a cupertura di nuvole chì bluccava a maiò parte di a luce di luna. Rendia a navigazione difficiule, ma pudia sempre fucalizza nantu à a costa appena visibile. A marea li purtava versu a riva. Questu era vantaghjosu. S'elli eranu furzati nantu à a zattera, a marea li lavava à riva. Alexi è Anya parlavanu tranquillamente nantu à u ponte quandu Nick hà stesu di colpu a manu. E so orecchie aspettavanu stu sonu da una mezz'ora, è avà l'hà intesu. À u so signale, i gemelli sò diventati silenziosi.
  
  
  "Battaglia di pattuglia", disse Anya.
  
  
  " A piena putenza ", aghjunse Nick. " Ci puderanu vede in cinque o sei minuti. Unu di voi duveria piglià u timone, è l'altru duveria guidà a zattera in mare. Vadu sottu. Aghju vistu dui bidoni di cinquanta litri d'oliu quì sottu. Ùn vogliu micca parte senza lascià una surpresa per i nostri inseguitori. "
  
  
  Corse versu i dui barili di petroliu attaccati à u latu di dritta. Da a so sacchetta di pelle, versò polvere esplosiva bianca nantu à unu di i barili.
  
  
  "Cinque minuti per noi", pensò Nick à voce alta. Un minutu rimasu per avvicinassi à ellu è entre. Sarianu attenti è si piglieranu u so tempu. Un altru minutu. Mezu minutu per cunclude chì ùn ci era nimu à bordu, è un altru mezu minutu per fà rapportu à u capitanu di a barca di pattuglia è decide ciò chì fà dopu. Videmu, sò cinque, sei, sette, sette è mezu, ottu minuti. Tirò un filu di rattan da u pianu di a rottama, u misurò cù l'ochji per un secondu, è dopu ruppe un pezzu. Accese una estremità cù un accendinu, a pruvò, dopu puntò a miccia improvvisata versu a polvere esplosiva nantu à u bidone di petroliu. "Questu duveria bastà", disse severamente, "mezu minutu, pensu".
  
  
  Alexi è Anya eranu digià nant'à a zattera quandu Nick hè saltatu. Puderanu vede u riflettore di a barca di pattuglia chì cercava in l'acqua l'ombra di a rottama di Fuzhou in u bughju. Nick hà pigliatu u remu da Anya è hà cuminciatu à remà freneticamente versu a riva. Sapia chì ùn avianu alcuna chance di ghjunghje à a riva prima chì a barca di pattuglia avvisassi a rottama, ma vulia mette a più distanza pussibule trà elli è a rottama. U contornu di a barca di pattuglia era avà chjaramente visibile, è Nick a fighjulava mentre si vultava è intese u sonu di i so motori chì si spegnevanu mentre avvistavanu a rottama. U riflettore prughjettò una luce brillante nant'à u ponte di a rottama. Nick pusò u so remu.
  
  
  "Scendete è ùn vi movete micca!" sibilò. Appoghjò a testa nantu à u bracciu per pudè fighjà l'azzioni di a barca di pattuglia senza vultassi. Fighjulava a barca di pattuglia avvicinassi à a junk. E voce eranu chjare; prima ordini misurati diretti à l'equipaggiu di a junk, dopu brevi istruzioni à l'equipaggiu di a barca di pattuglia, dopu, dopu un mumentu di silenziu, grida d'eccitazione. Dopu hè accadutu. Una fiamma alta un metru è una splusione à bordu di a junk, seguitata quasi subitu da una seria di splusioni mentre munizioni nantu à u ponte è, un pocu dopu, in a sala macchine di a barca di pattuglia, sò state ghjittate in aria. U trio nantu à a zattera duvia prutege si a testa da i detriti volanti di e duie navi. Quandu Nick alzò di novu u sguardu, a junk è a barca di pattuglia parevanu incollate inseme, l'unicu sonu era u sibilu di e fiamme chì colpivanu l'acqua. Pigliò di novu u remu è cuminciò à remà versu a riva in u bagliore aranciu chì illuminava a zona. Si avvicinavanu à a costa scura quandu, cù u sibilu di u vapore chì scappava, e fiamme si sò spente è a calma hè vultata.
  
  
  Nick sintì a zattera raschjà contr'à a rena è spruzzà finu à e caviglie in l'acqua. Da u semicerchiu di colline furmatu da a luce di l'alba, cuncluse ch'elli eranu in u locu ghjustu: Taya Wan, una piccula baia ghjustu sottu à Nimsha. Micca male, cunsiderendu e difficultà. Anu tiratu a zattera in a machja à cinquanta metri da a riva, è Nick hà pruvatu à ricurdà a carta è l'istruzzioni chì li eranu state date à u quartier generale di AXE. Questu duvia esse Taya Wan. Stu terrenu ondulatu si truvava à i pedi di e muntagne Kai Lung, chì si stendevanu à u nordu. Ciò significava andà à u sudu, induve passava a ferrovia Canton-Kowloon. U terrenu saria assai simile à l'Ohio, collinosu, senza alte muntagne.
  
  
  Anya è Aleksi avianu documenti chì pruvavanu ch'elli eranu studienti di storia di l'arte albanesi, è à ghjudicà da u passaportu falsu chì Nick avia, era un ghjurnalistu per un ghjurnale britannicu cù simpatie di manca. Ma sti falsi documenti ùn eranu micca una garanzia assoluta di a so sicurezza. Puderanu cunvince a pulizza lucale, ma i so veri nemici ùn si lasciaranu micca ingannà. Farebbenu megliu sperà ch'elli ùn sianu micca arrestati. U tempu stringia. Ore è ghjorni preziosi eranu digià passati, è avianu bisognu di un altru ghjornu per ghjunghje à a ferrovia.
  
  
  "Sè pudemu truvà una bona copertura", disse Nick à i gemelli, "ci ne anderemu durante u ghjornu. Altrimenti, duveremu dorme durante u ghjornu è viaghjà di notte. Andemu è speremu per u megliu".
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 6
  
  
  
  
  
  Nick camminava cù u passu rapidu è fluidu ch'ellu avia sviluppatu mentre amparava e tecniche di sprint è jogging. Ripensendu si, vide chì e duie zitelle eranu abbastanza capaci di seguità u so ritmu.
  
  
  U sole si facia sempre più caldu, diventendu un pesu pisante. Nick sintì u so ritmu rallentà, ma cuntinuò. U paisaghju diventò sempre più collinosu è accidentatu. Guardendu in daretu, vide chì Alexei è Anya stavanu luttendu per cullà e colline, ancu s'elli ùn u mustravanu micca. Decise di fà una pausa: "Avianu sempre una bella distanza da fà, è avia sensu ghjunghje à a so destinazione stanchi". Si firmò in una piccula valle induve l'erba era alta è spessa. Senza una parolla, ma cù gratitudine in l'ochji, i gemelli si affundaru in l'erba dolce. Nick si guardò intornu, scrutò a zona intornu à a valle, poi si stese accantu à elli.
  
  
  "Avà duvresti rilassarti", disse. "Viderai chì più tempu u faci, più faciule diventa. I to musculi devenu abituassi."
  
  
  "Uh-huh", Anya hà suspiratu. Ùn pareva micca cunvincente. Nick hà chjusu l'ochji è hà messu a so sveglia integrata per vinti minuti. L'erba si muvia pianu pianu in una ligera brisa, è u sole l'illuminava. Nick ùn sapia micca quantu tempu avia dormitu, ma sapia chì menu di vinti minuti eranu passati quandu si hè svegliatu di colpu. Ùn era micca a so sveglia integrata, ma un sestu sensu di periculu chì l'avia svegliatu. Si hè pusatu subitu è hà vistu una piccula figura à circa sei piedi di distanza, chì li fighjulava cun interessu. Nick hà pensatu chì era un zitellu trà dece è tredeci anni. Quandu Nick si hè alzatu, u zitellu hà cuminciatu à corre.
  
  
  " Dannu ! " Nick imprecò è saltò in pedi.
  
  
  "Zitella!" gridò à e duie zitelle. "Prestu, sparghjitevi! Ùn pò scappà."
  
  
  Anu cuminciatu à cercallu, ma era troppu tardi. U zitellu era sparitu.
  
  
  "Stu zitellu deve esse quì in qualchì locu, è ci vole à truvallu", sibilò Nick cun furia. "Deve esse da l'altra parte di quella cresta."
  
  
  Nick hà cursu sopra à a cresta è hà guardatu intornu. I so ochji anu scrutatu u sottuboscu è l'arburi per qualchì segnu di foglie chì si movenu o altri movimenti bruschi, ma ùn hà vistu nunda. Da induve era venutu stu zitellu, è induve era sparitu cusì di colpu ? Stu picculu diavulu cunniscia a zona, questu era sicuru, o ùn saria mai scappatu cusì prestu. Alexi hè ghjunta à u latu sinistro di a cresta è era guasi fora di vista quandu Nick hà intesu u so fischiu dolce. Si hè arricciata nantu à a cresta quandu Nick s'avvicinava è hà indicatu una piccula casa di campagna accantu à un grande olmu cinese. Daretu à a casa ci era un grande porcile cù una mandria di picculi porchi marroni.
  
  
  "Deve esse cusì", ringhiò Nick. "Facemulu."
  
  
  "Aspetta", disse Anya. "Ci hà vistu, è allora? Probabilmente era altrettantu scunvurgiutu cum'è noi. Perchè ùn andemu micca avanti?"
  
  
  "Innò", rispose Nick, stringhjendu l'ochji. "In questu paese, tutti sò potenziali spie. S'ellu dice à l'autorità lucali ch'ellu hà vistu trè stranieri, u zitellu probabilmente riceverà tanti soldi quanti u so babbu guadagna in quella splutazione agricula in un annu."
  
  
  "Sì cusì paranoicu in Occidente?" dumandò Anya, un pocu irritata. "Ùn hè micca un pocu esageratu chjamà un zitellu di 12 anni o menu un spia? È in più, chì farebbe un zitellu americanu s'ellu vedessi trè omi cinesi chì girandulavanu suspettosamente intornu à u Pentagonu? Avà site andatu veramente troppu luntanu!"
  
  
  "Mettemu da parte a pulitica per avà", hà cummentatu Nick. "Stu zitellu puderia mette in periculu a nostra missione è e nostre vite, è ùn possu micca lascià chì accada. Milioni di vite sò in ghjocu!"
  
  
  Senza aspittà altri cummenti, Nick corse à a splutazione agricula. Hà intesu Anya è Alexi chì u seguitavanu. Senza più indugi, hè intrutu in casa è si hè trovu in una grande stanza chì servia da salottu, camera da letto è cucina à tempu. Ci era solu una donna, chì u fighjulava cù un'espressione assente, cù l'ochji senza espressione.
  
  
  " Fighjatela ", abbaghjò Nick à e duie zitelle mentre passava di corsa davanti à a donna è cercava u restu di a casa. E piccule stanze chì portavanu à a stanza principale eranu viote, ma una di elle avia una porta esterna, à traversu a quale Nick intravide u fienile. Un minutu dopu, vultò in u salottu, spinghjendu u zitellu imbronciatu davanti à ellu.
  
  
  "Quale altru campa quì?" dumandò in cantonese.
  
  
  "Nimu", disse bruscamente u zitellu. Nick li fece un cenno cù u pulgaru.
  
  
  "Sì un pocu bugiardu", disse. "Aghju vistu vestiti d'omi in l'altra stanza. Rispondi mi, o piglierai un altru colpu!"
  
  
  "Lascialu andà."
  
  
  A donna hà cuminciatu à parlà. Nick hà lasciatu andà u zitellu.
  
  
  "U mo maritu campa ancu quì", disse ella.
  
  
  "Induve hè ellu?" dumandò Nick bruscamente.
  
  
  "Ùn li dite micca", gridò u zitellu.
  
  
  Nick li tirò i capelli, è u zitellu gridò di dulore. Anya ne dubitava. "Hè andatu", rispose timidamente a donna. "À u paese".
  
  
  "Quandu?" dumandò Nick, lascendu andà torna u zitellu.
  
  
  "Pochi minuti fà", disse ella.
  
  
  "U zitellu t'hà dettu ch'ellu ci hà vistu, è u to maritu hè andatu à signalallu, nò ?" disse Nick.
  
  
  "Hè un bravu omu", disse a donna. "U zitellu và in una scola publica. Li dicenu ch'ellu deve signalà tuttu ciò ch'ellu vede. U mo maritu ùn vulia andà, ma u zitellu hà minacciatu di dì à i so prufessori."
  
  
  "Un zitellu mudellu", hà cummentatu Nick. Ùn hà micca cridutu cumpletamente à a donna. A parte di u zitellu puderia esse vera, ma ùn avia micca dubbitu chì sta donna ùn saria micca dispiacuta da una piccula mancia. "Quantu hè luntanu u paese?", hà dumandatu.
  
  
  "Trè chilometri più in là."
  
  
  "Fighjateli", disse Nick à Alexi è Anya, per piacè.
  
  
  Dui chilometri, pensò Nick mentre curria per a strada. Abbastanza tempu per ghjunghje à l'omu. Ùn avia idea ch'ellu era seguitatu, allora si pigliò u so tempu. A strada era pulverulenta, è Nick a sintì empie i so pulmoni. Curse longu à a banchina. Era un pocu più lenta, ma vulia tene i so pulmoni sbulicati per ciò chì avia bisognu di fà. Vide un paisanu chì passava una piccula cullina, circa cinquecentu metri davanti à ellu. L'omu si vultò quandu intese passi daretu à ellu, è Nick vide ch'ellu era robustu è cù e spalle larghe. È, ancu più impurtante, avia una grande falce affilata cum'è un rasoiu.
  
  
  U paisanu s'avvicinò à Nick cù a so falce alzata. Usendu a so cunniscenza limitata di u cantonese, Nick pruvò à cumunicà cù l'omu. Riesce à fà sapè ch'ellu vulia parlà è ùn vulia fà male. Ma a faccia impassibile è piatta di u paisanu rimase immobile mentre cuntinuava à marchjà in avanti. Prestu diventò chjaru per Nick chì l'omu pensava solu à a ricumpensa ch'ellu riceveria s'ellu cunsignava unu di i stranieri à l'autorità, mortu o vivu. Avà u paisanu corse in avanti cù una velocità stupente, lascendu fischià a so falce in aria. Nick saltò in daretu, ma a falce li mancò per pocu a spalla. Cù una velocità di gattu, schivò. L'omu avanzò ostinatamente, furzendu Nick à ritirassi. Ùn osava micca aduprà a so Luger. Diu solu sapia ciò chì accaderia s'ellu ci fussi un colpu. A falce fischiò di novu in aria, sta volta a lama affilata cum'è un rasoiu chì culpì Nick in faccia, à millimetri di distanza. U paisanu falciava avà incessantemente cù l'arma terrificante, cum'è s'ellu falciava l'erba, è Nick hè statu furzatu à abbandunà a so ritirata. A lunghezza di l'arma l'impedìa di lancià si. Guardendu in daretu, Nick si rese contu ch'ellu saria spintu in a machja à fiancu à a strada, induve saria diventatu una preda faciule. Duvia truvà un modu per interrompe i colpi incessanti di a falce è abbassassi sottu.
  
  
  Di colpu, si lampò in ghjinochju è pigliò una manata di polvere sciolta da a strada. Quandu l'omu s'avvicinò, Nick li ghjittò polvere in l'ochji. Per un mumentu, u paisanu chjuse l'ochji, è u muvimentu di a falce si firmò. Era tuttu ciò chì Nick avia bisognu. Si pigliò sottu à a lama affilata cum'è una pantera, pigliò l'omu per i ghjinochji è u tirò in daretu. A falce cascò in terra, è avà Nick era sopra à ellu. L'omu era forte, cù musculi cum'è corde da anni di travagliu duru in i campi, ma senza a falce, ùn era nunda di più chè l'omi grandi è forti chì Nick avia scunfittu decine di volte in a so vita. L'omu luttò duramente è riesci à alzassi, ma tandu Nick u culpì cù un dirittu chì u fece girà trè volte. Nick pensò chì u paisanu era digià partitu, è si rilassò quandu fù surpresu di vede l'omu scuzzulà a testa salvaticamente, raddrizzassi nantu à una spalla è piglià di novu a falce. "Era troppu testardo", pensò Nick. Prima chì l'omu pudessi alzà si, Nick diede un calciu à u manicu di a falce cù u pede drittu. A lama di metallu s'alzava è cascava cum'è una trappula per topi rotta. Solu chì avà ùn ci era più topu, solu u collu di u paisanu è a falce incastrata in ellu. Per un mumentu, l'omu hà fattu uni pochi di gorgoglii attutiti, dopu hè finita. "Era per u megliu", pensò Nick, piattendu u corpu senza vita in a machja. Duvia tumballu quantunque. Si vultò è vultò à a splutazione.
  
  
  Alexi è Anya anu ligatu e mani di a donna daretu à u so spinu è anu ligatu e mani è i pedi di u zitellu. Quandu hè entratu, ùn anu fattu nisuna dumanda, solu a donna l'hà fighjatu interrogativamente mentre a so larga figura riempia a porta.
  
  
  "Ùn pudemu micca lascià li fà questu di novu", disse cun calma.
  
  
  "Nick!" Era Alexi, ma hà vistu i stessi pinsamenti riflessi in l'ochji d'Anya. Anu guardatu da u zitellu à Nick, è sapia esattamente ciò chì pensavanu. Almenu salvà a vita di u zitellu. Era solu un zitellu. Centu milioni di vite dipendevanu da u successu di a so missione, è questu picculu avia quasi arruvinatu e so chance. I so istinti materni sò ghjunti à a superficia . Dannatu core maternu, Nick si maledì. Sapia chì era impussibile sbarrazzassi cumpletamente di qualsiasi donna, ma sta era a situazione ghjusta da affruntà. Anch'ellu ùn avia micca interessu à sta donna o à u zitellu per aiutà. Avaria preferitu tene in vita stu paisanu. Era tutta colpa di un solu idiota chì vulia sguassà u mondu occidentale da a faccia di a terra. È ci eranu tali idioti in u so paese, Nick u sapia troppu bè. I fanatici vili chì uniscenu poveri canaglie travagliadori cù una manata d'ideologi deliranti in Pechino è in u Kremlin. Eranu i veri culpevuli. Quessi malati carrieristi è dogmatici, micca solu quì, ma ancu in Washington è in u Pentagonu. Stu paisanu era diventatu a vittima di Hu Can. A so morte averia pussutu salvà a vita di milioni d'altri. Nick duvia pensà ci. Odiava u latu bruttu di u so travagliu, ma ùn vidia altra suluzione. Ma sta donna è stu zitellu... A mente di Nick cercava una suluzione. S'ellu li pudia truvà, li lasciaria campà.
  
  
  Hà chjamatu e zitelle è li hà dumandatu di fà qualchì dumanda à a so mamma. Dopu hà pigliatu u zitellu è l'hà purtatu fora. Hà alzatu u zitellu per pudè guardallu drittu in l'ochji è li hà parlatu cun un tonu chì ùn lasciava micca spaziu per dubbitu.
  
  
  "A to mamma risponde à listesse dumande chè tè", disse à u zitellu. "Sè e to risposte sò diverse da quelle di a to mamma, morirete tramindui in dui minuti. Mi capisci?"
  
  
  U zitellu fece un segnu di capu, u so sguardu ùn era più imbronciatu. Ci era solu paura in i so ochji. Durante l'ora di pulitica di a scola, devenu esse state dette e stesse sciocchezze nantu à l'Americani chì certi prufessori americani dicenu nantu à i Russi è i Cinesi. Averebbenu dettu à u zitellu chì tutti l'Americani eranu creature debuli è degenerate. U zitellu averia qualcosa da dì à i prufessori nantu à stu gigante à sangue fretu quandu turnerebbe à a scola.
  
  
  "Ascolta bè, solu a verità pò salvà ti", disse Nick bruscamente. "Quale ti venerà à visità quì?"
  
  
  "Un venditore di u paese", rispose u zitellu.
  
  
  "Quandu serà?"
  
  
  "In trè ghjorni per cumprà porchi."
  
  
  "Ci hè qualchissia altru chì pò vene prima ? I vostri amichi o qualcosa di simile ?"
  
  
  "Innò, i mo amichi ùn veneranu chè sabbatu. Ghjuru."
  
  
  "È l'amichi di i to parenti?"
  
  
  "Arriveranu dumenica."
  
  
  Nick hà messu u zitellu in terra è l'hà purtatu in casa. Anya è Alexey aspettavanu.
  
  
  "A donna dice chì ci hè solu un cliente chì vene", disse Alexi. "Un venditore di u mercatu di u paese."
  
  
  "Quandu?"
  
  
  'Per trè ghjorni. U sabbatu è a dumenica, l'amichi è l'invitati di u zitellu sò aspettati. È a casa hà un sotano.'
  
  
  Cusì e risposte currispundianu. Nick hà pensatu per un mumentu, dopu hà decisu. "Va bè", disse. "Avemu solu à piglià una chance. Ligà li strettu è imbavaglià li. Li chjuderemu in cantina. In trè ghjorni, ùn ci saranu più capaci di fà male. Ancu s'elli sò truvati in solu una settimana, averanu fame à u più."
  
  
  Nick fighjulava e zitelle chì eseguianu i so ordini. Calchì volta odiava a so prufessione.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 7
  
  
  
  
  
  Nick era arrabiatu è preoccupatu. Avianu avutu assai fiaschi finu à avà. Micca quant'ellu avia vulsutu, è si dumandava quantu tempu puderianu cuntinuà cusì. Era un cattivu presagiu - tutti sti cuntrasti è quasi scoperte ? Ùn era micca superstiziosu, ma avia vistu più di una operazione induve e cose andavanu di male in peghju. Micca chì puderia peghju. Cumu puderia peghju quandu a situazione era digià impussibile ? Ma una cosa u preoccupava di più. Micca solu eranu assai in ritardu, ma chì ùn pudia accade se Hu Can si innervosiva ? Avà, duvia avè capitu chì qualcosa ùn andava. Ma imaginate s'ellu decide di andà avanti cù u so pianu ? I so missili eranu pronti à esse lanciati. S'ellu vulia, u mondu liberu avia solu minuti da aghjunghje à a so storia. Nick camminava più veloce. Era tuttu ciò chì pudia fà, fora di sperà di ghjunghje in tempu. In a so corsa contr'à u tempu attraversu u terrenu boscoso, hà quasi righjuntu a strada prima di rende si contu. À l'ultimu mumentu, si hè piattatu daretu à qualchi cespugli. Davanti à ellu, vicinu à un edifiziu bassu, ci era una colonna di camion di l'armata cinese. L'edifiziu era una spezia di stazione di rifornimentu; i suldati andavanu è venianu, purtendu oggetti piatti, simili à fritelle. "Probabilmente frittelle di fagioli secchi", pensò Nick. Ogni camion avia dui suldati, un cunduttore è un navigatore. Probabilmente seguitavanu i suldati, o eranu stati simpliciamente mandati in qualchì locu. I primi veiculi avianu digià cuminciatu à alluntanassi.
  
  
  "Quell'ultima vittura", sussurrò Nick. "Quandu si mette in moto, l'altri camion saranu digià à a curva di quella cullina. Hè un pocu difficiule, ma puderia funziunà. Inoltre, ùn avemu micca assai tempu per esse troppu attenti."
  
  
  E duie zitelle anu annuitu, cù l'ochji brillanti. "Eranu inspirate da u periculu", pensò Nick. Ma micca solu per via di què, pensò subitu dopu cù un surrisu ironicu. Nunda ne venerà per avà. U rugitu di i motori affucava ogni sonu mentre l'ultimi camion si n'andavanu. L'ultimu era digià à u minimu quandu dui suldati sò surtiti da l'edifiziu, cù e mani piene di pane piatto seccu. Nick è Alexi anu culpitu in silenziu da a machja. L'omi ùn puderanu mai dì ciò chì li hà culpiti. Anya hè entrata in l'edifiziu per vede s'ellu ci era qualchissia altru.
  
  
  Ùn era micca u casu, è ella hè surtita torna, carica di pane seccu. Nick hà messu i corpi di i dui suldati in u fondu di u camion. Anya si hè pusata in daretu per assicurassi ch'elli ùn fussinu micca sorpassati, è Alexi hè cullatu in a cabina di u cunduttore accantu à Nick.
  
  
  "Quantu tempu stemu in a colonna?" dumandò Alexi, muzzicendu una di e piadine chì Anya li avia datu per a bocca.
  
  
  "Finu à avà vanu in a bona direzzione per noi. S'elli facenu questu per abbastanza tempu, seremu furtunati."
  
  
  Per a maiò parte di a ghjurnata, a colonna hà cuntinuatu à spustassi versu u sudu. À meziornu, Nick hà vistu un cartellu: "Tintongwai". Questu significava ch'elli eranu solu à pochi chilometri da a ferrovia. Di colpu, à una furchetta, a colonna hà giratu à diritta è s'hè diretta versu u nordu.
  
  
  "Avemu da sorte", disse Nick. Nick fighjò davanti è vide chì a strada cullà ripidamente, po scendìa ripidamente di novu. In a valle ci era un lavu strettu.
  
  
  "Eccu!" disse Nick. "Aghju da rallentà. Quandu dicu eiu, duvete saltà fora. Attenzione... Va bè, avà!" Quandu e zitelle sò saltate fora di a vittura, Nick hà giratu u volante à diritta, hà aspettatu finu à ch'ellu hà sentitu e rote anteriori passà sopra u terrapienu, è dopu hè saltatu fora di u camion. Mentre u tonfu di u camion chì batteva l'acqua rimbombava trà e colline, u convogliu si firmò. Ma Nick è i gemelli corsenu, saltavanu un strettu fossu, è prestu eranu fora di vista. Si ripusavanu vicinu à una bassa cullina.
  
  
  "Ci saria vulsutu dui ghjorni per ghjunghje quì", disse Nick. "Avemu guadagnatu un pocu di tempu, ma ùn u perdemu micca cù a disattenzione. Suspettu chì a ferrovia hè da l'altra parte di a cullina. Un trenu merci passa duie volte à ghjornu: a mane è a sera à l'iniziu. Sè i nostri calculi sò curretti, u trenu si fermerà in qualchì locu vicinu per rifornisce l'omi di Hu Zan."
  
  
  Si sò arrampicati finu à u bordu di a cullina, è Nick ùn pudia impedisce di sente un sensu di sollievu è satisfaczione à a doppia fila di binari scintillanti. Sò scesi da a cullina finu à un affioramentu rocciosu chì servia da eccellente riparu è da puntu d'osservazione.
  
  
  Appena s'eranu riparati quand'elli anu intesu u rugitu di i motori. Trè motociclisti anu cursu per a strada cullinosa è si sò fermati in una nuvola di polvere. Purtavanu uniformi chì s'assumigliavanu à e camicie standard di l'armata cinese, ma in un culore diversu: pantaloni blu-grisgi è camicie biancu sporcu. Un mutivu di razzi aranciu era stampatu nantu à e so giacche d'uniforme è i caschi di motocicletta. "E forze speciali di Hu Can", hà pensatu Nick. E so labbre si sò strinte mentre li guardava smuntà, tirà fora i detectori di metalli è cumincià à scansà a strada per l'esplosivi.
  
  
  "Ehto mne nie nrahvista", hà intesu bisbigliare Anya Alexi.
  
  
  "Ùn mi piace mancu què", accunsentì. "Significa chì Hu Can hè sicuru chì aghju superatu i so omi in astuzia. Ùn vuleria piglià alcun risicu. Imaginu ch'elli saranu pronti assai prestu è piglieranu misure per impedisce u sabotaggio."
  
  
  Nick sintì e so palme bagnà si è e asciugò nantu à i pantaloni. Ùn era micca a tensione di u mumentu, ma u pensamentu di ciò chì l'aspettava. Cum'è di solitu, hà vistu più di ciò chì un osservatore casuale puderia digià vede; hà cunsideratu i pussibuli periculi chì l'aspettavanu. I motociclisti eranu un segnu chì Hu Zan era assai prudente. Questu significava chì Nick avia persu unu di i so punti di forza in u ghjocu - l'elementu di sorpresa. Hà ancu cunsideratu chì altri eventi puderianu furzallu à vultà e spalle à unu di i so eccellenti assistenti - innò, o forse tramindui. S'ellu era necessariu, sapia quale duvia esse a so decisione. Puderanu esse persi. Ellu stessu puderia esse mancatu. A sopravvivenza di un mondu ignorante dipendeva da questu fattu spiacevule.
  
  
  Quandu i motociclisti anu finitu a so ispezione, era digià bughju. Dui di elli anu cuminciatu à accende torce longu a strada, mentre u terzu parlava à a radio. In lontananza, Nick hà intesu u sonu di i motori chì si accendevanu, è uni pochi di minuti dopu, sò apparsi sei camion cù rimorchi M9T. Si sò vultati è si sò fermati vicinu à i binari di a ferrovia. Mentre i so motori si spegnevanu, Nick hà intesu un altru rumore rompe u silenziu di a notte. Era u sonu pesante di una locomotiva chì s'avvicinava pianu pianu. Mentre Nick s'avvicinava, in a luce fioca di i razzi, Nick hà vistu chì a locomotiva era una versione cinese di a grande 2-10-2 Sante Fe.
  
  
  L'enorme macchina si firmò, mandendu in altu enormi nuvole di polvere chì pigliavanu forme strane è nebbiose à a luce tremolante di a torcia. Casse, scatule di cartone è sacchi eranu avà trasferiti rapidamente in camion in attesa. Nick nutò farina, risu, fasgioli è ligumi. U camion u più vicinu à u trenu era pienu di carne bovina è di porcu, seguitatu da fasci di grassu di porcu. I suldati d'elite di Hu Can manghjavanu chjaramente bè. Pechino puderia avè più difficultà à truvà una suluzione à a massiccia scarsità di cibo, ma l'elite di u Guvernu Populare avia sempre assai cibo. Se Nick riescia in i so piani, puderia ancu cuntribuisce à a suluzione riducendu un pocu a pupulazione. Semplicemente ùn pudia micca stà per riceve ringraziamenti. L'omi di Hu Can travagliavanu rapidamente è in modu efficiente, è tutta l'operazione ùn durò più di quindici minuti. A locomotiva si firmò, i camion cuminciaru à vultà è à alluntanassi, è i semafori sò stati rimossi. I motociclisti cuminciaru à scortà i camion. Anya hà datu un colpu à Nick in u fiancu.
  
  
  "Avemu cultelli", hà sussurratu. "Ùn simu micca cusì abili cum'è tè, Nick, ma simu abbastanza intelligenti. Qualunque di noi puderia tumbà unu di quelli motociclisti chì passanu. Cusì pudemu aduprà e so moto!"
  
  
  Nick aggrottò e sopracciglia. "Benintesa devenu fà rapportu quand'elli tornanu", disse. "Chì pensi chì accadrà s'elli ùn si prisentanu micca ? Pruvate à mandà à Hu Tsang un telegramma dicenduli chì simu piattati in u so giardinu ?"
  
  
  Hà vistu u rossore nantu à e guance d'Anya, malgradu l'oscurità. Ùn avia micca vulsutu esse cusì duru. Era stata una assistente preziosa, ma avà scupria ancu in ella quella lacuna di furmazione cusì evidente in ogni agente cumunista. Eccellevanu quandu si trattava d'azione è di autocontrollu. Avianu curagiu è persistenza. Ma ancu a prudenza à cortu termine ùn li avia micca servitu bè. Li hà datu una pacca nantu à a spalla incuragiendu.
  
  
  "Dai, tutti facemu sbagli qualchì volta", disse pianu pianu. "Seguiteremu i so passi."
  
  
  E tracce di i pneumatici di i camion pesanti eranu chjaramente visibili nantu à a strada irregulare è pulverulenta. Inoltre, ùn anu scontru guasi nisuna intersezione o biforcazione in a strada. Si sò mossi rapidamente, pigliendu u menu pause pussibule. Nick hà stimatu ch'elli facianu una media di circa sei chilometri à l'ora, una velocità assai bona. À quattru ore di mane, quandu avianu percorsu circa 40 chilometri, Nick hà cuminciatu à rallentà. E so gambe, quantunque musculose è tonificate, cuminciavanu à stancassi, è hà vistu i visi stanchi di Alexi è Anya. Ma hà ancu rallentatu per via di un altru fattu, più impurtante. Quellu sensu omnipresente è ipersensibile chì facia parte di l'Agente N3 cuminciava à mandà segnali. Sè i calculi di Nick eranu curretti, devenu avvicinassi à u duminiu di Hu Can, è avà esaminava e tracce cù a cuncentrazione di un cane chì seguita un odore. Di colpu, si firmò è si lasciò cascà nantu à un ghjinochju. Alexi è Anya si sò lampati nantu à u pianu accantu à ellu.
  
  
  "E mo gambe", disse Alexi senza fiatu. "Ùn ne possu più, ùn possu più marchjà per tantu tempu, Nick."
  
  
  "Mancu què serà necessariu", disse, puntendu in giù per a strada. I binari si sò fermati di colpu. Eranu stati chjaramente distrutti.
  
  
  "Chì significa què?" dumandò Alex. "Ùn ponu micca sparisce cusì."
  
  
  "Innò", rispose Nick, "ma si sò fermati quì è anu cupertu e so tracce". Quessa ùn pudia significà chè una cosa. Ci duvia esse un puntu di cuntrollu quì intornu in qualchì locu! Nick camminò finu à u bordu di a strada è si lasciò cascà in terra, facendu segnu à e zitelle di fà listessu. Decimetru per decimetru, strisciò in avanti, i so ochji scrutendu l'arburi da ogni latu di a strada per l'ughjettu chì cercava. Infine, l'hà vistu. Dui picculi arburi, direttamente di fronte à l'altru. U so sguardu scivulò longu u troncu di quellu u più vicinu finu à chì hà vistu un picculu apparechju metallicu tondu di circa un metru d'altezza. Nant'à l'arburu oppostu ci era un ughjettu simile à a listessa altezza. Alexi è Anya anu vistu avà ancu l'ochju elettronicu. Mentre s'avvicinava à l'arburu, hà vistu un filu finu chì si stendeva finu à a so basa. Ùn ci era più dubbitu. Questa era a cintura difensiva esterna di a regione di Hu Can.
  
  
  L'ochju elettronicu era bonu, megliu cà e guardie armate, chì pudianu esse rilevate è forse sopraffatte. Qualchissia chì entrava in strada è era fora di prugramma hà fattu scattare l'allarme. Pudianu passà per l'ochju elettricu senza impedimenti è penetrà più in a zona, ma ci eranu senza dubbitu più punti di cuntrollu più in là è, infine, guardie armate o forse pattuglie. Inoltre, u sole prestu sorgeria, è devenu truvà riparu per a ghjurnata.
  
  
  Ùn pudianu cuntinuà a so strada è si ritironu in a furesta. A furesta era assai invadita da a vegetazione, è Nick ne era cuntentu. Questu significava chì ùn si moverianu micca prestu, ma da l'altra parte, li dava una bona copertura. Quandu finalmente ghjunghjenu à a cima di una cullina ripida, videru u cumplessu di Hu Can davanti à elli in a fioca luce di l'alba.
  
  
  Situatu in una pianura circundata da basse colline, à prima vista pareva un campu di football gigante. Solu chì stu campu di football era circundatu da doppie file di filu spinatu. In u centru, affundate in terra, e rampe di lanciu eranu chjaramente visibili. Da induve si sò piattati in u sottosboscu, pudianu vede e teste snelle è appuntite di i missili, sette frecce nucleari mortali chì pudianu cambià l'equilibriu di putere in u mondu cù un solu colpu. Nick, stesu in u sottosboscu, osservava a zona in a luce crescente. E rampe di lanciu eranu, benintesa, di cimentu, ma hà nutatu chì i muri di cimentu ùn eranu più longhi di vinti metri. S'ellu pudia intarrà e bombe longu i bordi, questu saria abbastanza. Tuttavia, a distanza trà e rampe di lanciu era almenu centu metri, ciò chì significava chì averia bisognu di assai tempu è furtuna per piazzà l'esplosivi. È Nick ùn cuntava micca tantu tempu è furtuna. Di i vari piani ch'ellu avia cunsideratu, era riesciutu à scartà a maiò parte di elli. Più studiava a zona, più chjaramente si rendeva contu di stu fattu spiacevule.
  
  
  Hà pensatu ch'ellu puderia fà irruzione in u campu in piena notte, forse in un'uniforme presa in prestitu, è aduprà i detonatori. Ma era megliu ch'ellu si scurdessi di què. Trè suldati armati stavanu à ogni lanciatore, senza cuntà i posti di guardia à u filu spinatu.
  
  
  Da l'altra parte di u situ ci era una larga entrata principale di legnu, è ghjustu sottu ci era una apertura più chjuca in u filu spinatu. Un suldatu stava di guardia à l'apertura, larga circa trè pedi. Ma ùn era micca ellu u prublema; u prublema era a sicurità in a recinzione. Di fronte à a piattaforma di lanciu, à diritta, ci era un longu edifiziu di legnu, chì probabilmente allughjava u persunale di sicurezza. Da a listessa parte ci eranu parechji edifizii di cimentu è di petra cù antenne, radar, apparecchiature di misurazione meteorologica è trasmettitori nantu à u tettu. Questu deve esse u quartier generale. Unu di i primi raggi di sole si riflette bruscamente, è Nick guardò da l'altra parte di a strada e colline di fronte à elli da l'altra parte di a zona delimitata. In cima à a cullina ci era una grande casa cù una grande finestra sferica chì curria per tutta a lunghezza di a facciata, riflettendu a luce di u sole. A parte inferiore di a casa pareva una villa muderna, ma u secondu pianu è u tettu eranu custruiti in u stile pagoda tipicu di l'architettura tradiziunale cinese. "Probabilmente, tuttu u cumplessu puderia esse vistu da sta casa, è hè per quessa chì l'anu messu quì", pensò Nick.
  
  
  Nick hà processatu mentalmente ogni dettagliu. Cum'è un filmu sensibile, u so cervellu hà registratu ogni dettagliu pezzu per pezzu: u numeru d'entrate, e pusizioni di i suldati, a distanza da u filu spinatu à a prima fila di lanciatori, è un centu d'altri dettagli. Tutta a cunfigurazione di u cumplessu era evidente è logica per Nick. Eccettu per una cosa. Dischi metallichi piatti in terra eranu visibili longu à tutta a lunghezza di u filu spinatu. Furmavanu un anellu intornu à tuttu u cumplessu, spaziati à circa dui metri l'unu da l'altru. Alexi è Anya ùn anu pussutu identificà sti strani oggetti.
  
  
  "Ùn aghju mai vistu nunda di simile", disse Anya à Nick. "Chì ne pensi?"
  
  
  "Ùn sò micca", rispose Nick. "Ùn parenu micca spuntà fora, è sò di metallu."
  
  
  "Puderia esse tuttu", hà nutatu Alexi. "Puderia esse un sistema di drenaggiu. O forse ci hè una parte sutterranee chì ùn pudemu micca vede, è quelle sò e cime di i pali metallichi."
  
  
  "Iè, ci sò parechje opzioni, ma aghju nutatu almenu una cosa", disse Nick. "Nimu ùn ci cammina sopra. Tutti si tenenu luntanu da elli. Questu hè abbastanza per noi. Duveremu fà listessu."
  
  
  "Forse sò un'alarma?" Anya hà suggeritu. "Forse suneranu un'alarma s'è li pestate sopra."
  
  
  Nick hà ammessu ch'ellu era pussibule, ma qualcosa li hà fattu sente ch'ellu ùn era micca cusì simplice. In ogni casu, devenu evità cose cum'è e pestilenze.
  
  
  Ùn pudianu fà nunda prima di u bughju, è tutti i trè avianu bisognu di dorme. Nick era ancu preoccupatu per a finestra panoramica di a casa da l'altra parte di a strada. Ancu s'ellu sapia ch'elli eranu invisibili in u densu sottuboscu, avia un forte suspettu chì a cresta era osservata da vicinu da a casa cù u binoculu. Si sò strisciati cù cura in giù per a pendenza. Avianu da truvà un locu induve puderianu dorme pacificamente. À metà strada in cima à a cullina, Nick hà trovu una piccula grotta cù una piccula apertura, ghjustu abbastanza grande per chì una persona ci passassi. Quandu sò entrati, u rifugiu hè risultatu abbastanza spaziosu. Era umidu è puzzava d'urina d'animale, ma era sicuru. Era sicuru chì Alexi è Anya eranu troppu stanche per preoccupassi di u disagiu, è per furtuna, era sempre frescu. Una volta dentru, e zitelle si sò subitu separate. Nick si stese nantu à u spinu, e mani daretu à a testa.
  
  
  À a so surpresa, hà sintutu di colpu duie teste nantu à u so pettu è dui corpi morbidi è caldi contr'à e so coste. Alexi hà incruciatu una gamba sopra a soia, è Anya s'hè intarrata in u cavu di a so spalla. Anya s'hè addurmintata guasi subitu. Nick hà intesu chì Alexi era sempre sveglia.
  
  
  "Dimmi, Nick?" murmura ella cun sonnolenza.
  
  
  "Chì ti devu dì?"
  
  
  "Cumu hè a vita in Greenwich Village?" dumandò ellu sunniendu. "Cumu hè di campà in America? Ci sò parechje zitelle? Assai balli?
  
  
  Era sempre à riflettà à a so risposta quandu hà vistu ch'ella s'era addurmintata. Hà tiratu e duie zitelle in bracciu. I so petti eranu cum'è una manta calda è dolce. Hà risu à u penseru di ciò chì saria accadutu s'elle ùn fussinu state cusì stanche. Ma dumane saria difficiule. Avaria da piglià assai decisioni, è nisuna di elle saria assai piacevule.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 8
  
  
  
  
  
  Nick hè statu u primu à svegliassi. Ore prima, quandu e so orecchie sensibili avianu intesu i soni di una pattuglia in lontananza, ancu ellu s'era svegliatu. Era statu fermu è s'era addurmintatu di novu quandu i soni si sò svaniti. Ma avà si stese, è ancu i gemelli alzarono a testa sopra u so pettu.
  
  
  "Bonghjornu", disse Nick, ancu s'ellu era digià dopu meziornu.
  
  
  "Bonghjornu", rispose Alexi, scuzzulendu i so capelli biondi corti cum'è un cane bagnatu chì si scuzzula l'acqua dopu una natazione.
  
  
  "Vagu fora à dà un'ochjata", disse Nick. "Sè ùn senti nunda in cinque minuti, veni ancu tu."
  
  
  Nick hè surtitu per a stretta apertura, luttendu per adattà i so ochji à a luce luminosa di u ghjornu. Hà intesu solu i soni di a furesta è s'hè alzatu. Puderanu esse nantu à a cresta finu à tardi sta sera.
  
  
  Solu avà Nick hà nutatu quantu era bella a furesta. Hà guardatu u caprifogliu, i belli fiori d'ibisco rossi, è a traccia di forsizia dorata chì tagliava a vegetazione lussureggiante. "Chì cuntrastu", pensò Nick. "Stu locu tranquillu è idyllicu, è da l'altra parte di a cullina, sette armi mortali, pronte à distrughje a vita di milioni."
  
  
  Hà intesu u sonu di l'acqua chì scorria è hà trovu un picculu ruscellu daretu à a grotta. Hà decisu di lavà si è di rasassi in l'acqua fresca. Si sentia sempre assai megliu dopu à a rasatura. Si hè spogliatu è hà fattu u bagnu in l'acqua ghiacciata. Ghjustu quandu finia di rasassi, hà vistu Anya è Alexi, chì si muvianu cù prudenza trà i cespuglii à a so ricerca. Li hà fattu un segnu cù a manu, è si sò precipitati versu ellu cù strilli di sollievu repressi. Subitu anu seguitu l'esempiu, mentre Nick esaminava i so corpi nudi mentre si bagnavanu in l'acqua. Si stese nantu à l'erba, gudendu a so bellezza pura è innocente. Si dumandava ciò chì farebbenu s'ellu facia ciò chì li era più còmode di fà avà. Suspettava chì ne prufittavanu.
  
  
  Ma sapia ancu ch'ellu ùn l'avaria micca fattu senza cunsiderà e decisioni impurtanti ch'ellu avaria da piglià in avanti. Ùn anu micca parlatu di stu mumentu o di ciò ch'ellu puderia significà per elli, è ùn ci era bisognu. Sapianu ch'ellu ùn esitaria micca à sacrificalli s'ellu era necessariu. Hè per quessa ch'ellu era statu incaricatu di sta missione.
  
  
  Nick smise di fighjà e zitelle è cuncintrò i so pinsamenti nantu à ciò chì l'aspettava. Si ricurdò di u paisaghju ch'ellu avia studiatu cusì attentamente solu uni pochi d'ore fà. Sintia una certezza crescente chì tutti i piani ch'ellu avia speratu d'utilizà in questa situazione eranu assolutamente inutili. Avaria da improvisà torna. Dannu, ùn ci era mancu un muru di petra decente intornu à u cumplessu. S'ellu ci fussi statu, almenu si pudianu avvicinassi senza esse rilevati. Cunsiderò d'invià Anya è Alexi in cattività. Più tardi, avaria cunsideratu d'invade ellu stessu u cumplessu, scumesse chì Hu Zan saria menu prudente. Ma avà ch'ellu vidia a situazione in terra, e sentinelle à ogni rampa di lanciu, si rese contu chì ùn l'avaria micca aiutatu assai. U prublema era assai più cumplessu. Prima, avianu da ghjunghje à a recinzione di filu spinatu. Dopu avianu da passà sopra à quella recinzione, è dopu ci vuleria un bellu pezzu per seppellisce e bombe. Avà chì ogni lanciatore era cuntrullatu separatamente, ùn ci era più chè una opzione: avianu da distrarre tutti i suldati in una volta.
  
  
  Anya è Alexey si sò asciugati, si sò vestiti è si sò pusati cun ellu. Senza una parolla, anu vistu u sole sparisce daretu à a cullina. Era ora d'agisce. Nick hà cuminciatu à rampicà cù cura in cima à a cullina, pensendu à a casa cù a grande finestra panoramica da l'altra parte. In cima, anu osservatu a basa, chì s'era trasfurmata in un vastu panorama d'attività. Tecnici, meccanici è suldati eranu dappertuttu. Dui missili eranu esaminati.
  
  
  Nick avia speratu di truvà qualcosa chì li faciliterebbe u travagliu. Ma ùn ci era nunda, nunda. Questu seria difficiule, ancu assai difficiule. "Accidenti!" hà imprecatu à voce alta. E zitelle anu alzatu u sguardu cù sorpresa. "Vorrei sapè à chì servianu sti dannati dischi tondi." Ùn importa micca quantu tempu li fissava, e so superfici lisce è lucidate ùn rivelavanu nunda. Cum'è Anya avia nutatu, pudianu veramente fà parte di un sistema d'allarme. Ma ci era sempre qualcosa chì u disturbava, assai. Ma avianu da accettà sta incertezza è pruvà à stà luntanu da ste cose, hà decisu.
  
  
  "Avemu da distralli", disse Nick. "Unu di voi hà bisognu di ghjunghje à l'altra parte di l'installazioni è attirà a so attenzione. Hè a nostra unica chance d'entre è a nostra unica chance di piazzà e bombe. Avemu bisognu di distralli abbastanza longu per fà u nostru travagliu."
  
  
  "Andaraghju", anu dettu à tempu. Ma Anya era un passu avanti. Nick ùn avia micca bisognu di ripete ciò chì tutti i trè sapianu digià. Quellu chì attirava l'attenzione era sicuru di a morte. O almenu, sicuru d'esse pigliatu, ciò chì significaria solu una sospensione di l'esecuzione. Ellu è Alexi averebbenu una chance di scappà se tuttu andava bè. Hà guardatu Anya. A so faccia era bianca, è ella hà ricambiatu u so sguardu cù una espressione fredda è indifferente. Hà imprecatu sottuvoce è hà vulsutu chì ci fussi statu un altru modu. Ma ùn ci n'era.
  
  
  "Aghju una polvere esplosiva chì pudete aduprà", li disse. "Cumbinata cù a vostra Beretta, duverebbe avè l'effettu desideratu."
  
  
  "Possu fà più fuochi d'artificiu", hà rispostu cù un surrisu. "Aghju qualcosa chì li disturberà."
  
  
  Ella tirò su a so blusa è si strinse una cintura di pelle intornu à a vita. Tirò fora una scatula di piccule pasticche tonde. Rosse è bianche. Ogni pasticca avia una piccula spilla chì spuntava. S'ellu ùn fussi micca per quessa, Nick avaria ghjuratu ch'elli eranu tranquillanti o pillule per u mal di testa. Eranu quelle e cose.
  
  
  "Ognunu di sti pallini hè equivalente à duie granate à manu", disse Anya. "A spina hè l'accensione. Funzionanu più o menu secondu u listessu principiu di una granata à manu, ma sò fatti di elementi transuranici cumpressi. Vedete, Nick Carter, avemu ancu qualchì altru bonu ghjoculu di microchimica."
  
  
  "Sò cuntentu di què, crede mi", Nick surrise. "Da avà, agiremu individualmente. Quandu tuttu què serà finitu, ci riuniremu quì. Spergu chì tutti i trè seremu quì."
  
  
  Anya si alzò. "Mi ci vulerà circa un'ora per ghjunghje à l'altra parte", disse. "Sarà bughju à quellu puntu."
  
  
  I gemelli si sò scambiati sguardi, s'anu abbracciati brevemente, po Anya si hè vultata è hè andata via.
  
  
  
  "Bona furtuna, Anya", Nick hà chjamatu pianu pianu daretu à ella. "Grazie, Nick Carter", hà rispostu senza vultà si.
  
  
  Nick è Alexi l'anu osservata finch'ella ùn hè stata inghjuttita da u fogliame, dopu si sò stallati in a machja. Nick hà indicatu un picculu cancellu di legnu in a recinzione. Dentru ci era un magazzinu di legnu. Un suldatu sulitariu stava di guardia à l'entrata.
  
  
  "U nostru primu bersagliu hè ellu", disse Nick. "U scunfighjeremu, dopu entreremu in u cancellu è aspetteremu i fuochi d'artificiu d'Anya".
  
  
  L'oscurità hè cascata prestu, è Nick hà cuminciatu à scende cù cura a cullina versu u cancellu. Per furtuna, a cullina era cumpletamente invasa da a vegetazione, è quandu sò ghjunti in fondu, a guardia era solu à cinque metri di distanza. Nick avia digià u stiletto in palma, è u metallu fretu è insensibile l'hà calmatu, ricurdenduli chì avà ùn duveria esse nunda di più chè una estensione umana di a lama.
  
  
  Per furtuna, u suldatu avia u so fucile in una scatula per ch'ellu ùn caschessi micca in terra cù un rumore. Nick ùn vulia micca allarmà u campu prematuramente. Tinea u stilettu liberamente in manu, pruvendu à ùn sforzassi troppu. Avaria da culpisce u suldatu à u primu colpu. S'ellu mancava sta occasione, tuttu u so pianu saria andatu in fume subitu. U suldatu marchjò à diritta di a porta di legnu, si firmò ghjustu davanti à u palu di legnu, si vultò, marchjò da l'altra parte, è si firmò per fà u so giru di novu. Poi u stilettu vulò in aria. Trapassò a gola di u suldatu è u schiacciò contr'à a porta di legnu.
  
  
  Nick è Alexi eranu à fiancu à ellu in menu di mezu secondu. Nick hà tiratu fora u so stiletto è hà furzatu l'omu à cascà à terra, mentre a zitella hà allungatu a manu per piglià u so fucile.
  
  
  "Mettiti u mantellu è u cascu", disse Nick bruscamente. "Ti aiuterà à mischjà ti. Porta ancu u to fucile. È ricordati, stà luntanu da quelli dannati dischi tondi."
  
  
  Alexi era pronta quandu Nick hà piattu u corpu in i cespuglii. Era digià in piedi da l'altra parte di a recinzione, à l'ombra di u magazzinu. Nick hà tiratu fora un tubu di crema da barba è hà cuminciatu à smuntallu. Hà datu à Alexi trè dischi fini è tondi è ne hà tenuti quattru per ellu stessu.
  
  
  "Piatterai trè esplosivi vicini", li disse. "I to vestiti ùn ti feranu micca spicà. Ricorda, basta à metteli sottu terra. A terra hè abbastanza dolce per scavà un picculu foru è metteci sta cosa."
  
  
  Per abitudine, Nick si hè abbassatu quandu a prima splusione hà rimbombatu in u campu. Venia da a diritta, da l'altra parte di u campu. Una seconda splusione hè seguitata prestu, dopu una terza, guasi in u centru di u campu. Anya probabilmente curria avanti è indietro, lanciendu bombe, è avia ragione, eranu abbastanza putenti. Avà ci era una splusione à manca. Avia fattu tuttu currettamente; sunava cum'è un colpu di mortaiu, è l'effetti eranu ghjustu cum'è Nick avia speratu. I suldati armati sò surtiti da a caserma, è e guardie di u lanciamissili sò corse versu a recinzione di filu spinatu è anu cuminciatu à sparà indiscriminatamente in a direzzione da a quale suspettavanu chì u nemicu vinia.
  
  
  "Azione!" Nick sibilò. Si firmò è fighjulò Alexi corre, cù a testa bassa, nantu à a piattaforma versu a struttura a più luntana per ch'ella pudessi vultà à a porta. Avà, cù Wilhelmina in a manu dritta, Nick corse versu u primu di i quattru lanciatori di i quali avia bisognu di piglià cura. Puse u Luger nantu à u pianu accantu à ellu è intarrò u primu detonatore. Avà era u turnu di u secondu, seguitatu prestu da u terzu. Tuttu hè andatu lisciu, quasi follemente faciule, mentre Anya cuntinuava à bombardà a parte nordu di u cumplessu cù e so mini-bombe infernali. Nick vide un gruppu di suldati chì avà vulavanu fora di a porta principale per caccià l'attaccanti. Quandu Nick ghjunse à u quartu lanciatore, dui suldati à a porta principale si vultonu per vede una figura scunnisciuta inginocchiata à u bordu di cimentu di u lanciatore. Prima ch'elli pudessinu ancu mirà, Wilhelmina avia digià sparatu duie volte, è dui suldati cascò à terra. Parechji suldati intornu à elli, chì benintesa ùn pudianu micca sapè chì i colpi ùn venianu micca da a furesta, cascò à terra. Nick pusò l'ultimu detonatore è corse torna à a porta. Hà pruvatu à individuà Alexi in u grovigliu di figure in uniforme chì currianu, ma era impussibile. Di colpu, una voce hè ghjunta da l'altoparlante, è Nick hà intesu i Cinesi chì li urdinavanu di mette e maschere à gas. Hà fattu u so megliu per ùn ride forte. L'attaccu li avia veramente spaventati. O forse Hu Can era unu di quelli chì ghjucavanu in modu sicuru. Hè tandu chì Nick hà capitu u significatu di i misteriosi dischi metallichi. U surrisu nantu à a so faccia hè sparitu prestu.
  
  
  À l'iniziu, hà intesu u rumore tranquillu di i motori elettrichi, dopu hà vistu i dischi alzassi dritti in aria nantu à tubi metallichi. Si sò fermati à un'altezza di circa trè o quattru metri, è Nick hà vistu chì i dischi furmavanu a cima di un picculu serbatoiu circulare cù parechji beccucci chì spuntavanu in quattru direzzione diverse da u fondu. Da ogni beccucciu, Nick hà vistu una piccula nuvola grisgia, è cù un sibilu cuntinuu, tuttu u cumplessu era cupertu da una manta mortale. Nick hà vistu u gasu sparghjesi oltre a recinzione, in un cerchju sempre più largu.
  
  
  Nick hà pruvatu à cupre si a bocca cù un fazzolettu mentre curria, ma ùn hà servitu à nunda. U gasu si muvia troppu veloce. U so sensu di l'olfattu li dicia ch'ellu era un gasu chì agisce nantu à i vostri pulmoni, intossicenduvi solu temporaneamente, probabilmente à basa di fosgene. A so testa hà cuminciatu à girà, è si sentia cum'è s'è i so pulmoni fussinu per scoppià. "Dannatu saviu ch'elli ùn anu micca adupratu gasi mortali", pensò. Si fermavanu sempre in aria troppu longu, è e vittime ùn pudianu esse interrogate. Avà a so visione era sfocata, è mentre pruvava à avanzà, tuttu ciò ch'ellu vidia davanti à ellu eranu ombre debuli è indistinte: uniformi bianche è strani bocchini. Vulìa corre versu l'ombre, alzò e braccia, ma u so corpu si sentia cum'è piombu, è sintia un dolore bruciante in u pettu. L'ombre è i culori svanivanu, tuttu era lavatu via, è ellu crollò.
  
  
  Alexi hà vistu Nick cascà, è hà pruvatu à cambià direzzione, ma u gasu cuntinuava à permeà l'aria, diventendu sempre più prufondu. U bocchinu di plastica di u so cascu hà aiutatu un pocu, è ancu s'ella hà cuminciatu à sente una tensione in i pulmoni, u so corpu funzionava sempre. S'hè fermata, pruvendu à decide se salvà Nick o scappà. "S'ella puderia esce da daretu à a recinzione, forse puderia vultà più tardi è pruvà à aiutà Nick à scappà", hà pensatu. Ci eranu troppu suldati intornu à ellu avà, è anu alzatu u so corpu, chì ùn offria più alcuna resistenza, è l'anu purtatu via. Alexi s'hè fermata per un mumentu, hà pruvatu à ùn respirà prufundamente, poi hà cursu versu u cancellu di legnu. Vestita cum'è tutti l'altri suldati, ùn si distingueva micca trà l'altre persone chì currianu avanti è indietro per u campu. Hè ghjunta à u cancellu, ma avà u gasu passava ancu per u so cascu, è a so respirazione diventava sempre più dulurosa. Hè cascata da u bordu di u cancellu è hè cascata in ghjinochje. U cascu avà si sentia cum'è una camicia di forza, impedenduli di respirà. L'hà cacciatu da a testa è l'hà ghjittatu via. Hà riesciutu à alzassi è à pruvà à trattene u fiatu. Ma hà avutu à tussire, ciò chì l'hà fatta inghjuttà ancu più gasu. Si hè stesa è s'hè stesa in a fessura di u cancellu.
  
  
  Da l'altra parte, daretu à a recinzione, Anya hà vistu a fuga di gas. Avia utilizatu tutte e so bombe, è quandu hà vistu omi in maschere à gas chì surtianu, s'hè riparata in u boscu. I suldati l'anu circundata, è hà cuminciatu à sente l'effetti di u gas. S'ella puderia vince unu di i suldati è caccià a so maschera à gas, averia una chance di scappà. Anya aspettava tesa, ascultendu i soni di i suldati chì cercavanu metodicamente u boscu. Eranu spargugliati à cinque metri di distanza è s'avvicinavanu da i dui lati. Striscendu in avanti, si dumandava cumu Nick è Alexi serianu surtiti da a vittura. Puderanu esse scappati prima di u gas? E siringhe? Poi hà vistu un suldatu chì s'avvicinava à ella, tagliendu cù cura a machja cù u so fucile. Hà tiratu u so cultellu da a guaina à a cintura è hà strintu forte u manicu pesante. Avà era à a so portata. Un colpu rapidu di u so cultellu, è a maschera à gas seria in e so mani. S'ella avessi purtatu una maschera à gas, averia pussutu vultà à u bordu di a furesta, induve u gas soffocante era più densu è a machja più fina. Tandu puderia avè sprintatu rapidamente da l'altra parte di u cumplessu, poi cullà a cullina per esse megliu riparata.
  
  
  Anya si lampò. Troppu tardi, sintì una radica d'arburu intornu à a so caviglia, chì a pigliò è a fece cascà à terra. In quellu mumentu, vide un suldatu chì brandia a canna pesante di u so fucile. Migliaia di stelle rosse è bianche splosenu in u so sonnu. Si sò spente cum'è petardi, è perse cunniscenza.
  
  
  
  
  A prima cosa chì Nick hà sintutu hè stata una sensazione di pizzicore, fretu è pizzicante nantu à a so pelle. Dopu una sensazione di brusgiatura in l'ochji, causata da a luce brusgiante. Era strana, sta luce luminosa, perchè ùn avia ancu apertu l'ochji. Li hà aperti cù forza è hà asciugatu l'umidità da e so palpebre. Quandu hè riesciutu à appughjassi nantu à u so gomitu, a stanza spaziosa hà pigliatu un contornu più chjaru. A luce era luminosa, è e figure anu cuminciatu à apparisce. Hà avutu à asciugà di novu l'umidità da l'ochji, è avà hà sintutu una sensazione di pizzicore nantu à a so pelle. Era cumpletamente nudu, stesu nantu à una brandina. Di fronte à ellu, hà vistu duie altre brandine, nantu à e quali giacevanu i corpi nudi di Anya è Alexi. Eranu cuscienti è anu guardatu Nick mentre si lanciava e gambe sopra u bordu di u lettu è si pusava.
  
  
  Hà stesu i musculi di u collu è di e spalle. U so pettu si sentia pesante è tesu, ma sapia chì a sensazione si calmerebbe pianu pianu. Avia digià vistu quattru guardie, ma ùn li hà prestatu molta attenzione. Nick si vultò quandu a porta s'aprì, è un tecnicu entrò in a stanza cù una macchina à raggi X portatile.
  
  
  Daretu à u tecnicu, un omu cinese altu è magre hè intrutu in a stanza cù un passu ligeru è sicuru. Un longu camice biancu di laburatoriu cupria a so figura magra.
  
  
  Si firmò è surrise à Nick. Nick fù culpitu da a qualità delicata è ascetica di a so faccia. Era guasi a faccia di un santu, è stranamente ricurdava à Nick e versioni orientali di l'antichi dii rapprisentati in l'icone greche antiche. L'omu incruciò e braccia nantu à u pettu - mani lunghe, sensibili è morbide - è fighjò Nick intensamente.
  
  
  Ma quandu Nick hà riturnatu u sguardu, hà vistu chì i so ochji eranu una cuntradizione cumpleta cù u restu di a so faccia. Ùn ci era traccia d'ascetismu, nè gentilezza, nè dolcezza, solu frecce fredde è velenose, l'ochji di un cobra. Nick ùn si ricurdava d'avè mai vistu ochji cusì diabòlichi. Eranu inquieti; ancu quandu l'omu fissava un puntu specificu, si muvianu sempre. Cum'è l'ochji di serpente, cuntinuavanu à scintillare cù una radianza scura è soprannaturale. Nick hà subitu intesu u periculu in quest'omu, quellu chì l'umanità temeva di più. Ùn era micca solu scemu, un puliticu astutu, o un sognatore pervertitu, ma un omu devotu, cumpletamente cunsumatu da una sola delusione, eppuru pussede tutte e qualità intellettuali è psichiche chì portanu à a grandezza. Avia un toccu d'ascetismu, intelligenza è sensibilità. Ma era intelligenza à u serviziu di l'odiu, sensibilità girata in crudeltà è spietatezza, è una mente interamente dedicata à delirii maniacali. U duttore Hu Zan hà guardatu Nick cù un surrisu amichevule, quasi riverente.
  
  
  "Pudete vestiscevi in un minutu, signor Carter", disse in un inglese perfettu. "Site, sicuru, signor Carter. Aghju vistu una fotografia di voi una volta, piuttostu sfocata, ma abbastanza bona. Ancu senza què, avrei duvutu sapè chì erate voi."
  
  
  "Perchè?" dumandò Nick.
  
  
  "Perchè ùn avete micca solu eliminatu i mo omi, ma avete ancu dimustratu parechje qualità persunali. Dicemu solu chì aghju capitu subitu chì ùn avemu micca à chì fà cù un agente ordinariu. Quandu avete sopraffattu l'omi à bordu di a rottama di a famiglia Lu Shi, avete lasciatu u vechju nantu à u castellu di prua in a listessa pusizione per ingannà i mo omi. Un altru esempiu hè a sparizione di a barca di pattuglia. Sò onoratu chì AX hà fattu tuttu stu sforzu per u mo picculu prughjettu."
  
  
  "Spergu di più", rispose Nick, "Ti anderà in testa".
  
  
  "Benintesa, ùn pudia sapè à l'iniziu chì erate trè, è duie di elle eranu magnifiche rappresentanti di a spezia femminile occidentale."
  
  
  Hu Tsang si vultò è fighjò e duie zitelle stese nantu à i letti. Nick vide di colpu un focu in l'ochji di l'omu mentre osservava i corpi nudi di e zitelle. Ùn era micca solu u focu di u desideriu sessuale crescente, ma qualcosa di più, qualcosa di terrificante, qualcosa chì à Nick ùn li piacia micca per nunda.
  
  
  "Hè stata una idea eccellente da parte vostra di purtà ste duie zitelle cun voi", hà rimarcatu Hu Zan, vultendu si versu Nick. "Sicondu i so documenti, sò studianti di storia di l'arte albanesi in Hong Kong. Una scelta ovvia per a vostra ghjente. Ma in più, cum'è scoprirete prestu, hè stata una furtuna assai piacevule per mè. Ma prima, signor Carter, mi piacerebbe chì vi pusiate à a macchina à raggi X. Mentre erate inconsciente, vi avemu esaminatu cù una tecnica simplice, è u detector di metalli hà mostratu una reazione pusitiva. Siccomu cunnoscu i metudi avanzati di a ghjente di l'AXE, sò ubligatu à investigà più in prufundità."
  
  
  U tecnicu l'hà esaminatu attentamente cù una macchina à raggi X purtabile è hà datu à Nick a so tuta quandu hà finitu. Nick hà nutatu chì i so vestiti eranu stati accuratamente ispezionati. A Luger è u stiletto mancavanu, benintesa. Mentre si vestia, u tecnicu hà mostratu à Hu Can a radiografia. "Probabilmente schegge", disse. "Quì, nantu à l'anca, induve l'avemu digià sentita."
  
  
  "Ti averia pussutu risparmià assai prublemi s'è m'avessi dumandatu", hà cummentatu Nick.
  
  
  "Ùn era micca un prublema", rispose Hu Zan, surridendu di novu. "Preparateli", disse à u tecnicu, puntendu u so bracciu longu è strettu versu Anya è Alexi.
  
  
  Nick hà pruvatu à ùn aggrottà e sopracciglia quandu hà vistu l'omu ligà i polsi è e caviglie di e zitelle à e estremità di u lettu cù cinghie di pelle. Dopu hà spustatu u dispusitivu quadratu in u centru di a stanza. Appesi à a parte anteriore di a scatula ci eranu tubi è tubi di gomma chì Nick ùn pudia micca identificà subitu. L'omu hà pigliatu duie piastre di metallu curve, simili à elettrodi, è l'hà attaccate à i capezzoli d'Anya. Hà fattu listessu cù Alexi, dopu hà cunnessu i punti à a macchina cù fili fini. Nick hà sentitu a so fronte aggrottà si quandu l'omu hà pigliatu u longu ughjettu di gomma è s'hè avvicinatu à Alexi. Cù una indifferenza quasi clinica, hà inseritu l'ughjettu in ella, è avà Nick hà vistu ciò chì era. Un fallu di gomma! L'hà assicurata cù qualcosa cum'è una giarrettiera regulare per mantene la in u so postu. Ancu questu dispusitivu era cunnessu da una corda à una macchina in mezu à a stanza. Anya hè stata trattata in u listessu modu, è Nick hà sentitu una rabbia crescente chì l'hà fattu perforà u so stomacu.
  
  
  "Chì diavulu significa què ?" dumandò. "Hè una vergogna, nò ?" rispose Hu Can, fighjendu i gemelli. "Sò veramente assai belli."
  
  
  "Chì peccatu ?" dumandò Nick cun irritazione. "Chì avete in mente ?"
  
  
  "I vostri amichi anu rifiutatu di dà ci alcuna infurmazione nantu à ciò chì fate quì o ciò chì pudete avè digià fattu. Avà pruvaraghju à sprime sta infurmazione da elli. Si puderia dì chì u mo metudu ùn hè nunda di più chè un raffinamentu di un principiu di tortura cinese assai anticu."
  
  
  Hà surrisu di novu. Quellu surrisu maledettu educatu. Cum'è s'ellu facia una cunversazione educata in un salottu. Hà cuntinuatu a so cunversazione, fighjendu attentamente a reazione di Nick. Migliaia d'anni fà, i praticanti di tortura chinesi anu scupertu chì i stimuli di piacè pudianu esse facilmente trasfurmati in irritanti, è chì stu dulore era diversu da u dulore ordinariu. Un esempiu perfettu hè l'antica pratica cinese di u solletico. À u principiu, evoca risate è una sensazione piacevule. S'ellu si cuntinueghja, u piacè si trasforma rapidamente in discomfort, poi in rabbia è resistenza, è infine in un dolore lancinante, chì infine face impazzisce a vittima. Vedete, signor Carter, u dulore ordinariu pò esse difesu. Spessu, a vittima pò resiste à a tortura puramente fisica cù a so propria resistenza emotiva. Ma ùn aghju micca bisognu di dì vi questu; senza dubbitu site cusì bè infurmatu cum'è mè.
  
  
  Ùn ci hè nisuna difesa contr'à a tortura chì impieghemu, perchè u principiu hè basatu annantu à ghjucà cù quelle parti ipersensibili è incontrollabili di a psiche di u corpu umanu. Cù a stimulazione ghjusta, l'organi sensibili à a stimulazione sessuale sò impussibili da cuntrullà da a vuluntà. È, vultendu à e vostre amiche, sti dispusitivi servenu precisamente questu scopu. Ogni volta chì premu stu picculu buttone, sperimentanu un orgasmu. Un sistema perfettamente orchestratu di vibrazioni è muvimenti scatenerà inevitabilmente un orgasmu. U primu, possu dì cun certezza, serà più piacevule di qualsiasi orgasmu chì puderanu mai ottene cù qualsiasi cumpagnu maschile. Dopu l'eccitazione si trasformerà in discomfort, è dopu in u dolore lancinante chì aghju appena descrittu. Mentre aumentu u ritmu di stimulazione, u so dolore ghjunghjerà à u piccu di a tortura diabolica, è ùn saranu micca capaci di resiste o di evità lu.
  
  
  "È s'ellu ùn funziona micca?" dumandò Nick. "È s'elli ùn cumincianu micca à parlà?"
  
  
  "Funzionerà, è parleranu", Hu Zan surrise cun fiducia. "Ma s'elli aspettanu troppu longu, ùn puderanu mai più gode di u cuntattu sessuale. Puderanu ancu diventà pazzi. Una seria cuntinua d'orgasmi affetta e donne in modu diversu quandu ghjunghjenu à u so limite."
  
  
  "Pare chì avete sperimentatu assai cun questu", hà cummentatu Nick.
  
  
  "Duvete sperimentà sè vulete migliurà", rispose Hu Zan. "Francamente, sò cuntentu di dì vi tuttu què. Aghju cusì poche persone cù quale possu parlà di questu, è à ghjudicà da a vostra reputazione, site ancu un espertu interrogatore." Fece un gestu versu e guardie. "Vene cun noi", disse, avvicinendu si à a porta. "Andemu in cantina."
  
  
  Nick hè statu ubligatu à seguità Hu Can mentre scendeva una piccula scala chì portava à un scantinatu spaziosu è luminosu. Lungu i muri dipinti di biancu ci eranu parechje celle, ognuna di circa trè metri per trè metri. Eranu picculi compartimenti cù sbarre nantu à trè lati, ognunu cuntenendu un picculu lavamanu è una culla. Ogni cellula allughjava una zitella o una donna chì purtava biancheria intima maschile. Tutte e donne, eccettu duie, eranu occidentali.
  
  
  "Ognuna di ste donne hà pruvatu à interferisce cù e mo attività", disse Hu Zan. "Ci sò agenti di seconda categoria è persone senza casa ordinarie. Li aghju chjosi quì. Fighjateli bè."
  
  
  Mentre passavanu davanti à e gabbie, Nick hà osservatu e scene orribili. Hà stimatu chì a donna in a prima gabbia avia quarantacinque anni. A so figura pareva ben cunservata, cù seni incredibilmente fermi, gambe ben formate è un ventre lisciu. Ma a so faccia, orribile è trascurata, cù orribili macchie grigie, indicava ch'ella era ritardata mentale. Hu Zan hà probabilmente induvinatu i pinsamenti di Nick.
  
  
  "Hà trentunu anni", disse. "Ella esiste è vegeta solu. Finu à vinti omi ponu fà sessu cun ella di fila. Ùn l'affetta micca. Hè cumpletamente apatica."
  
  
  Dopu ci era una zitella alta cù i capelli di culore paglia. Quand'elli sò ghjunti, si hè alzata, hè andata à u bar è hà fissatu Nick. Era chjaramente ignurante di a so nudità. "Si puderebbe dì ch'ella hè una ninfomana, ma vive in a mente di una zitella di sei anni chì scopre u so corpu per a prima volta", disse Hu Zan. "Appena parla, gorgoglia è grida, prestandu attenzione solu à u so propiu corpu. A so mente hè stata annebbiata per decennii."
  
  
  In a cellula accantu, una piccula zitella cinese si dondulava nantu à u bordu di a so cuccetta, fighjendu u tettu cù e braccia incruciate. Hà cuntinuatu à dondulassi mentre passavanu, cum'è s'ella ùn li avessi micca rimarcati.
  
  
  "Basta cusì", disse Hu Zan allegramente. "Credu chì u mo amicu capisce avà." Surrise à Nick, chì finse un interessu educatu. Ma dentru, una rabbia ghiacciata infuriava, quasi stringhjenduli u stomacu. Questa ùn era micca solu una tortura per estrarre informazioni. Era statu abbastanza battu è torturatu ellu stessu per sapè què.
  
  
  Era sadismu, sadismu puru. Tutti i torturatori eranu sadisti per definizione, ma parechje persone chì u so travagliu era di estrae dati eranu più preoccupate di u risultatu finale chè di l'emozione di a tortura. Per l'interrogatori prufessiunali, a tortura era simplicemente un'arma in u so arsenale, micca una fonte di piacè perversu. È Hu Zan, avà u sapia, era più cà un semplice sadistu. Avia un mutivu persunale, qualcosa chì era accadutu in u passatu, qualcosa in a so vita persunale. Hu Zan hà purtatu Nick torna in a stanza induve eranu e duie zitelle.
  
  
  "Dimmi", dumandò Nick cun una calma ripristinata. "Perchè ùn tumbi micca quelle zitelle è mè?"
  
  
  "Hè solu una questione di tempu", disse Hu Zan. "Sì ben furmata in tecniche di resistenza. Queste donne puderanu esse state furmate ancu elle, ma sò solu donne, donne occidentali del resto."
  
  
  Nick si ricurdava bè di quell'ultimu cummentariu. L'attitudine di Hu Can rifletteva senza dubbitu l'antica usanza orientale di cunsiderà e donne cum'è inferiori è sottumesse. Ma ùn era micca l'unica cosa. L'apparecchi di tortura di quest'omu eranu specificamente cuncipiti per e donne. Li mirava, specificamente e donne occidentali! Nick hà decisu di tirà à u bersagliu, per vede s'ellu avia colpitu u segnu. Avia da truvà un modu per ghjunghje à questu asceta satanicu, truvà una chjave chì si adattassi à a so mente sporca.
  
  
  "Quale era quellu?" dumandò indifferentemente. Hu Zan aspittò solu un secondu per risponde.
  
  
  "Chì vulete dì, signor Carter?" disse.
  
  
  "Aghju dettu, quale era?" Nick hà ripetutu. "Era un Americanu? Innò, pensu chì era una donna Inglese."
  
  
  L'ochji di Hu Can si sò trasfurmati in fessure pensative.
  
  
  "Ùn site micca abbastanza chjaru, signor Carter", rispose ellu cun calma. "Ùn capiscu micca ciò chì dite."
  
  
  "Credu di sì", disse Nick. "Chì hè accadutu ? Hà ghjucatu cun tè è dopu t'hà lasciatu ? O t'hà risu in faccia ? Iè, deve esse statu què. Hai pensatu ch'ella ti stava guardendu, è dopu s'hè vultata è hà risu di tè.
  
  
  Hu Zan si vultò versu Nick è u fighjò drittu in i so ochji. Nick vide a so bocca storce si per un mumentu. Troppu tardi, vide u pezzu di filu scioltu chì Hu Zan avia pigliatu è chì tinia in manu. Sentì un dolore acutu è lancinante mentre u filu li frustava a faccia. Sentì u sangue scorrere longu a so mandibula.
  
  
  "Taci, porcu!" gridò Hu Can, cuntenendu appena a so rabbia. Ma Nick hà decisu di spinghje un pocu di più. Avia più da guadagnà chè da perde.
  
  
  "Cusì hè ciò chì hè", disse. "U vostru odiu di u mondu liberu, una vendetta persunale. Site personalmente offesu. Hè sempre vendetta contr'à quellu zitellu chì vi hà delusu è si hè burlatu di voi, Diu sà quantu tempu fà. O ci n'eranu altri? Forse avete avutu sfortuna cù 20 di quelle galline. Avete veramente purtatu deodorante ogni ghjornu?"
  
  
  U filu hà attraversatu torna a faccia di Nick. Hu Zan hà suspiratu, hà fattu un passu in daretu, è hà luttatu per cuntene si. Ma Nick sapia ciò ch'ellu vulia sapè. I motivi di quest'omu eranu interamente persunali. E so azzioni ùn eranu micca u risultatu di alcuna cunvinzione pulitica, ùn era micca una ideulugia anti-occidentale furmata da cunclusioni filosofiche, ma un desideriu di vendetta persunale. L'omu vulia chì l'uggetti di u so odiu si sfracicassinu in polvere. Li vulia à i so pedi. Questu era impurtante da ricurdà. Forse Nick puderia sfruttà stu trattu, forse puderia prestu aduprà sta cunniscenza per manipulà quest'omu.
  
  
  Hu Zan stava avà daretu à a macchina in u centru di a stanza. Cù e labbre strette, hà pressu un buttone. Nick hà guardatu, nonchalantemente, ipnotizatu, mentre l'apparechju cuminciava u so travagliu. Alexi è Anya anu reagitu contru à a so vuluntà. I so corpi cuminciaru à muvesi, à cuntorce si, e so teste scuzzulavanu di piacè innegabile. Sta dannata macchina era veramente efficace. Nick hà datu un'ochjata à Hu Zan. Hà surrisu - s'ellu si pudia chjamà un surrisu - cù e labbre ritratte è hà suspiratu, fighjendulu.
  
  
  Quandu tuttu hè finitu, Hu Zan hà aspettatu esattamente dui minuti, dopu hà premutu torna u buttone. Nick hà intesu Alexi suspirà è gridà: "Innò, micca ancu, micca ancu". Ma a macchina hà ronzatu di novu è hà fattu u so travagliu cù una precisione diabòlica.
  
  
  Era chjaru chì l'estasi chì Anya è Alexi avianu sperimentatu ùn era più una vera estasi, è cuminciaru à fà soni pietosi. I so gemiti attutiti è i so mezi urli indicavanu ch'elli avianu righjuntu u climax di novu, è avà Hu Zan hà subitu riattivatu u dispusitivu. Anya hà urlatu forte, è Alexi hà cuminciatu à pienghje, prima pianu pianu, ma dopu sempre più forte.
  
  
  "Innò, innò, micca più, per piacè, micca più", gridò Anya mentre u so corpu si contorceva nantu à u lettu. I lamenti incessanti d'Alexi eranu interrotti da grida d'aiutu. Avà era impussibile di determinà quandu avia righjuntu l'orgasmu. I so corpi si contorcevanu è si cuntorcevanu incessantemente, i so gridi acuti è e so scoppi isterichi echeggiavanu in tutta a stanza. Anya, hà nutatu Nick, era guasi divertita, è i so gridi pigliavanu una tinta allegra chì u culpì prufundamente. Alexi cuntinuò à stringhje i so addominali, pruvendu à evità i movimenti di u fallu, ma era futile cum'è pruvà à scappà à u so destinu. E so gambe cuminciaru à tremulà. Hu Zan l'avia in effetti descrittu currettamente. Era un dolore inevitabile, una sensazione terribile chì ùn pudianu scappà.
  
  
  Nick si guardò intornu. Ci eranu quattru guardie, Hu Zan, è un tecnicu. Eranu cusì cuncintrati nantu à e zitelle nude indifese chì probabilmente puderia tumbà tutti senza assai sforzu. Ma quanti suldati serianu fora ? È dopu ci era a missione, chì duvia esse cumpletata cù successu. Eppuru, hè diventatu chjaru chì l'azione era necessaria prestu. Hà vistu un sguardu salvaticu, mezu isterico, in l'ochji d'Alexi chì l'hà spaventatu. S'ellu era sicuru ch'elli ùn parlavanu micca, duvia cuntrullà si finu à a fine, è e zitelle serianu probabilmente ridotte à relitti frantumati è mezu pazzi. Hà pensatu à e donne sfortunate ch'ellu avia vistu in e gabbie. Saria un sacrifiziu terribile, ma duvia fà lu; u successu di l'operazione era di primura. Questu era u codice secondu u quale tutti i trè campavanu.
  
  
  Ma ci era qualcosa d'altru ch'ellu temeva. Avia una terribile premunizione chì e zitelle ùn si tenerianu micca. Averebbenu datu tuttu. Averebbenu dettu tuttu, è puderia significà a fine di u mondu occidentale. Duvia intervene. Anya hà fattu grida incomprensibili; solu Nick hà intesu qualchì parolla. I so gridi sò cambiati, è ellu sapia ciò chì significava. Grazie à Diu, capia i so segni megliu cà Hu Zan.
  
  
  Ciò significava ch'ella era pronta à cede. S'ellu vulia fà qualcosa, duvia fà la prestu. Duvia pruvà. S'ellu ùn a facia micca, Hu Zan estrarrebbe informazioni da i gusci turturati, arruvinati è vioti di sti belli corpi. È ci era solu un modu per ghjunghje à quest'omu: dà li ciò ch'ellu vulia, adulà u so desideriu malatu di vendetta. S'ellu Nick pudia fà què, s'ellu pudia ghjucà à Hu Zan cù qualchì storia gonfiata, forse a missione puderia ancu esse cumpletata è e so pelle salvate. Nick sapia chì, cum'è ultima risorsa, puderia sempre attivà i detonatori pronunciendu sta cumbinazione di parolle per mandalli tutti à vulà in celu. Ma ùn era ancu prontu per a so salvezza finale. U suicidiu era sempre pussibule, ma mai attraente.
  
  
  Nick si preparò. Avia da fà bè; e so cumpetenze d'attore eranu di prim'ordine. Hà tesu i musculi, poi s'hè lanciatu freneticamente versu Hu Can, spinghjendulu luntanu da a cunsola.
  
  
  Hà gridatu : " Ferma ! " " Ferma, mi senti ? " Hà appena resistito mentre e guardie si precipitavanu versu ellu è u tiravanu luntanu da Hu Can.
  
  
  "Ti diceraghju tuttu ciò chì vulete sapè", gridò Nick cù una voce strozzata. "Ma ferma questu... Ùn possu più suppurtà questu! Micca cun ella. L'amu." Si liberò da e mani di e guardie è cascò nantu à u lettu induve Alexi era stesa. Era immobile avà. I so ochji eranu chjusi, solu i so seni si muvianu sempre viulentamente in su è in giù. Affundò a testa trà i so seni è li accarezzò dolcemente i capelli.
  
  
  "Hè finita, cara", murmura. "Ti lasceranu sola. Li diceraghju tuttu."
  
  
  Si vultò versu Hu Can è u fighjò accusatore. Disse cù una voce rotta: "Ti piace questu, nò? Ùn t'aspittavi micca chì questu accadessi. Ebbè, avà u sai. Sò umanu, iè... umanu, cum'è tutti l'altri." A so voce si ruppe, è si cupriu a testa cù e mani. "Diu meu, o Ghjesù, chì facciu? Chì mi succede?"
  
  
  Hu Can hà surrisu cun suddisfazione. U so tonu era ironicu quandu hà dettu: "Iè, un'occasione mumentu. U grande Nick Carter - Killmaster, credu chì u vostru nome sia - hè andatu finu à quì per amore. Chì toccante... è chì sumiglianza sorprendente."
  
  
  Nick alzò u sguardu. "Chì voli dì, sumiglianza sorprendente?" dumandò cun rabbia. "Ùn a faraghju micca s'ellu ùn l'amava micca cusì follemente."
  
  
  "Vogliu dì, hè sorprendentemente simile à u vostru sistema suciale", rispose Hu Zan cun fretu. "Hè per quessa chì site tutti cundannati. Avete custruitu tuttu u vostru modu di vita nantu à ciò chì chjamate amore. L'eredità cristiana vi hà datu ciò chì chjamate moralità. Ghjucate cù parolle cum'è verità, onestà, pirdunu, onore, passione, bè è male, quandu ci sò solu duie cose in questu mondu: forza è debulezza. Putere, signor Carter. Capite? Innò, ùn capite micca. S'è vo capiate, ùn avete micca bisognu di tutte queste sciocchezze occidentali, di queste pretese vuote, di queste illusioni pazze chì avete inventatu. Iè, l'avete, signor Carter. Aghju studiatu diligentemente a vostra storia à l'epica, è mi hè diventatu chjaru chì a vostra cultura hà inventatu tutti questi simboli, tutti questi pregiudizii cù passione, onore è ghjustizia, per copre a vostra debulezza! A nova cultura ùn averà micca bisognu di queste scuse. A nova cultura hè realistica. Hè basata nantu à a realità di l'esistenza. A cunniscenza chì ci hè solu una divisione trà i debuli è i forti."
  
  
  Nick stava avà pusatu mutumente nantu à u bordu di a cuccetta. I so ochji fighjulavanu u spaziu, senza vede nunda. "Aghju persu", murmurava. "Aghju fiascatu... Aghju fiascatu."
  
  
  Un colpu putente in faccia l'hà fattu vultà a testa. Hu Zan stava davanti à ellu, fighjendulu cun disprezzu.
  
  
  "Basta cù i to lamenti", disse bruscamente. "Dimmi. Sò curiosu di sente ciò chì hai da dì." Hà datu un colpu à Nick da l'altra parte di a testa. Nick hà guardatu u pianu è hà parlatu cun un tonu pianu è ritiratu.
  
  
  "Avemu intesu rumori nantu à i vostri missili. Ci anu mandatu per sapè s'ellu hè veru. Una volta chì truvemu missili operativi, avemu bisognu di trasmette a situazione è i dati à u quartier generale è mandà bombardieri quì per distrughje u situ di lanciu. Avemu un trasmettitore piattu in qualchì locu in e colline. Ùn possu micca dì esattamente induve. Puderaghju purtà vi quì."
  
  
  "Ùn importa micca", Hu Can hà interrottu. "Chì ci sia un trasmettitore quì. Perchè avete invaditu i locali? Pudiate veramente vede chì questu era u locu chì cercavate?"
  
  
  Nick hà pensatu prestu. Ùn s'aspittava micca sta dumanda. "Avemu da esse sicuri", hà rispostu. "Da e colline, ùn pudemu micca sapè s'elli eranu veri missili o solu manichini per scopi d'addestramentu. Avemu da esse sicuri".
  
  
  Hu Can paria suddisfattu. Si vultò è andò à l'altra parte di a stanza, mettendu una manu longa è fina sottu à u so mentone.
  
  
  "Ùn pigliu più rischi", disse. "Vi anu mandatu. Questu puderia esse statu u so solu tentativu, ma forse averanu l'idea d'urganizà più azzioni. Avia previstu d'attaccà in vintiquattru ore, ma faraghju avanzà l'attaccu. Dumani mane finiremu i preparativi, è dopu assisterete à a fine di u vostru mondu. Vogliu ancu chì state accantu à mè è fighjate i mo picculi piccioni viaghjatori chì partenu. Vogliu vede l'espressione nantu à a vostra faccia. Serà un piacè fighjà u megliu agente di u mondu liberu fighjà u so mondu andà in fume. Hè guasi simbolicu, signor Carter, ùn pensate micca, chì a distruzzione di u vostru cusì dettu mondu liberu hè preceduta da a rivelazione chì u so agente chjave ùn hè nunda di più chè un budinu di prugne debule, inefficace è innamoratu. Ma forse ùn avete micca assai sensu per u simbolicu."
  
  
  Hu Zan hà pigliatu Nick per i capelli è hà alzatu a testa. Nick hà fattu u so megliu per ùn mustrà a rabbia in i so ochji; era una di e cose più difficiule ch'ellu avia da fà. Ma duvia ghjucà finu à a fine. Hà guardatu Hu Zan cù un sguardu spento è sturditu.
  
  
  "Forse ti teneraghju quì dopu à u lanciu", Hu Can hà ridacchiatu. "Hai ancu un valore di propaganda: un esempiu di u declinu di l'anticu mondu occidentale. Ma prima, solu per assicurassi chì capisci a differenza trà forza è debulezza, ti daraghju una lezziò per principianti."
  
  
  Hà dettu qualcosa à e guardie. Nick ùn hà capitu, ma hà prestu capitu ciò chì accaderia quandu l'omi s'avvicinavanu. U primu l'hà fattu cascà in terra. Dopu un stivale pesante l'hà datu un calciu in e coste. Hu Zan vulia mustrà li chì a forza ùn avia nunda à chì vede cù e debulezze cum'è l'onore è a grazia. Ma Nick sapia chì tuttu ciò ch'ellu vulia veramente era u piacè di vede u so nemicu cuntorce si à i so pedi è implorà misericordia. Avia ghjucatu bè u so rolu finu à avà è cuntinuaria à fà lu. Cù ogni colpu di stivale, lanciava un gridu di dulore, è infine, gridava è implorava misericordia. "Basta", gridò Hu Zan. "Una volta chì avete perforatu u stratu esternu, ùn ci hè più nunda chè debulezza. Purtateli in casa è mettiteli in e cellule. Hè quì chì seraghju."
  
  
  Nick hà guardatu i corpi nudi di Anya è Alexi. Eranu sempre stesi quì.
  
  Imputenti, cumpletamente esausti. Probabilmente avianu subitu un forte scossa è eranu psicologicamente svuotati. Era cuntentu ch'elli ùn avianu vistu a so prestazione. Puderanu avè arruvinatu a so parte pruvendu à fermallu. Forse ancu questu li avaria ingannati. Era riesciutu à ingannà Hu Can è à cumprà un tempu preziosu; solu uni pochi d'ore, finu à a mane dopu, ma questu saria abbastanza. Mentre e guardie trascinavanu e zitelle nude fora di a stanza, Nick vide l'ochji preoccupati di Hu Can chì li guardavanu, è Nick pensò di pudè leghje i pinsamenti in quellu sguardu causticu. Ùn avia ancu finitu cun elle, quellu bastardu perversu. Inventava digià novi metudi per sprime u so odiu per e donne nantu à sti dui esemplari. Nick si rese contu di colpu cù rammaricu chì ùn ci era più assai tempu. Duvia agisce assai prestu, è ùn averia micca u tempu di batte Hu Can, ancu s'è e so mani li prudevanu. E guardie u spinghjenu in u corridore è in giù per e scale, dopu à chì sò stati cundutti fora per una porta laterale.
  
  
  E zitelle eranu digià in un picculu camionu, fiancheggiate da guardie. Eranu chiaramente à gode di u so incaricu. Ridevanu è facianu scherzi osceni, passendu constantemente e mani nantu à i corpi nudi di e zitelle inconsciente. Nick hè statu ubligatu à pusà si nantu à una panca di legnu di fronte à elli, trà duie guardie, è a vittura hà guidatu per una strada stretta è accidentata. U viaghju era cortu, è quandu anu giratu nantu à una strada asfaltata, Nick hà vistu a grande finestra panoramica di a casa ch'elli avianu vistu da e colline di fronte. Culonne nere spesse è brillanti sustenevanu una sovrastruttura in forma di pagoda intricatamente scolpita. U primu pianu era fattu di teak, bambù è petra, trasudendu l'architettura tradiziunale cinese. E guardie anu spintu Nick fora di a vittura cù u calciu di i so fucili è in a casa, chì era semplicemente è mudernamente arredata. Una larga scala portava à u secondu pianu. Scesenu e scale finu à una scala più chjuca, chì apparentemente portava à u scantinatu. Infine, ghjunghjenu à una piccula stanza luminosa. Hè statu calciatu in u culu è hè cascatu à terra. A porta era chjosa daretu à ellu. Si stese quì è ascultò. Qualchi seconde dopu, hà intesu un'altra porta sbattà. Cusì Alexi è Anya eranu chjusi in a listessa cellula micca luntanu da ellu. Nick si pusò è intese i passi di a guardia in u corridore. Hà nutatu un picculu pezzu di vetru in a porta, probabilmente una lente convessa, è sapia ch'ellu era osservatu. Si strisciò in un angulu è si pusò quì. Ancu avà, ghjucava u rolu di un omu cumpletamente scunfittu, perdendu a so fiducia. Ùn pudia micca permette di fà più sbagli, ma i so ochji scrutavanu ogni centimetru quadratu di a stanza. Hà scupertu malincunicu chì ùn ci era scappatoia. Ùn ci eranu finestre o aperture. A luce luminosa vinia da una sola lampadina nuda nantu à u tettu. Era cuntentu d'avè mantenutu un cumpurtamentu scunfittu è sottumessu, perchè pochi minuti dopu, Hu Can hè entratu in a cellula senza preavvisu. Era solu, ma Nick hà sentitu a guardia chì u fighjulava attentamente attraversu u picculu vetru tondu di a porta.
  
  
  "Pudete truvà i nostri alloggi per l'ospiti, dicemu, un pocu duri", hà cuminciatu Hu Zan. "Ma almenu pudete spustàvi. Temu chì e vostre cumplice femine sò state sottumesse à un cunfinamentu un pocu più rigorosu. Ognuna di elle hà un bracciu è una gamba incatenati à u pianu. Solu eiu aghju a chjave di ste catene. Perchè sapete chì i mo omi sò attentamente selezziunati è furmati, ma so ancu chì e donne sò a rovina di ogni omu. Ùn si pò fidà di elle. Voi, per esempiu, pudete esse periculosi s'è vo avete un'arma. Inoltre, i vostri pugni, a vostra forza, e vostre gambe - sò armi di qualchì tipu. Ma e donne ùn anu micca bisognu d'armi per esse periculose. Sò e so armi. Site chjusi, pesantemente guardati è impotenti. Ma e donne ùn sò mai impotenti. Finchè ponu abusà di a so femminilità, restanu periculose. È cusì l'aghju incatenate cum'è precauzione supplementare."
  
  
  Hà pruvatu à parte torna, ma s'hè firmatu à a porta è hà guardatu à Nick.
  
  
  "Ah, avete avutu ragione, sicuru", disse. "À propositu di quella zitella. Era parechji anni fà. Era inglese. L'aghju scontru in Londra. Studiavamu tramindui. Imaginate, andava à travaglià assai in a vostra civiltà. Ma dumane distruggeraghju sta civiltà."
  
  
  Avà hà lasciatu Nick solu. Ùn ci era scappatoia quella notte. Avaria da aspittà finu à a mattina è cunservà e so forze. Anya è Alexi serianu senza dubbitu in un sonnu prufondu, è era dubbitu chì a so cundizione li fussi di qualchì utilità dumane. A so orribile sperienza li avaria, almenu, esauriti è indebuliti, è forse averianu subitu danni psicologichi irreparabili. A mane dopu, avaria amparatu ciò chì ci vulia à fà; duvia fà lu solu. Ci era un pensamentu cunsulante. Hu Zan avia acceleratu i so piani, è qualsiasi forza lavoro dispunibile travagliaria per attivà i missili o starebbe di guardia. Questu riduceva e possibilità di scopre i detonatori, ciò chì, datu u ghjornu in più, era sempre pussibule.
  
  
  Nick incruciò e gambe è pigliò una pusizione di yoga, purtendu u so corpu è a so mente in un statu di rilassamentu cumpletu. Sentì un mecanismu internu chì caricava gradualmente u so corpu è a so mente cù energia mentale è fisica. In ogni casu, s'era assicuratu chì e zitelle ùn fussinu più in a stanza. S'ellu era ubligatu à fà detonà i missili prima di pudè liberalli, almenu sopravviverianu. Sentì un sensu crescente di pace è sicurezza interiore, è gradualmente un pianu si furmò in a so mente. Infine, cambiò pusizione, si stese nantu à u pianu, è s'addurmintò guasi subitu.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 9
  
  
  
  
  
  Una finestra enorme si stendeva per tutta a lunghezza di a casa. Cum'è Nick s'aspittava, offria una vista di tuttu u cumplessu è di e colline circundante. Era una vista mozzafiato è accattivante, cum'è Nick l'hà vistu quandu a guardia l'hà spintu dentru. Si hè lasciatu guidà docilmente, ma hà tenutu un ochju nantu à ciò chì li circondava mentre camminava. Hà nutatu chì in u corridore induve si truvavanu a so cellula, quella di Anya è quella di Alexi, ci era solu una guardia. Inoltre, a casa ùn era micca custodita. Hà vistu solu quattru o cinque guardie à l'entrate di u primu pianu, è duie in piedi davanti à a larga scala.
  
  
  U suldatu chì l'avia purtatu in cima à e scale hè restatu in a stanza, mentre chì Hu Zan, chì stava fighjendu a strada, si hè vultatu. Nick hà nutatu chì quellu surrisu irritante era vultatu nantu à a so faccia. A stanza, chì si stendeva per tutta a lunghezza di a facciata, s'assumigliava più à un postu d'osservazione chè à una stanza nurmale. In u centru di a finestra ci era un vastu pannellu di cuntrollu cù numerosi interruttori, metri è parechji microfoni.
  
  
  Nick hà guardatu fora da a finestra. I missili stavanu fieri nantu à e so piattaforme di lanciu, è a zona era stata sgombrata. Ùn ci era più suldati o tecnichi intornu à i missili. Cusì ùn ci era micca assai tempu.
  
  
  "I mo missili anu un novu dispusitivu ch'aghju sviluppatu eiu stessu", hà dettu Hu Can. "A testata nucleare ùn pò esse fatta detonà finchè u missile ùn hè in aria. Cusì e testate nucleari quì à a basa ùn ponu micca detonà per via di un errore tecnicu".
  
  
  Avà era u turnu di Nick di surrisu. "Ùn avete mai da induvinà ciò chì questu significa per mè", disse.
  
  
  "A to attitudine mi paria diversa qualchì ora fà", disse Hu Zan, studiendu Nick. "Videmu quantu tempu ci vole quandu sti missili sò in strada per distrughje i centri principali di l'Occidente. S'ellu accade, Pechino viderà l'uppurtunità chì li offru, è l'Armate Rosse piglieranu azzioni immediate. I mo omi anu guasi finitu i so preparativi finali."
  
  
  Hu Zan si vultò di novu per fighjà fora, è Nick calculò subitu. Duvia agisce avà. U trasmettitore in a so coscia averia bisognu di un secondu per mandà un signale à ogni detonatore, è un altru secondu per chì u detonatore ricevessi u signale è u cunvertissi in azzione elettronica. Sette missili, dui secondi ognunu. Quattordici secondi separavanu u mondu liberu da l'infernu. Quattordici secondi si truvavanu trà un avvene di speranza è un avvene di sofferenza è orrore. Quattordici secondi averianu determinatu u corsu di a storia per millaie d'anni. Duvia avè Hu Zan cun ellu. Ùn pudia risicà l'intervenzione di a guardia. Nick si mosse tranquillamente versu l'omu, poi si vultò cù a velocità di u lampu. Canalizò tutta a so rabbia repressa in un colpu schiacciante à a mandibula di l'omu, è questu li purtò un sollievu immediatu. L'omu crollò cum'è un stracciu. Nick rise forte, è Hu Zan si vultò di sorpresa. Aggrottò e sopracciglia è fighjò Nick cum'è s'ellu fussi un zitellu cattivu.
  
  
  Hà dumandatu: "Chì pensi di fà?" "Chì hè questu? Un ultimu muvimentu di i toi principii idioti, un tentativu di salvà u to onore? S'e sunu l'allarme, e mo guardie di u corpu saranu quì in pochi secondi. È ancu s'elli ùn sò micca ghjunti, ùn ci hè nunda chì pudete fà per fermà i missili. Hè troppu tardi."
  
  
  "Innò, scemu scemu", disse Nick. "Hai sette missili, è ti daraghju sette ragioni per chì falliranu."
  
  
  Hu Zan hà risu senza gioia, un sonu viotu è disumanu. "Sì pazzu", disse à Nick.
  
  
  "Numeru unu!" gridò Nick, assicurendusi di pronunzià e parolle chì scatenaranu u primu detonatore. "Numeru unu", ripetì, sentendu un ligeru pizzicore sottu à a pelle di a so coscia mentre u trasmettitore captava u signale. "A verità, a grazia è l'amore ùn sò micca cuncetti vioti", cuntinuò. "Sò veri cum'è a forza è a debulezza."
  
  
  Avia appena riesciutu à piglià fiatu quandu hà intesu u primu detonatore splode. L'esplosione hè stata seguitata guasi subitu da un rugitu mentre u razzu paria decollà da per ellu, vulà in aria, è dopu splode in pezzi. U primu lanciatore era vicinu à a caserma, è Nick hà vistu l'esplosione livellà e strutture di legnu. Cimentu, pezzi di metallu è parti di u corpu volavanu per aria è atterravanu in terra à pochi metri di distanza. Hu Can hà guardatu fora da a finestra, cù l'ochji spalancati. Hà cursu versu unu di i microfoni di u pannellu di cuntrollu è hà attivatu l'interruttore.
  
  
  "Chì hè accadutu ?" gridò. "Centrale, Centrale, quì hè u duttore Hu Can. Chì succede ? Iè, sicuru, aspettu. Scoprite. Mi pudete sente subitu ?"
  
  
  "Numeru dui!" Nick hà parlatu chjaramente. "I tiranni ùn ponu mai schiavizà e persone libere."
  
  
  U secondu detonatore hè partitu cù un scoppiu putente, è a faccia di Hu Can hè diventata cumpletamente bianca. Hà cuntinuatu à gridà à quellu chì parlava, dumandendu una spiegazione.
  
  
  "Numeru trè", disse Nick. "L'individuu hè più impurtante chè u statu."
  
  
  Quandu a terza splusione hà scuzzulatu a casa, Nick hà vistu Hu Can chì batteva i pugni à a finestra. Dopu hà guardatu Nick. I so ochji eranu pieni di paura pura è panicata. Era accadutu qualcosa chì ùn pudia capisce. Hà cuminciatu à camminà avanti è indietro, gridendu ordini in diversi microfoni mentre u caosu sottu diventava sempre più caoticu.
  
  
  " Stai sempre à sente, Hu Can ? " disse Nick cù un surrisu diavulescu. Hu Can u fighjulava, cù l'ochji spalancati è a bocca aperta. " Numeru quattru ", gridò Nick. " L'amore hè più forte chè l'odiu, è u bè hè più forte chè u male. "
  
  
  U quartu razzu hè partitu, è Hu Zan hè cascatu in ghjinochje è hà cuminciatu à batte u pannellu di cuntrollu. Hà gridatu è risu à tempu. Nick, ricurdendu si di u panicu salvaticu è impotente ch'ellu avia vistu in l'ochji d'Alexi qualchì ora prima, hà gridatu cù una voce acuta è chjara: "Numeru cinque! Ùn ci hè nunda di megliu cà una bella ragazza."
  
  
  Durante a quinta splusione, Hu Can hè cascatu nantu à u pannellu di cuntrollu, scoppiendu in un urlu isterico è intermittente chì era incomprensibile. Avà tuttu u cumplessu era trasfurmatu in una enorme colonna di fume è fiamme. Nick hà pigliatu Hu Can è hà pressatu a so faccia contr'à a finestra.
  
  
  "Continua à pensà, scemu", disse. "Numeru sei! Ciò chì unisce a ghjente hè più forte chè ciò chì a divide!"
  
  
  Hu Tsang si strappò da a presa di Nick quandu u sestu razzo splose in una spirale di fiamme, metallu è cimentu. A so faccia s'indurì in una maschera, a so mente scioccata truvò di colpu un pizzicu di capiscitura.
  
  
  "Sì tù", sussurrò. "In qualchì modu, faci què. Era tutta una bugia. Ùn hai mai amatu sta donna. Era un truccu per fà mi piantà, per salvà la!"
  
  
  "Assolutamente ghjustu", sibilò Nick. "È ricordate, hè stata una donna chì vi hà aiutatu à neutralizà."
  
  
  Hu Can s'hè inchinatu à i pedi di Nick, chì, però, s'hè alluntanatu pianu pianu è hà vistu l'omu chì si batteva a testa contr'à u pannellu di cuntrollu.
  
  
  "Numeru sette, Hu Can", gridò Nick. "U numeru sette significa chì i vostri piani anu fiascatu perchè l'umanità hè abbastanza luntana per smascherà i pazzi cum'è voi in tempu!"
  
  
  "Razzo sette!" Hu Zan hà gridatu in u microfonu. "Lancia u razzo sette!" Una splusione finale hà rimbombatu in risposta, scuzzulendu a finestra. Si hè vultatu è s'hè lanciatu versu Nick cù un urlu acutu. Nick hà spintu u pede fora, mandendu Hu Zan à sbattà contr'à a porta. Cù a forza inusuale di un pazzu, Hu Zan s'hè alzatu subitu è hè scappatu prima chì Nick pudessi fermallu. Nick hà cursu dopu à ellu è hà vistu u so mantellu biancu sparisce à i pedi di e scale. Dopu quattru guardie sò apparse in fondu à e scale. E so armi automatiche anu apertu u focu, è Nick s'hè tuffatu in terra. Hà intesu passi rapidi nantu à e scale. Quandu u primu hè ghjuntu à u scalinu superiore, hà pigliatu l'omu per e caviglie è l'hà ghjittatu in ghjò per e scale, purtendu l'altri trè cun ellu. Nick hà schivatu u so fucile automaticu è hà sparatu una raffica. I quattru suldati eranu stesi senza vita à i pedi di e scale. Cù a so mitragliatrice in manu, Nick hà saltatu sopra à elli è hà cursu à u primu pianu. Sò apparse altre duie guardie, è Nick hà subitu sparatu una corta raffica contr'à elli. Hu Can ùn si vedeva in nudda parte, è Nick si dumandava. Puderia u scientificu esse scappatu da a casa? Ma Nick avia un pensamentu assillante chì l'omu era andatu in altrò, scendendu in u scantinatu trè passi à a volta. Mentre s'avvicinava à a cellula, l'urlu d'Alexi cunfirmò i so suspetti terrificanti.
  
  
  Si precipitò in a stanza induve i gemelli, sempre nudi, eranu incatenati à u pianu. Hu Can stava sopra à elli cum'è un vechju prete shintoista in un mantellu longu è largu. In e so mani ci era una enorme sciabola cinese antica. Tinea l'arma pesante sopra à a so testa cù e duie mani, prontu à decapità e duie zitelle cù un solu colpu. Nick riesci à caccià u ditu da u grillettu. S'ellu avia sparatu, Hu Can avaria lasciatu cascà a lama pesante, è u risultatu saria statu altrettantu orribile. Nick hà lasciatu cascà a pistola in terra è s'hè abbassatu. Hà pigliatu Hu Can per a cintura, è inseme sò vulati à traversu a camera è sò atterrati in terra à dui metri di distanza.
  
  
  Nurmalmente, l'omu saria statu schiacciatu da a presa putente di Nick Carter, ma Hu Can era spintu da a forza disumana di un pazzu infuriatu, è teneva sempre forte a pesante sciabula. Hà fattu basculà a lama larga in ghjò, pruvendu à culpisce Nick in testa, ma N3 si hè vultulatu di latu in tempu per evità a piena forza di u colpu. Tuttavia, a punta di a sciabula l'hà pigliatu in a spalla, è hà subitu sentitu un dolore palpitante chì hà quasi paralizatu u so bracciu. Tuttavia, hè subitu saltatu in piedi è hà pruvatu à schivà u prossimu attaccu di u pazzu. Quest'ultimu, però, si hè precipitatu versu Alexy è Anya di novu, cù a spada alzata, apparentemente senza paura di a so determinazione à compie a so vendetta nantu à a spezia femminile.
  
  
  Mentre l'omu mandava a sciabula fischjendu in ghjò, Nick afferrò l'elsa è a tirò di latu cù tutta a so forza. Sentì un dolore lancinante in a spalla sanguinante, ma l'aggancia ghjustu in tempu. Avà a lama pesante hà toccu a terra à circa un centimetru da a testa d'Anya. Nick, tenendu sempre l'elsa di a sciabula, fece girà Hu Can cù tanta forza ch'ellu si schiantò contr'à u muru.
  
  
  Avà chì Nick avia a sciabula, u scientificu ùn pareva ancu vuluntariu abbandunà i so pinsamenti di vendetta. Era guasi ghjuntu à a porta quandu Nick li bluccò a strada. Hu Can si vultò è corse in daretu mentre Nick abbassava a lama. L'arma affilata cum'è un rasoiu trapassò u spinu di u pazzu, è ellu cascò in terra cù un gemitu suffucatu. Nick s'inginocchiò rapidamente accantu à u scientificu morente è tirò fora e chjave di e catene da a sacchetta di u so mantellu. Liberò e zitelle, chì tremavanu trà e so braccia. A paura è u dulore eranu sempre evidenti in i so ochji, ma si sforzavanu di mantene a so cumpusizione.
  
  
  "Avemu intesu splusioni", disse Alexi. "Hè accadutu què, Nick?"
  
  
  "Hè accadutu", disse. "I nostri ordini sò stati eseguiti. L'Occidente pò respirà torna tranquillamente. Pudete andà?"
  
  
  "Credu di sì", disse Anya cun un tonu incertu è esitante.
  
  
  "Aspettatemi quì", disse Nick. "Vi piglieraghju qualchi vestiti." Scese in u corridoiu è vultò un mumentu dopu cù i vestiti di duie guardie. Mentre e zitelle cuminciavanu à vestissi, Nick si fasciò a spalla sanguinante cù nastri ch'ellu avia tagliatu da una camicia ch'ellu avia ancu pigliatu da una guardia. Dete à ogni zitella una mitragliatrice, è sò cullate in cima. Era chjaru chì Anya è Alexi avianu grande difficultà à marchjà, ma anu perseveratu, è Nick ammirava a so cumpusizione di ferru. Ma a perseveranza hè una cosa, è u dannu psicologicu hè un'altra. Duvia assicurassi ch'elli fussinu messi in manu à medichi sperimentati u più prestu pussibule.
  
  
  A casa pareva deserta; un silenziu inquietante è minacciosu rignava. Fora, anu intesu u crepitu di e fiamme è anu sentitu l'odore acre di u cherosene brusgiatu. Indipendentemente da quante guardie ci fussinu state in casa di Hu Can, era chjaru ch'elli eranu tutti scappati. A strada più rapida per a riva passava per e colline, è per fà cusì, avianu da taglià una strada.
  
  
  "Pruvemu una chance", disse Nick. "S'ellu ci sò sopravviventi, seranu cusì occupati à salvà a so propria pelle chì ci lasceranu soli."
  
  
  Ma era un sbagliu di calculu. Ghjunsenu à u situ senza difficultà è eranu pronti à sfondà e macerie fumanti quandu Nick si pigliò di colpu à riparu daretu à u muru mezu rottu di unu di l'edificii di cimentu. E truppe vestite cù uniformi grisgiu-verdi s'avvicinavanu pianu pianu longu a strada. Si avvicinavanu à u situ cun prudenza è curiosità, è u sonu di un gran numeru di veiculi di l'armata si pudia sente in lontananza. "Armata cinese regulare", ringhiò Nick. "Avaria duvutu sapè. I fuochi d'artificiu quì duverianu esse chjaramente visibili è audibili per almenu trenta chilometri. È, benintesa, l'anu ancu rilevatu à centinaie di chilometri di distanza aduprendu apparecchiature di misurazione elettroniche."
  
  
  Questu era un sviluppu inaspettatu è sfurtunatu. Puderanu vultà in a furesta è ammuccià si, ma s'è ste truppe di Pechino avianu fattu tuttu currettamente, serianu quì per settimane, à ricuperà i detriti è à seppellisce i cadaveri. È s'elli truvavanu Hu Can, saperianu chì ùn era micca una spezia di prublema tecnicu, ma un sabotaggio. Avrebbenu pettinatu tutta a zona centimetru per centimetru. Nick hà datu un'ochjata à Anya è Alexi. Puderanu scappà, almenu per una corta distanza, ma hà vistu ch'elli ùn eranu in cundizione di impegnassi in una lotta. Dopu ci era u prublema di u cibu. S'elli riescivanu à truvà un bon riparu, è i suldati passavanu settimane à cercalli, ancu elli si sarianu cunfruntati à a fame. Benintesa, e zitelle ùn durerebbenu micca longu. Avianu sempre quellu sguardu stranu in l'ochji, una mistura di panicu è desideriu sessuale infantile. "Tuttu sommatu", pensò Nick, "hè diventatu piuttostu spiacevule". A missione era stata un successu, ma i missionarii rischiavanu di esse manghjati da i nativi.
  
  
  Mentre ch'ellu stava sempre riflettendu à a decisione ghjusta, Anya a pigliò di colpu. Ùn sapia micca ciò chì l'avia pruvucata - forse un panicu subitu o solu nervi, sempre accecati da a so mente stanca. In ogni casu, ella cuminciò à sparà cù u so fucile automaticu à e truppe chì s'avvicinavanu.
  
  
  " Dannu ! " esclamò. Vulìa rimpruverà la, ma un sguardu à ella è subitu si rese contu chì era futile. Ella u fighjulava istericamente, cù l'ochji spalancati, senza capisce. Avà, à u cumandu, e truppe si ritiravanu à u bordu di u cumplessu cumpletamente distruttu. Apparentemente, ùn avianu ancu capitu da induve era venuta a salva.
  
  
  "Andemu", disse Nick bruscamente. "È state à riparu. Torna in u boscu!"
  
  
  Mentre currianu versu a furesta, una idea pazza si furmò in a testa di Nick. Cù furtuna, questu puderia funziunà. À u minimu, li daria una chance di scappà da sta zona è da stu locu. Alti arburi crescevanu à l'orlu di a furesta: querci, olmi chinesi. Nick ne scelse trè, tutti vicini.
  
  
  "Aspettate quì", urdinò à i gemelli. "Tornu subitu." Si vultò prestu è corse torna à u locu, pruvendu à tene i frammenti rimanenti di i muri è di u metallu ritortu. Pigliò prestu qualcosa da e cinture di trè suldati morti di a piccula armata di Hu Can è corse torna à u bordu di a furesta. L'ufficiali chinesi stavanu avà dirigendu i so suldati in un cerchju intornu à a zona, acculendu chiunque li tirava addossu.
  
  
  "Una bona idea", pensò Nick, "è qualcosa altru chì l'aiuterà à realizà u so pianu". Arrivatu à trè arburi, lasciò Alexi è Anya cù maschere à gas. Avia digià attaccatu a terza maschera à gas à a bocca per via.
  
  
  "Avà ascoltate attentamente, tramindui", disse cun un tonu chjaru è cumandante. "Ognunu di noi si arrampica u più altu pussibule nantu à unu di sti trè arburi. L'unica parte di a piattaforma chì hè rimasta intatta hè l'anellu induve si trovanu i serbatoi di gas velenosu, intarrati in terra. U sistema elettricu chì li cuntrolla hè senza dubbitu fora serviziu, ma suspettu chì ci sia sempre gas velenosu in i serbatoi. Sè site abbastanza in altu in l'arburu, pudete vede chjaramente ogni discu metallicu. Noi trè spareremu à tutte ste cose. È ricordate, ùn sprecate micca palle nantu à i suldati, solu nantu à i serbatoi di gas, capite? Alexi, tu miri à diritta, Anya à manca, è eiu mi occuperaghju di u centru. Va bè, movetevi avà!"
  
  
  Nick si firmò, fighjendu e zitelle chì si arrampicavanu. Si muvianu pianu pianu è prestu, l'armi appese à e spalle, è infine spariscianu in i rami superiori. Ellu stessu avia righjuntu a cima di u so arburu quandu hà intesu a prima raffica di e so armi. Anch'ellu hà cuminciatu à sparà rapidamente, à u centru di ogni discu circulare. Ùn ci era pressione d'aria per espulsà u gasu, ma ciò ch'ellu avia speratu hè accadutu. Ogni riserva avia una alta pressione naturale, è una nuvola di gasu hà cuminciatu à scorrere da ogni discu d'impattu, diventendu sempre più grande. Quandu i tiri cuminciaru, i suldati chinesi sò cascati in terra è anu cuminciatu à sparà indiscriminatamente. Cum'è Nick avia digià vistu, e maschere à gas ùn facianu parte di u so equipaggiamentu, è hà vistu u gasu fà effettu. Hà intesu l'ufficiali gridà cumandamenti, chì, benintesa, era troppu tardi. Quandu Nick hà vistu i suldati vacillà è cascà, hà gridatu: "Anya! Alexi! À terra. Avemu da sorte da quì".
  
  
  Si hè alzatu prima è l'hà aspettate. Era cuntentu di vede chì e zitelle ùn avianu micca strappatu e so maschere à gas da a faccia. Sapia ch'elle ùn eranu ancu cumpletamente stabili.
  
  
  "Tuttu ciò chì duvete fà avà hè di seguità mi", urdinò. "Traversemu u situ." Sapia chì i veiculi di rifornimentu di l'armata eranu da l'altra parte di u situ, è si mosse rapidamente trà e macerie di lanciamissili, missili è edifici. U gasu era suspendu in aria cum'è una nebbia spessa, è ignoravanu i suldati gorgoglianti è tremanti in terra. Nick suspettava chì certi suldati fussinu stati cù i furgoni, è avia ragione. Mentre s'avvicinavanu à u veiculu u più vicinu, quattru suldati si precipitaru versu elli, solu per esse uccisi subitu da una raffica di focu da l'arma di Alexi. Avà eranu fora di a nuvola di gasu, è Nick si strappò a maschera à gas. A so faccia era calda è sudata mentre saltava in u furgone è trascinava e zitelle dentru. Subitu avviò u furgone è fece un cerchju cumpletu intornu à a fila di furgoni parcheggiati davanti à a porta principale. Passavanu rapidamente a fila di vitture parcheggiate à fiancu à a strada. Avà altri suldati saltavanu fora è aprivanu u focu contr'à elli, è Nick sibilò à Anya è Alexi: "Andate daretu". Si sò intrufolati per u picculu spaziu trà a cabina di u cunduttore è a piattaforma di carica è si sò stesi in fondu. "Ùn sparate micca", hà urdinatu Nick. "È stendetevi piatti."
  
  
  Si sò avvicinati à l'ultimu veiculu di l'armata, da u quale sei suldati sò surtiti, sparghjendusi rapidamente in tutta a strada è preparandusi à apre u focu. Nick hè cascatu à u pianu di u veiculu, a so manu manca stringhjendu u volante è a diritta appughjendu u pedale di l'acceleratore. Hà intesu i proiettili chì sfracicavanu u parabrisa è trapassavanu u cappucciu metallicu cù un rumore cuntinuu è crepitante. Ma u momentum di u veiculu, chì rimbombava cum'è una locomotiva, era intattu, è Nick hà vistu i suldati chì si spinghjianu à traversu u muru umanu. Si hè alzatu rapidamente in piedi, ghjustu in tempu per girà e rote per una curva di a strada chì s'avvicinava rapidamente.
  
  
  "Ci simu riesciuti", hà ridacchiatu. "Almenu per avà."
  
  
  "Chì facemu avà?" disse Alexi, ficchendu a testa in a cabina di u cunduttore.
  
  
  "Pruveremu à esse più astuti di elli", disse Nick. "Avà urdineranu blocchi stradali è squadre di ricerca. Ma penseranu chì andemu dritti versu a costa. Versu u Canale Hu, induve simu sbarcati; saria a mossa più logica. Ma invece, tornemu da induve simu ghjunti, versu Taya Wan. Solu quandu ci ghjunghjeremu si renderanu contu ch'elli anu fattu un sbagliu è chì ùn andemu micca versu a Cisgiordania."
  
  
  S'ellu Nick avia tenutu quellu pensamentu per ellu stessu, almenu ùn ci saria statu mille altre cose chì puderianu andà male! Nick hà datu un'ochjata à l'indicatore di benzina. U serbatu era guasi pienu, abbastanza per ghjunghje à a so destinazione. Si hè stallatu è si hè cuncintratu à manuvrà u veiculu pesante u più prestu pussibule longu a strada sinuosa è cullinosa. Hà datu un'ochjata in daretu. Alexi è Anya eranu addurmintati in fondu, e so mitragliatrici strette cum'è orsi di peluche. Nick hà sentitu un prufondu sensu di suddisfazione, guasi sollievu. U travagliu era fattu, eranu vivi, è per una volta, tuttu andava bè. Forse era ora. Ùn averia micca sentitu un tale sollievu s'ellu avia saputu di l'esistenza di u Generale Ku.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 10
  
  
  U generale hè statu subitu alertatu, è quandu hè ghjuntu, Nick era statu in strada per quasi duie ore. U generale Ku, cumandante di a Terza Armata di a Republica Populare, hà camminatu trà e macerie. Pensativu è cuncintratu, hà assorbitu ogni dettagliu. Ùn hà dettu nunda, ma u so dispiacere si rifletteva in i so ochji mentre camminava trà e file di suldati malati. U generale Ku era un suldatu prufessiunale in core. Era fieru di a so famiglia, chì avia pruduttu parechji suldati eccezziunali in u passatu. E campagne custanti di l'ala pulitica di a nova Armata Rivoluzionaria Populare eranu sempre state una spina in u so fiancu. Ùn avia micca interessu in pulitica. Credia chì un suldatu duveria esse un specialistu, un maestru, è micca una estensione di un muvimentu ideologicu. U duttore Hu Zan è i so omi eranu nominalmente sottu à u so cumandu. Ma Hu Zan avia sempre travagliatu cù una cumpleta autorità da sopra. Hà direttu a so truppa d'elite à a so manera è hà messu in scena u so propiu spettaculu. È avà, quandu u spettaculu era subitu andatu in fume, era statu chjamatu per ristabilisce l'ordine.
  
  
  Unu di l'ufficiali junior l'hà infurmatu di ciò chì era accadutu quandu e truppe regulare sò entrate in u cumplessu. U generale Ku hà ascultatu in silenziu. Qualchissia era statu in a casa nantu à a cullina prima? Hà suspiratu prufundamente quandu li hè statu dettu chì ùn era ancu accadutu. Hà fattu una nota mentale di almenu dece ufficiali junior chì ùn serianu sicuramente micca i prossimi in linea per a prumuzione. U generale stessu, cù una piccula corte, hè ghjuntu à cavallu à a grande casa è hà scupertu u corpu di Hu Can, a sciabola sempre incastrata in u spinu.
  
  
  U generale Ku hè falatu e scale di a casa è s'hè pusatu nantu à l'ultimu scalinu. Cù a so mente allenata è prufessiunale, hà cuminciatu à mette inseme tuttu. Li piacia à mantene una presa ferma nantu à tuttu ciò chì accade in a zona sottu u so cumandu, in a pruvincia di Kwantung. Era chjaru chì ciò chì era accadutu ùn era micca un accidente. Era altrettantu evidenti chì duvia esse u travagliu di un specialistu assai qualificatu, un omu cum'è ellu, ma cù capacità inusuali. In fatti, u generale Ku ammirava quest'omu. Avà altri avvenimenti li venianu in mente, cum'è a barca di pattuglia chì era sparita cusì inspiegabilmente senza traccia, è l'incidentu inspiegabile cù unu di i so convogli uni pochi di ghjorni prima.
  
  
  Qualunque ch'ellu fussi, duvia esse quì solu uni pochi d'ore fà, quandu ellu stessu hà mandatu e so truppe quì per scopre perchè u mondu pareva finisce à u nordu di Shilong! Sparà à i serbatoi di gas era un esempiu di strategia fantastica, u tipu di pensamentu improvisatu chì solu una supermente puderia pruduce. Ci eranu parechji agenti nemici, ma solu una piccula frazzione di elli eranu capaci di tali imprese. U generale Ku ùn saria statu un specialistu purosangue, occupendu a più alta pusizione in l'armata cinese, s'ellu ùn avia micca memorizatu tutti i nomi di tali agenti di altu rangu.
  
  
  L'agente russu, Korvetsky, era bonu, ma una tale intelligenza ùn era micca u so forte. I Britannichi avianu boni omi, ma in qualchì modu questu ùn currisponde micca à u so stampu. I Britannichi avianu sempre una propensione per u ghjocu ghjustu, è u Generale Koo li truvava troppu civilizzati per quellu approcciu. À propositu, secondu Koo, era un'abitudine fastidiosa chì spessu li facia perde opportunità. Innò, quì hà rilevatu una efficienza diabolica, scura è putente chì pudia solu indicà una persona: l'agente americanu N3. U Generale Koo hà pensatu per un mumentu, poi hà trovu un nome: Nick Carter! U Generale Koo si hè alzatu è hà urdinatu à u so autista di riportallu à u cumplessu induve i so suldati avianu stallatu una stazione radio. Duvia esse Nick Carter, è era sempre in terra cinese. U generale hà capitu chì Hu Can duvia esse à fà qualcosa chì ancu l'altu cumandu ùn suspettava. L'Americanu avia ricevutu l'ordine di distrughje a basa di Hu Can. Avà era in fuga. U Generale Ku hà quasi rimpiantitu di avè da fermà lu. Ammirava prufundamente a so abilità. Ma era ellu stessu un maestru. U Generale Ku hà stabilitu un cuntattu radio. "Dammi u quartier generale", disse cun calma. "Vogliu dui battaglioni dispunibili subitu. Devenu circundà a costa da Gumenchai longu u strettu di Hu. Iè, dui battaglioni, basta. Questa hè solu una precauzione in casu chì mi sbagliu. L'omu hà probabilmente sceltu una direzzione diversa. Ùn m'aspettu micca ch'ellu a faci, hè cusì evidente."
  
  
  Dopu, u Generale Ku hà dumandatu di cuntattà l'Aeronautica, cù un tonu avà misuratu è acutu. "Iè, unu di i mo camion di l'armata regulare. Duverebbe esse digià vicinu à Kung Tu, direttu versu a costa orientale. Infatti, questu hè una priorità assoluta. Innò, sicuramente micca l'avioni; sò troppu veloci è ùn truveranu micca un solu veiculu in e colline. Va bè, aspettu più infurmazioni."
  
  
  U generale Ku hè vultatu à a so vittura. Saria bè chì l'Americanu fussi ripurtatu vivu. Vulìa scuntrà quest'omu. Ma sapia chì e chance eranu scarse. Sperava chì d'ora in poi, l'altu cumandu saria più prudente cù i so prughjetti speciali è lascerebbe tutti i missili è i so equipaggiamenti di sicurezza in manu à l'armata regulare.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 11
  
  
  
  
  
  Anya è Alexi si sò svegliati. I so ochji brillavanu, è Nick era cuntentu di vedelu. A vittura pisante hà attraversatu a strada cù un rumore, è finu à avà avianu fattu boni progressi. Hà decisu di mette un pocu à prova e zitelle, per vede cumu reagiscenu. Ùn era ancu sicuru di quanti danni a tortura di Hu Can li avia fattu.
  
  
  "Alexie", rispose. A so faccia apparve in a bocca trà u pianale di carica è a cabina di u cunduttore. "Ti ricordi quandu m'hai dumandatu cum'era in America ? Quandu dormiamu in a grotta ?
  
  
  Alexi hà aggrottatu e sopracciglia. "Chì?" Era chjaramente pruvendu à ricurdà.
  
  
  "Avete dumandatu di Greenwich Village", hà insistitu. "Cumu era campà quì."
  
  
  "Oh sì", rispose ella pianu pianu. "Iè, avà mi ne ricordu."
  
  
  "Ti piacerebbe campà in America?" dumandò Nick, fighjendu a so espressione in u specchiu retrovisore. A so faccia s'illuminò, è surrise cum'è un sognu.
  
  
  "Credu di sì, Nick", disse ella. "Ci aghju pensatu. Iè, in realtà, pensu chì saria una bona idea."
  
  
  "Allora ne parleremu dopu", rispose. Per avà, era sullivatu. S'era ripresa, almenu psicologicamente. Pudeva ricurdà e cose è vede cunnessione. È postu ch'elli eranu cusì simili, Nick suspettava chì Anya saria ancu bè. Almenu quellu vile apparechju ùn avia micca fattu danni serii à u so cervellu. Ma ùn pudia micca dimenticà a povera ragazza polacca in u scantinatu. Forse era capace di pensà nurmalmente, ma era emotivamente paralizzata, un relittu irreparabile. Sapia chì ci era solu un modu per sapè. Ma avà era u mumentu sbagliatu è u locu sbagliatu. È in queste circustanze, pudia solu peghjurà e cose.
  
  
  A so mente era cusì cuncintrata nantu à i gemelli ch'ellu ùn hà micca nutatu u sonu pulsanti finu à chì l'elicotteru hè passatu guasi direttamente sopra à elli. Hà alzatu u sguardu è hà vistu a stella di l'Aeronautica Militare Cinese. L'elicotteru hè cascatu rapidamente, è Nick hà vistu a canna di a mitragliatrice ghjustu in tempu. Hà giratu u volante è hà cuminciatu à zigzagà, ancu s'ellu ùn ci era guasi spaziu per ella nantu à a strada stretta. Una raffica di focu di mitragliatrice hà risuonatu. Sapia chì Alexi è Anya eranu stesi per terra, è ùn hà intesu alcun sonu chì indicasse chì unu di elli era statu colpitu. U veiculu hà avà passatu una fila d'arburi, chì i rami superiori bluccavanu a strada cum'è una porta, ma appena sò surtiti da sottu à elli, l'elicotteru era di novu sopra à elli. Nick hà datu un'ochjata à a cabina di pilotaggio. I colpi di fucile si sò fermati, è un membru di l'equipaggiu hà parlatu à a radio.
  
  
  Nick guidava cù una spressione severa. Cunduceria u più longu pussibule. Avà devenu esse vicinu à a riva. Si dumandava cumu diavulu sapianu ch'ellu avia intenzione di scappà quì. Avà guidava cum'è l'infernu, l'acceleratore à u limitu, girendu nantu à duie rote. Ùn pruvava micca à andà più veloce chè l'elicotteru. Ùn ci era nisuna chance. Ma vulia andà u più luntanu pussibule prima ch'elli fussinu custretti à abbandunà a vittura. È Nick era sicuru chì quellu mumentu ghjunghjeria prestu. U mumentu hè ghjuntu più prestu di ciò ch'ellu pensava, quandu da u cantonu di l'ochju hà vistu una mezza duzina di punti cumparisce in u celu. Diventavanu più grandi, è eranu ancu elicotteri. Più grandi! È forse cù missili!
  
  
  "Preparatevi à saltà!" gridò ellu, è intese Alexi è Anya chì si alzavanu in pedi.
  
  
  Nick hà firmatu a vittura, è sò saltati fora. Si sò tuffati in un terrapienu, chì era furtunatamente cupertu d'arburi, è sò scappati. S'elli fussinu stati à l'ombra di a densa machja è di l'arburi spessi, puderianu esse stati fora di a vista di l'elicotteri. U veiculu di l'armata avia dimustratu u so valore, ma avà stava diventendu più un ostaculu.
  
  
  Currianu cum'è lepri inseguite da i cani. Alexi è Anya ùn anu pussutu mantene u ritmu per longu. A so respirazione era digià irregulare, è eranu chjaramente senza fiatu. Cascavanu in una stretta depressione in terra induve l'erba era alta cinque piedi. E zitelle si stringhjenu u più forte pussibule è si cuprianu a testa cù e mani. Nick vide elicotteri chì giravanu intornu à u camion di l'armata, è da trè di elli, vide nuvole bianche di paracadute spiegate. Si raddrizzò un pocu di più è si guardò intornu. I paracadutisti saltavanu ancu da altri elicotteri.
  
  
  Nick s'hè resu contu ch'elli avianu da esse vistuti cusì. S'elli si muvianu troppu prestu, l'elicotteri l'avarianu subitu inchiodati. Nick fighjulava à traversu l'erba alta i paracadutisti chì scendevanu pianu pianu. Avia sempre avutu a sensazione chì sta strana depressione cù e colline da ogni latu li pareva familiare, è di colpu sapia cun certezza induve eranu. Era quì chì u zitellu l'avia trovu. Una piccula splutazione agricula duvia esse vicina. Nick hà cunsideratu brevemente u puntu di corre à a splutazione agricula, ma questu ùn averebbe fattu chè ritardà a so esecuzione. Questu era senza dubbitu unu di i primi lochi chì i paracadutisti eranu andati à circà. Hà sentitu una manu nantu à a so manica. Era Alexi.
  
  
  "Steremu quì è li attireremu", disse ella. "Solu tù pudete fà què, Nick. Ùn hè più luntanu da a riva. Ùn aspettate più nunda da noi. Avemu fattu u nostru travagliu."
  
  
  Lasciateli quì ! Nick sapia ch'ella avia ragione. Puderia fà lu ellu stessu, soprattuttu s'elli avianu attiratu l'attenzione di i paracadutisti. È s'ellu ùn avia micca digià compiu a so missione, l'avaria senza dubbitu fatta. Li avaria sacrificati s'ellu era statu necessariu. U sapia, è ancu elli u sapianu. Ma avà a situazione era diversa. A missione era stata compia, è inseme l'avianu purtata à una cunclusione riescita. L'avianu aiutatu, è avà ùn li abbandunaria micca. Si piegò versu Alexi è li alzò u mentone. "Innò, cara", disse, rendendu u so sguardu testardu. Nick Carter fighjò severamente i paracadutisti chì discendevanu. Avianu furmatu un anellu intornu à a depressione è in pochi mumenti li averebbenu cumpletamente circundati. È a riva era sempre à almenu cinquecentu iarde di distanza. Pigliò u so fucile quandu vide l'erba spustassi à a so diritta. Era un muvimentu suttile, ma innegabile. Avà l'erba frusciava distintamente, è un secondu dopu, à a so grande sorpresa, vide a faccia di un zitellu di campagna.
  
  
  "Ùn sparà micca", disse u zitellu. "Per piacè." Nick abbassò a pistola mentre u zitellu strisciava versu di elli.
  
  
  "So chì vulete scappà", disse simplicemente. "Vi mustraraghju a strada. À u bordu di a cullina ci hè l'iniziu di un tunnel sutterraniu cù un fiumicellu chì ci scorre. Hè abbastanza largu per pudè strisciare."
  
  
  Nick fighjò u zitellu cun suspettu. A so piccula faccia ùn mustrava nunda, nè eccitazione, nè odiu, nunda. Puderia spinghjeli in l'abbracciu di i paracadutisti. Nick alzò u sguardu. U tempu stringia, tutti i paracadutisti eranu digià sbarcati. Ùn ci era più nisuna chance di scappà.
  
  
  "Vi seguiteremu", disse Nick. Ancu s'è u zitellu vulia tradilli, saria megliu chè stà quì à aspittà. Puderanu pruvà à luttà per esce, ma Nick sapia chì i paracadutisti eranu suldati ben addestrati. Ùn eranu micca dilettanti scelti da Hu Can, ma truppe cinesi regulari. U zitellu si vultò è corse, Nick è i gemelli chì u seguitavanu. U zitellu i cundusse à u bordu cupertu di cespuglii di una cullina. Si firmò vicinu à un gruppu di pini è indicò.
  
  
  "Dal di là di i pini", disse, "truverete un fiumicellu è un'apertura in a cullina".
  
  
  "Andate puru", disse Nick à e zitelle. "Ci seraghju eiu."
  
  
  Si vultò versu u zitellu è vide chì i so ochji ùn mustravanu ancu nunda. Vulìa leghje ciò chì ci era daretu.
  
  
  "Perchè?" dumandò ellu simpliciamente.
  
  
  L'espressione di u zitellu ùn hà cambiatu mentre rispondia: "Ci avete lasciatu campà. Avà aghju pagatu u mo debitu".
  
  
  Nick stese a manu. U zitellu a fighjulò per un mumentu, studiò a manu enorme chì pudia cancellà a so vita, poi si vultò è corse. U zitellu rifiutò di stringhje li a manu. Forse diventerà un nemicu è odierà a ghjente di Nick; forse micca.
  
  
  Avà era u turnu di Nick di sbrigassi. Mentre si lanciava in i cespugli, hà espostu a so faccia à aghi di pinu affilati. Ci era veramente un fiumicellu è una galleria strettu. Ci pudia appena mette e spalle. A galleria era destinata à i zitelli è forse à e donne magre. Ma avaria perseveratu s'ellu avia da scavà più in là cù e mani nude. Hà intesu e zitelle chì strisciavanu digià in a galleria. A so schiena hà cuminciatu à sanguinà mentre si strappava nantu à e rocce affilate è sporgenti, è dopu un pocu hà avutu à piantà per asciugà a terra è u sangue da l'ochji. L'aria hè diventata sporca è soffocante, ma l'acqua fresca era una benedizione. Ci hà immersu a testa per rinfrescassi ogni volta chì sentia a so forza calà. E so costole li facianu male, è e so gambe eranu crampe per esse state constantemente esposte à l'acqua ghiacciata. Era à a fine di e so forze quandu hà sentitu una brisa fresca è hà vistu a galleria sinuosa illuminà è allargassi mentre avanzava. A luce di u sole è l'aria fresca l'anu colpitu in faccia mentre surtia da a galleria, è cù a so grande sorpresa, hà vistu a riva davanti à ellu. Alexi è Anya eranu stesi stanchi in l'erba à l'entrata di u tunnel, pruvendu à ripiglià fiatu.
  
  
  "Oh, Nick", disse Alexi, appoghjendu si nantu à u so gomitu. "Forse ùn serve à nunda quantunque. Ùn avemu più a forza di natà. Se solu pudemu truvà un locu induve piattassi quì per passà a notte. Forse dumane mane pudemu..."
  
  
  "Innò", disse Nick pianu pianu ma fermamente. "Quandu scopriranu chì simu scappati, cercheranu ogni centimetru di a costa. Ma spergu chì ci sianu qualchì altra sorpresa piacevule per noi. Prima di tuttu, ùn aviamu micca una piccula barca quì in i cespugli, o vi site scurdatu?"
  
  
  "Iè, aghju scurdatu", rispose Alexi mentre scendevanu a cullina à tutta velocità. "Ma chì succederebbe se quella barca fussi persa? Chì succederebbe se qualchissia l'avessi trovata è l'avessi presa?"
  
  
  "Allora duverai natà, cara, chì ti piaccia o micca", disse Nick. "Ma ùn ti ne fà ancu. Nateraghju per noi trè s'ellu hè necessariu."
  
  
  Ma a barca era sempre quì, è cù un sforzu cumunu l'anu spinta in acqua. Era digià bughju, ma i paracadutisti s'eranu digià resi contu ch'elli eranu riesciuti à scappà da l'accerchiamentu. Questu significava chì l'elicotteri cuminciarianu à circà di novu è puderianu prestu cumparisce sopra à a riva. Nick ùn era micca sicuru s'ellu duvia sperà prestu u bughju o chì a luce fermassi, rendenduli più faciuli da truvà. Ma micca da l'elicotteri.
  
  
  Hà pagaiatu freneticamente, pruvendu à alluntanassi u più pussibule da a riva. U sole tramontava pianu pianu in u celu, una palla rossa brillante, quandu Nick hà vistu i primi punti neri cumparisce à l'orizonte sopra à a riva. Ancu s'elli avianu digià cupertu una bella distanza, Nick temeva chì ùn saria micca abbastanza. S'è ste zitelle nere volavanu solu in a bona direzzione per un mumentu, ùn pudianu micca sperà di stà inosservate per longu. Hà vistu dui elicotteri cumincià à planà bassu sopra à a riva, u più bassu pussibule, cusì chì e so pale di rotore parevanu guasi immobili. Poi unu di elli si hè alzatu è hà cuminciatu à girà sopra l'acqua. Hà fattu un mezu giru è hà vulatu versu elli. Avianu vistu qualcosa nantu à l'acqua.
  
  
  "Ci viderà sicuramente", disse Nick cun severità. "Apparerà abbastanza bassu per esse sicuri. Quandu serà sopra à noi, li daremu piena putenza cù tutte e munizioni chì ci restanu. Forse u cumbatteremu dopu tuttu."
  
  
  Cum'è Nick avia previstu, l'elicotteru hà cuminciatu à calà mentre s'avvicinava à elli, è infine hè cascatu in picchiata. Mentre passava direttamente sopra à a so barca, anu apertu u focu. A distanza era abbastanza vicina ch'elli pudianu vede una seria di buchi mortali chì strappavanu u ventre di l'aereo. Hà vulatu per altri centu metri, hà cuminciatu à girà, è hè splusatu cù un tonfu assordante.
  
  
  L'elicotteru s'hè schiantatu in l'acqua in una colonna di fume è fiamme, i detriti tremavanu per via di l'onde chì avianu causatu l'impattu. Ma avà ci eranu altre onde. Venianu da l'altra direzzione, inclinendu periculosamente a barca.
  
  
  Nick l'hà vistu prima: un colossu neru chì s'alzava da e prufundità cum'è un serpente neru sinisteru. Ma stu serpente purtava l'insignia bianca di a Marina di i Stati Uniti, è i marinari saltavanu fora di u portellone apertu è li lanciavanu corde. Nick hà pigliatu una di e corde è l'hà tirata versu u sottumarinu. U cumandante era nantu à u ponte quandu Nick hè cullatu à bordu dopu à i gemelli.
  
  
  "Avia paura chì ùn ci lasciassi truvà ti", disse Nick. "È sò assai cuntentu di vede ti!"
  
  
  "Benvenuti à bordu", disse l'ufficiale. "Cumandante Johnson, USS Barracuda." Dette un'ochjata à a flotta d'elicotteri chì s'avvicinava. "Megliu andà sottu à u ponte", disse. "Vulemu sorte da quì u più prestu pussibule è senza altri incidenti." Una volta sottu à u ponte, Nick intese u sonu di a torre di cummandu chì si chjudia è u rugghitu crescente di i motori mentre u sottumarinu affundava rapidamente in acque prufonde.
  
  
  "Cù u nostru equipamentu di misurazione, simu stati capaci di registrà l'esplosioni in dettagliu", hà spiegatu u cumandante Johnson. "Deve esse statu un bellu spettaculu".
  
  
  "M'avaria piaciutu esse più luntanu", disse Nick.
  
  
  "Quandu a famiglia di Lu Shi ùn s'hè micca prisenta, sapemu chì qualcosa ùn andava, ma pudemu solu aspittà è vede. Dopu avè trattatu l'esplosioni, avemu mandatu sottumarini in dui lochi induve pudemu aspittà vi: u Canale Hu è quì in Taya Wan. Avemu osservatu a costa ghjornu è notte. Quandu avemu vistu una barca avvicinassi, avemu esitatu à agisce subitu perchè ùn eramu ancu assolutamente sicuri chì erate voi. I Cinesi ponu esse assai astuti. Saria statu cum'è mandà un'esca per fà ci mustrà a faccia. Ma quandu vi avemu vistu abbattere l'elicotteru, eramu digià sicuri."
  
  
  Nick si rilassò è pigliò un soffiu prufondu. Fighjò Alexi è Anya. Eranu stanchi, è e so facce mustravanu una tensione estrema, ma ci era ancu un sollievu in i so ochji. Hà urganizatu u so trasportu in e so cabine è dopu hà cuntinuatu a so cunversazione cù u cumandante.
  
  
  "Andemu à Taiwan", disse l'ufficiale. "È da quì, pudete vulà in i Stati Uniti. È chì ne hè di i vostri culleghi russi? Pudemu guarantisce ch'elli seranu cunsegnati à a destinazione desiderata."
  
  
  "Ne parleremu dumane, Cumandante", rispose Nick. "Avà mi piacerà u fenomenu ch'elli chjamanu lettu, ancu s'è in questu casu hè una cabina di sottumarinu. Bona sera, Cumandante."
  
  
  "Avete fattu bè, N3", disse u cumandante. Nick fece un cenno cù a testa, salutò è si vultò. Era stancu, stancu mortu. Saria statu cuntentu s'ellu avia pussutu dorme senza paura à bordu di una nave americana.
  
  
  In qualchì locu in un postu di cummandu di campu, u generale Ku, cumandante di a 3a Armata di a Republica Pupulare Cinese, hà soffiatu pianu pianu u fume di un sigaru. Nantu à u scrivanu davanti à ellu ci eranu rapporti di i so omi, di u Cumandu di l'Aeronautica è di l'Unità Speciale Aerotrasportata. U generale Ku hà suspiratu prufundamente è si dumandava s'è i dirigenti di Pechino l'averebbenu mai scupertu. Forse eranu cusì presi da u funziunamentu di a so macchina di propaganda chì ùn pudianu micca pensà chjaramente. Hà surrisu in a privacy di a so stanza. Ancu s'ellu ùn ci era veramente nisuna ragione per surrisu, ùn pudia fà ci nunda. Hà sempre ammiratu i maestri. Era bellu perde contr'à quellu N3.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 12
  
  
  
  
  
  L'aeroportu di Formosa era pienu d'attività. Alexi è Anya eranu vestiti cù vestiti novi cumprati in Taiwan, è avà scontranu Nick in a piccula sala d'accoglienza, rinfrescati è attraenti. Avianu parlatu per più di un'ora, è avà Nick dumandava torna. Ùn vulia micca malintesi. Dumandò: "Allora, ci capimu bè?" "Mi piacerebbe chì Alexi venessi in America cun mè, è ella dice ch'ella venerà. Hè chjaru?"
  
  
  "Hè evidenti", rispose Anya. "È vogliu vultà in Russia. Alexi hà sempre vulsutu vede l'America. Ùn aghju mai avutu stu desideriu."
  
  
  "A ghjente di Mosca ùn puderà mai dumandà u so ritornu perchè, per ciò chì ne sà qualchissia in Washington, anu mandatu solu un agente, è eiu ne mandu unu torna: tè."
  
  
  "Iè", disse Anya. "Sò stanca. È ne aghju avutu più chè abbastanza di stu travagliu, Nick Carter. È li spiegheraghju ciò chì Alexi pensa."
  
  
  "Per piacè, Anya", disse Alexie. "Devi fà sapè ch'e ùn sò micca una traditrice. Chì ùn spiegheraghju micca per elli. Vogliu solu andà in America è pruvà à campà a mo vita. Vogliu andà à Greenwich Village, è vogliu vede Buffalo è l'Indiani."
  
  
  Un annunziu per l'altoparlante hà interrottu di colpu a so cunversazione.
  
  
  "Questu hè u to aereo, Anya", disse Nick.
  
  
  Li strinse a manu è pruvò à leghje i so ochji. Ùn eranu ancu curretti à centu per centu. Ùn eranu ancu listessi cum'è quandu l'avia visti per a prima volta; ci era qualcosa di malincunicu in elli. Era suttile, ma ùn li mancava micca. Sapia ch'elli l'averebbenu scrutata quandu ella ghjunghjeria à Mosca, è decise di fà listessu cù Alexi quandu ghjunghjirianu à New York.
  
  
  Anya hè partita, accumpagnata da dui Marines. Si hè firmata à l'entrata di l'aviò è s'hè vultata. Hà fattu un segnu brevemente, po hè sparita dentru. Nick hà pigliatu a manu d'Alexi, ma hà subitu sintutu ch'ella si tese, è ella hà tiratu via a manu. L'hà lasciata andà subitu.
  
  
  " Dai, Alexi ", disse. " Avemu ancu un aereo chì ci aspetta. "
  
  
  U volu per New York hè statu senza avvenimenti. Alexie pareva assai agitata è parlava assai, ma ellu u sentia, in qualchì modu ùn era micca ella stessa. Sapia troppu bè ciò chì ùn andava micca, è si sentia à tempu malincunicu è furiosu. Avia mandatu un telegramma in anticipu, è Hawk li hè andatu à piglià à l'aeroportu. À l'arrivu à l'aeroportu Kennedy, Alexie era eccitata cum'è una zitella, ancu s'ella pareva impressiunata da l'alti edifici di New York. À l'edifiziu AXE, hè stata purtata in una stanza induve una squadra di spezialisti l'aspettava per un esame. Nick hà accumpagnatu Hawk in a so stanza, induve un pezzu di carta piegatu l'aspettava nantu à u scrivanu.
  
  
  Nick l'hà apertu è hà tiratu fora un sandwich di roast beef cù un surrisu. Hawk l'hà guardatu laconicamente, accendendu a so pipa.
  
  
  "Grazie", disse Nick, pigliendu un muzzicu. "Avete ghjustu scurdatu u ketchup."
  
  
  Per una frazione di secondu, vide l'ochji di Hawk lampà. "Mi dispiace tantu", disse l'omu più vechju cun calma. "Ci penseraghju a prossima volta. Chì accadrà à a zitella?"
  
  
  "A metteraghju in cuntattu cù qualchì persona", disse Nick. "Certi Russi chì cunnoscu in New York. S'adatterà prestu. Hè abbastanza intelligente. È hà assai altre capacità."
  
  
  "Aghju telefonatu cù i Russi", disse Hawk, tuccendu u ricevitore contr'à u cendrieru è stringhjendu e spalle. "Calchì volta ùn possu micca fà à menu d'esse stupitu da elli. Eranu tutti cusì gentili è utili à l'iniziu. È avà chì tuttu hè finitu, sò tornati à i so vechji modi - freddi, prufessiunali è riservati. Li aghju datu parechje occasioni per dì ciò chì vulianu, ma ùn anu mai dettu più di ciò chì era assolutamente necessariu. Ùn anu mai mintuvatu a zitella."
  
  
  "U disgelu era tempurale, capu", disse Nick. "Ci vulerà assai di più per rende lu permanente."
  
  
  A porta s'hè aperta è unu di i dottori hè entratu. Hà dettu qualcosa à Hawk.
  
  
  "Grazie", li disse Hawk. "Hè tuttu. È per piacè, dite à a signora Lyubov chì u sgiò Carter a venerà à piglià à a reception."
  
  
  Si vultò versu Nick. "Aghju riservatu un appartamentu per tè in a Plaza, in unu di l'ultimi piani cù vista nant'à u parcu. Eccu e chjave. Ti sì divertita un pocu, à e nostre spese."
  
  
  Nick fece un cenno cù a testa, pigliò e so chjave è surtì da a stanza. Ùn hà dettu à Hawk nè à nimu altru i dettagli di u ghjoculu di Hu Can. Vulìa ch'ellu fussi cusì sicuru cum'è Hawk ch'ellu puderia rilassassi à a Plaza cù Alexi per a settimana dopu.
  
  
  Hà pigliatu Alexi da a reception, è sò surtiti da l'edifiziu fiancu à fiancu, ma Nick ùn hà micca osatu piglià a so manu. Li pareva felice è eccitata, è hà decisu chì seria megliu pranzà cun ella prima. Sò andati à pedi finu à u Forum. Dopu pranzu, anu pigliatu un taxi chì i hà purtatu attraversu Central Park finu à l'Hotel Plaza.
  
  
  A stanza chì Hawk hà riservatu era più chè spaziosa, è Alexi hè statu assai impressiunatu.
  
  
  "Hè toiu per una settimana", disse Nick. "Qualcosa cum'è un rigalu, si puderebbe dì. Ma ùn pensà micca avà chì pudete campà u restu di a vostra vita in America cusì."
  
  
  Alexi s'avvicinò à ellu, cù l'ochji brillanti. "Anch'eiu u socu", disse. "Oh, Nick, sò cusì felice. S'ellu ùn fussi micca per tè, ùn saria micca viva avà. Chì possu fà per ringrazià ti ?"
  
  
  Era un pocu surpresu da a franchezza di a so dumanda, ma hà decisu di piglià una chance. "Vogliu fà l'amore cun tè", disse. "Vogliu chì mi lasci piglià ti".
  
  
  Ella si vultò da ellu, è Nick vide sottu à a so blusa cumu i so petti lussureggianti si alzavanu è si calavanu viulentamente. Hà nutatu ch'ella muvia e mani senza tregua.
  
  
  "Aghju paura, Nick", disse ella, cù l'ochji spalancati. "Aghju paura."
  
  
  S'avvicinò à ella, vulendu toccalla. Ella rabbrividì è si alluntanò da ellu. Sapia ciò chì fà. Era l'unica manera. Era sempre un esse eccitatu, sensuale, almenu questu ùn cambiava micca u so atteggiamentu versu Hu Zan. Si ricurdava di a so prima notte in Hong Kong, quandu hà nutatu cumu a minima eccitazione sessuale a rendeva sempre più eccitata. Ùn a furzerebbe micca avà. Avaria da esse paziente è aspittà chì u so desideriu pigliessi u sopravventu. Quandu era necessariu, Nick pudia esse un cumpagnu assai dolce. Quandu era necessariu, pudia adattassi à e richieste è à e difficultà di u mumentu è risponde pienamente à i bisogni di a so cumpagna. In a so vita, avia pigliatu parechje donne. Certe u desideravanu da u primu toccu, altre resistenu, è certe scuprianu novi ghjochi cun ellu chì ùn avianu mai mancu sunniatu. Ma sta sera, un prublema particulare si prisentava, è era determinatu à risolve lu. Micca per ellu stessu, ma soprattuttu per quellu di Alexi.
  
  
  Nick hà attraversatu a stanza, spegnendu tutte e luci eccettu una piccula lampada da tavulinu, chì prughjettava un bagliore dolce. A grande finestra lasciava entre a luce di a luna è l'inevitabili luci di a cità. Nick sapia chì ci era abbastanza luce per chì Alexi u pudessi vede, ma à u listessu tempu, a luce fioca creava un'atmosfera inquietante ma calmante.
  
  
  Alexi si pusò nantu à u divanu è fighjò fora da a finestra. Nick si pusò davanti à ella è cuminciò à caccià si i vestiti pianu pianu. Quandu si s'era cacciatu a camicia è u so pettu putente è largu brillava à a luce di luna, s'avvicinò à ella. Si pusò davanti à ella è a vide lancià sguardi timidi à u so torsu nudu. Li pusò a manu nantu à u collu è li vultò a testa versu ellu. Respirava forte, i so seni pressati forte contr'à u tissutu finu di a so blusa. Ma ùn sussultò, è avà u so sguardu era direttu è apertu.
  
  
  Si cacciò pianu pianu i pantaloni è li pusò a manu nantu à u so pettu. Dopu li pressò a testa contr'à i so addominali. Sentì a so manu nantu à u so pettu chì si moveva pianu pianu versu a so schiena, permettenduli di avvicinallu. Dopu cuminciò à spoglialla pianu pianu è dolcemente, pressendu a testa contr'à u so stomacu. Si stese è allargò e gambe per pudè caccià facilmente a so gonna. Dopu li cacciò u reggisenu è strinse unu di i so belli seni fermamente è rassicurante. Per un mumentu, Nick sintì una cunvulsione percorre u so corpu, ma infilò a manu sottu à u senu dolce è passò a punta di e dite nantu à u so capezzolu. I so ochji eranu mezzi chjusi, ma Nick vide ch'ella u stava guardendu cù a bocca mezza aperta. Dopu si alzò è si cacciò e mutandine in modu da stà nudu davanti à ella. Surrise quandu a vide stende a manu versu ellu. A so manu tremava, ma a so passione vinse a so resistenza. Dopu di colpu si lasciò attaccà lu, abbracciandulu forte è sfregendu i so seni contr'à u so corpu mentre cascava in ghjinochje.
  
  
  "Oh, Nick, Nick", gridò ella. "Credu chì sia un sì, sì... ma prima, lasciami toccà ti un pocu." Nick a strinse forte mentre ella esplorava u so corpu cù e mani, a bocca è a lingua. Era cum'è s'ella avia trovu qualcosa ch'ella avia persu tantu tempu fà, è avà si ne ricurdava pocu à pocu.
  
  
  Nick si piegò, pusò e mani trà e so cosce, è a purtò finu à u divanu. Ella ùn resiste più, è ùn ci era traccia di paura in i so ochji. Mentre a so forza cresceva, ella s'immerse in l'amore, lascendu scappà gridi d'eccitazione. Nick cuntinuò à trattà la cun tenerezza, è sintì un sensu di gentilezza è felicità ch'ellu avia raramente sperimentatu prima.
  
  
  Quandu Alexi s'avvicinò è l'abbracciò cù u so corpu dolce è caldu, ellu li accarezzò dolcemente i capelli biondi, sentendu sollievu è suddisfazione.
  
  
  "Sò bè, Nick", disse ella à voce bassa à l'arechja, ridendu è singhiozzendu à tempu. "Sò sempre perfettamente sana."
  
  
  "Sì più chè bè, cara", hà risu. "Sì maravigliosa." Hà pensatu à Anya. Tramindui pensavanu à Anya, è ellu sapia ch'ella stava bè cum'è sempre. L'avaria scupertu prima o poi.
  
  
  "Oh, Nicky", disse Alexi, stringhjendu si contr'à u so pettu. "Ti tengu caru, Nick Carter. Ti tengu caru."
  
  
  Nick hà risu. "Cusì serà sempre una bona settimana à a Plaza."
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  À propositu di u libru:
  
  
  
  
  
  Hu Can hè u principale scientistu nucleare di a Cina. Hà ottenutu una tale pusizione in Cina chì praticamente nimu ùn pò frenallu. Puderaghju cuntinuà.
  
  
  Ùn hè micca cusì male, Nick. A parte peghju hè chì Hu Zan ùn hè micca un scientistu ordinariu, ma, prima di tuttu, un omu chì nutrisce un odiu inimmaginabile per tuttu ciò chì hè occidentale. Micca solu i Stati Uniti, ma ancu a Russia.
  
  Avà sapemu di sicuru ch'ellu prestu piglierà azzione da per ellu, Nick. Vai in Cina, ricevi aiutu da dui agenti russi quì, è devi caccià stu tippu. Pensu chì questu serà u to travagliu più difficiule finu à avà, Nick...
  
  
  
  
  
  
  Lev Shklovsky
  Disertore
  
  
  
  Nick Carter
  
  Disertore
  
  Capitulu Unu.
  
  U sole splende sempre in Acapulco. In una piccula stanza d'albergu chì dava nantu à una spiaggia di sabbia bianca, Nick Carter, l'assassinu numeru unu di AXE, hà vistu a sfera rossa di u sole chì tramontava spuntà sopra u mare. Amava u spettaculu è raramente u mancava, ma era statu in Acapulco per un mese avà è sentia un sensu persistente di inquietudine chì si stava curendu in ellu.
  
  Hawk hà insistitu à piglià vacanze sta volta, è Nick era inizialmente favurevule. Ma un mese era troppu longu per l'oziu. Avia bisognu di una missione.
  
  Killmaster si vultò da a finestra, digià scurendu in u crepuscolu, è fighjò u bruttu telefunu neru nantu à u comodinu. Quasi vulia ch'ellu sunessi.
  
  Ci hè statu un frusciu di lenzuola daretu à ellu. Nick hà finitu u so giru per affruntà u lettu. Laura Best hà stesu e so lunghe braccia abbronzate versu ellu.
  
  "Di novu, cara", disse ella, cù a voce rauca per u sonnu.
  
  Nick si messe in e so braccia, u so pettu putente schiacciendu i so seni perfettamente furmati è nudi. Accarezzò e so labbre nantu à e soie, assaggiendu l'acidità di u sonnu in u so fiatu. Laura mosse e so labbre cun impazienza. Cù i so diti, tirò u linzolu trà di elle. U muvimentu li fece piacè à tramindui. Laura Best sapia fà l'amore. E so gambe, cum'è i so seni - anzi, cum'è tuttu u so esse - eranu perfettamente furmati. A so faccia avia una bellezza infantile, cumbinendu innocenza è saviezza, è qualchì volta, desideriu apertu. Nick Carter ùn avia mai cunnisciutu una donna più perfetta. Era tuttu per tutti l'omi. Avia bellezza. Era ricca, grazia à a furtuna petrolifera chì u so babbu li avia lasciatu. Avia cervellu. Era una di e persone più belle di u mondu, o, cum'è Nick preferia, in i resti di Jetset. Fà l'amore era u so sport, u so hobby, a so vocazione. Dapoi trè settimane, avia dettu à i so amichi internaziunali quantu era follemente innamorata di Arthur Porges, un cumpratore è venditore di beni in eccedenza di u guvernu. Arthur Porges si rivelò esse a vera copertura di Nick Carter.
  
  Nick Carter avia ancu pochi uguali in u duminiu di l'amore. Poche cose u suddisfacianu quant'è fà l'amore cù una bella donna. Fà l'amore cù Laura Best u suddisfacia cumpletamente. È ancu...
  
  "Ahi!" gridò Laura. "Avà, caru! Avà!" Si inarcò versu ellu, passendu l'unghie longu a so schiena musculosa.
  
  È quandu avianu finitu i so rapporti amorosi inseme, ella s'hè fiaccata è, respirendu forte, s'hè alluntanata da ellu.
  
  Hà apertu i so grandi ochji marroni, fighjendulu. "Diu, era bonu! Era ancu megliu." I so ochji scivulavanu longu u so pettu. "Ùn ti stanchi mai, nò?"
  
  Nick surrise. "Mi sò stancu." Si stese accantu à ella, pigliò una di e so sigarette cù a punta d'oru da u comodinu, l'accese è a dete à ella.
  
  Laura s'appughjò nantu à u so gomitu per pudè vede megliu a so faccia. Scuzzulò a testa, fighjendu a so sigaretta. "Una donna chì ti stanca deve esse più donna chè mè."
  
  "Innò", disse Nick. L'hà dettu in parte perchè ci cridia è in parte perchè pensava chì era ciò ch'ella vulia sente.
  
  Ella li hà ricambiatu u surrisu. Avia ragione.
  
  "Era intelligente di a to parte", disse ella, passenduli u ditu indice nantu à u nasu. "Dici sempre a cosa ghjusta à u mumentu ghjustu, nò?"
  
  Nick hà tiratu una prufonda tirata da a so sigaretta. "Sì una donna chì cunnosce l'omi, ti lu ricunnoscu." È era un omu chì cunniscia e donne.
  
  Laura Best u studiò, i so grandi ochji brillavanu cù una luce luntana. I so capelli castagna cascò nantu à a so spalla sinistra, quasi cuprendu i so petti. U so dettu indice scivulò ligeramente nantu à e so labbre, a so gola; pusò a palma nantu à u so pettu massicciu. Infine, disse: "Sai chì ti tengu caru, nò?"
  
  Nick ùn vulia micca chì a cunversazione andessi cusì. Quandu hà scontru Laura per a prima volta, ella l'hà cunsigliatu di ùn aspittà troppu. A so relazione saria solu per ride. Si sò divertiti assai, è quandu questu hè sparitu, si sò separati cum'è boni amichi. Nisun prublema emotivu, nisuna teatralità di cattivu gustu. Ella u seguitava, è ellu a seguitava. Hanu fattu l'amore è si sò divertiti. Puntu. Quessa era a filusufia di e belle persone. È Nick era più chè d'accordu. Si facia una pausa trà un incaricu è l'altru. Laura era una di e donne più belle ch'ellu avia mai scontru. U divertimentu era u nome di u ghjocu.
  
  Ma ultimamente era diventata capricciosa. À vintidui anni, era digià stata maritata è divorziata trè volte. Parlava di i so mariti passati cum'è un cacciadore parla di i so trofei. Perchè Laura amessi, Laura duvia pussede. È per Nick, questu era l'unicu difettu in a so perfezione.
  
  "Ùn hè micca vera?" ripetì Laura, i so ochji circendu i soii.
  
  Nick hà schiacciatu una sigaretta in u cendrieru di u comodinu. "Ti senti cum'è s'è tù fluttuassi à u lume di luna ?" dumandò.
  
  Laura si lasciò cascà nantu à u lettu accantu à ellu. " Accidenti ! Ùn si capisce micca quandu pruvu à dumandà ti a manu ? "
  
  "Chì devu suggerisce?"
  
  "U matrimoniu, sicuru. Vogliu chì mi spusi per alluntanami da tuttu què."
  
  Nick hà ridacchiatu. "Andemu à natà à u lume di luna."
  
  Laura ùn hà micca surrisu in ritornu. "Micca finu à ch'e ùn aghju una risposta."
  
  U telefunu hà sunatu.
  
  Nick s'avvicinò à ellu cun sollievu. Laura li pigliò a manu, stringhjendula.
  
  "Ùn piglierai micca u telefunu finchè ùn aghju una risposta."
  
  Cù a so manu libera, Nick hà allentatu facilmente
  
  
  
  
  
  a so stretta presa nant'à u so bracciu. Pigliò u telefunu, sperendu di sente a voce di Hawk.
  
  "Arte, cara mia", disse una voce femminile cù un ligeru accentu tedescu. "Possu parlà cù Laura, per piacè?"
  
  Nick hà ricunnisciutu a voce cum'è Sonny, un altru sopravvivente di u Jet-Set. Hà datu u telefunu à Laura. "Questu hè Sonny."
  
  Laura hè saltata fora di u lettu in furia, hà messu a lingua à Nick, è hà messu u telefunu à l'arechja. "Accidenti, Sonny. Hai sceltu un mumentu infernale per chjamà."
  
  Nick stava vicinu à a finestra è fighjulava fora, ma ùn pudia vede i cappelli bianchi appena visibili sopra à u mare scuru. Sapia chì sta saria l'ultima notte ch'ellu passaria cù Laura. Ch'ellu chjamassi o micca Hawk, a so relazione era finita. Nick era un pocu arrabiatu cun ellu stessu per avè lasciatu andà cusì luntanu.
  
  Laura hà attaccatu. "Pigliemu una barca per Puerta Vallarta dumane mane." L'hà dettu facilmente, naturalmente. Facia piani. "Pensu chì devu cumincià à fà e valigie." Hà tiratu su e so mutandine è hà alzatu u so reggisenu. A so faccia avia una espressione cuncintrata, cum'è s'ella pensava intensamente.
  
  Nick andò à e so sigarette è ne accese un'altra. Sta volta ùn li ne offrì una.
  
  "Va bè?" dumandò Laura, stringhjendu u so reggisenu.
  
  "Bene chì?"
  
  "Quandu ci maritemu?"
  
  Nick s'hè guasi suffucatu cù u fume di sigaretta ch'ellu hà inalatu.
  
  "Puerta Vallarta saria un bonu locu", hà cuntinuatu. Era sempre à fà piani.
  
  U telefunu hà sunatu torna.
  
  Nick l'hà pigliatu. "Iè?"
  
  Hà ricunnisciutu subitu a voce di Hawk. " Signore Porges ?
  
  "Iè."
  
  "Quì hè Thompson. Capiscu chì avete quaranta tunnellate di ghisa in vendita."
  
  "Questu hè ghjustu."
  
  "Sè u prezzu hè ghjustu, puderia esse interessatu à cumprà dece tunnellate di stu pruduttu. Sapete induve hè u mo ufficiu?"
  
  "Iè", rispose Nick cù un grande surrisu. Hawk u vulia à dece ore. Ma dece ore oghje o dumane mane ? "Dumane mane serà abbastanza ?" dumandò.
  
  "Va bè", esitò Hawk. "Aghju qualchì riunione dumane."
  
  Nick ùn avia più bisognu di parlà. Qualunque cosa u capu avia in serbu per ellu, era urgente. Killmaster hà datu un'ochjata à Laura. A so bella faccia era tesa. Ella u fighjulava cun preoccupazione.
  
  "Piglieraghju u prossimu aereo da quì", disse.
  
  "Questu serà bellu."
  
  Anu appesu inseme.
  
  Nick si vultò versu Laura. S'ella fussi stata Georgette, o Sui Ching, o una di l'altre amiche di Nick, averia fattu u bronciu è averia fattu un picculu scandalu. Ma si sò siparati cum'è amichi è si sò prumessi chì a prossima volta durerebbe più. Ma cù Laura, ùn avia micca funzionatu cusì. Ùn avia mai cunnisciutu nimu cum'è ella. Cù ella, duvia esse tuttu o nunda. Era ricca è viziata è abituata à fà à a so manera.
  
  Laura era bella in piedi in reggiseno è mutandine, a manu nantu à i fianchi.
  
  "Allora?" disse ella, alzendu e sopracciglia. A so faccia avia l'espressione di una zitella chì fighjulava ciò ch'ella vulia caccià da ella.
  
  Nick vulia fà questu u più indolore è cortu pussibule. "Sè vo andate à Puerta Vallarta, hè megliu chì cuminciate à fà e valigie. Addio, Laura.
  
  E so mani sò cascate à fiancu. U so labbru inferiore hà cuminciatu à tremà ligeramente. "Allora hè finita?"
  
  "Iè."
  
  "Pienamente?"
  
  "Esattamente", Nick sapia ch'ella ùn pudia mai più esse una di e so figliole. A rumpitura cun ella duvia esse definitiva. Hà spintu a sigaretta ch'ellu avia appena fumatu è hà aspettatu. S'ella avia da splode, era prontu.
  
  Laura hà alzatu e spalle, li hà fattu un surrisu debule, è hà cuminciatu à sgancià u so reggisenu. "Allora facemu chì quest'ultima volta sia a megliu", hà dettu.
  
  Anu fattu l'amore, teneramente à l'iniziu, dopu furiosamente, ognunu pigliendu da l'altru tuttu ciò chì li pudia esse datu. Era a so ultima volta inseme; tramindui u sapianu. È Laura hà pienghjutu tuttu u tempu, e lacrime chì li scorrianu per e tempie, bagnendu u cuscinu sottu à ella. Ma avia ragione. Era u megliu.
  
  À dece è dece minuti, Nick Carter hè intrutu in un picculu ufficiu in l'edifiziu di l'Amalgamated Press and Wire Services in Dupont Circle. Nevicava in Washington, D.C., è e spalle di u so mantellu eranu umide. L'uffiziu puzza di fume di sigaru stantiu, ma u cortu mozzicone di sigaretta neru incastratu trà i denti di Hawk ùn s'hè micca accendutu.
  
  Hawk era pusatu à a tavula pocu illuminata, i so ochji ghjacciati studiavanu Nick attentamente. Hà guardatu mentre Nick appiccava u so mantellu è si pusava di fronte à ellu.
  
  Nick avia digià piazzatu Laura Best, inseme cù a so cupertura Arthur Porges, in a banca di memoria di a so mente. Puderia ricurdà u ricordu quandu vulia, ma più prubabilmente, si fermava quì. Avà era Nick Carter, N3, Killmaster per AX. Pierre, a so piccula bomba à gas, era appesa in u so locu preferitu trà e so gambe cum'è un terzu testiculu. U stiletto finu di Hugo era fermamente fissatu à u so bracciu, prontu à scivulà in a so presa s'ellu ne avia bisognu. È Wilhelmina, a so Luger 9mm, si stringhjia bè sottu à a so ascella sinistra. A so mente era sintonizzata nantu à Hawk, u so corpu musculosu desiderosu d'azzione. Era armatu è prontu à parte.
  
  Hawk chjuse u cartulare è si appoghjò à u spinu di a so sedia. Si cacciò u bruttu mozzicone neru di sigaretta da a bocca, l'esaminò cun disgustu è u ghjittò in u bidone di a spazzatura accantu à u so scrivania. Quasi subitu, si strinse un altru sigaru trà i denti, a so faccia coriacea annebbiata da u fume.
  
  "Nick, aghju un compitu difficiule per tè", disse di colpu.
  
  
  
  
  
  
  
  Nick ùn hà mancu pruvatu à piattà u so surrisu. Tramindui sapianu chì N3 avia sempre i compiti i più difficiuli.
  
  Hawk hà cuntinuatu: "A parola "melanoma" significa qualcosa per voi?"
  
  Nick si ricorda d'avè lettu quella parolla una volta. "Qualcosa à chì vede cù u pigmentu di a pelle, nò?"
  
  Un surrisu suddisfattu hè apparsu nant'à a faccia geniale di Hawk. " Abbastanza vicinu ", disse. Hà apertu u cartulare davanti à ellu. " Ùn lasciate micca chì quelle parolle di dece dollari vi inganninu. " Hà cuminciatu à leghje. " In u 1966, aduprendu un microscopiu elettronicu, u prufessore John Lu hà scupertu un metudu per isolà è caratterizà e malatie di a pelle cum'è u melanoma, u nevu blu cellulare, l'albinismu è altre. Mentre sta scuperta era impurtante in sè stessa, u veru valore di sta scuperta era chì, capendu è isolendu ste malatie, hè diventatu più faciule diagnosticà malatie più gravi. " Hawk hà guardatu Nick da u cartulare. " Quessu era in u 1966. "
  
  Nick si piegò in avanti, aspittendu. Sapia chì u capu stava tramendu qualcosa. Sapia ancu chì tuttu ciò chì Hawk avia dettu era impurtante. U fume di sigaru stava appesu in u picculu ufficiu cum'è una nebbia turchina.
  
  "Finu à eri", disse Hawk, "u prufessore Lu travagliava cum'è dermatologu in u prugramma Venus di a NASA. Travagliendu cù l'ultravioletta è altre forme di radiazioni, stava perfezziunendu un cumpostu superiore à i benzofenoni per prutege a pelle da i raggi dannosi. S'ellu ci riesce, averà un cumpostu chì prutege a pelle da i danni di u sole, e vesciche, u calore è e radiazioni." Hawk chjuse u cartulare. "Ùn aghju bisognu di dì vi u valore di un tale cumpostu."
  
  U cervellu di Nick hà assorbitu l'infurmazione. Innò, ùn avia bisognu di parlà. U so valore per a NASA era evidente. In e piccule cabine di e navi spaziali, l'astronauti eranu qualchì volta esposti à raggi dannosi. Cù u novu cumpostu, i raggi pudianu esse neutralizati. Da una perspettiva medica, e so applicazioni pudianu estende si à vesciche è brusgiature. E pussibilità parevanu illimitate.
  
  Ma Hawk hà dettu finu à eri. "Chì hè accadutu eri?" dumandò Killmaster.
  
  Hawk si stete è andò versu a finestra scura. In a neve ligera è in l'oscurità, ùn ci era nunda da vede, fora di u riflessu di u so corpu magru, vistutu cù un vestitu largu è sgualcitu. Tirò una grande tirata da u so sigaru è soffiò u fume versu u riflessu. "Eri, u prufessore John Lu hè vulatu à Hong Kong." U capu si vultò versu Nick. "Eri, u prufessore John Lu hà annunziatu ch'ellu si n'andava à Chi Corns!"
  
  Nick hà accesu una di e so sigarette cù a punta d'oru. Hà capitu a gravità di una tale defezione. S'è u cumpostu fussi statu perfettu in Cina, u so valore u più evidente saria statu di prutege a pelle da a radiazione nucleare. A Cina avia digià una bomba à l'idrogenu. Una tale prutezzione puderia esse una luce verde per elli per aduprà e so bombe. "Qualchissia sà perchè u prufessore hà decisu di parte?" hà dumandatu Nick.
  
  Hawk hà alzatu e spalle. "Nimu - nè a NASA, nè l'FBI, nè a CIA - nimu ùn pò truvà una ragione. L'altru ghjornu, hè andatu à travaglià, è a ghjurnata hè andata nurmalmente. Eri, hà annunziatu in Hong Kong ch'ellu andava à disertà. Sapemu induve hè, ma ùn vole vede à nimu."
  
  "È u so passatu ?" dumandò Nick. "Qualcosa di cumunista ?"
  
  U sigaru si spense. Hawk u masticò mentre parlava. "Nunda. Hè sino-americanu, natu in Chinatown di San Francisco. Hà ottenutu u so dutturatu à Berkeley, hà spusatu una zitella ch'ellu hà scontru quì, hè andatu à travaglià per a NASA in u 1967. Hà un figliolu di dodici anni. Cum'è a maiò parte di i scientifichi, ùn hà micca interessi pulitichi. Hè dedicatu à duie cose: u so travagliu è a so famiglia. U so figliolu ghjoca à Little League. In vacanze, porta a so famiglia à pesca in altu mare in u Golfu cù a so barca fuoribordo di diciottu piedi." U capu si appoghjò à u schienale di a so sedia. "Innò, nunda in u so background."
  
  Killmaster hà spintu a so sigaretta. Un fume grossu stava in u picculu ufficiu. U radiatore creava un calore umitu, è Nick si sintì sudà ligeramente. "Deve esse u travagliu o a famiglia", disse.
  
  Hawk fece un segnu di capu. "Capiscu. Eppuru, avemu un picculu prublema. A CIA ci hà infurmatu ch'elli ùn anu micca intenzione di permettelu di travaglià in quella struttura in Cina. Sè i Chi Korn mettenu e mani nantu à ellu, a CIA manderà un agente per tumballu."
  
  Nick hà inventatu qualcosa di simile. Ùn era micca raru. AXE u facia ancu qualchì volta. Quandu tuttu u restu fiascava à fà vultà un disertore, è s'ellu era abbastanza impurtante, l'ultimu passu era di tumballu. S'ellu l'agente ùn turnava micca, tantu male. L'agenti eranu facultativi.
  
  "U fattu hè", disse Hawk, "a NASA u vole torna. Hè un scientistu brillanti è abbastanza ghjovanu chì ciò ch'ellu face avà serà solu l'iniziu." Surrise senza umorismu à Nick. "Hè u to compitu, N3. Aduprate qualcosa di menu di un rapimentu, ma rimettitelu!"
  
  "Iè signore."
  
  Hawk hà cacciatu u mozzicone di sigaru da a so bocca. Si hè unitu à l'altru in u bidone di a spazzatura. "U prufessore Lu avia un cumpagnu dermatologu à a NASA. Eranu boni amichi di travagliu, ma per ragioni di sicurezza, ùn si sò mai messi inseme. Si chjama Chris Wilson. Questa serà a vostra copertura. Puderia apre una porta per voi in Hong Kong."
  
  
  
  
  
  
  
  "È a famiglia di u prufessore?" dumandò Nick.
  
  "À a nostra cunniscenza, a so moglia hè sempre in Orlando. Vi daremu u so indirizzu. Tuttavia, hè digià stata intervistata è ùn hà pussutu dà ci nunda d'utile."
  
  "Ùn saria micca male à pruvà."
  
  U sguardu glaciale di Hawk hà cuntentu l'approvazione. N3 hà accettatu pocu in cambiu di e parolle. Nunda era cumpletu finu à ch'ellu ùn l'hà pruvatu personalmente. Era l'unica ragione per chì Nick Carter era l'agente numeru unu di AXE. "I nostri dipartimenti sò à a vostra dispusizione", disse Hawk. "Pigliate tuttu ciò chì avete bisognu. Bona furtuna, Nick."
  
  Nick era digià in pedi. "Faraghju u mo megliu, signore." Sapia chì u capu ùn s'aspittava mai più o menu di ciò ch'ellu pudia.
  
  À u dipartimentu di l'effetti speciali è di u montaggio d'AXE, Nick hà ricevutu dui travestimenti ch'ellu pensava ch'ellu avia bisognu. Unu era Chris Wilson, chì implicava solu vestiti, qualchì imbottitura è qualchì mudificazione à i so modi di fà. L'altru, chì seria adupratu dopu, era un pocu più cumplessu. Hà tenutu tuttu ciò chì avia bisognu - vestiti è maquillaje - in un compartimentu secretu in u so bagagliu.
  
  In Documenti, hà memorizatu una cunferenza registrata di duie ore nantu à u travagliu di Chris Wilson à a NASA, è ancu tuttu ciò chì u so AX persunale sapia di l'omu. Hà ottenutu u passaportu è i documenti necessarii.
  
  À meziornu, un novu Chris Wilson un pocu grassocciu è culuritu hè imbarcatu nantu à u volu 27, un Boeing 707, per Orlando, Florida.
  
  CAPITULU DUE
  
  Mentre l'aviò girava intornu à Washington prima di vultà à u sudu, Nick hà nutatu chì a neve s'era schiarita un pocu. Macchie di celu turchinu spuntavanu da daretu à e nuvole, è mentre l'aviò s'alzava, a luce di u sole illuminava u so finestrinu. Si pusò in u so postu, è quandu a luce di pruibizione di fumà si spense, accese una di e so sigarette.
  
  Parechje cose parevanu strane in a defezione di u prufessore Lu. Prima, perchè ùn hà micca purtatu a so famiglia cun ellu ? Sè i Chi Korn li prupunianu una vita megliu, pareva logicu ch'ellu vulia chì a so moglia è u so figliolu a spartessinu cun ellu. A menu chì, benintesa, a so moglia ùn fussi a ragione per a quale hè scappatu.
  
  Un altru misteru era cumu i Chi Korn sapianu chì u prufessore travagliava nant'à stu cumpostu per a pelle. A NASA avia un sistema di sicurezza strettu. Tutti quelli chì travagliavanu per elli eranu accuratamente verificati. Eppuru , i Chi Korn sapianu di u cumpostu è anu cunvintu u prufessore Lu à perfezziunallu per elli. Cumu ? Chì pudianu offre li chì l'Americani ùn pudianu micca uguaglià ?
  
  Nick vulia truvà risposte. Avia ancu intenzione di fà vultà u prufessore. S'è a CIA avia mandatu un agente per tumbà quest'omu, significaria chì Nick avia fiascatu - è Nick ùn avia micca intenzione di fiascà.
  
  Nick avia digià avutu à chì fà cù i disertori. Avia scupertu ch'elli disertavanu per avidità, sia fughjendu da qualcosa, sia currendu versu qualcosa. In u casu di u prufessore Lu, ci pudianu esse parechje ragioni. A prima, benintesa, eranu i soldi. Forse i Chi Korn li avianu prumessu un accordu unicu per u cumplessu. Benintesa, a NASA ùn era micca l'urganizazione chì pagava di più. È qualchissia pò sempre aduprà un grattu in più.
  
  Dopu ci eranu i prublemi di famiglia. Nick suppunia chì ogni omu maritatu avia prublemi maritali à un mumentu o à l'altru. Forse a so moglia dormia cù un amante. Forse Chi Corns avia qualchissia di megliu per ellu. Forse ùn li piacia micca u so matrimoniu, è questu pareva a via d'uscita più faciule. Dui cose eranu impurtanti per ellu: a so famiglia è u so travagliu. S'ellu sentia chì a so famiglia si stava sfracellendu, questu puderia esse abbastanza per mandallu via. Altrimenti, allora ancu u so travagliu. Cum'è scientificu, probabilmente esige una certa libertà in u so travagliu. Forse Chi Corns offria una libertà illimitata, opportunità illimitate. Questu saria un fattore motivante per ogni scientificu.
  
  Più Killmaster ci pensava, più pussibilità s'aprianu. A relazione di un omu cù u so figliolu; fatture in ritardu è minacce di ripussessione; un disgustu per a pulitica pulitica americana. Tuttu era pussibule, pussibule è prubabile.
  
  Benintesa, i Chi Corns averebbenu pussutu furzà u prufessore à fughje minacciandulu. "À l'infernu", pensò Nick. Cum'è sempre, ghjucava à l'arechja, aduprendu i so talenti, armi è ingegnu.
  
  Nick Carter fighjulava u paisaghju chì si muvia pianu pianu sottu à a so finestra. Ùn avia micca dormitu dapoi quaranta ottu ore. Usendu u yoga, Nick si cuncentrava à rilassà cumpletamente u so corpu. A so mente hè rimasta sintonizzata à ciò chì li circonda, ma si furzò à rilassassi. Ogni musculu, ogni fibra, ogni cellula si rilassò cumpletamente. Per tutti quelli chì u fighjulavanu, pareva un omu in un sonnu prufondu, ma i so ochji eranu aperti, è u so cervellu era cusciente.
  
  Ma u so rilassamentu ùn era micca destinatu à accade. L'assistente di volu l'hà interrottu.
  
  "Site bè, signor Wilson?" dumandò ella.
  
  "Iè, va bè", disse Nick, cù i musculi chì si tesianu di novu.
  
  "Aghju pensatu chì sì svenutu. Devu purtà ti qualcosa?"
  
  "Innò, grazie."
  
  Era una bella criatura cù ochji à mandorla, zigomi alti è labbre piene è lussureggianti. A pulitica liberale di l'uniforme di a cumpagnia aerea permetteva à a so blusa di stringhjesi strettamente à i so seni grandi è prominenti. Purtava una cintura perchè tutte e cumpagnie aeree ne esigianu una. Ma Nick dubitava chì
  
  
  
  
  
  
  Ella ne purtava unu cusì, fora quandu travagliava. Benintesa, ùn ne avia micca bisognu.
  
  L'assistente di volu hà arrossitu sottu à u so sguardu. L'ego di Nick era abbastanza forte per sapè chì ancu cù occhiali grossi è una cintura grossa, avia sempre un effettu nant'à e donne.
  
  "Seremu prestu in Orlando", disse ella, cù e guance chì si arrossavanu.
  
  Mentre ella avanzava per u corridoiu davanti à ellu, a so gonna corta palesava gambe lunghe è belle affusolate, è Nick benedisse e gonne corte. Per un mumentu, cunsiderò d'invità la à cena. Ma sapia chì ùn ci saria tempu. Una volta finita l'intervista à a signora Lu, duvia imbarcà si nantu à un aereo per Hong Kong.
  
  À u picculu aeroportu d'Orlando, Nick hà piattu i so bagagli in un armadiu è hà datu à u tassista l'indirizzu di casa di u prufessore. Si sintia un pocu inquietu mentre si stallava in u sedile posteriore di u taxi. L'aria era soffocante è calda, è ancu s'è Nick s'era cacciatu u mantellu, purtava sempre un vestitu pesante. È tutta quella imbottitura intornu à a so cintura ùn l'aiutava micca assai.
  
  A casa era incastrata trà altre case, cum'è quella da ogni latu di u quartieru. Per via di u calore, ci eranu irrigatori quasi tutti. I prati parevanu ben curati è verdi lussureggianti. L'acqua di a grondaia scorria da i dui lati di a strada, è i marciapiedi di cimentu di solitu bianchi eranu scuriti da l'umidità di l'irrigatori. Un cortu marciapiede si stendeva da u porticu à u bordu di a strada. Appena Nick hà pagatu u tassista, si hè sentitu osservatu. Hà cuminciatu cù i peli fini nantu à u spinu di u collu chì si sò drizzati. Un ligeru brividu spinosu l'hà percorsu, po hè sparitu prestu. Nick si hè vultatu versu a casa ghjustu in tempu per vede a tenda vultà in u so postu. Killmaster sapia ch'elli l'aspettavanu.
  
  Nick ùn era micca particularmente interessatu à l'intervista, soprattuttu cù e casalinghe. Cum'è Hawk hà indicatu, era digià stata intervistata è ùn avia nunda d'utile da offre.
  
  Mentre Nick s'avvicinava à a porta, a fissò in faccia, rivelendu u so surrisu u più largu di i zitelli. Sunò u campanile una volta. A porta s'aprì subitu, è si truvò faccia à faccia cù a signora John Lou.
  
  "Signora Lou?" dumandò Killmaster. Quandu hà ricevutu un cenno bruscu, disse: "Mi chjamu Chris Wilson. Aghju travagliatu cù u vostru maritu. Mi dumandava s'ellu puderia parlà cun voi per un mumentu."
  
  "Chì?" Aggrottò la fronte.
  
  U surrisu di Nick si hè ghjalatu nantu à a so faccia. "Iè. Ghjuvanni è eiu eramu boni amichi. Ùn possu capisce perchè hà fattu què."
  
  "Aghju digià parlatu cù qualchissia di a NASA." Ùn hà fattu nisun muvimentu per apre a porta di più o per invitallu à entre.
  
  "Iè", disse Nick. "Sò sicuru chì sì." Pudeva capisce a so ostilità. A partenza di u so maritu era stata abbastanza dura per ella, senza a CIA, l'FBI, a NASA, è avà ellu chì a importunava. Killmaster si sentia cum'è l'idiota ch'ellu fingeva d'esse. "Se pudessi solu parlà cun tè..." Lasciò chì e parolle si perdessinu.
  
  A signora Lu hà pigliatu un soffiu prufondu. "Bellu. Entrate." Hà apertu a porta, fàndu un pocu di passi in daretu.
  
  Una volta dentru, Nick si firmò goffamente in u corridore. A casa era un pocu più fresca. Hà guardatu a signora Lou per a prima volta.
  
  Era bassa, pocu menu di un metru è mezu d'altezza. Nick hà calculatu ch'ella avia trà trenta è trenta anni. I so capelli neri cum'è u corbu li pendianu in grossi riccioli nantu à a testa, pruvendu à creà l'illusione d'altezza senza riesce à ottene la. E curve di u so corpu si mischiavanu dolcemente in una rotondità chì ùn era micca particularmente spessa, ma più pesante di u solitu. Pesava circa vinticinque libbre di più. I so ochji orientali eranu a so caratteristica più impressiunante, è ella u sapia. Eranu stati creati cù cura cù a giusta quantità di eyeliner è ombrettu. A signora Lou ùn purtava rossetto nè altru maquillaje. Avia l'arechje perforate, ma ùn ci pendevanu orecchini.
  
  "Per piacè, venite in u salottu", disse ella.
  
  U salottu era ammubulatu cù mobili muderni è, cum'è l'ingressu, era cupertu da una moquette spessa. Un mudellu orientale girava nantu à a moquette, ma Nick hà nutatu chì u mudellu di a moquette era l'unicu mudellu orientale in a stanza.
  
  A signora Lou indicò à Killmaster un divanu d'aspettu fragile è si pusò nantu à a sedia di fronte à ellu. "Credu d'avè dettu à l'altri tuttu ciò chì so."
  
  "Sò sicuru chì l'hai fattu", disse Nick, rumpendu u so surrisu per a prima volta. "Ma hè per a mo cuscenza. Ghjuvanni è eiu avemu travagliatu inseme. Ùn mi piacerebbe micca pensà ch'ellu hà fattu questu per via di qualcosa ch'aghju dettu o fattu."
  
  "Ùn pensu micca", disse a signora Lou.
  
  Cum'è a maiò parte di e casalinghe, a signora Lou purtava pantaloni. Sopra, purtava una camicia d'omu chì era troppu grande per ella. À Nick li piacianu e camicie larghe di e donne, soprattuttu quelle chì si abbottonanu davanti. Ùn li piacianu micca i pantaloni di e donne. Duvianu esse purtati cù vestiti o gonne.
  
  Avà seriamente, cù u surrisu cumpletamente sparitu, disse: "Pudete pensà à qualchì ragione per a quale Ghjuvanni vuleria parte?"
  
  "Innò", disse ella. "Ma s'ellu ti face sente megliu, dubitu chì abbia qualcosa à chì vede cun tè."
  
  "Allora deve esse qualcosa quì in casa."
  
  "Ùn sapia micca dì." A signora Lu hè diventata nervosa. Si pusò cù e gambe ripiegate sottu à ella è cuntinuò à torce u so anellu di matrimoniu intornu à u so ditu.
  
  L'occhiali di Nick eranu pisanti nant'à u so nasu. Ma li ricurdavanu quale fingia d'esse.
  
  
  
  
  
  
  In una situazione cum'è questa, saria troppu faciule di cumincià à fà dumande cum'è Nick Carter. Hà incruciatu e gambe è si hè fricatu u mentone. "Ùn possu micca caccià mi da a sensazione chì in qualchì modu aghju causatu tuttu què. Ghjuvanni amava u so travagliu. Era devotu à tè è à u zitellu. Chì puderianu esse state e so ragioni, signora Lou?" dumandò ella cun impazienza. "Qualunque sianu e so ragioni, sò sicura ch'elle eranu persunali."
  
  "Benintesa", Nick sapia ch'ella pruvava à finisce sta cunversazione. Ma ùn era ancu prontu. "Hè accadutu qualcosa quì in casa in l'ultimi ghjorni?"
  
  "Chì voli dì?" I so ochji si stringhjenu è u studiò attentamente. Era diffidente.
  
  "Prublemi matrimoniali", disse Nick senza mezzi termini.
  
  E so labbre si strinsenu. "Signore Wilson, ùn pensu micca chì questu sia affare vostru. Qualunque sia a ragione chì u mo maritu hà per vulè parte, si pò truvà à a NASA, micca quì."
  
  Era arrabiata. Nick stava bè. E persone arrabiate qualchì volta dicianu cose chì ùn dicerianu nurmalmente. "Sapete ciò ch'ellu hà travagliatu à a NASA?"
  
  "Benintesa micca. Ùn hà mai parlatu di u so travagliu."
  
  S'ella ùn sapia nunda di u so travagliu, perchè hà accusatu a NASA per u so desideriu di parte ? Era perchè pensava chì u so matrimoniu era cusì bellu chì duveria esse u so travagliu ? Nick hà decisu di seguità una strada diversa. "Sè Ghjuvanni scappa, tù è u zitellu vi unirete à ellu ?"
  
  A signora Lu hà raddrizzatu e gambe è s'hè pusata immobile nantu à a sedia. E so palme eranu sudate. Si hè sfregata alternativamente e mani è hà giratu l'anellu. Avia cuntenutu a so rabbia, ma era sempre nervosa. "Innò", hà rispostu cun calma. "Sò americana. U mo postu hè quì."
  
  "Chì farai tandu?"
  
  "Divorziate da ellu. Pruvate à truvà un'altra vita per mè è u zitellu."
  
  "Capiscu." Hawk avia ragione. Nick ùn avia amparatu nunda quì. Per qualchì ragione, a signora Lou era diffidente.
  
  "Ebbè, ùn vi perderaghju più tempu." Si alzò, ricunniscente per l'occasione. "Possu aduprà u vostru telefunu per chjamà un taxi?"
  
  "Benintesa." A signora Lou paria rilassassi un pocu. Nick pudia guasi vede a tensione sparì da a so faccia.
  
  Mentre Killmaster stava per piglià u telefunu, hà intesu una porta sbattà in qualchì locu in u fondu di a casa. Pochi secondi dopu, un zitellu hè intrutu di colpu in u salottu.
  
  "Mamma, eiu..." U zitellu hà vistu Nick è s'hè fermatu. Hà datu un'ochjata rapida à a so mamma.
  
  "Mike", disse a signora Lu, nervosa di novu. "Questu hè u signor Wilson. Hà travagliatu cù u vostru babbu. Hè quì per fà dumande nantu à u vostru babbu. Capite, Mike ? Hè quì per fà dumande nantu à u vostru babbu." Hà enfatizatu quelle ultime parolle.
  
  "Capiscu", disse Mike. Hà guardatu Nick, cù l'ochji diffidenti cum'è quelli di a so mamma.
  
  Nick hà surrisu gentilmente à u zitellu. " Ciao, Mike ".
  
  "Salute." Piccule gocce di sudore sò apparse nantu à a so fronte. Un guantu di baseball era appesu à a so cintura. A sumiglianza cù a so mamma era evidente.
  
  "Vulete un pocu di pratica?" dumandò Nick, puntendu u guantu.
  
  "Iè signore."
  
  Nick hà pigliatu una chance. Hà fattu dui passi è s'hè piazzatu trà u zitellu è a so mamma. "Dimmi, Mike", disse. "Sai perchè u to babbu hè partutu?"
  
  U zitellu chjuse l'ochji. "U mo babbu hè partutu per via di u so travagliu." Sunava ben ripetitu.
  
  "Ti sì intesu bè cù u to babbu?"
  
  "Iè signore."
  
  A signora Lou si hè alzata. "Pensu chì hè megliu chì ti ne vai", disse à Nick.
  
  Killmaster hà fattu un segnu di capu. Hà pigliatu u telefunu è hà chjamatu un taxi. Quandu hà chjosu, si hè vultatu versu a coppia. Qualcosa ùn andava. Tramindui sapianu più di ciò chì lasciavanu vede. Nick hà suppunitu chì era una di e duie cose. O tramindui avianu intenzione di unisce si à u prufessore, o eranu a ragione per a quale scappava. Una cosa era chjara: ùn amparava nunda da elli. Ùn li credevanu nè si fidavanu di ellu. Tuttu ciò chì li dicianu eranu i so discorsi pre-ripetiti.
  
  Nick hà decisu di lascià li in un statu di ligeru scossa. "Signora Lu, vogliu andà in Hong Kong per parlà cù John. Ci sò missaghji?"
  
  Hà sbattu l'ochji, è per un mumentu a so espressione hè cambiata. Ma un mumentu hè passatu, è u sguardu diffidente hè vultatu. "Nisun missaghju", hà dettu.
  
  Un taxi si firmò in strada è sunò u clacson. Nick si diresse versu a porta. "Ùn ci hè bisognu di mustrà mi a via d'uscita." Sintia ch'elli u fighjulavanu finu à ch'ellu chjuse a porta daretu à ellu. Fora, di novu in u calore, sintia piuttostu chè vide a tenda chì si ritirava da a finestra. L'anu fighjulatu mentre u taxi si alluntanava da u bordu di u marciapiede.
  
  In u calore suffocante, Nick si vultò torna versu l'aeroportu è si cacciò i so grossi occhiali cù montatura di cornu. Ùn era micca abituatu à purtalli. U rivestimentu gelatinosu intornu à a so cintura, in forma di parte di a so pelle, si sentia cum'è un saccu di plastica. Nisuna aria ghjunghjia à a so pelle, è si truvò à sudà prufusamente. U calore di a Florida ùn era micca cum'è u calore in Messicu.
  
  I pinsamenti di Nick eranu pieni di dumande senza risposta. Quessi dui eranu una coppia strana. Mancu una volta durante a so visita a signora Lou avia mintuvatu di vulè u ritornu di u so maritu. È ùn avia micca missaghju per ellu. Questu significava chì probabilmente si unisceria à ellu più tardi. Ma ancu què sunava male. U so atteggiamentu suggeria ch'elli pensavanu ch'ellu era digià andatu, è andatu per sempre.
  
  
  
  
  
  Innò, ci era qualcosa d'altru quì, qualcosa ch'ellu ùn pudia capisce.
  
  IN U CAPITULU TRÈ
  
  Killmaster hà avutu à cambià l'aviò duie volte, una volta in Miami è dopu in Los Angeles, prima di piglià un volu direttu per Hong Kong. Dopu avè traversatu u Pacificu, hà pruvatu à rilassassi, à dorme un pocu. Ma torna, ùn hè micca accadutu; hà sentitu i peli fini nantu à u spinu di u so collu rizzassi di novu. Un fretu u percorse di novu. Era osservatu.
  
  Nick si alzò è camminò pianu pianu longu u corridoiu versu i bagni, studiendu attentamente e facce da ogni latu di ellu. L'aviò era più di a mità pienu d'urientali. Certi dormianu, altri fighjavanu fora da i so finestri scuri, è altri ancu u fighjavanu pigramente mentre passava. Nimu si vultò per fighjà lu dopu ch'ellu passò, è nimu avia l'aspettu d'un osservatore. Una volta in i bagni, Nick si lavò a faccia cù acqua fredda. In u specchiu, fighjò u riflessu di a so bella faccia, prufundamente abbronzata da u sole messicanu. Era a so imaginazione? Sapia megliu. Qualchissia in l'aviò u stava fighjendu. Un osservatore era statu cun ellu in Orlando? Miami? Los Angeles? Induve Nick l'avia pigliatu? Ùn avia micca da truvà a risposta fighjendu a so faccia in u specchiu.
  
  Nick vultò à u so postu, fighjendu u spinu di e teste. Pareva chì nimu ùn u mancava.
  
  L'assistente di volu s'avvicinò à ellu ghjustu quandu accendeva una di e so sigarette cù a punta d'oru.
  
  "Tuttu va bè, signor Wilson?" dumandò ella.
  
  "Ùn pudia esse megliu", rispose Nick, surridendu largamente.
  
  Era inglese, cù petti chjuchi è gambe longhe. A so pelle chjara prufumava di salute. Avia ochji brillanti è guance rosate, è tuttu ciò ch'ella sintia, pinsava è vulia si rifletteva nant'à a so faccia. È ùn ci era dubbitu nant'à ciò chì era scrittu nant'à a so faccia avà.
  
  "Ci hè qualcosa chì possu offre ti?" dumandò ella.
  
  Era una quistione suggestiva, vale à dì tuttu, basta à dumandà: caffè, tè, o eiu. Nick hà pensatu bè. L'aviò pienu di ghjente, più di quaranta ottu ore senza dorme, troppu cose andavanu contru à ellu. Avia bisognu di riposu, micca di romanzu. Eppuru, ùn vulia micca chjude cumpletamente a porta.
  
  "Forse più tardi", disse infine.
  
  "Benintesa." A delusione li lampò in l'ochji, ma ella li surrise calorosamente è cuntinuò.
  
  Nick si appoghjò à u spinu di a so sedia. Sorprendentemente, s'era abituatu à a cintura di gelatina intornu à a so vita. I so occhiali, però, u disturbavanu sempre, è si li cacciò per pulisce e lenti.
  
  Hà sintutu un ligeru pizzicu di rimorsu per l'assistente di volu. Ùn sapia mancu u so nome. S'ellu accadessi "dopu", cumu a truverebbe ? Avaria scupertu u so nome è induve seria per u prossimu mese prima ancu di scendere da l'aviò.
  
  U fretu u culpì di novu. " Diamine ", pensò, " ci deve esse un modu per sapè quale u fighjula ". Sapia chì s"ellu vulia veramente, ci eranu modi per sapè. Dubitava chì l"omu pruvessi qualcosa in l"aviò. Forse s"aspettavanu ch"ellu li cunducessi direttamente à u prufessore. Ebbè, quand"elli ghjunghjìanu à Hong Kong, avia qualchì surpresa in serbu per tutti. Avà, avia bisognu di riposu.
  
  Killmaster vulia spiegà i so strani sentimenti per a signora Lu è u zitellu. S'elli l'avianu dettu a verità, u prufessore Lu era in guai. Ciò significava ch'ellu avia in realtà disertatu solu per via di u so travagliu. È in qualchì modu, questu ùn li paria micca bè, soprattuttu datu u travagliu passatu di u prufessore in dermatologia. E so scuperte, i so esperimenti veri, ùn indicavanu micca un omu insatisfattu di u so travagliu. È l'accoglienza menu calorosa chì Nick avia ricevutu da a signora Lu l'avia purtatu à cunsiderà u matrimoniu cum'è una di e ragioni. Di sicuru u prufessore avia dettu à a so moglia di Chris Wilson. È se Nick avia fattu saltà a so copertura durante una conversazione cun ella, ùn ci era nisuna ragione per a so ostilità versu ellu. Per qualchì ragione, a signora Lu stava mintendu. Avia a sensazione chì "qualcosa ùn andava" in casa.
  
  Ma avà Nick avia bisognu di riposu, è l'avia da ottene. Sè u sgiò Whatsit vulia fighjà lu dorme, ch'ella fussi cusì. Quandu hà fattu u rapportu à quellu chì l'avia urdinatu di fighjà Nick, era un espertu à fighjà l'omi mentre durmianu.
  
  Killmaster si rilassò cumpletamente. A so mente diventò bianca, fora di un compartimentu chì era sempre cusciente di ciò chì l'intornava. Sta parte di u so cervellu era a so assicurazione di vita. Ùn si ripusava mai, ùn si spegneva mai. Li avia salvatu a vita parechje volte. Chjuse l'ochji è s'addurmintò subitu.
  
  Nick Carter si svegliò subitu, un secondu prima chì a manu li tuccassi a spalla. Si lasciò tuccà da a manu prima d'apre l'ochji. Dopu pusò a so grande manu nantu à a palma fina di a donna. Fighjò in l'ochji brillanti di l'assistente di volu inglese.
  
  "Attaccate a cintura di sicurezza, signor Wilson. Stemu per atterrà." Hà pruvatu debulemente à caccià a manu, ma Nick l'hà appiccicata à a so spalla.
  
  "Micca u sgiò Wilson", disse. "Chris".
  
  Hà smessu di pruvà à caccià a manu. "Chris", hà ripetutu.
  
  "È tù..." Hà lasciatu a frase in suspensu.
  
  "Sharon. Sharon Russell."
  
  "Quantu tempu starete in Hong Kong, Sharon?"
  
  Una traccia di delusione hè apparsa torna in i so ochji. "Solu un'ora
  
  
  
  
  
  
  "Aghju paura. Devu piglià u prossimu volu."
  
  Nick li passò e dite longu a manu. "Un'ora ùn hè micca abbastanza tempu, nò?"
  
  "Dipende."
  
  Nick vulia passà più di un'ora cun ella, assai di più. "Ciò chì aghju in mente ci vulerà almenu una settimana", disse.
  
  "Una settimana!" Avà era curiosa, si vidia in i so ochji. Ci era qualcosa d'altru. Delizia.
  
  "Induve serà a settimana prossima, Sharon?"
  
  A so faccia s'illuminò. " Cuminciu e mo vacanze a settimana prossima. "
  
  "È induve serà?"
  
  "Spagna. Barcellona, dopu Madrid."
  
  Nick hà surrisu. " M"aspetterai in Barcellona ? Pudemu ghjucà inseme in Madrid. "
  
  "Saria maravigliosu." Ella li hà messu un pezzu di carta in palma. "Hè quì chì staraghju in Barcellona."
  
  Nick hà avutu à reprimere una risata. L'avia aspettata. "Ci si vede a settimana prossima allora", disse.
  
  "Ci si vede a settimana prossima." Ella li strinse a manu è si n'andò versu l'altri passageri.
  
  È quandu sò sbarcati, è quandu Nick hè surtitu da l'aviò, ella li hà strintu di novu a manu, dicendu dolcemente: "Ole".
  
  Da l'aeroportu, Killmaster hà pigliatu un taxi direttamente à u portu. In u taxi, cù a so valigia per terra trà e so gambe, Nick hà verificatu u cambiamentu di fusu orariu è hà messu u so orologio. Eranu e 22:35, marti.
  
  Fora, e strade di Victoria eranu invariate dapoi l'ultima visita di Killmaster. U so cunduttore guidava senza pietà a Mercedes in u trafficu, fidendu si assai di u clacson. Un fretu ghiacciatu stava in l'aria. E strade è e vitture brillavanu per via di a recente timpesta. Da i marciapiedi à l'edificii, a ghjente si mischiava senza scopu, cuprendu ogni centimetru quadratu di u marciapiede. Eranu inchini, cù a testa bassa, e mani piegate nantu à u stomacu, è si muvianu pianu pianu in avanti. Certi si pusavanu nantu à i marciapiedi, aduprendu bacchette per setacciare u cibu da e ciotole di legnu in bocca. Mentre manghjavanu, i so ochji si lanciavanu cun suspettu da un latu à l'altru, cum'è s'elli si vergugnavanu di manghjà quandu tanti altri ùn l'eranu.
  
  Nick si appoghjò à u spinu di a so sedia è surrise. Questa era Victoria. Dall'altra parte di u portu si stendeva Kowloon, altrettantu affollata è esotica. Questa era Hong Kong, misteriosa, bella, è qualchì volta mortale. Innumerevuli mercati neri fiurianu. Sè avete i cuntatti ghjusti è a quantità ghjusta di soldi, nunda era senza prezzu. Oru, argentu, giada, sigarette, zitelle; tuttu era dispunibule, tuttu era in vendita, sè u prezzu era ghjustu.
  
  Nick era affascinatu da e strade di ogni cità; e strade di Hong Kong u fascinavanu. Fighjendu i marciapiedi affollati da u so taxi, hà nutatu i marinari chì si muvianu rapidamente trà a folla. Calchì volta si muvianu in gruppi, calchì volta in coppie, ma mai soli. È Nick sapia ciò chì si precipitavanu versu: una zitella, una buttiglia, un pezzu di coda. I marinari eranu marinari dappertuttu. Sta sera, e strade di Hong Kong serianu piene di attività. A flotta americana era ghjunta. Nick pensava chì l'osservatore era sempre cun ellu.
  
  Mentre u taxi s'avvicinava à u portu, Nick vide sampan imballati cum'è sardine nantu à u muelle. Centinaie d'elli eranu ligati inseme, furmendu una culunia flottante in miniatura. U fretu facia chì un bruttu fumu turchinu esce da i camini rudimentali tagliati in e cabine. A ghjente avia campatu tutta a so vita nantu à queste piccule barche; avianu manghjatu, dormitu è mortu nantu à elli, è pareva chì ci n'eranu state centinaie di più dapoi l'ultima volta chì Nick l'avia viste. Ghjunche più grande eranu sparse quì è culà trà elle. È oltre à elle, l'enormi, quasi mostruose navi di a flotta americana eranu à l'ancora. "Chì cuntrastu", pensò Nick. I sampan eranu chjuchi, angusti è sempre affollati. E lanterne li davanu un aspettu inquietante è ondeggiante, mentre e giganti navi americane, illuminate da i so generatori, li facianu sembrà quasi deserti. Eranu immobili, cum'è massi, in u portu.
  
  Fora di l'albergu, Nick hà pagatu u tassista è, senza vultà si, hè entratu subitu in l'edifiziu. Una volta dentru, hà dumandatu à l'impiegatu una stanza cù una bella vista.
  
  Ne hà pigliatu unu chì dava nant'à u portu. Ghjustu sottu, onde di teste zigzagavanu cum'è furmicule, senza andà in nudda parte. Nick stava un pocu à fiancu à a finestra, fighjendu a luce di luna chì brillava nant'à l'acqua. Dopu avè datu a mancia è avè licenziatu u fattorinu, hà spintu tutte e luci di a stanza è hè vultatu à a finestra. L'aria salata li ghjunse à e narici, mischiata cù l'odore di u pesciu chì coce. Hà intesu centinaie di voci da u marciapiede. Hà studiatu attentamente e facce è, ùn videndu micca ciò chì vulia, hà attraversatu rapidamente a finestra per fà si un bersagliu u più bruttu pussibule. A vista da l'altra parte si hè rivelata più rivelatrice.
  
  Un omu ùn s'hè micca mossu cù a folla. È ùn l'hà micca tagliata. Si firmò sottu à un lampione cù un ghjurnale in manu.
  
  "Diu!" pensò Nick. "Ma u ghjurnale! Di notte, in mezu à a folla, sottu à una mala luce di strada... leghjite un ghjurnale?"
  
  Troppu dumande eranu rimaste senza risposta. Killmaster sapia ch'ellu pudia perde questu dilettante evidente quandu è s'ellu vulia. Ma vulia risposte. È u sgiò Watsit chì u seguitava era u primu passu ch'ellu avia fattu dapoi l'iniziu di sta missione. Mentre Nick fighjulava, un secondu omu, un omu putentemente custruitu vistutu cum'è un coolie, s'avvicinò à ellu.
  
  
  
  
  
  
  A so manu manca stringhjia un pacchettu imballatu in marrone. E parolle sò state scambiate. U primu omu hà indicatu u pacchettu, scuzzulendu a testa. Più parolle sò state scambiate, diventendu più accese. U secondu omu hà spintu u pacchettu à u primu. Hà cuminciatu à ricusà, ma l'hà pigliatu à malincuore. Hà vultatu e spalle à u secondu omu è hè sparitu in a folla. U secondu omu stava avà tenendu d'ochju l'albergu.
  
  Nick pinsava chì u sgiò Watsit stava per trasfurmà si in un vestitu di coolie. Era probabilmente ciò chì vinia cù u kit. Un pianu si stava furmendu in a testa di Killmaster. E bone idee eranu digerite, furmate, trasfurmate, inserite in u locu per diventà parte di u pianu. Ma era sempre ruvidu. Ogni pianu pigliatu da a mente era ruvidu. Nick u sapia. A lucidatura veneria per tappe mentre u pianu era messu in opera. Almenu avà cuminciaria à ottene risposte.
  
  Nick s'hè alluntanatu da a finestra. Hà spacchettatu a so valigia, è quandu era viota, hà tiratu fora un cassettu piattu. Da questu cassettu, hà cacciatu un picculu pacchettu, micca sfarente da quellu chì u secondu omu avia purtatu. Hà spiegatu u pacchettu è l'hà riavvoltu in lunghezza. Sempre in u bughju, si hè spogliatu cumpletamente, hà cacciatu a so arma è l'hà posta nantu à u lettu. Una volta nudu, hà sbucciatu cù cura a gelatina, u rivestimentu dolce è culore carne, da a so cintura. S'hè aggrappatu tenacemente à qualchi capelli da u so stomacu mentre li strappava. Ci hà travagliatu per una mezz'ora è si hè trovu à sudà prufusamente per u dolore di i capelli chì li eranu strappati. Infine, l'hà cacciatu. L'hà lasciatu cascà in terra à i so pedi è s'hè indulgitu in u lussu di sfregà è grattassi u stomacu. Quandu hè statu suddisfattu, hà purtatu Hugo, u so stiletto è l'imbottitura in u bagnu. Hà tagliatu a membrana chì teneva a gelatina in piazza è hà lasciatu cascà a massa appiccicosa in u WC. Ci sò vulsutu quattru lavaggi per caccià tuttu. L'hà seguitata cù a membrana stessa. Poi Nick hè vultatu à a finestra.
  
  U sgiò Wotsit vultò versu u secondu omu. Avà ancu ellu pareva un coolie. Fighjenduli, Nick si sintia sporcu per via di u sudore chì si asciugava. Ma surrise. Eranu u principiu. Quandu intrì in a luce di e risposte à e so dumande, sapia ch'ellu averia duie ombre.
  
  CAPITULU QUARTU
  
  Nick Carter tirò e tende è accese a luce in a stanza. Andò in bagnu, si fece una duscia tranquillamente, poi si rasò accuratamente. Sapia chì a prova più dura per i dui omi chì aspittàvanu fora saria u tempu. Era difficiule aspittà ch'ellu facessi qualcosa. U sapia perchè ci era statu una o duie volte. È più li facia aspittà, più diventavanu trascurati.
  
  Dopu avè finitu in u bagnu, Nick hà camminatu scalzu finu à u lettu. Hà pigliatu u pannu piegatu è l'hà fissatu intornu à a so cintura. Quandu hè statu suddisfattu, hà appesu a so piccula bomba à gas trà e so gambe, poi hà tiratu su i so pantaloncini è hà tiratu a cintura sopra u cuscinettu. Hà guardatu u so prufilu in u specchiu di u bagnu. U pannu piegatu ùn pareva micca veru cum'è a gelatina, ma era u megliu ch'ellu pudia fà. Vultendu à u lettu, Nick hà finitu di vestissi, assicurendu Hugo à u so bracciu è Wilhelmina, Luger, à a cintura di i so pantaloni. Era ora di manghjà qualcosa.
  
  Killmaster hà lasciatu tutte e luci accese in a so stanza. Hà pensatu chì unu di i dui omi probabilmente vuleria perquisillu.
  
  Ùn ci era nisun sensu à rende li e cose più difficiule. Duverianu esse pronti quandu ellu finisce di manghjà.
  
  Nick hà manghjatu un spuntinu in a sala da pranzu di l'albergu. Aspittava prublemi, è quandu sò ghjunti, ùn vulia micca esse pienu. Quandu l'ultimu piattu hè statu cacciatu, hà fumatu una sigaretta tranquillamente. Quarantacinque minuti eranu passati dapoi ch'ellu era surtitu da a stanza. Dopu avè finitu a so sigaretta, hà pagatu u contu è hè surtitu di novu in l'aria fredda di a notte.
  
  I so dui seguitori ùn eranu più sottu à u lampione. Hà pigliatu uni pochi di minuti per adattassi à u fretu, po si n'hè andatu prestu versu u portu. L'ora tarda avia diluitu a folla nant'à i marciapiedi. Nick s'hè fattu strada trà di elli senza vultà si. Ma quandu hè ghjuntu à u traghettu, hà cuminciatu à inchietassi. I dui omi eranu chjaramente dilettanti. Era pussibule ch'ellu l'avessi digià persi ?
  
  Un picculu gruppu aspettava à u situ. Sei vitture eranu allineate guasi à l'orlu di l'acqua. Avvicinendu si à u gruppu, Nick vide e luci di un traghettu chì si dirigeva versu u molo. Si unì à l'altri, si cacciò e mani in e tasche è si piegò contr'à u fretu.
  
  E luci s'avvicinavanu, dendu forma à l'enorme nave. U rumore bassu di u mutore cambiò di tonalità. L'acqua intornu à u pianerottolu bullia bianca mentre l'eliche si invertevanu. E persone intornu à Nick si sò mosse pianu pianu versu u mostru chì s'avvicinava. Nick si hè mossu cun elli. Hè cullatu à bordu è hà cullatu rapidamente a passerella finu à u secondu ponte. À a ringhiera, i so ochji acuti anu scrutatu u molo. Dui veiculi eranu digià à bordu. Ma ùn pudia vede e so duie ombre. Killmaster hà acceso una sigaretta, u sguardu fissu nantu à u ponte sottu.
  
  Quandu hè l'ultima?
  
  
  
  
  
  A vittura era carica, Nick hà decisu di lascià u traghettu è di circà i so dui seguitori. Forse eranu persi. Alluntanendusi da a ringhiera versu e scale, hà vistu dui coolies chì currianu longu u molo versu a piattaforma. L'omu più chjucu hè saltatu à bordu facilmente, ma quellu più pesante è più lentu ùn l'hà fattu. Probabilmente ùn avia fattu nunda dapoi un pezzu. Mentre s'avvicinava à u latu, hè inciampatu è hè guasi cascatu. L'omu più chjucu l'hà aiutatu cù difficultà.
  
  Nick surrise. "Benvenuti à bordu, signori", pensò. Avà, se solu sta vechja vasca da bagnu puderia purtallu à traversu u portu senza affundassi, li cunduceria in una allegra caccia finu à ch'elli decidessinu di fà a so mossa.
  
  L'enorme traghettu s'alluntanò da u molo, rodendu ligeramente mentre emergeva in mare apertu. Nick restava nantu à u secondu ponte, vicinu à a ringhiera. Ùn pudia più vede i dui coolies, ma sentia i so ochji chì u fighjulavanu. U ventu pungente era umitu. Un altru acquazzone s'avvicinava. Nick fighjulava l'altri passageri chì si stringhjianu inseme contr'à u fretu. Si tinia u spinu à u ventu. U traghettu scricchiolava è dondulava, ma ùn affundava micca.
  
  Killmaster aspittò nantu à u so postu nantu à u secondu ponte finu à chì l'ultima vittura ghjunghjia versu u portu da Kowloon. Scendendu da u traghettu, studiò attentamente i visi di e persone intornu à ellu. E so duie ombre ùn eranu micca trà elle.
  
  À u pianerottolu, Nick hà fermatu un rickshaw è hà datu à u zitellu l'indirizzu di u "Beautiful Bar", un picculu stabilimentu ch'ellu avia frequentatu prima. Ùn avia micca intenzione d'andà direttamente da u prufessore. Forse i so dui seguitori ùn sapianu micca induve era u prufessore è speravanu ch'ellu li cunducessi quì. Ùn avia sensu, ma duvia cunsiderà tutte e pussibilità. Probabilmente u seguitavanu per vede s'ellu sapia induve era u prufessore. U fattu ch'ellu era ghjuntu direttamente à Kowloon puderia dì li tuttu ciò chì vulianu sapè. S'ellu era cusì, Nick avia bisognu d'esse eliminatu prestu è tranquillamente. I prublemi ghjunghjìanu. Nick u pudia sente. Duvia esse preparatu.
  
  U zitellu chì tirava u rickshaw curria senza sforzu per e strade di Kowloon, e so gambe magre è musculose dimustravanu a forza necessaria per u travagliu. Per chiunque l'osservava, pareva un tipicu turista americanu. Si appoghjò à u spinu di u so sedile è fumò una sigaretta cù a punta d'oru, i so occhiali grossi chì guardavanu prima da una parte è dopu da l'altra.
  
  E strade eranu un pocu più calde chè u portu. L'edificii antichi è e case d'aspettu fragile bluccavanu a maiò parte di u ventu. Ma l'umidità era sempre bassa in nuvole spesse, aspittendu d'esse liberata. Siccomu u trafficu era ligeru, u rickshaw si firmò subitu davanti à una porta scura cù una grande insegna al neon chì lampeggiava sopra. Nick pagò à u zitellu cinque dollari di Hong Kong è li fece segnu d'aspittà. Entrò in u bar.
  
  Nove scalini scendevanu da a porta à u bar stessu. U locu era chjucu. Oltre à u bar, ci eranu quattru tavule, tutte piene. E tavule circundavanu un picculu spaziu apertu induve una zitella dolce cantava à voce bassa è sexy. Una rota di carru culurita girava pianu pianu davanti à un riflettore, bagnendu dolcemente a zitella in turchinu, po rossu, po giallu, po verde. Pareva cambià secondu u tipu di canzone ch'ella cantava. Era megliu in rossu.
  
  U restu di a stanza era bughju, fora di qualchì lampa sporca. U bar era pienu di ghjente, è à prima vista, Nick s'hè resu contu ch'ellu era l'unicu micca orientale. Hà pigliatu una pusizione à a fine di u bar, induve pudia vede chiunque entre o sorte da a porta. Ci eranu trè ragazze à u bar, duie di e quali avianu digià ricevutu i so voti, è a terza si stava mettendu in ballu, pusendu si prima nantu à un giru, poi nantu à l'altru, lascendu si esse accarezzata. Nick stava per attirà l'attenzione di u barista quandu hà vistu u so seguitore putente.
  
  Un omu hè surtitu à traversu una tenda di perle da una piccula tavula privata. Purtava un vestitu d'affari invece di un vestitu coolie. Ma s'era cambiatu in furia. A so cravatta era storta, è una parte di a parte anteriore di a so camicia li pendeva sopra i pantaloni. Sudava. Si asciugava a fronte è a bocca cù un fazzolettu biancu. Hà datu un'ochjata casuale intornu à a stanza, po i so ochji si sò pusati nantu à Nick. E so guance flaccide si sò aperte in un surrisu educatu, è s'hè direttu drittu versu Killmaster.
  
  Hugo hè cascatu in l'abbracciu di Nick. Hà scrutatu rapidamente u bar, circhendu l'omu più chjucu. A zitella hà finitu a so canzona è s'hè inchinata à l'applausi sparsi. Hà cuminciatu à parlà à u publicu in cinese. A luce turchina l'hà bagnata mentre u barista camminava à a diritta di Nick. Davanti à ellu, un omu grande stava à quattru passi di distanza. U barista hà dumandatu in cinese ciò ch'ellu beie. Nick hà tardatu à risponde, cù l'ochji fissi nantu à l'omu chì s'avvicinava. U combo hà cuminciatu à sunà, è a zitella hà cantatu una canzona diversa. Questa era più vivace. A rota girava più veloce, i culori lampeggiavanu sopra à ella, fundendu si in un puntu luminosu. Nick era prontu à tuttu. U barista hà scrollatu e spalle è si hè vultatu. L'omu più chjucu era sparitu. Un altru omu hà fattu l'ultimu passu, purtendu lu faccia à faccia cù Nick. Un surrisu educatu.
  
  
  
  
  
  
  rimase nantu à a so faccia. Stese a so manu dritta grassoccia in un gestu amichevule.
  
  "Signore Wilson, aghju ragione", disse. "Permettitemi di presentà mi. Sò Chin Ossa. Possu parlà cun voi?"
  
  "Iè, pudete", rispose Nick pianu pianu, rimpiazzendu subitu Hugo è pigliendu a manu stesa.
  
  Chin Ossa indicò a tenda di perle. "Hè più privata."
  
  "Dopu à tè", disse Nick, inchinendu si ligeramente.
  
  Ossa hà attraversatu a tenda finu à una tavula è duie sedie. Un omu magre è musculosu s'appujava à u muru luntanu.
  
  Ùn era micca l'omu chjucu chì seguitava Nick. Quandu hà vistu Killmaster, s'hè alluntanatu da u muru.
  
  Ossa disse: "Per piacè, signor Wilson, lasciate chì u mo amicu vi cerchi."
  
  L'omu s'avvicinò à Nick è si firmò, cum'è s'ellu ùn pudia decide. Stese a manu versu u pettu di Nick. Nick ritirò cù cura a so manu.
  
  "Per piacè, signor Wilson", si lagnò Ossa. "Avemu bisognu di perquisivvi."
  
  "Micca oghje", rispose Nick, surridendu ligeramente.
  
  L'omu hà pruvatu à ghjunghje torna à u pettu di Nick.
  
  Sempre surridendu, Nick disse: "Dì à u to amicu chì s'ellu mi tocca, seraghju ubligatu à rompeli i polsi."
  
  "Oh no!" esclamò Ossa. "Ùn vulemu micca viulenza." Si asciugò u sudore da a faccia cù un fazzolettu. In cantonese, urdinò à l'omu di parte.
  
  Lampi di luce culurata riempianu a stanza. Una candela brusgiava in un vasu viulettu pienu di cera in u centru di a tavula. L'omu surtì in silenziu da a stanza quandu a zitella cuminciò a so canzone.
  
  Chin Ossa si pusò pesantemente nantu à una di e sedie di legnu scricchiolanti. Si asciugò di novu a faccia cù u so fazzolettu è fece signe à Nick di andà versu un'altra sedia.
  
  À Killmaster ùn li piacia micca questu arrangiamentu. A sedia offerta avia u spinu contr'à a tenda di perle. U so spinu saria statu un bon bersagliu. Invece, hà alluntanatu a sedia da a tavula è l'hà avvicinata à u muru laterale, induve pudia vede sia a tenda sia Chin Ossa; dopu si pusò.
  
  Ossa li fece un surrisu nervosu è educatu. "Voi Americani site sempre pieni di prudenza è di viulenza."
  
  Nick si tolse l'occhiali è cuminciò à pulì li. "Avete dettu chì vulete parlà cun mè."
  
  Ossa s'appoghjò à a tavula. A so voce sunava cum'è una cuspirazione. "Signore Wilson, ùn ci hè bisognu di corre in giru trà i cespugli, nò ?"
  
  "Va bè", rispose Nick. Si messe l'occhiali è accese una di e so sigarette. Ùn ne avia micca pruposta una à Ossa. Questa ùn era micca una discussione amichevule.
  
  "Sapemu tramindui", cuntinuò Ossa, "chì site in Hong Kong per vede u vostru amicu u prufessore Lu".
  
  "Pò esse."
  
  U sudore sgocciolava per u nasu d'Ossa è cascava nant'à a tavula. Si asciugò torna a faccia. "Ùn pò esse què. Ti avemu osservatu, sapemu quale sì."
  
  Nick alzò e sopracciglia. "Tù?"
  
  "Benintesa." Ossa si appoghjò à u spinu di a so sedia, parendu cuntentu di sè stessu. "Travagliate per i capitalisti nant'à u listessu prughjettu chè u prufessore Lu."
  
  "Benintesa", disse Nick.
  
  Ossa inghjuttì duramente. "U mo duvere u più tristu hè di informà vi chì u prufessore Lu ùn hè più in Hong Kong."
  
  "Davveru?" Nick hà fattu finta d'esse un pocu scunvurgiutu. Ùn hà cridutu nunda di ciò chì st'omu hà dettu.
  
  "Iè. U prufessore Lu era in via per a Cina eri sera." Ossa hà aspettatu chì sta dichjarazione fussi assimilata. Dopu hà dettu: "Hè un peccatu chì avete persu u vostru viaghju quì, ma ùn avete micca bisognu di stà più in Hong Kong. Vi rimborseremu certamente tutte e spese chì avete fattu durante a vostra visita."
  
  "Saria bellu", disse Nick. Hà lasciatu cascà a sigaretta per terra è l'hà schiacciata.
  
  Ossa aggrottò e sopracciglia. I so ochji si stringhjenu, è fighjò Nick cun suspettu. "Questu ùn hè micca qualcosa per scherzà. Devu pensà chì ùn mi credi micca?"
  
  Nick si alzò. "Benintesa chì ti credu. Possu vede da ti chì sì una bona è onesta persona. Ma s'ellu hè listessu per tè, pensu chì mi fermeraghju in Hong Kong è faraghju un pocu di ricerca per contu meiu."
  
  A faccia d'Ossa s'hè arrossata. E so labbre si sò strinte. Hà sbattu u pugnu nantu à a tavula. " Basta à scherzà ! "
  
  Nick si vultò per sorte da a stanza.
  
  "Aspetta!" esclamò Ossa.
  
  À a tenda, Killmaster si firmò è si vultò.
  
  L'omu corpulentu surrise debulemente è si strofinò u fazzolettu furiosamente nantu à a faccia è u collu. "Per piacè, perdonate u mo scoppiu, ùn mi sentu micca bè. Per piacè, pusatevi, pusatevi." A so manu grassoccia indicò una sedia contr'à u muru.
  
  "Mi ne vò", disse Nick.
  
  "Per piacè", si lagnò Ossa. "Aghju una pruposta da fà vi."
  
  "Chì hè l'offerta?" Nick ùn si mosse micca versu a sedia. Invece, si fece da cantu è appughjò u spinu contr'à u muru.
  
  Ossa hà rifiutatu di vultà Nick à a so sedia. "Aiutavi u prufessore Lu à travaglià in u parcu, nò ?"
  
  Nick s'hè subitu interessatu à a cunversazione. "Chì suggerisci ?" dumandò.
  
  Ossa stringhje l'ochji di novu. "Ùn avete micca una famiglia?"
  
  "Innò." Nick sapia questu da u schedariu à u quartier generale.
  
  "Allora soldi?" dumandò Ossa.
  
  "Per chì?" Killmaster vulia ch'ellu dicessi.
  
  "Per travaglià torna cù u prufessore Lu."
  
  "In altre parolle, unisciti à ellu."
  
  "Esattamente."
  
  "In altre parolle, per vende a Patria."
  
  Ossa surrise. Ùn sudava tantu. "Francamente, sì."
  
  Nick si pusò
  
  
  
  
  
  à a tavula, mettenduci e duie palme sopra. "Ùn capisci micca u messagiu, nò ? Sò quì per cunvince à Ghjuvanni à vultà in casa, micca à unisce si à ellu." Era statu un sbagliu stà à a tavula cù u spinu à a tenda. Nick s'hè resu contu di questu appena hà intesu u frusciu di e perle.
  
  Un omu magru s'avvicinò da daretu. Nick si vultò è li puntò i diti di a manu diritta à a gola. L'omu lasciò cascà u so pugnale è inciampò in daretu contr'à u muru, stringhjendu si a gola. Aprì a bocca parechje volte, scivulendu longu u muru finu à u pianu.
  
  "Andite fora!" urlò Ossa, cù a faccia gonfia rossa di rabbia.
  
  "Simu noi Americani", disse Nick pianu pianu. "Solu pieni di prudenza è viulenza."
  
  Ossa stringhje l'ochji, e so mani paffute strette in pugni. In cantonese, disse: "Ti mustraraghju a viulenza. Ti mustraraghju a viulenza cum'è ùn l'hai mai cunnisciuta".
  
  Nick si sintia stancu. Si vultò è surtì da daretu à a tavula, rumpendu dui fili di perle mentre attraversava a tenda. À u bar, a zitella era bagnata di rossu ghjustu quandu finisce a so canzone. Nick s'avvicinò à i scalini, piglienduli dui à a volta, aspittendu à meza di sente un colpu di pistola o un cultellu lanciatu contr'à ellu. Ghjunse à u scalinu più altu ghjustu quandu a zitella finisce a so canzone. U publicu applaudia mentre surtia da a porta.
  
  Quandu ellu hè surtitu, un ventu ghjacciatu li hà soffiatu in faccia. U ventu hà oscuratu a nebbia, è i marciapiedi è e strade brillavanu d'umidità. Nick aspettava vicinu à a porta, lascendu chì a tensione si sparisca pianu pianu. L'insegna sopra à ellu brillava luminosamente. A brisa umida li hà rinfrescatu a faccia dopu u calore fumante di u bar.
  
  Un rickshaw isulatu era parcheghjatu à u bordu di a strada, un zitellu accucciatu davanti. Ma mentre Nick studiava a figura accucciata, si rese contu chì ùn era micca un zitellu. Era u cumpagnu d'Ossa, u più chjucu di i dui omi chì u seguitavanu.
  
  Killmaster hà pigliatu un soffiu prufondu. Ci saria viulenza avà.
  
  CAPITULU CINQUE
  
  Killmaster s'alluntanò da a porta. Per un mumentu, cunsiderò di marchjà longu u marciapiede invece d'avvicinassi à u rickshaw. Ma u stava solu rimandendu. Avaria da affruntà e difficultà prima o poi.
  
  L'omu l'hà vistu avvicinassi è hà saltatu in pedi, purtendu sempre u so vestitu di coolie.
  
  "Riccià, signore?" dumandò ellu.
  
  Nick hà dettu: "Induve hè u zitellu chì t'aghju dettu d'aspittà?"
  
  "Hè andatu. Sò un bon cunduttore di rickshaw. Vede."
  
  Nick si pusò nantu à u sedile. "Sapete induve hè u Dragon Club?"
  
  "So chì pudete scummette. Bellu locu. U piglieraghju." Hà cuminciatu à spustassi per a strada.
  
  Killmaster ùn si ne importava micca. I so seguitori ùn eranu più inseme. Avà ne avia unu davanti è unu daretu, ciò chì u metteva ghjustu in mezu. Apparentemente, ci era un'altra manera d'entre è di sorte da u bar, fora di a porta principale. Cusì Ossa s'era cambiatu di vestiti prima di l'arrivu di Nick. Ossa duvia avè digià lasciatu u locu è aspittatu chì u so amicu li cunsignassi Nick. Avà ùn avianu altra scelta. Ùn pudianu micca furzà Chris Wilson à disertà; ùn pudianu micca cacciallu da Hong Kong. È sapianu ch'ellu era quì per cunvince u prufessore Lu à vultà in casa. Ùn ci era altra manera. Duvianu tumballu.
  
  A nebbia s'hè fatta più spessa è hà cuminciatu à impregnà u mantellu di Nick. I so occhiali sò diventati macchiati d'umidità. Nick i hà cacciati è i hà messi in a tasca interna di u so vestitu. I so ochji anu scrutatu i dui lati di a strada. Ogni musculu di u so corpu si hè rilassatu. Hà valutatu rapidamente a distanza trà u sedile induve era pusatu è a strada, pruvendu à capisce u megliu modu per atterrà in pedi.
  
  Cumu pruvarianu què ? Sapia chì Ossa aspittava in qualchì locu più avanti. Una pistola saria troppu forte. Hong Kong avia a so propria forza di pulizza, dopu tuttu. I cultelli sarianu megliu. Probabilmente l'avarianu uccisu, pigliatu tuttu ciò ch'ellu avia, è lasciatu in qualchì locu. Rapidu, pulitu è efficiente. Per a pulizza, saria solu un altru turista arrubatu è assassinatu. Què accadeva spessu in Hong Kong. Benintesa, Nick ùn li lasciava micca fà què. Ma ellu pensava ch'elli serianu altrettantu bravi à a lotta di strada cum'è l'dilettanti.
  
  L'omu chjucu corse in u quartieru scuru è desolatu di Kowloon. Per ciò chì Nick pudia vede, l'omu si n'andava sempre versu u Dragon Club. Ma Nick sapia ch'elli ùn ghjunghjerianu mai à u club.
  
  U rickshaw s'hè fermatu in un vicolo strettu, fiancheggiatu da i dui lati da edifici di quattru piani, senza luce. Oltre à i pedi di l'omu chì sbattevanu costantemente nantu à l'asfaltu bagnatu, l'unicu altru sonu era u crepitu spasmodicu di l'acqua di pioggia da i tetti.
  
  Ancu s'è Killmaster l'avia aspettatu, u muvimentu hè ghjuntu inaspettatamente, sbilanciandulu ligeramente. L'omu hà alzatu a parte anteriore di u rickshaw in altu. Nick hà giratu è hà saltatu sopra a rota. U so pede sinistro hà toccu prima a strada, sbilanciandulu ancu di più. Hè cascatu è s'hè vultulatu. Nantu à u spinu, hà vistu un omu più chjucu chì si precipitava versu ellu, cù un pugnale orribile alzatu in aria. L'omu hà saltatu cù un gridu. Nick hà tiratu i ghjinochji à u pettu, è e punte di i so pedi anu toccu u stomacu di l'omu. Pigliendu u pugnale per u polsu, Killmaster hà tiratu l'omu versu ellu, po s'hè fermatu.
  
  
  
  
  
  Alzò e so gambe, ghjittendu l'omu sopra a so testa. Atterrò cù un forte ringhiu.
  
  Mentre Nick si rialzava, Ossa u calciò, a forza u ributtò in daretu. À u listessu tempu, Ossa brandì u so pugnale. Killmaster sintì u filu affilatu affundà si in fronte. Si vultò è cuntinuò à vultà finu à chì a so schiena hà toccu a rota di un rickshaw ribaltatu. Era troppu bughju per vede. U sangue cuminciò à scorrere da a so fronte in l'ochji. Nick alzò i ghjinochji è cuminciò à alzassi. U pede pesante d'Ossa scivulò nantu à a so guancia, strappendu a pelle. A forza era abbastanza per ghjittà lu di latu. Fù ghjittatu nantu à a schiena; tandu u ghjinochju d'Ossa, cù tuttu u so pesu, affundò in u stomacu di Nick. Ossa puntò à u so inguine, ma Nick alzò i ghjinochji, bluccendu u colpu. Eppuru, a forza era abbastanza per toglie u fiatu à Nick.
  
  Dopu hà vistu u pugnale avvicinassi à a so gola. Nick hà pigliatu u polsu grossu cù a manu manca. Cù u pugnu drittu, hà culpitu Ossa in l'inguine. Ossa hà grugnitu. Nick hà culpitu di novu, un pocu più bassu. Sta volta Ossa hà gridatu di dulore. Hè cascatu. U fiatu di Nick li hè statu pigliatu in gola è hà utilizatu u rickshaw cum'è leva per alzassi. S'hè asciugatu u sangue da l'ochji. Dopu un omu più chjucu hè apparsu à a so manca. Nick l'hà vistu ghjustu prima di sente a lama taglià u musculu di u so bracciu manca. Hà datu un pugnu à l'omu in faccia, mandendulu à roteà in u rickshaw.
  
  Hugo era avà à a diritta di u maestru assassinu. Si ritirò in unu di l'edifizii, fighjendu e duie ombre avvicinassi. "Ebbè, signori", pensò, "avà venite à piglià mi". Eranu bravi, megliu di ciò ch'ellu pensava. Si sò battuti cù malizia è ùn anu lasciatu nisun dubbitu chì a so intenzione era di tumballu. Cù u spinu à l'edifiziu, Nick l'aspittava. U tagliu nantu à a so fronte ùn pareva micca seriu. U sanguinamentu s'era rallentatu. U so bracciu sinistro li facia male, ma avia subitu ferite peghju. I dui omi allargavanu e so pusizioni in modu chì ognunu l'attaccava da lati opposti. Si sò accucciati, cù a determinazione nantu à e so facce, i pugnali puntati in altu, à u pettu di Nick. Sapia chì pruvarianu à spinghje e so lame sottu à a so gabbia toracica, abbastanza in altu per chì e punte li trapassessinu u core. Ùn ci era fretu in u vicolo. Tutti i trè eranu sudati è un pocu senza fiatu. U silenziu era rottu solu da e gocce di pioggia chì cascavanu da i tetti. Era a notte più scura chì Nick avia mai vistu. I dui omi eranu solu ombre, solu i so pugnali lampeggiavanu ogni tantu.
  
  L'omu più chjucu s'hè lanciatu prima. Hè ghjuntu à diritta di Nick, muvendusi prestu per via di a so taglia. Ci hè statu un clangore metallicu quandu Hugo hà deviatu u pugnale. Prima chì l'omu più chjucu pudessi ritirà si, Ossa s'hè mossu da manca, solu un pocu più pianu pianu. Di novu, Hugo hà deviatu a lama. Tramindui l'omi si sò ritirati. Ghjustu quandu Nick hà cuminciatu à rilassassi un pocu, l'omu più chjucu s'hè lanciatu di novu, più bassu. Nick s'hè ritiratu, scuzzulendu a lama da cantu. Ma Ossa hà culpitu in altu, puntendu à a so gola. Nick hà vultatu a testa, sentendu a lama taglialli u lobu di l'arechja. Tramindui l'omi si sò ritirati di novu, respirendu più forte.
  
  Killmaster sapia ch'ellu saria surtitu terzu in una lotta cum'è questa. I dui pudianu scambià colpi finu à sfinillu. Quandu si stancava, facia un sbagliu, è dopu u pigliavanu. Duvia vultà a situazione, è u megliu modu per fà què era di diventà l'attaccante. L'omu più chjucu saria più faciule da trattà. Què u metteva prima.
  
  Nick hà fintu un affondo contr'à Ossa, facendulu ritirà ligeramente. L'omu più chjucu hà prufittatu è hà avanzatu. Nick hà fattu un passu in daretu quandu a lama li hà sfioratu u stomacu. Cù a manu manca, hà pigliatu l'omu per u polsu è l'hà lanciatu contr'à Ossa cù tutta a so forza. Sperava di lancià l'omu nantu à a lama d'Ossa. Ma Ossa l'hà vistu vene è s'hè vultatu di latu. I dui omi si sò scontrati, anu vacillatu è sò cascati. Nick li hà girati intornu. L'omu più chjucu hà branditu u so pugnale daretu à ellu prima di alzassi, probabilmente pensendu chì Nick era quì. Ma Nick era ghjustu accantu à ellu. A manu si hè fermata davanti à ellu.
  
  Cù un muvimentu guasi più veloce di ciò chì l'ochju pò vede, Nick hà tagliatu u polsu di Hugo. Hà gridatu, hà lasciatu cascà u pugnale è s'hè afferratu u polsu. Ossa era in ghjinochje. Hà fattu un longu arcu cù u pugnale. Nick hà avutu à saltà in daretu per impedisce à a punta di strappà u so stomacu. Ma per un istante, un secondu fugace, tutta a parte anteriore di Ossa hè stata esposta. A so manu manca si pusava nantu à a strada, sustenendulu, a so diritta guasi daretu à ellu, finendu u colpu. Ùn ci era tempu per puntà à una parte di u corpu; un'altra prestu seguiterebbe. Cum'è un serpente à sonagli brillanti, Nick s'hè avvicinatu è hà culpitu Hugo, cunducendu a lama guasi finu à l'elsa in u pettu di l'omu, poi s'hè alluntanatu rapidamente. Ossa hà fattu un cortu gridu. Hà pruvatu in vanu à lancià u pugnale in daretu, ma hè riesciutu solu à colpisce u so fiancu. U so bracciu manca, chì u susteneva, hè cascatu, è hè cascatu nantu à u so gomitu. Nick hà alzatu u sguardu.
  
  
  
  
  
  per vede un omu chjucu chì curria fora di u vicolo, stringhjendu sempre u so polsu.
  
  Nick hà strappatu cù cura u pugnale da a manu d'Ossa è l'hà lanciatu à parechji pedi. U gomitu di sustegnu d'Ossa hà cedutu. A so testa hè cascata in u curvatu di u so bracciu. Nick hà toccu u polsu di l'omu. U so pulsu era lentu, instabile. Era morente. U so respiru era diventatu irregulare, scintillante. U sangue li macchiava e labbre è scorria liberamente da a ferita. Hugo avia tagliatu un'arteria, a punta trapassava un pulmone.
  
  "Ossa", Nick chjamò pianu pianu. "Mi dicerete quale vi hà ingaghjatu?" Sapia chì i dui omi ùn l'avianu micca attaccatu da soli. Travagliavanu sottu ordini. "Ossa", disse torna.
  
  Ma Chin Ossa ùn hà dettu à nimu. A so respirazione rapida s'hè firmata. Era mortu.
  
  Nick hà asciugatu a lama scarlatta di Hugo nantu à a gamba di i pantaloni d'Ossa. Si ne pentia d'avè tombu l'omu pisante. Ma ùn ci era tempu per mirà. Si alzò è esaminò e so ferite. U tagliu nantu à a so fronte avia cessatu di sanguinà. Tenendu u so fazzolettu in a pioggia finu à ch'ellu fussi bagnatu, si asciugò u sangue da l'ochji. U so bracciu sinistro li facia male, ma u tagliu nantu à a guancia è u tagliu nantu à u stomacu ùn eranu micca serii. Ne era surtitu megliu cà Ossa, forse ancu megliu cà l'altru omu. A pioggia si facia più forte. A so giacca era digià bagnata.
  
  Appoghjatu à unu di l'edifizii, Nick hà rimpiazzatu Hugo. Hà tiratu fora Wilhelmina, hà verificatu u caricatore è a Luger. Senza un'ochjata in daretu à a scena di battaglia o à u cadaveru chì era statu una volta Chin Ossa, Killmaster hè surtitu da u vicolo. Ùn ci era nisuna ragione per chì ùn pudessi micca vede u prufessore avà.
  
  Nick hà camminatu quattru isolati da u vicolo prima di truvà un taxi. Hà datu à u cunduttore l'indirizzu ch'ellu avia memorizatu in Washington. Siccomu a fuga di u prufessore ùn era micca un sicretu, ùn ci era nisuna indicazione induve era statu. Nick si hè appoghjatu à u spinu di u so sedile, hà tiratu fora i so grossi occhiali da a sacchetta di u mantellu, li hà asciugati è li hà messi.
  
  U taxi si firmò in una parte di Kowloon chì era altrettantu decadente cum'è u vicolo. Nick pagò u cunduttore è surtì di novu in l'aria fresca di a notte. Solu dopu chì u taxi era partutu s'accorse di quantu scura pareva a strada. E case eranu vechje è dilapidate; parevanu esse affundate sottu à a pioggia. Ma Nick cunniscia a filusufia di a custruzzione orientale. Queste case pussedevanu una forza fragile, micca cum'è un macignu nantu à a riva di u mare, chì resiste à u martellamentu custante di l'onde, ma più cum'è una tela di ragnu durante un uraganu. Nisuna luce illuminava e finestre, è nimu camminava per a strada. A zona pareva deserta.
  
  Nick ùn avia micca dubbitu chì u prufessore saria ben prutettu, ancu solu per a so propria prutezzione. I Chi Corns s'aspittavanu chì qualchissia pruvaria probabilmente à cuntattallu. Ùn eranu sicuri s'ellu duvianu cunvince Mm à ùn disertà o tumballu. Killmaster ùn pensava micca ch'elli si preoccuperebbenu di scoprelu.
  
  A finestra di a porta era ghjustu sopra à u so centru. Era cuperta da una tenda nera, ma micca tantu da bluccà tutta a luce. Fighjendu la da a strada, a casa pareva deserta è scura cum'è tutte l'altre. Ma quandu Nick si firmò à un angulu di a porta, hà appena vistu un raghju di luce gialla. Hà bussatu à a porta è hà aspettatu. Ùn ci era micca muvimentu dentru. Nick hà bussatu à a porta. Hà intesu u scricchioliu di una sedia, po i passi pesanti sò diventati più forti. A porta s'hè aperta, è Nick hè statu cunfruntatu cù un omu enorme. E so spalle massicce tuccavanu ogni latu di a porta. A canotta ch'ellu purtava rivelava enormi braccia pelose, grosse cum'è tronchi d'arburi, appese cum'è scimie, quasi finu à e so ghjinochje. A so faccia larga è piatta era brutta, è u so nasu era deformatu da ripetute fratture. I so ochji eranu schegge affilate cum'è rasoi in dui strati di carne di marshmallow. I capelli neri corti in u centru di a so fronte eranu pettinati è tagliati. Ùn avia micca collu; u so mentone pareva esse sustinutu da u so pettu. "Neanderthal", pensò Nick. Questu tippu avia mancatu parechje tappe evolutive.
  
  L'omu hà murmuratu qualcosa chì sunava cum'è "Chì vulete?"
  
  "Chris Wilson, per vede u prufessore Lu", disse Nick seccamente.
  
  "Ùn hè micca quì. Andate", u mostru si lagnava è chjudia a porta davanti à Nick.
  
  Killmaster hà resistiutu à l'impulsu d'apre a porta, o almenu di rompe u vetru. Stete quì per uni pochi di seconde, lascendu chì a rabbia sguassassi. Avaria duvutu aspittà qualcosa di simile. Esse invitatu à entre saria troppu faciule. U respiru pesante di u Neanderthal vinia da daretu à a porta. Probabilmente saria cuntentu s'ellu Nick pruvava qualcosa di bellu. Killmaster si ricurdava di a linea di Jack and the Beanstalk: "Ti macineraghju l'osse per fà u pane". "Micca oghje, amicu", pensò Nick. Duvia vede u prufessore, è l'averia fattu. Ma s'ellu ùn ci era altra manera, preferia ùn passà per sta muntagna.
  
  E gocce di pioggia cascavanu nant'à u marciapiede cum'è palle d'acqua mentre Nick girava intornu à l'edifiziu. Trà l'edifizii ci era un spaziu longu è strettu, largu circa quattru pedi, pienu di lattine è buttiglie. Nick s'arrampicò facilmente nant'à u cancellu di legnu chjusu à chjave.
  
  
  
  
  
  è si n'andò versu u fondu di l'edifiziu. À meza strada, truvò un'altra porta. Girò cù cura a maniglia "Chjosa". Cuntinuò, scegliendu u so percorsu u più tranquillamente pussibule. À a fine di u corridore ci era un altru cancellu sbloccatu. Nick l'apre è si truvò nantu à un patio piastrellatu.
  
  Una sola lampadina gialla brillava nantu à l'edifiziu, u so riflessu si rifletteva nantu à e piastrelle bagnate. In u centru ci era un picculu cortile, a funtana traboccante. L'arburi di mango eranu spargugliati intornu à i bordi. Unu era piantatu accantu à l'edifiziu, in altu, direttamente sottu à l'unica finestra da questu latu.
  
  Ci era un'altra porta sottu à a lampadina gialla. Saria statu faciule, ma a porta era chjosa. Hà fattu un passu in daretu, e mani nantu à i fianchi, fighjendu l'arburu chì pareva debule. I so vestiti eranu bagnati, ci era una ferita nantu à a fronte, u so bracciu sinistro li facia male. È avà stava per cullà un arburu chì probabilmente ùn u teneria micca, per ghjunghje à una finestra chì probabilmente era chjosa. È pioveva sempre di notte. In tempi cum'è questi, avia penseri fugaci di guadagnà si a vita riparendu scarpe.
  
  Ùn ci era chè una cosa da fà. L'arburu era ghjovanu. Siccomu i manghi qualchì volta ghjunghjìanu à novanta piedi, i so rami duvianu esse più flessibili chè fragili. Ùn pareva micca abbastanza forte per sustene lu. Nick hà cuminciatu à cullà. I rami inferiori eranu robusti è sustenevanu facilmente u so pesu. Hà fattu prestu circa a mità di a strada. Poi i rami si sò assottigliati è si sò curvati periculosamente mentre li metteva i pedi. Tenendu e gambe vicine à u so torsu, hà minimizatu a curvatura. Ma quandu hè ghjuntu à a finestra, ancu u troncu s'hè assottigliatu. È era à dui metri è mezu da l'edifiziu. Ancu quandu Nick era à a finestra, i rami bluccavanu tutta a luce di a lampadina gialla. Era immersu in u bughju. L'unicu modu per vede a finestra era un quadratu scuru à u latu di l'edifiziu. Ùn pudia ghjunghjeci da l'arburu.
  
  Hà cuminciatu à basculà u so pesu avanti è indietro. Mango hà gemitu in prutesta, ma si hè mossu à malincuore. Nick hà fattu di novu un lanciu. S'è a finestra era chjusa à chjave, l'avia da rompe. S'è u rumore avia purtatu u Neanderthal, s'avaria ancu occupatu cun ellu. L'arburu hà veramente cuminciatu à vacillà. Questu duvia esse un accordu unicu. S'ellu ùn ci era nunda à chì appiccà si, scivulava à capu in ghjò longu u latu di l'edifiziu. Saria un pocu disordinatu. L'arburu s'inclinava versu una piazza scura. Nick hà datu un calciu bruscu, e so mani cercavanu l'aria à tentoni. Ghjustu quandu l'arburu si n'andava da l'edifiziu, lascendu lu appesu à u nulla, e so dite anu toccu qualcosa di solidu. Fendu scorrere e dite di e duie mani, hà pigliatu bè ciò chì era ghjustu quandu l'arburu l'hà lasciatu cumpletamente. I ghjinochji di Nick anu toccu u latu di l'edifiziu. Era appesu à u bordu di una spezia di scatula. Hà fattu un giru cù a gamba è si hè spintu in altu. I so ghjinochji sò affundati in a terra. Una cassetta di fiori! Era culligata à u davanzale di a finestra.
  
  L'arburu si ritrasse, i so rami li sfioravanu a faccia. Killmaster si avvicinò à a finestra è subitu ringraziò per tutte e cose bone di a terra. Micca solu a finestra era aperta, ma era ancu semiaperta! L'aprì cumpletamente è dopu strisciò dentru. E so mani toccaru u tappettu. Tirò fora e gambe è rimase accucciatu sottu à a finestra. Di fronte à Nick è à a so diritta, intese u sonu di una respirazione prufonda. A casa era magra, alta è quadrata. Nick decise chì a stanza principale è a cucina serianu in pianu terra. Cusì u bagnu è a camera da letto eranu in pianu terra. Si tolse i so grossi occhiali macchiati di pioggia. Iè, quella seria a camera da letto. A casa era silenziosa. Oltre à a respirazione chì venia da u lettu, l'unicu altru sonu era u spruzzu di pioggia fora di a finestra aperta.
  
  L'ochji di Nick s'eranu avà adattati à a stanza scura. Pudeva distingue a forma di u lettu è u rigonfiamentu. Cù Hugo in manu, si mosse versu u lettu. E gocce di i so vestiti bagnati ùn facianu micca rumore nantu à u tappettu, ma i so scarpi stringhjianu à ogni passu. Camminò intornu à i pedi di u lettu à diritta. L'omu stava stesu da u so latu, di fronte à Nick. Una lampada era nantu à u comodinu accantu à u lettu. Nick toccò a lama affilata di Hugo à a gola di l'omu è simultaneamente accende a lampada. A stanza splusò di luce. Killmaster tinia e spalle à a lampada finu à chì i so ochji si sò adattati à a luce intensa. L'omu vultò a testa, i so ochji sbattevanu e palpebre è si riempienu di lacrime. Alzò a manu per prutege si l'ochji. Appena Nick vide a faccia, alluntanò Hugo un pocu più da a gola di l'omu.
  
  "Chì diavulu..." L'omu hà cuncintratu u so sguardu nant'à u stiletto à pochi centimetri da u so mentone.
  
  Nick disse: "U prufessore Lou, suppongu."
  
  CAPITULU SEI
  
  U prufessore John Lu esaminò a lama affilata à a so gola, po fighjò Nick.
  
  "Sè mi pigli sta cosa, mi alzaraghju da u lettu", disse pianu pianu.
  
  Nick hà tiratu Hugo luntanu, ma l'hà tenutu in manu. "Sì u prufessore Lou?" dumandò.
  
  "Ghjuvanni. Nimu ùn mi chjama prufessore, fora di i nostri amichi divertenti in giù." Hà messu e gambe da cantu.
  
  
  
  
  
  
  è pigliò a so vestaglia. "Chì ne dici di un caffè?"
  
  Nick aggrottò e sopracciglia, un pocu cunfusu da l'attitudine di l'omu. Si n'andò in daretu quandu l'omu passò davanti à ellu è attraversò a stanza versu u lavandinu è a caffettiera.
  
  U prufessore John Lu era un omu bassu è ben fattu, cù i capelli neri spartuti da un latu. Mentre preparava u caffè, e so mani parevanu guasi dolci. I so movimenti eranu fluidi è precisi. Era ovviamente in eccellente cundizione fisica. I so ochji scuri, cù una ligera inclinazione orientale, parevanu trapassà tuttu ciò ch'ellu guardava. A so faccia era larga, cù zigomi alti è un bellu nasu. Era una faccia estremamente intelligente. Nick suppunia ch'ellu avia circa trenta anni. Pareva un omu chì cunniscia sia i so punti di forza sia i so punti debuli. Avà, mentre accendeva i fornelli, i so ochji scuri fighjulavanu nervosamente a porta di a camera da letto.
  
  " Continua ", pensò Nick. " Prufessore Lou, mi piacerebbe... " Fù firmatu da u prufessore, chì alzò a manu è inclinò a testa da cantu, ascultendu. Nick intese passi pesanti chì cullàvanu e scale. Tramindui l'omi si fermaru quandu i scalini ghjunsenu à a porta di a camara. Nick trasfirìu Hugo à a so manu manca. A so manu diritta andò sottu à u so mantellu è cascò nantu à u fondu di Wilhelmina.
  
  A chjave hà cliccatu in a serratura di a porta. A porta s'hè aperta, è un Neanderthal hè corsu in a stanza, seguitatu da un omu più chjucu vistutu di vestiti fini. L'enorme mostru hà puntatu à Nick è hà ridacchiatu. S'hè avvicinatu. L'omu più chjucu hà messu una manu nantu à quellu più grande, fermendulu. Poi hà surrisu educatamente à u prufessore.
  
  "Quale hè u vostru amicu, prufessore?"
  
  "Nick disse prestu. "Chris Wilson. Sò un amicu di John." Nick cuminciò à tirà Wilhelmina fora di a so cintura. Sapia chì s'è u prufessore palesava questu, averia difficultà à sorte da a stanza.
  
  Ghjuvanni Lou fighjò Nick cun suspettu. Dopu hà ricambiatu u surrisu di l'omu chjucu. "Hè vera", disse. "Parlaraghju cù quell'omu. Solu!"
  
  "Benintesa, benintesa", disse l'omu chjucu, inchinendu si ligeramente. "Cum'è vo vulete." Fece un gestu per alluntanà u mostru, è dopu, ghjustu prima di chjude a porta daretu à ellu, disse: "Fate assai attenzione à ciò chì dite, nò, prufessore?"
  
  "Andite fora!" gridò u prufessore Lu.
  
  L'omu chjude pianu pianu a porta è a chjude à chjave.
  
  Ghjuvanni Lou si vultò versu Nick, cù a fronte aggrottata da a preoccupazione. " I bastardi sanu ch'elli m'anu ingannatu. "
  
  "Si ponu permette d'esse generosi." Hà studiatu Nick cum'è s'ellu u vidia per a prima volta. "Chì diavulu t'hè accadutu?"
  
  Nick hà allentatu a so presa nantu à Wilhelmina. Hà trasferitu Hugo torna à a so manu diritta. Era diventatu ancu più cunfusu. U prufessore Lu ùn pareva certamente micca u tipu di scappà. Sapia chì Nick ùn era micca Chris Wilson, ma u pruteghjia. È questu calore amichevule suggerisce ch'ellu s'aspittava à metà Nick. Ma l'unicu modu per ottene risposte era di fà dumande.
  
  "Parlemu", disse Killmaster.
  
  "Micca ancu." U prufessore pusò duie tazze. "Chì beie in u vostru caffè?"
  
  "Nunda. Neru."
  
  Ghjuvanni Lu hà versatu u caffè. "Questu hè unu di i mo numerosi lussi: un lavamanu è una stufa. Annunzii di attrazioni vicine. Hè ciò chì ottengu per travaglià per i Cinesi."
  
  "Perchè fà lu allora?" dumandò Nick.
  
  U prufessore Lu li hà datu un'ochjata guasi ostile. "In verità", disse, senza emozioni. Poi hà datu un'ochjata à a porta di a camera chjosa à chjave è hà vultatu à Nick. "A propositu, cumu diavulu sì intrutu quì?"
  
  Nick hà fattu un cenno cù a testa versu a finestra aperta. "Hà scalatu un arburu", disse.
  
  U prufessore hà risu forte. "Bellu. Semplicemente bellu. Pudete scommette ch'elli taglieranu quell'arburu dumane." Hà puntatu versu Hugo. "Mi darai un colpu cù quella cosa o a caccierai?"
  
  "Ùn aghju ancu decisu."
  
  "Ebbè, beie u to caffè mentre ti decidi." Hà datu una tazza à Nick, poi s'hè avvicinatu à u comodinu, induve ci era, inseme cù una lampada, una piccula radio à transistor è un paru d'occhiali. Hà acceso a radio, hà cumpostu u numeru di a stazione britannica chì trasmetteva tutta a notte è hà alzatu u vulume. Quandu si hè messu l'occhiali, pareva piuttostu eruditu. Hà indicatu cù l'indice a stufa.
  
  Nick u seguitò, dicendu ch'ellu puderia probabilmente piglià l'omu senza Hugo s'ellu ci vulia. Hà messu da cantu u so stiletto.
  
  À a stufa, u prufessore disse: "Sì attentu, nò?"
  
  "A stanza hè piena d'insetti, nò?" disse Nick.
  
  U prufessore alzò e sopracciglia. "È intelligente ancu. Spergu solu chì sì cusì intelligente cum'è pari. Ma hai ragione. U microfonu hè in a lampada. M'hà pigliatu duie ore per truvallu."
  
  "Ma perchè, s'è vo site quì solu?"
  
  Hà alzatu e spalle. "Forse parlu mentre dorme."
  
  Nick hà bevutu un pocu di caffè è hà messu a manu in u so mantellu bagnatu per piglià una di e sigarette. Eranu umide, ma ne hà accesa una quantunque. U prufessore hà rifiutatu l'offerta.
  
  "Prufessore", disse Nick. "Tutta sta cosa hè un pocu cunfusa per mè."
  
  "Per piacè! Chjamemi Ghjuvanni."
  
  "Va bè, Ghjuvanni. So chì vulete parte. Eppuru, da ciò chì aghju vistu è intesu in questa stanza, aghju l'impressione chì site ubligatu à fà cusì."
  
  Ghjuvanni hà ghjittatu u caffè restante in u lavandinu, po s'hè appoghjatu contr'à ellu, inchinendu a testa.
  
  
  
  
  
  "Devu esse attentu", disse. "Una prudenza discreta. So chì ùn site micca Chris. Què significa chì pudete esse di u nostru guvernu. Aghju ragione?"
  
  Nick hà pigliatu un suchju di caffè. "Forse."
  
  "Aghju pensatu assai in questa stanza. È aghju decisu chì s'ellu l'agente prova à cuntattà mi, li diceraghju a vera ragione per a quale disertu è pruvaraghju à fà lu aiutà mi. Ùn possu micca fà questu solu." Si raddrizzò è fighjò Nick drittu drittu. Ci eranu lacrime in l'ochji. "Diu sà, ùn vogliu andà." A so voce tremava.
  
  "Allora perchè tù?" dumandò Nick.
  
  Ghjuvanni hà pigliatu un soffiu prufondu. "Perchè anu a mo moglia è u mo figliolu in Cina."
  
  Nick hà messu u caffè. Hà fattu un ultimu tiru à a so sigaretta è l'hà ghjittata in u lavandinu. Ma ancu s'è i so movimenti eranu lenti è deliberati, a so mente travagliava, digerìa, scartava, immagazzinava, è e dumande si stagliavanu cum'è insegne di neon brillanti. Questu ùn pudia esse veru. Ma s'ellu era veru, spiegherebbe assai. John Louie era statu furzatu à fughje? O stava dendu à Nick un bellu travagliu di neve? L'incidenti cuminciaru à furmà si in a so testa. Avianu una forma, è cum'è un puzzle gigante, cuminciaru à fundesi, furmendu un mudellu definitu.
  
  Ghjuvanni Lou studiava a faccia di Nick, i so ochji scuri turbati, fendu dumande inespresse. Si strinse e mani nervosamente. Dopu disse: "Sì ùn sì micca quellu chì pensu chì sì, allora aghju appena tombu a mo famiglia."
  
  "Cumu cusì?" dumandò Nick. Hà guardatu in l'ochji di l'omu. L'ochji pudianu sempre dì li più cà e parolle dette.
  
  Ghjuvanni hà cuminciatu à marchjà avanti è indietro davanti à Nick. "M'anu dettu chì s'e l'avessi dettu à qualchissia, a mo moglia è u mo figliolu serianu uccisi. Sè vo site quellu chì pensu chì site, forse possu cunvincevi à aiutà mi. Altrimenti, allora li aghju appena uccisi."
  
  Nick hà pigliatu u so caffè, beie lu à sorsi, a so faccia sprimendu solu un ligeru interessu. "Aghju appena parlatu cù a to moglia è u to figliolu", disse di colpu.
  
  Ghjuvanni Lou si firmò è si vultò versu Nick. "Induve li avete parlatu ?"
  
  "Orlandu".
  
  U prufessore hà messu a manu in a sacchetta di a so vestaglia è hà tiratu fora una fotografia. "Cù quale parlavi?"
  
  Nick hà fighjatu a foto. Era una foto di a so moglia è di u so figliolu, ch'ellu avia scontru in Florida. "Iè", disse. Hà cuminciatu à dà la torna, ma s'hè firmatu. Ci era qualcosa in quella foto.
  
  "Fighjate bè", disse Ghjuvanni.
  
  Nick hà esaminatu a fotografia più da vicinu. Benintesa! Era fantastica! Ci era una vera differenza. A donna in a foto pareva un pocu più magra. Avia pocu, s'ellu ci n'era, maquillaje per l'ochji. U so nasu è a so bocca avianu una forma diversa, rendendula più bella. È l'ochji di u zitellu eranu più vicini, cù a listessa qualità penetrante di quelli di John. Avia una bocca femminile. Iè, ci era una differenza, va bè. A donna è u zitellu in a foto eranu diversi da i dui cù i quali avia parlatu in Orlando. Più studiava a foto, più differenze pudia discerne. Prima, u surrisu è ancu a forma di l'arechje.
  
  "Va bè?" dumandò Ghjuvanni cun ansietà.
  
  "Aspetta un minutu." Nick s'avvicinò à a finestra aperta. Quì sottu, in u curtile, un Neanderthal camminava à passi. A pioggia s'era calmata. Probabilmente saria finita per mane. Nick chjuse a finestra è si tolse u mantellu bagnatu. U prufessore vide Wilhelmina infilata in a so cintura, ma questu ùn importava più avà. Tuttu di questu compitu era cambiatu. E risposte à e so dumande li ghjunghjìanu una dopu l'altra.
  
  Avia da avvisà prima Hawk. Siccomu a donna è u zitellu in Orlando eranu falsi, travagliavanu per Chi Corn. Hawk sapia cumu trattà cun elli. U puzzle s'hè messu inseme in a so testa, rendendu l'imagine più chjara. U fattu chì John Lu era statu furzatu à fughje spiegava guasi tuttu. Spiegava perchè u seguitavanu in primu locu. È l'ostilità di a falsa signora Lu. I Chi Corn vulianu assicurassi ch'ellu ùn ghjunghjessi mai à u prufessore. Cum'è Chris Wilson, puderia ancu esse capace di cunvince u so amicu John à sacrificà a so famiglia. Nick ne dubitava, ma per i Reds, saria ragiunevule. Ùn era micca per elli.
  
  Nick hà intesu parlà d'incidenti chì parevanu insignificanti quandu sò accaduti. Cum'è quandu Ossa hà pruvatu à cumprà lu. Li hè statu dumandatu s'ellu Nick avia una famiglia. Killmaster ùn l'avia ligatu à nunda à l'epica. Ma avà - averebbenu rapitu a so famiglia s'ellu ne avia una? Benintesa chì l'averebbenu. Ùn si sarebbenu fermati davanti à nunda per catturà u prufessore Lu. Quellu cumplessu induve John travagliava deve avè significatu assai per elli. Un altru incidente li hè accadutu - eri, quandu hà scontru per a prima volta, cum'ellu pensava, a signora Lu. Hà dumandatu di parlà cun ella. È ella hà dubbitatu di a parolla. Ciarlatana, antiquata, abusata, quasi mai usata, ma una parolla familiare à tutti l'Americani. Ùn sapia micca ciò chì significava. Naturalmente, ùn la sapia micca, perchè era una Cinese Rossa, micca un'Americana. Era bella, prufessiunale, è, in e parolle di John Lu, simplicemente bella.
  
  U prufessore stava davanti à u lavamanu, cù e mani intrecciate davanti à ellu. I so ochji scuri fighjulavanu a testa di Nick, in attesa, guasi spaventati.
  
  Nick hà dettu: "Va bè, Ghjuvanni. Sò ciò chì pensi chì sò. Ùn possu micca
  
  
  
  
  
  Vi diceraghju tuttu avà, fora chì sò un agente per una di e branche di l'intelligence di u nostru guvernu.
  
  L'omu paria affundassi. E so braccia sò cascate à fiancu, u so mentone appoghjatu nantu à u pettu. Hà pigliatu un soffiu longu, prufondu è tremulu. "Grazie à Diu", disse. Era appena sopra à un sussurru.
  
  Nick s'avvicinò à ellu è li restituì a foto. "Avà duverai fidà ti di mè cumpletamente. Ti aiuteraghju, ma tu mi devi dì tuttu."
  
  U prufessore fece un cenno cù a testa.
  
  "Cuminciamu cù cumu anu rapitu a to moglia è u to figliolu."
  
  Ghjuvanni paria risveglià si un pocu. "Ùn avete idea di quantu sò cuntentu di parlà cun qualchissia di questu. Portu questu in mè dapoi tantu tempu." Si sfregò e mani. "Ancora caffè?"
  
  "Innò, grazie", disse Nick.
  
  Ghjuvanni Lu si grattò u mentone pensativu. "Tuttu hà cuminciatu circa sei mesi fà. Quandu sò vultatu in casa da u travagliu, ci era una furgoneta parcheggiata davanti à a mo casa. Tutti i mo mobili eranu in pussessu di dui omi. Katie è Mike ùn si truvavanu in nudda parte. Quandu aghju dumandatu à i dui omi ciò chì diavulu pensavanu di fà, unu di elli m'hà datu struzzioni. Hà dettu chì a mo moglia è u mo figliolu andavanu in Cina. S'ellu vulia mai vedeli vivi di novu, era megliu fà cum'è anu dettu."
  
  "À l'iniziu aghju pensatu ch'ella era una burla. M'anu datu un indirizzu in Orlando è m'anu dettu d'andà ci. Aghju seguitu finu à ch'e sò ghjuntu à a casa in Orlando. Eccula quì. È ancu u zitellu. Ùn m'hà mai dettu u so veru nome, l'aghju chjamata Kathy è u zitellu Mike. Dopu chì i mobili sò stati spustati è i dui tippi sò andati, hà messu u zitellu in lettu è dopu s'hè spogliata ghjustu davanti à mè. Hà dettu ch'ella saria a mo moglia per un pezzu, è pudemu ancu fà la cunvincente. Quandu aghju rifiutatu d'andà in lettu cun ella, m'hà dettu ch'e avissi megliu cooperà o Kathy è Mike morirebbenu di morte orribile."
  
  Nick hà dettu: "Avete campatu inseme cum'è maritu è moglia per sei mesi?"
  
  Ghjuvanni alzò e spalle. "Chì altru puderia fà?"
  
  "Ùn t'hà micca datu alcuna istruzione o dettu ciò chì accadrà dopu?"
  
  "Iè, a mane dopu. M'hà dettu chì inseme faremu novi amichi. Aghju utilizatu u mo travagliu cum'è una scusa per evità i vechji amichi. Quandu formulava u compostu, u purtava in Cina, u dava à i Rossi, è dopu vidia torna a mo moglia è u mo figliolu. Francamente, eru spaventatu à morte per Kathy è Mike. Aghju vistu ch'ella facia rapportu à i Rossi, allora aghju avutu à fà tuttu ciò ch'ella dicia. È ùn pudia capisce quantu s'assumigliava à Kathy."
  
  "Allora avà avete cumpletatu a formula", disse Nick. "L'anu?"
  
  "Eccu. Ùn avia micca finitu. Ancora ùn aghju finitu, ùn pudia micca cuncintrà mi nant'à u mo travagliu. È dopu à sei mesi, e cose sò diventate un pocu più difficiule. I mo amichi eranu insistenti, è e mo scuse mi mancavanu. Deve avè ricevutu nutizie da sopra, perchè di colpu m'hà dettu chì travagliaria in un territoriu in Cina. M'hà dettu d'annunzià a mo defezione. Stà per una settimana o duie, è dopu sparisce. Tutti penseranu ch'ella s'hè unita à mè."
  
  "È Chris Wilson ? Ùn sapia micca ch'ella era falsa?"
  
  Ghjuvanni hà surrisu. "Oh, Chris. Sapete, hè scapolo. Luntanu da u travagliu, ùn ci simu mai messi inseme per via di a sicurità di a NASA, ma soprattuttu perchè Chris è eiu ùn viaghjavamu micca in i stessi circoli suciali. Chris hè un cacciatore di ragazze. Oh, sò sicuru chì li piace u so travagliu, ma di solitu si concentra principalmente nantu à e ragazze."
  
  "Capiscu." Nick si versò un'altra tazza di caffè. "Stu cumpostu nant'à u quale travagliate deve esse impurtante per Chi Corn. Mi pudete dì ciò ch'ellu hè senza entre troppu in tecnica?"
  
  "Benintesa. Ma a formula ùn hè ancu finita. Quandu è s'ellu a finiscu, serà in forma di un unguentu finu, qualcosa cum'è una crema per e mani. A sparghjite nantu à a vostra pelle, è s'ellu aghju ragione, duverebbe rende a pelle impermeabile à u sole, à u calore è à e radiazioni. Averà una spezia d'effettu rinfrescante nantu à a pelle chì pruteggerà l'astronauti da i raggi nocivi. Quale sà? S'ellu ci travagliu abbastanza longu, puderia ancu perfezziunalla finu à u puntu induve ùn averanu più bisognu di tute spaziali. I Rossi a volenu per a so prutezzione contr'à e brusgiature nucleari è e radiazioni. S'elli l'avessinu, ci saria pocu per impedisceli di dichjarà a guerra nucleare à u mondu."
  
  Nick hà pigliatu un suchju di caffè. "Questu hà qualcosa à chì vede cù a scuperta chì avete fattu in u 1966?"
  
  U prufessore si passò una manu trà i capelli. "Innò, era qualcosa di completamente diversu. Mentre armeggiava cù un microscopiu elettronicu, aghju avutu a furtuna di truvà un modu per isolà certi tipi di prublemi di pelle chì ùn eranu micca serii in sè stessi, ma una volta caratterizati, offrivanu un picculu aiutu per diagnosticà prublemi più serii cum'è ulcere, tumori è forse cancru."
  
  Nick hà ridacchiatu. "Sì troppu mudestu. Per ciò chì mi riguarda, era più cà un picculu aiutu. Era una grande svolta."
  
  Ghjuvanni alzò e spalle. "Hè ciò ch'elli dicenu. Forse esageranu un pocu."
  
  Nick ùn avia micca dubbitu ch'ellu parlava cù un omu brillanti. John Lou era preziosu micca solu per a NASA, ma ancu per u so paese. Killmaster sapia ch'ellu duvia impedisce à i Rossi di piglià lu. Hà finitu u so caffè.
  
  
  
  
  
  è dumandò: "Avete qualchì idea di cumu i Rossi anu scupertu u cumplessu?"
  
  Ghjuvanni scuzzulò a testa. "Innò."
  
  "Dapoi quantu tempu travagliate nant'à questu?"
  
  "Aghju avutu sta idea quandu eru à l'università. L'aghju avutu in testa per un pezzu, ancu scrivu qualchi nota. Ma hè solu circa un annu fà chì aghju veramente cuminciatu à mette in pratica l'idee."
  
  "L'hai dettu à qualchissia?"
  
  "Oh, à l'università puderia avè dettu à qualchi amichi. Ma quandu eru à a NASA, ùn l'aghju dettu à nimu, mancu à Kathy."
  
  Nick s'avvicinò di novu à a finestra. Una piccula radio à transistor sunava una canzone di marcia britannica. Fora, l'omu enorme stava sempre à l'ammucciatu in u curtile. Killmaster accese una sigaretta umida cù a punta d'oru. A so pelle si sentia fredda per via di i vestiti bagnati ch'ellu purtava. "Tuttu si riduce à questu", disse più à sè stessu chè à Ghjuvanni, "rompe u putere di i Rossi Cinesi".
  
  Ghjuvanni hè restatu rispettosamente zittu.
  
  Nick disse: "Devu caccià a to moglia è u to figliolu da a Cina". Dì lu era faciule, ma Nick sapia chì l'esecuzione saria qualcosa di completamente diversu. Si vultò versu u prufessore. "Avete qualchì idea di induve puderanu esse in Cina?"
  
  Ghjuvanni alzò e spalle. "Innò."
  
  "Qualchissia di elli hà dettu qualcosa chì puderia dà ti un indiziu?"
  
  U prufessore hà pensatu per un mumentu, fricendu si u mentone. Poi hà scuzzulatu a testa, surridendu debulemente. "Temu chì ùn possu esse di grande aiutu, nò?"
  
  "Va bè." Nick hà pigliatu u so mantellu bagnatu nant'à u lettu è l'hà tiratu intornu à e so spalle larghe. "Avete qualchì idea di quandu vi purteranu in Cina?" hà dumandatu.
  
  A faccia di Ghjuvanni paria illuminassi un pocu. "Credu chì possu aiutà ti. Aghju intesu dui atleti in giù parlà di ciò chì pensu esse un accordu per mezanotte marti prossimu."
  
  Nick hà guardatu u so orologio. Eranu e trè ore è dece di mane u mercuri. Avia menu di una settimana per truvà, andà à truvà è caccià a so moglia è u so figliolu da a Cina. Ùn pareva micca bè. Ma prima e cose prima. Duvia fà trè cose. Prima, duvia fà una dichjarazione falsa cù John à u microfonu per chì i dui di sottu ùn s'arrabbiassinu micca. Siconda, duvia sorte da sta casa sana è salva. È terzu, duvia entre in u scrambler è dì à Hawk di a falsa moglia è u figliolu in Orlando. Dopu à quessa, averia duvutu ghjucà e probabilità.
  
  Nick fece un segnu à Ghjuvanni per avvicinassi à a lampada. "Pudete fà chì sta radio bipi cum'è s'ella avia statica?" sussurrò.
  
  Ghjuvanni paria perplessu. "Benintesa. Ma perchè ?" A capiscitura hè apparsa in i so ochji. Senza una parolla, hà ghjucatu cù a radio. Hà stridulatu è dopu s'hè zitta.
  
  Nick disse: "Ghjuvanni, sì sicuru chì ùn possu micca cunvince ti à vultà cun mè?"
  
  "Innò, Chris. Vogliu chì sia cusì."
  
  Nick pensava chì era un pocu banale, ma sperava chì i dui di sottu l'avessinu cumpratu.
  
  "Va bè", disse Nick. "Ùn li piacerà micca, ma li diceraghju. Cumu possu sorte da questu locu?"
  
  Ghjuvanni hà pressatu un picculu buttone integratu in u comodinu.
  
  I dui omi si strinsenu a manu in silenziu. Nick s'avvicinò à a finestra. U Neanderthal ùn era più in curtile. Si intesenu passi nantu à e scale.
  
  "Prima di andà", sussurrò Ghjuvanni, "mi piacerebbe sapè u veru nome di l'omu chì m'aiuta".
  
  "Nick Carter. Sò l'agente AX."
  
  A chjave hà cliccatu in a serratura. Un omu più chjucu hà apertu pianu pianu a porta. U mostru ùn era micca cun ellu.
  
  "U mo amicu si ne và", disse Ghjuvanni.
  
  L'omu elegantemente vistutu hà surrisu educatamente. "Benintesa, prufessore." Hà purtatu un soffiu di colonia bon marché in a stanza.
  
  "Addio, Ghjuvanni", disse Nick.
  
  "Addio, Chris."
  
  Quandu Nick hè surtitu da a stanza, l'omu hà chjosu a porta à chjave. Hà tiratu un fucile automaticu militare di calibru .45 da a so cintura. L'hà puntatu à u stomacu di Nick.
  
  "Chì hè questu?" dumandò Nick.
  
  L'omu astutu avia sempre un surrisu educatu. "Assicurazione chì lascerete Nastikho."
  
  Nick fece un cenno cù a testa è cuminciò à scende e scale cù l'omu daretu à ellu. S'ellu pruvava qualcosa, puderia mette u prufessore in periculu. L'altru omu ùn si vidia ancu in nudda parte.
  
  À a porta principale, un omu astutu disse: "Ùn sò micca quale site veramente. Ma ùn simu micca cusì scemi da pensà chì voi è u prufessore ascoltavate musica britannica mentre erate quì. Qualunque cosa fate, ùn ci pruvate micca. Cunniscimu a vostra faccia avà. È sarete osservatu attentamente. Avete digià messu quelle persone in grande periculu." Hà apertu a porta. "Addio, signor Wilson, s'ellu hè u vostru veru nome."
  
  Nick sapia chì l'omu vulia dì a so moglia è u so figliolu quandu hà dettu "persone d'interessu". Sapianu ch'ellu era un agente ? Hè surtitu in l'aria di a notte. A pioggia s'era trasfurmata torna in nebbia. A porta era chjusa è chjosa daretu à ellu.
  
  Nick hà pigliatu un soffiu prufondu di l'aria fresca di a notte. Si n'hè andatu. À quest'ora, avia poche chance di piglià un taxi in questa zona. U tempu era u so più grande nemicu avà. Ci saria luce in duie o trè ore. È ùn sapia mancu induve circà a so moglia è u so figliolu. Duvia cuntattà Hawk.
  
  Killmaster stava per attraversà a strada quandu un grande omu-scimmia hè surtitu da a porta, bluccendu u so percorsu. I capelli nantu à u spinu di u collu di Nick si sò ritti. Cusì duverebbe trattà cun
  
  
  
  
  Eppuru, cù sta criatura. Senza una parolla, u mostru s'avvicinò à Nick è li attaccà a gola. Nick si piegò è schivò u mostru. A taglia di l'omu era stupente, ma questu u fece muovere pianu pianu. Nick u colpì sopra l'arechja cù una palma aperta. Ùn li disturbò micca. L'omu-scimmia pigliò Nick per u bracciu è u ghjittò cum'è una bambola di pezza contr'à l'edifiziu. A testa di Killmaster colpì a struttura solida. Si sintì sturditu.
  
  Quandu si tirò fora, u mostru avia a gola di Nick in e so mani enormi è pelose. Alzò Nick da i so pedi. Nick sintì u sangue chì li scorria à a testa. Tagliò l'arechje di l'omu, ma i so movimenti parevanu straziantemente lenti. Li dete un calciu in l'inguine, sapendu chì i so colpi stavanu culpendu u so segnu. Ma l'omu ùn pareva mancu sentelu. E so mani strinseru a presa nantu à a gola di Nick. Ogni colpu chì Nick sbarcava avaria tombu un omu nurmale. Ma questu Neanderthal ùn hà mancu sbattutu l'ochji. Si firmò quì, cù e gambe aperte, tenendu Nick per a gola cù tutta a forza di quelle mani enormi. Nick cuminciò à vede lampi di culore. A so forza era sparita; ùn sentia alcuna forza in i so colpi. U panicu per a so morte imminente li strinse u core. Stava perdendu cuscenza. Duvia fà qualcosa di veloce! Hugo travagliaria troppu pianu pianu. Probabilmente puderia colpisce l'omu vinti volte prima di tumballu. À quellu puntu seria troppu tardi per ellu.
  
  Wilhelmina! Pareva chì si movessi pianu pianu. A so manu cercava sempre a Luger. Avaria a forza di tirà u grillettu? Wilhelmina era fora di a so cintura. Hà spintu a canna in gola à l'omu è hà tiratu u grillettu cù tutta a so forza. U rinculu hà quasi fattu cascà a Luger da a so manu. U mentone è u nasu di l'omu sò stati subitu soffiati da a so testa. L'esplosione hà rimbombatu per e strade deserte. L'ochji di l'omu anu sbattutu l'ochji senza cuntrollu. I so ghjinochji anu cuminciatu à tremà. Eppuru, a forza in e so braccia hè rimasta. Nick hà immersu a canna in l'ochju sinistro carnoso di u mostru è hà tiratu di novu u grillettu. U colpu hà strappatu a fronte di l'omu. E so gambe anu cuminciatu à piegà si. I diti di Nick anu toccu a strada. Hà sentitu e mani allentà a so presa nantu à a so gola. Ma a vita si stava svuotendu. Pudeva tene u fiatu per quattru minuti, ma era digià finitu. L'omu ùn lasciava andà abbastanza prestu. Nick hà sparatu duie volte di più, tagliendu cumpletamente a testa di l'omu-scimmia. E mani sò cascate da a so gola. U mostru hà fattu un passu in daretu, decapitatu. E so mani si sò alzate induve a so faccia duverebbe esse stata. Hè cascatu in ghjinochje, po s'hè vultulatu cum'è un arburu appena abbattu.
  
  Nick tussì è cascò in ghjinochje. Pigliò un soffiu prufondu, inalà l'odore acre di u fume di l'arme. E luci si accesero in e finestre di tuttu u quartieru. U quartieru si stava animandu. A pulizza saria ghjunta, è Nick ùn avia tempu per a pulizza. Si furzò à spustassi. Sempre senza fiatu, corse finu à a fine di u bloccu è surtì prestu da u quartieru. In lontananza, intese u sonu insolitu di una sirena di a pulizza britannica. Poi si rese contu ch'ellu teneva sempre Wilhelmina. Si mise prestu a Luger in a cintura. Era statu vicinu à a morte parechje volte in a so carriera cum'è killmaster per AXE. Ma mai cusì vicinu.
  
  Appena i Rossi scuprianu u disordine ch'ellu avia appena lasciatu, l'avarianu subitu culligatu à a morte d'Ossa. S'ellu l'omu più chjucu chì era statu cù Ossa fussi sempre vivu, l'avaria cuntattatu avà. Avianu culligatu e duie morti cù a so visita à u prufessore Lu è sapianu ch'ellu era un agente. Puderia guasi suppone chì a so copertura era stata scoppiata. Duvia cuntattà Hawk. U prufessore è a so famiglia eranu in grave periculu. Nick scuzzulò a testa. Sta missione andava terribilmente male.
  
  CAPITULU SETTE
  
  A voce inconfundibile di Hawk ghjunse à Nick per mezu di u mischiatore. "Ebbè, Carter. Da ciò chì m'hai dettu, pare chì a to missione sia cambiata."
  
  "Iè, signore", disse Nick. Avia appena avvisatu Hawk. Era in a so stanza d'albergu in u quartieru Victoria di Hong Kong. Fora da a finestra, a notte cuminciava à calà un pocu.
  
  Hawk hà dettu: "Cunniscite a situazione megliu cà mè. Mi occuperaghju di sta materia cù a donna è u zitellu. Sapete ciò chì ci vole à fà."
  
  "Iè", disse Nick. "Devu truvà un modu per truvà a moglia è u figliolu di u prufessore è fà li sorte da a Cina."
  
  "Pigliate cura di questu in ogni modu pussibule. Arrivaraghju in Hong Kong marti dopu meziornu."
  
  "Iè, signore." Cum'è sempre, pensò Nick, Hawk era interessatu à i risultati, micca à i metudi. Killmaster pudia aduprà qualsiasi metudu ch'ellu vulia, basta ch'ellu ottenessi risultati.
  
  "Bona furtuna", disse Hawk, finendu a cunversazione.
  
  Killmaster si hè cambiatu in un vestitu d'affari asciuttu. Siccomu a fodera intornu à a so cintura ùn era micca bagnata, l'hà lasciatu quì. Si sentia un pocu imbarazzante à purtallu sempre, soprattuttu perchè era guasi sicuru chì a so copertura era stata scoppiata. Ma avia previstu di cambià appena sapia induve andava in Cina. È si sentia cunfortu intornu à a so cintura. Cunniscia i vestiti.
  
  
  
  
  
  Quandu ellu stava per metteli, era un pocu feritu da i tagli di pugnale nantu à u so stomacu. S'ellu ùn avia micca avutu l'imbottitura, u so stomacu saria statu tagliatu cum'è un pesciu appena pigliatu.
  
  Nick dubitava chì Hawk amparassi qualcosa da a donna d'Orlando. S'ella fussi stata cusì bè furmata cum'ellu pensava, si tumbaria ella stessa è u zitellu prima di dì qualcosa.
  
  Killmaster si fricò u livido in gola. Cuminciava digià à sparì. Induve duvia principià à circà a moglia è u figliolu di u prufessore ? Puderia vultà in casa è furzà l'omu ben vestitu à parlà. Ma avia digià messu John Lou in abbastanza periculu. S'ellu ùn era micca a casa, allora induve ? Avia bisognu di un locu per principià. Nick stava vicinu à a finestra, fighjendu a strada. Ci era poca ghjente nant'à u marciapiede avà.
  
  Di colpu si sintì famitu. Ùn avia manghjatu dapoi ch'ellu s'era registratu in l'albergu. A melodia u perseguitava, cum'è certe canzone. Era unu di i numeri chì a zitella avia cantatu. Nick smise di fricà si a gola. Era una paglia, probabilmente senza significatu. Ma almenu era un principiu. Manghjaria qualcosa è dopu vultaria à u "Beautiful Bar".
  
  Ossa s'era cambiatu di vestiti quì, ciò chì puderia significà ch'ellu cunniscia qualchissia. Eppuru, ùn ci era nisuna garanzia chì qualchissia l'aiuterebbe. Ma d'altra parte, era un locu per cumincià.
  
  In a sala da pranzu di l'albergu, Nick hà bevutu un bicchieru di suchju d'aranciu, seguitatu da un piattu d'ova strapazzate cù pancetta croccante, pane tostu è trè tazze di caffè neru. S'hè attardatu nantu à l'ultima tazza di caffè, dendu à u cibu u tempu di stallà si, poi s'hè appoghjatu à a sedia è hà acceso una sigaretta da un pacchettu frescu. Hè tandu ch'ellu hà nutatu l'omu chì u fighjulava.
  
  Era fora, à fiancu à una di e finestre di l'albergu. Ogni tantu, sbirciava per assicurassi chì Nick fussi sempre quì. Killmaster l'hà ricunnisciutu cum'è l'omu magru chì era statu cù Ossa à u Wonderful Bar. Ùn avianu certamente persu tempu.
  
  Nick hà pagatu u contu è hè surtitu fora. A notte s'era fatta di un grisgiu scuru. L'edifizii ùn eranu più forme enormi è scure. Avianu una forma, visibile à traversu porte è finestre. A maiò parte di e vitture in strada eranu taxi, chì avianu sempre bisognu di i fari accesi. I marciapiedi è e strade bagnate eranu avà più faciuli da individuà. E nuvole pesanti eranu sempre basse, ma a pioggia s'era firmata.
  
  Killmaster si n'andò versu u sbarcu di u traghettu. Avà ch'ellu sapia ch'ellu era seguitatu di novu, ùn ci era nisuna ragione per ch'ellu andessi à u Fine Bar. Almenu micca ancu. L'omu magru avia assai da dì li, s'ellu pudia esse cunvintu à parlà. Prima, avianu bisognu di cambià pusizione. Duvia lascià l'omu per un mumentu per pudè seguità. Era una scumessa. Nick avia a sensazione chì l'omu magru ùn era micca un ammiratore dilettante cum'è l'altri dui.
  
  Prima di ghjunghje à u traghettu, Nick hà guidatu in un vicolo. Hà cursu finu à a fine è hà aspettatu. Un omu magru hà giratu l'angulu di corsa. Nick hà camminatu prestu, sentendu l'omu chjude u spaziu trà elli. À l'altru angulu, Nick hà fattu listessu: hà giratu l'angulu, hà cursu prestu finu à a fine di u quartieru, è dopu hà rallentatu à un passu veloce. L'omu hè restatu cun ellu.
  
  Prestu Nick ghjunse in a zona di Victoria ch'ellu chjamava Sailors' Row. Era un trattu di strade strette cù bar illuminati da ogni latu. A zona era di solitu animata, cù musica chì sunava da jukebox è prostitute à ogni cantone. Ma a notte s'avvicinava à a fine. E luci brillavanu sempre forte, ma i jukebox sunavanu pianu pianu. E prostitute avianu digià ottenutu i so voti o avianu rinunciatu. Nick cercava un bar, micca unu ch'ellu cunniscia, ma unu chì currispundia à i so scopi. Queste sezioni eranu listesse in ogni grande cità di u mondu. L'edificii eranu sempre à dui piani. U pianterrenu accoglieva un bar, un jukebox è una pista da ballu. E zitelle fluttuavanu quì, lascendu si vede. Quandu un marinaiu mostrava interessu, ellu li dumandava di ballà, li cumprava uni pochi di bevande è cuminciava à mercanteghjà u prezzu. Una volta chì u prezzu era statu fissatu è pagatu, a zitella cundusse u marinaiu à u pianu di sopra. U secondu pianu pareva un atriu d'hotel, cù stanze distribuite uniformemente longu i lati. A zitella di solitu avia a so propria stanza induve campava è travagliava. Cuntenìa pocu - un lettu, benintesa, un armariu è una cassettiera per i so pochi ninnoli è effetti persunali. A dispusizione di ogni edifiziu era a listessa. Nick i cunniscia bè.
  
  Sè u so pianu vulia funziunà, avia bisognu d'allargà a distanza trà ellu è u so seguitore. A sezzione occupava circa quattru blocchi quadrati, ciò chì ùn li dava micca assai spaziu per travaglià. Era ora di cumincià.
  
  Nick hà giratu l'angulu è hà cursu à tutta velocità. À metà strada attraversu u quartieru, hè ghjuntu à un cortu vicolo bluccatu da una staccionata di legnu à l'altra estremità. I cassonetti eranu allineati da i dui lati di u vicolo. Killmaster sapia chì ùn avia più a cupertura di l'oscurità. Duvia aduprà a so velocità. Hà cursu rapidamente versu a staccionata, ghjudicendu ch'ella era alta circa trè metri. Hà tiratu unu di i cassonetti da u latu, ci hè cullatu sopra è hà scalatu a staccionata. Da l'altra parte, hè partitu finu à a fine di u quartieru, hà giratu l'angulu è
  
  
  
  
  Hà trovu l'edifiziu ch'ellu cercava. Era pusatu nantu à a punta di un bloccu triangulare. Da l'altra parte di a strada, pudia vede facilmente a ghjente chì entrava è surtia. Una tettoia era attaccata à u muru, u so tettu ghjustu sottu à una di e finestre di u secondu pianu. Nick hà pigliatu nota mentale di induve saria a stanza mentre curria versu u bar.
  
  L'insegna al neon sopra à a porta principale dicia "Club Delight". Era luminosa, ma ùn sfarfallava micca. A porta era aperta. Nick hè intrutu. A stanza era scura. À a so manca, un bar cù sgabelli piegati à diversi anguli s'estenia à metà stanza. Un marinaru era pusatu à unu di i sgabelli, appoghjendu a testa nantu à u bar. À a diritta di Nick, un jukebox era silenziu, immersu in una luce turchina brillante. U spaziu trà u bar è u jukebox era adupratu per ballà. Inoltre, i cabine eranu viote, eccettu l'ultima.
  
  Ci era una donna grassa piegata sopra à i fogli. Occhiali fini è senza montatura si pusavanu nantu à a punta di u so nasu bulbosu. Fumava una longa sigaretta attaccata in un bocchinu. Quandu Nick hè entratu, ella l'hà fighjatu senza vultà a testa, semplicemente alzendu l'ochji à a cima di i so occhiali è fighjendulu sopra. Tuttu què era visibile in u tempu chì Nick hà pigliatu per ghjunghje à e scale à a so manca, à a fine di u bar, da a porta principale. Nick ùn hà esitatu. A donna hà apertu a bocca per parlà, ma quandu a parolla hè surtita, Nick era digià à u quartu passu. Hà cuntinuatu à cullà, facendu dui passi à a volta. Quandu hè ghjuntu in cima, era in un corridore. Era strettu, cù una lanterna à metà strada, profondamente tappezzatu, è puzza di sonnu, sessu è prufume bon marché. E camere ùn eranu micca esattamente camere, ma eranu divise da ogni latu. I muri eranu alti circa dui metri è mezu, è u tettu di l'edifiziu si stendeva per più di trè metri. Nick hà decisu chì a finestra chì vulia saria a terza stanza à a so diritta. Mentre ch'ellu cuminciava à fà cusì, hà nutatu chì e porte chì separavanu e camere da u corridoiu eranu di compensatu bon pattu, pittate di culori brillanti, cù stelle di tinsel incollate. E stelle avianu nomi di zitelle, ognunu sfarente. Hà passatu davanti à e porte di Margo è Lila. Vulìa Vicky. Killmaster avia intenzione d'esse u più educatu pussibule, ma ùn pudia micca ritardà a so spiegazione. Quandu hà pruvatu à apre a porta di Vicky è l'hà trovata chjusa, hà fattu un passu in daretu è hà rottu a serratura cù un colpu putente. A porta s'hè aperta, hà sbattutu contr'à u muru cù un forte rumore, è hè cascata à un angulu, cù a so cerniera superiore rotta.
  
  Vicky era occupata. Era stesa nantu à u lettu chjucu, cù e so gambe carnose è lisce spalancate, chì currispundianu à i movimenti di l'omu grande è rossu sopra à ella. E so braccia eranu strettamente intornu à u so collu. I musculi di e so natiche nude si tesianu, è a so schiena brillava di sudore. E so mani grande cuprianu cumpletamente i so seni abbundanti. A gonna è e mutandine di Vicky eranu stese in un mucchiu sgualcitu vicinu à u lettu. A so uniforme di marinaiu era drappeggiata ordinatamente sopra à u cassettone.
  
  Nick era digià andatu à a finestra, pruvendu à apre la, prima chì u marinaru l'abbia rimarcatu.
  
  Hà alzatu u sguardu. "Salute!", hà gridatu. "Quale diavulu sì?"
  
  Era musculosu, grande è bellu. Avà stava nantu à i so gomiti. I capelli di u so pettu eranu spessi è rossi brillanti.
  
  A finestra pareva bluccata. Nick ùn pudia apre la.
  
  L'ochji turchini di u marinaru lampavanu di rabbia. "Ti aghju fattu una dumanda, Sport", disse. I so ghjinochji si sò alzati. Era vicinu à lascià Vicky.
  
  Vicky hà gridatu : " Mac ! Mac ! "
  
  "Mac deve esse u buttafuori", pensò Nick. Infine, sbulicò a finestra. Si vultò versu a coppia, dendu li u so più grande surrisu zitellinu. "Solu di passaghju, ragazzi", disse.
  
  A rabbia hà lasciatu l'ochji di u marinaru. Hà cuminciatu à surrisu, po hà ridacchiatu, è infine hà risu forte. Era una risa forte è sincera. "Hè abbastanza divertente, quandu ci pensi", disse.
  
  Nick hà messu u so pede drittu per a finestra aperta. Si firmò, hà messu a manu in a so sacchetta è hà tiratu fora dece dollari di Hong Kong. L'hà sgualciti è l'hà ghjittati cù cura à u marinaru. "Divertiti", disse. Dopu: "Hè bonu?"
  
  U marinaru fighjò Vicky cù un surrisu, po à Nick. "Aghju avutu peghju."
  
  Nick hà fattu un segnu cù a manu, po hè cascatu quattru pedi nantu à u tettu di u granaghju. À a fine, hè cascatu in ghjinochje è s'hè vultulatu da u bordu. A strada era ottu pedi sottu. Hà giratu l'angulu di l'edifiziu è hè sparitu da a finestra, po hè cursu attraversu a strada è hè vultatu. Hè statu in l'ombra, stendu vicinu à u bar, finu à ch'ellu hè vultatu à a finestra. Avà era direttamente da l'altra parte di a strada da u bar, da induve pudia vede trè lati di l'edifiziu. Tenendu l'ochji nantu à a finestra, hè intrutu in l'ombra, hà appoghjatu u spinu contr'à a recinzione di fronte, è s'hè firmatu.
  
  Era abbastanza luce per vede chjaramente a finestra. Nick hà vistu a testa è e spalle di un omu magru chì spuntava da ella. In a so manu diritta, tinia una .45 militare. "Stu gruppu avia sicuramente una passione per e .45 militari", pensò Nick. L'omu hà pigliatu u so tempu, scrutendu a strada.
  
  Tandu Nick hà intesu a voce di u marinaru. "Tuttu và bè avà."
  
  
  
  
  
  Questu hè troppu. U piacè hè divertente - un tippu hè bè, ma dui sò assai." Nick hà vistu u bracciu di u marinaru abbraccià u pettu di l'omu è trascinallu torna in a stanza. "Accidenti, pagliacciu. Guardami quandu ti parlu.
  
  "Mac! Mac!" hà gridatu Vicki.
  
  Tandu u marinaru disse: "Ùn mi puntà micca quella pistola, amicu. Ti la ficcheraghju in gola è ti la faraghju manghjà."
  
  Ci hè stata una lotta, u sonu di legnu chì si scheggia, u crac di un pugnu strettu in faccia. U vetru si hè frantumatu, l'uggetti pesanti sò cascati per terra. È Vicky hà gridatu: "Mac! Mac!"
  
  Nick surrise è si appoghjò à a recinzione. Scuzzulò a testa, messe a manu in a sacchetta di u mantellu è accese una di e so sigarette cù a punta d'oru. U rumore da a finestra cuntinuò. Nick fumò tranquillamente a so sigaretta. Una terza voce hè ghjunta da a finestra, bassa è esigente. Una .45 militare hà sfondatu a cima di a finestra è hè atterrata nantu à u tettu di u granaghju. "Probabilmente Mac", pensò Nick. Hà soffiatu anelli di fume in aria. Appena l'omu magru hè surtitu da l'edifiziu, l'hà seguitu. Ma pareva chì ci vuleria un bellu pezzu.
  
  CAPITULU OTTU
  
  L'alba hè spuntata senza u sole; hè rimasta ammucciata daretu à e nuvole scure. L'aria era sempre fresca. A mane di bon'ora, a ghjente hà cuminciatu à cumparisce per e strade di Hong Kong.
  
  Nick Carter s'appoghjò à a staccionata è ascultò. Hong Kong aprì l'ochji è si stese, preparendu si per u novu ghjornu. Ogni cità era animata, ma u rumore di a notte era in qualchì modu diversu da quellu di a mattina. U fume s'arricciava da i tetti, mischjendu si cù e nuvole basse. L'odore di a cucina stava in l'aria.
  
  Nick hà messu u pede nantu à u mozzicu di a so settima sigaretta. Ùn ci era statu nisun rumore da a finestra per più di un'ora. Nick sperava chì u marinaru è Mac avianu lasciatu daretu un omu abbastanza magru per seguità lu. Questu omu era a goccia chì Nick avia pigliatu. S'ellu ùn pagava micca, assai tempu saria statu persu. È u tempu era qualcosa chì Nick ùn avia micca.
  
  Induve andaria st'omu ? Nick sperava chì appena s'avaria resu contu ch'ellu avia persu quellu ch'ellu duvia seguità, l'avaria signalatu à i so superiori. Quessa avaria datu à Nick duie paglie nantu à quale appoghjassi.
  
  Di colpu, un omu hè apparsu. Pareva esse surtitu di corsa da a porta principale, è ùn avia micca una bona faccia. I so passi si sò fermati è anu vacillatu. U so mantellu era strappatu nantu à a spalla. A so faccia era pallida per via di e contusioni, è i dui ochji cuminciavanu à gonfià si. Hà vagatu senza scopu per un pezzu, incertu induve andà. Poi s'hè mossu pianu pianu versu u portu.
  
  Nick hà aspettatu finu à chì l'omu fussi guasi fora di vista è dopu l'hà seguitu. L'omu si muvia pianu pianu, dulurosamente. Pareva chì ogni passu richiedessi un sforzu tremendu. Killmaster vulia chì quest'omu fussi arrestatu, micca battutu finu à diventà una polpa. Tuttavia, pudia apprezzà i sentimenti di u marinaru. À nimu li piace esse interrottu. Soprattuttu duie volte. È imaginava chì l'omu magru era cumpletamente senza umore. Probabilmente hè diventatu aggressivu, agitendu quella .45. Eppuru, Nick simpatizzava cù l'omu, ma pudia capisce perchè u marinaru avia fattu ciò ch'ellu avia fattu.
  
  Mentre surtia da u campu di ghjocu di i marinari, l'omu paria s'animassi un pocu. I so passi diventonu più lenti, po più veloci. Pareva ch'ellu avia appena decisu induve andava. Nick era dui isolati daretu. Finu à avà, l'omu ùn s'era vultatu una volta.
  
  Ùn hè statu chè quand'elli sò ghjunti à i moli longu à u portu chì Nick hà capitu induve l'omu si n'andava. U traghettu. Si n'andava in daretu à Kowloon. O vinia da quì ? L'omu s'avvicinò à a folla di a mattina nantu à u sbarcu è si firmò à u bordu. Nick si stete vicinu à l'edifizii, pruvendu à stà fora di vista. L'omu pareva incertu di ciò chì vulia fà. Dui volte si ritirò da u sbarcu è dopu vultò. Pareva chì a batosta avia affettatu a so mente. Hà datu un'ochjata à e persone intornu à ellu, dopu à u portu, induve si n'andava u traghettu. Si n'andò longu à u molo, si firmò, è si alluntanò deliberatamente da u molo. Nick aggrottò e sopracciglia cunfusu, aspettò finu à chì l'omu fussi guasi fora di vista, dopu u seguitò.
  
  L'omu robustu hà purtatu Nick direttamente à u so hotel. Fora, sottu à u listessu lampione induve Ossa è l'omu s'eranu scontru, si firmò è fighjò a finestra di Nick.
  
  Stu tippu ùn vulia micca rinuncià. Tandu Nick s'hè resu contu di l'azzioni di l'omu nant'à u traghettu. Duvia travaglià cusì. S'ellu avia dettu ciò chì era veramente accadutu à i so superiori, probabilmente l'avarianu tombu. Andava veramente à traversà in Kowloon ? O si n'andava versu un molo in qualchì locu ? Hà guardatu à traversu u portu è s'hè mossu longu u molo. Forse sapia chì Nick l'avia righjuntu è hà pensatu di pruvà à alluntanalli un pocu.
  
  Nick era sicuru d'una cosa: l'omu s'era firmatu. È ùn si pò seguità un omu chì ùn si porta in nudda parte. Era ora di parlà.
  
  L'omu robustu ùn si mosse micca da u lampione. Fighjulava versu a stanza di Nick cum'è s'ellu pregava chì Killmaster fussi quì.
  
  I marciapiedi sò diventati affollati. A ghjente si muvia prestu longu à elli, schivendusi l'uni à l'altri. Nick sapia ch'ellu duvia esse attentu. Ùn vulia micca una folla intornu à ellu mentre affruntava u nemicu.
  
  
  
  
  
  À a porta di un edifiziu di fronte à l'albergu, Nick hà trasferitu Wilhelmina da a so cintura à a sacchetta diritta di u so mantellu. Hà tenutu a manu in a sacchetta, u ditu nantu à u grillettu, cum'è in i vechji filmi di gangster. Dopu hà attraversatu a strada.
  
  L'omu magru era cusì persu in i so pinsamenti, fighjendu fora da a finestra di l'albergu, ch'ellu ùn hà mancu vistu Nika chì s'avvicinava. Nika hè ghjunta daretu à ellu, hà messu a manu manca nantu à a spalla di l'omu, è hà affundatu a canna di a Wilhelmina in a so parte bassa di a schiena.
  
  "Invece di fighjà a stanza, turnemuci", disse.
  
  L'omu s'hè tesu. U so sguardu s'hè mossu versu e punte di i so stivali. Nick hà vistu i musculi di u so collu cuntrastassi.
  
  "Moviti", disse Nick pianu pianu, stringhjendu a Luger più forte contr'à a so schiena.
  
  L'omu hà ubbiditu in silenziu. Sò intrati in l'albergu è sò cullati per e scale cum'è vechji amichi, Killmaster surrideva amabilmente à tutti quelli chì passavanu. Quandu sò ghjunti à a porta, Nick avia digià a chjave in a manu manca.
  
  "Metti e mani daretu à a schiena è appoghjati à u muru", urdinò Nick.
  
  L'omu ubbidì, i so ochji fighjendu attentamente i movimenti di Killmaster.
  
  Nick hà apertu a porta è hà fattu un passu in daretu. "Va bè. Dentru."
  
  L'omu s'hè alluntanatu da u muru è hè entratu in a stanza. Nick hà seguitu, chjudendu è chjudendu a porta daretu à ellu. Hà tiratu Wilhelmina da a so sacchetta è hà puntatu a pistola à u stomacu di l'omu.
  
  "Metti e mani daretu à u collu è girati", urdinò.
  
  È torna l'omu hà ubbiditu in silenziu.
  
  Nick hà datu una pacca à u pettu di l'omu, e tasche di i so pantaloni, l'internu di e duie gambe. Sapia chì l'omu ùn avia più a .45, ma forse avia qualcosa d'altru. Ùn hà trovu nunda. "Capisci l'inglese", disse quandu hà finitu. "U parli?"
  
  L'omu hè restatu zittu.
  
  "Va bè", disse Nick. "Metti e mani in ghjò è girati." U marinaru è Mac avianu fattu un bellu travagliu cun ellu. Pareva tristu.
  
  U sguardu di l'omu hà fattu rilassà Nick un pocu. Quandu l'omu s'hè vultatu per affruntà lu, u so pede drittu s'hè lampatu trà e gambe di Nick. U dulore l'hà trapassatu cum'è un cespugliu. Si hè piegatu in duie parti, vacillendu in daretu. L'omu hà fattu un passu avanti è hà cacciatu Wilhelmina da a manu di Nick cù u pede sinistro. U sonu di u metallu chì chjachjava quandu u so pede hà toccu a Luger. Un dulore li hè cresciutu in l'inguine quandu Nick hà inciampatu contr'à u muru. Si hè maledicatu in silenziu per ùn avè nutatu e punte d'acciaiu di e scarpe di l'omu. L'omu seguitava Wilhelmina. Nick hà pigliatu dui respiri prufondi, poi s'hè alluntanatu da u muru, stringendu i denti di rabbia. A rabbia era diretta contr'à ellu stessu, pruvendu à fà lu rilassà, ancu s'ellu ùn duvia micca avè. Apparentemente, l'omu ùn era micca in cusì mala forma cum'è pareva.
  
  L'omu si piegò, e so dite sfioravanu a Luger. Nick u calciò, è ellu cascò. Si vultò nantu à u so fiancu è si lanciò contr'à quelli orribili stivali cù punta d'acciaiu. U colpu pigliò Nick in u stomacu, mandendulu à sbattà contr'à u lettu. L'omu scelse di novu a Luger. Nick si alluntanò rapidamente da u lettu, spinghjendu Wilhelmina in l'angulu, fora di portata. L'omu robustu era inginocchiatu. Nick li dette una schiaffa in u collu cù i dui lati di a palma aperta, po culpì rapidamente l'omu in u nasu cù a palma aperta, taglienduli e narici. L'omu urlò di dolore, po si lasciò cascà in riccioli, cuprendusi a faccia cù e duie mani. Nick attraversò a stanza è pigliò Wilhelmina in bracciu.
  
  Disse trà i denti : " Avà mi dicerete perchè mi seguitevate è per quale travagliate. "
  
  U muvimentu era troppu rapidu per chì Nick u rimarcassi. A manu di l'omu si mosse versu a sacchetta di a so camisgia, tirò fora una piccula pillula tonda è a cacciò in bocca.
  
  "Cianuru", pensò Nick. Hà messu Wilhelmina in a sacchetta di u so mantellu è s'avvicinò rapidamente à l'omu. Cù i diti di e duie mani, hà pruvatu à separà e mascelle di l'omu per impedisce à i so denti di schiaccià a pillula. Ma era troppu tardi. U liquidu mortale era digià passatu per u corpu di l'omu. In sei secondi, era mortu.
  
  Nick stava fermu, fighjendu u corpu. Si ritirò è si lasciò cascà nantu à u lettu. Ci era un dulore trà e so gambe chì ùn si ne andaria mai. E so mani eranu cuperte di sangue da a faccia di l'omu. Si stese torna nantu à u lettu è si cupria l'ochji cù a manu diritta. Questa era a so paglia, a so unica scumessa, è l'avia persa. Induve andava, ci era un muru biancu. Ùn avia avutu una sola pausa decente dapoi ch'ellu avia principiatu sta missione. Nick chjuse l'ochji. Si sentia stancu è esauritu.
  
  Nick ùn sapia micca quantu tempu era statu quì. Ùn pudia esse più di uni pochi di minuti. Di colpu, si pusò bruscamente. Chì ti piglia, Carter ? pensò. Ùn ci hè tempu per lascià si cumpassione. Dunque, avete avutu qualchì brutta pausa. Facia parte di u travagliu. L'opportunità eranu sempre aperte. Aviate incarichi più difficiuli. Andà d'accordu cun ella.
  
  Hà cuminciatu cù una duscia è una rasatura mentre a so mente curria nantu à l'opzioni rimanenti. S'ellu ùn pudia pensà à nunda altru, ci era u Wonderful Bar.
  
  Quandu hè surtitu da u bagnu
  
  
  
  
  
  Si sintia assai megliu. Hà strintu l'imbottitura intornu à a so cintura. Invece di mette Pierre, a piccula bomba à gas, trà e so gambe, l'hà attaccata cù u scotch à a piccula indentazione ghjustu daretu à a so caviglia sinistra. Quandu hà messu a so calza, un picculu nodule era visibile, ma pareva una caviglia gonfia. Hà finitu di vestissi cù u listessu vestitu d'affari. Hà cacciatu u magazinu da Wilhelmina è hà rimpiazzatu i quattru cartucci mancanti. Hà attaccatu Wilhelmina per a cintura induve era stata prima. Dopu Nick Carter hè vultatu à u travagliu.
  
  Hà cuminciatu cù l'omu mortu. Hà passatu cù cura in e tasche di l'omu. U portafogliu pareva esse statu compru pocu fà. Probabilmente quellu di un marinaru. Nick hà trovu duie fotografie di donne cinesi, un bigliettu di lavanderia, novanta dollari di Hong Kong in contanti è una carta di visita di u Wonderful Bar. Stu locu cuntinuava à apparisce in ogni locu induve si vultava. Hà guardatu u spinu di a carta. Scritte à matita c'eranu e parolle Victoria-Kwangchow.
  
  Nick hà lasciatu u so corpu è s'hè avvicinatu pianu pianu à a finestra. Hà guardatu fora, ma ùn hà vistu nunda. Guangzhou era Canton, Cina, a capitale di a Pruvincia di Guangdong. Canton era à pocu più di centu chilometri da Hong Kong, in a Cina Rossa. Eranu a so moglia è u so figliolu quì ? Era una grande cità. Si truvava nantu à a riva nordu di u fiume Pearl, chì scorria à u sudu in u portu di Hong Kong. Forse a so moglia è u so figliolu eranu quì.
  
  Ma Nick dubitava chì fussi què ciò chì a carta avia dettu. Era a carta di visita di u bar. Sintia chì tuttu ciò chì Victoria-Guangzhou avia in mente era ghjustu quì, in Hong Kong. Ma chì ? Un locu ? Una cosa ? Una persona ? È perchè quest'omu avia una tale carta ? Nick si ricurdava di tutti l'avvenimenti chì eranu accaduti dapoi ch'ellu avia vistu l'omu chì sbirciava fora da a finestra di a sala da pranzu. Una cosa si distingueva: l'azzioni strane di l'omu à u molo di u traghettu. O stava per imbarcà si nantu à u traghettu, ma avia paura di dì à i so superiori di u so fiascu, o sapia chì Nick era quì è ùn vulia micca rivelà induve andava. È cusì si n'andò longu u molo.
  
  Killmaster pudia vede u portu da a so finestra, ma micca u portu di u traghettu. Hà imaginatu a scena in a so mente. U portu di u traghettu era circundatu da ogni latu da una cumunità flottante di sampan è giunche. Eranu allineati fiancu à fiancu guasi finu à u portu. Per purtà Katie Lou è Mike à Canton, anu avutu à purtalli da i Stati Uniti à Hong Kong, è dopu...
  
  Ma sicuru! Era cusì evidente! Da Hong Kong, l'avianu trasportati longu u fiume Pearl finu à Canton in barca! Hè quì chì l'omu si n'andava, lascendu u molo - versu una barca in qualchì locu longu à sta cumunità di barche. Ma ci n'eranu tante in a zona. Duvia esse abbastanza grande per viaghjà i centu chilometri circa finu à Canton. Un sampan puderia probabilmente gestisce lu, ma questu era improbabile. Innò, duvia esse più grande di un sampan. Questu in sè stessu riduceva a scelta, postu chì u novanta per centu di e barche in u portu eranu sampan. Era un altru risicu, una paglia, una scumessa, qualunque sia. Ma era qualcosa.
  
  Nick tirò a tenda sopra à a finestra. Imballò i so vestiti in più in una valigia, spense a luce è surtì da a stanza, chjudendu a porta daretu à ellu. Avaria da truvà un altru locu induve stà. S'ellu si n'andava, qualchissia puliria subitu a stanza. Pensava chì u corpu saria scupertu più tardi quella sera. Puderia esse abbastanza tempu. In u corridore, Nick lasciò cascà a valigia in un scivolo per a lavanderia. Salì per a finestra à a fine di u corridore è falò per a scala di sicurezza. In fondu, cascò sei piedi in giù per a scala è si ritruvò in un vicolo. Si spolverò è surtì prestu in strada, avà piena di ghjente è di trafficu pesante. À a prima cassetta postale ch'ellu passò, Nick lasciò cascà a chjave di l'hotel. Hawk si risolserà e cose cù a pulizza è l'hotel quandu ghjunghjerà in Hong Kong. Nick si mischiò in a folla nantu à u marciapiede.
  
  L'aria era sempre fresca. Ma e nuvole pesanti s'eranu disperse, è u sole brillava luminosamente à traversu e crepe. E strade è i marciapiedi cuminciavanu à asciugà si. A ghjente si muvia intornu è accantu à Nick mentre camminava. Ogni tantu, i marinari cù i postumi di una sbornia, cù l'uniformi sgualcite, emergevanu da i moli. Nick pensava à u marinaru rossu è si dumandava ciò ch'ellu facia à quest'ora; probabilmente luttava sempre cù Vicky. Surrise, ricurdendu si di a scena quandu era intrutu in a stanza.
  
  Nick ghjunse à i moli è si n'andò drittu versu u sbarcu di u traghettu, i so ochji esperti scrutendu a multitudine di sampan è giunche inseme cum'è anelli di catena in u portu. A barca ùn saria micca in questa baia, ma da l'altra parte di u molo. S'ellu ci era una barca. Ùn era mancu sicuru di cumu a sceglieria.
  
  L'enorme traghettu s'alluntanò da u molo quandu Nick s'avvicinava. Traversò u molo finu à i moli da l'altra parte. Nick sapia ch'ellu duvia esse attentu. S'è i Rossi u pigliavanu à armeghjà a so barca, l'ammazzarianu prima è dopu scopririanu quale era.
  
  Killmaster hè restatu vicinu
  
  
  
  
  
  L'edifiziu, i so ochji studiendu attentamente ogni barca chì pareva più grande di un sampan. Hà passatu tutta a matina è una parte di u dopumeziornu inutilmente. Hà camminatu longu i moli quasi finu à e barche. Ma quandu hè ghjuntu à a zona induve e grande navi di tuttu u mondu caricavanu o scaricavanu merci, si hè vultatu. Avia percorsu quasi un chilometru. A cosa frustrante era chì ci eranu troppu barche. Ancu dopu avè cacciatu i sampan, un gran numeru era rimasu. Forse avia digià passatu questu; ùn avia nunda per identificà li. È torna, una carta di visita puderia micca significà una barca.
  
  Nick hà riesaminatu ogni barca più grande di un sampan mentre si ne vultava à u molo di u traghettu. E nuvole s'eranu schjarite; eranu appese in altu in u celu, cum'è popcorn spargugliatu nantu à una tovaglia turchina. È u sole di u dopumeziornu riscaldava i moli, evaporendu l'umidità da l'asfaltu. Alcune barche eranu ligate à i sampan; altre eranu ancorate un pocu più in là. Nick hà nutatu chì i taxi d'acqua facianu regularmente a spola trà e massicce navi di a marina americana. A marea di u dopumeziornu avia vultatu e grande navi nantu à e so catene d'ancora, cusì si pusavanu di latu in u portu. I sampan si sò riuniti intornu à e navi cum'è sanguisughe, i so passeggeri si tuffavanu per piglià i cinque centesimi lasciati cascà da i marinari.
  
  Nick hà vistu a barca pocu prima di ghjunghje à u sbarcu. L'avia mancata prima perchè a so prua era puntata versu u molo. Era ancorata vicinu à una fila di sampan, è a marea di u dopumeziornu l'avia fatta pusà di latu. Da induve Nick stava, pudia vede u latu di babordu è a poppa. Scrittu in lettere gialle in neru nantu à a poppa ci era: Kwangchow!
  
  Nick si ritirò in l'ombre di u magazzinu. L'omu stava nantu à u ponte di a barca, fighjendu cù u binoclu u molo. U so polsu drittu era avvoltu in una benda bianca.
  
  À l'ombra di u magazzinu, Nick hà surrisu largamente. Si hè permessu un suspiru prufondu è suddisfattu. L'omu nantu à a barca era, benintesa, l'amicu intime di Ossa. Nick s'hè appoghjatu à u magazzinu è s'hè pusatu. Sempre surridente, hà tiratu fora una di e so sigarette è l'hà accesa. Dopu hà ridacchiatu. Hà inclinatu a so bella testa da cantu è hè scoppiatu à ride. Avia appena avutu a so prima occasione.
  
  Killmaster si hè permessu stu stranu lussu per esattamente un minutu. Ùn li importava micca di l'omu cù u binoculu; u sole brillava in faccia. Finu à quandu Nick stava in l'ombra, era guasi impussibile di vedelu da quì. Innò, Nick avia di più da preoccupassi. A pulizza avia senza dubbitu trovu u corpu in a so stanza è probabilmente u cercava avà. Cercavanu Chris Wilson, u turista americanu. Era ora chì Nick diventessi qualcunu altru.
  
  Si alzò, spense a so sigaretta, è si diresse versu a piattaforma, stendu in l'ombra. Ùn averia micca a pussibilità d'avvicinà si à i detriti à a luce di u ghjornu, almenu micca mentre i binocoli eranu nantu à u ponte. Avà, avia bisognu di un locu per cambià si.
  
  Quandu Nick ghjunse à u traghettu, era pienu di ghjente. Passò cù cura accantu à a ghjente, tenendu d'ochju a pulizza.
  
  Mentre u traversava, hà messu u pede nantu à u primu ditu di u molo, puntendu versu u portu. Hà camminatu pianu pianu accantu à e file di sampan, fighjenduli attentamente. Si stendevanu in file cum'è u granu, è Nick hà cuntinuatu finu à truvà quellu chì vulia.
  
  Era accantu à u molo, a seconda fila da u portu. Nick, senza pensà, ci hè andatu sopra è s'hè infilatu sottu à u tettu di una piccula capanna. Hà subitu nutatu i segni d'abbandonu: l'assenza di vestiti, u tettu induve a pioggia era cascata, chì inzuppava a cuccetta è a piccula stufa, è e scatule di latta cù tracce di ruggine nantu à i labri. Quale sapia perchè è quandu l'occupanti eranu partuti ? Forse avianu trovu un locu induve stà in terra ferma finu à chì a timpesta ùn fussi passata. Forse eranu morti. U sampan puzza di muffa. Era statu abbandunatu dapoi un pezzu. Nick hà frugatu in i crepe, i cantoni è e fessure è hà trovu una manata di risu è una scatula di fagioli verdi micca aperta.
  
  Ùn pudia vede a chiatta da u sampan. Ci eranu circa duie ore di ghjornu rimanenti. Era una chance, ma duvia assicurassi ch'ella fussi a chiatta ghjusta. Si spogliò è cacciò l'imbottitura da a cintura. Pensò ch'ellu puderia natà sottu à a prima fila di sampan è ghjunghje à u portu in quattru minuti prima di avè bisognu di respirà. S'è i so binoculari fussinu sempre nantu à u ponte, duvia avvicinà si à u relittu da a prua o da u latu di dritta.
  
  Nudu, eccettu per Hugo, Nick hè scivulatu da u latu di u sampan in l'acqua ghiacciata. Hà aspettatu uni pochi di secondi chì u fretu iniziale si calmessi, poi s'hè immersu è hà cuminciatu à natà. Hè passatu sottu à a prima fila di sampan è hà vultatu à diritta versu a riva di u traghettu. Dopu hè surtitu in superficia per solu duie prufonde boccate d'aria fresca. Hà vistu a chiatta mentre s'immergeva di novu. A prua era puntata versu ellu. Hà natatu versu ella, stendu circa sei piedi sottu.
  
  
  
  
  
  r. Hà avutu à piglià un'altra boccata d'aria prima chì a so manu tuccassi u fondu grossu di a barca.
  
  Muvendusi longu à a chiglia, si lasciò alzà pianu pianu longu à dritta, guasi daretu. Era à l'ombra di a chiatta, ma ùn ci era nisun sustegnu, nunda à quale tene si. A catena di l'ancora era sopra à a prua. Nick pusò i pedi nantu à a chiglia, sperendu chì l'aiuterebbe à stà à galla. Ma a distanza da a chiglia à a superficia era troppu grande. Ùn pudia tene a testa in acqua. Si mosse versu a prua, longu à dritta di u timone intrecciatu. Tenendu u timone, pudia stà in una pusizione. Era sempre à l'ombra di a chiatta.
  
  Poi vide una barca chì era calata à babordu.
  
  Un omu cù un polsu fasciatu hè cullatu è s'hè avvicinatu goffamente à u molo. Si moveva cù u so polsu è ùn pudia micca tirà i remi in modu uniforme.
  
  Nick hà aspettatu, tremulendu, per una vintina di minuti. A barca hè vultata. Sta volta, una donna era cù l'omu. A so faccia era severamente bella, cum'è quella di una puttana prufessiunale. E so labbre eranu piene è rosse brillanti. E so guance eranu rosse induve a pelle stava stretta contr'à l'ossu. I so capelli eranu neri corvini, tirati in daretu in un chignon à a nuca. I so ochji eranu di culore smeraldo è ugualmente intensi. Purtava un vestitu lavanda aderente cù un mutivu floreale, spaccatu da i dui lati, chì ghjunghjia finu à e cosce. Era seduta in a barca, cù i ghjinochji inseme, e mani intrecciate. Da a perspettiva di Nick, hà vistu ch'ella ùn purtava micca mutandine. In fatti, dubitava ch'ella purtava qualcosa sottu à quella seta luminosa.
  
  Quandu ghjunsenu à l'orlu di a rottama, l'omu saltò à bordu, po stese a manu per aiutà la.
  
  In cantonese, a donna hà dumandatu: "Avete digià intesu parlà di Yong?"
  
  "Innò", rispose l'omu in u listessu dialettu. "Forse compierà a so missione dumane."
  
  "Forse nunda", disse bruscamente a donna. "Forse hà seguitu a strada d'Ossa."
  
  "Ossa..." hà cuminciatu l'omu.
  
  "Ossa era un scemu. Tù, Ling, sì un scemu. Avaria duvutu sapè megliu prima di guidà un'operazione circundata da scemu."
  
  "Ma simu impegnati!" esclamò Ling.
  
  A donna hà dettu: "Più forte, ùn ti ponu sente in Victoria. Sì un idiota. Un neonatu si dedica à nutrisce si, ma ùn pò fà nunda. Sì un neonatu, è ancu zoppu."
  
  "S'e mai vecu questu..."
  
  "O scappate o morite. Hè solu un omu. Un omu! È site tutti cum'è cunigli spaventati. Avà, puderia esse in strada per andà versu a donna è u zitellu. Ùn pò più aspittà."
  
  "Ellu farà..."
  
  "Probabilmente hà tombu Yong. Aghju pensatu chì trà tutti voi, almenu Yong averebbe riesciutu."
  
  "Sheila, eiu..."
  
  "Allora vulete mette e mani nantu à mè ? Aspittemu Yonggu finu à dumane. S'ellu ùn hè micca di ritornu dumane sera, caricheremu è parteremu. Mi piacerebbe scuntrà quest'omu chì vi hà spaventatu tutti. Ling ! Mi state scalpitendu cum'è un cucciolu. Va bè. Entrate in a cabina, è vi faraghju almenu mezu umanu."
  
  Nick avia intesu parechje volte ciò chì accaderia dopu. Ùn avia bisognu di ghjalà si in l'acqua ghiacciata per sentelu torna. Si tuffò è si mosse longu u fondu di a barca finu à ghjunghje à a prua. Dopu si riempì i pulmoni d'aria è si vultò versu u sampan.
  
  U sole era guasi tramontatu quandu ellu hè surtitu per piglià un'altra boccata d'aria. Quattru minuti dopu, hè passatu sottu à a prima fila di sampan è hè vultatu à quellu ch'ellu avia pigliatu in prestitu. Hè cullatu à bordu è s'hè asciugatu cù u so vestitu, sfregendusi vigorosamente a pelle. Ancu dopu esse statu asciuttu, ci hè vulsutu un pocu di tempu per smette di tremulà. Hà tiratu a barca guasi finu à a so lunghezza cumpleta è hà chjusu l'ochji. Avia bisognu di dorme. Cù Yong mortu in a stanza di Nick, era improbabile ch'ellu si prisentassi dumane. Què hà datu à Nick almenu finu à dumane sera. Duvia capisce cumu imbarcà si nantu à sta barca. Ma avà era stancu. St'acqua fredda avia minatu a so forza. Si hè ritiratu da sè stessu, lascendu chì u sampan chì dondulava u purtassi. Dumani saria partitu. Saria ben ripusatu è prontu à tuttu. Dumani. Dumani era ghjovi. Avia tempu finu à marti. U tempu hè vulatu.
  
  Nick si svegliò di colpu. Per un mumentu, ùn sapia induve era. Intese u dolce spruzzu di l'acqua contr'à u latu di u sampan. A chiatta! A chiatta era sempre in u portu? Forse a donna, Sheila, avia cambiatu idea. Avà a pulizza sapia di Yuna. Forse l'anu scupertu.
  
  Si pusò rigidamente da u so lettu duru è fighjò à traversu u molo di i traghetti. I grandi navi di a Marina avianu cambiatu di pusizione in u portu di novu. Eranu seduti accantu, cù a prua puntata versu Victoria. U sole era altu, scintillante in l'acqua. Nick vide una chiatta, cù a poppa girata versu u portu. Ùn ci era segnu di vita à bordu.
  
  Nick hà cottu una manata di risu. Hà manghjatu u risu è una scatula di fagioli verdi cù e dite. Quandu hà finitu, hà messu i novanta dollari di Hong Kong ch'ellu avia pigliatu da u so vestitu in a scatula viota è dopu hà rimessu a scatula induve l'avia trovata. Probabilmente, i passageri
  
  
  
  
  
  Sè u sampan ùn vultava micca, ma s'elli u facianu, almenu pagherebbe per u so alloghju è u so vittu.
  
  Nick si appoghjò à u sampan è accese una di e so sigarette. U ghjornu era guasi finitu. Tuttu ciò ch'ellu avia da fà era aspittà a notte.
  
  CAPITULU NOVE
  
  Nick hà aspettatu in u sampan finu à chì a bughjura sia cascata. Luci brillavanu longu u portu, è al di là pudia vede e luci di Kowloon. A rottama era avà fora di vista. Ùn avia vistu alcun muvimentu nantu à ella tuttu u ghjornu. Ma benintesa, hà aspettatu finu à dopu à mezanotte.
  
  Hà avvoltu Wilhelmina è Hugo in vestiti coolie, ch'ellu hà ligatu intornu à a so cintura. Ùn avia micca un saccu di plastica, dunque hà avutu à tene i vestiti fora di l'acqua. Pierre, una piccula bomba à gas, era attaccata cù nastro adesivo ghjustu daretu à l'ascella sinistra.
  
  I sampan intornu à ellu eranu scuri è silenziosi. Nick si tuffò torna in l'acqua ghiacciata. Si mosse cù una lenta bracciata laterale, tenendu u fasciu sopra a testa. Passò trà dui sampan in prima fila, poi si diresse versu l'acqua aperta. Si mosse pianu pianu, è s'assicurò chì ùn ci fussi spruzzi. Una volta fora di u traghettu, girò à diritta. Avà pudia vede a siluette scura di a chiatta. Ùn ci era luci. Passendu u molo di u traghettu, si diresse drittu versu a prua di a chiatta. Una volta quì, si appiccicò à a catena di l'ancora è si ripusò. Avà duvia esse assai attentu.
  
  Nick hà scalatu a catena finu à chì i so pedi eranu fora di l'acqua. Dopu, aduprendu u fasciu cum'è un asciugamanu, s'hè asciugatu i pedi è e gambe. Ùn pudia lascià impronte bagnate nantu à u ponte. Hà scalatu a ringhiera di prua è s'hè lasciatu cascà in silenziu nantu à u ponte. Hà inchinatu a testa, ascultendu. Ùn sentendu nunda, si hè vestitu tranquillamente, hà messu Wilhelmina in a cintura di i so pantaloni è hà tenutu Hugo in manu. Accovacciatu, si hè mossu longu u passaghju à manca di a cabina. Hà nutatu chì a barca era sparita. Quandu hè ghjuntu à u ponte di poppa, hà vistu trè corpi addurmintati. "Sè Sheila è Ling eranu à bordu", pensò Nick, "probabilmente serianu in a cabina". Quessi trè devenu esse l'equipaggiu. Nick hà passatu facilmente trà elli. Ùn ci era nisuna porta chì chjudeva a parte anteriore di a cabina, solu un picculu spaziu arcuatu. Nick hà messu a testa, ascultendu è guardendu. Ùn hà intesu nisun respiru eccettu per i trè daretu à ellu; ùn hà vistu nunda. Hè intrutu.
  
  À a so manca ci eranu trè letti à castellu, unu sopra l'altru. À a so diritta ci eranu un lavamanu è una stufa. Daretu ci era una longa tavula cù panche da ogni latu. L'arburu passava per u centru di a tavula. Dui oblò allineavanu i lati di a cabina. Daretu à a tavula ci era una porta, probabilmente u bagnu. Ùn ci era locu per ellu per piattassi in a cabina. I armadietti di almacenamentu eranu troppu chjuchi. Tutti i spazii aperti longu a paratia eranu chjaramente visibili da a cabina. Nick fighjò in ghjò. Ci saria spaziu sottu à u ponte principale. Probabilmente l'useranu per u almacenamentu. Nick pensò chì a boccaporta saria in qualchì locu vicinu à a testa di u lettu. Si mosse cù cura longu à a tavula è aprì a porta di u bagnu.
  
  A toilette era à livellu di u ponte, in stile orientale, è troppu chjuca per a boccaporta sottu. Nick si ritirò in a cabina principale, scrutendu u ponte cù l'ochji.
  
  Ci era appena abbastanza luce di luna per distingue e siluette. Si piegò mentre si ritirava, e so dite scivulendu ligeramente nantu à u ponte. Truvò a fessura trà i letti è u lavamanu. Passò e mani per a zona, truvò u ditu alzatu, è si alzò pianu pianu. U portellone era à cerniere è ben adupratu. Quandu l'aprì, fece solu un ligeru scricchioliu. L'apertura era di circa un metru quadratu. L'oscurità pura l'aspittava sottu. Nick sapia chì u fondu di a spazzatura ùn pudia esse più di quattru pedi in prufundità. Si lampò e gambe sopra u bordu è si abbassò. Si affundò solu à u livellu di u pettu prima chì i so pedi tuccassinu u fondu. Nick si accucciò, chjudendu u portellone sopra à ellu. Tuttu ciò chì pudia sente avà era u dolce sciacquio di l'acqua contr'à i lati di a spazzatura. Sapia chì quandu eranu pronti à spustassi, caricherebbenu rifornimenti à bordu. È probabilmente l'anu almacenati in questu locu.
  
  Aduprendu e so mani per guidallu, Nick si mosse à poppa. L'oscurità era assoluta; duvia navigà strettamente à u toccu. Truvò solu a vela di riserva arricciata. Si vultò. S'ellu ùn ci fussi statu nunda davanti à u boccaportu, puderia esse statu capace di cullà in a vela. Ma probabilmente vulerianu spustalla à u magazinu. Duvia truvà qualcosa di megliu.
  
  Davanti à a boccaporta, hà trovu cinque casse ligate. Travagliendu u più pianu pussibule, Nick hà slegatu e casse è l'hà urganizate in modu chì ci fussi spaziu daretu à elle è abbastanza spaziu da a cima à u tettu per ch'ellu pudessi striscià. Poi l'hà ligate torna strettamente. E casse ùn eranu micca assai pesanti, è per via di u bughju, ùn pudia leghje ciò ch'elle cuntenenu. Probabilmente cibu. Nick hà strisciatu sopra à elle in u so picculu spaziu. Duvia pusà si cù i ghjinochji contr'à u pettu. Hà messu Hugo in una di e casse à portata di manu è hà messu Wilhelmina trà e so gambe. Si hè appoghjatu in daretu, l'arechje pruvendu
  
  
  
  
  
  Hà intesu ogni sonu. Tuttu ciò ch'ellu pudia sente era l'acqua contr'à u latu di a robba vechja. Dopu hà intesu qualcosa d'altru. Era un ligeru rumore di raschiamentu. Un fretu u percorse.
  
  Topi!
  
  Malati, sporchi, più grossi, eranu cunnisciuti per attaccà l'omi. Nick ùn avia idea di quanti ci n'eranu. I graffi parevanu circundallu. È era intrappulatu in u bughju. S'ellu pudia vede! Tandu s'hè resu contu di ciò chì facianu. Graffiavanu e scatule intornu à ellu, pruvendu à ghjunghje in cima. Probabilmente eranu affamati, u cacciavanu. Nick avia Hugo in manu. Sapia ch'ellu pigliava un risicu, ma si sentia intrappulatu. Tirò fora un accendinu è accese una fiamma. Per un mumentu, fù accecatu da a luce, po vide dui di elli sopra à a scatula.
  
  Eranu grossi, cum'è i gatti di vicolo. I mustacchi di i so nasi longhi è appuntiti si muvianu avanti è indietro. U fighjulavanu cù ochji neri obliqui chì brillavanu in a fiamma di l'accendinu. L'accendinu era troppu caldu. Cascò nantu à u ponte è si spense. Nick sintì qualcosa di pelutu cascà in grembu. Ci tirò cù Hugo, sentendu u schioccu di i denti nantu à a lama. Dopu fu trà e so gambe. Cuntinuò à punghje Hugo mentre a so manu libera cercava l'accendinu. Qualcosa tirò a gamba di i so pantaloni. Nick truvò l'accendinu è l'accese rapidamente. I denti frastagliati di u topu si impigliaru in a gamba di i pantaloni. Scuzzulò a testa avanti è indietro, schioccante e mascelle. Nick u pugnalò in u fiancu cù u stiletto. L'hà pugnalatu di novu. È di novu. I denti si liberaru, è u topu spezzò a lama. Nick pugnalò u stiletto in u so ventre, poi u spinse in faccia à un altru topu chì stava per saltà. Tramindui i topi traversarono a scatula è scesero da l'altra parte. U graffiu si firmò. Nick hà intesu l'altri chì si precipitavanu versu u topu mortu, po si battevanu per ellu. Nick hà fattu una smorfia. Unu o dui di più puderanu esse uccisi durante a lotta, ma micca abbastanza per resiste longu. Sarianu di ritornu.
  
  Chjuse l'accendinu è asciugò u sangue da a lama di Hugo nantu à i so pantaloni. Pudeva vede a luce di a mattina à traversu a fessura di a botola.
  
  Dui ore sò passate prima chì Nick intese muvimentu nant'à u ponte. E so gambe eranu addurmintate; ùn li pudia più sente. Si sentianu passi sopra à ellu, è l'odore di u cibu chì coce si dissipava. Pruvò à cambià pusizione, ma pareva incapace di movesi.
  
  Hà passatu a maiò parte di a matina à appiccicà si. U dulore in a spina dorsale s'hè alleviatu grazia à a so incredibile capacità di cuncentrazione. Ùn pudia addurmintassi perchè, ancu s'elli eranu zitti, i topi eranu sempre cun ellu. Ogni tantu, ne sentia unu chì curria davanti à una di e casse. Odiava l'idea di passà un'altra notte solu cun elli.
  
  Nick pensava ch'ellu era versu meziornu quandu hà intesu una barca chì sbatteva contr'à u latu di a rottama. Dui altri paghji di pedi sò passati longu u ponte sopra à ellu. Ci eranu voci attutite, ma ùn pudia capisce ciò chì dicianu. Dopu hà intesu un mutore diesel chì girava pianu pianu, muvendusi accantu à a rottama. L'eliche eranu ribaltate, è hà intesu un tonfu sordu nantu à u ponte. Un'altra barca s'hè avvicinata. I pedi si sò strisciati nantu à u ponte sopra à ellu. Ci hè statu un forte clangore, cum'è una tavola chì casca. Dopu, ogni tantu, ci eranu tonfi. Nick sapia ciò chì era. Caricavanu rifornimenti. A rottama si preparava à spustassi. Ellu è i topi averebbenu prestu cumpagnia.
  
  Ci hè vulsutu circa un'ora per caricà tuttu à bordu. Dopu, u diesel hà ripartitu, hà pigliatu velocità, è u sonu hè sparitu pianu pianu. Di colpu, a boccaporta s'hè aperta, è u rifugiu di Nick hè statu inundatu da una luce intensa. Pudeva sente i topi chì cercavanu riparu. L'aria era fresca è rinfrescante mentre entrava. Hà intesu una donna chì parlava cinese.
  
  "Fate prestu", disse ella. "Vogliu chì partemu prima chì si ne faccia bughju."
  
  "Puderia esse cù a pulizza." Quessa sunava cum'è Ling.
  
  "Calmati, scemu. A pulizza ùn l'hà micca. Va da a donna è u zitellu. Ci vole à ghjunghje prima ch'ellu ci ghjunghji."
  
  Unu di i membri di l'equipaggiu era à pochi metri da Nick. Un altru era fora di a boccaporta, raccogliendu casse da un terzu è passendule. È chì casse! Quelli più chjuchi eranu posti intornu à a boccaporta, induve serianu faciuli da ghjunghje. Cuntenianu cibu è simili. Ma ci n'eranu solu uni pochi. A maiò parte di e casse eranu etichettate in cinese, è Nick leghjia abbastanza cinese per capisce ciò chì cuntenevanu. Alcune eranu cariche di granate, ma a maiò parte cuntenianu munizioni. Devenu avè un esercitu chì guardava Katie Lou è u zitellu, pensò Nick. Sheila è Ling devenu esse surtite da a capanna; e so voce eranu diventate di novu attutite.
  
  Quandu l'equipaggiu avia lasciatu cascà tutte e scatule, a luce s'era quasi spenta. Tuttu era ammucchiatu daretu à a bocca di sbarcu. Ùn si sò mancu avvicinati à u rifugiu di Nick. Infine, tuttu era fattu. L'ultimu membru di l'equipaggiu hè surtitu è hà chjusu a bocca di sbarcu. Nick s'hè trovu di novu in u bughju cumpletu.
  
  L'aria scura puzzava forte di casse nove. Nick hà intesu u sonu di pedi chì battevanu nantu à u ponte. Una puleggia hà scricchjatu.
  
  
  
  
  "Devenu avè alzatu a vela", pensò. Dopu intese u tintinnà di a catena di l'ancora. E paratie di legnu scricchiolavanu. A chiatta pareva galleggià nantu à l'acqua. Si muvianu.
  
  Probabilmente si n'andavanu à Guangzhou. O quì o in qualchì locu nant'à e rive di u fiume Canton, a moglia è u figliolu di u prufessore eranu quì. Nick hà pruvatu à imaginà a zona longu u fiume Canton. Era piatta, cuperta di furesta tropicale. Questu ùn significava nunda per ellu. Cum'ellu si ricordava, Guangzhou si truvava in u delta nord-est di u fiume Si Chiang. In questa zona, un labirintu di corsi d'acqua è canali scorria trà piccule risaie. Ognuna era punteggiata di paesi.
  
  A chiatta hà traversatu u portu assai pianu pianu. Nick l'hà ricunnisciuta mentre si dirigevanu versu u fiume Canton. U muvimentu in avanti pareva rallentà, ma l'acqua sunava cum'è s'ella scorrissi longu i lati di a chiatta. U dondolamentu hè diventatu un pocu più viulente.
  
  Nick sapia ch'ellu ùn pudia stà induve era assai più tempu. Si pusò in una pozza di u so propiu sudore. Avia sete, è u so stomacu grugnì di fame. I topi avianu ancu fame, è ùn l'avianu micca scurdatu.
  
  Avia intesu u so grattamentu per più di un'ora. Prima, avia bisognu di ispezionà è masticà e scatule nove. Ma ghjunghje à u cibu dentru era troppu difficiule. Ecculu quì, sempre quì, caldu da l'odore di sangue nantu à i so pantaloni. Cusì sò venuti per ellu.
  
  Nick hà ascultatu mentre i so graffi nantu à e scatule crescevanu. Pudeva dì esattamente quantu altu andavanu. È ùn vulia micca sprecà liquidu per accendini. Sapia chì ne averia bisognu. Dopu li hà sentiti nantu à e scatule, prima unu, dopu un'altra. Tenendu Hugo in manu, hà direttu a fiamma versu l'accendinu. Hà alzatu l'accendinu è hà vistu i so nasi affilati è baffi davanti à i so ochji neri è scintillanti. Hà cuntatu cinque, dopu sette, è più scatule anu righjuntu a cima. U so core hà cuminciatu à batte più forte. Unu saria più audace di l'altri, faria u primu passu. L'avaria tenutu d'ochju. A so attesa era corta.
  
  Unu s'avanzò, piantendu i pedi à u bordu di a scatula. Nick tinia a fiamma di u so accendinu à u so nasu à i baffi è ne puntò a punta à Hugo. U stilettu strappò l'ochju drittu di u topu, è questu cascò. L'altri li saltavanu addossu guasi prima ch'ellu pudessi ghjunghje à l'altra parte di a scatula. Pudeva senteli luttà per ella. A fiamma di l'accendinu di Nick si spense. Nunda più liquidu.
  
  Killmaster hè statu ubligatu à abbandunà a so pusizione. Avà chì ùn avia più fluidu per accendini, era intrappulatu senza prutezzione. Ùn ci era più sensazione in e so gambe; ùn pudia micca alzassi. Quandu i topi avianu finitu u so amicu, ellu saria u prossimu. Avia una chance. Hà rimessu Wilhelmina in a so cintura è hà strintu i denti intornu à Hugo. Vulìa avè u stiletto à portata di manu. Agganciandu e dite in a scatula superiore, hà tiratu cù tutta a so forza. Hà alzatu i gomiti da sopra, poi u pettu. Hà pruvatu à calcià e gambe per migliurà a circulazione, ma ùn si muvianu micca. Usendu e braccia è i gomiti, hà strisciatu sopra à e scatule è in ghjò da l'altra parte. Pudia sente i topi chì masticavanu è graffiavanu intornu à ellu. Avà, longu u fondu di u recintu, Nick hà strisciatu versu una di e casse di cibu.
  
  Aduprendu Hugo cum'è una leva, hà apertu una di e casse è hè cullatu dentru. Frutta. Pesche è banane. Nick hà tiratu fora un mazzulu di banane è trè pesche. Hà cuminciatu à lancià è lancià a frutta restante per a bocca trà è intornu à e casse di granate è munizioni. Pudeva sente i topi chì correvanu daretu à ellu. Hà manghjatu cun fame ma pianu pianu; ùn ci era nisun sensu à sente male. Quandu hà finitu, hà cuminciatu à fricà si e gambe. À u principiu anu pizzicatu, dopu li anu fattu male. A sensazione hè vultata pianu pianu. Li hà sforzati è flessuti, è prestu eranu abbastanza forti per sustene u so pesu.
  
  Dopu hà intesu u putente mutore di un'altra barca; sunava cum'è una vechja barca PT. U sonu s'hè avvicinatu finu à ch'ella era ghjustu accantu à ellu. Nick andò à a boccaporta. Ci hà messu l'arechja, pruvendu à sente. Ma e voce eranu attutite, è u mutore à u minimu l'hà affucate. Hà cunsideratu di alzà un pocu a boccaporta, ma qualchissia di l'equipaggiu puderia esse in a cabina di pilotaggio. "Hè probabilmente una barca di pattuglia", pensò.
  
  Si duvia ricurdà di questu, perchè avia previstu di vultà da quì. A barca di pattuglia era stata à fiancu per più di un'ora. Nick si dumandava s'elli andavanu à circà a chiatta. Benintesa ch'elli andavanu. Si sentianu passi pesanti nantu à u ponte sopra à ellu. Nick avia avà pienu usu di e so gambe. Temia l'idea di vultà in u spaziu chjusu, ma pareva ch'ellu duvia fà lu. Si sentianu passi pesanti nantu à u ponte di poppa. Nick si fece i bisogni nantu à una di e scatule di munizioni, poi si arrampicò sopra à e scatule in u so picculu riparu. Si mise Hugo in a scatula davanti à ellu. Wilhelmina era di novu trà e so gambe. Avia bisognu di una rasatura, è u so corpu puzzava, ma si sentia assai megliu.
  
  Ci hè statu assai discorsu durante a ricerca, ma Nick ùn pudia sente e parolle. Hà intesu ciò chì pareva una risa. Forse a donna, Sheila, pruvava à ingannallu.
  
  
  
  
  
  ufficiali di duana per ch'elli ùn vedessinu micca e granate è e munizioni. A barca era ancorata, è i motori di a barca di pattuglia eranu spenti.
  
  Di colpu, u nascondigliu di Nick hè statu inundatu da a luce di a mattina quandu a boccaporta s'hè aperta, u raghju di una torcia chì brillava intornu.
  
  "Chì ci hè quì sottu?" dumandò una voce maschile in cinese.
  
  "Solu forniture", rispose Sheila.
  
  Un paru di gambe sò cascate per a bocca. Eranu vestiti cù l'uniforme di l'armata regulare cinese. Dopu hè entratu un fucile, seguitatu da u restu di i suldati. Hà puntatu a torcia à Nick è hà vultatu e spalle. U raghju hè cascatu nantu à una cassa di cibu aperta. Trè topi sò vulati fora di a gabbia quandu a luce li hà colpiti.
  
  "Avete topi", disse u suldatu. Dopu u raghju hà toccu granate è cartucce di munizioni. "Aha! Chì avemu quì?", dumandò.
  
  Da sopra à a bocca aperta, Sheila disse: "Questi sò per i suldati di u paese. Ti ne aghju parlatu..."
  
  U suldatu si mosse nantu à i so fianchi. "Ma perchè tanti?" dumandò. "Ùn ci sò micca tanti suldati quì."
  
  "Aspittemu prublemi", rispose Sheila.
  
  "Devu signalà questu." Si strisciò in daretu per a botola aperta. "I topi anu apertu una di e vostre scatule di manghjà", disse pocu prima chì a botola si chjudessi di novu.
  
  Nick ùn pudia più sente e voce. I so pedi cuminciavanu à andà via di novu. Ci sò stati uni pochi di minuti in più di cunversazione attutita, po a puleggia hà scricchjatu è a catena di l'ancora hà cuminciatu à fà un tintinnà di novu. U relittu pareva sforzassi contr'à l'arburu. I motori putenti si sò accesi, è a barca di pattuglia si hè liberata. L'acqua hà sgorgatu nantu à i lati è u fondu di u relittu. Eranu di novu in strada.
  
  Cusì l'aspettavanu in qualchì paese. Si sentia cum'è s'è picculi pezzi d'infurmazione li fussinu cascati addossu. Avia digià amparatu assai dapoi ch'ellu era cullatu nantu à a barca. Ma u "induve" tantu impurtante li sfuggiva sempre. Nick si strinse contr'à e scatule per tene e gambe dritte. Travagliò cun elle finu à chì a sensazione ùn vultò. Poi si pusò di novu. S'ellu pudia fà questu ogni tantu, puderia impedisce à e so gambe di addurmintassi. Per avà, i topi parevanu cuntenti di a cassa di cibu aperta.
  
  Hà intesu passi chì s'avvicinavanu à a bocca. A porta s'hè aperta, è a luce di u ghjornu hè entrata. Nick hà tenutu Hugo. Unu di i membri di l'equipaggiu hè cullatu dentru. Tinea una machete in una manu è una torcia in l'altra. Accovacciatu, hà strisciatu versu a cassa di cibu aperta. A so luce hà colpitu dui topi. Quandu anu pruvatu à scappà, l'omu li hà tagliati à a mità cù dui colpi rapidi. Hà guardatu intornu per i topi. Ùn ne videndu nimu, hà cuminciatu à rimette a frutta in a cassa. Quandu hà liberatu a zona intornu à ellu, hà allungatu a manu per piglià a tavola scheggiata chì Nick avia strappatu da a cassa. Hà cuminciatu à rimpiazzalla, poi si hè firmatu.
  
  Hà fattu passà u raghju di luce longu u bordu di a tavola. Una prufonda aggrottatura li hà attraversatu a faccia. Hà passatu u so pollice longu u bordu, po hà guardatu i dui topi morti. Sapia chì i topi ùn avianu micca apertu a cassa. U raghju di luce hà lampatu dappertuttu. Si hè firmatu à e casse di munizioni, ciò chì hà calmatu Nick. L'omu hà cuminciatu à verificà e casse. Prima, hà guardatu à traversu e casse di granate è di munizioni. Ùn truvendu nunda, hà slegatu e casse di cibu, l'hà avvicinate è l'hà ligate di novu. Poi si hè vultatu versu e casse di Nick. Travagliendu rapidamente, e so dite anu slegatu i nodi chì tenevanu e scatule. Nick avia Hugo prontu. L'omu hà tiratu e corde da e casse, po hà tiratu giù a scatula superiore. Quandu hà vistu Nick, e so sopracciglia si sò alzate per a sorpresa.
  
  "Iè!" gridò è hà fattu un altru colpu cù u machete.
  
  Nick si lampò in avanti, affundendu a punta di u so stiletto in a gola di l'omu. L'omu gorgogliò, lasciò cascà a so torcia è u machete, è inciampò in daretu, u sangue chì sgorgava da a ferita aperta.
  
  Nick hà cuminciatu cù e scatule. A robba vechja hè vultulata da cantu, facendu chì e scatule si ribaltassinu, è ellu hè statu ghjittatu contr'à a paratia. Hà alzatu u sguardu è hà vistu a manu di una donna, chì teneva una mitragliatrice di picculu calibru, puntata versu ellu attraversu a botola.
  
  In un americanu perfettu, Sheila disse: "Benvenuta à bordu, cara. Ti aspettavamu."
  
  CAPITULU DECI
  
  Ci hè vulsutu un mumentu à Nick per ripiglià u cuntrollu tutale di e so gambe. Hà camminatu longu u ponte di poppa, respirendu prufundamente, mentre Sheila osservava ogni so muvimentu cù a so piccula mitragliatrice. Ling stava accantu à a donna. Ancu ellu purtava una vechja .45 di l'Armata. Nick hà stimatu ch'ellu era versu meziornu. Hà vistu dui altri membri di l'equipaggiu chì tiravanu u so cumpagnu per a boccaporta è ghjittavanu u corpu in mare. Hà surrisu. I topi avianu manghjatu bè.
  
  Nick si vultò tandu versu a donna. "Mi piacerebbe rinfrescarmi è rasà mi", disse.
  
  Ella u fighjulava cù un scintilliu in i so ochji smeraldi freddi. "Benintesa", rispose à u so surrisu. "Vuleresti qualcosa da manghjà?"
  
  Nick hà fattu un segnu di capu.
  
  Ling hà dettu: "Tumbamu", in un inglese micca perfettu. Ci era odiu in i so ochji.
  
  Nick pinsava chì Ling ùn l'avia micca assai apprezzatu. Entrò in a cabina è versò acqua in u lavandinu. A coppia stava daretu à ellu.
  
  
  
  
  
  E duie pistole eranu puntate à u so spinu. Hugo è Wilhelmina eranu nantu à a tavula. A barca rimbalzava in sù è in ghjò per u fiume.
  
  Mentre Nick cuminciava à rasassi, Sheila disse: "Supponu chì duvemu finisce e formalità. Sò Sheila Kwan. U nome di a mo stupida amica hè Ling. Tù, benintesa, sì u famosu Signore Wilson. Cumu ti chjami?"
  
  "Chris", disse Nick, dendu li e spalle mentre si rasava.
  
  "Oh, sì. Un amicu di u prufessore Loo. Ma sapemu tramindui chì ùn hè micca u vostru veru nome, nò?"
  
  "È tù?"
  
  "Ùn importa micca. Duveremu tumbà ti quantunque. Vedi, Chris, eri un zitellu cattivu. Prima Ossa, dopu Big, è dopu Yong. È u poveru Ling ùn averà mai più l'usu cumpletu di u so bracciu. Sì un omu periculosu, sai?"
  
  "Uccidemu", disse Ling cun sentimentu.
  
  "À più tardi, caru. À più tardi."
  
  Nick hà dumandatu: "Induve avete amparatu à parlà americanu cusì?"
  
  "Avete rimarcatu", disse Sheila. "Chì dolce. Iè, sò stata educata in i Stati Uniti. Ma sò stata fora per tantu tempu, chì pensava d'avè scurdatu alcune frasi. Dicenu sempre parolle cum'è fabulosu, bellu, è dig?"
  
  Nick hà finitu cù u lavamanu. Si vultò per affruntà a coppia è fece un cenno cù a testa. "Costa Occidentale, nò ?" dumandò. "California ?"
  
  Hà surrisu allegramente cù i so ochji verdi. " Bravu assai ! " hà dettu.
  
  Nick a insistette. "Ùn hè micca Berkeley?" dumandò.
  
  U so surrisu si trasformò in un surrisu maliziosu. "Eccellente!" disse ella. "Capiscu certamente perchè t'anu mandatu. Sì intelligente." I so ochji u percorsero cun appruvazione. "È assai bellu à vede. Hè statu un bellu pezzu chì ùn aghju avutu un grande americanu."
  
  Ling hà dettu: "Tumbamu, tumbamu!"
  
  Nick fece un segnu di testa à l'omu. "Ùn sà nunda?"
  
  In cinese, Sheila hà dettu à Ling di lascià a capanna. Hà discuttu cun ella brevemente, ma quandu ella li hà dettu ch'ellu era un ordine, hè partutu à malincuore. Unu di i marinari hà messu una tazza di risu caldu nantu à a tavola. Sheila hà riunitu Hugo è Wilhelmina è li hà dati à Ling fora di a capanna. Dopu hà fattu un gestu à Nick di pusà si è manghjà.
  
  Mentre Nick manghjava, sapia chì un'altra quistione averebbe prestu una risposta. Sheila si pusò nantu à u bancu di fronte à ellu.
  
  "Chì hè accadutu trà tè è Ghjuvanni?" dumandò Nick.
  
  Hà alzatu e spalle, a pistola sempre puntata versu ellu. "Suppongo chì si puderebbe dì chì ùn era micca u so tipu. Amava l'università, amava assolutamente l'omi americani. Aghju dormitu cù troppu di elli per ellu. Vulìa qualchissia più permanente. Credu ch'ellu abbia ottenutu ciò chì vulia."
  
  "Vulete dì Katie?"
  
  Hà fattu un cenno cù a testa. "Hè più u so tipu - tranquilla, riservata. Sò sicura ch'ella era vergine quandu si sò maritati. Devu dumandà li."
  
  Nick hà dumandatu: "Quantu tempu site statu cun ellu?"
  
  "Ùn sò micca, probabilmente un mese o dui."
  
  "Abbastanza longu per dì ch'ellu stava cunsiderendu l'idea di u cumplessu."
  
  Ella surrise di novu. "Ebbè, sò stata mandata quì per studià."
  
  Nick finì u so risu è spinse a tazza. Accese una di e so sigarette cù a punta d'oru. Sheila pigliò quella ch'ellu li porse, è mentre stava per accende a so sigaretta, li cacciò a piccula mitragliatrice da a manu. Scivulò da u tavulinu è rimbalzò da u pianu. Nick si stese per piglià la ma si firmò prima chì a so manu a tuccasse. Ling stava in a porta di a cabina, cù una .45 in manu.
  
  "Eiu tumbu", disse, armandu u grillettu.
  
  "Innò!" gridò Sheila. "Micca ancu." Si messe subitu trà Nick è Ling. À Nick disse: "Ùn hè statu micca assai intelligente, amore. Ùn ci farai micca ligà ti, nò?" Lancià à Ling a so piccula mitragliatrice è li disse in cinese d'aspittà ghjustu fora di a capanna. Li prumise chì assai prestu li seria permessu di tumbà Nick.
  
  Ling hà ridacchiatu è hè sparitu da a vista.
  
  Sheila stava davanti à Nick, aghjustendu u so vestitu strettu di lavanda. E so gambe eranu ligeramente divaricate, è a seta si appiccicava à u so corpu cum'è s'ella fussi bagnata. Nick sapia avà ch'ella ùn purtava nunda sottu. Disse cù voce rauca: "Ùn vogliu micca ch'ellu ti pigli finch'è ùn aghju finitu cun tè". Si mise e mani ghjustu sottu à i petti. "Devu esse abbastanza brava".
  
  "Sò sicuru", disse Nick. "È chì ne hè di u to fidanzatu ? Vole digià vede mi morta abbastanza."
  
  Nick stava vicinu à unu di i letti. Sheila s'avvicinò à ellu, stringhjendu u so corpu contr'à u soiu. Sintì un focu accendesi in ellu.
  
  "Possu trattà cun ellu", disse ella cun un sussurru raucu. Ella mosse e mani sottu à a so camisgia finu à u so pettu. "Ùn sò stata basgiata da un Americanu dapoi un bellu pezzu."
  
  Nick hà pressatu e so labbre contr'à e so. Hà pressatu e so labbre contr'à e so. A so manu si pusò nantu à u so spinu, po scivulò pianu pianu in ghjò. Ella s'avvicinò à ellu.
  
  "Quanti altri agenti travaglianu cun voi?" ella li sussurrò à l'arechja.
  
  Nick li basgiò u collu, a gola. E so mani si sò mosse versu i so petti. "Ùn aghju micca intesu a dumanda", rispose in un sussurru altrettantu tranquillu.
  
  Ella si tese è pruvò debulemente à alluntanassi. U so respiru era pesante. "Eiu... devu sapè", disse ella.
  
  Nick a tirò vicinu. A so manu scivulò sottu à a so camisgia, tuccendu a so carne nuda. Pianu pianu, cuminciò à alzà a so camicia.
  
  "À più tardi", disse ella cun voce rauca. "Tù eiu
  
  
  
  
  
  Ti diceraghju dopu quandu sai quantu sò bravu."
  
  "Videmu." Nick a pusò cù cura nant'à u lettu è finì di caccià li a camisgia.
  
  Era bona, bona. U so corpu era impeccabile è cù l'ossature fini. Si strinse contr'à ellu è gemette à l'arechja. Si contorce cun ellu è strinse i so seni fermi è belli contr'à u so pettu. È quandu righjunse u culmine di a suddisfazione, li grattò a schiena cù e so unghie lunghe, quasi alzendu si da a cuccetta, muzzichenduli u lobu di l'arechja cù i denti. Poi cascò mollemente sottu à ellu, cù l'ochji chjusi, e braccia à i lati. Mentre Nick stava per esce da a cuccetta, Ling entrò in a cabina, cù a faccia rossa di rabbia.
  
  Ùn hà dettu una parolla, ma s'hè subitu messu à u travagliu. A .45 era puntata à u stomacu di Nick. Hà maleditu Nick in cinese.
  
  Sheila l'hà ancu urdinatu da u salone in cinese. Hè vultata in vita è s'hè tirata a camicia sopra à a testa.
  
  "Quale pensi chì sò?" hà ribattitu Ling in cantonese.
  
  "Sì ciò chì dicu chì sì. Ùn mi pussedi nè mi cuntrolli. Esci."
  
  "Ma cù sta... spia, questu agente stranieru."
  
  "Fora!" hà urdinatu. "Andite fora! Vi diceraghju quandu pudete tumballu."
  
  Ling strinse i denti è surtì da a cabina.
  
  Sheila fighjulava Nick, surridendu ligeramente. E so guance eranu rosse. I so ochji smeraldi brillavanu sempre di suddisfazione. Si lisciò a camicia di seta è si lisciò i capelli.
  
  Nick si pusò à a tavula è accese una sigaretta. Sheila s'avvicinò è si pusò di fronte à ellu.
  
  "M'hà piaciutu", disse ella. "Hè un peccatu chì ci tocca à tumbà ti. Puderaghju facilmente abituà mi à tè. Eppuru, ùn possu più ghjucà à ghjochi cun tè. Ma d'altra parte, quanti agenti travaglianu cun tè?"
  
  "Innò", rispose Nick. "Sò solu."
  
  Sheila surrise, scuzzulendu a testa. "Hè difficiule à crede chì una sola persona hà fattu tuttu ciò chì avete fattu voi. Ma dicemu chì dite a verità. Chì speravate d'ottene salendu di nascostu à bordu?"
  
  A barca hà smessu di dondulà. Corria nantu à l'acqua calma. Nick ùn pudia vede fora di a capanna, ma s'imaginava ch'elli eranu per entre in u picculu portu di Whampoa o Huangpu. E grande navi passavanu per quì. Questu era u più luntanu pussibule per andà in sù per u fiume. Hà stimatu ch'elli eranu à circa dodici chilometri da Guangzhou.
  
  "Aspettu", disse Sheila.
  
  Nick hà dettu: "Sapete perchè sò intrutu di nascostu. Vi aghju dettu chì travagliava solu. Sè ùn mi credite micca, allora ùn mi credite micca.
  
  "Benintesa, ùn pudete micca aspittà ch'e creda chì u vostru guvernu manderà un omu per salvà a moglia è u figliolu di Ghjuvanni."
  
  "Pudete crede ciò chì vulete." Nick vulia andà in ponte. Vulia vede induve andavanu da Whampoa. "Credi chì u to fidanzatu mi sparerà s'e pruvu à stende e mo gambe?"
  
  Sheila hà toccu l'unghia contr'à i denti di davanti. L'hà studiatu. "Credu", hà dettu. "Ma vogliu andà cun tè." Mentre ellu cuminciava à alzassi, hà dettu: "Sai, amore, seria assai megliu s'è tù rispundissi à e mo dumande quì. Quandu ghjungeremu induve andemu, ùn serà micca bellu."
  
  U sole di a fine di u dopumezzogiu s'immergeva trà e nuvole scure di pioggia quandu Nick hè ghjuntu nant'à u ponte. Dui membri di l'equipaggiu si sò avvicinati, verificendu a prufundità di u fiume. L'ochju bruttu di a pistola di calibru .45 di Ling osservava attentamente Nick. Era à u timone.
  
  Nick s'hè avvicinatu à manca, hà ghjittatu a so sigaretta in u fiume è hà guardatu a riva chì passava.
  
  Si alluntanavanu da Whampoa è da e nave più grande. Passavanu accantu à picculi sampan chì traspurtavanu famiglie intere, omi sudati mentre travagliavanu contr'à a corrente. Nick hà pensatu à questu ritmu chì ci vuleria un altru ghjornu sanu per ghjunghje à Kwangzhou, s'ellu era quì chì eranu diretti. Saria dumane. È chì era dumane ? Dumenica ! Avia appena più di quaranta ottu ore per truvà Katie Lou è Mike è fà li vultà in Hong Kong. Ciò significava chì duveria dimezzà u tempu di viaghju.
  
  Hà sintutu Sheila accantu à ellu, chì li passava ligeramente e dite nantu à u bracciu. Avia altri piani per ellu. Hà datu un'ochjata à Ling. Ling avia ancu altri piani per ellu. E cose ùn parevanu micca bè.
  
  Sheila s'abbracciò à u so bracciu, stringhjendu u so pettu contr'à ellu. "Mi annoiu", disse pianu pianu. "Intrattenemi."
  
  A pistola di calibru .45 di Ling hà seguitu Nick mentre camminava cù Sheila versu a cabina. Una volta dentru, Nick hà dettu: "Ti piace torturà stu tippu?"
  
  "Linga?" Ella cuminciò à sbottunà a so camisgia. "Sà u so postu." Ella passò e mani trà i capelli di u so pettu.
  
  Nick disse: "Ùn li ci vulerà tantu tempu per cumincià à sparà cù a so pistola."
  
  Ella u fighjulava, surrise, è si passò a lingua bagnata nantu à e labbre. "Allora hè megliu fà cum'è dicu."
  
  Nick hà pensatu ch'ellu puderia piglià Ling s'ellu era necessariu. Dui membri di l'equipaggiu ùn sarianu micca un prublema. Ma ùn sapia ancu induve eranu diretti. Saria più faciule s'ellu andava cù a donna finu à ch'elli ghjunghjissinu à a so destinazione.
  
  "Chì vulete ch'eiu faci?" dumandò ellu.
  
  Sheila si stete alluntanata da ellu finu à ch'ella si cacciò a camisgia. Ella slegò u chignon daretu à a testa, è i so capelli li cascò nantu à e spalle. Righjunghjìanu guasi
  
  
  
  
  
  a so cintura. Dopu hà sbottonatu i so pantaloni è li hà lasciati cascà finu à e so caviglie.
  
  "Ling!" chjamò ella.
  
  Ling hè apparsu subitu à l'entrata di a capanna.
  
  In cinese, Sheila disse: "Fighjatelu. Forse amparerete qualcosa. Ma s'ellu ùn face micca cum'è dicu, sparateli."
  
  Nick hà pensatu d'avè vistu a traccia di un surrisu à l'anguli di a bocca di Ling.
  
  Sheila s'avvicinò à u lettu è si pusò nantu à u bordu, allargendu e gambe. "In ghjinochje, Americanu", urdinò.
  
  I capelli in daretu à u collu di Nick si sò ritti. Hà strintu i denti è hè cascatu in ghjinochje.
  
  "Avà veni da mè, amore", disse Sheila.
  
  S'ellu girava à manca, puderia fà cascà a pistola da a manu di Ling. Ma dopu ? Dubitava chì qualchissia di elli li dicessi induve andavanu, ancu s'ellu pruvava à furzà li lu. Duvia esse d'accordu cù sta donna.
  
  "Ling!" disse Sheila minacciosamente.
  
  Ling hà fattu un passu in avanti, puntendu a pistola à a testa di Nick.
  
  Nick hà cuminciatu à striscià versu a donna. S'avvicinò à ella è, mentre facia ciò ch'ella li cumandava, intese a risata tranquilla di Lin.
  
  U respiru di Sheila hè diventatu rattu. In cinese, hà dettu: "Vedi, Ling, cara? Vedi ciò ch'ellu face? Mi prepara per tè." Poi si hè stesa nantu à u lettu. "Prestu, Ling", hà suspiratu. "Legalu à l'alberu."
  
  Ling, chì teneva a pistola, fece un gestu versu a tavula. Nick ubbidì cun gratitudine. Si pusò nantu à a tavula stessa, mettendu i pedi nantu à u bancu. Strinse e braccia intornu à l'arburu. Ling pusò a pistola di calibru .45 è ligò rapidamente è saldamente e mani di Nick.
  
  " Fai prestu, cara ", gridò Sheila. " Sò vicina. "
  
  Ling hà messu a pistola sottu à a cuccetta è s'hè spogliatu prestu. Dopu s'hè unitu à Sheila nantu à a cuccetta.
  
  Nick i fighjulava cù un gustu amaru in bocca. Ling ci era andatu cù a determinazione tetra di un boscaiolo chì taglia un arburu. S'ellu li piacia, ùn u mustrava micca. Sheila u stringhjia forte, sussurrendu li à l'arechja. A capanna s'era scurita cù u tramontu. Nick pudia sente l'odore di l'aria umida. Facia fretu. Avrebbe vulsutu avè i pantaloni.
  
  Quandu anu finitu, si sò addurmintati. Nick hè statu svegliu finu à ch'ellu hà intesu unu di i membri di l'equipaggiu russà in poppa. L'altru era à u timone, à travaglià u timone. Nick ùn pudia guasi vedelu da a porta di a cabina. Ancu ellu hà annuitu in u so sonnu.
  
  Nick hà addurmintatu per circa un'ora. Dopu hà intesu Sheila sveglià Ling per un altru tentativu. Ling hà gemitu in prutesta, ma hà accunsentitu à i desideri di a donna. Ci hè vulsutu più tempu chè a prima volta, è quandu hà finitu, hè letteralmente svenutu. A capanna era avà immersa in u bughju. Nick pudia solu senteli. A barca hà dondulatu in sù per u fiume.
  
  Quandu Nick si svegliò di novu, l'alba era nebulosa. Hà sintutu qualcosa di sfocatu chì li accarezzava a guancia. Ùn ci era nisuna sensazione in e so mani. A corda strettamente avvolta intornu à i so polsi avia tagliatu a circulazione, ma ci era sensazione in altre parti di u so corpu. È hà sintutu a manu di Sheila nantu à ellu. I so capelli lunghi corvini scivulavanu avanti è indietro nantu à a so faccia.
  
  "Avia paura di sveglià unu di a squadra", sussurrò ella quandu ellu aprì l'ochji.
  
  Nick hè statu zittu. S'assumigliava à una zitellina, cù i capelli longhi chì cascavanu nantu à a so faccia fragile. U so corpu nudu era fermu è ben custruitu. Ma i so ochji verdi duri a tradivanu sempre. Era una donna severa.
  
  Ella si pusò nantu à u tavulinu è li sfiorò dolcemente i petti contr'à a faccia. "Avete bisognu di una rasatura", disse. "Mi piacerebbe pudè slegarvi, ma ùn pensu micca chì Ling abbia a forza di puntà una pistola contr'à voi".
  
  Cù a so manu nantu à ellu è u so pettu chì li accarezzava ligeramente a guancia, Nick ùn pudia cuntrullà u focu in ellu.
  
  "Cusì hè megliu", disse ella, surridendu. "Pò esse un pocu imbarazzante cù e mani ligate, ma ci riesciremu, nò, cara?"
  
  È malgradu ellu stessu è a so antipatia per ella, li piacia. A donna era insaziabile, ma cunniscia l'omi. Sapia ciò chì li piacia, è u furnia.
  
  Quandu ella ebbe finitu cun ellu, fece un passu in daretu è lasciò chì i so ochji u pigliessinu interamente. U so picculu ventre si muvia avanti è indietro cù u so respiru pesante. Si cacciò i capelli da l'ochji è disse: "Pensu chì pienghjeraghju quandu duveremu tumbà ti". Poi pigliò a .45 è svegliò Ling. Ellu surtì da a cuccetta è la seguì barcollando fora di a cabina finu à u ponte di poppa.
  
  Anu passatu tutta a matina quì, lascendu Nick ligatu à l'arburu. Da ciò chì Nick pudia vede da a porta di a cabina, eranu entrati in u delta à u sudu di Guangzhou. A zona era punteggiata di risaie è canali chì si ramificavanu da u fiume. Sheila è Ling avianu una carta. Alternavanu trà studialla è a riva diritta. Passavanu parechje giunche è ancu più sampan. U sole era foscu è ùn facia micca assai per scaldà u fretu in l'aria.
  
  Funk hà attraversatu u delta è hà lanciatu unu di i canali. Sheila pareva suddisfatta di u percorsu è hà riavvoltu a carta.
  
  Nick hè statu slegatu è hà permessu di abbottunassi a camicia è di mette si i pantaloni. Li hè stata data una tazza di risu è duie banane. Ling hà tenutu una pistola di calibru .45 cun ellu tuttu u tempu. Quandu hà finitu, hè surtitu.
  
  
  
  
  
  ponte di poppa. Ling hè restatu dui pedi daretu à ellu. Nick hà passatu a ghjurnata à dritta, fumendu sigarette è fighjendu ciò chì succede. Ogni tantu, un suldatu regulare cinese li chjamava l'ochju. Sapia ch'elli s'avvicinavanu. Dopu pranzu, Sheila hà dormitu in a capanna. Apparentemente, avia avutu tuttu u sessu chì li servia in un ghjornu.
  
  A barca hà passatu dui paesi pieni di capanne di bambù fragili. L'abitanti di u paese sò passati senza fà casu. Era crepuscolu quandu Nick hà cuminciatu à nutà sempre più suldati nantu à a riva. Anu guardatu a barca cun interessu, cum'è s'elli l'avianu aspettata.
  
  Mentre a bughjura calava, Nick hà nutatu una luce chì s'accendia davanti à elli. Sheila s'hè unita à elli nantu à u ponte. Mentre s'avvicinavanu, Nick hà nutatu luci chì illuminavanu u molo. I suldati eranu dappertuttu. Questu era un altru paese, sfarente da l'altri ch'elli avianu vistu perchè questu avia l'illuminazione elettrica. À ciò chì Nick pudia vede mentre s'avvicinavanu à u molo, e capanne di bambù eranu illuminate da lanterne. Dui lampadine elettriche eranu situate da ogni latu di u molo, è u percorsu trà e capanne era illuminatu da linee di luci.
  
  Mani avide anu pigliatu a corda abbandunata mentre a chiatta s'avvicinava à u molo. A vela hè cascata, l'ancora hè cascata. Sheila hà tenutu Nick à punta di pistola cù a so piccula mitragliatrice mentre urdinava à Ling di ligà li e mani daretu à a schiena. Una tavola hè stata stallata, culligandu a chiatta à u molo. I suldati si sò affollati in e capanne, alcuni sò stati intornu à u molo, à fighjà. Tutti eranu armati finu à i denti. Quandu Nick hè scesu da a chiatta, dui suldati l'anu seguitu. Sheila hà parlatu cù unu di i suldati. Mentre Ling guidava a strada, i suldati daretu à Nick l'anu spintu dolcemente, urgendulu à spustassi. Hà seguitu Ling.
  
  Mentre passava per a fila di luci, hà vistu cinque capanne: trè à manca è duie à diritta. Una stringa di luci chì curria in u centru pareva esse cunnessa à una spezia di generatore à a fine di e capanne. Pudeva sente u ronzamentu. E trè capanne à a so manca eranu piene di suldati. E duie à a so diritta eranu scure è parevanu viote. Trè suldati stavanu di guardia à a porta di a seconda. Puderia esse quì induve eranu Katie Lou è u zitellu? Nick si ne ricordava. Benintesa, puderia ancu esse un'esca. L'aspettavanu. Hè statu cunduttu davanti à tutte e capanne. Nick l'hà nutatu solu quandu sò ghjunti à a struttura. Era daretu à e capanne è era un edifiziu bassu è rettangulare di cimentu. Saria difficiule di vede in u bughju. Ling l'hà cunduttu sette scalini di cimentu finu à ciò chì pareva una porta d'acciaiu. Nick hà intesu u generatore quasi direttamente daretu à ellu. Ling hà tiratu fora un mazzu di chjave da a so sacchetta è hà apertu a porta. Si hè aperta scricchiolando, è u gruppu hè entratu in l'edifiziu. Nick hà sentitu l'odore di muffa è umitu di carne in putrefazione. Hè statu cunduttu per un strettu corridore senza luce. E porte d'acciaiu eranu da ogni latu. Ling si firmò davanti à una. Hà utilizatu l'altra chjave di l'anellu per apre a porta. E mani di Nick eranu state slegate, è hè statu spintu in a cella. A porta si chjuse daretu à ellu, lascendulu in u bughju cumpletu.
  
  CAPITULU UNDICI
  
  Nick camminava intornu à u so stand, tuccendu i muri.
  
  Nisuna crepa, nisuna fessura, solu cimentu solidu. È u pianu era listessu cum'è i muri. I cardini di a porta d'acciaiu eranu à l'esternu, sigillati cù u cimentu. Ùn ci era scappata da a cella. U silenziu era cusì cumpletu ch'ellu pudia sente u so propiu respiru. Si pusò in l'angulu è accese una di e so sigarette. Siccomu u so accendinu era senza carburante, avia pigliatu in prestitu una scatula di fiammiferi da a barca. Solu duie sigarette eranu rimaste.
  
  Fumava, fighjendu a brace di a so sigaretta chì tremulava à ogni tirata. "Dumenica sera", pensò, "è solu finu à mezanotte di marti". Ùn avia ancu trovu Katie Lou è u zitellu, Mike.
  
  Dopu hà intesu a voce dolce di Sheila Kwan, chì sunava cum'è s'ella vinia da l'internu di i muri.
  
  "Nick Carter", disse ella. "Ùn travagliate micca solu. Quanti altri travaglianu cun voi ? Quandu seranu quì ?"
  
  Silenziu. Nick hà spintu u restu di a so sigaretta. Di colpu, a cellula hè stata inundata di luce. Nick hà sbattutu l'ochji, cù l'ochji chì lacrimavanu. In u centru di u tettu ci era una lampadina accesa, prutetta da una piccula rete metallica. Mentre l'ochji di Nick s'adattavanu à a luce intensa, a luce si hè spenta. Hà stimatu chì hè durata circa vinti secondi. Avà era di novu in u bughju. Si hè sfregatu l'ochji. U sonu hè ghjuntu di novu da i muri. Sunava cum'è u fischiu di un trenu. Gradualmente, hè diventatu più forte, cum'è s'è un trenu s'avvicinava à a cellula. U sonu hè diventatu sempre più forte finu à chì si hè trasfurmatu in un stridore. Ghjustu quandu Nick pensava chì saria passatu, u sonu s'hè tagliatu. Hà stimatu chì eranu circa trenta secondi. Dopu Sheila li hà parlatu di novu.
  
  "A prufessoressa Lu vole unisce si à noi", disse ella. "Ùn ci hè nunda chì pudete fà per impediscelu." Ci hè statu un clic. Poi, "Nick Carter. Ùn travagliate micca solu. Quanti altri travaglianu cun voi? Quandu saranu quì?"
  
  Era una registrazione. Nick hà aspettatu chì e luci s'accendessinu. Ma invece, hà intesu un fischiu di trenu.
  
  
  
  
  
  È amplificazione. Sta volta era ancu più forte. È u stridore hà cuminciatu à fà male à l'arechje. Quandu hà messu e mani sopra, u sonu si hè firmatu. Sudava. Sapia ciò chì pruvavanu à fà. Era un vechju truccu di tortura cinese. Ne utilizavanu variazioni nantu à i suldati in Corea. Era un prucessu di crollu mentale. Fate u cervellu cum'è una poltiglia, è poi modellatelu cum'è vulete. Puderia dì li ch'ellu era solu, prima di a racolta di risu, ma ùn l'anu micca cridutu. L'ironia era chì ùn ci era praticamente nisuna difesa contr'à stu tipu di tortura. A capacità di suppurtà u dolore era inutile. Anu aggiratu u corpu è si sò lanciati direttamente versu u cervellu.
  
  A luce si hè accesa di novu. L'ochji di Nick si sò lacrimeggiati per via di a luminosità. Sta volta a luce hè durata solu dece seconde. S'hè spenta. A camicia di Nick era bagnata di sudore. Hà avutu à inventà qualchì tipu di prutezzione. Hà aspettatu, aspettatu, aspettatu. Seria a luce ?
  
  Un fischiu ? O a voce di Sheila ? Era impussibile di sapè ciò chì vinia o quantu tempu durerebbe. Ma ellu sapia ch'ellu duvia fà qualcosa.
  
  U fischiu ùn era più luntanu. Di colpu hè diventatu acutu è forte. Nick si hè messu à u travagliu. U so cervellu ùn s'era ancu trasfurmatu in una palla. Hà strappatu una grande striscia da a so camicia. A luce s'hè accesa, è hà chjusu l'ochji. Quandu s'hè spenta di novu, hà pigliatu a parte strappata di a so camicia è l'hà strappata di novu in cinque strisce più chjuche. Hà strappatu duie di e strisce à a mità di novu è l'hà sgualcite in piccule palle strette. Hà messu quattru palle in l'arechje, duie in ognuna.
  
  Quandu u fischiu hà sunatu, ùn l'hà appena intesu. Di e trè strisce rimanenti, ne hà piegate duie in cuscinetti sciolti è li hà messi sopra l'ochji. Hà ligatu a terza striscia intornu à a testa per mantene i cuscinetti in u so postu. Era orbu è surdu. Si hè appoghjatu in u so angulu di cimentu, surridendu. Hà acceso un'altra sigaretta à u toccu. Sapia chì puderianu spogliallu di tutti i so vestiti, ma avà stava tergiversendu.
  
  Anu alzatu u vulume di u fischiu, ma u sonu era cusì silenziu chì ùn l'hà micca disturbatu. S'è a voce di Sheila era quì, ùn l'hà micca intesa. Avia guasi finitu cù a so sigaretta quand'elli sò ghjunti per ellu.
  
  Ùn hà micca intesu a porta apre si, ma pudia sente l'odore di l'aria fresca. È pudia sente a presenza di l'altri in a cellula cun ellu. A benda era stata strappata da a so testa. Hà sbattutu l'ochji, sfregendu si l'ochji. A luce era accesa. Dui suldati stavanu sopra à ellu, un altru vicinu à a porta. I dui fucili eranu puntati versu Nick. U suldatu chì stava sopra à Nick hà indicatu a so arechja, po l'arechja di Nick. Killmaster sapia ciò ch'ellu vulia. Hà cacciatu i so tappi per l'arechje. U suldatu l'hà alzatu ellu è u so fucile. Nick si hè alzatu è, spinghjendu cù a canna di u fucile, hè surtitu da a cellula.
  
  Hà intesu u generatore funziunà appena hè surtitu da l'edifiziu. Dui suldati eranu daretu à ellu, cù i so fucili pressati contr'à a so schiena. Anu camminatu sottu à e lampadine nude trà e capanne è dritti finu à a fine di a capanna a più vicina à l'edifiziu di cimentu. Quandu sò entrati, Nick hà nutatu ch'ella era divisa in trè sezioni. A prima era qualcosa cum'è un foyer. À a so diritta, una porta purtava à un'altra stanza. Ancu s'è Nick ùn a pudia vede, pudia sente u sibilu acutu è u stridore di una radio à onde corte. Direttamente davanti, una porta chjusa purtava à un'altra stanza. Ùn avia manera di sapè ciò chì ci era dentru. Sopra à ellu, duie lanterne fumose eranu appese à travi di bambù. A stanza di a radio brillava di lanterne nove. Poi Nick s'hè resu contu chì a maiò parte di l'energia di u generatore era aduprata per fà funziunà a radio, e luci trà e capanne è tutti l'equipaggiamenti di l'edifiziu di cimentu. E capanne stesse eranu illuminate da lanterne. Mentre i dui suldati aspettavanu cun ellu in u foyer, si appoghjò à u muru di a capanna. Scricchiolò sottu à u so pesu. Hà passatu e dite nantu à a superficia ruvida. Schegge di bambù si sò staccate induve ellu hà sfregatu. Nick hà surrisu debulemente. E capanne eranu scatule di scafo, aspittendu di brusgià.
  
  Dui suldati eranu in piedi da ogni latu di Nick. Accantu à a porta chì portava à a terza stanza, dui altri suldati eranu seduti nantu à una panca, cù i fucili trà e gambe, a testa chì calava, pruvendu à luttà contr'à u sonnu. À a fine di a panca, quattru casse eranu impilate una sopra l'altra. Nick si ne ricordava da a cantina di i rottami. I simbuli chinesi nantu à elle indicavanu ch'elli eranu granate. A cassa superiore era aperta. Mancavanu a metà di e granate.
  
  Una voce hè ghjunta à a radio. Parlava cinese, un dialettu chì Nick ùn capia micca. L'operatore hà rispostu in u listessu dialettu. Una parolla hè stata detta, chì hà capitu. Era u nome Lou. "A voce à a radio deve vene da a casa induve u prufessore Lou era tenutu", pensò Nick. A so mente era cunsumata, digerita, scartata. È cum'è un urdinatore chì sputa una carta, un pianu li hè ghjuntu. Era rudimentale, ma cum'è tutti i so piani, flessibile.
  
  Dopu a porta di a terza stanza si hè aperta, è Ling hè apparsu cù a so fidata .45. Hà fattu un segnu di capu à i dui suldati, po hà fattu un segnu à Nick per entre in a stanza. Sheila l'aspettava. Cum'è Ling
  
  
  
  
  
  Ella seguitò Nick, chjudendu a porta daretu à ella. Sheila corse versu Nick, stringhjenduli e braccia intornu à u collu. Ella u basgiò cun passione nantu à e labbre.
  
  "Oh, caru", sussurrò ella cun voce rauca. "Avia bisognu di tè un'ultima volta." Purtava sempre a listessa camicia di notte di seta ch'ella avia purtatu nant'à a barca.
  
  A stanza era più chjuca chè l'altre duie. Questa avia una finestra. Ci era una culla, una tavula è una sedia di vimini. Ci eranu trè lanterne: duie appese à e travi è una nantu à a tavula. Hugo è Wilhelmina eranu stesi per terra accantu à a sedia. Avianu duie mitragliere cun elli. A tavula era accantu à u lettu di lettu, a sedia contr'à u muru à diritta di a porta. Nick era prontu in ogni mumentu.
  
  "Eiu tumbu", disse Ling. Si pusò nantu à a sedia, a brutta faccia di a .45 puntata versu Nick.
  
  "Iè, caru", disse Sheila cù un sussurru. "Fra pocu." Sbottonò a camisgia di Nick. "Sì surprisatu chì avemu amparatu a to vera identità?" dumandò.
  
  "Micca esattamente", rispose Nick. "L'hai avutu da John, nò?"
  
  Hà surrisu. "Ci hè vulsutu un pocu di cunvincimentu, ma avemu mezi."
  
  "L'hai tombu?"
  
  "Benintesa micca. Avemu bisognu di ellu."
  
  "Eiu tumbu", ripeté Ling.
  
  Sheila si tirò a camisgia sopra à a testa. Pigliò a manu di Nick è a pusò nantu à u so pettu nudu. "Avemu bisognu di fà prestu", disse. "Ling hè preoccupata." Tirò giù i pantaloni di Nick. Poi si vultò versu u lettu à castellu, tirandulu cun ella.
  
  Un focu familiare brusgiava digià in Nick. Avia cuminciatu quandu a so manu hà toccu a carne calda di u so pettu. Hà liberatu u chignon daretu à a so testa, lascendu cascà i so lunghi capelli neri nantu à e so spalle. Dopu l'hà spinta dolcemente nantu à u lettu.
  
  "Oh, amore", gridò ella quandu a so faccia s'avvicinò à a soia. "Ùn mi piacerebbe micca chì tu morissi."
  
  U corpu di Nick s'hè pressatu contr'à u soiu. E so gambe l'anu avvoltu. Hà sintutu a so passione cresce mentre a travagliava. Era pocu piacè per ellu. L'hà rattristatu un pocu aduprà questu attu, chì ella amava tantu, contr'à ella. U so bracciu drittu era avvoltu intornu à u so collu. Hà messu a manu sottu à u so bracciu è hà tiratu u nastro chì teneva Pierre. Sapia chì una volta chì u gasu mortale fussi statu liberatu, avaria avutu à trattene u fiatu finu à ch'ellu pudessi lascià a stanza. Questu li hà datu pocu più di quattru minuti. Hà tenutu Pierre in manu. L'ochji di Sheila eranu chjusi. Ma i sussulti ch'ellu hà fattu, liberendu u gasu mortale, li anu apertu l'ochji. Hà aggrottatu e sopracciglia è hà vistu una piccula palla. Cù a manu manca, Nick hà fattu roteà a bomba à gasu sottu à u lettu versu Ling.
  
  "Chì avete fattu?" gridò Sheila. Tandu i so ochji si spalancaronu. "Ling!" urlò. "Tumballu, Ling!"
  
  Ling si alzò di colpu.
  
  Nick si vultò nantu à u so fiancu, tirandu Sheila cun ellu, aduprendu u so corpu cum'è scudu. S'ellu Ling avia sparatu à Sheila in daretu, averia pigliatu Nick. Ma stava muvendu a .45 da un latu à l'altru, pruvendu à mirà. È quellu ritardu l'hà uccisu. Nick hà ritenutu u fiatu. Sapia chì ci vulerianu solu uni pochi di seconde per chì u gasu inodore riempissi a stanza. A manu di Ling li toccò a gola. A .45 cascò à terra. I ghjinochji di Ling si piegaru, è ellu cascò. Poi cascò cù a faccia in giù.
  
  Sheila hà luttatu contr'à Nick, ma ellu a tinia stretta. I so ochji si sò spalancati di paura. E lacrime li sò ghjunte, è hà scuzzulatu a testa cum'è s'ella ùn pudia crede ciò chì stava succedendu. Nick hà pressatu e so labbre contr'à e soie. U so fiatu si hè fermatu in i pantaloni, po si hè firmatu di colpu. Hè diventata molle in e so braccia.
  
  Nick avia bisognu di movesi prestu. A so testa era digià incandescente per via di a mancanza d'ossigenu. Si vultò fora da a cuccetta, pigliò prestu Hugo, Wilhelmina, una di e mitragliatrici di Tommy è i so pantaloni, è dopu corse fora da a finestra aperta. Barcullò à dece passi da a capanna, cù i pulmoni chì li facianu male, a testa una sfocatura nera. Dopu si lasciò cascà in ghjinochje è inspirò l'aria benvenuta. Rimase quì per un mumentu, respirendu prufundamente. Quandu a so testa si schiarì, si cacciò e gambe in i pantaloni, si rimise Wilhelmina è Hugo in a cintura, pigliò a pistola di Tommy è, accucciandosi, si diresse versu a capanna.
  
  Si riempì i pulmoni d'aria ghjustu prima di ghjunghje à a finestra aperta. I suldati ùn eranu ancu entrati in a stanza. Stendu ghjustu fora di a finestra, Nick tirò Wilhelmina da a so cintura, puntò cù cura una di e lanterne appese à e travi, è sparò. A lanterna spruzzò, versendu cherosene fiammeggiante nantu à u muru. Nick sparò à un'altra, poi à quella nantu à u tavulinu. E fiamme lambianu u pianu è si arrampicavanu sopra dui muri. A porta si aprì. Nick si piegò è si accucciò, camminendu intornu à a capanna. Ci era troppu luce davanti à e capanne. Puse u Tommy gun è si tolse a camicia. Abbottonò trè buttoni, poi si legò e maniche intornu à a cintura. Modellendula è ghjucendu cun ella, avia creatu una bella sacchetta à fiancu.
  
  Hà pigliatu u so fucile Tommy è s'hè direttu versu a porta principale. U fondu di a capanna era in fiamme. Nick sapia ch'ellu avia solu uni pochi di seconde prima chì l'altri suldati corressinu versu u focu. S'avvicinò à a porta è si firmò. À traversu a fila di lampadine nude, vide gruppi di suldati chì marchjavanu versu a capanna in fiamme.
  
  
  
  
  
  Pianu pianu à l'iniziu, dopu più veloce, i so fucili si sò alzati. I secondi sò passati. Nick hà apertu a porta cù u pede drittu; hà sparatu una raffica da u so Tommy gun, prima à diritta, dopu à manca. Dui suldati eranu vicinu à u bancu, cù l'ochji pisanti di sonnu. Mentre u flussu di palle pioveva nantu à elli, anu mustratu i denti, e so teste sbattendu duie volte contr'à u muru daretu à elli. I so corpi parevanu spustassi, dopu e so teste si sò sfracicate l'una contr'à l'altra, i so fucili si sò lampati à u pianu, è cum'è dui blocchi stretti in e so mani, sò cascati nantu à i so fucili.
  
  A porta di a terza stanza era aperta. E fiamme eranu digià nantu à tutti i muri, e travi eranu digià nere. A stanza scricchiolava mentre brusgiava. Dui altri suldati eranu cù Sheila è Ling, uccisi da u gasu velenosu. Nick hà vistu a pelle di Sheila arricciarsi per via di u calore. I so capelli eranu digià brusgiati. È i secondi si sò trasformati in un minutu è sò cuntinuati. Nick hè andatu à e scatule di granate. Hà cuminciatu à riempie una borsa improvisata cù granate. Dopu s'hè ricurdatu di qualcosa - quasi troppu tardi. Si hè vultatu quandu una pallottola hà sgualcitu u so collu. L'operatore radio stava per sparà di novu quandu Nick l'hà tagliatu da l'inguine à a testa cù una raffica di a so mitragliatrice Tommy. E braccia di l'omu si sò stese dritte, sbattendu contr'à ogni latu di a porta. Eranu dritti mentre ellu barcollava è cascava.
  
  Nick imprecò trà e spalle. Duvia avè occupatu prima di a radio. Siccomu l'omu era sempre à a radio, avia probabilmente digià cuntattatu a barca di pattuglia è a casa induve si truvava u prufessore. Dui minuti sò passati. Nick avia dece granate. Quessa saria abbastanza. In ogni secondu, a prima onda di suldati saria entrata da a porta. Ci era poca chance chì u gasu velenosu funzionassi avà, ma ùn avia micca intenzione di respirà prufundamente. A porta principale era daretu à quella. Forse a stanza di a radio. Hà cursu per a porta.
  
  A furtuna era cun ellu. Ci era una finestra in a stanza di a radio. I pedi pesanti battevanu fora di a capanna, diventendu più forti mentre i suldati s'avvicinavanu à a porta principale. Nick hè surtitu da a finestra. Ghjustu sottu, s'hè accucciatu è hà tiratu una di e granate da a so sacchetta. I suldati si muvianu intornu à u foyer, nimu dava ordini. Nick hà tiratu a spilla è hà cuminciatu à cuntà pianu pianu. Quandu hè ghjuntu à ottu, hà lanciatu a granata per a finestra aperta è s'hè accucciatu, scappendu da a capanna. Ùn avia micca fattu più di dece passi quandu a forza di l'esplosione l'hà fattu cascà in ghjinochje. Si vultò è vide u tettu di a capanna alzassi ligeramente, è dopu u latu apparentemente micca brusgiatu si gonfiò.
  
  Quandu u sonu di a splusione l'hà ghjuntu, i muri di a capanna si sò spaccati à a mità. A luce aranciu è e fiamme filtravanu per e finestre aperte è e crepe. U tettu s'hè incurvatu, inclinendu si ligeramente. Nick s'hè alzatu è hà cuntinuatu à corre. Avà pudia sente i colpi di fucile. I proiettili manghjavanu u fangu sempre bagnatu intornu à ellu. Hà cursu à tutta velocità versu l'edifiziu di cimentu è hà fattu un giru intornu. Poi s'hè firmatu. Avia ragione. U generatore s'hè messu in funzione in a piccula capanna di bambù, simile à una scatula. U suldatu chì stava vicinu à a porta stava digià circendu u so fucile. Nick l'hà sparatu cù a so mitragliatrice Tommy. Poi hà tiratu fora una seconda granata da a so borsa. Senza pensà, hà tiratu fora a spilla è hà cuminciatu à cuntà. Hà lanciatu a granata in a porta aperta chì portava à u generatore. A splusione hà subitu scuritu tuttu. Per ogni eventualità, hà tiratu fora un'altra granata è l'hà lanciata dentru.
  
  Senza aspittà a splusione, vulò in u sottuboscu chì cresce ghjustu daretu à e capanne. Passò a prima capanne in fiamme è andò à a seconda. Rispirava forte, accucciatu à u bordu di un cespugliu. Ci era un picculu spaziu apertu vicinu à a finestra aperta in u fondu di a seconda capanne. Pudeva ancu sente i colpi di fucile. Si stavanu tumbendu trà di elli ? Ci eranu grida ; qualchissia pruvava à dà ordini. Nick sapia chì una volta chì qualchissia avia pigliatu u cumandu, u disordine ùn saria più u so vantaghju. Ùn si muvia micca abbastanza veloce ! A quarta granata era in manu, a spilla tirata. Corse, s'accucciò è, passendu a finestra aperta, ghjittò a granata. Cuntinuò à corre versu a terza capanne, accantu à u canale. L'unica luce avà vinia da e lanterne tremulanti attraversu e finestre è e porte di l'altre trè capanne.
  
  Avia digià a quinta granata in manu. Un suldatu si prisentava davanti à ellu. Nick, senza piantà, hà spruzzatu palle da u so fucile Tommy in cerchju. U suldatu si muvia avanti è indietro, finu à a terra. Nick passava trà a seconda capanna chì splodeva è a terza. Pareva chì ci fussi focu dappertuttu. E voce di l'omi gridavanu, maledicendusi l'uni à l'altri, alcuni pruvendu à dà ordini. I colpi echeggiavanu in a notte, mischiati cù u crepitu di u bambù chì brusgiava. U pernu hè statu tiratu. Passendu a finestra laterale aperta di a terza capanna, Nick hà ghjittatu a granata dentru. Hà culpitu unu di i suldati in testa. U suldatu si piegò per piglià la. Era l'ultimu muvimentu di a so vita. Nick era digià sottu à a ghirlanda di una lampadina scurita.
  
  
  
  
  
  si n'andò versu e duie capanne rimanenti, quandu a capanna pigliò focu. U tettu scivulò davanti.
  
  Avà Nick s'incontrava cù i suldati. Parevanu esse dappertuttu, currendu senza scopu, incerti di ciò chì fà, sparendu in l'ombra. E duie capanne da l'altra parte ùn pudianu esse trattate cum'è l'ultime trè. Forse Katie Lou è Mike eranu in una di elle. Ùn ci era micca lanterne in quelle capanne. Nick ghjunse à a prima è diede un'ochjata à a seconda prima di entre. Trè suldati eranu sempre in piedi vicinu à a porta. Ùn eranu micca cunfusi. Una pallottola vagante alzò a terra à i so pedi. Nick entrò in a capanna. E fiamme di l'altre trè capanne li furnianu appena abbastanza luce per vede u so cuntenutu. Questa era aduprata per almacenà armi è munizioni. Parechje casse eranu digià aperte. Nick li guardò finu à truvà un novu caricatore per a so mitragliatrice Tommy.
  
  Li restavanu cinque granate in a so borsa improvisata. Ne averia bisognu chè di una per sta capanna. Una cosa era certa: duvia esse luntanu quandu sta partia. Hà decisu di lascialla per dopu. Hè vultatu in strada. I suldati cuminciavanu à riunisce si. Qualchissia avia pigliatu u cuntrollu. Una pompa era stata stallata vicinu à u canale, è i tubi spruzzavanu acqua nantu à l'ultime duie capanna ch'ellu avia culpitu. A prima era brusgiata guasi finu à a terra. Nick sapia ch'ellu duvia passà per questi trè suldati. È ùn ci era tempu cum'è u presente per cumincià.
  
  Si stete bassu à terra, muvendusi rapidamente. Si spustò u so fucile Tommy in manu manca è tirò Wilhelmina da a cintura. À l'angulu di a terza capanna, si firmò. Trè suldati eranu in piedi cù i so fucili pronti, i pedi ligeramente separati. A Luger saltò in manu à Nick mentre sparava. U primu suldatu si vultò, lasciò cascà u so fucile, si strinse u stomacu è cascò. I colpi cuntinuavanu à risunà da l'altra parte di e capanna. Ma a cunfusione abbandunava i suldati. Anu cuminciatu à ascultà. È Nick pareva esse l'unicu à aduprà un fucile Tommy. Questu era ciò chì stavanu aspittendu. L'altri dui suldati si vultonu per affruntallu. Nick sparò duie volte rapidamente. I suldati sussultaru, si scontranu è cascanu. Nick intese u sibilu di l'acqua chì spegneva e fiamme. U tempu stringeva. Girò l'angulu finu à a fronte di a capanna è aprì a porta, u fucile Tommy prontu. Una volta dentru, strinse i denti è imprecò. Era un'esca - a capanna era viota.
  
  Ùn hà più intesu colpi di fucile. I suldati anu cuminciatu à riunisce si. I pinsamenti di Nick si precipitavanu. Induve puderanu esse ? L'avianu purtati in qualchì locu ? Era tuttu per nunda ? Tandu hà saputu. Era una chance, ma una bona. Hà lasciatu a capanna è s'hè direttu drittu versu u primu ch'ellu hà toccu. E fiamme si sò spente, è luci tremulanti anu cuminciatu à cumparisce quì è culà. Tuttu ciò chì fermava di a capanna era un scheletru carbonizatu. Perchè u focu era cusì intensu, i suldati ùn anu mancu pruvatu à spegnelu. Nick hè andatu drittu induve pensava chì Ling era cascatu. Ci eranu cinque corpi carbonizzati, cum'è mummie in una tomba. U fume s'alzava sempre da u pianu, aiutendu à piattà Nick da i suldati.
  
  A so ricerca hè stata di corta durata. Tutti i vestiti, benintesa, eranu stati brusgiati da u corpu di Ling. Un fucile di calibru .45 era accantu à u cadaveru di Ling. Nick hà datu un colpu à u corpu cù u ditu di u pede. Si hè sfracicatu à i so pedi. Ma mentre u muvia, hà trovu ciò chì cercava: un portachiavi di culore cenere. Quandu l'hà pigliatu, era sempre caldu à u toccu. Alcune di e chjave s'eranu sciolte. Più suldati s'eranu riuniti nantu à u molo. Unu di elli abbaiava ordini, chjamendu l'altri à unisce si à u gruppu. Nick s'hè alluntanatu pianu pianu da a capanna. Hà cursu longu una fila di lanterne brusgiate finu à ch'elle si sò spente. Poi hà giratu à diritta è hà rallentatu quandu hè ghjuntu à un edifiziu bassu di cimentu.
  
  Hà falatu i scalini di cimentu. A quarta chjave hà apertu a porta d'acciaiu. S'hè aperta scricchiolando. Ghjustu prima chì Nick entressi, hà datu un'ochjata à u molo. I suldati si sò spargugliati. Avianu cuminciatu à cercallu. Nick hè entratu in un corridore scuru. À a prima porta, hà armeggiatu cù e chjave finu à truvà quella chì apre a porta. L'hà spinta, cù u so fucile Tommy prontu. Hà sentitu l'odore di carne morta. Un corpu stava in l'angulu, a pelle strettamente attaccata à u scheletru. Deve esse statu un bellu pezzu fà. E trè celle successive eranu viote. Hà passatu quella in cui si truvava, po hà nutatu chì una di e porte di u corridore era aperta. S'hè avvicinatu è s'hè firmatu. Hà verificatu u so fucile Tommy per assicurassi ch'ellu era prontu, po hè entratu. Un suldatu stava ghjustu dentru à a porta, cù a gola tagliata. L'ochji di Nick anu scrutatu u restu di a cellula. À u principiu, hà quasi mancatu; po duie forme li sò diventate chjare.
  
  Si sò ammucchiati in un angulu. Nick hà fattu dui passi versu elli è si hè firmatu. A donna hà tenutu un pugnale à a gola di u zitellu, a punta chì li trapassava a pelle. L'ochji di u zitellu riflettevanu a paura di a donna, u so orrore. Purtava una camicia micca assai diversa da quella chì purtava Sheila. Ma era strappata davanti è in u pettu. Nick hà guardatu u suldatu mortu. Deve avè pruvatu
  
  
  
  
  per stuprà la, è avà pensava chì Nick era quì per fà listessu. Tandu Nick s'hè resu contu chì in u bughju di a cellula, pareva Cinese, cum'è un suldatu. Era senza camicia, a so spalla sanguinava ligeramente, una pistola Tommy in manu, una Luger è un stiletto appesi à a cintura di i pantaloni, è un saccu di granate à manu appesu à u so fiancu. Innò, ùn pareva micca chì l'Armata di i Stati Uniti fussi venuta à salvà la. Duvia esse assai attentu. S'ellu facia a mossa sbagliata, dicia a cosa sbagliata, sapia ch'ella avaria tagliatu a gola di u zitellu è dopu l'avaria affundata in u so core. Era à circa quattru pedi di distanza. S'inginocchiò cù cura è pusò a pistola Tommy in terra. A donna scuzzulò a testa è pressò a punta di u pugnale più forte contr'à a gola di u zitellu.
  
  "Katie", disse Nick pianu pianu. "Katie, lasciami aiutà ti."
  
  Ùn si mosse micca. I so ochji u fighjulavanu, sempre pieni di paura.
  
  Nick hà sceltu e so parolle cù cura. "Katie", disse torna, ancu più pianu. "John aspetta. Hai da parte?"
  
  "Quale... quale sì tù ?" dumandò ella. A traccia di paura s'hè sparita da i so ochji. Hà pressatu u pugnale menu forte.
  
  "Sò quì per aiutà ti", disse Nick. "Ghjuvanni m'hà mandatu per purtà ti è Mike da ellu. T'aspetta."
  
  "Induve?"
  
  "In Hong Kong. Avà ascoltate attentamente. Ci sò suldati chì venenu. S'elli ci trovanu, ci uccideranu tutti i trè. Duvemu agisce prestu. Mi permetterete di aiutà vi?"
  
  Ancu più paura hà lasciatu i so ochji. Hà tiratu u pugnale da a gola di u zitellu. "Eiu... ùn sò micca", disse.
  
  Nick hà dettu: "Ùn mi piace micca à spinghje ti cusì, ma s'è tù ci metti assai più tempu, ùn serà micca a to decisione."
  
  "Cumu possu sapè chì possu fidà mi di tè?"
  
  "Avete solu a mo parolla. Avà, per piacè." Li stese a manu.
  
  Katie esitò per uni pochi di secondi preziosi in più. Dopu paria piglià una decisione. Li stese u pugnale.
  
  "Va bè", disse Nick. Si vultò versu u zitellu. "Mike, sai natà?"
  
  "Iè, signore", rispose u zitellu.
  
  "Bellu; eccu ciò chì vogliu chì tu faci. Seguitemi fora di l'edifiziu. Una volta chì simu fora, andate tramindui direttamente in daretu. Quandu ghjunghjite in daretu, intrate in a machja. Sapete induve hè u canale da quì?"
  
  Katie hà fattu un cenno cù a testa.
  
  "Allora stà in i cespuglii. Ùn ti mustrà. Move ti à un angulu versu u canale per pudè ghjunghjeci à valle da quì. Ammucciati è aspetta finu à chì vedi a spazzatura chì scende da u canale. Dopu natà dopu à a spazzatura. Ci serà una linea da u latu à a quale pudete aggrappà vi. Ti ricordi què, Mike?"
  
  "Iè signore."
  
  - Avà ti pigli cura di a to mamma. Assicurati ch'ella a faci.
  
  "Iè, signore, a faraghju", rispose Mike, cù un ligeru surrisu chì li tirava l'anguli di a bocca.
  
  "Bravu zitellu", disse Nick. "Va bè, andemu."
  
  Li cundusse fora di a cellula, longu un corridore scuru. Quandu ghjunse à a porta chì portava à l'uscita, stese a manu per ch'elli si fermassinu. Solu, surtì fora. I suldati eranu staziunati in una fila sfalsata trà e baracche. Avianu camminatu versu l'edifiziu di cimentu, è avà era à menu di vinti metri di distanza. Nick fece un segnu à Katie è Mike.
  
  "Avete bisognu di fà prestu", li sussurrò. "Ricurdatevi, state in fondu à a furesta finu à ghjunghje à u canale. Sentirete qualchì splusione, ma ùn vi fermate davanti à nunda".
  
  Katie hà fattu un cenno cù a testa, po hà seguitu Mike longu u muru è finu in daretu.
  
  Nick li hà datu trenta seconde. Hà intesu i suldati avvicinassi. L'incendii in l'ultime duie capanne si stavanu spegnendu, è e nuvole oscuravanu a luna. A bughjura era da a so parte. Hà tiratu un'altra granata da u so zainu è hà fattu una corta corsa attraversu a radura. À metà strada, hà tiratu u spillo è hà lanciatu a granata sopra a so testa à i suldati.
  
  Avia digià cacciatu un'altra granata quandu a prima hè splusata. U lampu hà dettu à Nick chì i suldati eranu più vicini di ciò ch'ellu pensava. L'esplosione hà uccisu trè di elli, lascendu un spaziu in u centru di a linea. Nick hà righjuntu u scheletru di a prima capanna. Hà tiratu u pernu di a seconda granata è l'hà lanciata induve avia lasciatu cascà a prima. I suldati anu gridatu è anu sparatu di novu in l'ombre. A seconda granata hè splusata vicinu à a fine di a linea, distruggendune duie altre. I suldati rimanenti sò corsi à riparu.
  
  Nick hà camminatu intornu à a capanna brusgiata da u latu oppostu, dopu hà attraversatu a radura finu à a capanna di munizioni. Avia un'altra granata in manu. Questa saria grande. À a porta di a capanna, Nick hà tiratu a spilla è hà ghjittatu a granata in a capanna. Dopu hà sintutu un muvimentu à a so manca. Un suldatu hà giratu l'angulu di a capanna è hà spaccatu senza mirà. A pallottola hà spaccatu u lobu di l'arechja diritta di Nick. U suldatu hà imprecatu è hà vultatu u calciu di u so fucile versu a testa di Nick. Nick si hè vultatu da cantu è hà datu un calciu à u suldatu in u stomacu cù u pede sinistro. Hà finitu u colpu pressendu u so pugnu mezu chjusu in a clavicula di u suldatu. L'impattu l'hà spaccata.
  
  I secondi passavanu. Nick hà cuminciatu à sente si instabile. Hà corsu in daretu à traversu a radura. Un suldatu li hà bluccatu a strada,
  
  
  
  
  
  U fucile era puntatu drittu versu ellu. Nick hà toccu a terra è s'hè vultulatu. Quandu hà sintutu u so corpu toccà e caviglie di u suldatu, hà datu un colpu à l'inguine. Trè cose sò accadute guasi simultaneamente. U suldatu hà grugnitu è hè cascatu nantu à Nick, u fucile hè statu sparatu in aria, è una granata in u bunker hè splusata. A prima splusione hà scatenatu una cascata di splusioni più grande. I lati di a capanna sò splusati. E fiamme anu rotulatu cum'è un enorme pallone da spiaggia aranciu chì rimbalzava, illuminendu tutta a zona. Pezzi di metallu è di legnu volavanu cum'è da centu colpi di fucile. È l'esplosioni anu cuntinuatu, una dopu l'altra. I suldati anu gridatu di dolore quandu i detriti li anu culpiti. U celu era un aranciu brillanti, scintille chì cascavanu dappertuttu, accendendu incendi.
  
  U suldatu hè cascatu pesantemente sopra à Nick. Hà assorbitu a maiò parte di l'esplosione, è pezzi di bambù è di metallu li anu trapassatu u collu è a schiena. L'esplosioni eranu menu frequenti avà, è Nick hà intesu i gemiti di i suldati feriti. Hà spintu u suldatu è hà pigliatu u so fucile Tommy. Pareva chì ùn ci fussi nimu per fermallu mentre si muvia versu u molo. Quandu hè ghjuntu à a chiatta, hà nutatu una cassa di granate accantu à una tavola. L'hà pigliata è l'hà purtata à bordu. Poi hà lasciatu cascà a tavola è hà lanciatu tutte e corde.
  
  Una volta à bordu, alzò a vela. A junk scricchjava è si alluntanava pianu pianu da u molo. Daretu à ellu, un picculu paese era circundatu da picculi fochi. Munizioni ardenti eruttavanu ogni tantu. L'isule di capanne quasi svolazzavanu in a luce aranciata di e fiamme, facendu chì u paese pareva fantasma. Nick avia pietà di i suldati; avianu u so travagliu, ma ancu ellu avia u soiu.
  
  Nick avà tinia a robba vechja à u timone in u centru di u canale. Si imaginò ch'ellu era à pocu più di centu chilometri da Hong Kong. Andà in ghjò per u fiume saria più veloce chè prima, ma sapia chì i so prublemi ùn eranu ancu finiti. Hà ligatu u timone è hà ghjittatu a corda in mare. A chiatta hè sparita da a vista di u paese; hà intesu solu qualchì crac occasionale mentre altre munizioni spludianu. A terra à dritta di a robba vechja era bassa è piatta, per a maiò parte risaie.
  
  Nick scrutò u bughju longu a riva manca, circhendu Katie è Mike. Dopu i vide, un pocu davanti à ellu, chì natavanu dopu à a robba vechja. Mike ghjunse prima à a linea, è quandu era abbastanza altu, Nick l'aiutò à imbarcà. Katie era ghjustu daretu à ellu. Mentre ella scavalcava a ringhiera, inciampò è afferrò Nick per sustene si. U so bracciu l'afferrò per a cintura, è ella cascò contr'à ellu. Si strinse contr'à ellu, affundendu a faccia in u so pettu. U so corpu era scivolosu per l'umidità. Un prufume femminile emanava da ella, senza esse disturbatu da u maquillaje o da u prufume. Si strinse contr'à ellu, cum'è disperata. Nick li accarezzò a schiena. In paragone à u soiu, u so corpu era magre è fragile. Si rese contu ch'ella duvia avè passatu per l'infernu.
  
  Ùn hà micca singhjozzatu nè pienghjutu, s'hè simplicemente aggrappata à ellu. Mike stava goffa accantu à elli. Dopu à circa dui minuti, hà cacciatu pianu pianu e so braccia da intornu à ellu. L'hà guardatu in faccia, è Nick hà vistu ch'ella era veramente una bella donna.
  
  "Grazie", disse ella. A so voce era dolce è guasi troppu bassa per una donna.
  
  "Ùn mi ringraziate ancu", disse Nick. "Avemu sempre una longa strada da fà. Ci puderebbenu esse vestiti è risu in a capanna."
  
  Katie fece un cenno cù a testa è, mettendu u bracciu intornu à e spalle di Mike, entrò in a cabina.
  
  Vultendu à u volante, Nick hà cunsideratu ciò chì l'aspettava. Prima hè ghjuntu u delta. Sheila Kwan avia bisognu di una carta per traversallu di ghjornu. Ùn avia micca un calendariu è duvia fà lu di notte. Dopu hè ghjunta a barca di pattuglia, è infine a fruntiera stessa. Per l'arme, avia una pistola Tommy, una Luger, un stiletto è una scatula di granate. U so esercitu era custituitu da una bella donna è un zitellu di dodici anni. È avà li restavanu menu di 24 ore.
  
  U canale hà cuminciatu à allargà si. Nick sapia ch'elli serianu prestu in u delta. Davanti è à diritta, hà vistu picculi punti di luce. Quellu ghjornu, avia seguitu attentamente l'indicazioni di Sheila; a so mente hà registratu ogni volta, ogni cambiamentu di rotta. Ma sta sera, i so movimenti serianu generali, micca precisi. Avia solu una cosa in mente: a currente di u fiume. S'ellu pudia truvà la in qualchì locu in quellu delta induve tutti i canali cunvergevanu, u cunduceria in a bona direzzione. Poi e rive sinistra è destra si sò alluntanate, è hè statu circundatu da l'acqua. Era entratu in u delta. Nick hà frustatu u timone è si hè mossu attraversu a cabina versu a prua. Hà studiatu l'acqua scura sottu à ellu. Sampan è giunche eranu ancorati in tuttu u delta. Alcuni avianu luci, ma a maiò parte eranu scuri. A chiatta scricchiolava attraversu u delta.
  
  Nick hè saltatu nantu à u ponte principale è hà sganciatu u timone. Katie hè surtita da a cabina cù una tazza di risu fumante. Purtava un vestitu rossu brillanti chì abbracciava strettamente a so figura. I so capelli eranu appena pettinati.
  
  "Ti senti megliu?" dumandò Nick. Hà cuminciatu à manghjà risu.
  
  "Assai. Mike s'hè addurmintatu subitu. Ùn pudia mancu finisce u so risu."
  
  Nick ùn pudia scurdà si di a so bellezza. A fotografia chì John Lou li hà mostratu ùn li rendia ghjustizia.
  
  Katie hà guardatu
  
  
  
  
  
  mastu nudu. "Hè accadutu qualcosa?"
  
  "Aspettu a currente." Li dete a tazza viota. "Chì ne sai di tuttu què?"
  
  S'hè fermata, è per un mumentu a paura ch'ella avia avutu in a cellula si hè vista in i so ochji. "Nunda", disse dolcemente. "Sò venuti in casa meia. Dopu anu pigliatu Mike. M'anu tenuta mentre unu di elli mi dava una iniezione. A prossima cosa chì aghju saputu hè chì mi sò svegliata in quella cellula. Hè tandu chì u veru orrore hà cuminciatu. I suldati..." Hà calatu a testa, senza pudè parlà.
  
  "Ùn ne parlà micca", disse Nick.
  
  Ella alzò u sguardu. "M'anu dettu chì Ghjuvanni saria prestu cun mè. Hè bè?"
  
  "À a mo cunniscenza." Tandu Nick li cuntò tuttu, omettendu solu i so incontri cun elli. Li parlò di u cumplessu, di a so cunversazione cù John, è infine, disse: "Allora, avemu solu finu à mezanotte per fà vultà tè è Mike à Hong Kong. È in un paru d'ore serà chjaru..."
  
  Katie hè stata zitta per un bellu pezzu. Dopu hà dettu: "Temu d'avè vi causatu assai prublemi. È ùn cunnoscu mancu u vostru nome.
  
  "Ne hè valsa a pena di truvà ti sanu è salvu. Mi chjamu Nick Carter. Sò un agente di u guvernu."
  
  A barca si muvia più veloce. A currente a pigliò è a spinse in avanti, aiutata da una ligera brisa. Nick si appoghjò à u timone. Katie si appoghjò à a ringhiera di dritta, persa in i so pinsamenti. "Finu à avà hà tenutu bè", pensò Nick. "Ma a parte più difficiule era ancu à vene."
  
  U Delta era luntanu daretu. Davanti, Nick pudia vede e luci di Whampoa. Grandi navi eranu ancorate da ogni latu di u fiume, lascendu un strettu canale trà di elle. A maiò parte di a cità era scura, aspittendu l'alba chì ùn era micca luntana. Katie si ritirò in a cabina per dorme un pocu. Nick rimase à u timone, fighjendu tuttu cù l'ochji.
  
  A barca si mosse, lascendu chì a currente è u ventu a purtassinu versu Hong Kong. Nick appisolava à u timone, una preoccupazione persistente u rodeva. Tuttu andava troppu lisciu, troppu facilmente. Benintesa, micca tutti i suldati di u paese eranu stati uccisi. Certi di elli devenu esse scappati da l'incendii abbastanza longu per sunà l'allarme. È l'operatore radio deve avè cuntattatu qualchissia prima di sparà à Nick. Induve era quella barca di pattuglia?
  
  Nick si svegliò di colpu è truvò Katie davanti à ellu, cù una tazza di caffè caldu in manu. L'oscurità di a notte s'era sparita à tal puntu ch'ellu pudia vede a densa furesta tropicale da e duie rive di u fiume. U sole si sarebbe prestu alzatu.
  
  "Piglia questu", disse Katie. "Pare chì ne abbiate bisognu."
  
  Nick hà pigliatu u caffè. U so corpu era tesu. Un dulore sordu li riempia u collu è l'arechje. Era senza barba è sporcu, è avia circa sessanta chilometri da fà.
  
  "Induve hè Mike?" Hà bevutu u so caffè, sentendu u calore finu à a fine.
  
  "Hè nantu à u nasu, à fighjà."
  
  Di colpu hà intesu Mike gridà.
  
  "Nick! Nick! A barca vene!"
  
  "Piglia u timone", disse Nick à Katie. Mike era in ghjinochju, puntendu versu u latu di dritta di a prua.
  
  "Eccu", disse, "vedi, camminendu ghjustu finu à u fiume."
  
  A barca di pattuglia si mosse rapidamente, tagliendu in fondu à l'acqua. Nick ùn pudia guasi distingue dui suldati chì stavanu accantu à una pistola nantu à u ponte di prua. U tempu era cortu. À ghjudicà da a traiettoria chì s'avvicinava di a barca, sapianu ch'ellu avia Katie è Mike cun ellu. L'operatore radio li chjamò.
  
  "Bravu zitellu", disse Nick. "Avà facemu qualchi pianu." Inseme saltanu da a cabina di pilotaggio à u ponte principale. Nick aprì a cassa di granate.
  
  "Chì hè questu?" dumandò Katie.
  
  Nick hà apertu u coperchio di a valisgia. " Battaglia. Sò sicuru ch'elli sanu di tè è Mike. U nostru viaghju in barca hè finitu; ci tocca à andà in terra ferma avà. " A so sacchetta di camicia era di novu piena di granate. " Vogliu chì tù è Mike natate finu à a riva subitu. "
  
  "Ma..."
  
  "Avà! Nisun tempu per discute."
  
  Mike hà toccu a spalla di Nick è s'hè tuffatu in mare. Katie hà aspettatu, fighjendu in l'ochji di Nick.
  
  "Sarai tombu", disse ella.
  
  "Micca s'è tuttu và cum'è vogliu. Avà moveti ! Ti scuntreraghju in qualchì locu longu à u fiume."
  
  Katie u basgiò nantu à a guancia è si pigliò da cantu.
  
  Avà Nick pudia sente i putenti motori di a barca di pattuglia. Si arrampicò in a cabina è lasciò calà a vela. Poi saltò nantu à u timone è u tirò bruscamente à manca. A rottama si sbilanciò è cuminciò à basculà di fiancu à traversu u fiume. A barca di pattuglia era avà più vicina. Nick vide una fiamma aranciu eruttà da a bocca. Una bomba fischiò in aria è splusò ghjustu davanti à a prua di a rottama. A chiatta paria tremulà di scossa. U latu di babordu era di fronte à a barca di pattuglia. Nick si pusizionò daretu à u latu di dritta di a cabina, cù u so mitragliere Tommy appoghjatu sopra. A barca di pattuglia era sempre troppu luntana per apre u focu.
  
  U cannone hà sparatu di novu. È di novu una bomba hà fischiatu in aria, solu sta volta l'esplosione hà rottu una cavità à a linea di galleggiamento ghjustu daretu à a prua. A chiatta hà sussultatu bruscamente, quasi facendu cascà Nick, è subitu hà cuminciatu à affundassi. Nick stava sempre aspittendu. A barca di pattuglia era digià abbastanza vicina. Altri trè suldati anu apertu u focu cù mitragliatrici. A cabina intornu à Nick era crivellata di palle. Aspettava sempre.
  
  
  
  
  
  Un pirtusu in u latu di dritta. Ùn si firmerebbe micca à galla per longu. A barca di pattuglia era abbastanza vicina per ch'ellu pudessi vede l'espressioni di i suldati. Aspittò un certu sonu. I suldati smiseru di sparà. A barca cuminciò à rallentà. Dopu Nick intese un sonu. A barca di pattuglia s'avvicinava. I motori eranu spenti, Nick alzò a testa abbastanza per vede. Dopu aprì u focu. A so prima raffica hà uccisu dui suldati chì sparavanu cù u cannone di prua. Hà sparatu in un mudellu incruciatu, senza mai fermà si. L'altri trè suldati si precipitavanu avanti è indietro, sbattendu si trà di elli. I travagliadori di coperta è i suldati corsenu per u ponte, in cerca di riparu.
  
  Nick hà pusatu u so gun Tommy è hà tiratu fora a prima granata. Hà tiratu u pernu è l'hà lanciata, dopu hà tiratu fora un'altra, hà tiratu u pernu è l'hà lanciata, dopu hà tiratu fora una terza, hà tiratu u pernu è l'hà lanciata. Hà pigliatu u so gun Tommy è s'hè tuffatu torna in u fiume. A prima granata hè splusata quandu hà toccu l' acqua, chì era ghiacciata. Hà datu calci cù e so gambe putenti sottu à u pesu di u gun Tommy è di e granate rimanenti. S'hè alzatu drittu è hè ghjuntu in superficia accantu à a barca. A so seconda granata hà strappatu a cabina di a barca di pattuglia. Nick s'hè appiccicatu à u latu di a chiatta, tirandu fora un'altra granata da u so saccu. Hà tiratu u pernu cù i denti è l'hà lanciata sopra a ringhiera di a chiatta versu a cassa di granate aperta. Dopu hà lasciatu andà è hà lasciatu chì u pesu di a so arma u purtassi direttamente in fondu à u fiume.
  
  I so pedi anu toccu subitu u fangu fangosu; u fondu era solu à ottu o nove pedi di prufundità. Mentre ch'ellu cuminciava à spustassi versu a riva, hà intesu vagamente una seria di piccule splusioni, seguitate da una tamanta chì l'hà fattu cascà da i pedi è l'hà fattu cascà torna è torna. Si sentia cum'è s'è e so orecchie fussinu per splode. Ma a cummozione cerebrale l'hà mandatu à a riva. Ghjustu un pocu di più, è seria capace di alzà a testa fora di l'acqua. U so cervellu era frantumatu, i so pulmoni li facianu male, ci era un dolore in u spinu di u collu; eppuru, e so gambe stanche cuntinuavanu à muvesi.
  
  Prima hà sintutu una sensazione fresca in cima à a testa, dopu hà alzatu u nasu è u mentone da l'acqua è hà inspiratu l'aria dolce. Trè altri passi anu alzatu a testa. Si vultò per fighjà a scena ch'ellu avia appena lasciatu. A chiatta era digià affundata, è a barca di pattuglia stava digià affundendu. U focu avia inghjuttitu a maiò parte di ciò chì era visibile, è avà a linea di galleggiamentu curria longu u ponte principale. Mentre guardava, a poppa hà cuminciatu à affundassi. Quandu l'acqua ghjunse à u focu, si intese un forte sibilu. A barca si stabilì pianu pianu, l'acqua chì si agitava in ella, riempiendu ogni compartimentu è cavità, sibilendu cù u focu, chì diminuì mentre a barca affundava. Nick li vultò e spalle è sbattè l'ochji à u sole di a mattina. Annuì cù una cupa comprensione. Era l'alba di u settimu ghjornu.
  
  CAPITULU DODICI
  
  Katie è Mike aspittàvanu trà l'arburi chì Nick emergesse nantu à a riva. Una volta in terra ferma, Nick hà pigliatu parechji respiri prufondi, pruvendu à schjarisce u sonu in a so testa.
  
  "Possu aiutà ti à purtà qualcosa?" dumandò Mike.
  
  Katie li pigliò a manu. "Sò cuntenta chì stai bè."
  
  I so ochji si sò scontrati per un mumentu, è Nick hà guasi dettu qualcosa ch'ellu sapia ch'ellu si ne pentiria. A so bellezza era guasi insuportabile. Per ùn pensà à ella, hà verificatu u so picculu arsenale. Avia persu tutte e granate in u fiume, eccettu quattru; a pistola di Tommy avia circa un quartu di u so caricatore rimasu, è Wilhelmina avia cinque colpi rimasti. Micca bonu, ma andaria bè.
  
  "Chì succede?" dumandò Katie.
  
  Nick si fricò a barba nantu à u mentone. "Ci sò binari di trenu in qualchì locu vicinu. Ci vuleria troppu tempu per cumprà un'altra barca. Inoltre, u fiume saria troppu lentu. Pensu chì pruveremu à truvà quelli binari. Andemu in quella direzzione."
  
  Hà guidatu a strada à traversu a furesta è i cespugli. U prugressu era lentu per via di a densa machja, è anu avutu à piantà parechje volte per chì Katie è Mike si ripusassinu. U sole era caldu, è l'insetti li disturbavanu. Anu camminatu tutta a mattina, alluntanendusi sempre di più da u fiume, falendu piccule valle è sopra cime basse, finu à chì infine, pocu dopu meziornu, sò ghjunti à i binari di a ferrovia. I binari stessi parevanu avè tagliatu un largu percorsu à traversu a machja. U terrenu era chjaru per almenu deci piedi da ogni latu. Brillavanu à u sole di meziornu, cusì Nick sapia ch'elli eranu ben abituati.
  
  Katie è Mike si sò lasciati cascà à l'orlu di a machja. Si sò stesi, respirendu forte. Nick hà camminatu un pocu longu à i binari, studiendu a zona. Era bagnatu di sudore. Era impussibile di sapè quandu u prossimu trenu ghjunghjeria. Puderia esse da un minutu à l'altru, o puderianu esse ore. È ùn li restavanu micca parechje ore. Si vultò per unisce si à Katie è Mike.
  
  Katie si pusò cù e gambe rimboccate sottu à ella. Fighjò Nick, pruteggendu si l'ochji da u sole cù a manu. "Va bè?" disse ella.
  
  Nick s'inginocchiò è pigliò uni pochi di petre sparse da ogni latu di a via. "Pare bè", disse. "Sè pudemu fermà u trenu".
  
  "Perchè questu duverebbe esse
  
  
  
  
  Cima?"
  
  Nick hà guardatu i binari. "Hè abbastanza lisciu quì. Quandu è s'ellu ci hè un trenu chì passa, si moverà abbastanza veloce."
  
  Katie si alzò, scuzzulendu si a camisgia appiccicosa, è si pusò e mani nantu à i fianchi. "Va bè, cumu pudemu fermà questu?"
  
  Nick hà avutu à surrisu. "Sì sicuru chì sì prontu?"
  
  Katie hà messu un pede ligeramente davanti à l'altru, pigliendu una posa assai attrattiva. "Ùn sò micca un picculu fiore debule da tene in una teiera. È mancu Mike. Tramindui venemu da bone famiglie. M'hai dimustratu chì sì un omu ingegnosu è crudele. Beh, ùn sò micca un cattivu omu. À parè meiu, avemu u listessu scopu - ghjunghje à Hong Kong prima di mezanotte. Pensu chì ci hai purtatu abbastanza longu. Ùn sò micca cumu sì sempre in piedi, à parè toiu. Hè ora di cumincià à purtà a nostra parte di u pesu. Ùn sì micca d'accordu, Mike?"
  
  Mike si alzò di colpu. " Dilli, mamma. "
  
  Katie hà fattu l'ochju à Mike, po hà guardatu Nick, cuprendusi torna l'ochji. "Allora, aghju solu una dumanda per voi, signor Nick Carter. Cumu pudemu fermà stu trenu?"
  
  Nick hà ridacchiatu trà sè è sè. " Duri cum'è l'unghie, eh ? Mi pare un ammutinamentu. "
  
  Catby s'avvicinò à ellu, e mani à fiancu. Una spressione seria è supplichevule attraversò a so bella faccia. Disse dolcemente: "Micca un ammutinamentu, signore. Un'offerta d'assistenza per rispettu, ammirazione è lealtà à u nostru capu. Voi distruggete i paesi è fate saltà in aria e barche. Avà mostrateci cumu fermà i treni."
  
  Nick sintì un dulore in pettu ch'ellu ùn pudia capisce cumpletamente. È in ellu, un sentimentu, un sentimentu prufondu per ella, cresceva.
  
  Ma què era impussibile, ellu sapia. Era una donna maritata cù una famiglia. Innò, ellu vulia solu dorme, manghjà è beie. A so bellezza l'avia sopraffattu in un mumentu quandu ùn pudia micca.
  
  "Va bè", disse ellu, scuntrendu u so sguardu. Tirò Hugo da a so cintura. "Mentre tagliu i rami è i cespugli, vogliu chì li ammucchi nantu à i binari di a ferrovia. Ci vulerà un grande mucchiu per ch'elli possinu vede da luntanu." Vultò à a machja, Katie è Mike chì u seguitavanu. "Ùn si ponu piantà", disse, cuminciendu à taglià. "Ma forse seranu abbastanza lenti per chì pudemu saltà."
  
  Ci hè vulsutu guasi duie ore prima chì Nick fussi cuntentu di l'altezza. Pareva un monticulu verde è lussureggiante, di circa quattru pedi di diametru è guasi sei pedi d'altezza. Da luntanu, pareva chì puderia bluccà cumpletamente qualsiasi trenu.
  
  Katie si alzò, pusendu l'ultimu ramu nantu à a pila, è si asciugò a fronte cù u spinu di a manu. "Chì succede avà?" dumandò.
  
  Nick hà alzatu e spalle. "Avà aspittemu."
  
  Mike hà cuminciatu à coglie ciottoli è à ghjittà li contr'à l'arburi.
  
  Nick s'avvicinò daretu à u zitellu. " Hai una bona manu quì, Mike. Ghjuchi à Little League ? "
  
  Mike hà smessu di pompà è hà cuminciatu à scuzzulà e petre in manu. "L'annu scorsu, aghju avutu quattru shutouts."
  
  "Quattru ? Va bè. Cumu sì entratu in a liga ?"
  
  Mike hà ghjittatu i ciottoli in terra cù disgustu. "Avemu persu in i playoff. Avemu finitu in seconda piazza."
  
  Nick surrise. Pudeva vede u so babbu in u zitellu, u modu in cui i so capelli neri lisci giacevanu da una parte di a so fronte, l'ochji neri penetranti. "Va bè", disse. "Ci hè sempre l'annu prossimu." Cuminciò à alluntanassi. Mike li pigliò a manu è u fighjò in l'ochji.
  
  "Nick, mi preoccupo per a mamma."
  
  Nick hà datu un'ochjata à Katie. Era seduta cù i pedi sottu à ella, strappendu l'erbacce trà i ciottoli, cum'è s'ella fussi in u so propiu ortu. "Perchè sì preoccupata?" dumandò.
  
  "Dimmi lu direttamente", disse Mike. "Ùn faremu micca què, nò?"
  
  "Benintesa chì a faremu. Avemu qualchì ora di ghjornu più a mità di notte. Sè ùn simu micca in Hong Kong, u tempu per preoccupassi hè dece minuti à mezanotte. Avemu solu sessanta chilometri da fà. Sè ùn ci ghjunghjemu micca, mi preoccuperaghju per tè. Ma finu à tandu, cuntinua à dì chì pudemu gestisce lu."
  
  "È a mamma ? Ùn hè micca cum'è tè è mè - vogliu dì, esse una donna è tuttu què."
  
  "Semu cun tè, Mike", disse Nick cun enfasi. "Ci occuperemu d'ella."
  
  U zitellu surrise. Nick s'avvicinò à Katie.
  
  Ella u fighjò è scuzzulò a testa. "Vogliu chì tù provi à dorme un pocu."
  
  "Ùn vogliu micca perde u trenu", disse Nick.
  
  Allora Mike hà gridatu: "Ascolta, Nick!"
  
  Nick si vultò. Ben sicuru, i binari ronzavanu. Pigliò a manu di Katie è a tirò in pedi. "Venite."
  
  Katie curria digià accantu à ellu. Mike s'hè unitu à elli, è i trè corsenu longu i binari. Corsenu finu à chì u mucchiu ch'elli avianu custruitu hè sparitu daretu à elli. Dopu Nick hà tiratu Katie è Mike circa cinque pedi in u boscu. Dopu si sò fermati.
  
  Anu suspiratu per un mumentu finu à ch'elli puderanu respirà nurmalmente. "Deveria esse abbastanza luntanu", disse Nick. "Ùn la fà finchè ùn ti dicu eiu."
  
  Anu intesu un debule cliccà chì s'hè fattu più forte. Dopu anu intesu u rimbombu di un trenu chì si moveva à grande velocità. Nick avia u so bracciu drittu intornu à Katie, u so manca intornu à Mike. A guancia di Katie era pressata contr'à u so pettu. Mike tinia una mitragliatrice in a manu manca. U rumore s'hè fattu più forte; dopu anu vistu una grande locomotiva à vapore nera passà davanti à elli.
  
  
  
  
  m. Un secondu dopu, li passò, è i vagoni merci si sparìnu sfocati. "Hà rallentatu", pensò Nick. "Pianu pianu".
  
  Un forte stridore hè eruttu, diventendu più forte mentre e vitture diventavanu più visibili. Nick hà nutatu chì una vittura ogni quarta avia a so porta aperta. U stridore hà cuntinuatu, rallentendu l'enorme massa serpente di vitture. Si hè intesu un forte tonfu, chì Nick hà suppunitu esse statu causatu da i motori chì anu culpitu un mucchio di cespuglii. Poi u stridore si hè firmatu. E vitture si muvianu pianu pianu avà. Poi anu cuminciatu à piglià velocità.
  
  "Ùn si fermeranu micca", disse Nick. "Forza. Hè avà o mai più."
  
  Hà passatu Katie è Mike. E vitture pigliavanu velocità rapidamente. Hà messu tutta a so forza in e so gambe stanche è hà cursu versu a porta aperta di u vagone merci. Pusendu a manu nantu à u pianu di a vittura, hà saltatu è si hè giratu, atterrendu in una pusizione seduta in a porta. Katie era ghjustu daretu à ellu. L'hà avvicinata, ma ella hà cuminciatu à ritirassi. U so fiatu s'hè fermatu, è hà rallentatu. Nick s'hè inginocchiatu. Tenendu u quadru di a porta per sustene si, s'hè sportu, hà avvoltu u so bracciu sinistro intornu à a so vita magra, è l'hà fatta cascà in vittura daretu à ellu. Poi hà allungatu a manu versu Mike. Ma Mike s'hè alzatu rapidamente in piedi. Hà pigliatu a manu di Nick è hè saltatu in vittura. A mitragliatrice hà sunatu accantu à ellu. Si sò appoghjati in daretu, respirendu pesantemente, sentendu a vittura dondulà da un latu à l'altru, ascultendu u rumore di e rote nantu à i battistrada. A vittura puzza di paglia vechja è di letame di vacca vechju, ma Nick ùn hà pussutu impedisce di surrisu. Guidavanu à circa sessanta chilometri à l'ora.
  
  U viaghju in trenu hè duratu un pocu più di una meza ora. Katie è Mike eranu addurmintati. Ancu Nick s'hè appisolatu. Hà asciugatu tutti i cartucci in a Wilhelmina è in u mitra Tommy è s'hè dondulatu cù u mutore, scuzzulendu a testa. A prima cosa ch'ellu hà nutatu hè stata a più longa distanza trà u rumore di e rote. Quandu hà apertu l'ochji, hà vistu chì u paisaghju si muvia assai più pianu. Si hè alzatu subitu è s'hè avvicinatu à a porta aperta. U trenu entrava in un paese. Più di quindici suldati bluccavanu i binari davanti à u mutore. Era crepuscolu; u sole era guasi tramontatu. Nick hà cuntatu dece vagoni trà ellu è a locomotiva. U mutore hà sibilatu è stridulatu mentre si fermava.
  
  "Mike", chjamò Nick.
  
  Mike si svegliò subitu. Si pusò, sfregendusi l'ochji. "Chì hè què?"
  
  "Suldati. Anu fermatu u trenu. Fate alzà a mamma. Avemu da parte."
  
  Mike hà scuzzulatu a spalla di Katie. A so camisgia era strappata guasi finu à a cintura per via di a corsa versu u trenu. Si hè pusata senza dì una parolla, dopu ella è Mike si sò alzati in pedi.
  
  Nick hà dettu: "Credu chì ci sia una autostrada vicina chì porta à a cità di cunfine di Shench One. Ci tocca à arrubà una vittura."
  
  "Quantu luntanu hè sta cità?" dumandò Katie.
  
  "Probabilmente vinti o trenta chilometri. Pudemu ancu sopravvive s'è no pigliemu una vittura."
  
  "Fighjate", disse Mike. "Suldati intornu à a locomotiva."
  
  Nick disse: "Avà cuminceranu à circà i vagoni merci. Ci sò ombre da sta parte. Credu chì pudemu ghjunghje à quella capanna. Andaraghju prima. Teneraghju d'ochju i suldati è dopu vi mustraraghju di seguità li unu per unu."
  
  Nick hà pigliatu a pistola di Tommy. Hè saltatu fora di a vittura, dopu hà aspettatu, accucciatu, fighjendu versu a parte anteriore di u trenu. I suldati stavanu parländu cù l'ingegnere. Accucciatu, hà cursu circa quindici pedi finu à una vechja baracca à a stazione. Hà giratu l'angulu è si hè firmatu. Fighjendu attentamente i suldati, hà fattu un gestu versu Mike è Katie. Katie hè cascata prima, è mentre ella curria per a radura, Mike hè surtitu da a vittura. Katie s'hè avvicinata à Nick, è Mike l'hà seguitata.
  
  Si sò mossi daretu à l'edifizii versu a parte anteriore di u trenu. Quandu eranu abbastanza luntanu davanti à i suldati, anu attraversatu i binari.
  
  Era digià bughju quandu Nick hà trovu l'autostrada. Si firmò à u bordu, cù Katie è Mike daretu à ellu.
  
  À a so manca ci era u paese da u quale eranu appena ghjunti, à a so diritta ci era a strada per Shench'Uan.
  
  "Facemu autostop?" dumandò Katie.
  
  Nick si fricò u mentone cù una barba fitta. "Ci sò troppu suldati chì si movenu longu à sta strada. Di sicuru ùn vulemu micca fermà ne un saccu. E guardie di fruntiera probabilmente passanu qualchì sera in stu paese è dopu partenu. Benintesa, mancu un suldatu si fermerebbe per mè."
  
  "Seranu per mè", disse Katie. "I suldati sò listessi in ogni locu. Li piacenu e zitelle. È ammettimulu, hè cusì chì sò eiu."
  
  Nick disse: "Ùn avete micca bisognu di vende mi". Si vultò per fighjà u burrone chì curria accantu à l'autostrada, poi di novu à ella. "Sì sicura chì pudete gestisce lu?"
  
  Hà surrisu è hà ripigliatu quella pusizione attrattiva. "Chì ne pensi?"
  
  Nick hà surrisu in risposta. "Bellu. Hè cusì chì risolveremu questu. Mike, accosta quì longu à l'autostrada." Hà puntatu à Katie. "A to storia - a to vittura hè cascata in un burrone. U to figliolu hè feritu. Hai bisognu d'aiutu. Hè una storia stupida, ma hè u megliu chì possu fà cù pocu preavvisu."
  
  Katie surridia sempre. "S'elli sò suldati, ùn pensu micca ch'elli saranu troppu interessati à a storia ch'e li contu."
  
  Nick a puntò cù un ditu d'avvertimentu. "Basta à esse attenta."
  
  
  
  
  
  
  "Iè signore."
  
  "Andemu à striscià in u burrone finu à vede una pussibile perspettiva."
  
  Mentre ch'elli saltavanu in u burrone, un paru di fari sò apparsi da u paese.
  
  Nick hà dettu: "Troppu altu per una vittura. Pare un camion. State induve site."
  
  Era un camionu militare. I suldati cantavanu mentre passava. Hà cuntinuatu à spustassi longu l'autostrada. Dopu hè apparsu un secondu paru di fari.
  
  "Hè una vittura", disse Nick. "Esci fora, Mike."
  
  Mike hè saltatu fora di u burrone è s'hè stesu. Katie era ghjustu daretu à ellu. Hà raddrizzatu a so camisgia è lisciatu i so capelli. Dopu hà ripresu a so posa. Mentre a vittura s'avvicinava, hà cuminciatu à agità e braccia, pruvendu à mantene a posa. I pneumatici stridulavanu nantu à u pavimentu, è a vittura s'hè firmata di colpu. Tuttavia, hè passata solu circa sette pedi sopra Katie prima di firmà si cumpletamente.
  
  Ci eranu trè suldati dentru. Eranu briachi. Dui sò subitu surtiti è si sò diretti versu Katie. U cunduttore hè surtitu, hè andatu daretu è s'hè firmatu, fighjendu l'altri dui. Ridianu. Katie hà cuminciatu à cuntà a so storia, ma avia ragione. Tuttu ciò ch'elli vulianu era ella. Unu li hà pigliatu a manu è hà mintuvatu qualcosa nantu à u so aspettu. L'altru hà cuminciatu à accarezzà u so pettu, dendu li un'ochjata d'approvazione. Nick s'hè mossu rapidamente longu u burrone versu a parte anteriore di a vittura. Davanti à ellu, hè surtitu da u burrone è s'hè direttu versu u cunduttore. Hugo era in a so manu diritta. S'hè mossu longu a vittura è s'hè avvicinatu à u suldatu da daretu. A so manu manca li hà cupertu a bocca, è in un muvimentu rapidu, hà tagliatu a gola di l'omu. Mentre u suldatu hè cascatu in terra, hà sentitu u sangue caldu nantu à a so manu.
  
  Katie hà supplicatu l'altri dui. Eranu alti finu à l'anca, è mentre unu a palpava è a massaggiava, l'altru a trascinava versu a vittura. Nick hè andatu dopu à quellu chì a trascinava. Hè ghjuntu daretu à ellu, l'hà pigliatu per i capelli, hà strappatu a testa di u suldatu è hà tagliatu a gola à Hugo. L'ultimu suldatu l'hà vistu. Hà spintu Katie è hà tiratu fora un pugnale sinisteru. Nick ùn avia tempu per una longa lotta cù i cultelli. L'ochji chjuchi di u suldatu eranu annebbiati da a bevanda. Nick hà fattu quattru passi indietro, hà spustatu Hugo à u so bracciu sinistro, hà tiratu Wilhelmina da a so cintura è hà sparatu à l'omu in faccia. Katie hà urlatu. Si hè piegata in duie, stringhjendu si u stomacu, è hè inciampata versu a vittura. Mike hè saltatu in piedi. Si hè fermatu immobile, fighjendu a scena. Nick ùn vulia micca chì nimu di elli vedessi qualcosa di simile, ma sapia chì duvia accade. Eranu in u so mondu, micca in u soiu, è ancu s'è à Nick ùn li importava micca quella parte di u so travagliu, l'hà accettata. Sperava chì l'avessinu fattu. Senza pensà ci duie volte, Nick hà fattu vultulà i trè corpi in u burrone.
  
  "Sali in vittura, Mike", urdinò.
  
  Mike ùn si mosse micca. Fighjulava a terra cù l'ochji spalancati.
  
  Nick s'avvicinò à ellu, li dette dui pugni in faccia è u spinse versu a vittura. Mike ci andò à l'iniziu à malincuore, dopu paria chì si liberassi è si pusò nantu à u sedile posteriore. Katie era sempre piegata, tenendosi à a vittura per sustene si. Nick li mise un bracciu intornu à a spalla è l'aiutò à pusà si nantu à u sedile anteriore. Corse intornu à a vittura è si pusò à u volante. Accende u mutore è partì per l'autostrada.
  
  Era un'Austin di u 1950 sgangherata è stanca. L'indicatore di benzina mustrava mezu serbatu. U silenziu in a vittura era guasi assordante. Pudeva sente l'ochji di Katie chì u fighjulavanu in faccia. A vittura puzza di vinu vechju. Nick vulia avè fumatu una di e so sigarette. Infine, Katie hà parlatu. "Questu hè solu un travagliu per tè, nò ? Ùn ti interessa nè di mè nè di Mike. Basta à purtà ci à Hong Kong per mezanotte, qualunque sia a situazione. È tumbà chiunque ti s'interponi in strada."
  
  "Mamma", disse Mike. "U face ancu per babbu." Puse a manu nantu à a spalla di Nick. "Avà capiscu."
  
  Katie hà guardatu i so diti piegati inseme in grembu. "Scusami, Nick", hà dettu.
  
  Nick hà tenutu l'ochji nantu à a strada. "Hè statu duru per tutti noi. Site tramindui bè per avà. Ùn mi lasciate micca avà. Avemu sempre quella linea da francà."
  
  Ella hà toccu u volante cù a so manu. "A vostra squadra ùn si ammutinarà micca", disse ella.
  
  Di colpu, Nick hà intesu u rugitu di u mutore di un aereo. À u principiu pareva debule, po hè diventatu pianu pianu più forte. Venia da daretu à elli. Di colpu, l'autostrada intornu à l'Austin hè eruttata in fiamme. Nick hà giratu u volante prima à diritta, po à manca, zigzagendu a vittura. Mentre l'aereo passava sopra, si hè intesu un sibilu, po hà giratu à manca, guadagnendu altitudine per un altru passaghju. Nick viaghjava à cinquanta chilometri à l'ora. Davanti, pudia distingue debulemente i fanali posteriori di un camion militare.
  
  "Cumu l'anu scupertu cusì prestu?" dumandò Katie.
  
  Nick hà dettu: "Un altru camion deve avè trovu i corpi è avè li avvisati per radio. Siccomu sona cum'è un vechju aereo à elica, probabilmente anu pigliatu tuttu ciò chì era pilotabile. Pruvaraghju qualcosa. Suspettu chì u pilotu vola solu cù i fari."
  
  L'aviò ùn era ancu survulatu. Nick hà spintu i luci in l'Austin, dopu hà spintu u mutore.
  
  
  
  
  
  è si firmò. Pudìa sente u respiru pesante di Mike da u sedile posteriore. Ùn ci era micca arburi o qualcosa sottu à quale puderia parcheghjà. S'ellu si sbagliava, serianu cum'è l'altri. Dopu intese debulemente u mutore di l'aviò. U rumore di u mutore diventò più forte. Nick si sintì cumincià à sudà. L'aviò era bassu. S'avvicinò à elli è cuntinuò à calà. Dopu Nick vide fiamme chì spuntavanu da e so ale. Da sta distanza, ùn pudia vede u camion. Ma vide una palla di focu aranciu chì rotolava per l'aria, è intese u tonu prufondu di una splusione. L'aviò si sollevò per un altru passu.
  
  "Hè megliu chì ci pusemu un pocu", disse Nick.
  
  Katie si hè cuperta a faccia cù e mani. Tutti anu vistu u camionu in fiamme ghjustu daretu à l'orizonte.
  
  L'aviò era più altu, facendu u so ultimu passaghju. Hà passatu l'Austin, po u camionu in fiamme, è hà cuntinuatu. Nick hà fattu avanzà pianu pianu l'Austin. Hè statu nantu à a banchina di l'autostrada, andendu menu di trenta chilometri. Hà tenutu i luci accesi. Si sò mossi in modu agonizzante finu à ch'elli s'avvicinavanu à u camionu in fiamme. I corpi eranu spargugliati nantu à l'autostrada è longu à e banchine. Certi brusgiavanu digià neri, altri brusgiavanu sempre. Katie si hè cuperta a faccia cù e mani per bluccà a vista. Mike s'hè appoghjatu à u sedile anteriore, fighjendu fora da u parabrisa cù Nick. Nick hà attraversatu l'Austin avanti è indietro longu l'autostrada, pruvendu à navigà in u terrenu senza passà sopra i corpi. Hè passatu, po hà pigliatu velocità, tenendu i fari accesi. Più avanti, hà vistu i luci lampeggianti di Shench'One.
  
  Mentre s'avvicinavanu à a cità, Nick pruvava à imaginà cumu saria a fruntiera. Saria inutile pruvà à ingannalli. Ogni suldatu in Cina li cercava probabilmente. Avianu da sfondà. S'ellu si ricordava bè, sta fruntiera era solu una grande porta in a recinzione. Benintesa, ci saria una barriera, ma da l'altra parte di a porta ùn ci saria nunda, almenu finu à ch'elli ùn ghjunghjenu à Fan Ling da u latu di Hong Kong. Saria à sei o sette chilometri da a porta.
  
  Avà s'avvicinavanu à Shench'Uan. Avia una strada principale, è à a fine, Nick hà vistu una recinzione. Si firmò è si firmò. Una decina di suldati, cù i fucili à spalla, si precipitaru intornu à a porta. Una mitragliatrice era posizionata davanti à a guardia. Per via di l'ora tarda, a strada attraversu a cità era scura è deserta, ma a zona intornu à a porta era ben illuminata.
  
  Nick si fricò l'ochji stanchi. "Hè tuttu", disse. "Ùn avemu micca tante armi."
  
  "Nick." Era Mike. "Ci sò trè fucili in u sedile posteriore."
  
  Nick si vultò in u so postu. "Bravu zitellu, Mike. Aiuteranu." Hà guardatu à Katie. Ella stava sempre à fighjà a ringhiera. "Stà bè?" dumandò.
  
  Ella si vultò per affruntà lu, cù u labbru inferiore intrappulatu trà i denti è l'ochji pieni di lacrime. Scuzzulendu a testa da un latu à l'altru, disse: "Nick, eiu... ùn pensu micca di pudè gestisce questu."
  
  Killmaster li pigliò a manu. " Senti, Katie, questu hè a fine. Una volta chì passemu per quelle porte, tuttu hè finitu. Sarai di novu cun Ghjuvanni. Pudete vultà in casa. "
  
  Hà chjosu l'ochji è hà fattu un cenno cù a testa.
  
  "Sai guidà?" dumandò ellu.
  
  Ella fece un cenno di capu di novu.
  
  Nick hè cullatu in u sedile posteriore. Hà verificatu i trè fucili. Eranu di fabbricazione russa, ma parevanu in bonu statu. Si vultò versu Mike. "Cala i finestrini à manca." Mike hà fattu cusì. Intantu, Katie si hè pusata à u volante. Nick hà dettu: "Vogliu chì ti siedi per terra, Mike, cù u spinu à a porta." Mike hà fattu cum'è li era statu dettu. "Tieni a testa sottu à quellu finestrinu." Killmaster si hè slegatu a camicia intornu à a vita. Hà piazzatu quattru granate una accantu à l'altra trà e gambe di Mike. "Eccu ciò chì devi fà, Mike", disse. "Quandu ti do a parolla, tiri a spilla di a prima granata, cunti finu à cinque, poi a ghjitti sopra a spalla è fora da u finestrinu, cunti finu à dece, pigli a seconda granata è ripeti finu à ch'elle sianu sparite. Capitu?"
  
  "Iè signore."
  
  Killmaster si vultò versu Katie. Li pusò una manu dolce nantu à a spalla. "Vede", disse, "hè una linea dritta da quì à u cancellu. Vogliu chì partete in bassa marcia, poi cambiate in seconda. Quandu a vittura si dirige dritta versu u cancellu, vi diceraghju. Dopu vogliu chì tenete una presa ferma nantu à u volante, appughjate u pedale di l'acceleratore à terra è appoghjate a testa nantu à u sedile. Ricurdatevi, tramindui, pigliate u vostru tempu!"
  
  Katie hà fattu un cenno cù a testa.
  
  Nick si firmò à a finestra di fronte à Mike cù una mitragliatrice Tommy. S'assicurò chì e trè pistole fussinu à portata di manu. "Tutti pronti?" dumandò.
  
  Hà ricevutu cenni di cenni da tramindui.
  
  "Va bè, allora andemu!"
  
  Katie hà sussultatu ligeramente quandu hà principiatu. S'hè fermata in mezu à a strada è s'hè diretta versu u cancellu. Dopu hà messu in seconda marcia.
  
  " Hai una bella faccia ", disse Nick. " Avà, colpisci ! "
  
  L'Austin paria vacillà quandu Katie appughjava u pedale di l'acceleratore, po cuminciò subitu à piglià velocità. A testa di Katie hè sparita da a vista.
  
  
  
  
  
  I guardiani à a porta fighjulavanu curiosamente a vittura chì s'avvicinava. Nick ùn vulia micca apre u focu subitu. Quandu i guardiani anu vistu l'Austin piglià velocità, si sò resi contu di ciò chì stava succedendu. I so fucili sò cascati da e so spalle. Dui di elli si sò precipitati rapidamente versu a mitragliatrice. Unu hà sparatu cù u so fucile, a pallottola hà sculpitu una stella nantu à u parabrisa. Nick si hè sportu da a finestra è, cù una corta raffica di a so mitragliatrice Tommy, hà tagliatu una di e guardiani à a mitragliatrice. Altri colpi sò stati sparati, frantumendu u parabrisa. Nick hà sparatu altre duie corte raffiche, e pallottole anu trovu i so bersagli. Poi a pistola di Tommy hè finita e munizioni. "Avà, Mike!" hà gridatu.
  
  Mike hà ghjucatu cù e granate per uni pochi di seconde, dopu s'hè messu à u travagliu. Eranu à pochi metri da a traversa. A prima granata hè splusata, uccidendu una guardia. A mitragliatrice hà sunatu, i so proiettili piovendu nantu à a vittura. U finestrinu laterale anteriore hè statu tagliatu à a mità è hè cascatu. Nick hà tiratu fora Wilhelmina. Hà sparatu, hà mancatu, è hà sparatu di novu, facendu cascà una guardia. A seconda granata hè splusata accantu à a mitragliatrice, ma micca abbastanza per ferisce quelli chì a maneghjavanu. Hà chiacchieratu, masticendu a vittura. U parabrisa s'hè frantumatu, dopu s'hè apertu quandu l'ultimu vetru hè vulatu via. Nick hà cuntinuatu à sparà, qualchì volta culpendu, qualchì volta mancendu, finu à chì infine tuttu ciò chì hà ottenutu hè statu un clic quandu hà premutu u grillettu. A terza granata hè splusata vicinu à a cabina di guardia, livellendula. Unu di i mitraglieri hè statu culpitu da qualcosa è hè cascatu. U pneumaticu hè splusatu mentre a mitragliatrice chiacchierante l'hà masticatu. L'Austin hà cuminciatu à virà à manca. "Tira u volante à diritta!" Nick hà gridatu à Katie. Ella hà tiratu, a vittura s'hè raddrizzata, hà sfracicatu a recinzione, hà tremulatu è hà cuntinuatu à andà. A quarta granata hà distruttu a maiò parte di a recinzione. Nick stava sparendu cù unu di i fucili russi. A so precisione lasciava assai à desiderà. E guardie s'avvicinavanu à a vittura. I fucili eranu alzati à e so spalle; stavanu sparendu in daretu à a vittura. U parabrisa era cupertu di stelle da i so proiettili. Anu cuntinuatu à sparà ancu dopu chì i so proiettili anu smessu di colpisce a vittura.
  
  "Avemu finitu?" dumandò Katie.
  
  Killmaster hà ghjittatu u fucile russu fora da a finestra. "Pudete pusà, ma tenete u pedale di l'acceleratore à terra."
  
  Katie s'hè pusata. L'Austin hà cuminciatu à avè prublemi d'accensione, dopu hà tussitu. Infine, u mutore s'hè semplicemente stallatu, è a vittura s'hè firmata.
  
  Mike avia una tinta verde in faccia. "Lasciami sorte", gridò. "Credu chì mi staraghju à sente male!" Surtì da a vittura è sparì in i cespuglii longu à a strada.
  
  Ci era vetru dappertuttu. Nick s'hè arrampicatu in u sedile davanti. Katie hà fighjatu fora da a finestra chì ùn era micca quì. E so spalle tremavanu; dopu hà cuminciatu à pienghje. Ùn hà micca pruvatu à piattà e lacrime; l'hà lasciate vene da qualchì locu in u fondu di ella. Li sò cascate per e guance è sò cascate da u mentone. Tuttu u so corpu tremava. Nick l'hà abbracciata è l'hà tirata vicinu.
  
  A so faccia era appughjata contr'à u so pettu. Cù una voce soffocata, ella singhjozzò : " Possu... possu andà via avà ? "
  
  Nick li accarezzò i capelli. " Lasciali vene, Katie ", disse dolcemente. Sapia chì ùn era micca a so fame, a so sete, o a mancanza di sonnu. I so sentimenti per ella u trapassavanu prufundamente, più prufundamente di ciò ch'ellu vulia. I so pianti si trasfurmavanu in singhiozzi. A so testa si mosse ligeramente da u so pettu è si pusò in u curvatu di u so bracciu. Ella singhiozzò, fighjendulu, cù e ciglia bagnate, e labbre ligeramente dischiuse. Nick li scostò delicatamente una ciocca di capelli da a fronte. Li toccò dolcemente e labbre. Ella u basgiò in risposta, poi alluntanò a so testa da a soia.
  
  "Ùn duviai micca fà què", sussurrò ella.
  
  "U so", disse Nick. "Mi dispiace."
  
  Ella li surrise debulemente. "Ùn sò micca."
  
  Nick l'hà aiutata à sorte da a vittura. Mike s'hè unitu à elli.
  
  "Sentiti megliu", li dumandò Nick.
  
  Hà fattu un cenno cù a testa, po hà fattu un gestu cù a manu versu a vittura. "Chì facemu avà?"
  
  Nick hà cuminciatu à spustassi. "Andemu à Fan Ling."
  
  Ùn eranu andati luntanu quandu Nick hà intesu u sbattà di e pale di l'elicotteru. Hà alzatu u sguardu è hà vistu l'elicotteru avvicinassi. "In i cespugli!" hà gridatu.
  
  Si sò accucciati trà i cespuglii. Un elicotteru hà giratu sopra à elli. S'hè calatu ligeramente, cum'è per esse sicuru, po hè vulatu in a direzzione da a quale era ghjuntu.
  
  "Ci anu vistu?" dumandò Katie.
  
  "Probabilmente." I denti di Nick eranu stretti forte.
  
  Katie suspirò. "Aghju pensatu chì sariamu sicuri avà."
  
  "Sì sicura", disse Nick à denti stretti. "T'aghju cacciata fora, è appartene à mè." Si ne pentia di dilla subitu dopu. A so mente si sentia cum'è farina d'avena. Era stancu di pianificà, di pensà; ùn si pudia mancu ricurdà l'ultima volta ch'ellu avia dormitu. Hà nutatu chì Katie u fighjulava stranamente. Era un sguardu femminile secretu ch'ellu avia vistu solu duie volte prima in a so vita. Dicia una mansa di parolle micca dette, sempre ridutte à una sola parola: "sì". S'ellu ùn era micca quellu ch'ellu era, s'ella ùn era micca quellu ch'ella era, s'elli ùn eranu micca ghjunti da mondi cusì cumpletamente diversi, s'ellu ùn era micca dedicatu à u so travagliu è ella à a so famiglia - sì, sì. Cose cusì eranu sempre state impussibili.
  
  
  
  
  
  Forse tramindui u sapianu.
  
  Dui coppie di fari sò apparsi nant'à l'autostrada. Wilhelmina era viota; Nick avia solu Hugo. Hà cacciatu a so spilla di cintura. E vitture s'avvicinavanu, è ellu si hè alzatu. Eranu berline Jaguar, è u cunduttore di a vittura di fronte era Hawk. E vitture si sò fermate. A porta posteriore di a seconda vittura s'hè aperta, è John Lou hè surtitu cù u bracciu drittu in una fascia.
  
  "Babbu!" gridò Mike è corse versu ellu.
  
  "Ghjuvanni", sussurrò Katie. "Ghjuvanni!" Corse ancu ella versu ellu.
  
  Si sò abbracciati, tutti i trè pienghjendu. Nick hà cacciatu Hugo. Hawk hè surtitu da a vittura di testa, cù un mozzicone di sigaru neru strettu trà i denti. Nick s'hè avvicinatu. Pudeva vede u so vestitu largu, a so faccia rugosa è coriacea.
  
  "Hai un aspettu terribile, Carter", disse Hawk.
  
  Nick fece un segnu di capu. "Avete purtatu per casu un pacchettu di sigarette?"
  
  Hawk hà messu a manu in a sacchetta di u so mantellu è hà lanciatu un pacchettu à Nick. "Avete avutu u permessu di a pulizza", disse.
  
  Nick hà acceso una sigaretta. John Lou s'avvicinò à elli, fiancheggiatu da Katie è Mike. Stese a manu manca. "Grazie, Nick", disse. I so ochji si sò pieni di lacrime.
  
  Nick li pigliò a manu. " Pigliate cura di elli. "
  
  Mike si hè alluntanatu da u so babbu è hà abbracciatu Nick intornu à a cintura. Anch'ellu pienghjia.
  
  Killmaster hà passatu una manu trà i capelli di u zitellu. "Hè guasi ora di l'allenamentu di primavera, nò?"
  
  Mike fece un cenno cù a testa è si unì à u so babbu. Katie abbracciò u prufessore; ignurò Nick. Riturnaru à a seconda vittura. A porta era aperta per elli. Mike entrò, dopu John. Katie cuminciò à entre, ma si firmò, cù a gamba guasi dentru. Disse qualcosa à John è vultò da Nick. Avia un maglione biancu di maglia sopra e spalle. Avà, per qualchì ragione, pareva più una casalinga. Si stete davanti à Nick, fighjendulu. "Ùn pensu micca chì ci videremu mai più."
  
  "Hè un tempu terribilmente longu", disse.
  
  Ella si pusò in punta di pedi è u basgiò nantu à a guancia. " Vorrei... "
  
  "A to famiglia ti aspetta."
  
  Ella si morse u labbru inferiore è corse versu a vittura. A porta si chjuse, a vittura si mise in moto, è a famiglia Loo sparì da a vista.
  
  Nick era solu cù Hawk. "Chì hè accadutu à a manu di u prufessore?" dumandò.
  
  Hawk hà dettu: "Hè cusì chì li anu cacciatu u vostru nome. Hà strappatu uni pochi d'unghie, hà rottu uni pochi d'osse. Ùn hè statu faciule."
  
  Nick stava sempre à fighjà i fanali posteriori di a vittura di Loo.
  
  Hawk hà apertu a porta. "Avete un paru di settimane. Credu chì avete intenzione di vultà in Acapulco."
  
  Killmaster si vultò versu Hawk. "Avà, tuttu ciò chì mi serve sò ore di sonnu ininterrottu." Pensò à Laura Best è à cumu eranu andate e cose in Acapulco, dopu à Sharon Russell, a bella hostess di a linea aerea. "Pensu chì pruveraghju Barcellona sta volta", disse.
  
  "Più tardi", li disse Hawk. "Vai à dorme. Dopu ti cumpraraghju una bella bistecca per cena, è mentre ci imbriachemu, mi pudete dì ciò chì hè accadutu. Barcellona vene più tardi."
  
  Nick alzò e sopracciglia per a surpresa, ma ùn era micca sicuru, ma li pareva di sente Hawk dà li una pacca nantu à u spinu mentre entrava in vittura.
  
  Fine
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  Carnaval di l'assassinii
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  
  traduttu da Lev Shklovsky
  
  
  
  Carnaval di l'assassinii
  
  
  
  
  
  Capitulu 1
  
  
  
  
  
  
  Una notte di ferraghju 1976, trè persone cumpletamente diverse, in trè lochi cumpletamente diversi, anu dettu a listessa cosa senza mancu accorgersene. A prima hà parlatu di morte, a seconda d'aiutu, è a terza di passione. Nimu di elli pudia sapè chì e so parolle, cum'è una trappula fantastica è invisibile, averianu riunitu tutti i trè. In e muntagne brasiliane, à circa 250 chilometri da Rio de Janeiro, à l'orlu di Cerro do Mar, l'omu chì avia mintuvatu a morte hà fattu girà pianu pianu un sigaru masticatu trà e dite. Hà guardatu u fume chì s'alzava è, mentre pensava, hà quasi chjusu l'ochji. Si hè appoghjatu à u schienale drittu di a so sedia è hà guardatu da l'altra parte di u tavulinu l'omu chì aspettava. Hà strintu e labbre è hà annuitu pianu pianu.
  
  
  "Avà", disse cun un tonu fretu, "ci vole à fà subitu".
  
  
  L'altru omu si vultò è sparì in a notte.
  
  
  
  
  
  
  U ghjovanu biondu hè ghjuntu in cità longu a strada à pedagiu u più prestu pussibule. Hà pensatu à tutte quelle lettere, i dubbiti ansiosi è e notti insonni, è ancu à a lettera ch'ellu avia ricevutu oghje. Forse avia aspettatu troppu. Ùn vulia micca panicà, ma avà si ne pentia. In verità, pensava, ùn avia mai saputu esattamente ciò chì fà, ma dopu à l'ultima lettera, era sicuru chì qualcosa duvia esse fattu; ùn importa ciò chì pensavanu l'altri. "Avà", disse à voce alta. "Deve esse fattu avà". Senza rallentà, hà attraversatu u tunnel in cità.
  
  
  
  
  
  
  In u bughju di a stanza, un omu altu è cù e spalle larghe stava davanti à una zitella chì u fighjulava da a so sedia. Nick Carter a cunniscia dapoi un pezzu. Bevianu martini inseme quandu eranu à feste, cum'è sta sera. Era una bella bruna cù un nasu persu è labbre carnose nantu à una bella faccia. Tuttavia, ùn sò mai andati oltre a cunversazione superficiale perchè ella truvava sempre una scusa per ùn andà più luntanu. Ma prima in a sera, à a festa di Holden, hè riesciutu à cunvince la à andà cun ellu. L'hà basgiata deliberatamente pianu pianu, svegliendu u so desideriu cù a so lingua. È torna, hà nutatu u cunflittu in e so emozioni. Tremendu di desideriu, ella luttava sempre cù a so passione. Tenendu una manu nantu à u so collu, hà slegatu a so blusa cù l'altra è l'hà lasciata scivulà nantu à e so spalle morbide. Li hà cacciatu u reggisenu è hà fighjatu cun gratitudine i so giovani seni carnosi. Poi hà tiratu giù a so gonna è e mutandine, verdi cù bordi viola.
  
  
  Paula Rawlins u fighjulava cù l'ochji mezzi aperti è lasciò chì e mani esperte di Nick facessinu u so travagliu. Nick hà nutatu ch'ella ùn hà fattu nisuna prova per aiutallu. Solu e so mani tremanti nantu à e so spalle tradianu a so cunfusione interna. A strinse dolcemente contr'à u divanu, poi si cacciò a camicia per sente u so corpu nudu contr'à u so pettu.
  
  
  "Avà", disse, "ci vole à fà subitu".
  
  
  "Iè", a zitella hà suspiratu pianu pianu. "Oh, nò. Eccu." Nick a basgiò tutta, mentre Paula spinse u so pelvis in avanti è di colpu cuminciò à leccallu dappertuttu. Tuttu ciò chì vulia avà era fà l'amore cù Nick. Mentre ellu si stringhjia contr'à ella, ella u supplicò d'andà più veloce, ma Nick hà pigliatu u so tempu. Paula hà pressu e so labbre contr'à a so bocca, e so mani scivulendu longu u so corpu finu à e so natiche, stringhjendulu contr'à ella u più forte pussibule. A zitella chì ùn sapia ciò chì vulia si trasformò in un animale femina bramosu.
  
  
  "Nick, Nick", hà suspiratu Paula, ghjunghjendu prestu à l'apice. Si sentia cum'è s'ella fussi per splode, cum'è s'ella fussi momentaneamente suspesa trà dui mondi. Hà ghjittatu a testa in daretu, stringhjendu u pettu è u stomacu contr'à ellu. I so ochji si sò vultati in daretu.
  
  
  Tremulendu è singhiozzendu, hè cascata nantu à u divanu, abbracciendu Nick forte per ch'ellu ùn pudessi scappà. Infine, l'hà lasciata andà, è ellu si hè stesu accantu à ella, i so capezzoli rosa chì li sfioranu u pettu.
  
  
  "Ne hè valsa a pena?" dumandò Nick pianu pianu. "Oh, Diu, sì", rispose Paula Rawlins. "Più chè ne hè valsa a pena."
  
  
  "Allora perchè ci hè vulsutu tantu tempu?"
  
  
  "Chì voli dì ?" dumandò ella innocentemente. "Sai bè ciò chì vogliu dì, caru", disse Nick. "Avemu avutu parechje opportunità, ma tù truvavi sempre qualchì scusa trasparente. Avà so ciò chì vulia. Allora, chì hè tuttu stu rumore ?"
  
  
  Ella dumandò: "Prumettimi chì ùn riderai micca?" "Avia paura di deluderti. Ti cunnoscu, Nick Carter. Ùn sì micca u vostru sposu mediu. Sì un espertu di donne."
  
  
  "Esagerate", prutistò Nick. "Fate cum'è s'è vo avessi avutu à fà un esame d'ingressu." Nick rise.
  
  
  da a mo propria paragone.
  
  
  "Ùn hè micca una mala descrizzione", hà nutatu Paula. "À nimu li piace à perde."
  
  
  "Ebbè, ùn avete micca persu, cara. Sì a megliu di a classa, o devu dì à lettu?"
  
  
  "Vai veramente in vacanze cusì noiose dumane?" dumandò ella, appoghjendu a testa nantu à u so pettu. "Certamente", disse Nick, stendendu e so lunghe gambe. A so dumanda hà purtatu in mente a prospettiva di un longu è tranquillu periodu. Avia bisognu di rilassassi, ricaricà e batterie, è infine, Hawk hà accunsentitu.
  
  
  "Lasciami andà", disse Paula Rawlins. "Possu piglià un ghjornu di riposu da l'uffiziu."
  
  
  Nick fighjulava u so corpu dolce, paffutu è biancu. Una donna era un modu per rimette u so corpu in forma, u sapia bè, ma ci eranu tempi quandu ancu què ùn bastava micca. Ci eranu tempi quandu un omu avia bisognu di alluntanassi è esse solu. Di ùn fà nunda. Questu era un mumentu cusì. O, hà currettu, seria da dumane. Ma sta sera era sta sera, è sta zitella stupenda era sempre in e so braccia; un piacè mudestu, pienu di cuntradizioni interne.
  
  
  Nick hà pigliatu u senu pienu è dolce in manu è hà ghjucatu cù u capezzolu rosa cù u so pollice. Paula hà subitu cuminciatu à respirà forte è hà tiratu Nick versu ella. Mentre ella avvolgeva a so gamba intornu à a soia, Nick hà intesu u telefunu sunà. Ùn era micca u picculu telefunu turchinu in u cassettu di u so scrivania, ma u telefunu nurmale nantu à u so scrivania. Era cuntentu di questu. Per furtuna, ùn era micca Hawk chì era venutu per informallu di l'ultimu disastru. Qualunque sia, si ne sarianu liberati. Ùn ci eranu chjamate avà.
  
  
  Infatti, ùn averia micca pigliatu u telefunu s'ellu ùn avia micca ricevutu un signale da u so sestu sensu: quellu sistema d'allarme subconsciente inspiegabile chì li avia salvatu a vita parechje volte.
  
  
  Paula u strinse forte. "Ùn risponde micca", sussurrò. "Scurdatilu." Vulìa, ma ùn pudia. Ùn rispondia micca spessu à u telefunu. Ma sapia chì u faria avà. Stu maledettu subconsciente. Era ancu peghju chè Hawk, esigendu di più è durà più.
  
  
  "Scusatemi tantu, cara", disse ellu, saltendu in pedi. "S'e mi sbagliu, turneraghju prima ancu chì tù possi vultà ti."
  
  
  Nick hà attraversatu a stanza, cusciente chì l'ochji di Paula seguitavanu u so corpu musculosu è agile, cum'è una statua di gladiatore rumanu resuscitatu. A voce à u telefunu ùn li era micca familiare.
  
  
  "Signore Carter?" dumandò a voce. "Parlate cù Bill Dennison. Scusate di disturbà vi cusì tardi, ma devu parlà cun voi."
  
  
  Nick hà aggrottatu e sopracciglia è hà surrisu di colpu. "Bill Dennison", disse. U figliolu di Todd Dennison:
  
  
  
  
  "Iè signore."
  
  
  "Oh Diu meu, l'ultima volta chì t'aghju vistu, eri in pannolinu. Induve sì?"
  
  
  "Sò à u telefunu publicu di fronte à a to casa. U purtiere m'hà dettu di ùn ti disturbà per nunda, ma devu pruvà. Sò ghjuntu da Rochester per vede ti. Si tratta di u mo babbu."
  
  
  "Todd?" dumandò Nick. "Chì ci hè? Ci sò prublemi?"
  
  
  "Ùn sò micca", disse u ghjovanu. "Hè per quessa chì sò venutu à voi."
  
  
  - Allora entre. Diceraghju à u purtiere di lascià vi entre.
  
  
  Nick hà attaccatu, hà avvisatu u purtiere, è s'hè avvicinatu à Paula, chì si stava vestendu.
  
  
  "L'aghju digià intesu", disse ella, alzendu si a gonna. "Capiscu. Almenu, supponu chì ùn m'avariate micca lasciata andà s'ellu ùn era micca cusì impurtante."
  
  
  "Avete ragione. Grazie", Nick hà ridacchiatu.
  
  Sì una zitella simpatica per più di una ragione. Cunta chì ti chjameraghju quandu tornu.
  
  
  "Ci contu sicuramente", disse Paula. A campana sunò quandu Nick lasciò Paula sorte da a porta di daretu. Bill Dennison era altu cum'è u so babbu, ma più magre, senza a custruzzione pisante di Todd. Altrimenti, i so capelli biondi, l'ochji turchini brillanti è u surrisu timidu eranu identichi à quelli di Todd. Ùn perse tempu è andò drittu à u puntu.
  
  
  "Sò cuntentu chì mi vulete vede, signor Carter", disse. "Babbu m'hà cuntatu storie nantu à voi. Sò preoccupatu per u babbu. Probabilmente sapete ch'ellu stalla una nova piantagione in Brasile, à circa 250 chilometri da Rio de Janeiro. U babbu hà l'abitudine di scrive mi sempre lettere cumplesse è dettagliate. M'hà scrittu di un paru d'incidenti curiosi chì sò accaduti à u travagliu. Ùn pensu micca ch'elli fussinu stati accidenti . Suspettava chì era qualcosa di più. Dopu hà ricevutu minacce vaghe, chì ùn hà micca pigliatu in seriu. Li aghju scrittu chì andava à visità lu. Ma hè u mo ultimu annu di scola. Studiu à TH, è ùn vulia micca què. M'hà chjamatu da Rio, m'hà rimpruveratu severamente, è hà dettu chì s'e venia avà, mi rimetterebbe nantu à a barca in una camicia di forza."
  
  
  "Hè certamente insolitu per u vostru babbu", disse Nick. Hà pensatu à u passatu. Avia scontru Todd Dennison per a prima volta parechji anni fà, quandu era sempre un principiante in l'affari di spionaggio. À quellu tempu, Todd travagliava cum'è ingegnere in Teheran è hà salvatu a vita di Nick parechje volte. Sò diventati boni amichi. Todd avia seguitu u so propiu percorsu è era avà un omu riccu, unu di i più grandi industriali di u paese, chì survegliava sempre personalmente a custruzzione di ognuna di e so piantagioni.
  
  
  "Allora sì preoccupatu per u to babbu", Nick hà riflettutu à voce alta. "Pensi ch'ellu puderia esse in periculu. Chì tipu di piantagione custruisce quì?"
  
  
  "Ùn ne sò micca assai, hè solu situatu in una zona muntagnosa, è u pianu di u mo babbu hè di aiutà a ghjente di quì. Vader crede chì questu schema pruteggerà megliu u paese da agitatori è dittatori. Tutte e so nuove piantagioni sò basate nantu à sta filusufia è sò dunque custruite in regioni induve ci hè disoccupazione è bisognu di cibu."
  
  
  "Sò cumpletamente d'accordu cun questu", disse Nick. "Hè solu quì, o ci hè qualchissia cun ellu in più di u persunale?"
  
  
  "Ebbè, cum'è sapete, a mamma hè morta l'annu scorsu, è u babbu s'hè risposatu pocu dopu. Vivian hè cun ellu. Ùn a cunnoscu micca veramente. Eru à a scola quand'elli si sò scontru, è sò vultatu solu per u matrimoniu."
  
  
  "Eru in Europa quand'elli si sò maritati", si ricorda Nick. "Aghju trovu l'invitu quandu sò vultatu. Allora, Bill, voli ch'eiu vada quì è veda ciò chì succede?"
  
  
  Bill Dennison arrossì è diventò timidu.
  
  
  "Ùn possu micca dumandà vi di fà què, signor Carter."
  
  
  "Per piacè, chjamami Nick."
  
  
  "Ùn sò micca ciò chì mi aspettu da tè", disse u ghjovanu. "Avia bisognu di qualchissia cù quale parlà, è pensu chì pudete avè una idea." Nick pensò à ciò chì u zitellu avia dettu. Bill Dennison era chjaramente preoccupatu per sapè s'ellu era ghjustu o micca. Un lampu di ricordi di debiti passati è di vechje amicizie li attraversò a mente. Avia pianificatu una battuta di pesca in i boschi canadiani per una vacanza. Ebbè, quelli pesci ùn scapperianu micca, è seria ora di rilassassi. Rio era una bella cità è era a vigilia di u famosu Carnavale. À propositu, un viaghju à Todd era digià una vacanza.
  
  
  "Bill, avete sceltu u mumentu ghjustu", disse Nick. "Partu in vacanze dumane. Volu à Rio. Turnate à a scola, è appena vecu a situazione, vi chjameraghju. Hè l'unicu modu per sapè ciò chì succede."
  
  
  "Ùn possu micca dì ti quantu sò ricunniscente", hà cuminciatu Bill Dennison, ma Nick li hà dumandatu di piantà.
  
  
  " Scurdallu. Ùn avete nunda di chì preoccupassi. Ma avete fattu bè avvertendu mi. U vostru babbu hè troppu testardu per fà ciò chì hà bisognu. "
  
  
  Nick hà cunduttu u zitellu à l'ascensore è hè vultatu in u so appartamentu. Hà spintu e luci è hè andatu in lettu. Hà riesciutu à dorme qualchì ora in più prima di avè da cuntattà Hawk. U capu era in cità per visità l'uffiziu AXE. Vulìa pudè cuntattà Nick in ogni mumentu di u ghjornu per qualchì ora.
  
  
  "Hè a mamma gallina in mè chì parla", disse un ghjornu. "Vulete dì a mamma dragone", u curresse Nick.
  
  
  Quandu Nick hè ghjuntu à l'uffiziu anonimu di AXE in New York, Hawk era digià quì: a so figura magra pareva appartene à qualchissia altru ch'è e persone sedute à u scrivanu; si pudia imaginà ellu in campagna o à fà ricerche archeologiche, per esempiu. I so ochji turchini è penetranti eranu di solitu amichevuli oghje, ma Nick sapia avà chì era solu una maschera per tuttu, ma micca un interessu amichevule.
  
  
  "Todd Dennison Industries", disse Nick. "Aghju intesu dì ch'elli anu un ufficiu in Rio."
  
  
  "Sò cuntentu chì avete cambiatu i vostri piani", disse Hawk cun gentilezza. "In realtà, avia da suggerisce d'andà à Rio, ma ùn vulia micca chì pensassi chì interferiscu cù i vostri piani." U surrisu di Hawk era cusì amichevule è piacevule chì Nick hà cuminciatu à dubità di i so suspetti.
  
  
  "Perchè m'hai dumandatu d'andà à Rio?" dumandò Nick.
  
  
  "Ebbè, perchè ti piace di più Rio, N3", rispose Hawk allegramente. "Ti piacerà assai di più chè qualchì locu di pesca dimenticatu da Diu cum'è quellu. Rio hà un clima maravigliosu, belle spiagge, belle donne, è hè praticamente un carnaval. In fatti, ti sentirai assai megliu quì."
  
  
  "Ùn avete micca bisognu di vende mi nunda", disse Nick. "Chì ci hè daretu?"
  
  
  "Nunda altru chè una bona vacanza", disse Hawk.
  
  
  Hà fattu una pausa, hà aggrottatu e sopracciglia, po hà datu à Nick un pezzu di carta. "Eccu un rapportu chì avemu appena ricevutu da unu di i nostri. Sè ci andate, forse pudete dà un'ochjata, solu per pura curiosità, hè evidente, nò?"
  
  
  Nick hà lettu subitu u missaghju decifratu, scrittu in u stile di un telegramma.
  
  
  Grandi prublemi à vene. Parechje scunnisciute. Probabilmente influenze straniere. Micca interamente verificabile. Ogni aiutu hè benvenutu.
  
  
  Nick hà datu u ghjurnale à Hawk, chì hà cuntinuatu à agisce.
  
  
  "Fighjate", disse Killmaster, "queste sò e mo vacanze. Vadu à vede un vechju amicu chì puderia avè bisognu d'aiutu. Ma sò vacanze, sapete ? VACANZE. Aghju disperatamente bisognu di vacanze, è u sapete.
  
  
  Benintesa, figliolu meu. Hai ragione.
  
  
  "È ùn mi daresti micca un travagliu in vacanze, nò?"
  
  
  "Ùn ci penserebbe micca."
  
  
  "Innò, sicuru chì micca", disse Nick cun severità. "È ùn ci hè certamente micca assai chì possu fà per quessa? O hè cusì?"
  
  
  Hawk hà surrisu cun piacè. "Dicu sempre questu: ùn ci hè nunda di megliu chè cumbinà un pocu d'affari cù u piacè, ma hè quì chì sò diversu da a maiò parte di a ghjente. Assai divertimentu."
  
  
  "Qualcosa mi dice chì ùn aghju mancu bisognu di ringrazià ti", disse Nick, alzendu si.
  
  
  "Sii sempre educatu, N3", hà scherzatu Hawk.
  
  
  Nick scuzzulò a testa è surtì à l'aria fresca.
  
  
  Si sintìa intrappulatu. Hà mandatu un telegramma à Todd: "Surpresa, vechju petu. Presentatevi à u volu 47, 10 ore di mane, 10 di ferraghju". U tereografu li hà urdinatu di sguassà a parola petu, ma u restu hè restatu invariatu. Todd sapia chì a parola duvia esse quì.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 2
  
  
  
  
  
  
  Una volta ch'elli eranu sottu à a cupertura di e nuvole, anu vistu Rio de Janeiro da sottu à l'ala diritta di l'aviò. Prestu, Nick hà vistu una scogliera di granitu gigante chjamata Pan di Zuccheru, di fronte à u Corcovado ancu più altu, una gobba sormuntata da u Cristu Redentore. Mentre l'aviò girava intornu à a cità, Nick intravede di tantu in tantu e spiagge sinuose chì a circundavanu. Lochi cunnisciuti per u sole, a sabbia è e belle donne: Copacabana, Ipanema, Botafogo è Flamengo. Puderia esse statu un locu di vacanze assai bellu. Forse i prublemi di Todd eranu solu irritazione innocente. Ma chì saria accadutu s'ellu ùn l'eranu micca?
  
  
  Dopu ci era sempre Hawk, chì era incredibilmente astutu. Innò, ùn li hà micca datu un novu travagliu, ma Nick sapia ch'ellu si aspettava ch'ellu si precipitassi. È s'ellu ci era bisognu d'azzione, duvia agisce. Anni di sperienza di travagliu cù Hawk l'avianu insignatu chì menziunà casualmente un prublema senza impurtanza era equivalente à un incaricu. Per qualchì ragione, avia a sensazione chì a parola "vacanze" stava diventendu sempre più vaga. Eppuru, pruvaria à fà ne una festa.
  
  
  Per abitudine, Nick hà verificatu Hugo, u so stiletto magre in a so fodera di pelle nantu à a manica diritta, cusciente di a presenza rassicurante di Wilhelmina, a so Luger 9mm. Eranu guasi parte di u so corpu.
  
  
  Si appoghjò in daretu, si attaccò a cintura di sicurezza è fighjò l'aeroportu Santos Dumont chì s'avvicinava. Era custruitu in mezu à una zona residenziale, guasi in u centru di a cità. Nick scese da l'aviò in u sole caldu è pigliò i so bagagli. Avia purtatu solu una valigia. Viaghjà cù una valigia era assai più veloce.
  
  
  Avia appena pigliatu a so valigia quandu u sistema di diffusione hà interrottu a musica per u rapportu di nutizie. I passanti anu vistu l'omu à e spalle larghe congelassi di colpu, a valigia in manu. I so ochji sò diventati freddi.
  
  
  "Attenzione", hà annunziatu u portavoce. "Hè statu appena annunziatu chì u famosu industriale americanu, Señor Dennison, hè statu trovu mortu sta mane in a so vittura nant'à a strada di muntagna di Serra do Mar. Jorge Pilatto, sceriffu di a piccula cità di Los Reyes, hà cummentatu chì l'industriale era vittima di una rapina. Si crede chì Señor Dennison si sia firmatu per dà un passaghju à l'assassinu o aiutallu."
  
  
  
  
  
  
  Pochi minuti dopu, Nick, stringhjendu i denti, guidava per a cità in una Chevrolet crema affittata. Avia memorizatu bè l'indicazioni è avia sceltu a strada più rapida attraversu Avenido Rio Branco è Rua Almirante Alexandrino. Da quì, hà seguitu e strade finu à l'autostrada, chì attraversava muntagne verdi scure è offria viste di a cità. L'autostrada Redentor u purtava pianu pianu in cima à e muntagne cuperte di machja intornu à Morro Queimado è à a catena muntosa di Cerro do Mar. Cunduceva à una velocità assai alta è ùn rallentava micca.
  
  
  A luce di u sole era sempre quì, ma tuttu ciò chì Nick pudia sente era u bughju è un nodo in gola. U rapportu di nutizie puderia esse statu ghjustu. Todd puderia esse statu tombu da unu di quelli banditi in muntagna. Puderia esse statu cusì. Ma a rabbia fredda di Nick li disse chì ùn era micca u casu. Si furzò à ùn pensà ci troppu. Tuttu ciò chì sapia era a nutizia è u fattu chì u figliolu di Todd era preoccupatu per u so babbu. I dui fatti ùn eranu micca necessariamente cunnessi.
  
  
  Ma s'ellu hè veru, pensò scuramente, vultaria a cità à capu in ghjò per scopre a verità. Era cusì persu in i so pinsamenti chì tuttu ciò ch'ellu rimarcava eranu e curve periculose di l'Estrada, l'autostrada chì diventava più ripida.
  
  
  Ma di colpu a so attenzione hè stata attratta da una nuvola di polvere in u so specchiu retrovisore, chì era troppu luntanu da i so pneumatici. Un'altra vittura curria in tutta velocità per Estrada à a listessa velocità periculosa di Nick. Ancu più veloce! A vittura s'avvicinava. Nick andava u più veloce pussibule. Più veloce è vularia fora di strada. Riescia sempre à mantene a vittura equilibrata. Estrada hà righjuntu u so puntu più altu è di colpu s'hè vultata in una strada ripida è tortuosa. Mentre Nick rallentava per evità di vulà fora di l'angulu, hà vistu a vittura chì s'avvicinava in u so specchiu retrovisore. Hà subitu capitu perchè a vittura u stava superendu. Era una grande Cadillac di u '57, è sta vittura pisava u doppiu di ellu. Cù quellu pesu, pudia piglià e curve senza rallentà, è avà nantu à a longa, abbastanza dritta è ripida discesa, Nick hà persu rapidamente terrenu. Hà vistu chì ci era solu una persona in vittura. Cunduceva u più luntanu pussibule à diritta di a strada. Hà quasi raschiatu a roccia frastagliata. Saria difficiule, ma un cunduttore espertu averia abbastanza spaziu per guidà longu u latu di u canyon.
  
  
  Siccomu u cunduttore di a Cadillac era ovviamente espertu, Nick hà aspettatu chì l'omu sbandassi. Invece, hà vistu a Cadillac chì si precipitava versu ellu à una velocità incredibile, cum'è un ariete. A vittura hà sbattutu forte contr'à u paraurti posteriore di Nick, minacciandu di fà lu cascà da u volante. Solu i so riflessi squisiti di gattu anu impeditu à a vittura di cascà in u burrone. Ghjustu prima di una curva brusca, a vittura hè sbattuta di novu contr'à ellu. Nick hà sentitu a vittura scivulà in avanti, è hà avutu di novu à sforzassi cù tutta a so forza per ùn cascà in u burrone. À l'angulu, ùn hà micca osatu frenà, postu chì a Cadillac più pesante l'avaria sicuramente speronatu di novu. Un maniacu u stava inseguendu.
  
  
  Nick hè statu u primu à piglià a nova curva è hà fattu una virata larga quandu l'altra vittura l'hà caricatu di novu. Dicendu una preghiera rapida, hà calculatu bè u tempu, è Nick hà tiratu u volante à diritta. Questu hà fattu girà a Chevrolet cusì bruscamente chì hà spintu a Cadillac. Nick hà guardatu l'omu chì pruvava disperatamente à frenà. Ma a vittura hà sbandatu è hè cascata in un burrone. Un forte fracasso è u fracasso di vetri rotti sò seguiti, ma u serbatu di benzina ùn hè micca splusatu. U cunduttore era alerta è abbastanza rapidu per spegne u mutore. Nick hà cursu à fiancu à a strada è hà vistu a Cadillac distrutta stesa nantu à u so fiancu. Era ghjustu in tempu per vede l'omu esce da a vittura è inciampà trà i cespuglii spessi.
  
  
  Nick scivulò falà u fiancu frastagliatu di a muntagna. Ghjuntu à u sottuboscu, si lampò. A so preda ùn pudia esse luntana. Avà tuttu era cambiatu, è ellu era u perseguitatore. Ascultò u rumore di l'attaccante, ma ci era un silenziu mortu. Nick si rese contu chì per un pazzu, era un tippu assai intelligente è astutu. Cuntinuò à marchjà è vide una macchia rossa bagnata nantu à e foglie. Una traccia di sangue scorria à diritta, è a seguitò rapidamente. Di colpu, intese un gemitu dolce. Si mosse cun prudenza, ma quasi inciampò nantu à un corpu stesu à faccia in ghjò. Quandu Nick cascò in ghjinochje è l'omu si vultò, a faccia si rianimò di colpu. Un gomitu li toccò a gola. Cascò, ansimendu per piglià aria. Vide l'omu alzassi, cù a faccia graffiata è cuperta di sangue.
  
  
  L'omu hà pruvatu à lancià si contr'à Nick, ma hè riesciutu à dà li un calciu in u stomacu. Nick si hè alzatu torna è li hà datu un altru pugnu in a mandibula.
  
  
  L'omu hè cascatu in avanti è ùn s'hè mossu. Per assicurassi chì u so attaccante era mortu, Nick l'hà vultatu cù u pede. L'ultimu colpu s'hè rivelatu fatale.
  
  
  Nick fighjò l'omu. Avia i capelli scuri è a pelle chjara. S'assumigliava à un tipu slavu. U so corpu era quadratu è grossu. "Ùn hè micca brasilianu", pensò Nick, ancu s'ellu ùn era micca sicuru. Cum'è l'America, u Brasile era ancu un crisol di naziunalità. Nick s'inginocchiò è cuminciò à circà in e tasche di l'omu. Ùn ci era nunda: nè portafogliu, nè carta, nè documenti persunali, nunda chì puderia identificallu. Nick truvò solu un picculu pezzu di carta cù e parolle "Volu 47", 10 ore di mane, 10 di ferraghju scritte sopra. L'omu davanti à ellu ùn era micca un pazzu.
  
  
  Vulìa tumbà Nick deliberatamente è apposta. Apparentemente, li era statu datu un numeru di volu è un'ora d'arrivu, è u seguitava da l'aeroportu. Nick era sicuru chì quest'omu ùn era micca un assassinu lucale. Era troppu bravu per quessa, troppu prufessiunale. I so movimenti davanu à Nick l'impressione d'esse ben addestratu. Questu era evidenziatu da a mancanza d'identificazione. L'omu sapia chì Nick era un avversariu periculosu è hà pigliatu precauzioni. Ùn ci era traccia di ellu; tuttu pareva assai prufessiunale. Surtendu da a machja, Nick hà riflettu nantu à u missaghju decifratu in l'uffiziu AXE. Qualchissia era surtitu per fà lu zitti; è u più prestu pussibule, prima ch'ellu avessi a pussibilità di ristabilisce l'ordine.
  
  
  Puderia questu esse culligatu à a morte di Todd ? Pareva improbabile, eppuru Todd era l'unicu chì cunniscia u so volu è l'ora di ghjunta. Ma avia mandatu un telegramma nurmale; chiunque pudia leghjelu. Forse ci era un traditore in l'agenzia di viaghji. O forse avianu verificatu accuratamente tutti i voli da l'America, supponendu chì AXE mandessi qualchissia. Eppuru, si dumandava s'ellu ci era qualchì cunnessione trà i dui avvenimenti. L'unicu modu per sapè era d'investigà a morte di Todd.
  
  
  Nick vultò à a so vittura è guidò versu Los Reyes. L'estrada s'era appiattita mentre emergeva avà nantu à una meseta, un altipianu. Vide piccule fattorie è persone grisge longu à a strada. Un inseme di case di stucco viola è biancu si stagliava davanti à ellu, è vide un cartello di legnu vechju chì diceva "Los Reyes". Si firmò accantu à una donna è un zitellu chì purtavanu un grande caricu di lavanderia.
  
  
  "Bom dia", disse. - Onde fica a delegacia de policia ?
  
  
  A donna hà indicatu una piazza à a fine di a strada, induve si truvava una casa di petra appena pittata cù un cartello di Polizia sopra l'entrata. Ellu l'hà ringraziata, hà ringraziatu chì u so portoghese fussi sempre capiscitoghju, è hè andatu in vittura à u cumissariatu. Era tranquillu dentru, è e poche celle ch'ellu pudia vede da a sala d'attesa eranu viote. Un omu hè surtitu da una piccula stanza laterale. Purtava pantaloni turchini è una camicia turchina chjara cù a parola Polizia nantu à a tasca di u pettu. L'omu, chì era più cortu di Nick, avia capelli neri spessi, ochji neri è un mentone olivastru. A so faccia determinata è fieru fighjulava Nick imperturbabile.
  
  
  "Sò venutu per u signore Dennison", disse Nick. "Sì u sceriffu quì?"
  
  
  "Sò u capu di pulizza", hà currettu Nika. "Sì torna unu di quelli ghjurnalisti ? Aghju digià dettu a mo storia."
  
  
  "Innò, sò un amicu di u Signore Dennison", rispose Nick. "Sò venutu à visitallu oghje. Mi chjamu Carter, Nick Carter." Hà datu i so documenti à l'omu. L'omu hà esaminatu i documenti è hà guardatu Nick cun aria interrogativa.
  
  
  Hà dumandatu: "Sì tù u Nick Carter di u quale aghju intesu parlà?"
  
  
  "Dipende da ciò chì avete intesu", disse Nick cù un surrisu.
  
  
  "Credu di sì", disse u capu di pulizza, esaminendu torna u corpu putente. "Sò Jorge Pilatto. Hè una visita ufficiale?"
  
  
  "Innò", disse Nick. "Almenu ùn sò micca ghjuntu in Brasile in a mo capacità ufficiale. Sò ghjuntu à visità un vechju amicu, ma hè andata diversamente. Mi piacerebbe vede u corpu di Todd."
  
  
  "Perchè, signor Carter?" dumandò Jorge Pilatto. "Eccu u mo rapportu ufficiale. Pudete leghjelu."
  
  
  "Vogliu vede u corpu", ripetì Nick.
  
  
  Hà dettu: "Pensate chì ùn capiscu micca u mo travagliu?" Nick hà vistu chì l'omu era agitatu. Jorge Pilatto s'hè agitatu prestu, troppu prestu. "Ùn dicu micca què. Aghju dettu chì vulia vede u corpu. Sè insistite, prima dumanderaghju u permessu à a vedova di u Signore Dennison."
  
  
  L'ochji di Jorge Pilatto lampàvanu. Dopu a so faccia si rilassò, è scuzzulò a testa rassegnatu. "Da questa parte", disse.
  
  
  "Quandu avete finitu, saraghju felice di riceve scuse da u distintu americanu chì ci hà fattu l'onore di a so visita."
  
  
  Ignurendu u sarcasmu flagrante, Nick hà seguitu Jorge Pilatto in una piccula stanza in u fondu di a prigiò. Nick si hè preparatu. Stu tipu di cunfrontu era sempre terrificante. Indipendentemente da quante volte l'avete sperimentatu, è soprattuttu quandu implicava un bon amicu. Jorge hà alzatu u linzolu grisgiu, è Nick s'hè avvicinatu à a figura morta. Si hè furzatu à vede u cadaveru solu cum'è un corpu, un urganisimu da studià. Hà studiatu u rapportu appuntatu à u bordu di u scrivanu. "Palpella daretu à l'arechja sinistra, torna in a tempia diritta." Era un linguaghju simplice. Hà vultatu a testa da un latu à l'altru, sentendu u corpu cù e mani.
  
  
  Nick hà fighjatu torna u rapportu, cù e labbre strette, è si hè vultatu versu Jorge Pilatto, chì sapia chì u stava fighjendu attentamente.
  
  
  " Dici ch'ellu hè statu tombu circa quattru ore fà ? " dumandò Nick. " Cumu sì ghjuntu quì cusì prestu ? "
  
  
  "U mo assistente è eiu l'avemu trovu in vittura mentre andava da a so piantagione à a cità. Pattugliava quì una meza ora fà, sò vultatu in cità è aghju pigliatu u mo assistente per un ultimu cuntrollu. Questu duvia accade in una meza ora."
  
  
  "S'ellu ùn fussi micca accadutu tandu."
  
  
  Nick hà vistu l'ochji di Jorge Pilatto spalancà si. "Mi chjami bugiardu ?" hà sibilatu.
  
  
  "Innò", disse Nick. "Dicu solu chì hè accadutu in un altru mumentu."
  
  
  Nick si vultò è partì. Avia rivelatu qualcosa d'altru. Jorge Pilatto avia qualcosa in manu. Era insicuru è si sentia cum'è s'ellu ùn sapia micca ciò ch'ellu avia bisognu di sapè. Hè per quessa ch'ellu s'irritava è s'arrabbiava cusì facilmente. Nick sapia ch'ellu duvia superà sta attitudine. Duvia fà vede à l'omu i so difetti s'ellu vulia travaglià cun ellu. È l'hà fattu. U capu di a pulizza avia influenza in queste materie. Cunniscia e persone, e cundizioni, i nemici persunali è assai altre informazioni utili. Nick surtì da l'edifiziu à a luce di u sole. Sapia chì Jorge Pilatto stava daretu à ellu.
  
  
  Si firmò à a porta di a vittura è si vultò. "Grazie per i vostri sforzi", disse Nick.
  
  
  "Aspetta", disse l'omu. "Perchè site cusì sicuru di e vostre parolle, signore?"
  
  
  Nick avia aspittatu sta dumanda. Significava chì l'irritazione di l'omu s'era calmata, almenu parzialmente. Era un principiu, in ogni modu. Nick ùn hà rispostu, ma hè vultatu in a stanza.
  
  
  "Movite a testa, per piacè", disse.
  
  
  Quandu Jorge hà fattu questu, Nick hà dettu: "Dura, eh? Hè rigor mortis. Hè in tutti i membri, è ùn saria micca stata quì se Todd fussi statu tombu solu quattru ore fà. Hè statu tombu prima, in altrò, è dopu hè finitu induve l'avete trovu. Avete pensatu chì era una rapina perchè u so portafogliu mancava. L'assassinu l'hà fattu solu per fà quella impressione."
  
  
  Nick sperava chì Jorge Pilatto pudessi pensà un pocu è esse intelligente. Ùn vulia micca umilià l'omu. Vulia solu ch'ellu vedessi ch'ellu avia fattu un sbagliu. Vulia ch'ellu sapessi ch'elli avianu da travaglià inseme per truvà i fatti ghjusti.
  
  
  "Pensu chì devu esse eiu quellu chì si scusa", disse Jorge, è Nick suspirò di sollievu.
  
  
  "Micca necessariamente", rispose. "Ci hè solu un modu per amparà, è questu hè per mezu di l'esperienza. Ma pensu chì duvemu esse onesti trà di noi."
  
  
  Jorge Pilatto strinse e labbre per un mumentu, po surrise. "Avete ragione, signor Carter", ammise. "Sò solu capu di pulizza quì dapoi sei mesi. Sò statu elettu quì da a ghjente di a muntagna dopu à e nostre prime elezzioni libere. Per a prima volta, avianu a scelta, invece d'esse furzati à diventà schiavi".
  
  
  "Chì avete fattu per questu?"
  
  
  "Aghju studiatu per un pezzu, è dopu aghju travagliatu in e piantagioni di cacao. M'hà sempre interessatu a strada, è eru una di quelle persone chì incuragiscenu l'elettori à urganizassi in gruppi. A ghjente quì hè povera. Ùn sò nunda di più chè bestiame umanu chì travaglia in e piantagioni di caffè è di cacao. Schiavi à bon pattu. Un gruppu di a nostra ghjente, cù u sustegnu di una persona influente, hà urganizatu a ghjente in modu chì pudessinu influenzà u guvernu elli stessi. Vuliamu mustrà li cumu pudianu migliurà e so cundizioni vutendu elli stessi. I pochi funziunarii in questa zona sò cuntrullati da ricchi pruprietarii di piantagioni è ricchi paisani."
  
  
  Ignoranu i bisogni di a ghjente è cusì diventanu ricchi. Quandu u sceriffu hè mortu, aghju prupostu di fà elezzioni per chì a ghjente pudessi sceglie u so capu di pulizza per a prima volta. Vogliu esse un bon servitore publicu. Vogliu fà a cosa bona per a ghjente chì m'hà elettu.
  
  
  "In questu casu", disse Nick, "avemu bisognu di scopre quale hà tombu Dennison. Suppongo chì a so vittura sia fora. Andemu à dà un'ochjata."
  
  
  A vittura di Dennison era parcheggiata in un picculu cortile accantu à l'edifiziu. Nick hà trovu sangue nant'à u sedile anteriore, avà seccu è duru. Nick ne hà raschiatu un pocu in u so fazzolettu cù u cultellu di tasca di Jorge.
  
  
  "U manderaghju à u nostru laburatoriu", disse. "Mi piacerebbe aiutà, signor Carter", disse Jorge. "Faraghju tuttu ciò chì possu".
  
  
  "A prima cosa chì pudete fà hè di chjamami Nick", disse N3. "A seconda cosa chì pudete fà hè di dì mi quale vulia a morte di Todd Dennison".
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 3
  
  
  
  
  
  Jorge Pilatto hà preparatu un caffè brasilianu caldu è forte nantu à una piccula stufa. Nick l'hà bevutu à pocu à pocu, ascultendu u capu di a pulizza parlà di a ghjente, di a terra è di a vita in muntagna. Avia intenzione di dì à Jorge di l'attaccante nant'à u palcuscenicu, ma mentre stava à sente, hà decisu di ùn fà lu. U brasilianu era cusì preconcettu chì Nick dubitava chì e so emozioni li permettessinu di valutà a situazione obiettivamente. Quandu Nick li hà dettu di l'accidenti durante a custruzzione di a piantagione, Jorge hà reagitu piuttostu ingenuamente.
  
  
  "Travagliadori scontenti?" hà ripetutu. "Assolutamente micca. Solu un gruppu di persone prufitterà di a morte di u Signore Todd. I ricchi piantatori è i ricchi pruprietarii terrieri. Ci sò circa dece di elli à u putere. Anu avutu ciò chì chjamate l'Alleanza dapoi parechji anni avà. L'Alleanza cuntrolla tuttu ciò chì pò.
  
  
  I so salarii sò bassi, è a maiò parte di l'alpinisti anu pigliatu in prestitu da u Pattu per sopravvive. Di cunsiguenza, sò custantemente in debitu. U Pattu hè impurtante s'è una persona travaglia o micca è quantu guadagna mentre travaglia. U Signore Dennison cambierebbe tuttu què. Di cunsiguenza, i membri di u Pattu devenu travaglià di più per ottene forza di travagliu, aumentendu cusì i salarii è migliurendu u trattamentu di a ghjente. Sta piantagione era a prima minaccia à u so cuntrollu annantu à a ghjente è a terra. Dunque, ne beneficeranu s'è a piantagione ùn fussi micca cumpletata. Devenu avè decisu ch'ellu era ora d'agisce. Dopu à u so primu tentativu d'impedisce à u Signore Dennison d'ottene a terra, anu ingaghjatu un assassinu.
  
  
  Nick si appoghjò in daretu è ricuntò tuttu ciò chì Jorge avia dettu. Sapia chì u Brasilianu aspittava a so appruvazione. Per quantu Jorge fussi rapidu è impaziente, si sentia cum'è s'ellu duvia aspittà ore.
  
  
  "Pudete imaginà avà, signor Nick?" dumandò.
  
  
  "Hè chjaru cum'è un troncu, nò?"
  
  
  "Evidentemente, sì", disse Nick. "Troppu evidenti. Aghju sempre amparatu à esse suspettu di l'evidente. Pudete avè ragione, ma hè megliu chì ci pensi. Quale era quell'omu chì vi hà sustinutu prima di l'elezzione per u capu di a pulizza?"
  
  
  A faccia di Jorge hà pigliatu una spressione riverente, cum'è s'ellu parlava d'un santu.
  
  
  "Questu hè Rojadas", disse.
  
  
  "Rojadas", si disse Nick, verificendu l'archiviu di nomi è persone almacenate in una sezione speciale di u so cervellu. U nome ùn significava nunda per ellu.
  
  
  "Iè, Rojadas", cuntinuò Jorge. "Era di u Portugallu, induve travagliava cum'è editore per parechji picculi ghjurnali. Quì, hà amparatu à gestisce i soldi è à esse un bon capu trà a ghjente. Hà fundatu un novu partitu puliticu, unu chì l'Alleanza odia è teme. Hè un partitu di travagliadori, di i poveri, è hà riunitu un gruppu d'urganizatori intornu à ellu. Spieganu à i paisani perchè devenu vutà è assicuranu chì accada veramente. Rojadas hà furnitu tuttu què: leadership, cunniscenza è soldi. Ci sò persone chì dicenu chì Rojadas hè un estremistu, un piantagrane, ma quelli sò quelli chì sò stati lavati u cervellu da l'Alleanza."
  
  
  "È chì Rojadas è u so gruppu sò rispunsevuli di e persone chì vi eleggenu."
  
  
  "Iè", hà ammessu u capu di pulizza. "Ma ùn sò micca unu di l'omi di Rojadas, amicu. Sò u mo propiu capu. Ùn pigliu ordini da nimu, è mi aspettu què."
  
  
  Nick surrise. L'omu si alzò subitu in pedi. Di sicuru insistia nantu à a so indipendenza, ma si pudia facilmente aduprà u so orgogliu persunale per influenzallu. Nick l'avia digià fattu ellu stessu. Eppuru, Nick cridia sempre ch'ellu pudia fidà si di ellu.
  
  
  "Cumu si chjama stu novu gruppu, Jorge?" dumandò Nick. "O ùn anu micca un nome?"
  
  
  "Iè. Rojadas u chjama Novo Dia, u gruppu New Day. Rojadas, Senor Nick, hè un omu dedicatu."
  
  
  Nick pinsava chì Hitler, Stalin è Gengis Khan eranu tutti persone dedicate. Dipende solu da ciò à chì site dedicatu.
  
  
  "Mi piacerebbe scuntrà Rojadas un ghjornu", disse.
  
  
  "Saraghju cuntentu d'urganizà què", rispose u capu di pulizza. "Stà micca luntanu da quì, in una missione abbandunata vicinu à Barra do Piraí. Ellu è i so omi anu stallatu u so quartier generale quì."
  
  
  "Muito obrigado", disse Nick, alzendu si. "Vagu à Rio per vede a signora Dennison. Ma ci hè una altra cosa impurtante chì pudete fà per mè. Voi è eiu sapemu tramindui chì a morte di Todd Dennison ùn hè stata una rapina ordinaria. Vogliu chì mi ne fate sapè, cum'è prima. Vogliu ancu chì mi dite chì, cum'è amicu persunale di Todd, sto cunducendu a mo propria investigazione."
  
  
  Jorge alzò u sguardu stranamente. "Scusatemi, Signore Nick", disse. "Ma ùn hè micca cusì chì li avvertite chì li cercate?"
  
  
  "Credu di sì", Nick hà ridacchiatu. "Ma hè u modu u più veloce per cuntattà li. Pudete ghjunghje à mè à l'uffiziu di Todd o à quellu di a signora Dennison."
  
  
  U viaghju di ritornu à Rio hè statu rapidu è faciule. Si firmò brevemente à u locu induve a Cadillac era cascata in u burrone. A vittura era piattata in a densa machja à i pedi di e scogliere. Puderanu passà ghjorni, settimane, ancu mesi prima ch'ella fussi truvata. Tandu saria registrata cum'è un altru accidente. Quellu chì l'avia mandata sapia avà ciò chì era accadutu.
  
  
  Hà pensatu à i pruprietarii terrieri di l'Alleanza è à ciò chì Jorge avia dettu.
  
  
  Arrivatu in Rio, hà trovu l'appartamentu di Dennison in u quartieru di Copacabana, in Rua Constante Ramos, cù vista nant'à Praia de Copacabana, una bella striscia di spiaggia chì cunfina guasi tutta a cità. Prima di a so visita, s'hè firmatu à l'uffiziu postale è hà mandatu dui telegrammi. Unu hè statu mandatu à Bill Dennison, dicenduli di stà à a scola finu à novu avvisu. L'altru telegramma hè statu mandatu à Hawk, è Nick hà utilizatu un codice simplice per questu. Ùn li importava micca s'ellu qualchissia l'avia decifratu. Dopu hè andatu à 445 Rua Constante Ramos, l'appartamentu di Dennison.
  
  
  Dopu avè sunatu u campanile, a porta s'hè aperta, è Nick hà guardatu un paru d'ochji grisgiu chjaru chì fumavanu sottu à una ciocca di capelli corti biondi. Hà vistu l'ochji scivulà rapidamente nantu à u so torsu putente. Hà dumandatu: "Signora Dennison?" "Sò Nick Carter."
  
  
  A faccia di a zitella s'illuminò. "Oh Diu meu, sò tantu cuntenta chì sì quì", disse. "T'aspettu dapoi sta mane. Devi avè intesu...?"
  
  
  Ci era una rabbia impotente in i so ochji. Nick a vide stringhje i pugni.
  
  
  "Iè, aghju intesu", disse. "Sò digià statu à Los Reyes è aghju vistu u capu di pulizza. Hè per quessa chì sò ghjuntu tardi."
  
  
  Vivian purtava un pigiama aranciu cù un tagliu scollatu davanti chì accentuava i so picculi seni appuntiti. "Micca male", pensò, pruvendu à caccià subitu lu da a so mente. Era diversa da ciò ch'ellu s'aspittava. Avà ùn avia idea di cum'ella saria, ma almenu ùn sapia micca chì Todd avia un gustu cusì sensuale.
  
  
  "Ùn avete idea di quantu sò cuntenta chì site quì", disse ella, pigliendu a so manu è cunducendulu in l'appartamentu. "Ùn possu più suppurtà questu."
  
  
  U so corpu era dolce è caldu contr'à u so bracciu, a so faccia calma, u so tonu ragiunevule. Ella u cundusse in un salottu enormu, ammubulatu in un stile svedese mudernu, cù una finestra à tutta altezza chì dava nant'à l'oceanu. Quand'elli sò entrati, un'altra zitella si alzò da u divanu in forma di L. Era più alta di Vivian Dennison è cumpletamente diversa. Purtava un vestitu biancu simplice chì li stava cum'è un guantu. Grandi ochji neri fighjulavanu Nick. A so bocca era larga è sensibile, è i so capelli longhi, neri è lucenti li cascavanu finu à e spalle. Avia seni tondi è pieni è l'aspettu altu è strettu di e zitelle brasiliane, cumpletamente differente da e pallide scolarette inglesi. Era una strana cumbinazione, elle duie, è Nick si truvò à fighjà la per troppu tempu.
  
  
  "Questa hè Maria Hawes", disse Vivian Dennison. "Maria... o forse devu dì era... a segretaria di Todd."
  
  
  Nick hà vistu u sguardu furiosu di Maria Hawes nantu à Vivian Dennison. Hà ancu nutatu chì Maria Hawes avia orli rossi intornu à i so belli ochji neri. Quandu hà cuminciatu à parlà, era sicuru ch'ella avia pienghjutu. A so voce, dolce è vellutata, pareva incerta è senza cuntrollu.
  
  
  "Hè... u mo piacè, signore", disse ella pianu pianu. "Eru guasi per parte."
  
  
  Si vultò versu Vivian Dennison. "Saraghju in ufficiu s'è vo avete bisognu di mè." E duie donne si sò guardate è ùn anu dettu nunda, ma i so ochji dicianu assai. Nick li fighjò per un mumentu. Eranu cusì opposte. Ancu s'ellu ùn pudia basà si nantu à nunda, sapia chì si odiavanu. Fighjò Maria Hawes chì surtia da a porta, i so fianchi svelti è u so culo fermu.
  
  
  "Hà assai attrazione, nò ?" disse Vivian. "Avia una mamma brasiliana è un babbu inglese."
  
  
  Nick fighjò Vivian, chì avia fattu a so valigia è l'avia posta in a stanza di fiancu. " Stà quì, Nick ", disse ella. " Todd u vulia cusì. Hè un grande appartamentu cù una camera d'ospiti insonorizzata. Avrete tutta a libertà chì vi serve. "
  
  
  Hà apertu i persiani di a finestra, lascendu entre a luce di u sole. Hà camminatu in cumpletu cuntrollu. Curiosamente, Maria Hawes pareva assai più sconvolta. Ma ellu hà capitu chì certe persone eranu megliu à supprime i so sentimenti chè altre. Vivian hè andata per un mumentu è hè vultata, vestita cù un vestitu turchinu scuru, calze è tacchi alti. Si hè pusata nantu à una longa panca, è solu avà pareva una vedova trista. Nick hà decisu di dì li ciò chì pensava di l'accidentu. Quandu hà finitu, Vivian hà scuzzulatu a testa.
  
  
  "Ùn ci possu crede", disse ella. "Hè troppu orribile ancu per pensà ci. Deve esse statu un furtu. Hè solu necessariu. Ùn possu micca imaginà lu. Oh Diu. Ci sò tante cose chì ùn sapete micca di e quali vogliu parlà cun voi. Oh Diu meu, aghju bisognu di qualchissia cù quale parlà."
  
  
  U telefunu hà interrottu a so cunversazione. Era a prima reazione à a morte di Todd. I culleghi di travagliu, i culleghi è l'amichi di Rio chjamavanu. Nick hà vistu cumu Vivian trattava tutti cù a so efficienza fresca. Eccu torna, a sensazione ch'ella era cumpletamente diversa da a donna ch'ellu s'aspittava di truvà quì. In qualchì modu, pensò, s'aspittava una natura più dolce è più domestica da ella. Sta zitella era in cuntrollu è perfettamente equilibrata, troppu equilibrata. Dicia e cose ghjuste in u modu ghjustu à tutti, ma qualcosa ùn andava micca bè cum'è duvia. Forse era u sguardu in quelli ochji grisgi pallidi ch'ellu scontrava mentre ella parlava à u telefunu. Nick si dumandava s'ellu era diventatu troppu criticu o suspettosu. Forse era u tipu di persona chì imbuttigliava tuttu ciò chì sentia è u lasciava esce solu quandu era sola.
  
  
  Infine, ella pigliò u ricevitore è u pusò accantu à u telefunu.
  
  
  "Ùn sò più à u telefunu", disse Vivian, fighjendu u so orologio. "Devu andà à a banca. Anu digià chjamatu trè volte. Devu firmà qualchi documenti. Ma vogliu sempre parlà cun tè, Nick. Facciamu stasera, quandu e cose si saranu calmate è pudemu esse soli."
  
  
  "Va bè", disse. "Aghju sempre cose da fà. Turnaraghju dopu meziornu."
  
  
  Ella li pigliò a manu è si pusò ghjustu davanti à ellu, stringhjendu u so pettu contr'à a so giacca.
  
  
  "Sò cuntenta chì sì quì, Nick", disse ella. "Ùn pudete micca imaginà quantu hè bellu avè u mo bon amicu Todd cun mè avà. M'hà dettu tantu di tè."
  
  
  "Sò cuntenta d'avè pussutu aiutà ti", disse Nick, dumandendu si perchè i so ochji dicianu sempre qualcosa altru chè e so labbre.
  
  
  Sò falati inseme, è quandu ella hè andata, Nick hà vistu cumparisce un'altra cunniscenza daretu à una pianta verde.
  
  
  "Jorge!" esclamò Nick. "Chì ci fai quì?"
  
  
  "Quellu missaghju ch'aghju mandatu", disse u capu di pulizza, "hà mancatu u segnu. Hè statu mandatu à una ora di mane, quandu u Covenant m'hà chjamatu. Volenu scuntrà ti. Ti aspettanu in u salottu di l'Hotel Delmonido, da l'altra parte di a strada". U capu di pulizza si messe u cappellu in capu. "Ùn pensava micca chì u vostru pianu funzionaria cusì prestu, Senor Nick", disse.
  
  
  "Basta à entre è dumandà di u Signore Digrano. Hè u presidente di l'Alleanza."
  
  
  "Va bè", rispose Nick. "Videmu ciò chì dicenu."
  
  
  "Aspettaraghju quì", disse Jorge. "Ùn vultarete micca cù prove, ma viderete chì aghju ragione."
  
  
  U bar di l'hotel era ben illuminatu per un cocktail lounge. Nick hè statu cunduttu à una tavula bassa è tonda in l'angulu di a stanza. Cinque persone eranu pusate à sta tavula. U Signore Digrano si hè alzatu. Era un omu altu è severu chì parlava bè l'inglese è parlava chjaramente per l'altri. Eranu tutti ben curati, riservati è formali. Guardavanu Nick cù sguardi altezzosi è imperturbabili.
  
  
  "Una civetta, signor Carter?" dumandò Digrano.
  
  
  "Aguardente, per piacè", rispose Nick, pusendu si nantu à a sedia viota chjaramente destinata à ellu. U cognac ch'ellu hà ricevutu era un cognac portughese di assai bona qualità.
  
  
  "Prima, signor Carter", hà cuminciatu DiGrano, "e nostre cunduglianze per a morte di u vostru amicu signor Dennison. Vi puderete dumandà perchè vuliamu vedevi cusì prestu".
  
  
  "Lasciami indovinà", disse Nick. "Vulete u mo autografu."
  
  
  Digrano surrise educatamente. "Ùn insulteremu micca a nostra intelligenza cù ghjochi,
  
  
  "Senor Carter", cuntinuò. "Ùn simu micca zitelli nè diplomatici. Simu omi chì sapemu ciò chì vulemu. A morte tragica di u vostru amicu, u signor Dennison, lascerà senza dubbitu a so piantagione incompiuta. Cù u tempu, tuttu què, a piantagione è u so assassiniu, serà dimenticatu à menu chì ùn si crei un prublema. Quandu diventerà un prublema, ci serà un'inchiesta, è altri veneranu per finisce a piantagione. Credemu chì menu attenzione ci serà prestata, megliu serà per tutti. Capite què?"
  
  
  "Allora", Nick surrise dolcemente, "pensi chì devu occupà mi di i mo affari?"
  
  
  Digrano fece un cenno cù a testa è surrise à Nick.
  
  
  "Hè esattamente ciò chì hè", disse.
  
  
  "Ebbè, amichi", disse Nick. "Allora vi possu dì questu: ùn mi ne andaraghju micca finu à chì ùn scopru quale hà tombu Todd Dennison è perchè."
  
  
  U signor Digrano hà scambiatu qualchì parolla cù l'altri, hà furzatu un surrisu, è hà fighjatu torna Nick.
  
  
  "Vi cunsigliemu di gode di Rio è di u Carnaval, è dopu vultate in casa, Signore Carter", disse. "Saria saggiu fà cusì. Francamente, a maiò parte di u tempu simu abituati à fà ciò chì vulemu."
  
  
  "Anch'eiu, signori", disse Nick, alzendu si. "Suggeriscu di finisce sta cunversazione inutile. Grazie torna per u brandy."
  
  
  Hà sintutu i so ochji chì li trapassavanu a schiena mentre surtia da l'albergu. Ùn perdianu micca u so tempu cù sciocchezze. U minacciavanu apertamente, è senza dubbitu u dicianu sinceramente. Vulianu chì a piantagione fussi lasciata incompiuta. Ùn ci era dubbitu. Finu à quandu anderianu per cunvincelu à piantà ? Probabilmente abbastanza luntanu. Ma eranu veramente rispunsevuli di l'assassiniu di Todd Dennison, o stavanu solu pigliendu a so chance per lascià a piantagione incompiuta ? Quessi eranu chiaramente tippi freddi, spietati è duri chì ùn si sò micca ritirati da a viulenza. Pensavanu di pudè ghjunghje à u so scopu cù minacce aperte. Eppuru, a simplicità di tuttu l'irritava sempre. Forse a risposta di Hawk à u so telegramma avaria fattu luce nantu à a questione. In qualchì modu, avia a sensazione chì ci era assai di più in ghjocu quì chè solu stu picculu gruppu di persone. Sperava di sbagliassi, perchè s'ellu era cusì simplice, almenu avaria avutu una vacanza. Per un mumentu, l'imagine di Maria Hawes li hè passata per a mente.
  
  
  Jorge l'aspittava à u giru di a strada. Qualchissia saria statu indignatu da l'attitudine di Jorge di "Te l'avia dettu". Ma Nick capia questu omu fieru, irascibile è insicuru; hà ancu simpatizatu cun ellu.
  
  
  Nick hà inizialmente cunsideratu di cuntà li di l'incidentu di a Cadillac è di u telegramma à Hawk, ma dopu hà decisu di ùn fà lu. S'ellu ci era qualcosa da l'anni d'esperienza, era a prudenza. U tipu di prudenza chì li dicia di ùn fidà si di nimu finu à ch'ellu ùn fussi cumpletamente sicuru di sè stessu. Ci pudia sempre esse di più in a strana attitudine di Jorge. Ùn la pensava micca, ma ùn era micca sicuru, allora li hà dettu solu di e minacce contr'à ellu. Quandu hà dettu ch'ellu ùn era ghjuntu à alcuna cunclusione, Jorge pareva perplessu.
  
  
  Hà infuriatu. "Eranu i soli chì anu prufittatu di a morte di u signore Todd. Ti minaccianu, è ùn sì ancu sicuru ?" "Hè incredibile. Hè chjaru cum'è u ghjornu."
  
  
  "S'aghju ragione", disse Nick pianu pianu, "avete pensatu chì Todd era vittima di una rapina. Era chjaru cum'è u ghjornu."
  
  
  Hà vistu a mandibula di Jorge stringhje si è a so faccia diventà bianca di rabbia. Sapia ch'ellu l'avia fattu assai male, ma questu era l'unicu modu per sbarrazzassi di sta influenza da parte soia.
  
  
  "Mi ne vogliu vultà à Los Reyes", disse Jorge allegramente. "Pudete ghjunghje à mè in u mo ufficiu s'è vo avete bisognu di mè."
  
  
  Nick hà vistu Jorge alluntanassi furiosamente, po hà camminatu versu a spiaggia di Praia. A spiaggia era guasi deserta per via di l'oscurità chì s'addensava. Eppuru, u boulevard era pienu di zitelle cù belle gambe lunghe, fianchi stretti è seni pieni è tondi. Ogni volta ch'ellu li guardava, pensava à Maria House è à a so bellezza intrigante. I so capelli neri è l'ochji scuri u perseguitavanu. Si dumandava cumu saria cunnosce la megliu. Più chè interessante, ne era sicuru. I segni di u Carnavale chì s'avvicinava eranu dappertuttu. Era u mumentu quandu tutta a cità si trasformava in una grande folla di festa. Tutta a cità era decorata cù ghirlande è luci culurite. Nick si firmò per un mumentu mentre un gruppu provava sambe cumposte apposta per u Carnavale. Averebbenu participatu à l'innumerevoli cuncorsi di ballu chì si teneranu durante u Carnavale. Nick cuntinuò à marchjà, è quandu ghjunse à a fine di Praia de Copacabana, era digià bughju, cusì decise di vultà in daretu. L'edificii puliti è ben tenuti finiscianu in una rete di vicoli stretti fiancheggiati da negozi. Mentre si vultava, trè omi grassi cù nove ombrelloni li bluccavanu a strada. Avianu l'ombrelli sottu à e so ascelle, ma quelli in cima cuntinuavanu à cascà. Mentre Nick camminava intornu à elli, unu di l'omi hà tiratu un pezzu di corda da a so sacchetta è hà pruvatu à ligà l'ombrelli inseme.
  
  
  "Aiutu, signore", gridò à Nick. "Mi pudete dà una manu?"
  
  
  Nick surrise è s'avvicinò à elli. "Eccu", disse l'omu, puntendu u locu induve vulia fà u nodu. Nick pusò a manu quì è vide l'ombrellu, cum'è un grande ariete, chì venia versu ellu è li sbatteva in a tempia. Nick si vultò è vide stelle. Cascò in ghjinochje è dopu à terra, luttendu per stà cusciente. L'omi l'afferraru bruscamente è u ghjittàvanu torna in terra. Stese immobile, aduprendu a so immensa forza di vuluntà per stà cusciente.
  
  
  "Pudemu tumballu quì", hà intesu dì unu di l'omi. "Facemulu è partemu."
  
  
  "Innò", hà intesu dì un altru. "Saria troppu suspettu s'è u primu amicu di l'Americanu fussi ancu trovu mortu è arrubatu. Sapete chì ùn duvemu micca suscità più suspetti. U nostru compitu hè di ghjittà lu in mare. Caricate lu nantu à a vittura."
  
  
  Nick stava immobile, ma a so testa era torna chjara. Pensava. Dannu! U truccu u più vechju di u mondu, è ci era cascatu cum'è un principiante. Vide trè paghje di gambe davanti à a so faccia. Era stesu da u so latu, cù u bracciu sinistro ripiegatu sottu à ellu. Appoghjendu a manu nantu à a piastrella, hà riunitu tutta a forza di i so enormi musculi di e cosce è hà datu calci à e caviglie di i so attaccanti. Li sò cascati sopra, ma si hè alzatu prestu cum'è un gattu. Anu piazzatu pesanti ombrelli contr'à u muru di a casa. Nick ne hà pigliatu subitu unu è hà pugnalatu unu di l'omi in u stomacu. L'omu hè cascatu in terra, sputendu sangue.
  
  
  Unu di l'altri dui si hè lanciatu versu ellu cù e braccia stese. Nick l'hà schivatu facilmente, l'hà pigliatu per u bracciu è l'hà sbattu contr'à u muru. Hà intesu u sonu di l'osse chì si rumpianu, è l'omu hè cascatu in terra. U terzu hà tiratu fora di colpu un cultellu. U stiletto di Nick, Hugo, era sempre attaccatu bè sottu à a so manica diritta, è hà decisu di lasciallu quì. Era sicuru chì sti omi eranu dilettanti. Eranu goffi. Nick s'hè abbassatu quandu u terzu omu hà pruvatu à pugnalallu. Hà lasciatu l'omu avvicinassi, po hà fattu finta di saltà. L'omu hà rispostu subitu pugnalendulu cù u so propiu cultellu. Mentre l'omu u facia, Nick l'hà pigliatu per u bracciu è l'hà torciutu. L'omu hà gridatu di dolore. Per esse assolutamente sicuru, hà datu un altru colpu di karate à u collu, è l'omu hè cascatu.
  
  
  Era tuttu rapidu è faciule. L'unicu ricordu di a battaglia era un livido nantu à a tempia. "In paragone cù l'omu di a Cadillac", pensò Nick. Hà cercatu rapidamente e so tasche. Unu avia un portafogliu cù una carta d'identità. Era un funziunariu di u guvernu. L'altru, inseme cù qualchi documenti senza impurtanza, avia una carta d'identità. Cunniscia i so nomi, pudianu esse tracciati, ma per fà què duvia implicà a pulizza, è Nick ùn vulia micca què. Almenu micca ancu. Averia solu cumplicatu e cose. Ma tutti i trè avianu una cosa: una piccula carta bianca pulita. Eranu cumpletamente bianche, eccettu per un picculu puntu rossu in u mezu. Probabilmente qualchì tipu di segnu. Hà messu e trè carte in tasca è hà cuntinuatu per a so strada.
  
  
  Mentre s'avvicinava pianu pianu à l'appartamentu di Vivian Dennison, ùn pudia pensà chè à una cosa: qualchissia vulia sbarrazzassi di ellu. S'è sti trè canaglie fussinu stati mandati da u Covenant, ùn averebbenu persu tempu. Tuttavia, suspettava chì u Covenant avia solu l'intenzione di spaventallu, micca di tumballu, è sti trè avianu l'intenzione di tumballu. Forse Vivian Dennison puderia fà luce nantu à stu stranu intricciu.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 4
  
  
  
  
  
  Vivian aspettava Nick in casa. Hà subitu nutatu u livido quandu hè andatu in bagnu per rinfrescassi. À traversu a porta, hà vistu Nick caccià a so giacca è sbottonà a so camicia. In u specchiu, a vide fighjà u so corpu putente è musculosu. Ella li dumandò ciò chì ùn andava, è quandu ellu l'hà dettu, a paura li passò nantu à a faccia. Si vultò è entrò in u salottu. Nick hà bevutu uni pochi di bicchieri quandu hè surtitu da u bagnu.
  
  
  "Aghju pensatu chì puderia truvà questu utile", disse ella. "Benintesa." Avà purtava un vestitu neru longu, abbottonatu finu à u pianu. Una fila di picculi buttoni andava in picculi anelli invece di buchi di buttone. Nick hà pigliatu un sursu è si hè pusatu nantu à a longa panca. Vivian si hè pusata accantu à ellu, pusendu u so bicchieru nantu à e so ghjinochje.
  
  
  "Chì significa una carta bianca cù un puntu rossu in u centru?" dumandò.
  
  
  Vivian hà pensatu per un mumentu. "Ùn aghju mai vistu una carta cusì", disse. "Ma hè u simbulu di u Partitu Novo Dia, un gruppu d'estremisti di e muntagne. L'utilizanu nantu à tutti i so striscioni è manifesti. Cumu hè pussibule?"
  
  
  "Aghju vistu questu l'ultima volta in qualchì locu", rispose Nick succintamente. Allora, Rojadas. Un omu di u populu, un grande benefattore, un grande capu, Jorge. Perchè trè di i so sustenitori anu pruvatu à tumballu ? Tutti si sò lanciati in azzione.
  
  
  Vivian pusò u so bicchieru è, seduta quì, paria chì luttava per ùn pienghje. Solu quelli ochji tondi, pieni è freddi chì u fighjulavanu ùn ci cunvenianu micca. Per quantu cercava, ùn pudia truvà a minima traccia di tristezza.
  
  
  "Hè statu un ghjornu terribile, sapete?" disse ella. "Mi pare chì u mondu stia per finisce, è ùn ci hè nimu per fermallu. Ci hè tantu chì vogliu dì, ma ùn possu micca. Ùn aghju micca amichi quì, micca veri amichi. Ùn simu stati quì abbastanza longu per fà veri amichi, è ùn mi cunnettu micca cù a ghjente cusì facilmente. Hè per quessa chì ùn avete idea di quantu sò felice chì site quì, Nick." Ella li pigliò a manu per un mumentu. "Ma devu parlà di qualcosa. Qualcosa di assai impurtante per mè, Nick. Una cosa hè diventata chjara per mè durante u ghjornu. So di l'assassiniu di Todd, è apprezzu chì tù provi à capiscelu. Ma vogliu chì tu faci qualcosa per mè, ancu s'è tù pensi chì sia inutile. Vogliu chì ti scurdi di tuttu, Nick. Iè, pensu chì sia per u megliu à a fine. Lascia tuttu andà. Ciò chì hè accadutu hè accadutu. Todd hè mortu, è questu ùn pò esse cambiatu. Ùn m'interessa micca quale l'hà fattu, perchè, o cumu. Hè andatu, è questu hè tuttu ciò chì importa per mè."
  
  
  Davveru ? Nick hà guasi dumandatu, ma ùn s'hè mossu. Basta à scurdassi. Era a dumanda numeru unu nantu à a lista lucale. Pareva chì tutti a vulianu. Quellu tippu di Cadillac, Covenant, i trè canaglie di Rojadas, è avà Vivian Dennison. Tutti vulianu ch'ellu si fermassi.
  
  
  "Sì in scossa, nò ?" dumandò Vivian. "Capisci ciò ch'aghju dettu."
  
  
  "Hè difficiule di sorprendermi", disse Nick.
  
  
  "Ùn sò micca s'ellu possu spiegà questu, Nick", disse Vivian. "Si tratta di parechje cose. Una volta chì aghju sistematu tuttu, vogliu parte. Ùn vogliu micca stà quì più longu di ciò chì hè necessariu. Ci sò troppu ricordi dulurosi. Ùn vogliu micca aspittà una inchiesta nantu à a morte di Todd. È Nick, se Todd hè statu uccisu per qualchì ragione, ùn vogliu micca sapè quella ragione. Forse avia debiti di ghjocu. Puderia esse statu implicatu in una relazione suspetta. Forse era un'altra... donna."
  
  
  Nick hà ammessu chì queste eranu tutte pussibilità perfettamente logiche, eccettu chì Todd Dennison ùn l'averia mancu cunsideratu. È era guasi sicuru ch'ella a sapia ancu ella, ancu s'ella ùn s'era resa contu ch'ellu a sapia mancu. L'hà lasciata cuntinuà. Questu stava diventendu sempre più interessante.
  
  
  "Capisci, Nick?" disse ella, cù a voce tremulante, i so picculi seni appuntiti chì tremavanu. "Vogliu solu ricurdà mi di Todd cum'ellu era. Parechje lacrime ùn u feranu vultà. Truvà l'assassinu ùn u ferà vultà. Causerà solu assai prublemi. Forse hè sbagliatu pensà cusì, ma ùn m'interessa. Tuttu ciò chì vogliu hè di scappà da questu cù i mo ricordi. Oh, Nick, eiu... sò cusì sconvolta.
  
  
  Ella stava singhiozzendu nantu à a so spalla, a testa stretta contr'à a soia, u corpu tremulante. Ella pusò a manu nantu à a so camisgia, nantu à i so petturali enormi. Di colpu, alzò a testa è fece un sonu di passione. Puderia esse cumpletamente onesta è simplicemente cunfusa. Era pussibule, ma ellu ùn la pensava micca cusì. Sapia chì duvia scopre. S'ella ghjucava à ghjochi cun ellu, prestu si accorgerebbe ch'ellu avia u vantaghju. S'ellu avia ragione, sapia chì avaria capitu u so ghjocu. S'ellu avia tortu, si stancherebbe à scusassi cù u so vechju amicu. Ma duvia scopre.
  
  
  Nick si piegò in avanti è li tracciò e labbre cù a lingua. Ella gemette mentre ellu pressava e so labbre contr'à e so è esplorava a so bocca cù a lingua. Ella li pigliò u collu cù e mani cum'è una morsa. Li sbottonò u vestitu è sintì u calore di i so seni tesi. Ùn purtava nunda sottu, è ellu pigliò un senu in manu. Era dolce è eccitante, è u capezzolu era digià duru. L'hà succhiatu, è quandu Vivian hà cuminciatu à resiste cusì forte, u vestitu li cascò, rivelendu u so stomacu dolce, i fianchi snelli è u triangulu neru. Vivian s'infuria è si tirò giù i pantaloni.
  
  
  "Oh, Diu, oh Diu", hà suspiratu, cù l'ochji chjusi, è li hà massaggiatu u corpu cù e duie mani. Hà avvoltu e braccia intornu à u so collu è à e so gambe, i so capezzoli li facianu u solleticu à u pettu. L'hà scopata u più prestu pussibule, è ella hà suspiratu di piacè. Quandu hà sborratu, hà urlatu, l'hà liberatu è hè cascata à l'indietro. Nick l'hà guardata. Avà ne sapia assai di più. I so ochji grigi u studiavanu attentamente. Si hè vultata è si hè cuperta a faccia cù e mani.
  
  
  "Oh Diu meu", singhiozzò. "Chì aghju fattu ? Chì devi pensà di mè ?"
  
  
  Dannu! Si maledice. Ella vide u sguardu in i so ochji è si rese contu ch'ellu truvava u so rolu di vedova in dolu improbabile. Si rimise u vestitu, ma u lasciò sbottonatu, è si appoghjò à u so pettu.
  
  
  "Sò tantu vergugnosa", singhiozzò. "Sò tantu vergugnosa. Ùn vogliu micca parlà ne, ma devu fà lu."
  
  
  Nick hà nutatu ch'ella si ritirava prestu.
  
  
  "Todd era cusì occupatu in quella piantagione", singhiozzò. "Ùn m'avia micca toccu dapoi mesi, micca ch'e u culpessi. Avia troppu prublemi, era anormalmente stancu è cunfusu. Ma eiu avia fame, Nick, è sta sera, cun tè accantu à mè, ùn pudia micca aiutà mi. U capisci, nò, Nick? Hè impurtante per mè chì tu capisci."
  
  
  "Benintesa chì capiscu, cara", disse Nick cun calma. "Ste cose succedenu qualchì volta." Si disse ch'ella ùn era più una vedova trista chè ellu una Regina di Carnaval, ma ella duvia cuntinuà à pensà ch'ella era più intelligente chè ellu. Nick a tirò torna contr'à u so pettu.
  
  
  "Questi sustenitori di Rojadas", dumandò Nick cun prudenza, ghjucendu cù u so capezzolu, "Todd u cunniscia personalmente?"
  
  
  "Ùn ne sapia nunda, Nick", suspirò cuntenta. "Todd m'hà sempre tenuta fora di i so affari. Ùn vogliu più parlà ne, Nick. Ne parleremu dumane. Quandu turneraghju in i Stati Uniti, vogliu chì stemu inseme. E cose saranu diverse tandu, è so chì ci goderemu assai di più."
  
  
  Era chjaramente ch'ella evitava altre dumande. Ùn era micca sicuru di ciò ch'ella avia à fà cù stu casu, ma u nome di Vivian Dennison duvia esse nantu à a lista, è a lista s'allungava.
  
  
  "Hè tardi", disse Nick, preparendula. "Hè assai più di l'ora di dorme."
  
  
  "Va bè, sò stanca anch'eiu", hà ammessu. "Benintesa ùn vogliu micca dorme cun tè, Nick. Spergu chì capisci què. Ciò chì hè accadutu avà, bè... hè accadutu, ma ùn saria micca bellu s'è no andessimu in lettu inseme avà."
  
  
  Avia ghjucatu torna u so ghjocu. I so ochji u cunfirmavanu. Ebbè, ellu pudia gestisce u so rolu altrettantu bè cum'è ella. Ùn li importava micca.
  
  
  "Benintesa, cara", disse. "Avete cumpletamente ragione."
  
  
  Si stete è a tirò vicinu, stringhjendula contr'à ellu. Pianu pianu, fece scivulà u so ghjinochju musculosu trà e so gambe. U so respiru s'accelerò, i so musculi si tesenu di brama. Li alzò u mentone per fighjà la in l'ochji. Ella luttò per cuntinuà à ghjucà a so parte.
  
  
  "Vai à dorme, cara", disse ellu. Ella hà fattu fatica à cuntrullà u so corpu. E so labbre li auguravanu bona notte, ma i so ochji u chjamavanu un stronzu. Si vultò è intrì in a camara. À a porta, si vultò di novu.
  
  
  "Fari ciò ch'e t'aghju dumandatu, Nick ?" dumandò ella supplichevule, cum'è una zitellina. "Rinunzi à stu compitu spiacevule, nò ?"
  
  
  Ùn era micca cusì intelligente cum'ella pensava, ma ellu duvia ammette ch'ella ghjucava bè u so ghjocu.
  
  
  "Benintesa, cara", rispose Nick, fighjendu i so ochji chì cercavanu i so per assicurassi ch'ellu dicia a verità. "Ùn possu micca mentirti, Vivian", aghjunse. Questu paria suddisfà la, è ella si n'andò. Ùn stava micca mentindu. Si firmaria. L'avia saputu una volta. Mentre si stese per addurmintassi, li venne in mente ch'ellu ùn avia mai dormitu cù una donna prima, è ùn l'avia micca particularmente apprezzatu.
  
  
  A mane dopu, a cameriera hà servitu a colazione. Vivian purtava un vestitu neru scuru cù un collu biancu. Telegrammi è lettere ghjunghjìanu da tuttu u mondu, è ella parlava à u telefunu constantemente durante a colazione. Nick avia dui telegrammi, tramindui da Hawk, cunsegnati da un curriere speciale da l'uffiziu di Todd, induve eranu stati mandati. Era cuntentu chì Hawk aduprava ancu un codice simplice. Pudeva traduce lu mentre u leghjia. Era assai cuntentu di u primu telegramma, postu chì cunfirmava i so suspetti.
  
  
  Aghju verificatu tutte e mo fonti in Portugallu. Nisun Rodjadas cunnisciutu da i ghjurnali o l'uffizii. Ùn ci hè mancu un schedariu cù quellu nome quì. L'intelligence britannica è francese anu ancu dumandatu. Nunda ùn si sà. State passendu bone vacanze ?
  
  
  " Bè assai ", ringhiò Nick.
  
  
  "Chì avete dettu?" dumandò Vivian, interrompendu a telefonata.
  
  
  "Nunda", disse Nick. "Solu un telegramma da qualchì burlone di terza categoria."
  
  
  U fattu chì a pista di u ghjurnalistu purtughese fussi ghjunta à un vicolo cieco ùn significava nunda, ma AXE ùn avia micca un schedariu nant'à l'omu, ciò chì era significativu. Jorge avia dettu ch'ellu ùn era micca di stu paese, ciò chì ne facia un stranieru. Nick dubitava chì Jorge li cuntava storie di fate. Jorge è l'altri, benintesa, anu pigliatu a storia in bona fede. Nick hà apertu u secondu telegramma.
  
  
  "Dui milioni è mezu di muniti d'oru, spedite illegalmente à bordu di una nave diretta à Rio, sò state intercettate. Questu aiuta ? Bellu tempu di vacanze?"
  
  
  Nick hà arrugatu i telegrammi è li hà datu focu. Innò, ùn l'hà micca aiutatu, ma ci duvia esse una cunnessione, questu era sicuru. Rojadas è i soldi, ci era una linea diretta trà elli. Ùn ci vulia micca tanti soldi per currompe u capu di pulizza di una cità di muntagna, ma Rojadas avia spesu i soldi è li avia ricevuti da qualchissia. Dui milioni è mezu in oru - què puderia cumprà assai persone o assai cose. Armi, per esempiu. Sè Rojadas era finanziatu da fora, a quistione era, da quale è perchè? È chì avia à fà a morte di Todd cun questu?
  
  
  Hà dettu addiu à Vivian è hè surtitu da l'appartamentu. Duvia scuntrà Rojadas, ma prima andaria à vede Maria House. Una secretaria ne sapia spessu di più chè a so moglia. Si ricurdava di u rossu intornu à quelli grandi ochji neri.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 5
  
  
  
  
  
  I cerchi rossi intornu à quelli belli ochji eranu spariti, ma avianu sempre un sguardu tristu. Maria Hawes purtava un vestitu rossu. I so seni pieni è tondi eranu premuti contr'à u tissutu.
  
  
  L'uffiziu di Todd s'hè rivelatu esse un picculu spaziu in u centru di a cità. Maria era sola. Vulìa pudè parlà cun ella tranquillamente è temeva l'uffiziu rumurosu è ingumbratu. Ella u salutò cù un surrisu stancu, ma era amichevule quantunque. Nick avia digià una idea di ciò chì vulia fà. Saria statu duru è spietatu, ma avà era ora di ottene risultati. Sarianu ghjunti, è prestu.
  
  
  "Senor Carter", disse Maria Hawes. "Cumu state ? Avete scupertu qualcosa d'altru ?"
  
  
  "Pochissimu", rispose Nick. "Ma ùn hè micca per quessa chì sò venutu. Sò venutu per tè."
  
  
  "Sò lusingata, signore", disse a zitella.
  
  
  "Chjamatemi Nick", disse. "Ùn mi piacerebbe micca chì fussi furmale."
  
  
  "Va bè, signor... Nick", si curresse. "Chì vulete?"
  
  
  "Un pocu o assai", disse. "Dipende da cumu si guarda." Girò intornu à a tavula è si pusò accantu à a so sedia.
  
  
  "Sò quì in vacanze, Maria", disse. "Vogliu divertimi, vede cose, avè a mo propria guida è divertimi cù qualchissia à a fiera."
  
  
  Una piccula ruga hè apparsa nantu à a so fronte. Era incerta, è Nick l'avia imbarazzata un pocu. Infine, hà cuminciatu à capisce.
  
  
  "Vogliu dì, starai cun mè per un pezzu", disse. "Ùn ti ne pentirai, cara. Aghju intesu dì chì e zitelle brasiliane sò assai diverse da l'altre donne. Vogliu sperimentallu in prima persona."
  
  
  I so ochji si sò scuriti è hà strintu e labbre. Pudeva vede chì ci vuleria solu un mumentu prima ch'ella splodessi di rabbia.
  
  
  Si piegò subitu è basgiò e so labbre dolce è piene. Ùn pudia vultassi perchè a tinia cusì stretta in a so presa. Maria si liberò è saltò in piedi. Quelli ochji gentili eranu avà neri cum'è a pece, sparendu focu à Nick. I so petti si alzavanu è si calavanu à ritmu di a so respirazione rapida.
  
  
  "Cumu osate ?" ella li gridò. "Pensu chì eri u megliu amicu di u Signore Todd, è hè tuttu ciò chì pudete pensà avà. Ùn avete micca rispettu per ellu, nè onore, nè autocontrollu ? Eiu... sò scunvurgiuta. Per piacè, lasciate subitu questu ufficiu."
  
  
  "Calmati", cuntinuò Nick. "Sì solu un pocu cunfusu. Ti possu fà scurdà tuttu."
  
  
  "Tù... tù...", murmurava ella, senza truvà e parolle adatte per sprime a so rabbia. "Ùn sò micca ciò chì dì ti. U signor Todd m'hà dettu cose maravigliose di tè quandu hà intesu chì venivi. Hè una bona cosa ch'ellu ùn sapia micca quale eri veramente. Hà dettu chì eri u megliu agente secretu, chì eri fidelu, onestu è un veru amicu. È avà vene quì è mi dumandate di divertimi cun tè quandu u signor Todd hè mortu solu eri. Bastardu, mi senti? Indietro!"
  
  
  Nick hà risu trà sè è sè. A so prima dumanda era stata risposta. Ùn era micca un truccu o un ghjocu. Solu una rabbia genuina è senza adulterazione. Eppuru, ùn era micca cumpletamente suddisfattu.
  
  
  "Va bè", disse cun nonchalance. "Avia previstu di fermà l'inchiesta quantunque."
  
  
  I so ochji si sò spalancati di rabbia. Hà battutu e mani inseme per a surpresa. "Iè... ùn pensu micca d'avè intesu", disse. "Cumu pudete dì una tale cosa? Ùn hè micca ghjustu. Ùn vulete micca sapè quale hà tombu u Signore Todd? Ùn vi interessa nunda, fora di divertiscevi?"
  
  
  Era zitta, pruvendu à cuntene si, incruciendu e braccia davanti à quelli belli seni pieni. E so parolle eranu fredde è brusche. "Senti", hà cuminciatu, "da ciò chì aghju intesu da u Signore Todd, sì l'unicu chì pò ghjunghje à u fondu di questu. Va bè, vulete passà u Carnavale cun mè? Vulete scuntrà qualchì ragazza brasiliana? A faraghju, faraghju tuttu, se mi prumettite di truvà l'assassinu di u Signore Todd. Faremu un accordu, va bè?"
  
  
  Nick hà surrisu largamente. I sentimenti di a zitella eranu prufondi. Era disposta à pagà un prezzu altu per ciò ch'ella cridia esse ghjustu. Ùn era stata a prima à dumandallu di piantà. Questu li hà datu curagiu. Hà decisu ch'ellu era ora di informà la.
  
  
  "Va bè, Maria Hawes", disse. "Calmati, ùn hai micca bisognu di trattà cun mè. Avia solu bisognu di sapè, è questu era u modu u più veloce."
  
  
  "Avete bisognu di sapè qualcosa ?" disse ella, fighjendulu cunfusa. "À propositu di mè ?"
  
  
  "Iè, di tè", rispose. "Ci era qualcosa chì avia bisognu di sapè. Aghju prima messu à prova a to lealtà à Todd."
  
  
  "Mi stavi pruvendu", disse ella, un pocu indignata.
  
  
  "T'aghju messu à prova", disse Nick. "È ci sì riesciutu. Ùn mi fermeraghju micca à investigà, Maria, finch'è ùn scopru a verità. Ma aghju bisognu d'aiutu è d'infurmazioni affidabili. Mi credi, Maria?"
  
  
  "Vogliu crede vi, signor Carter?" disse ella. I so ochji diventonu di novu amichevuli, è u fighjò francamente.
  
  
  "Iè", disse. "Avete amatu Todd, Maria?" A zitella si vultò è fighjò fora da a piccula finestra in l'uffiziu. Quandu ella rispose, parlò pianu pianu. Hà sceltu e so parolle cù cura mentre fighjò fora da a finestra.
  
  
  "Amore?" disse ella cun tristezza. "Mi piacerebbe sapè ciò chì significava veramente. Ùn sò micca s'e aghju amatu u Signore Todd. Sò ch'ellu era l'omu u più bellu è u più piacevule ch'aghju mai scontru. Avia un grande rispettu è una prufonda ammirazione per ellu. Forse avia qualchì tipu d'amore per ellu. À propositu, s'e l'aghju amatu, questu hè u mo sicretu. Ùn avemu mai avutu avventure. Avia un sensu prufondu di ghjustizia. Hè per quessa ch'ellu hà custruitu sta piantagione. Nimu di noi ùn faria mai nunda chì ci facessi perde a nostra dignità l'unu versu l'altru. Ùn sò micca una puritana, ma i mo sentimenti per u Signore Todd eranu troppu forti per prufittà di ellu."
  
  
  Hà vultatu a testa versu Nick. I so ochji eranu tristi è fieri, rendendula irresistibilmente bella. Una bellezza d'anima è di corpu.
  
  
  "Forse ùn aghju micca dettu ciò chì vulia dì, signor Carter", disse ella. "Ma hè qualcosa di assai persunale. Site l'unica persona cù a quale ne aghju mai parlatu."
  
  
  "È sì stata assai chjara, Maria", disse Nick. "Capiscu cumpletamente. Sai ancu chì micca tutti si sentianu listessi per Todd. Ci sò quelli chì pensanu chì devu dimenticà tuttu, cum'è Vivian Dennison. Dice chì ciò chì hè accadutu, hè accadutu, è truvà l'assassinu ùn cambierà micca què."
  
  
  " T"hà dettu què ? " disse Maria, cù una spressione furiosa. " Forse hè perchè ùn li importa micca. Ci avete mai pensatu ? "
  
  
  "Ci aghju pensatu", disse Nick, pruvendu à ùn ride. "Perchè ci pensi?"
  
  
  "Perchè ùn hà mai mostratu alcun interessu per u Signore Todd, u so travagliu, o i so prublemi", rispose Maria Howes cun rabbia. "Ùn era micca interessata à e cose chì importavanu per ellu. Tuttu ciò ch'ella hà fattu hè statu di discute cun ellu di quella piantagione. Vulìa ch'ellu smettessi di custruisce la."
  
  
  "Sì sicura, Maria?"
  
  
  "L'aghju intesa dì ella stessa. Li aghju intesi discute", disse. "Sapia chì a piantagione costaria soldi, assai soldi. Soldi ch'ella preferia spende per ella stessa. Vulìa chì u Signore Todd spendessi i so soldi in grandi ville è yacht in Europa."
  
  
  Quandu Maria hà parlatu, i so ochji brillavanu cù un mischju di rabbia è disgustu. Era una gelosia femminile insolita in sta zitella onesta è sincera. Disprezzava veramente Vivian, è Nick era d'accordu.
  
  
  "Vogliu chì mi dici tuttu ciò chì sai", disse Nick. "Quellu Rodhadas" - ellu è Todd si cunniscianu ?
  
  
  L'ochji di Maria s'anu scuritu. "Rojadas hà avvicinatu u signor Todd uni pochi di ghjorni fà, ma era top secret. Cumu l'avete saputu?"
  
  
  "Leghjia foglie di tè", disse Nick. "Continua."
  
  
  Rojadas hà offertu à u Signore Todd una grossa somma di soldi per a piantagione, chì era à metà finita. U Signore Todd hà rifiutatu.
  
  
  "Rojadas hà dettu perchè avia bisognu di sta piantagione micca finita?"
  
  
  "Rojadas hà dettu ch'ellu u vulia per chì u so gruppu pudessi finisce. Hà dettu ch'elli eranu persone oneste chì vulianu aiutà a ghjente, è chì li purteria parechji novi seguitori. Ma u Signore Todd pensava chì ci era qualcosa di suspettu. M'hà dettu ch'ellu ùn avia micca fiducia in Rojadas, chì ùn avia micca a cunniscenza, l'artigiani, o l'attrezzatura per finisce è mantene a piantagione. Rojadas vulia chì u Signore Todd andessi."
  
  
  "Iè", Nick hà riflettutu à voce alta. "Avaria avutu più sensu s'ellu avia dumandatu à Todd di stà è finisce a piantagione. Cusì ùn l'hà micca fattu. Chì hà dettu Rojadas quandu Todd hà rifiutatu?"
  
  
  Pareva furiosu, è u Signore Todd era preoccupatu. Hà dettu ch'ellu pudia affruntà apertamente l'ostilità di i grandi pruprietarii terrieri. Ma Rojadas era terribile.
  
  
  "Avete dettu chì Rojadas hà prupostu parechji argumenti. Quanti?"
  
  
  "Più di dui milioni di dollari."
  
  
  Nick fischiava pianu pianu trà i denti. Avà ancu ellu pudia capisce u telegramma di Hawk. Quessi dui milioni è mezu di muniti d'oru ch'elli avianu intercettatu eranu destinati à Rojadas per cumprà a piantagione di Todd. À a fine, a cuincidenza ùn importava tantu. Ma e vere risposte, cum'è quale hà datu tanti soldi è perchè, restavanu sempre senza risposta.
  
  
  "Ci vole assai tempu per un poviru agricultore", disse Nick à Maria. "Cumu avia da dà Rojadas à Todd tutti sti soldi ? Hà mintuvatu un contu bancariu ?"
  
  
  "Innò, u signore Todd duvia scuntrà un intermediariu chì li daria i soldi."
  
  
  Nick sintì u so sangue corre, ciò chì accadia sempre quandu era nantu à a bona strada. L'intermediariu vulia dì solu una cosa. Quellu chì furnia i soldi ùn vulia micca risicà chì Rojadas scappesse cun elli. Era tuttu ben orchestratu da qualchissia daretu à e quinte. A piantagione di Todd è a so morte puderianu esse una piccula parte di qualcosa di assai più grande. Si vultò versu a zitella.
  
  
  "Nome, Maria", disse. "Aghju bisognu di un nome. Todd hà mintuvatu u nome di questu intermediariu?"
  
  
  "Iè, l'aghju scrittu. Eccu l'aghju trovu", disse ella, frugendu in una scatula di carte. "Eccu ellu, Albert Sollimage. Hè un impurtadore, è a so attività hè in a zona di Pierre Mau.
  
  
  Nick si alzò è, cù un gestu familiare, verificò a Luger in a so fondina di spalla. Alzò u mentone di Maria cù u ditu.
  
  
  "Basta prove, Maria. Basta accordi", disse. "Forse quandu questu serà finitu, pudemu travaglià inseme in un modu diversu. Sì una zitella assai bella."
  
  
  L'ochji neri brillanti di Maria eranu amichevuli, è ella surrise. " Hè statu un piacè, Nick ", disse ella prumittendu. Nick a basgiò nantu à a guancia prima di parte.
  
  
  
  
  U quartieru Pierre Mauá era in a parte sittintriunali di Rio. Era una piccula buttega cù un cartellu simplice: "Mercanzie Impurtate - Albert Sollimage". A vetrina era dipinta di neru per ùn esse visibile da fora. Era una strada piuttostu ingombrata, piena di magazzini è edifici dilapidati. Nick hà parcheghjatu a so vittura à l'angulu è hà cuntinuatu à marchjà. Questa era una pista ch'ellu ùn vulia micca perde. U broker di 2 milioni di dollari era più cà un semplice impurtatore. Avaria avutu assai informazioni utili, è Nick avia intenzione di ottene li in un modu o in l'altru. Questu si stava trasfurmendu rapidamente in un grande affare. Avia sempre intenzione di truvà l'assassinu di Todd, ma era sempre più cunvintu d'avè vistu solu a punta di l'iceberg. S'ellu avia pigliatu l'assassinu di Todd, avaria amparatu assai di più. Cuminciava à induvinà quale era daretu à questu. I Russi? I Cinesi? Eranu attivi in ogni locu in questi ghjorni. Quandu hè entratu in a buttega, era sempre persu in i so pinsamenti. Era una piccula stanza cù un bancone strettu à una estremità, nantu à u quale si truvavanu uni pochi di vasi è statue di legnu. E balle pulverulente eranu stese per terra è in scatule. Dui piccule finestrelle à i lati eranu cuperte da persiane d'acciaiu. Una piccula porta purtava à u fondu di u magazinu. Nick hà sunatu u campanile accantu à u bancone. Hà sunatu amichevule, è hà aspettatu. Nimu hè apparsu, cusì l'hà pressu di novu. Hà chjamatu è hà ascultatu u rumore da u fondu di u magazinu. Ùn hà intesu nunda. Di colpu, un fretu l'hà invaditu - un sestu sensu d'inquietudine ch'ellu ùn hà mai ignoratu. Hà giratu intornu à u bancone è hà messu a testa per u strettu quadru di a porta. A stanza di daretu era piena finu à u tettu cù file di casse di legnu. Trà elle ci eranu stretti corridoi.
  
  
  "Signore Sollimage?" Nick chjamò torna. Entrò in a stanza è fighjò per u primu passaghju strettu. I so musculi si tesero involuntariamente quandu vide u corpu stesu per terra. Un flussu di liquidu rossu si riversò nantu à i cassetti, surtendu da un foru in a tempia di l'omu. Avia l'ochji aperti. Nick s'inginocchiò accantu à u cadaveru è tirò u so portafogliu da a so sacchetta interna.
  
  
  Di colpu, sintì i peli daretu à u collu rizzassi - un istintu primariu, una parte di u so cervellu. Questu istintu li dicia chì a morte era vicina. L'esperienza li dicia chì ùn ci era tempu per vultassi. Inginocchiatu accantu à l'omu mortu, ùn pudia fà chè un muvimentu, è l'hà fattu. Si tuffò sopra u corpu. Mentre saltava, sintì un dolore acutu è lancinante quandu un ughjettu li sfiorava a tempia. U colpu fatale mancò, ma un rivulu di sangue apparve nantu à a tempia. Quandu si alzò, vide u so aggressore passà sopra u corpu è avvicinassi à ellu. L'omu era altu, vistutu cù un vestitu neru, è avia a stessa forma facciale di l'omu di a Cadillac. In a manu diritta, teneva un bastone; Nick vide un chiodu di dui pollici in u manicu. Silenzioso, sporcu è assai efficace. Avà Nick capia ciò chì era accadutu à Sollimage. L'omu s'avvicinava sempre, è Nick si ritirò. Prestu si schiantò contr'à u muru è fù intrappulatu. Nick lasciò chì Hugo scivolasse a so spada da u so fodero in a so manica è sintì a rassicurante affilatura di u stiletto d'acciaiu fretu in manu.
  
  
  Hà ghjittatu di colpu Hugo. L'attaccante, però, l'hà nutatu ghjustu in tempu è s'hè alluntanatu da e scatule. U stilettu li hà trapassatu u pettu. Nick hà seguitu u cultellu in un saltu è hè statu culpitu cù una canna. L'omu s'avvicinò di novu à Nick. Hà fattu basculà a canna in aria cum'è una falce. Nick ùn avia guasi più spaziu. Ùn vulia fà rumore, ma u rumore era sempre megliu chè esse tombu. Hà tiratu a Luger da a so fondina di spalla. L'attaccante, però, era alerta è veloce, è quandu hà vistu Nick chì tirava a Luger, hà piantatu un chiodu in a manu di Nick. A Luger hè cascata in terra. Quandu l'omu hà piantatu u chiodu in a manu di Nick, hà ghjittatu l'arma. "Questu ùn era micca unu di i canaglie di Rojadas, ma un assassinu prufessiunale ben addestratu", pensò Nick. Ma avendu piantatu u chiodu in a manu di Nick, l'omu era à portata di manu.
  
  
  Stringhjendu i denti, hà datu un pugnu à l'omu in a mandibula da manca. Era abbastanza per dà à Nick un pocu di tempu. L'omu si vultò nantu à i so pedi quandu Nick li liberò a manu è si tuffò in u strettu corridore. L'omu hà datu un calciu à a Luger in qualchì locu trà e scatule. Nick sapia chì senza una pistola, duvia fà qualcosa d'altru, è prestu. L'omu altu era troppu periculosu cù u so bastone mortale. Nick hè andatu in un altru corridore. Hà intesu u sonu dolce di e suole di gomma daretu à ellu. Troppu tardi; u corridore era un vicolo cieco. Si vultò è vide u so avversariu chì bluccava l'unica uscita. L'omu ùn avia ancu dettu una parolla: a marca di un assassinu prufessiunale.
  
  
  I lati cònichi di e casse è di e scatule eranu a trappula perfetta, dendu à l'omu è à a so arma u massimu vantaghju. L'assassinu s'avvicinò pianu pianu. U bastardu ùn avia micca fretta; sapia chì a so vittima ùn pudia scappà. Nick camminava sempre in daretu, dendu si tempu è spaziu. Di colpu, saltò in piedi è tirò in cima à una alta pila di casse. Per un mumentu, a cassa si equilibrò nantu à u bordu, poi cascò in terra. Nick strappò u coperchio di a cassa è l'aduprò cum'è scudo. Tenendu u coperchio davanti à ellu, corse in avanti u più veloce pussibule. Vide l'omu chì pugnalava disperatamente un bastone à u bordu di u coperchio, ma Nick u falciò cum'è un bulldozer. Pusò u pesante coperchio nantu à l'omu. Nick u alzò di novu è vide una faccia insanguinata. L'omu altu si vultò nantu à u so fiancu è si rialzò di novu. Era duru cum'è una petra. Si lanciò di novu.
  
  
  Nick l'hà pigliatu in ghjinochju è l'hà datu un pugnu in a mandibula. L'omu hè cascatu in terra cù un gorgogliu, è Nick l'hà vistu mette a manu in a sacchetta di u mantellu.
  
  
  Hà tiratu fora una piccula pistola, micca più grande di una Derringer. U pede di Nick, perfettamente puntatu, hà toccu a pistola ghjustu quandu l'omu hà sparatu. U risultatu hè statu un forte rapportu, micca assai più forte di un colpu di pistola, è una ferita spalancata sopra l'ochju drittu di l'omu. Dannu, Nick hà maledicatu. Ùn era micca a so intenzione. Questu omu puderia avè datu li informazioni.
  
  
  Nick hà cercatu in e tasche di l'omu. Cum'è u cunduttore di Cadillac, ùn avia micca identificazione. Eppuru, qualcosa era avà chjaru. Questa ùn era micca una operazione lucale. L'ordini eranu stati dati da prufessiunali. Parechji milioni di dollari eranu stati attribuiti à Rojadas per cumprà a piantagione di Todd. I soldi eranu stati intercettati, furzenduli à agisce rapidamente. A chjave era u silenziu di l'intermediariu, Sollimage. Nick l'hà intesu. Era pusatu nantu à una polveriera è ùn sapia induve o quandu spluderia. A so decisione di tumbà li piuttostu chè risicà era un segnu chjaru chì l'esplosione stava per vene. Ùn sapia micca ciò chì fà cù e donne. Questu ùn importava mancu avà. Avia bisognu di una altra pista per pudè amparà un pocu di più nantu à Sollimage. Forse Jorge puderia aiutallu. Nick hà decisu di cuntà li tuttu.
  
  
  Pigliò u bastone è esaminò attentamente l'arma. Scupriò chì, girandu a testa di u bastone, u chiodu pudia esse fattu sparisce. Fighjò cun ammirazione a cosa artigianale è astutamente cuncipita. "Deve esse statu qualcosa per effetti speciali, per inventà una tale cosa", pensò. Certamente micca qualcosa chì i rivoluzionarii paisani averebbenu sunniatu. Nick lasciò cascà u bastone accantu à u corpu d'Albert Sollimage. Senza un'arma di u delittu, quellu picculu foru tondu in a so tempia saria un veru misteru.
  
  
  Nick hà messu Hugo in u so fodero, hà pigliatu a Luger, è hè surtitu da u magazinu. Ci era qualchì persona in strada, è hà camminatu pianu pianu versu a so vittura. Hè partutu, hà giratu in Avenida Presidente Vargas, è s'hè direttu versu Los Reyes. Una volta nantu à u palcuscenicu, hà acceleratu è hà attraversatu e muntagne.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 6
  
  
  
  
  
  Quandu Nick hè ghjuntu in Los Reyes, Jorge era sparitu. Un ufficiale in uniforme, ovviamente un assistente, li hà dettu chì u capu seria di ritornu in circa un'ora. Nick hà decisu d'aspittà fora à u sole caldu. Osservendu u ritmu lentu di a cità, ancu ellu vulia campà à quellu ritmu. Eppuru, era un mondu circundatu da una grande fretta: persone chì vulianu tumbà si u più prestu pussibule, spronate da tipi ambiziosi. Sta cità avia digià patitu di questu. Ci eranu forze sutterranee, odi nascosti è vendette represse chì pudianu scoppià à a minima opportunità. Queste persone innocenti è pacifiche eranu astutamente sfruttate da individui astuti è spietati. U silenziu di a cità ùn hà fattu chè aumentà l'impazienza di Nick, è era cuntentu quandu Jorge hè finalmente apparsu.
  
  
  In l'uffiziu, Nick hà dettu di i trè omi chì anu pruvatu à tumballu. Quandu hà finitu, hà messu trè carte bianche cù un puntu rossu nantu à a tavula. Jorge hà strintu i denti. Ùn hà dettu nunda mentre Nick cuntinuava. Quandu Nick hà finitu, Jorge s'hè appoghjatu à a so sedia girevole è hà guardatu Nick longamente è pensativamente.
  
  
  "Avete dettu assai, Signore Nick", disse Jorge. "Avete amparatu assai in pocu tempu. Ùn possu dà vi una risposta à nunda altru ch'è una, vale à dì i trè chì vi anu attaccatu. Sò sicuru ch'elli sò stati mandati da l'Alleanza. U fattu ch'elli avianu tutte e trè carte di Novo Dia ùn significa nunda."
  
  
  "Pensu chì significhi assai", hà ribattitu Nick.
  
  
  "Innò, amicu", disse u Brasilianu. "Puderanu bè esse membri di u partitu Novo Dia è eppuru esse assunti da l'Associazione. U mo amicu Rojadas hà riunitu assai persone intornu à ellu. Ùn sò micca tutti angeli. A maiò parte di elli ùn anu guasi nisuna educazione, perchè guasi tutti sò poveri. Anu fattu guasi tuttu in a so vita. S'ellu avia prumessu una grande ricumpensa, ciò chì sò sicuru ch'ellu hà fattu, ùn saria statu difficiule di truvà trè omi per ella". "È chì ne hè di i soldi chì Rojadas hà offertu à u Signore Todd?", dumandò Nick. "Induve l'hà presi?
  
  
  "Forse Rojadas hà pigliatu in prestitu i soldi", rispose Jorge cun testardaggine. "Hè sbagliatu? Hà bisognu di i soldi. Credu chì avete un cumplessu. Tuttu ciò chì hè accadutu hè ligatu à Rojadas. Vulete diffamallu, è questu mi rende assai suspettu."
  
  
  "S'ellu ci hè qualchissia quì chì hà un cumplessu, cumpagnu, diceraghju chì sì tù. Ti rifiuti d'affruntà a verità. Tante cose ùn ponu esse risolte."
  
  
  Hà vistu Jorge chì girava nantu à a so sedia, arrabiatu. "Veju i fatti", disse cun rabbia. "A cosa più impurtante hè chì Rojadas hè un omu di u populu. Vole aiutà u populu. Perchè un tale omu vuleria impedisce à u Signore Todd di finisce a so piantagione? Avà rispondi à questu!"
  
  
  "Un omu cusì ùn averia micca firmatu a piantagione", hà ammessu Nick.
  
  
  "Infine", gridò Jorge triunfante. "Ùn puderia esse più chjaru, nò?"
  
  
  "Ebbè, ricumincia cù a to chiarezza", rispose Nick. "Aghju dettu chì un omu cusì ùn l'avaria micca fattu. È allora chì si Rojadas ùn hè micca un omu cusì?"
  
  
  Jorge hà indietreggiatu cum'è s'ellu fussi statu schiaffeggiatu. Hà aggrottatu e sopracciglia. "Chì voli dì ?" hà ringhiatu.
  
  
  "È s'è Rhoadas hè un estremistu chì vole esercità u putere per mezu di qualchissia à l'esteru ?" dumandò Nick, capiscendu chì Jorge puderia esplode di rabbia. "Chì averia bisognu di più un omu cusì ? Hà bisognu di un gruppu di persone scontente. Persone senza speranza o bone prospettive. Hà bisognu di persone chì l'ubbidiscenu. Cusì, pò aduprà li. A piantagione di u Signore Todd cambierebbe questu. Cum'è avete dettu voi stessu, purterebbe boni salarii, impieghi è nuove opportunità à a ghjente. Migliurerebbe a so vita, direttamente o indirettamente. Un omu cusì ùn si pò permette què. Per u so propiu benefiziu, a ghjente deve stà arretrata, inquieta è senza soldi. Quelli chì anu ricevutu speranza è avanzamentu materiale ùn ponu esse manipulati è aduprati cusì facilmente cum'è quelli chì anu persu a speranza. A piantagione, ancu s'ella fussi guasi finita, li farebbe perde u cuntrollu di a ghjente."
  
  
  "Ùn vogliu più sente ste sciocchezze", gridò Jorge, alzendu si. "Chì dirittu avete di dì ste sciocchezze quì ? Perchè pruvate à ricattà quest'omu, l'unicu chì hà pruvatu à aiutà sta povera ghjente ? Site statu attaccatu da trè omi, è state distorcendu i fatti per incolpà Rojadas. Perchè ?"
  
  
  "L'Alleanza ùn hà micca pruvatu à cumprà a piantagione di u Signore Todd", disse Nick. "Anu ammessu ch'elli eranu cuntenti chì a custruzzione si sia firmata è chì Todd sia mortu.
  
  È devu dì ti qualcosa d'altru. Aghju fattu inchieste nantu à Rojadas. Nimu in Portugallu ùn u cunnosce.
  
  
  "Ùn ti credu micca", gridò Jorge in risposta. "Sì solu un emissariu di i ricchi. Ùn sì micca quì per risolve stu casu d'assassiniu, sì quì per distrughje Rojadas. Hè ciò chì cerchi di fà. Site tutti persone grasse è ricche in America. Ùn pudete micca suppurtà d'esse accusati d'assassinà unu di a to spezia."
  
  
  U Brasilianu si moveva cù e mani. Riuscia appena à frenà si. Stava drittu, cù a testa alta è sfidante.
  
  
  "Vogliu chì tù parti subitu", disse Jorge. "Possu caccià ti da quì dicendu chì aghju infurmazioni chì sì un piantagrane. Vogliu chì tù parti da u Brasile."
  
  
  Nick s'hè resu contu ch'ùn ci era nisun sensu à cuntinuà. Solu ellu pudia cambià a pusizione di Jorge Pilatto. Nick duvia fidà si di u sensu cumunu è di l'orgogliu di Jorge. Hà decisu di dà à quellu orgogliu un'ultima spinta. "Va bè", disse Nick, stendu vicinu à a porta. "Avà u socu. Questu hè l'unicu paese di u mondu cù un capu di pulizza cieco."
  
  
  Si n'andò, è quandu Jorge splusò, era cuntentu di ùn capisce micca bè u portughese.
  
  
  Era digià sera quandu hè ghjuntu in Rio. Andò à l'appartamentu di Vivian Dennison. Nick era preoccupatu per una ferita à a manu. Era senza dubbitu infettata. Ci hà duvutu versà iodu. Tinia sempre un picculu kit di primu succorsu in a so valigia.
  
  
  Nick cuntinuava à pensà chì u tempu s'avvicinava quandu qualcosa accaderia. Ùn u sapia micca per fatti, ma per istintu. Vivian Dennison ghjucava u so ghjocu, è ellu si ne andava à piglià cura sta sera. S'ella amparava qualcosa d'impurtante, l'avaria intesu prima di a fine di a notte.
  
  
  In pigiama, hà apertu a porta, l'hà tiratu in a stanza è hà pressatu e so labbre contr'à e so. Hà fattu un altru passu in daretu, abbassendu l'ochji.
  
  
  "Scusatemi, Nick", disse ella. "Ma postu chì ùn aghju micca avutu nutizie da tè tuttu u ghjornu, eru preoccupata. Avia solu da fà lu."
  
  
  "Duviai solu lascià mi pruvà, cara", disse Nick. Si scusò è andò in a so stanza per trattà a so manu. Quandu ebbe finitu, vultò da ella. L'aspettava nant'à u divanu.
  
  
  Ella dumandò: "Mi farai una bevanda?" "U bar hè quì, Nick. Metti veramente troppu acqua in a to bevanda?"
  
  
  Nick s'avvicinò à u bar è alzò u coperchio. U fondu di u coperchio era d'aluminiu, cum'è un specchiu. Vide Vivian chì sbirciava fora. Ci era un odore stranu in a stanza, Nick nutò. Un odore chì ùn era micca quì eri o a notte scorsa. Ricunnosce l'odore, ma ùn pudia micca situallu subitu.
  
  
  "Chì ne dici di un Manhattan?" dumandò ellu, allungendu a manu per piglià una buttiglia di vermut.
  
  
  "Eccellente", rispose Vivian. "Sò sicura chì fate cocktails veramente boni."
  
  
  "Piuttostu forte", disse Nick, pruvendu sempre à truvà u prufume. Si chinò versu un picculu bidone di a spazzatura cù pedali d'oru è ci lampò un tappu di buttiglia. Mentre u facia, vide un sigaru mezu fumatu in fondu. Benintesa, avà u sapia. Era u prufume di a bona Avana.
  
  
  "Chì avete fattu oghje?" dumandò piacevolmente, rimesculendu i so bicchieri. "Avete avutu visitatori?"
  
  
  "Nimu, fora di a cameriera", rispose Vivian. "Aghju passatu a maiò parte di a matina à u telefunu, è stu dopumeziornu aghju cuminciatu à fà e valigie. Ùn vulia sorte. Vulìa stà sola."
  
  
  Nick hà messu i bicchieri nantu à a tavula di caffè è sapia ciò ch'ellu stava per fà. U so ingannu era duratu abbastanza longu. Ciò ch'ella facia esattamente cun ellu, ùn u sapia ancu, ma era sempre una puttana di prima classe. Hà finitu u so Manhattan in un solu suchju è hà vistu l'espressione sorpresa di Vivian. Nick si pusò accantu à ella nantu à u divanu è surrise.
  
  
  "Va bè, Vivian", disse allegramente. "Finu di ghjocu. Cunfessà."
  
  
  Hà avutu un'aria cunfusa è hà aggrottatu e sopracciglia. Hà dumandatu: "Chì?" "Ùn ti capiscu micca, Nick."
  
  
  "Capisci megliu cà nimu", surrise. Era u so surrisu murtale, è sfurtunatamente, ella ùn u sapia. "Cumincia à parlà. Sè ùn sai micca da induve principià, prima dimmi quale era u to visitatore stu dopumeziornu."
  
  
  "Nick", hà risu pianu pianu. "Ùn ti capiscu micca. Chì succede?"
  
  
  L'hà colpita forte in faccia cù a manu piatta. U so Manhattan hà vulatu per a stanza, è a forza di u colpu l'hà fatta cascà in terra. L'hà alzata è l'hà colpita di novu, solu sta volta menu forte. Hè cascata nantu à u divanu. Avà ci era una vera paura in i so ochji.
  
  
  "Ùn mi piace micca fà questu", li disse Nick. "Ùn hè micca u mo modu di fà, ma a mo mamma dicia sempre chì devu fà più cose chì ùn mi piacenu micca. Allora, cara, ti cunsigliu di cumincià à parlà avà, o a faraghju duramente. So chì qualchissia era quì stu dopumeziornu. Ci hè un sigaru in u cestino, è tutta a casa puzza di fume di sigaru. Sè venissi da fora, cum'è mè, te ne accorgeresti subitu. Ùn ci cuntavi micca, nò? Beh, quale era?"
  
  
  Ella u fulminò cù u sguardu è vultò a testa da cantu. Ellu pigliò i so capelli biondi corti è i trascinò cun ellu. Mentre ella cascava in terra, ella urlò di dulore. Tenenduli sempre i capelli, ellu alzò a testa è alzò a manu minacciosamente. "Di novu! Oh no, per piacè!" ella supplicò, cù orrore in l'ochji.
  
  
  "Saria cuntentu di culpì ti qualchì volta di più solu per Todd", disse Nick. "Ma ùn sò micca quì per sprime i mo sentimenti persunali. Sò quì per sente a verità. Beh, devi parlà, o ti daranu un schiaffu?"
  
  
  "Ti lu diceraghju", singhiozzò. "Per piacè, lasciami andà... Mi fai male!"
  
  
  Nick l'hà pigliata per i capelli, è ella hà gridatu di novu. L'hà ghjittata nant'à u divanu. Ella si hè pusata è l'hà guardatu cù un mischju di rispettu è d'odiu.
  
  
  "Dammi un altru bichjeru prima", disse ella. "Per piacè, eiu... eiu aghju bisognu di ripiglià mi un pocu."
  
  
  "Va bè", disse. "Ùn sò micca imprudente." Andò à u bar è cuminciò à mischjà un altru Manhattan. Un bon bichjeru puderia scioglie li un pocu a lingua. Mentre scuzzulava i bichjeru, fighjò à traversu u fondu d'aluminiu di u bar. Vivian Dennison ùn era più nantu à u divanu, è di colpu vide riapparisce a so testa. Si alzò è camminò pianu pianu versu ellu. In una manu, tinia un apricarte assai affilatu cù un manicu di ottone in forma di dragone.
  
  
  Nick ùn si mosse micca, versò solu u Manhattan da u mixer in u bicchieru. Era guasi à i so pedi avà, è vide a so manu alzassi per colpisce lu. Cù un muvimentu rapidu cum'è un lampu, ghjittò u bicchieru di Manhattan sopra a spalla è in faccia. Ella sbattè l'ochji involuntariamente. Pigliò un apre-carte è li torse u bracciu. Vivian urlò, ma Nick li tinia a manu daretu à a schiena.
  
  
  "Avà parlerai, picculu bugiardu", disse. "Avete tombu Todd?"
  
  
  À l'iniziu ùn ci avia pensatu, ma avà ch'ella vulia tumballu, pensava ch'ella ne era capace.
  
  
  "Innò", hà sussurratu. "Innò, vi ghjuru!"
  
  
  "Chì hà questu à chì vede cun tè?" dumandò ellu, torcenduli ancu di più u bracciu.
  
  
  "Per piacè", hà gridatu. "Per piacè, fermatevi, mi state uccidendu... fermatevi!"
  
  
  "Micca ancu", disse Nick. "Ma di sicuru a faraghju s'è vo ùn parlate micca. Chì ghjè a vostra cunnessione cù l'assassiniu di Todd?"
  
  
  "Li l'aghju dettu... Li l'aghju dettu quand'ellu hè vultatu da a piantagione, quand'ellu hè solu."
  
  
  "Avete traditu Todd", disse Nick. "Avete traditu u vostru propiu maritu." A ghjittò à u bordu di u divanu è a pigliò per i capelli. Hà avutu à trattene si per ùn colpisce la.
  
  
  "Ùn sapia micca ch'elli l'anu da tumbà", hà suspiratu. "Duvete crede mi, ùn sapia micca. Eiu... aghju pensatu ch'elli vulianu solu spaventallu."
  
  
  "Ùn ti crederaghju mancu s'è mi dicissi ch'e sò Nick Carter", li gridò. "Quale sò?"
  
  
  "Ùn possu micca dì ti què", disse ella. "Mi tumbaranu."
  
  
  L'hà colpita di novu è hà intesu u battitu di i denti. "Quale era quì stu dopumeziornu?"
  
  
  "Omu novu. Ùn possu micca dì lu", singhjozzò. "Mi tumbaranu. Me l'anu dettu elli stessi."
  
  
  "Sì in guai", Nick li ringhiò. "Perchè ti tumberaghju s'è ùn mi dici micca."
  
  
  "Ùn a farete micca", disse ella cù un sguardu chì ùn pudia più ammuccià a so paura. "Ùn a farete micca", ripetì, "ma elli a farò".
  
  
  Nick imprecò trà e spalle. Sapia ch'ella avia ragione. Ùn l'avaria micca tomba, micca in circustanze nurmali. L'hà pigliata per u pigiama è l'hà scuzzulata cum'è una bambola di pezza.
  
  
  "Ùn ti possu micca tumbà, ma ti faraghju supplicà di fà lu", li abbaghjò. "Perchè sò venuti quì stu dopumeziornu ? Perchè eranu quì ?
  
  
  "Vulianu soldi", disse ella senza fiatu.
  
  
  "Chì soldi?" dumandò ellu, stringhjendu a tela intornu à u so collu.
  
  
  "I soldi chì Todd hà messu da parte per mantene a piantagione per u primu annu", hà gridatu. "Tu... mi stai strangulendu."
  
  
  "Induve sò?"
  
  
  "Ùn sò micca", disse ella. "Era un fondu di spese operative. Todd pensava chì a piantagione saria prufittuosa à a fine di u primu annu."
  
  
  "Quale sò elli?" dumandò torna, ma ella ùn era d'accordu. Diventò testarda.
  
  
  "Ùn ti diceraghju micca", disse ella.
  
  
  Nick hà pruvatu torna. "Chì li avete dettu stu dopumeziornu?" "Probabilmente ùn sò partuti cù nunda."
  
  
  Hà nutatu u ligeru cambiamentu in i so ochji è hà subitu capitu ch'ella stava per menti di novu. L'hà tirata in altu per ch'ella fussi in piedi. "Una bugia di più è ùn ti tumberaghju micca, ma mi supplicherai di tumbà ti", disse salvaticamente. "Chì li hai dettu stu dopumeziornu?"
  
  
  "Li aghju dettu quale sà induve sò i soldi, l'unica persona chì sà: Maria."
  
  
  Nick sintì e so dite stringhjesi intornu à a gola di Vivian è vide di novu u sguardu spaventatu in i so ochji.
  
  
  "Devu veramente tumbà ti", disse. "Ma aghju piani megliu per tè. Veni cun mè. Prima piglieremu Maria, è dopu anderemu da un certu capu di pulizza, à quale ti daraghju."
  
  
  A spinse fora in u corridore, tenenduli a manu. "Lasciami cambià", hà obiettatu ella.
  
  
  "Nisun tempu", rispose. Nick a spinse in u corridore. "Induve andiate, vi daranu un vestitu novu è una scopa nova."
  
  
  Hà pensatu à Maria Hawes. Quella falsa strega egoista l'avia tradita ancu ella. Ma ùn anu micca tombu Maria, almenu micca ancu. Almenu micca mentre ella teneva a bocca chjusa. Eppuru, vulia andà da ella è purtà la in salvezza. U trasferimentu di soldi intercettatu era cruciale. Ciò significava chì era destinatu à altri scopi. Hà cunsideratu di lascià Vivian quì in u so appartamentu è di fà la parlà. Ùn pensava micca chì era una bona idea, ma puderia fà la s'ellu ci vulia. Innò, hà decisu, Maria Hawes prima. Vivian li disse induve stava Maria. Era à dece minuti di vittura. Quandu sò ghjunti à a porta girevole in u lobby, Nick hà pigliatu un postu cun ella. Ùn l'avia micca lasciata scappà. Eranu appena passati per a porta girevole quandu i colpi sò sunati. Rapidamente, hè cascatu in terra, tirandu Vivian cun ellu. Ma a so morte hè stata rapida. Hà intesu u sonu di colpi di pistola chì strappavanu u so corpu.
  
  
  A zitella hè cascata in avanti. L'hà vultata, Luger in manu. Era morta, trè palle in pettu. Ancu s'ellu sapia ch'ellu ùn averia vistu nunda, hà guardatu quantunque. L'assassini eranu spariti. L'avianu aspettata è l'avianu uccisa à a prima occasione. Avà altre persone currianu. "Stà cun ella", disse Nick à u primu chì hè ghjuntu. "Vadu à u duttore."
  
  
  Corse à l'angulu è saltò in vittura. Ciò ch'ellu ùn avia più bisognu avà era a pulizza di Rio. Si sintia stupidu per ùn avè fattu parlà Vivian. Tuttu ciò ch'ella sapia l'hà accumpagnata in a tomba.
  
  
  Cunduceva per a cità à una velocità periculosa. A casa induve campava Maria Howes si rivelò esse un picculu edifiziu anonimu. Campava in l'edifiziu 2A.
  
  
  Sunò u campanile è corse in cima à e scale. A porta di l'appartamentu era semiaperta. Un prufondu suspettu li spuntò di colpu, è fù cunfirmatu quandu aprì a porta. Ùn avia micca bisognu di gridà, perchè ella ùn era più quì. L'appartamentu era in disordine: cassetti ribaltati, sedie è una tavula ribaltati, armadi ribaltati. L'avianu digià avuta in manu. Ma u disordine ch'ellu vide davanti à ellu li disse una cosa: Maria ùn avia ancu parlatu. S'elli l'avianu fattu, ùn averianu micca avutu à circà a so stanza centimetru per centimetru. Ebbè, a ferianu parlà, ne era sicuru. Ma finch'ella tinia a bocca chjusa, era sicura. Forse ci saria ancu tempu per liberalla, s'ellu sapia solu induve era.
  
  
  I so ochji, furmati à individuà picculi ditaglii chì l'altri puderianu mancà, vagavanu. Ci era qualcosa vicinu à a porta, nantu à u tappettu in u corridore. Fangu grossu è rossu. Ne pigliò un pocu è u fece roteà trà e dite. Era un fangu finu è pesante, è l'avia digià vistu in muntagna. A scarpa o u stivale chì duvia avè lu purtatu era ghjuntu direttamente da e muntagne. Ma induve? Forse una di e grande fattorie di l'Alleanza? O à u quartier generale di Rojadas in muntagna. Nick hà decisu di piglià Rojadas.
  
  
  Corse in ghjò per e scale è andò in vittura u più prestu pussibule versu u palcuscenicu. Jorge li disse chì a vechja missione s'era svolta in muntagna, vicinu à Barra do Piraí.
  
  
  Vulìa purtà Vivian da Jorge per cunvincelu, ma avà avia poche prove cum'è prima. Mentre guidava longu a strada di Urde, Nick hà messu inseme i fatti. S'ellu avia deduttu currettamente, Rojadas travagliava per parechji pezzi grossi. Impiegava anarchisti ribelli, ma avia ancu uni pochi di prufessiunali, senza dubbitu e stesse persone, chì eranu ancu dopu à i so soldi. Era sicuru chì i pezzi grossi vulianu assai di più chè solu fermà a custruzzione di a piantagione di Todd. È u Covenant ùn era nunda di più chè un effettu secundariu fastidiosu. A menu chì ùn si uniscinu per un scopu cumunu. Era accadutu prima, in ogni locu, è assai spessu. Era pussibule, ma Nick pensava chì era improbabile. Se Rojadas è u Covenant avianu decisu di travaglià inseme, a parte di u Covenant saria stata quasi certamente i soldi. I membri averebbenu pussutu riceve i soldi per a candidatura di Todd, individualmente o cullettivamente. Ma ùn l'avianu micca fattu. I soldi eranu ghjunti da l'esteru, è Nick si dumandava torna da induve venianu. Avia a sensazione chì prestu avaria scupertu tuttu.
  
  
  L'uscita per Los Reyes era digià daretu à ellu. Perchè Jorge duvia odiallu tantu ? S'avvicinò à una deviazione cù un cartellu. Una freccia puntava à manca, l'altra à diritta. U cartellu dicia: "Barra do Mança - manca" è "Barra do Piraí - diritta".
  
  
  Nick hà giratu à diritta è uni pochi di mumenti dopu hà vistu a diga à u nordu. Lungu a strada, hè ghjuntu à un gruppu di case. Eranu tutte scure eccettu una. Hà vistu un cartellu di legnu sporcu chì dicia "Bar". Si firmò è intrì. Muri di gesso è uni pochi di tavule tonde - eccu quì. Un omu chì stava daretu à u rubinettu l'hà salutatu. U bar era fattu di petra è pareva primitivu.
  
  
  "Dimmi," hà dumandatu Nick. "Onde fica a mission velho?"
  
  
  L'omu surrise. "A vechja missione", disse. "U quartier generale di Rojadas ? Pigliate a prima vechja strada di muntagna à manca. Andate drittu in cima. Quandu ghjunghjite in cima, viderete u vechju postu di missione da l'altra parte."
  
  
  " Muito obrigado ", disse Nick, escendu currendu. A parte faciule era finita, u sapia. Truvò una vechja strada di muntagna è guidò a vittura longu à sentieri ripidi è stretti. Più in là, ci era una radura, è decise di parcheghjà a so vittura quì. Cuntinuò à pedi.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 7
  
  
  
  
  
  Un omu grande vistutu cù una camicia bianca è pantaloni bianchi s'asciugò un ricciolu di sudore da a fronte è soffiò una nuvola di fume in a stanza tranquilla. Tambulò nervosamente a manu manca nantu à u tavulinu. L'odore di u sigaru Havana riempia a stanza mudesta, chì era à tempu un ufficiu è un spaziu di vita. L'omu tese i so putenti musculi di e spalle è pigliò parechji respiri prufondi. Sapia chì duvia veramente andà à dorme è preparassi per... per dumane. Tuttu ciò chì pruvava sempre à fà era di dorme bè. Sapia chì ùn pudia ancu dorme. Dumane seria un grande ghjornu. Da dumane, u nome Rojadas seria scrittu in i libri di storia accantu à Lenin, Mao è Castro. Ùn pudia ancu dorme per via di i nervi. Invece di fiducia è eccitazione, dapoi uni pochi di ghjorni s'era sentitu inquietu è ancu un pocu spaventatu. Una grande parte di ellu era sparita, ma ci vulia più tempu di ciò chì pensava. E difficultà è i prublemi eranu sempre troppu freschi in a so memoria. Certi prublemi ùn eranu ancu stati cumpletamente risolti.
  
  
  Forse a rabbia di l'ultime settimane era sempre quì. Era un omu prudente, un omu chì travagliava cù cura è s'assicurava chì tutte e precauzioni necessarie fussinu prese. Simpricimenti duvia esse fattu. Era u peghju omu s'ellu duvia fà cambiamenti bruschi è necessarii à i so piani. Era per quessa ch'ellu era statu di cusì malu umore è nervosu per l'ultimi ghjorni. Camminava per a stanza cù passi longhi è pesanti. Ogni tantu, si fermava per piglià una boccata da u so sigaru. Pensava à ciò chì era accadutu è sentia a so rabbia bollire di novu. Perchè a vita duvia esse cusì imprevedibile? Tuttu hà cuminciatu cù u primu Americanu, quellu Dennison cù a so piantagione marcia. Prima chì quellu Americanu presentassi i so "grandi" piani, avia sempre cuntrullatu a ghjente in muntagna. Pudeva persuadeli o rompeli. È dopu di colpu, da a notte à a mattina, tutta l'atmosfera hè cambiata. Ancu Jorge Pilatto, u pazzu ingenuu, si hè schieratu da Dennison è da i so piani. Micca chì importasse. A ghjente era u grande prublema.
  
  
  À u principiu, hà pruvatu à ritardà a custruzzione di a piantagione à tal puntu chì Americano hà abbandunatu i so piani. Ma hà rifiutatu di cede è hà cuminciatu à vene à a piantagione in numeri sempre crescenti. À u listessu tempu, a ghjente hà cuminciatu à vede una speranza crescente per un avvene megliu è prospettive megliu. Li hà vistu pricà di notte davanti à l'edifiziu principale incompiutu di a piantagione. Ùn li piacia micca l'idea, ma sapia chì duvia agisce. A pupulazione avia l'attitudine sbagliata, è hè statu custrettu à manipulà di novu. Fortunatamente per ellu, a seconda parte di u pianu era assai megliu cuncipita. U so esercitu, cumpostu da suldati ben addestrati, era prontu. Per a prima parte di u pianu, avia assai armi è ancu un esercitu di riserva. Cù a piantagione guasi finita, Rojadas hà avutu solu à decide di realizà i so piani più rapidamente.
  
  
  U primu passu hè statu di truvà un altru modu per catturà Americanu. Hà urganizatu una cameriera per travaglià per i Dennisons in Rio. Hè statu faciule fà sparisce a vera cameriera è rimpiazzalla. L'infurmazioni chì a zitella hà furnitu si sò rivelate preziose per Rojadas è li anu purtatu furtuna. A signora Dennison era interessata à fermà a piantagione quant'è ellu. Avia e so ragioni. Si sò riuniti è anu fattu qualchi pianu. Era una di quelle donne sicure di sè, avide, miopi è in realtà stupide. Li piacia aduprà la. Rojadas hà risu. Tuttu pareva cusì simplice.
  
  
  Quandu Todd hè statu tombu, hà pensatu chì saria a fine, è hà messu in muvimentu di novu u so propiu prugramma. Prestu, hè apparsu un secondu Americanu. U missaghju ch'ellu hà ricevutu direttamente da u quartier generale era à tempu allarmante è sorprendente. Duvia esse estremamente prudente è attaccà subitu. A presenza di quest'omu, un certu Nick Carter, hà causatu un bellu rumore. À u principiu, hà pensatu ch'elli esageravanu assai à u quartier generale. Dicianu ch'ellu era un specialistu di spionaggio. Ancu u megliu di u mondu. Ùn pudianu piglià alcun risicu cun ellu. Rojadas hà stringhjitu e labbre. U quartier generale ùn era micca troppu preoccupatu. Si hè asciugatu un gocciu di sudore da a fronte. S'elli ùn avianu micca mandatu agenti speciali, puderia avè causatu à Nick Carter ancu più prublemi. Era cuntentu ch'elli fussinu ghjunti à Sollimage in tempu.
  
  
  Sapia ch'ellu era troppu tardi per fermà u pianu, ma dannata furtuna, tutte quelle piccule cose chì eranu andate male. S'ellu avia rimandatu a resa di conti finale cù stu Dennison, tuttu puderia esse andatu assai più faciule. Ma cumu diavulu pudia sapè chì N3 andava à Rio è ch'ellu era amicu di Dennison ? Ah, era sempre una cuincidenza cusì stupida ! È dopu ci era quella nave d'oru chì hè stata intercettata in America. Nick Carter u sapia ancu ellu. Era cum'è un missile guidatu, cusì incrollabile è spietatu. Saria bè s'ellu puderia sbarrazzassi di què.
  
  
  È dopu sta zitella. A tinia in bracciu, ma era testa dura. Ùn era micca ch'ellu ùn pudia micca sbroglià tuttu, ma era qualcosa di speciale. Ùn vulia micca ghjittà la à i cani. Era troppu bella. Puderia fà ne a so moglia, è si leccava digià e labbre pisanti è carnose. Dopu tuttu, ùn saria più u capu misteriosu di un picculu gruppu estremistu, ma un omu di classe mundiale. Una donna cum'è ella li cunvene. Rojadas hà ghjittatu via u so sigaru è hà pigliatu un longu sursu d'acqua da u bicchieru nantu à u comodinu. A maiò parte di e donne vedenu sempre ciò chì hè megliu per elle abbastanza prestu. Forse s'ellu andava da ella solu è cuminciava una cunversazione amichevule è calma, puderia ottene qualcosa.
  
  
  Era stata in una di e più chjuche cellule di u pianu di sottu per più di quattru ore. Li dava u tempu di pensà. Hà datu un'ochjata à u so orologio. Li custaria una notte di sonnu, ma pudia sempre pruvà. S'ellu pudia fà la dì induve eranu i soldi, tuttu saria assai megliu. Significava ancu ch'ella vulia fà affari cun ellu. Hà sentitu un brividu cresce in ellu. Eppuru, duvia esse attentu. Saria ancu difficiule di tene e mani per ellu stessu. Vulia accarezzalla è palpeggialla, ma ùn avia micca tempu per quessa avà.
  
  
  Rojadas hà spintu in daretu i so capelli grossi è unti è hà apertu a porta. Hà discendutu i scalini di petra rapidamente, più veloce di ciò chì ci si puderebbe aspittà da un omu cusì pesante. A porta di a piccula stanza, chì era stata una volta a cripta di un vechju monacu, era chjosa. À traversu a piccula apertura di a porta, hà vistu Maria seduta in l'angulu. Hà apertu l'ochji quandu ellu hà chjusu u catenacciu è s'hè alzatu. Hà appena pussutu vede u so inguine. Accantu à ella, nantu à un piattu, ci era una empada intatta, un pasticciu di carne. Hè entratu, hà chjusu a porta daretu à ellu è hà surrisu à a zitella.
  
  
  "Maria, cara", disse pianu pianu. Avia una voce gentile è amichevule chì, malgradu a so calma, era sempre cunvincente. "Hè stupidu ùn manghjà. Ùn hè micca manera di fà la."
  
  
  Suspirò è scuzzulò a testa cun tristezza. "Avemu bisognu di parlà, tè è eiu", li disse. "Sì troppu intelligente per esse scema. Puderisti esse un grande aiutu per mè in u mo travagliu, Maria. U mondu puderia esse à i toi pedi, cara. Pensaci, puderisti avè un avvene chì ogni zitella invidiaria. Ùn hai nisuna ragione per ùn travaglià cun mè. Ùn devi nunda à questi Americani. Ùn vogliu micca fà ti male, Maria. Sì troppu bella per quessa. Ti aghju purtatu quì per cunvince ti, per mustrà ti ciò chì hè ghjustu".
  
  
  Rohadas inghjuttò, fighjendu i petti tondi è pieni di a zitella.
  
  
  "Duvete esse fidele à u vostru populu", disse. I so ochji si pusonu nantu à e so labbre di raso rossu. "Duvete esse per noi, micca contru à noi, cara mia".
  
  
  Hà guardatu e so gambe lunghe è snelle. "Pensa à u to avvene. Scurdati di u passatu. M'interessa u to benessere, Maria."
  
  
  Si moveva nervosamente cù e mani. Vulìa veramente accarezzà i so petti è sente u so corpu contr'à u soiu, ma questu avaria arruvinatu tuttu. Duvia trattà questu assai astutamente. Ne valia a pena. Si cuntinuò è parlò cun calma, tenerezza, paternità. "Dì qualcosa, cara", disse. "Ùn ci vole micca avè paura."
  
  
  "Vai à a luna", rispose Maria. Rojadas si morse u labbru è pruvò à cuntene si, ma ùn ci riuscì.
  
  
  Hà splusatu. "Chì ti hè accadutu?" "Ùn fà micca u scemu! Quale ti credi d'esse, Ghjuvanna d'Arcu? Ùn sì micca abbastanza grande, micca abbastanza impurtante, per fà a martire."
  
  
  Hà vistu ch'ella u fissava è hà firmatu u so discorsu tonante. Hà surrisu di novu.
  
  
  "Simu tramindui stanchi morti, cara mia", disse. "Vogliu solu u megliu per tè. Ma sì, ne parleremu dumane. Pensa à una notte in più. Scuprirai chì Rojadas hè comprensivu è indulgente, Maria."
  
  
  Hà lasciatu a cellula, hà chjosu a porta à chjave, è hè andatu in a so stanza. Era cum'è una tigre, è ellu avia appena persu u so tempu. Ma s'è e cose ùn andavanu micca bè, era un peccatu. Certe donne valenu a pena solu quandu anu paura. Per ella, questu duvia accade u ghjornu dopu. Per furtuna, s'era liberatu di quell'agente americanu. Era almenu un mal di testa in menu. Si hè spogliatu è s'hè addurmintatu subitu. U bon sonnu vene sempre prestu à quelli chì anu a cuscenza chjara... è à quelli chì ùn ne anu mancu una.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 8
  
  
  
  
  
  L'ombra s'hè avvicinata à a sporgenza è hà osservatu u statu di l'altupianu inferiore, chjaramente visibile à a luce di luna. L'avampostu di a missione era custruitu in una radura è circundatu da un giardinu. Era custituitu da un edifiziu principale è dui edifici annessi, chì formavanu una struttura in forma di croce. L'edificii eranu cunnessi da corridoi aperti. E lampade à cherosene brillavanu nantu à i muri esterni è i corridoi, creendu un'atmosfera medievale. Nick s'aspittava guasi di vede una struttura impunente. Ancu in u bughju, pudia vede chì l'edifiziu principale era in bonu statu. À l'intersezione di l'edifiziu principale è di l'edifici annessi si truvava una torre abbastanza alta cù un grande orologio. Ci eranu pochi edifici annessi, tramindui in cattivu statu. L'edifiziu à manca pareva una cunchiglia viota, è e finestre mancavanu di vetru. U tettu era parzialmente crollatu, è u pianu era pienu di detriti.
  
  
  Nick verificò tuttu torna. À parte a dolce luce di cherosene, a missione pareva deserta. Ùn ci eranu guardie, nè pattuglie: a casa pareva cumpletamente deserta. Rojadas si sentia perfettamente sicuru quì, si dumandava Nick, o forse Maria House era in altrò. Ci era sempre una chance chì Jorge avia ragione dopu tuttu è chì era statu tuttu un accidente. Rojadas era digià scappatu? Se no, perchè ùn avia micca sentinelle? Era chjaru, sicuru, ch'ellu seria venutu per a zitella. Ci era solu un modu per ottene risposte, cusì si mosse versu a missione attraversu u sottoboscu è l'alti arburi. U spaziu davanti era troppu viotu, cusì vultò à diritta.
  
  
  A distanza finu à u fondu di l'edifiziu principale ùn era più di 15-20 metri. Quandu ghjunse quì, vide trè autobus di scola d'aspettu piuttostu stranu. Cuntrollì u so orologio. Era sempre prestu sta sera, ma sapia chì s'ellu vulia entre, duvia esse avà, à l'ombra. Si firmò à l'orlu di a furesta, si guardò intornu di novu, è corse versu u fondu di l'edifiziu principale. Dopu un'altra occhiata, si infilò dentru. L'edifiziu era bughju, ma à a luce di e lampade à cherosene, vide ch'ellu era in una antica cappella. Quattru corridori purtavanu à sta stanza.
  
  
  Nick hà intesu risate, e risate di un omu è di una donna. Hà decisu di pruvà un altru corridore è hè simplicemente intrutu quandu hà intesu u telefunu sunà. Si n'andava à u pianu, accessibile da una scala di petra à a fine di u corridore. Qualchissia hà rispostu à u telefunu, è hà intesu una voce soffocata. Si hè firmatu di colpu, è ci hè statu un mumentu di silenziu. Dopu hè ghjuntu un rumore infernale. Prima hè ghjuntu u sonu di una sirena, seguitata da brevi grida, maledizioni è u sonu di passi. Mentre a sirena stridente cuntinuava, Nick hà decisu di rifugiassi in a cappella.
  
  
  In altu in u muru ci era una piccula finestra cù un divanu sottu. Nick si pusò sopra è fighjò fora. Ci era avà una trentina di persone in u curtile, a maiò parte di e quali eranu vestite solu cù pantaloncini corti. Apparentemente, a sirena avia interrottu u so sonnu, perchè hà vistu ancu una duzina di donne, alcune à pettu nudu o chì purtavanu canottiere fini. Nick hà vistu un omu esce è piglià u cumandu. Era un omu grande è solidamente custruitu cù capelli neri, labbra grosse nantu à una grande testa, è una voce calma è chjara.
  
  
  "Attenti!" urdinò. "Prestu! Fate un giru in a furesta è pigliatelu. S'ellu hè scivulatu quì, u piglieremu."
  
  
  Mentre l'altri andavanu à circà, l'omu grande si vultò è urdinò à a donna d'entre cun ellu. A maiò parte di elli avianu fucili o pistole appesi à e spalle è cinture di munizioni. Nick vultò à u pianu. Era chjaru ch'elli u cercavanu.
  
  
  S'hè intruduttu senza esse vistu è apparentemente inaspettatamente, è dopu à a telefonata, si hè scatenatu l'infernu. Quella telefonata hè stata u fattore scatenante, ma quale chjamava, è quale l'aspettava quì ? Nick hà sussurratu pianu pianu un nome... Jorge. Duvia esse Jorge. U capu di a pulizza, benintesa, dopu avè scupertu chì Nick ùn avia micca lasciatu u paese, hà subitu pensatu à Rojadas è hà sunatu subitu l'allarme. Hà sentitu una onda di delusione inondallu. Jorge avia qualcosa à chì vede cù Rojadas, o era questu un altru gestu stupidu da parte soia ? Ma avà ùn avia micca tempu per pensà à questu. Duvia piattassi, è prestu. A ghjente fora s'avvicinava digià, è pudia senteli chjamà si. À a so diritta ci era un'altra scala di petra chì portava à un balcone in forma di L. "In i tempi", pensò, "ci deve esse statu un coru quì". Hà attraversatu cù cura u balcone è hè entratu in u corridore. À a fine di u corridore, hà vistu una porta socchiusa.
  
  
  ROJADAS PRIVATÓ-era u testu nant'à u cartellu nant'à a porta. Era una stanza grande. Contr'à un muru ci era un lettu è una piccula stanza laterale cù una toilette è un lavamanu. Contr'à u muru oppostu ci era una grande tavula di quercia, piena di riviste è una carta di Rio de Janeiro. Ma a so attenzione era soprattuttu attratta da i manifesti di Fidel Castro è Che Guevara appesi sopra à a tavula. I pinsamenti di Nick sò stati interrotti da u sonu di passi in fondu à e scale. Sò vultati à l'edifiziu.
  
  
  "Cercate ogni stanza", intese una voce bassa. "Prestu!"
  
  
  Nick corse à a porta è fighjò in u corridore. Da l'altra parte di u corridore ci era una scala à chiocciola di petra. Corse versu ella u più pianu pussibule. Più si alzava, più e scale diventavanu strette. Avà sapia guasi certamente induve andava... a torre di l'orologio! Puderia piattassi quì finu à chì tuttu si calmassi, è dopu andà à circà Maria. Una cosa era certa: i boni preti ùn andavanu micca à sunà e campane. Di colpu, si truvò fora di novu, videndu i contorni di e pesanti campane. E scale portavanu à una piccula piattaforma di legnu di u campanile. Nick pensò chì s'ellu si stava bassu, avaria una vista di tuttu u cortile da a piattaforma. Li vene in mente una idea. S'ellu pudia raccoglie qualchì carabina, puderia colpisce tuttu ciò chì era in u cortile da sta pusizione. Puderia tene à distanza un gruppu decente di persone. Ùn era micca una mala idea.
  
  
  Si piegò per fighjà megliu, è tandu hè accadutu. Prima, hà intesu un forte crac di legnu marciu. Si sintì cascà à capu in ghjò in u fustu neru di u campanile. Un istintu automaticu di salvà si u mandò à circà disperatamente qualcosa à quale tene si. Si sintì e so mani chì stringhjenu e corde di a campana. E vechje corde ruvide li sfregavanu e mani, ma si tenne forte. Subitu dopu hè statu seguitu un sonu pesante. Dannu, si maledice, ùn era micca u mumentu di fà publica a so presenza quì, nè letteralmente nè figurativamente.
  
  
  Hà intesu u sonu di voci è di passi chì s'avvicinavanu, è un mumentu dopu, parechje mani l'anu tiratu fora di e corde. A strettezza di a scala i furzò à spustassi unu dopu à l'altru, ma Nick era osservatu attentamente. "Camminate pianu pianu daretu à noi", hà urdinatu u primu omu, puntendu u so fucile à u stomacu di Nick. Nick hà datu un'ochjata sopra a so spalla è hà stimatu chì ci n'eranu circa sei. Hà vistu u fucile di u primu omu oscillà ligeramente à manca mentre ellu inciampava in daretu per un mumentu. Nick hà pressu rapidamente u so fucile contr'à u muru. À u listessu tempu, hà datu un pugnu à l'omu in u stomacu cù tutta a so forza. Hè cascatu in daretu è hè atterratu sopra à l'altri dui. E gambe di Nick sò state afferrate da un paru di mani, spinte via, ma l'hà afferrate di novu. Hà afferratu rapidamente Wilhelmina è hà culpitu l'omu in testa cù u calciu di a so Luger. Nick hà cuntinuatu à attaccà, ma ùn hà fattu più progressi. L'elementu di surpresa era sparitu.
  
  
  Di colpu, hè statu pigliatu di novu per e gambe da daretu è hè cascatu in avanti. Parechji omi li sò saltati addossu à tempu è li anu pigliatu a Luger. Siccomu u corridore era cusì strettu, ùn pudia vultassi. L'anu trascinatu in ghjò per e scale, l'anu alzatu è anu tenutu a carabina ghjustu davanti à a so faccia.
  
  
  "Un muvimentu è sì mortu, Americanu", disse l'omu. Nick hè restatu calmu, è anu cuminciatu à circà un'altra arma.
  
  
  "Nunda di più", hà intesu dì un omu, è un altru hà fattu un segnu à Nick cù un clic di u so fucile, signalendulu di andà avanti. Nick hà risu trà sè è sè. Hugo s'hè stallatu cunfortu in a so manica.
  
  
  Un omu panciatu cù una bandoliera sopra à a spalla aspittava in l'uffiziu. Questu era l'omu chì Nick avia vistu cum'è u cumandante. Un surrisu ironicu hè apparsu nantu à a so faccia paffuta.
  
  
  "Allora, signor Carter", disse, "ci simu finalmente scuntrati. Ùn m'aspettava micca chì facessi una entrata cusì drammatica."
  
  
  "Mi piace à vene in grande scompigliu", disse Nick innocentemente. "Hè solu a mo abitudine. Inoltre, hè una sciocchezza chì t'aspettavi chì venessi. Ùn sapii micca chì venia finu à ch'e aghju chjamatu."
  
  
  "Hè vera", Rojadas hà risu torna. "M'anu dettu chì site statu tombu inseme cù a vedova Dennison. Beh, vedi, aghju solu assai dilettanti.
  
  
  "Hè vera", pensò Nick, sentendu Hugo contr'à u so bracciu. Hè per quessa chì ùn era micca cumpletamente sicuru. I delinquenti fora di l'appartamentu di Vivian Dennison i videru cascà tramindui è scappò.
  
  
  "Tu sì Rojadas", disse Nick.
  
  
  "Sim, sò Rojadas", disse. "È sì ghjuntu per salvà a zitella, nò?"
  
  
  "L'aghju pianificatu, iè", disse Nick.
  
  
  "Ci si vede dumane mane", disse Rojadas. "Sarete sicuri per u restu di a notte. Aghju assai sonnolenza. Si puderebbe dì chì hè una di e mo peculiarità. Inoltre, ùn averaghju micca assai tempu per dorme per i prossimi ghjorni in ogni modu."
  
  
  "Ùn duvete micca piglià u telefunu in piena notte. Interrompe u vostru sonnu", disse Nick.
  
  
  "Ùn serve à nunda dumandà indicazioni in i picculi caffè", hà resistito Rojadas. "I paisani quì mi dicenu tuttu".
  
  
  Era tuttu. L'omu di u picculu caffè induve s'era firmatu. Ùn era micca Jorge, dopu tuttu. In qualchì modu, era cuntentu di què.
  
  
  "Pigliatelu è chjudetelu in una cella. Cambiate a guardia ogni duie ore."
  
  
  Rohadas si vultò, è Nick hè statu piazzatu in una di e cellule prima riservate à i monachi. Un omu stava di guardia à a porta. Nick si stese per terra. Si stese parechje volte, tendendu è rilassendu i so musculi. Era una tecnica di fakir indiana chì permette un rilassamentu mentale è fisicu cumpletu. In pochi minuti, cascò in un sonnu prufondu.
  
  
  
  
  Ghjustu quandu a luce di u sole chì filtrava per a piccula finestra alta u svegliò, a porta si aprì. Dui guardie li urdinonu di alzassi è u purtonu à l'uffiziu di Rojadas. Stava solu mettendu da cantu u so rasoiu è asciugandosi u sapone da a faccia.
  
  
  "Mi dumandava una cosa", disse Rojadas à Nick, fighjendulu pensativu. "Pudete aiutà a zitella à parlà ? Li aghju fattu qualchì offerta eri sera, è hà pussutu cunsiderà li. Ma u scopriremu in un minutu. Se no, forse noi pudemu fà un accordu."
  
  
  "Chì puderia guadagnà da questu?" dumandò Nick. "A to vita, sicuru", rispose Rojadas allegramente.
  
  
  - Chì accadrà tandu à a zitella ?
  
  
  "Benintesa ch'ella camperà s'ella ci dice ciò chì vulemu sapè", rispose Rojadas. "Hè per quessa ch'ella l'aghju purtata quì. Chjamu a mo ghjente dilettanti perchè hè cusì ch'elli sò. Ùn vulia micca ch'elli facessinu più sbagli. Ùn pudia esse uccisa finu à ch'eiu ùn sapessi tuttu. Ma avà chì l'aghju vista, ùn vogliu più ch'ella sia uccisa."
  
  
  Nick avia qualchì altra dumanda, ancu s'ellu prubabilmente cunniscia e risposte. Eppuru, vulia sentele da Rojadas stessu. Hà decisu di stuzzicà un pocu l'omu.
  
  
  "Pare chì i vostri amichi pensanu di voi di listessa manera... un dilettante è un scemu", disse. "Almenu, ùn parenu micca fidà si assai di voi."
  
  
  Vide a faccia di l'omu scurisce si. "Perchè avete dettu què?", disse Rojadas cun rabbia.
  
  
  "Avianu a so propria ghjente per un travagliu impurtante", rispose Nick cun nonchalance. "È milioni sò stati trasferiti per mezu di un intermediariu." "Basta cusì", aghju pensatu.
  
  
  Dui agenti russi eranu à u serviziu di Castro.
  
  
  "Rojadas hà gridatu. "Mi sò stati prestati per sta operazione. I soldi sò passati per un intermediariu per evità u cuntattu direttu cun mè. U presidente Castro li hà dati specificamente per stu pianu."
  
  
  Cusì era cusì. Fidel era daretu à tuttu. Cusì era di novu in guai. Infine, tuttu hè diventatu chjaru per Nick. I dui spezialisti eranu stati assunti. L'amatori, benintesa, appartenevanu à Rojadas. Avà hè diventatu ancu chjaru per ellu ciò chì era accadutu à l'oru. S'è i Russi o i Cinesi fussinu stati daretu à tuttu, si sarianu preoccupati ancu per i soldi. À nimu li piace à perde tanti soldi. Ùn averianu micca reagitu cusì fanaticamente. Ùn sarianu micca stati cusì disperati per più soldi.
  
  
  Sintia chì e chance di sopravvivenza di Maria eranu debule, à menu ch'ella ùn parlassi. Avà Rojadas era disperatu. Benintesa, Nick ùn pensava micca à negocià cun ellu. Averia rumpitu a so prumessa appena avia l'infurmazioni. Ma almenu li avaria datu un pocu di tempu.
  
  
  "Parlavate di negoziazioni", disse Nick à l'omu. "Negoziavate ancu cù Todd Dennison? Hè cusì chì sò finiti i vostri accordi?"
  
  
  "Innò, ùn era nunda di più chè un ostaculu testardu", rispose Rojadas. "Ùn era micca qualchissia cù quale si pudia trattà".
  
  
  "Perchè a so piantagione s'hè rivelata esse u cuntrariu di a vostra propaganda di disperazione è miseria", cunclude Nick.
  
  
  "Esattamente", ammise Rojadas, soffiendu u fume di u so sigaru. "Avà a ghjente reagisce cum'è noi vulemu."
  
  
  "Chì ghjè u vostru compitu ?" dumandò Nick. Questa era a chjave di a suluzione. Renderia tuttu perfettamente chjaru.
  
  
  "Massacri", disse Rojadas. "U carnavale principia oghje. Rio serà un mare di festaioli. Tutti i principali funzionari di u guvernu saranu ancu quì per apre a festa. Simu stati infurmati chì u presidente, i guvernatori di i stati, i membri di u cabinet è i sindaci di e principali cità di u Brasile saranu presenti à l'apertura. È trà i festaioli ci serà a mo ghjente è eiu. Versu meziornu, quandu tutti i funzionari di u guvernu si riuniranu per apre a festa, ci rivolteremu. Una opportunità perfetta cù una copertura perfetta, nò?"
  
  
  Nick ùn hà rispostu. Ùn ci era bisognu, perchè tramindui cunniscianu a risposta troppu bè. U carnaval saria veramente a copertura perfetta. Daria à Rojadas l'uccasione di attaccà è di scappà. Per un mumentu, hà cunsideratu di pugnalà Hugo in quellu pettu grossu. Senza un massacru, ùn ci saria micca statu un colpu di statu, nantu à u quale cuntavanu chjaramente. Ma tumbà Rojadas probabilmente ùn l'avaria micca fermatu. Forse avia cunsideratu a pussibilità è avia numinatu un deputatu. Innò, ghjucà u ghjocu avà li costaria probabilmente a vita è ùn interferirebbe micca cù u pianu. Duvia ghjucà u ghjocu u più longu pussibule, almenu per pudè sceglie u mumentu u più opportunu per ciò chì era. "Supponu chì furzerete a ghjente à risponde", hà cuminciatu.
  
  
  "Benintesa", disse Rojadas cun un surrisu. "Ùn ci serà micca solu caos è cunfusione, ma ancu un locu per un capu. Avemu incitatu u populu u più pussibule, suminendu i graneddi di a rivoluzione, per dì cusì. Avemu abbastanza armi per a prima tappa. Ognunu di i mo omi guiderà una rivolta in a cità dopu à l'assassiniu. Avemu ancu subornatu qualchì persunale militare per piglià u cuntrollu. Ci saranu i soliti annunzii è annunzii - hè tandu chì piglieremu u putere. Hè solu una questione di tempu".
  
  
  "È stu novu guvernu hè guidatu da un tippu chjamatu Rojadas", disse Nick.
  
  
  "Ipotesi curretta."
  
  
  "Avete bisognu di i soldi intercettati per cumprà più armi è munizioni, è ancu per avè grandi speranze."
  
  
  "Cuminciate à capisce, amicu. I trafficanti d'armi internaziunali sò capitalisti in u sensu più veru di a parolla. Sò imprenditori liberi, chì vendenu à qualchissia è dumandanu più di a metà in anticipu. Hè per quessa chì i soldi di u Signore Dennison sò cusì impurtanti. Avemu intesu dì chì i soldi sò cumposti da dollari americani ordinari. Hè ciò chì cercanu i trafficanti."
  
  
  Rojadas si vultò versu una di e guardie. "Purtate a zitella quì", urdinò. "Sè a ghjovana signora rifiuta di cooperà, devu ricorre à metudi più forti s'ella ùn t'ascolta micca, amicu."
  
  
  Nick s'appoghjò à u muru è pensò prestu. Dodici ore era un mumentu murtale. In quattru ore, ogni guvernu mudernu raziunale saria distruttu. In quattru ore, un membru impurtante di e Nazioni Unite, apparentemente per u bè di u populu, saria trasfurmatu in una terra d'oppressione è di schiavitù. In quattru ore, u carnavale u più grande è pupulare di u mondu ùn saria diventatu nunda di più chè una maschera per l'assassiniu, un carnavale d'assassiniu invece di risate. A morte duminerebbe u ghjornu invece di a felicità. Fidel Castro u fighjò da u muru. "Ancora micca, amicu", murmurava Nick à voce bassa. "Truvaraghju qualcosa da dì à propositu. Ùn sò ancu cumu, ma funzionerà, deve funziunà."
  
  
  Hà datu un'ochjata à u quadru di a porta quandu Maria hè entrata. Purtava una blusa di seta bianca è una gonna simplice è pesante. I so ochji fighjulavanu Nick cun pietà, ma ellu li hà fattu l'ochju. Era spaventata, ellu u pudia vede, ma a so faccia avia una espressione determinata.
  
  
  "Ai pensatu à ciò ch'aghju dettu eri sera, cara meia?" dumandò Rojadas cun dolcezza. Maria u fighjulava cun disprezzu è si vultò. Rojadas alzò e spalle è s'avvicinò à ella. "Allora ti daremu una lezziò", disse cun tristezza. "Sperava chì questu ùn fussi micca necessariu, ma mi lu rendi impussibile. Andaraghju à scopre induve sò quelli soldi è ti piglieraghju cum'è moglia. Sò sicuru chì vorrai cooperà dopu à u mo picculu spettaculu."
  
  
  Hà sbottonatu vuluntariamente a blusa di Maria pianu pianu è l'hà tirata da parte. Hà strappatu u so reggisenu cù a so grande manu, rivelendu i so seni pieni è morbidi. Maria pareva fissà drittu davanti à ella.
  
  
  "Sò cusì belli, nò ?" disse. "Saria un peccatu s'ellu li accadessi qualcosa, nò, cara ?"
  
  
  Hà fattu un passu in daretu è l'hà guardata mentre ella si riabbottonava a blusa. I cerchi rossi intornu à l'ochji eranu l'unicu segnu ch'ella sentia qualcosa. Hà cuntinuatu à fighjà drittu davanti à ella, cù e labbre stringhje.
  
  
  Si vultò versu Nick. "Mi piacerebbe sempre risparmialla, capisci?" disse. "Allora sacrificeraghju una di e zitelle. Sò tutte puttane chì aghju purtatu quì per chì i mo omi possinu rilassassi un pocu dopu à u so eserciziu."
  
  
  Si vultò versu a guardia. "Pigliate quellu chjucu è magre cù i seni grossi è i capelli rossi. Sapete ciò chì duvete fà. Dopu, portate questi dui à u vechju edifiziu, à e scale di petra daretu. Ci saraghju subitu."
  
  
  Mentre Nick camminava accantu à Maria, sintì a so manu stringhje a soia. U so corpu tremava.
  
  
  "Pudete salvà vi, Maria", disse pianu pianu. Ella dumandò: "Perchè?" "Benintesa, per lascià chì quellu porcu mi scherzi. Preferiscu more. U Signore Todd hè mortu perchè vulia fà qualcosa per u populu brasilianu. S'ellu pò more, possu more ancu eiu. Rojadas ùn aiuterà micca u populu. Li opprimerà è li userà cum'è schiavi. Ùn li diceraghju nunda."
  
  
  Si sò avvicinati à l'edifiziu u più anticu è sò stati cundutti per l'entrata posteriore. Daretu ci eranu ottu scalini di petra. Ci duvia esse statu un altare quì. Una guardia li hà urdinatu di stà in cima à e scale, è l'omi eranu daretu à elli. Nick hà vistu duie guardie trascinà una zitella nuda, chì si dibatteva è malediceva per l'entrata laterale. L'anu picchiata è ghjittata à terra. Dopu anu piantatu pali di legnu in terra è l'anu ligata, stendenduli e braccia è e gambe.
  
  
  A zitella cuntinuò à gridà, è Nick a sintì implorà misericordia. Era magra, cù seni longhi è cascanti è un picculu ventre pianu. Di colpu, Nick vide Rojadas accantu à Maria. Fece un segnu, è i dui omi surtiru in furia da l'edifiziu. A zitella rimase à pienghje è à maledicà. "Ascolta è guarda, cara mia", disse Rojadas à Maria. "Li anu spalmatu u mele trà i seni è e gambe. Faremu listessu per tè, cara mia, s'è ùn cooperi micca. Avà ci vole à aspittà in silenziu."
  
  
  Nick hà vistu a zitella chì si sforzava di liberassi, cù u pettu chì li ansiava. Ma era ligata fermamente. Tandu, di colpu, a so attenzione hè stata attratta da un muvimentu vicinu à u muru di fronte à ellu. Maria l'hà nutatu ancu ella è li hà strintu a manu per a paura. U muvimentu si hè trasfurmatu in un'ombra, l'ombra di un grande topu, chì s'hè mossu cun prudenza in a stanza. Tandu Nick ne hà vistu un altru, è un altru, è ne sò apparsi sempre di più. U pianu era pienu di enormi topi, è emergevanu sempre dappertuttu: da vechji covi, da e colonne è da e fosse in l'anguli di a sala. Si sò avvicinati tutti esitantemente à a zitella, si sò fermati un mumentu per annusà u prufume di u mele, è dopu anu cuntinuatu. A zitella hà alzatu a testa è avà hà vistu i topi avvicinassi à ella. Hà vultatu a testa u più pussibule per vede Rojadas è hà cuminciatu à gridà disperatamente.
  
  
  "Lasciami andà, Rojadas", hà supplicatu. "Chì aghju fattu ? Oh Diu, innò... Ti pregu, Rojadas ! Ùn l'aghju micca fattu, qualunque sia, ùn l'aghju micca fattu !"
  
  
  "Hè per una bona causa", rispose Rojadas. "À l'infernu cù a vostra bona causa!", gridò. "Oh, per l'amor di Diu, lasciami andà. Eccu!". I topi aspittàvanu à poca distanza, è altri cuntinuavanu à vene. Maria strinse a manu di Nick ancu di più forte. U primu topu, una bestia grande, grisgia è sporca, s'avvicinò à ella è inciampò nantu à u stomacu di a zitella. Ella cuminciò à gridà terribilmente quandu un altru topu li saltò addossu. Nick vide l'altri dui cullà nantu à e so gambe. U primu topu truvò u mele nantu à u so pettu sinistro è affundò i denti cun impazienza in a carne. A zitella gridò più terribilmente di ciò chì Nick avia mai intesu. Maria pruvò à vultà a testa, ma Rojadas a tinia per i capelli.
  
  
  "Innò, innò, cara", disse. "Ùn vogliu micca chì ti manchi nunda."
  
  
  A zitella avà gridava senza tregua. U sonu riverberava nantu à i muri, rendendu tuttu ancu più terrificante.
  
  
  Nick hà vistu una schiera di topi à i so pedi, è u sangue scorria da u so pettu. I so urli si sò trasfurmati in gemiti. Infine, Rojadas hà datu l'ordine à duie guardie, chì anu sparatu parechji colpi in aria. I topi si sò spargugliati in tutte e direzzione, vultendu à a sicurità di e so tane.
  
  
  Nick hà pressatu a testa di Maria contr'à a so spalla, è di colpu hè cascata. Ùn hè svenuta, postu ch'ella s'hè aggrappata à e so gambe è hà trematu cum'è una paglia. A zitella sottu à ella stava immobile, lamentendu solu ligeramente. Povera criatura, ùn era ancu morta.
  
  
  "Portalli fora", hà urdinatu Rojadas mentre si n'andava. Nick hà sustinutu Maria è l'hà tenuta forte. Scunsulati, sò surtiti fora.
  
  
  "Ebbè, cara meia?" disse Rojadas, alzendu u mentone cù un ditu grossu. "Parlerai avà? Ùn ti vuleria dà una seconda cena à quelle creature sporche." Maria hà datu un colpu à Rojadas in faccia, u sonu hà rimbombatu in tuttu u curtile.
  
  
  "Preferiscu avè i topi trà e mo gambe chè tè", disse ella furiosa. Rojadas era allarmatu da u sguardu arrabiatu di Maria.
  
  
  "Purtatela è preparatela", urdinò à e guardie. "Metteci assai mele. Metteci ancu un pocu nantu à e so labbre amare".
  
  
  Nick sintì i so musculi tesi mentre si preparava à lascià cascà Hugo in a so palma. Duvia agisce avà, è sperava chì s'ellu avia una rimpiazzata, puderia avè ancu ella. Ùn pudia micca fighjà Maria sacrificassi. Mentre stava per mette Hugo in manu, hà intesu colpi di fucile. U primu colpu hà toccu a guardia à diritta. U secondu hà toccu un'altra guardia ghjelata. Rojadas si hè riparatu daretu à una canna da i proiettili mentre u cortile era sottu à un focu pesante. Nick hà pigliatu a manu di Maria. U tiratore stava stesu nantu à u bordu di a sporgenza, cuntinuendu à sparà à a velocità di a luce.
  
  
  "Andemu!" gridò Nick. "Avemu riparu!" Nick tirò a zitella cun ellu è corse u più prestu pussibule versu i cespuglii opposti. U tiratore cuntinuò à sparà à e finestre è à e porte, furzendu tutti à mette si à riparu. Parechji omi di Rojadas risposenu à u focu, ma i so colpi eranu inefficaci. Nick è Maria avianu avutu abbastanza tempu per ghjunghje à i cespuglii, è avà stavanu arrampicà si nantu à a scogliera. Spine è spine li tagliavanu tutti, è Nick vide a blusa di Maria strappà si, rivelendu a maiò parte di quelli deliziosi petti. U sparu si firmò, è Nick aspittò. L'unichi soni ch'ellu pudia sente eranu debuli rumori è grida. L'arburi li bluccavanu a vista. Maria appoghjò a testa contr'à a so spalla è si strinse forte contr'à ellu.
  
  
  "Grazie, Nick, grazie", hà singhiozzatu.
  
  
  "Ùn avete bisognu di ringrazià mi, cara", disse. "Ringraziate quell'omu cù i so fucili." Sapia chì u stranieru duvia avè più di un fucile. L'omu sparava troppu prestu è regularmente per ch'ellu pudessi ricaricà. A menu ch'ellu ùn fussi solu.
  
  
  "Ma sì ghjuntu quì à circà mi", disse ella, abbracciendulu forte. "Hai risicatu a to vita per salvà mi. Bravu, Nick. Nimu chì cunnoscu hà mai fattu què. Ti ringrazieraghju assai dopu, Nick. Què hè sicuru." Hà cunsideratu di dì li ch'ellu ùn avia micca tempu per què perchè avia tantu travagliu da fà. Hà decisu di ùn fà lu. Era felice avà. Allora perchè duvia arruvinà u so divertimentu ? Un pocu di gratitudine era bona per una zitella, soprattuttu una bella.
  
  
  "Andemu", disse. "Avemu da vultà à Rio. Forse possu fermà u disastru dopu tuttu."
  
  
  Aiutava ghjustu Maria à alzassi quandu hà intesu una voce chì chjamà.
  
  
  "Senor Nick, eccu mi quì, nò!"
  
  
  "Jorge!" gridò Nick quandu vide l'omu esce. Tinea duie pistole in una manu è una in l'altra. "Pensu... Speru."
  
  
  L'omu abbracciò Nick cun calore. "Amigo", disse u Brasilianu. "Devu scusà mi torna. Devu esse veramente scemu, nò?"
  
  
  "Innò", rispose Nick. "Micca stupidu, solu un pocu testardu. Sì quì avà ? Què u prova."
  
  
  "Ùn aghju pussutu caccià da a mo testa ciò chì avete dettu", disse Jorge, un pocu tristu. "Aghju cuminciatu à pensà, è assai cose chì prima avia spintu in l'anguli di a mo mente sò venute à a luce. Tuttu hè diventatu chjaru per mè. Forse hè stata a vostra menzione di un capu di pulizza cieco in Los Reyes chì mi hà disturbatu. In ogni casu, ùn pudia più evità lu. Aghju messu da parte i mo sentimenti è aghju guardatu e cose cum'è un capu di pulizza. Quandu aghju intesu à a radio chì Vivian Dennison era stata uccisa, aghju saputu chì qualcosa ùn andava. Sapiu chì ùn avariate micca lasciatu u paese per ordine meiu. Ùn hè micca a vostra strada, Signore Nick. Allora mi sò dumandatu, induve anderete tandu? A risposta hè stata abbastanza faciule. Sò ghjuntu quì, aghju aspettatu è aghju datu un'ochjata. Aghju vistu abbastanza."
  
  
  Di colpu Nick hà intesu u rugitu di i motori pesanti. "Autobus di scola", disse. "Aghju vistu trè autobus parcheggiati daretu à a missione. Sò in strada. Probabilmente ci cercheranu."
  
  
  "Da questa parte", disse Jorge. "Ci hè una vechja grotta chì taglia a muntagna. Ci ghjucava quandu eru zitellu. Ùn ci truveranu mai quì."
  
  
  Cù Jorge davanti è Maria in mezu, si sò messi in marcia per u terrenu rocciosu. Avianu fattu solu un centu metri quandu Nick hà chjamatu. "Aspettate un minutu", disse. "Ascoltate. Induve vanu?"
  
  
  "I motori si stanu spegnendu", disse Jorge, aggrottendu e sopracciglia. "Si movenu. Ùn ci cercheranu micca!"
  
  
  "Benintesa micca", gridò Nick cun rabbia. "Chì stupidu sò. Vanu à Rio. Hè tuttu ciò chì Rojadas pò fà avà. Ùn ci hè tempu per perseguità ci. Ci purterà i so omi, è dopu si mischieranu in a folla, pronti à attaccà."
  
  
  Si firmò è vide l'espressioni cunfuse nantu à e facce di Jorge è Maria. Avia cumpletamente scurdatu ch'elli ùn sapianu micca. Quandu Nick finì di parlà, parevanu un pocu pallidi. Verificava ogni modu pussibule per sventare u pianu. Ùn ci era tempu per cuntattà u presidente o altri funzionari di u guvernu. Eranu senza dubbitu in strada o assistenu à e festività. Ancu s'ellu puderia cuntattà li, probabilmente ùn l'avarianu micca credutu quantunque. "U Carnaval di Rio hè pienu di persone chì amanu u divertimentu, è quandu anu verificatu a chjama, supponendu chì l'anu fattu, era troppu tardi."
  
  
  "Ascolta, a mo vittura di pulizza hè ghjustu in ghjò à a strada", disse Jorge. "Tornemu in cità è vedemu s'ellu pudemu fà qualcosa".
  
  
  Nick è Maria i seguitò, è in pochi minuti, cù e sirene chì sunavanu, eranu in vittura per e muntagne versu Los Reyes.
  
  
  "Ùn sapemu mancu cumu seranu à u Carnavale", disse Nick cun rabbia, sbattendu i pugni nantu à a porta. Ùn s'era mai sentitu cusì impotente. "Pudete scummette ch'elli si vestenu. Cum'è parechje centinaie di millaie d'altre persone." Nick si vultò versu Maria. "Li avete intesi parlà di qualcosa?" dumandò à a zitella. "Li avete intesi parlà di u Carnavale, di qualcosa chì ci puderia aiutà?"
  
  
  "Fora di càmera, aghju intesu e donne chì scherzavanu cù l'omi", hà ricurdatu. "Cuntinuavanu à chjamalli Chuck è à dì: "Muito prazer, Chuck... piacè di cunnosce ti, Chuck". Si divertianu assai."
  
  
  "Chuck?" Nick hà ripetutu. "Chì significa què torna?"
  
  
  Jorge hà aggrottatu di novu e sopracciglia è hà guidatu a vittura nant'à l'autostrada. "Stu nome significa qualcosa", disse. "Hà à chì vede cù a storia o a legenda. Lasciami pensà ci per un secondu. Storia... legenda... aspetta, capiscu! Chuck era un diu Maya. Diu di a pioggia è di u tonu. I so seguitori eranu cunnisciuti cù u listessu nome... Chuck, eranu chjamati i Rossi.
  
  
  "Eccu", gridò Nick. "Si vestiranu da dii Maya per pudè ricunnosce si è travaglià inseme. Probabilmente travagliaranu secondu una spezia di pianu fissu."
  
  
  A vittura di pulizza si firmò davanti à a stazione, è Jorge fighjò Nick. "Cunnoscu uni pochi d'omi in muntagna chì facenu ciò chì dicu. Mi anu fiducia. Mi crederanu. Li riuniraghju è li purteraghju à Rio. Quanti omi hà Rojadas cun ellu, Signore Nick?"
  
  
  "Circa vinticinque."
  
  
  "Ùn possu purtà più di dece. Ma forse serà abbastanza s'è no ci ghjunghjemu prima chì Rojadas colpisca."
  
  
  "Quantu tempu ci vulerà prima di riunisce a to ghjente?"
  
  
  Jorge hà surrisu. "Hè a parte peghju. A maiò parte di elli ùn anu micca telefoni. Duveremu piglià li unu per unu. Ci vole assai tempu."
  
  
  "È u tempu hè ciò chì ci vole disperatamente", disse Nick. "Rojadas hè digià in strada, è avà metterà i so omi in a folla, pronti à attaccà à u so signale. Mi cumpraraghju un pocu di tempu, Jorge. Vadu solu."
  
  
  U capu di pulizza era stupitu. "Solu voi, signor Nick. Solu contru à Rojadas è i so omi ? Temu chì ancu voi ùn pudete micca fà lu."
  
  
  "Micca s'è l'omi di u guvernu sò digià quì. Ma possu esse in Rio à meziornu. Teneraghju occupati l'omi di Rojadas per ch'elli ùn possinu micca cumincià à tumbà. Almenu, spergu chì funziona. È s'è vo pudete, averete ghjustu u tempu di truvà i vostri omi. Tuttu ciò chì anu bisognu di sapè hè di piglià qualchissia vistutu da diu Maya."
  
  
  "Bona furtuna, amicu", disse u Brasilianu. "Piglia a mo vittura. Ne aghju qualchì altra quì."
  
  
  "Pensi veramente di pudè teneli occupati abbastanza longu?" dumandò Maria, entrendu in vittura accantu à ellu. "Sì solu, Nick."
  
  
  Hà accesu a sirena è hè partitu.
  
  
  "Cara, pruvaraghju sicuramente", disse severamente. "Ùn hè micca solu Rojadas è u so muvimentu, o u disastru, chì questu significarà per u Brasile. Ci hè tantu di più. I grandi daretu à e quinte volenu avà vede s'ellu un picculu dittatore stupidu cum'è Fidel pò fà questu. S'ellu ci riesce, significa una nova onda di sconvolgimenti simili in tuttu u mondu in u futuru. Ùn pudemu micca lascià chì accada. U Brasile ùn pò micca lascià chì accada. Ùn possu micca lascià chì accada. Sè cunniscite u mo capu, sapereste ciò chì vogliu dì."
  
  
  Nick li fece un surrisu pienu d'audacia, fiducia, curagiu è nervi d'acciaiu. "Serà solu", si disse Maria di novu, fighjendu l' omu bellu è forte chì stava accantu à ella. Ùn avia mai cunnisciutu nimu cum'è ellu. Sapia chì s'ellu ci era qualchissia chì pudia fà la, ellu pudia. Pregò in silenziu per a so sicurezza.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 9
  
  
  
  
  
  "Possu vene cun tè?" dumandò Maria da a porta di u so appartamentu. Anu finitu u viaghju in tempu record. "Forse possu aiutà ti cun qualcosa."
  
  
  "Innò", disse Nick. "Sò digià preoccupatu per a mo propria sicurezza."
  
  
  Vulìa scappà, ma ella l'abbracciò è u basgiò prestu cù e so labbre dolce, umide è seducenti. U lasciò andà è corse in l'edifiziu. "Pregheraghju per tè", disse ella, guasi singhiozzendu.
  
  
  Nick hè andatu in Piazza Floriano. Jorge hà dettu chì era probabilmente quì chì l'apertura si ferà. E strade eranu digià piene di sfilate di carnevale, rendendu impussibile di guidà. L'uniche cose chì si muvianu trà a folla eranu vitture decorate, ognuna cù u so tema è di solitu piene di zitelle pocu vestite. Indipendentemente da quantu impurtante è mortale fussi u so scopu, ùn pudia ignurà a bellezza di e zitelle intornu à ellu. Certe eranu bianche, alcune marroni chjari, altre quasi nere, ma tutte eranu di bon umore è si divertianu. Nick hà pruvatu à evità trè di elle, ma era troppu tardi. L'anu pigliatu è l'anu furzatu à ballà. Bikini Eranu vestiti cum'è s'è i so bikini fussinu stati presi in prestitu da zitelli di cinque anni in età prescolare. "Resta cun noi, dolce criatura", disse una di elle, ridendu è stringhjendu i so seni contr'à ellu. "Ti divertirai, ti prumettu."
  
  
  "Ti credu, amore", rispose Nick, ridendu. "Ma aghju un appuntamentu cù Diu."
  
  
  S'hè cacciatu da e so mani, l'hà battuta nantu à u spinu, è hà cuntinuatu. A piazza era un avvenimentu culuritu. U palcuscenicu era viotu, fora di uni pochi, probabilmente ufficiali junior. Hà suspiratu di sollievu. U palcuscenicu stessu era quadratu è cunsistia in una struttura d'acciaiu mobile. Hà schivatu parechji altri festaioli è hà cuminciatu à circà in a folla un custume di diu Maya. Era difficiule. Ci era una folla di persone, è i costumi eranu varii. Si hè guardatu intornu di novu è hà vistu di colpu una piattaforma à circa vinti metri da u palcuscenicu. A piattaforma era un picculu tempiu Maya è era fatta di cartapesta. Nantu à ella ci eranu una decina di persone vestite cù mantelli corti, pantaloni lunghi, sandali, maschere è caschi cù piume. Nick hà surrisu severamente. Pudeva digià vede Rojadas. Era l'unicu cù una piuma aranciu nantu à u so cascu, è era in fronte à a piattaforma.
  
  
  Nick hà datu un'ochjata rapida intornu, scegliendu l'omi chì restavanu in a folla. Dopu a so attenzione hè stata attratta da i picculi oggetti quadrati chì l'omi purtavanu à i polsi, attaccati à e cinture. Avianu radio. Hà maledicatu tuttu. Almenu Rojadas avia pensatu bè à sta parte di u pianu. Sapia chì e radio renderebbenu u so travagliu più difficiule. Cum'è a piattaforma. Rojadas pudia vede tuttu da quì. Si precipitaria à dà ordini appena vedeva Nick impegnà unu di i so omi.
  
  
  Nick hà cuntinuatu longu a fila di case à fiancu à a piazza perchè ci era menu ghjente. Tuttu ciò ch'ellu pudia fà era di lampà si in a folla di a festa. Era solu à osservà tuttu quandu hà sintutu un oggettu fretu è duru chì u pichjà in e coste. Si vultò è vide un omu accantu à ellu. L'omu purtava un vestitu d'affari, avia zigomi alti è capelli corti.
  
  
  "Cuminciate à marchjà in daretu", disse. "Pianu pianu. Un muvimentu sbagliatu è tuttu hè finitu."
  
  
  Nick hè vultatu à l'edifiziu. Era vicinu à dì qualcosa à l'omu quandu hà ricevutu un colpu forte à l'arechja. Hà vistu stelle rosse è gialle, s'hè sintutu trascinatu per u corridore, è hà persu cuscenza...
  
  
  A so testa pulsava, è vide una luce fioca in i so ochji mezzi aperti. Li aprì cumpletamente è pruvò à piantà u giru davanti à i so ochji. Distinse vagamente un muru è duie figure in vestiti da ogni latu di a finestra. Nick pruvò à pusà si, ma avia e mani è i pedi ligati. U primu omu s'avvicinò è u trascinò finu à una sedia vicinu à a finestra. Era ovviamente una stanza d'albergu economica. Attraversu a finestra, pudia vede tuttu ciò chì accadeva in a piazza. I dui omi eranu silenziosi, è Nick vide chì unu di elli teneva una pistola è a puntava fora da a finestra.
  
  
  "Da quì, pudete vede cumu succede", disse à Nick cù un accentu russu distintu. Quessi ùn eranu micca l'omi di Rojadas, è Nick si morse u labbru. Era colpa soia. Avia prestatu troppu attenzione à Rojadas è à i so omi. À propositu, u capu ribellu stessu li avia dettu ch'ellu travagliava solu cù dui prufessiunali.
  
  
  "Rojadas t'hà dettu ch'eiu l'avia da inseguillu?" dumandò Nick.
  
  
  "Rojadas?" disse l'omu cù a pistola, surridendu cun disprezzu. "Ùn sà mancu ch'è no simu quì. Simu stati mandati quì subitu per sapè perchè a nostra ghjente ùn ci hà dettu nunda. Quandu simu ghjunti eri è avemu intesu chì eri quì, ci simu subitu resi contu di ciò chì stava succedendu. L'avemu dettu à a nostra ghjente è avemu avutu à fermà ti u più prestu pussibule."
  
  
  "Allora, stai aiutendu Rohadas cù a so ribellione", cunclude Nick.
  
  
  "Veru", hà ammessu u Russu. "Ma per noi, questu hè solu un scopu secundariu. Benintesa, a nostra ghjente vole riesce, ma ùn vole micca interferisce direttamente. Ùn ci aspettavamu micca di pudè fermà vi. Hè statu inaspettatamente faciule."
  
  
  "Inaspettatu", pensò Nick. "Basta à dì cusì. Una di quelle svolte inaspettate chì cambianu u corsu di a storia." Si pusonu in piazza, u videnu avvicinassi è intervenenu. Quandu fighjò fora da a finestra, si sintì luntanu da una parte è vicinu à u so scopu da l'altra.
  
  
  "Puderemu sparà vi è dopu vultà in casa", disse torna unu di i Russi. "Ma simu prufessiunali, cum'è voi. Pigliemu u menu risicu pussibule. Ci hè assai rumore quì sottu, è un colpu probabilmente passeria inosservatu. Ma ùn risichemu nunda. Aspitteremu finu à chì Rojadas è i so omi cumincinu à sparà. Saria a fine di a famosa carriera di u N3. Hè un pocu un peccatu chì duvia esse cusì, in una piccula stanza d'albergu ingombra, nò?"
  
  
  "Sò cumpletamente d'accordu", disse Nick.
  
  
  "Perchè ùn mi liberi micca è ùn ti scurdi di tuttu?"
  
  
  Un surrisu fretu hè apparsu nant'à a faccia di u Russu. Hà datu un'ochjata à u so orologio. "Ùn ci vulerà tantu", disse. "Allora vi libereremu per sempre".
  
  
  U secondu omu s'avvicinò à a finestra è cuminciò à fighjà a scena sottu. Nick u vide pusatu nantu à una sedia cù una pistola è i pedi appughjati contr'à u quadru. L'omu cuntinuò à puntà a pistola à Nick. Rimasero zitti, fora quandu cummentavanu u bikini o u vestitu. Nick pruvò à scioglie e corde à i so polsi, ma senza successu. I so polsi li facianu male, è sintì una scossa di sangue. Cuminciò à circà disperatamente una via d'uscita. Ùn pudia micca fighjà a carneficina senza speranza. Saria statu assai più male chè esse sparatu cum'è un cane. U tempu era guasi scadutu. Ma u gattu acculatu facia strani salti. Nick avia un pianu audace è disperatu.
  
  
  Muvia e so gambe eccessivamente, pruvendu e corde. U Russu l'hà vistu. Hà surrisu fretu è hà guardatu di novu fora da a finestra. Era sicuru chì Nick era impotente, è questu era esattamente ciò chì Nick sperava. L'ochji di Killmaster si sò lampati avanti è indietro, valutendu e distanze. Avia solu una chance, è s'ellu vulia riesce, tuttu duvia andà in u bon ordine.
  
  
  L'omu cù a pistola stava sempre à basculà e so gambe nantu à u davanzale di a finestra, ripusendu si nantu à e gambe posteriori di a so sedia. A pistola in manu era puntata precisamente à l' angulu ghjustu. Nick hà spustatu cù cura u so pesu nantu à a sedia, tendendu i so musculi cum'è molle pronte à rilassassi. Hà guardatu tuttu di novu, hà pigliatu un respiru prufondu è hà datu un calciu cù tutta a so forza.
  
  
  I so pedi anu toccu i pedi posteriori di a sedia cù u Russu sopra. A sedia hè scivulata fora da sottu à l'omu. U Russu hà tiratu u grillettu di riflessu è hà sparatu à l'altru omu drittu in faccia. Quellu cù a pistola hè cascatu in terra. Nick hè saltatu nantu à l'omu è hè atterratu cù i ghjinochji nantu à u so collu. Hà sintutu tutta l'aria esse cacciata da u so corpu è hà intesu un crac. Hè cascatu pesantemente in terra, è u Russu s'hè strintu disperatamente a gola. Una smorfia orribile li hà attraversatu a faccia. Hà fattu fatica à respirà, e so mani si muvianu cunvulsivamente. A so faccia hè diventata rossa brillante. U so corpu tremava viulentamente, si hè tesu spasmodicamente, è di colpu s'hè fermatu. Nick hà datu un'ochjata rapida à l'altru omu, chì era appesu à metà strada fora da a finestra.
  
  
  Hà funzionatu, ma hà persu assai tempu preziosu, è era sempre ligatu. Pollice per centimetru, si hè avvicinatu à u lettu metallicu à l'antica. Certi pezzi eranu irregulari è un pocu affilati. Hà sfregatu e corde intornu à i so polsi contr'à elle. Infine, hà sentitu a tensione di e corde allentà si, è cù una torsione di e mani, hè statu capace di liberalle. Hà liberatu e so caviglie, hà pigliatu a pistola di u russu è hè cursu fora.
  
  
  Cuntava nantu à Hugo è e so braccia forti per trattà cù l'omi di Rojadas. Ci era troppu ghjente, troppu zitelli, è troppu innocenti per risicà una sparatoria. Eppuru, forse era necessariu. Hà messu a so pistola in tasca è hà cursu in mezu à a folla. Hà evitatu un gruppu di festaioli è s'hè fattu strada trà a folla. L'omi di Rojadas eranu faciuli à individuà da i so vestiti. Eranu sempre in i stessi lochi. Mentre Nick dava forte i gomiti, hà nutatu un muvimentu in a folla. Avianu furmatu un gruppu di festaioli chì ballavanu tuttu u ghjornu, purtendu a ghjente in entrata è in uscita. U capu di u bloccu stava accantu à dui assassini mascherati. Nick s'hè unitu à u gruppu à a fine, è anu cuminciatu à ballà una polonaise trà a ghjente. Nick hè statu trascinatu senza ceremonia. Mentre passavanu dui dii Maya, Nick hè saltatu rapidamente fora di a linea è hà culpitu cù u so stiletto u messageru silenziu è invisibile di a morte. Ùn era micca esattamente u stile di Nick: tumbà a ghjente senza avvertimentu è senza rimorsu. Eppuru, ùn hà micca risparmiatu questi dui. Eranu vipere, pronte à attaccà l'innocenti, vipere vestite cum'è festaioli.
  
  
  Quandu un omu hà vistu di colpu u so cumpagnu cascà, si hè vultatu è hà vistu Nick. Hà pruvatu à caccià a so pistola, ma u stilettu hà culpitu di novu. Nick hà pigliatu l'omu è l'hà messu per terra cum'è s'ellu fussi mortu briacu.
  
  
  Ma Rojadas hà vistu questu è sapia assai bè ciò chì stava succedendu. Nick hà guardatu a piattaforma è hà vistu u capu ribellu parlà à a radio. U ligeru vantaghju ch'ellu avia avutu, l'elementu di surpresa, era sparitu, si ne hè resu contu, quandu hà vistu i trè dii Maya avvicinassi. Si hè piattatu daretu à trè zitelle cù grandi cesti di frutta di cartapesta in testa è si hè direttu versu a fila di edifici. Un'idea li hè venuta. Un omu in un custume di pirata stava davanti à a porta. Nick s'hè avvicinatu cù cura à l'omu è l'hà afferratu di colpu. Hà pressatu deliberatamente certi punti nervosi, è l'omu hà persu cunniscenza. Nick hà messu u custume è hà applicatu una benda nantu à l'ochju.
  
  
  "Scusami, amicu", disse à u festaiolo chì era stesu.
  
  
  Continuendu, vide dui assassini à pochi metri di distanza, chì fighjulavanu a folla cun surpresa. S'avvicinò à elli, si pusò trà elli, è pigliò Hugo in a so manu manca. E duie mani anu toccu l'omi. Li sintì suffucà è li vide crollà.
  
  
  "Tomba dui acelli cù una petra", disse Nick. Vide a surpresa di i passanti è surrise amabilmente.
  
  
  "Calmati, amicu", chjamò allegramente. "Ti aghju dettu di ùn beie troppu." I passanti si vultonu, è Nick tirò l'omu in pedi. L'omu inciampò, è Nick u ghjittò in l'edifiziu. Si vultò ghjustu in tempu per vede u terzu diu Maya chì si precipitava versu ellu cù un grande cultellu di caccia.
  
  
  Nick hè saltatu in casa. U cultellu hà strappatu u vestitu di u pirata. A velocità di l'omu l'hà mandatu à sbattà si contr'à Nick, mandenduli tramindui à cascà in terra. A testa di Nick hà toccu u bordu duru di u so cascu. U dulore l'hà infuriatu. Hà pigliatu a testa di u so aggressore è l'hà sbattuta forte in terra. L'omu era in e so ultime cunvulsioni. Nick hà pigliatu a radio è hè cursu fora, tenendula à l'arechja. Hà intesu l'urlu di rabbia di Rojadas à traversu a radio.
  
  
  "Eccu lu quì", gridò u capu. "L'anu lasciatu andà, l'idioti. Eccu quellu pirata cù u pannu rossu è a benda nantu à l'ochju... accantu à u grande edifiziu. Pigliatelu! Prestu!"
  
  
  Nick hà lasciatu cascà a so radio è hà cursu per un strettu percorsu à u bordu di a folla. Hà vistu dui altri assassini piumati alluntanassi da a folla per seguità lu. In quellu mumentu, un participante à a festa vistutu cù una camicia rossa, un mantellu è una maschera di diavulu hà passatu Nick è hà cursu per un strettu vicolo. Nick hà seguitu u diavulu, è quandu sò ghjunti à u mezu di u vicolo, l'hà pigliatu. L'hà fattu u più dolcemente pussibule. Nick hà appoghjatu l'omu contr'à u muru è hà messu u custume di diavulu.
  
  
  "Aghju cuminciatu cum'è pirata, è avà sò prumuvutu à diavulu", murmurava. "Hè cusì a vita, omu."
  
  
  Era ghjustu surtendu da u vicolo quandu l'attaccanti si sò dispersi è anu cuminciatu à cercallu à u bordu di a folla.
  
  
  "Surpresa!" gridò à u primu omu, dendu li un pugnu forte in u stomacu. Quandu l'omu si piegò in dui, Nick li dete un'altra pacca rapida in u collu è u lasciò cascà in avanti. Corse dopu à l'altri.
  
  
  "Testa o croce!" Nick surrise allegramente, pigliendu u secondu omu per u bracciu è sbattendulu contr'à u lampione. Li pigliò a pistola è vultò da l'altru omu per fà listessu. Quessi dui puderanu ancu avè prublemi cù e so pistole. Si firmò per fighjà a folla à a piattaforma. Rojadas avia vistu tuttu è puntava cun rabbia à Nick. Nick andava bè finu à avà, ma cuminciò à circà in a strada Jorge è i so omi. Ùn ci era nunda in vista, è quandu si vultò versu a piattaforma, vide chì Rojadas, ovviamente assai preoccupatu, avia mandatu tutti i so omi dopu à ellu. Furmavanu duie file è si spinghjenu trà a folla, avvicinendu si à ellu cum'è pinze. Di colpu, Nick vide a massa divisa in dui. Si pusò davanti à u gruppu è vide passà un'altra piattaforma.
  
  
  U carru era cupertu di fiori, è una ghirlanda era appesa sopra un tronu di fiori. Una zitella cù i capelli biondi ricci era seduta nantu à u tronu, circundata da altre zitelle cù caschetti alti è vestiti lunghi. Mentre a folla si precipitava versu a piattaforma, Nick hà guardatu di novu. Tutte e zitelle eranu assai truccate, è i so movimenti eranu troppu esagerati mentre ghjittavanu fiori in a folla. "Dannazione", hà ringhiatu Nick. "Puderaghju esse un idiota s'elli ùn sò micca travestiti."
  
  
  Certi corsenu daretu à a piattaforma, pigliendu i fiori chì e "zitelle" avianu ghjittatu via u più graziosamente pussibule. A prima fila di costumi piumati ghjunse à u latu oppostu di a folla. U Diavulu s'assicurò di mantene a piattaforma trà ellu è i so avversarii. Sapia ch'ellu si piattava da elli è accelerò u so passu quandu u carrettu ghjunse à u bordu di a folla. U carrettu goffu s'impadrunì à a fine di a strada in una ligera curva. Nick è uni pochi d'altri currianu sempre accantu. Mentre a vittura si vultò, dumandò una rosa à a "bionda". A figura si piegò in avanti per dà li u fiore. Nick li pigliò u polsu è tirò. Un omu in un vestitu rossu, guanti neri longhi è una parrucca bionda li cascò in bracciu. Ghjettò u zitellu sopra a spalla è corse per u vicolo. A folla cuminciò à ride salvaticamente.
  
  
  Nick hà risu perchè sapia perchè ridianu. Pensavanu à a delusione chì l'aspittava. Hà messu l'omu in strada è hà cacciatu u custume di diavulu. "Metti stu custume, cara", disse.
  
  
  Hà decisu di lascià u reggisenu. Puderia micca esse particularmente attrattivu, ma una zitella duvia solu fà cù ciò ch'ella avia. Quandu hè vultatu, hà vistu duie file d'assassini in vestiti allineati in un semicerchiu. U sonu di e sirene chì s'avvicinavanu l'hà suspresu.
  
  
  Eranu l'omi di Jorge! Hà datu un'ochjata rapida à a piattaforma di Rojadas. Dava ordini per radio, è Nick hà vistu l'omi di Rojadas mischjà si di novu cù a folla. Di colpu, hà vistu una camicia turchina è un cappellu esce da un vicolo. Parechji omi in vestiti di travagliu, armati di picconi è pale, li sò corsi appressu. Jorge hà vistu l'omi di Rojadas è hà datu i so ordini. Nick hà fattu uni pochi di passi in avanti finu à chì l'assassinu piumatu ùn l'hà micca scontru.
  
  
  "Desculpe, senhorita", disse l'omu. "Mi dispiace."
  
  
  "Huplak!" gridò Nick, vultendu l'omu à manca. A testa di l'omu hà toccu u ciottolu. Nick li hà pigliatu a pistola, hà svuotatu u caricatore è hà ghjittatu l'arma. L'altru diu hè appena riesciutu à vede qualchissia in un vestitu rossu piegatu sopra u so amicu.
  
  
  "Ehi", gridò Nick cun una voce stridula. "Credu chì u to amicu hè malatu."
  
  
  L'omu corse prestu. Nick aspittò ch'ellu s'avvicinassi, po li dete un calciu cù u so taccu à stilettu. L'assassinu si piegò automaticamente in avanti è gridò di dulore. Nick u colpì subitu cù u ghjinochju, è l'omu cascò in avanti. Si guardò intornu è vide l'omi di Jorge chì si occupavanu di l'altri assassini. Tuttavia, ùn averia micca funziunatu. Avianu fiascatu in ogni modu. Rojadas era sempre nantu à a piattaforma, cuntinuendu à dà ordini à a radio. Jorge è i so omi avianu digià catturatu parechji assassini, ma Nick vide chì ùn era micca abbastanza. Rojadas avia circa sei altri omi in a folla. Nick si cacciò subitu u vestitu, a parrucca è i tacchi alti. Sapia chì Rojadas cuntinuava à spinghje i so omi à rispettà u so pianu. Cuntinuò à insiste chì puderia ancu funziunà.
  
  
  A peghju parte era ch'ellu avia ragione.
  
  
  Omi alti sò cullati nant'à u podiu. L'imbarcazione flottante di Rojadas era troppu luntana per ghjunghjeci in tempu. Nick avia apertu a so strada. Ùn pudia più cuntattà Rojadas, ma forse pudia ancu. À l'iniziu, hà pruvatu à spinghje, ma quandu hà fiascatu, hà cuminciatu à striscià. Avia guardatu u palcuscenicu prima. Era cumpletamente indistinguibile.
  
  
  Infine, apparveru davanti à ellu longhi supporti d'acciaiu, assicurati cù longhi bulloni di ferru. Esaminò a struttura è truvò trè punti induve puderia piglià un puntu d'appoghju. Si piegò è si punteggiò contr'à unu di i pioli. I so pedi affundavanu in a ghiaia. Spostò u so pesu è pruvò di novu. U piolu si cunfinò in a so spalla, è intese a so camicia strappà mentre si sforzava i musculi di a schiena. U bullone cedette ligeramente, ma era abbastanza. Tirò fora u supportu, cascò in ghjinochje è cuminciò à respirà nervosamente.
  
  
  Ascoltò, aspittendu di sente e salve d'apertura. Sapia ch'eranu seconde. U secondu palu era assai più faciule. Alzò u sguardu è vide chì u locu s'affondava. U terzu palu era u più difficiule. Duvia tirallu fora prima è dopu tuffà si da sottu à u podiu, altrimenti seria schiacciatu. U terzu palu era u più vicinu à u bordu di u palcuscenicu è u più bassu à terra. Si piazò a schiena sottu à a barra è a alzò. Li si conficcò in a pelle, è i musculi di a schiena li facianu male. Tirò a maniglia cù tutta a so forza, ma ùn servia à nunda. Inarcò di novu a schiena è tirò a maniglia. Sta volta funzionò, è si tuffò da sottu.
  
  
  U palcuscenicu hè cascatu è forti grida sò risunate. Dumani ci seranu parechji funziunarii cù contusioni è graffi. Ma almenu u Brasile avia sempre un guvernu, è e Nazioni Unite mantenenu un membru. Subitu dopu à a caduta di u palcuscenicu, hà intesu colpi di fucile è hà risu scuru. Era troppu tardi. Si hè alzatu, hà messu u pede nantu à e travi è hà guardatu intornu. A folla avia eliminatu l'assassini rimanenti. Jorge è i so omi avianu circundatu a piazza. Ma a piattaforma era viota, è Rojadas era scappatu. Nick pudia appena vede un lampu di luce aranciu chì si moveva versu l'angulu luntanu di a piazza.
  
  
  Quellu bastardu era sempre in libertà. Nick saltò da u so postu è corse à traversu u caosu nantu à u palcuscenicu. Mentre si facia strada per i vicoli adiacenti à a piazza, pudia sente u lamentu di e sirene. Sapia chì tutte e grande piazze è i viali eranu pieni di ghjente, è Rojadas u sapia ancu. Sicuramente anderà in i vicoli di daretu. Nick si maledì per ùn cunnosce micca Rio abbastanza bè per taglià a strada à quellu bastardu. Vide un cappellu aranciu vulà à l'angulu ghjustu in tempu. L'intersezione duvia avè purtatu à u prossimu viale, è Nick, cum'è Rojadas, intrì in u primu vicolo. L'omu si vultò, è Nick u vide caccià a so pistola. Sparò una volta, è Nick fu furzatu à piantà è à mette si à riparu. Cunsiderò brevemente di caccià a so pistola, ma poi cambiò idea. Saria statu megliu s'ellu pigliessi Rojadas vivu.
  
  
  Nick hà sintutu i musculi di a schiena fà male. Ogni persona nurmale si saria firmata, ma Nick hà strintu i denti è hà pigliatu velocità. Hà vistu u capu ribellu ghjittà via u so cascu. Nick hà ridacchiatu trà sè è sè. Sapia chì Rojadas avà sudava è era senza fiatu. Nick hè ghjuntu in cima à a cullina è hà vistu Rojadas attraversà una piccula piazza.
  
  
  Un trolleybus apertu s'era appena fermatu. A ghjente era appesa dappertuttu. Eccettu chì avà purtavanu vestiti, era una vista cumuna. Rojadas hè saltatu, è Nick l'hà inseguitu. L'altri chì eranu in traccia di cullà si sò fermati quandu anu vistu un omu in vestitu chì minacciava u cunduttore cù una pistola. Rojadas hà avutu un viaghju gratuitu è un trolley pienu d'ostaggi in un colpu solu.
  
  
  Ùn era micca solu furtuna. Questu omu hè ghjuntu quì apposta. Hà preparatu tuttu bè.
  
  
  "Bonds, signore", Nick chjamò unu di l'omi. "Induve và st'autobus?"
  
  
  "Scendi da a cullina è dopu versu u nordu", rispose u zitellu.
  
  
  "Induve si fermerà?" Nick dumandò torna. "L'ultima tappa?"
  
  
  "In a zona di u molo di Maua."
  
  
  Nick hà strintu e labbre. A zona di u molo di Mauá! L'intermediariu, Alberto Sollimage, era quì. Hè per quessa chì Rojadas ci hè andatu. Nick si vultò versu l'omu accantu à ellu.
  
  
  "Devu andà in a zona di u molo di Mau'a", disse. "Cumu ci ghjungu, forse in taxi? Questu hè assai impurtante."
  
  
  "Fora di qualchi taxi, nunda altru ùn funziona", disse un zitellu. "Quell'omu era un banditu, nò?"
  
  
  " Assai male ", disse Nick. " Hà appena pruvatu à tumbà u vostru presidente. "
  
  
  U gruppu di persone pareva surprisatu.
  
  
  "S'e ghjungu in tempu à a zona di u molo di Mau'a, possu catturallu", cuntinuò Nick. "Chì ghjè a strada a più rapida ? Forse cunniscite una scurciatoia."
  
  
  Unu di i picciotti indicò un camionu parcheggiatu: "Sapete guidà, signore?"
  
  
  "Possu guidà", disse Nick. "Avete e chjave di accensione?"
  
  
  "Spinghjeremu", disse u zitellu. "A porta hè aperta. Ci vai. Hè soprattuttu una discesa in ogni modu, almenu a prima parte di a strada per ghjunghjeci."
  
  
  I participanti à a festa si sò preparati cun entusiasmu à spinghje u camionu. Nick hà surrisu è s'hè messu à u volante. Forse ùn era micca u megliu modu di trasportu, ma era u megliu. È era più veloce chè corre. Ùn ci avia ancu pensatu. Vulìa piglià Rožadas è ùn guardà a so faccia stanca. I so assistenti sò saltati in daretu, è hà vistu i picciotti chì stavanu vicinu à i finestri laterali.
  
  
  "Seguitate i binari di u trolleybus, signore", hà gridatu unu di elli.
  
  
  Ùn anu micca battu u record mundiale, ma anu tiratu avanti. Ogni volta chì a strada cullà torna o diventava pianeggiante, i so novi aiutanti spinghjenu u camionu più in là. Quasi tutti eranu masci, è si sò divertiti assai. Nick era guasi sicuru chì Rojadas era digià ghjuntu à u magazzinu è averia cridutu d'avè lasciatu Nick in piazza. Infine, sò ghjunti à u bordu di u quartieru di Pier Mau'a, è Nick hà firmatu a vittura.
  
  
  "Muito abrigado, amigos", gridò Nick.
  
  
  "Venemu cun voi, signore", gridò u zitellu.
  
  
  "Innò", rispose subitu Nick. "Grazie, ma quest'omu hè armatu è assai periculosu. Preferiscu andà solu."
  
  
  Era seriu ciò ch'ellu li avia dettu. À propositu, una tale banda di picciotti saria troppu ostentativa. Nick vulia chì Rojadas cuntinuessi à pensà ch'ellu ùn era micca in una situazione difficiule.
  
  
  Hà fattu un segnu d'addiu è hà cursu per a strada. Dopu avè passatu un vicolo tortuoso è una stretta strada, hè finalmente ghjuntu à e finestre dipinte di neru di un magazinu. A porta principale era aperta, a serratura rotta. Nick hè intrutu cun prudenza. I ricordi di a so visita precedente eranu sempre vivi in a so mente. Era un silenziu di morte dentru. Una luce era accesa in u fondu di a scatula. Hà tiratu fora a so pistola è hè entratu in u magazinu. Una scatula aperta era stesa per terra. Da i pezzi di legnu stesi per terra, pudia dì ch'ella era stata sfondata in furia. S'hè inginocchiatu accantu. Era una scatula abbastanza piatta cù un picculu puntu rossu. L'internu era pienu di paglia, è Nick hà messu a manu cù cura. Tuttu ciò ch'ellu hà trovu hè statu un picculu pezzu di carta.
  
  
  Queste eranu l'istruzzioni di fabbrica: gonfià cù cura, pianu pianu.
  
  
  Nick era immersu in i so pinsamenti. " Gonfia pianu pianu ", hà ripetutu parechje volte, alzendu si. Hà guardatu torna a scatula viota. Era... un canottu ! A zona di u molo di Mauá cunfina cù a baia di Guanabara. Rojadas vulia scappà in barca. Benintesa, ci era un locu accunsentutu, probabilmente una di e piccule isule à u largu. Nick hà cursu u più prestu pussibule versu a baia. Rojadas avaria persu assai tempu à gonfià a barca. Nick hà messu i pedi fora da sottu à u so pirtusu è prestu hà vistu l'acque turchine di a baia davanti à ellu. Rojadas ùn pudia ancu salpà. Una longa fila di moli si stendeva longu à a spiaggia. Tuttu era cumpletamente desertu, perchè tutti eranu andati à una festa in cità. Poi hà vistu una figura inginocchiata à u bordu di u molo. A barca stava nantu à e tavule di legnu di u molo.
  
  
  Dopu chì Rojadas hà verificatu a so barca, l'hà spinta in acqua. Nick hà alzatu torna a so pistola è hà puntatu cù cura. Vulìa sempre pigliallu vivu. Hà sparatu un foru in a barca. Hà vistu Rojadas fissà u foru cun surpresa. L'omu s'hè alzatu pianu pianu è hà vistu Nick avvicinassi à ellu cù a pistola puntata contr'à ellu. Hà alzatu ubbidientemente e mani.
  
  
  " Pigliate a pistola da a funda è ghjittatela. Ma pianu pianu ", hà urdinatu Nick.
  
  
  Rojadas hà ubbiditu, è Nick hà ghjittatu a pistola. Hè cascatu in acqua.
  
  
  "Nè voi ùn rinunciate mai, nò, signore?" Rojadas suspirò. "Pare chì avete vintu."
  
  
  "Davveru", disse Nick laconicamente. "Pigliate a barca. Voranu sapè da induve hè venuta. Voranu sapè ogni dettagliu di u vostru pianu."
  
  
  Rojadas suspirò è pigliò a barca da u latu. Senza aria, ùn era nunda di più chè un pezzu di gomma allungatu è senza forma. L'hà trascinatu mentre cuminciava à marchjà. L'omu pareva cumpletamente scunfittu, apparentemente svuotatu di tutta a so virilità. Cusì Nick si rilassò un pocu, è dopu hè accadutu!
  
  
  Quandu Rojadas u passava, hà ghjittatu di colpu un pezzu di gomma in aria è hà culpitu Nick in faccia cun ellu. Dopu, à a velocità di a luce, Rojadas hà saltatu à i pedi di Nick. Nick hè cascatu è hà lasciatu cascà a so pistola. Vultendu si, hà pruvatu à evità a scala, ma hè statu culpitu à a tempia. Hà pruvatu disperatamente à aggrappassi à qualcosa, ma senza successu. Hè cascatu in acqua.
  
  
  Appena hè ghjuntu à a superficia, hà vistu Rojadas piglià una pistola è piglià a mira. Si hè abbassatu prestu, è a pallottola hà mancatu a testa. Hà natatu prestu sottu à u molo è hè ghjuntu à a superficia trà i pilastri scivolosi. Hà intesu Rojadas chì andava è venia pianu pianu. Di colpu, si hè firmatu. Nick hà pruvatu à fà u menu rumore pussibule. L'omu era in pedi à dritta di u molo. Nick si hè vultatu è hà guardatu. S'aspittava di vede a testa grossa di l'omu appesa à u bordu. Nick hè sparitu subitu quandu Rojadas hà sparatu di novu. Dui colpi da Rojadas è unu da Nick stessu: trè in tutale. Nick hà calculatu chì ci eranu solu trè palle rimaste in a pistola. Hè surtitu da sottu à u molo è hè ghjuntu à a superficia cù un forte rumore. Rojadas si hè vultatu prestu è hà sparatu. Dui di più, si disse Nick. Si hè tuffatu di novu, hà natatu sottu à u molo, è hè ghjuntu à a superficia da l'altra parte. In silenziu, si hè tiratu finu à u bordu di u molo è hà vistu Rojadas in pedi cù e spalle à ellu.
  
  
  "Rojadas", gridò. "Guardate intornu!"
  
  
  L'omu si vultò è sparò di novu. Nick cascò prestu in acqua. Cuntò dui colpi. Sta volta emerge davanti à u molo, induve ci era una scala. Ci si arrampicò sopra, parendu un mostru marinu. Rojadas u vide, tirò u grillettu, ma ùn intese nunda, ma u cliccà di u percussore chì culpì u caricatore viotu.
  
  
  "Duvresti amparà à cuntà", disse Nick. Avanza. L'omu vulia attaccallu, stendendu e mani davanti à ellu cum'è dui arieti.
  
  arechja. Nick l'hà firmatu cù un ganciu sinistro. Di novu l'hà pigliatu in l'ochju, è u sangue hè spruzzatu. Di colpu hà pensatu à u sangue di a povera zitella in missione. Nick u culpia di cuntinuu avà. Rojadas si muvia da un latu à l'altru per via di i colpi. Hè cascatu nantu à u molo di legnu. Nick l'hà alzatu è hà quasi fattu cascà a testa da e spalle. L'omu s'hè alzatu di novu, è i so ochji eranu salvatichi è spaventati. Quandu Nick s'hè avvicinatu di novu, s'hè alluntanatu. Rojadas s'hè vultatu è hà cursu finu à u bordu di u molo. Senza aspittà, s'hè tuffatu sottu.
  
  
  "Ferma!" gridò Nick. "Hè troppu pocu prufondu." Un mumentu dopu, Nick intese un forte fracasso. Corse finu à u bordu di u molo è vide e petre frastagliate chì spuntavanu fora di l'acqua. Rojadas stava appesa quì cum'è una grande farfalla, è l'acqua diventò rossa. Nick fighjulava u corpu mentre l'onde tiravanu fora di e petre è affundavanu. Pigliò un soffiu prufondu è si n'andò.
  
  
  
  
  
  
  
  Capitulu 10
  
  
  
  
  
  Nick hà sunatu u campanile è hà aspettatu. Avia passatu tutta a matina cù Jorge, è avà si sentia un pocu tristu perchè duvia parte.
  
  
  "Grazie, amicu", disse u capu di pulizza. "Ma soprattuttu per via di mè. M'hai apertu l'ochji à tante cose. Spergu chì mi venerai à vede torna."
  
  
  "Sè vo site u cummissariu di Rio", rispose Nick cù una risata.
  
  
  "Spergu chì sì, signor Nick", disse Jorge, abbracciandulu.
  
  
  "Ci si vede dopu", disse Nick.
  
  
  Dopu avè dettu addiu à Jorge, hà mandatu un telegramma à Bill Dennison per informallu chì una piantagione l'aspettava.
  
  
  Maria li aprì a porta, l'abbracciò è appiccicò e so labbre dolce à e soie.
  
  
  "Nick, Nick", murmura ella. "Hè stata una longa attesa. Mi piacerebbe pudè vene cun tè."
  
  
  Purtava un vestitu di judo rossu. Quandu Nick hà messu a manu nantu à a so schiena, hà nutatu ch'ella ùn purtava micca reggisenu.
  
  
  "Ci aghju fattu un pastu deliziosu", disse ella. "Pato cù abacaxi è arroz."
  
  
  "Anatra cù ananas è risu", ripeté Nick. "Sona bè."
  
  
  "Vulete manghjà prima... o dopu, Nick?" dumandò ella, cù l'ochji brillanti.
  
  
  "Dopu à chì ?" dumandò ellu cun noncuranza. Un surrisu sensuale apparve nantu à e so labbre. Si pusò in punta di pedi è u basgiò, ghjucendu cù a lingua in bocca. Cù una manu, si sfilò a cintura, è u vestitu scivulò da e so spalle. Nick sintì quelli seni belli, morbidi è pieni.
  
  
  Maria hà gemitu pianu pianu. "Oh, Nick, Nick", disse. "Oghje pranzemu tardi, va bè?"
  
  
  "Più tardi megliu hè", disse.
  
  
  Maria hà fattu l'amore cum'è un bolero. Hà cuminciatu in modu straziante pianu. A so pelle era cremosa, è e so mani li accarezzavanu u corpu.
  
  
  Quandu ellu l'hà presa, s'hè trasfurmata in un animale salvaticu. Meza singhiozzendu, meza ridendu, hà gridatu di desideriu è d'eccitazione. Rialzendusi rapidamente à u so zenitu, i so gridi corti è senza fiatu si sò trasformati in un longu gemitu, guasi un gemitu. Poi s'hè ghjelata di colpu. Rivenendu à sè, s'hè strinta trà e so braccia.
  
  
  "Cumu pò una donna dopu à tè esse suddisfatta d'un altru omu?" dumandò Maria, fighjendulu seriamente.
  
  
  "Possu fà què", li disse cun un surrisu. "Ti piace qualchissia cusì cum'è hè."
  
  
  "Tornarai mai?" dumandò ella cun dubbitu.
  
  
  "Tornu un ghjornu", disse Nick. "S'ellu ci hè una ragione per vultà à qualcosa, sì tè." Sò stati in lettu finu à u tramontu. L'anu fattu duie volte di più prima di cena, cum'è duie persone chì avianu da campà cù i ricordi. U sole stava per spuntà quandu ellu hè partutu cun tristezza è riluttanza. Avia cunnisciutu parechje zitelle, ma nisuna di elle irradiava tantu calore è sincerità cum'è Maria. Una piccula voce in ellu li dicia chì era bè ch'ellu duvia andà. Si pudia amà sta zitella è amà in un modu chì nimu in questu affari si pudia permette. Affettu, passione, grazia, onore... ma micca amore.
  
  
  Si n'andò drittu à l'aeroportu versu l'aviò chì l'aspittava. Fighjò u contornu sfocatu di u Pan di Zuccheru per un pezzu, po s'addurmintò. " U sonnu hè una cosa maravigliosa ", suspirò.
  
  
  
  
  A porta di l'uffiziu di Hawk à a sede di AXE era aperta, è Nick hè intrutu. I so ochji turchini daretu à i so occhiali u guardavanu allegramente è cun accoglienza.
  
  
  "Hè bellu di vedeti torna, N3", disse Hawk cù un surrisu. "Pari ben ripusatu."
  
  
  "Ghjustu?" disse Nick.
  
  
  "Ebbè, perchè micca, figliolu meu. Sì appena vultatu da e vacanze in questu bellu Rio de Janeiro. Cumu hè statu u carnavale?"
  
  
  "Semplicemente assassinu."
  
  
  Per un mumentu li hè parsu di vede un sguardu stranu in l'ochji di Hawk, ma ùn era micca sicuru.
  
  
  "Allora, avete passatu un bellu tempu?"
  
  
  "Ùn mi mancherebbe questu per nunda à u mondu."
  
  
  "Ti ricordi di quelle difficultà di e quali t'aghju parlatu ?" dumandò Hawk cun noncuranza. "Pare ch'elli l'anu risolte da soli."
  
  
  "Mi face piacè à sentelu."
  
  
  "Ebbè, allora suppongo chì sapete ciò chì aspettu cun impazienza", disse Hawk allegramente.
  
  
  "È tandu?"
  
  
  "Benintesa, mi truveraghju un bon travagliu."
  
  
  "Sai ciò chì aspettu cun impazienza?" dumandò Nick.
  
  
  "Chì serà tandu?"
  
  
  "E prossime vacanze."
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  À propositu di u libru:
  
  
  
  
  
  Incapace d'ignurà una dumanda d'aiutu da u figliolu di u so vechju amicu, Todd Dennison, Carter abbanduneghja e vacanze previste in Canada è, guidatu da l'istintu è da Wilhelmina, vola à Rio de Janeiro.
  
  
  À l'arrivu, scopre chì Dennison hè statu tombu menu di quattru ore prima, hè guasi statu cacciatu fora di strada, è scontra una zitella cù l'ochji grisgi fumosi. Dopu, "Killmaster" principia à caccià l'assassini cù una precisione mortale.
  
  Una mischia chì trasforma u carnaval annuale di Rio in un spettaculu terrificante; e palle rimpiazzanu i coriandoli, è i colpi di pistola rimpiazzanu a musica entusiasmante; per Nick, diventa un carnaval d'assassinii.
  
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  Rodesia
  
  
  traduttu da Lev Shklovsky
  
  
  Dedicatu à a ghjente di i servizii secreti di i Stati Uniti d'America
  
  Capitulu Unu
  
  Da u mezzaninu di l'aeroportu East Side di New York, Nick hà guardatu in ghjò, seguitendu l'indicazioni vaghe di Hawk. "À manca di a seconda colonna. Quella cù a diligenza. Un tippu elegante in tweed grisgiu cù quattru zitelle."
  "Li vecu." or "Li vecu."
  "Quì hè Gus Boyd. Fighjateli per un pezzu. Puderemu vede qualcosa d'interessante." Si sò stallati di novu in u salone verde à dui posti, di fronte à a ringhiera.
  Una bionda assai attrattiva in un vestitu giallu di maglia bellu fattu hà parlatu à Boyd. Nick hà scansionatu e fotografie è i nomi ch'ellu avia studiatu. Era Bootie DeLong, chì campava fora di u Texas dapoi trè mesi è, secondu u presuntuosu CIF (Consolidated Intelligence File), inclinata à sustene idee radicali. Nick ùn si fidava micca di tali informazioni. A rete di spionaggio era cusì vasta è acritica chì i schedari di a metà di i studienti universitari di u paese cuntenianu disinformazione - cruda, ingannevule è inutile. U babbu di Bootie era H.F. DeLong, chì era cresciutu da un cunduttore di camion di scaricu à milioni in a custruzzione, u petroliu è a finanza. Un ghjornu, persone cum'è H.F. averianu intesu parlà di sti affari, è l'esplosione seria indimenticabile.
  
  U falcu disse: "U to sguardu hè statu catturatu, Nicholas. Quale?"
  
  "Parevanu tutti belli ghjovani americani."
  "Sò sicuru chì l'altre ottu persone chì vi accumpagneranu in Francfort sò altrettantu affascinanti. Site un omu furtunatu. Trenta ghjorni per cunnoscevi - per cunnoscevi bè."
  "Avia altri piani", rispose Nick. "Ùn possu micca fà finta chì questu hè un viaghju." Una nota di lagnanza li scappò da a voce. Accadeva sempre quandu era in azzione. I so sensi s'affinìanu, i so riflessi attenti, cum'è un schermidore in guardia, si sentia ubligatu è traditu.
  Eri, David Hawk hà ghjucatu e so carte cun intelligenza - dumandendu piuttostu chè cumandendu. "Sè ti lagni d'esse troppu stancu o di ùn sente ti bè, N3, l'accettaraghju. Ùn sì micca l'unicu omu chì aghju. Sì u megliu."
  E pruteste inflexibili chì Nick avia furmatu in a so testa mentre andava à Bard Art Galleries - una operazione di facciata di AXE - si sò sciolte. Hà ascultatu, è Hawk hà cuntinuatu, l'ochji savii è gentili sottu à e so sopracciglia grigie fermamente severi. "Questa hè a Rhodesia. Unu di i pochi lochi induve ùn site mai statu. Sapete di e sanzioni. Ùn funzionanu micca. I Rhodesiani spediscenu rame, cromite, amianto è altri materiali per nave da Beira, Portugallu, cù fatture strane. Quattru spedizioni di rame sò ghjunte in Giappone u mese scorsu. Avemu prutestatu. I giapponesi anu dettu: "I bolli di carica dicenu chì questu hè u Sudafrica. Questu hè u Sudafrica". Una parte di quellu rame hè avà in Cina continentale.
  "I Rhodesiani sò intelligenti. Sò valorosi. Ci sò statu. Sò vinti à unu da i neri, ma pretendenu d'avè fattu di più per i nativi chè ciò ch'elli averianu mai pussutu fà per elli stessi. Què hà purtatu à a rumpitura cù a Gran Bretagna è à e sanzioni. Lasceraghju a ghjustizia o a sbaglianza murale à l'ecunumisti è i sociologi. Ma avà passemu à l'oru - è à una Cina più grande."
  Avia Nick, è u sapia. Hà cuntinuatu: "U paese hà minatu oru guasi dapoi chì Cecil Rhodes l'hà scupertu. Avà sentemu parlà di novi è vasti giacimenti chì si stendenu sottu à alcune di e so famose scogliere d'oru. Miniere, forse da un anticu sfruttamentu zimbabweanu o da nuove scuperte, ùn sò micca. U scoprirete."
  Captivatu è affascinatu, Nick hà rimarcatu: "E Miniere di u Rè Salomone? Mi ne ricordu - era u Cavaliere Haggard? E cità è e miniere perse..."
  "U tesoru di a regina di Saba? Forse." Allora Hawke hà revelatu a vera prufundità di a so cunniscenza. "Chì dice a Bibbia? 1 Rè 9:26, 28. "È u rè Salomone hà custruitu una flotta di navi... è sò ghjunti à Ofir è anu pigliatu oru da quì è l'anu purtatu à u rè Salomone."" E parolle africane Sabi è Aufur puderanu riferisce à l'antica Saba è Ofir. Lasceremu questu à l'archeologi. Sapemu chì l'oru hè surtitu pocu fà da sta regione, è di colpu sentemu chì ci n'hè assai di più. Chì significa questu in a situazione glubale attuale? Soprattuttu se a grande Cina pò accumulà una pila decente.
  Nick aggrottò e sopracciglia. "Ma u mondu liberu u cumprerà subitu appena hè estrattu. Avemu u scambiu. L'ecunumia manifatturiera hà una leva."
  "Di solitu, sì." Hawk hà datu à Nick un schedariu grossu, è hà capitu ciò chì avia attiratu a so attenzione. "Ma ùn duvemu micca scartà, prima di tuttu, a ricchezza manifatturiera di ottucentu milioni di Cinesi. O a pussibilità chì, dopu avè accumulatu, u prezzu aumenterà da trentacinque dollari l'onza. O u modu in cui l'influenza cinese circonda a Rhodesia, cum'è i viticci di un banianu gigante. O... Ghjuda."
  "Ghjuda ! - Hè quì ?"
  "Forse. Si hè parlatu di una strana urganizazione d'assassini guidati da un omu cù artigli invece di mani. Leghjite u schedariu quandu avete tempu, Nicholas. È ùn ne averete micca assai. Cum'è aghju dettu, i Rhodesiani sò astuti. Anu cacciatu fora a maiò parte di l'agenti britannichi. Avianu lettu James Bond è tuttu què. Quattru di i nostri sò stati cacciati fora senza più indugi, è dui ùn l'anu micca."
  
  
  
  A nostra grande cumpagnia hè chjaramente osservata quì. Dunque, se Ghjuda hè daretu à u prublema, simu in guai. Soprattuttu perchè u so alliatu pare esse Xi Jiang Kalgan.
  " Si Kalgan ! " esclamò Nick. " Aghju pensatu ch'ellu era mortu quandu eru implicatu in quelli rapimenti indonesiani. " 1
  "Pensemu chì Xi hè cun Ghjuda, è probabilmente ancu Heinrich Müller, s'ellu hè vivu dopu à quella sparatoria in u Mare di Java. A Cina hà presuntamente sustinutu di novu Ghjuda, è ellu tesse a so tela in Rhodesia. E so cumpagnie di copertura è i so omi di punta sò, cum'è di solitu, ben urganizati. Deve furnisce finanziamenti à Odessa. Qualchissia - parechji di i vechji nazisti chì stemu guardendu - sò torna cresciuti finanziariamente. À propositu, parechji boni ramai di u so club sò spariti da u radar in Cile. Puderanu esse uniti à Ghjuda. E so storie è foto sò in schedariu, ma truvà li ùn hè micca u vostru travagliu. Basta à guardà è ascultà. Uttene prove, se pudete, chì Ghjuda stringe a so presa nantu à u flussu d'esportazione di a Rhodesia, ma se ùn pudete micca ottene e prove, a vostra parolla hè abbastanza. Benintesa, Nick, se ne avete l'occasione - l'ordine hè sempre u listessu per ciò chì riguarda Ghjuda. Aduprate u vostru propiu ghjudiziu..."
  
  A voce di Hawk si spense. Nick sapia ch'ellu pensava à Ghjuda, u sfregiatu è maltrattatu, chì avia campatu dece vite in una è era scappatu à a morte. Si diceva chì u so nome era statu una volta Martin Bormann, è questu era pussibule. S'ellu era cusì, allora l'Olocaustu ch'ellu avia cumbattutu in u 1944-1945 avia trasfurmatu u so ferru duru in acciaio, affinatu a so astuzia, è l'avia fattu dimenticà u dulore è a morte in grande quantità. Nick ùn li negaria micca u curagiu. L'esperienza l'avia insignatu chì i più bravi sò di solitu i più gentili. I crudeli è spietati sò feccia. A brillante leadership militare di Ghjuda, l'acume tatticu rapidu cum'è u fulmine, è a rapida abilità di cummattimentu eranu senza dubbitu.
  Nick hà dettu: "Leghjeraghju u schedariu. Chì ghjè a mo cupertura?"
  A bocca ferma è fina di Hawk s'hè addulcita per un mumentu. E rughe à l'anguli di i so ochji acuti si sò rilassate, diventendu menu cum'è fessure prufonde. "Grazie, Nicholas. Ùn mi scurderaghju micca di questu. Organizeremu una vacanza per tè quandu torni. Viaghjerai cum'è Andrew Grant, un assistente di scorta turistica cù l'Edman Educational Tour. Aiuterai à scortà dodici giovani donne in tuttu u paese. Ùn hè micca a copertura più interessante chì avete mai vistu? A scorta principale di a scorta hè un omu espertu chjamatu Gus Boyd. Ellu è e ragazze pensanu chì sì un ufficiale di Edman, chì verifica u novu tour. Manning Edman li hà parlatu di tè."
  "Chì ne sà ellu?"
  "Pensa chì sì di a CIA, ma ùn li hai dettu nunda. Li hà digià aiutati."
  "Boyd pò guadagnà pupularità?"
  "Ùn farà micca assai differenza. Spessu e persone strane viaghjanu cum'è scorte. I viaghji urganizati facenu parte di l'industria turistica. Viaghji gratuiti à pocu costu."
  "Aghju bisognu di sapè di più nantu à u paese..."
  "Whitney t'aspetterà à l'American Express sta sera à sette. Ti mustrarà un paru d'ore di film in culore è ti darà qualchì infurmazione."
  I filmi nantu à a Rhodesia eranu impressiunanti. Cusì belli chì Nick ùn s'hè mancu preoccupatu di fighjà li. Nisun altru paese pudia cumbinà a flora vibrante di a Florida cù e caratteristiche di a California è di u Grand Canyon di u Colorado spargugliati in u paisaghju di u Dipinti di u Desertu, tutti ritoccati. Whitney li hà datu una pila di fotografie in culore è cunsiglii verbali dettagliati.
  Avà, inchinatu è cù l'ochji abbassati sottu à a ringhiera, studiava a bionda in u vestitu giallu. Forse questu averebbe funzionatu. Era alerta, a più bella ragazza di a stanza. Boyd pruvava à attirà a so attenzione nantu à tutti. Di chì diavulu pudianu parlà in questu locu? Era menu interessante chè à a stazione ferroviaria. A bruna cù a berretta di marinaru era impressiunante. Quella saria Teddy Northway di Filadelfia. L'altra ragazza cù i capelli neri saria Ruth Crossman, assai carina à a so manera; ma forse eranu l'occhiali cù a montatura nera. A seconda bionda era qualcosa di speciale: alta, cù i capelli lunghi, micca cusì attraente cum'è Booty, eppuru... Saria Janet Olson.
  A manu di Hawk hè cascata ligeramente nantu à a so spalla, interrompendu a so valutazione piacevule. "Eccu. Entrendu da a porta luntana, un omu neru di taglia media, vistutu bè."
  "U vecu." or "U vecu."
  "Questu hè John J. Johnson. Pò sunà folk blues cù un cornu cusì dolce chì vi farà pienghje. Hè un artista cù u listessu talentu cum'è Armstrong. Ma hè più interessatu à a pulitica. Ùn hè micca Fratellu X, più un fan di Malcolm X non allineatu è sucialistu. Micca un sustenitore di u Black Power. Hè amicu cun tutti elli, ciò chì pò rende lu più periculosu chè quelli chì si litiganu trà di elli."
  "Quantu hè periculosu?" dumandò Nick, fighjendu l'omu neru magre chì si facia strada trà a folla.
  "Hè intelligente", murmurava Hawk senza voce. "A nostra sucietà, da cima à fondu, u teme di più. Un omu cù un cervellu chì vede à traversu tuttu."
  
  Nick hà annuitu impassivamente.
  
  
  
  Era una dichjarazione tipica di Hawk. Ti dumandavi di l'omu è di a filusufia daretu à ellu, è dopu ti rendi contu ch'ellu ùn avia micca rivelatu nunda. Era u so modu di dipinge un ritrattu precisu di una persona in relazione à u mondu in un mumentu datu. Hà vistu Johnson chì si fermava quandu hà vistu Boyd è e quattru zitelle. Sapia esattamente induve truvà li. Hà utilizatu u polu cum'è una barriera trà ellu è Boyd.
  Bootie DeLonge u vide è si alluntanò da u gruppu, fingendu di leghje u pannellu di l'arrivi è di e partenze. Passò accantu à Johnson è si vultò. Per un mumentu, a so pelle bianca è nera cuntrastò cum'è u puntu focale in un quadru di Bruegel. Johnson li dete qualcosa è si vultò subitu, dirigendu si versu l'entrata di a 38esima Strada. Bootie infilò qualcosa in a grande borsa di pelle appesa à a spalla è vultò à u picculu gruppu.
  "Chì era què?" dumandò Nick.
  "Ùn sò micca", rispose Hawk. "Avemu un tippu in u gruppu di i diritti civili à u quale appartenenu tramindui. Hè à l'università. Avete vistu u so nome nantu à u schedariu. Sapia chì Johnson vinia quì, ma ùn sapia micca perchè". Hà fattu una pausa, po aghjunse ironicamente: "Johnson hè veramente intelligente. Ùn si fida micca di u nostru tippu".
  "Prupaganda per i fratelli è surelle in Rhodesia?"
  "Forse. Credu chì duvresti pruvà à scoprelu, Nicholas."
  Nick hà datu un'ochjata à u so orologio. Eranu dui minuti prima ch'ellu duvia unisce si à u gruppu. "Accadrà qualcosa altru?"
  "Hè tuttu, Nick. Scusate, nunda di più. S'è no ottenemu qualcosa di vitale chì avete bisognu di sapè, vi manderaghju un curriere. Parola in codice 'biltong' ripetuta trè volte."
  Si sò alzati, vultendu subitu e spalle à a stanza. A manu di Hawk hà pigliatu quella di Nick, stringhjendu u so bracciu fermu ghjustu sottu à u bicipite. Dopu, l'omu più vechju hè sparitu daretu à l'angulu in u corridore di l'uffiziu. Nick hè falatu per a scala mobile.
  Nick si hè presentatu à Boyd è à e zitelle. Hà offertu una stretta di manu ligera è un surrisu timidu. Da vicinu, Gus Boyd pareva assai in forma. A so abbronzatura ùn era micca cusì prufonda cum'è quella di Nick, ma ùn era micca troppu grassu, è era impressiunante. "Benvenuti à bordu", disse mentre Nick liberava a magra Janet Olson da e so braccia nervose. "Bagagli?"
  "Testatu à Kennedy."
  "Va bè. Ragazze, per piacè scusateci per avè fattu duie volte u giru, basta à passà duie volte per u bancone Lufthansa. E limousine aspettanu fora."
  Mentre l'impiegatu smistava i so biglietti, Boyd disse: "Avete digià travagliatu cù visite guidate?"
  "Cù American Express. Ci era una volta. Parechji anni fà."
  "Nunda hè cambiatu. Ùn ci deve esse prublemi cù ste bambole. Ne avemu ottu di più in Francfort. Anu ancu travagliatu in Europa. Vi ne parlanu?"
  "Iè."
  "Cunniscite Manny dapoi tantu tempu?"
  "Innò. Aghju appena intrutu in a squadra."
  "Va bè, basta à seguità e mo indicazioni."
  U cassiere hà restituitu a pila di biglietti. "Va bè. Ùn avete micca bisognu di registràvi quì..."
  "Lo so", disse Boyd. "Basta à esse attenti."
  Bootie Delong è Teddy Northway si sò alluntanati uni pochi di passi da l'altre duie zitelle, aspittendule. Teddy hà murmuratu: "Wow. Chì diavulu, Grant! Hai vistu quelle spalle? Induve anu scavatu quellu bellu swinger?"
  Booty hà vistu i larghi sfondi di "Andrew Grant" è Boyd andà versu u bancone. "Forse stavanu scavandu in fondu." I so ochji verdi eranu ligeramente chjusi, pensativi è riflessivi. A curva dolce di e so labbre rosse hè diventata assai ferma per un mumentu, quasi dura. "Questi dui mi parenu tippi degni. Spergu di nò. Questu Andy Grant hè troppu bravu per esse un semplice impiegatu. Boyd pare più un agente di a CIA. Un ligeru à quale li piace a vita faciule. Ma Grant hè un agente di u guvernu, s'ellu ci hè qualcosa."
  Teddy hà ridacchiatu. "Si parenu tutti, nò ? Cum'è a ghjente di l'FBI in fila à a Parata di a Pace... ti ricordi ? Ma... ùn sò micca, Bootie. Grant pare in qualchì modu diversu."
  "Va bè, u scopriremu", hà prumessu Buti.
  * * *
  A prima classa di u Lufthansa 707 era solu à metà piena. A stagione occupata era finita. Nick si hè ricurdatu chì mentre l'inguernu s'avvicinava in i Stati Uniti è in Europa, stava finendu in Rhodesia. Stava chiacchierendu cù Buti quandu u gruppu si hè dispersu, è era naturale di seguità la è di piglià u postu di u corridoiu accantu à ella. Pareva accoglie a so cumpagnia. Boyd hà verificatu graziosamente u cunfortu di tutti, cum'è un assistente di volu, è dopu s'hè unitu à Janet Olson. Teddy Northway è Ruth Crossman si sò pusati inseme.
  Prima classe. Quattrucentu settant'ottu dollari solu per sta parte di u viaghju. I so babbi devenu esse ricchi. Da u cantonu di l'ochju, ammirava a curva arrotondata di e guance di Bootie è u nasu drittu è impertinente. Ùn ci era micca grassu di zitellu nantu à a so mandibula. Era cusì bellu esse cusì bella.
  À una biera, ella dumandò: "Andy, sì digià statu in Rhodesia?"
  "Innò, Gus hè l'espertu." "Chì zitella strana", pensò. Avia indicatu direttamente a quistione di a stratagemma. Perchè mandà un assistente chì ùn cunniscia micca u paese ? Cuntinuò: "Devu purtà sacchetti è sustene Gus. È amparà. Stemu pianificendu più escursioni in a zona, è probabilmente ne guideraghju alcune. In un certu modu, hè un bonus per u vostru gruppu. Sè vi ricordate, a visita richiedeva solu una guida."
  A manu di Bootie, chì teneva u bicchieru, si firmò nantu à a so gamba mentre ella si chinava versu ellu. "Nisun prublema, dui belli omi sò megliu cà unu."
  
  Quantu tempu site cun Edman ?
  À l'infernu cù quella zitella ! "Innò. Sò ghjuntu da American Express." Duvia tene à a verità. Si dumandava s'è Janet stava pumpendu Boyd per chì e zitelle pudessinu paragunà e so note dopu.
  "Aghju caru à viaghjà. Ancu s'è aghju un stranu sentimentu di culpabilità..."
  "Perchè?"
  "Fighjateci. Quì, in u lussu. Ci devenu esse cinquanta persone avà, chì surveglianu u nostru cunfortu è a nostra sicurità. Quì sottu..." Suspirò, pigliò un sorsu, a manu appoghjata di novu nantu à a so gamba. "Sapete - bombe, assassinii, fame, miseria. Ùn vi site mai sentiti cusì? Voi escort campate a bona vita. Cibu eccellente. Belle donne."
  Hà surrisu in i so ochji verdi. Avia un bon odore, avia una bona apparenza, si sentia bè. Si pudia andà luntanu da i percorsi battuti cù una criatura cusì dolce è gode di u viaghju finu à chì i conti ghjunghjissinu - "Ondula avà" - "Paga dopu" - "Piangi à u to piacè". Era ingenua cum'è un procuratore distrettuale di Chicago à una festa informale cù u so fratellu assessore.
  "Hè un travagliu difficiule", disse cun garbu. Saria divertente caccià l'agulla da a so manu carina è infilàlla in u so bellu culu.
  "Per l'omi difficiuli ? Sò sicuru chì tù è Boyd vi spezzate i cori mese dopu mese, vi vecu à u lume di luna nant'à a Riviera cù donne anziane è sole. E vedove di Los Angeles cù un milione di pezzi grossi si sò suicidate per piglià ti. Quelli in prima fila à e riunioni di Birch chì sventolanu opusculi."
  "Eranu tutti assorti in i tavuli di ghjocu."
  "Micca cun tè è Gus. Sò una donna. U so."
  "Ùn sò micca ciò chì mi ricurdi, Bootie. Ma ci sò alcune cose chì ùn sapete micca di una scorta. Hè un vagabondu sottopagatu, sovraccaricatu di travagliu, frebba. Hè propensu à a dissenteria frequente per via di cibi strani, perchè ùn si ponu evità tutte l'infezioni. Hà paura di beie acqua, manghjà ligumi freschi, o manghjà ghjacciu, ancu in i Stati Uniti. Evità li hè diventatu un riflessu cundiziunatu. I so bagagli sò di solitu pieni di camicie sporche è vestiti impressiunanti. U so orologio hè in un attellu di riparazione in San Francisco, u so novu vestitu hè di un sartore in Hong Kong, è prova à sopravvive cù dui paia di scarpe cù buchi in e suole finu à ch'ellu ghjunghje à Roma, induve hà dui paia novi chì sò stati fatti sei mesi fà."
  Sò stati zitti per un pezzu. Tandu Buti hà dettu cun dubbitu: "Mi stai ingannendu".
  "Ascolta: A so pelle hà pruritu dapoi ch'ellu hà scupertu qualcosa di misteriosu in Calcutta. I dottori li anu datu sette antistaminichi diversi è li anu cunsigliatu un annu di testi d'allergia, vale à dì ch'elli sò sconcertati. Cumprà qualchì azzione, vivendu cum'è un poveru quandu hè in i Stati Uniti perchè ùn pò micca resiste à i cunsiglii sicuri chì i viaghjatori ricchi li danu. Ma hè fora di u paese cusì spessu chì ùn pò micca stà à u passu cù u mercatu è tutti i so acquisti. Hà persu u cuntattu cù tutti l'amichi chì li piacenu. Li piacerebbe avè un cane, ma pudete vede quantu hè impussibile. In quantu à i passatempi è l'interessi, pò dimenticà si di elli, à menu chì ùn collezziuni scatule di fiammiferi da hotel chì spera di ùn vede mai più o ristoranti chì l'anu fattu male."
  "Urgh." Bootie hà ringhiatu, è Nick s'hè firmatu. "So chì mi stai scherzendu, ma assai di questu pare chì puderia esse veru. Sè tù è Gus mostrate qualchì segnu di stu tipu di vita durante u viaghju di stu mese, funderaghju una sucietà per impedisce sta crudeltà."
  "Basta à fighjà..."
  Lufthansa hà servitu a solita cena magnifica. Mentre beie brandy è caffè, i so ochji verdi si sò pusati di novu nantu à Nick. Hà sentitu i capelli di u so collu avè un odore piacevule. "Hè prufume", si disse, "ma hè sempre statu suscettibile à e bionde diffidenti". Ella disse: "Hai fattu un sbagliu".
  "Cumu?"
  "M'ai dettu tuttu di a vita di una scorta à a terza persona. Ùn hai mai dettu "eiu" o "noi". Hai indovinatu assai è qualchì volta ne hai inventatu."
  Nick suspirò, mantenendu a so faccia senza espressione cum'è un procuratore distrettuale di Chicago. "U viderete voi stessu."
  L'hostess hà spazzatu via e tazze, è i riccioli di capelli d'oru li anu fattu u solleticu à a guancia. Bootie hà dettu: "S'ellu hè veru, poveru, mi dispiacerà tantu per tè. Devu solu rallegrà ti è pruvà à fà ti felice. Vogliu dì, pudete dumandà mi tuttu. Pensu chì hè terribile oghje ghjornu chì ghjovani cusì bravi cum'è tè è Gus sianu furzati à campà cum'è schiavi di galea."
  Hà vistu u scintilliu di e sfere smeralde, hà sintutu una manu - micca più di vetru - nantu à a so gamba. Alcune di e luci in a cabina eranu spente, è u passaghju era momentaneamente viotu... Hà vultatu a testa è hà pressu e so labbre à quelle rosse morbide. Era sicuru ch'ella si stava preparando per questu, mezu burlendu, mezu furmendu un'arma femminile, ma a so testa hà sussultatu ligeramente quandu e so labbre si sò scontrate - ma ùn si hè ritirata. Era una bella furmazione di carne ben adattata, fragrante è flessibile. Avia vulsutu chì fussi una cosa di cinque secondi. Era cum'è calpestà e sabbie mobili dolci è morbide cù una minaccia velata - o manghjà una arachide. U primu muvimentu hè statu una trappula. Hà chjosu l'ochji per un mumentu per savurà e sensazioni dolci è pizzicanti chì li attraversavanu e labbre, i denti è a lingua...
  
  
  
  
  
  Hà apertu un ochju, hà vistu chì e so palpebre eranu abbassate, è hà chjusu u mondu di novu per uni pochi secondi.
  Una manu li hà datu una pacca nantu à a spalla, è ellu hè diventatu prudente è s'hè alluntanatu. "Janet ùn si sente micca bè", disse Gus Boyd pianu pianu. "Nunda di seriu. Solu un pocu di mal d'aria. Dice chì ci hè propensa. Li aghju datu un paru di pillule. Ma li piacerebbe vedeti per un minutu, per piacè."
  Bootie hè surtita da u so postu, è Gus s'hè unitu à Nick. U ghjovanu pareva più rilassatu, u so cumpurtamentu più amichevule, cum'è s'è ciò ch'ellu avia appena vistu avia garantitu à Nick un statutu prufessiunale. "Quella hè Curie", disse. "Janet hè una bambola, ma ùn possu micca caccià l'ochji da Teddy. Hà un sguardu scherzosu. Felice di vede chì fate a cunniscenza. Sta Prey pare una zitella cù classe."
  "Più cervellu. Hà cuminciatu u terzu gradu. Li aghju dettu una storia trista nantu à a vita dura di una scorta è u bisognu di gentilezza."
  Gus hà risu. "Hè un novu approcciu. È puderia funziunà. A maiò parte di i tippi travaglianu finu à a morte, è, diamine, chiunque cù un pizzicu di sensu cumunu sà ch'elli sò solu cunduttori di Gray Line senza megafoni. Janet m'hà ancu entusiasmatu assai. À propositu di e meraviglie chì si ponu vede in Rhodesia."
  "Questu ùn hè micca un viaghju à bon pattu. Tutte e so famiglie sò furnite?"
  "Suppongo, eccettu Ruth. Hà qualchì tipu di borsa di studiu o rigalu finanziatu da a so università. Washburn in contabilità mi tene infurmatu, cusì averaghju una idea di quale travaglià per cunsiglii. Ùn importa micca assai per questu gruppu. Zitelle ghjovane è troie. Puttane egoiste."
  E sopracciglia di Nick si sò alzate in a luce fioca. "Prima preferia e zitelle più vechje", hà rispostu. "Certe di elle eranu assai grate."
  "Certu. Chuck Aforzio hà fattu una bella figura l'annu scorsu. Hà spusatu sta vechja signora di l'Arizona. Hà case in cinque o sei altri lochi. Si suppone chì valga quaranta o cinquanta milioni. Hè un tippu fantasticu. U cunniscite?"
  "Innò."
  "Dapoi quantu tempu site à American Express, Andy?"
  "À intervalli da quattru o cinque anni. Aghju fattu assai viaghji speciali FIT. Ma ùn aghju mai avutu l'occasione di tuccà a Rhodesia, ancu s'è sò statu in a maiò parte di u restu di l'Africa. Dunque, ricordate, site l'accompagnatore principale, Gus, è ùn vi disturberaghju micca. Pudete dà mi ordini induve avete bisognu di un bucu in a linea tappata. So chì Manning probabilmente vi hà dettu chì aghju carta bianca è sò prontu à viaghjà è lascià vi per uni pochi di ghjorni. Ma s'ellu a facciu, pruvaraghju à dì vi in anticipu. Intantu, site u capu."
  Boyd hà fattu un segnu di capu. "Grazie. Sapiu chì eri eterosessuale appena t'aghju vistu. Sè pigli Edman, pensu chì sarai un bonu tippu per quale travaglià. Avia paura di pigà un altru tippu gay. Ùn mi dispiace micca l'amanti, ma ponu esse un veru fastidiu quandu ci hè un veru travagliu da fà o a scatula si stringe. Sai di i prublemi in Rhodesia? Un gruppu di neri hà cacciatu u gruppu di Triggs è u figliolu fora di u mercatu. Un paru di turisti sò stati graffiati. Ùn pensu micca chì accadrà di novu. I Rhodesiani sò metodichi è duri. Probabilmente ci metteremu un pulizzeru. In ogni casu, cunnoscu un imprenditore. Ci darà una guardia o duie, inseme cù e vitture, s'ellu pare chì sia necessariu."
  Nick hà ringraziatu Boyd per u briefing è dopu hà dumandatu casualmente: "Chì ne dici di qualchì soldi in più? Cù tutte e sanzioni è tuttu què, ci sò veramente boni anguli? Stanu estraendu assai oru.
  Ancu s'è nimu ùn era abbastanza vicinu per senteli è parlavanu à voce assai bassa, Gus hà calatu a voce à un livellu ancu più bassu. "Avete mai avutu à chì fà cù questu, Andy?"
  "Iè. In un certu modu. Tuttu ciò chì dumanderaghju in a vita hè a pussibilità di cumprà à un prezzu in i Stati Uniti o in Europa è avè una rete affidabile versu l'India. Aghju intesu dì chì ci eranu boni canali da a Rhodesia à l'India, allora eru interessatu..."
  "Aghju ragione. Devu cunnosce ti megliu."
  "Avete appena dettu chì avete saputu à u mumentu chì m'avete vistu ch'e eru un regulare. Chì ci hè avà?"
  Gus hà sbuffatu cun impazienza. "Sè vo site un cliente regulare, sapete ciò chì vogliu dì. Ùn mi interessa micca stu travagliu cù Edman. Ma l'operazione di l'oru hè una storia completamente diversa. Parechji ragazzi sò diventati ricchi. Vogliu dì scorte, piloti, steward, rapprisentanti di e compagnie aeree. Ma parechji di elli sò finiti in stanze cù bar. È in certi paesi induve sò stati arrestati, u serviziu chì anu ricevutu era veramente terribile." Gus hà fattu una pausa è hà fattu una leggera smorfia. "Ùn hè micca bonu - cinque anni cù i pidocchi. Aghju travagliatu assai nantu à stu ghjocu di parolle, ma vi dice ciò chì vogliu dì. Sè avete un omu chì travaglia cun voi, dite: "U duaniere ne vole un pezzu", anderete in casa s'ellu hè un operatore bellu. Ma sè vi precipitate, risicate assai. Pudete cumprà a maiò parte di sti ragazzi asiatichi per un pezzu di torta, ma anu constantemente bisognu di vittime per mustrà chì stanu facendu u so travagliu è copre l'affari in cui sò implicati. Dunque, s'elli vi furzanu, pudete cascà duramente."
  "Aghju un amicu in Calcutta", disse Nick. "Hà abbastanza pesu per aiutà ci, ma u cerchione deve esse stallatu prima."
  "Forse averemu una chance", rispose Gus. "State in cuntattu cun ellu s'è vo pudete. Hè una scumessa s'è vo ùn avete micca freni. I picciotti chì movenu e cose"
  Calcula automaticamente a perdita di dece per centu per fà chì i tippi di u guvernu parenu chì stanu fà u so travagliu, è un altru dece per centu per u grassu. Hè inappropriatu. Calchì volta entre, soprattuttu cù un badge Amex o Edman Tours o qualcosa di simile, è passa subitu davanti. Ùn guardanu mancu sottu à a vostra camicia di ricambio. Altre volte, fate una ispezione cumpleta, è hè a morte improvvisa.
  "Aghju ghjucatu cù e barre di quartu una volta. Avemu avutu assai furtuna."
  Gus era intrigatu. "Nisun prublema, eh ? Quantu avete guadagnatu à u bar ?"
  Nick hà surrisu brevemente. U so novu cumpagnu hà utilizatu a cunfessione per mette à prova a so cunniscenza è, dunque, a so credibilità. "Imaginate. Aviamu cinque barre. 100 once ognuna. U prufittu era di trentunu dollari per oncia, è i costi di lubrificazione eranu di quindici per centu. Eramu dui. Avemu spartutu circa 11 000 dollari in trè ghjorni di travagliu è duie ore di preoccupazione."
  "Macau?"
  "Avà, Gus, aghju digià mintuvatu Calcutta, è ùn m'ai dettu assai. Cum'è dici, facemu cunniscenza è vedemu ciò chì pensemu l'unu di l'altru. Diceraghju chì u puntu basicu hè questu: sè pudete aiutà à stabilisce una fonte in Rhodesia, aghju una porta d'entrata per l'India. Unu o tramindui pudemu viaghjà a strada in un viaghju imaginariu, o in strada per unisce à una festa in Delhi o qualcosa di simile. I nostri belli distintivi è a mo cunnessione ci aiuteranu à ghjunghje."
  "Pensemuci bè."
  Nick li disse ch'ellu ci penserebbe. Ci penserebbe ogni siconda, perchè a pipeline chì porta à l'oru illegale da e mine rhodesiane deve, in qualchì locu longu à e so intersezioni è cunnessione, purtà à u mondu di Judas è Si Kalgan.
  Bootie hè vultatu à u postu accantu à ellu, è Gus s'hè unitu à Janet. L'assistente di volu li hà datu cuscini è coperte mentre ch'elli reclinavanu i so sedili à un livellu guasi urizzuntale. Nick hà pigliatu una di e coperte è hà spintu a luce di lettura.
  Sò entrati in u silenziu stranu di a capsula secca. U ruggitu monotonu di u corpu chì i cuntene, u so propiu pulmone di ferru leggeru. Booty ùn hà micca prutestatu quandu hà pigliatu solu una manta, cusì hà fattu una piccula ceremonia, mettendula sopra à tramindui. Sè pudete ignurà e pruiezioni, pudete imaginà vi in un lettu matrimoniale accogliente.
  Nick hà datu un'ochjata à u tettu è s'hè ricurdatu di Trixie Skidmore, l'assistente di volu di a Pan Am cù a quale avia passatu uni pochi di ghjorni culturali in Londra. Trixie avia dettu: "Sò crisciuta in Ocala, Florida, è andava avanti è indietro da Jax in Greyhound, è crede mi, pensava d'avè vistu tuttu in u mondu di u sessu fattu in quelli sedili posteriori. Sapete, quelli longhi chì attraversenu l'autobus. Beh, cara, ùn aghju mai avutu alcuna educazione finu à ch'e sò ghjunta in aria. Aghju vistu fornicazione, seghe manuali, pompini, scambii di fianchi, dardi di cucchiaia, Y in giù è fruste."
  Nick hà risu di core. "Chì fate quandu i pigliate?"
  "Li auguru bona furtuna, cara. S'elli anu bisognu d'un'altra manta o di un cuscinu, o s'è vo sceglite un'altra lampada o duie, vi aiuteraghju." Si ricurdò di Trixie chì stringhjia e so labbre carnose è carnose contr'à u so pettu nudu è murmurava: "Amu l'amanti, cara, perchè amu l'amore, è ne aghju bisognu assai."
  Hà sintutu u fiatu dolce di Booty nantu à a so mandibula. "Andy, hai assai sonnu?"
  "Innò, micca particularmente. Solu sonnolentu, Bootie. Ben nutritu - è hè stata una ghjurnata piena. Sò cuntentu."
  "Soddisfattu ? Cumu cusì ?"
  "Esciu cun tè. So chì sarai una bona cumpagnia. Ùn hai idea di quantu periculosu pò esse viaghjà cù persone senza interessu è arrogante. Sì una zitella intelligente. Hai idee è pinsamenti chì tieni piattati."
  Nick era cuntentu ch'ella ùn pudia vede a so espressione in a luce fioca. Era seriu ciò ch'ellu avia dettu, ma avia lasciatu fora assai cose. Avia idee è pinsamenti ch'ella piattava, è pudianu esse interessanti è preziosi - o distorti è mortali. Vulìa sapè esattamente quale era a so cunnessione cù John J. Johnson è ciò chì l'omu neru li avia datu.
  "Sì un omu stranu, Andy. Hai mai travagliatu in qualchì altra attività fora di i viaghji ? Puderaghju imaginà ti à gestisce una spezia d'impresa. Micca assicuranza o finanza, ma una spezia d'attività chì implica azzione."
  "Aghju fattu altre cose. Cum'è tutti l'altri. Ma mi piace u settore di i viaghji. U mo cumpagnu è eiu pudemu cumprà qualchì travagliu d'Edman." Ùn pudia sapè s'ella u stava incitandu o s'ella era solu curiosa di u so passatu. "Chì sò e to speranze, avà chì l'università hè finita?"
  "Travaglia nant'à qualcosa. Crea. Campa." Suspirò, si stese, si torse, è si strinse contr'à ellu, riallineendu e so curve dolce mentre si sparghjianu nant'à u so corpu, tuccendu si in parechji lochi. Li basgiò u mentone.
  Hà fattu scivulà a so manu trà u so bracciu è u so corpu. Ùn ci era nisuna resistenza; mentre a alzava è a rialzava, hà sintutu u so pettu dolce spinghje contr'à ellu. L'hà accarezzata dolcemente, leghjendu pianu pianu u Braille nantu à a pelle liscia. Quandu i so dite tattili anu nutatu i so capezzoli chì s'indurivanu, si hè cuncintratu, leghjendu a frase eccitante più è più volte. Ella hà fattu un dolce ronronu, è hà sintitu dite leggere è snelle chì esploravanu a so clip di cravatta, sbottonendu a so camicia, tirandu su a so canottiera.
  
  
  
  
  Hà pensatu chì i polpastrelli di a so manu fussinu freschi, ma eranu cum'è piume calde sopra à u so ombelicu. Hà messu u maglione giallu, è a so pelle si sentia cum'è seta calda.
  Ella stringhje e so labbre contr'à e so, è si sintì megliu chè prima, a so carne chì si fundia cum'è un caramellu dolce è burroso in una sola massa dolce. Ellu risolse u breve enigma di u so reggisenu, è u Braille diventò vivu è reale, i so sensi si rallegravanu di u cuntattu anticu, ricordi subconscienti di benessere è nutrimentu, suscitati da a calda spinta di u so pettu fermu.
  E so manipulazioni li mandavanu ricordi è anticipazioni longu à a spina dorsale. Era abile, creativa, paziente. Appena ellu truvò a cerniera à u latu di a so gonna, ella sussurrò: "Dimmi ciò chì hè questu..."
  "Hè a megliu cosa chì m'hè accaduta dapoi tantu, tantu tempu", rispose pianu pianu.
  "Hè bè. Ma vogliu dì qualcosa d'altru."
  A so manu era una calamita, un vibratore senza filu, a persuasione insistente di una lattaia, a carezza di un gigante dolce, chì avvolge tuttu u so corpu, a presa di una farfalla nantu à una foglia pulsante. Chì vulia ch'ellu dicessi ? Sapia ciò ch'ella facia. "Hè deliziosu", disse. "Fà u bagnu in zuccheru filatu. Esse capace di vulà à a luce di luna. Cavalcà una muntagna russa in un bellu sognu. Cumu a discriveresti quandu..."
  "Vogliu dì ciò chì hè sottu à u to bracciu sinistro", murmura ella distintamente. "Me lu stai piattendu dapoi chì ci simu pusate. Perchè porti una pistola?"
  
  Capitulu dui.
  
  Era statu strappatu da una piacevule nuvola rosa. Oh, Wilhelmina, perchè devi esse cusì grossa è pesante per esse cusì precisa è affidabile ? Stewart, u principale ingegnere di l'armi di AXE, avia mudificatu i Luger cù canne accorciate è impugnature di plastica fine, ma eranu sempre pistole grande chì pudianu esse piatte ancu in fondine ascellari perfettamente adattate. Mentre camminavanu o stavanu seduti, eranu ben piatte, senza una sola protuberanza, ma quandu si luttava cù un gattinu cum'è Bootie, prima o poi sbatteva contr'à u metallu.
  "Andemu in Africa", Nick li ramintò, "induve i nostri clienti sò esposti à parechji periculi. Inoltre, sò a vostra guardia di sicurezza. Ùn avemu mai avutu prublemi quì; hè un locu veramente civilizzatu, ma..."
  "È ci pruteggerete da i leoni, e tigri è l'indigeni cù e lance?"
  "Hè un pensamentu maleducatu." Si sintìa stupidu. Booty avia u modu u più fastidiosu di salvà e cose ordinarie chì ti facianu ride. I diti deliziosi anu datu un ultimu colpu, facendulu sussultà involuntariamente, è dopu si sò ritirati. Si sintìa à tempu delusu è stupidu.
  "Credu chì dite scemenze", sussurrò Bootie. "Sì di l'FBI?"
  "Benintesa micca."
  "Sè vo fussi u so agente, suppongu chì mentiresti."
  "Odiu e bugie." Era vera. Sperava ch'ella ùn vultessi micca à u so travagliu cum'è procuratrice distrettuale è ùn l'interroghessi micca nantu à altre agenzie guvernamentali. A maiò parte di a ghjente ùn cunniscia micca AXE, ma Booty ùn era micca cum'è a maiò parte di a ghjente.
  "Sì un detective privatu ? Unu di i nostri babbi t'hà ingaghjatu per tene d'ochju unu o tutti noi ? S'ellu l'hà fattu, eiu..."
  "Avete una grande imaginazione per una zitella cusì ghjovana." Quessa a fermò di colpu. "Avete campatu in u vostru mondu cunfurtevule è prutettu per tantu tempu chì pensate chì hè tuttu. Site mai stata in una baracca messicana ? Avete vistu i quartieri poveri d'El Paso ? Vi ricordate di e baracche indiane nantu à e strade secondarie di u Paese Navajo ?"
  "Iè", rispose ella cun esitazione.
  A so voce hè rimasta bassa, ma ferma è ferma. Puderia funziunà - quandu ci hè dubbitu è pressatu, attaccà. "Induve andemu, ste persone si qualificarianu cum'è suburbani à altu redditu. In a Rhodesia stessa, i bianchi sò inferiori in numeru vinti à unu. Mantenenu e so labbre superiori tese è surridenu, perchè s'elli ùn a facenu micca, i so denti batteranu. Cuntate i rivoluzionarii chì guardanu oltre e fruntiere, è in certi lochi, e probabilità sò settantacinque à unu. Quandu l'uppusizione uttene armi - è l'averanu - serà peghju chè Israele contr'à e legioni arabe."
  "Ma i turisti di solitu ùn si ne preoccupanu micca, nò?"
  "Ci sò stati assai incidenti, cum'è i chjamanu. Ci puderia esse un periculu, è u mo travagliu hè di eliminallu. Sè vo avete da piglià in giru, cambieraghju u mo postu è faremu u restu. Andemu in un viaghju d'affari. Vi piacerà. Eiu travagliaraghju solu."
  "Ùn ti arrabbià, Andy. Chì ne pensi di a situazione in Africa, induve andemu ? Vogliu dì, l'Europei anu pigliatu e migliori parte di u paese à i nativi, nò ? È e materie prime..."
  "Ùn mi interessa micca a pulitica", hà mintutu Nick. "Supponu chì i lucali ricevenu qualchì vantaghju. Cunniscite e zitelle chì si uniscenu à noi in Francfort?"
  Ùn hà micca rispostu. S'hè addurmintata, s'hè stringhjita accantu à ellu.
  L'ottu novi aghjunti à u gruppu anu attiratu l'attenzione, ognunu à a so manera. Nick si dumandava s'è a ricchezza cuntribuia à a bella apparenza o s'è era u bon cibu, e vitamine in più, e risorse educative è i vestiti cari. Anu cambiatu cumpagnia aerea in Johannesburg è anu vistu per a prima volta e muntagne africane, e giungle è e pianure infinite di bundu, veld è machja.
  Salisbury hà ricurdatu à Nick Tucson, Arizona, cù Atlanta, Georgia, periferie è verde aghjuntu. Li hè statu datu un giru di a cità sottu cuntrattu cù a brillante Tora d'Austin.
  
  
  
  Nick hà nutatu chì un imprenditore per i servizii lucali di vitture, guide è tour hà purtatu quattru omi robusti in più di sette cunduttori è veiculi. Sicurezza?
  Anu vistu una cità muderna cù strade larghe fiancheggiate da arburi fiuriti culuriti, numerosi parchi è architettura britannica muderna. Nick guidava cù Ian Masters, un imprenditore, Booty è Ruth Crossman, è Masters hà indicatu i lochi chì li piacerebbe visità à u so piacè. Masters era un omu putente cù una voce tonante chì currisponde à i so mustacchi neri curvi di lancier. Tutti s'aspettavanu ch'ellu gridessi da un mumentu à l'altru: "Troooop. Canter. Attack!"
  "Va bè, urganizate visite speciali per a ghjente", disse. "Distribuiraghju liste di cuntrollu à cena stasera. Ùn duvete micca mancà u museu è a Galleria Naziunale di Rhodesia. E gallerie di l'Archivi Naziunali sò assai utili, è u Parcu Naziunale Robert McIlwaine cù a so riserva naturale vi spronerà à Wankie. Vulete vede l'aloe è e cicadee à u Parcu Ewanrigg, Mazou è Balancing Rocks."
  Bootie è Ruth li facianu dumande. Nick suppunia ch'elli avianu dumandatu à l'altri d'ascultà u so baritonu è di fighjà i so mustacchi chì si movevanu in su è in giù.
  A cena in a sala da pranzu privata di u so hotel, u Meikles, hè stata un grande successu. Masters hà purtatu trè ghjovani omi grandi, splendidi in smoking, è e storie, u bere è u ballu anu cuntinuatu finu à mezanotte. Gus Boyd hà spartutu e so attenzioni trà e zitelle in modu apprupriatu, ma hà ballatu più spessu cù Janet Olson. Nick hà ghjucatu u rolu di scorta adatta, cunversendu principalmente cù l'ottu zitelle chì si eranu unite à elli in Germania, è si sentia insolitamente risentitu per u modu in cui Masters è Booty andavanu d'accordu. Hà ballatu cù Ruth Crossman quand'elli si sò detti bona notte è sò partuti.
  Ùn pudia fà à menu di dumandassi - tutte e zitelle avianu camere separate. Si pusò cun tristezza cù Ruth nant'à u divanu, beie i so berretti di notte cù whisky è soda. Solu a bruna, Teddy Northway, era sempre cun elle, ballendu cun piacè cù unu di l'omi di u Masters, Bruce Todd, un ghjovanu abbronzatu è una stella di football lucale.
  "Si ne occuperà. Li piaci."
  Nick sbattì l'ochji è fighjò Ruth. A zitella scura parlava cusì raramente chì vi scurdate ch'ella era cun voi. A fighjò. Senza i so occhiali à montatura scura, i so ochji avianu a tenerezza sfocata è sfocata di i miopi - è ancu i so lineamenti eranu abbastanza belli. A pensavate cum'è tranquilla è dolce - chì ùn disturbava mai nimu ?
  "Chì?" dumandò Nick.
  "Preda, sicuru. Ùn fà finta. Hè in mente."
  "Pensu à una zitella."
  "Va bè, Andy."
  A cundusse in a so stanza in l'ala est è si firmò in a porta. "Spergu chì tù abbia passatu una bona sera, Ruth. Balli assai bè."
  "Entra è chjude a porta."
  Hà sbattutu l'ochji di novu è hà ubbiditu. Hà spintu una di e duie lampade chì a cameriera avia lasciatu accese, hà tiratu e tende per rivelà e luci di a cità, s'hè versatu dui bicchieri di Cutty Sark, è hà riempitu cù acqua gassata senza dumandalli s'ellu ne vulia unu. Hà ammiratu i dui letti matrimoniali, unu di i quali avia e coperte ripiegate ordinatamente.
  Ella li dete un bicchieru. " Siediti, Andy. Togliti a giacca s'è tù hai caldu. "
  Si tolse pianu pianu u so smoking grisgiu perla, ella l'appese casualmente in l'armadiu è si ne vultò per stà davanti à ellu. "Hai da stà quì tutta a notte?"
  L'abbracciò pianu pianu, fighjendu i so ochji marroni appannati. "Pensu chì avrei duvutu dì ti lu prima", disse, "sì bella quandu apri l'ochji spalancati".
  "Grazie. Parechje persone si scurdanu di fighjà questu."
  L'hà basgiata è hà trovu e so labbre apparentemente ferme sorprendentemente dolci è flessibili, a so lingua audace è scioccante contr'à e dolci raffiche di fiatu femminile è alcolicu. Hà pressatu u so corpu magru contr'à ellu, è in un istante, un ossu di a coscia è un ghjinochju dolcemente imbottito si sò adattati à ellu cum'è un pezzu di puzzle chì si inserisce in a fessura perfetta.
  Più tardi, mentre li cacciava u reggisenu è ammirava u so magnificu corpu stesu nantu à u linzolu biancu lisciu, disse: "Sò un scemu, Ruth. È per piacè perdonami".
  Ella basgiò l'internu di l'arechja è ne pigliò un picculu sursu prima di dumandà cun voce rauca: "Ùn duvia micca avè fattu?"
  "Ùn vi scurdate di fighjà."
  Hà sbuffatu pianu pianu, cum'è una risatina. "Ti perdono." Hà passatu a punta di a lingua longu a so mandibula, intornu à a cima di l'arechja, li hà fattu u solleticu nantu à a guancia, è ellu hà sentitu di novu a sonda calda, umida è tremante. S'era scurdatu cumpletamente di Booty.
  * * *
  Quandu Nick hè surtitu da l'ascensore in u spaziosu atriu a mane dopu, Gus Boyd l'aspittava. L'impiegatu anzianu hà dettu: "Andy, bonghjornu. Solu un secondu prima di andà à fà colazione. Cinque ragazze sò digià quì. Sò forti, nò? Cumu ti senti dapoi l'apertura?"
  "Bellu, Gus. Ti ne vulerianu qualchì ora di più di sonnu."
  Sò passati davanti à a tavula. "Anch'eiu. Janet hè una pupa abbastanza esigente. L'hai fattu cù Booty o Masters hà finitu a so partitura?"
  "Aghju finitu cù Ruth. Assai bellu."
  
  
  
  
  Nick vulia ùn avè mancatu sta chiacchierata trà i picciotti. Duvia esse sinceru; avia bisognu di a fiducia cumpleta di Boyd. Dopu si sintì culpevule - u zitellu pruvava solu à esse amichevule. A scorta avia senza dubbitu scambiatu sta relazione di fiducia cum'è una cosa naturale. Ellu stessu, agendu sempre solu daretu à barriere invisibili, stava perdendu u cuntattu cù l'altri. Duvia vede.
  "Aghju decisu chì seremu liberi oghje", annunziò Gus allegramente. "Masters è i so allegri omi portanu e zitelle à Evanrigg Park. Pranzeranu cun elle è li mostreranu qualchì altra vista. Ùn averemu micca bisognu di vene à piglià li finu à l'ora di l'aperitivu. Vulete entre in l'affari di l'oru?"
  "Hè statu in mente dapoi chì avemu parlatu."
  Anu cambiatu rotta, sò surtiti, è anu camminatu longu u marciapiede sottu à i portici chì ricurdavanu à Nick Flagler Street in Miami. Dui ghjovani diffidenti anu inspiratu l'aria di a mattina. "Mi piacerebbe cunnosce ti megliu, Andy, ma supponu chì sì eterosessuale. Ti presenteraghju u mo cuntattu. Hai soldi cun tè? Vogliu dì soldi veri."
  Sedici mila dollari americani
  "Hè guasi u doppiu di ciò chì aghju in manu, ma pensu chì a mo reputazione hè bona. È s'è no cunvincemu questu tippu pudemu veramente fà un casu."
  Nick dumandò casualmente: "Pudete fidàvi di ellu? Chì sapete di u so passatu? Ci hè una pussibilità di una trappula?"
  Gus hà ridacchiatu. "Sì prudente, Andy. Credu chì mi piace què. Stu tippu si chjama Alan Wilson. U so babbu era un geologu chì hà scupertu qualchi giacimenti d'oru - si chjamanu "pegs" in Africa. Alan hè un tippu duru. Cusì hà servitu cum'è mercenariu in u Congo, è aghju intesu dì ch'ellu era assai veloce è liberu cù u piombu è l'acciaiu. Senza cuntà, vi aghju dettu chì u babbu di Wilson s'hè ritiratu, probabilmente carcu d'oru, credu. Alan hè in l'affari d'esportazione. Oru, amianto, cromu. Spedizioni veramente grosse. Hè un veru prufessiunale. L'aghju verificatu in New York."
  Nick hà fattu una smorfia. S'ellu Gus avia discrittu Wilson currettamente, u zitellu avaria messu u collu accantu à un omu chì sapia cumu manighjà una scure. Ùn hè micca maraviglia chì i contrabbandieri è i malversatori dilettanti, chì spessu finianu morti subitu dopu à incidenti mortali, dumandavanu: "Cumu l'avete pruvatu?"
  "U mo amicu banchieru hà mandatu una dumanda à a Prima Banca Cummerciale di Rhodesia. Alan hè valutatu à circa sette cifre."
  "Pare troppu grande è troppu francu per esse interessatu à i nostri picculi affari."
  "Ùn hè micca quadratu. Viderai. Pensate chì a vostra unità indiana puderia trattà una operazione veramente grande?"
  "Ne sò sicuru." or "Ne sò sicuru."
  "Quella hè a nostra entrata!" Gus hà chjosu a porta cun piacè è hà subitu calatu a voce. "M'hà dettu l'ultima volta chì l'aghju vistu ch'ellu vulia principià una vera grande operazione. Pruvemu cù un picculu lottu. Sè pudemu fà funziunà una grande linea di pruduzzione, è sò sicuru chì pudemu, una volta chì avemu u materiale per fà funziunà, faremu una furtuna."
  "A maiò parte di a pruduzzione mundiale d'oru hè venduta legalmente, Gus. Chì ti face pensà chì Wilson pò furniscelu in grande quantità ? Hà apertu qualchì nova miniera ?"
  "Da u modu ch'ellu hà parlatu, ne sò sicuru."
  * * *
  In un Zodiac Executive guasi novu, furnitu cun cura da Ian Masters, Gus hà cacciatu Nick da a strada Goromonzi. U paisaghju hà ricurdatu torna à Nick l'Arizona in u so fiore, ancu s'ellu hà nutatu chì a vegetazione pareva secca eccettu in i lochi induve era irrigata artificialmente. Si hè ricurdatu di i so rapporti di briefing: una siccità s'avvicinava in Rhodesia. A pupulazione bianca pareva sana è alerta; parechji omi, cumpresi l'agenti di pulizza, purtavanu pantaloncini inamidati. I nativi neri facianu i so affari cù una attenzione inusual.
  Qualcosa in questu paria stranu. Hà studiatu a ghjente chì si moveva longu u boulevard pensativamente è hà decisu chì era a tensione. Sottu à u cumpurtamentu agudu è tesu di i bianchi, si pudia sente ansietà è dubbitu. Si pudia induvinà chì daretu à l'industria amichevule di i neri si piattava una impazienza vigile, un risentimentu mascheratu.
  U cartellu dicia "WILSON". Si stava davanti à un cumplessu di edifici di tipu magazzinu, davanti à u quale si truvava un longu edifiziu d'uffizii di trè piani chì puderia esse statu di una di e corporazioni più cuntrullate di i Stati Uniti.
  L'installazione era pulita è ben dipinta, u fogliame lussureggiante creava mudelli culuriti nantu à u prato marrone-verde. Mentre ch'elli giravanu versu u grande parcheghju, Nick hà vistu camion parcheggiati à e rampe di carica daretu à elli, tutti grandi, u più vicinu un gigantescu novu International chì nanizava u Leyland Octopus à ottu rote chì manuvrava daretu.
  Alan Wilson era un omu grande in u grande ufficiu. Nick suppunia ch'ellu era altu sei piedi è trè pollici è pisava 245 libbre - micca obesu. Era abbronzatu, si muvia facilmente, è u modu in cui hà sbattutu a porta è hè vultatu à u so scrivania dopu chì Boyd hà presentatu brevemente Nick hà fattu capisce ch'ellu ùn era micca cuntentu di vedeli. L'ostilità era incisa da ogni latu di a so faccia.
  Gus hà capitu u missaghju, è e so parolle sò diventate cunfuse. "Alan... signor Wilson... eiu... simu ghjunti per cuntinuà... a cunversazione annantu à l'oru..."
  "Quale diavulu t'hà dettu?"
  "L'ultima volta chì avete dettu... eramu d'accordu... avia da..."
  
  
  "Aghju dettu chì vi venderaghju oru s'è vo u vulete. S'è vo vulete, mostrate i vostri documenti à u sgiò Trizzle à a reception è fate u vostru ordine. Qualcosa altru?"
  
  
  
  
  Nick si sentia dispiacitu per Boyd. Gus avia una spina dorsale, ma ci vulerianu uni pochi d'anni di più per rinfurzà la in situazioni cum'è questa. Quandu passavi u to tempu à abbaià ordini à viaghjatori inquieti chì ti ignoravanu perchè vulianu crede chì sapia ciò chì facia, ùn eri micca preparatu per u grande tippu chì pensavi amichevule si vultassi è ti colpissi in faccia cù un pesciu bagnatu. Forte. È hè ciò chì Wilson hà fattu.
  "U sgiò Grant hà boni cuntatti in India", disse Gus troppu forte.
  "Anch'eiu."
  "U signor Grant... è... Andy hè espertu. Hà trasportatu oru..."
  "Chjude a to stupida bocca. Ùn vogliu sente parlà di què. È ùn t'aghju certamente micca dettu di purtà qualchissia cusì quì."
  "Ma avete dettu..."
  "Quale - avete dettu. U dite voi stessu, Boyd. Troppu di questu per troppa ghjente. Site cum'è a maiò parte di i Yankees chì aghju scontru. Avete una malatia. Diarrea custante da a bocca."
  Nick fece una smorfia di simpatia per Boyd. Schiaffu. Esse colpitu in faccia cù pesciu dopu pesciu puderia esse terrificante sè ùn cunniscite micca a cura. Duvete piglià u primu è cucinallu o colpisce quellu chì u dà duie volte più forte. Gus diventò rossu brillanti. A faccia pesante di Wilson pareva qualcosa sculpita da carne di manzo marrone stagionata, solida congelata. Gus aprì a bocca sottu à u sguardu arrabiatu di Wilson, ma ùn ne surtì nunda. Hà datu un'ochjata à Nick.
  "Avà surtite da quì", ringhiò Wilson. "È ùn vultate micca. S'è vi sentu dì qualcosa di mè chì ùn mi piace micca, vi truveraghju è vi sfracicheraghju a testa."
  Gus hà guardatu torna à Nick è hà dumandatu: "Chì hè andatu male?" Chì aghju fattu? Questu omu hè pazzu.
  Nick tussì educatamente. U sguardu pesante di Wilson cascò nantu à ellu. Nick disse cun calma: "Ùn pensu micca chì Gus vulia fà male. Micca tantu quant'è tù fingi. Ti facia un favore. Aghju mercati finu à dece milioni di lire d'oru à u mese. À prezzi massimi. Qualsiasi valuta. È s'è tù pudia guarantisce di più, ciò chì benintesa ùn pudete micca, aghju a pussibilità di rivolgermi à u FMI per fondi supplementari."
  "Ah!" Wilson hà quadratu e so spalle di bue è hà fattu una tenda cù e so grande mani. Nick pensava ch'elle s'assumigliavanu à guanti d'hockey animati. "Un ciarlieru m'hà purtatu un bugiardu. È cumu sai quantu oru possu purtà?"
  "Tuttu u vostru paese produce tantu à l'annu. Dicemu, circa trenta milioni di dollari ? Allora surtite da e vostre nuvole, Wilson, è parlate d'affari cù i paisani."
  "Benedica a mo ànima è u mo corpu ! Espertu in oru scintillante ! Induve hai pigliatu e to figurine, Yankee ?"
  Nick era cuntentu di nutà l'interessu di Wilson. L'omu ùn era micca scemu; cridia in l'ascolta è in l'apprendimentu, ancu s'ellu fingia impetuosità.
  "Quandu sò in affari, mi piace à sapè tuttu", disse Nick. "Quandu si tratta d'oru, sì un ghjocu di zitelli, Wilson. L'Africa di u Sud produce solu cinquantacinque volte di più chè a Rhodesia. À trentacinque dollari per oncia troy d'oru puru, u mondu produce circa dui miliardi di dollari à l'annu. Diceraghju."
  "Esagerate assai", Wilson ùn hè micca d'accordu.
  "Innò, e cifre ufficiali sò sottustimate. Ùn includenu micca i Stati Uniti, a Grande Cina, a Corea di u Nordu, l'Europa di l'Est - o l'ammonti chì sò arrubati o micca dichjarati."
  Wilson studiò Nick in silenziu. Gus ùn pudia tene a bocca chjusa. Hà guastatu a storia dicendu: "Vedi, Alan? Andy sà veramente u so travagliu. Hà operatu..."
  Una manu cum'è una muffola u fece zittu cù un gestu esitante. "Dapoi quantu tempu cunnosci Grant?"
  "Eh? Beh, micca per longu. Ma in u nostru travagliu, amparamu..."
  "Amparerai à caccià i portafogli di a minnanna. Zittu. Grant, parlami di i to canali per l'India. Quantu sò affidabili ? Chì sò l'accordi..."
  Nick l'hà interrottu. "Ùn ti dicu nunda, Wilson. Aghju appena decisu chì ùn sì d'accordu cù e mo pulitiche."
  "Chì pulitica?"
  "Ùn facciu micca affari cù i chjachjaroni, i fanfaroni, i prepotenti, o i mercenari. Preferiscu un signore neru à un stronzu biancu ogni ghjornu. Dai, Gus, partemu."
  Wilson s'hè alzatu pianu pianu à tutta a so altezza. Pareva un gigante, cum'è s'è quellu chì hà fattu a demo avia pigliatu un vestitu di linu finu è l'avia pienu di musculi - una taglia 52. À Nick ùn li piacia micca. Quandu si sò mossi prestu dopu à l'agulla o e so facce sò diventate rosse, pudia dì chì e so menti giravanu fora di cuntrollu. Wilson si hè mossu pianu pianu, a so rabbia brillava soprattuttu da i so ochji caldi è da a durezza severa di a so bocca. "Sì un grande omu, Grant", disse dolcemente.
  "Micca cusì altu cum'è tè."
  "Sensu di l'umore. Peccatu chì ùn sì micca più grande - è chì hai un picculu stomacu. Mi piace un pocu d'eserciziu."
  Nick surrise è paria stende si cunfortu in a so sedia, ma in realtà s'appoghjava à a so gamba. "Ùn lasciate micca chì questu vi fermi. Vi chjamate Windy Wilson?"
  L'omu grande deve avè appughjatu u buttone cù u pede - e so mani eranu visibili tuttu u tempu. Un omu robustu - altu ma micca largu - hà messu a testa in u grande ufficiu. "Iè, signor Wilson?"
  "Entra è chjude a porta, Maurice. Dopu ch'e aghju cacciatu fora sta grande scimmia, ti assicurerai chì Boyd si ne vada in un modu o in l'altru."
  Maurice s'appoghjò à u muru. Da u cantonu di l'ochju, Nick s'accorse ch'ellu avia incruciatu e braccia, cum'è s'ellu ùn s'aspittava micca d'esse chjamatu prestu.
  
  
  
  Cum'è un spettatore di sport, Wilson si vultò intornu à a grande tavula è afferrò subitu l'avambracciu di Nick. U bracciu si staccò - inseme cù Nick, chì saltò di latu da a sedia di pelle è si torse sottu à e mani di Wilson chì palpavanu. Nick corse oltre Maurice versu u muru luntanu. Disse: "Gus, veni quì".
  Boyd hà dimustratu ch'ellu si pudia move. Hà attraversatu a stanza cusì prestu chì Wilson si firmò di sorpresa.
  Nick hà spintu u ghjovanu in una nicchia trà duie librerie alte finu à u tettu è hà messu Wilhelmina in a so manu, scattendu a sicura. "Hè pronta à sparà. Attenti."
  Hà osservatu Maurice, esitante ma cun prudenza, chì tirava fora a so piccula mitragliatrice, tenendula puntata à u pianu. Wilson stava in u centru di l'uffiziu, un colossu in linu. "Nimu sparà, Yankee. Ti impiccherai s'è spari à qualchissia in questu paese."
  Nick s'hè alluntanatu quattru passi da Gus. " Dipende da tè, Bucko. Chì tene Maurice... una pistola à spruzzu ? "
  "Ùn sparate micca, ragazzi", ripeté Wilson è saltò addossu à Nick.
  Ci era assai spaziu. Nick hà rilassatu u pedale è hà schivatu, fighjendu Wilson chì u seguitava in modu efficiente è cun calma, poi hà culpitu l'omu grande in u nasu cù un fulmine à manca, strettamente sperimentale.
  U pugnu di manca ch'ellu hà ricevutu in ritornu hè statu rapidu, precisu, è s'ellu ùn fussi micca scivulatu, li avaria allentatu i denti. Li hà strappatu a pelle da l' arechja manca quandu hà pigliatu l'altru manca in e coste di l'omu grande è hà saltatu via. Si sentia cum'è s'ellu avia datu un pugnu à un cavallu coriaceu chì saltava, ma li hè parsu di vede Wilson sussultà. Hà vistu in realtà u sussultu di l'omu grande - dopu u pugnu hè cascatu quandu l'altru omu hà decisu di mantene l'equilibriu è di cuntinuà l'attaccu. Wilson era vicinu. Nick si hè vultatu è hà dettu: "Queensberry Rules?"
  "Benintesa, Yankee. A menu chì ùn imbrogliate. Megliu micca. Cunnoscu tutti i ghjochi."
  Wilson hà dimustratu questu passendu à a boxe, à i jabbing è à i pugni di manca: alcuni rimbalzavanu nantu à e braccia è i pugni di Nick, altri tiravanu mentre Nick parava o bluccava. Giravanu in cerchio cum'è galli. I sinistri chì sò cascati anu purtatu smorfie à a faccia stupita di Gus Boyd. I tratti bruni di Maurice eranu inespressivi, ma a so manu manca - quella chì ùn teneva micca a pistola - si stringhjia in simpatia cù ogni colpu.
  Nick hà pensatu ch'ellu avia una chance quandu un jab di manca hè rimbalzatu bassu da a so ascella. Hà soffiatu vapore da u so tallone drittu cù una solida pusizione di diritta, puntatu direttamente à a mandibula di u gigante - è hà persu l'equilibriu quandu Wilson l'hà sbattutu in dentru, à u latu drittu di a so testa. À manca è à diritta anu schiaffeggiatu e coste di Nick cum'è schiaffi. Ùn hà micca osatu vultà in daretu è ùn pudia micca mette e mani dentru per prutege si da i colpi brutali. Hà afferratu, hà luttatu, s'hè giratu è s'hè vultatu, spinghjendu u so avversariu finu à ch'ellu hà ligatu quelle mani punitive. Hà guadagnatu leva, hà spintu è si hè liberatu rapidamente.
  Sapia ch'ellu avia fattu male ancu prima chì a manca sbarchessi. A so visione superiore hà pigliatu a diritta mentre attraversava u pugnu surtente è u culpì in faccia cum'è un ariete. Hà tiratu à manca è hà pruvatu à scappà, ma u pugnu era assai più veloce chè a ritirata di a so faccia. Hà inciampatu in daretu, hà pigliatu u so tallone nantu à u tappettu, hà inciampatu un'altra gamba, è hà sbattutu in una libreria cù un tonfu chì hà scuzzulatu a stanza. Hè cascatu in una pila di scaffali rotti è libri chì cascavanu. Ancu mentre si vultulava è rimbalzava in avanti è in su, ripigliendu si cum'è un lottatore, i volumi sò sempre cascati à terra.
  "Avà!" Nick hà urdinatu à i so bracci indolenziti. Hà fattu un passu avanti, hà lanciatu un longu manca vicinu à l'ochji, un cortu drittu à e coste, è hà sentitu un brividu di trionfu quandu u so mezu ganciu cù u so drittu hà surpresu Wilson mentre scivulava nantu à a so spalla è u picchiava forte nantu à a guancia. Wilson ùn hà pussutu caccià u so pede drittu in tempu per ripiglià si. Hà vacillatu di latu cum'è una statua abbattuta, hà fattu un passu inciampendu, è hè cascatu nantu à u tavulinu trà duie finestre. E gambe di u tavulinu si sò rotte, è un grande vasu tozzu di fiori magnifichi hà vulatu trè metri è s'hè frantumatu nantu à u tavulinu principale. Riviste, posacenere, un vassoio è una caraffa d'acqua anu tintinnatu sottu à u corpu distorto di l'omu grande.
  Si vultò, si tirò e mani sottu à ellu è saltò.
  Dopu hè cuminciata una lotta.
  Capitulu trè
  Sì ùn avete mai vistu dui omi boni è grandi luttà "lealmente", avete assai idee sbagliate nantu à i pugni. A scherza messa in scena in televisione hè ingannevule. Quessi pugni senza guardia puderanu rompe a mandibula di un omu, ma in realtà, raramente vanu. I cumbattimenti televisivi sò un ballettu di pugni pessimi.
  I vechji ragazzi à pugni nudi anu fattu cinquanta round, cumbattendu per quattru ore, perchè prima si impara à piglià cura di sè stessu. Diventa automaticu. È s'è vo pudete sopravvive per uni pochi di minuti, u vostru avversariu serà sturditu, è tramindui agitarete e vostre braccia salvaticamente. Diventa un casu di dui arieti chì cascanu l'unu nantu à l'altru. U record non ufficiale hè detenutu da dui scunnisciuti, un inglese è un marinaru americanu, chì anu cumbattutu in un caffè cinese in St. John's, Terranova, per sette ore. Nisun timeout. Pareggiu.
  Nick ci hà pensatu brevemente durante i prossimi vinti minuti mentre ellu è Wilson si battevanu da una parte à l'altra di l'uffiziu.
  
  
  
  Si sò dati pugni. Si sò separati è si sò scambiati colpi à longa distanza. Si sò aggrappati, anu luttatu è tiratu. Ogni omu hà mancatu una decina d'occasioni d'utilizà un pezzu di mobili cum'è arma. Una volta, Wilson hà culpitu Nick sottu à a cintura, culpendulu à l'ossu di a coscia, è hà dettu subitu, ancu s'è à voce bassa: "Scusate, sò scivulatu".
  Anu distruttu una tavula vicinu à a finestra, quattru poltrone, una credenza senza prezzu, dui tavulini, un registratore, un urdinatore di scrivania è un picculu bar. A scrivania di Wilson era stata spazzata via è appuntata à u bancu di travagliu daretu. E giacche di i dui omi eranu strappate. Wilson sanguinava da una ferita sopra l'ochju sinistro, è gocce di sangue li scorrianu longu a guancia è schizzavanu i detriti.
  Nick hà travagliatu nant'à quell'ochju, aprendu a ferita cù colpi d'ochjata è d'artigliu chì in sè stessi anu fattu più danni. A so manu diritta era rossa sangue. U so core li facia male, è l'arechje li sunavanu spiacevolmente per via di i colpi à u craniu. Hà vistu a testa di Wilson oscillà da un latu à l'altru, ma quelli pugni enormi cuntinuavanu à vene - pianu pianu, pareva, ma sò ghjunti. Ne hà paratu unu è l'hà datu un pugnu. Di novu, à l'ochji. Puntu.
  Tramindui sò scivulati in u sangue di Wilson è si sò pressati l'unu contr'à l'altru, ochju à ochju, suspirendu cusì forte ch'elli anu guasi fattu a respirazione bocca à bocca. Wilson cuntinuava à sbattà l'ochji per caccià u sangue da l'ochji. Nick hà disperatamente riunitu forza in e so braccia indolenzite è di piombu. Si sò afferrati i bicipiti, fighjendu si di novu. Nick hà sentitu Wilson chì chjamava a so forza restante cù a stessa speranza stanca chì hà tesu i so musculi intorpiditi.
  I so ochji parevanu dì: "Chì diavulu facemu quì?"
  Nick disse trà un soffiu è l'altru: "Hè una... brutta... taglia".
  Wilson fece un cenno cù a testa, parendu pensà ci per a prima volta. U so fiatu fischiò è morse. Suspirò: "Iè... suppongo... megliu... riparà... què."
  "Sì... tù... ùn... hai... una brutta... cicatrice."
  "Iè... disgustosu... chjamà... disegnà?"
  "O... Prima... Giru."
  A presa putente di Nick s'hè allentata. Si rilassò, barcollò in daretu, è fù u primu à alzassi. Pensava ch'ellu ùn ghjunghjeria mai à a tavula, cusì ne fece una è si pusò sopra, cù a testa bassa. Wilson cascò di schiena contr'à u muru.
  Gus è Maurice si sò scambiati un'ochjata cum'è dui scolari timidi. L'uffiziu hè statu silenziu per più di un minutu, fora di l'inspirazioni è l'esalazioni strazianti di l'omi maltrattati.
  Nick si passò a lingua nantu à i denti. Eranu tutti quì. L'internu di a so bocca era mal tagliatu, e so labbre imbronciate. Probabilmente tramindui avianu l'ochji neri.
  Wilson si alzò in pedi è si firmò incertu, fighjendu u caosu. " Maurice, mostra u bagnu à u sgiò Grant. "
  Nick hè statu cunduttu fora di a stanza è anu fattu uni pochi di passi in u corridore. Hà pienu una bacinella d'acqua fredda è ci hà immersu a faccia palpitante. Ci hè statu un colpu à a porta, è Gus hè entratu, purtendu Wilhelmina è Hugo - un cultellu finu chì era statu scuzzulatu fora di u so fodero nantu à u bracciu di Nick. "State bè?"
  "Certamente."
  "G. Andy, ùn sapia micca. Hè cambiatu."
  "Ùn pensu micca. E cose sò cambiate. Hà un sboccu principale per tuttu u so oru - s'ellu ne hà assai, cum'è pensemu - dunque ùn hà più bisognu di noi."
  Nick hà pienu u bicchieru cù più acqua, hà immersu torna a testa è s'hè asciugatu cù grossi asciugamani bianchi. Gus hà stesu l'arma. "Ùn ti cunniscia micca - aghju purtatu questu."
  Nick hà messu Wilhelmina in a so camisgia è hà messu Hugo. "Pare chì ne averaghju bisognu. Questu hè un paese duru."
  "Ma... usanze..."
  "Finu à avà tuttu bè. Cumu và Wilson?"
  "Maurice l'hà purtatu in un altru bagnu."
  "Andemu fora di quì."
  "Va bè." Ma Gus ùn pudia impedisce si. "Andy, devu dì ti. Wilson hà assai oru. Aghju digià compru da ellu."
  "Allora avete una via d'uscita?"
  "Era solu un quartu di lingottu. L'aghju vindutu in Beirut."
  "Ma ùn paganu micca assai quì."
  "Me l'hà vindutu per trenta dollari l'onza."
  "Oh." A testa di Nick girava. Wilson avia in effetti tantu oru tandu ch'ellu era dispostu à vendelu à un bon prezzu, ma avà avia persu a fonte o avia trovu un modu satisfacente per mettelu à u mercatu.
  Sò surtiti è sò andati in u corridore versu u vestibule è l'entrata. Mentre passavanu davanti à una porta aperta cù a scritta "Signore", Wilson hà gridatu: "Oh, Grant".
  Nick si firmò è fighjò dentru cun prudenza. "Iè ? Cum'è un ochju ?"
  "Va bè." U sangue perdeva sempre da sottu à a benda. "Ti senti bè?"
  "Innò. Mi sentu cum'è s'è fussi statu culpitu da un bulldozer."
  Wilson s'hè avvicinatu à a porta è hà surrisu cù e labbre gonfie. " Omu, averia pussutu aduprà tè in u Congo. Cumu hè nata a Luger ? "
  "Mi dicenu chì l'Africa hè periculosa."
  "Puderia esse."
  Nick fighjulava attentamente l'omu. Ci era assai ego è dubbitu in sè stessu quì, è ancu quellu pizzicu in più di sulitudine chì e persone forti creanu intornu à sè quandu ùn ponu micca calà a testa è ascultà e persone inferiori. Custruiscenu e so isule à parte da quella principale è sò sorpresi da u so isolamentu.
  Nick hà sceltu e so parolle cun cura. "Senza offesa. Pruvava solu à fà soldi. Ùn duvia micca vene. Ùn mi cunnosci micca, è ùn ti biasimu micca per esse prudente. Gus hà dettu chì era tuttu veru..."
  
  
  
  
  Ùn li piaceva micca à appiccà un cappellu scemu à Boyd, ma ogni impressione impurtava avà.
  "Avete veramente una linea?"
  "Calcutta."
  "Sahib Sanya?"
  "I so amichi sò Goahan è Fried." Nick hà numinatu dui operatori principali d'oru in u mercatu neru di l'India.
  "Capiscu. Pigliate un indiziu. Scurdatevi ne per un pezzu. Tuttu cambia."
  "Iè. I prezzi sò in costante crescita. Forse possu cuntattà Taylor-Hill-Boreman Mining. Aghju intesu dì ch'elli sò occupati. Pudete cuntattà mi o fà una presentazione?"
  L'ochju bonu di Wilson s'hè spalancatu. "Grant, ascoltami. Ùn sì micca una spia di l'Interpol. Ùn anu micca Luger, è ùn ponu micca cumbatte, pensu d'avè u to numeru. Scurdati di l'oru. Almenu micca in Rhodesia. È stà luntanu da u THB."
  "Perchè ? Vulete ottene tutti i so prudutti per voi stessu ?"
  Wilson hà risu, stringhjendu e spalle mentre e so guance strappate li sfioravanu i denti. Nick sapia ch'ellu pinsava chì sta risposta cunfirmava a so valutazione di "Andy Grant". Wilson avia campatu tutta a so vita in un mondu distintu da u biancu è u neru, per noi o contru à noi. Era egoistu, u cunsiderava nurmale è nobile, è ùn ghjudicava à nimu per quessa.
  A risa di l'omu grande hà pienu a porta. "Supponu chì avete intesu parlà di i Golden Tusks è pudete solu senteli. O ùn li pudete micca solu vede ? Traversendu u Bunda. Cusì grandi chì ci vole sei omi neri per purtà ognunu ? Per Diu, ci pensate un pocu è pudete quasi tastà li, nò ?"
  "Ùn aghju mai intesu parlà di i Golden Tusks", rispose Nick, "ma avete pittatu un bellu quadru. Induve possu truvà li?"
  "Ùn pudete micca. Hè una fiaba. L'oru suda - è ciò chì hè, hè ciò chì dicenu. Almenu avà", a faccia di Wilson si imbronciò, e so labbre gonfie. Eppuru, riesci sempre à surrisu, è Nick si rese contu chì era a prima volta ch'ellu u vidia surridere.
  "Mi pargu cum'è tè?" dumandò Nick.
  "Credu di sì. Saperanu chì sì nantu à qualcosa. Peccatu chì stai facendu a cosa di e mutandine in vita, Grant. Sè torni quì à circà qualcosa, veni à vede mi."
  "Per un secondu giru ? Ùn pensu micca ch'e possu fà ci nanzu."
  Wilson hà apprezzatu u cumplimentu implicitu. "Innò - induve usemu strumenti. Strumenti chì facenu bu-du-du-du-du brrr-r ...
  "Soldi ? Ùn sò micca un romanticu."
  "Benintesa... ancu s'è in u mo casu..." Si firmò, studiendu Nick. "Ebbè, sì un omu biancu. Capirete quandu viderete un pocu di più di u paese."
  "Mi dumandu s'ellu a faraghju?" rispose Nick. "Grazie per tuttu."
  
  * * *
  
  Cunducendu versu Salisbury attraversu u paisaghju illuminatu, Gus si scusò. "Avia paura, Andy. Avaria duvutu andà solu o verificà à u telefunu. L'ultima volta era cuuperativu è pienu di prumesse per l'avvene. Omu, era una spazzatura. Eri un prufessiunale?"
  Nick sapia chì u cumplimentu era un pocu oleosu, ma u tippu avia bone intenzioni. "Nisun male fattu, Gus. Sè i so canali attuali s'intasanu, tornerà da noi abbastanza prestu, ma questu hè improbabile. Hè assai felice in e so circustanze attuali. Innò, ùn era micca un prufessiunale à l'università."
  "Solu un pocu di più! È m'avaria tombu."
  "Ùn ti ne saresti micca messu cun ellu. Wilson hè un zitellu grande cù principii. Si batte ghjustamente. Uccide a ghjente solu quandu u principiu hè ghjustu, cum'è ellu u vede."
  "Eiu... ùn capiscu micca..."
  "Era un mercenariu, nò ? Sapete cumu si cumportanu quelli picciotti quand'elli mettenu e mani nantu à i nativi."
  Gus strinse e mani nant'à u volante è disse pensativu: "Aghju intesu. Ùn pensi micca chì un tippu cum'è Alan li stia falciendu."
  "Sai megliu. Hè un vechju, vechju schema. Visita a mamma u sabbatu, a chjesa a dumenica, è salta in aria u luni. Quandu provi à risolve lu cun tè stessu, ti si facenu nodi stretti. In a testa. I cunnessione è i relè cumincianu à fumà è à brusgià si. È chì ne dici di sti Zanne d'Oru ? Ne hai mai intesu parlà ?"
  Gus hà alzatu e spalle. "L'ultima volta chì eru quì, ci era una storia nantu à una spedizione di zanne d'oru chì sò state mandate per ferrovia è attraversu Beirut per eludere e sanzioni. Ci era un articulu in The Rhodesia Herald chì speculava s'elle eranu state fuse cusì è dipinte di biancu, o truvate in vechje ruine in Zimbabwe è sparite. Hè u vechju mitu di Salomone è di a regina di Saba."
  "Credi chì a storia era vera?"
  "Innò. Quandu eru in India, ne aghju parlatu cù qualchi tippi chì devenu sapè. Anu dettu chì ci era assai oru chì vinia da a Rhodesia, ma era tuttu in boni lingotti di 400 once."
  Quandu ghjunsenu à l'Hotel Meikles, Nick si infilò per l'entrata laterale è cullò in a so stanza. Pigliò bagni caldi è freddi, si fricò leggermente cù alcolu è fece una siesta. Li dolevanu e coste, ma ùn sentia micca un dolore acutu chì indicava una frattura. À sei ore, si vestì cù cura è, quandu Gus u chjamò, applicò l'eyeliner ch'ellu avia compru. L'aiutò un pocu, ma u specchiu à figura intera li disse ch'ellu pareva un pirata assai ben vestitu dopu una dura battaglia. Alzò e spalle, spense a luce è seguitò Gus à u bar di cocktail.
  Dopu chì i so visitori sò partuti, Alan Wilson hà utilizatu l'uffiziu di Maurice mentre una mezza duzina di u so persunale travagliava nantu à u so trattamentu.
  
  
  
  
  Hà esaminatu trè fotografie di Nick scattate cù una camera nascosta.
  "Micca male. Mostranu a so faccia da diversi anguli. Per Diu, hè putente. Puderemu aduprà lu un ghjornu." Hà messu e stampe in una busta. "Fate chì Herman le consegni à Mike Bohr."
  Maurice hà pigliatu a busta, hà attraversatu u cumplessu d'uffizii è magazzini finu à a sala di cuntrollu in u fondu di a raffineria, è hà trasmessu l'ordine di Wilson. Mentre si ne vultava pianu pianu versu l'uffizii principali, a so faccia magra è scura avia una espressione soddisfatta. Wilson duvia eseguisce l'ordine: fotografà subitu chiunque fussi interessatu à cumprà oru è trasmettelu à Boreman. Mike Boreman era u presidente di Taylor-Hill-Boreman, è hà avutu un breve mumentu d'inquietudine chì l'hà furzatu à seguità Alan Wilson. Maurice facia parte di a catena di cumandu. Era pagatu mille dollari à u mese per surveglià Wilson, è avia intenzione di cuntinuà à fà cusì.
  * * *
  À l'epica chì Nick camuflò u so ochju scuru cù u maquillaje, Herman Doosen hà cuminciatu un avvicinamentu assai prudente à l'aeroportu di a Taylor-Hill-Boreman Mining Company. L'installazione gigante era classificata cum'è una zona di ricerca militare senza volu, cù quaranta chilometri quadrati di spaziu aereu prutettu sopra. Prima di parte da Salisbury, vulendu VFR sottu à un sole ardente, Herman hà chjamatu u Centru di Cuntrollu di l'Aeronautica Rhodesiana è a Polizia Aerea Rhodesiana. Mentre s'avvicinava à a zona ristretta, hà trasmessu per radio a so pusizione è a so direzzione è hà ricevutu ulteriore autorizzazione da u cuntrollore di a stazione.
  Herman hà realizatu i so duveri cù una precisione assoluta. Era pagatu più cà a maiò parte di i piloti di linea aerea, è avia un vagu sentimentu di simpatia per a Rhodesia è u THB. Era cum'è s'è u mondu sanu fussi contru à elli, cum'è u mondu era statu una volta contru à a Germania. Era stranu chì quandu travagliavi duru è facia u to duvere, pareva chì a ghjente ti detestassi senza ragione apparente. Era evidenti chì u THB avia scupertu un gigantescu giacimentu d'oru. Bravu! Bravu per elli, bravu per a Rhodesia, bravu per Herman.
  Hà principiatu u so primu atterraggiu, vulendu sopra à e squallide capanne native, imballate cum'è marmaru marrone in scatule in i so muri prutettivi. Lunghi pali di filu spinatu, simili à serpenti, fiancheggiavanu a strada da una di e mine à u territoriu di i nativi, guardati da omi à cavallu è in jeep.
  Herman hà fattu a so prima virata di novanta gradi versu u bersagliu, à velocità di l'aria, à giri/min, à velocità di discesa, precisu à u gradu nantu à a rotta. Forse Kramkin, u pilotu anzianu, stava à fighjà, o forse micca. Ùn hè micca què u puntu; avete fattu u vostru travagliu perfettamente per autodedicazione, è - à chì fine? Herman si dumandava spessu chì questu era statu una volta u so babbu, severu è ghjustu. Dopu l'Aeronautica - era sempre in e Riserve Republicane - dopu a Bemex Oil Exploration Company; era veramente adduluratu quandu a ghjovana impresa hè fallita. Hà accusatu i Britannichi è l'Americani per u fallimentu di i so soldi è di e so cunnessione.
  Hà fattu l'ultima virata, cuntentu di vede ch'ellu sbarcherebbe precisamente nantu à a terza barra gialla di a pista è sbarcherebbe cum'è una piuma. Sperava in un pilotu cinese. Si Kalgan avia un aspettu eccellente. Saria bellu cunnosce lu megliu, un diavulu cusì bellu cù un veru cervellu. S'ellu ùn avia micca un aspettu cinese, l'avariate pensatu tedescu - cusì tranquillu, alerta è metodicu. Benintesa, a so razza ùn importava micca - s'ellu ci era una cosa di a quale Hermann era veramente fieru, era a so imparzialità. Hè quì chì Hitler, malgradu tutta a so suttilità, avia sbagliatu. Hermann s'hè resu contu ellu stessu è era fieru di a so intuizione.
  Un membru di l'equipaggiu hà agitatu una bacchetta gialla versu ellu, dirigendulu versu u cavu. Herman si firmò è fù cuntentu di vede Si Kalgan è u vechju zoppu chì aspettavanu sottu à a tenda di l'uffiziu di campu. U pensava cum'è un vechju zoppu, postu chì di solitu viaghjava in u carrettu elettricu induve era pusatu attualmente, ma ùn ci era micca assai male in u so corpu, è certamente nunda di lentu in a so mente o in a so parolla. Avia un bracciu artificiale è purtava una grande benda per l'ochju, ma ancu quandu camminava - zoppicendu - si muvia cusì decisamente cum'è parlava. U so nome era Mike Bohr, ma Herman era sicuru ch'ellu avia avutu una volta un nome diversu, forse in Germania, ma era megliu ùn pensà à què.
  Herman si firmò davanti à i dui omi è dete a busta à u carrettu. "Bona sera, signor Kalgan - signor Bor. U signor Wilson vi hà mandatu questu."
  Si surrise à Herman. "Bellu atterru, un piacè à fighjà. Fate rapportu à u sgiò Kramkin. Credu ch'ellu vole chì turnate dumane mane cù una parte di u persunale."
  Herman hà decisu di ùn salutà, ma hà fattu casu, s'hè inchinatu è hè entratu in l'uffiziu. Bor hà toccu pensativamente e fotografie nantu à u bracciolu in aluminiu. "Andrew Grant", disse pianu pianu. "Un omu di parechji nomi".
  "Hè ellu quellu chì tù è Heinrich avete scontru prima?"
  "Iè." Bor li dete e fotografie. "Ùn vi scurdate mai di quella faccia - finchè ùn l'eliminemu. Chjamate Wilson è avvertitelu. Ordinateli chjaramente di ùn fà nunda. Risolveremu questu. Ùn ci devenu esse sbagli. Dai - duvemu parlà cù Heinrich."
  
  
  
  
  
  Seduti in una stanza lussuosamente ammubulata cù un muru chì si ritrattava per cunnette si à un spaziosu cortile, Bor è Heinrich parlavanu tranquillamente mentre Kalgan facia una telefonata. "Ùn ci hè dubbitu. Site d'accordu?" dumandò Bor.
  Heinrich, un omu cù i capelli grigi di una cinquantina d'anni chì pareva pusà à l'attenzione ancu in a sedia prufonda cù i cuscinetti di schiuma, hà fattu un cenno cù a testa. "Quellu hè AXman. Credu ch'ellu hà finalmente trovu u locu sbagliatu. Avemu l'infurmazioni in anticipu, cusì pianificemu è dopu attacchemu." Hà strintu e mani cù un picculu schiaffu. "Surprendeci."
  "Ùn faremu micca sbagli", disse Bor, cù u tonu misuratu di un capu di statu maggiore chì delinea a strategia. "Supponemu ch'ellu accumpagnerà u gruppu turisticu à Vanki. Deve fà cusì per mantene ciò ch'ellu cunsidereghja a so copertura. Questu hè u nostru locu ideale per colpisce, cum'è dicenu l'Italiani. In fondu à a machja. Averemu un camion blindatu. L'elicotteru hè in riserva. Aduprate Hermann, hè dedicatu, è Krol cum'è osservatore, hè un eccellente tiratore - per un Polaccu. Blocchi stradali. Elaborate un pianu tatticu cumpletu è una carta, Heinrich. Certi diceranu chì usemu un martellu per colpisce un insettu, ma ùn cunnoscenu micca l'insettu cum'è noi, eh?"
  "Hè un scarabeu cù una puntura di vespa è una pelle cum'è un camaleonte. Ùn u sottovalutate micca." A faccia di Müller sprimeva a brutta rabbia di i ricordi amari.
  "Vulemu più infurmazioni s'è pudemu ottene, ma u nostru scopu principale hè di eliminà Andrew Grant una volta per tutte. Chjamemula Operazione Kill the Bug. Iè, bon nome, ci aiuterà à priservà u nostru bersagliu principale."
  "Tomba u Scarabeu", ripeté Müller, savurendu e parolle. "Mi piace."
  "Allora", cuntinuò l'omu chjamatu Bor, marcandu punti nantu à e pruiezioni metalliche di u so bracciu artificiale, "perchè hè in Rhodesia ? Valutazione pulitica ? Ci cerca torna ? Sò interessati à u flussu crescente d'oru chì simu cusì felici di furnisce ? Forse anu intesu parlà di u successu di i nostri armaioli ben urganizati ? O forse nunda di tuttu què ? Vi suggeriscu d'informà Foster è di mandallu cù Herman à Salisbury dumane mane. Fatelu parlà cù Wilson. Dateli ordini chjari - scoprite. Ellu deve solu raccoglie informazioni, micca disturbà a nostra preda."
  "Ellu seguita l'ordini", disse Heinrich Müller cun appruvazione. "U vostru pianu tatticu hè, cum'è sempre, eccellente."
  "Grazie." Un bon ochju hà lampatu versu Müller, ma ancu in gratitudine per u cumplimentu avia un sguardu fretu è spietatu, cum'è un cobra chì fighja un bersagliu, più un restringimentu fretu, cum'è un rettile egoistu.
  * * *
  Nick hà scupertu qualcosa ch'ellu ùn sapia micca - cumu l'agenti di viaghju intelligenti, l'operatori turistici è i cuntrattori di viaghju rendenu felici i so clienti impurtanti. Dopu à i cocktails à l'hotel, Ian Masters è quattru di i so omi belli è allegri anu purtatu e zitelle à una festa à u South African Club, un bellu edifiziu in stile tropicale situatu in mezu à una vegetazione lussureggiante, illuminatu da luci culurite è rinfrescatu da fontane scintillanti.
  À u club, e zitelle, splendide in i so vestiti brillanti, sò state presentate à una duzina d'omi. Eranu tutti ghjovani, è a maiò parte eranu belli; dui eranu in uniforme, è per una presenza aghjunta, dui citadini più anziani, unu di i quali purtava un smoking adornatu cù numerosi ghjuvelli.
  Una longa tavula in l'angulu di a sala da pranzu principale, accantu à a pista di ballu, cù u so propiu bar è zona di serviziu, era riservata per a festa. Dopu à presentazioni è una conversazione piacevule, anu scupertu carte di segnaposto, nantu à e quali ogni ragazza era abilmente seduta trà dui omi. Nick è Gus si sò ritrovati fiancu à fiancu à l'estremità di a tavula.
  L'accompagnatore anzianu murmurava: "Ian hè un bon operatore. Hè pupulare trà e donne. Anu vistu abbastanza di tè è mè."
  "Fighjate induve hà messu u Loot. Accantu à u vechju Sir Humphrey Condon. Ian sà ch'ella hè una VIP. Ùn l'aghju micca dettu."
  "Forse Manny hà mandatu u puntuatu di creditu di u so vechju in cunsiglii cunfidenziali."
  "Cù quellu corpu, pò gestisce lu senza nisun prublema. Hà un bell'aspettu, forse ellu l'hà capitu." Gus hà ridacchiatu. "Ùn ti ne fà, avrai assai tempu cun ella."
  "Ùn aghju passatu assai tempu ultimamente. Ma Ruth hè una bona cumpagnia. In ogni casu, sò preoccupatu per Booty..."
  "Chì ! Micca cusì prestu. Sò solu trè ghjorni - ùn pudiate micca..."
  "Micca ciò chì pensi. Hè tranquilla. Qualcosa ùn va micca. Sè avemu da entre in l'affari di l'oru, vi cunsigliu di tene la d'ochju."
  "Preda! Hè periculosa... spia..."
  "Sapete quantu sti zitelli amanu l'avventura. A CIA s'hè cacciata in parechji guai cù spie di scola materna. Di solitu a facenu per i soldi, ma una zitella cum'è Bootie puderia andà per u glamour. A piccula Miss Jane Bond."
  Gus hà pigliatu un longu suchju di vinu. "Wow, avà chì l'hai mintuvatu, currisponde à ciò chì hè accadutu mentre mi vestia. Hà chjamatu è hà dettu ch'ella ùn andava micca cù u gruppu dumane mane. Hè tempu liberu per fà shopping u dopu meziornu, in ogni modu. Hà affittatu una vittura è andava da sola. Aghju pruvatu à fà pressione nantu à ella, è era subdola. Hà dettu ch'ella vulia visità qualchissia in a zona di Motoroshang. Aghju pruvatu à cunvince la à ùn fà nunda, ma diamine... s'elli anu i mezi, ponu fà ciò chì volenu. Si cumprerà una vittura da Selfridges Self-Drive Cars."
  
  
  "Avaria pussutu ottenellu facilmente da Masters, nò?"
  "Iè." Gus si firmò cù un sibilu, l'ochji stringhjendu si è pensativu. "Forse avete ragione. Pensu ch'ella vulia solu esse indipendente, cum'è certi di elli. Mustrà ti ch'elli pudianu agisce da soli..."
  "Pudete cuntattà Selfridge's per sapè ne di più nantu à a vittura è u tempu di consegna?"
  "Hanu una stanza di notte. Dammi un minutu." Vultò cinque minuti dopu, cù una spressione un pocu severa. "Vittura Singer. À l'albergu à ottu. Pare chì avete ragione. Hà urganizatu u prestitu è l'autorizazione per telegrafu. Perchè ùn ci hà mai dettu nunda?"
  "Parte di a trama, vechju. Quandu avete l'occasione, dumandate à Masters d'urganizà mi per andà à l'albergu da solu à sette. Assicuratevi ch'ellu sia veloce cum'è quellu Singer."
  Più tardi quella sera, trà arrosti è dolci, Gus disse à Nick: "Va bè. BMW 1800 per tè à sette. Ian prumesse chì serà in perfettu statu".
  Ghjustu dopu à l'ondeci, Nick hà dettu bona notte è hè surtitu da u club. Ùn si senterebbe a so mancanza. Tutti parevanu divertissi. U cibu era eccellente, u vinu abbundante, a musica piacevule. Ruth Crossman era cù un tippu elegante chì pareva trasudà divertimentu, amicizia è curaghju.
  Nick hè vultatu da Meikles, hà immersu torna u so corpu malconciu in i bagni caldi è freddi, è hà verificatu a so robba. Si sentia sempre megliu quandu ogni ughjettu era in piazza, oliatu, pulitu, insaponatu o lucidatu secondu i bisogni. A to mente pareva funziunà più velocemente quandu ùn eri micca tormentatu da dubbi o preoccupazioni meschine.
  Hà cacciatu i fasci di banconote da a so cintura di soldi kaki è li hà rimpiazzati cù quattru blocchi di plastica esplosiva, in forma è imballati cum'è barrette di cicculata Cadbury. Hà installatu ottu fusibili, u tipu ch'ellu truvava di solitu in i so pulitori di pipa, è identificatu solu da piccule gocce di saldatura à una estremità di u filu. Hà acceso u picculu bip di u trasmettitore, chì dava un segnale à ottu o deci chilometri di distanza in cundizioni nurmali, è hà nutatu a risposta direzionale di a so radio à transistor di a dimensione di un portafogliu. Bordu versu u trasmettitore, segnale forte. Piattu versu u bip, segnale più debule.
  Si vultò è fu gratu chì nimu ùn l'avia disturbatu finu à ch'ellu ùn hà ricevutu a chjama à sei ore. A so sveglia di viaghju sunò cù un scoppiu quandu ellu riattaccò.
  À sette anni, hà scontru unu di i ghjovani musculosi chì eranu stati à a festa a notte prima, John Patton. Patton li hà datu un mazzu di chjave è hà indicatu una BMW turchina, chì brillava in l'aria fresca di a mattina. "Suspiratu è verificatu, signor Grant. U signor Masters hà dettu chì erate particularmente interessatu à ch'ella fussi in perfette condizioni."
  "Grazie, Ghjuvanni. Era una bella festa eri sera. Ti sì ripusatu bè?"
  "Stupendu. Chì gruppu maravigliosu avete purtatu. Passate un bellu viaghju."
  Patton si n'andò in furia. Nick rise un pocu. Patton ùn hà mancu sbattutu l'ochji per indicà ciò ch'ellu vulia dì per "maravigliosu", ma era strintu accantu à Janet Olson, è Nick l'hà vistu beie una bona quantità di Stout.
  Nick hà parcheghjatu torna a BMW, hà verificatu i cumandamenti, hà ispezionatu u bagagliaghju è hà ispezionatu u mutore. Hà verificatu u telaio inferiore u megliu ch'ellu hà pussutu, dopu hà utilizatu a radio per verificà s'ellu ci era qualchì emissione rivelatrice. Hà fattu u giru di tutta a vittura, scansendu ogni frequenza chì u so apparecchiu speciale pudia captà, prima di decide chì a vittura era pulita. Hè andatu in a stanza di Gus è hà trovu l'assistente anzianu chì si precipitava à fà una rasatura, cù l'ochji annebbiati è iniettati di sangue à a luce di e luci di u bagnu. "Bella sera", disse Gus. "Sì statu intelligente à rifiutà. Uff! Sò partitu à cinque."
  "Duvresti campà una vita sana. Sò partitu prestu."
  Gus studiò a faccia di Nick. "Quell'ochju diventa neru ancu sottu à u maquillaje. Hai un aspettu guasi cusì male cum'è mè."
  "Uva acerba. Ti sentirai megliu dopu à colazione. Aghju bisognu di un pocu d'aiutu. Accompagna Bootie à a so vittura quand'ella ghjunghje, dopu riportala à l'albergu cù qualchì pretestu. Chì ne dici di mette una scatula di pranzu quì, è dopu riportala à piglià la. Ùn li dì micca ciò chì hè - truverà qualchì scusa per ùn piglià la, o probabilmente ne hà digià urdinata una."
  A maiò parte di e zitelle eranu in ritardu per a colazione. Nick hè intrutu in u vestibule, hà guardatu fora in strada, è à ottu ore precise hà vistu una furgoneta Singer di culore crema in unu di i cantoni. Un ghjovanu cù una giacca bianca hè entratu in l'hotel, è u sistema di diffusione sonora hà chjamatu a signora DeLong. À traversu a finestra, Nick hà vistu Bootie è Gus scuntrà u fattorino à u bancone è andà versu a furgoneta Singer. Anu parlatu. L'omu cù a giacca bianca hà lasciatu Bootie, è Gus hè vultatu à l'hotel. Nick hè surtitu da a porta vicinu à a galeria.
  Hà camminatu prestu daretu à e vitture parcheggiate è hà fattu finta di lascià cascà qualcosa daretu à u Rover parcheggiatu accantu à u Singer. Hè sparitu da a vista. Quandu hè surtitu, l'emettitore di u bip era fissatu sottu à u quadru posteriore di u Singer.
  Da l'angulu, hà vistu Bootie è Gus lascià l'albergu cù una piccula scatula è a grande borsa di Bootie. Si sò fermati sottu à u purticu.
  
  
  
  
  Nick hà guardatu finu à chì Bootie hè entratu in a Singer è hà messu in moto u mutore, dopu s'hè precipitatu à vultà versu a BMW. Quandu hè ghjuntu à a svolta, a Singer era à metà strada. Gus l'hà vista è l'hà fatta cenno in altu. "Bona furtuna", hà dettu, cum'è un segnu.
  Bootie si n'andò versu u nordu. U ghjornu era splendidu, u sole splendente illuminava un paisaghju chì ricurdava a California Meridionale in tempu aridu - micca desertu, ma guasi muntagnosu, cù una vegetazione densa è strane furmazioni rocciose. Nick u seguitò, stendu bè daretu, cunfirmendu u cuntattu cù u bip di a radio appoggiata à u schienale di u sedile accantu à ellu.
  Più ch'ellu vidia di u paese, più li piacia - u clima, u paisaghju è a ghjente. I neri parevanu calmi è spessu prusperi, cunducendu ogni tipu di vitture è camion. Si ricurdò ch'ellu stava videndu a parte sviluppata è cummerciale di u paese è ch'ellu duvia riservà u so ghjudiziu.
  Hà vistu un elefante chì pasculava vicinu à una pompa d'irrigazione, è da i sguardi stupiti di i passanti, hà cunclusu ch'elli eranu altrettantu sorpresi cum'è ellu. L'animale era prubabilmente ghjuntu in a civiltà per via di a siccità.
  U segnu di l'Inghilterra era dappertuttu, è li stava perfettamente, cum'è s'è a campagna assulanata è a vegetazione tropicale robusta fussinu un sfondate cusì bonu cum'è u paisaghju nuvolosu ligeramente umitu di l'Isule Britanniche. I baobab anu catturatu u so sguardu. Stendevanu strane braccia in u spaziu, cum'è baniani o fichi di Florida. Ne hà passatu unu chì duvia esse largu trenta piedi è hè ghjuntu à un incrociu. I segnali includianu Ayrshire, Eldorado, Picaninyamba, Sinoy. Nick si firmò, pigliò a radio è l'accese. U signale più forte ghjunse drittu davanti à ellu. Caminò drittu davanti à ellu è verificò di novu u ba-hip. Drittu davanti, forte è chjaru.
  Hà giratu a curva è hà vistu a Singer di Booty parcheggiata à un cancellu di strada; hà frenatu di colpu a BMW è l'hà astutamente piatta in un parcheghju apparentemente utilizatu da camion. Hè saltatu fora è hà sbirciatu sopra i cespuglii ben tagliati chì oscuravanu un gruppu di bidoni di a spazzatura. Ùn ci era micca vitture nantu à a strada. U clacson di Booty hà sunatu quattru volte. Dopu una longa attesa, un omu neru in pantaloncini kaki, una camicia è un cappellu hà cursu per a strada laterale è hà apertu u cancellu. A vittura hè entrata, è l'omu hà chjosu u cancellu, hè entratu, hà guidatu in giù per a pendenza è hè sparitu da a vista. Nick hà aspettatu un mumentu, poi hà guidatu a BMW versu u cancellu.
  Era una barriera interessante: discreta è impenetrabile, ancu s'ella pareva fragile. Una barra d'acciaio di trè pollici oscillava nantu à un contrappesu pivotante. Dipinta di rossu è biancu, puderia esse stata scambiata per legnu. A so estremità libera era assicurata cù una catena robusta è una serratura inglese di a dimensione di un pugnu.
  Nick sapia ch'ellu pudia piratelu o rompelu, ma era una questione di strategia. In u centru di u palu era appesu un longu cartellu oblungu cù lettere gialle pulite: "SPARTACUS FARM", "PETER VAN PRES", STRADA PRIVATA.
  Ùn ci era micca staccionata da ogni latu di a porta, ma u fossu da a strada principale furmava un fossu impraticabile ancu per una jeep. Nick hà decisu ch'ellu era statu scavatu astutamente da un escavatore.
  Vultò à a BMW, a cunduce più in a machja, è a chjuse. Cù una piccula radio, caminò longu à a riva, seguitendu un percorsu parallelu à a strada sterrata. Attraversò parechji ruscelli secchi chì li ricurdavanu u Novu Messicu durante a stagione secca. Gran parte di a vegetazione pareva avè e caratteristiche di un desertu, capace di mantene l'umidità durante i periodi di siccità. Intese un stranu sonu di ringhiu da un gruppu di cespugli è ci caminò intornu, dumandendu si Wilhelmina puderia fermà un rinoceronte o qualsiasi altra cosa chì si puderebbe scuntrà quì.
  Tenendu a strada in vista, hà vistu u tettu di una piccula casa è s'hè avvicinatu finu à pudè surveglià a zona. A casa era di cimentu o di stucco, cù un grande recinto per u bestiame è campi ordinati chì si stendevanu finu à a valle à punente, piattati da a vista. A strada passava davanti à a casa in i cespugli, à u nordu. Hà tiratu fora u so picculu telescopiu di ottone è hà esaminatu i dettagli. Dui picculi cavalli pasculavanu sottu à u tettu ombrosu, cum'è una ramada messicana; u picculu edifiziu senza finestre s'assumigliava à un garage. Dui grossi cani eranu seduti è guardavanu in a so direzzione, e so mascelle seriamente pensative mentre passavanu per a so lente.
  Nick hè strisciatu in daretu è hà cuntinuatu parallelu à a strada finu à ch'ellu avia percorsu un chilometru da a casa. I cespugli sò diventati più spessi è più ruvidi. Hè ghjuntu à a strada è l'hà seguitata, aprendu è chjudendu u cancellu di u bestiame. A so pipa indicava chì u Cantante era davanti à ellu. Hà avanzatu, cun prudenza, ma mantenendu a terra cuperta.
  A strada asciutta era di ghiaia è pareva ben drenata, ma cù stu tempu, ùn importava micca. Hà vistu decine di vacche sottu à l'arburi, alcune assai luntane. Un picculu serpente hà scivulatu fora di a ghiaia mentre passava, è una volta hà vistu una criatura simile à una lucertola nantu à un troncu chì averia vintu qualsiasi premiu per a so bruttezza - longa sei pollici, avia vari culori, squame, corne è denti scintillanti è d'aspettu viziosu.
  
  
  Si firmò è si asciugò a testa, è ella u fighjulava seriamente, senza muvesi.
  Nick hà guardatu u so orologio - 1:06. Avia camminatu per duie ore; a distanza stimata era sette chilometri. S'era fattu un cappellu di pirata cù una sciarpa per prutegesi da u sole cocente. S'avvicinò à a stazione di pompaggio, induve u mutore diesel ronzava dolcemente, è i tubi spariscianu in u digu. Ci era un rubinettu à a stazione di pompaggio, è hà pigliatu un bichjeru dopu avè annusatu è esaminatu l'acqua. Deve esse venuta da e prufundità di u sottuterra è era probabilmente bona; ne avia veramente bisognu. Hà camminatu finu à a cullina è hà scrutatu davanti cun prudenza. Hà tiratu fora u so telescopiu è l'hà stesu.
  Una piccula lente putente hà rivelatu una grande casa di ranch californiana circundata da arburi è vegetazione ben curata. Ci eranu parechji edifici annessi è kraals. U cantante hà giratu accantu à una Land Rover, una MG sportiva è una vittura classica ch'ellu ùn hà micca ricunnisciutu - una roadster cù un cappucciu longu chì duvia avè trenta anni, ma pareva avè trè anni.
  In u spaziosu cortile cù una tettoia da una parte di a casa, vide parechje persone pusate in sedie culurite. Si cuncintrò intensamente - Booty, un vechju cù a pelle segnata da u tempu chì dava l'impressione d'esse u maestru è u capu ancu da sta distanza; trè altri omi bianchi in pantaloncini; dui omi neri...
  Hà osservatu. Unu di elli era John J. Johnson, vistu l'ultima volta à l'aeroportu East Side di New York, discrittu da Hawk cum'è un omu raru cù una pipa calda. Dopu hà datu una busta à Booty. Nick hà pensatu ch'ellu era venutu à piglià la. Assai intelligente. U gruppu turisticu, cù e so credenziali, hà passatu facilmente a duana, aprendu appena i so bagagli.
  Nick hè scivulatu giù per a cullina, hà giratu di 180 gradi è hà esaminatu e so tracce. Si sentia inquietu. Ùn pudia vede nunda daretu à ellu, ma li pareva d'avè intesu un cortu chjamu chì ùn currispundia micca à i soni di l'animali. "Intuizione", pensò. O solu una prudenza eccessiva in questa terra strana. Hà studiatu a strada è u riva - nunda.
  Ci hà vulsutu un'ora per fà un giru, pruteggendu si da a vista da u curtile, è avvicinà si à a casa. Si hè alluntanatu à sessanta pedi da u gruppu daretu à i paraventi è s'hè piattu daretu à un arburu grossu è nodosu; l'altri cespuglii curati è e piante culurite eranu troppu chjuchi per ammuccià u nanu. Hà puntatu u so telescopiu à traversu una fessura in i rami. À questu angulu, ùn ci saria micca riflessu di sole visibile da a lente.
  Ùn pudia sente chè frammenti di cunversazione. Parevanu avè una riunione piacevule. Bicchieri, tazze è buttiglie eranu nantu à i tavuli. Evidentemente, Booty era ghjuntu quì per una bona cena. Era assai impaziente. U patriarca, chì pareva u pruprietariu, parlava assai, cum'è John Johnson è un altru omu neru bassu è magru cù una camicia marrone scura, pantaloni è stivali pesanti. Dopu avè osservatu per almenu una mezz'ora, vide Johnson piglià un pacchettu da u tavulinu chì ricunnosce cum'è quellu chì Booty avia ricevutu in New York, o u so gemellu. Nick ùn era mai unu chì tirava cunclusioni saltate. Intese Johnson dì: "... un pocu... dodeci mila... vitale per noi... ci piace à pagà... nunda per nunda..."
  L'omu più vechju hà dettu: "... e donazioni eranu megliu prima di... e sanzioni... a bona vuluntà..." Hà parlatu pianu pianu è pianu, ma Nick hà pensatu d'avè intesu e parolle "zanne d'oru".
  Johnson hà spiegatu un fogliu di carta da u pacchettu, chì Nick hà intesu: "Filu è aghi... un codice ridiculu, ma capiscitoghju..."
  A so ricca voce di baritonu sunava megliu cà l'altri. Hà cuntinuatu: "... hè una bona pistola, è e munizioni sò affidabili. L'esplosivi funzionanu sempre, almenu per avà. Megliu chè un A16..." Nick hà persu u restu di e so parolle in una risata.
  Una vittura hà rimbumbatu longu a strada daretu à Nick. Una Volkswagen pulverulenta hè apparsa, parcheggiata in u vialettu. Una donna di una quarantina d'anni hè entrata in casa, accolta da un omu più vechju chì l'hà presentata à Booty cum'è Martha Ryerson. A donna si muvia cum'è s'ella passava a maiò parte di u so tempu fora; a so andatura era rapida, a so coordinazione eccellente. Nick hà decisu ch'ella era guasi bella, cù tratti espressivi è aperti è capelli castani corti è puliti chì stavanu in u so postu quandu si cacciava u cappellu à tesa larga. Quale avaria...
  Una voce pesante daretu à Nick disse: "Ùn ti move micca troppu prestu."
  Assai prestu - Nick ùn s'hè mossu. Si pò dì quandu sò seri, è probabilmente ci hè qualcosa per sustene lu. Una voce prufonda cù un accentu britannicu musicale hà dettu à qualchissia chì Nick ùn pudia vede: "Zanga, dilla à u sgiò Prez". Poi, più forte: "Pudete vultà avà".
  Nick si vultò. Un omu neru di taglia media in pantaloncini bianchi è una camicia sportiva turchina pallida stava cù un fucile à doppia canna sottu à u bracciu, puntatu ghjustu à manca di i ghjinochji di Nick. U fucile era caru, cù incisioni nitide è prufonde nantu à u metallu, è era un calibru 10 - un'arma purtabile à corta gittata.
  Sti pinsamenti li passavanu per a mente mentre osservava tranquillamente u so catturatore. Ùn avia micca intenzione di movesi o di parlà à u principiu - questu hà fattu chì certe persone fussinu nervose.
  
  
  
  
  Un muvimentu di latu hà attiratu a so attenzione. I dui cani ch'ellu avia vistu in a piccula casa à l'iniziu di a strada s'avvicinavanu à l'omu neru è fighjulavanu Nick, cum'è per dì: "A nostra cena?"
  Eranu Rhodesian Ridgebacks, qualchì volta chjamati cani leone, chì pisanu circa centu libbre ognunu. Puderanu rompe a gamba di un cervu cù un schioccu è una torsione, abbattere a grande selvaggina cù u so ariete, è trè di elli puderanu tene à distanza un leone. U Neru disse: "Ferma, Gimba. Ferma, Jane".
  Si sò pusati accantu à ellu è anu apertu a bocca à Nick. L'altru omu i hà guardati. Nick si hè vultatu è hà fattu un saltu in daretu, pruvendu à tene l'arburu trà ellu è u fucile.
  Cuntava nant'à parechje cose. I cani eranu stati appena detti di "stà". Quessa puderia ritardalli per un mumentu. L'omu neru ùn era probabilmente micca u capu quì - micca in a Rhodesia "bianca" - è puderia esse statu dettu di ùn sparà.
  Bang! Sunava cum'è s'è i dui barili fussinu à sparà. Nick hà intesu l'ulu è u stridore di a luce chì tagliava l'aria induve era statu un mumentu fà. Hà sbattutu in u garage à u quale s'avvicinava, creendu un cerchju frastagliatu à a so diritta. L'hà vistu mentre saltava in sù, appiccicava a manu à u tettu è lanciava u so corpu in sù è sopra à a cima in un solu saltu è rotolamentu.
  Mentre spariva da a vista, hà intesu u raschju di e zampe di i cani è i soni più pesanti di un omu chì curria. Ogni cane hà fattu un abbaghju forte è raucu chì hà rimbombatu longu a linea, cum'è per dì: "Eccu lu!"
  Nick pudia imaginà li chì spinghjenu e so zampe anteriori contr'à u muru di u garage, quelle enormi bocche cù denti longhi un centimetru chì li ricurdavanu i coccodrilli, sperendu di muzzicà. Dui mani nere anu afferratu u bordu di u tettu. Una faccia nera arrabiata hè apparsa. Nick hà pigliatu Wilhelmina è s'hè accucciatu, piazzendu a pistola à un centimetru da u nasu di l'omu. Tramindui si sò fermati per un mumentu, fighjendu si in l'ochji. Nick hà scuzzulatu a testa è hà dettu: "Innò".
  A faccia nera ùn hà cambiatu espressione. I so bracci forti si sò aperti, è hè sparitu da a vista. Nantu à a 125esima Strada, Nick pensò, seria chjamatu un gattu veramente bellu.
  Hà esaminatu u tettu. Era cupertu cù un cumpostu di culore chjaru, cum'è un intonacu lisciu è duru, è ùn avia micca ostaculi. S'ellu ùn fussi statu per a ligera pendenza in daretu, si pudia mette una rete è aduprà per un campu di ping-pong. Un locu poveru per a difesa. Hà alzatu u sguardu. Puderanu arrampicà si nantu à qualsiasi di a duzina d'arburi è sparà li s'ellu ci vulia.
  Hà tiratu fora Hugo è hà scavatu a modanatura. Forse puderia fà un pirtusu in a plastica è arrubà a vittura - s'ella era in i box. Hugo, cù u so acciaiu chì batteva cù tutta a so forza, hà mandatu fora trucioli più chjuchi di un'unghia. Ci vuleria un'ora per fà una tazza per l'esplosivi. Hà inguainatu Hugo.
  Hà intesu voci. Un omu hà gridatu: "Tembo, quale hè quì sopra?"
  Tembo l'hà discrittu. Booty hà esclamatu: "Andy Grant!"
  A voce di u primu omu, britannica cù un pizzicu di mentone scuzzese, hà dumandatu quale era Andy Grant. Booty hà spiegatu, aghjunghjendu ch'ellu avia una pistola.
  U tonu prufondu di Tembo l'hà cunfirmatu. "L'hà cun ellu. Una Luger."
  Nick suspirò. Tembo era vicinu. Hà pensatu chì l'accentu scuzzese appartene à l'omu più vechju ch'ellu avia vistu in u curtile. Purtava autorità. Avà dicia: "Pone e vostre pistole, ragazzi. Ùn duviate micca sparà, Tembo".
  "Ùn aghju micca pruvatu à sparà li", rispose a voce di Tembo.
  Nick hà decisu ch'ellu ci credia - ma u colpu era vicinu.
  A voce cù l'unghia appiccicata s'hè fatta più forte. " Salute, Andy Grant ? "
  "Iè", rispose Nick. U sapianu quantunque.
  "Hai un bellu nome di e Highlands. Sì scuzzese?"
  "Hè passatu tantu tempu chì ùn sapia in quale parte di u kilt mette mi."
  "Duveresti amparà, amicu. Sò più comodi chè i pantaloncini corti." L'altru omu hà ridacchiatu. "Vulete scende?"
  "Innò."
  "Ebbè, fighjateci. Ùn vi faremu micca male."
  Nick hà decisu di piglià una chance. Dubitava ch'elli l'uccidessinu per accidente, davanti à Booty. È ùn avia micca intenzione di vince qualcosa da stu tettu - era una di e peghju pusizioni in quale s'era mai trovu. A cosa più simplice puderia esse a più periculosa. Era cuntentu chì nimu di i so avversarii feroci l'avia mai attiratu in una tale trappula. Judas avaria lanciatu qualchì granata è dopu l'avaria crivellatu di focu di fucile da l'arburi per bona misura. Hà inclinatu a testa è hà aghjustatu un surrisu, "Salute à tutti".
  Curiosamente, in quellu mumentu u sistema PA hà pienu a zona cù un ritmu di tamburi. Tutti si sò fermati. Dopu una bella orchestra - sunava cum'è a Scots Guards Band o i Grenadiers - hà tunatu è tunatu in e prime battute di "The Garb of Auld Gaul". In u centru di u gruppu, sottu à ellu, un vechju cù a pelle segnata da u tempu, altu più di sei piedi, magre è drittu cum'è un filu à piombu, hà urlatu: "Harry! Per piacè venite è abbassate un pocu u vulume".
  L'omu biancu chì Kick avia vistu in u gruppu nant'à u patio si vultò è corse versu a casa. L'omu più vechju fighjò Nick. "Scusate, ùn ci aspettavamu micca una cunversazione cù musica. Hè una bella melodia. A ricunnoscite?"
  Nick fece un cenno cù a testa è li diede un nome.
  
  
  
  U vechju u fighjulava. Avia una faccia gentile è pensativa, è stava zittu. Nick si sentia inquietu. Prima di cunnosceli, eranu u tipu u più periculosu di u mondu. Eranu leali è diretti - o puro velenu. Eranu quelli chì guidavanu e truppe cù a frusta. Marchjavanu su è giù per e trincee, cantendu "Highland Laddie", finu à ch'elli eranu abbattuti è rimpiazzati. Si pusavanu in sella cum'è i Sedicesimi Lancieri quandu si sò scontrati cù quaranta mila Sikh cù sessantasette pezzi d'artiglieria à Aliwal. I dannati scemi, benintesa, anu attaccatu.
  Nick hà guardatu in ghjò. A storia era assai utile; ti dava una chance contr'à l'omi è limitava i to sbagli. Dobie stava vinti pedi daretu à u vechju altu. Cun ella ci eranu dui altri omi bianchi ch'ellu avia nutatu nantu à u porticu, è una donna presentata cum'è Martha Ryerson. Purtava un cappellu à tesa larga è pareva una dolce matrona davanti à un tè di giardinu inglese.
  U vechju disse: "Signore Grant, sò Peter van Preez. Cunniscite a signorina DeLong. Permettimi di presentà vi a signora Martha Ryerson. È u signore Tommy Howe à a so manca, è u signore Fred Maxwell à a so diritta."
  Nick hà fattu un segnu di testa à tutti è hà dettu ch'ellu era assai cuntentu. U sole, cum'è un ferru caldu, si pusava nantu à u so collu, induve u so cappellu di pirata ùn ghjunghjia micca. Hà capitu cumu duvia esse, l'hà pigliatu in a manu manca, s'hè asciugatu a fronte è l'hà messu via.
  Van Prez hà dettu: "Face caldu fora. Ti dispiacerebbe lascià cascà a pistola è unisceti à noi per qualcosa di più frescu?"
  "Mi piacerebbe qualcosa di interessante, ma preferiscu tene a pistola. Sò sicuru chì ne pudemu parlà."
  "Signore, pudemu. A signorina Delong dice ch'ella pensa chì site un agente americanu di l'FBI. S'ellu hè cusì, ùn discutete micca cun noi."
  "Benintesa, ùn sò micca solu preoccupatu per a sicurità di Miss Delong. Hè per quessa chì l'aghju seguitata."
  Ma ùn pudia stà zitta. Ella disse: "Cumu sai chì sò ghjunta quì? Mi guardava in u specchiu tuttu u tempu. Ùn eri micca daretu à mè."
  "Iè, l'aghju fattu", disse Nick. "Ùn avete micca guardatu abbastanza bè. Duviate avè camminatu finu à u vialettu. Dopu vultà. Tandu m'avariate pigliatu."
  Booty u fulminò cù u sguardu. S'ellu ci fussi solu un'ochjata chì li pudessi fà una eruzione cutanea ! L'avà più dolce "Robes of Old Gaul" finì. U gruppu passò à "Road to the Isles". L'omu biancu stava vultendu pianu pianu da a casa. Nick fighjò sottu à u so bracciu di sustegnu. Qualcosa si mosse in l'angulu di u tettu, daretu à ellu.
  "Possu scende...?"
  "Lascia cascà a to pistola, amicu." U tonu ùn era micca cusì dolce.
  Nick scuzzulò a testa, fingendu di pensà. Qualcosa stridìa sopra à a musica di battaglia, è hè statu inghjuttitu in una reta è spazzatu via da u tettu. Cercava Wilhelmina à tasti quandu hè atterratu cù un tonfu stupente à i pedi di Peter van Prez.
  L'omu più vechju hà saltatu, pigliendu a manu di Nick chì s'impegnava cù a pistola cù e duie mani mentre Wilhelmina s'impigliava in e corde di a rete. Un mumentu dopu, Tommy è Fred sò stati presi in u mucchiu. U Luger s'hè alluntanatu da ellu. Un'altra piega di u palu u cupria mentre i bianchi rimbalzavanu in daretu, è i dui neri anu vultatu l'estremità di a rete cù una precisione praticata.
  
  Capitulu Quattru
  
  Nick hè cascatu parzialmente in capu. Pensava chì i so riflessi eranu nurmali, ma si sò rallentati per uni pochi di secondi, ancu s'ellu capia tuttu ciò chì stava succedendu. Si sentia cum'è un telespettatore chì era statu pusatu quì per tantu tempu ch'ellu era diventatu inturpiditu, i so musculi rifiutavanu di attivà si, ancu mentre a so mente cuntinuava à assorbe u cuntenutu di u schermu.
  Era dannatamente umiliante. Dui omi neri anu pigliatu l'estremità di e rete è si sò ritirati. S'assumigliavanu à Tembo. Hà imaginatu chì unu di elli puderia esse Zanga, venutu per avvertisce à Petru. Hà vistu John J. Johnson esce da daretu à l'angulu di u garage. Era quì per aiutalli cù a rete.
  A banda hà cuminciatu à sunà "Dumbarton's Drums", è Nick hà aggrottatu e sopracciglia. A musica entusiasmante era stata sunata apposta per attutisce u rumore di e persone in muvimentu è di a rete. È Peter van Prees hà urganizatu u muvimentu in seconde cù a tattica fluida di un strategu espertu. Hè apparsu cum'è un vechju simpaticu è eccentricu chì sona a cornamusa per i so amichi è si lamenta di a perdita di cavalli per via di a cavalleria perchè interferisce cù a caccia à a volpe mentre hè in serviziu attivu. Basta cù u sfondate storicu - u vechju probabilmente cunniscia l'analisi informatica à scelta aleatoria.
  Nick hà pigliatu un paru di respiri prufondi. A so testa s'hè schjarita, ma ùn si sentia micca menu stupidamente cuntrullatu chè un animale appena pigliatu. Averia pussutu ghjunghje à Hugo è liberassi subitu, ma Tommy Howe maneghjava a Luger cun tanta abilità, è pudete scummette chì ci era più putenza di focu ammucciata quì è culà.
  Bootie hà ridacchiatu. "Sì J. Edgar ti pudessi vede avà..."
  Nick sintì un calore cullà in u so collu. Perchè ùn avia micca insistitu per sta vacanza o ùn si era ritiratu ? Disse à Petru : " Mi piglieraghju subitu una bevanda fresca s'è vo mi cacciate da stu pasticciu. "
  "Ùn pensu micca chì avete un'altra arma", disse Petru, dopu dimustrò a so abilità diplomatica ùn fendu micca circà à Nick - dopu avè fattu sapè ch'ellu avia cunsideratu a pussibilità. "Aprite a cerniera, ragazzi. Per piacè, perdonate u trattamentu bruscu, signor Grant. Ma avete oltrepassatu i vostri limiti, sapete. Quessi sò tempi cattivi. Ùn si sà mai. Ùn pensu micca chì sia veru."
  
  
  
  
  Chè ùn avemu micca liti à menu chì i Stati Uniti ùn sianu pronti à fà una forte pressione nantu à noi, è questu ùn hà sensu. O nò ?
  Tembo hà srotolato a rete. Nick si hè alzatu è si hè fricatu u gomitu. "Francamente, ùn credu micca chì avemu alcun disaccordu. A signorina Delong hè a mo preoccupazione."
  Petru ùn ci vulia micca crede, ma ùn hà micca rifiutatu. "Andemu in qualchì locu frescu. Un bicchieru hè una bona ghjurnata."
  Tutti, eccettu Tembo è Zangi, sò surtiti pianu pianu in u curtile. Petru hà preparatu personalmente u whisky è l'hà datu à Nick. Un altru gestu suttile di pacificazione. "Qualchissia chì si chjama Grant piglia un whisky è acqua. Sapii chì t'anu cacciatu fora di l'autostrada?"
  "Ci aghju pensatu una o duie volte, ma ùn aghju vistu nunda. Cumu sapia chì venia?"
  "Cani in una piccula casa. Li avete visti?"
  "Iè."
  Tembo era dentru. M'hà chjamatu è dopu t'hà seguitu. I cani stanu à fighjà in silenziu. Pudete avè intesu ch'ellu li hà urdinatu di stà daretu è di ùn avvisà vi. Sona cum'è u ringhiu di un animale, ma l'arechje ùn ci crederanu micca.
  Nick hà fattu un cenno cù a testa è hà pigliatu un suchju di whisky. Ahhh. Hà nutatu chì Van Pree qualchì volta perdia l'accentu in u so discorsu è parlava cum'è un inglese educatu. Hà indicatu u curtile bellu ammubulatu. "Una casa assai bella, signor Van Pree."
  "Grazie. Mostra ciò chì u travagliu duru, a parsimonia è una solida eredità ponu fà. Vi dumandate perchè mi chjamu afrikaans, ma e mo azzioni è u mo accentu sò scuzzesi. A mo mamma, Duncan, hà spusatu un van Preez. Hà inventatu i primi viaghji fora di l'Africa di u Sud è assai di questu." Hà fattu un segnu cù a manu versu e vaste distese di terra. "Bovini, tabaccu, minerali. Avia un ochju acutu."
  L'altri si sò stallati in e sedie di schiuma è in e chaise longue. U patio puderia avè servitu cum'è un picculu resort per famiglie. Bootie era accantu à John Johnson, Howe, Maxwell è Zanga. A signora Ryerson hà purtatu à Nick un vassou d'antipasti - carne è furmagliu nantu à trianguli di pane, noci è pretzels. Nick ne hà pigliatu una manata. Si hè pusata cun elli. "Avete fattu una longa è calda camminata, signor Grant. Puderaghju purtà vi. Hè a vostra BMW parcheggiata vicinu à l'autostrada?"
  "Iè", disse Nick. "A porta forte m'hà firmatu. Ùn sapia micca ch'ella era cusì luntana."
  A signora Ryerson hà spintu u vassou versu u so gomitu. "Pruvate u biltong. Eccu..." Hà indicatu ciò chì pareva carne secca arrotolata nantu à u pane cù gocce di salsa. "U biltong hè solu carne salata, ma hè deliziosu quandu hè cottu bè. Hè un pocu di salsa di pepe nantu à u biltong."
  Nick li surrise è assaggiò unu di i canapè, cù a mente chì si moveva. Biltong-biltong-biltong. Per un mumentu, si ricordò di l'ultimu sguardu astutu è gentile di Hawk è di a so prudenza. U so gomitu li facia male, è si lu fricò. Iè, u gentile babbu Hawk, chì spinghjia Junior fora di a porta di l'aviò per un saltu cù u paracadute. Ci vole à fà lu, figliolu. Seraghju quì quandu tuccarai terra. Ùn ti ne fà, u to volu hè garantitu.
  "Chì ne pensate di a Rhodesia, signor Grant?" dumandò van Preez.
  "Affascinante. Captivante."
  Martha Ryerson hà risu. Van Prez l'hà fighjata bruscamente, è ella hà ricambiatu u so sguardu allegramente. "Avete scontru parechji di i nostri citadini?"
  "Masters, imprenditore turisticu. Alan Wilson, omu d'affari."
  "Ah sì, Wilson. Unu di i nostri difensori più entusiasti di l'indipendenza. È di cundizioni cummerciale sane."
  "Hà mintuvatu qualcosa à propositu."
  "Hè ancu un omu curaghjosu. À a so manera. I legionarii rumani sò curaghjosi à a so manera. Una spezia di patriottismu mezu interessatu."
  "Aghju pensatu ch'ellu saria statu un bellu cavaliere cunfederatu", disse Nick, seguendu l'esempiu. "Si ottiene a filusufia quandu si combina u curaghju, l'ideali è l'avidità in a mistura di Waring."
  "Wareing blender?" dumandò van Preez.
  "Hè una macchina chì li riunisce tutti", hà spiegatu a signora Ryerson. "Mischia tuttu è u trasforma in zuppa".
  Van Prez fece un cenno cù a testa, imaginendu u prucessu. " Si adatta. È ùn si ponu mai più separà. Ne avemu parechji. "
  "Ma micca tè", disse Nick cun prudenza. "Pensu chì u to puntu di vista hè più ragiunevule." Dendu un'ochjata à John Johnson.
  "Ragionevule ? Certi u chjamanu tradimentu. Per a cronaca, ùn possu micca decide."
  Nick dubitava chì a mente daretu à quelli ochji penetranti fussi mai stata dannighjata permanentemente. "Capiscu chì sta situazione hè assai difficiule."
  Van Prez li hà versatu un pocu di whisky. "Hè vera. L'indipendenza di quale vene prima? Avete avutu un prublema simile cù l'indiani. Duvemu risolve lu à a vostra manera?"
  Nick hà rifiutatu d'intervene. Quandu ellu hè diventatu zittu, a signora Ryerson hà intervenutu: "Fate solu una visita guidata, signor Grant? O avete altri interessi?"
  "Aghju spessu pensatu à entre in l'affari di l'oru. Wilson m'hà rifiutatu quandu aghju pruvatu à cumprà lu. Aghju intesu chì a Taylor-Hill-Boreman Mining Company avia apertu nove mine."
  "S'eiu fussi tè, mi ne staria luntanu", disse prestu van Preez.
  "Perchè?"
  "Hanu mercati per tuttu ciò ch'elli producenu. È sò una folla dura cù forti cunnessione pulitiche... Ci sò rumori chì altre cose stanu succedendu daretu à a facciata d'oru - strani rumori di assassini assunti."
  
  S'elli vi piglianu cum'è noi, ùn sarete micca faciule da piglià. Ùn sopravviverete micca." "È chì vi lascia questu cum'è patriota rhodesianu?" Van Prez hà alzatu e spalle. "Nantu à u bilanciu." "Sapete chì a ghjente dice ancu chì finanzianu novi nazisti? Contribuiscenu à u Fondu Odessa, sustenenu una mezza duzina di dittatori cù armi è oru." "L'aghju intesu. Ùn ci credu micca necessariamente." "Hè incredibile?" "Perchè si venderianu à i cumunisti è finanziarianu i fascisti?" "Chì scherzu hè megliu? Prima abbandunate i sucialisti, aduprendu i so soldi per finanzià i so scioperi, è dopu finite e demucrazie à u vostru piacè. Quandu tuttu hè finitu, custruiscenu statue di Hitler in ogni capitale di u mondu. Tre centu piedi d'altezza. L'averia fattu. Solu un pocu tardi, hè tuttu. "Van Prez è a signora Ryerson si sò guardati interrogativamente. Nick suppunia chì l'idea era digià stata quì. L'unichi soni eranu i trilli è i canti di l'acelli. Infine, van Prez disse: "Devu pensà à quell'ora di u tè". Si alzò. "È dopu Bootie è eiu pudemu parte?" "Andate à lavà vi. A signora Ryerson vi mostrerà a strada. Per ciò chì riguarda a vostra partenza, duveremu fà una indaba quì in u parcheghju per quessa". Fece un gestu cù a manu, abbracciendu tutti l'altri. Nick alzò e spalle è seguitò a signora Ryerson attraversu e porte scorrevoli di vetru in a casa. Ella u cundusse per un longu corridore è indicò una porta. "Eccu". Nick sussurrò: "U biltong và bè. Robert Morris duveria avè mandatu di più à Valley Forge". U nome di u patriota americanu è i quartieri invernali di Washington eranu e parolle identificative di AXE. A signora Ryerson hà datu a risposta curretta. "Israel Putnam, un generale di u Connecticut. Site ghjuntu in un cattivu mumentu, Grant. Johnson hè statu cuntrabandatu attraversu a Tanzania. Tembo è Zanga sò appena tornati da a Zambia. Anu un gruppu guerriglieru in a giungla longu à u fiume. Stanu luttendu contr'à l'armata rhodesiana avà. È stanu facendu un travagliu cusì bellu chì i rhodesiani anu avutu per purtà e truppe sudafricane." "Dobie hà purtatu i soldi?" "Iè. Hè solu una curriera. Ma van Preez puderia pensà chì avete vistu troppu per lascià la andà. Sè a pulizza rhodesiana vi mostra foto di Tembo è Zanga, pudete esse capace di identificà li." "Chì cunsigliate?" "Ùn sò micca. Aghju campatu quì per sei anni. Sò in u locu AX P21. Probabilmente possu fà vi liberà eventualmente s'elli vi tenenu." "Ùn a feranu micca", hà prumessu Nick. "Ùn fate micca saltà a vostra copertura, hè troppu preziosa." "Grazie. "È voi..." "N3." Martha Ryerson hà inghjuttitu è si hè calmata. Nick hà decisu ch'ella era una bella ragazza. Era sempre assai attraente. È ovviamente sapia chì N3 significava Killmaster. Hà sussurratu: "Bona furtuna", è hè andata. U bagnu era mudernu è ben equipatu. Nick si lavò prestu, pruvò a lozione è l'acqua di colonia per l'omi, è si pettinò i capelli castani scuri. Quandu vultò attraversu u longu corridore, van Pree è i so invitati eranu riuniti in a grande sala da pranzu. U buffet - un smorgasbord, in realtà - era nantu à una tavula laterale longa almenu vinticinque piedi, cuperta cù una tela bianca di neve è adornata cù posate brillanti. Peter dette graziosamente i primi grandi piatti à a signora Ryerson è Booty è li invitò à cumincià à manghjà. Nick caricò u so piattu cù carne è insalata. Howe stava monopolizendu Booty, ciò chì andava bè à Nick finu à ch'ellu ùn avia manghjatu uni pochi di bocconi. Un omu neru è una donna in uniforme bianca per versà u tè. Nick nutò e porte girevoli è decise chì a cucina era oltre a dispensa di u maggiordomu. Quandu si sintì un pocu menu viota, Nick disse piacevolmente à van Prez: "Questa hè una cena eccellente. Mi ricorda l'Inghilterra". "Grazie". "Avete sigillatu u mo destinu?" "Ùn esse micca cusì melodramaticu. Iè, ci vole à dumandà vi di stà almenu finu à dumane. Chjameremu i vostri amichi è vi diceremu chì avete prublemi cù u mutore." Nick aggrottò e sopracciglia. Per a prima volta, sintì un pizzicu d'ostilità versu u so òspite. U vechju avia messu radiche in un paese chì era fiuritu di colpu cù prublemi cum'è una pesta di locuste. Puderia simpatizà cun ellu. Ma questu era troppu arbitrariu. "Possu dumandà perchè simu ritenuti?" dumandò Nick. "In realtà, sì solu tè chì sì ritenutu. Booty hè felice d'accettà a mo uspitalità. Ùn supponu micca chì anderete à l'autorità. Ùn sò micca affari vostri, è pare un omu ragiunevule, ma ùn pudemu piglià alcun risicu. Ancu quandu partite, vi dumanderaghju cum'è signore di dimenticà tuttu ciò chì avete vistu quì." "Supponu chì vulete dì... chiunque", curresse Nick. "Iè." Nick nutò u sguardu fretu è odiosu chì John Johnson lanciava in a so direzzione. Ci duvia esse una ragione per a quale avianu bisognu di un favore di un ghjornu. Probabilmente avianu una colonna o una forza operativa trà u ranch di Van Pree è a valle di a giungla. Disse. "Supponemu chì prumettu - cum'è signore - di ùn parlà micca se ci lasciate vultà avà". U sguardu seriu di Van Pree si vultò versu Johnson, Howe, Tembo. Nick lesse a negazione nantu à e so facce. "Mi dispiace tantu", rispose van Preez. "Anch'eiu", murmurò Nick. Finì u so pastu è tirò fora una sigaretta, frugando in a tasca di i pantaloni per un accendinu. Ùn era micca cum'è s'elli ùn ne avianu micca dumandatu una. Sentì un pizzicu di suddisfazione per esse andatu à l'attaccu, è dopu si rimproverò.
  
  
  Killmaster deve cuntrullà e so emozioni, in particulare u so ego. Ùn deve micca perde a pazienza per via di quellu schiaffu inaspettatu da u tettu di u garage, o per esse statu ligatu cum'è un animale catturatu.
  Mettendu via l'accendinu, hà tiratu fora dui cuntenituri ovali in forma d'ovu da a sacchetta di i so pantaloncini. Hà fattu attenzione à ùn cunfondeli cù i pellet à manca, chì cuntenenu esplosivi.
  Hà studiatu a stanza. Era climatizzata; e porte di u patio è di u corridore eranu chjuse. I servitori eranu appena passati per a porta à battente in cucina. Era una stanza grande, ma Stuart avia sviluppatu una grande espansione di u gasu espulsu, cumpressu sottu una pressione assai alta. Hà cercatu à tentoni i picculi interruttori è hà attivatu l'interruttore di sicurezza. Hà dettu à voce alta: "Ebbè, s'è no duvemu stà, supponu chì ne prufitteremu à u massimu. Pudemu..."
  A so voce ùn s'alzò micca sopra u forte doppiu puff-puff è sibilu quandu e duie bombe à gas liberavanu e so cariche.
  "Chì era què?" urlò van Prez, fermendusi à meza strada à a tavula.
  Nick hà ritenutu u fiatu è hà cuminciatu à cuntà.
  "Ùn sò micca", rispose Maxwell da l'altra parte di a tavula è spinse in daretu a so sedia. "Pare una piccula splusione. In qualchì locu nantu à u pianu?"
  Van Prez si piegò, suspirò, è si lampò pianu pianu cum'è una quercia trapassata da una motosega.
  "Petru! Chì hè accadutu?" Maxwell hà giratu intornu à a tavula, hà vacillatu è hè cascatu. A signora Ryerson hà ghjittatu a testa in daretu cum'è s'ella fussi addurmintata.
  A testa di Booty hè cascata nantu à i resti di a so insalata. Howe hà suffucatu, hà imprecatu, hà messu a manu sottu à a giacca, è dopu s'hè lampatu in daretu contr'à a sedia, parendu un Napulione inconsciente. Tembo, à trè posti di distanza, hè riesciutu à ghjunghje à Peter. Questa era a peghju direzzione pussibule ch'ellu pudia avè pigliatu. S'hè addurmintatu cum'è un criaturu stancu.
  John Johnson era un prublema. Ùn sapia micca ciò chì era accadutu, ma si hè alzatu è s'hè alluntanatu da a tavula, annusendu cun suspettu. I dui cani lasciati fora sapianu istintivamente chì qualcosa ùn andava cù u so pruprietariu. Anu culpitu u vetru divisoriu cù un doppiu fracasso, abbaghjendu, e so mascelle giganti piccule grotte rosse incorniciate da denti bianchi. U vetru era forte - hà tenutu.
  Johnson hà pressu a manu à a so anca. Nick hà alzatu u piattu è l'hà ficcatu cù cura in gola à l'omu.
  Johnson si ritirò, cù a faccia calma è senza odiu, una serenità nera. A manu ch'ellu avia tenutu nantu à a so anca pende di colpu in avanti, a fine di un bracciu zoppu è di piombu. Suspirò forte, pruvendu à ripiglià si, a determinazione evidente in i so ochji impotenti. Nick pigliò u piattu di Van Prez è u pisò cum'è un discu. L'omu ùn si lasciò micca facilmente. L'ochji di Johnson si chjusenu, è si lasciò cascà.
  Nick hà rimessu cù cura u piattu di Van Prez. Cuntava sempre - centu vinti unu, centu vinti dui. Ùn sintia micca bisognu di respirà. Trattene u fiatu era una di e so migliori cumpetenze; pudia guasi ghjunghje à u record non ufficiale.
  Hà tiratu un picculu revolver turchinu spagnolu da a sacchetta di Johnson, hà pigliatu parechje pistole da van Prez, Howe, Maxwell è Tembo inconscienti. Hà tiratu Wilhelmina da a cintura di Maxwell è, per assicurassi chì tuttu era in ordine, hà cercatu i sacchetti di Booty è di a signora Ryerson. Nimu ùn avia armi.
  Corse à e porte doppie di a dispensa di u maggiordomu è l'apre di colpu. A stanza spaziosa, cù u so numeru stupente di mobili murali è trè lavandini integrati, era viota. Corse per a stanza di lettu finu à a cucina. À l'altra estremità di a stanza, a porta à zanzariera si chjuse di colpu. L'omu è a donna chì li servianu fuggiru per u cortile di serviziu. Nick chjuse è chjuse a porta per tene fora i cani.
  L'aria fresca cù un prufume stranu scorria dolcemente à traversu u schermu. Nick espirò, svuotò è riempì i so pulmoni. Si dumandò s'elli avianu un ortu di spezie vicinu à a cucina. L'omi neri chì currianu sparivanu da a vista.
  A grande casa hè diventata di colpu silenziosa. L'unichi rumori eranu l'acelli luntani è u murmure tranquillu di l'acqua in a teiera nantu à u fornellu.
  In a dispensa accantu à a cucina, Nick hà trovu una bobina di corda di nylon di cinquanta piedi. Hè vultatu in a sala da pranzu. L'omi è e donne eranu stesi induve eranu cascati, cù un'aria trista è impotente. Solu Johnson è Tembo anu mostratu segni di ricuperà a cuscenza. Johnson murmurava parolle incomprensibili. Tembo scuzzulava a testa assai pianu pianu da un latu à l'altru.
  Nick li ligò prima, mettenduli chiodi intornu à i polsi è à e caviglie, assicurati cù nodi quadrati. L'hà fattu senza avè l'aspettu di u vechju cumpagnu di barca.
  
  Capitulu Cinque
  
  Ci hè vulsutu solu uni pochi di minuti per neutralizà u restu. Hà ligatu e caviglie di Howe è Maxwell - eranu tippi duri, è ùn saria micca sopravvissutu à un calciu cù e mani ligate - ma hà ligatu solu e mani di van Prez, lascendu Booty è a signora Ryerson liberi. Hà riunitu e pistole nantu à u tavulinu di u buffet è l'hà svuotate tutte, ghjittendu e cartucce in una ciotola unta cù i resti di un'insalata verde.
  Hà immersu pensativamente e cartucce in u slime, poi ci hà versatu un pocu d'insalata da un'altra.
  
  
  
  
  
  Dopu pigliò un piattu pulitu, scelse duie fette grosse di roast beef è una cucchiaiata di fasgioli stagiunati, è si pusò in u locu ch'ellu occupava per cena.
  Johnson è Tembo sò stati i primi à svegliarsi. I cani eranu pusati daretu à una parete di vetru, fighjendu cun prudenza, cù u pelu alzatu. Johnson gracchiò: "Accidenti... tù... Grant. Ti... pentirai... di ùn... esse mai venutu in... a nostra terra."
  "A to terra?" Nick s'hè firmatu cù una forchetta di carne.
  "A terra di u mo populu. A ripiglieremu è impiccheremu bastardi cum'è voi. Perchè vi interferite ? Pensate di pudè guvernà u mondu ! Vi mustraremu ! U facemu avà è u facemu bè. Di più..."
  U so tonu diventò sempre più altu. Nick disse bruscamente: "Taci è torna à a to sedia s'è tù poi. Manghju."
  Johnson si vultò, si rialzò cù difficultà è saltò torna in u so postu. Tembo, videndu a dimostrazione, ùn disse nunda, ma fece listessu. Nick si ricurdò di ùn lascià micca chì Tembo s'avvicini à ellu cù un'arma.
  Quandu Nick avia lavatu u so piattu è s'era versatu un'altra tazza di tè da a teiera nantu à a tavula di u buffet, cunfortu caldu in u so maglione di lana accogliente, l'altri avianu seguitu l'esempiu di Johnson è Tembo. Ùn anu dettu nunda, l'anu solu guardatu. Vulìa sente si vittoriosu è vindicà si - invece, si sentia cum'è un scheletru à una festa.
  U sguardu di Van Prez era un mischju di rabbia è delusione, chì u facia guasi rimpiangere d'avè vintu - cum'è s'ellu avia fattu a cosa sbagliata. Hè statu ubligatu à rompe u silenziu ellu stessu. "Miss Delong è eiu torneremu avà à Salisbury. A menu chì ùn mi vulete dì di più nantu à u vostru... ehm... prugramma. È apprezzeraghju qualsiasi infurmazione chì vulete aghjunghje nantu à Taylor-Hill-Boreman."
  "Ùn vogliu andà in nudda parte cun tè, bestia!" hà gridatu Booty.
  "Avà, Booty", disse van Prez cun una voce sorprendentemente dolce. "U sgiò Grant hè in cuntrollu. Seria peghju s'ellu turnessi senza tè. Avete intenzione di denunzià ci, Grant?"
  "Denunzià ti ? À quale ? Perchè ? Ci simu divertiti un pocu. Aghju amparatu qualchì cosa, ma ùn diceraghju à nimu. In fatti, aghju scurdatu tutti i vostri nomi. Sona scemu. Di solitu aghju una memoria eccellente. Innò, mi sò firmatu à u vostru ranch, ùn aghju trovu nunda, ma Miss Delong, è simu vultati in cità. Chì ne pensi?"
  "Parlatu cum'è un omu di muntagna", disse van Preez pensativu. "À prupositu di Taylor Hill. Anu custruitu una miniera. Forse a megliu miniera d'oru di u paese. Si vende prestu, ma u sapete. Tutti. È u mo cunsigliu vale sempre. State luntanu da elli. Anu cunnessione pulitiche è putere. Vi uccideranu s'è vo li cuntrariate."
  "Chì ne dici di andà contr'à elli inseme?"
  "Ùn avemu nisuna ragione per questu."
  "Credi chì i to prublemi ùn li riguardanu micca?"
  "Micca ancu. Quandu u ghjornu venerà..." Van Prez fighjò i so amichi. "Aghju avutu à dumandà s'è vo site d'accordu cun mè."
  E teste anu annuitu affermativamente. Johnson hà dettu: "Ùn vi fidate micca di ellu. Honky hè un funziunariu di u guvernu. Ellu..."
  "Ùn mi avete micca fiducia?" dumandò van Prez pianu pianu. "Sò un traditore."
  Johnson hà guardatu in ghjò. "Mi dispiace."
  "Capimu. Ci hè statu un tempu quandu i mo omi tumbavanu l'Inglesi à vista. Avà certi di noi si chjamanu Inglesi senza pensà ci troppu. Dopu tuttu, Ghjuvanni, simu tutti... persone. Parti di un tuttu."
  Nick si alzò, tirò Hugo da u so fodero è liberò van Prez. "Signora Ryerson, per piacè pigliate u cultellu di tavola è liberate tutti l'altri. Signorina Delong, andemu?"
  Cù un gestu tranquillu è espressivu di u volanu, Bootie pigliò a so borsa è aprì a porta di u patio. Dui cani sò intruti di colpu in a stanza, cù l'ochji pieni di perle fissi nantu à Nick, ma u sguardu fissu nantu à van Prez. U vechju disse: "Stà... Jane... Gimba... stà."
  I cani si sò fermati, anu scodinzulatu è anu arrubatu i pezzi di carne chì Van Prez li hà ghjittati in mezu volu. Nick hà seguitu Booty fora.
  Pusatu in u Singer, Nick hà guardatu à van Prez. "Scusate s'aghju arruvinatu u tè à tutti."
  Li pareva di vede un luccichiu di gioia in i so ochji penetranti. "Nisun male fattu." Quessa paria schjarisce l'aria. Forse sapemu tutti megliu induve simu avà. Ùn pensu micca chì i picciotti ti crederanu veramente finu à ch'elli ùn sappianu chì vulia stà zittu. Di colpu, van Preez si raddrizzò, alzò a manu è gridò: "Innò! Vallo. Va bè."
  Nick s'hè accucciatu, tastendu Wilhelmina cù e dite. À i pedi di un arburu bassu, verde-marrone, à duiecentu metri di distanza, hà vistu a siluetta inconfundibile di un omu in una pusizione di tiru prona. Hà stringhjitu i so ochji rimarcabilmente perspicaci è hà decisu chì Vallo era u membru di u persunale di cucina à a pelle scura chì li avia serviti è era fughjitu quandu Nick avia invaditu a cucina.
  Nick stringhje l'ochji, a so visione 20/15 hè stata focalizzata. U fucile avia un cannocchiale. Disse: "Ebbè, Peter, a situazione hè cambiata torna. I vostri omi sò determinati.
  "Tutti noi qualchì volta tiremu cunclusioni saltendu à capu", rispose van Preez. "Soprattuttu quandu avemu precondizioni. Nimu di i mo omi ùn hè mai scappatu assai luntanu. Unu di elli hà datu a so vita per mè anni fà in a giungla. Forse mi sentu devu qualcosa per quessa. Hè difficiule di sbroglià e nostre motivazioni persunali è l'azzioni suciali."
  
  
  
  
  
  "Chì hè a to cunclusione nant'à mè ?" dumandò Nick, curiosamente è perchè saria una nota preziosa per riferimenti futuri.
  "Ti dumani s'ellu possu sparà ti in autostrada?"
  "Benintesa micca. Pudiate avè lasciatu chì Vallo mi pigli un mumentu fà. Sò sicuru ch'ellu cacciava selvaggina abbastanza grande per colpimi."
  Van Prez hà fattu un segnu di capu. "Avete ragione. Credu chì a vostra parolla sia bona quant'è a meia. Avete un veru curagiu, è questu significa di solitu onestà. Hè u codardu chì si ritira da a paura senza colpa soia, qualchì volta duie volte - pugnalendu in daretu o sparendu salvaticamente à i nemici. O... bumbardendu donne è zitelli."
  Nick scuzzulò a testa senza surrisu. "Mi trascini torna in pulitica. Ùn hè micca u mo forte. Vogliu solu vede stu gruppu turisticu parte sanu è salvu..."
  A campana sunò, bruscamente, cun forza. "Aspettate", disse van Preez. "Hè u cancellu chì avete passatu. Ùn vulete micca scuntrà un camionu di bestiame nantu à sta strada." Corse nantu à i larghi scalini - a so andatura era ligera è elastica, cum'è quella di un ghjovanu - è tirò fora un telefunu da a so scatula di metallu grisgiu. "Peter quì..." Ascoltò. "Va bè", abbaiò, cambiendu tutta a so attitudine. "State fora di vista."
  Hà attaccatu è hà gridatu in casa : " Maxwell ! "
  Ci hè statu un gridu di risposta. "Iè?"
  "Patruglia di l'armata chì ghjunghje. Dammi u telefuninu M5. Fatelu cortu. Codice quattru."
  "Codice quattru." A testa di Maxwell hè apparsa brevemente à a finestra di u porticu, dopu hè sparitu. Van Prez s'hè precipitatu versu a vittura.
  "L'armata è a pulizza. Probabilmente stanu solu verificendu."
  "Cumu passanu per e vostre porte?" dumandò Nick. "Sfraccià li?"
  "Innò. Ci dumandanu e chjave duplicate à tutti noi." Van Prez pareva preoccupatu, a tensione tracciava linee supplementari nantu à a so faccia segnata da u tempu per a prima volta dapoi chì Nick l'avia scontru.
  "Pensu chì ogni minutu conta avà", disse Nick pianu pianu. "U vostru codice quattru deve esse trà quì è a valle di a giungla, è quellu ch'elli sianu, ùn si ponu move prestu. Vi daraghju uni pochi di minuti in più. Dobie, andemu."
  Bootie fighjò van Prez. "Fate cum'è ellu dice", abbaghjò u vechju. Hà messu a manu per a finestra. "Grazie, Grant. Duvete esse un Highlander."
  Bootie hà tiratu a vittura nant'à u vialettu. Anu righjuntu a prima cima, è u ranch hè sparitu daretu à elli. " Stampa ! " hà dettu Nick.
  "Chì avete da fà?"
  "Date un pocu di tempu à Petru è à l'altri."
  "Perchè l'hai fattu?" Dobie hà aumentatu a so velocità, scuzzulendu a vittura à traversu i buchi in a ghiaia.
  "Li devu una ghjurnata maravigliosa." A stazione di pompaggio hè apparsa. Tuttu era cum'è Nick si ricordava - tubi chì passavanu sottu à a strada è emergevanu da i dui lati; ci era solu spaziu per una vittura. "Fermatevi ghjustu trà quelli tubi - à a stazione di pompaggio."
  Bootie hà vulatu parechji centinaie di metri, fermendusi in una pioggia di polvere è terra secca. Nick hè saltatu fora, hà svitatu a valvula di u pneumaticu posteriore drittu, è l'aria hè surtita. Hà rimpiazzatu u gambu di a valvula.
  Andò versu a rota di scorta, cacciò u gambu di a valvula, è u girò trà e dite finché u core ùn si piegò. Si appoghjò à a finestra di Booty. "Eccu a nostra storia quandu l'armata ghjunghjerà. Avemu persu aria in a gomma. A rota di scorta era viota. Credu chì era un gambu di valvula intasatu. Tuttu ciò chì ci serve avà hè una pompa."
  "Ecculi ch'elli venenu."
  Contr'à u celu senza nuvole, a polvera s'alzava - cusì chjara è turchina chì pareva luminosa, ritoccata cù inchiostru brillanti. A polvera furmava un pannellu sporcu, chì s'alzava è si sparghjia. A so basa era una strada, un tagliu in u digu. Una jeep hà attraversatu u tagliu cù un picculu gagliardetto rossu è giallu chì svolazzava da a so antenna, cum'è s'è un anticu lanciere avesse persu a so lancia è a so bandiera per via di l'età di e macchine. Daretu à a jeep ghjunghjìanu trè veiculi blindati per trasportu di persunale, armadilli giganti cù mitragliatrici pesanti per teste. Daretu à elli ghjunghjìanu dui camion sei per sei, quest'ultimu rimorchiendu una piccula cisterna chì ballava nantu à a strada irregulare, cum'è per dì: "Possu esse u più chjucu è l'ultimu, ma micca menu impurtante - sò l'acqua chì vi servirà quandu averete sete..."
  Gunga Din cù pneumatici di gomma.
  A jeep si firmò à trè metri da u Singer. L'ufficiale in u sedile di diritta surtì casualmente è s'avvicinò à Nick. Purtava una tuta tropicale di stile britannicu cù pantaloncini corti, mantenendu u so cappellu di guarnigione in locu di u so topi assulanatu. Ùn pudia avè più di trenta anni, è avia l'espressione tesa di un omu chì piglia u so travagliu seriamente è hè insatisfattu perchè ùn hè micca sicuru di fà u travagliu ghjustu. A maledizione di u serviziu militare mudernu u stava carpentendu; ti dicenu chì hè u to duvere, ma facenu l'errore d'insignà ti à ragiunà per pudè manighjà l'equipaggiu mudernu. Uttene una storia di i prucessi di Norimberga è di e Cunferenze di Ginevra è ti rendi contu chì tutti sò cunfusi, ciò significa chì qualchissia deve mentirti. Pigli un libru di Marx per vede ciò chì stanu discutendu tutti, è di colpu ti senti cum'è s'è fussi pusatu nantu à una recinzione traballante, à sente cattivi cunsiglii chì ti sò gridati.
  "Prublemi?" dumandò l'ufficiale, fighjendu attentamente i cespuglii circundanti.
  Nick hà nutatu chì u mirinu di a mitragliatrice in u primu trasportatore di persunale blindatu hè restatu nantu à ellu, è l'ufficiale ùn hè mai ghjuntu in a linea di focu.
  
  
  
  I musi d'acciaiu di i dui veiculi blindati dopu sò spuntati fora, unu à manca, unu à diritta. U suldatu hè scesu da u primu camionu è hà ispezionatu rapidamente a piccula stazione di pompaggio.
  "Pneumaticu sgonfiu", disse Nick. Hà stesu a valvula. "Valvula difettosa. L'aghju rimpiazzata, ma ùn avemu micca una pompa."
  "Pudemu avè ne unu", rispose l'ufficiale, senza fighjà Nick. Cuntinuò à scrutà cun calma a strada davanti à ellu, u riva, l'arburi vicini cù l'interessu avidu di un turista tipicu, vulendu vede tuttu ma senza preoccupassi di ciò chì si perde. Nick sapia chì ùn avia mancatu nunda. Infine, fighjò Nick è a vittura. "Stranu locu induve ti sì firmatu."
  "Perchè?"
  "Blocca cumpletamente a strada."
  "Parlemu di induve l'aria hè surtita da u pneumaticu. Credu chì ci simu fermati quì perchè a stazione di pompaggio hè l'unica parte visibile di a civiltà."
  "Hmm. Ah, sì. Sì americanu?"
  "Iè."
  "Possu vede i vostri documenti ? Di solitu ùn facemu micca questu, ma sò tempi inusuali. Serà più faciule s'ellu ùn aghju micca bisognu d'interrogà vi."
  "È s'ellu ùn aghju micca documenti ? Ùn ci hè statu dettu chì stu paese era cum'è l'Europa o qualchì locu daretu à a Cortina di Ferru induve ci vole à purtà un distintivu intornu à u collu."
  "Allora, per piacè, dimmi quale sì è induve sì statu." L'ufficiale hà verificatu casualmente tutti i pneumatici, ancu calciendu unu cù u pede.
  Nick li hà datu u so passaportu. Hè statu ricumpensatu cù un'ochjata chì dicia: "Pudiate avè fattu questu in primu locu".
  L'ufficiale leghjia attentamente, pigliendu note in u so quaderno. Era cum'è s'ellu si dicessi: "Pudiate avè stallatu una rota di scorta".
  "Ùn era micca pussibule", hà mintutu Nick. "Aghju utilizatu una valvula. Cunniscite quelle vitture di locazione."
  "U so." Hà datu u passaportu è l'identificazione di Nick Edman Toor. "Sò u tenente Sandeman, signor Grant. Avete scontru à qualchissia in Salisbury?"
  "Ian Masters hè u nostru imprenditore turisticu."
  "Ùn aghju mai intesu parlà di i viaghji educativi d'Edman. Sò cum'è American Express?"
  "Iè. Ci sò decine di piccule cumpagnie turistiche chì si spezializanu in questu. Si puderebbe dì chì micca tutti anu bisognu di una Chevrolet. U nostru gruppu hè cumpostu da giovani donne di famiglie ricche. Hè una gita cara."
  "Chì bellu travagliu fate." Sandeman si vultò è chjamò a jeep. "Capurale, per piacè, purtate una pompa per pneumatici."
  Sandeman hà parlatu cù Booty è hà datu un'ochjata à i so documenti mentre un suldatu bassu è burberu gonfiava una gomma piatta. Dopu, l'ufficiale si hè vultatu versu Nick. "Chì ci facia quì?"
  "Eramu in visita à u sgiò van Prez", disse Bootie cun dolcezza. "Hè u mo amicu di penna."
  "Chì gentile da parte soia", rispose Sandeman cun piacere. "Site venuti inseme?"
  "Sapete chì ùn l'avemu micca fattu", disse Nick. "Avete vistu a mo BMW parcheggiata vicinu à l'autostrada. A signorina Delong hè partita prestu, l'aghju seguitata dopu. Hà scurdatu chì ùn avia micca una chjave di u cancellu, è ùn vulia micca dannighjà lu. Cusì sò intrutu. Ùn m'avia micca resu contu di quantu era luntanu. Sta parte di u vostru paese hè cum'è u nostru Occidente."
  A faccia tesa è ghjuvanile di Sandeman hè rimasta senza espressione. "U vostru pneumaticu hè gonfiu à fondu. Per piacè, fermatevi è lasciateci passà."
  Li salutò è cullò in una jeep chì passava. A colonna sparì in a so propria polvera.
  Bootie hà guidatu a vittura versu a strada principale. Dopu chì Nick hà apertu a barriera cù a chjave ch'ella li avia datu è l'hà chjusa daretu à elli, hà dettu: "Prima di entre in vittura, vogliu dì ti, Andy, chì sì statu gentile. Ùn sò micca perchè l'hai fattu, ma sò chì ogni minutu chì hai ritardatu hà aiutatu van Prez."
  "È qualchi altri. Mi piace. È u restu di ste persone, pensu, sò brave persone quand'elli sò in casa è campanu pacificamente quì."
  Hà firmatu a vittura accantu à a BMW è hà pensatu per un mumentu. "Ùn capiscu micca. Ti sò piaciuti ancu Johnson è Tembo?"
  "Benintesa. È Vallo. Ancu s'ellu ùn l'aghju guasi vistu, mi piace un omu chì face bè u so travagliu."
  Bootie suspirò è scuzzulò a testa. Nick pinsava ch'ella era veramente bella in a luce fioca. I so capelli biondi brillanti eranu spettinati, i so lineamenti eranu stanchi, ma u so mentone sottile era alzatu, è a so mascella graziosa era ferma. Sintia una forte attrazione per ella - perchè una zitella cusì bella, chì probabilmente puderia avè tuttu in u mondu, s'implicherebbe in a pulitica internaziunale? Questu era più cà un modu per alleviare a noia o sente si impurtante. Quandu sta zitella si hè data à ellu, era un impegnu seriu.
  "Pari stancu, Booty", disse pianu pianu. "Forse duvemu piantà ci in qualchì locu per una sveglia, cum'è si dice quì?"
  Ella ghjittò a testa in daretu, pusò i pedi in avanti, è suspirò. "Iè. Credu chì tutte ste surprese mi stancanu. Iè, fermemuci in qualchì locu."
  "Faremu megliu cà questu." Ellu surtì è girò intornu à a vittura. "Movi."
  "È a to vittura?" dumandò ella, accunsentendu.
  "U piglieraghju più tardi. Credu chì possu aduprà lu nant'à u mo contu cum'è serviziu persunale per un cliente particulare."
  Hà guidatu a vittura versu Salisbury. Booty l'hà fighjatu, po hà appoghjatu a testa nantu à u sedile è hà studiatu st'omu, chì stava diventendu sempre più un misteru per ella è sempre più attrattivu. Hà decisu ch'ellu era bellu, è un passu avanti.
  
  
  
  
  A so prima impressione hè stata ch'ellu era bellu è viotu, cum'è tanti altri ch'ella avia scontru. I so tratti avianu a flessibilità di un attore. L'avia visti sembrà severi cum'è u granitu, ma avia decisu chì ci era sempre una gentilezza in i so ochji chì ùn cambiava mai.
  Ùn ci era dubbitu nant'à a so forza è a so determinazione, ma era temperata da - misericordia ? Ùn era micca propiu ghjustu, ma duvia esse. Era probabilmente una spezia d'agente di u guvernu, ancu s'ellu puderia esse statu un detective privatu, assuntu da - Edman Tours - u so babbu ? Si ricurdava cumu van Prez ùn avia riesciutu à ottene l'alleanza precisa da ellu. Suspirò, lasciò ripusà a testa nant'à a so spalla, è pusò una manu nant'à a so gamba, micca un toccu sensuale, solu perchè era a pusizione naturale in a quale era cascata. Ellu li diede una pacca nant'à a manu, è ella sintì calore in u pettu è in u ventre. U gestu dolce suscitò in ella più di una carezza erotica. Parechji omi. Probabilmente si ne godeva à lettu, ancu s'ellu ùn era micca necessariamente ciò chì duvia seguità. Era guasi certa ch'ellu avia dormitu cù Ruth, è a mane dopu Ruth pareva cuntenta è cù l'ochji sunniatori, dunque forse...
  Ella durmia.
  Nick hà trovu u so pesu piacevule; avia un bon odore è si sentia bè. L'hà abbracciata. Ella hà fattu e fusa è si hè rilassata ancu di più contr'à ellu. Hà guidatu automaticamente è hà custruitu parechje fantasie in cui Buti si hè truvata in varie situazioni interessanti. Mentre s'avvicinava à l'Hotel Meikles, hà murmuratu: "Bum..."
  "Hmph...?" Li piacia à fighjà la svegliassi. "Grazie per avè mi lasciatu dorme." Diventò cumpletamente alerta, micca mezza cusciente cum'è parechje donne, cum'è s'elle udiavanu affruntà torna u mondu.
  Si firmò à a porta di a so stanza finch'ella disse: "Oh, beie qualcosa. Ùn sò micca induve sò l'altri avà, è tè?"
  "Innò" '
  "Vulete vestivvi è andà à pranzu?"
  "Innò."
  "Odiu manghjà solu..."
  "Anch'eiu." Di solitu ùn a facia micca cusì, ma hè statu surpresu di capisce ch'ella era vera stasera. Ùn vulia micca lascià la è affruntà a sulitudine di a so stanza o di l'unica tavula in a sala da pranzu. "Un cattivu ordine da u serviziu di stanza."
  "Per piacè, purtate prima un pocu di ghiaccio è un paru di buttiglie di soda."
  Hà urdinatu i paràmetri è u menu, dopu hà chjamatu Selfridge per piglià u Singer è Masters per purtà a BMW. A zitella à u telefunu à Masters hà dettu: "Hè un pocu insolitu, signor Grant. Ci serà un costu supplementu".
  "Cunsultate Ian Masters", disse. "Sò eiu chì guidu a visita."
  "Oh, allora ùn ci pò esse nisun costu supplementu."
  "Grazie." Hà chjosu. Avianu amparatu prestu i secreti di l'affari turistici. Si dumandava s'ellu Gus Boyd avia ricevutu qualchì pagamentu in contanti da Masters. Ùn era micca u so affare, è ùn li importava micca; vulia solu sapè esattamente induve stava ognunu è quantu era altu.
  Anu gudutu dui bicchieri, una cena superba cù una bona buttiglia di rosé, è anu tiratu fora u divanu per fighjà e luci di a cità cù caffè è brandy. Booty hà spintu e luci, fora di a lampada sopra a quale hà appesu un asciugamanu. "Hè calmante", hà spiegatu.
  "Intimu", rispose Nick.
  "Periculosu".
  "Sensuale."
  Hà risu. "Qualchì annu fà, una zitella virtuosa ùn si saria micca messa in una situazione cusì. Sola in a so stanza. A porta hè chjusa."
  "L'aghju chjosa", disse Nick allegramente. "Hè tandu chì a virtù era a so propria ricumpensa - a noia. O mi stai ricurdendu chì sì virtuosa?"
  "Iè... ùn sò micca." Si stese in u salottu, dendu li una vista ispiratrice di e so lunghe gambe rivestite di nylon in a penombra. Eranu belle à a luce di u ghjornu; in u dolce misteru di a quasi-scurità, diventonu dui mudelli di curve accattivanti. Sapia ch'ellu li stava fighjendu sunniendu sopra u so bicchieru di brandy. Certu - sapia ch'elli eranu boni. In fatti, sapia ch'elli eranu eccellenti - spessu i paragunava à quelli suppostamente perfetti in l'annunzii di dumenica di a rivista The York Times. E modelle eleganti eranu diventate u standard di perfezione in Texas, ancu se a maiò parte di e donne chì sapianu piattavanu u so Times è fingianu di leghje lealmente solu i ghjurnali lucali.
  Ella u fighjò di latu. Ti dava una sensazione terribilmente calda. Cunfortu, hà decisu. Era assai cunfortu. Si ricurdava di i so cuntatti in l'aviò quella prima notte. Ugh! Tutti omi. Era stata cusì sicura ch'ellu ùn era micca bonu, ch'ella l'avia ghjucatu male - hè per quessa ch'ellu era partitu cù Ruth dopu à quella prima cena. L'avia rifiutatu, avà era di ritornu, è ne valia a pena. U vidia cum'è parechji omi in unu - amicu, cunsiglieru, cunfidente. Hà scivulatu sopra babbu, amante. Sapii chì pudiate cuntà nantu à ellu. Peter van Preez l'hà fattu capisce. Hà sentitu un'ondata d'orgogliu per l'impressione ch'ellu avia fattu. Un bagliore si sparse longu u so collu è finu à a basa di a so spina dorsale.
  Hà sintutu a so manu nantu à u so pettu, è di colpu ellu tirava u locu ghjustu, è hà avutu à ripiglià fiatu per ùn saltà. Era cusì dolce. Vuleria dì ch'ellu avia avutu assai pratica ? Innò, era naturalmente dotatu di tocchi suttili, qualchì volta si muvia cum'è un ballerino furmatu. Hà suspiratu è hà toccu e so labbre. Hmm.
  
  
  
  
  Hà vulatu in u spaziu, ma pudia vulà quandu vulia, semplicemente stendendu u so bracciu cum'è un'ala. Hà chjosu l'ochji forte è hà fattu un ciclu lentu chì hà suscitatu u calore in u so ventre, cum'è a macchina à avvolgere i loop in u parcu di divertimenti di Santone. A so bocca era cusì flessibile - si pudia dì chì l'omu avia labbre incredibilmente belle?
  A so blusa era stata cacciata è a so gonna era stata sbottonata. Ella hà alzatu i fianchi per rende li più faciule è hà finitu di sbottonà a so camicia. Hà alzatu a so canottiera è e so dite anu trovu u dolce piumino nantu à u so pettu, lisciendulu avanti è indietro cum'è s'è vo steste pettinendu a virilità di un cane. Avia un odore seducente d'omu. I so capezzoli rispundevanu à a so lingua, è ella hà ridacchiatu internamente, cuntenta chì ùn era micca l'unica eccitata da u toccu ghjustu. Una volta chì a so spina dorsale s'hè arcuata, hà fattu un sonu di ronziu cuntentu. Ella hà succhiatu pianu pianu i coni di carne induriti, catturenduli subitu di novu mentre scappavanu da e so labbre, dilettendu si di u modu in cui e so spalle si raddrizzavanu, cù piacè riflessivu à ogni perdita è ritornu. U so reggisenu era sparitu. Ch'ellu scoprissi ch'ella era megliu custruita chè Ruth.
  Hà sintutu una sensazione di brusgiatura - di piacè, micca di dulore. Innò, micca di brusgiatura, ma di vibrazione. Una vibrazione calda, cum'è s'è una di quelle macchine di massaggio à pulsazioni l'avessi improvvisamente avvolta tuttu u corpu.
  Hà sintutu e so labbre falà finu à i so petti, basgienduli in cerchi sempre più stretti di calore umitu. Oh! Un omu assai bravu. Hà sintitu ch'ellu li allentà a giarrettiera è sbuchjà i buchi di una calza. Poi sò cascati - spariti. Hà stesu e so lunghe gambe, sentendu a tensione abbandunà i so musculi è esse rimpiazzata da un calore deliziosu è rilassatu. "Oh sì", hà pensatu, "un centesimu per a libbra" - hè cusì chì si dice in Rhodesia?
  U spinu di a so manu hà sfiora a fibbia di a so cintura, è guasi senza pensà, hà vultatu a manu è l'hà slacciata. Ci hè statu un tonfu dolce - hà pensatu ch'elli eranu i so pantaloni è i so shorts - quandu sò cascati in terra. Hà apertu l'ochji à a luce fioca. Davveru. Ah... Hà inghjuttitu è si hè sentita deliziosamente suffucata mentre ellu a basgiava è li accarezzava a schiena è u fondu.
  Ella si strinse contr'à ellu è pruvò à allungà u so respiru, chì era cusì cortu è irregolare ch'ellu era imbarazzante. Avaria saputu ch'ella respirava veramente forte per ellu. E so dite li accarezzavanu i fianchi, è ella suspirò, a so autocritica sparendu. A so spina dorsale era una colonna d'oliu caldu è dolce, a so mente un calderone di cunsensu. Dopu tuttu, quandu duie persone si godevanu veramente è si curavanu l'una di l'altra...
  Ella basgiò u so corpu, rispundendu à a spinta in avanti è à a spinta di a so libido chì hà spezzatu e so ultime corde di restrizione cundiziunata. Va bè, aghju bisognu di questu, hè cusì... bonu. U cuntattu perfettu a fece tesa. Si ghjelò per un mumentu, poi si rilassò cum'è un fiore chì sboccia in un filmu di natura à rallentatore. Oh. Una colonna d'oliu caldu quasi bollia in u so ventre, agitandosi è pulsendu deliziosamente intornu à u so core, scorrendu attraversu i so pulmoni flessibili finu à chì si sentianu caldi. Inghjuttò di novu. Verghe tremanti, cum'è palle luminose di neon, discendevanu da a parte bassa di a so schiena finu à u so craniu. Imaginò i so capelli d'oru chì si alzavanu sempre di più, bagnati da elettricità statica. Benintesa, ùn l'era micca, si sentia solu cusì.
  L'hà lasciata per un mumentu è l'hà vultata. Ella hè rimasta cumpletamente flessibile, solu a rapida crescita è calata di i so seni generosi è u so respiru rapidu indicavanu ch'ella era viva. "Mi piglierà", pensò, "per bè". À una zitella li piaceva infine esse presa. Oh-oh. Un suspiru è un suspiru. Un longu respiru è un sussurru: "Oh sì".
  Si sintì deliziosamente accolta, micca solu una volta, ma torna è torna. Stratu dopu stratu di prufundità calda si sparse è si accolse, poi si ritirò, facendu spaziu per u prossimu avanzamentu. Si sintì cum'è s'ella fussi custruita cum'è un carciofu, ogni foglia delicata dentru, ogni pusseduta è presa. Si torse è travagjò cun ellu, per accelerà a racolta. A so guancia era bagnata, è pensò chì stava versendu lacrime di gioia scioccata, ma ùn importavanu micca. Ùn s'accorse micca chì e so unghie si stavanu affundendu in a so carne cum'è l'artigli flessibili di un gattu estaticu. Spinse a parte bassa di a schiena in avanti finu à chì l'osse di u pelvicu si strinseru inseme cum'è un pugnu strettu, sentendu u so corpu chì si sforzava cun impazienza per a so spinta costante.
  "Cara", murmura, "sì cusì bella chì mi faci paura. Vulìa dì ti lu nanzu..."
  "Dimmi... avà...", hà suspiratu.
  
  * * *
  Judas, prima di chjamassi Mike Bohr, hà trovu Stash Foster in Bombay, induve Foster era un venditore ambulante di i numerosi mali di l'umanità chì nascenu quandu appariscenu masse innumerevoli, indesiderate è vaste. Judas hè statu reclutatu da Bohr per reclutà trè picculi grossisti. Mentre era à bordu di u velieru à motore portughese di Judas, Foster si hè trovu in mezu à unu di i picculi prublemi di Judas. Judas vulia ch'elli avessinu cocaina di alta qualità è ùn vulia micca pagà per ella, soprattuttu perchè vulia caccià i dui omi è a donna da a strada, postu chì e so attività si adattavanu perfettamente à a so urganizazione crescente.
  
  
  
  
  Sò stati ligati appena a nave hè sparita da a vista, arandu u Mare Arabicu brusgiante è dirigendu si versu u sudu versu Colombo. In a so cabina lussuosamente arredata, Judas hà riflettutu cù Heinrich Müller, mentre Foster ascoltava: "U megliu locu per elli hè in mare".
  "Iè", accunsentì Müller.
  Foster hà decisu ch'ellu era sottumessu à una prova. Hà passatu a prova perchè Bombay era un locu schifosu per un Polaccu per guadagnà si a vita, ancu s'ellu era sempre sei salti avanti à i gangster lucali. U prublema di a lingua era troppu grande, è eri dannatamente vistosu. Stu Ghjuda stava custruendu una grande impresa è avia soldi veri.
  Ellu dumandò: "Vulete ch'e li ghjitti via?"
  "Per piacè", disse Judas cù un tonu.
  Foster i tirò nant'à u ponte, cù e mani ligate, unu per unu, a donna prima. Li tagliò a gola, li staccò cumpletamente a testa, è massacrò i cadaveri prima di ghjittà li in u mare sporcu. Fece un fasciu pisatu cù i vestiti è u ghjittò. Quandu ebbe finitu, una pozza di sangue, larga solu un metru, rimase nant'à u ponte, furmendu una pozza rossa è liquida.
  Foster hà ghjittatu rapidamente a testa unu dopu l'altru.
  Ghjuda, chì stava cun Müller à u timone, fece un cenno di testa appruvendu. "Sciacquatelu", urdinò à Müller. "Foster, parlemu."
  Questu era l'omu chì Judas avia urdinatu di surveglià Nick, è hà fattu un sbagliu, ancu s'ellu puderia esse diventatu una bona cosa. Foster avia l'avidità di un porcu, u temperamentu di una donnola è a prudenza di un babbuinu. Un babbuinu adultu hè più intelligente chè a maiò parte di i cani, cù l'eccezzione di una Rhodesian Ridgeback femina, ma i babbuini pensanu in strani picculi cerchi, è hè statu superatu da l'omi chì avianu u tempu di fà armi da i bastoni è e petre ch'elli avianu.
  Ghjuda disse à Foster: "Fighjate, Andrew Grant hè periculosu, state fora di a so vista. Ci occuperemu di ellu."
  U cervellu di Foster, u babbuinu, hà subitu cunclusu ch'ellu averebbe ottenutu ricunniscenza "pigliendu cura" di Grant. S'ellu ci riescia, probabilmente averebbe ottenutu ricunniscenza; Judas si cunsiderava un opportunistu. Ci hè ghjuntu assai vicinu.
  Era l'omu chì avia vistu Nick lascià Meikles quella mattina. Un omu chjucu, ben vistutu, cù spalle putenti, cum'è quelle di babbuinu. Era cusì discretu trà a ghjente nant'à u marciapiede chì Nick ùn l'avia micca rimarcatu.
  
  Capitulu Sei
  
  Nick si svegliò prima di l'alba è urdinò un caffè appena u serviziu in camera cuminciò. Basgiò Bootie quandu si svegliò, cuntentu di vede u so umore currisponde à u soiu; l'amore era statu magnificu, avà era ora di un novu ghjornu. Fate chì u vostru addiu sia impeccabile, è a vostra anticipazione di u prossimu basgiu allevierà parechji mumenti difficili. Ella bevve u so caffè dopu un longu abbracciu d'addio è si n'andò dopu ch'ellu verificò u corridore, truvendulu liberu.
  Mentre Nick puliva a so giacca sportiva, Gus Boyd hè apparsu, luminosu è allegru. Hà annusatu l'aria in a stanza. Nick hà aggrottatu e sopracciglia; l'aria condizionata ùn avia ancu cacciatu tuttu u prufume di Booty. Gus hà dettu: "Ah, amicizia. Wonderful Varia et mutabilis semper femina".
  Nick hà avutu à surrisu. U tippu era osservatore è avia una bona cunniscenza di u latinu. Cumu si traduce què ? Una donna hè sempre volubile ?
  "Preferiscu i clienti cuntenti", disse Nick. "Cumu si sente Janet?"
  Gus si versò un caffè. "Hè una bella torta. Ci hè u rossetto nantu à una di ste tazze. Lasci indizii dappertuttu."
  "Innò, innò", Nick ùn hà micca datu un'ochjata à u buffet. "Ùn hà messu nunda prima di parte. Tutte l'altre zitelle... euh, sò cuntente di i sforzi d'Edman?"
  "Amanu assolutamente u locu. Nisuna lagnanza, ciò chì, sapete, hè insolitu. L'ultima volta, avianu una notte libera per pudè esplorà i ristoranti s'elli vulianu. Ognunu di elli avia un appuntamentu cù unu di sti tipi culuniali, è l'anu abbracciatu."
  "Jan Masters hà incitatu i so figlioli à fà questu?"
  Gus hà alzatu e spalle. "Forse. L'incuragiscu. È s'è Masters mette uni pochi di assegni in u contu à cena, ùn m'importa, basta chì a visita vada bè."
  "Partemu sempre da Salisbury stu dopumeziornu?"
  "Iè. Vularemu à Bulawayo è piglieremu u trenu di a mattina per a riserva di caccia."
  "Pudete fà senza mè?" Nick hà spintu a luce è hà apertu a porta di u balcone. U sole splendente è l'aria fresca inundavanu a stanza. Hà datu una sigaretta à Gus è ne hà accesa una ellu stessu. "Mi uniraghju à voi à Wankie. Vogliu fighjà più da vicinu a situazione di l'oru. Batteremu ancu quelli bastardi. Anu una fonte, è ùn volenu micca lascià ci aduprà."
  "Certu." Gus hà alzatu e spalle. "Hè tutta rutina. Masters hà un ufficiu in Bulawayo chì processa i trasferimenti quì." In fatti, mentre li piacia Nick, era cuntentu di perdelu, per un pezzu o per un pezzu. Preferia dà a mancia senza surveglianza - si pudia ottene una bona percentuale in un longu viaghju senza perde camerieri è facchini, è Bulawayo avia una buttega maravigliosa induve e donne tendianu à perde tutta a so risparmiu è à spende dollari cum'è centesimi. Cumpravanu smeraldi Sandawana, utensili di rame, pelli d'antilope è di zebra in quantità tali chì ellu duvia sempre urganizà una spedizione separata di i bagagli.
  
  
  
  
  Avia una cumissione cù u magazinu. L'ultima volta, u so tagliu era di $ 240. Micca male per una ora di scalu. "Attenti, Nick. U modu in cui Wilson hà parlatu sta volta era assai diversu da quandu aghju fattu affari cun ellu prima. Amico, chì sciocchezze hai scrittu!" Scuzzulò a testa à u ricordu. "Hè diventatu... periculosu, pensu."
  "Allora ti senti listessu?" Nick fece una smorfia, toccendu si e coste indolenzite. Cascà da u tettu di u Van Prez ùn avia aiutatu nimu. "Stu tippu puderia esse u Black Killer. Vulete dì chì ùn l'avete micca rimarcatu prima? Quandu avete compru oru per trenta dollari l'onza?"
  Gus hà arrossitu. "Aghju pensatu: "Oh, merda, ùn sò micca ciò chì aghju imaginatu". Sta cosa hà cuminciatu à vacillà. L'avaria abbandunata subitu, suppongu. Sè pensate chì seremu in grossi guai se qualcosa va male, sò dispostu à piglià una chance, ma mi piace à fighjà e probabilità."
  "Wilson paria chì u dicia seriamente quandu ci hà dettu di scurdassi di l'affari di l'oru. Ma sapemu ch'ellu deve avè trovu un mercatu dannatu dapoi chì site statu quì l'ultima volta... Allora ùn pò micca avè lu per nisuna quantità di soldi. Hà trovu un pipeline, o i so associati l'anu fattu. Scupritemu ciò chì hè s'è no pudemu."
  "Credi sempre chì ci sò e Zanne d'Oru, Andy?"
  "Innò." Era una quistione abbastanza simplice, è Nick hà rispostu direttamente. Gus vulia sapè s'ellu travagliava cù un realista. Puderanu cumprà qualchì una è pitturalli d'oru. Zanne vuote d'oru, per aggirà e sanzioni è aiutà à fà passà a roba di contrabbandu in India o in altrò. Ancu Londra. Ma avà pensu chì u vostru amicu in India hà ragione. Ci sò parechji boni lingotti di quattrucentu once chì escenu da a Rhodesia. Nutate ch'ellu ùn hà micca dettu chilogrammi, grammi, bende di jockey, o alcunu di i termini gergali chì i contrabbandieri utilizanu. Belli lingotti standard, grandi. Deliziosi. Si sente cusì bè in fondu à a vostra valigia, dopu avè passatu a duana.
  Gus surrise, cù l'imaginazione chì si scatena. "Iè... è una mezza duzina di elli spediti cù i nostri bagagli di viaghju seria ancu megliu!"
  Nick li diede una pacca nantu à a spalla, è sò falati in u corridore. Hà lasciatu Gus in u corridore di a sala da pranzu è hè surtitu in a strada illuminata da u sole. Foster hà seguitu i so passi.
  Stash Foster avia una eccellente descrizzione di Nick è di e fotografie, ma un ghjornu hà urganizatu una contramarcia à i Shepherds', per pudè vede Nick in persona. Era sicuru di u so omu. Ciò ch'ellu ùn s'era resu contu era chì Nick avia un ochju è una memoria fotografica maravigliosi, soprattuttu quandu si cuncentrava. À Duke, durante una prova cuntrullata, Nick hà ricurdatu una volta sessantasette fotografie di stranieri è l'hà assuciate cù i so nomi.
  Stash ùn avia manera di sapè què, mentre passava accantu à Nick trà un gruppu di cumpratori, Nick hà catturatu u so sguardu è l'hà catalogatu - u babbuinu. L'altre persone eranu animali, oggetti, emozioni, qualsiasi dettagliu cunnessu chì aiutava a so memoria. Stash hà ricevutu una descrizzione precisa.
  Nick si divertia assai cù e so camminate veloci - Salisbury Street, Garden Avenue, Baker Avenue - camminava quandu ci era una folla, è quandu ci era poca ghjente chì camminava, camminava duie volte. E so strane camminate irritavanu Stash Foster, chì pensava: "Chì pazzu! Ùn ci hè scappatoia, nunda da fà: un stupidu culturista. Seria bellu di sanguinà quellu corpu grande è sanu; vede quella spina dorsale dritta è quelle spalle larghe accasciate, contorte, schiacciate". Aggrottò le sopracciglia, e so labbra larghe toccavanu a pelle di i so zigomi alti finu à chì pareva più scimmiesco chè mai.
  S'era sbagliatu quandu hà dettu chì Nick ùn andarà in nudda parte, ùn farà nunda. A mente d'AXman era preoccupata à ogni mumentu, riflettendu, scrivendu, studiendu. Quandu hà finitu a so longa camminata, ùn sapia guasi nunda di u distrettu principale di Salisbury, è u sociologu saria statu incantatu di sente e so impressioni.
  Nick era rattristatu da e so scuperte. Cunniscia u schema. Quandu avete visitatu a maiò parte di i paesi di u mondu, a vostra capacità di valutà i gruppi si espande cum'è una lente grandangulare. Una perspettiva più stretta rivela bianchi travagliadori è sinceri chì avianu strappatu a civiltà da a natura per mezu di u curaghju è di u travagliu duru. I neri eranu pigri. Chì avianu fattu per quessa? Ùn sò micca avà - grazia à l'ingegnu è a generosità europea - megliu cà mai?
  Pudete vende facilmente stu quadru. Hè statu compru è incorniciatu parechje volte da l'Unione di u Sud scunfitta in i Stati Uniti, i sustenitori di Hitler, l'Americani tristi da Boston à Los Angeles, è soprattuttu parechji in i dipartimenti di pulizza è l'uffizii di u sceriffu. Persone cum'è u KKK è i Birchers anu fattu una carriera riutilizendulu è riutilizendulu sottu novi nomi.
  A pelle ùn avia micca bisognu d'esse nera. E storie eranu tessute intornu à u rossu, u giallu, u marrone è u biancu. Nick sapia chì sta situazione era faciule da creà perchè tutti l'omi portanu dui esplosivi fundamentali in elli: a paura è a culpabilità. A paura hè più faciule da vede. Avete un travagliu precariu di cullettu blu o di cullettu biancu, e vostre fatture, e vostre preoccupazioni, l'impositu, u travagliu eccessivu, a noia o u disprezzu per l'avvene.
  
  
  
  
  Sò cuncurrenti, divoratori d'impositi chì affollanu l'uffizii di l'impiegu, affollanu e scole, vaganu per e strade, pronti à a viulenza, è vi arrubanu in un vicolo. Probabilmente ùn cunnoscenu micca Diu, cum'è voi.
  A culpabilità hè più insidiosa. Ogni omu, à un mumentu o à l'altru, hà passatu per a so mente mille volte a perversione, a masturbazione, u stupro, l'assassiniu, u furtu, l'incestu, a corruzzione, a crudeltà, a frode, a dissolutezza, è beie un terzu martini, imbroglià un pocu nantu à a so dichjarazione di l'impositi, o dì à u pulizzeru ch'ellu avia solu cinquantacinque anni quandu avia più di settanta.
  Sapete chì ùn pudete micca fà què. Site bè. Ma elli! Oh Diu meu! (Mancu elli ùn l'amanu veramente.) Li amanu tuttu u tempu è - bè, certi di elli, in ogni casu, à ogni occasione.
  Nick si firmò à l'angulu, à fighjà a ghjente. Un paru di zitelle in vestiti di cuttone morbidu è cappelli di sole li surrisero. Ellu surrise in ritornu è lasciò a televisione accesa per pudè vede una zitella d'aspettu semplice chì camminava daretu à elle. Ella surrise è arrossì. Pigliò un taxi per andà à l'uffiziu di e Ferrovie Rhodesiane.
  Stash Foster u seguitò, guidendu u so cunduttore, fighjendu u taxi di Nick. " Possu vede appena a cità. Per piacè, girate à diritta... da quella parte avà. "
  Curiosamente, u terzu taxi era in a strana prucessione, è u so passageru ùn hà fattu nisun tentativu di sorprenderà u so cunduttore. Li disse: "Seguite u numeru 268 è ùn u perde micca". Tenia d'ochju Nick.
  Siccomu u viaghju era cortu è u taxi di Stash si muvia in modu irregulare invece di esse custantemente daretu à Nick, l'omu in u terzu taxi ùn hà micca rimarcatu. À l'uffiziu ferroviariu, Stash hà licenziatu u so taxi. U terzu omu hè surtitu, hà pagatu u cunduttore è hà seguitu Nick direttamente in l'edifiziu. Hà righjuntu Nick mentre AXman camminava per un longu corridore frescu è cupertu. "Signore Grant?"
  Nick si vultò è ricunnosce l'agente di lege. Calchì volta pensava chì i criminali prufessiunali avianu ragione quandu dicianu ch'elli pudianu "sente l'odore di un omu in civile". Ci era un'aura, una emanazione suttile. Questu era altu, magru, atleticu. Un omu seriu, di circa quaranta anni.
  "Hè vera", rispose Nick.
  Li hè stata mostrata una custodia di pelle chì cuntene una carta d'identità è un distintivu. "George Barnes. Forze di Sicurezza Rhodesiane."
  Nick hà ridacchiatu. "Qualunque sia, ùn l'aghju micca fattu eiu."
  A burla hè cascata perchè a biera di a festa di a notte prima era stata lasciata aperta per sbagliu. Barnes hà dettu: "U tenente Sandeman m'hà dumandatu di parlà cun voi. M'hà datu a vostra descrizzione, è vi aghju vistu in Garden Avenue".
  Nick si dumandava dapoi quantu tempu Barnes u seguitava. "Era gentile da parte di Sandeman. Pensava ch'e mi perdessi ?"
  Barnes ùn surrise ancu, a so faccia chjara fermava seria. Avia un accentu di u nordu di l'inglese, ma a so voce era chjara è capiscitoghja. " Ti ricordi d'avè vistu u tenente Sandeman è u so gruppu ? "
  "Iè, sicuru. M'hà aiutatu quandu aghju avutu una foratura."
  "Oh?" Sandeman ùn avia ovviamente avutu u tempu di cumpletà tutti i ditaglii. "Ebbè... apparentemente, dopu avè aiutatu, hà avutu prublemi. A so pattuglia era in a machja à circa deci chilometri da a splutazione agricula di Van Prez quandu sò stati attaccati. Quattru di i so omi sò stati uccisi."
  Nick hà lasciatu cascà u so mezu surrisu. "Mi dispiace tantu. Nutizie cum'è queste ùn sò mai bone."
  "Pudete dì mi esattamente quale avete vistu à Van Prez?"
  Nick si fricò u mentone largu. " Videmu... ci era Peter van Pree stessu. Un vechju ben curatu, cum'è unu di i nostri ranchers occidentali. Unu veru, chì hà travagliatu nant'à questu. Circa sessanta anni, suppongo. Purtava... "
  "Cunniscimu van Prez", disse Barnes. "Quale altru?"
  "Ebbè, ci eranu un paru d'omi bianchi è una donna bianca, è pensu à quattru o cinque omi neri. Ancu s'e aghju pussutu vede i stessi omi neri chì venianu è andavanu, perchè si parenu un pocu - sapete."
  Nick, fighjendu pensativamente u puntu sopra à a testa di Barnes, vide a suspettazione passà per a faccia di l'omu, indugià, è dopu sparisce, rimpiazzata da a rassegnazione.
  "Ùn vi ricordate micca nomi?"
  "Innò. Ùn era micca una cena cusì formale."
  Nick aspittò ch'ellu parlassi di Booty. Ùn l'hà micca fattu. Forse Sandeman avia scurdatu u so nome, l'avia scartata cum'è senza impurtanza, o Barnes si riteneva per e so ragioni o l'interrugava separatamente.
  Barnes hà cambiatu u so approcciu. "Chì ne pensi di a Rhodesia?"
  "Affascinante. Sò solu surpresu da l'imbuscata à a pattuglia. Banditi?"
  "Innò, a pulitica, suppongu, a sapete bè. Ma grazie per avè risparmiatu i mo sentimenti. Cumu sapiate ch'ella era un'imbuscata?"
  "Ùn sapia micca. Hè abbastanza evidenti, o forse aghju culligatu a to menzione in i cespugli."
  Si sò avvicinati à una fila di telefoni. Nick hà dettu: "Scusatemi? Vogliu fà una chjama".
  "Benintesa. Quale vulete vede in questi edifici?"
  "Roger Tillborn".
  "Roggie ? U cunnoscu bè. Chjamami è ti mustraraghju u so ufficiu."
  Nick hà chjamatu Meikles, è Dobie hè statu chjamatu. S'è a pulizza rhodesiana fussi stata capace d'intercettà a chjama cusì prestu, averianu battutu AXE, ciò ch'ellu dubitava. Quandu ella hà rispostu, hà ricordu brevemente e dumande di George Barnes è hà spiegatu ch'ellu avia solu ammessu d'avè scontru van Prees. Booty l'hà ringraziatu, aghjunghjendu: "Ci si vede à Victoria Falls, caru".
  "Spergu cusì, cara. Divertiti è ghjucate tranquillamente."
  Sè Barnes suspettava a chjama, ùn l'hà micca mustratu.
  
  
  
  Anu trovu Roger Tillborn, u direttore di l'operazioni di Rhodesian Railways, in un ufficiu cù un tettu altu chì pareva un set per un filmu di Jay Gould. Ci era assai legnu oliatu bellu, l'odore di cera, mobili pesanti è trè magnifiche locomotive in miniatura, ognuna nantu à u so propiu scrivania longu un metru.
  Barnes hà presentatu Nick à Tillborn, un omu bassu, magre è sveltu in un vestitu neru chì pareva avè avutu una ghjurnata fantastica à u travagliu.
  "Aghju pigliatu u vostru nome da a Railroad Century Library in New York", disse Nick. "Scriveraghju un articulu per cumplementà e fotografie di e vostre ferrovie. In particulare e vostre locomotive à vapore Beyer-Garratt."
  Nick ùn hà micca mancatu u sguardu chì Barnes è Tillborn si sò scambiati. Pareva dì: "Forse, forse micca" - ogni cattivu indesiderabile pare pensà chì pò piattà qualcosa fingendu di esse un ghjurnalistu.
  "Sò lusingatu", disse Tillborn, ma ùn disse micca: "Chì possu fà per voi?"
  "Oh, ùn vogliu micca chì tù faci nunda, basta à dì mi induve possu ottene una foto di una di e locomotive à vapore di a classe 2-2-2 più 2-6-2 di l'Unione tedesca cù u serbatoiu d'acqua basculante in avanti. Ùn avemu nunda di simile in i Stati Uniti, è ùn pensu micca chì l'userai per longu."
  Un'espressione suddisfatta, un pocu vitrea, si sparse nantu à i tratti serii di Tillborn. "Iè. Un mutore assai interessante." Aprì un cassettu di u so scrivanu gigante è ne tirò fora una fotografia. "Eccu a foto chì avemu fattu. Praticamente una fotografia di a vittura. Nisuna vita vera, ma belli dettagli."
  Nick l'hà studiatu è hà fattu un cenno cù a testa cun ammirazione. "Bella bestia. Questa hè una bella foto..."
  "Pudete avè lu. Avemu fattu parechje stampe. Sè l'utilizate, fidatevi di e Ferrovie Rodesiane. Avete nutatu u mudellu nantu à quella prima tavula?"
  "Iè." Nick si vultò è fighjò a piccula locomotiva scintillante, cù u sguardu pienu d'amore. "Un altru Garratt. Quattru cilindri di classe GM. U mutore u più putente di u mondu, chì funziona nantu à una rampa di sessanta libbre."
  "Hè vera ! Chì diceresti s'e ti dicessi chì funziona sempre ?"
  "Innò!"
  "Iè!"
  Tillborn surrise. Nick paria surpresu è incantatu. Pruvava disperatamente à ricurdà quante locomotive uniche eranu elencate quì. Ùn pudia micca.
  George Barnes suspirò è dete una carta à Nick. " Veju chì voi dui vi ne andrete d'accordu. Signore Grant, s'è vo vi ricordate qualcosa di u vostru viaghju à Van Prez chì puderia aiutà mè o u tenente Sandeman, mi farete sapè ? "
  "Ti chjameraghju sicuramente." "Sai, ùn mi ricorderaghju di nunda", pensò Nick, "speri chì mi imbatteraghju in qualcosa è chì ti devu chjamà è chì ci travagliarai da quì." "Piacere di cunnosce ti."
  Tillborn ùn hà mancu nutatu a so partenza. Hà dettu: "Avrete certamente migliori opportunità di foto intornu à Bulawayo. Avete vistu e foto di David Morgan in Trains?"
  "Iè. Eccellente."
  "Cumu si passanu i vostri treni in i Stati Uniti ? Mi dumandava..."
  Nick hà veramente apprezzatu a cunversazione di mezz'ora nantu à e ferrovie, ricunniscente per a ricerca dettagliata nantu à e ferrovie rhodesiane è per a so memoria straordinaria. Tillborn, un veru entusiasta è passiunatu di u so travagliu, li hà mostratu fotografie relative à a storia di i trasporti di u paese, chì serianu preziose per un veru ghjurnalistu, è hà dumandatu u tè.
  Quandu a cunversazione si hè vultata versu e cumpetizioni aeree è di camion, Nick hà fattu a so presentazione. "I treni singuli è i novi tipi di vagoni merci grandi è spezializati ci salvanu in i Stati Uniti", disse. "Ancu s'è migliaia di picculi binari di merci sò abbandunati. Supponu chì avete u listessu prublema cum'è l'Inghilterra".
  "Oh, sì." Tillborn s'avvicinò à a carta gigante nant'à u muru. "Vede i segni turchini ? Strade d'accessu inutilizate."
  Nick s'hè unitu à ellu, scuzzulendu a testa. "Mi ricorda e nostre strade occidentali. Per furtuna, parechje nuove strade d'accessu sò destinate à novi imprese. Una centrale gigante o una nova miniera chì produce grandi tunnellate. Suppongu chì cù e sanzioni, ùn si ponu custruisce grandi impianti avà. U cantiere hè statu ritardatu."
  Tillborn suspirò. "Avete tanta ragione. Ma u ghjornu venerà..."
  Nick hà fattu un segnu di capu cunfidenziale. "Benintesa, u mondu sanu di u vostru trafficu interlinea. Da e rotte portoghesi è sudafricane à a Zambia è oltre. Ma se i Cinesi custruiscenu sta strada, minaccianu..."
  Puderanu. Anu squadre chì travaglianu nantu à sondaggi.
  Nick hà indicatu un marcatore rossu nantu à a linea ferroviaria vicinu à a fruntiera in strada per Lorenco Marquez. "Scommettu chì hè un novu situ di trasportu di petroliu per usu fora di strada è simili. Avete abbastanza capacità per quessa?"
  Tillborn paria cuntentu. "Avete ragione. Usemu tutta a putenza chì avemu, dunque i Beyer-Garratt funzionanu sempre. Ùn avemu ancu abbastanza diesel."
  "Spergu chì ùn ne abbiate mai abbastanza. Ancu s'ellu imaginu chì, cum'è ufficiale in serviziu, apprezziate a so efficacia..."
  "Ùn sò micca cumpletamente sicuru", suspirò Tillborn. "Ma u prugressu ùn pò esse firmatu. I diesel sò più ligeri nantu à i rails, ma e locomotive à vapore sò ecunomiche. Avemu un ordine per i diesel."
  "Ùn ti dumanderaghju micca di quale paese sì."
  "Per piacè, ùn la fate micca. Ùn devu micca dì ti lu."
  Nick indicò un'altra marca rossa. "Eccu un'altra nova, micca luntanu da Shamva. Tonnellaggio decente."
  
  
  "
  "Hè vera. Qualchì vittura à settimana, ma què aumenterà."
  Nick hà seguitu e tracce nant'à a carta, apparentemente cun curiosità casuale. "Eccu un'altra. Pare solida."
  "Oh, sì. Cantiere navale Taylor Hill Boreman. Ci danu ordini per parechje vitture à ghjornu. Capiscu ch'elli anu fattu un travagliu fantasticu per ligallu. Spergu chì tenga."
  "Hè maravigliosu. Parechje carrozze à ghjornu?"
  "Ah, iè. U sindicatu l'hà culpitu. Cunnessione straniera è tuttu què, hè abbastanza sicretu oghje ghjornu, ma cumu pudemu esse sicreti quandu un ghjornu pigliemu vitture da quì? Vulìa dà li un picculu trasportatore, ma ùn ne avemu micca di più, allora anu urdinatu u so."
  "Suppongo chì sia di u listessu paese da induve avete urdinatu i diesel." Nick hà risu è hà alzatu a manu. "Ùn mi dì micca induve!"
  U so pruprietariu s'hè unitu à a risa. "Ùn a faraghju micca."
  "Pensi chì devu fà qualchì foto di i so novi cortili ? O saria... euh, pocu diplomaticu. Ùn vale micca a pena tuttu stu rumore."
  "Ùn la faraghju micca. Ci sò tante altre belle scene. Sò tippi estremamente secreti. Vogliu dì, operanu in isolamentu è tuttu què. I guardiani di strada. Si arrabbianu ancu quandu i nostri equipaggi di treni ghjunghjenu, ma ùn ponu fà nunda finu à chì ùn anu i so. Si parlava di elli chì abusavanu di l'aiutu di i Negri. Si dice, suppongo, chì nisun operatore sanu tratta male i so travagliadori. Ùn si pò micca gestisce a pruduzzione cusì, è u cunsigliu di u travagliu averà qualcosa da dì."
  Nick hè partutu cù una stretta di manu calorosa è un bon sentimentu. Hà decisu di mandà à Roger Tillborn una copia di "Alexander's Iron Horses: American Locomotives". L'ufficiale a meritava. Parechje vitture à ghjornu da Taylor Hill Boreman!
  In a rotonda di u vastu cumplessu di custruzzione, Nick si firmò per fighjà una fotografia di Cecil Rhodes accantu à un primu trenu Rhodesian. I so ochji sempre attenti videru un omu passà per u corridore ch'ellu avia appena lasciatu, è rallentò quandu vide Nick... o per qualchì altra ragione. Era à ottanta metri di distanza. Li paria vagamente familiare. Nick si n'accorse. Decise di ùn sorte direttamente, ma di passeggià per a longa galeria, pulita, fresca è fioca, u sole chì filtrava à traversu l'archi ovali cum'è file di strette lance gialle.
  Malgradu l'entusiasmu di Tillborn, era chjaru chì a Rhodesian Railways era in a listessa situazione chè u restu di u mondu. Menu passageri, carichi più grandi è più longhi, menu persunale è menu strutture. A mità di l'uffizii in a galeria eranu chjusi; alcune porte scure purtavanu sempre cartelli nostalgichi: "Direttore di i bagagli di Salisbury". Forniture di vagoni letto. Assistente di biglietteria.
  Daretu à Nick, Stash Foster ghjunse à a rotonda è fighjò intornu à una colonna u spinu di AXman chì si ritirava. Quandu Nick vultò à diritta, in un altru passaghju chì porta à i binari è à i parcheghji di smistamentu, Stash si mosse rapidamente cù i so stivali di gomma è si firmò ghjustu daretu à l'angulu per fighjà Nick esce in u cortile pavimentatu. Stash era à trenta piedi da quellu spinu largu. Hà sceltu u locu precisu, ghjustu sottu à a spalla è à manca di a spina dorsale, induve u so cultellu saria entratu - duru, prufondu, urizzuntale, per pudè taglià trà e coste.
  Nick hà sintutu una strana inquietudine. Era improbabile chì u so uditu acutu avessi rilevatu u scivulamentu suspettu di i pedi guasi silenziosi di Stash, o chì l'odore umanu chì persisteva in a rotonda mentre entrava in l'edifiziu daretu à Nick avessi svegliatu qualchì glandula d'avvertimentu primitiva in e narici di Nick è l'avessi avvertitu, per avvertire u so cervellu. Tuttavia, era un fattu chì Stash si risentia, è Nick ùn sapia micca chì nisun cavallu o cane s'avvicinerebbe à Stash Foster o si starebbe vicinu à ellu senza un tumultu, un sonu è un desideriu d'attaccà o di fughje.
  U curtile era statu una volta un locu animatu, induve i mutori è e macchine si fermavanu per riceve ordini, è i so equipaggi per cunferisce cù i funzionari o raccoglie rifornimenti. Avà era pulitu è desertu. Un mutore diesel passava, tirandu un longu carru. Nick alzò a manu versu u cunduttore è li fighjulava mentre spariscianu da a vista. E macchine rimbumbavanu è sbattevanu.
  Stash hà chjusu e dite intornu à u cultellu ch'ellu purtava in una guaina attaccata à a cintura. Pudeva ghjunghje ci succhiendu l'aria, cum'è avà. Era appesu bassu, a gruccia di pelle s'afflosciava mentre era pusatu. Li piacia à parlà cù a ghjente, pensendu cun cumpiacenza: "Se solu sapessi! Aghju un cultellu in grembu. Puderia esse in u to stomacu in un secondu".
  A lama di Stash era à doppia lama, cù un manicu grossu, una versione corta di a Hugo di Nick. A so lama di cinque pollici ùn era micca cusì affilata cum'è quella di l'Hugo, ma Stash hà cunservatu u tagliu da i dui lati. Li piacia à affilà la cù una piccula petra à cote ch'ellu tinia in a so sacchetta di l'orologio. Inserite la in u latu drittu, move la da un latu à l'altru, è tiratela fora! È pudete inserisce la di novu prima chì a vostra vittima si riprenda da u scossa.
  U sole brillava nantu à l'acciaiu mentre Stash u tinia bassu è fermu, cum'è un assassinu, prontu à attaccà è taglià, è saltava in avanti. Fighjulava intensamente u puntu nantu à u spinu di Nick induve a punta entreria.
  I minibus passavanu à tutta velocità nantu à a strada
  
  
  
  
  "Nick ùn hà intesu nunda. Eppuru, contanu a storia di u pilotu di caccia francese Castellux, chì si dice chì hà intesu attaccanti à a so coda. Un ghjornu, trè Fokker sò vulati versu ellu - unu-dui-trè. Castellux li hà schivati - unu-dui-trè."
  Forse era un eruzione solare chì lampeggiava da u spaziu nantu à a lama di una finestra vicina, o un pezzu di metallu chì si rifletteva per un mumentu, catturendu l'attenzione di Nick è alertendu i so sensi. Ùn l'hà mai saputu - ma di colpu hà vultatu a testa per verificà a so traccia di ritornu è hà vistu a faccia di u babbuinu chì si lanciava versu ellu da menu di ottu piedi di distanza, hà vistu a lama...
  Nick hè cascatu à diritta, spinghjendu cù u pede sinistro, torcendu si u corpu. Stash hà pagatu per a so cuncentrazione è a mancanza di flessibilità. Hà pruvatu à seguità quellu puntu nantu à u spinu di Nick, ma u so propiu slanciu l'hà purtatu troppu luntanu, troppu prestu. Hà sbandatu finu à firmà, s'hè vultatu, hà rallentatu è hà lasciatu cascà a punta di u so cultellu.
  A Guida di Combattimentu Corpu à Corpu AXE suggerisce: Quandu site cunfruntatu cù un omu chì tene un cultellu currettamente, cunsiderate prima un colpu rapidu à i testiculi o corre.
  Ci hè assai di più in questu, nantu à truvà armi è cusì, ma avà Nick hà capitu chì e prime duie difese ùn funzionavanu micca. Era à terra è troppu cuntortu per calcià, è per quantu riguarda a corsa...
  A lama u culpì in pettu, forte è diretta. Hà fattu una smorfia, a so schiena tremava di dulore quandu a punta s'hè affundata sottu à u so capezzolu drittu, facendu un sonu metallicu sordu. Stash s'hè pressatu contr'à ellu, spintu in avanti da a so propria putente molla. Nick hà pigliatu u polsu drittu mortale cù a manu manca, i so riflessi cusì istantanei è precisi cum'è un maestru di scherma chì para l'attaccu di un apprendista. Stash hà piegatu i ghjinochji è hà pruvatu à alluntanassi, subitu allarmatu da a forza schiacciante di a presa, chì si sentia cum'è s'ella purtava un pesu di duie tunnellate, è a forza sufficiente per rompe l'osse di a so manu.
  Ùn era micca un principiante. Hà vultatu a so manu di cultellu versu u pulgaru di Nick - una manuvra di fuga irresistibile, una tattica chì ogni donna attiva puderia aduprà per liberassi da l'omu u più putente. Nick hà sintutu a so presa scivulà mentre a so manu si vultava; a lama l'impedì di ghjunghje à Wilhelmina. Si hè preparatu è hà spintu cù tutta a so forza musculare, ghjittendu Stash in daretu quattru o cinque pedi ghjustu prima chì a so presa nantu à a manu di cultellu si rompessi.
  Stash hà ripigliatu l'equilibriu, prontu à attaccà torna, ma s'hè firmatu per un mumentu, videndu qualcosa di stupente: Nick avia strappatu a manica sinistra di a giacca è a manica di a camicia per tirà fora liberamente Hugo. Stash hà vistu a seconda lama scintillante lampà torna è torna, a so punta à un metru da a soia.
  Si lampò. A lama opposta si piegò, parendu u so colpu cù una piccula virata à manca è una spinta in sù en quarte. Sentì i musculi superiori chì purtavanu u so cultellu è u so bracciu in sù, è si sintì orribilmente nudu è impotente mentre pruvava à ripiglià u cuntrollu, tirà in daretu a so lama è u so bracciu, è taglià di novu. Strinse di novu a manu à u pettu mentre quellu frammentu d'acciaiu terribilmente veloce ch'ellu avia scontru si alzò, attraversò a so lama è u culpì in gola. Suspirò, si scagliò contr'à l'omu chì si stava alzendu da terra, è sintì orrore quandu u so bracciu sinistro, cum'è un bloccu di granitu, si alzò contr'à u so polsu drittu. Pruvò à vultà si in daretu, à colpisce di latu.
  Quella lama terrificante si vultò à diritta mentre Nick fingia, è Stash mosse stupidamente a manu per parare. Nick sintì a pressione nantu à u so polsu chì bluccava è pressò ligeramente è direttamente in e braccia di Stash.
  Stash sapia chì vinia. L'avia saputu dapoi chì quellu primu lampu scintillante s'era direttu versu a so gola, ma per un mumentu hà pensatu ch'ellu s'era salvatu è ch'ellu averia vintu. Hà sintutu paura è terrore. A vittima, cù e mani ligate, ùn aspettava micca...
  U so cervellu gridava sempre ansiosamente cumandamenti à u so corpu sopraffattu quandu u panicu l'hà pigliatu - simultaneamente cù a lama di Nick, chì hè entrata vicinu à u so pomu d'Adamu è hè passata cumpletamente per a so gola è a spina dorsale, a punta chì spuntava cum'è un serpente cù una lingua di metallu sottu à a so linea di capelli. U ghjornu hè diventatu rossu-neru cù lampi d'oru. L'ultimi culori sfavillanti chì Stash avia mai vistu.
  Quandu hè cascatu, Nick hà tiratu Hugo luntanu è s'hè alluntanatu. Ùn sò micca sempre morti subitu.
  Stash stava in una larga pozza di sangue. Disegni rossi si contorcevanu intornu à ellu in semicerchi. Avia colpitu a testa in a caduta. A so gola tagliata hà trasfurmatu ciò chì puderia esse statu un urlu in un lamentu è un scricchioliu soprannaturali.
  Nick hà spintu u cultellu di Stash è hà cercatu l'omu cascatu, stendu luntanu da u sangue è frugendu in e so tasche cum'è un gabbianu chì becca un cadaveru. Hà pigliatu u portafogliu è u porta carte. Hà asciugatu Hugo nantu à a giacca di l'omu, in cima à a spalla induve puderia esse statu scambiatu per sangue umanu, evitendu a manu chì u cercava à palpebre in agonia.
  Nick vultò à l'entrata di l'edifiziu è aspittò, fighjendu. E cunvulsioni di Stash diminuìru, cum'è un ghjoculu à carica chì gira in ghjò. L'ultimu furgone passò, è Nick era gratu chì ùn ci fussi nè piattaforma nè cabina à a so fine. U curtile era tranquillu. Attraversò a galeria, truvò una porta raramente aduprata in strada, è si n'andò.
  
  Capitulu sette
  
  Nick hè vultatu à Meikles. Ùn ci era nisun sensu di chjamà un taxi o di dà un'altra volta à a pulizza. Barnes averia decisu ch'ellu duvia esse interrugatu nantu à a morte à a stazione ferroviaria, è una longa camminata era un'unità di tempu flessibile.
  
  
  
  Hà compru un ghjurnale mentre passava per u vestibule. In a so stanza, si hè spogliatu, hà versatu acqua fredda nantu à a ferita di cinque centimetri nantu à u so pettu, è hà esaminatu u portafogliu è u portafogliu ch'ellu avia pigliatu à l'omu. Ùn li anu dettu tantu, fora di u nome di Stash è un indirizzu in Bulawayo. Alan Wilson l'averia rimpruveratu ? Prutege milioni ti rendeva maleducatu, ma ùn pudia crede chì pugnalà qualchissia in daretu era u stile di Wilson.
  Cusì restava Judas - o "Mike Bohr", o qualchissia altru à THB. Senza mai scartà Gus Boyd, Ian Masters, è ancu Peter van Prez, Johnson, Howe, Maxwell... Nick suspirò. Hà messu u fasciu di biglietti da u so portafogliu inseme cù i so soldi, senza cuntà li, hà tagliatu u portafogliu, hà brusgiatu ciò chì hà pussutu in un cendrieru, è hà ghjittatu u restu in a toilette.
  Hà esaminatu attentamente u tissutu di u so mantellu, di a so camicia è di a so canottiera. L'unicu sangue era da a so propria graffiatura di cultellu. Hà sciacquatu a canottiera è a camicia in acqua fredda è l'hà strappate in pezzi, cacciendu l'etichette da i colli. Spiegandu a camicia pulita, hà guardatu cun tenerezza è rimpianti Hugo, ligatu à u so avambracciu nudu. Dopu hà chjamatu l'uffiziu di Masters è hà urdinatu una vittura.
  Ùn ci era nisun sensu à rinuncià à a giacca; Barnes avia tuttu u dirittu di dumandà à propositu. Hà trovu una buttega di sartore luntanu da l'hotel è l'hà fatta riparà. Hà guidatu uni pochi di chilometri finu à Selous, ammirendu a campagna, è dopu hè vultatu versu a cità. I vasti boschi d'arburi da fruttu parevanu cum'è parti di a California, cù lunghe linee d'irrigazione è spruzzatori giganti tirati da trattori. Un ghjornu, hà vistu un carru tiratu da cavalli cù spruzzatori è si hè firmatu per fighjà i Negri chì l'utilizavanu. Hà suppostu chì u so mistieru era cundannatu, cum'è i raccoglitori di cutone in Dixie. Un arburu stranu hà pigliatu a so attenzione, è hà utilizatu a so guida per identificallu - un candelabru o una euforbia gigante.
  Barnes aspittava in u hall di l'hotel. L'interrogazione hè stata cumpleta, ma ùn hà datu nisun risultatu. Cunniscia ellu Stash Foster ? Cumu hè ghjuntu da l'uffiziu di Tillborn à u so hotel ? À chì ora hè ghjuntu ? Cunniscia qualchissia chì appartene à i partiti pulitichi zimbabweani ?
  Nick hè statu surpresu, perchè l'unica risposta cumpletamente onesta ch'ellu hà datu hè stata à l'ultima dumanda. "Innò, ùn pensu micca. Avà dimmi - perchè e dumande?"
  "Un omu hè statu pugnalatu à morte à a stazione ferroviaria oghje. Versu u mumentu chì eri quì."
  Nick a fighjulava cun stupore. " Innò... Roger ? Oh no... "
  "Innò, innò. L'omu à quale aghju dumandatu s'è vo cunniscite. Foster."
  "Vuleresti discrivelu?"
  Barnes l'hà fattu. Nick hà alzatu e spalle. Barnes hè partitu. Ma Nick ùn si hè micca lasciatu incantatu. Era un omu intelligente.
  Hà restituitu a vittura à Masters è hà vulatu un DC-3 via Kariba finu à u campu principale in u Parcu Naziunale di Wankie. Era incantatu di truvà un resort cumpletamente mudernu in u campu principale. U manager l'hà accettatu cum'è una di e guide per a visita di Edman, chì duvia ghjunghje quella mattina, è l'hà allughjatu in un chalet cunfurtevule di duie camere - "Gratuitu per a prima notte".
  Nick hà cuminciatu à apprezzà l'attività di scorta.
  Ancu s'è Nick avia lettu di u Parcu Naziunale di Wankie, era stupitu. Sapia chì i so cinque mila chilometri quadrati eranu a casa di sette mila elefanti, vaste mandrie di bufali, è ancu rinoceronti, zebre, giraffe, leopardi, antilopi in innumerevoli varietà, è decine d'altre spezie ch'ellu ùn avia mancu pensatu à ricurdà. Eppuru, u Campu Principale era u più cunfurtevule pussibule per a civiltà, cù una pista d'atterraggio induve i DC-3 di a CAA eranu accolti da l'ultime vitture è innumerevoli minibus, striati neri è bianchi cum'è zebre meccaniche.
  Vultendu à l'alloghju principale, vide Bruce Todd, l'omu di Ian Masters - a "stella di u football" - chì stava à l'entrata.
  Hà salutatu Nick: "Ciao, aghju intesu chì sì ghjuntu. Ti piace?"
  "Bellu. Simu tramindui in anticipu..."
  "Sò una spezia di esploratore avanzatu. Verificu e camere, e vitture è tuttu. Mi sentu cum'è u tramontu?"
  "Bona idea." Sò intruti in u bar à cocktails, dui ghjovani abbronzati chì attiravanu l'ochji di e donne.
  Cù whisky è soda, u corpu di Nick si rilassò, ma a so mente era attiva. Era logicu per Masters mandà un "omu d'avanzata". Era ancu pussibule, ancu prubabile, chì l'atleta di Salisbury, Todd, avia ligami cù George Barnes è e forze di sicurezza rhodesiane. Benintesa, Barnes averia trovu cunsigliatu di tene d'ochju "Andrew Grant" per un pezzu; era u principale suspettatu di a strana morte di Foster.
  Hà pensatu à i vagoni di u trenu chì partianu da u cumplessu di a minera THB ogni ghjornu. E bolle di carica ùn sarianu micca utili. Forse u minerale di cromu o di nichelu è l'oru eranu piattati in qualsiasi vagone di trenu ch'elli scegliessinu ? Saria intelligente è praticu. Ma i vagoni di u trenu ? Devenu esse gocciolanti di roba ! Hà pruvatu à ricurdà u pesu di spedizione di l'amianto. Dubitava d'avè lettu nantu à elli, perchè ùn si pudia ricurdà.
  Sanzioni - ah! Ùn avia micca una opinione chjara nantu à ciò chì era ghjustu è ciò chì era sbagliatu, o nantu à e questioni pulitiche implicate, ma a vechja è amara verità s'applicava: induve ci sò abbastanza partiti egoisti implicati, u restu di e regule ùn s'applicanu micca.
  
  
  
  
  Wilson, Masters, Todd, è altri prubabilmente sapianu esattamente ciò chì THB facia è l'appruvavanu. Puderanu ancu esse stati pagati. Una cosa era certa: in questa situazione, ùn pudia cuntà chè nantu à ellu stessu. Tutti l'altri eranu suspettati.
  È l'assassini chì Ghjuda duvia mandà, a forza efficace di assassini ch'ellu pudia mandà in tutta l'Africa ? Quessa cunvenia à l'omu. Significava più soldi in a so sacchetta, è l'aiutava à sbarrazzassi di parechji nemici indesiderati. Un ghjornu, i so mercenarii serianu ancu più utili. Un ghjornu... Iè, cù i novi nazisti.
  Dopu hà pensatu à Booty, Johnson, è van Prez. Ùn currispundianu micca à u mudellu. Ùn si pudianu micca imaginà motivati solu da i soldi. Nazismu ? Ùn era micca què. È a signora Ryerson ? Una donna cum'è ella pudia gode di a bona vita in Charlottesville - andà in vittura, fà eventi suciali, esse ammirata, invitata in ogni locu. Eppuru, cum'è parechji altri agenti AXE ch'ellu avia scontru, s'era isolata quì. Quandu si trattava di questu, chì era a so propria motivazione ? AXE li prupunia vinti mila dollari à l'annu per surveglià e so operazioni di sicurezza, ma ellu girava per u mondu per menu. Tuttu ciò chì si pudia dì era chì si vulia chì a so oncia di pesu fussi da u latu drittu di a bilancia. Va bè, ma quale pò dì quale latu avia ragione ? Un omu pudia...
  "...dui punti d'acqua vicini - Nyamandhlovu è Guvulala Pans", disse Todd. Nick ascultò attentamente. "Pudete pusà in altu è fighjà l'animali chì venenu à i punti d'acqua a sera. Ci anderemu dumane. E zitelle ameranu u steenbok. Parenu Bambi di Disney."
  "Mustrateli à Teddy Northway", disse Nick, amusatu da a tinta rosa di u collu abbronzatu di Todd. "Ci hè una vittura di riserva chì possu aduprà?"
  "In fatti, innò. Avemu duie berline di e nostre, è usemu minibus cù una guida per l'invitati. Sapete, ùn pudete micca guidà quì dopu à u tramontu. È ùn lasciate micca l'invitati esce da e vitture. Pò diventà un pocu periculosu cù qualchì bestiame. I leoni qualchì volta si prisentanu in branchi di quindici o più."
  Nick hà piattu a so delusione. Eranu à menu di centu chilometri da a pruprietà di THB. A strada da questu latu ùn ci ghjunghjia micca bè, ma hà pensatu chì ci pudianu esse sentieri senza marcatura induve puderia parcheghjà o, se necessariu, camminà. Avia una piccula bussula, una zanzariera è un poncho di plastica cusì chjucu chì li stava in tasca. A so piccula carta avia cinque anni, ma ci saria andata.
  Sò andati in sala da pranzu è anu manghjatu bistecche di canna, chì Nick hà trovu deliziose. Più tardi, anu ballatu cù qualchi zitelle assai simpatiche, è Nick si hè scusatu pocu prima di l'undici. Ch'ellu fussi statu capace o micca d'investigà THB da tandu in poi, avia acceso abbastanza micce chì una di e forze esplosive scunnisciute saria prestu scatenata. Era un bonu mumentu per stà à l'erta.
  * * *
  S'hè unitu à Bruce Todd per una colazione prestu, è anu percorsu i quattordici chilometri finu à a stazione di Dett. U trenu longu è scintillante era pienu di ghjente, cumpresi cinque o sei gruppi di turisti in più di i so. Dui gruppi anu avutu à aspittà una vittura. Masters hà messu saviamente u so omu à a carica. Avianu duie berline, un minibus è una station wagon Volvo.
  E zitelle eranu brillanti è raggianti, chiacchierendu di e so avventure. Nick hà aiutatu Gus cù i so bagagli. "Viaghju lisciu ?" dumandò à a scorta anziana.
  "Sò cuntenti. Questu hè un trenu speciale." Gus hà ridacchiatu, purtendu una borsa pisante. "Micca chì quelli regulari ùn sianu micca assai megliu cà Penn Central!"
  Dopu à un "tè matutinu" sustanziosu, sò partuti in i stessi veiculi attraversu u Bund turbulente. Wankie, a guida, cunduceva un picculu autobus à strisce, è à a dumanda di u direttore, postu ch'ellu ùn avia micca persunale, Gus è Bruce cunducevanu e berline, mentre Nick pigliava u volante di un furgone Volvo. Si sò fermati à Kaushe Pan, a diga di Mtoa, è anu fattu parechje tappe nantu à a strada stretta per osservà e mandrie di cacciagione.
  Nick hà ammessu ch'ellu era stupente. Una volta chì avete lasciatu u Campu Principale, site entratu in un altru mondu, duru, primitivu, minacciosu è bellu. Avia sceltu Booty, Ruth Crossman è Janet Olson per a so vittura, è li piacia a cumpagnia. E zitelle anu utilizatu centinaie di piedi di pellicola nantu à struzzi, babbuini è daini. Si sò lamentate cun simpatia quandu anu vistu i leoni chì strappavanu una zebra morta.
  Vicinu à a diga di Chompany, un elicotteru hà vulatu sopra a testa, parendu fora di locu. Deve esse statu un pterodattilu. Pocu dopu, a piccula caravana s'hè riunita, sparte una birra fresca chì Bruce avia fattu da una ghiacciaia portatile, è dopu, cum'è facenu i gruppi turistici, si sò separati. U minibus si hè firmatu per ispezionà una grande mandria di bufali, i passageri di a berlina anu fotografiatu gnu, è, à l'incitazione di e zitelle, Nick hà spintu u carru longu un longu è sinuosu circuitu di strada chì puderia esse statu cursu attraversu e colline di l'Arizona durante un sprint seccu.
  Davanti, à u pede di a cullina, vide un camionu firmatu à un incrociu induve, s'ellu si ricurdava di a carta, e strade si diramavanu versu Wankie, Matetsi, è torna à u Campu Principale per una strada diversa. U camionu era marcatu in lettere maiuscule: Prughjettu di Ricerca Wankie.
  
  
  
  Mentre ch'elli si n'andavanu, vide u furgone chì si fermava à dui centu pedi longu à a strada nordeste. Adupravanu u listessu camouflage. Era stranu - ùn avia micca nutatu cumu l'amministrazione di u parcu metteva u so nome nantu à tuttu. Li piacia à creà una impressione di naturalezza. Era stranu.
  Hà rallentatu. Un omu robustu hè surtitu da u camionu è hà fattu sventolare una bandera rossa. Nick si ricurdava di i prughjetti di custruzzione ch'ellu avia vistu in Salisbury - avianu avutu bandiere d'avvertimentu, ma avà ùn si pudia ricurdà d'avè vistu una rossa. Di novu, stranu.
  Hà sbuffatu, e so narici si sò allargate cum'è quelle di l'animali intornu à elli, sentendu qualcosa di insolitu, qualcosa chì puderia signalà un periculu. Hà rallentatu, hà strizzatu l'ochji è hà guardatu u bandierariu, chì li ricurdava qualchissia. Chì? Alzate un babbuinu! Ùn ci era micca una sumiglianza esatta in a faccia, fora di i zigomi alti, ma a so andatura era scimmiesca, arrogante, eppuru cun una certa franchezza, purtava a bandera cun ellu. L'operai li maneghjanu cun nonchalance, micca cum'è i gagliardetti di e bandiere svizzere.
  Nick hà cacciatu u pede da u frenu è hà premutu u pedale di l'acceleratore.
  Booty, chì era pusatu accantu à ellu, hà gridatu: "Ehi, Andy, vedi a bandera?"
  A strada ùn era micca abbastanza larga per accoglie l'omu; una bassa scogliera cascava da una parte, è u camionu bluccava u strettu passaghju. Nick hà pigliatu a mira è hà sunatu u cornu. L'omu hà sventolatu a so bandiera salvaticamente, po hà saltatu da parte mentre u carrettu passava vulendu induve stava. E zitelle in u sedile posteriore anu suspiratu. Bootie hà dettu cù una voce acuta: "Ciao, Andy!"
  Nick hà datu un'ochjata à a cabina di u camionu mentre passava. U cunduttore era un omu robustu è imbronciatu. S'è vo duviate sceglie a norma per un Rhodesianu, ùn saria micca ellu. Pelle bianca pallida, ostilità nantu à a so faccia. Nick hà vistu l'omu chì stava accantu à ellu, surprisatu chì a Volvo accelerava invece di piantà. Un omu cinese! È ancu s'è l'unica maghjina sfocata in i fugliali AX era una mala ripresa, puderia esse statu Si Kalgan.
  Mentre ch'elli passavanu davanti à a berlina chì era cunsegnata, a porta posteriore s'hè aperta è un omu hà cuminciatu à esce, trascinendu qualcosa chì puderia esse stata un'arma. A Volvo hè passata prima ch'ellu pudessi identificà l'ughjettu, ma a manu chì hè surtita da davanti teneva un grande fucile automaticu. Inconfondibilmente.
  U stomacu di Nick si hè fretu. Davanti à ellu s'allungava un quartu di chilometru di strada tortuosa finu à a prima curva è a sicurità. Ragazze! Eranu à sparà?
  "Stenditevi, ragazze. À terra. Avà!"
  Colpi! Anu sparatu.
  Colpi! Hà lodatu u carburatore di a Volvo; aspirava benzina è furnia putenza senza esitazione. Pensava chì unu di quelli colpi avia toccu a vittura, ma puderia esse stata a so imaginazione o un ostaculu in a strada. Hà suppunitu chì l'omu in u picculu camion avia sparatu duie volte è dopu era surtitu per mirà. Nick sperava fervidamente ch'ellu fussi un cattivu tiratore.
  Colpi sparati!
  Ci era una superficia di strada un pocu più larga, è Nick l'hà aduprata per salvà a vittura. Avà eranu veramente in corsa.
  Colpi! Più debuli, ma ùn pudete micca scappà più veloce di i proiettili. Colpi!
  U bastardu pò avè adupratu a so ultima pallottola. Sparatu!
  A Volvo hà vulatu sopra à a breccia cum'è un zitellu chì corre in u lavu per u so primu saltu di primavera.
  Rub-a-due-due-due. Nick hà suspiratu. L'omu in u fondu di a berlina abbandunata avia una mitragliatrice. Deve avè la sentita di sorpresa. Eranu sopra à a cullina.
  Davanti à ellu si stende una longa discesa sinuosa cù un segnu d'avvertimentu in fondu. Hà acceleratu à metà strada, po hà frenatu di colpu. Duvianu andà à settantacinque, ma ùn hà micca cambiatu a so attenzione per fighjà u parchimetru. Quantu veloce andarà stu camionu ? S'ellu fussi statu bonu, o mudernu, serianu comodi in u Volvo s'ellu l'avessi righjuntu. U grande camionu ùn era ancu una minaccia.
  Benintesa, u grande camion ùn rapprisentava nisuna minaccia, ma Nick ùn avia manera di sapè què. Era u disignu di Judas stessu, cù una blindatura à l'altezza di a cintura, un mutore di 460 cavalli è mitragliatrici pesanti à prua è à poppa cù un campu di focu cumpletu di 180 gradi attraversu i porti di solitu nascosti da pannelli.
  I so scaffali cuntenevanu mitragliatrici, granate è fucili cù mirini di precisione. Ma, cum'è i carri armati chì Hitler hà mandatu prima in Russia, era assai bonu per u travagliu. Era difficiule da manuvrà, è nantu à e strade strette, a velocità ùn pudia micca superà i 50 chilometri à l'ora perchè e curve u rallentavanu. U Volvo era fora di vista prima ancu chì stu "carru armatu" si movessi.
  A velocità di a berlina era un'altra questione. Era fresca, è u cunduttore, chì ringhiava à metà cù rabbia à Krol accantu à ellu mentre si movevanu, era un campione di putenza. U parabrisa, cum'è era listatu in i cataloghi di pezzi lucali, era divisu è incernieratu ingegnosamente, cusì a metà diritta pudia esse piegata per una chiara visibilità in avanti o aduprata cum'è finestra di tiru. Krol s'hè accucciatu è l'hà apertu, tenendu a so mitragliatrice .44 temporaneamente appesa à a spalla, poi l'hà alzata finu à l'apertura. Hà sparatu uni pochi di colpi cù a Skoda più pesante, ma hè passatu à a 7.92 in i spazii stretti. In ogni casu, era fieru di a so abilità cù l'armi automatiche.
  Ruggiscenu sopra à a gobba nantu à a strada è si sò rotulati in giù per a pendenza cù molle. Tuttu ciò ch'elli anu vistu di a Volvo era una nuvola di polvere è una forma chì spariva. "Andate", abbaghjò Krol. "Teneraghju u focu finu à ch'è no li cuprimu."
  U cunduttore era un croatu di cità duru chì si chjamava Bloch dopu avè raghjuntu i tedeschi quandu avia sedici anni.
  
  
  
  
  Ch'ellu fussi ghjovanu o micca, avia una reputazione cusì brutale per perseguità u so propiu populu ch'ellu si ritirò cù i so cumpagni di a Wehrmacht finu à Berlinu. Intelligente, sopravvisse. Era un bon cunduttore è hà guidatu u veiculu truccatu cun abilità. Vulonu in giù per a pendenza, giraru dolcemente l'angulu è sorpassonu a Volvo nantu à u longu rettilineu chì portava à una linea di colline frastagliate.
  "Li piglieremu", disse Bloch cun fiducia. "Avemu a velocità."
  Nick avia u listessu pensamentu - ci piglieranu. Hà osservatu l'avanzata di a berlina in u so specchiu retrovisore per un bellu pezzu mentre scivolava fora di l'angulu, girava ligeramente, si raddrizzava è pigliava velocità cum'è una grande pallottola. Era un cunduttore espertu è un mutore assai bonu contr'à una Volvo cù un cunduttore espertu è un bon mutore standard. U risultatu era prevedibile. Hà utilizatu tutta a so abilità è u so curaghju per mantene ogni centimetru chì separava e duie vitture, chì avà eranu menu di un quartu di chilometru.
  A strada si snodava à traversu un paisaghju marrone-sabbiosu, verde mistu, costeggiava scogliere, costeggiava corsi d'acqua secchi, attraversava o sinuava trà colline. Ùn era più una strada muderna, ancu s'ella era ben mantenuta è in bona cundizione stradale. Per un mumentu, Nick si sintì cum'è s'ellu fussi statu quì prima, è dopu capì perchè. U terrenu è a situazione li ricurdavanu e scene d'inseguimentu in vittura ch'ellu avia amatu in i prugrammi TV da zitellu. Di solitu eranu ambientate in California, cusì, in campagna.
  Avà avia una sensazione perfetta di a Volvo. L'hà fatta girà sopra u ponte di petra è hà fattu una dolce curva à diritta, aduprendu ogni pezzu di strada per evità di perde più velocità di ciò chì era necessariu. Intornu à a prossima curva, hà passatu unu di i minibus. Sperava chì a berlina l'incuntressi nantu à u ponte è u teneria à distanza.
  Nick hà nutatu è apprezzatu chì Bootie avia tenutu e zitelle zitte, ma avà ch'elle eranu fora di vista di i so inseguitori, Janet Olson hà apertu a parolla. "Signore Grant! Chì hè accadutu? Ci anu veramente sparatu?"
  Per un mumentu, Nick hà cunsideratu di dì li chì tuttu què facia parte di u divertimentu di u parcu, cum'è e false diligenze è i rapine di treni in l'attrazioni di a "cità di fruntiera", ma dopu ci hà pensatu megliu. Avianu bisognu di sapè chì era seriu per pudè schivà si o scappà.
  "Banditi", disse, ciò chì era abbastanza vicinu.
  "Ebbè, mi ne vogliu dannà", disse Ruth Crossman, cù a voce calma è ferma. Solu a parollaccia ch'ella ùn aduprerebbe mai nurmalmente tradiva a so agitazione. "Zitella dura", pensò Nick.
  "Puderia questu fà parte di a rivoluzione?" dumandò Buti.
  "Benintesa", disse Nick. "Serà dappertuttu prima o poi, ma mi dispiace per noi s'ellu succede prima."
  "Era cusì... pianificatu", disse Buti.
  "Ben pianificatu, solu uni pochi di buchi. Per furtuna, ne avemu trovu qualchi."
  "Cumu sapia ch'elli eranu falsi?"
  "Quelli camion eranu troppu decorati. Grandi cartelli. Una bandera. Tuttu cusì metodicu è logicu. È avete nutatu cumu quellu tippu hà trattatu a bandera? Era cum'è s'ellu fussi à a testa di una parata, micca s'ellu travagliava in un ghjornu caldu."
  Janet disse da daretu : " Sò fora di vista. "
  "Quell'autobus puderia avè li rallentatu à u ponte", rispose Nick. "Li viderete a prossima volta. Avemu circa cinquanta chilometri di sta strada davanti à noi, è ùn cercu micca assai aiutu. Gus è Bruce eranu troppu luntani daretu à noi per sapè ciò chì hè accadutu."
  Hà passatu à tutta velocità davanti à una jeep, vultendu tranquillamente versu elli, purtendu una coppia anziana. Avianu attraversatu una stretta gola è si sò ritrovati in una vasta pianura sterile circundata da colline. U fondu di a piccula valle era pienu di miniere di carbone abbandunate, chì ricordavanu e desolate zone minerarie di u Colorado prima chì u fogliame ricrescessi.
  "Chì... chì faremu ?" dumandò Janet timidamente. "State zitti, lasciatelu guidà è pensà", urdinò Bootie.
  Nick era ricunniscente per quessa. Avia Wilhelmina è quattordici cartucce. A plastica è u fermu di sicurezza eranu sottu à a so cintura, ma què ci vuleria tempu è un locu adattatu, è ùn pudia cuntà nantu à nunda.
  Uni pochi di vechji strade laterali offrianu l'uppurtunità di fà un giru è attaccà, ma cù una pistola contr'à e mitragliatrici è e zitelle in vittura, ùn era micca una opzione. U camion ùn avia ancu righjuntu a valle; devenu esse stati fermati à u ponte. Si slacciò a cintura è si chjuse a zip.
  Questu, hà rimarcatu Booty sarcasticamente, cù un ligeru tremulu in e so parolle: "Parlemu di tempu è di locu!"
  Nick hà ridacchiatu. Hà messu a so cintura kaki piatta, l'hà slacciata è l'hà tirata fora. "Piglia questu, Dobie. Cerca in e tasche vicinu à a fibbia. Truvate un oggettu pianu, neru, simile à a plastica."
  "Ne aghju unu. Chì ghjè?"
  "Hè splusivu. Pudemu ùn avè micca l'uccasione di usallu, ma simu preparati. Avà andate à a sacchetta chì ùn hà micca u bloccu neru. Truverete qualchi pulitori di pipa. Dateli à mè."
  Ella ubbidì. Hà tastatu cù e dite u "tubu" senza a manopola di cuntrollu à a fine chì distingue i detonatori termichi elettrici da e micce.
  
  
  
  
  Hà sceltu una miccia. "Metti u restu in u so postu." Ella l'hà fattu. "Pigliate questa è passate e dite longu u bordu di u bloccu per truvà una piccula goccia di cera. Sè fighjate bè, copre u foru."
  "Capitu"
  "Inserite a fine di stu filu in u foru. Penetrate a cera. Attenti à ùn piegà u filu, altrimenti pudete arruinallu."
  Ùn pudia micca guardà; a strada si snodava trà i vechji rifiuti di a minera. Ella disse: "Capiscu. Hè guasi un centimetru".
  "Hè vera. Ci hè un coperchio. A cera duvia impedisce e scintille. Vietatu fumà, ragazze."
  Tutti l'anu assicuratu chì a nicotina era l'ultima cosa chì avianu in mente avà.
  Nick hà maleditu u fattu ch'elli andavanu troppu veloci per piantà mentre volavanu accantu à edifici dilapidati chì cunvenivanu à u so scopu. Variavanu in taglia è forma, avianu finestre, è eranu accessibili da parechje strade di ghiaia. Poi sò cascati in una piccula depressione cù un avvallamentu è una riva di surgenti, anu passatu una pozza minacciosa d'acqua giallu-verde, è si sò innalzati in un'altra sezione di vechje scorie di miniera.
  Ci eranu più edifici davanti. Nick disse: "Avemu da piglià una chance. Mi avvicinu à un edifiziu. Quandu ti dicu d'andà, vai! Capitu?"
  Hà suppunitu chì quelli soni tesi è strangulati significavanu "iè". A velocità è a realizazione imprudente avianu righjuntu a so imaginazione. In cinquanta chilometri, l'orrore si svilupperebbe. Hà vistu u camionu entre in a valle, è u scarabeu schiantà si in u paisaghju sterile è aridu. Era à circa mezu chilometru di distanza. Hà frenatu, jab-jab-jimp...
  Una larga strada laterale, prubabilmente una surtita di camion, purtava à u prossimu gruppu di palazzi. Ci hè cascatu è hà guidatu per duiecentu metri versu e strutture. U camion ùn averia micca prublemi à seguità a so nuvola di polvere.
  I primi edifici eranu magazzini, uffici è butteghe.
  Hà suppunitu chì stu paese duvia esse autosufficiente in i tempi antichi - ci n'eranu una vintina. Si firmò di novu in ciò chì pareva una strada abbandunata in una cità fantasma, piena di palazzi, è si firmò in ciò chì puderia esse statu un magazinu. Gridò: "Venite!"
  Corse versu l'edifiziu, truvò una finestra, colpì forte u vetru, sguassendu i frammenti da u quadru u megliu ch'ellu pudia.
  "Dentru!" Hà alzatu Ruth Crossman per u pirtusu, dopu l'altri dui. "State fora di a so vista. Ammucciatevi s'è vo pudete truvà un locu."
  Curse versu a Volvo è attraversò u paese, rallentendu mentre passava file dopu file di case monotone, senza dubbitu una volta alloggi di travagliadori bianchi. L'indigeni averebbenu avutu un appezzamentu di terra in u boschettu di capanne di paglia. Quandu a strada hà cuminciatu à curvà, si firmò è si vultò. Un camion avia sviatu da a strada principale è pigliava velocità in a so direzzione.
  Aspittò, desiderendu d'avè qualcosa per sustene u sedile posteriore - è era ora. Ancu uni pochi di balle di cuttone o di fenu li puderianu calmà u pruritu in a schiena. Dopu avè cunfirmatu ch'elli l'avianu nutatu, hà seguitu a strada finu à a pendenza sinuosa versu ciò chì duvia esse l'opere; pareva una cullina artificiale cù un picculu stagnu è un pozzu in cima.
  Una linea interrotta di binari arrugginiti à scartamentu ridottu curria parallela à a strada, attraversendula parechje volte. Ghjunse à a cima di a cullina artificiale è grugnì. L'unica strada per scende era a strada da a quale era ghjuntu. Era una bona cosa; li avaria resi troppu sicuri di sè. Pensarianu di avè lu, ma ellu cascaria cù u so scudu, o sopra. Surrise, o pensò chì a so smorfia era un surrisu. Pensieri cusì t'impedìanu di rabbrividisce, d'imaginà ciò chì puderia esse accadutu, o di sente u fretu in u stomacu.
  Hà rugghitu in un semicerchiu intornu à l'edifizii è hà trovu ciò ch'ellu vulia - un edifiziu robustu, chjucu è oblungu accantu à l'acqua. Pareva sulitariu, arruvinatu, ma solidu è robustu - una struttura oblunga, senza finestre, longa circa trenta piedi. Sperava chì u so tettu fussi forte cum'è i so muri. Era fattu di ferru galvanizatu.
  A Volvo si firmò quandu ellu a girò intornu à u muru grisgiu; fora di a so vista, si firmò. Saltò fora, si arrampicò nantu à u tettu di a vittura è l'edifiziu, muvendusi cù una siluetta bassa cum'è un serpente. Avà - se solu questi dui fussinu stati fideli à a so furmazione! È se solu ci fussinu stati più di dui... Forse ci era un altru omu chì si piattava daretu à ellu, ma ne dubitava.
  Si stese pianu pianu. Ùn si rompe mai l'orizonte in un locu cum'è questu, è ùn ci si passava micca. Hà intesu u camionu chì tirava nantu à u plateau è pianu pianu. Avianu da fighjà a nuvola di polvere chì finia à l'ultima curva brusca di a Volvo. Hà intesu u camionu chì s'avvicinava è rallentava. Hà cacciatu un pacchettu di fiammiferi, tenendu quellu di plastica prontu, a miccia urizzuntale. Si sentia megliu, stringhjendu Wilhelmina in manu.
  Si sò fermati. Hà pensatu ch'elli eranu à dui centu pedi da a capanna. Hà intesu a porta apre si. "Ghjò", disse una voce velata.
  Iè, pensò Nick, seguitate u vostru esempiu.
  Un'altra porta s'hè aperta, ma nisuna di e duie s'hè chjusa di colpu. Quessi ragazzi eranu travagliadori meticulosi. Hà intesu u rumore di i pedi nantu à a ghiaia, un ringhiu cum'è "Flanken".
  I fusibili eranu fusibili di dodeci secondi, Accendete o sottraete dui secondu a cura cù a quale avete acceso a fine.
  
  
  
  
  U grattamentu di u fiammiferu era terribilmente forte. Nick hà acceso a miccia - avà brusgiava ancu in una timpesta o sott'acqua - è s'hè inginocchiatu.
  U so core si strinse. L'arechje u tradiscenu; u camionu era almenu à trè centu pedi di distanza. Dui omi surtianu per fà u giru di l'edifiziu da ogni latu. Eranu cuncintrati nantu à l'anguli davanti, ma micca tantu da ùn fighjà l'orizonte. Vide a mitragliatrice tenuta da l'omu à a so manca alzassi. Nick cambiò idea, ghjittò a plastica in u portapistola, è cù un ringhiu, cascò cù un fracasso amaru, cum'è un tessutu strappatu. Intese un urlu. Nove-deci-undici-dodici-boom!
  Ùn avia micca illusioni. A piccula bomba era putente, ma cù furtuna averebbe funzionatu. Avanzendu attraversu u tettu finu à un puntu luntanu da induve era appena surtitu, hà sbirciatu da u bordu.
  L'omu chì purtava u MP-44 hè cascatu, cuntorcendu si è gemendu, l'arma massiccia cinque pedi davanti à ellu. Apparentemente avia pruvatu à corre à diritta, è a bomba era splusata daretu à ellu. Ùn pareva micca esse gravemente feritu. Nick sperava ch'ellu fussi statu abbastanza scuzzulatu per stà sturditu per uni pochi di minuti; avà era preoccupatu per l'altru omu. Ùn si vidia in nudda parte.
  Nick hà strisciatu in avanti, senza vede nunda. L'altru duvia esse passatu à l'altra parte di l'edifiziu. Pudete aspittà - o pudete spustà. Nick si hè mossu u più prestu è tranquillamente pussibule. Si hè lasciatu cascà nantu à u bordu prossimu, da u latu induve u tiratore si dirigia. Cum'è s'aspittava - nunda. Hà cursu finu à u bordu posteriore di u tettu, purtendu Wilhelmina à tempu cù a so testa. A terra nera è sfregiata era viota.
  Periculu! Avà, l'omu saria strisciatu longu à u muru, forse vultendu in l'angulu luntanu. Andò finu à l'angulu davanti è fighjò fora. Si sbagliava.
  Quandu Bloch hà vistu a forma di una testa nant'à u tettu è a granata chì splodeva chì si precipitava versu ellu è Krol, si hè lanciatu in avanti. Tattiche currette: alluntanassi, immergesi sott'acqua è atterrà - à menu chì ùn si possi lascià cascà u cascu nant'à a bomba. L'esplosione hè stata sorprendentemente putente, ancu à ottanta piedi. L'hà scuzzulatu finu à e radiche di i denti.
  Invece di marchjà longu à u muru, s'hè accucciatu in u so centru, fighjendu à manca è à diritta in sù. À manca è à diritta è in sù. Hà alzatu u sguardu quandu Nick l'hà fighjatu - per un mumentu, ogni omu hà fighjatu una faccia chì ùn si scurderia mai.
  Bloch tinia un Mauser in equilibriu in a manu dritta, maneghjendulu bè, ma era sempre un pocu sturditu, è ancu s'ellu ùn l'era micca statu, u risultatu ùn pudia esse statu in dubbitu. Nick hà sparatu cù i riflessi istantanei di un atleta è l'abilità di decine di millaie di colpi, sparà pianu pianu, rapidu, è da ogni pusizione, cumprese appesu sopra i tetti. Hà sceltu u puntu nantu à u nasu all'insù di Bloch, induve a pallottola saria cascata, è a pallottola di nove millimetri hà mancatu di un quartu di centimetru. Questu hà espostu a parte posteriore di a so testa.
  Ancu cù u colpu, Bloch hè cascatu in avanti, cum'è l'omi spessu facenu, è Nick hà vistu a ferita spalancata. Era una vista brutta. Hà saltatu da u tettu è hà cursu intornu à l'angulu di l'edifiziu - cù cura - è hà trovu Krol in shock, chì cercava a so arma. Nick hè cursu è l'hà pigliata. Krol u fissava, a bocca chì si muvia, u sangue chì li scorria da l'angulu di a bocca è da un ochju.
  "Quale sì tù?" dumandò Nick. Calchì volta parlanu in scossa. Krol ùn hà micca fattu què.
  Nick l'hà cercatu subitu, senza truvà altre armi. U portafogliu di pelle d'alligatore ùn cuntene altru chè soldi. Hè vultatu subitu da l'omu mortu. Tuttu ciò ch'ellu avia era una patente di guida emessa à John Blake. Nick hà dettu à u cadaveru: "Ùn pari micca à John Blake".
  Cù u Mauser in manu, s'avvicinò à u camionu. Pareva esse statu intattu da l'esplosione. Aprì u cappucciu, sgancià u tappu di u distributore è u messe in tasca. In daretu, truvò un'altra mitragliatrice è una scatula di metallu chì cunteneva ottu caricatori è almenu duiecentu cartucce di munizioni in più. Pigliò dui caricatori, dumandendu si perchè ùn ci eranu più pistole. Judas era cunnisciutu per u so amore per a putenza di focu superiore.
  Hà piazzatu e pistole daretu à a Volvo è hè falatu da a cullina. Hà avutu à bussà duie volte prima chì e zitelle cumpariscinu à a finestra. "Avemu intesu colpi di pistola", disse Booty cun una voce acuta. Hà inghjuttitu è hà calatu u tonu. "Stà bè?"
  "Certu." Li aiutò. "I nostri amichi in u picculu camionu ùn ci disturberanu più. Andemu fora di quì prima chì u grande si prisenti."
  Janet Olson avia una piccula tagliata nantu à a manu da un scheggia di vetru. "Tenetela pulita finu à chì avemu qualchì fornitura medica", hà urdinatu Nick. "Pudemu piglià tuttu quì".
  Un rumore di ronziu in u celu hà attiratu a so attenzione. Un elicotteru hè apparsu da u sudeste, da induve eranu ghjunti, chì stava longu à a strada cum'è un'ape scout. Nick hà pensatu: "Oh no! Micca esattamente - è cinquanta chilometri da tuttu cù ste zitelle!"
  U burrascanu i vide, vulò sopra, è cuntinuò à stà in aria vicinu à u camionu, chì stava in silenziu nantu à l'altupianu. "Andemu!" disse Nick.
  Quandu ghjunsenu à a strada principale, un grande camionu surtì da u burrone à a fine di a valle.
  
  
  
  Nick pudia imaginà a cunversazione radio bidirezionale mentre l'elicotteru descrivia a scena, fermendusi per fighjà u corpu di "John Blake". Una volta ch'elli anu decisu...
  Nick hà cursu à nordeste in a Volvo. Avianu decisu. Un camion li tirava da luntanu. Pareva un calibru .50, ma era probabilmente un pesu massimu europeu.
  Cù un suspiru di sollievu, Nick hà guidatu a Volvo intornu à e curve chì portavanu à a pendenza. A grande pista ùn avia micca dimustratu velocità, solu putenza di focu.
  Da l'altra parte, a vittura economica li hà datu tutta a velocità chì avianu bisognu!
  
  Capitulu Ottu
  
  U Volvo hà cursu versu a cima di a prima muntagna cum'è un topu in un labirintu cù u cibu à a fine. Lungu a strada, anu passatu una caravana di turisti di quattru veiculi. Nick sperava chì a so vista calmassi temporaneamente i nervi di l'elicotteru, soprattuttu perchè purtavanu armi di cummattimentu. Era un picculu acellu biposto di fabbricazione francese, ma e bone armi muderne ùn sò micca cusì cumuni.
  In cima di a pendenza, a strada si snoda longu à u bordu di una scogliera cù una piattaforma panoramica per parcheghjà. Era viota. Nick hà guidatu finu à u bordu. U camionu hà cuntinuatu costantemente versu e colline, surtendu solu u tour di a vittura. À a surpresa di Nick, l'elicotteru hè sparitu à livante.
  Hà cunsideratu e pussibilità. Avianu bisognu di carburante; andavanu à piglià u tappu di u distributore per trascinà u camionu è a so carrozzeria; giravanu intornu è stavanu mettendu un ostaculu davanti à ellu, mettendulu trà ellu è u camionu più grande. O eranu tutte ste ragioni? Una cosa era certa: avà era contru à Ghjuda. Avia pigliatu u cuntrollu di tutta l'urganizazione.
  E zitelle si sò riprese, ciò chì significava dumande. Hà rispostu cum'è ellu pensava megliu è hà guidatu rapidamente versu l'uscita occidentale di a gigantesca riserva forestale. Per piacè - nisun bloccu di custruzzione in u caminu!
  "Credi chì tuttu u paese hè in guai?" dumandò Janet. "Vogliu dì, cum'è u Vietnam è tutti quelli paesi africani? Una vera rivoluzione?"
  "U paese hè in guai", rispose Nick, "ma pensu chì simu cunfusi nantu à a nostra sorte particulare. Forse banditi. Forse rivoluzionarii. Forse sanu chì i vostri genitori anu soldi è volenu rapì vi."
  "Ah!" Booty hà sbuffatu è l'hà guardatu cun scetticismo, ma ùn hè intervenuta.
  "Sparte e vostre idee", disse Nick cun gentilezza.
  "Ùn sò micca sicuru. Ma quandu una guida turistica porta una pistola è era forse una bomba quella chì avete avutu quì, avemu intesu - bè!"
  "Quasi cusì male cum'è s'è una di e to figliole purtava soldi o missaghji à i ribelli, eh?"
  Ma taci.
  Ruth Crossman hà dettu cun calma: "Pensu chì sia maravigliosamente eccitante".
  Nick hà guidatu per più di un'ora. Sò passati Zimpa Pan, u Monte Suntichi, è a diga di Chonba. E vitture è i minibus li passavanu di tantu in tantu, ma Nick sapia chì, à menu ch'ellu ùn scontrassi una pattuglia di l'armata o di a pulizza, duvia tene i civili fora di stu disordine. È s'ellu scontrava a pattuglia sbagliata, è ch'elli eranu puliticamente o finanziariamente ligati à a mafia THB, puderia esse fatale. Ci era un altru prublema: Judas avia a tendenza à equipà piccule squadre cù l'uniformi di l'autorità lucali. Una volta hà urganizatu un avampostu di pulizza brasiliana interu per una rapina chì hè andata bè. Nick ùn si pudia vede entre in braccia di una squadra armata senza prima una verificazione cumpleta di i documenti.
  A strada s'hè cullata, lascendu daretu a strana valle di a riserva, mezza sterile è mezza giungla, è ghjunghjenu à a cresta longu à a quale curria a ferrovia è l'autostrada trà Bulawayo è Victoria Falls. Nick si firmò à una stazione di benzina in un picculu paese, tirendu a Volvo sottu à u tettu simile à un ramada sopra à a pompa.
  Parechji omi bianchi anu aggrottatu e sopracciglia fighjendu a strada. Parevanu nervosi.
  E zitelle sò entrate in l'edifiziu, è un assistente altu è abbronzatu hà murmuratu à Nick: "Vai à vultà à u campu principale?"
  "Iè", rispose Nick, pigliatu di sorpresa da a manera cunfidenziale di i Rhodesiani di solitu aperti è curdiali.
  "Ùn duvemu micca allarmà e donne, ma aspittemu un pocu di prublemi. Certi guerriglieri anu operatu à u sudu di Sebungwe. Credu ch'elli speranu di taglià a ferrovia. Anu tombu quattru suldati à pochi chilometri da Lubimbi. Seria una bona idea di vultà à u campu principale avà."
  "Grazie", rispose Nick. "Ùn sapia micca chì i ribelli ghjunghjìanu cusì luntanu. L'ultima volta chì aghju intesu, i vostri figlioli è i Sudafricani chì l'aiutavanu avianu a situazione sottu cuntrollu. Capiscu ch'elli anu tombu centu ribelli."
  L'omu hà finitu di riempie u serbatoiu è hà scuzzulatu a testa. "Avemu prublemi di i quali ùn parlemu micca. Avemu avutu quattru mila persone à u sudu di u Zambezi in sei mesi. Stanu truvendu campi sutterranei è tuttu què. Ùn avemu micca abbastanza benzina per pattuglie aeree custanti." Hà datu una pacca à u Volvo. "Li stemu sempre pompendu per u cummerciu turisticu, ma ùn sò micca quantu tempu continueranu cusì. Yankees, eh?"
  "Iè."
  "Sapete. Avete e vostre operazioni in Mississippi è - vedemu - Georgia, nò?" Hà fattu l'ochju cù una intimità malinconica. "Fate assai bè, ma induve vi purterà?"
  Nick l'hà pagatu. "Induve, veramente ? Chì ghjè a strada più corta per u Campu Principale ?"
  "Sei chilometri longu à l'autostrada. Girate à diritta."
  
  
  Circa quaranta chilometri secondu i cartelli. Dopu duie altre persone à i cartelli. Ùn ci ponu lascià passà.
  E zitelle sò vultate è Nick hà seguitu l'istruzzioni di l'omu.
  A so tappa di rifornimentu hà duratu circa ottu minuti. Ùn avia vistu alcun segnu di u grande camion per un'ora. S'ellu li seguitava sempre, era luntanu. Si dumandava perchè l'elicotteru ùn era micca vultatu per esplorà li. Anu cupertu sei chilometri è sò ghjunti à una strada larga è asfaltata. Avianu viaghjatu circa dui chilometri quandu anu cuminciatu à passà un convogliu di l'armata chì andava à punente. Nick hà stimatu ch'ellu era un battaglione cù equipaggiamentu pesante lasciatu daretu. Era affinatu per a guerra in a giungla. Pensò. Bona furtuna, ne averete bisognu.
  Buti disse: "Perchè ùn fermate micca l'ufficiale è ùn li dite micca ciò chì ci hè accadutu?"
  Nick hà spiegatu e so ragioni senza aghjunghje ch'ellu sperava chì Ghjuda avia cacciatu i resti di "John Blake". Una longa spiegazione di ciò chì era accadutu saria stata imbarazzante.
  "Hè bellu di vede i suldati passà", disse Janet. "Hè difficiule di ricurdà chì certi di elli puderanu esse contru à noi".
  "Micca veramente contru à noi", curresse Nick. "Solu micca cun noi."
  "Ella guarda veramente sti belli omi", disse Ruth. "Certi di elli sò simpatici. Guarda... ci hè solu una foto di Charlton Heston."
  Nick ùn guardava micca. Era occupatu à fighjà a macchia in u celu chì seguitava a piccula colonna. Benintesa, appena l'ultimu veiculu blindatu hè passatu, a macchia hè cresciuta. Pochi minuti dopu, era abbastanza vicina per esse ricunnisciuta. U so vechju amicu, l'elicotteru chì purtava duie persone chì l'avia lasciati in a valle.
  "Ecculi di novu", disse Ruth guasi cuntenta. "Ùn hè micca interessante?"
  "Oh, hè bellu, omu", hà accunsentutu Bootie, ma sapia chì ùn vulia micca dì què.
  Nick hà dettu: "Sò troppu carini lassù. Forse duvemu scuzzulalli?"
  "Vai avanti", disse Ruth.
  "Dateli l'infernu!" abbaghjò Janet.
  "Cumu li scuzzulate?" dumandò Booty.
  "Viderai", prumesse Nick. "S'elli u dumandanu."
  L'anu dumandatu. Mentre a Volvo passava una distesa aperta è deserta di bungalow fangosu è seccu, un turbine s'hè lampatu in u latu di u cunduttore di a vittura. Vulianu un sguardu più vicinu, un primu pianu. Nick hà lasciatu l'elicotteru calmà si, poi hà frenatu di colpu è hà gridatu: "Esci è atterra da u latu drittu!"
  E zitelle ci s'abituavanu. Si sò arrampicate è accucciate, cum'è una squadra di cummattimentu. Nick hà apertu a porta di daretu, hà pigliatu a mitragliatrice, hà tagliatu a sicura è hà puntatu un flussu di piombu versu l'elicotteru, chì si precipitava à piena putenza. Era una longa distanza, ma si pudia esse furtunati.
  "Di novu", disse. "Andemu, squadra!"
  "Insegnami cumu si usa una di ste cose", disse Ruth.
  "Sè avemu l'uccasione", accunsentì Nick.
  L'elicotteru vulava davanti à elli, sopra à a strada calda, cum'è un avvoltoiu in attesa. Nick hà guidatu circa vinti chilometri, prontu à piantà è sparà à l'aviò s'ellu s'avvicinava. Ùn l'hà micca fattu. Anu passatu parechje strade laterali, ma ùn hà osatu piglià alcuna di elle. Un vicolo cieco cù un camion chì s'avvicinava daretu à elli saria fatale. Luntanu più avanti, hà vistu una macchia nera à fiancu à a strada, è u so spiritu hè calatu. Quandu hà pussutu vedelu più chjaramente, si hè ghjuratu in silenziu. Una vittura parcheggiata, una grande. Si hè firmatu, hà cuminciatu à inverte a direzzione, è si hè firmatu. Un omu hè saltatu in a vittura parcheggiata, è si hè mossa versu elli. Stava sparendu à a Volvo. Dui chilometri daretu, mentre a strana vittura curria daretu à elli, hè ghjuntu à a strada laterale ch'ellu avia marcatu è ci hè intrutu. A vittura l'hà seguitu.
  Buti hà dettu: "Stanu vincendu."
  "Fighjateli", urdinò Nick.
  L'inseguimentu hà cupertu sei o sette chilometri. A grande berlina ùn avia micca pressa d'avvicinassi. Questu l'inquietò. Eranu spinti in vicoli ciechi o in cespuglii. U paese hè diventatu più collinosu, cù ponti stretti sopra corsi d'acqua secchi. Ne hà sceltu unu cù cura è si hè firmatu nantu à u ponte à una sola corsia quandu i so inseguitori ùn eranu più visibili.
  "Su è giù per u lettu di u fiumicellu", disse. Avà a facianu assai bè. Aspittò in u burrone, aduprendulu cum'è una trincea. U cunduttore di a berlina vide a Volvo ferma è si firmò fora di portata, po avanzò assai pianu pianu. Nick aspittò, fighjendu à traversu un ciuffu d'erba.
  U mumentu era ghjuntu ! Hà sparatu raffiche corte è hà vistu una gomma sgonfià. Trè omi sò cascati fora di a vittura, dui di elli armati di pistole lunghe. Sò cascati à terra. I proiettili ben mirati anu culpitu a Volvo. Questu era abbastanza per Nick. Hà alzatu a canna è hà sparatu raffiche corte contr'à elli da luntanu.
  Anu trovu a so pusizione. Una pallottola di grossu calibru hà strappatu a ghiaia à cinque pedi à a so diritta. Bei colpi, arma putente. Hè sparitu da a vista è hà cambiatu i caricatori. U piombu batteva è tintinnava nantu à a cresta sopra à ellu. E zitelle eranu pusate ghjustu sottu à ellu. Si hè mossu sei pedi à manca è hà guardatu di novu oltre u bordu. Era bè ch'elli fussinu esposti à questu angulu. L'elicotteru hà tunatu cù raffiche di sei colpi, spruzzendu sabbia nantu à e vitture è e persone. Ùn era micca u so ghjornu. U vetru si hè frantu, ma tutti i trè sò corsi in daretu per a strada, fora di vista.
  "Venite", disse. "Seguitemi."
  Hà guidatu rapidamente e zitelle longu u fiumicellu seccu.
  
  
  
  
  Anu corsu cum'è duvianu, si sò sparpagliati, anu strisciatu longu à i lati di a Volvo. Perderanu una meza ora.
  Quandu a so piccula pattuglia era luntanu da u ponte, Nick i cundusse fora di u burrone in i cespugli paralleli à a strada.
  Era cuntentu chì tutte e zitelle purtavanu scarpe sensate. Ne averebbenu bisognu. Avia Wilhelmina cù tredeci cartucce. Nisuna furtuna ? Una mitragliatrice, un caricatore in più, una bussula, qualchì cianfrusaglia, è speranza.
  A speranza svanì mentre u sole tramontava à punente, ma ùn hà micca fattu sapè à e zitelle ch'elle avianu fame è sete; u sapia. Hà risparmiatu e so forze cù ripusi frequenti è cummenti allegri, ma l'aria era calda è aspra. Ghjunsenu à una crepa prufonda, è ellu duvia seguità la finu à a strada. Era viota. Disse: "Andemu. Sè qualchissia sente una vittura o un aereo, chì parli forte".
  "Induve andemu?" dumandò Janet. Pareva spaventata è stanca.
  "Sicondu a mo carta, s'ellu mi ne ricordu bè, sta strada ci porta à Bingi. Una cità di dimensioni decenti." Ùn hà micca aghjustatu chì Bingi era à circa ottanta chilometri di distanza in una valle di giungla.
  Passavanu una pozza pocu prufonda è scura. Ruth disse: "Sì solu questu fussi bevibile."
  "Ùn pudemu piglià nisun risicu", disse Nick. "Scommettu soldi chì s'è beie, sì mortu."
  Ghjustu prima di a bughjura, i purtò fora di a strada, sbulicò un pezzu di terra accidentata, è disse: "Mettetevi comodi. Dormite un pocu s'è vo pudete. Ùn pudemu micca viaghjà di notte".
  Parlavanu stanchi, ma ùn ci era nisuna lagnanza. Era fieru di elli.
  "Mettemu l'orologio", disse Booty. "Avete bisognu di dorme un pocu, Andy."
  Vicinu, un animale hà emessu un ruggitu stranu è rimbombante. Nick hà dettu: "Riprenditi. U to desideriu ti serà realizatu, Ruth".
  In a luce chì svanisce, li hà mostratu cumu si sgancia a sicura di a mitragliatrice. "Spara cum'è una pistola, ma ùn tene micca u grillettu."
  "Ùn capiscu micca", disse Janet. "Ùn tene micca u grillettu?"
  "Innò. Ci vole à aghjustà constantemente a mira. Ùn possu micca dimustrà la, allora l'imaginate. Eccu..." Hà apertu u caricatore è hà svuotatu a camera. Hà dimustratu tuccendu u grillettu è facendu soni cum'è brevi raffici. "Brrr-rup. Brrr-rup."
  Ognunu di elli hà pruvatu. Hà dettu: "Bellu, site stati tutti prumossi à sergente".
  À a so surpresa, hà avutu trè o quattru ore di sonnu ligeru trà Ruth è Janet mentre Booty era di guardia. Questu hà dimustratu ch'ellu avia fiducia in ella. À a prima luce grisgia è fioca, i cundusse per a strada.
  Muvendusi à un ritmu di dece minuti per milla, avianu percorsu una longa strada quandu l'orologio di Nick marcava dece ore. Ma eranu stanchi. Avaria pussutu cuntinuà cusì tuttu u ghjornu, ma e zitelle avianu guasi finitu senza assai riposu. Li lasciò fà turni à purtà a mitragliatrice. Pigliavanu u travagliu seriamente. Li disse, ancu s'ellu ùn ci credia micca, chì tuttu ciò chì avianu da fà era di stà fora di e mani di i "banditi" finu à chì a cumpagnia di Edman, rapprisentata da Gus Boyd, dessi l'allarme. L'armata è a pulizza legittime li cercherebbenu, è a publicità renderebbe l'attaccu troppu risicatu per i "banditi". Hà ubbiditu bè.
  U terrenu s'inclinava in ghjò, è mentre ch'elli giravanu una curva in u terrenu accidentatu, si sò scontru cù un nativu chì appisolava sottu à una tettoia di paglia vicinu à a strada. Hà fattu finta di ùn parlà inglese. Nick l'hà incitatu. Era prudente. À mezu chilometru per u percorsu sinuosu, sò ghjunti à un picculu cumplessu di capanne di paglia, piene di i soliti campi di farina è tabaccu, kraal è recinti per immergere u bestiame. U paese era situatu in una pusizione cunveniente. A situazione in pendenza di a cullina prisentava sfide; i campi eranu irregulari è e recinzioni di kraal eranu più difficiuli da mantene, ma tutta a pioggia scorria in i stagni attraversu una rete di fossi chì currianu longu u pendiu cum'è vene.
  Mentre s'avvicinavanu, parechji omi chì travagliavanu à cupertura anu pruvatu à piattà a vittura sottu à una tela cerata. Nick hà dettu à u so prigiuneru: "Induve hè u capu ? Mukhle Itikos ?"
  L'omu scuzzulò a testa ostinatamente. Unu di l'omi riuniti, fieru di u so inglese, disse: "U capu hè quì". Parlò senza difetti, puntendu versu una capanna vicina cù una larga ramada.
  Un omu bassu è musculosu hè surtitu da a capanna è li hà guardati interrogativamente. Quandu hà vistu a Luger di Nick tenuta casualmente davanti à ellu, hà aggrottatu e sopracciglia.
  "Pigliate quella vittura da u granaghju. Vogliu vede la."
  Parechji di l'omi neri riuniti cuminciaru à murmurà. Nick pigliò a mitragliatrice da Janet è a stese cun suspettu. L'omu musculosu disse: "Mi chjamu Ross. Pudete presentà vi?"
  A so dizione era ancu megliu cà quella di a zitellina. Nick li hà numinati currettamente è hà cunclusu: "...à quella vittura".
  Quandu a tela cerata hè stata cacciata, Nick hà sbattutu l'ochji. Ammucciata dentru ci era una jeep guasi nova. L'hà esaminata, fighjendu l'omi di u paese, avà nove in numeru. Si dumandava s'ellu era tuttu. In u fondu di u capannone apertu, hà trovu quattru bidoni di benzina in più.
  Ellu disse à Ross: "Per piacè, purtaci un pocu d'acqua è qualcosa da manghjà. Dopu, andate via. Ùn fate male à nimu. Vi pagheraghju bè, è averete a vostra jeep."
  Unu di l'omi hà dettu qualcosa à Ross in a so lingua nativa.
  
  
  
  Ross hà rispostu brevemente. Nick si sentia inquietu. Queste persone eranu troppu dure. Anu fattu ciò chì li era statu dettu, ma era cum'è s'elli fussinu curiosi, micca intimidanti. Ross hà dumandatu: "Saresti implicatu cù Mapolisa o e forze rhodesiane?"
  "Nimu."
  L'omu neru chì hà parlatu hà dettu: "Mkivas..." Nick hà capitu a prima parolla, "bianchi", ma u restu sunava minacciosu.
  "Induve hè a to pistola?" dumandò à Ross.
  "U guvernu hà pigliatu tuttu."
  Nick ùn ci hà cridutu. U guvernu puderia guadagnà qualcosa, ma stu gruppu era troppu sicuru di sè stessu. Si sentia sempre più inquietu. S'elli si vultavanu contr'à ellu, è avia a sensazione chì puderianu fà cusì, ùn saria micca capace di tumbà li, ùn importa quantu pruvava. Killmaster ùn vulia micca dì un assassinu di massa.
  Di colpu, Booty s'avvicinò à Ross è parlò pianu pianu. Nick perse un pocu di a so voce mentre si avvicinava à elli, ma intese: "...Peter van Pree è u sgiò Garfield Todd. John Johnson dinù. Zimbabwe settantatrè."
  Nick hà ricunnisciutu u nome Todd, l'ex primu ministru di a Rhodesia, chì hà pruvatu à riduce e tensioni trà bianchi è neri. Un gruppu di bianchi l'hà esiliatu in u so ranch per via di e so opinioni liberali.
  Ross fighjò à Nick, è AXman si rese contu di quantu avia ragione. Ùn era micca u sguardu d'un omu chì era statu spintu. Avia l'idea chì Ross si unisceria à a ribellione se e circustanze l'esigianu. Ross disse: "A signorina Delong cunnosce i mo amichi. Averai da manghjà è da beie, è ti purteraghju à Binji. Puderesti esse una spia per a pulizza. Ùn sò micca. Ùn pensu micca. Ma ùn vogliu micca sparatorie quì."
  "Ci hè ghjente chì ci osserva", disse Nick. "Pensu à i tippi duri di a banda THB. È da un mumentu à l'altru, un elicotteru di a listessa banda serà sopra à noi. Tandu capirete chì ùn sò micca una spia di a pulizza. Ma hè megliu chì cunserviate a vostra putenza di focu, s'è ne avete."
  A faccia calma di Ross brillava di gratitudine. "Avemu distruttu unu di i ponti chì avete attraversatu. Ci vulerà parechje ore per ghjunghje quì. Hè per quessa chì a nostra guardia hè stata cusì trascurata..." Hà datu un'ochjata à l'omu. A guardia hà calatu a testa.
  "L'avemu surprisatu", hà suggeritu Nick.
  "Hè gentile di a to parte", rispose Ross. "Spergu chì sia a prima bugia chì m'hai mai dettu."
  Venti minuti dopu, eranu in giru à nordeste in a jeep, Nick à u volante, Ross accantu à ellu, trè zitelle daretu, è Ruth chì teneva a mitragliatrice. Si stava trasfurmendu in una vera guerrigliera. Circa duie ore dopu, nantu à una strada chjamata Wyoming 1905, ghjunghjenu à una strada un pocu megliu, induve un cartellu chì puntava à manca scriveva "Bingee" in lettere sbiadite. Nick hà datu un'ochjata à a bussula è hà giratu à diritta.
  "Chì ghjè l'idea?" dumandò Ross.
  "Binji ùn hè micca bonu per noi", spiegò Nick. "Avemu da attraversà u paese. Dopu in Zambia, induve e cunnessione di Buti sò apparentemente forti. È imaginu chì ancu e vostre. Sè mi pudete purtà à l' operazioni minerarie THB, tantu megliu. Duvete odialli. Aghju intesu dì chì travaglianu a vostra ghjente cum'è schiavi."
  "Ùn capisci micca ciò chì pruponi. Una volta chì e strade spariscenu, devi attraversà centu chilometri di giungla. È s'è ùn a sai micca, ci hè una piccula guerra in corsu trà i guerriglieri è l'Armata di Sicurezza."
  "S'ellu ci hè una guerra, e strade sò cattive, nò?"
  "Oh, uni pochi di sentieri quì è culà. Ma ùn sopravviverete micca."
  "Iè, a faremu", rispose Nick cun più fiducia chè ciò ch'ellu si sentia, "cù u vostru aiutu".
  Da u sedile posteriore, Booty hà dettu: "Oh, Andy, ci devi fà. Ascoltà lu."
  "Iè", rispose Nick. "Sà chì ciò chì facciu aiuterà ancu u so equipaggiu. Ciò chì dicemu di THB scunvurrà u mondu, è u guvernu quì serà vergugnatu. Ross serà un eroe."
  "Sì arrabiatu", disse Ross cun disgustu. "E probabilità chì questu funziona sò cinquanta à unu, cum'è dici. Avaria duvutu batte ti in paese."
  "Aviate una pistola, nò?"
  "Tuttu u tempu chì eri quì, ci era un fucile puntatu contr'à tè. Sò troppu dolce. Hè questu u prublema cù l'idealisti."
  Nick li hà offertu una sigaretta. "S'ella ti facia sente megliu, mancu eiu spareraghju."
  Ross hà acceso una sigaretta, è si sò guardati brevemente. Nick hà capitu chì, fora di l'ombra, l'espressione di Ross era assai simile à quella ch'ellu vidia spessu in u so specchiu. Fiducia è dumanda.
  Anu guidatu a jeep per altri sessanta chilometri prima chì un elicotteru li survulassi sopra, ma eranu avà in u paese di a giungla, è i piloti di l'elicotteru avianu difficultà à truvalli à traversu migliaia di chilometri di strada. Si sò parcheggiati sottu à una vegetazione spessa cum'è a paglia intrecciata è anu lasciatu vulà l'elicotteru. Nick hà spiegatu à e zitelle perchè ùn devenu micca alzà u sguardu, dicendu: "Avà sapete perchè a guerriglia funziona in Vietnam. Pudete piattassi facilmente".
  Un ghjornu, quandu a bussula di Nick hà indicatu ch'elli duvianu andà; una traccia debule à a so diritta hà dettu à Ross: "Innò, state nantu à a strada principale. Curva appena oltre a prossima linea di colline. Sta strada finisce in una falsa scarpata. Hè à circa un chilometru di distanza."
  Oltre e colline, Nick ampara chì Ross avia dettu a verità. Ghjunsenu à un picculu paese quellu ghjornu, è Ross riceve acqua, torta di farina è biltong per cunservà a so piccula pruvista.
  
  
  
  Nick ùn avia altra scelta chè di lascià l'omu parlà à l'indigeni in una lingua ch'ellu ùn capia micca.
  Mentre ch'elli si n'andavanu, Nick hà vistu una carretta tirata da cavalli chì era preparata. "Induve vanu?"
  "Torneranu da induve simu ghjunti, trascinendu i rami. Què cancellerà e nostre tracce, micca chì simu faciuli da seguità in questu tempu seccu, ma un bon tracciatore pò fà lu."
  Ùn ci eranu più ponti, solu guadi attraversu corsi d'acqua cù un filu d'acqua chì fermava. A maiò parte eranu secchi. Mentre u sole tramontava, passavanu accantu à una mandria d'elefanti. I grandi animali eranu attivi, aggrappati goffamente l'uni à l'altri, vultendu si per fighjà a jeep.
  "Continua", disse Ross pianu pianu. "Li hè statu datu da beie suchju di frutta fermentatu. Calchì volta si ammalanu."
  "Sbornia d'elefante?" dumandò Nick, "Ùn aghju mai intesu parlà di què."
  "Hè vera. Ùn vulete micca esce cun unu quandu hè fattu è si sente male, o quandu hè veramente in furia."
  "Facenu veramente alcolu ? Cumu ?"
  "In i so stomachi."
  Anu attraversatu un fiume più largu, è Janet hà dettu: "Ùn pudemu micca bagnà i nostri pedi è lavà ci?"
  "Più tardi", hà cunsigliatu Ross, "ci sò coccodrilli è vermi cattivi".
  Quandu a bughjura hè cascata, sò ghjunti à un terrenu viotu - quattru capanne pulite cù una corte chjosa da un muru è una porta, è un recinto. Nick hà guardatu e capanne cun appruvazione. Avianu pelli pulite è mobili simplici. "Hè quì chì avete dettu chì dormiamu?"
  "Iè. Questu era l'ultimu postu di pattuglia quand'elli sò ghjunti à cavallu. Hè sempre in usu. Un paese à cinque chilometri da quì u surveglia. Hè l'unicu prublema cù a mo ghjente. Cusì dannatamente rispettosi di a lege è fideli à u guvernu."
  "Queste devenu esse virtù", disse Nick, scaricendu a scatula di cibu.
  "Micca per a rivoluzione", disse Ross amaramente. "Duvete stà crudi è vili finu à chì i vostri guvernanti ùn diventinu civilizzati. Quandu crescerete è elli resteranu barbari - cù tutte e so vasche da bagno piastrellate è i so ghjoculi meccanichi - site fottu. U mo populu hè pienu di spie perchè pensanu chì sia ghjustu. Scappate, dite à un pulizzeru. Ùn si rendenu contu chì sò stati arrubati. Anu a birra Kaffir è i ghetti."
  "Sè tù fussi cusì maturu", disse Nick, "ùn saresti micca finitu in u ghetto".
  Ross si firmò è parse perplessu. " Perchè ? "
  "Ùn vi ripruduceriate micca cum'è e cimici. Quattrucentu mila à quattru milioni, nò ? Puderete vince a partita cù u cervellu è a pillola anticoncezionale."
  "Ùn hè micca veru..." Ross hà fattu una pausa. Sapia chì ci era un difettu in l'idea in qualchì locu, ma ùn era statu rimarcatu in a so interpretazione rivoluzionaria.
  Era zittu quandu a notte hè cascata. Anu piattatu a jeep, manghjatu è spartutu u spaziu dispunibule. Si sò bagnati cun gratitudine in a lavanderia. Ross hà dettu chì l'acqua era pulita.
  A mane dopu, anu guidatu trenta chilometri, è a strada finisce in un paese abbandunatu, à u cuntrariu di un insediamentu. Si stava sfracellendu. "Si sò trasferiti", disse Ross amaramente. "Eranu suspettosi perchè vulianu stà indipendenti".
  Nick fighjò a giungla. " Cunniscite i sentieri ? Da quì, andemu. "
  Ross fece un cenno cù a testa. "Puderaghju fà lu solu."
  "Allora facemulu inseme. E gambe sò state fatte prima di i jeep."
  Forse per via di u tempu seccu, cù l'animali attratti da i restanti pozzi d'acqua, u percorsu era seccu piuttostu chè un incubo umitu. Nick hà fattu rete per tutti da u so zainu, ancu s'è Ross hà insistitu ch'ellu pudia fà senza. Anu accampatu a so prima notte nantu à una cullina chì mostrava segni di abitazione recente. Ci eranu rifugi di paglia è fochi. "Guerriglieri?" dumandò Nick.
  "Di solitu cacciadori."
  I soni di a notte eranu i rugghji di l'animali è i gridi di l'acelli; u rumore di a furesta chì echeggiava vicinu. Ross li assicurò chì a maiò parte di l'animali avianu amparatu à a manera dura per evità u campu, ma questu ùn era micca veru. Ghjustu dopu à mezanotte, Nick hè statu svegliatu da una voce dolce chì vinia da a porta di a so cabina. "Andy?"
  "Iè", sussurrò.
  "Ùn possu dorme." A voce di Ruth Crossman.
  "Spaventatu?"
  "Ùn pensu micca cusì."
  "Eccu..." Truvò a so manu calda è a tirò versu u lettu di pelle tesa. "Sì sola." A basgiò cunfortantemente. "Avete bisognu di qualchì abbracciu dopu à tuttu u stress."
  "Mi dicu à mè stessa chì mi piace." Si strinse contr'à ellu.
  U terzu ghjornu, sò ghjunti à una strada stretta. Eranu di ritornu in a regione di a machja bundu, è u percorsu era abbastanza drittu. Ross hà dettu: "Questu marca u cunfine di u territoriu di u TNV. Pattuglianu quattru volte à ghjornu - o più".
  Nick hà dettu: "Pudete purtà mi in un locu induve possu vede bè a pusizione?"
  "Possu, ma saria più faciule fà un giru è sorte da quì. Andemu in Zambia o versu Salisbury. Ùn pudete fà nunda contr'à a tratta di esseri umani solu."
  "Vogliu vede a so operazione. Vogliu sapè ciò chì succede, invece d'ottene tutte e mo informazioni di seconda manu. Cusì forse possu mette una vera pressione nantu à elli."
  "Bootie ùn m'hà dettu què, Grant. Hà dettu chì avete aiutatu Peter van Prez. Quale site ? Perchè site un nemicu di THB ? Cunniscite Mike Bohr ?"
  "Credu di cunnosce Mike Bohr. S'ellu u cunnoscu, è s'ellu hè l'omu chì pensu ch'ellu sia, allora hè un tiranu assassinu."
  "Puderaghju dì què. Hà assai di a mo ghjente in campi di cuncentrazione ch'ellu
  chjama insediamenti. Site di a pulizza internaziunale ? L'ONU ?
  "Innò. È Ross - ùn sò micca induve sì."
  "Sò un patriota"
  "Cumu stanu Petru è Ghjuvanni?"
  Ross disse cun tristezza: "Videmu e cose in modu diversu. In ogni rivoluzione ci sò parechji punti di vista".
  "Credimi, metteraghju fora THB quandu possu?"
  "Andemu."
  Qualche ora dopu, anu righjuntu a cima di a scarpata miniatura, è Nick hà ritenutu u fiatu. Hà guardatu un imperu minerariu. À a vista di a vista, ci eranu travaglii, campi, parcheghji è magazzini. Una linea ferroviaria è una strada entravanu da u sudeste. Parechje di l'operazioni eranu circundate da recinzioni robuste. E cabine, chì parevanu stende si à l'infinitu in a luce di u sole, avianu alte recinzioni, torri di guardia è casette di guardia custodite.
  Nick disse: "Perchè ùn dà micca l'arme à i vostri omi in l'unità è ùn li pigliate micca?"
  "Hè unu di i duminii induve u mo gruppu hè differente da quellu di Petru", disse Ross cun tristezza. "Puderia micca funziunà quantunque. Vi sarà difficiule à crede, ma u duminiu culuniale quì hà fattu chì u mo populu sia assai rispettosu di a lege in l'ultimi anni. Inchinanu a testa, basgianu e fruste è lucidanu e so catene."
  "Solu i guvernanti ponu viulà a lege", murmurò Nick.
  "Questu hè ghjustu."
  "Induve stà Bor è induve hè u so quartier generale?"
  "Sopra à a cullina, passata l'ultima mina. Hè un locu bellu. Hè circundatu da una recinzione è guardatu. Ùn si pò entre."
  "Ùn aghju micca bisognu. Vogliu solu vedelu per fà ti sapè chì aghju vistu u so regnu privatu cù i mo ochji. Quale vive cun ellu ? I servitori devenu avè parlatu."
  "Uni pochi di tedeschi. Credu chì vi interesserà Heinrich Müller. Xi Kalgan, un Cinese. È uni pochi di persone di diverse naziunalità, ma sò tutti criminali, credu. Spedisce u nostru minerale è l'amianto in tuttu u mondu."
  Nick fighjò i tratti ruvidi è neri è ùn surrise micca. Ross sapia assai più di ciò ch'ellu avia lasciatu vede da u principiu. Strinse a manu forte. "Purtarete e zitelle à Salisbury? O li manderete in qualchì parte di a civiltà?"
  "È tù?"
  "Staraghju bè. Faraghju una vista cumpleta è parteraghju. Aghju una bussula."
  "Perchè risicà a to vita?"
  "Sò pagatu per fà questu. Devu fà bè u mo travagliu."
  "Faraghju sorte e zitelle stasera." Ross suspirò. "Pensu chì pighi troppu risichi. Bona furtuna, Grant, s'ellu hè quellu u to nome."
  Ross hè vultatu in ghjò per a cullina in a valle ammucciata induve avianu lasciatu e zitelle. Eranu sparite. E tracce cuntavanu a storia. Eranu state superate da omi cù stivali. Omi bianchi. Personale di THB, benintesa. Un camion è una vittura l'avianu purtati longu una strada di pattuglia. Ross hè surtitu da u so percorsu di a giungla è hà imprecatu. U prezzu di l'eccessu di fiducia. Ùn hè micca stupente chì l'inseguitori in u camion è a berlina parevanu lenti. Avianu chjamatu i tracciatori è li seguitavanu tuttu u tempu, forse cuntattendu THB per radio.
  Hà guardatu cun tristezza e colline luntane induve l'Andrew Grant stava probabilmente entrendu avà in u regnu minerariu; una trappula cù una bella esca.
  
  Capitulu Nove
  
  Ross saria statu surpresu di vede Nick in questu mumentu. U topu s'era intruduttu in a trappula cusì pianu pianu chì nimu ùn ne sapia ancu. Nick s'hè unitu à un gruppu d'omi bianchi in u spogliatoiu daretu à a mensa. Quand'elli sò partuti, hà pigliatu una giacca turchina è un cascu giallu. Hà passeggiatu per u trambustu di i moli cum'è s'ellu ci avia travagliatu tutta a so vita.
  Hà passatu a ghjurnata in i forni giganti di fusione, zigzagendu trà treni di minerale à scartamentu ridottu, entrendu è surtendu apposta da magazzini è edifici d'uffizii. L'indigeni ùn anu micca osatu fighjà lu o interrugallu - i bianchi ùn eranu micca abituati à què. U THB funzionava cum'è una macchina di precisione - ùn ci era micca stranieri dentru.
  A mossa di Ghjuda hà funzionatu. Quandu e zitelle sò state purtate à a villa, hà ringhiatu: "Induve sò i dui omi?"
  A squadra di pattuglia, mandata à e zitelle per radio, hà dettu ch'elli pensavanu d'esse cù a squadra di a giungla. Herman Dusen, u capu di i stalker vuluntarii di a giungla, hè diventatu pallidu. Era stancu; avia purtatu u so gruppu per manghjà è ripusà. Pensava chì a pattuglia avia recuperatu tuttu u bottino!
  Ghjuda hà malidittu, dopu hà mandatu tutta a so squadra di sicurezza fora di u campu è in a giungla, versu e strade di pattuglia. Dentru, Nick hà fattu tuttu. Hà vistu camion è vagoni di trenu carchi di cromu è amianto, è hà vistu casse di legnu chì eranu spostate da e fonderie d'oru per esse piatte sottu à altre merci mentre l'ispettori tenevanu un inventariu attentu.
  Hà parlatu cun unu di elli, andendu bè cù u so tedescu perchè l'omu era austriacu. Hà dumandatu: "Hè questu quellu per a nave di l'Estremo Oriente?"
  L'omu hà verificatu ubbidientemente a so tableta è e so fatture. "Nain. Genova. Scorta Lebeau." Si vultò, affarevule è occupatu.
  Nick hà trovu u centru di cumunicazioni - una stanza piena di teletipi chì tintinnavanu è di radio culurite di ghiaia. Hà ricevutu un furmulariu da l'operatore è hà scrittu un telegramma à Roger Tillborn, Ferrovie Rhodesiane. U furmulariu era numeratu in stile di l'armata tedesca. Nimu ùn averia osatu...
  L'operatore hà lettu u missaghju: "Novanta vagoni di minerale richiesti per i prossimi trenta ghjorni". Andate solu à e centrale elettriche di Beyer-Garratt sottu a direzzione di l'ingegnere Barnes. Firmatu, Gransh.
  
  
  
  
  L'operatore era ancu occupatu. Hà dumandatu: "Filu di ferrovia. Liberu?"
  "Iè."
  Nick era vicinu à una stazione di camion quandu e sirene sò sunate cum'è un avvisu di bomba. Hè cullatu in daretu à un camion di scaricu gigante. Fighjendu à traversu u tettu, hà vistu a ricerca svolgesi tuttu u ghjornu, cuncludendu infine ch'elli u cercavanu, ancu s'ellu ùn sapia nunda di u rapimentu di e zitelle.
  Hà amparatu questu dopu à u bughju, sustenendu a recinzione elettrificata intornu à a villa di Judas cù bastoni è strisciendu versu u cortile illuminatu. In u recintu chjusu u più vicinu à a casa eranu seduti Mike Bohr, Müller è Si Kalgan. In u recintu più luntanu, cù una pozza in u centru, ci eranu Booty, Ruth è Janet. Eranu ligati à una recinzione di filu di ferru, nudi. Un grande babbuinu maschile li ignurò, masticendu un gambu verde.
  Nick hà fattu una smorfia, hà afferratu Wilhelmina, è, videndu Bor, si hè firmatu. A luce era strana. Dopu s'hè resu contu chì i trè omi eranu in un recintu di vetru - una scatula à prova di pallottole cù aria condizionata! Nick si hè ritiratu rapidamente. Chì trappula! Pochi minuti dopu, hà vistu dui omi chì si movevanu in silenziu trà i cespuglii versu induve stava ellu. Herman Dusen stava patrullendu, determinatu à curregge u so sbagliu.
  Anu fattu u giru di a casa. Nick hà seguitu, sganciendu unu di i pezzi di corda di plastica da a so cintura, chì nimu sapia ch'ellu purtava. Eranu flessibili, cù una resistenza à a trazione di più di una tonnellata.
  Herman - ancu s'è Nick ùn cunniscia micca u so nome - hè andatu prima. Si firmò per ispezionà a recinzione elettrica esterna. Morì senza fà rumore, per via di una breve scossa di e so braccia è gambe chì si spense in sessanta secondi. U so cumpagnu vultò longu u percorsu scuru. A so fine ghjunse altrettantu prestu. Nick si piegò è sintì una ligera nausea per uni pochi di secondi - una reazione ch'ellu ùn avia mancu mintuvatu à Hawk.
  Nick vultò à u so pezzu di cespuglii chì dava nantu à u cascione di vetru è u fighjulava cù un sensu d'impotenza. I trè omi ridianu. Mike Bor indicò a piscina in u recintu di u zoo, induve e zitelle nude eranu appese cum'è figurine patetiche. U babbuinu si ritirò in un arburu. Qualcosa strisciò fora di l'acqua. Nick fece una smorfia. Un coccodrillu. Probabilmente famitu. Janet Olson urlò.
  Nick corse versu a recinzione. Bor, Müller è Kalgan si sò alzati, Kalgan chì teneva un fucile longu. Ebbè, à quellu mumentu, ùn pudia micca colpisce li, è ùn pudianu micca colpisce lu. Dipendevanu da i dui omi ch'ellu avia appena eliminatu. Hà piazzatu i palle di Wilhelmina precisamente in l'ochji di ogni coccodrillu da una distanza di quaranta piedi.
  L'inglese cù un forte accentu di Mike Bora hà rimbumbatu da l'altoparlante. " Lascia cascà a pistola, AXman. Sì circundatu. "
  Nick corse versu i giardinieri è si accucciò. Ùn s'era mai sentitu cusì impotente. Bohr avia ragione. Müller era à u telefunu. Averebbenu assai rinforzi quì in pochi minuti. I trè omi si sò messi à ride di ellu. Luntanu in ghjò per a cullina, un mutore hà pigliatu vita cù un rugghju. E labbre di Midler si sò mosse in modu burlone. Nick era scappatu, per a prima volta in a so carriera. Si n'andò da a strada è da a casa, lascendu li vedelu corre, sperendu ch'elli si scurdessinu momentaneamente di e zitelle perchè a preda ùn avia vistu l'esca.
  In u recintu frescu è cunfurtevule, Bor hà ridacchiatu. "Fighjate cumu corre! Hè americanu. Sò codardi quandu sanu chì avete u putere. Müller, mandate i vostri omi à u nordu."
  Müller hà abbaiatu à u telefunu. Dopu hà dettu: "Marzon hè quì cù una squadra avà. Dannati. È trenta omi s'avvicinanu da a strada esterna. Herman è e pattuglie interne saranu prestu daretu à ellu."
  Micca propiu. Herman è u so capu di squadra si stavanu rinfrescendu sottu à un baobab. Nick hà passatu una pattuglia di trè omi è s'hè firmatu, videndu a strada. Ottu o nove omi eranu in fila. Unu teneva un cane à u guinzaglio. Un omu chì stava accantu à un veiculu di cummattimentu aduprava una radio. Nick hà suspiratu è hà inseritu a sicura in a piastra di plastica. Trè di elle è nove palle - è cumincerebbe à aduprà petre contr'à l'armata. Un riflettore portatile hà scrutatu a zona.
  Una piccula culonna di camioni hè cullata da u nordu per a pendenza. L'omu cù a radio si hè vultatu è l'hà tenuta, cum'è cunfusu. Nick hà strizzatu l'ochji. L'omu chì s'aggrappava à u latu di u primu camionu era Ross! Hè cascatu in terra mentre Nick u guardava. U camionu s'hè firmatu accantu à u veiculu di cummandu, è l'omi sò surtiti da u so spinu. Eranu neri! I fari di u veiculu di cummandu si sò spenti.
  L'omu biancu daretu à l'operatore radio hà alzatu a so mitragliatrice. Nick hà sparatu una pallottola in u so mezu. L'azione hè splusata cù u sonu di u colpu.
  Era cum'è una mini-guerra. I traccianti aranciu tagliavanu a notte. Nick hà vistu i neri attaccà, fiancheggià, striscià, sparà. Si muvianu cum'è suldati cù un scopu. Difficili à fermà. I bianchi si sò rotti, si sò ritirati, alcuni sò stati sparati in daretu. Nick hà gridatu à Ross, è un omu neru robustu hè cursu versu ellu. Ross purtava un fucile automaticu. Hà dettu: "Pensu chì eri mortu".
  "Vicinu à questu."
  Si sò mossi in u bagliore di i fari di i camion, è Peter van Preez s'hè unitu à elli. U vechju pareva un generale vittoriosu.
  
  
  
  
  Hà guardatu à Nick senza emozione. "Avete pruvucatu qualcosa. L'unità rhodesiana chì ci perseguitava hà fattu u giru per unisce si à un'altra chì hè ghjunta da fora. Perchè?"
  "Aghju mandatu un missaghju à George Barnes. A squadra anti-trafficu di Tina hè un gruppu di criminali internaziunali. Suppongu ch'elli ùn ponu micca cumprà tutti i vostri pulitici."
  Van Prez hà accesu a radio. "I travagliadori lucali stanu lascendu i so insediamenti. L'accuse contr'à TL scuzzuleranu e cose. Ma ci vole à sorte da quì prima chì ghjunghjenu e guardie."
  "Dammi u camionu", disse Nick. "Ci sò zitelle nantu à a cullina."
  "I camion costanu soldi", disse van Preez pensativu. Hà guardatu Ross. "Osemu?"
  "Ti ne cumpraraghju unu novu o ti manderaghju u prezzu per mezu di Johnson", esclamò Nick.
  "Dàglielu", disse Ross. Hà datu u fucile à Nick. "Mandaci u prezzu di unu di questi."
  "Hè una prumessa."
  Nick hà passatu à tutta velocità vitture è corpi distrutti, s'hè tiratu nantu à a strada laterale chì porta à a villa, è hè cullatu u più veloce pussibule cù u rugitu di u mutore. Gruppi d'incendii brusgiavanu in tutta a valle, ma eranu solu à poca distanza da l'incendii chì s'accendavanu dappertuttu. In lontananza, vicinu à a porta principale, i proiettili traccianti cliccavanu è lampavanu, è u sonu di i colpi d'arma da focu era pesante. Pareva chì Mike Bohr è a cumpagnia avianu persu i so ligami pulitichi - o ùn pudianu micca ottene li abbastanza prestu. A so sicurità duvia pruvà à fermà a colonna di l'armata, è basta.
  Si vultò nantu à l'altupianu è fece u giru di a casa. Vide trè omi in u curtile. Ùn ridianu più. Andò drittu versu elli.
  L'Internaziunale pesante si muvia cù un bon impulsu quandu s'hè schiantatu contr'à una recinzione di catena à maglia larga. A barriera era purtata da u camion in un mischju strappatore di filu metallicu sfilacciatu, pali chì cascanu è metallu chì strideva. Sedie à sdraio è lettini prendisole volavanu cum'è ghjoculi prima di l'impattu di a recinzione è di u camion. Ghjustu prima chì Nick s'hè schiantatu contr'à a scatula di vetru antiproiettile chì pruteghjia Bor, Müller è Kalgan, a sezione in forma di V di a recinzione, spinta in avanti cum'è un'onda sonora metallica da u nasu di u camion, s'hè separata cù un forte clangore.
  Bor si precipitò versu a casa, è Nick fighjulava Müller chì si cuntrollava. U vechju avia avutu u curaghju o era pietrificatu. I tratti orientali di Kalgan eranu una maschera d'odiu arrabiatu mentre tirava Müller, è dopu u camionu sbatteva contr'à a finestra, è tuttu sparì in u scontru di u metallu contr'à u vetru. Nick si appoghjò à u volante è à u muru di prutezzione. Müller è Kalgan sparìnu, di colpu oscurati da un schermu di vetru frantumatu è scheggiatu. U materiale si piegò, cedette è diventò opacu, una rete di fratture.
  Una nuvola di vapore surtia da u radiatore crepatu di u camionu. Nick hà luttatu cù a porta incastrata, sapendu chì Müller è Kalgan eranu intrati da a porta di uscita di u rifugiu di vetru è avianu seguitu Bor in a casa principale. Infine, hà ghjittatu u fucile fora da a finestra è hè surtitu dopu à ellu.
  A porta di a casa s'hè aperta mentre ellu curria intornu à u rifugiu è s'avvicinava - u camionu è a recinzione à diritta formavanu una barriera. Hà sparatu un colpu di fucile in u centru, è s'hè aperta. Nimu ùn l'aspettava.
  U gridu spaventatu di una zitella hà risuonatu à traversu u sibilu di u radiatore fumante di u camion. Si vultò, surpresu di vede e luci sempre accese - avia abbattuti parechji lampioni - è sperendu ch'elli si spegnessinu. Saria un bon bersagliu se Müller è l'altri s'avvicinavanu à e finestre superiori.
  Corsendu versu a recinzione chì separava u curtile da u giardinu, truvò u cancellu è passò. U babbuinu si rannicchiò in l'angulu, u cadaveru di u coccodrillu tremava. Hà tagliatu i ligami di Booty cù Hugo. "Chì ci hè di male quì?" disse bruscamente.
  "Ùn sò micca", singhjozzò. "Janet hà urlatu."
  A liberò, disse: "Libera Ruth", è andò da Janet. "Stai bè?"
  "Iè", tremava ella, "un terribile scarabeu grande m'hà cullatu nantu à a gamba."
  Nick li slegò e mani. "Hai curagiu."
  "Una visita guidata affascinante."
  Hà alzatu u so fucile. "Slegate e vostre gambe." Hà cursu in u curtile è à a porta di a casa. Cercava l'ultima di e numerose stanze quandu George Barnes l'hà trovu. U pulizzeru rhodesianu hà dettu: "Salute. Hè un pocu preoccupante? Aghju ricevutu u vostru missaghju da Tilborn. Intelligente."
  "Grazie. Bor è a so squadra sò spariti."
  "Li piglieremu. Vogliu veramente sente a to storia."
  "Ùn aghju ancu capitu tuttu. Andemu fora di quì. Stu locu puderia splode in ogni mumentu." Distribuia coperte à e zitelle.
  Nick s'era sbagliatu. A villa era illuminata mentre falavanu da a cullina. Barnes disse: "Va bè, Grant. Chì hè accadutu?"
  "Mike Bohr o THB devenu avè pensatu ch'e eru un rivale in affari o qualcosa di simile. Aghju avutu assai surprese. A ghjente m'hà attaccatu, hà pruvatu à rapì mi. Hà infastiditu i mo clienti di tour. Ci anu seguitu in tuttu u paese. Eranu assai crudeli, cusì li aghju passatu davanti in un camion."
  Barnes hà risu di core. "Parlemu di i successi di sta decina d'anni. À ciò chì capiscu, avete pruvucatu una rivolta nativa. Avete firmatu i cummattimenti trà u nostru esercitu è i guerriglieri. È avete palesatu abbastanza contrabbando è tradimentu da parte di a THB per mette una parte di u nostru guvernu in guardia."
  
  
  A radio urlava cusì forte da u quartier generale chì l'aghju lasciata.
  "Ebbè, ebbè", disse Nick innocentemente, "ùn era micca? Solu una catena aleatoria d'avvenimenti. Ma avete avutu furtuna, nò? THB hà abusatu di i vostri travagliadori, hà ingannatu i vostri duani è hà aiutatu i vostri nemici - anu vindutu à tutti, sapete. Averete una bona colpa per questu."
  "Sè mai riparemu questu."
  Benintesa, u riparerete. Nick hà rimarcatu quantu era faciule quandu si trattava di grandi quantità d'oru, chì pussedevanu un putere immensu è nisun patriottismu. U mondu liberu si sintia megliu quandu u metallu giallu hè cascatu in mani chì u apprezzavanu. Anu seguitu Judas finu à Lourenço Marques, è a so traccia hè sparita. Nick pudia induvinà induve - finu à u Canale di Mozambicu finu à l'Oceanu Indianu in una di e grande barche oceaniche chì li piacevanu. Ùn hà dettu nunda, postu chì tecnicamente u so scopu era statu righjuntu, è era sempre Andrew Grant, chì accumpagnava un gruppu turisticu.
  Infatti, u vicecapu di pulizza di Rhodesia li hà presentatu un certificatu di apprezzamentu à una piccula cena. A publicazione l'hà aiutatu à decide di ùn accettà l'offerta di Hawk via cavu criptatu di lascià u tour sottu qualsiasi pretestu è vultà in Washington. Hà decisu di finisce u viaghju per via di l'apparenze.
  Dopu tuttu, Gus era una bona cumpagnia, cum'è Bootie, è Ruth, è Janet, è Teddy, è...
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"