Рыбаченко Олег Павлович
Үчүнчү Александр - Елторосия

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Россияда Александр III бийликте. Кытайда жарандык согуш башталат. Балдардан турган атайын күчтөр кийлигишип, Падышалык Россияга Асман империясынын түндүк аймактарын басып алууга жардам берет. Бул эр жүрөк бала жоокерлердин укмуштуу окуялары уланууда.

  Үчүнчү Александр - Елторосия
  АННОТАЦИЯ
  Россияда Александр III бийликте. Кытайда жарандык согуш башталат. Балдардан турган атайын күчтөр кийлигишип, Падышалык Россияга Асман империясынын түндүк аймактарын басып алууга жардам берет. Бул эр жүрөк бала жоокерлердин укмуштуу окуялары уланууда.
  ПРОЛОГ
  Апрель айы келди... Алясканын түштүгүндө жаз мезгилсиз эрте жана бороон-чапкындуу келди. Дарыялар агып, кар эрип жатат... Сел электр жабдууларын да жууп кетиши мүмкүн.
  Бирок кыздар менен бала суу ташкынынын алардын пайда болушуна жол бербөө үчүн көп аракет кылышты. Бактыга жараша, суу ташкыны анчалык күчтүү болгон жок, ошондуктан суу тез эле тартылып кетти.
  Май айы бул аймактар үчүн адаттан тыш жылуу болуп чыкты. Албетте, бул жакшы нерсе. Дагы бир жакшы жаңылык Германия менен Франциянын ортосундагы согуштун башталышы болду. Кыязы, падышалык Орусия эми Крым согушундагы жеңилүүсү үчүн өч алуу мүмкүнчүлүгүн колдоно алат.
  Бирок Улуу Британия уктап жаткан жок. Аба ырайы жылып, жолдордогу баткак күтүлбөгөн жерден тездик менен тазалангандан кийин, Александриянын курулушунун бүтүшүнө жол бербөө үчүн коңшу Канададан чоң армия келип кошулган.
  Жүз элүү миң англиялык жоокер - бул тамаша эмес. Алар менен бирге мурда алты флот тарабынан чөктүрүлгөн флоттун ордуна жаңы флот келди.
  Ошентип, Британия менен аскердик тирешүү уланды. Британдыктар дагы эле өч алууга ишенишкен.
  Ошол эле учурда кыздар менен бала чептерди куруп, ырдап жатышкан;
  Биз, кыздар, жакшы жигиттербиз,
  Биз эрдигибизди болот кылыч менен тастыктайбыз!
  Акмактардын чекесине пулемет менен тийген ок,
  Биз душмандардын мурдун дароо жулуп алабыз!
  
  Алар чөлдө да согуша алышат,
  Биз үчүн мейкиндиктин бөлүгү эмнеде!
  Биз жылаңайлак болсок да, сулуубуз -
  Бирок топурак таманга жабышып калбайт!
  
  Биз мушташка абдан кызыгып, катуу күрөшөбүз,
  Жүрөктө мээримге орун жок!
  Эгер биз топко келсек, ал стилдүү болот,
  Жеңиштердин гүлдөп өнүгүшүн белгилегиле!
  
  Ата Мекендин ар бир үнү көз жаш менен коштолот,
  Ар бир күн күркүрөгөндө Кудайдын үнү бар!
  Талаадагы берметтер шүүдүрүм тамчыларындай,
  Алтын түстүү бышкан кулак!
  
  Бирок тагдыр бизди чөлгө алып барды,
  Командир чабуулга буйрук берди!
  Ошентип, биз жылаңайлак тезирээк чуркай алабыз,
  Бул биздин Амазонкалардын армиясы!
  
  Душманды жеңип, жеңишке жетебиз,
  Британиянын Арстаны - тезирээк столдун астына кир!
  Чоң аталарыбыз биз менен даңкта сыймыктанышы үчүн,
  Ыйык Сүйүү күнү келсин!
  
  Анан улуу бейиш келет,
  Ар бир адам бир туугандай болот!
  Жапайы тартипти унуталы,
  Тозоктун коркунучтуу караңгылыгы жоголот!
  
  Биз ушул үчүн күрөшүп жатабыз,
  Ошондуктан биз эч кимди аябайбыз!
  Биз өзүбүздү жылаңайлак ок астында таштайбыз,
  Өмүрдүн ордуна, биз өлүмдү гана төрөйбүз!
  
  А биздин жашообузда ал жетиштүү эмес,
  Чынын айтсам, баары!
  Менин эжемдин бир тууганы чындыгында Каин,
  А эркектердин баары акмак!
  
  Ошондуктан мен армияга кошулдум,
  Өч ал жана эркектердин тамандарын жулуп ал!
  Амазонкалар буга кубанышат,
  Алардын сөөктөрүн таштандыга ыргытуу үчүн!
  
  Биз жеңебиз - бул сөзсүз,
  Эми артка чегинүүгө жол жок...
  Биз Ата Мекен үчүн күнөөсүз өлөбүз,
  Армия биз үчүн бир үй-бүлө!
  Олег Рыбаченко бул жерде күңкүлдөп, күтүүсүздөн мындай деди:
  - Анан балдар кайда?
  Наташа күлүп жооп берди:
  - Баарыбыз бир үй-бүлөбүз!
  Маргарита чырылдады:
  - Сен да, мен да!
  Кыз күрөктү жылаңайлак буту менен басты, бул анын алда канча кубаттуу учушуна шарт түздү.
  Зоя агрессивдүү түрдө мындай деди:
  - Курулушту бүтүрүп, англис армиясын чуркап барып жок кылууга убакыт келди!
  Олег Рыбаченко логикалык түрдө мындай деп белгиледи:
  "Англия өзүнөн ушунчалык алыс аралыкта жүз элүү миң жоокерди чогулта алды. Демек, ал бизге каршы согушту абдан олуттуу кабыл алып жатат!"
  Августин муну менен макул болду:
  - Ооба, балам! Арстан империясы Орусия менен болгон дуэлди олуттуу кабыл алган окшойт!
  Светлана кубанычтуу жооп берди:
  - Душман аскерлери бизден жеңиш упайларын чогултуу максатында бар!
  Олег күлүп, мыйыгынан сүйүндү:
  - Албетте! Ошондуктан британ күчтөрү бар: биз аларды жеңишибиз үчүн!
  Наташа үшкүрүнүп мындай деди:
  "Бул дүйнөдөн кандай гана чарчадым! Болгону араа жана күрөк менен иштөөдөн абдан чарчадым. Англисчелерди майдалап, көптөгөн жаңы, эң укмуштуудай эрдиктерди жасагым келет."
  Зоя муну менен макул болду:
  - Мен чындап эле мушташкым келет!
  Августин уулуу жыландай тиштерин көрсөтүп, ышкырды:
  - Жана биз күрөшөбүз жана жеңебиз! Жана бул биздин кийинки, абдан даңктуу жеңишибиз болот!
  Маргарита кыйкырып, ырдады:
  - Жеңиш күтүп турат, жеңиш күтүп турат,
  Кишендерди үзүүнү эңсегендер...
  Жеңиш күтөт, жеңиш күтөт -
  Биз бүт дүйнөнү жеңе алабыз!
  Олег Рыбаченко ишенимдүү түрдө мындай деди:
  - Албетте, кыла алабыз!
  Августин үрүп жиберди:
  - Эч кандай шек-күмөнсүз!
  Маргарита жылаңайлак буту менен чопо топту тоголотуп келип, англиялык тыңчыга ыргытты. Ал чекесине катуу сокку уруп, өлүп калды.
  Жоокер кыз чырылдады:
  - Чексиз Ата Мекенге даңк!
  Ал ышкырганда... Каргалар кулап түштү, элүү англис атчан аскери кыздарды көздөй чаап келе жатты, ал эми бала өлүп калды.
  Наташа тиштерин көрсөтүп:
  - Сенин ышкырыгың абдан жакшы экен!
  Маргарита жылмайып, башын ийкеп, мындай деди:
  - Каракчы булбул эс алып жатат!
  Олег Рыбаченко дагы ышкырды... Бул жолу эсин жоготкон каргалар жүз англиялык чабандестин баш сөөктөрүн жарып жиберишти.
  Терминатор бала мындай деп ырдады:
  - Ал планетанын үстүндө коркунучтуу түрдө калкып жүрөт,
  Орус, эки баштуу бүркүт...
  Элдин ырларында даңазаланган -
  Ал өзүнүн улуулугун кайтарып алды!
  Августин тиштерин көрсөтүп жооп берди:
  Крым согушунда жеңилгенден кийин, Александр IIIнүн жетекчилиги астында Орусия көтөрүлүп, чечкиндүү өч алат! Улуу Александр падышага даңк!
  Наташа досуна жылаңач бутун шилтеп:
  "Александр IIIнү улуу деп айтууга али эрте! Ал дагы эле ийгиликтүү, бирок бизге рахмат!"
  Олег Рыбаченко ишенимдүү түрдө мындай деп белгиледи:
  - Эгерде Александр III Путиндей узак жашаганда, биздин катышуубузсуз эле Япония менен болгон согушта жеңишке жетмек!
  Августин башын ийкеди:
  - Албетте! Александр III убакыт саякатчыларынын конушу болбосо да жапондорду жеңмек!
  Светлана логикалык түрдө мындай деп белгиледи:
  Падыша Александр III, албетте, кайраттуулуктун жана болоттон жасалган эрктин жандандырылышы! Анын жеңиштери жакындап калды!
  Маргарита чырылдады:
  - Жакшы падышага даңк!
  Августин күңкүлдөдү:
  - Күчтүү падышага даңк!
  Светлана күңкүлдөдү:
  - Падышалардын падышасына даңк!
  Зоя жылаңайлак бутун чөпкө тебелеп, кыйкырды:
  - Чындап баарынан акылдуу болгон адамга!
  Олег Рыбаченко шыбырады:
  - Ал эми Орусия дүйнөдөгү эң улуу өлкө болот!
  Маргарита муну менен макул болду:
  - Албетте, бизге да рахмат!
  Олег Рыбаченко олуттуу түрдө мындай деди:
  - Ажыдаардын каргышы ага тийбейт!
  Наташа тастыктады:
  - Александр III башкарган өлкөгө ажыдаардын каргышы коркунуч туудурбайт!
  Августина берметтей тиштерин көрсөтүп, мындай деп сунуштады:
  - Анда бул тууралуу ырдайлы!
  Олег Рыбаченко дароо ырастады:
  - Чынын айтсам, келгиле, ырдайлы!
  Наташа жылаңайлак буту менен таш төшөлгөн жерлерди таптап, күңкүлдөдү:
  - Демек, сен ырдап, бир нерсе жаратып жатасың!
  Бала-терминатор жана гений акын заматта ырдай баштады. Ал эми кыздар, көп сөзгө келбей, аны менен кошо толук кандуу үндөрү менен ырдашты;
  Чөлдөр жылуулук менен дем алат, карлар муздак,
  Биз, Орусиянын жоокерлери, ар-намысыбызды коргойбуз!
  Согуш - бул кир иш, үзгүлтүксүз парад эмес,
  Согушка чейин, православ христиандары үчүн Забурду окууга убакыт келди!
  
  Биз, адамдар, адилдикти сүйөбүз жана Теңирге кызмат кылабыз,
  Кантсе да, биздин орус, таза рухубуз ушуну камтыйт!
  Күчтүү ийрүүчү дөңгөлөгү бар кыз жибек ийрип жатат,
  Катуу шамал согуп турду, бирок факел өчкөн жок!
  
  Үй-бүлө бизге буйрук берди: Орусияны кылыч менен коргогула,
  Ыйыктык жана Ата Мекен үчүн - жоокер Машаякка кызмат кыл!
  Бизге курч найзалар жана күчтүү кылычтар керек,
  Славяндарды жана жакшы түштөрдү коргоо үчүн!
  
  Православиенин иконаларында бардык мезгилдердин акылмандыгы камтылган,
  Ал эми Лада менен Кудайдын Энеси - жарыктын бир эже-сиңдилери!
  Ким биздин күчүбүзгө каршы чыкса, ага белги коюлат,
  Түбөлүк Орусия жоокерлердин жүрөгүндө ырдалат!
  
  Биз, жалпысынан алганда, тынчтыкты сүйгөн элбиз, бирок сиз биз сыймыктанаарыбызды билесиз,
  Русту кемсинткиси келген адам союл менен катуу сабалат!
  Келгиле, катуу темп менен куралы - биз планетадагы бейишпиз,
  Биздин чоң үй-бүлөбүз болот - кымбаттуум экөөбүздүн балалуу болобуз!
  
  Биз бүт дүйнөнү курортко айландырабыз, бул биздин импульсубуз,
  Келгиле, муундардын даңкы үчүн Ата Мекендин желегин көтөрөлү!
  Ал эми элдик ырлардын бир обону болсун -
  Бирок чаң баскан жалкоолуктун былжыры жок, асыл шайырлык!
  
  Бүт Ата Мекенин сүйгөн жана падышага берилгендик менен берилгендик менен берилген адам,
  Орусия үчүн ал бул эрдикти жасайт, салгылашууда көтөрүлөт!
  Мен сени өбөм, жетилген кызым,
  Май айында жаактарыңыз бүчүрдөй гүлдөп турсун!
  
  Адамзат космосту, Жердин үстүндөгү учууну күтүп жатат,
  Биз баалуу жылдыздарды гүлчамбарга тигип беребиз!
  Баланын кыялы менен көтөрүп жүргөн нерсеси күтүүсүздөн чындыкка айлансын,
  Биз сокур тоту куш эмес, жаратылыштын жаратуучуларыбыз!
  
  Ошентип, биз термокварктардан, бамдан кыймылдаткыч жасадык,
  Космос кеңдигин кесип өткөн шамдагай ракета!
  Сокку таяктан кашка эмес, түз көзгө тийсин,
  Келгиле, Ата Мекендин гимнин кубаттуу үн менен ырдайлы!
  
  Душман коёндой чуркап келе жатат,
  Ал эми биз, ага умтулуу менен, адил максаттарга жетип жатабыз!
  Кантсе да, биздин орус армиясы күчтүү жамаат,
  Православиенин даңкы үчүн - мамлекетти ар-намыс башкарсын!
  1871-жылы Падышалык Орусия менен Кытайдын ортосунда согуш башталган. Британдыктар Асман империясын активдүү колдоп, Кытай үчүн бир топ чоң флот курушкан. Андан кийин Маньчжур империясы Приморьеге кол салган. Кытайлыктар көп болгондуктан, жээктеги кичинекей гарнизон аларга тең келе алган эмес.
  Бирок балдардын атайын күчтөрүнүн жоокерлери, ар дайымкыдай эле, кырдаалдын чегинде турушат. Жана салгылашууга даяр.
  Балдардын атайын күчтөрүнөн төрт кыз бир аз чоңоюп, убактылуу аял болуп калышты. Бул сыйкырдын жардамы менен жасалды.
  Алты түбөлүк жаш жоокер жылаңач, тоголок такаларын көрсөтүшүп, алдыга чуркап жөнөштү.
  Алар чуркап жөнөштү, кыздар кооз жана гармониялуу ырдап жатышты. Алардын бышкан кулпунайдай кызыл эмчектери шоколад түстүү төштөрүнө чагылышып жаркырап турду.
  Ал эми үндөр ушунчалык күчтүү жана толук кандуу болгондуктан, жан дүйнөң кубанат.
  Комсомол кыздар - Жердин тузу,
  Биз тозоктун кени жана оту сыяктуубуз.
  Албетте, биз эрдиктерге жеттик,
  Ал эми биз менен Ыйык Кылыч, Теңирдин Руху!
  
  Биз абдан тайманбастык менен күрөшүүнү жакшы көрөбүз,
  Ааламдын кеңдигинде кайык менен сүзүп бараткан кыздар...
  Орусиянын армиясы жеңилбес,
  Сиздин кумарыңыз менен, тынымсыз күрөштө!
  
  Ыйык Ата Мекенибиздин даңкы үчүн,
  Асманда согуштук учак айланып учуп жүрөт...
  Мен комсомол мүчөсүмүн жана жылаңайлак чуркайм,
  Көлчүктөрдү каптаган музду чачыратып!
  
  Душман кыздарды коркута албайт,
  Алар душмандын бардык ракеталарын жок кылышат...
  Канкор ууру биздин бетибизге бетин жабыштырбайт,
  Эрдиктер жөнүндө ырлар ырдалат!
  
  Фашизм менин мекениме кол салды,
  Ал ушунчалык коркунучтуу жана айлакердик менен басып кирди...
  Мен Исаны жана Сталинди жакшы көрөм,
  Комсомол мүчөлөрү Кудай менен бириккен!
  
  Кар үймөгүн жылаңайлак басып өтөбүз,
  Жылдам аарылардай чуркашат...
  Биз жайдын да, кыштын да кыздарыбыз,
  Жашоо кызды кыйын кылды!
  
  Атуу убактысы келди, андыктан ок чыгаргыла,
  Биз түбөлүктүүлүктө так жана сулуубуз...
  Алар мени кашыма эмес, түз көзүмө урушту,
  Коллектив деп аталган болоттон!
  
  Фашизм биздин чебибизди жеңе албайт,
  Ал эми эрки бышык титандан да бекем...
  Биз Ата Мекенибизден сооронуч таба алабыз,
  Ал тургай тиран фюрерди да кулат!
  
  Ишенип коюңуз, абдан күчтүү танк, Жолборс,
  Ал алыска жана абдан так атат...
  Азыр күлкүлүү оюндардын убагы эмес,
  Анткени жаман Кабыл келе жатат!
  
  Ысыкты да, суукту да жеңишибиз керек,
  Жана жинди топ сыяктуу күрөш...
  Курчоодо калган аюу ачууланып,
  Бүркүттүн жаны аянычтуу клоун эмес!
  
  Комсомолдор жеңет деп ишенем,
  Алар өз өлкөсүн жылдыздардын үстүнө көтөрүшөт...
  Биз жөө жүрүшүбүздү Октябрь лагеринен баштадык,
  Эми Ыйсанын аты биз менен!
  
  Мен мекенимди абдан сүйөм,
  Ал бардык адамдарга нурун чачат...
  Ата Мекен рубль менен бөлүнбөйт,
  Чоңдор да, балдар да кубанычтан күлүп жатышат!
  
  Советтик дүйнөдө жашоо баарына кызыктуу,
  Анын баары оңой жана жөн гана керемет...
  Ийгилик жибин үзбөсүн,
  Ал эми фюрер бекер эле оозун чыгарып койду!
  
  Мен жылаңайлак чуркап бараткан комсомол мүчөсүмүн,
  Үшүк болуп жатса да, кулактарыңызды оорутуп жатат...
  Душманга ишен, ылдый түшүү көрүнбөйт,
  Ким бизди алып, жок кылгысы келет!
  
  Ата Мекен үчүн мындан өткөн кооз сөздөр жок,
  Желек кызыл, кан нурларда жаркырап тургандай.
  Биз эшектерден өткөн тил алчаак болбойбуз,
  Май айында жеңиш жакында келет деп ишенем!
  
  Берлиндик кыздар жылаңайлак басышат,
  Алар асфальтта из калтырышат.
  Адамдардын ыңгайлуулугун унутуп калдык,
  Ал эми согушта кол кап кийүү туура эмес!
  
  Эгер мушташ болсо, анда мушташ башталсын.
  Биз баарын Фриц менен бөлүктөргө чачабыз!
  Ата Мекен ар дайым сени менен, жоокер,
  Ал AWOL эмне экенин билбейт!
  
  Бул өлгөндөр үчүн кайгы, бул баары үчүн кайгы,
  Бирок орустарды тизелеп отургузуу үчүн эмес.
  Ал тургай Сэм Фрицтерге баш ийди,
  Бирок улуу гуру Ленин биз тарапта!
  
  Мен бир эле учурда төш белги жана крест тагынам,
  Мен коммунизмдемин жана христиан динине ишенем...
  Ишенип коюңуз, согуш кино эмес.
  Ата Мекен - бул биздин энебиз, Хандык эмес!
  
  Эң Жогорку булуттардын ичинде келгенде,
  Бардык өлгөндөр жаркыраган жүз менен тирилишет...
  Адамдар түшүндө Теңирди сүйүштү,
  Анткени Иса Машаяк Дасторкондун Жаратуучусу!
  
  Биз баарын бактылуу кыла алабыз,
  Кең орус ааламында.
  Кайсы бир плебей теңтуш сыяктуу болгондо,
  Ал эми ааламдагы эң маанилүү нерсе - бул Жаратуу!
  
  Мен Кудуреттүү Машаякты кучактагым келет,
  Душмандарыңыздын алдында эч качан кулап түшпөшүңүз үчүн...
  Жолдош Сталин атасынын ордуна келди,
  Ленин да биз менен түбөлүккө болот!
  Бул кыздарга карап, алар мүмкүнчүлүктөрүн колдон чыгарбай турганы айдан ачык!
  Абдан сулуу жоокерлер, ал эми балдар абдан сонун.
  Ал эми Кытай армиясына барган сайын жакындап баратат.
  Жыйырма биринчи кылымдагы жоокерлер дагы бир жолу он жетинчи кылымдагы кытайлар менен кагылышты.
  Асман Падышачылыгынын жоокерлери өтө көп. Алар чексиз дарыядай агып жатышат.
  Олег Рыбаченко кытайлыктарды кылычтары менен чаап жатып, кыйкырды:
  - Биз эч качан багынбайбыз!
  Анан баланын жылаңач бутунан курч диск учуп чыкты!
  Маргарита атаандаштарын талкалап, күңкүлдөдү:
  - Дүйнөдө баатырдыкка орун бар!
  Ал эми кыздын жылаңач бутунан уулуу ийнелер учуп чыгып, кытайлыктарга тийди.
  Наташа дагы жылаңач манжаларын ыргытып жиберип, күнгө күйгөн төшүнүн кызыл эмчегинен чагылган чачырап, кулак тундургандай улуду:
  - Биз эч качан унутпайбыз жана кечирбейбиз.
  Анын кылычтары тегирмендеги кытайларды тешип өттү.
  Зоя, душмандарын кырып, кызыл эмчектеринен тамырларды чыгарып, кыйкырды:
  - Жаңы заказ үчүн!
  Анын жылаңач буттарынан жаңы ийнелер учуп чыгып, алар кытай жоокерлеринин көзүнө жана тамагына тийди.
  Ооба, жоокерлердин толкунданып, каарданып жатканы айдан ачык болчу.
  Августина сары жоокерлерди кырып, рубин эмчектеринен чагылган шаркыратмаларын чыгарып, кыйкырып жиберди:
  - Биздин темир эркибиз!
  Анын жылаңач бутунан жаңы, өлүмгө алып келүүчү белек учуп чыгат. Анан сары жоокерлер кулайт.
  Светлана тегирменди жарып, кулпунайдын эмчектеринен коронавирустук бөлүнүп чыгууларды чыгарат, анын кылычтары чагылгандай жаркырап турат.
  Кытайлар кесилген боо сыяктуу кулап жатышат.
  Кыз жылаңайлак буттары менен ийнелерди ыргытып, чыйпырдайт:
  - Ал Эне Орусия үчүн жеңишке жетет!
  Олег Рыбаченко кытайлыктарга каршы алдыга жылып баратат. Терминатор бала сары аскерлерди кырып жатат.
  Ошол эле учурда баланын жылаңач манжаларынан уу ийнелери атылып чыгат.
  Жигит кыйкырып жиберди:
  - Келечектеги Орусияга даңк!
  Ал кыймылдаганда баарынын башын жана бетин кесип салат.
  Маргарита атаандаштарын да талкалайт.
  Анын жылаңайлак буттары титиреп кетти. Кытайлыктар көп санда кырылып жатышат. Жоокер кыйкырды:
  - Жаңы чек араларга!
  Анан кыз аны алып, жарып жиберет...
  Кытай жоокерлеринин сөөктөрүнүн массасы.
  Ал эми Наташа чабуул коюп, кызыл эмчектеринен чагылган чачып жатат. Ал кытайлыктарды майдалап, ырдайт:
  - Русь улуу жана нурлуу,
  Мен абдан кызыктай кызмын!
  Ал эми анын жылаңач буттарынан дисктер учуп кетти. Кытайлыктардын кекиртегин тешип өткөн дисктер. Мына бул кыз.
  Зоя чабуулга өттү. Ал сары жоокерлерди эки колу менен кырып салды. Ал самандан түкүрдү. Ал жылаңач манжалары менен өлүмгө алып келүүчү ийнелерди ыргытып, кызыл эмчектеринен пульсарларды чыгарды.
  Ошол эле учурда ал өзүнө ырдайт:
  - Ээ, кичинекей клуб, кеттик!
  Оо, менин эң жакыным жарайт!
  Августин кытайлыктарды кырып, сары жоокерлерди жок кылып, рубин эмчектери менен өлүм белектерин чачып, кыйкырып жиберди:
  - Баары түктүү жана жаныбарлардын терисинен жасалган,
  Ал таяк менен ОМОНду көздөй чуркады!
  Ал жылаңач манжалары менен душманга пилди өлтүрө турган нерсени атат.
  Анан ал кыйкырып жиберет:
  - Карышкыр иттер!
  Светлана чабуулга өттү. Ал кытайлыктарды чаап, чапкылап жатат. Ал жылаңайлак буттары менен аларга өлүм белектерин ыргытат. Ал эми кулпунай эмчектеринен магоплазманын тактары учуп чыгат.
  Кылычтар менен тегирмен иштетет.
  Ал бир топ мушкерлерди талкалап, кыйкырды:
  - Улуу жеңиш келе жатат!
  Анан кыз кайрадан дүрбөлөңгө түшүп, кыймылдап жатат.
  Ал эми анын жылаңайлак буттары өлүмгө алып келүүчү ийнелерди ыргытат.
  Олег Рыбаченко секирип түштү. Бала сальто менен секирип кетти. Ал абада бир топ кытайлыктарды талкалады.
  Ал ийнелерди жылаңач манжалары менен ыргытып жиберип, күңкүлдөдү:
  - Менин сулуу кайратым үчүн даңк!
  Анан бала кайрадан согушта.
  Маргарита чабуулга өтүп, бардык душмандарын кырып салат. Анын кылычтары тегирмендин кылычтарынан курч. Ал эми жылаңач манжалары өлүм белектерин ыргытат.
  Кыз жапайы чабуул жасап, сары жоокерлерди эч кандай салтанатсыз кырып жатат.
  Ал маал-маалы менен өйдө-ылдый секирип, буралып калат!
  Ал эми андан жок кылуучу белектер учуп кетет.
  Кытайлар кулап өлүштү. Ал эми өлүктөрдүн бүтүндөй дөбөлөрү үйүлүп калды.
  Маргарита кыйкырып жиберди:
  - Мен америкалык ковбоймун!
  Анан кайрадан анын жылаңайлак буттарына ийне тийди.
  Анан дагы он эки ийне!
  Наташа чабуулда да абдан күчтүү. Ал кызыл эмчектерин колдонуп, биринен сала бири чагылгандай жарк этти.
  Ал жылаңайлак буттары менен нерселерди ыргытып, түтүктөн түкүрөт.
  Анан ал өпкөсүнүн башына кыйкырып жиберди:
  - Мен жаркыраган өлүммүн! Болгону өлүшүң керек!
  Анан дагы сулуулук кыймылда.
  Зоя кытай өлүктөрүнүн үймөгүн каптап кирет. Анын жылаңач буттарынан да кыйроо бумерангдары учуп чыгат. Анын кызыл эмчектеринен көбүкчөлөр шаркырап, баарын эзип, жок кылат.
  Ал эми сары жоокерлер кулап, кулай беришет.
  Зоя кыйкырып жиберди:
  - Жылаңайлак кыз, сен жеңилесиң!
  Кыздын жылаңач согончогунан он эки ийне учуп чыгып, алар түз эле кытайлардын тамагына кирип кетет.
  Алар жерге кулап, өлүп калышат.
  Же, тескерисинче, толугу менен өлүп калган.
  Августина чабуулга өттү. Ал сары аскерлерди талкалады. Анын кылычтары эки колунда тең кармалып турат. Ал кандай гана укмуштуудай жоокер. Ал эми анын рубин эмчектери иштеп, баарын күйгүзүп, күйгөн скелеттерге айландырып жатат.
  Кытай аскерлерин торнадо каптап өттү.
  Кызыл чачтуу кыз кыйкырып жиберди:
  - Келечек жашыруун! Бирок ал жеңишке жетет!
  Ал эми чабуулда оттуу чачтуу сулуу турат.
  Августин жапайы экстаз менен күркүрөйт:
  - Согуш кудайлары баарын тытып салат!
  Ал эми жоокер чабуулга өтөт.
  Ал эми анын жылаңайлак буттары көптөгөн курч, уулуу ийнелерди чыгарат.
  Светлана согушта. Жана ушунчалык жаркыраган жана шайыр. Анын жылаңач буттары ушунчалык көп өлүмгө алып келүүчү энергияны чыгарып турат. Адам эмес, сары чачтуу өлүм.
  Бирок ал ишке киришкенден кийин, аны токтотуу мүмкүн эмес. Айрыкча, кулпунайдын эмчектеринин учтары чагылгандай катуу тийип жатса.
  Светлана ырдайт:
  - Жашоо балдай болбойт,
  Ошентип, тегерек бийге секириңиз!
  Кыялыңыз орундалсын -
  Сулуулук адамды кулга айлантат!
  Ал эми кыздын кыймыл-аракеттеринде барган сайын каар күчөйт.
  Олегдин чабуулу күчөп баратат. Бала кытайлыкты жеңип жатат.
  Анын жылаңайлак буттары курч ийнелерди ыргытат.
  Жаш жоокер кыйкырып жиберди:
  - Жинди империя баарын талкалайт!
  Анан бала кайрадан жолго чыгат.
  Маргарита өз ишинде жапайы кыз. Ал душмандарын талкалайт.
  Ал жылаңайлак буту менен буурчактын көлөмүндөй жардыргыч зат ыргытты. Ал жарылып, заматта жүз кытайлыкты асманга атып түшүрдү.
  Кыз кыйкырып жиберет:
  - Жеңиш баары бир бизге келет!
  Ал тегирменди кылыч менен иштетет.
  Наташа кыймылын тездетти. Кыз сары жоокерлерди талкалады. Анын кызыл эмчектери барган сайын күчөп, чагылган жана магеплазма агымдарын чачыратып жатты. Ал кыйкырды:
  - Орусия империясын жеңиш күтүп турат.
  Анан кытайларды тездетилген темп менен жок кылалы.
  Наташа, бул терминатор кыз.
  Токтотуу же жайлатуу жөнүндө ойлонбойт.
  Зоя чабуулга өттү. Анын кылычтары эт салатын кесип жаткандай сезилет. Ал эми кызыл эмчектеринен магоплазманын жана чагылгандын каардуу агымдары чачырап жатат. Кыз өпкөсүнүн учунда кыйкырат:
  - Биздин куткарылуубуз күчүндө!
  Ал эми жылаңач манжалар да мындай ийнелерди ыргытып жиберет.
  Ал эми тамагын тешип алган адамдардын тобу өлүктөрдүн дөбөлөрүндө жатат.
  Августина - жапайы кыз. Ал гиперплазмалык робот сыяктуу баарын жок кылат.
  Ал жүздөгөн, ал тургай миңдеген кытайлыктарды жок кылган. Бирок ал ылдамдыгын арттырып жатат. Анын рубин эмчектеринен энергия агымдары атылып чыгып жатат. Ал эми жоокер күркүрөп жатат.
  - Мен жеңилгисмин! Дүйнөдөгү эң сонун!
  Анан дагы бир жолу сулуулук кол салууда.
  Анын жылаңач манжаларынан буурчак учуп чыгат. Ал эми үч жүз кытайлык күчтүү жарылуудан талкаланып кетет.
  Августин мындай деп ырдаган:
  - Сен биздин жерди басып алууга батынбайсың!
  Светлана дагы чабуулда. Ал бизге бир мүнөт да тыныгуу берген жок. Жапайы терминатор кыз.
  Ал душмандарды кыйратып, кытайларды кырып жок кылат. Ал эми сары жоокерлердин тобу арыктарга жана жолдорго кулап түшкөн. Ал эми жоокер кулпунай сымал чоң эмчектеринен чагылгандарды кытай жоокерлерине атып, барган сайын агрессивдүү түрдө колдонуп жатат.
  Анан Алиса пайда болду. Ал он эки жаштардагы кыз, кызгылт сары чачтуу. Ал гипербластерди кармап турат. Ал Асман Падышачылыгынын жоокерлерине кол салат. Жүздөгөн кытайлар бир эле нур менен өрттөлүп жок кылынат. Бул кандай гана коркунучтуу.
  Алар заматта күйүп, чок менен боз күлгө айланат.
  No 1-БӨЛҮМ.
  Алтылыктар ээнбаш болуп, жапайы салгылашуу башташты.
  Олег Рыбаченко кайрадан согушка киришти. Ал эки кылычын шилтеп, алдыга жылды. Кичинекей терминатор жел тегирменин ойноду. Өлгөн кытайлыктар кулап түштү.
  Өлүктөрдүн массасы. Кандуу денелердин тоолору.
  Бала аттар менен адамдар да аралашкан жапайы стратегиялык оюнду эстейт.
  Олег Рыбаченко чырылдайт:
  - Акылдан кайгы!
  Анан тонналаган акча болот!
  Ал эми Терминатор бала жаңы кыймылда. Ал жылаңайлак буттары менен бир нерсени алып, ыргытып жиберет.
  Гений бала кыйкырып жиберди:
  - Мастер-класс жана Adidas!
  Бул чындап эле укмуштуудай жана таасирдүү оюн болду. Канча кытай өлтүрүлдү. Эң көп сары жоокерлер өлтүрүлдү.
  Маргарита да салгылашууда. Ал сары аскерлерди талкалап, күркүрөйт:
  - Чоң шок полку! Баарын мүрзөгө айдап баратабыз!
  Ал кытайлыктарды кылычтары менен чаап жиберди. Сары жоокерлердин тобу кулап түшкөн эле.
  Кыз күңкүлдөдү:
  - Мен пантералардан да сонунмун! Менин эң мыкты экенимди далилде!
  Анан кыздын жылаңач согончогунан күчтүү жардыргыч заттар салынган буурчак учуп чыгат.
  Анан ал душманга тийет.
  Ал кээ бир каршылаштарын алып, жок кылат.
  Ал эми Наташа күчтүү мушкер. Ал атаандаштарын жеңет жана эч кимди оюндан чыгарбайт.
  Канча кытайды өлтүрдүңүз?
  Анын тиштери ушунчалык курч. Ал эми көздөрү сапфирдей. Бул кыз эң мыкты жазалоочу. Бирок анын бардык өнөктөштөрү жазалоочулар! Ал кызыл эмчектеринен жок кылуу белектерин жөнөтөт.
  Наташа кыйкырып жиберди:
  - Мен жиндимин! Сага айып пул салынат!
  Анан дагы кыз кылыч менен көптөгөн кытайларды кыйратат.
  Зоя жылып, көптөгөн сары жоокерлерди талкалады. Анан кочкул кызыл эмчектеринен чагылгандарды учурду.
  Алардын жылаңач буттары ийне ыргытат. Ар бир ийне бир нече кытайлыкты өлтүрөт. Бул кыздар чындап сулуу.
  Августина алдыга жылып, атаандаштарын талкалайт. Ал рубин эмчектери менен магоплазманын тактарын чачып, кытайлыктарды күйгүзөт. Ошол эле учурда ал кыйкырууну унутпайт:
  - Сен табыттан качып кутула албайсың!
  Ал эми кыз тиштерин алып, аларды көрсөтөт!
  Анан ушундай кызыл чачтуу... Анын чачы шамалда пролетардык желектей желбиреп турат.
  Анан ал түзмө-түз ачууга толуп турат.
  Светлана жолдо баратат. Ал бир топ баш сөөктөрдү жарып чыкты. Тишин көрсөткөн жоокер. Ал бышкан кулпунайдын түсүндөгү эмчектери менен чагылган чачыратып жатат.
  Ал тилин чыгарат. Анан саман менен түкүрөт. Андан кийин улуйт:
  - Силер өлүп каласыңар!
  Анан дагы, анын жылаңач буттарынан өлүмгө алып келүүчү ийнелер учуп кетти.
  Олег Рыбаченко секирип жана секирип жатат.
  Жылаңайлак бала бир топ ийне чачып, ырдайт:
  - Жөө саякатка чыгалы, чоң эсеп ачалы!
  Күтүлгөндөй эле, жаш жоокер эң мыкты оюн көрсөтүп жатат.
  Ал буга чейин эле бир топ карып калган, бирок жаш баладай көрүнөт. Болгону абдан күчтүү жана булчуңдуу.
  Олег Рыбаченко мындай деп ырдады:
  - Оюн эрежелер боюнча ойнолбосо дагы, биз ашып өтөбүз, акмактар!
  Анан кайрадан, анын жылаңач буттарынан өлүмгө алып келүүчү жана зыяндуу ийнелер учуп чыкты.
  Маргарита кубаныч менен ырдады:
  - Эч нерсе мүмкүн эмес! Мен эркиндиктин таңы атаарына ишенем!
  Кыз кайрадан кытайлыктарга өлүмгө алып келүүчү ийнелерди ыргытып, сөзүн улантты:
  - Караңгылык жоголот! Май айынын розасы гүлдөйт!
  Жоокер жылаңач манжалары менен буурчакты ыргытып жиберди, ошондо миң кытай заматта асманга учуп кетти. Асман Падышачылыгынын армиясы көз алдыбызда эрип кетти.
  Наташа салгылашууда. Кобрадай секирип. Душмандарын жардырып. Көптөгөн кытайлар өлүп жатат. Анын кызыл эмчектеринен чагылган жана коронавирустук разряддар чачырап жатат.
  Кылычтары, көмүр октору, найзалары жана ийнелери бар сары жоокерлеринин кызы.
  Анан ошол эле учурда ал күркүрөйт:
  - Мен жеңиш келерине ишенем!
  Ал эми орустардын даңкын табат!
  Жылаңач манжалар жаңы ийнелерди атып, атаандаштарын тешип өтөт.
  Зоя кыймылдап, жинди болуп калды. Ал кытайлыктарды майда бөлүктөргө бөлүп, үстүнөн басып өттү. Ал эми кочкул кызыл эмчектери менен магоплазмалык шилекейди чачыратып жиберди.
  Жоокер жылаңач манжалары менен ийнелерди ыргытат. Ал атаандаштарын тешип, анан күркүрөйт:
  - Биздин толук жеңишибиз жакындап калды!
  Ал кылычтары менен жапайы тегирменди айдап баратат. Мына бул чындап эле кыздай кыз экен!
  Эми Августиндин кобрасы чабуулга өттү. Бул аял баары үчүн коркунучтуу түш. Ал рубин эмчектери менен душмандарын учуруп кеткен чагылган агымдарын чачат.
  Эгер ал күйсө, анда ал күйөт.
  Андан кийин кызыл чачтуу аял алып, ырдайт:
  - Мен сенин баш сөөктөрүңдүн баарын жарып жиберем! Мен сонун түшмүн!
  Эми анын кылычтары ишке киришип, этти кесип жатат.
  Светлана дагы чабуулга өтөт. Бул кыз эч нерседен тартынбайт. Ал өлүктөрдүн тобун майдалайт. Ал эми кулпунай сымал эмчектеринен өлүмгө алып келүүчү чагылгандарды чыгарат.
  Сары чачтуу терминатор күркүрөйт:
  - Кандай сонун болот! Кандай сонун болот - мен муну билем!
  Эми андан коркунучтуу буурчак учуп кетти.
  Олег метеорит менен дагы жүз кытайды чаап өлтүрөт. Ал тургай бомба ыргытат.
  Ал кичинекей, бирок өлүмгө алып келүүчү...
  Ал кантип майда бөлүктөргө бөлүнүп кетет.
  Терминатор бала улуду:
  - Коркунучтуу машиналардын бороон-чапкындуу жаштыгы!
  Маргарита согушта дагы ошол эле нерсени кайталайт.
  Ал сары жоокерлердин тобун жок кылат. Ал чоң ачык жерлерди кесип салат.
  Кыз кыйкырып жиберет:
  - Ламбада - бул биздин кумдагы бийибиз!
  Анан ал жаңы күч менен сокку урат.
  Наташа чабуулда ого бетер ачууланып жатат. Ал кытайлыктарды жиндидей сабап жатат. Алар аныкындай кыздарга каршы туруштук бере алышпайт. Айрыкча, алардын роза желекчесиндей кызыл эмчектери чагылгандай жаркырап турганда.
  Наташа аны алып, ырдады:
  - Ордунда чуркоо - бул жалпы элдешүү!
  Ал эми жоокер атаандаштарына соккулардын каскадын жөнөттү.
  Ал ошондой эле жылаңайлак дисктерди ыргытат.
  Мына тегирмендин иши. Сары аскерлердин баштары тоголонуп кетти.
  Ал мушташ сулуусу. Мындай сары армияны жеңүү үчүн.
  Зоя кыймылдап, баарын талкалап жатат. Анын кылычтары өлүмдүн кайчысындай. Ал эми анын кызыл эмчектеринен өтө коркунучтуу жебелер учуп чыгат.
  Кыз жөн гана сүйкүмдүү. Анын жылаңач буттарынан уулуу ийнелер чыгып турат.
  Алар душмандарын өлтүрүшөт, кекиртегин тешип, табыт жасашат.
  Зоя аны алып, кыйкырып жиберди:
  - Эгерде кранда суу жок болсо...
  Наташа кубанычтан кыйкырып жиберди, ал кызыл эмчектеринен ушунчалык кыйратуучу чабуул жасагандыктан, кытайлыктардын көбү тозокко учуп кетишти, ал эми кыздын кыйкырыгы катуу болду:
  - Демек, бул сенин күнөөң!
  Ал жылаңач манжалары менен өлтүрө турган нерсени ыргытат. Мына, чыныгы кыз.
  Анын жылаңач буттарынан кылыч учуп чыгып, көптөгөн жоокерлерди талкалайт.
  Кыймылда жүргөн Августин. Шамдагай жана сулуулугу менен уникалдуу.
  Анын чачы кандай жаркыраган. Ал пролетардык желектей желбиреп турат. Бул кыз чыныгы шылуун. Ал эми анын рубиндей эмчектеринен Асман Падышачылыгынын жоокерлерине өлүм алып келген нерсе чыгып турат.
  Ал колуна кылыч алып төрөлгөндөй эле атаандаштарын талкалайт.
  Кызыл чачтуу, каргыш тийген айбан!
  Августина аны алып, ышкырды:
  - Буканын башы ушунчалык чоң болгондуктан, мушкерлер акылынан адашпайт!
  Ошентип, ал кайрадан бир топ жоокерлерди талкалады. Анан ышкырды. Миңдеген каргалар коркконунан эсин жоготушту. Алар кытайлыктардын кырылган баштарын чаап, сөөктөрүн сындырып, кан чачыратышты.
  Олег Рыбаченко күңкүлдөдү:
  - Мага ушул керек болчу! Бул кыз!
  Ал эми терминатор бала дагы ышкырат... Жүрөк оорусунан жабыркаган миңдеген каргалар кытайлыктардын башына кулап, аларды эң кандуу салгылашуу менен өлтүрүшөт.
  Анан каратэчи баладай согончогу менен бомбаны тээп, кытай жоокерлерин нокаутка жыгып, кыйкырды:
  - Улуу коммунизм үчүн!
  Маргарита жылаңайлак буту менен канжар ыргытып, тастыктады:
  - Чоң жана сулуу кыз!
  Ал дагы ышкырып, каргаларды кулатат.
  Августин муну менен дароо макул болду:
  - Мен кимди болсо да тиштеп өлтүрө турган жоокермин!
  Ал кайрадан жылаңач манжалары менен канкордук менен ок чыгарат. Ал жаркыраган рубин эмчектеринен чагылганды чыгарат.
  Светлана салгылашууда атаандаштарына тең келе албайт. Ал кыз эмес, жалын. Анын кулпунай түстүү эмчектери чагылгандай атылып, кытайлыктардын тобун өрттөп жиберет.
  Жана кыйкырат:
  - Кандай көк асман!
  Августин жылаңач буту менен бычакты коё берип, рубин эмчектери менен плазманы түкүрүп жатып, тастыктады:
  - Биз каракчылыкты колдобойбуз!
  Светлана, душмандарын кырып, кулпунай эмчектери менен күйгөн көбүкчөлөрдү учуруп, чырылдады:
  - Акмакка каршы бычактын кереги жок...
  Зоя кыпкызыл эмчегинен чагылган чачып, жылаңач, күнгө күйгөн буттары менен ийнелерди ыргытып кыйкырды:
  - Сен ага бир топ калп айтасың!
  Наташа кытайлыктарды майдалап, кызыл эмчектеринен сыйкырдуу плазма пульсарларын чыгарып, кошумчалады:
  - Анан муну аны менен арзыбаган акчага жаса!
  Ал эми жоокерлер жөн гана өйдө-ылдый секирип жөнөшөт. Алар ушунчалык канкор жана керемет. Аларда абдан толкундануу бар.
  Олег Рыбаченко салгылашууда абдан стилдүү көрүнөт.
  Маргарита өлүмдүн өлүмгө алып келүүчү бумерангын жылаңач манжалары менен ыргытып, ырдады:
  - Сокку катуу болду, бирок жигит кызыгып жатат...
  Бала гений тик учактын роторуна окшогон нерсени ишке киргизди. Ал кытайлыктардан бир-эки жүз башты кесип алып, чырылдады:
  - Абдан спорттук!
  Анан экөө тең - эркек бала да, кыз да - кемчиликсиз тартипте.
  Олег сары жоокерлерди кырып, каргаларды ышкырып кууп, агрессивдүү кыйкырды:
  - Жана улуу жеңиш биздики болот!
  Маргарита жооп катары ышкырды:
  - Биз баарын жылаңайлак өлтүрөбүз!
  Кыз чындыгында абдан активдүү терминатор.
  Наташа чабуулда ырдады:
  - Ыйык согушта!
  Жоокер бумеранг сымал курч дискти учурду. Ал жаа сымал учуп, кытайлыктардын массасын кесип салды. Анан ал кызыл эмчегинен ушунчалык чагылган чачып, сары согушкерлердин массасын өрттөп жиберди.
  Зоя кошумчалады, жок кылууну улантып, кызыл эмчектеринен чагылган чачыратып:
  - Биздин жеңишибиз болот!
  Анын жылаңайлак буттарынан жаңы ийнелер учуп чыгып, көптөгөн согушкерлерди талкалады.
  Сары чачтуу кыз мындай деди:
  - Келгиле, душманды мат кылалы!
  Анан ал тилин чыгарды.
  Августина буттарын булгалап, курч учтуу свастикаларды ыргытып, күңкүлдөдү:
  - Императордук желек алдыга!
  Ал эми рубин эмчектери менен, ал кантип кыйратууну жана жок кылууну баштайт.
  Светлана дароо тастыктады:
  - Курман болгон баатырларга даңк!
  Ал эми кулпунайдын эмчеги менен ал кыйратуучу жок кылуу агымын пайда кылат.
  Кыздар кытайларды талкалап, хор менен кыйкырышты:
  - Бизди эч ким токтото албайт!
  Эми диск жоокерлердин жылаңайлак буттарынан учуп кетти. Эти айрылып кетти.
  Анан дагы бир жолу улуган үн:
  - Бизди эч ким жеңе албайт!
  Наташа абага учуп кетти. Анын кызыл эмчегинен энергия агымы атылып чыкты. Ал атаандаштарын тытып жиберип:
  - Биз канчык карышкырларбыз, душманды кууруп жиберебиз!
  Анын жылаңач манжаларынан өтө коркунучтуу диск учуп чыгат.
  Кыз ал тургай кубанганынан бурулуп кетти.
  Анан ал күңкүлдөйт:
  - Биздин такаларыбыз отту жакшы көрөт!
  Ооба, кыздар чындап эле сексуалдуу.
  Олег Рыбаченко ышкырып, кытайларды кулап түшкөн каргалардай каптап, күңкүлдөдү:
  - Ой, али эрте, коопсуздук кызматы берип жатат!
  Ал жоокерлерге көз кысты. Алар жооп катары күлүп, тиштерин көрсөтүштү.
  Наташа кытайларды майдалап, кызыл эмчектеринен күйүп турган сууларды чыгарып, кыйкырды:
  - Күрөшсүз биздин дүйнөдө кубаныч жок!
  Жигит каршы болду:
  - Кээде мушташ да кызыктуу эмес!
  Наташа, бюстунан толук өлүмгө алып келүүчү нерсени быркыратып, макул болду:
  - Эгер күч жок болсо, анда ооба...
  Бирок биз, жоокерлер, ар дайым ден-соолуктабыз!
  Кыз атаандашына жылаңач манжалары менен ийне ыргытып, мындай деп ырдады:
  - Жоокер ар дайым ден соолугу чың болот,
  Жана эрдикке даяр!
  Андан кийин Наташа кайрадан душмандарды талкалап, кызыл эмчегинен кыйратуучу агым чыгарды.
  Зоя абдан шамдагай сулуу. Ал жылаңач согончогу менен кытайлыктарга бүтүндөй бир стволду ыргытты. Бир жарылууда бир-эки миңди айрып салды. Анан кызыл эмчегинен гиперплазмадан жасалган кыйратуучу кылычты ыргытты.
  Андан кийин ал кыйкырып жиберди:
  - Токтой албайбыз, такаларыбыз жаркырап турат!
  Анан согуштук кийимчен кыз!
  Августина согушта да шалаакы эмес. Ал кытайларды чынжыр менен байланган боодон сабап жаткандай талкалайт. Ал эми рубин эмчектеринен кыйратуучу белектерди жөнөтөт. Ал аларды жылаңайлак буту менен ыргытат.
  Ал атаандаштарын талкалап жатып, мындай деп ырдайт:
  - Абайла, бир пайдасы болот,
  Күзүндө пирог болот!
  Кызыл чачтуу шайтан чындап эле согушта кутудагы джек сыяктуу көп эмгектенет.
  Светлана ушинтип мушташат. Ал кытайлыктарга кыйынчылык жаратат.
  Ал эгер ал урса, ал да урат.
  Андан кандуу чачырандылар учуп чыгат.
  Светлана жылаңайлак буту менен баш сөөгүн эриткен металл чачырап, катуу айтты:
  - Орусияга даңк, чексиз даңк!
  Танкалар алдыга чуркап баратышат...
  Кызыл көйнөкчөндөрдөгү дивизион -
  Орус элине салам!
  Ал эми кулпунайдын эмчектеринен сыйкырдуу плазманын кыйратуучу агымы агат.
  Бул жерде кыздар кытайлыктар менен беттешип жатышат. Алар аларды талкалап, өлтүрүп жатышат. Жоокерлер эмес, чыныгы пантералар коё берилген.
  Олег салгылашууда кытайларга кол салат. Ал аларды аёосуз сабап, кыйкырат:
  - Биз букалардайбыз!
  Ал кытайларга ышкырык менен каргаларды жөнөтөт.
  Маргарита сары аскерлерди талкалап, трубканы алды:
  - Биз букалардайбыз!
  Наташа аны алып, сары мушкерлерди кырып, улады:
  - Калп айтуу ыңгайлуу эмес!
  Ал эми чагылган кызыл эмчектерден чыгат.
  Зоя кытайларды бөлүп-жарып, чырылдады:
  - Жок, ыңгайсыз!
  Ал дагы жылаңач буту менен жылдызды алып, коё берет. Жана тозок пульсарларынын кызыл эмчегинен.
  Наташа аны алып, кыйкырып жиберди:
  - Биздин телевизор күйүп жатат!
  Анын жылаңач бутунан өлүмгө алып келүүчү ийнелердин тобу учуп чыгат, ал эми анын кызыл эмчегинен укмуштуудай күйүп турган жип чыгат.
  Зоя дагы кытайларды басып, кыйкырып жиберди:
  - Биздин достугубуз чексиз!
  Ал кайрадан ушунчалык катуу сокку уруп, тегерекчелер бүдөмүк болуп, ар тарапка чачырайт. Бул кыз атаандаштарын толугу менен жок кылат. Ал эми анын кулпунай эмчектеринен өлүмгө алып келүүчү нерсени чыгарып салат.
  Кыз жылаңач манжалары менен үч бумеранг учурат. Бул өлүктөрдүн санын гана көбөйтөт.
  Андан кийин сулуулук мындай дейт:
  - Душманга эч кандай чегин бербейбиз! Өлүк болот!
  Анан дагы, жылаңач согончоктон коркунучтуу бир нерсе учуп кетти.
  Августин дагы логикалуу түрдө белгилеген:
  - Бир эле сөөк эмес, бир нече сөөк!
  Андан кийин кыз кандуу көлчүктөрдүн арасынан жылаңайлак басып өтүп, көптөгөн кытайлыктарды өлтүргөн.
  Анан ал кантип күркүрөйт:
  - Массалык киши өлтүрүү!
  Анан ал кытай генералынын башы менен чаап, башын сындырып, мындай дейт:
  - Банзай! Сен бейишке барасың!
  Ал эми рубин эмчеги менен өлүмгө алып келген нерсени учурат.
  Светлана кол салууда абдан катуу кыйкырды:
  - Сага эч кандай ырайым кылынбайт!
  Анын жылаңач манжаларынан он эки ийне учуп чыгат. Ал баарын кантип сайып салат. Ал эми жоокер абдан аракет кылат, майдалап, өлтүрөт. Ал эми анын кулпунай эмчектеринен кыйратуучу жана каардуу бир нерсе учуп чыгат.
  Олег Рыбаченко чырылдайт:
  - Жакшы балка!
  Ал эми бала жылаңайлак буту менен свастика формасындагы сонун жылдызды ыргытат. Бул татаал гибрид.
  Анан көптөгөн кытайлар кулап түштү.
  Бала ышкырганда, андан да көп бала кулап түштү.
  Олег күңкүлдөдү:
  - Банзай!
  Бала кайрадан катуу чабуулга өтөт. Жок, анын ичинде күч кайнап, жанар тоолор көбүктөнүп жатат!
  Маргарита жол жүрүп баратат. Ал баарынын курсагын тытып салат.
  Кыз бир убакта бир буту менен элүү ийне ыргыта алат. Жана көптөгөн ар кандай душмандар өлтүрүлөт.
  Маргарита кубанычтуу ырдады:
  - Бир, эки! Кайгы көйгөй эмес!
  Эч качан көңүлүңүздү чөктүрбөңүз!
  Мурунуңузду жана куйругуңузду өйдө караңыз.
  Чыныгы дос ар дайым жаныңызда экенин билиңиз!
  Бул топ ушунчалык агрессивдүү. Кыз сени уруп, кыйкырат:
  - Ажыдаар Президент өлүккө айланат!
  Ал кайрадан ышкырып, кытай жоокерлеринин тобун жыгып жиберди.
  Наташа салгылашуудагы чыныгы терминатор. Ал күркүрөп, кыйкырды:
  - Банзай! Тезирээк алып кел!
  Анын жылаңач бутунан граната учуп чыгып, кытайлыктарга мыктай тийип, аларды талкалап салды.
  Кандай жоокер! Бардык жоокерлердин жоокери!
  Ал эми атаандаштардын кызыл эмчектери нокаутка учурайт.
  Зоя дагы чабуулда. Кандай гана сулуу, абдан сулуу.
  Ал аны алып, күңкүлдөдү:
  - Биздин атабыз Ак Кудай өзү!
  Ал кытайларды үч эселенген тегирмен менен чаап салат!
  Ал эми малинанын эмчегинен табытка айдап киргендей, үймөк сыяктуу берет.
  Ошондо Августин катуу үн менен жооп берди:
  - Менин Кудайым кара!
  Кызыл чачтуу аял чындап эле чыккынчылыктын жана кара ниеттиктин символу. Албетте, душмандары үчүн. Бирок достору үчүн ал сүйкүмдүү.
  Ал аны жылаңач манжалары менен алып, ыргытып жиберет. Жана Асман Падышачылыгынын бир топ жоокерлери.
  Кызыл чачтуу кыз кыйкырды:
  - Орусия жана кара кудай биздин артыбызда!
  Ал рубин эмчектеринен Асман империясынын армиясын толугу менен жок кылды.
  Эбегейсиз зор согуштук мүмкүнчүлүгү бар жоокер. Аны жеңүүнүн мындан өткөн жолу жок.
  Августин шыбырады:
  - Бардык чыккынчыларды чаңга айландырабыз!
  Ал өнөктөштөрүнө көз кысат. Бул оттуу кыз тынчтык берүүчүлөрдүн түрү эмес. Балким, өлүмгө алып келүүчү тынчтык! Ал ошондой эле рубин эмчеги менен жок кылуучу соккуларды жасайт.
  Светлана, душмандарды талкалап, мындай деди:
  - Биз сени кезек менен шыпырып жиберебиз!
  Ал кулпунайдын эмчеги менен жакшы чаап, атаандаштарын талкалайт.
  Августин тастыктады:
  - Баарын өлтүрөбүз!
  Анын жылаңач буттарынан кайрадан толугу менен жок кылуу белеги учуп кетти!
  Олег жооп катары ырдады:
  - Бул толугу менен банзай болот!
  Аврора кытайларды жылаңач колдору менен тытып, кылыч менен кесип, манжалары менен ийне сайып жатып:
  - Кыскасы! Кыскасы!
  Наташа сары жоокерлерди жок кылып, чырылдады:
  - Кыскасы - банзай!
  Келгиле, атаандаштарыбызга каардуу мыкаачылык менен чабуул коюп, кызыл эмчектерибиз менен өлүм белектерин ыргыталы.
  Олег Рыбаченко атаандаштарын кыскартып жатып, мындай деди:
  - Бул гамбит кытайлык эмес,
  Ишенип коюңуз, дебют Тайланддыкы!
  Анан баланын жылаңач бутунан кайрадан курч, металл кесүүчү диск учуп чыкты.
  Анан бала ышкырып, кытай жоокерлеринин баштарына кулап, эс-учун жоготкон каргаларды жаадырат.
  Маргарита Асман Падышачылыгынын жоокерлерин талкалап, мындай деп ырдады:
  - Ал эми согушта кимди табабыз,
  Анан согушта кимди табабыз...
  Биз бул тууралуу тамашалашпайбыз -
  Биз сени майдалап талкалайбыз!
  Биз сени майдалап талкалайбыз!
  
  Ал кайрадан ышкырып, жүрөк оорусунан жабыркаган каргалардын жардамы менен Асман Падышачылыгынын жоокерлерин кулатат.
  Кытайлыктарды жеңгенден кийин, бир аз тыныгуу алсаңыз болот. Бирок, тилекке каршы, эс алууга көп убактыңыз жок.
  Жаңы сары топтор сойлоп кирип келе жатышат.
  Олег Рыбаченко аларды кайрадан талкалап, кыйкырат:
  - Ыйык согушта орустар эч качан жеңилбейт!
  Маргарита жылаңач манжалары менен өлүмгө алып келүүчү белектерди ыргытып, тастыктайт:
  - Эч качан утулба!
  Наташа кайрадан кызыл эмчектеринен чагылган чачырап, асман аскерлерин жок кылат.
  Ал жылаңайлак буту менен он эки бомба ыргытып, күркүрөйт:
  - Падышалык империя үчүн!
  Зоя кызыл эмчегинен плазманын бир тамчысын чыгарып, күркүрөдү:
  - Падышалардын падышасы Александр үчүн!
  Ал жылаңач согончогуна тыгылып алып, ушунчалык кусуп жибергендиктен, кытайлыктар үчүн бул өлүмгө алып келүүчү жазалоочудай сезилди.
  Августин ошондой эле рубин эмчегин, толук жана шартсыз кыйроонун бүтүндөй нурун чыгарат. Ал күркүрөйт:
  - Орусия Ата Мекенине даңк!
  Ал жылаңач манжалары менен граната ыргытып, Асман Падышачылыгынын бир топ жоокерлерин талкалайт.
  Светлана дагы аны алып, кулпунай эмчеги менен плазма сыйкырынын цунамин коё берет жана кытайларды жаап, алардын сөөктөрүн гана калтырат.
  Ал жылаңач манжалары менен баарын жок кылып, майда-чүйдөсүнө чейин тытып жиберүүчү жок кылуу белегин ыргытат.
  Андан кийин жоокер кыйкырат:
  - Падышалардын эң акылманы Александр IIIнүн Ата Мекенине даңк!
  Анан кайрадан алтоо ышкырып, миңдеген кытайлардын баштарынын үстүнө бургулап кирген каргаларды каккылайт.
  Олег дагы бир нерсе айткысы келди...
  Бирок бакшынын сыйкыры аларды убактылуу башка затка өткөрүп берген.
  Ал эми Олег Рыбаченко немис лагерлеринин биринде пионер болуп калган. Маргарита аны менен кошо көчүп кеткен.
  Ооба, сен бардык убактыңды кытайлар менен согушууга корото албайсың.
  ЛОНДОН АЙЛАНАСЫНДА ИШ КҮЧТҮҮ ЭЛЕ. Июль айынын акыркы жумасы болчу, бир нече күндөн бери термометр сексен градуска жакындап калган. Британияда ысык, ал эми сыраны, жумшак жана ачуу, жаңгак кошулган сыраны ичүү Фаренгейт градусуна түз пропорционалдуу экени табигый көрүнүш. Портобелло көчөсү. Кондиционер жок болчу, бул кир кичинекей коомдук жай сыра менен тамекинин, арзан атырдын жана адамдын тердин жытына толуп турган. Каалаган убакта үйдүн ээси, толук киши, эшикти каккылап, мастар менен жалгыз адамдар корккон сөздөрдү айтып жатты. "Жумуш убактысы бүттү, мырзалар, стакандарыңарды бошоткула". Арткы кабинада, башка кардарлардын кулагы укпаган жерде, алты киши бири-бири менен шыбырашып жатышты. Беш киши Кокни болчу, бул алардын сүйлөгөн сөзүнөн, кийиминен жана жүрүм-турумунан көрүнүп турду. Сүйлөй берген алтынчы кишини байкабай коюу бир аз кыйыныраак болчу. Анын кийимдери эскичил жана жакшы тигилген, көйнөгү таза, бирок жеңдери эскирген, ал эми ал белгилүү полктун галстугун тагынып жүргөн. Анын сүйлөгөн сөзү билимдүү адамдын сөзүндөй эле, ал эми сырткы көрүнүшү боюнча ал англиялыктар "мырза" деп атаган адамга абдан окшош болчу. Анын аты Теодор Блэкер болчу - достору Тед же Тедди деп аташчу, алардын арасында аз эле адам калган.
  Ал бир кезде Королдук Ольстер фюзилерлеринде капитан болгон. Полктун акчасын уурдап, карталарды алдагандыгы үчүн кызматтан алынганга чейин. Тед Блэкер сөзүн бүтүрүп, беш коктейлди карап койду. "Силерден эмне күтүлөрүн баарыңар түшүнөсүңөрбү? Суроолоруңар барбы? Эгер ошондой болсо, азыр сурагыла - кийин убакыт болбойт". Бычактай мурду бар, кыска бойлуу киши бош стаканын көтөрдү. "Эмм... менин жөнөкөй суроом бар, Тедди". "Ал семиз киши жабылуу убактысын жарыялаганга чейин сыранын акчасын төлөп койсоңор кандай болот?" Блэкер барменди чакырып, үнүндөгү жана жүзүндөгү жийиркенүүнү жашырды. Ага бул кишилер кийинки бир нече саатка керек болчу. Ага алар абдан керек болчу, бул өмүр менен өлүм маселеси болчу - анын өмүрү - жана чочколор менен жүргөндө, бир аз кир тийип калары шексиз. Тед Блэкер ичинен үшкүрүнүп, сыртынан жылмайып, суусундуктардын акчасын төлөп, жуулбаган эттин жытынан арылуу үчүн сигара күйгүздү. Болгону бир нече саат, эң көп дегенде бир же эки күн, анан келишим түзүлүп, ал бай адам болот. Албетте, ал Англиядан кетиши керек болчу, бирок бул маанилүү эмес болчу. Ал жерде чоң, кең, керемет дүйнө бар болчу. Ал ар дайым Түштүк Американы көргүсү келген. Кокни уруусунун башчысы, чымыр жана тапкыч Алфи Дулиттл, оозундагы көбүктү аарчып, столдун аркы өйүзүндөгү Тед Блэкерди карады. Анын кичинекей жана айлакер, чоң жүздүү көздөрү Блэкерге тигилген. Ал: "Эми карачы, Тедди. Киши өлтүрүү болбойт? Керек болсо, сабап коюшу мүмкүн, бирок киши өлтүрүү эмес..." - деди. Тед Блэкер кыжырданган кол жаңсоо жасады. Ал кымбат баалуу алтын кол саатына карады. "Мен мунун баарын түшүндүрдүм", - деди ал кыжырданып. "Эгер кандайдыр бир көйгөйлөр болсо - мен күмөн санайм - алар анча чоң эмес болот. Албетте, киши өлтүрүүлөр болбойт. Эгерде менин, ыя, кардарларымдын бири "чектен чыгып кетсе", силер жөн гана аларды басышыңар керек. Мен муну ачык айттым окшойт. Болгону мага эч нерсе болбогонун жана менден эч нерсе алынбаганын текшеришиңер керек. Айрыкча акыркысын. Бүгүн кечинде мен силерге абдан баалуу буюмдарды көрсөтөм. Бул буюмдарды акча төлөбөй алгысы келген айрым тараптар бар. Эми, акыры баары түшүнүктүү болдубу?"
  Төмөнкү класстагылар менен иштешүү өтө эле көп болушу мүмкүн деп ойлоду Блэкэр! Алар жөнөкөй кылмышкерлерге да акылдуулук кылышкан жок. Ал кайрадан саатына карап, ордунан турду. "Мен сизди саат эки жарымда күтөм. Менин кардарларым үчтө келишет. Сиз өзүнчө келип, көңүл бурбайсыз деп үмүттөнөм. Сиз аймактагы констебль жана анын графиги жөнүндө баарын билесиз, андыктан бул жерде эч кандай кыйынчылык болбошу керек. Эми, Альфи, дарегин кайра айтчы?" "Мьюс көчөсүндөгү он төртүнчү номер. Мургейт жолунан тышкары. Ошол имараттын төртүнчү кабаты."
  Ал кетип баратканда, учтуу мурундуу кичинекей кокни күлүп: "Өзүн чыныгы мырза деп ойлойт, туурабы? Бирок ал эльф эмес."
  Дагы бир киши: "Менимче, ал мага абдан мырза. Кандай болгон күндө да, анын бешиги жакшы", - деди. Алфи бош кружкасын артка оодарып. Ал баарына акылдуу карап, жылмайып койду. "Эгер ал келип, силерге суусундук сатып берсе, силердин эч кимиңер чыныгы мырзаны тааныбайсыңар. Мен, жок, мен мырзаны көргөндө тааныйм. Ал мырзадай кийинип, сүйлөйт, бирок бул ал эмес экенине ишенем!" Семиз үй ээси балкасын барга урду. "Убакыт келди, мырзалар, суранам!" Ольстер Фузилерсинин мурдагы капитаны Тед Блэкер Чипсайдда таксисин таштап, Мургейт жолу менен басып барды. Хаф Кресент Мьюс Олд Стриттин жарымына жакын жерде болчу. Он төртүнчү үй мьюстардын эң аягында, өңү өчкөн кызыл кирпичтен курулган төрт кабаттуу имаратта жайгашкан. Бул алгачкы Виктория доорундагы имарат болчу, ал эми башка үйлөр менен батирлердин баары жашаганда, ал жерде аткана, гүлдөп турган араба оңдоочу жай бар болчу. Тед Блэкер, өзүнүн жаркын кыялдары менен белгилүү эмес болгондуктан, аттардын, булгаарынын, боёктун, лактын жана жыгачтын аралаш жыттарын ат сарайдан сезип жатам деп ойлогон учурлар болгон. Тар таш төшөлгөн аллеяга кирип, ал пальтосун чечип, полктун галстугун бошотту. Кеч болуп калганына карабастан, аба дагы эле жылуу жана нымдуу, жабышкак болчу. Блэкерге галстук же полкуна байланыштуу башка нерселерди тагынууга уруксат берилген эмес. Уятка калган офицерлерге мындай артыкчылыктар берилген эмес. Бул аны тынчсыздандырган эмес. Галстук, кийими, сүйлөөсү жана жүрүм-туруму сыяктуу эле, эми зарыл болчу. Анын имиджинин бир бөлүгү, ал жек көргөн дүйнөдө, ага абдан жаман мамиле кылган дүйнөдө ойношу керек болгон ролу үчүн зарыл болгон. Аны офицер жана мырзага көтөргөн дүйнө ага Бейиштин бир көрүнүшүн берип, аны кайра суу агызуучу түтүккө ыргытып жиберген. Соккунун чыныгы себеби - жана Тед Блэкер муну бүт жүрөгү жана жаны менен ишенген - чыныгы себеп анын карта ойногондо алдап жаткан жеринен кармалганында же полктун акчасын уурдап кеткенинде эмес болчу. Жок. Чыныгы себеби, атасы касапчы, ал эми апасы турмушка чыга электе үй кызматчысы болгон. Ушул жана ушул үчүн гана ал кызматтан тыйынсыз жана аты-жөнү жок куулуп чыккан. Ал убактылуу гана мырза болгон. Аларга ал керек болгондо, баары жакшы болчу! Аларга ал мындан ары керек болбой калганда - чыгып кетчү! Кайра жакырчылыкка батып, жан багуу үчүн аракет кылып. Ал он төртүнчү үйгө чыгып, боз эшикти ачып, узун өйдө көтөрүлө баштады. Тепкичтер тик жана эскирген болчу; аба нымдуу жана үп болчу. Блэкер акыркы тиге жеткенде катуу тердеп жаткан. Ал өзүн абдан начар абалда сезип, дем алуу үчүн тыным жасады. Ал бул тууралуу бир нерсе кылышы керек болчу. Балким, ал Түштүк Америкага бардык акчасы менен келгенде, кайрадан формага келе алаттыр. Курсагын жоготот. Ал ар дайым көнүгүүлөрдү жакшы көрчү. Эми, болгону кырк эки жашында, ал муну көтөрө албай тургандай жаш болчу.
  Акча! Фунттар, шиллингдер, пенс, Америка долларлары, Гонконг долларлары... Анын кандай айырмасы бар эле? Баары акча болчу. Кооз акча. Ага каалаган нерсени сатып алууга болот эле. Эгер ал сизде болсо, тирүү болмоксуз. Ансыз өлүк болмоксуз. Тед Блэкер демин ичине катып, чөнтөгүнөн ачкычты издеди. Тепкичтин маңдайында бир чоң жыгач эшик бар болчу. Ал кара түскө боёлгон. Анын үстүндө от чачып турган чоң, алтын ажыдаар бар болчу. Эшиктеги бул чаптама, Блэкердин ою боюнча, дал ошондой экзотикалык тийүү, кара эшиктин артында жашырылган тыюу салынган берешендиктин, кубанычтардын жана мыйзамсыз ырахаттардын алгачкы белгиси болчу. Анын кылдаттык менен тандалган кардарлары негизинен бүгүнкү жаштардан турган. Блэкердин ажыдаар клубуна кошулушу үчүн эки гана нерсе талап кылынган: акылдуулук жана акча. Экөө тең көп. Ал кара эшиктен кирип, артынан жапты. Караңгылык кондиционерлердин тынчтандыруучу жана кымбат ызы-чуусуна толуп турду. Алар ага бир топ акчага турду, бирок бул зарыл болчу. Жана акыры татыктуу болду. Анын Ажыдаар клубуна келген адамдар ар түрдүү жана кээде татаал сүйүү мамилелеринин артынан түшүп, өз тери менен бышыргысы келген жок. Жеке кабиналар бир топ убакыттан бери көйгөй жаратып келген, бирок акыры аны чечишти. Кыйла чыгым менен. Блэкер жарык өчүргүчтү табууга аракет кылып, бырышып кетти. Учурда анын элүү фунттан аз акчасы бар болчу, анын жарымы кокни хулигандарына бөлүнгөн. Июль жана август айлары да Лондондо чындап эле ысык айлар болчу. Анын эмнеси маанилүү эле? Басыраган жарык узун, кенен, бийик шыптуу бөлмөгө акырын кирип турду. Эмнеси маанилүү эле? Кимге баары бир? Ал, Блэкер, көпкө чыдабайт эле. Эч кандай мүмкүнчүлүк жок. Ага эки жүз элүү миң фунт карыз экенин эске албаганда. Эки жүз элүү миң фунт стерлинг. Жети жүз миң америкалык доллар. Бул анын жыйырма мүнөттүк тасма үчүн сураган баасы болчу. Ал акчасына татыктуу болот. Ал буга ишенген. Блэкер бурчтагы кичинекей барга басып барып, өзүнө алсыз виски менен сода куюп берди. Ал аракеч эмес болчу жана саткан баңгизаттарга эч качан тийген эмес: марихуана, кокаин, кара куурай, ар кандай жогорку дозалар жана өткөн жылы LSD... Блэкер суусундугуна муз алуу үчүн кичинекей муздаткычты ачты. Ооба, баңгизат сатуудан акча болгон. Бирок анчалык деле көп эмес. Чыныгы акчаны чоң балдар табышкан.
  
  Аларда элүү фунттан төмөн баадагы купюралар жок болчу, жарымынан баш тартууга туура келмек! Блэкер бир ууртам ууртап, жүзүн бүркөп, өзүнө чынчылдык менен мамиле кылды. Ал өзүнүн көйгөйүн, эмне үчүн дайыма кедей экенин билген. Анын жылмаюусу ооруткан. Аттар жана рулетка. Ал тарыхтагы эң бактысыз акмак болчу. Дал ушул учурда, дал ушул учурда, ал Рафтка беш жүз фунттан ашык карыз болчу. Ал акыркы убакта жашынып жүргөн, жакында коопсуздук күчтөрү аны издеп келишет. Мен бул тууралуу ойлонбошум керек, - деди Блэкер өзүнө. Алар издеп келгенде мен бул жерде болбойм. Мен Түштүк Америкага аман-эсен жана ушул акчанын баары менен жетем. Мен жөн гана атымды жана жашоо образымды өзгөртүшүм керек. Мен баарын жаңы барактан баштайм. Ант берем. Ал алтын кол саатына карады. Бирден бир нече мүнөт өттү. Убакыт жетиштүү. Анын Кокни жансакчылары саат эки жарымда келишет, ал баарын пландаштырып койгон. Алдыда экөө, артында экөө, жанында чоң Альфи.
  
  Тед Блэкер "Сөздү" айтпайынча, эч ким, эч ким кетпеши керек болчу. Блэкер жылмайды. Ал "Сөздү" айтуу үчүн тирүү болушу керек эле, туурабы? Блэкер жай ууртап, чоң бөлмөнү карап турду. Кандайдыр бир мааниде ал баарын таштап кетүүдөн жийиркенчү. Бул анын баласы болчу. Ал аны жок нерседен курган. Ал керектүү капиталды алуу үчүн кандай тобокелчиликтерге барганын ойлогонду жактырчу эмес: зергерди тоноо; Ист-Сайддын чатырынан уурдалган бир жүк мех; ал тургай бир-эки шантаж учуру. Блэкер бул эскерүүгө каардуу жылмайып гана койду - экөө тең армияда тааныган атактуу акмактар эле. Ошентип болду. Ал өзүнүн жолуна түштү! Бирок баары кооптуу болгон. Коркунучтуу, абдан кооптуу. Блэкер андай эмес болчу, жана ал муну мойнуна алды, абдан эр жүрөк адам. Тасмага акча алаары менен качып кетүүгө даяр болгонунун себеби ого бетер күчөдү. Бул өтө эле ашыкча болду, кудай урсун, Скотланд-Ярддан, DEAдан, ал тургай Интерполдон корккон эрки алсыз адам үчүн. Аларга тозок болсун. Тасманы эң жогорку бааны сунуштаган адамга сатып, качып кет.
  
  Англия жана дүйнө менен, өзүнөн башкасынын баары менен тозокко түш. Бул ойлор мурдагы Ольстер полкунун кызматкери Теодор Блэктердин так жана чындыкка дал келген ойлору болчу. Ойлонуп көрсөң, ал да тозокко түшсүн. Айрыкча, суук көз караш жана бир нече кылдаттык менен тандалган сөздөр менен Блэктерди түбөлүккө эзген каргыш тийген полковник Алистер Понанби жөнүндө. Полковник: "Сен ушунчалык жек көрүндүсүң, Блэк, мен сага боорум ооругандан башка эч нерсе сезбейм. Сен мырзадай болуп карта уурдай да, ал тургай алдай да албайсың", - деди.
  Блэкердин аларды укпоого канчалык аракет кылганына карабастан, сөздөр эсине кайтып келди, анын кууш жүзү жек көрүү менен азаптан ийилип турду. Ал бокалын бөлмөгө каргыш менен ыргытты. Полковник эми өлүп калган, анын колу жетпеген жерде болчу, бирок дүйнө өзгөргөн жок. Анын душмандары жок болуп кеткен жок. Дүйнөдө көп адамдар калган. Ал алардын бири болчу. Принцесса. Принцесса Морган да Гама. Анын жука эриндери шылдыңга айланды. Ошентип, баары жакшы болду. Ал, Принцесса, баары үчүн төлөй алат. Шорты кийген кир кичинекей канчык, ал ошондой болчу. Ал ал жөнүндө билчү... Сулуу, текебер мүнөзгө, муздак жек көрүүгө, текебердикке жана падышалык кекчилдикке, сени чындап көрбөй, сенин бар экениңди моюнга албай сени караган муздак жашыл көздөргө көңүл бур. Ал, Тед Блэкер, Принцесса жөнүндө баарын билчү. "Жакында, ал тасманы сатканда, бул тууралуу көптөгөн адамдар билишет. Бул ой ага жиндидей ырахат тартуулап, узун бөлмөнүн ортосундагы чоң диванга көз чаптырды. Ал жылмайып койду. Ал ханбийкенин ошол диванда эмне кылганын, ага эмне кылганын, ага эмне кылганын көргөн. Кудайым ай! Ал бул сүрөттү дүйнөдөгү ар бир гезиттин биринчи бетинен көргүсү келет. Ал терең жутуп, көзүн жумуп, социалдык баракчалардагы негизги окуяны элестетти: португалиялык көк кандуу эң асыл аял, сойку сулуу ханбийке Морган да Гоманы.
  
  Кабарчы Астер бүгүн шаарда. Ал жердеги королдук люкс бөлмөсү бар Алдгейттеги кабарчы менен маектешкен Принцесса Ажыдаар клубуна кошулуп, эзотерикалык сексуалдык акробатика менен алектенүүгө даяр экенин билдирди. Текебер Принцесса андан ары суроо берилгенде, акыры баары семантика маселеси экенин айтты, бирок бүгүнкү демократиялык дүйнөдө да мындай нерселер ак сөөктөр жана бай адамдар үчүн гана экенин баса белгиледи. Принцессанын айтымында, эски ыкма дагы эле дыйкандар үчүн абдан ылайыктуу.
  Тед Блэкер бөлмөдөн күлкү укту. Панелдин артында тырмап жаткан ачка, жинди келемиштердин кыйкырыгына окшош коркунучтуу күлкү. Ал шок абалда бул күлкү өзүнүкү экенин түшүндү. Ал дароо эле кыялын четке какты. Балким, ал бул жек көрүүдөн бир аз жинденгендир. Ал аны көрүшү керек болчу. Бул жек көрүү жетиштүү деңгээлде күлкүлүү болчу, бирок өзүнчө татыктуу эмес болчу. Блэкер үч киши, анын кардарлары келгенге чейин тасманы кайра баштоону көздөгөн эмес. Ал аны жүз жолу көргөн. Бирок эми ал стаканын алып, чоң диванга басып барып, колтукка чеберчилик менен жана байкалбай тигилген кичинекей бермет баскычтарынын бирин басты. Бөлмөнүн алыскы четиндеги шыптан кичинекей ак экран түшүп келе жатканда, механикалык алсыз ызы-чуу угулду. Блэкер дагы бир баскычты басты, анын артында дубалга жашырылган проектор экранга жаркыраган ак жарыкты түшүрдү. Ал бир ууртамдан ууртап, узун тамеки күйгүзүп, томугун булгаары оттоманга кайчылаштырып, эс алды. Эгер потенциалдуу кардарлар үчүн көрсөтүү болбогондо, ал тасманы акыркы жолу көрмөк. Ал негатив сунуштап жаткан жана эч кимди алдагысы келген эмес. Ал акчасынан ырахат алгысы келген. Экранда биринчи пайда болгон фигура өзүнүкү болчу. Ал жашыруун камеранын туура бурчтарын текшерип жаткан. Блэкер анын сүрөтүн жактырбай карап турду. Анын курсагы өсүп калган эле. Ал тарак менен щеткага этиятсыз мамиле кылды - таз тактары өтө эле байкалып турду. Эми жаңы байлыгы менен чачын трансплантациялоого акчасы жетет деген ой келди. Ал диванда отуруп, тамеки күйгүзүп, шымынын бырыштарын тыбырчылап, кабагын бүркөп, камераны көздөй жылмайып жатканын карап турду.
  Блэкер жылмайып койду. Ал ошол учурдагы ойлорун эстеди - Принцесса жашыруун камеранын ызылдаганын угуп калат деп тынчсызданып. Ал кабатыр болбоону чечти. Ал камераны күйгүзгөндө, ал LSD сапарында коопсуз болуп калат. Ал камераны же башка эч нерсени укпайт. Блэкер алтын кол саатын кайра карады. Саат экиге он беш мүнөт калган эле. Дагы эле убакыт бар. Тасма жарым сааттын ичинде бир мүнөттөй гана калган эле. Экрандагы Блэкердин жымыңдаган сүрөтү күтүүсүздөн эшикке бурулду. Принцесса тыкылдап жаткан экен. Ал баскычты алып, камераны өчүрүп жатканын карап турду. Экран кайрадан көз жоосун алгандай аппак болуп кетти. Эми Блэкер, денеси менен, баскычты кайрадан басты. Экран карарып кетти. Ал ордунан туруп, нефрит кутусунан дагы тамеки алды. Анан диванга кайтып келип, баскычты кайра басып, проекторду кайра иштетти. Ал эмнени көрөрүн так билди. Аны киргизгенден бери жарым саат өттү. Блэкер ар бир деталын кемчиликсиз тактык менен эстеди. Принцесса да Гама башкалардын да келишин күткөн. Башында ал аны менен жалгыз калгысы келген жок, бирок Блэкер өзүнүн бардык сүйкүмдүүлүгүн колдонуп, ага тамеки жана суусундук берип, бир нече мүнөткө калууга көндүрдү... Бул жетиштүү убакыт болду, анткени анын суусундугуна ЛСД кошулган болчу. Блэкер ошондо да принцесса аны менен таза зеригүүдөн гана калганын билген. Ал анын аны, бүткүл дүйнөсү аны жек көргөндөй эле, жек көрөрүн жана аны бутунун астындагы топурактан да төмөн деп эсептей турганын билген. Бул анын аны шантаж кылуу үчүн тандап алган себептеринин бири болгон. Аныкындай баарына болгон жек көрүү. Ошондой эле аны денелик жактан билүүнүн, жаман иштерди жасоого мажбурлоонун, өзүнүн деңгээлине түшүрүүнүн таза кубанычы бар болчу. Анын акчасы бар болчу. Португалияда абдан жогорку байланыштары бар болчу. Анын таякесинин жогорку кызматы - ал кишинин атын эстей алган жок - ал министрлер кабинетинде жогорку кызматты ээлеген.
  
  Ооба, Принцесса да Гама жакшы инвестиция болот. Бул канчалык жакшы же жаман болорун Блэкер ал кезде түшүнө да алган эмес. Мунун баары кийинчерээк болду. Эми ал тасманын өнүгүшүн карап турду, анын келбеттүү жүзүндөгү менменсинген жүз. Анын кесиптештеринин бири бир жолу Блэкерди "абдан сулуу жарнамачыга" окшош деп айткан. Ал принцесса билбестен биринчи жолу ЛСД ичкенден жарым саат өткөндөн кийин гана жашыруун камераны күйгүздү. Ал анын акырындык менен жарым транска кирип кеткенде жүрүм-турумунун акырындык менен өзгөрүп жатканын көрдү. Ал аны чоң диванга алып барганда, ал каршы болгон жок. Блэкер камераны күйгүзгөнгө чейин дагы он мүнөт күттү. Ошол тыныгуу учурунда принцесса өзү жөнүндө катуу ачык айта баштады. Баңгизаттын таасири астында ал Блэкерди эски жана кымбаттуу досу деп эсептеди. Эми ал жылмайып, анын колдонгон айрым сөздөрүн эстеди - адатта кандын принцессасы менен байланыштырылбаган сөздөрдү. Анын алгачкы сөздөрүнүн бири Блэкерди чындап таң калтырды. "Португалияда", - деди ал, - "алар мени жинди деп ойлошот. Таптакыр жинди. Колунан келсе камап коюшмак. Португалияга кирбеш үчүн, түшүнүп жатасың. Алар менин кадыр-баркымды, кадыр-баркымды билишет жана чындап эле мени жинди деп ойлошот. Алар менин ичип, баңгизат колдонуп, ким сураса да, каалаган эркек менен жатаарымды билишет - дээрлик бардык жигиттер менен. Мен дагы эле кээде муну четке кагам". Блэкер муну уккан эмес деп эскерди. Бул анын аны тандап алганынын дагы бир себеби болчу. Ушактарга караганда, принцесса мас болгондо, көбүнчө же баңгизат колдонуп жүргөндө, ал шымчан же, фауте де ну, юбкачан ким менен болсо да жатыптыр. Бир топ сүйлөшкөндөн кийин, ал дээрлик жинди болуп калган, ал чечине баштаганда ага бүдөмүк жылмайып койгон. Эми ал тасманы көрүп жатканда, куурчакты чечкендей эле болгон. Буттары жана колдору каалаган абалга келгенде, ал каршылык көрсөткөн жок же жардам берген жок. Анын көздөрү жарым-жартылай жабык болчу жана ал чындап эле жалгызмын деп ойлогондой болду. Анын кең кызыл оозу бүдөмүк жылмаюу менен жарым-жартылай ачык болчу. Дивандагы киши экрандан өзүн көргөндө бели реакция кыла баштаганын сезди. Ханбийке жука зыгыр буласынан тигилген көйнөк кийип алган, анчалык деле кичинекей эмес, ал башынын үстүнө кийгенде, ал баш ийкеп, ичке колдорун көтөрдү. Ал астынан өтө аз кийим кийип алган. Кара бюстгальтер жана кичинекей кара тор труси. Гартер кур жана узун, текстуралуу ак байпактар. Тед Блэкер тасманы көрүп жатып, кондиционерленген бөлмөдө бир аз тердей баштады. Ушунча жумадан кийин да, бул каргыш тийген нерсе аны дагы эле толкундандырып жатты. Ага бул жакты. Ал бул анын эң баалуу жана эң баалуу эскерүүлөрүнүн бири бойдон кала берерин мойнуна алды. Ал анын бюстгальтерин чечип, колдорунан ылдый жылдырды. Анын ойлогондон да чоң, кызгылт-күрөң учтары бар төштөрү кабыргасынан бекем жана аппак болуп турду. Блэкер анын артында туруп, бир колу менен анын төштөрү менен ойноп, зум линзасын иштетип, анын жакындан сүрөтүн тартуу үчүн башка баскычты басты. Ханбийке муну байкаган жок. Жакын планда мурдундагы кичинекей тешикчелер көрүнүп тургандай даана, көздөрү жумулуп, аларда жумшак жарым жылмаюу бар болчу. Эгер ал анын колдорун кармаса же жооп берсе, байкалчу эмес. Блэкер курун жана байпактарын чечкен жок. Блэкер анын фетиши болчу, жана бул учурда ал ушунчалык толкунданууга берилип кеткендиктен, бул сексуалдык тамашанын чыныгы себебин дээрлик унутуп койгон. Акча. Ал узун, узун буттарын - узун ак байпактар менен ушунчалык азгыруучу - диванга өзү каалагандай жайгаштыра баштады. Ал анын ар бир буйругун аткарды, эч качан сүйлөгөн жок же нааразы болгон жок. Бул учурда принцесса кетип калган, жана ал анын катышуусун байкаса да, ал эң бүдөмүк формада гана болчу. Блэкер көрүнүшкө бүдөмүк кошумча болду, башка эч нерсе эмес. Кийинки жыйырма мүнөттүн ичинде Блэкер аны бүтүндөй сексуалдык гамма аркылуу алып чыкты. Ал ар бир позицияга берилип кетти. Эркек менен аял бири-бирине кыла алгандын баарын жасашты. Кайра-кайра...
  
  Ал өз ролун ойноду, ал жакындан тартуу үчүн масштабдоочу линзаны колдонду - Блэкердин колунда айрым камералар бар болчу - Ажыдаар клубунун айрым кардарларынын табити абдан кызыктай болчу - жана ал алардын баарын Принцессага колдонгон. Ал муну да токтоолук менен кабыл алды, боор ооруганын да, антипатиясын да көрсөткөн жок. Акыры, тасманын акыркы төрт мүнөтүндө, өзүнүн сексуалдык тапкычтыгын көрсөтүп, Блэкер ага кумарлануусун тойгузуп, аны сабап, жаныбардай сикти. Экран карарып кетти. Блэкер проекторду өчүрүп, кичинекей барга жакындап, саатын карады. Кокнилер жакында келишет. Ал түнү бою жашай турганына ишендим. Блэкер бүгүн кечинде кандай эркектер менен жолугушаары жөнүндө эч кандай иллюзияга ээ болгон эмес. Аларды Ажыдаар клубунун тепкичтерине чыгаруудан мурун кылдаттык менен тинтүү жүргүзүлөт. Тед Блэкер кондиционерленген бөлмөдөн чыгып, ылдый түштү. Ал Альфи Дулиттлдин сүйлөшүүсүн күтпөөнү чечти. Бир жагынан, Алдын үнү каргылдаган, экинчи жагынан, телефон трубкалары кандайдыр бир жол менен туташып калышы мүмкүн. Сиз эч качан билген эмессиз. Чейрек миллион фунт стерлинг жана өмүрүң үчүн кумар ойноп жатканда, баарын ойлонушуң керек болчу. Кичинекей подъезд нымдуу жана ээн болчу. Блэкер тепкичтин астындагы көлөкөдө күтүп турду. Саат 14:29да Алфи Дулиттл подъездге кирди. Блэкер ага ышкырды, Алфи бурулуп, көзүн албай, бир эттүү колу менен инстинктивдүү түрдө көйнөгүнүн алдыңкы бөлүгүн сунуп жатты. "Шайтан," деди Алфи, "сени жардырып жиберейин деп ойлогом?" Блэкер манжасын эриндерине койду. "Кудай үчүн үнүңдү акырын чыгар!" Башкалары кайда? "Жо менен Ири буга чейин эле бул жерде. Сен айткандай, мен аларды кайра жөнөттүм. Калган экөө жакында келет". Блэкер канааттануу менен башын ийкеди. Ал чоң Кокниге карай басты. "Бүгүн кечинде эмнең бар? Суранам, көрөйүн", - деди Алфи Дулиттл, калың эриндерине шылдыңдуу жылмаюу чачырап, бычак менен жез муштумун тез алып чыкты.
  "Муштум чаң соргучтар, Тедди жана шашылыш иш болсо, керек болсо бычак берем" деп айтышыңыз мүмкүн. Бардык балдардын меникиндей эле бычагы бар." Блэкер кайрадан башын ийкеди. Ал каалаган эң акыркы нерсе - киши өлтүрүү болчу. Макул. Мен азыр кайтып келем. Адамдарыңыз келгенче бул жерде болуңуз, анан өйдө чыгыңыз. Алардын буйруктарын билип алыңыз - алар сылык, сылык болушу керек, бирок алар менин конокторумду тинтиши керек. Табылган куралдардын баары тартып алынат жана кайтарылбайт. Кайталаңыз - кайтарылбайт.
  
  Блэкер "конокторуна" жаңы курал-жарактарды алуу үчүн бир аз убакыт керек болот деп ойлогон, алар зордук-зомбулук көрсөтсө да. Ал бул убакытты максималдуу пайдаланууну, Ажыдаар клубу менен түбөлүккө коштошуп, алар эсине келгенге чейин жок болуп кетүүнү көздөгөн. Алар аны эч качан табышмак. Альфи кабагын бүркөдү. "Менин адамдарым буйруктарын билишет, Тедди." Блэкер кайра өйдө көтөрүлдү. Ал ийнинен өтүп, кыскача: "Унутпасын деп эле", - деди. Альфи кайрадан кабагын бүркөдү. Блэкер өйдө көтөрүлүп баратканда тердеп чыкты. Ал муну айланып өтүүнүн жолун таба алган жок. Ал үшкүрүнүп, үчүнчү аянтчада дем алуу үчүн токтоп, бетин жыпар жыттуу жоолук менен сүрттү. Жок, Альфи ал жерде болушу керек болчу. Эч кандай план эч качан идеалдуу болгон эмес. "Мен бул коноктор менен жалгыз, коргоосуз калгым келбейт." Он мүнөттөн кийин Альфи эшикти каккылады. Блэкер аны киргизип, бир бөтөлкө сыра берип, чоң дивандын оң жагында он фут алыстыкта жана аны менен бир тегиздикте түз отургучка кайда отурушу керектигин көрсөттү. "Эгер көйгөй болбосо", - деп түшүндүрдү Блэкер, "сен ошол үч маймылдай алып жүрүшүң керек. Эч нерсе көрбө, эч нерсе укпа, эч нерсе кылба..."
  Ал каалабастан кошумчалады: "Мен тасманы конокторума көрсөтөм. Албетте, сиз дагы көрөсүз. Эгер мен сиздин ордуңузда болсом, бул тууралуу башка эч кимге айтмак эмесмин. Бул сизди көп кыйынчылыкка кептеши мүмкүн".
  
  "Мен оозумду кантип жаап коюуну билем."
  
  Блэкер анын чоң ийнинен таптап койду, бирок тийүүнү жактырган жок. "Анда эмне көрөрүңдү бил. Эгер тасманы кунт коюп көрсөң, бир нерсе үйрөнүп алышың мүмкүн". Аде ага эч нерсе түшүнбөй карады. "Мен билишим керек болгон нерселердин баарын билем". "Бактылуу адам", - деди Блэкер. Бул эң жакшы дегенде аянычтуу тамаша болчу, чоң Кокни үчүн таптакыр пайдасыз. Кара эшиктин биринчи тыкылдашы саат үчтөн бир мүнөттөн кийин болду. Блэкер отургучунда Будда болуп кыймылсыз отурган Альфиге эскертүүчү манжа менен көрсөттү. Биринчи келген адам бою кичинекей, кемчиликсиз, ачык күрөң түстөгү жайкы костюм жана кымбат баалуу ак Панама шляпасы кийген эле.
  Ал эшикти ачканда бир аз ийилди. "Кечиресиз, суранам. Мен Теодор Блэкэр мырзаны издеп жатам. Бул сизсизби?" Блэкэр башын ийкеди. "Сиз кимсиз?" Кичинекей кытай киши открытка сунду. Блэкэр ага карап, кара түстөгү кооз шрифтти көрдү: "Ван Хай мырза". Башка эч нерсе жок. Кытай элчилиги жөнүндө бир да сөз болгон жок. Блэкэр четте турду. "Кириңиз, Хай мырза. Чоң диванга отуруңуз. Ордуң сол бурчта. Ичимдик ичесиңерби?" "Эч нерсе, суранам". Кытай киши диванга отурганда Алфи Дулиттлге караган да жок. Эшикти дагы бир жолу тыкылдатышты. Бул конок абдан чоң жана жылтырак кара түстө болчу, негрлердин өзгөчөлүктөрү ачык көрүнүп турчу. Ал каймак түстүү костюм кийген, бир аз боёлгон жана модадан чыккан. Жакалары өтө кенен болчу. Ал чоң кара колунда эски, арзан саман шляпа кармаган. Блэкэр кишини карап, Алфинин бар экендиги үчүн Кудайга ыраазычылык билдирди. Кара киши коркунучтуу эле. "Атыңызды айтып берейинби?" Кара кишинин үнү жумшак жана бүдөмүк, кандайдыр бир акцент менен чыкты. Анын сары көзүнүн тунук кабыгы бар көздөрү Слэккердин көзүнө тигилип турду.
  
  Кара терилүү киши: "Менин атым маанилүү эмес. Мен бул жерде Принц Собхузи Аскаринин өкүлү катары келдим. Болду", - деди. Блэкер башын ийкеди. "Ооба. Суранам, отуруңуз. Диванга. Оң жактагы бурчта. Ичимдикпи же тамекиби?" Негр баш тартты. Үчүнчү кардар эшикти каккылаганга чейин беш мүнөт өттү. Алар тынчы жок унчукпай өтүп кетишти. Блэкер диванда отурган эки кишиге куулук менен тез карап турду. Алар сүйлөшкөн жок, бири-бирине карашкан жок. ... ал нервдери титирей баштаганын сезди. Эмнеге ал акмак келген жок? Бир нерсе туура эмес болуп кеттиби? Оо, Кудай, келбе! Эми ал чейрек миллион фунтка жакын болгондуктан. Акыры эшик тыкылдаганда, ал дээрлик жеңилдеп ыйлап жиберди. Ал киши узун бойлуу, дээрлик арык, тармал кара чачы бар болчу, аны кырктырууга туура келген. Ал баш кийимсиз эле. Чачы ачык сары болчу. Ал кара байпактарды жана күрөң, колго токулган булгаары сандалдарды кийип алган.
  - Мистер Блэкэр? - Үн жеңил тенордой чыкты, бирок андагы жек көрүү жана жек көрүү камчынын үнүндөй кескин кести. Анын англисчеси жакшы болчу, бирок латынчасы ачык түстө болчу. Блэкэр жаркыраган көйнөктү карап башын ийкеди. - Ооба. Мен Блэкэрмин. Мурда...? - Ал ишенген жок. - Майор Карлос Оливейра. Португалиялык чалгынчы. Баштайлыбы?
  
  Үн сөздөр айта албаган нерсени айтты: сутенер, сутенер, канализация келемиши, иттин тезеги, эң жаман акмактар. Бул үн кандайдыр бир жол менен Блэкерге Принцессаны эске салды. Блэкер жаш кардарларынын тилинде сүйлөп, токтоолугун сактап калды. Өтө көп нерсе коюмда турган. Ал диванды көрсөттү. "Сиз ал жерде отурасыз, майор Оливейра. Ортодо, суранам." Блэкер эшикти эки жолу кулпулап, кулпуну ачты. Ал чөнтөгүнөн маркалары бар үч жөнөкөй открытка алып чыкты. Ал дивандагы ар бир кишиге открытка сунду.
  
  Алардан бир аз алыстап, ал даярдалган сөзүн сүйлөдү. "Мырзалар, ар бир открытка Челсидеги почта кутусуна жөнөтүлгөнүн байкайсыздар. Айтпаса да түшүнүктүү, мен открыткаларды жеке өзүм албайм, бирок жакын жерде болом. Албетте, открытка алган адамды ээрчүүгө кимдир бирөө аракет кылабы же жокпу, билүү үчүн жакын. Эгер чындап эле иш кылгыңыз келсе, андай кылууну сунуштабайт элем. "Жарым сааттык тасма көргөнү жатасыздар. Тасма эң жогорку бааны сунуштаган адамга - чейрек миллион фунт стерлингден ашык - сатылууда. Мен андан төмөн бааны кабыл албайм. Алдамчылык болбойт. Бир гана басма жана бир негатив бар, экөө тең бирдей баада сатылууда..." Кичинекей кытай киши бир аз алдыга эңкейди.
  
  - Суранам, буга кепилдик бере аласызбы?
  Блэкер башын ийкеди. "Чынын айтсам".
  
  Майор Оливейра катаал күлдү. Блэкер кызарып, бетин жоолук менен аарчып, сөзүн улантты: "Мааниси жок. Башка кепилдик жок болгондуктан, менин сөзүмдү кабыл алышыңыз керек". Ал жылмайып, өчпөй койду. "Мен сизге убада берем, мен аны аткарам. Мен өмүрүмдү тынч өткөргүм келет. Ал эми менин сураган баасым чыккынчылыкка барбоо үчүн өтө эле жогору. Мен..."
  Негрдин сары көздөрү Блэкерди тешип өттү. "Сураныч, терминдер менен улантыңыз. Алар көп эмес."
  Блэкер кайрадан бетин аарчып койду. Каргыш тийген кондиционер иштебей калдыбы? "Албетте. Бул абдан жөнөкөй. Ар бириңер жетекчилериңер менен кеңешүүгө убакыт тапкандан кийин, открыткага өзүңөрдүн сунушталган суммаңарды жазасыңар. Сандар менен гана, доллар же фунт белгилери жок. Ошондой эле, толук купуялуулукту сактоо менен байланышууга боло турган телефон номериңерди жазгыла. Менимче, муну силерге калтырсам болот. Карталарды алып, аларды изилдеп чыккандан кийин, мен эң жогорку сунушту сунуштаган адамга өз убагында чалам. Андан кийин биз пленканы төлөөнү жана жеткирүүнү уюштурабыз. Мен айткандай, бул абдан жөнөкөй.
  
  - Ооба, - деди кичинекей кытай мырзасы. - Абдан жөнөкөй. - Блэкер анын көз карашына карап, жыланды көргөнүн сезди. - Абдан тапкыч, - деди кара киши. Анын муштумдары тизесине эки кара союлду. Майор Карлос Оливейра эч нерсе деген жок, англиске баарын кармап тура турган бош кара көздөрү менен карады. Блэкер толкунданып турду. Ал диванга басып барып, колтуктагы бермет баскычын басты. Ал эр жүрөктүк менен бөлмөнүн четиндеги күтүү экранын көрсөттү. - Эми мырзалар, эң кызыктуу учурларынын биринде Принцесса Морган, Гейм. - Проектор күңкүлдөдү. Принцесса жалкоо, жарым-жартылай уктап жаткан мышыктай жылмайып койду, Блэкер көйнөгүнүн баскычтарын чече баштады.
  
  
  2-бөлүм
  
  Лондондун эң люкс жана эксклюзивдүү клубдарынын бири болгон THE DIPLOMAT Гросвенор аянтынан алыс эмес жердеги Үч Кингс-Ярддын жанындагы кооз грузин имаратында жайгашкан. Бул ысык жана жабышкак түндө клуб зериктирүүчү эле. Бир нече гана жакшы кийинген адамдар келип-кетип, көпчүлүгү кетип жатышты, ал эми рулетка столдорундагы жана покер бөлмөлөрүндөгү оюндар чындап эле муунтуп жатты. Лондонду каптаган ысык толкун спортчуларды эс алдырып, кумар оюндарынан ажыратты. Ник Картер да четте калган жок. Нымдуулук аны өзгөчө тынчсыздандырган жок, бирок ал ансыз деле жашай алмак, бирок аны аба ырайы тынчсыздандырган жок. Чындыгында, Киллмастер аны эмне тынчсыздандырып жатканын билген эмес, чындыгында билген эмес. Ал өзүнүн тынчы жок жана кыжырданган экенин гана билген; мурда ал элчиликтеги кабыл алууда болуп, Гросвенор аянтында эски досу Джейк Тодхантер менен бийлеп жүргөн. Кеч анчалык жагымдуу болгон жок. Жейк Никти Лайми аттуу сулуу кыз менен тааныштырды, ал таттуу жылмаюусу жана бардык жерде ийри сызыгы бар. Ал жок дегенде коноктордун көңүлүн бурууга дилгир болуп, бардык белгилерин көрсөтүп турду. Бул анын Никке карап, колунан кармап, ага өтө жакын басып турганынан көрүнүп тургандай, жүзүндө чоң "ООБА" деген жазуу бар эле.
  
  Анын атасы, Лейк Тодхутердин айтымында, өкмөттө маанилүү адам болгон. Ник Картер буга маани берген эмес. Ал Эрнест Хемингуэй "сейилдеген, акылсыз эшек" деп атаган оор окуяга таң калган жана эмне үчүн экенин азыр гана божомолдой баштаган. Кантсе да, Картер мырзанын колунан келе тургандай орой болчу. Ал шылтоо айтып, кетип калды. Ал чыгып, галстугун чечип, ак смокингинин топчуларын чечип, күйүп жаткан бетон менен асфальт аркылуу узун, кең кадамдар менен басып өттү. Карлос Плейс жана Монт көчөлөрү аркылуу Беркли аянтына чейин. Ал жерде булбулдар сайраган жок. Акыры, ал артка бурулуп, Дипломаттын жанынан өтүп, шашылыш түрдө токтоп, ичимдик ичип, сергип алууну чечти. Никтин көптөгөн клубдарда көптөгөн карталары бар болчу, Дипломат да ошолордун бири болчу. Эми, ичимдигин ичип бүтүп, бурчтагы кичинекей столдо жалгыз отуруп, кыжырдануусунун булагын тапты. Бул жөнөкөй эле. Киллмастер өтө көпкө чейин иштебей жүргөн. Хоук ага тапшырма бергенден бери дээрлик эки ай өттү. Ник акыркы жолу качан жумушсуз калганын эстей алган жок. Анын капаланган, капалуу, ачуулуу жана тил табышуу кыйын болгону таң калыштуу эмес! Контрразведкада иштер укмуштуудай жай жүрүп жаткан болушу керек - же ал, же анын жетекчиси Дэвид Хок, өзүнүн себептери менен Никти күрөштөн четтетип жаткан. Кандай болгон күндө да, бир нерсе кылуу керек болчу. Ник акчасын төлөп, кетүүгө даярданды. Эртең менен биринчи кезекте ал Хокко чалып, тапшырманы талап кылмак. Бул адамды дат баскандай кылып коюшу мүмкүн эле. Чындыгында, жумушундагы адам үчүн мынчалык көпкө бош отуруу кооптуу болчу. Ооба, дүйнөнүн кайсы жеринде болбосун, кээ бир нерселерди күн сайын машыгуу керек болчу. Йога күнүмдүк иш болчу. Лондондо ал Том Мицубаши менен Соходогу спорт залында машыккан: дзюдо, джиу-джитсу, айкидо жана каратэ. Киллмастер эми алтынчы даражадагы кара курдун ээси болчу. Мунун бири да маанилүү эмес болчу. Машыгуу сонун болчу, бирок ага азыр чыныгы иш керек болчу. Анын дагы эле эс алуу убактысы бар болчу. Ооба. Ал ошондой кылмак. Ал карыяны төшөктөн сүйрөп чыгарып, тезинен тапшырманы талап кылмак - Вашингтондо дагы эле караңгы болчу.
  
  Иштер жай жүрүп кетиши мүмкүн, бирок Хоук кыйынчылыкка туш болсо, ар дайым бир нерсе ойлоп таба алмак. Мисалы, ал өлүмдүн кичинекей кара китебин сактап жүрчү, анда ал жок кылынышын эң каалаган адамдардын тизмесин сактап жүрчү. Ник Картер клубдан чыгып баратканда оң жагынан күлкү жана кол чабууларды укту. Анын көңүлүн бурган үн кызыктай, кызыктай, жалган нерсе бар болчу. Бул бир аз тынчсыздандырды. Жөн гана мас эмес - ал мурда мастардын жанында жүргөн - бирок башка бир нерсе, кандайдыр бир туура эмес бийик, катуу нота. Анын кызыгуусу ойгонуп, ал токтоп, үн чыккан тарапты карады. Үч кең, тайыз тепкич готикалык аркага алып барды. Арканын үстүндөгү, кара тамгалар менен жазылган белгиде: "Мырзалар үчүн жеке бар" деп жазылган. Жогорку үн кайрадан жаңырды. Никтин сергек көзү жана кулагы үндү кармап, чекиттерди бириктирди. Эркектердин барында, бирок ал жерде бир аял күлүп жаткан. Мас болуп, дээрлик жинди болуп күлгөн Ник үч тепкичтен ылдый түштү. Ал ушуну көргүсү келген. Хоукка чалууну чечкенде, анын жакшы маанайы кайтып келди. Кантсе да, ошол түндөрдүн бири болушу мүмкүн. Арканын артында бир жагында бар жайгашкан узун бөлмө бар эле. Бардан башкасы караңгы эле, ал жерде чырактар, кыязы, ар кайсы жерде жашырылып, убактылуу подиумга айланган окшойт. Ник Картер бурлеск театрына көп жылдан бери бара элек болчу, бирок ал жерди дароо тааныды. Ал сулуу жаш аялды мынчалык шылдыңдап жатканын тааныган жок. Ал ошондо да бул анчалык деле кызыктай эмес деп ойлогон, бирок бул өкүнүчтүү болчу. Анткени ал сулуу эле. Сыйкырдуу. Азыр да, бир кемчиликсиз эмчеги чыгып, ал го-гоу менен хучи-кучинин бир аз шалаакы айкалышын жасап жатканда, ал сулуу эле. Караңгы бурчта америкалык музыка ойноп жатты. Элүүдөн ашкан алты киши аны тосуп алып, күлүп, кол чаап жатышты, ал барда басып, бийлеп жатканда.
  
  Карыган бармен, узун жүзү нааразычылык менен кыйшайып, ак халатчан көкүрөгүнө колдорун кайчылаштырып, унчукпай турду. Киллмастер өзүнө мүнөздүү болбогон бир аз шокту мойнуна алууга аргасыз болду. Кантсе да, бул Дипломат мейманканасы болчу! Ал жетекчилик мырзалардын барында эмне болуп жатканын билбегенине акчасын салмак. Жакын жердеги көлөкөлөрдө кимдир бирөө кыймылдап, Ник потенциалдуу коркунучка туш болуу үчүн инстинктивдүү түрдө жаркылдагандай бурулду. Бирок ал жөн гана кызматчы, клубдун кийимин кийген улгайган кызматчы эле. Ал барда бийлеп жаткан кызга жылмайып койду, бирок Никтин көзүнө урунганда, анын жүзү дароо эле кудайга жакпагандыкка өзгөрдү. Анын агент AXEге башын ийкегени сылыктык менен болду.
  - Уят эмеспи, мырза! Чынында эле өкүнүчтүү. Көрдүңүзбү, аны мындай ишке мырзалар түртүшкөн, бирок алар андай кылбашы керек болчу. Байкуш, бул жерге жаңылыштык менен кирип келиптир, муну жакшы билиши керек болгондор аны дароо тургузуп, бийлей башташты. - Бир азга такыбаалык жоголуп, карыя дээрлик жылмайып койду. - Бирок, ал каршылык көрсөттү деп айта албайм, мырза. Ооба, ал чыныгы коркунучтуу. Мен анын мындай трюктарды жасаганын биринчи жолу көрүп жаткан жокмун. - Аны бардагы кичинекей эркектердин жаңы кол чабуулары жана кыйкырыктары үзгүлтүккө учуратты. Алардын бири колун кармап: - Кыл, принцесса. - Баарын чеч! - деп кыйкырды Ник Картер муну жарым ырахат, жарым ачуу менен карады. Ал мындай нерселер менен өзүн кемсинтүүгө өтө жакшы болчу. - Ал ким? - деп сурады ал кызматчыдан. Карыя кыздан көзүн албай: - Принцесса да Гам, мырза. Абдан бай. Коомдун өтө жогорку деңгээлдеги жийиркеничтүүлүгү. Же жок дегенде ошондой болчу. Бир аз такыбаалыгы кайтып келди. "Айтканда өкүнүчтүү, мырза, мен айткандай. Ушунчалык сулуу, акчасы жана көк каны менен... Оо, Кудайым ай, мырза, ал муну чечет го деп ойлойм!" Бардагы эркектер эми кыйкырып, кол чаап жатышты.
  
  Ыр катуураак жаңырды: "Чыгып кет... кет... кет..." Кары кызматчы тынчсызданып ийнинен өтүп, анан Никке карады. "Мырзалар, эми өтө эле чектен чыгып кетишти, мырза. Менин ишимди бул жерден табууга арзыйт". "Анда эмнеге?" - деп акырын сунуштады Килбнастер, - "кетпейсизби?" Бирок карыя ошол жерде болчу. Анын жаштуу көздөрү кайрадан кызга тигилген. Бирок ал: "Эгер менин жетекчим буга кийлигишсе, алардын баары бул мекемеден өмүр бою четтетилет - ар бири", - деди. Анын жетекчиси, деп ойлоду Ник, менеджер болот. Анын жылмаюусу жумшак болчу. Ооба, эгер менеджер күтүүсүздөн пайда болсо, сөзсүз жазаланышы керек. Ник эмне үчүн мындай кылганын билбей же кам санабай, бардын аягына жөнөдү. Эми кыз уялбай эле тыбырчылап, жөнөкөй үндөр менен алек болуп калган. Ал санынан ортосуна жеткен жука жашыл көйнөк кийип алган. Ник бармендин көңүлүн буруу үчүн стаканын барга уруп жибермекчи болгондо, кыз күтүүсүздөн колун сунуп, мини юбкасынын этегинен кармады. Бир тез кыймыл менен аны башынан өткөрүп, ыргытып жиберди. Ал абада учуп, бир азга илинип турду да, андан кийин жеңил, жыпар жыттуу жана денесинин жыты менен Ник Картердин башына түштү. Бардагы башка эркектердин катуу кыйкырыктары жана күлкүсү угулду. Ник кездемеден суурулуп чыкты - ал Lanvin атыры менен абдан кымбат атырды тааныды - да, көйнөктү жанындагы барга койду. Эми бардык эркектер аны карап турушту. Ник алардын тынчы жок көз карашына жооп берди. Алардын арасындагы бир-эки сергек адам тынчсызданып, карады...
  Кыз - Ник да Гама деген ысымды мурда бир жерден уккандыр деп ойлогон - эми кичинекей бюстгальтер кийип, оң төшү ачык, жука ак труси, белдемчи жана узун тор труси кийип жүргөн. Ал кара байпак кийип жүргөн. Ал узун бойлуу, сымбаттуу, тегерек буттары, кооз бүктөлгөн томуктары жана кичинекей тамандары бар. Ал ачык манжалары бар лакталган булгаары туфли жана бийик такалуу бут кийим кийип жүргөн. Ал башын артка таштап, көздөрүн жумуп бийлеп жаткан. Анын кара чачы өтө кыска жана башына жакын кыркылган.
  
  Никтин оюна бир аздан кийин бир нече париктери бар болушу мүмкүн деген ой келди. Музыкалык пластинка эски америкалык джаз обондорунун аралашмасы болчу. Эми топ бир азга "Tiger Rag" ырынын бир нече ысык такттарын ойноду. Кыздын кыйшайган жамбашы жолборстун күркүрөгөн үнүн, тубанын каргылдаган үнүн укту. Анын көздөрү дагы эле жумук болчу, ал алыска чалкалап, буттарын кенен жайып, тоголонуп, тынчы кете баштады. Сол төшү кичинекей бюстгальтеринен чыгып кетти. Төмөндөгү эркектер кыйкырып, убакытты сабап жатышты. "Токто жолборс, токто жолборс! Чечип сал, принцесса. Чайка, принцесса!" Эркектердин бири, кечки кийим кийген, чоң курсагы бар, чачы түшкөн жигит, кассага чыгууга аракет кылды. Анын шериктери аны артка тартты. Бул көрүнүш Никке атын эстей албаган италиялык тасманы эске салды. Чынында, Killmaster өзүн дилеммага кабылды. Анын бир бөлүгү бул көрүнүшкө бир аз ачууланып, бардагы байкуш мас кызга боору ооруду; Никтин экинчи бөлүгү, танууга мүмкүн болбогон жырткыч, узун, кемчиликсиз буттарына жана жылаңач, солкулдаган төштөрүнө реакция кыла баштады. Маанайы начар болгондуктан, ал бир жумадан ашык убакыттан бери аял ала элек болчу. Ал эми козголуунун алдында турган, муну билчү жана каалачу эмес. Мындай эмес. Ал бардан чыгууну чыдамсыздык менен күттү. Эми кыз аны байкап, анын багыты боюнча бийлей баштады. Ал дагы эле титиреп, чымыр жамбашын кыймылдатып турган Ник турган жерге жеткенде, башка эркектер кыжырдануу жана ачуулануу менен кыйкырышты. Ал ага түз карап турду, бирок ал аны чындап көргөнүнө күмөн санады. Ал дээрлик эч нерсе көрбөдү. Ал Никтин үстүндө токтоп, буттары кең жайылган, колдору жамбашына тийген. Ал бардык кыймылын токтотуп, ага карады. Алардын көздөрү кагылышып, бир көз ирмемге ал жашыл, спиртке чыланган тереңдикте акылдын алсыз жаркылдаганын көрдү.
  
  Кыз ага жылмайып койду. "Сен сулуусуң", - деди ал. "Мага жагасың. Мен сени каалайм. Сен... ишенүүгө болот окшойсуң... мени үйгө алып кетчи". Көзүндөгү жарык өчүп калды, которгуч басылгандай. Ал Никке эңкейди, узун буттары тизесине чейин бүгүлүп баштады. Ник муну мурда көргөн, бирок ага эч качан болгон эмес. Бул кыз эсин жоготуп баратты. Келе берди, келе берди... Эркектердин тобундагы бир тамашакөй: "Жыгач!" - деп кыйкырды. Кыз тизелерин бекемдөө үчүн акыркы аракетин жасады, бир аз катууланып, айкелдин тынчтыгына жетти. Анын көздөрү бош жана тиктеп турду. Ал кассадан акырын, кызыктай назиктик менен, Ник Картердин кучагына кулап түштү. Ал аны оңой эле кармап, жылаңач төштөрүн чоң көкүрөгүнө кысып кучактап алды. Эми эмне? Ал аялды каалады. Бирок, биринчиден, ал мас аялдарды анча жактырчу эмес. Ал тирүү жана энергиялуу, кыймылдуу жана сезимтал аялдарды жактырчу. Бирок, эгер аял кааласа, ага ал керек болчу, эми ал эмне кааласа, Лондондун телефон номерлери жазылган бүтүндөй бир китеби бар деп ойлоду. Семиз мас, барга чыгууга аракет кылган ошол эле киши таразасын көтөрдү. Ал Никке толук, кызыл жүзүнө кабагы бүркөлүп жакындады. "Мен кызды алам, чал. Ал биздики, билесиңби, сеники эмес. Менин, кичинекей ханбийке үчүн пландарыбыз бар", - деди Киллмастер дароо чечим кабыл алды. "Менимче, жок", - деди ал акырын кишиге. "Айым менден аны үйүнө алып барууну суранды. Уктуңуз. Менимче, мен аны аткарам:" Ал "пландар" эмне экенин билген. "Нью-Йорктун четинде же Лондондогу кооз клубда. Эркектер джинсы же кечки костюм кийген ошол эле жаныбарлар. Эми ал бардагы башка эркектерге көз чаптырды. Алар бири-бири менен күңкүлдөшүп, ага карап, семиз кишиге көңүл бурбай жатышты. Ник кыздын көйнөгүн жерден алып, барга басып барып, дагы эле көлөкөдө отурган кызматчыга бурулду. Кары кызматчы ага коркуу жана суктануу менен карады.
  
  Ник көйнөктү карыяга ыргытып жиберди. - Сен. Аны кийим алмаштыруучу бөлмөгө алып барууга жардам бер. Биз аны кийиндиребиз жана... -
  
  - Бир мүнөт күтө тур, - деди семиз киши. - Янки, сен кимсиң, бул жакка келип, биздин кыз менен качып кеткендей? Мен түнү бою сойкулардын ичимдиктерин сатып алып жүрдүм, эгер мүмкүн деп ойлосоң... уххххх...
  "Ник ал кишиге зыян келтирбөөгө абдан аракет кылып жатты. Ал оң колунун алгачкы үч манжасын сунуп, бүгүп, алаканын өйдө буруп, төш сөөгүнүн астындагы кишиге урду. Эгер ал кааласа, бул өлүмгө алып келиши мүмкүн эле, бирок AX-Man абдан, абдан жумшак болчу." Толук киши күтүүсүздөн кулап түштү, шишип кеткен курсагын эки колу менен кармап. Анын шалбыраган жүзү бозомук болуп, ал онтоп жиберди. Башка кишилер күңкүлдөп, бири-бирине карашты, бирок кийлигишүүгө аракет кылышкан жок.
  Ник аларга катуу жылмайып койду. "Мырзалар, чыдамкайлыгыңыздар үчүн рахмат. Сиз ойлогондон да акылдуусуздар". Ал жерде дагы эле дем ала албай жаткан толук кишини көрсөттү. "Ал дем алганда баары жакшы болот". Эсин жоготкон кыз анын сол колунун үстүндө солкулдап турду...
  Ник карыяга үрүп жиберди. "Чыракты күйгүз." Күңүрт сары жарык күйгөндө, ал кызды түздөп, колтугуна алды. Карыя жашыл көйнөк менен күтүп турду. "Бир мүнөт күтө тур." Ник эки тез кыймыл менен ар бир баркыттай аппак төшүн бюстгальтердин бешигине кайра киргизди. "Эми муну башына кийгизип, ылдый тарт." Карыя кыймылдаган жок. Ник ага жылмайып койду. "Эмне болду, ардагер? Жарым жылаңач аялды мурда көргөн эмессиңби?"
  
  Кары кызматчы өзүнүн кадыр-баркынын акыркы издерин эстеди. "Жок, мырза, кырк жашта. Бул бир аз таң калыштуу, мырза. Бирок мен муну көтөрүүгө аракет кылам. Сиз муну кыла аласыз", - деди Ник. "Сиз муну кыла аласыз. Жана тезирээк алып келиңиз". Алар көйнөктү кыздын башына ыргытып, ылдый түшүрүштү. Ник аны тик кармап, колун белине кучактап турду. "Анын сумкасы же башка нерсеси барбы? Адатта аялдарда бар". "Менимче, капчык болгон окшойт, мырза. Мен аны бардын бир жеринде эстеп калгандаймын. Балким, мен анын кайда жашаарын биле алам - эгер сиз билбесеңиз?" Эркек башын чайкады. "Билбейм. Бирок гезиттерден анын Алдгейт мейманканасында жашай турганын окудум окшойт. Албетте, билесиз. Эгер уруксат берсеңиз, мырза, сиз бул жерде айымдарды Алдгейтке кайра алып бара албайсыз..." "Билем", - деди Ник. "Билем. Капчыкты алып келиңиз. Калганын ойлоп көрөйүн". "Ооба, мырза". Эркек кайра барга чуркап кирди. Ал эми ага жөлөнүп, башын ийнине коюп, анын колдоосу менен оңой эле ордунан турду. Көздөрү жумулуп, жүзү бошоп, кең кызыл чекеси бир аз нымдуу болчу. Ал жеңил дем алды. Андан вискинин алсыз жыты, назик атыр аралашып, бурк этти. Киллмастер кайрадан белиндеги кычышууну жана ооруну сезди. Ал сулуу, жагымдуу эле. Ушул абалда да. Киллмастер ага чуркап баруу азгырыгына каршы турду. Ал эч качан аял эмне кылып жатканын билбеген аял менен жаткан эмес - ал бүгүн кечинде баштай турган эмес. Карыя ак аллигатордун терисинен жасалган сумка менен кайтып келди. Ник аны курткасынын чөнтөгүнө салды. Дагы бир чөнтөгүнөн бир-эки фунт стерлинг алып чыгып, кишиге сунду. "Такси чакыра аласыңбы, барып көр." Кыз бетин анын бетине жакындатты. Көздөрү жумулуп калган. Ал тынч уктап жаткан. Ник Картер үшкүрдү.
  
  
  - Даяр эмессиңби? Муну кыла албайсың, туурабы? Бирок мунун баарын мен жасашым керек. Макул, ошондой болсун. - Ал кызды ийнине таштап, кийим алмаштыруучу бөлмөдөн чыгып кетти. Ал барга караган жок. Ал арканын астындагы үч тепкичтен чыгып, фойеге бурулду. - Сен барсың! Мырза! - Үн ичке жана ачуулуу чыкты. Ник үндүн ээсине бурулду. Бул кыймыл кыздын жука юбкасын бир аз көтөрүп, көтөрүңкү кылып, анын чымыр сандарын жана тар ак трусилерин көрсөттү. Ник көйнөгүн чечип, оңдоп койду. - Кечиресиз, - деди ал. - Бир нерсе кааладыңызбы? - Учтары - бул шексиз ал - туруп, эсинеди. Анын оозу суудан чыккан балыктай кыймылдай берди, бирок эч кандай сөз чыккан жок. Ал арык, таз, сары чачтуу болчу. Анын ичке моюну катуу жакасына өтө кичинекей болчу. Жакасындагы гүл Никке дендилерди эске салды. Балта адам сүйкүмдүү жылмайып койду, ийнинде башы жана төштөрү алдыга салбырап турган сулуу кыз отургандай, күнүмдүк иш болуп жаткандай.
  Ал кайталап: "Бир нерсе кааладыңбы?" - деди. Менеджер кыздын буттарына карады, оозу дагы эле үнсүз кыймылдап турду. Ник анын жашыл көйнөгүн ылдый тартып, байпактарынын үстүнкү бөлүгү менен трусисинин ортосундагы ак эт тилкесин жапты. Ал жылмайып, бурулуп кете баштады.
  "Дагы бир жолу кечирип коюңуз. Мен сизди мени менен сүйлөшүп жатат деп ойлогом."
  Акыры менеджер өз үнүн тапты. Ал ичке, бийик жана ачууга толгон үн эле. Анын кичинекей муштумдары түйүлүп, Ник Картерге карады. "Мен... түшүнбөй жатам! Айтайын дегеним, мунун баарына түшүндүрмө талап кылам, менин клубумда эмне болуп жатат?" Ник күнөөсүз көрүндү. Жана башы айланып. "Уланта берелиби? Мен түшүнбөй жатам. Мен жөн гана ханбийке менен кетип жатам жана..." Менеджер титиреген манжасы менен кыздын артына көрсөттү. "Алаа - Гама ханбийкеси. Дагы! Дагы мас болуп калдым окшойт?" Ник салмагын ийнине коюп, жылмайды. "Ооба, муну ошентип айтса болот го. Мен аны үйүнө алып кетем". "Макул", - деди менеджер. "Абдан боорукер бол. Абдан боорукер бол жана анын бул жерге кайра келбешине кам көр".
  
  Ал тиленүү сыяктуу колдорун кысып койду. - Ал менин коркунучум, - деди ал.
  - Ал Лондондогу ар бир клубдун балээси жана балээси. Барыңыз, мырза. Суранам, аны менен кетиңиз. Дароо. - Албетте, - деди Ник. - Мен анын Алдгейтте калып жатканын түшүнөм, туурабы?
  Менеджер жашылданып кетти. Көздөрү чыйрыгып кетти. "Оо, Кудайым ай, сен аны ал жакка алып бара албайсың! Бул саатта да. Айрыкча, бул саатта эмес. Ал жерде ушунчалык көп адам бар. Олдгейт ар дайым гезитчилерге, ушакчыларга жык толгон. Эгер ал мите курттар аны көрүп, алар менен сүйлөшүп, бүгүн кечинде бул жерде экенин айтса, мен ошол жерде болом, менин клубум..." Ник ойноодон тажаган эле. Ал фойеге кайтып келди. Кыздын колдору кыймылдан куурчактын колдорундай салбырап турду. "Кабатыр болбо", - деди ал кишиге.
  - Ал көпкө чейин эч ким менен сүйлөшпөйт. Мен муну көзөмөлдөйм, - деди ал кишиге маңыздуу көз кысып, анан: - Бул акмактар, бул жырткычтар жөнүндө бир нерсе кылышыңыз керек, - деди. Ал эркектердин барын көздөй башын ийкеди. - Алар байкуш кызды пайдалангысы келгенин билчү белеңиз? Алар аны пайдалангысы келип, мен келгенде барда зордуктамак болушту. Мен анын намысын сактап калдым. Эгер мен болбогондо... мейли, жаңылыктар жөнүндө сүйлөшөлү! Эртең камалмаксың. Жаман балдар, алардын баары бар, баары. Барменден курсагы ооруган толук киши жөнүндө сурагыла. Мен кызды куткаруу үчүн ошол кишини урушум керек болчу, - деди Нибс чайпалып. Ал тепкичтин четиндеги тосмого колун сунуп, аны алды. - Мырза. Сиз бирөөнү урдуңуз беле? Ооба... зордуктоо. Менин мырзалардын барындабы? Бул жөн гана түш, мен жакында ойгоном. Мен... - Коюм койбоңуз, - деди Ник кубанычтуу үн менен. - Макул, айым экөөбүз кеткенибиз оң. Бирок менин кеңешимди угуп, тизмеңизден бир нече адамды чийип салганыңыз оң. - Ал кайрадан барды көздөй башын ийкеди. - Ал жакта жаман адамдар бар экен. Абдан жаман адамдар, айрыкча чоң курсагы барлар. Эгер ал кандайдыр бир сексуалдык жактан четтеп кетсе, мени таң калтырбайт эле. - Менеджердин кубарган жүзүндө акырындык менен жаңы коркунуч пайда болду. Ал Никке тигиле карады, жүзү титиреп, көздөрү жалынуудан чыңалган. Үнү титиреп кетти.
  
  
  
  "Чоң курсактуу чоң кишиби? Бети кызарганбы?" Никтин жооп кайтарган көз карашы муздак болду. "Эгер сиз ал семиз, арык жигитти кадыр-барктуу адам деп атасаңыз, анда ал ошол киши болушу мүмкүн. Эмне үчүн? Ал ким?" Менеджер арык колун чекесине койду. Ал азыр тердеп кетти. "Бул клубдун көзөмөл пакетине ал ээлик кылат." Ник фойенин айнек эшигинен карап, карыя кызматчынын жолдун четине такси чакырып жатканын көрдү. Ал менеджерге колун булгалады. "Сэр Чарльз азыр кандай кубанып жатат. Балким, клубдун жыргалчылыгы үчүн, сиз аны өзү кара топ ойнотууга мажбурлай аласыз. Жакшы түн." Ал эми айым да ага жакшы түн каалады. Ал киши муну түшүнгөн жок окшойт. Ал Картерге тозоктон жаңы эле чыккан шайтандай карады. "Сэр Чарльзды урдуңбу?" Ник күлдү. "Жок. Жөн гана аны бир аз кытыгыладым. Рахмат.
  Карыя ага ханбийкени машинага салууга жардам берди. Ник карыяга бешти көтөрүп, жылмайып койду. "Рахмат, ата. Азыр барып, жыттуу туз алып келгениң оң - алар сөзсүз керек болот. Кош бол". Ал айдоочуга Кенсингтонго барууну айтты. Ал чоң ийнине жайлуу отуруп, уктап жаткан жүздү карап турду. Ал кайрадан вискинин жытын сезди. Ал бүгүн кечинде өтө көп ичип алган окшойт. Ник көйгөйгө туш болду. Ал аны бул абалында мейманканага кайтаргысы келген жок. Ал анын кадыр-баркын жоготуп алаарына күмөн санады, бирок ошого карабастан, бул айымга жасалган нерсе эмес болчу. Ал эми айым - бул абалында да. Ник Картер ар кайсы убакта жана дүйнөнүн ар кайсы бурчтарында жетиштүү айым менен төшөктө отурган, аны көргөндө бирөөнү тааныйт. Ал мас, бузуку же башка көптөгөн нерселер болушу мүмкүн, бирок ал дагы эле айым болчу. Ал бул типтеги айымдарды билчү: жапайы аял, сойку, нимфоман, канчык - же башка көптөгөн нерселер - ал ушулардын баары болушу мүмкүн. Бирок анын келбетин, келбетин, падышалык сулуулугун, ал тургай мастыктын азабында да жашыруу мүмкүн эмес эле. Бул Нибс бир нерседе туура айткан: Aldgete, кымбат баалуу жана кооз мейманкана болгону менен, чыныгы Лондон маанисинде эч кандай тынч же консервативдүү эмес болчу. Эртең мененки ушул саатта чоң фойеде эл көп болот - бул ысыкта да Лондондо ар дайым бир нече свингерлер болот - жана жыгач имараттын ичинде бир-эки кабарчы жана фотограф жашынып жүрөт. Ал кызды кайрадан карады, анан такси чуңкурга урунду, жагымсыз пружиналык секирүүнү сезди, ал андан алыстап кетти. Ник аны артка тартты. Ал бир нерсени күңкүлдөп, бир колун анын мойнуна ороп алды. Анын жумшак, нымдуу оозу анын жаагына сыдырылып түштү.
  
  
  
  
  - Дагы, - деп күңкүлдөдү ал. - Дагы кайталачы. - Ник анын колун коё берип, жаагынан сылады. Ал аны карышкырларга ыргыта алган жок. - Принцтин дарбазасы, - деди ал айдоочуга. - Найтсбридж жолунда. Муну билесиң... - Билем, мырза. - Ал аны батирине алып барып, төшөккө жаткырат. "...Киллмастер өзүнө принцесса де Гама жөнүндө бир аз гана кызыгып жүргөнүн мойнуна алды. Ал азыр ким экенин бүдөмүк билчү. Ал мезгил-мезгили менен гезиттерден ал жөнүндө окуп калчу, же балким, досторунун аны талкуулап жатканын уккандыр. Киллмастер кадимки мааниде "коомдук ишмер" эмес болчу - жогорку квалификациялуу агенттер өтө аз эле болчу - бирок ал атын эстеп калган. Анын толук аты Моргана да Гама болчу. Чыныгы принцесса. Португалиянын падышалык канынан чыккан. Васко да Гама анын алыскы ата-бабасы болчу. Ник уктап жаткан сүйлөшкөн кызына жылмайып койду. Ал жылмакай кара чачын сылап койду. Балким, ал эртең менен Хокко биринчи чалбайттыр. Ага бир аз убакыт бериши керек. Эгер ал ушунчалык сулуу жана жагымдуу мас болсо, анда ал эмне үчүн соолукта боло алмак эле?
  
  Балким. Балким жок, Ник кең ийнин куушурду. Ал бул каргыш тийген көңүл калууга туруштук бере алмак. Бул убакытты талап кылат. Жол кайда алып барарын көрөлү. Алар Принс Гейтке бурулуп, Белвью Кресентти көздөй жөнөштү. Ник өзүнүн көп кабаттуу үйүн көрсөттү. Айдоочу жолдун четине токтоду.
  
  - Ага жардам керекпи?
  
  - Менимче, - деди Ник Картер, - мен муну көтөрө алам. Ал кишиге акча төлөп, анан кызды таксиден түшүрүп, тротуарга алып чыкты. Кыз анын кучагында термелип турду. Ник аны бастырып кетүүгө аракет кылды, бирок ал баш тартты. Айдоочу кызыгуу менен карап турду.
  "Сизге эч кандай жардам керек эмес экенине ишенесизби, мырза? Мен кубанычта болмокмун..." "Жок, рахмат." Ал аны кайрадан ийнине көтөрүп, буттарын биринчи орунга, колдорун жана башын артына салбыратып койду. Ушундай болушу керек эле. Ник айдоочуга жылмайды. "Көрдүңүзбү. Андай эмес. Баары көзөмөлдө." Бул сөздөр аны кыйнамак.
  
  
  
  
  
  
  3-бөлүм
  
  
  КИЛЛМАСТЕР Ажыдаар клубунун урандыларынын, Мьюнун он төрт жарым айынын ортосунда туруп, кызыгуу жана мышык жөнүндөгү эски макалдын айтылбаган чындыгы жөнүндө ойлонуп жатты. Анын өзүнүн кесиптик кызыгуусу аны дээрлик өлтүрүп коё жаздады - бирок. Бирок бул жолу ал - жана анын ханбийкеге болгон кызыгуусу - аны тозокко түшүрдү. Саат төрттөн беш мүнөт өттү. Абада бир аз салкындык сезилип, горизонттун астында жалган таң атып келе жаткан. Ник Картер ал жерде он мүнөт болду. Ал Ажыдаар клубуна кирип, жаңы кан жыттанган учурдан тартып, андагы плейбой жоголуп кетти. Ал эми ал толугу менен кесипкөй жолборс болуп калды. Ажыдаар клубу талкаланган. Бир нерсе издеп жүргөн белгисиз кол салуучулар тарабынан талкаланган. Ник бир нерсе кино же кино болот деп ойлогон. Ал экранды жана проекторду байкап, чеберчилик менен жашыруун камераны тапты. Анда эч кандай кино жок болчу; алар издегенин табышкан. Киллмастер чоң дивандын алдында жылаңач дене жаткан жерге кайтып келди. Ал кайрадан бир аз ооруп калды, бирок ал каршы турду. Жакын жерде өлгөн адамдын канга боёлгон кийимдери, диван жана анын айланасындагы пол канга чыланып жаткан. Алгач ал киши өлтүрүлүп, андан кийин денеси кескилеп салынган.
  Ник жыныстык мүчөнү карап жатып, ичи күйдү - кимдир бирөө аны кесип, оозуна тыгып койгон экен. Бул жийиркеничтүү көрүнүш эле. Ал көңүлүн кандуу кийимдердин үймөгүнө бурду. Анын ою боюнча, жыныстык мүчөнүн абалы жийиркеничтүү көрүнүш үчүн жасалган. Ал муну ачуудан жасалган деп ойлогон эмес; өлүктү катуу сабаган эмес. Болгону кекиртегин кесип, жыныстык мүчөнү алып салуу - бул айдан ачык болчу. Ник шымынан капчыгын алып чыгып, карап чыкты...
  
  Анын .22 калибрлүү тапанчасы бар болчу, ал өзүнүн Люгери сыяктуу эле жакын аралыктан өлтүргүч болчу. Жана анын үнсүздөткүчү бар болчу. Ник кичинекей тапанчаны кайра чөнтөгүнө салып жатып, катаал жылмайып койду. Кээде аялдын капчыгынан эмнелерди тапса болот деген таң калыштуу эле. Айрыкча, ал айым, Принцесса Морган да Гама, Принс Гейттеги батиринде уктап жатканда. Айым бир нече суроого жооп бермекчи болду. Килмастер эшикке бет алды. Ал клубда өтө көпкө турган. Мындай коркунучтуу киши өлтүрүүгө аралашуунун кажети жок. Анын өзүнүн кызыгуусунун бир бөлүгү канааттандырылды - кыз Блэкерди өлтүрө алмак эмес - жана эгер Хоук муну билсе, анын талмасы кармамак! Азырынча чыгып кет. Ал келгенде, Ажыдаардын эшиги ачык болчу. Эми ал аны жоолук менен жапты. Ал клубда капчыгынан башка эч нерсеге тийген жок. Ал тепкич менен кичинекей вестибюлга тез түшүп, Сван аллеясын кесип өтүп, Треднидл көчөсүнө чейин жөө басып, ал жерден такси таба алам деп ойлоду. Ал келген тарап карама-каршы болчу. Бирок Ник чоң, темир торлуу айнек эшиктен көз чаптырганда, сыртка чыгуу ичкери кирүүдөй оңой эмес экенин түшүндү. Таң атып келе жаткан, дүйнө берметтей жарыкка бөлөнүп турган. Ал ат сарайдын кире беришинин тушунда токтоп турган чоң кара седанды көрдү. Бир киши айдап бара жаткан. Дагы эки киши, чоң кишилер, орой кийинип, жоолук жана жумушчулардын кездеме кепкаларын кийип, машинага жөлөнүп турушкан. Картер күңүрт жарыкта ишене алган жок, бирок алар кара түстө көрүндү. Бул жаңылык болчу - ал мурда эч качан кара түстүү тамак-аш сатуучуну көргөн эмес. Ник ката кетирген. Ал өтө тез кыймылдап жаткан. Алар айнектин артында кыймылдын жаркылдаганын көрүштү. Рулдагы киши буйрук берди, эки чоң киши ат сарайдан он төртүнчү үйдүн алдыңкы эшигине карай жөнөштү. Ник Картер бурулуп, коридордун артына оңой эле чуркады. Алар ошол экөө катуу жигиттерге окшош болчу, жана кыздын капчыгынан алган шылдыңынан башкасы, ал куралсыз болчу. Ал Лондондо каймана ат менен жакшы убакыт өткөрүп жаткан, ал эми анын Luger жана Stiletto туфлиси батирдин артындагы полдун астында жаткан.
  
  Ник подъездден кууш өтмөккө алып баруучу эшикти тапты. Ал чуркап баратып, күрмөсүнүн чөнтөгүнөн кичинекей .22 калибрлүү тапанчаны алып чыгып, ылдамдыгын жогорулатты. Эч нерседен көрө жакшы болчу, бирок колундагы тааныш Люгер үчүн жүз фунт бермек. Арткы эшик кулпуланган болчу. Ник аны жөнөкөй ачкыч менен ачып, ичкери кирип, ачкычты алып, сыртынан бекитти. Бул аларды бир нече секундга, балким, ызы-чуу чыгаргысы келбесе, андан да көпкө кармамак. Ал таштандыга толгон короодо болчу. Таң тез эле атып келе жатты. Короонун артын айнектин сыныктары менен капталган бийик кирпич дубал курчап турган. Ник чуркап баратып күрмөсүн айрып алды. Ал тосмонун кырындагы сынган бөтөлкө айнегинин үстүнө ыргытып жибере жаздаганда, таштанды челектеринин үймөгүнөн бут чыгып турганын көрдү. Эми эмне болуп жатат? Убакыт баалуу болчу, бирок ал бир нече секундду жоготкон. Эки бандит, алардын көрүнүшү боюнча Кокни, таштанды челектеринин артында жашынып, экөөнүн тең кекиртеги тыкан кесилген болчу. Киллмастердин көзүнөн тер агып жатты. Бул кыргынга окшошуп бара жатты. Бир азга ал өзүнө жакын жердеги өлгөн адамды карап турду - байкуш жигиттин мурду бычактай эле, ал эми күчтүү оң колу аны куткара албаган жез муштумга тийди. Эми арткы эшиктен үн чыкты. Кетүү убактысы келди. Ник курткасын айнектин үстүнө ыргытып, үстүнөн секирип, экинчи жагына түшүп, куртканы ылдый тартты. Кездеме айрылды. Ал жыртык куртканы кийип жатып, карыя Трог-Мортон аны AX чыгымдарынын эсебине киргизүүгө уруксат береби деп ойлонду. Ал Мургейт жолуна параллель тар өтмөктө болчу. Солгобу же оңгобу? Ал солгобу тандап, алыскы четиндеги жарык тик бурчту көздөй чуркады. Чуркап баратканда, ал артын караса, кыш дубалдын үстүндө турган көлөкөлүү адамды көрдү, колу көтөрүлдү. Ник артка чегинди да, тезирээк чуркады, бирок ал киши ок чыгарган жок. Ал муну түшүндү. Аларга ызы-чуу андан да көбүрөөк керек болчу.
  
  
  
  
  Ал аллеялар менен ат сарайлардын лабиринти аркылуу Плам көчөсүнө жөнөдү. Ал кайда экенин бүдөмүк түшүндү. Ал Нью-Брод көчөсүнө, андан кийин Финсбери циркине бурулуп, дайыма өтүп бараткан таксини издеп жүрдү. Лондондун көчөлөрү эч качан мынчалык ээн болгон эмес. Ал тургай жалгыз сүт сатуучу да тынымсыз өсүп жаткан жарыкта көрүнбөй калышы керек эле, албетте, Боббинин туулгасынын жагымдуу силуэтин эмес. Ал Финсбериге киргенде, чоң кара седан бурчтан айланып өтүп, аны көздөй күркүрөдү. Алар мурда ийгиликсиз болушкан. Эми кача турган жер жок болчу. Бул үйлөр жана кичинекей дүкөндөр турган блок болчу, кулпуланган жана тыюу салынган, баары үнсүз күбөлөр, бирок эч ким жардам сунуштаган жок. Кара седан анын жанына токтоду. Ник чөнтөгүндө .22 револьвери менен басып бара жатты. Ал туура айткан. Үчөө тең кара түстүү болчу. Айдоочу кичинекей, калган экөө чоң болчу. Чоң кишилердин бири айдоочу менен алдыда, экинчиси артта келе жатты. Киллмастер аларга түз карабай, айланасын карап, укмуштуудай перифериялык көрүүсүн колдонуп тез басып барды. Алар аны да ошондой эле кылдаттык менен карап турушкан, ал эми бул ага жаккан жок. Алар аны кайрадан таанымак. Эгер "кайрадан" деген сөз болсо. Азыр Ник алардын кол салаарын билген жок. Алдыңкы орундуктагы чоң кара жигиттин бир нерсеси бар болчу, ал нокот аткыч эмес эле. Анан Картер дээрлик өзүнүн бутасына алдыга кулап, алдыга тоголонуп, .22 калибрлүү мылтык менен мушташып кете жаздады. Анын булчуңдары жана рефлекстери даяр болчу, бирок бир нерсе аны токтотту. Ал бул адамдар, ким болбосун, Финсбери аянтында ачык, ызы-чуулуу тирешүүнү каалашпайт деп ойлоп жатты. Ник баса берди, куралчан кара жигит: "Токто, мырза. Машинага отур. Биз сиз менен сүйлөшкүбүз келет", - деди. Ник айта албаган акцент бар болчу. Ал баса берди. Оозунун бурчу менен: "Тозокко түш", - деди. Куралчан киши айдоочуга бир нерсе деди, Ник Канер мурда эч качан укпаган тилде бири-биринин үстүнө катмарланган шашылыш сөздөрдүн агымы. Бул ага бир аз суахили тилин эске салды, бирок ал суахили эмес эле.
  
  Бирок ал азыр бир нерсени билди - тили африкалык болчу. Бирок африкалыктар аны менен эмнени каалашы мүмкүн эле? Акылсыз суроо, жөнөкөй жооп. Алар аны он төрт жарым тегерек ат сарайдын ичинде күтүп турушкан. Алар аны ал жерден көрүшкөн. Ал качып кеткен. Эми аны менен сүйлөшкүсү келишти. Теодор Блэкер мырзанын өлтүрүлүшү жөнүндөбү? Балким. Имараттан алынган нерселер жөнүндө, аларда жок нерсе жөнүндө, болбосо аны менен убара болушмак эмес. Ал оңго бурулду. Көчө ээн жана ээн болчу. Тозоктун баары болгон бурч? Бул Никке баатырдын жансыз көчөлөр менен чексиз чуркап, эч качан жардам бере турган жанды таппай жүргөн акылсыз тасмалардын бирин эске салды. Ал ал сүрөттөргө эч качан ишенген эмес.
  Ал сегиз миллион адамдын так ортосунда басып бара жаткан, бирок бирин да таба алган жок. Болгону жайлуу төртөө - өзү жана үч кара киши. Кара машина бурчтан бурулуп, аларды кайрадан кууп жөнөдү. Алдыңкы орундуктагы кара киши: "Досум, биз менен бул жакка кир, болбосо биз мушташабыз. Биз муну каалабайбыз. Болгону сени менен бир нече мүнөт сүйлөшкүбүз келет", - деди. Ник басып бара берди. "Мени уктуң", - деп үрдү ал. "Тозокко түш. Мени жайыма кой, болбосо жаракат аласың". Куралчан кара киши күлдү. "Оо, досум, бул абдан күлкүлүү экен". Ал айдоочу менен кайрадан суахили тилиндей угулган, бирок андай эмес тилде сүйлөштү. Машина алдыга секирди. Ал элүү ярд жүрүп, кайрадан тротуарга урунду. Кездеме кепкачан эки чоң кара киши секирип түшүп, Ник Картерди көздөй артка бет алды. Кыска бойлуу айдоочу машинадан жарымына чейин чыкканча отургучтан капталга жылды, бир колунда кыска кара пулемет. Мурда сүйлөгөн киши: "Мырзам, келип сүйлөшүп алганыңыз оң... Чынында, биз сизге зыян келтиргибиз келбейт. Бирок, эгер сиз бизди мажбурласаңыз, биз сизди жакшылап сабайбыз", - деди. Экинчи кара терилүү киши бүт убакыт бою унчукпай, бир-эки кадам артта калды. Киллмастер дароо эле чыныгы кыйынчылык келгенин жана тез арада чечим кабыл алышы керектигин түшүндү. Өлтүрүү керекпи же өлтүрбөө керекпи?
  Ал өлтүрбөөгө аракет кылууну чечти, бирок бул ага күч менен жасалышы мүмкүн. Экинчи кара кишинин бою алты фут алты дюйм болчу, горилладай денелүү, чоң ийиндери, көкүрөгү жана узун, салбыраган колдору бар эле. Ал күрөк тузундай кара түстүү, мурду сынган жана бети бырыштуу тырыктарга толгон эле. Ник бул киши качандыр бир кезде кол кармашып, аюунун кучагына алып, өлтүрүп салса, бүтөөрүн билчү. Тапанчасын катып койгон алдыңкы кара киши аны курткасынын чөнтөгүнөн кайра алып чыкты. Ал тапанчасын оодарып, Никти кундагы менен коркутту. "Сен биз менен баратасыңбы?" "Мен барам", - деди Ник Картерге. Ал бир кадам алдыга жылды, асманга бийик секирип, тепкилөө үчүн бурулду, башкача айтканда, оор өтүгүн кишинин жаагына сайып салуу үчүн. Бирок бул киши өз ишин билген жана рефлекстери тез болчу.
  Ал тапанчаны жаагынын алдына шилтеп, аны коргоп, сол колу менен Никтин томугунан кармоого аракет кылды. Ал тийбей калды, Ник тапанчаны колунан түшүрүп алды. Ал чуркап барып, арыкка кулап түштү. Ник чалкасынан кулап, соккуну эки колу менен жумшартты. Кара терилүү киши аны кармап, чыныгы ишти жасай алган чоңураак, күчтүү кишиге жакындаганга аракет кылып, ага карай чуркады. Картердин кыймылдары сымаптай көзөмөлдөнүп, жылмакай болду. Ал сол бутун кишинин оң томугуна ороп, тизесинен катуу тепти. Ал колунан келишинче катуу тепти. Тизеси алсыз шарнирдей солкулдап, киши катуу кыйкырды. Ал арыкка тоголонуп, эми сүйлөй албай, тизесин кармап, түшүрүп алган тапанчасын табууга аракет кылып жатты. Ал тапанчанын астында экенин али түшүнө элек болчу.
  Горилла-адам унчукпай жакындап келди, кичинекей, жаркыраган көздөрү Картерге тигилди. Ал өнөктөшүнө эмне болгонун көрдү жана түшүндү. Ал жай басып, колдорун сунуп, Никти имараттын фасадына басты. Бул кандайдыр бир дүкөндүн витринасынын бир түрү болчу, анын аркылуу темир коопсуздук тилкеси өтүп турду. Эми Ник темирди артынан сезди. Ник оң колунун манжаларын чыңап, алп кишинин көкүрөгүнө сайды. Ал "Дипломаттагы" сэр Чарльзга ургандан алда канча катуу урду, майып кылып, чыдагыс ооруну жаратууга жетиштүү, бирок аортасын жарып өлтүрүүгө жетиштүү эмес. Бул жардам берген жок. Манжалары ооруп жатты. Бул бетон плитага урулгандай болду. Ал жакындаганда, чоң кара кишинин эриндери жылмайып кыймылдады. Эми Ник дээрлик темир тилкеге кыпчылып калган эле.
  
  
  
  
  
  
  Ал кишинин тизесин тээп, кесип салды, бирок жетишсиз болду. Алп муштумдардын бири ага тийди, дүйнө солкулдап, айланды. Анын дем алуусу барган сайын кыйындап баратты, ал өпкөсүнөн аба кирип-чыгып жатканда бир аз ыйлап, чыдай алды. Ал кишинин көзүнө манжалары менен сайып, бир азга тыныгуу алды, бирок бул гамбит аны ал чоң колдорго өтө жакындатты. Ал артка чегинип, жабылуучу тузактан качууга аракет кылды. Бул пайдасыз болду. Картер колун чыңап, баш бармагын тик бурчта бүгүп, кишинин жаагына канкор каратэ соккусу менен урду. Анын кичинекей сөөгүнөн билегине чейинки кыры орой жана катуу, тактайдай катуу болчу, бир сокку менен жаакты сындырып алмак, бирок чоң кара киши ылдый түшкөн жок. Ал көзүн ирмеп, көздөрү бир азга кир сары түскө боёлуп, анан жек көрүү менен алдыга жылды. Ник аны ошол эле сокку менен кайрадан кармады, бул жолу ал көзүн ирмеп да койгон жок. Узун, жоон колдору, чоң бицепстери Картерди боа сыяктуу курчап алган. Ник коркуп, айласы кетип калган, бирок ар дайымкыдай эле, анын жогорку мээси иштеп, алдын ала ойлонуп жаткан. Ал оң колун курткасынын чөнтөгүнө, .22 калибрлүү тапанчанын кундагына салып алган. Сол колу менен кара кишинин чоң кекиртегин кармап, эми бир гана ойду ойлогон мээге кан агымын токтотуу үчүн басым чекитин табууга аракет кылып жатты: аны эзүү. Анан бир азга ал наристедей алсыз болуп калды. Алп кара киши буттарын кең жайып, бир аз чалкалап, Картерди тротуардан көтөрдү. Ал Никти көптөн бери жоголгон бир тууганындай кучактап алды. Никтин жүзү адамдын көкүрөгүнө басылып, анын жытын, терин, помадасын жана этин сезип турду. Ал дагы эле адамдын моюнундагы нервди табууга аракет кылып жатты, бирок манжалары алсырап, калың резинадан казып жаткандай болду. Кара киши акырын күлдү. Басым күчөп, күчөп жатты.
  
  
  
  
  Никтин өпкөсүнөн аба акырындык менен чыгып жатты. Тили ачылып, көздөрү томпойуп кетти, бирок ал бул киши аны чындап өлтүргүсү келбегенин билди. Алар аны тирүүлөй кармап, сүйлөшө алгысы келди. Бул киши Никти эс-учун жоготуп, бир нече кабыргасын сындыргысы келди. Дагы басым. Чоң колдор пневматикалык аппарат сыяктуу жай кыймылдады. Эгер дем алса, Ник онтоп жибермек. Жакында бир нерсе сынып кетет эле - кабыргасы, бардык кабыргалары, бүт көкүрөгү. Азап чыдагыс болуп баратат. Акыры, ал тапанчаны колдонууга аргасыз болот. Кыздын сумкасынан чыгарган үнсүз тапанчасы. Манжалары ушунчалык сезбей калгандыктан, бир азга ал мылтыктын тригин таба албай калды. Акыры, ал аны алып, сууруп чыкты. Жарылган үн чыкты, кичинекей тапанча аны чөнтөгүнө тээп жиберди. Алп аны кыса берди. Ник ачууланды. Акмак акмак атылганын да билген жок! Ал мылтыктын тригин кайра-кайра басты. Мылтык тепкилеп, кыйшайып, абаны порохтун жыты каптады. Кара киши Никти түшүрдү, ал тизелеп жыгылып, оор дем алды. Ал кишинин дагы бир кадам артка чегингенин деми кысылып, суктанып карап турду. Ал Никти унутуп калгандай болду. Ал кийиминин астынан кичинекей кызыл тактар чыгып турган көкүрөгүнө жана белине карады. Ник ал кишини олуттуу жарадар кылдым деп ойлогон жок: ал маанилүү жерди өткөрүп жиберди, ал эми мындай чоң кишини .22 калибрлүү ок менен атып өлтүрүү пилди салмоор менен атууга барабар болчу. Чоң кишини коркуткан кан, өзүнүн каны болчу. Картер дагы эле демин ичине алып, ордунан турууга аракет кылып, кара киши кийимдеринин арасынан кичинекей окту издеп жатканын таң калып карап турду. Анын колдору эми канга тайгаланып, ыйлай тургандай көрүндү. Ал Никке жемелей карады. "Жаман", - деди алп. "Эң жаманы, сен атсаң, мен кансырайм".
  Кыйкырык жана машинанын кыймылдаткычынын үнү Никти эсинен чыгарды. Ал бир нече секунд гана өткөнүн түшүндү. Кичинекей киши кара машинадан секирип түшүп, тизеси сынган кишини ичкери сүйрөп кирип, тааныш эмес тилде буйруктарды кыйкырды. Эми толугу менен жарык болуп, Ник кичинекей кишинин оозу алтын тиштерге толгон экенин түшүндү. Кичинекей киши Никке тигиле карады да, жарадар кишини машинанын артына түртүп жиберди. "Качып кеткениң оң, мырза. Азырынча жеңдиң, бирок балким, кайра көрүшөбүз, ээ? Ооба деп ойлойм. Эгер акылдуу болсоң, полиция менен сүйлөшпөйсүң." Алп кара киши дагы эле канга карап, бир нерселерди күңкүлдөп жатты. Кичинекей киши ага суахили тилине окшош тилде кыйкырды, ал эми Ник баладай баш ийип, машинага кайра отурду.
  Айдоочу рулга отурду. Ал Никке коркутуп кол булгалады. "Кайра көрүшкөнчө, мырза." Машина ылдамдап кетти. Ник анын Бентли экенин жана номери ушунчалык баткакка батып калгандыктан, окулбай калганын байкады. Албетте, атайылап. Ал үшкүрүнүп, кабыргаларын акырын кармап, өзүн жыйнай баштады... Ал терең дем алды. Ооооо... Ал метронун кире беришин тапканга чейин басты, ал жерден Кенсингтон Горго баруучу Ички Айлана поездине түштү. Ал кайрадан ханбийке жөнүндө ойлонду. Балким, азыр ал чоочун төшөктө ойгонуп, коркуп, коркунучтуу похмельядан кыйналып жаткандыр. Бул ой ага жакты. Ага бир аз чыдап турсун. Ал кайрадан кабыргаларын кармап көрдү. Оо. Кандайдыр бир деңгээлде, мунун баарына ал күнөөлүү болчу. Анан Киллмастер катуу күлдү. Ал вагондун ылдый жагында отуруп, эртең мененки гезит окуп жаткан кишинин алдында уялбай күлдү, киши ага кызыктай карады. Ник аны этибарга алган жок. Албетте, мунун баары маанисиз нерсе болчу. Эмне болсо да, бул анын күнөөсү болчу. Туура эмес жерге мурдун тыгып алганы үчүн. Ал өлгүдөй зеригип, аракет кылгысы келген, эми түшүндү. Хоукка чалбай эле. Балким, Хоукка чалмак эмес, бул кичинекей көңүл ачууну өзү чечмек. Ал мас кызды алып, киши өлтүрүүлөрдү көрүп, африкалыктардын кол салуусуна кабылган. Килмастер тентек айымдардын французча ырын ырдай баштады. Анын кабыргалары оорубай калды. Ал өзүн жакшы сезди. Бул жолу кызыктуу болушу мүмкүн - тыңчыларсыз, контрчалгынсыз, Хоуксуз жана расмий чектөөлөрсүз. Жөн гана киши өлтүрүү кумарлары жана куткарууга муктаж болгон сулуу, абдан сүйкүмдүү кыз. Тыгыз жерден уурдалган деп айтсак болот. Ник Картер кайрадан күлдү. Бул Нед Ровер же Том Свифт ойноо менен кызыктуу болушу мүмкүн. Ооба. Нед менен Том эч качан айымдары менен жатууга аргасыз болушкан эмес, ал эми Ник анын айымдары менен жатпай коюуну элестете да алган эмес. Бирок, биринчиден, айым сүйлөшүшү керек болчу. Ал бул киши өлтүрүүгө терең катышкан, бирок Блэкерди өзү өлтүрө алмак эмес. Ошентсе да, жаман жаңылык - картага чийилген кызыл сыя болду. Ал эми анын өмүрүн, же жок дегенде кабыргаларын сактап калган .22 калибрлүү тапанча. Ник Принцесса да Гама менен кийинки жолугушуусун чыдамсыздык менен күтүп жаткан. Ал ошол жерде, керебеттин жанында бир чыны кара кофе же томат ширеси менен отурганда, ал жашыл көздөрүн ачып, кадимки суроосун берди: "Мен кайдамын?"
  Өтмөктө турган бир киши гезитинен Ник Картерге көз чаптырды. Ал зеригип, чарчап, уйкусурап тургандай көрүндү. Көздөрү шишип кеткен, бирок абдан сергек болчу. Ал арзан, бырышкан шым жана ачык сары түстөгү, кызгылт көк түстөгү спорттук көйнөк кийген. Байпактары ичке жана кара түстө болчу, ал эми күрөң түстөгү ачык манжалуу булгаары сандал кийген. Көйнөгүнүн кең V-формасындагы жакасынан көрүнүп турган көкүрөгүндөгү чачы сейрек жана бозомук болчу. Ал шляпасыз эле; чачын кесүүгө муктаж болчу. Ник Картер Кенсингтон Гор аялдамасынан түшкөндө, гезит көтөргөн киши анын артынан байкалбай, көлөкөдөй ээрчип жөнөдү.
  
  
  
  
  Ал ошол жерде, керебеттин жанында бир чыны кара кофе менен отурган эле, ошол учурда ал жашыл көздөрүн ачып, кадимкидей суроо берди: "Мен кайдамын?"
  Ал анын жүзүнө бир аз токтоолук менен карады. Ал аракетине "А" баасын коюшу керек болчу. Ал ким болсо да, ал айым жана ханбийке болчу... Ал туура айткан. Ал: "Сиз полиция кызматкерисизби? Мен камакка алындымбы?" - деп сураганда, анын үнү басылгандай болду. Киллмастер калп айтты. Хокай менен жолугушуусунун мөөнөтү узак болгондуктан, аны ал жакка жеткирүү үчүн анын жардамы керек болчу. Бул аны кыйынчылыктан алыс кармамак. Ал: "Так полиция кызматкери эмесмин. Мен сизге кызыгам. Учурда расмий эмес түрдө. Менимче, сиз кыйынчылыктасыз. Балким, мен сизге жардам бере алам. Кийинчерээк, сизди кимдир бирөөгө алып барганда, бул тууралуу көбүрөөк билебиз", - деди. "Көрдүңүзбү, ким?" Анын үнү катуураак чыкты. Ал эми катуулана баштады. Ал ичимдик менен таблеткалардын ага таасир этип жатканын көрдү. Ник өзүнүн эң жагымдуу жылмаюусун жылмайды.
  - Мен сага муну айта албайм, - деди ал. - Бирок ал полиция кызматкери да эмес. Ал сага да жардам бере алат. Ал сага сөзсүз жардам бергиси келет. Хоук сага абдан жардам бериши мүмкүн - эгерде Хоук менен AXE үчүн бир нерсе болсо. Бул бир эле нерсе. - Кыз ачууланып кетти. - Мага баладай мамиле кылууга аракет кылба, - деди ал. - Мен мас жана акылсыз болушум мүмкүн, бирок мен бала эмесмин. - Ал кайрадан бөтөлкөгө колун сунду. Ал бөтөлкөнү андан алды. - Азырынча ичимдик ичпейсиң. Мени менен барасыңбы же жокпу? - Ал аны кишендеп, сүйрөп кеткиси келген жок. Ал ага караган жок. Анын көздөрү бөтөлкөгө тигилип турду. Ал узун буттарын диванга салып, юбкасын ылдый түшүрүүгө аракет кылган жок. Бул секстин белгиси. Ичүүгө бир нерсе, атүгүл өзүнө да. Анын жылмаюусу тартынчаак болчу. "Кечээ түнү чогуу уктадыкпы? Көрдүңүзбү, менин эс тутумум начарлап баратат. Эч нерсе эсимде жок. Эгер бул келишим кайрадан бузулса, Хокко да ушундай болмок. EOW коду дал ушуну билдирген - бул башаламандык эмне болсо да жана анын андагы ролу кандай болсо да."
  
  
  Принцесса да Гейм ойноп жаткан, бул өтө олуттуу болчу. Өмүр жана өлүм. Ник телефонго басып барып, трубканы алды. Ал блеф кылып жатты, бирок ал муну биле алган жок. Ал үнүн орой, ачуулуу жана орой чыгарды. "Макул, Принцесса, биз бул ишти токтотобуз. Бирок мен сага бир жакшылык кылам - мен полицияга чалбайм. Мен Португалия элчилигине чалам, алар сени алып кетишет жана сага жардам беришет, анткени элчилик ошон үчүн керек". Ал кокустук номерлерди тере баштады, ага көздөрүн кысып карап. Анын жүзү бырышып кетти. Ал жыгылып, ыйлай баштады. - Жок... жок! Мен сени менен барам. Мен... мен сен эмне десең, ошону кылам. Бирок мени португалиялыктарга өткөрүп бербе. Алар... мени жиндиканага камагысы келет. "Бул", - деди Киллмастер катаал үн менен. Ал дааратканага башын ийкеди. "Мен сага беш мүнөт берем. Анан кетебиз".
  
  
  
  
  
  
  
  
  5-бөлүм
  
  
  "Cock and Bull Inn" мейманканасы байыркы таш төшөлгөн короодо жайгашкан, ал жерде орто кылымдардын башында дарга асылуу жана баш алуу иштери жүргүзүлгөн. Мейманкананын өзү Кристофер Марлоунун тушунда курулган жана айрым окумуштуулар Марлоу дал ушул жерде өлтүрүлгөн деп эсептешет. Бүгүнкү күндө "Cock and Bull" мейманканасы көп адам жашаган мекеме эмес, бирок анын туруктуу келүүчүлөрү көп. Ал жарым-жартылай обочолонгон, Ист-Индия Док Роудунан алыс жана "Иттер аралынын" жанында жайгашкан, бул кызгылт кыш жана жарым жыгачтан жасалган анахронизм, заманбап транспорттун жана кемелердин ызы-чуусуна чөмүлгөн. "Cock and Bull" мейманканасынын астындагы жертөлөлөр жана жашыруун бөлмөлөр жөнүндө өтө аз адам билет. Скотланд-Ярд, MI5 жана Атайын филиал билиши мүмкүн, бирок эгер билсе, алар эч кандай белги көрсөтүшпөйт, достук мамилелердеги өлкөлөрдүн ортосундагы салт боюнча айрым эреже бузууларга көз жумуп коюшат. Ошого карабастан, AXE компаниясынын ачуулуу жана өжөр башчысы Дэвид Хоук өз милдеттерин жакшы билген. Эми жер төлөдөгү бөлмөлөрдүн биринде, жөнөкөй, бирок ыңгайлуу эмеректери жана кондиционери менен жабдылган, ал өзүнүн биринчи номерине тигиле карап: "Баарыбыз тайгак жолдобуз. Айрыкча каралар - алардын өлкөсү да жок, элчилиги да жок!" - деди.
  Португалиялыктар анчалык деле жакшы эмес. Алар Ангола маселеси боюнча БУУда аларды аздыр-көптүр колдогон британдыктар менен абдан этият болушу керек.
  Алар арстандын куйругун бурагысы келбейт - ошондуктан алар мурда принцесса менен мамиле кылууга батынышкан эмес. Ник Картер алтын учтуу тамекини күйгүзүп, башын ийкеди, кээ бир нерселер түшүнүктүү болуп баратса да, көп нерсе бүдөмүк жана белгисиз бойдон калды. Хоук тактап жатты, ооба, бирок адаттагыдай жай жана оор басырыктуу түрдө. Хоук жанындагы графинден бир стакан суу куюп, чоң тегерек таблетканы салып, бир азга көбүктөнүп жатканын карап, анан суу ичти. Ал ашказанын сылап койду, ал өзүнүн жашындагы адам үчүн таң калыштуу катуу болчу. "Ашказаным мени али кууп жете элек", - деди Хоук. "Ал дагы эле Вашингтондо". Ал кол саатына карады жана... Ник бул көз карашты мурда көргөн. Ал түшүндү. Хоук реактивдүү доорду толук түшүнбөгөн муунга таандык болчу. Хоук: "Төрт жарым саат мурун мен төшөгүмдө уктап жаткам", - деди. Телефон шыңгырап калды. Бул Мамлекеттик катчы болчу. Кырк беш мүнөттөн кийин мен Атлантика океанынын үстүнөн саатына эки миң мильден ашык ылдамдыкта учуп бараткан ЦРУнун учагында элем. Ал кайрадан ашказанын сылап койду. - Ичимден өтө тездик менен кетиптир. Катчы өзүн "үн ылдамдыгынан жогору учак, бул шашылыш жолугушуу" деп атады. Португалиялык кыйкыра баштады. Түшүнбөйм. - Кожоюну аны уккан жок окшойт. Ал күйбөгөн сигарасын ичке оозуна тыгып, чайнай баштады, өзүнө-өзү күңкүлдөдү. - ЦРУнун учагы, - деп күңкүлдөдү ал. - AXE азыр үн ылдамдыгынан жогору болушу керек. Суранууга убактым көп болду... - Ник Картер чыдамдуу болду. Карыя Хоук ушундай маанайда болгондо, бул жалгыз жол болчу. - жер төлөдөгү комплекс, эки чоң AXE кожоюндары көзөмөлдөйт.
  
  
  Хоук буйрук берди: айымга акылын салып, жыйырма төрт сааттын ичинде сүйлөшүүгө даярдап, аны бутуна тургузгула. Ник бир аз күч-аракет жумшоо керек деп ойлогон, бирок AXE айымдары, экөө тең RN, жетиштүү деңгээлде жөндөмдүү экени далилденди. Ник Хоук бул жумушка бир топ "кызматкерлерди" жалдаганын билген. Аялдардан тышкары, жок дегенде төрт сымбаттуу AXE талаа жоокери бар болчу - Хоук ЦРУ жана ФБР тарабынан кээде колдонулган эркелеткен Чырмоок сымал апаларга караганда чоң жана катуу, бир аз болсо да байкалып турган булчуңдарын артык көрчү. Анан Том Боксер бар болчу - башын ийкеп, тез саламдашууга гана убакыт бар болчу - аны цирктин башчысы No6 же 7 деп билчү. Бул AXEде Боксердун дагы Мастер Ассасин даражасы бар экенин билдирген. Мындай даражадагы эки кишинин жолугушуусу адаттан тыш, абдан адаттан тыш болчу. Хоук дубал картасын ылдый тартты. Ал күйгүзүлбөгөн сигараны көрсөткүч катары колдонду. - Жакшы суроо - португалдар жөнүндө. Америка Кошмо Штаттары сыяктуу өлкө ышкырганда секирип кетиши кызыктай деп ойлойсузбу? Бирок бул учурда биз ошондой кылдык - мен эмне үчүн экенин түшүндүрүп берейин. Сиз Кабо-Верде аралдары жөнүндө уктуңуз беле? "Белгисиз. Ал жерде эч качан болгон эмесмин. Алар Португалияга таандыкпы?"
  
  Хооктун бырышкан дыйкандын жүзү сигарасынын айланасында бырышып кетти. Ал жийиркеничтүү жаргонунда: "Эми, балам, түшүнө баштадың. Португалия аларга ээлик кылат. 1495-жылдан бери. Карачы", - деди. Ал сигарасын көрсөттү. "Ал жакта. Африканын батыш жээгинен үч жүз мильдей алыстыкта, ал Атлантика океанына эң алыс жайгашкан. Алжирдеги жана Мароккодогу базаларыбыздан анча алыс эмес. Ал жерде бир топ аралдар бар, кээ бирлери чоң, кээ бирлери кичине. Алардын биринде же бир нечесинде - кайсынысын билбейм жана билгим да келбейт - Америка Кошмо Штаттары бир аз байлыкты көмүп койгон". Ник жетекчисине чыдамдуу мамиле кылды. Карыя андан ырахат алды. "Кызык, мырза?" "Суутек бомбалары, балам, абдан көп. "Алардын баары бир чоң тоо". Ник үнсүз ышкырып оозун кычыратып койду. Демек, бул португалиялыктар тарткан рычаг болчу. Сэмми байке аны жөнөткөнү таң калыштуу эмес! Хоок картага сигарасын какты.
  
  
  
  
  
  "Сүрөттү түшүнө аласызбы? Бул тууралуу дүйнөдө он чактыдай гана эркек билет, анын ичинде сиз дагы. Мунун өтө жашыруун экенин айтуунун кажети жок." Калмастер жөн гана башын ийкеди. Анын рюкзагы Америка Кошмо Штаттарынын президентинин рюкзагындай эле жогору болчу. Бул анын акыркы убакта цианид таблеткасын көтөрүп жүргөнүнүн бир себеби болчу. Португалиялыктар жөн гана оюн өзгөртүшү керек экенин, ал жерден бомбаларды алып салгысы келерин, ал эми Мамлекеттик департамент арстандай секирип жатканын кыйытып айтышы керек. Хоук сигараны кайра оозуна салды. "Албетте, дүйнө жүзү боюнча бизде башка бомбалар сакталган жайлар бар. Бирок биз душмандын Кабо-Вердедеги бул келишим жөнүндө билбегенине дээрлик жүз пайыз ишенебиз. Биз аны ушундай бойдон сактоо үчүн көп күч жумшадык. Эгер биз өзүбүздү жоготушубуз керек болсо, анда албетте, бүтүндөй келишим бузулат. Бирок андай болбойт. Болгону жогорку кызматтагы бир адам "Туура жерге ишарат кылсаңыз, жамбашыбыз коркунучта" деп айтса жетиштүү болот. Хоук столдун жанындагы отургучуна кайтып келди. "Көрдүңбү, уулум, бул иштин кесепеттери бар. Бул чыныгы чаяндардын банкасы".
  Киллмастер макул болду. Ал дагы эле баарын так түшүнө алган жок. Өтө көп жагдайлар бар болчу. "Алар убакытты текке кетиришкен жок", - деди ал. "Португалия өкмөтү кантип мынчалык тез реакция кыла алды?" Ал Хокка өзүнүн таңкы ызы-чуусу жөнүндө баарын айтып берди, мас кызды "Дипломаттан" алып кетүүдөн баштады. Анын жетекчиси ийнин куушурду. "Бул оңой. Атылган майор Оливейра кыздын артынан түшүп, көңүл бурдурбай аны тартып алуу мүмкүнчүлүгүн издеп жүргөн окшойт. Ал каалаган эң акыркы нерсе - жарнама болчу. Британдыктар уурдоолорго абдан кыжырданышат. Ал ошол клубга жеткенде, сизди коштоп чыгып кеткенин көргөндө, сизди тааныганда - майор контрчалгындоодо иштеген, ал эми португалиялыктардын документтери бар - жана бир-эки телефон чалганда бир аз коркуп кеткен окшойт. Болжол менен он беш мүнөт. Майор элчиликке чалды, алар Лиссабонго, Лиссабон Вашингтонго чалды. Хок эсинеди. "Катчы мага чалды..." Ник дагы бир тамеки күйгүздү.
  
  
  Хооктун жүзүндөгү киши өлтүргүч көз караш. Ал муну мурда көргөн. Иттин эттин кайсы жерин билгени менен, аны азырынча өзүнө сактап калгысы келгендегидей эле көз караш. "Кандай кокустук", - деди Ник какшыктап. "Ал менин кучагыма түшүп, "ошол учурда кулап түштү". Хоок жылмайды. "Мындай нерселер болуп турат, уулум. Кокустуктар болот. Бул, ооба, кудуреттүүлүк деп айтсак болот".
  Киллмастер жемге көнгөн жок. Хоук убагы келгенде триггерди басып кетчү. Ник: "Мунун баарында Принцесса да Гама эмне үчүн мынчалык маанилүү?" - деди. Дэвид Хоук кабагын бүркөдү. Ал чайналган сигарасын таштандыга ыргытып, жаңысынан целлофанды сыйрып алды. "Ачыгын айтканда, мен өзүм да бир аз таң калып жатам. Ал азыр кандайдыр бир X-фактор. Менимче, ал ортосуна тыгылып калган, түртүлүп жаткан пешка окшойт." "Эмненин ортосунда, мырза..." Ал кагаздарды карап, кээде бирин тандап, кандайдыр бир тартипте столдун үстүнө койду. Тамекисинин түтүнү Никтин көзүн ачыштырды, ал бир азга аларды жумду. Бирок көздөрү жумулганына карабастан, ал дагы эле Хоукту, кызыктай көрүнгөн Хоукту, сулу боткосу түстүү зыгыр костюмчан сигара тартып жаткандай, чырмалышкан желенин өлүк ортосунда отурган жөргөмүш сыяктуу, карап, угуп, маал-маалы менен жиптердин бирин тартып жатканын көрүп тургандай болду. Ник көзүн ачты. Анын чоң денесинен эрксизден титирөө пайда болду. Хоук ага кызыгып карады. "Эмне болду, балам? Кимдир бирөө мүрзөңдүн үстүнөн басып өттүбү?" - деп Ник күлдү. "Балким, мырза..."
  Хоук ийнин куушурду. "Мен ал жөнүндө көп билбейм же аны эмне маанилүү кылганы жөнүндө көп билбейм дедим. Вашингтондон кетер алдында Делла Стокско чалып, колумдан келгендин баарын чогултуп берүүсүн сурандым. Балким, болбосо, гезиттерден укканымды же окуганымды билем: ханбийке активист, аракеч жана коомчулуктун алдында акмак, ал эми анын Португалия өкмөтүндө абдан жогорку кызматты ээлеген таякеси бар".
  Ал ошондой эле кир сүрөттөргө түшүп жатты. Ник аны тиктеп турду. Ал Блэкердин үйүндөгү жашыруун камераны, экранды жана проекторду эстеди. "Бул жөн гана ушактар", - деп улантты Хоук. "Мен муну улантышым керек жана мен дагы ошондоймун. Мен Гонконгдогу адамдарыбыздын биринен көптөгөн материалдарды карап чыгып жатам. Айтмакчы, принцесса бир аз мурун Гонконгдо болуп, банкрот болуп калганы, ал мейманкана эсебине жана саякатына акча алуу үчүн бир нече сүрөткө түшкөнү айтылып жатат. Бул португалиялыктар аны кайтарып алуунун дагы бир жолу - алар ага акча салып жатышкан. Анын чет өлкөдөгү каражаттарын токтотуп жатышат. Менимче, ал азыр бир топ банкрот болуп калган". "Ал Олдгейтте жашайт, мырза. Бул үчүн акча керек". Хоук ага капталын карады.
  
  
  
  "Азыр муну кимдир бирөө чечип жатат. Бул жердеги алгачкы иштердин бири..." Телефон шыңгырап калды. Хоук телефонду алып, кыска бир нерсе деди. Ал телефонду коюп, Никке ачуу жылмайды. "Ал учурда Олдгейтке эки миң доллардан ашык карыз. Сурооңузга жооп бересизби?" Ник бул анын суроосу эмес экенин байкай баштады, бирок андан кийин унутуп койду. Кожоюн ага кызыктай, кескин карады. Хоук кайрадан сүйлөгөндө, анын үнү таң калыштуу расмий болду. "Чынында эле, мен сизге өтө сейрек кеңеш берем." "Жок, мырза. Сиз мага кеңеш бербейсиз." "Сизге азыр ал абдан сейрек керек. Балким, азыр керек. Ал аял менен, ал Принцесса да Гама менен байланышпаңыз, ал эл аралык дрифтер, ичимдикке жана баңгизатка жана башка эч нерсеге кумар. Эгер бир нерсе оңунан чыкса, аны менен иштеше аласыз, албетте, бирок ошону менен токтоп калсын. "Ага өтө жакын барбаңыз." Киллмастер башын ийкеди. Бирок ал бир нече саат мурун анын батиринде кандай көрүнгөнүн ойлоду...
  
  
  
  
  КИЛМАСТЕР - өзүн колго алууга айласыздан аракет кылды. Ал кандайдыр бир деңгээлде ошондой кылды. Жок, ал Хоук менен макул болгон жок. Анын кайсы бир жеринде жакшы нерсе бар болчу, ал азыр канчалык жоголсо да же көмүлсө да. Хоук кагазды бырыштырып, таштанды челекке ыргытты. - "Аны убактылуу унут", - деди ал. "Биз ага кийинчерээк кайрылабыз. Эч кандай шашылыш жок. Силер экөөңөр жок дегенде кырк сегиз саат бул жерде болосуңар. Кийинчерээк, ал өзүн жакшы сезгенде, өзү жөнүндө айтып берсин. Эми - мен сиз бул эки киши жөнүндө уккансызбы деп билгим келет: Принц Солауайе Аскари жана генерал Огюст Буланжер? Ар бир AXE агентинен дүйнөлүк иштер менен жакшы тааныш болушу күтүлгөн. Белгилүү бир билим талап кылынган. Маал-маалы менен күтүлбөгөн семинарлар өткөрүлүп, суроолор берилип турчу. Ник: "Принц Аскари африкалык. Менимче, ал Оксфорддо билим алган. Ал португалиялыктарга каршы Анголалык козголоңчуларды жетектеген." Ал португалиялыктарга каршы бир катар ийгиликтерге жетишти, маанилүү салгылашууларда жана аймактарда жеңишке жетти." Хоук кубанды. "Жакшы. Генерал жөнүндө эмне айтууга болот?" Бул суроо татаалыраак болду. Ник башын оорутуп жатты. Генерал Огюст Буланжер акыркы убакта жаңылыктардан көрүнбөй калган. Акырындык менен анын эс тутуму чындыкты ачыкка чыгара баштады. "Буланжер - чыккынчы француз генералы", - деди ал. "Багынбас фанат. Ал террорист, Америкалык Ассоциациянын лидерлеринин бири болгон жана эч качан багынган эмес. Акыркы жолу окуганымдай, ал Францияда сырттан өлүм жазасына тартылган. Ошол адамбы?" "Ооба", - деди Хоук. "Ал дагы абдан жакшы генерал. Ошондуктан акыркы убакта Анголанын козголоңчулары жеңишке жетип жатышат. Француздар Буланжерди наамынан ажыратып, өлүм жазасына тартканда, ал макул болду. Ал бул ханзаада Аскари менен байланышты, бирок абдан этияттык менен. Дагы бир нерсе: ханзаада Аскари жана генерал Буланжер акча чогултуунун жолун табышты. Көп акча. Эбегейсиз чоң сумма. Эгер алар муну уланта беришсе, Анголадагы Макао согушунда жеңишке жетишет.
  Африкада дагы бир жаңы өлкө пайда болот. Азыр ханзаада Аскари ал өлкөнү өзү башкарам деп ойлоп жатат. Эгер бул нерсе ишке ашса, аны генерал Огюст Буланжер башкарат деп ойлойм. Ал өзүн диктатор кылат. Бул жөн гана типтегиси. Ал башка нерселерге да жөндөмдүү. Мисалы, ал бузуку жана өзүмчүл. Ошол нерселерди эстеп калган жакшы болмок, уулум. Ник тамекисин өчүрдү. Акыры, негизги ой өзгөрө баштады. "Миссия ушулбу, мырза? Мен бул генерал Буланжерге каршы чыгып жатамбы? Же ханзаада Аскариге каршыбы? Экөөнө теңби?"
  Ал эмнеге экенин сураган жок. Хоук даяр болгондо айтып берчү. Кожоюну жооп берген жок. Ал дагы бир жука кагазды алып, бир азга карап турду. "Полковник Чун Ли ким экенин билесиңби?" Бул оңой эле. Полковник Чун Ли Кытайдын контрразведкасында Хоуктун кесиптеши болгон. Эки киши дүйнөнүн экинчи тарабында бири-биринен алыс отуруп, эл аралык шахмат тактасында фигураларды жылдырып жатышкан. "Чун Ли сенин өлүшүңдү каалайт", - деди Хоук эми. "Таптакыр табигый. Жана мен анын өлүшүн каалайм. Ал менин кара китебимде көптөн бери бар. Мен анын жок болушун каалайм. Айрыкча, ал акыркы убакта абдан активдүү болуп жаткандыктан - акыркы алты айда мен ал акмакка алты жакшы агентти жоготтум". "Демек, бул менин чыныгы жумушум", - деди Ник.
  - Туура айтасың. Бул полковник Чун-Лини мага өлтүргүлө. - Бирок мен ага кантип жетем? Ал сага жете албагандай эле. - Хооктун жылмаюусун сөз менен айтып жеткирүү мүмкүн эмес эле. Ал столундагы бардык буюмдарга колун шилтеди. - Мына ошондо баары түшүнүктүү боло баштайт. Принцесса, саякатчы Блэкер, тамагын кескен эки Кокни, өлгөн майор Оливейра, баары. Эч бири өз алдынча маанилүү эмес, бирок баары салым кошушат. Ник... Ал али түшүнө элек болчу, бул аны бир аз капа кылды. Хоок жөргөмүш болчу, каргыш тийсин! Жана оозун жаап алган каргыш тийген жөргөмүш.
  
  
  Картер муздак үн менен: "Мени сабаган үч негрди унутуп калыпсың", - деди. Майорду өлтүрүштү. Алардын буга тиешеси бар болчу, туурабы? Хоук канааттануу менен колдорун ушалады. - Ооба, алар да ошондой кылышты... Бирок анчалык деле маанилүү эмес, азыр эмес. Алар Блэкерден бир нерсе издеп жатышкан, туурабы, жана алар балким, бул сенден деп ойлошкондур. Кандай болгон күндө да, алар сени менен сүйлөшкүсү келди. Ник кабыргаларында ооруну сезди. "Жагымсыз сүйлөшүүлөр", - деп Хоук жылмайды. - Бул сенин жумушуңдун бир бөлүгү, ээ, уулум? Мен жөн гана сен алардын бирин да өлтүрбөгөнүңө кубанычтамын. Майор Оливейрага келсек, бул өкүнүчтүү. Бирок ал негрлер анголалык болчу, ал эми майор португалиялык. Алар анын принцессаны алышын каалашкан эмес. Алар принцессаны өздөрүнө каалашат".
  - Баары Принцессаны каалашат, - деди Киллмастер кыжырданып. - Эмне үчүн экенин түшүнсөм, каргыш тийсин. - Алар Принцессаны жана башка нерсени каалашат, - деп оңдоду Хоук. - Сен мага айткандай, бул кандайдыр бир тасма болгон деп ойлойм. Кандайдыр бир шантаж тасмасы - дагы бир божомол - абдан ыплас кадрлар. Ал Гонконгдо эмне кылганын унутпа. Кандай болгон күндө да, мунун баарын жокко чыгар - бизде Принцесса бар жана биз аны сактап калабыз.
  "Эгер ал кызматташпасачы? Биз аны мажбурлай албайбыз." Хоук таштай карады. "Мен кыла албаймбы? Менимче. Эгер ал кызматташпаса, мен аны Португалия өкмөтүнө бекер, эч кандай компенсация төлөбөй өткөрүп берем. Алар аны психиатриялык ооруканага салгысы келет, туурабы? Ал сага ошентип айткан.
  Ник макул болду, ал ага ошондой деди. Ал анын жүзүндөгү коркунучту эстеди. "Ал ойнойт", - деди Хоук. "Эми барып эс ал. Керектүү нерселердин баарын сура. Биз сени Гонконгго учак менен жибермейинче, бул жерден кетпейсиң. Албетте, Принцесса менен. Сен күйөө-аял болуп саякаттайсың. Мен азыр сенин паспортторуңду жана башка документтериңди даярдап жатам". Туугандын кожоюну ордунан туруп, керилип жатты. Ал чарчаган эле. Узун түн жана узун таң болду. Ал Хоукту карады. "Гонконгбу? Мен Чун-Лини ошол жерде өлтүрүшүм керекпи?" "Жок, Гонконг эмес. Макао. Ал жерде Чун-Ли сени өлтүрүшү керек! Ал азыр тузак коюп жатат, бул абдан тыкан тузак.
  Мен муну суктанам. Чун жакшы оюнчу. Бирок сенде артыкчылык болот, уулум. Сен өзүңдүн тузагың менен анын тузагына түшөсүң.
  Киллмастер бул маселелерге эч качан жетекчиси сыяктуу оптимисттик мамиле кылган эмес. Балким, моюну тобокелге салынгандыктандыр. Ал: "Бирок бул дагы эле тузак, мырза. Ал эми Макао дээрлик анын короосунда", - деди. Хоук колун шилтеди. "Билем. Бирок эски кытай макалы бар - кээде тузак тузакка түшөт". "Кош бол, уулум. Принцессаны каалаган убакта суракка ал. Жалгыз. Мен сени коргоосуз калтыргым келбейт. Мен сага кассетаны угууга уруксат берем. Эми укта." Ник аны кагаздарын аралаштырып, оозунда сигараны айландырып калтырды. Ник жетекчисин желмогуз деп эсептеген учурлар болгон, жана бул алардын бири болчу. Хоукка кан керек эмес болчу - анын тамырларында муздаткыч бар болчу. Бул сүрөттөө башка эч бир адамга туура келбейт.
  
  
  
  6-бөлүм
  
  КИЛЛМАСТЕР Хокту өзүнүн татаал иштеринде чебер жана айлакер деп билчү. Эми эртеси күнү кассетаны угуп жатып, ал карыяда сылыктыктын запасы бар экенин, Ник эч качан шектенбеген боор ооруй билүү жөндөмүнө ээ экенин байкады. Ошондой эле Хоктун португал тилинде ушунчалык жакшы сүйлөй турганынан шектенген эмес. Кассета ойнотулду. Хоктун үнү жумшак, ачык эле жакшы мүнөздүү болчу. "Дэвид Хокко таандык. Ким деңиз аты?" Принцесса Морган да Гама. Эмнеге сурап жатасың? Муну сен мурунтан эле билесиң деп ишенем. Сенин атың мен үчүн эч кандай мааниге ээ эмес - сен кимсиң, Молли? Эмне үчүн мен бул жерде өз каалоом менен туткундалып жатам? Биз Англиядабыз, билесиңби, мен силердин баарыңарды түрмөгө камайм:" Ник Картер португал тилинин тез агымын угуп, жашыруун ырахат менен жылмайды. Карыя бул учурду колдон чыгарбай койду. Анын руху сынгандай көрүнгөн жок. Хоктун үнү патокадай жумшак угулду. "Мен баарын өз убагында түшүндүрүп берем, Принцесса да Гама. " Ошол эле учурда, эгер биз англисче сүйлөшсөк, сен наядга окшошсуңбу? Мен сенин тилиңди жакшы түшүнбөйм." "Кааласаң. Мага баары бир. Бирок сен португал тилинде абдан жакшы сүйлөйсүң."
  
  "Сен англисче сүйлөгөндөй жакшы сүйлөй да албайсың." Хоук коюу сары каймактын терең тарелкасын көргөн мышыктай мыёолоду. "Обригадо. Мен көп жылдар бою АКШда окугам." Ник анын ийнин куушуруп жатканын элестете алды. Кассета шыңгырап кетти. Анан катуу жарылуу болду. Хоук сигарасынан целлофанды жулуп алды. Хоук: "АКШ жөнүндө кандай ойдосуң, принцесса?" Кыз: "Эмне? Мен түшүнгөн жокмун." Хоук: "Анда мындай деп коёюн. Сага АКШ жагабы? Ал жерде досторуң барбы? Сиздин оюңузча, Америка Кошмо Штаттары азыркы дүйнөлүк шарттарды эске алганда, дүйнөдө тынчтыкты жана жакшы ниетти сактоо үчүн чындап эле колунан келгендин баарын жасайбы?" Кыз: "Анда бул саясат! Демек, сен кандайдыр бир жашыруун агентсиң. Сен ЦРУдасың." Хоук: "Мен ЦРУда эмесмин. Менин суроомо жооп берчи." Мага, айталы, кооптуу болушу мүмкүн болгон жумушту аткаруу үчүн. Жана жакшы айлык акы төлөнүүчү. Бул тууралуу эмне деп ойлойсуң?
  Кыз: "Мен... мага мүмкүн. Мага акча керек. Жана менин АКШга каршы эч нерсем жок. Мен бул тууралуу ойлонгон эмесмин. Мен саясатка кызыкпайм." Хоктун үнүнүн ар бир нюансын жакшы билген Ник Картер карыянын жообундагы кургактыкка жылмайды. "Рахмат, Принцесса. Чынчыл жооп үчүн, эгерде шыктануу менен эмес болсо." - Мен. Акча керек деп жатасызбы? Мен мунун чын экенин билем. Алар сиздин Португалиядагы каражаттарыңызды бөгөттөп коюшкан, туурабы? Буга Луис да Гама таякеси күнөөлүү эмеспи?" Узак тыныгуу. Тасма ызы-чуу чыгара баштады. Кыз: "Мунун баарын кайдан билесиз? Менин таякем жөнүндө кайдан билесиз?" Хок: "Мен сиз жөнүндө көп билем, кымбаттуум. Көп. Акыркы убакта кыйынчылыкка туш болдуңуз. Көйгөйлөр болду. Дагы эле көйгөйлөргө туш болуп жатасыз. жана түшүнүүгө аракет кылыңыз. Эгер сиз мени жана менин өкмөтүм менен кызматташсаңыз - бул тууралуу келишимге кол коюшуңуз керек болот, бирок ал жашыруун сакталат жана бул тууралуу эки гана адам билет - эгер сиз муну кылсаңыз, балким, мен сизге жардам бере алам.
  Акча менен, ооруканага жаткыруу менен, зарыл болсо, балким, ал тургай америкалык паспорт менен да. Бул тууралуу ойлонушубуз керек. Бирок эң негизгиси, Принцесса, мен сага өзүңө болгон сый-урматыңды калыбына келтирүүгө жардам бере алам. Тынчтык. Ник анын жообунан нааразычылыкты угат деп күткөн. Анын ордуна ал чарчоону жана моюн сунууну укту. Ал буусу түгөнүп бараткандай сезилди. Ал анын калтырап жатканын, суусундук ичүүнү, же таблеткаларды, же бир нерсе сайууну каалап жатканын элестетүүгө аракет кылды. Эки AX медайымы ага жакшы жардам беришкендей сезилди, бирок бул оор болду жана бул оор болгон болушу керек.
  Кыз: "Менин өзүмө болгон сыймыгымбы?" Ал күлдү. Ник үндү укканда бырышып кетти. "Менин өзүмө болгон сыймыгым жок болуп кетти, Хоук мырза. Сиз кандайдыр бир сыйкырчыдай көрүнөсүз, бирок сиз да керемет жасай албайсыз деп ойлойм." Хоук: "Биз аракет кылып көрсөк болот, принцесса. Эми баштайлыбы? Мен сизге бир катар жеке суроолорду берем. Сиз аларга жооп беришиңиз керек - жана сиз аларга чынчылдык менен жооп беришиңиз керек." Кыз: "Эгер андай болбосочу?"
  Хоук: "Анда мен бул жердеги Португалия элчилигинен бирөөнү дайындайм. Лондондо. Алар муну чоң жакшылык деп эсептешет деп ишенем. Сиз бир топ убакыттан бери өкмөтүңүз үчүн уят иш кылып келе жатасыз, Принцесса. Айрыкча Лиссабондогу таякеңиз. Менимче, ал министрлер кабинетинде абдан жогорку кызматты ээлейт. Менин түшүнүгүм боюнча, ал сиздин Португалияга кайтып келишиңизге абдан кубанат". Кийинчерээк, бир топ убакыт өткөндөн кийин, Ник кыздын эмне дегенин түшүндү. Үнүндө жийиркенүү менен: "Менин таяке. Бул... бул жандык!" - деди. Тынчтык. Хоук күттү. Өтө чыдамдуу жөргөмүш сыяктуу. Акыры, патока агып чыгып, Хоук: "Кана, жаш айым?" - деди. Кыз үнүндө жеңилгенин көрсөтүп: "Жакшы. Суроолоруңузду бериңиз. Мен Португалияга кайра жөнөтүлбөшүм керек. Алар мени жиндилер үйүнө камагысы келет. Оо, алар муну андай деп аташпайт. Алар аны монастырь же карылар үйү деп аташат, бирок ал балдар үйү болот. Суроолоруңузду бериңиз. Мен сизге калп айтпайм. Хоук: "Жок, принцесса", - деди. Эми мен бир аз орой болом. Сен уялып каласың. Муну эч ким чече албайт.
  Мына сүрөт. Аны карап көрүшүңүздү каалайм. Ал бир нече ай мурун Гонконгдо тартылган. Аны кантип алганым сиздин ишиңиз эмес. Демек, бул сиздин сүрөтүңүзбү? Кассетадагы шуулдаган үн. Ник Хоктун ханбийкенин Гонконгдо кир сүрөттөрдү тартып жатканы тууралуу айткандарын эстеди. Ал кезде карыя эч кандай сүрөтү бар экени тууралуу эч нерсе айткан эмес. Ыйлап жиберди. Ал азыр кайгырып, акырын ыйлап жатты.
  - Ооба, - деди ал. - Бул мен болчумун. Мен... мен бул сүрөткө түштүм. Мен ошол учурда абдан мас болчумун. Хоук: - Бул киши кытайлык эмеспи? Атын билесиңби? Кыз: - Жок. Мен аны мурда да, кийин да көргөн эмесмин. Ал... жөн гана... студияда таанышкан адам болчу. Хоук: - Мааниси жок. Ал маанилүү эмес. Сен ошол учурда мас болчумун деп жатасың - чынбы, Принцесса, акыркы бир нече жылда сен жок дегенде он эки жолу мас болгонуң үчүн камакка алынгансыңбы? Бир нече өлкөлөрдө - Сен бир жолу Францияда баңгизат сактаганы үчүн камакка алынгансыңбы? Кыз: Так санын эстей албай жатам. Көп деле эстей албайм, көбүнчө ичимдик ичкенден кийин. Мен... билем... Мага ичимдик ичкенде коркунучтуу адамдар менен жолугушуп, коркунучтуу иштерди кылам деп айтышкан. Бирок менин эс тутумум таптакыр начарлап кеткен - эмне кылганымды чындап эстей албайм.
  Тынчтык. Дем алуу үнү. Хоук жаңы сигара күйгүздү, Хоук столдогу кагаздарды аралаштырды. Хоук, үнү коркунучтуу жумшактык менен: "Болгону ушул, Принцесса... Менимче, биз сиздин аракеч экениңизди, кээде баңгизат колдонгонуңузду, балким баңгизатка көз каранды экениңизди жана жалпысынан адеп-ахлаксыз аял деп эсептелгениңизди аныктадык. Бул адилеттүү деп ойлойсузбу?"
  Тынчтык. Ник дагы ыйлайт деп күттү. Анын ордуна, анын үнү муздак, кычкыл жана ачуулуу чыкты. Хоуктун уятына карабай, ал калп айтты: "Ооба, кудай урсун, мен ыраазымын. Эми ыраазысыңбы?" Хоук: "Урматтуу жаш айым! Бул эч кандай жеке маселе эмес, эч кандай маселе эмес. Менин кесибимде кээде бул маселелерди терең изилдеп чыгышым керек. Ишендирип коёюн, бул мен үчүн да, сен үчүн да жагымсыз".
  Кыз: "Шектүүмүн, Хоук мырза. Бүттүңүзбү?" Хоук: "Бүттүбү? Урматтуу кызым, мен жаңы эле баштадым. Эми ишке киришели - жана эсиңизде болсун, калп айтпаңыз. Мен сиз жана бул Блэкер жөнүндө баарын билгим келет. Теодор Блэкер мырза, азыр каза болуп, өлтүрүлгөн, он төртүнчү номерде, Жарым Ай Мьюста жашаган. Блэкер сизге эмне кылды? Анын бир нерсеси бар беле? Ал сизди шантаж кылып жатабы?" Узак тыным. Кыз: "Мен кызматташууга аракет кылып жатам, Хоук мырза. Сиз буга ишенишиңиз керек. Мен калп айтууга аракет кылбай тургандай корком. Бирок Тедди Блэкер жөнүндө - бул ушунчалык татаал жана татаал операция. Мен..."
  Хоук: Башынан башта. Блэкер менен качан биринчи жолу тааныштың? Кайдан? Эмне болду? Кыз: "Аракет кылам. Бир нече ай мурун болгон. Бир күнү кечинде аны көргөнү бардым. Анын клубу, Ажыдаар клубу жөнүндө уккам, бирок ал жакка эч качан барган эмесмин. Ал жерден бир нече досторум менен жолугушум керек болчу, бирок алар келишкен жок. Ошентип, мен аны менен жалгыз калдым. Ал... чындыгында ал коркунучтуу кичинекей курт болчу, бирок ошол учурда менин андан башка кыла турган эч нерсем жок болчу. Мен ичимдик ичкенмин. Мен дээрлик акчам жок болчу, кечигип калдым, ал эми Тедди көп виски ичкен. Мен бир нече ичимдик ичтим, андан кийин эч нерсе эсимде жок. Эртеси эртең менен мейманканамда ойгондум.
  Хоук: "Блэкер сага баңгизат колдонду беле?" Кыз: "Ооба. Кийинчерээк ал мойнуна алды. Ал мага ЛСД берди. Мен аны мурда эч качан ичкен эмесмин. Мен... Мен, кыязы, узак сапарда болсом керек. Хоук: Ал сен жөнүндө тасмаларды тарткан, туурабы? Видеолор. Сен баңгизат колдонуп жаткандабы?" Кыз: "Ооба. Мен тасмаларды эч качан көргөн эмесмин, бирок ал мага бир нече кадрлардын үзүндүсүн көрсөттү. Алар... алар коркунучтуу болчу.
  Хоук: Анан Блэкер сизди шантаж кылууга аракет кылдыбы? Ал бул тасмалар үчүн акча талап кылдыбы? Кыз: "Ооба. Анын аты ага туура келген. Бирок ал жаңылган - менде акча жок болчу. Жок дегенде, андай акча эмес. Ал абдан көңүлү калып, башында мага ишенген жок. Кийинчерээк, албетте, ишенди."
  
  Хоук: "Сен кайра Ажыдаар клубуна бардыңбы?" Кыз: "Жок. Мен ал жакка барган жокмун. Биз барларда, пабдарда жана ушул сыяктуу жерлерде жолукчубуз. Анан бир күнү кечинде, акыркы жолу Блэкер менен жолукканда, ал мага бул тууралуу унутушум керектигин айтты. Ал мени шантаж кылууну токтотту."
  Тыным. Хоок: "Ал ошентип айтты, туурабы?" Кыз: "Мен да ошентип ойлогом. Бирок мен буга кубанган жокмун. Чындыгында, өзүмдү жаман сездим. Менин ал коркунучтуу сүрөттөрүм дагы эле таралып жүрөт - ал ошентип айтты же чындыгында ошондой кылды". Хоок: "Ал эмне деди? Этият бол. Бул абдан маанилүү болушу мүмкүн". Узак тыным. Ник Картер жумулган жашыл көздөрдү, ойго баткан бийик ак каштарды, көңүл топтоодон чыңалган сулуу, али толук бузула элек жүздү элестете алды. Кыз: "Ал күлүп: "Пленканы сатып алуудан кабатыр болбо", - деди. Ал ага башка да сунуштарды бергендер бар экенин айтты. Чыныгы акча төлөөгө даяр сунуштарды бергендер. Ал абдан таң калганы эсимде. Ал сунуштарды бергендер кезекке туруу үчүн өздөрүн басып жатышканын айтты".
  Хоук: "Анан сен Блэкерди эч качан көргөн эмессиңби?" Тузак! Ага алданба. Кыз: "Туура айтасың. Мен аны экинчи көргөн жокмун", - деп катуу онтоп жиберди Киллмастер.
  Тынчтык. Хоук үнү курчуган үн менен: "Бул толугу менен чындык эмес, туурабы, принцесса? Жообуңузду кайра карап көргүңүз келеби? Калп айтуу жөнүндө айтканымды эстейсизби!" - деди. Ал каршы болууга аракет кылды. Кыз: Мен... эмнени айтып жатканыңызды түшүнгөн жокмун. Мен Блэкерди экинчи көргөн жокмун. Сумканын ачылышынын үнү. Хоук: Булар сенин кол каптарыңбы, принцесса? Мына. Алып кет. Жакшылап карап чык. Мен сага чындыкты кайра айтууну кеңеш беришим керек".
  Кыз: "Ооба. Булар меники. Хок: Эмне үчүн аларда кан тактары бар экенин түшүндүрүп берейинби? Анан мага алар тизеңдеги кесилген жерден келип чыкканын айтууга аракет кылба. Сен ал кезде кол кап кийген эмессиң.
  Ник магнитофонго кабагын бүркөдү. Ал өмүрү көз каранды болсо да, эки анжы ойлуулугун түшүндүрө алган жок. Кантип ал Хокко каршы анын тарабына өтүп кетти? Чоң AXE агенти ийнин куушурду. Балким, ал ушунчалык козголоңчул, ушунчалык оорулуу, алсыз, бузулган жана чынчыл эмес болуп калгандыр.
  Кыз: "Ал куурчагың көп нерсени өткөрүп жибербейт го, туурабы?"
  Кыжырданган Хоук: "Куурчакпы? Ха-ха, мен ага муну айтышым керек. Албетте, бул туура эмес. Ал кээде өтө эле көз карандысыз болуп калат. Бирок биздин максатыбыз бул эмес. Кол каптар жөнүндө айтып бериңизчи?"
  Тынчтык. Кыз какшыктап: "Макул. Мен Блэкердикинде болчумун. Ал буга чейин эле өлүп калган. Алар... аны кескилеп салышкан. Бардык жерде кан бар болчу. Мен этият болууга аракет кылдым, бирок тайгаланып жыгылып кете жаздадым. Өзүмдү кармадым, бирок кол каптарымда кан бар болчу. Коркуп, башым маң болду. Аларды чечип, сумкама салдым. Алардан кутулгум келди, бирок унутуп калыптырмын."
  Хоук: "Эмнеге эртең менен Блэкерге бардың? Эмне кааладың эле? Эмнени күтсөң болот эле?"
  Тыным. Кыз: Мен... чын эле билбейм. Азыр соолуккандан кийин мааниси жок. Бирок мен чоочун жерде ойгондум, абдан коркуп, жүрөгүм айланып, башым айланып. Бутума туруп туруу үчүн бир нече дары ичтим. Үйгө ким менен келгенимди же эмне кылганыбызды билген жокмун. Ал адамдын кандай экенин эстей алган жокмун.
  Хоук: Сен мунун чын экенине ишендиң беле?
  Кыз: Толук ишенбейм, бирок мени алып кетишкенде, мен көбүнчө мас болом. Кандай болгон күндө да, ал кайтып келгенге чейин ал жерден чыгып кетким келди. Менин акчам көп болчу. Мен Тедди Блэкэр жөнүндө ойлонуп жаткам, эгер мен... эгер мен...
  Узак тыным. Хоок: "Эгер сен эмне кылсаңчы?" Ник Картер ойлонду: "Катаал карыя!" Кыз: "Эгер мен... ага жакшы мамиле кылсам." Хоок: "Түшүндүм. Бирок сен ал жакка барып, аны өлүк, өлтүрүлгөн жана өзүң айткандай, кесилген абалда көрдүң. Аны ким өлтүрүшү мүмкүн экенин билесиңби?" Кыз: "Жок, такыр жок. Мындай акмактын душмандары көп болушу керек."
  
  
  Хок: "Башка бирөөнү көрдүңбү? Шектүү эч нерсе жок, эч ким сени ээрчиген жок, суракка алууга же токтотууга аракет кылган жок?" Кыз: "Жок. Мен эч кимди көргөн жокмун. Чынында караган жокмун - мен жөн гана колумдан келишинче тез чуркадым. Мен жөн гана чуркадым." Хок: "Ооба. Сен жаңы эле кетип калган Принц Гейлине кайра чуркадың. Эмнеге? Мен чындап түшүнгөн жокмун, Принцесса. Эмнеге? Жооп берчи."
  Тынчтык. Ыйлоо уландысы. Кыз, деп ойлоду Ник, азыр дээрлик чарчап калган. Кыз: "Түшүндүрүп берейин. Бир нерсе - менин батириме эмес, Принс Гейлге кайра баруучу таксиге акчам жетет эле. Экинчи нерсе - аракет кылып жатам, түшүнүп жатасыңбы - мен жанымдагылардан корком - мен алардан корком жана окуя болгонун каалабайм - бирок чыныгы себеби, эми мен... мени киши өлтүрүүгө катыштырышы мүмкүн! Ким болбосун, мага алиби берет. Мен абдан коркуп кеттим, анткени, түшүнүп жатасыңбы, мен эмне кылганымды чындап билген жокмун. Бул киши мага айтып берет деп ойлогом. А мага акча керек болчу.
  Хоук тынымсыз: "Сен баарын кылууга даяр элең - менимче, сен бейтааныш адамга жакшы мамиле кылууга даяр элең. Акча жана балким, алиби үчүнбү?"
  Тынч. Кыз: Ооба. Мен буга даяр болчумун. Мен муну мурда да жасагам. Мойнума алам. Баарын мойнума алам. Мени азыр жумушка ал." Хоук чындап таң калып: "Оо, менин сүйүктүү жаш айымым. Албетте, мен сени жумушка алгым келет. Сен жаңы эле айткан сапаттар сени менин, имиш, иш-аракет тармагыма абдан ылайыктуу кылат, сен чарчадың, Принцесса, жана бир аз ооруп жатасың. Бир азга, мен сени коё берем. Эми сен Принс Гейтке кайтып келгениңде, Португалия өкмөтүнүн агенти сени..... аракет кылды. Биз аны ошентип атайбыз. Бул кишини тааныйсыңбы?" Кыз: "Жок, анын аты эмес. Мен аны мурда жакшы билчү эмесмин, бир нече жолу көргөм. Бул жерде, Лондондо. Ал мени аңдып жүргөн. Мен абдан этият болушум керек болчу. Мунун артында менин таякем турат деп ойлойм. Эртеби-кечпи, эгер сен мени биринчи кармабаганыңда, алар мени уурдап кетип, кандайдыр бир жол менен Англиядан жашыруун алып чыгып кетишмек. Мени Португалияга алып барып, башпаанек бермек. Хоук мырза, мени кармаганга жол бербегениң үчүн рахмат. Сен ким болсоң да, мен эмне кылышым керек болсо да, мындан жакшыраак болот".
  Киллмастер күңкүлдөдү: "Муну ойлобо, жаным". Хоук: "Муну ушинтип көргөнүңө кубанычтамын, жаным. Бул таптакыр жаман башталыш эмес. Айтчы мага, сени "Дипломаттан" үйүңө айдап кеткен киши жөнүндө азыр эмнени эстейсиң? Сени португалиялык агенттен куткарган киши жөнүндө эмнени эстейсиң?"
  Кыз: Мен Дипломатта иштегеним такыр эсимде жок. Баарынан да маанилүүсү. Ал киши, сенин куурчагың, жөнүндө эстей турганым, ал мага чоң жана келбеттүү кишидей көрүнгөн. Дал ошол мага кылганын. Менимче, ал катаал болушу мүмкүн. Мен байкабай тургандай ооруп калдымбы?
  Хоук: "Сиз жакшы иш жасадыңыз. Мыкты сүрөттөө. Бирок мен сиздин ордуңузда болсом, Принцесса, мен "куурчак" деген сөздү экинчи колдонбойт элем. Сиз бул мырза менен иштейсиз. Сиз Гонконгго жана балким Макаого чогуу саякаттайсыз. Сиз күйөө-аял катары саякаттайсыз. "Менин агентим, биз аны ошентип атаганча, менин агентим сиз менен болот. Чындыгында, ал сизди өмүр менен өлүмдүн үстүнөн башкарат. Же сиздин оюңузча, өлүмдөн да жаман. Макао - Португалиянын колониясы экенин унутпаңыз. Бир чыккынчылык кылсаңыз, ал сизди бир мүнөттөн кийин таштап кетет. Муну эч качан унутпаңыз." Анын үнү титиреп кетти. "Түшүнөм. Мен иштейм дедим эле... Корком. Мен коркуп жатам.
  Хоук: "Кетсең болот. Медайымды чакыр. Өзүңдү колго алууга аракет кыл, ханбийке. Сенин дагы бир күнүң бар, башка күнүң жок. Керектүү нерселердин, кийимдердин, башка нерселердин тизмесин түз, ошондо баары камсыз болот... Анан мейманканаңа бар. Муну белгилүү бир топтор көзөмөлдөйт." Орундун артка түртүлгөнүнүн үнү угулат.
  Хоук: "Дагы бир нерсе. Мен айткан келишимге кол коёсузбу? Кааласаңыз, окуп чыгыңыз. Бул стандарттуу форма жана ал сизди ушул миссия үчүн гана милдеттендирет. Мына. Мен крест койгон жерде." Калемдин тырмоосунан бир нерсе. Ал аны окуганга аракет кылган жок. Эшик ачылып, AX кызматкерлеринин бири киргенде оор кадамдар дүңгүрөдү.
  Хок: "Кетээрден мурун сени менен дагы сүйлөшөм, принцесса. Кош бол. Бир аз эс алып ал." Эшик жабылат.
  
  Хоук: Мынакей, Ник. Ал тасманы кылдаттык менен изилдеп көргөнүң оң. Ал жумушка ылайыктуу - сен ойлогондон да ылайыктуу - бирок эгер сага кереги жок болсо, анда аны алуунун кажети жок. Бирок, сен аласың деп үмүттөнөм. Менимче, эгер менин божомолум туура болсо, Принцесса биздин чуңкурдагы тузубуз. Каалаган убакта сени чакыртам. Ок атуу аянтчасында бир аз машыгуу зыян келтирбейт. Табышмактуу Чыгышта иштер абдан оор болот деп ойлойм. Көрүшкөнчө...
  
  Тасманын аягы. Ник RWD баскычын басты, тасма айлана баштады. Ал тамеки күйгүзүп, аны тиктеп турду. Хоук аны тынымсыз таң калтырды; карыянын мүнөзүнүн кырлары, анын интригаларынын тереңдиги, фантастикалык билими, татаал желесинин негизи жана маңызы - мунун баары Киллмастерде кызыктай момундук сезимин, дээрлик төмөндүктү жаратты. Ал күн келгенде Хоуктун ордун басышы керектигин билген. Ошол учурда ал анын ордун баса албасын да билген. Кимдир бирөө Никтин кабинасынын эшигин каккылады. Ник: "Кир", - деди. Бул дайыма бир жерде жашынып жүргөн Том Боксер болчу. Ал Никке жылмайды. "Кааласаң, каратэ", - деп жооп берди Ник. "Эмнеге болбосун? Жок дегенде биз көп иштей алабыз. Бир мүнөт күтө тур."
  
  Ал столго басып барып, кобурасындагы Лугерди алды. "Бүгүн дагы бир аз атуу жасайм окшойт". Том Боксер Лугерди карады. "Адамдын эң жакын досу". Ник жылмайып, башын ийкеди. Ал манжаларын жылтырак, муздак челектин бою менен сылады. Туура эле. Ник муну түшүнө баштады. Лугердин челеки эми муздап калган. Көп өтпөй ал кызарып кетет.
  
  
  
  7-бөлүм
  
  Алар BOAC 707 учагы менен учушту, бул Хокко Гонконгдогу айрым маселелерди чечүүгө убакыт берүү үчүн Токиодо токтогон узак сапар болду. Кыз жолдун көпчүлүк бөлүгүндө уктады, ал эми уктай албаган учурларда капалуу жана унчукпай турду. Ага жаңы кийимдер жана жүктөр берилген, ал эми ал орточо узундуктагы юбка менен жеңил костюмчан алсыз жана кубарып көрүндү. Ал момун жана пассивдүү болчу. Анын азырынча бир гана ачуусу Ник аны колуна кишен салып, билеги байланган, бирок плащ менен жашырылган учактын бортуна алып чыкканда болду. Кишен ал жерде жок болчу, анткени алар анын качып кетишинен коркушкан - алар акыркы учурда принцессанын кармалып калышынан коркушкан. Ник аларды Лондон аэропортуна алып барган лимузинге кишен салганда, кыз: "Сен жаркыраган соот кийген рыцарь эмессиң",- деди, ошондо Киллмастер ага жылмайып койду. "Муну кылыш керек... Кетебизби, принцесса?" Алар кеткенге чейин Ник жетекчиси менен үч сааттан ашык убакыттан бери камакта отурган. Эми, Гонконгдон бир сааттык жол алыстыкта, ал уктап жаткан кызды карап, сары чачтуу парик анын келбетин түп-тамырынан бери өзгөртсө да, сулуулугун бузган жок деп ойлоду. Ал ошондой эле Дэвид Хок менен болгон акыркы брифингди эстеди...
  Ник жетекчисинин кеңсесине киргенде: "Баары өз ордуна келе баштады", - деди. "Кытай кутучалары сыяктуу. Алар анын ичинде болушу керек", - деди Киллмуттер ага карап. Албетте, ал бул тууралуу ойлонгон - азыркы күндөрдө бардык нерседен кытай коммунисттерин издөө керек - бирок ал кызыл кытайлыктардын бул өзгөчө пирогго канчалык терең аралашканын түшүнгөн эмес. Хоук жакшы мүнөздүү жылмайып, жаңы маалымат камтылган документти көрсөттү.
  "Генерал Огюст Буланжер азыр Макаодо, кыязы, Чун-Ли менен жолугушуу үчүн. Ал дагы сени менен таанышкысы келет. Ал кызды каалайт. Мен сага анын филандер экенин айттым. Конг, жана бул аны кыжырдантты. Эми ал Блэкердин тасмасын алды. Ал кызды таанып, келишимдин бир бөлүгү катары аны каалайт. Кызды... жана биз анын колунан бир нече миллион долларлык чийки бриллианттарды алууга макул болушубуз керек."
  Ник Картер оор отурду. Ал Хоукту карап, тамеки күйгүздү. "Сиз мага өтө тездик менен бара жатасыз, мырза. Кытайдын алтыны түшүнүктүү болот, бирок чийки бриллианттар жөнүндө эмне айтууга болот?" "Билгенден кийин баары жөнөкөй. Принц Аскари менен Буланжер португалиялыктар менен күрөшүү үчүн бардык акчаны ушул жерден алып жатышат. Анголалык козголоңчулар Түштүк-Батыш Африкага кол салып, чийки бриллианттарды уурдап жатышат. Алар ал тургай Анголанын өзүндөгү португалиялык алмаз кендеринин айрымдарын талкалашты. Португалиялыктар табигый түрдө нерселерди катуу цензуралап жатышат, анткени алар биринчи жергиликтүү көтөрүлүштүн катышуучусу болуп, учурда утулуп жатышат. Чийки бриллианттар. Гонконг же бул учурда Макао жолугушуу жана келишим түзүү үчүн табигый жер". Киллмастер бул акылсыз суроо экенин билди, бирок ал баары бир сурады. "Кытайлыктар эмне үчүн чийки бриллианттарды каалашат?" Хоук ийнин куушурду. "Коммунисттик экономика мындай эмес...
  Биздикилерге күрүч сыяктуу эле бриллианттар да керек. Алардын бурчтары табигый түрдө бар. Мисалы, кадимки көйгөйлөр. Дагы бир азгырык жана жеңилүү. Алар бул Буланжер менен Принц Аскарини өздөрүнүн бийине бийлете алышат.
  Анын чийки бриллианттарын сата турган башка жери жок! Бул катаал, катуу көзөмөлдөнгөн рынок. Фрилансердик негизде бриллианттарды сатуу менен жан багуу канчалык кыйын жана кооптуу экенин каалаган дилерден сураңыз. Ошондуктан Буланжер менен Аскари бизди бул ишке катыштыргысы келет. Башка рынок. Биз аларды ар дайым Форт-Ноксто алтын менен кошо көмүп коё алабыз. Киллмастер башын ийкеди. "Түшүндүм, мырза. Биз генерал менен принц Аскариге чийки бриллианттары үчүн жакшыраак келишим сунуштайбыз, алар бизди полковник Чун-Ли менен байланыштырышты.
  - Мен үчүн, - деп Хоук сигарасын оозуна сайып жиберди, - чындыгында ошондой. Жарым-жартылай. Буланжер, албетте, келемиш. Биз эки учун ортосуна каршы ойноп жатабыз. Эгерде Анголанын көтөрүлүшү ийгиликтүү болсо, ал Аскаринин тамагын кесип, бийликти басып алууну пландап жатат. Принц Аскари жөнүндө анчалык деле так айта албайм - ал жөнүндөгү маалыматыбыз бир аз аз. Менин түшүнүгүм боюнча, ал идеалист, чынчыл жана жакшы ниеттүү адам. Балким, жөнөкөй адамдыр, балким, андай эместир. Жөн гана билбейм. Бирок түшүндүң деп үмүттөнөм. Мен сени чыныгы акула аквариумуна ыргытып жиберем, уулум.
  Киллмастер тамекисин өчүрүп, дагы бирин күйгүздү. Ал кичинекей кеңседе баса баштады. Адаттагыдан да көп. "Ооба", - деп макул болду Хоук. Ал Блэкердин ишинин бардык аспектилерин билген эмес жана азыр ал муну бир аз катуу айтты. Ал эң сонун даярдалган агент болчу, өзүнүн өлтүргүч ишин - түзмө-түз - дүйнөдөгү эч кимден жакшыраак аткарчу. Бирок ал тоскоолдук кылынганды жек көрчү. Ал сигара алып, буттарын столдун үстүнө коюп, көңүл ачып жаткан адамдын маанайы менен түшүндүрө баштады. Хоук татаал табышмакты жакшы көрчү. "Абдан жөнөкөй, уулум. Мунун айрымдары божомолдор, бирок мен ага коюм коёт элем. Блэкер ханбийкени баңгизат менен берип, аны кир тасмалар менен шантаж кыла баштады. Башка эч нерсе жок. Ал анын бузулганын байкайт. Бул жарабайт. Бирок ал кандайдыр бир жол менен анын...
  Лиссабондо Луис де Гама аттуу абдан маанилүү таякеси бар. Министрлер кабинети, акча, иштер. Блэкер көп нерсеге туш болот деп ойлойт. "Блэкер муну кантип уюштурганын билбейм, балким, тасмадан үзүндү, почта аркылуу же жеке байланыш аркылуу. Кандай болгон күндө да, бул таяке муну акылдуулук менен жасап, Португалиянын чалгын кызматына кабарлаган. Чыр-чатактан качуу үчүн. Айрыкча, анын таякеси өкмөттө жогорку кызматты ээлегендиктен."
  Эсиңизде болсо, Профумо окуясы британ өкмөтүн дээрлик кулатып жиберген - жана ал канчалык маанилүү болуп калышы мүмкүн? Принц Аскари, козголоңчулардын Лиссабондо тыңчылары бар. Алар тасма жана Блэкер эмне кылып жатканы жөнүндө билишет. Алар Аскариге айтып беришет жана, албетте, генерал Буланжер билип калат. "Принц Аскари тасманы кантип колдонууну дароо чечет. Ал Португалия өкмөтүн шантаж кылып, жалпысынан чуулгандуу окуя жаратып, балким, бул өкмөттү кулатышы мүмкүн. Козголоңчуларга жардам берип жаткан А.Б. Лондондогу кара терилүү адамдары аркылуу. "Бирок генерал Буланжер, мен сизге айттым, ал экинчи колду ойнойт, ал кызды да, тасманы да каалайт. Ал бул кызды каалайт, анткени ал анын сүрөттөрүн мурда көргөн жана ага ашык болуп калган; ал тасманы каалайт, ошондуктан ал аны алат, ал эми Аскари албайт.
  Бирок ал Анголанын козголоңчуларына каршы күрөшө албайт, өзүнүн уюму жок, ошондуктан ал кытай досторунан жардам сурайт. Алар макул болуп, Лондондо партизандык отрядды колдонууга уруксат беришет. Кытайлыктар Блэкерди жана ал эки Кокниди өлтүрүштү! Алар муну секс-сцена сыяктуу көрсөтүүгө аракет кылышкан. Генерал Буланжер тасманы алган же жакында алат, эми ага кыз жеке керек. Ал сени азыр Макаодо күтүп жатат. Сен жана кыз. Ал бизде ал бар экенин билет. Мен сага бир аз келишим түздүм: биз ага кызды беребиз жана бир нече бриллиант сатып алабыз, ал сен үчүн Чун-Лини жазалайт. "Же ал Чун-Линин ордуна мени жазалайбы?" Хоук жүзүн бүркөдү. "Баары мүмкүн, уулум."
  
  Англис, француз жана кытай тилдеринде жарыктар күйүп-жанды: "Коопсуздук курун тагынгыла - тамеки чекпегиле". Алар Кай Так аэропортуна жакындап келе жатышкан. Ник Картер уктап жаткан ханбийкени түртүп, шыбырады: "Ойгон, сулуу аялым. Биз дээрлик жеттик".
  Ал кабагын бүркөдү. "Сиз бул сөздү колдонушуңуз керекпи?" Ал кабагын бүркөдү. "Мен сөзсүз колдоном деп ойлойм. Бул маанилүү жана муну унутпаңыз. Биз Пранк Мэннинг мырза жана айымбыз, Буффало, Нью-Йорк. Жаңы үйлөнгөндөр. Гонконгдо бал айын өткөрүп жатабыз." Ал жылмайды. "Жакшы уктадыңызбы, жаным?" Жамгыр жаап жатты. Алар учактан түшүп, бажыга жөнөгөндө аба жылуу жана нымдуу болчу. Ник бир жолу Гонконгго кайтып келгенине анчалык деле кубанган жок. Ал бул миссия жөнүндө абдан жаман сезимде болду. Асман аны эч кандай тынчтандырган жок. Капалуу, жоголуп бараткан булуттарга бир көз чаптырганда, ал Гонконг аралындагы деңиз кеме куруучу жайынын үстүндө бороон сигналдары угулуп жатканын билди. Балким, жөн гана шамал - балким, жеңилирээк бир нерсе. Катуу шамал. Июлдун аягы, августка айланып бараткан. Тайфун болушу мүмкүн эле. Бирок Гонконгдо баары мүмкүн болчу. Бажы жакшы өттү, анткени Ник жаңы эле Luger жана Stiletto унааларын жашыруун алып кирген. Ал AXE адамдары тарабынан жакшы корголгонун билчү, бирок аларды байкаганга аракет кылган жок. Кандай болгон күндө да, мунун мааниси жок болчу. Алар өз ишин билишкен. Ал ошондой эле генерал Буланджердин адамдары тарабынан корголгонун билчү. Балким, полковник Чун Линин адамдары да. Алар кытайлыктар болушмак жана ачык коомдук жайда байкалбай калышы мүмкүн. Ага Викториядагы Blue Mandarin мейманканасына баруу буйрулган. Ал жерде генерал Огюст Буланджер байланышка чыкканга чейин отуруп күтүшү керек болчу. Хоук ага көпкө күтпөй турганына ишендирди. Бул бир аз майышып калган канаты жана аппак дөңгөлөгүнө кичинекей көк крест басылган Mercedes таксиси болчу. Ник кызды ошол жакка түртүп жиберди. Айдоочу Ник мурда эч качан көрбөгөн кытай кишиси болчу. Ник: "Сиз Rat Fink барынын кайда экенин билесизби?" - деди. "Ооба, мырза. Келемиштер ал жакка чогулушат." Ник кыздын эшигин кармады. Анын көзү такси айдоочусунун көзүнө тигилди. "Келемиштер кандай түстө?"
  
  "Алардын түстөрү көп, мырза. Бизде сары келемиштер, ак келемиштер бар, жакында эле кара келемиштерди алдык." Киллмастер башын ийкеп, эшикти жапты. "Макул. Көк Мандаринге бар. Жай айда. Мен шаарды көргүм келет." Алар кетип бара жатканда, Ник ханбийкени кайрадан кишендеп, өзүнө байлап койду. Ханбийке ага карады. "Өзүңдүн пайдаң үчүн," деди ал каргылданып. "Көп адамдар сага кызыгышат, ханбийке." Анын оюнда Гонконг анын көптөгөн жагымдуу эскерүүлөрүн сактай алган жок. Анан ал Джонни Уайз Гайды байкап, бир азга кызды унутуп койду. Джонни кичинекей кызыл MG айдап бара жаткан, ал жол тыгынында калып калган, таксинин артында үч машина турган.
  Ник тамеки күйгүзүп, ойлонду. Джонни анчалык деле байкагыч эмес болчу. Джонни Никтин аны билерин билген - алар бир кезде АКШда да, дүйнө жүзү боюнча да жарым-жартылай дос болушкан - ошондуктан Джонни Никтин аны дароо байкаганын билген. Ал кам көргөн жок окшойт. Демек, анын милдети жөн гана Ник менен кыздын кайда экенин билүү болчу. Киллмастер күзгүдөн кызыл машинаны көрүү үчүн артка чегинген. Джонни беш машинаны калтырып кеткен. Алар ал паромго жете электе эле, ал кайрадан жакындап келе жаткан.
  Ал паромдо жолдон чыгып кетүү коркунучуна кабылмак эмес. Ник капалуу жылмайды. Джонни Смарт (чыныгы аты эмес) паромдо Никтен кантип качмак эле? Эркектердин бөлмөсүнө жашынып? Джонни - Ник анын кытайча атын эстей алган жок - Бруклинде төрөлүп, Коннектикут университетин бүтүргөн. Ник анын канчалык жинди, эркек же кара кой боло турган тубаса бейбаш экени тууралуу миңдеген окуяларды уккан. Джонни бир нече жолу полиция менен көйгөйгө туш болуп, ар дайым жеңип келген жана убакыттын өтүшү менен ал өзүнүн тентек, текебер жана баарын билген мүнөзүнөн улам Джонни Смарт деген ат менен белгилүү болуп калган. Ник тамеки чегип, ойлонуп, акыры эмнени каалаарын эстеди. Ал уккан акыркы нерсе - Джонни Гонконгдо жеке детективдик агенттикти башкарган.
  Ник кайгылуу жылмайды. Ал жигит анын оператору эле, макул. Джонниге айдоочулук күбөлүк алуу үчүн көп күчтүү сыйкыр же акча керек болмок. Бирок ал муну түшүндү. Ник алар Коулундагы тыгыз жол тыгынына кошула баштаганда кызыл MGден көзүн албай турду. Джонни Уайз Гай кайрадан алдыга жылды, эми эки гана машина артта калды. Киллмастер параддын калган бөлүгү кандай болорун ойлонду: Буланжердин кытайчасы, Чун Линин кытайчасы, Хоктун кытайчасы - ал алардын баары Джонни Уайзды кандай кабыл алышаарын ойлонду. Ник жылмайды. Ал Джоннини көргөнүнө кубанды, анын чара көрүп жатканына кубанды. Бул жооп алуунун оңой жолу болушу мүмкүн. Кантсе да, ал жана Джонни эски достор болчу.
  
  Никтин жылмаюусу бир аз каардуу болуп кетти. Жонни башында байкабашы мүмкүн, бирок ал өзүнө келип калчу. "Көк мандарин" мейманканасы Куинс Роуддагы Happy Valley ипподромун караган жаңы люкс мейманкана болчу. Ник машинадагы кыздын кишенин чечип, колун сылады. Ал жылмайып, көз жоосун алган ак бийик имаратты, көк бассейнди, теннис кортторун, бакчаларды жана карагай, казуарина жана кытай баньянын жыш өскөн жерин көрсөттү. Ал бал айындагы эң сонун үнү менен: "Бул сонун эмеспи, жаным? Биз үчүн атайын жасалган", - деди. Анын толук, кызыл оозунун бурчун тартынчаак жылмаюу тартты. Ал: "Сен өзүңдү шылдыңдап жатасың, туурабы?" - деди. Ал анын колун бекем кармады. "Баары бир күндүк жумуш", - деди ал ага. "Жүр, ханбийке. Бейишке баралы. Күнүнө 500 долларга - Гонконгго". Такси эшигин ачып, ал кошумчалады: "Билесиңби, мен сенин Лондондон кеткенден бери жылмайганыңды биринчи жолу көрүп жатамбы?" Жашыл көздөр аны карап жылмайып, жылмаюусу бир аз кеңейди. "Мен, тез эле бир нерсе ичип алсам болобу? Бал айыбыздын башталышын белгилөө үчүн..." "Көрөбүз", - деди ал кыскача. "Кеттик." Кызыл MG. Эки кишинин коштоосундагы көк Хаммер Куинс Роудга токтоду. Ник такси айдоочусуна кыскача көрсөтмө берип, кызды колунан кармап, вестибюлга алып кирди, ал мейманканадагы брондоолорду текшерип жатканда.
  
  Ал көпчүлүк учурда көзүн төмөн каратып, баш ийип турду, өз ролун жакшы аткарып жатты. Ник вестибюлдагы ар бир эркектин көз карашы анын узун буттарын жана жамбашын, ичке белин, толук төштөрүн баалап жатканын билчү. Алар, кыязы, кызганып жатышкандыр. Ал эриндерин анын жылмакай жаагына сүртүү үчүн эңкейди. Ник Картер эч кандай тынчсызданбаган жүзү менен жана IT кызматкери уга тургандай катуу үн менен: "Мен сени абдан жакшы көрөм, жаным. Мен сенден колумду ала албайм", - деди. Ал сулуу кызыл оозунун бурчу менен акырын: "Сен акылсыз куурчаксың!" - деди.
  Сатуучу жылмайып: "Үйлөнүү үлпөтү үчүн бөлмө даяр, мырза. Мен гүл жөнөтүүгө өз эркимди жумшадым. Биз менен болгон эс алууңуздан ырахат аласыз деп үмүттөнөм, мырза жана айым Мэннинг. Балким..." - деди Ник тез ыраазычылык билдирип, анын сөзүн бөлүп, кызды лифтке алып барды, эки баланын жүгүн көтөрүп. Беш мүнөттөн кийин, магнолия жана жапайы розалар менен кооздолгон жумшак бөлмөдө кыз: "Мен чын эле суусундукка татыктуу болдум окшойт, туурабы?" - деди. Ник AXE кол саатына карады. Анын графиги тыгыз болчу, бирок буга убакыт болот эле. Анын буга убактысы бар болчу. Ал аны диванга түртүп жиберди, бирок жумшак эмес. Ал таң калып, ачуусун билдире алган жок. Киллмастер эң орой үнүн айтты. Дүйнөдөгү эң катаал кардарларынын айрымдарына өлүмдүн суугундай тийген үн.
  - Принцесса да Гама, - деди ал. - Келгиле, тамеки чегип алалы. Болгону бир аз нерсени тактап алгыла. Биринчиден, ичимдик ичүүгө болбойт. Жок, кайталайм, ичүүгө болбойт! Баңгизат ичүүгө болбойт! Айтылгандай кыласың. Болду. Тамашалап жаткан жокмун деп түшүнөсүң деп үмүттөнөм. Мен... сени менен эч кандай дене тарбия көнүгүүлөрүн жасагым келбейт. - Анын жашыл көздөрү таштай болуп, оозу ичке кызыл сызыктай болуп, ага тигиле карады. - Сен... сен куурчаксың! Болгону сен, булчуңдуу адамсың. Чоң, акылсыз маймылсың. Аялдарды башкарганды жакшы көрөсүң, туурабы? Сен Кудайдын айымдарга берген белеги эмессиңби?
  Ал анын үстүндө туруп, ылдый карап, көздөрү агаттай катууланып турду. Ал ийнин куушурду. "Эгер ачуулана турган болсоң", - деди ал ага, "азыр ыргыт. Тезирээк". Принцесса диванга чалкалап отурду. Анын юбкасы өйдө көтөрүлүп, байпагы көрүнүп калды. Ал терең дем алып, жылмайып, ага төштөрүн жайды. "Мага бир нерсе ичишим керек", - деп күңкүлдөдү ал. "Көп убакыт өттү. Мен... мен сага абдан жакшы мамиле кылам, эгер уруксат берсең..."
  Кайдыгерлик менен, катаал да, боорукер да эмес жылмаюу менен, Киллмастер анын сулуу бетин чапты. Шапалак бөлмөгө жаңырып, кубарган бетинде кызыл тактарды калтырды. Принцесса ага секирип, тырмактары менен бетин тырмап алды. Ага түкүрдү. Ага бул жакты. Анын кайраты абдан күчтүү болчу. Ага бул керек болушу мүмкүн. Ал чарчаганда, ал: "Сен келишимге кол койдуң. Миссия учурунда ага ылайык жашайсың. Андан кийин эмне кылаарың, эмне болоруң мага баары бир. Сен жөн гана жалданган пианочусуң жана мени менен обон чыгарба. Жумушуңду аткар, ошондо сага жакшы акча төлөнөт. Эгер муну аткарбасаң, мен сени португалиялыкка өткөрүп берем. Бир мүнөттөн кийин, эч ойлонбостон, дал ошондой..." - деди. Ал манжаларын шакылдатып.
  "Пяо" деген сөздү укканда ал өлгүдөй аппак болуп кетти. Бул "ит" дегенди билдирет, эң жаманы, эң арзан сойкулар. Принцесса диванга бурулуп, акырын ыйлай баштады. Картер саатына кайрадан карады, эшик тыкылдады. Убакыт келди. Ал эки ак кишини киргизди, чоң, бирок кандайдыр бир деңгээлде өзгөчөлөнбөгөн. Алар туристтер, бизнесмендер, мамлекеттик кызматкерлер, каалаган адам болушу мүмкүн эле. Алар Маниладан Хоук тарабынан алынып келинген AXE кызматкерлери болчу. Ошол учурда Гонконгдогу AXE кызматкерлери абдан бош эмес болчу. Эркектердин бири кичинекей чемодан көтөрүп келе жаткан. Ал колун сунуп: "Престон, мырза. Келемиштер чогулуп жатышат", - деди. Ник Картер макул болуп башын ийкеди.
  Дагы бир киши өзүн Дикенсон деп тааныштырып: "Ак жана сары, мырза. Алар бардык жерде", - деди. Ник кабагын бүркөдү. "Кара келемиштер жокпу?" Эркектер бири-бирине карашты. Престон: "Жок, мырза. Кандай кара келемиштер? Болушу керекпи?" - деди. AXEде да байланыш эч качан кемчиликсиз болгон эмес. Ник аларга кара келемиштерди унутууну айтты. Анын бул тууралуу өз ойлору бар болчу. Престон чемоданын ачып, кичинекей радио өткөргүчтү даярдай баштады. Экөө тең дивандагы кызга көңүл бурган жок. Ал ыйлаганын токтотуп, жаздыктардын арасында жатыптыр.
  Престон жабдууларын ойноону токтотуп, Никке карады. "Тик учак менен канча убакыттан кийин байланышкыңыз келет, мырза?" "Азырынча жок. Мага чалуу же SMS келгенге чейин эч нерсе кыла албайм. Алар менин бул жерде экенимди билиши керек". Дикенсон аттуу киши жылмайды. "Алар билиши керек, мырза. Аэропорттон келе жаткан адамдардын чыныгы атчан тобу бар болчу. Эки машина, анын ичинде кытайлык машина. Алар бири-бирин, сизди да көзөмөлдөп тургандай сезилди. Албетте, Джонни Смарт". Киллмастер макулдук менен башын ийкеди. "Сиз аны да жөнөттүңүз беле? Окуянын анын тарабын билбейт белеңиз?" Эки киши тең баштарын чайкашты. "Мен билбейм, мырза. Джонниди көргөнүбүзгө абдан таң калдык. Бул сиз сурап жаткан кара келемиштерге байланыштуу болушу мүмкүнбү?" "Балким. Мен муну билүүнү пландап жатам. Мен Джонниди көп жылдардан бери билем жана..." Телефон шыңгырап калды. Ник колун көтөрдү. "Алар болушу керек", - деп жооп берди ал, "Ооба?" Фрэнк Мэннингби? Жаңы үйлөнгөнбү? Бул англисче кемчиликсиз сүйлөгөн хан үнүнүн бийиктиги болчу. Ник: "Ооба. Бул Фрэнк Мэннинг..." - деди.
  
  
  
  
  Алар бул айла-амал менен көптөн бери аларды алдап келишкен. Бул күтүлгөн нерсе болчу. Максат Гонконг же Макао бийликтерине кабарлабай туруп, генерал Буланжер менен байланышуу болчу. "Бал айыңызга Макаого дароо баруу кызыктуу да, пайдалуу да. Убакытты текке кетирбей. Гидрофойл Гонконгдон ал жакка жетимиш беш мүнөттө жетет. Кааласаңыз, биз транспортту уюштурабыз." Макул болосуз деп ойлойм! Ник: "Мен транспортту өзүм уюштурам. Жана бүгүн жетем деп ойлобойм", - деди. Ал саатына карады. Саат бирге он беш мүнөт калган эле. Анын үнү курч чыкты. "Бүгүн болушу керек! Убакытты текке кетирүүгө болбойт." "Жок. Мен келе албайм." "Анда бүгүн кечиндеби?" "Балким, бирок кеч болуп калат." Ник телефонго жылмайды. Түн жакшыраак болчу. Макаодо жасалышы керек болгон нерселер үчүн ага караңгылык керек болчу. "Абдан кеч болуп калды. Анда. Лорхас көчөсүндө "Алтын жолборстун белгиси" деген мейманкана бар. Сен ал жерде Чычкан саатында болушуң керек. Товарлар менен. Түшүнүктүүбү? Товарлар менен - алар аны таанышат."
  - Түшүндүм. - Жалгыз келгиле, - деди үн. - Экөөңөр гана аны менен болгула. Эгер келбесеңер же кандайдыр бир алдамчылык болсо, биз силердин коопсуздугуңар үчүн жооптуу боло албайбыз. - Биз ал жерде болобуз, - деди Картер. Ал телефонду коюп, эки AXE кызматкерине бурулду. - Болду. Радиого чыккыла, Престон, жана тик учакты бул жакка алып келгиле. Тезирээк. Андан кийин Куинс Роудда жол тыгынын баштоого буйрук бергиле. - Ооба, мырза! - Престон өткөргүч менен ойной баштады. Ник Дикенсонго карады. - Унутуп калыптырмын. - Түнкү саат он бирде, мырза.
  Жаныңызда кишен барбы? Дикенсон бир аз чочуп кетти. "Кишен, мырза? Жок, мырза. Мен ойлогон эмесмин... башкача айтканда, мага алардын керек экенин айтышкан эмес". Киллмуттер кишенин кишиге ыргытып, кызга башын ийкеди. Принцесса ыйлагандан көзү кызарып, отуруп калган, бирок ал салкын жана обочолонгон көрүндү. Ник көп нерсе жоготпогонуна коюм коёт эле. "Аны чатырга алып чыккыла", - деп буйрук берди Ник. "Жүктөрүн бул жерге калтыргыла. Кандай болгон күндө да, бул жөн гана шоу. Аны кемеге чыгарганда кишенди чечип алсаң болот, бирок ага жакшылап көз салып тур. Ал товар, биз аны көрсөтө алышыбыз керек. Эгер көрсөтпөсөк, бүт келишим бүттү". Принцесса узун манжалары менен көзүн жаап алды. Ал абдан акырын үн менен: "Жок дегенде бир суусундук алсам болобу? Бир гана?" - деди.
  Ник Дикенсонго башын чайкады. "Эч нерсе. Эч нерсе эмес, эгер мен айтпасам. Жана анын сени алдашына жол бербе. Ал аракет кылат. Ал ушунчалык таттуу". Принцесса нейлон менен капталган буттарын кайчылаштырып, узун байпактары менен ак этин көрсөттү. Дикенсон жылмайып койду, Ник да жылмайып койду. "Мен бактылуу үйлөнгөнмүн, мырза. Мен дагы анын үстүндө иштеп жатам. Кабатыр болбоңуз." Престон эми микрофонго сүйлөп жатты. "Axe-Oneдон Spinner-Oneго. Миссияны баштаңыз. Кайталаңыз - тапшырманы баштаңыз. Мени көчүрө аласызбы, Spinner-One?" Кулакчын үн жооп катары шыбырады. "Бул Spinner-Oneдон Axe-Oneго. Муну көчүрүңүз. Wilco. Азыр чыгат." Killmaster Дикенсонго кыска башын ийкеди. "Жакшы. Аны тезирээк ал жакка алып барыңыз. Макул, Престон, сайгычты күйгүзүңүз. Биз досторубуздун ал "тик учактын" артынан ээрчишин каалабайбыз." Престон Никке карады. "Телефондор жөнүндө ойлондуңуз беле?" "Албетте, биз барабыз! Тобокелге салышыбыз керек. Бирок телефондор убакытты талап кылат, ал эми бул жерден Сукси Вонгдун районуна чейин үч мүнөт гана бар." "Ооба, мырза." Престон кайрадан микрофонго сүйлөй баштады. Белгилер. "Велд" операциясы башталды. Кайталаңыз - "Велд" операциясы башталды. Буйрутмалар келе баштады, бирок Ник Картердин үнү угулган жок. Ал Диккенсонду жана кишенсиз кызды мейманкананын чатырына чейин узатып чыкты. AXE тик учагы жөн гана ылдый түштү. "Көк мандарин" тик учактын чоң жалпак чатыры идеалдуу конуу аянтчасына айланды. Колунда Люгер болгон Ник кичинекей тейлөө пентхаусунун эшигине аркасын жөлөп туруп, Диккенсондун кызды тик учактын үстүнө түшүрүүгө жардам бергенин карап турду.
  
  Тик учак кыйшайып көтөрүлдү, айланып бараткан роторлору Картердин бетине чаң булутун жана чатырдын калдыктарын чачып жатты. Анан ал жок болуп кетти, түндүктү көздөй, Ван Чай районуна жана ал жердеги күтүп турган таштандыларга бара жатып, катуу мотоциклдин үнү басылды. Ник жылмайды. Көрүүчүлөрдүн баары, Гонконгдун стандарттары боюнча да коркунучтуу болгон биринчи чоң тыгынга туш болушу керек эле. Принцесса беш мүнөттөн кийин таштандыга отурмак. Алар аларга эч кандай пайда алып келбейт эле. Алар аны жоготуп коюшкан. Аны кайра табуу үчүн аларга убакыт керек болмок, бирок алардын убактысы жок болчу. Бир азга Киллмастер ызы-чуулуу булуңду карап турду, арткы планда Коулундун топтолгон имараттарын жана Жаңы аймактардын жашыл дөңсөөлөрүн көрүп турду. Америкалык согуштук кемелер портто, ал эми британиялык согуштук кемелер өкмөттүк пирстерде токтоп турган. Паромдор кутурган коңуздардай ары-бери учуп жүрүштү. Аралда да, Коулунда да ал жакында болгон өрттөрдүн кара тырыктарын көрдү. Жакында эле башаламандыктар болгон. Киллмастер чатырдан түшүү үчүн бурулду. Анын да убактысы көп эмес болчу. Чычкандын сааты жакындап келе жаткан. Дагы көп нерсе жасалышы керек болчу.
  
  
  
  
  8-бөлүм
  
  
  ЖОННИ УАЙЗДЫН кеңсеси Коннот Роуддун жанындагы Айс Хаус көчөсүндөгү эски имараттын үчүнчү кабатында жайгашкан. Ал жерде кичинекей дүкөндөр жана жашыруун бурчтагы дүкөндөр жайгашкан. Жанындагы чатырда, кир жуугандай күнгө кургатылган кесме жиптери, ал эми имараттын кире беришинде пластик гүл сатуучу жай жана эшигинде: "Жон Хой, жеке тергөө" деп жазылган өңү өчкөн жез тарелка турган. Хой. Албетте. Бул анын эсинен чыгып калганы кызык. Бирок, андан кийин Жонни Картер менен таанышкандан бери "Акылдуу жигит" деп аталып калган. Ник тепкичтен тез жана унчукпай чыкты. Эгер Жонни ичинде болсо, аны күтүүсүз жерден кармап калгысы келди. Жонни айрым суроолорго тигил же бул жол менен жооп бериши керек болчу. Оңой же кыйын жол менен. Жон Хойдун аты тоңдурулган айнек эшикке англис жана кытай тилдеринде жазылган. Ник кытай иероглифтерине алсыз жылмайып койду - иликтөөнү кытай тилинде айтуу кыйын болчу. Жонни Телди колдонгон, ал аңдып жана иликтөөдөн тышкары, кача, алдыга жыла же түртө да алган. Бул дагы көптөгөн нерселерди билдирген. Алардын айрымдарын кош кайчылаш катары окууга болот.
  Эшик бир аз ачык болчу. Никке жакпай калганын байкады, ошондуктан ал
  Ник пальтосун ачып, акыркы убакта колдонуп жүргөн жаңы AXE стилиндеги кобурадагы Lugerдин боосун чечти. Ал эшикти түртүп ачайын деп жатканда суунун шарылдаган үнүн укту. Ник эшикти түртүп ачып, тез кирип, артын жөлөп жаап койду. Ал кичинекей жалгыз бөлмөнү жана анын укмуштуудай ичин бир көз чаптыруу менен көрдү. Ал бурчтагы дааратканада колун жууп жаткан узун бойлуу, кара кишини көздөй Lugerди кобурасынан алып чыкты. Ал киши бурулган жок, бирок көзү раковинанын үстүндөгү кир күзгүдөгү AXE агентинин көзүнө урунду. "Ордуңда кал", - деди Ник. "Күтүлбөгөн кыймылдар болбо жана колдоруң көрүнүп турсун".
  Ал артына колун сунуп, эшикти бекитти. Көздөрү - чоң янтарь түстүү көздөрү - күзгүдөн ага тигилип турду. Эгер ал киши тынчсызданып же коркуп жатса, аны көрсөткөн жок. Ал Никтин кийинки кадамын токтоо күттү. Люгер кара кишини көрсөтүп, Жонни Смарти отурган столго карай эки кадам басты. Жонни оозу ачык болчу, бурчтан бир тамчы кан агып жатты. Ал Никке эч качан эч нерсе көрбөй турган көздөрү менен карады. Эгер ал сүйлөй алса - Жонни эч качан сөздү майдалап айткан эмес - Никель өзүн: "Никил Палли! Кары досум. Мага беш берчи. Сени көргөнүмө кубанычтамын, балам. Муну колдоно алмаксың, досум. Бул мага көп акчага түштү, андыктан мен..." деп айтып жатканын элестете алды.
  Бул ушундай болмок. Ал муну экинчи укпайт. Жоннинин күндөрү бүттү. Жүрөгүндөгү нефрит сабы бар кагаз бычак Киллмастерди Лугерди бир аз жылдырууга мажбурлады. "Кайра бурул", - деди ал кара терилүү кишиге. "Колдоруңду көтөр. Дубалга такап, колуңду башыңдын үстүндө карма". Ал киши бир да сөз айтпастан баш ийди. Ник анын денесине чаап, сылады. Ал куралсыз болчу. Анын костюму, кымбат баалуу көрүнгөн, жеңил жүндөн жасалган, бор тилкеси дээрлик байкалбай калган, сиңип калган. Ал Гонконг портунун жытын сезип турду. Көйнөгү айрылып, галстугу жок болчу. Анын бир гана бут кийими бар болчу. Ал кандайдыр бир жаракат алган адамга окшош болчу; Ник Картер жакшы убакыт өткөргөн.
  жана ал бул кишинин ким экенин билгенине ишенди.
  
  Мунун бири да анын Люгерди отургучка карай булгалап жаткандагы кайдыгер түрүнөн көрүнгөн жок. "Отур". Кара терилүү киши баш ийди, жүзү кайдыгер, саргыч көздөрү Картерден эч качан кетпеди. Ал Ник Картердин көргөн эң келбеттүү кара терилүү кишиси болчу. Бул кара терилүү Грегори Пекти көргөндөй болду. Анын каштары бийик, чыкыйлары бир аз таз болчу. Мурду калың жана күчтүү, оозу сезгич жана так аныкталган, жаагы күчтүү болчу. Ал киши Никке тигилди. Ал чындап кара эмес болчу - коло менен кара тери кандайдыр бир жол менен жылмакай, жылмакай этке айланып кеткен. Киллмастер Джоннинин денесине ишарат кылды. "Сен аны өлтүрдүңбү?"
  - Ооба, мен аны өлтүрдүм. Ал мени сатып кетти, сатып жиберди, анан өлтүрүүгө аракет кылды. - Ник эки жолу айырмаланып, маанисиз сокку алды. Ал алардын маанисин түшүнүүгө аракет кылып, тартынды. Ал жерден тапкан киши Оксфорд же Эски Итон англисчесиндей сүйлөчү. Жогорку класстын, истеблишменттин үнү жаңылбай тургандай эле. Дагы бир маанилүү жагдай, ал кишинин кооз, жаркыраган ак тиштери - баары бир чекитке чейин тигилген. Ал киши Никти кунт коюп карады. Эми ал жылмайып, дагы тиштерин көрсөттү. Алар анын кара терисине тийген кичинекей ак найзалардай жаркырап турду. Кара киши, жаңы эле өлтүргөнүн мойнуна алган кишинин бою алты футтан ашкандай, жөнөкөй үн менен: - Карыя, тиштерим сизди тынчсыздандырабы? Мен алардын кээ бир адамдарга таасир этерин билем. Мен аларды чындыгында күнөөлөбөйм. Бирок мен муну кылышым керек болчу, мунун эч кандай кажети жок. Көрдүңүзбү, мен чоквемин жана бул менин уруумдун салты. - Ал колдорун сунуп, күчтүү, маникюрланган манжаларын бүгүп жатты. "Көрдүңүзбү, мен аларды чөлдөн алып чыгууга аракет кылып жатам. Беш жүз жылдык туткундан кийин. Ошондуктан мен жасагым келбеген нерсени кылышым керек. Өзүмдү элим менен теңештириңиз, түшүндүңүзбү. " Кайрадан тиштери жаркылдады. "Чындыгында, алар жөн гана саясий амалдар. Конгрессмендериңиз асма кийим кийгендей."
  - Сөзүңүзгө ишенем, - деди Ник Картер. - Эмнеге Жонни өлтүрдүңүз? - Негр таң калгандай карады. - Бирок мен сизге айттым го, карыя. Ал мага жаман иш кылды. Мен аны кичинекей жумушка жалдадым - англис, кытай жана португал тилдеринде сүйлөгөн акылдуу адамдар абдан жетишсиз - мен аны жалдадым, ал мени сатып жиберди. Ал мени кечээ түнү Макаодо өлтүрүүгө аракет кылды - жана бир нече күн мурун, мен кайыкта Гонконгго кайтып келе жатканда. Ошондуктан мен кансырап жатам, ошондуктан мен мындаймын". Мен жээкке чейин акыркы жарым миль сүзүп барышым керек болду. "Мен бул жерге Хой мырза менен талкуулоо үчүн келдим. Мен андан бир аз маалымат алгым келди. Ал абдан ачууланып, мага тапанча такап көрдү, мен ачуум келди. Менин чындап эле мүнөзүм абдан начар. Моюнга алам, ошондуктан мен байкабай кагаз бычак алып, аны өлтүрдүм. Сиз келгенде мен жаңы эле жуунуп жаткан элем. - Түшүндүм, - деди Ник. - Сиз аны өлтүрдүңүз - дал ошондой. - Курч тиштер ага карады.
  - Ооба, Картер мырза. Ал анчалык деле чоң жоготуу болгон жок, туурабы? - Билесизби? Кантип? - Дагы бир жылмайып койду. Киллмастер эски National Geographic журналынан көргөн адам жегичтердин сүрөттөрүн эстеди. - Абдан жөнөкөй, Картер мырза. Мен сизди билем, албетте, сиз менин ким экенимди билгендей эле. Моюнга алышым керек, менин чалгындоо кызматым бир топ жөнөкөй, бирок Лиссабондо менин жакшы агенттерим бар жана биз португал чалгындоосуна абдан таянабыз. - Жылмайып койду. - Алар чындыгында абдан жакшы. Алар бизди сейрек көңүлүбүздү калтырышат. Аларда сиз жөнүндө сүрөткө тарткан эң толук досье бар, Картер мырза. Ал учурда менин Анголанын кайсы бир жериндеги штаб-квартирамда, башка көптөгөн адамдар менен бирге. Каршы болбойсуз деп үмүттөнөм. - Ник күлүшү керек болчу. - Бул мага анчалык деле пайда алып келбейт, туурабы? Демек, сиз Собхузи Аскарисизби? - Кара киши уруксат сурабай ордунан турду. Никтин колунда Лугер бар болчу, бирок сары көздөрү тапанчаны карап, жек көрүү менен четке какты. Кара киши узун бойлуу болчу; Никтин бою алты фут үч же төрт дюйм деп болжолдогондой болду. Ал бекем карыган эмен дарагына окшош болчу. Кара чачынын чыкыйлары бир аз үшүккө толуп калган, бирок Ник анын жашын айта алган жок. Жашы отуздан алтымышка чейин болушу мүмкүн эле. - Мен принц Соббур Аскаримин, - деди кара мейиз. Анын жүзүндө жылмаюу жок болчу.
  "Менин элим мени Думба - Арстан деп аташат! Португалиялыктар мен жөнүндө эмне деп айтышы мүмкүн экенин божомолдоп көрөйүн. Алар менин атамды көп жылдар мурун биринчи козголоңду жетектегенде өлтүрүшкөн. Алар мунун аягы деп ойлошкон. Алар жаңылышкан. Мен элимди жеңишке алып баратам. Беш жүз жылдан кийин биз португалиялыктарды акыры кууп чыгабыз! Ушундай болушу керек. Африканын бардык жеринде, дүйнөдө жергиликтүү элдерге эркиндик келе жатат. Биз менен да ошондой болот. Ангола да эркин болот. Мен, Арстан, ант бергем."
  - Мен сенин тарабыңдамын, - деди Киллмастер. - Кандай болгон күндө да. Эми талаш-тартыштан алыстап, маалымат алмашсак кандай болот. Көзгө көз. Түз макулдашуубу? - Дагы бир билген жылмайып койду. Принц Аскари кайрадан Оксфорд акцентине өттү. - Кечирип коюңуз, карыя. Мен текеберликке жакынмын. Жаман адат экенин билем, бирок мекендегилер муну күтүшөт. Менин уруумда да, эгерде ал театр искусствосуна да берилип кетпесе, анда ал чечен деген атка ээ эмес. - Ник жылмайды. Ал принцти жактыра баштады. Башкалар сыяктуу эле ага ишенбөөчүлүк менен мамиле кылуу. - Мени ая, - деди ал. - Мен дагы бул жерден кетишибиз керек деп ойлойм. - Ал бул сүйлөшүүнү эң кайдыгер байкоочу болгон Джонни Смарттын сөөгүн көздөй баш бармагын көрсөттү.
  - Биз муну менен кармалгыбыз келбейт. Гонконг полициясы киши өлтүрүүгө өтө этият мамиле кылат, - деди Принц. - Мен макулмун. Экөө тең полицияга аралашкысы келбейт. Бирок мен мындай жол менен чыга албайм, карыя. Өтө көп көңүл бурдур. - Сен узак жолду басып өттүң, - деди Ник кыскача. - Бул Гонконг! Экинчи бут кийимиң менен байпагыңды чеч. Пальтоңду колтугуңа кийип, жылаңайлак жүр. Кет, - деди Принц Аскари бут кийими менен байпагын чечип жатып. - Мен аларды өзүм менен ала кеткеним жакшы. Полиция акыры келет, бул бут кийимдер Лондондо жасалган. Эгер алар бирөөсүн тапса...
  - Макул, - деп Ник кескин үн чыгарды. - Жакшы ой, Принц, бирок коё бер! - Кара терилүү киши ага муздак карады. - Принц менен мындай сүйлөшпөйсүң, карыя. Киллмастер артка карады. "Мен сунуш киргизип жатам. Эми чечим кабыл ал. Мени алдагың келбесин. Сен да, мен да кыйынчылыктамын. Биз бири-бирибизге муктажбыз. Балким, сен бизге менден да көбүрөөк муктаждырсың, бирок баары бир. Кандай дейсиң?" Принц Джонни Смартинин денесине карады. - Сен мени кыйын абалга калтырган окшойсуң, карыя. Мен аны өлтүрдүм. Атүгүл мойнума алдым. Бул мен тараптан анчалык деле акылдуу болгон жок, туурабы? - Ким экениме жараша...
  - Эгер биз чогуу бейсбол ойной алсак, балким, эч кимге айтпайм, - деп Ник ачууланды. - Кайырчыны көрүп турасың, - деди ал. - Менин Гонконгдо натыйжалуу кызматкерлерим жок. Кечээ түнү Макаодо менин эң жакын үч адамым өлтүрүлүп, мени тузакка түшүрүштү. Менин кийимим да, жашай турган жерим да жок, досторум менен байланышмайынча акчам да аз. Ооба, Картер мырза, менимче, биз чогуу бейсбол ойношубуз керек болот. Мага бул сөз айкашы жагат. Америкалык сленг абдан экспрессивдүү.
  Ник туура айткан. Ван Чай секторунун кууш, ызы-чуулуу көчөлөрү менен басып бара жатып, жылаңайлак, келбеттүү, кара тору кишиге эч ким көңүл бурган жок. Ал "Көк мандаринди" кир жуучу фургонго калтырып кеткен, азыр кызыкдар тараптар кызды табууга шашылыш аракет кылып жатышкан. Ал "Чычкан саатына" чейин бир аз убакыт короткон. Эми ал муну өз пайдасына колдонушу керек болчу. Килместер буга чейин эле план түзүп койгон. Бул толугу менен өзгөрүү, Хоук кылдаттык менен ойлоп тапкан схемадан кескин айырмачылык болчу. Бирок азыр ал талаада болчу жана талаада анын ар дайым бланшы бар болчу. Бул жерде ал өзүнүн кожоюну болчу - жана ал ийгиликсиздик үчүн бардык жоопкерчиликти мойнуна алмак. Хоук да, ал да ханзаада келишим түзүүгө даяр болуп, ушундай абалда пайда болорун билген эмес. Андан пайдаланбоо кылмыштуу, акылсыздыктан да жаман болмок.
  Киллмастер эмне үчүн Хеннесси Роуддагы Rat Fink барын тандап алганын эч качан түшүнгөн эмес. Албетте, алар Нью-Йорктогу кафенин атын уурдап алышкан, бирок ал эч качан Нью-Йорктогу мекемеге барган эмес. Кийинчерээк, ойлонууга убакыт болгондо, Ник миссиянын бүтүндөй аурасын, жытын, киши өлтүрүү менен алдамчылыктын миазмасын жана ага катышкан адамдарды бир сөз менен кыскача айтууга болорун мойнуна алды: Rat Fink. Кадимки бир сутенер Rat Fink барынын алдында басып жүрдү. Ал Никке карап жылмайып койду, бирок жылаңайлак Принцке кабагын бүркөдү. Киллмастер ал кишини четке түртүп, кантон тилинде: "Отунга тыкылдат, бизде акча бар жана бизге кыздардын кереги жок. Жогол", - деди. Эгерде келемиштер барга көп барышса, алар көп эмес болчу. Эрте эле. Барда эки америкалык моряк сүйлөшүп, сыра ичип жатышкан. Айланада ырчылар же бийчилер жок болчу. Стриптиз шым жана гүлдүү блузка кийген официант аларды күркөгө алып барып, заказдарын алып кетти. Ал эсинеп, көздөрү шишип, жаңы эле нөөмөткө келгени көрүнүп турду. Ал Принцтин жылаңач буттарына караган да жок. Ник суусундуктардын келишин күттү. Анан ал: "Макул, Принц. Иш менен барабызбы же жокпу, билип алалы - генерал Огюст Буланжер кайда экенин билесиңби?" - деди. "Албетте. Мен кечээ аны менен болдум. Макаодогу Тай Йип мейманканасында. Ал жерде анын Royal Suite бөлмөсү бар". Ал Никтин суроосун карап чыгышын каалады. "Генерал", - деди Принц, - "мегаломан. Кыскасы, карыя, ал бир аз жинди. Дотти, билесиңби. Жаман". Киллмастер бир аз таң калып, абдан кызыкты. Ал муну күткөн эмес. Хок да жок болчу. Алардын чийки чалгындоо отчетторунда бул тууралуу эч нерсе айтылган эмес.
  "Француздар Алжирден куулуп чыкканда, ал чындап эле өзүн жогото баштады", - деп улантты принц Аскари. "Билесиңби, ал бардык ийилбестердин ичинен эң ийилбеси болгон. Ал де Голль менен эч качан тынчтык түзгөн эмес. Америкалык мамлекеттер уюмунун башчысы катары ал француздар да уялган кыйноолорду колдогон. Акыры аны өлүм жазасына тартышкан. Генерал качып кетүүгө аргасыз болгон. Ал мага, Анголага качып кеткен". Бул жолу Ник суроону сөз менен жеткирди. "Эгер ал жинди болсо, эмнеге аны кабыл алдыңар?"
  Мага генерал керек болчу. Ал шайыр, керемет генерал, жиндиби же жиндиби. Биринчиден, ал партизандык согушту билет! Ал муну Алжирде үйрөнгөн. Муну он миң генералдын бири да билбейт. Биз анын жинди экенин жашыра алдык. Албетте, ал акылынан адашып калды. Ал мени өлтүрүп, Анголада, менин козголоңумда козголоң чыгаргысы келет. Ал өзүн диктатор деп элестетет. Ник Картер башын ийкеди. Хоук чындыкка абдан жакын болчу. Ал: "Макаодо полковник Чун Лини кокусунан көрдүңүз беле? Ал кытайлык. Билбейсиз, бирок ал алардын контрчалгындоосундагы чоң босс. Ал мен чындап каалаган адам", - деди. Ник Принцтин такыр таң калбаганына таң калды.
  Ал чоңураак реакцияны же жок дегенде таң калууну күткөн. Ханзаада жөн гана башын ийкеди: "Мен сиздин полковник Чун Лини билем. Ал да кечээ Тай Ип мейманканасында болчу. Үчөөбүз, мен, генерал жана полковник Ли, кечки тамак ичип, ичимдик ичип, анан кино көрдүк. Жалпысынан алганда, абдан жагымдуу күн болду. Алар мени кийин өлтүрүүнү пландап жатышканын эске алганда. Алар ката кетиришти. Чынында эле эки ката. Алар мени өлтүрүү оңой болот деп ойлошкон. Жана алар менин өлөм деп ойлогондуктан, пландары жөнүндө калп айтууга же аларды жашырууга убара болушкан жок". Анын курч тиштери Никке карады. "Көрдүңүзбү, Картер мырза, балким сиз да жаңылып жаткандырсыз. Балким, бул сиз ишенгендин тескерисидир. Балким, сизге менден да көбүрөөк керектирмин. Андай болсо, мен сизден сурашым керек - кыз кайда? Принцесса Моргана да Гама? Генерал эмес, аны алып кетишим керек". Киллмастердин жылмаюусу карышкырдай эле. "Сиз америкалык сленгге суктанасыз, ханзаада. Бул сизге жетүүчү бир нерсе - билгиңиз келбейби?"
  - Албетте, - деди ханзаада Аскари. - Мен баарын билишим керек. Мен ханбийкени көрүп, аны менен сүйлөшүп, бир нече документтерге кол коюуга көндүрүшүм керек. Ага эч кандай жамандык каалабайм, карыя... Ал абдан таттуу. Ал өзүн ушинтип кемсинткени өкүнүчтүү.
  Ник: "Сиз кино көргөнүңүздү айттыңызбы? Принцесса жөнүндөгү тасмаларбы?" - деди. Принцтин келбеттүү кара жүзүнөн жийиркенүү чагылышып кетти. "Ооба. Мага да мындай нерселер жакпайт. Полковник Ли да жакпайт деп ойлойм. Кантсе да, кызылдар абдан адептүү! Киши өлтүрүүлөрдөн башкасы. Принцессага жинди болгон генерал Буланжер. Мен анын шилекейи агып, кинолордун үстүндө иштеп жатканын көрдүм. Ал аларды кайра-кайра көрөт. Ал порнографиялык түштө жашайт. Менимче, генерал көп жылдар бою алсыз болуп келген жана ушул тасмалар, сүрөттөр гана аны тирилтти". Ошондуктан ал кызды алууга абдан куштар. Ошондуктан, эгер ал менде болсо, мен генералга жана Лиссабонго чоң кысым көрсөтө алам. Мен аны баарынан да көбүрөөк каалайм, мырза Картер. Мен ошентишим керек!"
  Картер эми Хоук менен эч кандай санкциясыз же байланышсыз өз алдынча иш-аракет кылып жатты. Ошондой болсун. Эгерде бутту араалап салышса, ал анын жамбашы болмок. Ал тамеки күйгүзүп, Принцке сунуп, түтүн булуттарынын арасынан кишини карап жатып, көзүн кысты. Моряктардын бири музыкалык кутуга тыйындарды таштады. Түтүн анын көзүнө кирди. Бул орундуу көрүндү. Ник: "Балким, биз иш кыла алабыз, Принц. Топ ойно. Ал үчүн биз бири-бирибизге белгилүү бир деңгээлде ишенишибиз керек, сизге португал патакасы менен бурчка ишенишибиз керек", - деди. Жылмаюу... Эмбердин көздөрү Никке жаркырады. " Мен сизди кандай кылсам, Картер мырза." "Андай болсо, Принц, биз келишим түзүүгө аракет кылышыбыз керек. Келгиле, муну кылдаттык менен карап көрөлү - менде акча бар, сизде жок. Менин уюмум бар, сизде жок. Мен Принц кайда экенин билем, сизде жок. Мен куралданганмын, сизде жок. Башка жагынан алганда, сизде мага керектүү маалымат бар. Менимче, сиз мага билгениңиздин баарын айтып бердиңиз. Мага сиздин физикалык жардамыңыз да керек болушу мүмкүн."
  Хоук Никтин Макаого жалгыз барышы керектигин эскертти. Башка AXE агенттерин колдонууга болбойт. Макао Гонконг эмес болчу. "Бирок акырында алар көбүнчө кызматташчу. Португалиялыктар таптакыр башка маселе болчу. Алар мастифтерге үргөн кичинекей ит сыяктуу эле ойноок болушкан. Кабо-Верде аралдарын жана ал жерде көмүлгөн нерселерди эч качан унутпаңыз", - деди Хоук.
  Принц Аскари күчтүү, кара колун сунду. "Мен сиз менен келишим түзүүгө даярмын, Картер мырза. Бул өзгөчө кырдаал учурунда айталыбы? Мен Анголанын Принцимин жана эч кимге берген убадамды бузган эмесмин". Киллмастер кандайдыр бир жол менен ага ишенди. Бирок ал сунулган колго тийген жок. "Алгач, муну тактап алалы. Эски тамаша сыяктуу: ким кимге эмне кылаарын жана ким төлөй турганын билип алалы?" Принц колун артка тартты. Ал бир аз капаланып: "Каалаганыңыздай, Картер мырза", - деди. Никтин жылмаюусу каардуу болчу. "Мени Ник деп атаңыз", - деди ал. "Уурулук менен киши өлтүрүүнү пландаган эки канкордун ортосундагы мындай протоколдун кереги жок". Принц башын ийкеди. "А сиз, мырза, мени Аски деп атасаңыз болот. Англиядагы мектепте мени ушинтип аташчу. Эмичи?" "Эми, Аски, мен сиздин эмнени каалаарыңызды билгим келет. Болгону ошол. Кыскасы. Сизди эмне канааттандырат?"
  Ханзаада Никтин дагы бир тамекисин алды. "Бул абдан жөнөкөй. Мага Принцесса да Гама керек. Жок дегенде бир нече саатка. Анан аны кун төлөп сатып алсаңыз болот. Генерал Буланжердин чемоданында чийки бриллианттар бар. Бул полковник Чун Ли бриллианттарды каалайт. Бул мен үчүн абдан чоң жоготуу. Менин козголоңум ар дайым акчага муктаж. Акчасыз мен күрөштү улантуу үчүн курал сатып ала албайм." Килмастер столдон бир аз алыстады. Ал бир аз түшүнө баштады. "Биз, - деди ал акырын, - жөн гана чийки бриллианттарыңыз үчүн башка рынок таба алабыз." Бул бир түрдүү сүйлөшүү, боз калп болчу. Балким, Хоук муну жасай алмак. Өзүнүн өзгөчө жана айлакер ыкмаларын колдонуп, Хоук Дж. Эдгардай эле күчкө ээ болчу.
  Балким, ошондойдур. "Жана", - деди ханзаада, - "мен генерал Буланджерди өлтүрүшүм керек. Ал мага дээрлик башынан эле каршы кутум уюштуруп келген. Ал жинди болуп кеткенге чейин да, азыркыдай эле. Мен бул үчүн эч нерсе кылган жокмун, анткени мага ал керек болчу. Азыр да. Чынында, мен аны өлтүргүм келбейт, бирок өлтүрүшүм керек деп ойлойм. Эгер менин элим Лондондогу кызды жана тасманы ала алганда..." Ханзаада ийнин куушурду. "Бирок мен андай кылган жокмун. Сен баарын жеңдиң. Эми генералды жолдон алып салууну жеке өзүм камсыз кылышым керек". "Болгону ушулбу?" Ханзаада кайрадан ийнин куушурду. "Азырынча жетиштүү. Балким, өтө көп. Анын ордуна мен толук кызматташуумду сунуштайм. Мен сиздин буйруктарыңызды да аткарам. Мен буйрук берем жана аларды жеңил кабыл албайм. Албетте, мен курал талап кылам". "Албетте. Бул тууралуу кийинчерээк сүйлөшөбүз".
  Ник Картер официантка манжасы менен белги берип, дагы эки ичимдик буйрутма берди. Алар келгенге чейин, ал калай шыпты жашырган кочкул көк марля чатырын карап турду. Алтын жалатылган жылдыздар түшкү жарыкта кооз көрүндү. Америкалык моряктар буга чейин эле кетип калышкан. Алардан башкасы ээн болчу. Ник тайфун болушу мүмкүн экендигинин жумуштун жоктугуна тиешеси барбы деп ойлоду. Ал кол саатын карап, аны сүйрү таразалуу Пенрод сааты менен салыштырды. Экиден он беш мүнөт өттү, Маймыл сааты. Азырынча, баарын эске алганда, жакшы жумуш күнү болду. Принц Аскари да унчуккан жок. Эне-сан резина шымы шымы шыбырап кетип бара жатып, ал: "Макулсуңбу, Ник? Бул үч нерсеге?" - деди. Киллмастер башын ийкеди. "Макулмун. Бирок генералды өлтүрүү сенин маселесиң, меники эмес. Эгер Макао же Гонконгдон келген полиция кызматкерлери сени кармашса, мен сени тааныбайм." Сени мурда эч качан көргөн эмесмин. "Албетте." - Макул. Мен сизге чийки бриллианттарыңызды кайтарып алууга жардам берем, эгерде ал менин өз миссияма тоскоол болбосо.
  Бул кыз, мен сени менен сүйлөшүүгө уруксат берем. Эгер ал документтерге кол койгусу келсе, мен анын кол коюусуна тоскоол болбойм. Чынында, биз аны бүгүн кечинде өзүбүз менен кошо алып кетебиз. Макаого. Менин ак ниеттүүлүгүмдүн кепилдиги катары. Ошондой эле, керек болсо, жем, тузак катары. Эгер ал биз менен болсо, Аски, бул сага өз ролуңду аткарууга кошумча стимул бериши мүмкүн. Сен аны тирүү калтыргың келет." Болгону курч тиштерге көз чаптырды. "Көрдүм, сен ашыкча бааланбагансың, Ник. Эми мен сенин португалча файлыңдын эмне үчүн = мен сага көчүрмөсү бар деп айттым, эмне үчүн ал мындай деп белгиленген: Perigol Tenha Cuidador Коркунучтуу. Этият бол.
  Киллмастердин жылмаюусу муздак болчу. "Мен абдан ыраазымын. Эми, Аски, португалиялыктар ханбийкени жүгүртүүдөн алып салууга эмне үчүн мынчалык куштар экенин билгим келет. Аны башпаанек бөлүмүнө салуу үчүн. Ооба, мен анын адеп-ахлаксыздыгы, дүйнөгө көрсөткөн жаман үлгүсү жөнүндө бир аз билем, бирок бул жетишсиз. Дагы көп болушу керек. Эгерде ар бир өлкө өзүнүн имиджин коргоо үчүн аракечтерин, баңгилерин жана сойкуларын камаса, аларды батыра тургандай чоң капас болмок эмес. Чыныгы себебин сиз билесиз деп ойлойм. Менимче, бул анын таякеси, португал кабинетиндеги чоң кызматкер Луис да Гама менен байланыштуу." Ал жөн гана Хоктун оюн кайталап жатты.
  Карыя кичинекей кемирүүчүлөрдүн арасынан чоң келемиштин жытын сезип, мүмкүн болсо, Никтен теориясын текшерип көрүүнү суранды. Хокко чындап эле португалиялыктарга каршы каршы басым жасоонун булагы керек болчу, ал Кабо-Вердедеги кырдаалды жеңилдетүү үчүн колдонула турган жогорку кызматтагыларга өткөрүп бере турган нерсе. Ханзаада жооп берүүдөн мурун дагы бир тамеки алып, күйгүздү.
  "Туура айтасың. Анда дагы көп нерсе бар. Дагы көп нерсе. Бул, Ник, абдан жагымсыз окуя. "Жаман окуялар менин жумушум", - деди Киллмастер.
  
  
  
  
  9-бөлүм
  
  Макаонун чакан колониясы Гонконгдон кырк чакырым түштүк-батышта жайгашкан. Португалиялыктар ал жерде 1557-жылдан бери жашап келишет, эми алардын бийлигине от, күкүрт жана жек көрүү менен кекирип турган алп Кызыл Ажыдаар коркунуч туудурат. Перл жана Батыш дарыяларынын кең дельтасына кооптуу түрдө жабышкан Португалиянын бул кичинекей, жашыл бөлүгү өткөндө жана карызга алынган убакытта жашайт. Бир күнү Кызыл Ажыдаар тырмагын көтөрөт, ошондо аягы болот. Ошол эле учурда, Макао курчоого алынган жарым арал болуп саналат, ал Бээжин элинин ар бир каалоосуна баш ийет. Принц Аскари Ник Картерге айткандай, кытайлыктар шаарды аты менен гана басып алышкан. - Сенин бул полковник Чун Ли, - деди ханзаада, - азыр португалиялык губернаторго буйрук берип жатат. Португалиялыктар өздөрүн жакшы көрсөтүүгө аракет кылып жатышат, бирок алар эч кимди алдап жаткан жок. Полковник Ли манжаларын каккылап, алар секирип кетишти. Азыр согуштук абал жана Мозамбик аскерлерине караганда Кызыл гвардиячылар көп. Бул мен үчүн чоң жетишкендик болду, мозамбиктиктер жана португалиялыктар аларды гарнизон аскерлери үчүн колдонуп жатышат. Алар кара. Мен карамын. Мен алардын тилинде бир аз сүйлөйм. Чун Ли менен генерал мени өлтүрө албай калгандан кийин, мага качууга мозамбик капралы жардам берди. Бул бүгүн кечинде биз үчүн пайдалуу болушу мүмкүн, Киллмастер мындан артык макул боло алмак эмес.
  
  Ник Макаодогу абалга абдан ыраазы болду. Башаламандыктар, талап-тоноо жана өрттөө, португалиялыктарды коркутуу, материкке электр энергиясын жана сууну өчүрүү коркунучу - мунун баары анын пайдасына иштемек. Ал AXE деп атаган тозок чабуулун уюштурмакчы болгон. Кичинекей башаламандык анын пайдасына иштемек. Killmaster жаман аба ырайы үчүн Хунгго сыйынган эмес, бирок ал үч Тангаран морякынан дал ушуну суранган. Бул өз натыйжасын бергендей болду. Чоң деңиз таштандылары дээрлик беш саат бою батыштан түштүк-батышка тынымсыз багыт алып, жарганат канаттуу ротанг парустары аны таштанды сүзө алган шамалга жакын тартып жатты. Күн батыштагы жайылып жаткан кара булуттардын артында көптөн бери жок болуп кеткен. Ысык жана нымдуу шамал башаламан согуп, бирде согуп, бирде согуп, бирде согуп, кичинекей каардуу жарылуулар жана кээде сызыктуу бороондор болуп турду. Алардын артында, Гонконгдун чыгышында, асмандын жарымы терең көк күүгүм менен курчалган; алардын алдындагы экинчи жарымында бороон, чагылган чартылдаган коркунучтуу, караңгы башаламандык болуп турду.
  Ник Картер, биринчи класстагы AXE агентин түзгөн башка сапаттар менен бирге, деңизчиге окшош болгондуктан, бороон-чапкындын жакындап келе жатканын сезди. Ал Макаодогу башаламандыктарды кубангандай эле кубанып тосуп алды. Бирок ал бороон-чапкын каалады - жөн гана бороон. Тайфун эмес. Кызыл кытайлык патрулдук кайыктар жетектеген Макао сампан балык уулоочу флотилия бир саат мурун батыштагы караңгылыкка жок болуп кетишкен. Ник, Принц Аскари жана кыз үч Тангаран адамы менен бирге сампан флотилиясынын алдында балык уулап жаткандай түр көрсөтүштү, бирок бир замбиректүү кайык кызыгып калды. Алар чек арадан бир топ алыстап кетишкен, бирок кытай замбиректүү кайыгы жакындаганда, Ник буйрук берип, алар шамалды көздөй жөнөштү. Ник кытайлар эл аралык сууларда окуя болбошун каалайт деп кумар ойноп жаткан жана кумар оюну өз актаган. Кандай болгон күндө да, баары бир болушу мүмкүн эле, жана Ник муну билген. Кытайлыктарды түшүнүү кыйын болчу. Бирок алар тобокелге барышы керек болчу: түн киргенде Ник Пенлаа Пойнттон эки сааттык жол жүрмөк. Ник, Принц Да Гама жана Принцесса Да Гама таштандылардын кампасында турушкан. Жарым сааттан кийин алар жөнөп, көздөгөн жерине жетишмек. Үчөө тең кытай балыкчыларынын кийимин кийип алышкан.
  
  Картер кара джинсы шым жана куртка, резина бут кийим жана конус формасындагы саман жамгыр кепкасын кийип жүргөн. Ал күрмөсүнүн астында граната курун, ошондой эле гранаталарды көтөрүп жүргөн. Моюнундагы булгаары боого жезден жасалган саптуу окоп бычагы илинип турган. Принц ошондой эле ийин кобурасында окоп бычагын жана оор .45 калибрлүү автоматтык тапанчаны көтөрүп жүргөн. Кыз куралсыз болчу. Таштанды чырылдап, онтоп, көтөрүлүп жаткан деңизде чайпалып жүрдү. Ник тамеки чегип, Принц менен Принцессаны карап турду. Кыз бүгүн алда канча жакшы көрүндү. Дикенсон анын жакшы тамактанбаганын же уктабаганын айтты. Ал ичимдик же баңгизат сураган эмес. Сасык Улуу Дубалдын тамекисин тартып, агент AXE жолдошторунун кайра-кайра сүйлөшүп, күлүп жатканын карап турду. Бул башкача кыз болчу. Деңиз абасыбы? Камактан бошотуубу? (Ал дагы эле анын туткуну болчу.) Анын соо жана баңгизаттан таза экендигиби? Же ушунун баарынын айкалышыбы? Киллмастер өзүн Пигмалионго окшош сезди. Ал бул сезимди жактырарына ишенген жок. Бул аны кыжырдантты.
  Ханзаада катуу күлдү. Кыз да кошулуп, күлкүсү жумшарып, пианиссимому менен коштолду. Ник аларга тигиле карады. Аны бир нерсе тынчсыздандырып жаткан, эгер ал Икстин Аскиге абдан ыраазы экенин билсе, ал каргышка калмак. Ал азыр дээрлик ал кишиге ишенип калды - эгерде алардын кызыкчылыктары дал келсе. Кыз тил алчаак жана өтө баш ийүүчү экенин көрсөттү. Эгер ал коркуп жатса, бул анын жашыл көздөрүнөн көрүнгөн жок. Ал сары паригин таштап койгон. Ал жамгыр пальтосун чечип, ичке манжасын кыска, кара чачынан өткөрдү. Жалгыз фонардын күңүрт жарыгында ал кара кепкадай жаркырап турду. Ханзаада бир нерсе деди, ал кайрадан күлдү. Экөө тең Никке анча көңүл бурган жок. Алар жакшы мамиледе болушту, Ник аны күнөөлөй алган жок. Ага Аски жакчу - жана ал аны ар бир мүнөт сайын барган сайын жактырчу. Анда эмне үчүн, Ник, Лондондо аны каптаган ошол эле эски караңгылыктын белгилерин көрсөтүп жатат деп ойлоду? Ал жарыкка чоң колун сунду. Таштай бекем. Ал эч качан өзүн жакшы сезген эмес, эч качан жакшы формада болгон эмес. Миссия жакшы жүрүп жатты. Ал муну көтөрө аларына ишенген, анткени полковник Чун-Ли өзүнө ишенчү эмес, бул чоң айырмачылыкты жаратмак.
  Эмне үчүн Тангар балыкчыларынын бири люктан ага ышкырды? Ник кортежинен туруп, люкка жакындады. "Эмне болду, Мин?" - деп шыбырады ал киши пиджин тилинде. "Биз Пенхага абдан жакынбыз." Киллмастер башын ийкеди. "Азыр канчалык жакын?" Чоң толкун ага тийгенде, таштандылар көтөрүлүп, чайпалды. "Балким, бир миль... Өтө жакын барбагыла, менимче, жок. Менин көптөгөн кызыл кайыктарым бар, кудай урсун! Балким?" Ник Тангарлардын тынчсызданып жатканын билген. Алар жакшы адамдар болчу, британиялыктар аларды абдан куулук менен кармап алышкан, бирок алар Чикомдор кармап алса эмне болорун билишкен. Үгүт процесси жана көп дүрбөлөң болмок, бирок акырында ошол эле нерсе болмок - үч баш жок.
  Алар бир мильге жетүүнү эңсеп тургандай жакын эле. Алар калган жолду сүзүп өтүшү керек болчу. Ал кайрадан Тангарды карады. "Аба ырайыбы? Бороонбу? Той-джунгбу?" Ал киши деңиз суусуна чыланган жылтырак, булчуңдуу ийиндерин куушурду. "Балким. Ким айта алат?" Ник жолдошторуна бурулду. "Макул, силер экөөңөр. Болгону ошол. Кеттик." Ханзаада курч көз карашы менен кызды ордунан тургузууга жардам берди. Ал Никке муздак карады. "Эми сүзөбүз го дейм?" "Жакшы. Биз сүзөбүз. Бул кыйын болбойт. Толкун туура келди, бизди жээкке сүйрөп чыгышат. Түшүндүңүзбү? Сүйлөбөңүз! Мен баарын шыбырап айтам. Эгер түшүнсөңүз, башыңызды ийкеп, түшүнгөнүңүздү билдиресиз." Ник ханзааданы кунт коюп карады. "Суроолоруңуз барбы? Эмне кылуу керектигин так билесизби? Качан, кайда, эмне үчүн, кантип?" Алар муну кайра-кайра кайталашты. Аски башын ийкеди. "Албетте, карыя. Мен баарын түзмө-түз түшүндүм. Менин бир кезде британиялык жоокер болгонумду унутуп калдыңыз го. Албетте, мен ал кезде өспүрүм гана болчумун, бирок..."
  
  - Муну эскерүүлөрүң үчүн сактап кой, - деди Ник кыскача. - Жүр, - ал люк аркылуу тепкич менен жогору көтөрүлө баштады. Анын артында кыздын жумшак күлкүсү угулду. - Канчык, - деп ойлоду ал, жана кызга болгон эки анжы мамилесине кайрадан таң калды. Киллмастер оюн тазалады. Киши өлтүрүү убактысы жакындап калды, акыркы көрүнүш баштала турган болду. Бардык сарпталган акча, колдонулган байланыштар, интригалар, айла-амалдар жана интригалар, төгүлгөн кан жана көмүлгөн сөөктөр - эми ал өзүнүн кульминациясына жакындап калды. Эсептешүү жакындап калды. Бир нече күн, ай, ал тургай бир нече жыл мурун башталган окуялар өзүнүн кульминациясына жакындап калды. Жеңүүчүлөр да, утулгандар да болот эле. Рулетка тобу тегерек боюнча айланат - жана ал кайда токтоорун эч ким билбейт.
  Бир сааттан кийин үчөө тең Пенха Пойнттун жанындагы кара, күңүрт-жашыл аскалардын арасында чогулуп калышты. Ар биринин кийимдери суу өткөрбөй турган боо-боо менен бекем оролгон. Ник менен ханзаада куралдарын кармап турушту. Кыз жылаңач болчу, бирок кичинекей труси жана бюстгальтер жок болчу. Тиштери шакылдап жатты, Ник Аскиге: "Тынч бол!" - деп шыбырады. Бул күзөтчү күзөт учурунда жээк бойлой басып жүрөт. Гонконгдо ал португал гарнизонунун адаттары жөнүндө толук маалымат алган. Бирок эми кытайлар башкарууну колго алгандыктан, ал кулагы менен ойношу керек болот. Ханзаада буйрукка баш ийбей, шыбырады: "Ал бул шамалда жакшы укпайт, карыя". Киллмастер анын кабыргаларына чыканак менен түрттү. "Анын оозун жап! Шамал үндү алып жүрөт, каргыш тийген акмак. Аны Гонконгдо уга аласың, шамал согуп, багытын өзгөртөт". Сүйлөшүү токтоду. Чоң кара киши кызды кучактап, колу менен оозун жапты. Ник билегиндеги жаркыраган саатка карады. Мозамбиктин элиталык полкунун күзөтчүсү беш мүнөттөн кийин өтүп кетиши керек эле. Ник кайрадан ханзааданы түртүп: "Силер экөөңөр бул жерде калгыла. Ал бир нече мүнөттөн кийин өтүп кетет. Мен силерге форма алып келем", - деди.
  
  Принц: "Билесиңби, мен муну өзүм жасай алам. Мен эт үчүн союуга көнүп калгам", - деди. Киллмастер кызыктай салыштырууну байкады, бирок аны этибарга алган жок. Өзүнүн таң калыштуусу, анын ичинде сейрек кездешүүчү, муздак ачуусу кайнап жатты. Ал шпильканы колуна алып, Принцтин жылаңач көкүрөгүнө басты. "Бир мүнөттүн ичинде экинчи жолу буйрукту аткарбай жатасың", - деди Ник катуу үн менен. "Кайрадан жасасаң, өкүнөсүң, Принц". Аски шпилькадан чочуган жок. Анан Аски акырын күлүп, Никтин ийнине чапты. Баары жакшы болду. Бир нече мүнөттөн кийин Ник Картер Мозамбиктен миңдеген чакырым алыстыкта жайгашкан, аны ачуулантуу үчүн келген жөнөкөй кара терилүү кишини өлтүрүшү керек болчу, анткени ал аларды билсе түшүнө албаган жемелөөлөр үчүн. Бул таза өлтүрүү болушу керек болчу, анткени Ник Макаодо өзүнүн катышуусунун эч кандай изин калтырууга батынган жок. Ал бычагын колдоно алган жок; кан анын формасын бузуп жибермек, ошондуктан ал кишини артынан муунтуп өлтүрүшү керек болчу. Каракчы катуу өлүп бара жаткан, ал эми Ник бир аз дем алып, суунун жээгине кайтып келип, окоп бычагынын сабы менен асканы үч жолу урду. Принц менен кыз деңизден чыгышты. Ник көпкө күткөн жок. "Ал жакта", - деди ал Принцке. "Форма эң сонун абалда. Анда кан да, кир да жок". Саатыңды меникине салыштыр, анан мен кетем." Саат он жарым болчу. "Чычкан саатына" жарым саат калган. Ник Картер эски Ма Кок Миу храмынын жанынан өтүп бара жатып, катуу караңгы шамалга жылмайып, аны асфальтталган Харбор жолуна жана шаардын борборуна алып бара турган жолду тапты. Ал кулидей чуркап, резина бут кийими баткактан аарчып жатты. Анын жана кыздын бетинде сары тактар бар болчу. Бул жана алардын кули кийимдери башаламандыкка жана жакындап келе жаткан бороонго чулганган шаарда жетиштүү камуфляж болмок. Ал кең ийнин бир аз бүкүрөйдү. Мындай түнү эч ким жалгыз кулиге көп көңүл бурбайт эле... ал кадимки кулиден бир аз чоңураак болсо да. Ал Руа Дас Лорхастагы Алтын Жолборстун Үшкүрүгүндө жолугушуу өткөрүүнү эч качан ойлогон эмес. Полковник Чун Ли андай кылбай турганын билген. Полковник эч качан андай кылууну ойлогон эмес.
  
  Телефон чалуу жөн гана башталыш гамбити, Картердин кыз менен Гонконгдо экенин аныктоонун жолу болчу. Киллмарриер асфальтталган жолго жетти. Анын оң жагында ал Макаонун борборунун неон жарыгын көрдү. Ал калкып жүргөн казинонун жаркыраган контурун, черепица чатырын, ийри карниздерин жана кызыл жарыктар менен белгиленген жасалма калак дөңгөлөктөрүнүн корпустарын көрө алды. Чоң белги үзгүлтүк менен жаркылдап турду: "Пала Макао". Бир нече кварталдан кийин Ник аны генерал Огюст Буланжер Элдик Республиканын коногу катары конок болуп жаткан Тай Йип мейманканасына алып барган ийри таш көчө тапты. Бул тузак болчу. Ник анын тузак экенин билген. Полковник Чун Ли мунун тузак экенин билген, анткени ал аны койгон. Ник Хокайдын сөздөрүн эстегенде жылмаюусу кайгылуу болчу: кээде тузак кармоочуну кармайт. Полковник Никтин генерал Буланжер менен байланышуусун күтөт.
  Анткени Чун-Ли генералдын эки капталын тең ортого каршы ойноп жатканын билгени анык. Эгерде ханзаада туура айтып, генерал Буланжер чындап эле жинди болсо, анда генерал кимге сатып жатканын жана кимди уюштуруп жатканын толук чече элек болушу мүмкүн эле. Бул маанилүү эмес болчу. Мунун баары полковник тарабынан кызыгуу менен, балким, генерал эмне кыларын көрүү үчүн уюштурулган жай болчу. Чун генералдын жинди экенин билчү. Ник Тай Йипке жакындаганда, полковник Чун-Ли бала кезинде майда жаныбарларды кыйнаганды жакшы көрчү деп ойлоду. Тай Йип мейманканасынын артында унаа токтотуучу жай бар болчу. Толук жабдылган жана бийик натрий лампалары менен жаркыраган аянтчанын каршысында жакыр конуш турган. Алачыктардан шамдар жана карбид лампалары алсыз чыгып турду. Ымыркайлар ыйлап жатышты. Заара менен кирдин, тердин жана жуулбаган денелердин жыты чыгып турду; өтө көп адамдар өтө кичинекей мейкиндикте жашап жатышты; Мунун баары нымдуулуктун жана күн күркүрөгөндүн жытынын үстүндө сезилерлик катмар сыяктуу жатты. Ник тар аллеянын кире беришин таап, отурду. Дагы бир кули эс алып жаткан. Ал кытай тамекисин күйгүзүп, алаканына кысып, бетин чоң жамгыр кепкасы менен жаап, көчөнүн аркы өйүзүндөгү мейманкананы карап турду. Анын айланасында көлөкөлөр жүрдү, маал-маалы менен уктап жаткан адамдын онтоолору менен коңуруктарын укту. Ал апийимдин ооруткан таттуу жытын сезди.
  Ник бир кездеги "Кооз Макаого - Чыгыш бакча шаарына келгиле" деген сөздөрү бар жол көрсөткүч китебин эстеди. Албетте, ал биздин доорго чейин жазылган. Чи-Конго чейин Тай Йип тогуз кабаттуу болгон. Генерал Огюст Буланжер жетинчи кабатта, Прайя Грандеге караган люкс бөлмөдө жашаган. Өрттөн чыгуучу жайга алдыңкы жана арткы жактан кирүүгө болот эле. Киллмастер өрттөн чыгуучу жайлардан алыс болууну ойлогон. Полковник Чун-Линин ишин жеңилдетүүнүн кажети жок. Тамекисин бир дюймдун акыркы ондон бир бөлүгүнө чейин тартып, Ник өзүн полковниктин ордунда элестетүүгө аракет кылды. Чун-Ли Ник Картер генералды өлтүрсө жакшы болот деп ойлошу мүмкүн. Анан ал кылмыш үстүндө кармалган AXE киши өлтүргүчү Никти кармап, тарыхтагы эң кадыр-барктуу пропагандалык сот ишин уюштура алат. Анан анын башын мыйзамдуу түрдө кесип салат. Эки өлүк куш, бир да таш жок. Ал мейманкананын чатырындагы кыймылды көрдү. Күзөтчүлөр. Алар, кыязы, өрттөн чыгуучу жайларда да болушкан. Алар португалиялыктар же мозамбиктиктер эмес, кытайлыктар болмок, же жок дегенде аларды кытайлар жетектемек.
  Килмастер караңгылыкта жылмайып койду. Ал лифтти колдонушу керек окшойт. Капкан өтө эле ачык көрүнбөшү үчүн, аны мыйзамдуу кылып көрсөтүү үчүн күзөтчүлөр да ал жерде болчу. Чун Ли акылсыз эмес болчу, ал да Килмастер акмак эмес экенин билчү. Ник дагы жылмайып койду. Эгер ал түз эле күзөтчүлөрдүн кучагына кирсе, аны кармоого аргасыз болушмак, бирок Чун Ли муну жактырмак эмес. Ник буга ишенген. Күзөтчүлөр жөн гана шоу болчу. Чун Ли Никтин Крессонго жетишин каалады... Ал туруп, кычкыл жыттанган аллея менен айылдын алачыктарынын тереңине түштү. Каалаганын табуу кыйын болмок эмес. Анын павары да, эскудосу да жок болчу, бирок Гонконг доллары жетиштүү болмок.
  Анын андайлары көп болчу. Он мүнөттөн кийин Киллмастерде кули рамкасы жана артында баштык бар болчу. Оор баштыктарда жалаң гана таштандылар бар болчу, бирок кеч болуп калганга чейин эч ким муну билген жок. Беш жүз Гонконг долларына ал муну жана дагы бир нече майда буюмдарды сатып алды. Ник Картер бизнес менен алектенип жаткан. Ал жолдун аркы өйүзүнө, унаа токтотуучу жай аркылуу байкаган тейлөө эшигине чуркап барды. Машиналардын биринде бир кыз күлүп, онтоп жатты. Ник жылмайып, белинен бүгүлүп, жыгач раманын астынан кыймылдай берди, ал анын кең ийиндеринде кычыраган үн чыгарды. Бетине конус сымал жамгыр калпагы тартылып алынган. Ал тейлөө эшигине жакындаганда, бош рамкасы бар дагы бир кули пайда болду. Ал Никке карап, жумшак кантон тилинде күңкүлдөдү: "Бүгүн акча төлөбөйсүң, бир тууган. Ал чоң мурундуу канчык эртең кайтып кел дейт - ашказаның эртеңкиге чейин күтө тургандай, анткени..."
  Ник башын көтөргөн жок. Ал ошол эле тилде жооп берди. "Боорлору чирип, балдарынын баары кыз болсун!" Ал чоң аянтчага үч тепкич менен түштү. Эшик жарым-жартылай ачык болчу. Ар кандай таңгактар. Чоң бөлмө 100 ватттык жарыкка бөлөнүп, ал өчүп, жарык болуп турду. Толук денелүү, чарчаңкы көрүнгөн португалиялык киши таңгактардын жана кутучалардын арасында басып жүрдү. Ник жүктөлгөн рамасы менен киргенге чейин ал өзү менен өзү сүйлөшүп жатты. Картер кытайлыктар газга жана транспортко кысым көрсөтүп жатышкан окшойт деп ойлоду.
  Азыр докторго же материктен келген нерселердин көпчүлүгү кулинин күчү менен жылдырылат.
  
  - Португалиялык күңкүлдөдү. - Адам мындай иштей албайт. Баары туура эмес болуп жатат. Мен жинди болуп баратам окшойт. Бирок жок... жок... Ал чоң кулини этибарга албай, чекесин алаканы менен чапты. - Жок, Нао Женне, сен ошентишиң керекпи? Мен эмесмин - бул каргыш тийген өлкө, бул климат, бул акы төлөнбөгөн жумуш, бул акылсыз кытайлар. Апамдын өзү, ант берем, мен... Сатуучу сөзүн бөлүп, Никке карады. - Куа десежа, стапидор. - Ник полго карады. Ал буттарын кыймылдатып, кантон тилинде бир нерселерди күңкүлдөдү. Сатуучу ага ачууланып, шишип кеткен, семиз жүзү менен жакындады. - Понхол, каалаган жериңе кой, акмак! Бул жүк кайдан келди? Фатшан? - деди.
  
  Ник мурдун күңкүлдөтүп, кайрадан мурдун чукуп, көзүн кысты. Ал акмактай жылмайып, анан күлдү: "Ооба, Фатшандын макулдугу бар. Бир жолу көп Гонконг долларын бересиң, туурабы?" Сатуучу жалынып-жалбарып шыпты карады. "Оо, Кудай! Эмнеге бул келемиш жегичтердин баары мынчалык акылсыз?" Ал Никке карады. "Бүгүн төлөбөйсүң. Акча жок. Балким эртең. Сен бир жолку сурамжылоочусуңбу?" Ник кабагын бүркөдү. Ал кишиге бир кадам таштады. "Сурамжылоо жок. Азыр Гонконг куурчактарын алгым келет!" "Мен аламбы?" Ал дагы бир кадам таштады. Ал кире бериштен алып баруучу коридорду көрдү, ал эми коридордун аягында жүк ташуучу лифти бар болчу. Ник артка карады. Сатуучу артка чегинген жок. Анын жүзү таң калуудан жана ачуулануудан толуп бара жатты. Ак кишиге жооп кайтарган кули! Ал кулиге бир кадам таштап, коркутуудан көрө коргонуу максатында буферди көтөрдү. Килмастер муну кылбоону чечти. Ал кишини өлтүр. Ал эсин жоготуп, ушул таштандылардын арасында жыгылып калышы мүмкүн. Ал А-раманын боолорунан араларын сууруп алып, шакылдатып түшүрүп жиберди. Кичинекей сатуучу бир секундга ачуусун унутту. "Акмак! Ал жерде морт буюмдар болушу мүмкүн - мен карап көрөйүн, эч нерсеге акча төлөбөйм! Сенин аттарың бар, туурабы?" "Николас Хантингтон Картер."
  Ал кишинин англисче сүйлөгөнүнө жаагы ачылып кетти. Көздөрү чоңоюп кетти. Ник граната курунан тышкары, курткасынын астында бекем Манила жибин тагынып жүрдү. Ал тез иштеп, кишинин оозун өзүнүн галстугу менен жаап, билектерин артынан томугуна байлап койду. Бүткөндөн кийин, ал ишин жактыруу менен карап чыкты.
  Киллмастер кичинекей кызматкердин башын сылап койду. "Адеус. Сен бактылуусуң, досум. Бактыга жараша, сен кичинекей акула да эмессиң". "Чычкандын сааты" көптөн бери өтүп кеткен. Полковник Чун-Ли Никтин келбей турганын билген. Алтын Жолборстун Белгисине эмес. Бирок полковник Никти ал жерден көрөм деп эч качан күткөн эмес. Ал жүк ташуучу лифтке кирип, өйдө көтөрүлө баштаганда, Ник полковник Картердин коркуп, такыр келбей турганын ойлоп жатабы деп ойлоду. Ник ошого үмүттөндү. Бул ишти бир топ жеңилдетет. Лифт сегизинчи кабатта токтоду. Коридор бош болчу. Ник өрттөн чыгуучу жерден ылдый түштү, резина бут кийими үн чыгарбады. Лифт автоматтык түрдө иштеп, аны кайра ылдый түшүрдү. Мындай белги калтыруунун пайдасы жок. Ал жетинчи кабаттагы өрт эшигин акырын ачты. Ал бактылуу болчу. Калың болот эшик туура багытка ачылып, коридордон Геттерлердин бөлмөсүнө алып баруучу эшикке чейин даана көрүндү. Бул Гонконгдо сүрөттөлгөндөй эле болчу. Бир гана нерседен башкасы. Куралчан күзөтчүлөр чоң алтын түстөгү 7 саны жазылган каймак түстүү эшиктин алдында турушкан. Алар кытайлыктардай жаш көрүнгөн. Балким, кызыл гвардиячылардыр. Алар бүкүрөйүп, зеригип, кыйынчылык күткөн эмес окшойт. Киллмастер башын чайкады. Алар андан эч нерсе күтүшпөйт. Аларга байкалбай жакындоо мүмкүн эмес эле. Кантсе да, бул чатыр болушу керек эле.
  Ал кайрадан өрт өчүрүүчү тепкичтен чыкты. Ал жүк ташуучу лифтин механизми жайгашкан кичинекей пентхауска жеткенге чейин баса берди. Эшик чатырга ачылды. Ал бир аз ачык болчу, Ник алыскы тараптан кимдир бирөөнүн кыңылдаганын укту. Бул эски кытай сүйүү ыры эле. Ник бут кийимин алаканына түшүрдү. Сүйүүнүн ортосунда биз өлөбүз, Ал эми азыр кайрадан өлтүрүшү керек болчу. Булар кытайлыктар, душман болчу. Эгер ал бүгүн кечинде полковник Чун-Лини жеңсе, жана ал жеңе алса, Ник бир нече душмандарын ата-бабалары менен тааныштыруу канааттануусун каалады. Эшиктин сыртындагы пентхауска күзөтчү жөлөнүп турду. Киллмастер ушунчалык жакын болгондуктан, анын деминин жытын сезди. Ал кореялык ысык тамак болгон кинви жеп жаткан.
  Ал анын колунан келбей тургандай болду. Ник эшиктин жыгачын бойлой акырындык менен бут кийимдин учун чуркатты. Алгач күзөтчү уккан жок, балким, ал ызылдап жаткандыр же уйкусурап жаткандыр. Ник үндү кайталады. Күзөтчү ызылдаганын токтотуп, эшикке эңкейди. "О-о-о-башка келемишпи?" Киллмастер баш бармактары менен кишинин кекиртегин ороп, пентхауска сүйрөдү. Чатырдагы майда шагылдардын жеңил тырмалуусунан башка эч кандай үн чыккан жок. Ал киши ийнине автомат көтөрүп алган, эски америкалык MS. Күзөтчү арык болчу, кекиртегин Никтин болот манжалары оңой эле эзип койду. Ник басымды бир аз басаңдатып, кишинин кулагына шыбырады. "Башка күзөтчүнүн аты? Тезирээк болсоң, жашайсың. Мага калп айтсаң, өлөсүң. Аты". Ал чатырда экөөнөн ашык болот деп ойлогон эмес. Ал дем алуу үчүн күрөштү. "Вонг Ки. Мен... ант берем.
  Ник кишинин тамагын кайрадан кысып, анан баланын буттары айласыздан диртилдей баштаганда кайра коё берди. "Ал кантончо сүйлөйбү? Калп айтпайт беле?" Өлүп бараткан киши башын ийкегенге аракет кылды. "Ооба. Биз кантончобуз." Ник тез кыймылдады. Ал колдорун толук Нельсонго жылдырып, кишини бутунан тургузуп, анан башын көкүрөгүнө бир күчтүү сокку менен урду. Кишинин моюнун ушинтип сындыруу үчүн көп күч керек болчу. Кээде Никтин жумушунда киши өлтүргөндөн тышкары калп айтууга да туура келчү. Ал сөөктү лифттин артына сүйрөп барды. Ал баш кийимин колдоно алмак. Ал кули шляпасын четке ыргытып, көзүнө кызыл жылдыз тагылган баш кийимин тартты. Ал пулемётту колдонбосо экен деп үмүттөнүп, ийнине асып койду. Мар. Стилл. Киллмастер боюн жашыруу үчүн эңкейип, чатырга чыгып кетти. Ал курч көздөрү менен караңгы чатырды карап жатып, ошол эле эски кытай сүйүү ырын ырдай баштады.
  
  Мейманкана Макаодогу эң бийик имарат болчу, чатыры жарыктан караңгылап, асман эми басылып, чагылган тынымсыз ойноп турган нымдуу, кара булуттар массасына айланган. Ошентсе да, ал башка күзөтчүнү таба алган жок. Ал акмак кайда? Жалкообу? Уктап жатабы? Ник аны табышы керек болчу. Кайра кайтуу үчүн бул чатырды тазалашы керек болчу. Эгер ал бар болсочу. Күтүлбөгөн жерден канаттардын жапайы тобу башын айлантып, бир нече канаттуулар ага дээрлик сокку урушту. Ник инстинктивдүү түрдө артын салып, асманда күңүрт, ак, лейлек сымал формалардын айланып-тегеренип жатканын карап турду. Алар асманда жарым-жартылай гана көрүнгөн, миңдеген бөдөнөлөргө чочуп кеткендердин кыйкырыгы менен коштолгон, көз ачып жумганча куюн, боз-ак дөңгөлөк жаратышты. Булар Макаонун атактуу ак бүркүттөрү болчу жана алар бүгүн кечинде ойгонушкан. Ник эски уламышты билчү. Ак кутандар түнкүсүн учуп баратканда, чоң тайфун жакындап келе жаткан. Балким. Балким жок. Ал каргыш тийген күзөтчү кайда эле! "Вонг?" деп ышкырды Ник. "Вонг? Сен акмаксың, кайдасың?" Киллмастер мандарин тилинин бир нече диалектисин эркин сүйлөдү, бирок акценти дээрлик жок болчу; кантон тилинде ал жергиликтүү тургунду алдай алчу. Ал азыр эле алдай алды. Чинминин артынан уйкулуу үн: "Бул сенсиңби, Т.? Эмне болду, ратан? Мен бир аз какырык алдым - Амиииии." Ник кыйкырыктын башталышын басып, кишинин тамагын кармап турду. Бул кыйкырык чоңураак, күчтүүрөөк болчу. Ал Никтин колдорунан кармап, манжалары AXE агентинин көзүнө кирди. Ал тизесин Никтин чурайына такады. Ник бул катаал күрөштү кубаттады. Ал ымыркайларды өлтүрүүнү жактырчу эмес. Ал чеберчилик менен капталга качып, тизесин чурайына тийгизбей, дароо тизесин кытай кишинин чурайына сайды. Киши онтоп, алдыга бир аз эңкейди. Ник аны кармап, мойнундагы коюу чачынан башын артка тартып, оң колунун катуу учу менен Адамдын алмасына урду. Өлүмгө алып келүүчү сокку анын кызыл өңгөчүн эзип, шал кылып койду. Анан Ник жөн гана анын тамагын кысып, ал киши дем албай калды.
  
  Мор жапыз, ийиндин бийиктигинде эле. Ал денени көтөрүп, башы менен морго сайып койду. Ага кереги жок пулемет мурунтан эле күйүп тургандыктан, аны көлөкөгө ыргытып жиберди. Ал генералдын бөлмөсүнүн үстүндөгү чатырдын четине чуркады. Ал чуркап баратып, белиндеги арканды чече баштады. Киллмастер ылдый карады. Анын астында кичинекей балкон бар болчу. Эки кабат төмөн. Өрттөн чыгуучу жол анын оң жагында, имараттын алыскы бурчунда болчу. Өрттөн чыгуучу жолдогу күзөтчү аны бул караңгылыкта көрө алмак эмес. Ник шнурду вентиляторго байлап, сууга ыргытып жиберди. Гонконгдогу эсептөөлөрү туура болуп чыкты. Сызыктын аягы балкондун тосмосуна тийди. Ник Картер арканды текшерип, андан кийин алдыга жана ылдый секирди, трофей пулеметин аркасына асып койду. Ал ылдый тайгаланган жок; ал альпинист сыяктуу басып, буттарын имараттын дубалына такады. Бир мүнөттөн кийин ал балкондун тосмосунда турду. Бир нече дюйм ачык бийик француз терезелери бар болчу. Алардын артында караңгы болчу. Ник үнсүз балкондун бетон полуна секирип түштү. Эшиктер ачык экен! Кир, деди жөргөмүш? Никтин жылмаюусу коркунучтуу эле. Ал жөргөмүштүн аны желеге кирүүнүн ушул жолун колдонот деп күткөнүнө күмөн санады. Ник төрт аяктап, айнек эшиктерге сойлоп жөнөдү. Ал ызылдаган үндү укту. Адегенде ал түшүнө алган жок, анан күтүлбөгөн жерден түшүндү. Бул проектор болчу. Генерал үйдө кино көрүп жаткан. Үй кинолору. Бир нече ай мурун Лондондо Блэкер аттуу киши тарабынан тартылган кинолор. Акыры каза болгон Блэкер...
  
  Чебер Киллер караңгыда жыйрылды. Ал эшиктердин бирин бир футтай ачып койду. Эми ал муздак бетонго бети менен ылдый каратып, караңгы бөлмөгө көз чаптырып жатты. Проектор анын оң жагында абдан жакын көрүндү. Ал автоматтык түрдө иштейт. Бөлмөнүн четинде - узун бөлмө болчу - шыптан же гирляндадан илинип турган ак экран. Ник кайсынысын экенин айта алган жок. Анын байкоочу чекити менен экрандын ортосунда, болжол менен он фут алыстыкта, ал бийик жөлөнгүчтүү отургучтун жана анын үстүндөгү бир нерсенин силуэтин көрө алды. Адамдын башыбы? Киллермастер бөлмөгө жылан сыяктуу, курсагы менен жана ошондой эле үнсүз кирди. Бетон жыгач полго айланып, паркеттин сезимин жаратты. Экранда сүрөттөр жымыңдап турду. Ник башын көтөрүп карады. Ал Лондондогу Dragon Club клубунун чоң диванында басып жүргөн өлгөн кишини, Блэкерди тааныды. Анан Принцесса да Гама сахнага чыкты. Бир жакындан көрүү, анын таң калган жашыл көздөрүнө бир кароо анын баңгизат колдонгонун далилдөө үчүн жетиштүү болду. Ал муну билсе да, билбесе да, шексиз, кандайдыр бир баңгизат, LSD же ушул сыяктуу бир нерсе ичип жүргөн. Аларда болгону өлгөн Блэкэрдин сөзү гана бар болчу. Бул маанилүү эмес болчу.
  Кыз эмне кылып жатканын билбей, тик туруп, чайпалып турду. Ник Картер чынчыл адам болчу. Өзүнө да чынчыл. Ошондуктан ал, ал тургай, Люгерди кобурасынан чыгарып жатканда да, экрандагы кылыктар аны ойготуп жатканын мойнуна алды. Ал бир кезде сыймыктанган француз армиясынын генералы азыр порнография көрүп жаткан бийик отургучтун артына сойлоп барды. Отургучтан бир катар тынч үшкүрүнүүлөр жана күлүп-жайнаган сөздөр угулду. Ник караңгыда кабагын бүркөдү. Эмне болуп жатат? Бөлмөнүн артындагы экранда көп нерсе болуп жатты. Ник консерватизмге жана катуулукка белчесинен баткан Португалия өкмөтү эмне үчүн тасманы жок кылгысы келгенин дароо түшүндү. Падышалык ханбийке экранда абдан кызыктуу жана адаттан тыш нерселерди жасап жаткан. Ал анын ар бир кичинекей оюнга жана абдан ойлоп табуучулук позицияга ынтызарлык менен кошулуп жатканын көрүп, өзүнүн чурайында кандын дүкүлдөп жатканын сезди. Ал роботко, механикалык куурчакка окшош болчу, сулуу жана эрки жок. Эми ал узун ак байпактарды, бут кийимдерди жана кара курду гана кийчү. Ал тентектик кылып, Блэкер менен толук кызматташты. Анан ал аны абалын өзгөртүүгө мажбурлады. Ал ага эңкейип, башын ийкеп, роботтук жылмаюусун жылмайып, так айтылгандай кылды. Ошол учурда агент AXE дагы бир нерсени түшүндү.
  Анын кызга болгон тынчсыздануусу жана эки анжы ойлуулугу. Ал аны өзү үчүн каалады. Чынында, ал аны каалады. Ал ханбийкени каалады. Төшөктө. Мас, баңги, сойку жана сойку, ал ким болсо да - ал анын денесинен ырахат алгысы келди. Бөлмөгө дагы бир үн кирди. Генерал күлдү. Жай күлкү, кызыктай, жеке ырахатка толгон. Ал караңгыда отурду, бул Сен-Сирдин жемиши жана анын күчүн калыбына келтире алат деп ишенген кыздын кыймылдуу көлөкөлөрүнө көз чаптырды. Эки дүйнөлүк согуштун бул галлиялык жоокери, Чет элдик легион, бул Алжирдин коркунучу, бул айлакер эски аскердик акыл - эми ал караңгыда отуруп, күлдү. Принц Аскари бул тууралуу таптакыр туура айткан - генерал абдан жинди же эң жакшы дегенде, карыган. Полковник Чун-Ли муну билген жана аны пайдаланган. Ник Картер Люгердин муздак челекти генералдын башына, кулагынын артына абдан этияттык менен койду. Ага генерал англисче мыкты сүйлөйт деп айтышкан. "Унчукпай тур, генерал. Кыймылдаба. Шыбыра. Мен сени өлтүргүм келбейт, бирок өлтүрөм. Мен тасмаларды көрүп, суроолорума жооп бере бергим келет. Шыбыра. Бул жерде тыңшоо барбы? Тыңшоо барбы? Айланада бирөө барбы?"
  
  - Англисче сүйлө. Мен сенин сүйлөй аларыңды билем. Полковник Чун-Ли азыр кайда? - Билбейм. Бирок эгер сен Агент Картер болсоң, ал сени күтүп жатат. - Мен Картермин. - Отургуч кыймылдады. Ник Люгерди мыкаачылык менен сайып койду. - Генерал! Колуңду отургучтун туткаларынан карма. Мен эч тартынбай өлтүрөм деп ишенишиң керек. - Мен сага ишенем. Мен сен жөнүндө көп уктум, Картер. - Ник генералдын кулагына Люгерди сайып койду. - Генерал, сен менин жетекчилерим менен полковник Чун-Лини мага азгыруу үчүн келишим түздүң. Эмне болот? - Кыздын ордуна, - деди генерал.
  Анын үнүндөгү титирөө күчөдү. "Кыздын ордуна", - деди ал кайрадан. "Кызды алышым керек!" "Мен аны алышым керек", - деди Ник акырын. "Мени менен. Ал азыр Макаодо. Ал сени менен жолугушууну абдан каалап жатат, генерал. Бирок алгач, келишимдин максатын аткарышың керек. Полковникти кантип кармайсың? Аны өлтүрүшүм үчүнбү?" Ал азыр абдан кызыктуу калпты уга турган болду. Туурабы? Генералдын көңүлү чөккөн болушу мүмкүн, бирок анын ою бир багыттуу болчу. "Мен алгач кызды көрүшүм керек", - деди ал азыр. "Аны көргөнгө чейин эч нерсе кылбайм. Анан убадамды аткарып, сага полковникти берем. Бул оңой болот. Ал мага ишенет". Никтин сол колу аны карап турду. Генерал кепка, жакалуу аскердик кепка кийип алган. Ник колун карыянын сол ийнине жана көкүрөгүнө - медалдар менен ленталарга - сылады. Ал ошондо билди. Генерал толук форма кийип жүргөн, француз лейтенант-генералынын формасын! Караңгыда отуруп, өткөн даңктын кийимин кийип, порнография көрүп жаткан. Де Сад менен Шарантандын көлөкөсү - өлүм бул карыя үчүн бата болмок. Дагы эле жасала турган иштер бар болчу.
  
  - Менимче, - деди Ник Картер караңгыда, - полковник сизге чындап ишенет деп ойлобойм. Ал анчалык акылсыз эмес. Генерал, сиз аны колдонуп жатам деп ойлойсуз, бирок чындыгында ал сизди колдонуп жатат. Ал эми сиз, мырза, калп айтып жатасыз! Жок, кыймылдабаңыз. Сиз аны мага орнотуп жатышыңыз керек болчу, бирок чындыгында сиз мени ага орнотуп жатасыз, туурабы? - Генерал терең үшкүрүндү. Ал сүйлөгөн жок. Тасма бүттү, проектор ызылдаганын токтоткондо экран караңгылап кетти. Бөлмө эми таптакыр караңгы болчу. Кичинекей балкондун жанынан шамал улуп жатты. Ник генералга карабоону чечти. Огюст Буланжер. Ал чириген нерсенин жытын, үнүн жана сезимин сезип жатты. Ал муну көргүсү келген жок. Ал эңкейип, проектордун коргоочу үнү жоголгондон кийин андан да төмөн шыбырады. - Чындык ушул эмеспи, генерал? Сиз эки тарапты тең ортого каршы ойноп жатасызбы? Колуңуздан келсе, баарын алдоону пландап жатасызбы? Принц Аскарини өлтүрүүгө аракет кылгандай эле!
  Карыя катуу титиреп кетти. "Аракет кылдым... сен "Хари" өлгөн жок деп жатасыңбы??" Ник Картер анын соолуп калган моюнуна "Люгер" менен таптады. Жок. Ал такыр өлгөн жок. Ал азыр Макаодо. Полковник - мен сага анын өлдү деп айткам, туурабы? Ал калп айтты, сен анын кеңирээк экенин айттың беле?" - Оо... ооба. Мен ханзаада өлдү деп ойлогом. - Акырыныраак сүйлө, генерал. Шыбыра! Мен сага таң калыштуу дагы бир нерсе айтайын. Сенин атташеңдин чийки бриллианттарга толгон чемоданың барбы?
  "Булар жасалма, генерал. Айнек. Жөнөкөй айнектин сыныктары. Эон бриллианттар жөнүндө аз билет. Аски билет. Ал сага көптөн бери ишенген эмес. Аларды сактоо пайдасыз. Полковник Ли бул тууралуу эмне дейт? Алар бири-бирине ишенип калгандыктан, кайсы бир учурда Принц жасалма чийки бриллианттардын айла-амалын ачып койгон. Ал Rat Fink барындагы сүйлөшүү учурунда калп айткан эмес. Ал бриллианттарды Лондондогу сейфке коопсуз жашырган. Генерал жасалма бриллианттарды алмаштырууга аракет кылган, бирок мунун баарын билген эмес. Полковник Чун Ли да бриллиант боюнча адис эмес болчу.
  Карыя отургучунда чыңалып турду. "Бриллианттар жасалмабы? Ишенбейм..." "Генерал, сен жакшыраак ойлон. Буга да ишен, кытайларга жыйырма миллиондон ашык алтынга айнек сатсаң, эмне болот, сен азыркыдан алда канча коркунучта болосуң. Полковник сыяктуу эле. Ал сени жазалайт, генерал. Өзүнүн терисин сактап калуу үчүн. Ал аны сен жөн гана ушундай алдамчылыкка барууга жетиштүү жиндисиң деп ишендирүүгө аракет кылат. Анан баары бүтөт: кыз, Анголада бийликти басып алгысы келген революционерлер, бриллиантка алмаштыруу үчүн алтын, кытайлар менен вилла. Болду. Сен жөн гана Францияда өлүм жазасына тартылган мурдагы генерал болосуң. Ойлонуп көргөнүң оң, мырза", - деп Ник үнүн жумшартты.
  
  Карыя сасып кетти. Ал карып, өлүп бараткан дененин жытын басуу үчүн атыр сүйкөдү беле? ... Дагы бир жолу Картер боору ооруп, ага өзгөчө сезим пайда болду. Ал аны түртүп жиберди. Ал Лугерди карыянын мойнуна катуу айдап кирди. "Биз менен кал, мырза. AH менен жана башында пландалгандай полковникти мага даярда. Ошентип, жок дегенде кызды аласыңар, балким, Принц экөөңөр өз ара бир нерсени чече аласыңар. Полковник өлгөндөн кийин. Кандай дейсиң?" Ал генералдын караңгыда башын ийкегенин сезди. "Менин тандоом бар окшойт, Картер мырза. Жакшы. Менден эмне каалайсың?" Ник шыбырап, анын эриндери кишинин кулагына тийди. "Мен бир сааттан кийин Ultimate Ilappinms мейманканасында болом. Келип, полковник Чун Вуну ала кел. Мен экөөңөрдү тең көргүм келет. Ага сүйлөшкүм, келишим түзгүм келерин жана эч кандай кыйынчылык каалабай турганымды айткыла. Түшүндүңөрбү?" - Ооба. Бирок мен бул жерди билбейм - Ultimate Happiness мейманканасы? Аны кантип тапсам болот?
  
  - Полковник муну билет, - деди Ник кескин. - Полковник менен эшиктен киргенде эле, ишиңиз бүттү. Жолдон алыстап, алыс болуңуз. Коркунуч болот. Түшүндүңүзбү? - Бир азга жымжырттык өкүм сүрдү. Карыя үшкүрдү. - Таптакыр түшүнүктүү. Демек, аны өлтүргүңүз келеби? Ошол замат! - Ошол замат. Кош болуңуз, генерал. Бул жолу өкүнгөндөн көрө, коопсуз болгон жакшы. - Киллмастер алп маймылдай шамдагайлык жана ылдамдык менен арканга чыкты. Ал аны көтөрүп, асма чатырдын астына жашырды. Чатыр бош болчу, бирок кичинекей пентхауска жеткенде, жүк ташуучу лифтин көтөрүлүп жатканын укту. Машиналар нымдуу ызылдап, каршы салмактар жана кабелдер ылдый жылмышып түштү. Ал тогузунчу кабатка алып баруучу эшикке чуркап барып, аны ачып, тепкичтин түбүндө кытайча сүйлөп, кайсынысы өйдө көтөрүлөрү жөнүндө талашып-тартышып жаткан үндөрдү укту.
  Ал лифтке бурулду. Эгер алар көпкө талашып-тартышса, анын мүмкүнчүлүгү болушу мүмкүн. Ал лифттин эшигинин темир торлорун ачып, буту менен кармап турду. Ал жүк ташуучу лифттин чатырынын өзүнө карай көтөрүлүп жатканын, кабелдердин жанынан жылмышып өтүп жатканын көрдү. Ник корпустун үстүнкү бөлүгүнө көз чаптырды. Ал жерде орун болушу керек эле. Чатыр ага жеткенде, ал оңой эле басып, торлорду жапты. Ал лифттин кир чатырында жатып калды, ал шыңгырап токтоп калды. Башынын арткы бети менен корпустун үстүнкү бөлүгүнүн ортосунда бир дюйм бар болчу.
  
  
  
  10-бөлүм
  
  Ал моюнунун артына мылтыктын кундагы тийгенин эстеди. Эми ал жерде ысык, ак оору бар болчу. Анын баш сөөгү бир-эки музыкалык топтун жинди болуп жаткан жаңырык камерасы сыяктуу эле. Анын астындагы пол азыр туш болгон өлүмдөй муздак болчу. Ал нымдуу, нымдуу болчу, жана Киллмастер анын толугу менен жылаңач жана чынжырлуу экенин түшүнө баштады. Анын үстүндө кайсы бир жерде күңүрт сары жарык бар болчу. Ал башын көтөрүүгө болгон күч-аракетин жумшап, бардык күчүн чогултуп, толук кырсыкка жакын деп эсептеген нерседен узак күрөш баштады. Иштер коркунучтуу түрдө туура эмес болуп кеткен. Ал алдап кеткен. Полковник Чун-Ли аны баладан алган ледидей оңой эле тартып алган. "Мырза Картер! Ник... Ник) Мени угуп жатасызбы?" "Ухххх-." Ал башын көтөрүп, кичинекей зындандын аркы өйүзүндөгү кызга карады. Ал да жылаңач жана аныкындай эле кыш мамыга чынжырланган болчу. Ал канчалык көзүн топтоого аракет кылбасын, Ник муну өзгөчө кызыктай деп тапкан жок - жаман түштө жаман түштөгү эрежелер боюнча иш кылганда. Принцесса Морган да Гама бул коркунучтуу түш менен бөлүшүшү толук орундуу көрүндү, ал мамыга чынжыр менен байланып, сымбаттуу, жылаңач, чоң төштүү жана коркконунан толугу менен тоңуп калышы керек эле.
  
  Эгер кайсы бир кырдаалга жеңил тийүү керек болсо, анда ал ошол болчу - кызды истериядан сактоо үчүн гана. Анын үнү анын тездик менен жакындап келе жатканын билдирип турду. Ал ага жылмайууга аракет кылды. "Менин өлбөс Агата эжемдин сөзү менен айтканда, 'кайсы учурда?'". Анын жашыл көздөрүндө жаңы дүрбөлөң пайда болду. Эми ал ойгонуп, ага карап турганда, ал көкүрөктөрүн колдору менен жабууга аракет кылды. Шыңгыраган чынжырлар өтө кыска болгондуктан, ал ага жол бербей койду. Ал өзүнүн сымбаттуу денесин ийип, анын кара жыныс түктөрү көрүнбөй тургандай кылып кысты. Ал тургай, ушундай учурда, ал ооруп, азап чегип, убактылуу жеңилип жатканда, Ник Картер аялдарды түшүнө алабы деп ойлоду. Принцесса ыйлап жатты. Анын көздөрү шишип кеткен. Ал: "Сен... эстей албайсыңбы?" - деди. Ал чынжырлар жөнүндө унутуп, башынын артындагы чоң кандуу шишикти укалоону аракет кылды. Анын чынжырлар өтө кыска болчу. Ал карганды. "Ооба. Эстейм. Эми кайра пайда боло баштады. Мен..." - деп Ник сөзүн токтотуп, манжасын эриндерине койду. Сокку аны акыл-эсинен ажыратты. Ал кызга башын чайкап, кулагын таптап, анан зынданды көрсөттү. Ал жерде тыңшоо болуптур. Жогорудан, байыркы кыш аркалардын көлөкөсүндө металл күлкү угулду. Динамик ызылдап, кыңкыстады, Ник Картер караңгы жана жаркыраган жылмаюу менен кийинки уга турган үнүңүз полковник Чун Ли болот деп ойлоду. Кабелдик телевидение дагы бар - мен сизди эң сонун көрүп турам. Бирок бул айым менен болгон сүйлөшүүңүзгө тоскоол болбосун. Азырынча билбейм деп айта турган нерселериңиз өтө аз. макулбу, Картер мырза?" Ник башын ылдый түшүрдү. Ал телесканердин анын жүзүн көрүшүн каалаган жок. Ал: "Сени сөгүп жиберди, полковник", - деди. Күлкү. Анан: "Бул абдан балалык, Картер мырза. Мен сизден көңүлүм калды. Көп жагынан алганда - сиз мени көп урушпайсыз, туурабы? Мен AXтеги биринчи киши өлтүргүчтөн сизди жөн гана Кагаз Ажыдаар, катардагы адам деп ойлошун күткөм.
  Бирок жашоо кичинекей көңүл калууларга толгон. Ник жүзүн көтөрүп турду. Ал үнүн талдады. Жакшы, өтө так англис тили. Албетте, ал окуу китептеринен үйрөнгөн. Чун-Ли эч качан АКШда жашаган эмес, америкалыктарды, алардын кандай ой жүгүрткөнүн же стресс учурунда эмнеге жөндөмдүү экенин түшүнө алган эмес. Бул үмүттүн алсыз учкуну эле. Полковник Чун-Линин кийинки сөзү AXE адамына чындап таасир этти. Бул ушунчалык жөнөкөй, бир жолу айтылгандан кийин ушунчалык айкын болду, бирок ага ушул убакка чейин бул анын оюна келген эмес. Анан кантип биздин урматтуу жалпы досубуз, Дэвид Хок мырза... Ник унчукпай калды. "Менин сизге болгон кызыгуум экинчи орунда турат. Ачыгын айтканда, сиз жөн гана жемсиз. Мен чындап эле Хок мырзаңызды кармагым келет. Ал мени каалагандай эле."
  Мунун баары тузак болчу, билесиз, бирок Ник үчүн эмес, Хок үчүн. Ник башын чайкап күлүп жатты. "Сен жиндисиң, полковник. Сен Хокко эч качан жакындай албайсың". Жымжырттык. Күлкү. Анан: "Көрөбүз, мырза Картер. Балким, сиз туура айтып жаткандырсыз. Мен кесиптик көз караштан алганда Хокту абдан сыйлайм. Бирок анын баарыбыз сыяктуу эле адамдык алсыз жактары бар. Бул маселеде коркунуч бар. Хок үчүн". Ник: "Сизге туура эмес маалымат беришкен, полковник. Хок өзүнүн агенттери менен достук мамиледе эмес. Ал таш боор карыя". "Бул анчалык деле маанилүү эмес", - деди үн. "Эгер бир ыкма иштебесе, экинчиси иштейт. Кийинчерээк түшүндүрүп берем, мырза Картер. Эми менин бир аз жумушум бар, андыктан сизди жайыңызга коём. Ой, бир нерсе. Мен азыр жарыкты күйгүзөм. Суранам, зым торго көңүл буруңуз. Бул камерада абдан кызыктуу бир нерсе боло турган болду ". Бир ызы-чуу, ызылдаган үн жана чыкылдаган үн угулуп, күчөткүч өчүп калды. Бир аздан кийин зындандын көлөкөлүү бурчунда каардуу ак жарык пайда болду. Ник да, кыз да бири-бирин тиктеп турушту. Киллмастер мойнунан муздак суук тийип жатканын сезди.
  Ал бош тоок зымынан жасалган капас эле, болжол менен он экиге он эки. Кыш зындандын эшиги ачылды. Капастын полунда төрт кыска чынжыр жана кишен жаткан. Адамды же аялды кармоо үчүн. Принцессанын да ою ушундай эле. Ал ыйлай баштады. "Оо, Кудайым! Алар бизге эмне кылышат? Бул капас эмне үчүн?" Ал билген жок жана божомолдогусу да келген жок. Анын эми милдети анын акыл-эсин сактап, истерикага түшүп кетпеши болчу. Ник мунун кандай пайдасы бар экенин билген жок - бирок бул анын акыл-эсин сактоого жардам бериши мүмкүн эле. Ага алар абдан керек болчу. Ал капасты этибарга алган жок. "Мага Absolute Happiness Inn мейманканасында эмне болгонун айтып берчи", - деп буйрук берди ал. - Эч нерсе эсимде жок, мылтыктын кундагы күнөөлүү. Ичкери кирип, бурчта бүкүрөйүп отурганыңды көргөнүм эсимде. Аски ал жерде жок болчу, бирок ал жерде болушу керек эле. Аски кайда экенин сураганым эсимде, анан ал жерди басып алып, жарык өчүп, кимдир бирөө мылтыктын кундагын баш сөөгүмө сайып жибергени эсимде. Аски кайда? - Кыз өзүн кармай албай кыйналды. Ал капталын карап, айланасын көрсөттү. - Тозокко түшсүн, - деп күңкүлдөдү Ник. - Туура айтат. Ал баарын билет. Мен билбейм. Мага баарын айтып бер...
  - Сен айткандай, биз тармак түздүк, - деп баштады кыз. - Аски тигил... тигил кишинин формасын кийип, шаарга бардык. Жогорку бакыт мейманканасына. Башында эч ким бизге көңүл бурган жок. Бул... ооба, сиз анын кандай мекеме экенин билесиз го? - Ооба, билем. - Ал арзан кытай мейманканасына жана сойкуканасына айландырылган Абсолюттук бакыт мейманканасын тандады, ал жерде кулилер жана мозамбиктик жоокерлер эс алышат. Өлгөн жоокердин формасындагы ханзаада жөн гана сулуу кытай сойкусу бар кара терилүү жоокер болмок. Аскинин милдети Ник полковник Чун-Лини мейманканага азгырып алса, аны жаап-жашыруу болчу. Маска эң сонун болчу. - Ханзааданы полиция патрулу кармап калган, - деди кыз азыр. - Менимче, бул кадимки эле көрүнүш болчу.
  Алар ак түстөгү португал офицери бар мозамбиктиктер эле. Аскейде тийиштүү документтер, өткөрмө кагаздар же башка нерселер жок болгондуктан, аны камакка алышты. Аны сүйрөп чыгып, мени жалгыз калтырышты. Мен сени күтүп жаттым. Башка кыла турган эч нерсе жок болчу. Бирок ийгиликсиз болду. Маскировка өтө жакшы болчу. Ник дем алганына ант берди. Муну алдын ала айтууга же коргоого мүмкүн эмес болчу. Кара ханзаада кандайдыр бир түрмөдө же лагерде, көрүнбөй жаткан. Ал бир аз мозамбикче сүйлөгөндүктөн, бир азга блеф кыла алмак, бирок эртеби-кечпи алар чындыкты билишет. Өлгөн күзөтчү табылат. "Аски кытайларга өткөрүлүп берилет. Эгерде - жана бул абдан бүдөмүк болчу - ханзаада мурдагыдай кара бир туугандыкты кандайдыр бир жол менен колдоно албаса. Ник бул ойду четке какты. Ханзаада эркиндикте болсо да, ал эмне кыла алат? Бир адам. Жана даярдалган агент эмес...
  Ар дайымкыдай эле, терең байланыш күчүндө болгондо, Ник өзүнүн терисин сактап калуу үчүн бир гана адамга ишене аларын билди. "Ник Картер." Сүйлөөчү кайрадан чырт этти. "Бул сизге кызыктуу болот деп ойлогом, Картер мырза. Сураныч, жакшылап байкап туруңуз. Сиздин таанышыңыз окшойт? Төрт кытай, баары күчтүү жырткычтар, эшиктен бир нерсени сүйрөп зым тор капаска кирип жатышкан. Ник кыздын капаска сүйрөлүп кирип бара жаткан генерал Огюст Буланжердин жылаңач денесин көрүп, анын үшкүрүнүп, кыйкырыгын укту. Ал таз болчу, арык көкүрөгүндөгү сейрек кездешүүчү жүнү ак түстө болчу, ал калтырап, жулунуп калган тооктой көрүндү жана бул алгачкы, жылаңач абалда, адамдын кадыр-баркынан жана кызматтык даражасынан же формадан таптакыр ажыраган. Карыянын жинди экенин, чыныгы кадыр-барк менен текебердиктин жок болуп кеткенин билүү Никтин азыр сезген жийиркенүүсүн өзгөрткөн жок. Ашказанында жийиркеничтүү оору пайда болду. Алар кытайлыктар үчүн да абдан жаман нерсени көрө турганын алдын ала сезди. Генерал мындай карыя жана алсыз адам үчүн жакшы күрөшкөн, бирок бир-эки мүнөттөн кийин ал бөлмөнүн полунда капас жана чынжырлар менен жатып калды.
  Үн күчөткүч кытайлыктарга: "Кысылган сөздү токтоткула. Мен алардын анын кыйкырыгын угушун каалайм", - деп буйрук берди. Эркектердин бири генералдын оозунан кир чүпүрөктүн чоң бөлүгүн сууруп чыгарды. Алар кетип, кыштан жасалган парданын ичиндеги эшикти жаап коюшту. Ник капасты жарыктандырып турган 200 ватттык лампочкалардын жарыгында кунт коюп карап, мурда байкабаган нерсени көрдү: эшиктин экинчи тарабында, полдун деңгээлинде, чоң тешик, кыштан жасалган жердеги кара так, ит же мышык үчүн кичинекей кире бериш сыяктуу эле. Жарык аны жаап турган металл плиталардан чагылып турду.
  Киллмастердин териси сойлоп кетти - алар бул байкуш, жинди карыяны эмне кылышмак эле? Эмне болсо да, ал бир нерсени билчү. Генерал менен бир нерсе кайнап жаткан. Же кыз менен. Бирок мунун баары ага, Ник Картерге, аны коркутуп, эркин сындыруу үчүн багытталган. Бул кандайдыр бир мээни жууп салуу болчу жана ал баштала турган болду. Генерал бир азга чынжырлары менен күрөшүп, анан жансыз, кубарыңкы шишикке айланды. Ал эч нерсени түшүнбөгөндөй жапайы көз караш менен айланасына карады. Үн күчөткүч кайрадан каргылдады: "Кичинекей экспериментибизди баштаардан мурун, сиз билишиңиз керек деп ойлойм, бир нече нерсе бар. Мен жөнүндө... бир аз мактануу үчүн. Сиз көптөн бери биздин капчыгыбызга тикенек болуп келдиңиз, мырза Картер - сиз жана сиздин жетекчиңиз Дэвид Хок. Азыр баары өзгөрдү. Сиз өз тармагыңыздагы профессионалсыз жана муну түшүнөсүз деп ишенем. Бирок мен эскиче кытаймын, мырза Картер жана мен жаңы кыйноо ыкмаларын жактырбайм... Психологдор жана психиатрлар, калгандарынын баары."
  Алар, адатта, кыйноонун жаңы ыкмаларын, татаалыраак жана коркунучтуураактарын жактырышат, мен болсо, бул жагынан алганда, эң эски ыкманы колдойм. Таза, абсолюттук, чексиз коркунуч, Картер мырза. Көрүп турганыңыздай. Кыз кыйкырды. Үн Никтин кулагына тийди. Ал кичинекей эшиктердин биринен бөлмөгө кирип келген эбегейсиз чоң келемишке көрсөтүп жатты. Бул Ник Картер көргөн эң чоң келемиш болчу. Ал кадимки мышыктан чоңураак, жылтырак кара жана узун боз куйруктуу болчу. Жандык бир азга токтоп, мурутун силкип, айланасына этият, жаман көз караш менен караган кезде, анын тумшугунда чоң ак тиштер жаркырап турду. Ник кускусу келген каалоосун басты. Принцесса кайрадан катуу жана тешип кыйкырды... • "Унчукпа", - деди Ник ага катуу үн менен.
  "Мырза Картер? Мунун артында бир окуя бар. Келемиш мутант. Биздин айрым окумуштуулар сиздин элиңиз атомдук сыноо үчүн колдонуп жаткан аралга, албетте, абдан жашыруун кыска сапарга чыгышкан. Аралда эч нерсе тирүү эмес болчу, бирок келемиштер - алар кандайдыр бир жол менен аман калып, ал тургай гүлдөп-өнүгүшкөн. Мен окумуштуу болгондуктан, муну түшүнбөйм, бирок мага радиоактивдүү атмосфера сиз азыр көрүп жаткан гигантизмге кандайдыр бир жол менен жооптуу деп түшүндүрүштү. Эң кызыктуусу, туурабы?" - деп Киллмастер кайнап кетти. Ал өзүн кармай алган жок. Ал полковник дал ушул нерсени каалаганын жана үмүт кылганын билчү, бирок ал өзүнүн жапайы ачуусун баса алган жок. Ал башын көтөрүп, кыйкырып, сөгүнүп, билген ар бир кир атты кыйкырды. Ал чынжырларына ыргытылып, билектерин курч манжеттерге кесип салды, бирок эч кандай оору сезген жок. Ал кыш мамычасына кадалган эски шакекче болттордун бириндеги эң кичинекей алсыздыкты, эң кичинекей алсыздыктын белгисин сезди. Көзүнүн кыйыгы менен ал шакекче болттун астындагы кыштан ылдый аккан эритменин тамчысын көрдү. Катуу сокку чынжырды оңой эле жулуп кетиши мүмкүн эле. Ал муну дароо түшүндү. Ал чынжырларын чайкап, сөгүнүп жатты, бирок мындан ары чынжырды тартпай калды.
  Бул чыныгы үмүттүн алгачкы алсыз жарыгы эле... Полковник Чун-Линин үнүндө канааттануу бар болчу, ал: "Демек, сиз адамсыз, Картер мырза? Чын эле кадимки стимулдарга жооп бересизби? Бул таза истерия болчу. Мага бул ишти жеңилдетет деп айтышты. Эми мен унчукпай турам жана сиз менен айымдын шоудан ырахат алышына мүмкүнчүлүк берем. Генерал үчүн өтө капа болбоңуз. Ал жинди жана кары, коом үчүн эч кандай жоготуу жок. Ал өз өлкөсүнө чыккынчылык кылды, ал принц Аскариге чыккынчылык кылды, ал мени сатып кетүүгө аракет кылды. Ооба, Картер мырза. Мен мунун баарын билем. Кийинки жолу дүлөй адамдын кулагына шыбыраганда, анын угуу аппараты тыкылдабаганын текшериңиз!" - деп күлдү Полковник. "Чындыгында, сиз менин кулагыма шыбырап жаттыңыз, Картер мырза." Албетте, байкуш карыя өзүнүн угуу аппараты тыкылдаганын билген эмес.
  Никтин жүзү ачуу, ачуу болчу. Анын угуу аппараты бар болчу. Келемиш генералдын көкүрөгүнө жыгылып калган. Ал али кыңкыстаган да жок. Ник карыган акыл эмне болуп жатканын түшүнө албай таң калган деп үмүттөндү. Карыя менен келемиш бири-бирин тиктеп турушту. Келемиштин узун, адепсиз таз куйругу тездик менен алдыга-артка кыймылдады. Ошентсе да, жандык кол салган жок. Кыз кыңкыстап, көзүн колдору менен жаап алууга аракет кылды. Чынжырлар. Анын жылмакай ак денеси эми кир, тактар жана таш полдон калган саман сыныктары менен капталган. Анын тамагынан чыккан үндөрдү угуп, Ник анын жинди болуп кетүүгө жакын экенин түшүндү. Ал муну түшүнө алды. Ал ордунан турду. Ал өзү туңгуюктан анча алыс эмес болчу. Оң билегин байлаган кишен жана чынжыр. Шакектин болту жылдырылды. Карыя кыйкырды. Ник нервдери менен күрөшүп, бир маанилүү нерседен башкасынын баарын унутуп карап турду - ал аны катуу тартканда көздүн болтугу чыгып кетет. Чынжыр курал болчу. Бирок ал муну туура эмес учурда жасаса, пайдасы жок! Ал өзүн карап турууга аргасыз кылды. Мутант келемиш карыяны кемирип, узун тиштери анын моюн венасынын айланасындагы этке батып жатты. Ал акылдуу келемиш болчу. Ал кайда урууну билчү. Ал эттин өлүк, тынч болушун каалады, ошондуктан ал тоскоолдуксуз тамактанышы керек болчу. Генерал кыйкыра берди. Келемишим чоң артерияны тиштеп алып, кан атырылып чыкканда, үн күркүрөп басылды. Эми кыз кайра-кайра кыйкырып жатты. Ник Картер да кыйкырып жатканын байкады, бирок үн анын баш сөөгүнө тыгылып, айланасына жаңырып жатты.
  
  Анын мээсинде жек көрүү жана өч алуу менен киши өлтүрүүгө болгон суусагандык кыйкырып жатты, бирок тыңчынын көзүнө ал токтоо, токтоо, ал тургай жылмайып турду. Камера ал бош шакекчедеги болтту байкабаса керек. Полковник кайрадан сүйлөдү: "Мен азыр дагы келемиштерди жөнөтөм, Картер мырза. Алар ишти тез арада бүтүрүшөт. Сулуу эмес, туурабы? Капиталисттик жакыр райондордо айтылгандай. Ал жерде гана алсыз наристелер курмандык болуп саналат. Туурабы, Картер мырза?" Ник аны этибарга алган жок. Ал капастагы кыргынды карады. Он эки чоң келемиш чуркап кирип, бир кезде адам болгон кызыл жандыктын үстүнөн чуркап өтүштү. Ник карыя мурунтан эле өлгөн деп гана тилене алды. Балким. Ал кыймылдаган жок. Ал кусуунун үнүн угуп, кызга карады. Ал жерде кусуп, көздөрү жумулуп, бозомук, баткакка чачыраган денеси титиреп жатты. "Эс-учун жогот, жаным", - деди ал ага. "Эс-учун жогот. Муну караба". Эки келемиш эми бир кесим эт үчүн мушташып жатышты. Ник коркконунан суктанып карап турду. Акыры, эки урушуп жаткан келемиштин чоңураак келемиши экинчисинин тамагына тиштерин салып, аны өлтүрдү. Анан ал башка келемишке секирип, аны жей баштады. Ник келемиштин өз түрүн толугу менен жеп жатканын карап турду. Ал көптөн бери билип, унутуп калган нерсени эстеди: келемиштер - адам жегичтер. Өз түрүн жеген өтө аз жаныбарлардын бири. Ник капастагы коркунучтан көзүн ала качты. Кыз эсин жоготуп жаткан. Ал эч нерсе сезбегенин үмүттөндү. Үн күчөткүчтөн үн чыкты. Ник полковниктин үнүнөн көңүл калуу бар экенин сезди. "Көрүнүп турат, Картер, силер америкалыктар укмуштуудай покер жүзү деп атаганыңарды. Чын эле ушунчалык сезимсиз, ушунчалык сууксуңарбы, Картер? Мен буга кошула албайм". Анын үнүндөгү ачуулануу азыр даана көрүнүп турду - бул Картер болчу, Картер мырза эмес! Ал кытайлык полковникти бир аз тынчсыздандыра баштадыбы? Бул үмүт болчу. Алсырап, убада сыяктуу.
  
  Алсыз шакекчелүү болт, анын болгону ошол болчу. Ник зериккендей көрүндү. Ал камера катылган шыпты карады. "Бул абдан жаман болду", - деди ал. "Бирок мен андан да жаманын көрдүм, полковник. Чындыгында андан да жаманы. Акыркы жолу сиздин өлкөңүздө болгонумда - мен каалагандай келип-кетип турам - мен сиздин бир-эки жигитиңизди өлтүрүп, ичегилерин кесип, даракка өз ичегилеринен илип койдум. Бул сонун калп, бирок полковник сыяктуу адам буга ишениши мүмкүн". "Кандай болгон күндө да, сиз карыя жөнүндө туура айткансыз", - деп улантты Ник. "Ал каргыш тийген акылсыз жинди жана эч кимге пайдасы жок. Ага эмне болгону же кандай болгону мага баары бирби?" Узак жымжырттык өкүм сүрдү. Бул жолу күлкү бир аз тынчсызданды. "Сен сынышың мүмкүн, Картер. Муну билесиңби? Аялдан төрөлгөн ар бир эркек сынышы мүмкүн". Киллмастер ийнин куушурду. "Балким, мен адам эмесмин. Сен айтып жаткан жетекчим сыяктуу эле. Хок-Хок, эми - ал адам эмес! Сен аны тузакка түшүрүүгө аракет кылып убактыңды текке кетирип жатасың, полковник". "Балким, Картер, балким. Көрөбүз. Албетте, менин башка планым бар. Бул тууралуу сага айтууга каршы эмесмин. Бул сенин оюңду өзгөртүшү мүмкүн".
  
  Киллмастер өзүн катуу тырмап алды. Акмактын сийдирип жибере турган нерсеси! Ал этияттык менен түкүрдү. "Менин коногум бол, полковник. Кинолордо айтылгандай, мен сенин колуңдамын. Бирок бул жаман тешиктеги бүргөлөр жөнүндө бир нерсе кыла аласың. Ал сасык да". Дагы бир узак жымжырттык. Анан: "Башкасынын баарын четке коюп, Картер, мен Хокко сенин кесилген жерлериңди кесим-кесим жөнөтө башташым керек. Убактысы келгенде жаза турган азаптуу жазуулар менен кошо. Сиздин оюңузча, жетекчиңиз буга кандай реакция кылат - почта аркылуу сенин кесимдериңди маал-маалы менен алып турат? Алгач манжа, анан манжа - балким, кийинчерээк бут же кол? Чынын айт, Картер. Эгер Хок сени, анын эң жакын агентин, уулундай жакшы көргөнүн сактап калууга кичинекей мүмкүнчүлүк бар деп ойлосо , ал колунан келгендин баарын кылат деп ойлобойсуңбу? Же келишим түзүүгө аракет кылат деп ойлобойсуңбу?"
  
  Ник Картер башын чалкалатып, катуу күлдү. Аны мажбурлоонун кажети жок болчу. "Полковник", - деди ал, - "сени эч качан жаман жарнамалашкан беле?" "Ашыкча жарнамалашканбы? Мен түшүнбөйм". "Туура эмес маалымат берилген, полковник. Адаштырылган. Сага жалган маалымат беришкен, алдашкан, алданышкан! Сен Хоукту кесип салсаң да, ал кан да чыгарбайт эле. Мен муну билишим керек. Албетте, мени жоготконум өкүнүчтүү. Сен айткандай, мен анын сүйүктүүсүмүн. Бирок мени алмаштырса болот. Ар бир АК агенти чыгымдалуучу. Сен сыяктуу эле, полковник, сен сыяктуу". Үн күчөткүч ачууланып күңкүлдөдү. "Эми сен туура эмес маалымат алдың, Картер. Мени алмаштырууга болбойт. Мен чыгымдалуучу эмесмин". Ник кармай албаган жылмаюуну жашыруу үчүн жүзүн ылдый түшүрдү. "Полковник, талашкыңыз келеби? Мен сизге бир мисал келтирейин - Бээжин сиздин жасалма чийки бриллианттар жөнүндө алданганыңызды билгенге чейин күтө туруңуз. Жыйырма миллион доллар алтынды айнек таштарга алмаштырууну пландап жатканыңызды. Ханзаада тыкан жана туура өлтүрүлгөнүн, эми сиз генералды өлтүрдүңүз. Анголадагы козголоңго кийлигишүү мүмкүнчүлүгүңүздүн баарын жокко чыгардыңыз. Пекин чындыгында эмнени көздөп жаткан, полковник? Сиз Хокту кааладыңыз, анткени Хок сизди каалаарын билесиз, бирок бул Бээжиндин ойлогонуна салыштырмалуу эч нерсе эмес: алар Африкада көп кыйынчылык жаратууну пландап жатышат. Ангола баштоо үчүн эң сонун жер болмок.
  Ник катуу күлдү. "Мунун баары Пекиндеги керектүү жерлерге чыгып кеткенче күтө тур, полковник, анан сенин максатка ылайыктуу экениңди көрөбүз!" Тынчтык ага тиштеринин өз ордун тапканын билдирди. Ал дээрлик үмүттөнө баштады. Эгер ал акмакты ачуулантып, аны бул жерге, зынданга жеке өзү түшүрө алса кана. Ал сөзсүз ала турган күзөтчүлөрдү айтпай эле коелу. Ал жөн гана тобокелге барышы керек болчу. Полковник Чун Ли тамагын кырып алды. "Туура айтасың, Картер. Сенин айтканыңда чындык болушу мүмкүн. Иштер пландагыдай болгон жок, же жок дегенде мен күткөндөй болгон жок. Биринчиден, мен генералдын канчалык жинди экенин кеч болуп калганга чейин түшүнгөн жокмун".
  Бирок мен баарын оңдой алам - айрыкча, мага сенин кызматташтыгың керек болгондуктан. - Ник Картер кайрадан түкүрдү. - Мен сени менен кызматташпайм. Менимче, сен мени азыр өлтүрө аласың - менимче, сен мени тирүү кармашың керек, Бээжинге өзүң менен кошо алып кетишиң керек, аларга короткон убактың, акчаң жана өлгөн адамдарың үчүн бир нерсе көрсөтүшүң керек.
  Полковник бир аз суктануу менен: "Балким, сиз дагы туура айтып жаткандырсыз. Балким, андай эместирсиз. Менимче, сиз айым жөнүндө унутуп жатасыз. Сиз мырзасыз, америкалык мырзасыз, ошондуктан сиздин алсыз жериңиз бар. Ахиллестин согончогу. Анын генералдай азап чегишине жол бересизби?" - деди. Никтин жүзү өзгөргөн жок. "Менин ага эмне керегим бар? Анын окуясын билишиңиз керек: ал мас жана баңги затка берилип кеткен, ыплас сүрөттөргө жана тасмаларга түшүп жүргөн сексуалдык деградацияга кабылган. Ага эмне болгону мага баары бир. Мен сиз менен тең болом, полковник. Мындай жерде мен эки гана нерсеге кам көрөм - мен жана AXE. Мен экөөбүзгө тең зыян келтире турган эч нерсе кылбайм. Бирок сизде болушу мүмкүн болгон айым. Менин батам менен..."
  - Көрөбүз, - деди полковник, - мен азыр буйрук берем, сөзсүз көрөбүз. Менимче, сен блеф кылып жатасың. Жана эсиңде болсун, келемиштер абдан акылдуу. Алар инстинктивдүү түрдө алсыз олжого кол салышат. - Үн күчөткүч чыкылдады. Ник кызга карады. Ал баарын уккан. Ал кызга чоң көздөрү менен карады, эриндери титиреп. Ал сүйлөөгө аракет кылды, бирок ышкырып гана койду. Ал капастагы жыртык өлүктү абдан кылдаттык менен караган жок. Ник карап, келемиштер жок экенин көрдү. Акыры принцесса сөздөрдү айта алды. - Сен мага мындай кылышына жол бересиңби? Сен жаңы эле айтканыңды чындап айткың келди беле? Оо, Кудайым, антпе! "Мени өлтүр - мени биринчи өлтүрө албайсыңбы!" Ал сүйлөөгө батынган жок. Микрофондор шыбырашып угушту. Телевизор сканери аны тиктеп турду. Ал аны эч кандай соорото алган жок. Ал капаска тигилип, кабагын бүркөп, түкүрүп, алысты карады. Ал эмне кылаарын билген жок. Эмне кыла алат. Ал жөн гана күтүп, көрүшү керек болчу. Бирок бул бир нерсе болушу керек эле, ишенимдүү болушу керек эле, тез болушу керек эле. Ал үндү угуп, башын көтөрдү. Кытайлык киши зым капаска кирип, негизги зынданга алып баруучу кичинекей эшикти ачты. Анан ал генералдын калганын артына сүйрөп кетип калды. Ник күттү. Ал кызга караган жок. Ал алардын бөлүп турган он эки фут аралыктан анын ыйлап жаткан деми угулду. Ал шакектин бекиткичин кайра текшерди. Дагы бир аз, ал ушунчалык тынч болчу, кыздын дем алуусунан башкасы, ал кыш мамыдан ылдый аккан эритменин тамчысын укту. Чычкан эшиктен жүзүн чыгарды...
  
  
  11-бөлүм
  
  Зым капастан ЧЫЧКАН ЧЫЧКАН чыгып, токтоп калды. Ал бир азга отуруп, жуунуп алды. Ал Ник көргөн адам жегич келемиштей чоң эмес болчу, бирок жетиштүү эле чоң болчу. Ник өмүрүндө эч качан ал келемиштен жек көргөндөй эч нерсени жек көргөн эмес. Ал кыймылсыз, араң дем алып жатты. Акыркы бир нече мүнөттө кандайдыр бир план түзүлдү. Бирок бул ишке ашышы үчүн, ал бул келемишти жылаңач колдору менен кармоого туура келди. Кыз комага түшүп калгандай сезилди. Анын көздөрү айнектей болуп, келемишке тигиле карап, коркунучтуу кекиртек үндөрүн чыгарды. Ник чындап эле ага келемиштин аны кармашына жол бербей турганын айткысы келди, бирок азыр ал сүйлөөгө же камерага жүзүн көрсөтүүгө батынган жок. Ал тынч отуруп, полго тигилип, келемишти көзүнүн кыйыгы менен карап турду. Келемиш эмне болуп жатканын билди. Аял эң алсыз, эң корккон аял болчу - анын коркуу жыты кемирүүчүнүн таноолорунда күчтүү болчу - ошондуктан ал ага карай сойлоп жөнөдү. Ал ачка болчу. Ага генералдын тойун бөлүшүүгө уруксат берилген эмес. Келемиш мутациядан кийин көбөйүү органдарынын көбүн жоготкон. Анын көлөмү аны табигый душмандарынын көпчүлүгүнө теңеп койду, ал эми ал адамдардан коркууну эч качан үйрөнгөн эмес. Ал чоң кишиге анча көңүл бурган жок жана коркуп жаткан аялга жетүүнү каалады.
  
  Ник Картер бир гана мүмкүнчүлүгү болорун билчү. Эгер ал колдон чыгарса, баары бүтмөк. Ал демин ичине катып, келемишке жакындады - жакындады. Азырбы? Жок. Азырынча эмес. Жакында...
  Дал ошол учурда анын жаш кезиндеги элес анын оюна келди. Ал арзан карнавалга барып, ал жерде бир жинди бар экен. Бул анын көргөн биринчи жана акыркы жиндиси болчу. Бир долларга ал анын тирүү келемиштердин баштарын тиштеп жатканын көргөн. Эми ал жиндин ээгинен кан агып жатканын даана көрө алды. Ник чочуп кетти, бул жөн гана рефлекстик кыймыл эле, жана бул оюнду дээрлик бузуп койду. Келемиш токтоп, этият болуп бурулду. Ал эми тезирээк чегинүүгө киришти. Килмастер секирди. Ал шакектин болтунун үзүлүп кетишине жол бербөө үчүн сол колун колдонуп, келемиштин башынан кармады. Жүндүү желмогуз коркуу жана каардан кыйкырып, аны кармап турган колду тиштеп алууга аракет кылды. Ник баш бармагы менен башын бурап алды. Баш жерге кулап түштү, денеси дагы эле титиреп, колдоруна кан куюлуп жатты. Кыз ага таптакыр акылсыз карады. Ал коркуудан ушунчалык коркуп, эмне болуп жатканын түшүнгөн жок. Күлкү. Үн күчөткүчтөн: "Браво, Картер. Мындай келемиш менен күрөшүү үчүн эр жүрөк адам керек. Бул менин айтканымды далилдейт - сиз кыздын азап чегишине жол бергиңиз келбейт", - деп айтылды.
  - Бул эч нерсени далилдебейт, - деп каргылданды Ник. - Биз эч жакка бара албайбыз. Каргыш тийсин, полковник. Мага кыздын кереги жок - мен жөн гана муну кыла аламбы деп көргүм келди. Мен өз колум менен көптөгөн адамдарды өлтүрдүм, бирок мен эч качан келемиш өлтүргөн эмесмин. - Тынчтык. Анан: - Анда эмне пайда таптыңыз? Менин дагы көптөгөн келемиштерим бар, баары чоң, баары ачка. Баарын өлтүрөсүзбү? - Ник көлөкөнүн бир жеринде телевизордун көзүнө карады. Ал мурдун чукуп койду. - Балким, - деди ал, - аларды бул жакка жөнөтүп койгула, көрөбүз.
  Ал колун сунуп, келемиштин башын өзүнө тартты. Ал аны колдоноюн деп жатты. Бул анын аракет кылып жаткан жинди трюк болчу, бирок ал ишке ашты. Эгерде сокку ишке ашса,
  Балким, полковник абдан ачууланып, ага жеке өзү жардам бергиси келет. Киллмастер чындап тиленбесе да, азыр аракет кылды. Суранам, полковник мага жардам бергиси келип, мени өлтүргүсү келет. Мени ур. Каалаган нерсе. Аны колунун жетээр жерине жеткир. Зым капастан эки чоң келемиш чыгып, жыттап көрүштү. Ник чыңалып кетти. Эми ал билип калат. План ишке ашабы? Келемиштер чын эле адам жегичтер беле? Эң чоң келемиштин кичүүсүн биринчи жеп койгону жөн гана кызыктай кокустукпу? Бул жөн гана бир үймөк нерсеби, ал окуп, туура эмес эстеп калган нерсеби? Эки келемиш кан жыттанып турду. Алар Никке акырын жакындашты. Аларды коркутпаш үчүн этияттык менен, акырын, келемиштин башын аларга ыргытты. Алардын бири ага секирип, жей баштады. Дагы бир келемиш этияттык менен айланып, анан ичкери кирип кетти. Эми алар бири-биринин тамагына тийишти. Киллмастер камерадан жүзүн жашырып, жылмайды. Ошол акмактардын бири өлтүрүлөт. Башкаларга көбүрөөк тамак, мушташууга көбүрөөк. Ал өлтүргөн келемиштин денесин дагы эле кармап турду. Ал аны алдыңкы тамандарынан кармап, булчуңдарын чыңап, айрып, ортосунан кагаз барактай айрып салды. Колдорун кан жана ичегилер булгады, бирок ал көбүрөөк жемге ыраазы болду. Ошону менен жана ар бир эки мушташ үчүн бир өлгөн келемиш менен ал көптөгөн келемиштерди алек кыла алды. Ник кең ийнин куушурду. Чындыгында бул анчалык ийгиликтүү болгон жок, бирок ал жакшы эле иштеп жаткан. Чындыгында, бул жакшы. Эгер пайдасы тийсе экен. Сүйлөөчү көптөн бери унчукпай калган. Ник телевизор экранын карап жатып, полковник эмне деп ойлоп жатканын ойлонду. Балким, бактылуу ойлор эместир. Зынданга дагы келемиштер агылып кирди. Он чакты ачуулуу, чырылдаган мушташ башталды. Келемиштер Никке да, кызга да көңүл бурган жок. Динамик үн чыгарды. Ал каргыш айтты. Бул Ник Картердин тукуму менен арам иттер жана кык ташбакаларынын тукумдарын айкалыштырган көп каргыш болчу. Ник жылмайды. Жана күттү. Балким, азыр. Балким. Эки мүнөткө жетпей эшиктер ачууланып тарс жабылды.
  Кызды кармап турган колоннанын артындагы көлөкөлөрдө бир эшик ачылды. Башынан дагы жарыктар жымыңдап турду. Полковник Чун-Ли жарыктын айланасына кирип, Ник Картерге карады, колдорун жамбашына коюп, бир аз кабагын бүркөп, бийик, кубарыңкы каштарын бырыштырды. Аны менен кошо төрт кытайлык күзөтчү бар болчу, алардын баары М3 автоматтары менен куралданган. Алар ошондой эле торлорду жана учтарында курч учтары бар узун таякчаларды көтөрүп жүрүштү. Полковник Никтен көзүн албай, адамдарына буйрук берди. Алар тордогу калган келемиштерди кармап, кармай албагандарын өлтүрө башташты. Полковник акырындык менен Никке жакындады. Ал кызга караган жок. Киллмастер көргөн нерсесине толук даяр эмес болчу. Ал мурда кытай альбиносун көргөн эмес. Полковник Чун- Ли орточо бойлуу жана арык денелүү болчу. Ал баш кийимсиз болчу, баш сөөгү кылдаттык менен кырылган. Чоң баш сөөк, чоң мээ кабыгы. Анын териси өңү өчкөн хаки түсүндө болчу. Анын көздөрү, кытай эркектин эң адаттан тыш нерсеси, жаркыраган скандинавиялык көк түстө болчу. Анын кирпиктери кубарыңкы, чексиз кичинекей болчу. Эки киши бири-бирине карашты. Ник текебер карап, анан атайылап түкүрдү. "Альбинос", - деди ал. "Сен өзүң мутантсың, туурабы?" Ал полковник өзүнүн Люгерин, өзүнүн Вильгельминасын күтүлбөгөн жерден кынына салып көтөрүп жүргөнүн байкады. Бул адаттан тыш көрүнүш эмес. Жеңиштин олжосу менен мактанып. Жакыныраак кел, полковник. Суранам! Бир кадам жакында. Полковник Чун-Ли Киллмастер анын эсинде сактап калган өлүмгө алып келүүчү жарым тегеректин ары жагында токтоду. Полковник ылдый түшүп баратканда, шакекче болтун толугу менен бошотуп, аны кышка кайра киргизди. Телескоптун кароосуз калышынан коркту. Полковник Никти өйдө-ылдый карады. Ачык сары жүздөргө эрксиз суктануу чагылды. "Сен абдан тапкычсың", - деди ал. "Келемиштерди бири-бирине каршы коюу. Моюнга алам, мындай нерсе болушу мүмкүн экени оюма да келген эмес. Сиздин көз карашыңызда, бул ишти кечеңдетип жатканы өкүнүчтүү. Мен кыз үчүн башка бир нерсе ойлоп табам. Кызматташууга макул болгонго чейин этият бол. Кызматташасың, Картер, макул болосуң. Мен билгенден, сен өзүңдүн өлүмгө алып келүүчү алсыздыгыңды ачыкка чыгардың."
  Келемиштердин аны жешине жол бере албайсың - анын кыйналып өлтүрүлүшүн карап тура албайсың. Акыры Дэвид Хокту кармоого мени менен кошо кошуласың. "Кандай чыдап жатасың?" - деп күлдү Ник. "Сен жинди кыялкечсиң, полковник! Баш сөөгүң бош. Хок эртең мененки тамакка сенин түрүңдү жейт! Сен мени, кызды жана башкаларды өлтүрө аласың, бирок Хок акыры сени кармайт".
  Сенин атың анын кичинекей кара китебинде жазылган, полковник. Мен аны көрдүм. Ник полковниктин жылмаланган өтүктөрүнүн бирине түкүрдү. Полковниктин көк көздөрү жаркырап кетти. Анын кубарыңкы жүзү акырын кызарды. Ал Люгер тапанчасын алды, бирок кыймылын токтотту. "Кобу Люгер үчүн өтө кичинекей болчу. Ал Намбу же башка кичинекей тапанча үчүн жасалган. Люгердин запасы териден бир топ алыс чыгып, бирөөнү жулкунууга түртүп турду. Полковник дагы бир кадам алдыга жылып, муштумун Ник Картердин бетине урду.
  Ник тоголонгон жок, бирок соккуну кабыл алды, жакындагысы келди. Ал оң колун күчтүү, жылмакай сокку менен көтөрдү. Шакекче ок ышкырык менен дого түрүндө учуп, полковниктин чыкыйына урунду. Тизелери бүгүлүп, ал кемчиликсиз синхрондуу кыймылдай баштады. Ал экинчи чынжыр менен чынжырланган полковникти сол колу менен кармап, душмандын тамагына билек жана чыканак менен катуу сокку урду. Эми полковниктин денеси аны коргоп калды. Ал тапанчасын кобурасынан алып чыгып, күзөтчүлөр эмне болуп жатканын түшүнө электе эле ок чыгара баштады. Ал калган экөө темир эшиктен көздөн кайым болуп кетүүгө үлгүрө электе экөөнү өлтүрүп алды. Ал анын тарс жабылганын укту. Ал үмүттөнгөндөй жакшы эмес болчу! Полковник тузакка түшкөн жыландай кучагында ийилип турду. Ник жогорку оң бутунда, чурайынын жанында катуу ооруну сезди. Канчык жанданып, аны сайып салууга аракет кылды, ыңгайсыз абалдан артка сайды. Ник Люгердин стволун полковниктин кулагына коюп, триггерди басты. Полковниктин башына ок тийген.
  Ник сөөктү түшүрдү. Ал кансырап жаткан, бирок артериядан эч кандай кан агып чыккан жок. Анын бир аз убактысы калды. Ал аны сайган куралды көтөрдү. Хьюго. Анын өзүнүн бут кийими! Ник айланып, бутун кыш мамыга такап, бардык күчүн ага жумшады. Калган шакекче кыймылдады, жылды, бирок багынган жок. Тозок! Качандыр бир кезде алар телевизорду карап, полковниктин өлгөнүн көрүшмөк. Ал бир азга багынып, кызга бурулду. Ал тизелеп, ага үмүт жана түшүнүк менен карап турду. "Томми тапанчасы", - деп кыйкырды Ник. "Автоматты - ага жете аласыңбы? Мага карай түрт. Тезирээк, каргыш тийсин!" Өлгөн күзөтчүлөрдүн бири ханбийкенин жанында жатты. Анын пулемети анын жанындагы полдон тайгаланып кетти. Ал Никке, анан автоматка карады, бирок аны алууга эч кандай кыймыл жасаган жок. Киллмастер ага кыйкырды. "Ойгон, каргыш тийген сойку! Кыймылда! Бул дүйнөдө бир нерсеге татыктуу экениңди далилде - тапанчаны бул жакка түрт. Шашыл!" Ал кыйкырып, аны шылдыңдап, бул абалдан чыгарууга аракет кылды. Ал пулемётту алышы керек болчу. Ал шакекчени кайра сууруп алууга аракет кылды. Ал дагы эле турду. Ал пулемётту полдон ага карай түртүп жибергенде, катуу үн чыкты. Ал азыр ага карап турду, жашыл көздөрүндө кайрадан акылы жаркырап турду. Ник тапанчаны алууга аракет кылды. "Жакшы кыз!" Ал автоматын кыш аркаларга жабышкан көлөкөлөргө багыттап, ата баштады. Ал металл менен айнектин кагылышын жана шыңгыраганын угуп, алдыга-артка, өйдө-ылдый ок чыгарды. Ал жылмайып койду. Бул алардын телевизор камерасы менен динамикине тиешелүү болушу керек. Алар бул учурда аныкындай эле сокур болушкан. Эки жагы тең бирдей киль болмок. Ал бутун кайрадан кыш мамыга такап, өзүн бекемдеп, чынжырды эки колу менен кармап, тартты. Чекесиндеги тамырлары чыгып, чоң тарамыштары үзүлүп, азаптан дем алуусу кысылып жатты.
  Калган шакекче чыгып, ал дээрлик кулап кете жаздады. Ал M3тү алып, дөңгөлөккө чуркады. Ал жеткенде, алдыңкы эшиктин тарсылдаганын укту. Таш полдо бир нерсе секирди. Ник кызды кууп жетип, чоң жылаңач денеси менен жаап койду. Алар муну көрүшкөн. Алар полковниктин өлгөнүн билишкен. Демек, алар меники гранаталар экен. Граната жагымсыз кызыл жарык жана жарылуу менен жарылды. Ник анын астында жылаңач кыздын титиреп жатканын сезди. Гранатанын сыныгы анын жамбашын тиштеп алды. Каргыш тийсин, деп ойлоду ал. Документтерди толтур, Хоук! Ал колоннанын үстүнө эңкейип, үч жалбырактуу эшикке ок чыгарды. Ал киши оорудан кыйкырды. Ник пулемет кызарып күйгөнгө чейин ок чыгара берди. Ок-дарылары түгөнүп, ал дагы бир пулемет издеп чуркады, анан эшикке акыркы жолу ок чыгарды. Ал дагы эле кыздын үстүндө жарым-жартылай жаткандыгын түшүндү. Күтүлбөгөн жерден абдан тынч болуп калды. Анын астында принцесса: "Билесиңби, сен абдан оорсуң", - деди. "Кечиресиз", - деп күлдү ал. "Бирок бул мамы бизде болгону. Биз аны бөлүшүшүбүз керек". "Эми эмне болот?" Ал ага карады. Ал кара чачын манжалары менен тараганга аракет кылып, тирилип келе жатты. Ал мунун түбөлүккө болушун үмүттөндү. "Азыр эмне болуп жатканын билбейм", - деди ал чынчылдык менен.
  
  - Биз кайда экенибизди да билбейм. Менимче, бул шаардын астындагы эски португал зындандарынын бири. Алар ондогон болушу керек. Бардык октор угулган болушу мүмкүн - балким, португал полициясы бизди издеп келет. - Бул анын түрмөдө көпкө отурушун билдирген. Хоук акыры аны бошотот, бирок бул убакытты талап кылат. Акыры алар кызды кармашат. Кыз түшүндү. - Мен андай болбой калат деп үмүттөнөм, - деди ал акырын, - ушундан кийин жок. Мени Португалияга алып барып, ооруканага жаткырууга чыдай алган жок. - Ооба, ошондой болот. Принц Аскаринин бул окуясын уккан Ник, анын туура айтканын билди.
  
  Эгер Португалиянын өкмөтүнүн кызматкери Луис да Гаманын буга тиешеси болсо, аны психиатриялык ооруканага жөнөтүшмөк. Кыз ыйлай баштады. Ал кир колдору менен Ник Картерди кучактап, ага жабышты. "Мени алып кетишине жол бербе, Ник. Суранам, жол бербе". Ал полковник Чун Линин сөөгүн көрсөттү. "Мен сенин аны өлтүргөнүңдү көрдүм. Сен муну эч ойлонбостон жасадың. Сен мага да ошондой кыла аласың. Убада? Эгер биз кете албасак, кытайлыктар же португалиялыктар тарабынан туткунга алынсак, мени өлтүрөм деп убада бер. Суранам, бул сен үчүн оңой болот. Менин муну өзүм жасоого батынган жокмун". Ник анын жылаңач ийнинен таптады. Бул анын берген эң кызыктай убадаларынын бири болчу. Ал аны аткаргысы келеби же жокпу, билген жок.
  - Албетте, - деп сооротту ал. - Албетте, жаным. Эгер иштер начарлап кетсе, өлтүрөм. - Тынчтык анын нервин буза баштады. Ал темир эшикти кыска атып, коридордон октордун ызылдаганын жана шакылдаганын укту. Анан эшик ачык же жарым-жартылай ачык болчу. Ал жерде бирөө бар беле? Ал билген жок. Алар качып кетиши керек болгондо баалуу убактысын текке кетирип жатышкандыр. Балким, полковник өлгөндө кытайлар убактылуу чачырап кетишкендир. Бул киши чакан топ, элиталык топ менен иштеп жаткан, жана алар жаңы буйруктарды жогорку эшелондон издеши керек болчу. Киллмастер чечти. Алар тобокелге салып, бул жерден качып кетишет.
  Ал кыздын чынжырларын мамыдан сууруп алган. Ал куралын текшерди. Пулемёттун жарымы калган эле. Кыз Люгерди жана шпилькалуу бут кийимди көтөрө алат эле... Ник өзүнө келип, полковниктин денесине чуркап барып, курун жана кобурасын чечти. Аны жылаңач белине байлады. Ал Люгерди өзү менен кошо алгысы келди. Ал кызга колун сунду. "Жүр, жаным. Биз бул жерден качып кетебиз. Депресса, сен ар дайым айткандай, португалиялыктар". Алар темир эшикке жакындаганда коридордо ок атышуу башталды. Ник менен кыз токтоп, эшиктин сыртындагы дубалга жабышышты. Андан кийин кыйкырыктар, кыйкырыктар жана гранаталардын жарылуулары, андан кийин жымжырттык өкүм сүрдү.
  Алар коридордон эшикке карай этияттык менен келе жаткан кадамдардын үнү угулду. Ник манжасын кыздын оозуна койду. Ал башын ийкеди, жашыл көздөрү чоң ачылып, кир бетинде коркуп кетти. Ник мылтыгынын стволун эшикке багыттап, колун мешке такады. Коридордо алар бири-бирин көрө тургандай жарык бар болчу. Принц Аскари, ак мозамбик формасын кийип, жыртык, айрылган жана канга боёлгон, париги кыйшык, аларга янтарь көздөрү менен карады. Ал бардык курч тиштерин жылмайып көрсөттү. Ал бир колунда мылтык, экинчи колунда тапанча кармап турду. Анын рюкзагы дагы эле жарым-жартылай гранаталарга толгон болчу.
  Алар унчукпай турушту. Кара терилүү кишинин тентек көздөрү жылаңач денелерин өйдө-ылдый кыдырып, баарын бир заматта кабыл алды. Анын көз карашы кызда калды. Анан ал Никке кайрадан жылмайды. "Кечиресиз, кечигип калдым, карыя, бирок бул кампадан чыгууга бир аз убакыт кетти. Кара терилүү бир туугандарымдын айрымдары мага жардам берип, бул жер кайда экенин айтышты - мен мүмкүн болушунча тез келдим. Кызыкты өткөрүп жибергендей болдум, уф." Ал дагы эле кыздын денесин карап жатты. Кыз анын көз карашын калтырбай кайтарды. Ник карап туруп, Принцтин көз карашында эч кандай уят нерсе көргөн жок. Болгону макулдук. Принц Никке бурулду, тиштери кубанычтуу жаркырап. "Мен айтып жатам, карыя, экөөңөр элдештиңерби? Адам менен Обо сыяктуубу?"
  
  
  12-бөлүм
  
  КИЛЛМАСТЕР "Көк Мандарин" мейманканасындагы төшөгүндө жатып, шыпты тиктеп турду. Сыртта "Эмали" тайфуну бир нече сааттан бери коркутуп-үркүткөндөн кийин бууланып, көбүккө айланып жатты. Көрсө, аларды чындап эле катуу, шайтандык шамал күтүп турган экен. Ник саатына карады. Түштөн кийин. Ал ачка болгондуктан, бир нерсе иче алат, бирок ал өтө жалкоо, өтө ток болгондуктан кыймылдай албай калды. Иштер жакшы жүрүп жаткан. Макаодон чыгуу күлкүлүү оңой, дээрлик көңүл калтырган. Ханзаада эскилиги жеткен Renault үлгүсүндөгү кичинекей машинаны уурдап кетип, үчөө ага тыгылып, ханзааданын кандуу пальтосун кийген кыз Пеху Пойнтко шашып жөнөштү . Никтин жамбашында бинт гана бар экен. Бул жапайы жол болчу - шамал кичинекей машинаны самандай түртүп жиберди - бирок алар Пойнтко жетип, таштардын арасына жашырган куткаруучу курткаларды табышты. Толкундар бийик болчу, бирок өтө бийик эмес. Азырынча эмес. Таштанды керектүү жерде болчу. Ник кызды сүйрөп баратканда - ханзаада кааласа да, колунан келбей койду - куткаруучу жилетинин чөнтөгүнөн кичинекей ракетаны алып чыгып, аны учуруп жиберди. Кызыл ракета шамал соккон асманды боёп турду. Беш мүнөттөн кийин таштандылар аларды чогултуп алышты...
  Тангара кемесинин айдоочусу Мин: "Кудай урсун, биз абдан тынчсыздандык, мырзам. Балким, дагы бир саат күткөн жокпуз. Сиз жакында келбейсиз, биз сизди таштап кетишибиз керек - биз үйгө аман-эсен жете албай калышыбыз мүмкүн", - деди. Алар үйгө оңой менен келишкен жок, бирок үйгө жаман келишти. Таң атканда, таштандылар тайфундардан баш калкалоочу жайга келгенде, алар токойдо бир жерде адашып калышты. Ник СС менен телефон аркылуу сүйлөшүп жаткан, анын айрым адамдары күтүп турушкан. Көк мандаринден Көк мандаринге өтүү оңой жана оорутпай өттү, эгерде нөөмөтчү бул жапайы көрүнгөн үчилтикте бир кызыктай нерсе бар деп ойлосо, ал өзүн кармады. Ник менен кыз Тангамадан салкын кийимдерди карызга алышкан; ханзаада кандайдыр бир жол менен уурдалган ак формасынын калган бөлүгүндө падышадай көрүнүүгө жетишти. Ник эсинеп, тайфундун имараттын айланасында сойлоп жүргөнүн укту. Ханзаада коридордун ылдый жагындагы бөлмөдө, кыязы, уктап жаткан. Кыз өзүнүн бөлмөсүнө, анын бөлмөсүнө кирип, төшөккө кулап, дароо эсин жоготту. Ник аны жаап, жалгыз калтырды.
  
  Killmaster бир аз уктай алат. Көп өтпөй ал ордунан туруп, дааратканага барып, кайра келип, тамеки күйгүзүп, төшөккө отуруп, ойго батып кетти. Ал канчалык курч угулса да, үндү чындыгында уккан жок. Тескерисинче, үн анын аң-сезимине кирип кеткен. Ал абдан тынч отуруп, аны аныктоого аракет кылды. Түшүндүм. Терезенин өйдө карай жылмышып баратканы. Уккусу келбеген бирөө көтөргөн терезе. Ник жылмайды... Ал чоң ийнин куушурду. Ал муну жарым-жартылай кайталады. Ал кыздын эшигине басып барып, тыкылдатты. Жымжырттык. Ал дагы тыкылдатты. Жооп жок. Ник артка чегинип, морт кулпуну жылаңач буту менен тээп жиберди. Эшик ачылды. Бөлмө бош болчу. Ал башын ийкеди. Туура айтты. Ал бөлмөнү кесип өтүп, ал бир гана баштык алган деп ойлобой, ачык терезеден карады. Шамал анын бетине жамгыр жаады. Ал көзүн ирмеп, ылдый карады. Өрттөн чыккан жолду туман жана шамал соккон жамгыр боз жамынчы менен жаап турган. Ник терезеден түшүп, үшкүрүнүп, бурулуп кетти. Ал кожоюндун уктоочу бөлмөсүнө кайтып келип, дагы бир тамеки күйгүздү.
  КИЛЛМАСТЕР Бир азга ал жоготууну денесине сездирип, анан катуу күлүп, аны унута баштады. Бирок, ирониясы, көптөр ээлеп алган ханбийкенин денеси ага арналбагандыгында болчу. Андыктан аны коё бер. Ал AXEнин күзөтчүлөрүн чакыртып алды. Ал Хоук менен түзгөн келишимин аткарган, эгер карыя аны дагы бир кир жумушка колдоном деп ойлосо, анда ал жөн гана кайра ойлонушу керек болчу. Бир нече мүнөттөн кийин телефон шыңгыраганда Ник анчалык деле таң калган жок.
  Ал аны алып: "Саламатсызбы, Аски. Кайдасың?" - деди. Ханзаада: "Муну сага айтпайм го, Ник. Айтпаганым жакшы. Принцесса Морган мени менен. Биз... биз үйлөнөбүз, Карыя. Колдон келишинче тезирээк. Мен ага козголоң жана башка ушул сыяктуулар жөнүндө баарын түшүндүрдүм, ошондой эле Португалиянын жараны катары ал чыккынчылык кылаарын. Ал дагы эле каалайт. Мен дагы". "Экөөңөргө тең жакшылык каалайм", - деди Ник. "Сага ийгилик каалайм, Аски". "Сен анчалык таң калган жоксуң, карыя". "Мен сокур же акылсыз эмесмин, Аски".
  - Мен анын ким экенин билем, - деди ханзаада. - Мен ханбийкеден мага керектүү нерселердин баарын алмаштырам. Бир нерсе, ал менин мекендештеримди жек көрөт. - Ник бир азга тартынып турду да, анан: - Сен аны колдоносуңбу, Аски? Билесиңби... - Жок, карыя. Ал жок. Унутулуп калган. - Макул, - деди Киллмастер акырын. - Макул, Аски. Мен сенин муну ошондой кабыл аласың деп ойлогом. Бирок, товарлар жөнүндө эмне айтууга болот? Мен сага жарым-жартылай убада бердим. Сен менин дөңгөлөктөрдү айландырышым керек... - Жок, досум. Менин Сингапурда дагы бир байланышым бар, бал айыбызга ошол жакка токто. Менимче, мен уурдай турган товарлардын баарынан кутула алам. - Ханзаада күлдү. Ник жаркыраган, курч тиштерин эстеп, күлдү. Ал: - Кудайым, менде дайыма эле мынчалык көп нерсе боло бербейт. Бир мүнөт күтө тур, Ник. Морган сени менен сүйлөшкүсү келет, - деди.
  Ал келди. Ал кайрадан айымдай сүйлөдү. Ал жөн гана айым болушу мүмкүн, деп ойлоду Ник угуп жатып. Ал жөн гана арыктан кайтып келиши мүмкүн. Ал Принц муну байкап турат деп үмүттөндү. "Мен сени экинчи көрбөйм", - деди кыз. "Мен сага, Ник, мага кылган жакшылыгың үчүн ыраазычылык билдиргим келет". "Мен эч нерсе кылган жокмун". "Бирок сен ойлогондон да, түшүнө албагандан да көп кылдың. Ошондуктан... рахмат". "Жок", - деди ал. "Бирок мага бир жакшылык кыл, Принц... Ошол сулуу мурдуңузду таза кармаганга аракет кылыңыз, Принц жакшы жигит". "Мен муну билем. Оо, мен муну кайдан билем!" Анан, үнүндө мурда эч качан укпаган жугуштуу кубаныч менен, ал күлүп: "Ал сага мен аны эмне кыларымды айттыбы?" - деди. "Эмне?" "Мен ага айтам. Кош бол, Ник". Принц кайтып келди. "Ал менин тиштеримди скотч менен чаптайт", - деди ал жалган кайгы менен. - Ишендирип коёюн, бул мага бир топ чыгым алып келет. Операцияларымды эки эсе көбөйтүшүм керек болот. - Ник телефонго жылмайып койду. - Койчу, Аски. Калпак кийип иштөө көп нерсени камтыбайт. - Тозок, алар камтыбайт, - деди ханзаада. - Менин беш миң аскерим үчүнбү? Мен үлгү көрсөтөм. Эгер мен калпак кийип жүрсөм, алар калпак кийишет. Ушунчалык, чал. Маймыл ачкычтары жок, туурабы? Шамал басылганда чыгып кет. - Ачкычтар жок, - деди Ник Картер. - Кудай менен бар. - Ал телефонду койду. Ал кайрадан төшөккө жатып, Принцесса Морган да Гаманы эстеди. Он үч жашында таякеси тарабынан азгырылган. Зордукталган эмес, бирок азгырылган. Сагыз чайнап, анан дагы бир аз. Абдан жашыруун мамиле, эң жашыруун мамиле. Он үч жашар кыз үчүн бул кандай гана кызыктуу болгон. Анан он төрт. Анан он беш. Анан он алты. Бул мамиле үч жылга созулду, эч ким бул тууралуу билген жок. Акыры ал инцестке каршы жийиркенүү жана нааразычылык белгилерин көрсөтө баштаганда, ал канчалык тынчсызданган болсо керек.
  Ник кабагын бүркөдү. Луис да Гама өзгөчө бир эркек болсо керек. Убакыттын өтүшү менен ал өкмөттүк жана дипломатиялык чөйрөлөрдө көтөрүлө баштаган. Ал кыздын таякеси катары камкорчусу болгон. Ал кыздын акчасын, ошондой эле сымбаттуу баланын денесин көзөмөлдөгөн. Ошого карабастан, ал кызды жалгыз калтыра алган эмес. Сулуу жаш кыз карыган жана чарчаган эркектер үчүн өлүмгө алып келүүчү азгырык болгон. Күн өткөн сайын ачыкка чыгуу коркунучу күчөгөн. Ник таякесинин дилеммасы оор экенин түшүнгөн. Кармалуу, ачыкка чыгуу, шылдыңдоо - үч жылдан ашык убакыттан бери жалгыз жээни менен болгон инцесттик мамиле! Бул баарынын - байлыгынын, карьерасынын, ал тургай өмүрүнүн да бүтүшүн билдирген.
  Кыз эмне кылып жатканын түшүнө тургандай чоңоюп, ылдамдыгын тездетти. Ал Лиссабондон качып кетти. Анын сүйлөй турганынан корккон таякеси аны кармап, Швейцариядагы санаторийге жайгаштырды. Ал жерде ал сандыраак сүйлөп, натрий пентатолуна мас болуп, айлакер, семиз медайым угуп калды. Шантаж. Кыз акыры санаторийден качып чыгып, жөн гана жашай берди. Ал сүйлөгөн жок. Ал тургай, ал угуп калып, таякесин унчукпоого көндүрүүгө аракет кылып жаткан бала багуучу жөнүндө да билген жок. Ник Картердин жылмаюусу катаал болчу. Ал киши баарынан көп тердептир! Тердептир - жана төлөдү. Он үч жаштан он алты жашка чейинки Лолита болгондо, кийинчерээк кадимки жашоого мүмкүнчүлүк аз болчу. Принцесса Португалиядан алыс болуп, бара-бара төмөндөп кетти. Ичимдик, баңгизат, секс - ушул сыяктуу нерселер. Таякеси күтүп, төлөдү. Эми ал кабинетте абдан жогорку кызматта болчу, жогото турган көп нерсеси бар болчу. Анан акырында, Блэкер кир тасмаларды сатып, таякеси анын мүмкүнчүлүгүн колдон чыгарды. Эгер ал кандайдыр бир жол менен кызды Португалияга кайтарып алып келип, анын жинди экенин далилдеп, жашырып койсо, балким, эч ким анын окуясына ишенмек эмес. Айрым шыбырашуулар болушу мүмкүн, бирок ал күтө алат. Ал өзүнүн кампаниясын баштады. Ал жээни Португалиянын дүйнөдөгү аброюна доо кетирип жатат дегенге макул болду. Ага адистин жардамы керек болчу, байкуш. Ал Португалиянын чалгындоо кызматы менен кызматташа баштады, бирок аларга окуянын жарымын гана айтып берди. Ал анын каражаттарын токтотту. Принцессаны Португалияга кайтарып, "монастырга" жөнөтүүнү максат кылган татаал куугунтуктоо кампаниясы башталды - ошентип ал айткан же айта турган окуялардын баарын баалабай калды.
  Сыягы, алкоголдук ичимдик, баңгизат жана жыныстык катнаш аны сындырып койгон окшойт. Жинди кызга ким ишенмек эле? Португалиялык акылын аңдып жүргөн жогорку акылы менен Аски чындыкты таап алды. Ал аны Португалия өкмөтүнө каршы колдонула турган курал катары көрдү, аларды жеңилдиктерге мажбурлоо үчүн. Акыр-аягы, ал колдонгусу келген эмес курал. Ал ага үйлөнө турган болду. Ал анын мурдагыдан да кир болушун каалаган жок. Ник Картер ордунан туруп, күл салгычтагы тамекисин өчүрдү. Ал кабагын бүркөдү. Ал таякеси муну менен кутулуп кетет деп жаман сезимде болду - ал, балким, мамлекеттик жана чиркөө сый-урматына ээ болуп өлөт. Боору ооруду. Ал курч тиштерин жана Аскинин бир кездеги: "Мен өз этимди союуга көнүп калгам!" деген сөзүн эстеди.
  Ник ошондой эле жүрөгүнө нефрит сабы бар кагаз бычак сайылган Джонни Смартини эстеди. Балким, таякеси үйдө бош эместир. Балким... Ал кийинип, тайфунга чыгып кетти. Сатуучу жана кооздолгон фойедеги башкалар аны коркуп карап турушту. Чоң америкалык шамалга чыкса, чындап жинди болуп кетмек. Чындыгында ал күткөндөй жаман эмес болчу. Дүкөндөрдүн белгилери, таштанды челектери жана жыгач сыяктуу учуучу нерселерден сак болушуң керек болчу, бирок эгер сен төмөн түшүп, имараттарды кучактап турсаң, сени учуруп кетпейт эле. Бирок жамгыр өзгөчө бир нерсе болчу, боз толкун кууш көчөлөрдөн өтүп жатты. Ал бир мүнөттө чыланып калды. Бул жылуу суу болчу, ал Макаонун былжырын көбүрөөк жутуп жибергендей сезди. Кандайдыр бир кокустук менен - дал ошондой - ал өзүн Ван Чай районуна кайтып келген. Rat Fink барынан алыс эмес жерде. Бул жерде бул баш калкалоочу жай болушу мүмкүн. Ал бул тууралуу жаңы сүйлөшкөн кызы болгондо сүйлөшкөн. Шамал аны катуу жыгып, агып жаткан арыктардын үстүнөн жайып койгон. Ник анын узун буттарынын сулуулугун, толук төштөрүн, сулуу терисин жана жөнөкөй келбетин байкап, аны көтөрүп алууга шашты. Чачы чачыраган кыз канчалык жөнөкөй болбосун. Ал кыска юбка кийип алган, бирок мини юбка эмес жана пальтосуз эле. Ник толкунданган кызга турууга жардам берди. Көчө ээн болчу, бирок алар үчүн эмес.
  Ал ага жылмайып койду. Ал дагы жылмайып койду, аны үйгө киргизип жатып, тартынчаак жылмайып койду. Алар катуу шамал менен жааган жамгырдын астында турушту. "Түшүнөм", - деди Ник Картер, "бул сенин биринчи тайфунуңбу?" Ал чачын кысып алды. "Ооба. Бизде Форт-Уэйнде андайлар жок. Сен америкалыксыңбы?" Ник бир аз ийилип, ага Хоук көп учурда "оозуңда май эрибегендей" деп сыпаттаган жылмаюу тартуулады. "Мен сага жардам бере турган бир нерсе барбы?" Ал өзүн анын көкүрөгүнө басты. Шамал анын нымдуу юбкасына, жакшы, абдан жакшы, эң сонун, эң сонун буттарына жабышып турду. "Мен адашып кеттим", - деп түшүндүрдү ал, "мен башка кыздарды таштап, сыртка чыккым келди, бирок мен ар дайым тайфунга киргим келчү". "Сен", - деди Ник, "менин жүрөгүмдү козгогон романтиксиң. Мисалы, биз тайфунду чогуу өткөрөлү деп коёлу. Албетте, бир аз ичимдик ичкенден кийин жана өзүбүздү тааныштырып, сергип калууга мүмкүнчүлүк болгондон кийин". Анын чоң боз көздөрү бар эле. Мурду өйдө көтөрүлүп, чачы кыска жана алтын түстүү болчу. Ал жылмайды. - Менимче, мага да жагат. Кайда баратабыз? - Ник көчөдөгү Rat Fink барын көрсөттү.
  Ал кайрадан ханзаада жөнүндө кыскача ойлонду, анан аны ойлоду. "Мен ал жерди билем", - деди ал. Эки саат жана бир нече жолу ичимдик ичкенден кийин, Ник байланыш бүтөт деп өзүнө коюм койду. Ал утулуп калды. Хоук дээрлик дароо жооп берди. "Порт башка жакка багытталды. Сиз жакшы иш жасадыңыз". "Ооба", - деп макул болду Ник. "Мен жасадым. Кичинекей кара китепте дагы бир ысым чийилип калган, туурабы?" "Ачык сызыкта эмес", - деди Хоук. "Сиз кайдасыз? Эгер кайра келе алсаңыз, мен ыраазы болмокмун. Бир аз көйгөй бар жана..." "Бул жерде да бир аз көйгөй бар", - деди Ник. "Анын аты Хенна Доусон, ал Индиана штатынын Форт-Уэйн шаарынан келген мугалим. Башталгыч класстарда сабак берет. Мен үйрөнүп жатам. Сиз билесизби, мырза, эски ыкмалар эчак эскирген? Мен Спотту көрүп турам - сиз Спотсуз - Спот - жакшы ит - мунун баары азыр өткөндө калды.
  Кыска жымжырттык. Зымдар бир нече чакырымга чейин ызылдады. Хоук: "Жакшы. Кайрадан иштей баштаардан мурун муну системаңыздан алып салышыңыз керек го деп ойлойм. Бирок азыр кайдасыз - эгер мага шашылыш керек болуп калса?" - деди. "Ишенесизби?" - деп сурады Ник Картер чарчаңкы үн менен, - "Чычкан Финк Бар".
  Хоук: "Мен ишенем." - Макул, мырза. Анан тайфун болуп жатат. Мен эки же үч күнгө камалып калышым мүмкүн. Кош бол, мырза. "Бирок, Ник! Күтө тур. Мен..." ...Мага чалба, - деди Киллмастер чечкиндүү түрдө. - Мен сага чалам.
  
  
  АЯГЫ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Ай ракетасы" операциясы
  
  Ник Картер
  
  "Ай ракетасы" операциясы.
  
  
  Лев Шкловскийдин котормосу
  
  
  1-бөлүм
  
  16-майда эртең мененки саат 6:10до акыркы саноо башталды.
  
  Миссия диспетчерлери Техас штатынын Хьюстон шаарындагы жана Флорида штатынын Кейп Кеннеди шаарындагы башкаруу пульттарында чыңалып отурушту. Жерди байкоочу кемелердин флоту, терең космостук радио антенналарынын тармагы жана бир нече калкып жүргөн байланыш спутниктери курчап турган. Дүйнө жүзү боюнча телекөрсөтүү Чыгыш убактысы боюнча эртең мененки саат 7:00дө башталды, ал эми окуяны көрүү үчүн эрте тургандар Хьюстондогу Миссия диспетчеринин учуу директорунун "Баары жашылданып, кеттик" деген жарыясын угушту.
  
  Сегиз ай мурун "Аполлон" космос кемеси орбиталык сыноолорду аяктаган. Алты ай мурун Айга конуучу аппарат космостук сыноолорду аяктаган. Эки айдан кийин, ири "Сатурн V" ракетасы өзүнүн биринчи учкучсуз учуусун жасады. Эми Айга конуучу аппараттын үч бөлүгү бириктирилип, биринчи адам башкарыла турган орбитага - Айга чыныгы миссиянын алдындагы акыркы сыноого даяр болду.
  
  Үч космонавт күнүн тез медициналык кароодон баштап, андан кийин кадимкидей эле стейк жана жумурткадан жасалган эртең мененки тамакты ичишти. Андан кийин алар жип менен Мерритт аралы деп аталган караңгы кум жана бадалдардын үстүнөн, мурунку космос доорунун калдыктары болгон Меркурий жана Жемини учуруу аянтчаларынан жана кандайдыр бир жол менен сакталып калган апельсин токойунун жанынан, жарым футбол талаасындай чоң бетон аянтчадан өтүштү.
  
  Алдыдагы учуунун башкы учкучу кырк жаштардагы чачы боз, унчукпаган, Меркурий жана Эгиздер программаларынын сергек жана олуттуу ардагери, подполковник Норвуд "Вуди" Лискомб болчу. Ал үч киши джиптен даярдык бөлмөсүнө бара жатканда, учуруу аянтчасынын үстүндө илинип турган туманга капталын карады. "Эң сонун", - деди ал Техас стилиндеги жай үнү менен. "Бул учуу учурунда көзүбүздү күндүн нурларынан коргоого жардам берет".
  
  Командалаштары башын ийкешти. Подполковник Тед Грин, дагы бир ардагер, түстүү кызыл бандана алып чыгып, чекесин аарчып: "1990-жылдар болушу керек", - деди. "Эгер андан да ысып кетсе, бизге зайтун майын куюп коюшса болот".
  
  Аскер-деңиз флотунун командири Даг Альберс тынчсызданып күлдү. Отуз эки жаштагы баладай олуттуу, ал экипаждын эң жаш мүчөсү, космоско али уча элек жалгыз адам болчу.
  
  Даярдык бөлмөсүндө космонавттар миссиянын акыркы нускамасын угушту, андан кийин скафандрларын кийишти.
  
  Учуруу аянтчасында учуу аянтчасынын экипажы Saturn V ракетасына күйүүчү май куюп башташкан. Жогорку температурадан улам, күйүүчү май жана кычкылдандыргычтарды кадимкиден төмөн температурага чейин муздатууга туура келген жана операция он эки мүнөткө кечигип аяктаган.
  
  Алардын үстүндө, элүү беш кабаттуу порталдык лифттин үстүндө, Connelly Aviation компаниясынын беш кишиден турган техниктер тобу отуз тонналык Apollo капсуласынын акыркы текшерүүсүн жаңы эле бүтүрүшкөн. Сакраментодо жайгашкан Connelly NASAнын 23 миллиард долларлык долбоорунун башкы подрядчысы болгон, ал эми Кеннеди ай портунун кызматкерлеринин толук сегиз пайызы Калифорнияда жайгашкан аэрокосмостук фирманын кызматкерлери болгон.
  
  Порталдын башчысы Пэт Хаммер, ак комбинезон, ак бейсболка жана алкагы жок алты бурчтуу Полароиддер кийген, чоң, төрт бурчтуу жүздүү киши, ал жана анын командасы Аполлон капсуласын тейлөө мунарасынан бөлүп турган подиумдан өтүп баратканда токтоп калды. - Силер алдыга, - деп кыйкырды ал. - Мен акыркы жолу айлананы карап чыгам.
  
  Экипаждын бири бурулуп, башын чайкады. - Мен сени менен элүү жолу учурулдум, Пэт, - деп кыйкырды ал, - бирок мен сенин мурда эч качан толкунданганыңды көргөн эмесмин.
  
  - Өтө этият боло албайсың, - деди Хаммер капсуланын ичине кайра кирип баратып.
  
  Ал кабинанын ичин карап, аспаптардын, циферблаттардын, өчүргүчтөрдүн, жарыктардын жана өчүргүчтөрдүн лабиринтинде багыт алды. Анан эмне каалап жатканын көрүп, тез эле оңго жылып, төрт буттап, космонавттардын дивандарынын астынан сактоочу жайдын эшигинин астынан өткөн зымдардын тобуна карай жылды.
  
  Ал Полароиддерди алып чыгып, жамбаш чөнтөгүнөн булгаары кутучаны алып чыгып, ачып, жөнөкөй, жээксиз көз айнек тагынды. Ал арткы чөнтөгүнөн асбест кол каптарын алып чыгып, башынын жанына койду. Ал оң кол каптын экинчи жана үчүнчү манжаларынан зым кескичти жана пылесосту чыгарды.
  
  Ал оор дем алып, чекесинен тер тамчылары агып жатты. Ал кол кап кийип, зымды кылдаттык менен тандап, аны жарым-жартылай кесе баштады. Анан кескичтерди коюп, бир дюймдан ашык жалтырак жез жиптер чыкканга чейин оор тефлон изоляциясын сыйрып алды. Ал жиптердин бирин араа менен кесип, үзүп салды, аны ECS түтүкчөлөрүнүн ширетүүчү муунунан үч дюймга бүктөп...
  
  Космонавттар оор Ай скафандрлары менен 39-комплекстин бетон платформасынан өтүштү. Алар экипаждын айрым мүчөлөрү менен кол алышып учурашуу үчүн токтошту, ал эми полковник Лискомб бири ага ашкана ширеңкесинин үч фут узундуктагы макетин бергенде жылмайып койду. "Даяр болгондо, полковник," деди техник, "аны жөн гана үстүнө кой."
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  бети одоно. Калганын биздин ракеталар бүтүрөт.
  
  Лискомб жана башка космонавттар бет каптарынан жылмайып баштарын ийкешти, андан кийин порталдык лифтке карай жылып, космос кемесинин деңгээлиндеги стерилденген "ак бөлмөгө" тез көтөрүлүштү.
  
  Капсуланын ичинде Пэт Хаммер айлана-чөйрөнү башкаруу түтүктөрүнө ширетилген муундарды жаңы эле бүтүрүп жаткан. Ал тез эле шаймандарын жана кол каптарын чогултуп, дивандардын астынан сойлоп чыкты. Ачык люк аркылуу ал космонавттардын "ак бөлмөдөн" чыгып, жыйырма футтук жөө жүргүнчүлөр жолу менен капсуланын дат баспас болоттон жасалган корпусуна чейин басып баратканын карап турду.
  
  Хаммер ордунан туруп, кол каптарын тез эле арткы чөнтөгүнө салды. Ал люктан чыгып баратып эриндерине жылмаюу тартуулады. - Макул, балдар, - деп кыйкырды ал. - Сапарыңар байсалдуу болсун.
  
  Полковник Лискомб күтүүсүздөн токтоп, ага бурулду. Хаммер көрүнбөгөн соккудан качып, чочуп кетти. Бирок космонавт жылмайып, ага чоң ширеңке сунду. Анын эриндери бет каптын артына жылып: "Мына, Пэт, кийинки жолу от жагасың", - деди.
  
  Хаммер сол колунда ширеңке кармап, үч космонавт анын колун кысып, люктан чыгып баратканда, жүзүндө жылмаюу катып калган эле.
  
  Алар күмүш нейлон скафандрларын айлана-чөйрөнү башкаруу системасына туташтырып, дивандарга жатып, басым жасалышын күтүп жатышты. Командир-учкуч Лискомб сол жакта, учууну башкаруу пультунун астында турган. Штурман болуп дайындалган Грин ортодо, ал эми байланыш жабдуулары жайгашкан оң жакта Альберс турган.
  
  Саат 7:50дө басымдоо аяктады. Эки жактуу люктун капкактары жабылып, космос кемесинин ичиндеги атмосфера кычкылтек менен толтурулуп, бир чарчы дюймга он алты фунтка чейин көбөйдү.
  
  Эми тааныш күн тартиби башталды, беш сааттан ашык убакытка созулган чексиз майда-чүйдөсүнө чейин баяндалган.
  
  Төрт жарым секунддан кийин, саноо эки жолу токтотулду, экөө тең кичинекей "мүчүлүштүктөрдөн" улам. Андан кийин, минус он төрт мүнөттө, процедура кайрадан токтотулду - бул жолу космос кемеси менен операциялык борбордогу техниктердин ортосундагы байланыш каналдарындагы статикалык абалдан улам. Статикалык абал тазалангандан кийин, саноо сценарийи улантылды. Кийинки кадамдар электр жабдууларын алмаштырууну жана космос кемесинин айлана-чөйрөнү көзөмөлдөө системасында колдонулган муздаткыч гликолду текшерүүнү талап кылды.
  
  Командир Альберс 11-CT деп белгиленген өчүргүчтү басты. Өчүргүчтөн чыккан импульстар зым аркылуу өтүп, тефлон изоляциясы алынып салынган бөлүктү жаап койду. Эки кадамдан кийин полковник Лискомб күйүүчү этиленгликолду башка линия аркылуу жана кылдаттык менен бурамаланган ширетүүчү кошулма аркылуу жөнөтүүчү клапанды бурду. Гликолдун биринчи тамчысы жылаңач, ысып кеткен зымга түшкөн учур "Аполлон AS-906" бортундагы үч адам үчүн түбөлүктүү туман ачылган учурду белгиледи.
  
  Чыгыш убактысы боюнча саат 12:01:04тө, 39-платформада телевизордун экранын карап отурган техниктер кабинанын оң жагындагы командир Альберттин диванынын айланасында жалын чыгып жатканын көрүшкөн.
  
  Саат 12:01:14тө капсуланын ичинен бир үн: "Космос кемесинде өрт чыкты!" - деп кыйкырды.
  
  Саат 12:01:20да телевизор көрүп жаткандар полковник Лискомбдун коопсуздук курун чечип алууга аракет кылып жатканын көрүштү. Ал дивандан алдыга бурулуп, оң жагын карады. Бир үн, кыязы, аныкы, кыйкырды: "Түтүк үзүлүп кетти... Гликоль агып жатат..." (Калганы бурмаланган.)
  
  Саат 12:01:28де лейтенант-командир Альберттин телеметриялык пульсу кескин сокку урду. Анын жалынга оролгонун көрүүгө болот эле. Аныкы деп эсептелген үн: "Бизди бул жерден алып чыккыла... биз күйүп жатабыз..." - деп кыйкырды.
  
  Саат 12:01:29да от дубалы көтөрүлүп, көрүнүштү көрүнбөй калды. Телевизор мониторлору караңгылап кетти. Салондогу басым жана ысык тездик менен жогорулады. Башка эч кандай ырааттуу билдирүүлөр келген жок, бирок ооруган кыйкырыктар угулду.
  
  Саат 12:01:32де кабинадагы басым чарчы дюймга жыйырма тогуз фунтка жетти. Космос кемеси басымдан талкаланган. Терезенин деңгээлинде турган техниктер көздүн жоосун алган жаркылдоону көрүштү. Капсуладан коюу түтүн чыга баштады. Порталдык экипаждын мүчөлөрү кемеге алып баруучу подиум менен чуркап, люктун капкагын ачууга аракет кылышты. Алар катуу ысык менен түтүндөн артка чегиништи.
  
  Капсуланын ичинде катуу шамал башталды. Жарылган жерден аппак ысык аба күркүрөп өтүп, космонавттарды жаркыраган оттун коконуна ороп, аларды эки миң градустан ашкан ысыктагы курт-кумурскалардай бырыштырды...
  
  * * *
  
  Караңгы бөлмөдөн бир үн: "Портал башчысынын тез ой жүгүртүүсү андан да чоң трагедиянын алдын алды", - деди.
  
  Экранда бир сүрөт жарк этти, Хаммер өзүнүн жүзүн тиктеп турганын байкады. "Бул Патрик Ж. Хаммер", - деп улантты жаңылыктар алып баруучу, "Коннелли авиациясынын техник кызматкери, кырк сегиз жаштагы, үч баланын атасы. Башкалар коркуп, катып калганда, ал башкаруу баскычын басууга батынды.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  бул эвакуация системасын ишке киргизди..."
  
  "Карагыла! Карагыла! Бул ата!" - деп артындагы караңгылыктан күнөөсүз, арык үндөр угулду. Хаммер бырышып кетти. Ал автоматтык түрдө бөлмөнүн ичине көз чаптырып, кош бекитилген эшикти жана тартылган пардаларды текшерди. Ал аялынын: "Тынч болгула, балдар. Угуп көрөлү..." - дегенин укту.
  
  Комментатор эми "Аполлон-Сатурн 5" космос кемесинин схемасын көрсөттү. "Качуу системасы капсуланы парашют менен чыгарып, учуруу учурунда өзгөчө кырдаал жаралган учурда аянтчадан конууга ылайыкташтырылган. Космонавттардан тышкары, Хаммердин тез ой жүгүртүүсү капсуладагы өрттүн Ай модулунун астындагы үчүнчү баскычтагы ракетага жайылышына жол берген жок. Эгер ал жайылып кетсе, сегиз жарым миллион галлон тазаланган керосин менен суюк кычкылтектин күн күркүрөгөн жалыны Кеннеди космос борборун, ошондой эле Порт Канаверал, Кокоа Бич жана Рокледждин айланасындагы аймактарды толугу менен жок кылмак..."
  
  "Апа, мен чарчадым. Жүрү, жата берели". Бул ошол ишембиде төрт жашка толгон кичүү уулу Тимми болчу.
  
  Хаммер алдыга эңкейип, Кокоа Бичтеги башаламан конок бөлмөсүндөгү телевизорду тиктеп турду. Алкаксыз көз айнеги жаркырап турду. Чекесиндеги тер мончоктору. Көздөрү комментатордун жүзүнө жабышып калды, бирок ага жылмайып, ширеңке сунган полковник Лискомб болчу...
  
  Ысык темир менен боёктун жагымсыз жыты бөлмөнү каптады. Дубалдар ага чоң ыйлаакчадай ийилип турду. Анын жанынан чоң жалын жайылып өттү, Лискомбдун жүзү көз алдында эрип, күйүп, күйүп, ыйлаакчалуу эт гана калды, кальцийленген баш сөөктүн ичинде көздөрү жарылып, күйүп жаткан сөөктөрдүн жыты буркурап турду...
  
  "Пэт, эмне болду?"
  
  Аялы анын үстүнө эңкейип, жүзү кубарып, сыздап турду. Ал кыйкырып жиберген окшойт. Ал башын чайкады. "Эч нерсе", - деди ал. Аял билген жок. Ал ага эч качан айта албайт.
  
  Күтүүсүздөн телефон шыңгырап калды. Ал секирип кетти. Ал муну түнү бою күтүп жаткан. "Түшүнөм", - деди ал. Комментатор: "Трагедиялуу окуядан тогуз саат өткөндөн кийин, тергөөчүлөр дагы эле күйүп кеткен урандыларды карап жатышат..." - деди.
  
  Бул Хаммердин жетекчиси, команданын башкы учкучу Пит Рэнд болчу. "Кирип келгениң оң, Пэт", - деди ал. Анын үнү күлкүлүү чыкты. "Менин бир-эки суроом бар..."
  
  Хаммер башын ийкеп, көзүн жумду. Бул убакыт маселеси гана болчу. Полковник Лискомб: "Түтүк кесилди", - деп кыйкырып жатты. Кесилген, сынган эмес, жана Хаммер эмне үчүн экенин билди. Ал ширетүүчү жана тефлон кырындыларынын жанында Polaroid күндөн коргоочу көз айнеги салынган кутучаны көрдү.
  
  Ал жакшы америкалык болгон, он беш жыл бою Connelly Aviation компаниясынын берилген кызматкери болгон. Ал тырышып иштеген, кызматтык даражалары жогорулаган жана өз иши менен сыймыктанган. Ал өзүнүн чыгармачылыгы менен космоско учкан космонавттарды кумир тутчу. Анан - үй-бүлөсүн жакшы көргөндүктөн - ал аялуу жана жардамга муктаж адамдардын коомчулугуна кошулган.
  
  - Макул, - деди Хаммер акырын, муштуктун оозун колу менен жаап. - Мен бул тууралуу сүйлөшкүм келет. Бирок мага жардам керек. Мага полициянын коргоосу керек.
  
  Телефондун ары жагындагы үн таң калгандай угулду. "Макул, Пэт, албетте. Муну уюштурса болот."
  
  "Мен алардын аялымды жана балдарымды коргошун каалайм", - деди Хаммер. "Алар келгенге чейин үйдөн чыкпайм".
  
  Ал телефонду коюп, колу титиреп турду. Капысынан коркуу сезими анын курсагын тиштеп алды. Ал убада берген - бирок башка арга жок болчу. Ал аялына карады. Тимми анын тизесинде уктап калган экен. Ал баланын чачыраган сары чачы диван менен чыканагынын ортосуна кысылып калганын көрдү. - Алар менин иштешимди каалашат, - деди ал бүдөмүк үн менен. - Мен киришим керек.
  
  Эшиктин коңгуроосу акырын кагылды. "Ушул сааттабы?" деди ал. "Ким болушу мүмкүн?"
  
  "Мен полициянын келишин сурандым."
  
  "Полиция?"
  
  Коркуу сезими убакытты кантип пайдасыз кылып көрсөткөнү кызыктай болду. Бир мүнөткө жетпеген убакыт мурун ал телефон менен сүйлөшүп жаткандай сезилди. Ал терезеге барып, пардаларды этияттык менен четке тартты. Жолдун четиндеги караңгы седандын чатырында купол чырак, капталында камчы антеннасы бар болчу. Верандада формачан үч киши туруптур, мылтыктарын жамбаштарына салып. Ал эшикти ачты.
  
  Биринчиси чоң, күнгө күйгөн күрөң түстөгү, сабиздей сары чачы артка таралып, жылуу жылмайып турган. Ал көк көйнөк, галстук жана ат минүү үчүн шым кийип, колтугуна ак каска көтөрүп алган. "Саламатсызбы", - деп сурады ал. "Сиздин атыңыз Хаммерби?" Хаммер формага карады. Ал аны тааныган жок. "Биз райондук офицерлербиз", - деп түшүндүрдү кызыл чачтуу. "Бизди НАСА чакырды..."
  
  - Оо, макул, макул, - Хаммер аларды киргизүү үчүн четке чыкты.
  
  Кызыл чачтуу адамдын артындагы киши кыска бойлуу, арык, кара тору, көздөрү өлүмгө окшогон боз түстүү эле. Моюнунда терең тырык бар болчу. Оң колу сүлгүгө оролгон эле. Хаммер ага күтүүсүздөн чочуп карады. Анан ал үчүнчү офицердин кармап турган беш галлондук бензин бочкасын көрдү. Анын көзү кишинин бетине тигилди. Оозу ачылып калды. Ошол учурда ал өлүп баратканын түшүндү. Ак мотоцикл туулгасынын астында анын жүзү жалпак, бийик жаак сөөктөрү жана кыйгач көздөрү бар эле.
  
  Кызыл чачтуу адамдын колундагы шприц
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Ал узун ийнени абасы чыгып тургандай дем алып түкүрүп жиберди. Хаммер ооруп, таң калганынан күңкүлдөдү. Сол колун колуна сунуп, кыйналган булчуңдарындагы катуу ооруну манжалары менен тырмалап жатты. Анан ал акырын алдыга жыгылды.
  
  Аялы дивандан турууга аракет кылып кыйкырды. Моюнунда тырыгы бар киши бөлмөнү карышкырдай басып өттү, оозу суу болуп, жылтырап турду. Сүлгүдөн коркунучтуу устара чыгып турду. Бычак жаркылдаганда, аял балдарга карай чуркады. Ал тамагына жасаган кызыл жарааттан кан агып, анын кыйкырыгын баскан. Балдар толук ойгоно элек болчу. Алардын көздөрү ачык болчу, бирок дагы эле уйкудан тумандап жатышкан. Алар эч кандай күрөшсүз тез, тынч өлүштү.
  
  Үчүнчү киши түз эле ашканага жөнөдү. Ал мешти ачып, газды күйгүзүп, бороондон коргонуучу жайга карай тепкич менен түштү. Ал кайтып келгенде, бензиндин челектеги бензин бош экен.
  
  Ред Хаммердин колундагы ийнени алып, чөнтөгүнө салды. Эми ал аны диванга сүйрөп барып, Хаммердин оң колунун жансыз сөөмөйүн астындагы кан көлчүгүнө малып, манжасын бунгалонун ак дубалын бойлой сылады.
  
  Ал бир нече кат сайын манжасын жаңы канга малып алуу үчүн тыным жасап турду. Кабар бүткөндө, калган эки киши ага карап башын ийкеди. Моюнунда тырыгы бар киши канга чыланган устаранын сабын Хаммердин оң колуна такап, үчөө тең аны ашканага алып барууга жардам беришти. Алар анын башын ачык мешке салып, акыркы жолу айланасын карап, анан эшиктен чыгып кетишти, акыркы киши кулпуну басып, үйдү ичинен бекитип койду.
  
  Бүт операция үч мүнөттөн аз убакытты алды.
  2-бөлүм
  
  AXE компаниясынын No3 мүчөсү Николас Ж. Хантингтон Картер чыканагына жөлөнүп, жанында кумда жаткан күнгө күйгөн сулуу кызыл чачтуу кишини карады.
  
  Анын териси тамеки күрөң түстө болчу, ал боз сары бикини кийип жүргөн. Помадасы кызгылт түстө болчу. Анын узун, ичке буттары, тоголок, бекем жамбашы, бикинисинин тоголок V-моюну ага көрүнүп турчу, ал эми тар чөйчөктөгү сыймыктуу төштөрү дагы эки көзүндөй эле.
  
  Анын аты Синтия болчу, ал Флорида штатынын тургуну болчу, ал бардык саякат окуяларындагы кыз болчу. Ник аны Синди деп атачу, ал Никти "Сэм Хармон" деп билчү, ал Мэриленд штатынын Чеви Чейз шаарынан келген адмиралдык юрист болчу. "Сэм" Майами-Бичте эс алып жүргөн сайын, алар дайыма чогулуп турушчу.
  
  Ысык күндөн тер тамчылары анын жумулган көздөрүнүн астында жана чыкыйларында пайда болду. Ал анын аны карап турганын сезди, нымдуу кирпиктери ачылды; чоң жана алыстан саргыч-күрөң көздөр анын көзүнө алыстан кызыгуу менен карады.
  
  - Жарым чийки эттин мындай орой көрүнүшүнөн кантип качабыз деп ойлойсуң? - деп жылмайды ал, аппак тиштерин көрсөтүп.
  
  - Эмнени ойлоп жатасың? - деп ал жооп берди, оозунун четтеринен алсыз жылмаюу пайда болду.
  
  "Биз экөөбүз жалгыз, он эки сегизинчи бөлмөдө калдык."
  
  Анын көзүндө толкундануу пайда боло баштады. "Дагы бир жолубу?" деп күңкүлдөдү ал. Анын көзү анын күрөң, булчуңдуу денесине жылуу көз чаптырды. "Макул, ооба, бул жакшы идея..."
  
  Күтүүсүздөн алардын үстүнө көлөкө түштү. Бир үн: "Мырза Хармон?" - деди.
  
  Ник чалкасынан оонап кетти. Кара силуэт менен кооздолгон сөөк коюучу ага эңкейип, асмандын бир бөлүгүн көрбөй калды. - Сизди телефон аркылуу издеп жатышат, мырза. Көк кире бериш, алтынчы номер.
  
  Ник башын ийкеди, ошондо коңгуроо капитанынын жардамчысы жээктеги түркүн түстүү толкундардын арасында өлүмдүн караңгы жышаанындай көрүнгөн кара Оксфордунун жаркырашын сактап калуу үчүн кумдун үстүнөн жай жана этият басып кетти. Ник ордунан турду. "Мен бир мүнөткө гана жетем", - деди ал, бирок ага ишенген жок.
  
  "Сэм Хармондун" достору да, үй-бүлөсү да, өз алдынча жашоосу да жок болчу. Анын бар экенин бир гана адам билген, ал ошол учурда Майами-Бичте, ошол мейманканада, эки жылдан ашык убакыттан берки биринчи эс алуусунун экинчи жумасында экенин билген. Вашингтондон келген кайраттуу карыя.
  
  Ник кум аркылуу Серфвей мейманканасынын кире беришине басты. Ал ичке жамбаштуу, кең ийиндүү, өмүрүн кыйынчылыктарга арнаган спортчунун токтоо көздөрү менен чоң киши эле. Аялдардын көзү анын күндөн коргоочу көз айнегинин артына тигилип, баарын карап турду. Калың, бир аз баш аламан кара чачы. Дээрлик идеалдуу келбети. Көздөрүнүн жана оозунун бурчтарындагы күлкү сызыктары. Аялдардын көзү көргөндөрүн жактырып, аны ачык кызыгып ээрчиди. Булчуңдуу, ичкерип бараткан денесинде толкундануу жана коркунуч убада кылынган.
  
  Никтин ар бир кадамы менен "Сэм Хармон" анын аң-сезиминен өчүп баратты. Сегиз күндүк сүйүү, күлкү жана бекерчилик акырындык менен жок болуп, мейманкананын салкын, караңгы ичине жеткенде, ал кадимкидей эле иштеп жаткан адамына айланды - Американын жашыруун контрчалгындоо агенттиги AXEнин башкы оперативдүү кызматкери, атайын агент Ник Картер.
  
  Көк кире бериштин сол жагында дубалга илинген, ортосуна үн өткөрбөй турган дубал менен тосулган он телефон турган. Ник алтынчы номерге чейин басып барып, трубканы алды. "Ынтымактуу бол."
  
  "Салам балам, жаңы эле өтүп бара жатыптырмын. Кандай экениңди көрөйүн деп ойлогом."
  
  Никтин кара көзү
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  каштары көтөрүлдү. Шумкар - ачык линияда. Биринчи күтүлбөгөн нерсе. Флоридада. Экинчи күтүлбөгөн нерсе. "Баары жакшы, мырза. Көптөн бери биринчи жолу эс алуу", - деп кошумчалады ал маңыздуу түрдө.
  
  - Эң сонун, эң сонун, - деди AXE жетекчиси муну адаттан тыш шыктануу менен. - Кечки тамакка бошсуңбу? - Ник саатына карады. Саат 16:00бү? Чоң кары чымчык анын оюн окуп койгондой болду. - Палм-Бичке жеткенде кечки тамакка убакыт болот, - деп кошумчалады ал. - Бали Хай, Уорт проспектиси. Ашканасы полинезиялык-кытай ашканасы, ал эми официант Дон Ли. Ага жөн гана Берд мырза менен кечки тамактанаарыңды айт. Файвиш жакшы. Ичүүгө убактыбыз болот.
  
  Үчүнчү таң калыштуу жери. Хоук стейк менен картошканы абдан жакшы көргөн адам болчу. Ал Жакынкы Чыгыштын тамактарын жек көрчү. "Макул", - деди Ник. "Бирок мага өзүмдү колго алуу үчүн бир аз убакыт керек. Сиздин чалууңуз... күтүүсүз болду".
  
  - Жаш айымга кабар берилди, - деп Хоктун үнү күтүүсүздөн курч жана ишкер мүнөзгө ээ болду. - Ага сизди күтүүсүздөн жумуш боюнча чакырып алышканын айтышты. Чемоданыңыз жыйылып, көчө кийимдериңиз машинанын алдыңкы отургучунда турат. Сиз кабылдамадан чыгып кеткенсиз.
  
  Ник мунун баарына ачууланды. "Мен тамекилеримди жана күндөн коргоочу көз айнегимди жээкте калтырып кетиптирмин", - деп ал кескин жооп берди. "Аларды алсам каршы эмессиңби?"
  
  "Аларды кол кап бөлүмүнөн табасың. Менимче, сен гезиттерди окуган жоксуңбу?"
  
  - Жок, - деп Ник каршы болгон жок. Анын эс алуу жөнүндөгү идеясы күнүмдүк жашоодогу уулуу заттардан арылуу болчу. Бул уулуу заттарга гезиттер, радио, телевидение - тышкы дүйнөдөн жаңылыктарды жеткирген нерселердин баары кирген.
  
  - Анда мен сизге машинанын радиосун күйгүзүүнү сунуштайм, - деди Хоук, ошондо N3 анын үнүнөн олуттуу бир нерсе болуп жатканын сезди.
  
  * * *
  
  Ал Lamborghini 350 GT унаасын редуктордон өткөрүп жиберди. Тыгындардын көптүгү Майамиге карай бара жаткан, ал эми US 1 унаасынын жарымын көбүнчө өзүнө арнап алган. Ал Серфсайд, Голливуд жана Бока-Ратон аркылуу түндүктү көздөй чуркап, чексиз мотелдердин, май куюучу жайлардын жана жемиш ширелерин саткан дүкөндөрдүн жанынан өттү.
  
  Радиодон башка эч нерсе угулган жок. Согуш жарыялангандай, президент өлгөндөй болду. Өлкө курман болгон космонавттарын эскерип жаткандыктан, бардык үзгүлтүксүз программалар жокко чыгарылды.
  
  Ник Вест-Палм-Бичтеги Кеннеди Козвейге бурулуп, Оушен бульварына солго бурулуп, коомчулуктун байкоочулары "платина суу чачуучу жай" деп атаган негизги көчө болгон Уорт Авенюга түндүктү көздөй бет алды.
  
  Ал муну түшүнө алган жок. Эмне үчүн AXE компаниясынын башчысы жолугушуу үчүн Палм-Бичти тандап алды? Эмне үчүн Бали Хайды? Ник ал жер жөнүндө билгендеринин баарын карап чыкты. Бул Кошмо Штаттардагы эң эксклюзивдүү ресторан деп айтылып жүрдү. Эгер сиздин атыңыз социалдык тизмеде жок болсо, же сиз укмуштуудай бай, чет элдик жогорку даражалуу адам, сенатор же Мамлекеттик департаменттин жогорку даражалуу кызматкери болбосоңуз, анда бул тууралуу унутуп койсоңуз болот. Сиз кире албайсыз.
  
  Ник кымбат кыялдар көчөсүнө оңго бурулуп, Carder's жана Van Cleef & Arpels дүкөндөрүнүн жергиликтүү филиалдарынын жанынан өтүп, алардын Кох-и-Нур бриллиантынын көлөмүндөй таштар коюлган кичинекей витриналары бар эле. Эски кооз Colony мейманканасы менен океандын жээгинин ортосунда жайгашкан Bali Hai мейманканасы ананас кабыгындай боёлгон эле.
  
  Кызматкер машинасын көтөрүп кетти, ал эми официант "Мырза Берд" деген сөздү укканда таазим кылып ийилди. "Ооба, Хармон мырза, сизди күтүшкөн", - деп күңкүлдөдү ал. "Мени ээрчип кетсеңиз, суранам."
  
  Аны илбирс тилкелүү банкеттин үстүнөн семиз, айылдык келбеттүү, көзү караңгы карыя отурган столго алып барышты. Ник колун сунганда Хоук ордунан турду. "Балам, сенин жеткениңе кубанычтамын". Ал бир аз солкулдап тургандай көрүндү. "Отур, отур". Капитан столду алып чыкты, Ник да отурду. "Арак мартиниби?" - деди Хоук. "Досубуз Дон Ли колунан келгендин баарын жасап жатат". Ал офицердин колун сылады.
  
  Ли жылмайып койду. "Сизге кызмат кылуу ар дайым жагымдуу, мырза Берд". Ал моюнуна жаркыраган кур байланган смокинг кийген, гавайлык жаш кытай эле. Ал күлүп, кошумчалады: "Бирок өткөн аптада генерал Свит мени вермут өнөр жайынын агенти деп айыптады".
  
  Хоук күлүп жиберди. - Дик ар дайым зериктирүүчү болчу.
  
  - Мен виски ичем, - деди Ник. - Аскада. - Ал ресторанды айланып карады. Ал столдун деңгээлине чейин бамбук панелдер менен капталган, дубалдары күзгү менен капталган жана ар бир столдо темир ананас бар болчу. Бир четинде така формасындагы бар, ал эми анын ары жагында, айнек менен курчалган, дискотека жайгашкан - учурда Rolls-Royce люкс классындагы "Алтын жаштар" өтүүчү жай. Жылмакай, толук жүздүү аялдар жана эркектер ар кайсы жерде столдордо отуруп, күңүрт жарыкта тамак терип жатышты.
  
  Официант суусундуктарды алып келди. Ал кара шымдын үстүнөн түстүү алоха көйнөгүн кийип алган. Хоук алдына коюлган мартини ичип жатканда, анын жалпак, чыгыш стилиндеги жүздөрү эч кандай сезим калтырган жок. - Жаңылыкты уктуңуз деп ойлойм, - деди Хоук, суюктуктун нымдуу дасторконго жоголуп баратканын карап. - Бул эң оор улуттук трагедия, - деп кошумчалады ал, суусундуктан төгүлгөн зайтундан тиш чукугучту сууруп чыгып, аны кайдыгер сайып. - Мен
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  "Бул Ай программасын жок дегенде эки жылга кечеңдетет. Азыркы коомчулуктун маанайын эске алганда, андан да көпкө созулушу мүмкүн. Алардын өкүлдөрү маанайды байкап калышты". Ал өйдө карады. "Бул сенатор - аты ким, космос боюнча комитеттин төрагасы - деди ал. "Биз адашып калдык".
  
  Официант жаңы дасторкон менен кайтып келди, ошондо Хоук кескин түрдө теманы өзгөрттү. - Албетте, мен көп келе бербейм, - деди ал зайтунунун акыркысын оозуна салып. - Жылына бир жолу Белл Глейд клубу өрдөк атууга чейинки банкет өткөрөт. Мен аны дайыма жасоого аракет кылам.
  
  Дагы бир сюрприз. Палм-Бичтеги эң эксклюзивдүү Белл Глейд клубу. Акча сизди ала албайт; эгер сиз ичинде болсоңуз, кандайдыр бир белгисиз себептерден улам өзүңүздү күтүүсүздөн таап алышыңыз мүмкүн. Ник анын маңдайында отурган кишиге карады. Хоук дыйканга же балким шаардык гезиттин редакторуна окшош болчу. Ник аны көптөн бери билген. "Терең," деп ойлоду ал. Алардын мамилеси ата менен баланын мамилесине абдан жакын болчу. Бирок, бул анын социалдык өткөнү бар экенин биринчи жолу сезди.
  
  Дон Ли жаңы мартини менен келди. "Азыр заказ кыласызбы?"
  
  - Балким, жаш досум макул болоттур, - деди Хоук, өтө этияттык менен. - Баары жакшы, - Ал Линин алдында турган менюга көз чаптырды. - Мунун баары даңазаланган тамак, Ли. Муну билесиң.
  
  "Беш мүнөттө сизге стейк даярдап бере алам, мырза Берд."
  
  - Мага жакшы угулат, - деди Ник. - Аны сейрек кездештирип кой.
  
  - Макул, эки, - деп Хоук кыжырданып кыйкырды. Ли кеткенде, күтүүсүздөн: "Айдын Жерде эмне кереги бар?" - деп сурады. Ник анын "S" тамгасынын туура эмес жазылганын байкады. Хоук маспы? Укпаган нерсе - бирок ал бардык көрсөтмөлөрдү берген. Мартини анын иши эмес болчу. Кечки тамактын алдында виски жана суу анын адаттагыдай тамагы болчу. Үч космонавттын өлүмү кандайдыр бир жол менен ошол карыган карыган териге тийип калганбы?
  
  - Орустар билет, - деди Хоук жооп күтпөстөн. - Алар бул планетанын тоо илимпоздору үчүн белгисиз болгон минералдар ал жерден табыларын билишет. Эгер ядролук согуш биздин технологияны жок кылса, ал эч качан калыбына келбей турганын билишет, анткени жаңы цивилизациянын өнүгүшүнө мүмкүндүк берүүчү чийки заттар түгөнгөн. Бирок Ай... бул чийки, белгисиз ресурстардын эбегейсиз калкып жүрүүчү шары. Жана менин сөздөрүмдү эстей жүр: "Космос келишими болобу же жокпу, ал жакка биринчи конгон күч акыры баарын көзөмөлдөйт!"
  
  Ник суусундугун ууртады. Аны чын эле ай программасынын мааниси боюнча лекцияга катышуу үчүн эс алуудан сүйрөп кетишкенби? Акыры Хоук унчукпай калганда, Ник тез эле: "Мунун баарына биз кайсы жерде катышабыз?" - деп сурады.
  
  Хоук таң калып башын көтөрдү. Анан: "Сиз өргүүдө болчусуз. Унутуп калыптырмын. Акыркы жолу качан маалымат алдыңыз эле?" - деди.
  
  "Сегиз күн мурун."
  
  - Анда сиз Кейп Кеннедидеги өрттүн саботаж болгонун уккан эмессизби?
  
  - Жок, бул тууралуу радиодон эч кандай сөз болгон эмес.
  
  Хоук башын чайкады. "Коомчулук азырынча билбейт. Алар эч качан билбей калышы мүмкүн. Бул боюнча азырынча акыркы чечим чыга элек."
  
  "Муну ким кылганын билесиңби?"
  
  "Бул таптакыр анык. Патрик Хаммер деген киши. Ал порталдын экипажынын башчысы болчу..."
  
  Никтин каштары көтөрүлдү. "Жаңылыктарда дагы эле ал бүт окуянын баатыры катары көрсөтүлүп жатат".
  
  Хоук башын ийкеди. "Тергөөчүлөр бир нече сааттын ичинде ага чейин маселени чечишкен. Ал полициядан коргоо сураган. Бирок алар анын үйүнө жете электе эле аялын жана үч баласын өлтүрүп, баштарын мешке тыгып койгон". Хоук мартининен бир ууртам ууртады. "Абдан кир", - деп күңкүлдөдү ал. "Ал алардын тамагын кесип, анан дубалга кандары менен мойнуна алганын жазды. Баатыр болуу үчүн баарын пландаштырганын, бирок өзү менен жашай албасын жана үй-бүлөсүнүн да уят менен жашашын каалабай турганын айтты".
  
  - Ага абдан жакшы кам көрдүм, - деди Ник кургак үн менен.
  
  Официант стейктерди сунуп жатканда алар унчукпай турушту. Ал кеткенде, Ник: "Мен дагы эле биздин бул көрүнүшкө кандай тиешебиз бар экенин түшүнө албай жатам. Же андан да маанилүүсү барбы?" - деди.
  
  - Бар, - деди Хоук. - Бир нече жыл мурун Gemini 9 кырсыгы, биринчи Аполлон кырсыгы, өткөн жылдын июнь айында Ванденберг аба күчтөрүнүн базасынан SV-5D кайра кирүү аппаратынын жоголушу, февраль айында Теннессидеги Арнольд аба күчтөрүнүн инженердик өнүктүрүү борборундагы J2A сыноо стендиндеги жарылуу жана долбоор башталгандан берки ондогон башка кырсыктар бар. ФБР, НАСАнын коопсуздук кызматы жана азыр ЦРУ алардын ар бирин иликтеп жатышат жана алар көпчүлүгү, балким баары, саботаждын натыйжасы деген тыянакка келишти.
  
  Ник стейкин унчукпай жеп, ойлонуп турду. - Балка бир убакта ал жерде боло албайт, - деди ал акыры.
  
  "Таптакыр туура. Ал жазган акыркы билдирүү толугу менен алаксытуу тактикасы болгон. Хаммер өзүнүн бунгалосундагы бороонду устакана катары колдонгон. Өзүн өлтүрөрдөн мурун ал жерди бензин менен чылаган. Ал эшиктин коңгуроосунан чыккан учкун газды күйгүзүп, бүт үйдү жардырып жиберет деп үмүттөнгөн окшойт. Бирок, бул болгон жок, жана айыптоочу далилдер табылды. Микродокт
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  "Sol" деген коддук атты колдонгон бирөөнүн көрсөтмөлөрү, сүрөттөрү, кесиши керек болгон түтүкчө менен капсуланын жашоону камсыздоо системасынын масштабдуу моделдери, кызыл түскө боёлгон. Жана, кызыктуусу, артында "Жекшемби, түн ортосу, 21-март" деген жазуусу бар бул ресторандын открыткасы.
  
  Ник таң калып башын көтөрдү. Анда алар бул жерде эмне кылып жүрүшөт, ушунчалык тынч тамактанып, ачык сүйлөшүп жатышканбы? Ал алардын "коопсуз үйдө" же жок дегенде кылдаттык менен "нейтралдаштырылган" зонада экенин ойлоду.
  
  Хоук аны кайдыгер карап турду. "Бали Хайдын карталары жеңил берилбейт", - деди ал. "Сиз бирөөсүн сурашыңыз керек, эгер сиз өтө маанилүү болбосоңуз, аны ала албайсыз. Ошондо жылына 15 000 доллар тапкан космостук техник кантип аны алды?"
  
  Ник анын жанынан өтүп, ресторанды жаңы көз караш менен карап турду. Сергек, кесипкөй көз караштар эч нерсени байкабай, айланасындагы оймо-чиймеден кандайдыр бир түшүнүксүз элементти, тынчсыздандырган, кол жетпеген нерсени издеп жатты. Ал муну мурда байкаган, бирок алар коопсуз үйдө деп ойлоп, муну эсинен чыгарып койгон.
  
  Хоук официантка ишарат кылды. "Майтре д' бир мүнөткө келсин", - деди ал. Ал чөнтөгүнөн сүрөт алып чыгып, Никке көрсөттү. "Бул биздин досубуз Пэт Хаммер", - деди ал. Дон Ли пайда болуп, Хоук ага сүрөттү сунду. "Бул кишини тааныйсыңбы?" - деп сурады ал.
  
  Ли ошол учурду карап турду. "Албетте, Берд мырза, мен аны эстейм. Ал бул жерде бир ай мурун болгон. Керемет кытай кыз менен." Ал көзүн кысты. "Мен аны ошентип эстейм."
  
  "Мен анын эч кандай кыйынчылыксыз киргенин түшүнөм. Бул анын картасы болгондуктанбы?"
  
  - Жок. Кыздын айынан, - деди Ли. - Жой Сан. Ал бул жерде мурда да болгон. Чынында, ал менин эски досум. Ал Кейп Кеннедидеги кандайдыр бир окумуштуу.
  
  "Рахмат, Ли. Мен сени кармап калбайм."
  
  Ник Хокту таң калып карады. Акстын жогорку кызматкери, Американын коопсуздук күчтөрүнүн көйгөйлөрдү чечүү бөлүмү - Улуттук коопсуздук кеңешине, Коргоо министрине жана Америка Кошмо Штаттарынын президентине гана жооптуу адам - бул сурактоону үчүнчү даражадагы детективдин бардык кылдаттыгы менен жаңы эле жүргүзгөн. Алдамчылык!
  
  Хоук чын эле коопсуздукка коркунуч келтирип койдубу? Никтин оюнда күтүүсүздөн тынчсыздануу пайда болду - маңдайындагы киши чын эле Хоук болушу мүмкүнбү? Официант аларга кофе алып келгенде, Ник кокусунан: "Дагы бир аз жарык бере алабызбы?" - деп сурады. Официант башын ийкеп, дубалдагы жашыруун баскычты басты. Аларга жумшак жарык түштү. Ник жетекчисине карады. "Сиз киргенде алар шахтердун чырактарын таратып жатышы керек эле", - деп жылмайды ал.
  
  Булгаары кийимчен карыя жылмайып койду. Ширеңке жалындап, бетин бир азга жарык кылды. Жакшы, бул Хоук болчу. Жагымсыз жыттанган сигарадан чыккан ачуу түтүн акыры маселени чечти. "Доктор Сан буга чейин эле негизги шектүү", - деди Хоук ширеңкени үйлөп. "Аны менен бирге иштеше турган ЦРУнун тергөөчүсү сизге айтып берет..."
  
  Ник уккан жок. Кичинекей жаркыроо ширеңке менен кошо өчтү. Мурда болбогон жаркыроо. Ал сол жагын карады. Эми кошумча жарык пайда болгондо, ал алсыз көрүнүп калды - отургучтун четинен өтүүчү жука зым. Никтин көз карашы аны тез эле ээрчип, ачык чыгуу жолун издеди. Согулган ананас. Ал аны тартты. Ал иштебейт болчу. Ал столдун ортосуна буралып бекитилген болчу. Ал оң сөөмөйүн астыңкы жарымына малып, жасалма шамдын момунун астындагы муздак металл торчону кармалады. Алыстан кабыл алуу үчүн микрофон.
  
  Ал ширеңкенин ички мукабасына эки сөз жазып койду - "Бизди тыңшап жатышат" - жана аларды столдун үстүнө түртүп жиберди. Хоук билдирүүнү окуп, сылык башын ийкеди. "Эми маселе мындай, - деди ал, - биз сөзсүз түрдө адамдарыбыздын бирин Ай программасына катыштырышыбыз керек. Азырынча биз ийгиликсиз болдук. Бирок менин бир оюм бар..."
  
  Ник аны тиктеп турду. Он мүнөттөн кийин, ал дагы эле ишенбегендей карап турганда, Хоук саатына карап: "Болду, мен кетишим керек. Бир азга калып, көңүл ачпайсыңбы? Кийинки бир нече күндө мен абдан бош эмесмин", - деди. Ал ордунан туруп, дискотекага башын ийкеди. "Ал жакта ысык башталып жатат. Албетте, мен жаш болсом, абдан кызыктуу көрүнөт".
  
  Ник манжаларынын астынан бир нерсе түшүп кеткенин сезди. Бул карта экен. Ал өйдө карады. Хоук бурулуп, кире беришке бет алып, Дон Ли менен коштошту. "Дагы кофе, мырза?" деп сурады официант.
  
  - Жок, мен барда ичимдик ичем окшойт, - деп Ник официант кетип бара жатып колун бир аз көтөрдү. Билдирүү Хоктун кол жазмасы менен жазылган болчу. Билдирүүдө сиз менен ЦРУнун агенти байланышат деп жазылган. Таанымал сөз айкашы: "Май айында бул жерде эмне кылып жүрөсүз? Сезон бүттү". Жооп: "Балким, коомдук. Аңчылык кылбайм". Каршы жооп: "Мен сизге кошулсам, каршы эмесмин - аңчылыккабы?" Төмөндө Хок мындай деп жазган: "Картада сууда эрийт. Вашингтондун башкы кеңсесине түн ортосунан кечиктирбестен кайрылыңыз".
  
  Ник картаны стакан сууга салып, анын эришин карап турду, анан ордунан туруп, барга жөнөдү. Ал кош виски заказ кылды. Ал айнек тосмодон көрүнүп турду.
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Мен Палм-Бичтин жаштыгынын балдай каймагы барабандардын, электро-бас-гитаранын жана гитаранын алыстан күркүрөгөн үнүнө сиңип баратканын көрдүм.
  
  Күтүүсүздөн музыка катуулап кетти. Дискотеканын айнек эшигинен бир кыз кирип келди. Ал сары чачтуу, сулуу, жүзү жаңы, бийден бир аз деми кысылып калган эле. Анын өзгөчө келбети акча менен алдамчылыкты билдирген. Ал зайтун жашыл шым, блузка жана жамбашын кучактап турган сандал кийип, колунда стакан кармап турган.
  
  - Бул жолу атамдын буйругун унутуп, менин колама чыныгы ром кошосуң, - деди ал барменге. Анан ал бардын аягында Никти көрүп, кырдаалды кылдаттык менен карап чыкты. - Салам! - деп ал жылмайып койду. - Мен сени башында тааныган жокмун. Май айында бул жерде эмне кылып жүрөсүң? Сезон дээрлик бүттү...
  3-бөлүм
  
  Анын аты Кэндис Уэзеролл Свит болчу - кыскартып айтканда, Candy - жана ал мойнуна алган сөздөрүн өзүнө бир аз ишенүү менен жыйынтыктады.
  
  Эми алар бардагы үстүнкү калпактын көлөмүндөгү үстөлгө бири-биринин маңдайына отурушту. "Атам кандайдыр бир General Sweet болмок эмес, туурабы?" - деп сурады Ник кайгылуу үн менен. "Белл Глейд клубунун мүчөсү, ким мартинисин өтө кургак ичкенди жакшы көрөт?"
  
  Ал күлдү. "Бул сонун сүрөттөмө". Анын сулуу жүзү бар эле, күндөй боз кирпиктердин астында чоң баткан, кочкул көк көздөрү бар эле. "Аны генерал деп аташат, бирок ал чындыгында пенсияда", - деп кошумчалады ал. "Ал азыр ЦРУда чоң акмак. Ал согуш учурунда OSSте иштеген, кийин эмне кылаарын билген эмес. Албетте, таттуулар бизнес менен алектенбейт - мамлекеттик же мамлекеттик кызматта гана".
  
  - Албетте, - деп Ник ичинен кайнап чыкты. Ал жайкы каникулда толкундануу издеп, дебютант ат минип жүргөн. Жөн гана дебютант эмес, эки жай мурун Ист-Хэмптондогу ата-энесинин үйүндө өткөргөн кече баңгизат, секс жана вандализм оргиясына айланып кеткенде гезиттердин башкы жаңылыктарына чыккан Кэнди Свит.
  
  - Айтор, канча жаштасың? - деп сурады ал.
  
  "Жыйырмага жакын."
  
  - Анан дагы эле иче албайсыңбы?
  
  Ал ага тез жылмайып койду. "Us Sweets бул продуктуга аллергиясы бар."
  
  Ник анын стаканына карады. Ал бош экен, ал бармен ага катуу суусундук куюп жатканын карап турду. - Түшүндүм, - деди ал, анан кескин кошумчалады: - Баралыбы?
  
  Ал кайда экенин билген жок, бирок кеткиси келди. Бали Хайдан, баарынан. Сасык жыттанып турду. Кооптуу эле. Анын формасы жок болчу. Кармап турган эч нерсеси жок эле. Мына, ал ортодо, ал тургай жакшы калканчсыз - жанында арык, алсыз жаш акмак менен туруптур.
  
  Сыртта, тротуарда, ал: "Кеттик", - деди. Ник унаа токтотуучу жайдын кызматкерине күтө турууну айтты, ошондо алар Уорт менен ылдый түшүштү. "Күүгүм киргенде жээк кооз болот", - деди ал кубаныч менен.
  
  Алар "Колони" мейманканасынын сары түстөгү чатырынын жанынан өтөөрү менен экөө тең сүйлөшө башташты. "Бул жерде тыңчылык болуптур." Ал күлүп: "Инсталляцияны көргүңүз келеби?" - деди. Анын көздөрү толкундануудан жаркырап кетти. Ал жаңы эле жашыруун өтмөккө кокустан туш болгон баладай көрүндү. Ал азыр эмне кылып жатканын ойлонуп, башын ийкеди.
  
  Ал кооз антиквариат дүкөндөрү менен курчалган кооз сары кирпич аллеяга бурулуп, анан тез эле түз эле пластик жүзүм жана банандар менен кооздолгон короого кирип, оодарылган столдордун караңгы лабиринти аркылуу чынжырлуу дарбазага жөнөдү. Ал эшикти акырын ачып, циклон тосмосунун кыска бөлүгүнүн алдында турган кишини көрсөттү. Ал башка жакты карап, тырмактарын карап турду. "Бали Хай унаа токтотуучу жайынын артында", - деп шыбырады ал. "Ал таң атканча нөөмөттө".
  
  Ал эч кандай эскертүүсүз айдап жөнөдү, сандалчан буттары менен сарайдын плиткаларынын ачык мейкиндигинен тез басып өтүп бара жатып, эч кандай үн чыгарбай. Аны токтотууга кеч болуп калган эле. Никтин колунан келгени - анын артынан ээрчүү эле. Ал тосмону көздөй жылып, аркасы менен тосмого жөлөнүп турду. Ал алты фут алыстыкта болгондо, киши күтүүсүздөн бурулуп, башын көтөрдү.
  
  Ал мышыктын бүдөмүк ылдамдыгы менен кыймылдап, бир буту менен анын томугунан оролуп, экинчиси тизесине басты. Ал пружина оролуп калгандай чалкасынан кулап түштү. Деми өпкөсүнөн чыкканда, анын сандал кийген буту башкарылуучу күч менен анын башына карай сокку урду.
  
  Ник таң калып карап турду. Эң сонун сокку болду. Ал кишинин жанына тизелеп, анын тамырын кармады. Бир калыпта эмес, бирок күчтүү. Ал тирүү болот, бирок жок дегенде жарым саатка жок болот.
  
  Кенди дарбазадан качып өтүп, унаа токтотуучу жайдын жарымына жеткен. Ник анын артынан ээрчиди. Ал Бали орто мектебинин артындагы металл менен капталган эшиктин алдында токтоп, жамбашына бекитилген шымынын арткы чөнтөгүнө колун салып, пластикалык кредиттик картаны чыгарды. Эшиктин туткасын кармап, аны илмектерге катуу басып, картаны пружиналуу кулпунун ийри сызыгына илингенче салды. Ал катуу, металлдан жасалган чыкылдаган үн менен кайра чыкылдады. Ал эшикти ачып, ийнинен тентек жылмайып: "Атанын акчасы сени каалаган жерге жеткирет", - деди.
  
  Алар дискотеканын арткы коридорунда турушкан. Ник алыстан күчөтүлгөн барабандардын күркүрөгөнүн угуп жатты.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  гитара. Алар ачык эшиктин жанынан буттарынын учу менен өтүштү. Ал ичкери карап, жылтырак ашкананы көрдү, ал жерде майкачан бир-эки кытай жигиттери кир жуугуч машинанын үстүндө тердеп отурушкан. Алар келген кийинки эшик "Кичинекей балдар" деп жазылган экен. Кийинки эшик "Кичинекей кыздар" деп жазылган экен. Ал аны түртүп кирип келди. Ник тартынды. "Келчи!" деп шыбырады ал. "Тентек болбо. Ал бош."
  
  Ичинде тейлөө эшиги бар болчу. Кредиттик карта келди. Эшик ачылды. Алар киришти, ал артындагы эшикти жаап, кулпу акырын ордуна коюлду. Алар кууш өтмөк менен жөнөштү. Бир гана жарык алардын артындагы эшиктин үстүндө болчу, бул аларды эң сонун бутага айландырды. Өтмөк солго, анан дагы бир бурчка бурулду. "Азыр биз банкеттердин артындабыз", - деди ал. "Ресторан бөлүмүндө."
  
  Коридор бекемделген болот эшиктин алдында күтүүсүздөн бүттү. Ал тыным жасап, кунт коюп укту. Кредиттик карта кайрадан чыкты. Бул жолу бир аз көбүрөөк убакыт өттү - болжол менен бир мүнөт. Бирок акыры эшик ачылды.
  
  Эки бөлмө бар болчу. Биринчиси кичинекей, тар, дубалдары боз түстө болчу. Бир дубалга стол, экинчисине бир катар шкафтар илинип турган, ал эми бурчта суу муздаткыч туруптур, ортосунда полго кара линолеумдун кичинекей тегереги калыптыр.
  
  Анын артындагы бөлмөдөн бир калыпта, бир өңчөй ызы-чуу чыгып турду. Эшик ачык болчу. Ник аны этияттык менен айланып өттү. Көргөнүнө жаагы түйүлүп калды. Бул узун, кууш бөлмө болчу, ал эми эки тараптуу күзгү бүт дубалды ээлеп турган. Ал аркылуу ал Бали Хай ресторанынын ичин көрдү - кызыктуу айырма менен. Ал ачык жарыктандырылган. Банкеттердин жанында жана ар бир столдо отурган адамдар гамбургер саткан дүкөндүн неон чырактарынын астында отургандай даана аныкталган. "Айнекте инфракызыл каптоо бар экен", - деп шыбырады ал.
  
  Күзгүнүн үстүндөгү ондон ашык тешик 16 мм болчу. Плёнка ар бир тилкеге боёлуп, урналарга салынган. Жашыруун камералардын ороо механизмдери акырын ызы-чуу салып, он эки түрдүү магнитофондун катушкалары да сүйлөшүүлөрдү жазып алып жатты. Ник бөлмөнүн аркы өйүзүнө, өзү менен Хоук отурган банкетке карай жылды. Камера менен магнитофон өчүрүлгөн, катушкалар алардын сүйлөшүүсүнүн толук жаздыруусу менен толуп калган. Күзгүнүн экинчи тарабында официант идиш-аяктарды жыйнап жаткан. Ник баскычты басты. Бөлмөнү күркүрөгөн үн каптады. Ал тез эле өчүрүп салды.
  
  - Кечээ түштөн кийин кокустан муну таап алдым, - деп шыбырады Кенди. - Мен ваннада отурганда, күтүүсүздөн дубалдан бир киши чыгып келди! Ооба, мен эч качан... Мен жөн гана эмне болуп жатканын түшүнүшүм керек болчу.
  
  Алар конок бөлмөсүнө кайтып келишти, Ник столду жана папкалар салынган тартмаларды текшере баштады. Алардын баары кулпуланган экен. Ал бир гана борбордук кулпу алардын баарына кызмат кылаарын көрдү. Ал "Ууру" деген атайын буйругуна дээрлик бир мүнөткө туруштук берди. Анан ал ишке ашты. Ал тартмаларды бирден ачып, ичиндегисин тез жана акырын карап чыкты.
  
  - Менимче, бул жерде эмне болуп жатканын билесиңби? - деп шыбырады Кэнди. - Акыркы бир жылда Палм-Бичте ар кандай каракчылыктар болду. Уурулар эмнени каалаарын жана адамдар качан кетип калаарын дайыма так билишет окшойт. Менин оюмча, биздин досубуз Дон Ли кылмыш дүйнөсү менен байланышы бар жана бул жерде эмне болуп жатканы тууралуу маалымат сатып жатат.
  
  - Ал кылмыш дүйнөсүнөн да көптү сатат, - деди Ник, 35 мм пленка, иштеп чыгуучулар, фотокагаз, микрочекит жабдуулары жана Гонконг гезиттеринин үймөктөрү менен толтурулган файл тартмасын карап жатып. - Бул тууралуу кимдир бирөөгө айттыңыз беле?
  
  "Жалгыз атам."
  
  Ник башын ийкеди, атасы Хоук менен Хоук бул жерде башкы оперативдүү кызматкери менен жолугушуп, микрофонго так сүйлөшүүгө макулдашканын айтты. Кыязы, ал экөөнө жана алардын пландарын да көрсөткүсү келген. Хоук мартинини төгүп, зайтун майын түкүрүп жатканы Никтин оюна келди. Ал да чыгуунун жолун издеп жаткан. Бул Никти тынчсыздандырган жок дегенде бир нерсени чечти - алардын сүйлөшүүсүнүн кассетасын жана жаздырылган файлын жок кылуу керекпи же жокпу. Кыязы, жок. Хоук аларда болушун каалаган.
  
  "Бул эмне?" Ал микрочекиттүү жабдуулар салынган тартманын түбүнөн бети ылдый каратып жаткан сүрөттү тапты. Анда булгаарыдан жасалган, кеңсе стилиндеги диванда эркек менен аял тартылган. Экөө тең жылаңач жана жыныстык катнашка акыркы кадамдарын таштап жатышкан. Сүрөттөн эркектин башы кесилген, бирок аялдын жүзү даана көрүнүп турду. Ал кытайлык жана сулуу болчу, ал эми көздөрү Никтин сүрөттөрдөн да кызыктай тынчсыздандырган бир нерсе менен чагылышып турган.
  
  - Бул ал! - деп Кэнди дем алды. - Бул Жой Сан. - Ал анын ийнинен сүрөткө суктанып карады, көзүн ала албай. - Демек, алар аны ушундайча кызматташууга - шантажга - көндүрүшкөн экен!
  
  Ник сүрөттү тез эле арткы чөнтөгүнө салды. Капысынан шамал ага коридордо эшик ачылганын билдирди. "Башка жол барбы?" Ал башын чайкап, жакындап келе жаткан кадамдардын үнүн укту.
  
  N3 эшиктин артындагы ордуна жыла баштады.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Бирок биз аны жеңдик. "Ал бирөөнү көрсө жакшы болот", - деп шыбырады ал. "Ага аркаңды сал", - деп башын ийкеди ал. Оюндун аталышы алгачкы таасирлерге негизделген эмес. Бул кыз 68-жылкы Вассарга окшош болушу мүмкүн, бирок анын акылы жана сөөгү мышыктыкындай эле болчу. Кооптуу мышык.
  
  Эшиктин алдында кадамдар токтоду. Кулпунун ачкычы бурулду. Эшик ачыла баштады. Артынан терең дем алуусу угулду. Ник көзүнүн кыйыгы менен Кэндинин бир кадам алыска бурулуп, бутун жаадай кылып терметип жатканын көрдү. Анын сандал кийген буту кишинин чурайына тийип алды. Ник бурулду. Бул алардын официанты экен. Бир азга кишинин эс-учун жоготкон денеси шал болуп тоңуп калды, анан акырын жерге эрип кетти. "Жүр," деп шыбырады Кэнди. "Станцияны аныктоо үчүн тыным жасабайлы..."
  
  * * *
  
  Форт Пирс, Веро Бич, Вабассо - алыстан жарыктар жаркылдап, өтүп баратып, бир калыптагыдай үзгүлтүксүз жок болуп кетти. Ник Ламборгининин полун буту менен катуу тебелеп, ойлору акырындык менен калыпка түштү.
  
  Порнографиялык сүрөттөгү киши. Моюнунун чети көрүнүп турду. Ал катуу тырыктан калган. Аркандын кесилишинен же күйүгүнөн улам пайда болгон терең оюк. Анын оң бицепсинде ажыдаардын татуировкасы да бар болчу. Экөөнү тең оңой эле байкаса болот. Ал жанында отурган кызга карады. "Сүрөттөгү жигит Пэт Хаммер болушу мүмкүнбү?"
  
  Ал анын реакциясына таң калды. Ал чындап эле кызарып кетти. "Мен анын жүзүн көрүшүм керек", - деди ал кургак үн менен.
  
  Кызыктай кыз. Бир секундда эркекти жамбашына тээп, экинчи секундда кызарып кете алат. Ал эми жумушта кесипкөйлүк менен ышкыбоздуктун андан да таң калыштуу аралашмасы. Ал кулпуну тиштөө жана дзюдо боюнча чебер болчу. Бирок анын бул ишке болгон мамилесинде экөө үчүн тең кооптуу болушу мүмкүн болгон кайдыгерлик бар болчу. Анын артындагы жарык менен коридордо басып бараткан жолу муну талап кылды. Алар Бали Хайга машинаны алуу үчүн кайтып келишкенде, ал чачын жана кийимдерин тарсылдатып жиберүүнү талап кылды, ошондуктан алар ай жарыгында пляжда жүргөндөй көрүндү. Бул өтө эле көп болчу, ошондуктан андан кем эмес коркунучтуу.
  
  "Хаммердин үйүнөн эмне табам деп ойлойсуң?" - деп сурады ал андан. "НАСА жана ФБР ишти майда тиштүү тарак менен карап жатышат".
  
  - Билем, бирок ал жерди өзүңүз карап көрүшүңүз керек деп ойлогом, - деди ал. - Айрыкча, алар тапкан кээ бир микрочекиттерге.
  
  "Бул жерде кимдин кожоюну экенин билүүнүн убагы келди", - деп ойлоду N3. Бирок ал андан кандай көрсөтмөлөр алынганын сураганда, ал: "Сиз менен толугу менен кызматташам. Сиз эң мыкты банансыз", - деп жооп берди.
  
  Бир нече мүнөттөн кийин, алар Мельбурндун сыртындагы Индиан дарыясынын көпүрөсүнөн өтүп бара жатышканда, ал кошумчалады: "Сен кандайдыр бир атайын агентсиң, туурабы? Атам сенин сунушуң сени менен иштөөгө дайындалган ар бир адамды шыктандырышы же бузушу мүмкүн деди. Анан..." Ал сөзүн кескин токтотту.
  
  Ал ага карады. "Ошентип?" Бирок анын ага караганы жетиштүү болду. Бириккен Коопсуздук Күчтөрүндө кесиптештерине Killmaster деген ат менен белгилүү болгон адам кандайдыр бир тапшырма менен жөнөтүлгөндө, бул бир гана нерсени билдирери жалпыга маалым болчу: аны жөнөткөндөр өлүм эң ыктымал чечим деп ишенишкен.
  
  "Мунун баарына канчалык олуттуу карайсың?" - деп ал кескин сурады. Ага бул көз караш жаккан жок. N3 оюнда көптөн бери жүргөн. Ал коркконунан мурдун бырыштырып койду. "Айтайын дегеним, бул жөн гана сен үчүн жайкы көңүл ачуубу? Ист-Хэмптондогу дем алыш күндөрү сыяктуубу? Анткени..."
  
  Ал ага бурулуп, көк көздөрү ачууланып жаркырады. "Мен аялдар журналынын улук кабарчысымын жана акыркы бир айдан бери Кейп Кеннедиде тапшырма аткарып, "Доктор Сан жана Ай" деген ат менен иштеп жатам". Ал тыным жасады. "Атамдын ЦРУдагы тажрыйбасынан улам НАСАга уруксатты көпчүлүк кабарчыларга караганда тезирээк алганымды мойнума алам, бирок менде болгон жалгыз нерсе ушул болчу. Эгер мени эмне үчүн агент кылып тандашканын ойлонуп жатсаңыз, анда бардык артыкчылыктарын карап көрүңүз. Мен буга чейин эле жерде элем, доктор Сандын артынан магнитофон менен аңдып, анын документтерин карап чыгып жүргөм. Бул чыныгы байкоо жүргүзүү үчүн эң сонун жабык жай болчу. Чыныгы ЦРУнун агентин мүмкүн болушунча жакыныраак кармоо үчүн бир нече жума бюрократия талап кылынмак. Ооба. Ага убакыт жок. Ошондуктан мени аскерге чакырышты".
  
  - Баары дзюдо жана хакердик, - деп жылмайды Ник. - Мунун баарын сага атаң үйрөттү беле?
  
  Ал күлүп, күтүүсүздөн кайрадан тентек кичинекей кызга айланды. "Жок, менин жигитим. Ал кесипкөй киши өлтүргүч."
  
  Алар Канавха Бич аркылуу А1А жолу менен ылдый түшүп, Патрик аба күчтөрүнүн базасынын ракета полигонунун жанынан өтүп, саат ондо Кокоа Бичке келишти.
  
  Узун сабактары жана эскирген сабагы бар пальма дарактары тынч турак жай көчөлөрүндө тизилип турду. Кэнди аны Мерритт Айленд Козуэйинен анча алыс эмес, Банана дарыясына караган көчөдө жайгашкан Хаммер бунгалосуна багыттады.
  
  Алар жанынан өтүп кетишти, бирок токтошкон жок. "Полиция менен сойлоп жүрүшөт", - деп күңкүлдөдү Ник. Ал алардын ар бир кварталдын карама-каршы тарабында белгисиз машиналарда отурганын көрдү. "Жашыл формачандар. Бул эмне - НАСАбы? Коннелли авиациясыбы?"
  
  "GKI", - деди ал. "Кокао Бичтегилердин баары абдан толкунданып жатышкан, ал эми жергиликтүү полицияда кызматкерлер жетишсиз болчу.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  тегерек.
  
  "Жалпы кинетикабы?" - деди Ник. "Алар Аполлон программасынын бир бөлүгүбү?"
  
  "Алар өмүрдү камсыздоо системасынын бир бөлүгү", - деп жооп берди ал. "Алардын Вест-Палм-Бичте, Техас-Ситиде дагы бир заводу бар. Алар өкмөт үчүн курал-жарак жана ракеталар менен көп иштешет, ошондуктан өздөрүнүн коопсуздук күчтөрү бар. Алекс Сиемян аларды Кеннеди космос борборуна ижарага берген. Коомчулук менен байланыш, менимче".
  
  Чатырында кызыл жарык күйгөн кара седан алардын жанынан өтүп бара жатып, формачан кишилердин бири аларга катуу карап койду. "Менимче, биз жолдорду жаздырып алганыбыз оң", - деди Ник. Седан алар менен алдыдагы машинанын ортосуна келип токтоду; анан аны тартып чыгарышты, алар аны жоготуп коюшту.
  
  - Мерритке баруучу жол менен барыңыз, - деди ал. - Бунгалого жетүүнүн башка жолу бар.
  
  Ал Джорджианадагы 3-жолдогу кайык үйүнөн болчу. Анын жалпак түбү бар экени көрүнүп турат, ал мурда колдонгон. Ник аны суу жолунун кууш моюнунан түртүп өтүп, беш фут бийиктиктеги дубал менен жыгач тирөөчтөрдүн катарынын ортосундагы жээкке жөнөдү. Аны байлап бүткөндөн кийин, алар дубалга чыгып, ай жарыгында ачык короону кесип өтүштү. Хаммер бунгалосу караңгы жана тынч болчу. Коңшу үйдөн түшкөн жарык анын оң тарабын жарык кылып турду.
  
  Алар сол жактагы караңгы дубалга туш келип, аны басып күтүп турушту. Алардын алдында куполдуу чырактуу машина жай өтүп кетти. Ник башка көлөкөлөрдүн арасында көлөкөдөй туруп, кунт коюп угуп турду. Ачык болгондо, ал жабылган ашкана эшигине жакындап, туткасын сынап, "Атайын ачкычын" сууруп чыгып, бир жолку кулпуну бошотту.
  
  Ичкериде газдын ачуу жыты дагы эле чыгып турду. Анын карандаш фонариги ашкананы карап турду. Кыз эшикти көрсөттү. "Урагандан коргонуучу жай", - деп шыбырады ал. Манжасы анын жанынан өтүп, коридорго кирди. "Бул окуя болгон алдыңкы бөлмө".
  
  Алар алгач ошону текшеришти. Эч нерсеге тийген эмес. Диван менен пол дагы эле кургап калган канга боёлуп калган. Андан кийин эки уктоочу бөлмө бар болчу. Андан кийин подъезд менен кууш ак устаканага кирди. Ичке, күчтүү фонарь бөлмөнү карап, ачык капкактары жана этикеткалары бар картон кутулардын тыкан үймөктөрүн жарык кылып турду. Кэнди бирөөсүн текшерди. "Буюмдар жок болуп кетти", - деп шыбырады ал.
  
  - Албетте, - деди Ник кургак үн менен. - ФБР талап кылган. Алар тесттерди өткөрүп жатышат.
  
  "Бирок ал кечээ ушул жерде болчу. Токто!" - деп манжаларын каккылады ал. "Мен үлгүнү ашканадагы суурмага катып койдум. Алар аны көрбөй калышкандыр деп ойлойм". Ал жогору көтөрүлдү.
  
  Бул микрочекит эмес, жөн гана бүктөлгөн, тунук жана бензин жыттанган кагаз эле. Ник аны жайды. Бул Аполлондун жашоону камсыздоо системасынын болжолдуу эскизи болчу. Сыя сызыктары бир аз бүдөмүк болуп, алардын астында "Sol" коду менен жазылган кыскача техникалык көрсөтмөлөр бар болчу. "Sol", - деп шыбырады ал. "Латын тилинде "күн" дегенди билдирет. Доктор Сан..."
  
  Бунгалодогу жымжырттык күтүүсүздөн чыңалып кетти. Ник кагазды бүктөп, жыйнай баштады. Эшиктен ачууланган үн чыкты: "Ушундай бойдон сакта".
  4-бөлүм
  
  Ал киши ашкананын эшигинде туруптур, артындагы ай жарыгында чоң, силуэттүү адам көрүнүп турду. Ал колунда тапанча кармап турду - эки дюймдук стволу бар кичинекей Smith & Wesson Terrier. Ал торлуу эшиктин артында тапанчаны ага такап турган.
  
  Киллмастер аны карап, көздөрү кысылып кетти. Бир азга алардын боз тереңдигинде акула айланып, анан жок болуп кетти, ал жылмайып койду. Бул киши коркунуч туудурган эмес. Ал кесипкөй болуу үчүн өтө көп ката кетирген. Ник колдорун башынын үстүнө көтөрүп, акырын эшикти көздөй басты. "Эмне болду, доктор?" - деп сурады ал жагымдуу үн менен.
  
  Ал ошентип жатканда, буту күтүүсүздөн кычышып, туткасынын астындагы тор эшиктин арткы четине урунуп алды. Ал аны болгон күчү менен тепти, ошондо тигил киши оорудан улам чыйылдап артка чегинди да, тапанчасын түшүрүп алды.
  
  Ник анын артынан чуркап барып, аны кармап алды. Ал коңгуроо кагып бүтө электе эле кишини көйнөгүнүн жакасынан үйгө сүйрөп кирип, эшикти тээп жапты. "Сен кимсиң?" деп каргылданды ал. Карандаш менен чырак күйүп-жанып, кишинин бетине тийди.
  
  Ал чоң бойлуу - жок дегенде алты фут төрт дюйм - жана булчуңдуу, чачы ок сымал башына чейин кыска кыркылган жана күнгө күйгөн жүзү кубарыңкы сепкилдер менен капталган эле.
  
  - Коңшубуз, - деди Кэнди. - Аты Декстер. Мен аны кечээ кечинде бул жерде болгондо сурап көрдүм.
  
  - Ооба, мен сенин кечээ кечинде бул жерде тентип жүргөнүңдү байкадым, - деп күңкүлдөдү Декстер билегин сылап. - Ошондуктан мен бүгүн кечинде күзөттө болдум.
  
  "Атың ким?" - деп сурады Ник.
  
  "Хэнк."
  
  - Укчу, Хэнк. Сен кичинекей расмий ишке туш болуп калдың, - Ник ар бир Балтачынын маскасынын бир бөлүгү болгон расмий төш белгисин көрсөттү. - Биз өкмөттүк тергөөчүлөрбүз, андыктан тынчтанып, унчукпай, Хаммердин ишин талкуулайлы.
  
  Декстер көзүн кысып койду. - Эгер сен өкмөт болсоң, эмнеге бул жерде караңгыда сүйлөшүп жатасың?
  
  "Биз Улуттук коопсуздук агенттигинин өтө жашыруун бөлүмүндө иштейбиз. Мен сизге айта турган нерсе ушул. Ал тургай ФБР да биз жөнүндө билбейт."
  
  Декстер таң калганы айдан ачык эле. "Чын элеби? Тамаша эмеспи? Мен өзүм НАСАда иштейм. Мен Коннелли Авиациясында иштейм."
  
  "Сен Хаммерди билчү белең?"
  
  "А"
  
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Албетте, кошунам. Бирок жумушта эмес. Мен жамынчынын үстүндөгү электроника бөлүмүндө иштейм. Бирок мен сизге бир нерсени айтып коёюн. Хаммер эч качан үй-бүлөсүн же өзүн өлтүргөн эмес. Бул киши өлтүрүү болчу - аны жаап коюу.
  
  "Муну кайдан билесиң?"
  
  - Мен муну кылган жигиттерди көрдүм, - деди ал тынчсызданып ийнинен ашып карап, анан: - Тамаша эмес. Чын эле айтып жатам. Мен ошол түнү өрт тууралуу телеберүүнү көрүп жаткам. Алар жөн гана Пэттин сүрөтүн көрсөтүп коюшту. Бир нече мүнөттөн кийин мен бул кыйкырыкты уктум, боорукердик менен. Мен терезеге бардым. Алардын үйүнүн алдында рельси жок, бирок камчы антеннасы бар машина токтоп турган. Бир мүнөттөн кийин полиция формасындагы үчөө чуркап чыгышты. Алар мамлекеттик жоокерлерге окшош болчу, алардын бири гана кытайлык болчу, мен анын кошер эмес экенин дароо билдим. Полицияда кытайлар жок болчу. Экинчиси бензин куюлган банкада болчу, анын формасына тактар таза болчу. Кийинчерээк мен кан деп чечтим. Алар машинага отуруп, тез эле кетип калышты. Бир нече мүнөттөн кийин чыныгы полиция кызматкерлери келишти.
  
  Кенди: "Муну кимдир бирөөгө айттың беле?" - деди.
  
  - Тамашалап жатасыңбы? ФБР, полиция, НАСА кызматкерлери - баары. Карачы, баарыбыз абдан толкунданып жатабыз, - деди ал тыным жасап. - Хаммер акыркы бир нече жумадан бери өзүндөй алып жүргөн жок. Баарыбыз бир нерсе туура эмес экенин, бир нерсе аны тынчсыздандырып жатканын билдик. Менин түшүнгөнүм боюнча, кимдир бирөө ага алар менен же аялы менен балдары менен ойношу керектигин айткан. Ал түшүнөт.
  
  Көчөдөн бир машина өтүп кетти, ал дароо катып калды. Ал дээрлик көрүнбөй калды. Көздөрү жымыңдады, бирок Ник күңүрт жарыкта да байкады. "Бул биздин ар бирибизге болушу мүмкүн эле", - деди Декстер каргылданып. "Бизде эч кандай коргоо жок - ракеталык адамдарда жок нерсе. Ишениңиз, General Kinetics бизге полиция кызматкерлерин бергенине абдан кубанычтамын. Мурда аялым балдарды мектепке же соода борборуна алып баруудан да коркчу. Бул жердеги бардык аялдар коркчу. Бирок GKI атайын автобус каттамын уюштурган, азыр алар муну бир сапарда жасашат - алгач балдарды мектепке алып барышат, андан кийин Орландо соода борборуна барышат. Бул алда канча коопсуз. Жана мен аларды жумушка калтырууга каршы эмесмин". Ал караңгы күлдү. "Ошондой эле, мырза, мен куралымды кайтарып алсам болобу? Керек болсо".
  
  Ник Lamborghini унаасын Джорджиананын кеме куруучу жайынын тушундагы бош унаа токтотуучу жайдан чыгарды. "Сен кайда турасың?" деп сурады ал андан.
  
  Миссия аткарылды. Бензин жыттанган далилдер анын арткы чөнтөгүндө порнографиялык сүрөттөрдүн жанында бүктөлүп жатты. Суу жолу менен кайра келүү эч кандай окуясыз өттү. "Поларисте", - деди ал. "Бул жээкте, A1Aнын түндүгүндө, Канаверал портуна баруучу жолдо".
  
  - Макул, - деп ал газды басты, ошондо күчтүү күмүш ок алдыга атылды. Шамал алардын бетин чапты. - Кантип? - деп сурады ал андан.
  
  - Мен Жулиямды Палм-Бичте калтырып кеттим, - деп жооп берди ал. - Атамдын айдоочусу эртең менен келет.
  
  "Албетте", - деп ойлоду ал. Ал түшүндү. Альфа Ромео. Күтүлбөгөн жерден ал жакындап келди, ал анын колун анын колуна тийгизгенин сезди. "Азыр биз жумуштан бошпузбу?"
  
  Ал ага карады, көздөрү күлкүдөн жайнап турду. - Эгер сенин мындан жакшыраак оюң болбосо.
  
  Ал башын чайкады. "Билбейм." Ал анын колун анын колуна бекем кысып алганын сезди. "Сенчи?"
  
  Ал саатына уурданып карады. Он бир он беш. "Мен отурукташа турган жер табышым керек", - деди ал.
  
  Эми ал көйнөгүнүн ичинен анын тырмактарын сезип жатты. "Түндүк жылдызы", - деп күңкүлдөдү ал. "Ар бир бөлмөдө телевизор, жылытылган бассейн, үй жаныбарлары, кафе, ашкана, бар жана кир жуучу жай бар".
  
  "Бул жакшы идеябы?" - деп күлдү ал.
  
  - Бул сенин чечимиң. - Ал анын эмчектеринин жеңине тийип турганын сезди. Ал күзгүдөн ага карады. Шамал анын узун, жылтырак сары чачына жабышып калган эле. Ал оң колунун манжалары менен чачын артка тарады, Ник анын келбетин даана көрдү - бийик чекесин, кочкул көк көздөрүн, жылмаюунун алсыз изи бар кең, сезимтал оозун. - Эми кыз абдан жагымдуу аялга айланды, - деп ойлоду ал. Бирок нөөмөт чакырыктары. Ал түн ортосуна чейин AXE штаб-квартирасына байланышышы керек болчу.
  
  "Тыңчылыктын биринчи эрежеси", - деп кайталады ал, - "кесиптештериңиздин арасында көрүнбөө".
  
  Ал анын чыңалганын сезип, артка чегинип кетти. "Кайсынысын айтайын?"
  
  Алар жаңы эле Түндүк Атлантика проспектисиндеги Gemini мейманканасынын жанынан өтүп кетишти. "Мен ошол жерде калам", - деди ал. Ал светофордо токтоп, кызды карады. Анын кызыл жаркыроосу кыздын терисин жалынга айландырды.
  
  Ал "Полярдык жылдызга" бара жатып, аны менен экинчи сүйлөшкөн жок, кетип баратканда ачууланып жүзүн жаап алды. Ал эшикти жаап, артын карабай фойеге кирип кетти. Ал четке кагылууга көнө элек болчу. Эч ким бай эмес.
  
  * * *
  
  Хоктун үнү кулагына бычактай сайылды. "1401-А каттамы Майами эл аралык аэропортунан Хьюстонго саат 3:00 ETде жөнөйт. Редактордон Пойндекстер сизди билет кассасынан саат 2:30да тосуп алат. Ал сиздин өмүр баяныңыз жана учурдагы милдеттериңиз тууралуу бардык керектүү маалыматтарды, анын ичинде карап чыгуу үчүн папканы да алып жүрөт."
  
  Ник кайрадан 1-шоссе менен түштүктү көздөй, жаркыраган жарыктардын аты жок дүйнөсү аркылуу бара жатты.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Хооктун үнү басаңдай баштады, ал алдыга эңкейип, панелдеги көз жоосун алган циферблаттардын арасына жашырылган кичинекей, өтө сезгич эки тараптуу радионун туткасын тууралады.
  
  AXтын башы токтоп калганда, ал: "Кечиресиз, мырза, мен космосту түшүнбөйм. Кантип өзүмдү космонавт катары көрсөтө алам?" - деди.
  
  - Бир аздан кийин кайра кайрылып келебиз, N3. - Хоктун үнү ушунчалык катаал болгондуктан, Ник тиштерин кысып, кулакчынынын үнүн тууралады. Ошол кездеги түшүнүксүз, айнектей мас адам менен азыр Вашингтондогу AXE штаб-квартирасында аны менен сүйлөшүп жаткан адамдын ортосундагы кандайдыр бир окшоштук Хоктун актёрдук чеберчилигинин жана терисиндей катуу жана орой ички туюмунун натыйжасы эле.
  
  - Эми Бали Хайдагы кырдаал жөнүндө, - деп улантты Хоук, - түшүндүрүп берейин. Бир нече айдан бери жогорку деңгээлдеги агып кетүү болуп жатат. Биз аны ушул ресторанга чейин кыскарттык деп ойлойбуз. Ал жерде сенаторлор, генералдар, жогорку даражалуу өкмөттүк подрядчылар тамактанып жатышат. Жөнөкөй сүйлөшүп жатышат. Микрофондор аны угушат. Бирок ал кайда баратканын биз билбейбиз. Ошондуктан бүгүн түштөн кийин мен атайылап жалган маалымат чыгардым. - Ал өзүнө кыска, юморсуз күлүүгө жол берди. - Сары боёкту сантехникалык системага куюп, агып кетүүнү байкаганга окшош. Мен ал сары боёк кайдан келип жатканын көргүм келет. AXE дүйнөдөгү ар бир өкмөттө жана тыңчылык уюмунда ар бир деңгээлде жашыруун угуу постторуна ээ. Алар аны угушат, жана бизде байланыштыруучу түтүк болот.
  
  Ийилген алдыңкы айнектен Ник кызгылт жарыктын тездик менен өсүп жатканын карап турду. "Демек, Бали Хайда мага айтылгандардын баары калп экен", - деди ал Веро Бичтеги алмашуу пунктунун алдында жайлап. Ал жеке буюмдары салынган чемодандар жөнүндө кыскача ойлонду. Алар Кокоа Бичтеги Gemini мейманканасында, ал эч качан кирбеген бөлмөдө турган. Ал AXE менен байланышуу үчүн машинасына шашып барууга аргасыз болгонго чейин эле каттоодон өткөн. Ал AXE менен байланышаары менен Майамиге кайтып бара жаткан. Түндүккө сапар чындап эле зарыл беле? Хоук куурчагын Палм Бичке алып келе албайт беле?
  
  "Баары эмес, N3. Кептин төркүнү ушунда. Бир нече гана пункттар жалган болчу, бирок абдан маанилүү болчу. Мен АКШнын Ай программасы башаламан деп ойлогом. Ошондой эле, анын ишке кириши үчүн бир-эки жыл керек болот деп ойлогом. Бирок, чындык - жана муну мага гана, НАСАнын бир нече жогорку кызмат адамдарына, Биргелешкен штаб башчыларына, президентке жана эми сизге, Николаска гана белгилүү - чындык - НАСА жакынкы бир нече күндүн ичинде дагы бир адамдуу учууга аракет кылат. Аны космонавттардын өздөрү да билишпейт. Ал "Феникс Биринчи" деп аталат, анткени ал "Аполлон" долбоорунун күлүнөн чыгат. Бактыга жараша, Connelly Aviation жабдууларды даярдап койгон. Алар Калифорниядагы заводунан Кейп Кеннедиге экинчи капсуланы шашылыш түрдө жөнөтүп жатышат. Космонавттардын экинчи тобу машыгууларынын туу чокусунда, жөнөөгө даяр. Бул дагы бир кадр үчүн психологиялык учур экенин сезишет." Үн жымжырт болуп калды. "Албетте, бул эч кандай кыйынчылыксыз ишке ашышы керек. Азыркы учурда чоң ийгиликке жетүү гана "Аполлон" кырсыгынын ачуусун коомчулуктун оозунан алып сала тургандай сезилет. Эгер АКШнын космостук программасын сактап калуу үчүн бул даамдан арылуу керек."
  
  "Сүрөттө N3 астронавты кайсы жерде көрүнүп турат?", - деп сурады Ник.
  
  - Азыр Уолтер Рид ооруканасында комада жаткан бир киши бар, - деди Хоук кескин үн менен. Ал Вашингтондогу столундагы микрофонго сүйлөдү, анын үнү радио толкундарынын маанисиз термелүүсү сыяктуу эле, ал унаанын радиосундагы микроскопиялык релелердин татаал сериясы аркылуу кадимки адам үндөрүнө которулган. Алар Никтин кулагына Хоуктун үнү катары жетти - жана жолдо анын курчтугун эч кандай жоготкон жок. - Ал үч күндөн бери ал жерде. Дарыгерлер аны сактап кала алабы же жокпу, жана эгер сактап кала алса, анын акыл-эси качандыр бир кезде мурдагыдай болобу, билбейт. Ал экинчи резервдик топтун капитаны - полковник Гленн Эглунд болчу. Кимдир бирөө аны Хьюстондогу Адам менен иштеген космос кемелеринин борборунда өлтүрүүгө аракет кылган, ал жерде ал жана анын командалаштары бул долбоорго даярданып жатышкан.
  
  Хоук Никтин күмүш 350 GT жарышын түнү бою кантип өткөргөнүн майда-чүйдөсүнө чейин баяндап берген. Полковник Эглунд герметикалык прототип Аполлон капсуласында жашоону камсыздоо системасын сынап жаткан. Кимдир бирөө башкаруу элементтерин сырттан тууралап, азоттун курамын көбөйткөн окшойт. Бул космонавттын скафандрынын ичиндеги тери менен аралашып, өлүмгө алып келүүчү, мас кылуучу амин газын пайда кылган.
  
  - Эглунд бир нерсени ачык көрдү, - деди Хоук, - же кандайдыр бир жол менен өтө көп нерсени билди. Эмне, биз билбейбиз. Аны табышканда ал эс-учун жоготуп жаткан жана эч качан эсине келген эмес. Бирок биз муну билүүгө үмүттөнүп жатабыз. Ошондуктан сен... анын ордун N3 ээлейсиң. Эглунд сенин жашыңдай, боюңда жана жалпы дене түзүлүшүңдөй. Калганын Пойндекстер өзү чечет.
  
  "Кыз жөнүндө эмне айтууга болот?" - деп сурады Ник. "Татынакай".
  
  "Азырынча ошол бойдон калсын. Баса, N3, манжа изиң кандай?
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  аны менен сүйлөшүү?
  
  "Кээде ал абдан кесипкөй болушу мүмкүн, ал эми кээде ал келесоо болушу мүмкүн."
  
  - Ооба, дал атасындай эле, - деп жооп берди Хоук, Ник анын үнүндөгү музду сезди. - Мен ЦРУнун жогорку эшелондорундагы жамааттык элементти эч качан жактырган эмесмин, бирок бул мен бул тууралуу бир нерсе айта электе эле болгон. Дикинсон Свит кызынын мындай нерселерге аралашуусуна жол бербөө үчүн акылдуулук кылышы керек болчу. Менин Палм-Бичке жеке учуп баруумдун дагы бир себеби ушул - мен кыз сиз менен байланыша электе аны менен сүйлөшкүм келди. - Ал тыным жасады. - Сиз жогоруда айткан Бали Хайдын артына жасалган чабуул - менин оюмча, бул маанисиз жана кооптуу болчу. Сиз анын мындан ары алма арабасын бузуп алуусуна жол бербей коё аласызбы?
  
  Ник муну кыла аларын айтып, кошумчалады: "Бирок андан бир жакшы нерсе чыкты. Доктор Сандын кызыктуу сүрөтү. Ал жерде бир киши да бар. Мен аны Пойндекстерге идентификациялоо үчүн жөнөтөм".
  
  - Хм. - Хэнктин үнү кыйшык чыкты. - Доктор Сан учурда башка космонавттар менен Хьюстондо. Албетте, ал сиздин Эглунддун ордуна келгениңизди билбейт. AXEден тышкары билген жалгыз адам - НАСАнын коопсуздук боюнча жогорку жетекчиси генерал Хьюлетт МакАлестер. Ал маскарадды уюштурууга жардам берген.
  
  "Мен дагы эле анын иштей турганына күмөнүм бар", - деди Ник. "Анткени, командадагы космонавттар бир нече айдан бери чогуу машыгып келишкен. Алар бири-бирин жакшы билишет".
  
  - Бактыга жараша, бизде амин менен уулануу бар, - деп кулагына Хоуктун үнү каргылдады. - Негизги симптомдордун бири - эс тутумдун начарлашы. Андыктан, эгер сиз бардык кесиптештериңизди жана милдеттериңизди эстей албасаңыз, бул таптакыр табигый көрүнүшү мүмкүн. - Ал тыным жасады. - Андан тышкары, бул тамашаны бир күндөн ашык уланта беришиңизге күмөнүм бар. Эглунддун өмүрүнө биринчи жолу кол салган адам кайрадан аракет кылат. Алар - же ал - буга көп убакыт коротушпайт.
  5-бөлүм
  
  Ал порнографиялык сүрөттөрдө көрсөтүлгөндөн да сулуу болчу. Никти тынчсыздандырган кесилген, дээрлик адамгерчиликсиз көрүнүш менен кооздолгон. Анын чачы кара - арктикалык түнкүдөй кара - көзүнө дал келип турду, ал тургай жаркыраган жарыктары жана жаркыроолору менен да. Анын оозу толук жана жагымдуу болуп, ата-бабаларынан - жок дегенде атасынан мураска калган жаак сөөктөрүн баса белгилеп турду. Ник Хьюстонго учуп баратканда изилдеген файлын эстеди. Апасы англиялык болчу.
  
  Ал аны али көрө элек болчу. Ал Адамдуу космос борборунун нейтралдуу жыттанган ак коридору менен кесиптеши менен сүйлөшүп басып бара жаткан.
  
  Анын сулуу дене түзүлүшү бар эле. Көчө кийимдеринин үстүнөн кийген аппак халаты муну жашыра алган жок. Ал толук төштүү, арык аял эле, ал өзүнүн сулуулугун көрсөтүп, ар бир ийкемдүү кадамы менен жаштыктын чоюлчаактыгын баса белгилеп турду.
  
  N3 негизги фактыларды тез арада карап чыкты: Жой Хан Сун, медицина илимдеринин доктору, философия илимдеринин доктору; жапон оккупациясы учурунда Шанхайда туулган; британиялык энеси, кытайлык бизнесмен атасы; Коулундагы Мэнсфилд колледжинде, андан кийин Массачусетстеги MITте билим алган; АКШнын жараны болгон; аэрокосмостук медицина боюнча адис; алгач General Kinetics компаниясында (Майами медициналык мектебинин GKI), андан кийин Сан-Антониодогу Брукс Филддеги АКШнын аба күчтөрүндө иштеген; акырында, NASAнын өзүндө иштеп, убактысын Хьюстондогу Адам башкарган космостук кемелер борбору менен Кейп Кеннединин ортосунда бөлүштүргөн.
  
  "Доктор Сан, сизди бир мүнөткө көрсөк болобу?"
  
  Никтин жанында ийнине дөштөрүн асынган узун бойлуу киши турган. Аполлон долбоорунун коопсуздук кызматынын башчысы майор Дуэйн Ф. Соллитц. Никти ага генерал МакАлестер кайра иштетүү үчүн өткөрүп берген;
  
  Ал мурунку сүйлөшүүдөн калган эриндери менен жылмаюусу менен аларга бурулду. Анын көз карашы майор Соллицтин жанынан өтүп, Никтин жүзүнө тике карады - бул жүздүн бетине редакциялоо бөлүмүнөн келген Пойндекстер ошол күнү эртең менен эки сааттай иштеп кеткен.
  
  Ал жакшы эле болчу. Ал кыйкырып да, коридордон чуркап да, акылсыз бир нерсе кылып да жаткан жок. Көздөрүнүн чоңоюп баратканы дээрлик байкалбады, бирок Никтин машыккан көзүнө анын таасири мурдагыдан кем эмес драмалуу болду. "Мен сиздин жакында кайтып келериңизди күткөн эмесмин, полковник." Анын үнү жай, тембри таң калыштуу түрдө даана чыкты. Анын акценти британиялыктардай эле. Алар кол алышып, европалык стилде сүйлөшүштү. "Өзүңүздү кандай сезип жатасыз?"
  
  - Дагы эле бир аз адашып калдым. - Ал Эглунддун үнүн кулагына салып, үч саат отургандан кийин, Канзас стилинде сүйлөдү.
  
  - Муну күтсө болот, полковник.
  
  Ал анын ичке тамагындагы тамырынын кагышын карап турду. Ал андан көзүн алган жок, бирок жылмаюусу өчүп, кара көздөрү кызыктай жаркырап турду.
  
  Майор Соллиц саатына карады. "Ал толугу менен сиздики, доктор Сан", - деди ал курч жана так үн менен. "Тогуз жүздүн тегерегиндеги жолугушууга кечигип калдым. Эгер кандайдыр бир көйгөйлөр болсо, мага кабарлаңыз". Ал күтүүсүздөн бурулуп, кетип калды. Соллиц менен эч кандай текке кеткен кыймылдар болгон жок. Филиппиндердеги "Учуучу жолборстор" жана жапон туткундарынын лагерлеринин ардагери катары ал дээрлик чексиз милитаризмдин карикатурасына айланган.
  
  Генерал МакАлестер Никти өзүнөн өткөрүп жиберүүдөн тынчсызданып жаткан. "Ал акылдуу", - деди ал Эглунддагы Лондейл Роудда Никке барганда.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  ошол эртең менен. "Абдан күтүүсүз. Андыктан анын жанында бир секундга да эс алба. Анткени, эгер ал көнүп калса - сен Эглунд эмессиң - ал коңгуроо кагып, сенин капкагыңды Вашингтон эстелигинен да бийик жардырып жиберет." Бирок Ник майордун кеңсесине келгенде, баары сыйкырдуудай болуп кетти. Соллиц аны көрүп таң калды, ошондуктан ага коопсуздук текшерүүсүн гана жүргүздү.
  
  - Суранам, мени ээрчип жүрүңүз, - деди доктор Сан.
  
  Ник анын артына жыгылып, анын жамбашынын жылмакай, ийкемдүү кыймылдарын, узун, бекем буттарынын узундугун байкады. Ал атаандашынын таймаштары барган сайын жакшырып баратканын чечти.
  
  Бирок ал душман болчу. Бул тууралуу жаңылбаңыз. Балким, киши өлтүргүч да. Ал Хоктун сөзүн эстеди: "Ал же ал кайрадан аракет кылат". Азырынча баары "ал" дегенди көрсөтүп турду. Эглундду өлтүрүүгө аракет кылган адам (биринчиден) Медициналык изилдөө бөлүмүнө кирүү мүмкүнчүлүгү бар адам жана (экинчиден) илимий билими бар адам, айрыкча жерден тышкаркы жашоону камсыздоо химиясы боюнча. Белгилүү бир өлчөмдөгү ашыкча азот адамдын териндеги аммиак менен биригип, өлүмгө алып келүүчү Амин газын пайда кылаарын билген адам. "Аполлон" долбоорунун медициналык изилдөө бөлүмүнүн башчысы доктор Сандын мүмкүнчүлүктөрү жана окуулары бар болчу, ал эми анын адистиги космосто адам жашоосун колдоо болчу.
  
  Ал кичинекей коридордун эшигин ачып, четке чыгып, Никке көрсөттү. "Суранам, кийимиңди чеч. Мен сени менен болом".
  
  Ник ага бурулуп, күтүүсүздөн толкунданып кетти. Ал үнүнүн тонун сактап: "Бул сөзсүз керекпи? Уолтер Рид мени бошотту, алардын отчетунун көчүрмөсү сизге жөнөтүлдү", - деди.
  
  Жылмаюу бир аз шылдыңдоочудай сезилди. Алгач көзүнөн, анан оозунан өттү. - Уялба, полковник Эглунд. Кантсе да, мен сени жылаңач көргөн биринчи жолу эмесмин.
  
  Ник дал ушул нерседен корккон. Анын денесинде Эглундда эч качан болбогон тырыктар бар болчу. Пойндекстер алар жөнүндө эч нерсе кылган эмес, анткени бул таптакыр күтүлбөгөн окуя болчу. Редакциялык документтер бөлүмү Уолтер Риддин канцелярдык буюмдары боюнча жалган медициналык корутунду даярдаган. Алар мунун жетиштүү болот деп ойлошкон, НАСАнын медициналык агенттиги анын көрүүсүн, угуусун, кыймылдоо жөндөмүн жана тең салмактуулугун гана текшерет.
  
  Ник чечинип, буюмдарын отургучка койду. Каршылык көрсөтүүнүн кажети жок болчу. Эглунд доктор Сандан уруксат алмайынча машыгууга кайта алган жок. Ал эшиктин ачылып-жабылганын укту. Бийик такалуу бут кийим анын көздөй чыкылдады. Пластик пардалар тартылып алынган. "Шорты да, суранам", - деди ал. Ал аларды каалабастан чечип салды. "Бул жакка чык, суранам".
  
  Бөлмөнүн ортосунда булгаары жана жылтырак алюминийден жасалган кызыктай көрүнгөн хирургиялык стол турган. Никке бул жакчу эмес. Ал өзүн жылаңач сезчү. Ал өзүн алсыз сезчү. Адатта жеңинде көтөрүп жүргөн бут кийими, чөнтөгүнө катып жүргөн газ бомбасы, Вильгельмина деп атаган жөнөкөйлөтүлгөн люгери - анын кадимки "коргонуу каражаттары" - алыста - Вашингтондогу AXE штаб-квартирасында болчу, ал жерде эс алууга кетер алдында аларды ошол жерге калтырып кеткен. Эгер эшиктер күтүүсүздөн ачылып, элүү куралчан адам секирип кирсе, ал жалгыз куралы - денеси менен согушууга аргасыз болмок.
  
  Бирок бул жетиштүү деңгээлде өлүмгө алып келди. Ал эс алып жатканда да жылмакай, булчуңдуу жана коркунучтуу көрүнчү. Анын катуу, күнгө күйгөн териси эски тырыктар менен капталган. Булчуңдары сөөктөргө тыгылып калган. Колдору чоң, жоон жана тамырлуу болчу. Алар зордук-зомбулукка туруштук бере тургандай көрүндү - Killmaster деген коддук ат менен белгилүү болгон кишиге жарашкандай.
  
  Доктор Сонг бөлмөнү кесип өтүп, аны көздөй бара жатып, көздөрү бир топ чоңоюп кетти. Алар курсагына тигилип турушту - жана ал аны жөн гана өзүнүн дене түзүлүшү эмес, алты бычак менен октун эскерүүсү кызыктырганына ишенди. Өлүктүн белгиси.
  
  Ал анын көңүлүн алагды кылышы керек болчу. Эглунд бойдок болчу. Анын профилинде ал юбка кууган, космонавттын кийимин кийген карышкырдай адам катары жазылган. Анда мындан табигый нерсе эмне болушу мүмкүн? Бөлмөдө жалгыз эркек менен сулуу аял, эркек жылаңач...
  
  Ал аялга жакындап келе жатып токтогон жок, бирок күтүүсүздөн аны хирургиялык столдун артына жыгып алды, колдору анын этегинен жылмышып өтүп, өөп жатты, эриндери катуу жана катаал болду. Бул орой оюн болду, ал өзүнө татыктуу сокку алды - так анын бетине, көз ирмемге аны таң калтырды.
  
  - Сен айбансың! - Ал столго жөлөнүп, колун оозуна такап турду. Анын көздөрү ачуулануудан, коркуудан, ачуулануудан жана башка ондогон эмоциялардан аппак болуп жаркырады, бирок алардын бири да жагымдуу эмес эле. Азыр ага карап, ал Жой Санды порнографиялык сүрөттөгү жинди, акылсыз кыз менен байланыштыра албай жатты.
  
  - Мен сизге бул тууралуу мурун эскерткем, полковник. - Анын оозу титиреп кетти. Ал ыйлап жибере жаздады. - Мен сиз ойлогондой аял эмесмин. Мен мындай арзан азгырыктарга чыдабайм...
  
  Бул маневр каалаган натыйжаны берди. Медициналык кароодон өткөрүү жөнүндөгү бардык ойлор унутулду. "Суранам, кийинип келиңиз", - деди ал муздак үн менен. "Сиз толугу менен айыгып кеткениңиз көрүнүп турат. Бул тууралуу кабарлайсыз".
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  машыгуу координатору, андан кийин симуляция имаратындагы командалаштарыңызга кошулуңуз."
  
  * * *
  
  Тик чокулардын артындагы асман караңгы, жылдыздар менен кооздолгон. Алардын ортосундагы жер дөңсөөлүү, кратерлүү, тиштүү жарлар жана курч аска сыныктары менен капталган. Тик капчыгайлар урандыга толгон тоону ташка айланган чагылгандай кесип өтүп жатты.
  
  Ник LMдин төрт бутунун бирине бекитилген алтын жалатылган тепкич менен этияттык менен ылдый түштү. Эң төмөн жагында ал бир бутун тарелканын четине коюп, Айдын бетине чыкты.
  
  Бутунун астындагы чаң катмары кытырак кардай консистенцияда эле. Ал өтүгүн акырындык менен экинчисинин алдына койду да, анан ошол эле процессти акырындык менен кайталады. Акырындык менен ал баса баштады. Басуу кыйын болду. Чексиз чуңкурлар жана тоңгон таштардын бүчүрлөрү аны жайлатты. Ар бир кадам белгисиз, кулап түшүү кооптуу болчу.
  
  Кулагында бир калыпта, катуу ышкырган үн жаңырып турду. Ал резиналанган ай костюмунун басым, дем алуу, муздатуу жана кургатуу системаларынан чыкты. Ал башын тар пластик туулгасынын ичинде бир аз чайкап, башкаларын издеди. Жарык көздү ирмебей турду. Ал оң жактагы жылуулук кол капчасын көтөрүп, күндөн коргоочу көз айнектердин бирин түшүрдү.
  
  Кулакчындагы үн: "Рокпайлга кайрадан кош келиңиз, полковник. Биз бул жерде, Бороондор океанынын четиндебиз. Жок, бул андай эмес - сиздин оң жагыңызда", - деди.
  
  Ник бурулуп, чоң ай костюмчан эки адамдын ага кол булгалап жатканын көрдү. Ал дагы кол булгалады. "Роджер, Джон", - деди ал микрофонго. "Сени көргөнүмө кубанычтамын, кайтып келгениме кубанычтамын. Мен дагы эле бир аз адашып турам. Мага чыдашың керек болот".
  
  Ал аларды ушинтип жолуктурганына кубанды. Алтымыш беш фунт резина, нейлон жана пластик аркылуу адамдын ким экенин ким аныктай алат?
  
  Буга чейин, Айды симуляциялоого даярдануу бөлмөсүндө ал күзөттө турган. Аны көргөнү биринчи "Аполлон" резервдик астронавттар тобунун капитаны Гордон Нэш келген. "Люси сени ооруканада көрдүбү?" деп сурады ал, Ник анын куу жылмаюусун туура эмес түшүнүп, Эглунддун сүйлөшкөн кыздарынын бири жөнүндө айтып жатат деп ойлоду. Ал бир аз кыжырданып, Нэштин кабагын бүркөгөнүн көрүп таң калды. Кеч болуп калганда, ал файлды эстеди - Люси Эглунддун кичүү карындашы жана Гордон Нэштин азыркы романтикалык кызыгуусу болчу. Ал алибиден чыгуунун жолун тапкан ("Тамашалап жатам, Горд"), бирок ал жакын болчу. Өтө жакын.
  
  Никтин командалаштарынын бири Айдын бетинен таштарды чогултуп, металл кутуга салып жаткан, ал эми дагы бири сейсмограф сыяктуу аппараттын үстүндө отуруп, ийненин кыймылын жазып жаткан. Ник бир нече мүнөт бою карап турду, эмне кылышы керектигин билбей турганын ыңгайсыз сезип. Акыры, сейсмографты карап турган адам башын көтөрдү. "Сиз LRVди текшерип жатпайсызбы?" Анын үнү N3түн кулакчынында каргылданды.
  
  "Туура." Бактыга жараша, Никтин он сааттык окуусу ушул семестрди камтыган. LRV "Ай айланып жүрүүчү унаа" дегенди билдирген. Ал спицалардын ордуна спираль миздери бар атайын цилиндр формасындагы дөңгөлөктөрдө кыймылдаган күйүүчү май элементтери менен иштеген ай унаасы болгон. Ал космонавттардан мурун Айга конуу үчүн иштелип чыккан, ошондуктан аны Хьюстондогу Адам менен башкарылуучу космос кемелеринин борборунун борборунда жайгашкан Ай бетинин бул чоң, он акрлык моделинин бир жерине токтотуу керек болчу.
  
  Ник какыраган, коркунучтуу жерлерден өттү. Бутунун астындагы пемза сымал бет морт, курч, жашыруун тешиктер жана тиштүү чыгып турган жерлер менен толгон эле. Анын үстүндө басуу азап эле. "Балким, R-12деги жарда дагы эле жаткандыр", - деди кулагына бир үн. "Биринчи топ кечээ бул маселени чечти".
  
  R-12 кайда эле? - деп ойлонду Ник. Бирок бир аздан кийин ал кокустан өйдө карады, ал жерде, Моделдик имараттын кең, кара, жылдыздуу чатырынын четинде, бирден жыйырма алтыга чейинки торчо белгилерин, ал эми сырткы четинде, А.З.дан, көрдү. Лак дагы эле аны менен бирге болчу.
  
  Ай модулу бир нече жүз ярд гана алыстыкта болсо да, ал жарга жетүү үчүн дээрлик жарым саат убакыт кетти. Көйгөй тартылуу күчүнүн төмөндөшүндө болгон. Жасалма ай ландшафтын түзгөн окумуштуулар чыныгы нерседе кездешүүчү бардык шарттарды кайталашкан: беш жүз градус температура диапазону, адамдар тарабынан түзүлгөн эң күчтүү вакуум жана алсыз тартылуу күчү - Жердикинен алты эсе алсыз. Бул тең салмактуулукту сактоону дээрлик мүмкүн эмес кылды. Ник кааласа, абада оңой эле секирип, ал тургай жүздөгөн фут бийиктикке калкып чыга алса да, ал жай сойлоп жүрүүдөн башка эч нерсе кыла алган жок. Жердин рельефи өтө катаал, өтө туруксуз болгондуктан, күтүүсүздөн токтоп калуу мүмкүн эмес болчу.
  
  Жардын тереңдиги дээрлик он беш фут жана тик болчу. Ал кууш зигзаг сымал созулуп, түбү жүздөгөн жасалма метеориттер менен капталган. 12-тармактан Айга конуучу аппараттын эч кандай белгиси көрүнгөн жок, бирок бул маанилүү эмес болчу. Ал бир нече ярд алыстыкта, көрүнбөй калышы мүмкүн эле.
  
  Ник тик эңкейиштен этияттык менен ылдый түштү.
  
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Ал бардык колдорун жана таянычтарын кармап, аларга толук салмагын салууга аргасыз болду. Анын алдында кичинекей метеорит таштары секирип, өтүгүнөн тээп турушту. Жардын түбүнө жетип, ал солго бурулуп, 11-сетиге бет алды. Ал жасалма күл агымынын кыйналган бурулуштары менен учтуу чыгып турган жерлерин аралап, жай кыймылдады.
  
  Кулактарындагы тынымсыз ышкырык жана костюмдун сыртындагы боштук анын артындагы эч нерсени угууга тоскоол болду. Бирок ал күтүүсүз кыймылды көрүп же сезип, бурулду.
  
  Анын үстүнө эки жаркыраган кызгылт сары көзү бар формасыз жандык учуп келди. Ал чоң курт-кумурскага, андан кийин кызыктай төрт дөңгөлөктүү унаага айланып, ал башкаруу пультундагыга окшош ай костюмун кийген кишини көрдү. Ник колдорун катуу шилтеди, анан ал киши аны көрүп, атайылап ылдамдыгын жогорулатып жатканын түшүндү.
  
  Чыгуунун эч кандай жолу жок болчу.
  
  Ай машинасы аны көздөй чуркап жөнөдү, анын чоң цилиндр дөңгөлөктөрү устарадай курч спираль миздери менен капчыгайды дубалдан дубалга чейин толтуруп турду...
  6-бөлүм
  
  Ник ал бычактар анын костюмун айрып алса эмне болорун билчү.
  
  Сыртта эки жумалык Ай күнү түшкө бир нече мүнөт калганда эле. Температура суунун кайноо температурасынан 250№F жогору, бул адамдын канынан да жогору болчу. Буга металл бөлүктөрү бири-бирине тийгенде өзүнөн-өзү ширелип кеткендей күчтүү вакуумду кошсоңуз, окумуштуулар "кайноо" деп атаган кубулушту аласыз.
  
  Бул жылаңач адамдын денесинин ичи кайнайт дегенди билдирген. Ыйлаакчалар пайда боло баштамак - алгач ооздун жана көздүн былжыр челинде, андан кийин башка маанилүү органдардын ткандарында. Өлүм бир нече мүнөттүн ичинде пайда болмок.
  
  Ал жаркыраган, бычак сымал спицалардан алыс болушу керек болчу. Бирок эки жагында тең орун жок болчу. Бир гана нерсе мүмкүн болчу. Жерге тийип, үч тонналык чоң машинаны үстүнөн оодарып жиберүү. Анын тартылуу күчү жок вакуумдагы салмагы жарым тонна гана болчу, жана бул күчтү дөңгөлөктөрдүн түбү жумшак дөңгөлөктөрдөй жалпак болуп, тартуу күчүн камсыз кылган.
  
  Анын артында бир нече фут алыстыкта кичинекей чуңкур бар болчу. Ал айланып, бети менен жата кетти, манжалары күйүп жаткан жанар тоо тектерине жабышып. Анын башы, пластик көбүктүн ичинде, анын эң аялуу жери болчу. Бирок ал дөңгөлөктөрдүн ортосундагы мейкиндик LRV кыймылдата алгыдай тар болгондуктан, түздөлгөн. Анын бактысы дагы эле коркунучта болчу.
  
  Ал жарыкты тосуп, анын үстүнөн үнсүз тоголонуп өттү. Күчтүү басым анын аркасына жана буттарына тийип, аны аскага такады. Деми өпкөсүнөн үзүлүп түштү. Бир азга көрүүсү начарлады. Анан биринчи дөңгөлөктөр анын үстүнөн учуп өтүп, ал 31 фут узундуктагы машинанын астындагы караңгылыкта жатып, экинчи дөңгөлөктүн ага карай чуркап келе жатканын карап турду.
  
  Ал муну кеч түшүндү. Кутуча формасындагы жапыз илинген жабдык. Ал анын ECM рюкзагына тийип, оодарылып кетти. Ал рюкзактын ийнинен жулуп алынганын сезди. Кулактарындагы ышкырык күтүүсүздөн токтоду. Ысык өпкөсүн күйгүздү. Анан экинчи дөңгөлөктөр ага урунуп, оору кара булуттай жарылып кетти.
  
  Ал аң-сезиминин ичке жибине жабышып алды, антпесе адашып кетерин билди. Жаркыраган жарык анын көзүн күйгүздү. Ал акырындык менен өйдө көтөрүлүп, физикалык азапты жеңип, машинаны издеп жатты. Акырындык менен көзү калкып жүрүүнү токтотуп, ага көңүл бурду. Ал элүү ярддай алыстыкта жайгашкан жана кыймылдабай калган. Ай костюмчан киши башкаруу пультунда туруп, аны карап турду.
  
  Никтин деми кысылып, бирок ал жок болуп кетти. Костюмунун ичиндеги артерия сымал түтүктөр белиндеги негизги соргуч тешиктен муздак кычкылтекти ташыбай калды. Анын коңгуроолору айлана-чөйрөнү башкаруу пакети турган жердеги аркасындагы айрылган резиналарды кырып салды. Оозу ачылып, эриндери өлгөн пластик көбүктүн ичинде кургак кыймылдап турду. "Жардам бергиле", - деп микрофонго кыйкырды, бирок ал да өлүп калган, Байланыш кубат блогунун зымдары калгандары менен кошо үзүлүп калган.
  
  Ай костюмун кийген бир киши Ай кемесинен түштү. Ал башкаруу панелиндеги отургучтун астынан кутуча кескичти алып чыгып, аны көздөй басты.
  
  Бул аракет N3түн өмүрүн сактап калды.
  
  Бычак Никтин иши бүтө электигин, акыркы жабдууну кесип салышы керектигин билдирген - жана ал белине байланган кичинекей баштыкты ушинтип эстеген. Ал рюкзак системасында бузулуу болгон учурда ошол жерде болчу. Анда беш мүнөттүк кычкылтек запасы бар болчу.
  
  Ал аны күйгүздү. Пластик көбүкчөнүн ичин шыбыраган үн каптады. Ал чарчаган өпкөсүн дем алууга мажбурлады. Салкындык каптады. Көздөрү ачылып кетти. Ал тишин кычыратып, ордунан турууга аракет кылды. Акылы денесин карап, эмне калганын көрө баштады. Анан күтүлбөгөн жерден баарын таразалоого убакыт жок болду. Экинчи киши алыска чуркады. Ал аба жутуу үчүн бир жолу секирип, аз тартылуу күчү бар атмосферада жүндөй жеңил болуп, аны көздөй учту. Бычакты учу менен ылдый кармап, тез өйдө карай оодарууга даяр турду.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Бул авариялык куткаруучунун дөңгөлөгүн сындырып алмак.
  
  Ник манжаларын жанар тоо тектеринин кыркасына батырды. Ал бир кыймыл менен колдорун артка шилтеди, сууга секирип жаткан кишидей. Анан ал алдыга секирип, бардык күчүн сунууга жумшады. Ал абада коркунучтуу ылдамдыкта учуп баратканын байкады, бирок бутага тийген жок. Экинчи киши башын ылдый түшүрүп, ылдый түштү. Ник анын жанынан өтүп баратканда бычактын колун кармады, бирок тийген жок.
  
  Бул суу астында согушкандай эле болду. Күч талаасы таптакыр башкача болчу. Тең салмактуулук, түртүү, реакция убактысы - баары тартылуу күчүнүн азайышынан улам өзгөрдү. Кыймыл башталгандан кийин, аны токтотуу же багытын өзгөртүү дээрлик мүмкүн эмес болчу. Эми ал кең параболанын учунда - атаандашы турган жерден отуз ярд алыстыкта - жерге карай жылып бара жатты.
  
  Ал бурулуп кетти, так ошол учурда экинчи киши снаряд аткан. Ал анын санына тийип, жерге кулады. Бул кичинекей таштын көлөмүндөй чоң, тиштүү метеориттин бөлүгү эле. Кадимки тартылуу күчүндө да көтөрө алган жок. Буту ооруп кетти. Ал башын чайкап, тура баштады. Күтүлбөгөн жерден анын термикалык кол капы түшүп, шашылыш кычкылтек топтомуна тийип кетти. Ал киши аны колдонуп жаткан.
  
  Ал Никтин жанынан өтүп, аны кутуча кескич менен кокусунан түтүккө сайып жиберди. Ал зыянсыз түрдө четке секирип кетти, Ник оң бутун көтөрдү, оор металл өтүгүнүн такасы кишинин салыштырмалуу корголбогон күн плексусуна өйдө бурч менен тийип турду. Пластик көбүктүн ичиндеги кара жүз үнсүз дем алып, оозун ачып, көздөрүн артка буруп жатты. Ник ордунан ыргып турду. Бирок ал анын артынан ээрчип кете электе, киши жылан балыктай жылмышып кетип, ага карай бурулуп, кайрадан кол салууга даяр болду.
  
  Ал N3түн кекиртегине карай умтулуп, анын чурайына каардуу мей-жерини атты. Сокку бутага бир дюймга жетпеген аралыкта тийип, Никтин бутун сезбей, дээрлик тең салмактуулугун жоготуп койду. Ал каршы тура электе, киши бурулуп, андан кийин артынан бычак менен урду, ал Никти жардын түбүнүн учтуу кырлары менен алдыга кулап түштү. Ал токтой алган жок. Ал тоголонуп жатты, курч таштар анын костюмун айрып жатты.
  
  Көзүнүн кыйыгы менен ал кишинин каптал чөнтөгүнүн сыдырмасын ачып, кызыктай көрүнгөн тапанчаны алып чыгып, ага этияттык менен мээлеп жатканын көрдү. Ал мылтыгынын учун кармап, күтүүсүздөн токтоп калды. Көздү уялткан көк-ак магний жарыгы анын жанынан өтүп, ташка тийип жарылды. Жарылуучу мылтык! Ал киши октой баштады. Ник ага карай чуркады.
  
  Ал киши тапанчасын таштап, көкүрөгүнө эки муштум менен сокку уруп жиберди. Ал сол бутун көтөрүп, Никтин корголбогон чурайына акыркы, ачуулуу сокку урду. N3 өтүгүн эки колу менен кармап, шилтеди. Ал киши кыйылган дарактай кулап түштү, ал кыймылдай электе, Killmaster анын үстүндө болду. Бычак кармаган кол ага жакындады. Ник кол капчан колу менен кишинин корголбогон билегин кести. Бул алдыга түртүү күчүн басаңдатты. Манжалары кишинин билегин ороп, буралып калды. Бычак түшкөн жок. Ал катуураак буралып, бир нерсенин сынганын сезди, кишинин колу шалдырап калды.
  
  Дал ошол учурда Никтин кулагындагы ышкырык токтоду. Анын запастагы кычкылтек түгөнүп калган. Күйгүзүүчү жылуулук өпкөсүн тешип өттү. Йога менен машыккан булчуңдары автоматтык түрдө аларды коргоп, абалды курчап алды. Ал төрт мүнөт демин кармап тура алды, бирок андан ары андай болгон жок, ошондуктан физикалык күч келтирүү мүмкүн эмес эле.
  
  Оор жана кыйкырык менен ооруткан бир нерсе анын колун капысынан тешип өттү, ал дем алуу үчүн оозун ачып кала жаздады. Ал киши бычакты экинчи колуна өткөрүп, колун кесип, манжаларын бошотууга мажбурлады. Эми ал Никтин жанынан секирип өтүп, сынган билегин бекем кармап турду. Ал жардан мүдүрүлүп өтүп кетти, рюкзагынан суу буусу көтөрүлүп жатты.
  
  Жашоодон үмүтү өчүп, Ник ок атуучу куралга карай сойлоп барууга аргасыз болду. Анын өлүшү керек эмес болчу. Бирок кулагынан чыккан үндөр: "Акырындык менен барууга болот", - деди. Муну кыла албайсың. Өпкөсү аба сурап кыйкырып жатты. Манжалары жерге тырмалап, куралга умтулду. Аба! Өпкөсү кыйкыра берди. Ал ар бир секунд сайын ого бетер караңгылап, күчөй берди. Манжалары аны курчап алды. Күч жок болчу, бирок ал баары бир триггерди басты, жарыктын жаркылдаганы ушунчалык сокур болгондуктан, бош колу менен көзүн чапкылашы керек болду. Жана бул анын эсинде калган акыркы нерсе болду...
  
  * * *
  
  "Эмнеге шашылыш чыгуучу жерге барган жоксуң?" Долбоордун учуу боюнча директору Рэй Финни тынчсыздануу менен ага эңкейип койду, ал эми башка космонавттар Роджер Кейн менен Джон Корбинетт ага симуляция имаратынын даярдоо бөлмөсүндө ай костюмун чечүүгө жардам беришти. Финни ага мурунга кичинекей кычкылтек диспенсерин берди, ал эми Ник дагы бир жолу көпкө ууртады.
  
  "Шашылыш чыгуучу жерби?" - деп күңкүлдөдү ал. "Кайда?"
  
  Үч киши бири-бирин карашты. - 12-тармактан жыйырма ярддан аз аралыкта, - деди Финни. - Сен муну мурда колдонгонсуң.
  
  Ай костюмчан атаандашы ушул жерден чыга турган жер болсо керек. Эми ал Айдын айланасында он даана көрүнгөнүн эстеди.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Ар биринде аба шлюз жана басым камерасы болгон. Алар адамсыз жана симуляция имаратынын астындагы жер астындагы сактоочу жайга ачылган. Андыктан, эгер сиз аларды кантип башкарууну билсеңиз, кирип-чыгуу көйгөй жаратмак эмес - жана Никтин атаандашы, албетте, көйгөй жараткан.
  
  "Бактыга жараша, Жон биринчи жарылууну байкады", - деди Роджер Кейн Финни. "Биз түз эле ошол жакка жөнөдүк. Алты мүнөттөн кийин дагы бир жарылуу болду. Ал кезде биз бир мүнөткө жетпеген аралыкта элек".
  
  "Бул анын абалын так аныктады", - деп кошумчалады Корбин. "Дагы бир нече секунддан кийин ал бүтөт. Ал буга чейин эле көгала болуп калган. Биз аны Роджердин авариялык камсыздоосуна туташтырып, чыгуучу жерге сүйрөй баштадык. Кудайым ай! Карачы!" - деп күтүлбөгөн жерден кыйкырды ал.
  
  Алар скафандрды чечип, канга боёлгон ички кийимди карап турушту. Каин жылуулук берүүчү материалга манжасын көрсөттү. "Сен кайнабаганың үчүн бактылуусуң", - деди ал.
  
  Финни жарааттын үстүнө эңкейди. "Бычак менен кесилген окшойт", - деди ал. "Эмне болду? Башынан баштаганың оң".
  
  Ник башын чайкады. "Карачы, мен буга өзүмдү абдан акылсыз сезип жатам", - деди ал. "Жардан чыгайын деп жатканда каргыш тийген бычакка жыгылып түштүм. Тең салмактуулугумду жоготуп алдым да..."
  
  - Сиздин ECM бөлүмүңүз жөнүндө эмне айтууга болот? - деп сурады учуу директору. - Бул кантип болду?
  
  "Мен кулаганда, ал дөңсөөгө илинип калды."
  
  - Сөзсүз түрдө тергөө болот, - деди Финни кайгылуу үн менен. - НАСАнын коопсуздук кызматы бүгүнкү күндө ар бир кырсык боюнча отчетторду күтөт.
  
  - Кийинчерээк. Ага биринчи медициналык жардам керек, - деди Корбин. Ал Роджер Кейнге бурулду. - Доктор Санга чалганы жакшы.
  
  Ник отурууга аракет кылды. "Жок, мен жакшымын", - деди ал. "Бул жөн гана кесилген жер. Аны өзүңөр таңып койсоңор болот". Ал көргүсү келбеген жалгыз адам доктор Сан болчу. Ал эмне болорун билген. Ал ага ооруну басаңдатуучу укол сайдырууну талап кылды - жана ал укол анын шериги Ай пейзажында ийгиликсиз болгон ишти бүтүрмөк.
  
  - Мен Жой Сан менен талашып-тартышып жатам, - деп Финни кескин айтты. - Ал сенин ушул абалыңда эч качан жаныңдан өтүп кетпеши керек болчу. Башың айланып, эс тутуму начарлайт. Сен үйдө чалкаңдан жатып калышың керек. Кандай болгон күндө да, ал айымга эмне болду?
  
  Никтин сезими абдан жакшы болду. Аны жылаңач көргөндө эле, ал полковник Эглунд эмес экенин түшүндү, демек, ал мамлекеттик подрядчы болушу керек болчу, бул өз кезегинде аны анын тузагына түшүрүшкөнүн билдирет. Ошентип, аны Ай пейзажынан өткөн жакшы жер кайсы? Анын жолдошу - же көптүк санда болгонбу? - дагы бир ыңгайлуу "кырсык" уюштура алмак.
  
  Финни телефонду алып, биринчи медициналык жардам көрсөтүүчү каражаттарга заказ берди. Ал телефонду койгондо, Никке бурулуп: "Машинаңды үйгө алып келүүнү каалайм. Кейн, сен аны үйүнө жеткирип кой. Ал эми Эглунд, мен сени карап турган дарыгерди тапканга чейин ошол жерде бол", - деди.
  
  Ник ичинен ийнин куушурду. Ал кайда күтүп турганы маанилүү эмес болчу. Кийинки кадам аныкы болчу. Анткени бир нерсе айкын болчу. Ал көздөн кайым болмоюнча, ал эс ала алган жок. Дайыма.
  
  * * *
  
  Пойндекстер Эглунддун бойдок үйүнүн бороон-чапкындан жабыркаган жер төлөсүн толук кандуу AXE талаа кеңсесине айландырган.
  
  Ал жерде 35 мм камералар, пленка, иштеп чыгуучу жабдуулар жана микрочекиттүү машиналар менен жабдылган миниатюралык караңгы бөлмө, Lastotex маскалары менен толтурулган металл архив шкафы, кылдар менен жасалган ийкемдүү араалар, баскычтар менен жасалган компастар, ийнелерди атуучу фонтан калемдери, кичинекей транзистордук өткөргүчтөрү бар сааттар жана аларды башкы кеңсе менен заматта байланыштыра алган татаал катуу абалдагы сүрөт байланыш системасы - телефон бар болчу.
  
  - Бош эмес окшойсуң, - деди Ник.
  
  - Сүрөттөгү кишинин өздүгүн тастыктаган документим бар, - деп жооп берди Пойндекстер этияттык менен токтоо шыктануу менен. Ал ак чачтуу, хордун баласындай жүздүү Жаңы Англиялык болчу, ал өлүм менен кыйратуунун татаал куралдарын иштетүүдөн көрө, чиркөөдө пикник өткөргөндү артык көргөндөй көрүндү.
  
  Ал кургаткычтан нымдалган 8x10 кагазын алып, Никке сунду. Ал кара тору, бети карышкырдай, көзү бозомук, маңдайынан көрүнгөн кишинин башы жана ийиндери эле. Моюнунун үчүнчү омурткасынын астында терең тырык калган. "Анын аты Ринальдо Триболати", - деди Пойндекстер, "бирок ал өзүн кыскача Рено Три деп атайт. Басмасы бир аз бүдөмүк, анткени мен аны түз эле камералуу телефондон алдым. Бул сүрөттүн сүрөтү".
  
  "Кантип мынчалык тез?"
  
  "Бул татуировка эмес болчу. Бул ажыдаардын түрү абдан кеңири таралган. Экинчи дүйнөлүк согуш учурунда Ыраакы Чыгышта, айрыкча Филиппинде кызмат өтөгөн миңдеген жоокерлерде ушундай татуировкалар болгон. Бул балдар жарылуу жасап, аны изилдешкен. Аркандын күйүп кетишинен улам болгон. Жана алар билиши керек болгон нерсе ушул. Кыязы, бул Рено дарагы бир кезде Лас-Вегастагы бандалардын киши өлтүргүчү болгон. Бирок, анын курмандыктарынын бири аны дээрлик кармап кала жаздаган. Аны жарым-жартылай өлтүрүп салган. Ал дагы эле тырыкка ээ."
  
  - Мен Рено Три деген атты уккам, - деди Ник, - бирок хитмен катары эмес. Jet Set тобунун бий чебери катары.
  
  - Бул биздин балабыз, - деп жооп берди Пойндекстер. - Ал эми чыныгы. Коомдогу кыздар аны жакшы көрүшөт окшойт. Аны Pic журналы атаган.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Палм-Бичтеги чоорчу. Ал Бали Хайда дискотека иштетет.
  
  Ник алдыңкы көрүнүшкө, сүрөткө, анан Пойндекстер берген порнографиялык сүрөттүн көчүрмөлөрүнө карады. Жой Сандын кубанычтуу жүзү аны дагы эле кыйнап жатты. "Ал келбеттүү деп айтууга такыр болбойт", - деди ал. "Кыздар андан эмнени көрүшөт болду экен".
  
  "Балким, аларга анын аларды кантип чапканы жагат."
  
  - Ооба, туурабы? - Ник сүрөттөрдү бүктөп, капчыгына салды. - Штаб-квартираны иштеткени жакшы, - деп кошумчалады ал. - Мен катталышым керек.
  
  Пойндекстер фотофонго басып барып, коммутаторду басты. "Эл ага Шейлок жана опузалоочу болуп иштөөгө уруксат берди", - деди ал, экрандын жанданышын карап. "Ал үчүн ал өлтүрүп, алар үчүн бийлик жүргүзгөн. Ал акыркы чара катары белгилүү болгон. Башка Шейлоктор бир кишини четке какканда, Рино Три аны алчу. Ал алардын өз милдеттенмелерин аткарбаганын жактырчу. Бул ага алар менен иштөөгө шылтоо болду. Бирок эң негизгиси, ал аялдарды кыйнаганды жакшы көрчү. Анын Вегаста кыздардын атканасынын болгону жана ал шаардан чыгып баратканда алардын беттерин устара менен кесип салганы тууралуу окуя бар... A-4, N3, HT станциясынан келген скрамблерге чейин", - деди ал, байланыш гарнитурасын тагынган сулуу күрөң чачтуу аял пайда болгондо.
  
  - Күтө туруңуз. - Анын ордуна Ник бардык берилгендигин жана мээриминин көбүн берген темирдей боз карыя келди. N3 өзүнүн баяндамасын жасап, тааныш сигарасынын жоктугун, ошондой эле муздак көздөрүндөгү адаттагыдай юморду белгиледи. Хоук капа болуп, тынчсызданып жатты. Ал эмне тынчсыздандырып жатканын түшүнүүгө убакыт короткон жок.
  
  "AXE тыңшоочу посттору кабарлашты", - деди ал Никтин отчетун жыйынтыктап жатып. "Жаңылыктар жакшы эмес. Мен Бали Хай жөнүндө таратып жаткан бул жалган маалымат кылмыш дүйнөсүндө салыштырмалуу төмөн деңгээлде пайда болду, бирок өлкө ичинде, кылмыш дүйнөсүндө салыштырмалуу төмөн деңгээлде. Лас-Вегаста НАСАнын Ай программасына коюмдар коюлуп жатат. Акылдуулар долбоордун кайрадан ишке киришине эки жыл талап кылынарын айтышууда". Ал тыным жасады. " Мени чындап тынчсыздандырганы, мен сизге Феникс Уэн жөнүндө берген өтө жашыруун маалымат да пайда болду - жана ал Вашингтондо абдан жогорку деңгээлде".
  
  Хоктун кайгылуу жүзү ого бетер күчөдү. "Чет элдик тыңчылык уюмдарындагы адамдарыбыздан кабар алганга чейин бир күн же андан көп убакыт талап кылынат", - деп кошумчалады ал, "бирок бул жакшы көрүнбөйт. Өтө жогорку деңгээлдеги бирөө маалымат чыгарып жатат. Кыскасы, биздин душманыбыздын НАСАнын өзүндө да жогорку деңгээлдеги операциялык кызматы бар".
  
  Хоктун сөздөрүнүн толук мааниси акырындык менен сиңип кетти - эми Феникс Биринчи дагы коркунучта болчу.
  
  Жарык жымыңдап, Ник көзүнүн кыйыгы менен Пойндекстердин телефонду көтөргөнүн көрдү. Ал мундштукка жабышып, Никке бурулду. - Бул генерал МакАлестер, - деди ал.
  
  "Аны конференциялык кутуга салып койгула, ошондо Хоук тыңшап алат."
  
  Пойндекстер баскычты басты, ошондо НАСАнын коопсуздук кызматынын башчысынын үнү бөлмөнү жаңыртты. "Техас-Ситидеги GKI Industries заводунда өлүмгө алып келген кырсык болду", - деп кыскача жарыялады ал. "Бул кечээ кечинде болгон - Аполлондун өмүрдү камсыздоо системасынын компонентин чыгаруучу бөлүмдө. Алекс Симиан иликтөө жүргүзүү үчүн коопсуздук кызматынын башчысы менен Майамиден учуп келди. Ал бир нече мүнөт мурун мага чалып, бизге көрсөтө турган маанилүү бир нерсе бар экенин айтты. Экинчи резервдик экипаждын капитаны катары сизден албетте, катышуу күтүлөт. Биз сизди он беш мүнөттөн кийин алып кетебиз".
  
  - Макул, - деди Ник, Хокко бурулуп.
  
  - Демек, бул боло баштады го, - деди карыя кайгылуу үн менен.
  7-бөлүм
  
  Чоң Флитвуд Эльдорадо Галф шоссеси менен ылдый зуулдап баратты.
  
  Сыртта Техастын ысыгындай ысык, катуу, басымдуулук кылып, жалпак горизонтто жаркырап турду. Лимузиндин ичинде салкын, бирок дээрлик суук болчу, ал эми көгүш терезелер ыңгайлуу орундуктарда отурган беш кишинин көзүн көлөкөлөп турду.
  
  - GKI бизге лимузинин жөнөтүп жатканын текшерип жатат, - деди генерал МакАлестер, колтук тирөөсүнүн четине коңгуроолорун ойлуу кагып.
  
  - Хьюлетт, циникалык болбо, - деп шылдыңдады Рей Финни. - Алекс Сиемяндын НАСАда биз үчүн кыла турган эч нерсеси жок экенин билесиң. Бул анын компаниясы Ай космос кемесинин бир гана компонентин жасайт жана баарын жасагысы келет дегенге эч кандай тиешеси жок.
  
  - Албетте, жок, - деп күлдү МакАлестер. - Жыйырма миллиард долларга салыштырмалуу бир миллион доллар канча турат? Жок дегенде досторунун арасындабы?
  
  Космонавттардын биринчи тобунун капитаны Гордон Нэш өзүнүн секирүүчү отургучунда айланып жүрдү. "Карачы, Симиан жөнүндө башкалардын эмне деп айтканы мага баары бир", - деп кескин айтты ал. "Ал жигит менин оюмдагыдай эле. Эгерде анын достугу биздин бүтүндүгүбүзгө коркунуч келтирсе, анда бул биздин көйгөй, анын эмес".
  
  Ник терезеден сыртты карап, кайрадан күчөп бараткан талаш-тартыштарды тыңшап турду. Ал Хьюстондон шыбырап жатты. Симиан жана General Kinetics жалпысынан алганда оор маселедей сезилди, бул төртөөнүн ортосунда көп талкууланган маселе.
  
  Рей Финни кайрадан сөзгө аралашты. - Акыркы бир жылда ар бирибиз канча үйдү, кайыкты, машинаны жана телевизорду таштоого аргасыз болдук? Мен жалпы сумманы кошкум келбейт.
  
  "Таза ниет менен", - деп жылмайды Макалест.
  
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  д. - Симиан бул тууралуу Сенаттын тергөө комитетине кантип билдирген?
  
  "Белек сунуштарынын ачыкка чыгышы НАСАнын подрядчылары менен болгон мамилелеринин жеке жана купуя мүнөзүн бузушу мүмкүн", - деди Финни жасалма салтанаттуу түрдө.
  
  Майор Соллиц алдыга эңкейип, айнек панелди жаап койду. Макалестер күлүп койду. "Бул убакытты текке кетирүү, Дуэйн. Менимче, лимузиндин баары бузулган, биздин айдоочу гана эмес. Симиан коопсуздукка сенден да көбүрөөк көңүл бурат".
  
  "Мен жөн гана бул жигит жөнүндө ушинтип сүйлөшпөшүбүз керек деп ойлойм", - деп кескин айтты Соллиц. "Симиан башка подрядчылардан эч айырмаланбайт. Аэрокосмос - бул абдан татаал бизнес. Мамлекеттик келишимдер өсүп, бирок кыскарып жатканда, атаандаштык абдан күчөйт. Эгер биз анын ордунда болсок, биз да ошондой кылмакпыз..."
  
  - Демек, Дуэйн, менимче, бул анчалык деле адилеттүү эмес, - деди МакАлестер. - Бул маймыл бизнесинде андан да көп нерсе бар.
  
  "Ашыкча таасир этүүбү? Анда эмне үчүн NASA GKIден толугу менен баш тартпайт?"
  
  - Анткени алар жасалышы мүмкүн болгон эң мыкты өмүрдү колдоо системасын курушат, - деп Гордон Нэш кызуу сөзгө аралашты. - Анткени алар отуз беш жылдан бери суу астында жүрүүчү кайыктарды жасап келишет жана океандын астындабы же космостобу, өмүрдү колдоо жөнүндө баарын билишет. Менин жана Гленндин бул жердеги жашоосу, - деп ал Никке жаңсап, - алардыкынан көз каранды. Менимче, биз алардын деңгээлин төмөндөтпөшүбүз керек.
  
  "Эч ким өзүнүн техникалык билимин баалабай жатат. GKIнин каржылык жагын иликтөө керек. Жок дегенде, Купер комитети ушундай деп ойлойт окшойт."
  
  "Караңызчы, мен Алекс Сиемяндын кадыр-баркы шектүү экенин биринчи болуп моюнга алдым. Ал соодагер жана дилер, муну танууга болбойт. Ал бир кезде товардык спекулянт болгону коомчулукка белгилүү. Бирок беш жыл мурун General Kinetics келечеги жок компания болчу. Анан Сиемян башкарууну колго алган - азыр караңызчы."
  
  Ник терезеден сыртты карады. Алар GKIнин Техас-Ситидеги кең жайылган имаратынын четине келишкен эле. Кирпичтен курулган кеңселердин, айнек чатырлуу изилдөө лабораторияларынын жана болот дубал менен капталган ангарлардын чаташкан тобу жанынан өтүп жатты. Асманда реактивдүү учактардын контурлары жарылып, Эльдорадо кондиционеринин тынч ышкырыгы аркылуу Ник GK-111 учагынын Ыраакы Чыгыштагы америкалык базаларга жетүү үчүн май куюучу жайга конуу үчүн учуп баратканын укту.
  
  Лимузин башкы дарбазага жакындаганда жайлады. Жашыл формачан коопсуздук кызматкерлери, болот шарлардай көздөрү менен аларга кол булгалап, терезелерден өтүп, күбөлүктөрүн текшерип жатышты. Акыры, аларга жол жүрүүгө уруксат берилди - бирок артында кошумча GKI полициясы турган кара-ак тосмого гана жетти. Алардын бир нечеси төрт буттап туруп, Caddy'нин курунун астынан карап турушту. "НАСАдагы биз кылдат болсок кана", - деди Соллитц кайгылуу үн менен.
  
  - Сен биздин бул жерде эмне үчүн экенибизди унутуп жатасың, - деп жооп берди МакАлестер. - Көрсө, коопсуздук бузулган экен.
  
  Тосмо көтөрүлүп, лимузин ак түстөгү блок сымал устаканалардын, скелеттик ракета атуучу түзүлүштөрдүн жана эбегейсиз чоң механикалык устаканалардын жанынан чоң бетон алжапкыч менен өтүп кетти.
  
  Бул ачык мейкиндиктин так ортосуна жакын жерде Эльдорадо токтоду. Айдоочунун үнү домофондон: "Мырзалар, менде болгону ушул уруксат", - деди. Ал алдыңкы айнек аркылуу башкалардан обочолонгон кичинекей имаратты көрсөттү. "Симиан мырза сизди космос кемесинин симуляторунда күтүп турат".
  
  "Уф!" - деп МакАлестер машинадан түшкөндө дем алып, катуу шамал аларды каптады. Майор Соллитцтин баш кийими учуп кетти. Ал анын артынан чуркап жөнөдү, сол колу менен кармап, олдоксон, олдоксон кыймылдады. "Аттиң, Дуэйн. Бул аларды алдап жатат", - деп МакАлестер күлдү.
  
  Гордон Нэш күлдү. Ал көзүн күндөн калкалап, имаратты тиктеп турду. "Бул сизге космостук программанын GKI бизнесинде канчалык кичинекей ролду ойноорун жакшы түшүнүүгө мүмкүндүк берет", - деди ал.
  
  Ник токтоп, бурулду. Анын башында бир нерсе кычышып баштады. Бир нерсе, кандайдыр бир майда-чүйдө нерсе, кичинекей суроо белгисин жаратты.
  
  "Балким, ошондойдур", - деди Рей Финни алар жөнөп бара жатып, "бирок GKIнин Коргоо министрлигинин бардык келишимдери быйыл кайра каралат. Алардын айтымында, өкмөт аларга Купер комитети алардын китептерин бүтүрмөйүнчө жаңы келишимдерди бербейт".
  
  Макалестер жек көрүү менен мурдун ийип койду. "Блеф", - деди ал. "Симиандын каржы империясын талкалоо үчүн он бухгалтер күнүнө он сааттан кеминде он жыл иштеши керек болот. Бул адам алты кичинекей өлкөдөн да бай, жана мен ал жөнүндө укканым боюнча, ал мунун баарын башынан өткөрөт. Коргоо министрлиги согуштук учактар, суу астында жүрүүчү кемелер жана ракеталар күтүп турганда эмне кылат? Аларды Лионель Тоис курсун?"
  
  Майор Соллиц Никтин артынан басып келди. - Мен сенден бир нерсе сурайын дедим эле, полковник.
  
  Ник ага этияттык менен карады. "Ооба?"
  
  Соллиц баш кийимин кийерден мурун этияттык менен чечип алды. - Чындыгында бул сенин эс тутумуң. Рей Финни мага бүгүн эртең менен ай жарыгындагы пейзаждагы баш айланууң жөнүндө айтып берди...
  
  "ЖАНА?"
  
  - Ооба, билесиң, баш айлануу амин менен уулануунун кесепеттеринин бири, - Соллиц ага тишин тырмап карады.
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Анын сөздөрүн кунт коюп окуп чык. "Экинчиси - эс тутумдун начарлашы."
  
  Ник токтоп, ага бурулду. - Негизги маселеге өтүңүз, майор.
  
  "Макул. Ачыгын айтайын. Полковник, ушул сыяктуу көйгөйлөрдү байкадыңызбы? Мени өзгөчө кызыктырган убакыт аралыгы - сиз прототип капсуласына кирерден мурунку убакыт. Мүмкүн болсо, мен ага чейинки окуялардын экинчи... секунд сайын анализин алгым келет. Мисалы, сиз сыртта бирөөнүн башкаруу элементтерин тууралап жатканын көргөн чыгарсыз. Эгер бир нече майда-чүйдө нерселерди эстей алсаңыз, абдан пайдалуу болмок..."
  
  Генерал МакАлестердин аларды чакырганын укканда Ник жеңилдеп калды. "Дуэйн, Гленн, тезирээк келгиле. Мен Симианга бекем фронт көрсөткүм келет."
  
  Ник бурулуп: "Анын үзүндүлөрү кайрадан чыга баштады, майор. Эмнеге эртең сизге толук отчет бербейм - жазуу жүзүндө?" - деди.
  
  Соллиц башын ийкеди. - Менимче, бул жакшы болмок, полковник.
  
  Симиан кичинекей имараттын кире беришинде туруп, бир топ эркектер менен сүйлөшүп жатты. Алар жакындап келе жатканда ал башын көтөрдү. "Мырзалар", - деди ал, - "мындай жагдайда жолугушуп жатканыбызга абдан өкүнөм".
  
  Ал чоң, сөөктүү, бүкүрөйгөн ийиндүү, узун мурундуу жүзү жана колу-буту солкулдаган киши болчу. Башы бильярд шарындай таза кырылган, бул анын бүркүткө окшоштугун ого бетер күчөтүп турган (ушакчылар анын чачынын кыскарышына караганда муну артык көрөрүн айтышкан). Анын жаак сөөктөрү бийик жана казактын кызыл өңү бар болчу, аны Сулка галстугу жана кымбат баалуу Пьер Карден костюму баса белгилеп турган. Ник анын жашын кырк беш менен элүүнүн ортосунда деп эсептеген.
  
  Ал бул киши жөнүндө билгендеринин баарын тез эле карап чыгып, мунун баары божомол, ушак экенин билип таң калды. Эч кандай өзгөчө нерсе жок болчу. Анын чыныгы аты (айтылгандай) Александр Леонович Симяньский болчу. Туулган жери: Хабаровск, Сибирдин Ыраакы Чыгышында - бирок, дагы бир жолу айтам, бул божомол болчу. Федералдык тергөөчүлөр муну далилдей да, төгүндөй да алышкан жок, ошондой эле анын ак орус, падыша армиясынын генералынын уулу болгондугу жөнүндөгү окуясын документтештире да алышкан жок. Чындыгында, Александр Симянь 1930-жылдары согушка чейин келишимге кол койгон кытай портторунун бири Циндаодо пайда болгонго чейин анын ким экенин көрсөткөн эч кандай документтер жок болчу.
  
  Финансист ар бири менен кол алышып, аттарын атап учурашып, бир нече кыска сөз алмашты. Анын үнү терең, шашылыш эмес, акценти жок болчу. Чет элдик да, аймактык да эмес. Ал нейтралдуу болчу. Радио дикторунун үнү. Ник потенциалдуу инвесторго келишим жөнүндө айтып бергенде, бул дээрлик гипнозго айланып кетиши мүмкүн деп уккан.
  
  Ал Никке жакындаганда, Симиан аны тамашалап муштум менен урду. "Ооба, полковник, дагы эле өзүңө татыктуу нерсе үчүн ойноп жатасыңбы?" - деп күлдү ал. Ник сырдуу түрдө көз кысып, эмне жөнүндө айтып жатканын ойлоп, андан ары кетти.
  
  Симиан сүйлөшкөн эки киши ФБРдин агенттери болуп чыкты. Үчүнчүсү, жашыл GKI полиция формасын кийген, узун бойлуу, достук мамиледеги кызыл чачтуу, коопсуздук кызматынын башчысы Клинт Сэндс катары тааныштырылды. "Эмне болгонун билгенден кийин, Симиан мырза А кечээ кечинде Флоридадан учуп келди", - деп Сэндс сөзүн бөлдү. "Эгер мени ээрчисең", - деп кошумчалады ал, - "мен сага эмне тапканыбызды көрсөтөм".
  
  Космос кемесинин симулятору күйүп кеткен урандыга айланган. Зымдар жана башкаруу элементтери ысыктан эрип кеткен, ал эми люктун ички капкагына жабышып калган адам денесинин сыныктары металлдын өзүнүн канчалык ысык болгонун көрсөтүп турат.
  
  "Канча адам өлдү?" - деп сурады генерал МакАлестер, ичкери карап.
  
  "Ал жерде эки киши иштеп жаткан", - деди Симиан, "ECS системасын сынап көрүшкөн. Жамбаштагыдай эле нерсе болду - кычкылтектин жарылышы. Биз аны жумушчу чырактын иштешин камсыз кылган электр зымына чейин байкадык. Кийинчерээк пластик изоляциядагы жарылуу зымдын алюминий палубада электрдик дого пайда кылышына алып келгени аныкталды".
  
  "Биз бирдей зым менен сыноолорду жүргүздүк", - деди Сэндс. "Алар окшош жаа он экиден он төрт дюймга чейинки радиуста тез күйүүчү материалдарды күйгүзөрүн көрсөтүштү".
  
  - Бул баштапкы зым, - деди Симиан зымды аларга берип жатып. - Ал абдан эрип кеткени анык, полдун бир бөлүгүнө чейин эрип кеткен, бирок сынган жерин караңыз. Ал кесилген, эскирген эмес. Мына, оңдоп жатат. - Ал кичинекей пыяла менен чоңойткучту сунду. - Суранам, аларга бериңизчи. Пыяла полдун панели менен зымдардын боосуна кысылып калган. Аны ким колдонгон болсо да, түшүрүп алып, чыгара албай койгон болушу керек. Ал вольфрамдан жасалган, ошондуктан ысыктан жабыркаган эмес. Туткасынын учундагы оюп түшүрүлгөн жазууга - YCK тамгаларына көңүл буруңуз. Азияны билген же шаймандарды билген ар бир адам бул пыяла Фучжоунун Чонг компаниясы тарабынан Кызыл Кытайда жасалганын айтып берет деп ойлойм. Алар дагы эле Кызылга чейинки күндөрдөгүдөй эле штамптоочу түзүлүштү колдонушат.
  
  Ал ар бирине кезеги менен карады. "Мырзалар", - деди ал, - "биз уюшкан саботаж программасы менен күрөшүп жатканыбызга ишенем жана анын артында кытайлык кызылдар турат деп да ишенем. Менимче, Чикомдор АКШнын да, Советтердин да ай программаларын жок кылууну көздөп жатышат".
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  "Өткөн жылы "Союз-1" менен эмне болгонун эстейсиңерби - орусиялык космонавт Комаров каза болгондо". Ал драмалык басым жасоо үчүн тыным жасап, анан: "Сиз тергөөңүздү каалагандай уланта берсеңиз болот, бирок менин коопсуздук күчтөрүм биздин көйгөйлөрүбүздүн артында Бээжин турат деген божомол менен иш алып барышууда", - деди.
  
  Клинт Сэндс башын ийкеди. "Бул бүтпөйт - андан алыс. Кечээ Кейпте дагы бир окуя болду. Космос борборуна караштуулар толтура автобус Орландодон кайтып келе жатып, башкаруудан чыгып, арыкка кулап түштү. Эч ким олуттуу жаракат алган жок, бирок балдар титиреп, аялдардын баары истерикалык абалда болушту. Алар бул кокустук эмес дешти. Көрсө, алар туура айтышкан экен. Биз рулдук колонканы текшердик. Ал араа менен кесилген экен. Ошентип, биз аларды Сиемян мырзанын эсебинен Майамидеги GKI медициналык борборуна учак менен жеткирдик. Жок дегенде алар ал жерде коопсуз болушат."
  
  Майор Соллиц башын ийкеди. "Шайлоо шартында эң жакшысы ушул болсо керек", - деди ал. "Каптагы жалпы коопсуздук абалы башаламандыкка толгон".
  
  Ник ал вольфрам файлын AXE Labs үчүн алгысы келген, бирок аны жашыруун сактабай коюунун эч кандай жолу жок болчу. Ошентип, эки ФБР агенти аны менен кетип калышкан. Ал Хоуктан кийинчерээк расмий түрдө сурашы үчүн эсине кат алган.
  
  Алар лимузинге кайтып бара жатышканда, Сиемян: "Мен космос кемесинин симуляторунун калдыктарын Вирджиния штатынын Хэмптон шаарындагы НАСАнын Лэнгли изилдөө борборуна эксперттердин татаал союп салуусу үчүн жөнөтүп жатам. Мунун баары бүткөндө, - деп кошумчалады ал күтүлбөгөн жерден, - жана Аполлон программасы кайрадан башталганда, баарыңыздар бир жумага Cathayда менин коногум болууга макул болосуздар деп үмүттөнөм", - деди.
  
  - Мага андан өткөн жаккан эч нерсе жок, - деп күлдү Гордон Нэш. - Албетте, расмий эмес түрдө.
  
  Лимузиндери токтоп калганда, генерал МакАлестер ачууланып: "Дуэйн, мен сенин Кейп Кеннедидеги коопсуздук шарттары жөнүндөгү сөзүңө катуу каршы экенимди билишиңди каалайм. Бул баш ийбестикке байланыштуу", - деди.
  
  - Эмнеге акыры моюнга албайсың? - деп кескин айтты Соллиц. - Эгерде подрядчылар биз менен кызматташпаса, татыктуу коопсуздукту камсыз кылуу мүмкүн эмес. Ал эми Connelly Aviation эч качан кызматташпаган. Алардын полиция системасы эч нерсеге арзыбайт. Эгерде биз GKI менен Apollo долбоору боюнча иштешкенде, бизде миңдеген кошумча коопсуздук чаралары болмок. Алар адамдарды тартып алышмак.
  
  "Симиан дал ушундай таасир калтыргысы келип жатат", - деп жооп берди МакАлестер. "Сиз ким үчүн иштейсиз - NASAдабы же GKIдеби?"
  
  "Биз дагы эле GKI менен иштешип жаткан болушубуз мүмкүн", - деди Рей Финни. "Сенаттын бул автопопсиясына Connelly Aviation компаниясына зыян келтирген бардык кырсыктар кирет. Эгерде дагы бир кырсык ошол аралыкта болуп кетсе, ишеним кризиси башталат жана Ай келишими сатыкка коюлат. GKI логикалык мураскери болуп саналат. Эгерде анын техникалык сунушу күчтүү жана сунуш төмөн болсо, менимче, НАСАнын жогорку жетекчилиги Сиемяндын жетекчилигин этибарга албай, аларга келишимди берет".
  
  - Келгиле, бул теманы токтотолу, - деп Соллитс кескин үн чыгарды.
  
  - Макул, - деди Финни. Ал Никке бурулду. - Сенин кол менен ойногонуң тууралуу Симиан сүрөтү эмне болду, анын баасы канча болду?
  
  Никтин оюнда жооптор шашып кетти. Ал канааттандырарлык жооп таба электе эле, Гордон Нэш күлүп: "Покер. Ал Гленн менен былтыр Палм-Бичтеги үйүндө жүргөндө чоң оюн өткөрүшкөн экен. Гленн бир-эки жүз упай уттурган окшойт - сен уттурган жоксуңбу, досум?" - деди.
  
  "Кумар оюндарыбы? Космонавтпы?" - деп күлдү Рей Финни. "Бул Бэтмен согуш картасын өрттөп жибергендей эле."
  
  "Симиандын жанында жүргөндө андан качып кутула албайсың", - деди Нэш. "Ал табиятынан кумар оюнчусу, кийинки бир сааттын ичинде канча куш башыңдан учуп өтөрүнө коюм коёт. Менимче, ал миллиондогон акчаларын ошентип тапкан. Тобокелчиликке барып, кумар оюндарын ойногон".
  
  * * *
  
  Таң атканга чейин телефон шыңгырап калды.
  
  Ник тартынып, аны алды. Гордон Нэштин үнү: "Жүр, досум", - деди. "Бир сааттан кийин Кейп Кеннедиге жөнөйбүз. Бир нерсе болду". Анын үнү басылган толкундануудан чыңалган. "Балким, дагы бир жолу аракет кылып көрүшүбүз керек. Кандай болгон күндө да, апа, мен сизди жыйырма мүнөттөн кийин алып кетем. Эч нерсе албаңыз. Бардык буюмдарыбыз жыйналып, Эллингтондо күтүп турат".
  
  Ник трубканы коюп, Пойндекстердин кошумча номерин терди. "Феникс долбоору даяр", - деди ал жаңылыктар бөлүмүндөгү кишиге. "Көрсөтмөлөрүңүз кандай? Аткарып жатасызбы же каласызбы?"
  
  - Мен бул жерде убактылуу калам, - деп жооп берди Пойндекстер. - Эгер сиздин иш чөйрөңүз бул жакка которулса, бул сиздин базаңыз болот. Кейптеги адамыңыз бул тарапта баарын даярдап койгон. Бул L-32. Петерсон. Ага NASAнын коопсуздук кызматы аркылуу жетүүгө болот. Көз тийүү жетиштүү. Ийгилик каалайм, N3.
  8-бөлүм
  
  Баскычтар басылып, рычагдар тартылды. Телескопиялык көпүрө тартылды. Эшиктер жабылып, чоң дөңгөлөктөрүндөгү көчмө кабина күтүп турган 707-чи учакка жай жана атайылап ылдамдап баратты.
  
  Эки топ космонавттар өздөрүнүн тоодой жабдууларынын жанында чыңалып турушту. Аларды дарыгерлер, техниктер жана участоктун менеджерлери курчап алышкан. Бир нече мүнөт мурун алар Учуу директору Рэй Финниден брифинг алышкан. Эми алар "Феникс" долбоору жөнүндө жана анын учурулушу так токсон алты сааттан кийин болорун билишкен.
  
  "Кайсы биз болсок экен", - деди Джон С.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Орбинет. "Туруңуз жана күтүңүз, бул кайра турганда сизди тынчсыздандырат."
  
  - Ооба, эсиңдеби, биз башында Лискомб каттамынын резервдик экипажы болчубуз, - деди Билл Рэнсом. - Демек, балким, сен дагы эле бара жатасың.
  
  - Бул күлкүлүү эмес, - деп Гордон Нэш кескин үн менен айтты. - Алып кет аны.
  
  - Баарыңар эс алганыңар оң, - деди доктор Сан, Роджер Кейндин оң колундагы кармагычты чечип. - Ушул саатта кан басымыңыз нормадан жогору, командир. Учакта бир аз уктап алууга аракет кылыңыз. Эгер керек болсо, менде баңгизатсыз тынчтандыруучу дарылар бар. Бул узак убакытка созулат. Азырынча өзүңүздү кыйнабаңыз.
  
  Ник ага муздак суктануу менен карады. Ал анын кан басымын өлчөп жатып, көзүнө тике карады. Чечкиндүү, муздак, көзүн ирмебей. Жаңы эле өлтүрүүнү буйруган адам менен мындай кылуу кыйын болчу. Акылдуу тыңчылар жөнүндөгү сөздөргө карабастан, адамдын көзү дагы эле анын акылынын терезеси болчу. Алар сейрек учурда толугу менен бош болчу.
  
  Анын манжалары чөнтөгүндөгү сүрөткө тийди. Ал сүрөттү өзү менен кошо ала келген, бир нерсени ишке ашыруу үчүн баскычтарды басууну көздөгөн. Ал Жой Сан аларды карап, оюн бүткөнүн түшүнгөндө анын көзүнөн эмнени көрөрүн ойлонду.
  
  Ал анын медициналык карталарды карап жатканын байкады - кара тору, узун бойлуу, укмуштуудай сулуу, оозу модалуу боз 651 помада менен боёлгон (кандай гана басым болбосун, натыйжада ар дайым 651 мм калыңдыктагы кызгылт пленка пайда болгон). Ал анын кубарып, дем албай жатканын, оозу шоктон шишип, көздөрү уяттын ысык жаштарына толгонун элестетти. Ал күтүүсүздөн ошол кемчиликсиз масканы талкалагысы келип жатканын, анын кара чачынын бир талын алып, муздак, текебер денесин кайрадан өзүнүн астына бүккүсү келип жатканын түшүндү. Ник чындап таң калып, анын Джой Санды физикалык жактан каалап жатканын түшүндү.
  
  Конок бөлмөсү күтүүсүздөн токтоп калды. Жарыктар жымыңдап күйдү. Домофондон бир нерсенин үнү басылды. Аба күчтөрүнүн сержанты башкаруу баскычын басты. Эшиктер ачылып, көпүрө алдыга жылды. Майор Соллиц Boeing 707 учагынын эшигинен чыгып кетти. Ал колунда PA мегафонун кармап турду. Ал аны эриндерине көтөрдү.
  
  - Кечигүү болот, - деп кыскача жарыялады ал. - Бомба жарылган. Менимче, мунун баары жөн гана коркутуу. Бирок натыйжада, биз 707 учагын бөлүктөр менен бөлүктөргө бөлүп салууга аргасыз болобуз. Ошол эле учурда, сиздин зарыл болгондон ашык кечигип калбашыңыз үчүн, он экинчи учуу-конуу тилкесинде дагы бирин даярдап жатабыз. Рахмат.
  
  Билл Рэнсом башын чайкады. - Мага бул үн жаккан жок.
  
  "Бул жөн гана кадимки коопсуздук текшерүүсү болушу мүмкүн", - деди Гордон Нэш.
  
  "Кайсы бир тамашакөй белгисиз бирөө чалып, маалымат алып келген деп ойлойм."
  
  "Анда ал жогорку даражалуу тамашакөй", - деди Нэш. "НАСАнын эң жогорку даражалуу кызматкери. Анткени JCSтен төмөн эч ким бул учуу жөнүндө билген да эмес".
  
  Ник дал ушуну ойлоп, тынчсызданып жаткан. Ал кечээки окуяларды эстеп, акылы угулбай турган кичинекей маалыматты издеп жатты. Бирок ал ар бир жолу аны түшүнгөн сайын, кайра качып, жашынып калды.
  
  707 учагы тез жана оңой көтөрүлдү, анын эбегейсиз чоң реактивдүү кыймылдаткычтары булут катмары аркылуу жаркыраган күн нуруна жана көк асманга узун, ичке буу издерин учуруп жатты.
  
  Жалпысынан он төрт жүргүнчү гана болгон, алар чоң учактын ичинде чачырап кетишкен, көпчүлүгү үч отургучка жатып уктап жатышкан.
  
  Бирок N3 эмес. Жана доктор Сан да эмес.
  
  Ал каршы боло электе жанына отурду. Анын көзүндө кичинекей тынчсыздануу пайда болуп, анан тез эле жок болуп кетти.
  
  Ник эми анын жанынан өтүп, терезеден агымдын астындагы ак жүн булуттарды карап турду. Алар жарым сааттан бери абада жүрүшкөн. "Бир чыны кофе ичип, баарлашып койсоңуз кандай?" - деп жагымдуу сурады ал.
  
  - Оюн ойногонду токтоткула, - деди ал кескин. - Мен сенин полковник Эглунд эмес экениңди эң сонун билем.
  
  Ник коңгуроо басты. Борт коштоочу болуп кызмат өтөп жаткан Аскер-аба күчтөрүнүн сержанты өтмөккө жакындап келди. "Эки чыны кофе", - деди Ник. "Бири кара, бири..." Ал ага бурулду.
  
  "Ошондой эле кара." Сержант кеткенде, ал: "Сиз кимсиз? Өкмөттүн агентисизби?" - деп сурады.
  
  "Эмнеге мени Эглунд эмес деп ойлоп жатасың?"
  
  Ал андан бурулуп кетти. "Сенин денең", - деди ал, ал таң калгандай, анын кызарып кеткенин көрдү. "Бул... башкача".
  
  Ал күтүүсүздөн, эч кандай эскертүүсүз: "Ай машинасында мени өлтүрүү үчүн кимди жибердиң?" - деп сурады.
  
  Анын башы жарылып кетти. "Эмне жөнүндө айтып жатасың?"
  
  - Мени алдагың келбесин, - деп каргылданды N3. Ал чөнтөгүнөн сүрөттү алып чыгып, кызга сунду. - Чачыңды азыр башкача кылып жасап жатканыңды көрүп турам.
  
  Ал кыймылсыз отурду. Көздөрү абдан чоң ачылып, абдан караңгы эле. Оозунан башка эч бир булчуңун кыймылдатпай: "Муну кайдан алдың?" - деп сурады.
  
  Ал сержанттын кофе менен жакындап келе жатканын карап бурулду. - Аларды Кырк экинчи көчөдө сатышат, - деди ал кескин.
  
  Жардыруу толкуну анын үстүнө кулап түштү. Учактын полу кескин кыйшайып кетти. Ник
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Сержант тең салмактуулугун калыбына келтирүүгө аракет кылып, отургучту кармады. Кофе чынылары учуп кетти.
  
  Жарылуунун үн соккусунан кулактары бошоп калганда, Ник коркунучтуу улуган үндү, дээрлик кыйкырыкты укту. Ал алдындагы отургучка катуу кысылып калды. Ал кыздын кыйкырыгын угуп, анын өзүнө карай чуркап келе жатканын көрдү.
  
  Сержант кармана албай калды. Денеси улуган ак тешикке созулгандай болду. Башы өтүп баратканда катуу үн чыкты, ийиндери каркаска урунуп, анан бүт денеси жок болуп кетти - коркунучтуу ышкырык менен тешиктен соруп кетти. Кыз дагы эле кыйкырып жатты, муштумун тиштеринин арасына кысып, көздөрү менен башынан жаңы эле көргөн нерсесин карап турду.
  
  Учак кескин кыйшайып кетти. Отургучтар эми тешигинен сорулуп жатты. Ник көзүнүн кыйыгы менен жаздыктардын, жүктөрдүн жана жабдуулардын асманга калкып баратканын көрдү. Алдындагы бош отургучтар экиге бүктөлүп, ичиндегилери жарылып жатты. Зымдар шыптан түшүп жатты. Пол томпойуп кетти. Жарыктар өчүп калды.
  
  Анан ал күтүүсүздөн өзүн абада шыпка карай калкып бараткандай сезди. Кыз анын жанынан учуп өттү. Кыздын башы шыпка тийгенде, ал анын бутун кармап, өзүнө тартып, көйнөгүн бети менен тегиз болгончо дюймдан дюймга сүйрөдү. Эми алар шыпта тескери жатышты. Анын көздөрү жумулуп калган. Анын жүзү кубарып, капталдарынан кара, тамчылаган кан агып жаткан.
  
  Кыйкырык анын кулак жаргагын жарып жиберди. Бир нерсе ага катуу тийди. Бул Гордон Нэш болчу. Дагы бир нерсе анын бутуна тийди. Ал ылдый карады. Ал медициналык топтун мүчөсү болчу, моюну кызыктай бурчта салбырап турду. Ник алардын жанынан карады. Башка жүргүнчүлөрдүн денелери учактын алдыңкы тарабынан фюзеляж аркылуу шыпка тыгын сыяктуу тийип, калкып жүрүштү.
  
  N3 эмне болуп жатканын билген. Учак башкаруудан чыгып, космоско укмуштуудай ылдамдыкта учуп, салмаксыздык абалын жараткан.
  
  Ал таң калгандай, кимдир бирөө анын жеңинен тартканын сезди. Ал башын бурууга аргасыз болду. Гордон Нэштин оозу кыймылдап жатты. Ал "Мени ээрчи" деген сөздөрдү түздү. Космонавт алдыга эңкейип, кол кармашып үстүнкү бөлүк боюнча кыймылдады. Ник анын артынан жөнөдү. Ал күтүүсүздөн Нэштин эки Gemini миссиясында космосто болгонун эстеди. Салмаксыздык ага жаңылык эмес болчу.
  
  Ал Нэш эмнеге жетүүгө аракет кылып жатканын көрүп, түшүндү. Үйлөмө куткаруучу сал. Бирок, бир көйгөй бар болчу. Кире бериш эшигинин гидравликалык бөлүгү айрылып калган. Чындыгында фюзеляждын кабыгынын бир бөлүгү болгон оор металл бөлүгү кыймылдабай калды. Ник Нэшке четке чыгып, механизмге "сууда сүзүп" барууну ишара кылды. Ал чөнтөгүнөн кичинекей эки тиштүү тросту алып чыкты, ал кээде кулпуланган унаалардын кыймылдаткычтарын иштетүү үчүн колдонгон. Аны менен ал батарея менен иштеген авариялык капкакты күйгүзүүгө жетишти. Кире бериш эшиги ачылды.
  
  Ник куткаруучу салдын четин кармап, аны тешиктен сордуруп алды. Ал үйлөгүчтү таап, иштетти. Ал катуу ышкырык менен тешиктен эки эсе чоңойду. Ал Нэш менен аны өз ордуна койду. Ал көпкө созулган жок, бирок эгер ошондой болсо, кимдир бирөө кабинага жете алышы мүмкүн.
  
  Алп муштум кабыргаларына тийгендей болду. Ал жерде бети менен жаткан экен. Оозунда кандын даамы бар эле. Бир нерсе анын аркасына тийген экен. Гордон Нэштин буту. Ник башын буруп, калган денеси эки отургучтун ортосунда кысылып калганын көрдү. Башка жүргүнчүлөр анын артындагы шыпты жулуп алышкан экен. Кыймылдаткычтардын катуу күркүрөгөнү күчөдү. Тартылуу күчү калыбына келип жатты. Экипаж учактын тумшугун горизонттон жогору көтөрө алган окшойт.
  
  Ал кабинага карай сойлоп барып, бир жерден экинчи жерге көтөрүлүп, коркунучтуу агымга каршы турду. Эгер куткаруучу сал сүзүп кетсе, өзү да сүзүп кетерин билчү. Бирок ал экипаж менен байланышып, эгер алар кыйроого учурашса, радио аркылуу акыркы отчет бериши керек болчу.
  
  Ал кабинанын эшигин ачканда беш жүз ага бурулду. "Эмне болду?" - деп кыйкырды учкуч. "Кандай абалда?"
  
  - Бомба, - деп каршы болду Ник. - Көрүнүшү жакшы эмес. Фюзеляжда тешик бар. Биз аны жаап койдук, бирок убактылуу гана.
  
  Бортинженердин пультундагы төрт кызыл эскертүүчү жарык күйдү. "Басым жана сан!" - деп Ф.Э. учкучка үрүп жиберди. "Басым жана сан!"
  
  Кабинадан дүрбөлөңгө түшкөн тер менен тамекинин түтүнү жыттанып турду. Учкуч менен экинчи учкуч баскычтарды басып, тарта башташты, ал эми штурман бир өңчөй, созулган күңкүлдөшү уланды: "Аба кемесин оодар, Бобби. Бул Спидберд 410. C-ALGY Боббини чакырып жатат..."
  
  Металлдын айрылган үнү чыгып, баарынын көзү оң жакка бурулду. "3-номер келе жатат", - деп экинчи учкуч каргылданды, оң канаттагы борттогу капсула учактан бөлүнүп кетти.
  
  "Аман калуу мүмкүнчүлүгүбүз кандай?" - деп сурады Ник.
  
  - Бул жерде, полковник, сиздин божомолуңуз меникиндей эле туура. Мен айтаар элем...
  
  Учкучтун сөзүн домофондон чыккан кескин үн бөлдү. "С-АЛГИ, мага позицияңды бер. С-АЛГИ..."
  
  Навигация
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Игатор өзүнүн позициясын билдирип, кырдаал тууралуу маалымат берди. "Бизде уруксат бар", - деди ал бир аздан кийин.
  
  "Биз Луизиана штатынын Шривпорт шаарындагы Барксдейл аба күчтөрүнүн базасын табууга аракет кылабыз", - деди учкуч. "Аларда эң узун учуп-конуу тилкелери бар. Бирок алгач биз күйүүчү майыбызды түгөтүшүбүз керек. Ошентип, биз дагы кеминде эки саат абада болобуз. Мен баарыңарга арткы белдикти тагынып, андан кийин жөн гана отуруп, тиленүүнү сунуштайм!"
  
  * * *
  
  Калган үч реактивдүү гондолдан кара түтүн жана кызгылт сары жалын атылып чыкты. Алп учактар Барксдейл аба күчтөрүнүн базасынын үстүнөн кескин бурулуп баратканда катуу чайпалды.
  
  Шамал учактын салонунан катуу согуп, аларды катуу соруп алды. Коопсуздук курлары алардын ортоңку бөлүгүн кесип өттү. Металл жарака чыгып, фюзеляж ого бетер жарылып кетти. Аба чоңоюп бараткан тешиктен катуу кыйкырык менен агып өттү - тешиктери бар чач лак банкасындагыдай.
  
  Ник Жой Санды карады. Анын оозу титиреп турду. Көздөрүнүн астында кочкул кызыл көлөкөлөр пайда болду. Коркуу аны каптады, былжырлуу жана түрү суук. "Муну кылабызбы?" деп ал дем алды.
  
  Ал ага бош көздөрү менен карады. Коркуу ага кыйноо да бере албаган жоопторду бермек. "Бул жакшы көрүнбөйт", - деди ал.
  
  Ошол учурда эки киши каза болуп калган - Аскер-аба күчтөрүнүн сержанты жана НАСАнын медициналык тобунун мүчөсү, алардын жүлүнү шыпка тийгенде сынып калган. Экинчи киши, жаздык оңдоо боюнча техник, отургучуна байланып турган, бирок оор жаракат алган. Ник аман калам деп ойлогон эмес. Космонавттар титиреп турушту, бирок эч ким оор жаракат алган жок. Алар өзгөчө кырдаалдарга көнүп калышкан; алар дүрбөлөңгө түшүшкөн жок. Доктор Сандын жаракаты, баш сөөгүнүн сынышы, үстүртөн болгон, бирок анын тынчсыздануулары андай болгон жок. N3 пайдаланды. "Мага жооптор керек", - деп каргылданды ал. "Жооп бербегенден эч кандай пайда таппайсың. Досторуң сени алдап кетишти, ошондуктан сен, албетте, чыгымга учурайсың. Бомба ким койгон?"
  
  Анын көзүндө истерия күчөп баратты. "Бомбабы? Кайсы бомба?" - деп ал үшкүрүндү. "Сен менин буга эч кандай тиешем жок деп ойлойсуң, туурабы? Кантип? Эмнеге бул жерде болушум керек?"
  
  - Анда бул порнографиялык сүрөт жөнүндө эмне айтууга болот? - деп сурады ал. - А Пэт Хаммер менен болгон байланышыңыз жөнүндө эмне айтууга болот? Силерди Бали Хайда чогуу көрүшкөн. Дон Ли ошентип айткан.
  
  Ал башын катуу чайкады. "Дон Ли калп айтты", - деп дем алды ал. "Мен Бали Хайга бир гана жолу бардым, Хаммер менен эмес. Мен аны жеке таанычу эмесмин. Менин жумушум мени Кейп Кеннединин экипаждары менен эч качан байланыштырган эмес". Ал эч нерсе деген жок, анан сөздөр оозунан чыгып кеткендей болду. "Мен Бали Хайга бардым, анткени Алекс Симиан мага аны менен жолугушуу үчүн билдирүү жөнөттү".
  
  "Симиан? Аны менен кандай байланышың бар?"
  
  "Мен Майамидеги GKI медицина мектебинде иштечүмүн", - деп ал үшкүрүндү. "НАСАга кошулганга чейин". Дагы бир жарака кетти, бул жолу кездемеден жасалган, жана үйлөтүлгөн куткаруучу сал тешиктен сыгылып чыгып, катуу кыйкырык менен жок болду. Аба фюзеляж аркылуу күркүрөп өтүп, аларды чайкап, чачтарын жулуп, жаактарын үйлөп жатты. Ал аны кармап алды. Ал аны автоматтык түрдө кучактап алды. "Оо, Кудай!" - деп ал үзүлүп ыйлады. "Конгонго чейин дагы канча убакыт бар?"
  
  "Сүйлө."
  
  - Макул, дагы көп нерсе болгон! - деди ал катуу үн менен. - Биздин мамилебиз болгон. Мен ага ашык болчумун - дагы деле сүйүп калгандай сезилет. Мен аны менен биринчи жолу кыз кезимде таанышкам. Бул 1948-жылдары Шанхайда болгон. Ал атамды келишимге кызыктыруу үчүн келген. - Ал азыр тез сүйлөп, дүрбөлөңүн басууга аракет кылган. - Симиан согуш жылдарын Филиппиндердеги түрмө лагеринде өткөргөн. Согуштан кийин ал жерде рами буласы менен соода кыла баштаган. Ал коммунисттер Кытайды басып алууну пландап жатканын билген. Ал була жетишсиздиги болорун билген. Атамдын Шанхайда рамиге толгон кампасы бар болчу. Симиан аны сатып алгысы келген. Атам макул болгон. Кийинчерээк ал атам менен өнөктөш болуп калышты, мен аны көп көрдүм.
  
  Фюзеляждын дагы бир бөлүгү айрылып кеткенде, анын көздөрү коркуу менен жаркырап кетти. "Мен ага ашык болчумун. Мектеп окуучусундай эле. Ал Манилада америкалыкка турмушка чыкканда жүрөгүм ооруду. Бул 1953-жылы болгон. Кийинчерээк мен анын эмне үчүн мындай кылганын билдим. Ал көптөгөн алдамчылыктарга катышкан жана ал кыйраткан эркектер анын артынан кууп жүрүшкөн. Бул аялга үйлөнүү менен ал Америка Кошмо Штаттарына көчүп барып, жаран боло алган. Алгачкы документтери колунда болор замат, ал аны менен ажырашкан".
  
  Ник окуянын калган бөлүгүн билген. Бул америкалык бизнес уламышынын бир бөлүгү болчу. Симиан фондулук рынокко инвестиция салып, киши өлтүрүп, бир катар банкрот компанияларды сатып алган. Ал аларга жан киргизип, анан аларды укмуштуудай жогорулатылган баада саткан. "Ал мыкты, бирок таптакыр катаал", - деди Жой Сан, Никтин артынан кеңейип бараткан чуңкурга карап. "Ал мага GKIде жумуш бергенден кийин, биз мамиле кура баштадык. Бул сөзсүз болчу. Бирок бир жылдан кийин ал тажагандыктан, мамилебизди үздү". Ал жүзүн алаканына жашырды. "Ал мага келип, бүттү деп айткан жок", - деп шыбырады ал. "Ал мени жумуштан кетирип, ошону менен бирге менин кадыр-баркымды түшүрүү үчүн колунан келгендин баарын жасады". Бул аны таң калтырды.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  башымды эстеп. "Ошентсе да, мен аны эсимден чыгара алган жокмун, андан бул кабарды алганымда - бул эки ай мурун болгон - мен Бали Хайга бардым."
  
  "Ал сизге түз чалдыбы?"
  
  "Жок, ал ар дайым ортомчулар аркылуу иштейт. Бул жолу Джонни Хунг Фат аттуу киши болгон. Джонни аны менен бир нече каржылык чыр-чатактарга катышкан. Ал мунун айынан кыйроого учураган. Ал "Бали Хайда" официант болуп чыккан. Алекс мени менен ал жерден жолуккусу келгенин мага Джонни айткан. Бирок, Симиан эч качан келген жок, мен бүт убакытты ичимдик ичип өткөрдүм. Акыры, Джонни бул кишини алып келди. Ал ал жактагы дискотеканын менеджери..."
  
  "Нерикот дарагыбы?"
  
  Ал башын ийкеди. "Ал мени алдап кетти. Менин намысым ооруп, мас болчумун, жана алар менин суусундугума бир нерсе кошуп коюшкан окшойт, анткени кийинки билгенимде, биз кеңседеги диванда отурганбыз... мен андан тажаган жокмун". Ал бир аз титиреп, бурулуп кетти. "Алар бизди сүрөткө тартышканын эч качан билген эмесмин. Караңгы болчу. Кантип экенин түшүнбөйм..."
  
  "Инфракызыл пленка".
  
  "Менимче, Жонни мени кийинчерээк силкип салууну пландап жаткан. Кандай болгон күндө да, Алекстин буга эч кандай тиешеси жок деп ойлойм. Жонни жөн гана анын атын жем катары колдонуп жаткан окшойт..."
  
  Ник, эгер өлүп кала турган болсо, жок дегенде карап турууну чечти. Жер аларды тосуп алуу үчүн көтөрүлүп жатты. Тез жардам унаалары, биринчи медициналык жардам унаалары, алюминий өрт өчүрүүчү костюмчан адамдар буга чейин эле желбиреп келе жатышкан. Учак конгондо ал акырын дүңгүрөгөн үндү сезди. Бир нече мүнөттөн кийин алар андан да жылмакай токтошту, ал эми жүргүнчүлөр кубаныч менен шашылыш науалардан куттуу, катуу жерге түшүштү...
  
  Алар Барксдейлде жети саат бою болушту, ал эми Аба күчтөрүнүн дарыгерлеринин тобу аларды текшерип, муктаж болгондорго дары-дармек жана биринчи жардам таратып, эң оор эки бейтапты ооруканага жаткырышты.
  
  Саат 17:00дө Патрик аба күчтөрүнүн базасынан Аскер-аба күчтөрүнүн глобалдык башкаруучусу келип, алар сапарынын акыркы этабына өтүү үчүн учакка отурушту. Бир сааттан кийин алар Флорида штатынын Орландо шаарындагы Маккой Филдге конушту.
  
  Ал жер ФБР жана НАСАнын коопсуздук кызматкерлерине жык толгон эле. Ак туулгачан аскерлер аларды аскердик чалгындоо машиналары күтүп турган талаанын жабык аскердик зонасына карай айдап жөнөштү. "Кайда баратабыз?" - деп сурады Ник.
  
  "Вашингтондон көптөгөн NASA сооттору учуп келди", - деп жооп берди бир мыйзам чыгаруучу. "Көрүнүп тургандай, бул түнү бою суроо-жооп сессиясы болот".
  
  Ник Жой Сандын жеңинен тартты. Алар миниатюралык параддын эң аягында эле, акырындык менен, кадам сайын караңгылыкка тереңдеп кирип бара жатышты. "Жүргүлө", - деди ал күтүүсүздөн. "Бул жакка". Алар май ташуучу унаадан качып, андан кийин талаанын жарандык аймагына жана мурда байкаган такси пандусуна бурулду. "Бизге биринчи керек нерсе - суусундук", - деди ал.
  
  Ал кандай жооп берсе да, аны түз Хокко жөнөтмөкчү болгон, ФБРге, ЦРУга жана эң негизгиси НАСАнын коопсуздук кызматына эмес.
  
  Ал Эола көлүнө караган Черри Плаза коктейль-барында Жой Сан менен сүйлөштү. Алар узак сүйлөшүштү - адамдар чогуу башынан өткөргөн коркунучтуу окуядан кийин ушундай сүйлөшүштү. "Карачы, мен сен жөнүндө жаңылыптырмын", - деди Ник. "Моюнга алуу үчүн башымдагы ар бир тишти сындырып жатам, бирок башка эмне дей алам? Мен сени душман деп ойлогом".
  
  "А эми?"
  
  Ал жылмайып койду. - Менимче, сен кимдир бирөө мени көздөй ыргытып жиберген чоң, ширелүү көңүлдү алагды кылган адамсың.
  
  Ал шурусун ыргытып жиберип, күлдү - анан бетинин кызаруусу күтүүсүздөн жоголду. Ник өйдө карады. Бул коктейль барынын шыпы экен. Ал күзгүдөн көрүнүп турган. "Оо, Кудай!" - деп ал үшкүрүндү. "Учакта ушундай болчу - тескери карап. Баарын кайра көргөндөй эле болду". Ал титирей баштады, Ник аны кучактап алды. "Суранам", - деп күңкүлдөдү ал, - "мени үйгө алып кетчи". Ал башын ийкеди. Экөө тең ал жерде эмне болорун билишкен.
  9-бөлүм
  
  Үй Кока-Бичтеги бир кабаттуу үй болчу.
  
  Алар ал жакка Орландодон такси менен келишкен, ал эми Ник алардын жолун оңой эле таап алууга болоруна маани берген эмес.
  
  Азырынча анын мукабасы жакшы эле болчу. Ал Жой Сан экөө учакта тынч баарлашып, Маккой Филдге кол кармашып басып бара жатышкан - бул жаңыдан сүйүшкөндөрдөн күтүлгөн нерсе эле. Эми, оор эмоционалдык тажрыйбадан кийин, алар бир азга жалгыз калышты. Балким, чыныгы гей космонавттан күтүлгөндөй эместир, бирок жок дегенде эч кандай натыйжа берген жок. Жок дегенде дароо эмес. Ал эртең мененкиге чейин убакыт өткөрдү - жана бул жетиштүү болмок.
  
  Ага чейин МакАлестер анын ордун толтурушу керек болот.
  
  Бунгало жээктеги шыбак менен күлдөн жасалган төрт бурчтуу блок болчу. Кичинекей конок бөлмөсү бүтүндөй туурасына созулуп жаткан. Ал көбүк менен капталган бамбук шезлонгдор менен кооздолгон. Пол пальма жалбырактарынан жасалган килемчелер менен жабылган. Кең терезелер Атлантика океанын караган, оң жакта уктоочу бөлмөгө алып баруучу эшик, андан ары жээкке ачылуучу дагы бир эшик бар болчу.
  
  "Баары башаламан", - деди ал. "Мен кырсыктан кийин күтүүсүздөн Хьюстонго кетип калдым, ошондуктан тазалоого мүмкүнчүлүгүм болгон жок".
  
  Ал эшикти артына бекитип, эшиктин алдында туруп, аны карап турду. Анын жүзү мындан ары муздак жана кооз маска эмес болчу. Кең, бийик жаак сөөктөрү дагы эле ошол бойдон эле.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  d - майда оюлуп жасалган чуңкурлар. Бирок анын көздөрү шоктон жаркырап, үнү токтоолугун жоготту. Ал биринчи жолу механикалык кудай эмес, аялга окшошту.
  
  Никтин ичинде каалоо пайда боло баштады. Ал тез эле ага жакындап, кучагына алып, эриндеринен катуу өптү. Алар катуу жана муздак болчу, бирок анын кыйналган эмчектеринин жылуулугу аны электр тогундай тешип өттү. Ысык күчөдү. Ал жамбашынын титиреп жатканын сезди. Ал аны кайрадан өптү, эриндери катуу жана катаал. Ал муунтулган "Жок!" деген үндү укту. Ал эриндерин анын эриндеринен тартып, түйүлгөн муштумдары менен ага басты. "Сенин жүзүң!"
  
  Бир азга ал анын эмнени айткысы келгенин түшүнгөн жок. "Эглунд", - деди ал. "Мен масканы өөп жатам". Ал ага титиреп жылмайды. "Мен сенин денеңди көргөнүмдү билесиңби, бирок ага тиешелүү жүзүн көргөн жокмунбу?"
  
  - Мен Эглундду алып келем, - деп жуунучу бөлмөгө жөнөдү. Космонавттын баары бир эс алууга убактысы келди. Пойндекстердин шедевринин ичи ысыктан нымданып калган. Силикон эмульсиясы чыдагыс кычышып калган. Андан тышкары, эми анын жамынчысы да түгөнүп калган. Хьюстондон учкан учактагы окуялар "Эглунддун" болушу чындыгында Ай долбоорунун башка космонавттары үчүн коркунуч туудурарын көрсөттү. Ал көйнөгүн чечип, мойнуна сүлгү ороп, пластик чач маскасын этияттык менен чечти. Ал жаактарынын ичинен көбүктү алып, ачык каштарын бириктирип, бетин катуу сүртүп, макияжынын калдыктарын сүрттү. Анан раковинага эңкейип, көзүнөн фундук түстүү контакт линзаларды алды. Ал башын көтөрүп, күзгүдөн аны эшиктин алдынан карап турган Джой Сандын чагылышын көрдү.
  
  - Албетте жакшырды, - деп жылмайып койду ал, анан жүзүнүн чагылышынан көздөрү кыймылдап, анын металлдай жылмакай денесин карап турду. Пантеранын бардык булчуңдуу сулуулугу ал укмуштуудай келбетте камтылган эле, көздөрү мунун бирин да байкабай калган жок.
  
  Ал бетиндеги калган силиконду аарчып, кызга бурулду. Анын болоттой боз көздөрү караңгылап күйүп же катаалдыктан муз болуп кетиши мүмкүн эле. "Медициналык текшерүүдөн өтөмбү, доктор?"
  
  "Ушунча көп тырыктар бар экен", - деди ал таң калып. "Бычак. Ок тийген жаракат. Устара менен кесилген". Ал сүрөттөөлөрдү коңгуроо кагып, алардын учтуу жолдорун сызып жатты. Анын тийген жеринен булчуңдары чыңалып кетти. Ал терең дем алып, курсагынын астында түйүн пайда болгонун сезди.
  
  - Аппендэктомия, өт баштыкчасына операция жасатыңыз, - деди ал бекем. - Аны романтикалаштырбаңыз.
  
  - Мен дарыгермин, эсиңдеби? Мени алдагың келбесин. - Ал ага жаркыраган көздөрү менен карады. - Сен дагы эле менин суроомо жооп бере элексиң. Сен кандайдыр бир өтө жашыруун агентсиңби?
  
  Ал аны өзүнө тартып, ээгин колуна койду. "Алар сага айтышкан жок деп жатасыңбы?" - деп күлдү ал. "Мен Криптон планетасынанмын". Ал нымдуу эриндерин анын эриндерине акырын, анан катуураак сылады. Анын денесинде нерв чыңалуу пайда болуп, бир секундага каршылык көрсөттү, бирок анан ал жумшарып, акырын ыйлап, көздөрү жумулуп, оозу ачка кичинекей жаныбарга айланып, аны издеп, ысык жана нымдуу, тилинин учун канааттануу издеди. Ал анын манжаларынын курун чечип жатканын сезди. Ичинде кан кайнап жатты. Каалоосу дарактай өстү. Анын колдору анын денесинде титиреди. Ал оозун алып, башын бир секундага мойнуна коюп, анан артка тартты. "Вау!" - деди ал ишенимсиздик менен.
  
  "Уктоочу бөлмө", - деп күңкүлдөдү ал, ичинде тапанчадай жарылып кетүүгө муктаж болуп.
  
  - Оо, Кудай, ооба, мен сени күтүп жүргөндөймүн. - Анын деми кысылып кетти. - Симиандан кийин... анан Бали Хайдагы ошол нерсе... Мен эркек эмес элем. Мен түбөлүккө деп ойлогом. Бирок сен башкача болушуң мүмкүн эле. Азыр түшүнүп турам. Оо, кудайым, - деп ал титиреп кетти, ал аны жамбашынан жамбашына, көкүрөгүнөн көкүрөгүнө тартып, ошол эле кыймыл менен блузкасын айрып жиберди. Ал бюстгальтер кийген эмес - ал муну кездеменин астындагы бышкан бүчүрлөрдүн кыймылынан билди. Анын эмчектери анын көкүрөгүнө катуу тийип турду. Ал ага каршы ийилип, колдору менен анын денесин сылап, оозу анын оозу менен жабышып, тили тез, эттүү кылычтай болду.
  
  Ал байланышты үзбөй, аны жарым-жартылай көтөрүп, жарым-жартылай коридор аркылуу жана пальма жалбырагынан жасалган килемче аркылуу керебетке алып барды.
  
  Ал аны үстүнө жаткырды, ал башын ийкеди, анын колдору анын денесин кантип кыймылдатып, юбкасынын сыдырмасын чечип, жамбашын сылап жатканын да байкаган жок. Ал анын үстүнө эңкейип, эмчектеринен өөп, эриндери жумшактыгына жабылды. Ал акырын онтоп жиберди, ал эми анын жылуулугу анын астына жайылып жатканын сезди.
  
  Анан ал мындан ары ойлонбой, жөн гана сезип, табигый жашоосу болгон чыккынчылык менен күтүүсүз өлүмдүн коркунучтуу дүйнөсүнөн чоң дарыя сыяктуу жаркыраган, сезимтал убакыттын агымына качып, босогого жеткенге чейин кыздын кемчиликсиз денесинин тынымсыз ылдамдыкта калкып бараткан сезимине көңүл буруп, кыздын колдору аны барган сайын шашылыш түрдө эркелетип, манжалары аны сылап, оозу акыркы жалынуу менен анын оозун кысып, денелери чыңалып, ийилип, бири-бирине кошулуп, жамбаштары таттуудай чоюлуп турду.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Ооздору менен эриндери аралашып, ал титиреп, кубанычтуу терең үшкүрүнүп, башын жаздыкка чалкалатып койду, ошондо анын үрөнү пайда болгондо денесинин күтүүсүз титирегенин сезди...
  
  Алар бир азга унчукпай жатышты, кыздын колдору анын терисинин үстүндө ритмикалык, гипноздук кыймылдады. Ник дээрлик уктап кетти. Анан, акыркы бир нече мүнөт бою бул тууралуу ойлонбой калгандан кийин, күтүүсүздөн эсине бир нерсе келди. Бул сезим дээрлик физикалык сезим болчу: башына жаркыраган жарык чачты. Ал аны кармап алды! Жоголгон ачкыч!
  
  Дал ошол учурда жымжырттыкта коркунучтуудай катуу тыкылдаган үн чыкты. Ал андан качып кетти, бирок ал ага жакындап, аны жумшак, эркелеткен ийри сызыктары менен ороп алды, андан баш тарткысы келген жок. Ал аны ушунчалык айланта бурулуп кеткендиктен, бул күтүүсүз кризисте да ал өзүнүн коркунучун унутуп коё жаздады.
  
  "Кимдир бирөө барбы?" - деп кыйкырган үн чыкты.
  
  Ник бошонуп, терезеге чуркады. Ал жалюзилерди бир аз артка тартты. Үйдүн алдында камчы антеннасы бар белгисиз патрулдук машина токтоп турган. Ак коргоочу туулга жана шым кийген эки адам конок бөлмөсүнүн терезесине фонарьларды күйгүзүп жатышты. Ник кызга кийимдерин кийип, эшикти ачууга ишарат кылды.
  
  Ал макул болду, ал кулагын уктоочу бөлмөнүн эшигине такап туруп, угуп турду. "Саламатсызбы, айым, биз сиздин үйдө экениңизди билген эмеспиз", - деди эркектин үнү. "Жөн гана текшерип жатабыз. Сырткы жарык өчүк болчу. Акыркы төрт түндөн бери күйүп турат". Экинчи эркектин үнү: "Сиз доктор Сансызбы?" - деди. Ал Жойдун айткандарын укту. "Сиз жаңы эле Хьюстондон келдиңиз, туурабы?" Ал ошондой деди. "Баары жакшыбы? Сиз жок кезде үйдө бир нерсе тынчы кеттиби?" Ал баары жакшы экенин айтты, биринчи эркектин үнү: "Макул, биз жөн гана текшергибиз келди. Бул жерде болгон окуядан кийин, өтө этият болбоңуз. Эгер сизге тез керек болсо, жөн гана нөлгө үч жолу чалыңыз. Азыр бизде түз линия бар", - деди.
  
  - Рахмат, офицерлер. Жакшы жатыңыздар. - Ал эшиктин жабылганын укту. - ГКИден дагы полиция кызматкерлери, - деди ал уктоочу бөлмөгө кайтып келип. - Алар бардык жерде жүргөндөй. - Ал ордунан козголбой токтоп калды. - Сиз келе жатасыз, - деди ал айыптагандай.
  
  - Макул, - деди ал көйнөгүнүн топчуларын түйүп жатып. - Андан да жаманы, мен сиздин машинаңызды карызга алсам болобу деп сурап, жаракатымды ого бетер начарлатам.
  
  - Мага ошол жери жагат, - деп жылмайды ал. - Демек, аны кайра алып келишиңиз керек болот. Эртең менен биринчи кезекте, суранам. Эмне... - Ал күтүүсүздөн токтоп калды, жүзүндө чочуган жүз пайда болду. - Оо, Кудайым, мен сенин атыңды да билбейм!
  
  "Ник Картер".
  
  Ал күлдү. "Анчалык чыгармачыл эмесмин, бирок сенин ишинде бир жасалма ат экинчисиндей эле жакшы окшойт..."
  
  * * *
  
  НАСАнын административдик борборундагы он линиянын баары бош эмес болчу, ошондуктан ал чалуу аяктаганда мүмкүнчүлүк болушу үчүн номерлерди тынымсыз тере баштады.
  
  Анын оюнан бир элес өтүп жатты: майор Соллиц шляпасын кууп, сол колун денесин ийкемсиз сунуп, оң колун денесине бекем кысып алды. Кечээ түштөн кийин Техас-Ситидеги заводдо болгон окуя аны бир нерсе тынчсыздандырган, бирок ал эмне болгонун ал бир азга ойлонбой калганга чейин эстей алган жок. Анан байкабай, ал анын оюна келди.
  
  Кечээ эртең менен Соллитс оң колдуу болчу!
  
  Анын акылы бул ачылыштан улам ар тарапка тараган татаал кесепеттерди карап чыкты, манжалары автоматтык түрдө номерди терип, кулагы байланыштын чырылдаган үнүн укту.
  
  Ал Gemini Inn мейманканасындагы бөлмөсүндөгү керебеттин четине отуруп, Хэнк Петерсон Вашингтондон алып келген тыкан чемодандарды, тумбочкадагы Lamborghini ачкычтарын, же алардын астындагы: "Киргенде мага кабарлагыла. L-32 кошумча бөлмөсү. Хэнк" деген жазууну байкабай калды.
  
  Соллиц жетишпеген бөлүк болчу. Аны эске алсаңыз, калганы өз ордуна келет. Ник майордун биринчи жолу кабинетине кирип, өзүн-өзү сөгүнгөндөгү таң калганын эстеди. Бул ага эскертүү болушу керек эле. Бирок ал күндүн - доктор Сандын - көзүн алаксытып, эч кимдин жүрүм-турумун байкабай калган.
  
  Жой Сан дагы таң калды, бирок Эглунддун абалын амин менен уулануу деп биринчи диагноз койгон ал болчу. Ошондуктан анын таң калышы табигый эле. Ал жөн гана аны мынчалык тез көрөм деп күткөн эмес.
  
  Административдик борбордо линия тазаланды.
  
  - Кызыл бөлмө, - деди ал аларга Гленн Эглунддун Канзас-Ситидеги ыры менен. - Бул - Төрттүк Бүркүт. Мага кызыл бөлмөнү бергиле.
  
  Зым ызылдап, шыңгырап, эркектин үнү чыкты. "Коопсуздук", - деди ал. "Капитан Лизор сүйлөп жатат".
  
  "Бул "Бүркүттөр" тобу, эң башкысы. Майор Соллиц ал жердеби?"
  
  "Игл-Форт, алар сени издеп жатышкан. Маккойго келген кабарды өткөрүп жибердиң. Азыр кайдасың?"
  
  - Эч нерсе эмес, - деди Ник чыдамсыздык менен. - Соллитц барбы?
  
  "Жок, ал андай эмес."
  
  "Макул, аны тап. Бул эң башкы артыкчылык."
  
  "Күтө тур. Мен текшерип көрөйүн."
  
  Соллицтен башка ким Феникс Уэн жөнүндө билиши мүмкүн эле? Аполлондун коопсуздук кызматынын башчысынан башка ким медициналык борборго кире алат эле?
  
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Космостук борбордун кайсы бөлүмүндө? Медициналык программанын ар бир этабын ким билген, анын коркунучтарын жакшы билген жана шек туудурбастан каалаган жерден көрүүгө мүмкүн болгон дагы ким бар эле? Хьюстондо жана Кеннеди Кейпинде дагы кимдин мекемелери болгон?
  
  N3 жаштагы Соллитц эми Палм-Бичтеги Бали Хайда Пэт Хаммер менен жолугуп, Аполлон капсуласын жок кылууну пландаган Сол экенине ишенген. Космонавт майордун планын билгенде Соллитц Гленн Эглундду өлтүрүүгө аракет кылган. Бирок, Никтин маскарады жөнүндө Соллитцке айтылган эмес. Муну бир гана генерал МакАлестер билген. Ошентип, "Эглунд" кайра пайда болгондо, Соллитц дүрбөлөңгө түшкөн. Аны Ай пейзажында өлтүрүүгө аракет кылган ал болгон. Бул компромисс бычак менен урушуп, билектин сынышынын натыйжасында оң колду сол колго алмаштыруу болгон.
  
  Эми Ник эс тутуму жөнүндөгү бардык суроолордун маанисин түшүндү. Ал эми Эглунддун "бөлүкчөлөр" акырындык менен кайтып келип жатат деген жообу майорду ого бетер дүрбөлөңгө салды. Ошентип, ал "камдык" учактын ичине бомба коюп, андан кийин жасалма бомба жасап, баштапкы учакты бузуучулар тобу текшербестен, аны башка учак менен алмаштырууга мүмкүндүк берди.
  
  Зым аркылуу курч үн чыкты. "Игл Фоур, бул генерал МакАлестер. Учагыңар Маккойго конгондон кийин доктор Сан экөөң кайда бардыңар? Ал жерде бир топ жогорку даражалуу коопсуздук кызматкерлерин калтырып кетипсиңер."
  
  - Генерал, мен сага баарын бир аздан кийин түшүндүрүп берем, бирок алгач майор Соллитс кайда? Аны табышыбыз абдан маанилүү.
  
  - Билбейм, - деди МакАлестер кескин үн менен. - Башка эч ким билбейт деп ойлойм. Ал Маккойго бара жаткан экинчи учакта болчу. Биз муну билебиз. Бирок ал терминалдын бир жеринде жоголуп кетип, ошондон бери көрүнгөн жок. Эмнеге?
  
  Ник алардын сүйлөшүүсү шифрленгенби деп сурады. Чын эле. Ал ага ушуну айтты. НАСАнын коопсуздук кызматынын башчысы аягында "Оо, Кудайым" деп гана айта алды.
  
  "Соллиц кожоюн эмес болчу", - деп кошумчалады Ник. "Ал башка бирөө үчүн кир иштерди жасаган. Балким, СССР. Бээжин. Бул жерде биз болжолдоону гана жасай алабыз".
  
  "Бирок ал кантип коопсуздук уруксатын алды? Ал кантип мынчалык алыска жетти?"
  
  - Билбейм, - деди Ник. - Анын жазуулары бизге бир нерсе айтат деп үмүттөнөм. Мен Peterson Radio AXEге толук отчет берем, ошондой эле Соллицтин, ошондой эле GKIден Алекс Симиандын өмүр баянын кылдат текшерүүнү талап кылам. Мен Джой Сандын ал жөнүндө мага эмне дегенин дагы бир жолу текшергим келет.
  
  "Мен жаңы эле Хоук менен сүйлөштүм", - деди МакАлестер. "Ал мага Гленн Эглунд акыры Уолтер Ридде эсине келгенин айтты. Алар аны менен жакында маектешүүнү үмүттөнүшөт".
  
  - Эглунд жөнүндө айтсам, - деди Ник, - жасалма кишинин кайрадан ооруп калышына жол бере аласыңбы? Феникстеги тыныгуу башталып, космонавттар өз станцияларына байланып калганда, анын жамынчысы физикалык жактан майып болуп калат. Мен эркин кыймылдашым керек.
  
  - Муну уюштурса болот, - деди Макалестер. Ал буга кубангандай болду. - Бул сенин жана доктор Сандын эмне үчүн качып кеткениңди түшүндүрөт. Башыңды учакта сүзүп алгандан улам эс-учуң жоголду. Ал сени кайра алып келүү үчүн артыңдан ээрчип кетти.
  
  Ник баары жакшы экенин айтып, трубканы койду. Ал керебетке кулап түштү. Ал абдан чарчагандыктан чечинүүгө да үлгүргөн жок. Ал МакАлестер үчүн баары жакшы болуп жатканына кубанды. Ал өзгөрүш үчүн ыңгайлуу бир нерсе каалады. Ал ошондой болду. Ал уктап калды.
  
  Бир аздан кийин телефон аны ойготту. Жок дегенде, бул көз ирмемдей сезилди, бирок караңгы болгондуктан андай болушу мүмкүн эмес эле. Ал тартынып, трубканы алды. "Саламатсызбы?"
  
  - Акыры! - деп кыйкырды Кенди Свит. - Акыркы үч күндөн бери кайда жүрдүң? Мен сени табууга аракет кылып жатам.
  
  - Чалышты, - деди ал бүдөмүк үн менен. - Эмне болуп жатат?
  
  - Мен Мерритт аралынан өтө маанилүү бир нерсе таптым, - деди ал толкунданып. - Жарым сааттан кийин вестибюлда жолугушабыз.
  10-бөлүм
  
  Туман эртең менен эрте тарай баштады. Боз түстө жыртык көк тешиктер ачылып-жабылып жатты. Алардын арасынан Ник дөңгөлөктөгү спицалардай зуулдап өтүп бараткан кызгылт сары токойлорду көрдү.
  
  Кэнди айдап бара жаткан. Ал анын спорттук модели болгон GT Giulia унаасын алып кетишин талап кылды. Ал ошондой эле анын күтө туруп, чын эле анын ачылышын көрүшүн талап кылды. Ал бул тууралуу ага айта албастыгын айтты.
  
  "Дагы эле кичинекей кыздай ойноп жүрөт го", - деп чечти ал ачууланып. Ал кызга карады. Анын жамбашын кучактап турган шымынын ордуна ак мини юбка кийилген, ал курлуу блузкасы, ак теннис бут кийими жана жаңы жуулган сары чачы менен бирге ага мектеп окуучусу чирлидердей көрүнгөн.
  
  Ал анын өзүн карап турганын сезип, бурулду. "Андан көп эмес", - деп жылмайды ал. "Даммитт Гроувдун түндүгүндө."
  
  Космос борборунун Ай порту Мерритт аралынын бир аз гана бөлүгүн ээлеген. Жетимиш миң акрдан ашык жер башында апельсин бактарына ээлик кылган дыйкандарга ижарага берилген. Беннеттс Драйвдын түндүгүндөгү жол саздар жана бадалдар ээн талаа аркылуу өтүп, Индия дарыясы, Seedless Enterprise жана Dummitt Groves аркылуу өткөн, мунун баары 1830-жылдарга таандык.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Жол эми кичинекей булуңду айланып өтүп, алар суунун жээгиндеги мамылар менен курулган эскирген алачыктардын, азык-түлүк дүкөнү бар май куюучу жайдын жана креветка траулерлери менен курчалган балык уулоочу жайы бар кичинекей кеме куруучу жайдын жанынан өтүштү. - Энтерпрайз, - деди ал. - Ал Канаверал портунун так тушунда. Биз дээрлик ошол жерге келдик.
  
  Алар дагы чейрек миль жол жүрүштү, ошондо Кэнди оңго бурулуш светофорун күйгүзүп, жайлай баштады. Ал жолдун четине токтоп, токтоду. Ал ага бурулуп карады. "Бул жерде болгом." Ал капчыгын алып, капталдагы эшикти ачты,
  
  Ник машинасына отуруп, айланасын карап токтоду. Алар ачык, ээн пейзаждын ортосунда турушкан. Оң жакта Банан дарыясына чейин созулуп жаткан туздуу Fiat унааларынын кең панорамасы көрүндү. Түндүктө батирлер сазга айланган. Суунун жээгине коюу бадал жабышып калган. Сол жакта үч жүз ярд алыстыкта Merritt Island электрлештирилген MILA (Учуу аянты) тосмосу башталган. Бадалдардын арасынан ал жумшак жантайыңкы жердеги Phoenix 1 бетон учуруу аянтчасын, ал эми андан төрт миль алыстыкта 56 кабаттуу автоунаа чогултуучу заводдун ачык кызгылт сары нурлары жана назик платформалары көрүнүп турду.
  
  Алардын артында кайсы бир жерде алыстан тик учак ызылдап жатты. Ник көзүн жумуп, бурулду. Ал Порт Канавералдын үстүндөгү эртең мененки күндүн жаркылдаганында анын роторунун жаркылдаганын көрдү.
  
  - Бул жакка, - деди Кэнди. Ал чоң жолду кесип өтүп, бадалдар арасына жөнөдү. Ник анын артынан жөнөдү. Камыш тормозунун ичиндеги ысыкка чыдагыс болду. Чиркейлер үйүр-үйүр болуп чогулуп, аларды кыйнап жатышты. Кэнди аларга көңүл бурбай, анын катуу, өжөр жагы кайрадан пайда болду. Алар бир кезде канал катары колдонулган кең каналга ачылган дренаждык арыкка келишти. Арык отоо чөптөр жана суу астындагы чөптөр менен капталып, жээкти суу жууп кеткен жерде кууштап калган.
  
  Ал сумкасын таштап, теннис бут кийимин чечти. "Мага эки колум тең керек болот", - деди да, тизеден келген баткакка ылдый түштү. Эми ал алдыга жылып, эңкейип, колдору менен ылай суудан издеди.
  
  Ник аны жээктин чокусунан карап турду. Ал башын чайкады. "Эмнени издеп жатасың?" - деп күлдү ал. Тик учактын күркүрөгөнү күчөй берди. Ал токтоп, ийнинен карады. Ал жерден үч жүз фут бийиктикте, айланып жаткан ротордун жебелеринен чагылып, алар тарапка бара жаткан.
  
  - Мен таптым! - деп кыйкырды Кэнди. Ал бурулду. Ал дренаждык арык менен жүз футтай басып, эңкейип, топурактан бир нерсени чукулап жатты. Ал ага карай басты. Тик учактын үнү дээрлик түз эле жогору жакта тургандай угулду. Ал өйдө карады. Ротордун калактары кыйшайып, ылдый түшүү ылдамдыгын жогорулатты. Ал кызыл түстөгү ак жазууну көрө алды - КУРЧ УЧУУ КЫЗМАТЫ. Бул Кокоа Бич оюн-зоок пирсинен Порт Канавералга чейин жарым сааттык график боюнча учуп, андан кийин MILAнын периметри боюнча тосмону бойлоп, туристтерге VAB имаратынын жана учуруу аянтчаларынын сүрөтүн тартууга мүмкүндүк берген алты тик учактын бири болчу.
  
  Кэнди тапкан нерсе эми жарым-жартылай баткактан чыгып калган. "Менин капчыгымды алып келчи?" - деп кыйкырды ал. "Мен аны бир азга ошол жерге калтырып койдум. Мага анын ичинде бир нерсе керек".
  
  Тик учак кескин бурулду. Эми ал кайра кайтып келди, жерден жүз футтан ашпаган бийиктикте, айланган жел жээктеги өсүп кеткен бадалдар менен тешип жатты. Ник капчыгын тапты. Ал эңкейип, аны алды. Капыстан жымжырттык анын башын көтөрдү. Тик учактын кыймылдаткычы өчүп калды. Ал камыштардын үстүнөн учуп, түз аны көздөй бара жатты!
  
  Ал солго бурулуп, башы менен арыкка секирди. Артынан чоң, күн күркүрөгөн күркүрөгөн үн чыкты. Абада ысык нымдуу жибектей термелип турду. Тиштүү жалын шары өйдө көтөрүлүп, анын артынан дароо эле күндү каптаган кара көмүртектүү түтүн каптады.
  
  Ник кайра жээкке секирип чыгып, урандыларды көздөй чуркады. Ал жалындаган плексигласс чатырдын ичиндеги кишинин келбетин көрө алды. Башы ага бурулду. Ник жакындаганда, анын жүздөрүн көрө алды. Ал кытайлык болчу жана жүзү коркунучтуу түштөгүдөй эле. Андан куурулган эттин жыты чыгып турду, Ник анын денесинин астыңкы бөлүгү күйүп жатканын көрдү. Ал кишинин эмне үчүн чыгууга аракет кылбай жатканын да түшүндү. Анын колу-буту зым менен отургучка байланып турган.
  
  "Мага жардам бер!" - деп кыйкырды киши. "Мени бул жерден чыгаргыла!"
  
  Никтин териси бир азга сойлоп кетти. Үн майор Соллицтики болчу!
  
  Экинчи жарылуу болду. Ысык Никти артка түрттү. Ал запастагы бензин багы жарылганда Соллицти өлтүрдү деп үмүттөндү. Ал ошондой болгон деп ойлоду. Тик учак күйүп кетти, айнек буласы кызыл-тазыл болуп жарылып жаткан закладкалардын пулеметтун күркүрөгөн үнү менен майдаланып кетти. Жалын Ластотекс маскасын эритип, кытайлыктын жүзү салбырап, анан качып, майор Соллицтин өзүнүн баатырдыгын көрсөттү.
  
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  алар эрип, күйгөн баш сөөк менен алмаштырылганга чейин бир азга тыныгуу алышты.
  
  Кенди бир нече кадам алыстыкта туруп, колу менен оозуна басып, көздөрү коркунучтан чоңоюп турду. "Эмне болду?" - деди ал үнү титиреп. "Ал сени дал көздөй мээлеп жаткандай сезилет."
  
  Ник башын чайкады. "Автопилотто", - деди ал. "Ал жөн гана курмандыкка чалынып келген". Ал эми кытай маскасын, Ник аман калса деп ойлоду ал өзүнө. Ал ага бурулду. "Эмне тапканыңды көрөлү".
  
  Ал унчукпай аны жээк бойлой клеенка салынган жерге алып барды. "Сага бычак керек болот", - деди ал. Ал күйүп жаткан урандыларды карап койду, ал анын чоң көк көздөрүндө коркунучтун көлөкөсүн көрдү. "Менин капчыгымда бирөө бар".
  
  - Керек эмес, - деп ал клеенканы эки колу менен кармап, тартты. Ал анын колунда нымдуу кагаздай айрылып кетти. Анын жанында бычак, Хуго деген бут кийимчен бычак бар болчу, бирок ал оң билегинин үстүндө бир нече сантиметр жогору кынында калып, шашылыш тапшырмаларды күтүп турду. - Муну кантип жасадың? - деп сурады ал.
  
  Пакетте кыска аралыкка колдонулуучу AN/PRC-6 радиосу жана эки кубаттуу дүрбү - 8×60 AO Jupiters бар болчу. "Башка күнү ал суудан жарым-жартылай чыгып калган болчу", - деди ал. "Карагыла". Ал дүрбүнү алып, аны учуруу аянтчасына багыттады, ал ага араң көрүндү. Ал аларды карап чыкты. Күчтүү линзалар порталды ушунчалык жакындаткандыктан, ал экипаж мүчөлөрүнүн бири-бири менен кулакчындар аркылуу сүйлөшүп жатканда эриндерин кыймылдатып жатканын көрө алды. "Радионун элүү каналы бар", - деди ал, "жана болжол менен бир миль аралыкка таасир этүү аралыгы. Демек, бул жерде болгондордун жанында шериктери болгон. Менимче..."
  
  Бирок ал мындан ары укпай калды. Конфедерациялар... радио. Эмнеге ал муну мурда ойлогон эмес? Автопилот жалгыз тик учакты бутага мынчалык так багыттай албайт. Ал дрон сыяктуу иштеши керек болчу. Бул аны электрондук түрдө башкарып, алар кийип жүргөн нерсеге тартылышы керек дегенди билдирет. Же көтөрүп жүргөн... "Сенин капчыгың!" деди ал күтүүсүздөн. "Келчи!"
  
  Ал капчыкты алганда тик учактын кыймылдаткычы өчүп калды. Ал дренаждык арыкка секиргенде, ал дагы эле колунда болчу. Ал жээктен ылдый түшүп, аны кир суудан издеди. Аны табууга бир мүнөттөй убакыт кетти. Ал тамчылап жаткан капчыкты алып, ачты. Ал жерден помада, салфеткалар, күндөн коргоочу көз айнек, сагыз жана кагаз бычактын астына жашырылган Талардын жыйырма унциялык өткөргүчүн тапты.
  
  Бул кичинекей учактарды жана тик учактарды көрүнбөгөн жерде кондуруу үчүн колдонулган түрү болчу. Өткөргүч айлануучу микротолкундуу нурду жөнөттү, ал автопилотко туташкан панелдик аспаптар тарабынан аныкталды. Бул учурда, конуу чекити Ник Картердин үстүндө болчу. Кэнди анын алаканындагы кичинекей түзмөккө тигилди. "Бирок... бул эмне?" деп сурады ал. "Ал кантип ал жакка барып калды?"
  
  "Айтчы мага. Капчык бүгүн көрүнбөй калдыбы?"
  
  - Жок, - деди ал. - Жок дегенде мен... Токто, ооба! - деп кыйкырды ал күтүүсүздөн. - Мен бүгүн эртең менен сизге чалганда... ал Enterprise дүкөнүндөгү күркөдөн болчу. Бул жакка бара жатып өтүп кеткен азык-түлүк дүкөнү. Мен капчыгымды кассага таштап койдум. Бөлүктөн чыкканда, аны сатуучу четке жылдырып койгонун байкадым. Ал учурда мен эч нерсе ойлогон эмесмин...
  
  "Келгиле."
  
  Бул жолу ал айдап бара жаткан. "Учкуч кармалып калды", - деди ал, "Жулия" тик учакты чоң жол менен кулап түштү. "Демек, бул тик учакты башка бирөө жерден түшүрүшү керек болчу. Демек, үчүнчү өткөргүч орнотулган. Балким, "Энтерпрайзда". Алар аны демонтаждаганга чейин ошол жерге жетебиз деп үмүттөнөлү. Досум Хьюгодон бир нече суроолорду сурайын деп жатат".
  
  Петерсон өзү менен кошо Вашингтондон N3 коргоочу каражаттарын ала келген. Алар Никти жасалма түбү бар чемоданда Gemini мейманканасында күтүп турушкан. Эми такалуу такалуу Хюго жеңине тыгылып калган. Кургак Люгер аттуу Вильгельмина курундагы ыңгайлуу кобурада илинип турган, ал эми өлүмгө алып келүүчү газ баллону Пьер эң жакын туугандары менен бирге курдун чөнтөгүнө жашырылган. AXEнин башкы оперативдүү кызматкери өлтүрүүгө жарактуу кийинген.
  
  Май куюучу жай/азык-түлүк дүкөнү жабык болчу. Ичинде эч кандай тирүүлүктүн белгиси жок болчу. Же Энтерпрайздын башка жеринде да. Ник саатына карады. Саат он болуп калган эле. "Анчалык деле демилгелүү эмесмин", - деди ал.
  
  Кэнди ийнин куушурду. "Түшүнбөйм. Мен бул жерге саат сегизде келгенде алар ачык болчу". Ник имараттын айланасында басып, күндүн салмагын сезип, тердеп баратты. Ал мөмө-жемиш кайра иштетүүчү заводдун жана бир нече май сактоочу цистерналардын жанынан өттү. Топурак жолдун четинде оодарылган кайыктар жана кургаткыч торлор жатыптыр. Эскирген жээк тынч, нымдуу ысыктын жамынчысы болуп калган.
  
  Ал күтүүсүздөн токтоп, кунт коюп тыңшап, Вильгельминаны колунда кармап, оодарылып калган корпустун караңгы кырына тез кирди. Баскычтар тик бурч менен жакындап келди. Алар эң катуу үн чыгарган жерине жетип, анан артка чегинип башташты. Ник сыртка карады. Оор электрондук жабдуулары бар эки киши кайыктардын ортосунда бара жатышты. Алар анын көзүнөн алыстап кетишти, бир азга мен...
  
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Ал машинанын эшиги ачылып, тарс жабылганын уккандан кийин, кайыктын астынан сойлоп чыгып, анан тоңуп калды...
  
  Алар кайтып келе жатышкан. Ник кайрадан көлөкөгө көздөн кайым болду. Бул жолу ал аларды жакшылап карады. Алдыдагысы кыска жана арык, капюшон кийген жүзүнө эч нерсе көрүнбөй тургандай көз карашта болчу. Артындагы чоң дөөнүн чачы ок сымал кыска болуп кыркылган, ал эми жүзү кубарып, күнгө күйгөн эле.
  
  Декстер. Пэт Хаммердин кошунасы, ал Connelly Aviation компаниясынын электрондук башкаруу бөлүмүндө иштечү деп айткан.
  
  Электрондук башкаруу. Пилотсуз тик учак. Экөө жаңы эле машинага жүктөп койгон жабдуулар. Баары биригип келди.
  
  N3 кемеси аларга алдыга озуп чыгып, анан артынан ээрчип, нерселерди ортолорунда калтырды. Эки киши тепкичтен түшүп, кичинекей, эскирген жыгач пирске чыгышты, ал дөңсөөлөр менен капталган тирөөчтөрдүн үстүндө булуңга жыйырма ярдга созулуп жаткан. Анын учунда бир гана кайык токтоп турган - кең нурлуу дизель креветка траулери. "Cracker Boy", Флорида штатынын Энтерпрайз гезити кеменин арткы бетиндеги кара жазууну окуду. Эки киши кемеге чыгып, люкту ачып, палубанын астына кирип кетишти.
  
  Ник бурулду. Кэнди андан бир нече ярд артта турган. "Бул жерде күткөнүңүз оң", - деп эскертти ал. "Фейерверк болушу мүмкүн".
  
  Ал палубага кайтып келгенге чейин дөңгөлөктүү унаага жетүү үмүтү менен докту бойлой чуркап жөнөдү. Бирок бул жолу анын жолу болгон жок. Ал тахометрдин үстүнөн учуп баратканда, Декстердин чоң бөлүгү люкту толтурду. Чоң киши ордунан козголбой токтоп калды. Ал колунда татаал электрондук тетикти кармап турду. Оозу ачылып калды. "Эй, мен сени билем..." Ал ийнинен карап, Никке бет алды. "Укчу, досум, алар мени муну кылууга мажбурлашты", - деп каргылданды ал. "Аларда менин аялым жана балдарым бар..."
  
  Бир нерсе күркүрөп, Декстерге үймөктүү айдоочунун күчү менен урунуп, аны айлантып, палубанын жарымына ыргытып жиберди. Ал тизелеп отуруп, тетик капталына кулап түштү, көзү толугу менен кубарып, колдору менен ичегилерин кармап, палубага төгүлүп кетпеши үчүн аракет кылды. Манжаларынан кан агып жатты. Ал акырын үшкүрүнүп алдыга эңкейди.
  
  Люктан дагы бир жолу кызгылт сары жарык, кескилдеген үн чыгып, бети жок киши тепкич менен чуркап чыкты, колундагы автоматтан октор катуу чачырап жатты. Вильгельмина качып кеткен болчу, Киллмастер ага эки окту ушунчалык тездик менен атты, кош күркүрөгөн үн бир жолку, узакка созулган күркүрөгөн үнгө окшошту. Бир азга Холлоуфейс тик туруп, анан саман адамдай болуп, бүктөлүп, ыңгайсыз кулап түштү, буттары астындагы резинадай болуп калды.
  
  N3 колундагы автоматын ыргытып, Декстердин жанына тизелеп отурду. Чоң кишинин оозунан кан агып жатты. Ал ачык кызгылт жана абдан көбүктүү болчу. Анын эриндери сөз түзүүгө аракет кылып, айласыздан иштеди. "... Майами... жардырам..." деп күңкүлдөдү ал. "... Баарын өлтүр... билем... мен мунун үстүндө иштеп жатам... токтоткула... кеч болуп кала электе..." Анын көзү маанилүүрөөк ишине бурулду. Анын жүзү бошоп калды.
  
  Ник түзөлдү. "Макул, сүйлөшөлү", - деди ал Бош Бетке. Анын үнү токтоо, боорукер, бирок боз көздөрү жашыл, кочкул жашыл түстө болчу, бир азга алардын тереңинде акула айланып жатты. Хьюго жашынган жеринен чыкты. Анын каардуу муз чукугу чыкылдады.
  
  Киллмастер мылтыктын мылтыгынын тапанчасын буту менен оодарып, жанына отурду. Хьюго көйнөгүнүн алдыңкы бетин кесип салды, астындагы сөөктүү, саргыч этке анча маани берген жок. Бети көңдөй киши жыйрылып, көздөрү оорудан жаштанды. Хьюго кишинин жылаңач моюнунун түбүнөн бир так таап, аны жеңил сылады. - Азыр, - деп жылмайды Ник. - Атын айтчы.
  
  Ал кишинин эриндери бири-бирине жабышты. Көздөрү жумулду. Хьюго анын бырышып калган моюнун тиштеп алды. "Уф!" Анын тамагынан бир үн чыгып, ийиндери бүкүрөйдү. "Эдди Билофф", - деп каргылданды ал.
  
  "Сен кайдансың, Эдди?"
  
  Вегас.
  
  - Мен сени тааныш көрүнгөндөй сездим. Сен Sierra Inn балдарынын бирисиң, туурабы? - Билофф кайрадан көзүн жумду. Хьюго курсагынын ылдый жагын жай, этият зигзаг кылып жасады. Майда кесилген жана тешилген жерлеринен кан агып баштады. Билофф адамгерчиликсиз үндөрдү чыгарды. - Туура эмеспи, Эдди? - Башы өйдө-ылдый чайпалды. - Айтчы мага, Эдди, сен Флоридада эмне кылып жүрөсүң? Декстер Майамини жардыруу жөнүндө эмнени айткысы келди? Сүйлө, Эдди, же жай өл. - Хьюго теринин астына кирип, изилдей баштады.
  
  Билоффтун чарчаган денеси титиреп жатты. Кан көбүктөнүп, ар бир тешикчеден агып жаткан терге аралашып кетти. Анын көздөрү чоңоюп кетти. "Андан сура", - деп дем алды ал, Никтин жанынан өтүп. "Ал муну кылды..."
  
  Ник бурулду. Кэнди анын артында жылмайып туруп калды. Ал ак мини юбкасын жылмакай, назик көтөрдү. Анын астында жылаңач эле, жамбашынын ички бетине байланган жалпак .22 калибрлүү тапанчадан башкасы жок болчу.
  
  - Кечириңиз, башчы, - деп жылмайды ал. Эми тапанча анын колунда болуп, ага багытталды. Акырындык менен манжасы спусканы катуу басты...
  11-бөлүм
  
  Ал артка чегинүүнү жумшартуу үчүн тапанчаны капталына басты. "Сен
  
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Кааласаң көзүңдү жумсаң болот, - деп жылмайып койду ал.
  
  Бул Astra Cub болчу, үч дюймдук стволу бар, он эки унциялык миниатюралык модели, жакын аралыкка атуу үчүн күчтүү жана N3 көргөн эң жалпак мылтык. "Сен Хьюстонго Эглунддун образын кийип барганда тез мылтык тарткансың", - деди ал. "Соллиц буга даяр эмес болчу. Мен да даяр эмес болчумун. Ошондуктан мен ага сен чындыгында Эглунд эмес экениңди эскерткен жокмун. Натыйжада, ал дүрбөлөңгө түшүп, бомбаны койду. Бул анын пайдалуулугуна чекит койду. Сенин карьераң да бүтүшү керек, урматтуу Николас,. Сен өтө эле алыска кеттиң, өтө көп нерсени үйрөндүң..."
  
  Ал анын манжасы спусканы кысып баштаганын көрдү. Балка патронго тийгенге бир аз калганда, ал артка чегинди. Бул инстинктивдүү, жаныбарлардын процесси болчу - октон алыстоо, мүмкүн болушунча кичинекей бутаны элестетүү. Ал оодарылып баратканда сол ийнин катуу оорутуп жиберди. Бирок ал ийгиликке жеткенин билди. Оору жергиликтүү болчу - теридеги кичинекей жарааттын белгиси.
  
  Суу анын үстүнөн каптап калганда, ал оор дем алды.
  
  Ал жылуу болуп, чириген нерселердин, өсүмдүк көбүктөрүнүн, чийки мунайдын жана чириген газ көбүкчөлөрүн чыгарган баткактын жытын сезип турду. Ал акырындык менен кыздын ичине кирип кеткенде, кыздын аны канчалык оңой алдап кеткенине ачуусу келди. "Менин капчыгымды ал", - деди кыз тик учак бутага тийгенде. Жана бир нече саат мурун көмүп койгон жасалма клеенка пакети. Бул анын коюп, анан аны алып барган башка жалган белгилери сыяктуу эле - алгач Бали Хайга, андан кийин Пэт Хаммердин үйүнө.
  
  Бул устаранын мизи менен курулган, кылдат, көрктүү план болчу. Ал өзүнүн миссиясынын ар бир бөлүгүн анын миссиясы менен координациялап, N3 анын ордун анын түздөн-түз буйругун аткаргандай тил алчаак ээлеген түзүлүштү курду. Ачуу пайдасыз болчу, бирок ал баары бир анын күч алышына жол берди, анткени бул келечектеги суук, эсептелген иштердин жолун ачарын билип турду.
  
  Анын үстүндөгү бетине оор нерсе тийди. Ал өйдө карады. Ал кир сууда калкып жүрдү, ортосунан кара түтүн чыгып жатты. Декстер. Ал аны деңизге ыргытып жиберген. Экинчи дене сууга чачырап кирди. Бул жолу Ник күмүш көбүкчөлөрдү, ошондой эле кара кан жипчелерин көрдү. Колдору жана буттары алсыз кыймылдады. Эдди Билофф дагы эле тирүү болчу.
  
  Ник анын жанына басып келди, көкүрөгү демин ичине катып, кысылып жатты. Анын Лас-Вегас аймагына дагы эле суроолору бар болчу. Бирок алгач, ага жооп бере турган бир жерге барышы керек болчу. Йоганын аркасында Никтин өпкөсүндө дагы эле эки, балким үч мүнөт аба калган. Билоффтун үч секунду калса бактылуу болмок.
  
  Алардын үстүндөгү сууда узун металл фигура илинип турган. Крекер Бойдун кили. Корпус бүдөмүк көлөкө сыяктуу болуп, анын үстүндө эки тарапка жайылып жатты. Алар көлөкөнүн уланышын күтүп, колдоруна тапанча кармап, сууга көз чаптырышты. Ал сууга чыгууга батынган жок - ал тургай доктун астына да. Билофф кыйкыра алат, ал эми кыз аны сөзсүз угат.
  
  Анан ал корпус менен пропеллердин ортосундагы оюк боштукту эстеди. Адатта, ал жерден аба чөнтөгү табылчу. Анын колу Билоффтун белин кучактап алды. Ал экинчи кишинин түшүшүнөн калган сүттөй турбуленттүүлүктү башы кильге акырын тийгенге чейин түртүп өттү.
  
  Ал аны кылдаттык менен издеди. Чоң жез пропеллерге жетип, бош колу менен анын четинен кармап, өйдө тартты. Башы бетин жарып жиберди. Ал терең дем алып, үстүндөгү кир, майлуу абаны муунтуп алды. Билофф жөтөлүп, капталга бурулду. Ник экинчи кишинин оозун суунун үстүндө кармоого аракет кылды. Анын үнүн угуу коркунучу жок болчу. Алар менен палубадагы кыздын ортосунда бир нече тонна жыгач жана металл илинип турган. Бир гана коркунуч - ал моторду иштетүүнү чечиши мүмкүн болчу. Эгер андай болсо, экөөнү тең бир фунтка - фаршка - сатууга болот.
  
  Хьюго дагы эле Никтин колунда эле. Эми ал Билоффтун жарааттарында кичинекей бий бийлеп, иштеп жатты. "Сен али бүтө элексиң, Эдди, али бүтө элексиң. Мага бул тууралуу баарын, билгениңдин баарын айтып бер..."
  
  Өлүп бараткан гангстер сүйлөдү. Ал дээрлик он мүнөт тынымсыз сүйлөдү. Ал бүткөндө, N3түн жүзү кайгылуу болуп чыкты.
  
  Ал ортоңку муунунан сөөк түйүнүн жасап, Билоффтун кекиртегине сайды. Ал оюмдан кайткан жок. Анын аты Киллермастер болчу. Өлтүрүү анын милдети болчу. Анын мууну сыйрыктын түйүнүндөй эле. Ал Быловдун көзүнөн өлүмдү тааныганын көрдү. Ал ырайым сурап жалбаргандын алсыз кыйкырыгын укту.
  
  Анын эч кандай ырайымы жок болчу.
  
  Бир кишини өлтүрүүгө жарым мүнөт кетти.
  
  Gemini мейманканасынын 1209-бөлмөсүндөгү татаал кабыл алгычты ажыратуучу аппараттан чыккан радио толкундарынын үстүнөн Хооктун үнү сыяктуу бир катар маанисиз термелүүлөр жаркылдап жатты.
  
  "Свиттин менден кызын карап турууну суранганы таң калыштуу эмес", - деп кыйкырды AXтын башчысы. Анын үнү ачуу чыкты. "Ал кичинекей акмак эмнеге кирип кеткенин эч ким билбейт. Мен Аполлондун жашоону колдоо системасынын эскизи боюнча отчетту алганымда, баары туура эмес деп шектене баштадым".
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Сен аны Хаммердин жер төлөсүнөн таптың. Бул жасалма документ болчу, ал кырсыктан кийин дээрлик бардык гезиттерде пайда болгон схемадан алынган.
  
  - Ой, - деди Ник, Хоктун сөздөрүнө эмес, Петерсондун жардамы менен. Жаңылыктар бөлүмүнөн келген киши ийниндеги жараатын кандайдыр бир ачыткыч майга чыланган кебез менен сүртүп жатты. - Кандай болгон күндө да, мырза, мен аны кайдан тапса болорун билем.
  
  - Жакшы. Менимче, сиздин жаңы ыкмаңыз жооп болуп саналат, - деди Хоук. - Иштин баары ошол багытта жүрүп жаткандай. - Ал тыным жасады. - Биз автоматташтырылганбыз, бирок сиз дагы эле жазууларды карап чыгуу үчүн бир-эки саат бөлүшүңүз керек болот. Бирок, бүгүн кечинде сизге бирөөнү чакырам. Сиздин транспортуңуз жергиликтүү жерден уюштурулушу керек.
  
  - Питерсон муну чечип койгон, - деп жооп берди Ник. Жаңылыктар бөлүмүндөгү киши басымдуу банкадан анын ийнине бир нерсе чачып жатты. Адегенде чачыраткыч муздай сезилди, бирок ал ооруну басаңдатып, акырындык менен ийнин новокаин сыяктуу сездирди. - Маселе, кыздын алдында бир-эки саат бар, - деп кошумчалады ал ачууланып. - Баары абдан кылдаттык менен уюштурулган. Биз анын машинасы менен бардык. Ошондуктан мен кайра жөө кайтышым керек болду.
  
  - Доктор Сан жөнүндө эмне айтууга болот? - деди Хоук.
  
  "Петерсон бүгүн эртең менен машинасына электрондук трекерди орнотуп, андан кийин аны кайтарып берди", - деди Ник. "Ал анын кыймылдарын көзөмөлдөп турду. Алар кадимкидей эле көрүнүш. Эми ал Космос борборундагы жумушуна кайтып келди. Ачыгын айтканда, менимче, Жой Сан туюкка кептелди". Ал анын ал жерде болгонуна кубанганын кошумчалаган жок.
  
  - Бул киши... анын аты ким... Билофф, - деди Хоук. - Ал сизге Майамидеги коркунуч тууралуу башка маалымат берген жок беле?
  
  "Ал мага билгендеринин баарын айтып берди. Мен буга ишенем. Бирок ал жөн гана майда жалданма адам болчу. Бирок, дагы бир нерсени байкап көрүү керек", - деп кошумчалады Ник. "Петерсон бул боюнча иштейт. Ал автобус кырсыгына катышкан багуудагылардын аттарынан баштап, андан кийин алардын күйөөлөрүнүн Космос борборундагы иш-аракеттерине кайрылат. Балким, бул бизге алар эмнени пландап жатышканы жөнүндө түшүнүк берет".
  
  - Макул. Азырынча ушул, N3, - деди Хоук чечкиндүү түрдө. - Мен бул Соллицтин башаламандыгында алдыдагы бир нече күн бою көзүмдүн карегиндей болом. Бул адамдын ушунчалык бийик көтөрүлүшүнө жол бергендиги үчүн жетекчилик штаб башчыларынын биргелешкен комитетине чейин барат.
  
  "Эглунддан бир нерсе алдыңызбы, мырза?"
  
  "Мага эскертип койгонуңузга кубанычтамын. Эскерттик. Ал Соллицтин космостук чөйрө симуляторун саботаж кылып жатканын байкап калган окшойт. Ал абдан чарчап, камалып калган, анан азот күйгүзүлгөн", - деп Хоук тыным жасады. "Майордун "Аполлон" программасын саботаж кылуусунун себебине келсек", - деп кошумчалады ал, - "азыр аны шантаж кылып жаткандай. Бизде азыр анын коопсуздук маалыматтарын карап жаткан топ бар. Алар анын Филиппиндеги согуш туткуну боюнча бир катар айырмачылыктарды табышты. Өтө майда-чүйдө нерселер. Мурда эч качан байкаган эмесмин. Бирок алар ушул жагына көңүл бурушат, бул бир нерсеге алып келеби же жокпу, карап көргүлө".
  
  * * *
  
  Микки "Муз адам" Элгар - шишип кеткен, саргыч өңдүү жана мушташчаак мурду бар - бильярд залынын каарманынын катаал жана ишенимсиз келбетине ээ болчу, ал эми кийимдери окшоштукту баса белгилеп тургандай жаркыраган эле. Анын машинасы да - түстүү терезелери, компасы, арткы күзгүсүнөн илинип турган чоң көбүк кубиктери жана арткы терезесинде Кьюпи куурчагынын капталында турган чоң тегерек тормоздук чырактары бар кызыл Thunderbird унаасы да ошондой эле.
  
  Элгар түнү бою Саншайн Стейт Парквей менен күркүрөп, радио кырктан ашкан станцияга туураланды. Бирок ал музыка уккан жок. Анын жанындагы отургучта кулагынын сайгычына шнуру туташкан кичинекей транзистордук магнитофон жатыптыр.
  
  Телефондон эркектин үнү угулду: "Сиз жаңы эле түрмөдөн чыккан, шектүү көрүнбөй көп акча таба алган капюшонду таптыңыз. Элгар бул талапка жооп берет. Көп адамдар ага көп акча карыз, ал карызды чогултат. Ал ошондой эле кумар оюндарына берилип кеткен. Бир гана нерсеге этият болушуңуз керек. Элгар бир нече жыл мурун Рено Три жана Эдди Билофф менен абдан жакын мамиледе болгон. Ошондуктан, Бали Хайдын айланасында аны билгендер болушу мүмкүн. Биз алардын аны менен кандай мамиледе экенин же кандай мамиледе экенин билбейбиз".
  
  Ушул учурда башка бир үн аралашты - Ник Картердин. "Тобокелчиликке барышым керек", - деди ал. "Мен билгим келгени, Элгардын жашыруун иши толук кандуубы? Мен эч ким текшерип, чыныгы Элгардын дагы эле Атлантада экенин билишин каалабайм".
  
  - Андай мүмкүнчүлүк жок, - деп жооп берди биринчи үн. - Ал бүгүн түштөн кийин бошотулду, бир сааттан кийин аны бир-эки балтачы уурдап кетишти.
  
  "Ушунчалык тез эле машина жана акчага ээ боломбу?"
  
  "Баары кылдаттык менен жасалган, N3. Келгиле, сенин жүзүңдөн баштайлы, анан материалды чогуу карап чыгалы. Даярсыңбы?"
  
  Микки Элгар, башкача айтканда, Ник Картер, унаа айдап бара жатып, тасмага жаздырылгандардын үнүн коштоп: "Менин үйүм Флорида штатынын Жексонвилл шаарында. Мен ал жерде Менло бир туугандар менен бир нече жумушта иштедим. Алар мага акча карыз. Аларга эмне болгонун айтпайм, бирок машина алардыкы, чөнтөгүмдөгү акча да алардыкы. Мен жүктөлгөнмүн жана чара көрүүнү күтүп жатам..." - деди.
  
  Ник ойноп жаткан
  
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Ал скотчту дагы үч жолу сыдырды. Андан кийин, Вест-Палм-Бич аркылуу учуп өтүп, Лейк-Уорт Козуэйдин үстүнөн өтүп, кичинекей катушканы бир шакекче менен сууруп алып, күл салгычка сайып, ага Ронсон от алдыргычын такады. Катушка менен скотч заматта жалынга айланып, күлдөн башка эч нерсе калган жок.
  
  Ал Оушен бульварына токтоп, акыркы үч кварталды басып өтүп, Бали Хайга чейин басты. Дискотеканын пардалуу терезелеринен фолк-рок музыкасынын күчөтүлгөн үнү араң угулуп жатты. Дон Ли ресторанга кирүүнү токтотту. Бул жолу жаш гавайлыктын чуңкурчалары көрүнгөн жок. Анын көздөрү муздак болчу, алардын Никке караган көз карашы анын аркасын төрт дюймга тешип өтүшү керек эле. "Каптал кире бериш, акмак", - деп ал ышкырды Ник ага Эдди Билоффтун өлүп бараткан эриндеринен алган сырсөздү айткандан кийин.
  
  Ник имаратты айланып басып жүрдү. Металл эшиктин ары жагында аны күтүп турган бирөө туруптур. Ник анын жалпак, чыгыш стилиндеги жүзүн тааныды. Ал биринчи түнү ага жана Хокко кызмат кылган официант болчу. Ник ага сырсөздү берген. Официант ага карады, жүзү эч кандай сезим калтырган жок. "Мага окуя кайда болуп жатканын билесиң дешти", - деп акыры Ник күңкүлдөдү.
  
  Официант ийнинен башын ийкеп, аны ичкери киргизүүнү ишара кылды. Эшик алардын артынан тарс жабылды. "Кеттик", - деди официант. Бул жолу алар аялдар бөлмөсүнөн өтпөй, ашкананын тушундагы кампа сымал кампа аркылуу жашыруун өтмөккө жетишти. Официант аягындагы темир болот эшикти ачып, Никти тааныш, тар кичинекей кеңсеге алып кирди.
  
  Жой Сан ага айтып берген киши ушул болушу керек, деп ойлоду N3. Семиз Джонни илип койду. Ал көтөрүп жүргөн ашыкча брелокко жана кеңседе өзүн ишенимдүү, кадыр-барктуу алып жүрүүсүнө караганда, ал Бали Хайдагы жөн гана официант эмес болчу.
  
  Ник кеңседе камалып калган түнү Кэндинин чурайга катуу сокку урганын эстеди. "Көбүрөөк актёрдук чеберчилик керек", - деп ойлоду ал.
  
  - Бул жакка, даярдан, - деди Ханг Фат. Ник анын артынан эки тараптуу күзгүсү бар узун, кууш бөлмөгө кирди. Катар-катар тизилген камералар жана магнитофондор үнсүз турду. Бүгүн уячалардан эч кандай тасма алынган жок. Ник инфракызыл айнек аркылуу кооздолгон асыл таштар менен кооздолгон аялдарга жана жумшак жарыкта бири-бирине жылмайып отурган, эриндери үнсүз баарлашууда кыймылдаган тоголок, ток жүздүү эркектерге карады.
  
  - Бернкасл айым, - деди Ханг Фат, кооздолгон бриллиант кулон жана жаркыраган люстра сөйкөлөрүн тагынган орто жаштагы жесир аялга ишарат кылып. - Анын үйүндө ушундай жети жүз элүү даана бар. Ал кийинки жумада Римге кызына барат. Үй бош калат. Бирок сизге ишенимдүү бирөө керек. Биз түшкөн каражатты бөлүшөбүз.
  
  Ник башын чайкады. "Мындай эмес", - деп күңкүлдөдү ал. "Мен музга кызыкпайм. Мен абдан толкунданып жатам. Мен кумар оюндарын издеп жатам. Эң жакшы мүмкүнчүлүктөрдү". Ал алардын бар аркылуу ресторанга кирип баратканын карап турду. Алар дискотекада экени көрүнүп турду. Официант аларды башкалардан бир аз алысыраак бурчтагы столго алып барды. Ал жашыруун белгини серпип, алардын буйругун аткаруу үчүн алдыга эңкейди.
  
  Ник: "Менин жүздөгөн "Г" менен ойной турган нерселерим бар жана мен Вегаска же Багам аралдарына барып, шарттуу түрдө бошотулганымды бузгум келбейт. Мен бул аракетти Флоридада жасагым келет", - деди.
  
  - Жүз миң, - деди Ханг Фат ойлуу. - Велли, бул чоң коюм. Мен телефон чалып, эмне кыла аларымды көрөйүн. Алдын ала ушул жерде күтө тур.
  
  Керкит дарагынын моюнундагы күйгөн аркан толугу менен упаланган, бирок дагы эле көрүнүп турду. Айрыкча, башын бурганда. Анан ал карыган жалбырактай бүктөлүп калды. Кабагы бүркөлүп, чачы ого бетер ылдый тартылып, кийими өзгөчөлөнүп турду - кара шым, кара жибек көйнөк, кур менен курчалган жеңдүү ак свитер жана грейпфруттун кесиминдей алтын кол саат.
  
  Кэнди андан тажабай тургандай сезилди. Ал анын үстүнөн тыгылып, чоң көк көздөрү аны жеп, денеси ачка мышыктай сүртүлдү. Ник алардын столуна туура келген номерди таап, үн системасын күйгүздү. "...Суранам, жаным, мени эркелетпе", - деп күңкүлдөдү Кэнди. "Мени ур, кыйкыр, бирок тоңуп калба. Суранам. Мен андан башкасынын баарын көтөрө алам".
  
  Рено чөнтөгүнөн тамекинин калдыктарынын бир кутучасын алып чыгып, бирин силкип, күйгүздү. Ал түтүндү мурдунан жука, тумандуу булут кылып үйлөдү. - Мен сага тапшырма бердим, - деп каргылданды ал. - Сен жаңылдың.
  
  "Жаным, мен сен сурагандын баарын аткардым. Эддинин мага тийгенине өзүм да чыдабай коё албайм."
  
  Рино башын чайкады. "Сен", - деди ал. "Сен жигитти түз эле Эддиге алып бардың. Бул жөн гана акылсыздык болду". Ал токтоо, атайылап күйгөн тамекини анын колуна басты.
  
  Ал терең дем алды. Көзүнөн жаш агып жатты. Бирок ал кыймылдаган жок, ага тийген жок. "Билем, жаным. Мен муну татыктуу элем", - деп кыңкыстады ал. "Мен сени чындап эле алдап койдум. Суранам, мени кечирүү үчүн жүрөгүңдөн аракет кыл..."
  
  Көз алдында болуп өткөн жийиркеничтүү кичинекей көрүнүшкө Никтин ичи титиреп кетти.
  
  - Суранам, кыймылдабаңыз. Абдан акырын. - Анын артындагы үн интонациясыз чыкты, бирок
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Анын аркасына катуу басылган тапанча өзүнүн түшүнүүгө кыйын болгон кабарын жеткирип турду. "Макул. Алдыга басып, жай бурул, колдоруңду алдыңа сун."
  
  Ник айтылгандай кылды. Жонни Хунг Фэттин жанында эки горилла турган. Чоң, эттүү, кытай эмес гориллалардын, топчулары жана муштумдары сан этинин көлөмүндөй болгон федора шым кийип алышкан. "Кармагыла, балдар."
  
  Бири анын кишенин үзүп салды, экинчиси чеберчилик менен колун анын үстүнөн сылады, Элгардын мукабасында айтылгандай, Никтин жалгыз куралы болгон атайын .38 калибрлүү Colt Cobraны чайкады. - Демек, - деди Ханг Фат. - Сен кимсиң? Сен Элгар эмессиң, анткени мени тааныбайсың. Элгар менин Чарли Чандай сүйлөбөй турганымды билет. Андан тышкары, мен ага акча карызмын. Эгер сен чын эле Муз адам болсоң, мени бул үчүн чаап жибермексиң.
  
  - Мен айтайын деп жаткам, кабатыр болбо, - деди Ник тиштерин кысып. - Мен жөн гана алгач баарын текшерип көргүм келди; сенин кандай алып жүргөнүңдү жана жасалма акцентиңди түшүнө алган жокмун...
  
  Ханг Фат башын чайкады. "Жакшы эмес, досум. Элгар ар дайым муз тоногонго кызыкчу. Камыры болгондо да. Ал кычышууга туруштук бере алган жок. Болгону бүктөлбө." Ал гориллаларга бурулду. "Макс, Тедди, Браунсвиллди тебелеп жатат", - деп кескин айтты ал. "Жаңы баштагандар үчүн сексен пайыз."
  
  Макс Никтин жаагына муштум менен урду, Тедди анын курсагына урушуна жол берди. Алдыга эңкейгенде, Макс тизесин көтөрдү. Жерде жатып, алардын салмагын сол буттарына которуп жатканын көрүп, кийинки соккуга даярданды. Ал мунун жаман болорун билген. Алар футбол бут кийимин кийип алышкан.
  12-бөлүм
  
  Ал оодарылып, төрт бутуна турууга аракет кылып, башы жарадар жаныбардай жерге салбырап турду. Пол титиреп жатты. Таноолорунан ысык май жыттанып турду. Ал тирүү экенин бүдөмүк билди, бирок ким экенин, кайда экенин жана ага эмне болгонун убактылуу эстей алган жок.
  
  Ал көзүн ачты. Кызыл оору башын тешип өттү. Ал колун кыймылдатты. Оору күчөдү. Ошентип, ал кыймылсыз жатып, көзүнүн алдында жаркыраган кызыл түстөгү кескин сыныктарды карап турду. Ал баарын карап чыкты. Ал буттарын жана колдорун сезди. Ал башын бир жакка, бир жакка кыймылдата алды. Ал жаткан металл табытты көрдү. Ал мотордун тынымсыз күркүрөгөнүн укту.
  
  Ал кандайдыр бир кыймылдуу нерсенин ичинде эле. Машинанын багажнигиби? Жок, өтө чоңбу, өтө жылмакайбы. Учак. Болгону ошол. Ал акырын көтөрүлүп-төмөндөөнү, учуу менен коштолгон салмаксыздык сезимин сезди.
  
  - Тедди, досубузга кам көр, - деди оң жагынан бир үн. - Ал келе жатат.
  
  Тедди. Максимум. Джонни Семизди асып койду. Эми баары ага кайтып келди. Бруклиндикиндей тебүү. Сексен пайыз - бул адамдын сөөктөрүн сындырбай көтөрө ала турган эң катаал сокку. Ачуу ага күч берди. Ал бутуна тура баштады...
  
  Башынын артында катуу оору күчөп, ал жерден көтөрүлүп келе жаткан караңгылыкка карай алдыга чуркады.
  
  Ал бир азга жок болуп кеткендей сезилди, бирок бул узакка созулган окшойт. Акыл-эси акырындык менен кайра сиңип, биринин артынан бири келе баштаганда, ал өзүн металл табыттан чыгып, болот түтүктөр менен байланган чоң айнек шардын ичиндеги кандайдыр бир отургучта отурганын байкады.
  
  Шар жер бетинен кеминде элүү фут бийиктикте, кенен, үңкүрдөй бөлмөдө илинип турду. Алыскы дубалды компьютерлердин дубалдары каптап, балдардын ролик конькилериндей жумшак музыкалык үндөрдү чыгарып турду. Хирургдар сыяктуу ак халатчан эркектер алар менен иштеп, өчүргүчтөрдү басып, скотчтордун катушкаларын жүктөштү. Кулпусу илинип турган кулакчындарды тагынган башка эркектер Никти карап турушту. Бөлмөнүн четтеринде кызыктай көрүнгөн шаймандардын жыйнагы турду - алп ашкана блендерлерине окшош айланма отургучтар, кыйшайган столдор, бир нече огунда укмуштуудай ылдамдыкта айланган багытын жоготкон жумуртка барабандары, болоттон жасалган сауналар сыяктуу жылытуу камералары, машыгуу үчүн бир дөңгөлөктүү велосипеддер, брезент жана зымдан жасалган Aqua-EVA симуляциялык бассейндери.
  
  Ак формачандардын бири алдындагы пультка микрофонду туташтырып, сүйлөдү. Ник анын кичинекей жана алыстан үнүн укту, ал кулагына угулду. "...Ыктыярчы болгонуңуз үчүн рахмат. Максат - адам денеси канчалык титирөөгө туруштук бере аларын текшерүү. Жогорку ылдамдыкта айлануу жана артка кайтып келгенде оодарылып кетүү адамдын турпатын өзгөртүшү мүмкүн. Эркектин боору алты дюймга чейин жетет..."
  
  Эгер Ник ал кишини уга алса, анда балким... "Мени бул жерден алып чыккыла!" - деп ал болгон күчү менен кыйкырды.
  
  "... Белгилүү бир өзгөрүүлөр нөлдүк тартылуу күчүндө болот", - деп үн тынымсыз улантты. "Кан боштуктары жана веналардын дубалдары жумшарат. Сөөктөр канга кальций бөлүп чыгарат. Денедеги суюктуктун деңгээлинде олуттуу өзгөрүүлөр болуп, булчуңдар алсырайт. Бирок, сиз ал деңгээлге жетүүңүз күмөн".
  
  Отургуч жай айлана баштады. Эми ал ылдамдай баштады. Ошол эле учурда ал барган сайын күчөп, өйдө-ылдый чайпалып баштады. "Эсиңизде болсун, механизмди сиз башкарасыз", - деди анын кулагына үн. "Бул сол колуңуздун сөөмөйүнүн астындагы баскыч. Чыдамкайлыгыңыздын чегине жеткениңизди сезгенде, аны басыңыз. Кыймыл токтойт. Рахмат".
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  "Кайрадан ыктыярчы болуп иштейбиз. Кайра-кайра."
  
  Ник баскычты басты. Эч нерсе болгон жок. Отургуч барган сайын тездеп айланды. Дирилдөөлөр күчөдү. Аалам чыдагыс кыймылдын башаламандыгына айланды. Анын мээси коркунучтуу чабуулдун астында талкаланды. Кулагына күркүрөгөн үн жаңырды, анын үстүндө ал дагы бир үндү укту. Өзүнүн үнү, кыйратуучу титирөөгө каршы азап менен кыйкырып жатты. Манжасы баскычты кайра-кайра басты, бирок эч кандай реакция болгон жок, кулагындагы күркүрөгөн үн жана боолордун тиштеген үнү денесин бөлүп-жарып жатты.
  
  Анын кыйкырыгы сезимдерине чабуул улана бергендиктен, кыйкырыкка айланды. Ал азаптан көзүн жумду, бирок андан эч кандай пайда жок болчу. Мээсинин, канынын клеткалары согуп, оору күчөп жарылып жаткандай сезилди.
  
  Анан, күтүүсүздөн башталгандай эле, чабуул токтоду. Ал көзүн ачты, бирок кызыл караңгылыкта эч кандай өзгөрүү көргөн жок. Мээси баш сөөгүнүн ичинде катуу согуп, бетинин жана денесинин булчуңдары баш аламан титиреп турду. Акырындык менен, акырындык менен, сезимдери калыбына келе баштады. Кызыл жаркылдоо кыпкызылга, анан жашылга айланып, жок болуп кетти. Фон алар менен барган сайын оңой аралашып, бузулган көрүүсүнүн тумандуулугунан кубарып, кыймылсыз бир нерсе жаркырап турду.
  
  Ал жүз болчу.
  
  Арык, өлүк жүз, өлүк боз көздөрү жана мойнунда жапайы тырык. Оозу кыймылдап: "Дагы бир нерсе айткыңыз келеби? Унутуп калган нерселериңиз барбы?" - деди.
  
  Ник башын чайкады, андан кийин караңгылыкка узак, терең чөмүлүүдөн башка эч нерсе болгон жок. Ал бир азга сууга чыгып, астындагы муздак металл полдун алсыз көтөрүлүп-түшүп жатканын сезип, кайрадан абада учуп баратканын түшүндү; анан караңгылык анын көз алдына чоң куштун канаттарындай жайылып, бетине муздак, нымдуу абанын агымын сезип, анын эмне экенин - өлүм экенин түшүндү.
  
  * * *
  
  Ал кыйкырыктан ойгонду - тозоктон чыккан коркунучтуу, адамгерчиликсиз кыйкырык.
  
  Анын реакциясы автоматтык түрдө, коркунучка жаныбарлардай жооп кайтарды. Ал колу-буту менен атып, сол жакка тоголонуп, бутуна жарым бүктөлүп отурду, оң колунун мизи менен тапанчанын айланасына оролуп калды.
  
  Ал жылаңач эле. Жалгыз. Калың ак килем төшөлгөн жана Келли түстүү атлас эмеректери бар уктоочу бөлмөдө. Ал ызы-чуу чыккан тарапты карады. Бирок ал жерде эч нерсе жок болчу. Ичинде да, сыртында да эч нерсе кыймылдаган жок.
  
  Кеч кирген күн бөлмөнүн алыскы четиндеги аркалуу терезелерден тийип турду. Сыртта пальма дарактары ысыкта солкулдап турду. Аркы өйүздөгү асман бозомук, жуулган көк түстө болуп, жарык деңизден көздү чагып, күзгүлөр анын бетинде ойноп жаткандай болду. Ник жуунучу бөлмөнү жана гардеробду этияттык менен карап чыкты. Артында эч кандай коркунуч жок экенине канааттанып, ал уктоочу бөлмөгө кайтып келип, кабагын бүркөп турду. Баары абдан тынч эле; анан күтүлбөгөн жерден аны катуу, истерикалык кыйкырык ойготту.
  
  Ал бөлмөнү кесип өтүп, терезеден карады. Капас төмөнкү террасада турган. Ник караңгы күлдү. Мина кушу! Ал анын ары-бери секирип, майлуу кара жүндөрүн бырыштырып жатканын карап турду. Бул көрүнүштү көрүп, дагы бир куш кайра жанданды. Аны менен кошо өлүмдүн, оорунун жана - бир катар жандуу, курч сүрөттөрдө - башынан өткөргөн окуялардын баары келди. Ал денесине карады. Анда эч кандай из калган жок. Оору да жоголду. Бирок ал андан аркы жазалоону ойлогондо автоматтык түрдө титиреп кетти.
  
  "Кыйноонун жаңы ыкмасы", - деп ойлоду ал кайгылуу үн менен. "Мурункусунан эки эсе натыйжалуу, анткени сен тез эле айыгып кеттиң. Суусуздануудан башка эч кандай терс таасири жок". Ал тилин оозунан чыгарды, хлоргидраттын курч даамы дароо сезилди. Бул жерде канча убакыттан бери жүргөнүн жана "бул жерде" кайда экенин ойлонду. Ал артында кыймылды сезип, айланып, чыңалып, өзүн коргоого даярданды.
  
  "Кутман таң, мырза. Өзүңүздү жакшы сезип жатканыңызга үмүттөнөм."
  
  Дворец оор ак килемдин үстүнөн поднос көтөрүп басып баратты. Ал жаш жана ден соолугу чың, көздөрү боз таштардыкындай эле, Ник анын курткасынын астындагы өзгөчө томпокту байкады. Ал ийин боосун тагынып алган. Подностун үстүндө бир стакан апельсин ширеси жана Микки Элгардын капчыгы бар болчу. - Муну кечээ кечинде таштадыңыз, мырза, - деди дворец акырын. - Баары ошол жерде экенин байкайсыз деп ойлойм.
  
  Ник ширени ач көздүк менен ичти. "Мен кайдамын?" деп сурады ал.
  
  Дворец көзүн ирмеген жок. - Уланта бериңиз, мырза. Александр Симиандын Палм-Бичтеги мүлкү. Сиз кечээ түнү жээкке чыгып калдыңыз.
  
  "Жээкке чыгып калды!"
  
  - Ооба, мырза. Корком, кайыгыңыз талкаланып калды. Ал рифте кумга тыгылып калды. - Ал кетүү үчүн бурулду. - Мен мырза Симианга сиздин турганыңызды айтам. Кийимдериңиз шкафта, мырза. Биз аларды сыгып алдык, бирок туздуу суу аларга эч кандай пайда алып келген жок деп корком. - Эшик анын артынан үнсүз жабылды.
  
  Ник капчыгын ачты. Гровер Кливленддин жүздөгөн так сүрөттөрү дагы эле ошол жерде болчу. Ал шкафты ачып, эшиктин ички жагындагы толук узундуктагы күзгүгө карап турганын байкады. Микки Э.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Игар дагы эле ошол жерде болчу. Кечээки "машыгуу" бир да чачын бузган жок. Өзүнө карап, ал Редактордун лабораториясына кайрадан суктануу сезимин пайда кылды. Жаңы, эт сыяктуу полиэтилен силикон маскаларды кийүү ыңгайсыз болушу мүмкүн, бирок алар ишенимдүү болчу. Аларды эч кандай кыймыл, тырмап же булгоо менен кетирүүгө мүмкүн эмес болчу. Муну ысык суу жана техника гана жасай алмак.
  
  Костюмунан туздуу суунун алсыз жыты чыгып турду. Ник кийинип жатып кабагын бүркөдү. Демек, кеме кырсыгы тууралуу окуя чын беле? Калганы коркунучтуу түшпү? Рино Тринин жүзү бүдөмүктөлдү. Дагы бир нерсе айткыңыз келеби? Бул кадимки сурак болчу. Бул жаңы эле келген адамга карата колдонулган. Максат - аларды алар муну мурунтан эле айтып коюшканына, бир нече гана пункт калганына ынандыруу болчу. Ник буга алданбайт эле. Ал алданбаганын билчү. Ал бул иште өтө көп убакыттан бери иштеп келе жаткан; анын даярдыгы өтө кылдат болчу.
  
  Сырттагы коридордон бир үн катуу угулду. Буттун кадамдары жакындап келди. Эшик ачылып, таз бүркүттүн тааныш башы чоң, бүкүрөйгөн ийиндерине жөлөнүп турду. "Ооба, мырза Агар, өзүңүздү кандай сезип жатасыз?" - деп Симиан кубанычтуу мыёолоду. "Кичинекей покер ойноого даярсызбы? Менин өнөктөшүм, мырза Три, мага сиз чоң коюмдар менен ойногонду жакшы көрөрүңүздү айтты".
  
  Ник башын ийкеди. - Туура айтасың.
  
  - Анда мени ээрчи, Элгар мырза, мени ээрчи.
  
  Симиан коридор менен тездик менен ылдый түшүп, таш мамылар менен курчалган кең тепкичтен ылдый түштү, анын кадамдарынын үнү испан плиткаларында катуу жаңырып турду. Ник көзү менен алек болуп, ар бир майда-чүйдөсүнө чейин сүрөткө тартып турган эс тутуму менен артынан ээрчиди. Алар жыйырма фут бийиктиктеги шыптуу биринчи кабаттагы кабыл алуу залынан өтүп, алтын жалатылган мамылар менен капталган галереялардын арасынан өтүштү. Дубалдарда илинип турган бардык сүрөттөр белгилүү болгон, көбүнчө италиялык Ренессанстанга таандык, ал эми формачан GKI полициясы бир нечесин байкап, аларды басылма эмес, түп нуска деп ойлогон.
  
  Алар музейге окшогон бөлмө аркылуу дагы бир тепкич менен көтөрүлүштү, ал бөлмөдө тыйындар, гипстен жасалган буюмдар жана постаменттерде колодон жасалган айнек кутучалар толтура болчу, ал эми Симиан киндигин кичинекей Дөөтү менен Голиафка басты. Дубалдын бир бөлүгү үнсүз четке жылдырылды, ал Никти ичкери киргизүүгө ишарат кылды.
  
  Ник ошондой кылып, өзүн нымдуу бетон коридордо тапты. Панель жабылып жатканда Симиан анын жанынан өтүп кетти. Ал эшикти ачты.
  
  Бөлмө караңгы, сигара түтүнү менен капталган эле. Жарык чоң тегерек столдун үстүндөгү бир нече фут бийиктиктеги жашыл фонарь илинип турган жалгыз лампочкадан гана чыгып турду. Столдо жеңсиз үч киши отурду. Алардын бири башын көтөрдү. "Ойнойсуңбу, каргыш тийсинби?" - деп ал Симианга күңкүлдөдү. "Же тентип жүрөсүңбү?" Ал таз, толук бойлуу, кубарыңкы, балыктай көздүү киши болчу, эми Никке карап, бир азга өзүн коё турган жер издеп жаткандай бетин жаап турду.
  
  - Мики Элгар, Жексонвилл, - деди Симиан. - Ал колго түшөт.
  
  - Бул жерде бүтмөйүнчө болбойт, досум, - деди Балык көзү. - Сен, - Ал Никти көрсөттү. - Ал жакка жылып, тузагыңды жабык карма.
  
  Ник аны эми тааныды. Сьерра Инндин эски тобунан чыккан Ирвин Спэнг, автоматтардан жана насыя берүүчүлөрдөн баштап, фондулук рынокко жана Вашингтондун саясатына чейин, бизнестин бардык деңгээлдеринде иштеген кеңири жайылган улуттук кылмыштуу уюм Синдикаттын лидерлеринин бири катары белгилүү болчу.
  
  - Мен сени тыныгууга даяр болот деп ойлогом, - деди Симиан отуруп, карталарын алып жатып.
  
  Спангдын жанындагы толук киши күлдү. Бул кургак күлкү эле, анын чоң, бош жаактарын титиреткен күлкү эле. Анын көздөрү адаттан тыш кичинекей жана бекем кабактары менен капталган эле. Бетинен тер агып, ал буралган жоолугун жакасынын ичине аарчып алды. - Алекс, тыныгуу алабыз, кабатыр болбо, - деп каргылданды ал. - Сени канчалык тез кургатсак, ошондой эле.
  
  Бул үн Никке өзүнүн үнүндөй эле тааныш болчу. Он жыл мурун Бешинчи Түзөтүү боюнча Сенаттын комитетинин алдында он төрт күндүк көрсөтмө берүү аны Дональд Дактын үнүндөй эле атактуу кылды, ал Дональд Дактын үнүндөй эле атактуу кылды, ал эми Сэм "Бронко" Барон, ал "Энворсер" деген ат менен белгилүү болгон дагы бир Синдикат режиссеру.
  
  Никтин оозу сууланып кетти. Ал өзүн коопсуз сезип, маскарад ишке ашты деп ойлой баштады. Алар аны сындырышкан жок, Элгардын маскасына түшүшкөн жок. Ал тургай, ал бөлмөдөн чыгып баратканын элестетти. Эми ал эч качан андай болбой турганын билди. Ал "Күч колдонууну көзөмөлдөөчү" тасмасын көргөн, ал киши көбүнчө өлүп калган же өзүнүн мекени Тунисте жашынып жүргөн деп эсептелген. Ал Ирвин Спангды анын компаниясында көргөн (федералдык өкмөт бул байланышты эч качан далилдей алган жок) жана ал эки кишини тең Алекс Симиан менен бир бөлмөдө көргөн - бул көрүнүш Никти АКШнын кылмыш тарыхындагы эң маанилүү күбө кылган.
  
  - Келгиле, покер ойнойлу, - деди столдогу төртүнчү киши. Ал Мэдисон Авенюдан келген, күнгө күйгөн келбеттүү киши эле. Ник аны Сенаттын угууларынан тааныды. Синдикаттын башкы юристи Дэйв Роско.
  
  Ник алардын оюнун карап турду. Бронко катары менен төрт колду алдыга жылдырып, андан кийин үч жолу жеңишке жетти. Ал көрсөттү, тең чыкты, бирок андан жакшыра алган жок жана жеңишке жетти. Симиан эки жуп менен жеңишке жетти, ал эми Бронко өзүнүн биринчи позициясын көрсөттү. Спанг саламды тиктеп турду.
  
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  м. "Эмне, Сэм?" - деп күңкүлдөдү ал. "Сага уткан жакпайбы? Алекстин каскадерлук дублёрлору сени утуп алды."
  
  Бронко караңгы күлдү. "Акчама жетпей калды", - деп каргылданды ал. "Алекстин капчыгын кармасам, чоңун алгым келет".
  
  Симиан кабагын бүркөдү. Ник столдун айланасындагы чыңалууну сезди. Спэнг отургучунда бурулду. - Эй, Ред, - деп каргылданды ал. - Келгиле, бир аз аба жуталы.
  
  Ник караңгы бөлмөдө дагы үч адамды көрүп таң калып, бурулду. Бири көз айнек жана жашыл көз айнек тагынган киши эле. Ал караңгыдагы столдо отурду, алдында эсептөөчү машина турду. Калгандары Рино Три жана ГКИнин полиция башчысы Клинт Сэндс болчу. Сэндс ордунан туруп, баскычты басты. Көк туман шыпка карай көтөрүлө баштады, анан жок болуп, түтүн чыгаруучу түтүккө сиңип кетти. Рино Три отургучунун артына колдорун коюп, эриндери бир аз жылмайып Никти карап отурду.
  
  Бронко дагы эки же үч колдон өткөрүп жиберди, анан миң долларлык коюмду көрүп, ошол эле сумманы чогултту, аны Спанг менен Дэйв Роско аташты, ал эми Симиан миңди чогултту. Бронко эки "Ж" койду. Дэйв Роско бүктөп койду, ал эми Спанг көрдү. Симиан ага дагы бир "Ж" берди. Бронко муну күтүп жаткандай сезилди. "Ха!" Ал төрт "Ж" койду.
  
  Спэнг артка чегингенде, Симиан Бронкого тигиле карады. Бронко ага жылмайып койду. Бөлмөдөгүлөрдүн баары демин ичине катып калышты.
  
  - Жок, - деди Симиан капалуу үн менен карталарын ыргытып. - Мен бул ишке аралашпайм.
  
  Бронко карталарын жайды. Анын эң мыкты колу он баллды койду. Симиандын жүзү караңгы жана ачуулуу болчу. Бронко күлүп баштады.
  
  Күтүлбөгөн жерден Ник эмне кылып жатканын түшүндү. Покер ойноонун үч жолу бар, ал эми Бронко үчүнчүсүн ойноп жатты - утуп алууну эңсеген адамга каршы. Ал көбүнчө колун ашыкча ойночу. Утуп алууга болгон муктаждык анын бактысын жок кылды. Аны ачуулантса, ал өлүп калды.
  
  - Бул эмнени билдирет, Сидней? - деп каргылданды Бронко, көзүндөгү күлкү жашын аарчып.
  
  Кассир жарыкты күйгүзүп, бир нече сандарды эсептеп чыкты. Ал бир скотчту айрып алып, Реного сунду. "Бул анын сизге карызынан миң эки жүз миңге аз, мырза Б", - деди Рено.
  
  - Биз ал жакка жетип баратабыз, - деди Бронко. - Биз 2000-жылга чейин отурукташып калабыз.
  
  - Макул, мен кетем, - деди Дэйв Роско. - Мен буттарымды чоюшум керек.
  
  - Баарыбыз тыныгуу алсак болбойбу? - деди Спэнг. - Алекске акча табууга мүмкүнчүлүк бериңиз. - Ал Никке башын ийкеди. - Өз убагында келдиңиз, досум.
  
  Үчөө бөлмөдөн чыгып кетишти, ошондо Симиан отургучка ишарат кылды. "Сен аракет кылгың келди", - деди ал Никке. "Отур". Рено дарагы жана Кызыл кумдар көлөкөдөн чыгып, анын эки капталындагы отургучтарга отурушту. "Он G чип экен. Каршылыктарыңыз барбы?" Ник башын чайкады. "Анда болду".
  
  Он мүнөттөн кийин баары тазаланды. Бирок акыры баары айкын болду. Жоголгон ачкычтардын баары ошол жерде болчу. Ал билбей туруп издеп жүргөн жооптордун баары ошол жерде болчу.
  
  Бир гана көйгөй бар болчу: бул билим менен кантип кетип, кантип жашоо керек. Ник түз мамиле кылуу эң жакшы деп чечти. Ал отургучун артка түртүп, ордунан турду. "Болду", - деди ал. "Мен ылдый түштүм. Менимче, кетем".
  
  Симиан башын көтөргөн да жок. Ал Кливленддерди санап жатып бош эмес болчу. "Албетте", - деди ал. "Отурганыңызга кубанычтамын. Дагы бир боо ыргыткыңыз келсе, мага кайрылыңыз. Рино, Ред, аны алып кетиңиз".
  
  Алар аны эшикке чейин ээрчитип барып, түзмө-түз жасашты.
  
  Ник акыркы көргөн нерсе Ринонун колун тез эле башына бургандыгы болду. Кыска убакытка жүрөк айланткан оору сезилди, анан караңгылык каптады.
  13-бөлүм
  
  Ал ошол жерде, ал акырындык менен эсине келгенде күтүп турган. Бир гана ой анын оюн дээрлик физикалык сезим менен жарык кылды: качуу. Ал качышы керек болчу.
  
  Бул учурда маалымат чогултуу аяктады. Иш-аракет кылууга убакыт келди.
  
  Ал уктап жаткан акылына да сиңип калган машыгуу менен кемчиликсиз кыймылдабай жатты. Караңгылыкта анын сезимдери чатырларын созуп жатты. Алар жай, ырааттуу изилдөө жүргүзө башташты. Ал жыгач тактайлардын үстүндө жатты. Суук, нымдуу жана шамал согуп турду. Аба деңиздин жытын чыгарып турду. Ал суунун мамыларга тийген алсыз үнүн укту. Анын алтынчы сезими ага анча чоң эмес бөлмөдө экенин айтты.
  
  Ал булчуңдарын акырын чыңады. Ал байланган жок. Кабактары камеранын жапкычындай кескин ачылды, бирок эч ким артка караган жок. Караңгы түн эле. Ал турууга аргасыз болду. Сол жактагы терезеден айдын нуру кубарып түштү. Ал ордунан туруп, терезеге басты. Рамка калыпка буралып бекитилген болчу. Дат баскан торчолор анын үстүнөн өттү. Ал эшикке акырын басып, бош тактайга чалынып, дээрлик кулап кете жаздады. Эшик кулпуланган болчу. Ал бекем, эски ыкмада болчу. Ал аны тепкилеп көрсө болмок, бирок ызы-чуу аларды качып кетерин билчү.
  
  Ал кайтып келип, бош тактайдын жанына тизелеп отурду. Ал экиге алты өлчөмүндөгү, бир учунан жарым дюйм көтөрүлгөн шыпыргы болчу. Ал жакын жердеги караңгылыктан сынган шыпыргы таап, тактайдын ылдый жагын иштетти. Ал полдун ортосунан полго чейин созулуп жатты. Анын колу урнага таштанды таап алды.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  анын үстүндө, урандыларга чалынып. Башка эч нерсе жок. Андан да жакшысы, полдун астындагы жарака жана астыңкы бөлмөнүн шыбы сыяктуу көрүнгөн нерсе абдан терең болчу. Адамды жашыра тургандай тереңдикте болчу.
  
  Ал жумушка кетти, акылынын бир бөлүгү сырткы ызы-чууга көңүл буруп турду. Ал дагы эки тактайдын астына кирип кетүүдөн мурун аларды көтөрүшү керек болчу. Катуу кысып жиберди, бирок ал мунун баарын жасады. Анан ачык калган мыктарды тартып, тактайларды түшүрүүгө туура келди. Алар бир нече сантиметр чөгүп кетишти, бирок полго тийе алышкан жок. Ал сокку бөлмөнү кылдаттык менен карап чыгууга тоскоол болот деп үмүттөндү.
  
  Тар караңгылыкта жатып, ал покер оюну жана Симиандын колун ойногон айласыздыгы жөнүндө ойлонду. Бул жөн гана оюн эмес болчу. Карталардын ар бир кыймылы дээрлик өмүр менен өлүм маселесине окшош болчу. Дүйнөдөгү эң бай адамдардын бири - ошентсе да ал Никтин жүздөгөн "Г" карталарын ач көздүктөн эмес, айласыздыктан келип чыккан кумарлануу менен эңсеп турду. Балким, коркуу сезиминен да...
  
  Никтин ойлорун кулпудан ачкычтын бурулган үнү бөлүп койду. Ал булчуңдары чыңалып, аракетке даяр болуп тыңшады. Бир азга жымжырттык өкүм сүрдү. Анан буттары жыгач полду катуу тырмап өттү. Алар сырттагы коридор менен чуркап, тепкич менен ылдый түштү. Бир азга чалынып, анан кайра турушту. Төмөндө бир жерден эшик тарс жабылды.
  
  Ник полдун тактайларын көтөрдү. Ал алардын астынан жылмышып чыгып, ордунан секирип турду. Эшикти ачып жатып, дубалга кагылды. Анан ал тепкичтин башында туруп, үч-үчтөн секирип ылдый түшүп келе жатты, анткени Теддинин телефондогу катуу, дүрбөлөңдүү үнү ызы-чууну басып калгандыктан, ызы-чууга көңүл бурган жок.
  
  - Тамашалап жаткан жокмун, кудай урсун, ал жок болуп кетти, - деп горилла муштукка кыйкырды. - Балдарды бул жакка тез алып келгиле. - Ал телефонду катуу кысып, артына бурулду, ошондо бетинин ылдыйкы жарымы дээрлик түшүп калды. Ник акыркы кадамын жасап, оң колунун манжалары чыңалып, тартылып жатты.
  
  Горилланын колу анын ийнине тийди, бирок N3 манжалары төш сөөгүнүн астындагы диафрагмага батып кеткенде, абада солкулдап калды. Тедди буттарын ачып, колдорун сунуп, кычкылтек соруп турду, ал эми Ник муштумун түйүп, аны муштум менен урду. Ал тиштеринин сынганын укту, киши капталга кулап, полго түшүп, кыймылсыз жатты. Оозунан кан агып жатты. Ник анын үстүнө эңкейип, Smith & Wesson Terrier итин кобурасынан сууруп алып, эшикке чуркады.
  
  Үй аны чоң жолдон бөлүп койду, ал жактан кадамдардын үнү айлананы жаңыртып жатты. Кулагынын жанынан ок атылды. Ник бурулду. Ал эки жүз ярддай алыстыкта толкун тосуучу жайдын жээгиндеги кайык сарайынын чоң көлөкөсүн көрдү. Ал согуш талаасынын үстүнөн чуркап өткөндөй, эңкейип, бурулуп, ошол жакка бет алды.
  
  Алдыңкы эшиктен бир киши чыкты. Ал форма кийип, мылтык көтөрүп жүргөн экен. "Токтоткула!" деп Никтин артынан бир үн кыйкырды. GKI күзөтчүсү мылтыгын көтөрө баштады. S&W Никтин колунда эки жолу күркүрөдү, ал киши айланып, мылтык колунан учуп кетти.
  
  Кайыктын кыймылдаткычы дагы эле жылуу болчу. Кароолчу жаңы эле патрулдан кайтып келген окшойт. Ник артка чегинип, от алдыруучу баскычты басты. Кыймылдаткыч дароо от алды. Ал дросселди кенен ачты. Кубаттуу кайык тайгалак жерден күркүрөп чыгып, булуңду кесип өттү. Ал алдыдагы тынч, ай жарыгындагы беттен көтөрүлүп келе жаткан кичинекей суу агымдарын көрдү, бирок ок атуунун үнүн уккан жок.
  
  Толкун тоскучтун кууш кире беришине жакындап, ал дросселди басып, рулду портко бурду. Бул маневр аны жылмакай алып барды. Ал рулду толугу менен сыртка буруп, толкун тоскучтун коргоочу таштарын өзү менен маймылдар жашаган жайдын ортосуна койду. Анан ал дросселди кайрадан кенен ачып, түндүктү көздөй, Ривьера жээгинин алыстан жаркыраган жарыктарын көздөй жөнөдү.
  
  * * *
  
  "Симиан көзүнүн карегине чейин көңүл буруп жатат", - деди Ник, "ал Рено Три жана Бали Хай аркылуу иштеп жатат. Андан да көп нерсе бар. Менимче, ал бузулуп, Синдикат менен байланышып калган".
  
  Кыска жымжырттык өкүм сүрдү, анан Gemini мейманканасынын 1209-бөлмөсүндөгү кыска толкундуу динамиктен Хоктун үнү угулду. "Сиз абдан туура айтышыңыз мүмкүн", - деди ал. "Бирок мындай оператор менен мамлекеттик бухгалтерлерге муну далилдөө үчүн он жыл талап кылынат. Симиандын каржы империясы - бул татаал бүтүмдөрдүн лабиринти..."
  
  "Алардын көпчүлүгү эч нерсеге арзыбайт", - деп жыйынтыктады Ник. "Бул кагаз империясы; мен буга ишенем. Кичинекей эле түрткү аны кулатышы мүмкүн".
  
  - Бул Вашингтондо болгон окуяны шылдыңдоо, - деди Хоук ойлуу. - Кечээ түштөн кийин сенатор Кентон Connelly Aviation компаниясына кыйратуучу чабуул жасады. Ал компоненттердин кайталанган бузулуулары, чыгымдардын сметасы үч эсе көбөйгөнү жана компаниянын коопсуздук маселелери боюнча аракетсиздиги жөнүндө айтты. Ал NASAны Коннеллини кызматтан кетирип, анын ордуна GKI кызматтарын Ай программасы үчүн колдонууга чакырды. - Хоук тыным жасады. - Албетте, Капитолий дөңсөөсүндөгү ар бир адам Кентон GKI лоббисинин арткы чөнтөгүндө экенин билет, бирок ал жерде бир алдамчылык бар.
  
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  коомдук ишенимди начар түшүнөт. Коннелли акциялары кечээ Уолл-стритте кескин төмөндөдү.
  
  - Мунун баары сандар, - деди Ник. - Симиан Аполлон келишимин алууну абдан каалайт. Биз жыйырма миллиард доллар жөнүндө сөз кылып жатабыз. Бул анын мүлкүн кайтарып алуу үчүн керек болгон сумма.
  
  Хоук ойлонуп, бир азга токтоп калды. Анан ал: "Биз бир нерсени текшере алдык. Рино Три, майор Соллитц, Джонни Хунг Фат жана Симиан согуш учурунда Филиппиндердеги бир эле жапон түрмө лагеринде кызмат өтөшкөн. Три жана кытайлык киши Симиандын жасалма империясына аралашып калышкан, жана мен Соллитц лагерде чыккынчы болуп, кийинчерээк Симианга керек болгондо коргоп, анан шантаж кылганына ишенем. Биз муну дагы эле текшеришибиз керек", - деди.
  
  "Мен дагы эле Хунг Фаттын абалын текшерип турушум керек", - деди Ник. "Мен анын туюкка кептелгенине, Пекин менен эч кандай байланышы жок экенине сыйынып жатам. Мен билгенден кийин сиз менен байланышам".
  
  - Шашыл, N3. Убакыт бүтүп баратат, - деди Хоук. - Билесизби, Phoenix One жыйырма жети сааттан кийин учурулат деп пландаштырылган.
  
  Сөздөр эсине түшкүчө бир нече секунд өттү. "Жыйырма жети!" - деп кыйкырды Ник. "Элүү бир, туурабы?" Бирок Хоук келишимге кол коюп койгон болчу.
  
  - Сен бир жерде жыйырма төрт саатыңды жоготуп алдың, - деди Никтин маңдайында отуруп угуп турган Хэнк Петерсон. Ал саатына карады. - Саат 15:00. Сен мага Ривьера Бичтен таңкы саат 2:00дө чалып, сени алып кетүүмдү айттың. Анда сен элүү бир саат жок болчусуң.
  
  Ошол эки учак менен саякат, деп ойлоду Ник, ошол кыйноолор. Бул ошол жерде болгон. Бир күн текке кетти...
  
  Телефон шыңгырап калды. Ал трубканы алды. Бул Жой Сан экен. "Укчу," деди Ник, "кечирип кой, мен сага чалбай калдым..."
  
  - Сиз кандайдыр бир агентсиз, - деп ал чыңалган үн менен сөзүн бөлдү, - жана мен сиздин АКШ өкмөтүндө иштээриңизди түшүнөм. Ошондуктан сизге бир нерсени көрсөтүшүм керек. Мен азыр жумуштамын - НАСАнын медициналык борборунда. Борбор Мерритт аралында. Азыр эле бул жерге келе аласызбы?
  
  - Дарбазадан уруксат берсеңиз, - деди Ник. Доктор Сан ал жерде болорун айтып, телефонду койду. - Радиону коюп, мени бул жерде күткөнүңүз оң, - деди ал Петерсонго. - Мен көпкө күтпөйм.
  
  * * *
  
  - Бул окутуу инженерлеринин бири, - деди доктор Сан, Никти медициналык имараттын антисептикалык коридору менен баштап жатып. - Аны бүгүн эртең менен алып келишти, ал Phoenix One ракетасы учурулганда тышкы башкарууга өтө турган атайын түзүлүш менен жабдылганы жөнүндө түшүнүксүз сөздөрдү айтып жатты. Бул жердегилердин баары ага жиндидей мамиле кылышты, бирок мен аны менен жолугушуп, сүйлөшүшүңүз керек деп ойлогом... мүмкүн болсо.
  
  Ал эшикти ачып, четке басты. Ник кирди. Пардалар тартылып, керебеттин жанында медайым туруп, бейтаптын тамырын өлчөп жатты. Ник ал кишиге карады. Ал кырк жашта эле, чачы эрте агарып калган. Мурдунда көз айнегинен калган тактар бар болчу. Медайым: "Ал азыр эс алып жатат. Доктор Данлэп ага укол салды", - деди.
  
  Жой Сан: "Болду", - деди. Анан медайымдын артынан эшик жабылганда, ал: "Каргыш тийсин", - деп күңкүлдөп, кишинин үстүнө эңкейип, көзүн ачты. Студенттер көңүлдөрү жайында болбой, алардын ичинде сүзүп жүрүштү. "Ал эми бизге эч нерсе айта албайт".
  
  Ник анын жанынан түртүп өттү. "Шашылыш керек." Ал манжасын кишинин чыкыйындагы нервге басты. Оору анын көзүн ачууга мажбур кылды. Бул аны бир азга ойготкондой болду. "Бул эмне болгон Феникс Уан бутага алуу системасы?" - деп сурады Ник.
  
  - Аялым... - деп күңкүлдөдү эркек. - Аларда менин... аялым жана балдарым бар... Мен алардын өлөрүн билем... бирок мен алар каалагандай кыла албайм...
  
  Дагы аялы жана балдары. Ник бөлмөнү карап, дубалдагы телефонду көрүп, тез эле жанына басты. Ал Gemini мейманканасынын номерин терди. Питерсон Ривьера Бичтен келе жатып ага бир нерсе айткан экен, кырсыкка учураган НАСАнын көз каранды адамдарын ташыган автобус жөнүндө бир нерсе... Ал Симиандын каржылык абалын билүүгө аракет кылып, "Он эки тогуз бөлмө, суранам" дегенди жарым-жартылай гана угуп жаткан. Он эки жолу чалгандан кийин, чалуу столго которулду. "Он эки тогуз бөлмөнү текшерип бере аласызбы?" деди Ник. "Жооп болушу керек". Тынчсыздануу аны кыжырданта баштады. Ал Питерсонго ошол жерде күтүүнү айтты.
  
  "Бул мырза Хармонбу?" Нөөмөттө турган кызматкер Ник каттаган атты колдонду. Ник ошондой деди. "Пирс мырзаны издеп жатасызбы?" Бул Петерсондун мукаба аты болчу. Ник ошондой деди. "Корком, сиз аны жөн эле байкабай калдыңыз", - деди кызматкер. "Ал бир нече мүнөт мурун эки полиция кызматкери менен кетип калган".
  
  "Жашыл форма, ак коргоочу туулга?" - деди Ник чыңалган үн менен.
  
  "Туура айтасың. GKI күчтөрү. Ал качан кайтып келерин айткан жок. Мен чыдай аламбы?"
  
  Ник телефонду койду. Алар аны кармап алышты.
  
  Никтин өзүнүн шалаакылыгынан улам. Кэнди Свиттин бурчу бетине тийип кеткенден кийин, ал штабын алмаштырышы керек болчу. Бирок, ишти бүтүрүүгө шашып жатып, ал муну унутуп калган. Ал душманга анын жайгашкан жерин так көрсөтүп, тазалоо тобун жөнөткөн. Жыйынтык: алар Петерсон жана, балким, AXE менен радио байланышта болушкан.
  
  Жой Сан аны карап турду. "Бул сен жаңы эле сүрөттөп берген GKI күчү болчу", - деди ал. "Алар клди кармап турушкан".
  
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Акыркы бир нече күндөн бери мени аңдып жүрүшөт, жумушка барып-келип жүрүшөт. Мен алар менен жөн гана сүйлөшүп жаткам. Алар үйгө бара жатып штабга токтошумду суранышты. Алар мага бир нече суроо бергиси келерин айтышты. Барышым керекпи? Алар бул иш боюнча сиз менен иштешип жатышабы?
  
  Ник башын чайкады. - Алар аркы өйүздө.
  
  Анын жүзүндө коркунуч пайда болду. Ал төшөктө жаткан кишини көрсөттү. "Мен аларга ал жөнүндө айттым", - деп шыбырады ал. "Мен башында сизге чала алган жокмун, ошондуктан аларга чалдым. Мен анын аялы жана балдары жөнүндө билгим келди..."
  
  - Алар сага жакшы экенин айтышты, - деп сөзүн бүтүрдү Ник, күтүүсүздөн ийиндеринен жана манжаларынан муз тамчылап жатканын сезип. - Алар Майамидеги GKI медициналык мектебинде окуй турганын жана ошондуктан толугу менен коопсуз экенин айтышты.
  
  - Ооба, дал ошондой...
  
  - Эми кунт коюп уккула, - деп сөзүн бөлүп, ал кыйноого кабылган компьютерлер жана космостук сыноочу түзүлүштөр менен толтурулган чоң бөлмөнү сүрөттөп берди. - Сиз мындай жерди көрдүңүз беле же болдуңуз беле?
  
  - Ооба, бул Мамлекеттик медицина изилдөө институтунун эң жогорку кабаты, - деди ал. - Аэрокосмостук изилдөөлөр бөлүмү.
  
  Ал жүзүнөн эч нерсе көрүнбөшү үчүн этият болду. Ал кыздын дүрбөлөңгө түшүшүн каалаган жок. "Мени менен жүргөнүң оң", - деди ал.
  
  Ал таң калгандай карады. "Кайда?"
  
  "Майами. Менимче, биз бул медициналык институтту изилдеп көрүшүбүз керек. Ичинде эмне кылуу керектигин билесиң. Мага жардам бере аласың."
  
  "Алгач менин үйүмө келе аласызбы? Мен бир нерсе сатып алайын деп жатам."
  
  "Убакыт жок", - деп жооп берди ал. "Алар аларды ал жерде күтүшөт". Какоа Бич душмандын колунда болчу.
  
  "Мен долбоордун директору менен сүйлөшүшүм керек болот". Ал күмөн санай баштады. "Мен азыр нөөмөттө турам, анткени убакытты эсептөө башталды".
  
  - Мен андай кылбайт элем, - деди ал токтоо үн менен. Душман НАСАга да кирип кеткен. - "Феникс-Уэндин тагдыры кийинки бир нече саатта эмне кыларыбызга көз каранды" деп айтканда, менин оюма ишенишиңиз керек, - деп кошумчалады ал.
  
  Айга конуучу аппараттын тагдыры муну менен гана чектелип калган жок, бирок ал майда-чүйдөсүнө чейин айткысы келген жок. Петерсондун билдирүүсү кайтып келди: ал жол кырсыгында жаракат алган, азыр GKI медициналык борборунда барымтада кармалып турган аялдар жана балдар жөнүндө болчу. Петерсон күйөөсүнүн NASA жазууларын текшерип, алардын баары бир эле бөлүмдө - электрондук башкарууда - иштешерин аныктады.
  
  Жабык бөлмө чыдагыс ысык болчу, бирок Никтин чекесин тердеткен кокустук сүрөт эле. Бул үч баскычтуу Сатурн 5тин сүрөтү болчу, ал көтөрүлүп, анан тышкы башкаруу элементтери колго алынганда бир аз чайпалып, алты миллион галлон күйүүчү керосин жана суюк кычкылтектен турган пайдалуу жүгүн жаңы көздөгөн жерине: Майамиге багыттап жатты.
  14-бөлүм
  
  Официант Ламборгининин ачык эшигинин жанында официанттын башын ийкешин күтүп турду.
  
  Ал муну түшүнгөн жок.
  
  Ник Картер Бали Хайдын тротуар чатырынын астындагы жарык чөйрөсүнө көлөкөдөн чыгып, Дон Линин жүзү "шартсыз" көрүндү. Ник бурулуп, Жой Сандын колу менен Лиге жакшылап карады. Бул маневр каалаган натыйжаны берди. Линин көзү бир азга токтоп, белгисиздикке алды.
  
  Алардын экөөсү ага карай жылышты. Бүгүн кечинде N3түн жүзү өзүнүкүндөй эле, көтөрүп жүргөн өлүмгө алып келүүчү тузактары да: белине ыңгайлуу кобура кийген Вильгельмина, оң билегинен бир дюйм жогору кын кийген Уго, ал эми Пьер жана анын бир нече жакын туугандары анын кур чөнтөгүнө тыкыс кирип алышкан.
  
  Ли колундагы дептерине көз чаптырды. "Аты-жөнү, мырза?" Анын кереги жок болчу. Ал тизмесинде аты жок экенин эң сонун билген.
  
  - Хармон, - деди Ник. - Сэм Хармон.
  
  Жооп заматта келди. "Көрүп жатканыма ишене албай турам..." Хьюго жашынып жаткан жеринен чыгып, муз кескичтин мизинин учу Линин ашказанын тиштеп алды. "Ооба, ал жерде", - деп дем алды мейтр, үнүндөгү титирөөнү басууга аракет кылып. "Мырза жана айым Ханнон." Официант Ламборгининин рулуна отуруп, аны унаа токтотуучу жайга бурду.
  
  - Жүр, кеңсеңе баралы, - деп каргылданды Ник.
  
  - Бул жакка, мырза. - Ал аларды фойе аркылуу алып өтүп, гардеробдун жанынан өтүп, капитандын жардамчысына манжаларын шакылдатты. - Ланди, эшикти ач.
  
  Алар илбирстин сүрөтү түшүрүлгөн банкеттердин жанынан өтүп бара жатышканда, Ник Линин кулагына күңкүлдөдү: "Мен эки тараптуу күзгүлөр жөнүндө билем, досум, андыктан эч нерсе жасап көрбө. Табигый түрдө иш кыл - бизге столду көрсөтүп жаткандай".
  
  Кеңсе арткы жагында, кызматтык кире бериштин жанында болчу. Ли эшикти ачып, четке басты. Ник башын чайкады. "Сен биринчи." Метр д' ийнин куушуруп, кирип келди, алар да анын артынан киришти. Никтин көзү бөлмөнүн ичинде башка кире бериштерди, шектүү же кооптуу болушу мүмкүн болгон нерселерди издеди.
  
  Бул Бали Хайдын мыйзамдуу ишмердүүлүгү жүргүзүлгөн "көргөзмө" кеңсеси болчу. Анда полдо ак килем, кара булгаары диван, үстүндө Калдердин уюлдук телефону бар ийри стол жана дивандын алдында эркин формадагы айнек кофе үстөлү бар болчу.
  
  Ник эшикти артынан бекитип, ага жөлөндү. Анын көзү кайрадан диванга түштү. Жой Сандын көзү аны ээрчип, кызарып кетти. Бул атактуулардын диваны Хавин экен.
  
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  g азыр белгилүү порнографиялык сүрөттө экинчи пландагы ролду ойнойт.
  
  "Эмне каалайсың?" деп сурады Дон Ли. "Акчабы?"
  
  Ник бөлмөнү катуу, муздак шамал менен кесип өттү. Ли кыймылдай электе, Ник сол орогунун учу менен тамагына катуу сокку урду. Ли эки эселенгенде, күн плексусуна эки катуу илгичти - сол жана оң - кошту. Гавайлык алдыга жыгылды, Ник тизесин көтөрдү. Ал киши шифер каптай кулап түштү. "Ошентип", - деди N3, - "мага жооп керек, убакыт аз калды". Ал Лини диванга сүйрөп жөнөдү. "Мен Джонни Ханг Фат, Рино Три жана сиз бул жерде жүргүзүп жаткан операция жөнүндө баарын билем дейли. Андан баштайлы".
  
  Ли башын чайкап, баарын тазалоого аракет кылды. Ээгинде кан карарып, бырышып кетти. "Мен бул жерди жок нерседен курдум", - деди ал муңайым үн менен. "Мен күнү-түнү кул болуп, бардык акчамды ага жумшадым. Акыры, каалаганымды алдым, анан жоготуп алдым". Анын жүзү бурмаланды. "Кумар оюндары. Мен аны ар дайым жакшы көрчүмүн. Мен карызга батып калдым. Мен башка адамдарды алып келишим керек болчу".
  
  "Синдикатпы?"
  
  Ли башын ийкеди. "Алар мени номиналдык ээси катары калтырышты, бирок бул алардын иши. Албетте. Менин эч нерсе айта албайм. Бул жерге эмне кылганын көрдүңүз".
  
  "Арткы жактагы жашыруун кеңседен", - деди Ник, - "Мен Кызыл Кытай менен байланышты көрсөткөн микрочекиттерди жана фотоаппараттарды таптым. Буга бир нерсе барбы?"
  
  Ли башын чайкады. "Бул жөн гана алар ойноп жаткан оюн. Эмнеге экенин билбейм - алар мага эч нерсе айтышпайт".
  
  "Хонг Фат жөнүндө эмне айтууга болот? Ал кызыл агент болушу мүмкүнбү?"
  
  Ли күлүп, анан күтүүсүздөн ооруп, жаагын кысты. "Жонни - чыныгы капиталист", - деди ал. "Ал алдамчы, ишенчээк адам. Анын өзгөчөлүгү - Чан Кайшинин байлыгы. Ал ага чоң шаардын ар бир кытай кварталында беш миллион карта саткан окшойт".
  
  - Мен аны менен сүйлөшкүм келет, - деди Ник. - Аны бул жакка чакыр.
  
  "Мен бул жердемин, Картер мырза."
  
  Ник артын карады. Анын жалпак, чыгыш жүзүнөн тажап, кайдыгер карап турду. Бир колу менен Жой Сандын оозун жаап, экинчи колу менен бычак кармады. Учу анын уйку артериясына тийип турду. Кичинекей кыймыл аны тешип өтмөк. "Албетте, биз Дон Линин кабинетин да тыңшадык." Хонг Фаттын эриндери кыбырады. "Биз, чыгыштыктар, канчалык айлакер экенибизди билесиң."
  
  Анын артында Керкит дарагы турган. Мурда бекем дубалдай көрүнгөн жерде эми эшик бар болчу. Караңгы, карышкыр жүздүү гангстер бурулуп, артынан эшикти жапты. Эшик дубал менен ушунчалык тегиз жайгашкандыктан, обоидогу бир да сызык же сынык бир футтан ашык көрүнгөн жок. Бирок, пружинадагы муун анчалык кемчиликсиз эмес болчу. Ник пружинадагы ак боёктогу ичке тик сызыкты байкабаганы үчүн өзүн каргады.
  
  Рино Три жай гана Никке карай жылды, көзү бургулоочу тешиктерден өтүп кетти. "Сен кыймылда, биз аны өлтүрөбүз", - деди ал жөнөкөй гана. Ал чөнтөгүнөн он эки дюймдук жумшак, ийкемдүү зымды алып чыгып, Никтин алдына ыргытты. "Муну көтөр", - деди ал. "Жай. Жакшы. Эми бурулуп, колдоруңду артыңа ал. Баш бармагыңды байла".
  
  Ник жай бурулду, анткени жаңылыш кадамдын алгачкы белгиси эле коммутатордун мизи Жой Сандын мойнуна кирип кетерин билип. Анын артында манжалары зымды бурап, бир аз кош ийилип, күтө турду.
  
  Рено Три жакшы болчу. Идеалдуу киши өлтүргүч: мышыктын мээси жана тарамыштары, машинанын жүрөгү. Ал оюндун бардык айла-амалдарын билчү. Мисалы, жабырлануучуну байлап салуу. Бул бандитти эркин, кол жеткис кылып, жабырлануучуну алек жана саксыз калтырды. Бул кишини жеңүү кыйын болду.
  
  - Диванга бетиң менен жат, - деди Рино Три жалпак үн менен. Ник анын жанына басып барып, үмүтү өчүп жатты. Ал андан ары эмне болорун билген. - Буттарың, - деди Три. - Сен ал байламта менен адамды алты дюймдук жип менен байлап койсоң болот. Ал аны чынжыр менен кишенге караганда бекем кармайт.
  
  Ал тизелерин бүгүп, бутун көтөрүп, экинчи бутунун бүгүлгөн тизесинен пайда болгон жамбашына таянып, ошол эле учурда чыгуунун жолун издеп жатты. Андан кутула алган жок. Дарак анын артынан жылып, көтөрүлгөн бутун чагылгандай тездик менен кармап, жерге катуу кысып койду, экинчи буту балтырынын арткы бетине жана санына тийип калды. Экинчи колу менен Никтин билектерин көтөрүп, көтөрүлгөн бутуна илди. Анан ал бутундагы басымды коё берди, ал баш бармактын боосунан секирип түшүп, Никтин колдору менен буттары ооруп, үмүтсүз чырмалышып калды.
  
  Керик дарагы күлдү. "Зым жөнүндө кабатыр болбо, досум. Акулалар аны кесип өтөт".
  
  "Аларга колдоо керек, Рино." Бул Ханг Фаттын сөзү болчу. "Бир аз кан, эмнени айтып жатканымды түшүндүңбү?"
  
  "Башында кандай болот?"
  
  Сокку Никтин баш сөөгүн талкалагандай сезилди. Ал эсин жоготкондо, мурун жолдорунан кан агып, жылуу, туздуу, металл даамы менен муунтуп жиберди. Ал аны токтотууга, эрк күчү менен токтотууга аракет кылды, бирок албетте, колунан келген жок. Сокку анын мурдунан, оозунан, ал тургай кулактарынан да чыгып кетти. Бул жолу ал бүттү, жана ал муну түшүндү.
  
  * * *
  
  Алгач ал ойлогон
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Ал сууда сүзүп жүргөн. Терең суу. Чыгуу. Океанда толкун бар, сүзүүчү чындап сезе турган дене. Аны менен кошо көтөрүлүп, ылдый түшөсүң, аял сыяктуу. Кыймыл тынчтандырат, эс алдырат, бардык түйүндөрдү чечет.
  
  Ал азыр өзүн ошондой сезип жаткан, бирок белинин ылдый жагынын оорусу чыдагыс болуп бараткан. Ал эми мунун сүзүүгө эч кандай тиешеси жок болчу.
  
  Анын көздөрү ачылды. Ал диванда бети менен жатпай калды. Ал чалкасынан жаткан. Бөлмө караңгы эле. Колдору дагы эле бири-бирине жабышып, баш бармактары түйүлгөн. Ал алардын астындагы ооруну сезди. Бирок буттары бош болчу. Ал аларды жайып койду. Бир нерсе аларды дагы эле туткундап турду. Чындыгында эки нерсе. Шымы томугуна чейин тартылып, курсагынын айланасында жылуу, жумшак жана азаптуу жагымдуу бир нерсе бар болчу.
  
  Көздөрү караңгылыкка көнүп баратканда, ал үстүндө чеберчилик менен оңой кыймылдап бараткан аялдын денесинин силуэтин көрдү, анын чачы жылмакай жамбаштары менен учтуу төштөрүнүн ар бир ийри кыймылы менен эркин термелип турду. "Кэнди таттуусунун" жыты абада илинип турду, анын кумарлануусун ойготкон демсиз шыбыроолор да ошондой эле.
  
  Бул эч кандай мааниге ээ эмес эле. Ал өзүн токтотууга, аны кандайдыр бир жол менен четке түртүүгө мажбурлады. Бирок ал муну кыла алган жок. Ал буга чейин эле өтө алыстап кеткен эле. Ал өз денесин атайылап жана мыкаачылык менен анын денесине уруп, ырайымсыз, сүйүүсүз кумарланууга алдырып жиберди.
  
  Акыркы кыймылы менен тырмактары анын көкүрөгүнө терең кирип кетти. Ал ага карай умтулду, оозу мойнуна батып кетти. Ал анын курч кичинекей тиштери чыдагыс түрдө ага батып кеткенин сезди. Ал алыстаганда, анын бетине жана көкүрөгүнө кандын жука тамчысы чачырап кетти.
  
  - Оо, Николас, жаным, баары башкача болсо экен, - деп кыңкыстады ал, деми ысып, бырышып. - Сени өлтүрдүм деп ойлогондон кийинки ошол күнү кандай сезимде болгонумду сен элестете албайсың.
  
  "Кызыктырып жатабы?"
  
  - Жүр, күл, жаным. Бирок экөөбүздүн ортобузда баары сонун болушу мүмкүн эле. Билесиңби, - деп кошумчалады ал күтүүсүздөн, - менде сага каршы эч качан жеке эч нерсе болгон эмес. Мен жөн гана Реного үмүтсүз байланып калганмын. Бул секс эмес, бул... Мен сага айта албайм, бирок эгер бул мен аны менен кала алсам, ал эмнени сураса, ошону аткарам.
  
  - Берилгендиктен өткөн жакшы нерсе жок, - деди Ник. Ал тыңчысынын алтынчы сезимин бөлмөнү жана анын айланасын изилдөөгө жөнөттү. Ал сезим аларга жалгыз экенин билдирди. Алыстан музыка жок болуп кетти. Адаттагыдай ресторан да ойноп жатты. Бали Хай түнгө жабык болчу. - Бул жерде эмне кылып жүрөсүң? - деп сурады ал, күтүүсүздөн бул Ренонун дагы бир катаал тамашасы болушу мүмкүн деп ойлоп.
  
  - Мен Дон Лини издеп келдим, - деди ал. - Ал келди, - ал столго көрсөттү. - Кулактан кулакка чейин тамак кесилген. Ренонун өзгөчөлүгү ушул - устара. Менимче, аларга анын кереги жок.
  
  "Пэт Хаммердин үй-бүлөсүн да Рино өлтүргөн эмеспи? Бул устаранын иши болчу."
  
  "Ооба, менин кишим кылды. Бирок Джонни Ханг Фат жана Ред Сэндс жардам берүү үчүн ал жерде болушту."
  
  Никтин ичи күтүүсүздөн тынчсыздануудан бырышып кетти. "Жой Санчы?" деп сурады ал. "Ал кайда?"
  
  Кенди андан алыстап кетти. - Ал жакшы, - деди ал, үнү күтүүсүздөн муздак чыгып. - Мен сага сүлгү алып келем. Сен канга боёлуп калгансың.
  
  Ал кайтып келгенде, ал кайрадан жумшарды. Ал анын бетин жана көкүрөгүн жууп, сүлгүсүн ыргытып жиберди. Бирок ал токтогон жок. Анын колдору ритмикалык, гипноздук түрдө анын денесинин үстүндө кыймылдады. "Мен айтканымды далилдейм", - деп акырын шыбырады ал. "Мен сени коё берем. Сендей сулуу адам өлбөшү керек - жок дегенде Рино сен үчүн пландаштыргандай эмес". Ал титиреп кетти. "Курсагыңа оодарылып кет". Ал ошентти, ал эми ал анын манжаларынын айланасындагы зым илмектерин бошотту.
  
  Ник ордунан туруп, "Ал кайда?" - деп сурады ал, аларды жолдун калган бөлүгүнө чейин жетелеп.
  
  - Бүгүн кечинде Симиандын үйүндө кандайдыр бир жолугушуу болот, - деди ал. - Алардын баары ал жерде.
  
  "Сыртта кимдир бирөө барбы?"
  
  - Болгону бир-эки GKI полициясы, - деп жооп берди ал. - Аларды полиция деп аташат, бирок Ред Сэндс менен Рино аларды Синдикаттан алып чыгышкан. Алар жөн гана капюшондор, жана эң түстүү түрү эмес.
  
  "Жой Санчы?" - деп талап кылды ал. Ал эч нерсе деген жок. "Ал кайда?" - деп кескин сурады ал. "Сен менден бир нерсени жашырып жатасыңбы?"
  
  - Эмне кереги бар? - деди ал муңайым үн менен. - Бул суунун агымынын багытын өзгөртүүгө аракет кылгандай. - Ал басып барып, жарыкты күйгүздү. - Бул аркылуу, - деди ал. Ник жашыруун эшикке басып барып, столдун астында катып калган кандын ичинде жаткан Дон Линин денесине кыскача көз чаптырды.
  
  "Бул илик кайда?"
  
  - Арткы жактагы унаа токтотуучу жайда, - деди ал. - Ошондой эле эки тараптуу айнеги бар бөлмөдө. Ал анын жанындагы кеңседе.
  
  Ал аны дубал менен бир-эки папканын ортосунда колу-буту телефон шнуру менен байланып жаткан жеринен тапты. Анын көздөрү жумулуп, хлоргидраттын ачуу жыты буркурап турду. Ал анын пульсун сезди. Ал бир калыпта эмес болчу. Териси тийгенде ысык жана кургак болчу. Эскиче Микки Финндикиндей - орой, бирок таасирдүү.
  
  Ал анын боосун чечип, бетине чапты, бирок ал бир нерсени күңкүлдөп, оодарылып кетти. - Аны машинага жеткирүүгө көңүл бурганың оң, - деди Кенди анын артынан. - Мен
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Биз эки күзөтчүнү карап турабыз. Бул жерде күтө тургула.
  
  Ал беш мүнөттөй жок болду. Кайра келгенде, деми кысылып, блузкасы канга чыланып калган. "Мен аларды өлтүрүшүм керек болчу", - деп үшкүрүндү ал. "Алар мени таанышты". Ал мини юбкасын көтөрүп, сан кобурасына 0,22 калибрлүү жалпак беттүү тапанчаны салды. "Ызы-чуу жөнүндө кабатыр болбо. Алардын денелери ок атууну баскан". Ал колдорун көтөрүп, чачын артка түртүп, эмне болуп жатканын байкабоо үчүн көзүн бир секундга жумду. "Мени өп", - деди ал. "Анда мени катуу ур".
  
  Ал аны өптү, бирок: "Акылсыз болбо, Кэнди. Биз менен жүр", - деди.
  
  - Жок, бул жакшы эмес, - ал алсыз жылмайды. - Мага Рино бере ала турган нерсе керек.
  
  Ник колундагы тамекинин күйүгүн көрсөттү. - Ошолбу?
  
  Ал башын ийкеди. "Мен ушундай кызмын - адам күл салгыч. Кандай болгон күндө да, мен мурда качып кетүүгө аракет кылгам. Мен ар дайым кайтып келем. Ошондуктан мени катуу ур, нокаутка түшүр. Ошентип, менин алибим болот."
  
  Ал аны дал сурагандай жеңил чапты. Анын манжалары катуу жаагына тийип, ал кулап түштү, колдору шилтенип, кеңсеге толук тийди. Ал басып келип, ага карады. Анын жүзү эми тынч, тынч, уктап жаткан баланыкындай болуп, эриндерине жылмаюу пайда болду. Ал ыраазы болду. Акыры.
  15-бөлүм
  
  Lamborghini Түндүк Майами проспектисиндеги кымбат имараттардын ортосунда үнсүз жылып баратты. Саат таңкы 4:00 болчу. Негизги кесилиштер тынч болчу, унаалар аз, ал эми жөө жүргүнчүлөр анда-санда гана өтүп турчу.
  
  Ник Жой Санга карады. Ал кызыл булгаары чака отургучка терең кирип кетти, башын бүктөлгөн жүк салгычтын капкагына коюп, көзүн жумуп алды. Шамал анын кара чачында тынымсыз майда толкундарды пайда кылды. Форт-Лодердейлдин сыртындагы Палм-Бичтен түштүктү көздөй бара жатып, ал бир гана жолу чайкалып, "Саат канча болду?" деп күңкүлдөдү.
  
  Ал жакшы иштей баштаганга чейин дагы эки-үч саат керек болчу. Ошол эле учурда, Ник GKI медициналык борборун кыдырып жүргөндө, аны токтото турган жер табышы керек болчу.
  
  Ал Флаглерди көздөй батышка бурулуп, Дейд округунун сот имаратынын жанынан өттү, анан түндүктү, түндүк-батышты көздөй бурулду. Жетинчиси, Сипорт станциясын курчап турган мотель батирлеринин катарын көздөй бурулду. Эртең мененки саат төрттө эс-учун жоготкон кызды кабылдаманын жанынан узатып коё турган жалгыз жер - бул дүкөн эле.
  
  Ал Терминалдын айланасындагы көчөлөр менен өйдө-ылдый басып жүрүп, эң ылайыктууларынын бирин тапты - Рекс батирлерин. Ал жерде шейшептер түнкүсүн он жолу алмаштырылып турчу, чогуу кетип, бирок артын карабай эки башка багытка баскан түгөйлөргө караганда.
  
  "Офис" деп жазылган имараттын үстүндө бир гана жыртык пальма дарагы жарыкка жөлөнүп турду. Ник тор эшикти ачып, ичкери кирди. "Мен сүйлөшкөн кызымды сыртка алып чыктым", - деди ал кассанын артындагы капалуу кубалык аялга. "Ал өтө көп ичип алган. Ал бул жерде уктаса болобу?"
  
  Кубалык аял окуп жаткан аялдар журналынан башын көтөргөн да жок. "Сен аны таштап кетесиңби же каласыңбы?"
  
  - Мен бул жерде болом, - деди Ник. Эгер ал калгандай түр көрсөткөндө, анчалык шектүү болмок эмес.
  
  - Жыйырма болот, - деди киши алаканын көтөрүп, колун сунду. - Алдыга. Жолдо ушул жерге токто. Сенин эч кандай катуу нааразычылыгың жок экенине ынангым келет.
  
  Ник Жой Санды кучагына алып кайтып келди, бул жолу сатуучу кыздын көзү өйдө карады. Алар кыздын бетине, анан Никтин бетине тийип, күтүлбөгөн жерден каректери жаркырап кетти. Анын деми акырын ышкырган үн чыгарды. Ал аялдар журналын таштап, ордунан туруп, столдун аркы өйүзүнө колун сунуп, кыздын билегинин жылмакай, жумшак этин кысты.
  
  Ник колун тартып алды. "Кара, бирок тийбе", - деп эскертти ал.
  
  - Мен жөн гана анын тирүү экенин көргүм келет, - деп күңкүлдөдү ал. Ал ачкычты столдун үстүнө ыргытып жиберди. - Эки саат беш. Экинчи кабат, коридордун аягында.
  
  Бөлмөнүн жылаңач бетон дубалдары имараттын сыртындагыдай эле табигый эмес жашыл түскө боёлгон. Жарык тартылган парданын жылчыктарынан көңдөй керебетке жана эскирген килемге түшүп турду. Ник Жой Санды керебетке жаткырып, эшикке басып барып, кулпулап койду. Анан ал терезеге барып, парданы артка тартты. Бөлмө кыска аллеяга караган. Жарык көчөнүн аркы өйүзүндөгү имараттагы "REX RESIDENTS ONLY - АКЫСЫЗ ТОКТОТУУЧУ ОРУН" деген жазуусу бар лампочкадан келип турду.
  
  Ал терезени ачып, сыртка эңкейди. Жер он эки футтан ашпаган аралыкта эле, кайра ылдый түшкөндө бутун кармай турган көптөгөн жаракалар бар болчу. Ал кызга акыркы жолу карады да, анан дөңсөөгө секирип чыгып, мышыктай болуп, астыңкы бетонго унчукпай кулады. Ал колу-бутуна конуп, тизелеп отурду да, кайра туруп, алдыга жылды, башка көлөкөлөрдүн арасында көлөкө болуп.
  
  Ал бир нече секунданын ичинде Lamborghini рулуна отуруп, таң атканга чейинки Чоң Майамидеги май куюучу жайлардын жаркыраган чырактарынын арасынан өтүп, түндүк-батышты көздөй бара жатты. 20 Бискейн бульварына.
  
  GKI медициналык борбору шаардын борборундагы бизнес районунун кичинекей имараттарын чагылдырган чоң, кооз айнек таш болчу, алар анын ичинде камалып калгандай. Согулган темирден жасалган кенен, эркин формадагы скульптура,
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Алдыңкы планда орус жазуусу көрүнүп турду. Мыкты болоттон оюлуп жасалган, бир буттан бийик тамгалар имараттын фасадына созулуп, төмөнкү ойду жазып турган: Айыктыруу искусствосуна арналган - Александр Симиан, 1966.
  
  Ник Бискайне бульварында анын жанынан чуркап өтүп, бир көзүн имараттын өзүнө, экинчи көзүн кире беришине тигип турду. Негизги эшиги караңгы болчу, аны жашыл формачан эки адам кайтарып турчу. Авариялык кире бериш Жыйырма биринчи көчөдө болчу. Ал жаркырап жарыктанып турган, анын алдында тез жардам унаасы токтоп турган. Жашыл формачан полиция кызматкери болот чатырдын астында туруп, командасы менен сүйлөшүп турду.
  
  Ник түштүктү, түндүк-чыгышка бурулду. Экинчи Авеню. "Тез жардам", - деп ойлоду ал. Аны аэропорттон ушундай жол менен алып келишкен окшойт. Ооруканага ээ болуунун бир артыкчылыгы ушул болчу. Бул сиздин жеке дүйнөңүз болчу, сырттан кийлигишүүгө болбойт. Ооруканада каалаганыңызды жасай алсаңыз болот эле, эч кандай суроо берилбейт эле. Эң коркунучтуу кыйноолорду "медициналык изилдөө" деген ат менен жасаса болот эле. Душмандарыңызды өздөрүнүн коопсуздугу үчүн кийгизип, психиатриялык ооруканага камап коюшу мүмкүн эле. Ал тургай өлтүрүп коюшуңуз мүмкүн эле - дарыгерлер ар дайым бейтаптарын операция бөлмөсүндө жоготушат. Эч ким бул тууралуу эки жолу ойлонгон эмес.
  
  Никтин арткы күзгүсүнө кара түстөгү GKI патрулдук машинасы токтоду. Ал ылдамдыгын азайтып, оңго бурулуш светофорун басты. Патрулдук машина аны кууп жетип, ал Жыйырманчы көчөгө бурулганда топ аны тиктеп турду. Ник көзүнүн кыйыгы менен бампериндеги чаптаманы байкады: "Сиздин коопсуздугуңуз; биздин ишибиз". Ал күлдү, ошондо күлкү таңкы нымдуу абада титиреп кетти.
  
  Ооруканага ээ болуунун башка артыкчылыктары да болгон. Сенаттын комитети Симиандын иштерин иликтөө учурунда жубайларды бутага алган. Эгер сиз салык маселелерине көңүл буруп, карталарыңызды туура колдонсоңуз, ооруканага ээ болуу сизге минималдуу салык милдеттенмеси менен акча агымыңызды максималдуу түрдө көбөйтүүгө мүмкүндүк берген. Ошондой эле, ал кылмыш дүйнөсүндөгү алдыңкы адамдар менен толук купуя жолугушууга орун берген. Ошол эле учурда, ал статус берип, Симиан сыяктуу адамга социалдык тепкичтин дагы бир тепкичине көтөрүлүүгө мүмкүндүк берген.
  
  Ник шаардын борборундагы тыгындын күчөгөн жеринде он мүнөт убакыт өткөрүп, күзгүсүнөн көзүн албай, бурчтарды айланып өтүп, Ламборгини менен тактарды кетирүү үчүн аны согончогу менен айланып өттү. Анан ал медициналык борборго этияттык менен бурулуп, Бискайне бульварындагы имараттын негизги кире беришин, тез жардам бөлүмүнүн кире беришин жана клиниканын кире беришин даана көрө алган жерге токтоду. Ал бардык терезелерди ачып, отургучка отуруп, күттү.
  
  Саат ондон алтыга калганда күндүзгү нөөмөт келди. Оорукананын кызматкерлеринин, медайымдардын жана дарыгерлердин тынымсыз агымы имаратка кирип келди, бир нече мүнөттөн кийин түнкү нөөмөтчүлөр унаа токтотуучу жайга жана жакын жердеги автобус аялдамаларына шашылышты. Эртең мененки саат жетиде Мамлекеттик клиникалык оорукананын үч күзөтчүсү жеңилдеп калышты. Бирок Никтин көңүлүн бул бурган жок.
  
  N3түн алтынчы сезим органында дагы бир, кооптуураак коргонуу линиясынын бар экени байкалбай, жаңылбай байкалып турду. Белгисиз унаалар, жай тургундардан турган экипаждар, аймакты жай айланып өтүштү. Башкалары көчөлөргө токтоп турушту. Үчүнчү коргонуу линиясы жакын жердеги үйлөрдүн терезелеринен карап турду. Бул жер жакшы кайтарылган чеп болчу.
  
  Ник кыймылдаткычты от алдырды, Lamborghini'ни ылдамдыкка койду да, күзгүдөн көзүн албай, биринчи тилкеге токтоду. Эки түстүү Chevy анын артынан он эки машинаны тартты. Ник төрт бурчтуу бурулуштарды жасап, квартал сайын чарчылап, чырактарын сары түскө каршы күйгүзүп, Бэй Фронт паркы аркылуу ылдамдыгын колдонуп жөнөдү. Эки түстүү Chevy жок болуп кетти, ал эми Ник Рекс мейманканасын көздөй шашып жөнөдү.
  
  Ал саатына карап, йога менен машыккан ийкемдүү денесин аллеядагы биринчи колдору менен буттарына сунду. Жети жарым. Жой Сандын өзүнө келүүсүнө беш жарым саат бар болчу. Бир чыны кофе ичсең, ал кетүүгө даяр болушу керек. Ага өтө алгыс медициналык борборго жол табууга жардам бер.
  
  Ал терезенин алдына отуруп, көтөрүлгөн жалюзилердин арасынан карады. Ал керебеттин жанында жарык күйүп турганын, ал эми кыз эми жууркандын астында экенин көрдү. Ал жуурканды өзүнө тартканда үшүп калган окшойт. Ал парданы кайра тартып, бөлмөгө кирип кетти. "Кубаныч", - деди ал акырын. "Баштоого убакыт келди. Өзүңдү кандай сезип жатасың?" Ал төшөнчүнүн астында дээрлик көрүнбөй калды. Бир гана колу көрүнүп турду.
  
  Ал керебетке жакындады. Колунда алаканын көтөрүп, манжаларын түйүп, кочкул кызыл жипке окшогон бир нерсе бар эле. Ал аны жакшылап карап көрүү үчүн эңкейди. Ал кургатылган кандын тамчысы эле.
  
  Ал жуурканды акырын артка ыргытты.
  
  Жакында эле жылаңач кумарлануу менен ага жабышып, бетин жана денесин өбүшүү менен жаап алган коркунучтуу өлүк жүзү жана келбети ошол жерде жатты. Төшөктө таңкы караңгылыктан чыгып келе жаткан Кенди Свиттин денеси жатты.
  
  Таттуу, чоң ачылып турган көк көздөр айнек мрамордой томпоктоп турду. Өзүнкүсүн чыдамсыздык менен издеген тил көк, бырышып турган эриндерден чыгып турду. Терисинин астары бүтүн эле.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  - фигуранын денеси кургатылган канга булганып, ондогон кара, катаал устара менен кесилген.
  
  Ал тамагына кислотанын даамын сезди. Ашказаны катуу титиреп, оозу ачылып кетти. Ал жутунуп, жүрөгү айланганын басууга аракет кылды. Ушундай учурларда Мэриленд штатынан келген пенсионер фермер Ник оюнду биротоло таштагысы келди. Бирок ал бул тууралуу ойлонгондо да, ойлору компьютердин ылдамдыгында айланып жатты. Эми аларда Джой Сан бар болчу. Бул деген...
  
  Ал төшөктөн артка чегинип кетти. Кеч болуп калды. Жонни Ханг Фат менен Рино Три эшиктин алдында жылмайып турушту. Алардын мылтыктарында колбаса формасындагы үнсүздөткүчтөр бар болчу. "Ал сени медициналык борбордо күтүп жатат", - деди Ханг Фат. "Баарыбыз күтүп жатабыз".
  16-бөлүм
  
  Керик дарагынын мыкаачы карышкыр оозу: "Досум, сен чын эле медициналык борборго баргың келип жаткандай көрүнөт. Демек, сенин мүмкүнчүлүгүң ушул", - деди.
  
  Ник буга чейин эле залда болчу, алардын күчтүү, каршы турууга мүмкүн болбогон кучагында сүйрөлүп келе жаткан. Ал дагы эле шок абалында болчу. Күч да, эрк да жок болчу. Кубалык кызматкер алардын алдында бийлеп, бир эле нерсени кайра-кайра кайталады. "Бронкого мен кантип жардам бергенимди айтып бересиңби, макулбу? Ага хоккей жөнүндө айтып берчи?"
  
  "Ооба, досум, албетте. Биз ага айтабыз."
  
  - Кызык, туурабы? - деди Ханг Фат Никке. - Мына, биз сени тигил канчык Кандиден улам түбөлүккө жоготуп койдук деп ойлогонбуз...
  
  - Анда эмнени билесиң? - деп күлдү Рино Три анын аркы өйүзүнөн. - Сен Синдикат мейманканасына кирип жатып, кооз кытай куурчагы бар Ламборгинидеги жигитке кабарлап койдуң. Мен муну кызматташуу деп атайм...
  
  Алар эми тротуарда калышты. Линкольн седаны жай токтоду. Айдоочу эңкейип, башкаруу панелинен телефонду алды. - Симиан, - деди ал. - Ал силердин кайда экениңерди билгиси келет. Биз кечигип калдык.
  
  Никти анын ичине тартып киришти. Ал жети орундуу, жалпак капталдуу, массивдүү, кара түстөгү болоттон жасалган жана илбирстин терисинен жасалган отургучтары бар башкаруучу типтеги унаа болчу. Айдоочуну башка жүргүнчүлөрдөн бөлүп турган айнек тосмонун үстүнө кичинекей телевизор экраны орнотулган. Андан Симиандын жүзү көрүнүп турду. "Акыры", - деди анын үнү домофондон каргылдаган үн менен. "Убакыт келди. Кош келиңиз, Картер мырза". Жабык схемалуу телевизор. Эки тараптуу кабыл алуу. Бир топ жылмакай. Таз бүркүттүн башы керик дарагына бурулду. "Бул жакка келиңиз", - деп кыйкырды ал. "Өтө жакын. Касса буга чейин Т-минус-эки-он жетиде". Экран карарып кетти.
  
  Дарак алдыга эңкейип, домофонду күйгүздү. "Медициналык борбор. Баргыла".
  
  "Линкольн" түндүк-батышты көздөй тез жүрүүчү эртең мененки унаалардын катарына кошулуп, жылмакай жана үнсүз жолго чыкты. Жети. Эми Ник салкын жана өлүмгө тете тынч эле. Шок өтүп кеткен. "Феникс-Уэн" эки саат он жети мүнөттөн кийин учуп кетиши керектиги анын нервдерин оптималдуу абалга келтирди.
  
  Ал алардын бурулушун күтүп, терең дем алып, алдыңкы отургучту катуу тепти да, Хунг Фаттын тапанчасынан алыстап, оң колу менен Рино Тринин билегине урду. Ал соккудан сөөктөрү сынып жатканын сезди. Куралчан адам оорудан кыйкырды. Бирок ал тез жана дагы эле өлүмгө алып келүүчү болчу. Мылтык анын экинчи колунда эле, аны кайрадан каптап турган. "Хлороформ, каргыш тийсин", - деп кыйкырды Тринин жарадар жыныс мүчөсүн курсагына кысып.
  
  Ник нымдуу чүпүрөк мурдун жана оозун бекем тартып жатканын сезди. Ал үстүндө калкып турган Хунг Фатты көрдү. Анын жүзү үйдүн көлөмүндөй эле, ал эми жүздөрү кызыктай калкып чыга баштады. Ник аны ургусу келди, бирок ал кыймылдай алган жок. "Бул акылсыздык болду", - деди Хунг Фат. Жок дегенде, Ник муну кытайлык киши айткан деп ойлоду. Бирок, балким, бул Никтин өзү болгондур.
  
  Аны дүрбөлөң каптап, кара толкун каптады. Эмнеге караңгы эле?
  
  Ал отурууга аракет кылды, бирок мойнуна бекем байланган аркан артка ыргытылды. Сааттын чыкылдаганын билегинен укту, бирок билеги артындагы бир нерсеге байланган болчу. Ал аны көрүүгө аракет кылып, артын карады. Бир нече мүнөт өттү, бирок акыры циферблаттагы фосфоресценттик сандарды көрдү. Ондон үч мүнөт өттү.
  
  Таң атабы же түнбү? Эгер таң атса, болгону он жети мүнөт калган. Эгер түн болсо, баары бүткөн. Ал башын бир жакка чайкап, айланасындагы чексиз жылдыздуу караңгылыктан бир нерсе табууга аракет кылды.
  
  Ал сыртта жок болчу; ал сыртта болушу мүмкүн эмес эле. Аба салкын, нейтралдуу жыттанган эле. Ал кандайдыр бир чоң бөлмөдө эле. Ал оозун ачып, өпкөсүнүн учунда кыйкырды. Анын үнү он чакты бурчтан жаңырып, жаңырыктардын башаламандыгына айланды. Ал жеңилдеп үшкүрүнүп, айланасына кайрадан карады. Балким, бул түндүн артында күндүзгү жарык бардыр. Алгач ал жылдыздар деп ойлогон, жүздөгөн циферблаттардын жымыңдаган чырактары. Ал кандайдыр бир башкаруу борборунда эле...
  
  Эч кандай эскертүүсүз, бомба жарылгандай жаркыраган жарык чыкты. Бир үн - Симиандын үнү, алсыз, кайдыгер -: "Сиз чалдыңызбы, Картер мырза? Өзүңүздү кандай сезип жатасыз? Мени жакшы кабыл алып жатасызбы?" - деди.
  
  Ник башын үнгө бурду. Анын көзү жарыктан сокур болуп калган эле. Ал к
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Мен аларды бекем кысып, кайра ачтым. Бөлмөнүн четиндеги чоң экранды чоң таз бүркүттүн башы толтуруп турду. Симиан башкаруу элементтерин тууралап, алдыга эңкейип жатканда, Ник илбирстин терисинен жасалган каптаманы көрдү. Ал кишинин сол ийнинен өтүп бараткан бүдөмүк нерселерди көрдү. Ал Линкольндо бир жакка бара жаткан.
  
  Бирок Никтин эң негизги көргөн нерсеси жарык болду. Ал өзүнүн бардык даңкы менен Симиандын көрксүз башынын артында гүлдөп турду! Ник жеңилдеп калганына жеңилдеп кыйкыргысы келди. Бирок ал болгону: "Мен кайдамын, Симиан?" деди.
  
  Зор жүз жылмайды. "Медициналык борбордун жогорку кабатында, Картер мырза. Родриктин бөлмөсүндө. Бул ракетаны башкарууну билдирет."
  
  - Мен мунун эмнени билдирерин билем, - деп Ник кескин айтты. - Мен эмнеге дагы эле тирүүмүн? Оюндун аты кандай?
  
  "Оюн жок, Картер мырза. Оюндар бүттү. Эми биз олуттуубуз. Сиз дагы эле тирүүсүз, анткени мен сизди татыктуу атаандаш деп эсептейм, менин башкы планымдын татаалдыктарын чындап баалай алган адам."
  
  Киши өлтүрүү жетишсиз болду. Биринчиден, Симиандын коркунучтуу текебердигин сылап коюу керек болчу. "Мен анчалык деле жакшы туткундаган аудитория эмесмин", - деп каргылданды Ник. "Мен муну оңой эле көтөрдүм. Андан тышкары, сен ойлоп тапкан ар кандай пландан да кызыктуусуң, Симиан. Өзүң жөнүндө бир нерсе айтып берейин. Эгер мен жаңылышсам, мени оңдой аласың..." Ал Симиандын ийнинин кыймылын байкабай калышына аракет кылып, катуу сүйлөдү. Анын саатын көрүүгө болгон мурунку аракети оң колун кармап турган түйүндөрдү бошотуп, эми ал айласыздан анын үстүнөн иштеп жатты. "Сен банкротсуң, Симиан. GKI Industries - кагаз империясы. Сен миллиондогон акционерлериңди алдадың. Эми кумар оюндарына болгон тойбос кумарыңдан улам Синдикатка карыз болуп калдың. Алар сага ай келишимин утуп алууга жардам берүүгө макул болушту. Алар бул сенин акчаңды кайтарып алуунун жалгыз мүмкүнчүлүгү экенин билишкен".
  
  Симиан ичке жылмайып койду. - Белгилүү бир деңгээлде чындык, - деди ал. - Бирок булар жөн гана кумар оюндарынын карыздары эмес, Картер мырза. Корком, Синдикат дагы эле кыйынчылык жаратып жатат.
  
  Сүрөткө экинчи баш кирди. Ал коркунучтуу жакындан тартылган Керкит дарагы эле. "Досубуздун айткысы келгени, - деди ал каргылданып, - ал Синдикатты Уолл-стриттеги өзүнүн от жагуучу жайынын бириндеги тазалоочуларга алып барган. Тополоң баштапкы инвестицияларын кайтарып алууга аракет кылып, ага акча сала берген. Бирок алар канчалык көп инвестиция салса, ошончолук начарлай берген. Алар миллиондогон акчаларын жоготуп жатышкан".
  
  Симиан башын ийкеди. "Так ошондой. Көрдүңүзбү", - деп кошумчалады ал, "Синдикат бул кичинекей ишканадан тапкан кирешемдин эң чоң бөлүгүн алат. Бул өкүнүчтүү, анткени баштапкы бардык негиздөөлөр, бардык акыл эмгеги меники болчу. Коннелли авиациясы, Аполлон кырсыгы, ал тургай баштапкы GKI полиция күчтөрүн Синдикаттын капюшондору менен күчөтүү - мунун баары менин идеяларым болчу".
  
  - Бирок эмнеге Феникс Уэнди жок кылыш керек? - деп сурады Ник. Билегинин айланасындагы эт үзүлүп, түйүндөрдү чечүүгө аракет кылуунун азабы колдоруна катуу азап толкунун жиберди. Ал дем алып, муну жашыруу үчүн тез эле: - Келишим дээрлик GKIге таандык. Эмне үчүн дагы үч космонавтты өлтүрүш керек? - деди.
  
  - Биринчиден, Картер мырза, экинчи капсула маселеси бар, - деди Симиан муну корпорациянын жетекчисинин кыжырданган, бир аз чыдамсыз түрүндө, көйгөйлүү акционерге көйгөйдү түшүндүрүп жатып. - Аны жок кылуу керек. Бирок эмне үчүн - сиз сөзсүз сурайсыз - адам өмүрүнүн эсебинен? Анткени, Картер мырза, GKI заводдору Ай долбооруна катышуу үчүн кеминде эки жыл талап кылынат. Азыркы учурда, бул НАСАнын Коннелли менен калуу боюнча эң күчтүү аргументи. Бирок, сиз элестеткендей, келе жаткан кыргынга карата коомчулуктун нааразычылыгы кеминде эки жылга кечиктирүүнү талап кылат...
  
  "Кыргынбы?" Симиандын эмнени айткысы келгенин түшүнгөндө анын ичи ачышты. Үч адамдын өлүмү кыргын эмес, шаарды өрттөп жиберди. "Сиз Майами жөнүндө айтып жатасызбы?"
  
  "Түшүнүп коюңуз, Картер мырза. Бул жөн гана маанисиз кыйратуу эмес. Ал кош максатты көздөйт - ал коомдук пикирди Ай программасына каршы бурат жана ошондой эле чыныгы далилдерди жок кылат." Ник таң калгандай карады. "Далилдер, Картер мырза. Сиз иштеп жаткан бөлмөдө. Татаал багытты көзөмөлдөөчү жабдуулар. Андан кийин аны ал жерде калтыра албайбыз, туурабы?"
  
  Никтин денеси муздап, бир аз титиреп кетти. - Салык маселеси дагы бар, - деп каргылданды ал. - Өзүңдүн медициналык борборду талкалап, бир топ пайда табасың.
  
  Симиан жылмайып койду. "Албетте. Бир ок менен эки коён. Бирок, жинди дүйнөдө, Картер мырза, өзүмчүлдүк сырдуу деңгээлге жакындап баратат." Ал саатына карады; директорлор кеңешинин төрагасы дагы бир жолу акционерлердин жыйынтыксыз чогулушун жыйынтыктаган эле: "Эми мен сиз менен коштошушум керек."
  
  - Дагы бир суроомо жооп берчи! - деп кыйкырды Ник. Эми ал бир азга тайгаланып кете алат. Ал демин ичине катып, аркандарды акыркы жолу тартты. Колунун артындагы тери айрылып, манжаларынан кан агып жатты. - Мен бул жерде жалгыз эмесмин, туурабы?
  
  - Бизге эскертүү берилгендей көрүнөт, туурабы? - деп жылмайды Симиан. - Жок, албетте, жок. Ооруканада кызматкерлер толук жана адаттагыдай эле мактоолор айтылып жатат.
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  бейтаптар."
  
  "Жүрөгүң баарыбыз үчүн кансырап жатат деп ишенем!" Ал алсыз ачуудан титирей баштады. "Банкка чейин!" Ал сөздөрдү тиштеп, экранга түкүрдү. Кандан улам жип оңой жылмышып кетти. Ал муундарын түйүүгө аракет кылып, күрөштү.
  
  - Ачууңдун мааниси жок, - деп Симиан ийнин куушурду. - Жабдуулар автоматташтырылган. Ал буга чейин программаланган. Азыр сиз же мен айткан эч нерсе кырдаалды өзгөртө албайт. Феникс-Уэн Кейп-Кеннедидеги учуруу аянтчасынан көтөрүлгөн учурда, Медициналык борбордогу автоматташтырылган башкаруу күчүнө кирет. Ал көзөмөлдөн чыгып кеткендей болот. Анын өзүн-өзү жок кылуу механизми иштебей калат. Ал ооруканага карай жылып, Майаминин борборуна миллиондогон галлон учуучу күйүүчү майды чачат. Медициналык борбор жөн гана эрип кетет, аны менен кошо бардык айыптоочу далилдер да жок болот. Кандай коркунучтуу трагедия, баары айтышат. Эки жылдан кийин, Ай долбоору акыры кайрадан ишке киргенде, НАСА келишимди GKIге берет. Бул абдан жөнөкөй, Картер мырза, - Симиан алдыга эңкейди, Ник сол ийнинин үстүндө кокос пальмаларынын бүдөмүк болуп жатканын көрдү. - Эми коштош. Мен сени мурунтан эле иштеп жаткан программага которуп жатам.
  
  Экран бир азга караңгылап, анан акырындык менен жандана баштады. Эбегейсиз зор Сатурн ракетасы аны башынан аягына чейин толтурду. Порталдын жөргөмүш сымал колу артка тартылып калган. Тумшугунан буу көтөрүлдү. Экрандын ылдый жагында өткөн убакытты жазып турган бир катар сандар калкып жүрдү.
  
  Болгону бир нече мүнөт отуз эки секунд калган эле.
  
  Анын айрылган терисинен аккан кан жипке уюп, уюган канды бөлүп чыгарууга болгон алгачкы аракеттери үзгүлтүккө учурады. Ал оорудан дем алып койду. "Бул Миссияны башкаруу", - деп экрандан үн чыкты. "Сага кандай жагат, Кудай?"
  
  - Бул жерден баары жакшы, - деп жооп берди экинчи үн. - Биз P бирге барабар болот.
  
  - Бул Хьюстондогу Миссияны башкаруу кызматынан чалууну кабыл алган Учуунун командири Гордон Нэш болчу, - деп диктордун үнү үзүлдү. - Учууга үч мүнөт кырк сегиз секунд калды, бардык системалар иштеп жатат...
  
  Тердеп, ал колунун артынан жаңы кан агып жатканын сезди. Аркан берилген майлоочу майдан оңой эле өтүп кетти. Төртүнчү аракетинде ал бир манжасын жана буралган алаканынын эң кең жерин иштете алды.
  
  Анан күтүлбөгөн жерден анын колу бошоп калды.
  
  "Т минус эки мүнөт элүү алты секунд", - деп жарыялады үн. Ник кулагын жаап алды. Манжалары оорудан кысылып калган эле. Ал өжөр арканды тиштери менен үзүп салды.
  
  Бир нече секунданын ичинде эки колу тең бошоп калды. Ал кыздын моюнундагы арканды бошотуп, башына тартып, томуктарын иштете баштады, манжалары күчүнөн титиреп жатты...
  
  "Туура эки мүнөттөн кийин, "Аполлон" космос кемесинин аты "Феникс Уан" деп өзгөртүлдү..."
  
  Эми ал бутуна туруп, экранда жарыктанган эшикке карай чыңалып келе жатты. Ал кулпуланган эмес экен. Эмнеге кулпуланат? Сыртта күзөтчүлөр жок болчу. Эмнеге кулпуланат? Баары, келемиштер, кыйроого учураган кемени таштап кетишкен.
  
  Ал ташталган залды шашып аралап өттү, Хуго, Вильгельмина, Пьер жана үй-бүлөсү дагы эле өз ордуларында экенин көрүп таң калды. Бирок эмнеге болбосун? Алар келе жаткан Холокосттон кандай коргоону сунушташат?
  
  Алгач ал тепкичтен чыгып көрдү, бирок ал бек экен. Анан лифттерге чыгып көрдү, бирок баскычтары алынып салынган экен. Эң жогорку кабат дубал менен курчалган экен. Ал коридор менен шашып түшүп, эшиктерди ачып көрдү. Алар бош, ээн бөлмөлөргө ачылды. Бирөөсүнөн башкасынын баары бек экен. Согончогунун үч жолу катуу тепкени жыгачтан темирди айрып жиберди, эшик учуп кетти.
  
  Ал башкаруу борбору сыяктуу эле. Дубалдар телевизор мониторлору менен капталган. Алардын бири күйүк болчу. Ал жерде Phoenix One учууга даяр турган, учуруу аянтчасында турганы көрсөтүлдү. Ник телефон издеп артын карады. Телефон жок болгондуктан, калган мониторлорду күйгүзө баштады. Медициналык борбордун ар кандай бөлмөлөрү жана коридорлору анын көз алдында жымыңдады. Алар бейтаптарга толуп кетишкен. Медайымдар жана дарыгерлер коридорлор аркылуу өтүп бара жатышты. Ал үнүн катуулатып, микрофонду алды, үнү аларга жетип, убагында эскертип коёт деп үмүттөндү...
  
  Ал күтүүсүздөн токтоп калды. Бир нерсе анын көңүлүн бурду.
  
  Мониторлор ракетаны учуруу аянтчасында көрсөтүп турган камеранын айланасында топтолуп турушту - алар Кейп Кеннедидеги Ай портунун ар кандай көрүнүштөрүн жаздырып жатышкан, ал эми Ник ал көрүнүштөрдүн бири кадимки телекамераларга ачык эмес экенин билген! Ал эми ракета учурууну башкаруу бөлмөсүнүн өтө жашыруун ички көрүнүшүн көрсөтүп турган камера.
  
  Ал микрофонду пульттагы тиешелүү номерге сайды. "Саламатсызбы!" - деп кыйкырды ал. "Саламатсызбы! Мени көрүп жатасызбы? Control Blockhouse'ту иштетиңиз, бул GKI медициналык борбору. Мени көрүп жатасызбы?"
  
  Ал эмне болгонун түшүндү. Симиан өзүнүн дивизиондук инженерлерине өзгөчө кырдаалдарда колдонуу үчүн плащ менен жашыруун эки тараптуу байланыш системасын курууну тапшырды.
  
  Экрандан көлөкө учуп өттү. Ишенбеген үн: "Бул жерде эмне болуп жатат?" - деп үрүп жиберди. Жакын планда анын жүзү бүдөмүк көрүндү - фонарь жаагы бар кайгылуу аскердик кызматкердин жүзү.
  
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  ce. "Бул шилтемеге ким уруксат берди? Сиз кимсиз?"
  
  Ник: "Мен генерал МакАлестер менен кечиктирбестен байланышышым керек", - деди.
  
  - Сен жетишесиң, - деп каргылданды жоокер телефонду алып, - түз эле Дж. Эдгар Гувер аркылуу. Грац келди, коопсуздук кызматкерлери, - деп кыйкырды ал телефонго. - Чекти күтө тургула. Бир кызыктай нерсе болуп жатат. Анан кош эсеп менен МакАлестерди бул жерге алып келгиле.
  
  Ник шилекейин кайра кургак оозуна чогултту. Акырындык менен кайрадан дем ала баштады.
  
  * * *
  
  Ал Ламборгинисин пальма менен курчалган Оушен Авеню менен жарышка айдап жөнөдү. Күн булутсуз асмандан жаркырап тийип турду. Байлардын үйлөрү алардын купуя тосмолору менен темир тосмолорунун жанынан өтүп жатты.
  
  Ал түштөн кийин келбеттүү, бейкапар плейбойдой көрүндү, бирок N3 агентинин ойлору өч алуу жана кыйроо менен толтурулган эле.
  
  Унаада радио бар болчу. Бир үн: "...Сатурндун күйүүчү май багындагы ийне тешигинен агып кетүү белгисиз мөөнөткө кечигүүгө алып келди. Алар азыр бул маселенин үстүндө иштеп жатышканын түшүнөбүз. Эгерде оңдоо иштеринин натыйжасында Phoenix One учуу мөөнөтү саат 15:00гө чейин созулса, миссия 24 сааттын ичинде бүтөт. Көбүрөөк жаңыртуулар үчүн WQXT радиосуна көз салып туруңуз..." деди.
  
  Бул ал жана Макалестер тандаган окуя болчу. Бул Симианды жана анын тобун шектенүүдөн коргойт. Ошол эле учурда, бул аларды тынчсыздандырып, Ник аларга жеткенге чейин көздөрү телевизордон тигилип, отургучтарынын четинде отурушту.
  
  Ал алардын Палм-Бичте - Симиандын деңиз жээгиндеги вилласы Кэтиде экенин билди. Ал Линкольндо жабык чынжырлуу телевизордун башкаруу элементтерин тууралоо үчүн алдыга эңкейип, каржылоочунун ийнинен ашып өтүп бараткан кокос пальмаларын тааныды. Алар анын жеке короосунун алдында турган пальмалар болчу.
  
  N3 AX тазалоочу атайын тобун жөнөтүүнү үмүттөнгөн. Ал жеке эсебин чечиши керек болчу.
  
  Ал саатына карады. Ал Майамиден бир саат мурун чыгып кеткен. Жетектөөчү инженерлердин учагы эми Кейп Кеннедиден түштүктү көздөй учуп бара жаткан. Симиан жараткан татаал электрондук коркунучтуу түштүн сырын чечүүгө аларда так кырк беш мүнөт бар. Эгер көбүрөөк убакыт талап кылынса, миссия эртеңкиге жылдырылат. Бирок шаардын өрт менен кыйрашына салыштырмалуу жыйырма төрт сааттык кечигүү эмне болмок эле?
  
  Ошол учурда түндүктү көздөй дагы бир кичинекей, жеке учак учуп келе жаткан, ага Никтин эң жакшы каалоолору жана бир нече жагымдуу эскерүүлөр кошо келген. Хэнк Петерсон Джой Санды Кеннеди космос портунун медициналык борборундагы кызматына кайра жөнөтүп жаткан.
  
  Ник эңкейип, бир колу менен айдап, Вильгельминаны жашынып жаткан жеринен сууруп чыкты.
  
  Ал Cathay мекемесине Lamborghini педалды басып өткөндө ачылган автоматтык дарбазалар аркылуу кирди. Жашыл формачан катаал көрүнгөн киши күркөдөн чыгып, айланасына көз чаптырып, ага чуркап келип, кызматтык кобурасын тартты. Ник жайлады. Ал оң колун сунуп, ийнин жогору көтөрүп, триггерди басты. Вильгельмина бир аз чочуп кетти, CCI күзөтчүсү жерге бети менен урунду. Анын айланасында чаң көтөрүлдү.
  
  Экинчи ок жаңырып, Ламборгининин алдыңкы айнегин талкалап, Никке жаады. Ал тормозду басып, эшикти ачып, бир кыймыл менен секирди. Ал артынан мылтыктын күркүрөгөнүн укту, ал тоголонуп баратканда дагы бир ок башынын чаңына тийди. Ал жарымына чейин айланып, андан кийин айлануусун токтотуп, ок чыгарды. Вильгельмина колунда эки жолу калтырап, анан дагы эки жолу ичегиси катып жөтөлүп, күркөнүн эки тарабынан келе жаткан төрт ГКИ күзөтчүсү октор үйгө тийгенде тизилип турушту.
  
  Ал жарым бүкүрөйүп айланып, сол колу менен ФБР бекиткен ыкма менен өмүрүн сактап, Лугер унаасы даяр турду. Бирок башка эч ким жок болчу. Беш сөөктүн үстүнө чаң түштү.
  
  Алар вилладан ок атышуулардын үнүн угушту беле? Ник көзү менен аралыкты өлчөп, толкундардын үнүн эстеп, күмөн санады. Ал өлүктөргө жакындап, токтоп, аларды карады. Ал бийиктен мээлеп, беш адамдын өмүрүн алды. Эң чоңун тандап, күркөгө алып келди.
  
  Ал кийген GKI формасы ага кийинки күзөтчүлөр тобуна жакындап, бирин Хуго менен, экинчисин моюнуна каратэ соккусу менен өлтүрүүгө мүмкүндүк берген. Бул аны вилланын ичине алып кирген. Телевизордун жана үндөрдүн үнү аны ээн залдар аркылуу чыгыш канаттын жанындагы жабык таш террасага алып барган.
  
  Бир топ эркектер көчмө телевизордун алдында турушкан. Алар күндөн коргоочу көз айнек жана кездемеден жасалган халат кийип, моюндарына сүлгү оролгон. Алар террасанын сол жагында көрүнүп турган бассейнге карай бет алгысы келгендей сезилди, бирок телевизордон бир нерсе аларды токтотуп койду. Бул жаңылыктарды алып баруучу болчу. Ал: "Биз каалаган убакта жарыя күтөбүз. Ооба, мына. Ал жаңы эле келди. Хьюстондогу Миссияны көзөмөлдөө кызматынан НАСАнын байланышчысы Пол Йенсендин үнү "Феникс-1" миссиясы жыйырма төрт саатка бекитилгенин жарыялады..." деп жатты.
  
  "Каргыш тийсин!" - деп кыйкырды Симиан. "Кызыл, Керик!" - деп кыйкырды ал. "Майамиге кайт. Бул Картер жигити менен эч кандай тобокелчиликке бара албайбыз. Жонни, бир аз мактоо айт".
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  5000 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Эми мен яхтага бара жатам."
  
  Никтин колу чөнтөгүндөгү чоң металл шарды кармады. "Күтө тур", - деп каргылданды ал. "Эч ким кыймылдаган жок". Төрт корккон жүз ага бурулду. Ошол эле учурда ал көзүнүн четинде күтүүсүз кыймылды байкады. Дубалдын жанында отурган эки GKI күзөтчүсү пулемётторунун кундагын көтөрүп, ага карай чуркап келишти. N3 металл мраморду кескин бурду. Ал плиталардын үстүнөн аларды көздөй тоголонуп, өлүмгө алып келүүчү газ менен ышкырды.
  
  Эркектер ордуларында катып калышты. Болгону көздөрү кыймылдап турду.
  
  Симиан бетин кармап артка чегинди. Ок Никтин оң кулагынын жумшагына тийген. Бул Ред Сэндс терраццодон алыстап, газонду кесип өтүп, өлүмгө алып келүүчү түтүндүн алдында бара жатканда кармап турган тапанча болчу. Киллмастердин билеги өйдө көтөрүлдү. Хьюго абага көтөрүлүп, Сэндстин көкүрөгүнө терең кирип кетти. Ал буттарын бассейнге чапкылап, артка секирүүсүн улантты.
  
  - Көзүм! - деп күңкүлдөдү Симиан. - Көрбөй жатам!
  
  Ник ага бурулду. Рино Дарак колун ийнине кучактап, аны террасадан алып чыкты. Ник алардын артынан ээрчиди. Бир нерсе анын оң ийнине катуу тийди, тактай сыяктуу. Сокку аны кулатты. Ал төрт буту менен жерге кулады. Ал ооруну сезген жок, бирок убакыт баары майда-чүйдөсүнө чейин көрүнгөнгө чейин жайлады. Ал көргөн нерселердин бири - анын үстүндө столдун бутун кармап турган семиз Жонни Асылган болчу. Ал аны таштап, Рино Дарак менен Симиандын артынан чуркады.
  
  Үчөө кең газондун үстүнөн тез басып, кайык сарайын көздөй жөнөштү.
  
  Ник ордунан туруксуз турду. Оору аны кара толкундар каптады. Ал алардын артынан жөнөдү, бирок буттары кулап түштү. Алар аны көтөрө алган жок. Ал кайрадан аракет кылды. Бул жолу ал уктабай калууга жетишти, бирок жай кыймылдоого туура келди.
  
  N3 кемеси жанына келип токтогондо, кайыктын мотору күркүрөп күйдү. Ханг-Фатти аны буруп, рулду айландырып, кайыктын арткы бетинен кандай иштеп жатканын көрдү. Симиан жанындагы алдыңкы отургучка бүкүрөйүп отуруп, дагы эле көзүн тырмап алды. Арткы орундукта Рино Үч отурду. Ал Никтин жакындап келе жатканын көрүп, бир нерсени тартып алууга аракет кылып, бурулду.
  
  N3 акыркы он ярд чуркады, колун сунуп, башын көтөрүп, үстү жагына илинген жапыз устундан секирип, бетин кармап, чоюлуп, көтөрүлүп баратканда катуу тепкилеп, көтөрүлүп жатып коё берди. Ал кайыктын арткы бөлүгүнүн четине бутунун учуна конуп, белин ийип, абаны айласыздан кармап турду.
  
  Эгер Рино Три аны кайыкка илинүүчү илмек менен сайып албаганда, ал тең салмактуулугун жоготуп алмак. Никтин колдору илмекти кармап тартты. Ийини аны алдыга түртүп, тизесине отургузду, ошондо Три бурчка тыгылып калган жылан балыктай болуп, арткы отургучта буралып, ийилип калды.
  
  Кайык караңгылыктан жаркыраган күн нуруна бөлүнүп чыгып, сол жагына кескин чагылышып, суу анын айланасында чоң, көбүк менен капталган из менен айланып турду. Рино тапанчасын сууруп чыгып, Никке такап койгон. N3 кайыктын илгичин түшүрдү. Ок анын башынан зыянсыз өтүп кетти, Рино анын жакшы колу кан менен сөөккө сиңип кеткенде кыйкырды. Бул аялдын кыйкырыгы болчу, ушунчалык бийик, дээрлик үнсүз. Киллмастер аны колдору менен муунтуп койду.
  
  Анын баш бармактары Ринонун чыңалган тамагын эки капталындагы артерияларга кирип кетти. Суу, жылтырак карышкырдын оозу ачылды. Өлгөн боз көздөр уятсыздык менен томпойду. Ок Никтин кулагына тийди. Башы чайкалгандан улам зыңылдап кетти. Ал өйдө карады. Хунг Фат отургучунда бурулуп кеткен . Кайык аба кирүүчү түтүктөн ылдый жылып баратканда, ал бир колу менен рулду башкарып, экинчи колу менен ок чыгарды. Шасси абада айланып, кайра сууга түшкөндө, кыймылдаткычтар эркин кыйкырып, айланып жатты.
  
  - Этият бол! - деп кыйкырды Ник. Ханг Фат бурулду. Киллмастер башка бирөө баштаган ишти бүтүрдү. Алар Керик дарагынын кочкул кызыл тырыгын казып, калың, катуу терисин дээрлик тешип өттү. Кишинин көзүнүн агы жарк этти. Тили ачык оозунан чыгып, өпкөсүнүн тереңинен коркунучтуу чайкоо үнү чыкты.
  
  Дагы бир ок ышкырып өттү. Ник анын шамалын сезди. Ал манжаларын өлгөн адамдын тамагынан алып, солго бурулду. "Артыңда!" - деп кыйкырды ал. "Абайла!" Бул жолу ал чындап эле айтып жаткан. Алар Симиандын яхтасы менен толкун тоскучтун ортосунда күркүрөп бара жатышты, ал эми чачыраткыч менен капталган алдыңкы айнектен ал нейлон аркандын тумшугун үймөккө байлап жатканын көрдү. Ал үч футтан ашкан жок, ал эми Хунг Фат ордунан туруп, аны өлтүрүү үчүн анын үстүнөн ылдый карап турду.
  
  - Бул дүйнөдөгү эң эски ыкма, - деп жылмайды ал, анан күтүүсүздөн күңүрт күркүрөгөн үн чыкты, кытайлык киши абада горизонталдуу абалда туруп, кайык анын астынан жылып чыкты. Андан бир нерсе чыгып, Ник анын башы экенин көрдү. Ал алардын артынан жыйырма ярддай алыстыкта сууга чачырап кетти, башы жок дене анын артынан изи да калган жок.
  
  Ник артын карады. Ал Симиандын рулду сокурдук менен кармап алганын көрдү. Кеч болуп калды. Алар түз эле пирсти көздөй бара жатышкан. Ал сууга секирип түштү.
  
  Жарылуу толкуну ага тийгенде
  
  
  
  
  
  Котормонун түрлөрү
  
  Тексттерди которуу
  
  Булак
  
  1973 / 5000
  
  Котормонун жыйынтыктары
  
  Ал сууга чыкты. Анын айланасында ысык аба жүрдү. Металлдын жана фанералардын сыныктары жаады. Башынын жанындагы сууга чоң бир нерсе кулап түштү. Анан кулак тарсылдагы жарылуунун басымын бир аз азайтканда, ал кыйкырыктарды укту. Катуу, адамгерчиликсиз кыйкырыктар. Жалындаган сыныктардын бир бөлүгү толкун тоскучтун учтуу таштарынан акырындык менен көтөрүлдү. Жакыныраак караса, Ник анын Симиан экенин көрдү. Анын колдору капталдарынан калчылдады. Ал жалынды өчүрүүгө аракет кылды, бирок ал учууга аракет кылып жаткан чоң кушка, сөөк коюу аянтынан көтөрүлүүгө аракет кылып жаткан феникске окшош болчу. Бирок ал муну кыла алган жок, оор үшкүрүнүп жыгылып, өлдү...
  
  * * *
  
  "Оо, Сэм, карачы! Мына ал. Ал абдан кооз эмеспи?"
  
  Ник Картер анын жумшак, тоголонуп жаткан жаздыгынан башын көтөрдү. "Эмне болуп жатат?" - деп ал угулбай күңкүлдөдү.
  
  Телевизор Майами-Бичтеги мейманкана бөлмөсүндөгү керебеттин түбүндө турган, бирок ал муну байкаган жок. Анын ою башка жакта болчу - тамекидей күрөң териси жана ак помадасы бар, күнгө күйгөн, сулуу, кызыл чачтуу Синтия аттуу аялга багытталган. Эми ал тез, толкунданып сүйлөгөн үндү укту: "... суюк кычкылтек менен керосин бирге жарылып, Сатурндун сегиз соплосунан коркунучтуу кызгылт сары жалын күркүрөдү. Бул Феникс Уэн үчүн эң сонун учуруу..."
  
  Ал аянтчага кайгылуу көздөрү менен карап, эбегейсиз чоң машинанын Мерритт аралынан улуу көтөрүлүп, Атлантика океанынын үстүнөн эбегейсиз ылдамдануу ийри сызыгынын башында каалгып баратканын карап турду. Анан ал жүзүн кайрадан кыздын төштөрүнүн ортосундагы караңгы, жыпар жыттуу өрөөнгө көмүп, бурулуп кетти. "Менин эс алуум ушунчалык орой түрдө үзгүлтүккө учураганга чейин биз кайда элек?" - деп күңкүлдөдү ал.
  
  - Сэм Хармон! - деп Никтин Флоридадан келген сүйлөшкөн кызы таң калгандай болду. - Сэм, мен сага таң калдым. - Бирок таң калган жазуу анын эркелетүүсүнөн улам солгундап кетти. - Сен биздин космостук программабызга кызыкпайсыңбы? - деп кыңкыстады ал, тырмактары анын далысын тырмап баштаганда. - Албетте, - деп күлдү ал. - Эгер ал ракета ушул жакка уча баштаса, мени токтот.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Ник Картер
  
  Тыңчы Жүйүт
  
  
  
  Ник Картер
  
  Киллермастер
  
  Тыңчы Жүйүт
  
  
  
  
  Америка Кошмо Штаттарынын Жашыруун кызматына арналган
  
  
  
  
  1-бөлүм
  
  
  - Алардын жалпы планы кандай, Аким, - деди Ник, - сен эч нерсе билбейсиңби?
  
  "Жөн гана аралдардайбыз. Биз сууда ушунчалык төмөнбүз, ал айнекке урунуп жатат, мен даана көрө албай жатам."
  
  "Порт тараптагы парус жөнүндө эмне айтууга болот?"
  
  Ник циферблаттарга көңүл бурду, анын колдору биринчи аспаптык учуудагы хобби учкучтукунан да бош эмес болчу. Ал кичинекей индонезиялык балага перископтук монтёрду айландырууга мүмкүнчүлүк берүү үчүн чоң корпусун четке жылдырды. Аким алсыз жана корккондой көрүндү. "Бул чоң прау. Ал бизден алыстап баратат".
  
  "Мен аны андан ары алып барам. Биз кайда экенибизди айта турган нерселердин баарына көз салып тур. Эгерде рифтер же аскалар болсо..."
  
  - Бир нече мүнөттөн кийин караңгы түшөт, мен эч нерсе көрө албай калам, - деп жооп берди Аким. Анын үнү Никтин эркектен уккан эң жумшак үнү болчу. Бул келбеттүү жигит он сегиз жашта болсо керек. Эркекпи? Анын үнү өзгөргөн жоктой угулду - же балким, башка себеби бардыр. Бул баарын кемчиликсиз кылат; гей биринчи өнөктөшү менен душман жээкте адашып калган.
  
  Ник жылмайып, өзүн жакшы сезди. Эки кишилик суу астында жүрүүчү кайык суучулдун, бай адамдын оюнчугу болчу. Ал жакшы жасалган, бирок суу үстүндө башкаруу кыйын болчу. Ник 270 градус бурчта туруп, калкып турууну, ылдый түшүүнү жана багытты башкарууга аракет кылды.
  
  Ник: "Перископту төрт мүнөткө унут. Биз жакындаганча аны тынчтандырып коёюн. Үч түйүн болгондо, биз көп кыйынчылыкка туш болбойбуз", - деди.
  
  - Бул жерде эч кандай жашыруун аскалар болбошу керек, - деп жооп берди Аким. - Фонг аралында бирөө бар, бирок түштүктө эмес. Ал бир аз жантайыңкы жээк. Адатта бизде аба ырайы жакшы болот. Менимче, бул жамгырлуу мезгилдин акыркы бороондорунун бири болду.
  
  Тар кабинанын жумшак сары жарыгында Ник Акимди карады. Эгер бала коркуп жатса, жаагы чыңалып турду. Анын дээрлик сулуу жүзүнүн жылмакай контурлары, ар дайымкыдай эле, токтоо жана токтоо көрүндү.
  
  Ник адмирал Ричардстын тик учак аларды кемеден түшүрө электе айткан купуя сөзүн эстеди. "Эмнени издеп жатканыңызды билбейм, мырза Бард, бирок сиз бара жаткан жер кайнаган тозок. Бейишке окшош, бирок таза тозок. Ал кичинекей жигитке караңыз. Ал өзүн Минанкабаумун дейт, бирок мен анын явалык деп ойлойм".
  
  Ник кызыгып калды. Бул иште сен ар бир маалыматты чогултуп, жаттап алдың. "Бул эмнени билдириши мүмкүн?"
  
  "Вермонт штатындагы Беллоуз Фоллс шаарынан сүт фермасын өстүрөм деп ырастаган Нью-Йорктук катары, мен ал жерде голландиялык Батавия болгон кезде алты ай болдум. Мен ат чабышка кызыкчумун. Бир изилдөөдө анын кырк алты түрү бар экени айтылат."
  
  Ник менен Аким Перл-Харбордо 99 000 тонналык учак ташуучу кемеге отургандан кийин, адмирал Ричардс Ник менен мамиле түзүү үчүн үч күн талап кылган. Жогорку жашыруун кызыл кагаздагы экинчи радио билдирүү жардам берген. "Мырза Бард" флотко, Мамлекеттик департаменттин же ЦРУнун бардык операцияларына шексиз зыян келтирген, бирок адмиралдын өз пикири болгон.
  
  Ричардс Никтин токтоо, жагымдуу жана кемелер жөнүндө бир-эки нерсе билерин билгенде, жүргүнчүнү кемедеги үч иллюминатору бар жалгыз кенен каютасына чакырды.
  
  Ричардс Никтин эски досу, Королдук деңиз флотунун капитаны Талбот Гамильтонду тааный турганын билгенде, ал жүргүнчүсүн жактырып калган. Ник адмиралдын каютасынан лифт менен беш палубага көтөрүлгөн.
  
  Көпүрөнүн флагмандык офицери ачык күнү машыгуу учуусу учурунда катапульталардын Phantom жана Skyhawk учактарын ыргытып жибергенин карап, чоң согуш бөлмөсүндөгү компьютерлерге жана татаал электрондук жабдууларга кыскача көз чаптырды. Ал адмиралдын ак капталган айланма отургучун сынап көрүүгө чакырылган эмес.
  
  Ник Ричардстын шахматы менен тамекисин жакшы көрчү. Адмирал жүргүнчүсүнүн реакциясын текшерүүнү жакшы көрчү. Ричардс чындыгында дарыгер жана психиатр болгусу келген, бирок атасы, деңиз полковниги, бул кадамга жол бербей койгон. "Унут, Корнелиус", - деди ал адмиралга - андан кийин Аннаполистен үч жыл өткөндөн кийин Ж.ге -. "Командалык борборго жеткенге чейин, кызматтык өсүү башталган жерде, деңиз флотунда кал. Деңиз флотунун документтери жакшы жер, бирок алар туюк. Ал эми сени ал жакка чыгууга мажбурлашкан жок; сен иштешиң керек болчу".
  
  Ричардс "Эл Бардды" катаал агент деп ойлогон. Аны белгилүү бир жагдайлардан ары түртүү аракети "Вашингтон бул маселеде өз сөзүн айта алат" деген ой менен кабыл алынган жана, албетте, сизди токтотуп коюшкан. Бирок Бард кадимкидей эле адам болчу - ал аралыкты сактап, деңиз флотун сыйлачу. Мындан артыкты сурай албайсың.
  
  Кечээ кечинде бортто Ник Ричардс: "Мен сиз менен келген кичинекей суу астында жүрүүчү кемени карап чыктым. Жакшы жасалган, бирок алар ишенимсиз болушу мүмкүн. Эгерде тик учак сизди сууга түшүргөндөн кийин кандайдыр бир көйгөй жаралса, кызыл от жагыңыз. Мен учкучтун аны мүмкүн болушунча көпкө көзөмөлдөп турушун камсыздайм", - деди.
  
  - Рахмат, мырза, - деп жооп берди Ник. - Мен муну эсимде сактайм. Мен кемени Гавайиде үч күн сынап көрдүм. Аны деңизде беш саат учтурдум.
  
  "Ал жигит... аты ким, Аким... сени менен болгонбу?"
  
  "Ооба."
  
  "Анда салмагың ошол бойдон калат. Сен муну толкундуу деңизде башыңдан өткөрдүң беле?"
  
  "Жок."
  
  "Тобокелге салба..."
  
  "Ричардс жакшы ниет менен айткан экен", - деп ойлоду Ник, горизонталдуу сүзгүч канаттары менен перископтун тереңдигинен качууга аракет кылып. Бул кичинекей суу астында жүрүүчү кайыктын дизайнерлери да дал ушундай кылышкан. Алар аралга жакындаган сайын толкундар күчөп, ал анын калкып турушу менен тереңдигине эч качан тең келе алган жок. Алар Хэллоуин алмаларындай чайпалышты.
  
  - Аким, сиз качандыр бир кезде деңиз оорусуна чалдыгасызбы?
  
  "Албетте, жок. Мен басканды үйрөнгөндө сүзгөндү үйрөндүм."
  
  "Бүгүн кечинде эмне кыларыбызды унутпа."
  
  - Ал, ишендирип коёюн, мен сенден жакшы сүзө алам.
  
  - Коюм койбоңуз, - деп жооп берди Ник. Жигит туура айтып жаткандыр. Ал, кыязы, өмүр бою сууда жүргөн. Бирок, AXEдеги үчүнчү номерлүү адам катары Ник Картер өмүрүнүн ар бир нече күнүндө суу чарбасы деп атаган нерсени машыкчу. Ал эң сонун формада болуп, тирүү калуу мүмкүнчүлүгүн жогорулатуу үчүн ар кандай физикалык көндүмдөргө ээ болгон. Никтин ою боюнча, цирк спортчуларынын кесибине караганда катаал графикти талап кылган жалгыз кесиптер же искусство гана цирк спортчуларынын кесиби болгон.
  
  Он беш мүнөттөн кийин ал кичинекей суу астында жүрүүчү кайыкты түз эле катуу жээкке айдап барды. Ал секирип түшүп, тумшук илгичке жип байлады да, тумандуу толкундарды кесип өткөн роликтердин чоң жардамы жана Акимдин ыктыярдуу, бирок алсыз сүйрөөлөрү менен кемени суу сызыгынан жогору көтөрүп, эки жип менен якорьго жана чоң баньян сымал даракка бекитти.
  
  Ник фонарь менен дарактын айланасындагы аркандын түйүнүн бүтүрдү. Анан ал жарыкты өчүрүп, түзөлүп, коралл кумунун салмагына сиңип жатканын сезди. Тропикалык түн жууркандай каптады. Жылдыздар башынын үстүнө кызгылт көк түстө чачырап турду. Жээктен деңиздин жаркыроосу жаркырап, өзгөрдү. Толкундардын күркүрөгөнү жана күркүрөгөнү аркылуу ал токойдун үндөрүн укту. Эгер кимдир бирөө укканда, чексиз сезилмек куштардын сайраганы жана жаныбарлардын кыйкырыгы.
  
  "Аким..."
  
  "Ооба?" Жооп бир нече кадам алыстыктагы караңгылыктан угулду.
  
  "Кайсы жолду тандашыбыз керектиги боюнча кандайдыр бир ойлоруңуз барбы?"
  
  "Жок. Балким, эртең менен айтып бере алам."
  
  "Кутман таң! Мен бүгүн кечинде Фонг аралына баргым келди."
  
  Жумшак үн жооп берди: "Бүгүн кечинде - эртең кечинде - кийинки жуманын түнүндө. Ал дагы эле ошол жерде болот. Күн дагы эле чыгат".
  
  Ник жийиркенип мурдун ийип, сабвуферге чыгып, эки жеңил пахта жууркан, балта жана бүктөлүүчү араа, бир куту сэндвич жана термос кофе алып чыкты. Мэриана. Эмне үчүн кээ бир маданияттар белгисиз келечекке ушунчалык күчтүү табитти өнүктүрүшөт? Тынчтан, бул алардын сырсөзү болчу. Аны эртеңкиге сактап кой.
  
  Ал жабдууларды токойдун четиндеги жээкке коюп, жаркылдаткычты үнөмдүү колдонду. Аким колунан келишинче жардам берип, караңгыда чалынып жатты, ал эми Ник өзүн күнөөлүү сезди. Анын ураандарынын бири: "Жаса, көпкө чыдайсың" болчу. Албетте, Гавайиде жолуккандан бери Аким мыкты болуп, көп эмгектенип, суу астында жүрүүчү кеме менен машыгып, Никке индонезиялык малай тилин үйрөтүп, жергиликтүү үрп-адаттар жөнүндө билим берип келген.
  
  Аким Мачмур Ник менен AX үчүн абдан баалуу болгон же ал аны жактырган
  
  Канадага окууга бара жатып, жаш жигит Гонолулудагы ФБРдин кеңсесине кирип, Индонезиядагы адам уурдоо жана шантаж жөнүндө айтып берген. Бюро ЦРУга жана AXEге эл аралык мамилелердеги расмий жол-жоболор боюнча кеңеш берген, ал эми Никтин түздөн-түз жетекчиси жана AXE компаниясынын директору Дэвид Хоук Никти Гавайиге учак менен алып барган.
  
  - Индонезия дүйнөдөгү эң ысык чекиттердин бири, - деп түшүндүрдү Хоук Никке маалымат материалдары салынган портфелди сунуп. - Сиз билгендей, алар жакында эле чоң кан төгүштү, ал эми Чикомдор саясий бийлигин сактап калууга жана кайрадан башкарууга умтулушат. Жаш жигит жергиликтүү кылмыштуу топту сүрөттөп жаткан болушу мүмкүн. Алардын сулуулары бар. Бирок Иуда менен Генрих Мюллер чоң кытай таштандысында эркиндикте жүргөндүктөн, мен бир нерсени сезип жатам. Бул жөн гана бай үй-бүлөлөрдөн жаштарды уурдап, Чикомдордон - кытай коммунисттеринен - акча жана кызматташууну талап кылуу оюну. Албетте, алардын үй-бүлөлөрү муну билишет. Бирок туугандарын туура баада өлтүрө турган адамдарды башка кайдан тапса болот?
  
  "Аким чын элеби?" - деп сурады Ник.
  
  "Ооба. ЦРУ-ЖАК бизге сүрөттү радио аркылуу жөнөттү. Анан биз тез текшерүү үчүн Макгилл профессорун алып келдик. Ал Мучмурдун баласы, макул. Көпчүлүк ышкыбоздор сыяктуу эле, ал бардык майда-чүйдөсүнө чейин билбей туруп качып кетип, коңгуроо какты. Ал үй-бүлөсү менен калып, фактыларды чогултушу керек болчу. Николас, сен дал ушуну менен алектенип жатасың..."
  
  Аким менен узак сүйлөшкөндөн кийин, Хоук чечим кабыл алды. Ник менен Аким операциялардын негизги борборуна - Фонг аралындагы Мачмура анклавына барышмак. Ник Аким менен тааныштырылган ролун сактап калышы керек болчу, ал Жакартада өзүнүн мукабасы катары колдоно турган "Ал Бард" аттуу америкалык искусство импорттоочусу.
  
  Акимге "мырза Бард" көп учурда Американын чалгындоо кызматында иштейт деп айтышкан. Ал абдан таасирленгендей көрүндү, же балким, Никтин катуу, күнгө күйгөн келбети жана бекем, бирок жумшак өзүнө ишенген мүнөзү жардам берди.
  
  Хоук план түзүп, алар катуу даярдык көрө баштаганда, Ник Хоуктун чечимине кыскача шек келтирди. "Биз кадимки каналдар аркылуу учуп келе алмакпыз", - деп каршы чыкты Ник. "Сиз мага суу астында жүрүүчү кайыкты кийинчерээк жеткирип койсоңуз болмок".
  
  - Мага ишен, Николас, - деп Хоук каршы чыкты. - Бул иш эскирип калганга чейин же Жакартадагы биздин кызматкерибиз Ханс Норденбосс менен сүйлөшкөндөн кийин сен мага кошуласың деп ойлойм. Сен көптөгөн интригаларды жана коррупцияны көргөнүңдү билем. Индонезиядагы жашоо образы ушундай. Менин назик мамилемди баалайсың, балким, сага суу астында жүрүүчү кеме керек болот.
  
  "Ал куралданганбы?"
  
  "Жок. Сенде он төрт фунт жарылуучу зат жана кадимки курал-жарактар болот."
  
  Эми тропикалык түндө, мурдуна токойдун таттуу, көгөрүп кеткен жыты, кулагына токойдун күркүрөгөн үнү угулуп турган Ник, Хоук келбей койсо экен деп тиледи. Жакын жерде оор жаныбар кулап түштү, Ник үн чыккан жакка бурулду. Анын колтугунда өзүнүн атайын Лугери, Вильгельмина жана тийгенде алаканына кирип кете турган курч кылычы бар Хьюго бар болчу, бирок бул дүйнө абдан чоң ок күчүн талап кылгандай, кең көрүндү.
  
  Ал караңгылыкка кирип: "Аким, жээкти бойлоп басып көрсөк болобу?" - деди.
  
  "Биз аракет кылып көрсөк болот."
  
  "Фонг аралына баруунун логикалык жолу кандай болмок?"
  
  "Билбейм."
  
  Ник токойдун жээги менен толкундардын ортосундагы кумга чуңкур казып, ылдый түштү. Индонезияга кош келиңиз!
  
  Аким ага кошулду. Ник баланын жагымдуу жытын сезди. Ал оюнан кайтты. Аким жакшы жоокердей алып жүрдү, урматтуу сержанттын буйруктарын аткарып жатты. Эгер ал атыр сүйкөп жүрсөчү? Бала ар дайым аракет кылчу. Ойлонуу адилетсиздик болмок...
  
  Ник мышыктай сергек уктап калды. Бир нече жолу аны токойдун үнү жана жууркандарын чачырата соккон шамалдын үнү ойготту. Ал убакытты байкады - 4:19. Вашингтондо бир күн мурун 12:19 болгон. Ал Хоук жакшы кечки тамактан ырахат алып жатат деп үмүттөндү...
  
  Ал таңкы жаркыраган күндөн сокур болуп, жанында турган чоң кара фигураны көрүп чочуп ойгонду. Ал карама-каршы багытка бурулуп, бутасына тийип, Вильгельминаны көздөй жөнөдү. Аким: "Атпа", - деп кыйкырды.
  
  - Мен андай кылгым келген эмес, - деп күңкүлдөдү Ник.
  
  Бул Ник көргөн эң чоң маймыл болчу. Ал күрөң түстө, кулактары кичинекей болчу жана анын сейрек кездешүүчү, кызыл-күрөң жүнүн карап чыккандан кийин, Ник анын ургаачысы экенин көрдү. Ник этияттык менен түзөлүп, жылмайып койду. "Орангутан. Кутман таң, Мейбл."
  
  Аким башын ийкеди. "Алар көп учурда достук мамиледе болушат. Ал сага белектерди алып келди. Кумга карачы."
  
  Никтен бир нече ярд алыстыкта үч бышкан, алтын түстүү папайя бар болчу. Ник бирөөсүн алды. "Рахмат, Мейбл."
  
  - Алар эң гуманоид маймылдар, - деп сунуштады Аким. - Ал сага окшош.
  
  "Мен кубанычтамын. Мага досторум керек." Чоң жаныбар токойго шашып кирип, бир аздан кийин кызыктай, сүйрү, кызыл мөмө менен кайра пайда болду.
  
  - Муну жебе, - деп эскертти Аким. - Айрым адамдар жей алат, бирок кээ бир адамдар андан ооруп калышат.
  
  Мейбл кайтып келгенде, Ник Акимге даамдуу көрүнгөн папайяны ыргытып жиберди. Аким инстинктивдүү түрдө аны кармап алды. Мейбл коркконунан кыйкырып, Акимге секирип түштү!
  
  Аким бурулуп, качууга аракет кылды, бирок орангутан топ менен ачык талаадагы NFL квотербегиндей кыймылдады. Ал кызыл жемишти таштап, Акимден папайяны жулуп алып, деңизге ыргытып, Акимдин кийимдерин айрып баштады. Анын көйнөгү менен шымы бир катуу айрылып кетти. Ник "Эй!" деп кыйкырып, алдыга чуркап барганда, маймыл Акимдин шортын кармап турган. Ал сол колу менен маймылдын башын кармап, оң колунда Люгер тапанчасын даяр кармап турду.
  
  "Кеткиле. Аллонс. Вамос!..." Ник алты тилде кыйкырып, токойду көрсөтүп жатты.
  
  Мейбл - ал аны Мейбл деп ойлоп, ал бир узун колун сунуп, алаканын көтөрүп, жалынычтуу ишара менен артка чегингенде чындап уялды. Ал жай бурулуп, чырмалышып калган бадалга артка чегинди.
  
  Ал Акимге бурулду. "Ошондуктан сен дайыма кызыктай көрүнчүсүң. Эмнеге бала болуп жүрдүң, жаным? Сен кимсиң?"
  
  Аким кичинекей жана сулуу келбеттүү кыз болуп чыкты. Ал жыртык джинсы шымынын үстүндө жылаңач, төшүн кысып турган ак кездеменин кууш тилкесинен башкасы жок болчу. Ал шашкан жок жана кээ бир кыздардай толкунданган жок - ал эскирген шымын чындап эле ары-бери бурап, сулуу башын чайкап жатты. Ал ишкер мүнөзгө ээ болчу жана Ник балиликтердин кечесинде байкаган кийимдердин жоктугу жөнүндө акылга сыярлык ачык айтып турду. Чынында эле, бул кичинекей сүйкүмдүү кыз сүрөтчүлөргө, аткаруучуларга же жөн гана жагымдуу шериктерге үлгү болгон кемчиликсиз келбеттеги куурчактай сулуулардын бирине окшош болчу.
  
  Анын териси ачык мокко түсүндөй эле, колдору менен буттары ичке болгону менен, Пол Гоген тарткандай жашыруун булчуңдар менен капталган. Анын жамбашы менен сандары кичинекей, жалпак курсагына жетиштүү эле, ал эми Ник "Акимдин" эмне үчүн ал кооз келбетин жашыруу үчүн ар дайым узун, кенен свитшот кийерин түшүндү.
  
  Ал аны карап жатып, буттарында жана белинде жагымдуу жылуулукту сезди - анан күтүүсүздөн кичинекей күрөң сексуалдуу мышык чындыгында ага позасын берип жатканын түшүндү! Ал айрылган кездемени кайра-кайра карап чыгып, ага аны карап көрүүгө мүмкүнчүлүк берди! Ал назиктик кылган жок, эч кандай менменсинүү белгиси жок болчу. Ал жөн гана ойноок, табигый иш-аракет кылып жатты, анткени анын аялдык интуициясы эс алып, сулуу эркекти таасирлентүү үчүн эң сонун убакыт экенин айтып турду.
  
  - Мен таң калдым, - деди ал. - Сенин кыз кезиңде эркек балага караганда алда канча сулуу экениңди көрүп турам.
  
  Ал башын кыйшайтып, ага капталын карады, тентек жылтырак анын жаркыраган кара көздөрүнө жаркыроо кошту. Аким сыяктуу эле, ал жаак булчуңдарын чың кармоого аракет кылып жатканын түшүндү. Азыр ал мурдагыдан да сулуу бали бийчилерине же Сингапур менен Гонконгдо көргөн укмуштуудай таттуу евразиялыктарга окшошуп калды. Анын эриндери кичинекей жана толуп калган, ал тынчтанганда бир аз гана эриндери чыгып, жаактары катуу, бийик сүйрү болуп, өпкөндө таң калыштуу ийкемдүү болорун билчү, жылуу, булчуңдуу зефир сыяктуу. Ал кара кирпиктерин түшүрдү. "Сен абдан ачууланып жатасыңбы?"
  
  - Ой, жок, - деди ал Лугерди кабына салып. - Сен жип ийрип жатасың, мен болсо токойдун жээгинде адашып жүрөм, сен менин өлкөмө алтымыш же сексен миң долларга зыян келтирдиң. - Ал ага үмүтсүз кездемеден жасалган көйнөктү сунду. - Эмнеге мен ачууланышым керек?
  
  - Мен Тала Мачмурмун, - деди ал. - Акимдин эжеси.
  
  Ник эч нерсе сезбестен башын ийкеди. Ал башкача болсо керек. Норденбосстун купуя отчетунда Тала Махмур уурдагандар туткунга алган жаштардын арасында болгон деп айтылган. "Уланта бер".
  
  "Кызды укпай турганыңды билгем. Эч ким укпайт. Ошондуктан мен Акимдин документтерин алып, сени бизге жардамга чакырыш үчүн анын ордуна өзүм менен кошо жүрдүм."
  
  "Мынчалык узак жол. Эмнеге?"
  
  "Мен... мен сиздин сурооңузду түшүнгөн жокмун."
  
  "Үй-бүлөңүз бул кабарды Жакартадагы америкалык расмий өкүлгө билдирсе болот же Сингапурга же Гонконгго барып, биз менен байланышса болот."
  
  "Так ошондой. Биздин үй-бүлөлөргө жардамдын кереги жок! Алар жөн гана жалгыз калгысы келет. Ошондуктан алар акча төлөшөт жана унчукпай жүрүшөт. Алар буга көнүп калышкан. Ар ким ар дайым кимдир бирөөгө акча төлөйт. Биз саясатчыларга, армияга ж.б. акча төлөйбүз. Бул кадимки келишим. Биздин үй-бүлөлөр бири-бири менен көйгөйлөрүн талкуулашпайт да."
  
  Ник Хоктун сөздөрүн эске салды: "...интрига жана коррупция. Индонезияда бул жашоо образы". Адаттагыдай эле, Хок келечекти компьютердик тактык менен алдын ала айткан.
  
  Ал кызгылт маржандын бир бөлүгүн тээп жиберди. "Демек, үй-бүлөңүзгө жардамдын кереги жок. Мен жөн гана үйгө алып келе жаткан чоң сюрпризмин. Сенин эскертүүсүз Фонг аралына качып кетүүгө ушунчалык куштар болгонуң таң калыштуу эмес."
  
  - Суранам, ачууланбаңыз. - Ал джинсы шымы менен көйнөгүн чечип алды. Ал тигүүчү машинасыз эч жакка барбайм деп чечти, бирок көрүнүш сонун эле. Ал анын олуттуу көз карашын көрүп, алдына кездеменин сыныктарын кармап, ага жакындады. - Бизге жардам бериңиз, ошол эле учурда сиз өз өлкөңүзгө жардам бересиз. Биз кандуу согушту башыбыздан өткөрдүк. Туура, Фонг аралы андан аман калды, бирок жээктеги Малангда эки миң адам каза болду. Алар дагы эле токойдо кытайларды издеп жүрүшөт.
  
  "Демек. Мен сени кытайларды жек көрөт деп ойлогом."
  
  "Биз эч кимди жек көрбөйбүз. Кытайлыктардын айрымдары бул жерде муундан муунга жашап келишкен. Бирок адамдар туура эмес иш кылып, баары ачууланганда, алар өлтүрүшөт. Эски таарынычтар. Кызганыч. Диний айырмачылыктар."
  
  - Ырым-жырым акылдан маанилүүрөөк, - деп күңкүлдөдү Ник. Ал муну иш жүзүндө көргөн. Ал жылмакай күрөң колду сылады, анын канчалык назик бүктөлгөнүн байкады. - Мына, биз келдик. Келгиле, Фонг аралын табалы.
  
  Ал кездеменин боосун силкип койду. "Мага жууркандардын бирин бере аласызбы?"
  
  "Мына."
  
  Ал өжөрлөнүп бурулуп кетүүдөн баш тартты, анын эски кийимдерин чечип, саронгго окшогон жуурканга чеберчилик менен оролгонун карап ырахат алды. Анын жалтырак кара көздөрү тентек болчу. "Кандай болгон күндө да, мындай жол ыңгайлуураак".
  
  - Сага жагат, - деди ал. Ал көкүрөктөрүн байлаган ак кездемеден жасалган боону чечип, саронг кооз толтурулган. - Ооба, - деп кошумчалады ал, - сонун. Азыр биз кайдабыз?
  
  Ал бурулуп, чыгыш жээгин мангр токойлору менен курчалган булуңдун жумшак ийри сызыгына кунт коюп карады. Жээк ак жарым ай, ачык таңдагы деңиз сапфири сыяктуу эле, бирок жашыл жана көгүлтүр толкундар кызгылт маржан рифине урунуп жатты. Бир нече деңиз үлүлдөрү толкун сызыгынын үстүнөн, бут узундуктагы курттардай кулап түштү.
  
  "Биз Адата аралында болушубуз мүмкүн", - деди ал. "Ал жерде эч ким жашабайт. Бир үй-бүлө аны зоопарк катары колдонот. Ал жерде крокодилдер, жыландар жана жолборстор жашайт. Эгер түндүк жээкке бурулсак, Фонгго өтө алабыз".
  
  - Конрад Хилтондун муну өткөрүп жибергени таң калыштуу эмес, - деди Ник. - Отуруп, мага жарым саат убакыт бер. Анан кетебиз.
  
  Ал якорлорду кайра бекитип, кичинекей суу астында жүрүүчү кемени жээктеги таштанды үймөгүнө окшогончо бак-дарактар жана токой өсүмдүктөрү менен жаап койду. Тала жээк боюнча батышты көздөй жөнөдү. Алар бир нече кичинекей тумшуктарды айланып өтүштү, ал: "Бул Адата. Биз Крис Бичтебиз", - деп кыйкырды.
  
  "Крис? Бычакпы?"
  
  "Ийри канжар. Жылан, менимче, англисче сөз."
  
  "Фонгго чейин канча аралык бар?"
  
  "Бир казан." Ал күлдү.
  
  "Кененирээк түшүндүрүп бериңизчи?"
  
  "Малай тилинде бир тамак. Же болбосо, жарым күн."
  
  Ник унчукпай сөгүнүп, алдыга басты. "Жүр."
  
  Алар жээкти ичинен кесип өткөн, алыстан дөңсөөлөрдөй бийик турган капчыгайга жетишти. Тала токтоду. "Балким, агын суу менен жүрүп, түндүктү көздөй баруу кыскараак болор. Бул кыйыныраак, бирок жээк бойлоп басууга, Адатанын батыш четине барып, кайра кайтууга салыштырмалуу эки эсе аз жол."
  
  "Алдыга жылдыр."
  
  Жол коркунучтуу эле, сансыз аскалар жана жүзүм сабактары Никтин балтасына металлдай туруштук берип турушту. Тала аралап агып жаткан көлмөгө токтогондо, күн бийик жана коркунучтуу эле. "Бул биздин эң сонун саатыбыз. Кечиресиз. Биз көп убакыт утпайбыз. Жолдун көптөн бери колдонулбай калганын билген эмесмин".
  
  Ник күлүп, Хюгонун бутунун сымал кыры менен жүзүм сабагын кесип салды. Таң калыштуусу, ал балтадан да тез сайылып кетти. Азаматсың, Стюарт! AXE курал-жарактар боюнча башчысы ар дайым Хюго дүйнөдөгү эң мыкты болот деп айтчу - муну укса кубанмак. Ник Хюгону жеңине кайра кыстарып алды. - Бүгүн - эртең. Күн чыгат.
  
  Тала күлдү. "Рахмат. Эсиңиздеби?"
  
  Ал тамак-аштын пакетин ачты. Шоколад баткакка, печенье аралашмага айланды. Ал K-крекерлерин жана сырды ачып, алар жеп коюшту. Жол менен кайра ылдый түшкөндө , ал эсин жоготуп, колу менен Вильгельминаны жулуп алып, "Жогол, Тала" деп ышкырды.
  
  Мейбл татаал жол менен басып баратты. Токойдун көлөкөсүндө ал кайрадан кара түстө болуп, күрөң эмес, кара түстө болуп калды. Ник: "Ой, шумдук", - деп, шоколады менен печеньесин ыргытып жиберди. Ал белектерди алып, кубаныч менен чай ичип, Плазада чай ичип жаткан жесир аялдай болуп калды. Ал бүткөндө, Ник: "Эми кач!" - деп кыйкырды.
  
  Ал кетип калды.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Алар эңкейиштен бир нече чакырым баскандан кийин, токойдогу он ярддай кеңдиктеги өзөнгө келишти. Тала: "Күтө тур", - деди.
  
  Ал барып, чечинди,
  
  , чеберчилик менен саронгунан кичинекей таңгак жасап, арык күрөң балыктай болуп экинчи жээкке сүзүп жөнөдү. Ник суктануу менен карап турду. Ал: "Менимче, баары жакшы. Кеттик", - деп кыйкырды.
  
  Ник резина менен капталган кайык бут кийимин чечип, балта менен көйнөгүнө ороп койду. Ал беш-алты жолу катуу чайпалып, Таланын кыйкырыгын угуп, көзүнүн кыйыгы менен өйдө карай кыймылды байкады. Күрөң, бырыштуу жыгач жакын жердеги жээктен өзүнүн моторунун астында жылып бараткандай сезилди. Аллигаторбу? Жок, крокодил! Ал крокодилдердин эң жаман экенин билчү! Анын рефлекстери тез эле. Убакытты оодарып отурууга кеч болуп калды - чачыранды жардам берди дешчү эмес беле? Ал көйнөгүн жана бут кийимин бир колу менен кармап, балтасын коё берип, күчтүү өйдө карай чайпалып, кенен тыкылдады.
  
  Бул моюн болмок! Же жаак жана бут дейсиңби? Тала анын үстүнөн карап турду. Ал таягын көтөрүп, крокодилдин аркасына урду. Кулагы укпаган кыйкырык токойду каптап, ал артынан чоң чачыранды укту. Манжалары жерге тийип, баштыгын таштап, муздун үстүндө сүзүп бараткан тюлень сыяктуу жээкке секирип чыкты. Ал бурулуп, караңгы агымда белге чейин жеткен Мейблди чоң дарактын бутагы менен крокодилди талкалап жатканын көрдү.
  
  Тала сойлоп жүрүүчүгө дагы бир бутакты ыргытты. Ник анын аркасын сылап койду.
  
  - Оо, - деди ал. - Анын максаты сеникинен жакшыраак.
  
  Тала анын жанына жыгылып, ыйлап жиберди, анын кичинекей денеси акыры өтө көп нерсени кабыл алып, дарбазалар жарылып кеткендей. "Оо, Ал, кечирип кой. Кечирип кой. Мен аны көргөн жокмун. Ал желмогуз сени дээрлик кармап кете жаздады. Анан сен жакшы адамсың... сен жакшы адамсың."
  
  Ал анын башын сылады. Ник башын көтөрүп, жылмайып койду. Мейбл дарыянын аркы өйүзүнө чыгып, кабагын бүркөдү. Жок дегенде, ал мунун кабагын бүркөгөнүнө ишенди. "Мен абдан жакшы адаммын. Ошентсе да."
  
  Ал сымбаттуу индонезиялык кызды он мүнөт кучагында кармап турду, анын истерикалык шыңгыраган үнү басылганча. Ал саронгун артка ороп алууга үлгүрө элек болчу, ошондуктан ал анын толук төштөрүнүн формасы Playboy журналынан алынгандай кооз экенин жактыруу менен белгиледи. Алар бул адамдар төштөрүнөн уялышпайт деп айтышкан эмеспи? Алар аларды маданияттуу аялдар талап кылгандыктан гана жаап коюшкан. Ал бирөөсүнө тийгиси келди. Ал каалоосуна каршы туруп, жактыруу менен акырын үшкүрдү.
  
  Тала тынчып калгандай сезилгенде, ал агымга барып, таяк менен көйнөгүн жана бут кийимин алып келди. Мейбл жок болуп кеткен.
  
  Алар калтырып кеткен пляждын так көчүрмөсү болгон жээкке жеткенде, күн бак-дарактардын батыш четинде эле. Ник: "Бир казан, ээ? Биз тоюп жедик", - деди.
  
  - Бул менин оюм болчу, - деп жооп берди Тала момундук менен. - Биз айланып өтүшүбүз керек болчу.
  
  "Мен сени шылдыңдап жатам. Биз мындан жакшы убакыт өткөрө алмак эмеспиз. Бул Фонгбу?"
  
  Бир миль деңиздин ары жагында, көзгө көрүнгөн жерге чейин созулуп, үч тоо же жанар тоо өзөктөрү менен курчалган жээк жана жээк тилкеси жайгашкан. Ал жерде Адаттан айырмаланып, маданияттуу, маданияттуу аба бар болчу. Шалбаалар же талаалар тоолуу жерлерден узун жашыл жана күрөң сызыктар менен көтөрүлүп, үйлөргө окшогон нерселер топтолгон. Ник көзүн кысып караганда жолдо жүк ташуучу унаа же автобус көрүп калдым деп ойлоду.
  
  "Аларга сигнал берүүнүн жолу барбы? Күзгүң барбы?"
  
  "Жок."
  
  Ник кабагын бүркөдү. Суу астында жүрүүчү кемеде токойдо жашоо үчүн толук комплект бар болчу, бирок аны көтөрүп жүрүү акылсыздыктай сезилди. Чөнтөгүндөгү ширеңкелер козу карындай эле болчу. Ал Хюгонун ичке бычагын тазалап, күндүн акыркы нурларын Фонг аралына багыттап, отторду багыттоого аракет кылды. Ал бир нече отторду жарата алдым деп ойлогон, бирок бул кызыктай өлкөдө, деп ойлоду ал кайгылуу түрдө, кимге баары бир?
  
  Тала кумда отурду, жылтырак кара чачы ийнине түшүп, кичинекей денеси чарчагандан бүкүрөйүп турду. Ник өзүнүн буттарынын жана тамандарынын ооруткан чарчоосун сезип, ага кошулду. "Эртең мен аларды күн бою тээп жүрө алам."
  
  Тала ага жөлөнүп турду. "Чарчап калдым", - деп ойлоду ал башында, ичке колу билегинен өйдө көтөрүлүп, аны басты. Ал кыздын тырмактарынын түбүндөгү кемчиликсиз ай сымал тегерекчелерге суктанды. Каргыш тийсин, ал сулуу кыз болчу.
  
  Ал акырын: "Сен мени жаман деп ойлошуң керек. Мен туура иш кылгым келген, бирок акыры башаламандыкка айланды", - деди.
  
  Ал анын колун акырын кысты. "Сен абдан чарчагандыктан, абалың начарлап кетти. Эртең атаңа сенин баатыр экениңди түшүндүрөм. Сен жардам сурадың. Бүт үй-бүлө сенин эрдигиңди даңазалап жатканда ырдап, бийлейт."
  
  Ал кыялдан ырахат алгандай күлдү. Анан терең үшкүрүндү. "Сен менин үй-бүлөмдү билбейсиң. Эгер Аким кылганда, балким. Бирок мен жөн гана кызмын."
  
  "Бир кыз." Ал аны кучактап алганга өзүн эркин сезди. Ал каршы болгон жок. Ал жакыныраак кучактады.
  
  Бир аздан кийин анын бели ооруй баштады. Ал акырын кумга жатты, ал эми кыз анын артынан кабыктай ээрчиди. Ал кичинекей колу менен анын көкүрөгүнө жана моюнуна жеңил сылады.
  
  Ичке манжалары ээгин сылап, эриндерин сызып, көздөрүн сылап жатты. Алар чекесин жана чыкыйларын чеберчилик менен массаждап, күндүзгү көнүгүүлөр менен айкалыштырып, дээрлик уктатчу. Эмчек учтары менен киндигине назик тийгенде гана ал кайра ойгонду.
  
  Анын эриндери анын кулагына акырын тийди. - Сен жакшы адамсың, Ал.
  
  "Сен муну мурда айткансың. Ишенесиңби?"
  
  "Билем. Мейбл билген." Ал күлдү.
  
  - Досума тийбе, - деп уйкусурап күңкүлдөдү ал.
  
  "Сүйлөшкөн кызың барбы?"
  
  "Албетте."
  
  "Ал сулуу америкалыкпы?"
  
  "Жок. Жакшы эскимос эмес, бирок кудай урсун, ал жакшы шорпо жасай алат."
  
  "Эмне?"
  
  "Балык шорпосу".
  
  "Менин чындыгында жигитим жок."
  
  - Ой, койчу. Сонун кичинекей табак экен, туурабы? Жергиликтүү балдардын баары эле сокур эмес. А сен акылдуусуң. Билимдүүсүң. Баса, - деп ал аны кучактап, акырын сылап койду, - крокодилди муштаганың үчүн рахмат. Бул кайраттуулукту талап кылды.
  
  Ал кубанычтуу күңкүлдөдү. "Эч нерсе болгон жок". Азгыруучу манжалар анын курунун үстүндө бийлеп, Ник ысык, таза абаны жутту. Ооба, ошондой. Жылуу тропикалык түн - ысык кан кайнайт. Меники жылып баратат, эс алуу ушунчалык жаман ойбу?
  
  Ал капталына оонап, Вильгельминаны кайрадан колтугуна кысып алды. Тала ага кобурадагы Люгердей ыңгайлуу батты.
  
  - Фонг аралында сизге ылайыктуу келбеттүү жигит жокпу?
  
  "Чындыгында андай эмес. Ган Бик Тианг мени сүйөрүн айтат, бирок ал уялып жаткандай сезилет."
  
  "Кандай башың айланып кеттиби?"
  
  "Ал менин жанымда тынчсызданып жаткандай. Мага дээрлик тийбейт."
  
  "Мен сенин жаныңда толкунданып жатам. Бирок мага тийүү жагат..."
  
  "Эгер менин күчтүү досум же күйөөм болсо, мен эч нерседен коркмок эмесмин."
  
  Ник колун ал сүйкүмдүү жаш төштөрдөн алып, анын ийнинен сылады. Бул бир аз ойлонууну талап кылды. Күйөөбү? Ха! Кырсык жаратардан мурун Махмурларды изилдеп көргөнү акылдуулук болмок. Кызыктай салттар бар болчу - мисалы, биз кызды киргизебиз, биз сени да киргизебиз. Эгер алар салт боюнча жашы жете элек кыздарынын бирин атчан жүрүү сыймыгы деп белгиленген уруунун мүчөлөрү болсо, жакшы болмок эмеспи? Мындай ийгилик болгон жок.
  
  Ал уктап калды. Чекесиндеги манжалары кайрадан гипноздоп жатты.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Таланын кыйкырыгы аны ойготту. Ал секирип баштады, бирөө көкүрөгүнө колун басты. Ал биринчи көргөн нерсе - мурдунан анча алыс эмес, учу мойнунда турган, эки фут узундуктагы жаркыраган бычак болду. Анын симметриялуу мизи жана ийри жылан сымал мизи бар болчу. Колдор анын колдорун жана буттарын кармашты. Аны беш-алты адам кармап турушкан, алар алсыз балдар эмес деп чечти ал эксперименталдык сүйрөөдөн кийин.
  
  Тала андан алыстап кетти.
  
  Никтин көзү жалтырак бычакты кармагычына, өтө кыска чачтуу жана тыкан кыркылган келбеттүү катуу кытай жигитине тигилди.
  
  Кытайлык киши англис тилинде: "Өлтүр аны, Тала?" - деп сурады.
  
  - Мен сага кабар бермейинче, андай кылба, - деп үрдү Ник. Бул баарынан да акылдуу көрүндү.
  
  Кытайлык киши кабагын бүркөдү. "Мен Ган Бик Тиангмын. Сен кимсиң?"
  
  
  
  
  
  
  2-бөлүм
  
  
  
  
  
  "Токто!" - деп кыйкырды Тала.
  
  "Анын ишке кошулууга убактысы келди", - деп ойлоду Ник. Ал кыймылсыз жатып: "Мен америкалык бизнесмен Ал Бардмын. Мен Махмур айымды үйгө алып келдим", - деди.
  
  Ал көзүн айлантып, Тала таштанды төгүүчү жайга жакындап келе жатканын карап турду. Ал: "Ал биз менен, Ган. Ал мени Гавайиден алып келди. Мен Америкадан келген адамдар менен сүйлөштүм жана..." - деди.
  
  Ал Ник ээрчий албаган малай-индонезиялык агымын улантты. Эркектер анын колдорунан жана буттарынан түшө башташты. Акыры, арык кытай жигити анын криссин чечип, кур баштыгына этияттык менен салды. Ал колун сунганда, Ник аны керек болгондой алды. Алардын бирин кармоонун эч кандай жаман жери жок болчу - мүмкүн болсо деп. Ал олдоксон болуп, кайгырып, коркуп тургандай көрүндү, бирок ордунан тургандан кийин, кумга чалынып, кырдаалды карап чыкты. Жети киши. Бирөөсүндө мылтык бар болчу. Зарыл болсо, ал аны алгач куралсыздандырмак, жана баарын алуу мүмкүнчүлүгү андан да жогору болчу. Дзюдо, каратэ, савате сыяктуу сааттар жана жылдар бою машыгуу жана Вильгельмина менен Хуго менен өлүмгө алып келүүчү тактык сизге чоң артыкчылык берди.
  
  Ал башын чайкап, колун ушалап, тапанча көтөргөн кишиге жакындады. - Кечиресиз, - деди Ган. - Тала сиз бизге жардамга келдиңиз деп жатат. Мен ал сиздин туткунуңуз болушу мүмкүн деп ойлогом. Биз кечээ түнү жаркылдаганды көрүп, таң атканга чейин келдик.
  
  - Түшүнөм, - деп жооп берди Ник. - Зыян келтирген жок. Таанышканыма кубанычтамын. Тала сен жөнүндө айтып жаткан.
  
  Ган ыраазы болуп карады. - Кайыгың кайда?
  
  Ник Талага эскертүүчү көз караш менен карады: "АКШнын деңиз флоту бизди бул жерге таштап кетти. Аралдын экинчи тарабына."
  
  "Түшүндүм. Биздин кайык дал жээкте. Тура аласызбы?"
  
  Ник оюну жакшырып баратканын түшүндү. "Мен жакшымын. Фонгдо иштер кандай?"
  
  "Жакшы эмес. Жаман эмес. Биздин өзүбүздүн... көйгөйлөрүбүз бар."
  
  "Тала бизге айтты. Бандиттерден дагы кабар барбы?"
  
  "Ооба. Дайыма бир эле нерсе. Көбүрөөк акча, болбосо алар... барымтадагыларды өлтүрүшөт."
  
  Ник "Тала" деп айтаарына ишенген. Бирок Тала ошол жерде болчу! Алар жээк бойлоп басып бара жатышкан. Ган: "Сен Адам Махмур менен жолугасың. Ал сени көргөнгө кубанбайт", - деди.
  
  "Мен уктум. Биз күчтүү жардам көрсөтө алабыз. Тала сизге менин өкмөт менен да байланышым бар экенин айткан деп ишенем. Эмне үчүн ал жана башка жабырлануучулар муну кубатташпайт?"
  
  "Алар өкмөттүн жардамына ишенишпейт. Алар акчанын күчүнө жана өздөрүнүн пландарына ишенишет. Өздөрүнүн... Менимче, бул англисче татаал сөз."
  
  "Алар бири-бири менен кызматташпайт да..."
  
  "Жок. Алар ойлогондой эмес. Баары төлөсөң, баары жакшы болот жана дайыма көбүрөөк акча таба аласың деп ойлошот. Тоок менен алтын жумуртка жөнүндөгү окуяны билесиңби?"
  
  "Ооба."
  
  - Туура айтасың. Алар каракчылар алтын казган казды кантип өлтүрө аларын түшүнө алышпайт.
  
  - Бирок сен башкача ойлойсуң...
  
  Алар кызгылт-ак кумдун түбүн айланып өтүштү, ошондо Ник жеңил жел менен дирилдеп бараткан, эки жактуу, жарым мачталуу, кечигип калган парусу бар кичинекей желкендүү кемени көрдү. Ал киши аны оңдоого аракет кылып жатты. Ал аларды көргөндө токтоп калды. Ган бир нече мүнөт унчукпай турду. Акыры ал: "Айрымдарыбыз жашпыз. Биз башкача көрөбүз, окуйбуз жана башкача ойлонобуз", - деди.
  
  "Сенин англис тилиң эң сонун, акцентиң британиялыктарга караганда америкалыктарга көбүрөөк окшош. Сен АКШда окудуң беле?"
  
  - Беркли, - деп кыска жооп берди Хан.
  
  "Прау" деп сүйлөөгө мүмкүнчүлүк аз болчу. Чоң парус жеңил шамалдан максималдуу пайдаланып, кичинекей кеме деңиздин тилкесин төрт же беш түйүн ылдамдыкта кесип өттү, индонезиялыктар анын үстүнөн триггерлерди ыргытышты. Алар булчуңдуу, күчтүү, сөөктөрү жана тарамыштары бекем адамдар эле, алар эң сонун моряктар эле. Сүйлөбөй туруп, эң жакшы сүзүү бетин сактоо үчүн салмагын өзгөртүштү.
  
  Ачык эртең менен Фонг аралы күүгүмдөгүгө караганда эл көп көрүндү. Алар жээктен эки жүз ярддай алыстыкта жайгашкан мамылардын үстүнө курулган чоң пирске бет алышты. Анын аягында ар кандай өлчөмдөгү жүк ташуучу унаалар жайгашкан кампалар менен сарайлардын комплекси жайгашкан; чыгышта темир жол станциясында кичинекей буу локомотиви кичинекей вагондорду башкарып турган.
  
  Ник Гандын кулагына эңкейди. - Эмне жөнөтүп жатасың?
  
  "Күрүч, капок, кокос азыктары, кофе, каучук. Башка аралдардан келген калай жана боксит. Махмур мырза абдан этият."
  
  "Иштер кандай?"
  
  "Махмур мырза көптөгөн дүкөндөргө ээлик кылат. Жакартадагы чоң дүкөн. Дүйнөлүк баалар кескин төмөндөгөн учурлардан тышкары, бизде дайыма базарлар болот."
  
  Ник Ган Бик да сакчы деп ойлоду. Алар чоң пирстин жанындагы калкып жүрүүчү докко, эки мачталуу шхуна кемесинин жанына токтошту, ал жерде кран паллеттерге каптарды жүктөп жаткан.
  
  Ган Бик Тала менен Никти пристань боюнча жетелеп, асфальтталган жол менен терезелери жапкычтары бар чоң, кооз имаратка алып барды. Алар европалык жана азиялык мотивдерди айкалыштырган кооз жасалгасы бар кеңсеге киришти. Жылтыратылган жыгач дубалдар Никтин ою боюнча эң сонун көркөм чыгармалар менен кооздолгон, ал эми эки алп желдеткич бурчтагы бийик, үнсүз кондиционерди шылдыңдап, баштын үстүндө айланып жүрүштү. Кең темир жыгачтан жасалган аткаруучу стол заманбап эсептөөчү машина, коммутатор жана жаздыруучу жабдуулар менен курчалган.
  
  Столдогу киши чоң бойлуу - кең, кыска бойлуу - көздөрү күрөң, көздөрү курч киши эле. Ал кемчиликсиз тигилген ак пахтадан жасалган кийим кийген. Жылтыратылган тик жыгачынан жасалган отургучта ачык көк түстөгү поло көйнөктүн үстүнөн зыгыр костюмчан, көрүнүктүү кытай кишиси отурган. Гун Бик: "Мырза Мучмур - бул мырза Аль Бард. Ал Таланы алып келди", - деди. Ник колун кысып, Гун аны кытай кишисине тартты. "Бул менин атам, Онг Чан".
  
  Алар куулугу жок, жагымдуу адамдар эле. Ник эч кандай кастыкты сезген жок - тескерисинче, "Келгениң жакшы болду, кеткениңде да жакшы болот" деген сыяктуу.
  
  Адам Махмур: "Тала тамактанып, эс алгысы келет. Ган, суранам, аны менин машинам менен үйүнө жеткирип, кайра келчи", - деди.
  
  Тала Никке бир карап алды - мен сага айттым эле - Гандын артынан чыгып кетти. Патриарх Мачмуров Никке отурууну ишарат кылды. - Шашылыш кызымды кайтарып бергениңиз үчүн рахмат. Аны менен эч кандай көйгөй болбосо экен деп үмүттөнөм.
  
  "Бул эч кандай көйгөй эмес."
  
  "Ал сиз менен кантип байланышты?"
  
  Ник аны телефонго койду. Ал аларга Таланын Гавайиде айткандарын айтып берди жана AXEнин атын атабастан, ал "элдик искусствону импорттоочу" болуудан тышкары, Америка Кошмо Штаттарынын "агенти" экенин кыйытты.
  
  Адам Онг Чан менен көз караш алмашты. Ник алардын башын ийкеди деп ойлоду, бирок алардын көз карашын окуу беш карталуу жакшы кумар оюнундагы тешик картаны божомолдогондой болду.
  
  Адам: "Бул жарым-жартылай чындык. Балдарымдын бири... белгилүү бир талаптарды аткарганга чейин камакта. Бирок мен аны үй-бүлөдө калтыргым келет. Биз... тышкы жардамсыз чечимге келебиз деп үмүттөнүп жатабыз", - деди.
  
  "Алардын каны агып кетет", - деди Ник түз эле.
  
  "Бизде олуттуу ресурстар бар. Жана эч ким алтын казды өлтүрө тургандай жинди эмес. Биз кийлигишүүнү каалабайбыз."
  
  "Кийлигишүү эмес, мырза Махмур. Жардам. Эгерде кырдаал талап кылса, олуттуу, күчтүү жардам."
  
  "Биз сиздин... агенттериңиздин күчтүү экенин билебиз. Акыркы бир нече жылдан бери алардын бир нечеси менен тааныштым. Ханс Норденбосс мырза азыр бул жакка келе жатат. Менимче, ал сиздин жардамчыңыз. Ал келери менен, экөөңүздөр тең менин меймандостугумдан ырахат алып, кетээрден мурун жакшы тамактанасыздар деп үмүттөнөм."
  
  - Сизди абдан акылдуу адам деп коюшат, Махмур мырза. Акылдуу генерал кошумча күчтөрдү четке кагабы?
  
  "Эгер алар кошумча коркунуч менен байланыштуу болсо. Мистер Бард, менин эки миңден ашык жакшы адамдарым бар. Кааласам, ошончо тезирээк жете алам."
  
  "Алар туткундар менен кошо келген сырдуу таштандылар кайда экенин билишеби?"
  
  Махмур кабагын бүркөдү. "Жок. Бирок биз муну убакыттын өтүшү менен жасайбыз".
  
  "Караганга өзүңүздүн учактарыңыз жетиштүүбү?"
  
  Онг Чан сылык жөтөлдү. "Мырза Бард, бул сиз ойлогондон да татаал. Биздин өлкө сиздин континентиңиздин көлөмүндөй, бирок ал үч миңден ашык аралдан турат, алардын дээрлик чексиз порттору жана жашынуучу жайлары бар. Миңдеген кемелер келип-кетип турат. Ар кандай түрлөрү. Бул чыныгы каракчылардын өлкөсү. Каракчылардын окуяларын эстейсизби? Алар бүгүнкү күнгө чейин иштейт. Азыр абдан натыйжалуу, эски желкендүү кемелер жана эң ылдам деңиз кемелеринен башкасынын баарын басып өтө алган жаңы күчтүү кемелер менен."
  
  Ник башын ийкеди. "Мен аткезчилик дагы эле ири тармак деп уктум. Филиппиндер маал-маалы менен буга каршы чыгышат. Бирок эми Норденбосту карап көрөлү. Ал бул маселе боюнча авторитеттүү. Ал көптөгөн маанилүү адамдар менен жолугушуп, кунт коюп угат. Ал эми курал-жарак алганыбызда, биз чыныгы жардам чакыра алабыз. Миңдеген адамдарыңыз жана көптөгөн кемелериңиз да тең келе албаган заманбап шаймандар."
  
  - Биз билебиз, - деп жооп берди Адам Махмур. - Бирок, Норденбосс мырза канчалык таасирдүү болбосун, бул башкача жана татаал коом. Мен Ханс Норденбосс менен жолугуштум. Мен анын жөндөмүн сыйлайм. Бирок кайталап айтам - бизди жайыбызга койгулачы.
  
  "Жаңы талаптар болсо айтып бересизби?"
  
  Эки улгайган киши кайрадан бири-бирине көз чаптырышты. Ник аларга экинчи каршы бридж ойнобоону чечти. - Жок, бул сенин ишиң эмес, - деди Махмур.
  
  - Албетте, сиз же сиздин бийлик бизден сурабасаңыз, сиздин өлкөңүздө иликтөө жүргүзүүгө биздин эч кандай укугубуз жок, - деп Ник алардын каалоолорун кабыл алгандай жумшак жана абдан сылык түрдө мойнуна алды. - Биз жардам бергибиз келет, бирок жардам бере албасак, жардам бере албайбыз. Экинчи жагынан, эгерде биз сиздин полицияңызга пайдалуу бир нерсеге туш болсок, сиз биз менен - алар менен - кызматташасыз деп ишенем.
  
  Адам Махмур Никке кыска, мокок голландиялык сигаралардын кутучасын сунду. Ник бирден алды, Онг Чан дагы. Алар бир азга унчукпай дем алышты. Сигара эң сонун болчу. Акыры, Онг Чан эч кандай сезим калтырбай: "Батыштын көз карашынан алганда, биздин бийлик таң калыштуу болушу мүмкүн экенин байкайсыз", - деди.
  
  "Мен алардын ыкмалары жөнүндө бир нече комментарийлерди уктум", - деп мойнуна алды Ник.
  
  "Бул жаатта армия полицияга караганда алда канча маанилүү."
  
  "Түшүнөм."
  
  "Аларга абдан начар айлык төлөнөт."
  
  "Ошентип, алар бир аз тыным алышат."
  
  - Башкарылбаган армиялар ар дайым ошондой кылып келген, - деп сылык макул болду Онг Чан. - Бул силердин Вашингтонуңар, Жефферсонуңар жана Пейниңер жакшы билген жана өлкөңөр үчүн коргогон нерселердин бири.
  
  Ник кытайлык кишинин жүзүнө тез карап, аны менен ойноп жатышабы же жокпу, билди. Ал басылган календардагы температураны окуп көрсө жакшы болмок. "Ишти бүтүрүү кыйын болсо керек."
  
  "Бирок мүмкүн эмес эмес", - деп түшүндүрдү Махмур. "Бул жерде бизнес жүргүзүү саясатка окшош; ал нерселерди мүмкүн кылуу искусствосуна айланат. Акмактар гана өз үлүшүн алып жатканда сооданы токтоткусу келет".
  
  "Демек, бийлик менен күрөшө аласың. Шантажчылар жана адам уурдагандар ого бетер катаал болуп баратканда, аларга кандай мамиле кыласың?"
  
  "Убактысы келгенде жолду ачабыз. Ошол эле учурда биз этият болуп жатабыз. Маанилүү үй-бүлөлөрдөн чыккан индонезиялык жаштардын көпчүлүгү учурда кайтарууда же чет өлкөдө билим алууда."
  
  "Тала менен эмне кыласың?"
  
  "Муну талкуулашыбыз керек. Балким, ал Канадада окууга барышы керектир..."
  
  Ник "дагы" деп айтайын деп ойлоду, бул ага Аким жөнүндө суроого шылтоо болот. Анын ордуна Адам тез эле:
  
  - Норденбосс мырза эки сааттан кийин келет. Сиз жуунуп, тамактанып алууга даяр болушуңуз керек, жана биз сизди дүкөндөн жакшылап жабдый алабыз деп ишенем, - Ал ордунан турду. - Анан мен сизге биздин жерлерди бир аз кыдырып чыгам.
  
  Анын кожоюндары Никти унаа токтотуучу жайга алып барышты, ал жерде ичине тыгылып калган саронг кийген жаш жигит Land Roverди ачык асман алдында жалкоолук менен кургатып жаткан. Ал кулагынын артына гибискус гүлүн кыстарып алган, бирок ал этияттык менен жана натыйжалуу айдады.
  
  Алар пристаньдан бир миль алыстыкта жайгашкан чоң айылдын жанынан өтүштү. Ал жерде адамдар жана балдар жык толгон, архитектурасы голландиялыктардын таасирин даана чагылдырып турган. Тургундар түркүн түстүү кийинишкен, шаңдуу жана шайыр болушкан, ал эми айланасы абдан таза жана тыкан болчу. "Шаарыңыз гүлдөгөн көрүнөт", - деп Ник сылык жооп берди.
  
  "Шаарлар же айрым кедей айыл чарба аймактары же ашыкча эл жашаган аймактар менен салыштырганда, биз жакшы иштеп жатабыз", - деп жооп берди Адам. "Же болбосо, бул адамдын канча күрүчкө муктаждыгы жөнүндө болушу мүмкүн. Биз аны экспорттогонго чейин күрүч өстүрөбүз жана бизде мал көп. Сиз уккандардан айырмаланып, биздин элибиз ар дайым пайдалуу бир нерсе кылууга аракет кылат. Эгерде биз бир аз убакытка чейин саясий туруктуулукка жетишип, калкты көзөмөлдөө программаларыбызга көбүрөөк күч жумшасак, көйгөйлөрүбүздү чече алабыз деп ишенем. Индонезия дүйнөдөгү эң бай, бирок эң өнүкпөгөн аймактардын бири".
  
  Онг кийлигишип: "Биз өзүбүздүн эң жаман душмандарыбыз болчубуз. Бирок биз үйрөнүп жатабыз. Кызматташа баштагандан кийин, көйгөйлөрүбүз жоголот", - деди.
  
  "Бул караңгыда ышкыргандай", - деп ойлоду Ник. Бадалдардын арасында уурулар, эшиктин алдындагы армия, бут астында революция жана жарымы жергиликтүү тургундар белгилүү бир ырым-жырымдарды кабыл албагандыктан жарымын өлтүрүүгө аракет кылып жатышат - алардын көйгөйлөрү али бүтө элек болчу.
  
  Алар борборунда чоң соода имараты бар дагы бир айылга жетишти, ал жерден алп бак-дарактар менен көлөкөлөнгөн кенен, чөптүү аянт көрүнүп турду. Парк аркылуу кичинекей күрөң булак агып жатты, анын жээктери жаркыраган гүлдөргө: пуансеттия, гибискус, азалия, от жалбырактары жана мимозаларга толгон эле. Жол кичинекей конуштун арасынан өтүп, жолдун эки тарабында бамбуктан жана саман үйлөрдөн жасалган татаал оймо-чиймелер жолду кооздоп турду.
  
  Дүкөндүн үстүндөгү жазууда жөн гана "MACHMUR" деп жазылган. Ал таң калыштуу түрдө көп товарлар менен камсыздалгандыктан, Никке тез эле жаңы пахтадан тигилген шым жана көйнөктөр, резина тамандуу бут кийимдер жана модалуу саман шляпа берилди. Адам ага көбүрөөк тандоону сунуштады, бирок Ник баш тартып, жүгү Жакартада экенин түшүндүрдү. Адам Никтин төлөм сунушун четке какты, ошондо алар эки аскер жүк ташуучу унаасы келип токтоду.
  
  Тепкичтен чыккан офицер бекем, түз жана тикенектүү бадалдай күрөң түстө болчу. Анын мүнөзүн көлөкөдө эс алып жаткан бир нече жергиликтүү тургундардын артка чегингенинен эле билүүгө болот эле. Алар корккон жок, жөн гана этият болуп турушту - оору алып жүрүүчүдөн же тиштеген иттен качып кутула тургандай. Ал Адам менен Онг менен индонезия-малай тилинде учурашты.
  
  Адам англисче: "Бул мырза Аль-Бард, полковник Судирмат, америкалык сатып алуучу", - деди. Ник "сатып алуучу" деген сөз сизге "импорттоочуга" караганда көбүрөөк статус берет деп ойлоду. Полковник Судирматтын кол алышуусу анын катуу сырткы келбетине салыштырмалуу жумшак болду.
  
  Жоокер: "Кош келиңиз. Мен сиздин келгениңизди билген эмесмин..." - деди.
  
  - Ал жеке тик учак менен келди, - деди Адам шашып. - Норденбосс буга чейин эле жолдо келе жаткан.
  
  Алсыз кара көздөр Никти ойлуу карап турду. Полковник башын көтөрүүгө аргасыз болду, Ник болсо аны жек көрөрүн сезди. - Сиз Норденбосс мырзанын өнөктөшүсүзбү?
  
  "Кандайдыр бир деңгээлде. Ал мага саякаттоого жана товарларды көрүүгө жардам берет. Биз эски досторбуз деп айтсак болот."
  
  - Паспортуңуз... - Судирмат колун сунду. Ник Адамдын тынчсызданып кабагын бүркөгөнүн көрдү.
  
  - Менин жүгүмдө, - деди Ник жылмайып. - Мен аны башкы кеңсеге алып барышым керекпи? Мага айтышкан эмес...
  
  - Мунун кажети жок, - деди Судирмат. - Мен кетээрден мурун аны карап көрөйүн.
  
  "Эрежелерди билбегеним үчүн абдан өкүнөм", - деди Ник.
  
  "Эч кандай эреже жок. Болгону менин каалоом."
  
  Алар кайрадан Land Roverге отуруп, жолдон ылдый түшүп жөнөштү, артынан жүк ташуучу унаалардын күркүрөгөнү угулду. Адам акырын: "Биз оюнда утулуп калдык. Сенин паспортуң жок", - деди.
  
  "Ханс Норденбосс келгенден кийин дароо бүтүрөм. Визасы, кирүү мөөрү жана башка керектүү нерселери бар толугу менен жарактуу паспорт. Судирматты ошол убакка чейин кармап тура алабызбы?"
  
  Адам үшкүрдү. "Ал акча сурап жатат. Мен ага азыр же кийинчерээк төлөй алам. Бир саат убакыт кетет. Бинг - машинаны токтоткула." Адам машинадан түшүп, артында токтоп калган жүк ташуучу унаага кыйкырды: "Лео, менин кеңсеме кайтып барып, ишибизди бүтүрөлү, анан үйдөгү башкаларга кошула алабыз."
  
  - Эмнеге болбосун? - деп жооп берди Судирмат. - Кириңиз.
  
  Ник менен Онг Ленд Ровер менен кетип калышты. Онг анын капталына түкүрүп жиберди. "Сүлүк. Анын жүз оозу бар экен".
  
  Алар террасалары бар кичинекей тоонун айланасында басып жүрүштү
  
  талааларда түшүм менен. Ник Онгдун көзүнө урунуп, айдоочуну көрсөттү. "Сүйлөшсөк болобу?"
  
  "Бинг туура айтат."
  
  "Мага бандиттер же киши уурдагандар жөнүндө дагы маалымат бере аласызбы? Алардын Кытай менен байланышы бар экенин түшүнөм."
  
  Онг Тианг башын ийкеп, капалуу үн менен: "Индонезиядагы ар бир адамдын кытайлыктар менен байланышы бар, мырза Бард. Мен сиздин окумуштуу экениңизди билем. Сиз биз, үч миллион кытайлыктар, 106 миллион индонезиялыктын экономикасын башкарып турганыбызды билесиз. Орточо индонезиялыктын кирешеси кытайлык индонезиялыктын кирешесинин беш пайызын түзөт. Бизди капиталисттер деп атайт элеңиз. Индонезиялыктар бизге кол салып, коммунисттер деп аташат. Бул кызыктай көрүнүш эмеспи?"
  
  "Абдан. Эгер бандиттер Кытай менен байланышта болсо, алар менен кызматташпайм жана кызматташпайм деп айтып жатасың."
  
  - Кырдаал өзү айтып турат, - деп кайгылуу жооп берди Онг. - Биз толкундар менен аскалардын ортосунда калдык. Менин өз уулума коркунуч туулууда. Ал мындан ары Жакартага төрт же беш күзөтчүсүз барбайт.
  
  "Мылтык мотоциклиби?"
  
  - Ооба. Бирок Англияда мектепте окуган башка уулдарым да бар. - Онг бетин жоолук менен сүрттү. - Биз Кытай жөнүндө эч нерсе билбейбиз. Биз бул жерде төрт муун жашап келе жатабыз, айрымдарыбыз андан да көпкө чейин. Голландиялыктар бизди 1740-жылы катуу куугунтукташкан. Биз өзүбүздү индонезиялыктар деп эсептейбиз... бирок алардын каны кайнаганда, көчөдөгү кытай кишинин бетине таштар учуп кетиши мүмкүн.
  
  Ник Онг Тиангдын америкалыктар менен өзүнүн тынчсызданууларын талкуулоо мүмкүнчүлүгүн кубануу менен кабыл алганын сезди. Эмне үчүн жакында эле кытайлыктар менен америкалыктар дайыма тил табышып келишкен? Ник акырын: "Мен акылсыз жек көрүүнү башынан өткөргөн дагы бир расаны билем. Адамдар жаш жаныбарлар. Көпчүлүк учурда, алар акыл-эс менен эмес, сезимдер менен иш кылышат, айрыкча элдин арасында. Эми сизде бир нерсе кылуу мүмкүнчүлүгү. Бизге жардам бериңиз. Маалымат алыңыз же бандиттер менен алардын кемелерине кантип жетсем болорун билип алыңыз", - деди.
  
  Онгдун салтанаттуу жүзү табышмактуу болбой калды. Ал кайгылуу жана тынчсыздангандай көрүндү. "Мен түшүнө албайм. Сен бизди ойлогондой жакшы түшүнбөйсүң. Биз өз көйгөйлөрүбүздү өзүбүз чечебиз".
  
  "Сиз аларды этибарга албай жатасыз. Баасын төлөп жатасыз. Эң жакшысын үмүттөнүп жатасыз. Бул иштебейт. Сиз жөн гана өзүңүздү жаңы талаптарга ачып жатасыз. Же мен айткан адам-жаныбарларды бийликке умтулган деспот, кылмышкер же саясатчы бириктирип койгон, ошондо сизде чыныгы көйгөй бар. Күрөшүүгө убакыт келди. Кыйынчылыкты кабыл алыңыз. Кол салыңыз."
  
  Онг башын бир аз чайкап, башка эч нерсе айткысы келген жок. Алар жолду караган чоң, U формасындагы үйгө токтошту. Ал тропикалык пейзажга аралашып, башка жапжашыл бак-дарактар жана гүлдөр менен бирге өскөндөй сезилди. Анын чоң жыгач сарайлары, кең айнектелген верандалары жана Ник болжолдогон отуздай бөлмөсү бар болчу.
  
  Онг ак саронг кийген сулуу жаш аял менен бир нече сөз сүйлөшүп, анан Никке: "Ал сизге бөлмөңүздү көрсөтөт, мырза Бард. Ал англисче начар сүйлөйт, бирок малай жана голланд тилдерин жакшы билет, эгер сиз аларды билсеңиз. Негизги бөлмөдө - аны өткөрүп жибербейсиз", - деди.
  
  Ник ак саронгдун ийри-буйрулугуна суктанып, анын артынан жөнөдү. Анын бөлмөсү кенен болчу, жыйырма жылдык британ стилиндеги заманбап жуунучу бөлмөдө кичинекей жууркандын көлөмүндөй металл сүлгү бар эле. Ал дары шкафындагы тыкан жайгаштырылган жабдууларды колдонуп, душка түшүп, сакал-мурутун алып, тиштерин тазалап, өзүн жакшы сезди. Ал Вильгельминанын кийимдерин чечип, жууп, коопсуздук курларын бекемдеди. Чоң тапанчаны свитеринин ичине жашыруу үчүн кемчиликсиз илип коюу керек болчу.
  
  Ал чоң керебетке жатып, көлөмдүү чиркей тору илинип турган оюлуп жасалган жыгач алкакка суктанып турду. Жаздыктар бекем жана казармалардын толтурулган баштыктарындай узун болчу; ал аларды "голландиялык аялдар" деп аташканын эстеди. Ал өзүн колго алып, толугу менен эркин абалда калды, колдорун капталдарына коюп, алакандарын ылдый түшүрүп, ар бир булчуңу жумшарып, жаңы кан жана энергия топтоп, күчтүү денесинин ар бир бөлүгүнө акыл-эси менен чоюлуп, калыбына келүүнү буйрук кылды. Бул анын Индияда үйрөнгөн йога көнүгүүсү болчу, ал тез калыбына келүү, физикалык же психикалык чыңалуу учурунда күч топтоо, узакка созулган дем алуу жана тунук ой жүгүртүүнү стимулдаштыруу үчүн баалуу. Ал йоганын кээ бир аспектилерин маанисиз деп эсептесе, башкаларын баа жеткис деп тапты, бул таң калыштуу эмес - ал дзенди, христиан илимин жана гипнозду изилдегенден кийин ушундай эле тыянактарга келген.
  
  Ал Вашингтондогу батирин, Кэтскиллстеги кичинекей аңчылык үйүн жана Дэвид Хокту кыскача эстеди. Ага сүрөттөр жакты. Бөлмөсүнүн эшиги абдан акырын ачылганда, ал өзүн сергип, өзүнө ишенген сезди.
  
  Ник шорты менен жатып, жанындагы жаңы, тыкан бүктөлгөн шымынын астына бир бычак жана бир тапанча кармап турду. Ал унчукпай колун тапанчага коюп, башын кыйшайтып эшикти көрдү. Ган Бик кирди. Анын колдору бош болчу. Ал акырын керебетке жакындады.
  
  .
  
  Жаш кытай жигит он фут алыстыкта токтоп калды, ал чоң, тынч бөлмөнүн күңүрт жарыгында сымбаттуу келбетке ээ болду. - Бард мырза...
  
  - Ооба, - деп Ник дароо жооп берди.
  
  "Мырза Норденбосс жыйырма мүнөттөн кийин келет. Мен сиз билгиңиз келди деп ойлогом."
  
  "Кайдан билесиң?"
  
  "Батыш жээктеги досумдун радиосу бар. Ал учакты көрүп, мага болжолдуу учуу убактысын айтты."
  
  "Полковник Судирмат менин паспортумду көрсөтүүнү суранганын уктуңуз, ал эми мырза Мачмур же атаңыз сизден Норденбосстун абалын сурап, мага кеңеш берүүнү суранышты. Мен сиздин маанайыңыз жөнүндө көп айта албайм, бирок баарлашууңуз абдан жакшы."
  
  Ник буттарын керебеттин капталынан өткөрүп, ордунан турду. Ал Ган Биктин аны карап, тырыктарды ойлонуп, анын сымбаттуу дене түзүлүшүн байкап, ак кишинин күчтүү денесинин күчүн баалап жатканын билди. Ган Бик ийнин куушурду. "Улгайган эркектер консервативдүү, балким, алар туура айтышат. Бирок арабызда башкача ойлогондор да бар".
  
  "Себеби сен тоону жылдырган карыянын окуясын изилдегенсиң?"
  
  "Жок. Анткени биз дүйнөгө көзүбүздү чоң ачып карайбыз. Эгерде Сукарнонун ага жардам бере турган жакшы адамдары болсо, баары жакшы болмок. Голландиялыктар биздин өтө эле акылдуу болуп кетишибизди каалаган эмес. Биз өзүбүзгө жетишибиз керек."
  
  Ник күлдү. "Сенин өз чалгындоо системаң бар, жигит. Адам Махмур сага Судирмат жана паспорт жөнүндө айтып берди. Бинг сага атаң менен болгон сүйлөшүүмдү айтып берди. Анан жээктеги жигит Норденбос деп жарыялады. Аскерлер менен болгон салгылашуу жөнүндө эмне айтууга болот? Алар элдик кошуунду, өзүн-өзү коргоо бөлүмүн же жер астындагы уюмду уюштуруштубу?"
  
  "Эмне бар экенин айтып берейинби?"
  
  "Балким, азырынча эмес. Отуздан ашкан эч кимге ишенбе."
  
  Ган Бик бир азга башы маң болуп калды. "Эмнеге? Америкалык студенттер ушинтип айтышат".
  
  - Айрымдары. - Ник тез кийинип, сылыктык менен калп айтты: - Бирок мен үчүн кабатыр болбо.
  
  "Неге?"
  
  "Мен жыйырма тогуз жаштамын."
  
  Ган Бик Ник Вильгельмина менен Хюгону оңдоп жатканын эч кандай сезимсиз карап турду. Куралды жашыруу мүмкүн эмес болчу, бирок Ник Ган Бикти сырларын айта электе эле көндүрө алам деген ойдо болчу. "Норденбосту сага алып келсем болобу?" - деп сурады Ган Бик.
  
  "Сен аны менен жолугасыңбы?"
  
  "Жасай алам."
  
  "Ага жүгүмдү бөлмөмө салып, паспортумду тезирээк берип коюусун сураныңыз."
  
  - Болду, - деп жооп берди жаш кытай жигит да чыгып кетти. Ник ага узун коридор менен басууга убакыт берди, анан караңгы, салкын коридорго чыкты. Бул канаттын эки жагында тең эшиктери бар болчу, эшиктердин эң жакшы желдетилиши үчүн табигый жыгачтан жасалган жалюзилери бар болчу. Ник коридордун дээрлик карама-каршысындагы эшикти тандады. Тыкан жайгаштырылган буюмдар анын бош эмес экенин көрсөтүп турду. Ал тез эле эшикти жаап, башкасын тандап көрдү. Ал изилдеген үчүнчү бөлмө, албетте, колдонулбаган конок бөлмөсү экен. Ал кирип, эшиктерден карап туруу үчүн отургуч коюп, күттү.
  
  Эшикти биринчи болуп кулагынын артына гүл тагып алган жаш жигит - Land Rover Bing унаасынын айдоочусу - каккылады. Ник арык жигиттин коридор менен жылып кетишин күтүп, анан унчукпай артынан ага жакындап: "Мени издеп жатасыңбы?" - деди.
  
  Бала секирип, артына бурулуп, таң калгандай карады, анан Никтин колуна катты карматып, шашып кетип калды, бирок Ник "Эй, күтө тур..." деди.
  
  Катта: "Судирматтан сак болгула" деп жазылган. Бүгүн кечинде көрүшкөнчө. Т.
  
  Ник эшиктин сыртындагы постуна кайтып келип, тамеки күйгүзүп, алты жолу түтүн чыгарып, ширеңке менен билдирүүнү өрттөдү. Бул кыздын кол жазмасы жана "Т" тамгасы болчу. Ал Тала болмок. Ал Судирмат сыяктуу адамдарды жолуккандан кийин беш секунддун ичинде баалап, анан мүмкүн болсо, аларга эч нерсе деп айтпай, андан алыстап кеткенин билген жок.
  
  Бул кызыктуу спектаклди көргөндөй болду. Аны бөлмөгө киргизген сулуу кыз акырын жакындап келип, эшикти каккылап, ичкери кирди. Ал кир көтөрүп келе жаткан. Балким, бул зарыл болгондур же шылтоо болгондур. Ал бир мүнөттөн кийин кетип калып, жок болуп кетти.
  
  Кийинкиси Онг Чан болду. Ник ага эшикти тыкылдатып, кирүүгө уруксат берди. Азырынча анын улгайган кытайлык киши менен сүйлөшө турган эч нерсеси жок болчу. Оюн окуялар анын жашоосун өзгөртүү эң жакшы экенин тастыктаганга чейин, Онг кызматташуудан баш тарта берди. Ал акылман карыя Чандан бир гана нерсени сыйлай турган - бул үлгү жана иш-аракет болчу.
  
  Анан полковник Судирмат пайда болду, ууруга окшоп, килемчени басып, душмандарын артта калтырганын жана бир күнү алар кууп жетерин билген адамдай анын артын карап турду. Ал тыкылдатты. Ал тыкылдатты.
  
  Караңгыда отурган Ник пардалардын бирин сегизден бир дюйм ачып, жылмайып койду. Анын күчтүү муштуму алаканын өйдө көтөрүп ачылууга даяр болчу. Ал Никтен паспортун сураганга шашып жатты жана бир нече рупий табууга мүмкүнчүлүк болсо, муну жеке өзү сурагысы келди.
  
  Судирмат нааразы жүз менен кетип калды. Бир нече адам өтүп, жуунуп, эс алып, кечки тамакка кийинип жатышты, айрымдары ак зыгыр буласынан, башкалары европалык жана индонезиялык модадан жасалган кийимдерди кийип жатышты. Алардын баары салкын, түркүн түстүү жана ыңгайлуу көрүнүштү. Адам Махмур көрүнүктүү индонезиялык менен өтүп кетти, ал эми Онг Тианг анын курагындагы эки кытай кишиси менен өтүп кетти - алар ток, сак жана бай көрүнүштү.
  
  Акыры, Ханс Норденбосс костюм сумкасы менен, анын жанында кызматчы буюмдарын көтөрүп келди. Ник коридорду кесип өтүп, Ханстын манжалары панелге тийгенге чейин бөлмөсүнүн эшигин ачты.
  
  Ханс анын артынан бөлмөгө кирип, жаш жигитке ыраазычылык билдирди, ал тез чыгып кетти да: "Саламатсыңбы, Ник. Мындан ары кимди Ал деп атайм. Сен кайдан кулап түштүң?" - деди.
  
  Алар кол алышып, жылмайып калышты. Ник Норденбосс менен мурда да иштеген. Ал кыска бойлуу, бир аз тармал, чачы кыска, жүзү шайыр, пудинг сыяктуу киши болчу. Ал сизди алдай турган адам эле - анын денеси май эмес, булчуң жана тарамыштан турган, ал эми шайыр, ай сыяктуу жүзү Түштүк-Чыгыш Азия жөнүндөгү курч акылды жана билимди жашырып турду, ага аймакта көп жылдар бою жашаган бир нече британиялыктар жана голландиялыктар гана жете алчу.
  
  Ник: "Мен полковник Судирматтан качып кеттим. Ал менин паспортумду көргүсү келет. Ал мени издеп келген", - деди.
  
  - Ган Бик мага чайпул берди, - Норденбосс төш чөнтөгүнөн булгаары сумка алып чыгып, Никке сунду. - Мына сиздин паспортуңуз, мырза Бард. Ал эң сонун абалда. Сиз Жакартага төрт күн мурун келип, кечээкиге чейин мени менен болдуңуз. Мен сизге кийим-кече жана башкаларды алып келдим, - деди ал чемодандарды көрсөтүп. - Жакартада сиздин дагы башка буюмдарыңыз бар. Анын ичинде бир-эки купуя буюмдар бар.
  
  "Стюарттанбы?"
  
  "Ооба. Ал ар дайым биздин анын кичинекей ойлоп табууларын сынап көрүшүбүздү каалайт."
  
  Ник үнүн басаңдатып, үнү ортого чыкты. - Аким бала Тала Мачмур болуп чыкты. Адам менен Онгго биздин жардамыбыздын кереги жок. Жүйүт, Мюллер же таштандылар жөнүндө кандайдыр бир сөз барбы?
  
  - Жөн гана бир тема, - деди Ханс дагы акырын. - Жакартада сени бир жакка алып бара турган бир кеңешим бар. Бул бай үй-бүлөлөргө кысым күчөп баратат, бирок алар кырдаалдан пайдаланып, сырды өздөрүнө сактап жатышат.
  
  "Кытайлыктар саясий абалга кайтып келип жатабы?"
  
  "Кантип? Акыркы бир нече айдын ичинде гана. Алардын корото турган акчасы бар, жана Жүйүттүн таасири аларга саясий кысым көрсөтүп жатат деп ойлойм. Бул кызыктай. Мисалы, мультимиллионер Адам Махмурду алалы, ал аны жана ага окшогондордун баарын талкалагысы келгендерге акча таратып жатат. Ал эми ал акча төлөгөндө дээрлик жылмайып коюуга аргасыз болот."
  
  "Бирок эгер аларда Тала жок болсо...?"
  
  "Анын үй-бүлөсүндө дагы ким бар экенин ким билет? Акимби? Же анын дагы бир баласыбы?"
  
  "Анын канча туткуну бар?"
  
  "Сенин божомолуң меникиндей эле туура. Бул магнаттардын көпчүлүгү мусулман же мусулман болуп көрүнүшөт. Алардын бир нече аялы жана балдары бар. Муну текшерүү кыйын. Эгер андан сурасаңыз, ал кандайдыр бир акылга сыярлык сөздөрдү айтат - мисалы, төрт. Анан акыры чындык он экиге жакын экенин билесиз."
  
  Ник күлдү. "Бул сүйкүмдүү жергиликтүү каада-салттар". Ал сумкасынан ак зыгыр буласынан тигилген костюмду алып чыгып, тез кийди. "Бул Тала абдан сүйкүмдүү экен. Анын ушуга окшош бир нерсеси барбы?"
  
  "Эгер Адам сизди чочко кууруп, серемпи жана голек бийлеген чоң кечеге чакырса, сиз сан жеткис сүйкүмдүү куурчактарды көрөсүз. Мен бул жерде бир жыл мурун бир кечеге катышканмын. Ага миң адам катышкан. Той төрт күнгө созулду."
  
  "Мага чакыруу кагазын алып келгиле".
  
  "Талага жардам бергениңиз үчүн жакында бирөөсүн аласыз деп ойлойм. Алар карыздарын тез төлөп, үй ээлерине жакшы кызмат көрсөтүшөт. Кече болгондо биз да учуп барабыз. Мен бүгүн кечинде учуп барам. Кеч болуп калды. Эртең менен эрте кетебиз."
  
  Ханс Никти чоң негизги бөлмөгө алып кирди. Бурчта бар, шаркыратма, сергитүүчү аба, бий аянтчасы жана француз стилиндеги эң сонун джазды ойногон төрт кишилик комбо бар болчу. Ник ондогон эркектер менен аялдардын тынымсыз баарлашып, rijsttafelдин - козу кари жана тоок эти кошулган "күрүч үстөлүнүн" - сонун кечки тамагы, кайнатылган жумуртка, кесилген бадыраң, банан, жержаңгак, кычыраган чатни жана ал атай албаган мөмө-жемиштер менен кооздолгон сонун кечки тамактын - ырахатын көрүп жатышканын көрдү. Ал жерде эң сонун индонезиялык сыра, эң сонун даниялык сыра жана жакшы виски бар болчу. Кызматчылар кеткенден кийин, бир нече түгөйлөр, анын ичинде Тала жана Ган Бик бийлешти. Полковник Судирмат көп ичип, Никти этибарга алган жок.
  
  Саат он бир кырк алтыда, Ник менен Ханс ашыкча тамактанып, кечти сонун өткөрүп, эч нерсе үйрөнбөгөнүн моюнга алып, коридор менен кайра басып жөнөштү.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Ник чемоданын жыйнап, кийимдерин кийди.
  
  Ал өзүнүн кичинекей жашыл дептерине жеке кодунда бир нече жазууларды жазып алган - бул ушунчалык жашыруун болгондуктан, ал бир жолу Хоукка: "Эч ким уурдап, эч нерсе таба албайт. Көп учурда мен эмне жазганымды түшүнө албайм", - деп айткан.
  
  Он эки саат жыйырмада эшик тыкылдады, ал полковник Судирматты ичкен спирт ичимдигинен кызарып, бирок ичимдиктин түтүнү менен кошо дем чыгарып, кичинекей пакеттеги катаал абаны киргизди. Полковник ичке, кара эриндери менен механикалык жылмайып койду. "Кечки тамак учурунда сизди тынчыңызды алгым келген жок. Паспортуңузду көрсөм болобу, мырза Бард?"
  
  Ник ага брошюраны сунду. Судирмат аны кылдаттык менен карап чыгып, "Мырза Бардды" сүрөт менен салыштырып, виза баракчаларын карап чыкты. "Бул жакында эле берилген, мырза Бард. Сиз импорттук бизнесте көптөн бери иштеген жоксуз."
  
  "Менин эски паспортумдун мөөнөтү бүттү."
  
  "Оо. Норденбосс мырза менен канча убакыттан бери доссуң?"
  
  "Ооба."
  
  "Мен анын... байланыштары жөнүндө билем. Алар сизде да барбы?"
  
  "Менин көп байланыштарым бар."
  
  "Аа, бул кызыктуу экен. Эгер жардам бере алсам, мага кабарлаңыз."
  
  Ник тишин кычыратып койду. Судирмат Ник бөлмөсүндөгү столдон тапкан күмүш муздаткычты, анын ичинде бир табак жемиш, термос чай, бир тарелка печенье жана кичинекей бутерброддор жана бир куту сонун сигараларды карап турду. Ник столго кол булгалады. "Түнкү баш кийим каалайсызбы?"
  
  Судирмат эки бөтөлкө сыра ичип, сэндвичтердин жана печеньелердин көбүн жеп, бир сигарасын чөнтөгүнө салып, дагы бирин күйгүздү. Ник анын суроолоруна сылык жооп берди. Полковник акыры ордунан турганда, Ник эшикке шашты. Судирмат эшиктин алдында токтоду. "Мырза Бард, эгер сиз менин коңшулугумда тапанча алып жүрүүнү талап кылсаңыз, биз кайрадан сүйлөшүшүбүз керек болот."
  
  "Мылтыкпы?" Ник жука халатына карады.
  
  "Бүгүн түштөн кийин көйнөгүңүздүн астынан кийгени. Мен өз аймагымдагы бардык эрежелерди аткарышым керек, билесизби..."
  
  Ник эшикти жапты. Бул айдан ачык болчу. Ал тапанчасын көтөрө алат, бирок полковник Судирмат жеке күбөлүк төлөшү керек болчу. Ник полковниктин аскерлери качандыр бир кезде айлык акысын көрүшкөнбү деп ойлонду. Индонезиялык катардагы жоокер айына эки доллардай акча табат. Ал офицерлери сыяктуу эле чоң көлөмдө пара талап кылуу, карапайым адамдардан товарларды жана акчаны талап кылуу менен жан бакчу, бул көбүнчө кытайлыктардын куугунтугуна себеп болгон.
  
  Никтин аймак боюнча жазган брифинг документтеринде кызыктуу маалыматтар камтылган. Ал бир кеңешин эстеди: "...эгер ал жергиликтүү жоокерлер менен байланышта болсо, акча үчүн сүйлөшүп ал. Көпчүлүк куралдарын сизге же кылмышкерлерге күнүнө он алты долларга ижарага беришет, эч кандай суроосуз". Ал күлдү. Балким, ал Вильгельминаны жашырып, полковниктин куралдарын ижарага алаттыр. Ал аз кубаттуулуктагы лампочкадан башкасынын баарын өчүрүп, чоң керебетке жатты.
  
  Эшиктин шарниринин ичке, катуу кычыраган үнү аны кайсы бир учурда ойготту. Ал аны угууга машыгып, сезимдерин ошого ээрчүүгө буйрук берди. Ал бийик матрацта кыймылсыз, панелдин ачылып турганын карап турду.
  
  Тала Мачмур бөлмөгө кирип, эшикти акырын жаап алды. "Ал..." деген акырын шыбырады.
  
  "Мен дал ушул жердемин."
  
  Түн жылуу болгондуктан, ал төшөккө пахтадан жасалган боксер гана кийип жатты. Алар Норденбосстун жүгүндө келип, ага абдан туура келиптир. Алар эң сонун болсо керек - алар эң мыкты жылмаланган пахтадан жасалган, анын чурайында Пьерди сактоо үчүн жашыруун чөнтөк бар болчу. Бул AXE компаниясынын N3 - Ник Картер, каймана аты Аль Бард - колдонууга уруксат берилген өлүмгө алып келүүчү газ таблеткаларынын бири болчу.
  
  Ал халатын алууну ойлоду, бирок андан баш тартты. Ал Тала менен бирге жетиштүү убакыт өткөрүштү, бири-бирин жетиштүү көрүштү, ошондуктан жок дегенде кээ бир расмий нерселердин кереги жок болчу.
  
  Ал бөлмөнү кыска кадамдар менен кесип өттү, кичинекей кызыл эриндери менен жаш кыздын жылмаюусу өзү суктанып, кыялданган же мурунтан эле сүйүп калган жигити менен жолуккандай кубанычтуу болду. Ал ачык кызгылт жана жашыл түстөгү гүлдүү оймо-чиймелери бар ачык сары саронг кийип алган. Кечки тамакка боёгон жылтырак кара чачы - Никтин кубанычтуу таң калыштуу - эми анын жылмакай күрөң ийиндеринен ылдый кулап түштү.
  
  Жумшак янтарь түсүндөгү жаркыроодо ал ар бир эркектин кыялындай, кооз ийри сызыктуу, жылмакай булчуңдуу кыймылдары менен укмуштай тоголок буттарынын зор күчү менен шартталган назиктикти чагылдырып турду.
  
  Ник жылмайып, төшөккө кулады. Ал шыбырады: "Саламатсызбы. Сизди көргөнүмө кубанычтамын, Тала. Сиз абдан сулуу көрүнөсүз".
  
  Ал бир азга тартынып турду да, андан кийин оттоманды төшөккө көтөрүп барып, кара башын анын ийнине коюп отурду. - Менин үй-бүлөм жагабы?
  
  "Абдан. Ган Бик жакшы жигит. Анын ийнинде акылы бар."
  
  Ал ийнин куушуруп, кыздардын эркекке, айрыкча улуураак эркекке, экинчи же кичүү эркектин аман-эсен экенин айткандай, көзүн ирмеп койду, бирок ал жөнүндө сүйлөшүүгө убакыт коротпойлу. "Эми эмне кыласың, Ал? Атам менен Онг Чан сенин жардамыңды кабыл албай коюшканын билем."
  
  "Мен эртең менен Ханс менен Жакартага барам."
  
  "Ал жерден эч кандай таштанды же Мюллерди таппайсың."
  
  Ал дароо сурады: "Мюллер жөнүндө кайдан уктуңуз?"
  
  Ал кызарып, узун, ичке манжаларына карады. - Ал бизди тоногон топтун бири болушу керек.
  
  "Ал сиз сыяктуу адамдарды шантаж үчүн уурдап кетеби?"
  
  "Ооба."
  
  - Суранам, Тала. - Ал колун сунуп, назик колдорунун бирин кармап, куштай жеңил кармады. - Маалыматты жашырба. Мага жардам бер, мен сага жардам берейин. Мюллердин жанында дагы бир киши барбы, ал Иуда же Борман деген ат менен белгилүүбү? Мюллердикиндей акценти бар, катуу майып адам.
  
  Ал ойлогондон да көптү айтып, кайрадан башын ийкеди. "Ооба деп ойлойм. Жок, мен ишенем". Ал чынын айтууга аракет кылып жатты, бирок Ник таң калды - ал Жүйүттүн акцентин кайдан билсин?
  
  "Алардын колунда дагы кандай үй-бүлөлөр бар экенин айтып берчи?"
  
  "Көпчүлүгү жөнүндө так айта албайм. Эч ким сүйлөбөйт. Бирок Лопонусиялардын Чен Син Лян жана Сун Юлин аттуу уулдары жана М.А. Кинг аттуу кызы бар экенине ишенем."
  
  "Акыркы үчөө кытайлыкпы?"
  
  "Индонезиялык кытайлар. Алар Түндүк Суматранын мусулман аймагында жашашат. Алар дээрлик курчоодо."
  
  - Алар каалаган убакта өлтүрүлүшү мүмкүн дегенди билдиресиңби?
  
  "Так эмес. М.А. армияга акча төлөй берсе, алар жакшы болушу мүмкүн."
  
  Анын акчасы бир нерсе өзгөргөнгө чейин жетеби?
  
  "Ал абдан бай."
  
  - Демек, Адам полковник Судирматка акча берип жатабы?
  
  "Ооба, бирок Суматрадагы шарттар андан да жаман."
  
  - Мага дагы бир нерсе айткыңыз келеби? - деп акырын сурады ал, ал Жүйүт жөнүндө кайдан билгенин жана эмне үчүн эркин жүргөнүн айтып береби деп ойлоп. Ал берген маалымат боюнча, ал таштандыга туткун болушу керек болчу.
  
  Ал сулуу башын акырын чайкап, узун кирпиктери ылдый түштү. Эми анын эки колу анын оң колунда болчу жана ал териге тийүү жөнүндө көп нерсени билчү, деп чечти Ник, анын жылмакай, назик тырмактары көпөлөктүн канаттарынын каалгоосундай анын терисинин үстүнөн жылмышып өтүп жатканда. Алар анын билегинин ички бетин жагымдуу сылап, жылаңач колунун тамырларын чийип, ал анын колун карап жаткандай түр көрсөттү. Ал өзгөчө келбеттүү маникюрчунун салонундагы маанилүү кардардай сезилди. Ал анын колун буруп, манжаларынын түбүндөгү майда сызыктарды бир аз сылап, анан аларды алаканына чейин ээрчитип, ар бир сызыкты майда-чүйдөсүнө чейин белгиледи. Жок, деп чечти ал, мен эч ким көргөн эң сулуу цыган төлгөчүсү менен биргемин - аларды Чыгышта эмне деп аташчу? Анын сөөмөйү баш бармагынан чыпалагына, анан кайрадан билегине кайчылашып, күтүлбөгөн жерден кычыраган титирөө анын омурткасынын түбүнөн моюнунун артындагы чачына чейин жагымдуу түрдө жайылды.
  
  - Жакартада, - деп шыбырады ал жумшак, назик үн менен, - сен Мата Насуттан бир нерсе үйрөнүшүң мүмкүн. Ал атактуу. Сен аны менен жолугушуп каласың. Ал абдан сулуу... мен мурдагыдан алда канча сулуу. Сен мени анын үчүн унутуп каласың. - Кичинекей, кара тактай башын алдыга эңкейтип, ал анын жумшак, жылуу эриндерин алаканына тийгизди. Кичинекей тилинин учу ортосунда айланып, манжалары анын ар бир нервин тартып жатты.
  
  Титирөө өзгөрмө токко айланды. Ал башынын чокусу менен манжаларынын учтарынын ортосунда кубанычтуу чымчып жатты. Ал: "Жаным, сен эч качан унутпай турган кызсың. Кичинекей суу астында жүрүүчү кайыкта көрсөткөн эрдигиңди, башыңды кармаганыңды, коркунучта турганымды көргөндө крокодилге сокку урганыңды - эч качан унутпайм", - деди. Ал бош колун көтөрүп, курсагынын жанындагы алаканында бүктөлүп турган кичинекей баштын чачын сылады. Ал ысыган жибектей сезилди.
  
  Анын оозу анын колунан чыгып, оттоман жылмакай жыгач полго илинип калды, ал эми кара көздөрү андан бир нече сантиметр алыстыкта жайгашкан. Алар храмдын айкелиндеги эки жылтырак таштай жаркырап турду, бирок алардын алкагында жашоо нуру чачырап турган караңгы жылуулук бар эле. "Мени чын эле жакшы көрөсүңөрбү?"
  
  "Менимче, сен өзгөчөсүң. Сен укмушсуң". "Калп эмес," деп ойлоду Ник, "анан мен канчага чейин барам?" Анын таттуу деминин жумшак агымы анын өзүнүн күчөгөн ритмине дал келди, ал агым анын омурткасынан ылдый жиберип, денесине сиңип калган кызыл жиптей сезилди.
  
  "Сен бизге жардам бересиңби? Мен дагы?"
  
  "Мен колумдан келгендин баарын жасайм."
  
  "Анан сен мага кайтып келесиңби? Мата Насут мен айткандай сулуу болсо дагыбы?"
  
  - Убада берем, - деп колу бошоп, кыздын жылаңач күрөң ийиндеринин артына, камео сыяктуу көтөрүлүп, саронгунун үстүндө токтоду. Бул дагы бир электр чынжырын жапкандай болду.
  
  Анын кичинекей, кызгылтым-кызгылтым эриндери анын тийүүсүнө тегизделип, анан толук, дээрлик томпок ийри сызыктарын жумшартып, шилекейи агып турган жылмаюуга айланды, бул ага Мейбл анын кийимдерин чечип салгандан кийин токойдо кандай көрүнгөнүн эске салды. Ал башын анын жылаңач көкүрөгүнө таштап, үшкүрдү. Ал даамдуу жүктү мойнуна алып, жылуу жытты чыгарды; ал жытты терип ала албаган, бирок аялдын жыты ойготкон жыттанды. Сол төшүндө, анын тили анын алаканында машыккан сүйрү бийди баштады.
  
  Тала Махмур жашыруун ойлорунан сейрек чыгып турган бул чоң кишинин таза, туздуу терисин татып көрүп, бир аз баш аламандыкка кабылды. Ал адамдын сезимдерин жана жүрүм-турумун бардык татаалдыктары жана сезимтал майда-чүйдөсүнө чейин жакшы билчү. Ал эч качан жөнөкөйлүктү билген эмес. Алты жашына чейин жылаңач чуркап, ысык тропикалык түндөрдө сүйүшүп жаткан түгөйлөрдү кайра-кайра байкап, балдар төшөктө болушу керек болгон түнкү тойлордо эротикалык позаларды жана бийлерди кылдаттык менен байкап жүрчү. Ал Фонг аралындагы эң сулуу жигит Ган Бик жана Балум Нида менен эксперимент жүргүзүп, эркектин денесинин бир дагы бөлүгүн майда-чүйдөсүнө чейин изилдеп, анын реакциясын текшербеген жери калган жок. Жарым-жартылай күчүнө кирбеген тыюу салууларга каршы заманбап нааразычылык катары ал жана Ган Бик бир нече жолу жыныстык катнашта болушкан жана эгер ал каалагандай болгондо, алда канча көп жыныстык катнашта болушмак.
  
  Бирок бул америкалык менен ал өзүн ушунчалык башкача сезди, бул этияттыкты жана суроону жаратты. Ган менен ал өзүн жакшы сезди. Бүгүн кечинде ал тамагын кургатып, тез-тез жутууга мажбурлаган ысык, тартуу күчүнө кыска убакытка туруштук берди. Бул гурулар сиздин ичиңиздеги күч деп атаган нерсеге окшош болчу, сиз каршы тура албаган күч, муздак сууга суусаганда же узак күндөн кийин ачка болуп, ысык, даамдуу тамактын жытын сезгендей. Ал өзүнө: "Мен кемпирлер кеңеш бергендей, бул туура эмес да, туура да экенине эч күмөнүм жок, анткени алар бакытты таба алышкан жок жана аны башкаларга да бербей коюшат", - деди. Замандаш катары мен акылмандыкты гана эсептейм...
  
  Анын чоң көкүрөгүндөгү чачы жаагын кытыгылап, ал көз алдында кичинекей аралдай турган күрөң-кызгылт эмчек учун карап турду. Ал тили менен калтырган нымдуу изди басып, анын чыңалган катуу учун өптү жана анын тартылып жатканын сезди. Кантсе да, ал Гандан же Балумдан анча деле айырмаланчу эмес, бирок... аа, анын ага болгон мамилесинде кандай гана айырмачылык бар эле. Гавайиде ал ар дайым жардамчыл жана унчукпаган болчу, бирок ал аны көп учурда акылсыз, көйгөйлүү "бала" деп эсептечү. Сууда сүзүүчү кемеде жана Адаттан ал эмне болсо да , ал ага кам көрөт деп ойлогон. Чыныгы себеби ушунда болчу, деп өзүнө айтты ал, ал коркуу сезимин көрсөтпөгөн. Аны менен ал өзүн коопсуз жана бейпил сезди. Башында ал ичинде өсүп жаткан жылуулукка, чоң америкалыктын жакындыгынан от алган нурга таң калды; Анын көз карашы жалынды күйгүздү, тийген жери отко бензин чачкандай болду.
  
  Эми ал анын жан дүйнөсүн ысык, ойготкуч фитилдей күйгүзүп жаткан оттуу жаркыроодон дээрлик таасирленип кетти. Ал аны кучактап, кучактап, түбөлүккө сактап калгысы келди, ошондо даамдуу жалын эч качан өчпөйт. Ал анын ар бир бөлүгүнө тийип, эркелетип, өпкүсү келди, аны изилдөө укугу менен өзүнүкү деп жарыялады. Ал аны кичинекей колдору менен бекем кучактап алды, ал көзүн ачты. "Жаным..."
  
  Ник ылдый карады. "Гоген, сен азыр кайдасың, бор менен щеткаңдын темасы ушул жерде турганда, ал азыр кандай болсо, ошондой кармалып, сакталып калсын деп кыйкырып жатабы?" Ысык тер анын жылмакай күрөң моюнуна жана аркасына чачырап турду. Ал башын анын көкүрөгүнө тынчсызданган гипноздук ритм менен жылдырып, кезектешип аны өөп, кара көздөрү менен карап, аларда жалындап, жаркыраган чийки кумарлануу менен аны кызыктай ойготту.
  
  "Идеалдуу куурчак", - деп ойлоду ал, - "кооз, даяр жана максаттуу куурчак".
  
  Ал аны эки колу менен, ийнинен бир аз ылдый кармап, өзүнө көтөрүп, төшөктөн жарым-жартылай көтөрдү. Ал анын толук эриндерин өптү. Алардын ийкемдүүлүгүнө жана нымдуу, мол денесинин өзгөчө сезимине таң калды. Алардын жумшактыгынан, ысык деминен жана терисине тийген сезиминен ырахат алып, ал өзүнүн табиятынан канчалык акылдуу экенин ойлоду - бул кыздарга сүйүү мамилелери жана сүрөтчү үчүн эң сонун эриндерди тартуулаган. Кенепте алар экспрессивдүү - сиздикине салыштырмалуу алар каршы турууга мүмкүн эмес.
  
  Ал оттоманды таштап, ийкемдүү денесин ийип, калган денесин анын үстүнө жатты. "Бир тууган", - деп ойлоду ал, анын катуу денесин анын сулуу ийри сызыктарына тийгизип; эми багытын өзгөртүү үчүн бир аз буроо керек болот! Ал анын денесин бир аз майлап, атыр сепкенин түшүндү - дене табы көтөрүлгөн сайын ал ушунчалык жаркырап турганы таң калыштуу эмес. Жыты дагы эле сезилген жок; сандал дарагы менен тропикалык гүлдөрдүн эфир майынын аралашмасыбы?
  
  Тала аны бутакка илинген курттай кысып, кысып, ийилип, кысып жатты. Ал анын ар бир бөлүгүн сезе аларын билди. Узак мүнөттөрдөн кийин
  
  Ал акырын эриндерин анын эриндеринен тартып, шыбырады: "Мен сени сүйөм".
  
  Ник: "Сулуу ява куурчагы, мага сен жөнүндө кандай сезимде экенимди айтып бере аласың", - деди. Ал манжасын анын саронгунун четинен акырын жылдырды. "Ал жолтоо болуп жатат, сен аны бырыштырып жатасың".
  
  Ал буттарын акырын жерге түшүрүп, ордунан туруп, саронгун жайып койду, токойдо жуунуп жүргөндөгүдөй эле жөнөкөй жана табигый түрдө. Болгону атмосфера башкача эле. Бул анын демин басты. Анын жаркыраган көздөрү аны так баалап, жүзү тентек кирпиге өзгөрдү, мурда байкаган шайыр келбет, анткени анда эч кандай шылдың жок болчу - ал анын кубанычын бөлүштү.
  
  Ал колдорун кемчиликсиз күрөң сандарына койду. "Макулсуңбу?"
  
  Ник жутунуп, төшөктөн секирип түшүп, эшикке жөнөдү. Коридор бош эле. Ал жалюзилерди жана бекем ички эшикти яхталарга гана мүнөздүү жалпак жез бекиткич менен жапты. Ал баарынын көзүнө көрүнбөшү үчүн терезе жалюзилерин ачты.
  
  Ал керебетке кайтып келип, аны көтөрүп, баалуу оюнчуктай кармап, бийик кармап, жылмаюусун карап турду. Анын жөнөкөй тынчтыгы анын кыймыл-аракетинен да көбүрөөк тынчсыздандырды. Ал терең үшкүрдү - жумшак жарыкта ал Гоген тарткан жылаңач манекенге окшошуп турду. Ал түшүнө албаган нерсени назик үнү менен назик үнү, жылуулугу жана жыты куурчактай уйкуну таратты. Ал аны жаздыктын жанындагы ак жуурканга этияттык менен жаткырганда, ал кубанычтуу күңкүлдөдү. Анын кең эмчектеринин салмагы аларды бир аз бөлүп, азгыруучу толук жаздыкчаларды пайда кылды. Алар адаттагыдан тезирээк ыргак менен көтөрүлүп-түшүп турушту, ал алардын сүйүү мамилеси анын ичинде өзүнүн кумарларын ойготконун түшүндү, бирок ал аларды ичинде кармап, азыр даана көрүп турган кайнаган ышкысын жашырды. Анын кичинекей колдору күтүүсүздөн көтөрүлдү. "Кел".
  
  Ал өзүн кызга кысты. Ал көз ирмемдик каршылыкты сезди, анын сулуу жүзүндө кичинекей бир бырыш пайда болду, бирок ал дароо тарап кетти, ал аны соороткондой. Ал анын колтугунун астынан алакандарын жаап, таң калыштуу күч менен өзүнө тартып, аркасынан сойлоп чыкты. Ал даамдуу тереңдиктердин жана аны кучактап, эс алып, титиреп, кытыгылап, акырын сылап, кайра кысып турган миңдеген кычышкан чатырлардын даамдуу жылуулугун сезди. Анын жүлүнү кезектешип нервдердин жибине айланып, жылуу, кичинекей, кычышкан соккуларды кабыл алды. Белинин ылдыйкы бөлүгүндөгү термелүү абдан күчөп, аны толкундар көз ирмемге көтөрүп жиберди.
  
  Ал убакытты унутуп койду. Алардын жарылуучу экстазы күчөп, басылгандан көп убакыт өткөндөн кийин, ал жумшак колун көтөрүп, кол саатына карады. "Кудайым ай," деп шыбырады ал, "саат эки. Эгер кимдир бирөө мени издеп жатса..."
  
  Манжалар анын жаагын сылап, моюнун сылап, көкүрөгүнөн агып, эс алып жаткан денесин ачып берди. Алар күтүүсүздөн жаңы толкунданууну жаратты, концерттик пианисттин титиреген манжалары үзүндүнүн үзүндүсүн чертип жаткандай.
  
  - Мени эч ким издеген жок, - деп ал кайрадан толук эриндерин көтөрдү.
  
  
  
  
  
  
  3-бөлүм
  
  
  
  
  
  Таң атканда Ник эртең мененки тамак ичүүчү бөлмөгө бара жатып, кең верандага чыкты. Күн деңиздин жээгиндеги жана чыгыштагы жээктеги булутсуз асманда сары шар сыяктуу тийип турду. Пейзаж жаңы жана кемчиликсиз жаркырап турду; жол жана жээкке карай шаркырап өскөн жашыл өсүмдүктөр кылдаттык менен жасалган макетке окшошуп турду, ушунчалык кооз болгондуктан, дээрлик чындыкты жокко чыгарды.
  
  Аба жыпар жыттуу, түнкү желден дагы эле таза. "Бул жер бейиш болмок", - деп ойлоду ал, - "эгер полковник Судирматтарды кууп чыксаң".
  
  Ханс Норденбосс анын жанына чыгып, толук денеси жылмаланган жыгач палубанын үстүндө үнсүз кыймылдап жатты. "Керемет, ээ?"
  
  "Ооба. Ал ачуу жыт эмнеде?"
  
  "Бак-дарактардан. Бул аймак бир кезде жыпар жыттуу бакчалардын топтому болгон, аларды жыпар жыттуу деп аташат. Мускат жаңгагынан калемпирге чейин ар кандай өсүмдүктөрдүн плантациялары. Азыр бул бизнестин кичинекей бир бөлүгү."
  
  "Бул жашоо үчүн эң сонун жер. Абалы өтө начар адамдар жөн гана эс алып, ырахат ала алышпайт."
  
  Жергиликтүү тургундарга толгон үч жүк ташуучу унаа ылдый жактагы жолдо оюнчуктай сойлоп жүрдү. Норденбосс: "Бул сенин көйгөйүңдүн бир бөлүгү. Калктын көптүгү. Адамдар курт-кумурскалардай көбөйө берсе, өздөрүнүн көйгөйлөрүн жаратышат", - деди.
  
  Ник башын ийкеди. Реалист Ханс. "Сенин туура айтканыңды билем. Мен калктын таблицаларын көрдүм."
  
  - Кечээ кечинде полковник Судирматты көрдүңүзбү?
  
  - Аны менин бөлмөмө киргенин көрдүң го деп ойлойм.
  
  "Сен жеңдиң. Чынында, мен күркүрөөнү жана жарылууну угуп жаткам."
  
  "Ал менин паспортумду карап, эгер мен курал алып жүрө берсем, ага акча төлөй турганымды кыйытты."
  
  "Керек болсо, ага төлө. Ал бизге арзан келет. Анын чыныгы кирешеси өз элинен, Махмурлар сыяктуу адамдардан чоң акча жана азыр ар бир дыйкандан тыйын алат. Армия кайрадан бийликти басып алууда. Жакында генералдарды чоң үйлөрдө жана импорттолгон Мерседестерде көрөбүз."
  
  Алардын негизги айлыгы айына 2000 рупийдей. Бул он эки доллар.
  
  "Жуда үчүн кандай сонун окуя болду. Мата Насут деген аялды билесиңби?"
  
  Норденбосс таң калгандай карады. "Досум, сен кетип жатасың. Ал мен сени менен тааныштыргым келген байланыш адамы. Ал Жакартадагы эң көп акы төлөнүүчү модель, чыныгы асыл таш. Ал туристтик буюмдар үчүн эмес, чыныгы нерселер жана жарнамалар үчүн сүрөткө түшөт."
  
  Ник Хоктун кыраакы логикасынын көрүнбөгөн колдоосун сезди. Көркөм өнөр сатып алуучунун сүрөтчүлөр чөйрөсүндө жүрүшү канчалык орундуу болду? "Тала аны айтты. Мата кимдин тарабында?"
  
  "Жалгыз өзү, көпчүлүк жолуктурган адамдар сыяктуу эле. Ал эң эски үй-бүлөлөрдүн биринен чыккан, ошондуктан ал эң жакшы чөйрөлөрдө жашайт, бирок ошол эле учурда ал сүрөтчүлөр менен интеллигенциянын арасында да жашайт. Акылдуу. Көп акчасы бар. Бай жашайт."
  
  - Ал биз менен да, бизге каршы да эмес, бирок биз эмнени билишибиз керектигин билет, - деп Ник ойлуу сөзүн жыйынтыктады. - Ал кыраакы. Ханс, ага абдан логикалуу мамиле кылалы. Балким, мени тааныштырбаганыңыз жакшы болмок. Арткы тепкичти таба аламбы, карап көрөйүн.
  
  - Бар, - деп күлдү Норденбосс. - Эгер мен сиздей грек кудайы болсом, семиз карыя эмес, бир аз изилдөө жүргүзгүм келет.
  
  "Мен сенин иштеп жатканыңды көрдүм."
  
  Алар жакшы маанайда тамашалашып, четте жашаган эркектер менен бир аз эс алып, анан эртең мененки тамакка үйгө киришти.
  
  Норденбосстун божомолу боюнча, Адам Махмур аларды эки дем алыштан кийин кечеге чакырды. Ник Ханска карап, макул болду.
  
  Алар жээк бойлой Махмурлардын гидроучактар жана учуучу кайыктар үчүн конуучу аянтчасы бар булуңга чейин айдап барышты жана деңизге рифтерден таза, түз сызык менен жакындашты. Ишикаваджима-Харима PX-S2 учуучу кайыгы пандуста турду. Ник аны тиктеп, AX компаниясынын анын иштеп чыгуулары жана продукциялары тууралуу жакында жазган эскертүүлөрүн эстеди. Кемеде төрт GE T64-10 турбовинттүү кыймылдаткычы, 110 фут канат жайгычы жана 23 тонналык жүк ташуучу салмагы бар болчу.
  
  Ник Ханстын галстугун чечип жаткан, эч кандай белгиси жок күрөң формачан жапон кишинин саламына жооп кайтарганын карап турду. - Сен мени ушуга сүйрөп баруу үчүн бул жакка келдиңби?
  
  "Эң мыктысы гана."
  
  "Мен патчтар менен төрт кишилик жумуш күткөм."
  
  "Мен сени стилдүү ат мингиң келет деп ойлогом."
  
  Ник баарын ойлонуп чыкты. "Сен жиндисиңби? Хоук бизди өлтүрөт. Мени алып кетүү үчүн төрт же беш миң долларлык ижара акысы!"
  
  Норденбосс жүзүн түз кармай алган жок. Ал катуу күлдү. "Тынчтан. Мен аны ЦРУнун кызматкерлеринен алдым. Ал эртең Сингапурга кеткенге чейин эч нерсе кылган жок".
  
  Ник жеңилдеп үшкүрүндү, жаактары кызарып кетти. - Бул башкача. Алар муну көтөрө алышат - бизден элүү эсе көп бюджет менен. Хоук акыркы убакта чыгымдарга абдан кызыгып калды.
  
  Телефон пандустагы кичинекей алачыкта шыңгырап калды. Жапон киши Ханска кол булгалады. "Сиз үчүн".
  
  Ханс кабагын бүркөп кайтып келди. "Полковник Судирмат менен Ган Бик, алты жоокер жана Мачмурдун эки кишиси - Гандын жансакчылары деп ойлойм - Жакартага чейин барып келүүнү каалашат. Мен "макул" деп айтышым керек эле".
  
  "Бул биз үчүн бир нерсе билдиреби?"
  
  "Дүйнөнүн бул бөлүгүндө ар бир нерсе бир мааниге ээ болушу мүмкүн. Алар дайыма Жакартага барышат. Алардын кичинекей учактары жана ал тургай жеке поезд вагону бар. Тынч болуңуз жана көрүңүз."
  
  Алардын жүргүнчүлөрү жыйырма мүнөттөн кийин келишти. Учуу адаттан тыш жылмакай өттү, кадимки учуучу кайыктын күркүрөгөнү жок. Алар жээк тилкесин ээрчип жөнөштү, Ник кайрадан айдоо талаалары менен плантацияларынын үстүнөн, токойлуу токойлордун жана кызыктай жылмакай шалбаалардын арасынан өтүп бара жатып, үлгүлүү пейзажды эстеди. Ханс төмөндө ар түрдүүлүктү түшүндүрүп, жанар тоо агымдары кылымдар бою бул аймактарды табигый бульдозер сыяктуу тазалап, кээде токойду деңизге шыбырап жибергенин белгиледи.
  
  Жакарта башаламандыкта эле. Ник менен Ханс башкалар менен коштошуп, акыры такси табышты, ал эл көп көчөлөр менен тездик менен жөнөдү. Никке Азиянын башка шаарлары эске түштү, бирок Жакарта бир аз тазараак жана түстүү болушу мүмкүн эле. Тротуарлар кичинекей күрөң түстүү адамдарга толгон болчу, көбү көңүлдүү басылган юбкаларды кийип, айрымдары пахта шымдарды жана спорттук көйнөктөрдү кийип, айрымдары чалма же чоң тегерек саман шляпаларды кийип, же чоң саман шляпаларды кийип алышкан. Чоң, түстүү кол чатырлар элдин үстүндө калкып жүрдү. Кытайлыктар тынч көк же кара кийимдерди артык көрүшсө, арабдар узун плащтарды жана кызыл фезздерди кийип алышкан. Европалыктар абдан сейрек кездешчү. Күрөң түстүү адамдардын көпчүлүгү жарашыктуу, эркин жана жаш болчу.
  
  Алар сарайлар жана күркөлөр менен толтурулган жергиликтүү базарлардын жанынан өтүштү. Ар кандай товарларды, короолордогу тирүү тоокторду, тирүү балыктарды жана үйүлгөн мөмө-жемиштерди сатып алуу он эки тилде сүйлөгөндөй үн чыгарып, какшыктап жатты. Норденбосс айдоочуга буйрук берип, Никке борбор шаарды кыскача экскурсияга алып барды.
  
  Алар чоң жасашты
  
  сүйрү жашыл газондун айланасына топтолгон таасирдүү бетон имараттардын алдындагы айланма жол. "Шаардын борбордук аянты", - деп түшүндүрдү Ханс. "Эми жаңы имараттар менен мейманканаларды карап көрөлү".
  
  Ник бир нече алп имараттардын жанынан өтүп бара жатып, айрымдары бүтпөй калгандыктан: "Бул мага Пуэрто-Рикодогу бульварды эске салат", - деди.
  
  - Ооба. Булар Сукарнонун кыялдары болчу. Эгер ал кыялкеч эмес, администратор болгондо, муну ишке ашыра алмак. Ал өткөндүн жүгүн өтө көп көтөрүп жүрдү. Анын ийкемдүүлүгү жок болчу.
  
  "Менимче, ал дагы эле популярдуубу?"
  
  "Ошондуктан ал өсүмдүктөр менен күн кечирип жатат. Ал үйү бүткөнгө чейин дем алыш күндөрү Богордогу сарайдын жанында жашайт. Ага жыйырма беш миллион чыгыш явалык берилген. Ошондуктан ал дагы эле тирүү."
  
  "Жаңы режим канчалык туруктуу?"
  
  Норденбосс мурдун кашып койду. "Кыскасы, аларга жылына 550 миллион доллар импорт керек. Экспортко 400 миллион доллар. Чет элдик насыялар боюнча пайыздар жана төлөмдөр 530 миллион долларды түзөт. Акыркы маалыматтар боюнча казынада жети миллион доллар болгон."
  
  Ник бир азга Норденбосту карап турду. - Сен көп сүйлөйсүң, бирок аларга бооруң ооруп жаткандай сезилет, Ханс. Менимче, сага бул өлкө жана анын эли жагат.
  
  "Оо, тозок, Ник, билем. Алардын сонун сапаттары бар. Сен готон-роджонг жөнүндө билесиң - бири-бирине жардам берүү. Алар негизинен боорукер адамдар, бирок алардын каргыш тийген ырым-жырымдарынан башкасы аларды айылга алып барган учурлар. Латын өлкөлөрүндө сиеста деп аталган нерсе - жам карет. Бул ийкемдүү саат дегенди билдирет. Сүз, укта, сүйлөш, сүйүү."
  
  Алар шаардан чыгып, эки тилкелүү жолдо чоң үйлөрдүн жанынан өтүштү. Андан беш миль алыстыкта, алар дагы бир кууш жолго бурулуп, андан кийин кичинекей паркта жайгашкан чоң, кенен, кара жыгач үйдүн подъездине киришти. "Сеникиби?" - деп сурады Ник.
  
  "Баары меники."
  
  "Которулуп кетсең эмне болот?"
  
  - Мен даярдык көрүп жатам, - деп жооп берди Ханс капалуу үн менен. - Балким, андай болбошу мүмкүн. Индонезия тилинде беш диалектиде сүйлөгөн, ошондой эле голланд, англис жана немис тилдеринде сүйлөгөн канча киши бар?
  
  Үйдүн ичи да, сырты да кооз болчу. Ханс ага кыскача экскурсия жасап, мурдагы кампонг - кир жуучу жай жана кызматчылардын бөлмөсү - кантип кичинекей бассейн кабинасына айландырылганын, эмне үчүн ал кондиционерлерге караганда желдеткичтерди артык көрөрүн түшүндүрүп, Никке бөлмөнү толтурган раковиналардын коллекциясын көрсөттү.
  
  Алар верандада сыра ичип жатышты, айланасында кочкул кызыл, сары жана кызгылт сары түстөгү дубалдарды бойлой жайылган гүлдөр жайнап турду. Чатырлардын кырынан орхидеялар чачырап илинип турду, ал эми ачык түстүү тоту куштар эки чоң капасы жумшак желге термелип, сайрап турушту.
  
  Ник сырасын ичип бүтүп, "Макул, эгер унааң болсо, сергип, шаарга кетейин" деди.
  
  "Абу сени каалаган жерге алып барат. Ал ак юбка жана кара куртка кийген жигит. Бирок тынчтан - сен бул жерге жаңы эле келдиң."
  
  - Ханс, сен менин үй-бүлөм болуп калдың, - Ник ордунан туруп, кенен верандадан өттү. - Жүйүт алты туткун менен ал жерде, бул адамдарды шантаж үчүн колдонуп жатат. Сен аларды жактырам деп жатасың - келгиле, ордубуздан туруп, жардам берели! Жүйүттүн Хикомдор үчүн төңкөрүш жасоосуна жол бербөө үчүн өзүбүздүн жоопкерчилигибизди айтпай эле коелу. Эмнеге Лопонусий уруусу менен сүйлөшпөйсүң?
  
  - Ооба, - деп акырын жооп берди Норденбосс. - Дагы сыра ичесизби?
  
  "Жок."
  
  "Туртундаба."
  
  "Мен борборго бара жатам."
  
  "Мени менен кошо баргың келеби?"
  
  "Жок. Алар сени азыр эле билиши керек эле, туурабы?"
  
  "Албетте. Мен мунай инженериясында иштешим керек, бирок бул жерде эч нерсени жашыруун сактай албайсың. Мариодон түшкү тамак ич. Тамак-аш эң сонун."
  
  Ник отургучтун четине отуруп, толук кишиге карады. Ханстын жүзү шайыр мүнөзүн жоготкон жок. Ал: "Оо, Ник, мен сени менен жол бою болдум. Бирок сен убакытты пайдаланып жатасың. Макул эмессиң. Махмурлардын бош чырактар менен кантип чуркап жүргөнүн байкаган жоксуңбу?" - деди. Лопонусий - Ошол эле нерсе. Алар төлөшөт. Күтө тур. Үмүт бар. Бул адамдар жеңил ойлуу, бирок акылсыз эмес.
  
  - Мен сенин оюңду түшүндүм, - деп жооп берди Ник анчалык деле ачууланбай. - Балким, мен жаңыдан үйрөнүп жаткан шыпыргыдырмын. Мен алар менен байланышып, үйрөнүп, таап, алардын артынан түшкүм келет.
  
  "Мага эски шыпыргыны сунуштаганыңыз үчүн рахмат."
  
  - Сен айттың, бирок мен айткан жокмун, - Ник улгайган кишинин колун назик чапты. - Мен жөн гана энергиялуу кундузмун го, ээ?
  
  "Жок, жок. Бирок сен жаңы өлкөдөсүң. Баарын билип аласың. Лопонусияда менин жергиликтүү тургунум иштейт. Эгер бактылуу болсок, Жүйүткө качан акча төлөнүшү керектигин билебиз. Анан жолго чыгабыз. Таштанды Суматранын түндүк жээгинде бир жерде экенин билебиз."
  
  "Эгер бактылуу болсок. Сиздин кишиңиз канчалык ишенимдүү?"
  
  "Чындыгында андай эмес. Бирок, кудай урсун, ыйлап жатып тобокелге салып жатасың."
  
  "Учактан таштандыларды издеп көрсөк кандай болот?"
  
  "Биз аракет кылдык. Башка аралдарга учуп барып, кемелердин санын көргөнгө чейин күтө тур. Таймс-сквердеги кыймылга окшош. Миңдеген кемелер."
  
  Ник кең ийнин түшүрдү. - Мен шаарды айланып чуркап жүрөм. Саат алтыда көрүшкөнчө?
  
  - Мен бул жерде болом. Бассейнде же жабдууларым менен ойнойм. - Ник Ханс тамашалап жатабы деп башын көтөрдү. Анын тоголок жүзү жөн гана кубанычтуу эле. Кожоюну отургучунан секирип турду. - Ой, жүр. Мен сени Абу жана машина деп атайм. Анан дагы бир сыра.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Абу кыска бойлуу, арык, кара чачтуу жана көп учурда көрүнүп турган ак тиштери бар киши болчу. Ал курткасын жана юбкасын чечип, эми сыртта кийилүүчү кепка сыяктуу күрөң түскө боёлгон жана кара шляпа кийип алган.
  
  Никтин чөнтөгүндө Жакартанын эки картасы бар болчу, аларды кылдаттык менен карап чыгып: "Абу, мени көркөм чыгармалар сатылган Элчилик Роуга алып барчы. Ал жерди билесиңби?" - деди.
  
  "Ооба. Эгер сиз искусствону кааласаңыз, мырза Бард, менин бөлөмдүн Гила көчөсүндө сонун дүкөнү бар. Көптөгөн кооз буюмдар бар. Ал эми ал жактагы тосмодо көптөгөн сүрөтчүлөр өз эмгектерин коюшат. Ал сизди өзү менен кошо алып барып, алдап кетпешиңизди камсыздай алат. Менин бөлөм..."
  
  - Жакында бөлөңүзгө барабыз, - деп Ник сөзүн бөлдү. - Менин биринчи Embassy Rowга баруумдун өзгөчө себеби бар. Мага кайсы жерге унаа токтотсом болорун көрсөтүп бере аласызбы? Ал сөзсүз түрдө искусство аянтчаларынын жанында болушу шарт эмес. Мен баса алам.
  
  - Албетте, - Абу ак тиштери жаркырап бурулду, ал эми Ник алар жүк ташуучу унаанын жанынан өтүп баратканда тиштерин тиштеди. - Билем.
  
  Ник эки саат бою ачык асман алдындагы галереяларда - айрымдары тикенек зым тосмолордогу жөн гана жайларда - аянттардын дубалдарында жана жөнөкөй дүкөндөрдө искусство чыгармаларын карап чыкты. Ал бул теманы изилдеген жана жанар тоолордун, күрүч талааларынын жана ачык көк, кочкул кызыл, кызгылт сары, кызгылт сары жана жашыл түстөгү жылаңач аялдардын кесилген көрүнүштөрүн чагылдырган "Бандунг мектебине" ашык болгон эмес. Айрым скульптуралар жакшыраак болчу. "Мындай болушу керек болчу", - деди дилер ага. "Бунг Сукарно улуттук эстелиги боюнча иштер токтогондо үч жүз скульптор жумушсуз калышты. Болгону ошол жерде - Эркиндик аянтында".
  
  Ник таасирлерди сиңирип, ары-бери басып бара жатып, терезесинде алтын жалбырак менен кооздолгон кичинекей аталышы бар чоң дүкөнгө жакындады - ДЖОЗЕФ ХАРИС ДАЛАМ, ДИЛЕР. Ник ойлуу түрдө алтын кооздуктар айнектин ичинде экенин жана терезелердин четтеринде жарым-жартылай жашырылган бүктөлүүчү темир жалюзилер Нью-Йорктун Бауэри дүкөнүндө көргөн нерселеринин баарындай бекем экенин байкады.
  
  Витриналарда бир нече гана буюм болгон, бирок алар укмуштуудай кооз болчу. Биринчисинде эки чыныгы өлчөмдөгү оюлуп жасалган баштар, эркек менен аялдын баштары, жакшы ышталган итмурун түтүгүнүн түсүндө кара жыгачтан жасалган. Алар фотографиянын реализмин искусствонун импрессионизми менен айкалыштырган. Эркектин жүзүнөн токтоо күч байкалып турган. Аялдын сулуулугу, кумарлануу менен акылдын айкалышы менен бирге, оюмдардын бою менен жылууга, экспрессиянын назик өзгөрүүлөрүнөн ырахат алууга түрткү берген. Чыгармалар боёлгон эмес; алардын бүтүндөй улуулугу жөн гана кооз жыгачты жасаган талант менен жаралган.
  
  Кийинки терезеде - дүкөндө төртөө бар болчу - үч күмүш чөйчөк турган. Ар бири ар башка, ар бири окуляр сыяктуу эле. Ник күмүштөн алыс болууну эсине салды. Ал бул тууралуу аз билчү жана чөйчөктөрдүн бири байлыкка татыйт деп шектенчү, ал эми калгандары кадимки эле. Эгер билбесеңиз, бул үч кабыктуу оюнга өзгөртүү киргизген эле.
  
  Үчүнчү терезеде сүрөттөр бар болчу. Алар ал ачык асман алдындагы күркөлөрдө жана тосмолордо көргөн сүрөттөрдөн жакшыраак болчу, бирок алар жогорку сапаттагы туристтик соода үчүн жасалган.
  
  Төртүнчү терезеде жөнөкөй көк саронг тагынып, сол кулагынын үстүнө гүл тагып алган аялдын дээрлик чыныгы өлчөмдөгү портрети илинип турган. Аялдын көзү жана териси күрөң болгону менен, ал анчалык азиялык көрүнгөн жок, ал эми сүрөтчү кара чачына көп убакыт короткону көрүнүп турду. Ник тамеки күйгүзүп, карап, ойлонду.
  
  Ал португал жана малай тектүү болушу мүмкүн эле. Анын кичинекей, толук эриндери Таланыкындай эле, бирок аларда кумарды убада кылган бекемдик бар болчу, ал этияттык менен жана элестетүүгө мүмкүн эмес түрдө билдирилген. Анын жаак сөөктөрүнүн үстүндөгү чоң көздөрү токтоо жана токтоо болчу, бирок тайманбас жашыруун ачкычты кыйытып турду.
  
  Ник ойлуу үшкүрүнүп, тамекисин басып, дүкөнгө кирди. Ник ага "BARD GALLERIES, NEW YORK" деп жазылган открыткалардын бирин бергенде, шайыр жылуу жүздүү сатуучу жылуу жана боорукер болуп кетти. АЛЬБЕРТ БАРД, ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ.
  
  Ник: "Мен дүкөндөрүбүз үчүн бир нече нерсе сатып алууну ойлонуп жүргөм - эгер дүңүнөн соода кыла алсак..." - деди. Аны дароо дүкөндүн артына алып барышты, ал жерде сатуучу бермет менен кооздолгон эшикти каккылады.
  
  Жозеф Харис Даламдын чоң кеңсеси жеке музей жана кенч казынасы болгон. Далам...
  
  картаны алып, катчыны коё берип, колун кысты. "Даламга кош келиңиз. Биз жөнүндө уктуңуз беле?"
  
  - Кыскасы, - Ник сылык калп айтты. - Мен сизде эң сонун продукциялар бар экенин түшүнөм. Жакартадагы эң мыкты продукциялардын айрымдары.
  
  "Дүйнөдөгү эң мыктылардын бири!" Далам арык, кыска бойлуу жана шамдагай болчу, Ник көргөн айылдык жаштардай эле. Анын кара жүзүндө заматта пайда болгон сезимдерди чагылдыра алган актердук жөндөм бар эле; алар сүйлөшүп жатканда ал чарчаңкы, этият, эсептеп, анан тентек көрүндү. Ник Даламды ушул боорукердик, кардардын маанайына ыңгайлашуу инстинкти деп чечти, бул хамелеон сыяктуу инстинкт Даламды ашканадан бул кадыр-барктуу дүкөнгө алып келди. Далам сиздин жүзүңүздү карап, шляпа сыяктуу жүздөрдү кийип көрдү. Никтин кара өңү жана жылтыраган тиштери акыры олуттуу, ишкер, бирок ойноок көрүнүшкө ээ болду. Ник эмне болорун көрүү үчүн кабагын бүркөдү, Далам күтүүсүздөн ачууланды. Ник күлдү, Далам да кошулду.
  
  Далам күмүш идиштерге толгон бийик сандыкка секирип түштү. "Карачы. Шашпа. Мындайды көрдүң беле?"
  
  Ник билерикти алды, бирок Далам алты фут алыстыкта жайгашкан эле. "Мына! Алтындын баасы көтөрүлүп баратат... ээ? Бул кичинекей кайыкты карачы. Үч кылым. Бир тыйын байлыкка тете. Чынында эле баа жеткис. Баалары карталарда көрсөтүлгөн."
  
  Баасы 4500 доллар болчу. Далам алыста эле, дагы эле сүйлөп жаткан. "Бул жер. Көрөсүң. Ооба, товарлар, бирок чыныгы искусство. Алмаштыргыс, экспрессивдүү искусство. Убакыттын агымынан үзүлүп, тоңуп калган жаркыраган өзгөчөлүктөр. Жана идеялар. Карачы..."
  
  Ал Никке ром-кола түсүндөгү жыгачтан жасалган, татаал оюлуп жасалган тегерек сунду. Ник эки жагындагы кичинекей көрүнүшкө жана четтериндеги жазууга суктанды. Ал эки бөлүктүн ортосунан жибектей сары жип тапты. "Бул йо-йо болушу мүмкүн. Эй! Бул йо-йо!"
  
  Далам Никтин жылмаюусун чагылдырды. "Ооба... ооба! Бирок бул эмне деген ой? Тибеттик дуба дөңгөлөктөрү жөнүндө билесиңби? Аларды айландырып, асмандагы дубаларды жаз? Мекендештериңиздин бири аларга дуба жазган жогорку сапаттагы даарат кагазыңыздын түрмөктөрүн сатып, көп акча тапкан, ошондуктан алар аны айландырганда ар бир айландыруу үчүн миңдеген дубаларды жазышкан. Бул йо-йону изилде. Дзен, буддизм, индуизм жана христианчылык - карагылачы, ырайымга толгон Мариямга салам! Айландырып, сыйынгыла. Ойногула жана сыйынгыла."
  
  Ник оюмдарды кылдаттык менен карап чыкты. Аларды кылычтын сабына Укуктар жөнүндөгү Биллди жаза турган сүрөтчү жасаган. "Мейли, мен..." Мындай шартта, ал сөзүн бүтүрдү: "...каргыш тийсин".
  
  "Уникалдуубу?"
  
  "Муну укмуш деп айтса болот."
  
  "Бирок сен аны колуңда кармап турасың. Бардык жердеги адамдар тынчсызданып жатышат. Тынчсызданып жатышат. Сен бир нерсени кармап калгың келет. Аны Нью-Йоркто жарнамалап көр, эмне болорун, туурабы?"
  
  Ник көзүн кысып, араб, иврит, кытай жана кириллица арибиндеги тиленүү деп жазылган тамгаларды көрдү. Ал бул нерсени көпкө чейин изилдей алмак. Айрым кичинекей көрүнүштөр ушунчалык мыкты тартылгандыктан, чоңойтуучу айнек жардам бермек.
  
  Ал сары жиптен илмек тартып, йо-йону өйдө-ылдый айландырды. "Эмне болорун билбейм. Балким, сенсациядыр."
  
  "Аларды Бириккен Улуттар Уюму аркылуу жайылтыңыз! Бардык эркектер бир тууган. Өзүңүзгө экуменикалык топу сатып алыңыз. Алар тең салмактуу, караңызчы..."
  
  Далам дагы бир йо-йо менен бийледи. Ал илмекти айлантып, итти сейилдетип, камчыны айлантып, жыгач тегерек жиптин жарымынан оодарылып, тиштерин кысып өзгөчө бир трюк менен аяктады.
  
  Ник таң калгандай болду. Далам жипти түшүрүп алып, таң калгандай болду. "Мындай нерсени көргөн эмес белеңиз? Ал жигит Токиого он эки даана алып келди. Аларды сатты. Жарнамалоо үчүн өтө эле эскичил болчу. Ошентсе да, ал дагы алтоону буйрутма берди."
  
  "Канча?"
  
  "Чекене жыйырма доллар."
  
  "Дүңүнөн сатуубу?"
  
  "Канча?"
  
  "Он эки."
  
  "Ар бири он эки доллардан."
  
  "Жалпы баасы."
  
  Ник көзүн кысып, каралып жаткан маселеге көңүл бурду. Далам дароо аны туурады. "11."
  
  "Сиздин накталай акчаңыз барбы?"
  
  "Андай деле эмес. Үч күндө жеткирилет."
  
  "Ар бири алты доллардан. Мунун баары жакшы болот. Мен үч күндөн кийин бир дүң киреше алам, алар даяр болоору менен дагы бир дүң киреше алам."
  
  Алар 7,40 долларга макул болушту. Ник үлгүнү колунда кайра-кайра оодарып жатты. "Альберт Бард импорттоочусун" түзүү анча чоң эмес инвестиция болду.
  
  "Төлөмбү?" - деп акырын сурады Далам, анын жүзү ойлуу, Никтикине дал келди.
  
  "Накталай акча. Bank Indonesia банкындагы аккредитив. Бардык бажы документтерин толтурушуңуз керек. Нью-Йорктогу галереяма учак менен жеткирүү, Билл Роденин көңүлүнө. Макулбу?"
  
  "Мен кубанычтамын."
  
  "Эми мен бир нече сүрөттөрдү карап көргүм келет..."
  
  Далам ага Бандунгдун мектеп туристтик буюмдарын сатууга аракет кылды, аларды дүкөндүн бурчундагы парданын артына катып койду. Ал айрымдарын 125 долларга баалап, анан баасын 4,75 долларга түшүрдү. Ник жөн гана күлдү, Далам да ага кошулуп, ийнин куушуруп, кийинки сунушка өттү.
  
  Жозеф Харис "Альберт Барддын" болушу мүмкүн эмес деп чечип, ага кооз чыгармасын көрсөттү. Ник ар бирин орточо дүң баасы 17,50 доллардан жыйырмадай сүрөт сатып алды - жана алар чындап эле таланттуу чыгармалар болчу.
  
  Алар сулуу аялдын эки кичинекей майлуу боёк менен тартылган сүрөтүнүн алдында турушту. Ал терезедеги сүрөттөрдөгү аял эле. Ник сылыктык менен: "Ал сулуу", - деди.
  
  "Бул Мата Насут."
  
  - Ооба, - Ник башын күмөндүү түрдө көтөрдү, щеткалардын сызыктары жакпагандай. Далам анын шектенүүсүн тастыктады. Бул иште сиз билген же шектенген нерселерди сейрек ачыктайсыз. Ал Талага алтымыштай Хокстун Мат Насуттун ага карызга берилген жарым-жартылай унутулган сүрөтүн карап чыкканын айткан жок... ал Норденбосско Йозеф Харис Далам маанилүү, балким, саясий жактан маанилүү искусство сатуучуларынын тизмесинде экенин айткан жок... ал AX техникалык маалыматтарында Махмура менен Тянги кызыл чекит менен белгиленгенин - "шектүү - этият болуңуз" - эч кимге айтмак эмес.
  
  Далам: "Кол менен жазылган сүрөт жөнөкөй. Сыртка чыгып, терезеде эмне бар экенин карачы", - деди.
  
  Ник Мата Насуттун сүрөтүнө кайрадан көз чаптырды, ал анын көз карашына шылдың менен жооп бергендей болду - тунук көздөрүндө токтоолук, баркыт аркандай бекем, кумарлануу убадасы тайманбастык менен көрсөтүлгөн, анткени жашыруун ачкыч толук коргонуу болгон.
  
  - Ал биздин алдыңкы моделибиз, - деди Далам. - Нью-Йоркто Лиза Фонтерди эстейсиң; биз Мата Насут жөнүндө сөз кылып жатабыз. - Ал Никтин жүзүндөгү суктанууну байкады, ал көз ирмемге жашырылган жок. - Алар Нью-Йорк базары үчүн идеалдуу, туурабы? Алар 57-көчөдө жөө жүргүнчүлөрдү токтотушат, туурабы? Мунусу үч жүз элүү доллар.
  
  "Чекене соода?"
  
  "Ой, жок. Дүңүнөн сатуу."
  
  Ник кичинекей кишиге жылмайып, ага суктанган аппак тиштерин алды. "Жозеф, сен бааңды эки эсеге көтөрүүнүн ордуна үч эсе көтөрүп, мени пайдаланып кетүүгө аракет кылып жатасың. Мен бул портрет үчүн 75 доллар төлөй алам. Андан ашык эмес. Бирок мага ушул сыяктуу дагы төрт же беш сүрөт керек, менин талаптарыма ылайык. Макулбу?"
  
  "Балким. Мен аракет кылып көрөйүн."
  
  "Мага комиссионердин же брокердин кереги жок. Мага көркөм студия керек. Аны унут."
  
  "Күтө тур!" Даламдын жалынуусу азаптуу болду. "Мени менен жүр..."
  
  Ал дүкөн аркылуу, арткы жактагы дагы бир эски эшиктен өтүп, товарларга толгон кампалардын жана тар столдордо иштеген эки кыска бойлуу, күрөң чачтуу эркек жана бир аял иштеген кеңсенин жанынан ийри коридор менен өттү. Далам чатыры мамылар менен тирелген, дубалдары коңшу имараттар менен курчалган кичинекей короого чыкты.
  
  Бул "көркөм өнөр" фабрикасы эле. Он чактыдай сүрөтчү жана жыгач оюучу тырышчаактык менен жана кубаныч менен иштеп жатышкан. Ник эч кандай шек саноону билдирбөөгө аракет кылып, тыгыз топту аралап басып баратты. Бардык иштер жакшы, көп жагынан эң сонун болчу.
  
  - Көркөм өнөр студиясы, - деди Далам. - Жакартадагы эң мыктысы.
  
  - Жакшы иш, - деп жооп берди Ник. - Бүгүн кечинде Мата менен жолугушуу уюштура аласызбы?
  
  "Оо, корком, бул мүмкүн эмес. Анын атактуу экенин түшүнсөң керек. Анын жумушу көп. Ал саатына беш... жыйырма беш доллар табат."
  
  "Макул. Келгиле, кеңсеңизге кайтып барып, ишибизди бүтүрөлү."
  
  Далам жөнөкөй буйрутма бланкын жана эсеп-фактураны толтурду. "Эртең кол коюу үчүн бажы бланктарын жана башка нерселердин баарын алып келем. Банкка баралыбы?"
  
  "Келгиле."
  
  Банк кызматкери аккредитивди алып, үч мүнөттөн кийин макулдугун билдирип кайтып келди. Ник Даламга эсептеги 10 000 долларды көрсөттү. Арт-делдал алар кайра келе жатып, эл көп көчөлөр менен басып бара жатып, ойлуу турду. Дүкөндүн сыртында Ник: "Абдан жакшы болду. Мен эртең түштөн кийин келип, бул кагаздарга кол коём. Качандыр бир күнү кайрадан жолуга алабыз", - деди.
  
  Даламдын жообу таза азап болду. "Сен нааразысың! Матанын сүрөтүн каалабайсыңбы? Мына ал - сеники, өз баада". Ал терезеден карап турган таттуу жүзгө кол булгалады - бир аз шылдыңдап, деп ойлоду Ник. "Кир - бир мүнөткө. Муздак сыра - же газдалган суусундук - чай - менин коногум болууну суранам - бул мен үчүн сыймык..."
  
  Ник көз жашы төгүлүп кете электе дүкөнгө кирди. Ал муздак голланд сырасын алды. Далам жылмайып койду. "Дагы эмне кылсам болот? Кече? Кыздар - каалаган сүйкүмдүү кыздар, ар кандай курактагы, ар кандай чеберчиликтеги, ар кандай? Билесиңби, профессионалдар эмес, ышкыбоздор. Көк тасмаларбы? Япониядан түз келген эң мыкты түстүү жана үндүү тасмалар. Кыздар менен кино көрүү - абдан кызыктуу."
  
  Ник күлдү. Далам жылмайып койду.
  
  Ник өкүнүч менен кабагын бүркөдү. Далам тынчсызданып кабагын бүркөдү.
  
  Ник: "Качандыр бир күнү, убактым болгондо, сенин меймандостугуңдан ырахат алгым келет. Сен кызыктуу адамсың, Далам, менин досум жана жүрөгүңдө сүрөтчүсүң. Билимиң жана билимиң боюнча уурусуң, бирок жүрөгүңдө сүрөтчүсүң. Биз дагы көп нерсе кыла алмакпыз, бирок мени Мата Насут менен тааныштырсаң гана".
  
  Бүгүн же бүгүн кечинде. Мамилеңизди жагымдуу кылуу үчүн, ага жок дегенде он саат моделдик кесипке тарткым келип жатканын айтсаңыз болот . Кантсе да, сүрөттөрдөн баштарды тарткан жигитке окшош экенсиз. Ал жакшы жигит.
  
  "Ал менин эң жакшы..."
  
  - Мен ага жакшы төлөйм, сен өз үлүшүңдү аласың. Бирок Мата менен келишимди өзүм чечем, - Далам кайгылуу карады. - Эгер мен Мата менен жолугуп, ал менин максатым үчүн сенин жигитиң үчүн позага түшүп, сен келишимди бузбасаң, мен экспорт үчүн сенин товарларыңды көбүрөөк сатып алам деп убада берем, - Даламдын жүзү Никтин сөздөрүнөн кийин эмоциялардын ролик костери сыяктуу ээрчип, бирок жаркын толкун менен аяктады.
  
  Далам кыйкырды: "Мен аракет кылам! Сиз үчүн, мырза Бард, мен баарын аракет кылам. Сиз эмнени каалаарын билген жана иштерин чынчылдык менен жүргүзгөн адамсыз. Оо, биздин өлкөдө ушундай адам менен таанышканыма кандай жакшы болду..."
  
  - Токто, - деди Ник жагымдуу үн менен. - Телефонду алып, Матага чал.
  
  "Ооба." Далам номерди тере баштады.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Ник түшүнө албаган бир нече чалуулардан жана узак, тез сүйлөшүүлөрдөн кийин, Далам Цезардын жеңишке жеткенин жарыялагандай салтанаттуу үн менен Ник саат жетиде Мате Насутка келе аларын жарыялады.
  
  - Бул абдан кыйын. Абдан бактылуумун, - деп жарыялады соодагер. - Көп адамдар Матаны эч качан көрүшпөйт. - Никтин күмөнү бар эле. Кыска шорты өлкөдө көптөн бери кеңири таралган. Анын тажрыйбасынан улам, байлар да көп учурда тез акча издешет. Далам Матага Альберт Бард мырза анын кызматы үчүн саатына жыйырма беш доллар төлөй турганын айтканын кошумчалады.
  
  - Мен сага өзүм чечем деп айттым эле, - деди Ник. - Эгер ал мени кармап турса, анда бул сен тараптан болуп жатат. - Далам чочуп кетти. - Телефонуңду колдонсом болобу?
  
  "Албетте. Айлыгымданбы? Бул адилеттүүбү? Менин канча чыгым кетиреримди билбейсиң..."
  
  Ник сөзүн ийнине колун коюп токтотту - баланын билегине чоң ветчина койгондой - да, столдун аркы өйүзүнө эңкейип, анын кара көздөрүнө түз карады. - Эми биз доспуз, Джозеф. Готон-роджонг менен машыгып, чогуу ийгиликке жетебизби же бири-бирибиз менен тамашалашып, экөөбүз тең утулуп калабызбы?
  
  Гипнозго кабылган адамдай, Далам Никти карабай телефону менен түртүп жиберди. "Ооба, ооба." Анын көзү жайнап кетти. "Келечектеги буйрутмалардан пайыз алгың келеби? Мен эсеп-фактураларды белгилеп, сага бере алам..."
  
  "Жок, досум. Кел, жаңы нерсени сынап көрөлү. Мени менен да, бири-бирибиз менен да чынчыл болобуз."
  
  Далам бул радикалдуу идеядан көңүлү калгандай же тынчсыздангандай болду. Анан ал ийнин куушурду - Никтин колунун астындагы майда сөөктөр качып кетүүгө аракет кылган зымдуу күчүк сыяктуу титиреп кетти - жана башын ийкеди. - Сонун.
  
  Ник анын ийнинен таптап, телефонду алды. Ал Норденбосско жолугушуусу кечигип калганын айтты - Абу менен машинаны калтырып кете алабы?
  
  - Албетте, - деп жооп берди Ханс. - Эгер керек болсом, мен бул жерде болом.
  
  "Мен сүрөткө түшүү үчүн Мате Насутка чалып жатам."
  
  "Ийгилик каалайм, ийгилик каалайм. Бирок этият бол."
  
  Ник Абуга Далам кагазга жазып койгон даректи көрсөттү, ал эми Абу жолду билерин айтты. Алар Ник Сан-Диегонун жанында көргөн арзан долбоорлорго окшош жаңы үйлөрдүн жанынан өтүп кетишти, ал кезде голландиялыктардын таасири кайрадан күчтүү болгон эски конуш болчу. Үйдүн айланасы кооз, жаркыраган гүлдөр, жүзүм сабактары жана жашыл бак-дарактар менен курчалган, Ник аларды азыр айыл менен байланыштырат.
  
  Ал аны кенен лоджиядан тосуп алып, колун бекем сунуп: "Мен Мата Насутмун. Кош келиңиз, мырза Бард."
  
  Анын үндөрү таза, бай, чыныгы, жогорку сапаттагы клен сиропундай ачык, кызыктай акцент менен, бирок жалган нотасы жок болчу. Ал аны айтканда, аты башкача угулчу: Насрут, акыркы муунга басым жасалып, кош "о" тыбышы чиркөөнүн жумшак үнү жана узак, муздак куу менен айтылчу. Кийинчерээк, ал аны туураганга аракет кылганда, аны машыгуу керек экенин, чыныгы француз ту унундай экенин түшүндү.
  
  Анын моделдикиндей узун буттары бар эле, ал көптөгөн аялдар сымбаттуу, сулуу жана кыска бойлуу болгон өлкөдөгү ийгилигинин сыры ушунда деп ойлогон. Ал ар тараптуу Моргандардын арасындагы таза кандуу аттар болчу.
  
  Аларга кенен, жарык конок бөлмөсүндө хайболдор берилди, ал баарына "макул" деди. Ал үйдө сүрөткө түштү. Сүрөтчү Далам убактысы болоору менен, эки-үч күндөн кийин чакырылмак. "Мырза Бардга" аларга кошулуп, каалоолорун айтып берүү үчүн кабар берилмек.
  
  Баары ушунчалык оңой болгон. Ник ага эң чын жүрөктөн жылмайып койду, ал моюнга алгысы келбеген куу жылмаюусун жана анын үстүнө балалык чынчылдыкты, күнөөсүздүктү чагылдырды. Мата ага муздак карады. "Ишти токтотуп, мырза Бард, биздин өлкө сизге кандай жагат?"
  
  "Мен анын кооздугуна таң калдым. Албетте, бизде Флорида жана Калифорния бар, бирок алар сиздин гүлдөрүңүзгө, гүлдөрүңүздүн түрлөрүнө жана бак-дарактарга салыштырмалуу эмес."
  
  Мен эч качан мынчалык сыйкырланган эмесмин."
  
  "Бирок биз абдан жайбыз..." Ал аны илип койду.
  
  "Сиз биздин долбоорду Нью-Йоркто мен жасай алгандан да тезирээк бүтүрдүңүз."
  
  "Анткени мен сенин убакытты баалай турганыңды билем."
  
  Ал анын кооз эриндериндеги жылмаюу өтө көпкө созулуп жатканын жана анын кара көздөрүндө сөзсүз бир жаркыроо бар экенин чечти. "Сен мени шылдыңдап жатасың", - деди ал. "Сен мага сенин мекендештериң чындыгында убактысын жакшыраак пайдаланышат деп айтасың. Алар жайыраак, жумшак. Мен кубанмакмын, дейсиң".
  
  "Мен муну сунуштай алмакмын."
  
  - Ооба... туура айтасың го.
  
  Анын жообу аны таң калтырды. Ал бул теманы көптөгөн чет элдиктер менен көп жолу талкуулаган. Алар өздөрүнүн энергиясын, эмгекчилдигин жана шашылыштыгын коргоп, эч качан жаңылышып жатышканын мойнуна алышкан эмес.
  
  Ал "Мырза Бардды" кайсы жагынан карап жатканын ойлонуп изилдеди. Алардын баарында бар болчу: бизнесменден ЦРУнун операторлоруна, банкирлерден алтын аткезчилигине жана саясий фанаттарга... ал алардын баары менен таанышкан. Жок дегенде Бард кызыктуу болчу, ал көп жылдардан бери көргөн эң сулуу адам эле. Ал ага бирөөнү эске салды - абдан жакшы актёрду - Ричард Бертондубу? Грегори Пектиби? Ал башын кыйшайтып, аны карап турду, таасири абдан кызыктуу болду. Ник ага жылмайып, стаканын ичип бүттү.
  
  "Актёр", - деп ойлоду ал. Ал актёрдук чеберчилик менен алектенет, ошондой эле абдан жакшы. Далам анын акчасы көп экенин айтты.
  
  Ал аны абдан келбеттүү деп чечти, анткени ал жергиликтүү стандарттар боюнча алп болгону менен, чоң, келишимдүү денесин жумшак, жөнөкөйлүк менен кыймылдатып, кичинекей көрсөтүп койду. "Кыска бойлуулар, кеткиле" дегенсип мактангандардан айырмаланып турду. Анын көздөрү абдан тунук, оозу дайыма жагымдуу ийри болчу. Ал бардык эркектердин жаагы күчтүү, эркектикиндей экенин, бирок аларды өтө олуттуу кабыл албагандай эркектикиндей экенин байкады.
  
  Үйдүн арткы жагында бир кызматчы тарелканы шылдырлатып жаткан, ал анын сактыгын, бөлмөнүн четин карап турганын байкады. Ал, деп жыйынтыктады ал кубанычтуу түрдө, эгерде келбеттүү, кара тору актёр Тони Поро болбогондо, Марио клубундагы же Нирвана кечки тамак клубундагы эң келбеттүү киши болмок. Албетте, алар таптакыр башка типтеги адамдар эле.
  
  "Сен абдан сулуусуң."
  
  Ойго чөмүлүп, ал жумшак комплименттен чочуп кетти. Ал жылмайып койду, аппак тиштери эриндерин ушунчалык кооз кылып көрсөткөндүктөн, ал анын өбүшкөн адам катары кандай экенин ойлонду - ал билгиси келди. Ал аял болчу. Ал: "Сиз акылдуусуз, мырза Бард", - деди. Узак жымжырттыктан кийин бул сөздү айтуу сонун болду.
  
  "Мени Ал деп чакырып койчу."
  
  "Анда мени Мата деп атасаң болот. Келгенден бери көп адамдар менен тааныштыңбы?"
  
  "Махмурлар. Тянгдар. Полковник Судирмат. Аларды тааныйсыңбы?"
  
  "Ооба. Биз алп өлкөбүз, бирок кызыктуу топ деп кичинекей топту айтса болот. Балким, элүү үй-бүлө, бирок көбүнчө алар чоң болот."
  
  "Анан армия бар..."
  
  Кара көздөр анын бетине чагылышып кетти. "Сен тез үйрөнөсүң, Ал. Бул армия."
  
  "Кааласаң гана бир нерсе айтчы - мен сенин айткандарыңды эч качан кайталабайм, бирок мага жардам бериши мүмкүн. Полковник Судирматка ишенишим керекпи?"
  
  Анын жүзү ачык эле кызыгып турду, бирок чемоданды аэропортко алып баруу үчүн полковник Судирматка ишенбей турганын билдирген жок.
  
  Матанын кара каштары бири-бирине жабышып, алдыга эңкейди, үнү абдан жай. "Жок. Өз ишиңизди жасай бериңиз жана башкалардай суроо бербеңиз. Армия кайрадан бийликке келди. Генералдар байлык топтошот, ал эми эл ачка болгондо жарылып кетет. Сиз кесипкөй жөргөмүштөр менен тордосуз, көпкө машыгыңыз. Чымынга айланбаңыз. Сиз күчтүү өлкөдөн чыккан күчтүү адамсыз, бирок миңдеген башкалардай эле тез өлүп калышыңыз мүмкүн". Ал артка чалкалады. "Джакартаны көрдүңүз беле?"
  
  "Жөн гана соода борбору жана бир нече шаар четиндеги райондор. Мага дагы көрсөтсөңүз болмок экен - мисалы, эртең түштөн кийин?"
  
  "Мен иштейм."
  
  "Жыйналышты токтоткула. Кийинкиге калтыргыла."
  
  "Ой, мен кыла албайм..."
  
  - Эгер акча болсо, эскорт катары кадимки ставкаңызды төлөп берейин, - деп жылмайды ал. - Жарыкта позага түшкөндөн алда канча кызыктуу.
  
  "Ооба, бирок..."
  
  "Мен сени түштө алып кетем. Бул жердесиңби?"
  
  - Ооба... - деп үйдүн артынан кайрадан шакылдаган үн чыкты. Мата: - Кечиресиз, бир азга. Ашпозчу кыжырданбаса экен деп тилейм, - деди.
  
  Ал арка аркылуу басып өттү, Ник бир нече секунд күтүп, анан тез эле анын артынан ээрчиди. Ал он төрт же он алты киши бата турган узун столдуу батыш стилиндеги ашканадан өттү. Ал үч жабык эшиги бар L формасындагы коридордон Матанын үнүн укту. Ал биринчисин ачты. Чоң уктоочу бөлмө. Кийинкиси кичинекей, кооз эмеректелген жана Матанын уктоочу бөлмөсү экени айдан ачык. Ал кийинки эшикти ачып, бир киши терезеден чыгууга аракет кылганда, анын ичинен чуркап өттү.
  
  - Ушул жерде кал, - деп күңкүлдөдү Ник.
  
  Терезеде отурган киши катып калды. Ник ак халатчан жана жылмакай кара чачтуу башты көрдү. Ал: "Кайра баралы. Насут айым сизди көргүсү келет", - деди.
  
  Кичинекей фигура акырын жерге жылмышып түшүп, бутун тартып, артка бурулду.
  
  Ник: "Эй, Ган Бик. Муну кокустук деп атайлыбы?" - деди.
  
  Ал артындагы эшиктен кыймылды угуп, бир азга Ган Биктен көзүн ала качты. Мата эшиктин алдында турду. Ал кичинекей көк пулемётту ылдый жана бекем кармап, ага карай багыттады. Ал: "Мен бул жерди сенин эч кандай ишиң жок жер деп атайт элем. Эмнени издеп жүрдүң, Ал?" - деди.
  
  
  
  
  
  
  4-бөлүм
  
  
  
  
  
  Ник кыймылсыз туруп, акылы компьютер сыяктуу мүмкүнчүлүктөрүн эсептеп жатты. Алдыда да, артында да душман тургандыктан, экөөнү тең кармаганга чейин бул аткычтан бирден ок алып коюшу мүмкүн эле. Ал: "Тынчтан, Мата. Мен даараткананы издеп жүргөм, терезеден бир жигит чыгып келе жатканын көрдүм. Анын аты Ган Бик Тианг", - деди.
  
  - Мен анын атын билем, - деп Мата кургак жооп берди. - Бөйрөктөрүң алсызбы, Ал?
  
  - Ооба, азыр, - деп Ник күлдү.
  
  - Мылтыкты кой, Мата, - деди Ган Бик. - Ал америкалык агент. Ал Таланы үйгө алып келди, ал Тала ага сиз менен байланышууну айтты. Мен сизге айтайын деп келдим, анын бөлмөлөрдү тинтип жатканын уктум, ал мени кетип бара жатканда кармап алды.
  
  "Кандай кызыктуу." Мата кичинекей куралды түшүрдү. Ник анын жапон Baby Nambu тапанчасы экенин байкады. "Менимче, силер экөөңөр кетишиңер керек."
  
  Ник: "Менимче, сен менин типтеги аялсың, Мата. Кантип эле тапанчаны мынчалык тез алдың?" - деди.
  
  Ал мурда анын мактоолорун уккан - Ник алар муздак атмосфераны жумшартат деп үмүттөндү. Мата бөлмөгө кирип, куралды бийик оюлуп жасалган текчедеги отургуч вазага салды. - Мен жалгыз жашайм, - деди ал жөнөкөй гана.
  
  - Акылдуу экенсиң, - деп ал өзүнүн эң достук жылмайуусу менен жылмайды. - Бир нерсе ичип, бул тууралуу сүйлөшсөк болбойбу? Менимче, баарыбыз бир тараптабыз...
  
  Алар ичимдик ичишти, бирок Никтин эч кандай иллюзиясы жок болчу. Ал дагы эле Мата менен Далам үчүн акча сураган Ал Бард болчу - башка байланыштарына карабастан. Ал Ган Биктен Матага Ник менен бир максатта келгенин мойнуна алды - маалымат. Америкалыктардын жардамы менен ал аларга Жүйүттүн кийинки өч алуусу жөнүндө билгендерин айтып береби? Лопонусия чын эле таштандыга барышы керек беле?
  
  Матанын эч нерсеси жок болчу. Ал токтоо үн менен: "Сага жардам бере алсам да, билбейм. Мен саясатка аралашкым келбейт. Мен жөн гана аман калуу үчүн күрөшүшүм керек болчу", - деди.
  
  - Бирок Жүйүт сенин досторуң болгон адамдарды кармап турат, - деди Ник.
  
  "Досторум? Урматтуу Ал, сен менин досторум ким экенин билбейсиң."
  
  - Андай болсо, өлкөңө жакшылык кыл.
  
  "Досторумбу? Менин өлкөмбү?" Ал акырын күлдү. "Мен жөн гана аман калганыма бактылуумун. Мен кийлигишпөөнү үйрөндүм".
  
  Ник Gun Bikти шаарга алып кетти. Кытайлык жигит кечирим сурады. "Мен жардам берүүгө аракет кылып жаткам. Пайдасынан зыяны көп болду".
  
  - Балким, жок, - деди Ник ага. - Сен тез эле ачык айттың. Мата менин эмнени каалаарымды так билет. Аны аламбы же жокпу, өзүм чечем.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Эртеси күнү Ник Норденбосстун жардамы менен моторлуу кайыкты ижарага алып, Абуну айдоочу кылып ээрчитип алды. Ал ээсинен суу лыжаларын жана тамак-аш менен суусундук салынган себетти карызга алды. Алар сүзүп, лыжа тээп, баарлашышты. Мата кооз кийинип, жээктен алыс жүргөндө гана кийген бикиниси менен Мата көз жоосун алган. Абу алар менен сүзүп, лыжа тепти. Норденбосс ага мүмкүн болгон парадан да көп акча төлөгөндүктөн жана AXE агенти менен төрт жылдан бери иштеп, эч качан жалган кадам жасабагандыктан, ал толугу менен ишенимдүү экенин айтты.
  
  Алар сонун күн өткөрүштү, ошол эле кечинде ал Матаны Orientale мейманканасына кечки тамакка, андан кийин Intercontinental Indonesia мейманканасындагы түнкү клубга чакырды. Ал көп адамдарды билчү, ал эми Ник кол алышып, аттарды эстеп калуу менен алек болчу.
  
  Ал көңүл ачып жатты. Ал өзүн бактылуу сезип жатканын айтты. Алар абдан жакшы түгөй болуп калышты, ал эми Йозеф Далам мейманканада бир нече мүнөткө аларга кошулуп, муну айтканда, Далам жылмайып койду. Далам алты кишиден турган топтун мүчөсү болгон, алар Матанын айтымында, абдан популярдуу модель болгон сулуу аялды коштоп жүрүшкөн.
  
  - Ал сулуу, - деди Ник, - балким, ал чоңойгондо сенин сүйкүмдүүлүгүңдү сезип калат.
  
  Жакарта эртең менен эрте турат, саат он бирге аз калганда Абу клубга кирип, Никтин көңүлүн бурду. Ник башын ийкеди, анткени ал киши жөн гана машинанын сыртта экенин билгиси келип жатат деп ойлоду, бирок Абу столго басып барып, ага кат берип, кетип калды. Ник аны карады - Тала ошол жерде экен.
  
  Ал аны Матага сунду. Ал аны окуп, дээрлик шылдыңдап: "Демек, Ал, сенин колунда эки кыз бар экен. Ал экөөңдүн Гавайиден болгон саякатыңарды эстейт болуш керек", - деди.
  
  - Эч нерсе болгон жок деп айттым го, жаным.
  
  "Мен сага ишенем, бирок..."
  
  Ал алардын интуициясы радар сыяктуу эле ишенимдүү деп ойлогон. Махмуровго жеткенден кийин Тала менен анын ортосунда эмне болгонун сурабаганы жакшы болду - же балким, божомолдогондур. Көп өтпөй, үйүнө бара жатып, ал Таланы кайрадан чакырды. "Тала - сүйкүмдүү жаш айым. Ал чет элдиктей ой жүгүртөт - башкача айтканда, анда биз, азиялык аялдар, айрым нерселерге карата уялчаактык жок. Ал саясатка, экономикага жана өлкөбүздүн келечегине кызыгат. Аны менен сүйлөшүүдөн ырахат алышыңыз керек".
  
  - Аа, билем, - деди Ник чын жүрөктөн.
  
  "Сен мени шылдыңдап жатасың."
  
  "Сиз муну көтөрүп чыккандан кийин, эмнеге өз өлкөңүздүн саясатына активдүү катышпайсыз? Кудай билет, мен көргөн жана окуган алдамчылардан, алдамчылардан жана калай жоокерлерден башка дагы бирөө болушу керек. Акыркы алты жумада күрүчтүн баасы үч эсеге өстү. Өкмөт чыгарган жыгач челектерден күрүч сатып алууга аракет кылып жаткан жыртык кийимчен адамдарды көрөсүз. Менимче, ал тогуз жолу белгиленип, эки жолу төмөндөтүлгөн, андан кийин алар аны беришет. Мен бул жерде бейтаанышмын. Мен жалтырак "Индонезия мейманканасынын" артындагы кир конуштарды көрдүм, бирок андай эмес деп айтпайт белеңиз? Айылдарыңыздагы жашоо кедейлер үчүн мүмкүн болушу мүмкүн, бирок шаарларда үмүтсүз. Андыктан Талага күлбөйлү. Ал жардам берүүгө аракет кылып жатат."
  
  Мата көпкө унчукпай турду да, андан кийин анчалык ишенимдүү түрдө: "Айыл жеринде дээрлик акчасыз жашай берсе болот. Биздин климатыбыз - айыл чарбабыздын молчулугу - бул жеңил жашоо", - деди.
  
  - Ошон үчүн шаарда жүрөсүңбү?
  
  Ал ага карай басып барып, көзүн жумду. Ал колунун сыртынан жаш агып жатканын сезди. Алар анын үйүнүн алдына токтогондо, ал ага бурулду. "Келе жатасыңбы?"
  
  "Мени чакырышкан деп үмүттөнөм. Сүйүү менен."
  
  - Тала менен жолугушууга шашып жаткан жоксуңбу?
  
  Ал аны машинадан жана Абудан бир нече кадам алыстатып, назик өптү. "Айтчы... анан мен Абуну азыр кайра жөнөтөм. Мен эртең менен такси менен барсам болот, же ал мени алып кетет".
  
  Анын салмагы жеңил эле, колдору анын булчуңдарын бир азга кармап турду. Анан ал алыстап, кооз башын бир аз чайкады. "Жибер аны... жаным."
  
  Ал смокингин, курун жана галстугун чечип койгусу келгенде, ал аны шашылыш түрдө аялдарча жасалгаланган уктоочу бөлмөгө алып кирип, пальто текчесин сунду. Ал француз шезлонгуна отуруп, ага карады, анын экзотикалык жүзү билегинин жаздыгына көмүлүп калды. "Эмнеге Таланын үйүнө барбай, мени менен калууну чечтиңиз?"
  
  "Мени эмнеге чакырдыңыз?"
  
  - Билбейм. Балким, мен жана менин өлкөм жөнүндө айткан сөздөрүң үчүн күнөөлүүмүн. Чын эле ошондойсуң. Эч бир эркек мындай сөздөрдү романтикалык себептерден улам айтпайт - алар таарынычты жаратышы мүмкүн.
  
  Ал кочкул кызыл курун чечти. "Чынын айттым, жаным. Калп чачыраган мыктардай жабышып калат. Барган сайын этият болушуң керек, акыры алар баары бир сени кармашат."
  
  "Ган Биктин бул жерде болушу жөнүндө чын эле кандай ойдосуң?"
  
  "Мен азырынча чече элекмин."
  
  "Ал дагы чынчыл. Муну сен билишиң керек."
  
  "Ал өзүнүн келип чыгышына көбүрөөк ишенет деген мүмкүнчүлүк жокпу?"
  
  "Кытайбы? Ал өзүн индонезиялык деп эсептейт. Ал Мачмурларга жардам берүү үчүн чоң тобокелчиликке барган. Ал Таланы жакшы көрөт."
  
  Ник конок бөлмөсүнө отурду, ал чоң бешиктей акырын термелип, эки тамеки күйгүздү. - Ал көк түтүндүн арасынан акырын айтты. - Бул сүйүүнүн жери, Мата. Аны жаратылыш жараткан, ал эми адам баарын тебелеп-тепсейт. Эгерде кимдир бирөөбүз Жүйүттүн прототиптеринен жана бизди кыйнаган башка нерселерден арылууга жардам бере алсак, анда аракет кылышыбыз керек. Өзүбүздүн жайлуу кичинекей уябыз жана бурчтарыбыз болгондуктан, башка нерселердин баарын этибарга албай коё албайбыз. Эгер ошондой болсо, бир күнү биздин прототипибиз келе жаткан жарылууда жок кылынат.
  
  Анын кооз кара көздөрүнүн астыңкы четтеринде жаш жылтылдап турду. Ал оңой эле ыйлады - же балким, ал көп кайгыга батып калгандыр. "Биз өзүмчүлбүз. Мен да башкалардай элемин". Ал башын анын көкүрөгүнө койду, ал аны кучактап алды.
  
  "Бул сенин күнөөң эмес. Бул эч кимдин күнөөсү эмес. Адам убактылуу башкарылбай калган. Чымын сыяктуу пайда болуп, ачка иттердин тобундай тамак үчүн күрөшүп жатканда, ортоңордо бир гана кичинекей сөөк болгондо, адилеттүүлүккө... адилеттүүлүккө... боорукердикке... сүйүүгө убактың аз калат. Бирок ар бирибиз колубуздан келгендин баарын кылсак..."
  
  "Менин гурум да ушуну айтат, бирок ал баары алдын ала белгиленген деп эсептейт."
  
  "Сиздин устатыңыз иштеп жатабы?"
  
  "Оо, жок. Ал ушунчалык олуя. Бул анын үчүн чоң сыймык."
  
  "Сен жеген тамагыңдын ордуна башкалар тердеп жатканда, кантип адилеттүүлүк жөнүндө сүйлөшөсүң? Бул адилеттүүбү? Бул тердегендерге карата катаал мамиле сыяктуу сезилет."
  
  Ал акырын ыйлап жиберди. - Сен абдан практикалыксың.
  
  "Мен капа болгум келбейт
  
  Сен, - деди ал анын ээгин көтөрүп. - Олуттуу сүйлөшүү жетиштүү. Бизге жардам бересиңби же жокпу, өзүң чечтиң. Түндүн бул убагында кайгырууга өтө сулуусуң, - деди ал аны өптү, бешик сымал конок бөлмөсү салмагынын бир бөлүгүн жылдырып, аны көтөрүп жүргөндө кыйшайып кетти. Ал анын эриндерин Таланыкындай, назик жана мол деп тапты, бирок экөөнүн ичинен - аа, деп ойлоду ал - жетилгендиктин ордун эч нерсе баса албайт. Ал тажрыйба кошуудан баш тартты. Ал уялчаактыкты же жасалма жөнөкөйлүктү көрсөткөн жок; ышкыбоздун ою боюнча, кумарланууга жардам бербеген, тескерисинче, аны алаксыткан амалдардын бири да болгон жок. Ал аны методикалык түрдө чечинтип, өзүнүн алтын көйнөгүн бир сыдырмасы менен түшүрүп, ийнин куушуруп, бурулду. Ал анын кара, каймак түстүү терисин өзүнүкүнө салыштырып, колдорунун чоң булчуңдарын рефлекстүү түрдө сынап, алакандарын карап, ар бир манжасын өөп, эриндерин тийип туруу үчүн колдору менен чеберчилик менен оймо-чиймелерди жасады.
  
  Ал анын денесин жылуу дененин чындыгында, портреттердин убадасынан же бийлеп жаткандагы жумшак басымдан да кызыктуураак деп тапты. Жумшак жарыкта анын какао кошулган бай кабыгы кемчиликсиз көрүндү, оң жамбашында мускат жаңгагынын көлөмүндөй бир кара мең гана калды. Анын жамбашынын ийри сызыктары таза көркөм чыгарма болчу, ал эми Тала жана ал бул сыйкырдуу аралдарда көргөн көптөгөн аялдар сыяктуу эле, төштөрү көздүн жоосун алып, эркелеткенде же өпкөндө сезимдерди козгочу. Алар чоң, балким 38C, бирок ушунчалык бекем, идеалдуу жайгашкан жана колдоп тургандыктан, сиз анын көлөмүн байкабай калдыңыз; сиз жөн гана кыска жутумдар менен дем алдыңыз.
  
  Ал анын кара, жыпар жыттуу чачына шыбырады: "Сен эң көп талап кылынган модель экениң таң калыштуу эмес. Сен абдан сулуусуң".
  
  "Мен аларды кичирээк кылышым керек." Анын ишкер мүнөзү аны таң калтырды. "Бактыга жараша, бул жерде менин сүйүктүүлөрүм - чоң өлчөмдөгү айымдар. Бирок мен Твиггини жана сиздин Нью-Йорктогу моделдериңизди көргөндө тынчсызданам. Стильдер өзгөрүшү мүмкүн."
  
  Ник күлүп, кандай эркек өзүнө кысылган жумшак дене түзүлүшүн төшөктө жатканда жанынан кармап көрүүгө туура келе турган арык дене түзүлүшкө алмаштырат деп ойлоду.
  
  "Эмнеге күлүп жатасың?"
  
  "Баары тескерисинче болот, жаным. Жакында ийри келбеттүү, өзүнө ыңгайлуу кыздар пайда болот."
  
  "Сен ишенесиңби?"
  
  "Азыр эле. Кийинки жолу Нью-Йоркто же Парижде жүргөндө барып көрөм."
  
  - Ошентейин деп үмүттөнөм, - Ал анын катуу курсагын узун тырмактарынын арткы бети менен сылап, башын ээгинин астына койду. - Сен абдан чоңсуң, Ал. Жана күчтүүсүң. Америкада сенин көп кыздарың барбы?
  
  "Айрымдарын билем, бирок, эгер сиз ошону айтып жатсаңыз, мен аларга байланып калган эмесмин."
  
  Ал анын көкүрөгүнөн өптү, тили менен оюм-чийимдерди чийип. "Оо, сенде дагы эле туз бар экен. Күтө тур..." Ал туалетке барып, римдиктердин көз жашы куюлган кумурасына окшош кичинекей күрөң бөтөлкөнү алып чыкты. "Май. Ал Сүйүүнүн жардамчысы деп аталат. Бул сүрөттөмөлүү ат эмеспи?"
  
  Ал аны ушалап, алакандарынын дүүлүгүүсү аны кызыктырган сезимдерди ойготту. Ал йога терисин башкарууга аракет кылып, анын назик колдорун этибарга албоого буйрук берип, өзүн көңүлдүү сезди. Бирок бул ишке ашкан жок. Йога менен жыныстык катнаш жөнүндө ушуну айтууга болот. Ал аны жакшылап массаждап, манжаларынын жакындашында чыдамсыздык менен титирей баштаган денесинин ар бир чарчы дюймун жаап турду. Ал анын кулактарын назик чеберчилик менен изилдеп, майлап, оодарып койду, ал көпөлөктөр анын буттарынын манжаларынан башына учуп жатканда канааттануу менен созулду. Кичинекей, жаркыраган манжалар анын белин экинчи жолу ороп алганда, ал өзүн башкара албай калды. Ал аял ага жөлөнүп койгон бөтөлкөнү алып, полго койду. Ал аны күчтүү колдору менен шезлонгго тегиздеди.
  
  Ал колу менен эриндерин үстүнөн сылап өткөндө, ал үшкүрүндү. "Ммм... жакшы экен."
  
  Ал жүзүн анын бетине көтөрдү. Анын кара көздөрү эки ай нурундай жаркырап турду. Ал күңкүлдөдү: "Мага эмне кылганыңды көрдүң. Эми менин кезегим. Майды колдонсом болобу?"
  
  "Ооба."
  
  Ал өзүн скульптордой сезип, чыныгы грек айкелинин теңдешсиз сызыктарын колдору жана манжалары менен изилдей алды. Бул кемчиликсиздик болчу - бул чыныгы искусство болчу - Мата Насуттун жандуулугу таң калтырарлык айырмачылыкты жаратты. Ал аны өпүү үчүн токтогондо, Мата Насут анын эриндери менен колдорунун дүүлүктүрүүсүнө жооп катары кубанып, онтоп, күңкүлдөп жатты. Анын колдору - ал биринчи болуп абдан тажрыйбалуу экенин мойнуна алат - анын сулуу денесинин эрогендик бөлүктөрүн сылаганда, Мата кубанычтан кыйшайып, манжалары сезимтал жерлерге тийип турганда кубанычтан титиреп турду.
  
  Ал колун анын башынын желкесине коюп, эриндерин өзүнүн эриндерине басты. "Көрдүңүзбү? Готон-роджон. Толугу менен бөлүшүү үчүн... толугу менен жардам берүү үчүн..." Ал катуураак тартты, ошондо ал өзүн оттуу, назик, өткүр жумшактыкка чөмүлүп калгандай сезди, ачылган эриндери аны тосуп алды, ысык тил жай ритмди билдирип турду. Анын дем алуусу кыймылдарынан тезирээк, дээрлик оттой катуу болду. Анын башындагы колу күтүлбөгөн күч менен силкинди жана
  
  экинчиси күтүүсүздөн анын ийнинен тартты - өжөрлүк менен.
  
  Ал анын өжөр түртүүлөрүн кабыл алып, акырындык менен анын жетекчилигине жакындап, убакыт токтоп калган жашыруун, түйшүктүү дүйнөгө киргендей сезимге бөлөндү. Алар бири-бири үчүн жараткан бактылуу сезимтал чындыктан ырахат алып, ажырагыс жана кубанычтуу бир толкунданган жандыкка биригишти. Шашылуунун, пландаштыруунун же күч жумшоонун кажети жок болчу - ритм, термелүү, кичинекей бурулуштар жана спиралдар келип-кетип, кайталанып, ар түрдүү жана акылсыз табигыйлык менен өзгөрүп турду. Анын чыкыйлары күйүп, ашказаны жана ичегилери чыңалып, күтүүсүздөн кулап түшкөн лифтте тургандай - кайра-кайра - кайра-кайра кулап түштү.
  
  Мата бир жолу дем алып, эриндерин ачып, түшүнө албаган музыкалык фразаны онтоп жиберди, андан кийин ал эриндерин кайрадан анын эриндерине жапты. Анан кайрадан анын башкаруусу жоголуп кетти - бул кимге керек эле? Мата анын сезимдерин колу менен терисине тарткандай эле, эми ал анын бүт денесин жана сезимдерин каптап, анын жалындаган ысыгы каршы турууга мүмкүн болбогон магниттей болду. Тырмактары ойноок мышыктын тырмактарындай жеңил жабылып, манжалары жооп катары бүктөлдү - жагымдуу, боорукер кыймыл.
  
  - Ооба, туура, - деп күңкүлдөдү ал, бул сөз анын оозунан чыгып жаткандай. - Аа...
  
  - Ооба, - деп жооп берди ал абдан даярдуулук менен, - ооба, ооба...
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Ник үчүн кийинки жети күн анын башынан өткөргөн эң кайгылуу жана толкунданткан күндөрү болду. Фотографтар менен болгон үч кыска жолугушуудан тышкары, Мата анын туруктуу жол көрсөтүүчүсү жана шериги болуп калды. Ал убактысын текке кетирүүнү каалаган эмес, бирок потенциалдуу кардарларды жана байланыштарды издөө жылуу пахта момпосуйунда бийлегендей сезилди, ал кимдир бирөөнү токтотууга аракет кылган сайын, Мата аларга муздак джин-тоник сунат.
  
  Норденбосс макул болду. "Сен үйрөнүп жатасың. Бул эл менен кошо кыймылдай бер, эртеби-кечпи бир нерсеге туш болосуң. Эгер мен Лопонусий заводумдан кабар алсам, биз ал жакка ар дайым уча алабыз."
  
  Мата менен Ник эң мыкты ресторандар менен клубдарга барышты, эки кечеге катышышты, бир оюн жана футбол матчын көрүштү. Ал учак жалдап, алар Джокьякарта менен Солого учуп, сүрөттөп бүткүс керемет будда ыйык жайы Боробудурга жана 9-кылымдагы Прамбана храмына барышты. Алар көп түстүү көлдөрү бар кратерлердин арасынан жанаша учуп, сүрөтчүнүн табагынын үстүндө туруп, анын аралашмаларын карап тургандай болушту.
  
  Алар тыкан күрүч талаалары, токойлору, хин жана чай плантациялары менен курчалган бөксө тоолорду айланып өтүп, Бандунгга жөнөштү. Ал сундандыктардын чексиз достугуна, жандуу түстөрүнө, музыкасына, заматта жаңырган күлкүсүнө таң калды. Алар Савой Хоман мейманканасында түнөп калышты, ал мейманкананын эң сонун сапатына таң калды - же, балким, Матанын катышуусу анын таасирлерине кызгылт нур чачты.
  
  Ал сонун шерик болчу. Ал кооз кийинип, өзүн кемчиликсиз алып жүрдү жана баарын жана баарын билгендей сезилди.
  
  Тала Жакартада Норденбосс менен жашачу, ал эми Ник андан алыстап, бул жолу Тала Адамга кандай окуяны айтып бергенин ойлонду.
  
  Бирок ал муну аял жок кезде, Пунтжактагы бассейндин жылуу күнүндө жакшы пайдаланды. Эртең менен ал Матаны Богордогу ботаникалык бакчага алып барды; жүз миңдеген тропикалык флоранын түрлөрүнө суктанып, алар көп жылдык сүйүшкөндөрдөй чогуу сейилдешти.
  
  Бассейндин жанында даамдуу түшкү тамактан кийин, ал көпкө унчукпай турду, анан Мата: "Жаным, сен абдан тынчсың. Эмне жөнүндө ойлонуп жатасың?" - деди.
  
  "Тала".
  
  Ал жалтырак кара көздөрдүн уйкусурап турган жалтыраган көздөрүн силкип, чоңоюп, жаркыраганын көрдү. - Менимче, Ханс жакшы эле жүрөт.
  
  "Ал азыр бир аз маалымат чогултуп койгон окшойт. Кандай болгон күндө да, мен ийгиликке жетишим керек. Бул идиллия баалуу, таттуу болду, бирок мага жардам керек."
  
  "Күтө тур. Убакыт сага эмнени кааласаң, ошону алып келет..."
  
  Ал анын шезлонгуна эңкейип, кооз эриндерин өзүнүн эриндери менен жаап койду. Ал алыстап кеткенде: "Чыдамдуу бол, карталарды аралаштыр, ээ? Белгилүү бир деңгээлде баары жакшы. Бирок мен душмандын баарын сүйлөтүп алышына жол бере албайм. Шаарга кайтып келгенде, мен сени бир нече күнгө таштап кетишим керек болот. Жолугушууларыңды уланта берсең болот", - деди.
  
  Толмоч эриндер ачылып-жабылып жатты. "Талага жеткенчеби?"
  
  "Мен аны көрөм."
  
  "Кандай сонун."
  
  "Балким, ал мага жардам бере алат. Бир баштан эки баш жакшы, жана башка ушул сыяктуулар."
  
  Жакартага кайтып келе жатып, Мата унчукпай калды. Алар анын үйүнө жакындап калганда, күүгүм бат кирип баратканда, ал: "Кел, аракет кылып көрөйүн",- деди.
  
  Ал анын колунан кармады. - Суранам. Лопонусия жана башкаларбы?
  
  "Ооба. Балким, мен бир нерсе үйрөнө алам."
  
  Салкын, азыр тааныш тропикалык конок бөлмөсүндө ал виски менен соданы аралаштырып жатты, ал эми кыз кызматчылар менен сүйлөшүп бүтүп кайтып келгенде, ал: "Азыр сынап көр", - деди.
  
  "Азыр?"
  
  "Мына телефон. Жаным,
  
  Мен сага ишенем. Мага кыла албайм деп айтпа. Досторуң жана тааныштарың менен..."
  
  Гипнозго кабылгандай, ал отуруп, аппаратты алды.
  
  Ал аял бир катар чалууларды, анын ичинде индонезия жана голланд тилдеринде жай, тез сүйлөшүүнү бүтүрө электе дагы бир суусундук жасады, бирок экөөнү тең түшүнгөн жок. Трубканы ордуна коюп, кайра толтурулган стаканын алгандан кийин, ал бир азга башын ийкеп, акырын сүйлөдү: "Төрт-беш күндөн кийин. Лопонусияга. Алардын баары ал жакка барышат, бул алардын баары төлөшү керек дегенди билдирет".
  
  "Баарыбы? Алар кимдер?"
  
  "Лопонусиялардын үй-бүлөсү. Алар чоң. Бай."
  
  "Анын ичинде саясатчылар же генералдар барбы?"
  
  "Жок. Алардын баары бизнес менен алектенишет. Чоң бизнес. Генералдар алардан акча алышат."
  
  "Кайда?"
  
  "Албетте, негизинен Лопонусийлердин карамагында. Суматра."
  
  - Сенин оюңча, Жүйүт пайда болушу керекпи?
  
  - Билбейм, - Ал башын көтөрүп, анын кабагын бүркөп турганын көрдү. - Ооба, ооба, дагы эмне болушу мүмкүн?
  
  "Жуда балдардын бирин кармап турабы?"
  
  - Ооба, - деп ал суусундугунан бир аз жутуп алды.
  
  "Анын аты ким?"
  
  "Амир. Ал мектепке барган. Ал Бомбейде жүргөндө жоголуп кеткен. Алар чоң ката кетиришкен. Ал башка ат менен саякаттап жүргөн, ошондуктан аны кандайдыр бир иштер менен токтотууга мажбурлашкан, анан... ал жоголуп кеткенге чейин..."
  
  "Ошого чейин?"
  
  Ал ушунчалык акырын сүйлөгөндүктөн, ал дээрлик уккан жок. "Алар акча сураганга чейин."
  
  Ник мунун баарын башынан эле билиши керек болчу деп айткан жок. Ал: "Алардан башка бир нерсе суралды беле?" - деп сурады.
  
  - Ооба, - деген тез суроо аны өзүнө тартты. Ал эмнени мойнуна алганын түшүнүп, корккон бугу балыгынын көзү менен ага карады.
  
  - Эмне дегениң эмне?
  
  "Менимче... алар кытайлыктарга жардам берип жатышат."
  
  "Жергиликтүү кытайларга эмес..."
  
  "Бир аз."
  
  "Бирок башкалар да. Балким, кемелердеби? Алардын доктору бардыр?"
  
  "Ооба."
  
  Албетте, кандай логикалуу! Ява деңизи чоң, бирок тайыз, эми издөө жабдуулары так болгондо, ал суу астында жүрүүчү кемелер үчүн тузакка айланат. Бирок Суматранын түндүгү? Түштүк Кытай деңизинен келе жаткан жер үстүндөгү же суу астында жүрүүчү кемелер үчүн идеалдуу.
  
  Ал аны кучактап алды. "Рахмат, жаным. Көбүрөөк билгенде айт. Бул бекер эмес. Маалымат үчүн акча төлөшүм керек болот." Ал жарым-жартылай калп айтты. "Жыйнай баштасаң болот, бул чындап эле патриоттук иш."
  
  Ал ыйлап жиберди. "Аа, аялдар", - деп ойлоду ал. Ал аны каалабаса өзүнө тартып алгандыктанбы же акча алып келгендиктенби ыйлап жатабы? Артка чегинүүгө кеч болуп калган. "Эки жума сайын үч жүз АКШ доллары", - деди ал. "Маалымат үчүн мага ушунча акча төлөп беришет". Эгер ал Хоук менен сүйлөшкөндөн кийин отуз эсе көп сумманы бир заматта уруксат бере аларын билсе, ал канчалык практикалык иш кылаарын ойлоду.
  
  Ый басылды. Ал аны кайрадан өөп, үшкүрүнүп, ордунан турду. - Мен бир аз сейилдешим керек.
  
  Ал кайгылуу көрүндү, көз жашы бийик, толук беттеринен жылтылдап турду; ал мурда болуп көрбөгөндөй сулуу болчу. Ал тез эле кошумчалады: "Жөн гана иш. Мен саат ондордо кайтып келем. Кечирээк түшкү тамак ичебиз".
  
  Абу аны Норденбосско айдап барды. Ханс, Тала жана Гун Бик жапон мешинин айланасындагы жаздыктарда отурушту. Ак алжапкыч жана кыйшайган ашпозчунун баш кийими менен шайыр көрүнгөн Ханс ак кийимчен Аяз атага окшошуп калды. "Салам, Ал. Мен тамак жасоону токтото албай жатам. Отуруп, чыныгы тамакка даярдан."
  
  Ханстын сол жагындагы узун, жапыз стол тарелкаларга жык толгон эле; алардын ичиндеги тамактар даамдуу көрүнүп, жыттанып турду. Күрөң чачтуу кыз ага чоң, терең табак алып келди. "Мага анча деле көп эмес", - деди Ник. "Мен анча ачка эмесмин".
  
  - Даам татып көргөнчө күтө тур, - деп жооп берди Ханс, күрөң күрүчтү кашык менен тамактын үстүнө куюп жатып. - Мен индонезиялык жана чыгыш ашканасынын эң мыкты тамактарын айкалыштырам.
  
  Дасторкондун айланасында тамактар айлана баштады - жыпар жыттуу соустардагы крабдар жана балыктар, карри, жашылчалар, ачуу жемиштер. Ник ар биринен бир аз алып көрдү, бирок күрүч үймөгү тез эле даамдуу тамактардын астында жок болуп кетти.
  
  Тала: "Мен сени менен сүйлөшүүнү көптөн бери күтүп жүргөм, Ал", - деди.
  
  "Лопонусий жөнүндөбү?"
  
  Ал таң калгандай карады. "Ооба."
  
  "Бул качан болот?"
  
  "Төрт күндөн кийин."
  
  Ханс чоң күмүш кашыкты абага көтөрүп, токтоп калды да, аны кызыл татымал кошулган креветкага малып жатып жылмайып койду. - Менимче, Алдын мурунтан эле коргошу бар экен.
  
  - Менин бир оюм бар эле, - деди Ник.
  
  Ган Бик олуттуу жана чечкиндүү көрүндү. "Эмне кыла аласың? Лопонузиялар сени менен жолугушпайт. Мен ал жакка чакыруусуз барбайм да. Адам сылык мамиле кылды, анткени сен Таланы кайра алып келдиң, бирок Сиау Лопонузиялар - англисче айтканда - катаал."
  
  "Ал жөн гана биздин жардамыбызды кабыл албайт го?" - деп сурады Ник.
  
  "Жок. Башкалар сыяктуу эле, ал да алар менен барууну чечти. Төлөп, күтө тур."
  
  "Жана ал жардам берет."
  
  Ал керек болгондо кызыл кытайлык, туурабы? Балким, ал чындап эле Бээжинге боор ооруп жаткандыр.
  
  - Ой, жок, - деди Ган Бик чечкиндүү түрдө. - Ал укмуштуудай бай. Ал мындан эч кандай пайда көрбөйт. Ал баарын жоготуп алышы мүмкүн.
  
  "Бай адамдар мурда Кытай менен кызматташып келишкен".
  
  - Шиау эмес, - деди Тала акырын. - Мен аны жакшы билем.
  
  Ник Ган Бикке карады: "Биз менен баргың келеби? Кыйын болушу мүмкүн."
  
  - Эгер иштер ушунчалык оор болуп кетсе, бардык бандиттерди өлтүрсөк, мен кубанмакмын. Бирок мен муну кыла албайм, - Ган Бик кабагын бүркөдү. - Мен атам мени бул жакка жөнөткөн ишти аткардым - жумуш боюнча - жана ал мага эртең менен кайтып келүүнү айтты.
  
  "Кечирим сурай албайсыңбы?"
  
  "Сен менин атам менен тааныштың."
  
  "Ооба. Эмнени айтып жатканыңызды түшүндүм."
  
  Тала: "Мен сени менен барам", - деди.
  
  Ник башын чайкады. "Бул жолу кыздардын кечеси эмес."
  
  "Мен сизге керек болом. Мени менен сиз мүлккө кире аласыз. Менсиз сизди бул жерден он миль алыстыкта токтотушат."
  
  Ник Ханска таң калып, суроолуу карады. Ханс кызматчынын кетишин күтүп турду. "Тала туура айтат. Сиз белгисиз аймактагы жеке армия аркылуу согушууга туура келет. Жана оор жерлерден."
  
  "Жеке армиябы?"
  
  Ханс башын ийкеди. "Жакшы мааниде эмес. Кадимки оюнчуларга жакпайт. Бирок кадимки оюнчуларга караганда натыйжалуураак."
  
  "Бул жакшы орнотуу. Биз душмандарыбызга жетүү үчүн досторубуз аркылуу күрөшөбүз."
  
  "Таланы алып кетүү боюнча оюңузду өзгөрттүңүзбү?"
  
  Ник башын ийкеди, ошондо Таланын сулуу жүздөрү жаркырап кетти. - Ооба, бизге колубуздан келген жардамдын баары керек болот.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Түндүк-түндүк-батышты көздөй үч жүз миль аралыкта Ява деңизинин узун, кочкул кызыл толкундарын жылмакай кесип өткөн кызыктай кеме бар болчу. Анын эки бийик мачтасы, рулдун алдында чоң мицзенмачтасы бар болчу жана экөө тең үстүнкү парустар менен жабдылган. Атүгүл тажрыйбалуу моряктар да: "Бул шхунага окшош, бирок бул "Портажи" деген кетчпи?" деп айтуудан мурун экинчи жолу карап чыгышы керек болчу.
  
  Карыя моряктын жарым-жартылай жаңылганын кечиришиңиз керек. Опорто кетчке, ал эми Портажиге, чебер соодагерге, тар жерлерде оңой эле маневр жасоого болот; бир сааттын ичинде ал Сурабажадан келген батак, прауга айланып кетиши мүмкүн; ал эми отуз мүнөттөн кийин дүрбүңүздү кайра көтөрүп, бийик тумшугун, илинип турган сабын жана кызыктай төрт бурчтуу парустарды көрсөңүз, көзүңүздү ирмеп коёсуз. Аны тосуп алсаңыз, сизге ал Тайваньдын Килунг шаарынан келген "Wind" деген таштанды экенин айтышат.
  
  Анын кантип камуфляждалганына жараша, сизге бул тууралуу бир нерсе айтылышы мүмкүн, же анын 40 мм замбирегинин жана эки 20 мм замбирегинин күтүлбөгөн ок күчүнүн күркүрөгөнүнөн сиз суудан учуп чыгып кетишиңиз мүмкүн. Кемелердин ортосунда орнотулган кемелердин эки тарабында тең 140 градустук атуу талаасы бар болчу; анын жаасында жана артында ыңгайлуу колго жасалган бекиткичтери бар жаңы орусиялык өндүрүштөгү тынымсыз мылтыктар боштуктарды толтурган.
  
  Ал кайсы парусун болбосун жакшы башкара алган же эч кимди шектенбеген швед дизелдери менен он бир түйүн жасай алган. Ал Порт-Артурда кытайлык каражат менен Жудас аттуу адам үчүн курулган укмуштуудай кооз Q-кемеси болгон. Анын курулушун Генрих Мюллер жана деңиз архитектору Бертольд Гейтш көзөмөлдөгөн, бирок каржылоону Пекинден Жудас алган.
  
  Тынч деңиздеги сонун кеме - шайтандын шакирти кожоюну болгон.
  
  Жүда аттуу киши кайыктын арткы жагындагы саргыч-күрөң чатырдын астында эс алып, Генрих Мюллер, Берт Гейх жана Минданаодон келген Ниф аттуу ачуу жүздүү, кызыктай жигит менен бирге кебездин жеңил желинен ырахат алып жатты. Эгер сиз бул топту көрүп, алардын жеке тарыхы жөнүндө бир нерсе билгениңизде, жагдайга жана өзүңүздүн өткөнүңүзгө жараша качып, бошонуп же курал алып, аларга кол салмаксыз.
  
  Шезлонгдо эс алып отурган Жүйүт ден соолугу чың жана күнгө күйгөн көрүндү; ал жоголгон колунун ордуна булгаары жана никелден жасалган илгич тагынып алган, бут-колу тырыктарга толуп, бетинин бир тарабы коркунучтуу жаракаттан улам былжырап калган.
  
  Ал отургучуна чынжырланган үй жаныбары шимпанзеге банан кесимдерин бергенде, ал жарым-жартылай унутулган согуштардын жакшы мүнөздүү ардагери, кыйынчылыкта дагы эле орго түшүүгө жарактуу тырык бульдогдой көрүнгөн. Аны көбүрөөк билгендер бул таасирди оңдошкон болушу мүмкүн. Жүйүт акылдуу акылга жана кутурган мээримдүү психикага ээ болгон. Анын эгосу ушунчалык таза өзүмчүлдүк болгондуктан, Жүйүт үчүн дүйнөдө бир гана адам - өзү болгон. Шимпанзеге болгон назиктиги ал канааттанганга чейин гана созулмак. Жаныбар ага жагууну токтоткондо, ал аны сууга ыргытып же экиге бөлүп, өз аракеттерин бурмаланган логика менен түшүндүрчү. Анын адамдарга болгон мамилеси да ошондой болчу. Мюллер, Гейх жана Найф да анын жамандыгынын чыныгы тереңдигин түшүнүшкөн эмес. Алар кызмат кылгандыктан аман калышкан.
  
  Мюллер менен Гейх билимдүү, бирок акылы жок адамдар болушкан. Алардын эч кандай элестетүү жөндөмү жок болчу, бирок
  
  өздөрүнүн техникалык адистиктери боюнча - алар абдан кеңири болгондуктан - башкаларга көңүл бурушчу эмес. Алар өздөрүнөн башка эч нерсени элестете алышкан эмес.
  
  Бычак эркектин денесиндеги баладай эле. Ал момпосуй алуу үчүн ыңгайлуу оюнчукка отурган баланын бош акылы менен буйрук боюнча өлтүрчү. Ал башкалардан бир нече ярд алдыда палубада отуруп, жыйырма фут алыстыктагы коопсуздук төөнөгүчүнөн илинип турган бир фут чарчы футтук жумшак жыгачтын бөлүгүнө тең салмактуу ыргытуучу бычактарды ыргытты. Ал жогору жактан испан бычагын ыргытты. Кесектер жыгачты күч жана тактык менен кесип жатты, ал эми Бычактын ак тиштери ар бир жолу кубанычтуу балалык күлкү менен жаркырап турду.
  
  Жин командири жана анын жин шериктери бар мындай каракчылардын кемесин жапайы адамдар башкара алмак, бирок Жүйүт муну кыла алган жок.
  
  Адамдарды жалдоочу жана эксплуатациялоочу катары анын дүйнөдө теңдеши аз эле. Анын он төрт моряктары, европалыктар менен азиялыктардын аралашмасы, дээрлик баары жаштар, дүйнө жүзү боюнча көчмөн жалданма аскерлердин жогорку эшелондорунан алынган. Психиатр аларды кылмыштуу түрдө жинди деп атап, илимий изилдөө үчүн камакка алмак. Мафиянын капитаны аларды баалап, тапкан күнүн бата кылмак. Жүйүт аларды деңиз бандасына айландырып, алар Кариб деңизинин каракчыларындай иш алып барышкан. Албетте, Жүйүт алар менен түзгөн келишимин, эгерде ал анын максатына кызмат кылса, сактамак. Эгер ал ишке ашпай калса, ал алардын баарын мүмкүн болушунча натыйжалуу өлтүрмөк.
  
  Жүйүт банандын акыркы бөлүгүн маймылга ыргытып, аксап, рельске басып, кызыл баскычты басты. Кемеде сурнайлар жаңырып баштады - кадимки кеменин согуштук гондору эмес, чырылдаган жыландардын коркунучтуу вибратосу. Кеме жанданды.
  
  Гейх тепкич менен кеменин арткы бетине секирип чыкты, ал эми Мюллер люк аркылуу машина бөлмөсүнө кирип кетти. Моряктар чатырларды, шезлонгдорду, столдорду жана стакандарды шыпырып салышты. Жыгачтан жасалган карниздер сыртка карай эңкейип, шыңгыраган илмектерге кулап түштү, ал эми пластик терезелери бар жасалма жаа үй тыкан төрт бурчтуу болуп өзгөрдү.
  
  20 мм замбиректер туткалары менен күчтүү соккулар менен курчалып, металлдай кагылып жатты. 40 мм замбиректер кездемеден жасалган торлордун артында кагылып жатты, аларды буйрук менен бир нече секунданын ичинде атып түшүрүүгө мүмкүн болду.
  
  Каракчылар анын үстүндөгү кашектердин артына бүктөлүп жатышты, алардын тээксиз мылтыктары так төрт дюймду көрсөтүп турду. Дизель кыймылдаткычтары от алып, бош жүргөндө күркүрөп турду.
  
  Жүйүт саатына карап, Гейхке кол булгалады: "Абдан жакшы, Берт. Менин бир мүнөт кырк жети секундум бар".
  
  - Ооба, - Гейх элүү эки мүнөттө түшүндү, бирок Жүйүт менен майда-чүйдө нерселер үчүн талашып-тартышкан жок.
  
  - Сөздү айт. Түшкү тамакка баарына үчтөн сыра. - Ал кызыл баскычты алып, чырылдак жыландарды төрт жолу ызылдатты.
  
  Жүйүт люктан түшүп, палубада жүргөнгө караганда ыкчамыраак тепкич менен бир колун маймылдай кармап кыймылдады. Дизелдердин мыёолоп жатканы токтоду. Ал Мюллерди машина бөлмөсүнүн тепкичинен жолуктурду. "Палубада абдан жакшы, Хайн. Бул жердеби?"
  
  "Жакшы. Рейдер макул болмок."
  
  Жүйүт жылмайып койду. Мюллер 19-кылымдагы британиялык линиялык офицердин жалтырак пальтосун жана шляпасын чечип жатты. Ал аларды чечип, кабинасынын эшигинин ичиндеги шкафка этияттык менен илип койду. Жүйүт: "Алар сага дем берди, туурабы?" - деп сурады.
  
  "Ооба. Эгер бизде Нельсон, фон Мольтке же фон Будденбрук болгондо, бүгүн дүйнө биздики болмок."
  
  Жүйүт анын ийнинен таптады. "Дагы эле үмүт бар. Ушул формаңды сакта. Жүр..." Алар алдыга жана бир палубадан ылдый басты. Тапанча көтөргөн моряк матростун арткы жолундагы отургучунан турду. Жүйүт эшикти көрсөттү. Моряк аны ачкыч чынжырчасында илинип турган шакекчедеги ачкыч менен ачты. Жүйүт менен Мюллер ичкери карашты; Жүйүт эшиктин жанындагы баскычты басты.
  
  Кыздын келбети бешиктин үстүндө жатыптыр; башы түркүн түстүү жоолук менен жабылып, дубалга бурулуптур. Жүйүт: "Баары жакшыбы, Тала?" - деп сурады.
  
  Жооп кыска болду: "Ооба".
  
  "Биз менен бирге палубага чыккыңыз келеби?"
  
  "Жок."
  
  Жүйүт күлүп, жарыкты өчүрүп, матроско эшикти бекитип коюуну ишара кылды. "Ал күнүнө бир жолу көнүгүү жасайт, болгону ошол. Ал эч качан биздин жаныбызда болгусу келген эмес".
  
  - деди Мюллер акырын. - Балким, аны чачынан жулуп алсакпы?
  
  - Кош бол, - деп Жүйүт мыёолоду. - Мына балдар. Аларды көргөнүң оң. - Ал эшиги жок, көк болоттон жасалган торчодон башка эч нерсеси жок кабинанын алдына токтоду. Анын ичинде эски суу астында жүрүүчү кайыктардагыдай тосмого жөлөнүп коюлган сегиз керебет жана беш жүргүнчү бар болчу. Төртөө индонезиялык, бири кытайлык болчу.
  
  Алар Жүйүт менен Мюллерди капалуу карашты. Шахмат ойноп отурган, этият, каршы көздүү арык жигит ордунан туруп, темир торго жетүү үчүн эки кадам таштады.
  
  "Бул ысык кутудан качан чыгабыз?"
  
  - Желдетүү системасы иштеп жатат, - деп жооп берди Жүйүт кайдыгерлик менен, анын сөздөрү акылы кемдерге логиканы түшүндүрүүнү жактырган адамдын жай тактыгы менен айтылды. - Сен палубада жүргөндөй жылуу эмессиң.
  
  "Абдан ысык экен."
  
  "Сен зериккенден ушундай сезимдесиң. Көңүл калуудан. Сабыр кыл, Амир. Бир нече күндөн кийин биз сенин үй-бүлөңө барабыз. Анан кайрадан аралга кайтып келебиз, ал жерде сен эркиндигиңден ырахат ала аласың. Эгер сен жакшы бала болсоң, ушундай болот. Болбосо..." Ал башын кайгылуу чайкады, жүзү боорукер, бирок катаал таякесинин жүзү менен. "Мен сени Генриге өткөрүп беришим керек."
  
  - Суранам, мындай кылбагыла, - деди Амир аттуу жигит. Башка туткундар күтүүсүздөн мугалимдин көрсөтмөсүн күтүп жаткан мектеп окуучуларындай кунт коюп угушту. - Биз кызматташканыбызды билесиңер.
  
  Алар Жүйүттү алдашкан жок, бирок Мюллер бийликке болгон урматтоо деп эсептеген нерсесине суктанды. Жүйүт акырын сурады: "Сиз бизде курал бар болгондуктан гана кызматташууга даярсыз. Бирок, албетте, зарыл болбосо, биз сизге зыян келтирбейбиз. Силер баалуу кичинекей барымтачыларсыңар. Балким, жакында үй-бүлөңүздөр силердин баарыңардын үйлөрүңөргө кетишиңер үчүн жетиштүү акча төлөшөт".
  
  - Ошентүү үчүн, - деп Амир сылыктык менен кабыл алды. - Бирок эсиңизде болсун - Мюллерди эмес. Ал өзүнүн моряк костюмун кийип, бирибизди сабап, анан каютасына кирип...
  
  - Чочко! - деп кыйкырды Мюллер. Ал сөгүнүп, күзөтчүнүн ачкычтарын жулуп алууга аракет кылды. Анын анттары туткундардын күлкүсүнөн улам басылып калды. Амир керебетке кулап, кубаныч менен тоголонду. Жүйүт Мюллердин колунан кармады. - Жүр, алар сени шылдыңдап жатышат.
  
  Алар палубага жетишкенде, Мюллер күңкүлдөдү: "Күрөң маймылдар. Мен алардын баарынын артынын терисин сыйрып алайын".
  
  - Качандыр бир күнү... качандыр бир күнү, - деп сооротту Жүда. - Балким, баарын жок кылып салышат. Оюндан колубуздан келгендин баарын чыгарып салгандан кийин. Анан мен Тала менен бир нече жакшы коштошуу кечелерин өткөрөм. - Ал эриндерин жалады. Алар беш күн деңизде болушкан, жана бул тропикалык өсүмдүктөр эркектин либидосун күчөткөндөй сезилди. Ал Мюллердин сезимдерин дээрлик түшүндү.
  
  - Азыр эле баштай берсек болот, - деп сунуштады Мюллер. - Тала менен бир баланы сагынбайбыз...
  
  - Жок, жок, эски досум. Сабыр кыл. Ушактар кандайдыр бир жол менен тарап кетиши мүмкүн. Үй-бүлөлөр бизге ишенгендиктен гана Бээжин үчүн биз айтканды аткарышат жана акча төлөшөт. - Ал күлө баштады, шылдыңдуу күлкү. Мюллер күлүп, анан ичке эриндери менен ирониялуу шылдыңдап, санын чаап жиберди.
  
  "Алар бизге ишенишет. Ооба, алар бизге ишенишет!" Алар чатыр кайрадан бекитилген белге жеткенде, көздөрүн аарчууга аргасыз болушту.
  
  Жүйүт үшкүрүнүп, шезлонгго жатып алды. - Эртең Белемге токтойбуз. Андан кийин Лопонусийдин үйүнө барабыз. Сапар пайдалуу болот.
  
  - Эки жүз кырк миң АКШ доллары, - деп Мюллер тилин тыкылдатты, оозунда даамдуу даам бардай. - Он алтынчы күнү биз корвет жана суу астында жүрүүчү кеме менен жолугушабыз. Бул жолу аларга канча беришибиз керек?
  
  "Келгиле, берешен бололу. Бир толук төлөм. Сексен миң. Эгер алар ушактарды угушса, сумманы дал келтиришет."
  
  - Экөө бизге, бирөө аларга, - деп Мюллер күлдү. - Эң сонун мүмкүнчүлүктөр.
  
  "Кош бол. Оюн бүткөндө, баарын алып кетебиз."
  
  - ЦРУнун жаңы агенти жөнүндө эмне айта аласыз, Бард?
  
  "Ал дагы эле бизге кызыгып жатат. Биз анын бутасы болсок керек. Ал Махмурларды таштап, Норденбосс менен Мате Насутка кеткен. Мен аны менен Лопонусиас айылында жекеме-жеке жолугушабыз деп ишенем."
  
  "Кандай сонун."
  
  "Ооба. Эгер мүмкүн болсо, аны кокустуктай кылып көрсөтүшүбүз керек. Бул логикалуу, билесиң да."
  
  "Албетте, эски досум. Кокусунан."
  
  Алар бири-бирине назиктик менен карап, ооздорунда эскерүүлөрдүн даамын таткан тажрыйбалуу адам жегичтердей жылмайып турушту.
  
  
  
  
  
  
  5-бөлүм
  
  
  
  
  
  Ханс Норденбосс ашпозчулуктун мыкты чебери болчу. Ник Матага кошулганга чейин табити кайтып келет деп үмүттөнүп, өтө көп жечү. Ал Ханс менен кеңсесинде бир нече мүнөт жалгыз калганда: "Эгерде биз эртең Лопонусийге барсак - бул бизге кызматташпасак, план түзүп, иш-аракеттерибизди уюштурууга убакыт берет беле?" - деди.
  
  "Биз он саат айдап барышыбыз керек. Аба майданынан элүү миль алыстыкта. Жолдор жакшы. Эч кандай кызматташууну пландабагыла. Сиау оңой эмес."
  
  - Ал жактагы байланыштарыңыз кандай?
  
  "Бир киши өлдү. Дагы бири дайынсыз. Балким, алар мен төлөгөн акчаны өтө эле ачык коротуп коюшкандыр, билбейм."
  
  "Ган Бикке керек болгондон ашыкча айтпайлы."
  
  "Албетте, жок, бирок бала өзүн мыкты сезет деп ойлойм."
  
  "Полковник Судирмат аны күч менен иштете тургандай акылдуубу?"
  
  "Бала бизди сатып жиберет деп жатасыңарбы? Жок, мен каршы болмокмун."
  
  "Керек болсо жардам алабызбы? Жүйүттүн же шантажчылардын өздөрүнүн армиясы болушу мүмкүн."
  
  Норденбосс башын капалуу чайкады. - Кадимки армияны тыйынга сатып алса болот. Шиав душман; биз анын элин колдоно албайбыз.
  
  "Милициябы? Полициябы?"
  
  "Муну унут. Паракорлукту, алдоону. Жана кимдир бирөө төлөгөн акча үчүн тилдерди чайпа."
  
  "Күтүү кыйын, Ханс."
  
  Толук бойлуу агент бата берип жаткан мыкты диний ишмердей жылмайып койду. Ал жумшак, алдамчы күчтүү манжаларына кооздолгон кабыкты кармады. "Бирок иш абдан кызыктуу. Караңызчы... ал татаал... Жаратылыш триллиондогон эксперименттерди жүргүзүп, биздин компьютерлерге күлүп жатат. Биз, кичинекей адамдар. Алгачкы баскынчылар. Өзүбүздүн кичинекей топурагыбыздагы келгиндер."
  
  Ник Норденбосс менен мурда да ушундай эле сүйлөшүүлөрдү жүргүзгөн. Ал бейтаптын сөздөрүнө кошулган. "Иш кызыктуу. Эгерде сөөктөр табылса, көмүү акысыз. Адамдар планетадагы рак оорусу. Экөөбүздүн тең алдыда милдеттерибиз бар. Курал-жарак жөнүндө эмне айтууга болот?"
  
  - Милдетпи? Бул биз үчүн баалуу сөз, анткени биз шартталганбыз. - Ханс үшкүрдү, кабыкты жерге коюп, дагы бирин көтөрдү. - Милдеттенме - жоопкерчилик. Мен сенин классификацияңды билем, Николас. Нерондун жазалоочусу Гор жөнүндөгү окуяны окудуң беле? Ал акыры...
  
  "Чемоданга майлоочу тапанча салсак болобу?"
  
  "Сунушталбайт. Кийимиңиздин астына бир-эки тапанча же бир нече граната катып койсоңуз болот. Үстүнө бир нече чоң рупий салыңыз, эгер жүгүбүз текшерилсе, чемодан ачылганда рупийлерди көрсөтөсүз, ал жигит андан ары карабайт окшойт."
  
  "Анда эмнеге ошол эле нерсени чачпайсың?"
  
  "Өтө чоң жана өтө баалуу. Бул даража маселеси. Пара куралчан адамды кармоодон да баалуу, бирок автоматчан адамдын баасы абдан жогору болушу мүмкүн - же аны өлтүрүп, тоноп, куралды да сатыш керек."
  
  - Сонун, - деп үшкүрдү Ник. - Колубуздан келишинче иштейбиз.
  
  Норденбосс ага голландиялык сигара берди. "Акыркы тактиканы эстей жүр: курал-жарактарыңды душмандан аласың. Ал эң арзан жана эң жакын камсыздоо булагы."
  
  "Мен китепти окудум."
  
  "Кээде бул Азия өлкөлөрүндө, айрыкча бул жерде, өзүңүздү элдин арасында адашып калгандай сезесиз. Эч кандай белги жок. Аларды тигил же бул тарапка түртүп өтөсүз, бирок бул токойдо адашып калгандай. Күтүлбөгөн жерден ошол эле жүздөрдү көрүп, максатсыз адашып баратканыңызды түшүнөсүз. Компас болсо деп тилейсиз. Элдин арасындагы дагы бир жүз деп ойлойсуз, бирок анан коркунучтуу душмандыктын жүзүн жана жүзүн көрөсүз. Жек көрүү! Сиз адашып бара жатасыз, жана дагы бир көз караш көзүңүзгө урунат. Канкор душмандык!" Норденбосс кабыкты этияттык менен ордуна коюп, чемоданды жаап, конок бөлмөсүнүн эшигин көздөй жөнөдү. "Бул сиз үчүн жаңы сезим. Канчалык жаңылганыңызды түшүнөсүз..."
  
  - Мен байкай баштадым, - деди Ник. Ал Ханстын артынан башкаларга барып, жакшы түн каалады.
  
  Үйдөн чыгардан мурун ал бөлмөсүнө кирип, жүгүнө салынган баштыкты ачты. Анын ичинде алты даана сонун жыпар жыттуу жашыл самын жана үч банка аэрозольдук сакал алуучу крем бар экен.
  
  Жашыл түстөгү гранулдар чындыгында пластикалык жарылуучу заттар болгон. Ник жазуу сумкасында от алдыргычтын капкактарын стандарттуу калем бөлүктөрү катары алып жүргөн. Жарылуулар анын атайын түтүк тазалагычтарын бурап жасоо менен болгон.
  
  Бирок ага эң жакканы "сакал алуу креми" банкалары болчу. Алар AXE куралдарынын генийи Стюарттын дагы бир ойлоп табуусу болчу. Алар отуз футтай алыстыктагы кызгылт агымдан атып, андан кийин беш секундда атаандашын оозун жаап, майып кылып, он секундда нокаутка түшүрө турган чачыраткычка айланышкан. Эгерде чачыраткычты алардын көзүнө тийгизсеңиз, алар дароо сокур болуп калышмак. Сыноолор бардык таасирлер убактылуу экенин көрсөттү. Стюарт: "Полицияда Клуб деп аталган ушул сыяктуу түзүлүш бар. Мен аны AXE деп атайм", - деди.
  
  Ник аларга бир нече кийим-кечелерди жүк ташуучу кутуга салды. Бул жеке аскерлерге каршы анчалык деле жаман эмес, бирок чоң эл менен бетме-бет келгенде, колуңа тийген ар бир куралды ала кетесиң.
  
  Ал Матага бир нече күнгө шаардан чыгып кетерин айтканда, Матанын аялы анын кайда бара жатканын жакшы билген. "Кетпе", - деди ал. "Сен кайтып келбейсиң".
  
  - Албетте, мен кайтып келем, - деп шыбырады ал. Алар конок бөлмөсүндө, короонун жумшак жарым караңгылыгында кучакташып турушту.
  
  Ал анын свитеринин топчуларын чечип, тили жүрөгүнө жакын жерге отурду. Ал анын сол кулагын кытыгылай баштады. "Сүйүү жардамчысы" менен биринчи жолу жолуккандан бери, алар эки бөтөлкөдөн ичип, бири-бирине болгон чоңураак жана күчтүү ырахат алуу үчүн жөндөмдөрүн өркүндөтүштү.
  
  Ал жерде ал эс алып, титиреген манжалары тааныш жана барган сайын кооз ритмдерде кыймылдады. Ал: "Сен мени кармап турасың - бирок бир жарым саатка гана..." - деди.
  
  - Менде болгону ошол, жаным, - деп шыбырады ал анын көкүрөгүнө.
  
  Ал муну эң чоң жетишкендик деп чечти - ушунчалык чеберчилик менен синхрондолгон пульсациялык ритм, ийри сызыктар менен спиральдар, чыкыйларындагы оттор, лифттин уламдан-улам кулап түшүшү.
  
  Ал мунун ага карата күчтүү назик мээрим экенин билди, анткени ал жумшак, ток, оор дем алып жатып, эч нерсени кармай алган жок, ал эми кара көздөрү чоң жана тумандуу болуп, ал араң түшүнө алган сөздөрдү чыгарып жатты: "Оо, досум... кайтып келчи..."
  
  Алар чогуу душка түшүп жатканда, ал токтоораак: "Сен эч нерсе болбойт деп ойлойсуң, анткени сенин артыңда акча жана бийлик турат", - деди.
  
  "Жок, такыр жок. Бирок ким мага жамандык кылгысы келет?"
  
  Ал жийиркенген үн чыгарды. "ЦРУнун чоң сыры. Баары сенин чалынып жатканыңды көрүп жатышат."
  
  - Мен мунун мынчалык айкын экенин ойлогон эмесмин, - деп жылмайып койду ал. - Мен кесипкөй болушу керек болгон жумуштагы ышкыбозмун окшойт.
  
  "Сен эмес, жаным, бирок мен көргөн жана уккан нерселер..."
  
  Ник бетин чоң сүлгү менен сүрттү. Ири компаниялар насыя алышсын, ал эми кирпичтин көпчүлүк бөлүгүн өздөрү чогултуп алсын. Же бул Дэвид Хоктун коопсуздук маалыматтарына кээде кыжырды келтирген талап коюусу менен анын акылдуулугун далилдедиби? Ник көп учурда Хокту АКШнын башка 27 жашыруун кызматынын биринин агенти катары көрсөтүп жатат деп ойлочу! Ник бир жолу түрк өкмөтүнөн бул иште колдонгон аты-жөнү чегилип жазылган медаль алган - АКШнын ФБРинин кызматкери Хорас М. Норткот мырза.
  
  Мата ага кучактап, бетинен өптү. "Бул жерде кал. Мен абдан жалгыз болом".
  
  Ал даамдуу, тазаланган, жыпар жыттуу жана упаланган жыттанып турду. Ал аны кучактап алды. "Мен эртең мененки саат сегизде кетем. Бул сүрөттөрдү мага Йозеф Даламдын үйүнөн бүтүрүп берсеңиз болот. Аларды Нью-Йоркко жөнөтүңүз. Ошол эле учурда, кымбаттуум..."
  
  Ал аны көтөрүп, короого жеңил көтөрүп чыкты, ал жерден аны ушунчалык жагымдуу көңүл ачкандыктан, анын тынчсызданууга убактысы болгон жок.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Ник Норденбосстун алардын сапарын уюштурганына ыраазы болду. Ал Индонезиянын иштеринин бир бөлүгү болгон башаламандыкты жана фантастикалык кечигүүлөрдү байкап, аларды күткөн. Алар андай эмес болчу. Алар эски Де Хэвилленд менен Суматра аэродромуна учуп, британиялык Фордго отуруп, жээктеги тоо этектери аркылуу түндүктү көздөй жөнөштү.
  
  Абу менен Тала ар кайсы тилдерде сүйлөшчү. Ник алар өткөн айылдарды изилдеп, Мамлекеттик департаменттин гезити эмне үчүн мындай деп жазганын түшүндү: бактыга жараша, адамдар акчасыз жашай алышат. Бардык жерде эгин өсчү, ал эми үйлөрдүн айланасында жемиш бактары өсчү.
  
  "Бул кичинекей үйлөрдүн айрымдары жайлуу көрүнөт", - деди Ник.
  
  - Эгер сен ошол жерде жашасаң, андай деп ойломок эмессиң, - деди ага Норденбосс. - Бул башкача жашоо образы. Курт-кумурскаларды кармоо, аларды бут узундуктагы кескелдириктер менен жолуктурасың. Алар геккон-геккон-геккон деп кыйкыргандыктан геккондор деп аталат. Муштумдан да чоңураак тарантулалар бар. Алар крабдарга окшош. Чоң кара коңуздар тиш пастасын түз эле түтүктөн жеп, десерт үчүн китептин мукабаларын чайнай алышат.
  
  Ник көңүлү калып үшкүрдү. Алп тепкичтер сыяктуу тектирленген күрүч талаалары жана тыкан айылдар абдан жагымдуу көрүндү. Жергиликтүү тургундар таза көрүндү, бирок кызыл бетел ширесин түкүрүп койгон кара тиштүү бир нече адамдан башкасы.
  
  Күн ысый баштады. Бийик бак-дарактардын астында машина айдап бара жатып, алар жашыл түстөгү көлөкөлүү салкын туннелдерден өтүп бара жаткандай сезилди; бирок ачык жол тозоктой сезилди. Алар он эки жоокер саман чатырлардын астында мамыларда эс алып отурган текшерүү пунктуна токтошту. Абу Ник түшүнбөгөн диалектиде тез сүйлөдү. Норденбосс машинадан түшүп, кыска бойлуу лейтенант менен алачыкка кирди, анан дароо кайтып келди, алар андан ары жөнөштү. "Бир нече рупия", - деди ал. "Бул акыркы кадимки армия посту болчу. Андан кийин Сиау кишилерин көрөбүз".
  
  "Эмне үчүн текшерүү пункту?"
  
  "Бандиттерди токтотуу үчүн. Козголоңчуларды. Шектүү саякатчыларды. Бул чындыгында акылга сыйбаган нерсе. Акча төлөй алган ар бир адам өтө алат."
  
  Алар чоңураак, бекем имараттардан турган шаарга жакындашты. Шаарга эң жакын кире бериштеги дагы бир текшерүү пункту жолдун аркы өйүзүнө түшүрүлгөн түстүү мамы менен белгиленген. "Эң түштүк айыл - Шяува", - деди Норденбосс. "Биз анын үйүнөн он беш миль алыстыкта биз".
  
  Абу элдин арасына кирип келди. Кичинекей имараттан күңүрт жашыл формачан үч киши чыкты. Сержанттын тилкесин кийген киши Норденбосту тааныды. - Саламатсызбы, - деди ал голланд тилинде кең жылмайып. - Сиз бул жерде каласыз.
  
  - Албетте, - Ханс машинадан түштү. - Жүр, Ник, Тала. Бутуңду сун. Эй, Крис. Биз маанилүү бир нерсе үчүн Сиау менен жолугушушубуз керек.
  
  Сержанттын тиштери бетел менен булганбаган аппак болуп жаркырады. - Сиз ушул жерге токтойсуз. Буйрук. Сиз кайтып келишиңиз керек.
  
  Ник толук бойлуу шеригин ээрчип имаратка кирди. Ал салкын жана караңгы болчу. Тосмо таякчалар жай айланып, дубалдарга тартылган аркандар менен тартылып турду. Норденбосс сержантка кичинекей конверт сунду. Ал киши ичин карап, анан акырын, өкүнүч менен аны столго койду. "Мен кыла албайм", - деди ал кайгылуу түрдө. "Лопонусиас мырза абдан чечкиндүү болчу. Айрыкча сиз жана досторуңуз жөнүндө, Норденбосс мырза."
  
  Ник Норденбостун "Мен бир аз кыла алам" деп күңкүлдөгөнүн укту.
  
  "Жок, бул абдан кайгылуу."
  
  Ханс Никке бурулуп, англисче тез эле: "Ал чындап эле айтып жатат", - деди.
  
  "Кайра барып, тик учакты алып чыга алабызбы?"
  
  "Эгер сиз ондогон лайнбекерлерди жеңе алам деп ойлосоңуз, мен ярддын көбөйүшүнө коюм койбойм."
  
  Ник кабагын бүркөдү. Элдин арасында компассыз адашып калды. Тала: "Сиау менен сүйлөшөйүн. Балким, мен жардам бере алам", - деди. Норденбосс башын ийкеди. "Бул эң сонун аракет. Макул, мырза Бард?"
  
  "Аракет кыл."
  
  Сержант Ганс конвертти алып кетүүнү ишара кылганга чейин Сиауга чалууга батынбаганына нааразы болду. Бир мүнөттөн кийин ал Талага телефонду сунду. Норденбосс муну анын көрүнбөгөн башкаруучу Лопонусий менен сүйлөшүп жатканы катары кабыл алды.
  
  "... Ал "ооба" дейт, чын эле бул Тала Мучмур. Ал анын үнүн тааныбайбы? Ал "жок" дейт, муну телефон аркылуу айта албайт. Ал аны көрүшү керек. Болгону - эмне болсо да. Ал аны - достору менен - бир нече мүнөткө көргүсү келет..."
  
  Тала сөзүн улантып, жылмайып, анан сержантка куралды сунду. Ал бир нече көрсөтмөлөрдү алып, чоң урмат-сый менен жооп берди.
  
  Сержант Крис буйрукту өзүнүн адамдарынын бирине берди, ал алар менен кошо машинага отурду. Ханс: "Жакшы, Тала. Мен сенин мынчалык ишенимдүү сырың бар экенин билген эмесмин", - деди.
  
  Ал ага өзүнүн кооз жылмаюусун тартуулады: "Биз эски досторбуз".
  
  Ал башка эч нерсе деген жок. Ник сыр эмнеде экенин эң сонун билген.
  
  Алар узун, сүйрү өрөөндүн чети менен айдап жөнөштү, анын аркы өйүзүндө деңиз бар эле. Төмөндө имараттардын тобу пайда болду, ал эми жээкте пристаньдар, кампалар жана жүк ташуучу унаалар менен кемелердин ызы-чуусу бар эле. "Лопонустардын өлкөсү", - деди Ханс. "Алардын жерлери тоолорго чейин созулуп жатат. Алардын башка көптөгөн аттары бар. Алардын айыл чарба продукцияларын сатуусу абдан чоң, аларда мунай жана көптөгөн жаңы заводдор бар".
  
  "Алар аларды сактап калгысы келет. Балким, бул бизге таасир этүүчү рычагдарды берет."
  
  "Ага ишенбе. Алар баскынчылардын жана саясатчылардын келип-кетип жатканын көрүшкөн."
  
  Сяув Лопонусиас аларды жардамчылары жана кызматчылары менен баскетбол аянтчасынын көлөмүндөй жабык верандада тосуп алды. Ал толук киши болчу, бир аз жылмайып, эч нерсени билдирбейт деп божомолдоого болот. Анын толук, кара жүзү кызыктай бекем, ээктери бийик, жаактары алты унциялык бокс кол каптарындай эле. Ал жылтыратылган полго чалынып түшүп, Таланы кучактап, андан кийин аны ар тараптан карап турду. "Бул сенсиң. Мен ишене алган жокмун. Биз башкача уктук." Ал Ник менен Ханска карап, Тала Никти тааныштырганда башын ийкеди. "Кош келиңиз. Кечиресиз, сиз кала албайсыз. Жакшылап ичип алалы."
  
  Ник чоң бамбук отургучта отуруп, лимонад ууртады. Газондор жана кооз жашылдандыруу 500 ярдга созулуп жатты. Унаа токтотуучу жайда эки Chevrolet жүк ташуучу унаасы, жаркыраган Cadillac, бир-эки жаңы Volkswagen, ар кандай маркадагы бир нече британиялык унаалар жана советтик өндүрүштөгү джип токтоп турган. Он эки киши күзөттө турушкан же патрулда турушкан. Алар жоокерлерге окшош кийинишкен жана баары мылтык же кур каптары менен куралданган. Айрымдарында экөө тең болгон.
  
  "...Атаңа эң жакшы каалоолорумду айт", - деп Сяонун айтканын укту ал. "Мен аны кийинки айда көрүүнү пландап жатам. Мен түз эле Фонгго учуп баратам".
  
  - Бирок биз сиздин кооз жерлериңизди көргүбүз келет, - деп күңкүлдөдү Тала. - Бард мырза импорттоочу. Ал Жакартадан чоң буйрутмаларды берген.
  
  - Бард мырза менен Норденбосс мырза дагы АКШнын агенттери, - деп күлдү Сяу. - Мен дагы бир нерсени билем, Тала.
  
  Ал Ханс менен Никке алсыз карады. Ник отургучун бир нече дюймга жакындатты. "Мырза Лопонусиас. Уулуңузду кармап турган адамдар жакында кемеси менен бул жерге келерин билебиз. Биз сизге жардам берели. Аны кайтарып бериңиз. Азыр."
  
  Көздөрү курч жана жылмаюусу курч күрөң конустардан эч нерсе окула алган жок, бирок жооп берүү үчүн көпкө созулду. Бул жакшы жышаан эле. Ал ойлонду.
  
  Акыры, Сяов башын бир аз чайкады. - Сиз дагы көп нерсени үйрөнөсүз, мырза Бард. Мен сиздин туура же туура эмес экениңизди айтпайм. Бирок биз сиздин берешен жардамыңызды пайдалана албайбыз.
  
  "Жолборско эт ыргытып, ал өлтүргөнүнөн баш тартып, кетип калат деп үмүттөнөсүң. Сен жолборсторду менден жакшы билесиң. Чын эле ошондой болот деп ойлойсуңбу?"
  
  "Ошол эле учурда биз жаныбарды изилдеп жатабыз."
  
  "Сиз анын калпын угуп жатасыз. Сизге бир нече жолу төлөгөндөн кийин жана белгилүү бир шарттарда уулуңуз кайтарылып берилет деп убада беришкен. Кандай кепилдиктериңиз бар?"
  
  "Эгер жолборс жинди болбосо, анда анын сөзүнө туруу анын кызыкчылыгында".
  
  "Ишенип коюңуз, бул жолборс жинди. Адам катары жинди."
  
  Сяу көзүн ирмеп койду. "Сен билесиңби, амиок?"
  
  "Сендей жакшы эмес. Балким, мага бул тууралуу айтып бере аласың. Адам кантип канкор жиндиликке чейин жинди болуп кетет. Ал киши өлтүрүүнү гана билет. Аны менен акылдашып, ага ишене да албайсың."
  
  Сиау тынчсызданып жаткан. Ал малайлык жиндилик менен көп тажрыйбага ээ болгон, бирок мыкаачылык менен. Өлтүрүү, бычак сайуу жана кесүү сыяктуу жырткычтык - ушунчалык мыкаачылык менен, АКШ армиясы чоңураак октун токтотуу күчү жогору деген теорияга негизделген Colt .45ти кабыл алууну чечкен. Ник жинди өлүм алдында турган эркектерге аларды токтотуу үчүн чоң автоматтын бир нече октору керек экенин билген. Мылтыгыңыздын көлөмү кандай болбосун, окторду туура жерге коюшуңуз керек болчу.
  
  - Бул башкача, - деди акыры Сяу. - Булар бизнесмендер. Алар ачууланышпайт.
  
  "Бул адамдар андан да жаман. Эми алар көзөмөлдөн чыгып калышты. Беш дюймдук снаряддар менен ядролук бомбалардын алдында. Кантип жинди болуп кете аласың?"
  
  "Мен... такыр түшүнбөй жатам..."
  
  "Эркин сүйлөсөм болобу?" Ник патриархтын айланасына чогулган башка эркектерге ишарат кылды.
  
  "Уланта бер...уланта бер. Алардын баары менин туугандарым жана досторум. Кандай болгон күндө да, көпчүлүгү англис тилин түшүнүшпөйт."
  
  "Сизден Бээжинге жардам берүүңүз суралды. Алар өтө аз айтып жатышат. Балким, саясий жактан. Эгер алардын саясаты туура болсо, сизден Индонезиялык кытайлардын качып кетишине жардам берүүңүз суралышы мүмкүн. Сиз бул сизге Жүйүт деп атай турган адамдан коргоо жана рычаг берет деп ойлойсуз. Андай болбойт. Ал сиз сыяктуу эле Кытайдан уурдап жатат. Эсеп-кысап келгенде, сиз Жүйүттүн гана эмес, Чоң Кызыл Атанын каарына туш болосуз."
  
  Ник жутунуп жатканда Сиаунун тамак булчуңдарынын кыймылдаганын көрдүм деп ойлоду. Ал кишинин оюн элестетти. Эгер ал билген бир нерсе болсо, ал паракорлук жана эки-үч жолу кайчылашуу болчу. Ал: "Алар өтө көп нерсени коюмга алышкан..." - деди. Бирок анын үнү басаңдап, сөздөрү токтоп калды.
  
  "Сен Чоң Ата бул адамдарды башкарат деп ойлойсуң. Ал башкара албайт. Жүйүт аларды каракчы кемесинен чыгарып алган, ал эми анын экипажында өзүнүн адамдары бар. Ал көз карандысыз бандит, эки тарапты тең тоногон. Кыйынчылык жаралганда, сенин уулуң жана анын башка туткундары чынжыр менен чек арадан өтүп кетишет."
  
  Сяу отургучта бүкүрөйүп отурган жок. "Мунун баарын кайдан билесиң?"
  
  "Сиз өзүңүз бизди АКШнын агенттери деп айттыңыз. Балким, ошондойбуз, балким, андай эмеспиз. Бирок эгер ошондой болсок, биздин белгилүү бир байланыштарыбыз бар. Сизге жардам керек, жана биз сизди башкалардан жакшы көрөбүз. Сиз өзүңүздүн куралдуу күчтөрүңүздү чакырууга батынбайсыз. Алар кеме жөнөтүшөт - балким - жана сиз ойлорго батып, жарым-жартылай пара берип, жарым-жартылай коммунисттерге боор ооруп каласыз. Сиз өз алдынчасыз. Же болбосо, ошондой болчусуз. Эми - сиз бизди колдоно аласыз."
  
  Бул сөз туура колдонулган. Бул сөз Сиау сыяктуу кишиге аркандын үстүнөн дагы эле баса алам деп ойлондурду. "Сен бул Жүйүттү тааныйсыңбы?" - деп сурады Сиау.
  
  - Ооба. Мен сага ал жөнүндө айткандардын баары чындык. - Бир аз майда-чүйдөсүнө чейин божомолдоп койдум, - деп ойлоду Ник. - Сен Таланы көрүп таң калдың. Аны ким үйгө алып келгенин сура. Ал кантип келгенин.
  
  Сиау Талага бурулду. Ал: "Мырза Бард мени үйгө алып келди. АКШнын деңиз флотунун кайыгында. Адамга чалсаңыз болот, ошондо көрөсүз", - деди.
  
  Ник анын тапкычтыгына суктанды - эгер ал ачпаганда, ал суу астында жүрүүчү кайыкты тапмак эмес. "Бирок кайдан?" - деп сурады Сяу.
  
  - Душман менен кызматташып жатканда бизден баарын айтып беребиз деп күтпөйсүң, - деп жооп берди Ник токтоо. - Чындыгында ал бул жерде. Биз аны кайтарып алдык.
  
  "Бирок менин уулум Амир, ал жакшыбы?" Сяо алар Жүйүттүн кайыгын чөктүрүшкөнбү деп ойлоду.
  
  "Биз билгенден анчалык эмес. Кандай болгон күндө да, бир нече сааттан кийин так билесиң. Эгер андай болбосо, биздин ал жакка барышыбызды каалабайсыңбы? Эмнеге баарыбыз Жүйүттү ээрчибейбиз?"
  
  Сиау кенен веранда менен туруп басты. Ал жакындап калганда, ак курткачан кызматчылар эшиктин жанындагы мамыларында катып калышты. Чоң кишинин мындай кыймылдаганын көрүү сейрек болчу - тынчсызданып, терең ойго батып, башка адамдардай. Күтүүсүздөн ал бурулуп, кемчиликсиз пальтосунда кызыл төш белгиси бар улгайган кишиге бир нече буйрук берди.
  
  Тала шыбырады: "Ал бөлмөлөрдү жана кечки тамакты брондоп жатат. Биз калабыз".
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Алар саат ондо кеткенде, Ник Таланы өз бөлмөсүнө киргизүү үчүн бир нече айла-амалдарды колдонуп көрдү. Ал чоң имараттын башка канатында болчу. Жолду коридорлордун кесилишиндеги жумуш орундарынан эч качан чыкпагандай көрүнгөн ак курткачан бир нече киши тосуп койду. Ал Норденбосстун бөлмөсүнө кирди. "Таланы бул жакка кантип алып келсек болот?"
  
  Норденбосс көйнөгү менен шымын чечип, чоң керебетке жатты, денеси булчуңдарына жана терине толуп турду. - Кандай адам, - деди ал чарчаңкы үн менен.
  
  "Мен бир түнгө ансыз жашай албайм."
  
  "Каргыш тийсин, биз качып кеткенде ал бизди жаап турсун."
  
  "Ой. Качып баратабызбы?"
  
  "Пирске баралы. Жүйүт менен Амирге көз салып тургула."
  
  "Эч нерсе эмес. Мен сөздү түшүндүм. Алар эртең менен пирсте болушу керек. Бир аз уктап алсак жакшы болот."
  
  "Эмнеге мага бул тууралуу мурда айткан эмессиң?"
  
  "Мен жаңы эле билдим. Жоголгон кишимдин уулунан."
  
  - Уулуңуз муну ким кылганын билеби?
  
  "Жок. Менин теориям боюнча, бул армия. Жүйүттүн акчасы аны жок кылды."
  
  "Бул жинди менен биз көп упай топтошубуз керек."
  
  "Башка да көп адамдар бар."
  
  "Мүмкүн болсо, алар үчүн да жасайбыз. Макул. Таң атканда туруп, сейилдеп келели. Эгер пляжга барууну чечсек, кимдир бирөө бизди токтото алабы?"
  
  "Мен андай деп ойлобойм. Менимче, Сяо бизге бүт эпизодду көрүүгө уруксат берет. Биз анын оюндарына башкача көз караштабыз - жана ал татаал эрежелерди колдонот."
  
  Ник эшикке бурулду. - Ханс, полковник Судирматтын таасири чын эле ушунчага жетеби?
  
  "Кызыктуу суроо экен. Мен бул тууралуу өзүм ойлондум. Жок. Анын өзүнүн таасири эмес. Бул жергиликтүү деспоттор көрө албастык кылып, өздөрүнчө жашашат. Бирок акча мененби? Ооба. Өзү үчүн ортомчу катарыбы? Балким, ошондой болгондур."
  
  "Түшүндүм. Бейпил түн, Ханс."
  
  "Кутман түн. Сиауну ынандырууда сиз эң сонун иш жасадыңыз, мырза Бард."
  
  Таң атканга бир саат калганда, "Portagee ketch Oporto" кемеси Лопонусиас докторунун түштүгүндөгү тумшукту белгилеп турган жарыкты көтөрүп, бурулуп, бир гана турукташтыруучу парустун астында акырындык менен деңизге жөнөдү. Берт Гейх так буйрук берди. Моряктар жашыруун давиттерди ачып, чоң, тез кыймылдап бараткандай көрүнгөн кайыкты алдыга жылдырышты.
  
  Жүдастын үйүндө Мюллер менен Бычак лидери менен чайнек жана шнапс стакандарын бөлүшүп ичип жатышты. Бычак толкунданып турду. Ал жарым-жартылай жашырылган бычактарын кармалады. Калгандары андан көңүл ачуусун жашырып, кем акыл балага чыдамдуулук көрсөтүштү. Тилекке каршы, ал үй-бүлөнүн бир бөлүгү болчу. Ал эми Бычак өзгөчө жагымсыз иштер үчүн пайдалуу болду.
  
  Жүйүт: "Процедура ошол эле. Сен жээктен эки жүз ярд алыстыкта жатасың, алар акчаны алып келишет. Сиау жана эки киши, башка жок, кайыктарында. Сен ага баланы көрсөтөсүң. Алар бир мүнөт сүйлөшсүн. Алар акчаны ыргытып жиберишет. Сен кетесиң. Эми көйгөй жаралышы мүмкүн. Бул жаңы агент, Аль Бард, бир акылсыздык кылып көрүшү мүмкүн. Эгер бир нерсе жардам бербесе, кетип кал", - деди.
  
  "Алар бизди кармай алышат", - деп белгиледи Мюллер, дайыма практикалык тактик. "Бизде пулемет жана базука бар. Алар кайыктарынын бирин күчтүү ок атуучу курал менен жабдып, доктон учуп чыга алышат. Кандай болгон күндө да, алар каалаган имаратына артиллериялык куралды орното алышат жана... бул шумдук!"
  
  - Бирок алар антпейт, - деп Жүйүт мыёолоду. - Тарыхыңды ушунчалык тез унутуп калдыңбы, кымбаттуу досум? Он жыл бою биз өз эркибизди таңууладык, ал эми жабырлануучулар бизди ошон үчүн жакшы көрүштү. Ал тургай козголоңчуларды өздөрү бизге өткөрүп беришти. Эгерде логикалык жактан ишке ашырылса, адамдар кандай гана кысымга болбосун туруштук бере алышат. Бирок алар чыгып, сага: "Карачы! Бул кампадан сага багытталган 88 мм замбирек бар. Багынып бер! Сен желегиңди түшүр, эски досум, козудай момун. 24 сааттын ичинде мен сени кайрадан алардын колунан бошотом. Мага ишене аларыңды билесиң - жана мен муну кантип кылмакмын деп божомолдой аласың", - дешет дейли.
  
  - Ооба, - Мюллер Жудастын радио шкафына башын ийкеди. Жудас эки күндө бир жолу Кытайдын тездик менен кеңейип жаткан деңиз флотундагы кеме, кээде суу астында жүрүүчү кеме, көбүнчө корвет же башка жер үстүндөгү кеме менен кыска, коддолгон байланыш түзүп турчу. Аны колдогон укмуштуудай ок атуучу күч жөнүндө ойлонуу сооротуучу болду. Жашыруун резервдер; же, мурдагы Башкы штаб айткандай, көзгө көрүнгөндөн да көп.
  
  Мюллер бул жерде да коркунуч бар экенин билген. Ал жана Жүйүт Кытайдан ажыдаардын үлүшүн алып жатышкан, эртеби-кечпи алар табылып, тырмактары тийип калат. Ал мындай болгондо, алар эчак жок болуп кетишет жана өздөрүнө жана мурдагы нацисттер таянган эл аралык фонд "ОДЕССАНЫН" казынасына жетиштүү каражат болот деп үмүттөнгөн. Мюллер өзүнүн берилгендиги менен сыймыктанган.
  
  Жүйүт жылмайып, аларга экинчи шнапс куюп берди. Ал Мюллердин эмне деп ойлоп жатканын божомолдоду. Анын өзүнүн берилгендиги анчалык деле күчтүү эмес болчу. Мюллер кытайлыктар ага кыйынчылык жаралса, жардамга алардын каалоосу боюнча гана ишене аларын эскерткенин билген эмес. Көп учурда күнүмдүк байланыштар радио аркылуу берилип турчу. Ал эч кандай жооп алган жок, бирок Мюллерге жооп берилгенин айтты. Анан бир нерсени байкады. Ал радио байланышын орноткондо, ал бийик антенналары жана күчтүү, кең сигналы бар суу астында жүрүүчү кемеби же жер үстүндөгү кемеби экенин аныктай алды. Бул кандайдыр бир жол менен баалуу болуп чыга турган маалыматтын үзүндүсү болчу.
  
  Жүйүт Мюллер, Наиф жана Амир менен коштошуп жатканда, күндүн алтын жаасы горизонттон көрүндү.
  
  Лопонусис мураскеринин колу кишенделген, ал эми бийликти күчтүү жапондор башкарган.
  
  Жүйүт алачыгына кайтып келип, бөтөлкөсүн кайра ордуна койгонго чейин өзүнө үчүнчү шнапс куюп алды. Экинчи эреже эреже болчу, бирок ал абдан жакшы маанайда болчу. "Менин көзүм, кандай акча келип жатат!" Ал суусундугун ичип бүтүп, палубага чыгып, керилип, терең дем алды. Ал майып болчу, туурабы?
  
  "Асыл тырыктар!" - деп кыйкырды ал англисче.
  
  Ал ылдый түшүп, кабинаны ачты, ал жерде он беш жаштан ашпаган үч жаш кытай аял коркуу сезимин жана жек көрүүсүн жашыруу үчүн аны курч жылмайып тосуп алышты. Ал аларга кайдыгер карады. Ал аларды Пенхудагы дыйкан үй-бүлөлөрүнөн өзү жана командасы үчүн көңүл ачуу катары сатып алган, бирок эми алардын ар бирин абдан жакшы билгендиктен, алар зериктирип жиберишти. Аларды эч качан аткарылбашы керек болгон чоң убадалар башкарып турган. Ал эшикти жаап, кулпулап койду.
  
  Ал Тала камалган алачыктын алдында ойлуу токтоду. Эмнеге андай кылбайм? Ал муну татыктуу эле жана эртеби-кечпи аны кайтарып алууну көздөдү. Ал ачкычты алып, күзөтчүдөн алып, кирип, эшикти жапты.
  
  Кууш керебеттеги сымбаттуу келбет аны ого бетер ойготту. Кызбы? Бул үй-бүлөлөр катуу болушса керек, тентек кыздар бул адеп-ахлаксыз тропикалык аралдардын айланасында сейилдеп жүрүшсө да, муну эч качан так айта албайсың.
  
  - Салам, Тала. - Ал колун анын арык бутуна коюп, акырын өйдө көтөрдү.
  
  "Саламатсызбы." Жооп түшүнүксүз болду. Ал тосмого карады.
  
  Ал анын санын кармап, жаракаларды сылап, изилдеп жатты. Анын денеси кандай бекем, катуу экен! Кичинекей булчуңдар, такелаж сыяктуу. Анын үстүндө бир тамчы май жок. Ал колун анын көк пижамасынын астына салды, манжалары жылуу, жылмакай терисин сылап жатканда, өзүнүн денеси даамдуу титиреп кетти.
  
  Ал эмчегине жетүүгө аракет кылганда, андан качуу үчүн курсагына кулап түштү. Анын дем алуусу тездеп, шилекейи тилине агып жатты. Ал аларды кандай элестетти экен - тегерек жана катуу, кичинекей резина топтордойбу? Же, айталы, шарлардай, жүзүм сабагындагы бышкан мөмөлөрдөйбү?
  
  - Мага жакшы мамиле кыл, Тала, - деди ал, ал анын ийне сайган колун дагы бир жолу буруп, качканда. - Каалаганыңды алсаң болот. Жана жакында үйүңө барасың. Эгер сылык болсоң, эртерээк.
  
  Ал жылан балыктай булчуңдуу эле. Ал колун сунганда, ал кыйшайып кетти. Аны кармоого аракет кылуу арык, корккон күчүктү кармагандай эле болду. Ал керебеттин четине ыргытылды, ал эми ал аны тосмого тийгизип түртүп жиберди. Ал жерге кулап түштү. Ал ордунан туруп, сөгүнүп, пижамасын айрып алды. Ал алардын күңүрт жарыкта кыйналып жатканын бир аз гана көрдү - анын эмчектери дээрлик жок болуп кеткен! Ооба, ага алардын ушундай жагы жакты.
  
  Ал аны дубалга түртүп жиберди, ал кайрадан тосмого урунуп, колу-буту менен түртүп жиберди, ал болсо четинен тайгаланып түштү.
  
  - Жетишет, - деп күңкүлдөдү ал ордунан туруп. Ал пижамадан бир ууч шымды алып, айрып салды. Кебез үзүлүп, колунда жыртыкка айланды. Ал шалбырап турган бутту эки колу менен кармап, жарымын керебеттен жулуп алды, экинчи буту башына тийип кетти.
  
  "Балам!" - деп кыйкырды ал. Анын таң калышы анын кармаган колун бир азга алсыратты, оор буту аны көкүрөгүнө кысып, кууш кабинанын үстүнөн учуп кетти. Ал тең салмактуулугун сактап, күттү. Керебеттеги бала жыландай болуп, карап күтүп турду.
  
  - Демек, - деп күңкүлдөдү Жүйүт, - сен Аким Мачмурсуң.
  
  - Качандыр бир күнү сени өлтүрөм, - деп күңкүлдөдү жигит.
  
  - Эжең менен кантип орун алмаштың?
  
  "Мен сени көп бөлүктөргө бөлүп салам."
  
  "Бул өч алуу болчу! Тиги акмак Мюллер. Бирок кантип... кантип?"
  
  Жүйүт балага кунт коюп карады. Өлүккө окшогон ачуудан жүзү бырышып турса да, Аким Таланын түкүргөн сүрөтү экени айдан ачык болчу. Туура жагдайларда бирөөнү алдоо кыйын болмок эмес...
  
  - Айтчы, - деп күңкүлдөдү Жүйүт. - Сен акча үчүн Фонг аралына кайык менен сүзүп бара жатканда элең, туурабы? Мюллер токтоду беле?
  
  Алп парабы? Ал Мюллерди жеке өзү өлтүрмөк. Жок. Мюллер чыккынчы болгон, бирок ал акылсыз эмес болчу. Ал Таланын үйдө экени тууралуу ушактарды уккан, бирок муну Мачмурдун анын туткунда экенин жашыруу үчүн жасаган амалы деп ойлогон.
  
  Жүйүт өзүнүн күчтүү колу менен каргыш айтып, ал колу кадимки эки буттун күчүндөй күчкө ээ болду. Аким артка чегинди, чыныгы сокку ага тийип, керебеттин бурчуна кулап түштү. Жүйүт аны кармап, бир гана колу менен кайрадан урду. Бул ага күчтүү сездирди, экинчи колун илгичи, ийкемдүү тырмагы жана кичинекей, орнотулган тапанчанын стволу менен кармап турду. Ал каалаган адамды бир гана колу менен кармай алмак! Бул канааттандырарлык ой анын ачуусун бир аз басаңдатты. Аким бырышып үйүлгөн жерде жатты. Жүйүт чыгып, эшикти жаап алды.
  
  
  6-бөлүм
  
  
  
  
  
  Мюллер кайыкта отуруп, Лопонусия докторунун чоңоюп баратканын карап турганда, деңиз жылмакай жана жарык болчу. Узун пирстерде бир нече кемелер, анын ичинде Адам Махмурдун кооз яхтасы жана чоң дизелдик жумушчу кайыгы токтоп турган. Мюллер күлүп койду. Кайсы гана имарат болбосун, чоң куралды катып, аны суудан жардырып же жээкке мажбурлап түшүрүүгө болот эле. Бирок алар батынышкан жок. Ал бийлик сезиминен ырахат алды.
  
  Ал эң чоң пирстин четинде бир топ адамды көрдү. Кимдир бирөө кичинекей каюталуу кеме токтоп турган калкып жүрүүчү докко карай өтмөктөн түшүп келе жаткан. Алар, кыязы, ал жерде пайда болушмак. Ал буйрукту аткармак. Ал бир жолу аларга баш ийбеген, бирок баары жакшы болуп калган. Фонг аралында ага катуу үн менен кирүүгө буйрук беришкен. Артиллерияны эске алып, ал баш ийип, аларды күч менен коркутууга даяр болгон, бирок алар моторлуу кайыктары ишке кирбей турганын түшүндүрүшкөн.
  
  Чынында, Адам Махмур ага акча бергенде, ал бийликке толгон сезимге бөлөнгөн. Махмурдун уулдарынын бири көзүнө жаш алып, эжесин кучактап алганда, ал аларга бир нече мүнөт баарлашууга мүмкүнчүлүк берип, Адамга кызы үчүнчү төлөм төлөнүп, айрым саясий маселелер чечилээри менен кайтып келерине ишендирген.
  
  - Мен сизге офицер жана мырза катары сөз берем, - деп убада берди ал Махмурга. Кара тору акмак. Махмур ага үч бөтөлкө мыкты бренди берди, алар тез ичимдик менен ант беришти.
  
  Бирок ал муну экинчи кайталабайт. Жапон А.Б. "достук" унчукпай турганы үчүн бөтөлкө менен бир куту иен сууруп чыкты. Бирок Ниф аны менен эмес болчу. Ага эч качан Жүйүткө сыйынууга ишене албайсың. Мюллер Наифтин тырмактарын жалтырак бычак менен тазалап отурган жерине жийиркенүү менен карады, бала карап турабы деп Амирге кээде карап турду. Жигит аны этибарга алган жок. "Кишен менен болсо да", - деп ойлоду Мюллер, - "бул жигит балыктай сүзүп жүргөнү анык".
  
  - Бычак, - деп буйрук берди ал ачкычты берип жатып, - бул кишендерди бекитип кой.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Кайыктын иллюминаторунан Ник менен Норденбосс кайыктын жээк менен өтүп баратканын карап турушту, анан ылдамдыгын азайтып, жай айланып башташты.
  
  - Бала ошол жерде, - деди Ханс. - Ал эми Мюллер менен Найф. Мен мурда эч качан жапон морякын көргөн эмесмин, бирок алар менен кошо Махмурга келген адам ошол болсо керек.
  
  Никтин үстүндө бир гана сууда сүзүүчү шымы бар болчу. Анын кийимдери, Вильгельмина деп атаган кайра колдонулган Люгери жана адатта билегине байлап алып жүргөн Хуго кылычы жакын жердеги отургуч шкафка катылган болчу. Алар менен кошо шортысында дагы бир стандарттуу куралы - Пьер деп аталган өлүмгө алып келүүчү газ октору бар болчу.
  
  - Эми силер чыныгы жеңил атчандарсыңар, - деди Ханс. - Куралсыз кетүүнү чын эле каалайсыңарбы?
  
  "Шио азыркыдай эле кармай берет. Эгер биз кандайдыр бир зыян келтирсек, ал биз каалаган келишимди эч качан кабыл албайт."
  
  "Мен сени коргойм. Мен ушул аралыктан упай топтой алам."
  
  "Керек эмес. Мен өлбөсөм."
  
  Ханс жымыйып койду. Бул иште досторуң көп эмес болчу - аларды жоготуу жөнүндө ойлонуунун өзү да оор болчу.
  
  Ханс алдыңкы иллюминатордон карады. - Кеме жөнөп баратат. Ага эки мүнөт убакыт бергиле, ошондо алар бири-бири менен алек болушат.
  
  "Туура. Эгер биз аны ишке ашырсак, Сиу тарапты жактаган аргументтерди эстей жүр."
  
  Ник тепкич менен чыгып, эңкейип, кичинекей палубадан өтүп, жумушчу кайык менен доктун ортосундагы сууга унчукпай кирип кетти. Ал кеменин тумшугун бойлой сүзүп жөнөдү. Суу ташуучу кеме менен кабинадагы крейсер бири-бирине жакындап келе жатышты. Суу ташуучу кеме жайлады, крейсер жайлады. Ал муфталардын ажырап калганын укту. Ал өпкөсүнө бир нече жолу дем алып, дем чыгарды.
  
  Алар эки жүз ярддай алыстыкта жайгашкан. Казылган канал он футтай тереңдикте көрүнгөнү менен, суу тунук жана тунук эле. Балыктарды көрүүгө болот эле. Ал алардын анын жакындап келе жатканын байкабай калышса экен деп үмүттөндү, анткени аны акула менен чаташтырууга мүмкүн эмес эле.
  
  Эки кайыктагы адамдар бири-бирин карап, сүйлөшүп жатышты. Крейсер кичинекей көпүрөнүн рулунда кичинекей моряк Сиау менен Сиаунун катуу көрүнгөн жардамчысы Абдулду кармап турду.
  
  Ник башын ылдый түшүрүп, түбүнөн бир аз жогору сүзүп, күчтүү соккуларын өлчөп, түз багытты карманып, алдыга караган кичинекей раковиналарды жана балырларды карап турду. Жумушунун бир бөлүгү катары Ник эң сонун физикалык абалда болуп, Олимпиадалык спортчуга татыктуу режимди карманган. Көп сааттар бою, спирт ичимдиктерин ичүү жана күтүлбөгөн тамактарды ичүү менен да, эгер сиз көңүлүңүздү топтосоңуз, акылга сыярлык программаны кармана аласыз. Үчүнчү ичимдиктен баш тартып, тамактанганда көбүнчө белокту тандап, мүмкүн болгондо кошумча сааттар уктадыңыз. Ник калп айткан жок - бул анын өмүрүн камсыздандыруу болчу.
  
  Ал машыгууларынын көпчүлүгүн, албетте, согуштук чеберчиликке, йогага жумшаган.
  
  ошондой эле сууда сүзүү, гольф жана акробатика сыяктуу көптөгөн спорт түрлөрү.
  
  Эми ал кайыктарга жакын калганын түшүнгөнгө чейин токтоо сүзүп жүрдү. Ал капталына оонап, жаркыраган асмандагы кайыктардын эки сүйрү формасын көрүп, кайыктын тумшугуна жакындады, жүргүнчүлөр арткы бетинен карап турганына толук ишенди. Кайыктын тегерек капталындагы толкундун астында жашынып, ал өзүн пирстен алыс жүргөндөрдөн башкасынын баарына көрүнбөй тургандай сезди. Ал үстү жагынан үндөрдү укту.
  
  "Сен чын эле жакшысыңбы?" Бул Сяу болчу.
  
  "Ооба." Балким Амирдир?
  
  Бул Мюллер болмок. "Бул кооз боолорду сууга ыргытпашыбыз керек. Жай басып баргыла - бир аз күч колдонгула - жок, арканды тартпагыла - мен шашылгым келбейт."
  
  Крейсердин мотору күркүрөдү. Кайыктын винти айланган жок, мотор бош туруп иштеп жатты. Ник сууга секирип, өйдө карап, мээлеп, чоң колдорун күчтүү шилтеп, кайыктын капталынын эң төмөнкү жерине жакындап, күчтүү колун жыгач каркаска илип алды.
  
  Бул жетиштүү болду. Ал экинчи колу менен кармап, бутун заматта оодарып жиберди, акробат сууга секиргендей. Ал палубага конду, чачын жана көзүнөн жашын аарчып жатты. Душмандары менен бетме-бет жолугушуу үчүн тереңдиктен этият жана сергек Нептун чыкты.
  
  Мюллер, Бычак жана жапон моряк кайыктын арткы жагында турушкан. Бычак биринчи болуп кыймылдады, Ник аны абдан жай деп ойлоду - же балким, ал өзүнүн кемчиликсиз көрүүсүн жана рефлекстерин күтүүсүз жана эртең мененки шнапстын кемчиликтерине салыштырып жаткандыр. Ник бычак кынынан чыга электе секирип кетти. Анын колу Бычактын ээгинин астынан учуп өттү, буттары кайыктын капталына тийгенде, Бычак аркан менен тартылып алгандай кайра сууга секирип түштү.
  
  Мюллер тапанчаны тез кармачу, бирок башкаларга салыштырмалуу кары киши болчу. Ал ар дайым вестерндик мылтыктарды жашыруун жакшы көрчү жана 7,65 мм калибрлүү мылтык алып жүрчү. Курундагы кобурасындагы Маузер жарым-жартылай кесилген болчу. Бирок анын коопсуздук куру бар болчу, ал эми пулемет октолгон болчу. Мюллер эң тез аракет кылды, бирок Ник палубага багытталган тапанчаны колунан жулуп алды. Ал Мюллерди үймөккө түртүп жиберди.
  
  Үчөөнүн ичинен эң кызыктуусу жапон моряк болду. Ал Никтин тамагына сол колу менен сокку урду, эгер ал анын Адамдын алмасына тийсе, он мүнөткө эсин жоготуп коймок. Мюллердин тапанчасын оң колунда кармап, сол билеги менен алдыга эңкейип, муштумун чекесине такады. Моряктын соккусу абага багытталгандыктан, Ник чыканагы менен анын тамагына сайып жиберди.
  
  Көз жашы көзүнүн карегиндей бүдөмүктөнүп, деңизчинин жүзү таң калуу менен коркуу сезимине толуп турду. Ал кара кур боюнча адис эмес болчу, бирок муну көргөндө эле кесипкөйлүктү билчү. Бирок... балким, бул жөн гана кокустук болгондур! Эгер ал чоң ак кишини кулатып алса, кандай сыйлык болмок. Ал тосмого кулап түштү, колдору ага илинип, буттары Никтин алдында жарк этти - бири чурайына, экинчиси курсагына, кош тепкендей.
  
  Ник четке басты. Ал бурулушту токтото алмак, бирок ал күчтүү, булчуңдуу буттарынын көгала болушун каалаган жок. Ал күрөк менен таманынын астыңкы бөлүгүн кармап, бекитип, көтөрүп, бурап, морякты ыңгайсыз үймөк кылып рельске ыргытты. Ник бир кадам артка чегинип, дагы эле Маузерди бир колунда кармап, манжасын спусковой коргоочудан өткөрдү.
  
  Моряк түзөлүп, бир колунан асылып, артка кулап түштү. Мюллер араң ордунан турду. Ник анын сол томугунан тээп жиберди, ал кайрадан кулап түштү. Ал морякка: "Токтот, болбосо сени өлтүрүп салам", - деди.
  
  Ал киши башын ийкеди. Ник эңкейип, курундагы бычагын алып чыгып, сууга ыргытып жиберди.
  
  "Баланын кишенинин ачкычы кимде?"
  
  Моряк дем алып, Мюллерди карап, эч нерсе деген жок. Мюллер кайра ордунан туруп, таң калгандай түр көрсөттү. - Мага кишендин ачкычын бериңизчи, - деди Ник.
  
  Мюллер тартынып, анан чөнтөгүнөн акчаны алып чыкты. - Бул сага жардам бербейт, акмак. Биз...
  
  "Отуруп алып унчукпа, болбосо сени дагы уруп алам".
  
  Ник Амирдин кулпусун тосмодон ачып, ага ачкычты берди, ошондо ал экинчи билегин бошотуп алат. "Рахмат..."
  
  - Атаңды ук, - деди Ник аны токтотуп.
  
  Сиау буйруктарды, коркутууларды жана, кыязы, үч-төрт тилде каргыштарды кыйкырды. Кеме кемеден он беш футтай алыстап кетти. Ник капталдан сунулуп, Бычакты кемеге тартып, анын куралын чечип алды, тоокту жулуп алгандай. Бычак маузерин кармап, Ник экинчи колу менен анын башына урду. Бул орточо сокку болду, бирок ал Бычакты жапон морякынын бутуна жыгып салды.
  
  - Эй, - деп Ник Сиау чакырды. - Эй... - деп күңкүлдөдү Сиау сөзүн токтотуп. - Уулуңуздун кайтып келишин каалабайсызбы? Ал мына.
  
  "Сен бул үчүн өлөсүң!" - деп кыйкырды Сяу англисче. "Муну эч ким сураган эмес.
  
  "Бул сенин кийлигишүүң!" Ал сот отургучунда өзү менен кошо отурган эки кишиге индонезия тилинде буйрук берди.
  
  - Ник Амирге: - Сен Жүйүткө кайра баргың келеби? - деди.
  
  "Мен биринчи өлөм. Менден алыста. Ал Абдул Ноного сени атып сал дейт. Аларда мылтыктар бар жана алар жакшы атышат."
  
  Арык жигит атайылап Ник менен жээктеги имараттардын ортосунан өттү. Ал атасына кыйкырды: "Мен кайтып келбейм. Атпа".
  
  Сяу жалынга жакын кармалып турган суутек шарындай жарылып кетчүдөй көрүндү. Бирок ал унчукпай калды.
  
  "Сен кимсиң?" - деп сурады Амир.
  
  "Алар мени америкалык агент дешет. Кандай болгон күндө да, мен сизге жардам бергим келет. Биз кемени алып, калгандарын бошотуп алабыз. Атаңыз жана башка үй-бүлөлөр макул эмес. Эмне дейсиз?"
  
  - Мен мушташалы деп жатам, - Амирдин жүзү кызарып, анан ал кошумчалап жатып, өңү өчтү: - Бирок аларды көндүрүү кыйын болот.
  
  Бычак менен моряк түз алдыга сойлоп жөнөштү. "Кишендерди бири-бирине байлагыла", - деди Ник. Балага жеңишти сездиргиле. Амир өзүнө жаккандай кишилерди кишендеп койду.
  
  - Коё бергиле, - деп кыйкырды Сиау.
  
  - Биз күрөшүшүбүз керек, - деп жооп берди Амир. - Мен артка кайтпайм. Сен бул адамдарды түшүнбөйсүң. Алар баары бир бизди өлтүрүшөт. Аларды сатып ала албайсың. - Ал индонезия тилине өтүп, атасы менен талаша баштады. Ник муну талаш-тартыш деп чечти - бардык жаңсоолор жана жарылуучу үндөр менен.
  
  Бир аздан кийин Амир Никке бурулду: "Менимче, ал бир аз ишенген окшойт. Ал өзүнүн гурусу менен сүйлөшөт".
  
  "Эмнеге ал?"
  
  "Анын кеңешчиси. Анын... Мен ал сөздү англисче билбейм. "Дин кеңешчиси" деп айтса болот, бирок бул көбүрөөк окшош..."
  
  "Анын психиатрыбы?" Ник бул сөздү жарым-жартылай тамаша катары, жийиркенүү менен айтты.
  
  "Ооба, кандайдыр бир мааниде! Өз жашоосун өзү башкарган адам."
  
  - Ой, бир тууган, - Ник Маузерди текшерип, куруна тыгып алды. - Макул, алдыдагы балдарды айдап бар, мен бул ваннаны жээкке алып барам.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Ник жуунуп, кийинип жатканда Ханс аны менен сүйлөштү. Шашылуунун кажети жок болчу - Сиау үч сааттын ичинде жолугушууну белгилеген. Мюллерди, Найфты жана морякты Шиаунун адамдары алып кетишкендиктен, Ник каршылык көрсөтпөөнү туура көрдү.
  
  "Биз аарынын уясына кирдик", - деди Ханс. "Мен Амир атасын көндүрө алат деп ойлогом. Сүйүктүү тукумунун кайтып келиши. Ал баланы чындап жакшы көрөт, бирок дагы эле Жүйүт менен иштеше алам деп ойлойт. Менимче, ал башка үй-бүлөлөргө чалган, алар макул болуп жатышат".
  
  Ник Хюгого жакын болчу. Найф ошол шпилькалуу бут кийимин коллекциясына кошкусу келеби? Ал эң мыкты болоттон жасалган. "Көрүнүп тургандай, иштер өйдө-ылдый болуп жаткандай, Ханс. Ал тургай чоң оюнчулар да көптөн бери моюндарын ийип келишет, ошондуктан тирешүүгө туш болгондун ордуна, көңүл ачууну артык көрүшөт. Алар тез арада өзгөрүшү керек, болбосо жыйырманчы кылымдагы Жүйүт сыяктуу адамдар аларды чайнап, түкүрүп салышат. Бул гуру кандай адам?"
  
  "Анын аты Будук. Бул гурулардын айрымдары улуу адамдар. Окумуштуулар. Теологдор. Чыныгы психологдор жана башкалар. Анан Будуктар бар."
  
  "Ал уурубу?"
  
  "Ал саясатчы."
  
  "Сиз менин суроомо жооп бердиңиз."
  
  "Ал бул жерде калыптанган. Ал руханий дүйнөдөн кошумча интуициясы бар бай адамдын философу. Джазды билесиң. Мен ага эч качан ишенген эмесмин, бирок анын жасалма экенин билем, анткени кичинекей Абу менден сыр жашырып жүргөн. Биздин ыйык адамыбыз Жакартага качып кеткенде жашыруун свингер болуп калат."
  
  "Мен аны көрө аламбы?"
  
  "Менимче, ошондой. Мен сурап көрөйүн."
  
  "Макул."
  
  Ханс он мүнөттөн кийин кайтып келди. "Албетте. Мен сени ага алып барам. Сиау дагы эле ачууланып жатат. Ал мага түкүрүп жибере жаздады."
  
  Алар жыш бак-дарактардын астындагы чексиз, ийри-буйру жол менен Будук жашаган кичинекей, тыкан үйгө жөнөштү. Көпчүлүк жергиликтүү үйлөр бири-бирине жыш жайгашкан болчу, бирок акылманга жеке жашоо керек болчу. Ал аларды таза, ээн бөлмөдө жаздыктардын үстүндө буттарын кайчылаштырып отурган жеринен жолукту. Ханс Никти тааныштырды, Будук болсо кайдыгер башын ийкеди. "Мен мырза Бард жана бул көйгөй жөнүндө көп уктум."
  
  - Сиау сиздин кеңешиңизге муктаж экенин айтты, - деди Ник түз эле. - Менимче, ал каршы болуп жатат. Ал сүйлөшө алам деп ойлойт.
  
  "Зордук-зомбулук эч качан жакшы чечим эмес".
  
  - Тынчтык эң жакшы болмок, - деп макул болду Ник токтоо үн менен. - Бирок, эгер адам дагы эле жолборстун алдында отурса, аны акылсыз деп атайсыңбы?
  
  "Тынч отура бер? Чыдамдуу бол деп жатасың. Анан кудайлар жолборсту кетүүгө буйрук бере алышат."
  
  "Эгер жолборстун курсагынан катуу, ачка күркүрөгөн үн угулсачы?"
  
  Будук кабагын бүркөдү. Ник кардарлары аны менен сейрек талашып-тартышаарын божомолдоду. Карыя жай сүйлөдү. Будук: "Мен медитация жасап, сунуштарымды айтам", - деди.
  
  "Эгер сиз бизге кайраттуулук көрсөтүшүбүздү, жеңишке жетебиз деп күрөшүүбүз керектигин сунуштасаңыз, мен абдан ыраазы болом."
  
  "Менин кеңешим сизге да, Сиауга да, жер менен асмандын күчтөрүнө да жагат деп үмүттөнөм."
  
  - Кеңешчи менен күрөш, - деди Ник акырын, - ошондо сени үч миң доллар күтүп турат. Жакартадабы же башка жердеби, каалаган жердеби. Алтын мененби же башка жол мененби, - ал Ханстын үшкүрүнгөнүн укту. Сумма маанилүү эмес болчу - мындай операция үчүн ал арзыбаган акча болчу. Ханс аны өтө эле түз сүйлөп жатат деп ойлоду.
  
  Будук көзүн ирмебей койду. "Сиздин берешендигиңиз укмуш. Мындай акча менен мен көп жакшылык кыла алмакмын".
  
  "Бул макулдашылганбы?"
  
  "Кудайлар гана айтат. Мен жакында жыйында жооп берем."
  
  Жол менен кайтып келе жатып, Ханс: "Жакшы аракет кылыптырсың. Мени таң калтырдың. Бирок менимче, муну ачык айткан жакшы", - деди.
  
  "Ал барган жок."
  
  "Менимче, сиз туура айтасыз. Ал бизди асып өлтүргүсү келет."
  
  "Ал же түз эле Жүйүт үчүн иштейт, же бул жерде ушунчалык шылдың болуп, баарын солкулдаткысы келбейт. Ал үй-бүлө сыяктуу - анын сөөгү нымдуу макарондун бир бөлүгүндөй."
  
  "Эмне үчүн бизди кайтарышпайт деп ойлонуп көрдүңүз беле?"
  
  "Мен божомолдой алам."
  
  "Туура айтасың. Мен Сяонун буйрук берип жатканын уктум."
  
  "Таланы бизге кошулууга чакыра аласызбы?"
  
  "Ооба деп ойлойм. Бир нече мүнөттөн кийин бөлмөдө көрүшөбүз."
  
  Бир нече мүнөттөн ашык убакыт өттү, бирок Норденбосс Тала менен кайтып келди. Ал түз эле Никке басып барып, колунан кармап, көзүнө карады. "Көрдүм. Мен сарайга жашынып калдым. Амирди куткарып калганыңыз сонун болду".
  
  "Сен аны менен сүйлөштүңбү?"
  
  "Жок. Атасы аны жанында калтырган. Алар талашып-тартышып кетишкен."
  
  "Амир каршылык көрсөткүсү келеби?"
  
  "Ооба, ал ошондой кылды. Бирок эгер сиз Сяону уккан болсоңуз..."
  
  "Көп басымбы?"
  
  "Баш ийүү - биздин адатыбыз."
  
  Ник аны диванга тартты. "Мага Будук жөнүндө айтып берчи. Ал бизге каршы экенине ишенем. Ал Сиауга Амирди Мюллер жана башкалар менен кайра жөнөтүүнү кеңеш берет".
  
  Тала кара көздөрүн төмөн түшүрдү. "Мындан да жаман болбойт деп үмүттөнөм".
  
  "Бул кантип болушу мүмкүн?"
  
  "Сен Сяону уятка калтырдың. Будук анын сени жазалашына жол бериши мүмкүн. Бул жолугушуу - бул чоң окуя болот. Бул тууралуу билчү белең? Сен эмне кылганыңды баары билишет жана бул Сяу менен Будуктун каалоосуна каршы келгендиктен, сен кимсиң деген суроо туулат."
  
  "Оо, Кудайым! Эми бул жүз."
  
  "Будук кудайларына көбүрөөк окшош. Алардын жүздөрү жана анын жүздөрү."
  
  Ханс күлүп жиберди. "Түндүктөгү аралда болбогонубузга кубанычтамын. Ал, сени ал жакта жешет. Пияз жана соус менен куурулган."
  
  "Абдан күлкүлүү."
  
  Ханс үшкүрүндү. - Ойлонуп көрсөм, анчалык деле күлкүлүү эмес экен.
  
  Ник Таладан: "Сиау каршылык көрсөтүү боюнча акыркы чечимди бир нече күн бою мен Мюллерди жана башкаларды кармаганга чейин кабыл албай койгон, андан кийин уулу кайтып келгенине карабастан, ал абдан капа болгон. Эмне үчүн? Ал Будукка кайрылат. Эмне үчүн? Менин түшүнүгүм боюнча жумшартуу. Эмне үчүн? Будук пара алганын уксам да, парадан баш тартты. Эмне үчүн?" - деп сурады.
  
  - Адамдар, - деди Тала кайгылуу үн менен.
  
  Бир сөз менен берилген жооп Никти таң калтырды. Адамдарбы? "Албетте, адамдар. Бирок кандай бурчтар бар? Бул келишим кадимки себептердин желесине айланып баратат..."
  
  - Түшүндүрүп берейин, мырза Бард, - деп акырын сөздү бөлүп койду Ханс. - Калктын пайдалуу акылсыздыгына карабастан, башкаруучулар этият болушу керек. Алар бийликти колдонууну үйрөнүшөт, бирок эмоцияларга жана эң негизгиси, биз күлкүлүү түрдө коомдук пикир деп атай турган нерсеге көңүл бурушат. Сиз мени мененсизби?
  
  - Сенин иронияң көрүнүп турат, - деп жооп берди Ник. - Уланта бер.
  
  "Эгерде алты чечкиндүү адам Наполеонго, Гитлерге, Сталинге же Франкого каршы көтөрүлсө - бам!"
  
  "Пуф?"
  
  "Эгер аларда чыныгы чечкиндүүлүк болсо, өз өлүмүнө карабастан, деспотко ок же бычак сайууга."
  
  "Макул. Мен сатып алам."
  
  "Бирок бул айлакер адамдар алты адамдын чечим кабыл алуусуна тоскоол болуп гана тим болбостон, жүз миңдегендерди, миллиондогондорду көзөмөлдөшөт! Муну белиңе тапанча алып туруп жасай албайсың. Бирок болду! Ушунчалык тынч болгондуктан, байкуш акмактар кечеде диктатордун жанында болуп, анын ичине сайгандын ордуна, үлгү болуп күйүп жатышат."
  
  "Албетте. Бирок чоң максатка жетүү үчүн бир нече ай же жыл талап кылынат."
  
  "Эгер чындап чечкиндүү болсоңчу? Бирок лидерлер аларды ушунчалык башаламан кармашы керек, алар эч качан мындай максатты көздөшпөшү керек. Буга кантип жетишилет? Элди башкаруу менен. Алардын ойлонушуна эч качан жол бербе. Андыктан, суроолоруңа келсек, Тала, келгиле, ишти жылдыруу үчүн калалы. Бизди Жүйүткө каршы колдонуунун жана жеңүүчү менен ат салышуунун жолу барбы, көрөлү. Сен анын бир нече ондогон адамдарынын алдында салгылашууга кирдиң, жана бул тууралуу ушактар анын кичинекей эгосунун жарымына чейин жетти. Азыр сен анын уулун кайтарып келдиң. Адамдар анын эмне үчүн антпегенин таң калышууда? Алар анын жана бай үй-бүлөлөрдүн кантип ойногонун түшүнө алышат. Байлар муну акылдуу тактика деп аташат. Кедейлер муну коркоктук деп аташы мүмкүн.
  
  Алардын жөнөкөй принциптери бар. Амир кечирип жатабы? Атасы ага династия алдындагы милдети жөнүндө айтып бергенин элестете алам. Будук? Ал духовкада бышырылуучу кол кап же мээлей болбосо, ысык эмес нерсенин баарын алчу. Ал сенден үч миңден ашык сурачу, менимче, ал алат, бирок ал билет - инстинктивдүү же практикалык түрдө, Сиау сыяктуу - аларда таасир калтыра турган адамдар бар.
  
  Ник башын сылап койду. - Балким, түшүнөсүң, Тала. Ал туура айтып жатабы?
  
  Анын жумшак эриндери анын жаагына жабышып, анын акылсыздыгына боору ооругандай болду. - Ооба. Ийбадатканада миңдеген адамдардын чогулганын көргөндө түшүнөсүң.
  
  "Кайсы храм?"
  
  "Будук жана башкалар менен жолугушуу болот, ал өз сунуштарын берет."
  
  Ханс кубанычтуу түрдө кошумчалады: "Бул абдан эски курулуш. Укмуштуудай. Жүз жыл мурун ал жерде адамдар барбекю жасашкан. Жана согуштук сыноолор болгон. Адамдар кээ бир нерселерде анчалык акылсыз эмес. Алар аскерлерин чогултуп, эки чемпионду согушка чакырышчу. Жер Ортолук деңизиндегидей. Дөөтү менен Голиаф. Бул эң популярдуу көңүл ачуу болчу. Рим оюндарындагыдай. Чыныгы кан менен болгон салгылашуу..."
  
  "Көйгөйлөр менен көйгөйлөр жана башка ушул сыяктууларбы?"
  
  "Ооба. Чоңдор баарын түшүнүп, кесипкөй киши өлтүргүчтөргө гана каршы чыгышкан. Бир аз убакыттан кийин жарандар оозун жабууга үйрөнүштү. Улуу баатыр Саади өткөн кылымда жекеме-жеке салгылашууда токсон эки адамды өлтүргөн."
  
  Тала жылмайып койду. "Ал жеңилгис болчу".
  
  "Ал кантип өлдү?"
  
  "Аны пил басып кетти. Ал болгону кырк жашта эле."
  
  - Пил жеңилгис деп айтаар элем, - деди Ник кайгылуу үн менен. - Эмнеге бизди куралсыздандырышкан жок, Ханс?
  
  "Сен аны ийбадатканада көрөсүң."
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Амир жана үч куралчан адам Никтин бөлмөсүнө "жол көрсөтүү үчүн" келишти.
  
  Лопонусистин мураскери кечирим сурады. "Мага кылган жакшылыгыңыз үчүн рахмат. Баары жакшы болот деп үмүттөнөм".
  
  Ник түз эле: "Сен күрөштүн бир бөлүгүн утулуп калган окшойсуң", - деди.
  
  Амир кызарып, Талага бурулду: "Сен бул чоочун адамдар менен жалгыз калбашың керек".
  
  "Мен каалаган адамым менен жалгыз болом".
  
  - Сага укол керек, балам, - деди Ник. - Жарымы ич, жарымы мээ.
  
  Амирдин түшүнүшү үчүн бир аз убакыт кетти. Ал колун курундагы чоң Криске сунду. Ник: "Унтуп кой. Атаң бизди көргүсү келет", - деди. Ал эшиктен чыгып кетти, Амир кызарып, ачууланып кетти.
  
  Алар Будуктун кең аймагынан өтүп, борбордогу күн нуру тийген имаратты чагылдырып турган алп бак-дарактар менен жашырылган шалбаа сымал түздүккө чыгышты. Бул архитектура менен скульптуранын, кылымдар бою бири-бирине чырмалып келген диндердин айкалышынын алп, таң калыштуу аралашмасы болчу. Негизги имарат алтын баш кийими бар эки кабаттуу Будданын фигурасы болчу.
  
  "Бул чыныгы алтынбы?" - деп сурады Ник.
  
  - Ооба, - деп жооп берди Тала. - Ичинде көптөгөн кенчтер бар. Олуялар аларды күнү-түнү кайтарышат.
  
  - Мен аларды уурдагым келген эмес, - деди Ник.
  
  Айкелдин алдында кенен, туруктуу көрүү аянтчасы бар болчу, аны азыр көп сандаган адамдар ээлеп алышкан, ал эми алардын алдындагы түздүктө эл көп болчу. Ник божомолдоого аракет кылды - сегиз миң тогузбу? Андан да көп адамдар токойдон кумурскалардын ленталарындай талаанын четинен агылып келип жатышты. Көрүү аянтчасынын эки тарабында куралчан адамдар турушту, алардын айрымдары атайын клубдар, оркестрлер же бий топтору сыяктуу бир жерге топтолуп тургандай көрүндү. "Мунун баарын үч сааттын ичинде тартыштыбы?" - деп сурады ал Таладан.
  
  "Ооба."
  
  "Вау. Тала, эмне болсо да, менин жанымда болуп, которуп, менин ордумдан сүйлө. Жана сүйлөөдөн коркпо."
  
  Ал анын колун кысып койду. "Колумдан келсе жардам берем".
  
  Домофондон бир үн катуу угулду. "Мырза Норденбосс - мырза Бард, ыйык тепкичтен бизге кошулуңуз."
  
  Аларга жөнөкөй жыгач отургучтар бөлүнүп коюлган. Мюллер, Найф жана жапон моряк бир нече ярд алыстыкта отурушту. Көптөгөн күзөтчүлөр бар болчу, алар чыдамкай көрүнүштү.
  
  Сяув менен Будук микрофонду кезектешип карап турушту. Тала түшүндүрдү, анын үнү барган сайын капалуу болуп: "Сяув сен анын меймандостугун сатып, пландарын буздуң дейт. Амир баарына пайда алып келген долбоордо бир түрдүү бизнес барымтасы болгон".
  
  - Ал чоң курмандык болмок, - деп күңкүлдөдү Ник.
  
  "Будук Мюллерди жана башкаларды кечирим сурап бошотуш керек дейт". Будук күркүрөй бергенде ал үшкүрүнүп жиберди. "Анан..."
  
  "Эмне?"
  
  "Сени жана Норденбосту алар менен кошо жөнөтүш керек. Биздин орой мамилебиз үчүн акы катары."
  
  Микрофондун жанындагы Будуктун ордуна Сиау келди. Ник ордунан туруп, Таланын колунан кармап, Сиауга карай чуркады. Бул аргасыздан болду - анткени ал жыйырма фут аралыкты басып өткөндө, эки күзөтчү асылып турган эле.
  
  колуна. Ник өзүнүн кичинекей индонезия тил дүкөнүнө кирип: "Бунг Лопонусиас - мен сенин уулуң Амир жөнүндө сүйлөшкүм келет. Кишен жөнүндө. Анын эрдиги жөнүндө", - деп кыйкырды.
  
  Сиау кайтаруучуларга ачууланып кол булгалады. Алар тартышты. Ник колдору менен алардын баш бармактарын ороп, кармагычтарын оңой эле сындырып алды. Алар кайрадан кармашты. Ал дагы кармады. Элдин күркүрөгөн үнү таң калыштуу болду. Ал аларды бороондун биринчи шамалындай каптап кетти.
  
  - Мен эрдик жөнүндө айтып жатам, - деп кыйкырды Ник. - Амирдин эрдиги бар!
  
  Эл кол чаап жиберди. Дагы! Толкундануу! Баары! Америкалык сүйлөсүн. Же өлтүрсүн. Бирок жумушка кайтпайлы. Резина дарактарын каккылоо оор жумуштай угулбайт, бирок оор жумуш экен.
  
  Ник микрофонду алып, кыйкырды: "Амир эр жүрөк! Мен сага баарын айтып бере алам!"
  
  Бул мындайча болду! Эл кыйкырып, күркүрөп жатты, дал ошондой эле, башка элдин сезимдерин козгогондогудай эле. Сяу күзөтчүлөрдү четке булгалады. Ник сүйлөй аларын билгендей эки колун башынын үстүнө көтөрдү. Бир мүнөттөн кийин какофония басылды.
  
  Сяу англисче: "Сен айттың. Эми отур", - деди. Ал Никти сүйрөп кетишин каалады, бирок америкалык элдин көңүлүн өзүнө бурду. Бул дароо боор оорууга айланып кетиши мүмкүн эле. Сяу бүт өмүрүн эл менен иштешүүгө арнаган. Күтө туруңуз...
  
  - Суранам, бул жакка келиңиз, - деп Ник чакырып, Амирге кол булгалады.
  
  Жигит уялгандай Ник менен Талага кошулду. Алгач бул Аль-Бард аны кемсинткен, эми элдин алдында мактап жатты. Макулдуктун күркүрөгөнү жагымдуу болду.
  
  Ник Талага: "Эми муну катуу жана так которуп бер..." деди.
  
  "Мюллер Амирди кемсинткен киши. Амир өзүнүн намысын кайтарып алсын..."
  
  Тала сөздөрдү микрофонго кыйкырып айтты.
  
  Ник сөзүн улантты, кыз ага кайталады: "Мюллер карып калды... бирок аны менен бирге анын чемпиону... бычакчан киши... Амир сыноону талап кылат..."
  
  Амир шыбырады: "Мен кыйынчылыкты талап кыла албайм. Чемпиондор гана..."
  
  Ник: "Амир согуша албагандыктан... мен өзүмдү анын коргоочусу катары сунуштайм! Амир өзүнүн намысын кайтарып алсын... баарыбыз өз намысыбызды кайтарып алалы", - деди.
  
  Эл сый-урматка анча маани бербеди, бирок көбүрөөк көрүүгө жана толкунданууга көңүл бурду. Алардын улуусу мурдагыдан да катуураак чыкты.
  
  Сяо камчыланып жатканын билчү, бирок Никке: "Сен муну зарыл деп эсептедиң. Жакшы. Кийимдериңди чеч", - деп өзүнө ишенип карады.
  
  Тала Никтин колунан тартты. Ал Никтин ыйлап жатканын көрүп таң калып, бурулду. "Жок... жок", - деп кыйкырды ал. "Челленджер куралсыз салгылашат. Ал сени өлтүрөт".
  
  Ник жутунуп алды. "Ошондуктан башкаруучунун чемпиону ар дайым жеңишке жетчү". Анын Саадиге болгон суктануусу кескин төмөндөдү. Ал токсон эки адам атаандаш эмес, курмандыктар болчу.
  
  Амир: "Мен сизди түшүнбөй жатам, мырза Бард, бирок сиздин өлтүрүлгөнүңүздү көргүм келбейт окшойт. Балким, мен сизге муну менен качып кетүүгө мүмкүнчүлүк бере алам", - деди.
  
  Ник Мюллердин, Бычактын жана жапон моряктын күлүп жатканын көрдү. Бычак эң чоң бычагын маңыздуу шилтеп, секирип бийлей баштады. Элдин кыйкырыгы трибуналарды титиретти. Ник мурун толук куралданган жоокер менен союл менен мушташкан римдик кулдун элесин эстеди. Ал утулган адамга боору ооруду. Байкуш кулдун башка аргасы жок болчу - ал айлыгын алып, милдетин аткарууга ант берген.
  
  Ал көйнөгүн чечип салды, кыйкырыктар кулак тундургандай күчөдү. - Жок, Амир. Биз бактыбызды сынап көрөбүз.
  
  "Сен, балким, өлөсүң."
  
  "Жеңишке жетүү мүмкүнчүлүгү ар дайым бар."
  
  - Карачы, - деди Амир храмдын алдындагы тез арада тазалануучу кырк фут аянтты көрсөттү. - Бул согуш аянты. Ал жыйырма жылдан бери колдонулбай келет. Ал тазаланат жана тазаланат. Анын көзүнө топурак чачуу сыяктуу айла-амалды колдонууга эч кандай мүмкүнчүлүгүң жок. Эгер сен аянттан курал алуу үчүн секирип чыксаң, күзөтчүлөр сени өлтүрүүгө укуктуу.
  
  Ник үшкүрүнүп, бут кийимин чечти. - Эми мага айтып берчи.
  
  
  
  
  
  
  7-бөлүм
  
  
  
  
  
  Сяу Будуктун чечимин талашсыз аткарууга дагы бир жолу аракет кылды, бирок анын этият буйруктары күркүрөгөн үн менен басылып калды. Ник Вильгельминаны жана Хугону алып чыгып, Ханска бергенде, эл күркүрөдү. Бычак тез чечинип, чоң бычагын көтөрүп, аренага секиргенде, алар кайрадан күркүрөштү. Ал жипсиз, булчуңдуу жана сергек көрүндү.
  
  - Сен аны менен күрөшө алам деп ойлойсуңбу? - деп сурады Ханс.
  
  "Мен куралды тажрыйбалуулар гана колдоно алат деген эрежени укканга чейин ушундай кылчумун. Эски башкаруучулар жүргүзүп жаткан бул кандай алдамчылык болчу..."
  
  "Эгер ал сага жетсе, мен ага ок чыгарам же кандайдыр бир жол менен ага сенин Лугериңди берем, бирок биз көпкө жашай албайбыз деп ойлойм. Сяонун дал ушул талаада бир нече жүз жоокери бар."
  
  "Эгер ал мага жетсе, сен аны мага көп жакшылык кылууга мажбурлоого убактың болбойт."
  
  Ник терең дем алды. Тала анын колун бекем кармап, тынчсызданды.
  
  Ник жергиликтүү үрп-адаттар жөнүндө айтып бергенден да көптү билчү - анын окуусу жана изилдөөсү абдан кылдат болчу. Үрп-адаттар анимизмдин, буддизмдин жана исламдын калдыктарынын аралашмасынан турган. Бирок бул чындыктын учуру болчу, ал Бычакты уруудан башка эч нерсе кыла алган жок, бул оңой болмок эмес. Система үйдү коргоо үчүн иштелип чыккан.
  
  Эл чыдамы кетип калды. Алар күңкүлдөп, анан Никтин булчуңдары күнгө күйгөндөн титиреп, кенен тепкичтен этияттык менен түшүп келе жатканда кайрадан кыйкырышты. Ал жылмайып, рингге кирүүгө фаворит болгондой колун көтөрдү.
  
  Сяу, Будук, Амир жана Сяунун күчтөрүнүн офицерлери болуп көрүнгөн алты куралчан адам Найф турган таза, узунунан кеткен аянтты караган жапыз платформага чыгышты. Ник бир азга сыртта этияттык менен турду. Ал поло талаасынын тосмосу сыяктуу жапыз жыгач жээктен өтүп, Найфке сокку урууга мүмкүнчүлүк бергиси келген жок. Жашыл шым жана көйнөк кийген, чалма жана алтын жалатылган чокмор кийген, чымыр денелүү киши ийбадатканадан чыгып, Сяуга таазим кылып, рингге кирди. "Сот", - деп ойлоду Ник, анын артынан жөнөдү.
  
  Денелүү киши Найфка бир тарапка, Никке экинчи тарапка кол булгалады, анан колдорун булгалап, артка чегинди - бир топко. Анын мааниси айдан ачык болчу. Биринчи раунд.
  
  Ник буттарынын учунда тең салмактуулукту сактап, колдорун жайып, манжаларын бириктирип, баш бармактарын чыгарып турду. Болду эми. Алдында тургандан башка эч кандай ойлор жок. Концентрация. Мыйзам. Реакция.
  
  Бычак он беш фут алыстыкта жайгашкан. Кайраттуу, шамдагай Минданаолук бул ролду ойногон - балким, ага окшошпогондур, бирок анын бычагы чоң артыкчылык болчу. Никтин таң калуусуна, Бычак жылмайып койду - таза жамандыктын жана катаалдыктын тиштүү, аппак тиштери менен - анан колундагы Боуи бычагынын сабын бурап, бир аздан кийин сол колундагы дагы бир кичинекей канжар менен Никке карады!
  
  Ник чыйрак калыска караган жок. Ал атаандашынан көзүн алган жок. Алар бул жерде эч кандай эреже бузушмак эмес. Нифа эңкейип, тез алдыга басты... ошентип, байыркы аренада болуп өткөн эң кызыктай, эң кызыктуу жана таң калыштуу мелдештердин бири башталды.
  
  Ник көпкө чейин бул коркунучтуу бычактардан жана аларды колдонгон тез кыймылдаган адамдан качууга гана көңүл бурду. Бычак ага карай чуркады - Ник солго, кыска бычактан өтүп, артка качты. Бычак жиндидей жылмайып, кайрадан чабуул койду. Ник солго, оңго качты.
  
  Бычак жаман жылмайып, жылмаюу менен бурулуп, олжосун кууп жөнөдү. Чоң киши бир аз ойносун - бул көңүл ачууну күчөтмөк. Ал бычактарын кеңейтип, жайыраак алдыга жылды. Ник кичинекей бычактан бир дюймга буйтап өттү. Ал кийинки жолу Бычак кошумча түртүү менен ошол дюймдарды коё берерин билген.
  
  Ник атаандашы колдонгон жерден эки эсе көп жерди басып өтүп, кырк фут аралыкты толук пайдаланып, бирок кеминде он беш футтай маневр жасоого мүмкүнчүлүгү бар экенине ынанды. Бычак чабуулга өттү. Ник артка чегинип, оңго жылды, бул жолу бычагы жок кылыччыдай чагылгандай тез сокку уруп, Найфтын колун четке түртүп, ачык жерге секирип кирди.
  
  Башында элге жакты, ар бир чабуулду жана коргонуу аракетин кубанычтуу маанайда тосуп алышты, кол чабуулар жана кыйкырыктар менен тосуп алышты. Анан Ник чегинип, качып кете бергенде, алар өздөрүнүн толкундануусунан канкор болуп, кол чабуулар Найф үчүн болду. Ник аларды түшүнө алган жок, бирок үн ачык эле: ичегисин кес!
  
  Ник Найфтын оң колун алаксытуу үчүн дагы бир контрмушту колдонду, ал рингдин экинчи учуна жеткенде бурулуп, Найфка жылмайып, элге кол булгалады. Аларга жакты. Күркүрөгөн үн кайрадан кол чабуулардай угулду, бирок көпкө созулган жок.
  
  Күн ысык болчу. Ник тердеп жаткан, бирок ал катуу дем албай жатканын көрүп кубанды. Бычак тердеп, өпкөсү тыбырчылап кирди. Ал ичкен шнапс өзүнө зыян келтирип жатты. Ал токтоп, кичинекей бычакты рычаг менен кармагычка айландырды. Эл кубанганынан кыйкырып жиберди. Бычак бычакты кайра кармагычка салып, ордунан туруп, "Мени жинди деп ойлойсуңбу? Мен сени сайып салам" дегендей сайгысы келгенде, алар токтогон жок.
  
  Ал секирип жөнөдү. Ник кулап, артка чегинип, чоң бычактан буйтап өттү, ал анын бицепсин кесип, кан чыгарды. Аял кубанычтан кыйкырып жиберди.
  
  Бычак анын артынан акырын ээрчип, атаандашын бурчка сүйрөп бараткан боксчудай болду. Ал Никтин айла-амалдарына дал келди. Солго, оңго, солго. Ник алдыга чуркап барып, оң билегинен кармап, чоң бычактан бир дюймга гана качып, Бычакты айлантып, кичинекей бычакты шилтей электе анын жанынан секирип өттү. Ал анын бөйрөктөрүнө калемдин кеңдигинен да аз тийип кеткенин билди. Бычак дээрлик кулап, өзүн кармап, ачууланып жабырлануучусунун артынан чуркады. Ник четке секирип, кичинекей бычактын астына сайып жиберди.
  
  Ал Бычактын тизесинен жогору жагына тийип кетти, бирок Ник капталга сальто жасап, секирип кеткендиктен, эч кандай зыян келтирген жок.
  
  Эми Минданао аралдары бош эмес болчу. Бул "ар кандай кесиптердин чебери" ал элестеткенден алда канча күчтүү болчу. Ал Никти этияттык менен кууп жөнөдү, кийинки чабуулу менен ал буйтап өтүп, Никтин санын терең оюк кылды. Ник эч нерсе сезген жок - бул кийинчерээк болот.
  
  Ал Бычак бир аз жайлап баратат деп ойлоду. Ал, албетте, бир топ оор дем алып жатты. Убакыт келди. Бычак душманын бурчка такап коюуну көздөп, жай кирип келди, кең миздери менен. Ник ага даярданууга мүмкүнчүлүк берип, кичинекей секирүүлөр менен бурчка чегинди. Бычак Ник бул жолу андан кутула албайт деп ойлогондо кубанычы койнуна батпай турган учурду билди - анан Ник түз эле ага секирип, Бычактын эки колун тең катуу манжалар менен дзюдо найзаларына айланган тез соккулар менен токтотту.
  
  Бычак колдорун жайып, олжосун эки мизине тең тийгизүү үчүн түртүп кайтып келди. Ник оң колунун астына кирип, сол колун анын үстүнөн жылдырды, бул жолу алыстабай, Бычактын артына келип, сол колун өйдө жана Бычактын моюнунун артына түртүп, оң колу менен экинчи жагына эски жарым нельсондук ыкманы колдонуп, аны ээрчип жөнөдү!
  
  Мушкерлер жерге кулап түштү, Бычак катуу жерге бетме-бет конду, Ник чалкасынан жатты. Бычактын колдору көтөрүлгөн, бирок ал бычактарын бекем кармаган. Ник өмүр бою жекече мушташ менен машыккан жана бул ыкманы көп жолу башынан өткөргөн. Төрт-беш секунддан кийин Бычак атаандашын уруп, колдорун ылдый бурап жатты.
  
  Ник болгон күчү менен муунткучту басты. Эгер бактылуу болсоңуз, ушундай жол менен адамыңызды майып кылып же өлтүрүп салсаңыз болот. Анын кармагычы тайып кетти, бириктирилген колдору Бычактын майлуу, букадай моюнунан өйдө жылмышып өттү. Май! Ник аны сезип, жыттады. Будук Бычакка кыскача батасын бергенде дал ушундай кылды!
  
  Бычак анын астында катуу сокку уруп, бурулуп, бычак кармаган колун жерге сүйрөп баратты. Ник колдорун бошотуп, муштуму менен Бычактын мойнуна уруп, ал артка секирип, жыландын азуусундай жаркыраган болоттон араң качып жөнөдү.
  
  Ник ордунан ыргып туруп, артка чегинди да, атаандашын жакшылап карап алды. Моюнга тийген сокку ага бир аз зыян келтирген. Бычактын дээрлик деми кысылып калган. Ал бир аз чайпалып, дем алды.
  
  Ник терең дем алып, булчуңдарын чыңдап, рефлекстерин такшалтты. Ал Макферсондун машыккан бычакчыга каршы "ортодоксалдык" коргонуусун эстеди: "урук безине чагылган тийсе же качып кетсе". Макферсондун колдонмосунда эки бычак менен эмне кылуу керектиги жөнүндө да айтылган эмес!
  
  Бычак алдыга кадам таштады, эми Никти этияттык менен аңдып, миздери кеңирээк жана төмөн карай түштү. Ник артка чегинип, солго кадам таштап, оңго качып, анан алдыга секирип, чурайына карай атылган кыска мизди колунун жардамы менен буруп жиберди. Бычак анын соккусун токтотууга аракет кылды, бирок колу токтой электе, Ник бир кадам алдыга кадам таштап, экинчиси менен катарлаш айланып, сунулган колун өзүнүн V тамгасы менен Бычактын чыканагынын астына, алаканын Бычактын билегинин үстүнө кайчылаштырды. Колу кычырап сынып кетти.
  
  Бычак кыйкырып жатканда да, Никтин курч көздөрү чоң бычактын өзүнө бурулуп, Бычакка жакындап келе жатканын көрдү. Ал мунун баарын жай кыймылдагандай даана көрдү. Болот төмөн, учу курч болчу жана киндигинин астынан өтүп жатты. Аны тосуунун эч кандай жолу жок болчу; анын колдору Бычактын чыканагын гана чапты. Болгону...
  
  Баары бир көз ирмемге созулду. Чагылгандай тез рефлекстери жок, машыгуусуна олуттуу карабаган жана формасын сактоо үчүн чынчыл аракет кылган адам ошол жерде өлүп калмак, өзүнүн ичегилери жана курсагы кесилип калмак.
  
  Ник солго бурулуп, кадимки жыгылып-жыгылгандагыдай эле Бычактын колун кесип салды. Ал секирип, бурулуп, бурулуп, кулап түштү - Бычактын мизи анын сан сөөгүнүн учуна тийип, этин мыкаачылык менен айрып, Никтин жамбашында узун, тайыз жарака пайда кылды, ал жерге секирип, Бычакты көтөрүп кетти.
  
  Ник эч кандай ооруну сезген жок. Аны дароо сезбейсиң; жаратылыш сага мушташууга убакыт берет. Ал Бычакты аркасынан тээп, Минданаолук кишинин жакшы колун буту менен бекитип койду. Алар жерде жатышты, Бычакты ылдый, Никти чалкасынан жаткырышты, колдорун жыландын мурдунан бекитип коюшту. Бычак дагы эле жакшы колунда бычагын кармап турду, бирок ал убактылуу пайдасыз болчу. Никтин бир бош колу бар болчу, бирок ал кишисин муунтуп өлтүрүүгө, көзүн оюп же урук бездерин кармоого эч кандай абалда эмес болчу. Бул тирешүү болчу - Ник колун бошотоору менен, ал сокку күтүшү мүмкүн эле.
  
  Пьерге убакыт келди. Ник бош колу менен канап жаткан жамбашын сезип, ооруп жатканын көрсөтүп, онтоп жиберди. Элдин арасынан тааныгандык, боор ооругандык жана бир нече жолу шылдыңдаган кыйкырыктар угулду. Ник тез эле бир нерсе алды.
  
  Шымынын жашыруун тешигинен кичинекей бир топ чыгып, ал кичинекей рычагды баш бармагы менен кармалады. Ал телевизордогу балбандай болуп, бырышып, коркунучтуу ооруну билдирүү үчүн жүзүн ийрип койду.
  
  Бычак бул маселеде чоң жардам берди. Ал өзүн бошотууга аракет кылып, аларды жер менен сегиз буттуу краб сыяктуу сүйрөп, гротеск сыяктуу тартты. Ник колунан келишинче Бычакты кысып, бычак кармаган адамдын мурдуна колун көтөрүп, Пьердин өлүмгө алып келүүчү нерселерин коё берди, кишинин тамагын кармап жаткандай түр көрсөттү.
  
  Ачык абада Пьердин тездик менен кеңейип бараткан буусу тез эле тарап кетти. Ал негизинен үйдүн ичиндеги курал болчу. Бирок анын түтүнү өлүмгө алып келүүчү болчу, ал эми оор дем алып жаткан Найф үчүн - анын жүзү Никтин алаканында жашырылган кичинекей сүйрү алаамат булагынан бир нече сантиметр алыстыкта - андан кутулуу мүмкүн эмес болчу.
  
  Ник газ таасир эткенде Пьердин курмандыктарынын бирин эч качан кучагына алган эмес жана ал дагы кармагысы келген эмес. Бир азга токтоп калгандай кыймылсыздык пайда болду, өлүм келди деп ойлодуң. Анан жаратылыш миллиарддаган жылдар бою өнүгүүгө жумшаган организмдин өлтүрүлүшүнө каршы чыгып, булчуңдар чыңалып, жашоо үчүн акыркы күрөш башталды. Бычак - же Бычактын денеси - ал киши өзү башкарганда колдонгондон да көп күч менен бошонууга аракет кылды. Ал Никти дээрлик ыргытып жиберди. Анын тамагынан коркунучтуу, кускусу келген кыйкырык чыгып, эл аны менен кошо улуду. Алар муну согуштук ураан деп ойлошту.
  
  Бир нече мүнөттөн кийин, Ник жай жана этияттык менен ордунан турганда, Найфтын буттары калтырап кетти, бирок көздөрү чоң ачылып, тигилип турду. Никтин денеси канга жана топуракка толуп калган эле. Ник эки колун асманга көтөрүп, эңкейип, жерге тийди. Кылдаттык жана сыйчыл кыймыл менен ал Найфты оодарып, көзүн жумду. Ал жамбашынан уюган канды алып, жыгылган атаандашынын чекесине, жүрөгүнө жана ашказанына тийди. Ал топуракты кырып, дагы кан сүйкөп, Найфтын салбырап турган оозуна топуракты сайып, күйүп калган окту манжасы менен анын тамагына түртүп жиберди.
  
  Элге абдан жакты. Алардын алгачкы сезимдери бийик дарактарды титиреткен кубаттоо менен билдирилди. Душманды сыйлагыла!
  
  Ник ордунан туруп, колдорун кайрадан жайып, асманды карап, "Dominus vobiscum" деп кыйкырды. Ал ылдый карап, баш бармагы жана сөөмөйү менен тегерекче жасады да, баш бармагын өйдө көтөрүү белгисин көрсөттү. Ал: "Калган таштандылар менен кошо чириген, жинди кайра жаралган адам", - деп күңкүлдөдү.
  
  Эл аренага агылып кирип, аны канга көңүл бурбай ийнине көтөрүп алды. Айрымдары түлкүгө аңчылык кылгандан кийин канга боёлгон жаңыдан үйрөнүп жаткандардай болуп, колун сунуп, чекелерине тийгизишти.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Сяу клиникасы заманбап болчу. Тажрыйбалуу жергиликтүү дарыгер Никтин жамбашын кылдаттык менен тигип, калган эки кесилген жерге антисептик жана бинттерди чаптады.
  
  Ал Сяу менен Хансты верандадан Тала менен Амирди кошкондо он эки киши менен бирге тапты. Ханс кыска үн менен: "Чыныгы дуэль", - деди.
  
  Ник Сяуга карады. "Аларды жеңилүүгө болорун көрдүң. Сен мушташасынбы?"
  
  "Мага башка арга калтырбайсың. Мюллер мага Жүйүт бизге эмне кылаарын айтты."
  
  "Мюллер менен жапон кайда?"
  
  "Биздин кароолдо. Алар эч жакка кетишпейт."
  
  "Кемеге жетүү үчүн сиздин кайыктарыңызды колдонсок болобу? Кандай куралдарыңыз бар?"
  
  Амир: "Бул таштандылар соода кемесине окшоштурулуп жасалган. Аларда көптөгөн чоң куралдар бар. Мен аракет кылам, бирок биз аны ала алабыз же чөктүрө албайбыз деп ойлойм", - деди.
  
  "Учактарыңыз барбы? Бомбалары барбы?"
  
  - Бизде экөө бар, - деди Сяо кайгылуу үн менен. - Сегиз орундуу учуучу кайык жана талаа жумуштары үчүн биплан. Бирок менде кол гранаталары жана бир аз динамит гана бар. Аларды тырмап гана койсоң болот.
  
  Ник ойлуу башын ийкеди. - Мен Жүйүттү жана анын кемесин жок кылам.
  
  "А туткундарчы? Досторумдун уулдарычы..."
  
  "Албетте, мен аларды биринчи бошотом", - деп ойлоду Ник - үмүт менен. "Анан мен муну алыстан жасайм, бул сени кубандырат деп ойлойм".
  
  Сяу башын ийкеди. Бул чоң америкалык, кыязы, АКШнын деңиз флотунун согуштук кемеси болгон. Анын эки бычак менен бир кишиге кол көтөргөнүн көрүп, баары болушу мүмкүн деген ой келди. Ник Хоуктан деңиз флотунан жардам сурап көрүүнү ойлонду, бирок бул ойду четке какты. Мамлекеттик жана Коргоо министрлиги "жок" деп жооп бергенге чейин, Жүйүт жок болуп кетмек.
  
  - Ханс, - деди Ник, - бир сааттан кийин кетүүгө даярданалы. Сяу бизге өзүнүн учуучу кайыгын берет деп ишенем.
  
  Алар жаркыраган түшкү күнгө учуп жөнөштү. Ник, Ханс, Тала, Амир жана өз ишин мыкты билген жергиликтүү учкуч. Көп өтпөй ылдамдык кеменин корпусун жабышып турган деңизден жулуп кеткенде, Ник учкучка: "Суранам, деңизге бурулуңуз. Портеджи соодагерин алыңыз, ал жээктен алыс эмес. Мен жөн гана карап көргүм келет", - деди.
  
  Алар жыйырма мүнөттөн кийин түндүк-батышты көздөй сүзүп бараткан Портаны табышты. Ник Амирди терезеге тартты.
  
  - Мына, - деди ал. - Эми мага баарын айтып берчи. Каюталар. Курал-жарактар. Сен камалган жер. Адамдардын саны...
  
  Тала кийинки орундуктан акырын сүйлөдү. "Балким, мен жардам бере алам."
  
  Никтин боз көздөрү бир азга анын көздөрүндө турду. Алар катуу жана муздак болчу. "Мен сенин муну кыла аларыңды ойлогом. Анан экөөңөр тең мага анын үйүнүн планын тартып беришиңерди каалайм. Мүмкүн болушунча майда-чүйдөсүнө чейин."
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Учактын кыймылдаткычтарынын үнү угулганда, Жүйүт чатырдын астына кирип, люктан карап турду. Үстүнөн учуп бараткан кайык айланып учуп өттү. Ал кабагын бүркөдү. Бул Лопоносийдин кемеси болчу. Манжасы согуштук станциянын баскычын алды. Ал аны алып салды. Сабыр. Аларда кабар болушу мүмкүн. Кайык тешип өтүп кетиши мүмкүн.
  
  Жай кеме желкендүү кайыкты айланып өттү. Амир менен Тала тез баарлашып, Ник эки крандан тамчыларды чогулткан чакадай сиңирип, сактап койгон таштандылардын майда-чүйдөсүнө чейин түшүндүрүп берүү үчүн бири-бири менен атаандашып жатышты . Кээде ал аларга дем берүү үчүн бир суроо берчү.
  
  Ал эч кандай зениттик жабдууларды көргөн жок, бирок жаш жигиттер аны сүрөттөп беришкен. Эгерде коргоочу торлор жана панелдер кулап түшкөндө, ал учкучту мүмкүн болушунча тез жана качууга мажбурламак. Алар кемени эки жагынан өтүп, түз эле баштарынан кесип өтүп, бекем айланып өтүштү.
  
  - Мына Жүйүт, - деп кыйкырды Амир. - Көрдүңүзбү? Артка... Эми ал кайрадан чатырдын жанында жашынып турат. Порттун капталындагы люкту караңыз.
  
  - Мен каалаган нерсени көрдүк, - деди Ник. Ал алдыга эңкейип, учкучтун кулагына сүйлөдү. - Дагы бир жолу жай учуп өтүңүз. Арткы бөлүгүңүздү анын үстүнө түз кыйшайтып коюңуз. - Учкуч башын ийкеди.
  
  Ник эскиче терезени ылдый түшүрдү. Чемоданынан беш бычактын мизи - чоң, кош миздүү Боуи бычагы жана үч ыргытуучу бычак алды. Алар кеменин тумшугунан төрт жүз ярд алыстыкта болгондо, ал аларды сууга ыргытып, учкучка: "Жүргүлө, Жакартага баралы. Азыр!" - деп кыйкырды.
  
  Ханс кайыктын арткы жагындагы ордунан кыйкырды: "Жаман эмес, бомбалар да жок. Көрсө, ал бычактардын баары анын үстүнө бир жерден тийип кеткен экен".
  
  Ник кайра отурду. Анын жарааты ооруп, кыймылдаган сайын таңгычы тартылып турду. "Алар чогултуп, түшүнүшөт".
  
  Алар Жакартага жакындап калганда, Ник: "Биз бул жерде түнөп, эртең Фонг аралына жөнөйбүз. Мени аэропорттон эртең мененки саат 8де тосуп алгыла. Ханс, учкучту жоготуп албашыбыз үчүн үйүңө алып кетесиңби?" - деди.
  
  "Албетте."
  
  Ник Таланын мурдунан бырышып, кайда баратканын ойлоп жатканын билди. Мата Насут менен. Ал туура айткан, бирок ойлогон себептеринен эмес. Ханстын жагымдуу жүзү кайдыгер болчу. Ник бул долбоорду жетектеген. Ал ага Бычак менен болгон салгылашууда кандай азап чеккенин эч качан айтмак эмес. Ал согушкерлердей эле тердеп, оор дем алып, каалаган учурда тапанчасын сууруп чыгып, Бычакты атууга даяр болчу, анткени ал эч качан бычакты тосуп кала албасын билип, алар ачууланган элдин арасынан канчалык алыска барарын ойлоп жатты. Ал үшкүрдү.
  
  Матанын үйүндө Ник ысык губка менен ваннага түшүп (чоң жараат душка түшүүгө жетиштүү деңгээлде катып калган эмес), террасада уктап калды. Ал саат сегизден кийин келип, аны бинттерин карап жатып, көзүнө жаш алып, өбүшүп тосуп алды. Ал үшкүрдү. Бул жакшы болду. Ал анын эсиндегиден да сулуу болчу.
  
  - Сени өлтүрүп коюшу мүмкүн эле, - деп ыйлады ал. - Мен сага айттым... Мен сага айттым...
  
  - Сен мага айттың, - деди ал аны бекем кучактап. - Менимче, алар мени күтүп жатышкан.
  
  Узак жымжырттык өкүм сүрдү. "Эмне болду?" - деп сурады ал.
  
  Ал ага болгон окуяны айтып берди. Салгылашуу анчалык деле маанилүү эмес болуп калган, ал жакында кеменин үстүнөн чалгындоо учуусу гана жөнүндө биле турган. Ал сөзүн бүтүргөндө, ал титиреп, өзүн абдан бекем кысты, атырынын жыты өзүнчө бир өбүш сыяктуу болду. "Кудайга шүгүр, андан жаман болгон жок. Эми Мюллерди жана морякты полицияга өткөрүп берсеңиз болот, баары бүттү".
  
  "Андай эмес. Мен аларды Махмурларга жөнөтөм. Эми кун төлөө кезеги Жүйүттө. Эгер ал кааласа, барымтадагыларды кайтарып берсин."
  
  "Ой, жок! Сен дагы коркунучта болосуң..."
  
  "Оюндун аты ушундай, жаным."
  
  "Акылсыз болбо." Анын эриндери жумшак жана тапкыч болчу. Колдору таң калыштуу эле. "Бул жерде кал. Эс ал. Балким, ал азыр кетип калар."
  
  "Балким..."
  
  Ал анын эркелетүүсүнө жооп берди. Кыйынчылыкка жакын жердеги, атүгүл жаракат калтырган салгылашууларда да аны шыктандырган бир нерсе бар болчу. Олжо менен аялдарды туткунга алгандай, алгачкы жашоого кайтуубу? Ал бир аз уялып, маданиятсыздыкты сезди - бирок Матанын көпөлөк тийгени анын оюн өзгөрттү.
  
  Ал анын жамбашындагы бинтти тийгизди. "Ооруйбу?"
  
  "Күмөнсүз."
  
  "Биз этият боло алабыз..."
  
  "Ооба..."
  
  Ал аны жылуу, жумшак жуурканга ороп койду.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Алар Фонг аралына конуп, Адам Мучмур менен Гун Биктин пандуста күтүп турганын көрүштү. Ник Пилот Сиау менен коштошту. "Кеме оңдолгондон кийин, сен Мюллерди жана жапон моряктарын алып кетүү үчүн үйүңө барасың. Бүгүн кайра бара албайсың, туурабы?"
  
  - Эгер биз бул жерге түнкү конуу коркунучун кааласак, мен коно алам. Бирок мен андай кылбайм. - Учкуч жүзү жарык жаш жигит болчу, ал англис тилин эл аралык аба кыймылын башкаруунун тили катары баалаган жана ката кетиргиси келбеген адамдай сүйлөчү. - Эгер мен эртең менен кайтып келе алсам, жакшыраак болмок деп ойлойм. Бирок... - Ал ийнин куушуруп, зарыл болсо кайтып келерин айтты. Ал буйрукту аткарып жаткан. Ал Никке Ган Бикти эске салды - ал макул болгон, анткени ал системага канчалык деңгээлде каршы тура аларын али билбейт эле.
  
  - Коопсуз жол менен жаса, - деди Ник. - Мүмкүн болушунча эртең менен эрте жөнө.
  
  Анын тиштери пианинонун кичинекей клавишаларындай жаркырап турду. Ник ага бир ууч рупий сунду. "Бул жакка жакшы саякат үчүн. Эгер бул адамдарды алып келип, мага кайтарып берсеңиз, сизден төрт эсе көп нерсе күтүлөт".
  
  - Мүмкүн болсо, жасалат, мырза Бард.
  
  "Балким, ал жакта баары өзгөргөндүр. Менимче, алар Будукка акча төлөп жатышат."
  
  Флайер кабагын бүркөдү. - Мен колумдан келгендин баарын жасайм, бирок эгер Сиау жок десе...
  
  "Эгер аларды кармасаң, алардын чыдамкай балдар экенин унутпа. Колуң кишенделгенде да, алар сени кыйынчылыкка түртүшү мүмкүн. Ган Бик жана күзөтчү сени менен кошо барышат. Бул акылдуу иш."
  
  Ал кишинин Сиауга Махмурлар туткундарды жөнөтөбүз деп ишенип, маанилүү коштоочуну - Ган Бикти дайындаганын айтуу жакшы болот деп чечкенин карап турду. "Макул".
  
  Ник Ган Бикти четке тартты. "Жакшы жигитти тандап, Лопонусиастын учагы менен учуп, Мюллерди жана жапон моряктарын бул жакка алып кел. Эгер кандайдыр бир көйгөй жаралса, тезирээк өзүңүз кайтып келиңиз."
  
  "Кыйынчылыкпы?"
  
  "Будук Жүйүттүн айлыгына."
  
  Ник Ган Биктин иллюзиялары кантип талкаланып, көз алдында металл таякча урунган жука вазадай талкаланып жатканын карап турду. "Будук эмес."
  
  - Ооба, Будук. Ниф менен Мюллердин туткундалышы жөнүндөгү окуяны уктуң. Жана мушташ жөнүндөгү окуяны.
  
  "Албетте. Атам күн бою телефондо сүйлөшүп жатты. Үй-бүлөлөр баштары маң, бирок айрымдары чара көрүүгө макул болушту. Каршылык көрсөтүштү."
  
  "А Адам?"
  
  "Ал каршылык көрсөтөт деп ойлойм."
  
  "А атаңчы?"
  
  "Ал күрөш дейт. Ал Адамды бардык көйгөйлөрдү чечүү үчүн пара колдонсо болот деген ойдон баш тартууга үндөйт", - деди Ган Бик сыймыктануу менен.
  
  Ник акырын: "Атаң акылдуу адам. Ал Будукка ишенеби?" - деди.
  
  "Жок, анткени биз жаш кезибизде Будук биз менен көп сүйлөшчү. Бирок эгер ал Жүйүттүн айлыгында болсо, бул көп нерсени түшүндүрөт. Айтайын дегеним, ал айрым иштери үчүн кечирим сураган, бирок..."
  
  "Ал Жакартага келгенде аялдар менен кантип тозок жаратты?"
  
  "Муну кайдан билдиң?"
  
  "Сиз Индонезияда жаңылыктар кантип тараарын билесиз."
  
  Адам менен Онг Тианг Ник менен Хансты үйгө чейин айдап барышты. Ал кенен конок бөлмөсүндөгү шезлонгго жатып, учуп бараткан кайыктын күркүрөгөн үнүн угуп, оор жамбашынан оорушун көтөрдү. Ник Онгго карады: "Уулуңуз жакшы адам. Ал туткундарды эч кандай көйгөйсүз үйүнө алып келет деп үмүттөнөм".
  
  "Эгер муну жасоого мүмкүн болсо, ал аны жасайт". Онг сыймыгын жашырды.
  
  Ник Адамга көз чаптырганда Тала бөлмөгө кирди. Ал: "Эр жүрөк уулуң кайда, Аким?" - деп сураганда, атасы да, ал да сөз баштады.
  
  Адам дароо эле кайрадан кейип алды. Тала анын колдоруна карады. "Ооба, Аким", - деди Ник. "Таланын эгиз бир тууганы, ал ага абдан окшош болгондуктан, бул оңой эле болду. Ал бизди Гавайиде бир азга алдап жүрдү. Атүгүл Акимдин мугалимдеринин бири ага карап, сүрөттөрдү карап чыкканда аны өзүнүн бир тууганы деп ойлогон".
  
  Адам кызына: "Ага айт. Кандай болгон күндө да, алдамчылыктын кереги жок болуп калды. Жүйүт билгенге чейин, биз аны менен согушкан болобуз, болбосо өлөбүз", - деди.
  
  Тала сулуу көздөрүн Никке көтөрүп, түшүнүү менен мамиле кылууну өтүндү. "Бул Акимдин идеясы болчу. Мени кармашканда коркуп кеттим. Жүйүттүн көзүнөн баарын көрүүгө болот. Мюллер мени кайыкка алып келип, атам төлөп берсин деп койгондо, биздин адамдар кайыктары жоктой түр көрсөтүштү. Мюллер токтоп калды."
  
  Ал тартынып турду. Ник: "Бул тайманбас операциядай угулат. Мюллер мен ойлогондон да чоң акмак экен. Карылык. Уланта бер", - деди.
  
  "Баары достук мамиледе болушту. Атам ага бир нече бөтөлкө берди, алар ичишти. Аким юбкасын түрүп, жумшак бюстгальтер менен кооздоп, мени менен сүйлөшүп, кучактады, биз ажырашканда мени элдин арасына түртүп жиберди. Алар ыйлап жаткан мени деп ойлошту. Мен үй-бүлөлөрдүн бардык туткундарды куткарышын кааладым, бирок алар күтүп, акча төлөгүсү келди. Ошондуктан мен Гавайиге барып, алар менен сен жөнүндө сүйлөштүм..."
  
  - Анан сен биринчи класстагы суу астындагы кеме айдоочусу болууну үйрөндүң, - деди Ник. - Сен алмашууну жашыруун сактадың, анткени Жүйүттү алдоону үмүттөндүң, эгер Жакарта бул тууралуу билсе, ал бир нече сааттын ичинде билип каларын билчү белең?
  
  - Ооба, - деди Адам.
  
  - Мага чындыкты айтсаң болмок, - деп үшкүрдү Ник. - Бул ишти бир аз тездетмек.
  
  - Биз сени башында тааныган эмеспиз, - деп Адам каршы чыкты.
  
  "Менимче, баары тездеп кетти", - Ник анын көзүнө кайрадан тентек жаркыроо көрүнгөнүн көрдү.
  
  Онг Тианг жөтөлдү. - Кийинки кадамыбыз кандай, Бард мырза?
  
  "Күтө тур."
  
  "Күтөбү? Канча убакытка? Эмнеге?"
  
  "Атаандашыбыз бир кадам жасаганга чейин канча убакытка созуларын же чындыгында канча убакытка созуларын билбейм. Бул шахмат оюнуна окшош, анда сиз жакшыраак позицияда болосуз, бирок сиздин матыңыз анын кайсы кадамды тандаарына жараша болот. Ал жеңе албайт, бирок зыян келтириши же натыйжаны кечеңдетиши мүмкүн. Күтүүгө каршы болбоңуз. Мурда сиздин саясатыңыз ушундай болчу."
  
  Адам менен Онг бири-бирине карашты. Бул америкалык орангутан эң сонун соодагер боло алмак. Ник жылмайып койду. Ал Жүйүттүн маттан качуунун эч кандай жолу жок экенине ынангысы келди.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Ник күтүүнү оңой деп тапты. Ал көпкө чейин уктап, жарааттарын тазалап, кесилген жерлери айыгып жатканда сууда сүзө баштады. Ал түркүн түстүү, экзотикалык айыл жерлеринде сейилдеп, жержаңгак соусу менен жашылчалардын даамдуу аралашмасы болгон гадо-гадону жакшы көрүүнү үйрөндү.
  
  Ган Бик Мюллер жана моряк менен кайтып келди, туткундар Махмурдун коопсуз түрмөсүнө камалып калышты. Торлордун бекем экенин жана эки күзөтчүнүн дайыма нөөмөттө турганын байкап, кыскача барып көргөндөн кийин, Ник аларды этибарга алган жок. Ал Адамдын жаңы жыйырма сегиз футтук моторлуу кайыгын алып, Таланы пикникке жана аралды кыдырууга алып барды. Ал агасы экөө ойногон амалды ачыкка чыгаруу анын "Аль-Бард" менен болгон байланышын бекемдеди деп ойлогон окшойт. Алар тынч лагунада чайпалып жүргөндө аны зордуктаган, бирок ал өзүнө каршылык көрсөтө албай тургандай оор жаракат алганын айтты - бул анын кесилген жерлеринин бирин ачып коюшу мүмкүн. Ал андан эмнеге күлүп жатканын сураганда, ал: "Эгер менин каным буттарыңа чачырап кетсе, Адам муну көрүп, шашылыш жыйынтык чыгарып, мени атып салса, күлкүлүү болбойбу?" - деди.
  
  Ал муну таптакыр күлкүлүү деп ойлогон жок.
  
  Ал Ган Биктин Тала менен чоң америкалыктын ортосундагы мамиленин тереңдигине шек санап жатканын билген, бирок кытайлык киши Никти жөн гана "улуу агам" деп эсептеп, өзүн алдап жатканы айдан ачык болчу. Ган Бик Никке өзүнүн көйгөйлөрү жөнүндө айтып берди, алардын көпчүлүгү Фонг аралындагы экономикалык, эмгек жана социалдык практиканы модернизациялоо аракеттерине байланыштуу болчу. Ник тажрыйбасынын жетишсиздигин айтып: "Адистерди табыңыз. Мен адис эмесмин", - деди.
  
  Бирок ал бир жагынан кеңеш берген. Адам Махмурдун жеке армиясынын капитаны Ган Бик өз аскерлеринин маанайын көтөрүүгө жана аларга Фонг аралына берилгендиктин себептерин үйрөтүүгө аракет кылып жаткан. Ал Никке: "Биздин аскерлер ар дайым сатылып турчу. Согуш талаасында аларга бир ууч купюраны көрсөтүп, ошол жерден сатып алсаңыз болот эле", - деди.
  
  "Бул алардын акылсыз же абдан акылдуу экенин далилдейби?" - деп ойлонду Ник.
  
  - Тамашалап жатасың, - деп кыйкырды Ган Бик. - Аскерлер берилген болушу керек. Ата Мекенге. Командирге.
  
  "Бирок булар жеке аскерлер. Милиция. Мен кадимки армияны көрдүм. Алар чоңдордун үйлөрүн кайтарып, соодагерлерди тоношот."
  
  "Ооба. Бул өкүнүчтүү. Бизде немис аскерлеринин натыйжалуулугу, америкалыктардын эрдиги же жапондордун берилгендиги жок..."
  
  "Теңирди даңктагыла..."
  
  "Эмне?"
  
  - Эч кандай өзгөчө нерсе жок, - деп үшкүрдү Ник. - Карачы, менимче, милиция менен күрөшүү үчүн аларга эки нерсе бериш керек. Биринчиси - өзүмчүлдүк. Андыктан аларга согуштук көрсөткүчтөрү жана мыкты атуу чеберчилиги үчүн бонустарды убада кыл. Андан кийин командалык рухту өнүктүр. Эң мыкты жоокерлер.
  
  - Ооба, - деди Ган Бик ойлуу үн менен, - сизде жакшы сунуштар бар. Эркектер өз көзү менен көрүп, башынан өткөргөн нерселерге, мисалы, өз жери үчүн күрөшүүгө көбүрөөк шыктанышат. Ошондо сизде моралдык жактан эч кандай көйгөй болбойт.
  
  Эртеси эртең менен Ник жоокерлердин өзгөчө шыктануу менен басып бара жатканын байкады, алар кең австралиялык стилде колдорун булгалашты. Ган Бик аларга бир нерсе убада кылган. Ошол күнү кечинде Ханс верандада жанына мөмө-жемиш мушкасы куюлган кумураны коюп, Адамдын китеп текчесинен тапкан китебинен ырахат алып жатып, ага узун телеграмма алып келди.
  
  Ханс: "Кабелдик кеңседен мага эмне болуп жатканын айтуу үчүн чалышты. Билл Роде тердеп жатат. Ага эмне жөнөттүңүз? Кайсы кийимдерди?" - деди.
  
  Ханс Bard галереясынын менеджери болуп иштеген AXE агенти Билл Роденин телеграммасын басып чыгарган. Билдирүүдө мындай деп жазылган: БААРЫ ҮЧҮН МОББИНГ ХИППИ-ТОКТОТУУЧУ ШИБЕ ОН ИКИ ЖОГОРКУ БОЛДУ.
  
  Ник башын чалкалатып, кыйкырды. Ханс: "Келчи, билип алайын", - деди.
  
  "Мен Биллге диний оюулар түшүрүлгөн көптөгөн йо-йо көйнөктөрүн жөнөттүм."
  
  жана алардагы кооз көрүнүштөр. Мен Жозеф Даламга бир аз иштеп беришим керек болчу. Билл Times гезитине жарыя коюп, баарын сатып жиберген окшойт. Он эки кирешелүү! Эгер ал аларды мен сунуштаган баага сатса, биз болжол менен төрт миң доллар табабыз! Эгер бул акылсыздык сатыла берсе..."
  
  - Эгер үйгө тезирээк барсаң, аларды телевизордон көрсөтө аласың, - деди Ханс. - Эркектин бикинисин кийип. Бардык кыздар...
  
  - Бир аз сынап көр, - Ник кумуранын ичиндеги музду чайкады. - Суранам, бул кыздан дагы телефон алып келүүсүн сураныңыз. Мен Джозеф Даламга чалгым келет.
  
  Ханс бир аз индонезия тилинде сүйлөдү. "Сен дагы биз сыяктуу эле барган сайын жалкоо болуп барататсың."
  
  "Бул жашоонун жакшы жолу."
  
  - Демек, сиз моюнга алдыңызбы?
  
  - Албетте, - деди сулуу, келбеттүү кызматчы кыз жылмайып телефонду сунуп, Ник баш бармагы менен анын кичинекей балдарына сүртүп жатканда колун жай көтөрдү. Ал анын саронгунун арасынан көрүнүп тургандай бурулуп кеткенин карап турду. - Бул сонун өлкө.
  
  Бирок телефон байланышы жакшы болбогондуктан, ал Даламга барып, йо-йо жөнөтүүнү айтууга жарым сааттай убакыт кетти.
  
  Ошол кечинде Адам Махмур убада кылынган тойду жана бийди өткөрдү. Конокторго түркүн түстүү спектакль көрсөтүлдү, топтор өнөр көрсөтүп, ойноп, ырдап жатышты. Ханс Никке шыбырады: "Бул өлкө 24 сааттык водевиль. Ал бул жерде токтогондо да, өкмөттүк имараттарда уланып жатат".
  
  "Бирок алар бактылуу. Алар көңүл ачып жатышат. Таланын тигил кыздар менен бийлегенин карачы. Ийри келбеттүү ракушкалар..."
  
  "Албетте. Бирок алар ушундай жол менен көбөйө берсе, генетикалык интеллекттин деңгээли төмөндөйт. Акыр-аягы, сиз Индияда Жакартадагы дарыянын жээгиндеги эң жаман конуштар сыяктуу эле, жакыр конуштарга туш болосуз."
  
  "Ханс, сен чындыктын караңгы алып жүрүүчүсүң."
  
  "Ал эми биз, голландиялыктар, ооруларды оңго да, солго да айыктырдык, витаминдерди таап, санитарияны жакшырттык."
  
  Ник досунун колуна жаңы ачылган сыра бөтөлкөсүн сунду.
  
  Эртеси эртең менен алар теннис ойношту. Ник жеңишке жеткени менен, ал Ханска жакшы атаандаш тапты. Алар үйгө кайтып келе жатканда, Ник: " Кечээ кечинде ашыкча көбөйүү жөнүндө айтканыңызды билдим. Мунун чечими барбы?" - деди.
  
  - Менимче, андай эмес. Алар жок болушат, Ник. Алар бири-биринин ийнине туруп алганга чейин алмадагы чымындардай көбөйө беришет.
  
  "Жаңылышып жатканыңызды үмүттөнөм. Кеч боло электе бир нерсе табылса экен деп үмүттөнөм."
  
  "Мисалы, эмне? Жооптор адам баласына жеткиликтүү, бирок генералдар, саясатчылар жана бакшы дарыгерлер аларды токтотушат. Билесиңби, алар ар дайым артка кылчая карашат. Көрөбүз, ал күндү..."
  
  Ник алар эмне көрөрүн билген эмес. Ган Бик калың, тикенектүү тосмонун артынан чуркап чыкты. Ал терең дем алып: "Полковник Судирмат үйдө, ал Мюллер менен матросту каалайт", - деди.
  
  - Кызык экен, - деди Ник. - Эс ал. Дем ал.
  
  "Бирок кеттик. Адам аларды алып кетишине жол бериши мүмкүн."
  
  Ник: "Ханс, ичкери кир. Адамды же Онгду четке алып чыгып, Судирматты эки саатка кармап турууну суран. Аны жуунтуп, түшкү тамакка же башка нерсеге мажбурла", - деди.
  
  "Туура." Ханс тез эле кетип калды.
  
  Ган Бик чыдамсыз жана толкунданып, салмагын бир бутунан экинчи бутуна которуп турду.
  
  - Ган Бик, Судирмат өзү менен кошо канча кишини алып келди?
  
  "Үч."
  
  "Анын калган күчтөрү кайда?"
  
  "Анын жанында күч бар экенин кайдан билдиң?"
  
  "Божомолдор".
  
  - Бул туура божомол. Алар экинчи өрөөндөн он беш миль алыстыктагы Гимбодо турушат. Он алты жүк ташуучу унаа, жүзгө жакын адам, эки оор пулемет жана бир эски бир фунттук мылтык.
  
  "Эң сонун. Чалгынчыларыңыз аларды көзөмөлдөп жатышабы?"
  
  "Ооба."
  
  "Башка тараптардан кол салуулар жөнүндө эмне айтууга болот? Судирмат баңгизатка көз каранды эмес."
  
  "Анын Бинто казармасында эки ротасы даяр. Алар бизге бир нече тараптан кол салышы мүмкүн, бирок биз алардын Бинтодон качан чыгып кеткенин жана кайсы тарапка бара жатканын билебиз."
  
  "Күчтүү ок атуучу курал үчүн эмнең бар?"
  
  "Кырк миллиметрлик замбирек жана үч швед пулемёту. Мина жасоо үчүн ок-дарылар жана жардыргыч заттар толтура."
  
  "Балдарыңыз кен жасоону үйрөнүштүбү?"
  
  Ган Бик муштумун алаканына такады. "Аларга жагат. Фу!"
  
  "Аларга Гимбодон чыгуучу жолду өтүү кыйын болгон текшерүү пунктунан миналап алгыла. Бинтонун отряды кайсы тараптан кириши мүмкүн экенин билгенге чейин калган адамдарыңарды резервде кармагыла."
  
  "Алар кол салышат деп ишенесиңби?"
  
  "Эртеби-кечпи, эгер алар кичинекей жумшак көйнөгүн кайтарып алгысы келсе, ошентүүгө аргасыз болушат."
  
  Ган Бик күлүп, качып кетти. Ник Хансты Адам, Онг Тианг жана полковник Судирмат менен кенен верандадан тапты. Ханс кыйыр түрдө: "Ник, сен полковникти эстейсиң. Кир жууп ал, чал, биз түшкү тамакка барабыз", - деди.
  
  Кадырлуу коноктор жана Адамдын өз топтору отурган чоң столдо күтүү сезими пайда болду. Судирмат: "Мырза Бард, мен Адамдан Суматрадан бул жакка алып келген эки киши жөнүндө сураганы келдим", - дегенде, маанай үзүлдү.
  
  "А сенчи?"
  
  Судирмат таң калгандай болду, ага топ эмес, таш ыргытылгандай болду. - Мен... эмне?
  
  "Чын эле айтып жатасыңбы? А Махмур мырза эмне деди?"
  
  "Ал сени менен эртең мененки тамак учурунда сүйлөшүшүм керек деди - анан биз келдик."
  
  "Бул адамдар эл аралык кылмышкерлер. Мен аларды чындап эле Жакартага өткөрүп беришим керек."
  
  "Ой, жок, мен бул жерде бийликтемин. Аларды Суматрадан көчүрбөшүңүз керек болчу, менин аймагыма көчүрбөшүңүз керек болчу. Сиз олуттуу кыйынчылыктасыз, мырза Бард. Чечим кабыл алынды. Сиз..."
  
  - Полковник, сиз жетиштүү айттыңыз. Мен туткундарды бошотпой жатам.
  
  - Бард мырза, сиз дагы эле ошол тапанчаны көтөрүп жүрөсүз. - Судирмат башын капалуу чайкады. Ал теманы башка жакка буруп, кишини өзүн коргошунун жолун издеп жатты. Ал кырдаалды башкаргысы келди - ал бул Ал Барддын эки бычак менен кантип бир киши менен мушташа кетип, өлтүргөнү жөнүндө баарын уккан. Бул Жүйүттүн дагы бир кишиси болчу!
  
  - Ооба, ошондоймун, - Ник ага кең жылмайып койду. - Ишенимсиз, чыккынчы, өзүмчүл, ач көз, чыккынчы жана арамза полковниктер менен мамиле түзгөндө, бул сизге коопсуздук жана ишеним сезимин берет, - деп ал сөзүн сузуп, алардын англисчеси так маанисине дал келбей калышы мүмкүн деп ойлоп, жетиштүү убакыт калтырды.
  
  Судирмат кызарып, түз отурду. Ал таптакыр коркок эмес болчу, бирок жеке упайларынын көпчүлүгү артынан атылган ок же жалданма жоокердин буктурмадан мылтык менен атып өлтүргөнү менен чечилген. "Сенин сөздөрүң кемсинтүүчү."
  
  "Алар канчалык чындыкка дал келбесин. Сен Жүйүт операциясын баштагандан бери Жүйүт үчүн иштеп, мекендештериңди алдап келе жатасың."
  
  Ган Бик бөлмөгө кирип, Никти байкап, колунда ачык кат менен ага жакындады: "Бул жаңы эле келди".
  
  Ник крикеттин упайлары жөнүндөгү талкууну үзгүлтүккө учураткандай сылыктык менен Судирматка башын ийкеди. Ал: "Гимбо 12:50дө жөнөйт", - деп окуду. Бинтодон кетүүгө даярданып жатат.
  
  Ник балага жылмайып койду. "Эң сонун. Уланта бер." Ал Гун Бикти эшикке жеткирип, анан кыйкырды: "Оо, Гун..." Ник ордунан туруп, баланын артынан шашып жөнөдү, ал токтоп, бурулду. Ник күңкүлдөдү: "Анын бул жердеги үч жоокерин алгыла".
  
  "Эркектер азыр аларды карап турушат. Алар жөн гана менин буйругумду күтүп турушат."
  
  "Бинтонун күчтөрүн тосуу жөнүндө мага айтуунун кажети жок. Алардын жолун билгенден кийин, аларды тосуп кой."
  
  Ган Бик тынчсыздануунун алгачкы белгилерин көрсөттү. "Алар алда канча көп аскер алып келиши мүмкүн. Артиллерия. Аларды канча убакытка чейин токтотушубуз керек?"
  
  - Болгону бир нече саат, балким эртең мененкиге чейин, - Ник күлүп, анын ийнинен таптады. - Мага ишенесиңби?
  
  - Албетте, - деп Ган Бик шашып кетти, Ник башын чайкады. Алгач өтө шектүү, эми өтө ишенчээк. Ал столго кайтып келди.
  
  Полковник Судирмат Адам менен Онгго: "Менин аскерлерим жакында келет. Анан ким аттарын атаарын көрөбүз..." деди.
  
  Ник: "Аскерлериңиз буйрук боюнча жөнөп кетишти. Алар токтотулду. Эми тапанчалар жөнүндө айтсак, муну куруңузга бериңиз. Манжаларыңызды сабынан кармаңыз", - деди.
  
  Судирматтын зордуктоодон тышкары эң жакшы көргөн эрмеги америкалык тасмаларды көрүү болчу. Ал командалык пунктта жүргөндө ар бир түнү вестерн тасмалары көрсөтүлчү. Эскилери Том Микс менен Хут Гибсон, жаңылары Жон Уэйн жана аттарына минүүгө жардамга муктаж болгон заманбап жылдыздар. Бирок индонезиялыктар муну билишкен эмес. Алардын көбү бардык америкалыктарды ковбойлор деп ойлошкон. Судирмат өзүнүн чеберчилигин абийирдүүлүк менен машыктырган - бирок бул америкалыктар курал менен төрөлүшкөн! Ал чехословакиялык пулемётту столдун үстүнө этияттык менен сунуп, манжаларынын ортосунда жеңил кармап турду.
  
  Адам тынчсызданып: "Мырза Бард, сиз ишенесизби..." - деди.
  
  - Махмур мырза, сиз дагы бир нече мүнөттөн кийин келесиз. Келгиле, бул ыплас нерсени жаап салалы, мен сизге көрсөтөм.
  
  Онг Тианг: "Турдбу? Мен муну билбейм. Французча... суранам, немисче... дегени... дегениби?" - деди.
  
  Ник: "Жылкы алмалары", - деди. Ник дарбазага баруучу жолду көрсөтүп, Судирмат кабагын бүркөдү.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Ган Бик менен Тала Никти түрмөдөн чыгып баратканда токтотушту. Ган Бик согуштук радио көтөрүп жүргөн. Ал тынчсызданып тургандай көрүндү. "Бинтодон келген жүк ташуучу унааларды колдоо үчүн дагы сегиз жүк ташуучу унаа келе жатат".
  
  "Сизде күчтүү тоскоолдук барбы?"
  
  "Ооба. Же болбосо, эгер биз Тапачи көпүрөсүн жардырсак..."
  
  "Үргүлөп жиберди. Амфибия учкучуң анын кайда экенин билеби?"
  
  "Ооба."
  
  "Азыр мени канча динамит менен сактап кала аласың?"
  
  "Көп. Кырктан элүү таңгакка чейин."
  
  "Аны мага учакта алып кел, анан элиңе кайт. Ушул жолдо кал."
  
  Ган Бик башын ийкегенде, Тала: "Мен эмне кыла алам?" - деп сурады.
  
  Ник эки өспүрүмдү кунт коюп карады: "Ган менен кал. Биринчи жардам кутучасын алып кел, эгерде сиздей эр жүрөк кыздар болсо, аларды жаныңызга ала кет. Курмандыктар болушу мүмкүн".
  
  Амфибия учкучу Тапачи көпүрөсүн билчү. Ал аны Никтин жарылуучу заттардын жумшак таякчаларын бири-бирине чаптап, кошумча коопсуздук үчүн зым менен байлап, ар бир топко кичинекей шарик калеми сыяктуу эки дюймдук металлдан жасалган капкак киргизгенин көргөндөй эле шыктануу менен көрсөттү. Андан бир ярддай узундуктагы сактагыч чыгып турду. Ал пакеттин жарылып кетпеши үчүн коопсуздук кармагычын бекитти. "Бум!" деди учкуч кубаныч менен. "Бум. Мына."
  
  Кууш Тапачи көпүрөсү түтүн каптаган урандыга айланган. Ган Бик өзүнүн бузуу тобуна кайрылды, алар өз иштерин билишти. "Ник баракча тараткан адамдын кулагына кыйкырды. "Жолдун аркы өйүзүнө жакшы, оңой өтмөк жасагыла. Келгиле, аларды жайып, мүмкүн болсо, бир-эки жүк ташуучу унааны жардырып салалы."
  
  Алар эки жолу чачыранды бомбаларды ташташты. Эгер Судирматтын адамдары зениттик машыгууларды билишсе, алар бул тууралуу унутуп калышкан же эч качан ойлошкон эмес. Акыркы жолу көргөндө, алар жүк ташуучу унаалардын колоннасынан ар тарапка чуркап бара жатышкан, алардын үчөө күйүп жаткан.
  
  - Үйгө, - деди Ник учкучка.
  
  Алар муну кыла алышкан жок. Он мүнөттөн кийин кыймылдаткыч өчүп, алар тынч лагунага конушту. Учкуч күлүп койду. "Билем. Быша элек. Бензин начар. Мен аны оңдойм".
  
  Ник аны менен кошо тердеп жаткан. Алар Вулворттун үй оңдоочу комплектине окшош шаймандар топтомун колдонуп, карбюраторду тазалашты.
  
  Ник үч саатын жоготкондуктан тердеп, толкунданып жатты. Акыры, карбюраторго таза бензин куюлганда, кыймылдаткыч биринчи айланууда күйүп, алар кайрадан жөнөштү. "Фонгдун жанындагы жээкке карагыла", - деп кыйкырды Ник. "Ал жерде желкендүү кайык болушу керек".
  
  Ооба. Порто Мачмур докторунун жанында жаткан. Ник: "Зоопарк аралынан өтүңүз. Аны Адата деп билишиңиз мүмкүн - Фонгдун жанында", - деди.
  
  Зоопарктын жашыл килеминде кыймылдаткыч кайрадан токтоп калды. Ник жымыйып койду. Токойдогу жаракадагы бак-дарактар менен тешилген кандай гана жол. Жаш учкуч Ник Тала менен чыккан дарыя өрөөнүнө сызыкты сунуп, кары амфибияны көлмөгө түшкөн жалбырактай толкундан ары түшүрдү. Ник терең дем алды. Учкуч ага кең жылмаюу менен карады. "Биз карбюраторду кайрадан тазалап жатабыз".
  
  "Жаса. Мен бир-эки сааттан кийин кайтып келем."
  
  "Макул."
  
  Ник жээкти бойлой чуркады. Шамал менен суу анын багытын өзгөртүп койгон, бирок бул жер туура болушу керек эле. Ал өзөндүн оозунан туура аралыкта болчу. Ал мүйүштү карап, андан ары улантты. Токойдун четиндеги баньян дарактарынын баары бирдей көрүнүп турду. Аркандар кайда эле?
  
  Токойдогу коркунучтуу сокку аны эңкейип, Вильгельминаны чакырды. Бадалдардын арасынан жарылып чыгып, эки дюймдук буттары тиш чукугучтай шыпырылып, Мейбл пайда болду! Маймыл кумдун үстүнөн секирип, башын Никтин ийнине коюп, аны кучактап, кубаныч менен кол койду. Ал тапанчасын түшүрдү. "Эй, жаным. Алар үйдө буга эч качан ишенишпейт".
  
  Ал кубанычтуу күркүрөгөн үндөрдү чыгарды.
  
  
  
  
  
  
  8-бөлүм
  
  
  
  
  
  Ник баньян дарактарынын деңиз тараптагы кумдарын казып, улантты. Эч нерсе жок. Маймыл анын ийнинен кууп жөнөдү, чемпион ит же берилген аялдай. Ал ага карады да, жээк бойлой чуркады; ал токтоп, "Уланта бер" дегенсип артка карады.
  
  - Жок, - деди Ник. - Мунун баары мүмкүн эмес. Бирок, эгер бул сиздин жээгиңиз болсо...
  
  Ооба. Мейбл жетинчи дарактын жанына токтоп, ташкын менен капталган кумдун астынан эки арканды сууруп чыкты. Ник анын ийнинен таптады.
  
  Жыйырма мүнөттөн кийин ал кичинекей кайыктын калкып жүргөн бактарын сордуруп, моторун жылытты. Ал кичинекей булуңду акыркы жолу жээкте турган Мейблдин чоң колун суроолуу көтөргөнүн көрдү. Ал аны кайгыга баткандай сезди, бирок өзүнө бул анын элестетүүсү деп ойлоду.
  
  Ал көп өтпөй сууга чыгып, амфибиялык кеменин кыймылдап баратканын угуп, көзү курт-кумурскага Махмуровдо жолугаарын айтты. "Мен ал жакка караңгы киргенге чейин барбайм. Эгер сиз аскерлер кандайдыр бир трюктарды пландап жатабы же жокпу, билүү үчүн текшерүү пункттарынын жанынан учуп өткүңүз келсе, анда барыңыз. Сиз Gun Bik радиостанциясын колдоно аласызбы?"
  
  "Жок. Мен ага кат жазып жатам."
  
  Ошол күнү жаш учкуч эч кандай жазуу калтырган жок. Жай бараткан амфибияны пандуска карай жетектеп, деңизге семиз коңуздай түшүп, ал Портанын жанынан өтө жакын өттү. Ал аракетке даярданып жаткан жана өзүнүн ким экенин таштандыга айландырган. Жүда Тапачи көпүрөсүндөгү домофондун кыйкырыгын укту. Жүданын тез атуучу зениттик замбиректери учакты ленталарга бөлүп, ал чарчаган коңуздай болуп сууга кулап түштү. Учкуч эч кандай зыян тарткан жок. Ал ийнин куушуруп, жээкке сүзүп чыкты.
  
  Ник суу астында жүрүүчү кайыкка түшкөндө караңгы кирип калган.
  
  Мачмурдагы күйүүчү май куюучу жайга барып, цистерналарын толтура баштады. Доктогу төрт жигит англисче аз сүйлөшсө да, "Үйгө бар. Карачы, Адам. Шашыл" деп кайталай беришти.
  
  Ал Хансты, Адамды, Онгду жана Таланы верандадан тапты. Позицияны он эки киши кайтарып турган - ал командалык пунктка окшош болчу. Ханс: "Кайра кош келиңиз. Төлөшүңүз керек болот", - деди.
  
  "Эмне болду?"
  
  "Жудас жээкке чыгып, кароолканага кол салды. Ал Мюллерди, жапондорду жана Судирматты бошотту. Каракчылардын курал-жарагын талашуу башталды - эки гана кароолчу калды, Ган Бик бардык аскерлерди өзү менен кошо алып кетти. Андан кийин Судирматты өзүнүн адамдарынын бири атып өлтүрдү, калгандары Жүйүт менен кошо качып кетишти."
  
  "Деспотиянын коркунучтары. Бул жоокер өз мүмкүнчүлүгүн канча убакыт күттү экен. Ган Бик жолдорду кармап турабы?"
  
  "Таш сыяктуу. Биз Жүйүт үчүн тынчсызданып жатабыз. Ал бизди атып же кайрадан басып кириши мүмкүн. Ал Адамга кабар жөнөттү. Ал 150 000 доллар сурап жатат. Бир жуманын ичинде."
  
  "Же ал Акимди өлтүрөбү?"
  
  "Ооба."
  
  Тала ыйлай баштады. Ник: "Кабатыр болбо, Тала. Кабатыр болбо, Адам, мен туткундарды кайтарып алам", - деди. Ал өзүнө ашыкча ишенген болсо, мунун жакшы себеби бар деп ойлоду.
  
  Ал Хансты четке чыгарып, блокнотуна билдирүү жазды. "Телефондор дагы эле иштеп жатабы?"
  
  - Албетте, Судирматтын адъютантынан ар бир он мүнөт сайын коркутуулар менен чалып турат.
  
  "Кабелдик кызматыңызга чалып көрүңүз."
  
  Ханс телефонго кылдаттык менен кайталаган телеграммада мындай деп жазылган: КЫТАЙ БАНКЫ ЖҮДӨТ АЛТЫ МИЛЛИОН АЛТЫН ЧОГУЛТУП, ЭМИ НАХДАТУЛ УЛАМ ПАРТИЯСЫ МЕНЕН БАЙЛАНЫШТУУ ДЕП КЕҢЕШ. Ал Дэвид Хокко жөнөтүлгөн.
  
  Ник Адамга бурулду: "Жудага киши жөнөт. Эгер Акимди дароо алып келе алсаң, эртең саат ондо ага 150 000 доллар төлөй турганыңды айт".
  
  "Менин бул жерде көп деле валютам жок. Башка туткундар өлүп кала турган болсо, мен Акимди албайм. Бир дагы Махмур жүзүн көрсөтө албайт..."
  
  "Биз аларга эч нерсе төлөбөйбүз жана бардык туткундарды бошотуп беребиз. Бул айла-амал."
  
  - Оо, - деп шашылыш буйрук берди ал.
  
  Таң атканда Ник кичинекей суу астында жүрүүчү кемеде перископ тереңдигиндеги тайыз сууда чайпалып, кытайлык жылмакай таштанды "Butterfly Wind" кемесинен жарым миль ылдый, көк фондо ак күн чагылдырылган кызыл плащчан Чан Кайшинин желегин желбиретип турган. Ник суу астында жүрүүчү кеменин антеннасын көтөрдү. Ал жыштыктарды чексиз сканерледи. Ал текшерүү пункттарындагы армиялык радиолордун шыбыраганын, "Gun Bik" кемесинин катуу үндөрүн укту жана баары жакшы экенин билди. Анан ал жакын жерден күчтүү сигнал алды, "Butterfly Wind" радиосу жооп берди.
  
  Ник өткөргүчтү ошол эле жыштыкка коюп, "Салам, көпөлөк шамалы. Салам, Жүйүт. Бизде сен жана акча үчүн коммунисттик туткундар бар. Салам, көпөлөк шамалы..." деп кайталай берди.
  
  Ал кичинекей суу астында жүрүүчү аппаратты таштандыга карай сүзүп баратып, сөзүн улантты, деңиз анын сигналын басып калабы же жокпу, билбей турду, бирок теориялык жактан перископ менен жабдылган антенна ошол тереңдикте сигнал бере алмак.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Жүйүт каргыш айтып, кабинасынын полуна бутун тебелеп, күчтүү өткөргүчүнө өттү. Анын домофон кристаллдары жок болчу, ал эми күчтүү CW тилкелерин көзөмөлдөп турган көрүнбөгөн кемени көтөрө алган жок. - Мюллер, - деп күңкүлдөдү ал, - бул шайтан эмне кылайын деп жатат? Укчу.
  
  Мюллер мындай деди: "Жакындап калды. Эгерде корвет биз кыйынчылыктабыз деп ойлосо, DFти колдонуп көрүңүз..."
  
  "Баа. Мага багыт аныктагычтын кереги жок. Бул жээктеги жинди Бард. Аны токтото тургандай кылып өткөргүчтү тууралай аласыңбы?"
  
  "Бир аз убакыт талап кылынат."
  
  Ник көпөлөк шамалынын байкоочу терезеден жакындап келе жатканын карап турду. Ал оптикалык прибору менен деңизди карап, горизонтто кемени көрдү. Ал кичинекей суу астында жүрүүчү кайыкты алты фут тереңдикке түшүрүп, жээктеги таштандыга жакындап келе жатып, кээде металл көзү менен карап турду. Анын байкоочулары деңизден келе жаткан кемеге багытталган. Ал оң жактагы капталга жетип, байкалбай калды. Ал люкту ачканда, мегафонго кыйкырыктарды, башка адамдардын кыйкырыктарын жана оор замбиректин күркүрөгөнүн укту. Таштандыдан элүү ярд алыстыкта суунун агымы шаркырап агып жатты.
  
  - Бул сени алек кылат, - деп күңкүлдөдү Ник, нейлон менен капталган кармагычты ыргытып, жиптин металл четин кармады. - Күтө тур, алар аралыкты тууралашат. - Ал тез эле арканга чыгып, палубанын четинен карады.
  
  Бум! Снаряд башкы мачтанын жанынан шыбырап өттү, анын коркунучтуу күркүрөгөн үнү ушунчалык катуу чыгып, анын өтмөгүнөн чыккан шамалды сезип жаткандай сезилди. Кемедегилердин баары деңиз жээгине чогулуп, кыйкырып, мегафондорго катуу үн чыгарышты. Мюллер Морзе кодунда семафор жана эл аралык желектерди көрсөтүп жаткан эки кишини көрсөттү. Ник жылмайды - азыр аларга эч нерсе айтпай эле койсоңор да, аларды кубандырбайсыңар! Ал кемеге чыгып, алдыңкы люктан өтүп жок болду. Ал кеменин коштоо жолу менен, андан кийин дагы бир тепкич менен түштү.
  
  ммм... Ган Бик менен Таланын сүрөттөмөсүнө жана сүрөттөрүнө караганда, ал бул жерде мурда болгондой сезди.
  
  Күзөтчү тапанчаны алды, Вильгельмина Лугерди атып жиберди. Тамактан, так ортосунан. Ник камераны ачты. "Келгиле, балдар."
  
  - Дагы бирөө бар, - деди келбети келишкен жигит. - Ачкычтарды бергиле.
  
  Жаш жигиттер Акимди коё беришти. Ник ачкычтарды талап кылган жигитке күзөтчүнүн тапанчасын берип, анын күзөтчүнү текшерип жатканын карап турду. Ал жакшы болмок.
  
  Палубада Мюллер Ник менен жети жаш индонезиялыктын люктан секирип, кемеден сууга секирип түшкөнүн көрүп, катып калды. Карыган нацист кеменин артына карай чуркап барып, деңизге ок чачып жатты. Ал суу астында жашынып жаткан деңиз чочколорунун тобун атып салганы жакшы болмок.
  
  Үч дюймдук снаряд кемелердин ортосундагы таштанды кемеге тийип, ичинде жарылып, Мюллер тизелеп жыгылды. Ал Жүйүт менен кеңешүү үчүн кайыктын арткы жагына ооруп аксап басты.
  
  Ник суу астында жүрүүчү кайыкка чыгып, люкту ачып, кичинекей кабинага секирип кирип, бир азга да тартынбастан кичинекей кайыкты сууга түшүрдү. Балдар ага таш баканын артына суу курт-кумурскалары жабышкандай жабышып калышты. Ник: "Атышуудан сак болгула! Эгер курал көрсөңөр, деңизге чыггыла!" - деп кыйкырды.
  
  "Жа."
  
  Душман бош эмес болчу. Мюллер Жүйүткө кыйкырды: "Туткундар качып кетишти! Бул акмактардын атуусун кантип токтото алабыз? Алар жинди болуп калышты!"
  
  Жүйүт машыгууларды көзөмөлдөгөн соодагер капитаны сыяктуу токтоо болчу. Ал ажыдаар менен эсептешүү күнү келерин билген - бирок абдан тез! Мындай жаман учурда! Ал: "Эми Нельсондун костюмун кий, Мюллер. Анын кандай сезимде болгонун түшүнөсүң", - деди.
  
  Ал дүрбүсүн корветке такап, Кытай Эл Республикасынын түстөрүн көрүп эриндерин караңгылатып койду. Ал көз айнегин түшүрүп, күлдү - жиндин каргышындай кызыктай, кекиртек үн чыкты. - Ооба, Мюллер, кемени таштап кетүү деп айтса болот. Кытай менен болгон келишимибиз бүттү.
  
  Корветтен эки ок кеменин жаасын тешип өтүп, анын 40 мм замбиректерин жардырып жиберди. Ник жээкке толук күч менен жөнөөнү эсине салды - бул артиллеристтер эч качан өткөрүп жибере албаган алыскы аралыктан атуулардан башка.
  
  Ханс аны пирстен тосуп алды. "Көрсө, Хоук телеграмманы алып, маалыматты туура тараткан экен".
  
  Адам Махмур чуркап келип, уулун кучактап алды.
  
  Таштанды күйүп, акырындык менен чөгүп жатты. Горизонттогу корвет кичирейип баратты. "Кандай деп ойлойсуң, Ханс?" - деп сурады Ник. "Бул Жүйүттүн аягыбы же жокпу?"
  
  "Шек жок. Ал жөнүндө билгенибизге караганда, ал азыр эле акваланг костюмун кийип качып кетиши мүмкүн."
  
  "Келгиле, кайыкка түшүп, эмне таба аларыбызды көрөлү."
  
  Алар экипаждын бир бөлүгүн, төрт адамдын сөөгүн, экөө оор жаракат алганын табышкан. Жуда менен Мюллер эч жерден көрүнгөн эмес. Караңгы киргенде издөөнү токтоткондо, Ханс: "Алар акуланын курсагында болушса экен деп үмүттөнөм", - деп комментарий берген.
  
  Эртеси эртең менен конференцияда Адам Махмур кайрадан чогултулуп, эсептелип чыкты. "Үй-бүлөлөр ыраазы. Бул чеберчилик менен жасалган, мырза Бард. Балдарды алып кетүү үчүн жакында учактар келет".
  
  "Аскер жана Судирматтын өлүмүнүн себеби эмнеде?" - деп сурады Ник.
  
  Адам жылмайып койду. - Биздин таасирибиз жана күбөлүгүбүздүн айынан армияга сөгүш берилет. Баарына полковник Судирматтын ач көздүгү күнөөлүү.
  
  Ван Кинг кланынын жеке амфибиялык унаасы Ник менен Хансты Жакартага жеткирди. Күүгүм киргенде, Ник жуунуп, жаңы кийимдерин кийип, Матаны салкын, караңгы конок бөлмөсүндө күтүп турду, ал жерде ал көп сааттар бою жыпар жыттуу жыттанган. Ал келип, түз эле ага жакындады. "Сен чындап коопсузсуң! Мен эң сонун окуяларды уктум. Алар шаардын бардык жеринде".
  
  "Айрымдары чын болушу мүмкүн, кымбаттуум. Эң негизгиси, Судирмат өлдү. Барымтадагылар бошотулду. Жүйүттүн каракчылар кемеси жок кылынды."
  
  Ал аны кумарланып өптү: "...бардык жерде".
  
  "Дээрлик."
  
  "Аз калдыбы? Жүр, мен кийимимди алмаштырып келейин, сен мага айтып бересиң..."
  
  Ал аялдын шаардык кийимдерин чечип, гүлдүү саронгго оролгонун суктануу менен карап туруп, эч нерсе түшүндүргөн жок.
  
  Алар короого чыгып, джин менен тоник ичип отурганда, ал: "Эми эмне кыласыңар?" - деп сурады.
  
  "Мен кетишим керек. Жана мен сени менен барышыңды каалайм."
  
  Ал ага таң калуу жана кубаныч менен карап, сулуу жүзү жаркырап кетти. "Эмне? Ооба... Чын эле..."
  
  - Чын эле, Мата. Сен мени менен барышың керек. Кырк сегиз сааттын ичинде. Мен сени Сингапурда же башка жерде калтырам. Жана сен эч качан Индонезияга кайтып келбешиң керек. - Ал анын көзүнө олуттуу жана олуттуу карады. - Сен эч качан Индонезияга кайтып келбешиң керек. Эгер кайтып келсең, анда мен кайтып келип, бир аз өзгөртүүлөрдү киргизишим керек.
  
  Ал кубарып кетти. Анын боз көздөрүндө терең жана окулбаган, жылмаланган болоттой катуу бир нерсе бар эле. Ал түшүндү, бирок кайра аракет кылды. "Эгер мен каалабайм деп чечсемчи? Айтайын дегеним... сени менен, бул башка нерсе... бирок Сингапурда ташталган..."
  
  "
  
  - Сени таштап кетүү өтө кооптуу, Мата. Эгер мен кетсем, жумушумду бүтүрө албайм - жана мен ар дайым кылдатмын. Сен муну идеология үчүн эмес, акча үчүн жасайсың, ошондуктан мен сага сунуш киргизе алам. Калчы? - деп үшкүрдү ал. - Судирматтан башка дагы көптөгөн байланыштарың болгон. Сенин каналдарың жана Жүйүт менен байланышта болгон тармагың дагы эле сакталып калган. Менимче, сен аскердик радиону колдонгонсуң - же өз адамдарың болушу мүмкүн. Бирок... көрүп турасың... менин позициям.
  
  Ал үшүп кетти. Бул анын кучагында кармаган эркек эмес эле, өмүрүндө сүйүү жөнүндө ойлор менен байланышкан биринчи эркек эле. Ушунчалык күчтүү, кайраттуу, назик, курч акылы бар эркек - бирок ал кооз көздөр азыр кандай болоттой болуп калган! "Мен сени ойлогон эмесмин..."
  
  Ал анын учтарына тийип, манжасы менен жапты. "Сен бир нече тузактарга түшүп калдың. Аларды эстейсиң. Коррупция этиятсыздыкты жаратат. Чын эле, Мата, мен сага биринчи сунушумду кабыл алууну сунуштайм."
  
  - А экинчиңизди...? - деп күтүүсүздөн тамагы кургап кетти. Ал анын алып жүргөн тапанчасы менен бычагын эстеп, аларды четке коюп, көздөн кайым болуп, акырын тамашалап, аларга комментарий берди. Ал көзүнүн кыйыгы менен сүйүктүү, сулуу жүзүнө таң калыштуу көрүнгөн катаал масканы кайрадан карады. Колу оозуна тийип, өңү кубарып кетти. - Сен өлтүрөсүң! Ооба... сен Бычакты өлтүрдүң. Жана Жүйүттү жана башкаларды. Сен... Ханс Норденбосско окшошпойсуң.
  
  - Мен башкачамын, - деп ал токтоо, олуттуу түрдө макул болду. - Эгер сен кайрадан Индонезияга бут бассаң, мен сени өлтүрөм.
  
  Ал сөздөрдү жек көрчү, бирок келишим так сүрөттөлүшү керек болчу. Жок - өлүмгө алып келүүчү түшүнбөстүк. Ал бир нече саат бою ыйлады, кургакчылыктагы гүлдөй соолуп, көз жашы менен өзүнөн бардык жашоо күчүн сыгып алгандай болду. Ал бул көрүнүшкө өкүндү - бирок ал сулуу аялдардын калыбына келтирүү күчүн билчү. Башка өлкө - башка эркектер - жана балким, башка келишимдер.
  
  Ал аны түртүп жиберди да, анан ага жакын келип, ичке үн менен: "Менин башка аргам жок экенин билем. Мен кетем", - деди.
  
  Ал бир аз эс алды. "Мен сага жардам берем. Норденбосс сен калтырган нерсени сатууга ишенип койсо болот, жана мен сага акча табылаарына кепилдик берем. Жаңы өлкөдө сен тыйынсыз калбайсың".
  
  Ал акыркы ыйын басып, манжалары менен анын көкүрөгүнөн сылап койду. "Сингапурга жайгашуума бир-эки күн жардам бере аласызбы?"
  
  "Мен ушундай ойлойм."
  
  Анын денеси сөөксүз сезилди. Бул багынып берүү эле. Ник жай, жумшак дем алды. Ал буга эч качан көнгөн эмес. Бул жол жакшыраак болчу. Хоук макул болмок.
  
  
  
  
  
  
  Ник Картер
  
  Өлүм капюшону
  
  
  
  Ник Картер
  
  Өлүм капюшону
  
  Америка Кошмо Штаттарынын жашыруун кызматтарынын кызматкерлерине арналган
  
  
  I бөлүм
  
  
  28-магистральдан бурулгандан он секунд өткөндөн кийин, ал ката кетирдимби деп ойлоду. Ал кызды ушул обочолонгон жерге алып келиши керек беле? Мылтыгын унаанын арткы палубасынын астындагы жашыруун шкафка таштап коюунун кажети бар беле?
  
  Вашингтондон баштап, US 66 жолунда арткы фаралар жанып кетти. Тынымсыз чоң жолдо ушундай болушу күтүлгөн эле, бирок US 28 жолунда алар жооп беришкен жок, бул логикага туура келбеген нерсе. Ал аларды бир эле машинаныкы деп ойлогон. Эми алар жооп беришти.
  
  - Кызык, - деди ал, кучагындагы кыз бул сөздөн чыңалып калганбы же жокпу, сезүүгө аракет кылып. Ал эч кандай өзгөрүүнү сезген жок. Анын сулуу, жумшак денеси жагымдуу ийкемдүү бойдон калды.
  
  - Кайсынысы? - деп күңкүлдөдү ал.
  
  - Бир аз отурасың, жаным, - Ал аны этияттык менен тик тартты, саат үч менен тогузда колдорун рулду тегиз кармап, газ педалын басты. Бир мүнөттөн кийин ал тааныш каптал көчөгө бурулду.
  
  Ал жаңы кыймылдаткычты өзү жөндөп, 428 куб дюймдук момент айлануу ылдамдыгын төмөндөтпөстөн жогорулатканда, жеке канааттануу сезимин сезди. Thunderbird эки тилкелүү Мэриленд айылдык жолунун S-ийри сызыктары аркылуу дарактардын арасынан учуп өткөн колибри сыяктуу зуулдап өттү.
  
  "Кызык!" Рут Мото ага колдорун коё берүү үчүн четке жылды.
  
  "Акылдуу кыз", - деп ойлоду ал. Акылдуу, сулуу. Менимче...
  
  Ал жолду жакшы билчү. Балким, бул чындыкка дал келбегендир. Ал алардан качып, коопсуз жерге качып, жакшы кеч өткөрө алмак. Бирок бул ишке ашмак эмес. Ал үшкүрүнүп, Кушка орточо ылдамдыкта жайлатып, дөңсөөдөгү жолун текшерди. Чырактар көрүнүп турду. Аларды ийри-буйру жолдордо мындай ылдамдыкта көрсөтүүгө батынышкан эмес. Алар кулап түшмөк. Ал мунун болушуна жол бере алган жок - алар өзү үчүн да, алар үчүн да баалуу болушу мүмкүн.
  
  Ал ылдамдыгын азайтып, акырын жүрдү. Фаралардын жарыгы жакындап, дагы бир машина жайлагандай күйүп-өчүп, анан өчүп калды. Аа... Ал караңгыда жылмайып койду. Биринчи муздак тийүүдөн кийин дайыма толкундануу жана ийгиликке болгон үмүт бар болчу.
  
  Рут ага жөлөндү, чачынын жыты жана назик, даамдуу атыр кайрадан анын мурдуна толду. - Бул кызыктуу болду, - деди ал. - Мага сюрприздер жагат.
  
  Анын колу анын санынын катуу, бекем булчуңдарына тийип турду. Ал аял бир аз басым жасап жатабы же бул сезим машинанын чайпалышынан келип чыктыбы, айырмалай алган жок. Ал колун аны кучактап, акырын кучактап алды. "Мен ушул бурулуштарды жасап көргүм келди. Өткөн аптада дөңгөлөктөр тең салмактуу болчу, ошондуктан аны шаарды айланып өтүүгө мүмкүнчүлүгүм болгон жок. Эми ал сонун айланып жатат."
  
  "Менимче, сен кылгандын баары кемчиликсиздикке багытталган, Жерри. Туура айтасыңбы? Жөнөкөй болбо. Жапонияда жүргөндө мага ушул жетиштүү."
  
  "Ооба, ошондой окшойт. Ооба... балким."
  
  "Албетте. Жана сиз амбициялуусуз. Сиз лидерлер менен бирге болгуңуз келет."
  
  "Сиз божомолдоп жатасыз. Ар бир адам кемчиликсиздикти жана лидерликти каалайт. Ар бир аял жетиштүү убакыт чыдаса, анын жашоосунда узун бойлуу, кара тору эркек пайда болот деген сыяктуу."
  
  - Мен көпкө күттүм. - Кимдир бирөө анын санына кол койду. Бул машинанын кыймылы эмес эле.
  
  "Сен шашылыш чечим кабыл алып жатасың. Биз эки гана жолу чогуу болдук. Эгерде Джимми Хартфорддун кечесинде жолугушууну эсептесең, үч жолу."
  
  - Ооба, - деп шыбырады ал. Анын колу анын бутун жеңил сылады. Ал бул жөнөкөй эркелетүүнүн ичинде пайда болгон сезимтал жылуулукка таң калып, кубанды. Көпчүлүк кыздар анын жылаңач денесин сылагандагыга караганда, анын денесинен көбүрөөк калтырак басты. - Бул абдан туура, - деп ойлоду ал, - "физикалык машыгуу жаныбарларга же орозо кармоого ылайыктуу", - бирок чындап эле температураны көтөрүү үчүн эмоционалдык байланыш керек.
  
  Ал жарым-жартылай Рут Мотонун яхта клубундагы бийин көрүп, бир жумадан кийин Роберт Куитлоктун туулган күнүндөгү кечки тамакты көрүп, ага ашык болуп калган деп ойлогон. Дүкөндүн терезесинен жылтырак велосипедди же момпосуйлардын түркүн түрүн карап турган баладай, ал үмүтүн жана умтулууларын ойготкон таасирлерди топтогон. Эми ал аны жакшыраак билгенден кийин, өзүнүн табити жогору экенине ишенген.
  
  Бай эркектер эң сулуу аялдарды алып келген кечелердеги кымбат көйнөктөр менен смокингдердин арасында Рут теңдешсиз асыл таш катары сүрөттөлчү. Ал өзүнүн боюн жана узун сөөктөрүн норвегиялык энесинен, ал эми кара тору өңүн жана экзотикалык өзгөчөлүктөрүн жапон атасынан мурастап, дүйнөдөгү эң сулуу аялдарды жараткан евразиялык аралашманы жаратты. Кандай гана стандарт болбосун, анын денеси кемчиликсиз болчу жана ал атасынын колунда бөлмөнү кыдырып жүргөндө, башка аял аларды карап жатабы же жокпу, ар бир эркектин көзү анын артынан ээрчип же ээрчип жүрчү. Ал суктанууну, каалоону жана жөнөкөй мааниде айтканда, заматта кумарды ойготчу.
  
  Аны менен кошо атасы Акито Цогу Ну Мото да келген. Ал кыска бойлуу, чоң денелүү, жылмакай, жашы өтүп кетпеген териси жана граниттен оюлуп жасалган патриархтын токтоо, бейпил келбети бар эле.
  
  Мотолор көрүнгөндөй эле болушканбы? Аларды АКШнын эң натыйжалуу чалгындоо агенттиги AXE иликтеген. Отчет таза болгон, бирок иликтөө тереңирээк жүрүп, Мэттью Перриге кайтып келет.
  
  AXEнин улук офицери жана Ник Картердин жетекчилеринин бири Дэвид Хоук: "Алар туңгуюкка кептелиши мүмкүн, Ник. Акито карыя жапон-америкалык электроника жана курулуш продукциялары боюнча долбоорлордон миллиондогон акча тапкан. Ал курч, бирок түз сүйлөйт. Рут Вассар менен жакшы мамиледе болчу. Ал популярдуу кожойке жана Вашингтондун жакшы чөйрөлөрүндө жүрөт. Башка кеңештерди ээрчиңиз... эгер сизде болсо", - деди.
  
  Ник жылмайып койду. Хоук сени жашоосунда жана карьерасында колдомок, бирок ал илхам берүү өнөрүндө чебер болчу. Ал: "Ооба. Дагы бир жабырлануучу катары Акито жөнүндө эмне айтууга болот?" - деп жооп берди.
  
  Хооктун ичке эриндери сейрек кездешүүчү жылмаюуларынын бирин ачып, оозунун жана көздөрүнүн айланасында чарчаңкы бырыштарды пайда кылды. Алар акыркы сүйлөшүүсү үчүн таң аткандан кийин Форт Белвуардагы обочолонгон туюк көчөдө жолугушту. Эртең менен булутсуз болчу; күн ысык болмок. Күндүн жаркыраган нурлары Потомактын үстүнөн абаны тешип өтүп, Хооктун күчтүү жүздөрүн жарык кылды. Ал кайыктардын тоодон чыгып баратканын карап турду. Вернон яхта клубу жана Ганстон булуңу. "Ал айткандай сулуу болушу керек."
  
  Ник чочуган жок. - Ким, Рут? Уникалдуу.
  
  "Мүнөзү жана сексуалдуулугу, туурабы? Мен ага бир карап коюшум керек. Ал сүрөттөрдө сонун көрүнөт. Аларды кеңседен көрсө болот."
  
  "Ник ойлонду, Хоук. Эгер бул ат туура келбегенде, мен Кары Түлкүнү сунуштамакмын. Ал: "Мага чыныгысы жагат; эгер... порнографиялык болсо, жыты абдан жакшы", - деди.
  
  "Жок, андай эмес. Ал кадимки эле жакшы үй-бүлөдөн чыккан кыздай карап турат. Балким, бир-эки ойноштук мамиледедир, бирок эгер алар ушунчалык кылдаттык менен жашырылган болсо. Балким, кыздыкыдыр. Биздин иште дайыма "балким" деген ой болот. Бирок аларды алгач сатып алба, текшерип көр, Ник. Этият бол. Бир азга да эс алба."
  
  Хок бир нече жолу эскертүүчү сөздөрү жана алысты көрө билген аракеттери менен AX-US компаниясынын N3 аскери Николас Хантингтон Картердин өмүрүн сактап калган.
  
  - Мен барбайм, мырза, - деп жооп берди Ник. - Бирок мен эч жакка барбай тургандай сезип жатам. Вашингтондогу алты жумалык кечелер кызыктуу, бирок мен жакшы жашоодон тажадым.
  
  "Сенин кандай сезимде экениңди элестете алам, бирок чыдай бер. Бул иш үч маанилүү адамдын өлүмү менен алсыз сезилет. Бирок биз тыныгуу алабыз, ошондо ал кенен ачылат."
  
  "Өлүм-житим боюнча конференциялардан жардам болбой калдыбы?"
  
  "Дүйнөдөгү эң мыкты патологоанатомдор алардын табигый себептерден каза болгонуна кошулушат - албетте. Алар өздөрүн ушунчалык кичинекей табигый адамдар деп ойлошот? Ооба. Логикалыкпы? Жок. Сенатор, министрлер кабинетинин кызматкери жана биздин акча-кредит комплексиндеги негизги банкир. Мен ыкманы, байланышты же себепти билбейм. Менин бир сезимим бар..."
  
  Хоктун энциклопедиялык билимине жана бекем интуициясына негизделген "сезимдери" Никтин эсинде калгандай, эч качан жаңылган эмес. Ал Хок менен иштин чоо-жайын жана мүмкүнчүлүктөрүн бир саат бою талкуулады, анан алар эки жакка кетишти. Хок команда үчүн - Ник өз ролу үчүн.
  
  Алты жума мурун Ник Картер Батыш жээгиндеги мунай компаниясынын Вашингтондогу өкүлү "Джералд Парсонс Демингдин" ордуна келди. Дагы бир узун бойлуу, кара тору жана келбеттүү жаш жетекчи, бардык эң мыкты расмий жана коомдук иш-чараларга чакырылган.
  
  Ал ушул деңгээлге жеткен. Ал жетиши керек эле; бул деңгээл ага AXтин Документация жана монтаждоо бөлүмүнүн чеберлери тарабынан түзүлгөн. Никтин чачы күрөң эмес, карарып калган, ал эми оң чыканагынын ичиндеги кичинекей көк балта булгаары боёк менен жашырылган. Анын кочкул күрөң түсү аны чыныгы кара чачтуусунан айырмалай алган жок; териси карарып калган. Ал кош бойлуу аял алдын ала белгилеп койгон, документтер жана инсандык күбөлүк менен толукталган, эң майда -чүйдөсүнө чейин кемчиликсиз жашоого кирген. Жерри Деминг, ар бир адам, Мэриленддеги таасирдүү айылдык үйү жана шаарда батири бар.
  
  Күзгүдөгү фаралардын жаркыраганы аны ошол учурга кайтарды. Ал Джерри Демингге айланды, ал кыял менен жашап, өзүн Люгерди, стилеттону жана Берддин артынын астына ширетилген купеде кемчиликсиз жашырылган кичинекей газ бомбасын унутууга мажбурлады. Джерри Деминг. Өз алдынча. Тузак. Бута. Душманды кыймылдатуу үчүн жиберилген адам. Кээде кутучаны алып жүргөн адам.
  
  Рут акырын: "Бүгүн эмнеге мынча маанайың жок, Жерри?" - деди.
  
  "Мен алдын ала сезип көрдүм. Бизди машина ээрчип келе жатат деп ойлогом."
  
  "Ой, кудайым ай. Сен мага үйлөнгөнүңдү айткан жоксуң."
  
  "Жети жолу көрдүм, баарын жакшы көрдүм". Ал күлдү. Бул Джерри Деминг айткысы келген тамаша болчу. "Жок-о-о, жаным. Мен чындап кирише албай бош эмесмин". Бул чындык болчу. Ал калпты кошту: "Мен ал жарыктарды мындан ары көрбөйм. Мен жаңылыптырмын окшойт. Муну көрүшүң керек. Бул ээн жолдордо көптөгөн каракчылыктар болуп жатат".
  
  "Этият бол, жаным. Балким, биз бул жерден кетпешибиз керек болчу. Сенин үйүң абдан обочолонгонбу? Мен коркпойм, бирок атам катуу. Ал коомчулуктан абдан коркот. Ал мага дайыма этият бол деп эскертип турат. Анын эски айылдык этияттыгы окшойт."
  
  Ал анын колуна бекем басты. "Эгер бул бир нерсе болсо, анда сонун", - деп ойлоду Ник, "анда сонун". Ал аны менен таанышкандан бери, ал Кошмо Штаттарда миллиондогон акча табууну үйрөнгөн чет элдик бизнесмендин заманбап, бирок консервативдүү кызындай иш кылып келген.
  
  Ар бир кыймылын жана сөзүн алдын ала ойлонгон адам. Алтын түстүү байлыкты тапканыңызда, ишиңизге тоскоол боло турган ар кандай атак-даңктан качкансыз. Аскердик подрядчылардын, банкирлердин жана менеджменттин дүйнөсүндө жарнама кызыл, дарыланбаган күнгө күйгөн жерге чапкандай кабыл алынат.
  
  Анын оң колу Рут Мото менен болгон мамилесинде назик эмчек тапты, бирок ал каршы болгон жок. Бул анын Рут Мото менен болгон мамилесиндегидей эле болду; ийгилик ал каалагандан жайыраак болду, бирок бул анын ыкмаларына туура келди. Ал аялдарды машыктыруу аттарды машыктырууга окшош экенин түшүндү. Ийгиликтин ачкычы - чыдамкайлык, бир убакта кичинекей ийгиликтер, жумшактык жана тажрыйбада болчу.
  
  "Менин үйүм обочолонгон, кымбаттуум, бирок короодо автоматтык дарбазалар бар жана полиция аймакты үзгүлтүксүз кайтарып турат. Кабатыр боло турган эч нерсе жок."
  
  Ал өзүн ага кысып койду. - Жакшы экен. Канча убакыттан бери ичпейсиң?
  
  "Бир нече жыл. Вашингтондо көп убакыт өткөрө баштагандан бери". Ал анын суроолору кокустукпу же жакшылап пландаштырылганбы деп ойлоду.
  
  "Бул жакка келгенге чейин Сиэтлде болчусузбу? Бул жер абдан кооз. Тоолордогу бак-дарактар. Климаты бир калыпта."
  
  - Ооба. - Караңгыда ал анын кичинекей жылмаюусун көрө алган жок. - Мен чындыгында табияттын баласымын. Мен Роки тоолоруна барып, аңчылык кылып, балык уулап... жана башка ушул сыяктуу нерселерди кылгым келет.
  
  "Жалгызсыңбы?"
  
  "Жок. Кыш бою аңчылык кылып, балык уулай албайсың. Анан жаанчыл күндөр болот."
  
  Ал күлүп койду. "Булар сонун пландар. Бирок макулсуңбу? Айтайын дегеним, балким, сен да башкалар сыяктуу эле аны кийинкиге калтырсаң, алар сени элүү тогуз жашыңда столуңдан табышат. Жүрөгүң ооруйт. Аңчылыкка болбойт. Балык уулоого болбойт. Кышка болбойт, жаан-чачындуу күндөр болбойт."
  
  "Мен эмес. Мен алдын ала пландап жатам."
  
  "Мен дагы", - деп ойлоду ал тормозду басып жатып, кичинекей кызыл чагылдыргыч көрүнүп, дээрлик жашыруун жолду белгилеп жатты. Ал бурулуп, кырк ярд басып, кызыл-күрөң түскө боёлгон кипарис тактайларынан жасалган бекем жыгач дарбазанын алдына токтоду. Ал кыймылдаткычты жана фараларды өчүрдү.
  
  Мотордун күркүрөгөнү жана дөңгөлөктөрдүн шыбырдашы басылганда жымжырттык таң калыштуу болду. Ал анын ээгин акырын өзүнө карай кыйшайтты, ошондо өбүшүү жылмакай башталды; алардын эриндери жылуу, дүүлүктүрүүчү жана нымдуу аралашып бири-бирине жакындады. Ал бош колу менен анын ийкемдүү денесин сылап, мурдагыдан да бир аз этияттык менен алдыга жылды. Ал анын кызматташтыгын сезип кубанды, эриндери акырын тилине жабышып, эмчектери анын жумшак массажына кайтып келгендей сезилди. Анын дем алуусу тездеди. Ал өзүнүн ритмин жыпар жыттуу жытка дал келтирип, кунт коюп укту.
  
  Тилин тынымсыз кысып, акыры кыздын эриндери ачылып, ийкемдүү кыздык пардадай шишип кетти, ал эт найзасын жасап, кыздын оозунун курч тереңин изилдеди. Ал кыздын реакциясынан титиреп жатканын сезип, шылдыңдап, кытыгылады. Ал кыздын тилин эриндеринин ортосуна кармап, акырын соруп алды... жана кунт коюп укту.
  
  Ал ак акуланын терисинен тигилген жөнөкөй көйнөк кийип алган, алдыңкы бети топчулары бар эле. Анын шамдагай манжалары үч топчуну чечип, ал тырмактарынын арткы бети менен анын төштөрүнүн ортосундагы жылмакай терини сылап жатты. Жеңил, ойлуу түрдө - роза гүлүнүн желекчесин көпөлөк тепкендей күч менен. Ал бир азга катып калды, ал эми ал эркелетүү ритмин сактоого аракет кылып, анын деми жылуу, демсиз түр менен ага кирип, ал жумшак, ызылдаган үндөрдү чыгарганда гана тездеди. Ал манжалары менен оң төшүнүн үстүнөн акырын, изилдөөчү сейилдөө жасады. Ал анын колуна таянганда, ызылдаган үн үшкүрүккө айланды.
  
  Ал кунт коюп укту. Машина подъезддин жанындагы кууш жолдон акырын жана үнсүз басып өттү, фаралары түнкүсүн жаркырап турду. Алар өтө эле сыйлуу эле. Ал машинаны өчүргөндө алардын токтогонун укту. Эми алар текшерип жатышты. Ал алардын жакшы элестетип, Руфту көрүшүнө үмүттөндү. Жүрөгүңөрдү ачкыла, балдар!
  
  Ал анын жарым бюстгальтеринин жапкычын анын көкүрөгүнүн жарашыктуу бөлүгүнө тийген жеринен чечип, алаканында жаткан жылмакай, жылуу эттин даамын татты. Даамдуу. Шыктандыруучу - ал тигилген спорттук шорты кийбегенине кубанды; тар чөнтөктөрүндөгү куралдары аны сооротмок, бирок денесинин тарышы кыжырды келтирди. Рут: "Оо, жаным", - деди да, эринин жеңил тиштеп алды.
  
  Ал: "Бул жөн гана унаа токтотуучу жай издеп жүргөн өспүрүм болсо керек деп үмүттөнөм", - деп ойлоду. Же, балким, бул Ник Картердин күтүүсүз өлүм машинасыдыр. Учурда ойноп жаткан оюндагы кооптуу фигуранын алынып салынышы же өткөндө алынган өч алуунун мурасыдыр. Killmaster классификациясын алгандан кийин, сиз тобокелдиктерди түшүндүңүз.
  
  Ник тилин анын жибектей жаагынан кулагына чейин сылады. Ал колу менен ритм баштады, ал эми колу эми анын бюстгальтеринин ичиндеги кооз, жылуу төшүн кармап жатты. Ал анын үшкүрүнүүсүн өзүнүкүнө салыштырды. Эгер бүгүн өлсөң, эртең өлүүгө туура келбейт.
  
  Ал оң колунун сөөмөйүн көтөрүп, экинчи кулагына акырын киргизип, өзүнүн кичинекей симфониясы менен басымды убакыттын өтүшү менен өзгөртүп жатып, үч жолу кытыгылаган үн чыгарды. Кыз кубанычтан титиреп кетти, ал кандайдыр бир коркунуч менен анын ырахатын калыптандырып жатканын түшүндү жана жолдо бара жаткан машина менен эч кандай байланышы жок деп үмүттөндү.
  
  ал бизден бир нече жүз ярд алыстыкта токтоду. Ал аны түнкү жымжырттыкта оңой эле укту. Ошол учурда ал эч нерсе уккан жок.
  
  Анын угуусу курч болчу - чындыгында, ал физикалык жактан кемчиликсиз болбогондо, AXE ага мындай тапшырмаларды берчү эмес, ал аларды аткарчу да эмес. Мүмкүнчүлүктөр буга чейин эле өлүмгө алып келчү. Ал машинанын эшигинин шарниринин жумшак кычыраганын, караңгыда таштын бир нерсеге тийгенинин үнүн укту.
  
  Ал: "Жаным, бир ичимдик ичип, сүзүп алсак кандай болот?" - деди.
  
  - Мага абдан жагат, - деп жооп берди ал, айтаардан мурун күңкүлдөп, дем алып.
  
  Ал дарбазаны иштетүү үчүн өткөргүчтүн баскычын басты, ошондо тосмо четке жылып, алар кыска ийри-буйру жол менен бара жатканда алардын артынан автоматтык түрдө жабылып калды. Бул жөн гана уруксатсыз кирүүгө тыюу салган нерсе болчу, тоскоолдук эмес. Мүлктүн тосмосу жөнөкөй, ачык мамы жана рельс тосмосу болчу.
  
  Джералд Парсонс Деминг бассейнге караган чоң көк таштан жасалган короосу бар жети бөлмөлүү кооз айылдык үй курган. Ник унаа токтотуучу жайдын четиндеги мамыдагы баскычты басканда, ички жана тышкы прожекторлор күйдү. Рут кубанычтуу күңкүлдөдү.
  
  "Бул сонун экен! Оо, кооз гүлдөр. Сен жашылдандыруу иштерин өзүң жасайсыңбы?"
  
  - Көп учурда, - деп калп айтты ал. - Каалаганымдын баарын жасоого убактым жок. Жергиликтүү багбан жумасына эки жолу келет.
  
  Ал таш жолдун боюнда кызыл жана кызгылт, ак жана каймак түстөгү тик тилкелүү роза гүлдөрүнүн мамычасынын жанындагы таш жолдун боюнда токтоду. "Алар абдан кооз. Менимче, бул жарым-жартылай жапон же жарым-жартылай жапон стилиндеги гүлдөр. Бир эле гүл мени толкундандырат".
  
  Ал экөө сүйлөшө электе анын мойнунан өөп, мындай деди: "Бир сулуу кыз мени кантип кубандырат? Сен ушул гүлдөрдүн баарындай сулуусуң - жана сен тирүүсүң".
  
  Ал жактыргандай күлдү. - Сен сүйкүмдүүсүң, Жерри, бирок бул сейилдөөдө канча кызды ээрчитип алганыңды билгим келет?
  
  "Чын элеби?"
  
  "Мен ишенем."
  
  Ал эшикти ачты, алар чоң камин жана бассейнге караган айнек дубалы бар чоң конок бөлмөсүнө киришти. - Ооба, Рут... чындык. Рут үчүн чындык. - Ал аны кичинекей барга алып барып, бир колу менен пластинка ойноткучту, экинчи колу менен манжаларын кармап турду. - Сен, жаным, мен бул жерге жалгыз алып келген биринчи кызсың.
  
  Ал анын көздөрүнүн чоңоюп кеткенин көрдү, анан анын жылуу жана жумшак жүзүнөн ал анын чындыкты айтып жатат деп ойлоп жатканын билди - ал чын эле чындыкты айтып жатат - жана бул ага жакты.
  
  Эгер сизге ишенсе, кайсы кыз болбосун ишенет, жана бүгүнкү жаратылуу, шарттар жана өсүп жаткан жакындык бүгүн кечинде туура болду. Анын кош бойлуу аялы бул жерге элүү кызды алып келиши мүмкүн эле - анын Деминг менен ооруп жүргөнүн билип - бирок Ник чындыкты айтып жаткан, ал эми Руттун интуициясы муну тастыктады.
  
  Ал тез эле мартини даярдады, ал эми Рут ээгин колдоруна алып, кара көздөрүн ойлуу сергек кармап, эмендин тар торчосунан аны карап отурду. Анын кемчиликсиз териси дагы эле ал ойготкон сезимдер менен жаркырап турду, ал эми Ник стаканды анын алдына коюп, куюп жатканда тарткан укмуштуудай кооз портретине суктанып кетти.
  
  "Ал сатып алган, бирок ишенбейт", - деп ойлоду ал. Чыгыштык этияттык же аялдар сезимдер аларды адаштырганда да ичтеринде сактаган күмөн саноолор . Ал акырын: "Сага арнайм, Рути. Мен көргөн эң кооз сүрөт. Сүрөтчү сени азыр тарткысы келет", - деди.
  
  "Рахмат. Сен мага абдан кубаныч жана жылуу сезим тартуулайсың, Жерри."
  
  Анын көздөрү коктейль стаканынын үстүнөн ага тигиле карады. Ал кунт коюп укту. Эч нерсе жок. Эми алар токойду аралап басып бара жатышты, же балким, газондун жылмакай жашыл килемине жетип калышкандыр. Алар кылдаттык менен айланып, көп өтпөй сүрөттүү терезелер үйдүн ичинде ким бар экенин байкоо үчүн эң сонун экенин байкашты.
  
  Мен жеммин. Биз бул тууралуу айткан жокпуз, бирок мен жөн гана AXEнин тузагындагы сырмын. Бул чыгуунун жалгыз жолу болчу. Башка жол болбогондо, Хоук аны ушинтип жазаламак эмес. Үч маанилүү адам өлдү. Өлүм тууралуу күбөлүктөрдө табигый себептер бар. Эч кандай белги жок. Эч кандай үлгү жок.
  
  "Сен жемге эч кандай өзгөчө коргоо бере албайсың", - деп ойлонду Ник кайгылуу түрдө, - "анткени олжону эмне коркутаарын же ал кандай кызыктай деңгээлде пайда болорун билбейсиң". Эгер сиз татаал коопсуздук чараларын орнотсоңуз, алардын бири сиз ачканга аракет кылып жаткан схеманын бир бөлүгү болушу мүмкүн. Хоук жалгыз логикалуу жолду тандап алган - анын эң ишенимдүү агенти жемге айланат.
  
  Ник Вашингтондогу өлгөндөрдүн изи менен колунан келишинче жүрдү. Ал сансыз кечелерге, кабыл алууларга, ишкердик жана коомдук жолугушууларга Хоук аркылуу жашыруун чакырууларды алды. Ал Жоржтаундан университеттерге жана Биримдик Лигасына чейинки конгресс мейманканаларына, элчиликтерге, жеке үйлөргө, конуштарга жана клубдарга барды. Ал закускалардан жана филе миньондон тажады, ал эми смокингин кийип-чыгарып жатып тажады. Кир жуугучтар анын бырышкан көйнөктөрүн тез арада кайтарып беришкен жок, ошондуктан ал Роджерс Питке чалып, атайын курьер аркылуу он экини жеткирүүгө аргасыз болду.
  
  Ал ондогон маанилүү эркектер жана сулуу аялдар менен жолугушуп, ондогон чакырууларды алган, бирок ал аларды урматтоо менен четке каккан, бирок маркумдар билген адамдарга же алар барган жерлерге тиешелүү чакыруулардан башкасы болгон.
  
  Ал дайыма популярдуу болуп келген жана көпчүлүк аялдар анын тынч көңүл буруусун өзүнө тартып турганын байкашкан. Анын "мунай компаниясынын жетекчиси" жана бойдок экенин билгенде, айрымдар ага тынымсыз кат жазып, чалып турушкан.
  
  Ал эч нерсе тапкан жок. Рут менен анын атасы абдан сыйлуу көрүндү, ошондуктан ал аны чынчылдык менен сынап көрдүбү, анткени анын орнотулган антеннасы кичинекей учкун чыгаргандыктанбы же акыркы бир нече жумада жолуккан жүздөгөн сулуулардын ичинен эң сүйүктүүсү болгондуктанбы деп ойлоду.
  
  Ал кооз кара көздөрүнө жылмайып, жылтыратылган эмендин үстүндөгү колун кармап алды. Бир гана суроо бар болчу: ал жерде ким бар эле жана алар анын изин кантип "Күн күркүрөгөн куш" кемесинде табышты? Эмне үчүн? Ал чын эле так таптыбы? Руфь акырын: "Сен кызыктай адамсың, Джералд Деминг. Сен көрүнгөнүңдөн да ашып түшөсүң", - дегенде, ал сөз оюнуна жылмайып койду.
  
  "Бул чыгыш акылмандыгынын же дзендин кандайдыр бир түрүбү же ушул сыяктуу нерсеби?"
  
  "Менимче, муну биринчи жолу немис философу айткан - "Сырткы көрүнүшүңдөн жогору бол". Бирок мен сенин жүзүңдү жана көздөрүңдү карап турдум. Сен менден алыс элең."
  
  "Жөн гана кыялданып жатам."
  
  - Сиз дайыма мунай бизнесинде иштеп келгенсизби?
  
  "Аздыр-көптүр". Ал окуясын айтып берди. "Мен Канзаста төрөлүп, мунай кендерине көчүп келгем. Жакынкы Чыгышта бир аз убакыт өткөрдүм, жакшы досторду таптым жана бактылуу болдум". Ал үшкүрүнүп, жүзүн бүркөдү.
  
  "Уланта бер. Бир нерсени ойлоп таап, токтоп калдың..."
  
  "Азыр мен дээрлик ошол аралыкка жеттим. Бул жакшы жумуш жана мен бактылуу болушум керек. Бирок, эгер менин жогорку билимим болгондо, мен мынчалык чектелүү болмок эмесмин."
  
  Ал анын колун кысты. "Сен муну айланып өтүүнүн жолун табасың. Сен... сенде жаркын мүнөз бар."
  
  - Мен ал жерде болчумун, - деп күлүп, кошумчалады: - Чынында, мен айткандан да көптү кылдым. Чынында, мен Демингдин атын бир-эки жолу колдонгон жокмун. Бул Жакынкы Чыгышта тез эле бүттү, эгерде биз Лондон картелин бир нече айдын ичинде талкалай алсак, мен бүгүн бай адам болмокмун.
  
  Ал башын чайкап, терең өкүнгөндөй болуп, Hi-Fi консолуна басып барып, ойноткучтан радиого өттү. Ал статикалык жыштыктардын астында жыштыктарды ойноп, узун толкунда ал бип-бип-бипти алды. Ошентип, алар аны ээрчип жүрүшкөн! Эми суроо туулат: пейджер Руттун кабары жок анын машинасында жашырылганбы же анын сулуу коногу аны сумкага салып, кийимине кыстарып алып жүрдүбү, же - этият болушу керек болчу - желим кутуда көтөрүп жүрдүбү? Ал кайрадан жаздырууга, Петр Чайковскийдин Төртүнчүсүнүн күчтүү, сезимтал сүрөттөрүнө өтүп, барга кайтып келди. - Сууда сүзүү кандай?
  
  "Мага бул абдан жакты. Мага бүтүрүүгө бир мүнөт убакыт бериңиз."
  
  "Дагы бирди каалайсыңбы?"
  
  "Биз сүзүп келгенден кийин."
  
  "Макул."
  
  "Анан... жуунучу бөлмө кайда, суранам?"
  
  "Дал ушул жерде..."
  
  Ал аны кожоюндун уктоочу бөлмөсүнө алып кирип, кызгылт керамикалык плитка менен капталган рим стилиндеги ваннасы бар чоң ваннаны көрсөттү. Ал аны акырын өөп, кирип, эшикти жапты.
  
  Ал тез эле капчыгын таштап кеткен барга кайтып келди. Алар көбүнчө аларды Джондукуна алып барышчу. Тузакпы? Ал ичиндегисин текшерип жатканда анын ордун же жайгашкан жерин бузбоого аракет кылды. Помада, акча кыстыргычындагы купюралар, ачып карап чыккан кичинекей алтын зажигалка, кредиттик карта... эч нерсеге көңүл бурбай койду. Ал буюмдарды так коюп, суусундугун алды.
  
  Алар качан келишет? Ал кыз менен бассейнде качан болгон? Ал кырдаал жараткан алсыздык сезимин, ыңгайсыз ишенимсиздик сезимин, биринчи кол сала албаган жагымсыз чындыкты жактырган жок.
  
  Ал бул иште көптөн бери жүргөн жокпу деп кайгылуу ойлонду. Эгер курал коопсуздукту билдирсе, анда кетиши керек. Ичке мизи бар Хюго билегине байланбагандыктан, ал өзүн алсыз сездиби? Кыз Хюго менен аны сезмейинче, аны кучактап тура албайт элең.
  
  Алтымыш фут алыстыктагы чымынга тийе турган өзгөртүлгөн Luger үлгүсүндөгү Wilhelmina мылтыгын сүйрөп жүрүү да анын Бута Деминг ролунда мүмкүн эмес болчу. Эгер алар ага тийип же таап алышса, ал сатылып кетчү. Ал AXE курал устасы Эглинтон менен Вильгельминанын артыкчылыктуу курал катары кемчиликтери бар экенине макул болууга аргасыз болгон. Эглинтон аларды өзүнө жаккандай кылып кайра жасап, үч дюймдук стволдорду идеалдуу болтторго орнотуп, аларды жука, тунук пластикалык заголовоктор менен жабдыган. Ал өлчөмүн жана салмагын азайтып, октордун кичинекей бөтөлкө тумшуктуу бомбалардын таякчасындай пандус боюнча ылдый жылганын көрүүгө болот эле - бирок ал дагы эле көп курал болчу.
  
  - Муну психологиялык деп атагыла, - деп ал Эглинтонго каршы чыкты. - Менин Вильгельминамдар мени кээ бир оор сыноолорду жеңип чыгышты. Мен каалаган бурчта жана каалаган позицияда эмне кыла аларымды так билем. Убактымдын ичинде тогуз миллиондон 10 000 окту күйгүзүп жиберген ок болушум керек. Мага тапанча жагат.
  
  - Тиги С. жана В.га дагы бир жолу көз чаптырчы, башчы, - деп Эглинтон үндөдү.
  
  "Бейб Рутту анын сүйүктүү жарганатынан баш тарта аласыңбы? Метцке кол каптарын алмаштыр деп айтчы? Мен Мэн штатында кырк үч жылдан бери жыл сайын бугуларын 1903-жылкы Спрингфилд мылтыгы менен кармап жүргөн бир карыя менен аңчылыкка барам. Мен сени ушул жайда өзүм менен кошо алып барам жана сен аны жаңы пулеметтордун бирин колдонууга көндүрөсүң."
  
  Эглинтон макул болду. Ник эскерүүсүнө күлүп койду. Ал жез лампага көз чаптырды,
  
  бөлмөнүн аркы өйүзүндөгү беседкадагы алп дивандын үстүндө илинип турган. Ал толугу менен алсыз эмес болчу. AXE чеберлери колунан келгендин баарын жасашкан. Бул чырактын жанынан өткөрсөңүз, шыптын дубалы кулап, колго кармап алса боло турган швед Carl Gustav SMG Parabellum автоматын көрсөтөт.
  
  Унаанын ичинде Вильгельмина менен Хьюго, ошондой эле "Пьер" деген коддук аталыштагы кичинекей газ бомбасы бар болчу. Столдун астында, шкафтын сол жагындагы төртүнчү бөтөлкөдө Майкл Финндин даамсыз версиясы бар болчу, аны он беш секунддун ичинде ыргытып жиберүүгө мүмкүн болчу. Ал эми гаражда акыркысынан кийинки илгич - жыртык, анча жагымдуу эмес жамгыр пальтосу бар илгич - илгичтин пластинасын солго буруп ачты. Вильгельминанын эгиз карындашы чач кыскычтардын ортосундагы текчеде жатты.
  
  Ал угуп жатты. Кабагын бүркөп. Ник Картер толкунданып жатабы? Чайковскийдин шедевринде, анын багыттоочу темасын ачып бергенинде эч нерсе угулган жок.
  
  Бул күтүү эле. Жана күмөн саноо. Эгер куралды өтө эрте алууга шашылсаңыз, кымбат баалуу жабдуулардын баарын талкалап салдыңыз. Эгер өтө көпкө күтсөңүз, өлүп калышыңыз мүмкүн. Алар ал үчөөнү кантип өлтүрүштү? Эгер ошондой болсо? Хоук эч качан жаңылган эмес...
  
  - Салам, - Рут арканын артынан чыкты. - Дагы эле сүзгүңүз келип жатабы?
  
  Ал аны бөлмөнүн ортосунан тосуп алып, кучактап, катуу өөп, кайра уктоочу бөлмөгө алып кирди. "Мурдагыдан да көбүрөөк. Сени ойлогондо эле дене табым көтөрүлүп кетет. Мага сууга түшүшүм керек".
  
  Ал күлүп, падышанын өлчөмүндөгү керебеттин жанында турду. Ал смокингин чечип, бордо түстөгү галстугун байлаганда, ал өзүнө ишенбей турду. Ага дал келген каммербанд төшөккө түшкөндө, ал уялыңкы үн менен: "Мага костюмуңуз барбы?" - деп сурады.
  
  - Албетте, - деп жылмайып, көйнөгүнөн боз бермет такаларын сууруп алды. - Бирок алар кимге керек? Биз чын эле ушунчалык эскиргенбизби? Жапонияда балдар менен кыздар сууга түшүүчү костюмдарына анча маани беришпейт деп уктум.
  
  Ал ага суроолуу карады, анын демин кысып, көздөрүндөгү жарык обсидианга камалган учкундардай бийлеп жатты.
  
  - Биз мындай болушун каалабайбыз, - деди ал каргылданып, акырын. Ал акуланын терисинен жасалган тыкан көйнөгүнүн топчуларын чечти, жигит болсо жашыруун сыдырманын убадаланган "з-з-з" деген үнүн угуп, бурулуп кетти, ал артын караса, кыз көйнөктү керебетке этияттык менен жайып коюптур.
  
  Ал күч-аракети менен толугу менен жылаңач болгонго чейин көзүн кыздан албай турду, анан кокусунан бурулуп, өзүнө жардам берди - жана жүрөгү кан басымын көтөрө баштаганда бир аз катуу согуп кеткенине ишенди.
  
  Ал баарын көргөндөй болду. Узун бойлуу скандинавиялыктардан тартып, чымыр австралиялыктарга чейин, Каматипура менен Хо Панг жолунда жана Гамбургдагы саясатчынын сарайында, ал жакка кирүү үчүн жүз доллар төлөйсүң. Бирок сен, Рути, деп ойлоду ал, кайрадан башка адамсың!
  
  Ал дүйнөнүн эң мыктылары тандалган эксклюзивдүү кечелерде көңүлдү бурчу, ал кезде ал кийимин кийип жүрчү. Эми жылаңач, аппак дубал менен көк килемдин жанында туруп, ал үй ээсине дем берүү үчүн гарем дубалы үчүн атайын тартылган нерседей көрүнчү.
  
  Анын денеси бекем жана кемчиликсиз эле, эмчектери эгиз, эмчектери кызыл шардын сигналындай бийик көтөрүлгөн - жарылуучу заттардан сак болуңуз. Териси кашынан баштап кызгылт эмаль менен капталган манжаларына чейин кемчиликсиз, ал эми жыныс мүчөсүнүн чачы жумшак кара түстөгү сүйкүмдүү төш сооттой эле. Ал өз ордунда бекитилген болчу. Азырынча ал муну билчү. Ал узун тырмакты эриндерине көтөрүп, ээгин суроолуу түрдө таптады. Көздөрүнүн бир аз кыйшайышына керектүү өлчөмдөгү тегеректик кошуу үчүн бийик жана ийилген каштары ылдый түшүп, көтөрүлдү. "Макулсуңбу, Джерри?"
  
  - Сен... - Ал сөзүн кылдаттык менен тандап, жутунуп алды. - Сен чоң, сулуу аялсың. Мен... сени сүрөткө тарткым келет. Дал ушул учурда кандай болсоң, ошондой.
  
  - Бул мага айткан эң жакшы сөздөрдүн бири. Сенин ичиңде сүрөтчү бар экен, - деди ал керебеттеги анын кутусунан эки тамеки алып чыгып, бирин эриндерине такап, жарыкты күйгүздү. Ага бирин сунгандан кийин: - Эгер сен айткандай болбогондо, мен муну кылмак эмесмин... - деди.
  
  "Мен эмне дедим?"
  
  "Сен бул жакка алып келген жалгыз кыз мен экенимди. Кандайдыр бир жол менен, мен мунун чын экенин билем."
  
  "Кайдан билесиң?"
  
  Анын көздөрү көк түтүндүн арасынан кыялкеч болуп кетти. "Билбейм. Бул эркек үчүн кадимки калп болмок, бирок мен сенин чындыкты айтып жатканыңды билгем."
  
  Ник колун анын ийнине койду. Ал тоголок, атластай жана катуу, спортчунун күнгө күйгөн терисиндей эле. - Бул чындык болчу, жаным.
  
  Ал: "Сенин да дене түзүлүшүң укмуш экен, Жерри. Мен билген эмесмин. Салмагың канча?" - деди.
  
  "Эки он. Кошумча же кем."
  
  Ал анын ичке колун араң ийип турган, сөөктүн үстүндөгү бети ушунчалык катуу болгон колун кармалады. "Сен көп машыгасың. Бул баарына пайдалуу. Мен сенин бүгүнкү күндөгү көптөгөн эркектердей болуп каласың деп корктум. Алар ошол столдордо курсак өстүрүшөт. Пентагондогу жаштар да. Бул уят иш."
  
  Ал ойлонду: азыр чындыгында убакыт же жер эмес,
  
  Ал аны кучагына алды, алардын денелери бир тилкеге биригип, жооп берүүчү этке айланды. Ал эки колун анын мойнунан кучактап, жылуу кучагына басты, буттары жерден көтөрүлүп, аларды бир нече жолу балеринадай жайды, бирок булчуң рефлексиндей курч, энергиялуу жана толкунданган кыймыл менен.
  
  Никтин физикалык абалы эң сонун болчу. Анын дене жана акыл-эс көнүгүүлөрү катуу сакталган. Буга анын либидосун көзөмөлдөө кирген, бирок ал өзүн убагында кармай алган жок. Анын чоюлуп, кумарлуу денеси алардын ортосунда шишип кетти. Ал аны терең өптү, бүт денеси менен анын денесине тийди.
  
  Ал баланын жаркыраган оту куйрук сөөгүнөн башынын чокусуна чейин омурткасына тийгендей сезилди. Кыздын көздөрү жумулуп, ал эки мүнөттүк белгиге жакындап калган бир миль чуркоочудай дем алып жатты. Өпкөсүнөн чыккан шамал анын тамагына багытталган кумарлуу учактардай болду. Кыздын абалын бузбай, ал керебеттин четине үч кыска кадам басты.
  
  Ал көбүрөөк уксам болмок экен деп тиледи, бирок бул жардам бермек эмес. Ал бөлмөгө кишинин кирип келгенин сезди - же балким, чагылышын же көлөкөсүн көрдү.
  
  "Аны коюп, бурулуңуз. Жай."
  
  Ал жай үн болчу. Сөздөр катуу жана даана, бир аз ичегинин үнү менен угулду. Алар түзмө-түз баш ийүүгө көнгөн адамдан чыккандай угулду.
  
  Ник баш ийди. Ал төрттөн бир бурулуп, Рутту жаткырды. Ал дагы бир төрттөн бир бурулуп, өзү менен бирдей чоң, сары чачтуу алпка бетме-бет келди.
  
  Ал киши чоң колунда, денесине жакын, төмөн, бекем кармап, Ник оңой эле Walther P-38 деп атаган ок атуучу куралды кармап турду. Куралды кемчиликсиз колдонбосо да, бул жигиттин өз ишин мыкты билгенин билмексиң.
  
  Болду, - деп ойлоду Ник өкүнүч менен. Бул кырдаалда дзюдо менен саватизмдин баары жардам бербейт. Ал аларды да билет, анткени ал өз ишин билет.
  
  Эгер ал сени өлтүрүү үчүн келген болсо, сен өлдүң.
  
  
  II бөлүм.
  
  
  Ник ордунда катып калды. Эгерде чоң сары чачтуу кишинин көк көздөрү чагылышып же жаркылдап кетсе, Ник пандустан кулап түшүүгө аракет кылмак - көптөгөн адамдардын өмүрүн сактап калган жана дагы көптөгөн адамдардын өмүрүн алган ишенимдүү Сингапурдагы McDonald's компаниясы. Баары сиздин абалыңыздан көз каранды болчу. P-38 титиреген жок. Аны сыноо жабдыгына бекитип койсо болмок.
  
  Чоң кишинин артындагы бөлмөгө кыска бойлуу, арык киши кирди. Анын күрөң териси жана чебер скульптордун баш бармагы караңгыда сүртүп алгандай көрүнгөн өзгөчөлүктөрү бар эле. Анын жүзү катуу, оозунда кылымдар бою пайда болгон ачуу сезим бар эле. Ник ойлонуп көрдү - малайлыкпы, филиппиндикпи, индонезиялыкпы? Өзүңүз тандаңыз. 4000ден ашык арал бар. Кичинекей киши "Уолтерди" бекем кармап, полго көрсөттү. Дагы бир кесипкөй. "Бул жерде башка эч ким жок", - деди ал.
  
  Оюнчу күтүүсүздөн токтоп калды. Бул үчүнчү адамды билдирет.
  
  Чоң сары чачтуу киши Никке үмүт менен, кайдыгер карады. Анан көңүлүн жоготпой, алар Рутту көздөй жөнөштү, бир эрининин четинде күлкүлүү бир нерсе пайда болду. Ник дем чыгарды - алар сезимдерин билдиргенде же сүйлөшкөндө, адатта, атып салышчу эмес - дароо.
  
  - Табитиңиз жакшы экен, - деди киши. - Мен мындай даамдуу тамакты көп жылдан бери көргөн эмесмин.
  
  Ник: "Жаксаң жей бер",- деп айткысы келди, бирок бир тиштеп алды. Анын ордуна ал жай башын ийкеди.
  
  Ал башын кыймылдатпай көзүн капталга буруп, Руфтун бир колун оозуна кысып, экинчи манжаларын киндигинин алдына кысып, коркуп турганын көрдү. Анын кара көздөрү тапанчага тигилип калган эле.
  
  Ник: "Сен аны коркутуп жатасың. Капчыгым шымымда. Эки жүздөй табасың. Эч кимге зыян келтирүүнүн кажети жок", - деди.
  
  "Так ошондой. Тез кадамдар жөнүндө ойлонбойсуң да, балким, эч ким ойлонбойт. Бирок мен өзүн-өзү сактоого ишенем. Секир. Чабуул. Кол сун. Мен жөн гана атышым керек. Тобокелге салган адам - акылсыздык. Айтайын дегеним, эгер сени тез өлтүрбөсөм, өзүмдү акылсыз деп эсептейт элем."
  
  "Мен сенин оюңду түшүндүм. Моюнумду тырмап коёюн деп да ойлогон жокмун, бирок кычышып жатат."
  
  "Койчу. Абдан жай. Азыр жасагың келбейби? Макул." Ал киши Никтин денесин өйдө-ылдый карап турду. "Биз абдан окшошпуз. Баарыңар чоңсуңар. Мынча тырыктарды кайдан алдың?"
  
  "Корея. Мен абдан жаш жана акылсыз элем."
  
  "Гранатабы?"
  
  - Скрэпнель, - деди Ник, ал жигит жөө аскерлердин жоготууларына анча көңүл бурбай жатат деп үмүттөнүп. Скрэпнель эки жагыңды сейрек тигип койчу. Тырыктардын жыйнагы анын AXE менен өткөргөн жылдарынын эскерүүсү болчу. Ал аларга кошумча ок кошпосо экен деп үмүттөндү; R-38 октору абдан жаман. Бир киши үч ок алган, бирок азыр да бар - эки октон аман калуу ыктымалдыгы төрт жүзгө бирге барабар.
  
  - Эр жүрөк, - деди дагы бири комплименттин ордуна комментарий катары.
  
  "Мен таба алган эң чоң чуңкурга жашынып калдым. Эгер андан чоңураак чуңкур таба алсам, акыры ошол чуңкурга түшүп калмакмын."
  
  "Бул аял сулуу, бирок сизге ак терилүү аялдар жакпайбы?"
  
  "Мен баарын жакшы көрөм", - деп жооп берди Ник. Ал жигит же сонун, же жинди болчу. Артында курал көтөргөн күрөң киши турганда, ал ошондой эле ызы-чуу салып жатты.
  
  ;
  
  Эшиктин оозунда калган экөөнүн артындагы коркунучтуу жүз пайда болду. Рут үшкүрүнүп жиберди. Ник: "Тынчтан, жаным", - деди.
  
  Бети резина маска болчу, аны орточо бойлуу үчүнчү киши кийип жүрчү. Ал кампадагы эң коркунучтуусун тандап алганы айдан ачык: кызыл, ачык оозу, тиштери чыгып турган, бир жагында жасалма кандуу жараат. Хайд мырза жаман күнү. Ал кичинекей кишиге ак балык уулоочу жиптин түрмөгүн жана чоң бүктөлүүчү бычакты сунду.
  
  Чоң киши: "Сен, кыз. Төшөккө жатып, колдоруңду артыңа кой", - деди.
  
  Рут коркунучтан көзүн чоң ачып, Никке бурулду. Ник: "Анын айтканын кыл. Алар жерди тазалап жатышат, артынан кууп келүүнү каалашпайт", - деди.
  
  Рут колун кооз жамбашына коюп жатты. Кичинекей киши бөлмөнү айланып, анын билектерин чеберчилик менен байлап жатып, аларга көңүл бурган жок. Ник анын бир кезде деңизчи болгонун белгиледи.
  
  - Эми сиздин кезегиңиз, Деминг мырза, - деди тапанча көтөргөн киши.
  
  Ник Рутка кошулуп, тескери спиральдар колдорунан түшүп, кысылып калганын сезди. Ал бир аз эс алуу үчүн булчуңдарын чоюп алды, бирок ал киши алданган жок.
  
  Чоң киши: "Биз бул жерде бир азга бош эмеспиз. Өзүңдү жакшы алып жүр, биз кеткенде бошой аласың. Азыр аракет кылба. Сэмми, сен аларды карап тур", - деди. Ал эшиктин алдында бир азга токтоп калды. "Деминг... сенде чындап эле жөндөм бар экенин далилде. Аны тизелеп, баштаган ишиңди бүтүр". Ал жылмайып, сыртка чыгып кетти.
  
  Ник башка бөлмөдөгү эркектердин кыймыл-аракетин божомолдоп угуп жатты. Ал столдун тартмаларынын ачылып, "Демингдин кагаздарынын" аралаштырылып жатканын укту. Алар шкафтарды тинтип, чемодандарды жана анын портфелин алып чыгып, китеп текчелерин аңтарып чыгышты. Бул операция таптакыр жиндилик болчу. Ал табышмактын эки бөлүгүн бириктире алган жок - азырынча.
  
  Ал алардын бир нерсе табаарына күмөн санады. Лампанын үстүндөгү автомат чындап эле айрып салуу менен гана ачыкка чыкмак, ал эми гараждагы тапанча дээрлик коопсуз жашырылган. Эгер алар төртүнчү бөтөлкө алууга жетиштүү джин ичкенде, аларга нокаут тамчыларынын кереги жок болмок. Берддеги жашыруун бөлүмбү? Карап көрүшсүн. AXE адамдары өз иштерин билишкен.
  
  Эмнеге? Бул суроо анын башында айланып, чындап ооруткандай болду. Эмнеге? Эмнеге? Ага дагы далил керек болчу. Дагы сүйлөшүү керек болчу. Эгер алар бул жерди тинтип, кетип калышса, кеч дагы текке кетет эле - жана ал Хоуктун окуяны угуп күлүп жатканын укту. Ал жука эриндерин акылдуулук менен кычыратып, мындай деди: "Ооба, балам, жаракат албаганың жакшы. Өзүңө этият болушуң керек. Азыр кооптуу мезгил. Мен сага өнөктөш тапмайынча, оор жерлерден алыс болгонуң оң..."
  
  Ал бүт убакыт бою үнсүз күлүп турду. Ник ачуу жийиркенүү менен онтоп жиберди. Рут шыбырады: "Эмне?"
  
  "Баары жакшы. Баары жакшы болот." Анан ага бир ой келди, ал анын артындагы мүмкүнчүлүктөр жөнүндө ойлонду. Бурчтар. Бутактануу. Башынын ооруганы токтоду.
  
  Ал терең дем алып, төшөккө кыйшайып, тизесин Руфтун тизесинин алдына коюп, отурду.
  
  "Эмне кылып жатасың?" Анын кара көздөрү анын көздөрүнүн жанында жаркылдады. Ал аны өөп, чоң керебетке чалкасынан оонаганча өөп жатты. Ал анын артынан ээрчип, тизесин кайрадан буттарынын ортосуна койду.
  
  "Бул кишинин эмне дегенин уктуңуз. Анын мылтыгы бар."
  
  "Оо, Кудайым ай, Жерри. Азыр эмес."
  
  "Ал өзүнүн тапкычтыгын көрсөткүсү келет. Биз буйруктарды кайдыгерлик менен аткарабыз. Мен бир нече мүнөттөн кийин формачан кайтып келем."
  
  "Жок!"
  
  "Тезирээк ок чыгаргылачы?"
  
  "Жок, бирок..."
  
  "Бизде тандоо барбы?"
  
  Туруктуу жана чыдамкай машыгуу Никке анын денесин, анын ичинде жыныстык органдарын толук башкарууга мүмкүндүк берген. Рут санына түшкөн басымды сезип, каршы чыгып, Никтин кереметтүү денесине катуу кысылып жатты. "ЖОК!"
  
  Сэмми ойгонуп кетти. "Эй, эмне кылып жатасың?"
  
  Ник башын буруп: "Так эле жетекчи айткан. Туурабы?"
  
  "ЖОК!" - деп кыйкырды Рут. Ашказанындагы басым эми күчтүү болуп калды. Ник ылдый чайпалды. "ЖОК!"
  
  Сэмми эшикке чуркап барып, "Ханс" деп кыйкырды да, башын чайкап, төшөккө кайтып келди. Ник Вальтердин дагы эле полго көрсөтүп жатканын көрүп жеңилдеди. Бирок, бул башка окуя болчу. Бир ок тийип, туура учурда сулуу аял пайда болду.
  
  Рут Никтин салмагынан кыйшайып турду, бирок өзүнүн байланып, кишенделген колдору анын бошонууга болгон аракетине тоскоол болду. Никтин эки тизеси тең анын тизелеринин ортосунда болгондуктан, Рут дээрлик кысылып калды. Ник жамбашын алдыга басты. Каргыш тийсин. Кайра аракет кылып көрүңүз.
  
  Бөлмөгө чоң киши кирип келди. "Сэмми, кыйкырып жатасыңбы?"
  
  Кыска бойлуу киши керебетти көрсөттү.
  
  Рут "ЖОК!" деп кыйкырды.
  
  Ханс үрдү: "Эмне болуп жатат? Токтоткулачы ызы-чууну".
  
  Ник күлүп, белин кайрадан алдыга түрттү. - Мага убакыт бер, эски досум. Мен муну жасайм.
  
  Күчтүү кол аны ийнинен кармап, керебетке чалкасынан жаткырды. - Оозуңду жап, оозуңду жап, - деп Ханс Рутка күңкүлдөдү. Ал Никке карады. - Мага эч кандай ызы-чуу керек эмес.
  
  - Анда эмнеге мага ишти бүтүр деп айттың?
  
  Сары чачтуу колдорун жамбашына койду. P-38 көздөн кайым болду. "Кудай урсун, сен бир нерсесиң. Билесиңби..."
  
  Мен тамашалап жаткам.
  
  "Мен кайдан билдим? Сенин тапанчаң бар. Мен айтканды аткарып жатам."
  
  "Деминг, мен сени менен качандыр бир кезде мушташам. Сен күрөшөсүңбү? Бокс? Фехтование?"
  
  "Бир аз. Жолугушууга жазылыңыз."
  
  Чоң кишинин жүзү ойлуу түргө кирди. Ал башын бир аз чайкап, башын жыйнаганга аракет кылгандай болду. "Билбейм. Сен же жиндисиң, же мен көргөн эң сонун жигитсиң. Эгер жинди болбосоң, жаныңда жүргөн жакшы адам болмоксуң. Бир жылда канча акча табасың?"
  
  "Он алты миң, колумдан келгендин баарын жасайм."
  
  "Тооктун жеми. Өкүнүчтүүсү, сен төрт бурчтуу болуп калгансың."
  
  "Мен бир нече жолу ката кетирдим, бирок эми туура кылдым жана мындан ары ката кетирбейм."
  
  "Кайсы жерден жаңылдың?"
  
  "Кечиресиз, эски досум. Олжоңузду алыңыз да, жөнөңүз."
  
  - Мен сиз жөнүндө жаңылып калган окшойм. - Ал киши кайрадан башын чайкады. - Клубдардын бирин тазалаганым үчүн кечирим сурайм, бирок иштер жай жүрүп жатат.
  
  "Мен ойлойм."
  
  Ханс Сэммиге бурулду. "Чикке даярданууга жардам бер. Өзгөчө эч нерсе жок." Ал бурулуп кетти, анан бир аз ойлонгондой болуп, Никтин шымынан кармап, капчыгынан купюраларды алып чыгып, бюрого салды. Ал: "Силер экөөңөр тынч отургула. Биз кеткенден кийин силер бош болосуңар. Телефон линиялары үзүлдү. Мен сенин унааңдагы дистрибьютордун капкагын имараттын кире беришине калтырам. Таарыныч жок", - деди.
  
  Муздак көк көздөр Никке тигилди. - Жок, - деп жооп берди Ник. - Анан биз ал күрөш беттешине бир күнү барабыз.
  
  - Балким, - деди Ханс да сыртка чыгып кетти.
  
  Ник төшөктөн туруп, пружина кармап турган металл раманын орой четин таап, бир мүнөттөн кийин катуу жипти араа менен кесип, теринин бир жерин жана булчуңдун чоюлуп калганын көрдү. Ал жерден турганда, Руттун кара көздөрү анын көзүнө тигилип калды. Алар чоң ачылып, тигилип турушту, бирок ал корккондой көрүнгөн жок. Анын жүзү кайдыгер эле. "Кыймылданба", - деп шыбырады ал, эшикке карай сойлоп жөнөдү.
  
  Конок бөлмөсү бош эле. Ал шведдик натыйжалуу автомат алгысы келген, бирок бул топ анын бутасы болгондо, бул белек болмок. Жакын жердеги мунайчылардын да Томми мылтыктары даяр эмес болчу. Ал ашканадан үнсүз өтүп, арткы эшиктен чыгып, үйдү айланып гаражга барды. Прожекторлордон ал алар келген машинаны көрдү. Анын жанында эки киши отурган. Ал гаражды айланып, артынан кирип, пальтосун чечпестен кулпуну бурап койду. Жыгач тилке чайпалып, Вильгельмина анын колуна түшүп кетти, ал анын салмагынан күтүүсүз жеңилдеп калганын сезди.
  
  Ал көк балатыны айланып өтүп, караңгы тараптан машинага жакындап келе жатканда, таш анын жылаңач бутун көгөрүп жиберди. Ханс короодон чыкты, алар ага бурулуп карашканда, Ник машинанын жанындагы эки киши Сэмми менен Чик экенин көрдү. Экөөнүн тең куралы жок болчу. Ханс: "Кеттик", - деди.
  
  Анан Ник: "Таң калыштуу, балдар. Кыймылдабагыла. Мен кармап турган тапанча силердики менен бирдей чоң", - деди.
  
  Алар унчукпай ага бурулду. "Тынчтангыла, балдар. Силер дагы, Деминг. Муну чече алабыз. Бул чын эле силерде куралбы?"
  
  "Люгер. Кыймылдаба. Мен бир аз алдыга басып, сен аны көрүп, жакшыраак сезесиң. Жана узак жаша."
  
  Ал жарыкка чыкты, Ханс болсо мурдун тыбырчылатып койду. - Кийинки жолу, Сэмми, биз зым колдонобуз. Сен ал түйүндөрдү жакшы эле чечип койгон окшойсуң. Убактыбыз болгондо, мен сага жаңы билим берем.
  
  - Оо, алар абдан күчтүү болчу, - деп Сэмми кескин үн чыгарды.
  
  "Жетиштүү деңгээлде бекем эмес. Аларды эмне менен байлашкан деп ойлойсуң, дан салынган каптар мененби? Балким, кишен колдонушубуз керектир..."
  
  Маанисиз сүйлөшүү күтүүсүздөн маанисин түшүндү. Ник: "Унчукпа!" - деп кыйкырып, артка чегинүүгө киришти, бирок кеч болуп калган эле.
  
  Артындагы киши: "Карма, буко, болбосо тешиктер толтура болот. Таштап жибер. Бул бала. Бери кел, Ханс", - деп күңкүлдөдү.
  
  Ник тишин кычыратып койду. Акылдуу, Ханс! Төртүнчү адам күзөттө туруп, эч качан ачыкка чыккан эмес. Эң сонун жетекчилик. Ал ойгонгондо тишин кычыратып алганына кубанды, болбосо бир нечесин жоготуп алышы мүмкүн эле. Ханс келип, башын чайкап: "Сен башка бирөөсүң", - деди да, ээгине сол кол менен сокку уруп, дүйнөнү бир нече мүнөт солкулдатты.
  
  * * *
  
  Дал ошол учурда, Ник Картер Thunderbird учагынын бамперине байланып жатып, дүйнө алмашып, алтын дөңгөлөктөр дирилдеп, башы ооруп жатканда, Герберт Уилдейл Тайсон өзүнө бул кандай гана улуу дүйнө экенин ойлоп койду.
  
  Индиана штатынын Логанспорт, Форт-Уэйн жана Индианаполисте жылына алты миңден ашык акча таппаган юристи үчүн ал муну жашыруун жасаган. Жарандар атаандашын анчалык акылдуу эмес, акылсыз жана өзүмчүл эмес деп чече электе бир мөөнөттүк конгрессмен катары ал Вашингтон менен болгон бир нече тез байланыштарды ири келишимге айландырган. Иштерди бүтүргөн лоббист керек - белгилүү бир долбоорлор үчүн Герберт керек. Анын Пентагондо жакшы байланыштары болгон жана тогуз жылдын ичинде ал мунай бизнеси, ок-дарылар жана курулуш келишимдери жөнүндө көп нерсени үйрөнгөн.
  
  Герберт түрү суук болчу, бирок ал маанилүү болчу. Аны сүйүүнүн кажети жок болчу, сен аны пайдаландың. Ал куткарды.
  
  Бул кечинде Герберт Жоржтаундун четиндеги кичинекей, кымбат үйүндө сүйүктүү убактысын өткөрүп жаткан. Ал чоң уктоочу бөлмөдөгү чоң керебетте, чоң муз куюлган кумура менен жаткан.
  
  чоң кыз анын ырахатын күтүп жаткан керебеттин жанында бөтөлкөлөр жана стакандар.
  
  Дал азыр ал алыскы дубалда секс-фильм көрүп ырахат алып жаткан. Учкуч досу аларды Батыш Германиядан алып келген, ал жерде алар тартылат.
  
  Ал кыз да алардан өзү сыяктуу эле дем алат деп үмүттөндү, бирок бул маанилүү эмес эле. Ал кореялыкпы, монголдукпу же соода кеңселеринин биринде иштеген аялдардын бири эле. Балким, акылсыздыр, бирок ага алар ошончолук жакчу - чоң денелүү жана сулуу жүздүү. Ал азыр Индианаполистен келген сойкулардын аны көрүшүн каалады.
  
  Ал өзүн коопсуз сезди. Баумандын кийимдери бир аз ыңгайсыздык жаратты, бирок алар шыбырап айткандай бекем боло алышкан жок. Кандай болгон күндө да, үйдө толук сигнализация системасы бар болчу, шкафта мылтык, ал эми тумбочкада тапанча бар болчу.
  
  - Карачы, жаным, - деп күлүп, алдыга эңкейди.
  
  Ал анын төшөктө кыймылдап жатканын сезди, бир нерсе анын экранды көрүшүнө тоскоол болду, ал экранды түртүп жиберүү үчүн колдорун көтөрдү. Эмнегедир, ал башынын үстүнөн учуп өттү! Салам!
  
  Герберт Уилдейл Тайсон колдору ээгине жете электе шал болуп, бир нече секунддан кийин каза болгон.
  
  
  III бөлүм.
  
  
  Дүйнө титирөөнү токтотуп, көңүл чордонуна келгенде, Ник өзүн машинанын артында жерде жатканын көрдү. Анын билектери машинага байланган болчу, ал эми Чик Никти көпкө байлап, Ханска аркандарын билерин көрсөткөн болушу керек. Анын билектери аркан менен капталган, ошондой эле анын бир нече жиби колдорун бириктирип турган төрт бурчтуу түйүнгө байланган болчу.
  
  Ал төрт кишинин акырын сүйлөшүп жатканын угуп, Ханстын: "...биз билип алабыз. Кандай болсо да, тигиндей" деген сөзүн гана байкады.
  
  этикеткасын даана көрүү же моделин так аныктоо үчүн ыңгайсыз бурч менен байланган , бирок ал компакттуу эмес болчу.
  
  Ал өзүнүн эбегейсиз күчүн арканга тийгизип, анан үшкүрдү. Ал пахта жиби болчу, бирок үй шартында колдонулчу эмес, деңиз сортундагы жана бышык. Ал шилекейин көп агызып, билектеринин жанындагы тилине сүйкөп, күчтүү ак тиштери менен тынымсыз кемире баштады. Жип оор болчу. Ал катуу, нымдуу массаны бир калыпта чайнап жатканда, Рут чыгып, аны тапты.
  
  Ал кийимдерин, тыкан ак бийик такалуу бут кийимдерине чейин кийип, тротуар менен басып барып, ага карады. Ал анын кадамы өтө эле токтоо, көз карашы кырдаалга өтө эле токтоо сезилди. Эмне болгонуна карабастан, ал башка командада болушу мүмкүн экенин жана эркектер аны кандайдыр бир төңкөрүш жасоо үчүн таштап кетишкенин түшүнүү капалантты.
  
  Ал кең пейил жылмайып койду. - Эй, мен сенин боштондукка чыгарыңды билгем.
  
  "Жок, рахмат, сексуалдык маньяк."
  
  "Жаным! Эмне дейин? Мен аларды кууп чыгып, сенин абийириңди сактап калуу үчүн өмүрүмдү тобокелге салдым."
  
  - Жок дегенде мени чечип койсоң болмок.
  
  "Кантип эркиндикке чыктыңыз?"
  
  - Сен дагы. Төшөктөн тоголонуп туруп, колдорумдун терисин жулуп алдым, керебеттин рамкасындагы арканды кесип салдым. - Ник жеңилдеп калды. Ал кабагын бүркөп, сөзүн улантты: - Жерри Деминг, менимче, сени ушул жерде калтырып кетейин.
  
  Ник тез ойлонду. Мындай кырдаалда Деминг эмне дейт эле? Ал жарылып кетти. Ал ызы-чуу чыгарды. Эми мени азыр коё бер, болбосо мен чыкканда, бир ай отурбай калганча сенин сулуу жамбашыңды сылап коём, андан кийин сени тааныганымды унутуп калам. Сен жиндисиң..."
  
  Ал аял күлүп, колундагы устараны көрсөтүү үчүн эңкейгенде токтоп калды. Ал анын кишендерин этияттык менен кесип салды. "Мына, баатырым. Сен эр жүрөк болчусуң. Чын эле аларга жылаңач кол салдыңбы? Алар сени байлоонун ордуна өлтүрүп коюшмак".
  
  Ал билегин ушалап, жаагын кармалады. Ал чоң жигит Ханс аны жоготуп алган экен! "Мен куралды гаражга катып койдум, анткени үйдү тоноп кетишсе, аны ал жерден таппай калышы мүмкүн деп ойлойм. Мен аны алдым, жана бадалдар арасында жашынып жаткан төртүнчү курал мени куралсыздандырганда, үчөөнү алдым. Ханс мени жапты. Бул балдар чыныгы профессионалдар болуш керек. Пикеттин сызыгынан качып кеткенди элестетип көрсөңүз?
  
  "Алар кырдаалды ого бетер начарлатпаганына ыраазы бол. Мунай бизнесиндеги саякаттарыңыз сизди зордук-зомбулукка түрткөн окшойт. Сиз коркпостон иш кылгансыз деп ойлойм. Бирок ушундай жол менен сиз жаракат алышыңыз мүмкүн."
  
  Ал: "Аларды Вассарда да токтоолук менен машыктырышат, болбосо көзгө көрүнгөндөн да көп нерсе бар",- деп ойлоду. Алар үйдү көздөй басып жөнөштү, сулуу кыз жылаңач, күчтүү денелүү эркектин колун кармап турду. Ник чечинип жатканда, ал кызга машыгуудагы спортчуну, балким, кесипкөй футболчуну элестетти.
  
  Ал анын сүйкүмдүү жаш айымга жарашкандай, денесинен көзүн албай карап турганын байкады. Бул туурабы? Ал жөнөкөй ак боксерлорго кирип кыйкырды:
  
  "Мен полицияга чалам. Алар бул жерден эч кимди кармашпайт, бирок бул менин камсыздандыруумду жабат, жана алар ал жерди тыкыр көзөмөлдөп турушат."
  
  "Мен аларга чалдым, Жерри. Алар кайда экенин элестете да албайм."
  
  "Алар кайсы жерде болгонуна жараша. Алардын жүз чарчы миль жерде үч машинасы бар. Дагы мартиниби?..."
  
  * * *
  
  Офицерлер боорукердик менен мамиле кылышты. Рут чалуусу менен бир аз ката кетирип, убакыттарын текке кетиришти. Алар шаардагы бейбаштар жасаган үйгө уурулук менен каракчылыктын көптүгү жөнүндө айтып беришти. Алар муну жазып алып, BCI кызматкерлери эртең менен үйдү кайрадан текшерип алышы үчүн анын запастык ачкычтарын карызга алышкан. Ник муну убакытты текке кетирүү деп ойлоду - жана ал ошондой болду.
  
  Алар кеткенден кийин, ал Рут менен сүзүп, кайрадан ичип, бийлеп, бир аз кучакташып турушту, бирок бул тартылуу басаңдап калган эле. Ал Руттун үстүнкү эрининин катып калганына карабастан, ал ойлуу же толкундангандай сезилди деп ойлоду. Алар короодо бекем кучакташып, Армстронгдун ачык көк номердеги сурнайынын ритми менен термелип жатканда, ал аны бир нече жолу өптү, бирок маанайы жок болду. Анын эриндери мындан ары эрибей калды; алар солгундап турду. Анын жүрөгүнүн согушу жана дем алуусу мурдагыдай тездеген жок.
  
  Ал өзү да айырмачылыкты байкады. Ал көзүн анын көзүнөн ала качып, бирок башын анын ийнине койду. "Кечирип кой, Жерри. Менимче, мен жөн гана уялып жатам. Эмне болушу мүмкүн деп ойлоно берем. Биз... өлүп калышыбыз мүмкүн эле." Ал титиреп кетти.
  
  - Биз андай эмеспиз, - деп жооп берди ал, аны кучактап.
  
  "Чын эле ушундай кыласыңбы?" - деп сурады ал.
  
  "Эмне кылды?"
  
  "Төшөктө. Ал кишинин мени Ханс деп атаганы мага бир нерсени түшүндүрдү."
  
  "Ал акылдуу жигит болчу, жана бул тескери натыйжа берди."
  
  "Кантип?"
  
  "Сэмми ага кыйкырганын эстейсиңби? Ал кирип келип, анан Сэммини бир нече мүнөткө башка жигитке жардам берүү үчүн кетирип жиберди. Анан өзү бөлмөдөн чыгып кетти, бул менин мүмкүнчүлүгүм болчу. Болбосо, биз дагы эле бул керебетке байланып калабыз, балким, алар эчак жок болушкандыр. Же болбосо, акчаны кайда катып жатканымды айтуу үчүн манжаларымдын астына ширеңке тыгып коюшат."
  
  "А сенчи? Акчаны жашырып жатасыңбы?"
  
  "Албетте, жок. Бирок алар меникиндей жалган кеңеш алышкан окшойт?"
  
  "Ооба, түшүндүм."
  
  "Эгер ал көрсө", - деп ойлоду Ник, - "баары жакшы". Жок дегенде ал таң калды. Эгер ал башка командада болгондо, Джерри Деминг кадимки жарандай иш кылып, ойлонгондугун мойнуна алышы керек болчу. Ал ага Перронун кечки тамак клубунан сонун стейк сатып алып, аны үйүнө, Жоржтаундагы Мото резиденциясына алып барды. Герберт В. Тайсон каза болуп, эртең менен кызматчы кыздын аны табышын жана жаракат алган жүрөктүн аны көтөрө албай калганын шашылыш дарыгер чечиши үчүн күтүп жаткан кооз коттеджден анча алыс эмес жерде эле.
  
  Ал бир аз гана плюс топтогон. Рут аны жума күнү Шерман Оуэн Кушингстеги жылдык "Бардык достор" иш-чарасына коштоп барууга чакырган. Кушингдер бай, жеке менчик болушкан жана Дюпон ок дары чыгара баштаганга чейин эле кыймылсыз мүлк жана акча топтой башташкан жана алардын көпчүлүгүндө болушкан. Көптөгөн сенаторлор Кушингдин талапкерлигин алууга аракет кылышкан, бирок алар аны эч качан ала алышкан эмес. Ал Рутка муну жасай аларына толук ишенерин айтты. Ал шаршемби күнү телефон чалып тастыктайт. Акито кайда болот? Каир - ошондуктан Ник анын ордуна отура алат. Ал Руттун Вассарда Элис Кушинг менен жолукканын билди.
  
  Эртеси күн ысык, күнөстүү бейшемби болду. Ник тогузга чейин уктады, андан кийин Жерри Демингдин көп батирлүү үйүндөгү ресторанда эртең мененки тамакты ичти - жаңы сыгылган апельсин ширеси, үч куурулган жумуртка, бекон, тост жана эки чыны чай. Мүмкүнчүлүгү болгондо, ал спортчудай болуп, жакшы формада жүргөндөй жашоо образын пландаштырды.
  
  Анын чоң денеси гана аны мыкты формада кармап тура алган жок, айрыкча, ал бир аз өлчөмдө даамдуу тамак-аш жана спирт ичимдиктерин ичкенде. Ал акылын, айрыкча, учурдагы окуяларды эске алганда, унуткан жок. Анын гезити The New York Times болчу жана AXE жазылуусу аркылуу ал Scientific Americanдан The Atlantic жана Harper'sке чейинки мезгилдүү басылмаларды окучу. Анын эсеби төрт же беш маанилүү китепсиз өткөн бир да ай болгон эмес.
  
  Анын физикалык күчү пландан тышкары болсо да, ырааттуу машыгуу программасын талап кылган. Жумасына эки жолу, эгерде ал "жергиликтүү жерде" болбосо (AX жергиликтүү тилде "жумушта" дегенди билдирет), ал акробатика жана дзюдо менен машыгып, мушкер баштыктарын колдонуп, узак мүнөттөр бою суу астында сүзүп жүргөн. Ошондой эле ал үзгүлтүксүз график менен магнитофондоруна сүйлөп, француз жана испан тилдерин мыкты өздөштүрүп, немис жана башка үч тилди өркүндөтүп, өзүнүн айтымында, бул ага "приветка алып, төшөккө жатып, аэропортко багыт алууга" мүмкүндүк берген.
  
  Эч нерсеге таасирленбеген Дэвид Хоук бир жолу Никке өзүнүн эң чоң байлыгы актёрдук чеберчилиги деп эсептей турганын айткан: "...сен биздин бизнеске келгенде сахна бир нерсесин жоготту".
  
  Никтин атасы каарман актёр болгон. Кайсы гана ролду болбосун тандап алып, ошол ролго айланып кете алган сейрек кездешүүчү хамелеондордун бири. Акылдуу продюсерлер издеген таланттардын түрү. "Картерди тапсаң көрөсүңбү", - деп көп айтышчу, ошондуктан Никтин атасынын ар бир ролуна татыктуу болушчу.
  
  Ник дээрлик бүткүл Кошмо Штаттарда чоңойгон. Анын билими репетиторлорго, студияларга жана мамлекеттик мектептерге бөлүнгөндүктөн, ар түрдүүлүк пайда алып келгендей сезилген.
  
  Сегиз жашында ал испан тилин өркүндөтүп, "Está el Doctor en Casa?" ырын аткарган бир топ менен биргеликте көшөгө артында тасмага түшкөн, анткени Tea and Sympathy тобу тажрыйбалуу жана алардын жетекчиси математикалык гений болгондуктан, ал алгебранын көпчүлүк бөлүгүн өз оюнда жасай алган, покер менен блэкджекте бардык колдордун коэффициенттерин кайталап, Оксон, Йоркшир жана Кокнинин идеалдуу имитацияларын жасай алган.
  
  Он эки жашка чыккандан көп өтпөй, ал бир актылуу пьеса жазган, ал бир нече жылдан кийин бир аз кайра каралып, азыр басылып чыгууда. Ал француз стаканчысы Жан Бенуа-Жироньер үйрөткөн "сават" килемчеде да, аллеяда да бирдей таасирдүү экенин байкаган.
  
  Түнкү спектаклден кийин ал үйүнө жалгыз кайтып келе жаткан. Көчөгө кире бериштен ташталган аллеянын жалгыз сары жарыгында эки каракчы ага жакындап келишти. Ал бутун тебелеп, балтырын тээп, колдоруна секирип, чурайына качырдын сымал камчысын уруп, андан кийин айланта айланып, ээгине бир чаап жиберди. Анан ал театрга кайтып келип, атасын бырышып, онтоп жаткан адамдарды көрүү үчүн алып чыкты.
  
  Картер аксакал уулунун тынч сүйлөп, кадимкидей дем алып жатканын байкап: "Ник, сен эмне кылышың керек болсо, ошону кылдың. Алар менен эмне кылабыз?" - деди.
  
  "Мага баары бир".
  
  "Алардын камакка алынышын көргүңүз келеби?"
  
  - Мен андай деп ойлобойм, - деп жооп берди Ник. Алар театрга кайтып келишти, бир сааттан кийин үйлөрүнө кайтып келишкенде, кишилер жок болуп кетишкен.
  
  Бир жылдан кийин Картер улуусу Никти кийинчерээк Голливудда чоң ийгиликтерге жетишкен сулуу жаш актриса Лили Грин менен төшөктө жатканын байкап калат. Ал жөн гана күлүп, кетип калат, бирок кийинчерээк талкуудан кийин Ник анын колледжге кирүү экзамендерин башка ат менен тапшырып, Дартмутка тапшырып жатканын билет. Атасы эки жылдан кийин жол кырсыгынан каза болот.
  
  Ушул эскерүүлөрдүн айрымдары - эң жакшылары - Никтин эсинде төрт кварталды басып өтүп, ден соолук клубуна барып, сууда сүзүүчү шляпасын кийип жатканда пайда болду. Күн тийген чатырдагы спорт залда ал жеңил темпте машыкты. Эс алды. Жыгылды. Күнгө күйдү. Шакекчелерде жана батутта машыкты. Бир сааттан кийин ал бокс баштыктарында тердеп, андан кийин чоң бассейнде он беш мүнөт тынымсыз сүздү. Ал йога менен дем алууну машыгып, суу астында өткөргөн убактысын текшерип, расмий дүйнөлүк рекорддон кырк сегиз секундга артта калганын байкаганда кыжырданды. Ооба, андай болбойт.
  
  Түн ортосунан бир аз өткөндөн кийин, Ник өзүнүн кооз батирине бет алып, Дэвид Хоук менен жолугушууну пландаштыруу үчүн эртең мененки тамак үстөлүнүн жанынан жашыруун өттү. Ал өзүнүн улук офицерин ичкериден тапты. Алар бири-бири менен кол алышып, тынч, достук маанайда баштарын ийкешти - бул көптөн бери келе жаткан мамиле менен өз ара сый-урматка негизделген тыкан жылуулуктун айкалышы.
  
  Хоук боз костюмдарынын бирин кийип алган. Ийиндери шалбырап, кадимкидей баскандын ордуна, жай басып баратканда, ал Вашингтондун ири же кичине бизнесмени, өкмөт кызматкери же Вест-Форктон келген салык төлөөчү болушу мүмкүн эле. Кадимки, өзгөчөлөнбөгөн, ошондуктан өзгөчөлөнбөгөн.
  
  Ник унчукпай калды. Хоук: "Сүйлөшсөк болот. Менимче, казандар күйө баштады", - деди.
  
  - Ооба, мырза. Бир чыны чай ичсек кандай болот?
  
  "Сонун. Түшкү тамакты жедиңизби?"
  
  "Жок. Мен бүгүн муну өткөрүп жиберип жатам. Бул тапшырма боюнча алган канапелердин жана жети тамактан турган тамактардын ордун толтуруу."
  
  "Сууну койчу, балам. Биз абдан британиялык болобуз. Балким, бул жардам берет. Биз алардын адистешкен нерсесине каршыбыз. Жиптердин ичинде жиптер жана түйүндүн башталышы жок. Кечээ кечинде кандай болду?"
  
  Ник ага айтты. Хоук анда-санда башын ийкеп, таңгагы ачылбаган сигарасын этияттык менен ойноду.
  
  "Бул кооптуу жер. Курал жок, баары алынып, байланган. Келгиле, мындан ары тобокелге салбайлы. Биз муздак кандуу киши өлтүргүчтөр менен күрөшүп жатканыбызга ишенем, жана сиздин кезегиңиз келиши мүмкүн." Пландар жана операциялар "Мен сиз менен жүз пайыз макул эмесмин, бирок эртең жолуккандан кийин макул болушат деп ойлойм."
  
  "Жаңы фактыларбы?"
  
  "Жаңы эч нерсе жок. Мунун кооздугу ушунда. Герберт Уайльдейл Тайсон бүгүн эртең менен үйүнөн өлүк табылды. Кыязы, табигый себептерден улам. Мага бул сөз айкашы жагып баратат. Аны уккан сайын шектенүүм эки эсеге көбөйөт. Эми мунун жакшы себеби бар. Же андан да жакшы себеби бар. Тайсонду тааныйсыңбы?"
  
  ""Дөңгөлөк жана бизнес" деген каймана аты бар. Аркан сүйрөгүч жана майлоочу. Ага окшош бир миң беш жүз адамдын бири. Мен жүздөйүн атай алам."
  
  "Туура. Сен аны сасык челектин башына чыгып кеткендиктен билесиң. Эми мен чекиттерди бириктирүүгө аракет кылайын. Тайсон табигый себептерден каза болгон төртүнчү адам жана алардын баары бири-бирин билишкен. Баары Жакынкы Чыгыштагы мунай жана ок-дары запастарынын ири ээлери."
  
  Хоук тыным жасады, Ник кабагын бүркөдү. - Сен менин Вашингтондо бул адаттан тыш эч нерсе эмес деп айтышымды күтүп жатасың.
  
  "Туура айтасыз. Дагы бир макала. Өткөн аптада эки маанилүү жана абдан сыйлуу адамга өлүм коркунучу туулду. Сенатор Аарон Хокберн жана Каржы министрлигинен Фритшинг."
  
  "Алар кандайдыр бир жол менен калган төртөө менен байланышы барбы?"
  
  "Такыр андай эмес. Мисалы, экөө тең Тайсон менен түшкү тамак ичип отурган жеринен кармалмак эмес. Бирок экөөнүн тең Жакынкы Чыгышка жана айрым аскердик келишимдерге таасир эте турган чоң маанилүү кызматтары бар."
  
  "Аларга жөн гана коркутушканбы? Аларга эч кандай буйрук берилген эмеспи?"
  
  "Менимче, бул кийинчерээк болот. Менимче, төрт өлүм коркунучтуу мисал катары колдонулат. Бирок Хокберн менен Фричинг коркута турган адамдар эмес, бирок муну эч качан билбейсиң. Алар ФБРге чалып, бизге кайчылаш маалымат беришти. Мен аларга AXEде бир нерсе болушу мүмкүн деп айттым."
  
  Ник этияттык менен: "Бизде азырынча көп нерсе жоктой көрүнөт..." - деди.
  
  "Мына ушул жерден келип калдың. Чайдан бир аз ичсек кандай болот?"
  
  Ник ордунан туруп, куюп, чөйчөктөрдү алып келди, ар бири экиден чай баштыкчасынан. Алар бул ырым-жырымдан мурда өтүшкөн. Хоук: "Мага болгон ишенимиңиздин жоктугун түшүнсө болот, бирок ушунча жылдан кийин мен көбүрөөк нерсеге татыктуумун деп ойлогом..." - деди. Ал чайын ууртап, Никке ар дайым канааттандырарлык ачылышты билдирген жаркыраган жаркыроо менен карады - өнөктөшү андан ашып кетем деп коркконуна күчтүү кол койгондой.
  
  - Мага жашырып жаткан дагы бир табышмакты көрсөтчү, - деди Ник. - Туура келгенин.
  
  "Дисес, Николас. Дисес. Мен аны чогултасың деп ишенем. Сен жылуу мамиледесиң. Сен экөөбүз тең кечээки түнү кадимки каракчылык эмес экенин билебиз. Кардарларың көрүп, угуп жатышкан. Эмнеге? Алар Джерри Деминг жөнүндө көбүрөөк билгиси келишкен. Бул Джерри Деминг - Ник Картер - бир нерсеге кызыгып, биз аны али түшүнө электигибизденби?"
  
  "...Же Акито кызын катуу көзөмөлдөп жатабы?"
  
  "...Же кызы буга аралашып, жабырлануучунун ролун ойногонбу?"
  
  Ник кабагын бүркөдү. "Мен муну четке какпайм. Бирок ал мени байланып турганымда өлтүрүп коюшу мүмкүн эле. Анын устарасасы бар болчу. Ал ошондой эле стейк бычагын сууруп чыгып, мени куурулган эттей кесип салышы мүмкүн эле".
  
  "Алар Джерри Демингди каалашы мүмкүн. Сен тажрыйбалуу мунайчысың. Айлыгы аз жана балким, ач көзсүң. Алар сага кайрылышы мүмкүн. Бул жетекчилик кылат."
  
  - Мен анын сумкасын тинтип чыктым, - деди Ник ойлуу үн менен. - Алар бизди кантип аңдып жүрүштү? Алар ал төртөөнү күн бою айдап жүрө алышмак эмес.
  
  - Ой, - деп Хоук өкүнгөндөй түр көрсөттү. - Сенин Бердде пейджер бар экен. Ошол эски 24 сааттык пейджерлердин бири. Алар алып кетишсе экен деп, биз аны ошол жерге калтырып койдук.
  
  - Мен муну билгем, - деди Ник, столду акырын оодарып.
  
  "Сен муну кылдыңбы?"
  
  "Мен үйдөгү радиомду колдонуп жыштыктарды текшердим. Пейджердин өзүн тапкан жокмун, бирок ал ошол жерде болушу керек экенин билчүмүн."
  
  "Айтып берсеңиз болот. Эми экзотикалык нерсеге өтөлү. Табышмактуу Чыгыш. Коомдо көздөрү кыйшык сулуу кыздардын көп экенин байкадыңызбы?"
  
  "Эмнеге болбосун? 1938-жылдан бери биз жыл сайын жаңы азиялык миллионерлердин түшүмүн жыйнап келе жатабыз. Алардын көпчүлүгү акыры бул жерге үй-бүлөлөрү жана олжолору менен келишет."
  
  "Бирок алар дагы эле көңүл сыртында. Башкалары да бар. Акыркы эки жылдын ичинде биз алты жүз элүүдөн ашык иш-чаранын конокторунун тизмесин түзүп, аларды компьютерге киргиздик. Чыгыш аялдарынын арасында эл аралык деңгээлдеги кечелердин тизмесинде алты сулуу аял алдыңкы орунда турат. "Же лоббичилик мааниси бар. Бул жерде..." Ал Никке кат сунду.
  
  Джини Ахлинг
  
  Сьюзи Куонг
  
  Энн Ве Линг
  
  Понг-понг лилиясы
  
  Мото маршруту
  
  Соня Ранез
  
  Ник: "Мен алардын үчөөнү жана Рутту көрдүм. Балким, башкалар менен тааныштырган эместирмин. Чыгыш кыздарынын саны менин көңүлүмдү бурду, бирок сен мага бул үлгүнү көрсөткөнгө чейин бул маанилүү эместей сезилди. Албетте, акыркы алты жуманын ичинде мен дүйнөдөгү ар бир улуттагы эки жүзгө жакын адам менен тааныштым..." - деди.
  
  "Бирок чыгыштан келген башка кооз гүлдөрдү эсептебегенде."
  
  "Чын элеби?"
  
  Хоук кагазды таптады. "Башкалары топто же башка жерде болушу мүмкүн, бирок компьютердик шаблондо аныкталбайт. Эми, негизгиси..."
  
  "Бул жакындарынын бири же бир нечеси жок дегенде бир жолу өлгөндөр менен жолугушкан болушу мүмкүн болчу. Компьютер бизге Тайсондун гаражынын жумушчусу Тайсондун эки жума мурун чыгыш аялы менен машинасында кетип баратканын көргөнүн айтканын айтат. Ал так билбейт, бирок бул биздин табышмактын кызыктуу бөлүгү. Биз Тайсондун адаттарын текшерип жатабыз. Эгер ал кандайдыр бир ири ресторандарда же мейманканаларда тамактанган болсо же аны менен бир нече жолу көрүлгөн болсо, анда билип алуу жакшы болмок."
  
  "Анда биз мүмкүн болгон жолдо экенибизди билебиз."
  
  "Кайда баратканыбызды билбейбиз. Латакиядагы Конфедерациянын мунай компаниясын айтууну унутпаңыз. Алар Тайсон жана дагы бир каза болгон адам, Армбрустер аркылуу бизнес жүргүзүүгө аракет кылышкан, ал өзүнүн юридикалык фирмасына алардан баш тартууну айткан. Алардын эки танкери бар жана дагы үчөөнү ижарага алып жатышат, көптөгөн кытайлык экипаждар менен. Аларга америкалык жүктөрдү ташууга тыюу салынган, анткени алар Гавана менен Хайфонго сапарларды жасап жатышат. Биз аларга кысым көрсөтө албайбыз, анткени бул жерде көп... француз акчасы бар жана алардын Сириядагы Баал менен тыгыз байланышы бар. Конфедерация - бул Швейцарияда, Ливанда жана Лондондо бири-биринин үстүнө тизилген, кооз чырмалышкан кадимки беш корпорация. Бирок Гарри Демаркин бизге борбор Бауман шакеги деп аталган нерсе экенин айтты. Бул бийлик түзүмү."
  
  Ник бул "Бауман шакегин" кайталады.
  
  "Сен баштадың."
  
  "Бауман. Борман. Мартин Борман?"
  
  "Балким."
  
  Никтин жүрөгү тездеп, таң калыштуу эмес темп менен кагып жатты. Борман. Табышмактуу кузгун. Түтүндөй табышмактуу. Жер жүзүндөгү же андан тышкары эң көп изделген адамдардын бири. Кээде ал башка бир өлчөмдөн иштеп жаткандай сезилчү.
  
  Анын каза болгону тууралуу жетекчиси 1945-жылы 29-апрелде Берлинде каза болгондон бери ондогон жолу кабарланган.
  
  "Гарри дагы эле изилдеп жатабы?"
  
  Хоктун жүзү караңгылап кетти. "Гарри кечээ каза болду. Анын машинасы Бейруттун үстүндөгү аскадан кулап түштү."
  
  "Чын эле кырсыкпы?" Никтин жүрөгү өкүнүчтөн сыздады. Балтачы Гарри Демаркин анын досу болчу, сен бул иште көп нерсеге жетише элек болчусуң. Гарри коркпогон, бирок этият болчу.
  
  "Балким".
  
  Ал бир азга унчукпай туруп, кайталап айткандай сезилди - балким.
  
  Хоуктун ойлуу көздөрү Никтин көргөнүнөн да караңгыраак болчу. "Биз чоң көйгөй баштыгын ачканы жатабыз, Ник. Аларды баалабай койбо. Гаррини эстей көр."
  
  "Эң жаманы, биз баштыктын кандай көрүнгөнүн, кайда экенин же ичинде эмне бар экенин так билбейбиз."
  
  "Жакшы сүрөттөмө. Айлана-чөйрөнүн баары жагымсыз. Мен сени отургучу динамитке толгон пианинонун жанына отургузуп жаткандай сезип жатам, ал белгилүү бир баскычты басканда жарылып кетет. Кайсы баскыч өлүмгө алып келээрин айта албайм, анткени мен да билбейм!"
  
  - Көрүнгөндөй анчалык деле олуттуу эмес болушу мүмкүн, - деди Ник, ишенбей, бирок карыяны колдоп. - Өлүмдөр таң калыштуу кокустук экенин, кыздар жаңы акы төлөнүүчү топ экенин, ал эми Конфедерация жөн гана бир топ промоутерлер менен 10%ерлердин тобу экенин байкашым мүмкүн.
  
  - Туура. Сен AXEнин максимине таянасың - акылсыздар гана ишенет, акылдуулар ар дайым күмөн санашат. Бирок, Кудай үчүн, абдан этият бол, биздеги фактылар көп нерсени көрсөтүп турат, жана бул эң жаман сценарий, - деп үшкүрдү Хоук чөнтөгүнөн бүктөлгөн кагазды алып чыкты. - Мен сага бир аз көбүрөөк жардам бере алам. Мына алты кыздын досьеси. Албетте, биз алардын өмүр баянын дагы эле карап жатабыз. Бирок...
  
  Баш бармагы менен сөөмөйүнүн ортосунда кичинекей, ачык түстүү металл гранул кармаган, ал болжол менен эки эсе чоң, буурчактын көлөмүндөй эле. "Стюарттын бөлүмүнөн жаңы пейджер. Бул жашыл чекитти бассаңыз, ал алты саат бою иштейт. Айыл жерлеринде аралыгы үч мильдей. Шаардагы шарттарга, имараттар менен корголуп турганыңызга ж.б. жараша болот."
  
  Ник аны карап чыкты: "Алар барган сайын жакшырып баратат. Башкача ишпи?"
  
  "Аны ушундай жол менен колдонсо болот. Бирок чыныгы максат - аны жутуп алуу. Издөө эч нерсе таппайт. Албетте, эгерде аларда монитор болсо, анда алар анын сизде экенин билишет..."
  
  - Аларда сени ачып, үнүңдү басууга алты саатка чейин убакыт бар, - деп кошумчалады Ник кургак үн менен. Ал аппаратты чөнтөгүнө салды. - Рахмат.
  
  Хоук отургучунун артына эңкейип, ар бири кочкул күрөң стаканга куюлган эки бөтөлкө кымбат баалуу шотланд вискисин алып чыкты. Ал бирин Никке сунду. "Мына карачы".
  
  Ник мөөрдү карап, этикеткасын окуп, капкагын жана түбүн карап чыкты. "Эгер бул тыгын болсо", - деп ойлонду ал, - "анын ичинде бир нерсе жашырылган болушу мүмкүн, бирок бул таптакыр кошер көрүнөт. Ал жерде чын эле скотч болушу мүмкүнбү?"
  
  "Эгер өзүңө ушундан куюп алсаң, ырахат ал. Эң мыкты аралашмалардын бири." Хоук кармаган бөтөлкөнү өйдө-ылдый кыйшайтып, суюктуктун өзүнүн абасынан кичинекей көбүкчөлөрдүн пайда болушун карап турду.
  
  "Бир нерсе көрдүңбү?" деп сурады Хоук.
  
  - Келгиле, сынап көрөйүн. - Ник бөтөлкөсүн кайра-кайра этияттык менен оодарып, алып чыкты. Эгер көзүңүз абдан курч болуп, бөтөлкөнүн түбүн карасаңыз, бөтөлкө оодарылганда май көбүкчөлөрү ал жерде пайда болбой турганын байкайт элеңиз. - Түбү кандайдыр бир жол менен туура эмес көрүнөт.
  
  "Туура айтасыз. Айнек тосмо бар. Үстүнкү жарымы вискиден жасалган. Астыңкы жарымы Стюарттын супер жарылуучу заттарынын бири, ал вискиге окшош. Аны бөтөлкөнүн ичин сындырып, эки мүнөт абага коюу менен иштетесиз. Андан кийин каалаган жалын аны тутандырат. Азыр ал кысылып, абасыз болгондуктан, салыштырмалуу коопсуз", - дейт Стюарт.
  
  Ник бөтөлкөнү этияттык менен койду. "Алар пайдалуу болушу мүмкүн."
  
  - Ооба, - деп макул болду Хоук, ордунан туруп, күрмөсүнүн күлүн этияттык менен аарчып. - Кыйынчылыкка туш болгондо, ар дайым акыркы суусундукту сатып алууну сунуштай аласыз.
  
  * * *
  
  Жума күнү түштөн кийин так саат 16:12де Никтин телефону шыңгырап калды. Бир кыз: "Бул телефон компаниясындагы айым Райс. Сиз чалдыңыз..." - деди. Ал жети, сегиз менен аяктаган санды айтты.
  
  - Кечиресиз, жок, - деп жооп берди Ник. Ал чалуу үчүн кечирим сурап, телефонду коюп койду.
  
  Ник телефонун оодарып, түбүнөн эки бураманы алып чыгып, кичинекей күрөң кутучадан үч зымды 24V кубат киргизүүсүн кошкондо үч терминалга туташтырды. Анан ал бир номерди терди. Хоук жооп бергенде, ал: "Scrambler коду жетимиш сегиз", - деди.
  
  "Туура жана так. Кабарлап берейинби?"
  
  "Эч нерсе эмес. Мен дагы үч зериктирүүчү кечеге бардым. Алар кандай кыздар экенин билесиң. Абдан достук мамиледе болчу. Алардын коштоочулары бар болчу, мен аларды коё берген жокмун."
  
  "Абдан жакшы. Бүгүн кечинде Кушинг менен уланталы. Бизде чоң көйгөйлөр бар. Компаниянын башында чоң агып кетүүлөр бар."
  
  "Жасайм."
  
  "Эртең мененки саат ондон тогузга чейин алтынчы номерге чалыңыз."
  
  "Жетет. Кош бол."
  
  "Кош болуңуз жана ийгилик каалайм."
  
  Ник телефонду коюп, зымдарды алып салып, түбүн ордуна койду. Кичинекей күрөң түстөгү көчмө скраблерлер Стюарттын эң тапкыч шаймандарынын бири болгон. Скрабычтын дизайны чексиз болчу. Ал ар биринде транзистордук схемалар жана он пиндүү өчүргүч бар кичинекей күрөң кутучаларды иштеп чыккан, алар кадимки тамеки кутусунан кичине кутуга салынган.
  
  Эгерде экөө тең "78" деп коюлбаса, үн модуляциясы маанисиз болчу. Кырдаалды эске алуу менен, ар бир эки ай сайын кутучалар жаңы скремблер схемалары жана он жаңы тандоосу бар жаңылары менен алмаштырылып турчу. Ник смокинг кийип, Рутту алуу үчүн "Кушка" учуп кетти.
  
  Бардык достор үчүн жыл сайын өткөрүлүүчү, коктейлдер, кечки тамак, көңүл ачуу жана бийлер менен коштолгон Кушинг жолугушуусу алардын Вирджиниядагы эки жүз акр жердеги мүлкүндө өттү. Окуя абдан сонун болду.
  
  Алар узун жол менен бара жатышканда, күүгүмдө түстүү жарыктар жаркырап, сол жактагы кышкы бакчадан музыка жаңырып турду, алар сыйлуу коноктор унааларынан түшүп, официанттар айдап кеткенге чейин бир аз күтүүгө аргасыз болушту. Жылтырак лимузиндер популярдуу болчу - Кадиллактар өзгөчөлөнүп турду.
  
  Ник: "Сен бул жерде мурда болгонсуң го?" - деди.
  
  "Көп жолу. Алиса экөөбүз дайыма теннис ойночубуз. Азыр болсо кээде дем алыш күндөрү бул жакка келем."
  
  "Канча теннис корту бар?"
  
  "Үчөө, бирөөнү үйдүн ичинде санап."
  
  "Жакшы жашоо. Акчанын атын айт."
  
  "Атам көпчүлүк адамдар ушунчалык акылсыз болгондуктан, мээси бар адамдын байып кетпешине эч кандай шылтоо жок деп айтат."
  
  "Кушингдер жети муундан бери бай жашап келишет. Бардык мээлерби?"
  
  "Атам адамдар көп саат иштегени үчүн акылсыз деп айтат. Өздөрүн көп убакытка сатышат, деп атайт ал. Алар кулчулукту жакшы көрүшөт, анткени эркиндик коркунучтуу. Өзүң үчүн иштешиң керек. Мүмкүнчүлүктөрдү пайдалан."
  
  - Мен эч качан туура жерде, туура убакта боло албайм, - деп үшкүрдү Ник. - Мени мунай өндүрүү башталгандан он жылдан кийин кенге жөнөтүшөт.
  
  Ал үч кенен тепкичтен көтөрүлүп баратканда, кыздын сулуу кара көздөрү аны карап жылмайып койду. Алар көп түстүү жарыктар менен жарыктандырылган туннель сымал газондун үстүнөн басып бара жатышканда, кыз: "Атам менен сүйлөшөйүнбү?" - деп сурады.
  
  "Мен абдан ачыкмын. Айрыкча, ушундай элди көргөндө. Болгону мени жумушумдан айрылтып алба."
  
  "Жерри, сен консервативдүү болуп жатасың. Бул байып кетүүнүн жолу эмес."
  
  "Ушинтип байып калышат экен", - деп күңкүлдөдү ал, бирок ал чоң чатырдын кире беришинде жакшы кийинген адамдардын катарында турган узун бойлуу сары чачтуу аялды тосуп алды. Ал кабыл алуу залында Элис Кушинг жана дагы он төрт адам менен тааныштырылды, алардын алтоо Кушинг деп аталчу. Ал ар бир ысымды жана жүздү жаттап алган.
  
  Кезекти кесип өткөндөн кийин, алар узун барга - кар жамынган алтымыш футтук столго барышты. Алар Рутту же "жакшы жаш мунайчы Джерри Демингди" билген бир нече адам менен учурашышты. Ник буйрутмага таң калган барменден ташта эки коньяк алды, бирок ал буйрутманы аткарып койду. Алар бардан бир нече фут алыстыкта жүрүшүп, суусундуктарын ууртап ичүү үчүн токтошту.
  
  Чоң чатыр эки шакекчелүү циркти батыра алат, эки бочче оюнуна орун калган, ал эми ал жанаша жайгашкан таш кышкы бакчадан келген сууну гана көтөрө алган. Бийик терезелерден Ник имараттын ичиндеги дагы бир узун барды, жылмаланган полдордо бийлеп жаткан адамдарды көрдү.
  
  Ал чатырдын барынын тушундагы узун столдордогу закускалар ошол жерде даярдалганын белгиледи. Куурулган эт, канаттуулар жана икра, ал эми ак халатчан официанттар сиз сураган закусканы чеберчилик менен даярдап жатышканда, кытай айылын бир жумага тойгузмак. Коноктордун арасында ал тааныган төрт америкалык генералды жана тааныбаган башка өлкөлөрдөн келген алты генералды көрдү.
  
  Алар конгрессмен Эндрюс жана анын жээни менен сүйлөшүү үчүн токтошту - ал аны бардык жерде жээни катары тааныштырды, бирок ал аны көлөкөдө калтырган текебер, зериктирүүчү кыз мүнөзгө ээ болчу - Ник сылык сүйлөп жатканда, Рут анын артынан бири карап, башка топтогу кытай аялы менен кайтып келди. Алардын көз карашы тез эле, алар таптакыр кайдыгер болгондуктан, жашырынып калышты.
  
  Биз кытайлыктарды кичинекей, жумшак жана ал тургай камкор деп бөлөбүз. Рут менен тез таануу сигналдарын алмашып жаткан кыз чоң жана буйрук берүүчү болчу, ал эми анын акылдуу кара көздөрүнүн тайманбас көз карашы таң калыштуу болчу, ал каштарынын астынан атайылап тартылып, кыйгач бурчтарын баса белгилеп жатты. "Чыгыштыкпы?" - деп сурашкандай болду алар. "Туура айтасың. Эгер батынсаң, аракет кыл".
  
  Ник бир аздан кийин Рут аны Джини Алинг менен тааныштырганда ушундай таасир калтырган. Ал аны башка кечелерде көргөн, атын эсиндеги тизмесинен кылдаттык менен белгилеп койгон, бирок бул анын көз карашынын таасири астында биринчи жолу көңүл чордонунда калган нерсе болду - тегерек жаактарынын үстүндөгү жаркыраган көздөрдүн дээрлик эриген ысыктыгы, анын жумшактыгы анын таза, курч жүзүнүн тегиздиги жана кызыл эриндеринин тайманбас ийрилиги менен талашка түшкөн.
  
  Ал: "Сиз менен таанышканыма өзгөчө кубанычтамын, Алинг айым", - деди.
  
  Жылтырак кара каштары бир аз көтөрүлдү. Ник: "Ал укмуштуудай сулуу экен - телевизордон же кинодон көргөндөй сулуу экен",- деп ойлоду. "Ооба, анткени мен сени эки жума мурун Пан-Америка кечесинде көргөм. Ошондо сени менен жолугушам деп үмүттөнгөм".
  
  "Чыгышка кызыгасыңбы? Же Кытайдын өзүнөбү? Же кыздаргабы?"
  
  "Ушул үчөө тең."
  
  - Сиз дипломатсызбы, Деминг мырза?
  
  "Жок. Жөн гана кичинекей мунайчымын."
  
  "Мерчисон мырза менен Хант мырза кандайсыңар?"
  
  "Жок. Айырмасы үч миллиард доллардай. Мен мамлекеттик кызматкер болуп иштейм."
  
  Ал күлдү. Анын үнү жумшак жана терең болчу, ал эми англисчеси эң сонун болчу,
  
  "өтө кемчиликсиз" деген кичинекей бир белги менен, ал аны кылдат жаттап алгандай же бир нече тилде сүйлөп, бардык үндүү тыбыштарды тегеректөөнү үйрөткөндөй. "Сиз абдан чынчылсыз. Жолуктурган эркектердин көбү өздөрүнө бир аз айлык акысын көтөрүшөт. Жөн гана "Мен расмий иш менен келдим" деп айта аласыз."
  
  "Сен билип калмаксың, ошондо менин чынчылдык боюнча рейтингим төмөндөйт."
  
  "Сен чынчыл адамсыңбы?"
  
  "Мен чынчыл адам катары таанылгым келет".
  
  "Неге?"
  
  "Анткени мен апама убада бергем. Эгер мен сага калп айтсам, сен мага ишенесиң."
  
  Ал күлдү. Ал омурткасында жагымдуу чымырап жатканын сезди. Алар муну көп жолу кайталашчу эмес. Рут Джиннинин коштоосу, узун бойлуу, сымбаттуу латино менен сүйлөшүп жатты. Ал бурулуп: "Джерри, Патрик Вальдес менен тааныштыңбы?" - деп сурады.
  
  "Жок."
  
  Рут көчүп кетип, Ник саясатчылар, ок-дарылар жана төрт улут деп мүнөздөгөн топтон алыстап, квартетти чогултту. Конгрессмен Крикс, адаттагыдай эле, жогору көтөрүлүп, бир окуяны айтып берип жатты - анын аудиториясы кызыгуу көрсөттү, анткени ал карыган шайтан Крикс болчу, анын жогорку даражасы, комитеттери жана ассигнованиелерди көзөмөлдөөсү отуз миллиард долларга жакын болчу.
  
  - Пэт, бул Джерри Деминг, - деди Рут. - Пэт Америка Кошмо Штаттарынан. Джерри мунайдан. Демек, сен атаандаш эмес экениңди билесиң.
  
  Вальдес аппак тиштерин көрсөтүп, колун кысты. - Балким, бизге сулуу кыздар жагаттыр, - деди ал. - Силер экөөңөр муну билесиңер.
  
  - Комплимент айтуунун кандай сонун жолу, - деди Рут. - Джини, Жерри, бир секундга кечирип койчу? Боб Куитлок Пэт менен жолуккусу келген. Он мүнөттөн кийин консерваторияга кошулабыз. Оркестрдин жанында.
  
  - Албетте, - деп жооп берди Ник, түгөйлөрдүн өсүп келе жаткан элдин арасынан өтүп баратканын карап. - Руттун келбети укмуштуудай, - деп ойлонду ал, - сен Джинниге караганга чейин. - Ал ага бурулду. - А сенчи? Принцесса эс алуудабы?
  
  "Күмөнүм бар, бирок рахмат. Мен Лин-Тайвань экспорттук компаниясында иштейм."
  
  "Мен сени модель боло алат деп ойлогом. Чынын айтсам, Джинни, мен эч качан кытай кызын кинодон сендей сулуу же сендей узун көргөн эмесмин."
  
  "Рахмат. Баарыбыз кичинекей гүлдөр эмеспиз. Менин үй-бүлөм Түндүк Кытайдан келген. Алар ал жакта чоң. Швецияга абдан окшош. Тоолор жана деңиз. Көптөгөн даамдуу тамактар."
  
  "Маонун тушунда алар кандай жашап жатышат?"
  
  Ал анын көздөрүнүн жымыңдаганын көрдүм деп ойлоду, бирок анын сезимдерин окууга мүмкүн эмес эле. "Биз Чан менен сыртка чыктык. Мен көп деле уккан жокмун."
  
  Ал аны кышкы бакчага алып кирип, ичимдик алып келип, дагы бир нече назик суроолорду берди. Ал жумшак, маалыматсыз жоопторду алды. Анын жылмакай кара чачы жана жаркыраган көздөрүнө эң сонун карама-каршы келген боз жашыл көйнөгү менен ал өзгөчөлөнүп турду. Ал башка эркектердин аны карап турганын карап турду.
  
  Ал жылмайып, башын ийкеген же бир нече сөз айтуу үчүн тыным жасаган көптөгөн адамдарды билчү. Ал аны менен калгысы келген айрым эркектерди муз дубалын пайда кылган темп менен токтотуп, алар кеткенге чейин коргочу. Ал эч качан таарынткан эмес...
  
  Эд, ал жаңы эле муздаткычка кирип, алар кеткенден кийин дароо чыгып келди.
  
  Ал анын чеберчилик менен бийлеп жатканын байкады, алар полдо отурушту, анткени бул кызыктуу болчу - жана Ник чындап эле анын кучагында турганын сезип, атырынын жана денесинин жытын сезгенден ырахат алгандыктан. Рут менен Вальдес кайтып келгенде, алар бири-бири менен бийлеп, бир топ ичимдик ичип, чоң бөлмөнүн бурчунда Ник жолуккан жана жолукпаган адамдардан турган топко чогулушту.
  
  Бир тыныгуу учурунда Рут Джининин жанына туруп: "Бир нече мүнөткө кечирип коюңузчу? Кечки тамакты азыр жарыялашыбыз керек, биз сергип калгыбыз келет", - деди.
  
  Ник Пэт менен калды. Алар жаңы суусундуктарды алып, адаттагыдай эле бири-бирин тост менен тосуп алышты. Ал түштүк америкалыктан жаңы эч нерсе үйрөнгөн жок.
  
  Рут аялдардын конок бөлмөсүндө жалгыз отуруп, Джинниден: "Аны жакшылап карап чыккандан кийин ал жөнүндө эмне деп ойлойсуң?" - деп сурады.
  
  "Бул жолу түшүндүң окшойт. Түш ошол эмеспи? Пэтке караганда алда канча кызыктуураак."
  
  "Лидер эгер Деминг кошулса, Пэтти унуткула дейт."
  
  - Билем, - деп Рут үшкүрдү. - Макулдашылгандай, мен муну сенин колуңдан алам. Кандай болгон күндө да, ал жакшы бийлейт. Бирок Деминг чындыгында башка бирөө экенин байкайсың. Мунай бизнесине жумшай тургандай көп сүйкүмдүү нерсе. Ал толугу менен бизнес. Ал дээрлик баарын өзгөртүп жиберди. Лидер. Күлөт элең. Албетте, Лидер аларды артка кайтарды - жана ал буга ачууланган жок. Менимче, ал Демингди бул үчүн суктанат. Ал аны Командирликке сунуштады.
  
  Кыздар сансыз аялдардын конок бөлмөлөрүнүн биринде - толук жабдылган кийим алмаштыруучу бөлмөлөрдө жана жуунучу бөлмөлөрдө отурушкан. Джинни кымбат баалуу эмеректерге көз чаптырды. - Бул жерде сүйлөшүшүбүз керекпи?
  
  - Коопсуз, - деп жооп берди Рут, кооз эриндерин чоң күзгүлөрдүн бирине сүртүп. - Билесиңби, аскердик жана саясий күчтөр чыгуучу жерлерди гана аңдып турушат. Булардын баары кире бериштер. Адамдарды аңдып, бири-бириңерди алдай аласыңар, бирок бир топту аңдып жүргөнүңөр кармалса, анда силер күнөөлүүсүңөр.
  
  Джинни үшкүрдү. "Сен саясат жөнүндө менден алда канча көп билесиң. Бирок мен адамдарды билем. Бул Демингде мени тынчсыздандырган бир нерсе бар. Ал өтө эле... өтө күчтүү. Генералдардын, айрыкча баштарынын жезден жасалганын байкадың беле? Болот адамдар болотко, ал эми мунай адамдары мунайга айланганбы? Ооба, Деминг катуу жана шамдагай, сен жана Лидер анын эрдиги бар экенин байкадыңар.
  
  Бул мунайчынын образына туура келбейт".
  
  "Сиз эркектер менен таанышсыз деп айтаар элем. Мен муну эч качан андай деп ойлогон эмесмин. Бирок, Команданын Демингге кызыгуусунун себептери ушул болсо керек. Ал жөн гана бизнесмен эмес. Ал башкалар сыяктуу эле акчага кызыкдар. Бүгүн кечинде эмне болду? Ага ылайыктуу деп ойлогон нерсеңизди сунуштаңыз. Мен атам ага бир нерсе сунушташы мүмкүн деп айттым, бирок ал жемге алданган жок."
  
  "Ошондой эле этият болуңуз..."
  
  "Албетте. Бул жакшы жагы. Эгер коркуп жатсаң, Карл Комсток сыяктуу дагы бир кызга туш болуп калам деп кыздарды жактырат."
  
  "Жок. Мен сага Демингдин чыныгы адам экенин билем деп айткам. Жөн гана... балким, ал жөн гана баалуу жигиттир, мен ага көнө элекмин. Ал кээде биз сыяктуу эле бет кап тагынып жүргөндөй сезилди."
  
  - Мен андай таасир алган жокмун, Джинни. Бирок этият бол. Эгер ал ууру болсо, бизге анын кереги жок, - деп Рут үшкүрдү. - Бирок кандай дене...
  
  "Кызганбайсыңбы?"
  
  "Албетте, жок. Эгер тандоо мүмкүнчүлүгүм болсо, мен аны тандайт элем. Эгер мага буйрук берилсе, мен Пэтти алып, андан толук пайдаланмакмын."
  
  Рут менен Джини эч качан талкуулашкан эмес - алар чыгыш эмес, ак терилүү эркектерге болгон шарттуу табити жөнүндө. Белгилүү бир коомдо чоңойгон көпчүлүк кыздар сыяктуу эле, алар анын нормаларын кабыл алышкан. Алардын идеалы Грегори Пек же Ли Марвин болгон. Алардын лидери муну билген - ага Биринчи Колбашчы кылдаттык менен маалымат берип, ал бул тууралуу психологу Линдхауэр менен көп талкуулаган.
  
  Кыздар капчыктарын жаап салышты. Рут кетмекчи болду, бирок Джинни карманды. "Эмне кылышым керек?" - деп ойлонгон бойдон сурады ал, - "эгер Деминг өзү көрүнгөн адам болбосо? Менде дагы эле кызыктай сезим бар..."
  
  "Ал башка командада калышы мүмкүнбү?"
  
  "Ооба."
  
  - Түшүндүм... - Рут бир азга унчукпай калды, жүзү кубарып, анан катууланды. - Эгер сен жаңылышсаң, мен сенин ордуңда болгум келбейт, Джинни. Бирок, эгер ишенсең, анда бир гана нерсе калды окшойт.
  
  "Жетинчи эрежеби?"
  
  "Ооба. Аны жаап кой."
  
  "Мен бул чечимди эч качан өз алдымча кабыл алган эмесмин."
  
  "Эреже айкын. Аны кийип кой. Из калтырба."
  
  IV бөлүм.
  
  
  Чыныгы Ник Картер кыздар консерваторияга кайтып келгенде эркектерди да, аялдарды да өзүнө тарткан адам болгондуктан, аны чоң топтун ортосундагы балкондон көрүштү. Ал Аскер-аба күчтөрүнүн жылдызы менен Кореядагы артиллериялык тактика жөнүндө баарлашып жаткан. Жаңы ачылган Форд театрында жолуккан эки ишкер анын көңүлүн мунай жөнүндө сөз менен бурууга аракет кылып жатышкан. Чакан, жакын кечеде жылуу сөздөр менен бөлүшкөн сулуу кызыл чачтуу аял Никтин көзүн ачууга мүмкүнчүлүк издеп жатканда Пэт Вальдес менен баарлашып жаткан. Дагы бир нече түгөйлөр: "Эй, бул Джерри Деминг!" - деп, кысылып өтүп кетишти.
  
  - Карачы, - деди Рут. - Ал өтө эле жакшы адам, чындыкка дал келбейт.
  
  - Бул май, - деп жооп берди Джинни.
  
  "Бул абдан сүйкүмдүү."
  
  "Жана сатуучулук чеберчилиги. Менимче, ал ал буюмдарды танкер менен сатат."
  
  "Менимче, ал билет."
  
  Руттун айтымында, Ник менен Джини Пэтке жеткенде, коңгуроолордун акырын үнү чыгып, элди тынчтандырган.
  
  - АКШнын SS аскерлерине окшош экен, - деп кызыл чачтуу кыз катуу чырылдады. Ал Никке жетип кала жаздады, бирок эми ал Никти унутуп калды. Ал аны көзүнүн кыйыгы менен кармап алып, маалымат алуу үчүн жазып алды, бирок айткан жок.
  
  Үн күчөткүчтөрдөн эркектин жумшак жана сүйрү формадагы, кесипкөй үнү угулду: "Кутмандуу кеч, баарыңыздарга. Кушингдер сиздерди "Баарына достор" кечки тамагына кош келиңиздер жана менден бир нече сөз айтууну суранышты. Бул кечки тамактын сексен беш жылдыгы, аны Наполеон Кушинг өзгөчө максатта баштаган. Ал Вашингтондун кайрымдуулук жана идеалисттик коомчулугун Ыраакы Чыгышта, айрыкча Кытайда көбүрөөк миссионерлердин зарылдыгы менен тааныштыргысы келген. Ал бул асыл иш үчүн ар тараптуу колдоо алгысы келген."
  
  Ник суусундугунан бир ууртам ичип, ойлонду: "Оо, Кудайым, Будданы себетке салчы". Мага керосин менен бензин куюлган банкалардан буйволдор жүргөн үй куруп берчи.
  
  Ал орой үн сөзүн улантты: "Бир нече жылдан бери, жагдайларга байланыштуу, бул долбоор бир аз кыскартылып келген, бирок Кушингдин үй-бүлөсү жакшы иш жакында кайра башталаарына чын жүрөктөн үмүттөнөт".
  
  "Жыл сайын берилүүчү кечки тамактын азыркы көлөмүнөн улам, столдор Мэдисон ашканасына, сол канаттагы Гамильтон бөлмөсүнө жана үйдүн артындагы Чоң залга коюлган."
  
  Рут Никтин колун кысып, бир аз күлүп: "Гимназия", - деди.
  
  Баяндамачы сөзүн мындайча жыйынтыктады: "Көпчүлүгүңүздөргө орун карталарын кайдан тапса болору айтылды. Эгер күмөн санасаңыз, ар бир бөлмөнүн кире беришиндеги кызматчы коноктордун тизмесин түзүп, сизге кеңеш бере алат. Кечки тамак отуз мүнөттөн кийин берилет. Кушингдер дагы бир жолу айтышат - келгениңиздер үчүн баарыңыздарга рахмат".
  
  Рут Никтен: "Сен бул жерде мурда болгон белең?" - деп сурады.
  
  "Жок. Мен жогору көтөрүлөм."
  
  - Жүргүлө, Монронун бөлмөсүндөгү нерселерди карагылачы. Ал музейдей эле кызыктуу экен, - деп ал Джинни менен Пэтти ээрчүүгө ишарат кылып, топтон чыгып кетти.
  
  Никке алар бир миль жөө баскандай сезилди. Алар мейманкананын коридорлоруна окшогон чоң залдар аркылуу кең тепкичтерден чыгышты, бирок эмеректер ар түрдүү жана кымбат болчу.
  
  жана ар бир нече ярд сайын бир кызматчы кабылдама столунда туруп, зарыл болсо кеңеш берип турчу. Ник: "Алардын өздөрүнүн армиясы бар", - деди.
  
  "Дээрлик. Алиса бир нече жыл мурун кызматкерлерди кыскартуудан мурун алтымыш адамды жумушка алышкан деди. Алардын айрымдары, кыязы, ушул окуя үчүн жумушка алынган."
  
  "Алар мени таасирлентишет."
  
  "Муну бир нече жыл мурун көрүшүңүз керек эле. Алардын баары француз сарай кызматчыларындай кийинишкен. Алисанын модернизацияга тиешеси бар болчу."
  
  Монро бөлмөсүндө баа жеткис көркөм чыгармалардын таасирдүү тандоосу бар болчу, аларды эки жеке детектив жана үй-бүлөнүн эски кызматчысына окшош катаал киши кайтарып турган. Ник: "Бул жүрөктү жылытат, туурабы?" - деди.
  
  "Кантип?" - деп кызыгып сурады Джинни.
  
  "Менимче, ушул сонун нерселердин баарын миссионерлерге сиздин ыраазы болгон мекендештериңиз тартуулаган."
  
  Джини менен Рут бири-бирине карашты. Пэт күлгүсү келгендей көрүндү, бирок андан качты. Алар башка эшиктен чыгып, Мэдисондун ашканасына киришти.
  
  Кечки тамак абдан сонун болду: мөмө-жемиштер, балык жана эт. Ник чой нгоо тонг, кантон омар, соут дав чоу ги йок жана бок чой нгоо деп атады, анан алдына кайнап жаткан Шатобриан кесими коюлганда баш тартты. "Муну кайда койсок болот?" - деп күңкүлдөдү ал Рутка.
  
  "Атып көрүңүз, абдан даамдуу экен", - деп жооп берди ал. "Менюну Фредерик Кушинг IV өзү тандайт".
  
  "Ал ким?"
  
  "Башкы столдо оңдон санаганда бешинчи. Ал жетимиш сегиз жашта. Ал жумшак диетада."
  
  "Мен мунун баарынан кийин аны менен болом."
  
  Ар бир орунда төрттөн шарап бокалдары турган, алар бош тура алган жок. Ник ар биринен жарым дюйм ууртап, бир нече тост айтты, бирок шайыр дон - ананас жана камкаймак кошулган бисквит торт - келгенде, тамактануучулардын басымдуу көпчүлүгү кызарып, мас болуп калышкан.
  
  Анан баары Никтин толук канааттануусуна жараша жылмакай жана тез өттү. Коноктор кышкы бакчага жана чатырга кайтып келишти, ал жердеги барларда кофе жана ликерлер, ошондой эле дээрлик ар кандай элестетүүгө мүмкүн болгон көп өлчөмдөгү спирт ичимдиктери сатылып жаткан. Джини ага Пэт менен кечки тамакка келбегенин айтты... Руттун күтүүсүздөн башы ооруп баштады: "Мына ошончолук даамдуу тамактар"... ал өзүн Джини менен бийлеп жаткандай сезди, ал эми Рут жок болуп кетти. Пэт кызыл чачтуу кыз менен жупташты.
  
  Түн ортосуна аз калганда, Джерри Демингге "Жаным, мен ооруп жатам" деген жазуусу бар чалуу келди. Эч кандай олуттуу эмес, жөн гана тамак өтө көп болчу. Мен Рейнольдс менен үйгө кеттим. Сен Джиниге шаарга чейин машина сунушташың мүмкүн. Мага эртең чал. Рут.
  
  Ал катты олуттуу түрдө Джинниге сунду. Анын кара көздөрү жаркырап, анын кооз денеси анын кучагында эле. - Рут үчүн кечирим сурайм, - деп күңкүлдөдү Джинни, - бирок мен бактыма кубанычтамын.
  
  Шарапка малынган коноктор тарап кетишкенде, музыка жай жаңырып, залда эл азайып калды. Алар бурчта жай айланып бара жатышканда, Ник: "Өзүңдү кандай сезип жатасың?" - деп сурады.
  
  - Сонун. Менин темирди сиңирүүм бар, - деп үшкүрдү ал. - Бул люкс эмеспи?
  
  "Сонун. Ага түн ортосунда бассейнден секирип чыккан Василий Захаровдун арбагы гана керек."
  
  "Ал көңүлдүү беле?"
  
  "Көпчүлүк учурларда."
  
  Ник анын атырын кайрадан жутту. Анын жылтырак чачы жана жаркыраган териси мурдуна кирип, ал аны афродизиактай сезди. Ал өзүн ага жумшак басым менен кысып, мээримдүүлүктү, кумарланууну же экөөнүн аралашмасын сезди. Ал мойнунун артынан жана омурткасынан жылуулукту сезди. Джинни жана анын айланасындагылар менен температураны көтөрсө болот. Ал бул кара жесир эмес, өзүнүн кооз көпөлөк канаттарын жем катары кагууга үйрөтүлгөн деп үмүттөндү. Эгер ал ошондой болсо да, бул кызыктуу, балким, жагымдуу болмок жана ал ага ушундай көндүмдөрдү үйрөткөн таланттуу адам менен жолугушууну чыдамсыздык менен күттү.
  
  Бир сааттан кийин ал "Берд" ресторанында Вашингтонду көздөй шашып келе жатты, жыпар жыттуу жана жылуу Джинни колуна кысып турду. Ал Руттан Джинниге өтүү бир аз акылга сыйбаган нерсе болгон деп ойлоду. Бирок ал каршы болгон жок. AXE тапшырмасы же жеке ырахаты үчүн ал тигинин же булдун бирин тандамак. Джинни абдан жооптуу көрүндү - же балким, бул ичимдик болгондур. Ал аны кысты. Анан ойлоду - бирок алгач...
  
  - Жаным, - деди ал, - Рут жакшы болсо экен деп үмүттөнөм. Ал мага Сюзи Куонгду эске салат. Сен аны тааныйсыңбы?
  
  Тыным өтө узакка созулду. Ал калп айтышы керекпи же жокпу, чечиши керек болчу, деп ойлоду ал, анан чындык эң логикалуу жана эң коопсуз деген жыйынтыкка келди. "Ооба. Бирок кантип? Менимче, алар анчалык окшош эмес."
  
  "Аларда да ошондой эле чыгыштык сүйкүмдүүлүк бар. Айтайын дегеним, алар эмне деп жатканын билесиң, бирок көп учурда эмне деп ойлоп жатканын болжолдой албайсың, бирок билесиңби, эгер мүмкүн болсо, абдан кызыктуу болмок."
  
  Ал муну ойлонуп көрдү. "Эмнени айтып жатканыңды түшүндүм, Жерри. Ооба, алар жакшы кыздар". Ал шыбырап, башын акырын анын ийнине койду.
  
  - Анан Энн Ве Лин, - деп улантты ал. - Мага дайыма кытай бакчасындагы лотос гүлдөрүн жана жыпар жыттуу чайды эске салган бир кыз бар.
  
  Джинни жөн гана үшкүрүндү.
  
  - Сен Эннди тааныйсыңбы? - деп талап кылды Ник.
  
  Дагы бир тыным. "Ооба. Албетте, бири-бири менен көп жолугушуп калган бир тектүү кыздар, адатта, чогулуп, кат алышышат. Мен жүз билем окшойт..."
  
  "Вашингтондогу сүйкүмдүү кытай кыздары." Алар бир нече чакырым үнсүз жүрүштү. Ал анын ичиндеги спирт ичимдигине таянып, ашыкча кетип калганбы деп ойлоду. Ал: "Эмнеге кытай кыздарына мынча кызыгасың?" деп сураганда, ал чочуп кетти.
  
  "Мен Чыгышта бир аз убакыт өткөрдүм. Кытай маданияты мени кызыктырат. Мага ал жердин атмосферасы, тамагы, салттары, кыздары жагат..." Ал анын чоң төшүн алып, назик манжалары менен акырын сылады. Ал өзүн ага такады.
  
  - Жакшы экен, - деп күңкүлдөдү ал. - Кытайлыктар жакшы ишкерлер экенин билесиң. Биз барган дээрлик бардык жерде соода жакшы жүрөт.
  
  "Байкадым. Мен кытайлык компаниялар менен иштешип көрдүм. Ишенимдүү. Жакшы кадыр-баркка ээ."
  
  - Сен көп акча табасыңбы, Жерри?
  
  "Жетишет. Менин кандай жашап жатканымды көргүңүз келсе, үйгө жеткирип коёрдон мурун менин үйүмө токтоп, бир нерсе ичип алалы."
  
  - Макул, - деп ал жалкоолук менен сузду. - Бирок акча дегеним, мен жөн гана айлык акы эмес, өзүң үчүн акча табуу. Ал жакшы, миңдеген миң долларлар менен келиши үчүн, балким, ага өтө көп салык төлөбөйсүң. Акча табуунун жолу ушундай.
  
  - Бул чын эле, - деп макул болду ал.
  
  "Менин бөлөм мунай бизнесинде", - деп улантты ал. "Ал башка өнөктөш табуу жөнүндө айтып жаткан. Эч кандай инвестиция жок. Эгерде жаңы адам чыныгы мунай тармагында тажрыйбасы болсо, ага жакшы айлык акы кепилденмек. Бирок эгер алар ийгиликке жетишсе, ал кирешени бөлүштүрмөк".
  
  "Мен сиздин бөлөңүз менен таанышкым келет."
  
  - Мен аны көргөндө айтып берем.
  
  "Мен сага визиттик картамды берем, ошондо ал мага чала алат."
  
  "Суранам, муну жасап койчу. Мен сага жардам бергим келет." Ичке, күчтүү кол анын тизесин кысты.
  
  Эки саат жана төрт ичимдик ичкенден кийин, кооз кол ошол эле тизени катуураак кармап, денесинин бир топ бөлүгүнө тийди. Ник анын үйүнө жеткирип коёрдон мурун, "үй-бүлө Chevy Chaseден сатып алган жер" деп сүрөттөгөн батиринде калууга макул болгонуна кубанды.
  
  Ичимдикпи? Ал акылсыз болчу, бирок ал андан бөлөсү же үй-бүлөлүк бизнеси жөнүндө башка сөз уккусу келген жок. "Мен кеңседе жардам берем", - деп кошумчалады ал, автоматтык үнсүздөткүч бардай.
  
  Ойнодубу? Ал аларга ыңгайлуу болуш үчүн бут кийимдерин чечүүнү сунуштаганда, ал такыр каршы болгон жок - анан өзүнүн көйнөгүн жана тилкелүү шымын... "ошондо биз эс алып, баарын бырыштырбайбыз".
  
  Анакостия дарыясын караган сүрөт терезесинин алдындагы диванда жатып, жарыктары өчүп, жай музыка ойноп, муз, сода жана виски дивандын жанына тизилип, алыска тентип кетпеши үчүн, Ник канааттана ойлонду: "Кантип жашоого болот".
  
  Жарым-жартылай чечинген Джинни мурдагыдан да сулуу көрүндү. Ал жибек бут кийим жана боосу жок бюстгальтер кийип алган, ал эми териси бекем бышкан учурда алтын-сары шабдалы түсүндөй жагымдуу түстө болуп, андан кийин кызгылт жумшак болуп калган. Ал анын чачын караңгы түндө сактоочу идиштерге куюлуп жаткан жаңы майдын түсү - кара алтын деп ойлогон.
  
  Ал аны терең өптү, бирок ал каалагандай тынымсыз эмес. Ал аны эркелетип, сылап, кыялдануусуна жол берди. Ал чыдамдуу болду, ал күтүүсүздөн жымжырттыктан: "Мен сени сезип жатам, Джерри. Сен мени менен жыныстык катнашта болгуң келет, туурабы?" - деди.
  
  "Ооба."
  
  "Сиз менен сүйлөшүү оңой, Джерри Деминг. Сиз качандыр бир кезде үйлөнгөн белеңиз?"
  
  "Жок."
  
  - Бирок сен көп кыздарды тааныйт элең.
  
  "Ооба."
  
  "Бүткүл дүйнө жүзү боюнчабы?"
  
  - Ооба, - деп ал акырын, кыска жоопторду берди, алардын чындыгын көрсөтүү үчүн жетиштүү тез - жана алар чын эле чын болчу, бирок суроо астында кыскалыктын же кыжырдануунун белгиси жок.
  
  "Мени жактыргандай сезип жатасыңбы?"
  
  "Мен жолуктурган ар бир кыз сыяктуу эле. Сен жөн гана сулуусуң. Экзотикалык. Кытай принцессасынын сүрөттөрүнөн да сулуусуң, анткени сен жылуу жана жандуусуң."
  
  - Мен ошондоймун деп ойлосоң болот, - деп ал терең дем алып, ага бурулду. - Анан сен бир нерсе үйрөнөсүң, - деп кошумчалады ал, эриндери бириге электе.
  
  Ал бул тууралуу көп тынчсызданууга убакыт тапкан жок, анткени Джинни сүйүшүп жаткан, ал эми анын иштери анын толук көңүлүн бурууну талап кылган. Ал сиздин кумарыңызды ичтен да, сырттан да өзүнө тарткан өзүнө тартуучу магнит сыяктуу эле, жана сиз анын тартылуу күчүн сезип, бир аз кыймылдоого мүмкүнчүлүк бергенден кийин, сизди каршы турууга мүмкүн болбогон бир тартылуу күчү каптап, анын өзөгүнө сүңгүп кирүүдөн эч нерсе токтото алган жок. Ал эми көчүп киргенден кийин, токтогуңуз келген жок.
  
  Ал аны мажбурлаган жок, сойку ага көңүл бурган жок, кесипкөйлүк менен кол сунуп. Джинни жыныстык катнашка уруксаты бардай, чеберчилик, жылуулук жана ушунчалык жеке ырахат менен барды, сиз жөн гана таң каласыз. Эркек эс албаса, акмак болот, жана эч ким Никти акмак деп атаган эмес.
  
  Ал кызматташып, салым кошуп, бактысына ыраазы болчу. Ал өмүрүндө назик жолугушуулардын көбүн башынан өткөргөн жана аларды кокусунан эмес, аялдарга болгон физикалык тартылуусу аркылуу тапканын билген.
  
  Джинни менен - сүйүүгө муктаж болгон жана жүрөктөрүн, акылын жана денесин кең ачуу үчүн туура алмашуу сунушуна гана муктаж болгон башкалар менен - келишим түзүлдү. Ник товарларды назиктик жана кылдаттык менен жеткирди.
  
  Ал нымдуу кара чачы менен бетин жаап, тили менен жыттап, атырдын текстурасын кайрадан ойлонуп жатып, Ник "сонун" деп ойлоду.
  
  Ал акыркы эки сааттан бери кубанып жүрдү - жана алганы менен кошо бергенине ишенди.
  
  Чач акырындык менен анын терисине тийбей, анын ордуна жаркыраган кара көздөр жана тентек жылмаюу пайда болду - эльфтин толук бою жалгыз чырактын күңүрт жарыгында көрүнүп турду, анан ал халатын анын үстүнө кийип, күңүрттөдү. "Бактылуубу?"
  
  "Абдан толкунданып жатам. Абдан толкунданып жатам", - деп ал абдан акырын жооп берди.
  
  "Мен да ошондой сезип жатам. Муну билесиң."
  
  "Мен сезип жатам."
  
  Ал башын анын ийнине койду, алп эльф жумшарып, анын бүт узундугу боюнча агып жатты. "Эмнеге адамдар буга кубана алышпайт? Алар туруп, талашып-тартышышат. Же жылуу сөз айтпай кетишет. Же эркектер ичимдик ичүү же акылсыз согушуу үчүн кетишет."
  
  - Демек, - деди Ник таң калып, - көпчүлүк адамдарда андай нерсе жок. Алар өтө эле кежир, өзүмчүл же тажрыйбасыз. Биз сыяктуу эки адам канчалык көп жолу жолугушат? Экөө тең берешен. Экөө тең чыдамкай... Билесиңби - ар ким өзүн тубаса оюнчу, баарлашуучу жана сүйүүчү деп ойлойт. Көпчүлүк адамдар бул нерселердин бири жөнүндө эч нерсе билбей турганын эч качан түшүнүшпөйт. Ал эми казууга, үйрөнүүгө жана көндүмдөрдү өнүктүрүүгө келсек - алар эч качан убара болушпайт.
  
  "Мени чебер деп ойлойсуңбу?"
  
  Ник ушул убакка чейин көрсөткөн алты же жети башка жөндөмү жөнүндө ойлонуп: "Сен абдан чеберсиң".
  
  "Көрүңүз."
  
  Алтын эльф акробаттын шамдагайлыгы менен жерге кулап түштү. Анын кыймыл-аракеттеринин чеберчилиги анын демин басып, төштөрүнүн, жамбаштарынын жана жамбашынын толкундуу, кемчиликсиз ийри сызыктары анын эриндерин жалап, жутуп жиберди. Ал буттарын кенен жайып туруп, ага жылмайып, анан чалкалап калды, күтүлбөгөн жерден башы буттарынын ортосунда калып, кызыл эриндери дагы эле бүгүлүп калды. "Муну мурда көрдүңүз беле?"
  
  "Сахнада гана!" - деп ал чыканагына таянып турду.
  
  - Же ошондойбу? - Ал жай ордунан туруп, эңкейип, колдорун дубалдан дубалга төшөлгөн килемге койду да, акырын, бирден дюймга тыкан манжаларын кызгылт тырмактары шыпка караганча көтөрүп, анан төшөккө кулап, буттары шыпка окшош сымал жерге жеткенче түшүрдү.
  
  Ал кыздын жарымына карады. Кызыктай жарымы, бирок кызыктай тынчсыздандырды. Күңүрт жарыкта ал белинен кесилип калган. Анын жумшак үнү байкалбай турду. "Сен спортчусуң, Жерри. Сен күчтүү адамсың. Муну кыла аласыңбы?"
  
  - Кудайым, жок, - деп жооп берди ал чын жүрөктөн суктануу менен. Жарым денелүү кыз кайрадан узун бойлуу, алтын түстүү кызга айланды. Кыял күлүп, пайда болду. - Сен өмүр бою машыккан болушуң керек. Сен... шоу-бизнесте болгонсуңбу?
  
  "Мен кичинекей кезимде биз күн сайын машыкчубуз. Көбүнчө күнүнө эки же үч жолу. Мен машыгып жаттым. Менимче, бул сизге пайдалуу. Мен өмүрүмдө эч качан ооруган эмесмин."
  
  "Бул кечелерде чоң хит болушу керек."
  
  "Мен экинчи эч качан концерт койбойм. Болгону ушундай. Өзгөчө жакшы адам үчүн. Анын башка пайдасы бар..." Ал анын үстүнө чөктү, өөп, ойлуу карап туруу үчүн артка тартты. "Сен кайрадан даярсың", - деди ал таң калып. "Кудуреттүү адам".
  
  "Сенин муну кылып жатканыңды көрүү шаардагы ар бир айкелге жан киргизмек."
  
  Ал күлүп, андан алыстап, анан анын кара чачынын учун көргөнчө ылдый түштү. Анан төшөктө оодарылып, узун, ийкемдүү буттары 180 градуска буралып, бир аз ийилип, кайрадан эки эседен ашык бүгүлүп, өзүнө кайра бүктөлдү.
  
  - Азыр, жаным, - деди анын үнү өзүнүн курсагына жабышып, бүдөмүк.
  
  "Учурдабы?"
  
  "Көрөсүң. Баары башкача болот."
  
  Ал баш ийип жатып, Ник өзгөчө толкундануу жана ынталуулукту сезди. Ал күн сайын йога жана дзен көнүгүүлөрүн тил алчаактык менен аткарып, өзүн кемчиликсиз башкара алгандыгы менен сыймыктанды, бирок эми өзүн көндүрүүнүн кажети жок болчу.
  
  Ал жылуу үңкүргө карай сүзүп жөнөдү, ал жерде аны сулуу кыз күтүп турган эле, бирок ал кызга тийе алган жок. Ал жалгыз, бирок ошол эле учурда кыз менен бирге болчу. Ал жол бою кайчылаш колдорун кармап, башын ошол колдорго коюп басып барды.
  
  Ал анын чачынын жибектей кытыгы сандарынан өтүп баратканын сезди жана бир азга тереңдиктен качып кетем деп ойлоду, бирок нымдуу, назик оозу бар чоң балык анын эркектик эгиз чөйрөлөрүн кармап алды жана дагы бир азга өзүн башкара албай калуу менен күрөштү. Бирок кубаныч өтө күчтүү болгондуктан, ал көзүн жумуп, сезимдерди достук тереңдиктин таттуу караңгылыгында жутуп алды. Бул адаттан тыш көрүнүш болчу. Бул сейрек кездешүүчү көрүнүш болчу. Ал кызыл жана кочкул кызыл түстө калкып, белгисиз өлчөмдөгү тирүү ракетага айланып, жашыруун деңиздин астындагы учуруу аянтчасында кычышып, согуп турду, ал каалагандай түр көрсөткөнгө чейин, бирок алсыз экенин билгенге чейин, даамдуу күчтүн толкуну менен алар космоско же андан чыгып кеткендей - азыр мааниси жок - жана күчөткүчтөр кубаныч менен кубанычтуу түрдө кубанычтуу түгөйлөрдүн чынжырында жарылып кетишти.
  
  Ал саатына караса, саат 3:07 болуптур. Алар жыйырма мүнөттөн бери уктап жатышкан экен. Ал кыймылдады, ошондо Джинни ар дайымкыдай эле ойгонуп кетти - шакылдап, сергек болуп. "Саат канчада?" - деп сурады ал канааттанган үшкүрүнүп. Ал ага айтканда, Джинни: "Үйгө кеткеним оң. Үй-бүлөм чыдамкай, бирок..." - деди.
  
  Ник Шеви Чейзге бара жатып, жакында Джинни менен кайрадан жолугушам деп өзүн ишендирди.
  
  Кылдаттык көп учурда өз жемишин берчү. Эннди, Сюзини жана башкаларды кайра текшерүүгө убакыт жетчү. Аны таң калтырганы, ал эч кандай жолугушууга жазылуудан баш тартты.
  
  - Мен шаардан жумуш менен кетишим керек, - деди ал. - Бир жумадан кийин чалыңыз, мен сизди көргөнүмө кубанычтамын - эгер сиз дагы эле кааласаңыз.
  
  - Мен сага чалам, - деди ал олуттуу түрдө. Ал бир нече сулуу кыздарды билчү... айрымдары сулуу, акылдуу, кумарлуу, ал эми айрымдарында калганынын баары бар болчу. Бирок Джинни Алинг башкача болчу!
  
  Анан суроо туулат: ал кайда иш сапары менен баратат? Эмне үчүн? Ким менен? Бул түшүнүксүз өлүмдөргө же Бауман шакегине байланыштуу болушу мүмкүнбү?
  
  Ал: "Иш сапарыңыз ушул ысык мезгилден алыс жерде болот деп үмүттөнөм. Британдыктар Вашингтондун карызы үчүн тропикалык бонус төлөп жатканы таң калыштуу эмес. Кааласам, сиз экөөбүз Катскиллске, Эшвиллге же Мэнге качып кетсек экен", - деди.
  
  - Жакшы болмок, - деп жооп берди ал кыялданып. - Балким, бир күнү. Азыр биз абдан бош эмеспиз. Көбүнчө учабыз. Же кондиционери бар конференц-залдарда. - Ал уйкусурап жаткан эле. Таңдын бозомук нуру караңгылыкты жумшартып, ага он же он эки бөлмөлүү эски үйгө токтоону буйруду. Ал бадалдардын артына токтоду. Ал аны андан ары түртпөөнү чечти - Джерри Деминг бардык бөлүмдөрдө жакшы ийгиликтерге жетишип жаткан жана өтө катуу түртүп, аны бузуп алуунун эч кандай мааниси жок болчу.
  
  Ал аны бир нече мүнөт өптү. Ал шыбырады: "Бул абдан кызыктуу болду, Жерри. Ойлонуп көрсөң, балким, сени бөлөм менен тааныштыргың келеттир. Мен анын мунайга болгон мамилеси чыныгы акча алып келерин билем".
  
  "Мен чечтим. Мен аны менен жолуккум келет."
  
  "Макул. Бир жумадан кийин чал."
  
  Анан ал кетип калды.
  
  Ал батирге кайтып келгенди жакшы көрдү. Күн салкын, дагы эле салкын, жол кыймылы аз деп ойлогон чыгар. Ал жайлаганда, сүт сатуучу ага кол булгалады, ал болсо чын жүрөктөн кол булгалады.
  
  Ал Рут менен Джини жөнүндө ойлоду. Алар узак промоутерлердин акыркысы эле. Же шашып жаткансың, же ачкадан өлүп жаткансың. Эгер бактылуу болсоң, алар Джерри Демингди каалашы мүмкүн, анткени ал өжөр жана акча агып турган бизнесте тажрыйбалуу көрүнгөн. Же бул анын татаал жана өлүмгө алып келүүчү нерсе менен биринчи баалуу байланышы болушу мүмкүн.
  
  Ал ойготкучту саат 11:50гө койду. Ойгонгондо, ал тез Farberware'ди күйгүзүп, Рут Мотого чалды.
  
  "Салам, Жерри..." Ал ооруп калгандай көрүнгөн жок.
  
  "Салам. Кечиресиз, кечээ түнү өзүңүздү жакшы сезген жоксуз. Азыр өзүңүздү жакшы сезип жатасызбы?"
  
  "Ооба. Мен өзүмдү жакшы сезип ойгондум. Кетип калып, сизди капа кылбаганымды үмүттөнөм, бирок калганымда ооруп калышым мүмкүн эле. Албетте, жаман чөйрө."
  
  "Өзүңдү жакшы сезип турсаң, баары жакшы. Джини экөөбүз жакшы убакыт өткөрдүк". "Ой, досум, муну элге жарыялоого болот". "Жоготулган түндүн ордун толтуруу үчүн бүгүн кечинде кечки тамакка барсак кандай болот?"
  
  "Муну сүйөм."
  
  - Баса, - деди мага Джинни, - анын мунай бизнесинде иштеген бөлөсү бар, мен кандайдыр бир жол менен ал жакка кошулуп калышым мүмкүн. Мен сени кыйын абалга калтырып жаткандай сезишиңди каалабайм, бирок ал экөөбүздүн бекем ишкердик байланыштарыбыз барбы, билесиңби?
  
  "Демек, Джиндин пикирине ишенсе болобу?"
  
  "Ооба, бул ошол."
  
  Тынчтык өкүм сүрдү. Анан ал: "Ооба деп ойлойм. Бул сени... өз тармагыңа жакындата алат", - деп жооп берди.
  
  - Макул, рахмат. Кийинки шаршемби күнү кечинде эмне кыласың? - Никтин суроо берүү каалоосу Джининин пландарын эстегенде пайда болду. Эгер бир нече сырдуу кыздар "иш сапары менен" кетип жатышсачы? - Мен Хилтондогу ирандык концертке бара жатам - сиз да баргыңыз келеби?
  
  Анын үнүндө чын жүрөктөн өкүнүч бар эле. "Оо, Жерри, мен каалайт элем, бирок мен бүт жума бою байланып турам."
  
  "Жума бою! Кетесиңби?"
  
  "Ооба... ооба, мен жуманын көпчүлүк бөлүгүндө шаардан тышкары болом."
  
  - Бул жума мен үчүн зериктирүүчү болот, - деди ал. - Рут, саат алтыда көрүшкөнчө. Сени үйүңөн алып кетишим керекпи?
  
  "Өтүнөмүн."
  
  Телефонду койгондон кийин, ал лотос абалында килемге отуруп, дем алуу жана булчуңдарды башкаруу үчүн йога көнүгүүлөрүн жасай баштады. Алты жылдай машыккандан кийин, билегиндеги пульсун көрүп, бүгүлгөн тизесине таянып, анын тездеп же жайлап баратканын көрө алганга чейин өнүккөн. Он беш мүнөттөн кийин ал аң-сезимдүү түрдө кызыктай өлүмдөр, Бауман шакеги, Джинни жана Рут көйгөйүнө кайтып келди. Ага эки кыз тең жакчу. Алар өз алдынча кызыктай болушкан, бирок уникалдуу жана ар түрдүү болгону аны ар дайым кызыктырчу. Ал Мэриленддеги окуяларды, Хоктун комментарийлерин жана Кушинг кечки тамагы учурундагы Руттун кызыктай оорусун айтып берди. Аларды бириктирип же бардык байланыштыруучу жиптер кокустук болушу мүмкүн экенин моюнга алууга болот. Ал бир учурда өзүн ушунчалык алсыз сезгенин эстей алган жок... жоопторду тандоо мүмкүнчүлүгү бар, бирок аларды салыштырууга эч нерсе жок болчу.
  
  Ал кочкул кызыл шым жана ак поло көйнөк кийип, ылдый түшүп, Берд шаарындагы Галлодет колледжине жөнөдү. Ал Нью-Йорк проспектиси менен басып, оңго Оливет тоосуна бурулуп, Бладенсбург жолу менен кесилишкен жерде аны күтүп турган бир кишини көрдү.
  
  Бул кишинин кош көрүнбөгөндүгү бар болчу: толук жөнөкөйлүк жана анын жанынан аң-сезимсиз түрдө тез эле өтүп кетүүгө мажбурлаган эски, бүкүрөйгөн кайгы, ошондуктан жакырчылык же
  
  Анын дүйнөсүндөгү бактысыздыктар сизге өз алдынча кирип келген жок. Ник токтоду, тиги киши тез эле унаага түшүп, Линкольн паркы менен Жон Филип Соуза көпүрөсүн көздөй айдады.
  
  Ник: "Сени көргөндө, сага даамдуу тамак сатып алып, жыртык чөнтөгүңө беш долларлык купюра салгым келди", - деди.
  
  - Муну кыла аласың, - деп жооп берди Хоук. - Мен түшкү тамакты жей элекмин. Деңиз флотунун жанындагы жерден гамбургер менен сүт алып кел. Аларды машинада жей алабыз.
  
  Хоук мактоону кабыл албаса да, Ник анын ыраазы экенин билчү. Улгайган киши жыртык куртка менен кереметтерди жасай алмак. Ал тургай, түтүк, сигара же эски шляпа анын келбетин толугу менен өзгөртө алмак. Бул тема эмес болчу... Хоук кары, арык жана кайгылуу, же текебер, катуу жана менменсинген, же башка ондогон каармандардай көрүнүү жөндөмүнө ээ болчу. Ал чыныгы маскировканын чебери болчу. Хоук кадимки адамга айлангандыктан жок болуп кетиши мүмкүн эле.
  
  Ник Джини менен өткөргөн кечин мындайча сүрөттөдү: "...андан кийин мен аны үйүнө алып бардым. Ал кийинки жумада жок болот. Менимче, Рут Мото да ал жерде болот. Алар чогула турган жер барбы?"
  
  Хоук сүттөн жай ууртап алды. "Таң атканда үйүнө алып кеттим го?"
  
  "Ооба."
  
  "Оо, кайрадан жаш болуп, талаада иштөө кандай сонун. Сен сулуу кыздарды көңүл ачасың. Алар менен жалгыз... төрт же беш саат дейсиңби? Мен зериктирүүчү кеңседе кулмун."
  
  - Биз кытай нефрити жөнүндө сүйлөшүп жатканбыз, - деди Ник акырын. - Бул анын хоббиси.
  
  "Мен Джиннинин хоббилеринин арасында активдүү хоббилери бар экенин билем."
  
  "Демек, сиз убактыңыздын баарын кеңседе өткөрбөйсүз. Кандай маскировка колдондуңуз? Эски телефильмдердеги Клифтон Уэбб сыяктуу нерсе болсо керек?"
  
  - Жакындап калдыңар. Силердин, жаштардын, ушундай мыкты ыкмаларды колдонгонуңарды көрүү жагымдуу, - деди ал бош идишти таштап, жылмайып. Анан сөзүн улантты: - Кыздар кайда бара тургандыгы жөнүндө бизде идея бар. Пенсильваниядагы Лорддордун үйүндө бир жумалык кече болот - ал бизнес конференциясы деп аталат. Эң популярдуу эл аралык бизнесмендер. Негизинен болот, учактар жана албетте, ок-дарылар.
  
  "Мунайчылар жокпу?"
  
  Кандай болгон күндө да, сиздин Джерри Деминг катары ролуңуз эч жакка кетпейт. Акыркы учурда сиз өтө көп адамдар менен таанышып калдыңыз. Бирок кетиши керек болгон адам сизсиз.
  
  "Лу Карл жөнүндө эмне айтууга болот?"
  
  "Ал Иранда. Ал абдан аралашып жүрөт. Мен аны алып кетким келбейт."
  
  "Мен аны ойлогом, анткени ал болот бизнесин билет. Эгер ал жерде кыздар болсо, мен тандаган ар кандай инсандык толук кандуу коргоочу болушу керек."
  
  "Коноктордун арасында кыздар айланат деп күмөнүм бар."
  
  Ник DC-8 учагы Вашингтондун тыгыз тилкесинен кичирээк учактын өтүп баратканын карап, олуттуу башын ийкеди. Бул алыстан алар кооптуу жакын көрүнүштү. "Мен кирем. Кандай болгон күндө да, бул жалган маалымат болушу мүмкүн."
  
  Хоук күлүп жиберди. "Эгер бул менин пикиримди билүү аракети болсо, анда ал ишке ашат. Биз бул жолугушуу жөнүндө билебиз, анткени биз алты күндөн бери борбордук телефон коммутаторун отуз мүнөттөн ашык тыныгуусуз көзөмөлдөп жатабыз. Чоң жана мыкты уюштурулган нерсе. Эгерде алар жакында болгон, табигый деп эсептелген өлүмдөргө жооптуу болсо, анда алар катаал жана чебер".
  
  - Мунун баарын телефон сүйлөшүүлөрүнөн түшүндүңүзбү?
  
  - Мени алдагың келбесин, балам, адистер ошентүүгө аракет кылышты, - деп Ник жылмайып койду, Хоук сөзүн улантты: - Ар бир бөлүк туура келбейт, бирок мен бир оймо-чийме сезип жатам. Ал жакка барып, алардын кандайча туура келерин кара.
  
  "Эгер алар сен ойлогондой акылдуу жана чыдамкай болсо, балким, мени чогултушуң керек болот."
  
  - Мен күмөн санайм, Николас. Сенин жөндөмүң жөнүндө эмне деп ойлоорумду билесиң. Ошондуктан ал жакка баратасың. Эгер жекшемби күнү эртең менен кайыгың менен круизге бара турган болсоң, мен сени Брайан Пойнтто тосуп алам. Эгер дарыяда эл көп болсо, биз жалгыз калганга чейин түштүк-батышты көздөй жөнө.
  
  "Техниктер мага качан даяр болушат?"
  
  "Шейшемби күнү Маклиндеги гаражда. Бирок мен сизге толук маалымат берем жана документтердин жана карталардын көпчүлүгүн жекшемби күнү берем."
  
  Ник ошол кечинде Рут Мото менен кечки тамактан ырахат алды, бирок ал эч кандай баалуу нерсе үйрөнгөн жок жана Хоуктун кеңеши менен бул маселени көтөрүүнү талап кылган жок. Алар жээкте унаасын токтотуп, бир нече кызыктуу учурларды өткөрүштү, ал эми саат экиде ал аны үйүнө жеткирип койду.
  
  Жекшемби күнү ал Хоук менен жолугушту, алар үч саат бою келишимге кол коё турган эки архитектордой тактык менен майда-чүйдөсүнө чейин карап чыгышты.
  
  Шейшемби күнү Джерри Деминг автожооп бергичке, эшик кайтаруучуга жана башка бир нече маанилүү адамдарга Техаска иш сапары менен бара жатканын айтып, андан кийин "Берд" кемеси менен жөнөп кетти. Жарым сааттан кийин ал жолдон алыс жайгашкан орто көлөмдөгү жүк ташуучу унаалар терминалынын эшигин аралап өтүп, бир азга өзү менен машинасы жер бетинен жок болуп кетти.
  
  Шаршемби күнү эртең менен эки жашар Buick жүк ташуучу унаасы гараждан чыгып, Лисбургдагы 7-шоссе менен бара жаткан. Ал токтогондо, бир киши унаадан түшүп, беш квартал алыстыктагы такси компаниясына чейин жөө басып барган.
  
  Ал көчө менен жай басып баратканда эч ким аны байкаган жок, анткени ал аксап, жөнөкөй күрөң таяк көтөрүп жүргөнүнө карабастан, эки жолу карап турган адам эмес эле. Ал жергиликтүү соодагер же кимдир бирөөнүн атасы болушу мүмкүн эле, ал гезит жана банка апельсин ширеси үчүн келген. Анын чачы менен муруту боз, териси кызыл жана кызгылт болчу, ал начар отуруп, чоң дене түзүлүшүнө карабастан, өтө оор салмак көтөрүп жүрчү. Ал кочкул көк костюм жана көк-боз жумшак шляпа кийип алган.
  
  Ал такси жалдап, 7-жол менен аэропортко кайра айдап барды,
  
  ал чартердик учактар үчүн кеңседен түшкөн. Кассанын артындагы киши аны абдан сылык жана сыйлуу болгондуктан жактырган.
  
  Анын документтери тартиптүү болчу. Аластер Бидл Уильямс. Ал аларды кылдаттык менен текшерди. "Сиздин катчыңыз Аэро командирди, мырза Уильямсты брондоп, накталай акча жөнөттү." Ал өзү абдан сылык болуп калды. "Сиз мурда биз менен учпагандыктан, биз сизди... жеке өзүңүз текшерип көргүбүз келет. Эгер каршы болбосоңуз..."
  
  "Мен сени күнөөлөбөйм. Бул акылдуу кадам болду."
  
  "Макул. Мен сени менен өзүм барам. Эгер аялга каршы болбосоң..."
  
  "Сен жакшы учкуч аялга окшошсуң. Мен акылыңды билем. Менимче, сенин LC жана аспаптык рейтингиң бар."
  
  "Ооба, эмнеге. Кайдан билдиң?"
  
  "Мен мүнөздү дайыма баалай алам". Ник ойлоду, шым кийүүгө аракет кылып жаткан бир дагы кыз эркектердин өзүнөн алдыга озуп кетишине жол бербейт - сен болсо сааттар бою уча тургандай чоңойгонсуң.
  
  Ал эки жолу аракет кылды, экөө тең кемчиликсиз болду. Ал: "Сиз абдан жакшысыз, Уильямс мырза. Мен кубанычтамын. Түндүк Каролинага бара жатасызбы?" - деди.
  
  "Ооба."
  
  "Мына карталар. Кеңсеге келиңиз, биз учуу планын толтурабыз."
  
  Ал планды бүтүргөндөн кийин: "Жагдайга жараша, мен бул планды эртеңки күнгө өзгөртүшүм мүмкүн. Кандайдыр бир четтөө болсо, мен жеке өзүм диспетчердик бөлмөгө чалам. Суранам, бул тууралуу кабатыр болбоңуз", - деди.
  
  Ал жылмайып койду. "Методикалык жактан акылдуу адамды көрүү абдан жагымдуу. Ушунча көп адамдар жөн гана сизди таасирленткиси келет. Мен алардын айрымдары үчүн бир нече күндөн бери тердеп жүрөм".
  
  Ал ага "Менин убактым үчүн" деген он долларлык купюра берди.
  
  Ал кетип баратканда, ал бир дем менен "Жок, суранам" жана "Рахмат" деди.
  
  Түштө Ник Манассас муниципалдык аэропортуна конуп, учуу планын жокко чыгарууну суранды. AXE сокку уруу схемаларын мүнөтүнө чейин билген жана диспетчерлерди иштете алган, бирок күнүмдүк тартипти сактоо көңүлдү өзүнө бура алган эмес. Манассастан чыгып, ал түндүк-батышка учуп, өзүнүн күчтүү кичинекей учагы менен Аллегейни тоосунун ашууларына кирип кетти, ал жерде бир кылым мурун Биримдик жана Конфедерациянын атчан аскерлери бири-бирин кууп жетип, бири-бирин мушташтырууга аракет кылышкан.
  
  Күн ачык жана шамал аз болгондуктан, учуу үчүн эң сонун күн болду. Ал Пенсильванияга өтүп, май куюу үчүн конуп жатып "Dixie" жана "Marching Through Georgia" ырларын ырдады. Кайрадан учуп чыкканда, ал "The British Grenadier" ырынын бир нече кайырмасына өтүп, текстти эски англис акценти менен аткарды. Аластер Бидл Уильямс Vickers, Ltd. компаниясынын өкүлү болду, ал эми Никтин так дикциясы бар болчу.
  
  Ал Алтуна маягын, андан кийин дагы бир Омни жолун колдонуп, бир сааттан кийин кичинекей, бирок эл көп жүргөн талаага конду. Ал унаа ижарага алууну суранып, саат 18:42де Аппалач тоолорунун түндүк-батыш капталындагы кууш жол менен сойлоп бара жатты. Бул бир тилкелүү жол болчу, бирок туурасынан тышкары, ал жакшы жол болчу: аны калыптандырууга жана аны курчап турган таш дубалдарды курууга эки кылым колдонулган жана сансыз сааттар бою эмгек жумшалган. Ал бир кезде батышты көздөй эл көп жүргөн жол болгон, анткени ал узунураак жол менен жүрчү, бирок кесилиштер аркылуу оңой түшүүчү; ал мындан ары карталарда тоолор аркылуу өтүүчү жол катары белгиленбей калган.
  
  Никтин 1892-жылдагы Геологиялык изилдөө картасында ал өтмө жол катары белгиленген; 1967-жылдагы картада борбордук бөлүгү жөн гана жолду белгилеген чекиттүү сызык болгон. Ал жана Хоук карталардагы ар бир деталдарды кылдаттык менен изилдешкен - ал жолду жөнөй электе эле билем деп ойлогон. Төрт миль алдыда лорддордун үч тоо өрөөнүндөгү жыйырма беш жүз акр жер болгон эбегейсиз зор мүлкүнүн артына эң жакын жайгашкан.
  
  Ал тургай AXE да Лорддун мүлкү тууралуу акыркы маалыматтарды ала алган жок, бирок эски изилдөө карталары көпчүлүк жолдор жана имараттар үчүн шексиз ишенимдүү болгон. Хоук: "Ал жерде аэропорт бар экенин билебиз, бирок болгону ушул. Албетте, биз аны сүрөткө тартып, текшерип көрсөк болмок, бирок мунун эч кандай себеби жок болчу. Карыя Антуан Лорд бул жерди 1924-жылдары курган. Ал жана Калгенни темир менен болот падыша болгондо байлыгын чогултушкан, ал эми тапкан нерсеңизди сактап калгансыз. Эксплуатациялай албаган адамдарды багуунун эч кандай мааниси жок. Лорд, албетте, алардын ичинен эң татаалы болгон. Биринчи дүйнөлүк согуш учурунда дагы кырк миллион тапкандан кийин, ал өнөр жай акцияларынын көпчүлүгүн сатып, көптөгөн кыймылсыз мүлк сатып алган", - деди.
  
  Бул окуя Никти кызыктырды. "Албетте, карыя өлүп калдыбы?"
  
  "Ал 1934-жылы каза болгон. Ал тургай, ал кезде гезиттердин башкы беттерине чыгып, Жон Раскобго ач көз акмак экенин жана Рузвельт өлкөнү социализмден сактап жатканын, аны чаташтырбай, колдоо керек экенин айткан. Кабарчыларга бул абдан жакты. Анын уулу Улисс мүлктү мураска алган, ал эми жетимиш же сексен миллиону анын эжеси Марта менен бөлүшүлгөн."
  
  Ник: "Алар...?" деп сурады.
  
  "Марта жөнүндө акыркы жолу Калифорнияда кабарланган. Биз текшерип жатабыз. Улисс бир нече кайрымдуулук жана билим берүү фонддорун негиздеген. Чыныгы фонддор 1936-жылдан 1942-жылга чейин болгон. Бул салык төлөөдөн качуу жана мураскорлоруна туруктуу жумуш орундарын камсыз кылуу үчүн акылдуу кадам болгон. Ал Экинчи Дүйнөлүк Согушта Кистоун дивизиясында капитан болгон."
  
  Ал эмен жалбырагынын гүл шогу менен кошо Күмүш Жылдыз жана Коло Жылдыз алган. Ал эки жолу жарадар болгон. Баса, ал башында катардагы жоокер катары баштаган. Ал эч качан байланыштарын саткан эмес.
  
  - Чыныгы жигиттей угулат, - деди Ник. - Ал азыр кайда?
  
  "Биз билбейбиз. Анын банкирлери, кыймылсыз мүлк агенттери жана биржа брокерлери ага Палм-Спрингстеги почта кутусунан кат жазышат."
  
  Ник байыркы жол менен жай бара жатып, бул сүйлөшүүнү эстеди. Лорддор Бауман шакекчесинин же Шикомдордун кызматкерлерине такыр окшош эмес эле.
  
  Ал араба токтоочу жай болушу мүмкүн болгон чоң жерге токтоп, картаны карап чыкты. Жарым миль ары жакта эки кичинекей кара төрт бурчтук бар болчу, алар азыр мурдагы имараттардын ташталган пайдубалдары болушу мүмкүн болгон жерлерди белгилеп турушту. Алардын артында кичинекей белги көрүстөндү көрсөтүп турду, андан кийин эски жол түштүк-батышты көздөй бурулуп, эки тоонун ортосундагы чуңкурду кесип өтө электе, кичинекей кесилиш аркылуу лорддордун мүлкүнө алып баруучу жол болушу керек эле.
  
  Ник машинаны буруп, бир нече бадалдарды майдалап, кулпулап, катарга койду. Ал жол бою менен күндүн нурунда басып, жапжашыл жашыл чөптөрдөн, бийик гемлоктордон жана ак кайыңдардын контрастынан ырахат алып басты. Таң калган бурундук андан бир нече ярд алдыга чуркап барып, кичинекей куйругун антеннадай булгалап, андан кийин таш дубалга секирип, бир азга күрөң-кара жүндүн кичинекей тобуна катып калды, анан жаркыраган көздөрүн ирмеп, жок болуп кетти. Ник дүйнөдө тынчтык өкүм сүрүшү үчүн кечки сейилдөөгө чыкпаганына көз ирмемге өкүндү, жана бул маанилүү болчу. Бирок андай эмес болчу, деп өзүнө эскертти ал, унчукпай калып, тамеки күйгүздү.
  
  Анын атайын жабдууларынын ашыкча салмагы ага дүйнөнүн канчалык тынч экенин эске салды. Кырдаал белгисиз болгондуктан, ал жана Хоук анын жакшы даярдык менен келүүсүнө макулдашышкан. Ага бир аз толмоч көрүнгөн ак нейлон астарында жардыргыч заттар, шаймандар, зымдар, кичинекей радио өткөргүч, ал тургай газ маскасы салынган он эки чөнтөк бар болчу.
  
  Хоук: "Кандай болгон күндө да, сен Вильгельминаны, Хьюгону жана Пьерди көтөрүп жүрөсүң. Эгер кармалсаң, сени күнөөлөөгө жетиштүү санда болот. Андыктан кошумча жабдууларды көтөрүп жүрсөң болот. Бул сага аман калуу үчүн керектүү нерсе болушу мүмкүн. , же башка нерсе, муунтуу пунктунан бизге сигнал бер. Мен Барни Манун менен Билл Родду химиялык тазалоочунун жүк ташуучу унаасы менен конуштун кире беришинин жанына отургузам", - деди.
  
  Бул түшүнүктүү болчу, бирок узак жол жүргөндө кыйын болду. Ник ыңгайсыз болуп бараткан терди кетирүү үчүн чыканактарын курткасынын астына кысып , баса берди. Ал картада эски пайдубалдар көрсөтүлгөн ачык жерге келип, токтоп калды. Пайдубалдарбы? Ал кылымдын башындагы сүрөткө тартып тургандай кемчиликсиз готикалык ферма үйүн көрдү, анын үч тарабында кенен веранда, термелүүчү отургучтар жана термелүүчү гамак, жүк ташуучу унаалар үчүн жашылча бакчасы жана үйдүн артындагы гүлдөр менен капталган подъезддин жанындагы кошумча имарат бар болчу. Алар ачык сары түскө боёлгон, терезелери, суу агызуучу түтүктөрү жана тосмолору ак түстө кооздолгон.
  
  Үйдүн артында кичинекей, тыкан кызыл түстөгү сарай бар болчу. Мамылар менен тосмолор коюлган короонун артынан эки күрөң түстөгү ат чыгып турду, ал эми эки арабадан турган сарайдын астынан ал араба менен бир нече айыл чарба шаймандарын көрдү.
  
  Ник жай басып баратты, көңүлү кызыгуу менен сүйкүмдүү, бирок эскирген көрүнүшкө бурулду. Алар Карриер менен Айвстин календарына таандык болчу - "Үй Плейс" же "Кичинекей ферма".
  
  Ал верандага алып баруучу таш жолго жетип, артынан, жолдун четинде бир жердеги күчтүү үн: "Токто, мырза. Автоматтык мылтык сизге багытталган", - дегенде, курсагы кысылып калды.
  
  
  V бөлүм
  
  
  Ник абдан, абдан кыймылсыз турду. Батыштагы тоолордун этегиндеги күн анын бетин күйгүзүп жиберди. Токойдун жымжырттыгында бир мышык катуу кыйкырды. Мылтык көтөргөн кишиде баары бар болчу - таң калуу, жашынуу жана күнгө каршы туруу.
  
  Ник күрөң таягын шилтеп, токтоп калды. Ал аны жерден алты дюйм бийиктикте кармап, түшүрүп жиберген жок. Бир үн: "Сен бурула берсең болот", - деди.
  
  Кара жаңгак дарагынын артынан бир киши чыкты. Ал байкоочу мамыга окшошуп, байкалбай тургандай кылып жасалган. Мылтык кымбат баалуу Browningге окшош болчу, балким, компенсатору жок Sweet 16. Ал киши орточо бойлуу, элүү жаштардагы, боз пахтадан жасалган көйнөк жана шым кийген, бирок башына жумшак твид шляпасы кийип алган, бирок ал дароо сатылып кете тургандай эмес болчу. Ал акылдуу көрүндү. Анын тез боз көздөрү Никти жай гана карап турду.
  
  Ник артын карады. Ал киши токтоо туруп, тапанчаны колу менен мылтыктын жанына коюп, оозунун оозунун оозун оңго буруп турду. Жаңыдан келген адам бул кишини тез жана күтүүсүз жерден кармап алса болот деп ойлогон болушу мүмкүн. Ник башкача чечим кабыл алды.
  
  - Бул жерде бир аз көйгөй жаралды, - деди киши. - Кайда бара жатканыңызды айтып бере аласызбы?
  
  - Эски жол жана чыйыр, - деп жооп берди Ник өзүнүн эски акценти менен. - Кааласаңыз, мен сизге идентификациялык номерди жана картаны көрсөтүүгө кубанычтамын.
  
  "Буюрса."
  
  Вильгельмина анын сол кабыргасына жөлөнүп, өзүн эркин сезди. Ал бир заматта түкүрүп жиберди. Никтин сүйлөмүндө экөө тең бүтүп, өлүшөт деп айтылган. Ал көк курткасынын каптал чөнтөгүнөн картаны жана ички төш чөнтөгүнөн капчыгын этияттык менен чыгарды. Ал капчыктан эки карта чыгарды - сүрөтү бар "Викер коопсуздук департаментинин" өткөрмө билети жана универсалдуу аба каттамынын картасы.
  
  "Аларды оң колуңузга кармап тура аласызбы?"
  
  Ник каршы болгон жок. Ал киши алдыга эңкейип, сол колу менен мылтыгынан кармап, экинчи колу менен мылтыгынан кармап турганда, ал өзүн чечими менен куттуктады. Ал эки кадам артка чегинип, карталарга көз чаптырып, бурчта көрсөтүлгөн жерди байкады. Анан басып барып, карталарды кайтарып берди. "Кечиресиз, үзгүлтүккө учуратканым үчүн. Менин чындап эле кооптуу кошуналарым бар. Бул Англияга такыр окшош эмес."
  
  - Ооба, ишенем, - деп жооп берди Ник, кагаздарды жыйнап жатып. - Мен силердин тоолуктарыңарды, алардын уруулук мүнөзүн жана өкмөттүн ачыкка чыгарууларын жактырбаганын билем - мен муну туура айтып жатамбы?
  
  - Ооба. Бир чыны чайга келгениң оң. Кааласаң, түнөп кал. Мен Жон Виллонмун. Мен бул жерде жашайм, - деп жомок китептери жазылган үйдү көрсөттү.
  
  - Бул жер абдан сонун экен, - деди Ник. - Мен сени менен кофе ичип, бул кооз ферманы жакшылап карап чыккым келет. Бирок мен тоодон ашып, кайра келгим келет. Эртең саат төрттөр чамасында сени көрсөм болобу?
  
  "Албетте. Бирок сен бир аз кечирээк баштап жатасың."
  
  - Билем. Жол тар болуп калгандыктан, унаамды чыга бериште калтырып койдум. Бул жарым саатка кечигүүгө алып келип жатат. - Ал "график" дегенде этият болду. - Мен көбүнчө түнкүсүн жөө басам. Жанымда кичинекей чырак алып жүрөм. Бүгүн кечинде ай чыгат, түнкүсүн жакшы көрөм. Эртең күндүз ошол жол менен барам. Бул жаман жол болушу мүмкүн эмес. Бул дээрлик эки кылым бою жол болгон.
  
  "Басуу бир топ жеңил, бир нече аскалуу сайлар жана жыгач көпүрө турган жердеги жаракадан башкасы. Өйдө-ылдый чыгып, арыктан өтүүгө туура келет. Эмне үчүн бул жол менен барууну чечтиңиз?"
  
  "Өткөн кылымда менин алыскы тууганым муну этап-этабы менен башынан өткөргөн. Ал бул тууралуу китеп жазган. Чындыгында, ал сиздин батыш жээгиңизге чейин барган. Мен анын жолун кайра басып өтүүнү пландап жатам. Бул мага бир нече жыл эс алууга мүмкүндүк берет, бирок андан кийин мен өзгөрүүлөр жөнүндө китеп жазам. Бул кызыктуу окуя болот. Чындыгында, бул аймак ал башынан өткөргөнгө караганда жөнөкөйрөөк."
  
  "Ооба, бул чын. Макул, ийгилик каалайм. Эртең түштөн кийин келиңиз."
  
  "Рахмат, мен жасайм. Мен ал чайды чыдамсыздык менен күтүп жатам."
  
  Жон Виллон жолдун ортосундагы чөптүн үстүндө туруп, Алистер Уильямстын кетип баратканын карап турду. Көчө кийимин кийген, чоң, толук, аксап бараткан адам максаттуу басып келе жаткан жана багынбастай токтоо көрүнгөн. Саякатчы көздөн кайым болору менен Виллон үйгө кирип, максаттуу жана ылдам басып кетти.
  
  Ник тез басканы менен, ойлору аны кыжырдантты. Жон Виллонбу? Романтикалык ысым, сырдуу жердеги чоочун адам. Ал бул бадалдарда күнүнө жыйырма төрт саат өткөрө алмак эмес. Никтин келе жатканын кайдан билди экен?
  
  Эгерде фотоэлемент же телевизор сканери жолду көзөмөлдөп турса, бул чоң окуяны билдирет, ал эми чоң окуя лорддордун мүлкү менен байланышты билдирет. Бул эмнени билдирет...?
  
  Бул кабыл алуу комитетин билдирген, анткени Виллон башкалар менен каптал жол менен өтүүчү тоолуу жол аркылуу байланышышы керек болчу. Бул мааниси бар эле. Эгерде операция Хоук шектенгендей масштабдуу болсо же Баумандын тобу болсо, алар арткы кире беришти кайтаруусуз калтырышмак эмес. Ал байкоочуларды биринчи болуп көрүүгө үмүттөнгөндүктөн, машинадан түштү.
  
  Ал артын карады, эч нерсе көргөн жок, аксап калганын коюп, дээрлик чуркап барып, жерди тез эле жаап алды. Мен чычканмын. Аларга сырдын да кереги жок, анткени мен берилгенмин. Эгер бул тузак болсо, анда ал жакшы болот. Аны койгон адамдар эң жакшысын сатып алышат.
  
  Ал кыймылдап жатып картага көз чаптырды, аралыкты тараза менен өлчөп жатып, чийген кичинекей сандарды текшерди. Эки жүз кырк ярд, солго бурулуш, оңго бурулуш жана өзөн. Ал секирип түштү. Макул. өзөнгө чыкты, анын болжолдуу жайгашкан жери туура чыкты. Эми түз эле 615 ярд, болжол менен 300 фут алыстыкта жайгашкан жерге чейин. Андан кийин солго чукул бурулуп, картада жардын боюндагы тегиз жол менен. Ооба. Анан...
  
  Эски жол кайрадан оңго бурулду, бирок кесилиш аркылуу каптал жол менен солго бурулганга чейин түз жүрүүгө туура келди. Анын курч көздөрү жолду жана токой дубалындагы тешикти байкады да, ал ар кайсы жерде ак кайың менен жарыктандырылган гемлок дарактарынын арасынан өттү.
  
  Ал күн артына батып бараткан учурда чокуга жетти да, күүгүмдө таштуу жол менен басып барды. Эми кадамдарын текшерип, аралыкты өлчөө кыйыныраак болуп калды, бирок кичинекей өрөөндүн түбүнө үч жүз ярд калганын эсептегенде токтоп калды. Биринчи тузактын козголушу болжол менен ошол жерден башталган.
  
  Алар көптөгөн көйгөйлөрдү өтө катуу аракет кыла тургандай деңгээлде жогору баалашпайт.
  
  "Күзөтчүлөр күн сайын узак жөө жүрүүгө туура келсе, этият болбой калышат, анткени алар кайгуулду пайдасыз деп эсептешет. Картада тоонун бетиндеги кийинки чуңкур түндүктө 460 ярд экени көрсөтүлгөн. Ник чыдамдуулук менен бак-дарактардын жана бадалдардын арасынан жер кичинекей тоо өзөнүнө чейин эңкейгенге чейин жолду тандап алды. Ал муздак сууну колуна алып, ичкенде, түн караңгы экенин байкады. "Жакшы убакыт өттү", - деп чечти ал.
  
  Дээрлик ар бир сайда кээде мергенчилер колдонгон өтмөктөр бар, кээде жылына бир же эки гана жолу, бирок көпчүлүк учурларда миң жылдан ашык убакыт бою. Тилекке каршы, бул эң жакшы жолдордун бири эмес болчу. Ник ылдый жактан биринчи жаркыраган жарыкты көргөнгө чейин бир саат өттү. Эки саат мурун ал дарактардын арасынан алсыз ай жарыгында эски жыгачтан жасалган кошумча имаратты көргөн. Ал өрөөндүн четиндеги тазалоочу жайга токтогондо, сааты 10:56ны көрсөтүп турду.
  
  Эми... сабыр кыл. Ал кээде үйүр менен Аскалуу тоолорго чогуу барып жүргөн Башкы Туруучу Ат жөнүндөгү эски макалды эстеди. Бул жоокерлерге, акыркы өмүрүнө кадам таштап жаткандарга көптөгөн кеңештердин бир бөлүгү болчу.
  
  Өрөөндү чейрек миль ылдый, картадагы кара Т формасындагы белги көрсөтүп турган жерде, чоң лорддун сарайы же мурдагы лорддун сарайы турган. Үч кабаттуу имараттын жарыгы орто кылымдагы сепилдей жаркырап, мүлк ээси кече өткөргөндө жаркырап турду. Унаалардын кош фаралары анын алыскы тарабы менен жүрүп, унаа токтотуучу жайга кирип-чыгып турду.
  
  Өрөөндүн жогору жагында, оң жакта, картада мурунку кызматчылардын турак жайларын, ат сарайларын, дүкөндөрүн же күнөсканаларын көрсөткөн башка жарыктар бар болчу - аларды так айтуу мүмкүн эмес эле.
  
  Анан ал чындап күбө болгон нерсени көрөт. Бир азга, жарыктын курчоосунда, бир киши менен ит анын жанындагы өрөөндүн четинен өтүп кетишти. Кишинин ийниндеги бир нерсе курал болушу мүмкүн. Алар дарактардын сызыгына параллель созулган шагыл жол менен басып, унаа токтотуучу жайдан өтүп, андан аркы имараттарга карай уланышты. Ит доберман же немис овчаркасы болчу. Эки кайгуулчу дээрлик көрүнбөй калды, жарыктан чыгып кетишти, анан Никтин сезимтал кулагы дагы бир үндү укту. Чыкылдаган үн, күркүрөгөн үн жана шагылдагы кадамдардын алсыз шыбыраганы алардын ритмин үзгүлтүккө учуратты, токтоп калды, анан уланды.
  
  Ник кишинин артынан ээрчиди, калың, жылмакай чөптүн үстүндө өзүнүн кадамдары үнсүз чыкты, бир нече мүнөттүн ичинде ал шектенген нерсени көрүп, сезди: мүлктүн арткы бети негизги үйдөн бийик зым тосмо менен бөлүнүп, анын үстүнө ай жарыгында коркунучтуу көрүнгөн үч жип тикенек зым менен курчалган. Ал тосмону өрөөндүн аркы өйүзүнө ээрчип, тосмону кесип өткөн шагыл жолду көрдү жана 200 ярд алыстыкта кара жолду тоскон дагы бир дарбазаны тапты. Ал жолдун четиндеги жашыл өсүмдүктөрдү ээрчип, унаа токтотуучу жайга кирип, лимузиндин көлөкөсүндө жашынды.
  
  Өрөөндөгү адамдар чоң машиналарды жакшы көрүшчү - ал эки прожектордун астынан көргөн унаа токтотуучу жайда 5000 доллардан ашык машиналар гана бар болчу. Жаркыраган Линкольн машинасы келгенде, Ник үйдү көздөй чыгып келе жаткан эки кишинин артынан сыйлуу аралыкты сактап, артынан ээрчип жөнөдү. Ал басып бара жатып, галстугун түздөп, шляпасын тыкан бүктөп, бетин тазалап, курткасын чоң денесине акырын кийди. Лисбург көчөсүндө басып бараткан киши кийимдерин жөнөкөй кийген, бирок алардын эң жогорку сапатта экенин билген сыйлуу, кадыр-барктуу адамга айланган.
  
  Унаа токтотуучу жайдан үйгө чейинки жол жумшак болчу, ал жерде узак аралыктар менен суу агымдары жарык болуп турчу, ал эми бут деңгээлиндеги чырактар көп учурда аны курчап турган жакшы каралган бадалдарга орнотулчу. Ник жолугушууну күтүп жаткан кадырлуу конок катары бейкапар басып баратты. Ал өзүнүн атайын курткасынын көптөгөн ички чөнтөктөрүнүн бирине тыкан салынган үчөөнүн бири болгон узун Черчилл сигарасын күйгүздү. Көчөдө сигара же чылым чегип басып бараткан кишиге шектүү карап тургандар аз экени таң калыштуу. Ич кийимиңизди колтугуңузга алып, полиция кызматкеринин жанынан чуркап өтсөңүз, атып кетишиңиз мүмкүн; почта кутучаңыздагы таажы асыл таштары менен аны өткөрүп жиберип, жыпар жыттуу Гавананын көк булутун үйлөп койсоңуз, офицер урмат менен башын ийкейт.
  
  Үйдүн артына жетип, Ник бадалдардан караңгылыкка секирип өтүп, арткы жагына бет алды, ал жерде таштанды челектерин жашыруу үчүн жасалган металл калкандардын астындагы жыгач чатырларда жарыктар көрүнүп турду. Ал жакынкы эшиктен кирип, коридорду жана кир жуучу бөлмөнү көрүп, үйдүн ортосуна карай коридор менен жөнөдү. Ал чоң ашкананы көрдү, бирок иш-чара алыстан аяктады. Коридор башка коридорго ачылуучу эшик менен аяктады, ал эшик коммуналдык бөлмөгө караганда алда канча кооздолгон жана эмеректелген. Кызматтык эшиктин артында төрт шкаф турган. Ник тез эле бирөөсүн ачып, шыпыргыларды жана тазалоочу шаймандарды көрдү. Ал үйдүн негизги бөлүгүнө кирди.
  
  - деп түз эле кара костюмчан арык кишиге жолугуп, ал ага суроолуу карады. Суроолуу жүз шек саноого айланды, бирок ал сүйлөй электе Ник колун көтөрдү.
  
  Аластер Уильямс шашылыш түрдө сурады: "Урматтуу досум, бул кабатта кийим алмаштыруучу стол барбы? Бул сонун сыранын баары, билесиңби, бирок мен абдан ыңгайсыз абалдамын..."
  
  Ник бутунан бутуна чейин бийлеп, кишини жалынычтуу карады.
  
  "Эмнени айтайын деп турасың..."
  
  "Даараткана, чал! Кудай үчүн, даараткана кайда?"
  
  Ал киши күтүүсүздөн түшүндү, кырдаалдын юмору жана өзүнүн садизми анын шектенүүлөрүн башка жакка бурду. "Суу сактагычпы, ээ? Ичким келеби?"
  
  - Кудайым ай, жок, - деп Ник жарылды. - Рахмат... - Ал бурулуп, бийлей берди, бети кызарып, кызарып кеткен жүзүнө чейин кызарып турду.
  
  - Кел, Мак, - деди ал киши. - Мени ээрчи.
  
  Ал Никти бурчтан айланып, илинген гобелендери бар эмен панелдүү кең бөлмөнүн чети менен, учунда эшиги бар тайыз алкакка алып кирди. "Мынакей." Ал жылмайып, колун көрсөттү - анан маанилүү конокторго керек болушу мүмкүн экенин түшүнүп, тез эле кетип калды.
  
  Ник бетин жууп, өзүн кылдаттык менен тазалап, макияжын текшерип, чоң бөлмөгө жай басып кирип, узун кара сигарадан ырахат алды. Алыскы четиндеги чоң аркадан үндөр чыгып жатты. Ал ага жакындап, кызыктуу көрүнүштү көрдү.
  
  Бөлмө абдан чоң, сүйрү формада болчу, бир четинде бийик француз терезелери, экинчи четинде дагы бир аркасы бар эле. Терезелердин жанындагы жылмаланган полдо жети түгөй стерео системадан чыккан жылмакай музыка менен бийлеп жатышты. Алыскы дубалдын так ортосунда кичинекей сүйрү бар бар болчу, анын айланасында он эки киши чогулуп турган, ал эми түстүү U формасындагы дивандардан турган баарлашуу борборлорунда башка эркектер баарлашып жатышкан, айрымдары эс алып, айрымдары баштарын чайкап. Алыскы аркадан бильярд топторунун шакылдаганы угулуп жатты.
  
  Бийлеп жаткан аялдардан тышкары, алардын баары - байлардын аялдарыбы же кымбат баалуу сойкуларбы - келбеттүү көрүнгөн, бирок бөлмөдө болгону төрт аял бар болчу. Дээрлик бардык эркектер бай көрүнгөн. Бир нече смокингдер бар болчу, бирок алардын таасири алда канча терең болчу.
  
  Ник беш кенен тепкичтен бөлмөгө улуу кадыр-барк менен түшүп, конокторду этияттык менен карап турду. Смокингдерди унутуп, англиялык халат кийген бул адамдарды, феодалдык Англиянын падышалык сарайында же Версальда бурбон кечки тамагы ичкенден кийин чогулгандарды элестетиңиз. Толук денелер, жумшак колдор, өтө тез жылмаюулар, эсептеген көздөр жана тынымсыз баарлашуу. Тымызын суроолор, жашыруун сунуштар, татаал пландар, интрига жиптери биринин артынан бири пайда болуп, жагдайга жараша чырмалышып турду.
  
  Ал бир нече конгрессмендерди, эки жарандык генералды, Роберт Куитлокту, Гарри Кушингди жана жакында Вашингтондогу окуялардан фотографиялык эсинде калган он эки кишини көрдү. Ал барга басып барып, чоң виски менен газдалган суусундукка буйрутма берди - "Муз кошпой эле коюңузчу" - анан Акито Цогу Ну Мотонун суроолуу көз карашына бурулду.
  
  
  VI бөлүм.
  
  
  Ник Акитонун жанынан өтүп, жылмайып, артындагы элестүү досуна башын ийкеп, бурулуп кетти. Улгайган Мото, ар дайымкыдай эле, эч кандай сезим калтырган жок - ал тынч, бирок өжөр жүздөрдүн артында кандай ойлор айланып жатканын божомолдоо мүмкүн эмес эле.
  
  - Кечиресиз, суранам, - Акитонун үнү чыканагына такалып чыкты. - Биз жолуктук окшойт. Батыштын өзгөчөлүктөрүн эстей албай кыйналып жатам, сиз бизди, азиялыктарды, чаташтырып алганыңыздай эле. Мен Акито Мотомун...
  
  Акито сылык жылмайып койду, бирок Ник аны кайрадан караса, ал кесилген күрөң тактайларда эч кандай юмордун изи жок экен.
  
  - Эсимде жок, чал, - Ник алсыз жылмайып, колун сунду. - Викерстен келген Алистер Уильямс.
  
  - Викерс? - Акито таң калгандай карады. Ник ал жерде көргөн кишилердин тизмесин тизип, тез ойлонду. Ал сөзүн улантты: - Мунай жана бургулоо бөлүмү.
  
  "Максат! Мен Сауд Арабиясында сиздин айрым адамдарыңыз менен жолуктум. Ооба, ооба, менимче, Кирк, Мильерина жана Роббинс. Билесиңби...?"
  
  Ник бардык аттарды мынчалык тез эле ойлоп таба алаарына күмөн санады. Ал ойноп жатты. "Чын элеби? Бир аз убакыт мурун, балким, өзгөрүүлөр боло электеби?"
  
  - Ооба. Өзгөрүүгө чейин. - Ал үшкүрдү. - Ал жердеги абалыңыз сонун болчу. - Акито бир азга ылдый карады, жоголгон мүмкүнчүлүккө таазим кылгандай. Анан эриндери менен гана жылмайды. - Бирок сен айыгып кеттиң. Болушу мүмкүн болгондой жаман эмес.
  
  "Жок. Жарым нан жана башкалардын баары."
  
  "Мен Конфедерациянын өкүлүмүн. Талкуулай аласызбы...?"
  
  "Жеке өзүм эмесмин. Лондондо көрүшүңүз керек болгон нерселердин баарын Квентин Смитфилд өзү чечип жатат. Ал келе алган жок."
  
  "Аа! Ал кире ала турган адамбы?"
  
  "Абдан."
  
  "Мен билген эмесмин. Aramco компаниясынын айланасында уюштуруу абдан кыйын."
  
  - Ооба, - Ник сейфтен Алистер Бидл Уильямстын кооз оюп түшүрүлгөн карталарынын бирин алып чыкты, анда Викерстин дареги жана Лондондогу телефон номери жазылган болчу, бирок ал агент AXтин столунда болчу. Ал арткы бетине калем менен: "Пенсильвания штатындагы Мото мырза менен 14-июль күнү жолуктук. А.Б. Уильямс", - деп жазып койгон.
  
  - Бул иш жакшы болот, карыя.
  
  "Рахмат."
  
  Акито Хан Никке өзүнүн карталарынын бирин берди. "Биз күчтүү рыноктобуз. Билесизби? Мен кийинки айда Лондонго келүүнү пландап жатам. Мен Смитфилд мырзага жолугам."
  
  Ник башын ийкеп, бурулуп кетти. Акито анын картаны кылдаттык менен жыйнап жатканын карап турду. Анан ал колу менен чатыр жасап, ойлонду. Бул табышмактуу экен. Балким, Рут эстейттир. Ал "кызын" издеп жөнөдү.
  
  Ник мойнунан терди сезип, аны жоолук менен этияттык менен аарчыды. Эми баары оңой болду - анын башкаруусу андан жакшыраак болчу. Анын маскасы эң сонун болчу, бирок жапон патриархына шектенүү бар болчу. Ник жай кыймылдап, таягы менен аксап басып баратты. Кээде алар сенин келбетиңден эмес, басышыңдан көбүрөөк нерсени билүүгө мүмкүн болчу, ал аркасында жаркыраган күрөң көздөрдү сезди.
  
  Ал бий аянтчасында туруптур, бети кызарган, чачы агарган британиялык бизнесмен кыздарга суктанып карап турду. Ал Энн Ве Линдин жаш жетекчиге аппак тиштерин көрсөтүп жатканын көрдү . Ал жылтырак, кесилген юбка кийип, көз жоосун алып турган.
  
  Ал Руттун сөзүн эстеди; атам Каирде болушу керек эле. Ооба, туурабы? Ал бөлмөнү айланып басып, сүйлөшүүнүн үзүндүлөрүн укту. Бул жолугушуу, албетте, мунай жөнүндө болчу. Хоук Барни менен Биллдин телефон тыңшоолорунан эмнени билишкенине бир аз таң калды. Балким, экинчи тарап мунайдын сыр сөзү катары болотту колдонуп жаткандыр. Бир топтун жанына токтоп, ал мындай деп укту: "... биз үчүн жылына 850 000 доллар, ал эми өкмөт үчүн да ошончо. Бирок 200 000 долларлык инвестиция үчүн арыздана албайсың..."
  
  Британ акценти: "...биз чындап эле андан да көп нерсеге татыктуубуз, бирок..." - деди.
  
  Ник ал жерден кетип калды.
  
  Ал Джининин: "Биз көбүнчө кондиционери бар конференц-залдарда учабыз..." деген сөзүн эстеди.
  
  Ал кайда эле? Бүт жер кондиционер менен жабдылган болчу. Ал фуршетке кирип, музыкалык бөлмөдөгү дагы бир нече адамдын жанынан өтүп, кооз китепканага көз чаптырып, алдыңкы эшикти таап, сыртка чыгып кетти. Башка кыздардын, Ганс Гейсттин же Бауман болушу мүмкүн болгон немисттин эч кандай белгиси жок болчу.
  
  Ал жол менен басып, унаа токтотуучу жайды көздөй жөнөдү. Үйдүн бурчунда турган катуу жигит ага ойлуу карады. Ник башын ийкеди. "Керемет кеч, туурабы, карыя?"
  
  "Ооба, туура."
  
  Чыныгы британиялык "карыя" деген сөздү эч качан мынчалык көп колдонбойт же бейтааныш адамдарга айтпайт, бирок бул тез таасир калтыруу үчүн эң сонун болчу. Ник түтүн булутун үйлөп, андан ары жөнөдү. Ал бир нече эркектин жанынан өтүп, сылык башын ийкеди. Унаа токтотуучу жайда ал машиналардын кезегин аралап басып, алардын ичинде эч кимди көргөн жок - анан күтүлбөгөн жерден жок болуп кетти.
  
  Ал караңгыда кара жол менен басып, тосмо дарбазага жетти. Ал стандарттуу, жогорку сапаттагы кулпу менен бекитилген экен. Үч мүнөттөн кийин ал аны негизги ачкычтарынын бири менен ачып, артына бекитип койду. Кайрадан муну жасоо үчүн жок дегенде бир мүнөт убакыт кетет - ал шашылыш кетип калбайын деп үмүттөндү.
  
  Жол жарым мильге акырын бурулуп, эски картада имараттар көрсөтүлгөн жана ал жогорудан жарыктарды көргөн жерден аякташы керек. Ал этияттык менен, үнсүз кадам таштады. Түнкүсүн машиналар өтүп баратканда ал эки жолу жолдон чыгып кетти: бири башкы үйдөн, экинчиси кайтып келе жатты. Ал бурулуп, имараттардын жарыктарын көрдү - башкы сарайдын кичирээк версиясы.
  
  Ит үрдү, ал катып калды. Үн анын алдында угулуп жатты. Ал бийик жерди тандап, бир адам өзү менен жарыктын ортосунан оңдон солго өтүп кеткенге чейин карап турду. Кароолчулардын бири шагыл жол менен өрөөндүн аркы өйүзүнө бара жаткан. Бул аралыкта үргөн үн ага эмес, балким, кароолчу итке да эмес болчу.
  
  Ал дарбазалардын кычыраган жана шыңгыраган үнүн угуп, күзөтчүнүн кетип баратканын түшүнгөнчө көпкө күттү. Ал чоң имаратты жай айланып өтүп, караңгыда турган он батирлүү гаражды жана жарыгы жок дагы бир сарайды этибарга алган жок.
  
  Бул оңой болмок эмес. Үч эшиктин ар биринде бирден киши отурган; түштүк тарабы гана байкалбай калган. Ал ошол тараптагы кооз ландшафтты аралап өтүп, биринчи терезеге, бийик, кенен терезеге жетти, ал ачык эле атайын жасалган экен. Ал этияттык менен экзотикалык, заманбап стилде кооздолгон, кооз эмеректелген, бош уктоочу бөлмөгө көз чаптырды. Ал терезени карады. Ал кош айнектелген жана кулпуланган экен. Кондиционерге каргыш тийсин!
  
  Ал эңкейип, изин карап чыкты. Үйдүн жанында тыкан бак-дарактар жашырылып калган, бирок имараттан эң жакын коргонуучу жери ал жакындап калган элүү футтук газон болчу. Эгер алар иттерди кайтарып турса, ал кыйынчылыкка кабылышы мүмкүн эле; болбосо, ал этияттык менен кыймылдап, терезе чырактарынан мүмкүн болушунча алыс жүрмөк.
  
  Сен эч качан билген эмессиң - анын өрөөнгө кирип, чоң сарайдагы кооз конференцияны иликтеп чыгышы чоң тузактын бир бөлүгү болушу мүмкүн эле. Балким, "Жон Виллон" аны эскерткендир. Ал өзүнө ишенип койгондур. Мыйзамсыз топтордун да корпорациялар жана бюрократиялар сыяктуу эле кадрдык көйгөйлөрү болгон. Лидерлер - Акито, Бауманн, Гейст, Виллон же ким болбосун - так буйруктарды жана эң сонун пландарды берип, катуу кемени башкара алышкан. Бирок аскерлер ар дайым...
  
  ошол эле алсыз жактарын көрсөттү - жалкоолук, шалаакылык жана күтүлбөгөн нерселерге фантазиясынын жоктугу.
  
  "Мен күтүүсүздөн келдим", - деп өзүнө ишендирди ал. Ал кийинки терезеден карады. Ал жарым-жартылай пардалар менен жабылган, бирок бөлмөлөрдүн ортосундагы тешиктер аркылуу ал чоң бөлмөнү көрдү, анда бугу кууруп жегенге жетиштүү чоң таш каминдин айланасында беш кишилик дивандар коюлган, ал эми бир нече канаттуулардын шашлыгына орун калган.
  
  Дивандарда отуруп, Хантер тоо курортундагы кечиндей эркин көрүнгөн ал эркектер менен аялдарды көрдү; алардын сүрөттөрүнөн Джинни, Рут, Сюзи, Понг-Понг Лили жана Соня Ранести; Акито, Ханс Гейст, Сэмми жана кыймыл-аракеттерине караганда, Мэриленддеги Демингске жасалган чабуулдагы беткапчан адам болушу мүмкүн болгон арык кытайлык кишини байкады.
  
  Рут менен атасы жолдо аны кууп жеткен машинада болуш керек. Ал алар бул жерге атайын Акито "Аластер Уильямс" менен жолуккандыктан келишкенби деп ойлоду.
  
  Кыздардын бири суусундуктарды куюп жатты. Ник Понг-Понг Лилинин столдогу от алдыргычты алып, Ханс Гейстке күйгүзүүсүн суранып, канчалык тез сундурганын байкады. Ал чоң сары чачтуу кишини карап турганда, жүзүндө ушундай бир көрүнүш пайда болду - Ник байкоосун маалымат үчүн жазып алды. Гейст акырын ары-бери басып, сүйлөшүп жатты, ал эми калгандары кунт коюп угуп, кээде анын сөздөрүнө күлүп жатышты.
  
  Ник ойлуу карап турду. Эмне, кантип, эмне үчүн? Компаниянын жетекчилери жана кээ бир кыздарбы? Такыр андай эмес. Сойкулар жана сутенерлерби? Жок - атмосфера жакшы болчу, бирок мамилелер туура эмес болчу; жана бул кадимки коомдук чогулуш эмес болчу.
  
  Ал кыска түтүкчөсү бар кичинекей стетоскопту алып чыгып, кош айнек терезеге коюп көрдү; эч нерсе укпагандыктан кабагын бүркөдү. Ал бөлмөгө же уга турган деңгээлге жетиши керек болчу. Эгер ал бул сүйлөшүүнүн айрымдарын оң сан сөөгүн кээде дүүлүктүргөн карталардын колодасынан чоң эмес кичинекей аппаратка жаздырып алса - бул тууралуу Стюарт менен сүйлөшүшү керек болмок - анын бир нече жообу болушу мүмкүн. Хоук аны кайра ойногондо, албетте, каштары көтөрүлмөк.
  
  Эгер ал Аластер Бидл Уильямс катары кирсе, анын кабыл алуусу он секундга созулуп, отуздай жашамак - ал үймөктө мээлер бар болчу. Ник кабагын бүркөп, көчөттөрдүн арасынан сойлоп өттү.
  
  Кийинки терезе ошол эле бөлмөгө, андан кийинкисине да караган. Кийинкиси кийим алмаштыруучу бөлмө жана коридор болгон, андан дааратканага окшогон нерселер чыгып турган. Акыркы терезелер купон бөлмөсүнө жана китепканага караган, баары караңгы панелдер менен капталган жана бай күрөң килем менен жабылган, ал жерде эки катуу көрүнгөн жетекчи сүйлөшүп отурган. "Мен да бул келишимди уккум келет", - деп күңкүлдөдү Ник.
  
  Ал имараттын бурчуна көз чаптырды.
  
  Күзөтчү өзгөчө көрүндү. Ал кара костюмчан, спорттук сымбаттуу жигит болчу, өз милдеттерин олуттуу кабыл алып жатканы айдан ачык эле. Ал лагердик отургучун бадалдар арасына койду, бирок отурган жок. Ал веранданы жарыктандырып турган үч прожекторду карап, түнгө көз чаптырып, ары-бери басып жүрдү. Ал Никке бир нече мүнөттөн ашык аркасын салбады.
  
  Ник аны бадалдардын арасынан карап турду. Ал сыйкырчынын плащындагы ондогон чабуулчу жана коргонуучу буюмдарды ойлоп таап, аларды ойлоп тапты. Аа, алар баарын ойлоп таба алышмак эмес. Бул анын жумушу болчу, мүмкүнчүлүктөр аз эле болчу.
  
  Никтен да этият адам кырдаалды таразалап, балким унчукпай коймок. Бул ой агент Экстин оюна да келген эмес, аны Хоук "биздин эң жакшыбыз" деп эсептеген. Ник Гарри Демаркиндин бир кезде айтканын эстеди: "Мен ар дайым алдыга жылам, анткени бизге утулганыбыз үчүн акча төлөнбөйт".
  
  Гарри өтө эле көп түртүп жиберди. Балким, эми Никтин кезеги келгендир.
  
  Ал башка нерсени сынап көрдү. Бир азга оюн жаап, анан жол дарбазасынын жанындагы караңгылыкты элестетти. Ойлору үнсүз тасмадай болуп, тосмого жакындап келе жаткан адамды элестетти, куралын алып чыгып, кулпуну ачты. Ал тургай, ал киши чынжырды тарткандагы үндөрдү, шыңгыраган үндөрдү элестетти.
  
  Ал элести элестетип, күзөтчүнүн башын карады. Ал киши Никке бурула баштады, бирок угуп жаткандай болду. Ал бир нече кадам таштап, тынчсыздангандай көрүндү. Ник артынан бирөө чыкса, алсыз болорун билип, көңүлүн топтоду. Мойнунан тер агып түштү. Ал киши бурулду. Ал дарбазаны карады. Ал түнгө көз чаптырып, сейилдеп чыкты.
  
  Ник он кадам унчукпай секирип түштү. Бир сокку, бир түрткүч менен найзанын тегерек учун түзгөн манжалары менен түртүп, анан колунун мойнуна кармап, кишини үйдүн бурчуна, бадалдар арасына сүйрөп жөнөдү. Жыйырма секунддан кийин болду.
  
  Родеодо бугу кармап турган ковбой сыяктуу, Ник пальтосунан эки кыска балык уулоочу жипти жулуп алып, кишинин билектерине жана томуктарына илмектерди жана төрт бурчтуу түйүндөрдү байлады. Жука нейлон кишендерге караганда бекем кармагыч катары кызмат кылды. Бүткөн тамаша Никтин колуна тийип кетти - ага чочконун аркандарын издеп жүргөн ковбойдон башка эч нерсе ойлонуунун же чөнтөк издөөнүн кереги жок болчу - жана ал кишинин ачык оозуна бекитилди. Ник аны эң коюу бадалдын ичине сүйрөп кирди.
  
  Ал бир же эки саат ойгонбойт.
  
  Ник түзөлгөндө, дарбазада машинанын чырактары күйүп-жанып, токтоп, анан күйүп кетти. Ал жабырлануучусунун жанына кулап түштү. Кара лимузин верандага келип токтоду, ошондон кийин элүү жаштардагы эки жакшы кийинген киши чыкты. Айдоочу машинанын айланасында тынымсыз басып жүрдү, эшик кайтаруучунун/күзөтчүнүн жоктугуна таң калгандай болду жана жүргүнчүлөрү имаратка киргенден кийин бир азга жарыкта турду.
  
  "Эгер ал күзөтчүнүн досу болсо, баары жакшы болот", - деп Ник өзүн сооротту. Балким, ал карап тургандыр. Айдоочу кыска сигара күйгүзүп, айланасына көз чаптырып, ийнин куушуруп, машинага отуруп, кайра башкы имаратка айдады. Ал досун урушкусу келген жок, анткени ал, кыязы, жакшы, көңүлдүү себеп менен кызматтан кеткен. Ник жеңилдеп үшкүрдү. Кадрдык көйгөйлөрдүн да өз артыкчылыктары бар.
  
  Ал тез эле эшикке басып барып, кичинекей айнектен карады. Эркектер жок болуп кетишкен экен. Ал эшикти ачып, ичкери кирип, раковиналары бар кийим алмаштыруучу бөлмөгө окшогон жерге секирип кирди.
  
  Бөлмө бош эле. Ал кайрадан коридорду карады. Жаңы келгендер көңүлдүн чордонунда болгон учур, балким, качандыр бир кезде эле.
  
  Ал алдыга бир кадам таштады, артынан бир үн суроолуу үн менен: "Саламатсызбы...?" - деди.
  
  Ал артын бурду. Трофей бөлмөсүндөгү кишилердин бири ага шектүү карады. Ник жылмайып койду. "Мен сени издеп жүргөм!" - деди ал өзүнө сезбеген шыктануу менен. "Ал жерден сүйлөшсөк болобу?" Ал трофей бөлмөсүнүн эшигине басты.
  
  "Мен сени тааныбайм. Эмне...?"
  
  Ал киши анын артынан автоматтык түрдө ээрчип, жүзү катып калды.
  
  - Карачы, - Ник кутумчулук менен кара дептерди алып чыгып, колуна катып койду. - Көздөн кайым бол. Гейсттин муну көрүшүн каалабайбыз.
  
  Ал киши кабагын бүркөп анын артынан ээрчиди. Берки киши дагы эле бөлмөдө болчу. Ник кең жылмайып: "Эй. Карачы муну", - деп кыйкырды.
  
  Отурган киши аларга кошулуу үчүн алдыга басты, жүзүндө шек саноо пайда болду. Ник эшикти түртүп ачты. Экинчи киши пальтосунун астынан колун сунду. Ник тез кыймылдады. Ал күчтүү колдору менен алардын моюндарына оролуп, баштарын бири-бирине урду. Алар ылдый түшүштү, бири унчукпай, экинчиси онтоп.
  
  Ал .38 S&W терьерин жана .32 Spanish Galesi итин отургучтун артына ыргытып жибергенден кийин, алардын оозун жаап, таңып койгондо, өзүн кармаганына кубанды. Алар улгайган кишилер эле - балким, кардарлар, күзөтчүлөр же Гейсттин балдары эмес. Ал алардын кагаздар жана карталар салынган капчыктарын алып, шымынын чөнтөгүнө салды. Эми аларды карап чыгууга убакыт жок.
  
  Ал коридорду карап чыкты. Ал дагы эле бош экен. Ал унчукпай кирип, каминдин жанында жандуу баарлашып жаткан топту көрүп, дивандын артына сойлоп жөнөдү. Ал өтө алыс болчу, бирок ичинде эле.
  
  Ал ойлонду: чыныгы Алистер: "Бир тыйынга, бир фунтка" деп айтмак. ЖАКШЫ! Баары жакшы!
  
  Бөлмөнүн жарымында дагы бир байланыш түйүнү бар болчу - терезелердин жанындагы эмеректердин тобу. Ал ошол жакка сойлоп барып, дивандын артындагы столдордун ортосунан жашынып калды. Аларда чырактар, журналдар, күл салгычтар жана тамеки кутучалары бар болчу. Ал айрым буюмдарды кайра ордуна коюп, айланага көз чаптыра турган тосмо жасады.
  
  Рут Мото жаңы келгендерге суусундуктарды берди. Алар максаты бардай, ордуларында турушкан. Джинни ордунан туруп, банкир сымал эркектердин жанынан өтүп бара жатканда, максаты айкын болду. Ал: "Мен сизди кубандырганыма абдан кубанычтамын, мырза Каррингтон. Жана сиздин кайтып келгениңизге абдан кубанычтамын", - деди.
  
  - Мага сиздин брендиңиз жагат, - деди ал чын жүрөктөн, бирок анын шайыр мүнөзү жасалмадай сезилди. Ал дагы эле өзүнүн провинциялык менталитети менен адил ата болчу, сулуу кыз менен, айрыкча жогорку класстагы сойку менен өзүн эркин сезе албай тургандай башаламан эле. Джинни анын колунан кармады, алар бөлмөнүн алыскы четиндеги аркадан өтүштү.
  
  Тигил киши: "Мен... мен... айым... а, айым Лили менен... жолугушкум келет", - деди. Ник күлүп койду. Ал ушунчалык чыңалгандыктан, сүйлөй албай калды. Париждеги, Копенгагендеги же Гамбургдагы биринчи класстагы үй-бүлөлүк үй аларга эшикти сылыктык менен көрсөтмөк.
  
  Понг-Понг Лили ордунан туруп, аны көздөй басты, ал кызгылт коктейль көйнөгүн кийип, суюк сулуулуктун кыялындай болду. - Сиз мага жагып жатасыз, О'Брайен мырза.
  
  "Сен мага эң сулуу көрүнөсүң..." Ник Руттун орой сөзүнөн кашын көтөрүп, Сюзи Куонгдун жүзү бир аз катып калганын көрдү.
  
  Понг-понг колун сылыктык менен анын ийнине койду. "Керек эмеспи..."
  
  - Сөзсүз жасайбыз, - О"Брайен стаканынан бир ууртам ууртап, суусундукту көтөрүп, аны менен басты. Ник күнөөсүн мойнуна алган адамы менен эртерээк жолугушууну үмүттөнүп жаткан.
  
  Эки түгөй кетип калганда, Ханс Гейст: "Таарынба, Сюзи. Ал жөн гана көп ичимдик ичкен жердешим. Кечээ кечинде сен аны бактылуу кылганыңа ишенем. Сен ал көргөн эң сулуу кыздардын бири экениңе ишенем", - деди.
  
  - Рахмат, Ханс, - деп жооп берди Сюзи. - Ал анчалык күчтүү эмес. Ал чыныгы коён, жана ушунчалык чыңалган. Мен анын жанында дайыма өзүмдү ыңгайсыз сезчүмүн.
  
  "Ал жөн гана түз бастыбы?"
  
  "Ооба. Ал тургай, биз жарым жылаңач жүргөндө жарыкты өчүрүп коюумду суранды." Баары күлүп жиберишти.
  
  Акито назик үн менен: "Ушунчалык сулуу кыз, Сюзи, аны ар бир эркек баалайт деп күтө албайсың. Бирок эсиңде болсун, чындап билген ар бир эркек..." - деди.
  
  Кимде сулуулук болсо, сизге суктанат. Ар бириңер, кыздар, укмуштуудай сулуулуксуңар. Биз, эркектер, муну билебиз, силер болсо шектенесиңер. Бирок сулуулук сейрек эмес. Сиздей, сулуу жана акылдуу кыздарды табуу - оо, бул сейрек кездешүүчү айкалыш.
  
  - Андан тышкары, - деп кошумчалады Ханс, - сен саясий жактан маалыматтуусуң. Коомдун алдыңкы сабындасың. Дүйнөдө андай кыздар канча? Анча көп эмес. Энн, сенин стаканың бош. Дагы бирөөбү?
  
  - Азыр эмес, - деп сулуу кыз мыйыгынан күлдү.
  
  Ник кабагын бүркөдү. Бул эмне? Герцогиняны сойкудай, ал эми сойкуну герцогинядай мамиле кылуу жөнүндө сөз болуп жатат! Бул сойкулардын бейиши эле. Эркектер сутенер болуп ойношту, бирок орто мектепти бүтүрүү кечесинде катышуучулардай жүрүштү. Бирок, ал ойлонгондой, бул эң сонун тактика болчу. Аялдар менен натыйжалуу. Мадам Бержерон Париждеги эң атактуу үйлөрдүн бирин куруп, андан байлык топтогон.
  
  Алыскы аркадан ак халатчан кичинекей кытай киши канапеге окшогон нерсе салынган лоток көтөрүп кирип келди. Ник араң качып кутулду.
  
  Официант подносту берип, кофе үстөлүнө коюп, чыгып кетти. Ник үйдө дагы канча адам бар экенин ойлонду. Ал курал-жарагын ойлонуп карап чыкты. Анын жокей шортысынын чөнтөгүндө Вильгельмина жана кошумча магазин, эки өлүмгө алып келүүчү газ бомбасы - "Пьер" - бар болчу, алар пальтосу сыяктуу эле сыйкырчынын жабдыгы болчу жана ар кандай жарылуучу заттар бар болчу.
  
  Ал Ханс Гейсттин: "...жана биз бейшембиден баштап, бир жумадан кийин кемеде Биринчи командир менен жолугушабыз. Жакшы таасир калтыралы. Мен анын биз менен сыймыктанарын жана иштер кандай жүрүп жатканына ыраазы экенин билем", - дегенин укту.
  
  "Бул топ менен сүйлөшүүлөрүңүз жакшы жүрүп жатабы?" - деп сурады Рут Мото.
  
  "Эң сонун. Мен муну башкача жол менен жасоого болот деп эч качан ойлогон эмесмин. Алар соодагерлер, биз болсо сатып алгыбыз келет. Мындай кырдаалда иштер адатта жакшы жүрөт."
  
  Акито: "Аластер Уильямс ким? Викерстин мунай бөлүмүнөн келген британиялык жигит. Мен аны мурда бир жерден жолуктурган окшойм, бирок анын ким экенин айта албайм", - деп сурады.
  
  Бир аз жымжырттыктан кийин Гейст: "Билбейм. Аты анчалык деле маанилүү эмес. Ал эми Викерстин мунай бөлүмү деп аталган туунду компаниясы жок. Ал эмне кылат? Аны менен кайдан тааныштыңыз эле?" - деп жооп берди.
  
  "Мына. Ал коноктор менен."
  
  Ник башын көтөрүп, Гейсттин телефонду алып, номер терип жатканын көрдү. "Фред? Коноктор тизмеңизди караңыз. Аластер Уильямсты коштуңуз беле? Жок... Ал качан келген? Сиз аны эч качан коноктогон эмессизби? Акито - ал кандай көрүнөт?"
  
  "Чоң. Толук. Кызыл жүздүү. Чачы ак. Абдан англисче."
  
  "Ал башкалар менен бирге болгонбу?"
  
  "Жок."
  
  Ханс сүрөттөөнү телефонуна кайталады. "Влад менен Алиге айт. Бул сүрөттөмөгө туура келген кишини тап, болбосо бир нерсе туура эмес болуп калат. Англисче акценти бар коноктордун баарын карап чык. Мен бир нече мүнөттөн кийин келем". Ал телефонду алмаштырды. "Бул же жөнөкөй маселе, же өтө олуттуу нерсе. Сен экөөбүз кеткенибиз оң..."
  
  Никтин курч угуусу сырттан бир үндү укканда калганын түшүнө албай калды. Бир же бир нече машина келип калган. Эгер бөлмө толуп кетсе, ал топтордун ортосунда калып калмак. Ал эмеректерди өзү менен каминдин жанындагы адамдардын ортосунда кармап, залдын кире беришине сойлоп жөнөдү. Бурулушка жетип, ал ордунан туруп, беш кишини киргизген эшикке басты.
  
  Алар көңүлдүү баарлашып жатышты - бири көңүлдүү, экинчиси күлүп жатты. Ник кең жылмайып, чоң бөлмөнү көздөй кол булгалады. "Кириңиз..."
  
  Ал бурулуп, кенен тепкич менен тез өйдө басты.
  
  Экинчи кабатта узун коридор бар болчу. Ал жолду караган терезелерге келди. Прожекторлордун астында эки чоң машина токтоп турган. Акыркы топ өз алдынча айдап бара жаткандай сезилди.
  
  Ал арткы бетине басып, кооз конок бөлмөсүнүн жана ачык эшиктери бар үч кооз уктоочу бөлмөнүн жанынан өттү. Ал жабык эшикке жакындап, кичинекей стетоскопу менен тыңшады, бирок эч нерсе уккан жок. Ал бөлмөгө кирип, артынан эшикти жапты. Бул уктоочу бөлмө экен, анда бир нече эски буюмдар бар экени көрүнүп турду. Ал тез эле тинтти - стол, бюро, эки кымбат чемодан. Эч нерсе жок. Бир да кагаз жок. Бул шкафтагы костюмдардын көлөмүндөй чоң кишинин бөлмөсү болчу. Балким, Гейст.
  
  Кийинки бөлмө кызыктуураак болчу - жана дээрлик кырсыктуу болчу.
  
  Ал оор, кыйын дем алып, онтоп жатканын укту. Ал стетоскопту чөнтөгүнө кайра салганда, коридордогу кийинки эшик ачылып, алгачкылардан болуп келген кишилердин бири, Понг-Понг Лили менен кошо чыкты.
  
  Ник түзөлүп, жылмайып койду. - Саламатсызбы. Жакшы эс алып жатасызбы?
  
  Ал киши тигиле карады. Пон-Понг: "Сен кимсиң?" - деп кыйкырды.
  
  - Ооба, - деп артынан эркектин катаал, катуу үнү кайталанды. - Сен кимсиң?
  
  Ник бурулуп караса, арык кытай кишиси - ал Мэриленддеги масканын артында деп шектенген киши - тепкичтен келе жатканын көрдү, анын кадамдары калың килемдин үстүндө үнсүз жатты. Ичке кол анын курткасынын астына кирип кеткен, ал жерде капюшон кобура болушу мүмкүн эле.
  
  - Мен Экинчи Командамын, - деди Ник. Ал угуп жаткан эшикти ачууга аракет кылды. Ал ачыкка чыкты. - Жакшы жат.
  
  Ал эшиктен секирип кирип, артынан жапты да, кулпусун таап, бекитип койду.
  
  Мурда келген экинчиси жаткан чоң керебеттен үшкүрүнүү жана күңкүлдөө угулду, анан Джинни...
  
  Алар жылаңач болушкан.
  
  Эшикти муштумдары күркүрөп ачышты. "Джинни кыйкырды. Жылаңач киши жерге жыгылып, көп жылдар бою футбол ойногон адамдын чечкиндүүлүгү менен Никке карай таш ыргытты.
  
  
  VII бөлүм.
  
  
  Ник матадордой назик жеңилдик менен буйтап кетти. Кэррингтон дубалга урунуп, эшиктин тарсылдаган үнүн күчөттү. Ник жерге кулап түшкөндө дем алуу үчүн хирургдун тактыгы менен тээп, чапты.
  
  - Сен кимсиң? - деп Джинни дээрлик кыйкырып жиберди.
  
  "Баары кичинекей мага кызыгышат", - деди Ник. "Мен үчүнчү, төртүнчү жана бешинчи командада ойнойм".
  
  Ал эшикти карады. Бөлмөдөгү башка нерселер сыяктуу эле, ал да эң сонун экен. Аларга бычак же бекем эмерек керек болот.
  
  "Сен эмне кылып жатасың?"
  
  "Мен Баумандын уулумун."
  
  "Жардам!" - деп кыйкырды ал. Анан бир азга ойлонуп калды. "Сен кимсиң?"
  
  "Баумандын уулу. Анын үчөө бар. Бул сыр."
  
  Ал жерге жылмышып түшүп, ордунан турду. Никтин көз карашы анын узун, сулуу денесине тигилди, ал эмнеге жөндөмдүү экени жөнүндөгү эскерүү аны бир заматта ойготту. Кимдир бирөө эшикти тээп кирди. Ал өзү менен сыймыктанды - менде дагы эле ошол эски шалаакылык сакталып калган. "Кийинкиле", - деп үрдү ал. "Шашыл. Мен сени бул жерден алып чыгышым керек".
  
  "Мени бул жерден чыгарып кетишиң керекпи? Сен жиндисиңби..."
  
  "Ханс менен Сэмми бул жолугушуудан кийин силердин баарыңарды кыздарды өлтүрүүнү пландап жатасыңар. Өлгүңөр келеби?"
  
  "Сен ачууланып жатасың. Жардам бер!"
  
  "Руттан башкасынын баары. Акито муну оңдоду. Анан Понг-понг. Ханс муну оңдоду."
  
  Ал отургучтан жука бюстгальтерин жулуп алып, өзүнө ороп алды. Анын айткандары ичиндеги аялды алдап койгон. Эгер ал бир нече мүнөт ойлонсо, анын калп айтып жатканын түшүнмөк. Буттан да оор нерсе эшикке кагылды. Ал билеги менен машыгуу менен Вильгельминаны сыртка чыгарып, саат он экиде кооз панелдин арасынан атып жиберди. Үн токтоду.
  
  Джини бийик такалуу бут кийимин кийип, Лугерди тиктеп турду. Ал тапанчаны карап турганда, жүзүндө коркуу менен таң калуу аралашып турду. "Баумандын дүкөнүнөн ушуну көрдүк..."
  
  - Албетте, - деп Ник кескин үн чыгарды. - Терезеге кел.
  
  Бирок анын сезимдери асманга көтөрүлдү. Биринчи лидер. Бул топ, кыздар жана, албетте, Бауман! Манжасын бир серпип, ал кичинекей диктофонун күйгүздү.
  
  Ал терезени ачып, пружиналуу кыскычтарынан алюминий торду алып жатып: "Бауман мени сени алып чыгууга жиберди. Калганын кийинчерээк куткарып калабыз, мүмкүн болсо. Бул жердин кире беришинде биздин кичинекей армиябыз бар", - деди.
  
  - Башаламандык болуп жатат, - деп боздоп жиберди Джинни. - Мен түшүнбөй жатам...
  
  - Бауман түшүндүрүп берет, - деди Ник катуу үн менен диктофонду өчүрүп. Кээде кассеталар сакталып калат, бирок сен сактабайсың.
  
  Ал түнгө карады. Ал чыгыш тарап болчу. Эшиктин жанында күзөтчү турган, бирок ал ызы-чуунун арасында жүргөнү айдан ачык. Алар жогорку кабаттагы ички чабуул тактикасын машыккан эмес. Алар бир мүнөттөн кийин терезе жөнүндө ойлонушат.
  
  Төмөндөгү терезелерден түшкөн жарыктын нурунда жылмакай чөп бош эле. Ал бурулуп, эки колун Джинниге сунду. "Туткасы." Жерге чейин узак жол бар эле.
  
  "Кайсы?"
  
  "Чыдап тур. Бар кантип иштейт экенсиң. Эсиңдеби?"
  
  - Албетте, эстейм, бирок... - Ал терезенин алдында эңкейип, аны бекем кармоо үчүн бурулган, толук, улгайган, бирок кызыктай спортчул кишиге карап токтоду. Ал атүгүл жеңдерин жана манжеттерин да көтөрдү. Бул кичинекей детал аны ишендирди. Ал анын колдорун кармап, дем алды - алар болоттон жасалган булгаарыдан жасалган, ар бир профессионалдык кесипкөйдүн колдорундай эле күчтүү эле. - Чын эле айтып жатасыңбы...
  
  Ал терезеден башы менен сүйрөлүп киргенде, суроону унутуп койду. Ал жерге кулап, мойнун сындырып алганын элестетип, кулап түшүү үчүн өзүн буроого аракет кылды. Ал бир аз көндү, бирок бул зарыл эмес болчу. Күчтүү колдор аны алдыга карай катуу сальто жасап, андан кийин имараттын дубалына карай артка бурулганда капталга буруп койду. Кеменин ак боёлгон корпусуна тийгендин ордуна, ал кемени саны менен жеңил урду, аны азыр үстүндө илинип турган, терезенин тактайчасын тизелери менен кармап турган кызыктай, күчтүү киши кармап турду.
  
  - Кыска мөөнөттүү күз, - деди ал, жүзү караңгылыкта тескери бурулган кызыктай тактайдай болуп. - Тизеңди бүг. Болду... о-ромашка.
  
  Ал жарым-жартылай гортензия гүлүн кондуруп, бутун тырмап алды, бирок күчтүү буттары менен оңой эле секирип жатты. Бийик такалуу бут кийими түндүн ыргагына чырмалып, сыртка чыгып кетти.
  
  Ал айланасына бадалдан иттер үргөн ачык жерге секирип кирген коёндой алсыз, дүрбөлөңгө түшкөн көз караш менен карады да, качып жөнөдү.
  
  Ал коё берери менен, Ник имараттын капталынан секирип чыгып, бир кырды кармап, ал анын астына жеткенче бир азга асылып турду, анан гортензияны өткөрүп жиберүү үчүн капталга бурулуп, отуз төрт фут парашют менен секирген парашютчудай оңой конду. Ал кулап кетпеш үчүн сальто жасап, Джиннинин артынан оң капталына конду.
  
  Бул кыз кантип качып кутулду! Ал анын жарык жетпеген шалбаага кирип баратканын көрдү. Ал анын артынан чуркап, түз алдыга чуркады.
  
  Ал караңгылыкка чуркап кирип, дүрбөлөңгө түшүп, кыз бурулуп, жок дегенде бир нече ондогон ярдга чейин капталга жылбай калышы мүмкүн деп ойлоду. Ник орточо колледж жеңил атлетикасы үчүн алгылыктуу убакытта жарым мильге чейинки каалаган аралыкты басып өтө алмак. Ал Джинни Ахлингдин, үй-бүлөсүнүн акробатикасынан тышкары, бир кезде Благовещенсктеги эң ылдам кыз болгонун билген эмес. Алар аралык жарыштарда чуркашчу, ал эми Джинни Харбинден Амур дарыясына чейинки ар бир командага жардам берчү.
  
  Ник токтоду. Ал алдыдагы буттардын дүбүртүн укту. Ал чуркап жөнөдү. Ал түз эле бийик зым тосмого бара жаткан. Эгер ал аны толук ылдамдыкта сүзсө, кулап түшмөк, же андан да жаманы. Ал өрөөндүн четине чейинки аралыкты акыл-эсинде эсептеп, убактысын жана баскан кадамдарын эсептеп, анын канчалык алдыда экенин божомолдоду. Анан жыйырма сегиз кадамды санап, токтоп, колдорун оозуна алып: "Джинни! Токто, коркунуч. Токто", - деп кыйкырды.
  
  Ал кунт коюп укту. Буттардын дүңгүрөгөнү токтоду. Ал алдыга чуркады, оң жактагы кыймылды укту же сезди да, багытын дал ушуга ылайыктап өзгөрттү. Бир аздан кийин ал анын кыймылдаганын укту.
  
  - Качпа, - деди ал акырын. - Сен түз тосмого бара жаткансың. Ал электрлешип калышы мүмкүн. Кандай болгон күндө да, өзүңө зыян келтиресиң.
  
  Ал ошол түнү аны таап, кучактап алды. Ал ыйлаган жок, жөн гана калтырап жатты. Ал Вашингтондогудай эле даамдуу сезип, жыттанып турду - балким, анын дүүлүгүүсүнөн жана анын жаагындагы нымдуу терден улам андан да ого бетер.
  
  - Эми жеңилирээк, - деп сооротту ал. - Дем ал.
  
  Үй ызы-чууга толуп калган. Эркектер чуркап, терезени көрсөтүп, бадалдарды тинтип жатышты. Гаражда жарык күйүп, жарым-жартылай кийинип, Ник күрөк эмес деп ойлогон узун буюмдарды көтөрүп жүргөн бир нече киши чыкты. Жол менен бир машина шашылыш өтүп, төрт кишини чыгарып жиберди, анан башкы үйдүн жанында аларга дагы бир жарык тийди. Иттер үрүштү. Жарыкта ал күзөтчүнүн ити менен терезенин астындагы кишилерге кошулуп жатканын көрдү.
  
  Ал тосмону карап чыкты. Ал электрлештирилген эмес, жөн гана бийик жана тикенек зым менен капталгандай көрүндү - эң мыкты өнөр жай тосмосу. Өрөөндөгү үч дарбаза өтө алыс болчу, эч жакка алып барчу эмес жана жакында аларды карап турушмак. Ал артын карады. Эркектер өздөрүн уюштуруп жатышкан - жана жаман эмес. Дарбазага бир машина келип токтоду. Төрт патруль тарап кетти. Ити бар патруль алардын изи менен түз эле аларды көздөй жөнөдү.
  
  Ник тез эле болот тосмонун түбүн казып, чайноочу тамекинин кара тыгындарына окшош үч жарылуучу тактаны орнотту. Ал калың шариктүү калем формасындагы дагы эки энергия бомбасын жана Стюарттын нитроглицерин менен диатомдуу топурактын атайын аралашмасы менен толтурулган көз айнек кутучасын кошту. Бул анын жарылуучу заттарынын запасы болчу, бирок зымды үзүү үчүн керектүү күчтү басаңдата алган жок. Ал отуз секунддук кичинекей сактагычты орнотуп, Джинни сүйрөп кетип, анын кеткенин санап турду.
  
  - Жыйырма эки, - деди ал. Ал Джинни өзү менен кошо жерге жыгылды. - Жат. Бетиңди жерге тийгиз.
  
  Ал аларды заряддарга карай бурчтап, беттик аянтты кичирейтти. Зымдар гранатанын сыныктары сыяктуу учуп кетиши мүмкүн эле. Ал өзүнүн эки жеңил гранатасын колдонгон жок, анткени алардын заряддары устарадай курч металлдын астында тобокелге салууга арзыбайт эле. Патруль ити жүз ярд гана алыстыкта болчу. Эмнеси туура эмес...
  
  ВАМО-О-О-О!
  
  Карыган ишенимдүү Стюарт. "Койчу," Ал Джинини жарылуу болгон жерге сүйрөп барып, караңгыдагы тиштүү тешикти карап чыкты. Анын ичинен Фольксвагенди айдап өтсө болот эле. Эгер анын логикасы азыр ишке ашып, ал ордунан жылбай койсо, ал түшүнөт.
  
  - Жакшысыңбы? - деп сурады ал боорукердик менен, анын ийнинен кысып.
  
  "Мен... менимче."
  
  - Жүргүлө. - Алар ал тоо аркылуу өтүүчү жол деп ойлогон жакка чуркап жөнөштү. Жүз ярд жүргөндөн кийин ал: - Токто, - деди.
  
  Ал артын карады. Кол чырактар зымдагы тешикти тешип жатты. Бир ит үрдү. Дагы иттер жооп берди - алар аларды кайдандыр бир жерден жетелеп келе жатышкан. Бир нече тукумдагы иттер болушу керек. Машина газондун үстүнөн зуулдап өтүп кетти, үзүлгөн зым алардын жарыгында жаркырап, анын жарыгы өчүп калды. Эркектер кулап түшүштү.
  
  Ник граната алып чыгып, көчө чырактарына болгон күчү менен ыргытты. Мен ага жете алган жокмун - бирок ал тынчтандыруучу болушу мүмкүн. Ал он бешти санады. "Кайрадан ылдый түшкүлө" деди. Жарылуу башкаларына салыштырмалуу фейерверк сыяктуу болду. Автомат күркүрөдү; ар бири алты же жетиден эки кыска жарылуу болду, ал токтогондо, киши: "Токтоткула!" - деп күркүрөдү.
  
  Ник Джинини сууруп чыгып, өрөөндүн четине жөнөдү. Бир-эки ок алардын жалпы багытын көздөй учуп, жерден тыкылдап, түнү бою жаман ышкырык-р-р-р-р-р деген үн менен учуп өттү, ал үндү биринчи жолу укканда эле кызыгып, бир топ убакыттан бери ар бир укканда коркуп кетесиң. Ник муну көп жолу уккан.
  
  Ал артын карады. Граната аларды жайлатып жиберген экен. Алар жөө аскерлер мектебиндеги машыгуу тобундай зымдуу жаракага жакындап келе жатышты. Эми аларды жыйырма же андан көп киши кууп келе жатты. Эки күчтүү фонарь караңгылыкты жарып өттү, бирок аларга жеткен жок.
  
  Эгер булуттар айды көрсөткөндө, ал да, Джинни да бирден ок алышмак.
  
  Ал кыздын колун кармап чуркап жөнөдү. Кыз: "Биз кайдабыз..." - деди.
  
  - Сүйлөбө, - деди ал анын сөзүн бөлүп. - Биз чогуу жашайбыз же өлөбүз, андыктан мага ишен.
  
  Анын тизелери бадалга тийип, ал токтоп калды. Жолдор кайсы тарапка бара жаткан? Логикалык жактан алганда, ал оң жакта, негизги үйдөн өткөн жолго параллель болушу керек эле. Ал ошол тарапка бурулду.
  
  Зымдын жылчыкчасынан жаркыраган жарык чачырап, ачык аянт аркылуу сойлоп өтүп, сол жактагы токойго жетип, бадалдарды кубарыңкы тийүү менен байкады. Кимдир бирөө андан күчтүү жарык алып келген, балким, алты вольттук спортчунун фонариги. Ал Джинини бадалдардын арасына сүйрөп барып, жерге жаткырды. Коопсуз болгула! Жарык алардын баш калкалоочу жайына тийгенде, ал башын ийкеп, бак-дарактарды карап алды. Көптөгөн жоокерлер жүздөрү жарыктангандыктан каза болушкан.
  
  Джинни шыбырады: "Бул жерден чыгып кетели".
  
  - Мени азыр атып салгысы келбейт. - Ал аялга чыгуунун эч кандай жолу жок экенин айта алган жок. Алардын артында токой жана аска бар болчу, ал жолдун кайда экенин билген жок. Эгер алар кыймылдаса, ызы-чуу өлүмгө алып келмек. Эгер алар шалбаанын аркы өйүзүнө басышса, жарык аларды таап алмак.
  
  Ал жол болушу мүмкүн болгон жерди табууга аракет кылып, бадалдарды эксперименталдык түрдө изилдеди. Гемлоктун жапыз бутактары жана экинчилик өсүндүлөр чыртылдаган үн чыгарды. Жарык чагылып, кайрадан аларды көрбөй, башка багытка жылып кетти.
  
  Зымдан алар биринин артынан бири, кылдаттык менен аралыктан аткылап, алдыга жыла башташты. Аларга буйрук берген адам эми алдыга жылып бараткандардан башкасынын баарын жок кылган. Алар өз иштерин билишкен. Ник Вильгельминаны сууруп чыгып, аны курунун ичиндеги сокур ичегиси бар жалгыз запастык кыскычка ички колу менен кысып койду. Бул кичинекей сооронуч эле. Ал кыска аткылоолор куралчан жакшы адамды көрсөтүп турду - жана, балким, андан да көп болгондур.
  
  Үч киши тешиктен өтүп, жайылып кетишти. Дагы бири аны көздөй чуркап барды, унаалардын жарыгында ачык бутасы көрүндү. Күтүүнүн кажети жок болчу. Ал зым анын буйругу менен турганда, алардын биргелешкен чабуулун токтотуп, кыймылдай берсе болмок. Ал чеберчилик менен кулаганды, адамдын ылдамдыгын эсептеп, качып бараткан адамды бир ок менен жок кылды. Ал экинчи окту унаанын фараларынын бирине сайып жиберди, ал күтүлбөгөн жерден бир көзүнө октой болуп калды. Ал фонарьдын жаркыраган жарыгына токтоосуз түрдө мээлеп койду, ошондо автоматтын октору кайрадан ачылып, дагы бири кошулуп, эки-үч тапанча жалын менен күйүп баштады. Ал топуракка тийди.
  
  Коркунучтуу күркүрөгөн үн бардык жерде жаңырды. Октор чөптүн үстүнөн өтүп, кургак бутактарга тийип жатты. Алар пейзажды суулап жиберди, ал кыймылдоого батынган жок. Ошол жарык анын терисинин фосфоресценциясын, кол саатындагы кээде жаркыроосун чагылдырсын, ошондо ал жана Джини коргошун, жез жана болоттон тешилип, жараланган өлүктөргө айланат. Ал башын көтөрүүгө аракет кылды. Ал аны акырын түрттү. "Караба. Ошол жерде кал."
  
  Ок атышуу токтоду. Акыркы болуп автомат дарактардын сызыгын бойлой кыска аралыктан ок чыгарып, токтоду. Ник тиктеп кароо азгырыгына каршы турду. Ал жакшы жөө аскер болчу.
  
  Ник атып салган киши ооруп, тамагы жарылып кеткенде онтоп жиберди. Күчтүү үн: "Отту токтот. Экинчи Джон Анжелону машинанын артына сүйрөп баратат. Анан ага тийбе. Барри, үч кишиңди алып, машинага отур, көчөнү айланып, дарактарга сүзүп бар. Машинаны сүзүп, сыртка чыгып, бизди көздөй жөнө. Чыракты ошол жерде, четинде карма. Винс, ок-дарың калдыбы?" - деп кыйкырды.
  
  "Отуз бештен кыркка чейин", - деп ойлонду Ник - мен жакшы мүмкүнчүлүкпүнбү?
  
  "Жарыкка карачы."
  
  "Туура."
  
  "Карагыла жана уккула. Биз аларды кадап койдук."
  
  Ошентип, генерал. Ник кара күрмөсүн бетине жаап, колун ичине тыгып, бир карап алды. Көпчүлүгү бир азга бири-бирин карап турушту окшойт. Циклоптун көз алдында машинанын фарасынын алдында дагы бир киши оор дем алып, жарадар болгон адамды сүйрөп бара жатты. Фонарь токойду аралап солго карай жылды. Үч киши үйдү көздөй чуркады.
  
  Буйрук берилди, бирок Ник аны уккан жок. Адамдар танктын артындагы патрул сыяктуу машинанын артынан сойлоп жөнөштү. Ник зымдан өтүп кеткен үч киши үчүн тынчсызданды. Эгер ал топтун арасында лидер болгондо, ал акырындык менен алдыга жылмак, өлүмгө алып келүүчү сойлоочудай.
  
  Джинни күңкүлдөдү. Ник анын башын сылады. "Тынч бол," деп шыбырады ал. "Абдан тынч бол." Ал демин ичине катып, дээрлик караңгыда кыймылдап жаткан нерсени көрүүгө же сезүүгө аракет кылып, кунт коюп укту.
  
  Дагы бир үндөр күбүрөнүп, фаралардын жымыңдаганы угулду. Машинанын жалгыз фарасы өчүп калды. Ник кабагын бүркөдү. Эми башкы каарман артиллериялык аскерлерин фарасыз алдыга жылдырмакчы болду. Ошол эле учурда, ал акыркы жолу алдыдагы караңгы деңиздин кайсы бир жеринде бети менен жаткан үчөөнү көргөнү кайда?
  
  Машина жол менен жүрүп, күркүрөп, дарбазанын жанына токтоду, анан бурулуп, шалбаанын аркы өйүзүнө зуулдап жөнөдү. Мына, капталдагылар келе жатышат! Эгер мүмкүнчүлүк болсо...
  
  Мен артиллерия, миномет жана колдоо взводу үчүн радио аркылуу байланыштырмакмын. Андан да жакшысы, эгерде сизде запастык танк же брондолгон машина болсо, мага жөнөтүңүз.
  
  
  VIII бөлүм.
  
  
  Бир фарасы бар машинанын кыймылдаткычы күркүрөдү. Эшиктер тарс жабылды. Никтин кыялдары үзгүлтүккө учурады. Алдыңкы чабуул дагы! Чын эле натыйжалуу болду. Ал калган гранатаны сол колуна салып, Вильгельминаны оң жагына кадап койду. Капталдагы машина фараларын күйгүзүп, агым менен жылып, секирип, жакын жердеги шагылдуу жолду кесип өттү.
  
  Машинанын фарасы зымдын артынан жаркылдап, ал чуңкурга карай тездик менен жөнөдү. Фонарь кайрадан күйүп, бак-дарактарды карап турду. Анын нуру бадалдардын арасынан өттү. Чаркыраган үн чыкты - автомат шыңгырап кетти. Аба кайрадан солкулдады. Ник: "Ал, кыязы, бул жерден өткөн үч кишинин бирине, өзүнүн адамдарынын бирине атып жаткандыр", - деп ойлоду.
  
  "Эй... мен." Ал дем алуу менен аяктады.
  
  Балким, ал дагы ошондой кылгандыр. Ник көзүн кысты. Анын түнкү көрүү жөндөмү каротиндей эле мыкты жана 20/15 көрүүсү бар болчу, бирок ал калган экөөнү таба алган жок.
  
  Анан машина тосмого урунду. Бир маалда Ник кырк фут алдыда кара түстөгү адамды көрдү, анткени машинанын фаралары анын багытын көздөй бурулду. Ал эки жолу ок чыгарып, гол киргизгенине ишенди. Бирок эми топ башталды!
  
  Ал фарага ок чыгарып, машинанын ичине ок чыгарды, алдыңкы айнектин түбүнө оймо-чийме тигип, акыркы октору фонарь өчүрүлө электе ага тийди.
  
  Унаанын кыймылдаткычы күркүрөп, дагы бир катуу үн угулду. Ник айдоочуну кармап калды деп ойлоп, машина тосмого кайра кирип кетти.
  
  "Мына ал!" - деп катуу үн кыйкырды. "Оңго. Өйдө жана аларга".
  
  - Жүр, - Ник Джинни сууруп чыкты. - Аларды качыр.
  
  Ал аны чөптү көздөй, кол салгандардан алысыраак, бирок бак-дарактардын сызыгынан бир нече ярд, жүз ярддай алыстыкта жайгашкан экинчи машинаны көздөй алып барды.
  
  Анан ай булуттардын арасынан жарк этти. Ник эңкейип, жаракага бурулуп, Вильгельминага запастык магазинди салып, караңгылыкка көз чаптырды, ал күтүлбөгөн жерден анчалык деле жашырын эместей сезилди. Анын бир нече секунду бар болчу. Токойдун фонунда аны жана Джинниди жасалма горизонттогу кол салуучуларга караганда көрүү кыйыныраак болчу. Фонариги бар киши аны акылсыздык менен күйгүзүп койгон. Ник окту сол колунда кармап турганын байкады, анткени ал аны курунун тоголокчосу болушу керек болгон жерге койгон. Ал киши кыйшайып, жерге жарык чачырап, Никтин ага жакындап келе жаткан он эки адамдын көрүнүшүн күчөттү. Лидер эки жүз ярддай алыстыкта болуптур. Ник ага ок чыгарды. Ал ойлонду, ал эми Стюарт эмне үчүн мен Вильгельминаны колдоп жатканымды ойлонду! Ок-дарыларды өткөрүп бер, Стюарт, биз мындан кутулабыз. Бирок Стюарт аны уккан жок.
  
  Айдын атышы! Ал бирин өткөрүп жиберди, экинчисинде кармады. Дагы бир нече жолу атса, баары бүтөт. Мылтыктар ага көз кысты, ал кайрадан "р-р-р-р" деген үндү укту. Ал Джинни түрттү. "Кач".
  
  Ал кичинекей сүйрү шарды сууруп чыгып, капталындагы рычагды тартып, аны салгылашуу талаасына ыргытты. Стюарттын түтүн бомбасы тез жайылып, коюу камуфляжды жаратты, бирок бир нече мүнөттүн ичинде жок болуп кетти. Түзмөк жылмайып, бир азга алар жашынып калышты.
  
  Ал Джиннинин артынан чуркады. Машина токойдун четине токтоду. Үч киши секирип түштү, тапанчалары көтөрүлүп, караңгыда бүдөмүк коркунучтар көрүнүп турду. Машинанын фаралары күйүк бойдон калган. Алардын артында жана бетинде тапанчалар бар эле; Ник тиштерин тиштеди. Жана меники дагы эки ок!
  
  Ал артын карады. Боз-ак тумандын арасынан күңүрт силуэт пайда болду. Окту сактап калуу үчүн Ник экинчи жана акыркы түтүн гранатасын ыргытты, анын контуру жок болду. Ал машинага бурулду. Үч киши тарап кетишти, же Джинни өлтүргүсү келбей, же ага бардык окторун сактап коюшту. Силер канчалык маанилүү болуп калышыңар мүмкүн? Ник аларга жакындап, эңкейип: "Силердин экөөңөр мени менен баратасыңар, ушуну менен бүттү. Мен ай жарыгында бутага жетүү үчүн жакындайм".
  
  ТҮРКҮЛДҮ! Токойдон, Джини, Ник жана жакындап келе жаткан үч кишинин ортосунда, оор куралдын күркүрөгөн үнү - жакшы калибрлүү мылтыктын каргылдаган күркүрөгөн үнү угулду. Караңгы фигуралардын бири кулап түштү. ТҮРКҮЛДҮ! ТҮРКҮЛДҮ! Калган эки фигура жерге кулап түштү. Ник бири же экөө тең жарадар болгонун айта алган жок - биринчиси оорудан кыйкырып жатты.
  
  - Бул жакка кел, - деди Ник, Джиннинин колунан кармап. Мылтык көтөргөн адам колдошу же каршы болушу мүмкүн, бирок ал жалгыз үмүт болчу, ошондуктан ал аны автоматтык түрдө союздаш кылып койду. Ал Джинни бадалдардын арасына сүйрөп барып, ок атуучу жерге кулады.
  
  КРЭК-БАМ Б-ВУУМ! Ошол эле оозунан чыккан үн жакын жерден жолду көрсөттү! Ник Лугерди төмөн кармады. КРЭК-БАМ Б-ВУУМ! Джинни үшкүрүнүп, кыйкырды. Оозунан чыккан үн ушунчалык жакын болгондуктан, аларга бороондой тийди, бирок эч бир шамал кулак жаргагыңды мынчалык чайкай алган жок. Ал алардын жанынан өтүп, түтүн пардасын көздөй атылды.
  
  - Саламатсызбы, - деп Ник чакырды. - Жардам керекпи?
  
  - Мейли, каргыш тийсин, - деп жооп берди бир үн. - Ооба. Келип, мени куткар. - Бул Жон Виллон болчу.
  
  Бир заматта алар анын жанына келишти. Ник мындай деди:
  
  "Чоң рахмат, карыя. Бир аз жардам берейин. Тогуз миллион ок-дарылуу Лугер ок-дарыларың барбы?"
  
  "Жок. Сенби?"
  
  "Бир ок калды.
  
  "Мына. Колт 45. Сен муну билесиңби?"
  
  - Мага абдан жакты. - Ал оор тапанчаны алды. - Кете берелиби?
  
  "Мени ээрчи."
  
  Вильон бак-дарактардын арасынан бурулуп, ийилип өттү. Бир аздан кийин алар жолго жетишти, жогорудагы бак-дарактар асманда ачык жарака, ал эми ай анын четиндеги сынган алтын тыйын болуп көрүндү.
  
  Ник: "Эмнеге деп сураганга убакыт жок. Бизди тоонун аркы өйүзүнө алып чыгасыңбы?" - деди.
  
  "Албетте. Бирок иттер бизди табышат."
  
  "Билем. Мисалы, сен бир кыз менен баратасың дейли. Мен сени кууп жетем же эски жолдо он мүнөттөн ашык күтпөйм."
  
  "Менин джипим ошол жерде. Бирок чогуу болгонубуз оң. Сен..."
  
  - Жүр, - деди Ник. - Сен мага убакыт бердиң. Менин иштөө кезегим.
  
  Ал жооп күтпөстөн шалбаага карай жол менен чуркап жөнөдү. Алар машинаны бак-дарактардын арасынан айланып өтүштү, ал жүргүнчүлөрү кулаган жерден карама-каршы тарапта болчу. Ошол кечинде көргөн адамдардын сапатына караганда, эгерде ошол ок атышуудан кийин алардын бири тирүү болсо, алар аны издеп бак-дарактардын арасынан сойлоп өтүп жатышкан. Ал машинага чуркап барып, ичин карады. Ичи бош, фаралары күйүп, мотору мыёолоп жаткан.
  
  Автоматтык берүү кутусу. Ал жарым жолдо артка чегинип, толук газ менен алдыга жылуу үчүн төмөнкү берилишин колдонуп, дароо алдыга жылуу үчүн рычагын өйдө буруп койду.
  
  Ал киши каргыш айтты, ошондо ок атылды, элүү фут алыстыкта. Ок машинанын темирине тийди. Дагы бир ок айнекти башынан бир фут алыстыкта тешип өттү. Ал коркуп, эки жолу бурулуп, шагылдуу жолду кесип өтүп, өзөндү бойлой ылдый жана жогору чуркап жөнөдү.
  
  Ал тосмонун артынан ээрчип, жолго жетип, башкы үйдү көздөй бурулду. Ал чейрек миль жол жүрүп, жарыкты өчүрүп, тормозду басты. Ал секирип түшүп, курткасынан бир дюйм узундуктагы жана калыңдыгы карандаштай араң болгон кичинекей түтүктү сууруп чыкты. Ал төртөөнү көтөрүп жүрдү, кадимки өрттөөчү сактагычтар. Ал эки учундагы кичинекей баллондорду манжалары менен кармап, бурап, бензин багына салды. Буралган нерсе пломбаны бузуп, кислота жука металл дубалдан агып түштү. Дубал бир мүнөттөй турду, анан аппарат жалынга айланды - фосфор сыяктуу ысык жана тешип өткөндөй.
  
  Ал каалагандай эмес болчу. Ал газды басуу үчүн таш таппай калганына өкүндү, бирок дарбазадан машинанын чырактары анын жанынан өтүп кетти. Ал кырк сааттай иштеп жатканда, ылдамдыкты алмаштыргычты нейтралдуу абалга буруп, оор машинаны унаа токтотуучу жайга карай кыйшайтып, секирип түштү.
  
  Кулап түшүү аны катуу титиретти, канчалык аракет кылса да. Ал өрөөндөн чыга турган жолду көздөй шалбаага чуркап жөнөдү, анан фаралардын жарыгы кууп өтүп баратканда жерге кулап түштү.
  
  Ал таштап кеткен машина токтоп турган машиналардын катары менен бир топ алыска тоголонуп, ар кандай машиналардын алдыңкы учтарын тырмап, ары-бери жылды. Үндөр кызыктуу болчу. Ал токойду көздөй чуркап бара жатып, диктофонун күйгүздү.
  
  Ал бензин баллонунун жарылып жатканын укту. Жабык баллондогу күйүүчү капкак жөнүндө эч качан билген эмессиң. Албетте, ал капкакты алып салган эмес, жана теориялык жактан алганда, айрыкча алгачкы жарылуу баллонду жарып жиберген болсо, жетиштүү кычкылтек болушу керек эле. Бирок, эгер баллон толук кубаттуулукта болсо же атайын бышык же ок өткөрбөгөн металлдан жасалган болсо, анда сизде болгону кичинекей от гана бар болчу.
  
  Ал үйдүн чырактарын жол көрсөткүч катары колдонуп, жолдун четин тапты. Ал кунт коюп угуп, этияттык менен жылды, бирок капталдагы унаа менен келе жаткан үч киши көрүнгөн жок. Ал тоого акырын жана тез чыкты, бирок буктурмадан коркуп, этиятсыздык менен эмес.
  
  Танк жагымдуу күркүрөгөн үн менен жарылды, жарылуу борошо менен капталган. Ал артын караса, асманга жалын көтөрүлүп жатканын көрдү.
  
  - Бир аз ойно, - деп күңкүлдөдү ал. Ал Джинни менен Жон Виллонду кесилиштин аркы өйүзүндөгү эски жолго жете электе кармап алды.
  
  * * *
  
  Алар Виллондун төрт дөңгөлөктүү жол тандабас унаасы менен калыбына келтирилген ферма үйүнө айдап барышты. Ал машинаны арткы орундукка токтотту, анан ашканага киришти. Ал сырткы көрүнүшүндөй эле кооз оңдолгон, кең столдор, кооз жыгачтар жана жалтырак жезден жасалган - аны көргөндө эле алма пирогунун жыты келип, жаңы сүт куюлган чакаларды элестетип, узун юбкачан, бирок ич кийимсиз, сымбаттуу, кызгылт жаактуу кыздарды элестетүүгө туура келди.
  
  Виллон эшиктин үстүндөгү эки жез илгичтин ортосуна М1 мылтыгына тыкылдатып, чайнекке суу куюп, мешке коюп жатып: "Менимче, сизге даараткана керек окшойт, айым. Дал ошол жерде. Сол жактагы биринчи эшик. Сүлгүлөрдү табасыз. Шкафтан косметика", - деди.
  
  - Рахмат, - деди Джинни, Ник бир аз алсыз ойлонуп, жок болуп кетти.
  
  Виллон электр чайнегин толтуруп, розеткага сайып койду. Оңдоо иштери заманбап ыңгайлуулуктардан куру калган жок - меш газ менен иштеген, ал эми чоң ачык кампадан Ник чоң муздаткыч менен тоңдургучту көрдү. Ал: "Алар келишет. Иттер", - деди.
  
  - Ооба, - деп жооп берди Виллон. - Алар келгенде билебиз. Жок дегенде жыйырма мүнөт мурун.
  
  "Сэм
  
  Менин жолдо басып баратканымды кайдан билдиң?
  
  "Ооба."
  
  Виллон сүйлөп жатканда боз көздөр сени тиктеп турду, бирок ал киши абдан токтоо болчу. Анын жүзү: "Мен сага калп айтпайм, бирок эгер бул сенин ишиң болбосо, тез эле айтып коём" деп жаткандай сезилди. Ник эски жолго биринчи жолу чыкканда Браунинг мылтыгы менен секирип көрбөөнү чечкенине күтүүсүздөн абдан кубанды. Виллондун мылтык менен иштегенин эстеп, ал бул чечимге өзгөчө кубанды. Ал эң аз дегенде бутун жулуп алганын сезди. Ник: "Телевизор сканериби?" деп сурады.
  
  "Мынчалык татаал эч нерсе жок. 1895-жылдары бир темир жол жумушчусу "темир микрофон" деп аталган түзүлүштү ойлоп тапкан. Сиз ал жөнүндө уктуңуз беле?"
  
  "Жок."
  
  "Биринчиси рельске орнотулган көмүртек телефонунун трубкасы сыяктуу болчу. Поезд өтүп баратканда үндү угуп, анын кайда экенин билчүсүң."
  
  "Алгачкы ката."
  
  - Туура айтасыз. Меники жакшыртылганы анык, - Виллон дубалдагы жаңгак кутучасын көрсөттү, Ник аны Hi-Fi динамик системасы деп ойлогон. - Менин темир микрофондорум алда канча сезгич. Алар зымсыз байланыш аркылуу маалымат беришет жана үн деңгээли жогорулаганда гана ишке киришет, ал эми калганы Коннектикут дарыясынын темир жолундагы белгисиз телеграф операторунун аркасы.
  
  "Кимдир бирөө жолдо же тоо жолунда басып баратканын кантип билесиң?"
  
  Виллон кичинекей шкафтын алдыңкы бетин ачып, алты индикатор чырактарын жана өчүргүчтөрдү тапты. "Үндөрдү укканда, карайсың. Чырактар сага кабар берет. Эгерде бирден ашык күйүп турса, башкаларын убактылуу өчүрөсүң же реостат менен кабыл алгычтын сезгичтигин жогорулатасың."
  
  "Эң сонун." Ник курунан 0,45 калибрлүү тапанчаны алып чыгып, кенен столго этияттык менен койду. "Чоң рахмат. Айтып койсом болобу? Эмне? Эмне үчүн?"
  
  "Эгер сиз дагы ушундай кылсаңыз. Британ чалгындоо кызматыбы? Эгер сиз бул өлкөдө көптөн бери жашабасаңыз, акцентиңиз туура эмес."
  
  "Көпчүлүк адамдар байкашпайт. Жок, британдыктар байкашпайт. Силерде Люгер ок-дарылары барбы?"
  
  "Ооба. Мен сага бир аздан кийин алып келем. Мен адамдардын жабыркашын каалабаган жана кийлигишүүгө акылы жетпеген антисоциалдык адаммын дейли."
  
  - Мен сизди Улисс Лорду деп айтмакмын, - Ник англисче акцентин жоготту. - Капитан, сиздин 28-дивизияда абдан мыкты көрсөткүчүңүз бар болчу. Сиз эски 103-атчандар полкунда баштагансыз. Эки жолу жарадар болгонсуз. Сиз дагы эле М-1 унаасын айдай аласыз. Жер тилкелери сатылганда, балким, аңчылык лагери үчүн, сиз бул жерди сактап калгансыз. Кийинчерээк сиз бул эски ферманы кайра кургансыз.
  
  Виллон чай баштыкчаларын чыныларга салып, үстүнө ысык суу куюп койду. - Кайсынысы сеники?
  
  "Айта албайм, бирок сиз жакын элеңиз. Мен сизге Вашингтондогу телефон номерин берем, сиз чала аласыз. Эгер сиз өзүңүздү Армия архивинен кылдаттык менен тааныштырсаңыз, алар мени жарым-жартылай колдошот. Же болбосо, ал жакка барып, ишене аласыз."
  
  "Мен мүнөздү жакшы билем. Менимче, сен жакшысың. Бирок бул санды жазып кой. Бул жерге..."
  
  Ник чалуучуну текшерүү процессинен өткөрө турган номерди жазып алды, эгер ал мыйзамдуу болсо, акыры аларды Хоктун жардамчысы менен байланыштырат. "Эгер сиз бизди менин машинама алып барсаңыз, биз сиздин жолуңуздан чыгып кетебиз. Алар жолдун четин тосуп койгонго чейин канча убакыт бар?"
  
  "Бул кууш жолдор менен жыйырма беш миль айланма жол. Бизде убакыт бар."
  
  "Жакшы болуп каласыңбы?"
  
  "Алар мени билишет - жана мени жайыма калтырууга жетиштүү билишет. Алар менин сага жардам бергенимди билишпейт."
  
  "Алар муну түшүнүшөт."
  
  "Алар менен кошо тозокко түш."
  
  Джинни ашканага кирип, жүзү калыбына келип, токтоолук менен сүйлөдү. Ник акценти менен сүйлөй баштады. "Силер экөөңөр өзүңөрдү тааныштырдыңарбы? Биз абдан бош эмес элек..."
  
  - Биз дөңсөөдөн чыгып баратып сүйлөшүп отурдук, - деди Виллон кургак үн менен. Ал аларга коммутаторлору бар чөйчөктөрдү сунду. Жаңгактан жасалган динамиктен жалкоолук менен тарсылдаган кыйкырыктар угулду. Виллон чайды ойноду. - Бугулар. Бир аздан кийин бардык жаныбарларга айтып бересиң.
  
  Ник Джиннинин өзүн колго алып гана тим болбостон, жүзүндө ага жакпаган катуу бир көрүнүш пайда болгонун байкады. Ал ойлонууга убакыт тапкан - ал өзүнүн тыянактары чындыкка канчалык жакын экенин ойлоп жатты. Ник: "Буттарың кандай? Көпчүлүк кыздар байпак менен жалгыз жүрүүгө көнүшкөн эмес. Алар жумшакпы?" - деп сурады.
  
  - Мен назик адам эмесмин, - деп ал жөнөкөй үн менен сүйлөгөнгө аракет кылды, бирок кара көздөрү ачууланып жанып турду. - Сен мени коркунучтуу башаламандыкка түрттүң.
  
  "Сиз ошентип айтышыңыз мүмкүн. Көпчүлүгүбүз кыйынчылыктарыбыз үчүн башкаларды күнөөлөйбүз. Бирок мага сиз кыйынчылыкка туш болгондой сезилет - менин жардамымсыз эле."
  
  "Сиз Баумандын уулу дедиңиз беле? Менимче..."
  
  Дубалдагы динамик иттин үргөн шаңдуу музыкасы менен ызылдады. Дагы бири кошулду. Алар бөлмөгө кирип келгендей болду. Виллон бир колун көтөрүп, экинчиси менен үнүн азайтты. Буттары катуу дүкүлдөдү. Бир кишинин күңкүлдөп, муунуп калганын, экинчисинин узак аралыкка чуркоочудай оор дем алганын угушту. Үндөр катуулап, анан басаңдады - кинодогу марш оркестриндей. "Мына, алар", - деп жарыялады Виллон. "Төрт же беш киши жана үч же төрт ит деп айтаар элем".
  
  Ник макул болуп башын ийкеди: "Алар Добермандар эмес болчу".
  
  "Аларда ошондой эле родезиялык риджбектер жана немис овчаркалары бар. Риджбектер канкор иттердей кууп жетип, жолборстой кол сала алышат. Эң сонун тукум."
  
  - Ишенем, - деди Ник катуу үн менен. - Мен чыдамсыздык менен күтүп жатам.
  
  - Бул эмне? - деп кыйкырды Женни.
  
  "Угуучу аппарат", - деп түшүндүрдү Ник. "Виллон мырза микрофондорду жакындаган жерлерге орнотту. Видеосу жок телевизор сканерлери сыяктуу. Алар жөн гана угушат. Чынында эле сонун аппарат".
  
  Виллон чөйчөгүн кургатып, раковинага этияттык менен салды. "Менимче, сен аларды чындап күтпөйсүң". Ал бир азга бөлмөдөн чыгып, тогуз миллиметрлик Parabellum октору салынган куту менен кайтып келди. Ник Вильгельминанын журналын кайра толтуруп, дагы жыйырмадай акчаны чөнтөгүнө салды.
  
  Ал кыскычты салып, баш бармагы жана сөөмөйү менен сыдырманы көтөрүп, октун патрондун ичине учуп кирип баратканын карап турду. Ал тапанчаны кайра курга салып койду. Ал колтугунун астына эски өтүк сыяктуу ыңгайлуу батты. "Туура айтасың. Кеттик."
  
  Виллон аларды жип менен Ник ижарага алган машинасын токтоткон жерге чейин айдап барды. Ник жиптен түшүп жатып токтоду. "Үйгө кайтып бара жатасыңарбы?"
  
  "Ооба. Мага чөйчөктөрдү жууп, жыйнап кой деп айтпа. Мен жасайм."
  
  "Өзүңдү этият кыл. Бул топту алдай албайсың. Алар сенин М-1ди алып, окторду жулуп алышат."
  
  "Алар андай кылышпайт."
  
  "Менимче, сен бир азга кетип калышың керек. Алар ысык болот."
  
  "Мен бул тоолордо жүрөм, анткени башка адамдар мен кылышым керек деп ойлогон нерсени кылбайм."
  
  "Акыркы учурда Мартадан эмне уктуң?"
  
  Бул кокустук сыноо болчу. Ник түз тийген соккуга таң калды. Виллон жутунуп, кабагын бүркөп: "Ийгилик каалайм", - деди. Ал джипти бадалдарга уруп, бурулуп, кетип калды.
  
  Ник ижарага алынган унааны эски жол менен тез айдап жөнөдү. Чоң жолго жеткенде, ал Теңирдин жеринен алыстап, солго бурулду. Ал аймактын картасын жаттап алып, аэропортко карай айланма жол менен барды. Дөңсөөнүн чокусунда ал токтоп, кабыл алгыч-кабыл алгычтын кичинекей антенна кабелин узартып, кургак тазалоочу унаадагы эки AXEmenди чакырды. Ал FCC эрежелерин этибарга алган жок. "Поршень В кеңсесине чалып жатат. Поршень В кеңсесине чалып жатат. Кириңиз."
  
  Барни Манундун үнү дээрлик дароо катуу жана даана чыкты. "Б кеңсеси. Жүр."
  
  "Мен кетип жатам. Кандайдыр бир чара көрүп жатасыңбы?"
  
  "Көп. Акыркы бир саатта беш машина."
  
  "Операция аяктады. Башка буйрутмаларыңыз болбосо, кетип калыңыз. Кушка айтыңыз. Менден мурун телефонду колдоносуз."
  
  "Бул жерде башка буйрутмалар жок. Биз сизге керекпизби?"
  
  "Жок. Үйгө бар."
  
  "Макул, бүттү."
  
  "Даярдан жана кет."
  
  Ник кайра машинага отурду. Барни Манун менен Билл Роде жүк ташуучу унааны Питтсбургдагы AXE кеңсесине кайтарып берип, Вашингтонго учуп кетишмек. Алар жакшы адамдар болушкан. Алар, кыязы, жүк ташуучу унааны жөн гана мүлктүн кире беришине токтотушпастан, аны жашырып, токойго байкоочу жай орнотушкан. Билл кийинчерээк ага дал ушуну кылышканын айтты.
  
  Ал аэропортко жөнөдү. Джинни: "Макул, Жерри, англис акцентин токтотсоң болот. Мени кайда алып баратасың деп ойлойсуң жана бул эмне деген шумдук?" - деди.
  
  
  IX бөлүм.
  
  
  Никтин эриндерин бир азга шылдыңдуу жылмаюу каптады. "Каргыш тийсин, Джинни. Галстук тагынган эски акцентим жакшы экен деп ойлогом."
  
  - Ооба деп ойлойм. Бирок сен менин акробатикалык машыгуум жөнүндө билген аз сандагы адамдардын бирисиң. Мен сенин батириңде көп сүйлөдүм, бирок бир күнү жардам берди. Ошол терезеден чыгып бара жатканда сен: "Күтө тур", - дедиң. Штанга менен иштеп жаткандай эле. Виллондо тазалап жүргөнгө чейин ойлонууга убактым болгон эмес. Анан сенин басып баратканыңды көрдүм. Мен ал ийиндерди билем, Джерри. Мен муну сага карап эч качан божомолдой алмак эмесмин. Сени адистер ойлоп табышкан. Сен кимсиң, Джерри Деминг? Же Джерри Деминг ким?
  
  - Сени абдан жакшы көргөн жигит, Джинни. - Ал аны учакка отургузганга чейин унчукпай коюуга аргасыз болду. Ал сонун мышыктай эле. Анын үнүнөн ошол түнү бир нече жолу өлтүрүп коё жаздаганын билүүгө мүмкүн эмес эле. - Ханс жакасына жетпей чоңоюп кетиптир. Бөлмөдө айтканымдай, ал чоң эки эселенген крест тартып жатат. Рут менен Понг-Понгдон башкасынын баары жок кылынышы керек болчу.
  
  - Ишене албай турам, - деди ал, токтоолугу сынып. Ал сөздөрүн жутуп алып, унчукпай калды.
  
  "Кыла аласың деп үмүттөнөм", - деп ойлоду ал, - "жана мен билбеген куралың барбы деп ойлоп жатамбы?" Ал аны жылаңач көрдү. Ал бут кийимин жана капчыгын жоготуп алган, бирок... Аны дээрлик терисине чейин сыйрып алып, Пьердин өлүмгө алып келүүчү газ бомбасын шортысынын атайын чөнтөгүнөн таппай койсоң болот эле.
  
  Ал күтүүсүздөн: "Мага Лидердин кандай экенин айтчы. Кимди билесиң? Кайда баратабыз? Мен... мен сага ишене албай турам, Джерри", - деди.
  
  Ал машинаны ангардын жанына токтотту, Аэро командир байланып турган жерден бир нече кадам алыстыкта. Чыгыш тараптан таң аткандай эле болду. Ал аны кучактап, колун сылады. "Женни, сен эң сонунсуң. Мага сендей аял керек, кечээки түндөн кийин, менимче, сен мага окшогон эркек керек экенин түшүндүң. Ичинде Ханстан оор салмактагы эркек бар. Мени менен кал, ошондо баары жакшы болот. Кайра барып, Биринчи командачы менен сүйлөшөбүз, анан чечим кабыл аласың. Макулбу?"
  
  "Билбейм..."
  
  Ал акырындык менен анын ээгин буруп, өптү. Анын эриндери муздак жана катуу, анан жумшак, анан жылуу жана жагымдуу болуп калды. Ал анын ага ишенгиси келгенин билди. Бирок бул кызыктай азиялык кыз жашоосунда өтө көп нерсени көргөндүктөн, аны оңой же узакка алдоо мүмкүн эмес болчу. Ал: "Мен ал жакка чогуу кичинекей эс алууга барууну сунуштаганда чын жүрөктөн айтып жатам", - деди.
  
  Мен Нью-Йорк шаарынын үстүндөгү Тремпер тоосунун жанындагы кичинекей жерди билем. Жалбырактар жакында түсүн өзгөртө баштайт. Эгер сизге жакса, күзүндө жок дегенде бир дем алыш күндөрү кайра келе алабыз. Ишенип коюңуз, Лидер менен сүйлөшкөнгө чейин.
  
  Ал жөн гана башын чайкады. Ал анын жаагынан жашты сезди. Демек, сулуу кытай аялы, бардык жетишкендиктерине карабастан, болоттон жасалган эмес экен. Ал: "Бул жерде күтө тур. Мен бир мүнөт да болбойм. Макулбу?" - деди.
  
  Ал башын ийкеди, ал ангар аркылуу тез басып өтүп, бир азга машинаны тиктеп турду да, андан кийин аэропорттун кеңсесинин жанындагы телефон күркөсүнө чуркады. Эгер ал чуркап кетүүнү чечсе, ал аны жолдон же талаага чыгып баратканын көрөт.
  
  Ал номерге чалып: "Бул Плунжер. Саат тогузда Avis кеңсесине чалып, машина аэропортто экенин айт. Ачкычтар арткы отургучтун астында калыптыр", - деди.
  
  Ал киши: "Түшүндүм", - деп жооп берди.
  
  Ник ангардын бурчуна чуркап барып, анан машинага акырын жакындады. Джинни тынч отуруп, жаңы таңды карады.
  
  Ал учактын кыймылдаткычынын жылып баратканын карап турду. Кичинекей кеңседен эч ким чыккан жок. Бир нече жарык күйүп турса да, аэропорт ээн калгандай сезилди. Ал учакты учуруп, эртең мененки тоолордун үстүндөгү бир аз турбуленттүүлүктөн өтүүгө жардам берип, жети миң фут бийиктикке, 120 градус бурчка кулап түштү.
  
  Ал Джинниге карады. Ал түз алдыга карап турду, анын сулуу жүзүндө көңүл топтоо жана шектенүү аралашып турду. Ал: "Келгенде жакшылап эртең мененки тамактаныңыз. Ачка болгонуңузга ишенем", - деди.
  
  "Мен мурда ачка болчумун. Лидер кандай көрүнөт?"
  
  "Ал менин түрүм эмес. Сен качандыр бир кезде учак учуп көрдүң беле? Колуңду башкарууга кой. Мен сага бир сабак берейин. Балким, пайдалуу болуп калар."
  
  "Дагы кимди билесиң? Убактыңды текке кетирбе, Жерри."
  
  "Биз көп убакытты короолордо өткөрө алмакпыз. Карбюраторлордогу муздан тышкары, алар башка нерселерге караганда көбүрөөк учкучтарды өлтүрдү деп ойлойм. Карап тургула, мен силерге көрсөтөм..."
  
  - Ким экениңди айтып берсең жакшы болот, Жерри, - деп ал аны кескин токтотту. - Бул жетиштүү болду.
  
  Ал үшкүрдү. Ал чыныгы каршылык көрсөтүү үчүн жылып жатты. "Мага такыр ишенгидей деңгээлде жакпайсыңбы, Джинни?"
  
  "Мен сени башка эркектер сыяктуу эле жакшы көрөм. Бирок биз бул жөнүндө сөз кылып жаткан жокпуз. Мага Бауман жөнүндө айтып берчи."
  
  - Сен анын Жүйүт деп атаганын уктуң беле?
  
  Ал ойлонду. Ал артын карады. Ал кабагын бүркөдү. "Жок. Демек?"
  
  "Ал келе жатат."
  
  "А сен өзүңдү анын уулу деп атадың. Канчалык тез сүйлөсөң, ошондой эле тез калп айтасың."
  
  "Биз таанышкандан бери мага калп айтып келе жатасың, жаным. Бирок мен сени түшүнөм, анткени сен өз ролуңду ойноп, мени тааныган жоксуң. Эми мен сага чынчыл болуп жатам."
  
  Ал бир аз токтоолугун жоготту. "Маселени чечүүгө аракет кылбай, акылга сыярлык бир нерсе айт."
  
  "Мен сени сүйөм."
  
  "Эгер сиз ошентип айткыңыз келсе, аны кийинчерээк калтырыңыз. Мен сиздин айтканыңызга ишене албай турам."
  
  Анын үнү катаал чыкты. Кол каптар чечилип жатты. Ник: "Ливанды эстейсиңби?" - деди.
  
  "Эмне?"
  
  "Гарри Демаркинди эстейсиңби?"
  
  "Жок."
  
  "Алар сени Тайсон Дөңгөлөк менен сүрөткө тартып алышкан. Менимче, сен муну билген эмессиң". Бул аны таң калтырды. "Ооба", - деп улантты ал - түз эфирде. "Ханс абдан акылсыз. Ал сени башка тарапка алып баргысы келген. Сүрөт менен. Эгер сүйлөшсөң, элестетип көрчү".
  
  Ал эч качан жалпы авиация жана чакан учактар үчүн иштелип чыккан автопилоттун кичирейтилген версиясын колдонгон эмес, бирок ал анда сыналган. Ал багытты аныктады - кемени бекитти. Бул натыйжалуу көрүндү. Ал тамеки күйгүзүп, отурду. Женни тамекисин баш тартты. Ал: "Айткандарыңдын баары калп", - деди.
  
  - Сен өзүң менин мунай соодагери болууга өтө күчтүү экенимди айттың.
  
  "Сен өтө көп нерсени билесиң."
  
  Ал укмуштуудай сулуу болчу, кара каштары жапыз, оозу чыңалган жана көзү бир нерсеге тигилген. Ал өтө эле катуу түртүп жаткан. Ал муну өзү чечкиси келди, эгер ал банданын мүчөсү болбосо жана алар конгондо эки эсе кыйынчылыкка туш болуп калбаса. Анын тапанчасы болушу керек болчу. Кандай? Кайда?
  
  Акыры ал: "Сен кандайдыр бир полиция кызматкерисиң. Балким, сен чын эле мени Тайсон менен сүрөткө тарткандырсың. Сенин сөзүң ошондон башталгандыр", - деди.
  
  "Күлкүлүү болбо."
  
  "Интерпол, Жерри?"
  
  "АКШнын жыйырма сегиз чалгындоо агенттиги бар. Алар аркылуу өтүңүз. Алардын жарымы мени издеп жүрөт."
  
  - Анда сен британиялык болушуң мүмкүн, бирок сен биздики эмессиң. Унчукпа. - Макул... - Анын үнү акырын жана катуу, Хуго жылтырак бычагын майда ташка курчутуп алгандан кийинкидей курч жана кескин чыкты. Сен Гарри Демаркин жөнүндө айттың. Бул сенин балта менен сайышыңдын ыктымалдыгын жогорулатат.
  
  "Албетте. ЦРУ да, ФБР да." Эки кол кап тең түшүп кетти. Бир аздан кийин силер аларды бири-бириңердин бетиңерге ыргытып, Деррингер же Пеппербоксторуңарды алганы жөнөдүңөр.
  
  Ник бир аз өкүнүчтү сезди. Ал ушунчалык сонун болчу - жана ал анын таланттарын изилдей элек болчу. Ал омурткасы коюу көбүк менен капталган ийкемдүү болот аркандан жасалган. Сен... Ал күтүүсүздөн колун кыймылдатты, ошондо ал этият боло баштады. Ал эриндеринин астындагы тыкан көңдөйдөн терди сүрттү.
  
  - Жок, - деди ал ачууланып. - Сен ырахат издеген же ал байланыш түзмөйүнчө убакытты текке кетирген кызматкер эмессиң.
  
  Никтин каштары көтөрүлдү. Ал бул тууралуу Хоукка айтышы керек болчу. "Сен Демаркин боюнча эң сонун иш кылдың. Атам макул болду."
  
  "Бул шылдыңды токтоткула."
  
  - Эми сен мага ачууланып жатасың.
  
  "Сен фашисттик акмаксың."
  
  "Сен бул идеяны абдан шашылыш ойлоп таптың. Мен сени сактап калдым."
  
  Биз... Вашингтондо абдан жакын элек, деп ойлодум мен. Сен менин колумдан келген кызсың...
  
  - Болбосо, - деп ал сөзүн бөлдү. - Мен бир нече саат бою жумшак жүрдүм. Жашоомдогу башка нерселер сыяктуу эле, баары жаман болуп кетти. Сен юристсиң. Бирок мен ким жана эмне экенин билгим келет.
  
  "Макул. Тайсон менен кандай болгонун айтып берчи. Кандайдыр бир көйгөйлөр болдубу?"
  
  Ал кабагын бүркөп, колдорун көкүрөгүнө кайчылаштырып, көздөрүндө кайнап жаткан ачуусу бар отурду. Ал дагы бир нече сөз айтууга аракет кылды. Ал жооп берүүдөн баш тартты. Ал багытын текшерип, жаңы автопилотко суктанып, үшкүрүнүп, ордуна отурду. Ал тамекисин өчүрдү.
  
  Бир нече мүнөттөн кийин ал: "Кандай түн. Эрип баратам", - деп күңкүлдөдү. Ал эс алды. Ал үшкүрдү. Күн булутсуз эле. Ал токойлуу тоолорду карады, алардын астында жашыл толкундардай, бирдей эмес көтөрүлүп жаткан дандардай тоголонуп жатты. Ал саатына карады, багытын жана ылдамдыгын текшерди, шамалды жана жылышууну эсептеди. Ал учактын жайгашкан жерин акылынан чыгарбай эсептеди. Ал көзүн жумуп, уктап калгандай түр көрсөттү.
  
  Кийинки жолу ал кууш көздөрү менен бир карап койгондо, анын колдору ачык турган. Анын оң колу көрүнбөй калгандыктан, бул аны тынчсыздандырды, бирок ал кыймылдоого же анын кылып жаткан ишин токтотууга батынган жок. Ал анын ниетинин чыңалуусун жана коркунучун сезди. Кээде ага машыгуусу ат же ит сыяктуу коркунучту сездиргендей сезилчү.
  
  Ал анын экинчи колун көрбөй калды.
  
  Ал акырын үшкүрүнүп, күңкүлдөдү: "Джинни, эгер сен өзүң тажрыйбалуу учкуч болбосоң, эч нерсе сынап көрбө. Бул нерсе жаңы автопилотто, менимче, сен аны али сынап көрө элексиң". Ал отургучуна ылдый түштү. "Кандай болгон күндө да, бул тоолордон учуу кыйын..."
  
  Ал терең дем алып, башын артка таштап койду. Ал кичинекей кыймылдарды укту. Бул эмне эле? Балким, анын бюстгальтери 1000-1b, бекем нейлондон жасалган жана оңой эле илип койсо болоттур. Өзүнөн-өзү бекитилүүчү кыскыч болсо да, ал жарылуучу затты кармай алабы? Учакта эмес. Бычакпы? Кайда? Коркунуч жана жамандык сезими ушунчалык күчөп кеткендиктен, ал өзүн коргонуу үчүн кыймылдабоого, карабоого, иш-аракет кылбоого мажбур болду. Ал көзүн кысып карап турду.
  
  Көрүү талаасынын кичинекей жеринин үстүнөн бир нерсе жылып, түшүп кетти. Ал инстинктивдүү түрдө дем алуусун токтотту, ошондо анын башына бир нерсе түшүп келди, ал кичинекей "Бут" деген үндү укту. Ал демин ичкери тартты - ал газ деп ойлоду. Же кандайдыр бир буу. Алар муну ушинтип жасашты! Өлүм капюшону менен! Бул кызга Гарри Демаркин жана Тайсон сыяктуу эркектерди жеңүүгө мүмкүндүк берген укмуштуудай кеңейүү менен заматта өлтүрүү болушу керек. Ал заттын мурун ткандарына киришине жол бербөө үчүн бир нече куб сантиметр дем чыгарды. Өпкөсүндөгү басымды кармап туруу үчүн жамбашын соруп алды.
  
  Ал санады. Бир, эки, үч... ал аны мойнуна ыргытты... кызыктай назиктик менен бекем кучактады. 120, 121, 122, 123...
  
  Ал өпкөсүнөн жана жамбашынан башка бардык булчуңдары менен ткандарынын бошоп калышына жол берди. Йог сыяктуу эле, ал денесин толугу менен бошотуп, жансыз абалга келтирүүгө буйрук берди. Ал көзүн бир аз ачууга жол берди. 160, 161, 162...
  
  Ал анын бир колун көтөрдү. Колу нымдуу кагаз массасындай жансыз жана шалбырап жатты. Ал аны кайра түшүрүп алды - дагы бир кызыктай назиктик менен. Ал сүйлөдү: "Кош бол, жаным. Сен башка бирөө болчусуң. Кечирип койчу. Сен башкалар сыяктуу эле келемиштин башаламандыгың, бирок мен жолуктурган эң жакшы келемиштин башаламандыгы деп ойлойм. Кааласам, баары башкача болсо экен, мен тубаса утулган адаммын. Качандыр бир кезде дүйнө башкача болот. Эгер мен ошол Мэтскиллдерге жетсем, сени эстейм. Балким, сени дагы эле көпкө эстейм...". Ал акырын ыйлады.
  
  Эми анын убактысы аз эле. Анын сезимдери тез эле тунарып, кан айлануусу жайлап баратты. Ал терезени ачты. Анын башынан жука желим капюшон алынып салынды. Ал аны алакандарынын ортосуна ороп, сыйкырчынын жоолугундай кичирейип, жок болуп баратканын карап турду. Анан аны баш бармагы менен сөөмөйүнүн ортосуна көтөрдү. Анын түбүндө чопо мрамордон чоң эмес түссүз капсула илинип турган.
  
  Ал кичинекей топту алдыга-артка чайпады. Ал колундагы почта маркасынын өлчөмүндөй пакетке киндик сыяктуу кичинекей түтүкчө менен бекитилген болчу. "Жийиркеничтүү", - деди ал ачууланып.
  
  - Албетте, - деп макул болду Ник. Ал калган абаны тез үйлөп, анын үстүнө эңкейип, терезесинен чыккан жаңы агымдан гана дем алды. Ал отурганда, ал кыйкырып жиберди. - Сен!...
  
  "Ооба, көрдүм. Ошентип, Гарри менен Тайсон ошентип каза болушту."
  
  Ал кармалбай качып, чыгуунун жолун издеп, жаңы эле тузак кутусуна түшкөн бурундуктай болуп, кичинекей алачыкка карай сойлоп жөнөдү.
  
  - Тынчтан, - деди Ник. Ал аны кармоого аракет кылган жок. - Мага Гейст, Акито жана Бауман жөнүндө баарын айтып бер. Балким, мен сага жардам бере алам.
  
  Ал бороон-чапкынга карабастан эшикти ачты. Ник автопилотту өчүрүп, кыймылдаткычты жайлатты. Ал биринчи болуп кабинадан чыкты. Ал ага түз эле коркунуч, жек көрүү жана кызыктай чарчоо менен карады.
  
  - Кайра кел, - деди ал катуу жана так үн менен. - Акылсыз болбо. Мен сага зыян келтирбейм. Мен өлгөн жокмун. Мен демимди ичиме катып жаттым.
  
  Ал учактан жарымына чейин ыргытылып жиберилген. Ал анын билегинен кармап, күчү жана кеменин солго кыйшайышы менен кааласа да, каалабаса да, аны кулатып жибериши мүмкүн эле. Ал ошентиши керек беле?
  
  Ал AX үчүн тирүү болгондой эле баалуу болмок, анткени ал анын планын түзүп жаткан. Эгер ал аман калса, көптөргө белгисиз, аз гана адамдар көргөн жана айтылбаган Техастагы жашыруун мекемеде азаптуу жылдарды өткөрмөк. Жылдарбы? Анын тандоосу бар болчу. Анын жаагы кысылды. Ал банктын көрсөткүчүнө карап, кемени түз кармап турду. "Кайра кел, Джинни."
  
  "Кош бол, Джерри."
  
  Анын эки сөзү жумшак жана кайгылуу сезилди; жылуулук жана жек көрүү жок - же бул анын иллюзиясы беле? Ал кетип калды.
  
  Ал өзүнүн абалын кайра карап чыгып, бир нече жүз фут ылдый түштү. Кууш айыл жолунун жанында сарайдын үстүндө "ӨГҮЗ БОШОГУ" деп жазылган белгини көрдү. Ал аны мунай компаниясынын картасынан таап, өзү белгилеп койду.
  
  * * *
  
  Ал конгондо, чартердик компаниянын ээси нөөмөттө болчу. Ал учуу пландары жана бизнестеги кыйынчылыктар жөнүндө сүйлөшкүсү келди. Ник: "Жакшы кеме. Сонун саякат. Чоң рахмат. Кош бол", - деди.
  
  Же Джаннинин сөөгү табыла элек болчу, же аэропорттун текшерүүсү али жете элек болчу. Ал жол жээгиндеги телефон кабинасынан такси чакырды. Анан Хоуктун учурдагы калкып жүргөн номерине чалды - бул схема кокустан өзгөртүлүп, скремберлер жок болгондо колдонулчу. Ал бир мүнөткө жетпеген убакытта жетти. Хоук: "Ооба, Плунжер", - деди.
  
  "Он экинчи шектүү акыркы операция жүргүзүлгөн жерден сексен беш миль алыстыкта жайгашкан Булл Холлоудан болжол менен он беш миль, 290 градус алыстыкта өз жанын кыйган."
  
  - Макул, тап.
  
  "Компания менен да, мени менен да эч кандай байланыш жок. Байланышып калган жакшы, ошондо сонун болот. Биз менин унаамда болчубуз. Ал кетип калды."
  
  "Ачык эле".
  
  "Биз жолугушушубуз керек. Менин бөлүшө турган кызыктуу ойлорум бар."
  
  "Фокс убактысына жете аласыңбы? Бешинчи пункт?"
  
  "Ошол жерден көрүшкөнчө."
  
  Ник телефонду коюп, ээгинен колун кармап, бир азга турду. AXE Джининин өлүмү боюнча Окс Холлоу бийликтерине ишенимдүү түшүндүрмө берет. Ал кимдир бирөө анын сөөгүн алып кетеби деп ойлоду. Ал текшериши керек болчу. Ал башка командада болчу, бирок кимде тандоо мүмкүнчүлүгү бар эле?
  
  Fox Time жана Point Five жөн гана убакыт менен жердин коддору болгон, бул учурда Армия жана деңиз флотунун клубундагы жеке жолугушуу бөлмөсү.
  
  Ник таксиге 7-маршруттун жанындагы автобус терминалынан үч квартал аралыкта түштү. Ал түшүп, такси көрүнбөй калгандан кийин калган аралыкты басып өттү. Күн ачык жана ысык болчу, жол тыгыны катуу болчу. Уильямс мырза жок болуп кеткен.
  
  Үч сааттан кийин "Джерри Деминг" Thunderbirdди жол тыгынына токтотуп, өзүн бүгүнкү коомдогу "чыныгы" деп эсептеди. Ал канцелярдык товарлар дүкөнүнө токтоп, жөнөкөй кара маркер, бир блокнот жана бир үймөк ак конверт сатып алды.
  
  Батиринде ал бардык каттарды карап чыгып, Саратога суусунун бөтөлкөсүн ачып, бештен кат жазды. Ар бири бирдей эле - анан бешөө калды.
  
  Хоук берген маалыматтан ал Руттун, Сюзинин, Аннанын, Понг-Понгдун жана Сонянын болжолдуу даректерин аныктады. "Балким, Анна менен Сонянын файлдарында белгиленгендиктен, бул даректи почта үчүн гана колдонсо болоттур." Ал конверттерге бурулуп, аларды ачып, резина менен чаптады.
  
  Ал Пенсильваниядагы үйдүн коридорунан эки кишиден алган карталарды жана кагаздарды кылдаттык менен карап чыкты - ал аны "жеке спорттук имарат" деп ойлогон. Алар Жакынкы Чыгыш мунайынын олуттуу бөлүгүн көзөмөлдөгөн картелдин мыйзамдуу мүчөлөрүндөй көрүнгөн.
  
  Анан ал ойготкучту коюп, кечки саат 6:00гө чейин жатты. Ал Вашингтон Хилтонунда ичимдик ичип, DuBarry's ресторанында стейк, салат жана пекан пирогун жеп, кечки саат 7:00дө Армия жана деңиз флотунун клубуна кирди. Хоук аны ыңгайлуу жабдылган жеке бөлмөдө күтүп турган - бул бөлмө алар башка жакка көчүп кеткенге чейин бир ай гана колдонулган.
  
  Анын жетекчиси кичинекей, жарыксыз каминдин жанында турду; ал экөө бекем кол алышып, бир азга тиктешти. Ник AXE компаниясынын чарчабаган жетекчиси адаттагыдай эле узак күнү иштеп жатканын билди - ал адатта кеңсеге саат сегизге чейин келет. Бирок ал түштөн кийин жакшы уктап калган адамдай токтоо жана сергек көрүндү. Ал арык, булчуңдуу дене түзүлүшү эбегейсиз зор резервдерди камтыган.
  
  Хоук баа берип жатканда Никтин жаркыраган, булгаары жүзү ага тигилип турду. Алардын адаттагыдай тамашасын токтоткону анын кабылдоосунун белгиси эле. "Жакшы чыкканыңа кубанычтамын, Николас. Барни менен Билл... и, бутага алынган машыгуу болгон алсыз үндөрдү угушканын айтышты. Мисс Ахлинг округдук соттук-медициналык экспертизанын кеңсесинде.
  
  "Ал өлүмдү тандады. Бирок мен ага тандоого уруксат бердим деп айтса болот."
  
  "Демек, техникалык жактан алганда, бул Киллмастердин өлтүрүлүшү эмес болчу. Мен бул тууралуу кабарлайм. Сиз өз кабарыңызды жаздыңызбы?"
  
  "Жок. Мен абдан чарчадым. Бүгүн кечинде жасайм. Дал ошондой болду. Мен картада белгиленген жолдон айдап бара жаткам..."
  
  Ал Хоукка болгон окуяны сейрек кездешүүчү сөздөрдү колдонуп, так айтып берди. Ал бүткөндөн кийин, Хоук мунайчылардын капчыктарынан алган карталарды жана кагаздарды сунду.
  
  Хоук аларга ачуу карады. "Оюндун аты дайыма акча окшойт. Иуда-Борман кара желеде жүргөнү тууралуу маалымат баа жеткис. Ал жана Биринчи командир бир адам болушу мүмкүнбү?"
  
  "Балким. Эми эмне кылышат болду экен? Алар таң калып, Уильямс мырза үчүн тынчсызданышат. Аны издеп барышабы?"
  
  "Балким. Бирок менимче, алар британиялыктарды күнөөлөп, ишин уланта алышат. Алар өз аппараттарын талкалоо үчүн өтө олуттуу бир нерсе жасап жатышат. Алар Уильямс ууру болгонбу же Джиниянын сүйгөнү болгонбу деп ойлонушат. Алар эмнени пландаштырып жатышканын токтотууну ойлонушат, анан токтотушпайт."
  
  Ник башын ийкеди. Хоук, ар дайымкыдай эле, логикалуу болду. Ал графинге куюлган кичинекей Хоук брендисин алды. Анан аксакал: "Жаман кабарым бар. Жон Виллон күтүүсүз кырсыкка кабылды. Анын мылтыгы джипинде ок чыгарып, ал кулап түштү. Албетте, ок анын жанынан өтүп кетти. Ал өлдү", - деди.
  
  "Ал шайтандар!" Ник таза ферма үйүн элестетти. Тузак болуп калган коомдон качып кутулуу. "Ал аларды кармай алам деп ойлогон. Бирок ал угуучу аппараттар Кудайдын белеги болчу. Алар аны кармап, жерди кылдаттык менен тинтип, жок кылууну чечишкен окшойт".
  
  "Бул эң жакшы жооп. Анын эжеси Марта Калифорниядагы эң оңчул партия менен байланышта. Ал Ак Камелия Сквайрстын ханышасы. Бул тууралуу уктуңуз беле?"
  
  "Жок, бирок мен түшүнөм."
  
  "Биз аны көзөмөлдөп жатабыз. Кийинки кадамыбыз боюнча сунуштарыңыз барбы? Демингдин ролун уланткыңыз келеби?"
  
  "Эгер мага антпе десеңиз, каршы болмокмун." Бул Хоуктун жолу болчу. Ал алардын кийинки кадамдарын пландаштырып койгон, бирок ал ар дайым кеңеш сурачу.
  
  Ник кыздарга жазылган каттардын үймөгүн алып чыгып, аларды сүрөттөп берди. "Сиздин уруксатыңыз менен, мырза, мен аларды почта аркылуу жөнөтөм. Алардын ортосунда алсыз байланыш болушу керек. Менимче, бул күчтүү таасир калтырат. Алар ойлонуп көрүшсүн - кийинкиси ким?"
  
  Хоук эки сигара чыгарды. Ник бирөөсүн алды. Алар күйгүзүштү. Жыты күчтүү эле. Хоук аны ойлуу карап чыкты. "Бул жакшы ийне экен, Ник. Мен бул тууралуу ойлонуп көргүм келет. Дагы төртөөнү жазсаң жакшы болот."
  
  "Дагы кыздарбы?"
  
  - Жок, Понг-Понг менен Аннанын даректеринин кошумча көчүрмөлөрү. Алар каттарын кайдан алышаарын так билбейбиз. - Ал блокнотту текшерип, тез жазып, баракты айрып алып, Никке сунду. - Эгер кыз бирден ашык алса, эч кандай зыян болбойт. Эгер эч ким эч нерсе албаса, коркунуч азаят.
  
  "Сеники туура."
  
  - Эми дагы бир нерсе. Сенин адаттагыдай шайыр мүнөзүңдөн бир аз кайгылуу сезимди байкадым. Карачы, - Ал Никтин алдына бештен жетиге чейинки сүрөттү койду. - Түштүк дарбаза мотелинде тартылган.
  
  Сүрөт Тайсон менен Джинни Ахлингдин сүрөтү болчу. Ал начар жарыктандырылган, капталдан тартылган сүрөт болчу, бирок алардын жүздөрү көрүнүп турду. Ник сүрөттү кайтарып берди. "Демек, ал Тайсонду өлтүргөн. Мен дээрлик ишенгем."
  
  "Өзүңүздү жакшы сезип жатасызбы?"
  
  "Ооба. Жана мен Тайсондон өч алууга кубанычтамын. Ал кубанмак."
  
  "Мынчалык кылдат изилдеп чыкканыңызга кубанычтамын, Николас."
  
  "Бул капот ыкмасы тез иштейт. Газ укмуштуудай кеңейүүгө жана өлүмгө алып келүүчү касиеттерге ээ болушу керек. Анан ал тез эле жок болуп же талкаланып кеткендей сезилет."
  
  "Бул боюнча жакшылап иштеңиз. Үлгүнү кайтарып бергенден кийин, лабораториянын ишин жеңилдетет."
  
  "Мен аны кайдан тапсам болот?"
  
  - Мени ал жерде кармап турасың, мен сенин муну билесиң, - деп Хоук кабагын бүркөдү. Ник унчукпай калды. - Акито менен байланышы бар ар бир адамды, Пенсильваниядагы кыздарды же эркектерди көзөмөлдөшүбүз керек. Бул биздин кызматкерлер үчүн канчалык үмүтсүз болорун билесиң. Бирок менин кичинекей бир ишенимим бар. Досторубуздун көбү ал жерге, Балтимордун сыртындагы жээкте жайгашкан Чу Дай ресторанына тез-тез барышат. Билесиңби?
  
  "Жок."
  
  "Тамак-ашы эң сонун. Алар төрт жылдан бери иштеп келет жана абдан кирешелүү. Бул үйлөнүү үлпөт тоюна, бизнес кечелерине жана башка ушул сыяктуу иш-чараларга кызмат көрсөткөн он эки чоң банкет залынын бири. Ээлери эки кытайлык жана алар жакшы иштеп жатышат. Айрыкча, конгрессмен Рид бизнестин бир бөлүгүнө ээлик кылгандыктан."
  
  "Кайрадан кытайлыктар. Чикомдун потенциалын канчалык көп сезем."
  
  "Туура айтасың. Бирок эмнеге? Анан Иуда-Борман кайда?"
  
  - Биз аны билебиз, - деп Ник акырын тизмектеп койду: - Өзүмчүл, ач көз, мыкаачы, ырайымсыз, айлакер - жана, менин оюмча, жинди.
  
  - Бирок кээде күзгүгө карасак, ал ошол жерде, - деп кошумчалады Хоук ойлуу. - Бул кандай гана айкалыш болушу мүмкүн. Бай адамдар аны колдонуп жатышат, анткени аларга кавказдык фронттор, байланыштар керек, дагы эмне керек экенин Кудай билет.
  
  "Чу Дайда кишибиз барбы?"
  
  "Биз аны ал жерде кармадык. Эч нерсе таба албагандыктан, биз аны чыгарып жибердик. Дагы бир жолу айтам, кызматкерлердин жетишсиздиги. Бул Коля болчу. Ал өзүн бир аз күмөндүү унаа токтотуучу жайдын кызматкери катары тааныштырды. Ал эч нерсе тапкан жок, бирок бул жерде анчалык деле жыт жок экенин айтты."
  
  - Бул ашкана болчу, - Хоук адаттагыдай жеңил жылмайып жылмайган жок. Ал чындап тынчсызданып жаткан. - Коул жакшы адам. Мунун бир себеби бар окшойт.
  
  Хок: "Үйдөгү кызматкерлер дээрлик толугу менен кытайлыктар болчу. Бирок биз телефон операторлору болчубуз жана полдорду жылмалап, момдоп жардам берчүбүз. Балдарыбыз да эч нерсе табышкан жок", - деди.
  
  "Муну текшерип көрүшүм керекпи?"
  
  "Кааласаңыз, Деминг мырза. Кымбат, бирок биз сиздин жакшы жашашыңызды каалайбыз."
  
  * * *
  
  Төрт күн, төрт түн бою Ник туура кечелерде жагымдуу жигит Джерри Деминг болуп жүрдү. Ал кошумча каттарды жазып, баарын почта аркылуу жөнөттү. Барни Манун мурунку лорддордун мүлкүнө көз чаптырып, өзүн таш боор күзөтчү катары көрсөттү. Ал кайтарылып, ээн калган эле.
  
  Ал Аннаполис питомнигиндеги кечеге барган, аны акча чыккан шаарда термелүүнү жакшы көргөн жети миң араб ханзаадасынын бири чакырган.
  
  Ал толмоч жылмаюуларды жана тигилген көздөрдү карап туруп, эгер ал чын эле Джерри Деминг болсо, анда келишимден баш тартып, Вашингтондон мүмкүн болушунча алыстап кетүүнү чечти. Сегиз жумадан кийин баары зериктирүүчү болуп калды.
  
  Ар ким өз ролун ойноду. Сен чындыгында Джерри же Жон эмес элең... сен мунай, мамлекет же Ак үй болчусуң. Сен эч качан чыныгы же кызыктуу нерселер жөнүндө сүйлөшчү эмессиң; сен алар жөнүндө оюңдун түпкүрүндө сүйлөшчүсүң. Ал Сюзи Куонгду көргөндө жылуу жана боорукер болуп кетти.
  
  Убакыт келди! Бул анын Джининин өлүмүнөн бери кыздардын бирин биринчи жолу көрүшү эле. Алар, Акито жана башкалар же көрүнбөй калышкан, же Ник Картер, N3 катары, көп нерсе биле турган башка иштер менен алек болушкан. Сюзи ханзааданын айланасындагы топтун бир бөлүгү болчу.
  
  Ал жигит зериктирүүчү эле. Анын хоббилери көк кинолор жана Африка менен Индиянын ортосундагы кең, бай жарым аралдан мүмкүн болушунча алыс жүрүү болчу. Котормочусу бул кичинекей майрам үчүн жеңил тамактар Парижден атайын учак менен алынып келингенин эки жолу түшүндүрдү. Ник аларды татып көрдү. Алар эң сонун болду.
  
  Ник Сюзиге жакындады. Ал кокусунан анын көзүнө урунуп, кайрадан таанышты. Алар бийлешти. Бир аз сүйлөшкөндөн кийин, ал бир кытайлык сулуу аялды бөлүп, бир-эки ичимдик ичип, негизги суроону берди. "Сюзи, мен Рут Мото жана Джини Алинг менен сүйлөшүп жүргөм. Мен аларды көптөн бери көргөн эмесмин. Алар чет өлкөдө жүрүшөт, билесиңби?"
  
  Албетте, эсимде, сен ага атасы менен байланышууга жардам берүүгө аракет кылган Жерри Рутсуң. "Өтө тез болду." Ал сен жөнүндө көп ойлонот. "Анын жүзү тумандап кетти. "Бирок сен уккан эмессиң. Женни жөнүндө уктуңбу?"
  
  "Жок."
  
  "Ал өлдү. Ал айылдагы кырсыктан каза болду."
  
  "Жок! Женни эмес."
  
  "Ооба. Өткөн аптада."
  
  "Ушундай жаш, таттуу кыз..."
  
  "Ал машина, учак же ушул сыяктуу нерсе болчу."
  
  Тынчтан кийин Ник бокалын көтөрүп, акырын: "Женниге", - деди.
  
  Алар ичимдик ичишти. Бул алардын ортосунда жакын мамиле түздү. Ал кечтин калган бөлүгүн кайыктын биринчи тарабын кабельге байлап өткөрдү. Туташтыруучу кабель ушунчалык тез жана оңой бекитилгендиктен, ал анын учундагы зымдар ага жардам бергенин түшүндү. Эмнеге болбосун? Джиния кеткенден кийин, эгер экинчи тарап дагы эле "Джерри Демингдин" кызматтарына кызыкдар болгондо, алар башка кыздарга байланышты күчөтүүнү көрсөтүшмөк.
  
  Эшиктер фуршет жайгашкан дагы бир чоң жеке бөлмөгө ачылганда, Ник Сюзини конок бөлмөсүнө чейин узатып барды. Ханзаада конференциялар, банкеттер жана кечелер үчүн бир нече бөлмө ижарага алганы менен, анын аты жалкоолордун тизмесинде болсо керек. Бөлмөлөр жык толгон, ал эми ичимдик менен кооз фуршетти Ник мыйзамсыз деп тааныган Вашингтондуктардын көбү ырахаттануу менен жеп жатышты. "Аларга ийгилик каалайм", - деп ойлоду ал, тыкан кийинген түгөйлөр тарелкаларга уй эти менен үндүктү толтуруп, даамдуу тамактарды берип жатканын карап.
  
  Түн ортосунан көп өтпөй ал Сюзинин такси менен үйүнө кетүүнү пландап жатканын байкады: "... Мен Колумбия Хайтстын жанында жашайм".
  
  Ал бөлөсү алып келгенин жана ал кетиши керек экенин айтты.
  
  Ник бүгүн дагы беш кыз иш-чараларга катышып жатабы деп ойлоду. Ар бир кызды бөлөсү айдап жүргөн - ошондуктан ал Жерри Деминг менен байланыша алган. "Сени үйүңө жеткирип коёюн", - деди ал. "Баары бир бир азга эс алып келейин. Парктын жанынан өтүп кетсем жакшы болмок".
  
  "Сен ушундай мүнөздүүсүң..."
  
  Бул жакшы болду. Ал түн ортосуна чейин анын батиринде болууга даяр болчу. Ал бут кийимин чечип, дарыяга караган диванга "бир азга" бүктөлүп жатып алганга кубанды.
  
  Сюзи Сан-Францискодогу эң мыкты дүкөндөрдөн таба турган сүйкүмдүү кытай куурчактарынын бириндей таттуу жана эркелеткен болчу. Баарынын сүйкүмдүүлүгү, жылмакай териси, жылтырак кара чачы жана көңүл буруусу. Анын сүйлөшүүсү сылык-сыпаа өттү.
  
  Бул Никке артыкчылык берди. Жылмакай, агымдуу! Ал Джиннинин көз карашын жана Пенсильвания тоолорунда тыңшап жатканда кыздардын сүйлөшкөнүн эстеди. Кыздардын баары бир калыпка келишкен - алар белгилүү бир максат үчүн окутулуп, өркүндөтүлгөндөй, эң мыкты айымдардын куртизандарды окутканындай иш кылышкан.
  
  Бул жөн гана мурунку мырзанын үйүндө болгон окуя үчүн бир топ мыкты оюнчуларды камсыз кылуудан алда канча тымызын болчу. Ханс Гейст муну көтөрө алмак, бирок андан да тереңирээк болгон. Рут, Джинни, Сюзи жана калгандары... эксперттер беле? Ооба, бирок эң мыкты мугалимдер адис боло алышат. Ал муну Сюзи ээгинин астынан дем чыгарганда ойлоду. Берилген. Ал дал ушуну талап кылууну чечкен.
  
  "Сьюзи, мен Джининин бөлөсү менен байланышкым келет. Менимче, мен аны кандайдыр бир жол менен таба алам. Ал мунайчы үчүн абдан кызыктуу сунушу болушу мүмкүн деди."
  
  "Мен аны менен байланыша алам окшойт. Ал сизге чалышын каалайсызбы?"
  
  "Суранам, ошентип жаса. Же ага болгон окуядан кийин өтө эле эрте болуп калды деп ойлойсуңбу?"
  
  "Балким, андан да жакшыраак. Сен... ал жардам бергиси келген адам болмоксуң. Дээрлик анын акыркы каалоолорунун бири сыяктуу."
  
  Бул кызыктуу жагдай болду. Ал: "Бирок сиз туурасын билесизби? Анын көптөгөн бөлөлөрү болушу мүмкүн. Мен сиздин кытай үй-бүлөлөрүңүз жөнүндө уктум. Менимче, ал Балтимордо жашайт", - деди.
  
  - Ооба, дал ошол... - Ал токтоду. Ал Сюзинин да ошондой болушун үмүттөндү.
  
  Жакшы актриса, ал өзүнүн оюн бат эле түшүнүп алат, ошондо чындык билинбей калат. "Жок дегенде, мен да ошентип ойлойм. Мен аны менен үй-бүлөнү жакшы билген досум аркылуу байланыша алам".
  
  - Мен абдан ыраазы болмокмун, - деп күңкүлдөдү ал, анын башынын үстүнөн өөп.
  
  Ал аны ого бетер өптү, анткени Сюзи анын сабактарын жакшы үйрөнгөн. Сюзи өзүнө тартып, колунан келгендин баарын жасады. Анда Джиннидей жөндөм жок болчу, бирок анын кичинекей, бекем денеси, айрыкча, өзүнүн денесиндей, кубанычтуу термелүүлөрдү жаратты. Ник анын мактоолорун сироптой кабыл алды, ал болсо аларды жутуп алды. Агенттин астында бир аял турган.
  
  Алар саат жетиге чейин укташты, ал кофе жасап, анын төшөгүнө алып келип, аны назиктик менен ойготту. Ал такси чакырууну талап кылды, бирок ал баш тартты, эгер ал талап кылса, ага ачууланат деп жүйө келтирди.
  
  Ал аны үйүнө жеткирип, 13-көчөдөгү даректи жазып алды. Ал AXE жазууларында көрсөтүлгөн дарек эмес болчу. Ал чалуу борборуна чалды. Алты жарымда, кеч зериктирүүчү болот деп корккондуктан кийинип жатканда - Джерри Деминг мындан ары күлкүлүү болбой калган - Хок ага чалды. Ник машинаны күйгүзүп: "Ооба, мырза", - деди.
  
  "Мен Сюзинин жаңы дарегин жазып алдым. Үч гана кыз калды. Айтайын дегеним, азыр сабактан кийинки убакыт."
  
  "Биз кытай шашкисин ойнодук."
  
  - Ишенесиңби? Ушунчалык кызыктуу, түнү бою ушинтип сүйлөбөй койдуңбу? - Ник бул жемди четке какты. Хоук дарекке дароо чаларын билди, анткени ал ошол күнү эртең менен Сюзинин үйүнөн чыгып кеттим деп ойлогон. - Менде жаңылык бар, - деп улантты Хоук. - Алар сен Виллонго берген байланыш номерине чалышты. Кудай билет, алар эмне үчүн кечигип текшерип жатышканын, эгерде биз пруссиялыктардын кылдаттыгы же бюрократиялык катасы менен күрөшпөсөк. Биз эч нерсе деген жокпуз, чалуучу телефонду койду, бирок биздин каршы байланышыбызга чейин эмес. Чалуу үчөөнө бирден келген аймак кодунан болду.
  
  "Балтимор".
  
  "Кыязы, абдан ыктымал. Муну дагы бир нерсеге кошуп койсоңуз. Рут атасы менен кечээ кечинде Балтиморго жөнөп кетишкен. Биздин киши аларды шаарда жоготуп алган, бирок алар шаардын түштүгүнө бара жатышкан. Байланышты байкадыңызбы?"
  
  "Чу Дай рестораны".
  
  "Ооба. Эмнеге ал жакка барып, кечки тамактанбайсың? Биз бул жерди таза деп ойлойбуз, жана бул N3 башкача билишинин дагы бир себеби. Мурда кызыктай окуялар болгон."
  
  "Макул. Мен дароо кетем, мырза."
  
  Балтимордо Хоук мойнуна алгандан да көбүрөөк шектенүү же интуиция бар болчу. Ал айткандай - биз бул жерди күнөөсүз деп эсептейбиз - эгер сиз ал татаал акылдын логикалык иштешин билсеңиз, эскертүүчү белги болду.
  
  Ник смокингин илип, Пьерди атайын чөнтөккө салып, буттары жамбашына туташкан жерде "V" тамгасын түзгөн эки күйүүчү кепка кийип, кара костюм кийди. Хугонун сол билегинде шпилька бар болчу, ал эми Вильгельминаны атайын бекитилген, кыйгач асма менен колтугунун астына кыстарып алышкан. Анын төрт шариктүү калеми бар болчу, алардын бири гана жазат эле. Калган үчөө Стюарт гранаталары болчу. Анын эки от алдыргычы бар болчу; капталында идентификациялык калеми бар оор калеми ал баалаган калем болчу. Аларсыз ал дагы эле Пенсильвания тоолорунда, балким, көмүлүп калмак.
  
  Саат 8:55те ал "Чу Дай" ресторанынын унаа токтотуучу жайындагы кызматкерге "Куш" ырын берди, ал аталышынан алда канча таасирдүү болчу. Ал жээкте бири-бири менен байланышкан имараттардын жыйындысы болчу, ал жерде эбегейсиз зор унаа токтотуучу жайлар жана жаркыраган неон чырактары бар эле. Аны Бродвей театры үчүн колдонулушу мүмкүн болгон вестибюлда чоң, сылык кытайлык официант тосуп алды. "Кутман кеч. Сизде орун барбы?"
  
  Ник ага алаканына бүктөлгөн беш долларлык купюраны сунду. - Дал ушул жерде.
  
  "Ооба, чын эле. Бирөөгөбү?"
  
  "Эгерде сиз муну эки жол менен тең жасагысы келген бирөөнү көрбөсөңүз."
  
  Кытайлык киши күлүп жиберди. "Бул жерде эмес. Шаардын борборундагы оазис ошон үчүн. Бирок алгач биз менен түшкү тамактаныңыз. Болгону үч-төрт мүнөт күтө туруңуз. Суранам, ушул жерде күтө туруңуз." Ал Түндүк Африка гареминин карнавал стилинде чыгыш стилинде кооздолгон бөлмөнү улуу түрдө көрсөттү. Кызыл жумшак, атлас пардалардын, алтын түстүү чачылардын жана кооз дивандардын арасында түстүү телевизор жаркырап, мыйыгынан чыгып турду.
  
  Ник жымыйып койду. - Мен таза аба жутуп алып, тамеки тартайын.
  
  "Кечиресиз, басууга орун жок. Биз анын баарын унаа токтотуучу жай катары колдонууга аргасыз болдук. Бул жерде тамеки чегүүгө уруксат берилет."
  
  "Мен сиздердин жеке жолугушуу бөлмөлөрүңүздүн бир нечесин бизнес конференция жана бир күндүк банкет үчүн ижарага ала алам. Кимдир бирөө мага айлананы көрсөтүп бере алабы?"
  
  "Биздин конференция кеңсеси саат беште жабылат. Жыйында канча адам бар?"
  
  "Алты жүз." Ник абадагы сыйлуу адамды көтөрдү.
  
  - Ушул жерде күтө туруңуз, - деп кытайлык акмак баркыт жипти сунуп, Никтин артындагы адамдарды дамбадагы балыктай кармап алды. Ал шашып кетип калды. Арканга илинген потенциалдуу кардарлардын бири, кызыл көйнөкчөн сулуу аял менен келген келбеттүү эркек Никке жылмайып койду.
  
  "Эй, кантип мынчалык оңой кирип кеттиң? Сага алдын ала брондоо керекпи?"
  
  "Ооба. Же болбосо ага Линкольндун оюп түшүрүлгөн сүрөтүн бер. Ал коллекционер."
  
  "Рахмат, досум."
  
  Кытайлыктар дагы бир арык кытай кишиси менен кайтып келишти, ошондо Никке бул чоңураак киши семизден жаралгандай таасир калтырды - ал толуктуктун астынан катуу эт табылган жок.
  
  Чоң жигит: "Бул биздин Шин мырза, мырза..." деди.
  
  "Деминг. Жерри Деминг. Мына менин визиттик карточкам."
  
  Шин Никти четке тартты, ал эми официант балыкты жетелеп жүрө берди. Кызыл кийимчен эркек менен аял ичкери киришти.
  
  Шин мырза Никке бош турган үч кооз конференц-залдарды жана жасалгалары жана кечелери бар андан да таасирдүү төрт конференц-залдарды көрсөттү.
  
  "Ник сурады. Ал ашканаларды (жетөөсү бар болчу), эс алуучу жайларды, кафени, жолугушуу жайларын, кинотеатрды, көчүрмө аппаратты жана токуучу машиналарды көрүүнү суранды. Шин мырза достук мамиледе жана көңүл бурган, жакшы сатуучу болчу.
  
  "Шарап сакталуучу жертөлөң барбы же Вашингтондон жөнөтүшүбүз керекпи...?" Ник суроону таштап койду. Ал бул каргыш тийген жерди башынан аягына чейин көргөн - калган жалгыз жертөлө жертөлө болчу.
  
  "Түз эле ушул жол менен."
  
  Шин аны ашкананын жанындагы кенен тепкичтен ылдый алып түшүп, чоң ачкычты көрсөттү. Жер төлө чоң, жарык жана бекем бетон блоктон курулган. Шарап жертөлөсү салкын, таза жана шампан модадан чыгып калгандай, буюмдарга толгон болчу. Ник үшкүрдү. "Сонун. Келишимде эмне каалаарыбызды гана көрсөтөбүз."
  
  Алар кайрадан тепкичтен жогору көтөрүлүштү. "Сиз ыраазысызбы?" - деп сурады Шин.
  
  "Сонун. Голд мырза сизге бир-эки күндөн кийин чалат."
  
  "Бүткүл дүйнөлүк саламаттык сактоо уюму?"
  
  "Мырза Пол Голд."
  
  - Ооба, - деди ал Никти кайрадан фойеге алып кирип, Биг мырзага сунду. - Деминг мырза каалаган нерселердин баарын - үйдүн мактоо сөздөрүн - даярдап коюңуз.
  
  - Рахмат, Шин мырза, - деди Ник. - Муну кандай дейсиз! Эгер сиз залды ижарага алуу сунушу менен бекер түшкү тамак алууга аракет кылсаңыз, ар бир жолу алданып каласыз. Токтоо болуңуз, ошондо алар кыш сатып алышат. - Ал залдын текчесиндеги түстүү брошюраларды көрүп, бирөөсүн алды. Бул Билл Барддын эң сонун чыгармасы болчу. Сүрөттөр укмуштуудай болчу. Ал аны ача электе, Мистер Биг деп атаган киши: "Келиңизчи, суранам", - деди.
  
  Кечки тамак абдан даамдуу болду. Ал көпөлөк креветкалары жана Ков стейки кошулган жөнөкөй тамакты чай жана бир бөтөлкө роза менен жеди, бирок менюда көптөгөн континенталдык жана кытай тамактары бар болчу.
  
  Акыркы чыны чайын ичип отуруп, ал түстүү брошюраны окуп, ар бир сөзүн жазып алды, анткени Ник Картер көп окуган жана терең адам болчу. Ал кайра барып, дагы бир абзац окуду. 1000 унаага кенен унаа токтотуучу жай - валеттик унаа токтотуучу жай - кайык менен келген коноктор үчүн жеке док.
  
  Ал кайра окуду. Ал доктурду байкаган жок. Ал чекти сурады. Официант: "Бекер, мырза", - деди.
  
  Ник ага чай пул берип, кетип калды. Ал Биг мырзага ыраазычылык билдирип, үй тамактарын мактап, жайлуу түнгө кадам таштады.
  
  Официант билетин алуу үчүн келгенде: "Мага кайыгым менен келе берсем болот деп айтышты. Док кайда?" - деп сурады.
  
  "Эч ким аны мындан ары колдонбойт. Алар аны токтотушту."
  
  "Неге?"
  
  "Айтканымдай. Ал үчүн эмес, менимче. Тандерберд. Туурабы?"
  
  "Туура."
  
  Ник чоң жол менен жай айдап баратты. Чу Дай дээрлик суунун үстүнө курулгандыктан, ал андан ары жайгашкан пристанды көрө алган жок. Ал артка бурулуп, кайрадан түштүктү көздөй жөнөдү. Ресторандан үч жүз ярддай төмөн жакта кичинекей пристань бар болчу, анын бири булуңга чейин созулуп жаткан. Жээкте бир гана чырак күйүп турду; ал көргөн бардык кайыктар караңгы болчу. Ал унаасын токтотуп, кайра жөнөдү.
  
  Белгиде мындай деп жазылган: МАЙ ЛУНА МАРИНА.
  
  Зым дарбаза пристаньды жээктен тосуп койду. Ник тез эле айланасына көз чаптырып, секирип өтүп, палубага чыкты, кадамдарынын үнү басаңдаган барабандай угулбашы үчүн аракет кылды.
  
  Ал пирске жеткенде, күңүрт жарыктан алыс токтоду. Кайыктар ар кандай өлчөмдө болчу - пристаньды тейлөө аз талап кылынган, бирок доктун баасы жеткиликтүү болгон жерлерде кездешчү. Узундугу отуз футтан ашкан үч гана кайык бар болчу, ал эми доктун аягында караңгыда чоңураак көрүнгөн бирөө... болжол менен элүү фут. Көпчүлүгү брезенттин астында жашырылган. Бир гана бирөөсүндө жарык бар болчу, Ник акырын жакындап келди - отуз алты футтук, тыкан, бирок жашы белгисиз Эвинруд. Анын портторунун жана люктарынын сары жарыгы докко араң жетти.
  
  Түнкү жактан бир үн угулду: "Сага кантип жардам бере алам?"
  
  Ник ылдый карады. Палубада жарык күйүп, шезлонгдо отурган элүү жаштардагы арык кишини көрдү. Ал эски күрөң хаки түстөгү шым кийип алган, ал шым жарык аны жарык кылганга чейин фонго аралашып кеткен. Ник колун этибарга албай шилтеди. "Мен токтоочу жай издеп жатам. Баасы акылга сыярлык деп уктум."
  
  "Кириңиз. Аларда орундуктар бар. Кандай кайык бар?"
  
  Ник жыгач тепкич менен калкып жүргөн тактайларга түшүп, кемеге чыкты. Ал киши жумшак отургучту көрсөтүп: "Кеменин ичине кош келиңиз. Өтө көп адам алып келүүнүн кажети жок", - деди.
  
  "Менин 28 метрлик Рейнджерим бар."
  
  "Жумушуңду кыласыңбы? Бул жерде эч кандай тейлөө жок. Электр энергиясы жана суу баары бар."
  
  "Менин каалаганым ушул."
  
  "Анда бул жер болушу мүмкүн. Түнкү күзөтчү болуп иштегеним үчүн бекер орун алам. Күндүзү алардын бир кишиси болот. Аны тогуздан бешке чейин көрүүгө болот."
  
  "Италиялык балабы? Кимдир бирөө айтты деп ойлогом..."
  
  "Жок. Көчөнүн ылдый жагындагы кытай рестораны аныкы. Алар бизди эч качан убара кылышпайт. Сыра ичесизби?"
  
  Ник андай кылган жок, бирок сүйлөшкүсү келди. "Жаным, мен байлаган кезек менин."
  
  Улгайган киши кабинага кирип, бир банка арак менен кайтып келди. Ник ага ыраазычылык билдирип, банканы ачты. Алар саламдашуу белгиси катары сыраларын көтөрүп, ичишти.
  
  Карыя жарыкты өчүрдү: "Караңгыда бул жерде сонун экен. Уккула".
  
  Шаар күтүүсүздөн алыстап кеткендей сезилди. Жол кыймылынын ызы-чуусу суунун чачырашы жана чоң кеменин ышкырыгы менен басылып калды. Булуңда түстүү жарыктар жаркылдады. Ал киши үшкүрдү. "Менин атым Бойд. Ардактуу эс алуудагы деңиз флоту. Сиз шаарда иштейсизби?"
  
  "Ооба. Мунай бизнеси. Джерри Деминг." Алар колдорун кармашты. "Ээлери докту колдонушабы?"
  
  "Бир кезде бар болчу. Адамдар кайыктары менен келип тамактанууга болот деген ой бар эле. Каргыш тийсин, аз эле адам келген. Машинага отуруу алда канча оңой", - деп мурдун ийкеди Бойд. "Алар ошол крейсерди сатып алышат, кантсе да, сен арканды айланып өтүүнү билесиң деп ойлойм. Бул жерде көп нерсени көрүү үчүн акча төлөбө".
  
  - Мен сокур жана дудукмун, - деди Ник. - Алардын алдамчылыгы эмнеде?
  
  "Бир кичинекей пунтанг жана балким, бир-эки сноркелинг. Билбейм. Дээрлик ар бир түнү алардын айрымдары чыгып же крейсер менен келишет."
  
  "Балким, тыңчыларбы же башка бир нерсеби?"
  
  "Жок. Мен Аскер-деңиз чалгын кызматындагы досум менен сүйлөштүм. Ал алар жакшы экенин айтты."
  
  "Атаандаштарым үчүн ушунча болду", - деп ойлоду Ник. Бирок, Хоук түшүндүргөндөй, Чу Дайдын кийимдери таза көрүндү. "Алар сенин мурдагы деңиз флотунун моряктары экениңди билишеби?"
  
  "Жок. Мен аларга Бостондо балык уулоочу кайыкта иштеп жатканымды айттым. Алар аны жеп коюшту. Баасын талашып-тартышканда мага түнкү күзөттү сунушташты."
  
  Ник Бойдго сигара берди. Бойд дагы эки сыра чыгарды. Алар көпкө чейин тынч отурушту. Кеме менен Бойддун комментарийлери кызыктуу болду. Экинчи банка түгөнгөндө, Ник ордунан туруп, алардын колун кысты. "Чоң рахмат. Мен бүгүн түштөн кийин барып, аларды көрөм".
  
  "Билесиң деп үмүттөнөм. Мен сага жакшы кемедеги адам жөнүндө айтып бере алам. Сен деңиз офицерисиңби?"
  
  "Жок. Мен армияда кызмат өтөгөм. Бирок бир аз сууда жүрдүм."
  
  "Эң жакшы жер."
  
  Ник "Бердди" жолдо айдап, "Мэй Мун" портунан чейрек миль алыстыктагы эки кампанын ортосуна токтотту. Ал жөө кайтып келип, цемент компаниясынын докту тапты, ал жерден караңгыда жашынып, Бойддун кайыгын жана чоң крейсерин эң сонун көрүүгө болот эле. Бир сааттай өткөндөн кийин, докко машина келип токтоп, үч адам түштү. Никтин көзү аларды күңүрт жарыкта да тааныды - Сюзи, Понг-Понг жана Пенсильваниядагы тепкичтен көргөн, Мэриленддеги маска артындагы киши болушу мүмкүн болгон арык кытай кишиси.
  
  Алар доктон ылдый түшүп, Бойддун үнү угулбай тургандай бир нече сөз сүйлөшүп, элүү футтук жүргүнчү ташуучу яхтага түшүштү. Ник тез ойлонду. Бул анын ала турган жакшы жолу болчу. Ал муну менен эмне кылышы керек? Жардам алып, крейсердин адаттары жөнүндө билип алабы? Эгер баары Чу Дайдын экипажы ушунчалык мыйзамдуу деп ойлошсо, аны жашырып коюшмак. Кемеге сигнал берүүчү дөңгөлөк коюп, аны тик учак менен көзөмөлдөө эң сонун идея болмок. Ал бут кийимин чечип, сууга кирип, крейсердин айланасында бир аз сүзүп өттү. Анын чырактары күйүп турган, бирок кыймылдаткычтары иштебей жаткан. Ал пейджерди сала турган жер издеди. Эч нерсе эмес. Ал таза жана дени сак болчу.
  
  Ал пристандагы эң жакынкы кичинекей кайыкка сүзүп барып, Маниланын байлоочу арканын төрттөн үч бөлүгүн кесип алды. Ал нейлондон жасалганын артык көрмөк, бирок Манила бышык болгондуктан, анчалык эски көрүнгөн жок. Арканды белине ороп, ал пристань тепкичине чыгып, каютасынын терезелеринин алдындагы крейсерге унчукпай отурду. Ал булуңду айланып өтүп, ичин карады. Ал бош башты, бош кожоюндун каютасын көрдү, анан конок бөлмөсүндөгү иллюминаторго жакындады. Орун алган үчөө кимдир бирөөнү же бир нерсени күтүп тургандай тынч отурушкан. Арык кытайлык киши асканага барып, чайнек жана чөйчөктөр салынган поднос менен кайтып келди. Ник жымыйып койду. Ичимдик ичип отурган каршылаштар менен күрөшүү ар дайым оңой болчу.
  
  Доктон чыккан үндөр аны чочутту. Дагы бир машина келип токтоп, төрт адам крейсерге жакындап келе жатышты. Ал алдыга сойлоп жөнөдү. Тумшук жагында жашына турган жер жок болчу. Кеме тез, тыкан жиптери бардай көрүндү. Тумшук жагында жапыз гана люк бар болчу. Ник жибин бекем түйүн менен якорь капталына бекитип, порттон сууга түштү. Эгер алар якорьду колдонбогондо же порттон байлап албаганда, жипти эч качан байкашмак эмес.
  
  Суу жылуу болчу. Ал караңгыда сүзүү жөнүндө ойлонуп жатты. Ал сигнал бергичти койгон эмес. Ал суу кийими жана курал-жарагын кийип тез сүзө алчу эмес. Ал аларды кийип жүрдү, анткени жылаңач, арсеналга окшош болчу жана бардык баалуу буюмдарын, айрыкча Вильгельминаны караңгы докто калтыргысы келген жок.
  
  Моторлор күркүрөдү. Ал ойлуу түрдө арканды карап, эки фут көтөрүлүп, эки жааны катушкага - матростун боссунунун отургучуна таштады. Ал көптөгөн кызыктай жана кооптуу иштерди жасаган, бирок бул өтө эле көп болушу мүмкүн. Ал тик учак сатып алышы керекпи?
  
  Палубада буттар тебеленип жатты. Алар парустарын жазып жатышты. Алар кыймылдаткычтарды жылытууга анча ишенишкен жок. Анын чечими анын пайдасына кабыл алынган - алар жолдо келе жатышкан.
  
  Крейсердин кыймылдаткычтары тез иштеп, суу анын аркасына урунуп жатты. Ал ого бетер кайыкка байланып калды,
  
  Кайык булуңдан күркүрөп өтүп бара жатканда, ал толкунга урунган сайын, суу анын буттарын массажисттин орой соккуларындай чапкылап жатты.
  
  Деңизде крейсердин дросселинин рычагы кенен ачылып калган. Ал түнгө кирип кетти. Ник өзүн торпеданын тумшугунда чымындай сезди. Мен бул жерде эмне кылып жүрөм? Секирип жатамбы? Кайыктын капталдары жана пропеллерлери аны гамбургерге айландырмак.
  
  Кайык ар бир секиргенде, анын тумшугу тийип калчу. Ал соккуларды жумшартуу үчүн колдору жана буттары менен V формасындагы пружиналарды жасоону үйрөндү, бирок тиштеринин түшүп калышына жол бербөө үчүн тынымсыз күрөш жүрдү.
  
  Ал каргады. Анын абалы өтө кооптуу жана акылга сыйбагандай эле. Мен бул жерде тобокелге салып жатам! AXE'нин N3 учагы. Чесапик булуңундагы мотордун күркүрөгөнү!
  
  
  X бөлүм
  
  
  Крейсер чындап эле сүзө алат эле. Ник анын кандай күчтүү моторлору бар экенин ойлонду. Көпүрөдө ким болсо да, кыймылдаткычтарды жакшы жылыта албаса да, рулду башкара алат. Кайык Патапско дарыясынан багытын өзгөртпөстөн күркүрөп жатты. Эгерде кимдир бирөө рулда болуп, кеменин тумшугун бир жагынан экинчи жагына шилтеп турганда, Ник ага урунган толкундардын айрымдарын токтото алмак эмес деп ишенген.
  
  Пайнхерсттин жанында бир чоң жүк ташуучу кеменин жанынан өтүштү, крейсер кеменин артынан өтүп бара жатканда, Ник кумурска өзүн автоматтык кир жуугуч машинага камалып калгандай сезерин түшүндү. Ал суу болуп, бийик көтөрүлүп, сабалып, сабалып жатты. Суу ага ушунчалык күч менен куюлуп, бир бөлүгү мурдуна, ал тургай күчтүү өпкөсүнө да кирип кетти. Ал муунуп, оозуна тыгылып калды, демин сууну башкарууга аракет кылганда, жардан секирип түштү, шамал аны кайрадан жулуп алды.
  
  Ал туура эмес учурда туура эмес жерде экенимди чечти жана андан чыгуунун эч кандай жолу жок болчу. Катуу туздуу сууга тийгенде аркасына тийген соккулар аны этинен ажыратып жибергендей сезилди. Кандай асыл таш - кызмат учурунда бычылган! Ал бийик көтөрүлүүгө аракет кылды, бирок секирип, титиреп турган аркан аны бир нече дюймга көтөрүлгөн сайын ыргытып жиберди. Алар чоң кеменин артынан өтүп кетишти, ал кайрадан дем ала алды. Ал алардын бара жаткан жерине жетишин каалады. Ал ойлоду: // алар деңизге чыгып жатышат, жана мен буга чейин эле кандайдыр бир аба ырайы болуп жатат.
  
  Ал алардын абалын баалоого аракет кылды. Ал толкундарда бир нече саат бою йо-йо менен алек болуп жүргөндөй сезилди. Алар азыр Маготи дарыясында болушу керек эле. Ал башын буруп, Лав Пойнтту, же Сэнди Пойнтту, же Чесапик булуңунун көпүрөсүн көрүүгө аракет кылды. Ал болгону чайпалып жаткан сууну көрдү.
  
  Анын колдору ооруп жатты. Көкүрөгү кара жана көк болуп калмак. Бул суудагы тозок сыяктуу эле. Ал дагы бир сааттан кийин эсин жоготпой, көңүлүн топтошу керектигин түшүндү - анан моторлордун күркүрөгөнү жагымдуу ызылдаган үнгө айланды. Эс алып, ал эки орамда тузактан суурулуп чыккан чөгүп кеткен суусардай илинип турду.
  
  Эми эмне? Ал чачын көзүнөн алып, мойнун буруп койду. Эки мачталуу шхуна булуңдун аркы өйүзүндө токтоп сүзүп, жол чырактарын, мачталардын баштарын жана каюта фонарларын жарык кылып, түнкүсүн боёсо боло турган сүрөттү тартып жатты. Бул фанера оюнчугу эмес, деп чечти ал; бул акча жана терең деңиз үчүн жаралган бала деп.
  
  Алар шхунаны жанынан өтүп бара жатышты, порт кызыл, кызыл кызыл. Ал асканын оң жагындагы четине жабышып, көздөн кайым болду. Бул оңой болгон жок. Сол жактагы кыскычка байланган аркан аны кыйнап жатты. Крейсер солго жай, кескин бурула баштады. Бир нече көз ирмемден кийин Ник чоң кеменин көз алдында пайда болот, терезенин жанындагы айланма стендде пирог минип бараткан таракандай.
  
  Ал Хугону сууруп чыгып, жипти мүмкүн болушунча жогору тартып, күтүп, карап турду. Шхунанын арткы бөлүгү көрүнгөндө, ал жипти шпилькасынын курч мизи менен кесип салды.
  
  Ал сууга урунуп, кыймылдап жаткан кайыктан бир катуу сокку жеп, ылдый сүзүп, күчтүү колдору жана кайчылары менен мурда болуп көрбөгөндөй күчтүү соккуларды урду. Ал өзүнүн кереметтүү денесин чыңалган күчү менен чакырды. Эт майдалагычтын пропеллерлери сени көздөй жылып, сени соруп, сага умтулуп келе жаткандыктан, ылдый жана сыртка сүзүп жөнөдү.
  
  Ал толкундардын соккусунан коргосо да, кийим кийгени үчүн акылсыздыгына наалат айтты. Ал колдорунун жана Стюарттын шаймандарынын салмагына, кыймылдаткычтардын күркүрөгөнүнө жана күркүрөгөнүнө, пропеллерлердин суюктуктун күркүрөгөнүнө каршы күрөштү, кулак пердесин сындыргысы келгендей. Суу күтүүсүздөн желимдей сезилди - аны кармап, күрөшүп жатты. Кайыктын пропеллерлери сууну көп жутуп, аны эрксизден суюктук менен кошо алып кеткенде, ал өйдө карай тартылууну жана сүйрөөнү сезди, таштанды төгүүчү жайдын майдалагычына сиңип кеткен кумурскадай. Ал сууну кыска, кескин соккулар менен уруп, бардык чеберчилигин колдонуп, алдыга секирүүгө колдорун бекемдеп, куйругун калак менен сүзүүгө күчүн коротпой күрөштү. Колдору соккуларынын күчү менен ылдамдыгынан ооруп жатты.
  
  Басым өзгөрдү. Күркүрөгөн үн анын жанынан жаңырып, караңгы тереңдикте көрүнбөй калды. Анын ордуна, суу астындагы агым аны күтүүсүздөн четке түртүп, пропеллерлерди артка түртүп жиберди!
  
  Ал түзөлүп, өйдө карай сүздү. Ал тургай күчтүү, жакшы машыккан өпкөлөрү да чыңалуудан чарчап калган. Ал этияттык менен сууга чыкты. Ал ыраазы болуп үшкүрдү. Шхунаны крейсер камуфляждап койгон, жана ал эки кемедеги тең баары бири-бирине карап турушу керек деп ишенди, бетиндеги караңгылыктын тамчысын эмес, шхунанын тумшугун көздөй жай жылып, жарыктан алыс болушу керек.
  
  Чоңураак кеме токтотуу үчүн кыймылдаткычтарын өчүрдү. Ал уккан күркүрөөнүн бир бөлүгү деп ойлоду. Эми крейсер бурулуп, акырын ылдый конду. Ал кытай тилиндеги сүйлөшүүлөрдү укту. Адамдар кичинекей кемеден чоңураак кемеге түшүп жатышкан. Кыязы, алар бир азга сүзүп кетүүнү көздөшкөн. Жакшы! Алар аны коргоосуз калтырып, үйүнө сүзүп кетүүгө толук жөндөмдүү, бирок өзүн таптакыр акылсыз сезип коюшу мүмкүн.
  
  Ник чоң шхунанын тумшугуна жеткенче кең айлампа менен сүзүп барды, анан сууга сүңгүп кирип, аны көздөй сүзүп барды, анын чоң моторлорунун күркүрөгөнүн тыңшады. Эгер ал күтүүсүздөн алдыга жылып кетсе, ал кыйынчылыкка туш болот, бирок ал саламдашууга, баарлашууга, балким, эки кеме менен тең баарлашуу үчүн жолугушууга же... эмнеге үмүттөнүп жаткан? Ал эмнени билиши керек эле.
  
  Шхунада брезент жок болчу. Ал кошумча жабдууларды колдонуп жаткан. Анын тез карашынан төрт же беш гана киши көрүндү, бул аны кыйынчылыкта кармап турууга жетиштүү болчу, бирок анын кемесинде кичинекей армия болушу мүмкүн эле.
  
  Ал кеменин порттук тарабын карады. Крейсер кайтарууда болчу. Шхунанын палубасынын күңүрт жарыгында матроско окшогон бир киши жапыз металл тосмонун үстүндө отуруп, кичинекей кемени карап турду.
  
  Ник унчукпай оң борттун тумшугун айланып, адашып калган якорь жибин издеди. Эч нерсе жок. Ал бир нече ярд артка чегинип, такелаж менен боулинг чынжырларын карады. Алар андан жогору эле. Ал эми аларга жете алган жок, ал эми ваннада сүзүп жүргөн таракан душтун башына жете алат. Ал оң борттун эң кең бурчунан өтүп, жылмакай, жакшы каралган корпустан башка эч нерсе таппады. Ал артынан улантты - жана кечиндеги эң чоң тыныгуусун сезди. Башынын үстүндөгү бир ярд аралыкта шхунага асма менен кылдат байланган алюминий тепкич болгон. Бул тепкич көптөгөн максаттарда - докко отургузуу, кичинекей кайыктарга түшүү, сүзүү, балык уулоо үчүн колдонулат. Кыязы, кеме булуңга докко орнотулган же якорь менен бекитилген жана аны сүзүү үчүн коргоонун кажети жок деп эсептешкен. Бул крейсер менен шхунанын ортосундагы жолугушуулар көп болушу мүмкүн экенин көрсөтүп турат.
  
  Ал сууга секирип, аквашоудогу деңиз чочкосу сыяктуу балык уулоо үчүн секирип, тепкичти алып, кеменин капталынан кучактап, жогору чыкты, суу кийиминен жок дегенде бир аз суу агып кетсин деп.
  
  Аркы өйүздөгү моряктан башкасынын баары сууга чөгүп кеткендей болду. Ник кемеге чыкты. Ал суу парустундай чачырап, эки бутунан суу чачырап кетти. Өкүнүчтүүсү, ал курткасын жана шымын чечип, капчыгын жана башка бир нече буюмдарын атайын шортысынын чөнтөгүнө салып, кийимдерин деңизге ыргытып, кара тоголок кылып байлады.
  
  Азыркы Тарзандай туруп, көйнөк, шорты жана байпак кийип, ийин кобурасы жана билегине ичке бычак байлангандыктан, ал өзүн ачык сезди, бирок кандайдыр бир деңгээлде эркин. Ал палубанын артынан кабинага карай сойлоп жөнөдү. Ачык, бирок көрүүгө тоскоол болгон, бирок тор жана пардалары тосулган порттун жанында ал үндөрдү укту. Англисче, кытайча жана немисче! Ал көп тилдүү сүйлөшүүдөн бир нече гана сөздү уга алды. Ал экранды кесип, көшөгөнү Гюгонун ийнесинин учу менен абдан этияттык менен артка тартты.
  
  Чоң негизги кабинада же салондо, стакандар, бөтөлкөлөр жана чөйчөктөр менен капталган столдо Акито, Ханс Гейст, чачы агарган, жүзү бинт менен байланган бүкүрөйгөн келбеттүү адам жана арык кытай киши отурушту. Ник кытай тилин үйрөнүп жаткан. Бул анын биринчи жолу чындап жакшы көргөн көрүнүшү болчу. Гейст аны Чик деп атаганда, Мэрилендде жана Пенсильванияда бир жолу көргөн. Бул кишинин көздөрү сак болчу жана ал болгон окуяны көтөрө алам деп ойлогон адамдай ишенимдүү отурду.
  
  Ник кызыктай сүйлөшүүнү Гейст: "... кыздар коркок наристелер. Англиялык Уильямс менен акылсыз ноталардын ортосунда эч кандай байланыш болушу мүмкүн эмес. Мен планыбызды улантабыз деп айтам", - дегенге чейин укту.
  
  - Мен Уильямсты көрдүм, - деди Акито ойлуу үн менен. - Ал мага башка бирөөнү эске салды. Бирок кимди?
  
  Бети бинт менен таңылган киши кекиртек акценти менен сүйлөдү. "Эмне деп жатасың, Сунг? Сен сатып алуучусуң. Эң чоң утуучу же утулуучу, анткени сага май керек."
  
  Арык кытай киши кыска жылмайып койду. "Биз мунайга зар болуп жатабыз деп ойлобогула. Дүйнөлүк рыноктор ашыкча сунушталып жатат. Үч айдан кийин биз Перс булуңунда бир баррелге жетимиш доллардан аз төлөйбүз. Баса, бул империалисттерге элүү доллар пайда алып келет. Алардын бирөөсү гана күнүнө үч миллион баррель мунай айдайт. Ашыкча мунай болорун алдын ала айтууга болот".
  
  - Биз дүйнөнүн сүрөтүн билебиз, - деди бинттелген киши акырын. - Суроо туулат, сизге азыр май керекпи?
  
  "Ооба."
  
  "Анда бир гана адамдын кызматташтыгы талап кылынат. Биз аны алабыз."
  
  - Мен да ошондой деп үмүттөнөм, - деп жооп берди Чик Сан. - Коркуу, күч колдонуу жана ойноштук аркылуу кызматташууга жетүү планыңыз азырынча ишке ашкан жок.
  
  "Мен бул жерде сенден алда канча көп жашадым, досум. Мен эркектерди эмне кыймылдатарын... же кыймылдабай турганын көрдүм."
  
  - Моюнга алам, сенин тажрыйбаң абдан чоң. - Никке Сундун олуттуу күмөн санап жатканы таасир калтырды; жакшы коргоочу катары ал оюнда өз ролун ойнойт, бирок анын кеңседе байланыштары бар болчу, андыктан этият бол. - Качан кысым көрсөтөсүң?
  
  - Эртең, - деди Гейст.
  
  "Абдан жакшы. Мунун натыйжалуубу же жокпу, тезирээк аныктап алышыбыз керек. Эртең Шенандоада жолугалыбы?"
  
  - Жакшы ой. Дагы чайбы? - деди Гейст, кыздардын кечесинде кармалган штангисттей түр көрсөтүп. Ал өзү да виски ичип жаткан.
  
  "Ник ойлоду. "Бүгүн сен дүйнөдөгү бардык каталар жана көйгөйлөр жөнүндө эмес, Windows жөнүндө көбүрөөк биле аласың. Эми эч ким телефон аркылуу эч нерсе айтпайт."
  
  Сүйлөшүү зериктирүүчү болуп калган эле. Ал пардаларды жаап, ошол эле бөлмөгө ачылган эки иллюминатордун жанынан сойлоп өттү. Ал тор жана чинтз пардасы менен ачылып-жабылган экинчи, негизги кабинага жакындады. Кыздардын үнү анын арасынан угулду. Ал торду кесип, пардага кичинекей тешик жасады. "Оо, кандай тентектик!" деп ойлоду ал.
  
  Рут Мото, Сюзи Куонг жана Энн Ве Лин жакшы кийинип, жарашыктуу отурушту. Керебетте жылаңач Пон-Понг Лили, Соня Раньес жана Сэмми аттуу киши отурушту.
  
  Ник Сэмминин курсагы жок, келбеттүү көрүнгөнүн байкады. Кыздар абдан сулуу эле. Ал бир азга палубанын айланасына көз чаптырып, бир нече секундга илимий байкоолорун жүргүздү. Ого, Соня! Камераны каалаган бурчтан чыкылдатсаңыз болот, ошондо сизде Playboy бүктөлүүчү керебети болот.
  
  Анын эмне кылып жатканын Playboy журналында чагылдырууга мүмкүн эмес болчу. Аны порнографиянын болоттон жасалган өзөгүнөн башка эч жерде колдонууга мүмкүн эмес эле. Соня көңүлүн тизелерин көтөрүп, жүзүндө канааттануу пайда болгон Сэммиге бурду, ал эми Понг-Понг аны карап турду. Понг-Понг Соняга Ник түшүнө албаган акырын үн менен бир нерсе айткан сайын, Сэмми бир нече секунданын ичинде реакция кылды. Ал жылмайып, секирип, диртилдеп, онтоп же ырахаттанып күлдү.
  
  "Машыгуулар", - деп чечти Ник. Оозу бир аз кургап калды. Ал жутунуп алды. Ох! Муну ким ойлоп тапты? Ал өзүнө мынчалык таң калбашым керек деп айтты. Чыныгы адис ар дайым кайсы бир жерде окушу керек. Ал эми Понг-Понг эң сонун мугалим болчу - ал Соняны адиске айландырды.
  
  "Ох!" Сэмми аркасын кыйшайтып, кубанычтан үшкүрүндү.
  
  Понг-Понг ага мугалим окуучусу менен сыймыктангандай жылмайып койду. Соня башын көтөргөн жок, сүйлөй да алган жок. Ал жөндөмдүү окуучу болчу.
  
  Ник палубанын арткы бетиндеги кытайлардын шыбыраганын угуп чочуп кетти. Ал өкүнүч менен көшөгөдөн башын ала качты. Ар дайым үйрөнсө болот. Эки моряк кеменин анын тарабында узун илгич менен сууну изилдеп жатышкан. Ник кенен каютага чегинип кетти. Каргыш тийсин! Алар аксап калган кара боолорду алышты. Анын ыргытылган кийимдери! Кантсе да, суунун салмагы аларды чөктүргөн жок. Бир моряк боолорду алып, люктан өтүп жок болду.
  
  Ал тез ойлонду. Алар издеп жатышкандыр. Палубада турган моряк дагы бир табылга табууга үмүттөнүп, сууну илгич менен изилдеди. Ник кесип өтүп, башкы мачтанын кырларына чыкты. Шхунаны гаф аркан менен жаап коюшкан. Өзүн негизги жүк ташуучу кеменин үстүндө таап, ал бир топ жашынып алды. Ал үстүнкү мачтанын айланасында дарактын сөңгөгүнүн айланасындагы кескелдирик сыяктуу оролуп, карап турду.
  
  Ал чара көрдү. Ханс Гейст менен Чик Сан беш моряктын коштоосунда палубага чыгышты. Алар люктардан кирип-чыгышты. Алар каюталарды карап чыгышты, складдын шлюзун текшеришти, кеменин тумшугуна чогулушту жана аңчылык үчүн күрөшкөн токойчулардай артта калышты. Алар чырактарын күйгүзүп, шхунанын айланасындагы сууну, анан крейсердин айланасын, андан кийин кичинекей кемени издешти. Бир-эки жолу алардын бири өйдө карады, бирок көптөгөн издөөчүлөр сыяктуу эле, алардын ташбакасы көтөрүлөрүнө ишене алышкан жок.
  
  Алардын сөздөрү тынч түндө катуу жана даана угулду. "Ал кийимдер жөн гана таштанды болчу... 1-буйрук "жок" дейт... ал атайын чөнтөктөр жөнүндө эмне айтууга болот?... Ал сүзүп кеткен же кайыгы бар болчу... кандай болгон күндө да, ал азыр бул жерде жок."
  
  Көп өтпөй Рут, Сюзи, Соня, Энн, Акито, Сэмми жана Чик Сун крейсерге түшүп, жөнөп кетишти. Көп өтпөй шхунанын кыймылдаткычтары иштеп, ал бурулуп, булуңду көздөй жөнөдү. Бир киши рулда, экинчиси кеменин тумшугунда күзөттө турду. Ник морякты кунт коюп карады. Башы кеменин түбүнөн жогору көтөрүлгөндө, Ник келемиштин жолу менен чуркап бараткан маймылдай ылдый түштү. Ал киши башын көтөргөндө, Ник: "Салам" деп, таң калганы билине электе эле аны кууп жетти.
  
  Ал убакытты үнөмдөө жана сокку уруу ыктымалдыгын азайтуу үчүн аны деңизге ыргытып жибергиси келди, бирок анын Killmaster рейтинги да муну актамак эмес. Ал Хюгонун жибинен эки кесим кесип, туткунду бекитип, өзүнүн көйнөгү менен оозуна тыгып койду.
  
  Рулдун башчысы бир нерсени көрүп же сезип калган окшойт. Ник аны кеменин белинен тосуп алды, үч мүнөттүн ичинде ал да, жардамчысы да байланып калды. Ник Понг-Понг жөнүндө ойлоду. Толук машыкканда баары жакшы болот.
  
  Машина бөлмөсүндө бир нерсе туура эмес болуп кетти. Ал темир тепкичтен түшүп, Вильгельминаны башкаруу панелинде турган таң калган кытай кишиге бастырып койду, анан артындагы кичинекей кампадан дагы бир киши атып чыгып, аны мойнунан кармады.
  
  Ник аны жеңил атчан родео бронхтой оодарып жиберди, бирок ал киши анын тапанчасынын колун бекем кармап алды. Никтин соккусу моюнуна эмес, баш сөөгүнө тийди, ал эми экинчи механик чоң темир аспапты кармап, палубанын плиталарына чалынды.
  
  "Вильгельмина күркүрөдү. Ок болот плиталардан секирип кетти. Ал киши куралды шилтеди, Никтин чагылгандай тез рефлекстери аны кармап турган кишини байкады. Ок анын ийнине тийди, ал кыйкырып, коё берди.
  
  Ник кийинки соккуну кайтарып, Вильгельминанын кулагына урду. Бир аздан кийин экинчиси жерде онтоп жатты.
  
  "Саламатсызбы!" - деп Ханс Гейсттин кыйкырыгы тепкичтен ылдый түштү.
  
  Ник Вильгельминаны ыргытып жиберип, караңгы оозго эскертүүчү ок чыгарды. Ал купенин алыскы четине, кол жетпей турган жерге секирип барып, абалды карап чыкты. Ал жерде жети-сегиз адам бар болчу. Ал панелге чегинип, кыймылдаткычтарды өчүрдү. Тынчтык көз ирмемге күтүүсүз болду.
  
  Ал тепкичти карады. "Мен өйдө чыга албайм, алар да ылдый түшө алышпайт, бирок мени бензин же ал тургай чүпүрөк менен чыгарып коюшат. Алар бир нерсе ойлоп табышат". Ал ашкананын кабинасынан шашып өтүп, суу өткөрбөй турган эшикти таап, кулпулап койду. Шхуна чакан экипаж үчүн жана жаман аба ырайынан сактануу үчүн ички өтмөктөрү бар болчу. Эгер ал тез кыймылдаса, алар өздөрүн уюштура электе...
  
  Ал алдыга сойлоп барып, кыздарды жана Сэммини көргөн бөлмөнү көрдү. Ал бош эле. Негизги салонго кирери менен Гейст негизги люктан өтүп, алдынан бинт менен байланган кишини түртүп жөнөдү. Жүйүтпү? Борманбы?
  
  Ник артынан келе баштады, анан артына секирип кетти, ошондо тапанчанын стволу пайда болуп, кооз жыгач тепкичтен окторду түкүрүп жиберди. Алар кооз жыгач буюмдарды жана лактарды айрып өттү. Ник суу өткөрбөгөн эшикке кайра чуркады. Эч ким ээрчиген жок. Ал машина бөлмөсүнө кирип: "Саламатсызбы, жогору жактагылар", - деп кыйкырды.
  
  Томминин тапанчасы жарылып, машина бөлмөсү ок атуу жайына айланды, болоттон жасалган октор металл вазага салынган октой тырылдап жатты. Тосмонун алдыңкы тарабында, палубанын деңгээлиндеги бийик чатыр менен корголгон абалда жатып, ал бир нече октун жакын жердеги дубалга тийгенин укту. Алардын бири тааныш, өлүмгө алып келүүчү бороон менен ага жаады.
  
  Кимдир бирөө кыйкырды. Алдыга тапанча жана машина бөлмөсүнүн люкунун жанындагы автомат ок чыгарбай калды. Жымжырттык. Суу кеменин корпусуна урунду. Буттар палубага урунду. Кеме кыйчылдап, ар бир кеме жеңил деңизде жүргөндө чыгарган ондогон үндөрдү жаңыртты. Ал дагы кыйкырыктарды, жыгачтын бүдөмүк күркүрөгөнүн жана тоголонгон үндөрдү укту. Ал алар кайыкты сууга түшүрүп жиберишкен деп ойлоду, же арткы бөлүгүнө илинген жетеги бар старт, же үстүнкү конструкциядагы дори. Ал кескич араа таап, кыймылдаткычтын зымдарын үздү.
  
  Ал палубанын астындагы түрмөнү изилдеди. Шхуна Голландиянын же Балтика кеме куруучу заводунда курулгандай көрүндү. Ал жакшы жасалган. Металл метрикалык өлчөмдөрдө болчу. Кыймылдаткычтары немис дизелдери болчу. Деңизде ал Глостер балык уулоочу кайыгынын ишенимдүүлүгүн кошумча ылдамдык жана ыңгайлуулук менен айкалыштырат деп ойлоду. Бул кемелердин айрымдары кампалардын жана машина бөлмөлөрүнүн жанында жүктөөчү люк менен долбоорлонгон. Ал суу өткөрбөгөн тосмонун артындагы кемелердин ортосун изилдеди. Ал эки морякты батыра турган эки кичинекей каюта тапты, алардын артынан алты чоң металл ит менен кооздолгон жана бекитилген каптал жүк ташуучу люкту тапты.
  
  Ал кайтып келип, машина бөлмөсүнүн люкту бекитти. Болгону ошол. Ал тепкич менен негизги салонго түшүп кетти. Аны көздөй багытталган тапанчадан эки ок атылды. Ал тез эле каптал люкка кайтып келип, кулпуну чечип, металл эшикти акырын ачты.
  
  Эгер алар кичинекей кемени бул жакка коюшса же жогору жактагы адамдардын бири ийнине жакшы башы бар инженер болуп, каптал люкка кулпу коюп коюшса, анда ал дагы эле камалып калганын билдирет. Ал сыртка карады. Кочкул кочкул кызыл суу жана үстүндө жаркырап турган жарыктардан башка эч нерсе көрүнгөн жок. Бардык кыймыл кайыктын арткы жагындагы жерден болуп жаткан. Ал рулдун учун көрө алды. Алар аны түшүрүп коюшту.
  
  Ник колун сунуп, мылтыктын кашаасын, анан тосмону кармап, сууга толгон мокасиндердей болуп палубага түшүп кетти. Ал кеменин арткы жагына сойлоп барды, ал жерде Ханс Гейст Понг-Понг Лилиге капталдан чыгып, тепкичтен ылдый түшүүгө жардам берди. Ал Ник көрбөгөн бирөөгө: "Элүү фут артка барып, айлананы айланып өт", - деди.
  
  Никтин жүрөгүндө чоң немиске болгон жек көрүү сезими пайда болду. Ал Ник деңиз крандарын ачып жибербеши же шхуна жарылып кетиши мүмкүн деп сүйлөшкөн кызын калканчтап жүрдү. Ал ким деп ойлоп жатышканын ойлоп, дөңгөлөктүү арабага чыгып, дори менен эки U-салдын ортосуна созулду.
  
  Гейст палубанын аркы өйүзүнө кайтып, Никтин артынан он фут артта басып өттү. Ал машина бөлмөсүнүн люкунан карап тургандарга бир нерсе деп, анан негизги люкту көздөй көздөн кайым болду.
  
  Жигиттин кайраты жетиштүү эле. Ал баскынчыны коркутуу үчүн кемеге түштү. Сюрприз!
  
  Ник кайыктын артына жылаңайлак үнсүз басты. Ал байлап койгон эки кытай моряктын боолору чечилип, чыга беришти чычкандын ийнине кирген мышыктардай карап турушту. Ник Вульгельминанын стволуна көбүрөөк сокку уруунун ордуна, бут кийимин оозунан сууруп алды. Экөө баланын колу тийген коргошун жоокерлердей кулап түштү.
  
  Ник алдыга чуркап, тумшугун кайтарган кишиге жакындады. Ник унчукпай калды, киши бут кийимдин соккусу астында палубага жыгылды. Бул ийгилик көпкө созулган жок. Ник өзүн эскертип, арткы жагына этияттык менен басып, дөңгөлөктүү үйдүн ар бир өтмөгүн жана бурчун карап чыкты. Ал бош болчу. Калган үч киши Гейст менен кеменин ичин аралап өтүштү.
  
  Ник мотордун иштегенин укпаганын түшүндү. Ал мачтадан карады. Учак чоңураак кемеден отуз фут алыстап кеткен. Понг-Понг карап турган кичинекей моряк сөгүнүп, моторду иштетип жатты. Ник бир колунда шпилька, экинчи колунда тапанча кармап, эңкейип отурду. Азыр кимде Томминин тапанчасы бар эле?
  
  "Салам!" - деп кыйкырды артынан бир үн. Буттар жолдоштуктай күркүрөдү.
  
  Блам! Тапанча күркүрөдү, ал башы сууга тийгенде октун үнүн укканына ишенди. Ал бут кийимин таштап, Вильгельминаны кобурасына салып, кайыкты көздөй сүзүп жөнөдү. Октор деңизди тешип өткөндө жарылууларды жана суюктуктун чачырашын укту жана сезди. Ал терең сүзүп, анан кичинекей кайыктын түбүн издеп, жогору көтөрүлүп, өзүн таң калыштуу түрдө коопсуз жана корголгон сезди.
  
  Ал аны байкабай калды, анткени ал элүү фут алыстыкта жайгашкан деп ойлоп, көлмөдөн чыгып келе жаткан бакадай оңой эле сууга чыгып кетти. Шхунанын чырактарынын фонунда үч киши арткы жагында суу издеп турушкан. Ал Гейсти алп денесинен тааныды . Катердеги моряк чоңураак кемени карап турду. Анан ал түнгө көз чаптырып, Никке карады. Ал белинен кармады. Ник бул киши аны төрт жолу ата электе кайыкка жете албасын түшүндү. Вильгельмина жакындап, өзүн тегиздеди - моряк октун үнүн угуп артка учуп кетти. Томминин тапанчасы катуу шыңгырап кетти. Ник сууга секирип, кайыкты өзү менен шхунадагы адамдардын ортосуна койду.
  
  Ал кайыкка сүзүп келип, күтүүсүз өлүмдүн бетине тике карады. Понг-Понг кичинекей пулемётту дээрлик тишине сайып, мылтыктын капкагын кармап, өзүн кармап алды. Ал күңкүлдөп, тапанчаны эки колу менен катуу тартты. Ал куралды алып, кармай албай калды да, жыгылып калды. Ал анын сулуу, ачуулуу жүзүнө тике карады.
  
  "Мен таптым", - деп ойлоду ал, - "ал сейфти заматта табат же камера бош болсо, аны ача тургандай билимге ээ болушу керек".
  
  Томминин мылтыгы күркүрөдү. Понг-Понг катып калды да, Никтин үстүнө кулап түштү, сууга урганда ага көз чаптырды. Ханс Гейст "Токтот!" деп күркүрөдү. Анын артынан немистердин каргыштары агымы угулду.
  
  Түн күтүлбөгөн жерден абдан тынч болуп калды.
  
  Ник кайыкты өзү менен шхунанын ортосунда кармап, сууга секирип түштү. Ханс толкунданып, дээрлик муңайым үн менен: "Понг-понг?" - деп кыйкырды.
  
  Жымжырттык. "Понг-понг!"
  
  Ник кайыктын тумшугуна чейин сүзүп барып, колун сунуп, арканды кармады. Ал жипти белине байлап, акырындык менен кайыкты сүйрөп, болгон күчүн анын жансыз салмагына жумшады. Ал акырындык менен шхунага бурулуп, анын артынан сазга баткан үлүлдөй жөнөдү.
  
  - Ал кайыкты сүйрөп баратат, - деп кыйкырды Ханс. - Мына...
  
  Ник тапанчанын атылган үнүн угуп, сууга секирип түштү, анан мылтыктын атылган үнүнөн жашынып, этияттык менен кайра турду. Мылтык кайрадан күркүрөп, кичинекей кайыктын арткы бөлүгүн кемирип, Никтин эки тарабына тең суу чачыратып жиберди.
  
  Ал кайыкты түнгө сүйрөп барды. Ичине кирип, пейджерин күйгүздү - буюрса - беш мүнөттүк тез иштөөдөн кийин мотор ишке кирди.
  
  Кайык жай болчу, ал ылдамдык үчүн эмес, оор жумуштар жана толкундуу деңиз үчүн жасалган. Ник жете алган беш тешикти жаап, суу көтөрүлгөндө кээде чыгып кетчү. Ал Патапско дарыясына карай бурулганда, тунук, жаркыраган таң атты. Белл тик учагын айдаган Хок Ривьера жээгиндеги пристаньга бара жатканда ага жетти. Алар толкун алмашышты. Кырк мүнөттөн кийин ал кайыкты таң калган кызматкерге өткөрүп берип, ташталган унаа токтотуучу жайга конгон Хокко кошулду. Хок: "Кайык менен саякаттоо үчүн бүгүн сонун таң", - деди.
  
  - Макул, сурайын, - деди Ник. - Мени кантип таптыңыз?
  
  "Сиз Стюарттын акыркы үн сигналын колдондуңуз беле? Сигнал эң сонун болду."
  
  "Ооба. Бул нерсе натыйжалуу. Айрыкча сууда болсо керек. Бирок күн сайын эртең менен уча бербейсиң."
  
  Хоук эки күчтүү сигараны алып чыгып, бирин Никке сунду. "Кээде абдан акылдуу жаранга жолугасың. Бирөөсүнө жолугасың. Аты Бойд. Аскер-деңиз флотунун мурдагы прапорщиги. Ал Аскер-деңиз флотуна чалды. Аскер-деңиз флоту ФБРге чалды. Алар мага чалышты. Мен Бойдго чалдым, ал Джерри Демингди, докко орун издеп жүргөн мунайчыны сүрөттөп берди. Эгер мени көргүңүз келсе, сизди издеп көрүшүм керек деп ойлодум."
  
  "Анан Бойд Чу Дай пристанынан сүзүп бараткан сырдуу крейсер жөнүндө айтты, туурабы?"
  
  - Ооба, - деп Хоук кубанычтуу мойнуна алды. - Сенин аны менен сүзүү мүмкүнчүлүгүн колдон чыгарып жибергениңди элестете да албайм.
  
  "Бул абдан узак сапар болду. Алар көпкө чейин таштандыларды тазалашат. Биз чыктык..."
  
  Ал Хоук Маунтин-Роуд аэропортунда уюштурган окуяларды майда-чүйдөсүнө чейин баяндап берди, анан ачык таң менен алар Аннаполистин үстүндөгү AXE ангарларына жөнөп кетишти. Ник сөзүн бүтүргөндө, Хоук: "Ойлоруңуз барбы, Николас?" - деп сурады.
  
  "Мен бирөөсүн сынап көрөйүн. Кытайга көбүрөөк мунай керек. Жогорку сапаттагы мунай азыр да керек. Алар, адатта, каалаганын сатып ала алышат, бирок Сауд Арабиясы же башка бирөө танкерлерди жөнөтө алганчалык тез жүктөөгө даяр эмес. Балким, бул кытайлыктардын тымызын белгисидир. Мисалы, ал Вашингтондо уюм түзүп, ырайымсыз кысым көрсөтүү боюнча эксперттер болгон Джуда жана Гейст сыяктуу адамдарды колдонуп жатат дейли. Аларда маалымат агенттери катары кыздар бар жана ага кошулган эркектерди сыйлоо үчүн. Өлүм капюшону жөнүндөгү кабар чыккандан кийин, эркектин тандоосу аз калат. Көңүл ачуу жана оюндар же тез өлүм, алар алдашпайт."
  
  "Сен так айттың, Ник. Saudico компаниясынын өкүлү Адам Ридге Мексика булуңунда же башка бир жерде кытай танкерлерине жүктөө буйрулган."
  
  "Муну токтотуу үчүн бизде жетиштүү салмак бар."
  
  "Ооба, бирок айрым арабдар козголоң чыгарып жатышат. Кандай болгон күндө да, биз ал жерде кезек күтөбүз. Бирок Адам Ридге "сатып же өл" деп айтышканда, бул жардам бербейт."
  
  "Ал таасирлендиби?"
  
  "Ал таасирленди. Алар муну толук түшүндүрүп беришти. Ал Тайсон жөнүндө билет жана ал коркок эмес болсо да, мисал катары дээрлик өлтүрө турган кийимдер жөнүндө ызы-чуу чыгарганы үчүн аны күнөөлөй албайсың."
  
  "Жакыныраак болууга бизде жетиштүү күч барбы?"
  
  "Жуда кайда? Чик Сун жана Гейст кайда? Алар ага биз тааныган адамдар жоголуп кетсе да, башкалар аны кармап алышат деп айтышат."
  
  "Буйрутмаларбы?" Ник акырын сурады.
  
  Хоук так беш мүнөт сүйлөдү.
  
  AXE айдоочусу механиктин комбинезонун кийген Джерри Демингди саат он бирде батирине түшүрүп койду. Ал үч кызга кат жазып жаткан - алардын саны төртөө болчу. Анан андан көп - анан үчөө болду. Ал биринчи комплектти атайын жеткирүү менен, экинчисин кадимки почта аркылуу жөнөттү. Билл Роде менен Барни Манун Руттан башка каалаган эки кызды түштөн кийин жана кечинде, бош орунга жараша алып кетиши керек болчу.
  
  Ник кайтып келип, сегиз саат уктады. Телефон аны күүгүм киргенде ойготту. Ал скрабын кийди. Хоук: "Бизде Сюзи менен Энн бар. Алар бири-бирин убара кылууга мүмкүнчүлүк алышты деп үмүттөнөм", - деди.
  
  "Соня акыркысыбы?"
  
  "Биз аны кармап турууга мүмкүнчүлүк алган жокпуз, бирок ал карап турган. Макул, эртең алып кеткиле. Бирок Гейст, Сун же Жудастан дайын жок. Шунер кайрадан докто. Тайвандыкка таандык деп болжолдонууда. Британиянын жараны. Европага жөнөп кетет. Кийинки жумада."
  
  "Буйрутма боюнча уланта бересизби?"
  
  "Ооба. Ийгилик каалайм."
  
  Ник дагы бир кат жазды - дагы бир кат. Ал аны Рут Мотого жөнөттү.
  
  Эртеси күнү түшкө чейин ал ага чалып, Акитонун кеңсесине которулгандан кийин байланышты. Ал анын түшкү тамакка болгон кубанычтуу чакыруусун четке кагып, тынчсызданып тургандай болду. "Мен... абдан бош эмесмин, Жерри. Мага кайра чалчы".
  
  - Баары эле кызыктуу эмес, - деди ал, - бирок Вашингтондо мен эң көп каалаган нерсе - сени менен түшкү тамак ичүү. Мен жумушумдан кетүүнү чечтим. Тезирээк жана оңой акча табуунун жолу бар болушу керек. Атаң дагы эле кызыгабы?
  
  Бир аз тыныгуу болду. Ал: "Күтө туруңуз", - деди. Ал телефонго кайтып келгенде, дагы эле тынчсызданып, дээрлик коркуп тургандай көрүндү. "Ал сизди көргүсү келет. Бир-эки күндөн кийин".
  
  - Ооба, менин дагы бир-эки көз карашым бар, Рут. Унутпа, мен майды кайдан алса болорун жана аны кантип сатып алса болорун билем. Чектөөлөрсүз, ал кызыгып калышы мүмкүн деп ойлогом.
  
  Узакка созулган тыныгуу. Акыры ал кайтып келди. "Андай болсо, саат бештер чамасында коктейл ичүүгө биз менен жолуга аласызбы?"
  
  "Мен жумуш издеп жатам, жаным. Каалаган убакта, каалаган жерде жолугалы."
  
  "Ремаркодо. Билесиңби?"
  
  "Албетте. Мен ал жерде болом."
  
  Италиялык стилдеги акуланын терисинен жасалган боз пальто жана гвардиянын галстугун тагынган шайыр Ник Рут менен Ремарконун үйүндө жолукканда, ал жалгыз болчу. Тосуп алуучу катары иштеген катуу өнөктөш Винчи аны ушул жашыруун, популярдуу жолугушуунун көптөгөн кичинекей алкактарынын бирине алып барды. Ал тынчсыздангандай көрүндү.
  
  Ник жылмайып, ага басып келип, кучактап алды. Ал катуу үн менен: "Эй, Рути. Мен сени сагындым. Бүгүн кечинде дагы укмуштуу окуяларга даярсыңбы?"
  
  Ал анын титиреп жатканын сезди. "Салам... Жерри. Сени көргөнүмө кубанычтамын." Ал бир ууртам суу ичти. "Жок, мен чарчадым."
  
  - Оо... - Ал манжасын көрсөттү. - Мен анын дабасын билем. - Ал официантка кайрылды. - Эки мартини. Кадимки. Мартини мырза аларды ойлоп тапкандай.
  
  Рут тамеки чыгарды. Ник кутудан бирди алып чыгып, жарыкты күйгүздү. "Атам кыла алган жок. Биз... биздин маанилүү бир ишибиз бар болчу."
  
  "Көйгөйлөрбү?"
  
  "Ооба. Күтүлбөгөн."
  
  Ал ага карады. Ал сонун тамак экен! Норвегиядан алынып келинген падышанын өлчөмүндөгү таттуулар жана Жапонияда колго жасалган материалдар. Ал жылмайды. Ал ага карады. "Кандай түрү?"
  
  - Мен сени жөн гана сулуу деп ойлогом, - деди ал жай жана акырын. - Акыркы убакта кыздарды карап жүрөм - сенин сонун дене түзүлүшүң жана экзотикалык түсүң барбы деп. Жок. Жок. Сен ким болсоң да боло аларыңды билесиң,
  
  Мен ишенем. Модель. Кино же теле актриса. Сен чындап эле дүйнөдөгү эң мыкты аялга окшошсуң. Чыгыш менен Батыштын эң мыктысысың.
  
  Ал бир аз кызарып кетти. Ал: "Аялды кыйынчылыктарынан алаксытуу үчүн бир катар жылуу комплименттерден өткөн эч нерсе жок", - деп ойлоду.
  
  "Рахмат. Сен абдан жакшы адамсың, Джерри. Атам абдан кызыгып жатат. Ал сенин эртең аны менен жолугушууңа баруңду каалайт."
  
  - Ой, - Ник абдан капа болду.
  
  "Мынчалык кайгылуу көрүнбө. Менимче, анын сага чындап эле бир идеясы бар."
  
  "Ооба, ошондой болсо керек", - деп ойлоду Ник. Ал чын эле анын атасыбы деп ойлонду. Ал эми Жерри Деминг жөнүндө бир нерсе билип алдыбы?
  
  Мартини келди. Ник чын жүрөктөн жагынып, Рут үчүн чоң мүмкүнчүлүктөргө толгон назик баарлашууну улантты. Ал дагы эки стакан заказ кылды. Анан дагы эки стакан. Ал каршы болду, бирок ичти. Катуулугу басылды. Ал анын тамашаларына күлдү. Убакыт өтүп, алар бир-эки сонун Remarco club стейктерин тандашты. Алар бренди жана кофе ичишти. Алар бийлешти. Ник өзүнүн сулуу денесин полго жайып жатып, ал: "Азыр ал кандай экенин билбейм, бирок маанайым жакшырды", - деп ойлоду. Ал аны өзүнө тартты. Ал эс алды. Анын көздөрү алардын көзүнө тигилди. Алар таң калыштуу жуп болуп калышты.
  
  Ник саатына карады. 9:52. Эми, деп ойлоду ал, муну чечүүнүн бир нече жолу бар. Эгер мен муну өз жолум менен кылсам, көпчүлүк Хоукс муну түшүнүп, какшык сөздөрүнүн бирин айтышат. Руттун узун, жылуу капталы анын жанына тийип, ичке манжалары столдун астындагы алаканында кызыктуу оймо-чиймелерди тартып жатты. Менин жолум, деп чечти ал. Хоукс мени баары бир шылдыңдаганды жакшы көрөт.
  
  Алар саат 10:46да Джерри Демингдин батирине киришти. Алар виски ичип, дарыянын жарыгына карап турушту, ал эми Билли Фэйрдин музыкасы фон катары кызмат кылды. Ал кызга ушунчалык сулуу, ушунчалык экзотикалык, ушунчалык кызыктуу кызга кантип оңой эле ашык болуп кала аларын айтып берди. Ойнооктук кумарланууга айланды, ал кыздын көйнөгүн жана костюмун "тыкан кармоо үчүн" илип койгондо түн ортосу болуп калганын байкады.
  
  Анын сүйүүгө умтулуу жөндөмү аны кубандырды. Муну стресстен арылтат деп атагыла, мартиниге да рахмат, ал эркектерди арбап алуу үчүн кылдаттык менен үйрөтүлгөнүн эстегиле - бул дагы эле эң сонун болчу. Ал муну ага түнкү саат 2де айтты.
  
  Анын эриндери кулагына тийип, деми таттуу кумардын, спирт ичимдиктеринин жана аялдын эттүү, афродизиак жытынын бай, ысык айкалышы эле. Ал: "Рахмат, жаным. Сен мени абдан бактылуу кыласың. Жана... сен мунун баарынан али ырахат ала элексиң. Мен дагы көп нерселерди билем", - деп жылмайып койду, "сонун кызыктай нерселер".
  
  - Мени дал ушул капа кылып жатат, - деп жооп берди ал. - Мен сени чындыгында таптым жана бир нече жума бою көрбөйм. Балким, бир нече ай.
  
  - Эмне? - Ал бетин көтөрдү, териси күңүрт чырактын жарыгында нымдуу, ысык, кызгылтым жылтырак менен жаркырап турду. - Кайда баратасың? Эртең атаңа барасың.
  
  "Жок. Мен сага айткым келген жок. Мен саат ондо Нью-Йоркко жөнөйм. Лондонго, андан кийин Эр-Риядга учакка отурам."
  
  "Мунай бизнесиби?"
  
  "Ооба. Мен Акито менен ушул тууралуу сүйлөшкүм келген, бирок азыр бул тууралуу сүйлөшпөйбүз окшойт. Алар мага ошол учурда кысым көрсөтүп жатканда, Saudico жана жапондук концессия - сиз ал келишимди билесиз - баарын ала алышкан эмес. Сауд Арабиясы Техастан үч эсе чоң, анын запасы болжол менен 170 миллиард баррел. Мунай менен калкып жүрөт. Чоң дөңгөлөктөр Фейсалды тосуп турат, бирок беш миң ханзаада бар. Менин байланыштарым бар. Мен айына бир нече миллион баррелди кайдан казып алууну билем. Андан түшкөн пайда үч миллион доллар деп айтылат. Үчүнчүсү меники. Мен бул келишимди өткөрүп жибере албайм..."
  
  Жалтыраган кара көздөрү анын көзүнө чоңоюп кетти. - Сен мага мунун баарын айткан жоксуң.
  
  "Сен сураган жоксуң."
  
  "Балким... балким, атам сен каалагандан да жакшыраак келишим түзө алат. Ал май каалайт."
  
  "Ал жапон концессиясынан каалаганын сатып ала алат. Эгерде ал "кызылдарга" сатпасачы?"
  
  Ал акырын башын ийкеди. "Каршы эмессизби?"
  
  Ал күлдү. "Эмнеге? Баары эле ошондой кылышат".
  
  "Атамды чакырсам болобу?"
  
  - Жүрү. Муну үй-бүлөмдө сактаганым жакшы, жаным, - деп ал аны өптү. Үч мүнөт өттү. Өлүм капюшону жана анын иши менен кошо тозокко түшүү - жөн гана алда канча кызыктуу болмок - ал телефонду этияттык менен коюп койду. - Чал. Биздин убактыбыз көп эмес.
  
  Ал кийинип алды, анын кунт коюп угуусу сүйлөшүп жаткан аялдын оюн түшүндү. Ал атасына Жерри Демингдин сонун байланыштары жана миллиондогон акчалары жөнүндө баарын айтып берди. Ник эки бөтөлкө жакшы вискиди булгаары баштыкка салды.
  
  Бир сааттан кийин ал аны Роквиллдин жанындагы каптал көчө менен алып барды. Орточо көлөмдөгү өнөр жай жана коммерциялык имаратта жарыктар жаркырап турду. Кире бериштин үстүндөгү жазууда: MARVIN IMPORT-EXPORT деп жазылган. Ник коридор менен басып баратканда, дагы бир кичинекей, байкалбаган жазууну көрдү: Уолтер В. Винг, Confederation Oil компаниясынын вице-президенти. Ал булгаары сумка көтөрүп жүрдү.
  
  Акито аларды жеке кеңсесинде күтүп турган. Ал ашыкча иштеген бизнесмендей көрүндү, маскасынын бир бөлүгү алынып салынган. Ник эмне үчүн экенин түшүндү деп ойлоду. Аны менен учурашып, Руттун түшүндүрмөсүн кыскача айтып бергенден кийин, Акито: "Убакыт аз экенин билем, бирок балким, Жакынкы Чыгышка болгон сапарыңызды керексиз кылып коём. Бизде танкерлер бар. Жок дегенде бир жыл бою жүктөй алган нерселерибиздин баары үчүн бир баррелине жетимиш төрт доллар төлөйбүз", - деди.
  
  "Накталай акчабы?"
  
  "Албетте. Кайсы валюта болбосун."
  
  Каалаган бөлүштүрүү же келишим. Мен эмне сунуштап жатканымды көрүп турасыз, Деминг мырза. Сиз өз кирешеңизди толугу менен көзөмөлдөйсүз. Ошендиктен, тагдырыңыз да өз колуңузда.
  
  Ник виски салынган баштыкты алып, столго эки бөтөлкө койду. Акито кең жылмайып койду. "Келишимди суусундук менен бекитебиз, ээ?"
  
  Ник чалкалап, пальтосунун топчуларын чечти. - Эгер сен дагы эле Адам Ридди кайра кийип көргүң келбесе.
  
  Акитонун катуу, кургак жүзү катып калды. Ал нөлдөн төмөн Буддага окшошуп турду.
  
  Рут дем алып, Никти коркуп карап, Акитого бурулду. - Ант берем, мен билген эмесмин... -
  
  Акито унчукпай, колун чаап койду. "Демек, сен экенсиң. Пенсильванияда. Кайыкта. Кыздар үчүн жазуулар."
  
  "Бул мен болчумун. Колуңду экинчи бутуңдан түшүрбө. Толугу менен кыймылдаба. Мен сени бир заматта өлтүрүп коём. Кызың жаракат алышы мүмкүн. Баса, ал сенин кызыңбы?"
  
  "Жок. Кыздар... катышуучулар."
  
  "Узак мөөнөттүү план үчүн жалданган. Мен алардын окутуусуна кепилдик бере алам."
  
  "Аларды аяба. Алар кайдан келишкен болсо, алар эч качан жакшы тамак жебеген болушу мүмкүн. Биз аларга..."
  
  Вильгельмина пайда болуп, Никтин билегин силкип койду. Акито унчукпай калды. Анын тоңуп калган жүзү өзгөргөн жок. Ник: "Айтканыңыздай, сиз бутуңуздун астындагы баскычты бастыңыз деп ойлойм. Бул Сунг, Гейст жана башкалар үчүн деп үмүттөнөм. Мен дагы аларды каалайм", - деди.
  
  "Сен аларды каалайсың. Сен аларды өлүм жазасына тартууну айттың. Сен кимсиң?"
  
  "Сиз ойлогондой, AXтан ‰3. Үч киши өлтүргүчтүн бири."
  
  "Варвар".
  
  "Алсыз туткундун мойнуна кылыч урулгандайбы?"
  
  Акитонун жүзү биринчи жолу жумшарды. Эшик ачылды. Чик Сон бөлмөгө кирип, Лугерди көрө электе Акитону карады. Ал дзюдо боюнча адистин тез ийкемдүүлүгү менен алдыга жыгылды, ошондо Акитонун колдору столдун астынан көрүнбөй калды.
  
  Ник биринчи окту Лугер мылтыгы мээленген жерге - Акитонун төш чөнтөгүндөгү ак жоолук үч бурчтуу жеринин астына койду. Анын экинчи октору Сунду абада, оозунан төрт фут алыстыкта кагып алды. Вильгельминанын октору жүрөгүнө тийгенде, кытайлык киши көк револьверди колунда көтөрүп турган. Ал кулап баратканда, башы Никтин бутуна тийди. Ал чалкасынан оонап кетти. Ник револьверди алып, Акитону столдон түртүп жиберди.
  
  Кары кишинин денеси отургучтан капталына кулап түштү. Ник бул жерде эч кандай коркунуч жок экенин, бирок сен эч нерсени кабыл албай аман калганыңды байкады. Рут кыйкырды, кичинекей бөлмөдөгү муздак бычактай болуп, кулак жаргагын кесип өткөн айнектин сыныгы. Ал эшиктен чуркап чыгып, дагы эле кыйкырып жатты.
  
  Ал столдон жарылуучу заттар куюлган эки бөтөлкө виски алып чыгып, анын артынан жөнөдү. Ал коридор менен имараттын артына чуркап барып, он эки фут алыстыкта жайгашкан Ник жайгашкан кампага кирди.
  
  "Токто", - деп кыйкырды ал. Ал коридор менен үйүлгөн кутулардын ортосунан чуркап жөнөдү. Ал Вильгельминаны кобурап, ал эшикке чыгып кеткенде кармап алды. Арткы бөлүктөгү жүк ташуучу унаанын артынан көйнөксүз киши секирип түштү. Үчөө кагылышканда, киши: "Эмне...?" - деп кыйкырды.
  
  Бул Ханс Гейст болчу, анын акылы да, денеси да тез реакция кылды. Ал Рутту четке түртүп жиберип, Никти көкүрөгүнө муштум менен урду. Балтачан киши катуу саламдашуудан кача алган жок - анын күчү аны түз эле ошол саламга алып келди. Шотландия вискисинин бөтөлкөлөрү айнек менен суюктуктун жамгырында бетонго чачырап кетти.
  
  - Тамеки чегүүгө болбойт, - деди Ник, Гейсттин тапанчасын көтөрүп, анан жерге кулап түштү, ошондо чоң киши колдорун жайып, өзүн кучактап алды. Ник гризли аюуну таң калтыруу кандай экенин билчү. Ал эзилип, цементке урунуп жатты. Ал Вильгельминага же Хугого жете алган жок. Гейст дал ошол жерде болчу. Ник тизесин анын моюнуна бекитүү үчүн бурулду. Ал моюнундагы тиштери тытылгандай сезилгенде, баш сөөгүн кишинин бетине урду. Бул жигит туура ойноду.
  
  Алар стакан менен вискини калыңыраак, күрөң түскө ороп, полго салды. Ник чыканактары менен түртүп, көкүрөгүн жана ийиндерин кыймылдатып, акыры колдорун бириктирип, ок чыгарды - кызыктай түрдө ар бир тарамышын жана булчуңун кыймылдатып, өзүнүн эбегейсиз күчүнүн толук күчүн бошотту.
  
  Гейст күчтүү адам болчу, бирок анын тулку бою менен ийиндеринин булчуңдары колдорунун күчү менен кагылышканда, атаандаштык болгон жок. Анын колдору көтөрүлүп, Никтин кармашкан колдору көтөрүлдү. Ал аларды кайра жаба электе, Никтин чагылгандай тез рефлекстери көйгөйдү чечти. Ал Гейсттин Адамдын алмасын темир муштумунун капталы менен кесип салды - бул сокку адамдын ээгин араң тиштеп өттү. Гейст кулап түштү.
  
  Ник кичинекей кампанын калган бөлүгүн тез эле тинтип, бош экенин таап, кеңсеге этияттык менен жакындады. Рут жок болуп кеткен - ал Акитонун столунун астынан тапанчаны алып чыгып, сынап көрбөсө экен деп үмүттөндү. Анын курч угуусу коридордун эшигинен ары карай кыймылдады. Сэмми чоң бөлмөгө орто өлчөмдөгү автомат менен, оозунун бурчуна тамеки тыгып кирди. Ник никотинге көз карандыбы же телевизордон эски гангстердик тасмаларды көрүп жатабы деп ойлоду. Сэмми кутучалар менен коридордон өтүп, сынган айнек менен вискинин жытынын арасында онтоп жаткан Гейсттин үстүнө эңкейип басып баратты.
  
  Ник коридордо мүмкүн болушунча алысыраак туруп, акырын чакырды:
  
  "Сэмми. Мылтыкты ташта, болбосо өлөсүң."
  
  Сэмми анткен жок. Сэмми автоматтык тапанчасынан катуу ок чыгарып, тамекисин жердеги күрөң түстөгү массага түшүрүп жиберди, ошондо Сэмми каза болду. Ник жарылуунун күчү менен кулагынын пердесин коргоо үчүн оозун кармап, картон кутучалардын бою менен жыйырма фут артка чегинди. Кампа күрөң түтүнгө айланды.
  
  Ник кеңсенин коридору менен басып баратып бир азга теңселип калды. Ох! Тиги Стюарт! Анын башы шыңгырап жатты. Акитонун кеңсесине бара жатып, ар бир бөлмөнү текшерип чыгууга ал таң калган жок. Ал этияттык менен кирди, Вильгельминанын көңүлү столунда отурган, эки колу тең көрүнүп, бош Рутка бурулду. Ал ыйлап жаткан.
  
  Ник анын кайраттуу жүзүнө шок жана коркунуч чачырап, жаактарынан жаш агып, каалаган учурда кусуп жиберчүдөй калтырап, муунуп турса да: "Ал дагы эле мен көргөн эң сулуу аял", - деп ойлоду.
  
  Ал: "Тынчтан, Рут. Ал баары бир сенин атаң эмес болчу. Жана бул дүйнөнүн акыры эмес", - деди.
  
  Ал дем алып койду. Башы ачууланып ийкеди. Ал дем ала албай калды. "Мага баары бир. Биз... сен..."
  
  Башы катуу жыгачка түшүп, анан капталына кыйшайып, сулуу денеси жумшак чүпүрөктөн токулган куурчакка айланды.
  
  Ник алдыга эңкейип, жыттап, сөгүндү. Кыязы, цианид. Ал Вильгельминанын кабын жаап, колун анын жылмакай, жылмакай чачына койду. Анан ал жерде эч нерсе жок болчу.
  
  Биз кандай гана акылсызбыз. Баарыбыз. Ал телефонду алып, Хоктун номерин терди.
  
  
  
  
  
  
  Ник Картер
  
  Амстердам
  
  
  
  
  НИК КАРТЕР
  
  Амстердам
  
  Лев Шкловскийдин котормосу, маркум уулу Антондун элесине арналып
  
  Баштапкы аталышы: Амстердам
  
  
  
  
  1-бөлүм
  
  
  Ник Хельми де Бурду ээрчигенди жакшы көрчү. Анын келбети абдан кызыктуу болчу. Ал чындап эле көңүлдү өзүнө бурган, "сулуулардын" бири болчу. Ал Жон Ф. Кеннеди атындагы эл аралык аэропорттон өтүп бара жатып, KLM DC-9га бара жатып, аны ээрчий берди. Анын шайыр мүнөзүнө, ак зыгыр буласынан токулган костюмуна жана жылтырак булгаары портфелине суктануудан башка эч нерсе жок болчу.
  
  Ник анын артынан ээрчип баратканда, анын кыска юбкасын көрүп мойнун сындырып жибере жаздаган кишинин "Бул ким?" деп күңкүлдөгөнү угулду.
  
  - Швециялык кино жылдызыбы? - деп сунуштады стюардесса. Ал Никтин билетин текшерди. - Норман Кент мырза. Биринчи класс. Рахмат. - Хелми Ник күтүп турган жерге отурду. Ошентип, ал анын жанына отуруп, стюардесса менен бир аз сүйлөштү, бул өтө эле жөнөкөй көрүнбөшү үчүн. Ал ордуна келгенде Хелмиге баладай жылмайып койду. Узун бойлуу, күнгө күйгөн жигиттин мындай бакытка кубанышы кадимки көрүнүш эле. Ал акырын: - Кутмандуу күн, - деди.
  
  Анын жумшак кызгылт эриндерине жылмаюу жооп болду. Анын узун, ичке манжалары тынчсыздануу менен бири-бирине чырмалып турду. Ал аны карап турган учурдан тартып (ал Мэнсондун үйүнөн чыгып кеткенден кийин), ал чыңалган, тынчсызданган, бирок этият эмес болчу. "Терс", - деп ойлоду Ник.
  
  Ал Марк Кросс чемоданын отургучтун астына салып, кызга тийбей отурду - ушунчалык узун бойлуу киши үчүн абдан жеңил жана абдан тыкан.
  
  Ал терезеден көрүнгөн көрүнүшкө кызыгып жаткандай түр көрсөтүп, ага кооз, жылтырак, бамбук түстүү чачынын төрттөн үч бөлүгүн көрсөттү. Анын мындай маанайларга өзгөчө инстинкти бар эле - ал кастык мамиледе эмес, жөн гана тынчсызданууга толуп турган.
  
  Орундуктар ээленди. Эшиктер жумшак алюминийден жасалган күркүрөгөн үн менен жабылды. Үн күчөткүчтөр үч тилде жаңырып баштады. Ник коопсуздук курун ага тоскоолдук кылбай чебердик менен байлады. Ал бир азга өзүнүкүн шылдыңдап жатты. Реактивдүү кыймылдаткычтар коркунучтуу шыңгырап жатты. Чоң учак учуп-конуу тилкесине карай аксап келе жатып титиреп, экипаж коопсуздук тизмесин карап жатканда ачууланып онтоп жатты.
  
  Хелминин манжаларынын манжалары колтуктарында аппак болуп калган. Ал акырын башын бурду: Никтин кең, боз көздөрүнүн жанында тунук, корккон көк көздөр пайда болду. Ал каймактай тери, кызарган эриндер, ишенбөөчүлүк менен коркууну көрдү.
  
  Ал канчалык күнөөсүз көрүнөрүн билип, күлүп койду. "Ооба", - деди ал. "Сага эч кандай зыян келтирбейм. Албетте, суусундуктар берилгенге чейин күтө алам - бул сизге кайрылуунун адаттагы убактысы. Бирок колдоруңдан өзүңдү анчалык ыңгайсыз сезип жатканыңды көрүп турам". Анын ичке манжалары бошоп, күнөөлүүдөй кысылып, колдорун бекем кысып алды.
  
  "Бул сиздин биринчи учууңузбу?"
  
  - Жок, жок. Мен жакшымын, бирок рахмат, - деп кошумчалады ал назик, таттуу жылмайып.
  
  Ник дагы эле мойнуна алган адамдын жумшак, жубатуучу үнү менен сөзүн улантты: "Кош бол, сени колдоруңду кармай тургандай жакшы билгенимде кана..." Анын көк көздөрү чоңоюп, эскертүүчү жаркыроо менен коштолду. "...сени тынчтандыруу үчүн. Бирок өзүмдүн ырахатым үчүн да. Апам мага сени тааныштырмайынча андай кылба деп айтты. Апам этикетке абдан кылдат мамиле кылчу. Бостондо биз, адатта, муну абдан кылдат мамиле кылабыз..."
  
  Көк жаркыроо жоголду. Ал угуп жатты. Эми кызыгуу пайда болду. Ник үшкүрүнүп, башын кайгылуу чайкады. "Анан атам Кохассет парус клубунун жарышы учурунда сууга кулап түштү. Мара сызыгына жакын. Клубдун так алдында."
  
  Тынчсызданган көздөрдүн үстүндө кемчиликсиз каштар биригип турду - алар эми бир аз тынчсызданбай калгандай көрүндү. Бирок бул да мүмкүн. Менин жазууларым бар; мен ал кайык жарыштарын көрдүм. Ал жаракат алдыбы? - деп сурады ал.
  
  - Жок, жок. Бирок атам өжөр киши. Ал бөтөлкөсүн кармап турганда, сууга чыгып, аны кайра ыргытып жиберүүгө аракет кылды.
  
  Ал күлдү, колдору ошол жылмаюудан бошоп калды.
  
  Көңүлү чөккөн Ник ага кошулуп күлдү. "Ал да күлгөн жок."
  
  Ал терең дем алып, кайра чыгарды. Никтен джин менен анын кызыктуу атырынын аралашкан таттуу сүттүн жыты сезилди. Ал ийнин куушурду. "Ошондуктан таанышканга чейин колуңду кармай албайм. Менин атым Норман Кент."
  
  Анын жылмаюусу жекшембидеги New York Times гезитинде үстөмдүк кылып турду. "Менин атым Хельми де Бур. Эми менин колумду кармашыңыздын кажети жок. Мен өзүмдү жакшы сезип жатам. Кандай болгон күндө да рахмат, Кент мырза. Сиз психологсузбу?"
  
  "Жөн гана бизнесмен." Реактивдүү кыймылдаткычтар күркүрөдү. Ник төрт дроссель акырындык менен алдыга жылып баратканын элестетти, учуу алдындагы жана учуу учурундагы татаал процедураны эстеди, статистика жөнүндө ойлонду - жана өзүн отургучтардын арткы бөлүгүн кармап тургандай сезди. Хелминин манжалары кайрадан кубарып кетти.
  
  "Ушул сыяктуу учакта эки киши болгону тууралуу окуя бар", - деди ал. "Бири толугу менен эс алып, бир аз уктап жатат. Ал кадимки жүргүнчү. Эч нерсе ага тоскоолдук кылбайт. Экинчиси тердеп, отургучун кармап, дем алууга аракет кылып жатат, бирок дем ала албайт. Ким экенин билесиңби?"
  
  Учак титиреди. Жер Хелминин жанындагы терезеден өтүп кетти. Никтин курсагы анын омурткасына кысылып калган эле. Ал ага карады. "Билбейм".
  
  "Бул киши учкуч."
  
  Ал бир азга ойлонуп турду да, анан кубанычтуу каткырып жиберди. Бир азга жакындыктын ичинде анын сары чачтуу башы анын ийнине тийди. Учак ийилип, кагылып, жай көтөрүлүп, бир азга токтоп калгандай сезилди да, анан кайра уланды.
  
  Эскертүүчү жарыктар өчүп калды. Жүргүнчүлөр коопсуздук курларын чечишти. - Кент мырза, - деди Хелми, - сиз учактын теориялык жактан уча албаган машина экенин билчү белеңиз?
  
  - Жок, - деп калп айтты Ник. Ал анын жообуна суктанды. Ал анын кыйынчылыкка кабылганын канчалык түшүнгөнүн ойлоду. - Келгиле, коктейлибизден бир ууртам ичели.
  
  Ник Хелмиден жагымдуу шериктерди тапты. Ал мырза Кент сыяктуу коктейлдерди ичти, үчөөнөн кийин анын толкундануусу жоголду. Алар даамдуу голландиялык тамактарды жеп, сүйлөшүп, китеп окуп, түш көрүштү. Алар окуу чырактарын өчүрүп, мол социалдык коомдун балдарындай уктап кала жаздаганда, ал башын анын колуна жөлөп: "Эми мен сенин колуңду кармагым келет", - деп шыбырады.
  
  Бул өз ара жылуулуктун, калыбына келүүнүн, дүйнө азыркыдай эместей эки саатка созулган түр көрсөтүүнүн мезгили болчу.
  
  "Ал эмнени билди экен?" - деп ойлонду Ник. Алгачкы толкундануусунун себебин ал эмнеден билди экен? Нью-Йорк менен Амстердамдагы кеңселердин ортосунда тынымсыз каттамдарды жасаган абройлуу зергер буюмдары үйү Мэнсондо иштеп жүргөн AXE бул чабармандардын көбү адаттан тыш натыйжалуу тыңчы тобунун бир бөлүгү экенине толук ишенген. Айрымдары кылдаттык менен текшерилген, бирок алардан эч нерсе табылган эмес. Эгер Хелминин толкундануусу AXEнин N3, башкача айтканда, Bard Galleries үчүн бриллиант сатып алуучу Норман Кенттин аны кокустан жолуктурбаганын билгенде кандай болмок?
  
  Анын жылуу колу кычышты. Ал коркунучтуу беле? AXE агенти Херб Уитлокко Мэнсондун тыңчы аппаратынын негизги борбору катары жайгашкан жерин акыры аныктоо үчүн бир нече жыл керек болду. Көп өтпөй ал Амстердам каналынан табылды. Бул кокустук катары кабарланды. Херб Мэнсондун ушунчалык ишенимдүү жана жөнөкөй системаны иштеп чыккандыктан, фирма, негизинен, чалгындоо брокерине: кесипкөй тыңчынын ортомчусуна айланганын тынымсыз айтып келген. Херб АКШнын Аскер-деңиз флотунун баллистикалык курал системасынын көчүрмөлөрүн - 2000 долларга - сатып алган, анда жаңы геобаллистикалык компьютердин схемалары көрсөтүлгөн.
  
  Ник Хелминин даамдуу жытын жыттады. Анын күңкүлдөгөн суроосуна жооп катары ал: "Мен жөн гана бриллианттарды сүйүүчүмүн. Менимче, күмөн саноо болот го", - деди.
  
  "Адам ушинтип айтканда, ал дүйнөдөгү эң мыкты бизнес коргонууларынын бирин куруп жатат. Төрт "С" эрежесин билесизби?
  
  "Түс, тунуктук, сыныктар жана караттар. Мага байланыштар, ошондой эле капчыгайлар, сейрек кездешүүчү таштар жана ишенимдүү дүң сатуучулар боюнча кеңештер керек. Бизде бир нече бай кардарлар бар, анткени биз абдан жогорку этикалык стандарттарды карманабыз. Биздин соодабызды эң жакын микроскоптун астына койсоңуз болот, жана биз айткандай, ал ишенимдүү жана кемчиликсиз болот."
  
  - Мен Мэнсондо иштейм. Мен коммерция жөнүндө бир-эки нерсени билем, - деп ал зергер бизнеси жөнүндө сүйлөштү. Анын керемет эс тутуму анын айткандарынын баарын эстеп калган. Норман Кенттин чоң атасы Ник Картер болгон, ал өзү укук коргоо деп атаган нерсеге көптөгөн жаңы ыкмаларды киргизген детектив. Зайтун-жашыл Мартини стаканындагы өткөргүч аны кубандырмак, бирок таң калтырмак эмес. Ал чөнтөк саатында телекс иштеп чыккан. Аны бут кийимиңиздин таманындагы сенсорду жерге басуу менен иштетесиз.
  
  Николас Хантингтон Картер III AXEде үчүнчү номерге айланган - АКШнын "белгисиз кызматы", ушунчалык жашыруун болгондуктан, ЦРУ анын аты гезитте кайрадан айтылганда дүрбөлөңгө түшкөн. Ал өлтүрүүгө ыйгарым укугу бар төрт киши өлтүргүчтүн бири болгон жана AXE аны шартсыз колдогон. Аны жумуштан кетирүүгө болот, бирок сот жообуна тартууга болбойт. Айрымдар үчүн бул бир топ оор жүк болмок, бирок Ник кесипкөй спортчунун физикалык даярдыгын сактап калган. Ал муну жактырган.
  
  Ал Мэнсондун тыңчылык тармагы жөнүндө көп ойлонгон. Ал сонун иштеген. Алты ядролук дүрмөт менен куралданган, Алабама штатынын Хантсвилл шаарындагы белгилүү ышкыбоз тыңчыга "сатылган" PEAPOD ракетасынын багыттоочу схемасы тогуз күндөн кийин Москвага жеткен. AXE агенти көчүрмөсүн сатып алган, ал акыркы деталдарына чейин кемчиликсиз, сегиз беттен турган. Бул 16 америкалык агенттикке байкоо жүргүзүү, көзөмөлдөө жана алдын алуу боюнча эскертүү берилгенине карабастан болгон. Коопсуздук сынагы катары ал ийгиликсиз болгон. Ошол тогуз күндүн ичинде "кокустан" барып-келип жүргөн үч "Мэнсон" курьери кылдат текшерүүдөн өтүшү керек болчу, бирок эч нерсе табылган эмес.
  
  "Эми Хелми жөнүндө", - деп ойлоду ал уйкусурап. Катнашканбы же күнөөсүзбү? Эгер ал катышса, бул кантип болот?
  
  "...бүтүндөй алмаз рыногу жасалма", - деди Хелми. "Ошондуктан, эгер алар чоң табылгага туш болушса, аны көзөмөлдөө мүмкүн эмес болмок. Анда бардык баалар кескин төмөндөп кетмек".
  
  Ник үшкүрүндү. "Азыр мени дал ушул нерсе коркутуп жатат. Соодада кадыр-баркыңды жоготуп гана тим болбостон, көз ачып жумганча банкрот болуп калышың мүмкүн. Эгер бриллианттарга көп инвестиция салган болсоң, анда пфф. Анда миллионго төлөгөн нерсеңдин жарымына гана барабар болот."
  
  "Же үчтөн бири. Рынок бир учурда ушунчалык төмөндөшү мүмкүн. Анан ал күмүш бир кездегидей эле, барган сайын төмөндөйт."
  
  "Мен этияттык менен сатып алышым керек экенин түшүнөм."
  
  "Сизде кандайдыр бир идеялар барбы?"
  
  "Ооба, бир нече үйлөр үчүн."
  
  - А Мэнсондор үчүн да?
  
  'Ооба.'
  
  "Мен да ошондой деп ойлогом. Чындыгында биз дүң сатуучу эмеспиз, бирок бардык чоң үйлөр сыяктуу эле, биз бир эле учурда көп санда соода кылабыз. Биздин директор Филип ван дер Лаан менен таанышып алышыңыз керек. Ал картелден тышкаркылардан көбүрөөк билет".
  
  - Ал Амстердамдабы?
  
  - Ооба. Бүгүн, ооба. Ал дээрлик Амстердам менен Нью-Йорктун ортосунда барып-келип турат.
  
  "Мени бир күнү аны менен тааныштыр, Хелми. Балким, биз дагы эле соодалашып алабыз. Андан тышкары, мен сени шаарды бир аз көрсөтүп берүү үчүн гид катары колдоно алам. Бүгүн түштөн кийин мага кошулуп кетсеңиз кандай болот? Анан мен сага түшкү тамак алып келем."
  
  "Кубаныч менен. Сен дагы секс жөнүндө ойлондуң беле?"
  
  Ник көзүн ирмеп койду. Бул таң калыштуу сөз аны бир заматта тең салмактуулугун жоготуп койду. Ал буга көнө элек болчу. Анын рефлекстери курчуп турган окшойт. "Сен айтканга чейин эмес. Бирок баары бир аракет кылып көрүүгө арзыйт."
  
  "Эгер баары жакшы болсо. Акыл-эс жана тажрыйба менен."
  
  "Албетте, талант. Бул жакшы стейк же жакшы шарап бөтөлкөсүнө окшош. Бир жерден баштоо керек. Андан кийин, аны кайра бузуп албашыңыз керек. Эгер баарын билбесеңиз, сураңыз же китеп окуңуз."
  
  "Менимче, көп адамдар бири-бири менен толугу менен ачык болсо, алда канча бактылуу болушмак. Айтайын дегеним, жакшы күн же жакшы тамак болот деп ишенсе болот, бирок бүгүнкү күндө жакшы секске ишене албайсың окшойт. Бирок бүгүнкү күндө Амстердамда баары башкача. Бул биздин пуритандык тарбиябыздан уламбы же ал дагы эле Виктория доорунун мурастарынын бир бөлүгүбү? Билбейм."
  
  "Акыркы бир нече жылдын ичинде биз бири-бирибиз менен бир аз эркин болуп калдык. Мен өзүм да жашоону сүйүүчүмүн, жана секс жашоонун бир бөлүгү болгондуктан, мага да жагат. Лыжа тебүү, голландиялык сыра ичүү же Пикассонун гравюрасын тартуу сыяктуу". Ал угуп жатып, боорукердик менен көзүн кыздан тигип, аны менен тамашалашып жатабы деп ойлоду. Анын жаркыраган көк көздөрү күнөөсүздүктөн жаркырап турду. Анын сулуу жүзү Рождестволук открыткадагы периштедей күнөөсүз көрүндү.
  
  Ал башын ийкеди. "Мен сенин да ошондой деп ойлогом. Сен эркексиң. Бул америкалыктардын көбү унчукпай, назик адамдар. Алар тамак жешет, стакан ыргытышат, толкунданышат жана эркелетишет. Ооба, алар эмне үчүн америкалык аялдар секстен мынчалык баш тартышат деп таң калышат. Секс дегенимде мен жөн гана төшөктө секирүүнү айтып жаткан жокмун. Мен жакшы мамилени айтып жатам. Силер жакшы досторсуңар жана бири-бириңер менен сүйлөшө аласыңар. Акыры муну белгилүү бир жол менен жасоо зарылдыгын сезгенде, жок дегенде бул тууралуу сүйлөшө аласыңар. Акыры убакыт келгенде, жок дегенде бири-бириңер менен бир нерсе кыласыңар."
  
  "Кайда жолугабыз?"
  
  - Оо. - Ал сумкасынан Мэнсондун үйүнөн келген визиттик карточканы алып, артына бир нерсе деп жазды. - Саат үчтө. Түшкү тамактан кийин үйдө болбойм. Конор замат Филип ван дер Лаандыкына барам. Сиз менен жолуга турган бирөө барбы?
  
  'Жок.'
  
  - Анда мени менен жүр. Аны менен кошумча байланыш түзө баштасаң болот. Ал сага сөзсүз жардам берет. Ал кызыктуу адам. Карачы, жаңы Схипхол аэропорту бар экен. Чоң, туурабы?
  
  Ник тил алчаактык менен терезеден карап, анын чоң жана таасирдүү экенине макул болду.
  
  Алыстан ал төрт чоң учуп-конуу тилкесин, диспетчердик мунараны жана он кабаттуу имараттарды көрдү. Канаттуу жылкылар үчүн дагы бир жайыт.
  
  "Деңиз деңгээлинен төрт метр төмөн", - деди Хелми. "Аны отуз эки үзгүлтүксүз кызмат колдонот. Алардын маалымат системасын жана Tapis roulant, роликтүү рельстерди көрүшүңүз керек. Ал жактагы шалбааларды караңыз. Бул жердеги дыйкандар буга абдан тынчсызданып жатышат. Дыйкандар гана эмес. Алар ал жактагы рельсти "бульдозер" деп аташат. Бул коркунучтуу ызы-чуунун айынан, ал жердеги адамдардын баары чыдап келишет". Ал шыктануу менен баяндап жатып, ага эңкейди. Анын төштөрү бекем болчу. Чачтары жыттанып турду. "Аа, кечирип коюңуз. Балким, мунун баарын сиз билесиз. Жаңы Схипхолдо болгон белеңиз?"
  
  "Жок, эски Схипхол гана. Көп жылдар мурун. Мен Лондон жана Париж аркылуу адаттагыдай жолумдан биринчи жолу четтеп кеттим."
  
  "Эски Схипхол үч чакырым алыстыкта жайгашкан. Бүгүнкү күндө ал жүк ташуучу аэропорт."
  
  "Сиз эң сонун гидсиз, Хелми. Мен ошондой эле сиздин Голландияны абдан жакшы көрөрүңүздү байкадым."
  
  Ал акырын күлдү. "Ван дер Лаан мырза мени дагы эле өжөр голландиялыкмын дейт. Менин ата-энем Амстердамдан отуз чакырым алыстыкта жайгашкан Хилверсумдан келишет".
  
  "Демек, сиз туура жумушту таптыңыз. Эски мекениңизге маал-маалы менен барып турууга мүмкүндүк берген жумуш."
  
  "Ооба. Бул анчалык деле кыйын болгон жок, анткени мен тилди мурунтан эле билчүмүн".
  
  "Сен буга ыраазысыңбы?"
  
  - Ооба. - Ал башын көтөрүп, кооз эриндери анын кулагына жеткенче карады. - Сен мага жакшы мамиле кылдың. Өзүмдү жаман сезип жаткам. Менимче, мен өтө чарчап калган окшойм. Азыр өзүмдү алда канча жакшы сезип жатам. Эгер көп учсаң, анда убакыттын узактыгынан жапа чегип каласың. Кээде бизде эки толук он сааттык жумуш күнү тыгыз болот. Мен сени Фил менен тааныштыргым келет. Ал сага көптөгөн кыйынчылыктардан качууга жардам бере алат.
  
  Бул абдан жагымдуу болду. Ал чындап ишенген окшойт. Ник анын колун сылады. "Мен сени менен бирге отурганыма бактылуумун. Сен абдан сулуусуң, Хелми. Сен адамсың. Же мен туура эмес айтып жатамбы? Сен акылдуусуң. Бул сенин адамдарга чындап кам көрөрүңдү билдирет. Бул, мисалы, карьерасы үчүн ядролук бомбаларды гана тандаган окумуштууга карама-каршы келет."
  
  "Бул мен уккан эң таттуу жана эң татаал комплимент болду, Норман. Менимче, биз азыр кетишибиз керек."
  
  Алар бардык расмий иштерди карап чыгып, жүгүн табышты. Хелми аны курулуп жаткан имараттын короосуна Мерседес сүйрөп кирип бараткан толук бойлуу жигитке алып барды. - Биздин жашыруун унаа токтотуучу жайыбыз, - деди Хелми. - Салам, Кобус.
  
  - Саламатсызбы, - деди жигит. Ал аларга басып барып, оор жүгүн алды.
  
  Анан болду. Ник жакшы билген жүрөк ооруткан, курч үн. Ал Хелмини машинанын арткы отургучуна түртүп жиберди. "Бул эмне болду?" - деп сурады ал.
  
  Эгер сиз жыландын шакылдаганын, артиллериялык снаряддын ышкырыгын же октун ышкырыгын эч качан укпаган болсоңуз, анда алгач чочуп кетесиз. Бирок, эгер сиз мындай үндүн маанисин билсеңиз, дароо сергек жана сергек болосуз. Ок алардын башынан өтүп кетти. Ник окту уккан жок. Курал жакшы басылган, балким жарым автоматтык куралдыр. Балким, снайпер окту кайра аткандыр?
  
  "Бул ок болчу", - деди ал Хелми менен Кобуска. Алар, кыязы, билишкен же божомолдошкон. "Бул жерден чыгып кеткиле. Токтоп, мен кайтып келгенче күткүлө. Кандай болгон күндө да, бул жерде калбагыла".
  
  Ал бурулуп, курулуп жаткан имараттын боз таш дубалына карай чуркады. Ал тоскоолдуктан секирип өтүп, эки-үч тепкичтен бирден чыкты. Узун имараттын алдында жумушчулардын тобу терезелерди орнотуп жатышкан. Ал эшиктен имаратка кирип баратканда, алар ага карашкан да жок. Бөлмө чоң, чаңдуу жана акиташ менен катуу бетондун жыты чыгып турду. Оң жакта эки киши дубалга мала шыбап жатышкан. "Алар эмес", - деп чечти Ник. Алардын колдору нымдуу чаңдан аппак болуп калган.
  
  Ал тепкичтен узун, жеңил секирүүлөр менен чуркап чыкты. Жакын жерде кыймылсыз төрт эскалатор бар болчу. Киши өлтүргүчтөр бийик, бош имараттарды жакшы көрүшөт. Балким, киши өлтүргүч аны али көрө электир. Эгер көргөн болсо, азыр чуркап жүрмөк. Ошентип, алар чуркап бараткан адамды издеп жатышкан. Үстүнкү кабатка бир нерсе кулап түштү. Ник тепкичтин аягына жеткенде - чындыгында эки кабаттуу, анткени биринчи кабаттын шыпы абдан бийик болчу - боз цемент тактайлардын шаркыратмасы полдогу жаракадан кулап түштү. Эки киши жакын жерде туруп, кир колдору менен жаңсап, италиялыкча кыйкырып жатышты. Андан ары, алыста, чоң, дээрлик маймыл сымал бир адам ылдый түшүп, көздөн кайым болду.
  
  Ник имараттын алдындагы терезеге чуркады. Ал Мерседес токтоп турган жерди карады. Ал снаряддын гильзасын издегиси келди, бирок курулуш жумушчуларынын же полициянын кийлигишүүсүн жеңе алган жок. Италиялык ташчылар ага кыйкыра башташты. Ал тез эле тепкичтен ылдый чуркап түшүп, короодо Кобус кимдир бирөөнү күтүп тургандай түр көрсөткөн Мерседести көрдү.
  
  Ал ичкери кирип, кубарып кеткен Хелмиге: "Мен аны көрдүм окшойт. Толук, бүкүрөйгөн жигит экен", - деди. Ал алаканын эриндерине басты. "Бизге... мага... сага ок тийди, чын элеби? Билбейм..."
  
  Ал дээрлик дүрбөлөңгө түштү. "Сен эч качан билбейсиң", - деди ал. "Балким, ал пневматикалык мылтыктан чыккан ок болгондур. Эми сени ким аткысы келет?"
  
  Ал жооп берген жок. Бир аздан кийин кол кайрадан түшүп калды. Ник анын колун сылады. "Балким, Кобуска бул окуяны унут деп айтканың жакшы болмок. Аны жакшы билесиңби?"
  
  - Ооба, - деди ал айдоочуга голланд тилинде бир нерсе деди. Ал ийнин куушуруп, анан жапыз учкан тик учакты көрсөттү. Бул жаңы орус гиганты эле, алп крабдын тырмактарына окшош жүк ташуучу платформада автобус ташып бара жаткан.
  
  "Шаарга автобус менен кирсеңиз болот", - деди Хелми. "Эки каттам бар. Бири борбордук Нидерландиядан. Экинчисин KLM өзү тейлейт. Анын баасы болжол менен үч гульден, бирок бүгүнкү күндө так айтуу кыйын".
  
  Бул голландиялыктардын үнөмдүүлүгүбү? Алар өжөр. Бирок мен алардын кооптуу болушу мүмкүн деп ойлогон эмесмин.
  
  "Балким, ал пневматикалык куралдан атылган ок болгондур."
  
  Ал кыздын өзү ишенгендей таасир калтырган жок. Анын өзгөчө өтүнүчү боюнча, ал өтүп бара жатып Вонделпаркка көз чаптырды. Алар Вижелстраат жана шаардын борбору болгон Рокин аркылуу дамбага карай жөнөштү. "Амстердамда аны мен билген башка шаарлардан айырмалап турган бир нерсе бар", - деп ойлоду ал.
  
  - Схипхолдогу бул иш-чара тууралуу жетекчиңизге айтып берелиби?
  
  - Ой, жок. Андай кылбайлы. Филипти Краснопольская мейманканасынан көрөм. Алардын куймактарын сөзсүз татып көрүшүңүз керек. Компаниянын негиздөөчүсү аларды 1865-жылы чыгарган жана ошондон бери менюда бар. Ал өзү кичинекей кафеден баштаган, азыр ал абдан чоң комплекс. Ошентсе да, ал абдан жакшы.
  
  Ал анын кайрадан өзүн колго алганын көрдү. Балким, ага бул керектир. Ал өзүнүн жамынчысы жарылып кетпегенине ишенди - айрыкча азыр, ушунчалык тез. Ал ок ага арналганбы деп ойлонду.
  
  Ко Никтин жүгүн почта бөлүмүнүн жанындагы Ньюве Зидждс Вурбургвалдын кайсы бир жеринде жайгашкан Die Port van Cleve мейманканасына алып барууну убада кылды. Ал ошондой эле Хелминин туалеттик буюмдарын мейманканага алып келди. Ник анын булгаары портфелди жанында сактап жүргөнүн байкады; ал тургай аны учактын дааратканасы үчүн да колдонгон. Анын ичиндегилер кызыктуу болушу мүмкүн, бирок балким, алар жөн гана эскиздер же үлгүлөр болгондур. Эч нерсени текшерүүнүн кажети жок болчу - азырынча жок.
  
  Хельми ага кооз Краснопольский мейманканасын көрсөтүп берди. Филип ван дер Лаан өзү үчүн баарын абдан жеңилдеткен. Ал жыгач панелдер менен капталган кооз жеке бөлмөдө башка бир киши менен эртең мененки тамак ичип жаткан. Хельми чемоданын ван дер Лаандын жанына коюп, аны менен учурашты. Анан ал Никти тааныштырды. "Кент мырза зер буюмдарга абдан кызыгат".
  
  Ал киши расмий учурашуу, кол алышуу, ийилүү жана эртең мененки тамакка кошулууга чакыруу үчүн ордунан турду. Ван дер Лаан менен кошо жүргөн дагы бир киши Констант Драйер болчу. Ал мага ал жерде болгонума сыймыктангандай "Ван Мэнсондуку" деп айтты.
  
  Ван дер Лаан орто бойлуу, арык жана күчтүү болчу. Анын курч, тынчы жок күрөң көздөрү бар эле. Ал токтоо көрүнгөнү менен, анда бир нерсе тынчы жок болчу, анын ашыкча энергиясы бар эле, муну анын бизнеси же өзүнүн текебердиги менен түшүндүрсө болот эле. Ал өзгөчө заманбап эмес боз баркыттан тигилген италиялык стилдеги костюм кийген; алтынга окшош кичинекей, жалпак топчулары бар кара жилет; кызыл жана кара галстук; жана үч караттай салмактагы көк жана ак бриллиант менен кооздолгон шакек кийген - баары кемчиликсиз көрүнгөн.
  
  Тернер жетекчисинин бир аз төмөнүрөөк версиясы болчу, ал ар бир кадамды жасоо үчүн алгач кайрат топтоого тийиш болгон, бирок ошол эле учурда жетекчисине каршы чыкпагандай акылдуу адам болчу. Анын жилетинде кадимки боз топчулар бар болчу, ал эми бриллианты бир караттай салмакта болчу. Бирок анын көздөрү кыймылдап, жазылууну үйрөнгөн. Алардын жылмаюусу менен эч кандай жалпылыгы жок болчу. Ник алар менен сүйлөшүүгө кубанычта болорун айтып, алар отурушту.
  
  - Сиз дүң сатуучуда иштейсизби, Кент мырза? - деп сурады ван дер Лаан. - Кээде Мэнсон алар менен иш алып барат.
  
  "Жок. Мен Bard Galleries галереясында иштейм."
  
  "Кент мырза бриллианттар жөнүндө дээрлик эч нерсе билбейт дейт", - деди Хелми.
  
  Ван дер Лаан жылмайып, тиштерин күрөң мурутунун астына тыкан койду. - Бардык акылдуу сатып алуучулар ушинтип айтышат. Кент мырзанын чоңойтуучу айнеги бар жана аны кантип колдонууну билиши мүмкүн. Сиз ушул мейманканада жашайсызбы?
  
  - Жок. - Клев портунда, - деп жооп берди Ник.
  
  - Жакшы мейманкана, - деди Ван дер Лаан. Ал алдыдагы официантка көрсөтүп, бир гана: - Эртең мененки тамак, - деди. Анан Хелмиге бурулду, ошондо Ник директордун кол алдындагы кызматкерге көрсөтүшү керек болгон жылуу мамиледен да көптү байкады.
  
  "Аа, Хелми, - деп ойлоду Ник, - сен кадыр-барктуу компаниядан жумушка орношконсуң". Бирок бул дагы эле өмүрдү камсыздандыруу эмес. "Сапарың жакшы өтсүн, - деп сурады Ван дер Лаан андан.
  
  "Рахмат, Кент мырза, мен Норманды айтып жатам. Бул жерде америкалык аттарды колдонсок болобу?"
  
  - Албетте, - деп чечкиндүү кыйкырды Ван дер Лаан, Драйерге башка суроо бербестен. - Кыйын учуу болдубу?
  
  "Жок. Мен аба ырайынан бир аз тынчсызданып жаттым. Биз жанаша отурганбыз, Норман мени бир аз дем-күч берди".
  
  Ван дер Лаандын күрөң көздөрү Никтин жакшы табити менен кубанды. Анда эч кандай көрө албастык жок болчу, болгону ойлуу бир нерсе бар эле. Ник Ван дер Лаандын кайсы тармакта болбосун директор болоруна ишенген. Ал тубаса дипломаттын таза чынчылдыгына ээ болчу. Ал өзүнүн акылсыздыгына ишенчү.
  
  - Кечиресиз, - деди ван дер Лаан. - Мен бир азга кетишим керек.
  
  Ал беш мүнөттөн кийин кайтып келди. Ал дааратканага барууга же башка бир нерсе кылууга жетиштүү убакытка жок болчу.
  
  Эртең мененки тамак ар кандай нандардан, бир үймөк алтын майдан, үч түрдүү сырдан, куурулган уй этинин кесимдеринен, кайнатылган жумурткадан, кофеден жана сырадан турду. Ван дер Лаан Никке Амстердамдагы бриллиант соодасы жөнүндө кыскача маалымат берип, сүйлөшкүсү келген адамдардын аттарын атап, анын эң кызыктуу жактарын айтып берди. "...эгер эртең менин кеңсеме келсең, Норман, мен сага эмне бар экенин көрсөтөм".
  
  Ник сөзсүз келерин айтып, эртең мененки тамагын бергени үчүн ыраазычылык билдирип, колун кысып, жок болуп кетти. Ал кеткенден кийин Филип ван дер Лаан кыска, жыпар жыттуу сигара күйгүздү. Ал Хелми алып келген булгаары портфелди таптап, ага карады. "Муну учакта ачкан жоксуңбу?"
  
  - Албетте, жок. - Анын үнү таптакыр тынч эмес болчу.
  
  - Сен аны ушул менен жалгыз калтырдыңбы?
  
  "Фил, мен өз ишимди билем."
  
  - Анын жаныңызда отурганы сизге кызыктай көрүнгөн жок беле?
  
  Анын жаркыраган көк көздөрү ого бетер чоңоюп кетти. "Эмнеге? Ал учакта бриллиант сатуучулар дагы көп болгондур. Мен максаттуу сатып алуучунун ордуна атаандашка туш болушум мүмкүн. Балким, сен ага бир нерсе сата аласың."
  
  Ван дер Лаан анын колун сылады. "Кабатыр болбо. Аны дайыма текшерип тур. Зарыл болсо, Нью-Йорк банктарына чал."
  
  Экинчиси башын ийкеди. Ван дер Лаандын токтоо жүзү күмөн саноону жашырып турду. Ал Хелминин өтө көп нерсени билген коркунучтуу, корккон аялга айланганын ойлогон. Азыр, ушул учурда ал анчалык ишенген жок. Башында ал "Норман Кент" полиция кызматкери деп ойлогон - эми ал өзүнүн шашылыш ой жүгүртүүсүнө күмөн санады. Ал Полго чалганы туура болгонбу деп ойлоду. Аны токтотууга кеч болуп калган. Бирок жок дегенде Пол жана анын достору бул Кент жөнүндөгү чындыкты билишмек.
  
  Хелми кабагын бүркөдү: "Сен чын эле ошондой деп ойлойсуң, балким..."
  
  "Мен андай деп ойлобойм, балам. Бирок, сен айткандай, биз ага жакшы бир нерсе сата алабыз. Болгону анын кредитин текшерүү үчүн."
  
  Ник дамбадан өттү. Жазгы жел сонун болчу. Ал өзүн карманууга аракет кылды. Ал кооз Калверстраатты карады, ал жерде адамдардын жыш агымы унаасыз тротуар менен адамдардын өздөрүндөй эле таза көрүнгөн имараттардын ортосунда өтүп бара жаткан. "Бул адамдар чын эле ушунчалык тазабы?" деп ойлоду Ник. Ал титиреп кетти. Азыр бул тууралуу тынчсызданууга убакыт эмес болчу.
  
  Ал мас болгон Герберт Уитлокко эмес, сууга чөгүп кеткендерге арналган Кайзерсграхтка жөө барууну чечти. Герберт Уитлок АКШнын жогорку даражалуу мамлекеттик кызматкери болгон, саякат агенттигинин ээси болгон жана ал күнү өтө көп джин ичип алган болушу мүмкүн. Балким. Бирок Герберт Уитлок AXE агенти болгон жана алкоголду анча жактырчу эмес. Ник аны менен эки жолу иштеген жана Ник: "Жумуш үчүн сени ичирген адамды элестетчи", - дегенде экөө тең күлүп жиберишкен. Херб Европада дээрлик бир жыл бою аскердик электроника жана аэрокосмостук маалыматтар агып чыга баштаганда AXE ачкан агып чыгууларды издеп жүргөн. Герберт каза болгон учурда архивдеги М тамгасына жеткен. Анын ортоңку аты Мэнсон болгон.
  
  Дэвид Хоук AXEдеги командалык пунктунда абдан жөнөкөй сөз менен айтты. "Шашылба, Николас. Эгер жардам керек болсо, жардам сура. Биз мындай тамашаларды көтөрө албайбыз." Бир азга анын ичке эриндери чыгып турган жаагын жаап койду. "Эгер мүмкүн болсо, эгерде сиз дээрлик натыйжага жетсеңиз, менин жардамымды сураңыз."
  
  Ник Кейзерсграхтка жетип, Херенграхт менен кайра басты. Аба жылуу жана жибектей эле. "Мен келдим", - деп ойлоду ал. Мени дагы аткыла. Аткыла, эгер сен жетишпесең, жок дегенде мен демилгени колго алам. Бул жетиштүү спорттук эмеспи? Ал Херенграхт-Палейстрааттын бурчунда гүл арабасына суктанып, сельд жегени токтоду. Күндү жакшы көргөн узун бойлуу, бейкапар киши. Эч нерсе болгон жок. Ал кабагын бүркөп, мейманканасына кайтып келди.
  
  Ник чоң, ыңгайлуу бөлмөдө, лактын катмарлары жана ультразаманбап мейманканалардын тез, морт, пластикалык эффекттери жок, буюмдарын жыйнап жатты. Анын Вильгельмина аттуу жүк ташуучу унаасы колтугунун астында бажыдан өткөрүлүп жаткан. Ал текшерилген жок. Андан тышкары, зарыл болсо, анын документтери да бар болчу. Учтуу, стилетто бут кийимчен Хьюго почта кутусуна кат ачуучу болуп кирип келди. Ал ич кийимин чечип, саат үчтө Хельми менен жолукканга чейин көп нерсе кыла албайм деп чечти. Ал он беш мүнөт машыгып, андан кийин бир саат уктады.
  
  Эшик акырын тыкылдады. "Саламатсызбы?" - деп кыйкырды Ник. "Бөлмөгө тейлөө кызматы".
  
  Ал эшикти ачты. Ак халатчан семиз официант жылмайып койду, анын колунда бир букет гүл жана бир бөтөлкө Төрт роза бар болчу, анын бир бөлүгү ак салфетканын артына жашырылган эле. "Амстердамга кош келиңиз, мырза. Жетекчиликтин мактоолору менен."
  
  Ник бир кадам артка чегинди. Ал киши терезенин жанындагы столго гүлдөр менен бурбонду көтөрүп келди. Никтин каштары көтөрүлдү. Ваза жокпу? Табак жокпу? "Эй..." Ал киши бөтөлкөнү күңүрт үн менен түшүрүп алды. Ал сынган жок. Ник анын артынан көздөрү менен ээрчиди. Эшик ачылып, аны дээрлик жыгып жиберди. Эшиктен бир киши секирип кирди - узун бойлуу, чоң киши, боцман сыяктуу. Ал колунда кара тапанчаны бекем кармап турду. Бул чоң тапанча болчу. Ал чочубай чалынып жаткандай түр көрсөткөн Никтин артынан жөнөдү. Анан Ник түзөлдү. Кичинекей киши булчуңдуу кишинин артынан ээрчип, эшикти жапты. Официанттын айтканынан англисче курч үн чыкты: "Күтө тур, Кент мырза". Ник көзүнүн кыйыгы менен салфетканын түшүп калганын көрдү. Аны кармаган колунда тапанча бар экен, ал да профессионал кармап тургандай көрүндү. Кыймылсыз, туура бийиктикте, атууга даяр. Ник токтоду.
  
  Анын өзүнүн да бир козырь картасы бар болчу. Ич кийиминин чөнтөгүндө өлүмгө алып келүүчү газ бомбаларынын бири - "Пьер" - бар эле. Ал колун жай түшүрдү.
  
  Официантка окшогон киши: "Койчу. Эч кыймылдаба", - деди. Ал киши чечкиндүү көрүндү. Ник тоңуп калып: "Менин чөнтөгүмдө бир нече гана гульден бар..." - деди.
  
  'Оозуңду жап.'
  
  Эшиктен кирген акыркы адам Никтин артында эле, ал учурда эч нерсе кыла алган жок. Эң жөндөмдүү колдордо турган эки тапанчанын кагылышуусунда эмес. Билегине бир нерсе оролуп, колу артка тартылды. Анан экинчи колу артка тартылды - моряк аны жип менен ороп жаткан. Жип тартылып, нейлондой сезилди. Түйүндөрдү байлаган адам же моряк болгон, же көп жылдар бою ошондой болгон. AXEнин No3 моряктары Николас Хантингтон Картер III жүздөгөн жолу байланып, дээрлик алсыз көрүнгөн учурлардын бири.
  
  - Бул жерге отур, - деди чоң киши.
  
  Ник отурду. Официант менен семиз киши баарын көзөмөлдөп жаткандай сезилди. Алар анын буюмдарын кылдаттык менен карап чыгышты. Алар, албетте, каракчылар эмес болчу. Эки костюмунун ар бир чөнтөгүн жана тигишин текшергенден кийин, баарын кылдаттык менен илип коюшту. Он мүнөттүк кылдат детективдик иштен кийин, семиз киши Никтин маңдайына отурду. Анын моюну кичинекей эле, жакасы менен башынын ортосунда бир нече калың эт бүктөмдөрү гана бар болчу, бирок алар эч кандай түрдө семизге окшош эмес. Ал эч кандай курал алып жүрчү эмес. "Нью-Йорктук Норман Кент мырза", - деди ал. "Сиз Хельми де Бурду канча убакыттан бери билесиз?"
  
  "Жакында эле. Бүгүн учакта тааныштык."
  
  "Аны качан кайра көрөсүң?"
  
  'Билбейм.'
  
  "Ошон үчүн ал сага муну бердиби?" Жоон манжалары Хелминин жергиликтүү дареги жазылган визиттик картасын алды.
  
  "Биз бири-бирибизди бир нече жолу көрөбүз. Ал жакшы гид."
  
  "Сиз бул жерге Мэнсон менен бизнес жүргүзүү үчүн келдиңизби?"
  
  "Мен бул жерде менин компанияма бриллианттарды арзан баада саткан ар бир адам менен бизнес жүргүзүү үчүн келдим. Силер кимсиңер? Полициябы, ууруларбы, тыңчыларбы?
  
  "Баары бир аз. Мафия деп коёлу. Акыр-аягы, бул маанилүү эмес."
  
  "Менден эмне каалайсың?"
  
  Сөөктүү киши Вильгельминанын төшөктө жаткан жерин көрсөттү. - Бул бизнесмен үчүн абдан кызыктай нерсе.
  
  "Он миңдеген долларга бааланган бриллианттарды ташый алган адам үчүнбү? Мага бул тапанча абдан жагат."
  
  "Мыйзамга каршы."
  
  "Мен этият болом."
  
  "Енисей ашканасы жөнүндө эмне билесиң?"
  
  "Оо, менде алар бар."
  
  Эгер ал башка планетадан келгенин айтканда, алар андан жогору секиришмек эмес. Булчуңдуу киши түзөлдү. "Официант" "Ооба?" деп кыйкырды, түйүндөрдү байлаган моряк оозун эки дюймга түшүрдү.
  
  Чоңу: "Сенде барбы? Буга чейин эле барбы? Чын элеби?" - деди.
  
  "Краснопольскийдеги Гранд-отелде. Аларга жете албайсың." Сөөктүү киши чөнтөгүнөн бир кутуча алып чыгып, башкаларга кичинекей тамеки сунду. Ал Никке бирди сунуштайын деп жаткандай болду, бирок оюн өзгөрттү. Алар ордунан турушту. "Муну эмне кыласыңар?"
  
  "Албетте, аны өзүңүз менен кошо АКШга ала кетиңиз."
  
  - Бирок... бирок сен кыла албайсың. Бажы - аа! Сенин планың бар. Баары бүттү.
  
  - Баары даяр, - деп Ник олуттуу жооп берди.
  
  Чоң киши ачууланып карады. "Алардын баары келесоо", - деп ойлоду Ник. "Же балким, мен чын эле ошондоймун. Бирок келесоолорбу же жокпу, алар өз ишин билишет". Ал артындагы жипти тартты, бирок ал кыймылдаган жок.
  
  Толук киши кысылган эриндеринен кочкул көк түтүн булутун шыпка карай үйлөдү. "Сен аларды ала албайбыз дедиң беле? Сенчи? Квитанция кайда? Далил?"
  
  "Менде жок. Аны мага Шталь мырза уюштуруп берген". Шталь көп жылдар мурун Краснопольский мейманканасын башкарган. Ник анын дагы эле ошол жерде экенине үмүттөндү.
  
  Официант болуп көрүнгөн жинди күтүүсүздөн: "Менимче, ал калп айтып жатат. Келгиле, анын оозун жаап, манжаларын өрттөп, анан эмне деп жатканын көрөлү", - деди.
  
  - Жок, - деди семиз киши. - Ал буга чейин Краснопольскоеде болчу. Хелми менен. Мен аны көрдүм. Бул биздин жамбашыбызга жакшы жүндөй түшөт. Эми... - ал Никке басып келди, - Кент мырза, сиз азыр кийинесиз, биз баарыбыз бул Куллинандарды этияттык менен жеткиребиз. Төртөөбүз. Сиз чоң баласыз, балким, өз коомчулугуңузда баатыр болгуңуз келет. Бирок антпесеңиз, бул кичинекей өлкөдө өлүп каласыз. Биз мындай башаламандыкты каалабайбыз. Балким, сиз азыр буга ишенип жаткандырсыз. Эгер андай болбосо, мен сизге эмне дегенимди ойлонуп көрүңүз.
  
  Ал бөлмөнүн дубалына кайтып келип, официант менен башка кишини көрсөттү. Алар Никке кайрадан тапанчасын сууруп чыгууга мүмкүнчүлүк беришкен жок. Моряк Никтин артындагы түйүндү чечип, билегинен кесүүчү жиптерди алып салды. Кан кычышты. Бони: "Кийинкиле. Лугер жүктөлгөн эмес. Этият бол", - деди.
  
  Ник этияттык менен кыймылдады. Ал отургучунун артында илинип турган көйнөктү алып, анан алаканын официанттын Адамдын алмасына урду. Бул күтүүсүз чабуул болду, столдон беш фут алыстыкта топко бэкхенд жасаган кытай стол тенниси боюнча курама команданын мүчөсүндөй. Ник алдыга чыгып, секирип, сокку урду - ал киши араң кыймылдады, Ник анын мойнуна тийди.
  
  Ал киши кулап түшкөндө, Ник бурулуп, чөнтөгүнө колун салып, семиз кишинин колун кармады. Толук кишинин көзү чоңоюп, ал булчуңдардын кысуу күчүн сезди. Ал күчтүү киши болгондуктан, булчуңдарды өзү башкарууга туура келгенде эмнени билдирерин билчү. Ал колун оңго көтөрдү, бирок Ник баары жакшы боло электе башка жакта болчу.
  
  Ник колун көтөрүп, көкүрөгүнүн астына, жүрөгүнүн астына бурады. Ал эң жакшы соккуну табууга үлгүргөн жок. Анын үстүнө, бул моюну жок дене соккуларга чыдамдуу эле. Ал киши күлдү, бирок Никтин муштуму уйду таяк менен уруп жибергендей сезилди.
  
  Деңизчи полициянын таякчасына окшогон нерсени көтөрүп, аны көздөй чуркады. Ник Фатсону айлантып, алдыга түртүп жиберди. Эки киши бири-бирине урунуп, Ник анын курткасынын арткы бети менен кармады... Эки киши кайрадан бөлүнүп, тез эле ага бурулду. Ник жакындаган сайын деңизчи анын тизесине тээп, анан чоңураак душманына карай чеберчилик менен бурулду. Фатсо кыйкырып жаткан кишинин үстүнөн басып өтүп, бекем туруп, колун жайып Никке эңкейди. Ник кол салгандай түр көрсөтүп, сол колун толук кишинин оң колуна коюп, артка чегинип, бурулуп, оң колу менен сол билегин кармап, курсагына тээп жиберди.
  
  Бир нече жүз фунт салмактагы киши капталга тайгаланып, отургучту жана журнальный үстөлдү басып, телевизорду оюнчук машинадай жерге талкалап, акыры машинканын калдыктарына токтоп калды, анын корпусу кайгылуу, тытылган үн менен дубалга урунду. Никтин айдоосу менен айланган, толук киши эмеректерге жасалган чабуулдан эң көп жабыркады. Ал Никке караганда бир секундга көбүрөөк туруп калды.
  
  Ник алдыга секирип, атаандашынын моюнунан кармады. Ник бир нече секунд гана өттү - алар кулаганда... Ник экинчи колу менен анын билегин кармады. Бул кармоо кишинин дем алуусун жана кан айлануусун он секундга токтотту. Бирок анын он секунду болгон жок. Жөтөлүп, муунуп, официантка окшогон жандык тапанчаны алууга жетиштүү убакытка жанданды. Ник бошонуп, атаандашынын башына тез эле уруп, колунан тапанчаны жулуп алды.
  
  Биринчи ок тийбей калды, экинчиси шыпты тешип өттү, ал эми Ник тапанчаны экинчи бузулбаган терезеден ыргытты. Эгер бул улана бергенде, алар таза аба жутуп алышмак. Бул мейманканада эмне болуп жатканын эч ким укпайбы?
  
  Официант анын курсагына муштум менен урду. Эгер ал муну күтпөгөндө, соккунун оорушун экинчи сезмек эмес. Ал кол салган адамдын ээгинин астына колун коюп, аны урду... Толук киши кызыл чүпүрөккө урунган букадай алдыга чуркады. Ник бир аз жакшыраак коргоо табууга үмүттөнүп, капталга секирди, бирок аксессуарлары бар телевизордун кайгылуу калдыктарына чалынып кетти. Толук киши, эгерде анын мүйүзүнөн кармап алса, аны кармамак. Экөө тең төшөккө жабышканда, бөлмөнүн эшиги ачылып, бир аял кыйкырып кирип келди. Ник менен толук киши төшөк жапкычына, жууркандарына жана жаздыктарына оролуп калышты. Кол салган киши жай жүрдү. Ник матростун эшикке карай сойлоп баратканын көрдү. Официант кайда эле? Ник дагы эле айланасында илинип турган төшөк жапкычын катуу тартты. БАМ! Жарык өчүп калды.
  
  Бир нече секунд ал соккудан чочуп, көзү көрбөй калды. Анын эң сонун физикалык абалы аны дээрлик эсине келтирип, башын чайкап, ордунан турду. Дал ошол жерден официант пайда болду! Ал моряктын таягын алып, мени чапты. Эгер мен аны кармай алсам...
  
  Ал өзүнө келип, жерге отуруп, бир нече жолу терең дем алышы керек болчу. Бир жерден бир аял жардам сурап кыйкыра баштады. Ал кадамдардын үнүн укту. Ал кайрадан көргөнгө чейин көзүн ирмеп, ордунан турду. Бөлмө бош эле.
  
  Ал муздак суунун астында бир аз убакыт өткөргөнгө чейин бөлмө бош эмес болчу. Ал жерде кыйкырып жаткан кызматчы, эки коңгуроочу, менеджер, анын жардамчысы жана күзөтчү бар болчу. Ал кургап, халат кийип, Вильгельминаны жашырып, төшөктөгү башаламандыктан көйнөгүн алып чыккандай түр көрсөтүп жатканда, полиция келип калды.
  
  Алар аны менен бир саат өткөрүштү. Менеджер ага дагы бир бөлмө берип, дарыгер талап кылды. Баары сылык, достук мамиледе болуп, Амстердамдын жакшы атына шек келтирилгенине ачууланышты. Ник күлүп, баарына ыраазычылык билдирди. Ал детективге так мүнөздөмөлөрдү берип, аны куттуктады. Ал полициянын сүрөт альбомун кароодон баш тартты, баары өтө тез болуп кетти деп билдирди. Детектив башаламандыкты карап чыгып, андан кийин дептерин жаап, жай англисче: "Бирок өтө тез эмес, Кент мырза. Алар эми кетишти, бирок биз аларды ооруканадан таба алабыз", - деди.
  
  Ник буюмдарын жаңы бөлмөсүнө алып барып, түнкү саат 2де ойготкуч чакырууну буйрутма берип, уктап калды. Оператор аны ойготкондо, ал өзүн жакшы сезди - башы да ооруган жок. Ал душка түшүп жатканда ага кофе алып келишти.
  
  Хельми ага берген дарек - Олимпиада стадионунан анча алыс эмес жердеги Стадионвегдеги тыкан, таптаза кичинекей үй болчу. Ал аны менен абдан тыкан, лак, боёк жана мом менен жалтыраган залда жолугушту, баары кемчиликсиз көрүндү... "Күндүзгү жарыктан пайдаланалы", - деди ал. "Кааласаңыз, кайтып келгенде бул жерден бир нерсе ичип алабыз".
  
  "Мен мунун ушундай болорун мурунтан эле билгем."
  
  Алар көк түстөгү Воксхоллго отурушту, ал аны чеберчилик менен башкарды. Ал тар ачык жашыл свитер жана бүктөмдүү юбка кийип, чачына лосось түстүү жоолук байлап, учактагыдан да сулуу көрүндү. Кыска зыгыр буласынан токулган юбкасына караганда абдан британиялык, сымбаттуу жана сексуалдуу.
  
  Ал машина айдап бара жатып, анын профилин карап турду. Мэнсон аны модель катары колдонгону таң калыштуу эмес. Ал ага шаарды сыймыктануу менен көрсөттү. - Ал жерде Остерпарк, ал жерде Тропенмузей бар - жана бул жерде, көрүп турасызбы, Артис турат. Бул зоопаркта дүйнөдөгү эң сонун жаныбарлардын коллекциясы болушу мүмкүн. Келгиле, станцияга карай айдайлы. Бул каналдар шаарды кандай чеберчилик менен кесип өткөнүн караңызчы? Байыркы шаар куруучулар алыскы келечекти көрүшкөн. Ал бүгүнкү күндөн айырмаланат; бүгүн алар келечекти эске алышпайт. Андан ары - караңыз, Рембрандттын үйү бар - андан ары, мен эмнени айтып жатканымды түшүнөсүз. Бул бүтүндөй көчө, Йоденбрестраат, метро үчүн бузулуп жатат, түшүнөсүзбү?
  
  Ник кызыгып угуп жатты. Ал бул конуш кандай болгонун эстеди: түркүн түстүү жана кызыктуу, бул жерде жашаган адамдардын жашоонун өткөнү жана келечеги бар экенин түшүнгөн атмосферасы менен. Ал мурунку тургундардын ошол түшүнүгүнүн жана ишениминин калдыктарына кайгылуу карады. Бүтүндөй конуштар жок болуп кеткен... ал эми азыр алар өтүп жаткан Ньюмарк мурдагы кубанычынын урандыларына айланган. Ал ийнин куушурду. "Ооба, өткөнү жана келечеги", - деп ойлоду ал. Мындай метро чындыгында ушул сыяктуу шаардагы суу астында жүрүүчү кемеден башка эч нерсе эмес...
  
  Ал аны менен порттор аркылуу өтүп, Айлендге алып баруучу каналдарды кесип өттү, ал жерден Чыгыштагыдай эле, күнү бою өтүп бараткан суу кыймылын көрүүгө мүмкүн болчу. Дарыялар. Анан ал ага эбегейсиз чоң тоолорду көрсөттү... Алар Түндүк деңиз каналы менен бара жатып, ал: "Бир макал бар: Кудай асман менен жерди, ал эми голландиялыктар Голландияны жаратышкан", - деди.
  
  "Сиз өз өлкөңүз менен чындап сыймыктанасыз, Хелми. Бул жакка келген америкалык туристтердин баары үчүн сиз жакшы гид болосуз."
  
  "Бул абдан адаттан тыш көрүнүш, Норман. Муундар бою адамдар бул жерде деңиз менен күрөшүп келишкен. Алардын ушунчалык өжөр экени таң калыштуубу...? Бирок алар ушунчалык тирүү, ушунчалык таза, ушунчалык энергиялуу."
  
  - Башка элдер сыяктуу эле зериктирүүчү жана ырым-жырымчыл, - деп күңкүлдөдү Ник. - Анткени, кандай болгон күндө да, Хелми, монархиялар эчак эскирген.
  
  Ал алар көздөгөн жерине жеткенге чейин сүйлөшө берди: эски голландиялык ашкана, көп жылдардан бери кандай болсо, ошондой эле көрүнүшү. Бирок байыркы устундардын астында берилген чыныгы фриз чөптөрүнөн эч ким көңүлү калган жок, ал жерде шайыр адамдар гүлдөр менен кооздолгон шайыр отургучтарда отурушту. Андан кийин ысык жана муздак балык тамактары, эт, сыр, соустар, салаттар, эт пирогдору жана башка көптөгөн даамдуу тамактар жайгашкан фуршет үстөлүнө - боулингдей чоңдукта - сейилдөө керек болду.
  
  Эң сонун лагер жана ар кандай тамактар коюлган бул столго экинчи жолу баргандан кийин, Ник баш тартты. "Мынча көп тамакты жеш үчүн көп иштешим керек болот", - деди ал.
  
  "Бул чындап эле эң сонун жана арзан ресторан. Өрдөк, кекилик, омар жана зеландиялык устрицаларды жеп көргөнчө күтө туруңуз."
  
  "Кийинчерээк, жаным."
  
  Тоюп, ыраазы болуп, алар эски эки тилкелүү жол менен Амстердамга кайтып келишти. Ник аны кайра айдап кетүүнү сунуштады жана машинаны башкаруу оңой болду.
  
  Машина алардын артынан келе жатты. Бир киши терезеден эңкейип, аларга токто деп ишарат кылып, жолдун четине түртүп жиберди. Ник тез бурулгусу келди, бирок дароо бул ойду четке какты. Биринчиден, ал машинаны жакшы билчү эмес, андан тышкары, ок тийип калбашы үчүн этият болсоң, ар дайым бир нерсени үйрөнсөң болот.
  
  Аларды четке түртүп жиберген киши сыртка чыгып, аларга жакындады. Ал ФБР сериясындагы полиция кызматкерине окшош болчу. Ал тургай кадимки Маузерди алып чыгып: "Биз менен бир кыз келе жатат. Кабатыр болбоңуздар", - деди.
  
  Ник ага жылмайып карады. - Жакшы. - Ал Хелмиге бурулду. - Сен аны тааныйсыңбы?
  
  Анын үнү катуу чыкты. "Жок, Норман. Жок..."
  
  Ал киши эшикке өтө эле жакындап калган. Ник эшикти ачып, буттары тротуарга жеткенде тапанчага тийген темирдин үнү угулду. Мүмкүнчүлүктөр анын пайдасына чечилди. Алар "Баары жакшы" жана "Эч нерсе эмес" деп айтышканда, алар киши өлтүргүч эмес. Тапанча коопсуз жерде болушу мүмкүн. Андан тышкары, эгер сиздин рефлекстериңиз жакшы болсо, дене түзүлүшүңүз жакшы болсо жана ушул сыяктуу кырдаалдарга даярдануу үчүн сааттар, күндөр, айлар, жылдар бою убакыт короткон болсоңуз...
  
  Мылтык атылган жок. Ал киши Никтин жамбашына айланып, жолго катуу урунуп, мээси чайкалып калды. Маузер анын колунан кулап түштү. Ник аны Воксхоллдун астына тээп, Вильгельминаны сүйрөп бара жатып, экинчи машинага чуркады. Же бул айдоочу акылдуу болгон, же коркок болгон - жок дегенде ал жаман өнөктөш болгон. Ал Никти түтүндүн чоң булутунда калтырып, тездик менен кетип калды.
  
  Ник Люгерди кобурасына салып, жолдо кыймылсыз жаткан кишинин үстүнө эңкейди. Дем алуусу кыйындап бараткандай сезилди. Ник чөнтөктөрүн тез бошотуп, тапканынын баарын чогултту. Ал курунан кобурасын, запастык ок-дарыларын жана төш белгисин издеди. Анан рулга кайра секирип отуруп, алыстагы кичинекей арткы фаралардын артынан чуркады.
  
  Воксхолл тез жүрдү, бирок жетиштүү ылдамдыкта эмес болчу.
  
  - Оо, Кудайым, - деп Хелми кайра-кайра кайталады. - Оо, Кудайым. Бул Нидерландияда болот. Мындай нерселер бул жерде эч качан болбойт. Жүр, полицияга баралы. Алар кимдер? Эмне үчүн? Норман, муну кантип тез жасадың? Болбосо, ал бизди атып салмак беле?
  
  Ал бир аз тынчтанганга чейин бөлмөсүндө бир жарым стакан виски ичти.
  
  Ошол эле учурда ал Маузер кармаган кишиден алган буюмдардын жыйнагын карап чыкты. Өзгөчө эч нерсе жок болчу. Кадимки баштыктардагы кадимки таштандылар - тамекилер, калем, калем бычак, дептер, ширеңке. Дептер бош болчу; анда бир дагы жазуу жок болчу. Ал башын чайкады. "Укук коргоо кызматкери эмес. Мен да андай деп ойломок эмесмин. Алар, адатта, башкача иш кылышат, бирок телевизорду көп көргөн балдар да бар".
  
  Ал стакандарды кайра куюп, Хелминин жанына кенен керебетке отурду. Эгерде алардын бөлмөсүндө тыңшоочу түзүлүштөр болсо да, жогорку сапаттагы радиодон чыккан жай музыка алардын сөздөрүн каалаган угарманга түшүнүксүз кылууга жетиштүү болмок.
  
  - Эмнеге сени алып кеткилери келишти, Хелми?
  
  "Мен... билбейм."
  
  "Билесиңби, бул жөн гана каракчылык эмес болчу. Ал киши: "Кыз биз менен келе жатат" деди. Демек, эгер алар бир нерсе ойлоп жатышса, ал сен болчусуң. Бул балдар жолдо жүргөн ар бир машинаны токтотушмак эмес. Алар сени издеп жатышы керек болчу."
  
  Хелминин сулуулугу коркуу же ачуулануу менен кошо өстү. Ник анын жаркыраган көк көздөрүн жаап турган тумандуу булуттарга карады. "Мен... ким экенин элестете албайм..."
  
  - Сиздин кандайдыр бир бизнес сырларыңыз барбы же башка ушул сыяктуу нерселериңиз барбы?
  
  Ал жутунуп, башын чайкады. Ник кийинки суроону ойлонду: Билбешиңиз керек болгон нерсени билдиңизби? Бирок ал суроону кайра таштап койду. Бул өтө эле түз эле. Ал Норман Кенттин эки кишиге болгон реакциясынан улам ага ишенбей калды, жана анын кийинки сөздөрү муну далилдеди. "Норман", - деди ал жай. "Сен абдан тез элең. Мен сенин тапанчаңды көрдүм. Сен кимсиң?"
  
  Ал аны кучактап алды. Ал муну жактыргандай болду. "Кадимки америкалык бизнесмен Хелмиден башка эч ким жок. Эскиче. Бул бриллианттар менде турганда, эч ким аларды менден тартып албайт, эгер мен бир нерсе кыла алсам."
  
  Ал жыйрылды. Ник буттарын сунду. Ал өзүн, өзү үчүн жараткан образын сүйдү. Ал өзүн абдан баатыр сезди. Ал анын тизесин акырын таптады. "Тынчтан, Хелми. Сыртта жаман болду. Бирок жолдо башын урган адам кийинки бир нече жумада сени да, башкаларды да тынчсыздандырбайт. Полицияга кабарлай алабыз же унчукпай коё алабыз. Филип ван дер Лаанга айтышың керек деп ойлойсуңбу? Бул негизги суроо болчу." Ал көпкө унчукпай турду. Ал башын анын ийнине коюп, үшкүрдү. "Билбейм. Эгер алар Мэнсонго каршы бир нерсе кылгысы келсе, ага эскертүү керек. Бирок эмне болуп жатат?"
  
  "Кызыктай."
  
  "Мен ошону айткым келген. Фил акылман. Акылдуу. Ал кара кийимчен, ак жакалуу жана тоңуп калган акылы бар эскиче европалык бизнесмен эмес. Бирок кол алдындагы кызматкеринин уурдалып кете жаздаганын билгенде эмне дейт? Мэнсонго бул такыр жакпайт. Нью-Йоркто кандай персоналдык текшерүүлөрдү колдонушаарын көрүшүңүз керек. Детективдер, байкоо кеңешчилери жана башка ушул сыяктуулар. Жеке деңгээлде Фил сыйкырчы болушу мүмкүн, бирок өз ишинде ал башка нерсе. Мен жумушумду жакшы көрөм".
  
  "Ал сени жумуштан кетирет деп ойлойсуңбу?"
  
  "Жок, жок, такыр андай эмес."
  
  "Бирок эгер сенин келечегиң коркунучта болсо, анда бул ага пайдалуу болушу мүмкүнбү?
  
  "Ооба. Мен ал жакта жакшы иштеп жатам. Ишенимдүү жана натыйжалуу. Ошондо бул биринчи сыноо болот."
  
  - Ачууланбачы, - деди Ник, сөздөрүн кылдаттык менен тандап, - бирок менимче, сен Филдин жөн гана досу эмес болчусуң. Сен сулуу аялсың, Хелми. Ал кызганып жаткандыр? Балким, мага окшогон бирөөнү жашыруун кызганып жаткандыр?
  
  Ал ойлонуп калды. "Жок. Мен... мен мунун туура эмес экенине ишенем. Кудай урсун, Фил экөөбүз - биз бир нече күн чогуу болдук. Ооба, узак дем алыш күндөрү эмне болот. Ал чындап эле жакшы жана кызыктуу. Ошондуктан..."
  
  Ал сиз жөнүндө билеби - башкалар менен биргеби?
  
  - Эгер сен ошону айтып жатсаң, ал менин эркин экенимди билет. - Анын сөздөрүндө салкындык бар эле.
  
  Ник: "Фил эч кандай коркунучтуу көрө албас адамдай көрүнбөйт. Ал өтө эле жылмакай жана космополит. Анын ордундагы адам эч качан өзүн же фирмасын шектүү ишке же мыйзамсыз ишке аралаштырбайт. Ошондуктан биз аны четке кага алабыз", - деди.
  
  Ал көпкө унчукпай турду. Анын сөздөрү аны ойлондурду.
  
  - Ооба, - деди ал акыры. Бирок бул чыныгы жооптой көрүнгөн жок.
  
  "Компаниянын калгандарычы? Мен сен жөнүндө айткандарымды чындап айтып жатам. Сен абдан сулуу аялсың. Эгер бир эркек же бала сени сыйласа, мен үчүн бул анчалык деле кызык эмес болмок. Сен күтпөгөн бирөөдөн. Балким, бир нече жолу гана жолуккан бирөөдөн. Мэнсон эмес. Аялдар, адатта, бул нерселерди аң-сезимсиз сезишет. Бул тууралуу жакшылап ойлонуп көр. Сен бир жерде жүргөндө сени карап турган адамдар болду беле, кошумча көңүл бурулдубу?
  
  "Жок, балким. Билбейм. Бирок азырынча биз... бактылуу үй-бүлөбүз. Мен эч качан эч кимди четке каккан эмесмин. Жок, мен андай деп айткым келген жок. Эгер кимдир бирөө адаттагыдан көбүрөөк кызыгуу же мээрим көрсөтсө, мен аларга абдан жакшы мамиле кылчумун. Мен ыраазы кылганды жакшы көрөм. Билесиңби?"
  
  "Абдан жакшы. Кандайдыр бир жол менен, мен сенин коркунучтуу болуп калышы мүмкүн болгон белгисиз күйөрманың болбошун да түшүнөм. Албетте, сенин душмандарың жок. Аларды кармаган кыз көп тобокелчиликке барат. "Оозу ысык, жамбашы муздак" дегенди жактырган коргонуусуз адамдардын бири. Эркектер алар менен кошо тозокко түшкөндө ырахат алган түр..."
  
  Хелминин көзү караңгылап, аныкына тигилип калды. - Норман, түшүндүң.
  
  Бул узак өбүшүү болду. Чыңалуудан арылуу жана кыйынчылыктарды бөлүшүү жардам берди. Ник муну билчү, бирок ал кемчиликсиз эриндерин жээктеги жылуу толкундардай колдонду. Үшкүрүнүп, ал өзүн ага баш ийүү жана даярдуулук менен кысты, анда ал алдамчылыктын изи жок болчу. Ал эрте жаздагы жамгырдан кийин гүлдөрдүн жытын сезип, Мухаммед аскерлерине душмандын топтолгон окторунун ортосунда убада кылган аялдай сезди. Ал өзүнүн таттуу эмчектерин Никке таптакыр айласы кетип урганда, анын деми тездеди.
  
  Ал "Достук" деп айткандан бери бир топ жыл өткөндөй сезилди. Силер жакшы досторсуңар жана бири-бириңер менен сүйлөшө аласыңар. Акыры муну белгилүү бир жол менен жасоо зарылдыгын сезесиңер, жок дегенде бул тууралуу сүйлөшө аласыңар. Акыры убакыт келгенде, жок дегенде бири-бириңер менен кандайдыр бир байланышыңар болот.
  
  Бүгүн алар бири-бирине эч нерсе айтуунун кажети жок болчу. Ал көйнөгүнүн топчуларын чечип жатканда, ал ага жардам берип, ачык жашыл свитерин жана тигилген бюстгальтерин тез чечти. Ал күңүрт жарыкта көзүнө көрүнгөн нерсени көрүп, тамагы кайрадан кысылып кетти. Булак. Булак. Ал акырын ичүүгө аракет кылды, даамын татып көрдү, бүтүндөй гүлзарлар анын бетине кысылып, көздөрү жумулганда да түркүн түстүү оймо-чиймелерди токуп жаткандай. Аллахка шүгүр. Бул ал кулап түшкөн эң жумшак, эң жыпар жыттуу булут болчу.
  
  Акыры алар бири-бирин изилдеп бүткөндөн кийин байланышканда, ал: "Оо, бул абдан башкача экен. Абдан даамдуу экен. Бирок мен ойлогондой эле болот экен", - деп күңкүлдөдү.
  
  Ал анын ички дүйнөсүнө тереңирээк кирип, акырын жооп берди: "Дал элестеткендей эле, Хелми. Эми эмнеге мынчалык сулуу экениңди түшүндүм. Сен жөн гана сырткы көрүнүшүң, кабыгың эмессиң. Сен чоң көлөмсүң".
  
  "Сен мага сезим тартуулайсың..."
  
  Ал эмне экенин билген жок, бирок экөө тең сезип турушту.
  
  Кийинчерээк ал кичинекей кулагына шыбырады: "Таза. Абдан даамдуу таза. Бул сенсиң, Хелми".
  
  Ал үшкүрүнүп, ага бурулду. "Чын эле сүйүү менен алектенип жатам..." Ал сөздөрдү тилинен чыгарып жиберди. "Мен мунун эмне экенин билем. Кеп туура сүйгөндү табууда эмес, туура сүйгөн болууда".
  
  - Муну жазып алышың керек, - деп шыбырады ал, эриндерин анын кулагын жаап.
  
  
  2-бөлүм
  
  
  Сулуу кыз менен төшөктө эртең мененки тамак ичүү үчүн сонун таң болду. Күндүн жаркыраган нуру терезеден ысык учкундарды чачып турду. Хелминин жардамы менен буйрутма берилген бөлмө тейлөө арабасында карагаттын чүчпарасынан баштап сырага, ветчина жана сельдге чейин даамдуу тамактар толтура болчу.
  
  Экинчи чыны жыпар жыттуу кофеден кийин, ага таптакыр жылаңач, такыр уялчаак эмес Хелми куюп берди, Ник: "Сиз жумушка кечигип калдыңыз. Эгер жетекчиңиз сиздин кечээ кечинде үйдө жок экениңизди билсе эмне болот?" - деди.
  
  Жумшак колдор анын бетине тийип, сакалындагы саманды сылап жатты. Ал анын көзүнө тике карап, тентек жылмайып койду. "Мени ойлобо. Океандын бул тарабында саатты кароонун кажети жок. Батиримде телефон да жок. Атайылап. Мага эркиндигим жагат".
  
  Ник аны өөп, түртүп жиберди. Эгер алар ушинтип жанаша турушса, экинчи турушпайт эле. Хелми, анан өзү. "Муну кайра козгогум келбейт, бирок кечээ түнү сага кол салууга аракет кылган эки акмак жөнүндө ойлондуң беле? Алар ким үчүн иштеп жатышкан болушу мүмкүн? Алар сени аңдып жүрүшкөн - өзүбүздү алдабайлы. Бул жигиттин чөнтөгүнөн чыккан буюмдар бизге коркунуч туудурбайт."
  
  Ал анын эриндеринен таттуу жылмаюунун жоголушун байкады. Ал аны сүйдү. Ал чоң керебетке тизелеп отурганда, ал аны ого бетер жактырды. Анын бүкүрөйгөн позасында көрүнгөн ийри жана ийри сызыктарынын жагымдуу толуктугу ар бир сүрөтчүнүн кыялы эле. Ал сулуу жүзүнөн кызгылт нур жоголуп, анын ордуна кайгылуу, тынчсыздануу толгон маска пайда болгонун көрүү таң калыштуу болчу. Кана, ал ага билгендеринин баарын айтып берсе... бирок ал өтө катуу басса, ал устрицадай жарылып кетмек. Бир азга ал астыңкы эринин кооз аппак тиштери менен тиштеп алды. Анын жүзүндө тынчсыздануу пайда болду - сулуу кызда болушу керек болгон нерседен да көп. "Мен аларды мурда көргөн эмесмин", - деди ал жай. "Мен да алар жөнүндө ойлондум. Бирок алар мени тааныганына ишенбейбиз. Балким, алар жөн гана кыз каалашкандыр?"
  
  "Кааласаң да, айткан бир да сөзүңө ишенмек эмессиң. Бул балдар профессионалдар болчу. Американын гүлдөп турган мезгилинде кездешкендей профессионалдар эмес, бирок алар жетиштүү деңгээлде катаал болушкан. Алар сени каалашкан. Алар кадимки эле жиндилер эмес болчу - же балким ошондой болушкандыр - же күзгүдөн көп нерсени көрүп, эми блондинка алгысы келген аялзаты эмес. Алар атайылап чабуул коюу үчүн бул жерди тандап алышкан."
  
  - Сен аны токтоттуң, - деди ал.
  
  "Алар адатта Бостондон келген, ирландиялык жана италиялык көчө балдары менен көңүл ачуу үчүн мушташчу жигиттин муштумун көтөрө алышчу эмес. Мен өзүмдү абдан жакшы коргонууну үйрөндүм. Алар анчалык деле бактылуу болушкан жок."
  
  Эми ага жакшы кам көрүлүп жаткан; ал боз, тунук пластик плащ сыяктуу анын үстүндө жатты. Ал анын жылтырагын кетирди. Ал ошондой эле анын көзүнөн коркунучту көрүп жаткандай сезилди. "Бир жумадан кийин Нью-Йоркко кайтып келгениме кубанычтамын", - деп күңкүлдөдү ал.
  
  "Бул эч кандай коргонуу эмес. Ага чейин алар сени тытып салышы мүмкүн. Анан, эгер алар ошону каалашса, сенин артыңдан Нью-Йоркко бирөөнү жөнөтүшү мүмкүн. Ойлонуп көр, жаным. Ким сага зыян келтиргиси келет?
  
  "Мен... билбейм."
  
  - Бүткүл дүйнөдө сенин душмандарың жокпу?
  
  "Жок". Ал муну айткысы келген жок.
  
  Ник үшкүрүнүп: "Мага баарын айтып бергениң оң, Хелми. Менимче, сага дос керек, мен эң мыктылардын бири болушум мүмкүн. Кечээ мейманканама кайтып келгенде, мейманкананын бөлмөсүндө үч киши мага кол салды. Алардын негизги суроосу: мен сени канча убакыттан бери билем?" - деди.
  
  Ал күтүүсүздөн өңү кубарып, жамбашына жыгылды. Ал бир азга демин ичине катып, анан тынчсызданып кайра чыгарды. "Сен мага бул тууралуу айткан жоксуң... ким..."
  
  Эскиче сөз айкашын колдонсом болот. "Сиз менден бул тууралуу сураган жоксуз". Бул бүгүн гезиттерде жарыяланат. Чет элдик бизнесмен каракчылыктын курмандыгы. Мен полицияга алар сиз жөнүндө сурашканын айткан жокмун. Мен аларды сизге сүрөттөп берем жана сиз алардын бирин билесизби же жокпу, билип көрөм.
  
  Ал официанттын, моряктын жана моюну жок горилла жөнүндө так сүрөттөп берди. Ал сүйлөп жатып, ага көз чаптырды, көрүнгөнү менен, бирок анын жүзүндөгү жана кыймылындагы ар бир өзгөрүүнү байкап турду. Ал өз өмүрүн тобокелге салгысы келген жок, бирок ал бул жигиттердин жок дегенде бирин тааныйт деп ойлоду. Ал ага чынчыл болобу?
  
  "... Менимче, моряктар деңизге, ал эми ресторанга официант болуп барбайт. Алар, балким, жакшыраак жумуш табышкандыр. Сөөктүү киши алардын башчысы. Алар кадимки арзан уурулар эмес, менимче. Алар жакшы кийинип, абдан кесипкөй жүрүшкөн.
  
  - Оххх... - Анын оозу тынчсызданып, көздөрү караңгылап кетти. - Мен... мен андай көрүнгөн эч кимди тааныбайм.
  
  Ник үшкүрдү. "Хмм, сен коркунучтасың. Биз коркунучтабыз. Ал балдар чын жүрөктөн айтышкан, балким, алар кайтып келишет. Схипхол аэропортунда бизге ким ок чыгарса, дагы аракет кылып көрүшү мүмкүн, бирок ал жакшыраак бутага алат."
  
  - Сен чын эле ал бизди өлтүргүсү келген деп ойлойсуңбу?
  
  "Бул жөн гана коркунуч эмес болчу. Жеке мен шаарда мындай өлүмгө алып баруучу душмандар жок деп ойлойм... эгер алар ким экенин билишсе".
  
  "... демек, сен жана Кобус коркунучта калдыңар. Кобус мага анчалык деле айкын көрүнбөйт, бирок сен эч качан биле албайсың, ошондуктан сенде мындай нерсе калды. Же аткан адам бир нерседен улам алсырап калган, же ал жөн гана жакшы ата албайт, бирок мен биринчисине коюм коём. Бирок ойлонуп көрсөң, балким, ал бир күнү кайтып келет.
  
  Ал титиреп жатты. "Ой, жок".
  
  Анын чоң көк көздөрүнүн артынан мээсинин бардык иштешин көрүүгө мүмкүн эле.
  
  Релелер жана электромагниттер иштеп, тандап жана кайра четке кагып, түзүмдөштүрүшүп жана тандап алышкан - дүйнөдөгү эң татаал компьютер.
  
  Ал ашыкча жүктөмдү программалап, "Енисей бриллианттары деген эмне?" деп сурады.
  
  Сактагычтар күйүп кетти. - "Эмне? Билбейм."
  
  "Менимче, булар бриллианттар. Жакшылап ойлонуп көрүңүз."
  
  "Мен... мен алар жөнүндө уккандырмын. Бирок... жок... мен... мен алардын бирин да алган жокмун..."
  
  "Бул аталыштагы белгилүү асыл таштар же чоң бриллианттар барбы, текшере аласызбы?"
  
  - Ооба, ооба. Биздин кеңседе китепкана сыяктуу бир нерсе бар.
  
  Ал ага автоматтык түрдө жооп берди. Эгер ал азыр маанилүү суроолорду ойлоп тапса, ал ага туура жоопторду бере алмак. Бирок эгерде бул анын башындагы татаал түзүлүш үчүн өтө эле көп болсо, анда ал иштебей калышы мүмкүн эле. Сиз бир гана "Ооба", "Жок" жана "Билбейм" деген жоопторду ала алмаксыз.
  
  Ал төшөгүнүн эки тарабына төшөктө жатып, колдоруна таянды. Ал анын алтын түстүү чачынын жылтырагына суктанды; ал башын чайкады. - Мен айтышым керек, Фил, - деди ал. - Балким, мунун баары Мэнсондондур.
  
  "Оюңузду өзгөрттүңүзбү?"
  
  "Компания үчүн эч нерсе айтпай коюу адилетсиздик болот. Бул жарым-жартылай алдамчылык же башка бир нерсе болушу мүмкүн."
  
  Түбөлүктүү аял, деп ойлоду Ник. Түтүн пардасы жана шылтоолор. "Мен үчүн да бир нерсе кыласыңбы, Хелми? Мэнсонго чалып, менин кредиттик тарыхымды текшеришкенби деп сура."
  
  Ал башын көтөрдү. "Текшерүү жөнүндө кайдан билдиң...?"
  
  "Биринчиден, бул акылга сыярлык нерсе... Алар айтып беришсинби?"
  
  - Ооба. - Ал төшөктөн турду. Ник ордунан туруп, көрүнүштөн ырахат алды. Ал голланд тилинде тез сүйлөдү. -... Algemene Bank Nederland... - деп укту ал.
  
  Ал телефонду коюп, ага бурулду. Баары кадимкидей эле дешет.
  
  Эсебиңизде жүз миң доллар бар. Эгер сизге дагы керек болсо, насыя да бар.
  
  "Демек, мен сизди кубануу менен тосуп алган кардармынбы?"
  
  - Ооба. - Ал трусигин алуу үчүн эңкейип, кийине баштады. Кыймылдары жай, өзүн жакшы сезгендей. - Фил сени сатууга кубанычта болот. Мен муну так билем. - Ал Фил эмне үчүн Пол Мейерди эки жардамчысы менен Никке жөнөткөнүн ойлонду. Анан Схипхол аэропортундагы окту? Ал бырышып кетти. Келлинин пландары ишке ашырылып жатканы тууралуу Мэнсондогу бирөө билгенби? Ал Филдин аларга эч кандай тиешеси жок экенине ишенгиси келген жок, бирок ким билген? Ал Нормандын сүрөттөөлөрүнөн Полду тааный турганын ага айтпашы керек болчу. Муну кийинчерээк кылса болот эле. Полиция дагы билгиси келет. Ошол учурда ал Никке помада сүйкөп, андан кийин узун коштошуу өөп, кайрадан өзүн кармана алды.
  
  - Мен жарым сааттан кийин барам, - деди ал. - Ошентип, Ван дер Лаанга баарын чынчылдык менен айтып беребиз. Албетте, кечээ түнү кайда уктаганыңыздан башкасы.
  
  Ал ага жылмайып карады, бирок ал муну байкаган жок.
  
  "Ооба, менимче, биз..."
  
  "Жакшы, Хелми. Ал киши эмне кылууну дайыма эң жакшы билет."
  
  Ал өзүнөн: "Анын ою боюнча, бул зарылбы?" - деп сурады.
  
  Пол Эдуард Мейер Филип ван дер Лаан менен сүйлөшүп, анын комментарийлерин угуп жатып өзүн жаман сезди. Ал кымбат бут кийимин кийип буттарын сунуп жатты. Бул анын нервдерин кармап турууга жардам берди... Ал дээрлик жоголуп кеткен моюнунан колун сылады да, терин аарчып салды. Фил аны менен мындай сүйлөшпөшү керек эле. Ал эч нерсе кыла албайт эле... Жок, жок - ал акмактай ойлонбошу керек. Фил - акыл жана акча. Ван дер Лаан ага сөздөрдү баткактын кесектериндей түкүргөндө, ал жыйрылды. "... менин армиям. Үч дегенерат. Же эки дегенерат жана бир акмак - сен - сен алардын башчысысың. Кандай акмак. Сен аны аттыңбы?"
  
  'Ооба.'
  
  "Үнсүздөткүчү бар мылтыктанбы?"
  
  'Ооба.'
  
  "Сен мага бир жолу жүз ярд алыстыктагы дубалга мык менен кага аласың деп айткансың. Алардан канчалык алыс элең? Анын үстүнө, анын башы мыктан бир аз чоңураак, туурабы?"
  
  "Эки жүз ярд"
  
  - Сен тоскоолдук кылганың тууралуу калп айтып жатасың, - Ван дер Лаан өзүнүн кооз кеңсесинде акырын ары-бери басып жүрдү. Ал Полго бутаны байкабай калганына кубанып жатканын же Норман Кент жөнүндөгү алгачкы пикирин өзгөрткөнүн айткысы келген жок. Ал Пол Мейерге эртең мененки тамак учурунда Кентке кол салууну буйрук кылганда, мейманканасына келгенде, ал контрразведкадан экенине ишенген. Хелми Келлинин студиясынан татаал жана көлөмдүү маалыматтарды микрочипке бириктирүүгө болорун тапканына ишенгендей эле. Ал өзүнүн тыңчы аппараты менен сыймыктанчу, анткени ал өзүнүн ойлоп табуусу болчу. Анын кардарларынын арасында Россия, Түштүк Африка, Испания жана Жакынкы Чыгыштын дагы үч өлкөсү бар болчу. Ушунчалык жөнөкөй, бирок абдан пайдалуу. Ал ошондой эле уурдалган Енисей бриллианттары боюнча Де Грут менен келишим түзгөн. Филипп ийнин тик турду. Ал ойлоп тапканын эң жогорку бааны сунуштаган адамга сата алам деп ойлогон. Булар жөн гана пландар болсун. Де Грут тажрыйбалуу тыңчы болчу, бирок мындай пайдага келгенде...
  
  Андан кийин ал өзүнүн түзмөгүн америкалыктарга жана британиялыктарга сата алган. Алардын курьерлери алардын маалыматтарын каалаган жерге коопсуз ташый алышкан. ЦРУ дүйнөдөгү эң бактылуу агенттик болмок, ал эми британиялык МИ жаңы системаны колдоно алмак. Алар натыйжалуу иштешсе гана.
  
  Мурдагы немис агенти туура айткан. Де Грут туура айткан. Ал ийкемдүү болушу керек болчу! Хелми дагы эле кызматка жарамдуу болчу, бир аз тынчсызданып жаткан. Кент бриллианттарга коротууга көп акчасы бар катаал америкалык плейбой болчу. Ошентип! Стратегиянын бир заматта өзгөрүшү. Ал Полдун каталарын тактикалык курал катары колдонот. Ал акмак өтө эле текебер боло баштады. Ал өзүн тынчтандыруу үчүн колдорун сыгып жаткан Полго карады.
  
  "Снайпердик машыгуу керек" деди Ван дер Лаан.
  
  Пол көзүн көрө алган жок. "Мен башын көздөп жаткам. Аны жөн эле жарадар кылуу акылсыздык болмок."
  
  "Чынында, мен Гамбург докторунан бир нече кылмышкерди жалдай алмакмын. Бул мейманкана дагы кандай башаламан! Ал сени шылдыңдап жаткан."
  
  "Ал жөн эле адам эмес. Ал Интерполдон болушу керек."
  
  "Сизде эч кандай далил жок. Нью-Йорк Кенттин кадыр-барктуу компаниянын сатып алуучусу экенин тастыктап жатат. Ал бир топ күчтүү жигит. Бизнесмен жана күрөшчү. Сен ал америкалыктарды түшүнбөйсүң, Пол. Ал сенден да акылдуу - өзүңдү профессионал деп атаган сенден да. Силер үчөөңөр тең бир топ акмаксыңар. Ха!
  
  "Анын мылтыгы бар."
  
  "Кенттей адам аны ала алат, билесиңби... Мага ал сага Енисей бриллианттары жөнүндө эмне дегенин дагы бир жолу айтып берчи?"
  
  "Ал аларды өзү сатып алганын айтты."
  
  "Мүмкүн эмес. Эгер ал аларды сатып алганда, мен сага айтмакмын."
  
  "Сен мага көрүшө албайбыз деп айттың эле... Ошондуктан мен ойлодум..."
  
  "Балким, ал мени алдап кеткендир."
  
  "Жок, бирок..."
  
  "Тынчтангыла!" Филипп буйрук бергенди жакшы көрчү. Алар аны немис офицериндей сездиришти, кыскасы, бүтүндөй аудиториясын - жоокерлерди, жай тургундарды жана аттарды - оозун жапкан адамдай сездиришти. Пол манжаларына карады.
  
  - Дагы бир жолу ойлонуп көрчү, - деди ван дер Лаан. - Ал бриллианттар жөнүндө эч нерсе айткан жок беле? - Ал Полду кунт коюп карап, айтып жатканынан да көптү билеби деп ойлоду. Ал Полго өзүнүн өзгөчө байланыш каражаты жөнүндө эч качан айткан эмес. Ал кээде ал ыңгайсыз жигитти Голландиядагы байланыштары үчүн тапшырмачы катары колдонгон, болгону ошол. Полдун кууш каштары мурдунун үстүнөн боз үлүлдөрдөй биригип турду.
  
  - Жок. Болгону ал аларды Краснапольский мейманканасында калтырып кеткен.
  
  "Сактоодобу? Кулпу жана ачкыч мененби?"
  
  "Ооба, ал алардын кайда экенин айткан жок. Алар Стралстын үйүндө болушкан деп болжолдонууда."
  
  - Ал бул тууралуу эч нерсе билбейт, - деп сурадым мен андан. - Албетте, байкалбай эле - бул сенин мокок мээң эч качан түшүнө албаган абал. - Ван дер Лаан маанилүү чечим кабыл алып, баарын туура жасаганына ишенген генералдын олуттуулугу менен үшкүрдү. - Макул, Пол. Беппо менен Маркты DS фермасына алып барып, ал жерде бир азга кал. Мен сенин кружкаңды шаарда бир азга көргүм келбейт. Бүкүрөйүп, эч кимге көрүнбө.
  
  - Ооба, мырза. - Пол тез эле жок болуп кетти.
  
  Ван дер Лаан жол менен жай басып, ойлуу түрдө сигарасын тартып жатты. Адатта бул ага ыңгайлуулук жана жетишкендик сезимин берчү, бирок азыр ал ишке ашкан жок. Ал эс алып, айлана-чөйрөнү көрүү үчүн бир аз аралыкты басып өттү. Бели түз, салмагы эки бутуна тең бөлүштүрүлгөн. Бирок ал өзүн ыңгайлуу сезе алган жок... Оюн эми кооптуу боло баштады. Хелми, кыязы, өтө көп нерсени үйрөнгөн, бирок андан бул тууралуу сураганга батынган жок. Практикалык жактан алганда, эгерде баары жакшы өтсө гана аны жок кылуу жакшы болмок.
  
  Ошентсе да, ал өзүн бороондун көз алдында калгандай сезилди. Эгер ал Нью-Йоркто, ал эми Норман Кент аны менен сүйлөшсө, алар азыр көчүп кетиши керек болмок. Аларга керектүү далилдердин баары анын көтөрүп жүргөн булгаары портфелиндеги гезиттерде болчу. Оо, Кудай. Ал чекесиндеги терди таза жоолук менен аарчып, суурмадан жаңысын алды.
  
  Хельмиге келгенин домофон аркылуу жарыялашты. Ван дер Лаан: "Бир азга", - деди. Ал күзгүгө басып барып, анын келбеттүү жүзүн карады. Ал Хельми менен дагы бир аз убакыт өткөрүшү керек болчу. Буга чейин ал алардын мамилесин үстүртөн деп эсептеп келген, анткени ал жетекчи менен анын кол алдындагылардын ортосундагы туруктуу мамилелерге ишенчү эмес. Ал кайрадан мамилени жандандырышы керек болчу. Бул абдан кызыктуу болушу мүмкүн, анткени ал төшөктө абдан жакшы болчу.
  
  Ал аны тосуп алуу үчүн кеңсесинин эшигине басып келди. "Хелми, жаным. Аа, бир азга жалгыз калганың жакшы экен." Ал анын эки бетинен өптү. Ал бир азга уялгандай көрүндү да, анан жылмайып койду.
  
  "Амстердамда болуу жагымдуу, Фил. Мен бул жерде дайыма өзүмдү үйдөгүдөй сезеримди билесиң."
  
  Анан сиз кардарыңызды ала келдиңиз. Сизде ишкердик шыгым бар, кымбаттуум. Кент мырзанын квалификациясы эң сонун. Бир күнү биз аны менен сөзсүз түрдө бизнес кылабыз. Отуруңуз, Хелми.
  
  Ал кызга отургуч кармап, тамеки күйгүздү. Кудай ай, ал абдан сулуу экен. Ал өзүнүн бөлмөсүнө кирип, күзгүдөн бир катар жүзүн бырыштырып, муруттары менен аппак тиштерин текшерди.
  
  Ал кайтып келгенде, Хелми: "Мен Кент мырза менен сүйлөштүм. Менимче, ал биз үчүн жакшы кардар боло алат", - деди.
  
  "Сиздин оюңузча, эмне үчүн ал учакта сиздин жаныңыздагы жерге түшүп калган?"
  
  "Мен да бул тууралуу ойлонгом". Хелми бул маселе боюнча өз оюн мындайча бөлүштү: "Эгер ал Мэнсон менен байланышкысы келсе, бул эң кыйыны болчу. Бирок эгер ал жөн гана жанымда отургусу келсе, мен кубанмакмын".
  
  "Ал күчтүү адам. Физикалык жактан, мен айтып жатам."
  
  "Ооба, мен муну байкадым. Кечээ түштөн кийин, биз шаарды кыдырып жүргөндө, ал мага бөлмөсүндө үч киши аны тоноого аракет кылганын айтты. Схипхол аэропортунда кимдир бирөө ага же мага ок чыгарды. Ал эми кечээ түнү эки киши мени уурдоого аракет кылды.
  
  Ван дер Лаан акыркы жолу адам уурдоо аракети жөнүндө сөз кылганда кашын көтөрдү. Ал муну жасалма жол менен жасоого даярданып жаткан - бирок эми ага жасалмалоонун таптакыр кереги жок болчу. "Хедми, ким? Эмне үчүн?"
  
  "Мейманканадагылар андан мен жөнүндө сурашты. Жана Енисей бриллианттары деп аталган нерсе жөнүндө. Бул эмне экенин билесиңби?"
  
  Ал аны кунт коюп карап турду. Фил укмуштуудай актёр болчу, балким, Голландиядагы эң мыкты актёр болчу жана ал ага ар дайым толугу менен ишенчү. Анын жумшак мүнөзү, жагымдуу берешендиги аны ар дайым толугу менен алдап кетчү. Ал күтүүсүздөн Нью-Йорктогу Келлинин студиясына киргенде көзү бир аз ачылып кетти. Ал алардын "Мэнсон" менен байланышын билип, портфелине жабышкан адаттан тыш буюмдарды байкады. Балким, Фил бул тууралуу билген эместир, бирок анын эмне дегенин же кылганын эске алганда, ал кутумдун бир бөлүгү деп ишенип калды. Ал аны бул үчүн жек көрчү. Акыры ага портфелди бергенге чейин анын толкундануусу күчөдү.
  
  Ван дер Лаан жылуу жылмайып койду - жүзүндө достук маанай пайда болду. - Азыр сатылууда деп айтылып жаткан Енисей бриллианттары. Бирок сиз, мен сыяктуу эле, биздин тармактагы окуялардын баарын билесиз. Бирок андан да маанилүүсү - аэропортто кимдир бирөө сизге ок чыгарганын кайдан билдиңиз?
  
  "Норман октун үнүн укканын айтты."
  
  "Аны Норман деп эмне деп атайсың? Ал сүйкүмдүү. Ал..."
  
  "Биз бири-бирибизди Краснапольскийде атыбыз менен чакырууга макулдаштык, эсиңиздеби? Ал абдан сүйкүмдүү."
  
  Ал Ван дер Лаандын жанын мынчалык оорутаарын билген эмес, бирок башкача айта алган жок.
  
  Ал күтүүсүздөн бул кишинин канчалык өзүмчүл экенин түшүндү. Ал башкалардын мактоолорун жек көрчү, эгерде ал өзү ишкердик мактоо катары айтпаса.
  
  "Сен анын жанында турдуң. Бир нерсе уктуңбу?"
  
  "Мен так билбейм. Мен аны учак деп ойлогом."
  
  "Анын мейманканасындагы жана чоң жолдо жүргөн адамдарчы? Алар ким болушу мүмкүн экенин билесиңби? Ууруларбы? Каракчыларбы? Амстердам мурдагыдай эмес. Биз аларды билбейбиз..."
  
  "Жок. Мейманканадагы үчөө мен жөнүндө сурашты. Алар менин атымды билишкен."
  
  "А ал жолдо жүрөбү?"
  
  - Жок. Ал жөн гана кыз алар менен барышы керек деди.
  
  "Хелми, менимче, баарыбыз бир көйгөйгө туш болуп жатабыз. Кийинки шейшембиде Америкага учуп кеткенде, мен сага абдан баалуу жүктү бергим келет. Биз жөнөткөн эң баалуу жүктөрдүн бири. Мен бул көйгөйдүн үстүндө иштей баштагандан бери шектүү нерселер болуп жатат. Бул кутумдун бир бөлүгү болушу мүмкүн, бирок баары кандайча болуп жатканын көрө албай жатам."
  
  Ал кыздын ага ишенерин үмүттөнгөн. Кандай болгон күндө да, ал аны менен Кентти чаташтырышы керек болчу.
  
  Хелми таң калды. Акыркы бир нече жылда бир нече жолу тоноо жана каракчылык болгон - мурдагыдан да көп. "Мэнсонго" болгон берилгендиги анын ишеничтүүлүгүн арттырды. "Оо, бирок кантип... биз учактан түшкөндө алардын биз менен эч кандай иши жок болчу, бирок..." Ал калганын жутуп алды.
  
  Ал ага бул жаздыруулар жөнүндө айтып бермекчи болгон.
  
  "Кылмышкердин акылы кандай иштээрин ким айтып бере алат? Балким, алар сизге абдан чоң пара сунуштагысы келгендир. Балким, алар сизди чочутуп же гипноздоп, кийинчерээк баш ийишиңиз үчүн жасагысы келгендир. Болуп жаткан бардык жаман нерселерди досуңуз гана билет.
  
  "Эмне кылышыбыз керек?
  
  "Сен жана Кент ок атышуу жана көчөдөгү адамдар тууралуу полицияга билдиришиң керекпи?"
  
  Ал мейманканадагы окуяны айтпай калганын аял байкай тургандай алыска кеткен жок. Норман кабарлаганын билчү беле? Анын ишенбөөчүлүгү ого бетер күчөдү. Ал кадимкидей дем ала алды. "Жок. Бул анчалык деле мааниге ээ эмес окшойт."
  
  "Балким, сен муну кылышың керек. Бирок азыр кеч болуп калды. Норман биздин келишимди сактаса, дароо келет."
  
  "Норман" убадасын аткарды. Үчөө Ван дер Лаандын кеңсесинде отуруп, окуяларды талкуулашты. Ник жаңы эч нерсе үйрөнгөн жок - жана Ван дер Лаан тизмедеги биринчи шектүү бойдон калды. Ван дер Лаан Хельминин Амстердамдагы калган убактысында коопсуздугун камсыз кылаарын айтты, бирок Никтин дагы бир сунушу бар болчу. "Эгер Хельми мага шаарды көрсөткүсү келсе, муну колдонбоңуз", - деди ал, "анда мен анын үчүн өзүмдү жооптуу деп эсептейм".
  
  - Мен түшүнгөндөй, - деди Ван дер Лаан кызганычын жашырууга аракет кылып, - сен эң сонун жансакчысың.
  
  Ник ийнин куушуруп, кыска күлдү. "Аа, билесиңби, ошол жөнөкөй америкалыктар. Эгер коркунуч болсо, алар ошол жерде."
  
  Хелми Ник менен алтыда жолугушууну макулдашты. Ван дер Лаандан кеткенден кийин, Ник өзү кыялдангандан да көп жаркыраган бриллианттарды көрдү. Алар биржага, башка бриллиант үйлөрүнө барышты...
  
  Ван дер Лаан ага кызыктуу коллекциялардын баалуулугу жөнүндө билгендеринин баарын жана колунан келишинче айтып берди. Ник баанын бир аз айырмасын байкады. Алар Цейнтуурбаандагы индонезиялык ресторан Цой Вахтан мол түшкү тамактан кайтып келишкенде - жыйырмага жакын ар кандай тамактар жайгашкан күрүч үстөлүнөн - Ник: "Аракетиңиз үчүн рахмат, Филип. Мен сизден көп нерсени үйрөндүм. Эми ишке киришели", - деди.
  
  Ван дер Лаан көзүн ирмеп койду. "Тандооңду жасадыңбы?"
  
  "Ооба, мен компаниям кайсы фирмага ишенсе болорун билүүнү чечтим. Келгиле, сумманы, мисалы, 30 000 долларды, сиз мага көрсөткөн бриллианттардын баасына барабар деп эсептейли. Бизди алдап жатасызбы же жокпу, жакында билебиз. Эгер андай болбосо, бизде абдан жакшы кардарыңыз бар. Эгер андай болбосо, сиз ошол жакшы кардарыңызды жоготуп жатасыз, бирок биз дос бойдон кала алабыз."
  
  Ван дер Лаан күлдү. "Ач көздүк менен жакшы бизнесимдин ортосундагы алтын орто жолду кантип табам?"
  
  - Туура айтасыз. Жакшы компанияларда дайыма ушундай болот. Башкача кыла албайсыз.
  
  "Макул, Норман. Эртең менен мен сага таштарды тандап берем. Сен аларды карап чыксаң болот, мен сага алар жөнүндө билгендеримдин баарын айтып берем, ошондо сен мага алар жөнүндө эмне деп ойлойсуң, ошону айта аласың. Бүгүн кеч болуп калды."
  
  "Албетте, Филип. Анан мага жазып берүү үчүн бир топ кичинекей ак конверттерди алып келчи. Анан мен ал жердеги ар бир таш тобу жөнүндөгү пикириңизди жазып коём."
  
  - Албетте. Биз муну чечебиз, Норман. Эми эмне кылууну пландап жатасың? Дагы Европанын шаарларына барасыңбы? Же үйүңө кайтасыңбы?
  
  "Мен жакында кайтып келем."
  
  "Шашып жатасыңбы?"
  
  "Чындыгында эмес...
  
  "Анда мен сага эки нерсени сунуштагым келет. Биринчиси: ушул дем алыш күндөрү менин айылдагы үйүмө кел. Биз абдан көңүлдүү убакыт өткөрөбүз. Теннис, аттар, гольф. Жана ысык аба шарында жалгыз учуу. Муну качандыр бир кезде колдонуп көрдүңүз беле?
  
  'Жок.'
  
  - Сага жагат, - деди ал Никтин ийнине колун койду... Сен да башкалар сыяктуу эле жаңы нерселерди жана жаңы, сулуу аялдарды жакшы көрөсүң. Сары чачтуулар да, туурабы, Норман?
  
  "Блондинкалар дагы."
  
  "Анда менин экинчи сунушум. Чындыгында, бул көбүрөөк өтүнүч сыяктуу. Мен Хелмини Америкага бриллианттар менен жөнөтүп жатам, бул абдан чоң жүк. Кимдир бирөө аны уурдоону пландап жатат деп шектенем. Сиздин акыркы башыңыздан өткөн окуя да ушул окуянын бир бөлүгү болушу мүмкүн. Эми мен сизге Хелми менен аны кайтаруу үчүн саякатка чыгууну сунуштайт элем, албетте, эгерде бул сиздин графигиңизге туура келбесе же фирмаңыз башкача чечим кабыл албаса.
  
  - Мен муну жасайм, - деп жооп берди Ник. - Интрига мени кызыктырат. Чынында, мен жашыруун агент болушум керек болчу. Фил, мен ар дайым Жеймс Бонддун чоң күйөрманы болгом жана ал жөнүндөгү китептерди дагы деле жакшы көрөм. Аларды окуган белеңиз?
  
  "Албетте. Алар абдан популярдуу. Бирок, албетте, мындай нерселер Америкада көбүрөөк болот".
  
  "Балким, сан жагынандыр, бирок мен бир жерден эң татаал кылмыштар Англияда, Францияда жана Голландияда болот деп окугам."
  
  - Чын элеби? - Ван дер Лаан кызыгып калгандай болду. - Бирок Бостондогу киши өлтүргүчтү, ар бир метродогу полиция кызматкерлерин, Жаңы Англияда брондолгон унааларды каракчыларды кантип кармаарын элестетип көрсөңүз, мындай нерселер дээрлик ай сайын болуп турат.
  
  "Бирок, биз Англия менен атаандаша албайбыз, анткени алардын кылмышкерлери ал жерде бүтүндөй поездди тоноп кетишет."
  
  - Эмнени айтып жатканыңызды түшүндүм. Биздин кылмышкерлер ойлоп табуучулук жагынан алда канча акылдуу.
  
  "Албетте. Окуя Америкада болуп өтөт, бирок эски дүйнөнүн өзүнүн кылмышкерлери бар. Кандай болгон күндө да, мен Хелми менен кайра саякаттап жатканыма кубанычтамын. Сиз айткандай, мага бриллианттар жана сары чачтар жагат".
  
  Никвден кеткенден кийин, Ван дер Лаан ойлуу тамеки чегип, чоң булгаары отургучка чалкалап, көзүн маңдайындагы дубалдагы Лотректин сүрөтүнө тигип алды. Бул Норман Кент кызыктуу каарман эле. Көрүнгөндөй үстүртөн эмес. Ал тургай, полиция кызматкери эмес, анткени полицияда эч ким кылмыш жөнүндө ойлонбойт, сүйлөшпөйт, ал тургай анын Жашыруун кызматка болгон кызыгуусун да айтпайт. Ван дер Лаан бир дагы Жашыруун кызматтын агенти жүз миң доллар жана башка сатып алуулар үчүн аккредитив менен бирөөнү жөнөтөт деп элестете алган жок. Кент жакшы кардар болот деп күтүлүүдө, балким, андан башка жолдор менен да бир нерсе күтсө болоттур. Ал Пол менен анын адамдары анын тапшырмаларын аткара албай калганына кубанды. Ал Хелми жөнүндө ойлоду. Ал, кыязы, Кент менен түнөп калгандыр. Бул аны тынчсыздандырды. Ал ар дайым андан кутулуу үчүн аны дайыма кооз куурчактан да көбүрөөк нерсе катары көрчү... Анын башка бир эркектин кучагында турган сулуу денеси жөнүндө ойлоо анын эсин козгоду.
  
  Ал төртүнчү кабатка көтөрүлүп, аны дизайн бөлүмүнүн жанындагы бөлмөдөн тапты. Ал андан аны менен кечки тамакка барууга болобу деп сураганда, ал Норман Кент менен жолугушуусу бар экенин айтты. Ал көңүлү калганын жашырды. Кеңсесине кайтып келгенде, ал Николас менен Де Груттун аны күтүп турганын көрдү.
  
  Алар чогуу Ван дер Лаандын кеңсесине киришти. Де Грут кыска бойлуу, кара тору киши болчу, ал башкалар менен аралашып кетүүгө укмуштуудай жөндөмгө ээ болчу. Ал катардагы ФБР агенти, катардагы салык кызматкери же катардагы тыңчы сыяктуу эле байкалчу эмес.
  
  Аны менен учурашкандан кийин, Ван дер Лаан: "Сиз БУЛ бриллианттарга баа койдуңузбу?" - деп сурады.
  
  "Бул үчүн канча төлөй турганыңызды дагы эле чечтиңизби?"
  
  Алар дагы эле бир пикирге келе албаганын билүү үчүн отуз мүнөттүк чыңалган сүйлөшүү керек болду.
  
  Ник мейманканага акырындык менен кайтып келди. Ал дагы эле көп нерселерди жасагысы келген. Херб Уитлоктун байланыштарын анын сүйүктүү барларына чейин ээрчип, Енисей бриллианттарын таап, эгер Хелми эч кандай маалымат таппаса, Мэнсон Келлинин микротасмалары менен эмне кылып жатканын билип алыңыз. Бирок ар кандай ката анын ким экенин жана ролун заматта ачыкка чыгарышы мүмкүн. Азырынча ал кемчиликсиз иштеген. Бул кыжырды келтирди - алардын сизге келишин күтүү же акыры ишке киришүү.
  
  Мейманкананын кабылдамасында ага чоң, кызгылт түстөгү, чапталган конверт берилди, анын үстүндө "Мырза Норман Кентке, жеке жеткирип бериңиз, маанилүү" деген жазуу бар.
  
  Ал экзотикалык вестибюлга кирип, катты ачты. Басылган билдирүүдө мындай деп жазылган: "Менде Енисей бриллианттары жеткиликтүү баада. Сиз менен жакында байланышууга болобу?" Питер-Ян ван Рейн.
  
  Ник жылмайып, колунда желек сыяктуу кызгылт конверт кармап, лифтке кирди. Аны коридордо эки жакшы кийинген киши күтүп турушкан.
  
  Эски дүйнө аны тааный турган эч нерсе ойлоп таба элек болчу, Ник кулпуну ачып жатып, ушул тууралуу ойлонду.
  
  Алар аны алып кетишти. Буга эч кандай шек жок болчу. Алар дагы эле беш фут алыстыкта болгондо, ал ачкычты ыргытып жиберип, Вильгельминаны бир заматта сууруп чыкты...
  
  - Ошол жерде кал, - деп кескин үн чыгарды ал. Ал кызгылт конвертти алардын бутунун жанына жерге түшүрүп жиберди. - Сен
  
  "Бул жерден кеткенден кийин кайда бардың? Макул, анда мени таптың."
  
  
  
  3-бөлүм
  
  
  Эки киши кинодогу күтүүсүздөн токтоп калган эки фигурадай катып калышты. Вильгельминанын узун мылтыгынын өлүмгө алып келген салютунан көздөрү чоңоюп кетти. Алардын колдору Никке көрүнүп турду. Алардын бири кара кол кап кийип алган. "Мен айтмайынча кыймылдаба", - деди Ник. "Сен менин англис тилимди жакшы түшүнөсүңбү?"
  
  Демин басуу үчүн бир аз тыным алгандан кийин, кол капчан киши: "Ооба, ооба. Биз сизди түшүнөбүз", - деп жооп берди.
  
  - Унчукпа, - деди Ник, анан бөлмөгө кайра кирип, дагы эле эки кишини карап турду. - Жүргүлө.
  
  Алар анын артынан киришти. Ал эшикти жаап салды. Кол капчан киши: "Сен түшүнгөн жоксуң. Бизде сага айта турган кабар бар", - деди.
  
  Мен эң сонун түшүнөм. Мени табуу үчүн конверттеги билдирүүнү колдондуң. Биз бул ыкманы кылымдар мурун АКШда колдонгонбуз . Бирок сен мени дароо издеп келген жоксуң. Менин келе жатканымды жана бул мен экенимди кайдан билдиң?
  
  Алар бири-бирин карашты. Кол капчан киши: "Уолки. Биз башка коридордо күтүп турганбыз. Коридордогу досум сизге конверт алганыңызды билдирди", - деди.
  
  "Абдан натыйжалуу. Отуруп, колдоруңузду бетиңизге көтөрүңүз."
  
  "Биз отургубуз келбейт. Ван Рейн мырза бизди сизди чакыртып жиберди. Анын сизге керектүү нерсеси бар."
  
  - Демек, сен мени баары бир алып кете турган болдуң. Кааласам да, каалабасам да. Туурабы?
  
  - Ооба, Ван Райн мырза абдан... чечкиндүү болгон.
  
  - Анда эмнеге ал мени өзүнө келүүгө чакырган жок, же өзү бул жакка келип мени тосуп алган жок?
  
  "Биз муну билбейбиз."
  
  "Ал бул жерден канчалык алыс?
  
  "Жол менен он беш мүнөт."
  
  "Кеңсесиндеби же үйүндөбү?"
  
  "Менин машинамда."
  
  Ник үнсүз башын ийкеди. Ал байланышып, аракет кылгысы келди. Кааласаңар, ошого жетесиңер. "Экөөңөр тең дубалга кол кармашкыла." Алар каршы чыга башташты, бирок Вильгельминанын тапанчасы аларды чайпалып, Никтин жүзү достук мамиледен кайдыгерликке өзгөрдү. Алар колдорун дубалга коюшту.
  
  Биринде Colt .32 автоматы бар болчу. Экинчисинде курал жок болчу. Ал аларды буттарына чейин кылдаттык менен карап чыкты. Ал артка чегинип, Coltтон магазинди алып, окторду ыргытып жиберди. Анан магазинди кайра салды.
  
  "Бул кызыктуу курал экен", - деди ал. "Азыркы учурда анчалык популярдуу эмес. Бул жерден ага ок-дары сатып алса болобу?"
  
  'Ооба.'
  
  "Муну кайдан сатып алдың?"
  
  "Вермонт штатынын Браттлборо шаарында. Мен ал жерде досторум менен болгом. Мага жагат... Сонун."
  
  Ник Вильгельминаны кобурасына салып койду. Анан ал "Колтту" колуна алып, кишиге сунду. "Ал".
  
  Алар бурулуп, ага таң калып карашты. Бир аздан кийин кол кап куралды алды. Ник аны ага сунду. "Кеттик", - деди Ник. "Мен бул Ван Рейнге барууга макулмун. Бирок менин убактым көп эмес. Суранам, шашылыш кыймылдарды жасабаңыз. Мен абдан толкунданып жатам, бирок мен абдан тез кыймылдайм. Бир нерсе туура эмес болуп кетиши мүмкүн, кийин баарыбыз өкүнөбүз".
  
  Алардын чоң, эски, бирок жакшы каралган Мерседеси бар болчу. Алар менен үчүнчү киши келе жаткан. Ник анын ресивери бар жигит экенин божомолдоду. Алар чоң жолду көздөй жөнөп, турак жайдын жанындагы боз "Ягуар" токтоп турган көчөгө токтошту. Ичинде бир адам бар болчу.
  
  "Бул албы?" - деп сурады Ник.
  
  'Ооба.'
  
  "Баса, Голландияда сааттарыңар абдан жай жебеси. Суранам, машинада 15 мүнөт тургула. Мен аны менен сүйлөшөм. Чыгууга аракет кылбагыла." Мен ага мейманканадагы окуя тууралуу айтпайм. Сен ага өз окуяңды айтып бересиң.
  
  Ал машинадан түшүп, Jaguarга карай тез басып баратканда алардын бири да кыймылдаган жок. Ал Mercedes айдоочусунун артынан Jaguarдын жашынганга чейин ээрчиди.
  
  Машинадагы киши өргүүдөгү деңиз офицерине окшош экен. Ал жез топчулары бар куртка жана көк деңиз кепкасы кийип алган. - Ван Рейн мырза, - деди Ник, - колуңузду кысып учурашсам болобу?
  
  'Өтүнөмүн.'
  
  Ник анын колун бекем кысты. "Кечирим сурайм, Кент мырза. Бирок бул абдан назик маселе."
  
  - Мен муну ойлонуп көрүүгө убакыт таптым, - деди Ник жылмайып. Ван Рейн уялгандай болду. - Албетте, мен сени менен эмне жөнүндө сүйлөшкүм келгенин билесиң. Сен бул жерде Енисей бриллианттарын сатып алуу үчүн келдиң. Аларды алдым. Сен алардын баасын билесиң, туурабы? Сунуш кылгың келеби?
  
  - Албетте, билем, - деди Ник жагымдуу үн менен. - Бирок, билесиңби, биз мунун так баасын билбейбиз. Болжол менен канча сумманы ойлоп жатасың?
  
  "Алты миллион."
  
  "Мен аларды көрө аламбы?"
  
  "Албетте."
  
  Эки киши бири-бирине бир азга достук мамиледе жана күтүү менен карашты. Ник аларды чөнтөгүнөн, кол каптын ичинен же килемдин астынан чыгарабы деп ойлоду. Акыры Ник: "Аларды жаныңызда алып жүрөсүзбү?" - деп сурады.
  
  - Бул 'бриллианттарды'бы? Кудайга шүгүр, жок. Европадагы полициянын жарымы аларды издеп жатат, - деп күлдү ал. - Анын эмне экенин эч ким билбейт, - деп үнүн акырын чыгарды ал. - Андан тышкары, аны издеп жүргөн абдан натыйжалуу кылмыштуу уюмдар бар.
  
  "Чын элеби? Гут, мен муну жашыруун сыр деп ойлогом."
  
  "Ой, жок. Бул кабар Чыгыш Европага тарай баштады. Андыктан канча маалымат агып жатканын элестете аласыз. Орустар ачууланып жатышат. Менимче, алар Амстердамга бомба таштоого толук жөндөмдүү - албетте, кичинекей бомба - эгер алар анын ошол жерде экенине ишенишсе. Билесизби, бул кылымдын уурулукка айланат го?"
  
  - Сиз билсеңиз керек, мистер ван Райн...
  
  Мени Питер деп ата.
  
  "Макул, Питер, мени Норман деп ата. Мен бриллиант боюнча адис эмесмин, бирок... жана бул акылсыз суроону кечирип коюңузчу - канча карат?"
  
  Карыя кишинин келбеттүү жүзү таң калганын билдирип турду. "Норман бриллиант соодасы жөнүндө эч нерсе билбейт. Ошондуктан түштөн кийинки жолугушуулардын баарында Фил ван дер Лаан менен бирге болгонсузбу?"
  
  "Албетте."
  
  - Түшүндүм. Фил, бул жагынан бир аз этият болушуң керек.
  
  'Рахмат.'
  
  "Бриллианттар али кесиле элек. Сатып алуучу алар жөнүндө өз пикирин билдиргиси келиши мүмкүн. Бирок мен сизге ишендирип кетейин, сиз алар жөнүндө уккандардын баары чындык. Алар түп нускалары сыяктуу эле кооз жана албетте, кемчиликсиз."
  
  "Алар чынбы?"
  
  - Ооба. Бирок эмне үчүн окшош таштар ар кайсы жерлерден, бири-биринен ушунчалык алыс жерден табылганын бир гана Кудай билет. Бул акыл үчүн кызыктуу табышмак. Же, балким, эгер аларды байланыштырууга мүмкүн болбосо, акыл үчүн такыр табышмак эмес.
  
  "Бул чындык".
  
  Ван Рейн башын чайкап, бир азга ойлонуп калды: "Укмуш, жаратылыш, геология.
  
  "Бул чоң сыр."
  
  "Бул мен үчүн кандай сыр экенин билгениңде кана," деп ойлоду Ник. Мунун баарынан улам, бул сүйлөшүүнүн жарымын сыр бойдон калтырсак жакшы болорун түшүндүм. "Мен Филден эксперимент катары бир нече таш сатып алдым."
  
  - Ой. Алар сага дагы эле керекпи?
  
  "Биздин компания тездик менен кеңейип жатат.
  
  "Түшүндүм. Макул. Канча төлөө керектигин кайдан билесиң?"
  
  "Мен ага бааларды өзү коюуга уруксат бердим. Эки жуманын ичинде биз Мэнсон менен чоң бизнес кылабызбы же алар менен экинчи эч качан иштешпейбизби, билебиз."
  
  Абдан акылдуу, Норман. Бирок менин кадыр-баркым аныкынан да ишенимдүүрөөк болушу мүмкүн.
  
  Ван дер Лаан. Муну өзүңүз текшерип көрсөңүз болот. Анда эмнеге мага бул бриллианттардын баасын коюп бербейсиз?
  
  "Кичинекей сыноо буйругу менен алты миллион долларлык буйрутманын ортосунда дагы эле кандайдыр бир айырмачылык бар."
  
  "Сиз өзүңүз бриллианттар боюнча адис эмес экениңизди айтып жатасыз. Аларды сынап көргөнүңүздө да, алардын баасын канчалык деңгээлде билесиз?"
  
  - Анда мен мурдагыдан бир аз көбүрөөк билем, - Ник чөнтөгүнөн чоңойткучту алып чыгып, өтө эле олдоксон болуп калбадымбы деп үмүттөндү. - Азыр барып карап көрөйүнбү? - Ван Рейн күлүп койду. - Силер, америкалыктар, баарыңар ошондойсуңар. Балким, силер бриллианттар боюнча такыр адис эмессиңер, балким, тамашалап жаткандырсыңар. - Ал көк курткасынын чөнтөгүнө колун салды. Ник чыңалып кетти. Ван Рейн ага кичинекей кутучадан Spriet тамекисин берип, өзүнө бирди алды.
  
  "Макул, Норман. Сен аларды көрө аласың."
  
  Жума күнү кечинде кандай дейсиз? Менин үйүмдөбү? Ал Волкелдин жанында, Ден Боштун жанында жайгашкан. Мен сизди алып кетүү үчүн машина жөнөтөм. Же, балким, дем алыш күндөрү калгыңыз келеби? Менин ар дайым бир нече сүйкүмдүү конокторум болот.
  
  "Макул. Мен жума күнү келем, бирок дем алыш күндөрү кала албайм. Кандай болгон күндө да рахмат. Машина үчүн кабатыр болбо, анткени мен аны ижарага алгам. Бул мага ыңгайлуураак жана ошентип, кетишим керек болгондо сени убара кылбайм."
  
  - Каалаганыңдай... - Ал Никке визиттик карточканы сунду. - Бул менин дарегим, артында аймактын кичинекей картасы бар. Ал жакка жетүүнү бир аз жеңилдетүү үчүн. Мен сени шаарга алып кетүүсүн кишилеримден суранышым керекпи?
  
  "Жок, андай кылуунун кажети жок. Мен көчөнүн аягындагы автобуска түшөм. Бул дагы кызыктуу көрүнөт. Анын үстүнө, сенин ал адамдарың... алар менин жанымда жүргөндө бир аз ыңгайсыз болуп жаткандай."
  
  Ник колун кысып, сыртка чыкты. Ал жылмайып, Ван Рейнге кол булгалады, ал жылуу башын ийкеп, тротуардан бурулуп кетти. Жылмайып, Ник артындагы Мерседестеги кишилерге да кол булгалады. Бирок алар аны таптакыр этибарга алышпады, жакында эле талааларын аңчылыкка жабуу чечимин кабыл алган эскичил британиялык дворяндардай.
  
  Ник мейманканага кирип баратып, чоң ресторандан стейктин жытын сезди. Ал саатына карады. Ал кырк мүнөттөн кийин Хелмини алып кетиши керек болчу. Ал дагы ачка болчу. Бул чексиз ачкачылыкты түшүнсө болот эле. Бул өлкөдө, курсагы ток болбосо, күн бою сени каптап турган бардык сонун жыттарга туруштук бере албайсың. Бирок ал өзүн колго алып, ресторандын жанынан өтүп кетти. Лифтте артынан бир үн аны токтотту. "Мистер Кент..." Ал тез бурулуп, үч кишинин кол салуусунан кийин арыз жазган полиция кызматкерин тааныды.
  
  'Ооба?'
  
  Ник бул полиция детективин биринчи жолу көргөндө эле жактырып калган. Ал оюн дароо өзгөртөм деп ойлогон эмес. Ал кишинин достук мамиледеги, ачык, "голландиялык" жүзүн окуу мүмкүн эмес эле. Болоттой өжөрлүгү көрүнүп турду, бирок балким, мунун баары жөн гана көрсөтүү үчүн болгондур.
  
  "Мырза Кент, мага сыра ичүүгө убакыт бөлүп бере аласызбы?"
  
  "Макул. Бирок бирден ашык эмес, менин жолугушуум бар". Алар эски, жыты аңкыган барга киришти, детектив сырага буйрутма берди.
  
  - Полиция кызматкери ичимдик үчүн акча төлөгөндө, ал ордуна бир нерсе сурайт, - деди Ник сөздөрдү жумшартуу үчүн жылмайып. - Эмнени билгиңиз келет?
  
  Анын жылмайганына жооп катары детектив да жылмайып койду.
  
  - Менимче, Кент мырза, сиз мага айткыңыз келгендин баарын так айтып жатасыз.
  
  Ник анын жылмайганын байкабай калды. "Чын элеби?"
  
  Ачууланбаңыз. Мындай шаарда биздин да көйгөйлөрүбүз бар. Кылымдар бою бул өлкө дүйнө үчүн бир түрдүү жол кесилиши болуп келген. Бул жердеги кичинекей окуялар чоң картинанын бир бөлүгү болбосо, биз ар дайым баарынын кызыгуусун жаратабыз. Балким, Америкада баары бир аз оройраактыр , бирок ал жакта да алда канча жөнөкөй. Дүйнөнүн көпчүлүк бөлүгүн бөлүп турган океан бар. Бул жерде биз ар дайым ар бир майда нерсе үчүн тынчсызданабыз.
  
  Ник сыраны татып көрдү. Эң сонун. "Балким, сен туура айтып жатасың."
  
  "Мисалы, сизге кол салууну алалы. Албетте, аларга жөн гана бөлмөңүзгө кирип кетүү алда канча оңой болмок. Же болбосо, алыскы көчө менен басып барышыңызды күтүү. Эгер алар сизден бир нерсе каалашса, сиз жаныңызда көтөрүп жүргөн нерсени каалашсачы?"
  
  Полицияңыз каракчылык менен үйгө уурулуктун айырмасына абдан этият мамиле кылганына кубанычтамын.
  
  "Чыныгы айырма бар экенин баары эле биле бербейт, Кент мырза."
  
  "Жөн гана юристтер жана полиция кызматкерлери. Сиз юристсизби? Мен юрист эмесмин."
  
  - Аа. - Буга бир аз кызыгуу пайда болду. - Албетте, жок. Сен бриллиант сатып алуучусуң. - Ал кичинекей сүрөттү алып чыгып, Никке көрсөттү. - Бул кокусунан сага кол салган адамдардын бириби деп ойлоп жатам.
  
  Бул "толук жигиттин" кыйыр жарыктандыруусу аны чыңалган балбанга окшоштурган архивдик сүрөтү.
  
  - Ооба, - деди Ник, - ал өзү болушу мүмкүн. Бирок мен так айта албайм. Баары тез эле болуп кетти.
  
  Детектив сүрөттү койду. "Азыр мага - журналисттер айткандай, расмий эмес түрдө - ал ошолордун бири болсо, айтып бере аласызбы?"
  
  Ник дагы эки сыра заказ кылып, саатын карады. Ал Хелмини алып кетиши керек болчу, бирок өйдө көтөрүлүү өтө маанилүү болчу.
  
  - Мейманканадагы кадимки жумушуңузга көп убакыт коротосуз, - деди ал. - Сиз абдан бош эмес адам болсоңуз керек.
  
  "Биз башкалардай эле бош эмеспиз. Бирок мен айткандай, кээде майда-чүйдө нерселер жалпы сүрөткө туура келет. Биз аракет кыла беришибиз керек, кээде табышмактын бир бөлүгү өз ордуна түшүп калат. Эгер сиз менин суроомо азыр жооп берсеңиз, балким, мен сизге кызыктуу болушу мүмкүн болгон нерсени айтып бере алмакмын."
  
  "Расмий эмес түрдөбү?"
  
  "Расмий эмес түрдө."
  
  Ник ал кишини кунт коюп карады. Ал өзүнүн интуициясына кулак төшөдү. "Ооба, бул алардын бири болчу".
  
  "Мен да ошондой деп ойлогом. Ал Филип ван дер Лаандын үйүндө иштейт. Алардын үчөө анын айылдагы үйүндө жашынып жүрүшөт. Абдан сабалып калган."
  
  "Ал жакта кишиңиз барбы?"
  
  - Мен бул суроого расмий эмес түрдө да жооп бере албайм.
  
  'Түшүндүм.'
  
  "Сиз аларга каршы айып тагууну каалайсызбы?"
  
  Азырынча жок. Енисей бриллианттары деген эмне?
  
  Аа. Бул тармактагы көптөгөн адамдар мунун эмне экенин айтып бере алышат. Бул документтештирилбесе да, ишенсеңиз да болот. Бир нече ай мурун Енисей дарыясынын жээгиндеги алтын кендеринен, башкача айтканда, Сибирдин кайсы бир жеринен үч жаркыраган бриллиант табылган. Бул эң укмуштуудай табылга болгон. Алардын ар биринин салмагы дээрлик бир жарым фунт жана 3100 карат деп эсептелет. Алардын баалуулугун түшүнөсүзбү?
  
  "Бул жөн гана керемет. Бул сапатка гана жараша болот."
  
  "Алар дүйнөдөгү эң чоң деп эсептелет жана Куллинан бриллиантынын атынан "Енисей Куллинандары" деп аталган. Ал 1905-жылы Трансваалдан табылып, 1908-жылы ушул жерден кесилген. Алгачкы төрт чоң таштын экөөсү, балким, дагы эле дүйнөдөгү эң чоң жана эң кемчиликсиз бриллиант болуп саналат. Алардын айтымында, орустар анын баасын аныктоо үчүн голландиялык бриллиант боюнча адис жалдашкан. Алардын коопсуздугу өтө начар болгон. Ал бриллианттар менен кошо жок болуп кеткен. Адамдар дагы эле аларды Амстердамда деп ойлошот."
  
  Ник кыска, дээрлик угулбай турган ышкырык тартты.
  
  "Бул чындап эле кылымдын уурулугу. Бул адам кайда болушу мүмкүн экенин билесиңби?"
  
  "Бул чоң кыйынчылык. Экинчи дүйнөлүк согуш учурунда бир катар голландиялыктар - мен муну айтуудан абдан уялып жатам - немистер үчүн абдан кирешелүү иштерди жасашкан. Алар, адатта, муну акча үчүн жасашкан, бирок идеалисттик максаттарда жасагандар да болгон. Албетте, бул тууралуу жазуулар жок кылынган же бурмаланган. Айрыкча Орусияга кеткендерди же орустар туткунга алгандарды издөө дээрлик мүмкүн эмес. Бизде жыйырмадан ашык шектүү бар, бирок бизде алардын жарымынын гана сүрөттөрү же сүрөттөмөлөрү бар."
  
  Ван дер Лаан алардын бириби?
  
  - Жок. Ал буга өтө жаш. Ван дер Лаан мырза чоң бизнесмен. Анын бизнеси акыркы жылдары бир топ татаалдашып кетти.
  
  "Жок дегенде бул бриллианттардын сүрөтүн тартып алууга жетиштүү татаалбы? Же кандайдыр бир жол менен аларды Амстердамга алып баруу керекпи?
  
  Детектив бул буктурмадан этияттык менен качып кетти. "Таштардын ээси абдан жашыруун болгондуктан, бул баада кумар оюндарын ойногон бир топ компаниялар бар."
  
  "Эл аралык кыйынчылыктар жөнүндө эмне айтууга болот? Бул табылга эмнени билдирет, алмаздын баасы үчүн эмнени билдирет?"
  
  "Албетте, биз орустар менен иштешебиз. Бирок таштар бөлүнгөндөн кийин, аларды аныктоо күмөн. Алар өтө тез жана өтө этиятсыз бөлүнгөн болушу мүмкүн, бирок алар зер буюмдары үчүн ар дайым кызыктуу болот. Бул таштардын өзү алмаз дүйнөсүнө чоң коркунуч туудурбайт жана биз билгенден, Енисей кендеринин өзү жаңы кен эмес. Эгер алар жаңы кен болбосо, алмаз рыногу башаламандыкта болмок. Албетте, кыска убакытка."
  
  "Мен абдан этият болушум керектигин түшүнөм."
  
  Кент мырза, калп айтпаңыз, бирок мен сиздин бриллиант сатып алуучу экениңизге ишенбейм. Чыныгы ким экениңизди айтып бере аласызбы? Эгер мен сиз менен бир пикирге келе алсам, балким, бири-бирибизге жардам бере алабыз.
  
  - Мен сизге колумдан келишинче жардам бере алам деп үмүттөнөм, - деди Ник. - Мен дагы сиздин кызматташтыгыңызды каалайт элем. Бирок менин атым Норман Кент, мен Нью-Йорктогу Bard Galleries галереясынын бриллиант сатып алуучусумун. Бард галереясынын ээси жана директору Билл Родско чалсаңыз болот. Чалуу акысын мен төлөйм.
  
  Детектив үшкүрдү. Ник бул киши менен иштей албаганына өкүндү.
  
  Бирок тактикалык жактан алганда, анын жашырынуусунан баш тартуу маанисиз болмок. Балким, детектив Уитлоктун өлүмү жөнүндө полициянын отчетторунда көрсөтүлгөндөн да көбүрөөк билгендир. Ник андан Питер-Ян ван Рейн, Пол Мейер жана анын жардамчылары снайпердик даярдыктан өткөнбү деп да сурагысы келген. Бирок ал андай кыла алган жок. Ал сырасын ичип бүттү. "Мен азыр иштешим керек. Мен буга чейин кечигип калдым".
  
  "Бул жолугушууну кийинкиге жылдыра аласызбы?"
  
  "Мен муну каалабайт элем."
  
  "Күтө тур, бирөө менен жолугушушуң керек."
  
  Ник аны тааныгандан бери биринчи жолу детектив тиштерин көрсөттү.
  
  
  
  4-бөлүм
  
  
  Аларга келген киши Яап Баллегойер болчу. "Биздин өкмөттүн өкүлү", - деди детектив үнүндө кандайдыр бир урматтоо менен. Ник анын тамашалап жаткан жок экенин билди. Анын жүрүм-туруму жана үнү, айрыкча жогорку кызматтагы чиновниктерге мүнөздүү, урматтоо менен жасалган кулчулукту чагылдырып турду.
  
  Ал жерде жакшы кийинген бир киши бар экен - баш кийим, кол кап жана таяк кийип алган, кыязы, аксап жүргөндүктөн. Анын жүзү дээрлик кайдыгер болчу, жана бул кечирилгис нерсе болчу, анткени Ник мунун пластикалык операциянын натыйжасы экенин түшүндү. Бир көзү айнектен жасалган. Мурда ал киши катуу күйүп же жаракат алган. Анын оозу менен эриндери жакшы иштечү эмес, бирок ал сөздөрдү жай тактык менен айтууга аракет кылгандыктан, англисче сүйлөгөнү туура угулчу.
  
  Кент мырза. Мен сизди бир азга жанымда калтыргым келет. Бул жарым саат гана убакытты алат жана бул абдан маанилүү.
  
  "Муну эртеңкиге чейин күтсө болбойбу? Мен жолугушууга белгилеп койдум."
  
  "Суранам. Бул жолугушуудан пайда аласың..."
  
  "Ким менен?"
  
  "Байкаган чыгарсың. Абдан маанилүү адам."
  
  - Суранам, Кент мырза, - деп кошумчалады детектив.
  
  Ник ийнин куушурду. - Эгер мен ага чалганча күтсөң.
  
  Баллегойер башын ийкеди, жүзү кыймылдаган жок. Балким, ал киши жылмайа да алган жоктур, деп ойлоду Ник. "Албетте", - деди ал киши.
  
  Ник Хелмиге чалып, кечигип калаарын айтты.
  
  "...Кечиресиз, кымбаттуум, бирок бул жерде Норман Кент менен таанышкысы келгендер көп окшойт."
  
  - Норман, - анын үнүндөгү тынчсыздануу чындап эле сезилди. - Суранам, этият бол.
  
  - Коркпо. Кудайдан корккон бул Амстердамда корко турган эч нерсе жок, кымбаттуум.
  
  Детектив аларды Бентлинин айдоочусу менен жалгыз калтырды. Баллегойер Линнейшстраат менен ылдамдык менен жүрүп баратканда унчукпай калды жана он мүнөттөн кийин чоң кампанын алдына токтоду. Эшик көтөрүлүп, бир аздан кийин машинанын артына жылып түшкөндө Ник Shell логотибин көрдү.
  
  Жарык имараттын ичи ушунчалык чоң болгондуктан, Bentley кең бурулуп, анан ортодогу унаа токтотуучу жайдагы андан да чоңураак, жылтырак лимузиндин жанына токтой алчу. Ник үйүлгөн картондорду, артында тыкан токтоп турган жүк көтөргүчтү жана көчөнүн аркы өйүзүндө жанында бир киши турган кичинекей машинаны көрдү. Ал мылтык же автомат кармап турду. Бул алыстан Ник так айта алган жок. Ал аны денесинин артына мүмкүн болушунча байкалбай жашырууга аракет кылды. Жүк көтөргүчтөгү үйүлгөн кутулардын арасынан Ник экинчи кишини көрдү. Калгандары эшиктин жанында абдан сергек турушуп турушту.
  
  Ал сол колунун тез кыймылы менен кобурасындагы Вильгельминаны оңдоп койду. Ал өзүнө ишене албай баштады. Баллегойер: "Эгер сен экинчи машинанын арткы жагына отурсаң, мен айтып жаткан киши менен жолугасың", - деди.
  
  Ник бир азга кыймылсыз турду. Ал лимузиндин жалтырак кара канаттарындагы бош желек кармагычтарын көрдү. Ал акырын: "Айтчы, бул киши бул машинада эмне кылып жүрөт? Ал желектерди ошол кармагычтарга тагууга укуктуубу?" - деп сурады.
  
  'Ооба.'
  
  Баллегойер мырза, мен бул машинадан түшкөндөн кийин, бир аз убакытка чейин абдан алсыз бутага айланам. Менин алдымдан чыгып кетүүгө уруксат бересизби?
  
  "Албетте."
  
  Ал лимузиндин эшигин ачып жатып, Баллегойдун артында туруп, мындай деди:
  
  "Мырза Норман Кент."
  
  Ник лимузинге секирип кирди, Баллегойер анын артынан эшикти жаап койду. Унаанын артында бир аял отурган экен. Бирок Никти анын аял менен сүйлөшүп жатканына анын атырынын жыты гана ынандырды. Ал ушунчалык жүндүү кийимдерге жана жоолуктарга оролуп алгандыктан, аны көрүүгө мүмкүн эмес эле. Ал сүйлөй баштаганда, ал өзүн бир аз жакшы сезди. Бул аялдын үнү эле. Ал англисче күчтүү голланд акценти менен сүйлөдү.
  
  "Кент мырза, келгениңиз үчүн рахмат. Мунун баары адаттан тыш экенин билем, бирок азыр адаттан тыш учурлар."
  
  "Чын эле."
  
  "Суранам, кабатыр болбоңуз. Бул практикалык ишкердик маселе - бул жолугушууда мен муну чындап айтышым керек."
  
  - Сени менен жолукканга чейин шок абалында болчумун, - деп калп айтты Ник. - Бирок азыр өзүмдү бир аз жакшы сезип жатам.
  
  "Рахмат. Амстердамга бир нерсе сатып алуу үчүн келгениңизди түшүнөбүз. Биз сизге жардам бергибиз келет."
  
  "Бул жерде баары мага жардам бергиси келгендей сезилет. Сизде абдан меймандос шаар бар экен."
  
  "Биз дагы ушундай деп ойлойбуз. Бирок баарына эле ишене бербешибиз керек."
  
  "Мен муну билем. Мен сатып алдым. Бул дагы эле эксперимент."
  
  "Бул чоң маселе беле?"
  
  "Ой, жок. Бир нече миң долларлык бриллианттар. Филип ван дер Лаан деген мырзадан."
  
  - Ван дер Лаан мырза сизге өзгөчө чоң таштарды сунуштайт деген чынбы?
  
  - Енисей бриллианттарын айтып жатасызбы?
  
  'Ооба.'
  
  "Ал уурдалгандыктан, мен бул тууралуу сүйлөштүм деп айта албайм."
  
  Калың кара парданын артынан катуу, кыжырданган кыйкырык чыкты. Бул ачуулана турган аял эмес болчу. Ал үндөн да коркунучтуураак нерсе бар болчу...
  
  Ал сөздөрүн кылдаттык менен тандап алды. "Анда менин позициямды карап көрөсүңбү? Мен ал бриллианттарды талкуулаганыбызды эч кимге айтпайм, жок дегенде, бул оройлук болот. Мен муну айтайын: мага бир нече адамдар кайрылып, эгер мен бул бриллианттарга кызыксам, аларды мага сатса болорун кыйытып айтышты.
  
  Ал күңкүлдөгөндөй бир нерсе укту. "Мындай сунуштардан сак бол. Алар сени алдап жатышат. Англичандар айткандай: алдоо".
  
  "Балким, мен аларды сатып алгым да келбейт."
  
  "Кент мырза, бул жерде кичинекей коомчулук бар. Сиздин келгениңиздин максаты мага толук түшүнүктүү. Мен сизге жардам берүүгө аракет кылып жатам."
  
  "Же, балким, бриллианттарды сатасыңарбы?"
  
  - Албетте. Биз сиздин алданып калышыңыз мүмкүн экенин көрдүк. Мен сизге эскертүү берүүнү чечтим. Бир нече күндөн кийин мырза Баллегойер сиз менен жолугушуу уюштуруп, аларды сизге көрсөтөт.
  
  "Аларды азыр көрө аламбы?" - деп сурады Ник достук маанайда жана күнөөсүз жылмаюу менен.
  
  "Менимче, сиз мунун мүмкүн эместигин билесиз. Баллегойер мырза сизге чалат. Ошол эле учурда акчаны максатсыз чачуунун эч кандай мааниси жок."
  
  'Рахмат.'
  
  Сыягы, сүйлөшүүлөр бүткөн окшойт. "Эскертүүңүз үчүн рахмат", - деди Ник. "Мен аздыр-көптүр бриллиант бизнеси үчүн жаңы мүмкүнчүлүктөрдү көрүп жатам".
  
  Биз муну билебиз. Көп учурда анчалык акылдуу эмес адиске караганда, эксперт эмес акылдуу адамды жөнөтүү натыйжалуураак болот. Кош болуңуз, Кент мырза.
  
  Ник лимузинден түшүп, Баллегуердин жанындагы ордуна кайтып келди. Аялдын машинасы металл эшикке карай унчукпай жылмышып жөнөдү, ал көтөрүлүп, машина жазгы караңгылыкка сиңип кетти. Номер белгиси караңгыланып калган. Эшик ачык бойдон калды, бирок Баллегуердин айдоочусу машинаны от алган жок. "Мен кечигип калдым", - деди Ник.
  
  "Түз эле айтасыз, Кент мырза. Тамекиби?"
  
  - Рахмат. - Ник тамеки күйгүздү. Алар лимузинге токтоп, балким, токтоп, номерлерди ачып көрүүгө убакыт беришти. Ал желекчелерди кармагычтарга илип коюшабы деп ойлоду. - Маанилүү айым.
  
  'Ооба.'
  
  "Мени чакырсаң, биз аны эмне деп атайбыз?"
  
  "Каалаган атты же кодду алыңыз."
  
  "Ж. айым?"
  
  "Макул."
  
  Ник Баллегойердин мынчалык жараатын кайдан алганын ойлонду. Ал согуштук учкучтан жөө аскерге чейин баарына жете турган адам болчу. Аны "жакшы адам" деп сүрөттөө өтө жөнөкөй болчу. Бул адам кандай гана жагдай болбосун өз милдетин аткарат деген тыянак чыгаруу анчалык деле кыйын эмес болчу. Паттон британ офицерлери "Эгер бул милдет болсо, биз кимге болсо да бир камчы менен кол салабыз" деп айтканда суктангандай эле.
  
  Он беш мүнөттөн кийин Bentley Die Port van Cleve мейманканасынын алдына келип токтоду. Баллегойер: "Мен сизге чалам. Жолугушууга макул болгонуңуз үчүн рахмат, Кент мырза", - деди.
  
  Ник фойеге жакындап келе жаткан кишини көрүп, этият болуп бурулду. Жүздөгөн адамдар сиз байкабай эле жаныңыздан өтүп кетиши мүмкүн, бирок сезимдериңиз курч болуп, көздөрүңүз дайыма сергек же дээрлик бош эмес болсо, адам сиз аларды көргөндө эле тааныш сезилет. Айрымдарыбызда, Хоук айткандай, жарганаттар сыяктуу орнотулган радар бар.
  
  Ал киши карапайым эле. Ал бир топ карыган, жарашыктуу кийинген, бирок табитине туура келбеген, боз мурутчан жана катуу баскан, балким, артриттен же жөн гана муун көйгөйүнөн улам. Ал кызыксыз болчу - анткени ал кызыккысы келген. Ал бир аз түстүү линзалары бар металл көз айнек тагынып жүрчү.
  
  Айнек Никтин ал кишини дароо тааный албай койду. Анан ал киши: "Кутман кеч, Кент мырза. Сейилдеп келбейлиби? Каналдардын бою менен сейилдөө сонун болмок", - деди.
  
  Ник күлдү. Бул Дэвид Хок болчу. "Менин ырахатым", - деди ал. Ал чындап эле. Акыркы эки күндүн окуяларын талкуулоо жеңилдик болду, кээде ал нааразычылыгын билдирсе да, Хоктун кеңешин ар дайым эске алчу.
  
  Карыя милдеттери талап кылганда катаал болчу, бирок анын сырткы көрүнүшүнөн байкалса, анын жүзү боорукердикке толгон эле - таң калыштуу түрдө боорукер жүз. Анын эс тутуму сонун болчу, Ник Хоктун акылы аныкынан жакшыраак экенин моюнга алгысы келген адамдардын бири болчу. Ал ошондой эле фактыларды талдоодо мыкты болчу, анын курч акылы алардын бири-бирине дал келген жерин тапканга чейин. Ал этият болчу, судьяга мүнөздүү болгон окуяны бир убакта үч тараптан жана ичинен да кароо адаты бар болчу, бирок көптөгөн майда-чүйдөсүнө чейин иштеген адистерден айырмаланып, ал бир заматта чечим кабыл алып, эгер алар негиздүү болуп чыкса, аларды көпкө кармана алчу.
  
  Алар Ньевендейкти аралап, шаар жөнүндө баарлашып, жазгы шамал алыскы микрофон менен угуу мүмкүнчүлүгүн бузуп коё турган жерге келишти. Ал жерде Хоук: "Бүгүнкү пландарыңды бузбайм деп үмүттөнөм; сени көпкө кармабайм. Мен бүгүн Лондонго кетишим керек", - деди.
  
  "Менин Хелми менен жолугушуум бар, бирок ал менин кечигип калаарымды билет."
  
  "Аа, урматтуу Хелми. Демек, сен ийгиликке жетип жатасың. Биздин эрежелер Гувердикинен айырмаланбаганына кубанып жатасыңбы?"
  
  "Эгер алардын артынан аңдып жүрүшкөндө, бир аз көбүрөөк убакыт талап кылынмак", - деди Ник Ван дер Лаан, Ван Рейн жана лимузиндеги жоолукчан аял менен болгон жолугушууларына байланыштуу окуяларды айтып берди. Ал Хелми менен болгон кызыктуу учурлардан башкасынын баарын жазып алды. Алардын бул ишке эч кандай тиешеси жок болчу.
  
  - Мен сага Енисей бриллианттары жөнүндө айтып берейин деп жаткам, - деди Хокай Ник окуясын бүтүргөндө. - NSA бул маалыматты бир жумадан бери кармап турат, бирок биз аны жаңы эле алдык. Голиаф жай кыймылдайт, - деди анын үнү ачуу чыкты. - Алар сени шылдыңдап жатышат, анткени сен бул бриллианттарды сатып алуу үчүн бул жакка келгениң тууралуу имиштер бар. Жоолукчан аял - эгер ал биз ойлогондой болсо - дүйнөдөгү эң бай аялдардын бири. Кандайдыр бир себептерден улам, ал бул бриллианттарды өзү аркылуу сатууну чечкен. Ван дер Лаан менен Ван Рейн да ар кандай себептерден улам бул тууралуу ойлонуп жатышат. Балким, ууру аларга убада бергендиктендир. Алар сени сатып алуучу кылып коюшат.
  
  "Бул пайдалуу калканч болуп калды", - деп комментарий берди Ник. "Алар келишим түзүп, баары ачыкка чыкканга чейин". Негизги суроо: аларда чындыгында ким бар? Бул биздин тыңчылар жана Уитлоктун өлүмү жөнүндөгү маалыматтардын агып чыгышы менен байланыштуубу?
  
  "Балким. Же балким, жоктур. Мэнсон ар кандай алмаз борборлорунун ортосунда чабармандардын тынымсыз агымынан улам тыңчы каналына айланган дейли. Енисей алмаздары Амстердамга алынып келинген, анткени аларды ал жерде сатууга болот эле жана Мэнсондун тыңчылык тармагы ошол жерден уюштурулган. Анткени ууру муну билет". Хоук жарыктанган гүлдөрдүн тобун көрсөтүп, алар ушуну айтып жаткандай болду. Ал таягын кылычтай кармап турду, деп ойлоду Ник.
  
  "Балким, алар жөн гана бизге бул контрчалгындоо көйгөйүн чечүүгө жардам берүү үчүн ойлоп табылгандыр. Биздеги маалымат боюнча, Херб Уитлок ван дер Лаанды билген, бирок ал ван Рейн менен эч качан жолуккан эмес жана Енисей бриллианттары жөнүндө эч нерсе билген эмес."
  
  "Уитлок алар жөнүндө уккан болушу мүмкүн эмес эле. Эгер укканда, эч кандай байланыш түзмөк эмес. Эгер ал бир аз көбүрөөк жашаганда, балким, ошондой кылмак."
  
  Хоук кыска, сайгыс кыймыл менен таягын тротуарга сайып жиберди. "Билебиз. Балким, биздеги айрым маалыматтар жергиликтүү детективдерден жашырылып жаткандыр. Бул голландиялык качкын өзүн Советтер Союзунда Ганс Гейзер деген ат менен немис деп атачу. Кичинекей, арык, элүү беш жаштарда. Ачык күрөң чачтуу, Сибирде сары сакалчан жүргөн.
  
  "Балким, орустар бул сүрөттөмөнү голландиялыктарга өткөрүп беришкен эместир?"
  
  "Балким. Балким, анын бриллиант уурдоосу бул Гейзердин 1945-жылдан бери кайда жүргөнүнө тиешеси жоктур, же детектив муну сизден жашырып жаткандыр, бул түшүнүктүү."
  
  "Мен бул Гейзерди көзөмөлдөп турам."
  
  "Ал арык, кыска, кара тору жана сакалсыз болушу мүмкүн. Ага окшогон адам үчүн бул алдын ала айтууга боло турган өзгөрүүлөр болушу мүмкүн. Бул Гейзер жөнүндө биз билген нерсе ушул. Алмаз боюнча адис. Эч нерсе так эмес."
  
  Ник: "Ушул убакка чейин жолуктурган адамдардын бири да ага окшош эмес. Мага кол салгандар да ага окшош эмес" деп ойлоду.
  
  "Начар уюштурулган кол салуу. Менин оюмча, чыныгы аракет Хелмини аэропортто атып өлтүрүү болгон. Балким, Ван дер Лаандын адамдары тарабынан жасалгандыр. Хелминин өмүрүнө кол салуу ал өзүнүн тыңчы чабарман экенин билгендиктен жана алар сизди ЦРУнун же ФБРдин агенти деп ойлогондуктан болгон."
  
  "Балким, алар азыр аны жок кылуу боюнча оюн өзгөртүшкөндүр?"
  
  - Ооба. Туура эмес баа берүү. Даниялык мафиянын баарына зыян. Нью-Йоркто Хельми жөнүндө кандай маалыматтар калганын билебиз. Бул "Мэнсондун" мүлкү жөнүндө. Бул жерде көрсөтүлгөн. Кол салуу аракети ишке ашкан жок. Анан ал портфелди жакшы абалда жеткирди. Ал кадимкидей эле жүрөт. Сиз бриллиант сатып алуучу болуп чыктыңыз, аны текшерип, коротууга көп акчасы бар экенин тастыкташты. Алар сиз кадимки бриллиант сатып алуучунун ролуна туура келбейт деген тыянакка келиши мүмкүн. Албетте, жок, анткени сиз Енисей бриллианттарын издеп жатасыз. Балким, шектенүүлөр бардыр, бирок сизден коркууга эч кандай себеп жок. Дагы бир туура эмес баа берүү.
  
  Ник Хелминин толкунданганын эскерди. "Мен өтө чарчадым" дегени алсыз шылтоодой сезилди. Хелми, балким, маалыматтын маңызын билбей туруп, аны бириктирүүгө аракет кылып жаткандыр.
  
  "Ал учакта абдан толкунданып жатты", - деди Ник. "Ал чемоданын билегине чынжыр байлангандай кармап турду. Ал чемоданды Ван дер Лаанга бергенде, ал да, Ван дер Лаан да жеңилдеп калгандай болду. Балким, алардын башка себептери да болгондур.
  
  "Кызык. Биз так билбейбиз, бирок Ван дер Лаан Мэнсондун фирмасында эмне болуп жатканын билгенин билбейт деп ойлошубуз керек. Суроонун бул жагын сизге калтырам."
  
  Алар сейилдеп жүрүштү, көчө чырактары күйдү. Амстердамдагы кадимки жазгы кеч эле. Суук да, ысык да эмес, нымдуу да эмес, жагымдуу. Хоук ар кандай окуяларды кылдаттык менен айтып берип, Никинин оюн тымызын суроолор менен изилдеди. Акыры, карыя Хендриккаде көчөсүнө бет алды, ошондо Ник расмий иш бүткөнүн түшүндү. "Сыра ичели, Николас", - деди Хоук. "Ийгилигиңе".
  
  Алар барга киришти. Архитектурасы байыркы, жасалгасы кооз болчу. Ал жер Генри Хадсон Индиянын Манхэттен аралын изилдөө үчүн Де Халве Маен кемесине түшөрдөн мурун акыркы стаканын ичкен жерине окшош болчу. Ник көбүктүү сыранын стаканын ичерден мурун окуяны айтып берди.
  
  - Ооба, - деп мойнуна алды Хоук кайгылуу түрдө. - Аларды изилдөөчүлөр деп аташчу. Бирок алардын көпчүлүгү өз акчасын алуу үчүн чыкканын эч качан унутпаңыз. Ал адамдар жөнүндөгү, Ван дер Лаан, Ван Рейн жана көшөгө артындагы аял сыяктуу адамдар жөнүндөгү көпчүлүк суроолорго эки сөз жооп берет. Эгер көйгөйдү өзүңүз чече албасаңыз, анда алар аракет кылып көрсүн.
  
  Ник сырасын ичип, күтүп турду. Кээде Хоук сени жинди кылып коюшу мүмкүн. Ал чоң стакандан чыккан жытты жутуп алды. "Хмм. Бул сыра. Спирт жана бир нече кошумча даамдар кошулган тынч суу".
  
  "Бул эки сөз эмне?" - деп сурады Ник.
  
  Хоук стаканды жай ичип, анан үшкүрүнүп алдына койду. Анан таягын алды.
  
  "Ким жеңет?" - деп күңкүлдөдү ал.
  
  Ник Воксхоллдо эс алып жатып, кайрадан кечирим сурады. Хелми жакшы айдоочу болчу. Ал машинанын ичинде жанына отура турган, көңүлү чөкпөгөн, жүрүштөн көңүлү чөкпөгөн аялдар аз эле болчу. Бирок Хелми ишенимдүү айдап барды. "Иш, жаным. Бул оору сыяктуу. Кечигип калганымдын ордун толтуруу үчүн "Беш чымын" алсам кандай болот?"
  
  - Беш чымынбы? - деп ал муунуп күлдү. - Сен Европа жөнүндө күнүнө 5 долларга өтө көп окудуң. Бул туристтер үчүн.
  
  "Анда башка жер тап. Мени таң калтыр."
  
  "Макул."
  
  Ал сураганына кубанды. Алар он жетинчи кылымдагы кооз имараттын үчүнчү кабатында, шамдын жарыгында "Зварте Шаеп" ресторанында тамактанышты. Тосмолор буралган аркандан жасалган; күйгөн дубалдарды жез идиштер кооздоп турган. Каалаган учурда Рембрандттын узун түтүк менен басып өтүп баратканын, колу сүйлөшкөн кызынын толук артын сылап жатканын көргүңүз келет. Суусундук эң сонун, тамак-ашы сонун, атмосфера убакытты текке кетирбеш керектигин эң сонун эскертип турду.
  
  Кофе менен коньякты ичип отуруп, Ник: "Мени бул жерге алып келгениңиз үчүн чоң рахмат. Ушул фондо сиз мага төрөлүү менен өлүм маанилүү окуялар экенин жана ортодо болуп жаткан нерселердин баары оюн экенин эске салдыңыз", - деди.
  
  - Ооба, бул жер түбөлүктүү көрүнөт. - Ал колун анын колуна койду. - Сени менен бирге болуу жагымдуу, Норман. Болуп өткөн окуялардын баарынан кийин да өзүмдү коопсуз сезем.
  
  Мен жашоомдун туу чокусунда элем. Үй-бүлөм өзүнчө жакшы жана жылуу болчу, бирок мен аларга эч качан жакын болгон эмесмин. Балким, ошондуктан мен Холландга, "Мэнсонго" жана Филге карата жылуу сезимдерди сезгендирмин...
  
  Ал күтүүсүздөн унчукпай калды, Ник анын ыйлап жибере жаздаганын ойлоду. "Бул аялды белгилүү бир багытка түртүп коюу жакшы, бирок жол кесилишине жана айрылыштарга келгенде этият бол. Ал кумар оюндарын ойноп жатат". Ал кабагын бүркөдү. Моюнга алыш керек, кумар оюндарынын айрымдары жакшы болгон. Ал анын жалтырак тырмактарын сылады. "Бул бриллианттардагы жазууларды текшерип көрдүңбү?"
  
  - Ооба, - деди ал ага Трансваал Куллинаны жөнүндө айтып берди. Фил "Енисей Куллинандары" деп аталган бриллианттар бар экенин айтты. Алар, кыязы, сатыкка коюлат.
  
  - Туура айтасыз. Бул тууралуу көбүрөөк маалымат алсаңыз болот. Аңыз боюнча, алар Советтер Союзунда уурдалып, Амстердамда жоголуп кетишкен.
  
  "Чын эле аларды издеп жүргөнүң чынбы?"
  
  Ник үшкүрүндү. Бул анын "Норман Кенттин" айланасындагы бардык сырларды түшүндүрүү ыкмасы болчу.
  
  "Жок, кымбаттуум, мен уурдалган буюмдарды соодалоого кызыкдар эмесмин окшойт. Бирок алар качан сунушталарын көргүм келет."
  
  Ошол таттуу көк көздөр коркуу жана белгисиздик менен кысылып калган.
  
  "Сен мени чаташтырып жатасың, Норман. Бир мүнөт сени бизнесмен, абдан акылдуу деп ойлойм, анан камсыздандыруу инспектору же Интерполдон бирөө болушуң мүмкүнбү деп ойлоп жатам. Эгер ошондой болсо, урматтуум, мага чындыкты айт."
  
  - Чынын айтсам, жаным, жок. - Ал алсыз тергөөчү болчу.
  
  Ал жөн гана андан кандайдыр бир жашыруун кызматта иштейби деп сурашы керек болчу.
  
  "Алар чын эле бөлмөңүздө сизге кол салган адамдар жөнүндө жаңы бир нерсе билишеби?"
  
  'Жок.'
  
  Ал Пол Мейер жөнүндө ойлоду. Ал аны коркуткан адам болчу. Филдин аныкындай адам менен эмнеге окшоштугу бар? Коркуу сезими анын омурткасынан өтүп, далысынын ортосуна бир жерде токтоду. Схипхолдогу ок - Мейердин ишиби? Ага кол салуу аракетиби? Балким, Филдин буйругу мененби? Ой, жок. Фил эмес. "Мэнсон" эмес. Бирок Келлинин микротасмаларычы? Эгер ал аларды таппаганда, жөн гана Филден сурамак, бирок азыр анын абдан байланып калган кичинекей дүйнөсү пайдубалынан солкулдап жатты. Ал кайда барарын билген жок.
  
  "Мен Амстердамда канча кылмышкер бар экенин эч качан ойлогон эмесмин, Норман. Бирок Нью-Йоркко кайтып келгенде кубанам, түнкүсүн батиримдин жанындагы көчө менен басуудан корксом да. Эки кварталга жетпеген убакытта үч кол салуу болду."
  
  Ал анын ыңгайсыздыгын сезип, ага боору ооруду. Аялдар үчүн абалды түзүү эркектерге караганда кыйыныраак. Ал аны кенчтей баалап, ага бекем жабышты. Ал өзүн ага бекем байлады, деңиз жандыгы шамалды сезгенде коралл рифин сынап жаткандай. Ал: "Бул чынбы?" деп сураганда, ал: "Сен да мени сатып кетпейсиңби?" деп айткысы келген. Ник муну билчү, эгер алардын мамилеси өзгөрсө. Албетте, ал кайсы бир учурда аны каалаган жолу менен кетүүгө мажбурлоо үчүн жетиштүү рычагдарды колдоно алат. Ал бийликтин же анын айрым таянычтарынын ван дер Лаан менен "Мэнсондон" ага өткөрүлүп берилишин каалады. Ал аларга күмөн санап, анан андан...
  
  "Жаным, эгер Фил мени алдап жүрсө, мени бузуп коё турган бир нерсе кылат деп чындап ишенип койсом болобу?" анан анын жообун күт.
  
  Ник кайра айдап кетти. Алар Штадхудерскаде менен жөнөштү, ал анын жанына отурду. "Мен бүгүн кызганып жатам", - деди Ник.
  
  'Неге?'
  
  "Мен Фил менен сени ойлоп жаткам. Ал сени суктанаарын билем жана анын сага кандайдыр бир көз караш менен карап турганын көрдүм. Бул анын кеңсесиндеги жакшынакай чоң диван экен."
  
  Мен бир нерселерди көрө баштадым. Сен менин каалабасаң да - чоң жетекчи жана башка ушул сыяктуулар.
  
  - Оо, Норман, - деди ал тизесинин ичин сылап, ал анын өзүнөн алган жылуулукка таң калды. - Бул туура эмес. Биз ал жерде эч качан жыныстык катнашта болгон эмеспиз - кеңседе да эмес. Мен айткандай, биз сыртта бир нече гана жолу болгонбуз. Сен муну ойлоп жинди болуп кеткидей эскиче ойлонгон жоксуңбу?
  
  - Жок. Бирок сен колодон жасалган айкелди да азгырууга жетиштүү сулуусуң.
  
  Жаным, эгер сен ушуну кааласаң, биз бири-бирибизди алдабашыбыз керек.
  
  Ал аны кучактап алды. "Бул анчалык деле жаман ой эмес. Хелми, сага болгон жылуу сезимим бар. Биз таанышкан учурдан тартып. Анан кечээ кечинде ал укмуштуудай болду. Бул реалдуу эмес, ушунчалык күчтүү эмоциялар. Сен менин бир бөлүгүмө айлангандайсың."
  
  - Мен да ушундай сезем, Норман, - деп шыбырады ал. - Адатта, жигит менен сүйлөшүп жүрсөм да, сүйлөшпөсөм да баары бир. Кечигип каласың деп чалганда, ичимдеги боштукту сездим. Бир нерсе окуганга аракет кылдым, бирок окуй алган жокмун. Кыймылдашым керек болчу. Бир нерсе кылышым керек болчу. Эмне кылганымды билесиңби? Мен көп идиш жуудум.
  
  Эгер мени ошондо көрсөң, абдан таң калмаксың. Түшкү тамакка кийинип, чоң алжапкыч жана резина кол кап кийип алыптыр. Ойлонуп калбашы үчүн. Такыр келбей калышың мүмкүн деп коркуп жатам.
  
  - Мен сени түшүндүм окшойт, - Ал эсине келди. - Уктоого убакыт келди...
  
  Ал дааратканада сууну ачканда, ал тез телефон чалды. Аялдын үнү бир аз акцент менен жооп берди. "Саламатсызбы, Мата", - деди ал. "Мен көпкө сүйлөй албайм. Саламе сүрөттөрүнүн башка деталдары жөнүндө сиз менен сүйлөшкүм келет. Мен сизге Ханс Нурдербостон салам айтышым керек болчу. Эртең менен тогуз жарымда үйгө келесизби?"
  
  Ал басаңдаган онтоону укту. Тынчтык өкүм сүрдү. Анан ооба.
  
  "Мага күндүз бир аз жардам бере аласызбы? Мага жол көрсөтүүчү керек. Бул пайдалуу болмок."
  
  - Ооба, - деди ал анын тез жообуна жана кыскалыгына суктанып. Ванна бөлмөсүндөгү суу өчүрүлгөн экен. Ал: - Макул, Джон. Кош бол, - деди.
  
  Хелми кийимдерин колуна алып жуунучу бөлмөдөн чыкты. Ал кийимдерин отургучка тыкан илип койду. "Уктаар алдында бир нерсе ичесиңерби?"
  
  "Эң сонун идея."
  
  Ник демин ичине тартты. Ал ар бир жолу ал сулуу денени көргөндө ушундай болчу. Жумшак жарыкта ал модель сыяктуу жаркырап турду. Анын териси аныкындай караңгы эмес болчу, ал эч кандай кийим кийген эмес. Ал ага стакан сунду да, жылмайып койду, жаңы, уялчаак жана жылуу жылмаюу.
  
  Ал аны өптү.
  
  Ал акырын төшөккө басып барып, стаканды тумбочкага койду. Ник ага макул болуп карады. Ал ак шейшептерге отуруп, тизелерин ээгине чейин көтөрдү. "Норман, биз этият болушубуз керек. Мен сенин акылдуу экениңди жана бриллианттар жөнүндө көп нерсени билесиң, бирок туура эмес буюртма берип коюшуң мүмкүн. Кичинекей буюртма берүүнүн акылдуу жолу - чоңураак бир нерсеге макул болордон мурун аны сынап көрүү."
  
  Ник анын жанындагы керебетке жатты. "Туура айтасың, жаным. Мен өзүм да ойлонуп көрдүм, мен да ушинтип жасагым келет. Ал мага жардам бере баштады, деп ойлоду ал. Ал аны Ван дер Лаан менен "Мэнсондон" коркуу жөнүндө көп сөз айтпастан эскертти. Ал жаңы үйлөнгөн келинди өзүнүн сүйүү мамилелеринен ырахат алууга чакырган колуктудай, анын кулагынан өптү. Ал терең дем алып, түнкү терезелерди карады. Бул пардаларды жасоо анчалык деле жаман идея эмес, деп ойлоду ал.
  
  Ал анын алтын түстүү сары чачтарын сылап койду. Ал жылмайып: "Жакшы эмеспи?" - деди.
  
  "Укмуштуудай."
  
  "Менин айтайын дегеним, түнү бою бул жерде тынч болуп, эч жакка шашылбай. Бул убакыттын баары өзүбүзгө болот."
  
  "А сен аны кантип колдонууну билесиң."
  
  Анын жылмаюусу азгыруучу эле. "Сенден башка эч нерсе жок. Эгер сен бул жерде болбосоң, баары башкача болмок. Бирок убакыт анчалык деле маанилүү эмес. Бул адамдын ойлоп тапканы. Убакыт аны кантип толтурууну билсең гана маанилүү." Ал аны акырын сылады. Ал чыныгы философ болчу, деп ойлоду ал. Ал эриндерин анын денесине тийгизди. "Бул жолу сага эсте каларлык жакшы нерсе берем, жаным", - деп күңкүлдөдү ал.
  
  Ал манжалары менен анын моюнун сылап: "Мен сага жардам берем", - деди.
  
  
  
  5-бөлүм
  
  
  Батирдин эшигиндеги кара тактада: "Пол Эдуард Мейер" деп жазылган. Эгер Хелми, Ван дер Лаан же Мейердин кирешесин жана табитин билген бирөө келип калса, алар таң калышмак. Ван дер Лаан ал тургай тергөө баштамак.
  
  Наардервегге караган эски имараттардын биринин үчүнчү кабатындагы батир. Нидерланд стилинде кылдаттык менен каралган бекем, тарыхый имарат. Көп жылдар мурун үч баласы бар курулуш материалдарын сатуучу жанындагы кичинекей батирди ижарага алган.
  
  Ал дубалдарды уратып, эки люкс бөлмөнү бириктирди. Жакшы мамиледе болсо да, бардык уруксаттарды алуу үчүн кеминде жети ай талап кылынмак; Нидерландияда мындай бүтүмдөрдүн баары чөгүп кете турган баткак көлчүктөргө окшош ар кандай каналдар аркылуу өтөт. Бирок ал бүткөнгө чейин бул батирде сегизден кем эмес бөлмө жана узун балкон бар болчу. Үч жыл мурун ал акыркы жыгач устаканасын башка мүлктөрү менен кошо сатып, Түштүк Африкага көчүп кеткен. Аны накталай акча төлөп ижарага алган адам Пол Эдуард Мейер болчу. Ал тынч ижарачы болуп, бара-бара бизнесмен болуп, көптөгөн конокторду кабыл алган. Бул учурда аялдарга баруу каралган эмес, бирок азыр тепкичтен бирөө түшүп келе жаткан. Бирок коноктордун баары Мейер сыяктуу кадыр-барктуу адамдар болчу. Айрыкча азыр, ал бай адам болгондо.
  
  Мейердин гүлдөп-өнүгүшү ага келген адамдар менен, айрыкча беш жыл мурун кетип, ага кооз, чоң батирди карап турууну буйрук кылган, андан кийин дароо жок болуп кеткен Николас Г. де Грут менен байланыштуу болгон. Жакында эле Пабыл де Груттун орустар үчүн алмаз боюнча адис экенин билген. Де Грут ага бул тууралуу айткысы келген нерсе ушул болчу. Бирок бул жетиштүү болчу. Де Грут күтүүсүздөн ошол эбегейсиз чоң батирде пайда болгондо, ал: "Сен аларды уурдап алдың", - деп билген - ал айта турган нерсе ушул болчу.
  
  "Мен алдым. Сен да өз үлүшүңдү аласың. Ван дер Лаанды эч нерсе айтпа жана эч нерсе айтпа."
  
  Де Грут ван дер Лаан жана башка кызыкдар тараптар менен poste restante аркылуу байланышка чыккан. Енисей бриллианттары Де Груттун жүгүндөгү байкалбаган таңгактын ичинде бир жерде жашырылган. Пол аларга үч жолу жетүүгө аракет кылган, бирок таба албаганына анчалык деле капа болгон эмес. Өз үлүшүңдү алуудан көрө, башка бирөөгө жарылуучу заттардын таңгагын ачууга аракет кылууга мүмкүнчүлүк берген жакшы.
  
  Ошол сонун таңда Де Грут кофе ичип, мол тамактанган эртең мененки тамакты жеди. Ал Гарри Хейзбрук жеткирген катты карап жатып, балкондон көрүнүштөн ырахат алды. Илгери, анын аты Ханс Гейзер болгондо, Де Грут кыска бойлуу, сары чачтуу киши болгон. Азыр, Хоук божомолдогондой, ал кыска бойлуу, кара чачтуу киши болчу. Ханс Гейзер ыкмалуу киши болчу. Ал өзүн терисинин өңүнө жана кара тырмак боёгуна чейин жакшы камуфляждаган. Көптөгөн кичинекей эркектерден айырмаланып, Де Грут шашылбаган жана жөнөкөй болчу. Ал жашоодо жай басып өттү, кызыксыз жана өзгөчөлөнбөгөн, балким таанылып калуудан корккон адам. Ал байкалбаган ролду тандап, аны кемчиликсиз өздөштүрдү.
  
  Гарри Хазебрук Де Грут менен тең жашта болчу. Элүү жаштын тегерегинде, бою жана дене түзүлүшү боюнча болжол менен бирдей эле. Ал дагы бир кезде Германияга көп нерсени убада кылган фюрердин урматтуу күйөрманы болчу. Балким, ага аталык фигура керек болгондуктанбы же кыялдарына жетүүнүн жолун издеп жүргөндүктөнбү? Де Грут эми ошол учурда жаңылганын түшүндү. Ал колдонгон ресурстарынан көп нерсени аяп, андан кийин узак мөөнөттүү келечекте таптакыр ийгиликке жетише алган жок. Хазебрук өзү да ошондой болчу жана ал Де Грутка толугу менен берилген болчу.
  
  Де Грут ага Енисей бриллианттары жөнүндө айтканда, Хазебрук жылмайып: "Мен сенин качандыр бир кезде жеңишке жетериңди билгем. Чоң упай болобу?" - деди.
  
  "Ооба, бул абдан чоң акча болот. Ооба, бул ар бирибизге жетет."
  
  Де Грут өзүнөн башка сезимдерди сезе алган дүйнөдө жалгыз адам Хазебрук болчу.
  
  Ал каттарды кылдаттык менен карап чыкты. "Гарри, балыктар тиштеп жатышат. Ван Рейн жума күнү жолугушууну каалайт. Ван дер Лаан ишемби күнү."
  
  "Сенин үйүңдөбү?"
  
  - Ооба, провинцияларда.
  
  "Бул кооптуу".
  
  - Ооба. Бирок бул зарыл.
  
  "Ал жакка кантип жетебиз?"
  
  "Биз ал жерде болушубуз керек. Бирок биз этият болуп, куралданышыбыз керек. Пол бизге Ван дер Лаан жөнүндө маалымат берет. Филипп кээде аны менин ордума колдонот. Анан ал маалыматты мага берет." Экөө тең жылмайышты. "Бирок Ван Рейн башкача окуя болушу мүмкүн. Ал жөнүндө кандай ойдосуз?"
  
  "Ал менден аларды сатып алууну сунуштаганда таң калдым."
  
  "Абдан жакшы, Гарри... Бирок баары бир..."
  
  Де Грут өзүнө дагы бир чыны кофе куюп берди. Анын жүзү ойлуу эле. "Үч атаандаш жаңылып жатышат - алар бири-биринин жолуна түшөт", - деди Хазебрук.
  
  "Албетте. Алар дүйнөдөгү эң мыкты бриллиант билүүчүлөр. Бирок эмнеге алар көбүрөөк кызыгуу көрсөтүшкөн жок?" "Өтө кооптуу", - дешти алар. Сатуу үчүн кадыр-барктуу сатып алуучу керек. Мисалы, өзүңүздүн бриллиант сатуучуңуз. Бирок ошого карабастан, алар дүйнө жүзү боюнча уурдалган бриллианттарды көп санда сатышат. Аларга чийки зат керек.
  
  "Биз этият болушубуз керек."
  
  "Албетте, Гарри. Сенде жасалма бриллианттар барбы?"
  
  "Алар жашыруун жерде кармалууда. Унаа да кулпуланган."
  
  "Ал жерде да курал-жарактар барбы?"
  
  'Ооба.'
  
  "Саат бирде мага кел. Анан ал жакка барабыз. Эки карыя крокодилдердикине келет."
  
  - Камуфляж үчүн бизге кара көз айнек керек, - деди Хазебрук олуттуу түрдө.
  
  Де Грут күлдү. Гарри ага салыштырмалуу акылсыз эле. Ал Германияга кеткенден көп убакыт өттү... Бирок ал Гарриге ишене алат эле, андан көп нерсени күтпөш керек болгон ишенимдүү жоокер. Гарри Де Груттун Ван дер Лаан менен жасаган өзгөчө иши жөнүндө эч качан сураган эмес, бирок ага Москвага же башка бирөөгө курьердик кызматтар жөнүндө айтуунун кажети жок болчу. Де Грут алардын мамилесинде соода менен алектенчү - Ван дер Лаан маалыматты ташуу деп ушуну атаган - бул кирешелүү бизнес болчу. Бул кирешелүү бизнес болчу, кээде анчалык деле эмес болчу, бирок акырында жакшы киреше алып келчү. Эгер аны өтө көпкө улантсаң, азыр өтө кооптуу болчу.
  
  Ван дер Лаанга башка чабарман табуу оңой болмок беле? Эгер ал түз эле ошого барганда, орустар ага атаандаш табышмак. Бирок анын үчүн маанилүүсү Де Грут болчу.
  
  Ал Енисейдин бриллианттарынан арылышы керек болчу, ал эми крокодилдер алар үчүн өз ара күрөшүп жатышты. Де Груттун катуу, ичке, түссүз эриндери кысылды. Бул айбандар өз ара чечишсин.
  
  Хелми кубанычтуу жана бактылуу болуп, Ник менен убакыт өткөрүү анын тынчсызданууларын баскандай кетип калгандан кийин, Ник шаардан чыгып кетүүгө даяр болду. Ал атайын жабдууларын текшерип, кылдат даярдыктарды көрдү.
  
  Ал тез эле иштебей турган жазуу машинасынын тетиктеринен тапанча чогултту. Ал жазуу машинасын кайра чогултуп, андан кийин чемоданына катып койду. Атайын ресурстарды жасоодо гений болгон Стюарт бул ойлоп табуусу менен сыймыктанды. Ник саякат учурунда жүктүн ашыкча салмагынан бир аз тынчсызданды. Ал керектүү тапанчаны чогулткандан кийин, Ник калыпка салынган пластиктен жасалган үч шоколад батончигин жана таракты карап чыкты. Аларда капкактар, бир нече дары-дармек бөтөлкөлөрү жана рецепттер бар болчу... Анын жүгүндө алты түрдүү түстөгү топторго бөлүнгөн өзгөчө көп сандагы шариктүү калемдер да бар болчу... Айрымдары он мүнөттүк от алдыруу убактысы бар детонаторлор үчүн пикрин кислотасы болчу. Башкалары жарылуучу заттар, ал эми көк түстөгүлөрү фрагментациялык гранаталар болчу. Ал кетүүгө даяр болгондо - бөлмөсүндө бир нече гана буюмдарын калтырып - ал ван Рейн менен ван дер Лаанга чалып, алар менен жолугушууларды ырастоону суранды. Анан ал Хельмиге чалып, анын көңүлү калганын сезди: "Жаным, мен бүгүн сени көрө албайм. Дем алыш күндөрү Ван дер Лаанга барасыңбы?"
  
  "Мен сенин муну айтышыңды күтүп жаткам. Бирок мен ар дайым кубануу менен кабыл алам..."
  
  "Мен бир азга бош эмес болушум мүмкүн. Бирок ишемби күнү жолугушалы."
  
  - Макул, - деди ал жай жана толкунданып. Ал анын кайда болорун жана эмне кылаарын ойлонуп, божомолдоп, тынчсызданып жатканын билди. Бир азга ал ага боору ооруду...
  
  Ал оюнга өз ыктыяры менен кирди жана анын эрежелерин билчү.
  
  Ал ижарага алган Peugeot унаасында Амстердамдын жана анын тегерегиндеги аймактын деталдуу картасын колдонуп, жол көрсөткүчтөн даректи тапты. Ал гүл арабасынан бир букет гүл сатып алып, кайрадан Голландиянын кооз жерлерине суктанып, үйүнө жөнөдү.
  
  Мата коңгуроо кагылганда эшикти ачты. "Жаным", - деди ал, алар анын сулуу денеси менен анын денесинин ортосундагы гүлдөрдү дээрлик эзип жиберишти. Өбүшүү жана эркелетүү. Көп убакыт өттү, бирок акыры ал гүлдөрдү вазага салып, көзүн аарчты. "Мына, акыры кайрадан жолугуштук", - деди Ник. "Сен ыйлабашың керек".
  
  "Бул абдан көп убакыт мурун болгон. Мен абдан жалгыз болчумун. Сен мага Жакартаны эске салып жатасың."
  
  "Кубаныч менен үмүт кыламбы?"
  
  - Албетте. Мен билем, сен ошондо эмне кылышың керек болсо, ошону кылдың.
  
  "Мен бул жерде дал ошол эле тапшырма үчүн келдим. Менин атым Норман Кент. Менден мурун бул жерде болгон киши Герберт Уитлок болчу. Ал жөнүндө эч качан уккан эмес белеңиз?"
  
  - Ооба. - Мата жай басып, кичинекей үйүндөгү барына карай басты. - Ал бул жерде өтө көп ичти, бирок азыр мага да керек болуп жаткандай сезилип жатат. Вье менен кофеби?
  
  "Бул эмне?"
  
  "Бир голландиялык коньяк."
  
  "Мен да каалайт элем."
  
  Ал суусундукту алып келип, анын жанына кең, гүлдүү диванга отурду. "Норман Кент, мен сени эч качан Герберт Уитлок менен байланыштырган эмесмин, бирок анын эмне үчүн мынча көп жумушту ээлеп, мынча көп бизнес кылганын түшүнө баштадым. Балким, мен божомолдогондурмун."
  
  "Балким, андай эмес. Биз ар кандай формада жана өлчөмдө болобуз. Карачы..."
  
  Ал анын сөзүн кыска, терең күлүп бөлдү. Ал бырышып кетти... Карачы. Ал чөнтөгүнөн карта алып чыгып, Волкелдин айланасын көрсөттү. "Сен бул жерлерди билесиңби?"
  
  - Ооба. Бир аз күтө тур. Менин топографиялык картасым бар.
  
  Ал башка бөлмөгө кирди, Ник батирди карап чыкты. Төрт кенен бөлмө. Абдан кымбат. Бирок Мата жакшы туруп алды, же тамашалап айтканда, чалкасынан жатты. Индонезияда Мата өлкөдөн куулуп чыкканга чейин жашыруун агент болуп иштеген. Бул келишим болчу; болбосо, алар алда канча катаал болушу мүмкүн эле.
  
  Мата кайтып келип, алдындагы картаны жайды. "Бул Волкел аймагы".
  
  "Менин дарегим бар. Ал Питер-Ян ван Рейндин айылдык үйүнө таандык. Таап бере аласызбы?"
  
  Алар татаал сызыктарды жана көлөкөлөрдү карап турушту.
  
  "Бул анын мүлкү болушу керек. Ал жерде көптөгөн талаалар жана токойлор бар. Бул өлкөдө алар сейрек кездешет жана абдан кымбат."
  
  "Күндүз мени менен калсаңыз болот. Бул мүмкүнбү?"
  
  Ал ага бурулду. Ал чыгыш стилиндеги кийимге окшош жөнөкөй көйнөк кийген. Ал толук денеге кийилип, төштөрүнүн ийрилигин көрсөтүп турчу. Мата кичинекей жана кара тору болчу, Хелмиге таптакыр карама-каршы эле. Анын күлкүсү тез болчу. Анын юмор сезими бар эле. Айрым жагынан алганда, ал Хелмиден акылдуураак болчу. Ал азыр башынан өткөргөндөрүнөн алда канча көп нерсени башынан өткөргөн жана алда канча оор мезгилдерди башынан өткөргөн. Ал өз жашоосуна эч кандай таарыныч билдирген эмес. Ал кандай болсо да жакшы болчу - бирок күлкүлүү эле. Анын кара көздөрү аны шылдыңдап карап, кызыл эриндери кубанычтуу жүзүн бурмалады. Ал эки колун жамбашына койду. "Мен сенин кайтып келериңди билгем, жаным. Эмне үчүн сени мынчалык көпкө кармады?"
  
  Дагы эки жолу жолугушуп, эски жакшы күндөрдөгү жылуу кучакташуулардан кийин, алар кетишти. Жолго даярданууга төрт мүнөттөн ашык убакыт кеткен жок. Ал эшигинин алдына туура эмес адам келгенде, ал дагы эле арткы дубал аркылуу тез эле жок болуп кеттиби деп ойлоду.
  
  Алар кетип баратканда, Ник: "Менимче, жүз элүү мильдей. Жолду билесиңерби?" - деди.
  
  - Ооба. Биз Ден Бошко кайрылып жатабыз. Андан кийин полиция бөлүмүнөн же почтадан жол сурасам болот. Сен дагы эле адилеттүүлүк тарабындасың, туурабы? - Ал жылуу эриндерин кыжырдануу менен бүктөп койду. - Мен сени сүйөм, Ник. Сени кайра көргөнүмө кубанычтамын. Бирок, макул, жол сурай турган кафе табабыз.
  
  Ник айланасына көз чаптырды. Бул кыз аны менен таанышкандан бери аны кыжырданта берчү адаты бар болчу. Ал кубанычын жашырып: "Ван Рейн - кадыр-барктуу жаран. Биз сылык коноктордой көрүнүшүбүз керек. Кийинчерээк почта бөлүмүндө кайра аракет кылып көрүңүз. Бүгүн кечинде аны менен жолугушуум бар. Бирок мен бул жерди кылдат изилдегим келет. Бул тууралуу эмне билесиз?" - деди.
  
  "Анча деле эмес. Мен бир жолу анын компаниясынын жарнама бөлүмүндө иштегем жана аны менен эки-үч жолу кечелерде жолуккам."
  
  "Сен аны тааныбайсыңбы?"
  
  'Эмне дегиңиз келип жатат?'
  
  "Мен аны менен таанышып, көрдүм. Сен аны жеке тааныйсыңбы?"
  
  - Жок. Мен сага ошентип айттым. Жок дегенде мен ага тийген жокмун, эгер сен ошону айтып жатсаң.
  
  Ник жылмайып койду.
  
  - Бирок, - деп улантты Мата, - чоң соода компанияларынын баарын эске алганда, Амстердам чындыгында жөн гана айыл экени бат эле айкын болуп калды. Чоң айыл, бирок ошентсе да айыл. Бул адамдардын баары...
  
  - Ван Рейн кандай?
  
  "Жок, жок", - деп ойлодум бир азга. "Жок. Ал эмес. Бирок Амстердам абдан кичинекей. Ал бизнесте мыкты адам. Мамилелери жакшы. Эгер анын кылмыш дүйнөсү менен, мисалы, Жакартадагыдай... биз тааныгандар менен байланышы болсо, менимче, мен муну билмекмин".
  
  Башкача айтканда, ал тыңчылык менен алектенбейт.
  
  Жок. Мен анын башка спекулянттардан алда канча адил деп ойлобойм, бирок... муну кантип айтып жатасың? - анын колдору таза.
  
  'Макул. Ван дер Лаан менен "Мэнсон" жөнүндө эмне айтууга болот?
  
  "Аа. Мен аларды тааныбайм. Мен бул тууралуу уккам. Ал чындап эле күмөндүү нерселерге кызыгат."
  
  Алар эч нерсе дебей бир азга жүрүштү. - А сенчи, Мата, - деп сурады Ник, - кара иштериң кандай жүрүп жатат?
  
  Ал жооп берген жок. Ал ага карады. Анын курч евразиялык келбети жашыл жайыттардын фонунда көрүнүп турду.
  
  - Мата, сен мурдагыдан да сулуу болуп калдың, - деди ал. - Каржылык жана төшөк жаатында иштер кандай?
  
  Жаным... Сен мени Сингапурда ошон үчүн таштап кеттиңби? Анткени мен сулуумунбу?
  
  "Мен ошончолук төлөшүм керек болчу. Менин ишимди билесиң. Сени Амстердамга кайра алып кетсем болобу?"
  
  Ал үшкүрүндү. "Жок, жаным, сени кайрадан көргөнүмө кубанычтамын. Болгону мен бир нече саат бою азыркыдай көп күлө албайм. Мен иштеп жатам. Алар мени бүткүл Европада билишет. Алар мени абдан жакшы билишет. Мен жакшымын."
  
  "Бул батирдин аркасында сонун."
  
  "Ал мага бир топ чыгым алып келип жатат. Бирок мага жакшы бир нерсе керек. Сүйүүбү? Өзгөчө эч нерсе жок. Жакшы достор, жакшы адамдар. Мен мындан ары муну көтөрө албайм." Ал ага жөлөнүп, акырын кошумчалады: "Сени тааныгандан бери..."
  
  Ник аны кучактап, бир аз ыңгайсыздык сезди.
  
  Ден Боштун сыртындагы жолдун четиндеги кичинекей тавернада даамдуу түшкү тамактан көп өтпөй, Мата алдыга көрсөтүп: "Картадан тигил каптал жол көрсөтүлгөн. Эгер башка кичинекей жолдор жок болсо, Ван Рейндин мүлкүнө жетүү үчүн ушул жол менен барышыбыз керек. Ал Нидерландияда ушунча гектар жерге ээлик кылуу үчүн эски үй-бүлөдөн чыккан болушу керек".
  
  "Бийик тикенек зым тосмо жакшынакай токойдон чыгып, жолго параллель өтүү үчүн тик бурчту пайда кылды. "Балким, бул анын менчигинин чегидир", - деди Ник.
  
  "Ооба. Балким."
  
  Жол эки машина бири-биринен өтө алгыдай кең эмес болчу, бирок айрым жерлери кеңейтилген эле. Дарактар жакшы каралып тургандай көрүндү. Жерде бутактар же таштандылар көрүнгөн жок, ал тургай чөптөр да жакшы каралып тургандай көрүндү. Дарбазанын артында токойдон топурак жол чыгып, бир аз ийилип, жолго параллель өтүп, кайра дарактардын арасына кирип кетти. Ник кеңейген жерлердин бирине токтоду. "Ал жайытка окшош көрүндү. Ван Рейндин айтымында, анын аттары бар болчу", - деди Ник.
  
  "Бул жерде турникет жок. Биз бирөөсүнөн өттүк, бирок анын чоң кулпусу бар экен. Андан ары карайлыбы?"
  
  "Бир мүнөттөн кийин. Картаны алсам болобу?"
  
  Ал топографиялык картаны карап чыкты. "Туура айтасыз. Бул жерде топурак жол катары белгиленген. Ал токойдун аркы өйүзүндөгү жолду көздөй баратат".
  
  Ал жай айдады.
  
  "Эмнеге азыр эле башкы кире бериштен өтпөйсүң? Жакартада да муну жакшы жасай албаганыңды эстейм."
  
  - Ооба, Мата, жаным. Адаттар өлөт. Карачы, тигил жакта... - Ал чөптүн арасынан дөңгөлөктөрдүн алсыз издерин көрдү. Ал алардын артынан ээрчип, бир нече секунддан кийин унаасын жолдон жарым-жартылай жашырып токтотту. Кошмо Штаттарда ал Lovers Lane деп аталмак, бирок бул жерде тосмолор жок болчу. - Мен карап көрөйүн. Мен келгенге чейин бир жер жөнүндө бир нерсе билгенди жакшы көрөм.
  
  Ал жүзүн ага көтөрдү. "Чынында, ал өзүнүн өзгөчөлүгү менен Хелмиден да сулуу экен", - деп ойлоду ал. Ал аны көпкө өөп, ачкычтарын берди. "Аларды жаныңда сакта".
  
  "Эгер кайтып келбесеңчи?"
  
  "Анда сен үйгө барып, Ханс Нордербоско болгон окуяны айтып бер. Бирок мен кайтып келем."
  
  Унаанын чатырына чыгып, ал: "Мен муну ушул убакка чейин дайыма жасап келгем. Бирок бир күнү андай болбойт. Мата абдан практикалык", - деп ойлоду. Унаанын пружиналарын солкулдаткан катуу сокку менен ал тосмодон секирип түштү. Экинчи жагынан ал кайрадан кулап, оодарылып, кайрадан бутуна турду. Ал жерден ал Матага бурулуп, жылмайып, кыскача ийилип, дарактардын арасына кирип кетти.
  
  Алтын түстүү күндүн жумшак тилкеси бак-дарактардын арасына түшүп, анын жаактарына тийип турду. Ал ошол нурга берилип, тамеки чегип, ой жүгүртүп, эстеп жатты. Ал Норман Кентти Жакартага ээрчитип барган эмес. Ал кезде ал башка ат менен белгилүү болчу. Бирок ал дагы эле сырдуу Жүйүттү кууп жеткен ошол эле күчтүү, сүйкүмдүү, кайраттуу адам болчу. Ал Жүйүт менен Генрих Мюллердин штаб-квартирасы болгон Q-кемени издеп жатканда, ал жок болчу. Акыры ал кытайлык таштандыны тапканда, жанында дагы бир индонезиялык кыз бар болчу. Мата үшкүрдү.
  
  Индонезиядагы ал кыз абдан сулуу болчу. Алар дээрлик ал кыздай эле сүйкүмдүү, балким андан да сулуураак болчу, бирок алардын жалпылыгы ушул гана болчу. Алардын ортосунда чоң айырма бар болчу. Мата эркектин күүгүм менен таңдын ортосунда эмнени каалаарын билчү; кыз аны жаңы эле көргөнү келген. Кыздын аны сыйлаганы таң калыштуу эмес. Норман Кент каалаган кызга жан киргизе алган идеалдуу эркек болчу.
  
  Мата Норман жоголгон токойду изилдеди. Ал бул Питер-Ян ван Рейн жөнүндө эмнелерди билгенин эстей баштады. Ал аны сүрөттөп берген. Эң сонун мамиле. Берилгендик. Ал эстеди. Ал ага жалган маалымат берген болушу мүмкүнбү? Балким, ага жетиштүү маалымат берилген эместир; ван Рейн аны чындап таанычу эмес. Ал мурда мындай нерсени байкаган эмес.
  
  Ал машинадан түшүп, тамекисин ыргытып, сары булгаары өтүгүн чечти. Ал Peugeotтун чатырынан тосмонун үстүнөн секирип түшкөнү Никтикиндей алыс болбосо да, андан да кооз болду. Ал жылмакай ылдый түштү. Өтүктөрүн кайра кийип, бак-дарактарды көздөй басты.
  
  Ник жол менен бир нече жүз ярд баскан. Ал из калтырбоо үчүн анын жанындагы кыска, коюу чөптөрдүн арасынан басып өткөн. Ал жол токойду кесип өткөн узун бурулушка келген. Ник ачык жол менен жүрбөөнү чечип, токойду аралап, ага параллель баскан.
  
  Жол агым менен жума сайын зыгыр майы менен майланып тургандай көрүнгөн айылдык жыгач көпүрөдөн өттү. Жыгач жаркырап турду. Агымдын жээктери токойдогу бак-дарактардай эле жакшы каралгандай көрүндү, ал эми терең агым балык уулоону кепилдегендей сезилди. Ал бардык бак-дарактар кыйылып, айлана-чөйрөнүн жакшы көрүнүшүн ачкан дөңсөөгө жетти.
  
  Панорама укмуштуудай кооз болчу. Ал чындап эле "Нидерланд пейзажы" деген жазуусу бар открыткага окшош болчу. Токой бир километрге созулуп, анын айланасындагы бак-дарактардын баштары да кыркылгандай сезилди. Алардын артында айдоо жерлеринин тыкан тилкелери жаткан. Ник аларды кичинекей дүрбү менен карап чыкты. Талаалар жүгөрүнүн, гүлдөрдүн жана жашылчалардын кызыктай жыйнагы эле. Биринде бир киши сары трактордо иштеп жатса, экинчисинде эки аял топуракты карап отурушкан. Бул талаалардын артында бир нече кошумча курулуштары жана күндөн жаркыраган узун катар күнөсканалары бар кооз чоң үй бар болчу.
  
  Күтүүсүздөн Ник дүрбүнү түшүрүп, абаны жыттады. Кимдир бирөө сигара тартып жаткан. Ал тез эле дөңсөөдөн түшүп, бак-дарактардын арасына жашынды. Дөңсөөнүн аркы өйүзүндө бадалдардын арасында токтоп турган Daf 44 Comfort унаасын көрдү. Дөңгөлөктөрдүн издери анын токойду аралап зигзаг сызып өткөнүн көрсөтүп турду.
  
  Ал жерди изилдеди. Бул килем төшөлгөн жерде эч кандай из жок болчу. Бирок токойду аралап басып бара жатып, жыт күчөдү. Ал дүрбү менен пейзажды карап турган аркасын карап турган кишини көрдү. Ийинин бир аз кыймылдатып, Вильгельминанын кобурасын бошотуп, жөтөлдү. Ал киши тез бурулду, Ник: "Саламатсызбы", - деди.
  
  Ник ыраазы болуп жылмайды. Ал Хоуктун сөздөрүн эстеди: "Элүү беш жаштардагы кара тору, сакалчан кишини издегиле". Эң сонун! Николаас Э. де Грут да жылмайып, башын ийкеди. "Саламатсызбы. Бул жердин кооз көрүнүшү".
  
  Жылмаюусу жана достук маанайдагы башын ийкегени гана байкалып турду. Бирок Ник алданган жок. "Бул киши болоттой бекем", - деп ойлоду ал. "Укмуш. Мен мындайды мурда көргөн эмесмин. Ал жакка баруучу жолду билесиң окшойт". Ал жашырынган Дафаны көздөй башын ийкеди.
  
  Мен бул жерде мурда да болгом, бирок дайыма жөө жүрчүмүн. Бирок дарбаза бар. Кадимки кулпу. Де Грут ийнин куушурду.
  
  - Демек, экөөбүз тең кылмышкер экенбиз го?
  
  Мисалы: чалгынчылар. Бул кимдин үйү экенин билесиңерби?
  
  "Питер Ян ван Рейн".
  
  - Так ошондой, - деп Де Грут аны кунт коюп карады. - Мен бриллианттарды сатам, Кент мырза, жана шаардан сиз аларды сатып аласыз деп уктум.
  
  "Балким, ошондуктан биз Ван Рейндин үйүн карап жаткандырбыз. Ооба, балким сен сатарсың, балким мен сатып алармын."
  
  "Жакшы белгилепсиз, Кент мырза. Азыр жолугушуп жаткандыктан, балким, бизге ортомчунун кереги жок болуп калат."
  
  Ник шашып ойлонду. Улгайган киши дароо түшүндү. Ал башын жай чайкады. "Мен алмаз боюнча адис эмесмин, Де Грут мырза. Ван Рейн мырзаны мага каршы коюу мага узак мөөнөттүү келечекте пайда алып келеби деп ойлобойм."
  
  Де Грут дүрбүнү ийнине асылган булгаары кутуга салды. Ник анын колунун кыймылын кунт коюп карап турду. "Мен мунун бир да сөзүн түшүнгөн жокмун. Силерди, америкалыктарды, бизнесте абдан акылдуу деп айтышат. Ван Рейндин бул келишим боюнча комиссиясы канчалык жогору экенин билесиңби?"
  
  "Көп акча. Бирок мен үчүн бул кепилдик болушу мүмкүн."
  
  "Анда, эгер сиз бул продукт жөнүндө ушунчалык тынчсызданып жатсаңыз, балким, кийинчерээк жолугушабыз. Эгер ага ишенсеңиз, адисиңиз менен."
  
  "Ван Рейн - адис. Мен андан абдан ыраазымын". Кичинекей киши расмий боз костюмдун ордуна бриджи жана аскердик өтүк кийгендей кыймылдап, алдыга-артка шамдагай басып баратты.
  
  Ал башын чайкады. - Менимче, сен бул жаңы кырдаалдагы артыкчылыктарыңды түшүнбөй жатасың.
  
  - Жакшы. Бирок мага бул Енисей бриллианттарын көрсөтө аласызбы?
  
  "Балким. Алар жакын жерде."
  
  "Машинадабы?"
  
  "Албетте."
  
  Ник чыңалып кетти. Бул кичинекей киши өтө эле өзүнө ишенген экен. Көз ачып жумганча Вильгельминаны сууруп чыкты. Де Грут узун көк сандыкты этиятсыз карады. Анын жүзүндөгү өзгөрүү болгон жалгыз нерсе - бул анын өзүнө ишенген, курч көздөрүнүн чоңоюп кетиши болду. "Албетте, токойдо сенин машинаңды карап турган башка бирөө бардыр", - деди Ник. "Аны же ага бул жерге чал."
  
  Тамашалашпаңызчы. Мындай тапанчанын огу эмнеге жөндөмдүү экенин сиз билесиз го.
  
  Де Грут эриндеринен башка эч булчуңун кыймылдатпады. - Мен Люгерди жакшы билем, Кент мырза. Бирок сиз чоң англис Уэбли тапанчасын жакшы билесиз деп үмүттөнөм. Азыр бирөөсү сиздин аркаңызга багытталган, ал ишенимдүү колдо.
  
  "Ага айт, сыртка чыгып, сага кошулсун."
  
  - Ой, жок. Кааласаң мени өлтүрө аласың. Баарыбыз бир күнү өлүшүбүз керек. Андыктан, эгер мени менен кошо өлгүң келсе, мени азыр өлтүрө аласың. - Де Грут үнүн көтөрдү. - Жакыныраак кел, Гарри, аны урууга аракет кыл. Эгер ал атса, дароо өлтүр. Анан бриллианттарды алып, өзүң сат. - Алтыным.
  
  "Сен блеф кылып жатасыңбы?" - деп сурады Ник акырын.
  
  "Бир нерсе айтчы, Гарри."
  
  Никтин дал артынан кимдир бирөөнүн үнү чыкты: "Мен буйрукту аткарам. Так аткарам. Сен абдан эр жүрөк экенсиң..."
  
  
  6-бөлүм
  
  
  - Ник кыймылсыз турду. Күн анын мойнуна ысып турду. Токойдун кайсы бир жеринде канаттуулар сайрап жатышты. Акыры Де Грут: "Жапайы Батышта аны мексикалык покер деп аташчу, туурабы?" - деди. "Оюнду билгениңизге кубанычтамын". "Аа, Кент мырза. Кумар оюндары менин хоббим. Балким, эски Жапайы Батышка болгон сүйүүм менен бирге. Голландиялыктар жана немистер ал кездеги өнүгүүгө жалпы кабыл алынгандан алда канча көп салым кошушкан. Мисалы, индейлер менен согушкан атчан аскерлердин айрым полктору Германиядан түз буйрук алганын билчү белеңиз? "Жок. Баса, мен муну күмөн деп эсептейм". "Ошого карабастан, бул чындык. Бешинчи атчан аскерлердин бир кезде немис тилинде гана сүйлөгөн аскердик оркестри болгон". Ал жылмайды, бирок Ник: "Бул мага сиз айтып жаткан Германиядан келген түз буйруктар жөнүндө эч нерсе айтпайт", - дегенде жылмаюусу ого бетер күчөдү. Де Грут бир азга түз карады. "Бул киши кооптуу", - деп ойлоду Ник. "Бул хобби маанисиздик - Жапайы Батышка болгон кызыгуу. Бул немис ордендери, немис капеллалары жөнүндөгү маанисиздик". "Бул киши кызыктай экен." Де Грут кайрадан эс алып, жүзүнө тил алчаак жылмаюу кайтып келди. "Макул. Эми ишке өтөлү. Бул бриллианттарды түз менден сатып аласыңбы?"
  
  "Балким, ар кандай жагдайларды эске алганда. Бирок эмнеге мен Ван Рейн аркылуу эмес, түз эле сенден сатып албай жатканым сени тынчсыздандырат? Мен аларды анын баасына алгым келет. Же Ван дер Лаан же айым Ж. сурап жаткан баагабы - айым Ж.бы? "Алардын баары мага бул бриллианттарды саткысы келгендей. Чоң машинадагы бир аял мага анын сунушун күтүүнү айтты". Де Груттун жүзү бүркөлдү. Бул кабар аны бир аз капа кылды. Ник ал киши детективге же Хокко чалса эмне кылаарын ойлонду. "Бул бир аз татаалдаштырат", - деди Де Грут. "Балким, биз дароо жолугушуу уюштурушубуз керек". "Демек, бриллианттар сизде, бирок мен сиздин бааңызды билбейм". "Мен муну түшүнөм. Эгер сиз аларды сатып алууга макул болсоңуз, биз алмашууну уюштура алабыз - акчаны бриллианттарга - өз ара кабыл алынган жол менен." Ник ал киши академиялык англис тилинде сүйлөйт деп чечти. Бул тилдерди оңой үйрөнгөн, бирок адамдарды жакшы укпаган адам болчу. "Мен сизге дагы бир суроо бергим келди", - деди Ник. "Ооба?" "Мага досум бул бриллианттарга аванс бергенин айтышты. Балким сизге - балким башка бирөөгө." Кичинекей Де Грут чыңалгандай болду. "Жок дегенде мага. Эгер мен аванс алсам, аларды да жеткирип берем." Ал ууру катары кадыр-баркына шек келтирилиши мүмкүн экенине кыжырданды. "Мага ким экенин да айта аласызбы?" "Герберт Уитлок." Де Грут ойлуу карады. "Ал жакында эле өлгөн жокпу?" "Чын эле." Мен аны таанычу эмесмин. "Мен андан бир тыйын да алган жокмун." Ник башын ийкеди, бул анын күткөн жообу окшойт. Жылмакай кыймыл менен ал Вильгельминаны кобурасына кайтарып берди. "Бири-бирибизге бир аз ачууланып карасак, эч жакка бара албайбыз." Эми ошол бриллианттарга баралыбы?" Де Грут күлдү. Анын жылмаюусу муздай муздак болчу. "Албетте. Албетте, Гаррини бизди көзөмөлдөп туруу үчүн колуңдан чыгарбаганыбыз үчүн кечиресиңби? Кантсе да, бул баа жеткис суроо. Бул жерде тынч, биз бири-бирибизди дээрлик тааныбайбыз. Гарри, бизди ээрчи!" Ал үнүн көтөрүп, экинчи кишиге бурулуп, Дафты көздөй басты. Ник анын түз аркасынын артынан кууш, жасалма түрдө шалпайган ийиндери менен ээрчиди. Ал жигит өзүн-өзү жогору баалагандын үлгүсү болчу, бирок аны өтө эле баалабай койбо. Куралчан кишини артыңа көтөрүп басуу анчалык деле кызыктуу эмес. Ал жөнүндө өтө фанатик көрүнгөндөн башка эч нерсе айтууга мүмкүн эмес адам. Гарри? Оо, Гарри? Кокусунан дарактын тамырына чалынып кетсең эмне болот, айтчы. Эгер сенде ошол эски армиялык Веблилердин бири болсо, анда анын коопсуздук кармагычы да жок. Даф темир жолдун моделинде ташталган баланын оюнчугуна окшош болчу. Бутактардын бир азга шыбыраганы угулду, анан бир үн: "Мылтыкты ташта!" - деп кыйкырды Ник кырдаалды дароо түшүндү. Ал солго бурулуп, бурулуп, Де Грутка: "Гарриге баш ийүүсүн айт. Кыз мени менен. Чоң Вебли кармаган кичинекей кишиден бир нече кадам артта Мата Насут дарактан кулап түшкөн жерине секирип турду. Анын кичинекей көк автоматтык тапанчасы Гарринин аркасына такалчу. "Баарын тынчтандыр", - деди Мата. Гарри тартынып турду. Бир жагынан ал камикадзе учкучун ойной турган адам болсо, экинчи жагынан анын акылы тез чечим кабыл ала албай тургандай сезилди. "Ооба, тынчтандыр", - деп күңкүлдөдү Де Грут. "Ага тапанчаны түшүр деп айт", - деди ал Никке. "Келгиле, баарыбыз куралдарыбыздан кутулалы", - деди Ник сооротуп. "Мен биринчи болдум. Гарриге айт..." "Жок", - деди Де Грут. "Биз муну өз жолубуз менен жасайбыз". Таштап кой..." Ник алдыга эңкейди. Вебли анын башынын үстүнөн күркүрөдү. Бир заматта ал Веблинин астына кирип, экинчи ок чыгарды. Анан ал учуп кетти, Гаррини ылдамдыгы менен тартып алды. Ник Гарриден револьверди баланын чырылдаганындай жулуп алды. Анан ал ордунан секирип турду, Мата Де Грутка күңкүлдөдү: "Кой... коё бер..." Де Груттун колу курткасынын ичине кирип кетти. Ал катып калды. Ник Веблини стволдон кармап турду. "Тынчтан, Де Грут. Кандай болгон күндө да, баарыбыз бир аз тынчтаналы." Ал Гаррини көзүнүн кыйыгы менен карап турду. Кичинекей киши жөтөлүп, муунуп, ордунан турууга аракет кылды. Бирок, эгерде колунда курал болсо, башка курал алууга аракет кылган жок. "Колуңду курткаңдан чыгар", - деди Ник. "Эми муну күтүп жатабызбы?" "Баары мурдагыдай эле." Де Груттун муздак көздөрү боз көздөр менен кагылышты, анча муздак эмес, бирок граниттей кыймылсыз. Гарринин жөтөлүнөн башка бир нече секунд бою сүрөт өзгөрбөй турду, анан Де Грут колун жай түшүрдү. "Көрдүм, биз сизди баалабай койдук, Кент мырза. Олуттуу стратегиялык ката." Ник жылмайды. Де Грут таң калгандай болду. "Эгерде бизде дарактардын арасында көбүрөөк адамдар турганда эмне болмок элестетип көрсөңүз. Биз бир нече саат бою ушинтип жүрө алмакпыз. Башка адамдарыңыз барбы?" "Жок," деди Де Грут. "Бул чын болсо экен." Ник Гарриге бурулду. "Болгон окуя үчүн кечирим сурайм. Бирок мага чоң тапанчасы аркама багытталган кичинекей балдар жакпайт. Ошондо менин рефлекстерим басымдуулук кылат." Гарри күлдү, бирок жооп берген жок. "Сенин бизнесмен үчүн рефлекстериң жакшы," деди Де Грут кургак үн менен. "Сен ковбойдон башка эч нерсе эмессиң, туурабы?" "Мен тапанча кармоого көнгөн америкалыкмын." Бул абсурддук сөз болчу, бирок балким, кумар оюндарын жана эски Жапайы Батышты абдан жакшы көрөм деп айткан жана текебер адамга таасир этмек. Ал бул алгачкы америкалыктар жөн гана кырдаал өзгөргөнгө чейин убакыт күтүп жатышат деп ойлойт. Акылдан адашкан америкалыктын кийинки кадамы Де Грутту толугу менен таң калтырды, бирок ал каршы турууга шашты. Ник ага жакындап, Веблиди куруна тыгып, бир тез кыймыл менен катуу булгаары кобурасынан мурду кыйшык .38 калибрлүү револьверди сууруп чыкты. Де Грут бир манжасын кыймылдатса, бул шамдагай америкалыктын башкача рефлекстери пайда болушу мүмкүн экенин түшүндү. Ал тиштерин кычыратып, күттү. "Эми биз кайрадан доспуз", - деди Ник. "Ажырашканыбызда мен аларды сизге туура кайтарып берем. Рахмат, Мата..." Ал келип, анын жанына турду, сулуу жүзү толугу менен өзүн кармана алды. "Мен сени ээрчип келдим, анткени сен мени туура эмес түшүнүп алган болушуң мүмкүн - мен Ван Рейнди жакшы билбейм. Анын саясаты кандай экенин билбейм - бул туура сөзбү? Ооба, бул үчүн сонун сөз. Бирок, балким, бизге азыр ал керек эместир, туурабы, Де Грут? Эми барып, бул бриллианттарды карап көрөлү". Гарри жетекчисине карады. Де Грут: "Алып кел, Гарри", - деди, Гарри ачкычтарын алып чыгып, машинанын ичинде аңтарып, кичинекей күрөң сумка менен кайра пайда болду. Ник баладай: "Каргыш тийсин, мен алар чоңураак болот деп ойлогом", - деди. "Беш фунттан бир аз азыраак", - деди Де Грут. "Мынчалык кичинекей сумкадагы бардык капитал". Ал сумканы машинанын чатырына коюп, капчык сыяктуу жаап турган жипти ойноду. "Бардык апельсиндер бир кичинекей бөтөлкөдө", - деп күңкүлдөдү Ник. "Кечиресизби?" эски янки макалы. 1873-жылы Миссури штатынын Сент-Джозеф шаарындагы лимонад заводунун урааны. "Аа, мен муну мурда билчү эмесмин. Эсимде болсо керек. Ал апельсиндердин баары..." Де Грут жипти тартып жатып, бул сөз айкашын кылдаттык менен кайталады. "Адамдар минип жатышат", - деди Мата кыйкырып. "Аттарда..." Ник: "Де Грут, баштыкты Гарриге берип, андан аны жыйнап коюусун суран", - деди. Де Грут баштыкты Гарриге ыргытты, ал аны тез эле машинага кайра салды. Ник ага жана ошол эле учурда Мата карап турган токой тарапка көз чаптырды. Ал эки карыяны баалабай койбо. Сен байкабай өлүп каласың. Төрт ат дарактардан чыгып, аларды көздөй келе жатты. Алар Даффтын дөңгөлөктөрүнүн алсыз издерин ээрчишти. Алардын алдында Ван Рейндин кишиси, Ник мейманканада жолуккан, экөөнүн кичүүсү, куралсыз адам келе жатты. Ал каштан түстүү аттарды чеберчилик жана жеңилдик менен минип жүрдү - жана ал таптакыр жылаңач болчу. Никтин мындай ат минүү чеберчилигине таң калууга аз гана убактысы болду, анткени анын артында эки кыз жана дагы бир киши келе жаткан. Экинчи киши да ат минип келе жаткан, бирок ал башчыдай тажрыйбалуу көрүнгөн эмес. Эки кыз жөн гана аянычтуу чабандестер болчу, бирок Ник буга эмес, алардын эркектер сыяктуу эле кийим кийбегенине таң калды. "Сен аларды тааныйсыңбы?" - деп сурады Де Грут Никтен. "Жок. Кызыктай жаш акмактар." Де Грут тилин эриндерин жаап, кыздарды карап турду. "Жакын жерде нудистердин лагери барбы?" "Бар окшойт."
  
  - Алар Ван Рейндикиби? "Билбейм. Курал-жарактарыбызды кайтарып бергиле." "Коштошкондо." "Менимче... мен бул жигитти тааныйм окшойт", - деди Де Грут. "Ал Ван Рейн үчүн иштейт." "Ооба. Бул мага тузакпы?" "Көз каранды. Балким, же тузак жоктур." Төрт чабандес токтошту. Ник жок дегенде бул эки кыз сонун деген жыйынтыкка келди. Аттын үстүндө жылаңач жүрүүдө бир кызыктуу нерсе бар эле. Кентавр аялдары кооз төштөрү менен, ошондуктан көздөр эрксизден ошол жакка бурулуп кетишет. Ооба - эрксизденби?" деп ойлоду Ник. Ник жолуккан киши: "Кош келиңиздер, баскынчылар. Жеке менчикке кирип жатканыңарды билгениңерди түшүндүмбү?" - деди.
  
  Ник кызыл чачтуу кызга карады. Анын күнгө күйгөн терисинде сүттөй ак сызыктар бар болчу. Демек, профессионал эмес. Кара чачы ийиндерине жеткен экинчи кыздын түсү толугу менен күрөң болчу. "Мени Ван Рейн мырза күтүп жатат", - деди де Грут. "Арткы эшиктенби? Жана мынча эртеби? "Аа. Ошондуктан ал сага менин келе жатканымды айткан жок". "Сен жана башкалар. Азыр барып, аны менен жолугалыбы?" "Эгер мен макул болбосомчу?" - деп сунуштады де Грут, Мата кырдаалды өзгөртө электе Ник менен болгон сүйлөшүүсүндө айткан суук жана так тон менен. "Сенин башка аргаң жок". "Жок, балким, макулсуң". Де Грут Никке карады. "Машинага отуруп, күтөлү". Жүр, Гарри." Де Грут жана анын көлөкөсү машинага карай басты, артынан Ник менен Мата ээрчишти. Ник тез ойлонду - маселе ар бир секунд сайын татаалдашып баратты. Ал ван дер Лаан менен байланышын үзүү коркунучуна таптакыр бармак эмес, анткени бул аны миссиясынын биринчи бөлүгүнө, тыңчынын изине жана акыры Уитлоктун киши өлтүргүчтөрүнө алып бармак. Башка жагынан алганда, Де Грут жана анын бриллианттары маанилүү байланыштарды далилдеши мүмкүн. Ал Де Грут-Гейзерге күмөн санаган. Де Грут кичинекей машинанын жанына токтоду. Бир топ атчандар артынан жөнөштү. "Суранам, Кент мырза - куралдарыңызды." "Атпайлы", - деди Ник. "Муну каалайсызбы?" Ал эки кыздын кооз термелген эмчектерин көрсөттү, алардын экөөсүндө ээси бар болчу, ал тентек жылмайып койду.
  
  "Айдаганды каалайсыңбы?"
  
  - Албетте. - Де Грут Никтин же Матанын артында туруп, бриллианттарды тобокелге салуусун каалаган эмес. Ник Де Груттун Ван Рейндин жолдоочуларынын көзүнөн кантип жашырып коём деп ойлогонуна таң калды. Бирок бул анын иши эмес болчу. Төртөө кичинекей машинага тыгылып отурушкан. Ник тааныган чабандес жанынан өтүп бара жатты. Ник терезени ачты. - Дөңсөөнүн айланасынан өтүп, үйгө алып баруучу жол менен жүрүңүз, - деди киши. - Мен башка тарапка барайын, - деп сунуштады Ник. Чабандес жылмайды. - Мен сиздин тапанчаны тез атуу жөндөмүңүздү эстейм, Кент мырза, жана сиз дагы бирөөнү көтөрүп жүрөсүз деп ойлойм, бирок караңызчы... - Ал алыскы дарактардын тобун көрсөттү, Ник кара шым жана кара водолазка кийген атчан дагы бир кишини көрдү. Ал автоматка окшош нерсени кармап турду. Ник жутуп алды. Алар челектеги сардиналардай эле ошол нерсеге салынган - банкадагы сардиналар эң жакшы көрүнүш болчу. - Мен силердин айрымдарыңар чындап кийим кийип жүргөнүңөрдү байкадым, - деди ал. - Албетте. - Бирок сен... ммм... күндү жактырасыңбы? - Ник эки жашар кыздарды минип бараткан айдоочунун жанынан карады. - Бул табит маселеси. Ван Рейн мырзанын сүрөтчүлөр тобу, нудисттердин лагери жана катардагы адамдар үчүн жайы бар. Бул сизге жагарлык болушу мүмкүн. - Дагы эле мейманканадан тажаган жоксузбу? - Такыр тажаган жоксуз. Кааласак, сизди ал жакка алып бармакпыз, туурабы? Эми жол менен айдап, үйдүн жанына токтоңуз. - Ник кыймылдаткычты от алдырып, газ педалын жактыруу менен басты. Ага кыймылдаткычтын үнү жакты. Ал тез эле аспаптар жана өлчөгүчтөр менен подшипниктерин орнотту. Ал дээрлик бардык унааларды айдап жүргөн; бул анын AXEдеги тынымсыз машыгуусунун бир бөлүгү болчу, бирок кандайдыр бир жол менен алар Дафка жеткен жок. Ал бул унаанын берүү режими таптакыр башкача экенин эстеди. Бирок эмнеге болбосун?
  
  Бул эски Харли Дэвидсондорго жарамак. Ал бак-дарактардын арасынан акырын зигзаг менен басып өттү. Ал машинанын сезимин сезе баштады. Ал жакшы башкарды. Жолго жеткенде, ал атайылап башка жакка бурулуп, жакшы ылдамдыкта бара жатканда жардамчылары аны кайрадан кууп жетишти. "Эй, башка жакка!" Ник токтоду. "Ооба. Мен үйгө ошол жол менен жетем деп ойлогом." "Туура, бирок ал узак. Мен кайра бара жатам." "Макул," деди Ник. Ал машинаны артка буруп, бурула турган жерине кайтып келди.
  
  Алар бир азга ушинтип айдашты, анан Ник күтүүсүздөн: "Күтө тур", - деди. Ал ылдамдады, машина кыска убакыттын ичинде абдан жакшы ылдамдыкка жетип, шагыл менен таштарды түлкүнүн ийин казган иттей чачыратып жиберди. Биринчи бурулушка жеткенде, алар саатына алтымыш миль ылдамдыкта бара жатышты. Даф жылмакай жылмышып, дээрлик чайпалбай калды. "Бул жерде жакшы машиналар болот", - деп ойлоду Ник. "Жакшы карбюраторлор жана печенье кескичтер". Жол талаалар аркылуу өттү. Алардын оң жагында секирүү, таш дубалдар, жыгач тоскоолдуктар жана ачык түстөгү арык тосмолору бар болчу. "Бул жер кооз", - деди Ник оңой эле, газ педалын мүмкүн болушунча басып.
  
  Анын артынан Гарринин үнүн укту: "Алар жаңы эле токойдон чыгышты. Беттериндеги шагыл аларды бир аз жайлатты. Эми биз аларга жетебиз".
  
  "Бул да автомат көтөргөн жигитпи?"
  
  'Ооба.'
  
  "Сен анын атып салат деп ойлойсуңбу?"
  
  'Жок.'
  
  "Эгер ал муну көрсөтсө, мага кабарлаңыз, бирок менимче, ал көрсөтпөйт."
  
  Ник тормозду басты, ошондо Дафф сол жактагы бурулушту тыкандык менен айланып өттү. Жол катар турган ат сарайларга алып барды. Унаанын арткы бөлүгү тайгалана баштады, ал бурчту айланып өтүп баратканда тайгалак акырын бүтүп калганын сезип, бурулду.
  
  Алар эки имараттын ортосунан басып өтүп, ортосунда чоң чоюн фонтан бар, черепица төшөлгөн кенен короого киришти.
  
  Короонун экинчи тарабында он эки гараждын жанынан чоң үйгө алып баруучу асфальтталган жол бар болчу. Ал жерден ал, кыязы, коомдук жолго чейин уланткан. Никтин ою боюнча, бир гана көйгөй чоң мал ташуучу унаа менен көчөнүн аркы өйүзүндө токтоп турган жарым жүк ташуучу унаанын жанынан өтүү мүмкүн эмес болчу. Алар гараждардан карама-каршы жактагы таш дубалга чейинки жолду шампан тыгынындай кылып тосуп коюшкан.
  
  Ник рулетка оюнун ойноп жаткандай сезип, машинаны тегерек короодон үч жолу айландырды, бирок биринчи чабандес аларга жакындап келе жатканын көрдү. Ал аны имараттардын арасынан байкап калды. "Даярдангыла, балдар", - деди Ник. "Аларга көз салып тургула".
  
  Ал катуу тормоз басты. Унаанын тумшугу айдоочулар өтүп бараткан эки имараттын ортосундагы кууш боштукту көрсөтүп турду. Ван Рейн менен кулунун сылап жаткан киши аял бар жүк ташуучу унаалардын артынан чыгып, эми короодо эмне болуп жатканын карап турушту. Алар таң калгандай болушту.
  
  Ник терезеден башын чыгарып, Ван Рейнге жылмайып койду. Ван Рейн өйдө карап, имараттардын ортосундагы кууш өтмөктөн чабандестер чыгып келе жатканда, тартынбай колун булгалап койду. Ник үн чыгарып санады: "Бир, эки, үч, төрт. Жетишсиз. Акыркы кыз дагы бир аз күтүшү керек болот".
  
  Ал машинаны кууш өтмөктөн айдап барды, чабандестери аттарын тизгиндөөгө аракет кылып, чуркап жөнөштү. Алардын такалары аянттын плиткаларына кагылып, тайгаланып кетти. Узун кара чачтуу кыз пайда болду - эң жаман чабандес. Ник сигнал берип, бутун тормозго басты, бирок сак бол деп.
  
  Ал аны урууну каалаган эмес, ошондуктан анын жанынан оңго учуп өттү. Ал оюнда, ал бурулбайт деп ойлогон, бирок ат бурулду. Олдоксон чабандеспи же жокпу, ал аттын үстүндө жылаңач аркасы менен сонун көрүндү.
  
  Алар жол менен толук ылдамдыкта басып өтүп, конкур аянтчасынан өтүп, токойго кайтып келишти.
  
  - Бизде машина бар, Де Грут мырза, - деди Ник. - Тосмодон түз өтүп көрүшүбүз керекпи же сиз кирген арткы дарбазадан өтүп көрүшүбүз керекпи?
  
  Де Грут кимдир бирөө стратегиялык катаны көрсөтүп жаткандай кубанычтуу үн менен жооп берди. "Алар сиздин машинаңызды бузуп коюшу мүмкүн эле. Мен алгач ошону карап көрөт элем. Жок, айдап кетип көрөлү. Мен сизге жол көрсөтүп берем."
  
  Ник кыжырданды. Албетте, Де Грут туура айткан. Алар дарбазадан учуп өтүп, Peugeotту көрүп, акырын ийри-буйру жолдор менен токойго кайра кирип кетишти.
  
  - Түз эле жүр, - деди Де Грут. - Анан бадалдын артына солго бурул. Анан өз көзүң менен көрөсүң.
  
  Ник жайлап, солго бурулуп, жолду тосуп турган чоң дарбазаны көрдү. Ал токтоду, Де Грут секирип чыгып, дарбазаны көздөй чуркады. Ал ачкычты кулпуга салып, буроого аракет кылды - ал дагы бир жолу аракет кылып, бурап, кулпу менен күрөшүп жатып, өзүн жоготту.
  
  Алардын артынан машинанын кыймылдаткычынын үнү жаңырды. Алардын арткы бамперинен бир нече сантиметр алыстыкта Мерседес пайда болуп, дарбаза менен машинасынын ортосуна токтоду. Эркектер утуштарды төлөп жаткан оюн автоматынан чыккан гульдендердей тоголонуп чыгышты. Ник DAFтан түшүп, Де Грутка кыйкырды: "Дарбаза менен жакшы аракет кылыптырсың. Бирок анын мындан ары кереги жок". Анан ал жаңы келгендердин тобуна бурулду.
  
  
  
  7-бөлүм
  
  
  Филип ван дер Лаан узак дем алыш күндөрүнөн ырахат алуу үчүн кеңсесинен эрте чыгып кетти. Жеңил дем алып, артынан эшикти жаап, сары түстөгү Lotus Europa унаасына отурду. Анын көйгөйлөрү болгон. Кээде узак жол жүрүү жардам берчү. Ал азыркы сүйлөшкөн кызы, кино жылдызы болуу милдетин мойнуна алган бай үй-бүлөнүн кызы менен бактылуу болчу. Ал учурда Парижде, Испанияда тартып жаткан тасмасында ага роль бере турган кинопродюсер менен жолугушуп жаткан.
  
  Көйгөйлөр. АКШдан жакшы маяна алган ар бир адамга чалгындоо маалыматын жеткирүү үчүн түзгөн кооптуу, бирок кирешелүү контрабандалык кызмат туңгуюкка кептелди, анткени Де Грут иштөөнү улантуудан баш тартты. Бир азга ал Хельми анын системасы кандай иштээрин түшүндү деп ойлоду, бирок ал жаңылып жатканы белгилүү болду. Кудайга шүгүр, Пол акылсыз аракети менен аны колдон чыгарып жиберди. Андан тышкары, Де Груттун ордун басууга болот эле. Европада курьердик кызматтарды коопсуз жана жакшы маяна менен көрсөтүүгө даяр ач көз кичинекей адамдар көп болчу.
  
  Де Гроттун Енисей бриллианттары асан-үсөндүн аягындагы алтын идиштей эле. Жарым миллион гульденден ашык киреше табуу мүмкүнчүлүгү бар болчу. Анын байланыштары ага Амстердамдын ондогон бизнес лидерлери - чыныгы капиталы барлар - баасын билүүгө аракет кылып жатышканын айтышкан. Бул Норман Кенттин адаттан тыш укмуштуу окуяларын түшүндүрүшү мүмкүн. Алар аны менен байланышкысы келген, бирок ал - Филип - буга чейин эле байланышка ээ болгон. Эгер ал бул бриллианттарды Бард галереясы үчүн ала алса, анда ал келечектеги жылдарга кардар таба алат.
  
  Туура учурда ал Ван Рейндики сыяктуу чоңураак, көчө деңгээлиндеги ишкананы сатып ала алмак. Ал жымыйып койду. Ал улгайган кишиге катуу кызганып турду. Экөө тең кемечилик үй-бүлөлөрүнөн болушкан. Ван дер Лаан тезирээк пайда табуу мүмкүнчүлүктөрүнө көңүл буруу үчүн бардык акцияларын саткан, ал эми Ван Рейн дагы эле өзүнүн акцияларына, ошондой эле алмаз бизнесине ээлик кылган.
  
  Ал ээн чоң жолдун бир бөлүгүнө жетип, ылдамдык чегинен ашып түштү. Бул ага күч сезимин берди. Эртең Де Грут, Кент жана Енисей бриллианттары анын айылдык үйүндө болушмак. Бул мүмкүнчүлүк да пайдалуу болмок; бирок ал окуяларды өз эркине ылайыкташтыруу үчүн Полду, Беппону жана Маркты колдонушу керек болчу. Ал мурдараак, Индонезиянын жергиликтүү калкын жөн гана талап-тоноп келген Питер-Ян ван Рейндин ата-бабаларынын убагында жашасам деп тиледи. Ал кезде ийниңизден карап, сол колуңуз менен жамбашыңызды аарчып, губернаторду оң колуңуз менен тосуп алчу эмессиз.
  
  Питер-Ян ван Рейн Ван дер Лаандын көрө албастыгы жөнүндө билген. Ал муну герметикалык түрдө жабылган мээсинде жана башка көптөгөн нерселерде жашырып жүргөн. Бирок Ван дер Лаандын ишенимине карама-каршы, Ван Рейндин чоң атасы Ява менен Суматранын жергиликтүү элине мынчалык катаал мамиле кылган эмес. Анын кызматчылары сегиз адамды атып салышкан, андан кийин ар бири аз акы үчүн кызматташууга даяр болушкан.
  
  Ван Рин тузакка түшкөн Дафуга жакындаганда, анын жүзүндө жылмаюу байкалып турду. "Кутман таң, Кент мырза. Бүгүн бир аз эрте келдиңиз."
  
  "Мен адашып кеттим. Мен сенин мүлкүңдү карадым. Бул жер абдан кооз".
  
  "Рахмат. Мен сиздин машинаңыздагы сапарыңыздын бир бөлүгүн байкай алдым. Сиз коштоочудан качып кутулдуңуз."
  
  "Мен бир дагы милиция төш белгисин көргөн жокмун."
  
  "Жок, алар биздин кичинекей нудисттик колонияга таандык. Алардын канчалык жакшы иштээрине таң каласың. Менимче, бул жердеги адамдар бардык нааразычылыктарын жана тыйууларын коё берүүгө мүмкүнчүлүк алгандыктан."
  
  - Балким. Алар коё берип жаткандай. - Алар сүйлөшүп жатканда, Ник кырдаалды карап турду. Ван Рейн менен кошо төрт киши бар болчу, алар машинадан түшүп, эми жетекчисинин артында урмат менен турушкан. Алар куртка жана галстук тагынып алышкан, баарынын жүзүндө максаттуу түрдө айтылгандай сезим пайда болгон, Ник аны кадимки голландиялыктар деп эсептей баштаган. Мата, Гарри жана Де Грут Дафтан түшүп, эмне болорун күтүп жатышкан. Ник үшкүрдү. Анын бирден-бир логикалык чечими жөн гана Ван Рейнге сылык мамиле кылууну улантуу жана ал жана анын адамдары аарыны чымын менен чаташтырып алган жөргөмүштөр деп үмүттөнүү болчу. - Мен эрте келсем да, - деди Ник, - балким, ишке кирише алабыз.
  
  - Бул тууралуу Де Грут менен сүйлөштүңүз беле?
  
  - Ооба. Биз кокустан таанышып калдык. Экөөбүз тең адашып, арткы эшигиңизден кирип келдик. Ал мага экөөбүз талкуулап жаткан ишке өзүнүн да тиешеси бар экенин айтты.
  
  Ван Рейн Де Грутка карады. Ал жылмайганын токтоткон. Ал эми азыр Король Георг IIIнүн убагындагы кадыр-барктуу, туруктуу сотко окшошуп калды. Он жашар балдардын өзүн жакшы алып жүрүшүн жана сот аларды бир кесим нан уурдагандыгы үчүн өлүм жазасына тартканда этият болушун талап кылган. Анын жүзү качан боорукер, качан чечкиндүү болушу керектигин билгенин көрсөтүп турду.
  
  "Мырза Кентти көрсөттүңүзбү?" Де Грут Никке капталын карады. Ник дарактын башына көз чаптырып, жалбырактарга суктанды. "Жок", - деп жооп берди Де Грут. "Биз жаңы эле баарыбыздын кызыкчылыктарыбыздын окшош экенин билдик".
  
  - Макул. - Ван Рейн кишилеринин бирине бурулду. - Антон, дарбазаны ачып, Кент мырзанын Peugeot унаасын үйгө алып кел. Калганыңар Дейфке кайтып баратасыңар. - Ал Ник менен сүйлөшкөн кызын көрсөттү. - Мени менен баргыңар келеби? Чоңураак машина бир аз ыңгайлуураак.
  
  Ник Матаны ван Рейн менен тааныштырды, ал макул болуп башын ийкеди. Алар бир жолу жолукканына макул болушту, бирок кечени эстей алышкан жок. Ник экөө тең жакшы эстеп калышканына коюмду койду. Бул флегматик киши же бадам сымал көздүү сулуу кыз жүзүн же бир нерсени унутуп калат деп ойлогон белеңиз? Сиз жаңылыптырсыз. Мата сергек болуу менен аман калган. Ошондой эле, кумарлуу Питер-Яннен ван Рейндин муундары бул мүлктү көздөрү жана кулактары менен ачып курушкан деп божомолдошуңуз мүмкүн.
  
  "Балким, ошондуктан бул нудисттердин лагеридир", - деп ойлоду Ник. Эгер андан башка кыла турган эч нерсең жок болсо, жок дегенде көзүңдү ачып машыксаң болот.
  
  Алар Антон деп атаган киши дарбазанын кулпусу менен эч кандай көйгөйгө туш болгон эмес. Peugeotко жакындап, Ван Рейн Де Грутка: "Биз бул кулпуларды дайыма алмаштырып турабыз", - деди.
  
  - Акылдуу тактика, - деди Де Грут, Мата үчүн Мерседестин эшигин ачып. Ал анын артынан кирип кетти, ал эми Ник менен Ван Рейн бүктөлүүчү отургучтарга отурушту. Гарри карап, айдоочунун жанына отурду.
  
  - Даф... - деди Де Грут.
  
  - Билем, - деп Ван Рейн токтоо жооп берди. - Менин кишилеримдин бири Адриан аны үйгө айдап барып, жакшылап көзөмөлдөп турат. Бул баалуу машина. - Акыркы сүйлөм анын ичинде эмне бар экенин билгенин көрсөтүү үчүн жетиштүү деңгээлде баса белгиленди. Алар үйгө кайра кирип келишти. Мал ташыган жүк ташуучу унаа да, жүк ташуучу унаа да жок болуп кетти. Алар короого токтоп, жыл сайын сырдалып, терезелери эртең менен жуулчудай көрүнгөн алп имаратты айланып өтүштү.
  
  Унаанын артында чоң кара унаа токтотуучу жай бар болчу, ал жерде кыркка жакын унаа токтоп турган. Орун жарымына да толгон эмес. Алардын баары жаңы болчу, жана көбү абдан кымбат болчу. Ник чоңураак лимузиндердин бир нече номерлерин билчү. Ван Рейндин коноктору жана достору көп болчу. Балким, экөө тең.
  
  Топ Мерседес унаасынан түштү, Ван Рейн аларды үйдүн артындагы бакчаларды аралап жайбаракат сейилдөөгө алып барды. Жумшак жашыл чөп менен капталган жана таң калыштуу жоогазын гүлдөрү менен кооздолгон жабык террасалары бар бакчалар темир эмеректер, көбүктүү жумшак шезлонгдор, шезлонгдор жана кол чатырлары бар столдор менен жабдылган. Ван Рейн эки жагында адамдар көпүрө ойноп жаткан ушул террасалардын бирин бойлой басып барды. Алар таш тепкичтен чыгып, чоң бассейнге чыгышты. Короодо он эки адам эс алып жатышкан, ал эми айрымдары сууда чачырап жатышкан. Ник көзүнүн кыйыгы менен Ван Рейндин жүзүндө кубанычтуу жылмаюуну көрдү. Ал укмуштуудай адам болчу жана ошондой бойдон кала берет. Анын кооптуу болушу мүмкүн экенин сезгенсиз, бирок ал жаман эмес болчу. Анын буйрук берип жатканын элестетсеңиз болот: ал акылсыз балага жыйырма камчы ургула. Эгер сиз менменсинсеңиз, ал тыкан боз кашын көтөрүп: "Бирок биз практикалык болушубуз керек, туурабы?" - деп айтмак.
  
  Алардын алып баруучусу: "Мисс Насут... Хасебрук мырза, бул биринчи бассейн меники. Ал жерден ликер, балмуздак жана сууга түшүүчү кийимдерди таба аласыз. Де Грут мырза, Кент мырза жана мен бир нерселерди талкуулап жатканда күндөн жана суудан ырахат алыңыз. Кечиресиз, биз талкууну көпкө улантпайбыз", - деди.
  
  Ал жооп күтпөстөн үйдү көздөй басты. Ник Матага тез башын ийкеп, Ван Рейндин артынан жөнөдү. Үйгө кирердин алдында Ник эки машинанын унаа токтотуучу жайга кирип келгенин укту. Ал Peugeot жана Dafтын кызыктай металл үнүн тааныганына ишенди. Ван Рейндин Мерседес айдаган кишиси, чечкиндүү жүзү бар, жипче сымал киши, алардын артынан бир нече ярд басып өттү. Алар кенен, кооз жабдылган кеңсеге киргенде, ал алардын жанына отурду. "Натыйжалуу, бирок абдан этият", - деп ойлоду Ник.
  
  Бөлмөнүн бир дубалында бир нече кемелердин макети илинип турган. Алар текчелерде же столдордогу айнек шкафтардын астында турган. Ван Рейн бирөөсүн көрсөттү. "Тааныйсыңбы?"
  
  Ник голланд жазуусу бар белгини окуй алган жок.
  
  'Жок.'
  
  "Бул азыркы Нью-Йорк шаарында курулган биринчи кеме болгон. Ал Манхэттен индейлеринин жардамы менен курулган. Нью-Йорк яхта клубу мага бул модел үчүн абдан жогорку бааны сунуштаган. Мен аны сатпайм, бирок өлгөндөн кийин аларга калтырам."
  
  - Бул сенин абдан берешендигиң, - деди Ник.
  
  Ван Рейн кара, кара жыгачтан жасалган, жаркырап турган чоң үстөлгө отурду. - Андай болсо. Де Грут мырза, сиз куралдангансызбы?
  
  Де Грут чындап кызарып кетти. Ал Никке карады. Ник чөнтөгүнөн кыска .38 калибрлүү тапанча алып чыгып, столдун үстүнө жылдырды. Ван Рейн эч кандай комментарий бербестен аны суурмага ыргытып жиберди.
  
  "Менимче, сиздин машинаңызда же менин мүлкүмдүн бир жеринде сатылып жаткан буюмдарыңыз барбы?"
  
  - Ооба, - деди Де Грут бекем.
  
  "Шарттарды талкуулоо үчүн азыр аларды карап чыгууга убакыт келди деп ойлобойсузбу?"
  
  - Ооба, - деп Де Грут эшикке басты.
  
  Виллем сени менен бир азга болот, андыктан сен адашып кетпейсиң." Де Грут сыртка чыгып кетти, аны менен кошо сымбаттуу жаш жигит келди.
  
  "Де Грут ушунчалык... качат", - деди Ник.
  
  - Мен муну билем. Виллем абдан ишенимдүү. Эгер алар кайтып келбесе, мен аны өлдү деп эсептейм. Эми, Кент мырза, биздин бүтүм жөнүндө - бул жерге депозит салгандан кийин, калганын Швейцарияда же өз өлкөңүздө накталай төлөй аласызбы?
  
  Ник чоң булгаары отургучка тынч отурду. "Балким... эгер аларды Америкага жеткирүүнү өз мойнуңа алсаң. Мен аткезчилик жөнүндө көп билбейм."
  
  - Мага калтыр. Анан баасы... -
  
  Жана продуктуну карап көрүңүз.
  
  "Албетте. Биз муну азыр жасайбыз."
  
  Домофон шыбырады. Ван Райн кабагын бүркөдү. "Чын элеби?"
  
  Динамиктен кыздын үнү угулду. "Мырза Яап Баллегойер эки досу менен. Ал бул абдан маанилүү дейт".
  
  Ник чыңалып кетти. Катуу жаак, муздак айнек көз, эч кандай эмоциясыз жасалма тери жана кара парда артындагы аял жөнүндөгү эскерүүлөр анын эсинен чыкты. Бир азга Ван Рейндин жүзүндө башкарылгыс сезим пайда болду. Таң калуу, чечкиндүүлүк жана кыжырдануу. Демек, кожоюну бул конокту күткөн эмес. Ал тез ойлонду. Ван Рейн өзүн башкара албай калгандыктан, коноктун кетүүгө убактысы келди. Ник ордунан турду. "Азыр кечирим сурашым керек".
  
  'Отур.'
  
  - Мен дагы куралдангам, - Вильгельмина күтүүсүздөн Ван Рейнге кастык менен карады, анын кайдыгер, циклопиялык көздөрү кайдыгер. Ал колун столго койду. - Бутуңуздун астында бир топ топчу болушу мүмкүн. Бирок мен сизге аларды өз ден соолугуңуз үчүн колдонбоону кеңеш берет элем. Албетте, сиз зордук-зомбулукту жактырбасаңыз.
  
  Ван Рейндин жүзү кайрадан тынчып калды, муну ал түшүнүп, көтөрө ала тургандай.
  
  "Зордук-зомбулуктун кереги жок. Жөн гана кайра отур. Суранам." Бул катуу буйруктай угулду.
  
  Ник эшиктен: "Техникалык тейлөө белгисиз мөөнөткө токтотулду", - деди. Анан ал кетип калды. Баллегойер, Ван Рейн жана бүт армия. Азыр баары өтө эле бош болчу. Агент AX бекем жана булчуңдуу болушу мүмкүн, бирок эскирген тетиктердин баарын кайра орнотуу өтө көп жумушту талап кылышы мүмкүн.
  
  Ал алардын жолу менен кайра чуркап, кенен конок бөлмөсүнөн жана бассейнге алып баруучу ачык француз эшиктеринен өттү. Мата бассейндин жанында Гарри Хасебрук менен отуруп, анын таш тепкичтен секирип чыгып баратканын көрдү. Ал бир да сөз айтпастан ордунан туруп, аны көздөй чуркады. Ник аны менен барууга ишарат кылып, анан бурулуп, короону аралап унаа токтотуучу жайды көздөй чуркады.
  
  Виллем менен Де Грут Дафтын жанында турушкан. Виллем машинага жөлөнүп, алдыңкы орундуктардын артында аңтарылып жүргөн Де Груттун кичинекей жамбашына карады. Ник Вильгельминаны жашырып, Виллемге жылмайып койду, ал тез бурулуп кетти. "Сен бул жерде эмне кылып жүрөсүң?"
  
  Булчуңдуу киши кандай гана чабуулга болбосун даяр болчу, бирок оң жактагы өтө тез илгич аны курткасынын астыңкы топчусунун астынан кармап калган. Сокку үч сантиметр калыңдыктагы тактайга тийип кетчү, Виллем болсо чапкан китептей эки эсеге кулап түштү. Ал жерге толугу менен отура электе эле, Никтин манжалары моюнунун булчуңдарын, ал эми баш бармактары жүлүн нервдерин басып жатты.
  
  Беш мүнөттөй Виллем - кадимкидей эле бактылуу голландиялык күндө кандай гана салкын болсо да - үшүп калды. Ник баланын белинен кичинекей автоматтык тапанчаны сууруп чыгып, кайрадан ордунан туруп, Де Груттун машинадан түшүп келе жатканын көрдү. Артына бурулуп караса, Ник колунда кичинекей күрөң баштыкты көрдү.
  
  Ник колун сунду. Де Грут роботтой болуп, ага баштыкты сунду. Ник Матанын буттарынын асфальтта тез басканын укту. Ал бир азга артын карады. Аларды азырынча эч ким издеген жок. "Де Грут, келишимибиз жөнүндө кийинчерээк сүйлөшсөк болот. Мен товарларды өзүмдө калтырам. Анда жок дегенде алар сени кармап алышса, сенде болбойт."
  
  Де Грут түзөлдү. - Анан сени кайра кантип алып келүүнү ойлоп табышым керек болот?
  
  "Мен сага башка арга калтырбайм."
  
  "Гарри кайда?"
  
  "Акыркы жолу аны бассейндин жанында көрдүм. Ал жакшы. Алар аны убара кылышат деп ойлобойм. Эми бул жерден кеткениң оң."
  
  Ник Матага кол булгалап, Дафтан төрт кадам алыстыкта токтогон Peugeotко чуркады. Ачкычтар дагы эле ошол жерде болчу. Мата машинага отурганда Ник моторду от алдырды. Ал дем албай: "Мен тез эле келдим", - деди.
  
  - Коноктор өтө көп, - деп жооп берди Ник. Ал машинасын артка жылдырып, унаа токтотуучу жайда тез бурулуп, чоң жолду көздөй жөнөдү. Үйдөн алыстап баратканда, ал артын бир азга карады. Даф кыймылдай баштады, Гарри үйдөн чуркап чыкты, анын артынан Виллем, Антон, Адриан, Баллегье жана гаражда жоолукчан аял менен болгон эркектердин бири ээрчишти. Алардын бири да куралданган эмес. Ник кайрадан айдоого киришти, бийик, кылдат отургузулган дарактардын ортосундагы кош бурулуштардын бурчтарын кесип өтүп, акыры чоң жолго алып баруучу түз жолго чыкты.
  
  Чоң жолдон он же он эки ярд алыстыкта эки кыска таш имарат жайгашкан, алардын бири эшик сакчынын үйүнө туташкан. Ал газ педалын басып, чоң, кенен темир дарбазалардын жабыла баштаганын карап турду. Аларды урандыга цистерна да киргизе алган жок. Ал дарбазалар бири-бирине карай акырын жылып баратканда алардын ортосундагы аралыкты эсептеп чыкты.
  
  Төрт жарым метрби? Төрт дейли. Эми үч жарым. Тосмолор тезирээк жабылып жатты. Алар ушунчалык оор болгондуктан, түбүндөгүлөрү дөңгөлөктөрүндө тоголонуп тургандай, улуу металл тосмолор эле. Аларга урунган ар бир машина толугу менен талкаланмак.
  
  Ал толук ылдамдыкта айдап бара берди. Эки жагынан дарактар жаркылдап өтүп жатты. Көзүнүн кыйыгы менен ал Матанын бетинин алдында колдорун кайчылаштырып турганын көрдү. Бул бала үчүн анын бети көгала болгонго караганда, бели же моюну сынганды артык көрмөк. Ал аны күнөөлөгөн жок.
  
  Ал калган боштукту эсептеп, борборго карай багытты сактоого аракет кылды.
  
  Чаң-чың! Металл чырылдаган үн чыгып, алар кууш тешиктен чыгып кетишти. Дарбазанын бир же эки жарымы тең учуп бараткан балыкты тиштеп алган акуладай Peugeotту дээрлик тебелеп кетти. Алардын ылдамдыгы жана дарбазанын сыртка ачылышы алардын өтүшүнө мүмкүндүк берди.
  
  Чоң жол жакындап калган эле. Ник тормозду басты. Ал тобокелге салууга батынган жок. Жолдун бети тегиз эмес жана кургак болчу, ылдамдыкты жогорулатууга эң сонун, бирок кудай үчүн, тайгаланып кетпегенге аракет кылыңыз, болбосо майдын тактары түшүп калышы мүмкүн. Бирок ал эч нерсе көргөн жок.
  
  Чоң жол Ван Рейндин кире беришине тик бурч түздү. Алар өтүп бараткан автобустун артынан кесип өтүштү, бактыга жараша, экинчи тарапта эч нерсе болгон жок. Рулду сүйрөп, Ник унааны экинчи тараптагы арыктан алыс кармап калды. Шагыл өйдө көтөрүлүп, Peugeotтун дөңгөлөгү арыктан бир нече дюйм жогору тоголонуп кетиши мүмкүн эле, бирок андан кийин унаа кайрадан тартылып, Ник ылдамдады. Ал бурулуп, унааны кайра жолго алып чыкты, анан алар эки тилкелүү жол менен ылдамдашты.
  
  Мата кайрадан башын көтөрдү. "Оо, Кудайым..." Ник Ван Рейндин короосуна көз чаптырды. Дарбазадан бир киши чыгып, анын муштумун түйүп жатканын көрдү. Жакшы. Эгер ал дарбазаны кайра ача албаса, жок дегенде бир азга чейин куугунтуктоочуларды токтотмок.
  
  Ал: "Бул жолду билесиңби?" - деп сурады.
  
  - Жок. - Ал кол кап бөлүмүнөн картаны тапты.
  
  "Ал жакта чын эле эмне болду? Алар ушунчалык сапатсыз виски беришеби?"
  
  Ник күлдү. Бул ага жакшы болду. Ал өзүн жана Матаны таш менен темирден жасалган омлетке айланып баратканын элестете алды. "Алар мага суусундук да сунушташкан жок."
  
  "Жок дегенде бир ууртам ичтим. Алар Гарри Хазбрук менен Де Грутту эмне кылышат болду экен деп ойлоп жатам. Алардын баары кызыктай кичинекей балдар."
  
  "Жиндиби? Бул уулуу жыландар?"
  
  "Мен бул бриллианттарды уурдагым келет."
  
  "Бул Де Грооттун абийиринде. Гарри анын көлөкөсү. Ван Рейн аларды жок кылып жатканын элестете алам. Алар азыр ага эмнени билдирет? Ал Баллегьенин аларды көрүшүн каалабашы мүмкүн. Ал мени ошол жоолукчан аял менен тааныштырган британ дипломатына окшош жигит."
  
  "Ал да ошол жерде беле?"
  
  "Жаңы эле келдим. Ошондуктан чуркаганым оң деп ойлодум. Бир убакта көңүл бурууга өтө көп нерселер бар. Енисей бриллианттарын ач көздүк менен сунган өтө көп колдор бар. Де Грут бизди алдап, бриллианттарды тез алмаштырып алган жокпу деп баштыкты текшерип көр. Анын буга убактысы болгон эмес деп ойлойм, бирок бул жөн гана ой".
  
  Мата баштыкты ачып: "Мен чийки таштар жөнүндө көп билбейм, бирок алар абдан чоң", - деди.
  
  - Менин түшүнүгүм боюнча, алар көлөмү боюнча рекорд коюшат.
  
  Ник Матанын тизесиндеги чоң момпосуйлардай болгон бриллианттарга көз чаптырды. "Менимче, бизде бар. Аларды кайра жыйнап, картага карачы, жаным."
  
  Ван Рейн куугунтуктоону токтото алабы? Жок, ал ошол эле киши эмес болчу. Анын артында, күзгүсүнөн Фольксвагенди көрдү, бирок ал кууп жеткен жок. "Биз аны жоготуп алдык", - деди ал. "Картадан жолду таба алаарыңды карачы. Биз дагы эле түштүктү көздөй бара жатабыз".
  
  "Анда кайда баргың келет?"
  
  "Түндүк-чыгышка."
  
  Мата бир азга унчукпай калды. "Түз кеткенибиз жакшы. Эгер солго бурулсак, Ванройдон өтөбүз, эгер алар бизди ээрчисе, биз аларга кайрадан жолугушуп калуу мүмкүнчүлүгүбүз жогору. Биз түз Гемертке барышыбыз керек, андан кийин чыгышка бурулсак болот. Ал жерден бизде бир нече варианттар бар."
  
  "Макул."
  
  Мен бул картаны карап токтобойм.
  
  Кесилиш аларды жакшыраак жолго алып келди, бирок ал жерде дагы көп машиналар, кичинекей, жылмаланган машиналардын чакан кортежи бар болчу. "Жергиликтүү тургундар", - деп ойлоду Ник. "Бул адамдар чын эле баарын жылтыраганга чейин жылтыратып турушабы?"
  
  - Артыбызда эмне болуп жатканын карачы, - деди Ник. - Ал күзгү өтө кичинекей. Бизди карап туруу максатында бизди кууп өтүп бараткан машиналарга көңүл бур.
  
  Мата отургучка тизелеп отуруп, айланасына көз чаптырды. Бир нече мүнөттөн кийин ал: "Баарыңар кезекте тургула. Эгер машина бизди ээрчип келе жатса, аларды басып өтүшү керек", - деди.
  
  - Кызык экен, - деп күңкүлдөдү Ник.
  
  Алар шаарга жакындаган сайын тосмолор калыңдай берди. Жылтырак, жакшы каралган уйлар кооз жашыл жайыттарда жүргөн кооз ак үйлөр барган сайын көбөйүп жатты. "Чын эле бул жаныбарларды жуушабы?" деп ойлонду Ник.
  
  - Эми солго, анан кайра солго бурулушубуз керек, - деди Мата. Алар кесилишке жетишти. Тик учак төбөдөн ызылдап учуп өттү. Ал текшерүү пунктун издеп жаткан. Ван Рейндин ушундай жакшы байланыштары болобу? Баллегье муну билген, бирок анда алар чогуу иштеши керек болот.
  
  Ал шаардын тыгындары менен жай басып өтүп, эки жолу солго бурулду, ошондо алар кайрадан шаардан чыгып кетишти. Бир да текшерүү пункту, бир да куугунтук болгон жок.
  
  - Бизде бир да машина калган жок, - деди Мата. - Дагы эле көңүл бурушум керекпи?
  
  - Жок. Жөн эле отура бер. Биз куугунчуларды табууга жетиштүү тездик менен бара жатабыз. Бирок мен муну түшүнбөй жатам. Ал бизди ошол Мерседес менен кууп жете алмак, туурабы?
  
  "Тик учакпы?" - деп сурады Мата акырын. "Ал кайрадан биздин үстүбүздөн учуп өттү".
  
  "Ал муну кайдан мынчалык тез таап алат?"
  
  "Мен эч нерсе билбейм. Балким, бул жол кайгуул кызматынын кызматкерлеринин биридир." Ал терезеден башын чыгарды. "Ал алыска жок болуп кетти."
  
  "Келгиле, бул жолдон кетели. Туура багытка алып бара турган бирөөнү таба аласыңарбы?"
  
  Карта шыбырады. "Оң жактагы экинчисин байкап көрүңүз. Бул жерден жети чакырымдай алыстыкта. Ал токой аркылуу өтөт, Маас дарыясынан өткөндөн кийин, Неймегенге баруучу чоң жолго кошула алабыз."
  
  Чыгуу келечектүү көрүндү. Дагы эки тилкелүү жол. Бир нече чакырым жүргөндөн кийин, Ник ылдамдыгын жайлатып: "Бизди эч ким аңдып жүргөн жок окшойт", - деди.
  
  "Учак биздин үстүбүздөн учуп өттү."
  
  "Мен муну билем. Майда-чүйдө нерселерге көңүл бур, Мата."
  
  Ал отургучта ага карай жылмышып жөнөдү. - Ошондуктан мен дагы эле тирүүмүн, - деди ал акырын.
  
  Ал анын жумшак денесин кучактап алды. Жумшак, бирок күчтүү, булчуңдары, сөөктөрү жана мээси, ал айткандай, аман калуу үчүн курулган. Алардын мамилеси өзгөчө болчу. Ал анын өзүнө тең келген көптөгөн сапаттарына, эң негизгиси, көңүл буруусуна жана тез рефлекстерине суктанды.
  
  Ал Жакартадагы жылуу түндөрдө ага көп учурда: "Мен сени сүйөм", - деп айтчу, ал да ага ошол эле жоопту берчү.
  
  А муну айтканда эмнени айткысы келишти, канча убакытка созулушу мүмкүн, бир түнбү, жарым жумабы, бир айбы, ким билет...
  
  - Сен дагы эле мурдагыдай сулуусуң, Мата, - деди ал акырын.
  
  Ал анын мойнунан, кулагынын астынан өптү. "Макул", - деди ал. "Эй, карачы".
  
  Ал машинанын ылдамдыгын жайлатып, токтоду. Кооз бак-дарактардын арасынан жарым-жартылай жашырылган арыктын жээгинде кичинекей тик бурчтуу лагерь турган. Андан ары дагы үч лагерь көрүнүп турду.
  
  Биринчи машина чоң Rover, экинчиси артында брезент кемпери бар Volkswagen, ал эми экинчиси бунгало чатырынын алюминий каркасынын жанындагы майышып калган Triumph болчу. Бунгало чатыры эски жана өңү өчкөн жашыл түстө болчу.
  
  - Дал бизге керектүү нерсе, - деди Ник. Ал лагерге кирип, Triumphтун жанына токтоду. Ал төрт же беш жылдык TR5 болчу. Жакындан караганда, ал эскирген, майышпаган көрүндү. Күн, жамгыр жана учуп бараткан кум менен шагыл анын изин калтырыптыр. Дөңгөлөктөрү дагы эле жакшы болчу.
  
  Арык, күнгө күйгөн, өңү өчкөн хаки түстүү шорты кийген, тырыктын ордуна чачы бар киши кичинекей оттун артынан Никке жакындады. Ник колун сунду. "Саламатсызбы. Менин атым Норман Кент. Америкалык".
  
  - Буфер, - деди жигит. - Мен австралиялыкмын. - Анын кол алышуусу бекем жана чын жүрөктөн болду.
  
  - Машинадагы аялым. - Ник Фольксвагенге карады. Жубайлар кулак тундурган жерде брезенттин астында отурушкан. Ал бир аз акырыныраак: - Сүйлөшсөк болбойбу? Сизди кызыктырышы мүмкүн болгон сунушум бар, - деди.
  
  Буффер: "Мен сизге бир чыны чай сунуштай алам, бирок эгерде сизде сата турган бир нерсе болсо, анда сиз туура эмес даректи тандап алгансыз", - деп жооп берди.
  
  Ник капчыгын алып чыгып, беш жүз долларлык купюраларды жана беш жыйырма долларлык купюраларды чыгарды. Ал аларды лагердеги эч ким көрбөшү үчүн денесине жакын кармады. "Мен сатпайм. Ижарага алгым келет. Жаныңызда кимдир бирөө барбы?"
  
  "Досум. Ал чатырда уктайт."
  
  "Биз жаңы эле үйлөндүк. Менин досторум деп аталгандар эми мени издеп жатышат. Билесиңби, адатта мага баары бир, бирок сен айткандай, бул балдардын айрымдары жаман акмактар."
  
  Австралиялык акчага карап үшкүрүндү. - Норман, сен биз менен гана калбастан, кааласаң, биз менен Кале шаарына да бара аласың.
  
  - Бул анчалык деле кыйын эмес. Мен сизден жана досуңуздан жакынкы шаарга барып, ал жерден жакшы мейманкана же мотель таап берүүңүздөрдү суранат элем. Албетте, кемпинг буюмдарыңызды бул жерге калтырганыңызды айтпай эле коелу. Болгону чатыр, брезент жана бир нече уктоочу баштыктар жана жууркандар гана калтырышыңыз керек. Мен сизге төлөй турган акча мунун баарынан алда канча баалуу. - Баффер акчаны алды. - Сиз ишенимдүү көрүнөсүз, досум. Албетте, жеке буюмдарыбыздан башкасынын баарын сизге калтырабыз...
  
  - Коңшуларыңыз жөнүндө эмне айтууга болот?
  
  Мен эмне кылууну билем. Аларга сен менин Америкадан келген бөлөм экениңди, чатырымды бир түнгө колдоносуң деп айтам.
  
  - Макул. Макул. Мага машинамды жашырууга жардам бере аласызбы?
  
  Аны чатырдын бул жагына кой. Кандайдыр бир жол менен жашырып коёбуз.
  
  Он беш мүнөттүн ичинде Баффер Peugeotтун арткы бөлүгүн жолдон жашырган жамаачыланган чатыр таап, Норман Кентти башка эки лагердеги түгөйлөргө "америкалык бөлөсү" катары тааныштырды. Андан кийин ал өзүнүн сулуу сары чачтуу сүйлөшкөн кызы менен Triumph унаасында кетип калды.
  
  Чатырдын ичи жайлуу болчу, бүктөлүүчү стол, бир нече отургучтар жана үйлөмө матрацтары бар уктоочу баштыктар бар болчу. Арткы жагында сактоочу жай катары кызмат кылган кичинекей чатыр болгон. Ар кандай баштыктар жана кутулар идиш-аяк, бычак-чар жана бир аз консерваланган азык-түлүктөр менен толтурулган.
  
  Ник Peugeot унаасынын багажнигин тинтип, чемоданынан бир бөтөлкө Jim Beam алып чыгып, столго коюп: "Жаным, мен айлананы карап келейин. Ошол эле учурда, бизге бир аз суусундук жасап бересиңби?" - деди.
  
  "Жакшы." Ал аны сылап, ээгинен өөп, кулагын тиштеп алууга аракет кылды. Бирок ал ага жетпей эле, ал чатырдан чыгып кеткен эле.
  
  "Мына аял", - деп ойлоду ал, агымга жакындап. Ал эмне кылуу керектигин, туура убакытты, туура жерди жана туура жолду так билчү. Ал кууш көпүрөдөн өтүп, лагерге бурулду. Анын Peugeot унаасы араң көрүндү. Асма мотору бар кичинекей, кызыл-кара кайык көпүрөгө жай жакындады. Ник тез эле көпүрөдөн кайра басып өтүп, анын өтүп кетишин карап токтоду. Капитан жээкке чыгып, чоң дөңгөлөктү бурду, ал көпүрөнү дарбаза сыяктуу капталга буруп кетти. Ал кайра кемеге отурду, кайык артында гүлдөрү бар үлүлдөй жылмышып өттү. Киши ага кол булгалады.
  
  Ник бир кадам жакындады. - Бул көпүрөнү жаап салбайсыңбы?
  
  - Жок, жок, жок, - деп күлдү киши. Ал англисче акцент менен сүйлөдү, ар бир сөзү безе менен оролгондой. - Анын сааты бар. Эки мүнөттөн кийин кайра жабылат. Күтө туруңуз, - деп ал трубкасын Никке көрсөтүп, жылуу жылмайды. - Ооба, электрдик. Жоогазындар менен сигаралар бизде баары эмес. Хо-хо-хо-хо.
  
  - Сен өтө эле хо-хо-хо-хо, - деп жооп берди Ник. Бирок анын күлкүсү кубанычтуу болду. - Анда эмнеге рулду бурабай, ушинтип ачпайсың?
  
  Капитан таң калгандай ээн пейзажды карап чыкты. "Тынч." Ал челектердин биринен чоң гүлдесте алып, жээкке секирип чыгып, Никке алып келди. "Мындан ары туристтер сени көргөндөй келбейт. Мына белек." Ник гүлдестени колуна алып, бир азга жалтыраган көк көздөргө карады. Анан киши кичинекей кайыгына кайра секирди.
  
  "Чоң рахмат. Аялым аларды абдан жакшы көрөт".
  
  - Кудай сиз менен болсун, - деди ал киши кол булгалап, Никтин жанынан акырын сүзүп өтүп кетти. Ал лагерге кайтып келди, көпүрө баштапкы ордуна кайтып келгенде кычыраган үн чыкты. Фольксвагендин ээси аны кууш жолго чыкканда токтотту. - Жакшы калыңыз, Кент мырза. Бир бокал шарап ичесизби?
  
  "Кубаныч менен. Бирок бүгүн кечинде эместир. Аялым экөөбүз чарчадык. Бул абдан чарчатуучу күн болду."
  
  - Каалаган убакта кел. Мен баарын түшүнөм, - деди киши бир аз ийилип. Анын аты Перро болчу. Бул "түшүндүм" дегени Баффер ага колуктусу менен "америкалык бөлөсү Норман Кент" экенин айткандыктан болду. Ник башка атты айткысы келген, бирок паспортун же башка документтерин көрсөтүүгө туура келсе, кыйынчылыктар жаралмак. Ал чатырга кирип, гүлдөрдү Матага сунду. Матанын жүзү жылмайды. - Алар абдан кооз экен. Аларды жаңы эле өтүп кеткен кичинекей кайыктан алдыңбы?
  
  - Ооба. Алар бул чатырда отурушат, мен көргөн эң кооз бөлмө бар.
  
  "Баарын өтө олуттуу кабыл алба."
  
  Ал бул тууралуу, ал айткандай, "суу үстүндөгү гүлдөр" жөнүндө ойлонду. Ал анын түркүн түстүү гүлдестесинин үстүндөгү кичинекей, кара башын карады. Ал абдан кунт коюп карады, бул анын жашоосундагы ар дайым күтүп жүргөн учурдай. Ал буга чейин байкагандай, Индонезияда эки дүйнөнүн бул кызында өзгөчө тереңдик бар болчу. Эгер убактыңыз болсо, андан баарын үйрөнсөңүз болот, жана бүт дүйнө өзүнүн узун манжаларын сиз жетпеген жерге алып бармак.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Ал ага стакан сунду, алар дарыянын тынч, бейпил агымын, кочкул кызыл, күүгүм асмандын астындагы жайыттын жашыл тилкелерин карап туруу үчүн жайлуу отургучтарга отурушту. Ник бир аз уйкусурап кетти. Жол тынч эле, анда-санда өтүп бараткан машиналар, башка чатырлардан чыккан бир нече үн жана жакын жердеги бир нече канаттуулардын сайраганы гана угулду. Андан башка эч нерсе угулган жок. Ал суусундугунан бир ууртам ууртады. "Чакадагы газдалган суу бөтөлкө бар болчу. Суусундугуңуз муздакпы?"
  
  "Абдан даамдуу."
  
  "Тамекиби?
  
  - Макул, макул. - Ал тамеки чеккенине же чекпегенине көңүл бурган жок. Акыркы убакта бир аз жайлап калган. Эмнеге? Ал билген жок. Бирок азыр, жок дегенде, ал аялдын чыпкалуу тамеки күйгүзгөнүнө кубанды. Ал чыпканы анын оозуна этияттык менен салып, от алдыруучу жалынды этияттык менен анын алдында кармап, ага кызмат кылуу сыймык болгондой, акырын тамекини сунду...
  
  Кандайдыр бир жол менен ал кыз күрөң баштыктын ичиндегисин уурдоого аракет кылбасын билчү. Балким, ал нерселер аларды сатууга тийиштүү байланышы жоктор үчүн чексиз кырсыктардын чынжырын жаратмак. Эч кимге ишенбей гана жашай турган бул нерсеге ал жийиркенип кетти.
  
  Ал ордунан турду, ал эми жигит анын көйнөгүн чечип, алтын түстүү кара бюстгальтерди көрсөткөнүн кыялдануу менен карап турду. Ал көйнөктү чатырдын ортосундагы илгичке илип койду. Ооба, бул сыймыктана турган аял. Сүйө турган аял. Ушундай аял менен, ушунчалык көп сүйүүгө ээ боло алган аял менен жакшы жашамаксың.
  
  Ал эң катаал жана кумарлуу аялдар шотландиялыктар, ал эми интеллектуалдык жактан эң өнүккөн аялдар жапондор деген тыянакка келгенден кийин. Албетте, анын салыштырмалуу маалыматтары мындай объективдүү изилдөө үчүн каалагандай кеңири эмес болчу, бирок колуңузда болгон нерсе менен гана чектелишиңиз керек. Бир күнү кечинде Вашингтондо ал Билл Родско бир аз ичимдик ичкенден кийин ушуну айтты. AXE агентинин кенже кызматкери бир аз ойлонуп, анан: "Бул шотландиялыктар Японияга кылымдар бою келип жүрүшөт. Же деңизчилер, же соодагерлер катары. Ошондуктан, Ник, сен ал жерден эң идеалдуу кызды табышың керек: жапон-шотланд тектүү кыз. Балким, сен ал жакка жарнама жайгаштырышың керек", - деди.
  
  Ник күлдү. Роудс практикалык адам болчу. Херб Уитлоктун бүтпөй калган чыгармаларын кабыл алуу үчүн Амстердамга Ник эмес, ал жөнөтүлгөнү кокустук болду. Билл Нью-Йорктогу жана Бард галереясындагы иштерди колго алды.
  
  Мата кичинекей, кара башын анын ийнине койду.
  
  Ал аны кучактап алды. "Ачка боло элексиңби?" деп сурады ал. "Бир аз. Кийинчерээк эмне даярдай аларыбызды көрөбүз."
  
  Бир аз буурчак жана бир нече банка шорпо бар. Салатка жетерлик жашылчалар, май жана уксус. Чайга печенье.
  
  "Сонун угулат экен." Сулуу кыз. Ал ашкананын ичиндегилерди карап чыккан.
  
  - Алар бизди таппаса экен деп үмүттөнөм, - деди ал акырын. - Ал тик учак менен учак мени бир аз тынчсыздандырып жатат.
  
  "Билем. Бирок алар текшерүү пункттарын орнотуп коюшса, түштөн кийин чарчашат, балким, биз өтүп кете алабыз. Эртең таң атканга чейин жөнөйбүз. Бирок сен туура айтасың, Мата, ар дайымкыдай эле.
  
  "Мен ван Райн айлакер адам деп ойлойм.
  
  "Мен макулмун. Бирок мага ал Ван дер Лаанга караганда күчтүүрөөк мүнөзгө ээ окшойт. Баса, Мата, сен Герберт Уитлок менен жолуккан белең?"
  
  - Албетте. Ал мени бир жолу кечки тамакка чакырган. - Ник колун башкарууга аракет кылды. Ал эрксиз рефлекстен дээрлик чыңалып кетти.
  
  "Аны менен биринчи жолу кайдан тааныштыңыз эле?"
  
  "Ал Кауфман көчөсүндө, фотограф турган жерде, түз эле мага чуркап келди. Башкача айтканда, ал кокустан мени сүзүп алгандай түр көрсөттү. Кандайдыр бир жол менен ал чындап эле ошондой кылган болушу керек, анткени ал мени издеп жүргөн окшойт. Ал бир нерсе каалап жаткан."
  
  "Эмне?"
  
  "Билбейм. Бул эки ай мурун болгон. Биз De Boerderijде тамактанып, андан кийин Blue Noteго бардык. Ал жерде абдан жакшы болду. Андан тышкары, Херб сонун бийчи болчу."
  
  "Сен дагы аны менен жаттың беле?"
  
  "Жок, андай болгон жок. Жөн гана коштошуп жатам. Кийинки жолу ошентмекмин деп ойлойм. Бирок ал менин досум Паула менен бир нече жолу барган. Анан ошол учур болду. Мага абдан жакты. Ал мени кайрадан жолугушууга чакырмак деп ишенем".
  
  Ал сизден кандайдыр бир суроолорду сурадыбы? Ал эмнени билгиси келип жатканын билесизби?
  
  "Мен аны сизге окшош бирөө деп ойлогом. Америкалык агент же башка бирөө. Биз көбүнчө фотография жана моделдик дүйнө жөнүндө сүйлөшчүбүз."
  
  Анан эмне болуп жатат? Жарыяларбы?
  
  "Ооба. Фотографиянын коммерциялык тармагы. Чынын айтсам, кийинки жолу жардам бере алсамчы деп пландап жаткам."
  
  Ник башын ойлуу чайкады. Бул жаман, Герберт. Ал кылдаттык менен жана методикалык түрдө иштеши керек. Ичимдик ичпе. Көптөгөн агенттер кээде кылгандай, кыздарды бул иш менен чаташтырба. Эгер ал Мата менен чынчыл болгондо, ал дагы эле тирүү болушу мүмкүн эле.
  
  "Ал көп ичти беле?"
  
  "Дээрлик эч нерсе жок. Анын мага жаккан жактарынын бири."
  
  "Сиз аны өлтүрдү деп ойлойсузбу?"
  
  "Мен бул тууралуу ойлонуп жүрдүм. Балким, Паула бир нерсе билеттир. Амстердамга кайтып келгенде аны менен сүйлөшүшүм керекпи?"
  
  "Сүйүүм. Анын байланыштары жөнүндө туура айттың. Ал америкалык агент болчу. Анын өлүмү чындап эле кокустук болгонбу же жокпу, билгим келет. Голландиянын полициясы натыйжалуу, албетте, бирок..."
  
  Ал анын колун кысты. "Мен сени түшүнөм. Балким, бир нерсе таап калармын. Паула абдан сезимтал кыз."
  
  - Кандай сулуусуң, кандайсың?
  
  "Муну өзүңүз бааласаңыз болот."
  
  Ал ага бурулуп, эриндерин акырын анын эриндерине басты, "бирок сен аны тандабайсың, мен баарын чечем" дегендей.
  
  Ник анын жумшак эриндерин өөп, Уитлок эмне үчүн Матаны тандап алганын ойлонду. Кокустукпу? Балким. Амстердамдын бизнес дүйнөсү баары бири-бирин тааныган айыл катары белгилүү болчу. Бирок, аны AX компьютери аныктаган болушу мүмкүн эле.
  
  Ал үшкүрдү. Баары өтө жай жүрүп жатты. Матанын өпкөндөрү жана эркелеткендери бир азга көйгөйлөрүңдү унуттурууга жардам берди. Анын колу ылдый жылмышып түштү, ал заматта курун чечти. Курда AXE лабораториясынан алынган жашыруун амалдар жана порошоктор бар болчу: цианид уулары, жанкечти порошоктору жана ондогон колдонулушу бар башка уулар. Мындан тышкары акча жана ийкемдүү папка. Ал өзүн Эйден багындагы чоочун адамдай сезди. Канжары бар коноктой.
  
  Ал кыймылдады. - Апа, мен дагы кийимдеримди чечип алайынчы.
  
  Ал жалкоолук менен турду, оозунун четтерин ойноок жылмаюу каптап, анын курткасын алуу үчүн колун сунду. Ал аны илгичке этияттык менен илип, галстугу менен көйнөгүн да ошондой кылды, ал шпильканы ачык чемоданына салып, уктоочу баштыктардын астына катып койгонун үнсүз карап турду.
  
  "Мен сууда сүзүүнү чыдамсыздык менен күтүп жатам", - деди ал.
  
  Ал тез эле шымын чечти. "Ошентсе да, бул ява тили, туурабы? Сен дагы эле күнүнө беш жолу сүзгүң келеби?"
  
  "Ооба. Суу жакшы жана пайдалуу. Ал сизди тазалайт..."
  
  Ал сыртка көз чаптырды. Таптакыр караңгы кирип калган эле. Анын ордунан эч ким көрүнгөн жок. "Ич кийимимди таштап кетсем болот". Ич кийим, деп ойлоду ал; дал ушул нерсе мени Эйден багында жашыруун баштыгында өлүмгө алып баруучу Пьер менен дагы эле сатып жатат.
  
  "Бул кездеме сууга туруштук бере алат", - деди ал. "Эгерде биз агымга каршы чыксак, жылаңач сүзө алабыз. Мен чайкап, толугу менен тазаланып чыккым келет.
  
  Ал күрөң баштыкка оролгон эки сүлгү таап алды, алардын биринен Вильгельминаны жана капчыгын таап алды да: "Жүргүлө, сууга түшүп келели", - деди.
  
  Тыкан, түз жол дарыяга алып барчу. Алар лагерди көз жаздымда калтыра электе, Ник артын карады. Эч ким аларды карап турбагандай сезилди. Роверлер примус мешинде тамак жасап жатышкан. Ал лагердин эмне үчүн мынчалык кичинекей экенин түшүндү. Алар бадалдардан чыгаары менен, дарактар жээктен белгилүү бир аралыкта алыстап өсө баштады. Айдоо жерлери дээрлик жээкке чейин жетти. Жол жолдорго окшош болчу, аттар муундар мурун кичинекей баржаларды же кайыктарды сүйрөп келгендей. Балким, ошондойдур. Алар көптөн бери басып жүрүшкөн. Жайыт артынан жайыт. Бул сиз ушунчалык көп адамдар менен жык толгон деп ойлогон өлкө үчүн таң калыштуу болду. Адамдар... бул планетанын чумасы. Айыл чарба техникалары жана ферма жумушчулары...
  
  Бийик дарактардын биринин түбүндө ал караңгыда беседка сыяктуу калкаланган жерди тапты. Уя сыяктуу кургак жалбырактарга толгон кууш аң. Мата аны ушунчалык көпкө тиктеп турду, ал таң калып карады. Ал: "Бул жерде бир нерсе жактыбы?" - деп сурады.
  
  "Бул жер. Бул дарыянын жээктери канчалык таза экенин көрдүң беле? Таштанды, бутак же жалбырак жок. Бирок бул жерде. Бул жерде дагы эле чыныгы жалбырактар бар, толугу менен кургап, мамык төшөктөй болуп калган. Менимче, бул жерге ышкыбоздор келишет. Балким, жылдар бою."
  
  Ал сүлгүнү дарактын дүмүрүнө койду. "Менимче, сиз туура айтасыз. Бирок, балким, адамдар түштөн кийин уктап алуу үчүн жайлуу жай табуу үчүн бул жерде жалбырактарды тырмашат".
  
  Ал бюстгальтерин жана трусисин чечти. "Макул, бирок бул жер сүйүүнү көп билет. Кандайдыр бир деңгээлде ал ыйык. Анын өзүнүн атмосферасы бар. Аны сезүүгө болот. Бул жерде эч ким бак-дарактарды кыйбайт же жалбырактарды ыргытпайт. Бул жетиштүү далил эмеспи?"
  
  - Балким, - деди ал ойлуу үн менен, ич кийимин бир жакка ыргытып. - Картер, далилдеп бер, балким, ал жаңылып жаткандыр.
  
  Мата бурулуп, агымга кирди. Ал бир нече метр алыстыкта сууга секирип, сууга түштү. "Бул жерге да сууга секир. Жакшы экен."
  
  Ал тааныш эмес дарыяга сүңгүп киргендерден эмес болчу; чачырап кеткен таштарды этибарга албай коюу акылсыздык эмес. Кээде отуз метрден сууга секирген Ник Картер сууга таяктын кулаганындай жылмакай кирди. Ал кызды көздөй үнсүз соккулар менен сүзүп жөнөдү. Ал бул жер тынчтыкка жана урматтоого, бул жерден биринчи сүйүүсүн тапкан сүйүшкөндөрдүн урматына татыктуу деп ойлоду. Же ал менин жакшы генийимби деп ойлоду ал Матаны көздөй сүзүп баратып.
  
  "Өзүңдү жакшы сезбей жатасыңбы?" - деп шыбырады ал.
  
  Ооба. Суу тынчтандыруучу, кечинде аба салкын болчу. Ал тургай, суунун тынч бетине жакын деми да өпкөсүн жаңы, жаңы жана сергитүүчү бир нерсе менен толтургандай болду. Мата ага кысылып, жарым-жартылай калкып, башы анын башы менен бирдей деңгээлде турду. Чачы узун, ал эми нымдуу тармал чачтары мойнунан ылдый жылмышып, аны эркелетчү. Матанын дагы бир жакшы сапаты, деп ойлоду ал: салондорго барбоо. Сүлгү, тарак, щетка жана жыпар жыттуу май менен өзүнө бир аз кам көрүү, ошондо чачы кайрадан формага келди.
  
  Ал ага карап, колдорун башынын эки жагына коюп, жеңил өптү, экөөнүн денелери жумшак толкунда жанаша толкундап бараткан эки кайыктай гармонияда бири-бирине жабышып турду.
  
  Ал аны акырын көтөрүп, эки төшүнөн өптү, бул урматтоону да, кумарланууну да билдирген иш-аракет. Ал аны кайрадан түшүргөндө, анын эрекциясы аны жарым-жартылай колдоп турду. Бул мамиле ушунчалык руханий жактан канааттандырарлык болгондуктан, аны түбөлүккө сактап калгың келген, бирок ошол эле учурда тынчсыздандырган, анткени ал сени башка эч нерсеге карагың келген жок.
  
  Ал үшкүрүнүп, күчтүү колдорун бир аз артына кучактап алды. Ал анын алакандарынын ачылып-жабылып жатканын, сүт ичип жатып, дени сак баланын энесинин эмчегин жууруп жаткандагы бейкапар кыймылдарын сезди.
  
  Акыры ал... колун ылдый түшүргөндө, кыз аны кармап алып шыбырады: "Жок. Колдор жок. Баары яван тилинде, эсиңдеби?"
  
  Ал дагы эле коркуу жана күтүү аралаш эсинде ошол эскерүү кантип пайда болгонун эстеп турду. Чынында эле, бир аз көбүрөөк убакыт талап кылынмак, бирок бул ырахаттын бир бөлүгү болчу. "Ооба," деп күңкүлдөдү ал, ал аял жогору көтөрүлүп, ага жыгылып баратканда. "Ооба. Эсимде."
  
  Ырахат чыдамкайлыкка татыйт. Ал муну жүз эсе санап, анын жылуулукка чыланган денесин өзүнүн денесине тийгизип, алардын ортосундагы муздак суу менен күчөттү. Ал жашоонун канчалык тынч жана пайдалуу экенин ойлоп, сууда жыныстык катнашта болуу кызыктуу эмес дегендерге боору ооруду. Алар акыл-эси жайында көңүл калууларына жана карманууларына камалып калышкан. Байкуштар. Ал алда канча жакшы. Ал жакта, сен бөлүнүп калгансың, эч кандай суюк байланыш жок. Мата анын артынан буттарын жаап алды, ал өзүн акырындык менен аны менен кошо өйдө көтөрүлүп баратканын сезди. "Билем. Билем", - деп шыбырады ал, анан эриндерин анын эриндерине басты.
  
  Ал билген.
  
  Алар караңгылыкка чөмүлүп, суунун аркы өйүзүнө лагерге кайтып келишти. Мата газ плитасынын жагымдуу ызы-чуусу менен тамак жасап жаткан. Ал карри таап, этти кайнатып, буурчакка чили, салат соусуна тимьян менен сарымсак кошуп жеди. Ник акыркы жалбырагын да жеп, чайы менен он печенье жеп койгонунан такыр уялган жок. Баса, австралиялык эми өзүнө көп печенье сатып ала алат.
  
  Ал ага идиш-аяк жууп, баштыктарды тазалоого жардам берди. Алар салынган уктоочу баштыктарына кирип, бир азга бири-бири менен ойношту. Түз эле жатып калбай, баарын кайра башынан башташты.
  
  Бир азбы? Секстен ырахат алуу, ар түрдүү секс, жапайы секс, даамдуу секс.
  
  Бир сааттан кийин алар акыры жумшак, үлпүлдөк уясында кучакташып жатышты. "Рахмат, жаным", - деп шыбырады Мата. "Биз дагы эле бири-бирибизди бактылуу кыла алабыз".
  
  "Эмнеге мага ыраазычылык билдирип жатасың? Рахмат. Тамагың абдан сонун экен."
  
  - Ооба, - деди ал уйкусурап. - Мен сүйүүнү жакшы көрөм. Чыныгы сүйүү жана боорукердик гана бар. Бир жолу мага бир гуру айткан. Айрым адамдарга ал жардам бере алган эмес. Алар кичинекей кезинен эле ата-энесинин калпына камалып калышкан. Туура эмес тарбия.
  
  Ал анын жумулган кабактарын жай өөп койду. "Укта, айым Гуру Фрейд. Туура айтып жатасыз. Бирок мен абдан чарчадым..." Анын акыркы үнү узун, канааттанган үшкүрүнүү болду.
  
  Ник көбүнчө мышыктай уктайт. Ал убагында уктап, жакшы көңүл топтоп, кичинекей ызы-чуудан дайыма сергек болуп турчу. Бирок бул түнү, кечиримдүү түрдө, ал жыгачтай уктачу. Уктаар алдында, жолдо кандайдыр бир адаттан тыш нерсе болору менен акылын ойготууга көндүрүүгө аракет кылды, бирок ошол түнү акылы андан ачууланып кеткендей болду. Балким, ал Мата менен өткөргөн бактылуу көз ирмемдерден азыраак ырахат алып жаткандыр.
  
  Лагерден жарым чакырым алыстыкта эки чоң Мерседес токтоду. Беш киши жеңил, үнсүз кадамдар менен үч уктоочу чатырга жакындап келишти. Алгач алардын фонарлары Rover жана Volkswagenге жаркырады. Калганы оңой эле болду. Peugeotко көз чаптыруу жетиштүү болду.
  
  Ник аларды байкаган жок, бирок күчтүү жарык анын көзүнө тийди. Ал ойгонуп, ордунан ыргып турду. Ал жаркыраган жарыктан кайрадан көзүн тез жумду. Ал колдорун көзүнө койду. Кичинекей баладай кармалып калды. Вильгельмина чемодандын жанындагы свитеринин астында жатты. Балким, ал аны тез кармап алаттыр, бирок өзүн токтоо кармоого мажбурлады. Чыдамдуу бол жана карталардын аралаштырылышын күт. Мата андан да акылдуу ойногон. Ал кыймылсыз жатты. Ал азыр ойгонуп, андан аркы окуяларды кунт коюп күтүп жаткандай болду.
  
  Фонарьдан түшкөн жарык андан бурулуп, жерге түштү. Ал муну көзүнүн кабактарына түшкөн жаркыроонун жоголушунан байкады. - Рахмат, - деди ал. - Кудай үчүн, аны мындан ары менин бетиме чачпа.
  
  - Кечиресиз. - Бул Яап Баллегьенин үнү болчу. - Биз бир нече кызыкдар тараптарбыз, Кент мырза. Андыктан, кызматташып коюңузчу. Бриллианттарды өткөрүп беришиңизди каалайбыз.
  
  "Жакшы. Мен аларды катып койдум". Ник ордунан турду, бирок көздөрү дагы эле жумулуу болчу. "Сен мени ошол каргыш тийген жарык менен сокур кылдың". Ал алдыга секирип, өзүн сезгенден да алсыз болуп көрүндү. Ал караңгыда көзүн ачты.
  
  "Алар кайда, Кент мырза?"
  
  - Мен аларды жашырып койгонумду айттым го.
  
  - Албетте. Бирок мен сени аларды алып кетүүгө жол бербейм. Чатырда, машинада же башка жерде. Зарыл болсо, биз сени көндүрө алабыз. Тезирээк тандооңду жаса.
  
  Кандай айла бар? Ал караңгыда башка адамдарды сезе алды. Баллегойер артынан жакшы жашынып турган. Ошондуктан айла-амал колдонууга убакыт келди.
  
  Ал өзүнүн түрү суук, эми катаал жүзүн өзүнө тигилип карап турганын элестетти. Баллегье күчтүү адам болчу, бирок сен андан Ван дер Лаан сыяктуу алсыз адамдай коркпошуң керек. Ал сени өлтүрүп, анан сенин коркушуңду каалабаган корккон адам.
  
  "Бизди кантип таптыңыз?"
  
  "Тик учак. Мен бирөөсүн чакырдым. Абдан жөнөкөй. Бриллианттарды берип коюңузчу."
  
  "Сиз Ван Рейн менен иштейсизби?"
  
  "Андай эмес. Эми, Кент мырза, унчукпа..."
  
  Бул блеф эмес болчу. - "Аларды ушул чемодандан уктоочу баштыктардын жанынан табасың. Сол жакта. Көйнөктүн астынан."
  
  'Рахмат.'
  
  Эркектердин бири чатырга кирип, кайра келди. Ал баштыкты Баллегойерге бергенде шыбырады. Ал бир аз жакшыраак көрө алды. Ал дагы бир мүнөт күттү. Ал чырактын жанына тээп жиберсе болмок, бирок балким, башкаларда да чырактар бардыр. Андан тышкары, атышуу башталганда, Мати ок атышуунун ортосунда болчу. Баллегойер жек көрүү менен мурдун ийди. "Сиз ал таштарды эстелик катары сактай аласыз, Кент мырза. Алар жасалма."
  
  Ник караңгылыкка кубанды. Ал кызарып жатканын билди. Ал мектеп окуучусундай алданып калган. "Де Грут аларды алмаштырып алды..."
  
  "Албетте. Ал жасалма баштык алып келген. Эгер сиз алардын сүрөттөрүн гезиттерден көргөн болсоңуз, чыныгы баштыктардай эле."
  
  "Ал кете алдыбы?"
  
  - Ооба. Ал жана Хазебрук дарбазаларды кайрадан ачышты, ал эми Ван Рейн экөөбүз полиция тик учагына силерди көзөмөлдөп турууну буйрук кылдык.
  
  "Демек, сиз голландиялык атайын агентсиз. Ал ким болгон..."
  
  - Де Грут менен кантип байланышып калдыңыз?
  
  "Мен кирген жокмун. Ван Рейн бул жолугушууну өзү уюштурган. Анан ал ортомчу болот. Андан кийин аны менен кантип мамиле кыласыңар?"
  
  "Де Грут менен байланыша аласызбы?"
  
  "Мен анын кайда жашаарын да билбейм. Бирок ал менин бриллиант сатып алуучу экенимди уккан. Эгер ага мен керек болсом, ал мени кайдан тапса болорун билет."
  
  "Сен аны мурда билчү белең?"
  
  "Жок. Мен аны Ван Рейндин үйүнүн артындагы токойдо кокустан жолуктуруп калдым. Мен андан Енисей бриллианттарын саткан адамбы деп сурадым. Ал ортомчусуз эле муну жасоо мүмкүнчүлүгүн көрдү окшойт. Ал мага аларды көрсөттү. Менимче, алар жасалмалардан айырмаланып турушкан. Алар түп нуска болушу керек, анткени ал мени ишенимдүү сатып алуучу деп ойлогон."
  
  "Эмнеге мынчалык тез кетип калдың?"
  
  "Сизге жарыяланганда, мен бул кол салуу болушу мүмкүн деп ойлогом. Мен Де Грутту кууп жетип, баштыкты жаныма алдым. Мен ага мени менен байланышуусун жана келишим дагы эле күчүндө болорун айттым."
  
  Мен алар тезирээк машинасы бар жаш жигит менен болушу керек деп ойлогом.
  
  Баллегьенин жообу какшык маанайда болду.
  
  - Демек, сиз күтүүсүз окуялардын курмандыгы болуп калдыңыз.
  
  "Албетте."
  
  - Эгер Де Грут сен аларды уурдап кеттиң десечи?
  
  
  
  8-бөлүм
  
  
  "Эмнени уурдадың? Чыныгы зер буюмдарын уурдагандан жасалма буюмдарга толгон баштыкпы?"
  
  - Аа, демек, ал бриллианттарды сага сунуштаганда уурдалганын билгенсиң. - Ал милиционердей сүйлөдү: - Эми күнөөңдү мойнуңа ал.
  
  "Менин билишимче, алар кимде бар болсо, ошол жердеги эч кимге таандык эмес. Алар советтик шахтада казылып алынып, ал жерден алынып кеткен..."
  
  "Аа? Демек, эгер бул орустарга тийсе, уурулук эмеспи?"
  
  "Сиз ошентип айтып жатасыз. Кара жоолукчан айым алар аныкы экенин айтты."
  
  Ник бул Баллегьенин айла-амалдардын жана дипломатиянын чебери экенин дагы бир жолу даана көрө алды. Бирок бул эмнеге алып келди жана эмне үчүн?
  
  Башка бир киши ага открытка сунуп: "Эгер Де Грут сиз менен байланышса, мага чала аласызбы?"
  
  "Сиз дагы эле Ж айымдын колунда иштейсизби?"
  
  Баллегье бир азга тартынып турду. Ник парданы көтөрүп жиберейин деп сезди, бирок акыры андан баш тартты.
  
  - Ооба, - деди киши. - Бирок сиз чаласыз деп үмүттөнөм.
  
  - Мен укканым боюнча, - деди Ник, - ал бриллианттарды биринчи болуп алган болушу мүмкүн.
  
  - Балким. Бирок, көрүп турганыңыздай, азыр иштер бир топ татаалдашып кетти. - Ал караңгылыкка кирип, чырактын күйүп-өчүрүлүп, кайда бара жатканын көрдү. Эркектер аны чатырдын эки тарабынан ээрчишти. Peugeotтун артынан дагы бир караңгы адам, ал эми агым тараптан төртүнчүсү пайда болду. Ник жеңилдеп үшкүрүндү. Алардын канчасы чогуу болмок? Ал Вильгельминаны дароо кармабаганы үчүн бактылуу жылдыздарына ыраазычылык билдириши керек.
  
  Ал чатырга, уктоочу баштыктарга кайтып келип, жасалма бриллианттарды сандыкка ыргытып жиберди. Ал жерден ал Вильгельминанын бар экенин жана журнал алынбаганын ырастады. Анан жатып, Матага тийди. Ал бир да сөз айтпастан аны кучактап алды.
  
  Ал анын жылмакай аркасын сылады. - Баарыңар уктуңарбы?
  
  'Ооба.'
  
  "Ван Рейн менен Баллегье азыр чогуу иштешип жатышат. Бирок экөө тең мага сатуу үчүн бриллианттарды сунушташты. Анан булар кимдер? Голландиялык мафиябы?"
  
  - Жок, - деп ал караңгыда ойлуу жооп берди. Анын деми акырын анын ээгин сылап өттү. - Экөө тең кадыр-барктуу жарандар.
  
  Бир азга жымжырттык өкүм сүрдү, анан экөө тең күлүп жиберишти. "Татыктуу бизнесмендер", - деди Ник. "Бул Ван Рейн болушу мүмкүн, бирок Баллегье дүйнөдөгү эң маанилүү бизнес айымдын агенти. Алардын баары, эгерде кармалып калбоо мүмкүнчүлүгү болсо, мүмкүн болушунча көбүрөөк пайда табышат". Ал Хоктун: "Ким утат?" - деп айтканын эстеди.
  
  Ал жакында эле AXE штаб-квартирасында изилдеген жашыруун файлдарды фотоэс тутумунан издеди. Алар эл аралык мамилелер боюнча болчу. Советтер Союзу менен Нидерландиянын ортосунда жакшы мамиле болгон. Туура, голландиялыктар кытайлыктар менен өзөктүк изилдөөлөрүнүн айрым тармактарында кызматташып, кытайлыктар таң калыштуу ийгиликтерге жетишкендиктен, бул бир аз салкындык менен болду. Енисей бриллианттары бул схемага толук туура келген жок, бирок баары бир...
  
  Ал муну бир азга уйкусурап ойлонду, сааты алтыдан он беш мүнөт өткөнчө. Анан ойгонуп, Де Грут менен Хасебрук жөнүндө ойлонду. Эми алар эмне кылышат? Аларга бриллианттар үчүн акча керек болчу, алар дагы эле ван дер Лаан менен байланышта болушкан. Ошентип, алар оор абалда калышты. Ал Матаны ойгонгондо өптү. "Ишке киришүүгө убакыт келди".
  
  Алар чыгышты көздөй, жакындап келе жаткан таңды көздөй жөнөштү. Булуттар калың болчу, бирок температура жумшак жана жагымдуу болчу. Алар таза шаардан өтүп, темир жолду кесип өтүп бара жатышканда, Ник: "Шаардын аты Америка", - деп кыйкырды.
  
  "Бул жерден Американын таасирин көбүрөөк көрөсүз. Мотелдер, супермаркеттер. Бул жердеги бүтүндөй ландшафтты бузуп салды. Айрыкча, негизги жолдордун боюнда жана шаарлардын жанында."
  
  Алар Огайо штатында болушу мүмкүн болгон мотелдин ашканасында эртең мененки тамакты ичишти. Картаны карап жатып, ал түндүктү көздөй Неймеген менен Арнемге алып баруучу чоң жолду көрдү. Алар унаа токтотуучу жайдан чыгып баратканда, Ник тез эле машинаны текшерди. Ал машинаны отургучтун астынан, кууш, төрт дюймдук пластик кутучаны тапты. Ичинде ийкемдүү зым кыскычтары жана жыштыкты башкаруу баскычы бар болчу, бирок ал ага тийген эмес. Ал машинаны Матеге көрсөттү. "Баллегьедеги жигиттердин бири караңгыда ойноп жүргөн. Бул кичинекей өткөргүч аларга биздин кайда экенибизди айтып турат."
  
  Мата кичинекей жашыл кутучаны карады. "Ал абдан кичинекей".
  
  "Бул нерселерди жер жаңгактын көлөмүндөй кылып жасасаңыз болот. Бул, балким, арзаныраак же батареяларынын чоңураак болушунан жана узак аралыкка жетүүсүнөн улам узак кызмат кылат..."
  
  Ал түндүктү көздөй эмес, чоң жол менен түштүктү көздөй айдап, алар Shell май куюучу жайына жетишти. Ал жерде бир нече унаа май куюучу жайдын жанында кезекте туруп калышты. Ник кезекке туруп: "Бир мүнөт убакыт бөлүп, аны май куюучу жайга алып бар", - деди.
  
  Ал алдыга басып, бельгиялык номери бар машинаны көрдү. Ал чалынып кетип, калемин машинанын арткы жагына түшүрүп алды, алдыга басып, айдоочуга француз тилинде жылуу сөз менен: "Мен калемимди машинаңыздын астына түшүрүп алдым. Бир мүнөт күтө туруңузчу?" - деди.
  
  Рулдагы толук киши жылуу жылмайып, башын ийкеди. Ник калемин таап, бергичти бельгиялык машинанын астына койду. Калемди алып, ал кишиге ыраазычылык билдирди, анан алар бир нече жолу достук мамиледе баштарын ийкешти. Peugeotтун бакты толтургандан кийин, алар түндүктү көздөй бурулушту.
  
  "Сен ал өткөргүчтү башка машинанын астына тыгып койдуң беле?" - деп сурады Мата. "Ооба. Эгер биз аны ыргытып жиберсек, алар бир нерсе туура эмес экенин дароо билишет. Бирок, балким, алар башка машинанын артынан бир азга чейин ээрчип жүрүшөт. Андан башка нерсе калат. Эми алар бизди жолдо жүргөн башка каалаган машинадан байкай алышат".
  
  Ал алардын артынан алыска бара жаткан машинага көз салып турду, Зутфенге бурулуп, айылдык жол менен Твенте каналына чейин ары-бери айдады, бирок бир дагы машина аны ээрчиген жок. Ал ийнин куушурду. "Менимче, биз аларды жоготуп алдык окшойт, бирок бул маанилүү эмес. Ван Рейн менин Ван дер Лаан менен бизнес жүргүзүп жатканымды билет. Бирок, балким, биз аларды бир аз чаташтырып алгандырбыз".
  
  Алар Хенгелодо түшкү тамак ичип, саат экиден кийин Гестеренге жетишти. Алар сырттагы Ван-дер-Лан мүлкүнө жол табышты. Ал жыш токойлуу аймак болчу - балким, Германиянын чек арасына жакын - алар кыркылган бак-дарактардын астындагы жана бекем тосмолордун ортосундагы топурак жол менен беш жүз ярддай жол жүрүшкөн короо бар эле. Бул Ван Рейндин сарай резиденциясынын бозомук версиясы болчу. Экөөнүн баасын салыштыруу кыйын болчу, бирок алар бай адамдарга гана таандык болушу мүмкүн эле. Бир мүлктө кылымдар бою өскөн бак-дарактар, чоң үй жана көп суу бар болчу, анткени эски аристократия ушуну издеген. Экинчисинде - Ван-дер-Ландын - жери көп, бирок имараттары азыраак болчу жана дээрлик эч кандай агын суулар көрүнчү эмес. Ник Peugeotту ийри-буйру жол менен жай айдап, аны жыйырмадай башка машиналардын арасында шагылдуу жерге токтотту. Ал Дафты эч жерден көргөн жок, ошондой эле Ван Рейн менен Болл-Гайер жактырган чоң лимузиндерди да көргөн жок. Бирок мүлктүн артында дагы эле унааларды токтото турган жол бар болчу. Унаа токтотуучу жайдын ылдый жагында заманбап бассейн, эки теннис корту жана үч боулинг тилкеси бар болчу. Эки теннис корту тең колдонулуп жаткан, бирок бассейндин айланасында алты гана адам бар болчу. Айлана дагы эле булут каптап турган.
  
  Ник Peugeot унаасын кулпулап койду. "Жүр, сейилдеп келели, Мата. Кече башталардан мурун айланабызды карап алалы."
  
  Алар террасадан жана спорт аянтчаларынан өтүп, үйдү айланып өтүштү. Шагыл жол гараждарга, ат сарайларга жана жыгачтан жасалган кошумча имараттарга алып барчу. Ник жол көрсөттү. Сарайлардын оң жагындагы талаада эки чоң шар калкып турган, аларды бир нерсе куюп жаткан киши кайтарып турган. Ник алардын гелий же суутек экенин ойлоду. Анын курч көздөрү ар бир майда-чүйдөсүнө чейин карады. Гараждын үстүндө алты унаа токтотуучу жайы бар турак жайлар же кызматкерлер үчүн бөлмөлөр бар болчу. Алдыда үч кичинекей машина бири-биринин жанына тыкан токтоп турган, ал эми үйдүн бул жагындагы подъезд шалбаалардын ортосундагы дөңсөөдөн өтүп, токойго кирип кеткен.
  
  Алардын артынан Ван дер Лаандын үнү чыкканда Ник Матаны гаражга алып кирди. - Саламатсызбы, Кент мырза.
  
  Ник бурулуп, жылмайып кол булгалады. "Салам".
  
  Ван дер Лаан бир аз деми кысылып келди. Ага шашылыш кабар берилген экен. Ал ак спорттук көйнөк жана күрөң шым кийип алган, дагы эле кемчиликсиз келбетин сактоого аракет кылып жаткан бизнесмендей көрүнгөн. Анын бут кийими жылтырак болчу.
  
  Никтин келиши жөнүндөгү кабар Ван дер Лаанды капа кылганы айдан ачык. Ал күтүүсүздүгүн жеңип, кырдаалды көзөмөлгө алууга аракет кылды. "Муну карачы, мага карачы. Сенин келериңе ишенген эмесмин..."
  
  - Бул жерде сонун жер экен, - деди Ник. Ал Матаны тааныштырды. Ван дер Лаан жылуу тосуп алды. - Эмне үчүн мен келбей коём деп ойлодуң? - Ник шарларды карады. Бири кызыктай оймо-чиймелерге, фантастикалык түстөгү ийри-буйру сызыктарга, ар кандай сексуалдык символдорго толуп, кубанычтын жаркыроосунда жаркырап турду.
  
  "Мен... мен уктум..."
  
  - Де Грут келдиби?
  
  - Ооба. Ачык сүйлөшүп жатканыбызды байкадым. Бул кызыктай кырдаал. Экөөңөр тең мени жалгыз калтырууну көздөгөнсүңөр, бирок жагдай силерди мага кайтып келүүгө мажбур кылды. Бул тагдыр.
  
  "Де Грут мага ачууланып жатабы? Мен анын пакетин алып койдум."
  
  Ван дер Лаандын көзүндөгү жаркыроо Де Грут ага "Норман Кентти" алдап кеткенин айтканын жана Де Грут чындап ачууланганын билдирип турду. Ван дер Лаан колдорун жайды.
  
  "Аа, андай эмес. Кантсе да, Де Грут бизнесмен. Ал жөн гана акчасын алып, бул бриллианттардан арылгысы келет. Мен ага барышым керекпи?"
  
  "Макул. Бирок мен эртең мененкиге чейин эч кандай иш кыла албайм. Эгер ага акча керек болсо. Мен чабарман аркылуу бир топ сумма алам."
  
  "Элчи?"
  
  "Албетте, досум."
  
  Ван дер Лаан ойлонду. Ал алсыз жерин издеп жатты. Кент Ван Рейн менен жүргөндө бул кабарчы кайда эле? Анын айтымында, Норман Кенттин Нидерландияда достору жок болчу - жок дегенде ага көп суммадагы акча алып келе турган ишенимдүү адамдары жок болчу. "Ага чалып, эртерээк келе алабы деп сурай аласызбы?"
  
  "Жок. Бул мүмкүн эмес. Мен сиздин адамдарыңызга абдан этият болом..."
  
  - Айрым адамдар менен этият болушуң керек, - деди Ван дер Лаан кургак үн менен. - Бул маселени алгач Ван Рейн менен талкуулаганыңа анчалык деле кубанычта эмесмин. Эми эмне болорун көрүп турасың. Бул бриллианттар уурдалган деп айтып жатышкандыктан, баары ач көз манжаларын көрсөтүп жатышат. А бул Баллегьечи? Бул кимге пайдалуу экенин билесиңби?
  
  - Жок, менимче, бул жөн гана бриллиант сатуучусу болушу мүмкүн, - деп жооп берди Ник күнөөсүз.
  
  Ээсинин жетеги менен алар бассейнге караган террасанын ийри сызыгына жетишти. Ник Ван дер Лаандын аларды гараждардан жана кошумча курулуштардан мүмкүн болушунча тезирээк алып чыгып жатканын байкады. "Ошондуктан, биз жөн гана күтүп, көрүшүбүз керек. Ал эми Де Грут калышы керек, анткени албетте, ал акчасыз кетпейт".
  
  "Сен муну жиндилик деп ойлойсуңбу?"
  
  "Жок, жок."
  
  Ник тыкан тараган башында кандай пландар жана идеялар айланып жатканын ойлонду. Ал Ван дер Лаандын Де Грут менен Хасебруктан кутулуу идеясын ойлоп жатканын дээрлик сезди. Чоң амбициялары бар кичинекей эркектер кооптуу. Алар ач көздүк жаман болушу мүмкүн эмес деген ишенимге терең берилгендер. Ван дер Лаан балюстрадага бекитилген баскычты басты, ошондо ак курткачан ява киши аларга жакындады. "Жүргүлө, жүктөрүңөрдү машинадан алалы", - деди кожоюн. "Фриц силердин бөлмөлөрүңөрдү көрсөтүп коёт".
  
  Peugeotто Ник: "Менин жанымда Де Груттун сумкасы бар. Аны азыр ага кайтарып берсем болобу?" - деди.
  
  "Кечки тамакка чейин күтөлү. Анан убактыбыз жетет."
  
  Ван дер Лаан аларды сууда сүзүүгө, теннис ойноого, ат минүүгө жана башка көңүл ачууларга үндөгөндөн кийин, башкы имараттын фойесиндеги чоң тепкичтин түбүндө калтырды. Ал өтө кичинекей курорттун өтө бош эмес ээсине окшошуп турду. Фриц аларды эки жанаша бөлмөгө алып кирди. Фриц жүгүн жыйнап жатканда Ник Матага шыбырады: "Ага эки виски жана бир газдалган суусундук алып келүүсүн суран".
  
  Фриц кеткенден кийин, Ник Матанын бөлмөсүнө барды. Ал анын бөлмөсүнө туташкан жөнөкөй бөлмө болчу, жалпы жуунучу бөлмөсү бар эле. "Мени менен жуунучу бөлмөнү бөлүшсөңүз кандай болот, айым?"
  
  Ал анын кучагына кирип кетти. "Мен баарын сени менен бөлүшкүм келет".
  
  - Фриц индонезиялык эмеспи?
  
  "Туура айтасың. Мен аны менен бир мүнөт сүйлөшкүм келет..."
  
  "Жүр. Мен азыр кетем. Аны менен дос болууга аракет кыл."
  
  "Менин оюмча, бул иштейт."
  
  "Мен дагы ошондой деп ойлойм". Бирок тынчтан. Ага бул өлкөгө жаңы эле келгениңди жана бул жерде жашоо кыйын болуп жатканын айт. Бардык күчүңдү жумша, жаным. Эч ким муну көтөрө албайт. Ал жалгыздыр. Кандай болгон күндө да, биз башка бөлмөлөрдө болгондуктан, бул аны эч кандай тынчсыздандырбашы керек. Жөн гана аны жинди кылып кой.
  
  - Макул, жаным, сен айткандай, - Ал жүзүн ага көтөрдү, ал анын таттуу мурдунан өптү.
  
  Ник чемоданын жыйнап жатып, "Финляндия" ырынын негизги ырды ырдап берди. Ага бир гана шылтоо керек болчу, ошол эле жетиштүү болмок. Бирок, адамдын эң сонун ойлоп табууларынын бири - бул секс, сонун секс. Голландиялык сулуулар менен секс. Сен муну менен дээрлик баарын жасап бүттүң. Ал кийимдерин илип, туалеттик буюмдарын алып чыгып, тергич машинкасын терезенин жанындагы столго койду. Бул абдан жакшы кийим да сулуу, акылдуу аялга салыштырмалуу эч нерсе эмес болчу. Тыкылдаган үн угулду. Эшикти ачып, ал Де Грутка карады. Кичинекей киши ар дайымкыдай эле катаал жана расмий болчу. Дагы эле жылмаюу жок болчу.
  
  - Саламатсызбы, - деди Ник жылуу үн менен. - Биз жеттик. Алар бизди кармай алышкан жок. Ал дарбазадан өтүүдө кыйынчылыкка туш болдуңузбу? Мен өзүм да ал жерде боёкту жоготуп алдым.
  
  Де Грут ага муздак жана эсептеп карады. "Гарри экөөбүз кеткенден кийин алар үйгө кайра чуркап киришти. Эшик кайтаруучуну дарбазаны кайра ачтырууга эч кандай кыйынчылык болгон жок."
  
  "Биз бир аз кыйынчылыктарга туш болдук. Башыбызда тик учактар жана башка ушул сыяктуулар." Ник ага күрөң баштык сунду. Де Грут аны карап гана койду. "Алар жакшы. Мен аларды али карай элекмин. Менин убактым жок."
  
  Де Грут таң калгандай болду. "А сен... бул жакка келдиңби?"
  
  "Биз ушул жерде жолугушушубуз керек болчу, туурабы? Башка кайда барышым керек?"
  
  "Мен... түшүндүм."
  
  Ник кубаттап күлдү. "Албетте, сен эмнеге мен түз эле Амстердамга барбаганымды ойлонуп жатасың, туурабы? Ал жерде чалууңузду күтүү үчүн. Бирок, башка эмне үчүн ортомчу керек? Сен барбайсың, бирок мага керек. Балким, мен Ван дер Лаан менен узак мөөнөттүү бизнес жүргүзө алам. Мен бул өлкөнү билбейм. Бриллианттарды чек арадан каалаган жериме жеткирүү көйгөй жаратат. Жок, мен сендей баарын жалгыз жасай турган адам эмесмин. Мен бизнесменмин жана артымдагы бардык кемелерди өрттөөгө мүмкүнчүлүгүм жок. Ошондуктан, сен бир аз эс алышың керек, бирок мен Ван дер Лаан менен жакшыраак келишим түзө аларыңды түшүнөм. Ал акчасы үчүн көп иштеши керек эмес. Сен мени менен түз бизнес жүргүзө аларыңды да кыйытып айтсаң болот, бирок - муну өз ара айтыш - мен сенин ордуңда болсом, андай кылмак эмесмин. Ал түшкү тамактан кийин бизнес жөнүндө сүйлөшсөк болот деди.
  
  Де Груттун башка аргасы жок болчу. Ал ишенгендин ордуна башын айланткан. "Акча. Ван дер Лаан сизге кабарчы келгенин айтты. Ал Ван Рейнге кете элекпи?"
  
  "Албетте, жок. Биздин графигибиз бар. Мен аны күтүүгө койдум. Мен ага эртең менен чалам. Анан ал келет же бир пикирге келбесек кетип калат."
  
  - Түшүндүм. - Де Грут түшүнгөн жок, бирок күтө турду. - Анда дагы бир нерсе бар...
  
  "Ооба?"
  
  "Сенин револьвериң. Албетте, мен Ван дер Лаанга жолукканда эмне болгонун айтып бердим. Биз... ал сени кеткенге чейин аны жанында калтырышың керек деп ойлойт. Албетте, мен америкалыктардын ал сулуулукту менин револьверимден алыс кармашат деген оюн билем, бирок бул учурда бул ишенимдин белгиси болушу мүмкүн."
  
  Ник кабагын бүркөдү. Де Грут азыркыдай болуп, этияттык менен иш кылганы оң. "Мага мындай кылуу жакпайт. Ван Рейн жана башкалар бизди бул жерден табышы мүмкүн."
  
  "Ван дер Лаан жетиштүү квалификациялуу адистерди жалдайт."
  
  Ал бардык жолдорду карап турат".
  
  - Чын эле, - Ник ийнин куушуруп, жылмайды. Анан ал кийим текчесиндеги курткаларынын бирине катып койгон Вильгельминаны тапты. Ал магазинди чыгарып, мылтыгынын оозун ачып, окту патрондон учуп чыгып, абада кармап калды. - Ван дер Лаандын көз карашын түшүнө алабыз деп ойлойм. Башчы өз үйүндө. Суранам.
  
  Де Грут курундагы тапанчасын көтөрүп чыгып кетти. Ник жымыйып койду. Мүмкүнчүлүк болгондо эле анын жүгүн тинтип чыгышмак. Ийгилик каалайм. Ал Хюгонун узун кынынан боолорду чечип, шпилька анын кат кутучасындагы адаттан тыш кууш кат ачкычка айланды. Ал бир азга жашыруун микрофонду издеди, бирок таба алган жок. Бул эч нерсени билдирген жок, анткени өз үйүңдө дубалга ушундай нерсени катып коюуга толук мүмкүнчүлүк жана мүмкүнчүлүк бар. Мата коңшулаш жуунучу бөлмөдөн кирди. Ал күлүп жатты.
  
  "Биз жакшы мамиледе болчубуз. Ал абдан жалгыз. Ал Ван дер Лаан менен үч жылдан бери мамиледе жана жакшы жашайт, бирок... -
  
  Ник манжасын эриндерине такап, аны ванна бөлмөсүнө алып кирди да, душ кабинасын ачты. Суу чачырап жатканда ал: "Бул бөлмөлөрдө тыңшоо болушу мүмкүн. Келечекте биз бардык маанилүү маселелерди ушул жерде талкуулайбыз", - деди. Ал башын ийкеди, Ник сөзүн улантты: "Кабатыр болбо, сен аны менен көп жолу жолугасың, жаным. Эгер мүмкүнчүлүк болсо, ага Ван дер Лаандан, айрыкча анын колунда иштеген чоң, моюну жок кишиден корко турганыңды айтышың керек. Ал кандайдыр бир маймылга окшош. Фрицтен ал киши кичинекей кыздарга зыян келтире алабы деп сурап, эмне деп жатканын кара. Мүмкүн болсо, анын атын билүүгө аракет кыл.
  
  "Макул, жаным. Жөнөкөй угулат."
  
  "Бул сага кыйын деле эмес, жаным."
  
  Ал кранды жаап, алар Матанын бөлмөсүнө киришти, ал жерде виски менен газдалган суусундуктарды ичип, орнотулган динамиктен чыккан жумшак джаз музыкасын угушту. Ник аны кунт коюп изилдеди. "Бул жер микрофонду угуу үчүн эң сонун жер болушу мүмкүн", - деп ойлоду ал.
  
  Булуттар толугу менен тарабаса да, алар бир азга бассейнде сүзүп, теннис ойношту, Ник Матанын жеңишине аз калды, жана аларга бир кезде Ван дер Лаан ээлеп турган мүлк көрсөтүлдү. Де Грут кайра келген жок, бирок ошол күнү түштөн кийин ал бассейнде Хелми жана дагы он чакты конокту көрдү. Ник Ван дер Лаан менен Ван Рейндин ортосунда эмне айырма бар экенин ойлонду. Бул дайыма толкунданууну издеген муун болчу - Ван Рейн кыймылсыз мүлктү ээлеп алган.
  
  Ван дер Лаан шарлар менен сыймыктанды. Газ жарым-жартылай бөлүнүп чыгып, алар Маниладагы оор аркандар менен бекитилген. "Булар жаңы шарлар", - деп сыймыктануу менен түшүндүрдү ал. "Биз жөн гана алардын агып жатканын текшерип жатабыз. Алар абдан жакшы. Эртең менен шар менен учабыз. Кент мырза, сиз муну сынап көргүңүз келеби? Айтайын дегеним, Норман".
  
  - Ооба, - деп жооп берди Ник. - Бул жердеги электр зымдарычы?
  
  "Оо, сен алдын ала ойлонуп жатасың. Абдан акылдуу. Бул биздин эң чоң коркунучтарыбыздын бири. Алардын бири чыгышты көздөй чуркоо, бирок бул бизди анчалык тынчсыздандырбайт. Биз кыска гана каттамдарды жасайбыз, анан бензинди коё беребиз, анан бизди жүк ташуучу унаа алып кетет."
  
  Ник өзү планёрлорду артык көрчү, бирок ал бул ойду өзүнө сактап жүрдү. Эки чоң, көп түстүү шарбы? Кызыктуу статус белгиси. Же башка бир нерсе бар беле? Психиатр эмне дейт? Кандай болгон күндө да, ал Матадан сурашы керек эле... Ван дер Лаан гараждарды карап чыгууну сунуштаган жок, бирок аларга дарактардын көлөкөсүндөгү кичинекей, жабык жерде үч каштан ат турган шалбааны кыскача көрүүгө уруксат берилген. Дагы статус белгилериби? Мата дагы эле бош эмес. Алар үйгө акырын кайтып келишти.
  
  Алар кечки көйнөктөрдү кийбестен, кийинип столго келиши керек болчу. Матага Фриц бир нерсе деп кыйытып айткан. Ал Никке Фриц менен абдан жакшы мамиледе экенин айтты. Эми ал суроолорду берүүгө даяр болуп калган.
  
  Ник Хельмини бир азга четке тартты, алар аперитив ичип жатышты. Мата жабык короонун аркы өйүзүндө көңүлдүн чордонунда болду. "Менин өзгөчө сулуу айым, бир аз көңүл ачкыңыз келеби?"
  
  - Албетте; табигый түрдө. - Мурункудай угулган жок. Ван дер Лаан менен болгондой эле, анын жүзүндө да бир аз ыңгайсыздык бар болчу. Ал анын кайрадан бир аз тынчсыздана баштаганын байкады. Эмнеге? - Көрүп турам, сен сонун убакыт өткөрүп жатасың. Ал жакшы көрүнөт.
  
  "Эски досум экөөбүз кокустан таанышып калдык."
  
  "Ооба, ал анчалык деле кары эмес. Анын үстүнө, ал кокустан жолугуп кала тургандай дене эмес."
  
  Ник дагы толкунданган элдин арасында күлүп жаткан Матага карады. Ал каймак түстүү ак кечки көйнөк кийип алган, бир ийнине алтын төөнөгүч менен бекитилген сари сыяктуу кооптуу түрдө илинип турган. Кара чачы жана күрөң териси менен таасири укмуштуудай болду. Көк көйнөк кийген Хелми классикалык модель болчу, бирок ошентсе да... аялдын чыныгы сулуулугун кантип өлчөйсүң?
  
  - Ал менин бизнес өнөктөшүм сыяктуу, - деди ал. - Мен мунун баарын кийинчерээк айтып берем. Бөлмөңүз кандай?
  
  Хелми ага карап, шылдыңдап күлдү, анан анын олуттуу жылмаюусу чын жүрөктөн чыккандай сезилди жана ыраазы болгондой болду. "Түндүк канат. Оң жактагы экинчи эшик."
  
  Күрүч үстөлү эң сонун болду. Эки үстөлгө жыйырма сегиз конок отурду. Де Грут менен Хасебрук Мата жана Ник менен кыска расмий учурашышты. Кабинет шарап, сыра жана коньяк алып келди. Кеч болуп калганда, ызы-чуулуу топ короого чыгып, бийлеп, өбүшүп же китепканадагы рулетка үстөлүнүн айланасына чогулушту. "Les Craps" ресторанын Лас-Вегастагы крупье болушу мүмкүн болгон сылык, келбеттүү киши башкарды. Ал жакшы эле. Ушунчалык жакшы болгондуктан, Ник картага бир үймөк купюраларды салып, 20 000 гульден коюм койгон жеңиштүү, жарым мас жигит менен коюм ойноп жатканын түшүнүүгө кырк мүнөт кетти. Жигит алты деп күтүп жаткан, бирок беш болуп чыкты. Ник башын чайкады. Ал ван дер Лаан сыяктуу адамдарды эч качан түшүнбөйт эле.
  
  Ал кетип, Матаны веранданын ээн жеринен тапты. Ал жакындаганда, ак күрмө учуп кетти.
  
  - Бул Фриц болчу, - деп шыбырады Мата. - Эми биз абдан жакын досторбуз. Жана мушташтар да. Чоң кишинин аты Пол Мейер. Ал арткы батирлердин биринде жашынып жүрөт, Фриц Беппо жана Марк деп атаган дагы эки киши менен. Алар кызга зыян келтире алышат, жана Фриц мени коргойм деп убада берди, балким, мен алардан качып кетүүгө аракет кылам, бирок мен анын шымын майлашым керек болот. Жаным, ал абдан таттуу. Ага зыян келтирбе. Ал Полдун - же кээде аны Эдди деп аташат - Хелмиге зыян келтирүүгө аракет кылганын укту.
  
  Ник ойлуу башын ийкеди. "Ал аны өлтүрүүгө аракет кылды. Менимче, Фил токтотту, болду. Балким, Пол өзү ашыкча кетип калгандыр. Бирок ал баары бир колунан келбей калгандыр. Ал мага кысым көрсөтүүгө да аракет кылды, бирок андан майнап чыккан жок."
  
  "Бир нерсе болуп жатат. Мен Ван дер Лаандын кеңсесине бир нече жолу кирип-чыгып жатканын көрдүм. Анан Де Грут менен Хасебрук үйгө кайтып келишти, анан кайра сыртка чыгышты. Алар кечинде тынч отурган адамдардай иш кылышкан жок."
  
  "Рахмат. Аларга көз салып тур, бирок алар сени байкабай калбашы үчүн кам көр. Кааласаң уктай бер, бирок мени издебе."
  
  Мата аны назик өптү. "Эгер бул блондинка эмес, бизнес болсо."
  
  "Жаным, бул блондинка ишкер айым. Сен да мендей эле билесиң, мен үйгө чатырда болсом да, сага гана келем". Ал Хелми менен абдан мас көрүнгөн чачы агарган кишинин коштоосунда жолукту.
  
  "Сени атууга аракет кылгандар Пол Майер, Беппо жана Марк болчу. Булар мени мейманканамда суракка алууга аракет кылган ошол эле адамдар. Ван дер Лаан башында биз чогуу иштеп жатабыз деп ойлогон, бирок кийин оюн өзгөрткөн."
  
  Ал анын кучагындагы манекендей катып калды. "Ох."
  
  "Муну сен мурунтан эле билчүсүң, туурабы. Балким, бакчада сейилдеп келели?"
  
  "Ооба. Ооба деп жатам."
  
  "Ооба, сен муну мурунтан эле билчүсүң, ооба, сейилдеп келгиң келеби?"
  
  Ал аны верандадан алып чыгып, кичинекей, көп түстүү чырактар менен күңүрт жарыктандырылган жолго алып чыкканда, ал тепкичтен мүдүрүлүп түштү. "Балким, сен дагы эле коркунучтасың", - деди ал, бирок ишенген жок. "Анда эмнеге бул жерге келдиң, эгер кааласа, сени алып кетүүгө мүмкүнчүлүгү барбы?"
  
  Ал беседкадагы отургучка отуруп, акырын ыйлады. Ал аны кучактап, тынчтандырууга аракет кылды. "Мен эмне кылууну кантип билишим керек эле?" - деди ал таң калып. "Менин бүт дүйнөм талкаланды. Мен Филди эч качан ойлогон эмесмин..."
  
  Сен жөн гана бул тууралуу ойлонгуңуз келген жок. Эгер ойлогондо, тапкан нерсең анын кыйроосу болушу мүмкүн экенин түшүнмөксүң. Андыктан, эгер алар сенин бир нерсе тапканыңа шек санашса, дароо эле арстандын үңкүрүнө кирип кетмексиң.
  
  "Алар билишеби же жокпу, так билген жокмун. Мен Келлинин кеңсесинде бир нече мүнөт гана болдум жана баарын ордуна койдум. Бирок ал киргенде, мага ушунчалык күлкүлүү карады, мен: "Ал билет - ал билбейт - ал билет" деп ойлоно бердим."
  
  Анын көздөрү суу болчу.
  
  "Болгон окуядан улам, ал сенин бир нерсе көргөнүңдү билгенин же жок дегенде ойлогонун айта алабыз. Эми эмне көргөнүңдү так айтып берчи."
  
  "Анын сүрөт тартуучу тактасында ал жыйырма беш же отуз эсе чоңойтулган экен. Бул математикалык формулалар жана көптөгөн жазуулар менен кооздолгон татаал сүрөт болчу. Мен "Биз Марк-Мартин 108 г. Хоккей. Жумуртка салуучу RE" деген сөздөрдү гана эстейм.
  
  "Сенин эс тутумуң жакшы экен. Бул басылма өзүң менен кошо алып жүргөн үлгүлөрдүн жана деталдуу карталардын чоңойтулган версиясы беле?"
  
  - Ооба. Кайдан кароону билсең да, сүрөттөрдүн торчосунан эч нерсе жасай албайсың. Болгону абдан чоңойтсоң гана. Ошондо мен кандайдыр бир тыңчылык ишиндеги чабарман экенимди түшүндүм. - Ал ага жоолугун сунду, ал көзүн аарчып койду. - Мен Филдин буга эч кандай тиешеси жок деп ойлогом.
  
  - Эми билдиң. Келли ага чалып, сен кеткенде сен жөнүндө эмнени билем деп ойлогонун айткан болушу керек.
  
  - Норман Кент - сен кимсиң?
  
  - Эми анын мааниси жок, жаным.
  
  "Бул чекиттүү торчо эмнени билдирет?"
  
  Ал сөздөрүн кылдаттык менен тандап алды. "Эгер сиз аалам жана ракеталар жөнүндөгү ар бир техникалык журналды, ошондой эле "Нью-Йорк Таймс" гезитиндеги ар бир сөздү окусаңыз, муну өзүңүз түшүнө аласыз."
  
  "Бирок андай эмес. Мындайды ким кыла алат?
  
  "Мен бир нече жумага артта калганыма карабастан, колумдан келгендин баарын жасап жатам. Egglayer RE - бул биздин Robot Eagle деп аталган полиатомдук пайдалуу жүккө ээ жаңы спутнигибиз. Голландияга, Москвага, Пекинге же башка жогорку акы төлөнүүчү кардарга келгенде жаныңызда болгон маалымат телеметриянын чоо-жайын билүүгө жардам берет деп ойлойм."
  
  "Демек, иштейт экен да?"
  
  "Андан да жаманы. Анын максаты эмне жана ал максатына кантип жетет? Аны багыттаган жана ядролук бомбалардын топтомун таштоого буйрук берген радио жыштыктар. Бул такыр жагымдуу эмес, анткени анда сизде өзүңүздүн бомбаларыңызды өз башыңызга алууга толук мүмкүнчүлүк бар. Муну эл аралык саясатка айландырып көрүңүз."
  
  Ал кайрадан ыйлай баштады. "Оо, Кудайым. Мен билген эмесмин".
  
  Ал аны кучактап алды. "Биз мындан ары да бара алабыз". Ал муну мүмкүн болушунча жакшы түшүндүрүүгө аракет кылды, бирок ошол эле учурда аны ачуулантуу үчүн. "Бул маалыматтар АКШдан жашыруун чыгарылып турган абдан натыйжалуу маалымат каналы болчу. Жок дегенде бир нече жыл бою. Аскердик маалыматтар, өнөр жай сырлары уурдалып, алар жөн гана почта аркылуу жөнөтүлгөндөй дүйнө жүзү боюнча пайда болду. Менимче, сиз бул каналды кокустан таап алдыңыз.
  
  Ал кайрадан жоолукчаны колдонду. Ал ага караганда, сулуу жүзү ачууланып турду.
  
  "Алар өлүп калышы мүмкүн. Мен мунун баарын сиз "Нью-Йорк Таймс" гезитинен алдыңыз деп ойлобойм. Мен сизге бир нерсе менен жардам бере аламбы?"
  
  "Балким. Азырынча, менимче, сиз мурда жасап келген ишиңизди уланта бергениңиз жакшы. Сиз бир нече күндөн бери ушул чыңалуу менен жашап келе жатасыз, андыктан баары жакшы болот. Мен биздин шектенүүбүздү АКШ өкмөтүнө жеткирүүнүн жолун табам."
  
  Алар сизге Мэнсондогу жумушуңузду сактап калуу же өргүүгө чыгуу керекпи, айтып беришет.
  
  Анын ачык көк көздөрү анын көзүнө чагылышты. Ал анын кайрадан баарын көзөмөлдөп турганын көрүп сыймыктанды. "Сен мага баарын айтып жаткан жоксуң", - деди ал. "Бирок, эгер мүмкүн болсо, мага көбүрөөк айтып бересиң деп ишенем".
  
  Ал аны өптү. Узак кучактоо эмес, бирок жылуу эле. Кыйналып жаткан америкалык-голландиялык кызга ишенсе болот. Ал күңкүлдөдү: "Бөлмөңө кайтып келгенде, эшигинин туткасынын астына отургуч кой. Керек болсо, сак бол. Филди ачуулантпаш үчүн Амстердамга мүмкүн болушунча тезирээк кайт. Мен сага ошондо байланышам".
  
  Ал аны короодо калтырып, бөлмөсүнө кайтып келди, ал жерде ак курткасын кара пальтого алмаштырды. Ал жазуу машинкасын бөлүп, анын бөлүктөрүн чогултту: алгач автоматтык эмес тапанчанын триггер механизмине, андан кийин беш октуу тапанчанын өзүнө - чоң, бирок ишенимдүү, так жана 12 дюймдук стволунан күчтүү ок чыгара турганына - жасады. Ошондой эле ал Хюгону билегине байлады.
  
  Кийинки беш саат оор, бирок маалыматтуу болду. Ал капталдагы эшиктен чыгып, кеченин аяктап баратканын көрдү. Коноктор ичкери кирип кетишкен, ал бөлмөлөрдөгү жарыктын өчүп баратканын жашыруун ырахат менен карап турду.
  
  Ник гүлдөгөн бакча аркылуу караңгы көлөкөдөй басып өттү. Ал ат сарайларды, гаражды жана кошумча имараттарды аралап өттү. Ал эки кишинин артынан подъездден кароолканага жана расмий резиденцияга кайтып келген кишилердин артынан түштү. Ал дагы бир кишинин артынан тосмону кесип өткөнгө чейин топурак жол менен кеминде бир миль жүрдү. Бул дагы бир кире бериш жана кайра чыгуучу жер болчу. Ал киши кичинекей фонарь менен жол таап келди. Филип түнкүсүн коопсуздукту каалаган окшойт.
  
  Үйгө кайтып келе жатып, ал кеңсенин гаражында Пол Мейерди, Беппону жана дагы үчөөнү көрдү. Ван дер Лаан аларга түн ортосунан кийин келген. Түнкү саат үчтө кара Кадиллак үйдүн артындагы подъезд менен жүрүп, көп өтпөй кайтып келди. Ник борттогу радионун бүдөмүк үнүн укту. Кадиллак кайтып келгенде, чоң кошумча имараттардын бирине токтоду, ошондо Ник үч кара кишинин кирип келгенин көрдү. Ал бадалдардын арасында бетин ылдый каратып жатты, чоң унаанын фараларынын жарыгы бир аз көрбөй калды.
  
  Машина кайрадан токтоп, арткы короодон эки киши чыкты. Ник имараттын айланасын сойлоп жүрүп, арткы эшикти күч менен ачып, андан кийин артка чегинип, коңгуроо каккан жокпу деп кайра жашынып калды. Бирок түн жымжырт болуп, ал имараттын жанынан өтүп бара жаткан көлөкөлүү фигураны сезди, бирок көргөн жок, ал бир аз мурун жасагандай эле, бирок багытын жакшыраак сезип, кайда барарын билгендей карап турду. Караңгы фигура эшикти таап, күтүп турду. Ник жаткан гүлзарынан туруп, фигуранын артына туруп, оор револьверин көтөрдү. "Саламатсызбы, Фриц."
  
  Индонезиялык киши таң калган жок. Ал жай бурулду. - Ооба, Кент мырза.
  
  "Де Грутту көрүп жатасыңбы?" - деп сурады Ник акырын.
  
  Узакка созулган жымжырттык. Анан Фриц акырын: "Ооба, ал бөлмөсүндө жок", - деди.
  
  - Конокторуңузга ушунчалык жакшы кам көргөнүңүз жакшы экен, - деп Фриц жооп берген жок. - Үйдүн ар тарабында ушунча адам болгондуктан, аны табуу оңой эмес. Керек болсо, өлтүрөт белеңиз?
  
  'Сен кимсиң?'
  
  "Сеникиден алда канча жөнөкөй тапшырмасы бар киши. Сен Де Грутту кармап, бриллианттарды алгың келет, туурабы?"
  
  Ник Фрицтин "Ооба" деген жообун укту.
  
  "Бул жерде үч туткун бар. Алардын бири сиздин кесиптешиңиз болушу мүмкүн деп ойлойсузбу?"
  
  - Менимче, андай эмес. Менимче, барып көрүшүм керек.
  
  "Сен бул бриллианттарга кам көрөсүң десем, ишенесиңби?"
  
  Балким...
  
  "Сен куралдангансыңбы?"
  
  'Ооба.'
  
  "Мен дагы. Жүр, азыр барып көрөлүбү?"
  
  Имаратта спорт зал жайгашкан. Алар душ аркылуу кирип, сауналарды жана бадминтон аянтчасын көрүштү. Андан кийин алар күңүрт жарык бөлмөгө жакындашты.
  
  - Бул алардын коопсуздугу, - деп шыбырады Ник.
  
  Коридордо толук киши уктап жатты. - Ван дер Лаандын кишилеринин бири, - деп күңкүлдөдү Фриц.
  
  Алар аны менен тынч жана натыйжалуу иштешти. Ник аркан таап, Фриц экөө аны тез байлап коюшту. Алар анын оозун өзүнүн жоолугу менен жаап, Ник анын Береттасына кам көрдү.
  
  Чоң спорт залдан алар Баллегойерди, ван Рейнди жана Никтин эски досу, дубалдагы болот шакекчелерге кишенделген детективди табышты. Детективдин көздөрү кызарып, шишип кеткен эле.
  
  - Фриц, - деди Ник, - барып, эшиктеги толук кишиде ал кишендердин ачкычтары барбы, карап көр. - Ал детективге карады. - Алар сени кантип кармап кетишти?
  
  "Газ. Ал мени бир азга сокур кылып койду."
  
  Фриц кайтып келди. "Ачкычтар жок." Ал болот шакекти карап чыкты. "Бизге шаймандар керек."
  
  - Муну алгач тактап алганыбыз оң, - деди Ник. - Ван Рейн мырза, мага бул бриллианттарды дагы эле саткыңыз келеби?
  
  "Муну эч качан укпаганымда болмок экен. Бирок бул мен үчүн жөн гана пайда жөнүндө эмес."
  
  "Жок, бул дайыма эле терс таасири болот эмеспи? Де Грутту камакка алууну көздөп жатасызбы?"
  
  "Менимче, ал менин агамды өлтүргөн."
  
  - Мен сизге боорум ооруп жатат, - Ник Баллегьеге карады. - Ж айым, ал дагы эле келишимге кызыкдарбы?
  
  Баллегье биринчи болуп өзүн колго алды. Ал муздак көрүндү. "Биз Де Груттун камакка алынышын жана бриллианттардын мыйзамдуу ээлерине кайтарылышын каалайбыз."
  
  - Ооба, бул дипломатиялык маселе, - деп үшкүрдү Ник. - Бул алардын кытайлыктарга ультрацентрифуга көйгөйүндө жардам берип жатканыңарга кыжырдануусун басуу үчүн көрүлүп жаткан чарабы?
  
  "Бизге бир нерсе керек, анткени биз жок дегенде үч жерде четте турабыз."
  
  - Сиз бриллиант сатып алуучу катары абдан маалыматтуусуз, Кент мырза, - деди детектив. - Баллегье мырза экөөбүз учурда чогуу иштеп жатабыз. Бул киши сизге эмне кылып жатканын билесизби?
  
  - Фриц? Албетте. Ал каршылаш командадан. Ал Ван дер Лаандын чабармандык операцияларын көзөмөлдөө үчүн келди. - Ал Береттаны Баллегьеге берип, детективге: - Кечиресиз, бирок ал сиздин көрүүңүз жакшырганга чейин тапанчаны жакшыраак колдоно алат деп ойлойм. Фриц, кандайдыр бир шаймандарды таппайсызбы? - деди.
  
  "Албетте."
  
  "Анда аларды коё берип, Ван дер Лаандын кеңсесине кел. Бриллианттар, балким, мен издеп жаткан нерсе, анын сейфинде болушу мүмкүн. Ошондуктан, ал жана Де Грут алыста болушу күмөн."
  
  Ник сыртка чыгып, ачык мейкиндик менен чуркап жөнөдү. Ал жалпак короодогу плиткаларга жеткенде, верандадан түшкөн жарыктын артында караңгыда бирөө туруптур.
  
  "Токто!"
  
  - Бул Норман Кент, - деди Ник.
  
  Пол Мейер караңгылыктан бир колун артына алып жооп берди. - Сыртта жүргөнүмө кызыктай убакыт болду. Кайда жүрдүң?
  
  - Бул кандай суроо? Айтмакчы, жашыра турган нерсеңиз бардыр?
  
  "Менимче, Ван дер Лаан мырзага барганыбыз оң."
  
  Ал колун артынан сууруп алды. Анда бир нерсе бар эле.
  
  - Жок! - деп Ник күңкүлдөдү.
  
  Албетте, Мейер мырза уккан жок. Ник тапанчаны мээлеп, ок чыгарды да, бир заматта капталга секирип кетти. Бул бир нече жылдык машыгуулардын аркасында гана мүмкүн болду.
  
  Ал оодарылып, бутуна туруп, көзүн жумуп, бир нече ярд алыстыкка чуркап жөнөдү.
  
  Ок атылгандан кийин ышкырык угулбай калган окшойт, аны Пол Мейердин онтоосу аздыр-көптүр басып кетти. Туман ак арбактай жайылып, газ таасир эте баштады.
  
  Ник сырткы короо аркылуу чуркап өтүп, ички короого секирип кирди.
  
  Кимдир бирөө негизги өчүргүчтү басты, ошондо үйдүн ичине түстүү чырактар жана прожекторлор жарк этип кетти. Ник чоң залга чуркап кирип, дивандын артына жашынды, ошол учурда эшиктин ары жагындагы эшиктен тапанча атылды. Ал Беппону көрдү, ал толкунданып, колунда тапанча кармап, түнкүсүн күтүүсүздөн пайда болгон фигурага инстинктивдүү түрдө ок чыгарып жаткандыр.
  
  Ник жерге кулап түштү. Беппо таң калып: "Бул ким? Өзүңдү көрсөт", - деп кыйкырды.
  
  Эшиктер жабылып, адамдар кыйкырып, коридорлордон кадамдар күркүрөп жатты. Ник үйдүн ок атуу жайына айланышын каалаган жок. Ал адаттан тыш калың көк шариктүү калемди алып чыкты. Түтүн гранатасы. Бөлмөдөгү эч ким кокустан жабырлануучу болуп калбашы керек. Ник детонаторду алып чыгып, Беппого ыргытты.
  
  - Чыгып кет, - деп кыйкырды Беппо. Кызгылт сары снаряд дубалга карай кайра кулап, Никтин артына түштү.
  
  Бул Беппо өзүн жоготкон жок. Ал аны артка ыргытып жиберүүгө кайраттуу болду. Бвуаммм!
  
  Ник аба басымын сиңирүү үчүн оозун ачууга араң үлгүрдү. Бактыга жараша, ал сынык гранатаны колдонгон эмес. Ал ордунан туруп, өзүн коюу боз түтүндүн ичинде тапты. Ал бөлмөнү кесип өтүп, жасалма булуттун арасынан чыкты, алдында револьвери турду.
  
  Беппо жерде, сынган карапа идиштердин арасында жатты. Мата анын үстүндө турду, колунда чыгыш вазасынын түбү бар эле. Анын кооз кара көздөрү жеңилдеп, Никке бурулду.
  
  - Эң сонун, - деди Ник, мен мактап. - Тезирээк... иште. Бирок азыр барып Peugeotту жылытып, мени күт.
  
  Ал көчөгө чуркап чыкты. Эр жүрөк кыз Мата пайдалуу болчу, бирок бул балдар оюн ойногон жок. Ал жөн гана машинаны от алдырбастан, ага коопсуз жетип барышы керек болчу.
  
  Ник Ван дер Лаандын кеңсесине чуркап кирди. Де Грут жана анын жумуш берүүчүсү ачык сейфтин жанында турушкан... Ван дер Лаан кагаздарды чоң портфелге тыгып жаткан. Де Грут Никти биринчи көрдү.
  
  Анын колунда кичинекей автоматтык тапанча пайда болду. Ал бир аз мурун Ник турган эшиктен так атып жиберди. Ник кичинекей тапанча бир катар окторду түкүрүп, Ве дер Лаандын жуунучу бөлмөсүнө кирип кеткенге чейин качып кетти. Де Груттун бутага инстинктивдүү түрдө тийе тургандай атуу боюнча жетиштүү машыгуусу болбогону жакшы болду.
  
  Ник тизесинин бийиктигинде эшиктен карады. Ок анын башынан учуп өттү. Ал артка чегинди. Ал каргыш тийген мылтык канча ок чыгарды? Ал буга чейин алты ок санап койгон.
  
  Ал тез айланасына көз чаптырып, сүлгүнү алып, тоголоктоп, анан эшикке башынын деңгээлинде түртүп койду. Уф! Сүлгү анын колунан тартты. Эгер бир аз көздөп алса, Де Грут анчалык жаман атчу эмес экен. Ал сүлгүнү кайра сунду. Жымжырттык. Экинчи кабатта эшик тарс жабылды. Кимдир бирөө кыйкырды. Буттар кайрадан коридорлорду каккылады. Де Грут тапанчага жаңы магазин сайып койгонбу, уккан жок. Ник үшкүрдү. Эми тобокелге салууга убакыт келди. Ал бөлмөгө секирип кирип, столду жана сейфти көздөй бурулду, мылтык ага багытталган. Короого караган терезе тарс жабылды. Пардалар бир азга жылдырылды.
  
  Ник терезенин алдына секирип чыгып, ийни менен терезени түртүп ачты. Жука, боз эртең мененки жарыкта Де Грут үйдүн артындагы верандадан чуркап чыгып баратканын көрүүгө болот эле. Ник анын артынан чуркап барып, бурчка жеткенде кызыктай көрүнүшкө туш болду.
  
  Ван дер Лаан менен Де Грут бөлүнүп кетишти. Ван дер Лаан портфелин көтөрүп оңго чуркады, ал эми Де Грут адаттагыдай сумкасын көтөрүп гаражды көздөй чуркады. Ван Рейн, Баллегойер жана детектив спорт залдан чыгышты. Детективде Ник Баллегойерге берген Беретта бар болчу. Ал Де Грутка: "Токто!" - деп кыйкырып, дээрлик дароо ок чыгарды. Де Грут теңселип турду, бирок кулаган жок. Баллегойер детективдин бутуна колун коюп: "Суранам", - деди.
  
  "Мына сага". Ал тапанчаны Баллегойерге сунду.
  
  Баллегойер тез, бирок этияттык менен мээлеп, мылтыгынын тээгин басты. Де Грут гараждын бурчунда отурду. Оюн анын үчүн бүттү. Даф гараждан кыйкырып чыкты. Гарри Хазебрук рулда отурду. Баллегойер тапанчасын кайрадан көтөрүп, этияттык менен мээлеп, бирок акыры атпоону чечти. "Биз аны кармайбыз", - деп күңкүлдөдү ал.
  
  Ник мунун баарын тепкичтен түшүп келе жатып көрүп, Ван дер Ландын артынан ээрчиди. Алар аны да, сарайдын жанынан чуркап өтүп бараткан Филип Ван дер Ланды да көрүшкөн жок.
  
  Ван дер Лаан кайда кетип калышы мүмкүн эле? Спорт залдын үч кызматкери аны унаа токтотуучу жайдан кармап турушкан, бирок, балким, анын башка жерде машинасы жашырылгандыр. Ал чуркап баратканда, Ник гранаталардын бирин колдонушу керек деп ойлоду. Тапанчасын эстафета таякчасындай кармап, Ник сарайдын бурчун айланып чуркады. Ал жерден ал Ван дер Лаанды эки ысык аба шарынын биринде отурганын көрдү, ал эми Ван дер Лаан балластты үстүнө төгүп жаткан, ал эми шар тездик менен бийиктикке көтөрүлүп жатты. Чоң кызгылт шар абада жыйырма метрге чейин көтөрүлүп турган. Ник мээлеп алды; Ван дер Лаан ага аркасын салып турду, бирок Ник тапанчасын кайрадан түшүрдү. Ал жетиштүү адамдарды өлтүргөн, бирок эч качан өлтүрүүнү көздөгөн эмес. Шамал шарды тез эле анын мылтыгынан алыстатып жиберди. Күн али чыга элек болчу, ал эми шар боз таңкы асманга фонунда ала-була кызгылт берметтей көрүндү.
  
  Ник дагы бир ачык түстүү шарга чуркады. Ал төрт бекиткичке байланган болчу, бирок ал абага көтөрүлүүнү билген эмес. Ал кичинекей желим себетке секирип түшүп, аркандарды шпилька менен кесип салды. Ал ван дер Ландын артынан акырын өйдө көтөрүлүп кетти. Бирок ал өтө жай көтөрүлүп жатты. Аны эмне кармап турду? Балластпы?
  
  Себеттин четинде кум салынган баштыктар илинип турган. Ник боолорду шпилька менен кесип салды, себет көтөрүлдү, ал тез эле бийиктикке көтөрүлүп, бир нече мүнөттүн ичинде Ван дер Ландын деңгээлине жетти. Бирок, алардын ортосундагы аралык кеминде жүз ярд болчу. Ник акыркы кум салынган баштыгын кесип салды.
  
  Күтүлбөгөн жерден айлана абдан жымжырт жана тынч болуп калды, аркандардагы шамалдын жумшак ызылдаганы гана угулду. Төмөндөн чыккан үндөр басаңдап калды. Ник колун көтөрүп, ван дер Лаанды жерге түшүүгө ишарат кылды.
  
  Ван дер Лаан портфелди ыргытып жиберүү менен жооп берди, бирок Ник анын бош портфель экенине ишенген.
  
  Ошого карабастан, Никтин тегерек шары жакындап келип, Ван дер Лаандын шарынын үстүнөн көтөрүлдү. Эмнеге? Ник анын шарынын диаметри бир футка чоң болгондуктан, шамал аны көтөрүп кете алгандыктан деп ойлоду. Ван дер Лаан жаңы шарын тандап алды, бирок ал кичирээк болчу. Ник бут кийимин, тапанчасын жана көйнөгүн сууга ыргытып жиберди. Ван дер Лаан кийимдерин жана башка бардык нерселерин ыргытып жиберди. Ник эми башка кишинин астында калкып жүрдү. Алар бири-бирине өздөрүнөн башка эч нерсе калган жоктой карашты.
  
  Ник "Ылдый түш" деп сунуштады.
  
  "Тозокко бар" деп кыйкырды Ван дер Лаан.
  
  Ник ачууланып, түз алдыга карады. Кандай гана кырдаал. Шамал мени жакында анын жанынан учуруп кете тургандай көрүндү, андан кийин ал жөн гана жерге түшүп, жок болуп кетиши мүмкүн. Мен да ылдый түшө электе, ал эчак жок болуп кетмек. Ник шарды бириктирип турган желеге кошулуп көтөрүлүп турган сегиз арканга байланган себетти карап чыкты. Ник төрт арканды кесип, аларды бириктирип байлады. Ал алардын жетиштүү күчтүү болушун үмүттөндү, анткени ал толук киши болчу. Анан ал төрт аркандын үстүнө чыгып, төрт аркандын биринчи желесине жөргөмүш сыяктуу илинип турду. Ал себетти кармап турган бурчтагы аркандарды кесе баштады. Себет жерге кулап түштү, Ник ылдый кароону чечти.
  
  Анын шары көтөрүлдү. Ал шарынын Ван дер Лаан бар шарга тийгенин сезгенде, астынан кыйкырык чыкты. Ал Ван дер Лаанга ушунчалык жакын келгендиктен, ага кайырмагы менен тийип кете жаздады. Ван дер Лаан ага жапайы көздөрү менен карады. "Себетиң кайда?"
  
  "Жерде. Ошентип көбүрөөк ырахат аласың".
  
  Ник өйдө көтөрүлө берди, шары экинчи шарды чайкап, атаандашы себетти эки колу менен кармап турду. Ал экинчи шарга карай жылып баратып, шпильканы шардын кездемесине салып, кесе баштады. Газ бөлүп чыгарган шар бир азга чайкалып, анан ылдый түшө баштады. Башынан анча алыс эмес жерде Ник клапанды тапты. Ал аны кылдаттык менен иштетти, ошондо шары ылдый түшө баштады.
  
  Анын астында ал айрылган шардын желеси аркандардын желесине чогулуп, парашют сыяктуу нерсени пайда кылганын көрдү. Ал мунун көп кездешүүчү көрүнүш экенин эстеди. Бул жүздөгөн шар айдоочулардын өмүрүн сактап калган. Ал дагы газ бөлүп чыгарды. Акыры ал ачык талаага кулаганда, рулда Мати отурган Peugeot унаасынын айыл жолу менен бара жатканын көрдү.
  
  Ал колдорун булгалап, машинаны көздөй чуркады. "Убакыт жана жер сонун экен. Шардын кайсы жерге конгонун көрдүңбү?"
  
  "Ооба. Мени менен жүр."
  
  Алар жолдо бара жатышканда, ал: "Сен кызды коркуттуң. Мен ал шардын кантип кулаганын көрө алган жокмун", - деди.
  
  "Анын түшүп келе жатканын көрдүңбү?"
  
  "Так эмес. Бирок бир нерсе көрдүңбү?"
  
  - Жок. Ал конгондо бак-дарактар аны көрүнбөй калтырып коюшту.
  
  Ван дер Лаан кездеме менен аркандын үймөгүнө чырмалышып жатыптыр.
  
  Ван Рейн, Баллегойер, Фриц жана детектив аны чечүүгө аракет кылышты, бирок анан токтоп калышты. "Ал жаракат алган", - деди детектив. "Жок дегенде буту сынып калган окшойт. Тез жардам келгенче күтөлү". Ал Никке карады. "Сен аны түшүрдүңбү?"
  
  - Кечирип коюңуз, - деди Ник чынчылдык менен. - Мен муну кылышым керек эле. Мен аны да атып салышым мүмкүн эле. Бриллианттарды Де Груттан таптыңызбы?
  
  - Ооба, - деп ал Никке жаркыраган шардын кайгылуу калдыктарынан табылган эки лента менен байланган картон папканы сунду. - Сен ушуну издеп жүрдүң беле?
  
  Анда гравюралар, көчүрмөлөр жана пленка жөнүндө толук маалымат берилген кагаз барактары бар болчу. Ник чоңойтулган сүрөттөрдүн бириндеги туура эмес чекиттердин сүрөтүн изилдеди.
  
  "Мен ушуну каалагам. Ал колунан чыккан нерселердин баарынын көчүрмөсүн жасай тургандай сезиле баштады. Бул эмнени билдирерин билесиңби?"
  
  "Менимче, мен билем. Биз бир нече айдан бери байкап жүрдүк. Ал көптөгөн тыңчыларга маалымат берип жаткан. Биз анын эмне алып жатканын, кайдан же кимден алып жатканын билген эмеспиз. Эми билебиз."
  
  - Эч качан болбогондон көрө кеч болгону жакшы, - деп жооп берди Ник. - Жок дегенде азыр эмнени жоготконубузду аныктап, андан кийин зарыл болгон жерде өзгөртүүлөрдү киргизе алабыз. Душман муну билип турганын билүү жакшы.
  
  Фриц аларга кошулду. Никтин жүзү түшүнүксүз болчу. Фриц муну көрдү. Ал де Груттун күрөң сумкасын алып: "Баарыбыз каалаганыбызды алдык, туурабы?" - деди.
  
  - Эгер сиз муну ошондой көргүңүз келсе, - деди Ник. - Бирок, балким, мырза Баллегойердин бул тууралуу башка ойлору бардыр...
  
  - Жок, - деди Баллегойер. - Мындай кылмышка келгенде биз эл аралык кызматташтыкка ишенебиз. - Ник Ж. айым эмнени айткысы келгенин ойлонду.
  
  Фриц алсыз Ван дер Лаанга аянычтуу карады. "Ал өтө ач көз болчу. Ал Де Грутту көбүрөөк көзөмөлдөп турушу керек болчу."
  
  Ник башын ийкеди. "Ал тыңчы каналы жабык. Булар табылган башка алмаздар барбы?"
  
  "Тилекке каршы, башка каналдар да болот. Алар ар дайым болгон жана боло берет. Ал эми бриллианттарга келсек, кечиресиз, бирок бул жашыруун маалымат."
  
  Ник күлдү. "Ар дайым тапкыч атаандашка суктануу керек болчу. Бирок мындан ары микрофильмдер менен эмес. Ал тарапка аткезчилик кылуучу нерселер кылдаттык менен текшерилет". Фриц үнүн шыбырап басаңдатты. "Азырынча жеткириле элек акыркы бир маалымат бар. Мен сага бир аз байлык төлөп бере алам".
  
  "Сиз Mark-Martin 108G пландары жөнүндө айтып жатасызбы?"
  
  'Ооба.'
  
  "Кечиресиз, Фриц. Аларды ала албаганыңызга абдан кубанычтамын. Менин жумушумду баалуу кылган нерсе - сиз жөн гана эски жаңылыктарды чогултуп жатпаганыңызды билүү."
  
  Фриц ийнин куушуруп, жылмайып койду. Алар чогуу машиналарга карай жөнөштү.
  
  Кийинки шейшембиде Ник Хелмини Нью-Йоркко уча турган учак менен узатып койду. Бул келечекке убадалар менен коштолгон жылуу коштошуу болду. Ал түшкү тамакка Матинин батирине кайтып келип: "Картер, сен туруксузсуң, бирок бул жакшы экен", - деп ойлоду.
  
  Ал андан жолдо аларды тоноого аракет кылган кишилер ким экенин билесиңби деп сурады. Ал Ван Рейн мындайды экинчи эч качан кылбай турганын билип, аларды уурулар деп ишендирди.
  
  Матанын досу Паула периштедей сулуу, тез, күнөөсүз жылмайып, чоң көздүү болчу. Үч жолу ичимдик ичкенден кийин, баары бирдей деңгээлде болушту.
  
  - Ооба, баарыбыз Хербини жакшы көрчүбүз, - деди Паула. Ал Кызыл Фазан клубунун мүчөсү болуп калды.
  
  Бул эмне экенин билесиң - ырахат менен, баарлашуу менен, музыка менен, бий менен ж.б. Ал ичимдик ичүүгө жана баңгизат колдонууга көнгөн эмес, бирок ошентсе да аракет кылып көрдү.
  
  Ал биздин бирибиз болгусу келген, мен эмне болгонун билем. Ал: "Мен үйгө барып эс алам" деп айтканда, коомчулук аны айыптаган. Андан кийин биз аны экинчи көргөн жокпуз. Ник кабагын бүркөдү. "Эмне болгонун кайдан билесиң?"
  
  - Аа, бул көп болот, бирок полиция муну көп учурда шылтоо катары колдонот, - деди Паула кайгылуу түрдө, сулуу башын чайкап. - Ал баңгизаттардан улам ушунчалык жинди болуп калгандыктан, уча алам деп ойлоп, каналдын аркы өйүзүнө учкусу келген дешет. Бирок чындыкты эч качан билбейсиң.
  
  - Демек, кимдир бирөө аны сууга түртүп жиберген болушу мүмкүнбү?
  
  "Макул, биз эч нерсе көргөн жокпуз. Албетте, биз эч нерсе билбейбиз. Кеч болуп калган эле..."
  
  Ник олуттуу башын ийкеп, телефонго колун сунду: "Сен менин досум менен сүйлөшүшүң керек. Убактысы болгондо ал сени менен жолукканга абдан кубанат деп ойлойм."
  
  Анын жаркыраган көздөрү жаркырап кетти. - Эгер ал сага окшош болсо, Норман, менимче, ал мага да жагат.
  
  Ник күлүп, анан Хоукту чакырды.
  
  
  
  Ник Картер
  Коркуу храмы
  
  
  
  Ник Картер
  
  Коркуу храмы
  
  
  
  Америка Кошмо Штаттарынын жашыруун кызматтарынын кызматкерлерине арналган
  
  
  
  1-бөлүм
  
  
  
  Ник Картер биринчи жолу жыныстык катнаштан тажаган.
  
  Ал муну мүмкүн деп ойлогон эмес. Айрыкча, апрель айынын түштөн кийин, шире бак-дарактардын жана адамдардын арасынан агып, күкүктүн үнү, жок дегенде каймана мааниде айтканда, Вашингтон кыймылынын азабын басып калганда.
  
  Ошого карабастан, бул стулдагы кебетеси начар аял жыныстык катнашка барууну тажатма кылып койду. Ник арык денесин ыңгайсыз кабинет отургучуна бир аз тереңирээк отургузуп, колго жасалган англис бут кийиминин манжаларын тиктеп, укпаганга аракет кылды. Бул оңой болгон жок. Доктор Мюриал Милхолланддын үнү жеңил, бирок таасирдүү болчу. Ник эсинде калганча, эч качан Мюриал аттуу кыз менен сүйүү мамилесин түзгөн эмес. "А" тамгасы менен жазылат. Ал отургучунун колундагы мимеограф менен жазылган планга жашыруун көз чаптырды. Аа. "А" тамгасы менен жазылат. Сигара сыяктуубу? Ал эми сүйлөп жаткан аял сигарадай сексуалдуу болчу...
  
  "Албетте, орустар бир топ убакыттан бери өздөрүнүн тыңчылык агенттиктери менен биргеликте секс мектептерин өткөрүп келишет. Биз билгенден, кытайлар аларды туурай элек, балким, алар орустарды, ошондой эле бизди Батыштагы деградация деп эсептегендиктендир. Бирок, кандай болгон күндө да, орустар тыңчылык операцияларында эң маанилүү курал катары сексти, гетеросексуалдыкты да, гомосексуалдыкты да колдонушат. Бул жөн гана курал жана ал абдан натыйжалуу экени далилденген. Алар Мали Ханды ышкыбоз өспүрүмгө окшоштурган жаңы ыкмаларды ойлоп табышып, ишке ашырышты."
  
  "Секс аркылуу алынган маалыматтын эң маанилүү эки булагы - бул убакыт жагынан алганда, толкунданган алдын ала ойнотуу учурунда жана оргазмдан кийинки тынч, кайдыгер жана күтүлбөгөн учурларда тилден адашуулар менен алынган маалымат. Кинсинин негизги көрсөткүчтөрүн алып, аларды Сайкстын "Алдын ала ойноштуктун кош оргазмга алып келүүчү ийгиликтүү жыныстык катнашка байланышы" аттуу маанилүү эмгегиндеги маалыматтары менен айкалыштырсак, орточо алдын ала ойнотуу он беш мүнөттөн бир аз азыраак, активдүү жыныстык катнашка орточо убакыт үч мүнөткө жакын, ал эми сексуалдык эйфориянын кесепеттеринин орточо убактысы же узактыгы беш мүнөттөн бир аз ашык экенин аныктайлы. Эми китептерди тең салмактап, катышуучулардын жок дегенде бири өнөктөшүнөн маалымат издеген агент болгон адамдардын ортосундагы орточо жыныстык байланышта он тогуз мүнөт беш секунддук мезгил бар экенин, катышуучуну, биз аны "издөөчү" деп атай турган, эң сак эмес экенин жана бул учурда артыкчылык менен мүмкүнчүлүктүн баары "издөөчүнүн" тарабында болорун аныктайлы."
  
  Ник Картердин көзү көптөн бери жумулуп калган. Ал тактадагы бордун тырмаланганын, көрсөткүчтүн тыкылдаганын укту, бирок караган жок. Ал батынган жок. Ал бул көңүл калууга мындан ары чыдай албайт деп ойлоду. Ал ар дайым секс кызыктуу деп ойлочу! Кандай болгон күндө да, каргыш тийген Хоук. Карыя акыры колун жоготуп бараткан окшойт, канчалык күмөндүү көрүнсө да. Ник көзүн бекем жумуп, кабагын бүркөп, "окуунун" ызылдаганын жана секс курал катары деген семинарга катышкан башка жабырлануучулардын шыбыраганын, жөтөлгөнүн, тырмалаганын жана тамагын кыркып жатканын баскан. Алардын көбү бар болчу - ЦРУ, ФБР, ЦРУ, Т-мен, Армия, Аскер-деңиз флоту жана Аскер-аба күчтөрүнүн кызматкерлери. Ошондой эле, жана бул почта бөлүмүнүн жогорку кызматкери AXEman үчүн терең таң калыштуу болду! Ник ал кишини бир аз билчү, анын ZPде эмне кылганын так билчү жана анын таң калышы ого бетер күчөдү. Душман почтаны сексуалдык максаттарда колдонуу үчүн айла ойлоп тапканбы? Жөнөкөй кумарбы? Акыркы учурда полиция кызматкери абдан көңүлү калмак. Ник уктап кетип, өз ойлоруна чөмүлүп, барган сайын тереңдеп кетти...
  
  AXE компаниясынын жетекчиси Дэвид Хоук бул идеяны ошол күнү эртең менен Дюпон Серклдеги кичинекей, кир кеңседе ага сунуштаган. Индианадагы фермасындагы бир жумалык эс алуудан жаңы келген Ник бөлмөдөгү жалгыз катуу отургучта жалкоолук менен отуруп, Хоуктун линолеумуна күл чачып, кабылдамадагы Делия Стокстун машинкасынын үнүн угуп жатты. Ник Картер өзүн жакшы сезип жаткан. Ал жуманын көпчүлүк бөлүгүн фермада отун жарып, араалап, үйүп, бир аз ичимдик ичип, Индианадан келген эски сүйлөшкөн кызы менен кыска убакытка мамиледе болгон. Эми ал жеңил твид костюмун кийип, Сулка галстугун тагынып, сулусун кармалап жаткан. Ал аракетке даяр болчу.
  
  Шумкар: "Мен сени секс мектебине жиберем, балам", - деди.
  
  Ник тамекисин ыргытып, кожоюнуна тигиле карады. - Мени эмнеге жиберип жатасың?
  
  Хоук кургак, күйгүзүлбөгөн сигарасын ичке эриндери менен оозуна ороп, кайталады: "Мен сени секс мектебине жөнөтөм. Аны сексуалдык семинар деп аташат, ушуга окшош, бирок биз аны мектеп деп атайбыз. Бүгүн түштөн кийин саат экиде кел. Мен бөлмөнүн номерин билбейм, бирок ал эски Казыналык имаратынын жер төлөсүндө жайгашкан. Сизге жагарына ишенем. Эгер жакпаса, күзөтчүдөн сураңыз. Ооба, ооба, лекцияны доктор Мюриал Милхолланд окуйт. Мага ал абдан жакшы дешти.
  
  Ник линолеумда дагы эле түтөп жаткан тамекисин карады. Ал бутун тийгизип, аны басып салууга даай албай таң калган эле. Акыры, алсыз, болгону... "Тамашалап жатасыңбы, мырза?"
  
  Анын жетекчиси ага василиск сыяктуу карап, сигарасынын айланасындагы жасалма тиштерин кычыратып койду. "Тамашалап жатасыңбы? Такыр андай эмес, уулум. Чынында, сени эртерээк жөнөтпөй койгонум туура эмес болуп калгандай сезип жатам. Сен да, мен да билесиң, бул иштин максаты - башка жигит менен тең тайлашуу. AXEде андан да көп болушу керек. Биз башка жигиттен алдыда болушубуз керек - болбосо өлөбүз. Орустар акыркы убакта секс менен абдан кызыктуу нерселерди жасап жатышат."
  
  - Ойлоп көрөйүн, - деп күңкүлдөдү Ник. Карыя тамашалаган жок. Ник Хооктун маанайын билчү жана чындап эле ошондой болчу. Анын ичинде бир жерде жөн гана жаман ийне менен шорпо бар болчу: Хоок каалаган учурда аны абдан токтоо ойной алчу.
  
  Ник дагы бир тактиканы колдонуп көрдү. "Менин дагы бир жумалык эс алуум калды".
  
  Хоук күнөөсүз көрүндү. "Албетте. Мен муну билем. Демек? Күнүнө бир-эки саат эс алууңузга эч кандай тоскоол болбойт. Жаныңызда болуңуз. Жана көңүл буруңуз. Балким, бир нерсе үйрөнүп аласыз."
  
  Ник оозун ачты. Ал сүйлөй электе эле, Хоук: "Бул буйрук, Ник", - деди.
  
  Ник оозун жаап, анан: "Ооба, мырза!" - деди.
  
  Хоук кычыраган айланма отургучуна чалкалап отурду. Ал шыпты карап, сигарасын тиштеди. Ник ага катуу карады. Ал куу карыя бир нерсе ойлоп жаткан экен! Бирок эмне? Хоук даяр болмоюнча сага эч нерсе айткан эмес.
  
  Хоук карыган дыйкандай арык, крест түрүндөгү мойнун тырмап, анан биринчи баласына карады. Бул жолу анын шагыл түстүү өңүндө боорукердиктин белгиси, ал эми үшүккө толгон көздөрүндө жылтырактык бар эле.
  
  - Баарыбыз бирбиз, - деди ал күңкүлдөп. - Балам, биз жаңылыктардан артта калбайлы. Эгер андай кылбасак, артта калабыз, ал эми AXEдеги жумушубузда бул көбүнчө өлүмгө алып келет. Сен муну билесиң. Мен муну билем. Душмандарыбыздын баары муну билишет. Мен сени атадай жакшы көрөм, Ник, жана сага эч нерсе болушун каалабайм. Мен сенин сергек болушуңду, акыркы ыкмалардан артта калбашыңды, жөргөмүштүн желелерин чогултпашыңды каалайм жана...
  
  Ник ордунан турду. Ал колун көтөрдү. "Суранам, мырза. Менин бул кооз линолеумга кусуп жиберишимди каалабайсыз. Мен азыр кетем. Сиздин уруксатыңыз мененби?"
  
  Хоук башын ийкеди. "Батаң менен, уулум. Бүгүн түштөн кийин ошол семинарга келүүнү унутпа. Бул дагы эле буйрук".
  
  Ник эшикке карай секирип басты. "Ооба, мырза. Буйрук бериңиз, мырза. Секс мектебине барыңыз, мырза. Кайра бала бакчага."
  
  "Ник!"
  
  Ал эшиктин жанына токтоп, артын карады. Хооктун жылмаюусу акырындык менен боорукердиктен табышмактууга өзгөрдү. "Ооба, карыя масса?"
  
  "Бул мектеп, бул семинар сегиз саатка эсептелген. Төрт күнгө. Күн сайын эки сааттан. Ошол эле учурда. Бүгүн дүйшөмбү, туурабы?"
  
  "Мен ошол учурда кирген элем. Азыр так билбейм. Ал эшиктен киргенден бери көп нерсе болуп кетти."
  
  "Бүгүн дүйшөмбү. Мен сенин жума күнү эртең менен саат тогузда, кетүүгө даяр болушуңду каалайм. Алдыда абдан кызыктуу иш турат. Бул абдан кыйын, чыныгы киши өлтүргүч болушу мүмкүн."
  
  Ник Картер жетекчисине тигиле карады: "Муну укканыма кубанычтамын. Бир күн секс мектебинде окугандан кийин, бул жакшы болот го. Кош болуңуз, мырза."
  
  - Кош бол, Николас, - деди Хоук назик үн менен.
  
  Ник кабылдама бөлмөсүнөн өтүп бара жатканда, Делия Стокс столунан башын көтөрдү: "Кош бол, Ник. Мектептеги убактыңды жакшы өткөр".
  
  Ал ага колун шилтеди. "Мен... мен муну жасайм! Анан сүттүн акчасына да талон салам".
  
  Ал артынан эшикти жаап жатканда, анын күлгөнүн укту.
  
  Дэвид Хоук тынч, караңгы кичинекей кеңседе бир жолу колдонулуучу жаздыкчага сүрөт тартып жатып, эски Western Union саатына көз чаптырды. Саат он бир болуп калган. Лаймс саат он эки жарымда келиши керек болчу. Хоук чайнаган сигарасын таштанды челекке ыргытып, жаңысынан целлофанды сыйрып алды. Ал Ник менен ойногон окуяны эстеди. Бул жеңил көңүл ачуу болчу - ал маал-маалы менен өзүнүн жакын досун тамашалап турууну жакшы көрчү - жана бул Картердин керек болгондо жанында болорун камсыз кылды. Ник, айрыкча эс алууда жүргөндө, эгерде ага атайын буйрук берилбесе, абага учуп кетчү. Эми анын буйруктары бар болчу. Ал жума күнү эртең менен ал жерде болуп, кетүүгө даяр болмок. Чындыгында эле иштер абдан оор болчу...
  
  * * *
  
  "Мистер Картер!"
  
  Аны кимдир бирөө чакырдыбы? Ник козголду. Ал кайда эле?
  
  "Мырза Картер! Суранам, ойгонуңуз!"
  
  Ник чочуп ойгонуп, Luger же Stiletto бут кийимин кийүү каалоосун басып турду. Ал кир полду, бут кийимин, миди юбкасынын астындагы ичке томуктарын көрдү. Кимдир бирөө ага тийип, ийнин калтыратты. Ал уктап калган экен, кудай урсун!
  
  Ал ага абдан жакын туруп, самын, суу жана дени сак ургаачы этин чачып турду. Ал, кыязы, калың зыгыр буласынан кездеме кийип, өзү үтүктөп алган. Бирок, ошол томуктары! Ал тургай жер төлөдө да нейлон арзан болчу.
  
  Ник ордунан туруп, ага эң сонун жылмаюусун тартуулады, ал жылмаюу дүйнө жүзү боюнча миңдеген ыктыярдуу аялдарды суктандырган.
  
  - Кечирип коюңуз, - деди ал. Ал чындап эле. Ал орой, ойлонбогон жана такыр мырза эмес болчу. Эми болсо, анын үстүнө, ал эсин басууга аргасыз болду.
  
  Ал өзүн кармай алды, бирок доктор Мюриал Милхолландды алдай алган жок. Ал артка чегинип, калың мүйүздүү көз айнек аркылуу ага карады.
  
  "Менин лекциям чын эле ушунчалык зериктирүүчү болдубу, Картер мырза?"
  
  Ал айланасына көз чаптырып, чындап уялганы күчөдү. Ник Картер оңой менен уялган жок. Ал өзүн да, баса, аны да шылдыңдаган. Ал байкуш, эч кандай зыяны жок бойдок кыз, балким, аны менен чогуу жашоого туура келген, анын жалгыз күнөөсү маанилүү теманы арык суусундай кызыксыз кылып көрсөтүү болгон.
  
  Алар жалгыз эле. Бөлмө ээн болчу. Кудайым ай! Ал класста коңурук тарттыбы? Кандай болгон күндө да, ал муну оңдошу керек болчу. Ага ал толук акмак эмес экенин далилде.
  
  - Кечиресиз, - деди ал ага кайрадан. - Чындап кечирим сурайм, доктор Милхолланд. Эмне болгонун билбейм. Бирок бул сиздин лекцияңыз эмес болчу. Мага бул абдан кызыктуу болду жана...
  
  - Укканыңызча элеби? - Ал оор көз айнеги аркылуу ага ойлуу карады. Ал бүктөлгөн кагазды - анын атын жазып койгон класстык тизмени - таң калыштуу түрдө аппак жана тегиз тиштерине такады. Оозу бир аз кең, бирок жакшы формада болчу, ал эми помада сүйкөгөн жок.
  
  Ник кайрадан жылмайууга аракет кылды. Ал өзүн аттын жамбашынан чыккандай сезип, бардык аттардын жамбашын жок кылууга аракет кылды. Ал башын ийкеди. "Укканым боюнча", - деп мойнуна алды ал уялыңкы үн менен. "Мен муну түшүнө албай жатам, доктор Милхолланд. Чын эле түшүнө албайм. Кечигип уктап калдым, жаз келди, көптөн бери биринчи жолу мектепке кайтып келдим, бирок мунун бири да чындык эмес. Кечиресиз. Бул менин абдан орой жана орой мамилем болду. Мен сизден жумшак болууну гана сурана алам, доктор". Анан ал жылмайганын токтотуп, жылмайып койду, ал чындап жылмайгысы келди да: "Мен дайыма эле акылсыз боло бербейм, жана муну сизге далилдеп берүүгө уруксат берсеңиз болмок экен", - деди.
  
  Таза илхам, күтүүсүздөн анын башына келген бир импульс.
  
  Анын аппак каштары бырышып, териси тунук жана сүттөй аппак болуп, кара чачы артка тартылып, бекем таралып, мойнунун желкесине түйүлүп калган.
  
  "Муну мага далилдеп бериңизчи, Картер мырза? Кантип?"
  
  "Мени менен сыртка чыгып ичимдик ич. Азыр элеби? Анан кечки тамактыбы? Анан, эмне кылгың келсе, ошону кыл."
  
  Ал макул болду, бирок ал макул болду, бирок ал макул болду, дагы бир жолу кооз тиштерин көрсөтүп: "Сени менен бирге ичимдик ичип, кечки тамак ичсем, лекцияларым зериктирүүчү эмес экенин кантип далилдей аларымды билбейм", - деп кошумчалады.
  
  Ник күлдү. - Маселе анда эмес, доктор. Мен баңгизатка көз каранды эмес экенимди далилдөөгө аракет кылып жатам.
  
  Ал биринчи жолу күлдү. Бул кичинекей аракет болду, бирок бул күлкү эле.
  
  Ник Картер анын колунан кармады. - Жүрүңүзчү, доктор Милхолланд? Мен соода борборунун жанындагы кичинекей ачык асман алдындагы жерди билем, ал жерде мартинилер бар.
  
  Экинчи мартиниге келгенде алар кандайдыр бир деңгээлде мамиле түзүп, экөө тең өздөрүн эркин сезип калышты. Ник мартини себеп деп ойлоду. Көп учурда алар ошондой болушкан. Кызыгы, ал чындап эле бул жаман доктор Мюриал Милхолландга кызыгып жаткан. Бир күнү ал көз айнегин тазалоо үчүн чечип койгон, көздөрү чоңоюп, боз тактары жашыл жана янтарь түстөгү тактары бар экен. Мурду кадимкидей эле, бир нече сепкилдери бар болчу, бирок жаак сөөктөрү бетинин жалпактыгын тегиздеп, үч бурчтуу көрүнүш бере тургандай бийик болчу. Ал аны жөнөкөй жүз деп ойлогон, бирок абдан кызыктуу. Ник Картер сулуу аялдар боюнча адис болчу, жана бул аял, бир аз этияттык жана мода боюнча кеңештер менен,...
  
  "Жок, Ник. Жок. Сен ойлогондой такыр эмес."
  
  Ал ага таң калып карады. "Мен эмне деп ойлоп жаттым эле, Мюриал?" Биринчи мартини ичкенден кийин, биринчи ысымдар пайда болду.
  
  Калың линзалардын артында калкып жүргөн боз көздөр аны мартини бокалынын четинен карап турду.
  
  "Мен чындыгында көрүнгөндөй табитсиз эмесмин. Сырткы көрүнүшүм менен. Бирок мен ошондоймун. Ишендирип коёюн, мен ошондоймун. Бардык жагынан. Мен чыныгы жөнөкөй Жейнмин, Ник, андыктан чечим кабыл ал."
  
  Ал башын чайкады. "Мен дагы эле ишенбейм. Мунун баары маскировка деп ойлойм. Сен муну эркектер сага кол салбашы үчүн жасап жатасың го".
  
  Ал мартинидеги зайтундарды ойноп жатты. Ал анын ичкиликке көнүп калганбы, же ичимдик ага таасир этпей жатабы деп ойлоду. Ал жетиштүү деңгээлде соолуккан көрүндү.
  
  - Билесиңби, - деди ал, - бул бир аз тентектик, Ник. Кинолордогу, спектаклдердеги жана телешоулордогудай эле, ал жердеги олдоксон кыз дайыма көз айнегин чечип, алтын кызга айланат. Метаморфоза. Курт алтын жалатылган көпөлөккө айланат. Жок, Ник. Кечиресиз. Сиз ойлогондон да көп. Мага жагат деп ойлойм. Бирок жакпайт. Мен жөн гана сексология боюнча адистик алган олдоксон PhDмин. Мен өкмөттө иштейм жана кызыксыз лекцияларды окуйм. Балким, маанилүү лекциялардыр, бирок кызыксыз. Туурабы, Ник?
  
  Анан ал жин ага жакындай баштаганын түшүндү. Ал муну жактырабы же жокпу, билбейт, анткени ал чындап ырахат алып жаткан. AXEнин эң мыкты киши өлтүргүчү Ник Картердин көптөгөн сулуу аялдары болгон. Кечээ бирөө болгон; балким, эртең дагы бирөө. Бул кыз, бул аял, бул Мюриал башкача болчу. Анын оюнда кичинекей титирөө, кичинекей таанып билүү шоку өттү. Ал картая баштадыбы?
  
  - Туура эмеспи, Ник?
  
  - Эмне дегениң, Мюриал?
  
  "Мен зериктирүүчү лекцияларды окуйм."
  
  Ник Картер алтын учтуу тамекилеринин бирин күйгүздү - Мюриал тамеки чекчү эмес - жана айланасына көз чаптырды. Тротуардагы кичинекей кафе элге жык толгон. Апрелдин аягындагы, жумшак жана импрессионисттик, Моне сыяктуу, күн тунук күүгүмгө айланып баратты. Соода борборунун тегерегиндеги алча дарактары ачык түстөргө боёлуп турду.
  
  Ник тамекисин алча дарактарына багыттады. "Мени түшүндүң, жаным. Алча дарактары жана Вашингтон... кантип калп айтам? Ооба, сенин лекцияларың кызыксыз! Бирок алар кызыксыз эмес. Такыр кызыксыз. Жана эсиңде болсун, мен мындай жагдайларда калп айта албайм."
  
  Мюриал калың көз айнегин алып, кичинекей столго койду. Ал кичинекей колун анын чоң колуна коюп, жылмайды. "Бул сизге чоң комплименттей сезилбеши мүмкүн", - деди ал, "бирок бул мага чоң комплимент. Чоң комплимент. Кандай сонун? Мен ошентип айттым беле?"
  
  "Сен кылдың."
  
  Мюриал күлүп койду. "Мен көп жылдардан бери ант берген эмесмин. Же көп жылдардан бери ушул түштөн кийинкидей көңүл ачкан эмесмин. Сиз жакшы адамсыз, Ник Картер мырза. Абдан жакшы адамсыз."
  
  - Сен бир аз бош эмессиң, - деди Ник. - Эгер бүгүн кечинде шаарга барсак, ичкиликти токтотконуң оң. Мен сени түнкү клубдарга сүйрөп барып алып келгим келбейт.
  
  Мюриал көз айнегин салфетка менен аарчып койду. "Билесиңби, мага чындап эле ушул нерселер керек. Аларсыз короону көрө албайм." Ал көз айнегин тагынды. "Дагы бир суусундук ичейинби, Ник?"
  
  Ал ордунан туруп, акчаны столго койду. "Жок. Азыр эмес. Үйгө алып барып, мактанып жүргөн кечки көйнөгүңүздү кийип келели".
  
  "Мен мактанган жокмун. Менде бирөө бар. Болгону бирөө. Анан мен аны тогуз айдан бери кийе элекмин. Мага анын кереги жок болчу. Бүгүн кечке чейин."
  
  Ал Мэриленддин чек арасынан анча алыс эмес жердеги батирде жашачу. Таксиде ал башын анын ийнине коюп, көп сүйлөчү эмес. Ал терең ойго батып калгандай көрүндү. Ник аны өпкөнгө аракет кылган жок жана ал муну күткөн да эмес окшойт.
  
  Анын батири кичинекей, бирок кооз эмеректелген жана кымбат райондо жайгашкан эле. Ал анын акчасы көп деп ойлогон.
  
  Бир аздан кийин ал аны конок бөлмөсүнө таштап, жок болуп кетти. Ал тамеки күйгүзүп, кабагын бүркөп, кайгырып, өзүн жек көрүп калган эле, бирок ага катышууга буйрук берилген бул каргыш тийген акылсыз семинардын дагы үч сессиясы бар болчу, ал жөн гана чыңалган жана ыңгайсыз болушу мүмкүн эле. Ал эмнеге кирип кетти?
  
  Ал башын көтөрдү. Ал эшиктин алдында жылаңач туруптур. Ал туура айткан экен. Ушул убакыттын ичинде анын жөнөкөй кийиминин астында ичке белдүү, жумшак ийри сызыктуу, бийик төштүү, аппак денеси жашырылган.
  
  Ал ага жылмайып койду. Ал анын помада сүйкөп алганын байкады. Жана ал жөн гана оозуна эмес, кичинекей эмчектерине да помада сүйкөп алган.
  
  - Мен чечтим, - деди ал. - Кечки көйнөктү кийип ал! Мага бүгүн да кереги жок. Мен эч качан түнкү клубдарга барган эмесмин.
  
  Ник андан көзүн албай, тамекисин өчүрүп, курткасын чечти.
  
  Ал ага тынчсыздана жакындады, баскандан көрө чечинген кийиминин үстүнөн жылмышып өттү. Ал андан бир жарым метрдей алыстыкта токтоду.
  
  - Мени ушунчалык жакшы көрөсүңбү, Ник?
  
  Ал эмнеге тамагы мынчалык кургап калганын түшүнө алган жок. Ал өспүрүм кезинде биринчи аялы менен жашагандай эмес эле. Бул Ник Картер болчу! AXEнин эң мыктысы. Кесипкөй агент, өз өлкөсүнүн душмандарынын лицензияланган киши өлтүргүчү, миңдеген будуарлар менен болгон жолугушуулардын ардагери.
  
  Ал колдорун сымбаттуу жамбашына коюп, анын алдында назик айланып жүрдү. Жалгыз чырактын жарыгы анын сандарынын ички бетине тийип турду. Денеси тунук мрамордой эле.
  
  - Ник, мени чын эле ошончолук жакшы көрөсүңбү?
  
  - Мен сени абдан жакшы көрөм, - деп кийимдерин чече баштады.
  
  "Ишенесиңби? Айрым эркектер жылаңач аялдарды жактырышпайт. Кааласаң, байпак кийип алсам болот. Кара байпактарбы? Белдемчи курбубу? Бюстгальтерби?"
  
  Ал акыркы бут кийимин конок бөлмөсүнөн тээп өттү. Ал өмүрүндө эч качан мынчалык даяр болгон эмес жана акыры күтүүсүздөн алтын кызга айланган бул табитсиз кичинекей секс мугалиминин денеси менен аралашып кетүүдөн башка эч нерсе каалаган эмес.
  
  Ал кызга жетти. Ал анын кучагына кучактап, оозу анын оозун тиштеп, тили анын тилин кесип өттү. Денеси муздап, күйүп тургандыктан, денеси бою менен титиреп турду.
  
  Бир аздан кийин ал артка чегинип, шыбырады: "Картер мырза, бул лекция учурунда уктап калбайсыз деп ойлойм!"
  
  Ал аны көтөрүп, уктоочу бөлмөгө алып кирүүгө аракет кылды.
  
  - Жок, - деди доктор Мюриал Милхолланд. - Уктоочу бөлмөдө эмес. Дал ушул жерде, жерде.
  
  
  2-бөлүм
  
  
  Дал он бир жарымда Делия Стокс эки англиялыкты Хоктун кеңсесине алып кирди. Хок Сесил Обри өз убагында келет деп күткөн. Алар эски тааныштар болчу жана ал бул чоң британиялык эч качан эч нерсеге кечикпей турганын билген. Обри алтымыш жаштардагы кең ийиндүү киши болчу жана курсагынын бир аз томпойгондугунун белгилери жаңыдан гана байкала баштаган. Ал согушта дагы эле күчтүү адам бойдон калмак.
  
  Сесил Обри Британиянын атактуу контр-чалгындоо уюму MI6нын башчысы болгон жана Хоук ага чоң кесиптик урмат-сый менен мамиле кылган.
  
  Ал AXEнин караңгы бөлмөлөрүнө кайыр сурап келгендей жеке өзү келип калганы, Хоукту - эгер ал буга чейин шектенбесе да - бул маселе өтө маанилүү экенине ынандырды. Жок дегенде британдыктар үчүн Хоук бир аз акылдуу жылкы соодасына катышууга даяр болчу.
  
  Эгер Обри Хоктун тар бөлмөлөрүнө таң калса, аны жакшы жашырып койчу. Хок Уайтхоллдун же Лэнглинин кооздугунда жашабай турганын билчү жана ага баары бир болчу. Анын бюджети чектелүү болгондуктан, ал ар бир иштеп жаткан долларын чыныгы операцияларга жумшоону жана зарыл болсо фасаддын талкаланышына жол берүүнү артык көрчү. Чындыгында, AXE учурда жөн гана каржылык кыйынчылыктардан да көптү башынан кечирип жаткан. Кээде болуп тургандай, бир катар ийгиликсиздиктер болгон жана Хок бир айдын ичинде үч мыкты агентин жоготкон. Өлгөн. Стамбулда кесилген тамак; Парижде аркасынан бычак; Гонконг портунан табылган, балыктар жеп койгондой шишип кеткен жана өлүмдүн себебин аныктоо кыйын болгон. Бул учурда Хоктун эки гана Killmasters калды. Бешинчи номер, ал оор миссияда тобокелге салгысы келбеген жаш жигит жана Ник Картер. Эң мыкты адамдар. Бул алдыдагы миссияда ал Никти колдонушу керек болчу. Дал ушул себептен ал аны жанында кармоо үчүн ошол жинди мектепке жөнөткөн.
  
  Бул сооронуч көпкө созулган жок. Сесил Обри өзүнүн шеригин Генри Теренс деп тааныштырды. Көрсө, Теренс Обри жана MI6 менен тыгыз иштешкен MI5 офицери экен. Ал арыкчырай, шотландиялык катаал жүздүү жана сол көзүндө тике бар киши экен. Ал жыпар жыттуу чылым чегип, Хоук аны өзүн коргоо үчүн сигара күйгүзгөн.
  
  Хоук Обриге келечектеги рыцарь наамы жөнүндө айтып берди. Ник Картерди жетекчиси жөнүндө таң калтырган нерселердин бири - карыя сыйлыктардын тизмесин окуп бергени болду.
  
  Обри ыңгайсыз күлүп, кол булгалап койду. - Билесиңби, бул абдан жаман. Битлздин лагерине бирөөнү киргизгендей. Бирок мен баш тарта алам деп ойлобойм. Кандай болгон күндө да, Дэвид, мен Атлантика океанынын аркы өйүзүнө канкор эрдик жөнүндө сүйлөшүү үчүн учкан жокмун.
  
  Хок көк түтүндү шыпка үйлөдү. Ал тамеки чеккенди чындап жактырчу эмес.
  
  "Менимче, сен муну кылган жоксуң, Сесил. Сен менден бир нерсе каалайсың. AXEден. Сен дайыма каалайсың. Бул сенин кыйынчылыкта экениңди билдирет. Мага бул тууралуу айтып бер, ошондо эмне кылса болорун көрөбүз."
  
  Делия Стокс Теренске дагы бир отургуч алып келди. Ал бурчта аскадагы каргадай отуруп, эч нерсе деген жок.
  
  - Бул Ричард Филстон, - деди Сесил Обри. - Ал акыры Орусиядан кетип жатат деп ишенүүгө бизде толук негиз бар. Биз аны каалайбыз, Дэвид. Биз аны кандай каалайбыз! Жана бул биздин жалгыз мүмкүнчүлүгүбүз болушу мүмкүн.
  
  Ал тургай Хоук да таң калды. Обри колунда шляпасын кармап пайда болгондо, ал чоң бир нерсе экенин билди - бирок абдан чоң! Ричард Филстон! Анын экинчи ою англиялыктар Филстонду алууга жардам берүү үчүн бир топ акча төлөөгө даяр болушат деген ой болду. Бирок анын жүзү тынч бойдон калды. Анын тынчсызданганын бир бырыш да билдирген жок.
  
  - Бул калп болсо керек, - деди ал. - Балким, кандайдыр бир себептерден улам, ал чыккынчы Филстон Орусиядан эч качан кетпейт. Ал киши акмак эмес, Сесил. Экөөбүз тең муну билебиз. Муну кылышыбыз керек. Ал отуз жылдан бери баарыбызды алдап келет.
  
  Бурчтан Теренс шотландиялыктын каргышын тамагына терең күңкүлдөдү. Хоук боору ооруду. Ричард Филстон янкилерди бир топ акылсыз кылып көрсөткөн - бир убакытка чейин ал Вашингтондогу британ чалгындоосунун башчысы болуп иштеп, ФБР менен ЦРУдан маалымат алып, ийгиликтүү иштеген - бирок ал өзүнүн адамдарын, британдыктарды, таптакыр акылсыз кылып көрсөткөн. Ал тургай бир жолу шектелип, соттолуп, акталган жана дароо эле орустардын пайдасына тыңчылык кылууга кайтып келген.
  
  Ооба, Хоук британиялыктар Ричард Филстонду канчалык каалаарын түшүнгөн.
  
  Обри башын чайкады. "Жок, Дэвид. Менимче, бул калп же даярдык эмес. Анткени бизде дагы бир нерсенин үстүндө иштешибиз керек - Кремль менен Бээжиндин ортосунда кандайдыр бир келишим түзүлүп жатат. Абдан, абдан чоң нерсе! Биз буга ишенебиз. Учурда Кремлде абдан жакшы адам бар, ал Пеньковскийден да жакшы. Ал эч качан жаңылган эмес, эми ал бизге Кремль менен Бээжин чоң нерсени даярдап жатканын айтып жатат , ал мунун баарын жаап салышы мүмкүн. Бирок муну жасоо үчүн алар, орустар, өздөрүнүн агентин колдонушу керек. Филстондон башка ким бар?"
  
  Дэвид Хок жаңы сигарасынын целлофанын сыйрып алды. Ал Обрини кунт коюп карап турду, өзүнүн куураган жүзү коркуткучтай кайдыгер карап турду.
  
  Ал: "Бирок Кремлдеги чоң кишиңиз кытайлар менен орустар эмнени пландап жатканын билбейби? Болгону ушулбу?" - деди.
  
  Обри бир аз аянычтуу көрүндү. "Ооба. Болду. Бирок биз кайда экенин билебиз. Жапония."
  
  Хоук жылмайып койду. "Жапонияда сенин жакшы байланыштарың бар. Мен муну билем. Эмнеге алар муну чече алышпайт?"
  
  Сесил Обри отургучунан туруп, тар бөлмөдө баса баштады. Ошол учурда ал Хоукка Бэзил Рэтбондун "Холмс" тасмасында Уотсондун ролун ойногон актёрду таң калыштуу түрдө эске салды. Хоук ал кишинин атын эч качан эстей алган жок. Бирок, ал эч качан Сесил Обрини баалабай койгон эмес. Эч качан. Ал киши жакшы болчу. Балким, Хоуктун өзү сыяктуу эле жакшыдыр.
  
  Обри токтоп, Хоуктун столунун үстүнөн бийиктеп турду. "Филстондун Филстон экенине жүйөлүү себеп бар экен!" - деп жарылды ал. - Ал окуп жаткан.
  
  "Ал менин бөлүмүмдө көп жылдан бери иштеп келет, досум! Ал ар бир кодду билет же билет. Мааниси жок. Бул коддор же башка ушул сыяктуу маанисиз нерселер жөнүндө эмес. Бирок ал биздин айла-амалдарыбызды, уюштуруу ыкмаларыбызды, MOбузду билет - тозок, ал биз жөнүндө баарын билет. Ал тургай биздин көптөгөн адамдарыбызды, жок дегенде эски кызматкерлерди билет. Жана мен анын файлдарын жаңыртып турат деп айтаар элем - Кремль аны өз кызматын алууга мажбурлап жатышы керек - ошондуктан ал биздин көптөгөн жаңы адамдарыбызды да билет. Жок, Дэвид. Биз андай кыла албайбыз. Ага башка бирөө керек. Бизге жардам бересизби?"
  
  Хоук эски досун көпкө чейин изилдеп турду. Акыры ал: "Сен AXE жөнүндө билесиң, Сесил. Расмий түрдө сен билбешиң керек, бирок билесиң. Анан мага келесиң. AXEге. Филстонду өлтүргүң келеби?" - деди.
  
  Теренс жымжырттыкты көпкө бузуп, күңкүлдөдү. - Ооба, досум. Биз дал ушуну каалайбыз.
  
  Обри кол алдындагы кызматкерин этибарга алган жок. Ал кайра отуруп, Хоук таң калып, бир аз титиреп жатканын байкаган манжалары менен тамеки күйгүздү. Ал таң калды. Обрини капа кылуу үчүн көп нерсе керек болду. Дал ошондо Хоук дөңгөлөктөрдүн ичиндеги тиштүү дөңгөлөктөрдүн чыкылдаганын биринчи жолу даана укту - ал угуп жүргөн үндү.
  
  Обри тамекини түтөп жаткан таяктай көтөрдү. - Кулагыбыз үчүн, Дэвид. Бул бөлмөдө, алты кулагыбыз үчүн гана, ооба, мен Ричард Филстонду өлтүргүм келет.
  
  Хоуктун оюнда бир нерсе терең ойгонду. Көлөкөдө калып, жарыкка чыкпаган бир нерсе. Илгери шыбырашуубу? Ушакпы? Басма сөздөгү окуябы? Эркектердин бөлмөсү жөнүндөгү тамашабы? Эмне деген шумдук? Ал аны чакыра алган жок. Ошондуктан, аң-сезиминде сактоо үчүн аны артка түрттү. Ал даяр болгондо пайда болот.
  
  Ошол эле учурда ал ачык-айкын болгон нерсени сөз менен айтып берди. "Сен анын өлүшүн каалайсың, Сесил. Бирок сенин өкмөтүң, Пауэрс, алар каалабайт? Алар анын тирүү калышын каалашат. Алар анын кармалып, Англияга кайра соттолуп, асылышын каалашат. Туурабы, Сесил?"
  
  Обри Хоуктун көз карашына тике карады. "Ооба, Дэвид. Болду. Премьер-министр - иштер мынчалык алыска кетти - Филстонду мүмкүн болсо кармап, Англияга сотко алып келүүгө макул. Бул көптөн бери чечилген. Мени бул ишке дайындашкан. Ушул убакка чейин, Филстон Орусияда коопсуз болгондуктан, эч нерсени көзөмөлдөй алган жок. Бирок азыр, кудай урсун, ал жок, же биз анын жок деп ойлойбуз, мен аны каалайм. Кудай урсун, Дэвид, мен муну кандай каалайм!"
  
  "Өлдүбү?"
  
  - Ооба. Өлтүрүлдү. Премьер-министр, Парламент, ал тургай менин айрым жетекчилерим, алар биздей кесипкөй эмес, Дэвид. Алар Филстон сыяктуу тайгак кишини кармап, Англияга кайтарып келүү оңой деп ойлошот. Өтө көп кыйынчылыктар болот, анын адашып кетишине өтө көп мүмкүнчүлүктөр болот, кайра качып кетишине өтө көп мүмкүнчүлүктөр болот. Ал жалгыз эмес, билесиңби. Орустар жөн эле карап туруп, бизди кармап, Англияга кайтарып келүүгө жол бербейт. Алар аны биринчи өлтүрүшөт! Ал алар жөнүндө өтө көп билет, келишим түзүүгө аракет кылат, алар муну билишет. Жок, Дэвид. Бул жөнөкөй өлтүрүү болушу керек, жана мен кайрыла турган жалгыз адам сенсиң.
  
  Хоук муну кам көргөндүктөн эмес, маанайды ачыкка чыгаруу үчүн айтты. Ал БАЛТА менен ойноду. Эмне үчүн бул табышмактуу ой, анын оюнда жашынып турган бул көлөкө жарыкка чыкпашы керек? Бул чын эле ушунчалык уят иш беле, ал өзүн көмүүгө аргасыз болдубу?
  
  Ал: "Эгер мен буга макул болсом, Сесил, бул сөзсүз түрдө үчөөбүздүн ортобузда калышы керек. Бир ишарат, мен башка бирөөнүн кир ишин жасоо үчүн AXE колдонуп жатам, Конгресс менин башымды талап кылат, ал тургай далилдей алса, аны алат", - деди.
  
  "Сен муну кыласыңбы, Дэвид?"
  
  Хоук эски досуна тигиле карады. "Чын эле билбейм. Бул мага эмне болот? AXE үчүнбү? Мындай нерселер үчүн биздин төлөмдөрүбүз абдан жогору, Сесил. Бул кызмат үчүн абдан жогору болот - абдан жогору. Түшүндүңбү?"
  
  Обри кайрадан бактысыз көрүндү. Бактысыз, бирок чечкиндүү. "Мен муну түшүнөм. Мен муну күткөм, Дэвид. Мен ышкыбоз эмесмин, досум. Мен акча төлөйм деп ойлойм."
  
  Хоук столдун үстүндөгү кутудан жаңы сигара чыгарды. Ал Обриге али караган жок. Ал мүчүлүштүктөрдү оңдоо тобунун - алар AXE штаб-квартирасын эки күн сайын кылдат текшерип турушкан - өз ишин жакшы аткарды деп чын жүрөктөн үмүттөндү, анткени эгер Обри анын шарттарын аткарса, Хоук бул ишти колго алууну чечти. MI6нын кир ишин алар үчүн аткар. Бул өлтүрүү миссиясы болмок жана, балким, Обри ойлогондой кыйын эмес. Ник Картер үчүн эмес. Бирок Обри мунун баасын төлөшү керек болмок.
  
  - Сесил, - деди Хоук акырын үн менен, - биз келишим түзө алабыз деп ойлойм. Бирок мага Кремлдеги сенин кишиңдин аты керек. Мен аны менен байланышууга аракет кылбайм деп убада берем, бирок анын атын билишим керек. Жана мен ал жөнөткөн нерселердин баарын тең, толук бөлүшкүм келет. Башкача айтканда, Сесил, сенин Кремлдеги кишиң менин да Кремлдеги кишим болот! Бул сага жагабы?
  
  Теренс бурчта муунтулуп үн чыгарды. Ал чоорун жутуп алгандай сезилди.
  
  Кичинекей кеңсе тынч эле. Western Union сааты жолборстой чыкылдап турду. Хоук күтүп турду. Ал Сесил Обри эмнени башынан өткөрүп жатканын билди.
  
  Кремлдин жогорку чөйрөсүндө белгисиз болгон жогорку даражалуу агент дүйнөдөгү бардык алтын менен асыл таштардан да баалуу болгон.
  
  Бардык платина. Бардык уран. Мындай байланышты түзүү, аны жемиштүү жана өтпөс кылуу үчүн көп жылдык талыкпаган эмгек жана ийгилик талап кылынган. Бир караганда, ошондой болду. Мүмкүн эмес. Бирок бир күнү ал ишке ашты. Пенковский. Акыры тайгаланып, атылып кеткенге чейин. Эми Обри айтып жаткан - жана Хоук ага ишенген - MI6 Кремлде дагы бир Пенковский бар экенин. Болуп өткөндөй, Хоук Кошмо Штаттар билбегенин билген. ЦРУ көп жылдар бою аракет кылып келген, бирок ал эч качан ишке ашкан эмес. Хоук чыдамдуулук менен күттү. Бул чыныгы маселе болчу. Ал Обринин макул болоруна ишене алган жок.
  
  Обри муунуп кала жаздады, бирок ал сөздөрдү түшүндү. "Макул, Дэвид. Келишим бар. Сен абдан жакшы келишим түзүп жатасың, досум."
  
  Теренс Хокко суктануу жана, албетте, урматтоо менен карады. Теренс шотландиялык болчу, ал башка шотландиялыкты көргөндө, жок дегенде, канынан эмес, жакындыгынан таанычу.
  
  - Түшүнүп жатасың, - деди Обри, - Ричард Филстондун өлгөнүнө менин талашсыз далилим бар экенин.
  
  Хоктун жылмаюусу кургак эле. "Менимче, муну уюштурса болот, Сесил. Бирок, аны Таймс-скверде өлтүрө аларыма күмөнүм бар, эгерде биз аны ал жакка жеткире алсак да. Анын кулагын тыкан кылып, Лондондогу кеңсеңизге жөнөтсөк кандай болот?"
  
  "Чын эле айтам, Дэвид."
  
  Хоук башын ийкеди. "Сүрөткө тартасыңбы?"
  
  "Эгер алар жакшы болсо. Мүмкүн болсо, манжа издерин артык көрөт элем. Ошентип, толук ишеним болот."
  
  Хоук дагы башын ийкеди. Ник Картер үйүнө ушундай сувенирлерди биринчи жолу алып келген жок.
  
  Сесил Обри бурчта тынч отурган кишини көрсөтүп: "Макул, Теренс. Эми сен жоопкерчиликти ала аласың. Азырынча эмне бар экенин жана Филстон эмне үчүн ал жакка барат деп ойлой турганыбызды түшүндүрүп бер."
  
  Ал Хокко: "Мен айткандай, Теренс MI5тен, ал Пекин-Кремль көйгөйүнүн үстүртөн аспектилери менен алектенип жатат. Мен үстүртөн деп айтып жатам, анткени биз муну чоңураак нерсенин жашырынуусу, жаап-жашыруу деп ойлойбуз. Теренс..." - деди.
  
  Шотландиялык чоң күрөң тиштеринин арасынан түтүгүн сууруп алды. "Мырза Обри айткандай, мырза. Учурда бизде маалымат аз, бирок орустар Филстонду кытайлыктарга Жапония боюнча ири диверсия кампаниясын уюштурууга жардам берүү үчүн жөнөтүп жатканына ишенебиз. Айрыкча Токио. Ал жерде алар жакында эле Нью-Йоркто болгондой эле, чоң электр энергиясын өчүрүүнү пландап жатышат. Чикомдор кудуреттүү күч катары ойноп, Жапониядагы бардык нерсени токтотууну же өрттөөнү пландап жатышат. Көбүнчө. Кандай болгон күндө да. Бизде болгон бир окуя, Бээжин Филстондон "жумуш же келишим" түзүүнү талап кылып жатканы. Ошондуктан ал Орусиядан кетиши керек жана..."
  
  Сесил Обри кийлигишти. "Дагы бир окуя бар - Москва ийгиликсиздиктин алдын алуу үчүн Филстонду саботаж үчүн жооптуу деп талап кылат. Алар кытайлыктардын натыйжалуулугуна анча ишенишпейт. Бул Филстондун мойнун тобокелге салып, чыгып кетишинин дагы бир себеби."
  
  Хоук бир кишиден экинчисине карады. "Бир нерсе мага мунун эч нерсесин сатып албай турганыңды айтып турат".
  
  - Жок, - деди Обри. - Биз андай кылбайбыз. Жок дегенде, билбейм. Бул жумуш Филстон үчүн жетишсиз! Ооба, саботаж. Токиону өрттөө жана мунун баары чоң таасир калтырып, Чикомдор үчүн күтүүсүз киреше болмок. Мен макулмун. Бирок бул Филстондун иши эмес. Ал аны Орусиядан чыгарып кетүү үчүн жетишсиз чоң, маанилүү эмес гана эмес - мен Ричард Филстон жөнүндө аз эле адамдар билген нерселерди билем. Мен аны билчүмүн. Эсиңизде болсун, мен аны менен MI6да ал өзүнүн эң жогорку чегине жеткенде иштешкенмин. Мен ал кезде жөн гана жардамчы болчумун, бирок каргыш тийген акмак жөнүндө эч нерсени унуткан жокмун. Ал киши өлтүргүч болчу! Эксперт.
  
  - Каргыш тийсин, - деди Хоук. - Жаша да, үйрөн. Мен муну билген эмесмин. Мен Филстонду ар дайым кандайдыр бир катардагы тыңчы деп ойлочумун. Каргыш тийгендей, өлүмгө алып келүүчү, бирок тилкелүү шым кийген.
  
  - Жок, - деди Обри кайгылуу үн менен. - Ал көптөгөн киши өлтүрүүлөрдү пландаштырган. Жана аларды жакшы ишке ашырган. Ошондуктан, эгер ал акыры Орусиядан кетип жатса, анда бул саботаждан да маанилүүрөөк нерсе үчүн деп ишенем. Ал тургай чоң саботаж үчүн да. Менин бир сезимим бар, Дэвид, сен мунун эмнени билдирерин билишиң керек. Сен бул иште менден көп убакыттан бери иштеп келе жатасың.
  
  Сесил Обри отургучуна басып барып, отургучка отурду. "Кет, Теренс. Сенин тобуң. Мен оозумду жаап турам."
  
  Теренс түтүгүн кайра толтурду. Хоук аны күйгүзгөн жок. Теренс: "Кептин баары, Чикомдор өздөрүнүн бардык кир иштерин жасашкан жок, мырза. Чынында, анча деле көп эмес. Алар пландаштырууну жасашат, бирок чыныгы кир, кандуу ишти башкаларды жасатышат. Албетте, алар коркутушат", - деди.
  
  Хоук таң калгандай көрүнсө керек, анткени Теренс бир азга токтоп, кабагын бүркөп, сөзүн улантты. "Эта жөнүндө билесизби, мырза? Айрымдар аларды Буракумин деп аташат. Алар Жапониядагы эң төмөнкү класс, кол тийгис. Четке кагылгандар. Алардын саны эки миллиондон ашат, жана жапон өкмөтү аларды геттолордо кармап, туристтерден жашырып жатканын өтө аз адам, атүгүл жапондор да билет. Кептин баары, өкмөт ушул убакка чейин бул көйгөйдү этибарга албай келгенинде. Расмий саясат fure-noi - ага тийбегиле. Көпчүлүк Эта өкмөттөн жардам алып жатышат. Бул олуттуу көйгөй,
  
  Негизинен, кытайлар муну максималдуу пайдаланып жатышат. Мындай нааразы азчылык муну кылбай коюу акылсыздык болот.
  
  Мунун баары Хоукка тааныш болчу. Геттолор акыркы убакта жаңылыктарда көп айтылып жүрдү. Ал эми ар кандай коммунисттер Штаттардагы азчылыктарды кандайдыр бир деңгээлде эксплуатациялап келишкен.
  
  "Бул Чикомдор үчүн эң сонун шарт", - деп мойнуна алды ал. "Айрыкча, саботаж башаламандыктардын шылтоосу менен жүргүзүлдү. Бул классикалык айла-амал - коммунисттер муну пландаштырып, күнөөнү ушул топко, Этага, жүктөштү. Бирок бул жапондор эмеспи? Өлкөнүн калган бөлүгүндөй элеби? Айтайын дегеним, биздегидей түс көйгөйү болбосо жана..."
  
  Акыры, Сесил Обри чоң оозун жаба албай калды. Ал сөзүн бөлдү.
  
  "Алар жапондор. Жүз пайыз. Бул чындыгында салттуу касталык бейкалыс пикир, Дэвид, жана бизде антропологиялык четтөөлөргө убакыт жок. Бирок Этолордун жапондор экени, башкалардай көрүнүшү жана сүйлөгөнү аларга жардам берет. Шикама укмуш. Этолор каалаган жерге барып, каалаган нерсени кыла алышат. Эч кандай көйгөй жок. Алардын көбү, сиз айткандай, АКШда "өтүп кетишет". Кептин төркүнү, жакшы уюшулган кытайлык агенттердин бир нечеси Этолордун көп санын көзөмөлдөп, аларды өз максаттары үчүн колдоно алышат. Көбүнчө саботаж жана өлтүрүү. Эми, бул чоң..."
  
  - Хок кийлигишти. - Сиз Чикомдор Этаны террор аркылуу башкарат деп жатасызбы?
  
  "Ооба. Башка нерселер менен катар алар машинаны колдонушат. Кандайдыр бир түзүлүш, эски "Миң кесилген өлүмдүн" өркүндөтүлгөн версиясы. Ал "Кан Буддасы" деп аталат. Аларга баш ийбеген же чыккынчылык кылган ар бир Эта машинага салынат. Жана..."
  
  Бирок бул жолу Хоук ага анчалык деле көңүл бурган жок. Бул анын оюна жаңы эле келген. Убакыттын туманынан. Ричард Филстон каргыш тийген айымдардын күйөөсү болчу. Эми Хоук аны эстеди. Ал кезде ал жашыруун сакталып келген.
  
  Филстон Сесил Обринин жаш аялын андан тартып алып, андан кийин таштап кеткен. Бир нече жумадан кийин ал өз жанын кыйган.
  
  Анын эски досу Сесил Обри Хоук менен AXEди колдонуп, жеке өч алууну чечкен!
  
  
  3-бөлүм
  
  
  Эртең мененки саат жетиден бир нече мүнөт өтүп калган. Ник Картер бир саат мурун Мюриал Милхолланддын батиринен чыгып, сүт сатуучу менен гезит сатуучу жигиттин кызыктай көз караштарын этибарга албай, "Мэйфлауэр" мейманканасындагы бөлмөсүнө кайтып келген. Ал өзүн бир аз жакшы сезип калган. Ал Мюриал экөө брендиге өтүшкөн, ал эми сүйүү мамилелеринин ортосунда - акыры алар уктоочу бөлмөгө көчүп кетишкен - ал бир топ ичкен. Ник эч качан мас болгон эмес жана Фальстаффтын жөндөмүнө ээ болгон; ал эч качан похмельяга кабылган эмес. Ошентсе да, ал ошол күнү эртең менен бир аз алсырап калгандай сезилди.
  
  Кийин ойлосом, ал доктор Мюриал Милхолланддан бир аз тынчсызданып калганы үчүн да күнөөлүү экен. Жөнөкөй Жейн, ал төшөктө ушунчалык жин сыяктуу, назик денелүү эле. Ал аны эртең мененки жарыкта дагы эле сулуу, акырын коңурук тартып калтырган, ал эми батирден чыгып баратканда, ал кайтып келерин билген. Ник муну түшүнө алган жок. Ал жөн гана анын түрү эмес болчу! Бирок... жана дагы...
  
  Ал жай, ойлуу сакалын кырып, акылдуу, жетилген, секс жаатында да, бөлүмүндө да эксперт болгон аялга үйлөнүү кандай болорун ойлонуп жаткан учурда эшиктин коңгуроосу кагылды. Никтин үстүндө бир гана халат бар болчу.
  
  Ал эшикти ачуу үчүн уктоочу бөлмөнү кесип өтүп баратып чоң керебетке көз чаптырды. Ал чындыгында матрацтын сыдырмасына катылган Luger, Wilhelmina жана Hugo аттуу стилеттолорду ойлоду. Алар эс алып жатканда. Ник Вашингтондо оор жүк менен басканды жактырчу эмес. Ал эми Хоук муну жактырчу эмес. Кээде Ник жакын аралыкта абдан күчтүү болгон кичинекей Beretta Cougar, .380 калибрлүү мотоциклин көтөрүп жүрчү. Акыркы эки күндөн бери ийин такалуусун оңдоп жаткандыктан, ал аны кийген да эмес.
  
  Эшиктин коңгуроосунун үнү кайрадан чырылдады. Өжөрлүк менен. Ник тартынып, Люгер катылган керебетке көз чаптырды да, анан ойлонду: кудай урсун. Кадимки шейшембиде саат сегизби? Ал өзүн өзү багып алса болмок, коопсуздук чынжыры бар болчу жана эшикке кантип жетүүнү билчү. Бул жөн гана Хоук болчу, ал атайын кабарчы аркылуу бир топ маалыматтык материалдарды жөнөтүп турчу. Карыя муну кээде жасайт эле.
  
  Зуулдоо - ызылдао - ызылдао
  
  Ник эшикке капталдан, дубалга жакын жакындады. Эшиктен атып киргендердин бири да аны байкаган жок.
  
  Зуулдап - ызылдап - ызылдап - ызылдап - ызылдап
  
  - Жакшы, - деп кыйкырды ал күтүүсүз кыжырдануу менен. - Жакшы. Бул ким?
  
  Тынчтык.
  
  Анан: "Киото кыз скауттары. Алдын ала печенье сатып аласыңарбы?"
  
  "КИМ?" Анын угуусу дайыма курч болчу. Бирок ал ант бере алмак...
  
  "Жапониядан келген скаут кыздар. Алча гүлүнүн фестивалында. Печенье сатып алыңыз. Алдын ала сатып алып жатасызбы?"
  
  Ник Картер башын чайкап, баарын чечти. Макул. Ал брендиди көп ичкен экен! Бирок ал өзү көрүшү керек болчу. Чынжыр кулпуланган экен. Ал эшикти бир аз ачып, аралыкты сактап, коридорду этияттык менен карады. "Скаут кыздарбы?"
  
  "Ооба. Арзандатууларда абдан даамдуу печеньелер бар. Сиз сатып алып жатасызбы?"
  
  Ал таазим кылды.
  
  Дагы үчөө таазим кылды. Ник дээрлик таазим кылды. Анткени, кудай урсун, алар скаут кыздар эле. Жапон скаут кыздары.
  
  Алар төртөө болчу. Ушунчалык кооз, жибектен жасалган сүрөттөн чыккандай. Жөнөкөй. Скаут кыздарынын формасындагы, жылмакай кара баштарында тайманбас банджи жиптери бар, мини юбка жана тизеден бийик байпак кийген, келбеттүү кичинекей жапон куурчактары. Жаркыраган, кыйгач төрт жуп көз аны чыдамсыздык менен карап турду. Анын алдында байыркы чыгыш афоризминдей төрт жуп кемчиликсиз тиштер жаркырап турду. Биздин печеньелерди сатып алгыла. Алар ала-була күчүктөрдүн тобундай сүйкүмдүү болчу.
  
  Ник Картер күлдү. Ал өзүн кармай алган жок. Бул тууралуу Хоукка айтканга чейин күтө туруңуз - же карыяга айтышы керекпи? AXEдеги эң мыкты адам, өзү Киллмастер Ник Картер абдан этият болуп, печенье сатып жаткан скаут кыздардын тобуна туш болуу үчүн эшикке этияттык менен жакындады. Ник күлкүсүн токтотууга, бетин түз кармоого эр жүрөктүк менен аракет кылды, бирок бул өтө эле ашыкча болду. Ал кайрадан күлдү.
  
  Сүйлөгөн кыз - ал эшикке эң жакын туруп, ээгинин алдына бир үймөк деликатес тамактарын көтөрүп алып, - Аксманды таң калып карады. Калган үч кыз печенье кутучаларын көтөрүп, сылык таң калуу менен карап турушту.
  
  Кыз: "Түшүнбөй жатабыз, мырза. Биз бир кызыктай нерсе кылып жатабызбы? Эгер ошондой болсо, биз жалгызбыз. Биз бул жерге тамашалашканы келген жокпуз - Японияга баруу үчүн печенье саталы. Алдын ала сатып алыңыз. Бизге абдан жардам бериңиз. Биз сиздин Америка Кошмо Штаттарыңызды абдан жакшы көрөбүз, биз бул жерде Алча фестивалына келгенбиз, бирок эми чоң өкүнүч менен өлкөбүзгө кайтышыбыз керек. Сиз печенье сатып алып жатасызбы?" - деди.
  
  Ал кайрадан орой мамиле кылып жатты. Мурда Мюриал Милхолланд менен болгондой эле. Ник халатынын жеңи менен көзүн аарчып, чынжырын чечти. "Кечирип койгула, кыздар. Кечиресиздер. Бул силер эмес элем. Бул мен болчумун. Бул менин жинди эртең мененки таңдарымдын бири."
  
  Ал жапон сөзүн издеп, манжасы менен чыкыйын таптады. "Кичигай. Бул менмин. Кичигай!"
  
  Кыздар бири-бирине, анан ага карашты. Экөө тең үн каткан жок. Ник эшикти түртүп ачты. "Баары жакшы, убада берем. Мен эч нерсеге жарабайм. Кир. Бир аз печенье алып кел. Мен баарын сатып алам. Канча турат?" Ал Хокко он эки куту берди. Карыя ойлонуп көрсүн.
  
  "Бир долларлык кутуча."
  
  - Арзан экен, - деп ал алар кирип келгенде артка чегинип, алча гүлдөрүнүн назик жытын алып келди. Ал алардын болгону он төрт же он беш жашта экенин болжолдоду. Сүйкүмдүү. Алардын баары өспүрүмдөргө ылайыктуу, кичинекей төштөрү жана жамбаштары таза жашыл формаларынын астында секирип турушту. Алардын юбкалары, деп ойлоду ал, алардын кофе үстөлүндө үйүлүп жаткан печеньелерди карап, кыз скауттар үчүн өтө эле кичинекей көрүндү. Бирок, балким, Жапонияда...
  
  Алар сүйкүмдүү эле. Сүйлөөчүнүн колунда күтүүсүз пайда болгон кичинекей Намбу тапанчасы да сүйкүмдүү эле. Ал аны түз эле Ник Картердин жалпак, катуу курсагына такады.
  
  "Колдоруңду көтөр, суранам. Кыймылсыз тур. Мен сага зыян келтиргим келбейт. Като - эшик!"
  
  Кыздардын бири Никтин айланасында жылмышып учуп, аралыкты сактап жүрдү. Эшик акырын жабылып, кулпу тыкылдап, коопсуздук туткасы оюгуна кирип кетти.
  
  "Ооба, ал чын эле алданып калыптыр", - деп ойлоду Ник. Алданган. Анын кесиптик суктануусу чын жүрөктөн чыккан эле. Бул чеберчиликтин иши болчу.
  
  "Мато - бардык пардаларды жабыңыз. Сато - батирдин калган бөлүгүн тинтиңиз. Айрыкча уктоочу бөлмөнү. Бул жерде бир айым болушу мүмкүн."
  
  - Бүгүн эртең менен эмес, - деди Ник. - Бирок, баары бир комплимент үчүн рахмат.
  
  Намбу ага көз кысты. Бул жаман көз караш болчу. "Отур", - деди лидер муздак үн менен. "Суранам, отуруп, сүйлөөгө буйрук берилгенге чейин унчукпай тур. Эч кандай айла-амалдарды колдонбо, мырза Ник Картер. Мен сиз жөнүндө баарын билем. Сиз жөнүндө көп нерсени билем."
  
  Ник көрсөтүлгөн отургучка басып келди. - Эртең мененки саат сегизде скаут кыздардын печеньелерине болгон тойбогон табитим мененби?
  
  "Мен акырын айттым! Менин айткандарымды уккандан кийин, каалаганча сүйлөй аласың."
  
  Ник отурду. Ал мурдунан күңкүлдөп: "Банзай!" - деп койду. Ал узун буттарын кайчылаштырып, халатынын бош экенин түшүнүп, тез эле топчусун түйдү. Мылтык көтөргөн кыз муну байкап, алсыз жылмайды. "Бизге жасалма жөнөкөйлүктүн кереги жок, Картер мырза. Биз чындыгында кыз скауттар эмеспиз".
  
  "Эгер мага сүйлөөгө уруксат берилсе, ал мени түшүнө баштады деп айтмакмын."
  
  "Тынч!"
  
  Ал оозун жапты. Ал жакынкы лагердеги тамеки кутучасы менен от алдыргычты карап ойлуу башын ийкеди.
  
  "Жок!"
  
  Ал унчукпай карап турду. Бул эң натыйжалуу кичинекей топ болчу. Эшик кайрадан текшерилди, пардалар тартылып, бөлмө жарыкка толуп кетти. Като кайтып келип, арткы эшик жок экенин айтты. Ник ачууланып, бул кошумча коопсуздукту камсыз кылышы керек деп ойлоду. Ооба, ал баарын жеңе албайт болчу. Бирок эгер ал бул жерден тирүү чыкса, анын эң чоң көйгөйү муну жашыруун сактоо болмок. Ник Картерди өзүнүн батиринен бир топ кыз скауттар алып кетишкен!
  
  Эми баары тынчып калды. Намбудан келген кыз Никтин маңдайындагы диванда отурду, ал эми калган үчөө жакын жерде отурушту. Баары ага олуттуу карашты. Төрт мектеп окуучусу. Бул абдан кызыктай Микадо болчу.
  
  Ник: "Чай, кимдир бирөө барбы?" - деди.
  
  Ал айткан жок
  
  Ал унчуккан жок, ал эми кыз ага атып жиберген жок. Ал буттарын кайчылаштырып, мини юбкасынын астындагы кызгылт трусиканын четин көрсөттү. Анын буттары, бардык буттары - эми ал муну байкагандан кийин - Girl Scouts'та кездешүүчү буттарына караганда бир аз өнүккөн жана келбеттүү болчу. Ал алардын да тар бюстгальтер кийип алганын шектенди.
  
  - Мен Тонакамын, - деди Намбу тапанчасы бар кыз.
  
  Ал олуттуу түрдө башын ийкеди. "Жакты".
  
  "А бул", - деп ал башкаларга көрсөттү, - "..."
  
  "Билем. Мато, Сато жана Като. Алча гүлүнүн эже-сиңдилери. Кыздар, силер менен таанышканыма кубанычтамын."
  
  Үчөө тең жылмайышты. Като күлдү.
  
  Тонака кабагын бүркөдү. "Мага тамашалаган жагат, Картер мырза. Кааласам, сиз андай кылбайсыз. Бул абдан олуттуу маселе."
  
  Ник муну билчү. Ал кичинекей тапанчаны кандай кармаганынан эле билди. Абдан профессионалдуу. Бирок ага убакыт керек болчу. Кээде Бадинаждын убактысы болот эле. Ал бурчтарды түшүнүүгө аракет кылды. Алар кимдер эле? Алар андан эмнени каалашты? Ал бир жылдан ашык убакыттан бери Японияга бара элек болчу жана, билгенден, ал ачык эле болчу. Анда эмне? Ал бош жерлерди чийип бере берди.
  
  - Билем, - деди ал ага. - Бул олуттуу экенин билем. Ишенип кой, билем. Өлүм алдында турганда менде ушундай кайраттуулук бар, анан...
  
  Тонака аттуу кыз жапайы мышыктай түкүрдү. Көздөрү кысылып, таптакыр келбетсиз көрүндү. Ал намбусун айыптоочу манжадай көрсөтүп, ага карады.
  
  "Суранам, дагы унчукпа! Мен бул жерге тамашалашуу үчүн келген жокмун."
  
  Ник үшкүрдү. Ал дагы бир жолу ийгиликсиз болду. Ал эмне болгонун ойлонду.
  
  Тонака скаут кыздын блузкасынын чөнтөгүн тешип көрдү. Ал AXE көрө алган нерсени жашырып койгон экен; эми ал көрө алды: абдан жакшы өнүккөн сол эмчегин.
  
  Ал тыйын сымал нерсени ага бурду: "Муну тааныйсызбы, Картер мырза?"
  
  Ал муну жасады. Ошол замат. Ал жасашы керек болчу. Ал муну Лондондо жасады. Ал муну Ист-Энддеги белек дүкөнүндөгү чебер жумушчу менен жасады. Ал аны ошол эле Ист-Энддеги аллеяда анын өмүрүн сактап калган адамга берди. Картер ошол түнү Лаймхауста өлүп кала жаздады.
  
  Ал колундагы оор медальонду көтөрдү. Ал алтындан жасалган, байыркы күмүш доллардын көлөмүндөй, нефрит менен кооздолгон болчу. Нефрит тамгаларга айланып, кичинекей жашыл балтанын астында түрмөк пайда болгон. БАЛТА.
  
  Каттарда мындай деп жазылган эле: Эсто Перпетуа. Түбөлүккө улансын. Бул анын эски досу жана көп жылдык дзюдо-каратэ мугалими Кунизо Матоу менен болгон достугу болчу. Ник медальонду карап, кабагын бүркөдү. Бул көп убакыт мурун болгон. Кунизо Японияга кайтып келгенине көп болду. Эми ал карыган адам болуп калмак.
  
  Тонака аны тиктеп турду. Намбу да ошондой кылды.
  
  Ник медальонду ыргытып, кармап алды. "Муну кайдан алдың?"
  
  "Муну мага атам берди".
  
  "Кунизо Мату сенин атаңбы?"
  
  "Ооба, Картер мырза. Ал сиз жөнүндө көп айтчу. Мен улуу Ник Картердин атын бала кезимден бери угуп келем. Эми мен сизден жардам сурап келем. Тагыраак айтканда, атам жардам сурап кат жөнөтөт. Ал сизге чоң ишеним артат жана ишенет. Ал сиздин бизге жардамга келериңизге ишенет."
  
  Күтүүсүздөн ага тамеки керек болду. Ага абдан керек болду. Кыз ага бирөөсүн күйгүзүүгө уруксат берди. Калган үчөө, эми үкүлөрдөй салтанаттуу, көзүн ирмебей кара көздөрү менен ага карашты.
  
  Ник: "Мен сенин атаңа жакшылык кылам. Биз дос элек. Албетте, мен жардам берем. Колумдан келгендин баарын жасайм. Бирок кантип? Качан? Атаң АКШдабы?" - деди.
  
  "Ал Жапонияда. Токиодо. Ал кары, оорулуу жана азыр саякаттай албайт. Ошондуктан сиз биз менен тезинен барышыңыз керек."
  
  Ал көзүн жумуп, түтүнгө көзүн кысып, мунун маанисин акылында түшүнүүгө аракет кылды. Өткөндүн арбактары башын айландырышы мүмкүн эле. Бирок милдет милдет болчу. Ал өмүрүн Кунизо Матуга карыздар эле. Ал колунан келгендин баарын жасашы керек болчу. Бирок алгач...
  
  "Макул, Тонака. Бирок, келгиле, ишти бирден баштайлы. Биринчи кыла турган нерсе - тапанчаны алып салуу. Эгер сен Кунизонун кызы болсоң, анда анын сага кереги жок..."
  
  Ал тапанчасын анын үстүндө калтырды. "Менимче, балким, ооба, Картер мырза. Көрөбүз. Атама жардам берүү үчүн Жапонияга келүү убадаңызды алганга чейин муну кийинкиге калтырам. Жана Жапония."
  
  "Бирок мен сага айттым го! Мен жардам берем. Бул салтанаттуу убада. Эми милиция жана каракчы болуп ойногонду токтотолу. Мылтыкты коюп, атаңа эмне болгонун баарын айтып бер. Мен муну мүмкүн болушунча тезирээк кыл. Мен..."
  
  Тапанча курсагында калды. Тонака кайрадан жаман көрүндү. Жана абдан чыдамсыз.
  
  "Сиз дагы эле түшүнбөй жатасыз, Картер мырза. Сиз азыр Японияга барасыз. Дал ушул мүнөттө - же жок дегенде абдан жакында. Атамдын көйгөйлөрү дароо чечилет. Каналдардын же кызмат адамдарынын ар кандай жардамдар боюнча кеңешип же кандай кадамдар жасалышы керектиги боюнча кеңешип отурууга убактысы жок. Көрдүңүзбү, мен бул маселелердин бир бөлүгүн түшүнөм. Атам да түшүнөт. Ал менин өлкөмдүн жашыруун кызматында көптөн бери иштейт жана бюрократия бардык жерде бирдей экенин билет. Ошондуктан ал мага медальонду берип, сизди таап келүүңүздү айтты. Сизден тезинен келүүңүздү сурануу үчүн. Мен ошентүүнү көздөп жатам."
  
  Кичинекей Намбу Никке кайрадан көз кысты. Ал тийишүүдөн тажата баштады. Эң жаманы, ал чындап эле чынчыл болчу. Ал ар бир сөзүн чындап эле чынчылдык менен айтты! Азыр!
  
  Никтин бир идеясы бар эле. Анын жана Хоктун үнү бар эле
  
  Кээде алар колдонгон код. Балким, ал карыяга эскертүү бере алаттыр. Анан алар бул жапон скауттарын көзөмөлгө алып, аларды сүйлөтүп, ойлондурушуп, досуна жардам берүү үчүн иштей башташат. Ник терең дем алды. Ал жөн гана Хоукка жинди кыз скауттардын тобу тарабынан туткунга алынганын мойнуна алып, AXEдеги мекендештеринен аны бул абалдан чыгарууну суранышы керек болчу. Балким, алар муну кыла алышпайттыр. Балким, ЦРУ. Же ФБР. Балким, Армия, Флот жана Деңиз жөө аскерлери. Ал жөн гана билген эмес...
  
  Ал: "Макул, Тонака. Өзүң каалагандай кыл. Азыр. Кийинип, чемоданымды жыйнай аларым менен. Анан телефон чалам", - деди.
  
  "Телефон чалуулар жок."
  
  Ал биринчи жолу андан тапанча алууну ойлонду. Бул күлкүлүү болуп баратты. Киллмастер кыз скауттан тапанчаны кантип алууну билиши керек! Маселе ушунда - ал кыз скаут эмес болчу. Алардын бири да андай эмес болчу. Анткени эми калгандардын баары, Като, Сато жана Мато, ошол кесилген юбкалардын астынан колун сунуп, Намбу тапанчаларын алып чыгып жатышты. Баары Картерди өжөрлүк менен көрсөтүп жатышты.
  
  "Кыздар, силердин отрядыңардын аты ким? Өлүм периштелериби?"
  
  Тонака тапанчасын ага такады. - Атам мага сенин көп айла-амалдарың болот деп айтты, Картер мырза. Ал сенин убадаңды жана аны менен болгон достугуңду сактай турганыңа ишенет, бирок ал мага сенин муну өзүң каалагандай жасоого мажбур болоруңду эскертти. Муну жасоого болбойт. Муну биздин жол менен - толугу менен жашыруун түрдө жасоо керек.
  
  - Бирок, болушу мүмкүн, - деди Ник. - Менин карамагымда сонун уюм бар. Керек болсо, көбү бар. Кунизо сиздин жашыруун кызматыңызда экенин билген эмесмин - жакшы сакталган сыр менен куттуктайм - бирок ал уюштуруунун жана кызматташуунун баалуулугун сөзсүз билиши керек. Алар миң кишинин ишин аткара алышат - коопсуздук эч кандай көйгөй жаратпайт жана...
  
  Мылтык аны токтотту. "Сиз абдан чеченсиз, Картер мырза... Жана абдан жаңылып жатасыз. Атам мунун баарын табигый түрдө түшүнөт жана бул анын каалабаган нерсеси. Же ага керектүү нерсе. Каналдарга келсек - сиз да, мен да билесиз, сиз дайыма көзөмөлдө болосуз, ал тургай бул дайыма болсо да, сиздин уюмуңуз да. Бирөө байкап, өткөрүп бермейинче, бир кадам да таштай албайсыз. Жок, Картер мырза. Телефон чалуулар жок. Расмий жардам жок. Бул бир адамдын иши, атам сураган нерсени көп суроо бербестен аткара турган ишенимдүү дос. Сиз эмне кылуу керек болсо, ошонун эң сонун адамысыз - жана сиз өз өмүрүңүздү атама карызсыз. Мага медалды кайтарып берсеңиз болобу?"
  
  Ал медальонду ага ыргытып жиберди. "Жакшы", - деп мойнуна алды ал. "Сен чечкиндүү көрүнөсүң, куралың бар. Баарыңардын куралыңар бар. Көрсө, мен сени менен Жапонияга бара жаткан окшойм. Азыр. Мен баарын таштап, кетип жатам. Албетте, эгер мен жоголуп кетсем, бир нече сааттын ичинде дүйнө жүзү боюнча эскертүү болорун түшүнөсүңбү?"
  
  Тонака өзүнө кичинекей жылмайып койду. Ал анын жылмайганда дээрлик сулуу болуп калганын байкады. "Бул тууралуу кийинчерээк ойлонобуз, Картер мырза."
  
  "Паспорттор жөнүндө эмне айтууга болот? Бажы жөнүндө эмне айтууга болот?"
  
  - Маселе эмес, Картер мырза. Биздин паспортторубуз эң сонун абалда. Сизде көп паспорт бар экенине ишенем, - деп атам ишендирди. - Бар. Сизде дипломатиялык паспорт бардыр, бул жетиштүү болот. Каршылыктарыңыз барбы?
  
  "Саякат? Билеттер жана брондоо сыяктуу нерселер бар."
  
  "Баары чечилди, Картер мырза. Баары уюштурулду. Биз бир нече сааттан кийин Токиодо болобуз."
  
  Ал ишене баштады. Чындап ишенди. Балким, соода борборунда космос кемеси күтүп тургандыр. Оо, бир тууган! Хоук муну жакшы көрмөк. Чоң миссия келе жаткан - Ник белгилерди билген - жана Хоук аны буюм бышканга чейин даярдап койгон, эми бул. Дагы бир кичинекей маселе бар болчу, айым Мюриел Милхолланд. Ал бүгүн кечинде аны менен жолугушуусу керек болчу. Мырза жасай турган эң аз нерсе - чалып...
  
  Ник Тонакага жалынычтуу карады. "Бир эле телефон чалуубу? Айымгабы? Мен анын турушун каалабайм."
  
  Кичинекей Намбу катуу айтты. "Жок".
  
  НИК КАРТЕР ПЕНСИЯГА ЧЫГАТ - ТУКУМУШ КЫЗМАТКЕРЛЕР МЕНЕН ТАМАКТАНЫЛАТ...
  
  Тонака ордунан турду. Като, Мато жана Сато ордунан турушту. Бардык кичинекей мылтыктар Ник Картерге көзүн ирмеп карашты.
  
  - Эми биз, - деди Тонака, - уктоочу бөлмөгө барабыз, Картер мырза.
  
  Ник көзүн ирмеп койду. "Аа?"
  
  "Уктоочу бөлмөгө, суранам. Тезирээк!"
  
  Ник ордунан туруп, халатын бекем ороп алды. - Эгер сен ошентип айтсаң.
  
  "Колдоруңарды көтөргүлөчү, суранам."
  
  Ал Жапайы Батыштан бир аз тажап баратты. "Карачы, Тонака! Мен кызматташып жатам. Мен сенин атаңдын досумун жана биздин ишибизди жактырбасам да, жардам берем. Бирок, келгиле, бул жиндиликтин баарын жок кылалы..."
  
  "Колдоруңду көтөр! Аларды асманга көтөр! Уктоочу бөлмөгө жөнө."
  
  Ал колдорун көтөрүп басып кетти. Тонака анын артынан аралыкты сактап бөлмөгө кирди. Анын артынан Като, Мато жана Сато кирди.
  
  Ал дагы бир аталышты элестетти: "Картерди кыз скауттар зордуктаган..."
  
  Тонака тапанчаны керебетке карай жылдырды. "Керебетке жатыңыз, мырза Картер. Халатыңызды чечиңиз. Бетиңизди өйдө каратып жатыңыз."
  
  Ник карап турду. Кечээ эле Хокко айткан сөздөрү эсине түшүп, ал аларды кайталады. - Тамашалап жатсаң керек!
  
  Кубарыңкы лимон-күрөң жүздөрдө жылмаюу жок.
  
  кыйгач көздөр ага жана анын чоң денесине кунт коюп карашат.
  
  "Тамаша эмес, Картер мырза. Төшөктө. Азыр!" Анын кичинекей колундагы тапанча кыймылдап жатты. Анын мылтыгы манжасынын айланасында ак түстө болчу. Ушул көңүлдүү оюндардын жана көңүл ачуулардын баарында Ник биринчи жолу эгер ал айтылгандай так иш кылбаса, аны атып салаарын түшүндү. Так.
  
  Ал халатын чечип салды. Като ышкырды. Мато караңгы жылмайып койду. Сато күлдү. Тонака аларга тигиле карады, алар кайрадан ишке киришти. Бирок анын өзүнүн кара көздөрүндө макулдук бар болчу, алар анын эки жүз фунт салмактагы арык денесин кыска убакытка өйдө-ылдый жылдырып бара жатышты. Ал башын ийкеди. "Керемет дене, Картер мырза. Атам айткандай, ошондой болот. Ал сизге канчалык көп нерсени үйрөткөнүн жана сизди кантип даярдаганын жакшы эстейт. Балким, башка убакта, бирок азыр мааниси жок. Төшөктө. Бетиңизди өйдө каратып."
  
  Ник Картер уялып, башын чайкады. Ал калпычы эмес болчу, айрыкча өзүнө карата, жана ал муну мойнуна алды. Төрт кыз скауттун көз карашынын алдында толугу менен ачык жатуунун бир табигый эмес, ал тургай бир аз уятсыздык бар эле. Эч нерсени байкабай калган төрт жуп эпиканттын көзү.
  
  Ал ыраазы болгон бир гана нерсе - бул таптакыр сексуалдык кырдаал эместиги жана физикалык реакция коркунучунда эместиги болду. Ал ичинен титиреп кетти. Бардык көздөрдүн алдында чокуга жай чыгуу. Бул ойго келбес нерсе болчу. Сато күлүп жибермек.
  
  Ник Тонаканы тигиле карады. Ал тапанчаны анын курсагына такады, ал эми бети толугу менен ачык калган эле, оозу жылмайып койду. Ал ийгиликтүү каршылык көрсөттү.
  
  "Менин жалгыз өкүнүчүм, - деди Ник Картер, - менин өлкөм үчүн бир гана эмгегим бар".
  
  Катонун көңүлү басылды. Тонака ага тигиле карады. Жымжырттык. Тонака Никке тигиле карады. "Сиз, Картер мырза, акмаксыз!"
  
  "Санс дут".
  
  Ал сол жамбашынын астындагы матрацтын сыдырмасынын катуу металлын сезди. Анын ичинде Лугер, ошол жагымсыз хот-род, кесилген 9 мм киши өлтүрүү жаткан. Ошондой эле бут кийимдин такалуу бут кийиминде. Суусаган Хьюго. Өлүмдүн ийнесинин учу. Ник үшкүрүнүп, аны унутуп койду. Ал, балким, аларга жете алат, анан эмне? Анда эмне? Япониядан келген төрт кичинекей кыз скаутту өлтүрөбү? Анан эмне үчүн ал аларды кыз скауттар деп ойлой берди? Формалары чыныгы болчу, болгону ошол. Булар Токионун кайсы бир йо-йо академиясынан келген төрт маньяк болчу. Ал ортодо болчу. Жылмайып, азап чегиңиз.
  
  Тонака ошол жерде болчу. Раш буйрук берет. "Като - ашкананы карачы. Сато, даараткананы. Мато - аа, болду. Бул галстуктар абдан жакшы болот".
  
  Мато Никтин эң мыкты жана эң кымбат галстуктарынын бир нечесин, анын ичинде бир гана жолу тагынган Сулканы да колдонгон. Ал нааразы болуп отурду. "Эй! Эгер галстуктарды колдонууга туура келсе, эскилерин колдон. Мен жөн гана..."
  
  Тонака тапанча менен анын чекесине тез урду. Ал абдан тез эле. Ал тапанчаны ала электе эле Тонака кирип-чыгып кетти.
  
  - Жат, - деди ал кескин. - Тынчтан. Башка сүйлөшпөй эле коёюн. Ишибизди улантышыбыз керек. Акылга сыйбаган нерселер көп болуп кетти - бир сааттан кийин учагыбыз учуп кетет.
  
  Ник башын көтөрдү. "Акмакчылыкка кошулам. Мен..."
  
  Чекесине дагы бир сокку урулду. Алар аны керебеттин мамыларына байлап жатканда, ал кабагы бүркөлүп жатты. Алар түйүндөрдү байлоодо абдан чебер болушкан. Ал каалаган убакта кишендерди үзүп салышы мүмкүн эле, бирок эмне үчүн? Бул ушул акылга сыйбаган келишимдин бир бөлүгү болчу - ал аларга зыян келтирүүдөн барган сайын тартынып бара жаткан. Ал Гуфивиллдин тереңинде болгондуктан, алар эмне кылып жатышканына чындап кызыгып турду.
  
  Бул анын мүрзөсүнө алып баргысы келген сүрөт болчу. Ник Картер галстуктары байланып, төшөктө жатып, жылаңач апасы чыгыштан келген төрт кичинекей кыздын караңгы көз карашында. Анын эсине сүйүктүү эски ырынан үзүндү келди: Алар мага эч качан ишенишпейт.
  
  Ал андан кийин көргөнүнө ишене алган жок. Жүндөрү. Анын мини юбкаларынын астынан төрт узун кызыл жүн чыгып келди.
  
  Тонака менен Като керебеттин бир тарабында, Мато менен Сато экинчи тарабында отурушту. "Эгерде алардын баары жакындашса", - деп ойлоду Ник, - "мен бул байланыштарды үзүп, алардын акылсыз кичинекей баштарын талкалап..."
  
  Тонака калемин таштап, артка чегинди, намбусу кайрадан жалпак курсагына кайтып келди. Кесипкөйлүк кайрадан көрүнүп турду. Ал Сатого башын ийкеди. "Аны жап".
  
  - Эми бул жакка карачы, - деди Ник Картер. - Мен... арбак... ммм... фммм... - Таза жоолук жана дагы бир галстук жардам берди.
  
  - Башта, - деди Тонака. - Като, буттарын ал. Мато, колтугун ал. Сато, жыныстык мүчөсүн ал.
  
  Тонака дагы бир нече кадам артка чегинип, тапанчасын Никке такады. Ал өзүнө жылмайып койду. "Кечирип коюңуз, Картер мырза, биз муну ушинтип кылууга аргасыз болгонубузга. Мен мунун татыксыз жана күлкүлүү экенин билем."
  
  Ник катуу башын ийкеди. "Хмммммфф... урааа ...
  
  "Картер мырза, кармаганга аракет кылыңыз. Көпкө созулбайт. Биз сизге баңгизат салабыз. Көрдүңүзбү, бул баңгизаттын бир касиети - ал берилген адамдын маанайын сактап, көтөрөт. Картер мырза, биз сиздин бактылуу болушуңузду каалайбыз. Биз сиздин Жапонияга чейин күлүшүңүздү каалайбыз!"
  
  Ал башынан эле бул жиндиликтин бир ыкмасы бар экенин билген. Кабылдоонун акыркы өзгөрүшү
  
  Эгер ал каршылык көрсөткөндө, аны баары бир өлтүрүп коюшмак. Бул Тонака жигити муну кыла тургандай жинди болчу. Эми каршылык көрсөтүүнүн чегине жетти. Ал жүндөр! Бул эски кытай кыйноосу болчу жана ал анын канчалык натыйжалуу экенин эч качан түшүнгөн эмес. Бул дүйнөдөгү эң таттуу азап болчу.
  
  Сато калемди көкүрөгүнө акырын сылады. Ник титиреп кетти. Мато колтугун тырышып иштеди. Ооооо...
  
  Като анын бутунун таманына машыгуу менен узун сокку урду. Никтин манжалары бүгүлүп, карышып баштады. Ал мындан ары чыдай алган жок. Кандай болгон күндө да, ал бул жинди квартет менен жетиштүү убакыт ойногон. Каалаган учурда ал жөн гана - ахх ...
  
  Анын убактысы эң сонун болду. Ал аял чыныгы ишке кириши үчүн жетиштүү убакытка алаксып кетти. Ийне. Узун, жаркыраган ийне. Ник аны көрдү, бирок көрдү. Анткени ал анын оң жамбашынын жумшак тканына сиңип калган эле.
  
  Ийне терең кирип кетти. Тереңирээк. Тонака поршенди толугу менен түртүп, ага карады. Ал жылмайып койду. Ник анын артын кыйшайтып, күлүп, күлүп жатты.
  
  Баңгизат ага дээрлик заматта катуу тийди. Анын кан агымы аны мээсине жана кыймыл борборлоруна чейин агып кетти.
  
  Эми алар аны кытыгылаганын токтотушту. Тонака жылмайып, бетинен акырын сылады. Ал кичинекей тапанчаны алып койду.
  
  - Мына, - деди ал. - Азыр өзүңүздү кандай сезип жатасыз? Баары бактылуубу?
  
  Ник Картер жылмайып койду. "Мурдагыдан да жакшы." Ал күлдү... "Силер бир нерсени билесиңер - мага бир нерсе ичимдик керек. Мисалы, көп ичимдик. Эмне дейсиңер, кыздар?"
  
  Тонака анын алакандарын чапты. "Ал кандай гана жөнөкөй жана таттуу", - деп ойлоду Ник. Кандай гана таттуу. Ал аны бактылуу кылгысы келди. Ал анын каалаганын, каалаганын кылмак.
  
  - Менимче, бул абдан кызыктуу болот, - деди Тонака. - Силер ошентип ойлобойсуңарбы, кыздар?
  
  Като, Сато жана Мато муну сонун болот деп ойлошту. Алар кол чаап, каткырып күлүп жатышты, ар бири Никти өбүүнү талап кылышты. Анан алар күлүп, жылмайып, сүйлөшүп, артка чегиништи. Тонака аны өпкөн жок.
  
  "Кийип алганың оң, Ник. Шашыл. Биз Жапонияга барышыбыз керектигин билесиң."
  
  Ник аны чечип жатканда ордунан турду. Ал күлүп койду. "Албетте. Унутуп калыптырмын. Япония. Бирок сен чын эле баргың келеби, Тонака? Биз Вашингтондо абдан көңүл ача алабыз."
  
  Тонака түз эле анын жанына келди. Ал эңкейип, аны өптү, эриндерин көпкө басып турду. Ал анын жаагынан сылап койду. "Албетте, мен Жапонияга баргым келет, Ник, жаным. Шашыл. Биз сага кийинип, буюмдарыңды жыйнаганга жардам беребиз. Баары кайда экенин айтып койчу".
  
  Ал өзүн падышадай сезип, төшөктө жылаңач отуруп, алардын чуркап жүргөнүн карап турду. Жапония абдан кызыктуу болот го. Ал мындай чыныгы эс алууну өткөргөнүнө көптөн бери, өтө көп убакыт өттү. Эч кандай жоопкерчиликсиз. Абада эркин. Ал тургай Хокко открытка жөнөтүшү мүмкүн. Же, балким, жөнөтпөшү да мүмкүн. Хоктун жаны тозокко кетсин.
  
  Тонака комоддун суурмасын аңтарып чыкты. - Дипломатиялык паспортуң кайда, Ник, кымбаттуум?
  
  "Шкафта, кымбаттуум, Нокстун шляпа кутусунун астарында. Шашылалы! Жапония күтүп турат."
  
  Анан күтүлбөгөн жерден ал кайрадан ошол суусундукту каалады. Ал өмүрүндө эч качан болбогондой суусундукту каалады. Ал чемоданын чогултуп жаткан Сатодон ак боксер шортысын алып, конок бөлмөгө кирип, көчмө бардан бир бөтөлкө виски алды.
  
  
  4-бөлүм
  
  
  Хоук Никке жогорку деңгээлдеги чечим боюнча кеңешүү үчүн өтө сейрек кайрылчу. Киллмастер жогорку деңгээлдеги чечимдерди кабыл алуу үчүн акча төлөнчү эмес. Ага аларды аткаруу үчүн акча төлөнчү - ал муну адатта жолборстун айлакерлиги жана зарыл болгон учурда жолборстун мыкаачылыгы менен жасачу. Хоук Никтин агент катары жана зарыл болгон учурда киши өлтүргүч катары жөндөмүн сыйлачу. Картер бүгүнкү күндө дүйнөдөгү эң мыктысы эле; чечимдер аткарылган, директивалар акыры ок менен бычакка, уу менен арканга айланган ачуу, караңгы, кандуу жана көп учурда сырдуу бурчта жооптуу адам. Жана өлүм.
  
  Хоук абдан жаман түн өткөрдү. Ал дээрлик уктай алган жок, бул ага абдан адаттан тыш көрүнүш эле. Түнкү саат үчтө ал Жоржтаундагы бир аз капалуу конок бөлмөсүндө басып жүрүп, Никти бул чечимге аралаштырууга укугу барбы деп ойлонду. Бул чындыгында Никтин жүгү эмес болчу. Бул Хоуктун жүгү болчу. Хоук AXE компаниясынын башчысы болчу. Хоук чечимдерди кабыл алуу жана каталардын оордугун көтөрүү үчүн аз акы алчу. Анын жетимиш жаштагы бүкүрөйгөн ийнинде жүгү бар болчу жана ал жүгүнүн бир бөлүгүн башка бирөөгө жүктөөгө чындыгында укугу жок болчу.
  
  Эмне үчүн жөн гана Сесил Обринин оюнун ойноону же ойнобоону чечпейт? Моюнга алыш керек, бул жаман оюн болду, бирок Хоук андан да жаман ойноду. Жана анын акыбети түшүнүксүз болду - Кремлдеги ички адам. Кесипкөй тил менен айтканда, Хоук ач көз адам болчу. Жана ошондой эле катаал. Убакыттын өтүшү менен - азыр ал алыстан ойлонуп жүрсө да - ал кандай гана чыгым болбосун, каражат табаарын түшүндү.
  
  Кремлдин кишисин Обриден бара-бара көбүрөөк алаксытуу үчүн. Бирок мунун баары келечекте болчу.
  
  Ал өмүрүндө бир дагы адамды өлтүрбөгөн, өз өлкөсүнөн башка жана антын берип жатып өлтүрбөгөн Ник Картерди алып келүүгө укуктуу беле? Анткени Ник Картер чыныгы киши өлтүрүүнү жасаган болушу керек болчу.
  
  Бул татаал моралдык суроо болчу. Тайгак суроо. Анын миллиондогон кырлары бар болчу жана ар бир адам каалаган жоопту акылга сыярлык кылып, таба алмак.
  
  Дэвид Хоук татаал адеп-ахлактык маселелерге чоочун эмес болчу. Кырк жыл бою ал өлүмгө алып келүүчү күрөш жүргүзүп, өзүнүн жана өз өлкөсүнүн жүздөгөн душмандарын талкалаган. Хоуктун көз карашында, алар бир эле нерсе болчу. Анын душмандары жана өз өлкөсүнүн душмандары бир эле нерсе болчу.
  
  Бир караганда, баары жөнөкөй көрүнгөн. Ричард Филстон өлгөндө, ал жана бүтүндөй Батыш дүйнөсү коопсуз болуп, жакшы укташмак. Филстон чексиз зыян келтирген ачык чыккынчы болчу. Бул тууралуу талашып-тартышуунун кажети жок болчу.
  
  Ошентип, таңкы саат үчтө Хоук өзүнө өтө алсыз суусундук куюп, талашып-тартыша баштады.
  
  Обри буйрукка каршы чыккан. Ал муну Хоктун кеңсесине мойнуна алган, бирок буйруктарына баш ийбегенинин жүйөлүү себептерин келтирген. Анын жетекчилери Филстонду камакка алып, сотко алып келүүнү жана, кыязы, өлүм жазасына тартууну талап кылышкан.
  
  Сесил Обри, жапайы аттар аны сүйрөп кетпесе да, Филстон кандайдыр бир жол менен дарга асылуучунун түйүнүн чечип коёт деп коркту. Обри каза болгон жаш аялын өзүнүн милдети катары эсептеди. Ал чыккынчынын ачык сотто жазаланышына маани берген жок. Ал Ричард Филстондун өлүмүн мүмкүн болушунча кыска, тез жана эң жаман жол менен гана каалаган. Муну ишке ашыруу жана өч алууда AXEнин жардамы үчүн Обри өз өлкөсүнүн эң баалуу активдеринин бирин - Кремлдеги күтүлбөгөн булакты өткөрүп берүүгө даяр болгон.
  
  Хоук суусундугун ууртап, күндөн-күнгө жукарып бараткан өңү өчкөн халатын мойнуна ороп алды. Ал каминдин үстүндөгү антиквардык саатка көз чаптырды. Төрткө жакындап калды. Ал ошол күнү кеңсеге келгенге чейин чечим кабыл алам деп өзүнө убада берген. Сесил Обри да чечим кабыл алган.
  
  - Обри бир нерседе туура айткан, - деп мойнуна алды Хоук басып баратып. - AXE, дээрлик бардык янки кызматы, муну британиялыктарга караганда жакшыраак аткарды. Филстон MI6 колдонгон же колдонууну кыялданган ар бир кадамды жана тузакты билмек. AXEнин мүмкүнчүлүгү болушу мүмкүн. Албетте, эгер алар Ник Картерди колдонушса. Эгер Ник муну кыла албаса, анда бул ишке ашмак эмес.
  
  Ал Никти башка бирөөгө каршы жеке өч алуу үчүн колдонушу мүмкүн беле? Көйгөй өзүнөн-өзү жоголгон жок же чечилген жок окшойт. Акыры Хоук кайрадан жаздык тапканда, ал дагы эле ошол жерде болчу. Суусундук бир аз жардам берди, ал терезенин сыртындагы форситиядагы канаттууларды биринчи көргөндө тынчы жок уктап калды.
  
  Сесил Обри жана MIS кызматкери Теренс шейшемби күнү саат он бирде Хоуктун кеңсесине кайрадан келиши керек болчу - Хоук ал жерде сегиз он беште болгон. Делия Стокс али жок болчу. Хоук жеңил жамгыр пальтосун илип койду - сыртта жамгыр жаап баштады - да, түз эле телефонго өтүп, Мейфлауэрдин батириндеги Никке чалды.
  
  Хоук чечимин Жоржтаундан кеңсеге бара жатып кабыл алды. Ал бир аз жумшак болуп, жүктү башка бирөөнүн үстүнөн өткөрүп жатканын билчү, бирок эми муну таза абийир менен жасай алат. Никке бардык фактыларды британдыктардын көзүнчө айтып бер, ошондо Ник өз чечимин кабыл алсын. Хоук ач көздүгүн жана азгырыгын эске алганда, бул анын кыла ала турган эң жакшы нерсеси болчу. Ал чынчыл болмок. Ал өзүнө ант берген. Эгер Ник миссиядан баш тартса, анда аягы болмок. Сесил Обри өзүнүн жазалоочусун башка жерден тапсын.
  
  Ник жооп берген жок. Хоук сөгүнүп, телефонду койду. Ал эртең мененки биринчи тамекисин алып, оозуна салды. Ал чалууну улантып, Никтин батирине жетүүгө кайрадан аракет кылды. Жооп болгон жок.
  
  Хоук телефонду кайра коюп, аны тиктеп турду. "Дагы бир жолу шылдыңдап жатам", - деп ойлоду ал. Тыгылып калды. Чөптө сулуу куурчак менен, ал абдан жакшы болуп, даяр болгондо кабарлайт. Хоук кабагын бүркөп, анан дээрлик жылмайып койду. Баланын роза гүлдөрүн жыйнап алганын күнөөлөй албайсың. Кудай билди, бул көпкө созулган жок. Жетиштүү эмес. Ал роза гүлдөрүн жыйнай албаганына көп убакыт болду. Аа, алтын кыздар менен балдар чаңга айланышы керек...
  
  Тозокко айлансын! Ник үчүнчү аракетинде жооп бербегенде, Хоук Делиянын столундагы журналды карап чыкты. Түнкү нөөмөтчү аны кабардар кылып турушу керек болчу. Хоук тыкан жазылган жазуулардын тизмесин манжасынын учунан карап чыкты. Картер, бардык жогорку жетекчилер сыяктуу эле, суткасына 24 саат бою нөөмөттө болчу жана ар бир он эки саат сайын чалып, каттоодон өтүп турушу керек болчу. Жана алар менен байланышууга мүмкүн болгон даректи же телефон номерин калтырды.
  
  Хооктун манжасы кирүүдө токтоп калды: N3 - 2204 саат. - 914-528-6177... Бул Мэриленд префикси болчу. Хоок номерди кагазга чиймелеп, кеңсесине кайтып келди. Ал номерди терди.
  
  Көпкө чалуулардан кийин, аял: "Саламатсызбы?" - деп сурады. Анын үнү түш көрүп, башым айланып жаткандай угулду.
  
  Хок түз эле ага чуркап келди. Келгиле, Ромеону баштыктан чыгаралы.
  
  "Мага Картер мырза менен сүйлөшүүгө уруксат этиңизчи."
  
  Узакка созулган тыныгуу. Анан муздак үн менен: "Ким менен сүйлөшкүң келди?"
  
  Хоук сигарасын ачууланып тиштеп алды. "Картер. Ник Картер! Бул абдан маанилүү. Шашылыш. Ал барбы?"
  
  Дагы жымжырттык өкүм сүрдү. Анан ал анын эсинегенин укту. Ал дагы эле муздак үн менен: "Кечиресиз. Картер мырза бир аз мурун кетип калган. Чынында качан экенин билбейм. Бирок бул номерди кайдан алдың? Мен..." - деди.
  
  - Кечириңиз, айым, - Хоук кайрадан телефонду койду. Каргыш тийсин! Ал отуруп, буттарын столдун үстүнө коюп, кызыл дубалдарды тиктеп турду. Вестерн Юниондун сааты Ник Картерди чакырды. Ал чалууну өткөрүп жиберген жок. Дагы эле кырк мүнөттөй убакыт бар болчу. Хоук өзүнүн тынчсыздануусун түшүнө албай, мурдунан каргыш айтты.
  
  Бир нече мүнөттөн кийин Делия Стокс кирди. Хоук өзүнүн тынчсыздануусун жашырып - ал үчүн эч кандай жүйөлүү себеп келтире алган жок - ага ар бир он мүнөт сайын Мейфлауэрге чалууну буйруду. Ал линияны алмаштырып, жашыруун сурай баштады. Хоук жакшы билгендей, Ник Картер свингер болчу, анын тааныштарынын чөйрөсү узун жана католик болчу. Ал сенатор менен түрк мончосунда болуп, кайсы бир дипломатиялык өкүлчүлүктүн аялы жана/же кызы менен эртең мененки тамак ичип же Коат Хиллде болушу мүмкүн эле.
  
  Убакыт эч кандай жыйынтыксыз өттү. Хоук дубалдагы саатты карап жатты. Ал бүгүн Обриге чечим кабыл алам деп убада берген экен, каргыш тийсин, балам! Эми ал чалуусуна расмий түрдө кечигип калды. Хоук мындай майда-чүйдө нерсеге маани берген жок - бирок ал бул ишти тигил же бул жол менен чечкиси келди жана Никсиз муну кыла алмак эмес. Ричард Филстонду өлтүрүү же өлтүрбөө боюнча акыркы чечимди Ник кабыл алышы үчүн ал мурдагыдан да чечкиндүү болчу.
  
  Саат он бирден он мүнөт өткөндө Делия Стокс таң калган жүз менен кабинетине кирип келди. Хоук жарым чайналган сигарасын ыргытып жиберген эле. Ал анын жүзүнүн жүзүндөгү чагылышууну көрүп: "Эмне?" - деп сурады.
  
  Делия ийнин куушурду. - Мен эмне экенин билбейм, мырза. Бирок мен ишенбейм - сиз дагы ишенбейсиз.
  
  Хоук кабагын бүркөдү. "Мени сынап көргүлөчү".
  
  Делия тамагын кырып алды. "Акыры "Мэйфлауэр" кемесиндеги коңгуроо капитанына жеттим. Аны табуу кыйын болду, анан ал сүйлөшкүсү келген жок - ал Никти жакшы көрөт жана менимче, ал аны коргоого аракет кылып жаткандыр - бирок акыры бир нерсе түшүндүм. Ник бүгүн эртең менен мейманканадан тогуздан бир аз өткөндөн кийин чыгып кетти. Ал мас болчу. Абдан мас болчу. Жана... бул сиз ишенбей турган жери - ал төрт кыз скаут менен болчу."
  
  Сигара түшүп кетти. Хоук аны тиктеп турду. "Ал ким менен болду?"
  
  "Мен сага айттым го, ал төрт кыз скаут менен жүргөн. Жапон кыз скауттары. Ал ушунчалык мас болгондуктан, скауттар, жапон кыз скауттары, ага коридордун аркы өйүзүнө өтүүгө жардам берүүгө аргасыз болушкан."
  
  Хоук жөн гана көзүн ирмеп койду. Үч жолу. Анан ал: "Бизде ким бар?" - деп сурады.
  
  "Том Эймс бар. Анан..."
  
  "Эймс жарайт. Аны азыр эле "Мэйфлауэр" кемесине жөнөт. Капитандын окуясын ыраста же четке как. Делия, оозуңду жап да, дайынсыз жоголгон оперативдүү кызматкерлерди издөөнү башта. Болгону ошол. Оо, Сесил Обри менен Теренс келгенде, аларды киргизгиле."
  
  - Ооба, мырза. - Ал сыртка чыгып, эшикти жаап койду. Делия Дэвид Хокту ачуу ойлору менен качан жалгыз калтырууну билчү.
  
  Том Эймс жакшы адам болчу. Этият, кылдат, эч нерсесин калтырбай. Ал Хоукка кабарлаганда саат бир болчу. Ошол эле учурда Хоук Обрини кайрадан токтотуп, зымдарды ысык кармап турган. Азырынча эч нерсе жок.
  
  Эймс мурунку күнү эртең менен Ник Картер отурган катуу отургучта отурду. Эймс кайгылуу көрүнгөн, жүзү Хоокко жалгыз канкор ит сыяктуу көрүнгөн адам болчу.
  
  "Кыз скауттар жөнүндө чындык, мырза. Алар төртөө болчу. Япониядан келген кыз скауттар. Алар мейманканада печенье сатып жатышкан. Адатта тыюу салынат, бирок менеджердин жардамчысы аларды киргизген. Жакшы коңшулук мамилелер жана башка ушул сыяктуулар. Анан алар печенье сатышчу. Мен..."
  
  Хоук өзүн араң кармады. "Печеньелерди бер, Эймс. Картер менен кал. Ал ошол кыз скауттар менен кеттиби? Алар менен фойеде басып жүргөнүн көрүштү беле? Ал мас беле?"
  
  Эймс жутунуп алды. "Ооба, мырза. Аны сөзсүз байкашкан экен, мырза. Ал вестибюлдан өтүп бара жатып үч жолу кулап түштү. Ага, иә, кыздар скауттары жардам бериши керек болчу. Картер мырза ырдап, бийлеп, бир аз кыйкырып жатты. Анын да көп печеньеси бар окшойт, кечиресиз, мырза, бирок мен ошону түшүндүм - анын көп печеньеси бар болчу жана ал аларды вестибюлда сатууга аракет кылып жаткан."
  
  Хоук көзүн жумду. Бул кесип күндөн-күнгө жинди болуп баратат. "Уланта бер".
  
  "Болду, мырза. Болду. Такталгандай болду. Мен капитандан, менеджердин жардамчысынан, эки кызматчы кыздан жана Индианаполистен жаңы эле келген Мередит Хант мырза менен айымдан көрсөтмөлөрдү алдым. Мен..."
  
  Хоук бир аз калтырап турган колун көтөрдү. "Муну да өткөрүп жибер. Картер жана анын... аны коштоп жүргөндөр андан кийин кайда кетишти? Менимче, алар аба шарында же башка бир нерседе учушкан эмес го?"
  
  Эймс билдирүүлөр үймөгүн кайра ички чөнтөгүнө салды.
  
  "Жок, мырза. Алар таксиге түшүштү."
  
  Хоук көзүн ачып, үмүт менен карады. "Макулбу?"
  
  
  "Эч нерсе эмес, мырза. Адаттагыдай эле иштебей калды. Менеджер скаут кыздардын Картер мырзага таксиге түшүүгө жардам берип жатканын карап турду, бирок ал айдоочудан эч кандай адаттан тыш нерсени байкаган жок жана унаанын номерин алууну ойлогон жок. Албетте, мен башка айдоочулар менен сүйлөштүм. Ийгилик болгон жок. Ал учурда ал жерде бир гана такси бар болчу, айдоочу уктап жаткан. Бирок ал муну байкады, анткени Картер мырза абдан ызы-чуу чыгарып жаткан жана скаут кыздардын мас абалында жүргөнүн көрүү бир аз адаттан тыш болчу."
  
  Хоук үшкүрүндү. "Бир аз, ооба. Ошентипби?"
  
  "Бул кызыктай такси экен, мырза. Ал киши мурда кезекте мындай такси көрбөгөнүн айтты. Ал айдоочуну жакшылап карай алган жок."
  
  - Кандай сонун, - деди Хоук. - Бул, балким, жапон Кумчусу болсо керек.
  
  "Мырза?"
  
  Хоук колун шилтеди. "Эч нерсе эмес. Макул, Эймс. Азырынча ушул. Дагы буйрутмаларга даярдан."
  
  Эймс кетип калды. Хоук кочкул көк дубалдарды карап отурду. Бир караганда, Ник Картер учурда жашы жете электердин кылмыштуулугуна салым кошуп жаткан. Төрт жашы жете элек. Кыз скауттар!
  
  Хоук атайын AX APB аткысы келип, телефонго колун сунуп, анан колун артка тартты. Жок. Бир аз жай отто кайнатыңыз. * Эмне болгонун караңызчы.
  
  Ал бир нерсеге ишенген: ал сырткы көрүнүшүнөн таптакыр карама-каршы эле. Бул скаут кыздар кандайдыр бир жол менен Ник Картердин аракеттерин ишке ашырышкан.
  
  
  5-бөлүм
  
  
  Балка кармаган кичинекей киши катаал болчу. Ал кир күрөң халат кийген эргежээл эле, балканы шилтеди. Гонг кичинекей кишиникинен эки эсе чоң болчу, бирок кичинекей кишинин булчуңдары чоң болчу жана ал чынчыл болчу. Ал резонанс жараткан жезди балка менен кайра-кайра чапты - боинггг-боинггг-боинггг...
  
  Кызык жери. Гонгдун формасы өзгөрүп жатты. Ал Ник Картердин башына окшошо баштады.
  
  БОИНГГГГГ - БОИНГГГГГ
  
  Ник көзүн ачып, мүмкүн болушунча тез жумду. Гонг кайрадан чырылдады. Ал көзүн ачты, гонг токтоду. Ал жерде футондун үстүндө, жууркан менен жаап жаткан. Башынын жанында ак эмаль идиш турган. Кимдир бирөөнүн алдын ала айтканы. Ник башын идиштин үстүнө көтөрүп, өзүн жаман сезди. Абдан ооруп жатты. Көпкө чейин. Кускандан кийин, ал полдун жаздыгына жатып, шыпка көңүл бурууга аракет кылды. Бул кадимки шып болчу. Акырындык менен анын айлануусу токтоп, ал тынчтанды. Ал музыканы уга баштады. Алыстагы, шашылыш, тебелеп-тепсеген го-го музыкасы. Ал, деп ойлоду ал башы бошонгондо, үн эмес, термелүү болчу.
  
  Эшик ачылып, Тонака кирип келди. Скаут кыздарынын формасы жок болчу. Ал ак жибек блузканын үстүнөн күрөң замша куртка кийип алган (сыягы, астында бюстгальтер жок болчу) жана келбеттүү буттарын кучактап турган ичке кара шым кийип алган. Ал жеңил макияж жасап, помада боёп, бир аз кызарып, жылтырак кара чачы башынын үстүнө үйүлүп, жөнөкөй көрүнгөн. Ник анын чындап эле көзгө урунганын мойнуна алды.
  
  Тонака ага акырын жылмайып койду. "Кутман кеч, Ник. Өзүңдү кандай сезип жатасың?"
  
  Ал манжалары менен башын акырын тийгизди. Ал кулаган жок.
  
  "Мен ушинтип жашай берсем болмок", - деди ал. "Жок, рахмат".
  
  Ал күлдү. "Кечирип кой, Ник. Чын эле ошондоймун. Бирок бул атамдын каалоосун аткаруунун бирден-бир жолундай сезилди. Биз сага берген баңгизат адамды өтө тил алчаак кылып гана тим болбостон, аларды абдан суусап, алкоголдук ичимдикке... кумарлантат. Чындыгында, биз сени учакка отургуза электе эле сен абдан мас болчусуң".
  
  Ал кызды тиктеп турду. Эми баары түшүнүктүү болду. Ал мойнунун артын акырын сылап койду. "Бул акылсыз суроо экенин билем, бирок мен кайдамын?"
  
  Анын жылмаюусу жоголду. "Албетте, Токиодо."
  
  "Албетте. Башка кайда? Мато, Като жана Сато деген коркунучтуу үчилтик кайда?"
  
  "Алардын аткара турган иши бар. Алар муну аткарышат. Аларды кайра көрөрүңүзгө күмөнүм бар."
  
  - Менимче, мен муну көтөрө алам, - деп күңкүлдөдү ал.
  
  Тонака анын жанындагы футонго отурду. Ал колун анын чекесинен өткөрүп, чачын сылады. Фудзи дарыясы сыяктуу колу муздак болчу. Анын жумшак оозу анын оозу менен тийип, анан ал алыстады.
  
  "Азыр бизге убакыт жок, бирок мен айтам. Убада берем. Эгер сен атама жардам берсең, мен билгендей, жардам бересиң жана экөөбүз тең аман калсак, мен кылган ишим үчүн сага баарын жасайм. Баары! Түшүнүктүүбү, Ник?"
  
  Ал өзүн бир топ жакшы сезди. Ал анын сымбаттуу денесин өзүнө жакын тартууга аракет кылган жок. Ал башын ийкеди. "Түшүндүм, Тонака. Мен сени убадаңа турам. Эми... атаң кайда?"
  
  Ал ордунан туруп, андан алыстап кетти. "Ал Санья аймагында жашайт. Муну билчү белең?"
  
  Ал башын ийкеди. Токиодогу эң жаман кедей конуштардын бири. Бирок ал түшүнгөн жок. Карыя Кунизо Матоу ушундай жерде эмне кылып жүрдү экен?
  
  Тонака анын оюн божомолдоду. Ал тамеки күйгүзүп жатты. Ал ширеңкени татамиге кокусунан ыргытып жиберди.
  
  "Мен сага атамдын өлүм алдында жатканын айттым эле. Анын рак оорусу бар экен. Ал өз эли менен кошо өлүү үчүн кайтып келди, Этойя. Сен алардын Буракумин экенин билчү белең?"
  
  Ал башын чайкады. "Мен эч нерсе билген эмесмин. Мааниси барбы?"
  
  Ал аны сулуу деп ойлогон. Ал кабагын бүркөгөндө сулуулук жоголуп кеткен. "Ал мунун маанилүү деп ойлогон. Ал өз элин көптөн бери таштап, Эттин колдоочусу болбой калган."
  
  - Ал карып, өлүп бара жаткандыктан, кечирим сурагысы келет, - деди ал ачууланып ийнин куушуруп. - Балким, кеч эместир - албетте, ошого убакыт келди. Бирок ал сага баарын түшүндүрүп берет. Анан көрөбүз - эми жуунуп, өзүңдү иретке келтиргениң оң деп ойлойм. Бул сенин оорусуңа жардам берет. Биздин көп убактыбыз жок. Эртең мененкиге чейин бир нече саат калды.
  
  Ник ордунан турду. Анын бут кийими жок болчу, бирок башка учурда ал толук кийинип алган. Анын Сэвил Роу костюму эч качан мурдагыдай болбойт эле. Ал чындыгында кирдеп, саманга толуп кеткендей сезилди. Ал тили кандай болушу керектигин билгендиктен, өзүн көзүнө карагысы келген жок. Оозунан спирт ичимдигинин даамы сезилип турду.
  
  "Ваннага түшүү менин өмүрүмдү сактап калышы мүмкүн", - деп мойнуна алды ал.
  
  Ал анын бырышкан костюмун көрсөттү. "Сен дагы эле кийимиңди алмаштырышың керек. Муну чечишиң керек. Баары даяр. Бизде сага башка кийимдер бар. Кагаздар. Таптакыр жаңы мукаба. Албетте, менин уюмум муну чечип койду."
  
  "Атам абдан бош эместей көрүндү. А биз кимбиз?"
  
  Ал ага түшүнбөгөн жапон сөз айкашын айтты. Анын узун, кара көздөрү кысылып кетти. "Бул Этанын жоокер аялдары дегенди билдирет. Биз ушундайбыз - аялдар, кыздар, энелер. Биздин эркектер согушпайт, же алар өтө аз, ошондуктан аялдар согушушу керек. Бирок ал сага баарын айтып берет. Мен сенин мончоң жөнүндө бир кыз жөнөтөм."
  
  "Бир мүнөт күтө тур, Тонака." Ал кайрадан музыканы укту. Музыка жана термелүүлөр абдан алсыз болчу.
  
  "Биз кайдабыз? Токионун кайсы жериндебиз?"
  
  Ал күлдү татамиге ыргытты. "Гинзада. Анын астындагыдай. Бул биздин бир нече коопсуз жайларыбыздын бири. Биз "Электр Палас" кабаресинин астындагы жертөлөдөбүз. Мына ушундай музыка угулат. Түн ортосу болуп калды. Мен азыр кетишим керек, Ник. Каалаган нерсеңди..."
  
  "Тамеки, бир бөтөлкө жакшы сыра жана англис тилин кайдан алганыңды билүү. Мен "prease" деген сөздү көптөн бери уга элекмин."
  
  Ал жылмайбай коё алган жок. Бул аны кайрадан сулуу кылды. "Рэдклифф. 63-жылкы бүтүрүүчү. Атасы кызынын мындай болушун каалаган эмес, түшүндүңбү. Болгону мен талап кылдым. Бирок ал сага бул тууралуу да айтып берет. Мен бир нерселерди жөнөтөм. Жана бассты. Кызды. Жакында көрүшкөнчө, Ник."
  
  Ал артынан эшикти жаап койду. Ник башкалардан айырмаланбай, чыгыш стилинде отуруп, муну ойлоно баштады. Албетте, Вашингтондо төлөй турган тозок бар. Хоук кыйноо камерасын даярдап жаткан. Ал карталары кулап түшкөндө, жок дегенде азырынча ойноону чечти. Ал Хоук менен дароо байланышып, тентип жүргөн баласы Токиого адашып кеткенин карыяга айтпай коё алган жок. Жок. Кожоюнга инсульт болсун. Хоук чыдамкай, зымдуу кары куш болчу, бул аны өлтүрбөйт эле.
  
  Ошол эле учурда Ник Кунизо Матаны көрүп, эмне болуп жатканын билип алат. Ал карыяга карызын төлөп, бул тозоктук башаламандыкты чечет. Андан кийин Хоукка чалып, түшүндүрүп берүүгө убакыт болот.
  
  Эшик тыкылдады.
  
  "Охари насаи." Бактыга жараша, ал Шанхайда жүргөндө ушул тилде сүйлөгөн.
  
  Ал орто жаштагы, жылмакай, токтоо жүзү бар эле. Ал самандан жасалган гета жана чолок шым кийип алган. Ал виски бөтөлкөсүн жана тамеки кутучасын көтөрүп алган. Ал колуна чоң жумшак сүлгү көтөрүп алган. Ал Никке тиштүү, алюминий жылмаюу тартуулаган.
  
  "Конбанва, Картер-сан. Мына сага бир нерсе. Бассу даяр. Келе жатасыңбы, хабба-хабба?"
  
  Ник ага жылмайып койду. "Жок, ха-ха-ха. Адегенде ич. Адегенде тамеки тарт. Ошондо балким, мен өлбөйм жана бассудан ырахат алам. О, намае ва?"
  
  Алюминий тиштери жаркырап кетти. "Мен Сюзимин."
  
  Ал лотоктон бир бөтөлкө виски алып, жүзүн бүркөдү. Кары ак кит! "Электр сарайы" деген жерден эмне күтсө болот экен.
  
  "Сьюзи, ээ? Стакан алып келесиңби?"
  
  "Чөп жок."
  
  Ал бөтөлкөнүн капкагын ачты. Ал нерсе жагымсыз жыттанып турду. Бирок аны сууруп алып, муну баштоо үчүн бир ууртам, болгону бир ууртам керек болчу - бул кандай гана миссия болбосун. Ал бөтөлкөнү сунду да, Сюзиге таазим кылды. "Ден соолугуң үчүн, сулуум. Гокенко во шуку шимасу!" "Меники да", - деп күңкүлдөдү ал. Ал күтүүсүздөн көңүл ачуу жана оюндар бүткөнүн түшүндү. Мындан ары оюн түбөлүккө калат, ал эми жеңүүчү бардык шарларды өзүнө калтырат.
  
  Сюзи күлүп, анан кабагын бүркөдү. "Бас даяр. Ысык. Тез кел же үшүп кал." Анан ал чоң сүлгү менен абага чапты.
  
  Сюзиге өзүнүн далысын аарчый аларын түшүндүрүүнүн кажети жок болчу. Сюзи башчы болчу. Ал аны бууланган бакка түртүп киргизип, ишке киришти, бассты өзүнө эмес, өзүнө жаккандай кылып берди. Ал эч нерсесин калтырган жок.
  
  Тонака кичинекей бөлмөгө кайтып келгенде күтүп турган. Төшөктүн жанындагы килемчеде бир үймөк кийим жаткан. Ник кийимдерге жийиркенүү менен карады. "Мен ким болушум керек? Сейрекпи?"
  
  - Ооба, кандайдыр бир деңгээлде, - деп ал ага эскирип калган капчык сунду. Анын ичинде калың бир ууч жаңы иен жана көптөгөн карталар бар болчу, алардын көбү жыртык болчу. Ник аларды тез эле карап чыкты.
  
  - Сенин атың Пит Фремонт, - деп түшүндүрдү Тонака. - Мен сени жалкоо деп ойлойм. Сен штаттан тышкаркы гезитчи жана жазуучусуң, ошондой эле аракечсиң.
  
  Сен көп жылдардан бери Чыгыш Жээкте жашап келе жатасың. Маал-маалы менен АКШда бир окуя же макала сатып жатасың, чек келгенде, сен ийилип кетесиң. Чыныгы Пит Фремонт азыр дал ушул жерде - ийилип. Андыктан кабатыр болбо. Силер экөөңөр Жапонияны кыдырып жүрбөйсүңөр. Эми кийинип алганыңар оң.
  
  Ал ага арзан жана жаңы, желим баштыктарында турган шорты жана көк көйнөк сунду. "Мен кыздардын биринен сатып берүүсүн сурандым. Питтин буюмдары абдан кир. Ал өзүнө жакшы кам көрбөйт".
  
  Ник Сюзи берген кыска халатты чечип, шорты кийди. Тонака кайдыгер карап турду. Ал мунун баарын мурда көргөнүн эстеди. Бул баладан эч кандай сыр жок.
  
  "Демек, чын эле Пит Фремонт бар экен да, ээ? Мен иштеп жатканда ал жайылып кетпейт деп кепилдик бересиңби? Бул жакшы, бирок дагы бир жагы бар. Токиодогу ар бир адам мындай каарманды билиши керек."
  
  Ал тамеки күйгүздү. "Аны көздөн кайым кылуу кыйын болбойт. Ал мас. Акчасы болсо, бир нече күн бою ушинтип жүрө берет. Ал баары бир эч жакка бара албайт - булар анын жалгыз кийими".
  
  Ник жаңы көйнөгүнөн төөнөгүчтөрдү сууруп чыгып, тыным жасады. - Сен жигиттин кийимдерин уурдап кеттиңби? Анын жалгыз кийиминби?
  
  Тонака ийнин куушурду. "Эмнеге болбосун? Бизге алар керек. Ал андай кылбайт. Пит жакшы жигит, ал биз жөнүндө, Эта кыздары жөнүндө билет жана маал-маалы менен бизге жардам берет. Бирок ал үмүтсүз ичкич. Ага кийимдин кереги жок. Анын бөтөлкөсүндө жана кызы бар, ал болгону ушуну ойлойт. Шашыл, Ник. Мен сага бир нерсе көрсөткүм келет."
  
  "Ооба, мем Сахиб."
  
  Ал костюмду этияттык менен алды. Ал бир кезде жакшы костюм болчу. Ал Гонконгдо тигилген - Ник тигүүчүнү билчү - көптөн бери. Ал тердин жана карылыктын өзгөчө жытын байкап, костюмду кийип алды. Ал абдан жарашып турду. "Досуң Пит чоң киши экен".
  
  "Эми калганы."
  
  Ник такасы жарылган жана тырык издери бар бут кийим кийди. Анын галстугу айрылып, тактары түшүп калган. Ал берген пальто муз доорундагы Abercrombie & Fitchке таандык болгон. Ал кир жана куру жок болчу.
  
  - Бул жигит, - деп күңкүлдөдү Ник пальтосун кийип, - чындап эле мас экен. Кудай ай, ал өзүнүн жытына кантип чыдайт?
  
  Тонака жылмайган жок. "Билем. Байкуш Пит. Бирок сени UP, AP, Hong Kong Times, Singapore Times, Asahi, Yomiuri жана Osaka жумуштан кетиргенде, сага баары бир окшойт. Мына... шляпа."
  
  Ник аны таң калуу менен карады. Бул шедевр эле. Дүйнө жаңы кезинде жаңы болчу. Кир, бырышып, айрылып, терге малынып, формасы жок болсо да, ал дагы эле туздуу тилкедеги жыртык кызыл жүндөй көрүнүп турду. Каршылык көрсөтүүнүн акыркы ишараты, тагдырга акыркы чакырык.
  
  - Баары бүткөндөн кийин мен бул Пит Фремонт менен жолуккум келет, - деди ал кызга. - Ал жашоо мыйзамынын үлгүсү болушу керек. - Ник өзүн жакшы түшүнгөндөй болду.
  
  - Балким, - деп макул болду ал кыскача. - Ал жерде туруп, мен сени карап көрөйүн. Хмм... алыстан Питти элестетип койсоң болот. Жакындан эмес, анткени сен ага окшош эмессиң. Бул анчалык деле маанилүү эмес. Анын документтери сенин мукабаңдай маанилүү, жана Питти жакшы билген бирөө менен жолугушаарыңа күмөнүм бар. Атам сени тааныбайт дейт. Эсиңде болсун, бул анын бүт планы. Мен жөн гана көрсөтмөлөрүмдү аткарып жатам.
  
  Ник ага көзүн кысып карады. - Сен чын эле карыяңды жактырбайсың да, туурабы?
  
  Анын жүзү кабуки маскасындай катып калды. "Мен атамды сыйлайм. Аны сүйүшүм керек эмес. Азыр келчи. Көрүшүң керек болгон бир нерсе бар. Мен аны акыркысына чейин сактап койгом, анткени... анткени мен сенин бул жерден туура маанайда кетишиңди каалайм. Жана мындан ары коопсуздугуң үчүн."
  
  - Билем, - деди Ник, аны эшикке чейин ээрчип. - Сен сонун кичинекей психологсуң.
  
  Ал аны коридор менен кууш тепкичке алып чыкты. Башынын өйдө жагынан музыка дагы эле жаңырып турду. Битлздин тууроосу. Клайд-сан жана анын Төрт Жибек курту. Ник Картер Тонаканын артынан тепкичтен түшүп баратып, унчукпай нааразычылык менен башын чайкады. Модалуу музыка аны козгобой койду. Ал эч качан карыган мырза эмес болчу, бирок ал анчалык жаш да эмес болчу. Эч ким мынчалык жаш эмес болчу!
  
  Алар ылдый түшүп, кайра кулап жатышты. Аба муздап, ал суунун тамчылаганын укту. Тонака эми кичинекей фонарь колдонуп жатты.
  
  "Бул жерде канча жертөлө бар?"
  
  "Көп. Токионун бул бөлүгү абдан эски. Биз мурда күмүш куюучу эски заводдун астындабыз. Жин. Алар бул жер астындагы мейкиндиктерди куймаларды жана тыйындарды сактоо үчүн колдонушкан."
  
  Алар ылдый түшүп, андан кийин туурасынан кеткен коридор менен караңгы алачыкка киришти. Кыз баскычты басты, ошондо күңүрт сары жарык шыпты жарык кылды. Ал бөлмөнүн ортосундагы кадимки столдо турган денени көрсөттү.
  
  "Атам муну сенин көрүшүңдү каалаган. Алгач. Кайтарылгыс милдеттенме алаардан мурун." Ал ага фонарьды сунду. "Мына. Жакшылап кара. Эгерде биз ийгиликсиз болсок, бизге ушундай болот."
  
  Ник фонарьды алды. - Мени сатып кетишти деп ойлогом.
  
  "Так эмес. Атам жок дейт. Эгер ушул учурда баш тарткыңыз келсе, биз сизди АКШга кайтып бара турган кийинки учакка отургузушубуз керек болот."
  
  Картер кабагын бүркөп, анан ачуу жылмайып койду.
  
  Карыя Кунизо эмне кылаарын билчү. Ал Картердин көп нерсеге жөндөмдүү экенин билчү, бирок тоок алардын бири эмес болчу.
  
  Ал фонарь жарыгын денеге түшүрүп, кылдаттык менен карап чыкты. Ал өлүктөрдү жана өлүмдү жакшы билгендиктен, бул кишинин азап чегип өлгөнүн дароо түшүндү.
  
  Дене орто жаштагы жапон кишиге таандык болчу. Анын көздөрү жумулуп калган. Ник адамдын мойнунан томугуна чейин көптөгөн майда жарааттарды карап чыкты. Алар миң болушу керек! Кичинекей, кандуу, денесинде ачык ооздор. Өлтүрүүгө жетиштүү тереңдиктеги бири да жок. Эч бири маанилүү жерде жок. Бирок баарын кошсоңуз, ал киши акырындык менен кансырап өлөт. Бул бир нече саатты талап кылат. Жана коркунучтуу, шок болот...
  
  Тонака алыста кичинекей сары лампочканын көлөкөсүндө туруптур. Анын тамекисинин жыты бөлмөнүн суук, өлүмгө алып келүүчү жытында курч жана ачуу жыттанып турду.
  
  Ал: "Татуировканы көрүп жатасыңбы?" - деди.
  
  Ал аны карады. Бул аны таң калтырды. Ичинде бычактар сайылып турган кичинекей көк Будданын фигурасы. Ал сол колунун ичинде, чыканагынын үстүндө турган.
  
  - Түшүндүм, - деди Ник. - Бул эмнени билдирет?
  
  "Кан Будда Коому. Анын аты Саданага болчу. Ал Эта, Буракумин болгон. Мен сыяктуу эле - жана менин атам сыяктуу. Миллиондогон адамдар сыяктуу эле. Бирок кытайлык Чикомдор аны Коомго кошулуп, алар үчүн иштөөгө мажбурлашкан. Бирок Саданага эр жүрөк адам болгон - ал козголоң чыгарып, биз үчүн да иштеген. Ал Чиком жөнүндө кабарлаган."
  
  Тонака жаркырап турган тамекисин ыргытып жиберди. "Алар билип калышты. Натыйжасын көрүп турасыз. Эгер бизге жардам берсеңиз, дал ушундай нерсеге туш болосуз, Картер мырза. Бул анын бир бөлүгү гана."
  
  Ник артка чегинип, фонарь менен кайрадан дененин үстүнөн өттү. Үнсүз, майда жарааттар анын үстүнөн чыгып турду. Ал жарыкты өчүрүп, кызга бурулду. "Миңдеген кесилген жер менен өлүмгө окшош - бирок мен Ронин менен да ушундай болгон деп ойлогом".
  
  "Кытайлар аны кайра алып келишкен. Жаңыртылган, заманбап түрдө. Көрөсүң. Атамда аларга каршы чыккан ар бир адамды жазалоо үчүн колдонулган машинанын модели бар. Койчу, бул жерде суук экен."
  
  Алар Ник ойгонгон кичинекей бөлмөгө кайтып келишти. Музыка дагы эле ойноп, чертилип, дирилдеп жаткан. Ал кандайдыр бир жол менен кол саатын жоготуп алган.
  
  Тонака ага саат бирден он беш мүнөт өткөнүн айтты.
  
  - Уктагым келбейт, - деди ал. - Азыр эле кетип, атаңа барсам жакшы болот. Чалып, мен бара жатканымды айт.
  
  "Анын телефону жок. Бул акылга сыйбаган нерсе. Бирок мен ага убагында кабар жөнөтөм. Балким, сен туура айтасың - бул убакта Токиодо жүрүү оңой. Бирок күтө тур - эгер сен азыр бара турган болсоң, мен сага муну беришим керек. Мен билем, сен көнгөн нерсе эмессиң", - деп эскерет атам, - "бирок бизде болгону ушул. Бизге курал табуу кыйын, Эта".
  
  Ал бөлмөнүн бурчундагы кичинекей шкафка басып барып, анын алдына тизелеп отурду. Шымы жамбашы менен жамбашынын жылмакай сызыгын кучактап, тартылган этин кысып турду.
  
  Ал майлуу кара жалтырак оор тапанча менен кайтып келди. Ал аны эки запастык кыпчыгыч менен кошо ага берди. "Ал абдан оор. Мен аны өзүм колдоно алган жокмун. Ал басып алынгандан бери жашырылып келген. Менимче, ал жакшы абалда. Менимче, кайсы бир янки аны тамеки менен сырага же кызга алмаштырган окшойт."
  
  Ал 1911-жылкы эски .45 калибрлүү Colt болчу. Ник аны көптөн бери атпаган, бирок ал аны жакшы билчү. Мылтык элүү ярддан ашык аралыкта так эместиги менен белгилүү болчу, бирок ошол аралыкта ал буканы токтото алган. Чындыгында, ал Филиппиндеги башаламандыктарды токтотуу үчүн иштелип чыккан.
  
  Ал толук кыскычты бошотуп, коопсуздук жабдыктарын текшерди, анан патрондорду керебеттин жаздыгына ыргытты. Алар калың, мокок жана коркунучтуу жатты, жез жарыкта жаркырап турду. Ник бардык кыскычтардагы магазин пружиналарын текшерди. Алар туура келет. Эски .45 калибриндегидей эле - албетте, ал Вильгельмина эмес болчу, бирок анын башка мылтыгы жок болчу. Ал замша пружиналуу кынында оң колуна такалышкан Hugo стилеттосун бүтүрө алмак, бирок ал жок болчу. Ал ошентиши керек болчу. Ал Coltту куруна тыгып, пальтосунун топчуларын чаптады. Ал томпок, бирок өтө көп эмес болчу.
  
  Тонака аны кунт коюп карап турду. Ал кыздын кара көздөрүнөн анын макулдугун сезди. Чындыгында, кыз оптимисттик көз карашта болчу. Ал кесипкөй адисти көргөндө эле тааный турган.
  
  Ал ага кичинекей булгаары брелок сунду. "Сан-ай универмагынын артында Дацун токтоп турат. Аны билесиңби?"
  
  - Мен билем. - Бул Гинзанын жанындагы түтүкчөлүү имарат болчу, анын үстүндөгү килейген ракета сыяктуу.
  
  - Макул. Мына, унаанын номери. - Ал ага бир барак кагаз сунду. - Машинаны ээрчисе болот. Менимче, андай эмес, бирок балким. Болгону бул мүмкүнчүлүктү колдон чыгарбаш керек. Санья аймагына кантип жетүүнү билесиңби?
  
  "Ооба деп ойлойм. Шава Дориге баруучу тез жол менен барыңыз, андан кийин чыгып, бейсбол стадионуна барыңыз. Түз эле Мэйдзи Дориге барыңыз, ошондо мени Намидабаши көпүрөсүнө жакын жерге алып барышым керек. Туурабы?"
  
  Ал ага жакындады. "Туура айтасың."
  
  Сен Токиону жакшы билесиң.
  
  "Ал анчалык деле жакшы эмес, бирок мен андан чыга алам. Бул Нью-Йоркко окшош - алар баарын бузуп, кайра курушат."
  
  Тонака эми жакыныраак келип, дээрлик ага тийип алды. Анын жылмаюусу кайгылуу эле. "Санья аймагында эмес - ал дагы эле кедейлер конушу. Көпүрөнүн жанына унааңызды токтотуп, ичкери киришиңиз керек болот. Көчөлөр көп эмес."
  
  - Билем. - Ал дүйнө жүзү боюнча жакыр конуштарды көргөн. Ал аларды көрүп, жыттаган - кык, кир, адамдын заңы. Өз заңын жеген иттер. Эч качан мүмкүнчүлүгү болбой турган наристелер жана кадыр-барксыз өлүмдү күтүп жаткан карылар. Буракумин Эта болгон Кунизо Матоу өз элинин Санья сыяктуу жерге кайтып барып өлүшүн абдан кааласа керек.
  
  Ал анын кучагында эле. Ал өзүнүн сымбаттуу денесин анын чоң, катуу денесине басты. Ал анын бадам сымал узун көздөрүнөн жаштын жылтылдаганын көрүп таң калды.
  
  - Андай болсо, бар, - деди ал ага. - Кудай сени менен болсун. Мен колумдан келгендин баарын жасадым, асыл атама ар бир майда-чүйдөсүнө чейин баш ийдим. Ага менин... урмат-сыйымды билдирип коёсузбу?
  
  Ник аны назик кучактап турду. Ал калтырап, чачынан сандал дарагынын алсыз жыты буркурап турду.
  
  "Сиздин гана урматыңызбы? Сүйүүңүз эмеспи?"
  
  Ал ага караган жок. Ал башын чайкады. "Жок. Айтканымдай эле. Бирок бул тууралуу ойлонбо - бул менин атам экөөбүздүн ортобуздагы маселе. Сен экөөбүз - биз башкачабыз." Ал андан бир аз алыстады. "Менин убадам бар, Ник. Мени муну кылууга мажбурлайсың деп үмүттөнөм."
  
  "Мен аны аткарам."
  
  Ал аны өптү. Анын оозу жыпар жыттуу, жумшак, нымдуу жана ийилчээк, роза гүлүндөй эле. Ал шектенгендей, ал бюстгальтер кийген эмес, ал эми төштөрү ага кысылып турганын сезди. Бир азга экөөнүн ийиндери бири-бирине кысылып, анын калтыроосу күчөп, дем алуусу оорлошту. Анан ал аны түртүп жиберди. "Жок! Сен кыла албайсың. Болду... кир, мен сага бул жерден кантип кетүү керектигин көрсөтөм. Муну эстеп убара болбо - сен бул жерге кайра келбейсиң."
  
  Алар бөлмөдөн чыгып баратканда, ага бир нерсе ой келди: "Бул сөөк жөнүндө эмне айтууга болот?"
  
  "Бул биздин тынчсыздануубуз. Бул биз биринчи кутула турган нерсе эмес - убагы келгенде, биз аны портко ыргытабыз."
  
  Беш мүнөттөн кийин Ник Картер бетине апрель айындагы жамгырдын бир аз тамчылаганын сезди. Чынында, ал тумандан башка эч нерсе эмес болчу, ал эми жертөлөнүн тар чегинен кийин ал салкын жана жагымдуу болчу. Абадагы сууктуктун жыты сезилип, ал эски плащын мойнуна байлады.
  
  Тонака аны аллеяга алып кирди. Башындагы караңгы, күңүрт асман жарым квартал алыстыктагы Гинзанын неон жарыгын чагылдырып турду. Кеч болуп калганы менен, көчө дагы эле чайпалып турду. Ал басып баратканда, Ник Токио менен байланыштырган эки жытты сезди: ысык кесме жана жаңы куюлган бетон. Анын оң жагында жаңы жер төлө казып жаткан ташталган тегиз жер бар болчу. Бетондун жыты күчтүүрөөк болчу. Чуңкурдагы турналар жамгырда уктап жаткан лейлектерге окшош болчу.
  
  Ал каптал көчөгө чыгып, Гинзанын өзүнө бурулду. Ал Ничигеки театрынан бир квартал алыстыкта жайгашкан. Ал бурчта токтоп, тамеки күйгүздү, терең тартып, көзүн алагды кылып, дүрбөлөңдүү көрүнүшкө бурду. Түнкү саат үчтөр чамасында Гинза бир аз муздап калган, бирок али басыла элек болчу. Жол кыймылы азайган, бирок дагы эле жык толгон болчу. Адамдар дагы эле бул фантастикалык көчөдө өйдө-ылдый агылып жүрүштү. Кесме сатуучулары дагы эле сурнай тартып жатышты. Миңдеген барлардан катуу музыка жаңырып турду. Кайсы бир жерде самисен акырын шыңгырап турду. Кечигип келген трамвай учуп өттү. Баарынан да асман көп түстүү агымдарга толуп тургандай, неондун жаркыраган толкуну аны каптап өттү. Токио. Батыштын уятсыз, эр жүрөк, акмак баласы. Чыгыштан келген татыктуу кыздын зордуктоосунан улам пайда болгон.
  
  Рикша өтүп бара жатты, башын жерге салып чарчаңкы чуркап бараткан кули. Янки моряк менен таттуу жапон аял кучакташып турушту. Ник жылмайды. Мындайды экинчи көргөн жоксуң. Рикшалар. Алар эски модада, кимоно жана обис сыяктуу эле. Жаш Япония модада болчу - ал жерде хиппилер көп болчу.
  
  Оң жакта, булуттардын астында, Шиба паркындагы Токио мунарасынын эскертүүчү чырагы жымыңдап турду. Көчөнүн аркы өйүзүндө, Чейз Манхэттен филиалынын жаркыраган неон чырактары ага жапон жана англис тилдеринде досу бар экенин айтып турду. Никтин жылмаюусу бир аз ачуу болчу. Ал азыркы абалында С-Мдин жардам берерине күмөн санады. Ал дагы бир тамеки күйгүзүп, басып кетти. Анын көрүүсү абдан жакшы болчу, ал сол жагынан көк формачан жана ак кол капчан эки тыкан кичинекей полиция кызматкеринин жакындап келе жатканын көрдү. Алар жай басып, таяктарын шилтеп, бири-бири менен, бир аз бейкапар жана зыянсыз сүйлөшүп жатышты, бирок тобокелге салуунун кажети жок болчу.
  
  Ник жытын сактап, бир-эки квартал басып өттү. Эч нерсе эмес. Ал күтүүсүздөн абдан ачка болуп, жарык темпура барына токтоп, куурулган жашылчалар менен креветкалардан жасалган чоң тарелка жеп алды. Ал таштан жасалган тилкеге бир аз иен таштап, сыртка чыгып кетти. Эч ким ага эч кандай көңүл бурган жок.
  
  Ал Гинзадан чыгып, каптал көчө менен басып, Сан-ай унаа токтотуучу жайына арттан кирди. Натрий чырактары он эки машинанын үстүнөн көк-жашыл туман чачып турду.
  
  Ал жерде. Кара Дацун Тонака айткан жерде болчу. Ал күбөлүгүн текшерип, дагы бир тамеки табуу үчүн кагазды ороп, унаага отуруп, унаа токтотуучу жайдан чыгып кетти. Эч кандай жарык жок, артынан келе жаткан машинанын көлөкөсү да жок. Азырынча ал жакшы көрүндү.
  
  Ал отурганда, оор .45 калибрлүү мылтык чурайына батып кетти. Ал аны жанындагы отургучка койду.
  
  Ал жаңы тез жолго чыгып, түндүктү көздөй кеткенге чейин саатына 20 миль ылдамдык чегин сактап, этияттык менен айдады. Анан ылдамдыгын саатына 30 мильге чейин көбөйттү, бул дагы эле түнкү чектөөнүн чегинде болчу. Ал бардык жол белгилерине жана сигналдарына баш ийди. Жамгыр күчөп, айдоочунун терезесин дээрлик толугу менен жапты. Кичинекей унаа тыгынга айланганда, Пит Фремонттун костюмунан тер менен кирдин жытын сезди. Бул саатта Токиодогу тыгын аз эле болчу, ал полиция машиналарын көргөн жок. Ал ыраазы болду. Эгерде полиция аны токтотсо, ал тургай кадимки текшерүү үчүн да, анын жытын сезүү бир аз кыйын болмок. Ал эми .45 калибрлүү тапанча менен түшүндүрүү кыйын болмок. Ник Токио полициясын мурунку тажрыйбасынан билчү. Алар катуу жана натыйжалуу болушкан - алар ошондой эле адамды кумга ыргытып, аны бир нече күнгө оңой эле унутуп коюшаары белгилүү болчу.
  
  Ал Уэно паркынан сол жагынан өттү. Азыр Бейсубуру стадиону жакын жерде. Ал машинасын Жобан линиясындагы Минова станциясындагы унаа токтотуучу жайга калтырып, Намидабаши көпүрөсү аркылуу Санья районуна кирүүнү чечти, ал жерде кылмышкерлер мурда өлүм жазасына тартылчу.
  
  Шаар четиндеги кичинекей станция ыйлоочу жамгырлуу түндө караңгы жана ээн болчу. Унаа токтотуучу жайда бир машина бар болчу - дөңгөлөктөрү жок эски жалопия. Ник Дацунду кулпулап, .45 калибрлүү тапанчасын кайра текшерип, куруна тыгып койду. Ал эскирген шляпасын ылдый түшүрүп, жакасын көтөрүп, караңгы жамгырга кирип кетти. Кайсы бир жерде ит чарчаңкы улуду - таң атканга чейинки жалгыздык менен үмүтсүздүктүн кыйкырыгы. Ник андан ары жөнөдү. Тонака ага фонарь берди, ал аны кээде колдончу. Көчөдөгү жол көрсөткүчтөр башаламан, көп учурда жок болчу, бирок ал кайда экенин жалпысынан түшүнүп, багытын сезип турду.
  
  Намидабаши көпүрөсүнөн өтүп бара жатып, ал өзүн Саньянын өзүндө тапты. Сумида дарыясынан соккон жумшак жел айланадагы заводдордун өнөр жай сасык жытын алып келди. Нымдуу абада дагы бир оор, ачуу жыт илинип турду - эски, кургаган кандын жана чириген ичегилердин жыты. Мал союучу жайлар. Саньяда алардын көбү бар болчу, жана ал этанын, буракуминдин, канчасы жаныбарларды союп, терисин сыйрууга иштегенин эстеди. Бул алардын классы катары жеткиликтүү болгон бир нече жийиркеничтүү жумуштардын бири.
  
  Ал бурчка басты. Ал ал жакка чейин жетиши керек эле. Бул жерде бир катар сейил бактар бар болчу. Аба ырайынан корголгон жана май чырак менен жарыктандырылган кагаз тактада 20 иенге, беш центке керебет сунушталган.
  
  Бул ээн жерде ал жалгыз адам болчу. Боз жамгыр акырын ышкырып, анын антиквардык жамгыр пальтосуна чачырап кетти. Ник анын бара турган жеринен бир кварталдай алыстыкта болсо керек деп ойлоду. Бул анчалык деле маанилүү эмес болчу, анткени эми ал адашып калганын мойнуна алышы керек болчу. Эгерде Тонака, жетекчи, убада кылгандай, байланышпаса.
  
  "Картер-сан?"
  
  Үшкүрүк, шыбыроо, же ыйлап жаткан жамгырдын үстүндөгү элестүү үнбү? Ник чыңалып, колун .45 калибрлүү мылтыктын муздак кундагына коюп, айланасына карады. Эч нерсе жок. Бир да адам жок. Эч ким жок.
  
  "Картер-сан?"
  
  Үн катуураак, чырылдаган, шамал соккондой катуулады. Ник түнгө чейин сүйлөдү. "Ооба. Мен Картер-санмын. Кайдасың?"
  
  "Мына, Картер-сан, имараттардын ортосуна. Чырактуусуна бар."
  
  Ник курунан "Колтту" сууруп алып, коопсуздукту чечип койду. Ал кагаз белгинин артында күйүп турган май чырак тарапка басты.
  
  "Мына, Картер-сан. Төмөн кара. Төмөндө."
  
  Имараттардын ортосунда үч тепкич менен ылдый түшүүчү кууш жер бар эле. Тепкичтин этегинде бир киши саман жамгыр пальтосунун астында отурган.
  
  Ник тепкичтин башына токтоду. "Жарык колдонсом болобу?"
  
  "Бир секундга эле, Картер-сан. Бул кооптуу."
  
  - Менин Картер-сан экенимди кайдан билесиң? - деп шыбырады Ник.
  
  Ал килемченин астындагы кемпирдин ийнин куушуруп жатканын көрө алган жок, бирок божомолдоду. "Мен мүмкүнчүлүктү колдонуп жатам, бирок ал сенин келериңди айтты. Эгер сен Картер-сан болсоң, мен сени Кунизо Матуга багытташым керек. Эгер сен Картер-сан болбосоң, анда сен алардын бирисиң жана мени өлтүрөсүң."
  
  "Мен Картер-санмын. Кунизо Матоу кайда?"
  
  Ал жарыкты көз ирмемге тепкичке түшүрдү. Анын жаркыраган, шурудай көздөрү жарыкты чагылдырып турду. Бир топ ак чач, убакыт менен кыйынчылыктардан күйгөн кары жүз. Ал килемченин астында Убакыттын өзү сыяктуу бүкүрөйүп отурду. Анын төшөккө жыйырма иени жок болчу. Бирок ал жашады, сүйлөдү, элине жардам берди.
  
  Ник жарыкты өчүрдү. "Кайда?"
  
  "Менин жанымдан тепкич менен ылдый түшүп, түз эле коридор менен түш. Колуңдан келишинче алыска бар. Иттерден сак бол. Алар бул жерде уктап жатышат, ачка жана жапайы. Бул өтмөктүн аягында оң жакта дагы бир өтмөк бар - колуңдан келишинче алыска бар. Бул чоң үй, сен ойлогондон да чоң, эшиктин артында кызыл жарык күйүп турат. Кет, Картер-сан."
  
  Ник Пит Фремонттун кир капчыгынан кытырак купюра алып чыкты. Ал аны салды.
  
  Ал өтүп бара жатканда ал килемченин астында болчу. "Рахмат, ата-сан. Мына акча. Карыган сөөктөрүңүзгө төшөктө жатуу оңой болот."
  
  "Аригато, Картер-сан."
  
  "Иташимаши!"
  
  Ник коридор менен этият басып, манжалары эки тараптагы эски имараттарга тийип турду. Жыты коркунучтуу болгондуктан, ал жабышкак баткакка кирип кетти. Ал кокусунан итти тепти, бирок жандык онтоп, сойлоп жөнөдү.
  
  Ал бурулуп, болжол менен жарым квартал алыстыкта жайгашкан жолду улантты. Эки жагында тең алачыктар тизилип, калай, кагаз жана эски таңгактоочу кутучалардын үймөктөрү - кайра иштетилип же уурдалып, үй курууга колдонула турган нерселердин баары. Ал маал-маалы менен күңүрт жарыкты көрүп же баланын ыйын угуп жатты. Жамгыр тургундарды, тирүү жандыктардын жыртык-чүпүрөктөрүн жана сөөктөрүн жоктоп жатты. Арык мышык Никке түкүрүп, түнгө качып кетти.
  
  Ал ошондо көрдү. Кагаз эшиктин артындагы күңүрт кызыл жарык. Аны издеп жүргөндө гана көрүүгө болот. Ал кекесинен жылмайып, Орто Батыштагы бир шаарда өткөн жаштыгын кыскача эстеди, ал жерде Real Silk фабрикасындагы кыздар терезелерге кызыл лампочкаларды кармап турушчу.
  
  Шамал капысынан кармаган жамгыр татуировканы кагаз эшикке урду. Ник акырын тыкылдатты. Ал бир кадам артка чегинип, оңго бир кадам таштады, "Колт" түнгө атууга даяр болду. Баңгизат колдонулгандан бери аны куугунтуктап келген фантазиянын, реалдуулуктун кызыктай сезими эми жок болду. Ал эми Балтачы болчу. Ал Киллермастер болчу. Жана ал иштеп жаткан.
  
  Кагаз эшик акырын үшкүрүнүп ачылып, ичине чоң, күңүрт адам кирип келди.
  
  "Ник?"
  
  Бул Кунизо Матунун үнү болчу, бирок андай эмес болчу. Никтин ошол жылдардан бери эстеп жүргөн үнү эмес. Ал эски, оорулуу үн болчу, ал тынымсыз "Ник?" деп сурап жатты.
  
  "Ооба, Кунизо. Ник Картер. Мени көргүң келгенин түшүнөм."
  
  "Баарын эске алганда, бул кылымдын эң аз айтылган сөзү болсо керек", - деп ойлоду Ник.
  
  
  6-бөлүм
  
  
  Үй кагаз чырактар менен күңүрт жарыктандырылып турду. "Мен эски салттарды карманып жаткан жокмун", - деди Кунизо Мату аны ички бөлмөгө алып кирип. "Жарыктын начардыгы бул конушта артыкчылык. Айрыкча, азыр мен кытай коммунисттерине каршы өзүмдүн кичинекей согушумду жарыялагандан кийин. Кызым сага бул тууралуу айтты беле?"
  
  - Бир аз, - деди Ник. - Көп деле эмес. Ал сен баарын тактап бересиң деди. Мен сенин тактап алышыңды каалайт элем. Мен көп нерсеге башым маң болуп жатат.
  
  Бөлмө жакшы бөлүштүрүлүп, жапон стилинде жасалгаланган. Самандан жасалган килемчелер, татами килемчелеринин үстүндөгү жапыз стол, дубалдагы күрүч кагазынан жасалган гүлдөр жана столдун айланасындагы жумшак жаздыкчалар. Столдун үстүндө кичинекей чөйчөктөр жана бир бөтөлкө саки турган.
  
  Мату жаздыкка ишарат кылды. "Эски досум, сен жерде отурушуң керек. Бирок, адегенде менин медалымды алып келдиңби? Мен аны абдан баалайм жана өлгөндө аны өзүм менен кошо алгым келет". Бул жөнөкөй чындыктын билдирүүсү болчу, сезимталдыгы жок.
  
  Ник чөнтөгүнөн медальонду алып чыгып, ага сунду. Эгер Тонака болбогондо, ал аны унутуп калмак. Ал ага: "Чал сурайт", - деди.
  
  Мату алтын жана нефрит дискти алып, суурмага салды. Ал Никтин маңдайындагы столдун жанына отуруп, бир бөтөлкө сакиге колун сунду. "Биз салтанаттуу түрдө турбайбыз, эски досум, бирок өткөн күндөрдү эскерүү үчүн бир аз ичимдик ичүүгө убакыт бар. Келгениң жакшы болду."
  
  Ник жылмайды. - Менин аргам жок болчу, Кунизо. Ал сага өзү жана башка скауттар мени бул жакка кантип алып келгенин айттыбы?
  
  "Ал мага айтты. Ал абдан тил алчаак кыз, бирок мен анын мындай чектен чыгышын каалаган эмесмин. Балким, мен көрсөтмөлөрүмдү бир аз ашыкча берип жибергендирмин. Мен жөн гана ал сени көндүрө алат деп үмүттөнгөм." Ал жумуртканын кабыгындагы чөйчөктөргө саки куюп берди.
  
  Ник Картер ийнин куушурду. "Ал мени көндүрдү. Унут, Кунизо. Маселенин олуттуулугун түшүнгөндөн кийин баары бир келмекмин. Болгону жетекчиме бир нерсени түшүндүрүүдө бир аз кыйналышым мүмкүн."
  
  "Дэвид Хок?" Мату ага бир чыны саки сунду.
  
  "Билесиңби эмне?"
  
  Мату башын ийкеп, саки ичти. Ал дагы эле сумо балбанындай чымыр денелүү болчу, бирок эми карылык аны шалбыраган халатка ороп алган, жүздөрү өтө курч болчу. Көздөрү терең кирип, астында чоң баштыкчалары бар болчу, алар ысытма жана башка бир нерседен улам күйүп турду.
  
  Ал кайрадан башын ийкеди. "Мен ар дайым сен ойлогондон алда канча көптү билчүмүн, Ник. Сен жана AX жөнүндө. Сен мени досуң катары, каратэ жана дзюдо мугалимиң катары билчүсүң. Мен Жапон чалгын кызматында иштечүмүн."
  
  - Тонака мага ушуну айтты.
  
  "Ооба. Мен ага акыры айттым. Ал сизге айта албаган нерсе, анткени ал билбейт - өтө аз эле адамдар билет - мен ушунча жылдан бери кош агент болуп келем. Мен ошондой эле британдыктар үчүн иштеп келем.
  
  Ник сакисин ууртады. Ал анча деле таң калган жок, бирок бул ага жаңылык болду. Ал Мату алып келген кыска швед K пулемётунан көзүн албай турду - ал столдун үстүндө жаткан - жана эч нерсе деген жок. Мату аны менен сүйлөшүү үчүн миңдеген чакырым жол жүргөн. Даяр болгондо, даяр болот. Ник күттү.
  
  Мату иштерди карап чыгууга али даяр эмес болчу. Ал саки бөтөлкөсүнө тигиле карады. Жамгыр чатырда металл трегтаймды ойнотту. Үйдүн бир жеринде кимдир бирөө жөтөлдү. Ник.
  
  кулагын кыйшайтып, чоң кишини карады.
  
  "Кызматчы. Жакшы бала. Биз ага ишенсек болот."
  
  Ник сакисин кайра куюп, тамеки күйгүздү. Мату баш тартты. "Дарыгерим уруксат бербейт. Ал калпычы жана мен көпкө жашайм дейт". Ал анын чоң курсагын сылады. "Мен жакшы билем. Бул рак мени тирүүлөй жеп жатат. Кызым бул тууралуу айтты беле?"
  
  "Ошол сыяктуу бир нерсе." Дарыгер калпычы болчу. Килмастер өлүм адамдын бетине жазылганда эле билчү.
  
  Кунизо Мату үшкүрдү. "Мен өзүмө алты ай убакыт берип жатам. Каалаганымды жасоого убактым аз. Бул өкүнүчтүү. Бирок, менимче, баары дайыма ушундай болот го - кимдир бирөө токтоп, кийинкиге калтырып, анан бир күнү өлүм келет, убакыт жок болот. Мен..."
  
  Ник аны акырын, абдан акырын түртүп жиберди. "Мен түшүнгөн айрым нерселер бар, Кунизо. Мен түшүнбөгөн айрым нерселер бар. Элиң жана аларга, Буракуминдерге кантип кайтып келгениң жана сенин жана кызыңдын жашоосу жакшы болбой жатканы жөнүндө. Мен сенин өлөр алдында муну оңдоого аракет кылып жатканыңды билем. Мен сага толук боор ооруйм, Кунизо, жана биздин жумушта боор ооруу кыйын экенин билесиң. Бирок биз ар дайым бири-бирибизге чынчыл жана түз мамиле кылдык - сен Кунизонун ишине киришиң керек! Менден эмнени каалайсың?"
  
  Мату оор үшкүрдү. Андан кызыктай жыт чыгып турду, Ник муну чыныгы рактын жыты деп ойлоду. Ал алардын айрымдары чындап эле сасык экенин окуган.
  
  - Туура айтасың, - деди Мату. - Мурдагыдай эле - сен көбүнчө туура айтчуң. Андыктан кунт коюп ук. Мен сага кош агент экенимди, биздин чалгын кызматында да, Британиянын MI5инде да иштегенимди айткам. Ооба, MI5те мен Сесил Обри аттуу киши менен таанышкам. Ал кезде ал жөн гана кенже офицер болчу. Азыр ал рыцарь, же жакында... сэр Сесил Обри! Азыр, ушунча жылдан кийин дагы эле менин көптөгөн байланыштарым бар. Мен аларды жакшы абалда сактап койдум деп айтышыңыз мүмкүн. Карыя үчүн, Ник үчүн, өлүп бара жаткан адам үчүн, мен дүйнөдө эмне болуп жатканын абдан жакшы билем. Биздин дүйнөдө. Жер астындагы тыңчылык. Бир нече ай мурун..."
  
  Кунизо Матоу жарым саат бою чечкиндүү сүйлөдү. Ник Картер кунт коюп угуп, кээде гана суроо берип, сөзүн бөлүп турду. Көбүнчө ал саке ичип, тамеки тартып, швед К-45 пулемётун сылап-сыйпалап турду. Ал кооз автомат болчу.
  
  Кунизо Мату: "Көрдүңүзбү, эски досум, бул татаал маселе. Менин расмий байланыштарым жок, ошондуктан мен Эта аялдарын уюштурдум жана колумдан келгендин баарын жасап жатам. Бул кээде көңүлдү калтырат, айрыкча азыр кош кутумга туш болуп жаткандыктан. Ричард Филстон Токиого жөн гана саботаж кампаниясын жана электр жарыгын өчүрүүнү уюштуруу үчүн келген эмес деп ишенем. Бул андан да көптү билдирет. Бул андан да көптү билдирет. Менин жөнөкөй пикирим, орустар кандайдыр бир жол менен кытайларды алдап, алдап, шорпо менен чайкап салууну пландап жатышат", - деди.
  
  Никтин жылмаюусу катуу чыкты. "Байыркы кытай өрдөк шорпосунун рецепти - өрдөктү биринчи карма!"
  
  Ричард Филстондун аты биринчи жолу айтылганда ал эки эсе этият болуп калды. Филстонду кармоо, ал тургай өлтүрүү да кылымдын төңкөрүшү болмок. Бул киши канчалык масштабдуу болбосун, диверсиялык операцияны көзөмөлдөө үчүн Орусиянын коопсуздугунан кетет деп ишенүү кыйын болчу. Кунизо бул тууралуу туура айткан. Бул башка нерсе болушу керек эле.
  
  Ал чөйчөгүнө саки куюп койду. "Филстон Токиодо экенине ишенесиңби? Азырбы?"
  
  Карыя чоң ийиндерин куушурганда, денеси калтырап кетти. "Бул иште мүмкүн болушунча позитивдүү адам болушу керек. Ооба. Ал бул жерде. Мен аны издеп таап, анан жоготуп алдым. Ал бардык айла-амалдарды билет. Менимче, жергиликтүү кытай агенттеринин лидери Джонни Чоу да Филстондун учурда кайда экенин билбейт. Алар тыгыз иштеши керек".
  
  - Демек, Филстондун өзүнүн адамдары бар. Чикомдорду эсепке албаганда, өзүнүн уюму барбы?
  
  Дагы бир ийнин куушурду. "Ооба, ошондой окшойт. Кичинекей топ. Көңүл бурулбашы үчүн кичинекей болушу керек. Филстон өз алдынча иштейт. Анын бул жердеги Орусиянын элчилиги менен эч кандай байланышы болбойт. Эгер ал муну кылып жаткан жеринен кармалса - эмне кылып жатканына карабастан - андан баш тартышат."
  
  Ник бир азга ойлонуп калды. "Алардын үйү дагы эле Азабу Мамиана 1деби?"
  
  "Ошол эле нерсе. Бирок алардын элчилигине кароонун кажети жок. Менин кыздарым бир нече күндөн бери күнү-түнү нөөмөттө турушат. Эч нерсе жок."
  
  Кире бериштеги эшик ачыла баштады. Жай. Бир дюймдан экинчиси. Оюктар жакшылап майлангандыктан, эшик эч кандай үн чыгарган жок.
  
  - Мына, сен келдиң, - деди Кунизо Матуга. - Мен саботаж планын башкара алам. Далилдерди чогултуп, акыркы мүнөттө полицияга тапшыра алам. Алар мени угушат, анткени мен мындан ары активдүү болбосом да, дагы эле кысым көрсөтө алам. Бирок мен Ричард Филстонго каршы эч нерсе кыла албайм, ал чыныгы коркунуч. Бул оюн мен үчүн өтө чоң. Ошондуктан мен сени чакырттым, эмне үчүн медалды жөнөттүм, эмне үчүн мен эч качан сурабайм деп ойлогон нерсени азыр сурап жатам: карызды төлөп бер.
  
  Ал күтүүсүздөн столдун аркы өйүзүнө Никке карай эңкейди. "Мен эч качан карыз талап кылган эмесмин, билесиңби! Сен, Ник, мага өмүрүң үчүн карыз экениңди дайыма талап кылгансың."
  
  - Туура айтасың. Мен карыздарды жактырбайм. Мүмкүнчүлүгүм болсо төлөйм. Ричард Филстонду таап, өлтүрөйүн деп жатасыңбы?
  
  
  Матунун көзү жайнап кетти. "Ага эмне кылсаң да мага баары бир. Аны өлтүр. Аны биздин полицияга өткөрүп бер, кайра Штаттарга алып кет. Аны британдыктарга бер. Мага баары бир."
  
  Кире бериштеги эшик ачык болчу. Нөшөрлөп жааган жамгыр коридордогу килемчени суулап койгон. Ал киши акырын ички бөлмөгө кирип кетти. Колундагы тапанча күңүрт жаркырап турду.
  
  "MI5 Филстондун Токиодо экенин билет", - деди Мату. "Мен муну чечтим. Мен бул тууралуу бир мүнөт мурун Сесил Обриге айттым. Ал билет. Ал эмне кылуу керектигин билет".
  
  Ник анчалык деле кубанган жок. "Демек, мен бардык британ агенттери үчүн иштей алам. Эгерде алар бизден расмий түрдө жардам сурашса, ЦРУ дагы. Иштер татаалдашып кетиши мүмкүн. Мен мүмкүн болушунча жалгыз иштегенди жакшы көрөм."
  
  Ал киши коридордун жарымына чейин жеткен эле. Ал тапанчасынын коопсуздук туткасын этияттык менен алып чыкты.
  
  Ник Картер ордунан туруп, чоюлуп жатты. Ал күтүүсүздөн чарчап калды. "Макул, Кунизо. Муну менен токтойлу. Мен Филстонду табууга аракет кылам. Бул жерден кеткенде жалгыз калам. Анын башын айландырбаш үчүн, мен бул Джонни Чоуну, кытайлыктарды жана саботаж планын унутам. Бул жагын сен чеч. Мен Филстонго көңүл бурам. Аны кармасам, эгер кармасам, анда аны менен эмне кылууну чечем. Макулбу?"
  
  Мату да ордунан турду. Ал башын ийкеп, ээктерин титиретти. "Айткандай эле, Ник. Жакшы. Менимче, көңүл топтоп, суроолорду кыскарткан жакшы. Бирок эми мен сага көрсөтө турган нерсем бар. Тонака сага биринчи жолу алып кеткен сөөктү көрсөттү беле?"
  
  Караңгыда турган залдагы бир киши ички бөлмөдөгү эки кишинин күңүрт силуэттерин көрө алды. Алар жаңы эле столдон турушту.
  
  Ник: "Ал муну жасады. Мырза, аты Саданага. Каалаган убакта портко келишим керек", - деди.
  
  Мату бурчтагы кичинекей лакталган шкафка басып барды. Ал онтоп, чоң курсагы чайпалып, эңкейди. "Сенин эс тутумуң мурдагыдай эле жакшы, Ник. Бирок анын аты маанилүү эмес. Атүгүл өлүмү да маанилүү эмес. Ал биринчиси эмес, акыркысы да болбойт. Бирок анын сөөгүн көргөнүңө кубанычтамын. Бул жана бул Джонни Чоу менен анын кытайча ойногонунун канчалык кыйын экенин түшүндүрөт."
  
  Ал кичинекей Будданы столго койду. Ал колодон жасалган жана болжол менен бир фут бийиктикте болчу. Мату ага тийгенде, алдыңкы жарымы кичинекей илмектер менен ачылып кетти. Айкелдин ичине орнотулган көптөгөн кичинекей бычактардан жарык чачырап турду.
  
  - Алар муну Кандуу Будда деп аташат, - деди Мату. - Бул эски идея, бүгүнкү күнгө чейин сакталып калган. Жана Чыгыш идеясы эмес, түшүнүп турасыз, анткени бул орто кылымдагы Европада колдонулган Темир Кыздын версиясы. Алар курмандыкты Будданын ичине салып, ордуна бекитишет. Албетте, чындыгында миңдеген бычак бар, бирок мунун эмнеси маанилүү? Ал абдан жай канап кетет, анткени бычактар акылдуулук менен жайгаштырылган жана алардын бири да өтө терең кирип кетпейт же маанилүү жерге тийбейт. Бул анчалык жагымдуу өлүм эмес.
  
  Бөлмөнүн эшиги биринчи дюймга ачылды.
  
  Никтин колунда сүрөт бар болчу. "Чикомдор Эта элин Кан Будда Коомуна кошулууга мажбурлап жатышабы?"
  
  - Ооба, - Мату башын кайгылуу чайкады. - Эталардын айрымдары аларга каршы турушат. Көп эмес. Эталар, Буракуминдер, азчылыкты түзөт жана алардын каршылык көрсөтүүнүн көп жолу жок. Чикомдор жумуш орундарын, саясий кысымды, акчаны колдонушат - бирок көбүнчө террорду. Алар абдан акылдуу. Алар эркектерди терроризм, аялдарына жана балдарына коркутуу аркылуу Коомго кошулууга мажбурлашат. Анан, эгер эркектер артка чегинишсе, эгер алар кайрадан эркектикке ээ болуп, каршылык көрсөтүүгө аракет кылышса - эмне болорун көрөсүңөр. - Ал столдогу кичинекей, өлүмгө алып келүүчү Буддага ишара кылды. - Ошентип, мен аялдарга кайрылдым, бирок бир аз ийгиликке жетиштим, анткени Чикомдор аялдар менен кантип күрөшүүнү али түшүнө элек. Мен бул моделди аялдарга кармалса, аларга эмне болорун көрсөтүү үчүн жасадым.
  
  Ник курсагына сайылып калган .45 калибрлүү Colt тапанчасын курунан бошотту. - Сен тынчсызданып жатасың, Кунизо. Бирок мен сенин эмнени айтып жатканыңды түшүнөм - Чикомдор Токиону талкалап, өрттөп жиберишет, жана муну сенин элиңе оодарышат, Эта.
  
  Алардын артындагы эшик эми жарым-жартылай ачык болчу.
  
  "Өкүнүчтүү чындык, Ник, менин элимдин көбү чындыгында козголоң чыгарып жатышат. Алар жакырчылыкка жана басмырлоого каршы нааразычылык катары талап-тоноп, өрттөп жатышат. Алар Чикомдор үчүн табигый курал. Мен алар менен акылдашууга аракет кылам, бирок ийгиликке жетпейм. Менин элим абдан ачуулуу."
  
  Ник эски пальтосун кийди. "Ооба. Бирок бул сенин көйгөйүң, Кунизо. Меники Ричард Филстонду табуу. Ошондуктан мен жумушка барам, канчалык эрте болсо, ошончолук жакшы. Бир нерсе жардам берет деп ойлодум. Филстон чындыгында эмне менен алек деп ойлойсуң ? Анын Токиодо болушунун чыныгы себеби? Бул мага баштапкы чекит бериши мүмкүн."
  
  Тынчтык. Алардын артындагы эшик кыймылдабай калды.
  
  Мату: "Бул жөн гана божомол, Ник. Бул жиндилик. Муну түшүнүшүң керек. Кааласаң күл, бирок Филстон Токиодо..." - деди.
  
  Алардын артындагы жымжырттыкта тапанча ачууланып жөтөлдү. Ал үнсүз жана салыштырмалуу төмөн ооздук ылдамдыгы бар эски үлгүдөгү Лугер ок болчу. 9 мм калибрдеги мыкаачы ок Кунизо Матанын бетинин көпчүлүк бөлүгүн жулуп салды. Башы артка чайкалды. Майга толгон денеси кыймылсыз калды.
  
  Анан ал алдыга кулап, столду талкалап, тотамиге кан төгүп, Будданын айкелин талкалады.
  
  Ошол учурда Ник Картер блокко тийип, оңго тоголонуп бара жаткан. Ал ордунан туруп, Колтту колунда кармап турду. Ал эшиктен алыстап бараткан бүдөмүк фигураны, бүдөмүк көлөкөлөрдү көрдү. Ник эңкейип туруп ок чыгарды.
  
  БЛА М-БЛАМ-БЛА М-БЛАМ
  
  Тынчтыкта Колт замбирек сыяктуу күркүрөдү. Көлөкө жок болуп, Ник халиди каккылап жаткан кадамдардын үнүн укту. Ал үндү ээрчип жөнөдү.
  
  Көлөкө эшиктен чыгып бара жаткан. КАРГЫШ-КАРГЫШ. Оор .45 ок жаңырыкты ойготту. Жана айлана-чөйрөнү. Картер ал жерден чыгып кетүүгө бир нече мүнөт, балким секунддар гана калганын билди. Ал эски досуна караган жок. Эми баары бүттү.
  
  Ал жамгырдын астында жана таңдын алгачкы жалган белгиси астында чуркап чыкты. Киши өлтүргүч солго бурулуп, Ник экөө келген жолу менен артка бурулганын көрүүгө жетиштүү жарык бар болчу. Бул, кыязы, кирип-чыгуунун жалгыз жолу болчу. Ник анын артынан чуркады. Ал мындан ары атпай калды. Бул маанисиз болчу, жана ал буга чейин эле ийгиликсиздик сезимин башынан өткөрүп жаткан. Ал акмак качып кете турган болду.
  
  Ал бурулушка жеткенде эч ким көрүнгөн жок. Ник баш калкалоочу жайларга алып баруучу кууш өтмөк менен бутунун астындагы баткакка тайгаланып, тайгаланып чуркап баратты. Эми анын айланасында үндөр угулуп жатты. Ымыркайлар ыйлап жатышты. Аялдар суроолорду берип жатышты. Эркектер кыймылдап, ойлонуп жатышты.
  
  Тепкичте карыя кайырчы жамгырдан килемдин астында жашынып жаткан. Ник анын ийнине тийди. "Ата-сан! Көрдүңбү..."
  
  Карыя сынган куурчактай кулап түштү. Тамагындагы жийиркеничтүү жараат Никти унчукпай, жемелеген оозу менен тиктеп турду. Анын астындагы килем кызыл түскө боёлгон эле. Ал бир каргылдаган колунда Ник берген кытырак купюраны кармап турду.
  
  - Кечирип кой, Ата-сан, - Ник тепкичтен секирип чыкты. Жамгыр жаап жатканына карабастан, аба ырайы мүнөт сайын жайыраак болуп баратты. Ал ал жерден чыгышы керек болчу. Тезирээк! Бул жерде аңдып жүрүүнүн кажети жок болчу. Киши өлтүргүч кедейлердин лабиринтине кирип кетип, жоголуп кеткен, ал эми Кунизо Мата өлүп калган, рак алданган. Ал жерден алып кеткиле.
  
  Полициянын унаалары көчөгө карама-каршы багыттан чыгып, экөө анын качуу жолун этияттык менен тосуп турду. Эки прожектор аны тыгындагы көпөлөк сыяктуу токтотту.
  
  "Томаринасай!"
  
  Ник токтоду. Ал орнотуунун жытын сезип, ал ортодо эле. Кимдир бирөө телефонду колдонгон, жана убакыт эң сонун болчу. Ал Coltту түшүрүп, тепкичтен ыргытып жиберген. Эгер ал жөн гана алардын көңүлүн бура алса, алар аны көрбөй калышы мүмкүн эле. Же өлгөн кайырчыны таппай калышы мүмкүн эле. Тез ойлон, Картер! Ал чындыгында тез ойлонуп, ишке киришти. Ал колдорун көтөрүп, жакынкы полиция машинасына карай жай басты. Ал кутулуп кете алмак. Ал анын жытын сезе тургандай саки ичкен.
  
  Ал эки машинанын ортосунан өттү. Алар эми токтоп, кыймылдаткычтары акырын мыёолоп, мунара чырактары айланасында күйүп турду. Ник фаралардан көзүн ирмеп койду. Ал кабагын бүркөп, бир аз чайпалып турду. Ал эми Пит Фремонт болчу, жана муну эстеп калганы оң. Эгер аны чүчкүргүчкө ыргытышса, ал бүттү. Капастагы шумкар коёндорду кармабайт.
  
  "Бул эмне деген шумдук? Эмне болуп жатат? Үйдүн баарында адамдар кагылышып жатышат, полиция мени токтотуп жатат! Эмне болуп жатат?" Пит Фремонт барган сайын ачууланып жатты.
  
  Ар бир машинадан бирден полиция кызматкери чыгып, жарыктын көлмөсүнө кирди. Экөө тең кичинекей жана тыкан болчу. Экөө тең чоң Намбу тапанчаларын көтөрүп алып, Ник Питке багытталган.
  
  Лейтенант чоң америкалыкка карап, бир аз ийилди. Лейтенант! Ал жазып алды. Лейтенанттар адатта крейсерлерде жүрүшпөйт.
  
  "Ой намае?
  
  "Пит Фремонт. Эми колумду түшүрсөм болобу, офицер?" Сарказм менен капталган үн менен.
  
  Дагы бир полиция кызматкери, тиштери кесилген, күчтүү денелүү киши Никти тез эле тинтип чыкты. Ал лейтенантка башын ийкеди. Ник саки демин полиция кызматкеринин бетине чачыратып, анын чочуп кеткенин көрдү.
  
  - Макул, - деди лейтенант. - Колду ылдый. Кокусеки ва?
  
  Ник бир аз чайпалып: "Америка-джин", - деди ал муну сыймыктануу менен, жеңиштүү түрдө, "Жылдыздуу желекти" ырдайын деп жаткандай айтты.
  
  Ал ыкылдап койду. "Кудай урсун, америкалык джин, жана муну унутпа. Эгер силер, маймылдар, мени тепкилейм деп ойлосоңор..."
  
  Лейтенант зериккендей көрүндү. Мас янкилер ага жаңылык эмес эле. Ал колун сунду. "Кагаздарды бериңизчи."
  
  Ник Картер Пит Фремонттун капчыгын берип, кичинекей дуба кылды.
  
  Лейтенант капчыгын фаралардын бирине кармап аңтарып жатты. Эми экинчи полиция кызматкери жарыктан алыстап, тапанчасын Никке такады. Алар өздөрүнүн ишин билишкен, Токионун полиция кызматкерлери.
  
  Лейтенант Никке карады. "Токио но джушо ва?"
  
  Кудайым ай! Анын Токиодогу дарегиби? Пит Фремонттун Токиодогу дарегиби? Ал эч нерсе билген эмес. Ал жөн гана калп айтып, үмүт кыла алган. Анын мээси компьютердей тыкылдап, иштей турган нерсени ойлоп тапты.
  
  "Мен Токиодо жашабайм", - деди ал. "Мен Жапонияда иш менен жүрөм. Кечээ кечинде келдим. Мен Сеулда жашайм. Кореяда". Ал шашылыш түрдө Сеулдагы даректи издеди. Мынакей! Салли Суунун үйү.
  
  "Сеулдун кайсы жеринде?"
  
  Лейтенант жакындап келип, анын башынан бутуна чейин кылдаттык менен карап, кийимине жана жытына карап турду. Анын жарым-жартылай жылмаюусу текебердик менен чыкты. "Кимди алдап жатасың, Саки-баш?"
  
  - 19 Донжадон, Чонгку. - Ник жылмайып, лейтенантка саки үйлөдү. - Карачы, Бастер. Чындыкты айтып жатканымды көрөсүң. - Ал үнүнө онтоо кирип кетти. - Карачы, мунун баары эмне жөнүндө? Мен эч нерсе кылган жокмун. Мен бул жерге жөн гана кызды көргөнү келдим. Анан кетип баратканда атышуу башталды. Эми силер...
  
  Лейтенант ага бир аз таң калып карады. Никтин маанайы көтөрүлдү. Полиция кызматкери бул окуяны сатып алмакчы болду. Кудайга шүгүр, ал "Колттон" кутулган. Бирок, эгер алар аңдып жүрө баштаса, ал дагы эле кыйынчылыкка кабылышы мүмкүн.
  
  "Ичип алгансыңбы?" Бул риторикалык суроо болчу.
  
  Ник термелип, кайрадан ыкылдады. "Ооба. Мен бир аз ичтим. Мен сүйлөшкөн кызым менен жүргөндө дайыма ичем. А эмне?"
  
  "Атышуу уктуңбу? Кайдан?"
  
  Ник ийнин куушурду. "Мен кайда экенин так билбейм. Мен тергөөгө барган жокмун деп ойлосоңуз болот! Билгеним, мен сүйлөшкөн кызымдын үйүнөн чыгып, өз ишим менен алек болуп бара жаткам, күтүлбөгөн жерден "бам-бам" дедим!" Ал токтоп, лейтенантка шектүү карады. "Эй! Силер эмнеге мынчалык тез келип калдыңар? Кыйынчылык күтүп жатасыңарбы?"
  
  Лейтенант кабагын бүркөдү. - Мен суроолорду берип жатам, Фремонт мырза. Бирок бизге бул жерде башаламандык тууралуу кабар келди. Сиз элестеткендей, бул аймак анчалык деле жакшы эмес. - Ал Никке кайрадан көз чаптырып, эски костюмун, бырышкан шляпасын жана жамгыр пальтосун байкады. Анын жүзү Пит Фремонт мырзанын бул аймакка таандык экенине болгон ишенимин бекемдеди. Чындыгында телефон чалуу анонимдүү жана аз болгон. Жарым сааттан кийин Санья аймагында, үйдүн жанындагы көйгөй жаралат. Ок атышуудан улам көйгөй жаралат. Чалуучу мыйзамга баш ийген жапон жараны болгондуктан, полиция билиши керек деп чечти. Болгону ушул - жана акырын алмаштырылган телефондун чыкылдаганы.
  
  Лейтенант ээгин тырмап, айланасына көз чаптырды. Жарык күчөп баратты. Алачыктар менен лашықтардын башаламандыгы ар тарапка бир чакырымга созулуп жатты. Бул лабиринт сыяктуу эле, ал андан эч нерсе таппай турганын билди. Эмне издеп жатканын билсе да, аны издөө үчүн жетиштүү адамдар жок болчу. Ал эми полиция Санья токойуна киргенде төрт-бештен топторго бөлүнүп барышчу. Ал чоң, мас америкалыкты карады. Фремонтпу? Пит Фремонтпу? Аты тааныш эмес болчу, бирок ал түшүнө алган жок. Мааниси барбы? Янкилер жээкте ачыктан-ачык банкрот болуп жатышкан, жана алар Токиодо жана Чыгыштын ар бир чоң шаарында көп болчу. Ал Санья аттуу сойку менен жашап жаткан. Анда эмне? Бул мыйзамсыз эмес болчу.
  
  Ник чыдамдуулук менен күттү. Оозун жаап турууга убакыт келди. Ал лейтенанттын оюн карап турду. Офицер аны коё бермекчи болду.
  
  Лейтенант Никтин капчыгын кайтарып бермекчи болгондо, машиналардын биринде радио шыңгырап калды. Кимдир бирөө акырын лейтенанттын атын чакырды. Ал капчыкты кармап туруп, бурулуп кетти. "Бир мүнөт, суранам." Токио полициясы ар дайым сылык. Ник ичинен сөгүндү. Күн батып баратты! Алар өлгөн кайырчыны көрмөкчү болушту, анан баары күйөрмандарды таң калтырмак.
  
  Лейтенант кайтып келди. Ник кишинин жүзүндөгү жүздү тааныганда бир аз тынчсызданды. Ал муну мурда көргөн. Мышык сүйкүмдүү, семиз канарейка кайда экенин билет.
  
  Лейтенант капчыгын кайра ачты. - Атың Пит Фремонт деп айтып жатасыңбы?
  
  Ник таң калгандай карады. Ошол эле учурда ал лейтенантка бир аз жакындады. Бир нерсе туура эмес болуп калган экен. Таптакыр туура эмес. Ал жаңы план түзө баштады.
  
  Ал капчыкты көрсөтүп, ачууланып: "Ооба, Пит Фремонт. Кудай үчүн. Карачы, бул эмне! Эски үчүнчү даражабы? Бул иштебейт. Мен өз укуктарымды билем. Же мени коё бергиле. Эгер мага айып тагып койсоңор, мен дароо Америка элчисине чалам..." - деди.
  
  Лейтенант жылмайып, секирип кетти. "Элчи сизден кабар укса кубанат деп ишенем, мырза. Менимче, сиз биз менен бирге станцияга барышыңыз керек болот. Көрсө, абдан кызыктай чаташуу болгон экен. Бир киши өз батиринен өлүк абалда табылыптыр. Анын аты-жөнү Пит Фремонт, аны сүйлөшкөн кызы Пит Фремонт деп тааныган".
  
  Ник жарылууга аракет кылды. Ал кишиге дагы бир нече сантиметр жакындады.
  
  "Анда эмне болду? Мен дүйнөдөгү жалгыз Пит Фремонтмун деп айткан жокмун. Бул жөн гана ката болчу."
  
  Кичинекей лейтенант бул жолу ийилген жок. Ал башын абдан сылыктык менен кыйшайтып: "Мен мунун чын экенине ишенем. Бирок, бул маселени чечкенге чейин бизди бөлүмгө чейин коштоп жүрүңүз", - деди. Ал Никти дагы эле намбу менен жаап турган экинчи полиция кызматкерин көрсөттү.
  
  Ник Картер лейтенантка карай тез жана жылмакай жылды. Милиция кызматкери таң калса да, жакшы машыккан жана коргонуу дзюдо позициясын ээлеп, эс алып, Никтин ага карай чуркап келишин күттү. Кунизо Мату муну Никке бир жыл мурун үйрөткөн.
  
  Ник токтоду. Ал оң колун сунду.
  
  Ал жемди колдонду, ал эми полиция кызматкери анын билегинен кармап, ийнинен өйдө ыргытууга аракет кылганда, Ник колун артка тартып, сол жагы менен курч илмекти кишинин күн өрүмүнө тийгизди. Башка полиция кызматкерлери ата баштаганга чейин ал жакындашы керек болчу.
  
  Таң калган лейтенант алдыга кулап түштү, Ник аны кармап, бир заматта артынан ээрчиди. Ал толук нельсон таякчасын алып, кишини жерден көтөрдү. Анын салмагы 120-130 фунттан ашкан жок. Ник кишинин чурайга тепкилөөсүнө жол бербөө үчүн буттарын кең жайып, флопхаустардын артындагы өтмөккө алып баруучу тепкичке артка чегинди. Эми чыгуунун жалгыз жолу ушул болчу. Анын алдында кичинекей милиционер, ок өтпөс калкан сыяктуу, илинип турду.
  
  Эми үч полиция кызматкери ага каршы турду. Прожекторлор таң аткандагы алсыз жарыктын нурлары сыяктуу эле.
  
  Ник тепкичке этияттык менен артка чегинди. "Артка тарткыла", - деп эскертти ал. "Мага карай чуркап барсаңар, моюнун сындырып алам!"
  
  Лейтенант аны тепкилейин деп аракет кылды, Ник бир аз басым жасады. Лейтенанттын арык моюнундагы сөөктөр катуу жарылып кетти. Ал онтоп, тепкенин токтотту.
  
  - Ал жакшы, - деди Ник аларга, - мен ага али зыян келтире элекмин. Муну менен токтоп калалы.
  
  Алгачкы кадам кайда болду экен?
  
  Үч полиция кызматкери анын артынан ээрчибей калышты. Алардын бири машинага чуркап барып, радио микрофонго тез сүйлөй баштады. Жардамга чакыруу. Ник каршы болгон жок. Ал ал жакка барууну пландаган эмес.
  
  Анын буту биринчи кадамга тийди. Жакшы. Эми, эгер ал эч кандай ката кетирбесе, анда анын мүмкүнчүлүгү бар болчу.
  
  Ал полиция кызматкерлерине кабагын бүркөдү. Алар аралыкты сакташты.
  
  - Мен аны өзүм менен кошо ала кетем, - деди Ник. - Менин артымдагы коридор менен. Менин артымдан ээрчип кетүүгө аракет кыл, ошондо ал жаракат алат. Бул жерде жакшы кичинекей полиция кызматкерлери сыяктуу кал, ошондо ал жакшы болот. Өзүң чечесиң. Сайонара!
  
  Ал тепкичтен ылдый түштү. Төмөндө ал полиция кызматкерлеринин көзүнөн алыстап калган. Ал карыя кайырчынын денесин бутунун астында сезди. Ал күтүүсүздөн ылдый басып, лейтенанттын башын алдыга түртүп, моюнуна каратэ менен чапты. Баш бармагы сыртка чыгып, катып калган колунун мизи ичке моюнга тийгенде, ал бир аз сокку жеди. Ал кишини түшүрүп жиберди.
  
  "Калт" өлгөн кайырчынын астында жарым-жартылай жатты. Ник аны алып, жамбашы карыянын канына жабышып калгандыктан, коридор менен чуркап жөнөдү. Ал "Калт"ты оң колунда кармап, алдыга басты. Бул жерде эч ким тапанча көтөрүп жүргөн кишиге тоскоолдук кылмак эмес.
  
  Эми бир нече секунддун маселеси эле. Ал Санья токойунан чыгып кетпей, ага кирип бара жаткан, полиция аны эч качан таба албайт. Алачыктар толугу менен кагаздан, жыгачтан же калайдан жасалган, морт от тузактарынан турган, ал жөн гана бульдозер менен кирип кетиши керек болчу.
  
  Ал кайрадан оңго бурулуп, Матунун үйүн көздөй чуркады. Ал дагы эле ачык турган алдыңкы эшиктен чуркап өтүп, ички бөлмө аркылуу улантты. Кунизо өзүнүн канында жатты. Ник баса берди.
  
  Ал кагаз эшикти тешип кирди. Килемдин астынан кара тору жүз чыгып, чочуп кетти. Кызматчы. Ордунан туруп, иликтөөгө коркуп кетти. Ник баса берди.
  
  Ал колдорун бетинин алдына коюп, дубалды тешип өттү. Кагаз менен морт жыгач бир аз кыңкыстап жулуп алынды. Ник өзүн танктай сезе баштады.
  
  Ал таштандыга толгон кичинекей, ачык короону кесип өттү. Ал жерде жыгач менен кагаздан жасалган дагы бир дубал бар болчу. Ал анын ичине кирип, чоң денесинин формасын тешикке калтырды. Бөлмө бош болчу. Ал алдыга, дагы бир дубалды аралап, башка бөлмөгө - же башка үйгө - кирип кетти, ал эми эркек менен аял жердеги керебетке таң калып карап турушту. Алардын ортосунда бала жатты.
  
  Ник шляпасын манжасы менен тийгизди. "Кечиресиз." Ал чуркап кетти.
  
  Ал алты үйдүн жанынан чуркап өтүп, үч итти кууп чыгып, жыныстык катнашта болуп жаткан бир-эки адамды кармап, анан кайсы бир жакка алып баруучу кууш, ийри-буйру көчөгө чыкты. Бул ага ылайыктуу болчу. Артынан тентип, сөгүнгөн полиция кызматкерлеринен алысыраак жерде болчу. Анын изи айдан ачык болчу, бирок офицерлер сылык жана кадыр-барктуу болушкандыктан, баарын жапондордой кылышы керек болчу. Алар аны эч качан кармашмак эмес.
  
  Бир сааттан кийин ал Намидабаши көпүрөсүнөн өтүп, Минова станциясына жакындап, Дацун унаасын токтотту. Станция алгачкы кызматкерлерге жык толгон эле. Унаа токтотуучу жай унааларга толуп, билет кассаларында кезек күтүп турган.
  
  Ник түз эле станциянын аймагына барган жок. Көчөнүн аркы өйүзүндө кичинекей фуршет ачык болчу, ал кока-кораны жеп, күчтүүрөөк бир нерсе болсо экен деп тиледи. Бул оор түн болду.
  
  Ал Дацундун чокусун көрө алды. Эч ким өзгөчө кызыккан жок окшойт. Ал кола-коласынын үстүндө туруп, көзүн элге тигип, баалап жатты. Эч кандай полиция жок болчу. Ал ант бере алмак.
  
  Бирок ал ал жакка али бара элек болчу. Үй бош болчу. Ал полиция кызматкерлери аны эң аз тынчсыздандырарын мойнуна алды. Полиция кызматкерлеринин кандай болорун алдын ала айтууга болот эле. Ал полиция кызматкерлери менен күрөшө алмак.
  
  Кимдир бирөө анын Токиодо экенин билген. Бардык сактык чараларына карабастан, кимдир бирөө аны Кунизого чейин ээрчип барган. Кимдир бирөө Кунизону өлтүрүп, Никти жалаа жапкан. Бул кокустук, кокустук болушу мүмкүн эле. Алар полицияга куугунтукту жана суроолорду токтотуу үчүн баарын берүүгө даяр болушу мүмкүн эле.
  
  Алар муну кыла алышмак. Ал андай деп ойлогон эмес.
  
  Же кимдир бирөө аны Саного чейин ээрчип келгенби? Бул башынан эле даярдык беле? Же, эгер даярдык болбосо, анын Кунизонун үйүндө болорун кимдир бирөө кайдан билген? Ник бул суроого жооп таба алмак, бирок ага бул жаккан жок. Бул анын бир аз көңүлүн оорутту. Ал Тонаканы жакшы көрүп калган.
  
  Ал унаа токтотуучу жайга бет алды. Ал шаар четиндеги Кока-Кола барында башын катып отурганда эч кандай чечим кабыл ала элек болчу. Ал жумушка барышы керек болчу. Кунизо өлүп калган, ал учурда анын эч кандай байланышы жок болчу. Токиодогу чөп үймөгүнүн кайсы бир жеринде Ричард Филстон аттуу ийне бар болчу, Ник аны табышы керек. Тезирээк.
  
  Ал Дацунга жакындап, ылдый карады. Өтүп бараткандар боору ооруп ышкырышты. Ник аларды этибарга алган жок. Төрт дөңгөлөк тең лентага кесилген болчу.
  
  Поезд келип токтоду. Ник билет кассасына бет алып, чөнтөгүнө колун салды. Ошондуктан, анын машинасы жок болчу! Ал Уэно паркына чейин поезд менен барып, андан кийин Токионун борборуна баруучу поездге отура алмак. Чындыгында, бул жакшыраак болчу. Вагондогу киши камалып калган, жакшы бутага алынган жана аны аңдып жүрүү оңой эле.
  
  Анын чөнтөгүнөн колу бош чыкты. Анын капчыгы жок экен. Пит Фремонттун капчыгы. Кичинекей милиционерде бар экен.
  
  
  7-бөлүм
  
  
  Бакчанын ичинде ролик тээп жарышып бараткан бугуга окшош жол.
  
  Хоук муну Ник Картердин калтырган изин туура сүрөттөп турат деп ойлоду. Ал кеңсесинде жалгыз эле; Обри менен Теренс жаңы эле чыгып кетишкен, ал сары кагаздардын үймөгүн карап бүткөндөн кийин, ал домофон аркылуу Делия Стокс менен сүйлөштү.
  
  "Никтин кызыл APBсин жокко чыгар, Делия. Аны сары түскө боё. Ал сураган жардамды сунуштоого баары даяр, бирок кийлигишпе. Аны аныктоого, аңдоого же кабарлоого болбойт. Ал жардам сурамайынча, эч кандай кийлигишүүгө болбойт."
  
  - Түшүндүм, мырза.
  
  "Туура айтасыз. Аны дароо алып салыңыз."
  
  Хоук домофонду өчүрүп, артка чалкалап, тамекисин карабай алып чыкты. Ал божомолдоп жаткан. Ник Картер бир нерсени түшүнгөн - балким, Кудай билсе керек, бирок Хоук сөзсүз билген эмес - жана андан алыс болууну чечти. Никке баарын өзү чечсин. Эгер дүйнөдөгү кимдир бирөө өзүнө кам көрө алса, ал Киллмастер болмок.
  
  Хоук кагаздардын бирин алып, кайра карап чыкты. Анын ичке оозу, Никке карышкырдын оозун көп эске салып, кургак жылмайып койду. Эймс өз ишин жакшы аткарган экен. Баары ушул жерде - Токио эл аралык аэропортунда болчу.
  
  Ник төрт жапон кыз скаутунун коштоосунда Вашингтондо Northwest Airlines компаниясынын учагына отурду. Ал шайыр маанайда болуп, стюардессаны өөп, капитандын колун кысып коюуну талап кылды. Ал эч качан чындап жагымсыз болгон эмес, же бир аз гана жагымсыз болгон, ал өтмөктө бийлөөнү талап кылганда гана капитандын жардамчысы аны тынчтандыруу үчүн чакырылган. Кийинчерээк ал учактагылардын баарына шампан заказ кылган. Ал башка жүргүнчүлөрдү баштап ырдап, өзүнүн гүл бала экенин жана сүйүү анын иши экенин айткан.
  
  Чындыгында, кыздар скауттары аны жакшы башкара алышкан, ал эми Эймс алыстан маектешкен экипаж учуунун укмуштуудай жана адаттан тыш болгонун моюнга алышкан. Алар муну кайра кайталагысы келбейт.
  
  Алар Никти эч кандай каршылык көрсөтпөстөн Токио эл аралык аэропортуна таштап кетишип, скаут кыздар аны бажыга алып кетип баратканын карап турушкан. Анын үстүнө, алар муну билишкен эмес.
  
  Эймс, дагы эле телефондо сүйлөшүп жатып, Ник менен скаут кыздар таксиге түшүп, Токионун тыгынына кирип кетишкенин аныктады. Болгону ошол.
  
  Бирок бул баары эмес болчу. Хоук өзүнүн жазуулары жазылган дагы бир жука сары кагазга кайрылды.
  
  Сесил Обри акыры бир аз каршы болуп, Ричард Филстон жөнүндөгү кеңешин азыр Токиодо жашаган ардактуу эс алуудагы каратэ мугалими Кунизо Матадан алганын мойнуна алды. Обри Токионун кайсы жеринде экенин билген эмес.
  
  Мату көп жылдар бою Лондондо жашап, MI5 компаниясында иштеген.
  
  "Биз анын кош бойлуу экенине ар дайым шектенчүбүз", - деди Обри. "Биз дагы анын Jap Intelligence үчүн иштейт деп ойлогонбуз, бирок аны эч качан далилдей алган жокпуз. Учурда бизге баары бир болчу. Биздин кызыкчылыктарыбыз дал келип калган, ал биз үчүн жакшы иш жасады".
  
  Хоук эски файлдарды алып чыгып, издей баштады. Анын эс тутуму дээрлик мыкты болчу, бирок ал тактоону жакшы көрчү.
  
  Ник Картер Лондондо Кунизо Матаны билген жана аны бир нече жумушка орноштурган. Андан башка эч нерсе калбаган отчеттор калган жок. Ник Картер жеке иштерин жеке бойдон калтыруунун жолун билген.
  
  Ошентсе да... Хок үшкүрүнүп, кагаздардын үймөгүн четке түрттү. Ал Western Union саатына тигилди. Бул татаал кесип болчу жана сол кол оң кол эмне кылып жатканын сейрек билчү.
  
  Эймс батирди тинтип, матрацтан Никтин Luger жана такалуу бут кийимин тапты. "Бул кызыктай болду", - деп мойнуна алды Хоук. "Ал аларсыз өзүн жылаңач сезип жатса керек".
  
  Бирок скаут кыздар! Алар кантип аралашып калышты? Хоук күлүп баштады, бул сейрек кездешүүчү нерсе. Акырындык менен ал өзүн кармай албай, алсыз отургучка отурду, көзүнөн жаш агып, көкүрөк булчуңдары оорудан карышып калганча күлдү.
  
  Делия Стокс алгач ишенген жок. Ал эшиктен карады. Чын эле. Карыя ошол жерде отуруп, жиндидей күлүп жаткан.
  
  
  8-бөлүм
  
  
  Ар бир нерсенин биринчи жолу болот. Бул Никтин биринчи жолу кайыр сурап жатканы эле. Ал өзүнүн курмандыгын жакшы тандап алды - кымбат баалуу портфели бар, жакшы кийинген, орто жаштагы киши. Ал кишиден элүү иенди түшүрүп алды, ал Никти өйдө-ылдый карап, мурдун бырыштырып, чөнтөгүнө колун салды. Катты Картерге сунуп, ал бир аз ийилип, кара түстөгү Хомбургун кыйшайтты.
  
  Ник жооп катары ийилип таазим кылды. "Аригато, кандай на-сен."
  
  "Йорошии десу." Ал киши бурулуп кетти.
  
  Ник Токио станциясынан түшүп, батышты көздөй, сарайды көздөй басты. Токионун укмуштуудай тыгыны таксилердин, жүк ташуучу унаалардын, трамвайлардын жана жеке унаалардын жыландай массасына айланып кеткен. Мотоциклчен шлем кийип, арткы орундукка жабышып алган кыз жанынан өтүп кетти. Каминариоку. Чагылгандуу аска.
  
  Эми эмне кыласың, Картер? Документтер жок, акча жок. Полиция сурагына чакырылды. Бир азга жер астына кирүүгө убакыт келди - эгер анын бара турган жери болсо. Ал Электр сарайына кайтып келүү ага көп пайда алып келерине күмөн санады. Кандай болгон күндө да, бул эрте эмес болчу.
  
  Ал такси жанына келип токтогонун сезди да, колун пальтосунун астынан курундагы "Колтко" жылдырды. "Ссссссссс - Картер-сан! Бул жакка!"
  
  Бул үч чоочун эже-сиңдинин бири Като болчу. Ник тез айланасына көз чаптырды. Бул кадимки эле такси болчу жана эч кимди ээрчибегендей көрүндү. Ал отурду. Балким, бир нече иен карызга алаттыр.
  
  Като бурчта отурду. Ал ага жылмайып, айдоочуга көрсөтмөлөрдү окуп берди. Токиолук таксилер адаттагыдай эле, дөңгөлөктөрү чырылдап, айдоочусу эч кимдин кийлигишүүсүнөн коркпой, жөнөп кетти.
  
  - Күтүлбөгөн нерсе, - деди Ник. - Мен сени кайра көрөм деп күткөн эмесмин, Като. Сен Катосуңбу?
  
  Ал башын ийкеди. "Сизди кайрадан көргөнүмө сыймыктанам, Картер-сан. Бирок мен муну издеп жаткан жокмун. Көптөгөн көйгөйлөр бар. Тонака жок."
  
  Анын курсагында жагымсыз курт айланып чыкты. Ал муну күтүп жаткан.
  
  "Ал телефонго жооп берген жок. Сато экөөбүз анын батирине бардык, ал жерде мушташ болду - баары айрылып калган. Анан ал кетип калды."
  
  Ник айдоочуга башын ийкеди.
  
  "Ал жакшы. Биздин бирибиз."
  
  "Сенин оюңча, Тонакага эмне болду?"
  
  Ал кайдыгерлик менен ийнин куушурду. "Ким айта алат? Бирок корком - баарыбыз. Тонака биздин лидерибиз болчу. Балким, ал Джонни Чоуда бардыр. Эгер ошондой болсо, ал аны кыйнап, атасы Кунизо Матага алып барууга мажбурлайт. Чикомдор аны өлтүргүсү келет, анткени ал аларга каршы сүйлөп жатат."
  
  Ал ага Матунун өлгөнүн айткан жок. Бирок ал Матунун эмне үчүн өлгөнүн жана эмне үчүн тузакка түшүп кала жаздаганын түшүнө баштады.
  
  Ник анын колун сылады. "Мен колумдан келгендин баарын жасайм. Бирок мага акча жана бир нече саатка жашына турган жер керек, план түзгөнгө чейин. Муну уюштура аласызбы?"
  
  "Ооба. Азыр биз ал жакка барабыз. Шимбашидеги гейшалардын үйүнө. Мато менен Сато да ал жерде болушат. Алар сени таппаса болду."
  
  Ал муну ойлонду. Ал анын башын айланткан абалын көрүп, алсыз жылмайды. "Баарыбыз сени издеп жүрдүк. Сато, Мато жана мен. Баарыбыз ар кандай таксилерде жүрөбүз. Бардык аялдамаларга барып, издейбиз. Тонака бизге көп айткан жок - жөн гана сен анын атасына барганыңды. Көрдүңүзбү, ар бирибиз башкалар эмне кылып жатканын көп билбегенибиз жакшы. Бирок Тонака жок болгондо, жардам берүү үчүн сени табышыбыз керек экенин билебиз. Ошентип, таксиге түшүп, издей баштадык. Болгону ушул билебиз, жана ал ишке ашты. Мен сени таптым."
  
  Ник ал сүйлөп жатканда аны карап турду. Бул Вашингтондон келген кыз-скаут эмес, гейша болчу! Ал билиши керек эле.
  
  Бул учурда анын чач жасалгасынан башка гейшаларга окшош эч нерсеси жок болчу. Ал анын ошол түнү жана эртең менен эрте иштеп жүргөнүн божомолдоду. Гейшалар ар кандай кардарларынын каалоосу менен ар кандай сааттарда иштешчү. Азыр анын жүзү бор макияжын кетирүү үчүн колдонгон муздак кремден дагы эле жаркырап турду. Ал күрөң свитер, мини юбка жана кичинекей кара кореялык өтүк кийип алган.
  
  Ник гейшалардын үйү канчалык коопсуз болорун ойлонду. Бирок анын колунан келгени ушул эле. Ал акыркы тамекисин күйгүзүп, суроолорду бере баштады. Ал аялга керек болгондон ашыкча айтмак эмес. Бул жакшылык үчүн болду, ал өзү айткандай.
  
  "Бул тууралуу Пит Фремонт, Като. Тонака мага анын кийимдерин алып кеткениңди айттыбы? Бул кийимдердиби?"
  
  "Туура. Бул кичинекей нерсе болчу." Ал таң калганы айдан ачык эле.
  
  "Муну кылганыңда Фремонт кайда эле?"
  
  "Төшөктө. Уктап жатканбыз. Биз ошентип ойлогонбуз."
  
  "Мен да ошентип ойлогом? Ал уктап жатабы же жокпу?" Бул жерде бир нерсе шектүү.
  
  Като ага олуттуу карады. Алдыңкы бир жылтырак тишинде помада тактары бар болчу.
  
  "Айтып койдум го, биз ошентип ойлогонбуз. Биз анын кийимдерин алып жатабыз. Ага этият бол, анткени сүйлөшкөн кызы жок болчу. Кийинчерээк Питтин өлгөнүн билебиз. Ал уктап жатып өлүп калган."
  
  Кудайым ай! Ник акырын бешке чейин санады.
  
  - Анан эмне кылдың?
  
  Ал кайрадан ийнин куушурду. "Эмне кылабыз? Бизге сага кийим керек. Биз аларды алып кетебиз. Биз Питтин вискиден өлгөнүн билебиз, ал дайыма ичет, ичимдик ичет жана аны эч ким өлтүрбөйт. Биз кетебиз. Анан кайра келип, сөөктү алып, полиция билип калбашы үчүн жашырабыз."
  
  Ал абдан акырын: "Алар билип калышты, Като", - деди.
  
  Ал полиция менен болгон окуясын тез түшүндүрүп берди, бирок Кунизо Матунун да каза болгонун айткан жок.
  
  Като анчалык деле таасирленген жок окшойт. "Ооба. Кечиресиз. Бирок эмне болгонун билем окшойт. Тонакага кийим алып баруу үчүн кетип бара жатабыз. Анын сүйлөшкөн кызы келди. Ал Питтин ичимдиктен каза болуп калганын таап, полицияга чалды. Алар келишти. Анан баары кетишти. Полиция менен сүйлөшкөн кызынын ал жерде экенин билип, биз сөөктү алып, жашырып койдук. Макулбу?"
  
  Ник артка чалкалады. "Макул, менимче", - деди ал алсыз үн менен. Муну жасаш керек болчу. Бул кызыктай болчу, бирок жок дегенде маселени түшүндүрдү. Жана бул ага жардам бериши мүмкүн - Токио полициясы сөөктү жоготуп алышкан, алар бир аз уялышы мүмкүн. Алар мунун маанисин азайтып, бир азга унчукпай турууну чечиши мүмкүн, жок дегенде сөөктү тапканга же бергенге чейин. Бул анын профили гезиттерде, радиодо же телевизордо болбой турганын билдирген. Азырынча жок. Ошентип, анын Пит Фремонт катары мукабасы дагы эле жакшы болчу - бир азга. Капчык жакшыраак болмок, бирок бул түбөлүк эмес болчу.
  
  Алар Шиба Парк мейманканасынан өтүп, Хикава ыйык жайына оңго бурулушту. Бул турак жай аймагы болчу, айланасы бакчалар менен курчалган виллалар менен кооздолгон. Бул эң мыкты гейша райондорунун бири болчу, ал жерде этика катуу жана жүрүм-турум сакталган. Кыздар мизу шобайдын атмосферасында, ачык түстөн тышкары жашоого аргасыз болгон күндөр артта калган. Салыштыруулар ар дайым таарынычтуу болчу, айрыкча бул учурда, бирок Ник гейшаларды ар дайым Нью-Йорктун эң жогорку класстагы чалуу кыздары менен бирдей деп эсептечү. Гейшалар акыл жана талант жагынан алда канча жогору болушкан.
  
  Такси бакчаларды аралап, бассейн менен кичинекей көпүрөнүн жанынан өткөн жолго бурулду. Ник сасык жамгыр пальтосун бекем ороп алды. Ага окшогон үй-жайсыз адам гейшалардын кымбат үйүндө бир аз өзгөчөлөнүп турмак.
  
  Като тизесин таптап койду. "Биз жеке бир жерге барабыз. Мато менен Сато жакында келишет, сүйлөшсөк болот. План түзгүлө. Биз жардам беришибиз керек, анткени эгер азыр жардам бербесеңер, жардам бере албасаңар, бул Эта кыздарынын баарына абдан жаман болот".
  
  Такси консьерждин столуна токтоду. Үй чоң жана дубал менен курчалган, батыш стилинде, таш менен кыштан курулган болчу. Като айдоочуга акча төлөп, Никти ичкери сүйрөп кирип, жогорку кабаттагы швед стилинде жабдылган тынч конок бөлмөсүнө алып кирди.
  
  Като отургучка отуруп, мини юбкасын ылдый түшүрдү да, бурчтагы кичинекей бардан бир аз ичимдик ичип отурган Никке карады.
  
  "Картер-сан, ваннага түшкүң келеби?"
  
  Ник скотчту алып, янтарь түстү карап чыкты. Кооз түс экен. "Басс биринчи орунда турат. Менин убактым барбы?" Ал америкалык тамекилердин кутучасын таап, айрып салды. Жашоо көтөрүлүп жаткан.
  
  Като ичке билегиндеги саатына көз чаптырды. - Ооба деп ойлойм. Көп убакыт. Мато менен Сато эгер сени таппаса, Электр сарайына барып, ал жерден кабар барбы же жокпу, көрүшөрүн айтышты.
  
  "Кимден кабар?"
  
  Ичке ийиндер свитердин астынан жылып кетти. "Ким билет? Балким сенде. Балким Тонакада да. Эгер Джонни Чоуда болсо, балким, бизди коркутуу үчүн кабарлайт."
  
  "Балким ошондойдур."
  
  Ал вискисин ууртап, ага карады. Ал толкунданып турду. Абдан толкунданып турду. Ал кичинекей берметтердин бир талын тагынып алып, аларды чайнап, помадасын сүйкөй берди. Ал отургучта кыймылдап, буттарын кайчылаштырып, кайра-кайра кайчылаштырып жатты, ошондо ал кыска ак шымдын жаркылдаганын көрдү.
  
  "Картер-сан?"
  
  "Чын элеби?"
  
  Ал кичинекей манжасынын тырмагын чайнап койду. "Мен сенден бир нерсе сурайын деп жатам. Ой, ачууланбачы?"
  
  Ник күлүп жиберди. "Балким, жок. Мен муну убада кыла албайм, Като. Бул эмне?"
  
  Таарыныч. Анан: "Мени жактырасыңбы, Картер-сан? Мени сулуу деп ойлойсуңбу?"
  
  Ал ошондой кылды. Ал абдан сулуу эле. Таттуу кичинекей лимон түстүү куурчактай. Ал ага ошентип айткан.
  
  Като кайрадан саатына карады. "Мен абдан эр жүрөкмүн, Картер-сан. Бирок мага баары бир. Мен сени көптөн бери жакшы көрөм - биз сага печенье сатканга аракет кылып жүргөндөн бери. Мен сени абдан жакшы көрөм. Эми бизде убакыт бар, эркектер кечке чейин келишпейт, ал эми Мато менен Сато али келе элек. Мен сени менен жуунуп, анан сүйүү мамилесин кургум келет. Каалайсыңбы?"
  
  Ал чындап толкунданды. Ал өзүн сыйлаарын билчү. Алгачкы көз ирмемде ал аны каалабай калды, анан, кийинки көз ирмемде ал каалаарын түшүндү. Эмнеге болбосун? Кантсе да, болгону ошол жөнүндө болчу. Сүйүү жана өлүм.
  
  Ал анын тартынганын туура эмес түшүндү. Ал ага жакындап, манжалары менен бетин акырын сылап өттү. Анын узун, кочкул күрөң көздөрү янтарь түстүү жаркыроолорго толгон эле.
  
  - Түшүндүңбү, - деди ал акырын, - бул бизнес эмес. Мен эми гейша эмесмин. Мен берем. Сен ал. Келесиңби?
  
  Ал анын муктаждыктары абдан чоң экенин түшүндү. Ал коркуп, убактылуу жалгыз калды. Ага сооронуч керек болчу жана ал муну билчү.
  
  Ал аны өптү. "Мен алам", - деди ал. "Бирок алгач бас-гитараны алам".
  
  Ал аны жуунучу бөлмөгө алып кирди. Бир аздан кийин ал ага кошулуп душка кирди, алар кооз, обочолонгон жерлерде бири-бирин самындап, кургатып жатышты. Ал лилия гүлдөрүнүн жытын чыгарып, төштөрү жаш кыздыкындай эле.
  
  Ал аны кийинки уктоочу бөлмөгө алып кирди, ал жерде чыныгы америкалык керебет бар эле. Ал аны чалкасынан жаткырды. Ал аны өөп, шыбырады: "Унчукпа, Картер-сан. Мен эмне керек болсо, ошонун баарын жасап жатам".
  
  "Баары эле эмес", - деди Ник Картер.
  
  Алар алдыңкы бөлмөдө тынч отуруп, тамеки чегип, бири-бирине канааттануу менен сүйүү менен карап жатышканда, эшик ачылып, Мато менен Сато кирип келишти. Алар качып кетишкен. Сато ыйлап жаткан. Мато күрөң кагазга оролгон баштык көтөрүп келе жаткан. Ал аны Никке сунду.
  
  "Бул "Электр сарайына" келе жатат. Сиз үчүн. Кат менен. Биз... катты окудук. Мен... мен..." Ал бурулуп, ыйлай баштады, деми кысылып, макияжы жылмакай жаактарынан агып жатты.
  
  Ник пакетти отургучка коюп, ачылган конверттен катты алды.
  
  Пит Фремонт - бизде Тонака бар. Далил кутуда. Эгер анын экинчисин жоготуп алышын каалабасаңыз, дароо "Электр Палас" клубуна келиңиз. Сыртта, тротуарда күтүңүз. Жамгыр пальтосун кийиңиз.
  
  Кол тамга жок болчу, кызыл сыя менен чийилген жыгач кесилген тегерек трафарет гана бар эле. Ник аны Катого көрсөттү.
  
  "Джонни Чоу".
  
  Ал чебер баш бармактары менен жипти байламтадан жулуп алды. Үч кыз дагы бир коркунучтуу окуяны күтүп, үнсүз, таң калып, катып калышты. Сато ыйын токтотуп, манжалары менен оозун жаап алды.
  
  Киллмастер иштер абдан начарлап кетет деп шектенди. Бул андан да жаман болчу.
  
  Кутунун ичинде, кебез дисктин үстүндө, эмчеги бүтүн, канга боёлгон, тоголок эттин бир бөлүгү жатыптыр. Аялдын төшү. Бычак абдан курч болчу, ал аны абдан чеберчилик менен колдонгон.
  
  
  
  9-бөлүм
  
  
  Киллмастер сейрек учурларда мынчалык муздак, кандуу ачууга алдырып келген. Ал кыздарга муздак үн менен кыска буйрук берип, анан гейшалардын үйүнөн чыгып, Шимбаши Дориге жакындады. Манжалары Колтунун муздак жамбашын сылап койду. Азыр ал дүйнөдөгү бардык ырахат менен Джонни Чоунун ашказанына бир кесим этти төккүсү келет. Эгер ага чындап эле Тонаканын эмчегин беришкен болсо - үч кыз буга ишенишкен, анткени Джонни Чоу ушинтип ойночу - анда Ник ал акмактан бирдей өлчөмдө эт алууну көздөгөн. Жаңы эле көргөн нерсесине анын ашказаны буулуп кетти. Бул Джонни Чоу бардык садисттерди - атүгүл Чикти да - жок кыла турган садист болушу керек.
  
  Көрүнбөгөн такси жок болгондуктан, ал басып бара жатты, ачуулуу кадамдары менен аралыкты кесип өттү. Барбай коюу жөнүндө сөз да болгон жок. Тонаканы сактап калууга дагы эле мүмкүнчүлүк бар болушу мүмкүн. Жарааттар айыгып кетти, атүгүл эң оор жарааттар да айыгып кетти, жасалма эмчек сыяктуу нерселер да бар болчу. Бул анчалык жагымдуу чечим эмес, бирок өлүмдөн жакшы. Ал жаш жана сулуу кыз үчүн өлүмдөн баары, дээрлик баары жакшы деп ойлоду.
  
  Дагы эле такси жок. Ал солго бурулуп, Гинза-дори тарапка жөнөдү. Азыркы турган жеринен "Электр Палас" клубуна чейин бир жарым мильдей жол бар эле. Като ага так даректи берген. Ал айдап баратып, баарын түшүнө баштады. Жогорку деңгээлдеги кесипкөй агенттин токтоо, тажрыйбалуу, айлакер жана эсептегич акылы.
  
  Пит Фремонт деп аталган, Ник Картер эмес. Бул Тонака кыйноолордун азабын тартып жатса да, аны жашырууга жетишкенин билдирген. Ал аларга бир нерсе, ат коюшу керек болчу, ошондуктан аларга Пит Фремонт деп койгон. Бирок, ал Фремонттун аракечтиктен каза болгонун билген. Үч кыз тең, Като, Мато жана Сато, ант беришкен. Тонака Фремонттун кийимдерин бергенде өлгөнүн билген.
  
  Джонни Чоу Фремонттун өлгөнүн билген эмес! Албетте. Бул анын Пит Фремонтту билбегенин же аны анча-мынча, балким, кадыр-баркы менен гана билгенин билдирген. Ал Фремонтту жеке тааныйбы же жокпу, алар бетме-бет жолукканда көп өтпөй белгилүү болот. Ник кайрадан курундагы Колт тапанчасына тийди. Ал муну чыдамсыздык менен күтүп жаткан.
  
  Такси жок. Ал тамеки күйгүзүү үчүн токтоду. Жол тыгыны көп болчу. Полициянын машинасы аны таптакыр этибарга албай өтүп кетти. Таң калыштуу эмес. Токио дүйнөдөгү экинчи чоң шаар болчу, эгер полиция кызматкерлери Фремонттун сөөгүн кайра тапканга чейин анын үстүндө отурушса, алардын өз ишин колго алуусу үчүн бир аз убакыт талап кылынмак.
  
  Таксилер кайда кетти? Нью-Йоркто жамгырлуу түндөй жаман болду.
  
  Гинзанын ылдый жагында, дагы бир миль алыстыкта, Сан-ай универмагынын бункеринин жаркыраган имараты көрүнүп турду. Ник Колтту ыңгайлуураак абалга келтирип, баса берди. Ал артка чегинүүсүн текшерген жок, анткени ага эми баары бир болчу. Жонни Чоу анын келерине ишенген окшойт.
  
  Ал Тонаканын Пит Фремонт кээде соо кезинде Эта кыздарына жардам берерин айтканын эстеди. Жонни Чоу муну билген болушу керек, Фремонт менен жеке тааныш болбосо да. Чоу кандайдыр бир келишим түзгүсү келип жаткан болушу керек. Пит Фремонт, жалкоо жана аракеч болгонуна карабастан, дагы эле гезитчи болчу жана анын байланыштары болушу мүмкүн эле.
  
  Же, балким, Жонни Чоу жөн гана Фремонтту алгысы келгендир - ага Кунизо Матуга кылгандай мамиле кылууну каалайт. Бул ушунчалык жөнөкөй болушу мүмкүн. Фремонт душман болчу, ал Этага жардам берип жаткан, ал эми Жонни Чоу кызды Фремонттон кутулуу үчүн жем катары колдонгон.
  
  Ник чоң ийнин куушуруп, андан ары жөнөдү. Ал бир нерсени так билген: Тонака аны колдойт. Анын Ник Картер - AXEman - деген аты дагы эле коопсуз болчу.
  
  Анын артынан өлгөн адам ээрчип келди.
  
  Ал кара Мерседести кеч болуп калганга чейин байкаган жок. Ал жол тыгынынан учуп чыгып, жанына токтоду. Тыкан кийинген эки жапон киши секирип түшүп, Никтин жанына басып келишти, бири эки тарапта. Мерседес алардын артынан сойлоп келди.
  
  Бир азга Ник аларды детективдер деп ойлоду. Ал бул ойду дароо четке какты. Эки киши тең жеңил пальто кийип, оң колдорун чөнтөктөрүнө салып алышкан. Калың көз айнек тагынган узунураак киши чөнтөгүндө тапанчасы бар Картерди түртүп жиберди. Ал жылмайып койду.
  
  "Anata no onamae wa?"
  
  Жакшы колдор. Ал алардын мындан ары полиция эмес экенин билчү. Алар ага чыныгы Чикаго стилинде унаа сунуштап жатышкан. Ал колдорун белинен этияттык менен алыс кармады.
  
  "Фремонт. Пит Фремонт. Сенчи?"
  
  Эркектер бири-бирине карашты. Көз айнекчени башын ийкеп: "Рахмат. Бул туура адам экенине ынангыбыз келди. Суранам, машинага отуруңуз", - деди.
  
  Ник кабагын бүркөдү. "Эгер мен андай кылбасамчы?"
  
  Ал эми экинчиси, кыска бойлуу жана булчуңдуу киши, жылмайган жок. Ал Никти жашыруун тапанча менен түртүп жиберди. "Бул уят иш болот. Биз сени өлтүрөбүз".
  
  Көчө элге жык толгон эле. Адамдар алардын айланасында түртүшүп, ызы-чуу болуп жатышты. Эч ким аларга көңүл бурган жок. Көптөгөн кесипкөй киши өлтүрүүлөр ушундай жол менен жасалган. Алар аны атып, Мерседес менен качып кетишчү, бирок эч ким эч нерсе көрчү эмес.
  
  Кыска бойлуу киши аны жолдун четине түртүп жиберди: "Машинада. Тынч бас, эч ким сага зыян келтирбейт."
  
  Ник ийнин куушурду. "Ошентип, мен акырын келем." Ал машинага отурду, аларды күтүүсүз жерден кармоого даярданып, бирок мүмкүнчүлүк болгон жок. Кыска бойлуу аны ээрчип жөнөдү, бирок анчалык жакын эмес. Узун бойлуу айланып өтүп, экинчи тарапка чыкты. Алар аны бурчка такап, тапанчалар көрүнүп калды. Нумбу. Ал акыркы күндөрү Нумбуну көп көрдү.
  
  Мерседес жолдун четинен чыгып, кайра жол тыгынына кирип кетти. Айдоочу айдоочунун формасын жана кара кепкасын кийип алган. Ал өз ишин билгендей айдап баратты.
  
  Ник өзүн эс алууга мажбурлады. Анын мүмкүнчүлүгү келип калмак. "Эмнеге шашып жатат? Мен Электр сарайына бара жаткам. Жонни Чоу эмнеге мынчалык чыдамсыз?"
  
  Узун бойлуу киши Никти издеп жатты. Чоунун атын угуп, ал ышкырып, жолдошуна карады, ал ийнин куушурду.
  
  "Шидзуки ни!"
  
  Ник, унчукпа. Демек, алар Жонни Чоудан эмес экен. Анда алар кимдер эле?
  
  Аны тинткен киши Култ таап, курунан сууруп алды. Ал аны жолдошуна көрсөттү, ал Никке муздак карады. Ал киши Култту пальтосунун астына катып койду.
  
  Ник Картер өзүнүн тынчтыгынын астында ачууланып, тынчсызданып турду. Ал ким экенин, аны кайда алып баратканын же эмне үчүн алып баратканын билген жок. Бул күтүлбөгөн окуя болду, аны алдын ала айтуу мүмкүн эмес эле. Бирок ал "Электр сарайына" келбей калганда, Джонни Чоу "Тонака" тасмасынын үстүндө иштөө үчүн кайтып келди. Көңүл калуу аны басып алды. Бул учурда ал наристедей алсыз болчу. Ал эч нерсе кыла алган жок.
  
  Алар көпкө чейин айдап барышты. Кандай болгон күндө да, көздөгөн жерин жашырууга эч кандай аракет кылышкан жок. Айдоочу эч нерсе деген жок. Эки киши Никти кунт коюп карап турушту, тапанчалары пальтолорунун арасынан араң көрүндү.
  
  Мерседес Токио мунарасынан өтүп, Сакураданы көздөй чыгышты көздөй кыска бурулуп, андан кийин Мэйдзи Дориге чукул оңго бурулду. Жамгыр токтоп, алсыз күн боз булуттардын арасынан жарып өтүп жатты. Алар тыгын жана ызы-чуулуу жолдордо да жакшы убакыт өткөрүп жатышты. Айдоочу гений болчу.
  
  Алар Арисугава паркын айланып өтүштү, бир нече мүнөттөн кийин Ник сол жакта Шибуя станциясын көрдү. Түз алдыда Олимпиада айылы, ал эми бир аз түндүк-чыгышта Улуттук стадион жайгашкан.
  
  Синдзюку багынын аркы өйүзүндө алар Мэйдзи ыйык жайынан өтүп, солго чукул бурулду. Эми алар шаар четине кирип бара жатышты, айыл ачылып кетти. Тар аллеялар ар кайсы багыттарга алып барчу, ал эми Ник кээде жолдон алыс жайгашкан чоң үйлөрдү, тыкан кыркылган тосмолордун жана кара өрүк менен алча дарактарынын кичинекей бакчаларын көрдү.
  
  Алар негизги жолдон бурулуп, солго бурулуп, кара дөңсөөлүү тилкеге чыгышты. Бир мильден кийин алар башка кууш көчөгө бурулуп, ал көчө бийик темир дарбаза менен аяктап, айланасында эңилчек менен капталган таш мамычалар жайгашкан. Мамычалардын бириндеги тактада: "Мсумпто" деп жазылган. Бул AXEman үчүн эч кандай мааниге ээ эмес болчу.
  
  Кыска бойлуу киши сыртка чыгып, мамылардын биринин баскычын басты. Бир аздан кийин дарбазалар ачылды. Алар сейил бак менен курчалган ийри-буйру, шагылдуу жол менен жөнөштү. Ник сол жагында кыймылды байкап, кичинекей ак куйруктуу бугулардын үйүрүн кол чатыр сымал бак-дарактардын арасында чуркап жүргөнүн көрдү. Алар али гүлдөй элек пиондордун катарын тегеректеп калышты, ошондо бир үй пайда болду. Ал абдан чоң болчу жана акча жөнүндө акырын сүйлөп турду. Эски акча.
  
  Жол террасага алып баруучу кенен тепкичтин алдында жарым ай сымал ийри сызык менен ийилип турду. Оң жана сол жагында фонтандар ойноп турду, ал эми капталда жайга али толуп бүтө элек чоң бассейн бар болчу.
  
  Ник узун бойлуу кишиге карады. - Мени Мицубиси-сан күтүп жатабы?
  
  Ал киши аны тапанча менен түртүп жиберди. "Чыгып кет. Сүйлөбөй эле кой."
  
  Кандай болгон күндө да, ал киши муну абдан күлкүлүү деп ойлоду.
  
  
  Ал Никке карап жылмайып койду. "Мицубиси-сан? Ха-ха."
  
  Үйдүн борбордук бөлүгү абдан чоң болчу, ал слюда жана кварц тамырлары менен жаркырап турган жылмаланган таштан курулган. Эки астыңкы канаты негизги блоктон артка бурулуп, террасанын балюстрадасына параллелдүү, ар кайсы жерде чоң амфора сымал кумуралар менен кооздолгон.
  
  Алар Никти аркалуу эшиктер аркылуу мозаика менен капталган кең фойеге алып киришти. Оң жактагы эшикти кыска бойлуу киши каккылады. Ичкериден жогорку класстын ыпластыгы менен бийик үн менен чыккан британиялык үн: "Кириңиз", - деди.
  
  Узун бойлуу киши өзүнүн санкциясын Никтин белине сайып, түртүп жиберди. Ник кетти. Эми ал чындап эле ошону каалап жатты. Филстон. Ричард Филстон! Ушундай болушу керек эле.
  
  Алар эшиктин сыртына токтошту. Бөлмө абдан чоң болчу, китепкана жана кабинет сыяктуу, жарым панелдүү дубалдары жана караңгы шыпы бар эле. Дубалдар боюнча китептер топтому басылып өтүп жатты. Столдун алыскы бурчунда жалгыз чырак күйүп турду. Көлөкөдө, көлөкөлөрдө бир киши отурду.
  
  Ал киши: "Силер экөөңөр бара берсеңер болот. Эшиктин жанында күтө тургула. Ичимдик бергиңиз келеби, Фремонт мырза?" - деди.
  
  Эки жапон мушкери кетип калышты. Чоң эшик артынан майлуу чыкылдаган үн менен ачылып кетти. Бөтөлкөлөр, сифондор жана чоң термос жүктөлгөн эски чай арабасы столдун жанында турду. Ник ага жакындады. "Акырына чейин ойно", - деди ал өзүнө. Пит Фремонтту эсте. Пит Фремонт бол.
  
  Ал виски бөтөлкөсүнө колун сунуп: "Сен кимсиң? Анан эмне дегениң, көчөдөн ушинтип уурдап кетиптирмин! Мен сени сотко бере аларымды билбейсиңби?" - деди.
  
  Столдогу киши каргылданып күлдү. "Мени сотко бериңизчи, Фремонт мырза? Чын элеби! Силер, америкалыктар, тамашакөйсүңөр. Мен муну Вашингтондо бир нече жыл мурун билдим. Бир ичимдик, Фремонт мырза! Бир. Ачык айтабыз, көрүп турганыңыздай, мен катамды билем. Мен сизге көп акча табуу мүмкүнчүлүгүн сунуштайын деп жатам, бирок аны табуу үчүн сиз толугу менен соолукта болушуңуз керек."
  
  Пит Фремонт - өлгөн, тирүү калган Ник Картер болчу - Пит Фремонт бийик стаканга муз куюп, виски бөтөлкөсүн артка оодарып, чоң, каршы чыккан суусундук куюп койду. Ал аны ичип, столдун жанындагы булгаары отургучка басып барып отурду. Ал кир жамгыр пальтосунун топчуларын чечип - Филстонго эски костюмун көрсөткүсү келди - жана антиквардык шляпасын чечпей койду.
  
  - Макул, - деп күңкүлдөдү ал. - Демек, менин аракеч экенимди билесиң да. Андай болсо? Сен кимсиң жана менден эмнени каалайсың? - Ал мас. - Анан менин көзүмдөгү каргыш тийген жарыкты алып сал. Бул эски ыкма.
  
  Ал киши чырактын капталын кыйшайтып, алардын ортосунда жарым көлөкө пайда кылды.
  
  - Менин атым Ричард Филстон, - деди киши. - Балким, сен мен жөнүндө уккандырсың?
  
  Фремонт кыска башын ийкеди. - Мен сиз жөнүндө уктум.
  
  - Ооба, - деди киши акырын. - Менимче, мен бир аз... атактуумун.
  
  Пит кайрадан башын ийкеди. "Бул сенин сөзүң, меники эмес."
  
  - Туура айтасыз. Эми маселеге токтололу, мырза Фремонт. Ачыгын айтканда, мен айткандай. Экөөбүз тең ким экенибизди билебиз жана бири-бирибизди коргоого же бири-бирибиздин сезимдерибизди аяп коюуга эч кандай себеп көрбөй турам. Макулсузбу?
  
  Пит кабагын бүркөдү. "Мен макулмун. Андыктан бул каргыш тийген тосмону токтотуп, ишке киришели. Канча акча? Аны табуу үчүн эмне кылышым керек?"
  
  Жарыктан алыстап, ал столдо отурган кишини көрдү. Костюм жеңил, туздуу түстөгү твид кол каптан тигилген, кемчиликсиз тигилген, эми бир аз эскирген болчу. Москвалык бир дагы тигүүчү муну эч качан кайталай албайт.
  
  - Мен элүү миң америкалык доллар жөнүндө айтып жатам, - деди киши. - Азыр жарымы - эгер менин шарттарыма макул болсоңуз.
  
  - Сүйлөй бер, - деди Пит. - Мага сенин сүйлөгөнүң жагат.
  
  Көйнөк көк тилкелүү жана тигинен турган жакасы бар эле. Галстук кичинекей түйүн менен байланган. Королдук деңиз жөө аскерлери. Пит Фремонттун ролун ойногон киши оюндагы файлдарын карап чыкты: Филстон. Ал бир кезде Королдук деңиз жөө аскерлеринде кызмат өтөгөн. Бул ал Кембриджден келгенден көп өтпөй болгон.
  
  Столдогу киши кооздолгон клуазон кутучасынан тамеки чыгарды. Пит баш тартып, Pall Malls бырышып калган кутучасын алды. Түтүн спираль түрүндө шыпка карай көтөрүлдү.
  
  - Эң биринчиден, - деди ал киши, - Пол Жакоби деген кишини эстейсиңби?
  
  "Ооба." Ал ошондой кылды. Ник Картер да ошондой кылды. Кээде сааттар, күндөр бою сүрөттөр жана файлдар менен иштөө пайдалуу болду. Пол Якоби. Голландиялык коммунист. Кичинекей агент. Малайяда жана Индонезияда бир аз убакыт иштегени белгилүү. Көздөн кайым болду. Акыркы жолу Жапонияда кабарланган.
  
  Пит Фремонт ал кишинин жетекчиликти колго алышын күттү. Жакоби буга кандайча туура келди.
  
  Филстон суурманы ачты. Ал жерде... кагаздын шыбыры угулду. "Үч жыл мурун Пол Якоби сени жумушка алууга аракет кылган. Ал сага бизде иштөөнү сунуштаган. Сен баш тарткансың. Эмнеге?"
  
  Пит кабагын бүркөп, суусундук ичти. - Мен анда даяр эмес элем.
  
  "Бирок сен эч качан Жакоби жөнүндө айткан эмессиң, эч кимге анын орус агенти экенин айткан эмессиң. Эмне үчүн?"
  
  - Бул менин ишим эмес. Мен Жакобинин ролун ойногум келбегендир, бирок бул аны сатып жиберишим керек дегенди билдирбейт. Мен каалаган нерсе, азыр каалаган нерсе - мас болуп жалгыз калууну. - Ал катуу күлдү. - Бул сен ойлогондой оңой эмес.
  
  Тынчтык. Ал эми Филстондун жүзүн көрө алды.
  
  Алтымыш жылдан бери бүдөмүктөнгөн назик сулуу. Ээгинин бир аз кыйшайышы, мокок мурун, чоң баткан көздөр, күңүрт жарыкта түссүз. Оозу чыккынчыдай эле - бош, бир аз нымдуу, аялдыктын шыбыры. Өтө чыдамдуу бисексуалдын солгун оозу. AXEmanдын мээсинде файлдар пайда болду. Филстон аялдарды сүйүүчү болчу. Көп жагынан алганда, ал дагы эркектик кылган.
  
  Филстон: "Акыркы убакта Пол Джейкобини көрдүңүзбү?" - деди.
  
  "Жок."
  
  Жылмайып койду. "Бул түшүнүктүү. Ал мындан ары биз менен эмес. Москвада кырсык болгон. Бул өкүнүчтүү."
  
  Пит Фремонт ичип отурган. "Ооба. Өкүнүчтүү. Жакобини унуталы. Элүү миңге эмне кылышымды каалайсың?"
  
  Ричард Филстон өз алдынча темп менен жүрдү. Ал тамекисин өчүрүп, дагы бирин алды. "Сен биз үчүн Жакобини четке каккандай иштемек эмессиң. Эми сен айткандай, мен үчүн иштейсиң. Эмне үчүн мындай өзгөрдү деп сурасам болобу? Мен Жакоби менен бир эле кардарлардын өкүлүмүн, муну сен билишиң керек".
  
  Филстон алдыга эңкейди, Пит анын көздөрүнө карады. Кубарып, бозомук тартып калган.
  
  Пит Фремонт: "Карачы, Филстон! Ким жеңери мага баары бир. Эч нерсе эмес! Мен Джейкоби менен таанышкандан бери баары өзгөрдү. Ошондон бери виски көп түгөнүп калды. Мен улгайып калдым. Мен брокермин. Азыр эсебимде эки жүз иендей акчам бар. Бул сенин сурооңо жооп береби?" - деди.
  
  - Хмм... кандайдыр бир деңгээлде, ооба. Жакшы. - Гезит кайрадан шуулдаган үн чыгарды. - Сиз АКШда гезитчи белеңиз?
  
  Бул бир аз кайраттуулук көрсөтүүгө мүмкүнчүлүк болду, Ник Картер Питтин аны кармашына жол берди. Ал жагымсыз күлүп жиберди. Ал колдорун бир аз калтыратып, вискинин бөтөлкөсүнө кусалык менен карады.
  
  "Кудай ай, досум! Шилтемелерди каалайсыңбы? Макул. Мен сага аттарды айта алам, бирок жакшы нерсе угасың деп күмөнүм бар."
  
  Филстон жылмайган жок. "Ооба. Түшүндүм." Ал гезитти карады. "Сиз бир кезде Chicago Tribune гезитинде иштечүсүз. Ошондой эле New York Mirror жана St. Louis Post-Dispatch сыяктуу башка гезиттерде да иштечүсүз. Сиз ошондой эле Associated Press жана Hearst International Service агенттиктеринде да иштечүсүз. Сизди ошол жумуштардын баарынан ичимдик ичкендигиңиз үчүн жумуштан кетиришти беле?"
  
  Пит күлдү. Ал үнгө бир аз жиндилик кошууга аракет кылды. "Сен бир нечесин өткөрүп жибердиң. Индианаполис Ньюс жана өлкө боюнча бир нече гезит". Ал Тонаканын сөздөрүн эстеп, сөзүн улантты: "Ошондой эле Hong Kong Times жана Singapore Times бар. Бул жерде, Жапонияда, Asahi, Osaka жана башка бир нече гезиттер бар. Филстон гезитин айтсаң, мени андан жумуштан кетиришкен окшойт".
  
  "Хмм. Так ошондой. Бирок гезитчилердин арасында дагы эле байланыштарыңыз барбы, досторум?"
  
  Ал акмак кайда бара жаткан? Туннелдин аягында дагы эле жарык жок.
  
  - Мен аларды досторум деп атабайт элем, - деди Пит. - Балким, тааныштардыр. Аракечтин досу болбойт. Бирок мен айласы кеткенде бир доллар карызга ала турган бир нече жигиттерди билем.
  
  "Сиз дагы эле окуя жарата аласызбы? Чоң окуябы? Мисалы, сизге кылымдын окуясы берилди дейли, менимче, сиз айткандай, чындап эле таң калыштуу окуя, жана ал сизге гана тиешелүү. Мындай окуянын дүйнө жүзү боюнча толук чагылдырылышын сиз гана уюштура аласызбы?"
  
  Алар ал жакка келе башташты.
  
  Пит Фремонт эскирген шляпасын артка түртүп, Филстонду карады. "Мен муну кыла алам, ооба. Бирок бул чынчыл болушу керек. Толугу менен тастыкталган. Сен мага ушундай окуяны айтып жатасыңбы?"
  
  - Мен кыла алам, - деди Филстон. - Мен жөн гана кыла алам. Эгер мен муну кылсам, Фремонт, ал толугу менен акталат. Кабатыр болбо! - Мекеменин бийик, шаңдуу күлкүсү кандайдыр бир жеке тамаша болчу. Пит күттү.
  
  Жымжырттык. Филстон айланма отургучунда кыймылдап, шыпты карады. Ал күмүш-боз чачын жакшылап тазалаган колу менен сылап өттү. Кептин төркүнү ушул болчу. Ал чечим кабыл ала турган болду.
  
  Ал күтүп жатканда, AXEman кесибиндеги кокустуктарды, үзгүлтүктөрдү жана кырсыктарды эстеди. Убакыт сыяктуу. Пит Фремонттун чыныгы денесин тартып алып, полиция кызматкерлери менен Питтин сүйлөшкөн кызы сахнадан тышкары жүргөн бир нече көз ирмемде жашырып койгон кыздар. Бул миллиондон бир гана мүмкүнчүлүк. Эми Фремонттун өлүмү анын башына кылычтай илинип турду. Филстон же Джонни Чоу чындыкты билген учурда, жасалма Пит Фремонт башкарып калды. Джонни Чоу? Ал башкача ойлоно баштады. Балким, бул Тонаканын чыгуу жолу болгондур...
  
  Чечим. Ричард Филстон дагы бир суурманы ачты. Ал столду айланып басты. Колунда калың жашыл купюралар бар эле. Ал акчаны Питтин тизесине ыргытты. Бул ишарат Филстон жашырган жок, жек көрүүчүлүккө толгон эле. Ал жанында туруп, такасынан бир аз чайпалып турду. Твид курткасынын астында курсагынын кичинекей бөлүгүн жашырбаган жука күрөң свитер кийип алган.
  
  "Мен сага ишенүүнү чечтим, Фремонт. Менин башка аргам жок, бирок балким, бул анчалык деле чоң тобокелчилик эместир. Менин тажрыйбам боюнча, ар бир адам биринчи кезекте өзүн ойлойт. Баарыбыз өзүмчүлбүз. Элүү миң доллар сени Жапониядан алыстатат. Бул жаңы башталыш, жаңы жашоо дегенди билдирет, досум. Сен эң төмөнкү чекке жеттиң - муну экөөбүз тең билебиз - жана мен жардам бере алам."
  
  Бул чуңкурдан чыгуу үчүн бул мүмкүнчүлүктү колдон чыгарбайсың деп ойлойм. Мен акыл-эстүү, логикалуу адаммын, сен да ошондойсуң деп ойлойм. Бул сенин акыркы мүмкүнчүлүгүң. Менимче, сен муну түшүнөсүң. Мени кумар ойноп жатат деп айтышың мүмкүн. Бул сенин ишти натыйжалуу аткарып, ал бүткөнгө чейин сергек жүрөсүң деген коюм.
  
  Отургучтагы чоң киши көзүн жумуп турду. Ал манжаларынан кытырак ноталарды агызып, ач көздүктү байкады. Ал башын ийкеди. "Мындай акчага мен соолукта боло алам. Ишенсең болот, Филстон. Мындай акчага мага ишенсең да болот".
  
  Филстон бир нече кадам таштады. Анын басышында бир аз сымбаттуу, жарашыктуу бир нерсе бар эле. AXEman бул жигит чындап эле кызыктайбы деп ойлоду. Анын сөздөрүндө эч кандай далил жок болчу. Болгону кыйытмалар.
  
  - Бул чындыгында ишеним маселеси эмес, - деди Филстон. - Түшүнүп жатканыңызга ишенем. Биринчиден, эгер сиз тапшырманы менин толук канаатандырарлык деңгээлде аткарбасаңыз, калган элүү миң доллар төлөнбөйт. Албетте, убакыттын өтүшү менен болот. Эгер баары жакшы болсо, сизге төлөнөт.
  
  Пит Фремонт кабагын бүркөдү. - Көрсө, мага ишениш керек экен.
  
  - Кандайдыр бир мааниде, ооба. Дагы бир нерсени белгилеп кетсем болот - эгер мени сатып кетсең же кандайдыр бир жол менен алдай турган болсоң, сөзсүз өлтүрүлөсүң. КГБ мени абдан сыйлайт. Алардын алыскы аймактарга жетүү мүмкүнчүлүгү жөнүндө уккан чыгарсың?
  
  - Билем. - Коркунучтуу түрдө. - Эгер тапшырманы аткарбасам, алар мени өлтүрүшөт.
  
  Филстон ага бозомук көздөрү менен карады. - Ооба. Эртеби-кечпи алар сени өлтүрүшөт.
  
  Пит виски бөтөлкөсүнө сунду. "Макул, макул! Дагы бир суусундук алсам болобу?"
  
  "Жок. Сен азыр менин айлыгымдын тизмесиндесиң. Жумуш бүткүчө ичпе."
  
  Ал отургучуна чалкалап жөлөндү. "Макул. Унутуп калыптырмын. Сен мени жаңы эле сатып алдың".
  
  Филстон столго кайтып келип отурду. - Келишимге дагы эле өкүнүп жатасыңбы?
  
  "Жок. Мен сага айттым го, кудай урсун, ким жеңсе да мага баары бир. Менин эми өлкөм жок. Берилгендик жок. Сен мени жөн эле алдың! Эми сүйлөшүүлөрдү кыскарталы, анан сен мага эмне кылышым керектигин айт дейли."
  
  "Мен сага айттым го. Мен сенин дүйнөлүк басма сөзгө окуя жарыялашыңды каалайм. Эксклюзивдүү окуя. Сенин же кайсы бир гезитчинин башынан өткөн эң чоң окуя."
  
  "Үчүнчү дүйнөлүк согуш?"
  
  Филстон жылмайган жок. Ал клуазоне кутусунан жаңы тамеки алып чыкты. "Балким. Менимче, андай эмес. Мен..."
  
  Пит Фремонт кабагын бүркөп күтүп турду. Ал акмак муну айтуудан араң карманды. Дагы эле муздак сууда бутун тартып жатты. Кайтарылгыс чекиттен башка эч нерсеге макул болуудан тартынды.
  
  "Иштелип чыгышы керек болгон көп майда-чүйдө нерселер бар", - деди ал. "Түшүнүшүңүз керек болгон көп тарых бар. Мен..."
  
  Фремонт ордунан туруп, ичкиликке зар болгон кишинин ачуусу менен күңкүлдөдү. Ал купюраларды алаканына чапты. "Мага ошол акча керек, кудай урсун. Мен аны табам. Бирок ал акчага да мен эч нерсе кылбайм. Бул эмне?"
  
  "Алар Жапон императорун өлтүргөнү жатышат. Сиздин милдетиңиз - кытайлыктарды күнөөлүү деп табуу."
  
  
  10-бөлүм
  
  
  Киллмастер анчалык деле таң калган жок. Пит Фремонт ошол жерде болчу, ал муну көрсөтүшү керек болчу. Ал таң калганын, таң калганын жана ишенбегенин көрсөтүшү керек болчу. Ал тыным жасап, тамекисин оозуна алып, жаагын түшүрдү.
  
  "Ыйса Машайак! Сен акылыңдан адашып калган окшойсуң."
  
  Ричард Филстон, акыры муну айткандан кийин, ал жараткан коркунучтан ырахат алды.
  
  "Такыр андай эмес. Тескерисинче. Биздин план, биз бир нече айдан бери иштеп келе жаткан план - бул логиканын жана акыл-эстин маңызы. Кытайлыктар - биздин душмандарыбыз. Эртеби-кечпи, эгер аларга эскертүү берилбесе, алар Орусия менен согуш башташат. Батыш муну жакшы көрөт. Алар кол куушуруп отуруп, андан пайда көрүшөт. Бирок бул болбойт. Ошондуктан мен Жапониядамын, өзүмдү чоң тобокелчиликке салып жатам."
  
  Филстондун файлынын үзүндүлөрү AXEmanдын эсинен монтаж сыяктуу өттү. Киши өлтүрүү боюнча адис!
  
  Пит Фремонт күмөн саноо менен коштолгон таң калуу менен ойдон чыгарылган көрүнүштү жаратты. - Менимче, сиз чындап айтып жатасыз, Кудайга ант берем. Анан сиз аны өлтүрөсүз!
  
  "Бул сенин ишиң эмес. Сен катышпайсың жана эч кандай жоопкерчилик же күнөө сенин мойнуңда болбойт."
  
  Пит ачуу күлдү. - Койчу, Филстон! Мен буга аралашып жатам. Мен азыр аралашып жатам. Эгер мени кармашса, башым калбайт. Алар аны капустадай кесип салышат. Бирок мендей мас адам да башымды сактап калгысы келет.
  
  - Ишендирип коёюн, - деди Филстон кургак үн менен, - сен эч качан катышпайсың. Же болбосо, эгер башыңды ийниңде кармасаң, сөзсүз түрдө катышпайсың. Кантсе да, мен сенден элүү миң долларга бир аз тапкычтык көрсөтөсүң деп күтөм.
  
  Ник Картер Пит Фремонтко капалуу жана ишенбегендей отурууга уруксат берди, ал эми өзүнүн оюн эркин ойготту. Ал биринчи жолу бөлмөнүн бурчундагы бийик сааттын чыкылдаганын укту. Филстондун столундагы телефон кадимкисинен эки эсе чоң болчу. Ал экөөнү тең жек көрчү. Убакыт жана заманбап байланыш ага каршы иштеп жаткан. Филстонго чыныгы Фремонт өлгөнүн, ал, Ник Картер, ошондой эле өлгөнүн билдирсин.
  
  Эч качан шек санаган эмесмин. Эшиктин сыртындагы эки бандит киши өлтүргүчтөр болчу. Филстондун столунда шексиз тапанча бар болчу. Чекесинен бир аз тер чыгып, кир жоолугун чыгарды. Бул оңой эле көзөмөлдөн чыгып кетиши мүмкүн эле. Ал Филстонду алдыга түртүп, өз планын ишке ашырып, бул жерден чыгып кетиши керек болчу. Бирок өтө тез эмес. Өтө эле ачуулануунун кажети жок.
  
  - Түшүнүп жатасың, - деди Филстон жибектей үн менен, - эми артка чегинүүгө болбойт. Сен өтө көп нерсени билесиң. Сенин ар кандай тартынчаактыгың жөн гана сени өлтүрүшүм керек дегенди билдирет.
  
  "Мен артка чегинбейм, каргыш тийсин. Мен бул ойго көнүүгө аракет кылып жатам. Кудайым ай! Императорду өлтүр. Кытайлыктарды күнөөлө. Бул жөн гана отуруп-туруу оюну эмес, билесиңби. Анан качып кете аласың. Мен качып кете албайм. Мен калып, тер төгүшүм керек. Эгер мен Төмөнкү Саксонияга качып кетсем, мынчалык калп айта албайм."
  
  "Саксониябы? Менимче, мен..."
  
  "Мааниси жок. Мага муну түшүнүүгө мүмкүнчүлүк бергиле. Бул киши өлтүрүү качан болот?"
  
  "Эртең кечинде. Башаламандыктар жана массалык саботаж болот. Чоң саботаж. Токиодо, башка көптөгөн ири шаарлардагыдай эле, электр энергиясы өчүрүлөт. Бул сиз түшүнгөндөй жашыруун иш. Император учурда сарайда резиденцияда."
  
  Пит жай башын ийкеди. "Мен түшүнө баштадым. Силер кытайлар менен иштейсиңер - белгилүү бир деңгээлге чейин. Саботаж жөнүндө. Бирок алар киши өлтүрүү жөнүндө эч нерсе билишпейт. Туурабы?"
  
  - Күмөн санашат, - деди Филстон. - Эгер алар андай кылышса, бул чоң маселе болмок эмес. Мен түшүндүрдүм - Москва менен Бээжин согушуп жатышат. Бул согуштук аракет. Таза логика. Биз кытайлыктарды ушунчалык ыңгайсыз абалга келтирүүнү көздөйбүз, алар бизди көп жылдар бою тынчсыздандыра алышпайт.
  
  Убакыт бүтүп калган эле. Кысым көрсөтүүгө убакыт келди. Ал жерден чыгып, Жонни Чоуга барууга убакыт келди. Филстондун реакциясы маанилүү болчу. Балким, бул өмүр же өлүм болгондур.
  
  Азырынча жок. Азырынча эмес.
  
  Пит дагы бир тамеки күйгүздү. "Мен муну даярдашым керек болот", - деди ал столдун артындагы кишиге. "Түшүндүңбү? Айтайын дегеним, мен суукка чуркап чыгып, бир нерсе алдым деп кыйкыра албайм. Алар мени уккусу келген жок. Билгениңиздей, менин кадыр-баркым анчалык деле жакшы эмес. Маселе, бул окуяны кантип далилдейм? Аны тастыктап, документтештирем? Бул тууралуу ойлонуп көрдүңүз деп үмүттөнөм".
  
  - Урматтуу досум! Биз ышкыбоз эмеспиз. Эртеңки күнү, мүмкүн болушунча эртерээк, сиз Ginza Chase Manhattan филиалына барасыз. Сизде сейфтин ачкычы болот. Ичинде сизге керектүү бардык документтер бар: пландар, буйруктар, кол тамгалар, төлөм квитанциялары, баары. Алар сиздин окуяңызды тастыктайт. Булар сиз досторуңузга телекоммуникация кызматтарынан жана гезиттерден көрсөтө турган документтер. Ишендирип коёюн, алар таптакыр кемчиликсиз. Аларды окугандан кийин эч ким сиздин окуяңызга шек келтирбейт.
  
  Филстон күлүп жиберди. - Ал тургай, Маого каршы кытайлыктардын айрымдары ишениши мүмкүн.
  
  Пит отургучунда кыймылдады. "Бул башкача - Чикомдор менин теримди алыш үчүн келишет. Алар менин калп айтып жатканымды билишет. Алар мени өлтүрүүгө аракет кылышат."
  
  - Ооба, - деп макул болду Филстон. - Ооба деп ойлойм. Корком, бул тууралуу сени тынчсыздандырышым керек болот. Бирок сен бардык кыйынчылыктарга карабастан, ушунча убакытка чыдадың, эми сенде жыйырма беш миң доллар накталай акча бар. Менимче, сен муну көтөрө аласың.
  
  "Муну бүтүрсөм, калган жыйырма беш миңди качан жана кантип алам?"
  
  "Сиздин ишиңизге канааттангандан кийин, алар Гонконгдогу эсепке которулат. Бул сиз үчүн стимул болот деп ишенем."
  
  Филстондун столундагы телефон шыңгырап калды. AXEman пальтосуна колун салып, Колттун жок экенин бир азга унутуп койду. Ал мурдунун астынан сөгүндү. Анын эч нерсеси жок болчу. Булчуңдары менен мээсинен башка эч нерсеси жок болчу.
  
  Филстон аспапка сүйлөдү. - Ооба... ооба. Менде бар. Ал азыр ушул жерде. Мен сага чалайын деп жаткам.
  
  Картер эскирип калган бут кийимин карап угуп турду. Ал кимге чалышы керек? Мүмкүнбү...
  
  Филстондун үнү кескин чыкты. Ал кабагын бүркөдү. "Ук, Жонни, мен буйрук берем! Азыр сен мага чалып, аларга баш ийбей жатасың. Экинчи мындай кылба. Жок, мен бул сен үчүн мынчалык маанилүү, мынчалык шашылыш экенин билген эмесмин. Кандай болгон күндө да, мен аны менен бүттүм жана аны өзүм менен кошо жөнөтүп жатам. Адаттагыдай эле. Жакшы. Эмне? Ооба, мен ага бардык көрсөтмөлөрүн бердим жана андан да маанилүүсү, ага акча төлөдүм."
  
  Телефондон каардуу сөгүнүү угулду. Филстон кабагын бүркөдү.
  
  "Болгону ушул, Жей! Сен өз жумушуңду билесиң - бул иш бүткөнгө чейин ал дайыма көзөмөлдө болушу керек. Мен сени жоопкерчиликке тартам. Ооба, баары график боюнча жана план боюнча жүрүп жатат. Телефонду коюп кой. Жок, бул иш бүтмөйүнчө мен байланышпайм. Сен өз жумушуңду кыл, мен өзүмдүкүн кылам." Филстон трубканы катуу коюп койду.
  
  өзүнүн чала бышкан планына барбай калат . Ал Филстонду этияттык менен карап турду. Эгер Фремонттун капкагы жарылып кетсе, анда иштер начарлап баратат.
  
  Эгер ал кетиши керек болсо, Филстонду өзү менен кошо алып кеткиси келген.
  
  Ричард Филстон ага карады. - Фремонт?
  
  AXEman кайрадан үшкүрүндү. "Чын элеби?"
  
  "Сиз Жонни Чоу деген адамды билесизби же уктуңуз беле?"
  
  Пит башын ийкеди. "Мен ал жөнүндө уккам. Аны эч качан көргөн эмесмин. Аны жергиликтүү Чикомдордун башчысы дешет. Бул канчалык чын экенин билбейм."
  
  Филстон столдун айланасында басып жүрдү, чоң кишиге анчалык жакын барбай. Ал ээгин толук сөөмөйү менен тырмап алды.
  
  "Кылдат ук, Фремонт. Мындан ары сен аркан менен басканга аракет кыласың. Бул Чоу менен телефон аркылуу сүйлөшкөн сөз болду. Ал сени каалайт. Ал сени каалап жатканынын себеби, ал экөөбүз бир аз мурун сени гезит кызматкери катары колдонуп, макала жазууну чечкенибизде."
  
  Пит аны кунт коюп карады. Ал кычышып баштады.
  
  Ал башын ийкеди. "Макул. Бирок окуя эмеспи? Бул Жонни Чоу дагы бир окуя кошуп беришимди каалайбы?"
  
  "Так ошондой. Чоу сенден боло турган окуялардын баарына Этаны күнөөлөгөн окуя жаратуңду каалайт. Албетте, мен буга макул болдум. Сен ал жерден Этаны алып, ошентип ойношуң керек болот."
  
  "Түшүндүм. Ошондуктан мени көчөдөн кармап кетишти - алар алгач мени менен сүйлөшүшү керек болчу."
  
  - Дагы бир жолу айтам, чын. Эч кандай кыйынчылык жок - мен муну жашырып, айтканымдай, сага жеке көрсөтмө бергим келгенин айта алам. Албетте, Чоу ал көрсөтмөлөр эмне экенин билбейт. Ал шектенбеши керек, же адаттагыдан да көп. Биз бири-бирибизге анча ишенбейбиз, ар бирибиздин өзүбүздүн уюмдарыбыз бар. Сени ага тапшырып берүү менен, мен анын көңүлүн бир аз тынчтандырам. Кандай болгон күндө да, мен ошентүүнү көздөп жүргөм. Менин адамдарым аз, ошондуктан аларды сени карап турууга дайындай албайм.
  
  Пит мыйыгынан жылмайып койду. - Мени көзөмөлдөп турушуңуз керек деп ойлойсузбу?
  
  Филстон столуна кайтып келди. - Акмак болбо, Фремонт. Сен ушул кылымдын эң улуу окуяларынын биринин үстүндө отурасың, сенде менин акчамдан жыйырма беш миң доллар бар, бирок сен али өз ишиңди бүтүрө элексиң. Балким, мен сени бекер чуркайт деп күткөн эмессиң го?
  
  Филстон столундагы баскычты басты. "Сизде эч кандай көйгөй болбошу керек. Болгону оозуңду жаап, сергек жүрүшүң керек. Чоу сени Эта жөнүндө окуя жазууга жалданган деп ойлогондуктан, сен айткандай, адаттагыдай эле уланта берсең болот. Бир гана айырмасы, Чоу кеч болуп калганга чейин кайсы окуяны жазарыңды билбейт. Бир аздан кийин кимдир бирөө келет - акыркы суроолоруң барбы?"
  
  "Ооба. Абдан чоң окуя. Эгер мен дайыма көзөмөлдө болсом, бул окуяны жарыялоо үчүн Чоу менен анын балдарынан кантип качып кутулам? Ал императордун өлтүрүлгөнүн билгенден кийин мени өлтүрөт. Ал биринчи кезекте ушуну кылат."
  
  Филстон ээгин кайрадан сылады. "Бул кыйын экенин билем. Албетте, сен өзүңө абдан көз каранды болушуң керек, бирок мен колумдан келгендин баарын жасайм. Мен сени менен кошо бир кишини жөнөтүп жатам. Мен бир гана кишини жасай алам, ал эми Чоу болсо байланышта болуп турат. Мен байланышта болууга мажбур болдум.
  
  "Эртең сени Сарайдын аймагындагы башаламандык болгон жерге алып барышат. Дмитрий сени менен кошо барат, сыртынан сени кайтарууга жардам берет. Чындыгында, эң ыңгайлуу учурда ал сенин качып кетишиңе жардам берет. Силер экөөңөр чогуу иштешиңер керек болот. Дмитрий жакшы адам, абдан катуу жана чечкиндүү, ал сени бир нече мүнөткө бошотуп алат. Андан кийин сен жалгыз каласың."
  
  Эшик тыкылдады. - Жүр, - деди Филстон.
  
  Кирип келген киши профессионалдык баскетбол командасынын мүчөсү болчу. AXEman анын боюн болжол менен алты фут сегиз дюйм деп эсептеген. Ал тактайдай арык, узун баш сөөгү күзгүдөй таз болчу. Анын акромегалия сымал келбети жана кичинекей кара көздөрү бар эле, ал эми костюму ага туура келбеген чатырдай илинип турган. Курткасынын жеңдери өтө кыска, кир жеңдери көрүнүп турган.
  
  - Бул - Димитри, - деди Филстон. - Ал сени жана колунан келишинче сени көзөмөлдөйт. Анын келбети сени алдабасын, Фремонт. Ал абдан шамдагай жана такыр акылсыз эмес.
  
  Узун бойлуу коркуткуч Никти эч нерсе түшүнбөй карап, башын ийкеди. Ал Филстон менен бөлмөнүн алыскы бурчуна барып, кыскача сүйлөшүштү. Дмитрий башын ийкеп, "Ооба... Ооба..." деп кайталай берди.
  
  Дмитрий эшикке басып барып, күтүп турду. Филстон колун Пит Фремонт деп ойлогон кишиге сунду. "Ийгилик каалайм. Мен сени экинчи көрбөйм. Албетте, эгер баары план боюнча болсо. Бирок мен байланышам, эгер сен янкилер айткандай товарларды жеткирип берсең, убада кылынгандай акы аласың. Муну эсиңде сакта, Фремонт. Гонконгдо дагы жыйырма беш миң. Кош бол."
  
  Бул курт банкасы менен кол алышып жаткандай эле болду. "Кош бол", - деди Пит Фремонт. Картер: "Кийин көрүшкөнчө, акмак!" - деп ойлоду.
  
  Алар эшиктен чыгып бара жатышканда, ал Дмитрийге тийип алды. Сол ийнинин астында оор курал болгон ийин кыскыч бар болчу.
  
  Фойеде эки жапон жоокер күтүп турган. Дмитрий аларга бир нерсе деп күңкүлдөдү, алар баштарын ийкешти. Баары түшүп, кара Мерседеске отурушту. Күн булуттардын арасынан жаркырап чыгып, газон жаңы жашыл чөптөр менен жаркырады. Бууланган аба алча гүлдөрүнүн назик жытына толуп турду.
  
  Ник Картер алп менен арткы орундукка отуруп жатып, кандайдыр бир күлкүлүү опера өлкөсү деп ойлоду.
  
  Калифорниядан кичине жерде жүз миллион адам. Кандай кооз. Кагаз кол чатырлар жана мотоциклдер. Айды байкагандар жана киши өлтүргүчтөр. Курт-кумурскаларды тыңшагандар жана козголоңчулар. Гейшалар жана го-го кыздар. Мунун баары бомбадай, кыска фюзеляжда ышкырып жатты, ал эми ал анын үстүндө отурган.
  
  Алдыда узун бойлуу жапон киши айдоочусу менен келе жатты. Кичинекей киши отургучтун артына отуруп, Никти карап турду. Дмитрий Никти бурчтан карап турду. Мерседес солго бурулуп, Токионун борборун көздөй жөнөдү. Ник жаздыктарга жөлөнүп, баарын түшүнүүгө аракет кылды.
  
  Ал кайрадан Тонак жөнүндө ойлонду, бул жагымсыз болду. Албетте, анын бир нерсе кыла ала турган мүмкүнчүлүгү дагы эле бар болушу мүмкүн. Бир аз кеч болсо да, аны Джонни Чоуга өткөрүп беришкен. Чоу ушуну каалаган - Ник эми эмне үчүн экенин билди - жана кызды андан аркы кыйноолордон куткаруу үчүн мүмкүн болушу керек болчу. Ник машинанын полун карап, кабагын бүркөдү. Ал бул карызды убагы келгенде төлөп берет.
  
  Анын бир чоң жетишкендиги бар болчу. Ал Чикомдор менен Филстондун ортосундагы ишенбөөчүлүктөн пайда көргөн. Алар тынчсызданган союздаштар болчу, алардын байланышы кемчиликтүү болчу жана аны андан ары пайдаланууга мүмкүн болчу.
  
  Экөө тең Тонаканын инстинкттери жана мээсинин аркасында Пит Фремонт менен иш алып барабыз деп ойлошкон. Эч ким, атүгүл адис тарабынан колдонулганда да, кыйноолорго көпкө туруштук бере алган эмес, бирок Тонака кыйкырып, аларга жалган маалымат берген.
  
  Анан Киллмастерге бир ой келип, ал өзүнүн акылсыздыгына каргыш айтты. Ал Джонни Чоу Фремонтту көрүп тааныйт деп тынчсызданып жүргөн. Ал муну кылган эмес. Ал кыла албайт - болбосо, Тонака ага эч качан бул атты бермек эмес. Ошентип, анын Чоу менен болгон кавери бузулган жок. Филстон айткандай, ал кызды сактап калуунун жолун издеп, колунан келишинче жакшы ойной алат.
  
  Ал анын атын кыйкырганда чын жүрөктөн айткандыр. Ал анын жалгыз үмүтү болчу жана ал муну билчү. Эми ал үмүттөнөт. Кайсы бир чуңкурда кансырап, ыйлап, анын келип, аны сууруп чыгышын күтүп.
  
  Анын ичи бир аз ооруду. Ал алсыз эле. Куралсыз эле. Ал ар бир мүнөттү карап турду. Тонака морт камышка жабышып алды. Киллмастер эч качан өзүн мындайдан кем сезген эмес.
  
  Мерседес Борбордук дүң базарын айланып өтүп, Цукишимиге жана кеме куруучу заводдорго алып баруучу деңиз дубалын көздөй жөнөдү. Алсыраган күн порттун үстүндө илинип турган жез туманынын артына жашынды. Вагонго сиңип кирген аба өнөр жайдын жагымсыз сасык жытын чыгарып турду. Булуңда он эки жүк ташуучу кеме якорьдо турду. Алар супертанкердин скелети турган кургак доктон өтүштү. Ник бир ысымдын жаркылдаганын байкады: Нэсс Мару.
  
  "Мерседес" таштанды ташуучу унаалар сууга таштанды төккөн жерден өтүп кетти. Токио дайыма жаңы жерлерди куруп жаткан.
  
  Алар суунун жээгине алып баруучу дагы бир көпүрөгө бурулушту. Бул жерде, бир аз обочолонгон жерде, эски, чирип бараткан кампа турган. "Саякаттын аягы", - деп ойлоду Ник. "Бул жерде Тонака бар. Жакшы штаб-квартира айлакердик менен тандалып алынган. Эч ким көңүл бурбаган өнөр жай ызы-чуусу менен дал ортосунда. Алардын келип-кетип туруусуна жакшы себеп болот".
  
  Унаа ачык турган эски дарбазадан кирди. Айдоочу дат баскан май челектерине толуп, короонун аркы өйүзүнө жөнөдү. Ал Мерседести жүктөөчү жайдын жанына токтотту.
  
  Дмитрий каптал эшикти ачып, сыртка чыкты. Кыска бойлуу жапон киши Никке өзүнүн Намбусун көрсөттү. "Сен дагы чыгып жатасың".
  
  Ник унаадан түштү. Мерседес артын бурулуп, дарбазадан чыгып кетти. Дмитрий бир колун курткасынын алдынан кармап алды. Ал пирстин четиндеги кичинекей жыгач тепкичти көрсөтүп башын ийкеди. "Биз ал жакка барабыз. Сен биринчи бар. Качууга аракет кылба." Анын англисчеси начар болчу, үндүү тыбыштарды славян тилинде туура эмес колдонгон.
  
  Качуу азырынча анын оюна келген эмес. Эми анын бир гана максаты бар болчу, жана бир гана максаты бар эле. Кызга жетип, аны бычактан куткар. Кандайдыр бир жол менен. Кандай болгон күндө да. Чыккынчылык же күч менен.
  
  Алар тепкич менен жогору көтөрүлүштү, Дмитрий бир аз артка чалкалап, колун курткасына салды.
  
  Сол жакта эшик кичинекей, эскирип калган, азыр кароосуз калган кеңсеге алып барчу. Ичинде бир киши аларды күтүп турган. Ал Никке кунт коюп карады.
  
  "Сиз Пит Фремонтсузбу?"
  
  "Ооба. Тонака кайда?"
  
  Ал киши ага жооп берген жок. Ал Никти айланып өтүп, курунан Уолтер тапанчасын алып чыгып, Дмитрийдин башына атты. Бул жакшы, кесипкөй тартылган сүрөт болчу.
  
  Алп имарат урап түшкөн асман тиреген имараттай акырындык менен кулап түштү. Ал бөлүктөргө бөлүнүп жаткандай сезилди. Анан ал өзүн жарака кеткен кеңсенин полунда, талкаланган башынан жаракага кан агып жатканын көрдү.
  
  Киши өлтүргүч Уолтерди Никке багыттады. "Эми калп айтканыңды токтотсоң болот", - деди ал. "Мен сенин ким экениңди билем. Сен Ник Картерсиң. Сен AHдансың. Мен Джонни Чоумун".
  
  Ал жапонго караганда узун бойлуу, өтө эле кубарыңкы болчу, Ник анын кытай тектүү экенин божомолдоду. Чоу хиппи стилинде кийинип жүргөн - тар чинос шымы, сыртта психоделикалык көйнөгү илинип турган, мойнунда сүйүү шурулары бар эле.
  
  Жонни Чоу тамашалаган жок. Же блеф кылган жок. Ал билген. Ник: "Макул", - деди.
  
  "А Тонака азыр кайда?"
  
  "Уолтер" кыймылдады. "Түз артыңыздагы эшиктен. Абдан жай кыймылдаңыз."
  
  Алар ачык терезелер менен жарыктандырылган таштандыга толгон коридор менен басып бара жатышты. Агент AX аларды автоматтык түрдө чыгуучу жол катары белгиледи.
  
  Жонни Чоу жез тутканы колдонуп жөнөкөй эшикти түртүп ачты. Бөлмө таң калыштуу түрдө жакшы жабдылган экен. Диванда бир кыз отуруп, ичке буттарын кайчылаштырып койду. Ал кызыл чачын дээрлик санына чейин кесип, кара чачын башынын үстүнө үйүп алган. Ал оор боёнуп алган, ал эми ак тиштери Никке жылмайып, кызыл чачынын артында жаркырап турду.
  
  "Саламатсызбы, Картер-сан. Мен сиз бул жерге эч качан жете албайсыз деп ойлогом. Мен сизди сагындым."
  
  Ник Картер ага кайдыгер карады. Ал жылмайган жок. Акыры: "Салам, Тонака", - деди.
  
  Ал өзүнө, "өзү анчалык акылдуу эмес болчу" деп айтты.
  
  
  11-бөлүм
  
  
  Джонни Чоу эшикти жаап, ага жөлөндү, ал эми Уолтер дагы эле Никти жаап турган.
  
  Тонака Никтин жанынан өтүп, Чоуга карады. "Оруспу?"
  
  "Кеңседе. Мен аны өлтүрдүм. Тердеген жок."
  
  Тонака кабагын бүркөдү. "Сен сөөктү ошол жерге калтырдыңбы?"
  
  Ийинин куушурду. "Азыр. Мен..."
  
  "Сен акмаксың. Бир нече кишини чакырып, аны дароо алып чыккыла. Караңгы киргенче башкалар менен кошо жаткыргыла. Күтө тургула - Картердин колуна кишен салып, мага тапанчаны бергиле."
  
  Тонака буттарын жайып, ордунан турду. Анын трусилери чагылышып кетти. Бул жолу алар кызыл болчу. Вашингтондо, анын скаут кыздын формасынын астында, алар кызгылт түстө болчу. Вашингтондун убагынан бери көп нерсе өзгөрдү.
  
  Ал Никти айланып өтүп, аралыкты сактап, Жонни Чоудан тапанчаны алды. - Колуңду артыңа кой, Ник.
  
  Ник баш ийип, билек булчуңдарын чыңап, веналарды жана артерияларды колунан келишинче кеңейтти. Эч качан билбейсиң. Бир дюймдун ондон бир бөлүгү пайдалуу болушу мүмкүн.
  
  Манжеттер ордунда катып калды. Чоу аны түртүп жиберди. "Тигине, бурчтагы отургучта."
  
  Ник отургучка басып барып, колдорун артына кишендеп отурду. Ал башын ылдый салып, көздөрүн жумуп турду. Тонака эйфорияда, жеңиштен башы айланып турду. Ал белгилерди билчү. Ал сүйлөй турган болду. Ал угууга даяр болчу. Башка эч нерсе кыла алган жок. Анын оозу кычкыл уксустун даамындай сезилди.
  
  Джонни Чоу чыгып, эшикти жапты. Тонака эшикти бекитип алды. Ал диванга кайтып келип, буттарын кайчылаштырып отурду. Ал Вальтерди тизесине коюп, ага кара көздөрү менен карады.
  
  Ал ага жеңиштүү жылмайып койду. "Эмнеге мойнуңа албай жатасың, Ник? Сен абдан таң калдың. Таң калдың. Сен муну эч качан түшүңө да алган эмессиң."
  
  Ал кишендерди сынап көрдү. Бул жөн гана кичинекей оюн болчу. Азыр ага жардам берүүгө жетишсиз болчу. Бирок алар анын чоң, сөөктүү билектерине туура келген жок.
  
  - Туура айтасың, - деп мойнуна алды ал. - Сен мени алдадың, Тонака. Мени алдап койдуң. Бул ой атаң өлтүрүлгөндөн кийин эле башыма келди, бирок мен бул тууралуу эч качан ойлонгон эмесмин. Мен Кунизо жөнүндө өтө көп ойлондум, сен жөнүндө аз ойлондум. Кээде мен акмак болуп калам.
  
  "Ооба. Сен абдан акылсыз болчуң. Же балким, жоктур. Кантип божомолдой алдың? Баары өз ордуна келди - баары абдан жакшы дал келди. Атүгүл атам да мени сени чакыртып жиберди. Бул мен үчүн, биз үчүн сонун ийгилик болду."
  
  "Атаң абдан акылдуу киши болчу. Мен анын түшүнбөгөнүнө таң калдым."
  
  Анын жылмаюусу өчтү. "Атам менен болгон окуяга мен нааразымын. Бирок ошондой болушу керек эле. Ал өтө эле көп кыйынчылык жаратты. Бизде Эта эркектери абдан жакшы уюшулган болчу - Кан Будда Коому аларды көзөмөлдөп турат - бирок Эта аялдары башка маселе болчу. Аларды көзөмөлдөй албай калышкан. Атүгүл мен да, алардын лидери болуп көрүнсөм да, муну көтөрө алган жокмун. Атам мени четке кагып, башка аялдар менен түз иштей баштады. Аны өлтүрүүгө туура келди, мен буга өкүнөм".
  
  Ник аны көзүн кысып карап турду. - Азыр тамеки тартсам болобу?
  
  - Жок. Мен сага мынчалык жакындабайм, - деп жылмайып койду анын жүзүнө. - Дагы бир өкүнө турган нерсем, мен ал убаданы эч качан аткара албайм. Менимче, бул жакшы болмок.
  
  Ал башын ийкеди. "Болушу мүмкүн." Азырынча ал же Чоу Филстондун императорду өлтүрүү планы жөнүндө эч нерсе билерине эч кандай ишарат болгон жок. Анын колунда козырь бар болчу; учурда ал аны кантип ойноону же ойношу керекпи же жокпу, билбейт эле.
  
  Тонака кайрадан буттарын кайчылаштырды. Чонсам өйдө көтөрүлүп, анын жамбашынын ийри сызыгы көрүндү.
  
  "Жонни Чоу кайтып келгенге чейин, сага эскертип койгонум оң, Ник. Аны ачуулантпа. Менимче, ал бир аз жинди. Жана ал садист. Пакетти алдыңбы?"
  
  Ал ага тигиле карады. "Түшүндүм. Мен аны сеники деп ойлогом." Анын көзү анын толук төштөрүнө түштү. "Кыязы, андай эмес."
  
  Ал ага караган жок. Ал анын ичиндеги тынчсызданууну сезди. "Жок. Бул... жийиркеничтүү болчу. Бирок мен аны токтото алган жокмун. Мен Джонниди белгилүү бир деңгээлге чейин гана башкара алам. Анын... мыкаачылыкка болгон кумарлануусу бар. Кээде мен ага каалаганын кылууга мүмкүнчүлүк беришим керек болот. Андан кийин ал бир азга чейин момун жана жеңил болот. Ал жиберген дене биз өлтүрүшүбүз керек болгон Эта аттуу кыздан болчу."
  
  Ал башын ийкеди. "Демек, бул жер киши өлтүрүү болгон жерби?"
  
  "Ооба. Жана кыйноо. Мага жакпайт, бирок зарыл."
  
  "Бул абдан ыңгайлуу. Портко жакын."
  
  Анын жылмаюусу макияждан чарчагандай болду. Уолтер анын колунда илинип турду. Ал аны кайрадан көтөрүп, эки колу менен кармап турду. "Ооба. Бирок биз согуштабыз, согушта сен коркунучтуу иштерди жасашың керек. Бирок жетишет. Биз сен жөнүндө сүйлөшүшүбүз керек, Ник Картер. Мен сени Бээжинге аман-эсен жеткиргим келет. Ошондуктан мен сени Джонни жөнүндө эскертип жатам."
  
  Анын үнү какшыктай эле. "Пекин, ээ? Мен ал жакка бир-эки жолу бардым. Албетте, жашыруун. Мага ал жер жакпайт. Зериктирүүчү. Абдан тажатма."
  
  "Бул жолу зерикпейсиң деп ойлойм. Алар сага сонун кече даярдап жатышат. Мага да. Эгер таппасаң, Ник, мен Хай-Вимин."
  
  Ал кишендерди кайрадан текшерди. Эгер мүмкүнчүлүк болсо, колун сындырышы керек болчу.
  
  Хай-Вай Тио Пу. Кытайдын чалгындоосу.
  
  "Мага жаңы эле ушул ой келди", - деди ал. "Сенин даражаң жана атың ким, Тонака?" - деп сурады ал ага.
  
  Ал аны таң калтырды. "Мен полковникмин. Менин кытайча атым Мэй Фой. Атамдан ушунчалык алысташымдын бир себеби ушул болчу - анын дагы эле көп байланыштары бар болчу жана эртеби-кечпи ал муну билип калат. Ошондуктан мен аны жаш кезинде өз элин, Этаны таштап кеткени үчүн жек көргөндөй түр көрсөтүшүм керек болчу. Ал Эта болчу. Мен сыяктуу эле. Бирок ал кетип, элин унутуп, империалисттик бийликке кызмат кылды. Картайып, ооруп калганга чейин. Анан ал кечирим сураганга аракет кылды!"
  
  Ник жылмайып койгон жок. "Эта менен жүргөндө? Өз элиңе берилгенсиң - аларга кирип, чыккынчылык кылышың үчүн. Аларды колдон. Аларды жок кыл."
  
  Ал шылдыңга жооп берген жок. "Албетте, түшүнбөйсүң. Менин элим көтөрүлүп, Жапонияны басып алмайынча, эч нерсеге жетишпейт. Мен аларды ошол багытта жетектеп жатам."
  
  Аларды кыргындын чегине жеткирип жатат. Эгерде Филстон императорду өлтүрүп, күнөөнү кытайларга оодарса, Буракуминдер дароо күнөөлүү болушат. Ачууланган жапондор Бээжинге жете албай калышы мүмкүн - алар тапкан ар бир Эта эркекти, аялды жана баланы өлтүрө алышат жана өлтүрүшөт. Алардын башын кесип, ичегилерин ажыратып, асып, атып салышат. Эгер ошондой болсо, Санья аймагы чындап эле зынданга айланат.
  
  Бир азга агент AXE абийири жана акылы менен күрөштү. Эгер ал аларга Филстондун кутуму жөнүндө айтса, алар ага ишенип, ал кишиге көбүрөөк көңүл бурдурушу мүмкүн. Же такыр ишенбей коюшу мүмкүн. Алар кандайдыр бир жол менен аны бузууга аракет кылышы мүмкүн. Ал эми Филстон, эгерде ал шектенип жатат деп шектенсе, жөн гана пландарын жокко чыгарып, дагы бир мүмкүнчүлүктү күтмөк. Ник оозун жаап, ылдый карап, Тонаканын бутунда кичинекей кызыл бийик такалуу бут кийимдин термелип жатканын карап турду. Жарык анын жылаңач күрөң санынан жаркырап турду.
  
  Эшик тыкылдады. Жонни Чоу Тонаканы тааныды. "Орус кам көрүлөт. Досубуз кандай? Улуу Ник Картер! Чебер киши өлтүргүч! Анын атын укканда бардык байкуш кичинекей тыңчыларды титиреткен адам."
  
  Чоу отургучка басып барып, Ник Картерди карап токтоду. Анын кара чачы коюу жана чаташкан, моюнуна түшүп турган. Анын калың каштары мурдунун үстүндө кара тилке пайда кылган. Тиштери чоң жана кардай аппак, ортосунда боштук бар болчу. Ал AXEmanга түкүрүп, бетине катуу урду.
  
  "Арзан киши өлтүргүч, өзүңдү кандай сезип жатасың? Кабыл алынганың сага кандай жагат?"
  
  Ник жаңы соккудан көзүн кысты. Ал кесилген эрининен кандын даамын сезди. Ал Тонаканын башын эскертүү менен чайкаганын көрдү. Ал туура айткан экен. Чоу жек көрүүчүлүккө алдырып койгон жинди киши өлтүргүч болчу, азыр аны ачуулантууга убакыт эмес болчу. Ник унчукпай калды.
  
  Чоу аны кайра-кайра чаап жиберди. "Эмне болду, чоң жигит? Айта турган эч нерсең жокпу?"
  
  Тонака: "Жонни, жетиштүү болот", - деди.
  
  Ал ага бурулуп, күңкүлдөдү. - Ким айтты бул жетиштүү болот деп!
  
  "Мен муну айтып жатам. Жана бул жерде мен жооптуумун. Бээжин анын тирүү жана жакшы абалда болушун каалайт. Өлүк же майып адам аларга анчалык деле пайда алып келбейт."
  
  Ник кызыгуу менен карап турду. Үй-бүлөлүк чыр. Тонака "Уолтерди" бир аз буруп, Джонни Чоуну да, Никти да басып калды. Бир азга жымжырттык өкүм сүрдү.
  
  Чоу акыркы жолу кыйкырып жиберди. - Мен айтам, сен да, Бээжин да каргышка калсын. Ал акмак дүйнө жүзү боюнча канча жолдошубузду өлтүргөнүн билесиңби?
  
  "Ал мунун акысын төлөйт. Акыры. Бирок алгач Бээжин аны суракка алууну каалайт - жана алар кубанышат деп ойлошот! Андыктан, койчу, Жонни. Тынчтан. Бул туура жасалышы керек. Бизде буйруктар бар жана аларды аткаруу керек."
  
  "Макул. Макул! Бирок мен каалаганымда ал сасык акмакты эмне кылмакмын билем. Мен анын тоголокчолорун кесип, жедирмекмин..."
  
  Анын нааразычылыгы басылды. Ал диванга басып барып, кабагы бүркөлүп, кызарып, баланыкындай томпоктоп отурду.
  
  Никтин белинен суук тийип кетти. Тонака туура айткан. Жонни Чоу садист жана киши өлтүргүч маньяк болчу. Кытай аппаратынын азырынча ага чыдап жатканы ага кызык болду. Чоу сыяктуу адамдар күнөөлүү болушу мүмкүн, ал эми кытайлар акмак эмес. Бирок мунун дагы бир жагы бар болчу - Чоу таптакыр ишенимдүү жана ырайымсыз киши өлтүргүч болмок. Бул факт, кыязы, анын күнөөлөрүн жокко чыгаргандыр.
  
  Жонни Чоу диванга түз отурду. Ал тиштерин көрсөтүп жылмайып койду.
  
  "Жок дегенде, биз ал акмакты кыз менен иштеп жатканыбызды көрүүгө мажбурлай алабыз. Ал киши аны жаңы эле алып келди. Бул ага зыян келтирбейт, ал тургай аны бир нерсеге - мисалы, ал бүттү деп ишендириши мүмкүн."
  
  Ал бурулуп, Тонакага карады. "Мени токтотууга аракет кылуунун эч кандай мааниси жок! Бул жаман операциядагы иштин көпчүлүгүн мен жасап жатам жана мен андан ырахат алам".
  
  Ник Тонаканы кунт коюп карап, анын багынып бергенин көрдү. Ал жай башын ийкеди. "Макул. Жонни. Кааласаң. Бирок абдан этият бол - ал жылан балыктай куу жана тайгак".
  
  - Ха! - Чоу Никке басып келип, бетине кайрадан муштум менен урду. - Ал чындап эле тез мергенди тартып жаткандыр деп үмүттөнөм. Мага болгону ушул керек - аны өлтүрүү үчүн шылтоо. Жакшы шылтоо - анда мен Бээжинге батперек учурууну айта алам.
  
  Ал Никти ордунан тургузуп, эшикке түрттү. - Жүрүңүз, мырза Киллмастер. Сизди сонун нерсе күтүп турат. Мен сизге биз менен макул болбогон адамдар эмне болорун көрсөтөм.
  
  Ал Тонакадан Уолтерди жулуп алды. Ал момундук менен макул болуп, Никтин көзүнө карагысы келген жок. Ал өзүн жаман сезип жатты. Кызбы? Жаңы эле жеткирип койдубу? Ал гейшалар үйүндөгү кыздарга берген буйруктарын эстеди. Мато, Сато жана Като. Кудайым ай! Эгер бир нерсе туура эмес болуп калса, бул анын күнөөсү. Анын күнөөсү...
  
  Джонни Чоу аны узун коридор менен түртүп жиберди, андан кийин ийри-буйру, чириген, кыйчылдаган тепкич менен кир жертөлөгө түштү, ал жерге келемиштер жакындаганда качып кетишти. Тонака анын артынан жөнөдү, Ник анын кадамынан каршылыкты сезди. "Ал чындыгында кыйынчылыкты жактырбайт", - деп ойлоду ал ачууланып. Бирок ал муну өзүнүн ыйык эмес коммунисттик ишине берилгендиктен жасайт. Ал аларды эч качан түшүнбөйт. Ал алар менен күрөшүү гана кыла алды.
  
  Алар дагы бир кууш коридор менен басып барышты, ал кууш жана адамдын заңы жыттанып турду. Эшиктер ар биринин бийик жеринде кичинекей, тордолгон терезеси бар эле. Ал эшиктин ары жагында кыймылды уккандын ордуна сезди. Бул алардын түрмөсү, өлүм жазасына тартылуучу жайы болчу. Сырттан, караңгы тереңдиктерге да кирип, порт аркылуу сүйрөгүч кеменин терең күркүрөгөн үнү угулуп жатты. Деңиздин туздуу эркиндигине ушунчалык жакын, бирок ошол эле учурда абдан алыс.
  
  Ал күтүлбөгөн жерден эмнени көрө турганын так түшүндү.
  
  Коридор башка эшиктен бүтөт. Аны резина бут кийимчен орой кийинген жапон киши кайтарып турган. Анын ийнине эски Чикаго Томминин мылтыгы асылган. Балтачы, алек болсо да, дагы эле тегерек көздөрдү жана оор самандарды байкап турду. Айну. Хоккайдонун түктүү эли, аборигендер, такыр жапон эмес. Чикомдор Жапонияга кеңири тор салышкан.
  
  Ал киши ийилип, четке басты. Жонни Чоу эшикти ачып, Никти 350 ватттык жалгыз лампочкадан чыккан жаркыраган жарыкка түрттү. Анын көзү күңүрт жарыктан башын ийип, бир азга ирмеп койду. Акырындык менен ал дат баспас болоттон жасалган жаркыраган Будданын сүрөтүн кийген аялдын жүзүн көрдү. Будда башы жок, ал эми анын кесилген мойнунан , жайылган жана аксап турган, көздөрү жумулуп, мурдунан жана оозунан кан агып жаткан аялдын кубарган жүзү чыгып келди.
  
  Като!
  
  
  12-бөлүм
  
  
  Джонни Чоу Никти четке түртүп жиберди да, эшикти жаап, бекитип койду. Ал жаркыраган Буддага жакындады. Ник ачуусун колунан келген жалгыз жол менен чыгарды - ал териси айрылганын сезгенче кишенди тартты.
  
  Тонака шыбырады. "Кечирип кой, Ник. Мунун эч кандай пайдасы жок. Мен маанилүү бир нерсени унутуп калыптырмын, ошондуктан батириме кайтып барышым керек болчу. Като ошол жерде болчу. Эмнеге экенин билбейм. Джонни Чоу мени менен болчу, ал аны көрдү. Ошондо биз аны алып кетишибиз керек болчу - мен башка эч нерсе кыла алган жокмун."
  
  Ал жапайы болчу. "Демек, сен аны алып кетишиң керек болчу. Сен аны кыйнашың керекпи?"
  
  Ал эринин тиштеп, Жонни Чоуга башын ийкеди. "Ал билет. Мен сага айттым го... ал ырахатын ушинтип алат. Мен чындап аракет кылдым, Ник, чындап аракет кылдым. Мен аны тез жана оорутпай өлтүргүм келди".
  
  "Сен мээримдүүлүк периштесиң."
  
  Чоу: "Бул сага кандай жагат, чоң Киллермастер? Ал азыр анчалык деле жакшы көрүнбөйт, туурабы? Бүгүн эртең менен аны менен жыныстык катнашта болгондогудай жакшы эмес, түшүнөм", - деди.
  
  Албетте, бул бул кишинин бузукулугунун бир бөлүгү болмок. Кыйноо астында жакын суроолор берилди. Ник анын жылмайганын жана жиндилигин элестете алды...
  
  Бирок ал тобокелчиликти билчү. Дүйнөдөгү бардык коркунучтар аны муну айтуудан токтото алган жок. Муну мүнөзүнөн тышкары деп айткан жок. Ал муну айтышы керек болчу.
  
  Ал муну токтоо жана муздак үн менен айтты, үнүнөн муздун кабыгы тамчылап жатты. - Сен аянычтуу, жийиркеничтүү, бурмаланган акмаксың, Чоу. Сени өлтүрүү - менин жашоомдогу эң чоң ырахаттардын бири.
  
  Тонака акырын ышкырды. "Жок! Кылба..."
  
  Эгер Жонни Чоу бул сөздөрдү укса, ал өтө эле берилип кетип, көңүл бурбай калган. Анын кубанычы айдан ачык эле. Ал колун Катонун коюу кара чачынан өткөрүп, башын артка кыйшайтты. Анын жүзү кансыз, гейша макияжын колдонгондой аппак болчу. Анын бозомук тили канга боёлгон оозунан чыгып турду. Чоу аны уруп, ачууланып кетти.
  
  "Ал жасалма түрдө жасап жатат, кичинекей канчык. Ал али өлө элек."
  
  Ник анын өлүмүн чын жүрөктөн каалады. Ал муну гана кыла алды. Ал Будданын түбүн айланып курулган ийри каналдан кандын жай, бирок жай агып жатканын карап турду.
  
  ;. Унаа ылайыктуу ат алды - Кандуу Будда.
  
  Бул анын күнөөсү болчу. Ал Катону Тонаканын батирине күтүп турууга жөнөткөн. Ал аны кооптуу деп эсептеген гейшалардын үйүнөн чыгарып, керек болуп калса, жанында телефону болушун каалаган. Каргыш тийсин! Ал ачууланып кишенди бурап койду. Оору билектерине жана билегине өтүп кетти. Ал Катону түз эле тузакка түшүрдү. Реалдуу мааниде алганда, бул анын күнөөсү эмес болчу, бирок жүк анын жүрөгүнө таштай тийип турду.
  
  Жонни Чоу эсин жоготкон кызды сабоону токтотту. Ал кабагын бүркөдү. "Балким, ал буга чейин эле өлүп калгандыр", - деди ал күмөн санап. "Ал кичинекей бузукулардын биринин да күчү жок".
  
  Ошол учурда Като көзүн ачты. Ал өлүп бара жаткан. Ал акыркы тамчы канына чейин өлүп бара жаткан. Ошого карабастан, ал бөлмөнүн аркы бетине карап, Никти көрдү. Кандайдыр бир жол менен, балким, өлүм алдында келет дешет, ошол тактык менен ал аны тааныды. Ал жылмайууга аракет кылды, аянычтуу аракет. Анын шыбыраганы, арбактай үнү бөлмөгө жаңырып турду.
  
  "Кечирип койчу, Ник. Мен... абдан... кечирип койчу..."
  
  Ник Картер Чоуга караган жок. Ал эми акыл-эси жайында болуп, ал кишинин көзүндөгүнү окушун каалаган жок. Бул киши желмогуз болчу. Тонака туура айткан. Эгер анын качандыр бир кезде сокку урууга мүмкүнчүлүгү болсо, ал токтоо болушу керек эле. Абдан токтоо. Азырынча ал чыдашы керек болчу.
  
  Жонни Гоу Катону түртүп жиберди, ал анын мойнун сындырып алды. Бөлмөдө жарылуу даана угулуп турду. Ник Тонаканын чочуп кеткенин көрдү. Ал өзүн жоготуп жатабы? Балким, кандайдыр бир бурч бардыр.
  
  Чоу өлгөн кызды тиктеп турду. Анын үнү сүйүктүү оюнчугун сындырып алган кичинекей баланыкындай аянычтуу чыкты. "Ал өтө эрте өлүп калды. Эмнеге? Анын буга укугу жок болчу". Ал түнкүсүн чырылдаган келемиштей күлдү.
  
  "Сен дагы барсың, чоң Балтачы. Буддада көпкө жашайсың деп ишенем."
  
  - Жок, - деди Тонака. - Албетте, жок, Жонни. Жүр, бул жерден чыгып кетели. Биздин кыла турган иштерибиз көп.
  
  Бир азга ал ага каршы чыгып тиктеп турду, көздөрү кобраныкындай жалпак жана коркунучтуу эле. Ал узун чачын көзүнөн жулуп алды. Ал шурулардан илмек жасап, алдына илип койду. Ал колундагы Уолтерге карады.
  
  - Менин тапанчам бар, - деди ал. - Бул мени башчы кылат. Хончо! Мен каалаганымды кыла алам.
  
  Тонака күлдү. Бул жакшы аракет болду, бирок Ник чыңалуу пружинадай басылып жатканын укту.
  
  "Жонни, Жонни! Бул эмне? Сен акмактай түр көрсөтүп жатасың, мен сенин андай эместигиңди билем. Баарыбыздын өлтүрүлүшүбүз керекпи? Эгерде биз буйрукка баш ийбесек эмне болорун билесиң. Койчу, Жонни. Жакшы бала бол жана апаңды ук."
  
  Ал аны наристедей көндүрдү. Ник кунт коюп укту. Анын өмүрү коркунучта эле.
  
  Тонака Джонни Чоуга жакындады. Ал колун анын ийнине коюп, кулагына эңкейди. Ал шыбырады. AXEman анын эмне деп жатканын элестете алды. Ал аны денеси менен арбап алды. Ал муну канча жолу кылганын ойлоду.
  
  Джонни Чоу жылмайып койду. Ал канга боёлгон колдорун чинос шымына сүрттү. "Сөз бересиңби? Чын эле убада бересиңби?"
  
  - Сөз берем, - деп колун акырын анын көкүрөгүнө сылады. - Аны аман-эсен алып чыкканыбызда. Макулбу?
  
  Ал аппак тиштеринин араларын көрсөтүп жылмайып койду. - Макул. Келгиле, мындай кылалы. Мына, тапанчаны алып, мени жаап койгула.
  
  Тонака "Уолтерди" алып, четке басты. Коюу макияжынын астында анын жүзү сезимсиз, түшүнүксүз, Нохтун маскасындай эле. Ал тапанчаны Никке такады.
  
  Ник каршы тура алган жок. "Сен абдан кымбат баа төлөп жатасың", - деди ал. "Ушунчалык жийиркеничтүү нерсе менен уктап жатасың".
  
  Джонни Чоу анын бетине муштум менен урду. Ник теңселип, бир тизесине жыгылды. Чоу аны чыкыйынан тээп жиберди, бир азга AXE агентинин айланасын караңгылык каптады. Ал тизелеп, артына байланган кишенден улам тең салмактуулугун жоготуп, башын чайкады. Анын акылында магнийдин жаркыраган нурлары сыяктуу жарыктар жарк этти.
  
  - Жок! - деп Тонака кескин үн менен кыйкырды. - Убадамды аткарышымды каалайсыңбы, Жонни?
  
  "Жакшы! Ал жаракат алган жок." Чоу Никтин жакасынан кармап, ордунан тургузду.
  
  Алар аны кайра жогорку кабаттагы кеңсенин жанындагы кичинекей, бош бөлмөгө алып барышты. Анын сыртында оор темир торчолуу темир эшиги бар болчу. Бөлмөдө полдон шыпка чейин созулган түтүктүн жанында кир төшөнчүлөрдөн башка эч нерсе жок болчу. Дубалдын бийик жеринде, түтүктүн жанында, айнеги жок жана эргежээл өтө кичинекей торчолуу терезе бар болчу.
  
  Джонни Чоу Никти керебетке түрттү. "Биринчи класстагы мейманкана, чоң жигит. Тонака, мен жеңдерди алмаштырып жатканда, экинчи тарапка барып, аны жаап кой."
  
  Кыз баш ийди. "Картер, эртең кечинде иш бүткөнгө чейин ушул жерде болосуң. Андан кийин сени деңизге алып чыгып, кытай жүк ташуучу кемесине түшүрөбүз. Үч күндөн кийин сен Бээжинге келесиң. Алар сени көргөнүнө абдан кубанышат - алар азыр кабыл алуу даярдап жатышат."
  
  Чоу чөнтөгүнөн ачкыч алып чыгып, кишенди чечти. Килмастер муну сынап көргүсү келди. Бирок Тонака он фут алыстыкта, карама-каршы дубалга такалып турган, ал эми Уолтер анын курсагында жаткан. Чоуну кармап, калкан катары колдонуу пайдасыз болчу. Ал экөөнү тең өлтүрмөк. Ошондуктан ал баш тартты.
  
  өзүн-өзү өлтүрүп, Чоунун кишендердин бирин вертикалдык түтүккө кантип илип алганын карап турган.
  
  - Бул атүгүл чебер киши өлтүргүчтү да коркутушу керек, - деп жылмайды Чоу. - Эгерде анын чөнтөгүндө сыйкырдуу комплект болбосо - жана менимче, андай эмес. - Ал Никти бетине катуу чапты. - Отур, акмак, унчукпа. Ийнени даярдап койдуңбу, Тонака?
  
  Ник отурган абалда оң билегин сунуп, түтүккө туташтырды. Тонака Жонни Чоуга жылтырак ийне сунду. Ал бир колу менен Никти түртүп, ийнени моюнуна, жакасынын жогору жагына сайды. Ал ооруткусу келип жатты, оорутту да. Чоу поршенди сайганда, ийне канжардай сайылгандай сезилди.
  
  Тонака: "Сени бир азга уктатуучу бир нерсе. Тынч бол. Бул сага зыян келтирбейт", - деди.
  
  Жонни Чоу ийнени сууруп алды. "Ага зыян келтире алсам кана. Эгер менин эрким жетсе..."
  
  - Жок, - деди кыз кескин. - Эми биз ушуну гана кылышыбыз керек. Ал калат. Жүр, Жонни.
  
  Чоунун дагы эле тартынып, Никке карап турганын көрүп, ал жумшак үн менен кошумчалады: "Суранам, Жонни. Мен эмне деп убада бергенимди билесиң - шашпасак, убакыт болбойт".
  
  Чоу Никтин кабыргаларына тээп жиберди. "Саёнара, чоң жигит. Мен аны менен жыныстык катнашта болуп жатып, сени ойлоп турам. Сен мындайга экинчи жолу туш боло албайсың."
  
  Темир эшик тарс жабылды. Ал оор штанга ордуна түшүп кеткенин укту. Ал жалгыз калды, кан тамырлары аркылуу баңгизат агып өтүп, каалаган убакта эсин жоготуп коёт деп коркутту - канча убакытка чейин экенин билген жок.
  
  Ник ордунан араң турду. Ал бир аз баш айланып, башы айланып калган эле, бирок бул сабалгандан улам болушу мүмкүн. Ал жогору жактагы кичинекей терезеге көз чаптырып, аны четке түрттү. Ал бош экен. Эч жерде эч нерсе жок. Эч нерсе жок. Түтүк, кишен, кир килем.
  
  Бош сол колу менен пальтосунун айрылган чөнтөгүнөн курткасынын чөнтөгүнө колун сунду. Анын колунда ширеңке, тамеки жана бир ууч акча калды. Жонни Чоу аны тез, дээрлик кокусунан тинтип көрдү, ал акчаны кармап, ага тийип, анан унутуп калган окшойт. Ал бул тууралуу Тонакага айткан эмес. Ник эстеди - бул акылдуу болчу. Чоунун ал акчага карата өзүнүн пландары бар болушу керек.
  
  Эмне болду? Жыйырма беш миң доллар ага эч кандай пайда алып келген жок. Кишендин ачкычын сатып ала албайсың.
  
  Эми ал баңгизаттын таасирин сезип жатты. Ал чайпалып, башы шардай көтөрүлүүгө аракет кылып жатты. Ал терең дем алууга аракет кылып, көздөрүнөн тер агып жатты.
  
  Ал эрк менен тура берди. Ал колунан келишинче түтүктөн алыс турду, оң колун сунуп. Ал эки жүз фунт салмагы менен чалкалап, баш бармагын оң колунун алаканына коюп, булчуңдарын жана сөөктөрүн кысып турду. Ар бир иштин өзүнүн айла-амалдары бар, жана ал кээде кишенден кутулууга болорун билчү. Айла-амал манжет менен сөөктөрдүн ортосунда кичинекей боштук калтыруу болчу. Эттин мааниси жок болчу. Аны үзүп салса болот эле.
  
  Анын чеги бир аз эле, бирок жетишсиз болчу. Ал иштебей койду. Ал катуу силкинди. Оору жана кан. Болгону ошол. Манжет ылдый жылып, баш бармагынын түбүнө түштү. Аны майлай турган бир нерсе болсо кана...
  
  Эми анын башы шарга айланды. Бети тартылган шар. Ал анын ийнинен түшүп, узун, узун аркан менен асманга көтөрүлдү.
  
  
  13-бөлүм
  
  
  Ал караңгыда ойгонду. Башы катуу ооруп, денесин бир чоң көгала каптады. Оң билегинин айрылган жери катуу оорудан дүкүлдөп жатты. Башынын үстүндөгү кичинекей терезеден маал-маалы менен порттун үнү угулуп турду.
  
  Ал чейрек саат бою караңгылыкта жатып, башаламан ойлорун бириктирип, табышмактын бөлүктөрүн чындыктын ырааттуу сүрөтүнө бириктирүүгө аракет кылды. Ал манжетти жана түтүктү кайрадан текшерди. Эч нерсе өзгөргөн жок. Ал дагы эле камалып, алсыз, кыймылсыз жаткан. Ал көптөн бери эс-учун жоготуп жаткандай сезилди. Анын суусаганы күчөп, тамагына жабышып калган.
  
  Ал оорудан тизелеп отурду. Курткасынын чөнтөгүнөн ширеңке алып чыгып, эки жолу ийгиликсиз аракет кылгандан кийин, кагаз ширеңкелердин бирин күйгүзүп турууга жетишти. Ага коноктор келип турду.
  
  Анын жанында жерде бир табак жаткан. Анын үстүндө бир нерсе бар болчу. Салфетка менен жабылган бир нерсе. Ширеңке күйүп калган. Ал дагы бирин күйгүзүп, дагы эле тизелеп отуруп, табакчага колун сунду. Тонака ага суу алып келүүнү ойлогон болушу мүмкүн. Ал салфетканы алды.
  
  Анын көздөрү ачык бойдон ага тигиле карап турду. Ширеңкенин кичинекей жарыгы өлгөн каректерине чагылып турду. Катонун башы тарелкада капталынан жатты. Кара чачы кесилген моюнуна чейин чачыранды түшүп турду.
  
  Жонни Чоу көңүл ачып жатат.
  
  Ник Картер уялбай ооруп жаткан. Ал табактын жанындагы жерде кусуп, кусуп, бошогончо кусуп жатты. Жек көрүүдөн башкасынын баары жок болчу. Караңгылыкта анын кесипкөйлүгү жоголгон жок жана ал жөн гана Джонни Чоуну таап, аны мүмкүн болушунча азап менен өлтүргүсү келди.
  
  Бир аздан кийин ал дагы бир ширеңке күйгүздү. Ал башын салфетка менен жаап жатканда колу чачына тийди.
  
  
  
  
  
  Гейшанын татаал чач жасалгасы чачырап, чачырап, чачырап, майга боёлуп калган. Май!
  
  Ширеңке өчүп калды. Ник колун коюу чачка терең батырды да, түздөй баштады. Ал тийгенде башы буралып, кулап түшүп, колу жетпей тоголонуп кете жаздады. Ал табакчаны жакындатып, буттары менен кысып койду. Сол колу чач майына боёлгондо, аны оң билегине өткөрүп, болот манжеттин ичин өйдө, ылдый жана айланасын сүрттү. Ал муну он жолу жасады, андан кийин табакчаны түртүп, түздөдү.
  
  Ал он эки жолу терең дем алды. Терезеден кирип жаткан аба кеме куруучу жайдын түтүнүнө чулганып калган. Кимдир бирөө коридордон чыгып, ал кунт коюп укту. Бир аздан кийин үндөр бир калыпка түштү. Коридордо күзөтчү. Резина бут кийимчен күзөтчү өз постуна бара жатты. Бир киши коридордо басып жүрдү.
  
  Ал сол жагына мүмкүн болушунча алыстап, аны түтүккө байлап турган манжеттерди тынымсыз тартты. Ал өзүнүн эбегейсиз күчүн жумшап жатып, тер ага бурулду. Манжет майланган колунан түшүп, дагы бир аз тайгаланып, анан чоң муундарына жабышты. Киллмастер кайрадан чыңалып кетти. Эми азап. Жакшы эмес. Иштеген жок.
  
  Эң сонун. Ал бул сөөктөрдүн сынышын билдирерин мойнуна алды. Андыктан, келгиле, муну бүтүрөлү.
  
  Ал түтүккө мүмкүн болушунча жакын барып, манжетти түтүктүн үстүнөн ийиндерине чейин тартты. Билеги, колу жана манжеттери канга боёлгон чач майына малынып калган. Ал муну кыла алышы керек болчу. Ага болгону уруксат керек болчу.
  
  Киллмастер терең дем алып, кармап, түтүктөн алыстап кетти. Анын ичинде кайнап жаткан бардык жек көрүү жана каар анын чабуулуна куюлду. Ал бир кезде Америкалык коргоочу болгон жана адамдар анын каршылаш линияларды кантип бузганына суктануу менен айтышчу. Азыр да ошондой жарылып кеткен.
  
  Оору кыска жана коркунучтуу болду. Болот анын денесине катуу жараларды тийгизип, сөөктөрүнүн сынып кеткенин сезди. Ал эшиктин жанындагы дубалга термелип, таянычына жабышып, оң колу кандуу дүмүрдөй капталынан илинип турду. Ал бош болчу.
  
  Эркинби? Темир эшик жана оор тирөөч калды. Эми бул бир айла болмок. Кайраттуулук жана мыкаачылык аны мүмкүн болушунча алыска алып барды.
  
  Ник дубалга жөлөнүп, оор дем алып, кунт коюп тыңшап турду. Коридордогу күзөтчү дагы эле өйдө-ылдый жылмышып, резина бут кийими орой тактайларда ышкырып жатты.
  
  Ал караңгыда туруп, чечимин таразалап жатты. Анын бир гана мүмкүнчүлүгү бар болчу. Эгер ал аны камап койсо, баары жоголмок.
  
  Ник терезеден карады. Караңгылык. Бирок кайсы күнү? Кайсы түнү? Ал 24 сааттан ашык уктаганбы? Ал алдын ала сезип турган. Эгер ошондой болсо, анда бул түн башаламандыктар жана саботаждар үчүн арналган болчу. Демек, Тонаки менен Джонни Чоу ал жерде болбойт. Алар Токионун борборундагы бир жерде өздөрүнүн канкор пландары менен алек болушмак. А Филстон? Филстон өзүнүн жогорку класстагыдай жылмайып, Жапониянын императорун өлтүрүүгө даярданып жаткан.
  
  AXEman күтүүсүздөн шашылыш түрдө иш-аракет кылышы керектигин түшүндү. Эгер анын чечими туура болсо, анда кеч болуп калышы мүмкүн эле. Кандай болгон күндө да, убакытты текке кетирүүгө болбойт - ал баарын бир эле сөөккө коюга аргасыз болду. Бул азыр кумар оюну болчу. Эгер Чоу менен Тонака дагы эле тирүү болсо, ал өлүп калмак. Алардын акылы жана куралы бар болчу, жана анын айла-амалдары аны алдай алмак эмес.
  
  Ал ширеңке күйгүздү, үчөө гана калганын байкады. Ошол жетиштүү болмок. Ал килемди эшиктин жанына сүйрөп барып, үстүнө туруп, сол колу менен айрып баштады. Оң колу эч нерсеге жарабай калды.
  
  Жука астарынан жетиштүү пахта алынганда, ал аны эшиктин астындагы жаракага үймөккө салды. Жетишсиз болду. Ал жаздыктан дагы пахта алды. Анан ширеңке дароо күйүп кетпеши үчүн, чөнтөгүнө акча алып, эсепти ороп, колдоноюн деп ойлоду. Акча жок болчу. Ширеңке өчүп калды.
  
  Ник акырын сөгүндү. Жонни Чоу акчаны алып, ичкери кирип, Катонун башын табакка койду.
  
  Үч ширеңке калды. Анын бетинен жаңы тер чыгып, манжалары титиреп, дагы бир ширеңкени этияттык менен күйгүзүп, аны отко алып келди. Кичинекей жалын жалындап, солкулдап, дээрлик өчүп, анан кайрадан жалындап, чоңоё баштады. Түтүн өйдө көтөрүлө баштады.
  
  Ник эски жамгыр пальтосун чечип, түтүндү үйлөп, эшиктин алдына багыттай баштады. Пахта эми күйүп жаткан. Эгер бул жардам бербесе, ал өзүн муунтуп коюшу мүмкүн эле. Муну жасоо оңой эле. Ал демин ичине катып, жамгыр пальтосун булгалап, эшиктин астындагы түтүндү шыпыра берди. Жетиштүү болду. Ник өпкөсүнүн учунда кыйкыра баштады. "Өрт! Өрт! Жардам... жардам... Өрт! Жардам бергиле... мени күйгүзбө. Өрт!"
  
  Эми ал билип алат.
  
  Ал эшиктин капталында туруп, дубалга жөлөндү. Эшик сыртка ачылды.
  
  Пахта эми кубанычтуу жалындап күйүп, бөлмө ачуу түтүнгө толуп кетти. Ал жөтөлүп жаткандай түр көрсөтүүнүн кажети жок болчу. Ал кайрадан кыйкырды: "Өрт! Жардам бергиле - тасукете!"
  
  Тасукетел Салам - Салам! "Күзөтчү коридор менен чуркап жөнөдү. Ник коркунучтуу кыйкырык чыгарды. "Тасукетел"
  
  Оор штанга катуу кулап түштү. Эшик бир нече сантиметр ачылып, түтүн чыгып кетти. Ник пайдасыз оң колун курткасынын чөнтөгүнө салып алды. Эми ал кекиртегин кысып, чоң ийиндерин эшикке такады. Ал көпкө оролуп, акыры бошотулган чоң пружинадай болуп калды.
  
  Эшик сыртка чыгып, күзөтчүнү артка таштап, тең салмактуулугун жоготту. Алар ал мурда көргөн айнулар эле. Анын алдында Томминин мылтыгы турган, Ник анын астына жашынып калганда, ал киши рефлекстүү түрдө ок чыгарды. Жалын AXEmanдын бетин күйгүздү. Ал колунан келгендин баарын сол колу менен кишинин курсагына кыска муштум менен урду. Ал аны дубалга такап, чурайына тизелеп, анан тизеси менен бетине урду. Күзөтчү күркүрөгөн онтоп жиберип, кулай баштады. Ник колун Адам алмасына уруп, кайра урду. Тиштери сынып, кишинин оозунан кан агып жатты. Ал Томминин мылтыгын түшүрүп алды. Ник аны жерге кулап түшө электе кармап алды.
  
  Күзөтчү дагы эле эсин жоготуп, мас болуп дубалга жөлөнүп турган. Ник анын бутун тээп жиберди, ал кулап түштү.
  
  Пулемет бир гана жакшы колу менен Ник үчүн да оор болчу, аны тең салмактоо үчүн бир секундадай убакыт кетти. Кароолчу турууга аракет кылды. Ник анын бетине тээп жиберди.
  
  Ал кишинин үстүнө туруп, Томми тапанчасынын стволун башынан бир дюйм алыстыкта койду. Кароолчу дагы эле эсинде болгондуктан, стволдон ылдый карап, ок-дарыканага карады, ал жерде оор .45 калибрлүү октор аны талкалоо үчүн чыдамкайлык менен күтүп турду.
  
  "Жонни Чоу кайда? Кыз кайда? Бир секунд, анан мен сени өлтүрөм!"
  
  Күзөтчүнүн эч кандай шек санаган жок. Ал абдан унчукпай, кандуу көбүк аркылуу сөздөрдү күңкүлдөп сүйлөдү.
  
  "Алар Тойого баратышат... алар Тойого баратышат! Алар башаламандыктарды, өрттөрдү чыгарышат, ант берем. Мен айтам - өлтүрбө!"
  
  Тойо деген Токионун борбору дегенди билдириши керек. Шаардын борбору. Ал туура божомолдогон. Ал бир күндөн ашык убакыттан бери жок болчу.
  
  Ал бутун кишинин көкүрөгүнө койду. "Бул жерде дагы ким бар? Башка кишилерби? Бул жердеби? Алар сени мени жалгыз кайтарууга калтырышкан жок беле?"
  
  "Бир киши. Болгону бир киши. Эми ал кеңседе уктап жатат, ант берем." Ушунун баарынан уламбы? Ник Томми тапанчасынын кундагы менен күзөтчүнүн баш сөөгүнө урду. Ал бурулуп, коридор менен Джонни Чоу орус Дмитрийди аткан кеңсеге чуркады.
  
  Кеңсенин эшигинен жалын агымы атылып чыгып, ок Никтин сол кулагынан жагымсыз күркүрөгөн үн менен өтүп кетти. Ал уктап жатат, каргыш тийсин! Ал акмак ойгонуп, Никти короодон бөлүп салган. Изилдөөгө, башка жол табууга убакыт жок болчу.
  
  Бла-бла...
  
  Ок өтө жакын учуп өттү. Ал жанындагы дубалды тешип өттү. Ник бурулуп, коридордогу жалгыз күңүрт жарыкты өчүрүп, зынданга алып баруучу тепкичке кайра чуркады. Ал эс-учун жоготкон кароолчунун үстүнөн секирип, чуркай берди.
  
  Эми жымжырттык. Жымжырттык жана караңгылык. Кеңседеги киши ордунан туруп, күтүп турду.
  
  Ник Картер чуркоосун токтотту. Ал курсагына жыгылып, сойлоп жөнөдү, анан өйдө карап, үстүндөгү ачык терезенин жаркыраган тик бурчтуу терезесин дээрлик сокурдук менен көрдү. Салкын жел согуп, ал аянттын ортосунда жаркырап турган жылдызды, бир гана күңүрт жылдызды көрдү. Ал терезелердин канчалык бийик экенин эстей аракет кылды. Кечээ аны алып келишкенде аларды байкаган. Ал эстей алган жок жана мунун мааниси жок экенин билди. Кандай болгон күндө да, аракет кылышы керек болчу.
  
  Ал Томминин тапанчасын терезеден ыргытты. Ал секирип, секирип, тозок сыяктуу үн чыгарды. Офистеги киши аны угуп, кайрадан ок чыгара баштады, кууш коридор менен коргошун чачыратып жиберди. Ник полго кучактап алды. Октордун бири башынын терисине тийбей чачын тешип өттү. Ал акырын дем чыгарды. Кудайым ай! Бул абдан жакын болду.
  
  Кеңседеги киши журналын бошотту. Кайрадан жымжырттык өкүм сүрдү. Ник ордунан туруп, буттарын таянып, секирип, сол колу менен сунулду. Манжалары чатырдын люкуна тийип, бир азга чайпалып, анан өзүнө тарта баштады. Колундагы тарамыштары жарылып, нааразы болду. Ал караңгыда ачуу жылмайды. Бир колу менен тартылган миңдеген көнүгүүлөрдүн баары эми өз жемишин берип жатты.
  
  Ал чыканагын кеменин үстүнө жөлөп, буттарын салаңдатты. Ал кампанын чатырында отурган. Анын айланасындагы кеме куруучу жайлар тынч жана ээн болчу, бирок кампаларда жана доктордо ар кайсы жерлерде жарыктар күйүп турду. Өзгөчө жаркыраган бир жарык крандын чокусундагы топ жылдыздай жаркырап турду.
  
  Али жарык өчө элек болчу. Токионун асманы неон жарыгында жаркырап турду. Токио мунарасынын үстүндө кызыл эскертүүчү чырак күйүп-жанып турду, ал эми эл аралык аэропорттун түштүгүндө прожекторлор жаркырап турду. Батыш тарапта эки мильдей алыстыкта Император сарайы жайгашкан. Ошол учурда Ричард Филстон кайда эле?
  
  Ал Томминин тапанчасын таап, аны жакшы билегинин учуна такады. Анан жүк ташуучу вагондордун үстүнөн чуркап өткөн кишидей акырын чуркап, кампаны кесип өттү. Эми ал жакшы көрө баштады,
  
  ал ага жакындаган сайын ар бир терезеден өттү.
  
  Акыркы терезеден кийин имарат кеңейип, ал кеңсенин үстүндө жана жүктөөчү жайдын жанында экенин түшүндү. Ал бутунун учунда басып, асфальтта араң үн чыгарды. Короодогу баннерден бир гана күңүрт жарык жаркырап турду, ал жерде дат баскан май бочкалары тоголок арбактардай кыймылдап турду. Дарбазанын жанындагы бир нерсе жарыкты кармап, аны чагылдырды, ал анын кара түскө боёлгон джип экенин көрдү. Жүрөгү дүкүлдөп, чыныгы үмүттүн башталышын сезди. Филстонду токтотууга дагы эле мүмкүнчүлүк бар болушу мүмкүн. Жип шаарга кирүүчү жолду билдирген. Бирок алгач ал короодон өтүшү керек болчу. Бул оңой болмок эмес. Бир гана көчө чырагынын жарыгы кеңседеги акмакка аны көрүүгө жетиштүү жарык берди. Ал аны өчүрүүгө батынган жок. Визиттик картасын жөнөтсө жакшы болмок.
  
  Ойлонууга убакыт жок болчу. Ал жөн гана алдыга жылып, тобокелге барышы керек болчу. Ал жүктөөчү платформаны жаап турган чатырдын кеңейтилген бөлүгү менен чуркап, кеңседен мүмкүн болушунча алыстоого аракет кылды. Ал чатырдын аягына жетип, ылдый карады. Анын так астында мунай челектеринин үймөгү турган. Алар кооптуу көрүндү.
  
  Ник Томми тапанчасын ийнине илип, пайдасыз оң колун сөгүп, чатырдын четинен этияттык менен чыгып кетти. Манжалары науадан кармап алды. Ал салбырап, анан сынып баштады. Бутунун манжалары май куюлган челектерди сылап өттү. Ник колундагы науадан айрылып, бүт салмагы барабандардын үстүнө түшкөндө жеңилдеп үшкүрдү. Дренаждык түтүк коркунучтуу түрдө чайпалып, салбырап, ортосунда бүктөлүп, заводдун казанынын күркүрөгөн үнү менен кулап түштү.
  
  Агент AXE бир заматта өлтүрүлбөгөнүнө бактылуу болду. Кандай болгон күндө да, ал бошонуп, джипке чуркап кеткенге чейин бир топ күчүн жоготкон. Эми башка кыла турган эч нерсе жок болчу. Бул анын шаарга кирүүсүнүн жалгыз мүмкүнчүлүгү болчу. Ал ыңгайсыз чуркады, аксап калды, анткени жарым-жартылай толтурулган магазин анын томугун жарадар кылып алган. Ал Томми тапанчасын капталына, курсагына такап, оозунун оозуна тигип турду. Ал клипте канча ок калганын ойлонду.
  
  Кеңседеги киши коркок эмес болчу. Ал кеңседен чуркап чыгып, Никтин короонун ары жагында зигзаг сымал кыймылдап жатканын көрүп, тапанчадан ок чыгарды. Никтин буттарынын айланасына топурак көтөрүлүп, ок аны өптү. Ал магазини үчүн чындап тынчсызданып, жооп кайтарбастан чуркап жөнөдү. Ал текшериши керек болчу.
  
  Ок атуучу жүктөөчү жайдан чыгып, Никтин жолун тосууга аракет кылып, джипти көздөй чуркады. Ал Никке карай чуркап баратып ок чыгара берди, бирок анын огу алыстан жана тынымсыз агып жатты.
  
  Ник дагы эле жооп кайтарган жок, алар джиптин жанында көз деңгээлине жеткенге чейин. Октор так эмес болчу. Ал киши бурулуп, бул жолу мээлеп, тапанчаны эки колу менен кармап, аны кармап турду. Ник бир тизесине отуруп, тапанчаны Томминин тизесине коюп, кыпчуурду бошотту.
  
  Октордун көпчүлүгү кишинин курсагына тийип, аны артка жана Жиптин капотунан ашырып жиберди. Анын тапанчасы жерге кулап түштү.
  
  Ник Томми тапанчасын таштап, джипке чуркады. Ал киши өлүп калган, ичегилери айрылып калган. Ник аны джиптен сууруп чыгып, чөнтөктөрүн аңтара баштады. Ал үч запастык магазин жана төрт дюймдук мизи бар аңчылык бычагын тапты. Анын жылмаюусу муздак болчу. Бул ага көбүрөөк окшош болчу. Томми тапанчасы Токиодо көтөрүп жүрүүгө мүмкүн болгон курал эмес болчу.
  
  Ал өлгөн адамдын тапанчасын алды. Браунингдин эски .380 калибриндеги тапанчасы - Чикомдордун куралдарынын кызыктай түрлөрү болгон. Кытайда чогултулуп, ар кайсы өлкөлөргө аткезчилик жол менен алынып келинген. Чыныгы көйгөй ок-дарыларда болмок, бирок алар бул маселени кандайдыр бир жол менен чечкендей сезилди.
  
  Ал Браунингди куруна, аңчылык бычагын курткасынын чөнтөгүнө салып, джипке отурду. Ачкычтар от алдыруу системасында болчу. Ал кыймылдаткычты иштетти, бирок стартер иштебей калды, эски машина түтүндүн кулак тундурган күркүрөөсү менен жанданды. Глушитель жок болчу!
  
  Дарбазалар ачык болчу.
  
  Ал дамбаны көздөй жөнөдү. Токио тумандуу түндө чоң, жаркыраган көбүк сыяктуу жаркырап турду. Азырынча жарык өчө элек. Кандай гана коркунучтуу убакыт болду?
  
  Ал жолдун аягына жетип, жоопту тапты. Терезедеги саат 9:33тү көрсөтүп турду. Сааттын артында телефон кабинасы турган. Киллмастер тартынып, анан тормозду басып, джиптен секирип түшүп, кабинага чуркады. Ал чындап эле муну каалабайт эле - жумушту бүтүрүп, башаламандыкты өзү тазалагысы келген. Бирок андай кылбашы керек эле. Бул өтө кооптуу болчу. Иштер өтө эле чектен чыгып кеткен. Ал Америка элчилигине чалып, жардам сурашы керек болчу. Ал бир азга ойлонуп, жуманын кодун эстеп калууга аракет кылып, аны алып, кабинага кирди.
  
  Анын атында тыйын жок болчу.
  
  Ник телефонду ачууланып, капаланып тиктеп турду. Каргыш тийсин! Ал жапон операторуна түшүндүрүп, аны элчиликке алып барууга көндүргөнгө чейин кеч болуп калмак. Балким, кеч болуп калгандыр.
  
  Ошол учурда күркөдөгү жарык өчүп калды. Анын айланасындагы, көчөнүн өйдө-ылдыйындагы, дүкөндөрдө, дүкөндөрдө, үйлөрдө жана таверналарда жарык өчүп калды.
  
  Ник телефонду алып, бир секундга катып калды.
  
  
  Кеч болуп калды. Ал кайрадан жалгыз калды. Ал кайра джипке чуркады.
  
  Токио станциясынын жанындагы борбордук жарыктан башка улуу шаар караңгылыкта жаткан. Ник джиптин фараларын күйгүзүп, караңгыдагы жалгыз жаркыраган үлгүнү көздөй колунан келишинче тез айдады. Токио станциясынын өзүнүн электр булагы болушу керек. Бул поезддердин кирип-чыгышына байланыштуу.
  
  Ал джиптин курч, катуу чыккан сигналына жөлөнүп бара жатып - адамдар көчөлөргө агылып чыга башташкан - ал жарык күткөндөй толук өчүрүлбөгөнүн көрдү. Токионун борбору жок болчу, темир жол станциясынан башкасы, бирок шаардын периметри боюнча дагы эле жарыктар бар болчу. Булар обочолонгон трансформаторлор жана көмөкчордондор болчу, жана Жонни Чоунун кишилери алардын баарын бир убакта өчүрө алышмак эмес. Бул убакытты талап кылат.
  
  Горизонттогу бир чекит жымыңдап өчүп калды. Алар ага жакындап келе жатышкан!
  
  Ал жол тыгынынын ортосунда калып, ылдамдыгын азайтууга аргасыз болду. Көптөгөн айдоочулар токтоп, эмне болорун күтүп турушту. Токтоп калган электр трамвайы кесилишти тосуп калды. Ник аны айланып өтүп, джипти элдин арасынан жай айдап бара берди.
  
  Үйлөрдө шамдар менен чырактар алп от чымындары сыяктуу жымыңдап турду. Ал бурчта күлүп турган балдардын тобунун жанынан өттү. Алар үчүн бул чыныгы бал сыяктуу болду.
  
  Ал Гинзу Дориге солго бурулду. Ал Сотобири Дориге оңго бурулуп, бир-эки квартал басып, андан кийин аны түз эле сарайдын аймагына алып баруучу көчө менен түндүктү көздөй бурулса болмок. Ал жерде аңдын үстүнөн көпүрөгө алып баруучу плакат бар экенин билчү. Албетте, ал жер полиция кызматкерлери менен жоокерлерге жык толгон, бирок бул жакшы эле болчу. Болгону ага жетиштүү ыйгарым укуктуу бирөөнү таап, аларды аны угууга көндүрүп, императорду коопсуз жерге узатып коюшу керек болчу.
  
  Ал Сотобориге токтоду. Түз алдыда, түндүктү көздөй бурулууну көздөгөн жерден ары, Американын эбегейсиз чоң элчилиги турган. Киллмастер азгырылып жатты. Ага жардам керек болчу! Бул нерсе ага өтө чоң болуп баратты. Бирок бул бир нече секунданын, баалуу секунданын маселеси болчу, ал бирин да жоготууга батынган жок. Ал джипти түртүп баратканда, бурчтан дөңгөлөктөр кыйкырып, элчиликтин чырактары кайрадан күйдү. Авариялык генератор. Анан ага сарайда аларды колдоно турган авариялык генераторлор да бар экени жана Филстон муну билген болушу керек деген ой келди. Ник чоң ийнин куушуруп, газды катуу басып, аны полдун тактайларынан өткөрүүгө аракет кылды. Жөн гана жет. Өз убагында.
  
  Эми ал элдин капалуу күңкүлдөгөнүн уга алды. Жийиркеничтүү. Ал мурда элдин үнүн уккан жана алар аны дайыма бир аз коркутушчу, башка эч нерсеге окшобогондой. Эл күтүүсүз, жинди жырткыч, баарына жөндөмдүү.
  
  Ал ок атышууларды укту. Түз алдыдагы караңгылыкта октордун учтуу чачырандылары угулду. От, катуу жана каардуу, караңгылыкты каптап турду. Ал кесилишке жакындады. Сарай эми үч квартал алыстыкта эле. Күйүп жаткан полиция машинасы капталында жатты. Ал жарылып, жалындуу сыныктарды кичинекей ракеталардай өйдө-ылдый учуруп жатты. Эл кыйкырып, баш калкалоочу жай издеп качып, чегиништи. Көчөнүн ары жагында дагы үч полиция машинасы жолду тосуп, алардын кыймылдуу прожекторлору чогулган элдин үстүнөн жаркырап турду. Алардын артында өрт өчүрүүчү машина гидранттын жанына келип, Ник суу замбирегин көрдү.
  
  Полициянын ичке катары көчө менен жылып баратты. Алар башаламандыктын туулгаларын кийип, таяктарды жана тапанчаларды көтөрүп жүрүштү. Алардын артынан дагы бир нече офицер катардын үстүнөн жана элге көздөн жаш агызуучу газ чачышты. Ник көздөн жаш агызуучу газдын снаряддарынын талкаланып, мүнөздүү нымдуу күркүрөгөн үн менен тарап кеткенин укту. Элдин арасынан көздөн жаш агызуучу заттардын жыты буркурап турду. Газ таасир эте баштаганда эркектер менен аялдар муунуп, жөтөлүштү. Чегинүү башаламандыкка айлана баштады. Айласы кеткен Ник джипти жолдун четине токтотуп, күтүп турду. Эл джипти жамынган деңиздей айланып, аны айланып өттү.
  
  Ник джипте ордунан турду. Элдин арасынан, кууп келе жаткан полициянын жана бийик дубалдын жанынан өтүп, ал сарайда жана анын аймагында жарыктарды көрдү. Алар генераторлорду колдонуп жатышкан. Бул Филстондун ишин кыйындатышы керек эле. Же ошондойбу? Балтачы тынчсыздануудан арбап алган. Филстон генераторлор жөнүндө билип, аларды эске алмак эмес. Ал Императорго кантип жетем деп ойлогон?
  
  Анан ал артында Жонни Чоуну көрдү. Ал киши машинанын чатырында туруп, өтүп бараткан элге кыйкырып жаткан. Полиция машинасынын прожекторлорунун бири аны кармап, нурунда кармап турду. Чоу колдорун булгалап, ышкырып жатты, акырындык менен эл жайлай баштады. Эми алар угуп жатышты. Алар чуркабай калышты.
  
  Унаанын оң канатынын жанында турган Тонака прожектор менен жарыктандырылып турду. Ал кара кийимчен, шымчан, свитерчен, чачы артка жоолук менен жабылган эле. Ал кыйкырып жаткан Джонни Чоуну карап турду, көздөрү кысылып, өзүн кызыктай токтоо сезип, машинанын айланасында түртүп-түртүп жүргөн элге көңүл бурган жок.
  
  Жонни Чоунун эмне деп жатканын угуу мүмкүн эмес эле. Анын оозу ачылып, сөздөрү чыгып кетти да, ал айланасын көрсөтүп жатты.
  
  Алар кайрадан угушту. Полициянын катарынан катуу ышкырык чыгып, катарлар чегинип баштады. "Ката", - деп ойлоду Ник. "Мен аларды артка чегинтишим керек болчу". Бирок полиция алда канча аз болчу, ошондуктан алар сак болуп жатышты.
  
  Ал газ маскаларын кийген адамдарды көрдү, алардын саны кеминде жүз эле. Алар Чоу кабар айтып жаткан машинаны айланып жүрүштү, алардын баарында кандайдыр бир куралдар бар болчу - таяктар, кылычтар, тапанчалар жана бычактар. Ник Стэндин тапанчасынын жаркылдаганын байкады. Булар негизги, чыныгы баш аламандык жаратуучулар болчу, жана алар куралдары жана газ маскалары менен элди полициянын катарларынан өтүп, сарайдын аймагына алып барышы керек болчу.
  
  Жонни Чоу дагы эле кыйкырып, сарайды көрсөтүп жатты. Тонака ылдыйдан карап турду, жүзү кайдыгер. Газ маскаларын кийген адамдар катарга тизилип, одоно фронт түзө башташты.
  
  Киллмастер айланасына көз чаптырды. Жип элдин арасынан чыгып, ачууланган жүздөрдүн деңизинин арасынан Джонни Чоу дагы эле көңүлдүн борборунда турган жерге карады. Полиция этият болуп жатканы менен, ал акмакты жакшылап карап турду.
  
  Ник курунан Браунингди чыгарды. Ал ылдый карады. Миңдеген адамдардын бири да ага көңүл бурган жок. Ал көрүнбөгөн адам эле. Джонни Чоу абдан кубанды. Акыры, ал көңүлдүн борборунда болду. Киллмастер кыска жылмайды. Анын мындай мүмкүнчүлүгү экинчи эч качан болбойт.
  
  Тез болушу керек эле. Бул топ баарына жөндөмдүү болчу. Алар аны кандуу бөлүктөргө бөлүп салышмак.
  
  Ал болжол менен отуз ярд алыстыкта жайгашкан (ал эч качан атпаган кызыктай куралдан отуз ярд алыстыкта жайгашкан).
  
  Джонни Чоу полициянын көңүл борборунда кала берди. Ал өзүнүн популярдуулугун гало сыяктуу кийип, коркпой, андан ырахат алып, түкүрүп, жек көрүүсүн кыйкырып жатты. Газ маскаларын кийген куралчан адамдардын катары тизилип, полициянын катарына карай жылып бара жатты.
  
  Ник Картер Браунингди көтөрүп, тегиздеди. Ал тез, терең дем алып, жарымын чыгарып, спусковканы үч жолу басты.
  
  Ал элдин ызы-чуусунан улам ок атуунун үнүн араң уга алды. Ал Джонни Чоунун машинанын чатырында айланып, көкүрөгүн кармап, кулап түшкөнүн көрдү. Ник джиптен элдин арасына мүмкүн болушунча секирип түштү. Ал тирешип жаткан денелердин арасына түшүп, жакшы колун абага уруп, элдин четине карай жөнөдү. Аны бир гана киши токтотууга аракет кылды. Ник аны аңчылык бычагы менен бир дюйм сайып, андан ары улантты.
  
  Ал сарайдын чөптөрүнүн баш жагындагы тосмонун жарым-жартылай баш калкалоочу жайына кирип кеткенде, "элден жаңы эскертүү" алган. Ал чачы чачырап, канга боёлуп, тосмонун ичине жашынып, элдин полицияга кайрадан кол салганын карап турду. Фургондо Тонака баштаган куралчан адамдар бар болчу. Ал кичинекей кытай желегин желбиретип (баш кийими жоголуп кеткен), кыйкырып, жыртык, башаламан толкундун башына чуркады.
  
  Полициядан октор жаңырды. Эч ким кулаган жок. Алар баарынын башынын үстүнөн ок чыгара беришти. Эл кайрадан шыктануу жана акылсыздык менен куралданган адамдардын найзасынын учун, катуу өзөгүн ээрчип алдыга жылып жатты. Айкырык коркунучтуу жана канкор болчу, жинди алп киши өлтүрүүгө болгон кумарлануусун кыйкырып жатты.
  
  Полициянын ичке катары тарап, атчандар пайда болду. Атчан полиция кызматкерлери, жок дегенде эки жүз киши, элди көздөй келе жатышты. Алар кылычтарды колдонуп, элди таратууну көздөшкөн. Полициянын чыдамы түгөнгөн эле. Ник эмне үчүн экенин билген - кытай желеги муну кылган.
  
  Аттар элдин арасына кулап түштү. Адамдар теңселип, жерге кулап түштү. Кыйкырыктар башталды. Кылычтар көтөрүлүп-ылдый түшүп, прожекторлордон учкундарды алып, кандуу чаңдай чачырап жатты.
  
  Ник аны даана көрүүгө жетиштүү жакын жерде турган. Тонака бурулуп, кол салуудан качуу үчүн капталга чуркоого аракет кылды. Ал төмөндө турган кишиге чалынып кетти. Ат да секирип, кишилер сыяктуу эле коркуп, чабандести кулатып жибере жаздады. Тонака жарым жолду басып, кайра качып баратканда болот туяк түшүп, анын баш сөөгүн талкалады.
  
  Ник тосмо менен курчалган газондун артында турган сарайдын дубалына чуркады. Азыр плакат илинүүчү учур эмес болчу. Ал жалкоо, эң козголоңчул адамдай көрүндү, ошондуктан аны эч качан киргизишмек эмес.
  
  Дубал байыркы жана мох, эңилчек менен капталган, көптөгөн манжалары жана буттары бар болчу. Бир колу менен болсо да, ал аны басып өтүүдө эч кыйынчылыкка туш болгон жок. Ал короого секирип түшүп, арыктын жанындагы отко карай чуркады. Асфальт жол туруктуу көпүрөлөрдүн бирине алып барчу жана тосмо орнотулган. Тосмонун артында унаалар токтоп, айланасына адамдар топтолуп, жоокерлер менен полиция кызматкерлеринин үнү акырын кыйкырып жатты.
  
  Жапон жоокери анын бетине карабин сайып жиберген.
  
  "Томодачи" деп кычырап Ник. "Томодачи дос! Мени командир-санга алып бар. Хубба! Хаяи!"
  
  Жоокер машиналардын биринин жанындагы бир топ кишини көрсөттү. Ал карабини менен Никти аларга түрттү. Киллмастер: "Бул эң кыйыны болот - мага окшош. Ал, балким, анча жакшы сүйлөгөн эместир. Ал толкунданып, чыңалып, сабалып, дээрлик жеңилип калган. Бирок ал аларга чыныгы
  
  Кыйынчылыктар жаңыдан башталып жаткан. Кандайдыр бир жол менен ал муну жасашы керек болчу...
  
  Жоокер: "Колуңузду башыңызга коюңуз", - деди. Ал топтун ичиндеги адамдардын бири менен сүйлөштү. Никке алты кызыктай жүздөр жакындады. Ал алардын бирин тааныды. Билл Талбот. Элчиликтин атташеси, Кудайга шүгүр!
  
  Ага чейин Ник үнү алган сабалуулардан канчалык жабыркаганын түшүнгөн эмес. Ал каргадай каргылдады.
  
  "Билл! Билл Талбот. Бул жакка кел. Бул Картер. Ник Картер!"
  
  Ал киши ага акырын жакындады, көз карашы таанылгыстай болду.
  
  "Ким? Сен кимсиң, досум? Менин атымды кайдан билесиң?"
  
  Ник өзүн кармай албай кыйналып жатты. Эми аны жардыруунун кажети жок болчу. Ал терең дем алды. "Мени жөн эле ук, Билл. Менин лаванда гүлүмдү ким сатып алат?"
  
  Ал кишинин көзү кысылып кетти. Ал жакын келип, Никке карады. "Лаванда быйыл жок", - деди ал. "Мага моллюскалар менен мидиялар керек. Кудайым ай, бул чын эле сенсиңби, Ник?"
  
  "Туура айтасың. Эми кунт коюп ук, сөзүңдү бөлбө. Убакыт жок..."
  
  Ал өз окуясын айтып берди. Жоокер бир нече кадам артка чегинди, бирок мылтыгын Никке багыттады. Унаанын жанындагы адамдардын тобу аларды үнсүз карап турду.
  
  Киллмастер сөзүн бүтүрдү. "Азыр алгыла", - деди ал. "Тез жасагыла. Филстон жер тилкесинде бир жерде болушу керек".
  
  Билл Талбот кабагын бүркөдү. "Сизге туура эмес маалымат беришкен, Ник. Император бул жерде жок. Бир жумадан бери бул жерде жок. Ал обочолонуп жатат. Медитация кылып жатат. Сатори. Ал Фудзиёсиданын жанындагы жеке храмында."
  
  Ричард Филстон алардын баарын алдап кетти.
  
  Ник Картер чайпалып, бирок анан өзүн кармады. - Сен эмне кылышың керек болсо, ошону кылдың.
  
  - Макул, - деп каргылданды ал. - Мага тез машина алып кел. Кудайым! Дагы эле мүмкүнчүлүк бардыр. Фудзиёшида отуз миль гана алыстыкта, ал эми учак жараксыз. Мен кетейин. Бул жердеги иштерди сен чечесиң. Алар сени билишет жана угушат. Фудзиёшидага чалып...
  
  "Мен кыла албайм. Тилдери түшүп калды. Каргыш тийсин, дээрлик баары түшүп калды, Ник, сен өлүккө окшоп калдың... мен өзүмдү жакшы сезип жатам деп ойлобойсуңбу..."
  
  - Мага ошол машинаны алып бергениңиз оң го, - деди Ник кайгылуу үн менен. - Дал ушул мүнөттө.
  
  
  14-бөлүм
  
  
  Линкольндун чоң элчилиги түндү зеригип өткөрдү, кыска жолдорго ылайыктуу жана көбүнчө начар жол менен түштүк-батышты көздөй жөнөдү. Ал бүткөндө, ал супермагистральга айланат; эми ал айланып өтүүчү жолдордун көптүгүнө айланган. Ал Токиодон он миль алыстыкта жайгашканга чейин үч жолу жүрдү.
  
  Ошого карабастан, бул Фудзиёсидадагы кичинекей храмга алып баруучу эң кыска жол болгон, ал жерде император ошол учурда терең медитацияда болуп, космостук сырларды ойлонуп, шексиз, белгисиз нерселерди түшүнүүгө аракет кылып жаткан. Акыркысы жапондордун өзгөчөлүгү болгон.
  
  Линкольндун дөңгөлөгүнө бүкүрөйүп отурган Ник Картер, өзүн өлтүрбөй туруп, спидометрди басып туруп, императордун өлгөндөн кийинки сырларды ачып берерине толук ишенди. Ричард Филстондун алдыда болгону, убактысы жетиштүү болчу жана азырынча ал Ник менен Чикомдорду сарайга азгыра алган.
  
  Бул Никти коркутту. Текшербегени кандай акылсыздык. Текшерүүнү ойлогон да жок. Филстон Императордун сарайда экенин кокусунан айтып койгон - ошондуктан! Ал муну суроосуз кабыл алды. Джонни Чоу менен Тонакага эч кандай суроо жаралган жок, анткени алар Императорду өлтүрүү планы жөнүндө эч нерсе билишкен эмес. Гезиттерге, радиого же телевизорго мүмкүнчүлүгү жок Киллмастер оңой эле алданып калган. "Бул болгон", - деп ойлоду ал азыр, башка бир айланма жол белгисине жакындап баратканда. "Филстон үчүн бул кадимкидей эле иш болчу. Пит Фремонт аткарган жумуш үчүн бул эч кандай мааниге ээ болмок эмес, ал эми Филстон оюн өзгөртүп, чыккынчылык кылып же акыркы мүнөттөрдө анын пландарын бузуп, коюмдарын коюп жаткан. Бул абдан жөнөкөй болчу - көрүүчүлөрдү бир театрга жөнөтүп, пьесаңызды башка театрда коюу. Кол чабуулар, кийлигишүүлөр, күбөлөр жок.
  
  Ал шамдар караңгыда миңдеген шафран түстүү чекиттерди чачып жаткан айылды аралап өтүп бара жатып, "Линкольндун" ылдамдыгын жайлатты. Алар бул жерде Токионун электр энергиясын колдонуп жатышкан, бирок ал дагы эле сыртта болчу. Айылдын ары жагында айланма жол уланды, баткак, жакында жааган жамгырдан чыланган, ал жапыз отуруп алып иштеген жумушуна караганда өгүз арабаларга ылайыктуураак болчу. Ал газ педалын басып, жабышып калган баткактан тоголонуп кетти. Эгер ал тыгылып калса, бул аягы болмок.
  
  Никтин оң колу дагы эле курткасынын чөнтөгүнө пайдасыз салынган болчу. Браунинг жана аңчылык бычагы жанындагы отургучта болчу. Чоң рулду тартып сөөгүнө чейин уюп калган сол колу менен колу тынымсыз ооруга чөмүлүп жатты.
  
  Билл Талбот Линкольн менен кетип бара жатып Никке бир нерсе деп кыйкырып жатты. Тик учактар жөнүндө бир нерсе. Балким, иштебей калышы мүмкүн. Токиодогу башаламандык жана баары кырсыкка учурап жаткандыктан, алар баарын жөнгө салып, аэродромдорго жеткенге чейин кеч болуп калган. Алар эмнени издешти билишкен жок. Ал Филстонду жүзү менен таанычу. Алар жетише алышкан жок.
  
  Тынч ийбадатканага учуп бараткан тик учак Филстонду коркутуп жибермек. Киллмастер муну каалаган эмес. Азыр эмес. Ал мынчалыкка жеткенден кийин эмес. Императорду куткаруу биринчи орунда турган, бирок Ричард Филстонду биротоло жок кылуу абдан жакын болчу. Ал киши дүйнөгө өтө көп зыян келтирген.
  
  Ал жолдун айрылышына келди. Ал белгини байкабай калып, тормозду басып, фараларынын жарыгындагы белгини кармоо үчүн артка чегинди. Ага жөн гана адашып кетүү керек болчу. Сол жактагы белгиде Фиджиёшида деп жазылган, ал ошого ишениши керек болчу.
  
  Жол эми станцияга ыңгайлуу болуп калгандыктан, ал "Линкольнду" токсонго чейин ылдамдатты. Ал терезени ылдый түшүрүп, нымдуу шамалды сезди. Ал эми өзүн жакшы сезип, өзүнө келе баштады, ошондо анын ичинде резервдик күчтүн экинчи толкуну пайда болду. Ал башка айылды аралап өтүп, ал жерде экенин түшүнө электе эле артынан ышкырык угулгандай болду. Ал жылмайды. Бул ачууланган полиция кызматкери болмок.
  
  Ал сол жактагы кескин бурулушка туш болуп жаткан. Анын артында кууш, бир унаа баткан аркалуу көпүрө жаткан. Ник бурулушту өз убагында көрүп, тормозду басты, ошондо машина узун, жылмакай оң жактагы тайгалак жолго түшүп, дөңгөлөктөрү чырылдады. Дөңгөлөк анын уюган манжаларынан кутулууга аракет кылып, жарылып кетти. Ал аны тайгалак жолдон сууруп чыгып, пружиналардын жана соккулардын катуу кыйкырыгы менен бурулушка урунуп, көпүрөгө урунганда оң арткы канатын бузуп алды.
  
  Көпүрөнүн аркы өйүзүндө жол кайрадан тозокко айланды. Ал чукул S бурулушун жасап, Фуджисанроку электр темир жолуна параллелдүү жөнөдү. Ал рельсте токтоп турган чоң кызыл, караңгы жана алсыз вагондун жанынан өтүп, ага кол булгалаган адамдардын бүдөмүк жаркылдаганын дароо байкады. Бүгүн кечинде көптөгөн адамдар жолдо калмак.
  
  Храм он мильден аз аралыкта эле. Жол начарлап кеткендиктен, ал жайыраак жүрүшү керек болчу. Ал өзүн кемирип жаткан кыжырдануу жана чыдамсыздык менен күрөшүп, өзүн тынчтандырууга аргасыз болду. Ал чыгыштык эмес болчу жана ар бир толкундануу тез жана акыркы аракеттерди талап кылды, бирок начар жол чыдамдуулук менен күрөшүүгө туура келген чындык болчу. Акылын тынчтандыруу үчүн ал басып өткөн татаал жолун, же тагыраагы, аны түртүп жиберген жолду эстеди.
  
  Ал ар бири өз максатын көздөгөн төрт көлөкө фигура басып өткөн эбегейсиз чоң, чаташып кеткен лабиринт сыяктуу эле. Контрапункт менен кош кайчылашуунун кара симфониясы.
  
  Тонака - ал эки анжы ойдо болчу. Ал атасын жакшы көрчү. Ошого карабастан, ал таза коммунист болчу жана акыры Никти атасы менен бир убакта өлүмгө күнөөлөгөн. Болушу керек, болгону киши өлтүргүч баарын чаташтырып, Кунизо Матаны биринчи өлтүрүп, Никке мүмкүнчүлүк берген. Полиция кокустук болушу мүмкүн эле, бирок ал баары бир андай деп ойлогон эмес. Балким, Жонни. Чоу Тонаканын акылына каршы киши өлтүрүүнү уюштуруп, экинчи чара катары полиция чакырган. Бул ишке ашпай калганда, Тонака өзүн көрсөтүп, Никти кайра интернетке алып келүүнү чечти. Ал Пекинден буйрук күтө алат. Ал эми Чоу сыяктуу маньяк менен иштөө эч качан оңой болбойт. Ошентип, жасалма уурдоо жана эмчектер ага кат менен кошо жөнөтүлдү. Бул анын артынан дайыма аңдып жүргөнүн билдирет жана ал бир да жолу куйругун байкаган эмес. Ник бырышып, дээрлик токтоп калды, алп тешикти көрдү. Бул болгон. Көп эмес, бирок болгон. Кээде сен бактылуу болчусуң, ката сени өлтүргөн жок.
  
  Ричард Филстон Никтин укканындай эле мыкты болчу. Анын идеясы окуяны дүйнөлүк басма сөзгө жеткирүү үчүн Пит Фремонтту колдонуу болчу. Ал кезде алар чыныгы Пит Фремонтту колдонууну пландап жатышкан окшойт. Балким, ал муну жасамак. Балким, Питтин ролун ойногон Ник ошол убакыттын ичинде көп виски жоголгонун айтканда чындыкты айтып жаткандыр. Бирок эгер Пит сатууга даяр болсо, Кунизо Мату муну билген эмес - жана ал Питти Никтин коргоочусу катары колдонууну чечкенде, түз эле алардын колуна түшүп калган.
  
  Ник башын чайкады. Бул анын өмүрүндөгү эң чырмалышкан желе болчу. Ал тамекисиз өлүп бара жаткан, бирок эч кандай мүмкүнчүлүгү жок болчу. Ал дагы бир жолу айланып өтүп, бир кезде күрүч талаасы болгон сазды айланып өтө баштады. Алар жыгачтарды төшөп, үстүнө шагыл төшөп коюшкан. Саздын аркы жагындагы күрүч талаасынан жел чирип бараткан адамдын заңынын жытын алып келди.
  
  Филстон кытайлыктарды көзөмөлдөп турган, балким, кадимки сактык чарасы катары, жана анын адамдары Никти кармоодо эч кандай кыйынчылыкка туш болушкан жок. Филстон аны Пит Фремонт деп ойлогон, ал эми Тонака ага эч нерсе деген жок. Ал жана Джонни Чоу Филстондун мурдунун астынан Ник Картерди жулуп алуу менен абдан кубанышкан окшойт. Киши өлтүргүч! Орустар жек көргөн жана алар үчүн Филстондун өзү сыяктуу эле маанилүү адам Батыш үчүн болгон.
  
  Ошол эле учурда Филстон да өз максатына жеткен. Ал чыныгы пайда табуу үчүн, кытайлыктардын беделин түшүрүү үчүн, хикомдордун уруксаты жана билими менен, Пит Фремонт деп эсептеген адамды колдонгон.
  
  Лабиринттеги фигуралар; ар биринин өз планы бар, ар бири бири-бирин кантип алдоону ойлоп жатат. Коркунучту, акчаны колдонуп, кичинекей адамдарды чоң тактайдагы пешкалардай жылдыруу.
  
  Жол эми асфальтталып, ал ошол жерге чыкты. Ал мурда Фудзиёшидага бир жолу барган - бир кыз менен сейилдеп, саки жеп көңүл ачкан - эми ал үчүн ыраазы болду. Ошол күнү ыйык жай жабык болчу, бирок Ник эстеди
  
  Ал жол көрсөткүчтөгү картаны окуп жатып, эми аны эстеп калууга аракет кылды. Ал көңүлүн топтогондо дээрлик баарын эстей алчу, эми болсо көңүлүн топтоду.
  
  Ыйык жай түз эле алдыда болчу. Жарым мильдей алыстыкта. Ник фараларды өчүрүп, ылдамдыгын жайлатты. Балким, анын дагы эле мүмкүнчүлүгү бардыр; ал биле алган жок, бирок билген күндө да, азыр ал баарын буза албайт.
  
  Аллея солго алып барчу. Алар бул жактан мурда да келишкен, ал аны тааныды. Жол чыгышты айланып өтүп жатты. Бул байыркы, жапыз жана урап бараткан дубал болчу, ал бир колдуу адам үчүн да көйгөй жаратмак эмес. Же Ричард Филстон.
  
  Аллея баткак болчу, экиден бир аз ашыгыраак. Ник "Линкольнду" бир нече жүз фут айдап барып, моторун өчүрдү. Ал катуу ооруп, катып, оозун ачып сөгүндү. Ал аңчылык бычагын сол жактагы күрмөсүнүн чөнтөгүнө салып, сол колун олдоксон колдонуп, "Браунингге" жаңы кыскыч салды.
  
  Эми ал тарап, жарым ай булуттардын арасынан калкып өтүүгө аракет кылып жатты. Ал жарык ага аллея менен ылдый, арыкка кирип, аркы өйүзгө чыгууга жетиштүү болду. Ал нымдуу чөптүн арасы менен, азыр бийик болуп калган эски дубалга акырын басып барды. Ал жерден токтоп, тыңшады.
  
  Ал өзүн алп глициниянын караңгылыгында тапты. Жашыл капастын кайсы бир жеринде куш уйкусурап чырылдады. Жакын жерде бир нече эмчек мышыктары ритмикалык ырын ырдай башташты. Пиондордун күчтүү жыты жумшак желди баскан. Ник жакшы колун жапыз дубалга коюп, секирип түштү.
  
  Албетте, күзөтчүлөр болот. Балким, полиция, балким, аскер кызматкерлери, бирок алардын саны аз жана сергектиги аз болот. Катардагы жапондор императорго зыян келтирилерин элестете да алышпайт. Бул жөн гана алардын оюна келмек эмес. Эгерде Талбот Токиодо керемет жасап, кандайдыр бир жол менен аман калбаса.
  
  Тынчтык, караңгылык муну жашырып койду. Ник жалгыз калды.
  
  Ал бир азга чоң глициниянын астында туруп, бир кезде көргөн жеринин картасын элестетүүгө аракет кылды. Ал чыгыштан келген, демек, император гана кире алган кичинекей ыйык жай, Цисай, анын сол жагында жайгашкан. Негизги кире бериштин үстүндөгү ийри торийлүү чоң храм анын алдында турган. Ооба, туура айтыш керек. Негизги дарбаза аймактын батыш тарабында болчу, ал чыгыштан кирип жаткан.
  
  Ал сол жагына дубалды бойлой ээрчий баштады, этияттык менен кыймылдап, бир аз эңкейип баратты. Чөп пружиналык жана нымдуу болгондуктан, ал эч кандай үн чыгарган жок. Филстон да үн чыгарган жок.
  
  Ник Картерге биринчи жолу бир ой келди: эгер ал кечигип, кичинекей ыйык жайга кирип, Императорду артына бычак же башына ок сайып тапса, AH менен Картер бир эле тозокто болушмак. Бул абдан кир болушу мүмкүн, жана андай болбогону жакшы болмок. Хокайга коргонуу курткасы керек болчу. Ник ийнин куушуруп, дээрлик жылмайып койду. Ал карыя жөнүндө бир нече сааттан бери ойлонгон эмес.
  
  Ай кайрадан чыкты, ал оң жагында кара суунун жаркыраганын көрдү. Карп көлү. Балык андан узак жашайт. Ал үн менен жарыкка көңүл буруп, жайыраак сөзүн улантты.
  
  Ал туура багытты көздөй бара жаткан шагылдуу жолго чыкты. Ал жер өтө ызы-чуу болчу, бир аздан кийин ал жолду таштап, жолдун чети менен басты. Ал чөнтөгүнөн аңчылык бычагын алып чыгып, тиштеринин ортосуна салды. Браунингдин камерасында октор бар болчу, ал эми коопсуздук бекети иштебей калган. Ал мурдагыдан да даяр болчу.
  
  Жол чоң клен жана кеаки дарактарынын токою аркылуу өтүп, калың жүзүм сабактары менен курчалып, табигый беседканы түздү. Анын аркы жагында кичинекей пагода турду, анын плиткалары айдын алсыз жарыгын чагылдырып турду. Жакын жерде ак түскө боёлгон темир отургуч турду. Отургучтун жанында адамдын денеси көрүнүп турду. Жезден жасалган топчулар жаркырап турду. Көк формачан кичинекей дене.
  
  Милиционердин кекиртеги кесилип, астындагы чөп кара түскө боёлгон. Дене дагы эле жылуу болчу. Жакында эле. Килмастер ачык газондун жана гүлдөгөн дарактардын токоюн айланып, алыстан алсыз жарыкты көргөнгө чейин бутунун учу менен басып барды. Кичинекей ыйык жай.
  
  Жарык абдан күңүрт, күңүрт, чымын-чиркей сыяктуу эле. Ал аны курмандык чалынуучу жайдын үстүндө жана жарыктын жалгыз булагы деп ойлоду. Бирок ал жарык болушу күмөн. Караңгылыктын кайсы бир жеринде башка дене болушу мүмкүн. Ник тезирээк чуркады.
  
  Кичинекей ыйык жайдын кире беришинде эки кууш асфальтталган жол биригип жатты. Ник чөптөрдүн үстүнөн акырын чуркап, жолдор менен пайда болгон үч бурчтуктун чокусуна жетти. Бул жерде аны коюу бадалдар курмандык чалынуучу жайдын эшигинен бөлүп турду. Эшиктен өтүп, тротуарга жарык, сызыктуу сары жарык түшүп турду. Эч кандай үн жок. Эч кандай кыймыл жок. AXEman жүрөк айлануу толкунун сезди. Ал кеч болуп калган. Бул кичинекей имаратта өлүм бар болчу. Анын бир сезими бар болчу жана ал мунун жалган эмес экенин билди.
  
  Ал бадалдардын арасынан өтүп, ызы-чууга алдырбай калды. Өлүм келип, кетип калган. Курмандык чалынуучу жайдын эшиги жарым-жартылай ачык болчу. Ал кирди. Алар эшик менен курмандык чалынуучу жайдын ортосунда жатышты.
  
  
  Ник киргенде, алардын айрымдары кыймылдап, онтоп жиберишти.
  
  Аны көчөдөн эки жапон алып кеткен. Кыскасы өлүп калган. Узуну тирүү экен. Ал курсагынан жатып, көз айнеги жанында, курмандык чалынуучу жайдын үстүндө жаркырап турган кичинекей чырактан кош чагылышуу пайда болгон.
  
  Ишенип коюңуз, Филстон эч кандай күбө калтырбайт. Бирок, бир нерсе туура эмес болуп кетти. Ник узун бойлуу жапон кишини оодарып, жанына тизелеп койду. Ал кишиге эки жолу ок тийген, курсагына жана башына, ал жөн гана өлүп бара жаткан. Бул Филстон үнсүздөткүч колдонгонун билдирет.
  
  Ник өлүп бара жаткан адамга жакындады. - Филстон кайда?
  
  Жапондор чыккынчы болчу, ал орустарга - же балким, өмүр бою коммунист болуп, акыры аларга берилгендик менен сатылып кеткен - бирок ал катуу оорудан өлүп бара жаткан жана аны ким суракка алып жатканын же эмне үчүн экенин билген эмес. Бирок анын алсырап бараткан мээси суроону угуп, жооп берди.
  
  "Бар... улуу храмга. Ката - Император бул жерде жок. Шифт - ал - улуу храмга бар. Мен..." Ал өлдү.
  
  Киллмастер эшиктен чуркап чыгып, асфальтталган жол менен солго бурулду. Балким, убакыт бардыр. Кудуреттүү Кудай - балким, дагы эле убакыт бардыр!
  
  Ал ошол түнү императорду кичинекей храмдын ордуна улуу храмды колдонууга кандай каалоо түрткү болгонун билген жок. Же, балким, бул тынчсыздануу болгондур. Бул ага акыркы мүмкүнчүлүк берди. Бул ошондой эле кылдат пландаштырылган график боюнча иштеген Филстонду капа кылмак.
  
  Бул муздак кандуу акмактын эки шериктен кутулуу мүмкүнчүлүгүн колдон чыгарбай тургандай деңгээлде капа болгон жок. Филстон эми жалгыз калат. Император менен жалгыз калат, баары ал пландаштыргандай эле болду.
  
  Ник пион гүлдөрү менен курчалган кең таштуу жолго чыкты. Жолдун четинде дагы бир көлмө, андан ары кара таштар гротеск сыяктуу ийри-буйру болуп турган узун, какыраган бакча бар эле. Ай эми жаркырап, ушунчалык жарык болгондуктан, Ник дин кызматчынын денесин көрүп, үстүнөн секирип өттү. Ал канга боёлгон күрөң халатын кийген анын көзүнө бир карап алды. Филстон ошондой болчу.
  
  Филстон аны көргөн жок. Ал өз иши менен алек болуп, Никтен элүү ярддай алыстыкта мышыктай басып бара жаткан. Ал дин кызматчысынын күрөң түстөгү плащын кийип, кырылган башы айдын жарыгын чагылдырып турган. Ал баарын ойлоп койгон.
  
  Киллмастер дубалга, храмды курчап турган аркаданын астына жакындады. Бул жерде отургучтар бар болчу, ал алардын ортосунда Филстонду көрүнбөй, алардын ортосунда бирдей аралыкты сактап, качып жүрдү. Анан мен чечим кабыл алдым. Филстонду өлтүр же ал. Бул мелдеш эмес болчу. Аны өлтүр. Азыр. Ага жетип, азыр жана азыр өлтүр. Бир эле ок жетиштүү. Анан Линкольнго кайтып барып, ал жерден жогол.
  
  Филстон солго бурулуп, жок болуп кетти.
  
  Ник Картер күтүүсүздөн ылдамдыгын күчөттү. Ал бул салгылашууда дагы эле утулуп калышы мүмкүн эле. Бул ой муздак куралдай сезилди. Бул адам Императорду өлтүргөндөн кийин, Филстонду өлтүрүүдөн эч кандай ырахат калбайт эле.
  
  Ал Филстондун кайда бурулганын көргөндө эсине келди. Ал киши эми отуз ярд гана алыстыкта, узун коридор менен тымызын басып бара жаткан. Ал жай жана бутунун учунда кыймылдады. Коридордун аягында бир гана эшик бар болчу. Ал чоң храмдардын бирине алып бармак, ал эми Император ошол жерде болмок.
  
  Коридордун аягындагы эшиктен алсыз жарык чыгып турду, аны Филстон силуэт менен көрсөтүп турду. Жакшы ок атылды. Ник Браунингди көтөрүп, Филстондун аркасына этияттык менен мээледи. Ал белгисиз жарыкта башынан атып алуу коркунучун каалаган жок, жана ал кишини кийинчерээк атып өлтүрө алмак. Ал тапанчаны колунан сунуп кармап, кылдаттык менен мээлеп, атып салды. Браунингдин октору акырын чыкты. Начар октор. Мүмкүнчүлүктөр миллионго бирге барабар болчу, ал эми эски, жансыз октор чоң нөлгө барабар болчу.
  
  Филстон эшиктин алдында турган, убакыт жок болчу. Ал тапанчасын бир колу менен өз убагында октой алган жок. Ник чуркап жөнөдү.
  
  Ал эшиктин жанында эле. Аркы бөлмө кенен эле. Курмандык чалынуучу жайдын үстүндө жалгыз жалын жалындап күйүп турду. Анын алдында бир киши буттарын кайчылаштырып, башын жерге салып, өз ойлоруна чөмүлүп отурган, Өлүм аны аңдып жүргөнүн байкаган жок.
  
  Филстон дагы эле Ник Картерди көргөн да, уккан да жок. Ал бөлмөнүн ары жагында бутунун учунда басып бара жатты, колундагы тапанчасы узунунан жана оозуна бекитилген үнсүздөткүч менен басылган. Ник Браунингди унчукпай коюп, чөнтөгүнөн мергенчилик бычагын чыгарды. Ал кичинекей бут кийими үчүн баарын бермек. Анын болгону мергенчилик бычагы бар болчу. Жана эки секунддай.
  
  Филстон бөлмөнүн жарымын басып өтүп кеткен эле. Эгерде курмандык чалынуучу жайдагы киши бир нерсе уккан болсо, эгер ал бөлмөдө аны менен эмне болуп жатканын билсе, эч кандай белги берген жок. Башын ийип, терең дем алып жатты.
  
  Филстон тапанчасын көтөрдү.
  
  Ник Картер акырын "Филстон!" деп кыйкырды.
  
  Филстон назик бурулду. Анын өтө сезимтал, аялдык үстүнкү бетинде таң калуу, ачуулануу жана каар аралашып кетти. Бул жолу шылдың болгон жок . Анын кырылган башы фонарь жарыгында жаркырап турду. Кобра көздөрү чоңоюп кетти.
  
  "Фремонт!" Ал атып жиберди.
  
  Ник капталга басып, кууш бутаны көрсөтүү үчүн бурулуп, бычагын ыргытты. Ал чыдай алган жок, мындан ары чыдай алган жок.
  
  Таш полдун үстүнөн тапанчанын үнү жаңырды. Филстон жүрөгүндөгү бычакты тиктеп турду. Ал Никке, анан кайрадан бычакка карап, жыгылды. Өлөр алдында турган рефлекс менен колун тапанчага сунду. Ник аны тээп жиберди.
  
  Алтарь алдындагы кичинекей киши ордунан турду. Ал бир азга токтоп, Ник Картерден баштап жерде жаткан өлүккө токтоо карады. Филстон көп кансырап жаткан жок.
  
  Ник ийилди. Ал кыска сүйлөдү. Ал киши үзгүлтүккө учурабай укту.
  
  Ал кишинин үстүндө ачык күрөң халат гана бар болчу, ал ичке белине кенен жабышып турган. Чачы коюу жана кара, чыкыйларында боз сызыктар бар болчу. Ал жылаңайлак эле. Анын тыкан кыркылган муруту бар эле.
  
  Ник сөзүн бүтүргөндө, кичинекей киши халатынын чөнтөгүнөн күмүш алкактуу көз айнек алып чыгып, тагынды. Ал бир азга Никке, анан Ричард Филстондун денесине карады. Анан акырын ышкырып, Никке бурулуп, терең таазим кылды.
  
  "Аригато".
  
  Ник абдан төмөн ийилди. Бели ооруп турду, бирок ал ооруду.
  
  "Иташимаши жаса."
  
  Император: "Сиз сунуштагандай кыла берсеңиз болот. Албетте, сиз туура айтасыз. Муну жашыруун сактоо керек. Менимче, мен муну уюштура алам. Суранам, баарын мага калтырып кетесиз", - деди.
  
  Ник кайрадан ийилди. - Анда мен кетем. Биздин убактыбыз аз.
  
  - Бир мүнөт күтө туруңуз, - деди ал, мойнундагы баалуу таштар менен кооздолгон алтын күн нурун алып, алтын чынжыр менен байланган Никке сунду.
  
  "Суранам, муну кабыл алыңыз. Мен ушуну каалайм."
  
  Ник медалды алды. Алтын менен асыл таштар күңүрт жарыкта жаркырап турду. "Рахмат."
  
  Анан ал камераны көрүп, бул кишинин жапкычтын атактуу курт-кумурска экенин эстеди. Камера бөлмөнүн бурчундагы кичинекей столдо жаткан, ал аны өзү менен кошо ала келген окшойт. Ник столго басып барып, аны алды. Розеткада флешка бар экен.
  
  Ник кайрадан ийилди. "Муну колдонсом болобу? Түшүндүңүзбү, жаздырууну. Бул маанилүү."
  
  Кичинекей киши терең ийилди. "Албетте. Бирок шашылууну сунуштайм. Менимче, азыр учактын үнүн угуп жатам."
  
  Бул тик учак болчу, бирок Ник айткан жок. Ал Филстондун үстүнө чыгып, өлгөн адамдын жүзүнүн сүрөтүн тартты. Дагы бир жолу, так билүү үчүн, анан кайрадан таазим кылды.
  
  "Мен камераны таштап кетишим керек."
  
  "Албетте. Итаскимашите. Эми - сайонара!"
  
  "Саёнара!"
  
  Алар бири-бирине баш ийишти.
  
  Ал биринчи тик учак келип, жерден жогору көтөрүлүп турганда Линкольнго жетип келди. Анын конуу фаралары, көк-ак жарыктын тилкелери, нымдуу түнкү абада түтүн каптап турду.
  
  Киллмастер Линкольнду ылдамдыкка коюп, тилкеден чыга баштады.
  
  
  15-бөлүм
  
  
  Хоук жума күнү эртең мененки саат тогузда айтты.
  
  Ник Картер эки мүнөткө кечигип калды. Ал буга капа болгон жок. Баарын эске алганда, ал бир нече мүнөт эс алууга татыктуу деп ойлоду. Ал бул жерде болчу. International Dateline компаниясына рахмат.
  
  Ал жаңы костюмдарынын бирин, ачык пружиналуу фланель юбка кийип, оң колу чыканагына чейин гипсте болгон. Желим сызыктар анын арык бетинде тик-так-то манжаларынын сүрөтүн пайда кылган. Ал кабылдамага киргенде дагы эле аксап жүргөнү байкалып турду. Делия Стокс машинкасынын жанында отурган.
  
  Ал аны өйдө-ылдый карап, жаркыраган жылмайып койду. "Мен абдан кубанычтамын, Ник. Биз бир аз тынчсызданып жатканбыз."
  
  "Мен өзүм да бир аз тынчсызданып жүрдүм. Алар барбы?"
  
  "Ооба. Жарымынан бери - алар сени күтүп жатышат."
  
  "Хмм, Хоук аларга бир нерсе деди беле билесиңби?"
  
  "Ал муну кылган жок. Ал сени күтүп жатат. Азырынча үчөөбүз гана билебиз."
  
  Ник галстугун түздөдү. "Рахмат, кымбаттуум. Мага андан кийин ичимдик сатып алууну эскертип койчу. Кичинекей майрам."
  
  Делия жылмайып койду. "Сен улгайган аял менен убакыт өткөрүшүң керек деп ойлойсуңбу? Кантсе да, мен мындан ары скаут кыз эмесмин."
  
  "Токтот, Делия. Дагы бир ушундай жарк этсең, мени жардырып жибересиң."
  
  Домофондон чыдамсыздык менен ышкырган үн чыкты. "Делия! Никти киргизип коюңузчу, суранам."
  
  Делия башын чайкады. "Анын кулактары мышыктыкындай".
  
  "Орнотулган сонар." Ал ички кеңсеге кирди.
  
  Хооктун оозунда сигара бар болчу. Целлофан дагы эле үстүндө эле. Бул анын толкунданып, билгизбегенге аракет кылып жатканын билдирет. Ал Хоок менен көптөн бери телефон аркылуу сүйлөшүп жүргөн, ал эми карыя бул кичинекей көрүнүштү ойноодон баш тарткан. Ник муну түшүнгөн жок, Хоок кандайдыр бир драмалык эффект жаратууга аракет кылып жатканын гана түшүндү. Бирок эмне үчүн?
  
  Хоук аны Сесил Обри жана Теренс аттуу киши менен тааныштырды. Ал каргылданган, арыкчырай шотландиялык жигит болчу, ал жөн гана башын ийкеп, уятсыз чоорун үйлөп койду.
  
  Кошумча отургучтар алынып келинди. Баары отурганда, Хоук: "Макул, Сесил. Ага эмне каалаарыңды айт", - деди.
  
  Ник таң калуу жана таң калуу менен укту. Хоук анын көзүн албай койду. Кары шайтан эмне кылып жүрөт?
  
  Сесил Обри тез эле көңүлүн калтырды. Көрсө, ал Никтин Жапонияга барып, жаңы эле Жапонияга барып, кылган ишин жасагысы келиптир.
  
  Акырында Обри: "Ричард Филстон өтө кооптуу. Аны кармоого аракет кылгандын ордуна, ошол жерден өлтүрүүнү сунуштайм", - деди.
  
  Ник Хоокко карады. Карыя шыпты күнөөсүз карап турду.
  
  Ник ички чөнтөгүнөн жылтырак сүрөт чыгарды.
  
  Анан аны чоң англиялык кишиге сунду. "Бул сенин кишиң Филстонбу?"
  
  Сесил Обри өлүк жүзгө, кырылган башка тигиле карады. Анын оозу ачылып, жаагы түшүп калды.
  
  "Каргыш тийсин! Көрүнүшү ошондой - бирок чачсыз бир аз кыйын - так билбейм."
  
  Шотландиялык карап көрүү үчүн келди. Бир көз чаптырды. Ал башчысынын ийнинен таптап, анан Хокко башын ийкеди.
  
  "Бул Филстон. Буга эч кандай шек жок. Досум, муну кантип кылганыңды билбейм, бирок куттуктайм."
  
  Ал Обриге акырын кошумчалады: - Бул Ричард Филстон, Сесил, сен муну билесиң.
  
  Сесил Обри сүрөттү Хоктун столуна койду. - Ооба. Бул Дик Филстон. Мен муну көптөн бери күтүп жүргөм.
  
  Хоук Никке кунт коюп карады. "Азырынча баары жакшы болот, Ник. Түшкү тамактан кийин көрүшкөнчө."
  
  Обри колун көтөрдү. "Бирок күтө туруңуз... мен бир аз деталдарды уккум келет. Бул укмуш жана..."
  
  - Кийинчерээк, - деди Хоук. - Кийинчерээк, Сесил, биз өзүбүздүн жеке ишибизди талкуулагандан кийин.
  
  Обри кабагын бүркөдү. Ал жөтөлдү. Анан: "Ооба. Албетте, Дэвид. Сен эч нерседен кабатыр болбо. Мен сөзүмдү аткарам", - деди. Эшиктин алдында Ник артка кылчайды. Ал Хоукту мурда эч качан мындай абалда көргөн эмес. Күтүлбөгөн жерден анын жетекчиси куу кары мышыкка окшошуп калды - мурутуна каймак сүйкөлгөн мышыкка.
  
  
  
  
  
  Ник Картер
  Тозоктун 14 секунду
  
  
  
  
  
  Ник Картер
  
  
  
  
  
  
  Тозоктун 14 секунду
  
  
  
  Лев Шкловскийдин котормосу
  
  
  
  
  1-бөлүм
  
  
  
  
  
  Ал киши коридор менен колунда айнек кармап, кичинекей террасага чыгып баратканда, бардагы эки кыздын ага карап турганын көрдү. Узунураак кыз ачык эле Кюрасиядан болчу: сымбаттуу жана асыл жүздүү; экинчиси таза кытайлык, кичинекей жана кемчиликсиз келбеттүү болчу. Алардын ачык кызыгуусу аны жылмайтты. Ал узун бойлуу жана мыкты формадагы спортчудай жеңил жана көзөмөлдөнгөн күч менен кыймылдачу. Террасага жеткенде ал Гонконг таажы колониясынын жана Виктория Харборунун жарыктарына карады. Ал кыздардын дагы эле аны карап турганын сезип, шылдыңдап жылмайды. Көп нерсе коюмда болчу, убакыт тар болчу.
  
  
  AXEнин башкы агенти, N3 агенти, Killmaster, ошол Гонконг кечиндеги нымдуу, эзүүчү атмосферада өзүн ыңгайсыз сезди. Ал барда эки кыз гана эмес болчу, бирок ал аялга муктаж экенин сезди. Бул карьерасындагы эң оор беттештин алдындагы бокс чемпионунун тынчы жоктугу эле.
  
  
  Ал портту боз-көк көздөрү менен карап, Коулун менен Викторияны байланыштырган жашыл-ак паромдордун жүк ташуучу кемелердин, сампандардын, суу таксилеринин жана эски кемелердин арасында чеберчилик менен кыймылдап жатканын байкады. Коулундун жарыгынан тышкары, ал Кай Так аэропортунан учуп чыккан учактардын кызыл-ак жаркылдаганын көрдү. Коммунисттер өз бийлигин түштүктү көздөй кеңейткен сайын, батыштык саякатчылардын аз гана бөлүгү Кантон-Коулун темир жол линиясын колдонушкан. Эми бул Кай Так аэропорту, жык толгон шаардын Батыш дүйнөсү менен байланыштырган жалгыз жолу болчу. Ал жерде болгон үч күндүн ичинде ал бул жык толгон, жиндидей жык толгон жиндикана эмне үчүн көбүнчө Ыраакы Чыгыштын Манхэттени деп аталарын түшүндү. Каалаганыңыздын баарын тапса болот эле, бирок таппаганыңыздын көбүн таба алчу. Бул маанилүү өнөр жай шаары жана ошол эле учурда чоң таштанды жайы болчу. Ал ызылдап, сасып турчу. Ал каршы турууга мүмкүн эмес жана кооптуу болчу. "Бул ат туура келет", - деп ойлоду Ник, стаканындагы суусундукту түгөтүп, залга кайтып келип. Пианист жай обон ойноду. Ал дагы бир суусундук заказ кылып, ыңгайлуу кочкул жашыл отургучка басты. Кыздар дагы эле ошол жерде эле. Ал отуруп, башын жөлөнгүчкө жөлөдү. Мурунку эки кечтегидей эле, зал толо баштады. Бөлмө күңүрт жарык болуп, дубалдардын боюнда отургучтар бар болчу. Шериктери жок коноктор үчүн ар кайсы жерде чоң журнальный столдор жана ыңгайлуу креслолор чачырап жатты.
  
  
  Ник көзүн жумуп, үч күн мурун Хоктон алган посылка жөнүндө алсыз жылмайып ойлонду. Ал келгенде эле, ал абдан адаттан тыш бир нерсе болорун билген. Хок мурда көптөгөн кызыктай жолугушуу жайларын ойлоп тапкан - ал өзүн тыкыр көзөмөлдөп жаткандай сезгенде же толук купуялуулукту камсыз кылгысы келгенде - бирок бул жолу ал өзүн жеңип чыккан. Ник картон таңгакты сыйрып алып, курулуш шымынын - албетте, анын өлчөмүндөгү - көк пахтадан жасалган көйнөк, боз түстөгү туулга жана боз түстөгү түшкү тамак кутучасын таап алганда дээрлик күлүп жиберди. Аны менен кошо келген катта жөн гана: Шейшемби, саат 12:00, 48-Парк. Түштүк-чыгыш бурчу деп жазылган.
  
  
  Ал шым, көк көйнөк, сары туулга кийип, түшкү тамак кутучасын көтөрүп, Манхэттендеги Кырк сегизинчи көчө менен Парк проспектинин кесилишине келгенде, түштүк-чыгыш бурчунда жаңы асман тиреген имараттын каркасы тургузулган жерге келгенде, өзүн бир аз ыңгайсыз сезди. Ал жерде чоң дарактын айланасында конгон куштардын тобуна окшогон түстүү туулга кийген курулуш жумушчулары жык толгон эле. Анан ал жумушчунун кийимин кийип келе жаткан адамды көрдү. Анын басышы даана көрүнүп турду, ийиндери ишенимдүү түрдө көтөрүлдү. Башын чайкаган адам Никти жыгач такталардын үстүнө жанына отурууга чакырды.
  
  
  - Эй, кожоюн, - деди Ник шылдыңдап. - Абдан акылдуу, моюнга алышым керек.
  
  
  Хоук түшкү тамак кутучасын ачып, коюу куурулган уй этинен жасалган сэндвичти алып чыкты да, аны ырахаттануу менен чайнап жеди. Ал Никке карады.
  
  
  - Нан алып келүүнү унутуп калыптырмын, - деди Ник. Хоук нейтралдуу көз карашта калды, бирок Ник анын үнүнөн нааразычылыкты сезди.
  
  
  - Биз кадимки куруучулар болушубуз керек, - деди Хоук тиштегендин ортосунда. - Менимче, бул абдан түшүнүктүү болду.
  
  
  - Ооба, мырза, - деп жооп берди Ник. - Менимче, мен муну жетиштүү деңгээлде ойлонгон жокмун.
  
  
  Хоук көмөч казандан дагы бир кесим нан алып, Никке сунду. "Жер жаңгак майыбы?" - деди Ник коркуп. "Айырмачылык болушу керек", - деп Хоук какшыктап жооп берди. "Айтмакчы, кийинки жолу бул тууралуу ойлоносуз деп үмүттөнөм".
  
  
  Ник сэндвичин жеп жатканда, Хоук акыркы бейсбол оюну же жаңы унаалардын бааларынын өсүшү жөнүндө сөз кылбаганын жашырбай, сүйлөй баштады.
  
  
  - Пекинде, - деди Хоук этияттык менен, - алардын планы жана графиги бар. Биз бул тууралуу ишенимдүү маалымат алдык. План боюнча Америка Кошмо Штаттарына жана бүткүл эркин дүйнөгө атомдук бомбаларынын арсеналы менен кол салуу каралган. график эки жыл. Албетте, алгач алар ядролук шантаж жасашат. Алар акылга сыйбаган сумманы сурап жатышат. Пекиндин ой жүгүртүүсү жөнөкөй. Биз элибиз үчүн ядролук согуштун кесепеттеринен тынчсызданып жатабыз. Кытай лидерлерине келсек, алар тынчсызданышат. Бул алардын калктын ашыкча көбөйүшү көйгөйүн да чечет. Алар муну саясий жана техникалык жактан эки жылдын ичинде жасай алабыз деп ойлошот.
  
  
  - Эки жыл, - деп күңкүлдөдү Ник. - Бул анчалык деле көп эмес, бирок эки жылдын ичинде көп нерсе болушу мүмкүн. Өкмөт кулап, жаңы революция болуп, ошол эле учурда жаңы идеялары бар жаңы лидерлер бийликке келиши мүмкүн.
  
  
  - Доктор Ху Цанг дал ушундан коркот, - деп жооп берди Хоук.
  
  
  "Доктор Ху Кан ким өзү?"
  
  
  "Алардын атомдук бомбалар жана ракеталар боюнча эң мыкты окумуштуусу. Ал кытайлыктар үчүн ушунчалык баалуу болгондуктан, дээрлик көзөмөлсүз иштей алат. Ал кытайлык Вернер фон Браун. Жана бул жумшак айтканда. Ал алардын жасаган иштеринин баарын, негизинен бул тармакта көзөмөлдөйт. Анын кытайлыктар өздөрү түшүнгөндөн да көбүрөөк күчү бар окшойт. Андан тышкары, бизде анын Батыш дүйнөсүнө жек көрүүчүлүккө берилип кеткен маньяк экенине ишенүүгө толук негиз бар. Ал эки жыл күтүүнү каалабайт."
  
  
  - Эгер мен туура түшүнсөм, бул жигит, Ху Кан, фейерверкти эртерээк аткысы келет деп айтып жатасың. Качан экенин билесиңби?
  
  
  "Эки жуманын ичинде."
  
  
  Ник жержаңгак майы кошулган нандын акыркы кесимине муунуп калды.
  
  
  - Туура уктуңуз, - деди Хоук, сэндвич кагазын этияттык менен бүктөп, банкага салып жатып. - Эки жума, он төрт күн. Ал Бээжиндин графигин күтпөйт. Ал эл аралык климаттын өзгөрүшүнө же графикти бузушу мүмкүн болгон кандайдыр бир ички маселелерге тобокелге салбайт. Ал эми саммит N3, Бээжин өз пландары жөнүндө эч нерсе билбейт. Бирок анын каражаттары бар. Анда бардык керектүү жабдуулар жана чийки заттар бар.
  
  
  "Мен бул ишенимдүү маалымат деп эсептейм", - деп комментарий берди Ник.
  
  
  "Таптакыр ишенимдүү. Ал жерде бизде эң сонун маалымат берүүчү бар. Анын үстүнө, орустар да муну билишет. Балким, алар муну биз колдонуп жаткан маалымат берүүчүдөн алышкандыр. Бул кесиптин этикасын билесиңер. Баса, алар да биз сыяктуу эле таң калышты жана биз жөнөтүп жаткан адам менен иштөө үчүн агент жөнөтүүгө макул болушту. Алар бул учурда кызматташуу зарыл деп эсептешет окшойт, бул алар үчүн зарыл болгон жамандык болсо да. Алар атүгүл сени жөнөтүүнү сунушташкан. Мен сага чындап айткым келген жок. Сен өзүңдү өзүң көрсөтө берсең болот."
  
  
  - Макул, макул, - деп күлдү Ник. - Мен дээрлик толкунданып кеттим. Демек, бул акылсыз туулга жана бул түшкү тамак кутусу биздин москвалык кесиптештерибизди алдоо үчүн арналган эмес.
  
  
  - Жок, - деди Хоук олуттуу түрдө. - Билесиңби, биздин иште жакшы сакталган сырлар көп эмес. Кытайлыктар бир нерсени туура эмес байкап калышты, балким, орусиялыктардын да, биздин агенттердин да активдүүлүгүнүн күчөшүнөн уламдыр. Бирок алар бул иш-аракет аларга каршы багытталган деп шектене алышат. Алар анын эмне экенин так билишпейт. - Эмне үчүн биз жөн гана Бээжинге Ху Цзяндын пландары жөнүндө кабарлабайбыз же мен наивдүү болуп жатамбы?
  
  
  - Мен дагы наивмин, - деди Хоук муздак үн менен. - Биринчиден, алар анын колунан жеп жатышат. Алар ар кандай баш тартууну жана ар кандай шылтоону дароо жутуп алышат. Андан тышкары, алар муну биздин алардын алдыңкы окумуштууларын жана ядролук эксперттерин дискредитациялоо үчүн уюштурган кутум деп ойлошу мүмкүн. Андан тышкары, биз алардын узак мөөнөттүү пландары жөнүндө канчалык көп билерибизди жана биздин жашыруун кызматтар алардын системасына канчалык деңгээлде кирип кеткенин ачыкка чыгарабыз.
  
  
  - Анда мен студенттей наивмин, - деди Ник, туулгасын артка ыргытып жатып. - Бирок менден эмнени күтөсүң - кечиресиз, бирок орус досум экөөбүз муну эки жуманын ичинде жасай алабызбы?
  
  
  - Биз төмөнкү фактыларды билебиз, - деп улантты Хоук. - Квантун провинциясынын кайсы бир жеринде Ху Цангда жети атомдук бомба жана жети ракета учуруучу жай бар. Анын чоң лабораториясы да бар жана жаңы куралдарды иштеп чыгуу менен алек болуп жаткандыр. Сиздин миссияңыз - ушул жети учуруучу жайды жана ракеталарды жардыруу. Эртең сизди Вашингтондо күтүшөт. Special Effects сизге керектүү жабдууларды берет. Эки күндөн кийин сиз Гонконгдо болосуз, ал жерде орусиялык агент менен жолугасыз. Алардын бул тармакта абдан жакшы адамы бар окшойт. Special Effects сизге Гонконгдогу жол-жоболор жөнүндө да маалымат берет. Көп нерсени күтпөңүз, бирок биз бул кыска убакыттын ичинде баарын мүмкүн болушунча мыкты уюштуруу үчүн колубуздан келгендин баарын жасадык. Орустар бул учурда сиз алардын агентинен чоң колдоо аласыз дешет.
  
  
  - Мага ыраазычылык билдирип койгонуңуз үчүн рахмат, шеф, - деди Ник шылдыңдуу жылмайып. - Эгер мен бул тапшырманы аткара алсам, мага өргүү керек болот.
  
  
  - Эгер муну кыла алсаң, - деп жооп берди Хоук, - кийинки жолу нанга куурулган уй этин жейсиң.
  
  
  
  
  Ошол күнү алар ошентип таанышышкан, эми ал Гонконгдогу мейманканада отурат. Ал күттү. Ал бөлмөдөгү адамдарды карап турду - алардын көбүн караңгыда араң көрө алды - күтүүсүздөн булчуңдары чыңалып кетти. Пианист "Түндүн тынчтыгында" ырын ойноду. Ник ыр бүткөнчө күтүп турду, анан акырын пианистке жакындады, ал кыска бойлуу, Жакынкы Чыгыштан келген, балким, кореялык киши болчу.
  
  
  - Абдан сонун экен, - деди Ник акырын. - Менин эң жакшы көргөн ырларымдын бири. Аны жаңы эле ойноттуңбу же бул өтүнүч болдубу?
  
  
  - Бул айымдын өтүнүчү болчу, - деп жооп берди пианист, ортодо бир нече аккорд ойноп. Каргыш тийсин! Ник бырышып кетти. Балким, бул жөн гана болуп жаткан кокустуктардын биридир. Бирок, ал муну башташы керек болчу. Пландар качан күтүүсүз өзгөрүшү мүмкүн экенин эч качан билбейсиң. Ал пианист башын ийкеген тарапка карап, отургучтардын биринин көлөкөсүндө бир кызды көрдү. Ал сары чачтуу жана жапыз жакалуу жөнөкөй кара көйнөк кийген эле. Ник ага жакындап келип, анын катуу төштөрү көйнөккө араң батып калганын көрдү. Анын кичинекей, бирок чечкиндүү жүзү бар эле, ал ага чоң көк көздөрү менен карады.
  
  
  "Абдан жакшы сан экен", - деди ал. "Сурооңуз үчүн рахмат". Ал күттү да, таң калыштуусу, туура жоопту алды.
  
  
  "Түнкүсүн көп нерсе болушу мүмкүн". Анын акценти бир аз эле, Никтин эриндериндеги алсыз жылмаюудан анын таң калганын билди. Ник кең колтукка отурду.
  
  
  - Салам, N3, - деди ал жумшак үн менен. - Гонконгго кош келиңиз. Менин атым Алекси Лав. Көрсө, биз чогуу иштөөгө тагдырга татыган экенбиз.
  
  
  - Саламатсызбы, - деп Ник күлдү. - Макул, мойнума алам. Мен таң калдым. Бул жумушка аял жөнөтүлөт деп ойлогон эмесмин.
  
  
  - Жөн эле таң калып жатасыңбы? - деп сурады кыз аялдык айлакерлик менен. - Же көңүлүң калдыбы?
  
  
  - Мен муну азырынча баалай албайм, - деп Киллмастер кыскача комментарий берди.
  
  
  - Мен сени капа кылбайм, - деди Алексей Любовь кыска үн менен. Ал ордунан туруп, көйнөгүн байлады. Ник аны башынан бутуна чейин карап чыкты. Анын кең ийиндери, күчтүү жамбаштары, толук сандары жана жарашыктуу буттары бар эле. Анын жамбаштары бир аз алдыга чыгып турган, бул Никке дайыма кыйынчылык жаратчу. Ал Алексей Любовь Орусия үчүн жакшы жарнамалык амал деген тыянакка келди.
  
  
  Ал: "Кайда сүйлөшсөк болот?" - деп сурады.
  
  
  - Үстүңкү кабатта, менин бөлмөмдө, - деп сунуштады Ник. Ал башын чайкады. - Бул жаңылыштык болушу мүмкүн. Адатта, адамдар кызыктуу бир нерсе көрүү үчүн башкалардын бөлмөлөрүнө ушундай кылышат.
  
  
  Ник ага бөлмөнү башынан бутуна чейин микропроцессорлорду табуу үчүн электрондук жабдуулар менен карап чыкканын айткан жок. Баса, ал бир нече сааттан бери бөлмөсүндө болгон эмес. Мен ал жерде болчумун, ал убакка чейин алар жаңы микрофондорду кайрадан орнотуп коюшкан болушу мүмкүн.
  
  
  "Алар да", - деп тамашалады Ник. "Же муну сенин адамдарың жасайт деп айтып жатасыңбы?" Бул аны чатырдан чыгаруу аракети болчу. Ал ага муздак көк көздөрү менен карады.
  
  
  "Алар кытайлыктар", - деди ал. "Алар биздин агенттерди да көзөмөлдөп турушат".
  
  
  - Сен андайлардан эмессиң го, - деди Ник. - Жок, мен андай деп ойлобойм, - деп жооп берди кыз. - Менин эң сонун мукабам бар. Мен Вай Чан аймагында жашайм, албан искусствосунун тарыхын дээрлик тогуз ай изилдейм. Жүр, менин үйүмө барып сүйлөшөлү. Кандай болгон күндө да, шаардын кооз көрүнүшү болот.
  
  
  "Вай Чан району", - деп ойлоду Ник үн чыгарып. "Бул жакыр конуш эмеспи?" Ал бул атактуу колонияны билчү, ал жерде жыгач калдыктарынан жасалган эски конуштар жана башка үйлөрдүн чатырларына коюлган сынган май челектери бар эле. Ал жерде жетимиш миңге жакын адам жашачу.
  
  
  - Ооба, - деп жооп берди ал. - Ошондуктан биз сенден ийгиликтүүбүз, N3. Силер агенттер бул жерде батыш үйлөрүндө же мейманканаларында жашайсыңар, жок дегенде алачыктарга кирип кетпейсиңер. Алар өз ишин аткарышат, бирок биз сыяктуу адамдардын күнүмдүк жашоосуна эч качан кире алышпайт. Биз алардын арасында жашайбыз, алардын көйгөйлөрүн жана жашоолорун бөлүшөбүз. Биздин эл жөн гана агенттер эмес, алар миссионерлер. Бул Советтер Союзунун тактикасы.
  
  
  Ник ага карап, көзүн кысып, манжасын ээгинин астына коюп, көтөрдү. Ал кайрадан өзүнүн абдан сулуу жүзү бар экенин, өйдө караган мурду жана бети назик экенин байкады.
  
  
  - Карачы, кымбаттуум, - деди ал. - Эгер биз чогуу иштешибиз керек болсо, анда бул шовинисттик пропаганданы азыр токтотконуң оң, туурабы? Сен бул алачыкта отурасың, анткени муну жакшы жаап-жашыруу деп ойлойсуң жана мени мындан ары шылдыңдоонун кажети жок. Мага бул идеологиялык акылсыздыкты сатууга аракет кылуунун кажети жок. Мен муну жакшы билем. Сен бул жерде кытай кайырчыларын жактыргандыктан эмес, милдеттүү болгондуктан жатасың. Андыктан, бадалдын айланасында урушпайлы, макулбу?
  
  
  Бир азга ал кабагын бүркөп, эриндерин бүркөдү. Анан чын жүрөктөн күлүп жиберди.
  
  
  - Менимче, сен мага жагасың, Ник Картер, - деди ал, анан жигит анын колун сунганын байкады. - Мен сенден ушунчалык көп уктум, ошондуктан мен бейкалыс пикирде болчумун жана балким бир аз коркуп да калдым. Бирок эми баары бүттү. Макул, Ник Картер, мындан ары үгүт иштери болбошу керек. Бул келишим - менимче, сен аны ушинтип атайсың, туурабы?
  
  
  Ник бактылуу, жылмайган кыздын Хеннесси көчөсүндө кол кармашып басып баратканын карап, алар Элирия, Огайо штатында кечинде сейилдеп жүргөн сүйүшкөн түгөйлөргө окшош болушат деп ойлоду. Бирок алар Огайо штатында эмес болчу, жана алар максатсыз тентип жүргөн жаңы үйлөнгөн түгөйлөр эмес эле. Бул Гонконг болчу, ал эми ал жакшы даярдалган, жогорку квалификациялуу улук агент болчу, керек болсо өмүр же өлүм чечимдерин кабыл ала алчу. Ал эми күнөөсүз көрүнгөн кыз да башкача эмес болчу. Жок дегенде, ал ошентип үмүттөнгөн. Бирок кээде ал Элирия, Огайо штатында сүйлөшкөн кызы бар бул бейкапар жигиттин жашоосу кандай болорун ойлонууга аргасыз болгон учурлар болгон. Алар Алекси экөө өлүм менен бетме-бет келүүнү пландап жатканда, жашоо үчүн пландарды түзө алышмак. Бирок, Алекси жана өзү болбосо, бул Огайо күйөө балдарынын келечеги анчалык деле болмок эмес. Балким, алыскы келечекте башка бирөөнүн кир ишти жасай турган убактысы келет. Бирок азырынча эмес. Ал Алексинин колун өзүнө тартты, алар басып кетишти.
  
  
  Гонконгдун Вай Чан району Виктория портуна таштанды төгүүчү жай кооз, тунук көлгө карагандай көз чаптырат. Калкы жыш жайгашкан, дүкөндөргө, үйлөргө жана көчө соодагерлерине толгон Вай Чан Гонконгдун эң жаман жана эң мыкты жерлеринде да бар. Алекси Никти Гарлемдеги кайсы гана имарат болбосун, Уолдорф Асториясына окшоштуруп турган жантайыңкы имаратка алып барды.
  
  
  Алар чатырга жеткенде, Ник өзүн башка дүйнөдө элестетти. Анын алдында миңдеген алачыктар чатырдан чатырга чейин созулуп, алардын деңизи сыяктуу эле. Алар адамдарга жык толуп, ашып-ташып турушту. Алекси туурасы он фут, узундугу төрт футтай болгон бирине жакындап, эшикти ачты. Эки тактай бири-бирине мыкталып, зымга илинип турган.
  
  
  "Кошуналарымдын көбү дагы эле бул жерди кооз деп эсептешет", - деди Алекси алар кирип баратканда. "Адатта мындай бөлмөдө алты адам жашайт".
  
  
  Ник эки бүктөлүүчү керебеттин бирине отуруп, айланасына көз чаптырды. Кичинекей меш жана эскилиги жеткен жуунгуч шкаф дээрлик бүт бөлмөнү ээлеп алган. Бирок анын жөнөкөйлүгүнө карабастан, же балким, ошонун айынандыр, алачыктан ал мүмкүн деп эсептебеген акылсыздык көрүнүп турду.
  
  
  - Эми, - деп баштады Алекси, - мен сага биз билген нерселерди айтып берейин, анан сен мага эмне кылуу керек деп ойлогонуңду айт. Макулбу?
  
  
  Ал бир аз кыймылдап, санынын бир бөлүгү көрүнүп калган. Эгер ал Никтин ага карап турганын көргөн болсо, жок дегенде муну жашырууга аракет кылган жок.
  
  
  "Мен төмөнкүлөрдү билем, N3. Доктор Ху Цангдын бул кесип боюнча толук ишеним каты бар. Ошондуктан ал бул курулуштарды өз алдынча кура алган. Аны илимдин генералы деп айтса болот. Анын өзүнүн коопсуздук күчтөрү бар, алар толугу менен өзүнө гана баш ийген адамдардан турат. Шилунгдун түндүгүндөгү Квантунгда анын жети ракетасы жана бомбасы бар комплекси бар. Так жайгашкан жерди тапкандан кийин ал жакка чабуул коюп, ар бир учуруу аянтчасына жардыргыч заттарды же детонаторлорду коюп, аларды жардырууну пландап жатканыңызды уктум. Ачыгын айтканда, мен оптимисттик эмесмин, Ник Картер."
  
  
  - Коркуп жатасыңбы? - деп күлдү Ник.
  
  
  "Жок, жок дегенде сөздүн кадимки маанисинде эмес. Эгер ошондой болсо, мен бул жумушта иштебейт элем. Бирок, менимче, сиз үчүн да, Ник Картер, баары эле мүмкүн эмес."
  
  
  "Балким." Ник ага жылмайып карады, көздөрү анын көзүн бекем кысып алды. Ал абдан ачуулуу, дээрлик каршы чыккандай, кара көйнөгүнүн жапыз тешиги менен эмчектеринин көбү ачык көрүнүп турду. Ал аны сынап көрсө болобу, кайратын башка жагынан сынап көрсө болобу деп ойлоду. "Кудайым ай, бул жакшы болмок", - деп ойлоду ал.
  
  
  - Сен өзүңдүн ишиң жөнүндө ойлонбой жатасың, N3, - деди ал күтүүсүздөн, эриндерине куу жылмаюу пайда болуп.
  
  
  - Сен эмнени ойлонуп жатасың, мен эмнени ойлонуп жатам? - деди Ник таң калган үн менен.
  
  
  "Мени менен жатса кандай болмок?" - деп токтоо жооп берди Алексей Любовь. Ник күлдү.
  
  
  Ал: "Алар сизге мындай физикалык кубулуштарды кантип аныктоону да үйрөтүшөбү?" - деп сурады.
  
  
  - Жок, бул таза аялдык реакция болчу, - деп жооп берди Алекси. - Бул сенин көзүңдөн көрүнүп турду.
  
  
  "Эгер сиз муну четке каксаңыз, мен көңүлүм калат эле."
  
  
  Ник бир заматта терең чечкиндүүлүк менен эриндери менен жооп берди. Ал аны узун, жай, кумарлуу өптү, тилин оозуна салды. Ал каршылык көрсөткөн жок, Ник муну дароо колдонууну чечти. Ал анын көйнөгүнүн этегин четке тартып, эмчектерин сыртка чыгарып, манжалары менен эмчектерин тийгизди. Ник алардын оор экенин сезди. Бир колу менен көйнөгүнүн сыдырмасын айрып, экинчи колу менен катуу эмчектерин сылады. Эми ал сезимдер менен кыйкырды, бирок ал оңой менен жеңе тургандардан эмес болчу. Ал ойноок каршылык көрсөтө баштады, бул Никти ого бетер толкундантты. Ал анын жамбашынан кармап, катуу тартты, ал керебетке кулап түштү. Анан ал анын жылмакай курсагын көргөнгө чейин көйнөгүн ылдый тартты. Ал анын эмчектеринин ортосунан кумарлуу өпкөндө, ал каршылык көрсөтө алган жок. Ник кара көйнөгүн толугу менен чечип, чагылгандай тездик менен чечине баштады. Ал кийимдерди бурчка ыргытып, үстүнө жатты. Ал катуу согуп, курсагынын ылдый жагы титиреп жатты. Ник ага тыгылып, аны менен жыныстык катнашка киришти, алгач жай жана тайыз, бул аны ого бетер ойготту. Анан ал ритмикалык, тезирээк жана тезирээк кыймылдай баштады, колдору менен анын тулкусуна тийди. Ал анын тереңине киргенде, ал: "Мен каалайм!" жана "Ооба... Ооба" деп кыйкырды. Ошол эле учурда ал оргазмга жетти. Алекси көзүн ачып, ага оттуу көз караш менен карады. "Ооба", - деди ал ойлуу, - "балким, сен үчүн баары мүмкүн!"
  
  
  
  
  
  
  
  2-бөлүм
  
  
  
  
  
  Эми ал кайрадан кийинип алгандан кийин, Ник жаңы эле сүйүшүп алган назик жандыкка карады. Ал кызгылт сары блузка жана тар кара шым кийип алган эле.
  
  
  - Мага маалымат алмашуу жагат, - деп жылмайды ал. - Бирок биз жумушту унутпашыбыз керек.
  
  
  - Биз муну кылбашыбыз керек болчу, - деди Алекси колун бетине коюп. - Бирок мен... Сенин айтпай коё албаган сөзүң бар, Ник Картер.
  
  
  "Өкүнөсүңбү?" - деп сурады Ник акырын.
  
  
  - Жок, - деп күлдү Алекси сары чачын артка ыргытып. - Бул болгонуна кубанычтамын, жана мен анын болгонуна кубанычтамын. Бирок сиз туура айтасыз, биз башка маалымат менен да алмашышыбыз керек. Баштоо үчүн, мен учуу аянтчаларын жардыргыңыз келген бул жардыргыч заттар, аларды кайда жашырганыңыз жана алар кантип иштээри жөнүндө бир аз көбүрөөк билгим келет.
  
  
  - Макул, - деди Ник. - Бирок ал үчүн менин бөлмөмө кайтып барышыбыз керек. Баса, алгач ал жерде жашыруун угуучу түзүлүштөрдү текшеришибиз керек.
  
  
  - Макул, Ник, - деди Алекси кең жылмайып. - Төмөн түшүп, мага сергип алууга беш мүнөт убакыт бер.
  
  
  Ал бүткөндөн кийин, алар мейманканага кайтып келишти, ал жерден бөлмөнү кылдаттык менен карап чыгышты. Жаңы чиптер орнотула элек болчу. Ник дааратканага барып, сакал алуучу кремдин банкасын көтөрүп келди. Ал банканын бир бөлүгү бошоп чыкканга чейин астындагы бир нерсени этияттык менен басып, бир нерсени бурап койду. Ал столдун үстүндө жети диск формасындагы металл банка жатканга чейин бул процессти кайталады.
  
  
  - Ошолбу? - деп сурады Алекси таң калып.
  
  
  - Ооба, кымбаттуум, - деп жооп берди Ник. - Алар микротехнологиянын шедеврлери, бул тармактагы эң акыркысы. Бул кичинекей металл кутучалар кичинекей ядролук энергетика борборунун айланасындагы басылган электрондук схемалардын фантастикалык айкалышы. Бул жерде жети кичинекей атомдук бомба бар, алар жарылганда элүү метр радиуста баарын жок кылат. Алардын эки негизги артыкчылыгы бар. Алар таза, минималдуу радиоактивдүүлүктү пайда кылат жана максималдуу жарылуу күчү бар. Алар чыгарган аз радиоактивдүүлүк атмосфера тарабынан толугу менен жок кылынат. Аларды жер астына орнотсо болот; ошондо да алар активдешүү сигналдарын алышат.
  
  
  Бомбалардын ар бири бүтүндөй учуруу аянтчасын жана ракетаны толугу менен жок кылууга жөндөмдүү.
  
  
  От алдыруу кантип иштейт?
  
  
  - Үн сигналы, - деп жооп берди Ник, аэрозольдун өзүнчө бөлүктөрүн бекитип. - Тактап айтканда, менин үнүм, - деп кошумчалады ал. - Эки сөздүн айкалышы. Баса, анын курамында мени бир жума сакал алдырып турууга жетиштүү сакал алуучу крем бар экенин билчү белеңиз? Мен азырынча бир нерсени түшүнө элекмин, - деди кыз. - Бул от алдыруу үндүү үндү электрондук сигналдарга айландырып, бул сигналдарды кубат блогуна жөнөтүүчү механизм менен иштейт. Бул механизм кайда?
  
  
  Ник жылмайып койду. Ал жөн гана айтып коё алмак, бирок жөн гана театрды артык көрчү. Ал шымын чечип, отургучка ыргытты. Ич кийими менен да ошондой кылды. Ал Алексинин ага уламдан-улам толкунданып карап турганын көрдү. Ал анын колун кармап, жамбашынын жанына койду.
  
  
  - Бул механизм, Алекси, - деди ал. - Көпчүлүк тетиктери пластик, бирок металл тетиктери да бар. Биздин техниктер аны менин теримдин ичине сиңирип алышкан. - Кыз кабагын бүркөдү. - Абдан жакшы идея, бирок жетишсиз, - деди ал. - Эгер кармалсаң, алар заманбап тергөө ыкмалары менен дароо билишет.
  
  
  - Жок, алар андай кылышпайт, - деп түшүндүрдү Ник. - Механизм ошол жерге белгилүү бир себеп менен коюлган. Ал жерде менин мурунку тапшырмаларымдын бирин эске салган бир аз сыныктар да бар. Ошондуктан алар буудайды самандан ажырата алышпайт.
  
  
  Алексинин сулуу жүзүнө жылмаюу пайда болуп, ал суктануу менен башын ийкеди. "Абдан таасирдүү", - деди ал. "Абдан ойлондурарлык!"
  
  
  Ник мактоону Хокко жеткирүү үчүн эсинде бир нерсе жазып алды. Ал ар дайым атаандаштыктын дем берүүсү үчүн ыраазы болчу. Бирок эми ал кыздын кайрадан ылдый карап турганын көрдү. Анын эриндери ачылып, көкүрөгү деми кысылып, көтөрүлүп-ылдый болуп турду. Анын санына таянып турган колу титиреп турду. Орустар аны менен иштөө үчүн нимфоман жибериши мүмкүн беле? Ал алардын муну жасай аларын элестете алды; чындыгында, ага белгилүү болгон учурлар болгон... Бирок алардын ар дайым максаты болгон. Ал эми бул тапшырма менен баары башкача болгон. Балким, ал өзүнө-өзү ойлогон, ал жөн гана супер сексуалдуу жана сексуалдык стимулдарга өзүнөн-өзү жооп берген. Ал муну жакшы түшүнө алмак; ал өзү да көп учурда жаныбардай инстинктивдүү реакция кылчу. Кыз ага караганда, ал анын көз карашынан дээрлик үмүтсүздүктү окуду.
  
  
  Ал сурады. "Дагы бир жолу кылгың келеби?" Ал ийнин куушурду. Бул кайдыгерликти эмес, алсыз багынууну билдирген. Ник кызгылт сары блузкасынын топчуларын чечип, шымын ылдый түшүрдү. Ал ошол керемет денени кайрадан колдору менен сезди. Эми ал каршылык көрсөткөн жок. Ал аны коё бербей койду. Ал жөн гана анын ага тийип, аны алышын каалады. Бул жолу Ник оюнду ого бетер узартты, Алексинин көзүндөгү жалындаган каалоо барган сайын күчөдү. Акыры, ал аны жапайы жана кумарлуу кабыл алды. Бул кызда ал башкара албаган бир нерсе бар болчу; ал өзүнүн бардык айбандык инстинкттерин бошотту. Ал ага терең киргенде, каалагандан дээрлик эртерээк, ал кубаныч менен кыйкырды. "Алекси", - деди Ник акырын. "Эгерде биз бул укмуштуу окуядан аман калсак, мен өкмөтүмдөн Америка-Орусия кызматташтыгын күчөтүүнү суранам".
  
  
  Ал чарчап, тойгон бойдон анын жанында жатып, кооз төштөрүнүн бирин анын көкүрөгүнө басты. Анан титиреп, отурду. Ал Никке жылмайып, кийине баштады. Ник аны карап турду. Ал жөн гана карап тургандай сулуу болчу, жана ушуну эле кыздар жөнүндө айтууга болот.
  
  
  - Споконой ночи, Ник, - деди ал кийинип жатып. - Мен эртең менен барам. Кытайга жетүүнүн жолун табышыбыз керек. А бизде көп убакыт жок.
  
  
  - Бул тууралуу эртең сүйлөшөбүз, жаным, - деди Ник аны сыртка чыгарып жатып. - Кош бол.
  
  
  Ал аны лифтке киргенге чейин карап турду, анан эшикти бекитип, төшөккө кулады. Аялдын чыңалууну баскандай эч нерсе жок болчу. Кеч болуп калган, Гонконгдун ызы-чуусу акырындык менен басылып калган. Ник уктап жатканда түнү бою паромдун кээде караңгы күркүрөгөн үнү гана жаңырып турду.
  
  
  Ал канча убакыт уктап жатканын билген жок, бир нерсе аны ойготту. Кандайдыр бир эскертүүчү механизм өз ишин аткарыптыр. Ал башкара алган нерсе эмес, дайыма иштеп турган жана эми аны ойготуп койгон терең сиңип калган сигнализация системасы экен. Ал кыймылдаган жок, бирок дароо жалгыз эмес экенин түшүндү. Люгер кийимдеринин жанында жерде жатты; ал жөн гана ага жете алган жок. Алекси менен жыныстык катнашта болордон мурун чечип алган, бут кийими бар Хюго. Ал абдан шалаакы болгон. Ал дароо Хоктун акылдуу кеңешин эстеди. Ал көзүн ачып, коногун, кичинекей кишини көрдү. Ал бөлмөнү этияттык менен айланып басып, портфелин ачып, фонарь чыгарды. Ник дароо кийлигишсе жакшы болмок деп ойлоду; анткени, киши чемодандын ичиндеги нерселерге көңүл буруп турган. Ник төшөктөн катуу секирип түштү. Басып кирген киши бурулганда, Никтин күчтүү соккусуна туруштук берүүгө гана үлгүрдү. Ал дубалга урунду. Ник экинчи жолу азиялык экенин көргөн жүзгө кол булгалады, бирок киши коргонуу үчүн тизелеп жыгылды. Ник анын этиятсыздыгына өкүнүп, аны сөгүп жиберди. Анын буга олуттуу себеби бар болчу, анткени чабуулчусу өзүнөн эки эсе чоң атаандашы менен бетме-бет турганын көрүп, фонарьды Никтин бутунун баш бармагына катуу уруп алды. Ник катуу ооруп бутун көтөрдү, кичинекей киши ачык терезеге, андан ары балконго учуп кетти. Ник тез бурулуп, кишини кармап, терезенин алкагына уруп жиберди. Салыштырмалуу жеңил жана кичинекей болгонуна карабастан, киши бурчка камалган мышыктын каарынан улам мушташты.
  
  
  Никтин башы жерге тийгенде, атаандашы колун көтөрүп, кичинекей столдо турган чырактан алууга батынып, аны Никтин чыкыйына уруп жиберди, ошондо кичинекей адам бошонуп чыкканда Ник кан агып жатканын сезди.
  
  
  Ал киши балконго чуркап чыгып, бутун четинен өткөрүп жибергенде, Ник аны моюнунан кармап, бөлмөгө сүйрөп кирди. Ал жылан балыктай болуп, Никтин колунан кайрадан бошонуп чыкты. Бирок бул жолу Ник аны моюнунан кармап, өзүнө тартып, жаагына катуу чапты. Ал киши Кейп Кеннединин үстүнө ыргытылгандай артка учуп, омурткасынын түбү менен тосмого урунуп, четинен кулап түштү. Ник анын коркконунан кыйкырыктарын укту, алар күтүүсүздөн токтоп калды.
  
  
  Ник шымын кийип, чыкыйындагы жараатты тазалап, күтүп турду. Ал киши кайсы бөлмөгө кирип кеткени айдан ачык болчу, чындыгында эле бир нече мүнөттөн кийин полиция менен мейманкананын ээси сураш үчүн келишти. Ник кичинекей кишинин келгенин айтып берип, полицияга тез келгени үчүн ыраазычылык билдирди. Ал басып кирген адамды тааныган-тааныбаганын сурады.
  
  
  "Ал ким экенин айта турган эч нерсе алып келген жок", - деди полиция кызматкерлеринин бири. "Кыязы, катардагы каракчы".
  
  
  Алар кетишти, Ник өзү менен кошо ала келген бир нече узун фильтрлүү тамекилердин бирин күйгүздү. Балким, бул киши жөн гана экинчи сорттогу майда уурудур, бирок ууру болбосочу? Бул эки гана нерсени билдириши мүмкүн. Же ал Бээжинден келген агент, же Ху Цандын атайын коопсуздук кызматынын мүчөсү болгон. Ник бул Бээжиндин агенти деп үмүттөнгөн. Бул кадимки сактык чараларына кирет . Бирок эгер бул Ху Цандын адамдарынын бири болсо, анда ал тынчсызданып жатканын жана анын милдети кыйыныраак, же дээрлик мүмкүн эместигин билдирет. Ал Вильгельминанын Luger унаасын жууркандын астына коюп, бут кийимин билегине такады.
  
  
  Бир мүнөттөн кийин ал кайрадан уктап калды.
  
  
  
  
  
  
  
  3-бөлүм
  
  
  
  
  
  Ник жуунуп, сакал алгандан кийин эртеси эртең менен Алекси келди. Ал анын чыкыйындагы тырыкты көрдү, ал эмне болгонун айтып берди. Ал кунт коюп укту, Ник анын башында ошол эле ойлордун айланып жатканын көрдү: бул кадимки уурубу же жокпу? Анан ал анын алдында турганда, жылаңач денеси - али кийине элек болчу - күндүн нурун чагылдырып, анын көзүндөгү көрүнүш өзгөргөнүн көрдү. Эми ал башка нерсе жөнүндө ойлонуп жатты. Ник ошол күнү эртең менен өзүн жакшы сезди, андан да жакшы. Ал жакшы уктап, денеси шашылыштыктан чымырап кетти. Ал Алексини карап, анын оюн окуп, кармап, бекем кучактады. Ал анын колдорун көкүрөгүндө сезди. Алар жумшак жана бир аз титиреп турушту.
  
  
  Ал күлүп жиберди. "Муну эртең менен көп жасайсыңбы?" "Бул эң жакшы убакыт, билчү белең?"
  
  
  - Ник, суранам... - деди Алекс. Ал аны түртүп жиберүүгө аракет кылды. - Суранам... суранам, Ник, жок!
  
  
  - Эмне болду? - деп сурады ал күнөөсүз үн менен. - Бүгүн эртең менен бир нерсе тынчсыздандырып жатабы? - Ал аны ого бетер өзүнө тартты. Ал жылаңач денесинин жылуулугу ага жетип, аны ойготорун билчү. Ал аны жөн гана тамашалап, жолугушуунун башында көрсөткөндөй өзүн башкара албай калганын көрсөткүсү келген. Ал аны коё бергенде, ал артка чегинген жок, тескерисинче, өзүнө бекем кысылды. Ник анын көзүндөгү жалындаган каалоону көрүп, аны кайрадан кучактап, ого бетер өзүнө тартты. Ал анын моюнунан өөп баштады.
  
  
  - Жок, Ник, - деп шыбырады Алекси. - Мынакей. - Бирок анын сөздөрү андан башка эч нерсе эмес болчу - бош, маанисиз сөздөр - анын колдору анын жылаңач денесине тийе баштаганда, денеси өз тилинде сүйлөй баштады. Баладай болуп, ал аны уктоочу бөлмөгө алып кирип, керебетке жаткырды. Ал жерден алар сүйүү мамилесин башташты, эртең мененки күн ачык терезеден алардын денесин жылытып турду. Алар сөзүн бүтүрүп, керебетке жанаша жатышканда, Ник анын көздөрүндө дээрлик ага тийген үнсүз айыптоону көрдү.
  
  
  - Кечирип кой, Алекси, - деди ал. - Мен чындыгында анчалык деле баргым келген эмес. Бүгүн эртең менен сени бир аз тамашалагым келди, бирок баары көзөмөлдөн чыгып кетти окшойт. Ачууланба. Сен айткандай, абдан жакшы болду... абдан жакшы, туурабы?
  
  
  - Ооба, - деп жооп берди ал күлүп. - Абдан жакшы болду, Ник, мен ачууланган жокмун, жөн гана өзүмө көңүлүм калды. Мен калп айтып жатам, ар кандай сыноого туруштук бере ала турган жогорку деңгээлде даярдалган агентмин. Сени менен мен бардык эркимди жоготом. Бул абдан тынчсыздандырат.
  
  
  - Мага ушундай башаламандык жагат, кымбаттуум, - деди Ник күлүп. Алар ордунан туруп, тез кийиништи. - Кытайга кирүү боюнча кандай пландарың бар, Ник? - деп сурады Алекси.
  
  
  "AX бизге кайык менен саякат уюштурду. Кантондон Коулунга чейинки темир жол эң ылдам болот, бирок ошол эле учурда бул алар кылдаттык менен көзөмөлдөй турган биринчи маршрут."
  
  
  - Бирок бизге кабарлашты, - деп жооп берди Алекси, - Гонконгдун эки тарабындагы жээк тилкеси кеминде жүз чакырым бою кытайлык кайгуул кемелери тарабынан катуу кайтарылып турат. Алар кайыкты дароо байкап калышат деп ойлобойсуңарбы? Эгер бизди кармашса, качып кутула албайбыз.
  
  
  "Мүмкүн, бирок биз Танкас сыяктуу бара жатабыз."
  
  
  "Аа, танкалар", - деп Алекси үн чыгарып ойлоду. "Гонконгдук кайыкчылар".
  
  
  "Так ошондой. Жүз миңдеген адамдар жалаң гана таштанды менен жашашат. Белгилүү болгондой, алар өзгөчө уруу. Кылымдар бою аларга жерге отурукташууга, жер ээлерине үйлөнүүгө же жарандык башкарууга катышууга тыюу салынган. Айрым чектөөлөр жумшартылганы менен, алар дагы эле бири-биринен колдоо издеп, жекече жашашат. Порт патрулдары аларды сейрек куугунтукташат. Жээк бойлой сүзүп бараткан танка (таштанды) анчалык деле көңүл бурбайт".
  
  
  - Мага бул жетиштүү окшойт, - деп жооп берди кыз. - Жээкке кайда барабыз?
  
  
  Ник чемодандарынын бирине басып барып, металл жапкычты алып, ал бошоп кеткенче алты жолу тез арада алдыга-артка тартты. Төмөнкү жагындагы түтүк сымал тешиктен ал Квантун провинциясынын деталдуу картасын алып чыкты.
  
  
  - Мына, - деди ал картаны ачып. - Биз таштандыларды мүмкүн болушунча алыска алып барабыз, Ху каналы менен жогору, Гуменчайдан өтөбүз. Андан кийин темир жолго жеткенге чейин кургактык менен бассак болот. Менин маалыматым боюнча, Ху Кандын комплекси Шилундун түндүгүндө жайгашкан. Коулундан Кантонго баруучу темир жолго жеткенден кийин, жол таба алабыз.
  
  
  "Кантип?"
  
  
  "Эгер биз туура айтсак, жана Ху Цанын штаб-квартирасы чындап эле Шилондун түндүгүндө болсо, ант берем, ал Кантонго тамак-ашын жана жабдууларын алуу үчүн барбайт. Менимче, ал поездди ушул аймакта бир жерге токтотуп, буйрутма берилген товарларды алып кетет."
  
  
  - Балким, N3, - деди Алекси ойлуу. - Жакшы болмок. Тайцзяонун бир аз төмөн жагында биздин байланыш адамыбыз, фермерибиз бар. Ал жакка сампан же сал менен барсак болот.
  
  
  - Сонун, - деди Ник. Ал открыткасын кайра салып, Алексиге бурулуп, анын кичинекей, бекем жамбашын достук менен сылап койду. - Жүр, Танкас үй-бүлөбүздү көрөйүн, - деди ал.
  
  
  - Портто көрүшкөнчө, - деп жооп берди кыз. - Мен отчетумду жетекчилериме жөнөтө элекмин. Мага он мүнөт убакыт бергиле.
  
  
  - Макул, жаным, - деп макул болду Ник. - Алардын көбүн Яу Ма Тай Тайфун баш калкалоочу жайынан тапса болот. Ошол жерден жолугушабыз. - Ник кичинекей балконго басып барып, астындагы ызы-чуулуу жол кыймылына көз чаптырды. Ал Алекси мейманканадан чыгып, көчөдөн өтө баштаганда анын лимон сары көйнөгүн көрдү. Бирок ал ошондой эле токтоп турган кара Мерседести да көрдү, ал Гонконгдо такси катары кеңири колдонулган. Эки кишинин тез чыгып, Алексини ээрчитип жатканын көргөндө анын каштары биригип кетти. Экөө тең батыш кийимин кийип алышса да, алар кытайлыктар болчу. Алар кыздан бир нерсе сурашты. Ал сумкасын тинтип баштады, Ник анын паспортко окшош нерсени алып чыгып жатканын көрдү. Ник катуу сөгүндү. Аны камакка алып, полиция бөлүмүндө кармоого убакыт келген жок. Балким, бул кадимки тинтүү болгондур, бирок Ник ишенген жок. Ал балкондун четинен секирип өтүп, имараттын капталынан агып жаткан түтүктү алды. Бул чыгуунун эң тез жолу болчу.
  
  
  Ал буттары тротуарга араң тийип жатканда, эркектердин бири Алексини чыканагынан кармап, Мерседеске карай күч менен айдап баратканын көрдү. Ал ачууланып башын чайкады, анан өзүн алып кетүүгө уруксат берди. Ал көчөнүн аркы өйүзүнө чуркап өтүп, чопо идиштерди көтөрүп бараткан кемпирден качып, бир азга жайлап калды.
  
  
  Алар машинага жакындашканда, эркектердин бири эшикти ачты. Ал эшикти ачканда, Ник Алексинин колу чыгып кеткенин көрдү. Ал алаканы менен эркектин моюнуна так тийди. Ал балта менен башы кесилгендей кулап түштү. Ошол эле кыймыл менен ал чыканагын экинчи кол салган адамдын курсагына сайып жиберди. Ал кыйшайып, күркүрөп жатканда, ал эки манжасы менен анын көзүнө сайып жиберди. Ал анын ооруганын кулагына каратэ менен чапкылап, ал таш төшөлгөн жерге тийгенге чейин чуркап жөнөдү. Никтин белгиси менен ал аллеяда токтоду.
  
  
  - Ники, - деди ал акырын, көздөрү чоңоюп. - Сен мени куткарып калуу үчүн келгиң келген. Кандай жакшысың! - Ал аны кучактап, өптү.
  
  
  Ник анын кичинекей сырын шылдыңдап жатканын түшүндү. "Макул", - деп күлдү ал, - "сонун иш. Өзүңдү жакшы карап калганыңа кубанычтамын. Муну түшүнүүгө аракет кылып, полиция бөлүмүндө сааттар бою отурганыңды каалабайм".
  
  
  - Менин оюм, - деп жооп берди ал. - Бирок, чынын айтсам, Ник, мен бир аз тынчсызданып жатам. Алар өздөрүн көрсөтүшкөндөй болушканына ишенбейм. Бул жердеги детективдер чет элдиктердин паспортун көбүрөөк текшеришет, бирок бул өтө таң калыштуу болду. Мен кетип баратканда, алардын машинадан түшүп жатканын көрдүм. Алар мени кармап кетишкен окшойт, башка эч кимди эмес.
  
  
  - Демек, бизди аңдып жатышат, - деди Ник. - Алар кадимки кытай агенттери же Ху Чандын балдары болушу мүмкүн. Кандай болгон күндө да, биз азыр тез аракет кылышыбыз керек. Сенин да жашынган жериң ачылып калды. Мен башында эртең кетүүнү пландап жаткам, бирок бүгүн кечинде жөнөгөнүбүз оң деп ойлойм.
  
  
  - Мен дагы эле бул отчетту тапшырышым керек, - деди Алекси. - Он мүнөттөн кийин көрүшкөнчө.
  
  
  Ник анын тез эле качып кеткенин карап турду. Ал өзүнүн баалуулугун далилдеген эле. Мындай кырдаалда аял менен иштешүүгө туура келет деген алгачкы шектенүүлөрү тез эле жоголуп кетти.
  
  
  
  
  Яу Ма Тай тайфун баш калкалоочу жайы эки тарабында тең кенен дарбазалары бар чоң күмбөз. Жээктер эненин сунулган колдорун эске салып, жүздөгөн суу жаныбарларын коргоп турат. Ник суудагы кайыктардын, суу таксилеринин, сампандардын жана калкып жүрүүчү дүкөндөрдүн башаламандыгын карап чыкты. Ал издеп жаткан кайыктын артында аныктоо үчүн үч балык бар болчу. Бул Лу Ши үй-бүлөсүнүн кайыгы болчу.
  
  
  AX төлөм боюнча бардык чараларды көрүп койгон. Ник жөн гана сырсөздү айтып, сапарга чыгуу буйругун бериши керек болчу. Ал жакын жердеги кайыктардын арткы бөлүгүн текшере баштаганда, Алекси жакындап калды. Бул көп эмгекти талап кылган жумуш болчу, анткени кайыктардын көбү сампандардын ортосуна кысылып калган, алардын арткы бөлүгү жээктен араң көрүнчү. Алекси кайыкты биринчи болуп көрдү. Анын көк кабыгы жана эскирген кызгылт сары жаасы бар болчу. Арткы бөлүгүнүн так ортосунда үч балык тартылган.
  
  
  Алар жакындап келе жатканда, Ник кемедегилерге карады. Бир киши балык уулоочу торду оңдоп жаткан. Бир аял кеменин арткы бетинде он төрт жаштагы эки баласы менен отурган. Кары, сакалчан патриарх отургучта тынч отуруп, чоор тартып жаткан. Ник таштандылардын ортосундагы кенеп менен капталган кызыл алтындан жасалган үй-бүлөлүк курмандык чалынуучу жайды көрдү. Курмандык чалынуучу жай ар бир Танкас Жонктун ажырагыс бөлүгү. Анын жанында жыпар жыттуу зат түтөтүлүп, курч, таттуу жыт чыгарып турду. Аял кичинекей чопо мангалда балык бышырып жаткан, анын астында көмүр оту күйүп турган. Алар кайыкка баруучу өтмөккө чыгып баратканда, эркек балык уулоочу торду жерге койду.
  
  
  Ник ийилип: "Бул Лу Ши үй-бүлөсүнүн кайыгыбы?" - деп сурады.
  
  
  Арткы жактагы киши: "Бул Лу Ши үй-бүлөсүнүн кайыгы", - деп жооп берди.
  
  
  Лу Шинин үй-бүлөсүнө ошол күнү эки жолу бата берилди, деди Ник.
  
  
  Ал кишинин көзү да, жүзү да көрүнбөй калды, ал акырын: "Эмнеге андай дедиң?" - деп жооп берди.
  
  
  "Анткени алар жардам беришет жана жардам алышат", - деп жооп берди Ник.
  
  
  - Анда алар чындап эле эки эсе бактылуу болушат, - деп жооп берди киши. - Кеменин ичине кош келиңиз. Биз сизди күтүп жатканбыз.
  
  
  "Азыр баары кемедеби?" - деп сурады Ник. "Баары", - деп жооп берди Лу Ши. "Сизди көздөгөн жериңизге жеткирерибиз менен, бизге дароо коопсуз жайга баруу буйругу берилет. Андан тышкары, эгерде бизди кармашса, кемеде аял жана балдар болбосо, шектенүү пайда болот. Танктар ар дайым үй-бүлөсүн кайда барбасын, ошол жакка алып кетишет".
  
  
  "Эгер бизди камакка алышса, бизге эмне болот?" - деп сурады Алекси. Лу Ши экөөнү тең кеменин корпусунун жабык бөлүгүнө чакырып, кичинекей трюмга алып баруучу люкту ачты. Ал жерде камыштан жасалган килемчелердин үймөгү жаткан.
  
  
  "Бул килемчелерди ташуу биздин жашообуздун бир бөлүгү", - деди Лу Ши. "Коркунуч жаралса, үймөктүн астына жашынып алсаңыз болот. Алар оор, бирок бош, ошондуктан аба алардан оңой өтөт". Ник айланасына көз чаптырды. Эки бала мангалдын жанында балык жеп отурушту. Кары чоң ата дагы эле отургучунда отурган. Түтүктөн чыккан түтүн гана бул кытай скульптурасы эмес экенин көрсөтүп турду.
  
  
  "Бүгүн сүзүп чыга аласыңбы?" - деп сурады Ник. "Мүмкүн", - деди Лу Ши башын ийкеп. "Бирок көпчүлүк моряктар түнкүсүн узак сапарга чыгышпайт. Биз тажрыйбалуу моряктар эмеспиз, бирок жээк тилкесин ээрчисек, баары жакшы болот".
  
  
  "Биз күндүз сүзгөндү артык көрмөкпүз", - деди Ник, "бирок пландар өзгөрдү. Күн баткандан кийин кайтып келебиз".
  
  
  Ник Алексини траптан ылдый алып түштү, алар кетишти. Ал таштандыга көз чаптырды. Лу Ши балдар менен тамактанганы отурган экен. Карыя дагы эле кайыктын арткы жагында айкелдей отурду. Анын түтүнүнөн чыккан түтүн акырындык менен өйдө көтөрүлдү. Кытайдын карыларга болгон салттуу урматтоосуна ылайык, алар ага тамак алып келип жатышканы шексиз. Ник Лу Шинин өз кызыкчылыгы үчүн иш кылып жатканын билген.
  
  
  AXE ага жана анын үй-бүлөсүнө жакшы келечекти кепилдегени шексиз. Ошого карабастан, ал жаркын келечек үчүн өмүрүн тобокелге салууга фантазиясы жана кайраты бар адамды суктанчу. Балким, Алекси ошол учурда ушуну ойлоп жаткандыр же балким, анын башка ойлору бардыр. Алар унчукпай мейманканага кайтып келишти.
  
  
  
  
  
  
  
  4-бөлүм
  
  
  
  
  
  Алар мейманкананын бөлмөсүнө киргенде, Алекси кыйкырып жиберди.
  
  
  "Бул эмне?" - деп кыйкырды ал. "Бул эмне?" - деп Ник анын суроосуна жооп берди. "Бул, жаным, кайра жасалгалоо керек болгон бөлмө".
  
  
  Бул жакшы болду, анткени бөлмө толугу менен талкаланып калган. Бардык эмеректер оодарылып, столдор оодарылып, ар бир чемодандын ичиндеги буюмдар полго чачырап кеткен. Отургучтардын каптамасы кесилген. Уктоочу бөлмөдө матрац жерде жаткан. Ал да айрылып калган. Ник жуунучу бөлмөгө чуркады. Аэрозольдук сакал алуучу крем дагы эле ордунда болчу, бирок раковинада коюу көбүк бар болчу.
  
  
  "Алар чын эле сакал алуу кремиби же жокпу, билгиси келди", - деп ачуу күлдү Ник. "Кудайга шүгүр, алар ошол деңгээлге жетишти. Эми мен бир нерсеге ишенем".
  
  
  - Билем, - деди Алекси. - Бул кесипкөй адамдардын иши эмес. Бул абдан шалаакылык! Бээжиндин агенттери да биз аларды окуткандыктан жакшырып калышты. Эгер алар сени тыңчы деп шектенишсе, анда алар бардык көрүнүктүү жерлерди мынчалык катуу издешмек эмес. Алар муну жакшыраак билиши керек эле.
  
  
  - Туура, - деди Ник кайгылуу үн менен. - Демек, Ху Цанг бир нерсени үйрөнүп, ал жакка өз адамдарын жөнөткөн.
  
  
  "Ал муну кайдан билди?" - деп ойлоду Алекси.
  
  
  "Балким, ал биздин маалыматчыбызды алгандыр. Же кокустан башка маалыматчынын бир нерсесин угуп калгандыр. Кандай болгон күндө да, ал андан ашык биле албайт: AH киши жөнөткөн. Бирок ал абдан сергек болот, бул биз үчүн ишти жеңилдетпейт."
  
  
  - Бүгүн кечинде кетип жатканыбызга кубанычтамын, - деди Алекси. - Үч саатыбыз калды, - деди Ник. - Менимче, бул жерде күткөн жакшы. Кааласаңыз, бул жерде да кала берсеңиз болот. Анан кайыкка бара жатып, сиз менен кошо ала кетүүнү каалаган нерселериңизди ала алабыз.
  
  
  "Жок, азыр кетип, кийинчерээк жолукканым оң. Кетерден мурун жок кылгым келген бир нече нерсе бар. Болгону, бизде дагы эле убакыт бардыр деп ойлодум..."
  
  
  Ал сүйлөмдү бүтүрө алган жок, бирок тез эле башка жакка бурулган көздөрү өзүнчө бир тилде сүйлөп жатты.
  
  
  "Эмнени жасоого убакыт келди?" - деп сурады жоопту мурунтан эле билген Ник. Бирок Алекси бурулуп кетти.
  
  
  - Жок, эч нерсе эмес, - деди ал. - Бул анчалык деле жакшы идея эмес болчу.
  
  
  Ал аны кармап, орой бурду.
  
  
  - Айтчы, - деп сурады ал. - Эмнеси жакшы эмес идея болду? Же жообун беришим керекпи?
  
  
  Ал эриндерин анын эриндерине орой жана күч менен басты. Кыздын денеси бир азга анын денесине кысылып, анан ал артка чегинди. Анын көздөрү анын эриндерин карап турду.
  
  
  "Күтүлбөгөн жерден бул биздин акыркы жолу болушу мүмкүн деп ойлодум..."
  
  
  "...балким сүйүшүп көрөбүзбү?" - деп ал анын сөзүн бүтүрдү. Албетте, ал туура айткан. Мындан ары алар буга убакыт жана орун таба алышпайт. Манжалары анын блузкасын көтөрүп, акыры ага жооп берди. Ал аны жерде жаткан матрацка алып барды, жана бул мурунку күн сыяктуу болду, анын жапайы каршылык көрсөтүүсү анын каалоосунун үнсүз, күчтүү максатына жол берди. Ал ошол күнү эртең менен бир нече саат мурун болгонунан кандай гана айырмаланып турду! Акыры, алар бүткөндөн кийин, ал ага суктануу менен карады. Ал акыры сексуалдык жөндөмү менен өзүнүкүнө тең келе турган, ал тургай андан ашып түшө турган кызды таптымбы деп ойлоно баштады.
  
  
  - Сен кызык кызсың, Алекси Лав, - деди Ник ордунан туруп. Алекси ага карап, анын куу, табышмактуу жылмаюусун кайрадан байкады. Ал кабагын бүркөдү. Ал кайрадан кыз ага күлүп жаткандай, андан бир нерсени жашырып жаткандай сезилди. Ал саатына карады. - Кетүү убактысы келди, - деди ал.
  
  
  Ал жерде чачылып жаткан кийимдердин арасынан комбинезон таап, кийди. Ал кадимкидей көрүнгөнү менен, толугу менен суу өткөрбөй турган жана жүндөн жасалган ичке зымдар менен өрүлгөндүктөн, аны электр жуурканына айландырса болот эле. Ал ысык жана нымдуу болгондуктан, анын кереги жок деп ойлоду. Кийинген Алекси да анын комбинезонунун куруна бекитилген кичинекей булгаары баштыкка аэрозоль менен устараны салып жатканын карап турду. Ал Вильгельмина, анын Luger унаасын карап чыгып, Hugo жана анын бут кийимин булгаары боолор менен колуна байлап, булгаары баштыкка кичинекей жардыргыч заттарды салды.
  
  
  "Сен күтүүсүздөн башкача болуп калдың, Ник Картер", - деп кыздын айтканын укту ал.
  
  
  "Эмне жөнүндө айтып жатасың?" - деп сурады ал.
  
  
  - Сен жөнүндө, - деди Алекси. - Сен күтүүсүздөн башка адамга айланып калгандайсың. Сен күтүүсүздөн кызыктай бир нерсе чачырап кеттиң. Мен күтүүсүздөн аны байкадым.
  
  
  Ник терең дем алып, ага жылмайып койду. Ал анын эмнени айткысы келип жатканын жана анын туура айтып жатканын түшүндү. Албетте. Ар дайым ушундай болчу. Ал муну мындан ары түшүнгөн жок. Бул анын башынан ар бир миссияда болуп турду. Ник Картер ар дайым маселени өз колуна алган N3 агентине жол берүүгө аргасыз болгон учурлар келчү. Максатына жетүүгө умтулган, түз, алаксыбаган, өлүмгө адистешкен Killmaster. Ар бир аракет, ар бир ой, ар бир кыймыл, мурунку жүрүм-турумун канчалык эске салбасын, толугу менен акыркы максатка кызмат кылган: миссиясын аткаруу. Эгер ал назиктикти сезсе, анда ал миссиясына карама-каршы келбеген назиктик болушу керек. Ал боор ооруганда, боорукердик анын ишин жеңилдетчү. Анын бардык кадимки адамдык эмоциялары, эгерде алар анын пландарына дал келбесе, четке кагылчу. Бул физикалык жана психикалык сергектиктин жогорулашын талап кылган ички өзгөрүү болчу.
  
  
  - Балким, сен туура айтасың, - деди ал сооротуп. - Бирок биз каалаган убакта карыя Ник Картерди чакыра алабыз. Макулбу? Эми сен да кеткениң оң.
  
  
  - Жүр, - деди ал, түзөлүп, аны жеңил өөп.
  
  
  "Бүгүн эртең менен отчетту тапшырдыңызбы?" - деп сурады ал эшиктин алдында турганда.
  
  
  - Эмне? - деди кыз. Ал Никке карады, бир азга таң калып, бирок тез эле өзүнө келди. - Оо, бул... ооба, чечилди.
  
  
  Ник анын кетип баратканын карап, кабагын бүркөдү. Бир нерсе туура эмес болуп кетиптир! Анын жообу толугу менен канааттандырарлык эмес болчу, ал мурдагыдан да этият болчу. Анын булчуңдары чыңалып, мээси толук кубаттуулукта иштеп жаткан. Бул кыз аны адаштырышы мүмкүн беле? Алар жолукканда, ал ага туура кодду берген, бирок бул башка мүмкүнчүлүктөрдү жокко чыгарган эмес. Эгер ал чындап эле ал өзү көрсөткөн байланыш болсо да, ар кандай жакшы душман агенти муну жасай алмак. Балким, ал кош агент болгондур. Ал бир нерсеге ишенген: ал чалынып калган жооп аны бул учурда чочутууга жетиштүү болчу. Операцияны улантуудан мурун, ал ынанышы керек болчу.
  
  
  Ник тепкичтен тез эле чуркап түшүп, анын Хеннесси көчөсүнөн түшүп баратканын көрдү. Ал Хеннесси көчөсүнө параллель кичинекей көчө менен тез басып, аны Вай Чан районундагы эки көчө аяктаган жерден күттү. Ал анын имаратка киришин күтүп, анан анын артынан жөнөдү. Чатырга жеткенде, ал анын кичинекей алачыкка кирип баратканын көрдү. Ал этияттык менен эски эшикке сойлоп барып, аны ачты. Кыз чагылгандай тездик менен бурулду, Ник башында аны кайдандыр сатып алган узун күзгүнүн алдында турат деп ойлоду. Бирок чагылыш кыймылдай баштаганда, анын деми кысылып калды.
  
  
  Ник карганды. "Каргыш тийсин, силер экөөңөрсүңөр!"
  
  
  Эки кыз бири-бирин карап, күлүп киришти. Алардын бири басып келип, колун анын ийнине койду.
  
  
  - Мен Алексимин, Ник, - деди ал. - Бул менин эгиз карындашым Аня. Биз бир тууган эгиздербиз, бирок муну өзүң ойлоп тапкансың, туурабы?
  
  
  Ник башын чайкады. Бул көп нерсени түшүндүрдү. "Эмне дешти билбейм", - деди Ник көздөрү жайнап. Кудай ай, аларды чындап эле айырмалоо мүмкүн эмес эле.
  
  
  - Биз сага айтышыбыз керек болчу, - деди Алекси. Аня эми анын жанында туруп, Никти карап турду. - Туура, - деп макул болду ал, - бирок биз муну өз алдынча чече алаарыңды көрүү кызыктуу болот деп ойлодук. Буга чейин эч ким муну жасай алган эмес. Биз көптөгөн тапшырмаларды чогуу аткардык, бирок эч ким экөөбүз бар экенин ойлогон эмес. Эгер бизди кантип айырмалоону билгиңиз келсе, менин оң кулагымдын артында меңим бар.
  
  
  - Макул, көңүл ачтың, - деди Ник. - Ал тамашаңды бүтүргөндөн кийин, алдыда дагы иштер бар.
  
  
  Ник алардын буюмдарын жыйнап жатканын карап турду. Аныкындай эле, алар да эң керектүү буюмдарын гана алып кетишкен. Аялдык сулуулуктун бул эки эстелигин карап туруп, ал алардын канчалык окшош жактары бар экенин ойлонду. Ага тамаша жүз пайыз жакканын түшүндү. "Жана жаным", - деди ал Аняга, - "мен сени дагы бир жол менен тааный турганымды билем".
  
  
  
  
  
  
  
  5-бөлүм
  
  
  
  
  
  Күүгүм киргенде, Яу Ма Тай Тайфун баш калкалоочу жайынын жээги адаттагыдан да башаламан көрүндү. Күңүрт жарыкта сампандар менен джанктар бири-бирине тыгылып калгандай сезилди, ал эми мачталар менен спаттар суудан көтөрүлүп чыккан какыраган токойдой даана көрүнүп турду. Жээкке күүгүм бат эле кирип кеткенде, Ник жанындагы эгиздерге көз чаптырды. Ал алардын кичинекей Беретта тапанчаларын ийин кобураларына салып, кенен блузкаларынын астына оңой эле жашырып жатканын карап турду. Ар биринин курларына устарадай курч мизи жана башка керектүү буюмдар үчүн орун салынган кичинекей булгаары баштыкчаны байлап койгону ага ыңгайлуулук берди. Ал алар өздөрүнө кам көрө алышат деп ишенди.
  
  
  - Мына, - деди Алекси Лу Ши үй-бүлөсүнүн таштанды кемесинин көк корпусу көрүнгөндө. - Карачы, карыя дагы эле арткы отургучунда отурат. Биз сүзүп кеткенде ал дагы эле ошол жерде болобу деп ойлоп жатам.
  
  
  Күтүүсүздөн Ник токтоп, Алексинин колун кармады. Ал ага суроолуу карады.
  
  
  - Күтө тур, - деди ал акырын, көзүн кысып. - Аня сурады.
  
  
  - Мен так билбейм, - деди Ник, - бирок бир нерсе туура эмес.
  
  
  - Кантип эле ошондой болсун? - деп талап кылды Аня. - Мен кемеде башка эч кимди көрбөй турам. Болгону Лу Ши, эки бала жана бир карыя.
  
  
  - Карыя чын эле отурат, - деп жооп берди Ник. - Бирок бул жерден башкаларды даана көрө албайсың. Мага бир нерсе туура келбейт. Укчу, Алекси, сен алдыга жылып баратасың. Таштандылардын деңгээлине жеткенче пирс менен жогору басып, бизди бир аз карап тургандай түр көрсөт.
  
  
  "Эмне кылышыбыз керек?" - деп сурады Аня.
  
  
  - Мени менен жүр, - деди Ник, пристаньдан байланган кайыктарга алып баруучу жүздөгөн жөө жүргүнчүлөр өтүүчү жолдордун бирине тез чыгып. Пандустун аягында ал акырын сууга кирип, Аняга да ошондой кылууну ишара кылды. Алар суу таксилеринин, сампандардын жана таштандылардын жанында этияттык менен сүзүп өтүштү. Суу кир, жабышкак, таштандыларга жана майга толгон болчу. Алар Лу Ши таштандысынын көк түстөгү кабыгы алардын алдында пайда болгонго чейин көрүнбөй тургандай этияттык менен үнсүз сүзүп жүрүштү. Ник Аняга күтүүнү ишара кылып, отургучта отурган карыяны көрүү үчүн арткы бетине сүзүп кетти.
  
  
  Киши көзү түз алдыга тигилип турду, өлүмдүн күңүрт, көрүнбөгөн жарыгындай. Ник анын алсыз көкүрөгүнө ичке аркан оролуп, сөөктү отургучта тик кармап турганын көрдү.
  
  
  Ал Аняга карай сүзүп баратканда, ал андан эмнени үйрөнгөнүн сураган жок. Анын ачык көк түстө жаркыраган көздөрү өлүмгө алып келүүчү убаданы чагылдырып, ага жоопту берип турган.
  
  
  Аня кайыкты айланып басып, тосмого сүзүп барды. Ник кенеп менен капталган тегерек таштандыга башын ийкеди. Артында кенеп менен капталган кенеп бар болчу. Алар ага карай буттарынын учу менен басып, үн чыгарбоо үчүн ар бир тактайчаны кылдаттык менен текшерип турушту. Ник кездемени кылдаттык менен көтөрүп, эки кишинин чыңалып күтүп турганын көрдү. Алардын жүздөрү кайыктын тумшугуна бурулуп, ал жерде Лу Ши кийимин кийген дагы үч киши жана эки бала да күтүп турушкан. Ник Анянын блузкасынын астынан ичке зымды тартып жатканын көрдү, ал эми зымды жарым тегерекче кармап турат. Ал Хьюгону колдонгум келген, бирок палубадан тегерек темир таяк таап, ал жарайт деп чечти.
  
  
  Ал Аняга карап, башын ийкеди, экөө бир убакта кирип келишти. Ник көзүнүн кыйыгы менен кыздын темир таякты бутага катуу күч менен уруп, чагылгандай тез, ишенимдүү кыймылын карап турду. Ал Анянын курмандыгынын күркүрөгөнүн укту. Ал кулап, өлүп калды. Бирок темир торчонун үнүн угуп, алдыңкы палубадагы үч киши бурулду. Ник алардын чабуулуна учуучу курал менен жооп берип, эң чоңун жыгып, калган экөөнү чачыратып жиберди. Ал башынын артына эки колун сезди, ал күтүүсүздөн бошоп кетти. Артындагы оорунун кыйкырыгы ага эмне үчүн экенин түшүндүрдү. "Ал кыз абдан жакшы болчу", - деп өзүнө-өзү күлүп, соккудан качуу үчүн тоголонуп кетти. Узун бойлуу киши ордунан секирип туруп, Никке ыңгайсыз секирип, тийбей калды. Ник башын палубага уруп, тамагына катуу урду. Ал бир нерсенин кычыраганын укту, башы шалдырап капталга түштү. Колу көтөрүлгөндө, жанындагы жыгач тактайларга дененин катуу кагылганын укту. Бул алардын акыркы душманы болчу, ал кездемедей жатты.
  
  
  Ник Алексинин Анянын жанында турганын көрдү. "Эмне болгонун көрөр замат, мен ага секирип түштүм", - деди ал кургак үн менен. Ник ордунан турду. Карыянын келбети дагы эле квартер палубада кыймылсыз отуруп, кир иштин үнсүз күбөсү болуп турду.
  
  
  - Муну кайдан билдиң, Ник? - деп сурады Алекси. - Бир нерсе туура эмес экенин кайдан билдиң?
  
  - Карыя, - деп жооп берди Ник. - Ал ошол жерде болчу, бирок бүгүн түштөн кийин андан да жакыныраак болчу, жана эң жакшысы, анын түтүнүнөн түтүн чыккан жок. Бүгүн түштөн кийин мен андан байкаган жалгыз нерсе ушул болду, түтүнүнөн чыккан түтүн. Бул жөн гана анын кадимки жүрүм-туруму болчу.
  
  
  "Эми эмне кылышыбыз керек?" - деп сурады Аня.
  
  
  - Бул үчөөнү камакка салып, карыяны ошол жерде калтырабыз, - деди Ник. - Эгер бул балдар кабарлашпаса, жакында бирөөнү текшерип келүүгө жөнөтүшөт. Эгер ал карыяны, жемди, дагы эле ошол жерде көрсө, үчөө тең жабылган деп ойлоп, бир азга көз салып турат. Бул бизге дагы бир саат убакыт берет, анан биз аны колдоно алабыз.
  
  
  - Бирок биз азыр баштапкы планыбызды ишке ашыра албайбыз, - деди Аня, Никке узун бойлуу кишини кампага сүйрөп кирүүгө жардам берип жатып. - Алар Лу Шини кыйнап, биздин кайда бара жатканыбызды так билишкен окшойт. Эгер алар биздин бул жерден кеткенибизди билишсе, анда алар бизди Гуменчайда күтүп турушат.
  
  
  "Биз ал жакка жетпейбиз, жаным. Бир нерсе туура эмес болуп кетсе, башка план иштелип чыкты. Бул үчүн Кантон-Коулун темир жол линиясына чейинки узак жол керек болот, бирок биз бул тууралуу эч нерсе кыла албайбыз. Биз экинчи тарапка, Тайа Ванга сүзүп барып, Нимшананын астынан түшөбүз."
  
  
  Ник эгер Лу Ши Хунун каналына келбесе, AX анын башка планды көздөп жатканын ойлой турганын билген. Алар ошондой эле баары пландагыдай болбогонун байкашкан. Бул дагы Хокко бир нече уйкусуз түндөрдү алып келерин билгенде ал кайгылуу кубанычка бөлөндү. Ник ошондой эле Ху Кандын тынчы кетип, бул алардын ишин жеңилдетпей турганын билген. Анын көзү мачталардын токойуна тигилген.
  
  
  "Тезирээк дагы бир таштанды алышыбыз керек", - деди ал булуңдун ортосундагы чоң таштандыга карап. "Дал ушул сыяктуу", - деп ойлоду ал үн чыгарып. "Эң сонун!"
  
  
  - Чоңбу? - деп сурады Алекси таштандыны, ажыдаардын сүрөттөрү менен кооздолгон жаңы боёлгон чоң узун кайыкты көргөндө ишенбей. - Ал башкаларга караганда эки эсе чоң, балким андан да чоңураак!
  
  
  - Биз муну көтөрө алабыз, - деди Ник. - Андан тышкары, ал тезирээк кетет. Бирок эң чоң артыкчылыгы - бул Танка таштандысы эмес. Эгер алар бизди издеп жатышса, биринчи кезекте Танка таштандыларына көз салып турушат. Бул биз бара жаткан Фу-Кьен провинциясынан келген Фучжоу таштандысы. Алар көбүнчө жыгач жана май куюлган челектерди ташыйт. Жээкти бойлой түндүктү көздөй сүзүп бара жатканда мындай кайыкты байкабайсың. - Ник палубанын четине барып, сууга секирип түштү. - Жүргүлө, - деп кыздарды көндүрдү ал. - Бул үй-бүлөлүк таштанды эмес. Алардын экипажы бар, жана албетте, алардын кемесинде жок. Эң жакшы дегенде, алар күзөтчү калтырышкан.
  
  
  Эми кыздар да сууга түшүп, чоң кайыкка чейин чогуу сүзүп жөнөштү. Алар кайыкка жеткенде, Ник кенен тегеректеп жол көрсөттү. Кемеде бир гана киши, семиз, таз кытай моряк бар болчу. Ал кичинекей дөңгөлөктүү үйдүн жанындагы мачтанын жанында уктап жаткандай сезилди. Кайыктын бир жагынан аркан тепкич илинип турду - бул экипаждын жээкке чыгып калганынын дагы бир белгиси. Ник кайыкка карай сүзүп жөнөдү, бирок Аня ага биринчи жетип, өзүн тартып алды. Ник бир бутун тосмодон өткөрүп жибергенде, Аня палубада сойлоп, жарым-жартылай бүгүлүп, күзөтчүгө карай басып бара жаткан.
  
  
  Ал алты фут алыстыкта болгондо, киши кулак тундурган кыйкырык менен жанданды, ошондо Ник анын жоон денеси менен мачтанын ортосунда жашырылган узун саптуу балта кармап турганын көрдү. Курал анын башынан өтүп баратканда Аня бир тизесине жыгылды.
  
  
  Ал жолборстой алдыга секирип, киши кайра сокку уруудан мурун анын колдорунан кармап алды. Ал башын анын курсагына уруп, мачтанын түбүнө кулап түштү. Ошол эле учурда ал ышкырыкты, андан кийин басаңдаган күркүрөгөн үндү укту, кишинин денеси анын кучагында бошоп калды. Колдорун бекем кысып, ал капталга карап, моряктын көздөрүнүн ортосундагы бут кийимдин сабын көрдү. Ник анын жанында туруп, бычагын сууруп алды, ал калтырап, артка чегинди.
  
  
  "Бул өтө жакын болчу", - деп нааразы болду ал. "Бир дюйм ылдый түшсөң, ошол нерсени менин мээме жөнөтмөксүң".
  
  
  Ник кайдыгер жооп берди. "Ооба, силер экөөңөрсүңөр, туурабы?" Ал анын көзүндөгү отту жана ийиндеринин тез кыймылын көрүп, аны уруп жатты. Анан ал болоттой көк көздөрүндө бир аз иронияны байкадым деп ойлоп, эриндерин бүркөп кетип калды. Ник муштумунун артынан күлдү. Ал чын эле ошондойбу же жокпу, эч качан билбейт. "Шашылалы", - деди ал. "Караңгы кире электе Нимшаандын үстүнөн өткүм келет". Алар тез эле үч парусту көтөрүп, көп өтпөй Виктория портунан чыгып, Тунг Лунг аралын айланып өтүштү. Алекси ар бирине кургак кийим таап, кургатуу үчүн ным кийимдерин шамалга илип койду. Ник кыздарга жылдыздарга багытын кантип белгилөөнү түшүндүрүп берди, калгандары каютада уктап жатканда, ар бири эки саат бою кезектешип рулда турушту.
  
  
  Эртең мененки саат төрт болуп калган, Ник рулда турганда патрулдук кайык пайда болду. Ник аны биринчи укту, күчтүү моторлордун күркүрөгөн үнү сууда жаңырып жатты. Анан караңгыда жаркылдаган жарыктарды көрдү, алар кеме жакындаган сайын барган сайын көрүнүп турду. Караңгы, булуттуу түн болчу, ай жок болчу, бирок ал эбегейсиз чоң таштанды кеменин караңгы корпусу байкалбай калбай турганын билди. Ал рулга бүкүрөйүп, багытын кармады. Патрулдук кайык жакындаганда, күчтүү прожектор күйүп, таштанды кемени жарыктандырды. Кайык таштанды кемени бир жолу айланып өттү, анан прожектор өчүп, кайык жолун улантты. Аня менен Алекси дароо палубада калышты.
  
  
  "Бул жөн гана күнүмдүк жумуш болчу", - деди Ник аларга. "Бирок мен алардын кайтып келе жатканын жаман сезип жатам".
  
  
  - Ху Кандын адамдары биздин тузакка түшпөгөнүбүздү түшүнүшкөн окшойт, - деди Аня.
  
  
  "Ооба, бул кайыктын экипажы порт полициясына кайрылган болушу керек. Ху Кандын адамдары муну билиши менен, алар аймактагы ар бир кайгуул кайыгына радио аркылуу байланышышат. Бул бир нече саатты талап кылышы мүмкүн, бирок бир нече мүнөт гана талап кылынышы мүмкүн. Болгону эң жаманына даярданышыбыз керек. Жакында биз бул калкып жүрүүчү сарайды таштап кетүүгө аргасыз болушубуз мүмкүн. Мындай деңизге жарамдуу кемеде адатта сал же куткаруучу кайык болот. Бир нерсе таба алаарыңызды карап көрүңүз."
  
  
  Бир мүнөттөн кийин, кеменин божомолунан чыккан кыйкырык Никке бир нерсе тапканын билдирди. "Аны чечип, рельстен түшүргүлө", - деп кыйкырды ал. "Калактарды таап, кийимдерибизди көтөрүп келгиле". Алар кайтып келгенде, Ник рулду бекитип, тез алмаштырды. Ал Алекси менен Аняга карап, алардын дене түзүлүшүнүн кемчиликсиз симметриясына, шым менен блузка кийгендей эле, кайрадан таң калды. Бирок андан кийин ал көңүлүн деңизге бурду. Ал ай нурунун көпчүлүк бөлүгүн тосуп турган булут каптаганына ыраазы болду. Бул навигацияны кыйындатты, бирок ал ар дайым алсыз көрүнгөн жээкке көңүл бура алды. Толкун аларды жээкке алып бармак. Бул пайдалуу болду. Эгер аларды салга мажбурлап түшүрсө, толкун аларды жээкке алып чыкмак. Алекси менен Аня палубада акырын сүйлөшүп жатканда, Ник күтүүсүздөн колун сунду. Анын кулагы бул үндү жарым сааттан бери күтүп жаткан, эми ал аны укту. Анын белгиси менен эгиздер унчукпай калышты.
  
  
  "Күзөт кайыгы", - деди Аня.
  
  
  - Толук кубаттуулукта, - деп кошумчалады Ник. - Алар бизди беш-алты мүнөттөн кийин көрө алышат. Бириңер рулду алып, экинчиңер салдын үстүнөн айдап барышыңар керек. Мен ылдый түшүп баратам. Ал жерден эки элүү литрлик май куюлган бочканы көрдүм. Куугунчуларыбызга сюрприз калтырбай кетким келбейт.
  
  
  Ал кеменин оң жагына бекитилген эки мунай челектерине чуркап барды. Булгаары баштыгынан челектердин бирине ак жарылуучу порошок куюп койду.
  
  
  - Бизге беш мүнөт калды, - деп ойлоду Ник үн чыгарып. Ага жакындап, кирүүгө бир мүнөт калды. Алар этият болуп, шашылышат. Дагы бир мүнөт. Кемеде эч ким жок экенин аныктоого жарым мүнөт, ал эми патрулдук кайыктын капитанына кабарлап, андан ары эмне кылуу керектигин чечүүгө дагы жарым мүнөт. Көрөлү, беш, алты, жети, жети жарым, сегиз мүнөт. Ал таштандылардын түбүнөн ротанг жибин алып чыгып, бир секунд көзү менен өлчөп, анан бир бөлүгүн сындырып алды. Ал бир учун от алдыргыч менен күйгүзүп, сынап көрүп, андан кийин убактылуу сактагычты май барабанындагы жарылуучу порошокко багыттады. - Бул жетиштүү болушу керек, - деди ал кайгылуу үн менен, - жарым мүнөт деп ойлойм.
  
  
  Ник секирип түшкөндө Алекси менен Аня салда эле отурушкан. Алар патрулдук кайыктын прожектору караңгыда Фучжоу таштандысынын көлөкөсүн суудан издеп жатканын көрүштү. Ник Анядан калак алып, жээкке карай шашылыш түрдө сүзө баштады. Ал патрулдук кайык таштандыны байкаганга чейин алардын жээкке жетүү мүмкүнчүлүгү жок экенин билчү, бирок алар менен таштандынын ортосунда мүмкүн болушунча алыстык сактагысы келди. Патрулдук кайыктын сырткы көрүнүшү эми даана көрүнүп турду, Ник анын бурулуп, таштандыны байкап калганда кыймылдаткычтарынын өчүп калганын угуп карап турду. Прожектор таштандынын палубасына жаркыраган жарык чачты. Ник калагын койду.
  
  
  "Түшүп, кыймылдабагыла!" - деп шыбырады ал. Ал башын колуна коюп, патрульдук кайыктын кыймыл-аракетин бурулбай карап турду. Ал патрульдук кайыктын таштандыга жакындап баратканын карап турду. Үндөр даана угулуп жатты; алгач таштанды кемесинин экипажына багытталган өлчөнгөн буйруктар, андан кийин патрульдук кайыктын экипажына кыскача көрсөтмөлөр, андан кийин бир аз жымжырттыктан кийин толкундануу кыйкырыктары угулду. Анан болду. Бир метр бийиктиктеги жалын жана таштанды кемесинде жарылуу болду, андан кийин дээрлик дароо палубада жана бир аздан кийин патрульдук кайыктын машина бөлмөсүндө ок-дарылар асманга учуп кеткенде бир катар жарылуулар болду. Салдагы үчөө баштарын эки кеменин учуп бараткан сыныктарынан коргоого аргасыз болушту. Ник кайрадан башын көтөргөндө, таштанды менен патрульдук кайык бири-бирине жабышып калгандай сезилди, жалгыз үн - жалындын сууга тийген ышкырыгы эле. Ал кайрадан калак менен кайыкты кармап, аймакты жарык кылган кызгылт сары жарыкта жээкке карай сүзө баштады. Алар караңгы жээкке жакындаганда, чыгып жаткан буу ышкырыгы менен жалын басаңдап, тынчтык кайтып келди.
  
  
  Ник салдын кумга тийип, томугунан сууга чачырап кеткенин сезди. Таңкы жарыкта пайда болгон дөңсөөлөрдүн жарым тегерегинен ал алар туура жерде экенин түшүндү: Нимшанын төмөн жагындагы кичинекей булуң Тая Ван. Кыйынчылыктарды эске алганда, жаман эмес. Алар салды жээктен элүү ярд алыстыктагы бадалдын ичине тартып киришти, ал эми Ник AXE штаб-квартирасында берилген картаны жана көрсөтмөлөрдү эстей баштады. Бул Тая Ван болушу керек. Бул тоголок жер түндүккө созулуп жаткан Кай Лунг тоолорунун этегинде жайгашкан. Бул түштүккө, Кантон-Коулун темир жолу өткөн жерге багыт алууну билдирген. Жердин жери Огайого абдан окшош, дөңсөөлүү, бийик тоолору жок.
  
  
  Аня менен Алексинин албан искусство тарыхы боюнча студенттер экенин тастыктаган документтери бар болчу, ал эми Никтин жасалма паспортуна караганда, ал солчулдарга боору ооруган британиялык гезиттин журналисти болгон. Бирок бул жасалма документтер алардын коопсуздугунун толук кепилдиги эмес болчу. Алар жергиликтүү полицияны ынандырышы мүмкүн, бирок алардын чыныгы душмандары алданбайт. Алар такыр камакка алынбай калышын үмүт кылышкан жакшы. Убакыт өтүп бара жаткан. Баалуу сааттар менен күндөр өтүп кеткен, темир жолго жетүү үчүн дагы бир күн керек болчу.
  
  
  "Эгер жакшы баш калкалоочу жай тапсак", - деди Ник эгиздерге, - "күндүз көчүп кетебиз. Болбосо, күндүз уктап, түнкүсүн саякаттоого туура келет. Жүргүлө, жакшылыкты үмүттөнүп кетели".
  
  
  
  
  
  
  
  6-бөлүм
  
  
  
  
  
  Ник чуркоо жана чуркоо ыкмаларын үйрөнүп жатып өнүктүргөн тез, ийкемдүү кадамдар менен басып баратты. Артка кылчайып караса, ал эки кыздын анын темпине тең келе аларын байкады.
  
  
  Күн барган сайын ысып, оор жүккө айланып баратты. Ник өзүнүн басышынын жайлап баратканын сезди, бирок ал бара берди. Айлана барган сайын дөңсөөлүү жана катаал болуп баратат. Артка кылчайып караса, Алексей менен Анянын дөңсөөлөрдү багындырууга аракет кылып жатышканын көрдү, бирок алар муну көрсөтүшкөн жок. Ал тыныгуу алууну чечти: "Алардын дагы эле алыс жол жүрүшү керек болчу, жана бара турган жерине чарчап жетүү мааниси бар эле". Ал чөп бийик жана калың болгон кичинекей өрөөндө токтоду. Эч нерсе айтпастан, бирок көздөрүндө ыраазычылык менен эгиздер жумшак чөпкө чөмүлдү. Ник айланасына көз чаптырып, өрөөндүн айланасын карап, анан алардын жанына жатты.
  
  
  - Эми эс алышың керек, - деди ал. - Муну канчалык көп жасасаң, ошончолук оңой болорун көрөсүң. Булчуңдарың ага көнүшү керек.
  
  
  - А-а, - деп Аня дем алды. Бул ишендирген жок окшойт. Ник көзүн жумуп, орнотулган ойготкучту жыйырма мүнөткө койду. Чөп жеңил жел менен жай жылып, күн аларды жарык кылды. Ник канча убакыт уктап жатканын билген жок, бирок жыйырма мүнөткө жетпеген убакыт өткөндөн кийин күтүүсүздөн ойгонуп кетти. Аны ойготкон нерсе анын орнотулган ойготкучу эмес, алтынчы коркунуч сезими болду. Ал дароо отуруп, алты фут алыстыкта кичинекей адамды көрүп, аларды кызыгуу менен карап турду. Ник анын он жаштан он үч жашка чейинки бала экенин божомолдоду. Ник ордунан турганда, бала чуркап жөнөдү.
  
  
  "Каргыш тийсин!" - деп Ник сөгүнүп, ордунан ыргып турду.
  
  
  "Балам!" - деп кыйкырды ал эки кызга. "Тезирээк, тарал! Ал качып кутула албайт".
  
  
  Алар аны издей башташты, бирок кеч болуп калган эле. Бала жоголуп кеткен.
  
  
  - Ал бала бул жерде бир жерде болушу керек, биз аны табышыбыз керек, - деп Ник ачууланып шыбырады. - Ал ошол тоонун аркы өйүзүндө болушу керек.
  
  
  Ник кырка тоодон чуркап өтүп, айланасын карады. Ал жалбырактардын жылып жатканын же башка күтүүсүз кыймылдын белгилерин издеп, бадалдарды жана дарактарды карап чыкты, бирок эч нерсе көргөн жок. Бул бала кайдан келди жана кайдан мынчалык күтүүсүз жоголуп кетти? Бул кичинекей шайтан ал жерди билчү, албетте, болбосо ал эч качан мынчалык тез качып кетпейт эле. Алекси кырка тоосунун сол тарабына жетип, Ник анын акырын ышкырыгын укканда дээрлик көрүнбөй калды. Ник ага жакындап, чоң кытай карагайынын жанындагы кичинекей ферма үйүн көрсөткөндө, ал кырка тоого бүктөлүп калды. Үйдүн артында кичинекей күрөң чочколордун үйүрү бар чоң чочкокана бар эле.
  
  
  - Ушундай болушу керек, - деп күңкүлдөдү Ник. - Келгиле, жасайлы.
  
  
  - Күтө тур, - деди Аня. - Ал бизди көрдү, анан эмне болду? Ал да биз сыяктуу эле таң калгандыр. Эмнеге жөн эле кетип калбайлы?
  
  
  - Жок, - деп жооп берди Ник, көзүн кысып. - Бул өлкөдө ар бир адам потенциалдуу алдамчы. Эгер ал жергиликтүү бийликке үч чоочун кишини көргөнүн айтса, бала бир жылдын ичинде атасы ошол фермадан тапкан акчага барабар акча алат.
  
  
  - Батышта сен ушунчалык паранойясыңбы? - деп сурады Аня бир аз кыжырданып. - 12 жашка чейинки баланы "чагымчы" деп атаганың бир аз апыртып жибергендик эмеспи? Андан тышкары, Пентагондун айланасында үч кытайлык кишинин шектүү түрдө илинип турганын көрсө, америкалык бала эмне кылат? Эми сен чындап эле чектен чыгып кеттиң!
  
  
  "Азырынча саясатты четке коёлу", - деп комментарий берди Ник. "Бул бала биздин миссиябызга жана өмүрүбүзгө коркунуч келтириши мүмкүн, мен мунун болушуна жол бере албайм. Миллиондогон адамдардын өмүрү коркунучта!"
  
  
  Ник андан ары комментарий күтпөстөн фермага чуркап барды. Ал Аня менен Алексинин артынан ээрчип келе жатканын укту. Андан ары сөзгө келбей, ал үйгө чуркап кирип, өзүн бир убакта конок бөлмөсү, уктоочу бөлмө жана ашкана катары кызмат кылган чоң бөлмөдө көрдү. Бир гана аял ага көзүн албай карап турду.
  
  
  - Карачы, - деп Ник эки кызга үрдү, ал аялдын жанынан чуркап өтүп, үйдүн калган бөлүгүн тинтип жатып. Негизги бөлмөгө алып баруучу кичинекей бөлмөлөр бош болчу, бирок алардын биринин сырткы эшиги бар болчу, Ник ошол эшиктен сарайды көрдү. Бир мүнөттөн кийин ал конок бөлмөсүнө кайтып келип, капалуу баланы алдыга түртүп жөнөдү.
  
  
  "Бул жерде дагы ким жашайт?" - деп сурады ал кантон тилинде.
  
  
  - Эч ким, - деп бала кескин үн чыгарды. Ник ага баш бармагын көрсөттү.
  
  
  - Сен бир аз калпычысың, - деди ал. - Мен башка бөлмөдөн эркектердин кийимдерин көрдүм. Жооп бер, болбосо дагы бир сокку жейсиң!
  
  
  "Коё бер аны".
  
  
  Аял сүйлөй баштады. Ник баланы коё берди.
  
  
  "Менин күйөөм да ушул жерде жашайт", - деди ал.
  
  
  "Ал кайда?" - деп Ник кескин сурады.
  
  
  - Ага айтпа, - деп кыйкырды бала.
  
  
  Ник чачын жулуп алды, бала оорудан кыйкырып жиберди. Аня күмөн санады. - Ал кетти, - деп аял уялыңкы жооп берди. - Айылга.
  
  
  "Качан?" - деп сурады Ник, баланы кайра коё берип.
  
  
  - Бир нече мүнөт мурун, - деди ал.
  
  
  "Бала бизди көргөнүн айтты, күйөөң кабарлаганы кетти го?" - деди Ник.
  
  
  - Ал жакшы киши, - деди аял. - Бала мамлекеттик мектепке барат. Ага көргөнүнүн баарын айтып бериши керек дешет. Күйөөм баргысы келген жок, бирок бала мугалимдерине айтып коём деп коркуткан.
  
  
  - Үлгүлүү бала, - деди Ник. Ал аялга анча ишенген жок. Бала жөнүндөгү бөлүгү чын болушу мүмкүн, бирок ал бул аялдын кичинекей чайпулга да каршы болоруна күмөн санаган жок. - Айыл канчалык алыс? - деп сурады ал.
  
  
  "Жол менен үч чакырым."
  
  
  - Аларды карап тургулачы, - деди Ник Алекси менен Аняга.
  
  
  Эки миль, деп ойлоду Ник жолдо чуркап бара жатып. Ал кишиге жетүү үчүн убакыт жетиштүү. Ал артынан кууп келе жатканын билген эмес, ошондуктан шашылбады. Жол чаңдуу болчу, Ник анын өпкөсүнө толуп баратканын сезди. Ал ийни менен чуркады. Бир аз жайыраак болчу, бирок ал эмне кылышы керек экенин билүү үчүн өпкөсүн таза кармагысы келди. Ал беш жүз ярддай алдыда кичинекей дөңсөөдөн өтүп бараткан дыйканды көрдү. Ал киши артынан кадамдардын үнүн угуп бурулду, Ник анын оор денелүү жана кең далылуу экенин көрдү. Андан да маанилүүсү, анын чоң, курч орогу бар болчу.
  
  
  Дыйкан Никке орок көтөрүп жакындады. Кантон тилин билгендигин колдонуп, Ник ал киши менен сүйлөшүүгө аракет кылды. Ал сүйлөшкүсү келип жатканын жана эч кандай жамандык каалабаганын билдире алды. Бирок дыйкандын кайдыгер, жалпак жүзү кыймылдабай алдыга баса берди. Көп өтпөй Никке ал киши бейтааныш адамдардын бирин тирүү же өлүү болсун, бийликке тапшырып берсе, кандай сыйлык алаарын гана ойлонуп жатканы айкын болду. Эми дыйкан таң калыштуу ылдамдык менен алдыга чуркап, орогунун абага ышкырыгын чыгарды. Ник артка секирди, бирок орок анын ийнине бир аз тийип кетти. Мышыктай ылдамдык менен ал качып жөнөдү. Ал киши өжөрлүк менен алдыга жылып, Никти чегинүүгө мажбурлады. Ал өзүнүн люгерин колдонууга батынган жок. Эгер ок атылып калса, эмне болорун Кудай гана билчү. Орок кайрадан абага ышкырды, бул жолу устарадай курч бычак Никтин бетине бир нече миллиметр алыстыкта тийди. Дыйкан эми коркунучтуу курал менен чөп чапкандай тынымсыз чөп чапты, Ник чегинүүсүн таштоого аргасыз болду. Куралдын узундугу анын секирүүсүнө жол берген жок. Артка кылчайып караса, Ник жолдун четиндеги бадалдардын арасына куулуп кирип, оңой олжо болуп каларын түшүндү. Ал ороктун тынымсыз чайпалышын токтотуп, анын астына чуркоонун жолун табышы керек болчу.
  
  
  Күтүлбөгөн жерден ал бир тизесине отуруп, жолдон бир ууч чаңды алды. Ал киши алдыга чыкканда, Ник анын көзүнө чаң чачты. Бир азга дыйкан көзүн жумуп, ороктун кыймылы токтоду. Никке ушул гана керек болчу. Ал курч бычактын астына пантерадай кирип, кишини тизесинен кармап, артка тартты. Орок жерге кулап түштү, эми Ник анын үстүндө болчу. Ал киши күчтүү, талаада көп жылдык оор эмгектен улам пайда болгон аркандай булчуңдары бар болчу, бирок ороксуз ал Ник өмүрүндө ондогон жолу жеңген чоң, күчтүү адамдардан башка эч нерсе эмес болчу. Ал киши катуу күрөшүп, ордунан турууга жетишти, бирок андан кийин Ник аны оң колу менен уруп, үч жолу айландырды. Ник дыйкан кетип калды деп ойлоду жана кишинин башын чайкап, бир ийнине түзөлүп, орокту кайра кармаганын көрүп таң калып, эс алды. "Ал өтө өжөр болчу", - деп ойлоду Ник. Ал киши тура электе, Ник оң буту менен ороктун сабын тээп жиберди. Металл бычак сынган чычкан тузагындай көтөрүлүп-түшүп жатты. Эми гана чычкан жок, дыйкандын моюну жана анын ичиндеги орок гана калды. Бир азга ал киши бир нече жолу быркыраган үндөрдү чыгарды, анан баары бүттү. "Бул жакшы болду", - деп ойлоду Ник, жансыз денени бадалдардын арасына жашырып. Кандай болгон күндө да аны өлтүрүшү керек болчу. Ал бурулуп, фермага кайтып келди.
  
  
  Алекси менен Аня аялдын колдорун артына байлап, баланын колдорун жана буттарын байлашты. Ал киргенде, алар эч кандай суроо беришкен жок, болгону аял анын кең денеси эшикти толтуруп турганда, ага суроолуу карады.
  
  
  "Биз алардын муну кайталашына жол бере албайбыз", - деди ал бир калыпта.
  
  
  "Ник!" Бул Алекси болчу, бирок ал ошол эле ойлорду Анянын көздөрүнөн көрдү. Алар баладан Никке карашты, ал алардын эмне деп ойлоп жатканын так билди. Жок дегенде баланын өмүрүн сактап калгыла. Ал жөн гана бала болчу. Жүз миллион адамдын өмүрү алардын миссиясынын ийгилигинен көз каранды болчу, ал эми бул кичинекей бала дээрлик алардын мүмкүнчүлүктөрүн жокко чыгарган. Алардын энелик инстинкттери пайда болду . Каргыш тийген энелик жүрөгү, Ник өзүн каргады. Ал бир дагы аялды андан толугу менен куткаруу мүмкүн эмес экенин билчү, бирок бул туура кырдаал болчу. Ал дагы бул аялга же жардам бере турган балага кызыкдар эмес болчу. Ал бул дыйканды тирүү калтырганды артык көрмөк. Мунун баары Батыш дүйнөсүн жер бетинен жок кылгысы келген бир гана акмактын күнөөсү болчу. Ал эми өз өлкөсүндө ушундай акмактар бар болчу, Ник муну жакшы билген. Бейжиндеги жана Кремлдеги кедей, эмгекчил акмактарды бир ууч элестүү идеологдор менен бириктирген жийиркеничтүү фанаттар. Алар чыныгы күнөөлүүлөр болчу. Бул оорулуу карьеристтер жана догматиктер, бул жерде гана эмес, Вашингтондо жана Пентагондо да. Бул дыйкан Ху Кандын курмандыгына айланган. Анын өлүмү миллиондогон адамдардын өмүрүн сактап калышы мүмкүн эле. Ник бул тууралуу ойлонушу керек болчу. Ал жумушунун кир тарабын жек көрчү, бирок башка чечим көргөн жок. Бирок бул аял жана бул бала... Никтин акылы чечим издеп жатты. Эгер ал аларды таба алса, аларды тирүү калтырмак.
  
  
  Ал кыздарды чакырып, энесине бир нече суроо берүүсүн өтүндү. Анан баланы кармап, сыртка алып чыкты. Баланын көзүнө түз карашы үчүн аны көтөрүп, эч кандай шек саноого орун калтырбаган үн менен сүйлөдү.
  
  
  - Апаң да сен сыяктуу эле суроолорго жооп берет, - деди ал балага. - Эгер жоопторуңар апаңдыкынан башкача болсо, экөөңөр тең эки мүнөттөн кийин өлөсүңөр. Мени түшүндүңбү?
  
  
  Бала башын ийкеди, көз карашы мындан ары капалуу эмес болчу. Көздөрүндө бир гана коркунуч бар эле. Мектептин саясат саатында ага америкалыктар жөнүндө кээ бир америкалык мугалимдер орустар жана кытайлар жөнүндө айткандай эле акылсыз сөздөрдү айтышса керек. Алар балага бардык америкалыктар алсыз жана бузулган жандыктар деп айтышмак. Бала мектепке кайтып келгенде мугалимдерге бул муздак кандуу алп жөнүндө айта турган сөзү бар болчу.
  
  
  - Кулак салып ук, сени чындык гана куткара алат, - деп Ник кескин айтты. - Бул жерге ким келет?
  
  
  - Айылдан келген сатуучу, - деп жооп берди бала.
  
  
  "Качан болот?"
  
  
  "Үч күндө чочко сатып алам."
  
  
  "Башка бирөө эртерээк келе алабы? Досторуңбу же башка бирөөбү?"
  
  
  "Жок, досторум ишембиге чейин келишпейт. Ант берем."
  
  
  "Ата-энеңдин досторучу?"
  
  
  "Алар жекшемби күнү келишет."
  
  
  Ник баланы жерге жаткырып, үйгө алып кирди. Аня менен Алексей күтүп турушкан.
  
  
  - Аял бир гана кардар келе жатканын айтты, - деди Алекси. - Айылдан келген базардагы сатуучу.
  
  
  "Качан?"
  
  
  "Үч күнгө. Ишемби жана жекшемби күндөрү баланын достору жана коноктору күтүлүүдө. Үйдүн жертөлөсү бар".
  
  
  Ошентип, жооптор дал келди. Ник бир азга ойлонуп, анан чечим кабыл алды. "Макул", - деди ал. "Биз жөн гана тобокелчиликке барышыбыз керек. Аларды бекем байлап, ооздорун жаап койгула. Биз аларды жертөлөгө камап коёбуз. Үч күндөн кийин алар бизге зыян келтире алышпайт. Бир жуманын ичинде табылса да, эң көп дегенде ачка болушат".
  
  
  Ник кыздар анын буйруктарын аткарып жатканын карап турду. Кээде ал өз кесибин жек көрчү.
  
  
  
  
  
  
  
  7-бөлүм
  
  
  
  
  
  Ник ачууланып, тынчсызданып жатты. Алар буга чейин көп ийгиликсиздиктерге туш болушкан. Ал каалагандай көп эмес болчу, жана алар канча убакытка чейин ушинтип жүрө алышат деп ойлоду. Бул жаман жышаанбы - ушул кыйынчылыктардын жана дээрлик ачылыштардын баарыбы? Ал ырым-жырымдарга ишенчү эмес, бирок бир нече жолу кырдаал начарлап бараткан операцияларды көргөн. Андан да жаман болушу мүмкүн эмес. Кырдаал буга чейин эле мүмкүн эмес болгондо кантип ого бетер начарлашы мүмкүн? Бирок аны бир нерсе көбүрөөк тынчсыздандырды. Алар графиктен бир топ артта калышкандыктан, Ху Кан тынчсызданып кетсе эмне болушу мүмкүн эмес? Азыр ал бир нерсе туура эмес экенин түшүнгөн болушу керек. Бирок, эгер ал планын ишке ашырууну чечсе, элестетсеңиз? Анын ракеталары учурууга даяр болчу. Эгер ал кааласа, эркин дүйнөнүн тарыхына кошууга бир нече мүнөттөрү гана бар болчу. Ник тезирээк басты. Ал өз убагында келет деп үмүттөнүүдөн башка эч нерсе кыла алган жок. Токойлуу жерлерде убакытка каршы жарышып, ал жолго жеткенге чейин эле жетти. Эң акыркы учурда ал бадалдардын артына жашынды. Анын алдында, жапыз имараттын жанында кытай армиясынын жүк ташуучу унааларынын колоннасы турган. Имарат кандайдыр бир камсыздоочу жай сыяктуу эле; жоокерлер жалпак, куймак сымал буюмдарды көтөрүп келип-кетип жатышты. "Балким, кургатылган буурчак нандарыдыр", - деп ойлоду Ник. Ар бир жүк ташуучу унаада эки жоокер, айдоочу жана штурман бар болчу. Алар, кыязы, жоокерлердин артынан ээрчип жүрүшкөн же жөн эле бир жакка жөнөтүлгөн болуш керек. Биринчи унаалар алыстай баштаган.
  
  
  - Акыркы машина, - деп шыбырады Ник. - Ал жүрүп кеткенге чейин, башка жүк ташуучу унаалар ошол дөңсөөнүн бурулушунда болуп калышат. Бул бир аз татаал, бирок иштеши мүмкүн. Анын үстүнө, бизде өтө этият болууга көп убакыт жок.
  
  
  Эки кыз баштарын ийкеп, көздөрү жайнап турду. "Аларга коркунуч шыктандырган", - деп ойлоду Ник. Бирок андан улам гана эмес, андан кийин эле тамашалуу жылмайып койду. Азырынча эч нерсе болбойт. Акыркы жүк ташуучу унаалар кетип бара жатканда, кыймылдаткычтардын күркүрөгөнү бардык үндөрдү басып калды. Акыркысы бош турганда имараттан эки жоокер чыгып келди, колдору кургатылган нанга толгон. Ник менен Алекси бадалдын арасынан үнсүз сокку урушту. Эркектер аларга эмне тийгенин эч качан айта алышмак эмес. Аня имаратка башка бирөө барбы деп кирди.
  
  
  Андай болгон жок, ал кайрадан кургатылган нан менен унаадан түштү. Ник эки жоокердин сөөгүн жүк ташуучу унаанын арткы бөлүгүнө тоголотту. Аня аларды басып өтпөш үчүн арткы орундукка отурду, ал эми Алекси Никтин жанындагы айдоочунун кабинасына отурду.
  
  
  - Колоннада канча убакыт болобуз? - деп сурады Алекси, Аня люк аркылуу берген нандардын бирин тиштеп.
  
  
  "Азырынча алар биз үчүн туура багытта бара жатышат. Эгер алар муну жетиштүү убакытка чейин жасашса, биз бактылуу болобуз."
  
  
  Күндүн көпчүлүк бөлүгүндө колонна түштүктү көздөй жылып жатты. Түштө Ник "Тинтонвай" деген белгини көрдү. Бул алардын темир жолдон бир нече чакырым гана алыстыкта болгонун билдирет. Күтүлбөгөн жерден, жолдун айрылышында колонна оңго бурулуп, түндүктү көздөй жөнөдү.
  
  
  - Биз чыгышыбыз керек, - деди Ник. Ник алдыга карап, жолдун тик өйдө көтөрүлүп, анан кайра тик ылдый түшүп баратканын көрдү. Өрөөндө кууш көл бар болчу.
  
  
  - Мына! - деди Ник. - Мен жайыраак жүрөм. Мен айтканда, силер секирип түшүшүңөр керек. Көңүл бургула... Макул, азыр! - Кыздар машинадан секирип түшкөндө, Ник рулду оңго буруп, алдыңкы дөңгөлөктөр жээкке өтүп кеткенин сезгенче күтүп, анан машинадан секирип түштү. Машинанын сууга тийген чачыранды үнү дөңсөөлөрдү жаңыртып жатканда, колонна токтоду. Бирок Ник менен эгиздер чуркап, кууш арыктан секирип, көп өтпөй көрүнбөй калышты. Алар жапыз дөңсөөнүн жанында эс алып жатышкан.
  
  
  - Бул жерге жетүү үчүн эки күн керек болмок, - деди Ник. - Биз өзүбүзгө бир аз убакыт сатып алдык, бирок аны көңүл коштук менен текке кетирбейли. Темир жол дөңсөөнүн ары жагында деп ойлойм. Жүк ташуучу поезд күнүнө эки жолу каттайт: эртең менен жана кечинде. Эгерде биздин эсептөөлөрүбүз туура болсо, поезд Ху Зандын адамдарын камсыздоо үчүн жакын жерде токтойт.
  
  
  Алар дөңсөөнүн четине сойлоп барышты, Ник болсо жылтырак тосмолордун кош катарынан жеңилдеп, канааттануу сезимин сезбей коё алган жок. Алар дөңсөөдөн эң сонун баш калкалоочу жай жана байкоочу жай катары кызмат кылган аскалуу дөңсөөгө түшүштү.
  
  
  Алар кыймылдаткычтардын күркүрөгөн үнүн укканда жашынып калышкан жок. Үч мотоциклчи дөңсөөлүү жолдон чуркап өтүп, чаң булутунда токтоп калышты. Алар Кытай армиясынын стандарттуу көйнөктөрүнө окшош форма кийип алышкан, бирок башка түстө: көк-боз шым жана ак көйнөктөр. Алардын формалык курткаларында жана мотоцикл туулгаларында кызгылт сары ракетанын сүрөтү түшүрүлгөн. "Ху Цзяндын атайын күчтөрү", - деп божомолдоду Ник. Ал алардын атынан түшүп, металл детекторлорун чыгарып, жолду жардыргыч заттарды издей баштаганын карап, эриндерин кысты.
  
  
  "Эхто мне ние нрахвиста", - деп шыбырады ал Аня Алексинин.
  
  
  - Мага да бул жакпайт, - деп макул болду ал. - Демек, Ху Кан менин өз адамдарын алдап кеткениме ишенет. Ал эч кандай тобокелчиликке баргысы келбейт. Алар жакында даяр болуп, саботаждын алдын алуу үчүн чараларды көрүшөт деп ойлойм.
  
  
  Ник алакандарынын суу болуп калганын сезип, шымына сүрттү. Бул учурдагы чыңалуу эмес, алдыда эмне күтүп турганы жөнүндөгү ой эле. Адаттагыдай эле, ал кокусунан байкоочу көрө алгандан да көптү көрдү; ал алдыда боло турган мүмкүн болгон коркунучтарды эске алды. Мотоциклчендер Ху Зандын абдан этият болуп жатканынын белгиси эле. Бул Ник оюндагы күчтүү жактарынын бирин - күтүүсүздүктү - жоготконун билдирет. Ал ошондой эле андан аркы окуялар аны эң сонун жардамчыларынын биринен - жок, же экөөнөн тең баш тартууга мажбурлашы мүмкүн деп ойлоду. Эгер зарыл болсо, ал чечими кандай болушу керектигин билген. Алар жоголуп кетиши мүмкүн. Ал өзү да байкабай калышы мүмкүн. Билимсиз дүйнөнүн аман калышы ушул жагымсыз фактыга байланыштуу болчу.
  
  
  Мотоцикл айдоочулар текшерүүсүн бүтүргөндө, караңгы кирип калган эле. Экөө жол боюна фонарь күйгүзө башташты, ал эми үчүнчүсү радиого сүйлөдү. Алыстан Ник кыймылдаткычтардын иштеп жатканын укту, бир нече мүнөттөн кийин M9T чиркегичтери бар алты жүк ташуучу унаа пайда болду. Алар артка бурулуп, темир жолдун жанына токтошту. Кыймылдаткычтары өчүп калганда, Ник түндүн жымжырттыгын бузган дагы бир үндү укту. Бул жай жакындап келе жаткан локомотивдин оор үнү болчу. Ник жакындап келе жатканда, фонарьлардын күңүрт жарыгында Ник локомотивдин чоң 2-10-2 Sante Feнин кытайча версиясы экенин көрдү.
  
  
  Эбегейсиз чоң машина токтоп, чаңдын чоң булуттарын каптап, алар жымыңдаган фонарь жарыгында кызыктай, тумандуу формага киришти. Эми кутулар, картон кутулар жана баштыктар тез арада күтүп турган вагондорго ташылып жатты. Ник ун, күрүч, буурчак жана жашылчаларды байкады. Поездге эң жакын вагон уй эти жана чочко эти менен толтурулган, андан кийин чочконун боолору чочконун майы менен кошо келген. Ху Цзяндын элиталык жоокерлери жакшы тамактанып жатышканы айдан ачык. Пекин чоң азык-түлүк тартыштыгына чечим табууда эң көп кыйналып жаткандыр, бирок Элдик өкмөттүн элитасында ар дайым тамак-аш көп болчу. Эгер Ник өзүнүн пландарын ишке ашырса, ал дагы эле калктын санын бир аз кыскартуу менен чечимге салым кошо алмак. Ал жөн гана ыраазычылык билдирүү үчүн кала алган жок. Ху Цзяндын адамдары тез жана натыйжалуу иштешти жана бүтүндөй операция он беш мүнөттөн ашкан жок. Локомотив токтоду, вагондор бурулуп, кетип калышты, сигналдык жарыктар алынып салынды. Мотоциклчилер вагондорду коштоп жүрө башташты. Аня Никтин капталынан түрттү.
  
  
  - Бизде бычактар бар, - деп шыбырады ал. - Биз сеникиндей чебер болбошубуз мүмкүн, Ник, бирок биз абдан акылдуубуз. Ар бирибиз өтүп бара жаткан мотоциклчилердин бирин өлтүрүп коё алабыз. Анан биз алардын велосипеддерин колдоно алабыз!
  
  
  Ник кабагын бүркөдү. "Албетте, алар кайтып келгенде кабарлашы керек", - деди ал. "Эгер алар келбесе эмне болот деп ойлойсуң? Ху Цангга биз анын короосунда жашынып жатканыбызды айтып телеграмма жөнөткүң келип жатабы?"
  
  
  Ал караңгылыкка карабастан, Анянын бетиндеги кызарууну көрдү. Ал мынчалык катаал болгусу келген эмес. Ал баалуу жардамчы болгон, бирок эми ал андан ар бир коммунисттик агенттин тарбиясындагы кемчиликтерди байкады. Алар иш-аракет кылууда жана өзүн-өзү башкарууда мыкты болушкан. Аларда кайраттуулук жана туруктуулук бар болчу. Бирок кыска мөөнөттүү сактык да аларга пайда алып келген жок. Ал анын ийнинен бекемдеп сылады.
  
  
  - Койчу, баарыбыз кээде ката кетиребиз, - деди ал акырын. - Биз алардын изи менен жүрөбүз.
  
  
  Оор жүк ташуучу унаалардын дөңгөлөктөрүнүн изи тегиз эмес, чаңдуу жолдо даана көрүнүп турду. Алар жолдо дээрлик эч кандай кесилиштерге же айрылыштарга туш болушкан жок. Алар мүмкүн болушунча аз тыныгуу жасап, тез кыймылдашты. Ник алардын орточо ылдамдыгы саатына алты миль деп эсептеди, бул абдан жакшы ылдамдык. Эртең мененки саат төрттө, алар 40 мильдей жол жүргөндө, Ник жайлай баштады. Анын буттары канчалык булчуңдуу жана чымыр болбосун, чарчай баштады жана ал Алекси менен Анянын чарчаган жүздөрүн көрдү. Бирок ал дагы бир маанилүү фактынын айынан жайлады. Агент N3түн бир бөлүгү болгон бардык жерде бар болгон, өтө сезгич сезим сигналдарды жөнөтө баштады. Эгер Никтин эсептөөлөрү туура болсо, алар Ху Кандын аймагына жакындап калышы керек эле, эми ал жыттан кийин кандуу ит сыяктуу издерди карап чыкты. Күтүлбөгөн жерден ал токтоп, бир тизесине жыгылды. Алекси менен Аня анын жанындагы жерге кулап түштү.
  
  
  - Буттарым, - деп Алекси үшкүрүндү. - Мен мындан ары чыдай албайм, көпкө баса албайм, Ник.
  
  
  - Анын да кереги жок, - деди ал жолду көрсөтүп. Рельстер күтүүсүздөн токтоп калды. Алар талкаланып калганы айдан ачык болчу.
  
  
  "Бул эмнени билдирет?" - деп сурады Алекс. "Алар жөн эле жок болуп кете алышпайт".
  
  
  - Жок, - деп жооп берди Ник, - бирок алар бул жерде токтоп, изин жашырышты. Бул бир гана нерсени билдириши мүмкүн. Бул жерде бир жерде текшерүү пункту болушу керек эле! Ник жолдун четине барып, жерге кулады да, кыздарга да ошондой кылууну ишара кылды. Дециметр сайын ал алдыга сойлоп жөнөдү, көзү жолдун эки тарабындагы дарактарды карап, издеп жаткан буюмун издеди. Акыры ал аны көрдү. Бири-бирине карама-каршы турган эки кичинекей дарак. Ал жакынкысынын сөңгөгүнө көз чаптырып, бийиктиги үч футтай кичинекей, тегерек металл түзүлүштү көрдү. Карама-каршы даракта ошол эле бийиктикте окшош буюм бар болчу. Алекси менен Аня эми электрондук көздү да көрүштү. Ал даракка жакындаганда, анын түбүнө созулуп жаткан ичке жипти көрдү. Мындан ары эч кандай шек жок болчу. Бул Ху Кан аймагынын тышкы коргонуу куру болчу.
  
  
  Электрондук көз жакшы болчу, куралдуу күзөтчүлөргө караганда жакшыраак болчу, аларды байкап, басып калышы мүмкүн эле. Жолго кирип, графиктен тышкары жүргөн ар бир адам коңгуроо кагып койчу. Алар электр көзүнөн тоскоолдуксуз өтүп, аймактын ичине кире алышчу, бирок андан ары дагы көп текшерүү пункттары жана акыры куралдуу күзөтчүлөр же балким, патрулдар бар болчу. Андан тышкары, күн жакында чыгат жана алар бир күнгө баш калкалай турган жай табышы керек болмок.
  
  
  Алар жолун уланта албай, токойго чегиништи. Токой абдан чөптүү болгондуктан, Ник буга кубанды. Бул алардын тез кыймылдабай турганын билдирген, бирок экинчи жагынан, бул аларга жакшы коргонуу берди. Акыры тик дөңсөөнүн чокусуна жеткенде, таңдын күңүрт жарыгында алдыда Ху Кандын комплексин көрүштү.
  
  
  Жапыз дөңсөөлөр менен курчалган түздүктө жайгашкан бул жер бир караганда алп футбол талаасына окшош болчу. Бир гана ушул футбол талаасы эки катар тикенек зым менен курчалган. Ортосунда, жерге терең кирип кеткен, учуруу аянтчалары даана көрүнүп турду. Алар бадалдардын арасына жашынган жерден ракеталардын ичке, учтуу баштарын, бир сокку менен дүйнөдөгү күчтөрдүн тең салмактуулугун өзгөртө турган жети өлүмгө алып келүүчү ядролук жебени көрүүгө мүмкүн болду. Бадалдардын арасында жаткан Ник жарыктын астында аймакты карап чыкты. Албетте, учуруу аянтчалары бетондон жасалган, бирок ал бетон дубалдардын узундугу жыйырма метрден ашпаганын байкады. Эгерде ал бомбаларды четтерине көмүп койсо, бул жетиштүү болмок. Бирок, учуруу аянтчаларынын ортосундагы аралык кеминде жүз метр болчу, демек, жарылуучу заттарды жайгаштыруу үчүн ага көп убакыт жана ийгилик керек болмок. Ал эми Ник мынчалык көп убакытка жана ийгиликке ишенген эмес. Ал карап чыккан ар кандай пландардын ичинен ал алардын көпчүлүгүн эсептен чыгарууга жетишкен. Ал аймакты канчалык көп изилдеген сайын, бул жагымсыз фактыны ошончолук даана түшүндү.
  
  
  Ал түн ортосунда лагерге кирип барсамбы деп ойлогон, балким, карызга алынган формачан, детонаторлорду колдоном деп ойлогон. Бирок муну унутуп койгону оң. Ар бир ракетанын жанында үчтөн куралчан жоокер турган, тикенек зымдардын жанындагы күзөт постторун айтпай эле коелу.
  
  
  Аянтчанын экинчи тарабында жыгачтан жасалган кенен негизги кире бериш, ал эми анын так астында тикенек зым менен курчалган кичинекей тешик бар болчу. Очокто бир жоокер күзөттө турган, болжол менен үч фут туурасы бар. Бирок көйгөй ал эмес болчу; көйгөй тосмонун ичиндеги коопсуздукта болчу. Учуу аянтчасынын каршысында, оң жакта, узун жыгач имарат болгон, анда, кыязы, коопсуздук кызматкерлери жайгашкан. Ошол эле тарапта чатырында антенналары, радарлары, метеорологиялык өлчөөчү жабдуулары жана өткөргүчтөрү бар бир нече бетон жана таш имараттар болгон. Бул штаб болсо керек. Күндүн алгачкы нурларынын бири кескин чагылып, Ник көчөнүн аркы өйүзүндөгү, курчоого алынган аймактын экинчи тарабындагы алардын карама-каршысындагы дөңсөөлөрдү карады. Дөңсөөнүн чокусунда фасаддын бүт узундугу боюнча созулган, күндүн нурун чагылдырган чоң тоголок терезеси бар чоң үй турган. Үйдүн төмөнкү бөлүгү заманбап виллага окшош болчу, бирок экинчи кабаты жана чатыры салттуу кытай архитектурасына мүнөздүү пагода стилинде курулган. "Балким, бул үйдөн бүтүндөй комплекс көрүнүп турса керек, ошондуктан аны ошол жерге коюшкан", - деп ойлоду Ник.
  
  
  Ник ар бир майда-чүйдөсүн акыл-эсинде иштетип чыкты. Анын мээси сезимтал тасма сыяктуу ар бир майда-чүйдөсүн бөлүп-бөлүп жаздырды: кире бериштердин саны, жоокерлердин позициялары, тикенектүү зымдан биринчи катардагы ракеталарга чейинки аралык жана башка жүздөгөн майда-чүйдө нерселер. Комплекстин бүтүндөй түзүлүшү Никке айдан ачык жана логикалуу көрүндү. Бир гана нерседен башкасы. Жердеги жалпак металл дисктер тикенектүү зымдын бүт узундугу боюнча көрүнүп турду. Алар бүтүндөй комплекстин айланасында эки метрдей аралыкта шакекче түзүштү. Алекси менен Аня дагы бул кызыктай нерселерди аныктай алышкан жок.
  
  
  - Мен мындайды эч качан көргөн эмесмин, - деди Аня Никке. - Бул тууралуу кандай ойдосуң?
  
  
  - Билбейм, - деп жооп берди Ник. - Алар сыртка чыгып тургандай көрүнбөйт, металлдан жасалган.
  
  
  "Ал каалаган нерсе болушу мүмкүн", - деп белгиледи Алекси. "Бул дренаж системасы болушу мүмкүн. Же, балким, биз көрө албаган жер астындагы бөлүк бардыр, алар металл мамылардын үстүнкү бөлүгү".
  
  
  - Ооба, көптөгөн варианттар бар, бирок мен жок дегенде бир нерсени байкадым, - деди Ник. - Эч ким алардын үстүнөн баспайт. Баары алардан алыс жүрөт. Бул бизге жетиштүү. Биз дагы ошону кылышыбыз керек.
  
  
  - Балким, алар коңгуроо чыгар? - деп сунуштады Аня. - Балким, сен аларды бассаң, алар коңгуроо кагышат.
  
  
  Ник мунун мүмкүн экенин мойнуна алды, бирок бир нерсе ага бул анчалык деле жөнөкөй эмес экенин сездирди. Кандай болгон күндө да, алар чума сыяктуу нерселерден алыс болушу керек.
  
  
  Алар караңгы киргенге чейин эч нерсе кыла алышкан жок, үчөө тең укташ керек болчу. Ник көчөнүн аркы бетиндеги үйдүн сүрөт терезесинен да тынчсызданып жатты. Ал алардын жыш бадалдардын арасында көрүнбөй турганын билсе да, тоо кыркасын үйдөн дүрбү менен карап турганына шектенди. Алар этияттык менен кайра жантайыңкы ылдый түшүштү. Алар тынч уктай турган жер табышы керек болчу. Дөңсөөнүн жарымына жеткенде, Ник кичинекей тешиги бар кичинекей үңкүрдү тапты, ал бир адам өтө тургандай чоң эле. Алар киргенде, баш калкалоочу жай абдан кенен болуп чыкты. Ал нымдуу жана жаныбарлардын заарасынын жыты чыгып турду, бирок коопсуз болчу. Ал Алекси менен Анянын ыңгайсыздык жөнүндө кабатыр болбой тургандай чарчаганына ишенди жана бактыга жараша, дагы эле салкын болчу. Ичкери киргенден кийин, кыздар дароо бөлүнүп кетишти. Ник чалкасынан жатып, колдорун башынын артына койду.
  
  
  Ал күтүлбөгөн жерден көкүрөгүндө эки башты жана кабыргаларына тийген эки жумшак, жылуу денени сезди. Алекси бир бутун анын үстүнө кайчылаштырып койду, ал эми Аня анын ийнине көмүлдү. Аня дээрлик ошол замат уктап калды. Ник Алексинин дагы эле ойгоо экенин сезди.
  
  
  - Айтчы, Ник? - деп ал уйкусурап күңкүлдөдү.
  
  
  "Сага эмне деп айтышым керек?"
  
  
  "Гринвич-Виллиджде жашоо кандай?" - деп кыялданып сурады ал. "Америкада жашоо кандай? Кыздар көппү? Бийлегендер көппү?"
  
  
  Ал дагы эле жообун ойлонуп жатканда, кыздын уктап калганын көрдү. Ал эки кызды кучагына алды. Алардын көкүрөктөрү жылуу, жумшак жууркандай сезилди. Эгер алар мынчалык чарчабаганда эмне болмок деген ойго ал күлүп жиберди. Бирок эртеңки күн кыйын болот. Ал көптөгөн чечимдерди кабыл алышы керек болот, жана алардын бири да жагымдуу болбойт.
  
  
  
  
  
  
  
  8-бөлүм
  
  
  
  
  
  Ник биринчи болуп ойгонду. Бир нече саат мурун, анын сезгич кулагы алыстан патрулдун үнүн укканда, ал да ойгонгон. Ал кыймылсыз жатып, үндөр басылганда кайрадан уктап калган. Бирок эми ал керилип жатты, эгиздер да баштарын анын көкүрөгүнөн көтөрүштү.
  
  
  - Кутман таң, - деди Ник, түштөн бир топ өтүп кетсе да.
  
  
  - Кутман таң, - деп жооп берди Алекси, кыска сары чачын сууга түшкөндөн кийин суудан сууну силкип жаткан иттей силкип.
  
  
  - Мен сыртка чыгып карап келейин, - деди Ник. - Эгер беш мүнөттүн ичинде эч нерсе укпасаң, анда келип кал.
  
  
  Ник тар тешиктен чыгып, көзүн күндүзгү жарыкка көндүрүүгө аракет кылды. Ал токойдун үнүн гана угуп, ордунан турду. Алар бүгүн кечке чейин тоо кыркасында болушу мүмкүн.
  
  
  Ник токойдун чындап канчалык кооз экенин эми гана байкады. Ал бал челекке, кооз кызыл гибискус гүлдөрүнө жана жапжашыл бадалдардан өтүп бараткан алтын түстүү форситиянын изине карады. "Кандай гана карама-каршылык", - деп ойлоду Ник. "Бул тынч, идеалдуу жер, ал эми дөңсөөнүн аркы өйүзүндө миллиондогон адамдардын өмүрүн кыйууга даяр жети өлүмгө алып келүүчү курал турат".
  
  
  Ал агып жаткан суунун үнүн угуп, үңкүрдүн артындагы кичинекей агымды тапты. Ал муздак сууда жуунуп, сакал алууну чечти. Сакал алгандан кийин ал ар дайым өзүн алда канча жакшы сезчү. Ал чечинип, муздак сууга жуунду. Сакал алып бүтүп жатканда, аны бадалдардын арасынан этияттык менен издеп бара жаткан Аня менен Алексини байкады. Ал аларга кол булгалады, алар жеңилдеген үндөрү басылып, ага карай чуркап жөнөштү. Ник сууда жуунуп жатып, алардын жылаңач денелерин карап жатканда, алар дароо эле алардын артынан жөнөштү. Ал чөптүн үстүндө жатып, алардын таза, күнөөсүз сулуулугуна суктанып жатты. Ал азыр өзүнө эң ыңгайлуу деп эсептеген нерсени кылса, эмне кылышаарын ойлонду. Ал алар муну пайдаланып кетишет деп шектенди.
  
  
  Бирок ал алдыда кабыл алышы керек болгон маанилүү чечимдерди ойлонбостон муну жасабай турганын да билчү. Алар бул учур же бул алар үчүн эмнени билдирери жөнүндө сүйлөшүшкөн жок жана мунун кажети жок болчу. Алар анын зарыл болсо, аларды курмандыкка чалуудан тартынбай турганын билишкен. Ошондуктан ага бул миссия тапшырылган болчу.
  
  
  Ник кыздарды кароону токтотуп, алдыда эмне күтүп турганына көңүл бурду. Ал бир нече саат мурун кылдат изилдеген пейзажды эстеди. Ал бул кырдаалда колдоном деп үмүттөнгөн бардык пландары таптакыр пайдасыз экенине барган сайын көбүрөөк ишене баштады. Ал кайрадан импровизациялоого аргасыз болду. Каргыш тийсин, курулманын айланасында жакшы таш дубал да жок болчу. Эгер болгондо, алар жок дегенде байкалбай жакындап келишмек. Ал Аня менен Алексини туткунга жөнөтүүнү ойлонду. Кийинчерээк ал курулманын ичине өзү басып кирүүнү ойлонду, Ху Зан анча этият болбой калат деп ойлоду. Бирок эми ал жердеги кырдаалды, ар бир учуруу аянтчасындагы күзөтчүлөрдү көргөндөн кийин, бул ага анчалык деле жардам бербестигин түшүндү. Көйгөй алда канча татаал болчу. Алгач алар тикенек зым тосмого жетиши керек болчу. Андан кийин алар ал тосмодон өтүшү керек болчу, андан кийин бомбаларды көмүү үчүн бир топ убакыт талап кылынмак. Эми ар бир учуруучу түзүлүш өзүнчө башкарылгандыктан, бир гана вариант калды: алар бардык жоокерлердин көңүлүн бир убакта алаксытуулары керек болчу.
  
  
  Аня менен Алексей кургап, кийинип, аны менен отурушту. Алар бир да сөз сүйлөбөй, күндүн дөңсөөнүн артына жоголуп баратканын карап турушту. Иш-аракет кылууга убакыт келди. Ник дөңсөөнүн үстүнөн этияттык менен сойлоп чыга баштады, экинчи жагында чоң сүрөттүү терезеси бар үйдү элестетти. Чокусунда алар кеңири панорамага айланган базаны карап чыгышты. Техниктер, механиктер жана жоокерлер бардык жерде болчу. Эки ракета текшерилип жатты.
  
  
  Ник алардын ишин жеңилдетүүчү бир нерсе табам деп үмүттөнгөн. Бирок эч нерсе жок болчу, такыр эч нерсе жок болчу. Бул кыйын болот, ал тургай, абдан кыйын. "Каргыш тийсин!" - деп катуу сөгүндү ал. Кыздар таң калып баштарын көтөрүштү. "Кантип эле ал каргыш тийген тегерек дисктер эмне үчүн экенин билсем экен". Ал аларга канча убакытка чейин тигилип турса да, алардын жылмакай, жылтыратылган беттери эч нерсе билдирбей турду. Аня белгилегендей, алар чындап эле сигнализация системасынын бир бөлүгү болушу мүмкүн. Бирок аны дагы эле бир нерсе тынчсыздандырган. Бирок алар жөн гана бул белгисиздикти кабыл алып, мындай нерселерден алыс болууга аракет кылышы керек, деп чечти ал.
  
  
  "Биз алардын көңүлүн алаксытышыбыз керек", - деди Ник. "Силердин бирөөңөр курулуштардын экинчи тарабына өтүп, алардын көңүлүн бурушуңар керек. Бул биздин ичкери кирүүгө жана бомбаларды коюуга болгон жалгыз мүмкүнчүлүгүбүз. Биз аларды өз ишибизди аткаруу үчүн жетиштүү убакытка алаксытышыбыз керек".
  
  
  - Мен кетем, - дешти алар бир убакта. Бирок Аня бир кадам алдыда болчу. Ник үчөө тең билген нерсени кайталоонун кажети жок болчу. Ким өзүнө көңүл бурса, ал өлүмгө сөзсүз кабылат. Же жок дегенде кармалат, бул өлүм жазасын токтотууну гана билдирет. Эгер баары жакшы болсо, ал жана Алекси качып кетүүгө мүмкүнчүлүк алышат. Ал Аняга карады. Анын жүзү бош болчу, ал эми Алекси анын көз карашына суук, кайдыгер мамиле менен жооп берди. Ал мурдунан каргап, башка жол болсо деп тиледи. Бирок андай болгон жок.
  
  
  - Менде сиз колдоно турган жарылуучу порошок бар, - деди ал ага. - Ал сиздин Береттаңыз менен айкалышып, каалаган натыйжага жетиши керек.
  
  
  - Мен дагы фейерверк жасай алам, - деп жылмайып жооп берди ал. - Менин аларды тынчсыздандыра турган бир нерсем бар.
  
  
  Ал блузкасын көтөрүп, белине булгаары кур байлады. Ал кичинекей, тегерек таблеткалар салынган кутучаны чыгарды. Кызыл жана ак. Ар бир таблеткадан кичинекей төөнөгүч чыгып турган. Эгер андай болбогондо, Ник алар тынчтандыруучу же баш ооруну басаңдатуучу таблеткалар деп ант бермек. Алар ошолор болчу.
  
  
  "Бул октордун ар бири эки кол гранатасына барабар", - деди Аня. "Түймөгү - от алдыруучу түзүлүш. Алар кол гранатасы сыяктуу эле принципте иштешет, бирок алар кысылган трансуран элементтеринен жасалган. Көрдүңүзбү, Ник Картер, бизде дагы бир нече жакшы микрохимиялык оюнчуктар бар".
  
  
  - Мен буга кубанычтамын, ишениңиз, - деп жылмайды Ник. - Мындан ары биз өз-өзүнчө иш-аракет кылабыз. Мунун баары бүткөндөн кийин, биз бул жерге чогулабыз. Үчөөбүз тең ошол жерде болобуз деп үмүттөнөм.
  
  
  Аня ордунан турду. "Аркы өйүзгө жетүү үчүн бир сааттай убакыт кетет", - деди ал. "Анда караңгы кирип калат".
  
  
  Эгиздер бири-бирине көз карашып, кыска кучакташып, анан Аня бурулуп, кетип калды.
  
  
  
  - Ийгилик каалайм, Аня, - деп Ник анын артынан акырын чакырды. - Рахмат, Ник Картер, - деп жооп берди ал артын карабай.
  
  
  Ник менен Алекси аны жалбырактар жутуп алганга чейин карап турушту, анан бадалдын арасына отурушту. Ник тосмонун ичиндеги кичинекей жыгач дарбазаны көрсөттү. Ичинде жыгач кампа бар болчу. Кире бериште жалгыз жоокер кайтарып турду.
  
  
  - Биздин биринчи бутабыз - ал, - деди Ник. - Биз аны жеңебиз, анан дарбазадан кирип, Анянын фейерверктерин күтөбүз.
  
  
  Караңгылык бат эле кирип, Ник дарбазаны көздөй дөңсөөдөн этияттык менен ылдый түшө баштады. Бактыга жараша, дөңсөө толугу менен чөп басып калган, алар түбүнө жеткенде, кароолчу беш метр гана алыстыкта болуптур. Никтин алаканында шпилька бар болчу, муздак, сезимсиз металл аны тынчтандырып, эми ал бычактын адамдык уландысынан башка эч нерсе эмес экенин эскертти.
  
  
  Бактыга жараша, жоокердин мылтыгы гилзада болгон, ошондуктан ал жерге кулап түшпөйт. Ник лагерди эрте кооптондургусу келген жок. Ал көп күч келтирбөөгө аракет кылып, шпильканы колуна бош кармап турду. Ал биринчи аракетинде эле жоокерди атып салышы керек болчу. Эгер бул мүмкүнчүлүктү колдон чыгарса, анын бүт планы ошол жерден түтүнгө айланып кетет. Жоокер жыгач дарбазанын оң жагына басып, жыгач мамычасынын алдында токтоп, бурулуп, экинчи тарапка басып, кайра бурулуш үчүн токтоду. Анан шпилька абага учуп кетти. Ал жоокердин кекиртегин тешип өтүп, аны жыгач дарбазага такады.
  
  
  Ник менен Алекси жарым секундага жетпей анын жанына келишти. Ник бут кийимин алып чыгып, кишини жерге кулатты, ал эми кыз мылтыгын алды.
  
  
  - Пальтоң менен туулгаңды кий, - деди Ник кыска үн менен. - Бул сага аралашып кетүүгө жардам берет. Мылтыгың менен да ала кел. Жана унутпа, ал каргыш тийген ок дисктерден алыс бол.
  
  
  Ник сөөктү бадалдар арасына жашырганда Алекси даяр болчу. Ал тосмонун аркы бетинде, кампанын көлөкөсүндө турган. Ник сакал алуу креминин түтүгүн алып чыгып, аны ажырата баштады. Ал Алексиге үч жука, тегерек диск берип, төртөөнү өзүнө калтырды.
  
  
  "Үч жардыргычты бири-бирине жакын коёсуң", - деди ал аялга. "Кийимдериң сени өзгөчөлөнтпөйт. Эсиңде болсун, аларды жер астына түшүрүү керек. Жер кичинекей чуңкур казып, бул нерсени салууга жетиштүү жумшак".
  
  
  Адаттагыдай эле, Ник биринчи жарылуу талаага жаңырып жатканда артын карабай калды. Ал талаанын оң тарабынан, экинчи тарабынан чыкты. Көп өтпөй экинчи жарылуу, андан кийин үчүнчүсү, дээрлик талаанын ортосунда болду. Аня, кыязы, алдыга-артка чуркап, бомбаларды ыргытып жаткандыр, ал туура айткан, алар жетиштүү күчтүү болчу. Эми сол жакта жарылуу болду. Ал баарын туура жасаган; ал минометтун снаряды сыяктуу угулуп, натыйжасы Ник күткөндөй болду. Куралчан жоокерлер казармадан чыгып келишти, ал эми ракета аткычтын күзөтчүлөрү тикенектүү зым тосмого чуркап барып, душман келе жатат деп шектенген тарапка тынымсыз ок чыгара башташты.
  
  
  - Аракет! - деп шыбырады Ник. Ал токтоп, Алексинин дарбазага кайтып келиши үчүн эң алыскы жайга карай чуркап бара жатканын карап турду. Эми оң колунда Вильгельминаны кармап, Ник кам көрүшү керек болгон төрт атуучу түзүлүштүн биринчисине карай чуркады. Ал Люгерди жанындагы жерге коюп, биринчи детонаторду көмүп салды. Эми экинчисинин кезеги келди, андан кийин үчүнчүсү тез эле келди. Аня комплекстин түндүк бөлүгүн өзүнүн тозок мини-бомбалары менен бомбалай бергендиктен, баары жайында, дээрлик укмуштай оңой болду. Ник чабуулчуларды кармоо үчүн башкы дарбазадан учуп чыгып бараткан бир топ жоокерлерди көрдү. Ник төртүнчү атуучу түзүлүшкө жеткенде, башкы дарбазадагы эки жоокер бурулуп, атуучу түзүлүштүн бетон четинде тизелеп турган белгисиз бирөөнү көрүштү. Алар бутага али ала электе эле Вильгельмина эки жолу ок чыгарып, эки жоокер жерге кулап түштү . Алардын айланасындагы бир нече жоокерлер, албетте, ок токойдон чыкпай жатканын билишкен эмес, жерге кулап түштү. Ник акыркы детонаторду коюп, дарбазага кайра чуркады. Ал Алексини чуркап бараткан формачан адамдардын арасынан көрүүгө аракет кылды, бирок бул мүмкүн болгон жок. Күтүүсүздөн үн күчөткүчтөн үн чыкты, Ник кытайлыктарга газ маскаларын кийүүнү буйрук кылганын укту. Ал катуу күлбөөгө аракет кылды. Кол салуу аларды чындап коркуткандыр. Же, балким, Ху Кан сак болууга аракет кылгандыр. Ошондо Ник сырдуу металл дисктердин маанисин түшүндү. Анын жүзүндөгү жылмаюу тез эле жоголду.
  
  
  Алгач ал электр кыймылдаткычтарынын тынч ызылдаганын укту, андан кийин дисктердин металл түтүктөр менен түз абага көтөрүлгөнүн көрдү. Алар үч-төрт метр бийиктикте токтошту, ал эми Ник дисктердин түбүнөн төрт башка багытта чыгып турган бир нече соплолору бар кичинекей тегерек резервуардын үстүнкү бөлүгүн түзгөнүн көрдү. Ар бир соплодон Ник кичинекей боз булутту көрдү, жана тынымсыз ышкырык менен бүтүндөй комплекс өлүмгө алып келүүчү жууркан менен капталган. Ник газдын тосмонун ары жагына, тынымсыз кеңейип бараткан тегерекчеге жайылып жатканын көрдү.
  
  
  Ник чуркап баратып оозун жоолук менен жаап көрүүгө аракет кылды, бирок пайдасы жок болчу. Газ өтө тез кыймылдап жаткан. Анын жыт сезүүсү ага бул газ өпкөгө таасир этип, убактылуу гана мас кылган, балким, фосгенге негизделген экенин айтып турду. Башы айланып, өпкөсү жарылып кете жаздады. "Алар өлүмгө алып келүүчү газдарды колдонушкан эмес экен, - деп ойлоду ал. Алар ар дайым абада өтө көпкө туруп калышчу, жабырлануучулар жөнүндө суроого мүмкүн эмес болчу. Эми анын көрүүсүндө бүдөмүктүк пайда болду, алдыга жылууга аракет кылганда, алдында алсыз, бүдөмүк көлөкөлөр гана көрүндү: ак формачандар жана кызыктай муштуктар. Ал көлөкөлөргө карай чуркагысы келди, колдорун көтөрдү, бирок денеси коргошундай сезилди, көкүрөгүндө катуу оору сезилди. Көлөкөлөр жана түстөр өчүп, баары жуулуп, ал кулап түштү.
  
  
  Алекси Никтин кулап түшкөнүн көрүп, багытын өзгөртүүгө аракет кылды, бирок газ абага сиңип, барган сайын тереңдеп жатты. Туулгасынын пластик муштугу бир аз жардам берди, өпкөсүндө чыңалуу сезиле баштаганы менен, денеси дагы эле иштеп жатты. Ал Никти куткаруу керекпи же качуу керекпи деп чечип, токтоп калды. "Эгер ал тосмонун артынан чыга алса, балким, кийинчерээк кайтып келип, Никтин качышына жардам берүүгө аракет кыла алаттыр", - деп ойлоду ал. Анын айланасында азыр өтө көп жоокерлер бар болчу, алар анын денесин көтөрүп, алып кетишти, ал эми денеси каршылык көрсөтпөй калды. Алекси бир азга токтоп, терең дем албаганга аракет кылып, анан жыгач дарбазага карай чуркады. Башка жоокерлер сыяктуу кийинип, ал талааны аралап чуркап жүргөн башка адамдардын арасынан айырмаланган жок. Ал дарбазага жетти, бирок эми газ да туулгасынан өтүп, дем алуусу барган сайын оорлошуп баратты. Ал дарбазанын четинен кулап, тизелеп отурду. Туулга эми курткадай сезилип, дем алуусуна тоскоол болду. Ал аны башынан жулуп алып, ыргытып жиберди. Ал ордунан туруп, демин ичкери кармоого аракет кылды. Бирок жөтөлүүгө туура келди, ошондуктан ал ого бетер газ жутуп алды. Ал керилип, дарбазанын тешигине жатты.
  
  
  Ары жакта, тосмонун ары жагында, Аня газдын агып жатканын көрдү. Ал бардык бомбаларын колдонуп бүткөндөн кийин, газ маскаларын кийген кишилердин чыгып келе жатканын көрүп, токойго жашынып алды. Жоокерлер аны курчап алышты, ал газдын таасирин сезе баштады. Эгер ал жоокерлердин бирин жеңип, анын газ маскасын чечип алса, качып кетүүгө мүмкүнчүлүк болмок. Аня жоокерлердин токойду кылдаттык менен тинтип жаткан үндөрүн угуп, чыдамсыздык менен күтүп турду. Алар беш метр аралыкта жайгашып, ага эки тараптан жакындап келишкен. Алдыга сойлоп бара жатып, Ник менен Алекси машинадан кантип чыгып кетишкенин ойлонду. Алар газдан мурун качып кетишмек беле? Шприцтерден мурун? Анан ал өзүнө жакындап келе жаткан жоокерди көрдү, ал мылтыгы менен бадалдарды кылдаттык менен кесип жатты. Ал белиндеги бычагын кынынан сууруп чыгып, оор сабын бекем кармады. Эми ал анын колуна жетти. Бычагын бир тез серпкенде, газ маскасын колунда кармады. Эгер ал газ маскасын кийип жүргөндө, муунтуучу газ коюураак, бадал ичкерип калган токойдун четине кайтып келмек. Анан ал тез эле комплекстин экинчи тарабына чуркап барып, андан кийин жакшыраак жашынуу үчүн дөңсөөгө чыгып кете алмак.
  
  
  Аня селдейип жөнөдү. Кеч болуп калганда, ал томугунун айланасында бир дарактын тамыры пайда болуп, аны кармап, жерге жыгылганын сезди. Ошол учурда ал мылтыгынын оор стволун шилтеп жаткан жоокерди көрдү. Миңдеген кызыл жана ак жылдыздар анын уйкусунда жарылып кетишти. Алар петардадай өчүп, ал эсин жоготту.
  
  
  
  
  Ник биринчи сезген нерсе - териси кычышып, муздак сайгылашып жатты. Анан күйүк жарыктан улам көзүндө күйүү сезими пайда болду. Бул жаркыраган жарык кызыктай сезилди, анткени ал али көзүн ача элек болчу. Ал көзүн күч менен ачып, кабактарынан нымдуулукту аарчып салды. Ал чыканагына таянып турганда, кенен бөлмө даанараак көрүнүшкө ээ болду. Жарык жаркырап, фигуралар пайда боло баштады. Ал кайрадан көздөрүнөн нымдуулукту аарчышы керек болчу, эми териси кычышып кетти. Ал таптакыр жылаңач, керебетте жаткан. Анын маңдайында ал дагы эки керебетти көрдү, алардын үстүндө Аня менен Алексинин жылаңач денелери жаткан. Алар эс-учун жоготуп, Никтин буттарын керебеттин четинен өткөрүп, отурганын карап турушту.
  
  
  Ал моюну менен ийин булчуңдарын чоюп алды. Көкүрөгү оор жана чыңалган сезилди, бирок бул сезим акырындык менен басаңдай турганын билди. Ал буга чейин төрт күзөтчүнү көргөн, бирок аларга көп көңүл бурган жок. Эшик ачылганда Ник бурулду, ал эми техник бөлмөгө көчмө рентген аппараты менен кирди.
  
  
  Техниктин артында узун бойлуу, арык кытай киши жеңил, өзүнө ишенген кадам менен бөлмөгө кирип келди. Анын ичке денесин узун ак лабораториялык халат жаап турган.
  
  
  Ал токтоп, Никке жылмайып койду. Ник анын жүзүнүн назик, аскеттик сапатына таң калды. Ал дээрлик олуянын жүзүндөй эле жана Никке байыркы грек иконаларындагы байыркы кудайлардын чыгыш версияларын эске салды. Ал киши колдорун көкүрөгүнө кайчылаштырып койду - узун, сезимтал, жумшак колдорун - Никке кунт коюп карады.
  
  
  Бирок Ник кайра көз чаптырганда, анын көздөрү жүзүнүн калган бөлүгүнө таптакыр карама-каршы келерин көрдү. Аскетизмдин, боорукердиктин, жумшактыктын изи жок болчу, бир гана муздак, уулуу жебелер, кобранын көздөрү эле. Ник мындай шайтандык көздөрдү эч качан көргөн эмес. Алар тынчы жок болчу; ал киши бир жерди тиктесе да, кыймылдап турчу. Жыландын көздөрү сыяктуу, алар жер жүзүндөгүдөй караңгы нур менен жаркырап турушту. Ник бул адамдагы коркунучту, адамзат эң корккон нерсени дароо сезди. Ал жөн гана акмак, айлакер саясатчы же бузуку кыялкеч эмес, бир элеске толугу менен берилип кеткен, бирок улуулукка алып баруучу бардык интеллектуалдык жана психикалык сапаттарга ээ болгон берилген адам болчу. Анда бир аз аскетизм, акыл жана сезимталдык бар болчу. Бирок бул жек көрүүчүлүккө кызмат кылган акыл, мыкаачылыкка жана катаалдыкка айланган сезимталдык жана толугу менен маниялык элестерге берилген акыл болчу. Доктор Ху Зан Никке достук, дээрлик урматтоо менен жылмайып карады.
  
  
  - Бир мүнөттө кийинип алсаңыз болот, Картер мырза, - деди ал англисче кемчиликсиз сүйлөп. - Албетте, сиз Картер мырзасыз. Мен сиздин бир жолу сүрөтүңүздү көрдүм, ал бүдөмүк, бирок жакшы тартылган. Ансыз да, мен сиз экениңизди билмекмин.
  
  
  "Эмнеге?" - деп сурады Ник.
  
  
  "Анткени сиз менин адамдарымды жок кылып гана тим болбостон, бир нече жеке сапаттарды да көрсөттүңүз. Айтайын дегеним, биз кадимки агент менен иш алып барбай жатканыбызды дароо түшүндүм. Лу Ши үй-бүлөсүнүн таштанды кемесиндеги адамдарды жеңгенде, менин адамдарымды алдоо үчүн кеменин бортунда турган карыяны ошол эле абалда калтырдыңыз. Дагы бир мисал - патрульдук кайыктын жоголушу. AX менин кичинекей долбоорум үчүн ушул аракеттердин баарына барганына сыймыктанам."
  
  
  "Дагы көптү үмүттөнөм", - деп жооп берди Ник, "бул сенин башыңа түшөт".
  
  
  "Албетте, мен башында үчөөңөр бар экениңерди, алардын экөөңөр батыш ургаачы түрүнүн эң сонун өкүлдөрү экениңерди билген эмесмин."
  
  
  Ху Цанг бурулуп, керебетте жаткан эки кызды карады. Ник кыздардын жылаңач денелерин карап жатып, күтүүсүздөн эркектин көзүнөн отту көрдү. Бул жөн гана күчөп бараткан сексуалдык кумардын оту эмес, андан да коркунучтуу, Никке такыр жакпаган нерсе болчу.
  
  
  - Бул эки кызды ээрчитип алганыңыз эң сонун идея болду, - деди Ху Зан Никке кайрылып. - Алардын документтерине караганда, алар Гонконгдогу албаниялык искусство тарыхынын студенттери. Бул сиздин элиңиз үчүн ачык тандоо. Бирок, жакында билесиз, бул мен үчүн абдан жагымдуу ийгилик болду. Бирок алгач, Картер мырза, мен сизди рентген аппаратына отургузгум келет. Сиз эс-учун жоготкондо, биз сизди жөнөкөй ыкма менен текшердик, металл детектор оң реакция көрсөттү. Мен AXE адамдарынын алдыңкы ыкмаларын билгендиктен, андан ары изилдөөгө аргасызмын.
  
  
  Техник аны көчмө рентген аппараты менен кылдаттык менен текшерип, Ник бүткөндөн кийин ага комбинезонун берди. Ник анын кийимдери кылдаттык менен текшерилгенин байкады. Албетте, Люгер жана шпилька жок болчу. Ал кийинип жатканда, техник Ху Канга рентгенди көрсөттү. "Балким, шрапнель", - деди ал. "Бул жерде, жамбашта, биз аны мурунтан эле сезип көргөн жерде".
  
  
  - Эгер менден сурасаң, көп кыйынчылыктан кутулмаксың, - деп комментарий берди Ник.
  
  
  - Бул көйгөй эмес болчу, - деп жооп берди Ху Зан кайрадан жылмайып. - Аларды даярда, - деди ал техникке узун, кууш колун Аня менен Алексиге көрсөтүп.
  
  
  Ник жигиттин кыздардын билегин жана томуктарын керебеттин учуна булгаары боо менен байлап жатканын көрүп, кабагын бүркөбөгөнгө аракет кылды. Андан кийин ал төрт бурчтуу аппаратты бөлмөнүн ортосуна жылдырды. Кутучанын алдыңкы бетинде Ник дароо тааный албаган резина түтүктөр жана шлангдар илинип турган. Ал киши электроддорго окшош эки ийри металл пластинаны алып, Анянын эмчектерине бекитти. Ал Алекси менен да ушундай кылды, андан кийин учтарын аппаратка ичке зымдар менен туташтырды. Ник киши узун резина нерсени кармап, Алексиге жакындаганда кашын түйдү. Дээрлик клиникалык кайдыгерлик менен ал нерсени ага киргизди, эми Ник анын эмне экенин көрдү. Резина фаллос! Ал аны ордунда кармап туруу үчүн кадимки гартер сыяктуу нерсе менен бекитти. Бул аппарат да бөлмөнүн ортосундагы аппаратка жип менен туташтырылган. Аняга да ошондой мамиле жасалды, Никтин ачуусу күчөп, анын ашказанын сайып жиберди.
  
  
  "Бул эмне деген шумдук?" - деп сурады ал. "Уят, туурабы?" - деп жооп берди Ху Кан эгиздерди карап. "Алар чындап эле абдан сулуу экен".
  
  
  - Кандай өкүнүчтүү? - деп сурады Ник кыжырданып. - Эмнени пландап жатасың?
  
  
  "Досторуңуз бизге бул жерде эмне кылып жатканыңыз же буга чейин эмне кылганыңыз тууралуу эч кандай маалымат берүүдөн баш тартышты. Эми мен бул маалыматты алардан сыгып алууга аракет кылам. Менин ыкмам кытайлык кыйноо принцибинин абдан эскирген тактыгынан башка эч нерсе эмес деп айтса болот."
  
  
  Ал кайрадан жылмайды. Ал каргыш тийген сылык жылмаюу. Ал конок бөлмөсүндө сылык сүйлөшүп жаткандай. Ал Никтин реакциясын кунт коюп карап, сүйлөшүүсүн улантты. Миңдеген жылдар мурун кытайлык кыйноочулар ырахат стимулдары оңой эле дүүлүктүргүчтөргө айланып кетиши мүмкүн экенин жана бул оору кадимки оорудан айырмаланарын аныкташкан. Эң сонун мисал - байыркы кытайлык кытышуу практикасы. Алгач ал күлкү жана жагымдуу сезимди пайда кылат. Эгерде улана берсе, ырахат тез эле ыңгайсыздыкка, андан кийин ачууга жана каршылыкка, акырында чыдагыс ооруга айланып, акыры жабырлануучуну жинди кылат. Көрдүңүзбү, мырза Картер, кадимки оорудан коргонууга болот. Көп учурда жабырлануучу өзүнүн эмоционалдык каршылык көрсөтүүсү менен таза физикалык кыйноолорго каршы тура алат. Бирок мен сизге муну айтуунун кажети жок; шексиз, сиз мен сыяктуу эле жакшы маалыматтуусуз.
  
  
  Биз колдонгон кыйноолордон коргонуу жок, анткени бул принцип адам денесинин психикасынын өтө сезгич, башкарылгыс бөлүктөрүндө ойноого негизделген. Туура стимулдаштыруу менен, жыныстык стимулдаштырууга сезгич органдарды эрк күчү менен башкаруу мүмкүн эмес. Ал эми сүйлөшкөн кыздарыңызга кайрылсак, бул түзмөктөр дал ушул максатка кызмат кылат. Мен бул кичинекей баскычты баскан сайын, алар оргазмды сезишет. Кемчиликсиз уюштурулган титирөө жана кыймыл системасы сөзсүз түрдө оргазмды пайда кылат. Биринчиси, мен ишенимдүү түрдө айта алам, алар каалаган эркек өнөктөшү менен жетише алган оргазмга караганда жагымдуураак болот. Андан кийин козголуу ыңгайсыздыкка, андан кийин мен жогоруда сүрөттөгөн чыдагыс ооруга айланат. Мен стимулдаштыруунун ылдамдыгын жогорулатканда, алардын оорусу шайтандык кыйноонун туу чокусуна жетет жана алар ага каршы тура алышпайт же андан кача алышпайт.
  
  
  "Эгер ал иштебесечи?" - деп сурады Ник. "Эгер алар сүйлөшө башташпасачы?"
  
  
  - Иштейт, анан алар сүйлөшөт, - деп Ху Зан ишенимдүү жылмайды. - Бирок алар өтө көпкө күтүшсө, жыныстык катнаштан эч качан ырахат ала алышпайт. Алар ал тургай жинди болуп кетиши мүмкүн. Аялдар чегине жеткенде оргазмдардын тынымсыз сериясы аларга ар кандай таасир этет.
  
  
  "Сиз муну менен көп эксперимент жасап жаткандайсыз", - деп комментарий берди Ник.
  
  
  - Эгер жакшыргыңыз келсе, эксперимент жасашыңыз керек, - деп жооп берди Ху Зан. - Ачыгын айтканда, мунун баарын айтып бергениме кубанычтамын. Бул тууралуу сүйлөшө турган адамдарым аз, ал эми сиздин кадыр-баркыңызга караганда, сиз ошондой эле тажрыйбалуу суракчысыз. - Ал күзөтчүлөргө ишарат кылды. - Ал биз менен келе жатат, - деди ал эшикке жакындап. - Биз жер төлөгө барабыз.
  
  
  Ник Ху Канды кичинекей тепкич менен кенен, жаркыраган жер төлөгө алып баруучу жерден ылдый түшүп баратканда ээрчүүгө аргасыз болду. Ак боёлгон дубалдардын боюнда ар бири болжол менен үч-үч метрлик бир нече камералар болгон. Булар үч тарабында торчолору бар кичинекей бөлүктөр болгон, ар биринде кичинекей раковина жана бешик бар болчу. Ар бир камерада эркектердин ич кийимин кийген кыз же аял жаткан. Аялдардын экөөнөн башкасынын баары батыштыктар болчу.
  
  
  "Бул аялдардын ар бири менин иш-аракеттериме тоскоолдук кылууга аракет кылышты", - деди Ху Зан. "Экинчи сорттогу агенттер жана катардагы үй-жайсыз адамдар бар. Мен аларды бул жерге камап койдум. Аларга жакшылап көз чаптырыңыз".
  
  
  Алар капастардын жанынан өтүп бара жатып, Ник коркунучтуу көрүнүштөрдү байкады. Ал биринчи капастагы аялды кырк беш жашта деп болжолдоду. Анын келбети жакшы сакталган, таң калыштуу бекем төштөрү, келбеттүү буттары жана жылмакай курсагы бар көрүндү. Бирок анын коркунучтуу жана кароосуз калган, коркунучтуу боз тактары бар жүзү анын акыл-эси кем экенин көрсөтүп турду. Ху Зан Никтин оюн божомолдогон окшойт.
  
  
  "Ал отуз бир жашта", - деди ал. "Ал жөн гана жашайт жана өсөт. Аны менен катары менен жыйырмага чейин эркек жыныстык катнашта боло алат. Бул ага таасир этпейт. Ал таптакыр кайдыгер".
  
  
  Андан кийин чачы саман түстүү узун бойлуу кыз келди. Алар келгенде, ал ордунан туруп, барга басып барып, Никти тиктеп турду. Ал өзүнүн жылаңач экенин байкабай калганы айдан ачык эле. "Аны нимфоман деп айтса болот, бирок ал алты жашар кыздын денесин биринчи жолу таап алганын элестетет", - деди Ху Зан. "Ал дээрлик сүйлөбөйт, күркүрөйт жана кыйкырат, өз денесине гана көңүл бурат. Анын акылы ондогон жылдардан бери бүдөмүк".
  
  
  Кийинки камерада кичинекей кытай кызы керебетинин четинде термелип, колдорун кайчылаштырып шыпты карап турду. Ал алар өтүп баратканда, аларды байкабагандай, термеле берди.
  
  
  - Жетишет, - деди Ху Зан кубанычтуу үн менен. - Досум эми түшүндү окшойт, - Ал сылык кызыгуу көрсөткөндөй түр көрсөткөн Никке жылмайды. Бирок ичинен муздак ачууланып, дээрлик ашказанын кысып койду. Бул жөн гана маалымат алуу үчүн жасалган кыйноо эмес болчу. Ал өзү да муну билгидей сабалып, кыйналган.
  
  
  Бул садизм, таза садизм болчу. Бардык кыйноочулар аныктамасы боюнча садисттер болгон, бирок маалыматтарды алуу милдетин аткарган көптөгөн адамдар кыйноонун толкундануусуна караганда акыркы натыйжага көбүрөөк көңүл бурушкан. Кесипкөй суракчылар үчүн кыйноо жөн гана алардын куралындагы курал болгон, бузуку ырахаттын булагы эмес. Ал эми Ху Зан, эми ал билгендей, жөн гана садист эмес. Анын жеке ниети бар болчу, өткөндө болгон, жеке жашоосунда болгон бир нерсе. Ху Зан Никти эки кыз жаткан бөлмөгө алып барды.
  
  
  - Айтчы, - деп сурады Ник машыккан токтоолук менен. - Эмнеге тиги кыздарды жана мени өлтүрбөйсүң?
  
  
  - Бул убакыт маселеси гана, - деди Ху Зан. - Сен каршылык көрсөтүү ыкмаларын жакшы өздөштүргөнсүң. Бул аялдар да окутулган болушу мүмкүн, бирок алар жөн гана аялдар, батыштын аялдары.
  
  
  Ник акыркы комментарийди жакшы эстеп калган. Ху Кандын мамилеси, албетте, аялдарды төмөн жана баш ийген деп эсептеген байыркы чыгыш салтын чагылдырган. Бирок бул жалгыз нерсе эмес болчу. Бул кишинин кыйноочу куралдары атайын аялдар үчүн иштелип чыккан. Ал аларды, тактап айтканда, батыш аялдарын бутага алган! Ник бутага тийгенин билүү үчүн, бутага ок атууну чечти. Ал бул шайтандык аскетке жетүүнүн жолун табышы керек болчу, анын кир акылына туура келген ачкычты табышы керек болчу.
  
  
  "Бул ким болду экен?" - деп сурады ал кайдыгерлик менен. Ху Зан жооп берүү үчүн бир секунд гана күттү.
  
  
  - Эмнени айтып жатасыз, Картер мырза? - деди ал.
  
  
  - Мен ким болду экен деп сурадым, - деп Ник кайталады. - Бул америкалык беле? Жок, менимче, бул англиялык аял болчу.
  
  
  Ху Кандын көздөрү ойлуу жаракаларга айланды.
  
  
  - Сиз жетиштүү деңгээлде так айта албай жатасыз, Картер мырза, - деп ал бир калыпта жооп берди. - Мен сиз эмне жөнүндө айтып жатканыңызды түшүнбөй жатам.
  
  
  - Менимче, - деди Ник. - Эмне болду? Ал сени менен ойноп, анан таштап кеттиби? Же бетиңе күлдүбү? Ооба, болгону ошол болсо керек. Сен аны сага карап жатат деп ойлодуң, анан ал бурулуп, сага күлдү.
  
  
  Ху Зан Никке бурулуп, аны түз карады. Ник бир азга анын оозун буруп жатканын көрдү. Кеч болуп калганда, Ху Зан колунан кармап турган бош зымды көрдү. Жип бетине сайылып калганда, ал катуу, сайгыс ооруну сезди. Жаагынан кан агып жатканын сезди.
  
  
  "Жап оозуңду, чочко!" - деп кыйкырды Ху Кан ачуусун араң басып. Бирок Ник андан ары барууну чечти. Анын жоготконуна караганда пайдасы көп болчу.
  
  
  - Демек, дал ошондой экен, - деди ал. - Эркин дүйнөгө болгон жек көрүүң, жеке өчүң. Жеке өзүң таарынып жатасың. Кудай билет, канча убакыт мурун сени капа кылып, шылдыңдаган баладан дагы эле өч алуубу? Же андан да көп болду беле? Балким, сен 20 тоок менен бактысыз болгондурсуң. Чын эле күн сайын дезодорант колдондуң беле?
  
  
  Зым кайрадан Никтин бетине тийди. Ху Зан дем алып, бир кадам артка чегинип, өзүн карманууга аракет кылды. Бирок Ник эмнени билгиси келгенин билчү. Бул кишинин ниети толугу менен жеке болчу. Анын аракеттери кандайдыр бир саясий ишенимдердин натыйжасы эмес, философиялык тыянактар менен калыптанган Батышка каршы идеология эмес, жеке өч алуу каалоосу болчу. Ал киши жек көрүүсүнүн буюмдарынын чаңга айланышын каалады. Ал аларды бутуна тургузгусу келди. Муну эстен чыгарбоо маанилүү болчу. Балким, Ник бул өзгөчөлүгүн пайдалана алат, балким, жакында бул билимин бул кишини манипуляциялоо үчүн колдоно алат.
  
  
  Ху Зан эми бөлмөнүн ортосундагы аппараттын артында турду. Эриндери бири-бирине жабышып, баскычты басты. Ник аппараттын иштей баштаганын кайдыгер, суктануу менен карап турду. Алекси менен Аня эркине каршы реакция кылышты. Алардын денелери кыймылдап, ийилип, баштары талашсыз кубанычтан титиреп баштады. Бул каргыш тийген аппарат чындап эле натыйжалуу болчу. Ник Ху Занга карады. Ал эриндерин бүгүп жылмайып койду - эгер муну жылмаюу деп атоого мүмкүн болсо - аны карап, дем алып турду.
  
  
  Баары бүткөндөн кийин, Ху Зан эки мүнөт күтүп, анан баскычты кайра басты. Ник Алексинин үшкүрүнүп, "Жок, азырынча жок, азырынча жок" деп кыйкырганын укту. Бирок аппарат кайрадан ызылдап, өз ишин шайтандай так аткарды.
  
  
  Аня менен Алекси башынан өткөргөн экстаз чыныгы экстаз эмес экени айдан ачык болуп, алар аянычтуу үндөрдү чыгара башташты. Алардын басаңдаган онтоолору жана жарым-жартылай кыйкырыктары алардын кайрадан кульминацияга жеткенин көрсөтүп турду, эми Ху Зан дароо аппаратты кайра иштетти. Аня катуу кыйкырды, Алекси алгач акырын, бирок андан кийин барган сайын катуураак ыйлай баштады.
  
  
  - Жок, жок, мындан ары жок, суранам, мындан ары жок, - деп кыйкырды Аня денеси керебетте кыйшайып. Алексинин тынымсыз онтоосу жардам сураган кыйкырыктар менен үзгүлтүккө учурады. Эми анын качан оргазм алганын аныктоо мүмкүн эмес болчу. Алардын денелери тынымсыз кыйшайып, ийилип, алардын катуу кыйкырыктары жана истерикалык жарылуулары бөлмөнү жаңыртып турду. Ник байкаган Аня дээрлик күлкүлүү болуп, анын кыйкырыгы аны терең таасирленткен кубанычтуу түскө ээ болду. Алекси фаллостун кыймылынан качууга аракет кылып, курсагын кыса берди, бирок бул тагдырынан качууга аракет кылгандай эле пайдасыз болчу. Анын буттары титирей баштады. Ху Зан муну чындап эле так сүрөттөп берген. Бул качып кутулгус оору, алар качып кутула албаган коркунучтуу сезим болчу.
  
  
  Ник айланасына көз чаптырды. Төрт күзөтчү, Ху Зан жана бир техник бар болчу. Алар алсыз жылаңач кыздарга ушунчалык көңүл буруп коюшкандыктан, ал көп күч жумшабай эле баарын өлтүрүп коюшу мүмкүн эле. Бирок сыртта канча жоокер болот? Анан дагы ийгиликтүү аткарылышы керек болгон тапшырма бар болчу. Ошого карабастан, тез арада чара көрүү керек экени айкын болду. Ал Алексинин көзүнөн корккон жапайы, жарым-жартылай истериканы көрдү. Эгер алар сүйлөшпөй турганына ишенсе, өзүн акырына чейин кармашы керек болмок, ал эми кыздар, кыязы, талкаланган, жарым-жартылай жинди болуп калмак. Ал капастарда көргөн бактысыз аялдар жөнүндө ойлонду. Бул коркунучтуу курмандык болмок, бирок ал муну жасашы керек болчу; операциянын ийгилиги эң маанилүү болчу. Үчөө тең ушул кодекс менен жашашкан.
  
  
  Бирок ал дагы бир нерседен коркуп жаткан. Ал кыздар чыдабай калат деген коркунучтуу алдын ала сезип турган. Алар баарын айтып беришет. Алар баарын айтып беришет, бул Батыш дүйнөсүнүн акырына алып келиши мүмкүн. Ал кийлигишүүгө аргасыз болду. Аня түшүнүксүз кыйкырыктарды чыгарды; Ник бир нече сөздү гана укту. Анын кыйкырыгы өзгөрдү, ал мунун эмнени билдирерин билди. Кудайга шүгүр, ал анын белгилерин Ху Зандан жакшыраак түшүндү.
  
  
  Бул анын багынып берүүгө даяр экенин билдирген. Эгер ал бир нерсе кылгысы келсе, аны тез жасашы керек болчу. Ал аракет кылышы керек болчу. Эгер андай кылбаса, Ху Зан бул кооз денелердин кыйналган, талкаланган, бош кабыктарынан маалымат алып чыкмак. Ал эми бул кишиге жетүүнүн бир гана жолу бар болчу: ага каалаганын берүү, өч алууга болгон оорулуу каалоосун жактыруу. Эгер Ник муну кыла алса, эгер ал Ху Занды кандайдыр бир апыртылган окуя менен ойной алса, балким, миссия дагы эле аткарылып, алардын терилери сакталып калышы мүмкүн эле. Ник акыркы чара катары, ал ар дайым ушул сөздөрдүн айкалышын айтып, детонаторлорду иштетип, алардын баарын асманга учура аларын билген. Бирок ал акыркы куткарылууга али даяр эмес болчу. Суицид ар дайым мүмкүн болчу, бирок эч качан жагымдуу эмес болчу.
  
  
  Ник өзүн даярдады. Ал жакшы ойношу керек болчу; анын актёрдук чеберчилиги эң сонун болчу. Ал булчуңдарын чыңап, анан Ху Канга жиндидей чуркап, аны пульттан алыстатты.
  
  
  Ал: "Токто!" - деп кыйкырды. "Токто, мени угуп жатасыңбы?" - деп, күзөтчүлөр аны көздөй чуркап келип, Ху Кандан алыстатып жибергенде, ал араң каршылык көрсөттү.
  
  
  - Билгиң келгендин баарын айтып берем, - деп кыйкырды Ник муунуп. - Бирок сен муну токтот... Мен мындан ары чыдай албайм! Аны менен эмес. Мен аны сүйөм. - Ал күзөтчүлөрдүн колунан бошонуп, Алекси жаткан керебетке кулады. Ал эми кыймылсыз калды. Көздөрү жумулуп калган, эмчектери гана катуу өйдө-ылдый кыймылдап жатты. Ал башын анын эмчектеринин ортосуна коюп, чачын акырын сылады.
  
  
  - Бүттү, жаным, - деп күңкүлдөдү ал. - Алар сени жайыңа коюшат. Мен аларга баарын айтып берем.
  
  
  Ал Ху Чанга бурулуп, аны айыптоо менен карады. Ал үзүлгөн үн менен: "Сага бул жагат, туурабы? Мындай болот деп күткөн эмессиң. Эми билесиң. Мен да адаммын, ооба... башкалар сыяктуу эле адаммын", - деди. Анын үнү үзүлүп, ал башын колдору менен жаап алды. "Кудайым ай, о, Иса, мен эмне кылып жатам? Мага эмне болуп жатат?"
  
  
  Ху Кан канааттанган жылмайып койду. Анын үнү ирониялуу болду, ал: "Ооба, бул маанилүү окуя. Улуу Ник Картер - Killmaster, менимче, сиздин атыңыз - сүйүү үчүн ушунчалык алыска кеткен. Кандай таасирдүү... жана кандай таң калыштуу окшоштук", - деди.
  
  
  Ник башын көтөрдү. "Сен эмне дегениң, таң калыштуу окшоштук?" - деп ачууланып сурады ал. "Эгер мен аны ушунчалык жиндидей сүйбөсөм, мындай кылмак эмесмин".
  
  
  - Айтайын дегеним, бул сиздин социалдык системаңызга абдан окшош, - деп Ху Зан суук жооп берди. - Ошондуктан баарыңар кыйроого учурайсыңар. Бүт жашоо образыңарды сүйүү деп атаган нерсеге кургансыңар. Христиан мурасы силерге адеп-ахлак деп атаган нерсеңерди берди. Бул дүйнөдө эки гана нерсе бар болсо да, чындык, чынчылдык, кечиримдүүлүк, ар-намыс, кумарлануу, жакшылык жана жамандык сыяктуу сөздөр менен ойнойсуңар: күч жана алсыздык. Күч, Картер мырза. Түшүндүңүзбү? Жок, түшүнбөйсүз. Эгер түшүнсөңүз, сизге Батыштын бул акылсыздыктарынын, бул курулай шылтоолоруңуздун, сиз ойлоп тапкан жинди кыялдардын кереги жок болмок. Ооба, түшүндүңүз, Картер мырза. Мен ошол учурда сиздин тарыхыңызды кылдаттык менен изилдедим жана мага сиздин маданиятыңыз алсыздыгыңызды жашыруу үчүн ушул символдордун, бул бейкалыс пикирлердин баарын кумарлануу, ар-намыс жана адилеттүүлүк менен ойлоп тапканы айкын болду! Жаңы маданиятка бул шылтоолор керек болбойт. Жаңы маданият реалдуу. Ал жашоонун чындыгына негизделген. Алсыз менен күчтүүнүн ортосунда гана бөлүнүү бар экенин билүү.
  
  
  Ник эми керебеттин четинде акылсыз отурду. Анын көзү эч нерсени көрбөй, мейкиндикти тиктеп турду. "Мен утулдум", - деп күңкүлдөдү ал. "Мен утулдум... мен утулдум".
  
  
  Бетине катуу сокку тийип, башын буруп кетти. Ху Зан анын алдында туруп, аны жек көрүү менен карады.
  
  
  - Наалыганыңды токтоткула, - деп ал кескин үн менен кыйкырды. - Айтчы мага. Эмне деп айтаарыңды уккум келип жатат. - Ал Никтин башынын экинчи тарабына урду. Ник полго карап, жалпак, өзүнө тартынган үн менен сүйлөдү.
  
  
  "Биз сиздердин ракеталарыңыздар тууралуу ушактарды уктук. Алар бизди анын чын-төгүнүн билүү үчүн жөнөтүштү. Оперативдүү ракеталарды тапкандан кийин, жайгашкан жерин жана маалыматтарды штабга өткөрүп, бомбалоочу учактарды учуруучу жайды жок кылуу үчүн бул жакка жөнөтүшүбүз керек. Биздин тоолордун бир жеринде жашырылган өткөргүчүбүз бар. Кайда экенин так айта албайм. Мен сизди ал жакка алып барышым мүмкүн."
  
  
  - Эч нерсе эмес, - деп Ху Кан сөзүн бөлдү. - Ал жерде өткөргүч болсун. Эмнеге имаратка кирип келдиң? Чын эле ушул жер сен издеп жүргөн жер экенин көрдүң беле?
  
  
  Ник тез ойлонду. Ал мындай суроону күткөн эмес. "Биз анык билишибиз керек болчу", - деп жооп берди ал. "Адырлардан алардын чыныгы ракеталарбы же жөн гана машыгуу үчүн колдонулган макеттерби, айырмалай алган жокпуз. Биз анык билишибиз керек болчу".
  
  
  Ху Кан канааттангандай көрүндү. Ал бурулуп, бөлмөнүн экинчи четине басты да, ээгинин астына узун, ичке колун койду.
  
  
  - Мен мындан ары тобокелге салбайм, - деди ал. - Алар сени жөнөтүштү. Бул алардын жалгыз аракети болушу мүмкүн, бирок балким, алар дагы көп аракеттерди уюштуруу идеясын табышат. Мен жыйырма төрт сааттын ичинде кол салууну пландап жаткам, бирок чабуулду алдыга жылдырам. Эртең эртең менен даярдыктарды бүтүрөбүз, анан сиз дүйнөңүздүн акырына күбө болосуз. Атүгүл жанымда туруп, менин кичинекей көгүчкөндөрүм учуп баратканын көрүшүңүздү каалайм. Мен сиздин жүзүңүздөгү көрүнүштү көргүм келет. Эркин дүйнөнүн эң мыкты агентинин дүйнөсү түтүнгө айланып баратканын көрүү жагымдуу болот. Картер мырза, сиздин эркин дүйнөңүздүн жок болушунан мурун алардын негизги агенти алсыз, натыйжасыз, сүйүү менен ооруган кара өрүк пудинги гана экени ачыкка чыгат деп ойлобойсузбу. Бирок, балким, сизде символизмге анча маани жоктур.
  
  
  Ху Зан Никтин чачынан кармап, башын көтөрдү. Ник көзүндөгү ачуусун көрсөтпөөгө аракет кылды; бул анын жасай турган эң кыйын иштеринин бири болчу. Бирок ал акырына чейин ойношу керек болчу. Ал Ху Занга таң калган, күңүрт көз караш менен карады.
  
  
  - Балким, ракета учурулгандан кийин сени ушул жерде калтырармын, - деп Ху Кан күлдү. - Сенин пропагандалык баалуулугуң да бар: мурдагы Батыш дүйнөсүнүн кулашынын мисалы. Бирок, алгач, күчтүү менен алсыздыктын айырмасын түшүнүшүң үчүн, мен сага башталгычтар үчүн сабак берейин.
  
  
  Ал күзөтчүлөргө бир нерсе деди. Ник түшүнгөн жок, бирок көп өтпөй адамдар ага жакындаганда эмне болорун түшүндү. Биринчиси аны жерге жыгып жиберди. Анан оор өтүк аны кабыргаларына тээп жиберди. Ху Зан ага күчтүн ар-намыс жана ырайым сыяктуу алсыздыктар менен эч кандай байланышы жок экенин көрсөткүсү келди. Бирок Ник чындап каалаган нерсеси душманынын бутуна туруп, ырайым сурап жатканын көрүү экенин билчү. Ал ушул убакка чейин өз ролун жакшы аткарган жана мындан ары да аткара бермек. Ар бир өтүк менен урганда ал ооруп кыйкырып, акыры кыйкырып, ырайым сурады. "Жетишет", - деп кыйкырды Ху Зан. "Сырткы катмарды тешип бүткөндөн кийин, алсыздыктан башка эч нерсе калбайт. Аларды үйгө алып барып, камераларга салгыла. Мен ошол жерде болом".
  
  
  Ник Аня менен Алексинин жылаңач денелерин карады. Алар дагы эле ошол жерде жатышкан.
  
  Алсыз, таптакыр чарчаган. Алар, кыязы, катуу шок абалында болушкан жана психологиялык жактан алсырап калышкан. Ал анын оюнун көрбөгөнүнө кубанды. Аны токтотууга аракет кылып, анын ролун бузуп алышмак. Балким, бул аларды да алдамак. Ал Ху Чанды алдап, өзүнө баалуу убакытты сатып алган; эртеси таңга чейин бир нече саат гана, бирок бул жетиштүү болмок. Күзөтчүлөр жылаңач кыздарды бөлмөдөн сүйрөп чыгып жатканда, Ник Ху Чандын тынчсызданган көздөрүн көрүп, Ник ал ачуу көз караштагы ойлорду окуй алат деп ойлоду. Ал аларды али бүтүрө элек болчу, ал бузуку акмак. Ал бул эки үлгүдө аялдарга болгон жек көрүүсүн билдирүүнүн жаңы ыкмаларын ойлоп таап жаткан. Ник күтүлбөгөн жерден көп убакыт калбаганын өкүнүч менен түшүндү. Ал абдан тез аракет кылышы керек болчу жана колдору кычышып турса да, Ху Чанды сабаганга убактысы жок болчу. Күзөтчүлөр аны коридорго түртүп, тепкичтен ылдый түшүрүштү, андан кийин аларды капталдагы эшиктен алып чыгышты.
  
  
  Кыздар кичинекей жүк ташуучу унаада, алардын жанында күзөтчүлөр турган. Алар тапшырмаларынан ырахат алып жатышканы айдан ачык эле. Алар күлүп, уятсыз тамашаларды айтып, эс-учун жоготкон кыздардын жылаңач денелерине колдорун тынымсыз сүртүп жатышты. Ник эки күзөтчүнүн ортосундагы жыгач отургучка отурууга аргасыз болду, ал эми машина кууш, дөңсөөлүү жол менен жүрдү. Жол кыска болду, алар асфальтталган жолго бурулганда, Ник каршысындагы дөңсөөлөрдөн көргөн үйдүн чоң сүрөт терезесин көрдү. Калың, жылтырак кара мамылар татаал оюлуп жасалган пагода сымал үстүнкү түзүлүштү кармап турду. Биринчи кабат тик, бамбук жана таштан жасалган, салттуу кытай архитектурасын чагылдырган. Күзөтчүлөр Никти мылтыктарынын кундагы менен машинадан түртүп чыгарып, жөнөкөй жана заманбап жабдылган үйгө киргизишти. Кең тепкич экинчи кабатка алып барчу. Алар тепкичтен кичинекей тепкичке түшүштү, ал жертөлөгө алып барчу. Акыры, алар кичинекей, жарык бөлмөгө жетишти. Аны кундагына тээп, жерге кулап түштү. Эшик анын артында кулпуланып турган. Ал жатып, угуп турду. Бир нече секунддан кийин ал дагы бир эшиктин тарс жабылганын укту. Ошентип, Алекси менен Аня андан анча алыс эмес бир камерага камалып калышты. Ник ордунан туруп, коридордогу күзөтчүнүн кадамдарын укту. Ал эшиктен кичинекей айнектин сыныгын, кыязы, томпок линзаны байкап, аны карап турганын билди. Ал бурчка сойлоп кирип, ошол жерде отурду. Азыр да ал толугу менен жеңилген адамдын ролун ойноп, өзүнө болгон ишенимин жоготту. Ал мындан ары ката кетирүүгө батынган жок, бирок көзү бөлмөнүн ар бир чарчы дюймун карап турду. Ал кайгылуу түрдө качуу мүмкүн эмес экенин түшүндү. Терезелер да, желдеткичтер да жок болчу. Жаркыраган жарык шыптагы жалгыз, жылаңач лампочкадан келип турду. Ал жеңилген жана баш ийген мүнөзүн сактап калганына кубанды, анткени бир нече мүнөттөн кийин Ху Кан камерага эскертүүсүз кирди. Ал жалгыз болчу, бирок Ник күзөтчүнүн аны эшиктеги кичинекей тегерек айнектен кылдаттык менен карап турганын сезди.
  
  
  - Конок бөлмөбүздү бир аз катаал деп эсептешиңиз мүмкүн, - деп баштады Ху Зан. - Бирок жок дегенде кыймылдай аласыз. Корком, сиздин аял шериктериңиз бир аз катаалыраак камакка алынган. Алардын ар биринин бир колу жана бир буту жерге байланган. Бул чынжырлардын ачкычы менде гана бар. Анткени менин эркектерим кылдаттык менен тандалып алынганын жана окутулганын билесиз, бирок мен аялдар ар бир эркектин балээси экенин да билем. Аларга ишенүүгө болбойт. Мисалы, сиз куралыңыз болсо, кооптуу болушуңуз мүмкүн. Андан тышкары, муштумдарыңыз, күчүңүз, буттарыңыз - алар бир түрдүү куралдар. Бирок аялдарга кооптуу болуу үчүн куралдын кереги жок. Алар өздөрүнүн куралдары. Сиз камалып, катуу кайтарылып, алсызсыз. Бирок аялдар эч качан алсыз эмес. Алар аялдык касиетин кыянаттык менен пайдаланганга чейин, алар кооптуу бойдон калышат. Ошондуктан мен аларды кошумча сактык чарасы катары кишендедим.
  
  
  Ал кайрадан кетүүгө аракет кылды, бирок эшиктин жанына токтоп, Никке карады.
  
  
  - Ооба, сен туура айткансың, албетте, - деди ал. - Ал кыз жөнүндө. Бул көп жыл мурун болгон. Ал англиялык болчу. Мен аны менен Лондондо таанышкам. Экөөбүз тең окуп жүргөнбүз. Элестетсең, мен сенин цивилизацияңда тырышып иштейм. Бирок эртең мен бул цивилизацияны жок кылам.
  
  
  Эми ал Никти жалгыз калтырды. Ал түнү качуунун жолу жок болчу. Ал таң атканча күтүп, күчүн сактап калышы керек болчу. Аня менен Алекси терең уйкуда болушмак, жана алардын абалы эртең ага пайдалуу болор-болбосу күмөн болчу. Алардын коркунучтуу окуясы, жок дегенде, аларды чарчатып, алсыратмак, балким, алар калыбына келгис психологиялык жабыркоого дуушар болушмак. Эртеси эртең менен ал эмне кылуу керектигин билмек; муну жалгыз жасашы керек болчу. Бир сооротуучу ой бар болчу. Ху Зан пландарын тездеткен жана колдо болгон бардык жумушчу күчтөрү ракеталарды иштетүү үчүн иштешмек же күзөттө турушмак. Бул детонаторлорду табуу мүмкүнчүлүгүн азайтты, бул кошумча күн болгондуктан, ар дайым мүмкүн болчу.
  
  
  Ник буттарын кайчылаштырып, йога позасын жасап, денеси менен акылын толук эс алуу абалына келтирди. Ал ички механизмдин акырындык менен денесин жана акылын акыл-эс жана физикалык энергия менен толтуруп жатканын сезди. Кандай болгон күндө да, ал кыздардын бөлмөдө жок экенине ынанган. Эгер ал ракеталарды бошотконго чейин жардырууга мажбурланса, жок дегенде алар аман калышмак. Ал ички тынчтыкты жана коопсуздукту сезип, акырындык менен акылында план пайда болду. Акыры, ал абалын өзгөртүп, жерге жатып, дээрлик дароо уктап калды.
  
  
  
  
  
  
  
  9-бөлүм
  
  
  
  
  
  Үйдүн бүтүндөй узундугундагы чоң терезе каптап турган. Ник күткөндөй, ал жерден бүтүндөй комплекстин жана анын айланасындагы дөңсөөлөрдүн көрүнүшү ачылып турган. Бул укмуштуудай жана өзүнө тартып турган көрүнүш болчу, анткени Ник аны күзөтчү түртүп киргизгенде муну көрдү. Ал момундук менен өзүн жетелеп барууга уруксат берди, бирок басып баратып айланасына көз салып турду. Ал өзүнүн камерасы, Анянын жана Алексинин камерасы жайгашкан коридордо бир гана күзөтчү бар экенин байкады. Андан тышкары, үй кайтарылбаган болчу. Ал биринчи кабаттын кире беришинде төрт-беш күзөтчүнү жана кең тепкичтин алдында эки күзөтчүнү гана көрдү.
  
  
  Аны өйдө көтөрүп чыккан жоокер бөлмөдө калды, ал эми көчөгө карап турган Ху Зан артын карады. Ник анын жүзүндө кыжырды келтирген жылмаюу пайда болгонун байкады. Фасаддын бүтүндөй узундугун ээлеген бөлмө кадимки бөлмөгө караганда байкоочу постко көбүрөөк окшошуп турду. Терезенин ортосунда көптөгөн өчүргүчтөр, эсептегичтер жана бир нече микрофондору бар чоң башкаруу панели жайгашкан.
  
  
  Ник терезеден карады. Ракеталарды учуруу аянтчаларында сыймыктануу менен турушту, ал эми аймак тазаланды. Ракеталардын айланасында башка жоокерлер же техниктер калган жок. Ошондуктан көп убакыт калган жок.
  
  
  "Менин ракеталарымдын өзүм иштеп чыккан жаңы түзүлүшү бар", - деди Ху Кан. "Ядролук дүрмөт ракета абага көтөрүлмөйүнчө жардырылбайт. Ошондуктан, бул жердеги базадагы ядролук дүрмөттөр техникалык катадан улам жарыла албайт".
  
  
  Эми жылмайуу кезеги Никке келди. "Бул мен үчүн эмнени билдирерин эч качан божомолдой албайсың", - деди ал.
  
  
  - Бир нече саат мурун сенин мамилең мага башкача сезилди, - деди Ху Зан Никти карап. - Келгиле, бул ракеталар Батыштын негизги борборлорун жок кылуу үчүн канча убакыт кетерин көрөлү. Эгер ошондой болсо, Бээжин мен сунуштаган мүмкүнчүлүктү көрөт, ал эми Кызыл Армия тезинен чара көрөт. Менин адамдарым акыркы даярдыктарын дээрлик бүтүрүштү.
  
  
  Ху Зан сыртты карап кайра бурулду, Ник тез эсептеп чыкты. Ал азыр аракет кылышы керек болчу. Анын санындагы өткөргүч ар бир детонаторго сигнал жөнөтүү үчүн бир секунд, ал эми детонатор сигналды кабыл алып, аны электрондук ишке айландыруу үчүн дагы бир секунд керек болмок. Жети ракета, ар бири эки секунд. Он төрт секунд эркин дүйнөнү тозоктон бөлүп турду. Он төрт секунд үмүттүү келечек менен азап-тозоктун жана коркунучтун ортосундагы убакытты түздү. Он төрт секунд миңдеген жылдар бою тарыхтын багытын аныктамак. Анын жанында Ху Зан болушу керек болчу. Ал күзөтчүнүн кийлигишүүсүнө тобокелге сала алган жок. Ник акырын ал кишиге карай жылды, анан чагылгандай тез бурулду. Ал бардык топтолуп калган ачуусун адамдын жаагына катуу сокку урууга багыттады, бул ага дароо жеңилдик алып келди. Ал киши чүпүрөк сыяктуу кулап түштү. Ник катуу күлдү, ал эми Ху Зан таң калып бурулду. Ал кабагын бүркөп, Никке тентек баладай карады.
  
  
  Ал: "Сен эмне кылып жатасың деп ойлойсуң?" - деп сурады. "Бул эмне? Акмак принциптериңдин акыркы жолу бузулушу, ар-намысыңды сактап калуу аракетиби? Эгер мен коңгуроо каксам, менин жансакчыларым бир нече секунддан кийин бул жерде болушат. Алар келбесе да, ракеталарды токтотуу үчүн эч нерсе кыла албайсың. Кеч болуп калды".
  
  
  - Жок, сен жинди акмаксың, - деди Ник. - Сенин жети ракетаң бар, мен сага алардын эмне үчүн иштебей калышынын жети себебин айтып берейин.
  
  
  Ху Зан кубанычсыз күлдү, көңдөй, адамгерчиликсиз үн менен. - Сен жиндисиң, - деди ал Никке.
  
  
  - Биринчи! - деп кыйкырды Ник, биринчи детонаторду иштете турган сөздөрдү айтууга аракет кылып. - Биринчи, - деп кайталады ал, бергич сигналды алганда санынын терисинин астында бир аз чымырап жатканын сезип. - Чындык, ырайым жана сүйүү - бул бош түшүнүктөр эмес, - деп улантты ал. - Алар күч жана алсыздык сыяктуу эле реалдуу.
  
  
  Ал жаңы эле дем алууга үлгүргөндө биринчи детонатордун жарылганын укту. Жарылуудан кийин ракета өзүнөн-өзү учуп, абага көтөрүлүп, андан кийин бөлүктөргө бөлүнүп жарылып кеткендей болуп, дээрлик дароо күркүрөгөн үн чыкты. Биринчи учуруучу түзүлүш казарманын жанында болгон, Ник жарылуунун жыгач конструкцияларды тегиздеп жатканын көрдү. Бетон, металл бөлүктөрү жана дененин бөлүктөрү аба аркылуу учуп, бир нече метр алыстыкта жерге түштү. Ху Кан терезеден көзүн чоң ачып карады. Ал башкаруу панелиндеги микрофондордун бирине чуркап барып, которгучту басты.
  
  
  "Эмне болду?" - деп кыйкырды ал. "Борбордук, Борбордук, бул доктор Ху Кан. Эмне болуп жатат? Ооба, албетте, күтүп жатам. Билип ал. Мени дароо уга аласызбы?"
  
  
  - Экинчи! - деп так айтты Ник. - Тирандар эч качан эркин адамдарды кул кыла алышпайт.
  
  
  Экинчи детонатор катуу жарылуу менен ишке киришти, ошондо Ху Чандын жүзү кубарып кетти. Ал спикерге кыйкырып, түшүндүрмө талап кыла берди.
  
  
  - Үчүнчү, - деди Ник. - Жеке адам мамлекеттен маанилүүрөөк.
  
  
  Үчүнчү жарылуу үйдү солкулдатканда, Ник Ху Кандын муштумун терезеге уруп жатканын көрдү. Анан ал Никке карады. Анын көзү таза, дүрбөлөңгө түшкөн коркунучка толуп турду. Ал түшүнө албаган бир нерсе болгон экен. Ал ар кандай микрофондорго буйруктарды кыйкырып, ары-бери басып жүрдү, ал эми астыңкы башаламандык барган сайын башаламан болуп баратат.
  
  
  - Дагы эле угуп жатасыңбы, Ху Кан? - деди Ник шайтандай жылмайып. Ху Кан ага көзүн чоң ачып, оозун ачып карады. - Төртүнчү, - деп кыйкырды Ник. - Сүйүү жек көрүүдөн күчтүү, ал эми жакшылык жамандыктан күчтүү.
  
  
  Төртүнчү ракета атылды, ошондо Ху Зан тизелеп жыгылып, башкаруу панелин ура баштады. Ал кезектешип кыйкырып, күлдү. Ник бир нече саат мурун Алексинин көзүнөн көргөн алсыз, жапайы дүрбөлөңдү эстеп, курч, даана үн менен кыйкырды: "Бешинчи! Сулуу кыздан өткөн жакшы нерсе жок".
  
  
  Бешинчи жарылуу учурунда Ху Кан башкаруу панелине кулап, түшүнүксүз, үзгүлтүктүү кыйкырык чыгарды. Эми бүтүндөй комплекс түтүн менен жалындын эбегейсиз чоң тилкесине айланды. Ник Ху Канды кармап, бетин терезеге басты.
  
  
  - Ойлоно бер, акмак, - деди ал. - Алтынчы! Адамдарды бириктирген нерсе бөлгөн нерседен күчтүүрөөк!
  
  
  Ху Цанг алтынчы ракета жалын, металл жана бетон спиралында жарылганда Никтин кучагынан суурулуп чыкты. Анын жүзү маскага айланып, таң калган акылы күтүүсүздөн бир аз түшүнө баштады.
  
  
  - Бул сенсиң, - деп ал дем алды. - Кандайдыр бир жол менен сен муну кыласың. Мунун баары калп болчу. Сен бул аялды эч качан сүйгөн эмессиң. Бул мени токтотуу, аны куткаруу үчүн жасалган амал болчу!
  
  
  - Туура айтасың, - деп шыбырады Ник. - Жана эсиңде болсун, сени нейтралдаштырууга аял жардам берген.
  
  
  Ху Кан Никтин бутуна жашынды, бирок Ник акырын четке чыгып, кишинин башы башкаруу панелине урунганын карап турду.
  
  
  - Жетинчи сан, Ху Кан, - деп кыйкырды Ник. - Жетинчи сан сенин пландарың ишке ашпай калганын билдирет, анткени адамзат сен сыяктуу жиндилерди өз убагында ачыкка чыгарууга жетиштүү алыста!
  
  
  "Жети ракета!" деп кыйкырды Ху Зан микрофонго. "Жети ракетаны учургула!" деп жооп катары терезени титиреткен акыркы жарылуу жаңырды. Ал бурулуп, Никке катуу кыйкырык менен чуркады. Ник бутун сунуп, Ху Зан эшикти каккылап жиберди. Ху Зан жинди адамдын адаттан тыш күчү менен ордунан туруп, Ник аны токтото электе чуркап чыкты. Ник анын артынан чуркап барып, ак халатын тепкичтин түбүндө жок болуп кеткенин көрдү. Анан тепкичтин түбүндө төрт күзөтчү пайда болду. Алардын автоматтык куралдары ок чыгарды, Ник жерге кулап түштү. Ал тепкичтен тез кадамдардын үнүн укту. Биринчиси жогорку тепкичке жеткенде, ал кишинин томугунан кармап, тепкичтен ыргытып жиберди, калган үчөөнү өзү менен кошо алып кетти. Ник автоматтык мылтыгынан баш тартып, ок чыгарды. Төрт жоокер тепкичтин түбүндө жансыз жатты. Колунда пулемёту бар Ник алардын үстүнөн секирип өтүп, биринчи кабатка чуркады. Дагы эки күзөтчү пайда болду, Ник дароо аларга кыска ок чыгарды. Ху Кан эч жерде көрүнгөн жок, Ник ойлонуп калды. Окумуштуу үйдөн качып кеткен болушу мүмкүнбү? Бирок Никтин оюна ал киши башка жакка кетип, жер төлөгө үч тепкич менен түшүп кеткен окшойт деген ой келди. Ал камерага жакындаганда, Алексинин кыйкырыгы анын коркунучтуу шектенүүлөрүн тастыктады.
  
  
  Ал жылаңач эгиздер жерге чынжыр менен байланып турган бөлмөгө чуркап кирди. Ху Кан алардын үстүндө узун, кенен пальто кийген кары синтоист дин кызматчысындай туруптур. Анын колунда чоң, байыркы кытай кылычы жаткан. Ал оор куралды эки колу менен башынын үстүндө кармап, бир шилтегенде эки кыздын башын кесип сала жаздады. Ник манжасын спусковойдон сууруп алууга жетишти. Эгер ал ок чыгарса, Ху Кан оор кылычын түшүрүп алмак, натыйжасы да ошондой эле коркунучтуу болмок. Ник тапанчасын жерге таштап, жашынып калды. Ал Ху Кандын белинен кармап, экөө чогуу камера аркылуу учуп өтүп, эки метр алыстыкта жерге конушту.
  
  
  Адатта, ал киши Ник Картердин күчтүү кармагычынан жанчылып калмак, бирок Ху Кан ачууланган жинди адамдын адамгерчиликсиз күчү менен түртүлүп, оор кылычты бекем кармап турду. Ал кең кылычын ылдый карай шилтеп, Никтин башына урууга аракет кылды, бирок N3 соккунун толук күчүнөн качуу үчүн капталга тоголонуп кетти. Бирок, кылычтын учу анын ийнине тийип, ал дароо колун дээрлик шал кылып жиберген катуу ооруну сезди. Бирок, ал дароо ордунан ыргып туруп, жинди адамдын кийинки чабуулунан качууга аракет кылды. Бирок, экинчиси кылычын көтөрүп, Алекси менен Аняга карай кайрадан чуркады, сыягы, ургаачы түрүнөн өч алууну аягына чыгарууга болгон чечкиндүүлүгүнөн корккондой.
  
  
  Ал киши кылычты ышкырып ылдый карай ыргытып жибергенде, Ник сабын кармап, болгон күчү менен капталга тартты. Ал канап жаткан ийнинде катуу ооруну сезди, бирок аны өз убагында кармады. Эми оор кылыч Анянын башынан бир дюймдай жерге тийди. Ник, кылычтын сабын кармап туруп, Ху Канды ушунчалык күч менен айлантып жиберди да, дубалга урунду.
  
  
  Никтин колуна кылыч тийгенден кийин, окумуштуу өч алуу оюнан баш тарткысы келбегендей болду. Ал эшикке жетип калганда, Ник анын жолун тосту. Ху Кан бурулуп, Ник кылычын түшүргөндө артка чуркады. Курч курал жинди адамдын аркасын сайып жиберди, ал муунуп онтоп жерге кулады. Ник тез эле өлүп бараткан окумуштуунун жанына тизелеп отуруп, пальтосунун чөнтөгүнөн чынжырлардын ачкычтарын чыгарды. Ал кучагында калтырап турган кыздарды бошотту. Алардын көздөрүндө коркуу жана оору дагы эле көрүнүп турду, бирок алар токтоолуктарын сактоого аракет кылышты.
  
  
  - Биз жарылууларды уктук, - деди Алекси. - Ошондой болдубу, Ник?
  
  
  "Бул болду", - деди ал. "Биздин буйруктар аткарылды. Батыш кайрадан эркин дем ала алат. Сиз кете аласызбы?"
  
  
  - Менимче, - деди Аня белгисиз жана тартынчаак үн менен.
  
  
  - Мени бул жерде күткүлө, - деди Ник. - Мен сага кийим алып келем. - Ал коридорго түшүп, бир аздан кийин эки күзөтчүнүн кийими менен кайтып келди. Кыздар кийине баштаганда, Ник анын канап жаткан ийнин күзөтчүдөн алган көйнөгүнөн кесип алган ленталар менен таңып койду. Ал ар бир кызга автомат берип, алар жогорку кабатка көтөрүлүштү. Аня менен Алексинин басуу кыйын болуп жатканы айдан ачык болчу, бирок алар чыдашты, Ник алардын темирдей токтоолугуна суктанды. Бирок чыдамкайлык бир башка, ал эми психологиялык зыян башка. Ал алардын мүмкүн болушунча тезирээк тажрыйбалуу дарыгерлердин колуна түшүшүн камсыз кылышы керек болчу.
  
  
  Үй ээн калгандай сезилди; коркунучтуу, коркунучтуу жымжырттык өкүм сүрдү. Сыртта алар жалындын шыбыраганын угуп, күйүп жаткан керосиндин ачуу жытын сезишти. Ху Кандын үйүндө канча күзөтчү болгонуна карабастан, алардын баары качып кутулганы айдан ачык болчу. Жээкке эң тез жол дөңсөөлөр аркылуу өтчү, ал үчүн алар жол кесип өтүшү керек болчу.
  
  
  - Келгиле, тобокелчиликке баралы, - деди Ник. - Эгер аман калгандар болсо, алар өз терилерин сактап калуу менен алек болуп, бизди жайыбызга калтырышат.
  
  
  Бирок бул туура эмес эсептөө болгон. Алар кырсык болгон жерге кыйынчылыксыз жетип, түтөп жаткан урандыларды жарып өтүүгө камынып жатышканда, Ник күтүүсүздөн бетон имараттардын биринин жарым-жартылай талкаланган дубалынын артына жашынып калды. Боз-жашыл формачан аскерлер жол менен жай жакындап келе жатышты. Алар окуя болгон жерге этияттык менен жана кызыгуу менен жакындап келишти, алыстан көп сандаган армиялык унаалардын үнү угулуп турду. "Кадимки кытай армиясы", - деп күңкүлдөдү Ник. "Мен билишим керек эле. Бул жердеги фейерверктер кеминде отуз чакырым аралыктан даана көрүнүп, угулуп турушу керек эле. Албетте, алар аны электрондук өлчөөчү жабдууларды колдонуп жүздөгөн чакырым алыстыктан да аныкташкан".
  
  
  Бул күтүлбөгөн жана бактысыз окуя болду. Алар токойго качып кирип, жашынып калышы мүмкүн эле, бирок эгер бул Бээжин аскерлери баарын туура жасашса, алар бул жерде бир нече жума бою болуп, таштандыларды чогултуп, өлүктөрдү көмүп коюшмак. Эгер алар Ху Канды тапса, бул кандайдыр бир техникалык мүчүлүштүк эмес, саботаж экенин билишмек. Алар бүт аймакты сантиметр сайын тарашат. Ник Аня менен Алексиге көз чаптырды. Алар жок дегенде бир аз аралыкка качып кутула алышмак, бирок ал алардын согушууга эч кандай шарты жок экенин көрдү. Анан тамак-аш көйгөйү бар болчу. Эгер алар жакшы баш калкалоочу жай таап, жоокерлер аларды бир нече жума бою издешсе, алар да ачкачылыкка туш болушмак. Албетте, кыздар көпкө чыдашмак эмес. Алардын көздөрүндө дагы эле кызыктай көрүнүш, дүрбөлөң менен наристелик сексуалдык каалоонун аралашмасы бар болчу. "Жалпысынан алганда," деп ойлоду Ник, "бул бир топ жагымсыз болуп чыкты." Миссия ийгиликтүү болгон, бирок миссионерлер жергиликтүү тургундар тарабынан желип кетүү коркунучунда турушкан.
  
  
  Ал дагы эле туура чечим кабыл алууну ойлонуп жатканда, Аня күтүүсүздөн чечим кабыл алды. Ал аны эмне капа кылганын билген жок - балким, күтүүсүз дүрбөлөңбү же жөн гана чарчаган акылынан улам сокур болуп калган толкундануубу. Кандай болгон күндө да, ал жакындап келе жаткан аскерлерге автоматтык мылтыгынан ок чыгара баштады.
  
  
  "Каргыш тийсин!" - деп кыйкырды ал. Ал аны урушкусу келди, бирок бир карап туруп, мунун пайдасыз экенин дароо түшүндү. Ал ага истерикалык карады, көздөрү чоң ачылып, түшүнбөй. Эми буйрук боюнча аскерлер толугу менен талкаланган комплекстин четине чегиништи. Кыязы, алар дагы эле залптын кайдан келгенин түшүнө элек болуш керек.
  
  
  - Жүр, - деп Ник кескин үн чыгарды. - Анан баш калкалап кал. Токойго кайра кир!
  
  
  Алар токойду көздөй чуркап бара жатышканда, Никтин башына бир кызыктай ой келди. Бактыга жараша, бул ишке ашышы мүмкүн. Жок дегенде, бул аларга бул аймактан жана бул жерден качып кетүүгө мүмкүнчүлүк берет. Токойдун четинде бийик дарактар өсчү: эмендер, кытай карагаштары. Ник үчөөнү тандап алды, баары бири-бирине жакын.
  
  
  - Бул жерде күтө тургула, - деп буйрук берди ал эгиздерге. - Мен азыр кайтып келем. - Ал тез бурулуп, дубалдардын калган сыныктарын жана буралган металлды кармап турууга аракет кылып, ошол жерге чуркады. Ал Ху Цанын чакан армиясынын үч өлгөн жоокеринин курларынан бир нерсени тез эле алып, токойдун четине кайра чуркады. Кытай офицерлери эми жоокерлерин тегеректеп, аларга ок чыгарган ар бир адамды бурчка такап жатышты.
  
  
  "Жакшы идея", - деп ойлоду Ник, "жана ага планын ишке ашырууга жардам бере турган дагы бир нерсе". Үч даракка жеткенден кийин, ал Алекси менен Аняны газ маскалары менен түшүрүп койду. Ал жолдо үчүнчү газ маскасын оозуна илип койгон болчу.
  
  
  - Эми экөөңөр тең кунт коюп уккула, - деди ал так, буйрук берген үн менен. - Ар бирибиз бул үч дарактын бирине мүмкүн болушунча бийик чыгабыз. Платформанын тийбеген жалгыз бөлүгү - уулуу газ баллондору жайгашкан шакек, ал жерге көмүлгөн. Аларды башкарган электр системасы, албетте, иштебей калган, бирок баллондордо дагы эле уулуу газ бар деп ойлойм. Эгер дарактын үстүндө жетиштүү бийиктикте болсоңор, ар бир металл дискти даана көрө аласыңар. Үчөөбүз ушунун баарына ок атабыз. Жана эсиңерде болсун, окторду жоокерлерге коротпогула, бир гана бензин баллондоруна, түшүндүңбү? Алекси, сен оңго мээле, Аня солго, мен ортону карайм. Макул, азыр кыймылда!
  
  
  Ник кыздардын чыгып баратканын карап, токтоп калды. Алар ийиндерине курал-жарактарды асып, жылмакай жана тез кыймылдап, акыры жогорку бутактарга кирип жок болушту. Ал өзү дарактын чокусуна жеткенде, алардын куралдарынын биринчи залпынын үнүн укту. Ал да ар бир тегерек дисктин ортосуна тездик менен атып кирди. Газды чыгаруу үчүн аба басымы жок болчу, бирок ал үмүттөнгөн нерсе болду. Ар бир резервуардын табигый басымы жогору болчу жана ар бир сокку дискинен газ булуту агып, барган сайын чоңоюп жатты. Атышуу башталганда, кытай жоокерлери жерге кулап, баш аламан атып киришти. Ник буга чейин көргөндөй, газ маскалары алардын жабдууларынын бир бөлүгү эмес болчу жана ал газдын таасири тийип жатканын көрдү. Ал офицерлердин буйруктарды кыйкырып жатканын укту, албетте, бул кеч болуп калган. Ник жоокерлердин теңселип, кулап түшкөнүн көргөндө: "Аня! Алекси! Төмөн. Биз бул жерден кетишибиз керек", - деп кыйкырды.
  
  
  Ал биринчи болуп ордунан туруп, аларды күтүп турду. Кыздардын беттеринен газ маскаларын айрып албаганын көрүп кубанды. Алардын али толук турукташа электигин билди.
  
  
  - Эми менин артымдан ээрчип барсаңар болду, - деп буйрук берди ал. - Биз аянттан өтүп баратабыз. - Ал армиянын камсыздоочу унаалары аянттын аркы өйүзүндө экенин билип, ракеталардын, ракеталардын жана имараттардын урандыларынын арасынан тез эле жылып өттү. Газ коюу тумандай абада илинип турду, алар жерде жаткан гүрүлдөп, титиреп жаткан жоокерлерди этибарга алышкан жок. Ник айрым жоокерлер фургондор менен калган болушу мүмкүн деп шектенди жана ал туура айткан. Алар жакынкы унаага жакындаганда, төрт жоокер аларга карай чуркап жөнөштү, бирок Алексинин куралынан чыккан жапырт октон дароо каза болушту. Эми алар газ булутунан чыгып кетишти, Ник газ маскасын айрып салды. Ал фургонго секирип түшүп, кыздарды ичкери сүйрөп киргенде бети ысып, тердеп кетти. Ал дароо фургонду от алдырып, башкы дарбазанын алдында токтоп турган фургондордун катарын толук айланып өттү. Алар жолдун четинде токтоп турган унаалардын катарынан тез эле өтүп кетишти. Эми башка жоокерлер секирип түшүп, аларга ок чыгарышты, Ник Аня менен Алексиге: "Арткы орунга отургула", - деп ышкырды. Алар айдоочунун кабинасы менен жүк платформасынын ортосундагы кичинекей боштуктан сойлоп өтүп, астыңкы жагына жатышты. "Атпагыла", - деп буйрук берди Ник. "Жана жаткыла".
  
  
  Алар акыркы аскер унаасына жакындашты, андан алты жоокер секирип түшүп, жолдун аркы өйүзүнө тез жайылып, ок чыгарууга даярданышты. Ник унаанын полуна кулап түштү, сол колу рулду кармап, оң колу газ педалын басты. Ал октордун алдыңкы айнекти талкалап, металл капотту тынымсыз, тырсылдаган үн менен тешип өткөнүн укту. Бирок унаанын кыймылы локомотивдей күркүрөп, үзгүлтүккө учураган жок, Ник жоокерлердин адам дубалын аралап өтүп баратканын көрдү. Ал тез ордунан турду, жолдогу тездик менен жакындап келе жаткан бурулушка дөңгөлөктөрдү буруп коюуга үлгүрдү.
  
  
  - Биз муну жасадык, - деп күлдү ал. - Жок дегенде азырынча.
  
  
  - Эми эмне кылабыз? - деди Алекси, айдоочунун кабинасына башын салып.
  
  
  - Биз аларды алдап кетүүгө аракет кылабыз, - деди Ник. - Эми алар жол тосууларды жана издөө топторун буйрук кылышат. Бирок алар биз түз эле жээкке бара жатабыз деп ойлошот. Биз конгон Ху каналына; бул эң логикалуу кадам болмок. Бирок, анын ордуна, биз келген жолубуз менен, Тая Ванга кайтып бара жатабыз. Биз ал жакка жеткенде гана алар ката кетиришкенин жана биз батыш жээкке барбай турганыбызды түшүнүшөт.
  
  
  Эгер Ник бул ойду ичине катып койгондо, жок дегенде миңдеген башка нерселер болмок эмес! Ник бензин өлчөгүчкө карады. Бак дээрлик толуп калган, аны көздөгөн жерине жеткирүүгө жетиштүү болчу. Ал отуруп, оор унааны ийри-буйру, дөңсөөлүү жолдо мүмкүн болушунча тезирээк башкарууга көңүл бурду. Ал артын карады. Алекси менен Аня түбүндө уктап жатышкан, пулемёттору оюнчук аюулардай кысылып. Ник терең канааттануу, дээрлик жеңилдик сезди. Жумуш бүттү, алар тирүү калышты, жана өзгөрүү үчүн баары жакшы болуп жатты. Балким, убакыт келгендир. Эгер ал генерал Кунун бар экенин билгенде, мындай жеңилдикти сезмек эмес.
  
  
  
  
  
  
  
  10-бөлүм
  
  
  Генералга дароо эскертүү берилди, ал келгенде Ник эки сааттай жолдо жүргөн. Элдик Республиканын Үчүнчү Армиясынын командачысы генерал Ку урандылардын арасынан басып өттү. Ойлонуп, көңүлүн топтоп, ар бир майда-чүйдөсүнө чейин көңүл бурду. Ал эч нерсе деген жок, бирок оорулуу жоокерлердин катарын аралап өтүп бара жатып, нааразычылыгы көздөрүнөн чагылып турду. Генерал Ку жүрөгүндө кесипкөй жоокер болгон. Ал мурда көптөгөн мыкты жоокерлерди тарбиялаган үй-бүлөсү менен сыймыктанчу. Жаңы Элдик Революциялык Армиянын саясий канатынын тынымсыз өнөктүктөрү анын башына ар дайым тикенек болуп келген. Ал саясатка кызыккан эмес. Ал жоокер адис, чебер болушу керек жана идеологиялык кыймылдын уландысы эмес деп эсептеген. Доктор Ху Зан жана анын адамдары номиналдык түрдө анын буйругу астында болушкан. Бирок Ху Зан ар дайым жогорудан толук бийлик менен иштеген. Ал өзүнүн элиталык труппасын өз жолу менен башкарып, өзүнүн шоусун койгон. Эми, шоу күтүүсүздөн түтүнгө айланганда, аны тартипти калыбына келтирүү үчүн чакырышкан.
  
  
  Кенже офицерлердин бири ага катардагы аскерлер короого киргенде эмне болгонун айтып берди. Генерал Ку акырын укту. Дөңсөөдөгү үйдө мурда кимдир бирөө болгон беле? Бул али боло электигин айтканда, ал терең үшкүрдү. Ал кызматтан көтөрүлүү үчүн кезекте турган жок дегенде он кенже офицерди эстеп калды. Генерал өзү кичинекей жан сакчылары менен чоң үйгө келип, Ху Цанын сөөгүн тапты, кылыч дагы эле анын артында жаткан.
  
  
  Генерал Ку үйдүн тепкичтеринен түшүп, төмөнкү тепкичке отурду. Ал өзүнүн машыккан, кесипкөй акылы менен баарын иретке келтире баштады. Ал өзүнүн карамагындагы аймакта, Квантун провинциясында болгон окуялардын баарын бекем көзөмөлдөгөндү жакшы көрчү. Болуп өткөн окуя кокустук эмес экени айдан ачык болчу. Бул өзү сыяктуу, бирок өзгөчө жөндөмдүү жогорку квалификациялуу адистин иши экени да айдан ачык болчу. Чынында, генерал Ку бул кишиге суктанчу. Эми башка окуялар да эске түштү, мисалы, белгисиз жол менен изи жок жоголгон патрульдук кайык жана бир нече күн мурун анын колонналарынын бири менен болгон түшүнүксүз окуя.
  
  
  Ким болсо да, бир нече саат мурун, ал өзү аскерлерин Шилондун түндүгүнө дүйнөнүн эмне үчүн бүтүп баратканын билүү үчүн бул жерге жөнөткөндө, бул жерде болгон болушу керек! Бензин баллондорун атуу фантастикалык стратегиянын, суперакылдуу адам гана жасай ала турган импровизациялык ой жүгүртүүнүн үлгүсү болгон. Душмандын агенттери көп болчу, бирок алардын аз гана бөлүгү мындай эрдиктерге жөндөмдүү болгон. Эгерде генерал Ку мындай жогорку даражалуу агенттердин бардык аттарын жаттап албаганда, Кытай армиясындагы эң жогорку кызматты ээлеген таза кандуу адис болмок эмес.
  
  
  Орус агенти Корвецкий жакшы болчу, бирок мындай акылдуулук анын күчтүү жагы эмес болчу. Британдыктардын жакшы адамдары болгон, бирок кандайдыр бир жол менен бул алардын калыптарына туура келген эмес. Британдыктар дагы эле адилеттүү оюнга умтулушкан жана генерал Ку аларды мындай мамиле үчүн өтө цивилизациялуу деп эсептеген. Баса, Кунун айтымында, бул алардын көп учурда мүмкүнчүлүктөрдү колдон чыгарышына алып келген кыжырды келтирген адат болгон. Жок, бул жерде ал бир гана адамды көрсөтө алган шайтандык, караңгы, күчтүү натыйжалуулукту байкады: Америкалык N3 агенти. Генерал Ку бир азга ойлонуп, анан ат тапты: Ник Картер! Генерал Ку ордунан туруп, айдоочусуна аны жоокерлери радиостанция орноткон жерге алып барууну буйрук кылды. Бул Ник Картер болушу керек, ал дагы эле Кытай жеринде болчу. Генерал Ху Цзяндын жогорку командачылык да шектенбеген нерсени жасай турганын түшүндү. Америкалыкка Ху Цзяндын базасын жок кылуу буйругу берилген. Эми ал качып жүрдү. Генерал Ку аны токтотууга аргасыз болгонуна дээрлик өкүндү. Ал анын чеберчилигине абдан суктанды. Бирок ал өзү да чебер болчу. Генерал Ку радио байланышын түздү. "Мага штабды бергиле", - деди ал токтоо. "Мен эки батальонду тезинен бошоткум келет. Алар Гуменчайдан Ху кысыгынын боюндагы жээк тилкесин тосушу керек. Ооба, эки батальон, жетиштүү. Бул жөн гана мен жаңылып калсам, сактык чарасы. Ал киши башка багытты тандап алган окшойт. Мен анын андай кылышын күтпөйм, бул айдан ачык."
  
  
  Анан генерал Ку аба күчтөрүнө кайрылууну суранды, анын үнү эми токтоо жана кескин болду. "Ооба, менин кадимки армиялык жүк ташуучу унааларымдын бири. Ал чыгыш жээкке бара жаткан Кунг Туга жакын болушу керек. Чынында эле, бул эң маанилүү артыкчылык. Жок, учактар эмес; алар өтө тез жана дөңсөөлөрдөн бир дагы унаа таба алышпайт. Макул, мен көбүрөөк маалымат күтүп жатам."
  
  
  Генерал Ку машинасына кайтып келди. Америкалыкты тирүү алып келишсе жакшы болмок. Ал бул киши менен жолуккусу келген. Бирок мүмкүнчүлүк аз экенин билген. Ал мындан ары жогорку командачылык атайын долбоорлоруна этият мамиле кылып, бардык ракеталарды жана алардын коопсуздук жабдууларын кадимки армиянын колуна калтырат деп үмүттөндү.
  
  
  
  
  
  
  
  11-бөлүм
  
  
  
  
  
  Аня менен Алекси ойгонушту. Алардын көздөрү жайнап турду, Ник муну көрүп кубанды. Оор машина жолдун аркы өйүзүнө күркүрөп өттү, азырынча алар жакшы ийгиликтерге жетишти. Ал кыздардын реакциясын көрүү үчүн аларды бир аз сынап көрүүнү чечти. Ал дагы эле Ху Чандын кыйноолору аларга канчалык зыян келтиргенин так билген жок.
  
  
  - Алекси, - деп жооп берди ал. Анын жүзү жүк ташуучу унаа менен айдоочунун кабинасынын ортосундагы люктан көрүндү. - Америкада кандай болгонун сураганыңыз эсиңиздеби? Үңкүрдө уктаганыбыздабы?
  
  
  Алекси кабагын бүркөдү. "Эмне?" Ал эстей албай жатканы айдан ачык эле көрүнүп турду.
  
  
  - Сен Гринвич айылы жөнүндө сурадың, - деп талап кылды ал. - Ал жерде жашоо кандай болду.
  
  
  - Ооба, - деп жооп берди ал жай. - Ооба, эми эстедим.
  
  
  - Америкада жашагыңыз келеби? - деп сурады Ник, анын арткы күзгүдөн жүзүн карап. Анын жүзү жаркырап, ал кыялдангандай жылмайып койду.
  
  
  - Менимче, Ник, - деди ал. - Мен бул тууралуу ойлонуп көрдүм. Ооба, чындыгында, бул жакшы идея деп ойлойм.
  
  
  - Анда бул тууралуу кийинчерээк сүйлөшөбүз, - деп жооп берди ал. Азырынча ал жеңилдеп калды. Ал жок дегенде психологиялык жактан айыгып кеткен. Ал нерселерди эстеп, байланыштарды көрө алган. Алар ушунчалык окшош болгондуктан, Ник Анянын да жакшы болорунан шектенди. Жок дегенде ал жийиркеничтүү аппарат алардын мээсине эч кандай олуттуу зыян келтирген жок. Бирок ал жертөлөдөгү байкуш поляк кызын унута алган жок. Ал кадимкидей ой жүгүртө алышы мүмкүн, бирок ал эмоционалдык жактан майып, орду толгус кырсыкка кабылган. Ал муну билүүнүн бир гана жолу бар экенин билчү. Бирок азыр туура эмес убакыт жана туура эмес жер болчу. Мындай шарттарда ал абалды ого бетер начарлатышы мүмкүн эле.
  
  
  Анын ою эгиздерге ушунчалык бурулгандыктан, тик учак дээрлик үстү жагынан өтүп кеткенге чейин соккон үндү байкаган жок. Ал башын көтөрүп, андагы Кытайдын аба күчтөрүнүн жылдызын көрдү. Тик учак тез эле кулап түштү, Ник дал убагында пулемёттун стволун байкады. Ал рулду буруп, зигзагдай баштады, бирок кууш жолдо ага орун жок болчу. Пулеметтин жапырт атылышы угулду. Ал Алекси менен Анянын жерде жатканын билди жана экөөнүн тең атылганын билдире турган эч кандай үндөрдү уккан жок. Унаа эми дарактардын катарынан өтүп кетти, алардын үстүнкү бутактары жолду дарбазадай тосуп турду, бирок алар астынан чыгаары менен тик учак кайрадан үстү жагында болду. Ник кабинага карады. Ок атышуу токтоп, экипаждын бир мүчөсү радиого сүйлөдү.
  
  
  Никтин жүзү кайгылуу болуп айдады. Ал мүмкүн болушунча узак айдамак. Алар жээкке жакын болушу керек эле. Ал бул жерден качып кетүүнү пландап жатканын кантип билишкенин ойлонду. Эми ал газды басып, эки дөңгөлөктү айланып, катуу айдады. Ал тик учактан тезирээк барууга аракет кылган жок. Эч кандай мүмкүнчүлүк жок болчу. Бирок алар машинаны таштап кетүүгө аргасыз болгонго чейин мүмкүн болушунча алыс баргысы келди. Ник ал учур жакында келерине ишенди. Ал ойлогондон да эрте келди, көзүнүн кыйыгы менен асманда алты чекит пайда болгонун көрдү. Алар чоңоюп баратышты, алар дагы тик учактар эле. Чоңураак! Балким, ракеталар менен!
  
  
  "Секирүүгө даярдан!" - деп кайра кыйкырды ал, ошондо Алекси менен Анянын ордунан секирип турганын укту.
  
  
  Ник машинаны токтотту, алар секирип түшүштү. Бактыга жараша, алар бак-дарактар көп өскөн жээкке секирип, качып кетишти. Эгер алар коюу бадалдардын жана калың бак-дарактардын көлөкөсүндө калышканда, тик учактардын көзүнө көрүнбөй калышы мүмкүн эле. Аскердик машина өзүнүн баалуулугун далилдеген, бирок эми ал тоскоолдукка айланып баратат.
  
  
  Алар иттер кууп жеткен коёндордой чуркашты. Алекси менен Аня көпкө чейин ылдамдыкка жете алышкан жок. Алардын дем алуусу бир калыпта эмес болчу жана дем алуулары кысылып калганы айдан ачык эле. Алар чөптүн бийиктиги беш фут болгон жердеги кууш чуңкурга кулап түштү. Кыздар мүмкүн болушунча бекем чогулуп, баштарын колдору менен жаап алышты. Ник армиялык жүк ташуучу унааны айланып учкан тик учактарды көрдү, алардын үчөөнөн парашюттардын жайылып жаткан ак булуттарын көрдү. Ал бир аз түзөлүп, айланасына көз чаптырды. Парашютчулар да башка тик учактардан секирип жатышты.
  
  
  Ник аларды ушул жерден байкап калуу керектигин түшүндү. Эгер алар өтө тез кыймылдашса, тик учактар аларды дароо жерге кууп жетип калышмак. Ник бийик чөптөрдүн арасынан жай түшүп келе жаткан десантчыларга көз чаптырды. Ал ар дайым эки тарабындагы дөңсөөлөрү бар бул кызыктай чуңкурду тааныш сезип, күтүүсүздөн алардын кайда экенин так билди. Бала аларды ушул жерден тапкан. Жакын жерде кичинекей ферма болушу керек эле. Ник фермага чуркап баруунун маанисин кыскача ойлонду, бирок бул анын өлүм жазасын кечеңдетет эле. Бул, шексиз, десантчылар издөө үчүн барган алгачкы жерлердин бири болгон. Ал кимдир бирөөнүн колун сезди. Бул Алекси болчу.
  
  
  - Биз бул жерде калып, аларды азгырабыз, - деди ал. - Муну сен гана кыла аласың, Ник. Ал жээктен алыс эмес. Бизден башка эч нерсе күтпө. Биз өз ишибизди аткардык.
  
  
  Аларды бул жерге калтыргыла! Ник анын туура экенин билген. Ал муну өзү жасай алмак, айрыкча, алар десантчылардын көңүлүн бурган болсо. Эгер ал өзүнүн миссиясын аткара элек болсо, албетте, аткармак. Зарыл болсо, ал аларды курмандыкка чалмак. Ал муну билген, алар да билишкен. Бирок азыр кырдаал башкача болчу. Миссия аткарылды, алар чогуу аны ийгиликтүү аякташты. Алар ага жардам беришти, эми ал аларды таштабайт. Ал Алексиге эңкейип, анын ээгин көтөрдү. "Жок, кымбаттуум", - деди ал, анын өжөр көз карашына жооп берип. Ник Картер ылдый түшүп келе жаткан десантчыларга кайгылуу карады. Алар чуңкурдун айланасында шакекче түзүп, бир нече мүнөттөн кийин аларды толугу менен курчап алышмак. Жээк дагы эле кеминде беш жүз ярд алыстыкта турат. Ал чөптүн оң жагына жылып баратканын көргөндө мылтыгына алды. Бул байкалбаган кыймыл болчу, бирок талашсыз. Эми чөп даана шыбырады, бир секунддан кийин, аны таң калтырып, кичинекей фермер баланын жүзүн көрдү.
  
  
  - Атпа, - деди бала. - Суранам, - Ник бала аларды көздөй сойлоп келе жатканда тапанчасын түшүрдү.
  
  
  - Качкың келип жатканын билем, - деди ал жөн гана. - Мен сага жолду көрсөтөм. Дөңсөөнүн четинде жер астындагы туннелдин башталышы бар, анын ичинен агым агып өтөт. Ал сойлоп өтүүгө жетиштүү кенен.
  
  
  Ник балага шектүү карады. Анын кичинекей жүзүндө эч нерсе көрүнгөн жок, эч кандай толкундануу, эч кандай жек көрүү, эч нерсе жок болчу. Ал аларды десантчылардын кучагына кысып ала алды. Ник башын көтөрдү. Убакыт өтүп жатты, бардык десантчылар конуп бүтүшкөн. Качып кетүүгө эч кандай мүмкүнчүлүк жок болчу.
  
  
  - Биз сени ээрчийбиз, - деди Ник. Бала аларды сатып кеткиси келсе да, жөн эле отуруп күтүп отургандан көрө, жакшы болмок. Алар чыгып кетүү үчүн күрөшө алышмак, бирок Ник десантчылардын жакшы даярдалган жоокерлер экенин билчү. Булар Ху Кан тарабынан кол менен тандалып алынган ышкыбоздор эмес, кадимки кытай аскерлери болчу. Бала бурулуп, чуркап кетти, Ник жана эгиздер ээрчишти. Бала аларды дөңсөөнүн бадал баскан четине алып барды. Ал карагайлардын жанына токтоп, колун көрсөттү.
  
  
  - Карагайлардын ары жагында, - деди ал, - сен дөңсөөдөн агын сууну жана тешикти табасың.
  
  
  - Жүргүлө, - деди Ник кыздарга. - Мен ошол жерде болом.
  
  
  Ал балага бурулуп, көздөрүндө дагы эле эч нерсе жок экенин көрдү. Ал мунун артында эмне жатканын окугусу келди.
  
  
  "Эмнеге?" - деп сурады ал жөнөкөй гана.
  
  
  Баланын жүзү өзгөргөн жок, ал: "Сен бизди тирүү калтырдың. Мен эми карызымды төлөдүм", - деп жооп берди.
  
  
  Ник колун сунду. Бала бир азга карап турду, өмүрүн жок кыла турган эбегейсиз чоң колду карап, анан бурулуп, качып кетти. Бала колун кысуудан баш тартты. Балким, ал чоңойгондо душман болуп, Никтин элин жек көрөттүр; балким, жок.
  
  
  Эми шашылыш кезек Никке келди. Ал бадалдардын арасына чуркап кирип баратканда, бетин курч карагай ийнелерине ачты. Чынында эле, ал жерде агым жана кууш туннель бар болчу. Ал ийнин араң батыра алды. Туннель балдар жана балким, арык аялдар үчүн арналган. Бирок жылаңач колдору менен андан ары казууга туура келсе, ал чыдайт эле. Ал кыздардын туннельге кирип баратканын укту. Ал курч, чыгып турган аскалардын үстүнөн өзүн тытып жатканда, белинен кан агып баштады, бир аздан кийин көзүндөгү кирди жана канды аарчып токтотууга туура келди. Аба кир жана дымып калды, бирок муздак суу бата эле. Ал күчү азайып баратканын сезгенде, сергип алуу үчүн башын сууга малып алды. Кабыргалары ооруп, муздак сууга тынымсыз дуушар болуп буттары кысылып калды. Ал күчү түгөнүп калганда, салкын желди сезип, ийри-буйру туннель алдыга жылган сайын жаркырап, кеңейип баратканын көрдү. Туннелден чыкканда күндүн нуру жана таза аба анын бетине тийди, ал абдан таң калыштуусу, алдыдагы жээкти көрдү. Алекси менен Аня туннелдин кире беришиндеги чөптө чарчап, демин басууга аракет кылып жатышты.
  
  
  - Ой, Ник, - деди Алекси чыканагына таянып. - Балким, баары бир пайдасы жоктур. Бизде мындан ары сүзүүгө күч жок. Кана, бул жерде түнөп калуу үчүн жашына турган жер тапсак. Балким, эртең менен...
  
  
  - Жок, - деди Ник акырын, бирок бекем үн менен. - Алар биздин качып кеткенибизди билишкенде, жээк тилкесинин ар бир дюймун тинтишет. Бирок биз үчүн дагы бир нече жагымдуу сюрприздер даярдалып турат деп үмүттөнөм. Биринчиден, бизде бул жерде, бадалдардын арасында кичинекей кайык болгон эмеспи же унутуп калдыңызбы?
  
  
  - Ооба, унутуп калыптырмын, - деп жооп берди Алекси, алар дөңсөөдөн ылдый түшүп баратканда. - Бирок ал кайык жоголуп кетсечи? Эгер кимдир бирөө аны таап алып кетсечи?
  
  
  - Андай болсо, кааласаң да, каалабасаң да, сүзүшүң керек болот, жаным, - деди Ник. - Бирок азырынча кабатыр болбо. Керек болсо, үчөөбүз үчүн сүзүп алам.
  
  
  Бирок кайык дагы эле ошол жерде болчу, алар биргелешкен күч-аракет менен аны сууга түртүп жиберишти. Караңгы кирип калган, бирок десантчылар курчоодон качып кутулганын түшүнүштү. Бул тик учактар кайрадан издөөнү баштаарын жана жакында жээк сызыгынан пайда болушу мүмкүн экенин билдирген. Ник жакында караңгылыктын болушун же жарыктын калышын үмүттөнүшү керекпи, аларды табуу оңой болушун билген жок. Бирок тик учактар менен эмес.
  
  
  Ал жээктен мүмкүн болушунча алыстоого аракет кылып, шашылыш түрдө калак менен сүзүп баратты. Күн асманда ачык кызыл шар болуп акырындык менен батып бара жатканда, Ник жээктин үстүндөгү горизонтто биринчи кара чекиттер пайда болгонун көрдү. Алар буга чейин бир топ аралыкты басып өтүшкөнү менен, Ник бул жетишсиз болот деп коркту. Эгер бул кара канчыктар бир азга туура багытта учуп кетсе, алар көпкө чейин байкалбай калабыз деп үмүттөнүшкөн жок. Ал эки тик учактын жээк сызыгынын үстүнөн, канчалык батынса да, төмөн карай жыла баштаганын карап турду, ошондуктан алардын роторунун канаттары дээрлик кыймылсыз көрүндү. Анан алардын бири көтөрүлүп, суунун үстүндө айланып уча баштады. Ал жарым айланып, аларды көздөй учту. Алар сууда бир нерсени байкашкан экен.
  
  
  - Ал бизди сөзсүз көрөт, - деди Ник кайгылуу үн менен. - Ал сөзсүз түрдө төмөн көрүнөт. Ал биздин үстүбүздө болгондо, биз ага калган бардык ок-дарылар менен толук бийлик беребиз. Балким, акыры аны менен күрөшөбүз.
  
  
  Ник алдын ала айткандай, тик учак аларга жакындаганда ылдый түшө баштады, акыры мурдунан сууга секирип түштү. Ал түз эле алардын кайыгынын үстүнөн өтүп бара жатып, алар ок чыгарышты. Аралык ушунчалык жакын болгондуктан, учактын курсагын тешип өткөн бир катар коркунучтуу тешиктерди көрүүгө мүмкүн болду. Ал дагы жүз ярд учуп, бурула баштады да, кулак тундурган күркүрөгөн үн менен жарылып кетти.
  
  
  Тик учак түтүн менен жалындын аралаш сууга кулап түштү, кагылышууну жараткан толкундардан сыныктар солкулдап жатты. Бирок эми башка толкундар пайда болду. Алар башка тараптан келип, кайыкты кооптуу түрдө кыйшайтып жиберди.
  
  
  Ник аны биринчи көрдү: кара колосс тереңдиктен коркунучтуу кара жылан сыяктуу көтөрүлүп келе жаткан. Бирок бул жыландын үстүндө АКШнын Аскер-деңиз флотунун ак эмблемасы бар болчу, ал эми моряктар ачык люктан секирип чыгып, аларга аркан ыргытып жатышты. Ник аркандардын бирин кармап, суу астында жүрүүчү кайыкка тартты. Ник эгиздердин артынан кемеге чыкканда, командир палубада болчу.
  
  
  - Сени бизге таап бербейт деп корктум, - деди Ник. - Сени көргөнүмө абдан кубанычтамын!
  
  
  - Кош келиңиз, - деди офицер. - Командир Джонсон, USS Barracuda. - Ал жакындап келе жаткан тик учактар паркына көз чаптырды. - Палубанын астына түшкөнүбүз оң, - деди ал. - Биз бул жерден мүмкүн болушунча тезирээк жана башка окуяларсыз чыгып кеткибиз келет. Палубадан ылдый түшкөндө, Ник коннинг мунаранын жабылып жатканын жана суу астында жүрүүчү кеме тез эле терең сууга чөгүп кеткенде кыймылдаткычтардын күркүрөгөнүн укту.
  
  
  "Өлчөөчү жабдууларыбыз менен биз жарылууларды деталдуу түрдө жаздыра алдык", - деп түшүндүрдү командир Джонсон. "Бул абдан сонун шоу болгон окшойт".
  
  
  "Мен алысыраак болгум келет", - деди Ник.
  
  
  "Лу Шинин үй-бүлөсү келбей калганда, биз бир нерсе туура эмес экенин билдик, бирок күтө гана алдык. Жарылуулар менен күрөшкөндөн кийин, биз сизди күтө турган эки жерге суу астында жүрүүчү кайыктарды жөнөттүк: Ху каналына жана бул жерде, Тайа Ванга. Жээкти күнү-түнү карап турдук. Кайыктын жакындап келе жатканын көргөндө, дароо чара көрүүдөн тартындык, анткени ал сиз экениңизге али толук ишене элек болчу. Кытайлыктар абдан айлакер болушу мүмкүн. Бул бизге жүзүбүздү көрсөтүү үчүн тузак жөнөткөндөй болмок. Бирок сиздин тик учакты атып түшүргөнүңүздү көргөндө, биз буга чейин эле ишенип калганбыз."
  
  
  Ник эс алып, терең дем алды. Ал Алекси менен Аняны карады. Алар чарчап, жүздөрүнөн өтө чыңалуу көрүнүп турду, бирок көздөрүндө да жеңилдик бар эле. Ал аларды кабиналарына жеткирүүнү уюштуруп, андан кийин командир менен сүйлөшүүсүн улантты.
  
  
  "Биз Тайванга баратабыз", - деди офицер. "Ал жерден сиз Америка Кошмо Штаттарына уча аласыз. Ал эми орусиялык кесиптештериңизчи? Биз алардын каалаган жерине жеткирилерине кепилдик бере алабыз".
  
  
  - Бул тууралуу эртең сүйлөшөбүз, командир, - деп жооп берди Ник. - Эми мен керебет деп аталган кубулушту жактырам, бирок бул учурда ал суу астында жүрүүчү кабина. Кутмандуу кеч, командир.
  
  
  - Жакшы иштедиң, N3, - деди командир. Ник башын ийкеп, саламдашып, артын карады. Ал чарчаган, абдан чарчаган эле. Эгер ал америкалык кемеде коркпой уктай алса, кубанмак.
  
  
  Талаа командалык пунктунун бир жеринде Кытай Эл Республикасынын 3-армиясынын командири генерал Ку сигарадан чыккан түтүндү акырын чыгарып жатты. Анын алдындагы столдо анын адамдарынын, Аскер-аба күчтөрүнүн командачылыгынын жана атайын аба-десанттык бөлүктүн отчеттору жаткан. Генерал Ку терең үшкүрүнүп, Бээжиндеги жетекчилер муну качандыр бир кезде билип калабы деп ойлоду. Балким, алар өздөрүнүн пропаганда машинасынын ишине ушунчалык берилип кеткендиктен, такыр так ойлоно алышкан эмес. Ал бөлмөсүндө жылмайып койду. Чынында жылмайганга эч кандай себеп жок болсо да, өзүн кармай алган жок. Ал ар дайым чеберлерди суктанчу. Ошол N3төн утулуп калуу жагымдуу болчу.
  
  
  
  
  
  
  
  12-бөлүм
  
  
  
  
  
  Формоза аэропортунда эл көп болуп турду. Алекси менен Аня Тайвандан сатып алынган жаңы көйнөктөрдү кийип алышкан, эми алар Ник менен кичинекей кабыл алуу залында, сергек жана сулуу кезинде жолугушту. Алар бир сааттан ашык сүйлөшүштү, эми Ник кайрадан сурады. Ал эч кандай түшүнбөстүктөр болгусу келген жок. Ал: "Демек, биз бири-бирибизди жакшы түшүнөбүзбү?" - деп сурады. "Мен Алексинин Америкага мени менен барышын каалайт элем, ал да барарын айтты. Түшүнүктүүбү?"
  
  
  - Бул айдан ачык, - деп жооп берди Аня. - Мен Орусияга кайра баргым келет. Алекси ар дайым Американы көргүсү келген. Менде эч качан мындай каалоо болгон эмес.
  
  
  "Москвадагылар аны кайтарып берүүнү эч качан талап кыла алышпайт, анткени Вашингтондогулардын баары билгендей, алар бир гана агент жөнөтүшкөн, мен болсо бирөөсүн жөнөтүп жатам: сизди".
  
  
  - Ооба, - деди Аня. - Мен чарчадым. Ник Картер, бул жумуштан тажадым. Мен аларга Алексинин оюн түшүндүрүп берем.
  
  
  - Суранам, Аня, - деди Алекси. - Сен аларга менин чыккынчы эмес экенимди, алардын пайдасына тыңчылык кылбай турганымды билдиришиң керек. Мен жөн гана Америкага барып, өз жашоомду өткөрүүгө аракет кылгым келет. Мен Гринвич-Виллиджге барып, Буффало менен индеецтерди көргүм келет.
  
  
  Капысынан үн күчөткүчтөн чыккан жарыя алардын сүйлөшүүсүн үзгүлтүккө учуратты.
  
  
  - Бул сенин учагың, Аня, - деди Ник.
  
  
  Ал анын колун кысып, көздөрүн окууга аракет кылды. Алар дагы эле жүз пайыз туура эмес болчу. Аларды биринчи көргөндөгүдөй эмес эле; аларда бир аз меланхолия бар болчу. Бул байкалбай турган нерсе болчу, бирок ал муну байкабай калган жок. Ал Москвага келгенде алар аны кылдат текшерип көрүшөрүн билген жана алар Нью-Йоркко келгенде Алекси менен да ошондой кылууну чечти.
  
  
  Аня эки деңиз жөө аскеринин коштоосунда кетип калды. Ал учактын кире беришинде токтоп, артын карады. Ал кыскача кол булгалап, анан ичкери кирип кетти. Ник Алексинин колун кармады, бирок ал дароо анын чыңалганын сезип, колун тартып алды. Ал дароо коё берди.
  
  
  - Жүр, Алекси, - деди ал. - Бизди да учак күтүп турат.
  
  
  Нью-Йоркко учуу эч кандай окуясыз өттү. Алекси абдан толкунданып, көп сүйлөгөндөй көрүндү, бирок ал муну сезди, кандайдыр бир жол менен ал өзү эмес болчу. Ал эмне болгонун жакшы билчү, капалуу да, ачуулуу да сезди. Ал алдын ала телеграмма жөнөткөн, Хоук аларды аэропорттон тосуп алган. Кеннеди аэропортуна келгенде, Алекси баладай толкунданган, бирок Нью-Йорктун бийик имараттарына суктангандай көрүндү. AXE имаратында аны адистер тобу текшерүү үчүн күтүп турган бөлмөгө алып барышты. Ник Хоукту өзүнүн бөлмөсүнө чейин узатып барды, ал жерде аны столдун үстүндө бүктөлгөн кагаз күтүп турган.
  
  
  Ник аны ачып, жылмайып куурулган уй этинен жасалган сэндвичти алып чыкты. Хоук аны кыска карап, трубкасын күйгүздү.
  
  
  - Рахмат, - деди Ник тиштеп алып. - Сен кетчупту унутуп калыпсың.
  
  
  Бир азга ал Хооктун көздөрүнүн жайнап кеткенин көрдү. - Кечиресиз, - деди улгайган киши токтоо үн менен. - Кийинки жолу ойлонуп көрөм. Кыздын тагдыры эмне болот?
  
  
  "Мен аны бир нече адам менен тааныштырам", - деди Ник. "Нью-Йоркто тааныган бир нече орустар бар. Ал тез көнүп кетет. Ал абдан акылдуу. Жана анын башка көптөгөн жөндөмдөрү бар".
  
  
  - Мен орустар менен телефон аркылуу сүйлөшүп жүрдүм, - деди Хоук, трубканы күл салгычка такап, тишимди кысып. - Кээде аларга таң калбай коё албайм. Башында баары абдан боорукер жана жардамчыл болушту. Эми баары бүткөндөн кийин, алар кайрадан мурунку жашоолоруна кайтышты - муздак, ишкер жана токтоо. Мен аларга каалаганын айтууга көп мүмкүнчүлүк бердим, бирок алар эч качан зарыл болгондон ашыкча айтышкан жок. Алар эч качан кыз жөнүндө айтышкан жок.
  
  
  "Эриген мезгил убактылуу болду, башчы", - деди Ник. "Аны туруктуу кылуу үчүн дагы көп нерсе талап кылынат".
  
  
  Эшик ачылып, дарыгерлердин бири кирип келди. Ал Хоукка бир нерсе деди.
  
  
  - Рахмат, - деди Хоук ага. - Болгону ушул. Анан Любовь айымга Картер мырза аны кабылдамадан алып кетерин айтып коюңуз.
  
  
  Ал Никке бурулду. "Мен сага Плазадан, паркка караган эң жогорку кабаттардын биринен батир брондоп койдум. Ачкычтар мына. Сен биздин эсебибизден бир аз көңүл ачтың."
  
  
  Ник башын ийкеп, ачкычтарын алып, бөлмөдөн чыгып кетти. Ал Ху Кандын оюнчугунун чоо-жайы жөнүндө Хоукка же башка эч кимге айткан жок. Ал анын кийинки жумада Алекси менен Плазада эс ала аларына Хоуктай ишенишин каалады.
  
  
  Ал Алексини кабылдамадан алып, имараттан жанаша чыгып кетишти, бирок Ник анын колун кармоого батынган жок. Ал ага бактылуу жана толкундангандай көрүндү, ошондуктан ал аны менен биринчи түшкү тамакты ичкен жакшы деп чечти. Алар Форумга жөө барышты. Түшкү тамактан кийин алар Борбордук парк аркылуу Плаза мейманканасына алып баруучу таксиге отурушту.
  
  
  Хоук брондогон бөлмө кенен эле, Алекси абдан таасирленди.
  
  
  - Бул бир жумага сеники, - деди Ник. - Белек сыяктуу бир нерсе деп айтса болот. Бирок азыр Америкада калган өмүрүңдү ушинтип өткөрө алам деп ойлобо.
  
  
  Алекси көздөрү жайнап, ага жакындады. - Мен дагы билем, - деди ал. - Оо, Ник, мен абдан бактылуумун. Эгер сен болбогондо, мен азыр тирүү болмок эмесмин. Сага эмне кылып ыраазычылык билдирсем болот?
  
  
  Ал кыздын түз суроосуна бир аз таң калды, бирок тобокелге салууну чечти. - Мен сени менен жыныстык катнашта болгум келет, - деди ал. - Мен сени менен сүйлөшүп жүрүшүмө уруксат беришиңди каалайм.
  
  
  Ал андан бурулуп кетти, ошондо Ник анын блузкасынын астынан анын кооз төштөрү кантип көтөрүлүп-түшүп жатканын көрдү. Ал анын колдорун тынчы жок кыймылдатып жатканын байкады.
  
  
  - Мен коркуп жатам, Ник, - деди ал көздөрүн чоң ачып. - Мен коркуп жатам.
  
  
  Ал ага тийгиси келип, жакындады. Ал титиреп, андан алыстады. Ал эмне кылуу керектигин билчү. Бул жалгыз жол болчу. Ал дагы эле толкунданган, сезимтал жан болчу, жок дегенде бул анын Ху Занга болгон мамилесин өзгөрткөн жок. Ал Гонконгдогу биринчи түнүн эстеди, анда кичинекей сексуалдык козголуу аны барган сайын толкундантып жатканын байкады. Ал азыр аны мажбурлабайт эле. Ал чыдамдуу болуп, анын өзүнүн каалоосу бийликке келишин күтүшү керек болчу. Зарыл болгондо, Ник абдан жумшак өнөктөш боло алмак. Зарыл болгондо, ал учурдун талаптарына жана кыйынчылыктарына көнүп, өнөктөшүнүн муктаждыктарына толук жооп бере алмак. Өмүрүндө ал көптөгөн аялдарды алган. Айрымдары аны биринчи тийүүдөн эле каалашса, башкалары каршылык көрсөтүшкөн, ал эми айрымдары аны менен эч качан кыялданбаган жаңы оюндарды табышкан. Бирок бүгүн кечинде өзгөчө бир көйгөй жаралды жана ал аны чечүүгө бел байлады. Өзү үчүн эмес, айрыкча Алекси үчүн.
  
  
  Ник бөлмөнү кесип өтүп, кичинекей стол чырагынан башкасынын баарын өчүрүп салды, ал эми чырак жумшак жарык чачып турду. Чоң терезеден айдын жарыгы жана сөзсүз түрдө шаардын жарыктары кирип турду. Ник Алекси аны көрө тургандай жарык жетиштүү экенин билчү, бирок ошол эле учурда күңүрт жарык тынчсыздандырган, бирок тынчтандыруучу атмосфера жаратты.
  
  
  Алекси диванга отуруп, терезеден карады. Ник анын алдында туруп, кийимдерин акырындык менен чече баштады. Ал көйнөгүн чечип, күчтүү, кең көкүрөгү ай нурунда жаркырап, ага жакындады. Ал анын алдында туруп, анын жылаңач денесине корккон көз караш менен караганын көрдү. Ал колун анын мойнуна коюп, башын өзүнө бурду. Ал оор дем алып, көкүрөктөрү блузкасынын жука кездемесине бекем кысылып турду. Бирок ал чочуган жок, эми анын көз карашы түз жана ачык болчу.
  
  
  Ал акырындык менен шымын чечип, колун көкүрөгүнө койду. Анан башын курсагына басты. Ал көкүрөгүндөгү колун акырындык менен аркасына карай жылдырып, аны өзүнө жакындатканын сезди. Анан ал акырындык менен анын кийимдерин чечип, башын курсагына басты. Ал жатып, буттарын жайып, юбкасын оңой чече алышы үчүн. Анан ал бюстгальтерин чечип, кооз төштөрүнүн бирин бекем жана ишенимдүү түрдө кысты. Бир азга Ник анын денесинен талма өтүп жатканын сезди, бирок колун жумшак төшүнүн астына салып, манжаларынын учтары менен эмчегин сылап койду. Анын көздөрү жарым-жартылай жумулган, бирок Ник анын оозун жарым-жартылай ачып карап турганын көрдү. Анан ал ордунан туруп, трусисин чечип, анын алдында жылаңач турду. Ал колун ага сунганын көргөндө жылмайды. Колу титиреди, бирок кумарлануу каршылыкты жеңди. Анан күтүлбөгөн жерден ал ага кол салып, аны бекем кучактап, эмчектерин денесине сүртүп, тизелеп жыгылды.
  
  
  - Оо, Ник, Ник, - деп кыйкырды ал. - Менимче, бул ооба, ооба... бирок адегенде сага бир аз тийип алайын. - Ник аны бекем кучактап, колу, оозу жана тили менен анын денесин карап чыкты. Ал көптөн бери жоготкон нерсесин таап алгандай, эми аны акырындык менен эстей баштады.
  
  
  Ник эңкейип, колдорун анын сандарынын ортосуна коюп, аны диванга алып барды. Ал мындан ары каршылык көрсөткөн жок, көздөрүндө коркуунун изи да жок болчу. Анын күчү өскөн сайын, ал өзүн сүйүү менен алек болууга арнап, толкундануу менен кыйкырып жатты. Ник ага назик мамиле кыла берди, ал мурда сейрек кездешүүчү боорукердик жана бакыт сезимин сезди.
  
  
  Алекси жанына келип, жумшак, жылуу денеси менен кучактап алганда, Алекс анын сары чачын акырын сылап, жеңилдеп, канааттанганын сезди.
  
  
  - Мен жакшымын, Ник, - деди ал анын кулагына акырын, күлүп да, ыйлап да. - Мен дагы эле ден соолугум чың.
  
  
  "Сен абдан жакшысың, жаным", - деп күлдү ал. "Сен сонунсуң". Ал Аня жөнүндө ойлоду. Экөө тең Аня жөнүндө ойлоп жатышкан, ал анын мурдагыдай эле жакшы экенин билди. Ал эртеби-кечпи билип калат.
  
  
  - Оо, Ники, - деди Алекси анын көкүрөгүнө кысылып. - Мен сени сүйөм, Ник Картер. Мен сени сүйөм.
  
  
  Ник күлдү. - Демек, Плазада дагы деле жакшы жума болот.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  Китеп жөнүндө:
  
  
  
  
  
  Ху Кан - Кытайдын алдыңкы ядролук окумуштуусу. Ал Кытайда ушунчалык жогорку кызматка жеткендиктен, аны дээрлик эч ким токтото албайт. Мен уланта берсем болот.
  
  
  Анчалык деле жаман эмес, Ник. Эң жаманы, Ху Зан катардагы окумуштуу эмес, биринчи кезекте, ал Батыштын бардык нерсесине, АКШга гана эмес, Орусияга да, элестетүүгө мүмкүн болбогон жек көрүү сезимин жашырган адам.
  
  Эми биз анын жакында өз алдынча чара көрөрүн так билебиз, Ник. Кытайга барып, ал жактагы эки орус агентинен жардам ал, анан бул жигитти алып кетишиң керек. Менимче, бул сенин эң оор жумушуң болот, Ник...
  
  
  
  
  
  
  Лев Шкловский
  Дефектор
  
  
  
  Ник Картер
  
  Дефектор
  
  Биринчи бөлүм.
  
  Акапулькодо күн ар дайым жаркырап турат. Ак кумдуу пляжга караган кичинекей мейманкана бөлмөсүндө AXEнин биринчи номерлүү киши өлтүргүчү Ник Картер батып бараткан күндүн кызыл шарынын деңиздин үстүнөн жаркырап чыгып жатканын карап турду. Ал бул көрүнүштү абдан жакшы көрчү жана сейрек өткөрүп жиберчү, бирок ал Акапулькодо бир айдан бери жүргөндүктөн, ичинде бир аз тынчсыздануу пайда болуп жатканын сезди.
  
  Хоук бул жолу өргүүгө чыгууну талап кылды, Ник башында макул болду. Бирок бир ай бекер жүрүү үчүн өтө көп болду. Ага бир тапшырма керек болчу.
  
  Күүгүмдө караңгылап бараткан Киллмастер терезеден бурулуп, тумбочкадагы көрксүз кара телефонго карады. Ал дээрлик анын шыңгырашы деп тиледи.
  
  Анын артынан шейшептердин шыбыраганы угулду. Ник керебетке бурулуп, аны карап турду. Лора Бест узун, күнгө күйгөн колдорун ага сунду.
  
  - Дагы, жаным, - деди ал уйкудан үнү каргылданып.
  
  Ник анын кучагына басып, күчтүү көкүрөгү кемчиликсиз формадагы, жылаңач төштөрүн эзип жатты. Ал эриндерин анын эриндерине сылап, деминде уйкунун даамын сезди. Лаура чыдамсыздык менен эриндерин кыймылдатты. Манжалары менен шейшепти алардын ортосуна тартты. Бул кыймыл экөөнү тең кубандырды. Лаура Бест кантип сүйүү кылууну билчү. Анын буттары, төштөрү сыяктуу эле, чындыгында, бүт денеси сыяктуу эле, кемчиликсиз формада болчу. Анын жүзүндө балалык сулуулук, күнөөсүздүк менен акылмандыкты, кээде ачык каалоону айкалыштырган. Ник Картер эч качан андан кемчиликсиз аялды көргөн эмес. Ал бардык эркектер үчүн баары болчу. Анын сулуулугу бар болчу. Ал атасынын калтырган мунай байлыгынын аркасында бай болчу. Анын акылы бар болчу. Ал дүйнөдөгү эң сулуу адамдардын бири болчу, же Ник каалагандай, Джетсеттин калдыктарында. Сүйүү анын спорту, хоббиси, чакырыгы болчу. Акыркы үч жумадан бери ал эл аралык досторуна өкмөттүн ашыкча товарларын сатып алуучу жана сатуучу Артур Поргеске канчалык ашык экенин айтып берип жатты. Артур Поргес Ник Картердин чыныгы мукабасы болуп чыкты.
  
  Ник Картерге да сүйүү мамилелеринде теңдеш адамдар аз эле. Аны сулуу аял менен сүйүү мамилесин түзүүдөн өткөн канааттандырарлык нерселер аз эле. Лаура Бест менен сүйүү мамилеси аны толугу менен канааттандырган. Жана дагы эле...
  
  "Ой!" - деп кыйкырды Лаура. "Азыр, жаным! Азыр!" Ал тырмактарын анын булчуңдуу аркасынан сылап, ага карай эңкейди.
  
  Алар чогуу сүйүүсүн аяктагандан кийин, ал аксап, оор дем алып, андан алыстап кулап түштү.
  
  Ал чоң күрөң көздөрүн ачып, ага карады. "Кудайым, бул жакшы болду! Андан да жакшы болду." Анын көздөрү анын көкүрөгүнөн ылдый жылды. "Сен эч качан чарчабайсың, туурабы?"
  
  Ник жылмайып: "Мен чарчап баратам", - деди. Ал анын жанына жатып, тумбочкадан алтын учтуу тамекилеринин бирин алып чыгып, күйгүзүп, ага сунду.
  
  Лаура анын жүзүн жакшыраак көрүү үчүн чыканагына таянып турду. Ал башын чайкап, тамекисин карады. "Сени чарчаткан аял менден да аял болушу керек".
  
  - Жок, - деди Ник. Ал муну бир жагынан ишенгендиктен, бир жагынан ал дал ушуну уккусу келген деп ойлогондуктан айтты.
  
  Ал анын жылмайуусуна жооп берди. Ал туура айткан экен.
  
  - Бул сенден акылдуулук кылган экен, - деди ал сөөмөйүн анын мурдунан өткөрүп. - Сен ар дайым туура нерсени туура убакта айтасың, туурабы?
  
  Ник тамекисин терең тартты. - Сен эркектерди жакшы билген аялсың, мен сага ошону айтып коёюн. Ал аялдарды жакшы билген эркек болчу.
  
  Лора Бест аны карап турду, чоң көздөрү алыстан жаркырап турду. Анын күрөң түстүү чачы сол ийнинен ашып, дээрлик эмчектерин жаап калды. Сөөмөйү анын эриндерин, тамагын акырын сыдырды; ал алаканын анын чоң көкүрөгүнө койду. Акыры ал: "Мен сени сүйөрүмдү билесиң, туурабы?" - деди.
  
  Ник сүйлөшүүнүн мындай болушун каалаган жок. Ал Лаура менен биринчи жолу жолукканда, Лаура ага көп нерсени күтпөөгө кеңеш берген. Алардын мамилеси жөн гана күлкү үчүн болгон. Алар бири-бирин абдан жакшы көрүшчү, ал эми бул басаңдагандан кийин, алар жакшы достор катары ажырашып кетишти. Эч кандай эмоциялык чыр-чатактар, адепсиз театрлашуулар болгон эмес. Ал анын артынан ээрчип жүрдү, ал да анын артынан ээрчип жүрдү. Алар сүйүшүп, көңүл ачышты. Чекит. Бул сулуу адамдардын философиясы болчу. Ник да макул болду. Ал тапшырмалардын ортосунда тыныгуу жасап жаткан. Лаура ал жолуктурган эң сулуу аялдардын бири болчу. Көңүл ачуу оюндун аты болчу.
  
  Бирок акыркы убакта ал каприздүү болуп калган. Жыйырма эки жашында ал буга чейин үч жолу турмушка чыгып, ажырашкан. Ал мурунку күйөөлөрү жөнүндө мергенчи өзүнүн олжолору жөнүндө айткандай сүйлөчү. Лаураны сүйүш үчүн, Лаура ээ болушу керек эле. Ал эми Ник үчүн бул анын кемчиликсиздигиндеги жалгыз кемчилик болчу.
  
  - Туурабы? - деп кайталады Лаура, көздөрү менен анын көзүнө тигилип.
  
  Ник тумбочкадагы күл салгычка тамекини майдалап салды. "Ай жарыгында калкып жүргүңүз келеби?" - деп сурады ал.
  
  Лаура анын жанындагы керебетке кулады. "Каргыш тийсин! Мен качан сунуш киргизейин деп жатканымды билбейсиңби?"
  
  "Мен эмне сунушташым керек?"
  
  "Албетте, үйлөнүү. Мени мунун баарынан куткаруу үчүн мага турмушка чыгышыңды каалайм."
  
  Ник күлүп жиберди. "Айдын жарыгында сүзүп алалы".
  
  Лаура жылмайган жок. "Жооп алганга чейин жылмайбайм."
  
  Телефон шыңгырап калды.
  
  Ник жеңилдеп ага карай басты. Лаура анын колун кармап турду.
  
  "Мен жооп бермейинче, телефонду албайсың."
  
  Бош колу менен Ник оңой эле бошоп кетти
  
  
  
  
  
  Ал Хоктун үнүн угам деп үмүттөнүп, телефонду алды.
  
  - Арт, жаным, - деди аялдын үнү бир аз немис акценти менен. - Лаура менен сүйлөшсөм болобу?
  
  Ник үндү учак кырсыгынан аман калган дагы бир Сонни экенин тааныды. Ал телефонду Лаурага сунду. "Бул Сонни."
  
  Лаура ачууланып төшөктөн секирип туруп, Никке тилин чыгарып, телефонду кулагына такады. "Каргыш тийсин, Сонни. Чалуу үчүн абдан жаман убакытты тандап алдың."
  
  Ник терезенин жанында туруп, сыртты карады, бирок караңгы деңиздин үстүндө алсыз көрүнүп турган ак кепкачандарды көрө алган жок. Ал бул түн анын Лаура менен өткөрө турган акыркы түнү болорун билди. Хоук чалса да, чалбаса да, алардын мамилеси бүткөн. Ник муну мүмкүн болушунча алыска кетиргени үчүн өзүнө бир аз ачууланды.
  
  Лаура трубканы койду. "Эртең менен Пуэрта-Вальяртага кайык менен барабыз". Ал муну табигый түрдө оңой эле айтты. Ал пландарды түзүп жатты. "Менимче, буюмдарымды жыйнай башташым керек". Ал трусигин көтөрүп, бюстгальтерин көтөрдү. Анын жүзүндө катуу ойлонуп жаткандай, топтолуп калгандай сезим пайда болду.
  
  Ник тамекилерине барып, дагы бирди күйгүздү. Бул жолу ал ага тамеки сунуштаган жок.
  
  "Макулбу?" - деп сурады Лаура бюстгальтерин кучактап.
  
  "Эмнеси жакшы?"
  
  "Качан үйлөнөбүз?"
  
  Ник жуткан тамекинин түтүнүнөн дээрлик муунуп кала жаздады.
  
  - Пуэрта Вальярта жакшы жер болмок, - деп улантты ал. Ал дагы эле пландарды түзүп жаткан.
  
  Телефон кайрадан чырылдады.
  
  Ник аны алды. "Ооба?"
  
  Ал Хоуктун үнүн дароо тааныды. "Мырза Поргес?
  
  "Ооба."
  
  "Бул Томпсон. Түшүнөм, сизде кырк тонна чоюн сатылып жатат."
  
  "Бул туура."
  
  "Эгер баасы туура болсо, мен бул продуктунун он тоннасын сатып алууга кызыкдар болушум мүмкүн. Менин кеңсем кайда экенин билесизби?"
  
  - Ооба, - деп жооп берди Ник кең жылмайып. Хоук аны саат ондо каалады. Бирок бүгүн саат онбу же эртең мененби? - Эртеңки жетиштүү болобу? - деп сурады ал.
  
  - Макул, - деп Хоук тартынып койду. - Эртең бир нече жолугушуум бар.
  
  Никтин мындан ары сүйлөшүнүн кажети жок болчу. Башчы ага эмне даярдап койгон болсо да, ал шашылыш болчу. Киллмастер Лаурага карады. Анын сулуу жүзү чыңалган эле. Ал аны тынчсыздануу менен карап турду.
  
  "Мен бул жерден кийинки учак менен учам", - деди ал.
  
  "Бул сонун болот."
  
  Алар чогуу телефонду коюп салышты.
  
  Ник Лаурага бурулду. Эгер ал Жоржетта, же Суй Чинг, же Никтин башка сүйлөшкөн кыздарынын бири болгондо, ал эркелетип, бир аз чуу чыгармак. Бирок алар дос катары ажырашып, кийинки жолу көпкө созулат деп бири-бирине убада беришти. Бирок Лаура менен андай болгон жок. Ал эч качан аныкындай эч кимди билген эмес. Аны менен баары же эч нерсе болушу керек эле. Ал бай, эрке жана өз алдынча жашоого көнгөн болчу.
  
  Лаура бюстгальтери жана трусилери менен, колун жамбашына коюп турганда абдан сулуу көрүндү.
  
  - Андай болсочу? - деди ал кашын көтөрүп. Анын жүзүндө андан эмнени тартып алгысы келип жатканын карап турган кичинекей баланын жүзү көрүнүп турду.
  
  Ник муну мүмкүн болушунча кыйынчылыксыз жана кыска кылгысы келди. "Эгер Пуэрта-Вальяртага бара жатсаң, буюмдарыңды жыйнай баштаганың оң. Кош бол, Лаура."
  
  Анын колдору капталдарына түшүп калды. Астыңкы эрини бир аз титирей баштады. "Анда бүттүбү?"
  
  "Ооба."
  
  "Толугу мененби?"
  
  - Так ошондой, - Ник анын эч качан анын кыздарынын бири боло албасын билди. Аны менен болгон мамиле акыркысы болушу керек эле. Ал жаңы эле тарткан тамекисин өчүрүп, күттү. Эгер ал жарылып кетсе, ал даяр болчу.
  
  Лаура ийнин куушуруп, ага алсыз жылмайып, бюстгальтерин чече баштады. - Андай болсо, акыркы жолу муну эң жакшы кылалы, - деди ал.
  
  Алар алгач назик, анан ачууланып, бири-биринен бере ала тургандын баарын тартып алышты. Бул алардын чогуу өткөргөн акыркы жолу болчу; экөө тең муну билишкен. Лаура болсо дайыма ыйлап турду, көз жашы чыкыйларынан агып, астындагы жаздыгын суулап жатты. Бирок ал туура айткан. Бул эң жакшысы болчу.
  
  Ондон он мүнөт өткөндө Ник Картер Дюпон Серклдеги Amalgamated Press and Wire Services имаратындагы кичинекей кеңсеге кирди. Вашингтондо кар жаап жаткан, пальтосунун ийни нымдуу болчу. Кеңсе эскирген сигара түтүнүнүн жыты чыгып турду, бирок Хоктун тиштеринин ортосуна илинген кыска, кара тамекинин калдыгы тутанган жок.
  
  Хоук күңүрт жарыктагы столдо отуруп, муздак көздөрү менен Никти кунт коюп карап турду. Ал Никтин пальтосун илип, анын маңдайына отурганын карап турду.
  
  Ник Лора Бестти жана Артур Поргестин мукабасын эс тутум банкына салып койгон. Ал каалаган убакта ал эскерүүнү эстей алчу, бирок, кыязы, ал жөн гана ошол жерде токтоп калчу. Ал эми Ник Картер, N3, AX үчүн Killmaster болчу. Анын кичинекей газ бомбасы Пьер анын буттарынын ортосундагы сүйүктүү жеринде үчүнчү урук безиндей илинип турган. Хюгонун ичке шпилькасы колуна бекем бекитилген, керек болсо кармап алууга даяр болчу. Ал эми 9 мм Luger калибриндеги Вильгельмина сол колтугунун астында тыкыс жайгашкан. Анын акылы Хокко багытталган, булчуңдуу денеси аракетке ынтызар. Ал куралданган жана даяр болчу.
  
  Хоук папканы жаап, отургучуна чалкалады. Ал оозундагы жагымсыз кара тамекинин калыбын алып чыгып, жийиркенүү менен карап, столунун жанындагы таштанды челекке ыргытты. Ал дароо эле дагы бир тамекини тиштеринин ортосуна кысып, булгаары бети түтүнгө толуп кетти.
  
  - Ник, мен сага оор тапшырма берем, - деди ал күтүүсүздөн.
  
  
  
  
  
  
  
  Ник жылмаюусун жашырууга да аракет кылган жок. Экөө тең N3 тапшырмасы ар дайым эң оор болорун билишчү.
  
  Хоук сөзүн улантты: "Меланома деген сөз сиз үчүн кандайдыр бир мааниге ээби?"
  
  Ник бул сөздү бир жолу окуганын эстеди. "Тери пигментине байланыштуу бир нерсе, туурабы?"
  
  Хоктун жылуу жүзүнө канааттанган жылмаюу пайда болду. "Жакыныраак", - деди ал. Алдындагы папканы ачты. "Он долларлык сөздөргө алданбаңыз." Ал окуй баштады. "1966-жылы профессор Джон Лу электрондук микроскопту колдонуп, меланома, клеткалык көк невус, альбинизм жана башка тери ооруларын бөлүп алуу жана мүнөздөө ыкмасын ачкан. Бул ачылыш өзү маанилүү болгону менен, бул ачылыштын чыныгы баалуулугу, бул ооруларды түшүнүү жана бөлүп алуу менен, олуттуураак ооруларды аныктоо оңой болуп калды." Хок папкадан Никке карады. "Бул 1966-жылы болгон."
  
  Ник алдыга эңкейип, күтүп турду. Ал башчынын бир нерсе ойлоп жатканын билди. Ошондой эле ал Хоук айткандардын баары маанилүү экенин билди. Тамекинин түтүнү кичинекей кеңседе көк тумандай илинип турду.
  
  - Кечээкиге чейин, - деди Хоук, - профессор Лу НАСАнын Венера программасында дерматолог болуп иштеп жаткан. Ал ультрафиолет жана башка нурлануу түрлөрү менен иштеп, терини зыяндуу нурлардан коргоодо бензофенондордон жогору турган кошулманы өркүндөтүп жаткан. Эгер ал ийгиликке жетсе, анда ал терини күндүн зыянынан, ыйлаакчалардан, ысыктан жана радиациядан коргой турган кошулмага ээ болот, - деди Хоук папканы жаап. - Мындай кошулманын баалуулугун айтып отуруунун кажети жок.
  
  Никтин мээси маалыматты сиңирип алды. Жок, ага сүйлөөнүн кажети жок болчу. Анын НАСА үчүн баалуулугу айдан ачык болчу. Космос кемелеринин кичинекей кабиналарында астронавттар кээде зыяндуу нурларга дуушар болушчу. Жаңы кошулма менен нурларды нейтралдаштырууга мүмкүн болчу. Медициналык көз караштан алганда, анын колдонулушу ыйлаакчаларга жана күйүктөргө чейин жетиши мүмкүн. Мүмкүнчүлүктөр чексиздей сезилди.
  
  Бирок Хоук кечээкиге чейин айтты. "Кечээ эмне болду?" - деп сурады Киллмастер.
  
  Хоук ордунан туруп, караңгы терезеге басты. Кар жаап, караңгыда, кенен, бырышкан костюм кийген өзүнүн зымдай денесинин чагылышынан башка эч нерсе көрүнгөн жок. Ал сигарасын терең тартып, чагылышына түтүн чыгарды. "Кечээ профессор Джон Лу Гонконгго учуп кетти". Башчы Никке бурулду. "Кечээ профессор Джон Лу Чи Корнско качып кетерин жарыялады!"
  
  Ник алтын учтуу тамекилеринин бирин күйгүздү. Ал мындай кемчиликтин канчалык олуттуу экенин түшүндү. Эгерде бул кошулма Кытайда өркүндөтүлгөндө, анын эң айкын баалуулугу терини ядролук радиациядан коргоо болмок. Кытайда буга чейин суутек бомбасы бар болчу. Мындай коргоо алардын бомбаларын колдонууга уруксат бериши мүмкүн. "Профессор эмне үчүн кетүүнү чечкенин кимдир бирөө билеби?" - деп сурады Ник.
  
  Хоук ийнин куушурду. "Эч ким - НАСА да, ФБР да, ЦРУ да - эч ким шылтоо таба албайт. Кечээтен мурун ал жумушка кетти, күн кадимкидей өттү. Кечээ ал Гонконгдо качып кетерин жарыялады. Биз анын кайда экенин билебиз, бирок ал эч кимди көргүсү келбейт".
  
  "Анын өткөнү кандай болду экен?" - деп сурады Ник. "Коммунисттик бир нерсе барбы?"
  
  Сигара түгөндү. Хоук сүйлөп жатып аны чайнап жатты. "Эч нерсе жок. Ал кытай тектүү америкалык, Сан-Францисконун Чайнатаунда төрөлгөн. Ал Берклиде докторлук даражасын алган, ал жерден таанышкан кызга үйлөнгөн, 1967-жылы НАСАда иштеген. Анын он эки жашар уулу бар. Көпчүлүк окумуштуулар сыяктуу эле, анын саясий кызыкчылыктары жок. Ал эки нерсеге берилген: өз ишине жана үй-бүлөсүнө. Уулу Кичи Лигада ойнойт. Эс алууда ал үй-бүлөсү менен Мексика булуңунда он сегиз футтук кайык менен терең деңизде балык уулоону алып барат." Башчы отургучуна чалкалап отурду. "Жок, анын тарыхында эч нерсе жок."
  
  Киллмастер тамекисин өчүрдү. Кичинекей кеңседе коюу түтүн илинип турду. Радиатор нымдуу жылуулукту жаратты, Ник бир аз тердеп жатканын сезди. "Бул же жумуш, же үй-бүлө болушу керек", - деди ал.
  
  Хоук башын ийкеди. "Түшүнөм. Бирок, бизде кичинекей көйгөй бар. ЦРУ бизге анын Кытайдагы ал объектте иштөөсүнө уруксат берүү ниети жок экенин билдирди. Эгер Чи Корндор аны кармап алышса, ЦРУ аны өлтүрүү үчүн агент жөнөтөт".
  
  Ник ушуга окшош нерсени ойлоп тапты. Бул сейрек эмес болчу. AXE кээде муну да жасачу. Башка эч нерсе качкан адамды кайтарып бере албаганда, эгер алар жетиштүү деңгээлде маанилүү болсо, акыркы кадам аларды өлтүрүү болчу. Эгерде агент кайтып келбесе, бул абдан өкүнүчтүү. Агенттер милдеттүү эмес болчу.
  
  - Маселе мына ушунда, - деди Хоук, - НАСА аны кайтарып алгысы келет. Ал мыкты окумуштуу жана жаш болгондуктан, азыр иштеп жаткан нерсеси башталышы гана болот. - Ал Никке тамашакөй жылмайды. - Бул сенин тапшырмаң, N3. Адам уурдоодон башка нерсени колдон, бирок аны кайтарып ал!
  
  "Ооба мырза."
  
  Хоук сигаранын калыбын оозунан сууруп алды. Ал таштанды челегиндеги экинчи калыбына кошулду. "Профессор Лунун НАСАда кесиптеши болгон дерматолог. Алар жакшы кесиптеш достордон болушкан, бирок коопсуздук максатында эч качан жолугушкан эмес. Анын аты Крис Уилсон. Бул сиздин баш калкалоочу жайыңыз болот. Бул сизге Гонконгдо эшик ачып бериши мүмкүн."
  
  
  
  
  
  
  
  "Профессордун үй-бүлөсүчү?" - деп сурады Ник.
  
  "Биз билгенден, анын аялы дагы эле Орландода. Биз сизге анын дарегин беребиз. Бирок, ал буга чейин эле маектешүүдөн өткөн жана бизге пайдалуу эч нерсе бере алган жок."
  
  "Аракет кылып көрсөм зыяны тийбейт."
  
  Хоуктун муздак көз карашы жактыруу менен кабыл алынды. N3 сөзгө жооп катары эч нерсе кабыл алган жок. Ал жеке өзү аракет кылып көрмөйүнчө эч нерсе толук болгон жок. Ник Картер AXEнин биринчи номерлүү агенти болушунун бирден-бир себеби ушул болчу. "Биздин бөлүмдөр сиздин карамагыңызда", - деди Хоук. "Керектүү нерсени алыңыз. Ийгилик каалайм, Ник".
  
  Ник буга чейин эле турган. "Мен колумдан келгендин баарын жасайм, мырза". Ал башчы эч качан андан көптү же азды күтпөгөнүн билчү.
  
  AXEнин атайын эффекттер жана монтаж бөлүмүндө Никке керек деп ойлогон эки маскировка берилген. Бири Крис Уилсон болчу, ал жөн гана кийим, бир аз жумшактоо жана анын жүрүм-турумун бир аз өзгөртүүнү камтыган. Экинчиси, кийинчерээк колдонула турган, бир аз татаалыраак болчу. Ал керектүү нерселердин баарын - кийим-кече жана макияжды - жүгүндөгү жашыруун бөлүмгө сактачу.
  
  "Документтерде" ал Крис Уилсондун НАСАдагы иши тууралуу эки сааттык жаздырылган лекцияны, ошондой эле жеке AX ал киши жөнүндө билгендеринин баарын жаттап алган. Ал керектүү паспортту жана документтерди алган.
  
  Түшкө маал бир аз толук, түркүн түстүү жаңы Крис Уилсон Флорида штатынын Орландо шаарына учуп бара жаткан 27-каттамдагы Boeing 707 учагына отурду.
  
  ЭКИНЧИ БӨЛҮМ
  
  Учак Вашингтонду айланып өтүп, түштүктү көздөй бурулганда, Ник кардын бир аз агарганын байкады. Булуттардын артынан көк асмандын айрым жерлери көрүнүп турду, учак көтөрүлгөндө күндүн нуру терезесин жарык кылды. Ал ордуна отурду, тамеки чегүүгө тыюу салынган жарык өчкөндө, тамекилеринин бирин күйгүздү.
  
  Профессор Лунун качып кетиши бир нече нерсеге кызыктай сезилди. Биринчиден, эмне үчүн ал үй-бүлөсүн өзү менен кошо ала кеткен жок? Эгерде Чи Корндор ага жакшыраак жашоо сунуштап жатышса, анда ал аялы менен уулунун аны менен бөлүшүшүн каалашы логикалуу көрүндү. Албетте, анын качып кетишинин себеби аялы болбосо.
  
  Дагы бир табышмак - Чи Корндор профессордун бул тери кошулмасынын үстүндө иштеп жатканын кантип билишкени болду. НАСАда катуу коопсуздук системасы болгон. Аларда иштегендердин баары кылдат текшерилген. Ошого карабастан , Чи Корндор кошулма жөнүндө билишкен жана профессор Луну аны өздөрү үчүн өркүндөтүүгө көндүрүшкөн. Кантип? Алар ага америкалыктар тең келе албаган эмнени сунуштай алышат?
  
  Ник жоопторду тапкысы келген. Ал ошондой эле профессорду кайра алып келүүнү да көздөгөн. Эгерде ЦРУ бул кишини өлтүрүү үчүн агент жөнөтсө, бул Никтин ийгиликсиз болгонун билдирет - жана Никтин ийгиликсиз болуу ниети да жок болчу.
  
  Ник мурда качкындар менен иштешкен. Ал алардын ач көздүктөн качып кетишкенин, же бир нерседен качып кетишкенин, же бир нерсеге көздөй качып кетишкенин байкаган. Профессор Лунун окуясында бир нече себептер болушу мүмкүн эле. Албетте, биринчиден, акча болчу. Балким, Чи Корнс ага комплекс үчүн бир жолку келишимди убада кылгандыр. Албетте, NASA эң көп маяна алган уюм эмес болчу. Жана каалаган адам ар дайым кошумча тырмоо колдоно алат.
  
  Анан үй-бүлөлүк көйгөйлөр болгон. Ник ар бир үй-бүлөлүү эркектин кайсы бир учурда үй-бүлөлүк көйгөйлөрү болот деп ойлогон. Балким, аялы сүйгөнү менен жатып жүргөндүр. Балким, Чи Корнстун андан жакшы бирөөсү бардыр. Балким, ал жөн гана никесин жактырган эместир жана бул эң оңой жолдой сезилген. Ал үчүн эки нерсе маанилүү болгон: үй-бүлөсү жана иши. Эгер ал үй-бүлөсүнүн бузулуп баратканын сезсе, бул аны кетирүүгө жетиштүү болушу мүмкүн. Эгер андай болбосо, анда анын иши да ошондой болгон. Окумуштуу катары ал, кыязы, ишинде белгилүү бир эркиндикти талап кылгандыр. Балким, Чи Корнс чексиз эркиндикти, чексиз мүмкүнчүлүктөрдү сунуштагандыр. Бул ар бир окумуштуу үчүн мотивациялык фактор болмок.
  
  Killmaster бул тууралуу канчалык көп ойлонгон сайын, ошончолук көп мүмкүнчүлүктөр ачыла берген. Бир кишинин уулу менен болгон мамилеси; мөөнөтү өтүп кеткен эсептер жана менчикти кайтарып алуу коркунучу; Американын саясий саясатына карата жийиркенич. Баары мүмкүн, мүмкүн жана ыктымалдуу болчу.
  
  Албетте, Чи Корндор профессорду коркутуп качып кетүүгө мажбурлашмак. "Баары тозокко түшсүн", - деп ойлоду Ник. Ар дайымкыдай эле, ал өзүнүн талантын, куралын жана акылын колдонуп, кулагы менен ойноп жатты.
  
  Ник Картер терезесинин астындагы жай кыймылдап жаткан пейзажды карап турду. Ал кырк сегиз сааттан бери уктаган жок. Йога менен машыгып, Ник денесин толугу менен эс алдырууга көңүл бурду. Анын акылы айлана-чөйрөсүнө көңүл буруп турду, бирок ал өзүн эс алууга мажбурлады. Ар бир булчуң, ар бир талча, ар бир клетка толугу менен эс алды. Карап тургандардын баарына ал терең уйкуда жаткан адамдай көрүндү, бирок көздөрү ачык, мээси аң-сезимдүү эле.
  
  Бирок анын эс алуусу тагдырга жазылган эмес. Борт коштоочусу анын сөзүн бөлдү.
  
  - Жакшысызбы, Уилсон мырза? - деп сурады ал.
  
  - Ооба, макул, - деди Ник, булчуңдары кайрадан чыңалып.
  
  "Мен сени эс-учуңдан танып калды деп ойлогом. Сага бир нерсе алып келсемби?"
  
  "Жок, рахмат."
  
  Ал бадам сымал көздүү, бийик жаак сөөктүү жана толук, жагымдуу эриндүү сулуу жан эле. Авиакомпаниянын либералдык форма саясаты анын блузкасынын чоң, көрүнүктүү төштөрүнө бекем жабышып калышына мүмкүндүк берген. Ал бардык авиакомпаниялар аны талап кылгандыктан, кур тагынчу. Бирок Ник буга күмөн саначу.
  
  
  
  
  
  
  Ал иштеп жүргөндө гана ушундай кийим кийчү. Албетте, ага анын кереги жок болчу.
  
  Борт коштоочу анын көз карашынан кызарып кетти. Никтин менмендиги калың көз айнек жана калың ортоңку тарабы менен да аялдарга таасир этерин түшүнгөндөй күчтүү болчу.
  
  - Жакында Орландого барабыз, - деди ал, беттери кызарып.
  
  Ал анын алдындагы коридор менен жылып баратканда, кыска юбкасы узун, кооз ичке буттарын көрсөтүп, Ник кыска юбкаларына батасын берди. Бир азга ал аны кечки тамакка чакыруу жөнүндө ойлонду. Бирок убакыт жок экенин билди. Лу айым менен маектешип бүткөндөн кийин, ал Гонконгго уча турган учакка отурушу керек болчу.
  
  Орландодогу кичинекей аэропортто Ник жүгүн шкафка катып, такси айдоочусуна профессордун үй дарегин берди. Ал таксинин арткы отургучуна отурганда бир аз тынчсызданды. Аба муздак жана ысык болчу, Ник пальтосун чечип салса да, дагы эле калың костюм кийип жүргөн. Белин курчап алган жумшак кийимдери да анчалык деле жардам берген жок.
  
  Үй башка үйлөрдүн ортосунда, кварталдын эки тарабындагыдай эле, кысылып калган. Ысыктан улам дээрлик баарында чачыраткычтар орнотулган. Газондор жакшы каралган жана жашыл көрүнгөн. Арыктан суу көчөнүн эки тарабы менен агып, адатта ак бетон тротуарлар чачыраткычтардын нымдуулугунан карарып калган. Верандадан жолдун четине чейин кыска тротуар созулуп жаткан. Ник такси айдоочусуна акча төлөгөндөн кийин, өзүн карап тургандай сезди. Баары моюнунун артындагы майда түктөрдүн өйдө көтөрүлүшүнөн башталды. Анын денесине бир аз тикенектүү калтыроо кирип, анан тез эле жок болду. Ник парданын ордуна кайтып келгенин көрүү үчүн үйгө бурулду. Киллмастер алар аны күтүп жатканын билди.
  
  Ник маекке, айрыкча үй кожойкелери менен болгон маекке анчалык кызыккан жок. Хоук белгилегендей, ал буга чейин эле маектешүүдөн өтүп, сунуштай турган пайдалуу эч нерсеси жок болчу.
  
  Ник эшикке жакындаганда, анын жүзүнө тигиле карап, балалык жылмаюусун көрсөттү. Ал эшиктин коңгуроосун бир жолу басты. Эшик дароо ачылып, ал өзүн Джон Лу айым менен бетме-бет көрдү.
  
  "Лу айым?" - деп сурады Киллмастер. Ал башын ийкеп кыска жооп алганда, ал: "Менин атым Крис Уилсон. Мен сиздин күйөөңүз менен иштедим. Сиз менен бир аз сүйлөшсөм болобу деп ойлонуп жаткам", - деди.
  
  "Эмне?" Анын кашын чытып койду.
  
  Никтин жылмаюусу жүзүнө тыгылып калды. "Ооба. Жон экөөбүз жакшы достордон элек. Ал эмнеге мындай кылганын түшүнө албай турам."
  
  "Мен НАСАдан бирөө менен сүйлөштүм." Ал эшикти кененирээк ачууга же аны ичкери киргизүүгө эч кандай аракет кылган жок.
  
  - Ооба, - деди Ник. - Албетте, түшүнөсүң. - Ал анын кастыгын түшүнө алды. Күйөөсүнүн кетиши ага ЦРУ, ФБР, НАСА жана азыр аны убара кылгандарсыз жетиштүү деңгээлде оор болду. Киллмастер өзүн алдап жаткандай сезди. - Эгер мен сени менен сүйлөшө алсам... - Ал сөздөрдү токтотуп койду.
  
  Лу айым терең дем алды. "Сонун. Кириңиз." Ал эшикти ачып, бир аз артка чегинди.
  
  Ичкери киргенден кийин, Ник коридордо ыңгайсыз токтоду. Үй бир аз салкыныраак болчу. Ал биринчи жолу айым Луга карады.
  
  Ал кыска бойлуу, бою бир аз беш футтан бир аз төмөн болчу. Ник анын жашын отуз менен отуздун ортосунда деп болжолдоду. Анын кара чачы башынын үстүндө калың тармал болуп, бийиктиктин иллюзиясын жаратууга аракет кылып, бирок ага жетүүгө аракет кылып жаткан. Денесинин ийри сызыктары жылмакай тегерек формага айланып, анчалык калың эмес, бирок кадимкиден оор болчу. Анын салмагы болжол менен жыйырма беш фунтка көп болчу. Анын чыгыш көздөрү анын эң таң калыштуу өзгөчөлүгү болчу жана ал муну билчү. Алар керектүү өлчөмдөгү контур жана көз боёгу менен кылдаттык менен жасалган. Лу айым помада же башка макияж колдонгон эмес. Кулактары тешилген, бирок аларга сөйкөлөр илинген эмес.
  
  - Суранам, конок бөлмөгө кириңиз, - деди ал.
  
  Конок бөлмөсү заманбап эмеректер менен жабдылган жана фойе сыяктуу эле калың килем менен жабылган. Килемдин үстүнөн чыгыш оюму айланып жатты, бирок Ник килемдин оюму бөлмөдөгү жалгыз чыгыш оюму экенин байкады.
  
  Лу айым Киллмастерди морт көрүнгөн диванга көрсөтүп, анын карама-каршысындагы отургучка отурду. - Менимче, мен башкаларга билгендеримдин баарын айтып бердим.
  
  - Ишенем, сен ошондой кылгансың, - деди Ник биринчи жолу жылмаюусун бузуп. - Бирок бул менин абийирим үчүн. Жон экөөбүз тыгыз иштештик. Ал муну менин айтканымдан же кылганымдан улам жасады деп ойлогум келбейт.
  
  - Мен андай деп ойлобойм, - деди Лу айым.
  
  Көпчүлүк үй кожойкелери сыяктуу эле, Лу айым шым кийчү. Ал үстүнөн эркектердин өзүнө өтө чоң көйнөгүн кийчү. Ник аялдардын кенен көйнөктөрүн, айрыкча алдыңкы бөлүгү топчулангандарын жактырчу. Ал аялдардын шымдарын жактырчу эмес. Алар көйнөктөр же юбкалар менен кийилчү.
  
  Эми ал олуттуу түрдө, жылмаюусу толугу менен жоголуп,: "Жондун эмне үчүн кеткиси келгенинин себебин ойлоп таба аласызбы?" - деп сурады.
  
  - Жок, - деди ал. - Бирок эгер бул сизди бир аз жакшы сездирсе, анда анын сизге эч кандай тиешеси жок деп ойлойм.
  
  "Анда үйдө бир нерсе болушу керек."
  
  - Чын эле айта албайм, - деди Лу айым толкунданып. Ал буттарын астына салып отуруп, нике шакегин манжасына ороп жатты.
  
  Никтин көз айнеги мурдуна оор тийип турду. Бирок көз айнеги ага ким болуп көрүнгөнүн эске салды.
  
  
  
  
  
  
  Мындай кырдаалда Ник Картер сыяктуу суроолорду бере баштоо өтө оңой болмок. Ал буттарын кайчылаштырып, ээгин сылап койду. "Мунун баарына мен себепкер болгонумду сезе албай турам. Жон өз ишин жакшы көрчү. Ал сизге жана балага берилген болчу. Анын себептери эмне болушу мүмкүн, Лу айым?" - деп сурады ал чыдамсыздык менен. "Анын себептери кандай болбосун, алар жеке себептерден улам болгон деп ишенем".
  
  - Албетте, - деди Ник анын бул сүйлөшүүнү токтотууга аракет кылып жатканын билди. Бирок ал али толук даяр эмес болчу. - Акыркы бир нече күндө үйдө бир нерсе болдубу?
  
  - Эмне дегениң? - Ал көзүн кысып, аны кунт коюп карады. Ал этият болду.
  
  - Үй-бүлөлүк көйгөйлөр, - деди Ник түз эле.
  
  Анын эриндери бири-бирине жабышып калды. "Уилсон мырза, бул сиздин ишиңиз эмес деп ойлойм. Жолдошумдун кеткиси келгенинин себеби кандай болбосун, аны бул жерден эмес, НАСАдан тапса болот."
  
  Ал ачууланып жатты. Никтин абалы жакшы эле. Ачуулуу адамдар кээде адатта айтпаган нерселерди айтышчу. "Ал НАСАда эмне менен алектенгенин билесиңби?"
  
  "Албетте, жок. Ал эч качан өзүнүн иши жөнүндө айткан эмес."
  
  Эгер ал анын иши жөнүндө эч нерсе билбесе, анда эмне үчүн анын кетүүнү каалаганы үчүн НАСАны күнөөлөдү? Бул алардын никеси ушунчалык жакшы болгондуктан, бул анын иши болушу керек деп ойлогондуктанбы? Ник башка багытты тандап алды. "Эгер Жон качып кетсе, сен жана бала ага кошуласыңбы?"
  
  Лу айым буттарын түздөп, отургучка кыймылсыз отурду. Алакандары тердеп кеткен эле. Ал кезектешип колдорун аарчып, шакекти бурап жатты. Ал ачуусун басаңдаткан, бирок дагы эле толкунданып жаткан. "Жок", - деп токтоо жооп берди ал. "Мен америкалыкмын. Менин ордум ушул жерде".
  
  "Анда эмне кыласың?"
  
  "Ажыраш. Мага жана балага башка жашоо табууга аракет кыл."
  
  - Түшүндүм. - Хоук туура айтты. Ник бул жерден эч нерсе үйрөнгөн жок. Кандайдыр бир себептерден улам Лу айым этият болду.
  
  - Мейли, мен сенин убактыңды текке кетирбейм, - Ал ордунан турду, мүмкүнчүлүккө ыраазы болуп. - Телефонуңду колдонуп такси чакырсам болобу?
  
  - Албетте, - Лу айым бир аз эс алгандай болду. Ник анын жүзүндөгү чыңалуу жоголуп баратканын дээрлик байкады.
  
  Киллмастер телефонду алайын деп жатканда, үйдүн арткы тарабынан эшиктин тарс жабылганын укту. Бир нече секунддан кийин бир бала конок бөлмөсүнө кирип келди.
  
  "Апа, мен..." Бала Никти көрүп, катып калды. Ал апасына тез карады.
  
  - Майк, - деди Лу айым кайрадан толкунданып. - Бул Уилсон мырза. Ал сенин атаң менен иштеген. Ал бул жерде сенин атаң жөнүндө суроолорду берүү үчүн келген. Түшүндүңбү, Майк? Ал бул жерде сенин атаң жөнүндө суроолорду берүү үчүн келген. - Ал акыркы сөздөрүн баса белгиледи.
  
  - Түшүндүм, - деди Майк. Ал Никке карады, көздөрү апасыныкындай эле этият.
  
  Ник балага жылуу жылмайып койду. - Салам, Майк.
  
  "Саламатсызбы." Чекесинде майда тер тамчылары пайда болду. Курунан бейсбол кол кап илинип турду. Апасына окшоштугу айдан ачык болчу.
  
  "Бир аз машыгып көргүң келеби?" - деп сурады Ник, кол капты көрсөтүп.
  
  "Ооба мырза."
  
  Ник мүмкүнчүлүк алды. Ал эки кадам таштап, бала менен апасынын ортосуна турду. - Айтчы, Майк, - деди ал. - Атаң эмне үчүн кетип калганын билесиңби?
  
  Бала көзүн жумду. "Атам жумушу менен кетип калды". Бул жакшылап машыккандай угулду.
  
  - Атаңыз менен тил табышып жүрдүңүз беле?
  
  "Ооба мырза."
  
  Лу айым ордунан турду. - Менимче, кеткениңиз оң, - деди ал Никке.
  
  Киллмастер башын ийкеди. Ал телефонду алып, такси чакырды. Телефонду койгондон кийин, ал түгөйлөргө бурулду. Бир нерсе туура эмес болчу. Экөө тең айтып жатканынан да көптү билишкен. Ник муну эки нерсенин бири деп ойлоду. Же экөө тең профессорго кошулууну пландап жатышкан, же анын качып кетишинин себеби ошолор. Бир нерсе айдан ачык болчу: ал алардан эч нерсе үйрөнбөйт. Алар ага ишенишкен да, ишенишкен да эмес. Алар ага алдын ала репетицияланган сөздөрүн гана айтышты.
  
  Ник аларды жеңил шок абалында калтырууну чечти. "Лу айым, мен Жон менен сүйлөшүү үчүн Гонконгго учуп баратам. Кандайдыр бир билдирүүлөр барбы?"
  
  Ал көзүн ирмеп, бир азга жүзү өзгөрдү. Бирок бир аз убакыт өттү, анан этияттык менен кайрадан карап турду. "Эч кандай билдирүү жок", - деди ал.
  
  Көчөдө такси токтоп, сигналын басты. Ник эшикти көздөй жөнөдү. "Мага чыгуунун жолун көрсөтүүнүн кажети жок." Ал артынан эшикти жапканга чейин алардын аны карап турганын сезди. Сыртта, кайрадан ысыкта, ал терезеден парданын артка жылганын көргөн жок. Алар такси жолдун четинен алыстап баратканда аны карап турушту.
  
  Муздак ысыкта Ник кайрадан аэропортту көздөй жылып, калың, мүйүздүү алкактуу көз айнегин чечти. Ал аларды тагынууга көнө элек болчу. Белинин айланасындагы желатин сымал кабыгы, теринин бир бөлүгүндөй формада, желим баштыктай сезилди. Терисине аба жетпей, ал катуу тердеп кеткенин сезди. Флориданын ысыгы Мексикадагы ысыкка окшош эмес эле.
  
  Никтин ойлору жоопсуз суроолорго жык толгон эле. Бул экөө кызыктай түгөйлөр эле. Лу айым алардын сапарында бир да жолу күйөөсүн кайра кайтарып алгысы келерин айткан эмес. Ал эми ага эч кандай кабар айткан эмес. Бул анын кийинчерээк ага кошулаарын билдирген. Бирок бул да туура эмес угулду. Алардын мамилеси анын буга чейин эле жок болуп кеткенин жана түбөлүккө жок болуп кеткенин ойлоп турганын көрсөтүп турду.
  
  
  
  
  
  Жок, бул жерде башка бир нерсе бар болчу, ал түшүнө албаган нерсе.
  
  ҮЧҮНЧҮ БӨЛҮМДӨ
  
  Киллмастер Гонконгго түз учак менен учуудан мурун эки жолу учакка отурууга аргасыз болду, бир жолу Майамиде, андан кийин Лос-Анжелесте. Тынч океанын кесип өткөндөн кийин, ал эс алып, бир аз уктоого аракет кылды. Бирок дагы бир жолу андай болгон жок; ал мойнунун артындагы майда түктөрдүн кайрадан тигилип калганын сезди. Анын денеси кайрадан суук тийди. Аны кимдир бирөө карап турду.
  
  Ник ордунан туруп, дааратканага карай жай басып, эки тарабындагы адамдардын жүздөрүн кылдаттык менен карап турду. Учактын жарымынан көбү чыгыштыктар менен толуп калган. Айрымдары уктап жатышкан, башкалары караңгы терезелеринен карап турушкан, ал эми дагы башкалары ал өтүп бара жатканда ага жалкоолук менен карап турушкан. Ал өтүп кеткенден кийин эч ким ага караган жок, эч кимде байкоочудай көрүнгөн жок. Дааратканага киргенден кийин Ник бетине муздак суу чачты. Күзгүдөн ал мексикалык күнгө катуу күйгөн сулуу жүзүнүн чагылышын карады. Бул анын элестетүүсүнүн натыйжасы беле? Ал жакшыраак билген. Учактагы бирөө аны карап турган. Орландодо аны менен бирге байкоочу болгонбу? Майамидеби? Лос-Анжелестеби? Ник аны кайдан алып кеткен? Ал күзгүдөн анын жүзүнө карап жооп таба албайт болчу.
  
  Ник ордуна кайтып келип, баштардын артын карады. Аны эч ким байкабай калгандай сезилди.
  
  Ал алтын учтуу тамекилеринин бирин күйгүзгөндө, стюардесса ага жакындап келди.
  
  "Баары жайындабы, Уилсон мырза?" - деп сурады ал.
  
  - Мындан жакшы болушу мүмкүн эмес, - деп жооп берди Ник, кең жылмайып.
  
  Ал англиялык, кичинекей төштүү жана узун буттуу эле. Анын ачык түстүү териси ден соолуктун жытын чыгарып турду. Анын жаркыраган көздөрү жана кызгылт жаактары бар эле, ал сезген, ойлогон жана каалаган нерселердин баары анын жүзүндө чагылдырылып турду. Азыр анын жүзүндө эмне жазылганы шексиз эле.
  
  "Мен сага бир нерсе сунуштай аламбы?" - деп сурады ал.
  
  Бул негизги суроо болчу, эмнени гана сурабаңыз, жөн гана сураңыз: кофеби, чайбы же менби? Ник катуу ойлонду. Кырк сегиз сааттан ашык уйкусуз жүргөн эл көп болгондуктан, учак ага каршы чыгып жаткан. Ага романтика эмес, эс алуу керек болчу. Ошентсе да, ал эшикти толугу менен жапкысы келген жок.
  
  - Балким, кийинчерээк, - деди ал акыры.
  
  - Албетте, - анын көздөрүндө көңүл калуу пайда болду, бирок ал ага жылуу жылмайып, андан ары кетти.
  
  Ник отургучуна чалкалап отурду. Таң калыштуусу, ал белиндеги желатин курга көнүп калган. Бирок, көз айнеги дагы эле аны тынчсыздандырып жаткандыктан, линзаларын тазалоо үчүн аларды чечип койду.
  
  Ал стюардессага бир аз өкүнүп кетти. Анын аты да жок болчу. Эгер "кийинчерээк" болсо, аны кантип табат? Ал учактан түшө электе эле анын атын жана кийинки бир ай кайда болорун билип алат.
  
  Суук аны кайрадан урду. "Каргыш тийсин", - деп ойлоду ал, - "ким аны карап жатканын билүүнүн жолу бардыр". Эгер чындап кааласа, билүүнүн жолдору бар экенин ал билчү. Ал киши учакта бир нерсе кылып көрөрүнө күмөн санады. Балким, алар аны түз эле профессорго алып барат деп күтүшкөндүр. Гонконгго жеткенде, ал баарына бир нече сюрприздерди даярдап койгон. Азыр ага бир аз эс алуу керек болчу.
  
  Киллмастер Лу айымга жана балага болгон кызыктай сезимдерин түшүндүргүсү келди. Эгер алар ага чындыкты айтышса, профессор Лу кыйынчылыкка туш болот. Бул анын чындыгында жумушунан улам гана кетип калганын билдирет. Кандайдыр бир жол менен, бул жөн гана туура эмес сезилди, айрыкча профессордун дерматология жаатындагы мурунку иштерин эске алганда. Анын ачылыштары, чыныгы эксперименттери эркектин өз ишине нааразы экенин көрсөткөн эмес. Ал эми Никтин Лу айымдан алган жылуу эмес кабыл алынышы аны никени себептердин бири катары кароого түрткөн. Албетте, профессор аялына Крис Уилсон жөнүндө айтып берген. Эгер Ник аны менен сүйлөшүп жатып, анын бетин ачкан болсо, анда анын ага болгон душмандыгына эч кандай себеп жок болчу. Кандайдыр бир себептерден улам, Лу айым калп айтып жаткан. Ал үйдө "бир нерсе туура эмес" деп ойлогон.
  
  Бирок азыр Никке эс алуу керек болчу, ал эс алышы керек болчу. Эгер Уатсит мырза анын уктап жатканын көргүсү келсе, андай болсун. Ал Никти карап турууну буйрук кылган адамга кабарлаганда, ал эркектер уктап жатканда аларды карап турууда чебер болчу.
  
  Киллмастер толугу менен эс алды. Анын акылы бошоп калды, айлана-чөйрөсүнөн дайыма кабардар болуп турган бир бөлүктөн башкасы. Мээсинин бул бөлүгү анын өмүрүн камсыздандыруучу бөлүгү болчу. Ал эч качан эс алган эмес, эч качан унчуккан эмес. Бул анын өмүрүн көп жолу сактап калган. Ал көзүн жумуп, дароо уктап калды.
  
  Ник Картер кол ийнине тийгенге чейин бир секунд мурун дароо ойгонду. Ал көзүн ачардан мурун колун өзүнө тийгизди. Анан чоң колун аялдын ичке алаканына койду. Ал англиялык стюардессанын жаркыраган көздөрүнө карады.
  
  "Коопсуздук курун бекемдеңиз, Уилсон мырза. Биз коно турган болдук". Ал колун алсыз тартып алууга аракет кылды, бирок Ник колун анын ийнине кысып алды.
  
  - Уилсон мырза эмес, - деди ал. - Крис.
  
  Ал колун тартып алууга аракет кылганын токтотту. "Крис", - деп кайталады ал.
  
  "А сен..." Ал сүйлөмдү аягына чейин калтырды.
  
  "Шэрон. Шэрон Рассел."
  
  "Шэрон, Гонконгдо канча убакыт болосуң?"
  
  Анын көзүндө кайрадан көңүл калуу пайда болду. "Болгону бир саат
  
  
  
  
  
  
  "Мен коркуп жатам. Кийинки учакка жетишим керек."
  
  Ник манжаларын анын колунан ылдый жылдырды. - Бир саат аз убакыт, туурабы?
  
  "Бул көз каранды."
  
  Ник аны менен бир сааттан ашык, алда канча көп убакыт өткөргүсү келди. "Менин оюмдагы нерсеге жок дегенде бир жума убакыт кетет", - деди ал.
  
  "Бир жума!" Эми ал кызыгып кетти, бул анын көздөрүнөн көрүнүп турду. Дагы бир нерсе бар эле. Кубаныч.
  
  "Кийинки жумада кайда болосуң, Шарон?"
  
  Анын жүзү жаркырап кетти. "Мен кийинки жумада эс алуумду баштайм".
  
  "Анан ал кайда болот?"
  
  "Испания. Барселона, андан кийин Мадрид."
  
  Ник жылмайып койду. "Мени Барселонада күтөсүңбү? Мадридде чогуу ойной алабыз".
  
  - Бул сонун болмок, - деди ал анын алаканына кагаз сунду. - Мен Барселонада ушул жерде жашайм.
  
  Ник күлүп жиберди. Ал муну күтүп жаткан. "Анда кийинки жумада көрүшкөнчө", - деди ал.
  
  - Кийинки жумада көрүшкөнчө, - деп ал анын колун кысып, башка жүргүнчүлөргө өттү.
  
  Алар конгондо, Ник учактан түшүп жатканда, ал кайрадан анын колун кысып, акырын: "Оле", - деди.
  
  Аэропорттон Киллмастер таксиге түшүп түз эле портко жөнөдү. Таксиде, чемоданын буттарынын ортосунда жерге коюп, Ник убакыт алкагынын өзгөргөнүн текшерип, саатын койду. Шейшемби күнү саат кечки 10:35 болчу.
  
  Сыртта Викториянын көчөлөрү Киллмастер акыркы жолу келгенден бери өзгөргөн жок. Анын айдоочусу Мерседес менен жол тыгынында аёосуз жүрдү, сигналга таянып. Абада муздак суук бар болчу. Жакында жааган жамгырдан көчөлөр жана машиналар жаркырап турду. Жол жээктеринен имараттарга чейин адамдар максатсыз аралашып, тротуардын ар бир чарчы дюймун каптап жатышты. Алар эңкейип, баштарын ийкеп, колдорун курсактарына коюп, жай алдыга жылышты. Айрымдары жол жээктеринде отуруп, жыгач идиштерден тамакты таякчалар менен ооздоруна салып жатышты. Алар тамактанып жатканда, башкалардын көбү жебегенде уялгандай, көздөрү шектүү түрдө бир тараптан экинчи тарапка карап турушту.
  
  Ник отургучуна чалкалап, жылмайды. Бул Виктория эле. Порттун аркы өйүзүндө Коулун жатат, ал дагы ошондой эле эл көп жана экзотикалык. Бул Гонконг болчу, сырдуу, кооз жана кээде өлүмгө алып келүүчү. Сансыз кара базарлар гүлдөп-өнүккөн. Эгер сизде туура байланыштар жана туура суммадагы акча болсо, эч нерсе баа жеткис болмок эмес. Алтын, күмүш, нефрит, тамекилер, кыздар; баары бар болчу, баары сатылчу, эгер баасы туура болсо.
  
  Ник кайсы шаардын болбосун көчөлөрүнө суктанчу; Гонконгдун көчөлөрү аны өзүнө тартып турчу. Таксисинен жык толгон тротуарларды карап отуруп, ал моряктардын элдин арасынан тез өтүп баратканын байкады. Кээде алар топ-топ болуп, кээде жуп-жубу менен жүрүшчү, бирок эч качан жалгыз болушчу эмес. Ник алардын эмнеге шашып баратканын билчү: кыз, бөтөлкө, куйруктун бир бөлүгү. Моряктар бардык жерде моряктар эле. Бүгүн кечинде Гонконгдун көчөлөрүндө иш-аракеттер көп болот. Америкалык флот келген. Ник байкоочу дагы эле аны менен деп ойлоду.
  
  Такси портко жакындаганда, Ник портто сардиналардай жык-жыйма сампандарды көрдү. Жүздөгөн сампандар бири-бирине байланып, кичинекей калкып жүрүүчү колонияны түзүшкөн. Суук кабиналарга кесилген чийки морлордон жагымсыз көк түтүндү пайда кылды. Адамдар өмүр бою ушул кичинекей кайыктарда жашашкан; алар ошол кемелерде тамактанып, укташкан жана өлүшкөн, жана Ник аларды акыркы жолу көргөндөн бери дагы жүздөгөн кемелер бардай сезилди. Алардын арасында чоңураак калдыктар чачырап жаткан. Алардын артында америкалык флоттун эбегейсиз чоң, дээрлик коркунучтуу кемелери якорьдо жатыптыр. "Кандай гана карама-каршылык", - деп ойлоду Ник. Сампандар кичинекей, тар жана дайыма эл көп болчу. Фонарлар аларга коркунучтуу, чайпалып турган көрүнүштү берип турду, ал эми генераторлору менен жаркырап жарыктандырылган алп америкалык кемелер аларды дээрлик ээн калгандай кылып көрсөттү. Алар портто таштардай кыймылсыз отурушту.
  
  Мейманкананын сыртында Ник такси айдоочусуна акча төлөп, артын карабай тез эле имаратка кирди. Ичкери киргенден кийин ал кызматкерден кооз көрүнүшү бар бөлмө сурады.
  
  Ал портту караган бирөөсүн алды. Түз эле төмөндө баштар кумурскалардай зыгзаг түрүндө кыймылдап, эч жакка шашпай турушту. Ник терезенин капталында бир аз туруп, айдын суунун үстүндөгү жаркыраганын карап турду. Ал коңгуроо кагып, эшикти ачкандан кийин, бөлмөдөгү бардык жарыктарды өчүрүп, терезеге кайтып келди. Туздуу аба мурдуна жетип, бышып жаткан балыктын жыты менен аралашып кетти. Ал тротуардан жүздөгөн үндөрдү укту. Ал жүздөрдү кылдаттык менен карап, эмнени каалаарын көрбөй, мүмкүн болушунча жагымсыз бутага айлануу үчүн терезеден тез өтүп кетти. Экинчи тараптан көрүнгөн көрүнүш ого бетер ачык болуп чыкты.
  
  Бир киши эл менен кошо кыймылдаган жок. Ал аны кесип өткөн жок. Ал колунда гезит кармап, фонардын астында турду.
  
  "Кудайым ай!" - деп ойлоду Ник. "Бирок гезит! Түнкүсүн, элдин арасында, көчөнүн начар жарыгында - гезит окуп жатасыңбы?"
  
  Өтө көп суроолор жоопсуз калды. Киллмастер бул ачык ышкыбозду каалаган убакта жана кааласа жоготуп коюшу мүмкүн экенин билген. Бирок ал жоопторду каалады. Анын артынан Уотсит мырза ээрчип бараткандыгы бул миссияны баштагандан берки биринчи кадамы болду. Ник карап турганда, экинчи бир киши, кулидей кийинген күчтүү денелүү киши, ага жакындап келди.
  
  
  
  
  
  
  Сол колу күрөң түстөгү оролгон баштыкты кармап турду. Сөздөр алмашылды. Биринчи киши башын чайкап, баштыкты көрсөттү. Дагы көп сөз алмашып, кызууланып кетти. Экинчи киши баштыкты биринчисине түрттү. Ал баш тарта баштады, бирок аргасыздан алды. Ал экинчи кишиге аркасын буруп, элдин арасына кирип кетти. Экинчи киши эми мейманкананы карап турду.
  
  Ник мырза Уотситтин костюмун алмаштырып алганы жатат деп ойлогон. Комплект менен кошо келген нерсе ушул болсо керек. Киллмастердин башында план түзүлүп жаткан. Жакшы идеялар сиңирилип, калыптанып, иштетилип, пландын бир бөлүгү болуу үчүн жайгаштырылып жаткан. Бирок баары бир алсыз болчу. Акылдан алынган ар кандай план оор болчу. Ник муну билген. План ишке ашырылган сайын жылтыратуу этап-этабы менен болот. Жок дегенде азыр ал жооп ала баштайт.
  
  Ник терезеден алыстады. Ал чемоданын ачып, ал бошогондо, жашыруун суурманы алып чыкты. Бул суурмадан экинчи киши көтөрүп жүргөн суурмага окшош кичинекей баштык алып чыкты. Ал баштыкты жазып, узунунан ороп койду. Дагы эле караңгыда, ал толугу менен чечинип, куралын алып, керебетке жаткырды. Жылаңачтангандан кийин, белиндеги жумшак, эт түстүү астарлуу желатинди этияттык менен сыйрып алды. Ал курсагындагы чачын жулуп жатып, бекем жабышты. Ал аны менен жарым саат иштешти жана чачын жулуп жатканда ооруганынан катуу тердеп жатканын байкады. Акыры, ал аны алып салды. Ал бутунун астындагы жерге түшүрүп, ашказанын сүртүп, тырмап жатты. Ал канааттангандан кийин, Хьюгону, бут кийимин жана фаршты ваннага алып кирди. Ал желатинди кармап турган мембрананы кесип, жабышкак массаны унитазга түшүрдү. Баарын чыгаруу үчүн төрт жолу жууш керек болду. Ал андан кийин мембрананын өзүн да алып чыкты. Анан Ник терезеге кайтып келди.
  
  Вотсит мырза экинчи кишиге кайтып келди. Эми ал да кулиге окшошуп калды. Аларды карап турган Ник кургап калган терден кирдеп кетти. Бирок ал жылмайып койду. Алар башталышы эле. Ал суроолоруна жооптордун жарыгына киргенде, эки көлөкөсү болорун билди.
  
  ТӨРТҮНЧҮ БӨЛҮМ
  
  Ник Картер пардаларды ачып, бөлмөнүн жарыгын күйгүздү. Ал жуунучу бөлмөгө кирип, жайбаракат душка түшүп, андан кийин сакалын алды. Сыртта күтүп турган эки киши үчүн эң оор сыноо убакыт болорун ал билчү. Анын бир нерсе кылышын күтүү кыйын болчу. Ал муну бир-эки жолу ал жерде болгондуктан билчү. Ал аларды канчалык көпкө күттүргөн сайын, алар ошончолук кайдыгер болуп калышты.
  
  Дааратканада бүткөндөн кийин, Ник жылаңайлак төшөккө басты. Ал бүктөлгөн кездемени алып, белине байлады. Канааттангандан кийин, кичинекей газ бомбасын буттарынын ортосуна илип, андан кийин шортын көтөрүп, курду жаздыктын үстүнө тартты. Ал ванна күзгүсүнөн өзүнүн профилин карады. Бүктөлгөн кездеме желатиндей чыныгы көрүнгөн жок, бирок ал жасай алган эң жакшы нерсе болчу. Төшөккө кайтып келип, Ник кийинип бүттү, Хьюгону колуна, ал эми Вильгельминаны, Люгерди шымынын белине байлады. Бир нерсе жегенге убакыт келди.
  
  Киллмастер бөлмөсүндөгү бардык жарыктарды күйгүзүп койгон. Ал эки кишинин бири аны тинтүүнү каалайт деп ойлогон.
  
  Аларга ишти кыйындатуунун эч кандай мааниси жок болчу. Ал тамактанып бүткөнгө чейин алар даяр болушу керек эле.
  
  Ник мейманкананын ашканасында жеңил тамак жеди. Ал кыйынчылык болот деп күткөн, бирок ал келгенде ток болгусу келген жок. Акыркы тамак алынып салынгандан кийин, ал жайбаракат тамеки тартты. Ал бөлмөдөн чыкканына кырк беш мүнөт өттү. Тамекисин тартып бүткөндөн кийин, ал чекти төлөп, кайрадан түнкү муздак абага чыкты.
  
  Анын эки жолдоочусу көчө чырагынын астында калган жок. Ал суукка көнүү үчүн бир нече мүнөт убакыт алды, анан тез эле портту көздөй жөнөдү. Кеч кирип калгандыктан, тротуарлардагы эл азайып калган. Ник артын карабай, алардын арасынан өтүп кетти. Бирок ал паромго жеткенде тынчсыздана баштады. Эки киши ышкыбоз экени айдан ачык эле көрүнүп турду. Ал аларды мурунтан эле жоготуп алган болушу мүмкүнбү?
  
  Окуя болгон жерде чакан топ күтүп турушту. Алты машина дээрлик суунун жээгинде тизилип турушту. Топко жакындап калганда, Ник пирсти көздөй бара жаткан паромдун жарыгын көрдү. Ал башкаларга кошулуп, колдорун чөнтөгүнө салып, суукка бүкүрөйүп отурду.
  
  Жарыктар жакындап, эбегейсиз чоң кеменин формасын берди. Мотордун акырын күркүрөгөн үнү бийиктикти өзгөрттү. Пропеллер артка чегингенде, конуучу аянтчанын айланасындагы суу аппак кайнады. Никтин айланасындагы адамдар акырындык менен жакындап келе жаткан желмогузду көздөй жылышты. Ник алар менен кошо жылып кетти. Ал кемеге чыгып, тез эле экинчи палубага көтөрүлүп бараткан трап менен чыкты. Тосмодо анын курч көздөрү докту карады. Эки машина мурунтан эле кемеде болчу. Бирок ал өзүнүн эки көлөкөсүн көрө алган жок. Киллмастер тамеки күйгүздү, көзү астындагы палубага тигилди.
  
  Акыркысы качан?
  
  
  
  
  
  Вагон толуп калгандыктан, Ник паромдон түшүп, эки жолдоочусун издөөнү чечти. Балким, алар адашып калышкандыр. Тосмодон тепкичке карай алыстап, ал пирс боюнча платформага карай чуркап бараткан эки кулини көрдү. Кичинекей киши оңой эле секирип кирди, бирок оор жана жайыраак киши секирген жок. Ал көптөн бери эч нерсе кылбаган окшойт. Ал капталга жакындаганда чалынып, дээрлик кулап кете жаздады. Кичинекей киши ага кыйынчылык менен жардам берди.
  
  Ник жылмайып койду. "Мырзалар, кош келиңиздер", - деп ойлоду ал. Эми, эгер бул эски ванна аны чөгүп кетпей порт аркылуу өткөрө алса, ал аларды көчүп кетүүнү чечкенге чейин куугунтуктап жүрмөк.
  
  Чоң паром доктон алыстап, ачык сууга чыгып, бир аз тоголонуп кетти. Ник экинчи палубада, рельстин жанында калды. Ал мындан ары эки муздак кайыкты көрө алган жок, бирок алардын көзү аны карап турганын сезди. Катуу шамал нымдуу болчу. Дагы бир жамгыр жакындап келе жаткан. Ник башка жүргүнчүлөрдүн суукка каршы бири-бирине жык толгонун карап турду. Ал шамалга аркасын салып турду. Паром кыйчылдап, чайпалчу, бирок чөккөн жок.
  
  Киллмастер Коулундан портко карай акыркы вагон келгенге чейин экинчи палубада отуруп күтүп турду. Паромдон түшүп, ал айланасындагы адамдардын жүздөрүн кылдаттык менен карап турду. Анын эки көлөкөсү алардын арасында жок болчу.
  
  Конуу аянтчасында Ник рикша тосуп алып, балага мурда көп барган "Кооз бар" деген кичинекей мекеменин дарегин берди. Ал түз эле профессорго барууну каалаган эмес. Балким, анын эки шакирти профессордун кайда экенин билишпейт жана ал аларды ал жакка алып барат деп үмүттөнүшкөн. Бул маанисиз болчу, бирок ал бардык мүмкүнчүлүктөрдү карап чыгышы керек болчу. Алар, кыязы, профессордун кайда экенин билиши үчүн аны ээрчип жүрүшкөн. Анын түз эле Коулунга келгени аларга билгиси келген нерселердин баарын айтып бериши мүмкүн. Эгер ошондой болсо, Никти тез жана акырын жок кылуу керек болчу. Кыйынчылык келе жаткан. Ник муну сезип турду. Ал даяр болушу керек болчу.
  
  Рикша сүйрөгөн бала Коулундун көчөлөрү менен оңой эле чуркап баратты, анын арык, булчуңдуу буттары бул жумушка керектүү күчтү көрсөтүп турду. Аны байкап турган ар бир адамга ал кадимки америкалык туристтей көрүндү. Ал отургучуна чалкалап, алтын түстүү учтуу тамеки тартты, калың көз айнеги адегенде бир жакты, анан экинчи жакты карап турду.
  
  Көчөлөр портко караганда бир аз жылуураак болчу. Байыркы имараттар жана морт көрүнгөн үйлөр шамалдын көпчүлүк бөлүгүн тосуп турду. Бирок нымдуулук дагы эле коюу булуттардын арасында илинип, анын чыгышын күтүп турду. Жол кыймылы аз болгондуктан, рикша тез эле үстүндө чоң неон белгиси жымыңдап турган караңгы эшиктин алдында токтоду. Ник балага беш Гонконг долларын төлөп, күтө тур деп ишарат кылды. Ал барга кирди.
  
  Эшиктен барга чейин тогуз тепкич түштү. Ал жер кичинекей эле. Бардан тышкары, төрт стол толуп турган. Столдор кичинекей ачык аянтты курчап турган, ал жерде таттуу кыз жай, сексуалдуу үн менен ырдап жаткан. Түркүн түстүү араба дөңгөлөгү прожектордун алдында жай айланып, кызды көк, анан кызыл, анан сары, анан жашыл түскө жумшак жууп жатты. Ал ырдаган ырдын түрүнө жараша өзгөрүп тургандай сезилди. Ал кызыл түстө эң сонун көрүндү.
  
  Бөлмөнүн калган бөлүгү караңгы болчу, кээде кир чырак күйүп турду. Барда эл көп болчу, Ник бир караганда эле ал жердеги жалгыз чыгыштык эмес экенин түшүндү. Ал бардын аягындагы орунга отурду, ал жерден эшиктен кирип-чыгып жаткан ар бир адамды көрө алды. Барда үч кыз бар болчу, алардын экөөсү бааларын алышкан, ал эми үчүнчүсү бир тизесине, анан экинчи тизесине отуруп, өзүн эркелетүүгө мүмкүнчүлүк берип жатты. Ник бармендин көңүлүн бурмакчы болгондо, өзүнүн күчтүү денелүү жолдоочусун байкады.
  
  Кичинекей жеке столдон мончок парданын арасынан бир киши чыкты. Ал кули костюмунун ордуна ишкердик костюм кийип алган. Бирок ал шашылыш түрдө алмаштырып алган. Галстугу кыйшык, көйнөгүнүн бир бөлүгү шымынын үстүнөн салбырап турган. Ал тердеп жаткан. Ал маңдайын жана оозун ак жоолук менен аарчый берди. Ал бөлмөнү карап, анан көзү Никке тигилди. Анын шалбыраган жаактары сылык жылмайып, түз эле Киллмастерди көздөй жөнөдү.
  
  Хуго Никтин кучагына жыгылды. Ал тез эле барды карап, кичинекей кишини издеди. Кыз ырын бүтүрүп, сейрек кол чабуулар астында таазим кылды. Ал көрүүчүлөргө кытай тилинде сүйлөй баштады. Бармен Никтин оң жагына басып барганда, аны көк жарык каптады. Анын алдында төрт кадам алыстыкта чоң киши туруптур. Бармен кытай тилинде эмне ичип жатканын сурады. Ник жооп берүүнү кечеңдетти, көзү ага жакындап келе жаткан кишиге тигилди. Комбо ойной баштады, кыз башка ырды ырдады. Бул ыр жандуураак болчу. Дөңгөлөк тезирээк айланып, түстөр анын үстүндө жаркырап, жаркыраган жерге биригип кетти. Ник баарына даяр болчу. Бармен ийнин куушуруп, бурулуп кетти. Кичинекей киши жок болуп кетти. Дагы бир киши акыркы кадамды жасап, аны Ник менен бетме-бет алып келди. Сылык жылмаюу.
  
  
  
  
  
  
  Ал бетин ылдый каратып койду. Ал толук оң колун достук жаңсоо менен сунду.
  
  - Уилсон мырза, мен туура айтам, - деди ал. - Өзүмдү тааныштырып коёюн. Мен Чин Оссамын. Сиз менен сүйлөшсөм болобу?
  
  - Ооба, болот, - деп акырын жооп берди Ник, тез эле Хюгону алмаштырып, сунулган колду алды.
  
  Чин Осса мончок менен кооздолгон парданы көрсөтүп: "Бул купуяраак".
  
  - Сенден кийин, - деди Ник бир аз ийилип.
  
  Осса парданын артынан столго жана эки отургучка басып барды. Арык, булчуңдуу киши алыскы дубалга жөлөнүп турду.
  
  Ал Никтин артынан ээрчип жүргөн кичинекей киши эмес болчу. Ал Киллмастерди көргөндө дубалдан алыстады.
  
  Осса: "Суранам, Уилсон мырза, досум сизди тинтип көрсүн", - деди.
  
  Ал киши Никке жакындап, чечим кабыл ала албай тургандай тыным жасады. Ал Никтин көкүрөгүнө сунду. Ник колун этияттык менен тартып алды.
  
  - Суранам, Уилсон мырза, - деп Осса күңкүлдөдү. - Биз сизди тинтишибиз керек.
  
  - Бүгүн эмес, - деп жооп берди Ник, бир аз жылмайып.
  
  Ал киши Никтин көкүрөгүнө кайрадан жетүүгө аракет кылды.
  
  Ник дагы эле жылмайып: "Досуңа айт, эгер ал мага тийсе, мен анын билектерин сындырууга аргасыз болом", - деди.
  
  - Ой, жок! - деп кыйкырды Осса. - Биз зомбулукту каалабайбыз. - Ал бетиндеги терди жоолук менен аарчып, кантон тилинде ал кишиге кетүүнү буйрук кылды.
  
  Бөлмөнү түркүн түстүү жарык каптады. Столдун ортосундагы мом толтурулган кочкул кызыл вазада шам күйүп турду. Кыз ырдай баштаганда, эркек унчукпай бөлмөдөн чыгып кетти.
  
  Чин Осса кыйчылдаган жыгач отургучтардын бирине оор отурду. Ал бетин кайрадан жоолугу менен аарчып, Никти башка отургучка буруп койду.
  
  Киллмастер бул жасалгалоону жактырган жок. Сунушталган отургучтун аркасы мончок пардага тийип турган. Анын өзүнүн аркасы жакшы бутасы болмок. Анын ордуна, ал отургучту столдон алыстатып, каптал дубалга жылдырды, ал жерден парданы да, Чин Оссаны да көрө алды; анан отурду.
  
  Осса ага тынчсызданган, сылык жылмайып койду. - Силер, америкалыктар, дайыма этияттыкка жана зордук-зомбулукка толгонсуңар.
  
  Ник көз айнегин чечип, тазалай баштады. - Сен мени менен сүйлөшкүң келгенин айттың.
  
  Осса столго жөлөндү. Анын үнү кутумчулукка окшош угулду. "Уилсон мырза, бадалдардын арасында чуркап жүрүүнүн кажети жок, туурабы?"
  
  - Макул, - деп жооп берди Ник. Ал көз айнегин тагынып, тамекисинин бирин күйгүздү. Ал Оссага тамеки сунуштаган эмес. Бул анчалык деле достук маанайдагы талкуу болгон жок.
  
  - Экөөбүз тең билебиз, - деп Осса сөзүн улантты, - сиз Гонконгго досуңуз профессор Луну көргөнү келгениңизди.
  
  "Балким."
  
  Оссанын мурдунан тер агып, столго түштү. Ал кайрадан бетин аарчып: "Андай болушу мүмкүн эмес. Биз сени карап турдук, ким экениңди билебиз", - деди.
  
  Ник кашын көтөрдү. "Сенби?"
  
  - Албетте, - Осса өзүнө ыраазы болуп, отургучуна чалкалап отурду. - Сиз профессор Лу менен бир долбоордун үстүндө капиталисттер үчүн иштеп жатасыз.
  
  - Албетте, - деди Ник.
  
  Осса катуу жутунуп алды. - Менин эң кайгылуу милдетим - сизге профессор Лу мындан ары Гонконгдо эмес экенин билдирүү.
  
  "Чын элеби?" Ник бир аз таң калгандай түр көрсөттү. Ал бул кишинин айткандарынын бирине да ишенген жок.
  
  - Ооба. Профессор Лу кечээ кечинде Кытайга бара жаткан. - Осса бул сөздүн маанисин түшүнгүчө күттү. Анан ал: - Бул жакка сапарыңызды текке кетиргениңиз өкүнүчтүү, бирок мындан ары Гонконгдо калуунун кажети жок. Биз сиздин сапарыңыз учурунда кетирген бардык чыгымдарыңызды сөзсүз төлөп беребиз, - деди.
  
  - Сонун болмок, - деди Ник. Ал тамекини жерге таштап, майдалап салды.
  
  Осса кабагын бүркөдү. Көздөрү кысылып, Никке шектүү карады. "Бул тамашалай турган нерсе эмес. Мага ишенбейсиң деп ойлошум керекпи?"
  
  Ник ордунан турду. "Албетте, мен сага ишенем. Сенин кандай жакшы, чынчыл адам экениңди карап туруп түшүндүм. Бирок, эгер сенде да ошондой болсо, мен Гонконгдо калып, өзүм бир аз издеп көрөйүн деп ойлойм."
  
  Оссанын жүзү кызарып кетти. Эриндери кысылып, муштумун столго урду. "Башкаларды алдабагыла!"
  
  Ник бөлмөдөн чыгып кетүү үчүн бурулду.
  
  "Күтө тур!" - деп кыйкырды Осса.
  
  Парданын жанында Киллмастер токтоп, бурулду.
  
  Толук киши алсыз жылмайып, бети менен моюнун бетине жоолугун ачуу менен сүрттү. "Ачуум келгени үчүн кечирип коюңуз, өзүмдү жаман сезип жатам. Отуруңуз, отуруңуз." Ал толук колу менен дубалга коюлган отургучту көрсөттү.
  
  - Мен кетип жатам, - деди Ник.
  
  - Суранам, - деп Осса күңкүлдөдү. - Мен сени бир сунуш менен чакырайын.
  
  - Сунуш кандай? - Ник отургучка жылган жок. Анын ордуна, ал капталга басып, дубалга аркасын жөлөдү.
  
  Осса Никти кайра отургучка отургузуудан баш тартты. - Сиз профессор Луга аймакта иштөөгө жардам берип жаткансыз го?
  
  Ник күтүүсүздөн сүйлөшүүгө кызыгып калды. "Эмне деп ойлоп жатасың?" - деп сурады ал.
  
  Осса кайрадан көзүн кысты. - Сенин үй-бүлөң жокпу?
  
  - Жок, - Ник муну башкы кеңседеги документтерден билчү.
  
  - Анда акчабы? - деп сурады Осса.
  
  "Эмне үчүн?" Киллмастер анын айтышын каалады.
  
  "Профессор Лу менен кайрадан иштешүү үчүн."
  
  "Башкача айтканда, ага кошулгула."
  
  "Так ошондой."
  
  "Башкача айтканда, Ата Мекенин сатуу."
  
  Осса жылмайды. Ал анчалык тердеген жок. "Ачыгын айтканда, ооба."
  
  Ник отурду
  
  
  
  
  
  столго эки алаканын коюп. "Түшүнгөн жоксуң, туурабы? Мен бул жерде Жонду үйгө келүүгө көндүрүү үчүн келдим, ага кошулууга эмес". Столдо пардага аркасын салып туруу жаңылыштык болгон. Ник муну шурулардын шыбырдаганын укканда дароо түшүндү.
  
  Артынан зымдай болгон киши жакындап келди. Ник бурулуп, оң колунун манжалары менен кишинин кекиртегин сайып койду. Ал киши канжарын таштап, дубалга чалынып, кекиртегин кармап калды. Ал оозун бир нече жолу ачып, дубал менен ылдый жылмышып түштү.
  
  "Чыгып кет!" - деп кыйкырды Осса, ачуудан кызарып кеткен шишип кеткен жүзү.
  
  - Бул биз, америкалыктарбыз, - деди Ник акырын. - Болгону этияттык жана зордук-зомбулукка толгон.
  
  Осса көздөрүн кысып, томпок колдорун муштумга түйүп алды. Ал кантон тилинде: "Мен сага зордук-зомбулукту көрсөтөм. Мен сага эч качан көрбөгөндөй зордук-зомбулукту көрсөтөм", - деди.
  
  Ник чарчаганын сезди. Ал бурулуп, столдун артынан чыгып кетти, парданын артынан өтүп бара жатып эки шуруну сындырып алды. Барда кыз ырын бүтүрүп жатканда кызылга боёлуп алган эле. Ник тепкичке карай басып, экиден тепкичке чыгып, ага ок атылганын же бычактын үнүн угууну күтүп турду. Кыз ырын бүтүргөндө ал эң жогорку тепкичке жетти. Ал эшиктен чыгып баратканда көрүүчүлөр кол чаап жиберишти.
  
  Ал сыртка чыкканда, бетине муздак шамал согуп турду. Шамал туманды жаап, тротуарлар менен көчөлөр нымдуулукка толуп турду. Ник эшиктин жанында күтүп, чыңалууну акырындык менен басууга аракет кылды. Анын үстүндөгү жазуу жаркырап көрүндү. Бардын түтүндүү ысыгынан кийин нымдуу жел анын жүзүн сергитти.
  
  Жолдун четинде жалгыз рикша токтоп турган, анын алдында бир бала бүкүрөйүп отурган. Бирок Ник бүкүрөйүп отурган адамды карап туруп, анын такыр бала эмес экенин түшүндү. Ал Оссанын өнөктөшү, аны ээрчип келе жаткан эки кишинин ичинен кичүүсү экенин түшүндү.
  
  Киллмастер терең дем алды. Эми зордук-зомбулук болот.
  
  БЕШИНЧИ БӨЛҮМ
  
  Киллмастер эшиктен алыстап кетти. Бир азга ал рикшага жакындагандын ордуна тротуар менен басууну ойлоду. Бирок ал жөн гана аны кийинкиге калтырып жаткан. Ал эртеби-кечпи кыйынчылыктарга туш болушу керек.
  
  Ал киши анын жакындап келе жатканын көрүп, ордунан ыргып турду, ал дагы эле салкын костюмун кийип алган эле.
  
  "Рикшо, мырза?" - деп сурады ал.
  
  Ник: "Мен сага күт деп айткан бала кайда?" - деди.
  
  "Ал кетти. Мен рикша айдоочумун. Көрдүңүзбү."
  
  Ник отургучка отурду. "Ажыдаар клубу кайда экенин билесиңби?"
  
  "Көрсөң болот экен. Жакшы жер экен. Мен алып кетем." Ал көчө менен жылып жөнөдү.
  
  Killmasterдин көңүлү калган жок. Анын жолдоочулары мындан ары чогуу эмес болчу. Эми анын алдында бирөө, артында бирөө бар болчу, ошондуктан ал ортосунан чаап жиберди. Көрсө, эшиктин сыртында барга кирип-чыгуунун дагы бир жолу бар экен. Демек, Осса Ник келгенге чейин кийимин алмаштырып койгон. Осса ал жерден кетип, досу Никти алып келишин күтүшү керек болчу. Эми алардын башка аргасы жок болчу. Алар Крис Уилсонду качып кетүүгө мажбурлай алышкан жок; аны Гонконгдон кууп чыга алышкан жок. Алар анын профессор Луну үйүнө кайтууга көндүрүү үчүн келгенин билишкен. Башка жол жок болчу. Алар аны өлтүрүшү керек болчу.
  
  Туман коюуланып, Никтин пальтосуна чыланып баштады. Анын көз айнеги нымдуулукка боёлуп калды. Ник аларды чечип, костюмунун ички чөнтөгүнө салды. Көздөрү көчөнүн эки тарабын тең карап чыкты. Денесиндеги ар бир булчуңу бошоп калды. Ал отурган отургучу менен көчөнүн ортосундагы аралыкты тез эле баалап, бутуна кантип конуунун эң жакшы жолун табууга аракет кылды.
  
  Алар муну кантип жасашат? Ал Оссанын алдыда бир жерде күтүп турганын билген. Мылтык өтө катуу үн чыгарчу. Кантсе да, Гонконгдун өзүнүн полициясы болгон. Бычактар жакшыраак болмок. Алар аны өлтүрүп, болгон нерсесинин баарын алып, бир жакка таштап кетишмек. Тез, тыкан жана натыйжалуу. Полиция үчүн бул жөн гана дагы бир туристтин тонолуп, өлтүрүлүшү болмок. Бул Гонконгдо көп болуп турчу. Албетте, Ник алардын мындай кылышына жол бербейт эле. Бирок ал алардын көчө мушташында ышкыбоздордой эле мыкты болорун ойлогон.
  
  Кичинекей киши жарыксыз жана ээн калган Коулун районуна чуркап кирди. Никтин байкашынча, ал киши дагы эле Ажыдаар клубуна бара жаткан. Бирок Ник алардын клубга эч качан жете албасын билген.
  
  Рикша эки тарабын тең төрт кабаттуу, жарыксыз имараттар курчап турган кууш аллеяга кирип кетти. Киши нымдуу асфальтка буттарын тынымсыз чапкылагандан башка, чатырлардан жамгыр суунун чыйылдаган үнү гана угулуп турду.
  
  Киллмастер муну күтсө да, бул кыймыл күтүүсүздөн болуп, аны бир аз тең салмактуулугун жоготту. Ал киши рикшанын алдыңкы бөлүгүн бийик көтөрдү. Ник айланып, рулду секирип өттү. Сол буту көчөгө биринчи тийип, аны тең салмактуулугун ого бетер жоготту. Ал кулап, тоголонуп кетти. Чалкасынан жатып, ага карай чуркап келе жаткан кичинекей кишини көрдү, анын коркунучтуу канжары абада бийик көтөрүлдү. Ал киши кыйкырып секирди. Ник тизелерин көкүрөгүнө такады, буттарынын учтары адамдын курсагына тийди. Киллмастер канжарды билегинен кармап, аны өзүнө тартып, анан катып калды.
  
  
  
  
  
  Ал буттарын көтөрүп, кишини башынан ашыра ыргытты да, катуу күңкүлдөп жерге конду.
  
  Ник ордунан оодарылып турганда, Осса аны тепти, күч аны артка чегинтти. Ошол эле учурда Осса канжарын шилтеди. Киллмастер курч учтун чекесине кирип кеткенин сезди. Ал тоголонуп, аркасы оодарылган рикшанын дөңгөлөгүнө тийгенге чейин тоголонуп жатты. Караңгы болгондуктан, көрүнбөй калды. Чекесинен кан көзүнө тамчылай баштады. Ник тизелерин көтөрүп, тура баштады. Оссанын оор буту жаагынан өтүп, терини айрып жиберди. Күч аны капталга ыргытууга жетиштүү болду. Ал чалкасынан жыгылды; анан Оссанын тизеси, салмагы менен, Никтин курсагына батып кетти. Осса анын чурайына көздөй умтулду, бирок Ник тизелерин көтөрүп, соккуну токтотту. Ошентсе да, күч Никтин демин басууга жетиштүү болду.
  
  Анан ал канжардын тамагына жакындап келе жатканын көрдү. Ник сол колу менен жоон билегин кармады. Оң муштуму менен Оссанын чурайына урду. Осса күңкүлдөдү. Ник дагы бир жолу, бир аз төмөнүрөөк урду. Бул жолу Осса кыйналып кыйкырды. Ал жыгылды. Никтин деми кысылып, рикшаны ордунан туруу үчүн рычаг катары колдонду. Ал көзүндөгү канды аарчып салды. Анан сол жагында кичинекейирээк киши пайда болду. Ник аны сол колунун булчуңуна бычак сайылганын сезе электе эле байкады. Ал кишинин бетине муштум менен уруп, рикшага тоголонуп кетти.
  
  Хуго эми чебер киши өлтүргүчтүн оң жагында эле. Ал имараттардын бирине чегинип, эки көлөкө ага жакындап келе жатканын карап турду. "Мырзалар, келгиле, мени кармагыла", - деп ойлоду ал, - "эми келгиле мени кармагыла". Алар жакшы эле, ойлогондон да жакшыраак эле. Алар кара ниеттик менен күрөшүп, аны өлтүрүү ниети бар экенине эч кандай шек калтырышкан жок. Ник имаратка аркасын салып, аларды күтүп турду. Чекесиндеги жараат анчалык деле олуттуу көрүнгөн жок. Кан агуу басаңдаган. Сол колу ооруп жаткан, бирок андан да оор жаракат алган. Эки киши позицияларын кеңейтип, ар бири ага карама-каршы тараптан кол салышты. Алар эңкейип отурушту, беттеринде чечкиндүүлүк, канжарлар Никтин көкүрөгүнө өйдө каратылган. Ал алардын көкүрөгүнүн астына бычактарын сайып, учтары жүрөгүн сайып жибере тургандай бийиктикке сайып көрүшөрүн билди. Аллеяда суук жок болчу. Үчөө тең тердеп, бир аз дем алып жатышкан. Тынчтыкты чатырлардан түшкөн жамгыр тамчылары гана бузуп турду. Бул Ник көргөн эң караңгы түн болчу. Эки киши жөн гана көлөкө эле, канжарлары гана маал-маалы менен жаркылдап турду.
  
  Кичинекей киши биринчи секирди. Ал Никтин оң жагына ылдый түштү, көлөмүнө байланыштуу тез кыймылдады. Хьюго канжарды буруп жибергенде металл үн чыкты. Кичинекей киши чегинүүгө үлгүрө электе, Осса сол жактан бир аз жайыраак жылды. Хьюго кайрадан кылычты буруп жиберди. Эки киши тең чегиништи. Ник бир аз эс ала баштаганда, кичинекей киши кайрадан ылдый секирди. Ник бычагын капталга шилтеп, чегинди. Бирок Осса анын тамагын көздөй бийик сокку урду. Ник башын буруп, кылычтын кулагынын жумшагына тийип кеткенин сезди. Эки киши тең кайрадан чегинип, оор дем алышты.
  
  Киллмастер мындай мушташта үчүнчү болуп чыгаарын билген. Экөө аны чарчаганга чейин сокку алмашып турушкан. Ал чарчаганда ката кетирип, анан аны кармап алышчу. Ал кырдаалды өзгөртүшү керек болчу, мунун эң жакшы жолу - чабуулчу болуу болчу. Кичинекей адамды башкаруу оңой болмок. Бул аны биринчи орунга койду.
  
  Ник Оссага карай чуркап бараткандай түр көрсөтүп, аны бир аз артка чегинүүгө мажбурлады. Кичинекей киши мүмкүнчүлүктөн пайдаланып, алдыга жылды. Кылыч анын курсагын тилгенде Ник артка чегинди. Сол колу менен ал кишини билегинен кармап, Оссага болгон күчү менен ыргытты. Ал кишини Оссанын кылычына ыргытып жибергиси келди. Бирок Осса анын келе жатканын көрүп, капталга бурулду. Эки киши кагылышып, теңселип, кулап түштү. Ник аларды айланып өттү. Кичинекей киши канжарын артынан шилтеп, ордунан турду, кыязы, Ник ошол жерде деп ойлоду. Бирок Ник анын жанында эле. Колу анын алдында токтоп калды.
  
  Көзгө көрүнбөгөн ылдамдык менен Ник Хюгонун билегин кесип салды. Ал кыйкырып, канжарын таштап, билегин бекем кармады. Осса тизелеп отурду. Ал канжарды узун жаа менен шилтеди. Никтин учу курсагын тешип кетпеши үчүн артка секирүүгө туура келди. Бирок бир көз ирмемге, бир секундага Оссанын бүт алдыңкы бети көрүнүп калды. Сол колу көчөдө туруп, аны кармап, оң колу дээрлик артында туруп, соккуну аяктады. Дененин бир бөлүгүн мээлөөгө убакыт жок болчу; көп өтпөй дагы бири келет. Жаркыраган жыландай болуп, Ник ордунан туруп, Хюгону чапты, бычагын дээрлик сабына чейин адамдын көкүрөгүнө сайып, анан тез эле алыстап кетти. Осса кыска кыйкырды. Ал канжарды артка ыргытууга аракет кылды, бирок капталына гана тийди. Аны кармап турган сол колу кулап түштү, ал чыканагына кулап түштү. Ник өйдө карады.
  
  
  
  
  
  аллеядан кичинекей бир кишинин билегин кармап чуркап чыгып келе жатканын көрдү.
  
  Ник Оссанын колунан канжарды этияттык менен жулуп алып, бир нече фут ыргытты. Оссанын тирөөч чыканагы бошоп кетти. Башы колунун бүгүлүшүнө түштү. Ник кишинин билегин кармады. Анын пульсу жай, туруксуз болуп калды. Ал өлүп бара жатты. Дем алуусу тар, жаркыраган болуп калган. Эриндерин кан булгап, жарааттан эркин агып жатты. Хьюго артерияны кесип, учу өпкөнү тешип өткөн.
  
  - Осса, - деп Ник акырын кыйкырды. - Сени ким жалдаганын айтып бересиңби? - Ал эки киши ага өз алдынча кол салбаганын билген. Алар буйрук менен иштеп жатышкан. - Осса, - деди ал кайрадан.
  
  Бирок Чин Осса эч кимге айткан жок. Анын тез дем алуусу токтоп калган. Ал өлүп калган.
  
  Ник Оссанын шымынын бутуна Хугонун кызыл бычагын сүрттү. Ал оор кишини өлтүргөнүнө өкүндү. Бирок мээлөөгө убакыт жок болчу. Ал ордунан туруп, жарааттарын карады. Чекесиндеги кесилген жери кан агууну токтотту. Жоолугун жамгырда суу болгончо кармап, көзүндөгү канды аарчып жатты. Сол колу ооруп жатты, бирок жаагындагы жана ашказанындагы кесилген жери олуттуу эмес болчу. Ал бул абалдан Оссадан, балким, кийинки кишиден да жакшы чыгып кетмек. Жамгыр күчөй берди. Анын курткасы мурунтан эле суу болуп калган.
  
  Ник имараттардын бирине жөлөнүп, Хюгону алмаштырды. Ал Вильгельминаны сууруп чыгып, бекиткичти жана Лугерди текшерди. Согуш болгон жерге же бир кезде Чин Осса болгон сөөккө көз чаптырбай, Киллмастер аллеядан чыгып кетти. Анын азыр профессорду көрө албай турган эч кандай себеби жок болчу.
  
  Ник такси тапканга чейин аллеядан төрт квартал басып өттү. Ал айдоочуга Вашингтондо жаттап алган дарегин берди. Профессордун качып кетиши эч кимге жашыруун болбогондуктан, анын кайда калганы белгисиз болчу. Ник отургучуна чалкалап, пальтосунун чөнтөгүнөн калың көз айнегин алып чыгып, аарчып, тагынды.
  
  Такси Коулундун аллеядай эскирген бөлүгүнө токтоду. Ник айдоочуга акча төлөп, кайрадан салкын түнкү абага чыкты. Такси кетип калгандан кийин гана ал көчөнүн канчалык караңгы экенин түшүндү. Үйлөр эски жана эскирип калган; алар жамгырда майышып калгандай сезилди. Бирок Ник чыгыш курулуш философиясын билчү. Бул үйлөр морт бекемдикке ээ болчу, деңиз жээгиндеги таштай эмес, толкундардын тынымсыз соккусуна туруштук бере алган, тескерисинче, бороон учурундагы жөргөмүштүн желесине окшош болчу. Бир дагы жарык терезелерди жарыктандырган жок, көчөдө эч ким баскан жок. Аймак ээн калгандай сезилди.
  
  Ник профессордун өзүн коргоо үчүн болсо да, жакшы кайтарыларына эч күмөн санаган жок. Чи Корндор кимдир бирөө аны менен байланышууга аракет кылат деп күтүшкөн. Алар Ммди качып кетпешке көндүрүү керекпи же өлтүрбөө керекпи, билбей жатышты. Киллмастер муну билүүгө аракет кылат деп ойлогон жок.
  
  Эшиктин терезеси так ортосунан жогору болчу. Ал кара парда менен капталган, бирок жарыкты толугу менен тосуп тургандай эмес. Көчөдөн караганда, үй башкалардай эле ээн жана караңгы көрүндү. Бирок Ник эшикке кыйшайып турганда, сары жарыкты араң көрдү. Ал эшикти тыкылдатып, күттү. Ичкериде эч кандай кыймыл болгон жок. Ник эшикти тыкылдатты. Ал отургучтун кычыраганын укту, анан оор кадамдар катуулай баштады. Эшик ачылып, Никке каршы чоң киши чыкты. Анын чоң ийиндери эшиктин эки жагына тийип турду. Кийген майкасынан дарактын сөңгөктөрүндөй калың, маймылдардай илинип турган, тизесине чейин жеткен чоң, түктүү колдору көрүнүп турду. Анын кең, жалпак жүзү жаман болчу, ал эми мурду кайталанган сыныктардан улам деформацияланган. Анын көздөрү эки катмар зефир этинен турган устарадай курч сыныктар эле. Маңдайынын ортосундагы кыска кара чачы таралып, кыркылган. Анын моюну жок болчу; ээги көкүрөгү менен тирелип тургандай сезилди. "Неандерталь", - деп ойлоду Ник. Бул жигит эволюциялык бир нече кадамдарды өткөрүп жиберген.
  
  Ал киши "Эмне каалайсың?" дегенге окшогон бир нерсе деп күңкүлдөдү.
  
  - Крис Уилсон, профессор Луга, - деди Ник кургак үн менен.
  
  - Ал бул жерде жок. Кет, - деп желмогуз күңкүлдөп, Никтин алдына эшикти жаап койду.
  
  Киллмастер эшикти ачууга же жок дегенде айнекти сындырууга каршы турду. Ал бир нече секунд туруп, ачуусун чыгарды. Ал мындай нерсени күтүшү керек эле. Кирүүгө чакыруу өтө оңой болмок. Неандертальдын оор дем алуусу эшиктин артынан чыкты. Эгер Ник жакшы бир нерсе жасап көрсө, ал кубанмак. Киллмастер "Жек жана буурчак сабагынан" алынган фразаны эстеди: "Мен сенин сөөктөрүңдү майдалап, нан жасайм". "Бүгүн эмес, досум", - деп ойлоду Ник. Ал профессорго барышы керек болчу, жана бармак. Бирок башка арга жок болсо, ал бул тоодон өткүсү келбейт.
  
  Ник имараттын капталын айланып өтүп баратканда, жамгыр тамчылары тротуарга суу окторундай жаап жатты. Имараттардын ортосунда узун, кууш, туурасы төрт футтай болгон, банкалар менен бөтөлкөлөргө толгон мейкиндик бар болчу. Ник кулпуланган жыгач дарбазага оңой эле чыгып кетти.
  
  
  
  
  
  жана имараттын артына бет алды. Жарым жолдо ал дагы бир эшикти тапты. Ал "Кулпуланган" туткасын этияттык менен бурду. Ал жолун мүмкүн болушунча акырын тандап, улантты. Коридордун аягында дагы бир кулпуланбаган дарбаза бар болчу. Ник аны ачып, өзүн черепица төшөлгөн короодо көрдү.
  
  Имараттын үстүндө бир гана сары лампочка жаркырап турду, анын чагылышы нымдуу плиткаларга чагылып турду. Ортосунда кичинекей короо бар болчу, фонтан ашып-ташып турду. Четтерин манго дарактары чачырап өскөн. Бири имараттын жанына, бийик жерге, бул жактагы жалгыз терезенин астына отургузулган.
  
  Сары лампанын астында дагы бир эшик бар болчу. Бул оңой болмок, бирок эшик кулпуланган эле. Ал артка чегинип, колдорун жамбашына коюп, алсыз көрүнгөн даракты карап турду. Кийимдери суу болуп, чекесинде кесик бар болчу, сол колу ооруп жаткан. Эми ал, балким, аны кармай албаган даракка чыгып, кулпуланган терезеге жетүүгө камынып жаткан. Түнкүсүн дагы эле жамгыр жаап жаткан. Мындай учурларда анын бут кийим оңдоп жан багуу жөнүндөгү ойлору убактылуу эле.
  
  Бир гана нерсе калды. Дарак жаш болчу. Манго дарактары кээде токсон футка жеткендиктен, анын бутактары морт эмес, ийкемдүү болушу керек эле. Ал аны кармап турууга жетиштүү күчтүү көрүнгөн жок. Ник өйдө чыга баштады. Астыңкы бутактары бекем жана анын салмагын оңой көтөрүп турду. Ал тез эле жарымына чейин өстү. Анан ал бутактарды басып өткөндө бутактар суюлуп, кооптуу түрдө ийилип калды. Буттарын денесине жакын кармап, ийилүүнү азайтты. Бирок ал терезеге жеткенде, сөңгөк да суюлуп калды. Ал имараттан алты фут алыстыкта жайгашкан. Ник терезеде турганда да, бутактар сары лампочкадан түшкөн бардык жарыкты тосуп турду. Ал караңгылыкта калган . Ал терезени имараттын капталындагы караңгы төрт бурчтук гана көрө алды. Ал ага дарактан жете алган жок.
  
  Ал салмагын алдыга-артка чайпала баштады. Манго нааразычылык менен онтоп жиберди, бирок каалабастан кыймылдады. Ник кайрадан секирди. Эгер терезе кулпуланып калса, аны талкалап салат. Эгер ызы-чуу неандерталдыкты алып келсе, аны менен да күрөшөт. Дарак чындап эле чайпалып баштады. Бул бир жолку келишим болушу керек болчу. Эгерде кармай турган эч нерсе жок болсо, ал имараттын капталынан башы менен ылдый жылмышып түшмөк. Ал бир аз башаламан болмок. Дарак караңгы төрт бурчтукка эңкейди. Ник колдору менен аба жутуп, катуу тепти. Дарак имараттан учуп кетип, эч нерсеге илинбей калганда, манжалары катуу бир нерсеге тийди. Эки колунун манжаларын жылдырып, ал дарак аны толугу менен таштап кеткенде, эмне болсо, ошону жакшы кармады. Никтин тизелери имараттын капталына тийди. Ал кандайдыр бир кутучанын четинде илинип турган. Ал бутун шилтеп, өзүн көтөрдү. Тизелери топуракка батып кетти. Гүл кутучасы! Ал терезенин тактайына туташкан болчу.
  
  Дарак артка чайпалып, бутактары анын бетин сыйпалап жатты. Киллмастер терезеге колун сунуп, дароо жер жүзүндөгү бардык жакшы нерселер үчүн ыраазычылык билдирди. Терезенин кулпусу ачылып гана тим болбостон, ал ачык болчу! Ал терезени толугу менен ачып, андан кийин сойлоп кирди. Колдору килемге тийди. Ал буттарын чыгарып, терезенин астында бүкүрөйүп отурду. Никтин маңдайында жана оң жагында ал терең дем алган үндү укту. Үй ичке, бийик жана төрт бурчтуу болчу. Ник негизги бөлмө менен ашкана астыңкы кабатта болот деп чечти. Ошондо жуунучу бөлмө менен уктоочу бөлмө үстүнкү кабатта калды. Ал калың, жамгырдан калган көз айнегин чечти. Ооба, ал уктоочу бөлмө болот. Үй жымжырт болчу. Төшөктөн чыккан демден тышкары, ачык терезенин сыртындагы жамгырдын чачыранды үнүнөн башка эч кандай үн жок болчу.
  
  Никтин көзү эми караңгы бөлмөгө көнүп калган. Ал керебеттин формасын жана анын томпок жерин көрө алды. Хуго колуна алып, керебетке карай басты. Суу кийимдеринен тамчылар килемге үн чыгарбастан, өтүктөрү ар бир кадам сайын кысылып турду. Ал керебеттин бутунун оң жагын айланып басты. Ал киши капталынан жатып, Никтен башка жакты карады. Керебеттин жанындагы тумбочкада чырак турду. Ник Хугонун курч бычагын кишинин моюнуна тийгизип, ошол эле учурда чырактын мизин күйгүздү. Бөлмө жарыкка толду. Килмастер көзү жаркыраган жарыкка көнгөнгө чейин чырактын артын кармады. Ал киши башын буруп, көздөрү ирмелип, жашка толду. Ал көзүн коргоо үчүн колун көтөрдү. Ник жүздү көрөрү менен Хугону кишинин моюнунан бир аз алыстатты.
  
  - Эмне деген шумдук... - деп киши ээгинен бир нече дюйм алыстыктагы бут кийимге көзүн бурду.
  
  Ник: "Профессор Лу, менимче", - деди.
  
  АЛТЫНЧЫ БӨЛҮМ
  
  Профессор Джон Лу анын моюнундагы курч бычакты карап, анан Никке карады.
  
  - Эгер бул нерсени алып кетсеңиз, мен төшөктөн турам, - деди ал акырын.
  
  Ник Хюгону тартып алды, бирок аны колуна кармап турду. - Сиз профессор Лусузбу? - деп сурады ал.
  
  - Джон. Мени эч ким профессор деп атабайт, астыңкы кабаттагы тамашакөй досторубуздан башка. - Ал буттарын капталга салаңдатты.
  
  
  
  
  
  
  Анан халатына колун сунду. "Кофе ичсек кандай болот?"
  
  Ник кишинин мамилесинен бир аз таң калып, кабагын бүркөдү. Ал киши анын алдынан өтүп, бөлмөнү кесип өтүп, раковина менен кофе кайнаткычка жеткенде, ал артка чегинди.
  
  Профессор Джон Лу кыска бойлуу, сымбаттуу, кара чачы капталга бөлүнгөн киши болчу. Ал кофе демдеп жатканда колдору дээрлик жумшак көрүндү. Кыймылдары жылмакай жана так болчу. Ал физикалык жактан эң сонун абалда экени көрүнүп турду. Анын кара көздөрү, чыгыш сымал бир аз кыйшайып, караган нерсесинин баарын тешип жаткандай сезилди. Анын жүзү кең, бийик жаак сөөктөрү жана кооз мурду бар эле. Бул абдан акылдуу жүз болчу. Ник анын отуз жаштарда экенин божомолдоду. Ал өзүнүн күчтүү жана алсыз жактарын билген адамдай көрүндү. Азыр ал мешти күйгүзүп жатканда, кара көздөрү уктоочу бөлмөнүн эшигин тынчсыздануу менен карады.
  
  "Жүр," деп ойлоду Ник. "Профессор Лу, мага..." Аны профессор токтотту, ал колун көтөрүп, башын капталга буруп, кунт коюп укту. Ник тепкичтен көтөрүлүп келе жаткан оор кадамдарды укту. Тепкичтер уктоочу бөлмөнүн эшигине жеткенде эки киши тең катып калышты. Ник Хюгону сол колуна өткөрүп берди. Оң колу пальтосунун астына кирип, Вильгельминанын жамбашына түштү.
  
  Эшиктин кулпусун ачкыч тыкылдатты. Эшик ачылып, бөлмөгө неандертальдык адам чуркап кирди, анын артынан жука кийимчен кичинекей киши келди. Алп желмогуз Никти көрсөтүп, күлдү. Ал алдыга жылды. Кичинекей киши чоңураак желмогузга колун коюп, аны токтотту. Анан ал профессорго сылык жылмайды.
  
  - Профессор, досуңуз ким?
  
  - деди Ник тез эле. - Крис Уилсон. Мен Жондун досумун. - Ник Вильгельминаны белинен сууруп чыга баштады. Эгер профессор муну ачыкка чыгарса, бөлмөдөн чыгуу кыйын болорун ал билди.
  
  Жон Лу Никке шектүү карады. Анан ал кичинекей кишинин жылмаюусуна жооп берди. - Туура айтасың, - деди ал. - Мен ал киши менен сүйлөшөм. Жалгыз!
  
  - Албетте, албетте, - деди кичинекей киши бир аз ийилип. - Кааласаңыз, - Ал желмогузду алыстатуу үчүн ишарат кылды, анан эшикти жаап жатып: - Эмне деп жатканыңызга абдан этият болосуз, профессор?
  
  "Чыгып кет!" - деп кыйкырды профессор Лу.
  
  Ал киши эшикти акырын жаап, кулпулап койду.
  
  Жон Лу тынчсыздануудан кабагы бүркөлүп, Никке бурулду. - Булар мени алдап кетишкенин билишет.
  
  "Алар берешен болууга чамасы жетет." Ал Никти биринчи жолу көрүп тургандай карап турду. "Сага эмне болду?"
  
  Ник Вильгельминаны кармаган колун бошотту. Ал Хугону кайра оң колуна өткөрүп берди. Бул ого бетер түшүнүксүз болуп баратты. Профессор Лу качып кетүүгө даяр эместей көрүндү. Ал Никтин Крис Уилсон эмес экенин билчү, бирок аны коргоп жаткан. Бул достук жылуу мамиле анын Никтен жарым-жартылай үмүттөнүп жүргөнүн көрсөтүп турду. Бирок жооп алуунун бирден-бир жолу - суроолорду берүү болчу.
  
  - Сүйлөшөлү, - деди Киллмастер.
  
  - Азырынча жок, - профессор эки чыныны койду. - Кофеңизге эмне ичесиз?
  
  "Эч нерсе. Кара."
  
  Жон Лу кофе куюп берди. "Бул менин көптөгөн люкс нерселеримдин бири - раковина жана меш. Жакын жердеги аттракциондордун жарыялары. Кытайлыктар үчүн иштегеним үчүн ушуну алам".
  
  "Анда эмнеге андай кыласың?" - деп сурады Ник.
  
  Профессор Лу ага дээрлик кастык менен карады. - Ооба, - деди ал эч кандай сезимсиз. Анан уктоочу бөлмөнүн кулпуланган эшигине көз чаптырып, Никке кайрылды. - Баса, сен бул жерге кантип кирип кеттиң?
  
  Ник ачык терезеге башын ийкеди. - Даракка чыктым, - деди ал.
  
  Профессор катуу күлдү. "Сулуу экен. Жөн гана кооз экен. Эртең ошол даракты кыйып салышат го деп ойлойм". Ал Хьюгону көрсөтүп: "Мени ошол нерсе менен уруп же алып саласыңбы?"
  
  "Мен азырынча чече элекмин."
  
  - Мейли, чечим кабыл алганча кофеңди ич. - Ал Никке бир чыны сунду да, тумбочкага басты, анда чырак, кичинекей транзистордук радио жана көз айнек менен кошо коюлган. Ал радиону күйгүзүп, түнү бою иштеген британиялык станциянын номерин терип, үнүн катуулатты. Көз айнегин тагынганда, ал бир топ билимдүү көрүндү. Ал сөөмөйү менен мешти көрсөттү.
  
  Ник анын артынан ээрчип жөнөдү, эгер керек болсо, ал кишини Хюгосуз эле алып кетүүгө болот деп чечти. Ал бут кийимин чечип койду.
  
  Мештин жанында профессор: "Сиз этиятсыз, туурабы?" - деди.
  
  "Бөлмөдө тыңшоо болуптур, туурабы?" - деди Ник.
  
  Профессор кашын көтөрдү. "Анан акылдуу да экенсиң. Көрүнгөндөй акылдуу болсоң болду деп үмүттөнөм. Бирок туура айтасың. Микрофон чырактын ичинде. Аны табууга эки саат кетти."
  
  - Бирок эмнеге, эгер сен бул жерде жалгыз болсоң?
  
  Ал ийнин куушурду. - Балким, мен уктап жатып сүйлөп жаткандырмын.
  
  Ник кофесин ууртап, суу болуп турган пальтосунан тамекилердин бирин алды. Алар нымдуу болчу, бирок ал баары бир бирөөсүн күйгүздү. Профессор сунушту четке какты.
  
  - Профессор, - деди Ник. - Мунун баары мени бир аз түшүнбөй жатат.
  
  "Суранам! Мени Жон деп атагыла."
  
  "Макул, Жон. Сенин кеткиң келип жатканын билем. Бирок, бул бөлмөдө көргөн-уккандарымдан улам, сени ошого мажбурлап жаткандай таасир калтырып жатам."
  
  Жон калган кофени раковинага ыргытып жиберди да, башын ийип, ага жөлөндү.
  
  
  
  
  
  - Мен этият болушум керек, - деди ал. - Бир аз этияттык менен. Сен Крис эмес экениңди билем. Демек, сен биздин өкмөттөн болушуң мүмкүн. Туура айтасыңбы?
  
  Ник кофеден бир ууртам ууртады. "Балким."
  
  "Мен бул бөлмөдө көп ойлондум. Эгер агент мени менен байланышууга аракет кылса, мен ага качып жатканымдын чыныгы себебин айтып, андан жардам сурап кайрылууну чечтим. Мен муну жалгыз жасай албайм". Ал түзөлүп, Никке тике карады. Көздөрүнө жаш тегеренди. "Кудай билет, мен баргым келбейт". Анын үнү солкулдап кетти.
  
  - Анда эмнеге сен? - деп сурады Ник.
  
  Жон терең дем алды. "Анткени аларда менин аялым менен уулум Кытайда."
  
  Ник кофесин койду. Ал тамекисин акыркы жолу тартып, раковинага ыргытып жиберди. Бирок кыймылдары жай жана максаттуу болгону менен, акылы иштеп, сиңирип, ыргытып, сактап, суроолор жаркыраган неон белгилери сыяктуу көрүнүп турду. Бул чындык болушу мүмкүн эмес. Бирок эгер чын болсо, көп нерсени түшүндүрмөк. Жон Луи качууга аргасыз болду беле? Же ал Никке кооз кар тапшырмасын берип жатабы? Анын башында окуялар пайда боло баштады. Алардын формасы бар болчу жана чоң табышмак сыяктуу алар биригип, белгилүү бир үлгүнү түзө башташты.
  
  Жон Лу Никтин жүзүн карап турду, анын кара көздөрү тынчсызданып, айтылбаган суроолорду берди. Ал тынчсызданып колдорун кысты. Анан: "Эгер сен мен ойлогондой болбосоң, анда мен үй-бүлөмдү өлтүрдүм", - деди.
  
  "Кантип?" - деп сурады Ник. Ал кишинин көзүнө карады. Көздөр ага ар дайым айтылган сөздөрдөн да көптү айтып бере алат.
  
  Жон Никтин алдында ары-бери басып жүрө баштады. "Мага бирөөгө айтсам, аялым менен уулум өлтүрүлөт деп айтышты. Эгер сен менин оюмдагыдай болсоң, балким, сени мага жардам берүүгө көндүрө алам. Эгер андай болбосо, анда мен аларды жөн эле өлтүрдүм."
  
  Ник кофесин ууртап, жүзүндө бир аз кызыгуу гана байкалып турду. - Мен жаңы эле аялыңыз жана уулуңуз менен сүйлөштүм, - деди ал күтүүсүздөн.
  
  Жон Лу токтоп, Никке бурулду: "Алар менен кайда сүйлөштүң?"
  
  "Орландо".
  
  Профессор халатынын чөнтөгүнөн сүрөттү алып чыкты. - Ким менен сүйлөшүп жаттың эле?
  
  Ник сүрөттү карады. Ал Флоридада таанышкан аялы менен уулунун сүрөтү экен. "Ооба", - деди ал. Ал сүрөттү кайтарып бере баштады, бирок токтоп калды. Ал сүрөттө бир нерсе бар эле.
  
  - Жакшылап карачы, - деди Жон.
  
  Ник сүрөттү кылдаттык менен карап чыкты. Албетте! Ал сонун болчу! Чындап эле айырма бар болчу. Сүрөттөгү аял бир аз арыктап көрүндү. Анын көзүнө макияж жасатканы аз эле, же такыр жок болчу. Мурду менен оозу башкача формада болгондуктан, ал сулуураак көрүндү. Ал эми баланын көздөрү бири-бирине жакыныраак болчу, Джондукундай эле тешип турган. Анын оозу аялдыкындай эле болчу. Ооба, айырма бар эле. Сүрөттөгү аял менен бала Орландодо сүйлөшкөн экөөнөн айырмаланып турушту. Ал сүрөттү канчалык көп изилдесе, ошончолук айырмачылыктарды байкай алды. Биринчиден, жылмаюусу жана ал тургай кулактарынын формасы.
  
  "Макулбу?" Жон тынчсызданып сурады.
  
  - Бир мүнөт, - Ник ачык терезеге басты. Төмөндө, короодо неандертальдык адам басып келе жатты. Жамгыр басылып калган. Эртең менен бүтүп калышы мүмкүн. Ник терезени жаап, суу болгон пальтосун чечти. Профессор Вильгельминанын куруна тыгылып отурганын көрдү, бирок азыр бул маанилүү эмес болчу. Бул тапшырманын баары өзгөрдү. Анын суроолоруна жооптор биринин артынан бири келип жатты.
  
  Алгач ал Хоукка кабарлашы керек болчу. Орландодогу аял менен бала жасалма болгондуктан, алар Чи Корн үчүн иштешкен. Хоук алар менен кантип күрөшүүнү билген. Баш катырма анын башында пайда болуп, сүрөттү айкыныраак кылды. Жон Лунун качууга аргасыз болгону дээрлик баарын түшүндүрдү. Бул алардын аны эмне үчүн аңдып жүргөнүн түшүндүрдү. Жана жасалма Лу айымдын душмандыгы. Чи Корндор анын профессорго эч качан жетпешине ынангысы келди. Крис Уилсон сыяктуу эле, ал да досу Жонду үй-бүлөсүн курмандыкка чалууга көндүрө алышы мүмкүн. Ник күмөн санады, бирок Редс үчүн бул акылга сыярлык угулмак. Бул алар үчүн эмес болчу.
  
  Ник окуялар болгондо маанисиз көрүнгөн окуялар жөнүндө уккан. Мисалы, Осса аны сатып алууга аракет кылганда. Андан Никтин үй-бүлөсү барбы деп сурашкан. Ал кезде Киллмастер аны эч нерсеге байлаган эмес. Бирок азыр - эгер анын үй-бүлөсү болсо, алар аны уурдап кетишмек беле? Албетте, алар уурдап кетишмек. Алар профессор Луну кармоо үчүн эч нерседен тартынышмак эмес. Жон иштеп жаткан ал жер алар үчүн чоң мааниге ээ болгон окшойт. Ага дагы бир окуя болгон - кечээ, ал биринчи жолу Лу айым менен жолукканда. Ал аны менен сүйлөшүүнү суранган. Ал бул сөзгө күмөн санаган. Сүйлөшүү, эскирген, ашыкча колдонулган, дээрлик эч качан колдонулбаган, бирок бардык америкалыктарга тааныш сөз. Ал бул сөздүн эмнени билдирерин билген эмес. Албетте, ал билген эмес, анткени ал америкалык эмес, кызыл кытайлык болчу. Бул кооз, кесипкөй жана Жон Лунун сөзү менен айтканда, жөн гана сулуу болчу.
  
  Профессор раковинанын алдында туруп, колдорун кучактап алды. Анын кара көздөрү Никтин башына тигилип, күткөн, дээрлик корккон абалда турду.
  
  Ник: "Макул, Жон. Мен сен ойлогондоймун. Мен андай боло албайм", - деди.
  
  
  
  
  
  Мен азыр баарын айтып берем, бирок мен өкмөтүбүздүн чалгындоо бутактарынын биринин агентимин.
  
  Ал кишинин денеси салбырап калгандай болду. Колдору капталына түшүп, ээги көкүрөгүнө тийди. Ал терең, калтыраган дем алды. - Кудайга шүгүр, - деди ал. Шыбыштан араң өттү.
  
  Ник ага басып келип, сүрөттү кайтарып берди. "Эми мага толугу менен ишенишиң керек. Мен сага жардам берем, бирок сен мага баарын айтып беришиң керек."
  
  Профессор башын ийкеди.
  
  - Келгиле, аялыңыз менен уулуңузду кантип уурдап кетишкенинен баштайлы.
  
  Жон бир аз сергип калгандай болду. "Бул тууралуу кимдир бирөө менен сүйлөшүп жатканыма канчалык кубанып жатканымды элестете да албайсың. Мен муну көптөн бери ичимде көтөрүп жүрөм." Ал колдорун бири-бирине сүрттү. "Дагы кофеби?"
  
  - Жок, рахмат, - деди Ник.
  
  Жон Лу ойлуу ээгин тырмап алды. "Баары алты ай мурун башталган. Жумуштан келсем, үйүмдүн алдында фургон токтоп турган экен. Бардык эмеректерим эки кишиде экен. Кэти менен Майк эч жерден табылган жок. Эки кишиден эмне кылып жүрүшөт деп сурасам, бири мага көрсөтмө берди. Ал аялым менен уулум Кытайга кетип жатканын айтты. Эгер мен аларды кайрадан тирүү көргүм келсе, алар айткандай кылганым оң.
  
  "Башында мен муну тамаша деп ойлогом. Алар мага Орландодогу даректи берип, ошол жакка баруумду айтышты. Мен Орландодогу үйгө жеткенге чейин ошол боюнча жүрдүм. Ал ошол жерде болчу. Бала да. Ал мага өзүнүн чыныгы атын айткан жок, мен аны жөн гана Кэти, ал эми баланы Майк деп атадым. Эмеректерди жылдырып, эки жигит кеткенден кийин, ал баланы жаткырып, анан менин алдымда чечинди. Ал бир азга менин аялым болорун айтты, биз муну ынандырсак болот деп. Мен аны менен жатуудан баш тартканымда, ал мага кызматташканы жакшы деди, болбосо Кэти менен Майк коркунучтуу өлүмгө дуушар болушат."
  
  Ник: "Силер күйөө-аял болуп алты ай чогуу жашадыңарбы?" - деди.
  
  Жон ийнин куушурду. "Башка эмне кыла алам?"
  
  "Ал сага эч кандай көрсөтмө берген жок беле же андан кийин эмне болорун айткан жок беле?"
  
  "Ооба, эртеси эртең менен. Ал мага чогуу жаңы досторду табабыз деди. Мен эски досторумдан качуу үчүн жумушумду шылтоо катары колдондум. Курамды түзүп жатканда, аны Кытайга алып барып, Кызылдарга өткөрүп берип, анан аялым менен баламды кайра көрчүмүн. Ачыгын айтканда, мен Кэти менен Майктан коркуп кеттим. Ал Кызылдарга отчет берип жатканын көрдүм, ошондуктан анын айткандарынын баарын аткарышым керек болчу. Ал Кэтиге канчалык окшош экенин түшүнө алган жокмун.
  
  - Эми формуланы бүтүрдүңүз, - деди Ник. - Аларда барбы?
  
  "Болду. Мен бүтүрө элек болчумун. Дагы эле бүтүрө элекмин, жумушума көңүл бура албай калдым. Алты айдан кийин иштер бир аз кыйындай баштады. Досторум талап кылып жатышты, менде шылтоолор түгөнүп баратты. Ал жогору жактан кабар алган окшойт, анткени ал мага күтүүсүздөн Кытайдын бир аймагында иштей турганымды айтты. Ал мага качып кеткенимди жарыялоомду айтты. Ал бир-эки жумага калып, анан жок болуп кетти. Баары аны мага кошулду деп ойлошот."
  
  "Крис Уилсончу? Ал аял жасалма экенин билген эмес беле?"
  
  Жон жылмайып койду. "Оо, Крис. Билесиңби, ал бойдок. Жумуштан алыс жүргөндө NASAнын коопсуздугунан улам эч качан жолуккан эмеспиз, бирок көбүнчө Крис экөөбүз бир социалдык чөйрөдө жүрбөгөндүктөн. Крис кыздарды кууганды жакшы көрөт. Ооба, ал жумушун жакшы көрөрүнө ишенем, бирок анын негизги көңүлү көбүнчө кыздарга бурулат.
  
  - Түшүндүм, - Ник өзүнө дагы бир чыны кофе куюп берди. - Сен иштеп жаткан бул кошулма Чи Корн үчүн маанилүү болушу керек. Техникалык жактан өтө эле көп сөз кылбай туруп, эмне экенин айтып бере аласыңбы?
  
  "Албетте. Бирок формуласы али бүтө элек. Качан жана эгер мен аны бүтүрсөм, ал кол креми сыяктуу жука май түрүндө болот. Аны териңизге сүйкөйсүз, эгер мен туура айтсам, ал терини күн нурунан, ысыктан жана радиациядан коргойт. Ал космонавттарды зыяндуу нурлардан коргой турган муздатуучу таасирге ээ болот. Ким билет? Эгер мен анын үстүндө жетиштүү убакыт иштесем, аны скафандрлардын кереги жок болуп калгандай кылып өркүндөтүп коюшум мүмкүн. Кызылдар аны ядролук күйүктөрдөн жана радиациядан коргоо үчүн каалашат. Эгер аларда болгондо, алардын дүйнөгө ядролук согуш жарыялоосуна тоскоол боло турган эч нерсе жок болмок."
  
  Ник кофеден бир ууртам ууртады. - Мунун 1966-жылы жасаган ачылышыңызга тиешеси барбы?
  
  Профессор анын чачын сылап: "Жок, бул таптакыр башка нерсе болчу. Электрондук микроскоп менен карап жатып, мен бактыга жараша, өзү олуттуу эмес, бирок бир жолу мүнөздөлгөндөн кийин, жара, шишик жана, балким, рак сыяктуу олуттуу ооруларды аныктоого кичинекей жардам берген айрым тери ооруларынын түрлөрүн бөлүп алуунун жолун таптым".
  
  Ник күлүп жиберди. "Сен өтө эле жөнөкөйсүң. Менин оюмча, бул жөн гана бир аз жардам эмес, чоң жетишкендик болду".
  
  Жон ийнин куушурду. - Алар ошентип айтышат. Балким, алар бир аз апыртып жатышат.
  
  Никтин ал акылдуу адам менен сүйлөшүп жатканына эч кандай шек жок болчу. Жон Лу НАСА үчүн гана эмес, өз өлкөсү үчүн да баалуу болчу. Киллмастер "кызылдардын" аны кармап алышына жол бербеши керектигин билген. Ал кофесин ичип бүттү.
  
  
  
  
  
  жана: "Кызылдар бул комплекс жөнүндө кантип билишкенин билесиңби?" - деп сурады.
  
  Жон башын чайкады. "Жок".
  
  "Бул иш менен канча убакыттан бери алектенип келе жатасыз?"
  
  "Чындыгында бул идея мага колледжде окуп жүргөндө келген. Мен аны бир топ убакытка чейин башымда кармап жүргөм, ал тургай бир нече жазууларды жазып жүргөм. Бирок мен бул идеяларды иш жүзүндө бир жыл мурун гана колдоно баштаганмын."
  
  "Бул тууралуу кимдир бирөөгө айттыңыз беле?"
  
  "Ооба, колледжде окуп жүргөндө муну бир нече досторума айтып коюшум мүмкүн эле. Бирок НАСАда жүргөндө эч кимге, атүгүл Кэтиге да айткан эмесмин."
  
  Ник кайрадан терезеге жакындады. Кичинекей транзистордук радиодон британиялык марш ыры угулуп жатты. Сыртта алп киши дагы эле короодо жашынып жүрдү. Киллмастер нымдуу, алтын учтуу тамеки күйгүздү. Кийген суу кийиминен териси муздап калгандай сезилди. "Баары ушунда", - деди ал Жонго караганда өзүнө көбүрөөк, - "кытайлык кызылдардын күчүн талкалоо".
  
  Жон сый-урмат менен унчукпай калды.
  
  Ник: "Мен сенин аялың менен балаңды Кытайдан алып чыгышым керек", - деди. Бул оңой экенин айтып, бирок Ник өлүм жазасына тартуу таптакыр башка нерсе болорун билген. Ал профессорго бурулду. "Алар Кытайдын кайсы жеринде болушу мүмкүн экенин билесиңби?"
  
  Жон ийнин куушурду. "Жок".
  
  "Алардын бири сизге бир нерсе айта тургандай бир нерсе айттыбы?"
  
  Профессор бир азга ойлонуп, ээгин сылап койду. Анан башын чайкап, алсыз жылмайып койду. "Корком, мен көп жардам бере албайм, макулбу?"
  
  - Баары жакшы, - деп Ник төшөктө жаткан суу пальтосун алып, кең ийиндерине ороп алды. - Алар сени качан Кытайга алып кетишет деген оюң барбы? - деп сурады ал.
  
  Жондун жүзү бир аз жаркырап кеткендей болду. "Мен сизге жардам бере алам деп ойлойм. Мен астыңкы кабатта эки спортчунун келерки шейшемби түн ортосуна чейин келишим түзүлгөн деп ойлойм" деп сүйлөшкөнүн уктум.
  
  Ник саатына карады. Шаршемби күнү эртең мененки саат үч он болчу. Анын аялын жана баласын Кытайдан таап, алып чыгып кетүүгө бир жумадан аз убактысы бар болчу. Ал жакшы көрүнгөн жок. Бирок эң биринчи кезекте эмне кылуу керек. Ал үч нерсени жасашы керек болчу. Биринчиден, астыңкы кабаттагы экөө ачууланбашы үчүн, ал Жон менен микрофон аркылуу жасалма билдирүү жасашы керек болчу. Экинчиден, ал бул үйдөн аман-эсен чыгып кетиши керек болчу. Үчүнчүдөн, ал Хокко Орландодогу жасалма аялы жана баласы жөнүндө айтып бериши керек болчу. Андан кийин ал тобокелчиликке барышы керек болчу.
  
  Ник Жонду чырак тарапка ишарат кылды. "Сиз бул радионун сигналын статикалык абалда болгондой кылып коё аласызбы?" - деп шыбырады ал.
  
  Жон таң калгандай карады. "Албетте. Бирок эмнеге?" Анын көзүнө түшүнүк келди. Ал үн катпай радиону ойнотту. Ал чырылдап, анан жымжырт болуп калды.
  
  Ник: "Жон, мен сени мени менен кайра келүүгө көндүрө албасымды билесиңби?" - деди.
  
  "Жок, Крис. Мен муну ушундай кылгым келет."
  
  Ник муну бир аз уятсыз деп ойлоду, бирок астыңкы кабаттагы эки киши сатып алат деп үмүттөндү.
  
  - Макул, - деди Ник. - Аларга жакпайт, бирок мен аларга айтам. Бул жерден кантип чыгам?
  
  Жон тумбочкага орнотулган кичинекей баскычты басты.
  
  Эки киши үнсүз кол алышып учурашышты. Ник терезеге басты. Неандерталь короодо жок болчу. Тепкичтен кадамдардын үнү угулуп жатты.
  
  - Кетерден мурун, - деп шыбырады Жон, - мага жардам берип жаткан кишинин чыныгы атын билгим келет.
  
  "Ник Картер. Мен агент AXмын."
  
  Ачкыч кулпуну тыкылдатты. Кичинекей киши эшикти акырын ачты. Желмогуз аны менен жок болчу.
  
  - Досум кетип жатат, - деди Жон.
  
  Жарашыктуу кийинген киши сылык жылмайып койду. - Албетте, профессор. - Ал бөлмөгө арзан одеколондун жытын алып кирди.
  
  - Кош бол, Жон, - деди Ник.
  
  "Кош бол, Крис."
  
  Ник бөлмөдөн чыгып кеткенде, ал киши эшикти жаап, кулпулап койду. Ал курунан аскердик үлгүдөгү 0,45 калибрлүү автоматтык мылтыкты алып чыгып, Никтин курсагына такады.
  
  "Бул эмне?" - деп сурады Ник.
  
  Акылдуу киши дагы эле сылык жылмайып турду. "Настиходон кетериңизге кепилдик берем."
  
  Ник башын ийкеп, артындагы киши менен тепкичтен ылдый түшө баштады. Эгер ал бир нерсе кылса, профессорду коркунучка кептеп коюшу мүмкүн эле. Берки киши дагы эле көрүнгөн жок.
  
  Эшиктин алдында бир сымбаттуу киши: "Мен сиздин ким экениңизди билбейм. Бирок сиз профессор менен британ музыкасын угуп отурганыңызды ойлогондой акылсыз эмеспиз. Эмне менен алек болсоңуз да, аракет кылбаңыз. Биз сиздин жүзүңүздү эми билебиз. Жана сизди кылдаттык менен көзөмөлдөшөт. Сиз ал адамдарды чоң коркунучка кептеп койдуңуз", - деди. Ал эшикти ачты. "Кош болуңуз, Уилсон мырза, эгер бул сиздин чыныгы атыңыз болсо".
  
  Ник ал кишинин "кызыкдар адамдар" деп айтканда аялы менен баласын айтып жатканын түшүндү. Алар анын агент экенин билишкенби? Ал түнкү абага чыкты. Жамгыр кайрадан туманга айланып кеткен. Эшик анын артынан жабылып, кулпуланып калган.
  
  Ник түнкү таза абадан терең дем алды. Ал жөнөп кетти. Бул саатта бул аймакта таксиге түшүүгө мүмкүнчүлүгү аз эле. Азыр убакыт анын эң чоң душманы болчу. Эки-үч сааттан кийин жарык болот. Ал аялы менен баласын кайдан издей турганын да билген жок. Ал Хоук менен байланышышы керек болчу.
  
  Киллмастер көчөнү кесип өтөйүн деп жатканда, эшиктен чоң маймыл адам чыгып, анын жолун тосуп калды. Никтин мойнундагы жүн тигилип калды. Ошондуктан ал...
  
  
  
  
  Ошентсе да, бул жандык менен. Желмогуз бир да сөз айтпастан Никке жакындап, анын тамагын кармады. Ник желмогуздан качып кутулду. Адамдын бою таң калыштуу болчу, бирок бул аны жай кыймылдатууга мажбур кылды. Ник анын кулагына ачык алаканы менен урду. Бул аны тынчсыздандырган жок. Маймыл адам Никти колунан кармап, чүпүрөк куурчактай имаратка ыргытты. Киллмастердин башы катуу курулушка тийди. Башы айланып кетти.
  
  Ал сууруп чыкканда, желмогуз Никтин кекиртегин чоң, түктүү колдору менен кармап алган. Ал Никти бутунан көтөрүп алды. Ник кандын башына агып жатканын сезди. Ал кишинин кулагын кесип салды, бирок кыймылдары өтө жай сезилди. Ал соккулары такка тийип жатканын билип, аны чурайга тээп жиберди. Бирок киши аны сезген да жок окшойт. Анын колдору Никтин кекиртегин бекем кысып турду. Никтин ар бир соккусу кадимки адамды өлтүрмөк. Бирок бул неандерталь көзүн ирмеген да жок. Ал жөн гана буттарын жайып, Никтин кекиртегин кармап, чоң колдорундагы бардык күчү менен турду. Ник түстөрдүн жаркылдаганын көрө баштады. Анын күчү жок болуп кетти; ал соккуларында эч кандай күч сезген жок. Жакындап келе жаткан өлүмүнөн улам дүрбөлөң жүрөгүн каптады. Ал эсин жоготуп бара жатты. Ал бир нерсени тез жасашы керек болчу! Хьюго өтө жай иштечү. Ал кишини өлтүрөрдөн мурун жыйырма жолу уруп жибериши мүмкүн эле. Ал кезде ага кеч болуп калат.
  
  Вильгельмина! Ал жай кыймылдап жаткандай сезилди. Колу дайыма Лугерди кармап турду. Мылтыктын рычагын басууга күчү жетеби? Вильгельмина белинен ашып түштү. Ал стволду кишинин мойнуна тыгып, мылтыгынын рычагын бүт күчү менен басты. Кайтарым рычаг анын колунан Лугерди жыгып жибере жаздады. Кишинин ээги менен мурду заматта башынан учуп кетти. Жарылуу ээн көчөлөрдү жаңыртты. Кишинин көзү кармана албай ирмелди. Тизелери титирей баштады. Ошого карабастан, колдорундагы күчү сакталып калды. Ник стволду желмогуздун эттүү сол көзүнө сайып, мылтыгынын рычагын кайра басты. Ок кишинин чекесин жулуп алды. Буттары бүгүлүп баштады. Никтин манжалары көчөгө тийди. Ал колдорунун мойнундагы кысуусун бошотконун сезди. Бирок андан жан чыгып жатты. Ал төрт мүнөт демин кармап турду, бирок бул бүткөн эле. Киши жетиштүү тез коё берген жок. Ник дагы эки жолу ок чыгарып, маймыл адамдын башын толугу менен кесип салды. Колдор анын мойнунан түшүп калды. Желмогуз башы кесилип, артка чегинди. Анын колдору бети болушу керек болгон жерге көтөрүлдү. Ал тизелеп жыгылды, анан жаңы кыйылган дарактай оодарылып кетти.
  
  Ник жөтөлүп, тизелеп жыгылды. Ал терең дем алып, ок атуучу куралдын ачуу жытын сезди. Аймактын терезелеринен жарыктар күйүп турду. Аймак жанданып келе жаткан. Полиция келе турган болду, Никтин полицияга убактысы жок болчу. Ал өзүн кыймылдоого аргасыз кылды. Деми кысылып, ал кварталдын аягына чуркап барып, тез эле аймактан чыгып кетти. Алыстан ал британ полициясынын сиренасын укту. Анан ал дагы эле Вильгельминаны кармап турганын түшүндү. Ал тез эле Люгерди куруна тыгып алды. Ал AXE үчүн киши өлтүргүч катары карьерасында көп жолу өлүмгө жакындаган. Бирок эч качан мынчалык жакын болгон эмес.
  
  Кызылдар анын жаңы эле таштап кеткен башаламандыгын байкаары менен, аны Оссанын өлүмү менен байланыштырышат. Эгер Осса менен болгон кичинекей киши тирүү болгондо, ал алар менен байланышмак. Алар эки өлүмдү анын профессор Луга болгон сапары менен байланыштырып, анын агент экенин билишкен. Ал өзүнүн жашыруун сыры ачылган деп дээрлик ойлошу мүмкүн эле. Ал Хоук менен байланышууга аргасыз болду. Профессор жана анын үй-бүлөсү чоң коркунучта болчу. Ник башын чайкады. Бул миссия абдан туура эмес болуп жаткан.
  
  ЖЕТИНЧИ БӨЛҮМ
  
  Хооктун жаңылбай турган үнү Никке скраб аркылуу жетти. - Ооба, Картер. Мага айткандарыңыздан көрүнүп тургандай, сиздин миссияңыз өзгөргөн.
  
  - Ооба, мырза, - деди Ник. Ал жаңы эле Хоукка кабарлаган. Ал Гонконгдун Виктория тарабындагы мейманканасынын бөлмөсүндө болчу. Терезеден тышкары түн бир аз батып бара жаткан.
  
  Хоук: "Сен ал жактагы кырдаалды менден жакшы билесиң. Мен бул маселе боюнча аял жана бала менен сүйлөшөм. Эмне кылуу керектигин билесиң", - деди.
  
  - Ооба, - деди Ник. - Мен профессордун аялы менен уулун таап, аларды Кытайдан чыгарып кетүүнүн жолун табышым керек.
  
  "Колдон келишинче кам көргүлө. Мен шейшемби күнү түштөн кийин Гонконгго келем."
  
  - Ооба, мырза. - Ар дайымкыдай эле, - деп ойлоду Ник, - Хоук ыкмаларга эмес, натыйжаларга кызыкдар. Киллмастер каалаган ыкманы колдоно алат, эгерде ал натыйжа берсе.
  
  - Ийгилик каалайм, - деди Хоук сөздү бүтүрүп.
  
  Киллмастер кургак ишкердик костюмун кийди. Белинин астары суу болбогондуктан, аны ошол бойдон калтырды. Аны дагы эле кийип жүрүү бир аз ыңгайсыз сезилди, айрыкча, жамынчысынын жарылып кеткенине дээрлик ишенгендиктен. Бирок ал Кытайда кайда баратканын билгенден кийин дароо кийимин алмаштырууну пландады. Жана белинин айланасында ыңгайлуу сезилди. Ал кийимдерди жакшы билчү.
  
  
  
  
  
  Ал аларды кийе турган болгондо, курсагындагы канжар сайылган жерден бир аз алсырап калган. Эгер анын жумшак төшөгү болбогондо, ашказаны жаңы кармалган балыктай кесилип кетмек.
  
  Ник Хоук Орландодон келген аялдан бир нерсе үйрөнөт деп күмөн санады. Эгер ал аял ойлогондой жакшы даярдалган болсо, бир нерсе айта электе өзүн да, баланы да өлтүрүп салмак.
  
  Киллмастер анын тамагындагы көгала такты сүрттү. Ал мурунтан эле жоголуп бара жаткан. Профессордун аялы менен уулун кайдан издей башташы керек? Ал үйгө кайтып келип, жакшы кийинген кишини сүйлөшүүгө мажбурлай алат. Бирок ал Джон Луну буга чейин эле жетиштүү коркунучка кептеген. Эгер үй болбосо, анда кайдан? Ага бир жерден баштоо керек болчу. Ник терезенин жанында туруп, көчөгө карап турду. Азыр тротуарда адамдар аз эле.
  
  Ал күтүүсүздөн ачка болду. Ал мейманканага киргенден бери эч нерсе жеген эмес. Обону аны айрым ырлардай эле арбап алды. Бул кыз ырдаган номерлердин бири болчу. Ник тамагын ушалаганын токтотту. Бул самандай эле, балким, маанисиз. Бирок, жок дегенде, бул башталышы болчу. Ал бир нерсе жеп, анан "Кооз барга" кайтып келчү.
  
  Осса ал жерде кийимин алмаштырып алган, демек, ал кимдир бирөөнү тааныйт. Ошого карабастан, ага кимдир бирөө жардам берет деген кепилдик жок болчу. Бирок, кайра эле, бул жерден баштоо керек болчу.
  
  Мейманкананын ашканасында Ник бир стакан апельсин ширесин, андан кийин кытырак бекон кошулган куурулган жумуртка, тост жана үч чыны кара кофе ичти. Ал акыркы чыны кофени ичип жатып, тамактын тынчтанышына убакыт берди да, отургучуна чалкалап, жаңы кутучадан тамеки күйгүздү. Дал ошондо ал кишинин аны карап турганын байкады.
  
  Ал сыртта, мейманкананын терезелеринин биринин капталында турган. Ал маал-маалы менен Никтин дагы эле ошол жерде экенине ынануу үчүн сыртты карап турду. Киллмастер аны Осса менен Wonderful Barда болгон алсыз адам катары тааныды. Алар убакытты текке кетиришкен жок.
  
  Ник чек төлөп, сыртка чыкты. Түн күңүрт боз түскө боёлуп калган. Имараттар мындан ары чоң, караңгы формада эмес болчу. Алардын эшик-терезелер аркылуу көрүнүп турган формасы бар болчу. Көчөлөрдөгү көпчүлүк унаалар таксилер болчу, алардын фаралары дагы эле күйгүзүлүшү керек болчу. Нымдуу жол жээктери менен көчөлөрдү эми оңой эле байкаса болот. Коюу булуттар дагы эле төмөн карай илинип турду, бирок жамгыр токтоп калган.
  
  Киллмастер паром токтоочу жайга бет алды. Эми ал кайрадан артынан аңдып жатканын билгенден кийин, анын "Fine Bar"га барышына эч кандай себеп жок болчу. Жок дегенде азырынча жок. Эгер аны сүйлөшүүгө көндүрсө, ал кишиге айта турган көп нерсе бар болчу. Биринчиден, алар позицияларын алмаштырышы керек болчу. Ал кишини ээрчип кетүү үчүн убактылуу жоготушу керек болчу. Бул кумар оюну болчу. Никтин ою боюнча, ал киши башка экөө сыяктуу ышкыбоз күйөрман эмес.
  
  Паромго жете электе Ник аллея менен айдап барды. Ал аягына чейин чуркап барып, күтүп турду. Бир сымбаттуу киши бурчтан чуркап бурулду. Ник тез басып барды, кишинин алардын ортосундагы боштукту жапканын угуп. Башка бурчта Ник да ошондой кылды: ал бурчтан бурулуп, кварталдын аягына чейин тез чуркап, анан ылдамдыгын жайлатты. Ал киши аны менен калды.
  
  Көп өтпөй Ник өзү "Сейлорс Роу" деп атаган Виктория аймагына келди. Бул эки тарабында тең жаркыраган барлары бар кууш көчөлөрдүн бир бөлүгү эле. Аймак көбүнчө ызы-чуулуу болуп, ар бир бурчта музыкалык аспаптардын жана сойкулардын музыкасы ойноп турчу. Бирок түн жакындап калды. Жарыктар дагы эле жаркырап күйүп турса да, музыкалык аспаптар тынч ойноп турду. Көчөдө жүргөндөр же бааларын алышкан же таштап коюшкан. Ник тааныган эмес, бирок өзүнүн максатына ылайыктуу бар издеди. Бул бөлүмдөр дүйнөнүн бардык ири шаарларында бирдей болчу. Имараттар ар дайым эки кабаттуу болчу. Биринчи кабатта бар, музыкалык аспаптар жана бий аянтчасы жайгашкан. Кыздар бул жерде калкып жүрүшүп, өздөрүн көрсөтүшчү. Бир моряк кызыгып калганда, ал аны бийлөөгө чакырып, бир нече суусундук сатып алып, баасы боюнча соодалаша баштады. Баасы коюлуп, төлөнгөндөн кийин, кыз морякты жогору жакка алып чыкты. Экинчи кабат мейманкананын фойесине окшош болчу, бөлмөлөр капталдары боюнча бирдей аралыкта жайгашкан. Кыздын адатта жашаган жана иштеген өзүнчө бөлмөсү болгон. Анда эч нерсе жок болчу - албетте, керебет, шкаф жана анын бир нече майда-чүйдө буюмдары менен буюмдары үчүн шкаф. Ар бир имараттын жайгашуусу бирдей болчу. Ник аларды жакшы билчү.
  
  Эгер анын планы ишке ашышы үчүн, ал өзү менен шакиртинин ортосундагы ажырымды кеңейтиши керек болчу. Бөлүм болжол менен төрт чарчы блокту ээлегендиктен, ага иштөөгө көп орун берилген эмес. Баштоого убакыт келди.
  
  Ник бурчту айланып өтүп, толук ылдамдыкта чуркады. Кварталдын жарымынан өтүп бара жатып, ал экинчи четиндеги жыгач тосмо менен тосулган кыска аллеяга жетти. Аллеянын эки тарабында тең таштанды контейнерлери тизилип турду. Киллмастер караңгылыктын капкагы жок экенин билди. Ал ылдамдыгын колдонушу керек болчу. Ал тосмонун бийиктиги он футтай деп ойлоп, тез чуркады. Ал таштанды контейнерлеринин бирин капталдан сүйрөп чыгып, үстүнө чыгып, тосмодон ашып түштү. Экинчи жагынан, ал кварталдын аягына чыгып, бурчту буруп,
  
  
  
  
  Ал издеп жаткан имаратты тапты. Ал үч бурчтуу блоктун учунда отурган. Көчөнүн аркы өйүзүнөн ал адамдардын келип-кетип жатканын оңой эле көрө алды. Дубалга эңкейиштүү чатыр бекитилген, анын чатыры экинчи кабаттагы терезелердин биринин астында болчу. Ник барга чуркап баратып, бөлмө кайда болорун эстеп калды.
  
  Кире бериштеги эшиктин үстүндөгү неон жазууда "Клубдун ырахаты" деп жазылган. Ал жарык болчу, бирок жымыңдаган жок. Эшик ачык болчу. Ник кирди. Бөлмө караңгы эле. Сол жагында бөлмөнүн жарымына чейин ар кандай бурчтарда ийилген отургучтары бар бар бар болчу. Бир моряк отургучтардын биринде башын барга коюп отурду. Никтин оң жагында ачык көк жарыкка чөмүлүп, музыкалык кузов үнсүз турду. Бар менен музыкалык кузовдун ортосундагы мейкиндик бийлөө үчүн колдонулган. Андан тышкары, акыркысынан башка кабиналар бош болчу.
  
  Толук аял кагаздардын үстүндө эңкейип турган. Ичке, алкагы жок стакандар анын томпок мурдунун учунда турган. Ал кармагычка тыгылып калган узун тамеки чегип жатты. Ник киргенде, башын бурбай, көзүн айнегинин үстүнө айландырып, үстүнөн ага карады. Мунун баары Никтин алдыңкы эшиктен бардын аягындагы сол жактагы тепкичке жеткенге чейинки убакытта көрүнүп турду. Ник тартынган жок. Аял сүйлөө үчүн оозун ачты, бирок сөз чыкканда Ник төртүнчү тепкичке чыгып калган эле. Ал эки кадамдан туруп, өйдө көтөрүлө берди. Ал чокуга жеткенде коридордо болчу. Ал тар болчу, жарымында бир фонарь бар болчу, терең килем төшөлүп, уйку, секс жана арзан атыр жыттанып турчу. Бөлмөлөр так бөлмөлөр эмес, эки жагынан бөлүнгөн. Дубалдардын бийиктиги сегиз футтай, ал эми имараттын шыпы он футтан ашык болчу. Ник каалаган терезе оң жагындагы үчүнчү бөлмө болот деп чечти. Ал муну жасай баштаганда, бөлмөлөрдү коридордон бөлүп турган эшиктер арзан фанера экенин, ачык түстөргө боёлгон, аларга шылдыр жылдыздар чапталганын байкады. Жылдыздарда кыздардын аттары ар башка болчу. Ал Марго менен Лиланын эшигинин жанынан өттү. Ал Викини каалады. Киллмастер убактысынын болушунча сылык болууну пландаган, бирок түшүндүрмөсүн кечиктире алган жок. Ал Викинин эшигин ачууга аракет кылып, анын бекилип калганын көргөндө, артка чегинип, кулпуну бир күчтүү сокку менен талкалады. Эшик ачылып, дубалга катуу үн менен урунуп, кыйшайып кулап түштү, үстүнкү илмегинин сыныгы сынып калды.
  
  Вики бош эмес эле. Ал кичинекей керебетте жатып, толук, жылмакай буттары кең жайылган, үстүндөгү чоң кызыл чачтуу кишинин түртүүсүнө дал келген. Анын колдору анын мойнуна бекем оролгон. Анын жылаңач жамбашынын булчуңдары чыңалып, аркасы тердеп кеткен. Анын чоң колдору анын кенен эмчектерин толугу менен жаап турган. Викинин юбкасы менен трусилери керебеттин жанында бырышып үйүлгөн. Анын моряк формасы шкафтын үстүнө тыкан жайылган.
  
  Ник моряк аны байкай электе эле терезеге барып, аны ачууга аракет кылып койгон.
  
  Ал башын көтөрүп: "Салам!" - деп кыйкырды. "Сен кимсиң?"
  
  Ал булчуңдуу, чоң жана келбеттүү эле. Эми ал чыканактарына таянып турду. Көкүрөгүндөгү жүнү коюу жана ачык кызыл түстө болчу.
  
  Терезе тыгылып калгандай сезилди. Ник аны ача алган жок.
  
  Моряктын көк көздөрү ачуудан жаркырады. - Мен сага бир суроо бердим, Спорт, - деди ал. Анын тизелери көтөрүлдү. Ал Викини таштап кетүүгө камынды.
  
  Вики кыйкырды: "Мак! Мак!"
  
  "Мак күзөтчү болсо керек", - деп ойлоду Ник. Акыры ал терезени тазалады. Ал түгөйлөргө бурулуп, аларга балалык жылмаюу менен: "Жөн эле өтүп баратам, балдар", - деди.
  
  Ачуу деңизчинин көзүнөн кетти. Ал жылмайып, анан күлүп, акыры катуу күлдү. Бул чын жүрөктөн чыккан катуу күлкү эле. "Ойлонуп көрсөң, абдан күлкүлүү экен", - деди ал.
  
  Ник оң бутун ачык терезеден киргизди. Ал токтоп, чөнтөгүнө колун салып, он Гонконг долларын чыгарды. Ал аны бырыштырып, этияттык менен морякка ыргытты. "Көңүл ачыңыз", - деди ал. Анан: "Жакшыбы?"
  
  Моряк Викиге жылмайып карады, анан Никке карады. - Мен андан да жаманын башымдан өткөргөнмүн.
  
  Ник кол булгалап, анан сарайдын чатырына төрт фут секирип түштү. Акырында ал тизелеп жыгылып, четинен оодарылып кетти. Көчө сегиз фут төмөн болчу. Ал имараттын бурчун айланып өтүп, терезеден көрүнбөй калды, анан көчөнүн аркы өйүзүнө чуркап өтүп, кайра артка чуркады. Ал терезеге кайтып келгенге чейин бардын жанында туруп, көлөкөлөдү. Эми ал бардын түз эле көчөсүнүн аркы өйүзүндө эле, ал жерден имараттын үч тарабын көрө алды. Көзүн терезеден албай, көлөкөгө кирип, анын карама-каршысындагы тосмого жөлөнүп, токтоду.
  
  Терезени даана көрүүгө жетиштүү жарык болчу. Ник терезеден тешип өтүп бараткан зымдай болгон кишинин башы менен ийиндерин көрдү. Оң колунда аскердик .45 калибрлүү тапанча кармап турган. "Бул топ аскердик .45 калибрлүү тапанчага абдан кызыгып калган экен", - деп ойлоду Ник. Ал киши шашылбай, көчөнү карап чыкты.
  
  Анан Ник моряктын үнүн укту. "Азыр баары жакшы."
  
  
  
  
  
  Бул өтө эле көп. Көңүл ачуу кызыктуу - бир киши жакшы, бирок экөө өтө көп." Ник моряктын колу кишинин көкүрөгүнө оролуп, аны бөлмөгө сүйрөп киргенин көрдү. "Каргыш тийсин, клоун. Мен сени менен сүйлөшүп жатканда мага карачы."
  
  "Мак! Мак!" - деп кыйкырды Вики.
  
  Анан моряк: "Мага тапанчаны көрсөтпө, досум. Мен муну сенин тамагыңа сайып, жеп коём", - деди.
  
  Мушташ, жыгачтын сынган үнү, бетке муштум менен урулгандын үнү угулду. Айнек талкаланып, оор нерселер жерге кулап түштү. Ошондо Вики: "Мак! Мак!" - деп кыйкырды.
  
  Ник жылмайып, тосмого жөлөндү. Ал башын чайкап, пальтосунун чөнтөгүнө колун салып, алтын учтуу тамекилеринин бирин күйгүздү. Терезеден үн уланды. Ник токтоо тамекисин тартты. Терезеден үчүнчү үн чыкты, ал акырын жана талапчыл. Аскердик .45 калибрлүү ок терезенин үстүнкү бөлүгүн талкалап өтүп, сарайдын чатырына түштү. "Балким, Мактыр", - деп ойлоду Ник. Ал түтүн шакекчелерин абага үйлөдү. Зымсыз киши имараттан чыгаары менен ал артынан жөнөдү. Бирок бул бир топ убакытты талап кылгандай көрүндү.
  
  СЕГИЗИНЧИ БӨЛҮМ
  
  Күн чыкпастан таң атты; ал кара булуттардын артында жашынып турду. Аба дагы эле салкын болчу. Эртең менен эрте Гонконгдун көчөлөрүндө адамдар пайда боло баштады.
  
  Ник Картер тосмого жөлөнүп, кунт коюп укту. Гонконг көзүн ачып, керилип, жаңы күнгө даярданып жатты. Ар бир шаар ызы-чуу болуп турду, бирок түнкү ызы-чуу кандайдыр бир жол менен эртең мененкиден айырмаланып турду. Чатырлардан түтүн көтөрүлүп, жапыз булуттар менен аралашып жатты. Тамак бышыргандын жыты абада илинип турду.
  
  Ник жетинчи тамекисинин түбүнө басты. Терезеден бир сааттан ашык убакыттан бери үн чыккан жок. Ник моряк менен Мак анын артынан ээрчий тургандай күчтүү адамды калтырып кетишкен деп үмүттөндү. Бул киши Ник кармаган саман болчу. Эгер ал акча төлөбөсө, көп убакыт текке кетет. Ал эми убакыт Никте жок нерсе болчу.
  
  Бул киши кайда барат? Ник артынан ээрчий турган адамын жоготуп алганын түшүнөөрү менен, бул тууралуу жетекчилерине кабарлайт деп үмүттөндү. Бул Никке таянууга эки тамчы жол берет.
  
  Күтүүсүздөн бир киши пайда болду. Ал эшиктен шашып чыгып кеткендей болду, бирок ал такыр жакшы көрүнгөн жок. Анын кадамдары токтоп, чайпалып турду. Пальтосу ийнинен айрылып калган. Бети көгала болуп, кубарып, эки көзү шишип баштады. Ал бир азга кайда барарын билбей, максатсыз басып жүрдү. Анан акырын портту көздөй жылды.
  
  Ник ал киши дээрлик көрүнбөй калганча күтүп, анан анын артынан ээрчиди. Ал киши жай, ооруткандай кыймылдады. Ар бир кадам эбегейсиз күч-аракетти талап кылгандай сезилди. Киллмастер бул кишини сабап салгысы келген жок, кармап тургусу келди. Бирок, ал моряктын сезимдерин баалай алды. Эч ким сөзүнүн үзгүлтүккө учурашын каалабайт. Айрыкча эки жолу. Ал жийиркеничтүү кишини таптакыр тамашакөй деп ойлоду. Ал, кыязы, агрессивдүү болуп, .45 деп кол булгалады. Ошентсе да, Ник ал кишиге боор ооруду, бирок моряктын эмне үчүн мындай кылганын түшүндү.
  
  Ал моряктардын оюн аянтчасынан чыкканда, ал киши бир аз сергип калгандай болду. Анын кадамдары жайыраак, анан тезирээк болуп калды. Ал кайда бара жатканын жаңы эле чечкендей болду. Ник эки квартал артта калган эле. Азырынча ал киши бир да жолу артын караган жок.
  
  Алар порттун жанындагы докторго жеткенде гана Ник ал кишинин кайда баратканын түшүндү. Паром. Ал Коулунга кайтып бара жаткан. Же ал жерден келе жатабы? Ал киши эртең мененки элге конуу аянтчасында жакындап, четинде токтоду. Ник имараттарга жакын туруп, көзгө көрүнбөөгө аракет кылды. Ал киши эмне кылгысы келгенин билбей жаткандай болду. Ал эки жолу конуу аянтчасынан чегинип, анан кайтып келди. Сабак анын акылына таасир эткендей болду. Ал айланасындагы адамдарга, андан кийин паром бара жаткан портко көз чаптырды. Ал док менен кайра басып, токтоп, атайылап пирстен алыстап кетти. Ник башын ийкеп, ал киши дээрлик көрүнбөй калганча күтүп, анан анын артынан ээрчиди.
  
  Ал чымыр киши Никти түз эле мейманканасына алып барды. Сыртта, Осса менен киши жолуккан ошол эле көчө чырагынын астында, ал токтоп, Никтин терезесин карады.
  
  Бул жигит жөн эле багынып берген жок. Анан Ник ал кишинин паромдогу аракеттерин түшүндү. Ал ушундай иштеши керек болчу. Эгер ал чындап эмне болгонун жетекчилерине айтса, алар аны өлтүрүп коюшмак. Ал чын эле Коулунга өтүп кетеби? Же кайсы бир жерге бара жатканбы? Ал порттун аркы өйүзүнө карап, док менен жүрдү. Балким, ал Никтин аны кууп жеткенин билип, аларды бир аз унутуп коюуну ойлогондур.
  
  Ник бир нерсеге ишенген: ал киши кыймылдабай калган. Ал эми сени эч жакка алып барбаган кишини ээрчий албайсың. Сүйлөшүүгө убакыт келди.
  
  Денеси чымыр киши фонардын мамысынан жылган жок. Ал Киллмастердин болушун тилеп жаткандай Никтин бөлмөсүнө карады.
  
  Тротуарлар элге толуп кетти. Адамдар бири-биринен качып, тез эле алардын бою менен өтүп жатышты. Ник этият болушу керектигин билди. Ал душман менен беттешип жатканда айланасында элдин көп болушун каалаган жок.
  
  
  
  
  
  Мейманкананын аркы өйүзүндөгү имараттын босогосунда Ник Вильгельминаны курунан оң жактагы пальтосунун чөнтөгүнө салды. Ал колун чөнтөгүнө салып, манжасын эски гангстер тасмаларындагыдай мештин рычагына такап турду. Анан көчөнүн аркы өйүзүнө басып өттү.
  
  Зымдуу киши мейманкананын терезесинен сыртты карап, ойлоруна чөмүлүп, Никанын жакындап келе жатканын байкабай да калды. Ника анын артынан келип, сол колун кишинин ийнине коюп, Вильгельмина стволун анын белине сайып жиберди.
  
  "Бөлмөнү карагандын ордуна, кайра ошол жакка баралы", - деди ал.
  
  Ал киши чыңалып кетти. Анын көзү өтүгүнүн манжаларына түштү. Ник анын моюнундагы булчуңдардын тартышып жатканын көрдү.
  
  - Жылдыр, - деди Ник акырын, Люгерди анын аркасына катуураак басып.
  
  Ал киши үнсүз макул болду. Алар мейманканага кирип, эски достордой тепкич менен жогору көтөрүлүштү, Киллмастер жанынан өткөн ар бир адамга жылуу жылмайып турду. Алар эшикке жеткенде, Ник ачкычты сол колунда кармап турган.
  
  - Колдоруңду артыңа коюп, дубалга жөлөн, - деп буйрук берди Ник.
  
  Ал киши баш ийип, көзү менен Киллмастердин кыймыл-аракеттерин кунт коюп карады.
  
  Ник эшикти ачып, артка чегинди. "Макул. Ичкери киргиле."
  
  Ал киши дубалдан алыстап, бөлмөгө кирди. Ник артынан эшикти жаап, бекитип, артынан жөнөдү. Ал чөнтөгүнөн Вильгельминаны алып чыгып, тапанчасын кишинин курсагына такады.
  
  - Колдоруңду мойнуңдун артына коюп, бурул, - деп буйрук берди ал.
  
  Анан ал киши кайрадан үнсүз баш ийди.
  
  Ник кишинин көкүрөгүнө, шымынын чөнтөктөрүнө, эки бутунун ичине сылады. Ал кишиде .45 калибрлүү тапанча жок экенин билчү, бирок балким, башка бир нерсеси бардыр. Ал эч нерсе таппады. "Сен англис тилин түшүнөсүң", - деди ал сөзүн бүтүргөндөн кийин. "Сен ошол тилде сүйлөйсүңбү?"
  
  Ал киши унчукпай калды.
  
  - Макул, - деди Ник. - Колуңду ылдый түшүрүп, бурул. - Моряк менен Мак аны жакшы эле кыйнашкан. Ал кайгылуу көрүндү.
  
  Эркектин көз карашы Никти бир аз эс алдырды. Эркек ага бурулганда, оң буту Никтин буттарынын ортосуна урунду. Оору бадалдай болуп өтүп кетти. Ал артка секирип, экиге бөлүндү. Эркек алдыга чыгып, Вильгельминаны сол буту менен Никтин колунан тээп жиберди. Буту Люгерге тийгенде металлдын чыкылдаган үнү чыкты. Ник дубалга чалынып, чурайында оору пайда болду. Ал кишинин бут кийиминин болот манжаларын байкабаганы үчүн өзүн үнсүз сөгүндү. Эркек Вильгельминанын артынан ээрчип келе жатты. Ник эки жолу терең дем алып, андан кийин дубалдан алыстап, ачууланып тиштерин кычыратып алды. Ачуу өзүнө багытталган, аны эс алдырууга аракет кылган, бирок ал муну жасабашы керек болчу. Көрсө, киши көрүнгөндөй жаман абалда эмес экен.
  
  Ал киши эңкейип, манжалары Люгерге тийип турду. Ник аны тепкенде, ал кулап түштү. Ал капталына тоголонуп, коркунучтуу болоттон жасалган учтуу өтүктөргө умтулду. Сокку Никтин курсагына тийип, керебетке кайра урунду. Ал киши кайрадан Люгерди алды. Ник тез эле керебеттен алыстап, Вильгельминаны бурчка түртүп жиберди, ал колу жетпеген жерге. Чоң киши тизелеп отурган эле. Ник анын моюнуна ачык алаканы менен чапты, анан тез эле ачык алаканы менен кишинин мурдуна уруп, таноолорун кесип салды. Ал киши азаптан кыйкырып, анан эки колу менен бетин жаап, тармалдап жыгылды. Ник бөлмөнү кесип өтүп, Вильгельминаны көтөрдү.
  
  Ал тиштерин араң ачып: "Эми мени эмне үчүн ээрчип жүргөнүңдү жана ким үчүн иштегениңди айтып бересиң", - деди.
  
  Кыймыл өтө тез болгондуктан, Ник аны байкай алган жок. Ал кишинин колу көйнөгүнүн чөнтөгүнө кирип, кичинекей тегерек таблетканы алып чыгып, оозуна салды.
  
  "Цианид", - деп ойлоду Ник. Ал Вильгельминаны пальтосунун чөнтөгүнө салып, тез эле кишиге жакындады. Эки колунун манжалары менен кишинин жаагын тиштеп, таблетканы эзип жибербеши үчүн ажыратууга аракет кылды. Бирок кеч болуп калган эле. Өлүмгө алып келүүчү суюктук кишинин денесинен өтүп кеткен. Алты секунддун ичинде ал өлүп калды.
  
  Ник ордунан туруп, өлүктү карап турду. Ал артка чегинип, керебетке кулады. Буттарынын ортосунда эч качан басылбай турган оору бар эле. Колдору кишинин бетинен канга боёлуп калган. Ал кайра керебетке жатып, оң колу менен көзүн жаап алды. Бул анын жалгыз кумар оюну болчу, ал утулуп калган. Кайда барбасын, бош дубал бар эле. Бул миссияны баштагандан бери бир дагы жакшы эс ала элек болчу. Ник көзүн жумду. Ал чарчап, алсырап калгандай сезилди.
  
  Ник ал жерде канча убакыт жатканын билген жок. Бир нече мүнөттөн ашык убакыт өткөн жок. Бир маалда ал ордунан туруп кетти. Сага эмне болду, Картер? - деп ойлоду ал. Өзүңдү аяп отурууга убакыт жок. Демек, сен бир нече жолу жаман эс алгансың. Бул жумуштун бир бөлүгү болчу. Мүмкүнчүлүктөр дагы эле ачык болчу. Сенде андан да татаал тапшырмалар бар болчу. Аны менен тил табышуу.
  
  Ал калган варианттар жөнүндө ойлонуп жатканда, душка түшүп, сакал алуудан баштады. Башка эч нерсе ойлоп таба албаса, "Wonderful Bar" бар экен.
  
  Ал жуунучу бөлмөдөн чыкканда
  
  
  
  
  
  Ал өзүн бир топ жакшы сезди. Ал белинин тегерегиндеги төшөнчүнү бекемдеди. Кичинекей газ бомбасы Пьерди буттарынын ортосуна койгондун ордуна, аны сол томугунун артындагы кичинекей чуңкурга чаптады. Байпагын кийгенде, кичинекей шишик көрүнүп турду, бирок ал шишип кеткен томукка окшош болчу. Ал ошол эле ишкердик костюмун кийип бүттү. Ал Вильгельминанын колундагы магазинди алып, жоголгон төрт снарядды ордуна койду. Ал Вильгельминаны мурда болгон белинен кысып койду. Анан Ник Картер жумушка кайтып келди.
  
  Ал маркум кишиден баштады. Ал кишинин чөнтөктөрүн кылдаттык менен карап чыкты. Капчык жакында эле сатып алынгандай көрүндү. Кыязы, деңизчиники. Ник кытай аялдарынын эки сүрөтүн, кир жуучу жайдын билетин, токсон Гонконг долларын жана Wonderful Barдан визиттик картаны тапты. Бул жер ал бурулган жердин баарында пайда болуп жатты. Ал открытканын артын карады. Карандаш менен Виктория-Кванчжоу деген жазуулар чийилген болчу.
  
  Ник сөөгүнөн чыгып, акырын терезеге басты. Ал сыртка карады, бирок эч нерсе көргөн жок. Гуанчжоу Кытайдын Кантону, Гуандун провинциясынын борбору болчу. Кантон Гонконгдон жүз чакырымдай алыстыкта, Кызыл Кытайда жайгашкан. Анын аялы менен баласы ошол жерде беле? Бул чоң шаар болчу. Ал түштүктү көздөй Гонконг портуна куюлуучу Бермет дарыясынын түндүк жээгинде жайгашкан. Балким, анын аялы менен баласы ошол жерде болушкандыр.
  
  Бирок Ник картада ушуну жазылганына күмөн санады. Бул бардын визиттик картасы болчу. Ал Виктория-Гуанчжоу жөнүндө ойлогондордун баары ушул жерде, Гонконгдо деп ойлоду. Бирок эмне? Бир жер? Бир нерсе? Бир адам? Жана бул кишиде эмне үчүн мындай карта бар? Ник ашкананын терезесинен карап турган кишини көргөндөн берки болгон окуялардын баарын эстеди. Бир нерсе өзгөчө байкалып турду: ал кишинин паром токтоочу жайдагы кызыктай кыймыл-аракеттери. Же ал паромго түшөйүн деп жаткан, бирок жетекчилерине өзүнүн ийгиликсиздиги жөнүндө айтуудан корккон, же Никтин ал жерде экенин билип, кайда бара жатканын айткысы келген эмес. Ошентип, ал токтоочу жай менен жөнөп кетти.
  
  Киллмастер терезесинен портту көрө алды, бирок паромдун токтогон жерин көрө алган жок. Ал бул көрүнүштү элестетти. Паромдун токтогон жерин эки жагынан сампандар менен джунктардын калкып жүргөн тобу курчап алган. Алар дээрлик токтогон жерге чейин жанаша тизилип турушкан. Кэти Лу менен Майкты Кантонго жеткирүү үчүн, аларды Штаттардан Гонконгго алып барышы керек болчу, анан...
  
  Албетте! Бул абдан айкын болчу! Гонконгдон алар аларды Перл дарыясы аркылуу Кантонго кайык менен ташып келишкен! Ал киши ошол жакка бара жатып, доктон чыгып, ушул кайыктар коомчулугунун жанындагы кайыкка бара жаткан. Бирок ал аймакта алардын саны абдан көп болчу. Ал Кантонго чейин жүздөгөн чакырымдай жол жүрө тургандай чоң болушу керек болчу. Сампан муну көтөрө алат, бирок бул күмөн. Жок, ал сампандан чоңураак болушу керек болчу. Бул өзү эле аны тарытты, анткени порттогу кайыктардын токсон пайызы сампандар болчу. Бул дагы бир тобокелчилик, саман, кумар оюну, эмне болсо да. Бирок бул бир нерсе болчу.
  
  Ник терезенин пардасын тартты. Ал ашыкча кийимдерин чемоданга салып, жарыкты өчүрүп, бөлмөдөн чыгып, эшикти артына бекитип койду. Ал башка жатакана табышы керек болчу. Эгер ал чыгып кетсе, кимдир бирөө бөлмөнү дароо тазалайт. Ал сөөк ошол кечинде табылат деп ойлогон. Бул жетиштүү убакыт болушу мүмкүн. Коридордо Ник чемоданын кир жуучу жайга түшүрдү. Ал коридордун аягындагы терезеден чыгып, өрттөн кийинки жол менен ылдый түштү. Төмөндө ал тепкичтен алты фут ылдый кулап, өзүн аллеяда тапты. Ал чаңын аарчып, көчөгө тез чыгып кетти, ал көчөдө адамдар жана тыгындар көп болчу. Ал өтүп кеткен биринчи почта кутучасында Ник мейманканасынын ачкычын түшүрүп алды. Хок Гонконгго келгенде полиция жана мейманкана менен маселени чечип алмак. Ник тротуардагы элдин арасына аралашып кетти.
  
  Аба дагы эле таза болчу. Бирок оор булуттар тарап, күн жаракалардан жаркырап тийип турду. Көчөлөр жана тротуарлар кургай баштады. Ник басып баратканда, адамдар анын жанынан өтүп кетишти. Маал-маалы менен, формасы бырышып, баштары айланган моряктар пристаньдардан чыгып келишти. Ник кызыл чачтуу морякты ойлоп, ал ушул учурда эмне кылып жатканын ойлонду; балким, дагы эле Вики менен мушташып жаткандыр. Ал бөлмөгө кирип келгендеги окуяны эстеп, жылмайды.
  
  Ник докко жетип, түз эле паром токтоочу жайга бет алды, тажрыйбалуу көздөрү менен порттогу чынжыр сыяктуу бири-бирине чырмалып турган сансыз сампандарды жана кумшекерди карап турду. Кайык бул булуңда эмес, доктун аркы өйүзүндө болмок. Эгер кайык болсо. Ал аны кантип тандай турганын да билген жок.
  
  Ник жакындап калганда, чоң паром пристан алыстап кетти. Ал пристан аркы өйүздөгү пристандарга өттү. Ник этият болушу керектигин билди. Эгерде кызылдар аны кайык менен алектенип жаткан жеринен кармап алышса, алгач өлтүрүп, анан ким экенин билишмек.
  
  Killmaster жанында калды
  
  
  
  
  
  Имараттын ичин карап, сампандан чоң көрүнгөн ар бир кайыкты кылдаттык менен карап турду. Ал эртең мененкисин жана түштөн кийинкисин бекер өткөрдү. Ал пристаньдар менен кайыктарга чейин басып барды. Бирок дүйнөнүн ар тарабынан келген чоң кемелер жүк жүктөп же түшүрүп жаткан жерге жеткенде, ал артка кайтты. Ал дээрлик бир миль жол жүргөн. Эң тажатма жери, өтө көп кайыктар бар болчу. Сампандарды алып салгандан кийин да, алардын саны көп бойдон калды. Балким, ал муну мурунтан эле басып өткөндүр; аларды эч нерсе менен аныктай алган жок. Дагы бир жолу, визиттик карта кайыкты такыр билдирбеши мүмкүн.
  
  Ник паромдук докко кайтып бара жатып, сампандан чоңураак ар бир кайыкты кайрадан карап чыкты. Булуттар тарап, асманда көк дасторконго чачыраган попкорн сыяктуу илинип турду. Түштөн кийинки күн докторду жылытып, асфальттан нымдуулукту буулантып жиберди. Айрым кайыктар сампандарга байланган, ал эми башкалары бир аз алысыраак якорь менен бекитилген. Ник суу таксилери Американын чоң деңиз флотунун кемелеринин ортосунда дайыма каттап турарын байкады. Түштөн кийинки толкун чоң кемелерди якорь чынжырларына байлап, порттун аркы өйүзүнө отуруп алды. Сампандар кемелердин айланасына сүлүк сыяктуу чогулушту, жүргүнчүлөрү моряктар таштап кеткен тыйындарды издеп сууга секирип жатышты.
  
  Ник баржаны конууга жетпей көп өтпөй байкап калды. Ал аны мурда байкабай калган, анткени анын тумшугу докко багытталган болчу. Ал сампандардын катарына жакын бекитилген, ал эми түштөн кийинки толкун анын жээкке чыгып калышына себеп болгон. Ник турган жерден ал порттун капталын жана арткы бетин көрө алды. Арткы бетинде коюу сары тамгалар менен: Кванчжоу! деп жазылган.
  
  Ник кампанын көлөкөсүнө жашынды. Ал киши баржанын палубасында туруп, дүрбү менен пристаньды карап турду. Анын оң билеги ак бинт менен оролгон болчу.
  
  Кампанын көлөкөсүндө Ник кең жылмайып койду. Ал терең, канааттанган үшкүрүнүп алды. Баржадагы киши, албетте, Оссанын жакын досу болчу. Ник кампага жөлөнүп отурду. Дагы эле жылмайып, тамекисинин бирин алып чыгып күйгүздү. Анан күлдү. Ал сулуу башын капталга кыйшайтып, каткырып жиберди. Ал жаңы эле биринчи жолу эс алып жаткан.
  
  Киллмастер бул кызыктай жыргалчылыкка бир мүнөткө гана жол берди. Ал дүрбү көтөргөн кишиге маани берген жок; күн анын жүзүндө жаркырап турду. Ник көлөкөдө жүргөндө, аны ал жерден көрүү дээрлик мүмкүн эмес болчу. Жок, Никтин тынчсыздана турган нерселери көп болчу. Полиция сөөктү анын бөлмөсүнөн тапканы шексиз жана аны азыр издеп жатышкандыр. Алар америкалык турист Крис Уилсонду издешет. Никтин башка бирөө болуп калууга убактысы келген.
  
  Ал ордунан туруп, тамекисин өчүрүп, платформаны көздөй жөнөдү, көлөкөлөп. Күндүзү урандыларга жакындай алмак эмес, жок дегенде палубада дүрбү турганда. Азыр ага кийим алмаштыра турган жер керек болчу.
  
  Ник паромго жеткенде, ал жерде эл көп болчу. Ал полицияны көздөй, адамдардын жанынан этияттык менен өтүп кетти.
  
  Ал кемеден өтүп баратып, портту көрсөтүп, пристанын биринчи манжасына басты. Ал сампандардын катарынан жай басып өтүп, аларды кунт коюп карап турду. Алар жүгөрү сыяктуу катар-катар тизилип турушту, Ник болсо каалаганын тапканга чейин улантты.
  
  Ал порттон экинчи катардагы доктун жанында турду. Ник ойлонбостон, ага чыгып, кичинекей алачыктын чатырынын астына жашынды. Ал дароо ташталгандыктын белгилерин байкады: кийимдеринин жоктугу, жамгыр жаап, керебетти жана кичинекей мешти суулап койгон чатыр жана эриндери дат баскан калай банкалар. Ичиндегилер эмне үчүн жана качан кетип калганын ким билет? Балким, алар бороон басылганга чейин кургак жерде жашай турган жер табышкандыр. Балким, алар өлүп калышкандыр. Сампан көгөрүп жыттанып турду. Ал бир топ убакыттан бери ташталган. Ник дөңсөөлөрдү, бурчтарды жана дөңсөөлөрдү аңтарып, бир ууч күрүч жана ачылбаган жашыл буурчак банкасын тапты.
  
  Ал сампандан баржаны көрө алган жок. Күндүз эки сааттай убакыт калган эле. Мүмкүнчүлүк бар болчу, бирок ал туура баржа экенине ынанышы керек болчу. Ал кийимдерин чечип, белиндеги жаздыкчасын алып салды. Ал сампандардын биринчи катарынын астынан сүзүп өтүп, аба дем алганга чейин төрт мүнөттө портко жетем деп ойлоду. Эгер дүрбүсү дагы эле палубада болсо, ал кыйраган кемеге тумшук же оң жагынан жакындашы керек болмок.
  
  Хугодон башкасы жылаңач бойдон калган Ник сампандын капталынан муздак сууга секирип түштү. Ал алгачкы суук басылганча бир нече секунд күтүп, анан сууга чөмүлүп, сүзө баштады. Ал сампандардын биринчи катарынын астынан өтүп, паромдун жээгине оңго бурулду. Андан кийин таза абадан эки жолу терең дем алуу үчүн сууга чыкты. Кайра сууга чөмүлүп бара жатып, ал баржаны көрдү. Тумшугу ага багытталган. Ал кеменин ылдый жагында алты футтай сүзүп жүрдү.
  
  
  
  
  
  р. Ал колун баржанын калың түбүнө тийгизгенге чейин дагы бир жолу дем алышы керек болчу.
  
  Киль менен жылып, ал оң борт менен акырындык менен көтөрүлдү, дээрлик арткы жагына. Ал баржанын көлөкөсүндө эле, бирок таяныч жок болчу, кармана турган эч нерсе жок болчу. Якорь чынжыры тумшугунун үстүндө жаткан. Ник буттарын кильге койду, бул ага калкып жүрүүгө жардам берет деп үмүттөндү. Бирок киль менен беттин ортосундагы аралык өтө алыс болчу. Ал башын сууда кармай алган жок. Ал себеттен токулган рулдун оң борт тарабы менен сабына карай жылды. Рулду кармап, ал бир абалда кала алды. Ал дагы эле баржанын көлөкөсүндө болчу.
  
  Анан ал порттун үстүнөн кайыктын түшүрүлүп жатканын көрдү.
  
  Билеги таңылган бир киши кайыкка кирип, пристаньды көздөй олдоксон басып келди. Ал билегин жакшы кармап, калактарды бирдей тарта алган жок.
  
  Ник жыйырма мүнөттөй калтырап күттү. Кайык кайтып келди. Бул жолу эркектин жанында бир аял бар эле. Анын жүзү кесипкөй сойкудай сулуу эле. Эриндери толук жана ачык кызыл болчу. Териси сөөккө бекем тийген жердеги жаактары кызарып турган. Чачы кара күрөң түстө, моюнунун желкесине бекем түйүлгөн. Көздөрү изумруд түсүндө жана ошондой эле курч болчу. Ал гүлдүү оймо-чиймеси бар, эки жагы кесилген, сандарына жеткен лаванда түстүү көйнөк кийип алган. Ал тизелери бири-бирине тийип, колдорун кучактап, кайыкта отурду. Никтин көз карашынан ал анын труси кийбегенин көрдү. Чынында, ал анын ошол ачык жибектин астында бир нерсе кийип жүргөнүнө күмөн санады.
  
  Алар таштандылардын четине жеткенде, тиги киши кайыкка секирип түшүп, анан аялга жардам берүү үчүн колун сунду.
  
  Кантон тилинде аял: "Йонгдон кабар алдыңызбы?" - деп сурады.
  
  - Жок, - деп жооп берди ал киши ошол эле диалект менен. - Балким, ал эртең өз миссиясын аткарат.
  
  - Балким, эч нерсе эместир, - деп аял кескин үн чыгарды. - Балким, ал Оссанын жолун жолдогондур.
  
  - Осса... - деп баштады киши.
  
  "Осса акмак болчу. Сен, Лин, акмаксың. Акмактар курчап турган операцияны жетектегенге чейин мен муну жакшыраак билишим керек болчу."
  
  "Бирок биз убада бердик!" - деп кыйкырды Лин.
  
  Аял: "Катуураак сүйлө, Викторияда сени уга алышпайт. Сен акмаксың. Жаңы төрөлгөн бала өзүн өзү тамактандырууга арнайт, бирок эч нерсе кыла албайт. Сен жаңы төрөлгөн баласың, ошону менен бирге аксаксың".
  
  "Эгер мен муну качандыр бир кезде көрсөм..."
  
  "Сен же качасың, же өлөсүң. Ал болгону бир киши. Бир киши! А силер баарыңар корккон коёндордойсуңар. Азыр ал аял менен баланы көздөй бара жаткандыр. Ал көпкө күтө албайт."
  
  "Ал..."
  
  "Ал, кыязы, Йонгду өлтүргөн. Мен силердин араңардан жок дегенде Йонг ийгиликке жетет деп ойлогом."
  
  "Шейла, мен..."
  
  "Демек, мени кармагың келип жатабы? Биз Йонгону эртеңкиге чейин күтөбүз. Эгер ал эртең кечинде келбесе, биз жүктөрдү жүктөп, кетип калабыз. Мен силердин баарыңарды коркуткан бул киши менен таанышкым келет. Линг! Сен мени күчүк сыяктуу тырмалап жатасың. Макул. Алачыкка кир, мен сени жок дегенде жарым-жартылай адам кылам."
  
  Ник андан ары эмне болорун көп жолу уккан. Аны кайра угуу үчүн муздак сууда тоңуп калуунун кажети жок болчу. Ал сууга түшүп, баржанын түбү менен кеменин тумшугуна жеткенче жылып барды. Анан өпкөсүнө аба толтуруп, сампанды көздөй кайра жөнөдү.
  
  Күн батып баратканда ал дагы бир жолу аба жутуу үчүн чыкты. Төрт мүнөттөн кийин ал биринчи катардагы сампандардын астынан өтүп, карызга алган сампанына кайтып келди. Ал кемеге чыгып, ишкердик костюму менен кургап, терисин катуу сүрттү. Кургагандан кийин да, калтыраганын токтотуу үчүн бир аз убакыт кетти. Ал кайыкты дээрлик толук узундугуна чейин тартып, көзүн жумду. Ага уктоо керек болчу. Никтин бөлмөсүндө Йонг өлгөн адам болгондуктан, ал эртең келери күмөн. Бул Никке жок дегенде эртең кечке чейин убакыт берди. Ал бул баржага кантип түшүүнү ойлонушу керек болчу. Бирок эми ал чарчаган эле. Бул муздак суу анын күчүн соруп алды. Ал өзүнөн алыстап, чайпалып турган сампанга аны көтөрүп кетүүгө уруксат берди. Эртең ал жөнөйт. Ал жакшы эс алып, баарына даяр болот. Эртең. Эртең бейшемби болчу. Шейшембиге чейин убактысы бар болчу. Убакыт зымырап өтүп кетти.
  
  Ник чочуп ойгонду. Бир азга ал кайда экенин билген жок. Ал сампандын капталына суунун жумшак чачыраган үнүн укту. Баржа! Баржа дагы эле портто беле? Балким, аял, Шейла, оюн өзгөрткөндүр. Эми полиция Юна жөнүндө билип калды. Балким, алар билип калышты.
  
  Ал катуу төшөгүнөн катып отуруп, паромдун аркы өйүзүнө карады. Чоң деңиз флотунун кемелери кайрадан порттогу ордун алмаштырып коюшту. Алар тумшуктары Викторияны карап, катарлаш отурушту. Күн бийикте, сууда жаркырап турду. Ник арткы бөлүгү портту көздөй бурулган баржаны көрдү. Кемеде эч кандай тирүү жандыктын белгиси жок болчу.
  
  Ник бир ууч күрүч бышырып койду. Ал күрүчтү жана бир банка жашыл буурчакты манжалары менен жеп койду. Ал бүткөндөн кийин, костюмунан алган токсон Гонконг долларын бош банкага салып, анан банканы кайра тапкан жерине койду. Кыязы, жүргүнчүлөр
  
  
  
  
  
  Эгер сампан кайтып келбесе, бирок алар кайтып келишсе, жок дегенде жатаканасынын жана тамак-ашынын акчасын төлөп бермек.
  
  Ник сампанга чалкалап, тамекисинин бирин күйгүздү. Күн дээрлик бүтүп калган эле. Ал болгону караңгы киришин күтүшү керек болчу.
  
  ТОГУЗУНЧУ БӨЛҮМ
  
  Ник караңгы киргенче сампанда күттү. Порттун боюнда жарыктар жаркырап турду, анын ары жагында ал Коулундун жарыктарын көрө алды. Таштанды эми анын көзүнөн жок болду. Ал күн бою анда эч кандай кыймылды көргөн жок. Албетте, ал түн ортосунан бир топ өткөнгө чейин күттү.
  
  Ал Вильгельминаны жана Хугону салкын кийимдерге ороп, белине байлап алган. Анын желим баштыгы жок болгондуктан, кийимдерди суудан алыс кармоого аргасыз болгон. Кичинекей газ бомбасы Пьер сол колтугунун артына скотч менен чапталган.
  
  Анын айланасындагы сампандар караңгы жана жымжырт эле. Ник муздак сууга кайра сүңгүп кирди. Ал башындагы түйүнчөктү кармап, капталга жай кыймылдады. Алгачкы катардагы эки сампандын ортосунан өтүп, ачык сууга бет алды. Ал жай кыймылдап, чачырабаганына ынанды. Паромдон чыккандан кийин оңго бурулду. Эми ал баржанын караңгы силуэтин көрө алды. Жарык жок болчу. Паромдун токтоочу жайынан өтүп, ал түз эле баржанын тумшугун көздөй жөнөдү. Ал жакка жеткенден кийин, ал якорь чынжырына асылып, эс алды. Эми ал абдан этият болушу керек болчу.
  
  Ник чынжырдан буттары суудан чыкканча чыкты. Анан боочу сүлгү катары колдонуп, буттарын жана буттарын кургатты. Ал палубада нымдуу из калтыра алган жок. Алдыңкы тосмодон өтүп, палубага унчукпай түштү. Ал башын ийкеп, кунт коюп укту. Эч нерсе укпай, акырын кийинип, Вильгельминаны шымынын куруна тыгып, колуна Хуго кармады. Эңкейип, ал кабинанын сол жагындагы жөө жүргүнчүлөр жолу менен жүрдү. Ал кайыктын жок экенин байкады. Арткы палубага жеткенде, уктап жаткан үч сөөктү көрдү. "Эгерде Шила менен Лин кемеде болсо", - деп ойлоду Ник, - "алар, кыязы, кабинада болушмак". Ал үчөө экипаж мүчөлөрү болушу керек. Ник алардын ортосуна оңой эле басып өттү. Кабинанын алдыңкы бетинде жабылган эшик жок болчу, болгону кичинекей арка сымал мейкиндик бар эле. Ник башын тыгып, кунт коюп угуп, карап турду. Ал артындагы үчөөнөн башка эч кимдин дем алганын уккан жок; эч нерсе көргөн жок. Ал ичкери кирди.
  
  Анын сол жагында үч керебет, бири экинчисинин үстүндө турган. Оң жагында раковина жана меш турган. Анын артында эки жагында отургучтары бар узун стол турган. Мачта столдун ортосунан өткөн. Кабинанын капталдарына эки иллюминатор тизилген. Столдун артында эшик, кыязы, баш жагы бар болчу. Кабинада жашына турган жер жок болчу. Сактоочу шкафтар өтө кичинекей болчу. Кабинанын четиндеги бардык ачык жерлер кабинеттен даана көрүнүп турду. Ник ылдый карады. Негизги палубанын астында орун болот. Алар аны сактоо үчүн колдонушмак. Ник люк керебеттин баш жагына жакын жерде болот деп ойлоду. Ал столдун бою менен этияттык менен жылып, баш жагына эшикти ачты.
  
  Даараткана чыгыш стилинде, палуба менен бирдей деңгээлде болчу жана астыңкы люк үчүн өтө эле кичинекей болчу. Ник палубаны көзү менен карап, негизги кабинага чегинди.
  
  Айдын жарыгы силуэттерди көрүүгө жетиштүү болчу. Ал артка чегинип жатып, эңкейди, манжалары палубанын үстүнөн акырын жылмышып өттү. Ал керебеттер менен жуунгучтун ортосундагы жараканы тапты. Ал колдорун тегеректеп, манжаны көтөрүүчү жерди таап, акырын көтөрүлдү. Люк шарнир менен бекитилген жана жакшы колдонулган. Аны ачканда, ал бир аз чырылдады. Тешиги болжол менен үч фут чарчы болчу. Төмөндө таза караңгылык күтүп турду. Ник таштандылардын түбү төрт футтан ашпашы керектигин билди. Ал буттарын четинен ашып, ылдый түштү. Буттары түбүнө тийгенге чейин көкүрөк деңгээлине чейин чөгүп кетти. Ник эңкейип, үстүндөгү люкту жапты. Эми ал таштандылардын капталдарына суунун акырын шалпылдаган үнү гана угулду. Ал алар көчүүгө даяр болгондо, кемеге керектүү буюмдарды жүктөй турганын билди. Жана алар, кыязы, аларды ушул жерде сакташкан.
  
  Ник колдору менен жетектеп, артына жылды. Караңгылык толук эле; ал сезимге гана таянып багыт алышы керек болчу. Ал жүндүү запастык парусту гана тапты. Ал артка бурулду. Эгерде люктун алдында эч нерсе болбогондо, ал парустун ичине чыга алмак. Бирок аны дүкөнгө алып баргысы келиши мүмкүн. Ал андан жакшыраак бир нерсе табышы керек болчу.
  
  Люктун алдында ал беш куту байланып турганын көрдү. Мүмкүн болушунча тынч иштеп, Ник кутучаларды чечип, артында орун калып, үстүнөн шыпка чейин сойлоп кирүүгө жетиштүү орун калып, тизип койду. Анан аларды кайрадан бекем байлады. Кутучалар анчалык оор эмес болчу, караңгылыктан улам аларда эмне бар экенин окуй алган жок. Балким, тамак-аш. Ник алардын үстүнөн өзүнүн кичинекей жерине сойлоп кирди. Ал тизелерин көкүрөгүнө такап отурууга аргасыз болду. Ал Хьюгону оңой жетүүчү кутучалардын бирине отургузуп, Вильгельминаны буттарынын ортосуна койду. Ал чалкалап, кулактары менен аракет кылып жатты.
  
  
  
  
  
  Ал ар бир үндү укту. Ал таштандылардын капталына тийген суунун гана үнүн укту. Анан дагы бир нерсени укту. Бул жеңил тырсылдаган үн эле. Анын денесине суук тийди.
  
  Келемиштер!
  
  Оорулуу, кир, чоңураактары адамдарга кол салганы белгилүү болчу. Ник алардын канча экенин билген эмес. Тырмактар аны курчап алгандай сезилди. Ал караңгылыкта камалып калган. Көрсө кана! Анан ал эмне кылып жатканын түшүндү. Алар анын айланасындагы кутучаларды тырмалап, чокусуна жетүүгө аракет кылып жатышты. Алар, кыязы, ачкадан өлүп, аны кууп жатышкандыр. Никтин колунда Хьюго бар болчу. Ал тобокелге салып жатканын билди, бирок камалып калгандай сезди. Ал от алдыргычты алып чыгып, жалын күйгүздү. Бир азга жарыктан сокур болуп калды, анан кутучанын үстүндө экөөнү көрдү.
  
  Алар чоң, аллея мышыктарындай эле. Узун, учтуу мурундарындагы муруттары алдыга-артка кыймылдап турушту. Алар от алдыргычтын жалынында жаркыраган кыйгач кара көздөрү менен ага карашты. От алдыргыч өтө ысык болчу. Ал палубага түшүп, өчүп калды. Ник тизесине жүндүү бир нерсенин түшкөнүн сезди. Ал Хюго менен бирге аны шилтеп, бычактын тиштеринин шакылдаганын укту. Анан ал буттарынын ортосуна түштү. Бош колу от алдыргычты издеп жатканда, ал Хюгону сайып жатты. Бир нерсе анын шымынын бутун тартты. Ник от алдыргычты таап, тез күйгүздү. Келемиштин тиштери шымынын бутуна илинип калды. Ал башын алдыга-артка чайкап, жаагын сындырды. Ник анын капталына шпилька менен сайды. Ал аны дагы сайды. Жана дагы. Тиштери бошоп, келемиш бычагын сындырды. Ник шпильканы анын курсагына сайып, андан кийин секирип кете жаздаган дагы бир келемиштин бетине түртүп жиберди. Эки келемиш тең кутудан өтүп, экинчи капталга түштү. Тырмалоо токтоду. Ник башкалардын өлгөн келемишке карай чуркап баратканын, анан аны талашып жатканын укту. Ник жымыйып койду. Мушташ учурунда дагы бир же эки киши өлүп калышы мүмкүн, бирок көпкө чыдап турууга жетишсиз. Алар кайтып келишмек.
  
  Ал от алдыргычты жаап, шымындагы Хюгонун бычагынан канды аарчып салды. Ал люктагы жаракадан таңкы жарыкты көрө алды.
  
  Эки сааттан кийин Ник палубадан кыймылды укту. Анын буттары уктап жаткан; ал аларды сезбей калды. Анын үстүнөн кадамдардын үнү угулуп, бышып жаткан тамактын жыты тарап кетти. Ал ордун өзгөртүүгө аракет кылды, бирок кыймылдай албай жаткандай болду.
  
  Ал эртең мененки убакыттын көпчүлүк бөлүгүн уйкусурап өткөрдү. Омурткасындагы оору анын укмуштуудай көңүл топтоо жөндөмүнүн аркасында басылды. Ал уктай алган жок, анткени алар унчукпаса да, келемиштер дагы эле жанында болчу. Ал маал-маалы менен алардын биринин кутулардын биринин алдында чуркап жүргөнүн угуп калчу. Ал алар менен жалгыз дагы бир түн өткөрүүнү ойлогондон жийиркенчү.
  
  Ник түшкө маал кайыктын таштандылардын капталына урунганын укту. Анын үстүндөгү палубадан дагы эки жуп бут өттү. Үндөр басылган, бирок ал эмне деп жатканын түшүнгөн жок. Анан ал дизелдик кыймылдаткычтын таштандылардын жанында жай айланып баратканын укту. Рельстер оодарылып, палубада бүдөмүк дүңгүрөгөн үн укту. Дагы бир кайык жанына келди. Анын үстүндөгү палубада буттар дүңгүрөдү. Тактай кулагандай катуу дүңгүрөгөн үн чыкты. Анан маал-маалы менен дүңгүрөгөн үн чыкты. Ник эмне экенин билди. Алар азык-түлүктөрдү жүктөп жатышты. Таштанды кыймылга даярданып жаткан. Жакында ал келемиштер менен коштошот.
  
  Баарын кемеге жүктөө үчүн бир сааттай убакыт кетти. Анан дизель кайрадан от алып, ылдамдыгын жогорулатып, үн акырындык менен басылды. Күтүүсүздөн люк ачылып, Никтин баш калкалоочу жайы жаркыраган жарыкка толуп кетти. Ал келемиштердин баш калкалоочу жай издеп чуркап баратканын укту. Аба салкын жана сергитерлик болуп турду. Ал кытайча сүйлөп жаткан аялдын үнүн укту.
  
  - Шашыл, - деди ал. - Караңгы түшө электе жолго чыгышыбызды каалайм.
  
  "Ал полицияда болушу мүмкүн." Бул Линге окшош угулду.
  
  "Тынчтан, акмак. Полиция аны кармай албайт. Ал аял менен баланын жанына баратат. Ал келгенге чейин биз ал жакка жетишибиз керек."
  
  Экипаж мүчөлөрүнүн бири Никтен бир нече фут алыстыкта жайгашкан. Дагы бири люктун сыртында, үчүнчүсүнөн ящиктерди чогултуп, өткөрүп берип жаткан. А кандай гана ящиктер! Кичинекейлери люктун айланасына коюлган, аларга жетүү оңой болгон. Аларда тамак-аш жана башка ушул сыяктуу нерселер бар болчу. Бирок андайлар бир нече гана болчу. Көпчүлүк ящиктерге кытай тилинде жазуулар коюлган, ал эми Ник аларда эмне бар экенин түшүнүү үчүн кытайча жетиштүү окуган. Айрымдары гранаталар менен толтурулган, бирок көпчүлүгүндө ок-дарылар болгон. Алардын Кэти Лу менен баланы кайтарып турган армиясы бар окшойт, деп ойлоду Ник. Шейла менен Лин алачыктан чыгып келишкен окшойт; алардын үнү кайрадан басаңдап калган.
  
  Экипаж бардык кутуларды таштап бүткөндө, жарык дээрлик өчүп калган. Баары люктун артына үйүлүп калган. Алар Никтин баш калкалоочу жайына да жакындашкан жок. Акыры, баары бүттү. Акыркы экипаж мүчөсү чыгып, люкту катуу жаап алды. Ник кайрадан караңгылыкта өзүн тапты.
  
  Караңгы аба жаңы кутулардын катуу жыттанганын сезди. Ник палубада буттардын кагышканын укту. Шкив кычыраган үн чыгарды.
  
  
  
  
  "Алар парусту көтөрүп коюшкан окшойт", - деп ойлоду ал. Анан ал якорь чынжырынын кагылганын укту. Жыгач тосмолор кыйчылдады. Баржа сууда калкып жүргөндөй сезилди. Алар кыймылдап жатышты.
  
  Алар, кыязы, Гуанчжоуга барышмак. Ал жерде же Кантон дарыясынын жээгинде кайсы бир жерде профессордун аялы менен уулу бар болчу. Ник Кантон дарыясынын жээгиндеги аймакты элестетүүгө аракет кылды. Ал тропикалык токой менен капталган тегиз болчу. Бул анын үчүн эч кандай мааниге ээ эмес болчу. Ал эскергендей, Гуанчжоу Си Чян дарыясынын түндүк-чыгыш дельтасында жайгашкан. Бул аймакта кичинекей күрүч талааларынын ортосунда агып жаткан лабиринт суулар менен каналдар агып жаткан. Ар бир айылда айылдар көп болчу.
  
  Баржа порт аркылуу абдан тынч өтүп кетти. Ник аны Кантон дарыясы менен өйдө көтөрүлүп баратканда тааныды. Алдыга карай кыймыл жайлагандай сезилди, бирок суу баржанын капталдарынан өтүп бараткандай болду. Термелүү бир аз күчөдү.
  
  Ник өзүнүн турган жеринде көпкө тура албасын билди. Ал өзүнүн терине уугуп отурду. Ал суусап, курсагы ачкачылыктан күңкүлдөп жатты. Келемиштер да ачка болушкан, аны унута элек болчу.
  
  Ал алардын тырмалаганын бир сааттан ашык убакыттан бери угуп келген. Алгач жаңы кутучаларды карап чыгып, чайнашы керек болчу. Бирок ичиндеги тамакка жетүү өтө кыйын болду. Ал дайыма жанында, шымынан кандын жытынан жылуу болчу. Ошентип, алар аны кууп келишти.
  
  Ник алардын кутучалардагы чийилген жерлери бийиктеп баратканын укту. Ал алардын канчалык бийикке көтөрүлүп баратканын так айта алды. Жана ал от алдыруучу суюктукту текке кетиргиси келген жок. Ал ага керек болорун билди. Анан аларды кутучаларга сыйпалап көрдү, биринчи бирин, анан дагы бирин. Хугону колуна кармап, жалынды от алдыруучуга багыттады. Ал от алдыруучуну көтөрүп, алардын кара, жаркыраган көздөрүнүн алдында курч, муруттуу мурундарын көрдү. Ал бешти, анан жетини санады, дагы көп кутучалар чокуга жетти. Анын жүрөгү тезирээк сого баштады. Бири башкаларга караганда тайманбас болуп, биринчи кадамды жасамак. Ал аны көзөмөлдөп турмак. Анын күтүүсү кыска болчу.
  
  Бири алдыга жылып, буттарын кутучанын четине койду. Ник от алдыргычынын жалынын мурдунан кармап, учун Хугого сайып жиберди. Стилетто келемиштин оң көзүн жулунуп алды, ал кулап түштү. Калгандары кутучанын экинчи тарабына жете электе эле анын үстүнө секирип түшүштү. Ал алардын анын үстүндө күрөшүп жатканын укту. Никтин от алдыргычындагы жалын өчтү. Суюктук калбай калды.
  
  Киллмастер ордун таштап кетүүгө аргасыз болду. Эми анын от алдыруучу суюктугу түгөнгөндүктөн, ал коргоосуз камалып калды. Буттарында эч кандай сезим жок болчу; ал тура алган жок. Келемиштер досун жеп бүткөндө, кезекте ал болмок. Анын бир мүмкүнчүлүгү бар болчу. Ал Вильгельминаны кайра куруна кысып, тиштерин Хугого кысып алды. Ал шпильканы жетээрлик жерде кармагысы келди. Манжаларын үстүнкү кутуга тыгып, ал болгон күчү менен тартты. Ал чыканактарын жогору жактан, андан кийин көкүрөгүнөн көтөрдү. Кан айланууну жакшыртуу үчүн буттарын тээп көрдү, бирок алар кыймылдаган жок. Колдору жана чыканактары менен кутулардын үстүнөн жана экинчи жагынан сойлоп өттү. Ал келемиштердин аны чайнап, тырмап жатканын укту. Эми, короонун түбүндө Ник тамак-аш кутучаларынын бирине сойлоп барды.
  
  Ал Хюгону лом катары колдонуп, кутучалардын бирин сындырып ачып, ичине кирди. Мөмө-жемиштер. Шабдалы жана банандар. Ник бир топ банан жана үч шабдалы алып чыкты. Ал калган жемиштерди граната жана ок-дары кутучаларынын ортосундагы жана айланасындагы люк аркылуу ыргытып-чайкап баштады. Ал артынан келемиштердин чуркап жүргөнүн укту. Ал ач көздүк менен, бирок жай жеди; ооруп калуунун кажети жок болчу. Бүткөндөн кийин, ал буттарын ушалай баштады. Адегенде алар чымырап, анан ооруп калды. Сезим акырындык менен кайтып келди. Ал аларды чыңап, бүктөп, көп өтпөй алар анын салмагын көтөрө тургандай күчтүү болуп калышты.
  
  Анан ал башка бир кайыктын күчтүү моторунун үнүн укту; ал эски PT кайыгына окшош үн чыгарды. Үн жакындап, так жанына келди. Ник люкка барды. Ал кулагын коюп, угууга аракет кылды. Бирок үндөр басылып, бош турган мотор аларды басып калды. Ал люкту бир аз көтөрүүнү ойлоду, бирок экипаждан бирөө кабинада болушу мүмкүн. "Бул патрульдук кайык болушу мүмкүн", - деп ойлоду ал.
  
  Ал муну эстеши керек болчу, анткени ал ушул жол менен кайтып келүүнү пландап жаткан. Патрулдук кайык бир сааттан ашык убакыттан бери жанында турган. Ник алар баржаны тинтишеби деп ойлоду. Албетте, тинтишкен. Анын үстүндөгү палубада оор кадамдар угулду. Ник эми буттарын толук колдоно баштады. Ал жабык мейкиндикке кайтып келүү оюнан коркту, бирок кайра барышы керек окшойт. Арткы палубада оор кадамдар угулду. Ник ок-дары кутучаларынын бирине отуруп, андан кийин кутучалардын үстүнөн кичинекей баш калкалоочу жайына чыкты. Ал Хугону алдындагы кутучага салды. Вильгельмина кайрадан буттарынын ортосунда болчу. Анын терисин кырыш керек болчу, денеси сасып кетти, бирок өзүн алда канча жакшы сезди.
  
  Тинтүү учурунда көп сөз болду, бирок Ник сөздөрдү уга алган жок. Ал күлкүгө окшогон үндөрдү укту. Балким, Шейла аттуу аял аны алдагысы келгендир.
  
  
  
  
  
  бажы кызматкерлери гранаталарды жана ок-дарыларды көрбөшү үчүн. Баржа якорь бекитилген, ал эми патрульдук кайыктын кыймылдаткычтары өчүрүлгөн.
  
  Күтүлбөгөн жерден, люк ачылып, айланасына кол чырактын шооласы тийгенде, Никтин жашынган жери таңкы жарыкка толуп кетти.
  
  "Бул жерде эмне бар?" - деп сурады эркектин үнү кытай тилинде.
  
  "Жөн гана керектүү нерселер", - деп жооп берди Шейла.
  
  Люктан эки бут түшүп кетти. Алар кытайлык кадимки армиянын формасын кийип алышкан. Анан мылтык кирип келди, анын артынан калган жоокерлер да кирип келишти. Ал фонарь менен Никти күйгүзүп, артын бурду. Нур ачык тамак-аш салынган кутуга түштү. Жарык тийгенде, капастан үч келемиш учуп чыкты.
  
  "Силерде келемиштер бар экен", - деди жоокер. Анан нур гранаталар менен ок-дарылардын гильзаларына тийди. "Аха! Бул жерде эмне бар?" - деп сурады ал.
  
  Ачык люктун үстүнөн Шила: "Булар айылдагы жоокерлер үчүн. Мен сага алар жөнүндө айттым эле..." деди.
  
  Жоокер чалкасынан кетти. "Бирок эмнеге мынча көп?" деп сурады ал. "Ал жерде мынчалык көп жоокерлер жок".
  
  "Биз кыйынчылыкты күтүп жатабыз", - деп жооп берди Шейла.
  
  - Мен муну билдиришим керек. - Ал ачык люктан кайра сойлоп кирди. - Келемиштер тамак-аш кутучаларыңардын бирин ачышты, - деди ал люк кайра жабылардан көп өтпөй.
  
  Ник үндөрдү уга албай калды. Анын буттары кайрадан алыстай баштады. Дагы бир нече мүнөт басаңдаган сүйлөшүү болду, анан шкив чырылдап, якорь чынжыры кайрадан кагылды. Кыйраган кеме мачтага тийгендей болду. Кубаттуу кыймылдаткычтар иштеди, патрулдук кайык суудан чыгып кетти. Кыйраган кеменин капталдарынан жана түбүнөн суу шаркырап агып жатты. Алар кайрадан жолуна түшүштү.
  
  Ошентип, алар аны кайсы бир айылда күтүп жатышкан. Ага майда-чүйдө маалымат берилип жаткандай сезилди. Ал баржага түшкөндөн бери көп нерсени үйрөнүп алган. Бирок эң маанилүү "кайсы жер" экенин дагы эле түшүнө алган жок. Ник буттарын түз кармоо үчүн кутуларга жөлөнүп турду. Ал сезим кайтып келгенге чейин алар менен иштеди. Анан кайра отурду. Эгер ал муну маал-маалы менен жасай алса, буттарынын уктап калышына жол бербеши мүмкүн. Азырынча келемиштер ачык тамак кутусуна ыраазы болуп калышты.
  
  Ал люкка жакындап келе жаткан кадамдардын үнүн укту. Эшик ачылып, күндүзгү жарык кирип келди. Ник Хугону кармап турду. Экипаж мүчөлөрүнүн бири ичкери кирди. Ал бир колунда мачете, экинчи колунда фонарь кармап турду. Эңкейип, ал ачык тамак-аш салынган кутуга сойлоп жөнөдү. Анын жарыгы эки келемишке тийди. Алар качууга аракет кылганда, ал киши аларды эки тез сокку менен экиге бөлдү. Ал келемиштерди издеди. Эч кимди көрбөй, жемиштерди кутуга кайра сала баштады. Айланасын тазалаганда, Ник кутудан жулуп алган сынган тактайга колун сунду. Ал аны ордуна коё баштады, анан токтоду.
  
  Ал жарыктын шооласын тактайдын чети менен өткөрдү. Бети кабагын бүркөдү. Баш бармагын чети менен сылап, анан эки өлгөн келемишке карады. Келемиштер кутучаны ачпаганын билди. Жарык шооласы бардык жерге чачырап кетти. Ал ок-дары кутучаларына токтоп, Никти тынчтандырды. Ал киши кутучаларды текшере баштады. Алгач граната жана ок-дары кутучаларын карап чыкты. Эч нерсе таппай, тамак-аш кутучаларын чечип, бири-бирине жакындатып, кайра байлады. Анан ал Никтин кутучаларына бурулду. Манжалары менен кутучаларды кармап турган түйүндөрдү чечип, тез аракет кылды. Ник Хьюгону даярдап койду. Ал киши кутучалардан аркандарды сууруп чыгып, үстүнкү кутучаны ылдый тартты. Никти көргөндө таң калганынан каштары көтөрүлдү.
  
  "Ооба!" - деп кыйкырып, мачете менен кайра шилтеди.
  
  Ник алдыга чуркап, бут кийиминин учун кишинин тамагына салды. Киши күңкүлдөп, фонарик менен мачетесин түшүрүп алды да, ачык жарааттан кан агып, артка чегинди.
  
  Ник кутучалардан баштады. Таштанды кутучалар тоголонуп, кутучалар кулап түштү, ал болсо дубалга урунуп түштү. Ал башын көтөрүп, люктан кичинекей калибрлүү пулемет кармаган аялдын колун ага көрсөтүп турганын көрдү.
  
  Шила эң сонун америкалык тилинде: "Кош келиңиз, кымбаттуум. Биз сизди күтүп жатканбыз", - деди.
  
  ОНУНЧУ БӨЛҮМ
  
  Никтин буттарын толугу менен башкарууга бир аз убакыт кетти. Ал арткы палубада терең дем алып, басып жүрдү, ал эми Шейла анын ар бир кыймылын кичинекей пулемету менен карап турду. Линг аялдын жанында турду. Ал тургай, анын колунда эски .45 калибрлүү армиялык тапанча да бар болчу. Ник саат түшкө жакын болгонун болжолдоду. Ал экипаждын дагы эки мүчөсү жолдошун люктан чыгарып, денени сууга ыргытып жибергенин карап турду. Ал жылмайды. Келемиштер жакшы тамактанып алышкан.
  
  Анан Ник аялга бурулду. - Мен сергип, сакал алгым келет, - деди ал.
  
  Ал муздак изумруд көздөрү менен ага карады. "Албетте", - деп жооп берди ал анын жылмаюусуна. "Бир нерсе жейсиңби?"
  
  Ник башын ийкеди.
  
  Лин англисче анчалык деле түшүнүксүз тил менен: "Биз өлтүрөбүз", - деди. Анын көздөрүндө жек көрүү бар болчу.
  
  Ник Линге аны анча жактырбайт деп ойлоду. Ал кабинага кирип, раковинага суу куюп койду. Жубайлар анын артында турушту.
  
  
  
  
  
  Эки тапанча тең анын аркасына тигилген. Уго менен Вильгельмина столдо отурушкан. Баржа дарыя менен өйдө-ылдый секирип жатты.
  
  Ник сакал ала баштаганда, Шейла: "Менимче, биз бардык расмий иштерди бүтүрүшүбүз керек. Мен Шейла Кванмын. Менин акылсыз досумдун аты Линг. Албетте, сиз атактуу Уилсон мырзасыз. Сиздин атыңыз ким?" - деди.
  
  - Крис, - деди Ник, сакалын алып жатып, аларга аркасын салып.
  
  "Ооба. Профессор Лунун досу. Бирок экөөбүз тең бул сенин чыныгы атың эмес экенин билебиз, туурабы?"
  
  "А сенчи?"
  
  "Мааниси жок. Баары бир сени өлтүрүшүбүз керек. Көрдүңбү, Крис, сен тентек бала болчусуң. Алгач Осса, анан Биг, анан Йонг. Байкуш Лин экинчи колун толук колдоно албайт. Сен коркунучтуу адамсың, түшүндүңбү?"
  
  - Биз өлтүрөбүз, - деди Лин сезим менен.
  
  "Кийинчерээк, жаным. Кийинчерээк."
  
  Ник: "Америкалыкча сүйлөгөндү кайдан үйрөндүң?" - деп сурады.
  
  - Байкадың, - деди Шейла. - Кандай сонун. Ооба, мен АКШда билим алгам. Бирок мен көпкө жок болгондуктан, кээ бир сөз айкаштарын унутуп калгандай сезилди. Аларда дагы эле "фантастикалык", "сонун" жана "диг" сыяктуу сөздөр айтылабы?
  
  Ник раковинаны жууп бүттү. Ал түгөйлөргө бурулуп, башын ийкеди. "Батыш жээк, туурабы?" деп сурады ал. "Калифорния?"
  
  Ал жашыл көздөрү менен кубанычтуу жылмайып: "Абдан жакшы!" - деди.
  
  Ник аны түртүп жиберди. "Бул Беркли эмеспи?" деп сурады ал.
  
  Анын жылмаюусу жылмаюуга айланды. "Эң сонун!" - деди ал. "Сени эмнеге жиберишкенин түшүнүп турам. Сен акылдуусуң". Ал макул болгон көздөрү менен ага карады. "Анан да абдан жагымдуу. Менин чоң америкалык жигитим болгонуна көп убакыт болду".
  
  Линг: "Биз өлтүрөбүз, биз өлтүрөбүз!" - деди.
  
  Ник ал кишиге башын ийкеди. - Ал эч нерсе билбейби?
  
  Кытай тилинде Шейла Линге алачыктан чыгып кетүүнү айтты. Ал Лин менен кыскача талашып-тартышты, бирок Линге буйрук берилгенин айтканда, ал каршы болуп кетип калды. Моряктардын бири столго ысык күрүч салынган идиш койду. Шейла Хуго менен Вильгельминаны чогултуп, алачыктын сыртындагы Линге сунду. Анан Никке отуруп тамактанууну ишарат кылды.
  
  Ник тамактанып жатып, дагы бир суроого жакында жооп табылаарын билди. Шейла анын маңдайындагы отургучка отурду.
  
  "Жон экөөңөрдүн ортоңордо эмне болду?" - деп сурады Ник.
  
  Ал ийнин куушурду, тапанча дагы эле ага багытталган. "Мен анын түрүнө кирчү эмесмин деп айтса болот го. Мен колледжди, америкалык эркектерди абдан жакшы көрчүмүн. Ага караганда алар менен өтө көп жаттым. Ал туруктуураак бирөөнү каалады. Менимче, ал каалаганына жетти".
  
  "Кэти деп жатасызбы?"
  
  Ал башын ийкеди. "Ал анын мүнөзүнө көбүрөөк окшош - унчукпаган, токтоо. Алар үйлөнгөндө ал кыз болгон деп ойлойм. Мен андан сурашым керек".
  
  Ник: "Аны менен канча убакыт болдуң?" - деп сурады.
  
  - Билбейм, бир-эки айдан кийин болсо керек.
  
  "Ал комплекстин идеясын карап жатканын айтууга жетиштүү убакыт болду."
  
  Ал кайрадан жылмайып койду. - Ооба, мени ал жакка окууга жөнөтүшкөн.
  
  Ник күрүчүн жеп бүтүп, чөйчөктү түртүп жиберди. Ал алтын учтуу тамекилеринин бирин күйгүздү. Шейла анын сунуштаганын алып, тамекисин күйгүзөйүн деп жатканда, кичинекей автоматын анын колунан жулуп алды. Ал столдон жылмышып түшүп, жерден секирип түштү. Ник аны алуу үчүн колун сунду, бирок колу тийгенге чейин токтоп калды. Линг колунда .45 калибрлүү тапанчасы менен кабинанын босогосунда турду.
  
  - Мен өлтүрөм, - деди ал, спусковканы басып.
  
  - Жок! - деп кыйкырды Шейла. - Азырынча жок. - Ал тез эле Ник менен Линдин ортосуна басты. Никке: - Бул анчалык деле акылдуу болгон жок, жаным. Сен бизди байлап салбайсың, туурабы? - деди. Ал Линге кичинекей автоматын ыргытып, кытайча алачыктын сыртында күтө турууну айтты. Ал ага жакында Никти өлтүрүүгө уруксат берилерин убада кылды.
  
  Лин күлүп, көздөн кайым болду.
  
  Шила Никтин алдында туруп, лаванда түстүү тар көйнөгүн оңдоп жатты. Буттары бир аз ачылып, жибек денесине нымдуудай жабышып турду. Ник эми анын астында эч нерсе кийбегенин билди. Ал каргылданып: "Мен сени менен бүтмөйүнчө, ал сени алып кетишин каалабайм", - деди. Ал колдорун төшүнүн астына койду. "Мен абдан жакшы болсом керек".
  
  - Ооба, - деди Ник. - Ал эми жигитиңчи? Ал менин өлүп калганымды көргүсү келип жатат.
  
  Ник керебеттердин биринин жанында турду. Шила ага жакындап, денесин анын денесине басты. Ал ичинде от жалындап жатканын сезди.
  
  - Мен аны көтөрө алам, - деди ал каргылданып шыбырап. Ал колдорун анын көйнөгүнүн астынан көкүрөгүнө такады. - Мени көптөн бери америкалык өпкөн эмес.
  
  Ник анын эриндерин анын эриндерине басты. Ал анын эриндерине басты. Анын колу анын чалкасынан жатып, акырын ылдый жылмышып түштү. Ал ага жакындады.
  
  "Сиз менен дагы канча агент иштейт?" - деп шыбырады ал анын кулагына.
  
  Ник анын моюнунан, тамагын өптү. Колдору анын төштөрүнө тийди. - Мен суроону уккан жокмун, - деп жооп берди ал ошондой эле акырын шыбырап.
  
  Ал чыңалып, алсыз түртүп жиберүүгө аракет кылды. Анын дем алуусу оорлошуп жатты. "Мен... билишим керек", - деди ал.
  
  Ник аны өзүнө тартты. Колу көйнөгүнүн астынан жылаңач денесине тийди. Ал акырындык менен анын шымынын оозун көтөрө баштады.
  
  - Кийинчерээк, - деди ал каргылданып. - Сен мен
  
  
  
  
  
  Менин канчалык жакшы экенимди билгенде айтып берем."
  
  - Көрөбүз, - Ник аны этияттык менен төшөккө жаткырып, көйнөгүн чечип бүттү.
  
  Ал жакшы эле, жакшы эле. Анын денеси кемчиликсиз жана сөөктүү эле. Ал өзүн ага кысып, кулагына онтоп жиберди. Ал аны менен кошо ийилип, бекем, кооз эмчектерин анын көкүрөгүнө басты. Ал канааттануунун туу чокусуна жеткенде, узун тырмактары менен анын аркасын тырмап, дээрлик керебеттен туруп, тиштери менен кулагынын жылмакайын тиштеп алды. Анан ал көздөрүн жумуп, колдорун капталдарына коюп, анын астына шалдырап кулады. Ник керебеттен чыгайын деп жатканда, Линг ачуудан бети кызарып, каютага кирди.
  
  Ал бир да сөз айткан жок, бирок дароо ишке киришти. .45 ок Никтин курсагына тийген. Ал Никти кытайча сөгүндү.
  
  Шейла аны салондон кытай тилинде да заказ кылды. Ал кайрадан жанданып, көйнөгүн башына жапты.
  
  "Мени ким деп ойлойсуң?" - деп жооп берди Лин кантон тилинде.
  
  "Мен айткандай, сен ошолсуң. Сен мени ээси эмессиң жана башкарбайсың. Чыгып кет."
  
  "Бирок бул... тыңчы, бул чет элдик агент менен."
  
  "Чык!" - деп буйрук берди ал. "Чык! Аны качан өлтүрсөң болорун айтам.
  
  Лин тишин кычыратып, кабинадан чыгып кетти.
  
  Шила Никке бир аз жылмайып карады. Анын беттери кызарып турган. Анын изумруддай көздөрү дагы эле канааттануу менен жаркырап турду. Ал жибек көйнөгүн сылап, чачын түздөдү.
  
  Ник столго отуруп, тамеки күйгүздү. Шейла келип, анын маңдайына отурду.
  
  - Мага жакты, - деди ал. - Сени өлтүргөнүбүз өкүнүчтүү. Мен сага оңой эле көнүп кете алам. Бирок, мен мындан ары сени менен оюн ойной албайм. Бирок, канча агент сени менен иштеп жатат?
  
  - Жок, - деп жооп берди Ник. - Мен жалгызмын.
  
  Шейла башын чайкап, жылмайып койду. "Колуңдан келгендин баарын бир адам жасады деп ишенүү кыйын. Бирок, айталы, сен чындыкты айтып жатасың. Кемеге жашыруун түшүү менен эмнеге жетүүнү көздөдүң эле?"
  
  Баржа чайпалбай калды. Ал жылмакай сууда агып жаткан. Ник алачыктын сыртын көрө алган жок, бирок алар Вампоа же Хуанпудагы кичинекей портко кире турган болушту деп ойлоду. Бул жерден чоң кемелер өтөт. Бул чоң кемелер өтө ала турган дарыянын жогору жагында болчу. Ал алардын Гуанчжоудан он эки мильдей алыстыкта жайгашканын болжолдоду.
  
  - Мен күтүп жатам, - деди Шила.
  
  Ник: "Мен эмнеге жашырынып келгенимди билесиң. Мен сага жалгыз иштеп жатам деп айткам. Эгер мага ишенбесең, анда мага ишенбе", - деди.
  
  "Албетте, сиз өкмөтүңүз Жондун аялы менен баласын куткаруу үчүн бир киши жөнөтөт деп менден ишене албайсыз."
  
  - Каалаганыңа ишене бер. - Ник палубага чыккысы келди. Ал Вампоадан кайда бара жатышканын көргүсү келди. - Эгер буттарымды сунууга аракет кылсам, жигитиң мени атып салат деп ойлойсуңбу?
  
  Шейла тырмагы менен алдыңкы тиштерине тийди. Ал аны карап турду. "Ооба", - деди ал. "Бирок мен сени менен барам". Ал ордунан тура баштаганда, ал: "Билесиңби, жаным, менин суроолорума жооп берсең, алда канча жакшы болмок. Бара турган жерибизге жеткенде, жакшы болбойт", - деди.
  
  Ник палубага чыкканда, түштөн кийинки күн кара булуттардын арасынан өтүп бара жатты. Эки экипаж мүчөсү дарыянын тереңдигин текшерип, алдыга басты. Линдин .45 калибрлүү тапанчасынын жагымсыз көзү Никти кунт коюп карап турду. Ал рулда отурган.
  
  Ник сол тарапка басып, тамекисин дарыяга ыргытып, өтүп бараткан жээкке карады.
  
  Алар Вампоадан жана чоңураак кемелерден алыстап бара жатышты. Алар бүтүндөй үй-бүлөлөрдү, агымга каршы тердеп бараткан эркектерди ташыган кичинекей сампандардын жанынан өтүштү. Ник бул ылдамдыкта, эгер алар ошол жакка бара жатышса, Кванчжоуга жетүү үчүн дагы бир толук күн талап кылынарын ойлоду. Ал эртең болот. А эртең эмне болот? Жекшемби! Анын Кэти Лу менен Майкты таап, аларды Гонконгго кайтаруу үчүн кырк сегиз сааттан бир аз ашык убактысы бар болчу. Бул анын сапар убактысын эки эсе кыскартышы керек дегенди билдирет.
  
  Ал Шейланын жанында туруп, манжаларын анын колунан жеңил сылап турганын сезди. Анын ага карата башка пландары бар болчу. Ал Линге карады. Линдин ага карата башка пландары да бар болчу. Иштер жакшы эместей көрүндү.
  
  Шила анын колунан кучактап, көкүрөгүн басып: "Мен зеригип кеттим", - деди ал акырын. "Мени көңүл ач".
  
  Линдин .45 калибрлүү тапанчасы Никти Шила менен кабинага алып бара жатканда ээрчип жөнөдү. Ичкери киргенден кийин Ник: "Бул жигитти кыйнаган жагабы?" - деп сурады.
  
  - Линга? - Ал анын көйнөгүнүн топчуларын чече баштады. - Ал өз ордун билет. - Ал колдорун анын көкүрөгүндөгү чачынан өткөрдү.
  
  Ник: "Анын мылтыгын ата баштоосу көпкө созулбайт", - деди.
  
  Ал ага карап жылмайып, нымдуу тилин эриндерин жаап койду. - Анда мен айткандай кыл.
  
  Ник зарыл болсо Линди да алып кете алам деп ойлоду. Эки экипаж мүчөсү көйгөй жаратпайт эле. Бирок ал дагы эле алар кайда бара жатканын билген жок. Алар көздөгөн жерине жеткенге чейин аял менен барса, оңой болмок.
  
  "Менден эмне кылышымды каалайсың?" - деп сурады ал.
  
  Шила көйнөгүн чечкенге чейин андан алыс турду. Ал башынын артындагы түйүнчөктү чечип, чачы ийнине түшүп калды. Чачы дээрлик жетти.
  
  
  
  
  
  Анан ал анын шымынын топчуларын чечип, томугуна түшүрдү.
  
  "Линг!" - деп кыйкырды ал.
  
  Лин дароо алачыктын кире беришинде пайда болду.
  
  Кытай тилинде Шейла: "Аны карачы. Балким, бир нерсе үйрөнөсүң. Бирок ал менин айтканымды аткарбаса, атып сал", - деди.
  
  Ник Линдин оозунун четтеринен жылмаюунун изин көргөндөй болду.
  
  Шейла керебетке басып барып, буттарын жайып, четине отурду. "Тизеңе чөк, америкалык", - деп буйрук берди ал.
  
  Никтин мойнундагы чачы тик турду. Ал тиштерин кысып, тизелеп жыгылды.
  
  - Эми мага кел, жаным, - деди Шейла.
  
  Эгер ал солго бурулса, Линдин колунан тапанчаны жулуп алышы мүмкүн. Бирок анан эмне? Ал алардын кайсынысы болбосун, ал күч менен тартып алууга аракет кылса да, кайда бара жатканын айтып коёруна күмөн санады. Ал бул аял менен макул болушу керек болчу.
  
  "Линг!" - деди Шейла коркутуп.
  
  Лин алдыга бир кадам таштап, тапанчаны Никтин башына такады.
  
  Ник аялды көздөй сойлоп жөнөдү. Ал ага жакындап, Линдин буйругун аткарып, анын акырын күлгөнүн укту.
  
  Шейланын дем алуусу кысылып кетти. Ал кытай тилинде: "Көрдүңбү, Лин, кымбаттуум? Ал эмне кылып жатканын көрүп жатасыңбы? Ал мени сага даярдап жатат", - деди. Анан ал керебетке жатты. "Тезирээк, Лин", - деп дем алды ал. "Аны мачтага байла".
  
  Лин тапанчаны кармап, столго ишарат кылды. Ник ыраазычылык менен баш ийди. Ал столдун өзүнө отуруп, буттарын отургучка койду. Ал колдорун мачтага ороп алды. Лин .45 калибрлүү тапанчаны коюп, Никтин колдорун тез жана бекем байлады.
  
  - Шашыл, жаным, - деп кыйкырды Шейла. - Мен жакындап калдым.
  
  Лин тапанчаны керебеттин астына коюп, тез чечинди. Анан ал Шейлага кошулуп керебетке отурду.
  
  Ник аларды оозунда ачуу даам менен карап турду. Лин жыгачты кыйып жаткан жыгач устадай катаал чечкиндүүлүк менен аракет кылган. Эгер ага жакса, ал муну көрсөткөн жок. Шейла аны кучактап, кулагына шыбырады. Күн батып баратканда үй караңгылап калган. Ник нымдуу абанын жытын сезди. Суук болчу. Ал шым кийип алсам деп тиледи.
  
  Алар бүткөндөн кийин уктап калышты. Ник экипаж мүчөлөрүнүн биринин кайыктын арткы жагында коңурук тартканын укканга чейин уктабай турду. Экинчиси рульда рульду айдап жаткан. Ник аны кабинанын эшигинен араң көрө алды. Ал тургай, ал уктап жатып башын ийкеди.
  
  Ник бир сааттай уктап калды. Анан ал Шейланын Линди дагы бир жолу ойготууга аракет кылып жатканын укту. Лин нааразычылык менен онтоп жиберди, бирок аялдын каалоосун аткарды. Ал биринчи жолукканга караганда көбүрөөк убакытты алды, ал бүткөндө, ал эсин жоготту. Эми алачык караңгылыкка чөмүлүп калган. Ник аларды гана уга алды. Баржа дарыянын өйдө жагында чайпалып жатты.
  
  Ник кайрадан ойгонгондо, таң бүдөмүк болуп калган эле. Ал жаагына бир нерсе тийип жатканын сезди. Колунда эч кандай сезим жок болчу. Билектерине бекем оролгон аркан кан айланууну токтоткон, бирок денесинин башка бөлүктөрүндө да сезим бар болчу. Ал Шейланын колун сезди. Анын узун кузгун чачы анын бетинен ары-бери жылмышып жатты.
  
  - Команда мүчөлөрүнүн бирин ойготуп алам деп корктум, - деп шыбырады ал, ал көзүн ачканда.
  
  Ник унчукпай калды. Ал кичинекей кызга окшош болчу, узун чачтары морт бетине түшүп турчу. Жылаңач денеси бекем жана чымыр болчу. Бирок анын катуу жашыл көздөрү аны дайыма байкап турчу. Ал катаал аял болчу.
  
  Ал столдун үстүндө туруп, эмчегин анын бетине акырын сылады. - Сакал алышың керек, - деди ал. - Сени чечип алсам болмок экен, бирок Линдин сага тапанча кармаганга күчү жетпейт го деп ойлойм.
  
  Ник колун анын үстүнө коюп, төшү менен жаагын акырын сылап тургандыктан, ичиндеги отту башкара алган жок.
  
  - Андан көрө жакшы, - деди ал жылмайып. - Колуң байланып турганда бир аз ыңгайсыз болушу мүмкүн, бирок биз муну жасайбыз, туурабы, жаным?
  
  Ал өзүнө жана аны жек көрсө да, ага бул жакчу. Аял тойбос болчу, бирок эркектерди билчү. Ал аларга эмне жагарын билчү жана ошону камсыз кылчу.
  
  Ал аны менен сүйлөшүп бүткөндөн кийин, артка чегинип, көзүн анын бүтүндөй көрүнүшүнө бурду. Анын кичинекей курсагы оор дем алып, алдыга-артка кыймылдады. Ал чачын көзүнөн алып: "Сени өлтүрүшүбүз керек болгондо ыйлайм окшойт", - деди. Анан ал .45 калибрлүү окту алып, Линди ойготту. Ал керебеттен тоголонуп түшүп, анын артынан кууп барып, кабинадан арткы палубага чыкты.
  
  Алар эртең менен бою ошол жерде өткөрүштү, Никти мачтага байлап коюшту. Никтин эшигинен көрүнүп тургандай, алар Гуанчжоунун түштүгүндөгү дельтага кирип кетишкен. Бул аймак күрүч талаалары жана дарыядан тараган каналдар менен кооздолгон. Шейла менен Линдин карталары бар болчу. Алар аны жана оң жээкти кезектешип изилдеп жатышты. Алар көптөгөн кумдуу жерлерди жана андан да көп сампандарды басып өтүштү. Күн тумандуу болгондуктан, абадагы суукту жылытууга эч кандай таасир эткен жок.
  
  Фанк дельтаны кесип өтүп, каналдардын бирин ишке киргизди. Шила курска канааттангандай сезилип, диаграмманы жогорулатты.
  
  Никтин боосун чечип, көйнөгүнүн топчуларын жана шымын кийүүгө уруксат беришти. Ага бир табак күрүч жана эки банан беришти. Лин дайыма жанында .45 калибрлүү тапанча алып жүрдү. Ал бүткөндөн кийин, сыртка чыгып кетти.
  
  
  
  
  
  Палубанын артында. Лин андан эки фут артта калды. Ник күнүн оң жагында тамеки чегип, болуп жаткан окуяларды карап отурду. Маал-маалы менен кытайлык катардагы жоокер анын көзүнө урунуп калчу. Ал алардын жакындап баратканын билчү. Түшкү тамактан кийин Шейла алачыкта уктады. Көрсө, ал бир күндө керектүү секстин баарын жасап койгон экен.
  
  Баржа морт бамбуктан жасалган алачыктарга толгон эки айылдын жанынан өттү. Айылдыктардын жанынан эч нерсеге көңүл бурбай өтүп кетишти. Ник жээкте барган сайын көп жоокерлерди байкай баштаганда, күүгүм кирип калган эле. Алар баржага кызыгуу менен карашты, муну күтүп жаткандай.
  
  Караңгы киргенде, Ник алдыда жарык күйүп жатканын байкады. Шейла аларга палубада кошулду. Алар жакындаганда, Ник докту жарыктандырып турган чырактарды байкады. Жоокерлер бардык жерде болчу. Бул алар көргөн башка айылдардан айырмаланып турган башка айыл болчу, анткени бул айылда электр жарыгы бар болчу. Ник алар докко жакындаганда бамбук алачыктарды фонарлар жарык кылып турганын көрдү. Доктун эки тарабында эки электр лампасы турган, ал эми алачыктардын ортосундагы жол жарыктардын сызыктары менен жарыктандырылган.
  
  Баржа докко жакындаганда ач көз колдор ташталган арканды кармашты. Парус кулап, якорь түшүрүлдү. Шейла Никти кичинекей пулемету менен мылтыктын такасында кармап, Лингге анын колдорун артына байлоону буйрук кылды. Баржаны докко туташтырган тактай орнотулду. Жоокерлер алачыктарга топтолуп, айрымдары доктун айланасында туруп карап турушту. Баары катуу куралданган эле. Ник баржадан түшкөндө, анын артынан эки жоокер ээрчиди. Шейла жоокерлердин бири менен сүйлөштү. Линг жол көрсөтүп баратканда, Никтин артындагы жоокерлер аны акырын түртүп, кыймылда деп үндөштү. Ал Лингдин артынан ээрчиди.
  
  Ал катардагы чырактардын арасынан өтүп бара жатып, беш алачыкты көрдү: үчөө сол жакта, экөө оң жакта. Ортодон өтүп бараткан чырактардын тизмеги алачыктардын аягындагы кандайдыр бир генераторго туташкандай сезилди. Ал анын ызылдаганын укту. Сол жагындагы үч алачык жоокерлерге толгон. Оң жагындагы экөө караңгы жана бош көрүндү. Экинчисинин эшигинде үч жоокер кайтарып турушту. Кэти Лу менен бала ушул жерде болушу мүмкүнбү? Ник муну эстеди. Албетте, бул тузак да болушу мүмкүн. Алар аны күтүп жатышкан. Аны бардык алачыктардын жанынан алып өтүштү. Ник муну алар чындап имаратка жеткенде гана байкады. Ал алачыктардын артында болчу жана жапыз, тик бурчтуу бетон имарат болчу. Караңгыда көрүү кыйын болмок. Линг аны жети цемент тепкич менен болот эшикке окшош нерсеге алып барды. Ник генератордун үнүн дээрлик түз эле артынан укту. Линг чөнтөгүнөн бир топтом ачкычтарды алып чыгып, эшикти ачты. Ал кыйчылдап ачылып, топ имаратка кирди. Ник чириген эттин көгөрүп, нымдуу жытын сезди. Аны кууш, жарыксыз коридор менен алып барышты. Болот эшиктер эки жагында тең турган. Линг бирөөсүнүн алдында токтоду. Ал эшикти ачуу үчүн шакектеги экинчи ачкычты колдонду. Никтин колдору чечилип, аны камерага түртүп киргизишти. Эшик артынан жабылып, ал караңгылыкта калды.
  
  ОН БИРИНЧИ БӨЛҮМ
  
  Ник кабинасын айланып басып, дубалдарга тийип жатты.
  
  Жаракалар да, жаракалар да жок, жөн гана бетон. Ал эми полу дубалдардай эле болчу. Болот эшиктин илмектери сыртынан бетон менен жабылган. Камерадан чыгуу мүмкүн эмес болчу. Тынчтык ушунчалык толук болгондуктан, ал өзүнүн дем алуусун уга алды. Ал бурчка отуруп, тамекилеринин бирин күйгүздү. Анын от алдыргычынын күйүүчү майы түгөнгөндүктөн, ал баржадан ширеңке кутучасын карызга алган. Болгону эки тамеки калды.
  
  Ал тамеки чегип, ар бир тартылган сайын тамекисинин чогу күйүп-жанып жатканын карап турду. "Жекшемби күнү кечинде", - деп ойлоду ал, - "жана шейшемби күнү түн ортосуна чейин гана". Ал дагы эле Кэти Лу менен бала Майкты таба элек болчу.
  
  Анан ал Шейла Квандын назик үнүн укту, ал дубалдардын ичинен чыгып жаткандай угулду.
  
  - Ник Картер, - деди ал. - Сен жалгыз иштеп жаткан жоксуң. Сени менен дагы канча адам иштеп жатат? Алар качан келишет?
  
  Тынчтык. Ник тамекисинин калган бөлүгүн өчүрдү. Капысынан камера жарыкка толуп кетти. Ник көзүн ирмеп, жашын төктү. Шыптын ортосунда кичинекей зым тор менен корголгон лампочка күйүп турган. Никтин көзү жаркыраган жарыкка көнүп калганда, жарык өчүп калды. Ал болжол менен жыйырма секундга созулганын эсептеди. Эми ал кайрадан караңгылыкка чөмүлдү. Ал көзүн ушалады. Үн кайрадан дубалдардан чыкты. Ал поезддин ышкырыгындай угулду. Акырындык менен ал катуулап, камерага поезд жакындап келе жаткандай болду. Үн катуулап, кыйкырыкка айланганга чейин катуулады. Ник анын өтүп кетерин ойлогондо, үн үзүлдү. Ал болжол менен отуз секунд болду деп эсептеди. Анан Шейла аны менен кайрадан сүйлөштү.
  
  "Профессор Лу бизге кошулгусу келет", - деди ал. "Муну алдын алуу үчүн эч нерсе кыла албайсың". Бир нерсе чыкылдады. Анан: "Ник Картер. Сен жалгыз иштеп жаткан жоксуң. Сени менен дагы канча адам иштеп жатат? Алар бул жерде качан болушат?"
  
  Бул жаздыруу болчу. Ник жарыктын күйүшүн күттү. Бирок анын ордуна поезддин ышкырыгы угулду.
  
  
  
  
  
  Жана күчөтүү. Бул жолу ал андан да катуураак болду. Кыйкырык кулактарын оорута баштады. Ал колдорун аларга койгондо, үн токтоду. Ал тердеп жаткан. Ал алар эмне кылууга аракет кылып жатышканын билген. Бул эски кытай кыйноо ыкмасы болчу. Алар Кореядагы жоокерлерге анын вариацияларын колдонушкан. Бул психикалык жактан кыйроо процесси болчу. Мээни ботко сыяктуу кылып, анан каалагандай калыпка сал. Ал күрүч оруп-жыйноо алдында жалгыз экенин айта алмак, бирок алар ага ишенишкен жок. Ирониясы, мындай кыйноолордон коргонуу дээрлик жок болчу. Ооруну көтөрө билүү жөндөмү пайдасыз болчу. Алар денени айланып өтүп, түз эле мээге карай атышты.
  
  Жарык кайрадан күйдү. Никтин көзү жарыктан жашка толду. Бул жолу жарык он секунд гана турду. Ал өчүп калды. Никтин көйнөгү терге чыланып калган эле. Ал кандайдыр бир коргоочу каражат ойлоп табышы керек болчу. Ал күттү, күттү, күттү. Бул жарыкпы?
  
  Ышкырыкпы? Же Шейланын үнүбү? Эмне болорун же канча убакытка созулаарын айтуу мүмкүн эмес эле. Бирок ал бир нерсе кылышы керектигин билди.
  
  Ышкырык алыс эмес болчу. Ал күтүүсүздөн катуу жана ызы-чуулуу болуп калды. Ник ишке киришти. Анын мээси али ызы-чуу боло элек болчу. Ал көйнөгүнөн чоң тилкени айрып алды. Жарык күйүп, ал көзүн жумуп алды. Ал кайра өчкөндө, көйнөгүнүн айрылган жерин алып, кайра беш кичинекей тилкеге айрып алды. Ал тилкелердин экөөсүн кайрадан экиге бөлүп, тар кичинекей тоголокчолорго бөлдү. Ал кулагына төрт тоголокчо, ар бирине экиден сайды.
  
  Ышкырык чыкканда ал аны араң укту. Калган үч тилкенин экөөсүн бош жаздыкчаларга бүктөп, көздөрүнүн үстүнө койду. Үчүнчү тилкени жаздыкчаларды ордунда кармап туруу үчүн башына байлады. Ал сокур жана дүлөй болчу. Ал бетон бурчуна чалкалап, жылмайып койду. Ал сезим менен дагы бир тамеки күйгүздү. Ал кийимдерин чечип салышы мүмкүн экенин билди, бирок азыр ал токтоп калды.
  
  Алар ышкырыктын үнүн катуулатышты, бирок үнү ушунчалык басаңдап калгандыктан, аны убара кылган жок. Эгер Шиланын үнү угулуп жатса, ал аны уккан жок. Алар аны алып кетишкенде, ал тамекисин дээрлик бүтүрүп калган эле.
  
  Ал эшиктин ачылганын уккан жок, бирок таза абанын жытын сезди. Ал камерада өзү менен кошо башкалардын бар экенин сезди. Көз байланган жери башынан айрылып калган. Ал көзүн ирмеп, көзүн ушалады. Жарык күйүп турган. Анын үстүндө эки жоокер, эшиктин жанында дагы бири турду. Эки мылтык тең Никке багытталган болчу. Никтин үстүндө турган жоокер анын кулагын, анан Никтин кулагына ишарат кылды. Киллмастер анын эмне каалаарын билди. Ал кулак тыгындарын алып салды. Жоокер аны жана мылтыгын көтөрдү. Ник ордунан туруп, мылтыктын стволу менен түртүп, камерадан чыгып кетти.
  
  Ал имараттан чыгары менен генератордун иштеп жатканын укту. Эки жоокер анын артында туруп, мылтыктарын аркасына такап турушту. Алар алачыктардын ортосундагы жылаңач лампочкалардын астынан өтүп, бетон имаратка эң жакын алачыктын аягына чейин барышты. Алар киргенде, Ник анын үч бөлүккө бөлүнгөнүн байкады. Биринчиси фойеге окшош болчу. Анын оң жагында эшик башка бөлмөгө алып барчу. Ник аны көрө албаса да, кыска толкундуу радионун катуу кыйкырыгын жана чырылдаганын укту. Түз алдыда жабык эшик дагы бир бөлмөгө алып барчу. Ал жерде эмне бар экенин ал эч качан биле алган жок. Анын үстүндө бамбук нурларынан илинип турган эки түтүндүү фонарь бар болчу. Радио бөлмөсү жаңы фонарьлар менен жаркырап турду. Анан Ник генератордун көпчүлүк күчү радиону, алачыктардын ортосундагы чырактарды жана бетон имараттагы бардык жабдууларды иштетүүгө жумшалаарын түшүндү. Алачыктардын өздөрү фонарьлар менен жарыктандырылган. Эки жоокер аны менен фойеде күтүп турганда, ал алачыктын дубалына жөлөндү. Ал анын салмагынан кыйчылдады. Ал манжаларын орой беттин үстүнөн өткөрдү. Ал сүрткөн жерлерден бамбук сыныктары чыгып кетти. Ник алсыз жылмайып койду. Алачыктар от жагуучу кутулардай болуп, күйүп кетүүнү күтүп турушту.
  
  Никтин эки тарабында эки жоокер турду. Үчүнчү бөлмөгө алып баруучу эшиктин жанында дагы эки жоокер отургучта отурушту, мылтыктарын буттарынын ортосуна коюп, баштарын ийкеп, уйкусун качырууга аракет кылышты. Отургучтун аягында төрт куту бири-биринин үстүнө тизилип турган. Ник аларды таштанды челектен эстеди. Алардагы кытай белгилери гранаталар экенин көрсөтүп турду. Үстүнкү куту ачык болчу. Гранаталардын жарымы жок болчу.
  
  Радиодон бир үн угулду. Ал кытай тилинде сүйлөдү, Ник түшүнбөгөн диалектиде. Оператор ошол эле диалектиде жооп берди. Бир сөз айтылды, ал түшүндү. Бул Лу деген ат эле. "Радиодогу үн профессор Лу кармалып турган үйдөн чыгып жатса керек", - деп ойлоду Ник. Анын акылы чарчап, сиңип, ташталып калган. Анан компьютер картаны түкүрүп жаткандай, ага бир план келди. Ал чийки болчу, бирок анын бардык пландары сыяктуу эле, ийкемдүү болчу.
  
  Анан үчүнчү бөлмөнүн эшиги ачылып, Лин ишенимдүү .45 калибрлүү калибр менен пайда болду. Ал эки жоокерге башын ийкеп, анан Никти бөлмөгө киргизүүгө ишарат кылды. Шейла аны күтүп турган. Лин сыяктуу эле
  
  
  
  
  
  Ал Никтин артынан эшикти жаап, артынан жөнөдү. Шила Никтин мойнунан кучактап, ага чуркап келди. Ал анын эриндерин кумарлуу өптү.
  
  - Оо, жаным, - деп ал каргылданып шыбырады. - Мага сени акыркы жолу көрүшүм керек болчу. Ал дагы эле баржада кийген жибек түнкү көйнөгүн кийип жүргөн.
  
  Бөлмө берки экөөнө караганда кичирээк болчу. Бул бөлмөдө терезе бар болчу. Анда бешик, стол жана өрүлгөн отургуч бар болчу. Үч фонарь бар болчу: экөө чатырдын устундарына илинип, бири столдо. Хюго менен Вильгельмина отургучтун жанындагы жерде жатышты. Алардын жанында эки "Томми" мылтыгы бар болчу. Стол бешиктин жанында, отургуч эшиктин оң жагындагы дубалга жөлөнүп турду. Ник каалаган убакта даяр болчу.
  
  - Мен өлтүрөм, - деди Лин. Ал отургучка отурду, .45 калибрлүү мылтыктын жагымсыз жүзү Никке тигилди.
  
  - Ооба, жаным, - деп Шейла мыйыгынан күлдү. - Бир аздан кийин. - Ал Никтин көйнөгүнүн топчуларын чечти. - Сенин чыныгы ким экениңди билгенибизге таң калдыңбы? - деп сурады ал.
  
  - Так эмес, - деп жооп берди Ник. - Сен аны Жондон алдың, туурабы?
  
  Ал жылмайып койду. "Бир аз ынандыруу керек болду, бирок бизде жолдор бар."
  
  "Сен аны өлтүрдүңбү?"
  
  "Албетте, жок. Бизге ал керек."
  
  - Мен өлтүрөм, - деп кайталады Лин.
  
  Шейла көйнөгүн башына жапты. Ал Никтин колун кармап, жылаңач көкүрөгүнө койду. "Шашылышыбыз керек", - деди ал. "Линг тынчсызданып жатат". Ал Никтин шымын ылдый тартты. Анан керебетке карай артка чегинип, аны өзү менен кошо тартты.
  
  Никтин ичинде тааныш от күйүп жаткан. Ал колу анын жылуу төш этине тийгенде башталган. Ал анын башынын артындагы түйүндү коё берип, узун кара чачын ийнине түшүрдү. Анан аны акырын төшөккө түрттү.
  
  - Оо, жаным, - деп кыйкырды ал, анын жүзү анын жүзүнө жакындаганда. - Сенин өлүп калсаң да, мага эч нерсе жакпайт эле.
  
  Никтин денеси анын денесине кысылып турду. Анын буттары аны кучактап турду. Ал аны менен алектенип жатып, анын кумарлануусунун күчөгөнүн сезди. Бул ага анчалык деле ырахат берген жок. Ал абдан жакшы көргөн бул аракетти ага каршы колдонуу аны бир аз капа кылды. Оң колу анын мойнуна оролгон эле. Ал колун анын колтугуна салып, Пьерди кармап турган скотчту тартты. Ал өлүмгө алып келүүчү газ чыккандан кийин, бөлмөдөн чыгып кеткенге чейин демин кармап туруш керек экенин билди. Бул ага төрт мүнөттөн бир аз ашык убакыт берди. Ал Пьерди колунда кармап турду. Шиланын көздөрү жумулган болчу. Бирок ал өлүмгө алып келүүчү газды чыгарып, анын көзүн ачты. Ал кабагын бүркөп, кичинекей шарды көрдү. Сол колу менен Ник газ бомбасын керебеттин астына Линге карай жылдырды.
  
  "Эмне кылдың?" - деп кыйкырды Шейла. Анан көздөрү чоңоюп кетти. "Линг!" - деп кыйкырды ал. "Өлтүр аны, Линг!"
  
  Лин ордунан ыргып турду.
  
  Ник капталына тоголонуп, Шейланы өзүнө тартып, анын денесин калкан катары колдонду. Эгер Лин Шейланы аркасынан атканда, Никти кармамак. Бирок ал .45 калибриндеги окту бир жагынан экинчи жагына которуп, мээлеп жатты. Ал кечигүү аны өлтүрдү. Ник демин ичине басты. Ал жытсыз газ бөлмөнү толтуруу үчүн бир нече секунд гана керек экенин билди. Линдин колу анын тамагына тийди. .45 калибриндеги ок жерге кулап түштү. Линдин тизелери бүгүлүп, ал кулап түштү. Анан бети менен кулап түштү.
  
  Шила Никке каршы күрөштү, бирок ал аны бекем кучактап алды. Анын көздөрү коркуу менен чоңоюп кетти. Көздөрүнөн жаш агып, ал башын чайкады, бул болуп жатканына ишенбегендей. Ник анын эриндерин эриндерине басты. Анын деми шымына кысылып, анан күтүүсүздөн токтоп калды. Ал анын кучагында аксап калды.
  
  Ник тез кыймылдашы керек болчу. Кычкылтектин жетишсиздигинен башы кызарып кеткен. Ал керебеттен тоголонуп түшүп, тез эле Хуго, Вильгельминаны, Томминин пулеметторунун бирин жана шымын алып, ачык терезеден чуркап чыкты. Ал алачыктан он кадам алыстап, өпкөсү ооруп, башы кара түскө боёлуп, теңселип турду. Анан тизелеп отуруп, жагымдуу аба менен дем алды. Ал бир азга ошол жерде туруп, терең дем алды. Башы айланганда, буттарын шымына тыгып, Вильгельминаны жана Хугону куруна тыгып, Томминин тапанчасын алып, эңкейип, алачыкка кайтып жөнөдү.
  
  Ал ачык терезеге жете электе өпкөсүнө аба толтурду. Жоокерлер али бөлмөгө кире элек болчу. Терезенин сыртында туруп, Ник Вильгельминаны курунан сууруп алып, чатырларда илинип турган фонарлардын бирине этияттык менен атып жиберди. Фонарь чачырап, дубалга жалындуу керосин чачырап кетти. Ник дагы бирине, анан столдогусуна атып жиберди. Жалын полду жалап, эки дубалдан ашып түштү. Эшик ачылды. Ник алачыктын ичинде басып жүрүп, эңкейип отурду. Алачыктардын алдында өтө көп жарык бар болчу. Ал Томминин тапанчасын коюп, көйнөгүн чечти. Үч топчуну түйүп, жеңдерин белине байлады. Аны формага келтирип, ойногондо, жанына кичинекей кооз баштык жасады.
  
  Ал Томми тапанчасын алып, алдыңкы эшикти көздөй жөнөдү. Алачыктын арткы бети өрттөнүп жаткан. Ник башка жоокерлер отко карай чуркап барууга бир нече секунд гана калганын билди. Ал эшикке жакындап, токтоду. Жылаңач лампочкалардын арасынан ал күйүп жаткан алачыкка карай бара жаткан жоокерлердин тобун көрдү.
  
  
  
  
  
  Алгач жай, анан ылдамдады, мылтыктары көтөрүлдү. Бир нече секунд өттү. Ник эшикти оң буту менен тээп ачты; ал Томми мылтыгынан адегенде оңго, анан солго ок чыгарды. Эки жоокер отургучтун жанында туруп, көздөрү уйкуга толуп кетти. Октор аларга жааганда, алар тиштерин көрсөтүп, баштары артындагы дубалга эки жолу урунду. Денелери кыймылдагандай болду, анан баштары бири-бирине урунуп, мылтыктары жерге тийип, колдоруна кысылган эки блоктой болуп, мылтыктарына кулады.
  
  Үчүнчү бөлмөнүн эшиги ачык болчу. Дубалдардын баары жалынга толуп, чатырлары караңгы болуп калган. Бөлмө күйүп жатканда жарылып кетти. Шейла менен Лин менен кошо дагы эки жоокер бар болчу, алар уулуу газдан каза болушту. Ник Шейланын терисинин ысыктан тармалдап жатканын көрдү. Анын чачы күйүп калган эле. Секунддар мүнөткө айланып, уланды. Ник граната салынган кутуларга барды. Ал убактылуу баштыкты гранаталар менен толтура баштады. Анан бир нерсени эстеди - дээрлик кеч болуп калды. Ок анын жакасын бырыштырып жибергенде, ал бурулду. Радио оператору кайрадан ок чыгарайын деп жатканда, Ник анын Томми тапанчасынан ок чыгарып, аны тизесинен башына чейин кесип салды. Ал кишинин колдору түз сунулуп, эшиктин эки тарабына урунду. Ал чалкасынан кулап түшкөндө, алар түз турушту.
  
  Ник ичинен сөгүндү. Алгач радиону оңдошу керек болчу. Ал киши дагы эле радиодо болгондуктан, ал кайгуул кемесине жана профессор турган үйгө байланышып койгон окшойт. Эки мүнөт өттү. Никтин он гранатасы бар болчу. Бул жетиштүү болмок. Качандыр бир кезде жоокерлердин биринчи толкуну эшиктен кирип келмек. Уулуу газдын иштешине мүмкүнчүлүк аз болчу, бирок ал терең дем алууга даяр эмес болчу. Кире бериштеги эшик анын артында болчу. Балким, радио бөлмөсү. Ал эшиктен чуркап кирди.
  
  Бактысы бар эле. Радио бөлмөсүндө терезе бар болчу. Алачыктын сыртында оор буттар тыкылдап, жоокерлер алдыңкы эшикке жакындаганда катуулап жатты. Ник терезеден чыкты. Анын дал астында ал эңкейип, баштыгынан гранаталардын бирин чыгарды. Жоокерлер фойеде ары-бери басып жүрүштү, эч ким буйрук берген жок. Ник төөнөгүчтү сууруп алып, жай санай баштады. Сегизге жеткенде, гранатаны ачык терезеден ыргытып, эңкейип, алачыктан качып жөнөдү. Жарылуунун күчү аны тизелеп жыгып, он кадамдан ашык баспай калганда, ал бурулуп, алачыктын чатыры бир аз көтөрүлгөнүн, анан күйбөгөн капталы томпойуп калганын көрдү.
  
  Жарылуунун үнү ага жеткенде, алачыктын дубалдары экиге бөлүндү. Кызгылт сары жарык жана жалын ачык терезелер менен жаракалардан агып жатты. Чатыр бир аз кыйшайып, салбырап турду. Ник ордунан туруп, чуркап жөнөдү. Эми ал ок атуунун үнүн уга алды. Октор айланасындагы дагы эле нымдуу баткакка кирип кетти. Ал бетон имаратты көздөй толук ылдамдыкта чуркап барып, кайра айланып өттү. Анан токтоду. Туура айтты. Кичинекей, куту сымал бамбук алачыгынын ичинде генератор жанданды. Эшиктин жанында турган жоокер мылтыгына умтулуп жаткан. Ник аны Томми тапанчасы менен атып салды. Анан ал сумкасынан экинчи гранатаны алып чыкты. Ойлонбостон, төөнөгүчтү алып чыгып, санай баштады. Ал гранатаны генераторго алып баруучу ачык эшикке ыргытты. Жарылуу дароо баарын караңгылатты. Кокустук үчүн ал дагы бир гранатаны алып чыгып, ичине ыргытты.
  
  Жарылууну күтпөстөн, ал алачыктардын артында өсүп турган бадалдарга учуп кирди. Ал биринчи күйүп жаткан алачыктын жанынан өтүп, экинчисине жөнөдү. Ал оор дем алып, бадалдын четине отурду. Экинчи алачыктын артындагы ачык терезенин жанында кичинекей ачык жер бар болчу. Ал дагы эле ок атылганын угуп жатты. Алар бири-бирин өлтүрүп жатышабы? Кыйкырыктар угулуп жатты; кимдир бирөө буйрук берүүгө аракет кылып жатты. Ник кимдир бирөө буйрукту колго алгандан кийин, баш аламандык анын артыкчылыгы болбой калаарын билди. Ал жетиштүү ылдамдыкта кыймылдаган жок! Төртүнчү граната анын колунда, төөнөгүчү тартылган. Ал чуркап, эңкейип, ачык терезеден өтүп, гранатаны ыргытты. Ал каналдын жанындагы үчүнчү алачыкка карай чуркай берди. Эми жарык калган үч алачыктын терезелери менен эшиктеринен жаркыраган фонарлардан гана түшүп турду.
  
  Анын колунда бешинчи граната бар болчу. Алдында бир жоокер пайда болду. Ник токтобостон, Томми мылтыгынан окторду тегеректеп чачыратып жатты. Жоокер алдыга-артка секирип, жерге түштү. Ник жарылып жаткан экинчи алачык менен үчүнчүсүнүн ортосунан өттү. Бардык жерде от бардай сезилди. Эркектердин үндөрү бири-бирине сөгүнүп, кээ бирлери буйрук берүүгө аракет кылып кыйкырышты. Октор түн ичинде жаңырып, күйүп жаткан бамбуктун чыртылдаган үнү менен аралашып жатты. Төөнөгүч суурулуп алынды. Үчүнчү алачыктын ачык каптал терезесинен өтүп бара жатып, Ник гранатаны ичкери ыргытты. Ал жоокерлердин биринин башына тийди. Жоокер аны алуу үчүн эңкейди. Бул анын өмүрүндөгү акыркы кыймыл болчу. Ник буга чейин эле караңгы лампочканын гүлчамбарынын астында болчу.
  
  
  
  
  
  калган эки алачыкка бара жатканда, алачык өрттөнүп кеткен. Чатыры алдынан түшүп кеткен.
  
  Эми Ник жоокерлерге туш келди. Алар бардык жерде жүргөндөй, максатсыз чуркап, эмне кыларын билбей, көлөкөлөрдү көздөй ок чыгарып жатышкандай сезилди. Аркы өйүздөгү эки алачыкка акыркы үчөөндөй мамиле кылууга болбойт эле. Балким, Кэти Лу менен Майк алардын биринде болушкандыр. Ал алачыктарда чырак жок болчу. Ник биринчисине жетип, экинчисине көз чаптырды, андан кийин кирди. Эшиктин жанында үч жоокер дагы эле турушкан. Алар таң калышкан жок. Адашып кеткен ок бутунун астындагы жерди тээп жиберди. Ник алачыкка кирди. Калган үч алачыктын жалыны ага алардын ичиндегисин көрүүгө жетиштүү жарык берди. Бул алачык курал-жарактарды жана ок-дарыларды сактоо үчүн колдонулган. Бир нече кутучалар ачык болчу. Ник алардын арасынан Томми тапанчасына жаңы кыскыч тапканга чейин карап чыкты.
  
  Анын убактылуу баштыгында беш граната калган экен. Бул алачык үчүн ага бирөө гана керек болот. Бир нерсе анык болчу: бул алачык учуп кеткенде ал алыста болушу керек болчу. Ал аны кийинчерээк сактоону чечти. Ал көчөгө кайтып келди. Жоокерлер чогула башташты. Кимдир бирөө көзөмөлдү колго алган. Каналдын жээгине насос орнотулган, ал тийген акыркы эки алачыкка шлангдар суу чачып жаткан. Биринчиси дээрлик күйүп кеткен. Ник бул үч жоокерди жеңиши керектигин билди. Баштоо үчүн азыркыдай убакыт жок болчу.
  
  Ал жерге эңкейип, тез кыймылдады. Ал Томми мылтыгын сол колуна алып, Вильгельминаны курунан сууруп алды. Үчүнчү алачыктын бурчунда ал токтоду. Үч жоокер мылтыктарын даяр кармап, буттары бир аз аралыкта турушту. Ник ок чыгарганда, Лугер анын колунда секирип кетти. Биринчи жоокер айланып, мылтыгын таштап, курсагын кармап, кулап түштү. Алачыктардын экинчи четинен октор угулуп жатты. Бирок жоокерлердин башаламандыгы кетип жатты. Алар тыңшай башташты. Ник Томми мылтыгын колдонгон жалгыз адамдай көрүндү. Алар ушуну күтүп жатышкан. Калган эки жоокер ага бурулду. Ник эки жолу тез ок чыгарды. Жоокерлер силкинип, кагылышып, кулап түштү. Ник жалынды өчүрүп жаткан суунун ышкырыгын укту. Убакыт өтүп бара жатты. Ал алачыктын алдына бурулуп, эшикти ачты, Томми мылтыгы даяр болчу. Ичкери киргенден кийин, ал тиштерин кычыратып, сөгүндү. Бул тузак болчу - алачык бош болчу.
  
  Ал мындан ары мылтыктын атылган үндөрүн уккан жок. Жоокерлер чогула баштады. Никтин ойлору чукулдап кетти. Алар кайда болушу мүмкүн? Аларды бир жакка алып кетиштиби? Мунун баары бекер беле? Анан ал билди. Бул мүмкүнчүлүк болчу, бирок жакшы мүмкүнчүлүк болчу. Ал алачыктан чыгып, түз эле биринчи тийгенине жөнөдү. Жалын басылып, ар кайсы жерде жаркыраган жарыктар пайда боло баштады. Алачыктан күйүп калган скелет гана калды. Өрт абдан катуу болгондуктан, жоокерлер аны өчүрүүгө да аракет кылышкан жок. Ник түз эле Линг кулаган деп ойлогон жерге барды. Мүрзөдөгү мумиялардай күйүп кеткен беш сөөк бар болчу. Жерден түтүн дагы эле буралып, Никти жоокерлерден жашырууга жардам берип жатты.
  
  Анын издөөсү көпкө созулган жок. Албетте, Линдин денесинен бардык кийимдер күйүп кеткен. Линдин сөөгүнүн жанында .45 калибрлүү мылтык жаткан. Ник сөөктү манжасы менен түртүп жиберди. Ал бутунун астында талкаланып кетти. Бирок ал аны жылдырганда, издеп жүргөн нерсесин тапты - күл түстүү брелок. Ал аны алганда, ал дагы эле ысык болчу. Айрым ачкычтар эрип кеткен. Пристаньга дагы жоокерлер чогулуп калышты. Алардын бири буйрук берип, башкаларды топко кошулууга чакырып жатты. Ник алачыктан акырын чыгып кетти. Ал күйүп кеткен фонарлардын катары менен алар өчкөнгө чейин чуркады. Анан оңго бурулуп, жапыз бетон имаратка жеткенде ылдамдыгын жайлатты.
  
  Ал цемент тепкичтен ылдый түштү. Төртүнчү ачкыч болот эшикти ачты. Ал кыйчылдап ачылды. Ник ичкери кирердин алдында ал пристаньга карады. Жоокерлер сыртка чыгып кетишти. Алар аны издей башташкан экен. Ник караңгы коридорго кирди. Биринчи эшиктен ал ачкычтарды таппай, эшикти ачкан ачкычты тапты. Ал аны түртүп ачып, даяр турган Томми тапанчасын түртүп жиберди. Ал өлгөн дененин жытын сезди. Бурчта териси скелетке бекем жабышып калган дене жатты. Бул бир топ убакыт мурун болсо керек. Кийинки үч камера бош болчу. Ал өзү турган камерадан өтүп, коридордогу эшиктердин биринин ачык экенин байкады. Ал ага басып барып, токтоду. Ал Томми тапанчасынын даяр экенин текшерип, ичкери кирди. Эшиктин ичинде бир жоокер жатыптыр, тамагы кесилип калыптыр. Никтин көзү камеранын калган бөлүгүн карап чыкты. Алгач ал дээрлик аларды байкабай калды; анан ага эки форма түшүнүктүү болду.
  
  Алар бурчка чогулуп калышты. Ник аларга карай эки кадам таштап, токтоду. Аял баланын тамагына канжар кармады, учу терисин сайып өттү. Баланын көзүнөн аялдын коркуусу, үрөйү учуп турганы чагылып турду. Ал Шейланын кийген көйнөгүнөн анча айырмаланбаган көйнөк кийип алган. Бирок ал алды жагынан жана көкүрөгүнөн айрылган эле. Ник өлгөн жоокерге карады. Ал аракет кылган окшойт.
  
  
  
  
  аны зордуктоо үчүн, эми ал Никти да ошол жерде деп ойлоду. Анан Ник камеранын караңгылыгында кытайлык, жоокерге окшош экенин түшүндү. Ал көйнөгү жок, ийнинен бир аз кан агып жаткан, колунда Томми тапанчасы, шымынын белине Люгер жана стилетто бут кийими илип, жанында кол гранаталары салынган баштык илинип турган. Жок, ал Америка Кошмо Штаттарынын армиясы аны куткаруу үчүн келгендей көрүнгөн жок. Ал абдан этият болушу керек болчу. Эгер ал туура эмес кадам жасаса, туура эмес сөз айтса, ал баланын тамагын кесип, анан өз жүрөгүнө сайып жиберерин билген. Ал болжол менен төрт фут алыстыкта болчу. Ал этияттык менен тизелеп, Томми тапанчасын жерге койду. Аял башын чайкап, канжардын учун баланын тамагын катуураак басты.
  
  - Кэти, - деди Ник акырын. - Кэти, мен сага жардам берейин.
  
  Ал кыймылдаган жок. Анын көздөрү дагы эле коркуу сезимине толуп, ага карады.
  
  Ник сөздөрүн кылдаттык менен тандап алды. - Кэти, - деди ал кайрадан, ого бетер акырын. - Жон күтүп жатат. Кетесиңби?
  
  "Сен кимсиң... кимсиң?" - деп сурады ал. Коркуунун изи көзүнөн жоголду. Ал канжарды басканын баскан жок.
  
  - Мен сага жардам берүү үчүн келдим, - деди Ник. - Жон мени сени жана Майкты өзүнө алып барууга жөнөттү. Ал сени күтүп жатат.
  
  "Кайда?"
  
  "Гонконгдо. Эми кунт коюп уккула. Жоокерлер келе жатышат. Эгер алар бизди таап алышса, үчөөбүздү тең өлтүрүшөт. Биз тезинен аракет кылышыбыз керек. Мага жардам берүүгө уруксат бересизби?"
  
  Анын көзүнөн ого бетер коркуу сезими кетти. Ал баланын тамагынан канжарын сууруп алды. - Мен... билбейм, - деди ал.
  
  Ник: "Сени ушинтип түрткөндү жактырбайм, бирок эгер көбүрөөк убакыт коротсоң, бул сенин чечимиң эмес", - деди.
  
  "Сага ишене аларымды кантип билем?"
  
  "Менин сөзүм гана сага таандык. Эми, суранам." Ал ага колун сунду.
  
  Кэти дагы бир нече секундга тартынып турду. Анан чечим кабыл алгандай болду. Ал канжарын ага сунду.
  
  - Макул, - деди Ник. Ал балага бурулду. - Майк, сен сүзө аласыңбы?
  
  - Ооба, мырза, - деп жооп берди бала.
  
  "Сонун; мен сенден эмне кылышыңды суранам. Мени имараттан ээрчип чык. Сыртка чыккандан кийин, экөөң тең түз эле арткы бет аласыңар. Арткы бетке жеткенде, бадалга киресиң. Бул жерден канал кайдан экенин билесиңби?"
  
  Кэти башын ийкеди.
  
  "Анда бадалдардын арасында кал. Өзүңдү көрсөтпө. Бул жерден ылдый карай каналга жетүү үчүн каналга бурч менен жыл. Жашынып, каналдан таштандылардын түшүп келе жатканын көргөнчө күт. Анан таштандылардын артынан сүз. Капталында кармап алсаң боло турган жип болот. Муну эсиңдеби, Майк?
  
  "Ооба мырза."
  
  - Эми сен апаңа жакшы кам көр. Ал ошентиши керек.
  
  - Ооба, мырза, мен макулмун, - деп жооп берди Майк, оозунун четтерин жылмаюу менен тартып.
  
  - Жакшы бала, - деди Ник. - Макул, кеттик.
  
  Ал аларды камерадан алып чыгып, караңгы коридор менен жөнөдү. Чыгууга алып баруучу эшикке жеткенде, токтогула деп колун сунду. Жалгыз өзү сыртка чыкты. Жоокерлер алачыктардын ортосундагы катарга тизилип турушкан. Алар бетон имаратты көздөй басып бара жатышкан, эми ал жыйырма ярдга жетпеген аралыкта эле. Ник Кэти менен Майкка ишарат кылды.
  
  - Шашылышыңар керек, - деп шыбырады ал аларга. - Эсиңерде болсун, каналга жеткенче токойдун тереңинде болгула. Бир нече жарылуу үнүн угасыңар, бирок эч нерсеге токтобогула.
  
  Кэти башын ийкеп, анан Майктын артынан дубалдын бою менен жана артына жөнөдү.
  
  Ник аларга отуз секунд убакыт берди. Ал жоокерлердин жакындап келе жатканын укту. Акыркы эки алачыктагы өрт басаңдап, булуттар айды жаап турду. Караңгылык анын тарабында эле. Ал рюкзагынан дагы бир граната алып чыгып, ачык аянт аркылуу бир аз чуркап жөнөдү. Жарымына жеткенде, төөнөгүчтү алып чыгып, гранатаны башынан жоокерлерге ыргытты.
  
  Ал биринчи граната жарылганда дагы бир граната сууруп чыгыптыр. Жаркылдаган жарык Никке жоокерлер ал ойлогондон да жакыныраак экенин билдирди. Жарылуу алардын үчөөнү өлтүрүп, катардын ортосунда боштук калтырды. Ник биринчи алачыктын скелети менен беттешти. Ал экинчи гранатанын төөнөгүчүн сууруп алып, биринчисин таштаган жерине ыргытты. Жоокерлер кыйкырып, кайрадан көлөкө жакка ок чыгарышты. Экинчи граната катардын аягына жакын жарылып, дагы экөөнү жок кылды. Калган жоокерлер баш калкалоо үчүн качып кетишти.
  
  Ник күйүп кеткен алачыкты карама-каршы тараптан айланып өтүп, андан кийин ок-дарылар сакталган алачыкка өттү. Анын колунда дагы бир граната бар болчу. Бул чоң граната болмок. Алачыктын эшигинин алдында Ник төөнөгүчтү сууруп чыгып, гранатаны алачыкка ыргытты. Анан сол жагында кыймылды сезди. Бир жоокер алачыктын бурчун айланып өтүп, мээлебестен ок чыгарды. Ок Никтин оң кулагынын сөөгүн жарып өттү. Жоокер сөгүнүп, мылтыгынын кундагын Никтин башына бурду. Ник капталга бурулуп, сол буту менен жоокердин курсагына тээп жиберди. Ал жарым-жартылай жабылган муштумун жоокердин акырек сөөгүнө басып, соккуну бүтүрдү. Сокку аны жарып жиберди.
  
  Бир нече секунд өттү. Ник өзүн начар сезе баштады. Ал кайра ачык аянт аркылуу чуркап жөнөдү. Бир жоокер анын жолун тосуп алды,
  
  
  
  
  
  Мылтык ага түз багытталды. Ник жерге тийип, тоголонуп кетти. Денеси жоокердин томугуна тийгенде, ал чурайына секирип түштү. Дээрлик бир убакта үч нерсе болду. Жоокер күңкүлдөп, Никтин үстүнө кулап түштү, мылтык асманга атылды, ал эми бункердеги граната жарылды. Биринчи жарылуу чоң жарылуулардын каскадын баштады. Алачыктын капталдары жарылды. Жалын чоң, кызгылт сары, секирүүчү пляж шарындай тоголонуп, бүт аймакты жарыктандырды. Жүздөн ашык ок атылгандай металл жана жыгач бөлүктөрү учуп кетти. Жарылуулар биринин артынан бири уланды. Сыныктар тийгенде жоокерлер оорудан кыйкырышты. Асман ачык кызгылт сары түскө боёлуп, бардык жерде учкундар чачырап, от алды.
  
  Жоокер Никтин үстүнө катуу кулап түштү. Ал жарылуунун көпчүлүк бөлүгүн өзүнө сиңирип алды, бамбук менен металлдын бөлүктөрү анын моюнуна жана аркасына сайылып кетти. Жарылуулар азыр сейрек болуп калды, Ник жарадар болгон жоокерлердин онтогонун укту. Ал жоокерди түртүп жиберип, Томми тапанчасын алды. Ал докко карай бара жатканда аны токтото турган эч ким жоктой сезилди. Ал баржага жеткенде, тактайдын жанындагы гранаталар салынган кутучаны байкады. Ал аны алып, кемеге көтөрүп чыкты. Анан тактайчаны таштап, бардык аркандарды үзүп салды.
  
  Кемеге отургандан кийин, ал парусту көтөрдү. Таштанды кыйчылдап, акырындык менен доктон алыстап кетти. Анын артында кичинекей айыл кичинекей оттор менен курчалган эле. Күйүп жаткан ок-дарылар маал-маалы менен атылып жатты. Алачыктардын аралдары жалындын кызгылт сары жарыгында дээрлик желбиреп, айылды арбактай кылып көрсөттү. Ник жоокерлерге боору ооруду; алардын өз жумуштары бар болчу, бирок анын да өз жумушу бар болчу.
  
  Ник эми таштандыларды каналдын ортосундагы рульга кармап турду. Ал Гонконгдон жүз мильден бир аз алыстыкта бар экенин ойлоду. Дарыянын ылдый жагына түшүү мурдагыдан да тезирээк болмок, бирок көйгөйлөрү али бүтө электигин билди. Ал рульга илип, арканды сууга ыргытып жиберди. Баржа айылдан көрүнбөй калды; ал ок-дарылар жарылып жатканда анда-санда гана жарылган үндү укту. Таштандылардын оң жагындагы жер жапыз жана тегиз болчу, көбүнчө күрүч талаалары болчу.
  
  Ник сол жээктеги караңгылыкты карап, Кэти менен Майкты издеди. Анан ал аларды бир аз алдыда, таштандылардын артынан сүзүп бара жатышканын көрдү. Майк кезекке биринчи жетти, ал жетиштүү бийиктикке жеткенде, Ник ага кемеге түшүүгө жардам берди. Кэти анын артында эле. Ал тосмодон чыгып баратканда, чалынып, Никти кармап алды. Анын колу белинен кармап, ал ага жыгылды. Ал бетин анын көкүрөгүнө коюп, ага жабышты. Денеси нымдуулуктан тайгак болчу. Андан макияж же атыр сиңирбестен, аялдык жыт чыгып турду. Ал үмүтсүздүккө кабылгандай, өзүн ага жабышты. Ник анын аркасын сылады. Анын денесине салыштырмалуу, анын денеси арык жана морт болчу. Ал анын тозоктон өткөнүн түшүндү.
  
  Ал ыйлаган жок же ыйлаган жок, жөн гана аны кучактап алды. Майк алардын жанында олдоксон турду. Эки мүнөттөн кийин ал акырындык менен анын айланасындагы колдорун алды. Ал анын жүзүнө карады, Ник анын чындап эле сулуу аял экенин көрдү.
  
  - Рахмат, - деди ал. Анын үнү акырын жана аял үчүн өтө эле жай чыкты.
  
  - Азырынча рахмат айтпа, - деди Ник. - Алдыда дагы көп жол бар. Үйдө кийим-кече жана күрүч болушу мүмкүн.
  
  Кэти башын ийкеп, Майктын ийнине колун коюп, кабинага кирди.
  
  Рулга кайтып келип, Ник алдыда эмне күтүп турганын ойлонду. Алгач дельтага келди. Шейла Кванга күндүзү өтүү үчүн карта керек болду. Анын графиги жок болгондуктан, аны түнкүсүн өтүүгө туура келди. Андан кийин патрулдук кайык, акырында чек аранын өзү келди. Курал-жарак катары анын Tommy тапанчасы, Luger, стилетто жана гранаталар салынган кутусу бар болчу. Анын армиясы сулуу аялдан жана он эки жашар баладан турган. Эми анын 24 сааттан аз убактысы калды.
  
  Канал кеңейе баштады. Ник алардын жакында дельтага келерин билген. Алдыда жана оң жакта ал кичинекей жарык чекиттерин көрдү. Ошол күнү ал Шейланын көрсөтмөлөрүн кылдаттык менен аткарган; анын акылы ар бир бурулушту, ар бир өзгөрүүнү жазып алган. Бирок бүгүн кечинде анын кыймылдары так эмес, жалпы болмок. Анын бир гана ою бар болчу: дарыянын агымы. Эгер ал аны бардык каналдар кошулган дельтанын кайсы бир жеринен тапса, ал аны туура багытка алып бармак. Анан сол жана оң жээктер оодарылып, ал суу менен курчалган. Ал дельтага кирген. Ник руль менен каюта аркылуу кеменин тумшугун көздөй жылып кетти. Ал астындагы караңгы сууну изилдеди. Сампандар жана джунктар дельтанын бардык жеринде якорьдо жатышты. Айрымдарынын чырактары бар болчу, бирок көпчүлүгү караңгы болчу. Баржа дельтанын үстүнөн кыйчылдап өттү.
  
  Ник негизги палубага секирип түшүп, рульду сууруп алды. Кэти кабинадан бууланган күрүч салынган табак менен чыкты. Ал денесин бекем кучактап турган ачык кызыл көйнөк кийген. Чачы жаңы таралган болчу.
  
  "Өзүңүздү жакшы сезип жатасызбы?" - деп сурады Ник. Ал күрүч жей баштады.
  
  "Абдан көп. Майк дароо уктап калды. Ал күрүчүн да түгөтө алган жок."
  
  Ник анын сулуулугун унута алган жок. Жон Лунун сүрөтү аны такыр чагылдырган эмес.
  
  Кэти карады
  
  
  
  
  
  жылаңач мачта. "Бир нерсе болдубу?"
  
  - Мен токту күтүп жатам, - деп ал ага бош идишти сунду. - Мунун баары жөнүндө эмне билесиң?
  
  Ал катып калды, бир азга камерада болгон коркуусу көздөрүнөн көрүнүп турду. "Эч нерсе", - деди ал акырын. "Алар менин үйүмө келишти. Анан Майкты кармап алышты. Бири мага укол сайып жатканда мени кармап турушту. Бир күнү ошол камерада ойгонуп кеттим. Чыныгы коркунуч ошондо башталды. Жоокерлер..." Ал башын жерге салып, сүйлөй албай калды.
  
  - Бул тууралуу сүйлөшпө, - деди Ник.
  
  Ал башын көтөрдү. "Мага Жон жакында мени менен болот деп айтышты. Ал жакшыбы?"
  
  - Менин билишимче, - деди Ник ага баарын айтып берип, алар менен болгон жолугушууларын гана калтырды. Ал ага комплекс жөнүндө, Жон менен болгон сүйлөшүүсү жөнүндө айтып берип, акырында: - Демек, сени жана Майкты Гонконгго кайтарууга түн ортосуна чейин гана убакыт бар. Бир-эки сааттан кийин жарык болот... - деди.
  
  Кэти көпкө унчукпай турду. Анан: "Корком, мен сага көп кыйынчылык жараттым. А мен сенин атыңды да билбейм", - деди.
  
  "Сени аман-эсен табуу үчүн жумшаган күч-аракетиң акталды. Менин атым Ник Картер. Мен өкмөттүн агентимин."
  
  Баржа тезирээк жылды. Агым аны кармап, алдыга жылдырды, жеңил желдин жардамы менен. Ник рульге жөлөндү. Кэти оң жактагы тосмого жөлөнүп, ойлоруна чөмүлдү. "Ал азырынча жакшы туруштук берди", - деп ойлоду Ник. "Бирок эң оор бөлүгү али алдыда болчу".
  
  Дельта бир топ артта калыптыр. Алдыда Ник Вампоанын чырактарын көрө алды. Чоң кемелер дарыянын эки тарабында якорьдо туруп, ортолорунда кууш канал калыптыр. Шаардын көпчүлүк бөлүгү караңгы болуп, алыс эмес таңды күтүп жатышкан. Кэти бир аз уктоо үчүн каютага кирип кетти. Ник рульдун жанында туруп, баарын көзү менен карап турду.
  
  Баржа агым менен шамалды Гонконгго алып барууга жол берип, андан ары жөнөдү. Ник рульда уктап калды, аны тынчсыздандырган нерсе каптады. Баары өтө эле жылмакай, өтө оңой болуп жатты. Албетте, айылдагы бардык жоокерлер өлтүрүлгөн эмес. Алардын айрымдары өрттөн коңгуроо кагууга жетиштүү убакытка качып кутулган болушу керек. Ал эми радио оператору Никти атып өлтүрөрдөн мурун кимдир бирөө менен байланышка чыккан болушу керек. Ал патрульдук кайык кайда эле?
  
  Ник капысынан ойгонуп, Кэтинин алдында колунда бир чыны ысык кофе турганын көрдү. Түндүн караңгылыгы ушунчалык жоголуп кеткендиктен, ал дарыянын эки жээгиндеги коюу тропикалык токойду көрө алды. Күн жакында чыгат.
  
  - Ал, - деди Кэти. - Сага керек болуп жаткандай сезилет.
  
  Ник кофени алды. Денеси чыңалып турган эле. Мойнун жана кулактарын оору каптады. Ал сакал-мурутун албаган жана кир болчу, дагы алтымыш мильдей жол жүрүшү керек болчу.
  
  "Майк кайда?" Ал кофесин ууртап, акырына чейин жылуулукту сезди.
  
  "Ал мурдунан туруп, карап турат."
  
  Ал күтүүсүздөн Майктын кыйкырыгын укту.
  
  "Ник! Ник! Кайык келе жатат!"
  
  - Руль менен жүр, - деди Ник Кэтиге. Майк бир тизесине отуруп, тумшугунун оң жагындагы тарабын көрсөтүп турду.
  
  - Мына, - деди ал, - көрдүңбү, дарыя менен өйдө басып бара жатыптырсың.
  
  Патрульдук кайык тез жылып, сууга терең кирип кетти. Ник маңдайкы палубада куралдын жанында турган эки жоокерди араң көрдү. Убакыт тар болчу. Кайыктын жакындап келе жаткан жолуна караганда, алар анын жанында Кэти менен Майк бар экенин билишкен. Радио оператору аларга чалды.
  
  - Жакшы бала, - деди Ник. - Эми бир аз план түзөлү. - Алар чогуу кабинадан негизги палубага секиришти. Ник гранаталар салынган кутучаны ачты.
  
  "Бул эмне?" - деп сурады Кэти.
  
  Ник портфелдин капкагын ачты. "Күзөт кайыгы. Алар сен жана Майк жөнүндө билишет деп ишенем. Кайык менен саякатыбыз бүттү; эми кургактыкка көчүшүбүз керек". Анын көйнөк баштыгы кайрадан гранаталарга толуп кетти. "Мен сен жана Майк азыр жээкке сүзүп барышыңарды каалайм".
  
  "Бирок..."
  
  "Азыр! Талашып-тартышууга убакыт жок."
  
  Майк Никтин ийнине тийип, сууга секирип түштү. Кэти Никтин көзүнө карап күтүп турду.
  
  - Сени өлтүрүшөт, - деди ал.
  
  "Эгер баары мен каалагандай болсо, андай эмес. Эми кыймылда! Мен сени дарыянын жээгинен жолуктурам."
  
  Кэти анын бетинен өөп, капталга жөнөдү.
  
  Эми Ник патрулдук кайыктын күчтүү кыймылдаткычтарынын үнүн уга алды. Ал кабинага чыгып, парусту түшүрдү. Анан рульге секирип, аны солго кескин тартты. Калдык кайык ылдый түшүп, дарыянын аркы өйүзүнө бурулуп кетти. Патрулдук кайык эми жакындап калды. Ник тумшугунан кызгылт сары жалындын атылып жатканын көрдү. Снаряд абада ышкырып, тыгындын тумшугунун алдында жарылды. Баржа шоктон титиреп кеткендей болду. Порттун капталы патрулдук кайыкка карады. Ник кабинанын оң жагындагы артына, анын "Томми" мылтыгы үстүндө турган. Патрулдук кайык ок чыгарууга өтө алыс болчу.
  
  Замбирек кайрадан атылды. Дагы бир жолу снаряд абада ышкырып жатты, бирок бул жолу жарылуу кеменин тумшугунун артындагы суу түтүгүндөгү көңдөйдү жарып жиберди. Баржа кескин солкулдап, Никти дээрлик жыгып жиберди да, дароо чөгө баштады. Ник дагы эле күтүп турган. Патрульдук кайык буга чейин эле жакын жерде болчу. Дагы үч жоокер пулеметтордон ок чыгарышты. Никтин айланасындагы кабина окторго толуп калган. Ал дагы эле күтүп жаткан.
  
  
  
  
  
  Оң жактагы тешик. Ал көпкө чейин сууда калбайт эле. Патрулдук кайык жоокерлердин жүздөрүн көрө тургандай жакын болчу. Ал кандайдыр бир үндү күттү. Жоокерлер ок атууну токтотушту. Кайык жайлай баштады. Анан Ник бир үндү укту. Патрулдук кайык жакындап келе жаткан. Кыймылдаткычтар өчүк болчу, Ник башын көтөрүп, көрдү. Анан ал ок чыгарды. Анын биринчи жарылуусунан жаа мылтыгын аткан эки жоокер каза болду. Ал кайчылаш ок чыгарды, эч токтогон жок. Калган үч жоокер бири-бирине кагылышып, алдыга-артка чуркап жөнөштү. Палубанын жумушчулары менен жоокерлер палубанын аркы өйүзүнө качып, баш калкалоочу жай издеп жөнөштү.
  
  Ник "Томми" мылтыгын таштап, биринчи гранатасын сууруп чыкты. Ал төөнөгүчтү сууруп алып ыргытты, анан дагы бирин сууруп чыгып, төөнөгүчтү сууруп ыргытты, анан үчүнчүсүн сууруп чыгып, төөнөгүчтү сууруп ыргытты. Ал "Томми" мылтыгын алып, кайра дарыяга секирди. Биринчи граната муздак сууга тийгенде жарылып кетти. Ал "Томми" мылтыгынын жана калган гранаталардын салмагы астында күчтүү буттарын тээп жиберди. Ал түз туруп, кайыктын жанына чыкты. Экинчи гранатасы патрулдук кайыктын кабинасын айрып жиберди. Ник баржанын капталына асылып, баштыгынан дагы бир граната сууруп чыкты. Ал төөнөгүчтү тиштери менен сууруп чыгып, баржанын рельсинен ачык граната кутучасына ыргытты. Анан ал колун коё берип, куралынын салмагы аны түз дарыянын түбүнө алып кетти.
  
  Анын буттары дээрлик дароо баткакка тийди; түбү сегиз же тогуз фут гана тереңдикте эле. Ал жээкке карай жылып баратканда, бир катар кичинекей жарылууларды бүдөмүк укту, андан кийин чоң жарылуу болду, ал аны бутунан жыгып, кайра-кайра кулап түштү. Кулактары жарылып кете жаздагандай сезилди. Бирок мээси чайкалгандыктан, ал жээкке карай шашып жөнөдү. Дагы бир аз болсо, ал башын суудан көтөрө алат. Мээси талкаланып, өпкөсү ооруп, моюнунун артында оору бар болчу; ошентсе да чарчаган буттары кыймылдай берди.
  
  Алгач ал башынын төбөсүндө салкындыкты сезди, анан мурдун жана ээгин суудан көтөрүп, таттуу абаны жутту. Дагы үч кадам башын көтөрдү. Ал жаңы эле кетип калган жерди карап бурулду. Баржа чөгүп кеткен, ал эми кайгуул кайыгы чөгүп бараткан. Өрт көрүнгөн нерселердин көбүн каптап, эми суу линиясы негизги палуба боюнча өтүп жатты. Ал карап турганда, арткы бөлүгү чөгө баштады. Суу отко жеткенде, катуу ышкырык угулду. Кайык акырындык менен чөгүп, суу анын ичинен агып, ар бир бөлүктү жана көңдөйдү толтуруп, от менен ышкырып жатты, ал кайык чөккөн сайын азайып баратты. Ник ага аркасын буруп, эртең мененки күнгө көзүн ирмеди. Ал кайгылуу түшүнүк менен башын ийкеди. Жетинчи күндүн таңы аткан эле.
  
  ОН ЭКИНЧИ БӨЛҮМ
  
  Кэти менен Майк Никтин жээкке чыгышын бак-дарактардын арасында күтүп турушту. Кургак жерге жеткенден кийин, Ник башындагы чырылдаганды басууга аракет кылып, бир нече жолу терең дем алды.
  
  "Бир нерсе көтөрүп барууга жардам берейинби?" - деп сурады Майк.
  
  Кэти анын колун кармады. "Сенин жакшы болгонуңа кубанычтамын".
  
  Алардын көз карашы бир азга чагылыша түштү, Ник өкүнөрүн билген бир нерсе айта жаздады. Анын сулуулугу чыдагыс эле. Ал оюнан алыстатуу үчүн кичинекей курал-жарак сактагычын текшерди. Ал дарыяда төрт гранатадан башкасынын баарын жоготуп алган; Томминин тапанчасында тыгындын төрттөн бир бөлүгү калган, ал эми Вильгельминада беш ок калган. Жакшы эмес, бирок жарайт эле.
  
  "Эмне болуп жатат?" - деп сурады Кэти.
  
  Ник ээгиндеги саман менен сүрттү. "Жакын жерде темир жолдор бар. Дагы бир кайык сатып алуу үчүн бизге өтө көп убакыт талап кылынат. Анын үстүнө, дарыянын агымы өтө жай болот. Менимче, биз ошол жолдорду табууга аракет кылабыз. Келгиле, ошол тарапка баралы."
  
  Ал токой менен бадалдар аркылуу жол көрсөттү. Жыш бадалдардын айынан жол жүрүү жай жүрүп жаткандыктан, алар Кэти менен Майктын эс алышы үчүн көп жолу токтошкон. Күн ысык болгондуктан, курт-кумурскалар аларды коркутуп жатты. Алар эртең менен бою дарыядан алыстап, кичинекей өрөөндөрдөн ылдый түшүп, жапыз чокуларды ашып, акыры түштөн кийин темир жолго келишти. Рельстер өздөрү бадалдардын арасынан кең жолду кесип өткөндөй сезилди. Эки жагынан кеминде он фут аралыктагы жер ачык болчу. Алар түшкү күндүн астында жаркырап турушту, ошондуктан Ник алардын жакшы колдонулганын билди.
  
  Кэти менен Майк бадалдын четине жыгылып отурушту. Алар оор дем алып, чоюлушту. Ник темир жол менен бир аз басып, айлананы карап турду. Ал тердеп калган эле. Кийинки поезд качан келерин айтуу мүмкүн эмес эле. Каалаган мүнөттө же сааттар өтүп кетиши мүмкүн эле. Анын көп сааты калган жок. Ал Кэти менен Майкка кошулуу үчүн артка бурулду.
  
  Кэти буттарын астына коюп отурду. Ал колу менен күндөн көзүн калкалап, Никке карады. "Макулбу?" деди ал.
  
  Ник тизелеп отуруп, рельстин эки тарабына чачырап кеткен бир нече майда таштарды чогултту. - Жакшы көрүнөт, - деди ал. - Эгер поездди токтото алсак.
  
  "Эмне үчүн мындай болушу керек
  
  
  
  
  Үстүндөбү?
  
  Ник рельстерге карады. "Бул жерде баары тегиз. Поезд өтүп кетсе, ал абдан тез жүрөт".
  
  Кэти ордунан туруп, жабышып турган көйнөгүн чечип, колдорун жамбашына койду. "Макул, муну кантип токтотобуз?"
  
  Ник жылмайып койду. "Даяр экениңе ишенесиңби?"
  
  Кэти бир бутун экинчисинин алдына коюп, абдан жагымдуу позаны жасады. "Мен чайнектеги кичинекей гүл эмесмин. Майк дагы эмес. Экөөбүз тең жакшы үй-бүлөлөрдөнбүз. Сен мага тапкыч жана катаал адам экениңди көрсөттүң. Ооба, мен өзүм да жаман адам эмесмин. Менин көз карашым боюнча, биздин максатыбыз бир - түн ортосуна чейин Гонконгго жетүү. Менимче, сен бизди жетиштүү убакытка көтөрүп жүрдүң. Сен дагы эле кандай турганыңды, кандай көрүнгөнүңдү билбейм. Биз өз үлүшүбүздөгү жүктү көтөрө башташыбыз керек. Макулсуңбу, Майк?"
  
  Майк ордунан ыргып турду. "Ага айтып кой, апа."
  
  Кэти Майкка көз кысып, анан Никке карап, кайрадан көзүн жумуп койду. "Ошентип, сизге бир гана суроом бар, Ник Картер мырза. Бул поездди кантип токтотобуз?"
  
  Ник ичинен күлүп койду. "Мыктай катуу, ээ? Мага козголоң сыяктуу угулат".
  
  Кэтби ага жакындап, колдорун эки жагына койду. Анын сулуу жүзүнөн олуттуу, жалынычтуу жүз байкалды. Ал акырын: "Козголоң эмес, мырза. Лидерибизге болгон урматтоо, суктануу жана берилгендиктен жардам сунушу. Сиз айылдарды талкалап, кайыктарды жардырасыз. Эми бизге поезддерди кантип токтотууну көрсөтүңүз", - деди.
  
  Ник көкүрөгүндө толук түшүнө албаган ооруну сезди. Анын ичинде ага болгон терең сезим, бир сезим күчөп жатты.
  
  Бирок бул мүмкүн эмес экенин ал билчү. Ал үй-бүлөсү бар, турмушка чыккан аял болчу. Жок, ал жөн гана уктагысы, жегиси жана суусундугун каалады. Ал уктай албаган учурда анын сулуулугу аны басып алган.
  
  - Макул, - деди ал, анын көз карашына карап. Ал Хюгону курунан сууруп алды. - Мен бутактарды жана бадалдар менен бадалдарды кыйып жатканда, сен аларды темир жолдун үстүнө үйүп коюшуңду каалайм. Алар алыстан көрө алышы үчүн бизге чоң үймөк керек болот. - Ал бадалга кайтып келди, анын артынан Кэти менен Майк ээрчиди. - Алар токтой алышпайт, - деди ал, кесе баштады. - Бирок, балким, алар биз секире тургандай жай жүрүшөт.
  
  Никтин боюна ыраазы болгонго чейин дээрлик эки саат өттү. Ал диаметри болжол менен төрт фут жана бийиктиги дээрлик алты фут болгон жашыл, жапжашыл дөбөгө окшош болчу. Алыстан караганда, ал кандай гана поезд болбосун толугу менен тосуп кала тургандай көрүндү.
  
  Кэти ордунан туруп, акыркы бутакчаны үймөктүн үстүнө койду да, чекесин алаканынын сырты менен аарчып: "Эми эмне болот?" - деп сурады.
  
  Ник ийнин куушурду. - Эми күтөбүз.
  
  Майк майда таштарды чогултуп, бак-дарактарга ыргыта баштады.
  
  Ник баланын артынан басып келди. - Майк, сен жакшы ойнойсуң. Кичи Лигада ойнойсуңбу?
  
  Майк соруп алууну токтотуп, колундагы таштарды чайкай баштады. "Өткөн жылы мен төрт жолу дарбазага кирбей калдым."
  
  "Төрт? Жакшы экен. Лигага кантип кирдиң?"
  
  Майк жийиркенип, майда таштарды ыргытты. "Биз плей-оффто утулуп калдык. Акыры экинчи орунда калдык."
  
  Ник жылмайып койду. Ал баладан атасын, чекесинин бир тарабындагы түз кара чачын, курч кара көздөрүн көрдү. "Макул", - деди ал. "Кийинки жылы дайыма болот". Ал кетип калды. Майк анын колунан кармап, көзүнө карады.
  
  "Ник, мен апам үчүн тынчсызданып жатам."
  
  Ник Кэтиге карады. Ал буттарын астына салып отуруп, өз короосунда жүргөндөй, майда таштардын арасынан отоо чөптөрдү жулуп жаткан. "Эмнеге тынчсызданып жатасың?" - деп сурады ал.
  
  - Мага түз айтчы, - деди Майк. - Биз андай кылбайбыз, туурабы?
  
  "Албетте, биз муну жасайбыз. Бизде бир нече саат күндүзгү жарык жана жарым түн бар. Эгер биз Гонконгдо болбосок, тынчсызданууга убакыт түн ортосуна он мүнөт калганда. Бизде алтымыш миль гана бар. Эгер ал жакка жетпесек, мен сиз үчүн тынчсызданам. Бирок ага чейин, биз муну көтөрө алабыз деп айта бериңиз."
  
  "Апа жөнүндө эмне айтууга болот? Ал сен экөөбүздөй эмес - мен аял болгондуктан жана башка ушул сыяктуу нерселерден улам."
  
  - Биз сени мененбиз, Майк, - деди Ник бекем үн менен. - Биз ага кам көрөбүз.
  
  Бала жылмайып койду. Ник Кэтиге жакындады.
  
  Ал ага карап, башын чайкады. "Мен сенин бир аз уктап алышыңды каалайм".
  
  - Мен поездден калып калгым келбейт, - деди Ник.
  
  Анан Майк кыйкырды: "Ук, Ник!"
  
  Ник артын карады. Чын эле, рельстер ызылдап жатты. Ал Кэтинин колунан кармап, тургузду. "Жүр."
  
  Кэти анын жанында чуркап бара жаткан. Майк аларга кошулду, үчөө тең рельстер менен чуркап жөнөштү. Алар курган үймөк артынан жок болгонго чейин чуркап жөнөштү. Анан Ник Кэти менен Майкты токойдун ичине беш футтай сүйрөп кирди. Анан алар токтошту.
  
  Алар кадимкидей дем ала алганга чейин бир азга дем ала албай калышты. "Жетиштүү алыс болушу керек", - деди Ник. "Мен айтпайынча, андай кылба".
  
  Алар катуураак чыккан алсыз үндү угушту. Анан тез жүрүп бараткан поезддин күркүрөгөнүн угушту. Ник оң колу менен Кэтини, сол колу менен Майкты кучактап алды. Кэтинин жаагы көкүрөгүнө тийип турду. Майк сол колунда Томминин тапанчасын кармап турду. Үн катуураак чыкты; анан алар алдынан чоң кара буу локомотиви өтүп баратканын көрүштү.
  
  
  
  
  м. Бир секунддан кийин ал алардын жанынан өтүп кетти, жүк ташуучу вагондор көрүнбөй калышты. "Ал жайлады", - деп ойлоду Ник. "Оңой эле".
  
  Катуу чырылдаган үн чыгып, машиналар көрүнгөн сайын күчөй берди. Ник ар бир төртүнчү машинанын эшиги ачык экенин байкады. Чырылдаган үн уланып, машиналардын эбегейсиз көп жылан массасын жайлатты. Катуу чырылдаган үн угулду, Ник муну кыймылдаткычтардын бадалдардын үймөгүнө тийгенинен улам болгон деп ойлоду. Анан чырылдаган үн токтоду. Машиналар жай жүрүп жатышты. Анан алар ылдамдай башташты.
  
  - Алар токтошпойт, - деди Ник. - Койчу. Азыр же эч качан.
  
  Ал Кэти менен Майкты басып өттү. Машиналар тездик менен ылдамдап бара жатышты. Ал чарчаган буттарына бардык күчүн топтоп, вагондун ачык эшигине карай чуркады. Колун вагондун полуна коюп, секирип, айланып, эшиктин алдына отуруп калды. Кэти анын артында эле. Ал ага жетти, бирок ал артка чегине баштады. Деми кысылып, ал жайлады. Ник тизелеп отурду. Эшиктин кашегинен кармап, ал эңкейип, сол колу менен анын ичке белине ороп, артындагы машинага киргизди. Анан Майкты жетти. Бирок Майк тез ордунан турду. Ал Никтин колунан кармап, машинага секирип түштү. Анын жанында Томминин мылтыгы кагылды. Алар артка чалкалап, оор дем алып, машинанын ары-бери чайпалып жатканын сезип, дөңгөлөктөрдүн протекторлордогу кагылышын угуп жатышты. Машина эскирген саман менен эски уйдун кыгынын жытын чыгарып турду, бирок Ник жылмайбай коё алган жок. Алар саатына алтымыш миль ылдамдыкта бара жатышты.
  
  Поезд менен болгон сапар жарым сааттан бир аз ашык убакытка созулду. Кэти менен Майк уктап жатышкан. Атүгүл Ник да уктап калган. Ал Вильгельмина менен Томми мылтыгындагы бардык снаряддарды кургатып, моторду чайкап, башын ийкеди. Ал биринчи байкаган нерсе дөңгөлөктөрдүн ортосундагы узунураак аралык болду. Ал көзүн ачканда, пейзаждын бир топ жай жылып баратканын көрдү. Ал тез туруп, ачык эшикти көздөй жөнөдү. Поезд айылга кирип келе жаткан. Он бештен ашык жоокер локомотивдин алдындагы рельстерди тосуп коюшту. Күүгүм кирип калган; күн батып калган. Ник өзүнүн локомотиви менен локомотивдин ортосундагы он вагонду санады. Локомотив токтоп калганда ышкырып, чырылдады.
  
  - Майк, - деп чакырды Ник.
  
  Майк дароо ойгонду. Ал көзүн ушалап, отурду. "Бул эмне?"
  
  "Жоокерлер. Алар поездди токтотушту. Апамды тургуз. Биз кетишибиз керек."
  
  Майк Кэтинин ийнинен кысты. Поездге чуркап бара жатып, анын көйнөгү белине чейин айрылып калган эле. Ал бир да сөз айтпастан отурду, анан Майк экөө ордунан турушту.
  
  Ник: "Менимче, жакын жерде Шенч Уан чек ара шаарына алып баруучу чоң жол бар. Биз машина уурдашыбыз керек болот", - деди.
  
  "Бул шаарга чейин канча алыстыкта?" - деп сурады Кэти.
  
  "Балким, жыйырма же отуз миль. Эгер машина алсак, дагы деле жашай алабыз."
  
  - Карачы, - деди Майк. - Паровоздун айланасында жоокерлер.
  
  Ник: "Эми алар жүк ташуучу вагондорду тинте башташат. Бул тарапта көлөкө бар. Менимче, биз ал алачыкка жете алабыз. Мен биринчи барам. Мен жоокерлерди көзөмөлдөп турам, анан силерге аларды бир-бирден ээрчүүнү көрсөтөм", - деди.
  
  Ник Томминин тапанчасын алды. Ал вагондон секирип түштү да, поезддин алдыңкы бетин карап күтүп, эңкейип отурду. Жоокерлер машинист менен сүйлөшүп жатышкан. Эңкейип, ал жол бекетиндеги эски алачыкка он беш футтай чуркап барды. Ал бурчтан бурулуп, токтоду. Жоокерлерди кылдаттык менен карап, Майк менен Кэтиге ишарат кылды. Кэти биринчи жыгылды, ал ачык аянттан чуркап өткөндө, Майк вагондон түштү. Кэти Никке карай басты, Майк анын артынан ээрчиди.
  
  Алар имараттардын артына, поезддин алдына карай жылып жөнөштү. Жоокерлерден алда канча алдыда болгондо, рельстерди кесип өтүштү.
  
  Ник чоң жолду тапканда караңгы кирип калган эле. Ал жолдун четинде турду, артында Кэти менен Майк турду.
  
  Анын сол жагында алар жаңы эле келген айыл, оң жагында Шэньч'Уанга кеткен жол бар эле.
  
  "Биз автостоп менен бара жатабызбы?" - деп сурады Кэти.
  
  Ник сакалчан ээгин сылап койду. "Бул жолдо өтө көп жоокерлер бара жатышат. Биз алардын бир тобун токтоткубуз келбейт. Чек арачылар, кыязы, кээ бир кечтерди ушул айылда өткөрүп, анан кетишет. Албетте, бир да жоокер менин ордума токтобойт".
  
  "Алар мага арналат", - деди Кэти. "Жоокерлер бардык жерде бирдей. Аларга кыздар жагат. Чынын айтсам, мен ошондоймун".
  
  Ник: "Мени сатуунун кажети жок", - деди. Ал чоң жолдун боюндагы капчыгайга бурулуп, анан кызга кайрылды. "Сен муну көтөрө аларыңа ишенесиңби?"
  
  Ал жылмайып, кайрадан ошол жагымдуу позаны кармады. "Сен эмне деп ойлойсуң?"
  
  Ник жылмайып жооп берди. "Сонун. Муну ушинтип чечебиз. Майк, чоң жолдун боюнда токто". Ал Кэтини көрсөттү. "Сенин окуяң... машинаң жарга кулап түштү. Балаң жаракат алды. Сага жардам керек. Бул акылсыз окуя, бирок мен кыска убакыттын ичинде жасай ала турган эң жакшы нерсе ушул".
  
  Кэти дагы эле жылмайып турду. "Эгер алар жоокерлер болсо, мен айтып жаткан окуяга алар анчалык деле кызыгышпайт деп ойлойм."
  
  Ник ага эскертүүчү манжасын көрсөттү. "Болгону этият бол."
  
  
  
  
  
  
  "Ооба мырза."
  
  "Мүмкүн болгон перспективаны көргөнгө чейин жарга кирип кетели."
  
  Алар жарга секирип киргенде, айылдан фаралардын жубу көрүндү.
  
  Ник: "Жеңил унаага өтө бийик эмес. Жүк ташуучу унаага окшош. Ошол жерде кал", - деди.
  
  Бул аскердик жүк ташуучу унаа болчу. Ал өтүп баратканда жоокерлер ырдап жатышты. Ал чоң жол менен бара берди. Анан экинчи фара пайда болду.
  
  - Бул машина, - деди Ник. - Чыгып кет, Майк.
  
  Майк жардан секирип чыгып, керилди. Кэти анын артында эле. Ал көйнөгүн түздөп, чачын сылап койду. Анан ал кайрадан позасын улантты. Машина жакындаганда, ал колдорун булгалап, позасын сактоого аракет кылды. Дөңгөлөктөр тротуарга чырылдап, машина күтүүсүздөн токтоп калды. Бирок, ал Кэтинин үстүнөн жети футтай гана өтүп, толугу менен токтоду.
  
  Ичинде үч жоокер бар экен. Алар мас болчу. Экөө дароо түшүп, Кэтиге карай бет алышты. Айдоочу түшүп, арткы жагына басып барып, калган экөөнү карап токтошту. Алар күлүп жатышты. Кэти окуясын айтып бере баштады, бирок ал туура айтыптыр. Аларга болгону ал керек болчу. Бири анын колунан кармап, анын келбети жөнүндө бир нерсе айтты. Экинчиси анын көкүрөгүнөн сылап, жактыргандай карады. Ник жардын бою менен машинанын алдыңкы жагына тез жылды. Алдыда ал жардан түшүп, айдоочуну көздөй жөнөдү. Оң колунда Хьюго отурган. Ал машинанын бою менен жүрүп, артынан жоокерге жакындады. Сол колу оозун жаап, бир тез кыймыл менен ал кишинин тамагын кесип салды. Жоокер жерге кулаганда, колунда жылуу кан бар экенин сезди.
  
  Кэти калган экөөнө жалынып-жалбарды. Алардын бою узун болчу, бири аны кармалап, сылап жатканда, экинчиси аны машинага сүйрөп барды. Ник аны сүйрөп бараткан бирөөнүн артынан жөнөдү. Ал анын артынан келип, чачынан кармап, жоокердин башын жулкулап, Хюгону моюнуна сайды. Акыркы жоокер аны көрдү. Ал Кэтини түртүп жиберип, коркунучтуу канжарын сууруп чыкты. Никтин узакка созулган бычак менен мушташууга убактысы жок болчу. Жоокердин мончоктой көздөрү ичимдиктен улам тунарып калган. Ник төрт кадам артка чегинип, Хюгону сол колуна жылдырып, Вильгельминаны курунан сууруп алып, кишинин бетине атты. Кэти кыйкырды. Ал курсагын кармап, экиге бөлүнүп, машинага карай мүдүрүлдү. Майк ордунан ыргып турду. Ал кыймылсыз туруп, окуяны карап турду. Ник алардын биринин да мындай нерсени көрүшүн каалаган жок, бирок ал мындай болушу керектигин билди. Алар өздөрүнүн эмес, анын дүйнөсүндө болушкан жана Ник жумушунун бул бөлүгүнө маани бербесе да, ал муну кабыл алды. Ал алардын ошондой болоруна үмүттөндү. Ник эч ойлонбостон үч сөөктү жарга түртүп жиберди.
  
  - Майк, машинага отур, - деп буйрук берди ал.
  
  Майк кыймылдаган жок. Ал чоң көздөрү менен жерди карады.
  
  Ник ага басып келип, бетине эки жолу муштум менен уруп, машинаны көздөй түрттү. Майк алгач каршы болуп басып кетти, анан бошонуп, арткы орундукка чыгып кеткендей болду. Кэти дагы эле эңкейип, машинаны кармап турду. Ник анын ийнине колун коюп, алдыңкы отургучка отургузууга жардам берди. Ал машинанын алдыңкы жагына чуркап барып, рулга отурду. Моторду от алдырып, чоң жол менен кетип калды.
  
  Ал эскилиги жеткен, чарчаган 1950-жылкы Остин болчу. Бензин өлчөгүч жарым бак бензинди көрсөтүп турду. Машинанын ичиндеги жымжырттык кулак тундургандай болду. Ал Кэтинин көзүнүн жашын тыя албай, жүзүнө тигилип турганын сезди. Машинадан эскирген шараптын жыты чыгып турду. Ник тамекисинин бирин тартып койсом болмок экен деп тиледи. Акыры Кэти сүйлөдү. "Бул жөн гана сен үчүн жумуш, туурабы? Сен мага да, Майкка да маани бербейсиң. Эмне болсо да, бизди түн ортосуна чейин Гонконгго жеткирип кой. Жана жолуңа тоскоол болгон ар бир адамды өлтүрүп сал."
  
  - Апа, - деди Майк. - Ал муну атам үчүн да жасайт. - Ал колун Никтин ийнине койду. - Эми түшүндүм.
  
  Кэти тизесинде бири-бирине бүктөлүп турган манжаларын карап: "Кечирип кой, Ник", - деди.
  
  Ник көзүн жолдон тигип турду. "Бул баарыбызга оор болду. Азырынча экөөңөр тең жакшысыңар. Мени таштап кетпегиле. Биз ал чек арадан дагы өтөбүз."
  
  Ал анын колу менен рулду кармады. - Сенин бригадаң козголоң чыгарбайт, - деди ал.
  
  Күтүлбөгөн жерден Ник учактын кыймылдаткычынын күркүрөгөн үнүн укту. Алгач ал жумшак көрүндү, анан акырындык менен катуулай баштады. Ал алардын артынан келе жатты. Күтүлбөгөн жерден Остинди айланып өткөн чоң жол жалынга толуп кетти. Ник рулду алгач оңго, анан солго буруп, машинаны зигзаг сымал ийри-буйру кылды. Учак жогорудан учуп өткөндө, ышкырык угулуп, анан солго бурулуп, дагы бир жолу учуу үчүн бийиктикке көтөрүлдү. Ник саатына элүү миль ылдамдыкта бара жаткан. Алдыда ал аскердик жүк ташуучу унаанын арткы фараларын алсыз көрө алды.
  
  "Алар кантип мынчалык тез билишти?" - деп сурады Кэти.
  
  Ник: "Башка жүк ташуучу унаа сөөктөрдү таап, аларга радио аркылуу байланыштырган окшойт. Ал эски пропеллер менен учкан учактай угулгандыктан, алар уча турган нерселердин баарын тартып алышкан окшойт. Мен бир нерсе жасап көрөйүн. Менин оюмча, учкуч фаралардын жарыгы менен гана учуп жатат".
  
  Учак али уча элек болчу. Ник Остиндин чырактарын өчүрүп, анан кыймылдаткычын өчүрдү.
  
  
  
  
  
  Ал токтоп калды. Ал арткы орундуктан Майктын оор дем алганын укту. Ал жерге бак-дарактарды да, башка нерселерди да токтото алган жок. Эгер ал жаңылышкан болсо, алар отуруп алып, шылдыңдап жатышмак. Анан ал учактын кыймылдаткычынын үнүн алсыз укту. Кыймылдаткычтын үнү күчөдү. Ник тердеп баратканын сезди. Учак төмөн түштү. Ал аларга жакындап, кулай берди. Анан Ник канаттарынан жалын атылып жатканын көрдү. Бул алыстан ал жүк ташуучу унааны көрө алган жок. Бирок ал абада кызгылт сары от шарынын айланып баратканын көрдү жана жарылуунун терең күркүрөгөнүн укту. Учак дагы бир жолу учуп өтүү үчүн көтөрүлдү.
  
  - Бир аз отуруп алалы, - деди Ник.
  
  Кэти бетин колдору менен жаап алды. Алардын баары горизонттун ары жагында күйүп жаткан жүк ташуучу унааны көрүштү.
  
  Учак акыркы жолу учуп, бийик көтөрүлдү. Ал Остинди, андан кийин күйүп жаткан жүк ташуучу унааны басып өтүп, андан ары учуп кетти. Ник Остинди акырын алдыга жылдырды. Ал чоң жолдун жээгинде туруп, отуз чакырымга жетпеди. Ал жарыктарды күйгүзүп турду. Алар күйүп жаткан жүк ташуучу унаага жакындаганга чейин азаптуу жай жылышты. Өлүктөр чоң жолдун аркы өйүзүнө жана ийиндерине чачырап кетишкен. Айрымдары буга чейин эле кара түстө күйүп жатышкан, башкалары дагы эле күйүп жаткан. Кэти көрүнбөө үчүн бетин колдору менен жаап койду. Майк алдыңкы отургучка жөлөнүп, Ник менен бирге алдыңкы айнекти карады. Ник Остинди чоң жол менен ары-бери кесип өтүп, өлүктөрдүн үстүнөн чуркап өтпөй, жердин жээгинде багыт алууга аракет кылды. Ал өтүп, андан кийин фараларды күйгүзүп, ылдамдыгын жогорулатты. Алдыда ал Shench'One унаасынын жаркылдаган жарыктарын көрдү.
  
  Алар шаарга жакындаган сайын, Ник чек ара кандай болорун элестетүүгө аракет кылды. Аларды алдоо пайдасыз болмок. Кытайдагы ар бир жоокер аларды издеп жаткандыр. Алар бузуп өтүшү керек болчу. Эгер ал туура эстесе, бул чек ара тосмонун ичиндеги чоң дарбаза болчу. Албетте, тосмо болмок, бирок дарбазанын экинчи тарабында эч нерсе болмок эмес, жок дегенде Гонконг тараптагы Фан Линге жеткенге чейин. Дарбазадан алты же жети миль алыстыкта болмок.
  
  Эми алар Шэньч'Уанга жакындап калышты. Анын бир чоң көчөсү бар эле, анын аягында Ник тосмону көрдү. Ал унаасын токтотуп, токтоду. Он чакты жоокер, ийнине мылтыктарын асып, дарбазанын айланасында чуркап жүрүштү. Кароолчунун алдында пулемет турган. Кеч болуп калгандыктан, шаардын көчөлөрү караңгы жана ээн болчу, бирок дарбазанын айланасы жакшы жарык болчу.
  
  Ник чарчаган көздөрүн ушалады. - Болду, - деди ал. - Бизде анчалык көп курал жок.
  
  "Ник." Бул Майк болчу. "Арткы орундукта үч мылтык бар."
  
  Ник отургучуна бурулду. "Жакшы балам, Майк. Алар жардам беришет." Ал Кэтиге карады. Ал дагы эле тосмону карап турган. "Жакшысыңбы?" деп сурады ал.
  
  Ал ага бурулуп, астыңкы эрини тиштеринин ортосуна тыгылып, көзүнө жаш толуп турду. Башын ары-бери чайкап: "Ник, мен... мен муну көтөрө албайм окшойт", - деди.
  
  Киллмастер анын колунан кармады. "Карачы, Кэти, бул аягы. Ошол дарбазалардан өткөндөн кийин, баары бүттү. Сен кайрадан Джон менен болосуң. Сен үйүңө бара берсең болот."
  
  Ал көзүн жумуп, башын ийкеди.
  
  "Айдай аласыңбы?" - деп сурады ал.
  
  Ал кайрадан башын ийкеди.
  
  Ник арткы отургучка отурду. Ал үч мылтыктын бар экенин текшерди. Алар Орусияда жасалган, бирок жакшы абалда экен. Ал Майкка бурулду. "Сол жактагы терезелерди ылдый түшүр", - деди Майк. Ошол эле учурда Кэти рулга отурду. Ник: "Майк, мен сенин жерде отурушуңду каалайм, эшикке аркаңды каратып", - деди. Майк айтылгандай кылды. "Башыңды терезенин астына кой", - деди Киллмастер көйнөгүн белине ороп. Ал Майктын буттарынын ортосуна төрт гранатаны жанаша койду. "Мына, сен эмне кыласың, Майк", - деди ал. "Мен сага сөз бергенде, сен биринчи гранатанын төөнөгүчүн тартып, бешке чейин санап, анан аны ийниңден ыргытып, терезеден чыгарып, онго чейин санап, экинчи гранатаны алып, алар жок болгонго чейин кайталайсың. Түшүндүңбү?"
  
  "Ооба мырза."
  
  Киллмастер Кэтиге бурулду. Ал анын ийнине жумшак колун койду. "Көрдүңүзбү," деди ал, "бул жерден дарбазага чейин түз сызык бар. Мен сизден жай ылдамдыкта баштап, андан кийин экинчи ылдамдыкка өтүүңүздү суранам. Машина дарбазага түз бара жатканда , мен сизге айтып берем. Анан рулду бекем кармап, газ педалын жерге басып, башыңызды отургучка коюңуз. Экөөңүз тең шашылбаңыздар! "
  
  Кэти башын ийкеди.
  
  Ник Майктын маңдайындагы терезенин жанына Томминин тапанчасын көтөрүп токтоду. Ал үч тапанчанын колунда экенине ынанды. "Баары даярбы?" деп сурады ал.
  
  Ал экөөнөн тең башын ийкеп, жылуу сөздөрдү алышты.
  
  "Макул, анда кеттик!"
  
  Кэти бир аз селк этип, жолдун ортосуна чыгып, дарбазаны көздөй жөнөдү. Анан экинчи ылдамдыкка өттү.
  
  - Жакшы көрүнүп жатасың, - деди Ник. - Эми ур!
  
  Кэти газ педалын басып, анан ылдамдыгын тездете баштаганда, Остин чайпалып кеткендей болду. Кэтинин башы көрүнбөй калды.
  
  
  
  
  
  Дарбазадагы күзөтчүлөр машинанын жакындап келе жатканын кызыгып карап турушту. Ник азырынча ок чыгаргысы келген жок. Күзөтчүлөр Остиндин ылдамдыгын жогорулатканын көргөндө, эмне болуп жатканын түшүнүштү. Мылтыктары ийнинен түшүп кетти. Экөө тез эле пулемётко чуркады. Бири мылтыгын атты, ок алдыңкы айнекке жылдыз оюп түшүрдү. Ник терезеден эңкейип, Томми мылтыгынан кыска ок чыгарып, күзөтчүлөрдүн бирин пулемётко тийгизди. Дагы октор жаңырып, алдыңкы айнек талкаланды. Ник дагы эки кыска ок чыгарды, октор издерин тапты. Анан Томминин мылтыгынын октору түгөнүп калды. "Азыр, Майк!" - деп кыйкырды ал.
  
  Майк гранаталар менен бир нече секунд ойноп, анан ишке киришти. Алар мамыдан бир нече ярд алыстыкта жайгашкан. Биринчи граната жарылып, бир кароолчу каза болду. Пулеметтин октору машинага жаады. Алдыңкы каптал терезе экиге бөлүнүп, кулап түштү. Ник Вильгельминаны сууруп чыкты. Ал ок чыгарды, атып жиберди, дагы бир жолу ок чыгарды, бир кароолчуну түшүрдү. Экинчи граната пулемёттун жанында жарылды, бирок аны башкаргандарды жарадар кылганга жетишсиз болду. Ал машинаны чайнап жатып, сүйлөдү. Алдыңкы айнек талкаланып, акыркы айнек учуп кеткенде ачылды. Ник ок чыгара берди, кээде тийип, кээде тийбей калды, акыры ал триггерди басканда бир гана чыкылдаган үн чыгарды. Үчүнчү граната кароолчу кабинанын жанында жарылып, аны тегиздеди. Пулеметчилердин бири бир нерсеге тийип, кулап түштү. Шыңгыраган пулемет аны чайнап өткөндө дөңгөлөк жарылып кетти. Остин солго бурула баштады. "Рулду оңго тарт!" Ник Кэтиге кыйкырды. Ал токтоду, машина түзөлүп, тосмону сүзүп, титиреп, жолун улантты. Төртүнчү граната тосмонун көпчүлүк бөлүгүн талкалап салды. Ник орус мылтыктарынын бирин атып жаткан. Анын тактыгы анчалык деле маанилүү эмес болчу. Күзөтчүлөр машинага жакындап келишти. Мылтыктар ийиндерине чейин көтөрүлүп, машинанын артына ок чыгарып жатышты. Арткы терезе октордон жылдызчалар менен капталган. Октор машинага тийбей калгандан кийин да ок чыгара беришти.
  
  "Бүттүкпү?" - деп сурады Кэти.
  
  Киллмастер орус мылтыгынын дөңгөчүн терезеден ыргытып жиберди. "Отурсаң болот, бирок газ педалын жерге тийгизбей бас."
  
  Кэти ордунан турду. "Остин" туура эмес иштей баштады, анан жөтөлдү. Акыры, кыймылдаткыч жөн эле токтоп калды, машина токтоп калды.
  
  Майктын бети жашыл түскө боёлуп калган. "Мени чыгаргыла", - деп кыйкырды ал. "Ооруп калам окшойт!" Ал машинадан түшүп, жолдун боюндагы бадалдар арасына кирип кетти.
  
  Бардык жер айнек менен капталган эле. Ник алдыңкы отургучка сойлоп отурду. Кэти терезеден сыртты карады, ал терезе жок болчу. Анын ийни титиреп, анан ыйлай баштады. Ал көз жашын жашырууга аракет кылган жок; ал алардын ички дүйнөсүнүн тереңинен чыгып кетишине жол берди. Алар анын жаактарынан тоголонуп, ээгинен кулап түштү. Анын бүт денеси титиреди. Ник аны кучактап, өзүнө тартты.
  
  Ал жүзүн анын көкүрөгүнө кысып, муңайым үн менен: "Мен... азыр кете берсем болобу?" - деп боздоп жиберди.
  
  Ник анын чачын сылады. "Кетки, келсин", - деди ал акырын. Ал ачкачылыгы, суусаганы же уйкунун жетишсиздиги эмес экенин билди. Анын ага болгон сезими аны терең, ойлогондон да терең сайды. Анын ыйы ыйга айланды. Анын башы анын көкүрөгүнөн бир аз жылып, анын колунун учуна түштү. Ал кирпиктери суу, эриндери бир аз ачылып, ага карап ыйлады . Ник анын чекесиндеги чачын акырын сылап койду. Ал анын эриндерин акырын кармады. Ал аны өөп, анан башын анын башынан алды.
  
  - Сен андай кылбашың керек болчу, - деп шыбырады ал.
  
  - Билем, - деди Ник. - Кечирип коюңуз.
  
  Ал ага алсыз жылмайып койду. - Жок.
  
  Ник ага машинадан чыгууга жардам берди. Майк аларга кошулду.
  
  - Өзүңдү жакшы сезип калдың, - деп сурады Ник андан.
  
  Ал башын ийкеп, анан машинага колун шилтеди. - Эми эмне кылабыз?
  
  Ник кыймылдай баштады. - Биз Фан Линге барабыз.
  
  Алар алыска кете электе Ник тик учактын канаттарынын кагышканын укту. Ал башын көтөрүп, тик учактын аларга жакындап келе жатканын көрдү. "Бадалдардын арасына!" - деп кыйкырды ал.
  
  Алар бадалдар арасында бүктөлүп отурушту. Алардын үстүндө тик учак айланып учту. Ал коопсуз тарапта болгондой бир аз төмөндөп, анан келген багытын көздөй учуп кетти.
  
  "Алар бизди көрүштүбү?" - деп сурады Кэти.
  
  "Балким." Никтин тиштери бекем кысылган болчу.
  
  Кэти үшкүрүндү. - Эми коопсуз болобуз деп ойлогом.
  
  - Сен амансың, - деди Ник тиштерин кысып. - Мен сени куткарып алдым, сен меникисиң. - Ал муну айткандан кийин эле өкүндү. Анын акылы сулудай сезилди. Ал пландоодон, ойлонуудан тажаган; ал тургай акыркы жолу качан уктаганын эстей да алган жок. Ал Кэтинин ага кызыктай карап турганын байкады. Бул анын өмүрүндө эки гана жолу көргөн жашыруун аялдык көз караш эле. Ал айтылбаган көптөгөн сөздөрдү айтып турду, ар дайым бир сөзгө гана кыскарды: "эгер". Эгер ал өзү ким болсо, эгер ал өзү ким болсо, эгер ал өзү ким болсо, эгер алар таптакыр башка дүйнөлөрдөн келишпесе, эгер ал өз ишине, ал болсо үй-бүлөсүнө берилген болбосо - эгер, эгер. Мындай нерселер ар дайым мүмкүн эмес болчу.
  
  
  
  
  
  Балким, экөө тең муну билишкендир.
  
  Чоң жолдо эки жуп фара пайда болду. Вильгельминада эч ким жок болчу; Никте бир гана Хьюго бар болчу. Ал курунун төөнөгүчүн чечти. Машиналар аларга жакындап келе жатышканда, ал ордунан турду. Алар Jaguar седандары болчу, ал эми алдыңкы машинанын айдоочусу Hawk болчу. Машиналар токтошту. Экинчи машинанын арткы эшиги ачылып, Джон Лу оң колун асма менен көтөрүп чыкты.
  
  "Ата!" - деп кыйкырды Майк да, аны көздөй чуркады.
  
  - Жон, - деп шыбырады Кэти. - Жон! - Ал да ага чуркап келди.
  
  Алар кучакташып, үчөө тең ыйлашты. Ник Хьюгону алып кетти. Хоук алдыңкы вагондон түштү, кара сигарасынын калың тиштерин кысып. Ник ага жакындады. Ал анын кенен костюмун, бырышкан, булгаары жүзүн көрдү.
  
  - Сен абдан жаман көрүнөсүң, Картер, - деди Хоук.
  
  Ник башын ийкеди. "Сен кокустан бир куту тамеки алып келдиңби?"
  
  Хоук пальтосунун чөнтөгүнө колун салып, Никке бир баштык ыргытты. - Полициядан уруксат алдың, - деди ал.
  
  Ник тамеки күйгүздү. Жон Лу аларга жакындап келди, анын жанында Кэти менен Майк турду. Ал сол колун сунду. "Рахмат, Ник", - деди ал. Көзүнө жаш толду.
  
  Ник анын колунан кармап: "Аларга кам көр."
  
  Майк атасынан алыстап, Никти белинен кучактап алды. Ал да ыйлап жаткан.
  
  Киллмастер баланын чачынан колун сылады. - Жазгы машыгуулардын убагы жакындап калды, туурабы?
  
  Майк башын ийкеп, атасына кошулду. Кэти профессорду кучактап алды; ал Никти этибарга алган жок. Алар экинчи вагонго кайтып келишти. Эшик алар үчүн ачык болчу. Майк, анан Жон киришти. Кэти кире баштады, бирок токтоп калды, буту дээрлик ичине кирип кетти. Ал Жонго бир нерсе деп, Никке кайтып келди. Анын ийнинде ак токулган свитер бар болчу. Эми, кандайдыр бир себептерден улам, ал үй кожойкесине окшошуп калды. Ал Никтин алдында туруп, ага карады. "Эч качан бири-бирибизди көрбөйбүз деп ойлойм".
  
  "Бул абдан узак убакыт", - деди ал.
  
  Ал бутунун учуна туруп, анын бетинен өптү. "Кош бол..."
  
  "Үй-бүлөңүз күтүп жатат."
  
  Ал астыңкы эринин тиштеп, машинага чуркады. Эшик жабылып, машина от алды, Лу үй-бүлөсү көздөн кайым болду.
  
  Ник Хоук менен жалгыз калды. "Профессордун колуна эмне болду?" - деп сурады ал.
  
  Хоук: "Ошентип, андан сенин атыңды алып салышкан. Бир нече мык сууруп чыгып, бир-эки сөөктү сындырып алышкан. Бул оңой болгон жок", - деди.
  
  Ник дагы эле Лунун машинасынын арткы чырактарын карап турду.
  
  Хоук эшикти ачты. "Сенин бир-эки жумаң бар. Менимче, сен Акапулького кайтып барууну пландап жатасың."
  
  Киллмастер Хокко бурулду. "Азыр мага бир нече саат бою үзгүлтүксүз уйку гана керек". Ал Лора Бестти жана Акапулькодогу окуялар кандай болгонун, андан кийин сулуу авиакомпаниянын стюардессасы Шарон Расселди эстеди. "Бул жолу Барселонага барып көрөйүн деп жатам", - деди ал.
  
  - Кийинчерээк, - деди Хоук ага. - Сен жат. Анан мен сага кечки тамакка жакшы стейк сатып алам, мас болуп жатканда, сен мага эмне болгонун айтып бересиң. Барселона кийинчерээк келет.
  
  Ник таң калып кашын көтөрдү, бирок так билген жок, бирок машинага отурганда Хоук аны далысынан таптаганын сезди.
  
  Аягы
  
  
  
  
  
  Ник Картер
  Киши өлтүрүү карнавалы
  
  
  
  
  
  Ник Картер
  
  
  
  Лев Шкловскийдин котормосу
  
  
  
  Киши өлтүрүү карнавалы
  
  
  
  
  
  1-бөлүм
  
  
  
  
  
  
  1976-жылдын февраль айынын бир түнүндө үч таптакыр башка адам, үч таптакыр башка жерде, өздөрү да байкабай туруп бир эле нерсени айтышты. Биринчиси өлүм жөнүндө, экинчиси жардам жөнүндө, үчүнчүсү кумар жөнүндө айтты. Алардын бири да алардын сөздөрү, фантастикалык, көрүнбөгөн тузак сыяктуу, үчөөнү тең бириктирерин билген эмес. Бразилиянын тоолорунда, Рио-де-Жанейродон 250 чакырымдай алыстыкта, Серро-ду-Мардын четинде, өлүм жөнүндө айткан киши чайналган сигараны манжалары менен жай айландырды. Ал түтүнгө карап, ойлогондо көзүн жумуп коё жаздады. Ал түз отургучуна чалкалап, столдун аркы өйүзүндөгү күтүп турган кишиге карады. Ал эриндерин кыбыратып, жай башын ийкеди.
  
  
  - Азыр, - деди ал муздак үн менен, - муну азыр жасаш керек.
  
  
  Тигил киши бурулуп, түнгө сиңип жок болду.
  
  
  
  
  
  
  Жаш сары чачтуу жигит акча төлөнүүчү жол менен шаарга мүмкүн болушунча тезирээк кирип барды. Ал ошол каттар, тынчсызданган күмөн саноолор жана уйкусуз түндөр, ошондой эле бүгүн алган каты жөнүндө ойлонду. Балким, ал өтө көпкө күттүргөндүр. Ал дүрбөлөңгө түшкүсү келген жок, бирок эми өкүнүп калды. Чынын айтсам, ал эмне кылуу керектигин эч качан так билген эмес деп ойлоду, бирок акыркы каттан кийин ал бир нерсе кылуу керек экенине ишенди; башкалар эмне деп ойлосо да. "Азыр", - деди ал үн чыгарып. "Азыр жасалышы керек". Ал ылдамдыгын азайтпай, туннель аркылуу шаарга кирип кетти.
  
  
  
  
  
  
  Бөлмөнүн караңгылыгында, узун бойлуу, кең далылуу бир киши отургучтан ага карап турган кыздын алдында турду. Ник Картер аны бир топ убакыттан бери тааныйт. Алар кечелерде, мисалы, ушул кечтегидей мартини ичишти. Ал сулуу брюнетка терилүү, мурду узун, эриндери сулуу жүздүү болчу. Бирок, алар үстүртөн сүйлөшүүдөн ары өтө алышкан жок, анткени ал ар дайым андан ары барбоо үчүн шылтоо таап турчу. Бирок кечинде Холдендин кечесинде ал аны өзү менен барууга көндүрдү. Ал аны атайылап жай өөп, тили менен каалоосун ойготту. Дагы бир жолу ал анын сезимдериндеги карама-каршылыкты байкады. Каалоодон титиреп, ал дагы эле кумарлануу менен күрөшүп жатты. Бир колун мойнунан кармап, экинчи колу менен блузкасын чечип, жумшак ийиндерине жылдырды. Ал анын бюстгальтерин чечип, анын толук жаш төштөрүнө ыраазылык менен карады. Анан ал кыздын юбкасын жана кочкул кызыл четтери бар жашыл трусигин ылдый түшүрдү.
  
  
  Паула Роулинз ага жарым-жартылай ачык көздөрү менен карап, Никтин тажрыйбалуу колдоруна өз ишин аткарууга мүмкүнчүлүк берди. Ник анын ага жардам берүүгө эч кандай аракет кылбаганын байкады. Анын ийниндеги калтыраган колдору гана анын ички башаламандыгын билдирип турду. Ал аны акырын диванга жаткырып, анан көйнөгүн чечип, анын жылаңач денесин көкүрөгүнө тийгизип сезди.
  
  
  - Азыр, - деди ал, - муну азыр жасоо керек.
  
  
  - Ооба, - деп кыз акырын үшкүрүндү. - Жок, болду. - Ник анын үстүнөн өптү, ал эми Паула анын жамбашын алдыга түртүп, күтүүсүздөн аны жалай баштады. Эми ал жөн гана Ник менен жыныстык катнашта болгусу келди. Ал аны кысып жатканда, Ник андан тезирээк кетишин суранды, бирок Ник шашпады. Паула эриндерин анын оозуна басты, колдору анын денесинен ылдый жылмышып, жамбашына чейин басып, аны мүмкүн болушунча бекем басты. Эмне каалаарын билбеген кыз куса болгон ургаачы жаныбарга айланды.
  
  
  - Ник, Ник, - деп Паула тез дем алып, оргазмына жетти. Ал жарылып кете жаздагандай сезилди, эки дүйнөнүн ортосунда убактылуу илинип тургандай. Ал башын артка таштап, көкүрөгү менен курсагын ага басты. Көздөрү кайра башына түштү.
  
  
  Ал калтырап, ыйлап, диванга кулады, Ник качып кетпеши үчүн аны бекем кучактап алды. Акыры, ал коё берди, ал эми Ник анын жанына жатты, кызгылт эмчектери көкүрөгүнө тийип турду.
  
  
  "Бул татыктуу беле?" - деп Ник акырын сурады. "Оо, Кудай, ооба", - деп жооп берди Паула Роулинс. "Абдан да баалуу".
  
  
  - Анда эмнеге мынчалык көпкө созулду?
  
  
  - Эмнени айтып жатасың? - деп сурады ал күнөөсүз үн менен. - Эмнени айтып жатканымды жакшы билесиң, жаным, - деди Ник. - Бизде көптөгөн мүмкүнчүлүктөр болду, бирок сен ар дайым ачык шылтоо тапчусуң. Эми мен эмнени каалап жатканыңды билем. Анда эмне деген ызы-чуу?
  
  
  Ал: "Мага күлбөйм деп убада берчи?" - деп сурады. "Мен сени көңүлүңдү калтырып коём деп корктум. Мен сени билем, Ник Картер. Сен катардагы күйөө бала эмессиң. Сен аялдар боюнча адиссиң".
  
  
  - Сен апыртып жатасың, - деп каршы болду Ник. - Сен кирүү экзаменин тапшырышым керек болгондой түр көрсөтөсүң, - деп күлдү Ник.
  
  
  өзүмдүн салыштыруумдан.
  
  
  "Бул такыр жаман сүрөттөө эмес", - деп белгиледи Паула. "Эч ким утулууну жактырбайт".
  
  
  "Ооба, сен утулган жоксуң, жаным. Сен класста эң мыктысыңбы же төшөктө деп айтышым керекпи?"
  
  
  - Чын эле эртең ушунчалык зериктирүүчү эс алууга барасыңбы? - деп сурады ал, башын анын көкүрөгүнө коюп. - Сөзсүз, - деди Ник узун буттарын сунуп. Анын суроосу узак, тынч мезгилдин келечегин эске салды. Ал эс алып, күч топтошу керек болчу, акыры Хоук макул болду.
  
  
  - Мени коё бергиле, - деди Паула Роулинз. - Мен кеңседен бир күн эс ала алам.
  
  
  Ник анын жумшак, толук, аппак денесине карады. Аял анын денесин кайрадан формага келтирүүнүн бир жолу экенин ал жакшы билчү, бирок кээде бул да жетишсиз болуп калчу. Эркектин жалгыз калышы керек болгон учурлар да болчу. Эч нерсе кылбоо үчүн. Бул ушундай мезгил болчу. Же, оңдоп-түзөттү, эртеңки күн болмок. Бирок бүгүн кеч бүгүн болчу, жана бул укмуштуудай кыз дагы эле анын кучагында болчу; ички карама-каршылыктарга толгон жөнөкөй ырахат.
  
  
  Ник колуна толук, жумшак эмчегин кысып, баш бармагы менен кызгылт эмчек учтарын ойноду. Паула дароо оор дем алып, Никти өзүнө тартты. Ал бутун анын буту менен ороп алганда, Ник телефондун шыңгыраганын укту. Бул анын столунун суурмасындагы кичинекей көк телефон эмес, столундагы кадимки телефон болчу. Ал буга кубанды. Бактыга жараша, ага акыркы кырсык жөнүндө кабарлаганы Хок эмес болчу. Ким болсо да, алар кутулуп кетишмек. Азыр эч кандай чалуулар болгон жок.
  
  
  Чынында эле, эгер ал алтынчы сезиминен сигнал албаганда, телефонду алмак эмес: ал көп жолу өмүрүн сактап калган түшүнүксүз аң-сезимсиз сигнализация системасы.
  
  
  Паула аны бекем кучактап алды. "Жооп бербе", - деп шыбырады ал. "Унут". Ал жооп бергиси келди, бирок жооп бере алган жок. Ал телефонго көп жооп берчү эмес. Бирок азыр жооп берерин билчү. Бул каргыш тийген аң-сезим. Бул Хоктон да жаман болчу, көбүрөөк талап кылып, көпкө созулган.
  
  
  - Кечирип кой, жаным, - деди ал ордунан ыргып туруп. - Эгер мен жаңылышып жатсам, сен бурулуп да бүтө электе кайтып келем.
  
  
  Ник бөлмөнүн аркы өйүзүнө өтүп, Пауланын көзү анын булчуңдуу, ийкемдүү денесин, тирилген рим гладиаторунун айкелиндей, ээрчип баратканын байкады. Телефондогу үн ага тааныш эмес болчу.
  
  
  - Картер мырза? - деп сурады үн. - Сиз Билл Деннисон менен сүйлөшүп жатасыз. Кечигип тынчыңызды алганым үчүн кечирим сурайм, бирок мен сиз менен сүйлөшүшүм керек.
  
  
  Ник кабагын бүркөп, күтүүсүздөн жылмайып койду. - Билл Деннисон, - деди ал. Тодд Деннисондун уулу:
  
  
  
  
  'Ооба мырза.'
  
  
  "Оо, Кудайым, сени акыркы жолу көргөндө жалаякчан элең. Кайдасың?"
  
  
  "Мен үйүңүздүн маңдайындагы телефондук таксофондо турам. Эшик кайтаруучу мага сизди такыр убара кылба деп айтты, бирок аракет кылышым керек болчу. Мен сизди көргөнү Рочестерден келдим. Бул менин атам жөнүндө."
  
  
  "Тодд?" - деп сурады Ник. "Эмне болду? Кандайдыр бир көйгөй барбы?"
  
  
  - Билбейм, - деди жигит. - Ошондуктан мен сизге келдим.
  
  
  - Анда кириңиз. Мен эшик кайтаруучуга сизди киргизип коёюн деп айтам.
  
  
  Ник трубканы коюп, эшик кайтаруучуга эскертип, кийинип жаткан Пауланын жанына басты.
  
  
  - Мен муну мурда уккам, - деди ал юбкасын көтөрүп. - Түшүндүм. Жок дегенде, эгер бул анчалык маанилүү болбогондо, мени коё бермек эмессиң го.
  
  
  - Туура айтасың. Рахмат, - деп Ник күлдү.
  
  Сен сонун кызсың, бир эмес, бир нече себептерден улам. Кайтып келгенде сага чалам деп ишен.
  
  
  - Мен сөзсүз ишенем, - деди Паула. Ник Пауланы арткы эшиктен чыгарып жибергенде коңгуроо кагылды. Билл Деннисон атасындай узун бойлуу, бирок Тодддуку оор дене түзүлүшсүз арык болчу. Болбосо, анын сары чачы, ачык көк көздөрү жана уялчаак жылмаюусу Тодддукундай эле болчу. Ал убакытты текке кетирбей, түз эле маселеге өттү.
  
  
  - Мени көргүңүз келгенине кубанычтамын, Картер мырза, - деди ал. - Атам мага сиз жөнүндө окуяларды айтып берди. Мен атам үчүн тынчсызданып жатам. Ал Рио-де-Жанейродон 250 чакырым алыстыкта жайгашкан Бразилияда жаңы плантация куруп жатканын билесиз го. Атам мага дайыма татаал, деталдуу каттарды жазып жүрөт. Ал мага жумушта болгон бир-эки кызык окуя жөнүндө жазган. Алар кокустук болушу мүмкүн деп ойлобойм . Мен мунун дагы бир нерсе экенине шектендим. Анан ал бүдөмүк коркутууларды алды, бирок аларды олуттуу кабыл алган жок. Мен ага барып келеримди жаздым. Бирок бул менин окуумдун акыркы жылы. Мен THда окуйм, ал муну каалаган жок. Ал мага Риодон чалып, катуу урушуп, эгер азыр келсем, мени кайрадан кайыкка кууш куртка менен отургузаарын айтты.
  
  
  - Бул сенин атаң үчүн албетте адаттан тыш көрүнүш, - деди Ник. Ал өткөндү эстеди. Ал Тодд Деннисон менен көп жылдар мурун, ал тыңчылык бизнесинде жаңыдан иштеп жүргөндө таанышкан. Ал кезде Тодд Тегеранда инженер болуп иштеп, Никтин өмүрүн бир нече жолу сактап калган. Алар жакшы достордон болуп калышкан. Тодд өз жолу менен жүрүп, азыр бай адам, өлкөнүн эң ири өнөр жайчыларынын бири болуп, ар бир плантациясынын курулушун дайыма жеке өзү көзөмөлдөп турган.
  
  
  - Демек, сен атаң үчүн тынчсызданып жатасың, - деп Ник үн чыгарып ойлонду. - Сен аны коркунучта деп ойлойсуң. Ал ал жакка кандай плантация куруп жатат?
  
  
  "Мен ал тууралуу көп билбейм, ал жөн гана тоолуу аймакта жайгашкан жана атамдын планы - ал жердеги адамдарга жардам берүү. Вейдер бул схема өлкөнү козголоңчулардан жана диктаторлордон эң жакшы коргойт деп эсептейт. Анын бардык жаңы плантациялары ушул философияга негизделген жана ошондуктан жумушсуздук жана тамак-ашка муктаждык бар аймактарда курулган."
  
  
  - Мен буга толугу менен кошулам, - деди Ник. - Ал ал жерде жалгызбы же кызматкерлерден башка дагы бирөө барбы?
  
  
  "Ооба, сен билгендей, апам былтыр каза болуп, атам көп өтпөй кайра үйлөнгөн. Вивиан аны менен. Мен аны чындыгында тааныбайм. Алар таанышканда мен мектепте окучумун, үйлөнүү тоюна гана келгем."
  
  
  "Алар үйлөнгөндө мен Европада болчумун", - деп эскерди Ник. "Мен кайтып келгенде чакыруу кагазын таптым. Ошентип, Билл, сен менин ал жакка барып, эмне болуп жатканын көрүшүм керекпи?"
  
  
  Билл Деннисон кызарып, уялып кетти.
  
  
  "Мен сизден муну сурана албайм, Картер мырза."
  
  
  "Мени Ник деп атаңыз."
  
  
  - Мен сенден эмнени күтөөрүмдү чын эле билбейм, - деди жигит. - Мага жөн гана бул тууралуу сүйлөшө турган бирөө керек болчу, сенде бир нерсе бар деп ойлодум. - Ник баланын айткандары жөнүндө ойлонду. Билл Деннисон мунун туура же туура эместигине чындап тынчсызданып жатканы айдан ачык. Анын эсинде өткөн карыздар жана эски достору жөнүндө эскерүүлөр пайда болду. Ал Канада токойлоруна эс алуу үчүн балык уулоону пландап жүргөн. Ооба, ал балыктар сүзүп кетпейт, эс алууга убакыт келди. Рио кооз шаар болчу жана ал белгилүү Карнавалдын алдында болчу. Баса, Тоддго баруу эс алуу сыяктуу эле.
  
  
  - Билл, сен туура учурду тандап алдың, - деди Ник. - Мен эртең каникулга кетем. Мен Риого учам. Сен мектепке кайтып бар, мен кырдаалды көрөрүм менен сага чалам. Бул эмне болуп жатканын билүүнүн бирден-бир жолу.
  
  
  - Канчалык ыраазы экенимди айтып жеткире албайм, - деп баштады Билл Деннисон, бирок Ник андан токтотууну суранды.
  
  
  "Унут. Сенде эч кандай тынчсыздануунун кажети жок. Бирок сен мени эскертип туура иш кылдың. Атаң өтө өжөр болгондуктан, өзүнө керектүү нерсени кыла албайт."
  
  
  Ник баланы лифтке алып барып, батирине кайтып келди. Ал жарыкты өчүрүп, уктап калды. Ал Хоук менен байланышууга чейин дагы бир нече саат уктап алган. Жетекчи AXE кеңсесине келип, шаарда болчу. Ал Ник менен күндүн каалаган убагында бир нече саат байланышкысы келди.
  
  
  - Ичимдеги тооктун энеси сүйлөп жатат, - деди ал бир күнү. - Сен ажыдаардын энеси деп жатасың, - деп Ник аны оңдоду.
  
  
  Ник AXE компаниясынын Нью-Йорктогу кеңсесине келгенде, Хок ал жерде эле болчу: анын арык дене түзүлүшү столдо отургандардан башка бирөөнүкүдөй сезилди; мисалы, аны айылда жүргөнүн же археологиялык изилдөөлөрдү жүргүзүп жатканын элестетүүгө болот эле. Анын муздак көк, курч көздөрү бүгүн адатта достук мамиледе болчу, бирок Ник эми мунун достук кызыкчылыктан башка эч нерсе үчүн гана маска экенин билди.
  
  
  - Тодд Деннисон Индастриз, - деди Ник. - Алардын Риодо кеңсеси бар экенин уктум.
  
  
  - Пландарыңды өзгөрткөнүңө кубанычтамын, - деди Хоук жылуу үн менен. - Чынында, мен сага Риого барууну сунуштайын деп жаткам, бирок мен сенин пландарыңа тоскоолдук кылып жатам деп ойлошуңду каалаган жокмун. - Хоуктун жылмаюусу ушунчалык достук жана жагымдуу болгондуктан, Ник анын шектенүүсүнө күмөн санай баштады.
  
  
  "Эмнеге менден Риого барууну сурандың?" - деп сурады Ник.
  
  
  - Ооба, анткени сага Рио көбүрөөк жагат, N3, - деп жооп берди Хоук кубанычтуу. - Сага ал кудай унуткан балык уулоочу жайга караганда алда канча жагат. Рионун климаты сонун, пляждары кооз, аялдары сулуу жана бул жерде карнавал дээрлик бар. Чынында, ал жерде өзүңүздү алда канча жакшы сезесиз.
  
  
  - Мага эч нерсе сатууңдун кажети жок, - деди Ник. - Мунун артында эмне жатат?
  
  
  "Жакшы эс алуудан башка эч нерсе жок", - деди Хоук.
  
  
  Ал бир азга токтоп, кабагын бүркөп, анан Никке бир барак кагаз сунду. "Мына, бизге жакында эле бир кызматкерибизден келген отчет. Эгер ал жакка барсаңыз, балким, жөн гана кызыгуу үчүн карап көрө аласыз, бул айтпаса да түшүнүктүү, туурабы?"
  
  
  Ник телеграмма стилинде жазылган чечмеленген билдирүүнү тез окуп чыкты.
  
  
  Алдыда чоң кыйынчылыктар. Көптөгөн белгисиз нерселер. Балким, тышкы таасирлер. Толугу менен текшерүүгө мүмкүн эмес. Кандайдыр бир жардамга кубанычтабыз.
  
  
  Ник кагазды Хокко кайтарып берди, ал оюнун улантты.
  
  
  - Карачы, - деди Киллмастер, - бул менин эс алуум. Мен жардамга муктаж болушу мүмкүн болгон эски досумду көргөнү барам. Бирок бул эс алуу, билесиңби? ЭС АЛУУ. Мага эс алуу абдан керек, жана сен муну билесиң.
  
  
  Албетте, балам. Туура айтасың.
  
  
  - Анан сен мага каникулда жумуш бермек эмессиң да, туурабы?
  
  
  "Мен бул тууралуу ойлонбойт элем."
  
  
  - Жок, албетте, жок, - деди Ник кайгылуу үн менен. - Албетте, мен бул тууралуу көп нерсе кыла албайм? Же ошондойбу?
  
  
  Хоук жылуу жылмайып койду. "Мен ар дайым мындай деп айтам: кичинекей ишти ырахат менен айкалыштыргандан өткөн жакшы нерсе жок, бирок мен көпчүлүк адамдардан дал ушуну менен айырмаланам. Абдан кызыктуу".
  
  
  - Бир нерсе мага сизге рахмат айтуунун да кажети жок экенин айтып жатат, - деди Ник ордунан туруп.
  
  
  "Ар дайым сылык бол, N3", - деп тамашалады Хоук.
  
  
  Ник башын чайкап, таза абага чыгып кетти.
  
  
  Ал өзүн тузакка түшүп калгандай сезди. Ал Тоддго телеграмма жөнөттү: "Күтүлбөгөн жерден, карыган жел. 10-февраль, саат 10:00дө 47-рейске кабарла". Тереограф ага "жел" деген сөздү өчүрүүнү буйрук кылды, бирок калганы өзгөрүүсүз калды. Тодд бул сөздүн бар экенин билчү.
  
  
  
  
  
  
  
  2-бөлүм
  
  
  
  
  
  
  Алар булут каптап калгандан кийин, учактын оң канатынын астынан Рио-де-Жанейрону көрүштү. Көп өтпөй Ник андан да бийик Корковадого караган, үстүндө Куткаруучу Машаяктын сүрөтү түшүрүлгөн дөңсөө болгон Шугар Лоф деп аталган алп гранит асканы көрдү. Учак шаарды айланып учуп баратканда, Ник анда-санда аны курчап турган ийри-буйру жээктерди карап турду. Күн, кум жана сулуу аялдар менен белгилүү жерлер: Копакабана, Ипанема, Ботафого жана Фламенго. Бул абдан жакшы эс алуу жайы болушу мүмкүн эле. Балким, Тодддун көйгөйлөрү жөн гана күнөөсүз кыжырдануу болгондур. Бирок андай болбосочу?
  
  
  Анан дагы эле укмуштуудай айлакер Хоук бар болчу. Жок, ал ага жаңы жумуш берген жок, бирок Ник андан шашылыш керек экенин билчү. Эгер аракет кылуу керек болсо, ал аракет кылышы керек болчу. Хоук менен иштеген көп жылдык тажрыйбасы ага маанилүү эмес көйгөйдү кокусунан айтуу тапшырмага барабар экенин үйрөткөн. Кандайдыр бир себептерден улам, ал "эс алуу" деген сөз барган сайын бүдөмүк болуп баратканын сезген. Ошентсе да, ал аны майрамга айландырууга аракет кылчу.
  
  
  Адат боюнча, Ник оң жеңиндеги булгаары кынына салынган ичке шпилькасын, 9 мм калибрлүү мылтыгы Вильгельминанын көңүлүн буруп турганын сезип, Хугого көз чаптырды. Алар дээрлик анын денесинин бир бөлүгүндөй эле.
  
  
  Ал чалкалап, коопсуздук курун бекем байлап, жакындап келе жаткан Сантос Дюмон аэропортуна карады. Ал турак жай районунун ортосунда, дээрлик борбордук жерде курулган. Ник учактан жылуу күн нуруна түшүп, жүгүн алды. Ал бир гана чемодан алып келген. Бир чемодан менен саякаттоо алда канча тез болчу.
  
  
  Ал жаңы эле чемоданын ала баштаганда, автоматташтыруу системасы жаңылыктар үчүн музыканы үзгүлтүккө учуратты. Өтүп бараткандар кең далылуу кишинин колунда чемодан кармап, күтүүсүздөн катып калганын көрүштү. Анын көзү муздап кетти.
  
  
  "Көңүл буруңуз", - деп жарыялады басма сөз катчысы. "Жаңы эле белгилүү америкалык өнөр жайчы сеньор Деннисондун бүгүн эртең менен Серра-ду-Мар тоо жолунда унаасында жансыз денеси табылганы жарыяланды. Лос-Рейес аттуу чакан шаарчанын шерифи Хорхе Пилатто өнөр жайчы каракчылыктын курмандыгы болгонун айтты. Сеньор Деннисон киши өлтүргүчтү алып баруу же ага жардам берүү үчүн токтогон деп болжолдонууда".
  
  
  
  
  
  
  Бир нече мүнөттөн кийин Ник тишин кычыратып, ижарага алынган каймак түстүү Шевролет менен шаарды аралап бара жатты. Ал жол көрсөткүчтөрдү жакшы жаттап алып, Авенидо Рио-Бранко жана Руа Альмиранте Александрино аркылуу эң тез жолду тандап алган. Ал жерден ал көчөлөр менен кочкул жашыл тоолор аркылуу өтүп, шаардын көрүнүшүн сунуштаган чоң жолго чыкты. Редентор чоң жолу аны акырындык менен Морро Кеймадонун айланасындагы бадалдар менен капталган тоолорго жана Серро-ду-Мар тоо кыркасына алып барды. Ал абдан жогорку ылдамдыкта айдап, ылдамдыгын азайткан жок.
  
  
  Жаркыраган күн нуру дагы эле көрүнүп турду, бирок Никтин сезгени караңгылык жана тамагындагы шишик гана болду. Жаңылыктар туура болушу мүмкүн эле. Тоддду тоодогу каракчылардын бири өлтүрүп коюшу мүмкүн эле. Ошондой болушу мүмкүн эле. Бирок Никтин муздак каары ага андай эмес экенин айтты. Ал өзүн бул тууралуу ойлонбоого мажбурлады. Ал билгени жаңылык жана Тодддун уулу атасынан тынчсызданып жатканы эле. Бул эки факт сөзсүз түрдө бири-бири менен байланыштуу эмес болчу.
  
  
  Бирок эгер бул чын болсо, ал караңгылык менен ойлоду, чындыкты билүү үчүн шаарды астын-үстүн кылат. Ал ушунчалык ойлорго батып кеткендиктен, ал Эстраданын кооптуу ийри-буйруларын, чоң жолдун тиктеп баратканын гана байкады.
  
  
  Бирок күтүүсүздөн анын көңүлүн арткы күзгүсүндөгү чаң булуту бурду, ал өзүнүн дөңгөлөктөрүнөн өтө алыс болчу. Башка бир машина Эстрада менен Ник сыяктуу эле кооптуу ылдамдыкта ылдамдыкта келе жатты. Андан да тез! Машина жакындап келе жатты. Ник колунан келишинче тез бара жатты. Тезирээк болсо, ал жолдон чыгып кетчү. Ал машинаны дайыма тең салмактуу кармап турчу. Эстрада эң бийик чекитине жетип, күтүүсүздөн тик, ийри-буйру жолго бурулду. Ник бурчтан учуп кетпеш үчүн жайлаганда, арткы күзгүсүнөн жакындап келе жаткан машинаны көрдү. Ал машинанын эмне үчүн аны басып өтүп жатканын дароо түшүндү. Бул чоң '57 Cadillac болчу жана бул машина андан эки эсе оор болчу. Ошол салмак менен ал жайлабай бурулуштарды жасай алчу, эми узун, түз жана тик ылдый түшкөндө Ник тез эле ордунан жылбай калды. Ал машинада бир гана адам бар экенин көрдү. Ал жолдун мүмкүн болушунча оң жагына чейин айдап бара жатты. Ал дээрлик тиштүү ташты кырып жиберди. Бул кыйын болмок, бирок тажрыйбалуу айдоочуда капчыгайдын жээги менен жүрүүгө жетиштүү орун болмок.
  
  
  Кадиллактын айдоочусу тажрыйбалуу болгондуктан, Ник анын бурулушун күттү. Анын ордуна, ал Кадиллактын укмуштуудай ылдамдыкта, дөңгөлөктүн соккусуна окшоп, өзүнө карай келе жатканын көрдү. Машина Никтин арткы бамперине катуу урунуп, аны рулду кулатып жибермек болду. Анын мышыктай рефлекстери гана машинаны жарга кулап түшүүдөн сактап калды. Кескин бурулушка аз калганда, машина аны кайрадан уруп кетти. Ник машинанын алдыга жылып баратканын сезди, ал кайрадан жарга кулап түшпөө үчүн болгон күчү менен күч жумшоого аргасыз болду. Бурчта ал тормоз басууга батынган жок, анткени оор Кадиллак аны кайрадан сүзүп жибермек. Аны жинди кууп келе жатты.
  
  
  Ник жаңы бурулушка биринчи болуп кирип, кең бурулду, экинчи машина ага кайрадан чуркап келди. Ал тез тиленип, туура убакытты тандап алды, ошондо Ник рулду оңго тартты. Бул Chevroletтин катуу айланышына алып келди, ал Cadillacты түртүп жиберди. Ник ал кишинин айласыздан тормоз басууга аракет кылганын карап турду. Бирок машина тайгаланып, жарга кулап түштү. Катуу кагылышуу жана сынган айнектердин кагылышы болду, бирок май куюучу бак жарылган жок. Айдоочу сергек болуп, от алдырууну өчүрдү. Ник жолдун четине чуркап барып, талкаланган Cadillacтын капталында жатканын көрдү. Ал кишинин машинадан түшүп, калың бадалдардын арасынан мүдүрүлүп баратканын көрүүгө дал убагында келди.
  
  
  Ник тиштүү тоонун боорунан ылдый жылмышып түштү. Бадалдардын арасына жетип, ал секирип кирди. Анын олжосу алыс эмес болчу. Эми баары өзгөрүп, ал куугунчу болуп калды. Ал кол салган адамдын үнүн укту, бирок жымжырттык өкүм сүрдү. Ник жинди адам үчүн ал абдан акылдуу жана айлакер жигит экенин түшүндү. Ал баса берди жана жалбырактарда нымдуу кызыл такты көрдү. Оң жакка кандын изи агып, ал тез эле анын артынан жөнөдү. Күтүлбөгөн жерден ал акырын онтоону укту. Ал этияттык менен кыймылдады, бирок дээрлик бети менен жаткан денеге чалынып кете жаздады. Ник тизелеп отуруп, киши бурулганда, бети күтүүсүздөн жанданды. Чыканагы анын тамагына тийди. Ал дем ала албай жыгылды. Ал кишинин бети тырмалып, канга боёлуп турганын көрдү.
  
  
  Ал киши Никке карай секирүүгө аракет кылды, бирок ал аны курсагына тээп жиберди. Ник кайра ордунан туруп, анын жаагына дагы бир муштум менен урду.
  
  
  Ал киши алдыга кулап, кыймылдаган жок. Кол салган адам өлгөнүн текшерүү үчүн Ник аны буту менен оодарып салды. Акыркы сокку өлүмгө алып келди.
  
  
  Ник ал кишиге карады. Ал кара чачтуу жана сары терилүү эле. Ал славян түрүнө окшош болчу. Денеси төрт бурчтуу жана жоон болчу. "Ал бразилиялык эмес", - деп ойлоду Ник, бирок ишенбесе да. Америка сыяктуу эле, Бразилия да улуттардын аралашкан жери болчу. Ник тизелеп отуруп, ал кишинин чөнтөктөрүн тинте баштады. Анда эч нерсе жок болчу: капчык да, карта да, жеке документтер да, аны аныктай турган эч нерсе жок болчу. Ник "47-рейс", саат 10:00, 10-февраль деп жазылган кичинекей кагазды гана тапты. Анын алдындагы киши жинди эмес болчу.
  
  
  Ал Никти атайылап жана максаттуу түрдө өлтүргүсү келген. Көрсө, ага учактын номери жана келүү убактысы берилген экен, ал аны аэропорттон көзөмөлдөп турган. Ник бул киши жергиликтүү киллер эмес экенине ишенген. Ал муну жасоого өтө эле жөндөмдүү, өтө кесипкөй болчу. Анын кыймыл-аракеттери Никке жакшы даярдалгандай таасир калтырган. Муну ким экенин тактоочу документтин жоктугу далилдеп турду. Ал киши Никтин кооптуу каршылаш экенин билип, сактык чараларын көрдү. Анын эч кандай изи жок болчу; баары абдан кесипкөй көрүндү. Бадалдардын арасынан чыгып, Ник AXE кеңсесиндеги чечмеленген билдирүүнү ойлонуп жатты. Кимдир бирөө аны оозун жабуу үчүн чыгыптыр; жана ал тартипти калыбына келтирүүгө мүмкүнчүлүк ала электе мүмкүн болушунча тезирээк.
  
  
  Бул Тодддун өлүмүнө байланыштуу болушу мүмкүнбү? Бул күмөндүү көрүндү, бирок анын учуу жана келүү убактысын Тодд гана билчү. Бирок ал кадимки телеграмма жөнөткөн; аны каалаган адам окуй алмак. Балким, саякат агенттигинде чыккынчы бардыр. Же, балким, алар AXE бирөөнү жөнөтөт деп ойлоп, Америкадан келген бардык каттамдарды кылдат текшеришкендир. Ошентсе да, ал эки окуянын ортосунда кандайдыр бир байланыш барбы деп ойлоду. Муну билүүнүн бирден-бир жолу Тодддун өлүмүн иликтөө болчу.
  
  
  Ник машинасына кайтып келип, Лос-Рейеске айдап жөнөдү. Эстрада тегизделип, эми месета, платого чыгып калган. Ал жолдун боюнда тизилип турган кичинекей фермаларды жана боз адамдарды көрдү. Анын алдында кочкул кызыл жана ак шыбактан жасалган үйлөр пайда болуп, ал эскирген жыгачтан жасалган "Лос-Рейес" деген жазууну көрдү. Ал бир аял менен баланын жанына чоң кир көтөрүп келип токтоду.
  
  
  "Бом диа" деди ал. - Саясат делегациясы барбы?
  
  
  Аял көчөнүн аягындагы аянтты көрсөттү, ал жерде жаңы сырдалган таш үй кире беришинде Полиция деген жазуусу бар болчу. Ал аялга ыраазычылык билдирди, португал тилинде сүйлөгөнү дагы эле түшүнүктүү экенине ыраазы болуп, полиция бөлүмүнө айдап жөнөдү. Ичинде тынч эле, күтүү бөлмөсүнөн көрүнгөн бир нече камералар бош эле. Кичинекей каптал бөлмөдөн бир киши чыкты. Ал көк шым жана көкүрөк чөнтөгүндө Полиция деген жазуусу бар ачык көк көйнөк кийген. Никтен кыска бойлуу кишинин коюу кара чачы, кара көздөрү жана зайтун түстүү ээги бар эле. Анын чечкиндүү жана сыймыктуу жүзү Никке тынчсызданбай карады.
  
  
  - Мен сеньор Деннисонду суракка алдым, - деди Ник. - Сиз бул жерде шерифсизби?
  
  
  - Мен полициянын начальнигимин, - деп Ника оңдоду. - Сен дагы ошол журналисттердин бирисиңби? Мен өз окуямды айтып бердим.
  
  
  - Жок, мен сенор Деннисондун досумун, - деп жооп берди Ник. - Мен бүгүн ага конокко келдим. Менин атым Картер, Ник Картер. - Ал кишиге документтерин сунду. Ал киши документтерди карап чыгып, Никке суроолуу карады.
  
  
  Ал: "Мен уккан Ник Картер сенсиңби?" - деп сурады.
  
  
  - Эмне укканыңызга жараша, - деди Ник жылмайып.
  
  
  - Менимче, - деди полиция башчысы күчтүү денени кайрадан карап. - Мен Хорхе Пилаттомун. Бул расмий сапарбы?
  
  
  - Жок, - деди Ник. - Жок дегенде мен Бразилияга расмий түрдө келген жокмун. Мен эски досумдукуна баруу үчүн келдим, бирок баары башкача болуп чыкты. Мен Тодддун сөөгүн көргүм келет.
  
  
  - Эмнеге, сеньор Картер? - деп сурады Хорхе Пилатто. - Мына менин расмий отчетум. Аны окуй аласыз.
  
  
  - Мен сөөктү көргүм келет, - деп кайталады Ник.
  
  
  Ал: "Мени жумушумду түшүнбөйт деп ойлойсуңбу?" - деди. Ник ал кишинин толкунданып жатканын көрдү. Хорхе Пилатто тез эле толкунданып кетти, өтө тез эле. "Мен андай деп жаткан жокмун. Мен сөөктү көргүм келди дедим. Эгер сиз талап кылсаңыз, мен алгач сенор Деннисондун жесиринен уруксат сурайм".
  
  
  Хорхе Пилаттонун көзү жайнап кетти. Анан жүзү жайланып, башын чайкады. - Бул жакка, - деди ал.
  
  
  "Сиз бүтүргөндөн кийин, бизге келип кетүүсүн сыймык катары көрсөткөн урматтуу америкалыктан кечирим суроого кубанычтамын."
  
  
  Ачык эле какшык сөзгө көңүл бурбай, Ник Хорхе Пилаттонун артынан түрмөнүн артындагы кичинекей бөлмөгө кирди. Ник өзүн даярдады. Мындай тирешүү ар дайым коркунучтуу болчу. Канча жолу башыңыздан өткөрсөңүз да, айрыкча жакшы досуңуз катышканда. Хорхе боз шейшепти көтөрдү, Ник өлгөн адамга жакындады. Ал өзүн өлүктү жөн гана дене, изилденүүчү организм катары көрүүгө мажбурлады. Ал столдун четине кадалган отчетту карап чыкты. "Сол кулактын артында, кайрадан оң чыкыйда ок." Бул жөнөкөй тил болчу. Ал башын эки жакка буруп, денени колдору менен кармап көрдү.
  
  
  Ник эриндерин бири-бирине кысып, отчетко көз чаптырып, аны кунт коюп карап турганын билген Хорхе Пилаттого бурулду.
  
  
  - Сен аны төрт саат мурун өлтүрүшкөн деп жатасыңбы? - деп сурады Ник. - Кантип бул жерге мынчалык тез келдиң?
  
  
  "Жардамчым экөөбүз аны плантациясынан шаарга бара жатып, машинадан таптык. Мен жарым саат мурун ал жерде кайгуулда жүргөм, шаарга кайтып келип, жардамчымды акыркы текшерүү үчүн алып кеттим. Бул жарым сааттын ичинде болушу керек болчу."
  
  
  "Эгер бул анда болбогондо."
  
  
  Ник Хорхе Пилаттонун көзү чоңоюп кеткенин көрдү. "Мени калпычы деп жатасыңарбы?" - деп шыбырады ал.
  
  
  - Жок, - деди Ник. - Мен жөн гана бул башка убакта болгон деп айтып жатам.
  
  
  Ник бурулуп кетип калды. Ал дагы бир нерсени айтып койгон экен. Хорхе Пилаттонун бир нерсеси бар болчу. Ал өзүнө ишенбей, эмнени билиши керектигин билбегендей сезилди. Ошондуктан ал бат эле кыжырданып, ачууланып кетчү. Ник бул мамилесин жеңиши керектигин билчү. Эгер ал аны менен иштешкиси келсе, ал кишиге кемчиликтерин көрсөтүшү керек болчу. Ал ошондой кылды. Полиция башчысынын бул маселелерге таасири бар болчу. Ал адамдарды, шарттарды, жеке душмандарын жана башка көптөгөн пайдалуу маалыматтарды билчү. Ник имараттан күн нуруна чыгып кетти. Ал Хорхе Пилаттонун артында турганын билчү.
  
  
  Ал машинанын эшигинин жанына токтоп, артын карады. "Аракетиңиз үчүн рахмат", - деди Ник.
  
  
  - Күтө тур, - деди киши. - Эмне үчүн сөздөрүңүзгө мынчалык ишенесиз, мырза?
  
  
  Ник бул суроону күтүп жаткан. Бул кишинин кыжырдануусу жок дегенде жарым-жартылай басылганын билдирген. Кандай болгон күндө да, бул башталыш болчу. Ник жооп берген жок, бирок бөлмөгө кайтып келди.
  
  
  "Башыңды кыймылдатчы, суранам", - деди ал.
  
  
  Хорхе муну кылганда, Ник: "Катуу, ээ? Бул катуу өлүм. Ал бардык бут-колдордо бар, эгер Тодд төрт саат мурун өлтүрүлгөндө, ал болмок эмес. Ал мурдараак, башка жерде өлтүрүлгөн, анан аны тапкан жериңизге барып калган. Капчыгы жок болгондуктан, муну каракчылык деп ойлогонсуз. Киши өлтүргүч муну жөн гана ошондой таасир калтыруу үчүн жасаган", - деди.
  
  
  Ник Хорхе Пилатто бир аз ойлонуп, акылдуу боло алат деп үмүттөндү. Ал ал кишини кемсинткиси келген жок. Ал жөн гана анын ката кетиргенин көрсөткүсү келди . Ал туура фактыларды табуу үчүн чогуу иштеши керек экенин билдиришин каалады.
  
  
  - Менимче, мен кечирим сурашым керек, - деди Хорхе, ошондо Ник жеңилдеп дем алды.
  
  
  "Сөзсүз түрдө эмес", - деп жооп берди ал. "Үйрөнүүнүн бир гана жолу бар, ал тажрыйба аркылуу. Бирок менимче, биз бири-бирибизге чынчыл болушубуз керек".
  
  
  Хорхе Пилатто бир азга эриндерин кысып, анан жылмайды. - Туура айтасыз, сеньор Картер, - деп мойнуна алды ал. - Мен бул жерде полициянын башчысы болуп алты ай гана иштедим. Мени бул жерге биринчи эркин шайлоодон кийин тоолуктар шайлашты. Алар биринчи жолу кулчулукка мажбурлануунун ордуна тандоо мүмкүнчүлүгүнө ээ болушту.
  
  
  "Бул үчүн эмне кылдың?"
  
  
  "Мен бир аз убакыт окудум, андан кийин какао плантацияларында иштедим. Мен ар дайым жолго кызыкчумун жана шайлоочуларды топторго биригүүгө үндөгөн адамдардын бири болчумун. Бул жердеги адамдар кедей. Алар кофе жана какао плантацияларында иштеген малдан башка эч нерсе эмес. Арзан кулдар. Биздин бир топ адамдар таасирдүү адамдын колдоосу менен элди өкмөткө өздөрү таасир эте алышы үчүн уюштурушкан. Биз аларга өздөрү добуш берүү менен өз шарттарын кантип жакшырта аларын көрсөткүбүз келди. Бул аймактагы бир нече чиновниктерди бай плантация ээлери жана бай дыйкандар башкарат."
  
  
  Алар элдин муктаждыктарын этибарга албай, ошентип байып кетишет. Шериф каза болгондо, мен эл биринчи жолу полиция башчысын тандай алышы үчүн шайлоо өткөрүүнү сунуштадым. Мен жакшы мамлекеттик кызматкер болгум келет. Мени шайлаган эл үчүн туура иш кылгым келет.
  
  
  - Андай болсо, - деди Ник, - биз Деннисонду ким өлтүргөнүн аныкташыбыз керек. Менимче, анын машинасы сыртта. Жүргүлө, барып карап көрөлү.
  
  
  Деннисондун машинасы имараттын жанындагы кичинекей короого токтоп турган. Ник алдыңкы отургучтан кан тапты, ал азыр кургак жана катуу болуп калган. Ник Хорхенин чөнтөк бычагы менен анын бир азын жоолугуна кырып салды.
  
  
  "Мен аны биздин лабораторияга жөнөтөм", - деди ал. "Мен жардам бергим келет, сеньор Картер", - деди Хорхе. "Мен колумдан келгендин баарын жасайм".
  
  
  "Биринчиден, мени Ник деп атасаң болот", - деди N3. "Экинчиден, Тодд Деннисондун өлүмүн ким каалаганын айт".
  
  
  
  
  
  
  
  3-бөлүм
  
  
  
  
  
  Хорхе Пилатто кичинекей меште ысык, күчтүү бразилиялык кофе демдеди. Ник полиция башчысынын тоолордогу адамдар, жер жана жашоо жөнүндө сүйлөгөнүн угуп, ууртап койду. Ал Хорхеге сахнадагы кол салган адам жөнүндө айткысы келген, бирок угуп отурганда, андан баш тартты. Бразилиялык киши ушунчалык алдын ала ойлонгондуктан, Ник өзүнүн сезимдери кырдаалды объективдүү баалоого мүмкүндүк берерине күмөн санады. Ник ага плантацияны куруу учурундагы кырсыктар жөнүндө айтканда, Хорхе бир аз наивдүү жооп кайтарды.
  
  
  - Нааразы жумушчуларбы? - деп кайталады ал. - Албетте, жок. Сенор Тодддун өлүмүнөн бир гана топ адамдар пайда көрөт. Бай плантация ээлери жана бай жер ээлери. Алардын он чактысы бийликте. Алар бир нече жылдан бери Келишим деп атаган нерсени кармап турушат. Келишим колунан келгендин баарын көзөмөлдөйт.
  
  
  Алардын эмгек акысы аз, ал эми тоолуктардын көпчүлүгү жашоо үчүн Келишимден карыз алышкан. Натыйжада, алар дайыма карызга батып жүрүшөт. Келишимде адамдын иштейби же жокпу жана иштеп жүрүп канча акча табаары маанилүү. Сенор Деннисон мунун баарын өзгөртмөк. Натыйжада, Келишим мүчөлөрү жумушчу күчүн алуу үчүн көбүрөөк иштеши керек болот, ошентип эмгек акыны көтөрүп, элге болгон мамилени жакшыртат. Бул плантация алардын элди жана жерди көзөмөлдөөсүнө биринчи коркунуч келтирген. Ошондуктан, плантация бүтпөсө, алар пайда көрүшөт. Алар чара көрүүгө убакыт келди деп чечишкен болуш керек. Сенор Деннисондун жерди алышына жол бербөө үчүн биринчи аракетинен кийин, алар киши өлтүргүч жалдашкан.
  
  
  Ник чалкалап, Хорхе айткандардын баарын айтып берди. Ал бразилиялык жигит анын макулдугун күтүп жатканын билчү. Хорхе канчалык шашылыш жана чыдамсыз болбосун, ага бир нече саат күтүүгө туура келгендей сезилди.
  
  
  - Эми элестете аласызбы, сеньор Ник? - деп сурады ал.
  
  
  "Ал дөңгөч сыяктуу тунук эмеспи?"
  
  
  - Албетте, ооба, - деди Ник. - Өтө эле айкын. Мен ар дайым айкын нерсеге шектенүүнү үйрөнгөм. Балким, сиз туура айтып жаткандырсыз, бирок мен бул тууралуу ойлонуп көргөнүм оң. Полиция башчысын шайлоого чейин сизди колдогон ал киши ким эле?
  
  
  Хорхенин жүзү урматтоо менен каптады, ал олуя жөнүндө айтып жаткандай.
  
  
  "Бул Рохадас", - деди ал.
  
  
  "Роджадас", - деди Ник өзүнө, мээсинин атайын бөлүмүндө сакталган ысымдар менен адамдардын архивин карап жатып. Бул ысым ага эч кандай мааниге ээ эмес болчу.
  
  
  - Ооба, Рохадас, - деп улантты Хорхе. - Ал Португалиядан келген, ал жерде бир нече чакан гезиттерде басмакана болуп иштеген. Ал жерден акчаны кантип башкарууну жана адамдардын арасында жакшы лидер болууну үйрөнгөн. Ал жаңы саясий партияны негиздеген, ал партияны Келишим жек көрөт жана коркот. Бул жумушчулардын, кедейлердин партиясы жана ал өзүнүн айланасына уюштуруучулардын тобун чогулткан. Алар дыйкандарга эмне үчүн добуш бериши керектигин түшүндүрүп, анын чындыгында болушун камсыз кылышат. Рохадас мунун баарын камсыз кылган: лидерлик, билим жана акча. Рохадасты экстремист, баш аламандык жаратуучу деп айткан адамдар бар, бирок Альянс алардын мээсин жуугандар ушулар.
  
  
  "Жана Рожадас жана анын тобу сизди шайлаган адамдар үчүн жооптуу."
  
  
  - Ооба, - деп мойнуна алды полиция башчысы. - Бирок мен Рохадастын адамдарынын бири эмесмин, досум. Мен өзүмдүн кожоюнуммун. Мен эч кимден буйрук албайм жана ошону күтөм.
  
  
  Ник жылмайып койду. Ал киши тез эле ордунан турду. Ал, албетте, өзүнүн көз карандысыздыгын талап кылды, бирок ага таасир этүү үчүн анын жеке текебердигин оңой эле колдонсо болот эле. Ник муну өзү да жасаган. Ошого карабастан, Ник ага ишене алат деп ишенчү.
  
  
  - Бул жаңы топтун аты эмне, Хорхе? - деп сурады Ник. - Же алардын аты жокпу?
  
  
  - Ооба. Рохадас аны Ново Диа, Жаңы күн тобу деп атайт. Рохадас, сеньор Ник, - берилген адам.
  
  
  Ник Гитлер, Сталин жана Чыңгызхандын баары берилген адамдар деп ойлогон. Бул сиздин эмнеге берилгениңизден көз каранды.
  
  
  "Мен качандыр бир күнү Рохадас менен жолуккум келет", - деди ал.
  
  
  - Мен муну уюштурууга кубанычтамын, - деп жооп берди полиция башчысы. - Ал бул жерден анча алыс эмес жерде, Барра-ду-Пирайдын жанындагы ташталган миссияда жашайт. Ал жана анын адамдары штаб-квартирасын ошол жерге жайгаштырышкан.
  
  
  - Муито обригадо, - деди Ник ордунан туруп. - Мен Риого Деннисон айымга кайра барам. Бирок, сиз мага дагы бир маанилүү нерсе кыла аласыз. Тодд Деннисондун өлүмү кадимки каракчылык эмес экенин сиз да, мен да билебиз. Мурдагыдай эле, бул тууралуу кабарлашыңызды каалайм. Ошондой эле, Тодддун жеке досу катары мен өзүмдүн иликтөөмдү жүргүзүп жатканымды айтып коюшуңузду каалайм.
  
  
  Хорхе таң калыштуу карады. - Кечиресиз, сеньор Ник, - деди ал. - Бирок сиз аларды кууп баратканыңызды ушинтип эскертип жаткан жоксузбу?
  
  
  - Менимче, - деп күлдү Ник. - Бирок бул алар менен байланышуунун эң тез жолу. Мага Тодддун кеңсесинен же Деннисон айымдын кеңсесинен кайрылсаңыз болот.
  
  
  Риого кайтуу сапары тез жана оңой болду. Ал Кадиллак жарга кулап түшкөн жерде бир азга токтоду. Унаа аскалардын этегиндеги коюу бадалдардын арасында жашырылган болчу. Аны табуу үчүн бир нече күн, жума, ал тургай айлар кетиши мүмкүн эле. Анан ал жөн гана дагы бир кырсык катары катталат. Аны ким жөнөтсө да, эмне болгонун билген.
  
  
  Ал Келишимдин жер ээлери жана Хорхенин айткандары жөнүндө ойлонду.
  
  
  Риого келип, ал Деннисондун Копакабана районундагы, Руа Константе Рамос көчөсүндөгү, шаардын дээрлик бүтүндөй аймагын курчап турган кооз пляж болгон Прайа-де-Копакабанага караган батирин тапты. Ал келгенге чейин почта бөлүмүнө токтоп, эки телеграмма жөнөттү. Бири Билл Деннисонго жөнөтүлүп, анда андан кийинки билдирүүгө чейин мектепте калуусун өтүнүшкөн. Экинчи телеграмма Хокко жөнөтүлүп, Ник ага жөнөкөй код колдонгон. Аны кимдир бирөө чечмелейби же жокпу, ал баары бир болчу. Анан ал Деннисондун батири болгон Руа Константе Рамос 445 дарегине барды.
  
  
  Ал коңгуроо баскандан кийин, эшик ачылды, Ник кыска зыгыр буласынан жасалган чачынын астынан күйүп турган ачык боз көздөргө карады. Ал көздөр анын күчтүү денесинен тез өтүп баратканын карап турду. Ал: "Деннисон айым?" - деп сурады. "Мен Ник Картермин".
  
  
  Кыздын жүзү жаркырап кетти. "Оо, Кудайым, сенин келгениңе абдан кубанычтамын", - деди ал. "Мен сени бүгүн эртең мененден бери күтүп жатам. Уктуңуз окшойт...?"
  
  
  Анын көздөрүндө алсыз ачуу бар эле. Ник анын муштумдарын түйүп жатканын көрдү.
  
  
  - Ооба, уктум, - деди ал. - Мен Лос-Рейсте болуп, полиция башчысын көрдүм. Ошондуктан кечигип келдим.
  
  
  Вивиан кызгылт сары пижама кийип алган, алды жагы жапыз, учтуу, кичинекей төштөрүн баса белгилеп турган. "Жаман эмес", - деп ойлоду ал, муну дароо унутууга аракет кылып. Ал күткөндөн башкача көрүндү. Эми ал анын кандай болорун билген жок, бирок жок дегенде Тодддун табити мынчалык жагымдуу экенин билген жок.
  
  
  - Сенин бул жерде болгонуңа канчалык кубанып жатканымды элестете да албайсың, - деди ал, анын колунан кармап, батирге алып кирип. - Мен мындан ары муну көтөрө албайм.
  
  
  Анын денеси колуна тийип, жумшак жана жылуу, жүзү тынч, үнүнүн үнү акылга сыярлык эле. Ал аны заманбап швед стилинде жасалган, океанга караган узун терезеси бар чоң конок бөлмөсүнө алып кирди. Алар киргенде, дагы бир кыз L формасындагы дивандан турду. Ал Вивиан Деннисондон узунураак жана таптакыр башкача болчу. Ал өзүнө кол каптай жарашкан жөнөкөй ак көйнөк кийип алган. Чоң кара көздөр Никти карап турду. Анын оозу кең жана сезимтал болчу, ал эми узун, кара, жылтырак чачы ийиндерине чейин түшүп турду. Анын тегерек, толук төштөрү жана бразилиялык кыздардын узун, кууш келбети бар болчу, ал кубарган англиялык мектеп кыздарынан таптакыр башкача болчу. Бул экөөнүн айкалышы кызыктай болчу, Ник өзүн ага өтө көпкө тиктеп турганын байкады.
  
  
  - Бул Мария Хоус, - деди Вивиан Деннисон. - Мэри... же Тодддун катчысы деп айтышым керекпи...
  
  
  Ник Мария Хоуздун Вивиан Деннисонго ачуулуу көз карашын көрдү. Ал ошондой эле Мария Хоуздун кооз кара көздөрүнүн айланасында кызыл сызыктар бар экенин байкады. Ал сүйлөй баштаганда, ал ыйлап жатканына ишенди. Анын жумшак жана баркыттай үнү белгисиз жана көзөмөлдөнбөгөндөй сезилди.
  
  
  - Бул... менин каалоом, мырза, - деди ал акырын. - Мен жаңы эле кетмекчи элем.
  
  
  Ал Вивиан Деннисонго бурулду. "Эгер керек болсом, кеңседе болом". Эки аял бири-бирин карап, эч нерсе деген жок, бирок көздөрү көп нерсени айтып турду. Ник аларга бир азга карады. Алар бири-бирине карама-каршы эле. Ал муну эч нерсеге негиздей албаса да, алардын бири-бирин жек көрөрүн билчү. Ал эшиктен чыгып келе жаткан Мария Хоузга карады, анын сымбаттуу жамбашы жана бекем жамбашы бар эле.
  
  
  "Анын келбети абдан жагымдуу, туурабы?" - деди Вивиан. "Анын бразилиялык апасы жана англиялык атасы болгон".
  
  
  Ник чемоданын чогултуп, каптал бөлмөгө койгон Вивианга карады. - Ушул жерде кал, Ник, - деди ал. - Тодд муну ушундай каалаган. Бул чоң батир, үн өткөрбөй турган конок бөлмөсү бар. Сизге керектүү бардык эркиндик берилет.
  
  
  Ал терезенин жалюзилерин ачып, күндүн нурун киргизди. Ал өзүн толук кармай алды. Кызык жери, Мария Хоуз алда канча капалуу көрүндү. Бирок ал кээ бир адамдар башкаларга караганда сезимдерин жакшыраак басарын түшүндү. Вивиан бир азга кетип, кочкул көк көйнөк, байпак жана бийик такалуу бут кийим кийип кайтып келди. Ал узун отургучка отурду, эми гана кайгылуу жесирдей көрүндү. Ник кырсык тууралуу эмне деп ойлогонун айтууну чечти. Ал сөзүн бүтүргөндө, Вивиан башын чайкады.
  
  
  - Ишене албай турам, - деди ал. - Бул жөнүндө ойлогонго да кыйын. Бул каракчылык болсо керек. Бул жөн гана зарыл. Мен муну элестете да албайм. Оо, Кудай. Сен билбеген ушунчалык көп нерселер жөнүндө сүйлөшкүм келет. Оо, Кудай, мага сүйлөшө турган бирөө керек.
  
  
  Телефон алардын сүйлөшүүсүн үзгүлтүккө учуратты. Бул Тодддун өлүмүнө болгон биринчи реакция болду. Риодогу бизнес кесиптештери, кесиптештери жана достору чалып жатышты. Ник Вивиандын бардыгына кандайча салкын мамиле кылганын көрдү. Мына, ал бул жерде жолуктурам деп күткөн аялдан таптакыр башкача сезилди. Кандайдыр бир жол менен, ал андан жумшак, үй шартында жашоону күткөн деп ойлоду. Бул кыз баарын көзөмөлдөп, кемчиликсиз тең салмактуу, өтө тең салмактуу болчу. Ал баарына туура сөздөрдү туура айтчу, бирок бир нерсе туура болгон жок. Балким, бул анын телефондо сүйлөшүп жатканда көргөн бозомук көздөрүндөгү көз карашыдыр. Ник анын өтө эле сынчыл же шектүү болуп калганын ойлоду. Балким, ал сезимдеринин баарын ичине катып, жалгыз калганда гана ачыкка чыгарган адамдыр.
  
  
  Акыры ал трубканы алып, телефондун жанына койду.
  
  
  - Мен эми телефондо сүйлөшпөйм, - деди Вивиан саатына карап. - Мен банкка барышым керек. Алар үч жолу чалышты. Мен бир нече кагазга кол коюшум керек. Бирок мен дагы эле сени менен сүйлөшкүм келет, Ник. Келгиле, бүгүн кечинде, баары тынчып, жалгыз калганда сүйлөшөлү.
  
  
  - Макул, - деди ал. - Менин дагы кыла турган иштерим бар. Түшкү тамактан кийин кайтып келем.
  
  
  Ал анын колунан кармап, так маңдайына туруп, көкүрөгүн анын курткасына басты.
  
  
  - Ник, сенин бул жерде болгонуңа кубанычтамын, - деди ал. - Азыр жанымда жакшы досум Тодддун болушу кандай жакшы экенин элестете да албайсың. Ал мага сен жөнүндө абдан көп айтып берди.
  
  
  - Сага жардам бере алганыма кубанычтамын, - деди Ник, эмне үчүн анын көзү дайыма эриндеринен башка нерсени айтып турарына таң калып.
  
  
  Алар чогуу ылдый түшүштү, ал кеткенде, Ник жашыл өсүмдүктүн артынан дагы бир таанышынын пайда болгонун көрдү.
  
  
  - Хорхе! - деп кыйкырды Ник. - Бул жерде эмне кылып жүрөсүң?
  
  
  - Мен жөнөткөн билдирүү, - деди полиция башчысы, - туура эмес болуп калыптыр. Ал түнкү саат бирде, Ковенант мага чалганда жөнөтүлгөн. Алар сиз менен жолуккусу келет. Алар сизди көчөнүн аркы өйүзүндөгү Дельмонидо мейманканасынын коктейль залында күтүп турушат. - Полиция башчысы баш кийимин башына кийди. - Сеньор Ник, сиздин планыңыз мынчалык тез ишке ашат деп ойлогон эмесмин, - деди ал.
  
  
  "Ичкери кирип, сеньор Дигранону сурап көр. Ал Келишимдин президенти."
  
  
  - Макул, - деп жооп берди Ник. - Келгиле, алар эмне дешет, көрөлү.
  
  
  - Мен ушул жерде күтөм, - деди Хорхе. - Сен далил менен кайтып келбейсиң, бирок менин туура экенимди көрөсүң.
  
  
  Коктейль залы үчүн мейманкананын барында жарык жакшы болчу. Никти бөлмөнүн бурчундагы жапыз тегерек столго алып барышты. Бул столдо беш адам отурган. Сеньор Диграно ордунан турду. Ал англисче жакшы сүйлөгөн жана башкалар үчүн так сүйлөгөн узун бойлуу, катаал киши болчу. Алардын баары тыкан, токтоо жана расмий адамдар эле. Алар Никке текебер, токтоо көз караш менен карашты.
  
  
  "Кокетка, Картер мырза?" - деп сурады Диграно.
  
  
  - Агуарденте, суранам, - деп жооп берди Ник, ага арналганы ачык эле бош отургучка отуруп. Ал алган коньяк абдан жакшы сапаттагы португалиялык коньяк болчу.
  
  
  - Биринчиден, сенор Картер, - деп баштады ДиГрано, - досуңуз сенор Деннисондун каза болгонуна байланыштуу көңүл айтабыз. Эмне үчүн сизди мынчалык тез көргүбүз келгенин ойлонуп жаткандырсыз.
  
  
  - Мен божомолдоп көрөйүн, - деди Ник. - Сен менин кол тамгамды алгың келип жатат.
  
  
  Диграно сылык жылмайып койду: "Биз акылыбызды оюндар менен кемсинтпейбиз,
  
  
  - Сенатор Картер, - деп сөзүн улантты ал. - Биз балдар же дипломаттар эмеспиз. Биз эмнени каалаарыбызды билген адамдарбыз. Досуңуз, сенор Деннисондун трагедиялуу өлүмү, албетте, анын плантациясын бүтпөй калтырат. Убакыттын өтүшү менен мунун баары, плантация жана анын өлтүрүлүшү, эгерде андан маселе жаралбаса, унутулат. Бул маселеге айланганда, тергөө жүргүзүлөт жана башкалар плантацияны бүтүрүү үчүн келишет. Биз ага канчалык аз көңүл бурулса, ошончолук баарына жакшы деп эсептейбиз. Муну түшүнөсүзбү?
  
  
  - Демек, - Ник акырын жылмайды, - сен мени өз ишим менен алектенишим керек деп ойлойсуң.
  
  
  Диграно башын ийкеп, Никке жылмайды.
  
  
  "Ал дал ошондой", - деди ал.
  
  
  - Мейли, досторум, - деди Ник. - Анда мен силерге муну айта алам: Тодд Деннисонду ким жана эмне үчүн өлтүргөнүн билмейинче кетпейм.
  
  
  Сеньор Диграно башкалар менен бир нече сөз сүйлөшүп, күч менен жылмайып, кайрадан Никке карады.
  
  
  "Биз сизге Рио менен Карнавалдан ырахат алып, анан үйүңүзгө барууну сунуштайбыз, сеньор Картер", - деди ал. "Муну кылуу акылдуулукка жатат. Ачыгын айтканда, көпчүлүк учурда биз өз билгенибизге көнүп калганбыз".
  
  
  - Мен дагы, мырзалар, - деди Ник ордунан туруп. - Мен бул маанисиз сүйлөшүүнү токтотууну сунуштайм. Дагы бир жолу бренди үчүн рахмат.
  
  
  Ал мейманканадан чыгып баратканда алардын көздөрү анын артын тешип турганын сезди. Алар маанисиз сөздөргө убакыт коротушкан жок. Алар аны ачык эле коркутуп жатышты жана алар, албетте, чын жүрөктөн коркутуп жатышты. Алар плантациянын бүтпөй калышын каалашты. Буга эч кандай шек жок болчу. Аны токтотууга көндүрүү үчүн алар канчалык алыска барышат? Балким, бир топ алыска барышат. Бирок алар чындап эле Тодд Деннисондун өлтүрүлүшүнө күнөөлүү беле же жөн гана плантацияны бүтпөй таштап кетүү мүмкүнчүлүгүн колдонуп жатыштыбы? Булар зордук-зомбулуктан коркпогон, суук, катаал, катаал балдар эле. Алар ачык эле коркутуулар менен максатына жете алабыз деп ойлошкон. Бирок, мунун баарынын жөнөкөйлүгү аны дагы эле кыжырдантты. Балким, Хоктун анын телеграммасына берген жообу бул маселеге бир аз түшүнүк берет. Кандайдыр бир жол менен, ал бул жерде бул кичинекей адамдардын тобунан да көп нерсе кооптуу экенин сезди. Ал жаңылып жатам деп үмүттөндү, анткени эгер ал ушунчалык жөнөкөй болсо, жок дегенде эс алат эле. Бир азга Мария Хоуздун элеси анын оюна келди.
  
  
  Хорхе аны бурулуштан күтүп турган. Хорхенин "мен сага айттым го" деген мамилесине ким болбосун ачууланмак. Бирок Ник бул текебер, ачуулуу жана өзүнө ишенбеген адамды түшүндү; ал тургай ага боор ооруду.
  
  
  Ник башында ага Кадиллак окуясы жана Хокко жөнөтүлгөн телеграмма жөнүндө айтууну ойлогон, бирок кийин андан баш тарткан. Эгерде көп жылдык тажрыйба ага бир нерсе үйрөткөн болсо, анда ал этияттык болчу. Бул ага өзүнө толук ишенмейинче эч кимге ишенбөө керектигин айткан этияттык болчу. Хорхенин кызыктай мамилесинде ар дайым андан да көп нерсе болушу мүмкүн. Ал андай деп ойлогон эмес, бирок ишенген эмес, ошондуктан ага каршы коркутуулар жөнүндө айтып берген. Ал эч кандай жыйынтыкка келе электигин айтканда, Хорхе таң калгандай көрүндү.
  
  
  Ал ачууланды. "Сенор Тодддун өлүмүнөн алар гана пайда көрүшкөн. Алар сени коркутуп жатышат, сен дагы эле ишенбей жатасыңбы?" "Ишенүүгө мүмкүн эмес. Күндүзгүдөй айкын".
  
  
  - Эгер мен туура айтсам, - деди Ник жай гана, - сен Тоддду каракчылыктын курмандыгы деп ойлогонсуң. Баары күндүзгүдөй айкын болчу.
  
  
  Ал Хорхенин жаагы кысылып, ачуудан жүзү кубарып баратканын карап турду. Ал ага абдан жаман мамиле кылганын билди, бирок бул анын таасиринен кутулуунун бирден-бир жолу болчу.
  
  
  - Мен Лос-Рейеске кайтып баратам, - деди Хорхе кубанычтуу үн менен. - Эгер керек болсо, менин кеңсеме кайрылсаңыз болот.
  
  
  Ник Хорхенин машинасын катуу айдап баратканын карап турду да, анан Прайя Бичти көздөй басып жөнөдү. Караңгылык каптап, жээк дээрлик ээн калган. Бирок, бульвар кооз узун буттуу, кууш жамбаштуу жана толук, тоголок төштүү кыздарга толгон эле. Ал аларга ар бир караган сайын Мария Хаус жана анын кызыктуу сулуулугу жөнүндө ойлонду. Анын кара чачы жана кара көздөрү аны арбап алды. Ал аны жакшыраак таанып-билүү кандай болот деп ойлоду. Кызыктуудан да маанилүүсү, ал буга ишенди. Карнавалдын жакындап келе жатканынын белгилери бардык жерде эле. Бул бүт шаар чоң кечеге айланган учур болчу. Бүт шаар гирляндалар жана түркүн түстүү жарыктар менен кооздолгон. Ник бир топ Карнавал үчүн атайын жазылган самбаларды машыктырып жатканда бир азга токтоду. Алар Карнавал учурунда өткөрүлө турган сансыз бий мелдештерине катышышмак. Ник баса берди, ал Прайя де Копакабананын аягына жеткенде караңгы кирип калгандыктан, ал артка кайтууну чечти. Тыкан, жакшы каралган имараттар дүкөндөр менен капталган кууш аллеялардын тармагына айланган. Ал бурулганда, тогуз пляж кол чатыры бар үч толук киши анын жолун тосуп калды. Алар кол чатырларды колтуктарына кармап турушту, бирок үстүндөгүлөрү түшүп кала берди. Ник алардын айланасында басып жүргөндө, кишилердин бири чөнтөгүнөн аркан алып чыгып, кол чатырларды бириктирип байлоого аракет кылды.
  
  
  - Жардам бериңиз, мырза, - деп кыйкырды ал Никке. - Мага жардам бере аласызбы?
  
  
  Ник жылмайып, аларга басып келди. "Мына силерге", - деди киши түйүн байлагысы келген жерди көрсөтүп. Ник колун ошол жерге коюп, кол чатырдын чоң союлчу кочкордой болуп, аны көздөй келе жатканын жана анын чыкыйына урунуп жатканын көрдү. Ник айланып, жылдыздарды көрдү. Ал тизелеп, анан жерге жыгылып, эсин жоготпой жатты. Кишилер аны орой кармап, кайра жерге ыргытышты. Ал эсин жоготпой, зор эрк күчүн колдонуп жатты.
  
  
  - Биз аны бул жерден өлтүрө алабыз, - деп ал кишилердин биринин айтканын укту. - Келгиле, анан кетели.
  
  
  - Жок, - деп башка бирөөнүн сөзүн укту ал. - Эгер америкалыктын биринчи досу да өлүп, тонолуп кетсе, бул өтө шектүү болмок. Биз мындан ары шектенүүнү жаратпашыбыз керектигин билесиң. Биздин милдетибиз - аны деңизге ыргытуу. Сен аны машинага жүктө.
  
  
  Ник кыймылсыз жатты, бирок башы кайрадан тунук эле. Ал ойлонуп жатты. Каргыш тийсин! Дүйнөдөгү эң эски трюк, ал жаңыдан үйрөнүп жаткан адамдай эле ага алданып калган. Ал бетинин алдында үч жуп бутту көрдү. Ал капталынан жатып, сол колун астына кысып алган. Колун плиткага такап, чоң сан булчуңдарынын бардык күчүн топтоп, чабуулчуларынын томуктарын тээп жиберди. Алар анын үстүнө кулап түштү, бирок ал мышыктай тез турду. Алар үйдүн дубалына оор кол чатырларды коюшту. Ник тез эле бирөөсүн алып, бир кишинин курсагына сайып жиберди. Ал киши жерге кулап, кан түкүрдү.
  
  
  Калган экөөнүн бири колдорун сунуп, ага карай чуркады. Ник андан оңой эле буйтап өтүп, колун кармап, дубалга урду. Ал сөөктөрдүн сынганын угуп, киши жерге кулап түштү. Үчүнчүсү күтүүсүздөн бычак сууруп чыкты. Никтин бут кийими болгон Хуго оң жеңинин астында бекем бекитилген болчу, ошондуктан ал аны ошол жерде калтырууну чечти. Ал бул кишилер ышкыбоздор экенине ишенди. Алар олдоксон болушкан. Үчүнчү киши аны сайып салууга аракет кылганда Ник артка чегинди. Ал кишини жакындатып, анан секирип кеткендей түр көрсөттү. Ал киши дароо эле өзүнүн бычагы менен сайып жиберди. Ал киши муну кылганда, Ник анын колун кармап, бурап койду. Ал киши оорудан кыйкырып жиберди. Тактап айтканда, ал моюнуна дагы бир каратэ соккусун урду, ошондо киши кулап түштү.
  
  
  Баары тез жана оңой болду. Согуштун жалгыз эстелиги анын чыкыйындагы көгала так болду. "Кадиллактагы кишиге салыштырмалуу", - деп ойлоду Ник. Ал тез эле чөнтөктөрүн тинтип чыкты. Бирөөсүндө инсандыгын тастыктаган капчык бар болчу. Ал мамлекеттик кызматкер болчу. Экинчисинде, маанисиз документтер менен кошо, инсандыгын тастыктаган документтери бар болчу. Ал алардын аттарын билчү, аларды издөөгө болот эле, бирок ал үчүн полицияны тартышы керек болчу, ал эми Ник муну каалаган жок. Жок дегенде азырынча жок. Бул ишти татаалдаштырмак. Бирок үчөөндө тең бир нерсе бар болчу: кичинекей, тыкан ак карта. Алар ортосунда кичинекей кызыл чекиттен башкасы таптакыр бош болчу. Балким, кандайдыр бир белги. Ал үч картаны чөнтөгүнө салып, жолун улантты.
  
  
  Ал Вивиан Деннисондун батирине акырын жакындап келе жатып, бир гана нерсени ойлоп жатты: кимдир бирөө андан кутулгусу келип жатканы айдан ачык эле. Эгерде бул үч акмакты Келишим жибергенде, алар убакытты текке кетиришмек эмес. Бирок, ал Келишим аны өлтүрүү үчүн эмес, коркутуу үчүн гана келген деп шектенди жана бул үчөө аны өлтүрүүнү көздөшкөн. Балким, Вивиан Деннисон бул кызыктай чаташууну бир аз түшүндүрүп бере алат.
  
  
  
  
  
  
  
  4-бөлүм
  
  
  
  
  
  Вивиан Никти үйдө күтүп жаткан. Ал сергип алуу үчүн дааратканага киргенде, ал көгала такты дароо байкады. Эшиктен ал Никтин курткасын чечип, көйнөгүнүн топчуларын чечип жатканын көрдү. Күзгүдөн ал Никтин анын күчтүү, булчуңдуу денесин карап турганын көрдү. Ал андан эмне болгонун сурады, ал айтканда, анын жүзүндө коркунуч пайда болду. Ал бурулуп, конок бөлмөсүнө кирди. Ник дааратканага чыкканда бир нече ичимдик ичти.
  
  
  - Бул сага пайдалуу болот деп ойлогом, - деди ал. - Албетте, пайдалуу. - Ал эми топчулары жерге чейин байланган узун кара көйнөк кийип алган. Бир катар кичинекей топчулар топчу тешиктердин ордуна кичинекей илмектерге салынган. Ник бир ууртам ичип, узун отургучка отурду. Вивиан анын жанына отуруп, стаканын тизесине койду.
  
  
  "Ортосунда кызыл чекит бар ак карта эмнени билдирет?" - деп сурады ал.
  
  
  Вивиан бир азга ойлонуп калды. "Мен мындай картаны эч качан көргөн эмесмин", - деди ал. "Бирок бул тоолордон келген экстремисттер тобу болгон Ново Диа партиясынын символу. Алар муну бардык баннерлерине жана плакаттарына колдонушат. Кантип эле андай болушу мүмкүн?"
  
  
  - Мен муну акыркы жолу бир жерден көргөм, - деп кыска жооп берди Ник. - Ошентип, Рохадас. Элдин адамы, чоң кайрымдуу адам, улуу жол башчы Хорхе. Эмне үчүн анын үч колдоочусу аны өлтүрүүгө аракет кылышты? Баары ишке киришти.
  
  
  Вивиан стаканын коюп, ошол жерде отуруп, ыйлабай коюуга аракет кылып жаткандай сезилди. Ага тигилген тегерек, толук, муздак көздөр гана ага туура келген жок. Канчалык издесе да, кайгынын бир да изин таба алган жок.
  
  
  - Билесиңби, бүгүн абдан жаман күн болду? - деди ал. - Дүйнө бүтүп бараткандай сезилет, аны токтото турган эч ким жок. Айтайын дегеним көп, бирок айта албайм. Менин бул жерде досторум жок, чыныгы досторум жок. Биз бул жерде чыныгы досторду табууга жетиштүү убакыт болгон жок, жана мен адамдар менен оңой менен байланыша албайм. Ошондуктан сен бул жерде болгонума канчалык кубанып жатканымды билбейсиң, Ник. - Ал бир азга анын колун кармады. "Бирок мен бир нерсе жөнүндө сүйлөшүшүм керек. Мен үчүн абдан маанилүү бир нерсе, Ник. Күн бою бир нерсе мага айкын болду. Мен Тодддун өлтүрүлүшү жөнүндө билем жана аны түшүнүүгө аракет кылганыңызга ыраазымын. Бирок мен сизден мага бир нерсе кылышыңызды каалайм, эгер муну пайдасыз деп ойлосоңуз да. Мен сиздин баарын унутушуңузду каалайм, Ник. Ооба, менимче, акыры жакшылык үчүн. Баарын коё бериңиз. Эмне болгону болду. Тодд өлдү, муну өзгөртүү мүмкүн эмес. Ким, эмне үчүн же кантип кылганы мага баары бир. Ал жок, жана мен үчүн ушул гана маанилүү."
  
  
  Чын элеби? Ник сурай жаздады, бирок кыймылдаган жок. Болгону аны унутуп койду. Бул жергиликтүү тизмедеги биринчи суроо болчу. Баары аны каалап жаткандай сезилди. Кадиллактан келген жигит, Ковенант, Рохадастан келген үч акмак жана эми Вивиан Деннисон. Баары анын токтошун каалашты.
  
  
  "Сен шок абалдасың, туурабы?" - деп сурады Вивиан. "Менин эмне дегенимди түшүндүң".
  
  
  - Мени таң калтыруу кыйын, - деди Ник.
  
  
  - Муну түшүндүрө аламбы же жокпу билбейм, Ник, - деди Вивиан. - Бул көп нерсе жөнүндө. Баарын чечип алгандан кийин, кетким келет. Мен бул жерде зарыл болгондон көпкө калгым келбейт. Өтө көп оор эскерүүлөр бар. Тодддун өлүмү боюнча тергөөнү күткүм келбейт. Ал эми Ник, эгер Тодд кандайдыр бир себептерден улам өлтүрүлгөн болсо, мен анын себебин билгим келбейт. Балким, анын кумар оюндарына карызы бардыр. Ал шектүү мамилеге аралашкан болушу мүмкүн. Балким, бул башка... аялдыр.
  
  
  Ник мунун баары толук логикалуу мүмкүнчүлүктөр экенин мойнуна алды, бирок Тодд Деннисон муну ойлоп да коймок эмес. Ал кыз да муну билерине дээрлик ишенген, бирок ошол эле учурда кыз анын да муну билгенин билген эмес. Ал кызга улантууга уруксат берди. Бул барган сайын кызыктуу болуп бара жатты.
  
  
  - Түшүндүңбү, Ник? - деди ал үнү титиреп, кичинекей, учтуу эмчектери титиреп. - Мен жөн гана Тоддду кандай болсо, ошондой эстегим келет. Көп көз жаш аны кайтара албайт. Киши өлтүргүчтү табуу аны кайтара албайт. Бул көп кыйынчылыкты гана жаратат. Балким, ошентип ойлоо туура эместир, бирок мага баары бир. Мен жөн гана эскерүүлөрүм менен бул жерден качып кетким келет. Оо, Ник, мен... мен абдан капа болуп жатам.
  
  
  Ал анын ийнине отуруп, башы анын ийнине бекем кысылып, денеси титиреп ыйлап жиберди. Ал колун анын көйнөгүнө, чоң көкүрөктөрүнө койду. Капысынан ал башын көтөрүп, кумарлануу менен шаңдуу үн чыгарды. Ал абдан чынчыл жана жөн гана башаламан болушу мүмкүн эле. Бул мүмкүн болчу, бирок ал андай деп ойлогон жок. Ал муну билиши керектигин билди. Эгер ал аны менен оюн ойносо, көп өтпөй анын үстөмдүк кылып жатканын байкайт. Эгер ал туура болсо, анда ал анын оюн түшүнөрүн билди. Эгер ал туура эмес болсо, эски досунан кечирим сурап чарчайт. Бирок ал муну билиши керек болчу.
  
  
  Ник алдыга эңкейип, тили менен анын эриндерин сылап койду. Ал эриндерин өзүнүн эриндерине басып, тили менен анын оозун изилдегенде, ал онтоп жиберди. Ал анын моюнунан колдору менен кармап алды. Ал анын көйнөгүнүн топчуларын чечип, тартылган төштөрүнүн жылуулугун сезди. Ал анын астында эч нерсе кийген эмес, ал колуна эмчек кармады. Ал жумшак жана толкундандыруучу эле, ал эми эмчек учтары катуу болчу. Ал аны соруп алды, Вивиан катуу каршылык көрсөтө баштаганда, көйнөк түшүп, анын жумшак курсагы, ичке жамбашы жана кара үч бурчтугу көрүнүп калды. Вивиан ачууланып, шымын ылдый тартты.
  
  
  - Оо, Кудай, о Кудай, - деп ал көзүн жумуп, эки колу менен анын денесин сылап койду. Ал колдорун анын моюнуна жана буттарына ороп, эмчектери көкүрөгүнө тигилди. Ал аны мүмкүн болушунча тез сигип жатты, ал ырахаттана дем алып жатты. Ал келгенде, ал кыйкырып, аны коё берип, артка жыгылды. Ник ага карады. Ал эми ал андан да көптү билди. Анын боз көздөрү аны кунт коюп карады. Ал бурулуп, бетин колдору менен жаап алды.
  
  
  - Оо, Кудайым, - деп ыйлады ал. - Мен эмне кылдым? Мен жөнүндө эмне деп ойлойсуң?
  
  
  Каргыш тийсин! Ал өзүн-өзү сөгүндү. Ал анын көздөрүндөгү көз карашты көрүп, кайгырган жесир катары өзүнүн ролун мүмкүн эмес деп эсептегенин түшүндү. Ал көйнөгүн кайра кийип, бирок топчуларын чечпей, анын көкүрөгүнө жөлөндү.
  
  
  - Мен абдан уялып жатам, - деп ыйлап жиберди ал. - Мен абдан уялып жатам. Мен бул тууралуу чындап айткым келбейт, бирок сүйлөшүшүм керек.
  
  
  Ник анын тез эле артка чегингенин байкады.
  
  
  - Тодд ал плантацияда абдан бош эмес болчу, - деп ыйлады ал. - Ал мага бир нече айдан бери тийген жок, мен аны күнөөлөбөйм. Анын көйгөйлөрү өтө көп болчу, ал адаттан тыш чарчап, башым айланып калган. Бирок мен ачка болчумун, Ник, бүгүн кечинде сен жанымда болгондо, өзүмдү кармай алган жокмун. Муну түшүнөсүң, туурабы, Ник. Муну түшүнгөнүң мен үчүн маанилүү.
  
  
  - Албетте, түшүнөм, жаным, - деди Ник сооротуп. - Мындай нерселер кээде болуп турат. - Ал өзүнө ал кайгылуу жесир эмес, Карнавал ханышасы эмес экенин, бирок ал өзүн андан акылдуу деп эсептей бериши керек экенин айтты. Ник аны кайрадан көкүрөгүнө тартты.
  
  
  - Бул Рохадастын колдоочулары, - деп сурады Ник, эмчегин тиштеп, - Тодд аны жеке таанычу беле?
  
  
  - Билбейм, Ник, - деп ал канааттанган үн менен үшкүрдү. - Тодд мени дайыма өз ишине аралаштырчу. Мен бул тууралуу мындан ары сүйлөшкүм келбейт, Ник. Эртең сүйлөшөбүз. Мен АКШга кайтып келгенде, чогуу болушубузду каалайм. Ошондо баары башкача болот, жана биз бири-бирибизден көбүрөөк ырахат аларыбызды билем.
  
  
  Ал андан аркы суроолордон качып жатканы айдан ачык эле. Ал бул ишке анын эмне тиешеси бар экенин так билген жок, бирок Вивиан Деннисондун аты тизмеде болушу керек болчу, ошондуктан тизме узарып баратты.
  
  
  - Кеч болуп калды, - деди Ник аны даярдап жатып. - Уктаар убактыдан бир топ өтүп кетти.
  
  
  - Макул, мен да чарчадым, - деп мойнуна алды ал. - Албетте, мен сени менен жатпайм, Ник. Муну түшүнөсүң деп үмүттөнөм. Азыр эле болгон окуя... болду, бирок азыр чогуу жатсак жакшы болмок эмес.
  
  
  Ал кайрадан өз оюн ойногон. Анын көздөрү муну тастыктады. Ооба, ал да өз ролун аялдай эле жакшы аткара алмак. Ал баары бир болчу.
  
  
  - Албетте, кымбаттуум, - деди ал. - Сен таптакыр туура айтасың.
  
  
  Ал ордунан туруп, аны өзүнө тартып, өзүнө кысты. Акырындык менен булчуңдуу тизесин анын буттарынын ортосуна жылдырды. Анын дем алуусу тездеп, кусалыктан булчуңдары чыңалып кетти. Ал анын ээгин көтөрүп, көзүнө карады. Ал өз ролун улантууга аракет кылды.
  
  
  - Укта, жаным, - деди ал. Ал денесин башкарууга аракет кылды. Эриндери ага жакшы түн каалады, бирок көздөрү аны акмак деп атады. Ал бурулуп, уктоочу бөлмөгө кирди. Эшиктин алдында ал кайрадан бурулду.
  
  
  - Мен суранган нерсени аткарасыңбы, Ник? - деп сурады ал кичинекей кыздай жалынып. - Сен бул жагымсыз тапшырмадан баш тартып жатасың, туурабы?
  
  
  Ал ойлогондой акылдуу эмес болчу, бирок жигит анын өз оюн жакшы ойногонун мойнуна алууга аргасыз болду.
  
  
  - Албетте, кымбаттуум, - деп жооп берди Ник, анын көздөрү чындыкты айтып жатканын текшерүү үчүн анын көзүнө карап. - Мен сага калп айта албайм, Вивиан, - деп кошумчалады ал. Бул аны канааттандыргандай болду, ал кетип калды. Ал калп айткан жок. Ал токтоп калмак. Ал бир жолу билген. Ал уктоого жатып, мурда эч качан аял менен жатпаганын жана бул ага өзгөчө жакпаганын түшүндү.
  
  
  Эртеси эртең менен кызматчы аял эртең мененки тамакты берди. Вивиан ак жакалуу караңгы кара көйнөк кийип алган. Дүйнөнүн булуң-бурчунан телеграммалар жана каттар келип турду, ал эртең мененки тамак учурунда тынымсыз телефон менен сүйлөшүп турду. Никтин эки телеграммасы бар болчу, экөө тең Хоктон, экөө тең Тодддун кеңсесинен атайын чабарман аркылуу жеткирилген. Ал Хоктун да жөнөкөй код колдонгонуна кубанды. Ал аны окуп жатып которо алды. Ал биринчи телеграммага абдан ыраазы болду, анткени ал өзүнүн шектенүүлөрүн тастыктады.
  
  
  Мен Португалиядагы бардык булактарымды текшердим. Гезиттерге же кеңселерге белгилүү болгон Роджадалар жок. Бул жерде да мындай ат менен эч кандай файл жок. Британ жана Франциянын чалгын кызматтары да сурашты. Эч нерсе белгисиз. Жакшы эс алып жатасызбы?
  
  
  - Абдан жакшы, - деп күңкүлдөдү Ник.
  
  
  "Эмне дедиң?" - деп сурады Вивиан телефон чалуусун үзгүлтүккө учуратып.
  
  
  - Эч нерсе, - деди Ник. - Болгону үчүнчү класстагы тамашакөйдөн келген телеграмма.
  
  
  Португалиялык журналисттин изи туюкка кептелгени эч нерсени билдирбейт, бирок AXE журналында ал киши жөнүндө эч кандай маалымат жок болчу, бул анын бул өлкөдөн эмес экенин көрсөтүп турган. Хорхе анын бул өлкөдөн эмес экенин айткан, ошондуктан ал чет элдик экен. Ник Хорхе ага жомок айтып берип жатканына күмөн санады. Албетте, Хорхе жана башкалар окуяны жакшы ниет менен кабыл алышты. Ник экинчи телеграмманы ачты.
  
  
  "Риого бара жаткан кемеден мыйзамсыз ташылып бараткан эки жарым миллион алтын тыйын кармалды. Бул жардам береби? Майрамдык аба ырайы жакшыбы?"
  
  
  Ник телеграммаларды майдалап, өрттөп жиберди. Жок, бул ага жардам берген жок, бирок байланыш болушу керек болчу, бул анык болчу. Рожадас менен акча, алардын ортосунда түз байланыш бар болчу. Тоолуу шаардын полиция башчысына пара берүү үчүн анчалык көп акча талап кылынчу эмес, бирок Рожадас акчаны коротуп, бирөөдөн алган. Эки жарым миллион алтын - бул көп адамдарды же көп нерселерди сатып алууга мүмкүн болчу. Мисалы, курал-жарак. Эгерде Рожадас сырттан каржыланган болсо, анда суроо туулат: ким тарабынан жана эмне үчүн? Тодддун өлүмүнүн буга кандай тиешеси бар?
  
  
  Ал Вивиан менен коштошуп, батирден чыгып кетти. Ал Рохадас менен жолугушуусу керек болчу, бирок алгач Мария Хауска бармак. Катчы көп учурда аялынан да көптү билчү. Ал чоң, кара көздөрдүн айланасындагы кызылды эстей турган.
  
  
  
  
  
  
  
  5-бөлүм
  
  
  
  
  
  Ошол кооз көздөрдүн тегерегиндеги кызыл алкактар жоголуп кеткен, бирок алар дагы эле кайгылуу көрүнүштү сактап турду. Мария Хоуз кызыл көйнөк кийип алган. Анын толук, тоголок төштөрү кездемеге кысылып турган.
  
  
  Тодддун кеңсеси шаардын борборундагы кичинекей жай болуп чыкты. Мария жалгыз эле. Ал аны менен акырын сүйлөшкүсү келип, ызы-чуулуу, башаламан кеңседен коркчу. Ал аны чарчаңкы жылмаюу менен тосуп алды, бирок ошого карабастан достук мамиледе болду. Ник анын эмне кылгысы келерин мурунтан эле билген. Бул катаал жана ырайымсыз болот деп күтүлгөн, бирок эми натыйжа алууга убакыт келди. Алар келет, жакында.
  
  
  - Сенор Картер, - деди Мария Хоуз. - Кандайсыз? Дагы бир нерсе таптыңызбы?
  
  
  - Аз эле, - деп жооп берди Ник. - Бирок мен ошон үчүн келген жокмун. Мен сен үчүн келдим.
  
  
  - Мен ыраазымын, мырза, - деди кыз.
  
  
  - Мени Ник деп атагыла, - деди ал. - Мен анын расмий болушун каалабайт элем.
  
  
  - Макул, сеньор... Ник, - деп ал өзүн оңдоду. - Эмне каалайсыз?
  
  
  "Аз же көп", - деди ал. "Бул сиздин кандай караганыңыздан көз каранды". Ал столду айланып басып, анын отургучунун жанына турду.
  
  
  - Мен бул жерде эс алуудамын, Мария, - деди ал. - Мен көңүл ачып, бир нерселерди көрүп, өзүмдүн гидимди алып, карнавалда кимдир бирөө менен көңүл ачкым келет.
  
  
  Анын чекесинде кичинекей бырыш пайда болду. Ал ишене алган жок, Ник аны бир аз уялткан. Акыры, ал түшүнө баштады.
  
  
  - Айтайын дегеним, сен мени менен бир азга каласың, - деди ал. - Өкүнбөйсүң, жаным. Мен бразилиялык кыздар башка аялдардан абдан айырмаланарын уктум. Мен муну өз көзүм менен көргүм келет.
  
  
  Анын көзү караңгылап, эриндерин бири-бирине кысты. Ал анын ачууланып жарылып кетишине бир аз убакыт кетерин түшүндү.
  
  
  Ал тез эле эңкейип, анын жумшак, толук эриндерин өптү. Мария аны кучагында бекем кармап тургандыктан, ал бурула алган жок. Мария бошонуп, ордунан ыргып турду. Ал мээримдүү көздөр эми караңгы болуп, Никке ок атып жатты. Анын эмчектери тез дем алуусу менен бирге көтөрүлүп, түшүп жатты.
  
  
  - Кантип батындың? - деп кыйкырды ал ага. - Мен сени сенор Тодддун эң жакын досу деп ойлогом, азыр ойлогонуң ушул. Сен аны сыйлабайсың, ар-намысың жок, өзүн кармай албайсыңбы? Мен... мен таң калдым. Суранам, бул кеңседен тезирээк чыгып кетчи.
  
  
  - Тынчтан, - деп улантты Ник. - Болгону бир аз башың айланып калган. Мен сага баарын унуттуруп коё алам.
  
  
  - Сен... сен... - деп күңкүлдөдү ал, ачуусун билдирүүгө туура сөздөрдү таба албай. - Сага эмне деп айтаарымды билбейм. Сенор Тодд сенин келе жатканыңды укканда мага сен жөнүндө укмуштуудай нерселерди айтып берди. Ал сенин ким экениңди билбегени жакшы болду. Ал сенин эң мыкты жашыруун агент экениңди, берилген, чынчыл жана чыныгы дос экениңди айтты. Эми болсо бул жакка келип, сенор Тодд кечээ эле каза болгондо мени менен көңүл ачууну суранып жатасың. Эй, акмак, угуп жатасыңбы? Артка чегин!
  
  
  Ник өзүнө өзү күлдү. Анын биринчи суроосуна жооп берилген эле. Бул амал же оюн эмес болчу. Болгону чын жүрөктөн, аралашпаган ачуулануу эле. Бирок, ал толугу менен канааттанган жок.
  
  
  - Макул, - деди ал кайдыгерлик менен. - Мен баары бир тергөөнү токтотууну пландап жаткам.
  
  
  Анын көздөрү ачуудан чоңоюп кетти. Ал таң калып алакандарын чаап жиберди. - Мен... мен сени уккан жокмун окшойт, - деди ал. - Кантип мындай деп айта аласың? Бул адилетсиздик. Сенор Тоддду ким өлтүргөнүн билгиңиз келбейби? Көңүл ачуудан башка эч нерсеге маани бербейсизби?
  
  
  Ал унчукпай, өзүн кармоого аракет кылып, кооз, толук төштөрүнүн алдында колдорун кайчылаштырып турду. Анын сөздөрү муздак жана кескин болду. "Карачы", - деп баштады ал, - "сенор Тодддон укканым боюнча, мунун түбүн сен гана түшүнө аласың. Макул, мени менен карнавал өткөрөсүңбү? Бразилиялык кыздар менен таанышкың келеби? Мен муну жасайм, баарын жасайм, эгер сенор Тодддун киши өлтүргүчүн табууга убада берсең. Келишим түзөбүз, макулбу?"
  
  
  Ник кең жылмайып койду. Кыздын сезимдери тереңдеп кетти. Ал туура деп эсептеген нерсеси үчүн чоң бааны төлөөгө даяр болчу. Ал андан токтотууну суранган биринчи адам эмес болчу. Бул ага кайрат берди. Ал кызга кабарлоого убакыт келди деп чечти.
  
  
  - Макул, Мария Хоус, - деди ал. - Тынчтан, мени менен иштешүүнүн кажети жок. Мен жөн гана билишим керек болчу, жана бул эң тез жол болчу.
  
  
  - Бир нерсе билишиң керек беле? - деди ал, ага таң калып карап. - Мен жөнүндөбү?
  
  
  - Ооба, сен жөнүндө, - деп жооп берди ал. - Мен бир нерсени билишим керек болчу. Мен алгач сенин Тоддго болгон берилгендигиңди сынап көрдүм.
  
  
  - Сен мени сынап жаттың, - деди ал бир аз ачууланып.
  
  
  - Мен сени сынап көрдүм, - деди Ник. - Сен ийгиликке жеттиң. Мария, чындыкты билмейинче, мен иликтөөнү токтотпойм. Бирок мага жардам жана ишенимдүү маалымат керек. Мага ишенесиңби, Мэри?
  
  
  - Сенор Картер, мен сизге ишенгим келет? - деди ал. Анын көзү кайрадан жагымдуу болуп, ага ачык карады.
  
  
  - Ооба, - деди ал. - Тоддду сүйдүң беле, Мария? - Кыз бурулуп, кеңседеги кичинекей терезеден карады. Ал жооп бергенде жай сүйлөдү. Ал терезеден карап, сөздөрүн кылдаттык менен тандап алды.
  
  
  - Сүйүүбү? - деди ал кайгылуу. - Мунун чындыгында эмнени билдирерин билсем кана. Сенор Тоддду сүйгөнүмдү билбейм. Ал мен жолуктурган эң жакшы, эң жагымдуу адам экенин билем. Мен ага абдан урмат жана терең суктануу менен мамиле кылчумун. Балким, мен аны кандайдыр бир деңгээлде сүйгөндүрмүн. Баса, эгер мен аны сүйсөм, бул менин сырым. Биз эч качан эч кандай укмуштуу окуяларга туш болгон эмеспиз. Анын адилеттүүлүк сезими терең болчу. Ошондуктан ал бул плантацияны курган. Экөөбүз тең бири-бирибизге болгон кадыр-баркыбызды түшүрө турган эч нерсе кылбайбыз. Мен текебер эмесмин, бирок сенор Тоддго болгон сезимдерим андан пайдаланууга өтө күчтүү болчу.
  
  
  Ал башын Никке бурду. Анын кайгылуу жана сыймыктуу көздөрү аны баш айландыргыс сулуу кылып турду. Жан менен дененин сулуулугу.
  
  
  - Балким, мен айткым келген нерсени так айта алган жокмун, сенор Картер, - деди ал. - Бирок бул абдан жеке нерсе. Мен бул тууралуу сиз менен гана сүйлөштүм.
  
  
  - Мария, сен абдан так айттың, - деди Ник. - Мен толугу менен түшүнөм. Ошондой эле, баары эле Тодд жөнүндө бирдей ойдо эмес экенин билесиң. Вивиан Деннисон сыяктуу, мен баарын унутушум керек деп ойлогондор бар. Ал эмне болгонун, болгонун айтат, жана киши өлтүргүчтү табуу муну өзгөртпөйт.
  
  
  - Ал сага муну айттыбы? - деди Мария ачууланып. - Балким, бул анын кам көрбөгөнүнөн уламдыр. Бул тууралуу ойлонуп көрдүң беле?
  
  
  - Мен бул тууралуу ойлондум, - деди Ник күлбөөгө аракет кылып. - Эмнеге бул тууралуу ойлонуп жатасың?
  
  
  "Анткени ал эч качан сеньор Тоддго, анын ишине же көйгөйлөрүнө кызыккан эмес", - деп ачууланып жооп берди Мария Хоуз. "Ал үчүн маанилүү болгон нерселерге кызыккан эмес. Ал болгону аны менен ошол плантация жөнүндө талашып-тартышкан. Ал анын аны курууну токтотушун каалаган".
  
  
  "Ишенесиңби, Мария?"
  
  
  "Мен анын өзү айтып жатканын уктум. Алардын талашып-тартышканын уктум", - деди ал. "Ал плантация акчага, көп акчага тураарын билген. Ал акчаны өзүнө коротконду артык көрөт. Ал сеньор Тодддун акчасын Европадагы чоң виллаларга жана яхталарга коротушун каалаган".
  
  
  Мэри сүйлөгөндө, көздөрү ачуулануу менен жийиркенүүнүн аралашмасынан жайнап турду. Бул чынчыл, ак ниет кызда адаттан тыш аялдык кызганыч бар эле. Ал Вивианды чындап жек көрдү, Ник да макул болду.
  
  
  - Мага билгениңдин баарын айтып беришиңди каалайм, - деди Ник. - Ал Родхадалар - ал Тодд менен тааныш беле?
  
  
  Мариянын көзү караңгылап кетти. "Роджадас бир нече күн мурун сенор Тоддго кайрылган, бирок бул өтө жашыруун болчу. Кайдан билдиң?"
  
  
  - Мен чай жалбырактарын окуп жаткам, - деди Ник. - Уланта бер.
  
  
  "Роджадас жарым-жартылай бүтүп калган плантация үчүн Сеньор Тоддго көп акча сунуштады. Сеньор Тодд баш тартты."
  
  
  "Роджадас бул бүтпөгөн плантациянын эмнеге кереги бар деди?"
  
  
  "Роджадас аны тобунун бүтүрүшү үчүн каалаарын айтты. Ал алардын адамдарга жардам бергиси келген чынчыл адамдар экенин жана бул аларга көптөгөн жаңы жолдоочуларын алып келерин айтты. Бирок Сеньор Тодд бул жерде бир күмөндүү нерсе бар деп ойлоду. Ал мага Роджаска ишенбей турганын, плантацияны бүтүрүп, тейлөө үчүн билими, усталары же жабдуулары жок экенин айтты. Роджадас Сеньор Тодддун кетишин каалады."
  
  
  - Ооба, - деп Ник катуу ойлонуп койду. - Эгер ал Тодддон плантацияны бүтүрүп, калып калууну суранганда, бул мааниге ээ болмок. Ошондуктан ал суранган жок. Тодд баш тартканда Рожадас эмне деди?
  
  
  Ал ачууланып тургандай көрүндү, ал эми сеньор Тодд тынчсызданып жатты. Ал ири жер ээлеринин душмандыгына ачык эле каршы тура аларын айтты. Бирок Рохадас абдан жаман болчу.
  
  
  "Сиз Рохадас көптөгөн аргументтерди келтирди дедиңиз. Канчасы?"
  
  
  "Эки миллион доллардан ашык."
  
  
  Ник тиштеринен акырын ышкырды. Эми ал да Хоктун телеграммасын түшүнө алды. Алар кармап алган эки жарым миллион алтын тыйындар Рожадастын Тодддун плантациясын сатып алышы үчүн арналган. Акыр-аягы, кокустук анчалык деле маанилүү эмес болчу. Бирок ким мынча акча берген жана эмне үчүн берген сыяктуу чыныгы жооптор дагы эле жоопсуз калды.
  
  
  - Кедей дыйкан үчүн бул көп убакытты талап кылат, - деди Ник Марияга. - Рохадас Тоддго ушунча акчаны кантип бермек эле? Ал банк эсеби жөнүндө айтты беле?
  
  
  - Жок, сеньор Тодд акчаны бере турган брокер менен жолугушушу керек болчу.
  
  
  Никтин канына чырмалып, ал туура жолдо жүргөндө дайыма ушундай болуп турчу. Ортомчу бир гана нерсени айткысы келген. Ким акча берип жатса да, Рожадастын качып кетишине жол бергиси келген жок. Мунун баары көшөгө артындагы бирөө тарабынан жакшы уюштурулган. Тодддун плантациясы жана анын өлүмү алда канча чоң нерсенин кичинекей бир бөлүгү болушу мүмкүн. Ал кызга кайрылды.
  
  
  - Аты-жөнүң, Мария, - деди ал. - Мага аты керек. Тодд бул ортомчунун атын айттыбы?
  
  
  - Ооба, мен аны жазып алдым. Мына таптым, - деди ал кагаздар салынган кутучаны аңтарып жатып. - Мына ал, Альберт Соллимаж. Ал импорттоочу, анын бизнеси Пьер Мау аймагында.
  
  
  Ник ордунан туруп, тааныш жаңсоо менен ийин кобурасындагы Лугерди текшерди. Ал Мариянын ээгин манжасы менен көтөрдү.
  
  
  "Мария, мындан ары сыноолор жок. Келишимдер жок", - деди ал. "Балким, бул бүткөндөн кийин, биз башкача жол менен чогуу иштей алабыз. Сен абдан сулуу кызсың".
  
  
  Мариянын жаркыраган кара көздөрү жагымдуу жылмайып койду. - Бактыма жарашат, Ник, - деди ал убада берип. Ник кетип калаардан мурун анын бетинен өптү.
  
  
  
  
  Пьер Мауа конушу Рионун түндүк бөлүгүндө жайгашкан. Ал жөнөкөй жазуусу бар кичинекей дүкөн болчу: "Импорттолгон товарлар - Альберт Соллимэйдж". Дүкөндүн витринасынын сыртынан көрүнбөшү үчүн кара түскө боёлгон. Ал кампалар жана эски имараттар менен толтурулган башаламан көчө болчу. Ник машинасын бурчка токтотуп, баса берди. Бул анын жоготкусу келбеген жол болчу. 2 миллион долларлык брокер жөн гана импорттоочудан да көптү билдирген. Ал көптөгөн пайдалуу маалыматка ээ болмок жана Ник аны кандайдыр бир жол менен алууну көздөгөн. Бул тез эле чоң бизнеске айланып бара жаткан. Ал дагы эле Тодддун киши өлтүргүчүн тапкысы келген, бирок ал айсбергдин чокусун гана көргөнүнө барган сайын ишенип бараткан. Эгер ал Тодддун киши өлтүргүчүн кармаса, ал дагы көп нерсени билмек. Ал мунун артында ким турганын божомолдой баштады. Орустарбы? Кытайлыктарбы? Алар бүгүнкү күндө бардык жерде активдүү. Ал дүкөнгө киргенде, дагы эле ойго батып жаткан. Бул кичинекей бөлмө болчу, бир четинде тар стол бар, анын үстүндө бир нече вазалар жана жыгачтан жасалган айкелдер турган. Чаң баскан таңгактар жерде жана кутуларда жатыптыр. Капталдарындагы эки кичинекей терезе болот жалюзилер менен жабылган. Кичинекей эшик дүкөндүн артына алып барчу. Ник столдун жанындагы коңгуроо баскычын басты. Ал достук маанайда чырылдады, ал күттү. Эч ким көрүнгөн жок, ошондуктан ал баскычты кайра басты. Ал чакырып, дүкөндүн артынан ызы-чуу чыкканын тыңшады. Ал эч нерсе уккан жок. Күтүлбөгөн жерден анын денеси суук тийди - ал эч качан этибарга албаган алтынчы тынчсыздануу сезими. Ал столдун айланасында басып жүрүп, башын тар эшиктин кашегинен чыгарды. Арткы бөлмө шыпка чейин жыгач кутулардын катары менен тыгылып калган. Алардын ортосунда тар коридорлор бар болчу.
  
  
  - Мистер Соллимэйдж? - деп Ник кайрадан кыйкырды. Ал бөлмөгө кирип, биринчи кууш өтмөктөн карады. Жерде жаткан денени көргөндө булчуңдары эрксизден чыңалып кетти. Эркектин чыкыйындагы тешиктен кызыл суюктук агып чыгып, суурмаларга куюлуп кирди. Анын көздөрү ачык болчу. Ник өлүктүн жанына тизелеп отуруп, ички чөнтөгүнөн капчыгын чыгарды.
  
  
  Күтүлбөгөн жерден ал мойнунун артындагы түктөрдүн көтөрүлгөнүн сезди - бул баштапкы инстинкт, мээсинин бир бөлүгү. Бул инстинкт ага өлүм жакындап калганын айтты. Тажрыйба ага бурулууга убакыт жок экенин айтты. Өлгөн адамдын жанында тизелеп отуруп, ал бир гана кыймыл жасай алды жана ал муну жасады. Ал дененин үстүнөн секирди. Секирип баратканда, бир нерсе анын чыкыйына тийгенде, катуу, тешип өткөн ооруну сезди. Өлүмгө алып келүүчү сокку тийген жок, бирок чыкыйына бир тамчы кан пайда болду. Ал ордунан турганда, кол салган адамынын дененин үстүнөн басып өтүп, ага жакындап келе жатканын көрдү. Ал киши узун бойлуу, кара костюм кийген жана Cadillacтагы кишиникиндей эле бет түзүлүшкө ээ болчу. Оң колунда таяк кармап турду; Ник сабындагы эки дюймдук мык көрдү. Үнсүз, кир жана абдан таасирдүү. Эми Ник Соллимэйджге эмне болгонун түшүндү. Ал киши дагы эле жакындап келе жаткан, ал эми Ник артка чегинген. Көп өтпөй ал дубалга урунуп, тузакка түшүп калды. Ник Хьюго кылычын кынынан чыгарып, жеңине салып жиберип, колундагы муздак болоттон жасалган бут кийимдин курчтугун сезди.
  
  
  Ал күтүүсүздөн Хугону ыргытып жиберди. Бирок, кол салган адам аны өз убагында байкап, кутучалардан алыстап кетти. Бут кийими анын көкүрөгүнө сайылып кетти. Ник бычактын артынан секирип, таяк менен урунду. Ал киши Никке кайрадан жакындады. Ал таякты ороктой абага көтөрдү. Никке орун жок болчу. Ал ызы-чуу чыгаргысы келген жок, бирок ызы-чуу өлтүрүлгөндөн да жакшы болчу. Ал ийниндеги кобурасынан Лугерди сууруп алды. Бирок, кол салган адам сергек жана тез болчу, Никтин Лугерди тартып жатканын көрүп, Никтин колуна мык сайып жиберди. Лугер жерге кулап түштү. Ал киши мык менен Никтин колуна сайганда, куралды ыргытып жиберди. "Бул Рохадастын каракчыларынын бири эмес, жакшы даярдалган кесипкөй киши өлтүргүч болчу", - деп ойлоду Ник. Бирок мык менен Никтин колуна сайылгандан кийин, ал киши колунда болчу.
  
  
  Ал тиштерин кычыратып, сол жагынан кишинин жаагына муштум менен урду. Бул Никке убакыт берүүгө жетиштүү болду. Ник колун бошотуп, тар коридорго секиргенде, киши бутуна туруп кетти. Ал киши Люгерди кутулардын ортосундагы бир жерге тээп жиберди. Ник куралсыз башка бир нерсе кылышы керектигин билди, бирок тез эле. Узун бойлуу киши өлүмгө алып келүүчү таягы менен өтө кооптуу болчу. Ник дагы бир коридор менен түштү. Ал артынан резина тамандардын жумшак үнүн укту. Кеч болуп калды; коридор туюкка кептелип калган. Ал бурулуп, атаандашынын жалгыз чыгуучу жолду тосуп турганын көрдү. Ал киши али бир да сөз айта элек болчу: кесипкөй киши өлтүргүчтүн белгиси.
  
  
  Кутулардын жана кутулардын конус сымал капталдары эң сонун тузак болуп, ал кишиге жана анын куралына максималдуу артыкчылык берди. Киши өлтүргүч жай жакындады. Ал башаламан шашкан жок; ал курмандыгынын качып кутула албасын билчү. Ник дагы эле артка басып, өзүнө убакыт жана орун берип жатты. Күтүлбөгөн жерден ал секирип туруп, бийик үйүлгөн кутулардын үстүн тартты. Бир азга куту четинде тең салмактуулукту сактап, жерге кулады. Ник кутучанын капкагын жулуп алып, калкан катары колдонду. Капкакты алдына кармап, колунан келишинче алдыга чуркады. Ал кишинин капкактын четине таяк сайып жатканын көрдү, бирок Ник аны бульдозер сыяктуу чапты. Ал оор капкакты кишинин үстүнө түшүрдү. Ник аны кайра көтөрүп, кандуу жүзүн көрдү. Узун бойлуу киши капталына оонап, кайра турду. Ал таштай катуу болчу. Ал кайрадан секирди.
  
  
  Ник аны тизесинен кармап, жаагына муштум менен урду. Ал киши жерге кулап түштү, Ник анын колун пальтосунун чөнтөгүнө салганын көрдү.
  
  
  Ал Деррингерден чоң эмес кичинекей тапанчаны алып чыкты. Никтин буту так мээленген бойдон тапанчага тийди, ал киши атканда. Натыйжада катуу үн чыкты, тапанчанын атылган октон анчалык деле катуу эмес, ал эми кишинин оң көзүнүн үстүндө чоң жараат пайда болду. Каргыш тийсин, - деп каргады Ник. Анын ниети андай эмес болчу. Бул киши ага маалымат бере алмак.
  
  
  Ник кишинин чөнтөктөрүн тинтти. Cadillac айдоочусу сыяктуу эле, анын да эч кандай документи жок болчу. Бирок, эми бир нерсе айкын болду. Бул жергиликтүү операция эмес болчу. Буйрутмаларды адистер берип жатышкан. Тодддун плантациясын сатып алуу үчүн Рожадаска бир нече миллион доллар бөлүнгөн. Акча кармалып калгандыктан, аларды тез арада аракет кылууга мажбурлашкан. Негизгиси ортомчу Соллиджемдин унчукпаганында болчу. Ник муну сезди. Ал порох челектин үстүндө отурган жана ал кайда жана качан жарыларын билген эмес. Алардын тобокелге салбай, өлтүрүү чечими жарылуу болорун ачык белгиси болчу. Ал аялдар менен эмне кылууну билген жок. Бул азыр да маанилүү эмес болчу. Соллиджем жөнүндө бир аз көбүрөөк билүү үчүн ага дагы бир жетекчи керек болчу. Балким, Хорхе ага жардам бере алат. Ник ага баарын айтып берүүнү чечти.
  
  
  Ал таякты алып, куралды кылдаттык менен карап чыкты. Ал таяктын башын бураганда мык жок болуп кетерин байкады. Ал колго жасалган жана чеберчилик менен жасалган нерсеге суктануу менен карады. "Мындай нерсени ойлоп табуу атайын эффекттер үчүн болгон окшойт", - деп ойлоду ал. Албетте, дыйкан революционерлери ойлоп таба элек нерсе. Ник таякты Альберт Соллимэйдждин денесинин жанына таштап койду. Киши өлтүрүүчү курал болбогондо, анын чыкыйындагы кичинекей тегерек тешик чыныгы табышмак болмок.
  
  
  Ник Хугого ийнин жаап, Лугерди алып, дүкөндөн чыгып кетти. Көчөдө бир нече адам бар болчу, ал машинасына жай басты. Ал айдап кетип, Авенида Пресиденте Варгаска бурулуп, Лос-Рейести көздөй жөнөдү. Сахнага чыккандан кийин, ал газды басып, тоолорду аралап жөнөдү.
  
  
  
  
  
  
  
  6-бөлүм
  
  
  
  
  
  Ник Лос-Рейеске келгенде, Хорхе жок болчу. Формачан офицер, албетте, жардамчы, ага жетекчи бир сааттан кийин кайтып келерин айтты. Ник сыртта жылуу күндө күтүүнү чечти. Шаардын жай темпинде жүргөнүн байкап, ал да ошол темпте жашагысы келди. Бирок, дүйнө чоң шашылыштык менен курчалган эле: бири-бирин мүмкүн болушунча тезирээк өлтүргүсү келген адамдар, амбициялуу адамдар тарабынан түрткү болгон. Бул шаар буга чейин эле жабыркаган. Кичинекей мүмкүнчүлүктө тутанып кетиши мүмкүн болгон жер астындагы күчтөр, жашыруун жек көрүүчүлүк жана басылган өч алуу болгон. Бул бейкүнөө, тынч адамдарды айлакер, ырайымсыз адамдар айлакерлик менен пайдаланышкан. Шаардын жымжырттыгы Никтин чыдамсыздыгын ого бетер күчөттү жана Хорхе акыры пайда болгондо ал кубанды.
  
  
  Кеңседе Ник аны өлтүрүүгө аракет кылган үч киши жөнүндө айтып берди. Ал бүткөндөн кийин, столго кызыл чекиттүү үч ак картаны койду. Хорхе тишин кычыратып койду. Ник сөзүн улантып жатып, ал эч нерсе деген жок. Ник сөзүн бүтүргөндө, Хорхе айланма отургучуна чалкалап, Никке көпкө жана ойлуу карады.
  
  
  - Сеньор Ник, көп нерсени айттыңыз, - деди Хорхе. - Кыска убакыттын ичинде көп нерсени үйрөндүңүз. Мен сизге бирден башка жооп бере албайм, тактап айтканда, сизге кол салган үчөөнө. Аларды Келишим жөнөткөнүнө ишенем. Аларда үч Ново Диа картасынын тең болушу эч нерсени билдирбейт.
  
  
  - Менимче, бул абдан маанилүү, - деп каршы болду Ник.
  
  
  - Жок, досум, - деди бразилиялык. - Алар Ново Диа партиясынын мүчөлөрү болушу мүмкүн, бирок ошол эле учурда Ассоциацияга жалданган. Менин досум Рохадас айланасына көп адамдарды чогултту. Алардын баары эле периште эмес. Алардын көпчүлүгүнүн дээрлик билими жок, анткени дээрлик баары кедей. Алар өмүрүндө дээрлик баарын жасашкан. Эгер ал жогорку сыйлык убада кылган болсо, мен ишенем, ал убада кылган, ага үч киши табуу кыйын болмок эмес. - Ал эми Рохадас сенор Тоддго сунуштаган акча жөнүндө эмне айтууга болот? - деп сурады Ник. - Ал аны кайдан алды?
  
  
  - Балким, Рохадас акчаны карызга алгандыр, - деп жооп берди Хорхе өжөрлөнүп. - Бул туура эмеспи? Ага акча керек. Менимче, сизде комплекс бар. Болуп өткөн окуялардын баары Рохадас менен байланыштуу. Сиз аны жаманатты кылгыңыз келет, бул мени абдан шектендирет.
  
  
  "Эгер бул жерде кимдир бирөөнүн комплекси болсо, жолдош, мен аны сен деп айтаар элем. Сен чындыкты бетме-бет көргүң келбейт. Ушунчалык көп нерсени чечүү мүмкүн эмес."
  
  
  Ал Хорхенин ачууланып отургучта айланып жатканын көрдү. "Мен чындыкты көрүп турам", - деди ал ачууланып. "Эң негизгиси, Рохадас элдин адамы. Ал элге жардам бергиси келет. Эмне үчүн мындай адам сеньор Тодддун плантациясын бүтүрүүсүнө тоскоол болгусу келет? Эми жооп бер!"
  
  
  "Мындай адам плантацияны токтотмок эмес", - деп мойнуна алды Ник.
  
  
  - Акыры, - деп Хорхе жеңиштүү кыйкырды. - Мындан да ачык болушу мүмкүн эмес, туурабы?
  
  
  - Макул, кайра тактыгың менен башта, - деп жооп берди Ник. - Мен мындай адам мындай кылбайт деп айттым. Эгер Рохадас андай адам болбосочу?
  
  
  Хорхе бетине чапкандай артка чегинди. Кашын түйүп: "Эмне деп жатасың?" - деп күңкүлдөдү.
  
  
  - Эгер Роадас чет өлкөдөгү бирөө аркылуу бийликти колдонгус келген экстремист болсочу? - деп сурады Ник, Хорхе ачууланып жарылып кетиши мүмкүн экенин түшүнүп. - Мындай адамга эмне эң керек? Ага бир топ нааразы адамдар керек. Үмүтү же келечеги жок адамдар. Ага баш ийген адамдар керек. Ошентип, ал аларды колдоно алат. Сенор Тодддун плантациясы муну өзгөртмөк. Сиз өзүңүз айткандай, ал элге жакшы эмгек акы, жумуш орундары жана жаңы мүмкүнчүлүктөрдү алып келмек. Бул алардын жашоосун түз же кыйыр түрдө жакшыртмак. Мындай адам муну көтөрө албайт. Өз пайдасы үчүн эл артта калган, тынчы жок жана акчасыз калышы керек. Үмүткө жана материалдык ийгиликке ээ болгондорду үмүтүн үзгөндөрдөй эле манипуляциялап, колдонууга болбойт. Плантация, ал дээрлик бүтсө да, анын элди башкаруусун жоготушуна алып келет.
  
  
  - Мен мындан ары бул маанисиз сөздөрдү уккум келбейт, - деп кыйкырды Хорхе ордунан туруп. - Бул жерде мындай маанисиз сөздөрдү сүйлөөгө кандай акың бар? Эмне үчүн бул кишини, бул байкуштарга жардам берүүгө аракет кылган жалгыз адамды шантаж кылууга аракет кылып жатасың? Сага үч киши кол салды, жана сен Рохадасты күнөөлөө үчүн фактыларды бурмалап жатасың. Эмне үчүн?
  
  
  "Келишим сенор Тодддун плантациясын сатып алууга аракет кылган эмес", - деди Ник. "Алар курулуш токтоп, Тодддун каза болгонуна кубанышканын моюнга алышты.
  
  Анан мен сага дагы бир нерсени айтышым керек. Мен Рохадас жөнүндө сураштырып жүрдүм. Португалияда аны эч ким билбейт.
  
  
  - Мен сага ишенбейм, - деп кыйкырды Хорхе. - Сен жөн гана байлардын элчисисиң. Сен бул киши өлтүрүү ишин чечүү үчүн эмес, Рохадасты жок кылуу үчүн келдиң. Сен ушуну кылууга аракет кылып жатасың. Силердин баарыңар Америкадагы толук, бай адамдарсыңар. Өзүңдүн бир түрүңдү өлтүрдү деп айыпталууну көтөрө албайсың.
  
  
  Бразилиялык колун кыймылдатып жатты. Ал өзүн араң кармады. Ал түз турду, башын бийик көтөрүп, каршылык көрсөттү.
  
  
  - Мен сенин тезинен кетишиңди каалайм, - деди Хорхе. - Мен сени бул жерден чыгарып сала алам, сен баш аламандык жаратуучу экениң тууралуу маалыматым бар деп. Мен сенин Бразилиядан кетишиңди каалайм.
  
  
  Ник улантуунун эч кандай мааниси жок экенин түшүндү. Хорхе Пилаттонун позициясын ал гана өзгөртө алат. Ник Хорхенин акыл-эсине жана сыймыгына таянышы керек болчу. Ал ошол сыймыкка акыркы жолу аракет кылууну чечти. "Макул", - деди Ник эшиктин жанында туруп. "Эми билем. Бул дүйнөдөгү сокур полиция башчысы бар жалгыз айыл".
  
  
  Ал кетип калды, Хорхе жарылып кеткенде, португал тилин жакшы түшүнбөгөнүнө кубанды.
  
  
  Ал Риого келгенде кеч кирип калган эле. Ал Вивиан Деннисондун батирине барды. Ник колундагы жарааттан кооптонуп жаткан. Ал жараат инфекцияланганы шексиз. Ага йод куюуга туура келди. Ал ар дайым чемоданында кичинекей биринчи жардам кутучасын алып жүрчү.
  
  
  Ник бир нерсе боло турган убакыт жакындап келе жатат деп ойлой берди. Ал муну чындыктан эмес, инстинкттен билчү. Вивиан Деннисон анын оюн ойноп жаткан, ал бүгүн кечинде ага кам көрө турган болду. Эгер ал маанилүү бир нерсе билсе, ал бул тууралуу түнү чыга электе эле билет.
  
  
  Пижамасы менен эшикти ачып, аны бөлмөгө киргизип, эриндерин анын эриндерине басты. Ал көзүн төмөн салып, дагы бир кадам артка чегинди.
  
  
  - Кечирип кой, Ник, - деди ал. - Бирок сенден күн бою кабар албагандыктан, тынчсызданып жаттым. Мен жөн гана ошентишим керек болчу.
  
  
  - Жаным, мага аракет кылып көрүүгө уруксат беришиң керек болчу, - деди Ник. Ал кечирим сурап, колун дарылоо үчүн бөлмөсүнө кетти. Ал бүткөндөн кийин, кызга кайтып келди. Кыз аны диванда күтүп турган.
  
  
  Ал: "Мага суусундук жасап бересиңби?" - деп сурады. "Бар тигил жакта, Ник. Суусундугуңа чын эле өтө көп суу куюп жатасыңбы?"
  
  
  Ник барга басып барып, капкакты көтөрдү. Капкактын арткы бети күзгүдөй алюминийден жасалган эле. Ал Вивиандын сыртка карап турганын көрдү. Бөлмөдө кызыктай жыт бар экенин Ник байкады. Кечээ да, кечээ да болбогон жыт. Ал жытты тааныды, бирок дароо сезе алган жок.
  
  
  - Манхэттенди кандай дейсиз? - деп сурады ал, вермуттун бөтөлкөсүн алып.
  
  
  - Эң сонун, - деп жооп берди Вивиан. - Сен чындап эле даамдуу коктейлдерди жасайсың деп ишенем.
  
  
  - Абдан күчтүү, - деди Ник, жытын сезүүгө аракет кылып. Ал алтын педальдары бар кичинекей таштанды челекке эңкейип, ага бөтөлкөнүн капкагын салды. Ал ошентип жатып, түбүндө жарым-жартылай ышталган сигара жатканын көрдү. Албетте, эми ал билди. Бул жакшы Гавананын жыты эле.
  
  
  - Бүгүн эмне кылып жүрдүңөр? - деп сурады ал жагымдуу үн менен, суусундуктарын аралаштырып жатып. - Коноктор келдиби?
  
  
  - Кызматчыдан башка эч ким жок, - деп жооп берди Вивиан. - Мен эртең мененки убакыттын көпчүлүк бөлүгүн телефондо өткөрдүм, бүгүн түштөн кийин буюмдарымды жыйнай баштадым. Сыртка чыккым келген жок. Жалгыз калгым келди.
  
  
  Ник кофе үстөлүнө суусундуктарды коюп, эмне кылаарын түшүндү. Анын алдамы көпкө созулган. Ал аны менен эмне кылып жатканын али билген жок, бирок ал дагы эле биринчи класстагы сойку болчу. Ал Манхэттенди бир жутумда ичип бүтүп, Вивиандын таң калган жүзүн көрдү. Ник анын жанына диванга отуруп, жылмайып койду.
  
  
  - Макул, Вивиан, - деди ал кубанычтуу үн менен. - Оюн бүттү. Мойнуңа ал.
  
  
  Ал таң калып, кабагын бүркөдү. Ал: "Эмне?" - деп сурады. "Мен сени түшүнбөй жатам, Ник."
  
  
  - Сен баарынан жакшы түшүнөсүң, - деп жылмайды ал. Бул анын өлүмгө алып келүүчү жылмаюусу эле, тилекке каршы, ал муну билген жок. - Сүйлөшө башта. Эгер кайдан баштоону билбесең, адегенде бүгүн түштөн кийин келген коногуң ким экенин айт.
  
  
  - Ник, - деп ал акырын күлдү. - Мен сени чындап түшүнбөй жатам. Эмне болуп жатат?
  
  
  Ал алаканынын мизи менен анын бетине катуу урду. Анын Манхэттени бөлмөнүн үстүнөн учуп өттү, соккунун күчү аны жерге кулатты. Ал аны көтөрүп, кайрадан урду, бирок бул жолу анча катуу эмес. Ал диванга кулады. Эми анын көздөрүндө чыныгы коркунуч бар эле.
  
  
  - Мага мындай кылуу жакпайт, - деди Ник ага. - Менин ыкмасым андай эмес, бирок апам дайыма мага жакпаган нерселерди көбүрөөк жасашым керек деп айтчу. Андыктан, жаным, азыр сүйлөшө башта деп кеңеш берем, болбосо мен катуу айтам. Бүгүн түштөн кийин кимдир бирөө келгенин билем. Таштанды челекте сигара бар, үйдүн баары сигаранын түтүнү жыттанып турат. Эгер сен да, мен сыяктуу, сырттан келсең, дароо байкайт элең. Сен муну күткөн эмессиң, туурабы? Андай болсо, ким болду экен?
  
  
  Ал ага тигиле карап, башын капталга буруп койду. Ал анын кыска сары чачынан кармап, өзү менен кошо сүйрөп жөнөдү. Ал жерге кулап түшкөндө, ал оорудан кыйкырып жиберди. Ал дагы эле анын чачын кармап турганда, анын башын көтөрүп, колун коркутуп көтөрдү. "Дагы! Ой, жок, суранам!" - деп жалынды ал көздөрүндө коркунуч менен.
  
  
  - Тодд үчүн дагы бир нече жолу урганга кубанычтамын, - деди Ник. - Бирок мен бул жерге жеке сезимдеримди билдирүү үчүн эмес, чындыкты угуу үчүн келдим. Андай болсо, сүйлөшүшүң керекпи же сени чаап жибереби?
  
  
  - Айта берем, - деп ыйлады ал. - Мени коё берчи... Сен мени кыйнап жатасың!
  
  
  Ник анын чачынан кармап, кыз кайрадан кыйкырып жиберди. Ал аны диванга ыргытып жиберди. Кыз отуруп, ага урматтоо жана жек көрүү аралаш карады.
  
  
  - Алгач мага дагы бир суусундук берчи, - деди ал. - Суранам, мен... бир аз өзүмдү колго алышым керек.
  
  
  - Макул, - деди ал. - Мен этият эмесмин. - Ал барга барып, дагы бир Манхэттен аралаштыра баштады. Жакшы ичимдик анын тилин бир аз бошотуп коюшу мүмкүн. Ал суусундуктарды чайкап жатып, бардын алюминий артынан карады. Вивиан Деннисон диванда жок болчу, күтүлбөгөн жерден анын башы кайра пайда болгонун көрдү. Ал ордунан туруп, аны көздөй жай басты. Бир колунда ажыдаардын формасындагы жез туткасы бар өтө курч кат ачкычты кармап турду.
  
  
  Ник кыймылдаган жок, миксерден Манхэттенди стаканга гана куюп койду. Ал дээрлик анын бутуна келип калган эле, ал анын колу көтөрүлүп, аны уруп жатканын көрдү. Ал чагылгандай тез кыймыл менен Манхэттен стаканын ийнинен ашып, анын бетине ыргытты. Ал эрксизден көзүн ирмеп койду. Ал кат ачкычты алып, анын колун бурап койду. Вивиан кыйкырды, бирок Ник анын колун артына кармады.
  
  
  - Эми сүйлөйсүң, кичинекей калпычы, - деди ал. - Сен Тоддду өлтүрдүң беле?
  
  
  Башында ал бул тууралуу ойлогон эмес, бирок азыр ал аны өлтүргүсү келгенде, ал анын муну кыла аларына толук ишенди.
  
  
  - Жок, - деп ал дем алды. - Жок, ант берем!
  
  
  - Мунун сага кандай тиешеси бар? - деп сурады ал, анын колун ого бетер бурап.
  
  
  - Суранам, - деп кыйкырды ал. - Токтотчу, мени өлтүрүп жатасың... токто!
  
  
  - Азырынча жок, - деди Ник. - Бирок, эгер сен сүйлөшпөсөң, сөзсүз сүйлөшөм. Тодддун өлтүрүлүшүнө сенин кандай тиешең бар?
  
  
  - Мен аларга айттым... мен аларга ал плантациядан кайтып келгенде, жалгыз калганда айттым.
  
  
  - Сен Тоддду сатып кеттиң, - деди Ник. - Сен өз күйөөңдү сатып кеттиң, - ал аны дивандын четине ыргытып, чачынан кармады. Ал аны уруудан өзүн кармашы керек болду.
  
  
  - Мен аны өлтүрөрүн билген эмесмин, - деп дем алды ал. - Ишенишиңиз керек, мен билген эмесмин. Мен... Мен алар аны жөн гана коркуткусу келет деп ойлогом.
  
  
  - Эгер мени Ник Картер деп айтсаң, мен сага ишенбейт элем, - деп кыйкырды ал кызга. - Алар кимдер?
  
  
  - Мен сага муну айта албайм, - деди ал. - Алар мени өлтүрүшөт.
  
  
  Ал аны кайрадан уруп, тиштеринин шакылдаганын укту. - Бүгүн түштөн кийин ким келди?
  
  
  "Жаңы жигит. Мен аны айта албайм", - деп ыйлады ал. "Алар мени өлтүрүшөт. Мага өздөрү айтышты".
  
  
  - Сен кыйынчылыктасың, - деп Ник ага күңкүлдөдү. - Анткени мага айтпасаң, сени өлтүрөм.
  
  
  - Кылбайсың, - деди ал коркуусун жашыра албай калгандай түр менен. - Кылбайсың, - деп кайталады ал, - бирок алар кылышат.
  
  
  Ник мурдунун ичинен сөгүндү. Ал өзүнүн туура экенин билди. Ал аны өлтүрмөк эмес, кадимки шарттарда да. Ал аны пижамасынан кармап, чүпүрөк куурчактай калтырады.
  
  
  - Мен сени өлтүрбөшүм мүмкүн, бирок сени суранууга мажбурлайм, - деп ал ага үрдү. - Алар бүгүн түштөн кийин эмнеге келишти? Алар эмнеге бул жерде?
  
  
  - Аларга акча керек болчу, - деди ал дем албай.
  
  
  - Кайсы акча? - деп сурады ал, анын мойнундагы кездемени бекем байлап.
  
  
  - Тодд плантацияны биринчи жылы иштетип туруу үчүн бөлүп койгон акча, - деп кыйкырды ал. - Сен... мени муунтуп жатасың.
  
  
  "Алар кайда?"
  
  
  - Билбейм, - деди ал. - Бул операциялык чыгымдардын фонду болчу. Тодд плантация биринчи жылдын аягында кирешелүү болот деп ойлогон.
  
  
  "Алар кимдер?" - деп кайра сурады ал, бирок кыз макул болгон жок. Ал өжөр болуп калды.
  
  
  - Мен сага айтпайм, - деди ал.
  
  
  Ник дагы бир жолу аракет кылып көрдү. "Бүгүн түштөн кийин аларга эмне дедиң?" "Алар эч нерсе менен кетишкен жок окшойт".
  
  
  Ал анын көзүндөгү бир аз өзгөрүүнү байкап, дароо эле анын кайрадан калп айта турганын түшүндү. Ал аны тургузуп, ордунан тургузду. "Дагы бир калп айтсам, мен сени өлтүрбөйм, бирок сен менден сени өлтүрүүнү суранасың", - деди ал ачууланып. "Бүгүн түштөн кийин аларга эмне дедиң?"
  
  
  "Мен аларга акча кайда экенин ким билет, билген жалгыз адам: Мария деп айттым."
  
  
  Ник манжалары Вивиандын кекиртегин кысып кармап турганын сезип, анын көздөрүндөгү коркунучтуу көз карашты кайрадан көрдү.
  
  
  - Мен сени чындап өлтүрүшүм керек, - деди ал. - Бирок менде сага жакшыраак пландар бар. Сен мени менен баратасың. Алгач Марияны алабыз, анан белгилүү бир полиция башчысына барабыз, мен сени ага өткөрүп берем.
  
  
  Ал аны колунан кармап коридорго түртүп чыгарды. "Кийим алмаштырайынчы", - деп каршы болду ал.
  
  
  - Убакыт жок, - деп жооп берди ал. Ник аны коридорго түртүп киргизди. - Кайда барба, сага жаңы көйнөк жана жаңы шыпыргы берилет.
  
  
  Ал Мария Хоуз жөнүндө ойлонду. Ал жасалма, өзүмчүл жез кемпир да аны сатып кеткен. Бирок алар Марияны өлтүрүшмөк эмес, жок дегенде азырынча. Жок дегенде ал оозун жаап турганда өлтүрүшмөк эмес. Ошентсе да, ал ага барып, коопсуз жерге алып кеткиси келди. Кармалган акча которуу абдан маанилүү болчу. Демек, бул башка максаттар үчүн арналган. Ал Вивианды батиринде калтырып, аны сүйлөштүрүүнү ойлонду. Ал муну анчалык жакшы идея деп ойлогон жок, бирок зарыл болсо, жасай алат. Жок, ал чечти, Мария Хоуз биринчи. Вивиан ага Мариянын кайда жашаарын айтып берди. Он мүнөттүк жол болчу. Алар вестибюлдагы айланма эшикке жеткенде, Ник аны менен отурду. Ал анын качып кетишине жол берген жок. Алар айланма эшиктен жаңы эле өтүп бара жатышканда ок атылды. Ал тез эле жерге кулап, Вивианды өзү менен кошо жыгып түштү. Бирок анын өлүмү тез болду. Ал анын денесин тытып жаткан октордун үнүн укту.
  
  
  Кыз алдыга кулап түштү. Ал аны колунда Лугер кармап, оодарып салды. Ал өлүп калган, көкүрөгүндө үч ок бар экен. Ал эч нерсе көрбөй турганын билсе да, баары бир карап турду. Киши өлтүргүчтөр жок болуп кетишкен. Алар аны күтүп, биринчи мүмкүнчүлүктө өлтүрүп салышкан. Эми башка адамдар чуркап келе жатышты. "Аны менен кал", - деди Ник биринчи келгенге. "Мен доктурга бара жатам".
  
  
  Ал бурчту айланып чуркап барып, машинасына секирип түштү. Ага азыр Рио полициясынын кереги жок болчу. Ал Вивианды сүйлөтпөгөнү үчүн өзүн акылсыз сезди. Ал билгендин баары аны менен кошо мүрзөгө кетти.
  
  
  Ал шаарды кооптуу ылдамдыкта айдап бара жаткан. Мария Хоуз жашаган үй кичинекей, өзгөчөлөнбөгөн имарат болуп чыкты. Ал 2А имаратында жашачу.
  
  
  Ал коңгуроо кагып, тепкич менен чуркап чыкты. Батирдин эшиги ачык болчу. Күтүлбөгөн жерден анын жүрөгүндө терең шектенүү пайда болду, ал эшикти түртүп ачканда шек туудурду. Ал кыйкыруунун кажети жок болчу, анткени ал мындан ары жок болчу. Батир башаламан эле: суурмалар оодарылып, отургучтар жана стол оодарылып, шкафтар оодарылып калган. Алар аны мурунтан эле колунда кармап алышкан. Бирок алдындагы башаламандык ага бир нерсени айтып турду: Мария али сүйлөй элек болчу. Эгер алар сүйлөсө, анын бөлмөсүн сантиметрлеп тинтүүнүн кажети жок болмок. Ооба, алар аны сүйлөтүшмөк, ал ишенген. Бирок ал оозун жапса, ал коопсуз болчу. Балким, аны бошотууга дагы эле убакыт бардыр, эгер ал анын кайда экенин билсе.
  
  
  Анын көздөрү башкалар байкабай калышы мүмкүн болгон майда-чүйдө нерселерди байкап калууга машыккан бойдон тигилип кетти. Эшиктин жанында, коридордогу килемде бир нерсе жаткан экен. Коюу, кызгылт баткак. Ал бир аз алып, манжаларынын ортосуна ороп койду. Ал майда, оор баткак болчу, жана ал аны мурда тоолордо көргөн. Аны көтөрүп жүргөн бут кийим же өтүк түз эле тоолордон келген болушу керек. Бирок кайдан? Балким, улуу Келишим фермаларынын бириненби? Же Рохадастын тоодогу штаб-квартирасындабы? Ник Рохадасты алууну чечти.
  
  
  Ал тепкичтен чуркап түшүп, сахнага мүмкүн болушунча тез айдады. Хорхе ага эски миссия тоолордо, Барра-ду-Пирайдын жанында болгонун айтты.
  
  
  Ал Вивианды ынандыруу үчүн Хорхеге алып баргысы келди, бирок азыр анын мурдагыдай эле далилдери аз болчу. Урде жолу менен бара жатып, Ник фактыларды чогултту. Эгер ал туура тыянак чыгарганда, Рожадас бир нече чоңдор үчүн иштеп жаткан. Ал алдамчы анархисттерди жалдаган, бирок анын бир нече адистери да болгон, шексиз ошол эле адамдар, алар да анын акчасын куугунтукташкан. Ал чоңдор Тодддун плантациясын куруудан алда канча көптү каалашат деп ишенген. Ал эми Келишим жагымсыз терс таасирден башка эч нерсе эмес болчу. Эгерде алар жалпы максат үчүн күчтөрүн бириктирбесе. Бул мурда, бардык жерде жана абдан көп болгон. Бул мүмкүн болчу, бирок Ник муну күмөн деп эсептеген. Эгерде Рожадас менен Келишим биргелешип иштөөнү чечишсе, Келишимдин үлүшү дээрлик сөзсүз акча болмок. Мүчөлөр Тодддун арызы үчүн акчаны жекече же жамааттык түрдө ала алышмак. Бирок алар ала алышкан жок. Акча чет өлкөдөн келген, Ник анын кайдан келгенин кайрадан ойлонду. Ал жакында баарын билип алам деген сезимде болчу.
  
  
  Лос-Рейеске чыга турган жол артта калыптыр. Эмне үчүн Хорхе аны мынчалык жек көрүшү керек эле? Ал белгиси бар бурулушка жакындады. Бир жебе солго, экинчиси оңго багытталган. Белгиде: "Барра до Манса - солго" жана "Барра до Пирай - оңго" деп жазылган.
  
  
  Ник оңго бурулуп, бир нече мүнөттөн кийин түндүктөгү дамбаны көрдү. Жолдо ал бир топ үйгө келди. Бирөөсүнөн башкасынын баары караңгы болчу. Ал кир жыгачтан жасалган "Бар" деген жазууну көрдү. Ал токтоп, ичкери кирди. Гипс дубалдар жана бир нече тегерек столдор - тигил жакта эле. Аны крандын артында турган бир киши тосуп алды. Бар таштан жасалган жана жөнөкөй көрүнчү.
  
  
  - Айтчы, - деп сурады Ник. "Onde fica a mission velho?"
  
  
  Ал киши жылмайып койду. "Эски миссия", - деди ал. "Роджадастын штаб-квартирасыбы? Сол жактагы биринчи эски тоо жолу менен жүрүңүз. Түз өйдө чыгыңыз. Чокуга жеткенде, экинчи жагынан эски миссиялык постту көрөсүз".
  
  
  - Муито обригадо, - деди Ник чуркап чыгып. Оңой бөлүгү бүттү, ал муну билген. Ал эски тоо жолун таап, унаасын тик, кууш жолдор менен айдап жөнөдү. Андан ары ачык аянт бар болчу, ал унаасын ошол жерге токтотууну чечти. Ал жөө улантты.
  
  
  
  
  
  
  
  7-бөлүм
  
  
  
  
  
  Ак көйнөк жана ак шым кийген чоң киши чекесиндеги терди аарчып, тынч бөлмөгө түтүн булутун үйлөдү. Ал сол колун столго нерв менен урду. Гавана сигарасынын жыты кеңсе да, конок бөлмө да болгон жөнөкөй бөлмөнү каптады. Ал күчтүү ийин булчуңдарын чыңап, бир нече жолу терең дем алды. Ал чындап эле жатып, эртеңки күнгө даярданышы керектигин билди. Ал ар дайым жакшылап уктоого аракет кылган. Ал дагы эле уктай албасын билди. Эртең маанилүү күн болот. Эртеңден баштап Рожадас деген ат тарых китептерине Ленин, Мао жана Кастро менен бирге жазылат. Ал дагы эле нервдеринен улам уктай алган жок. Акыркы бир нече күндөн бери ал өзүн тынчсызданып, ал тургай бир аз коркуп жүргөн. Анын көп бөлүгү жок болуп кеткен, бирок ал ойлогондон да көп убакыт өтүп жатты. Кыйынчылыктар жана көйгөйлөр анын эсинде дагы эле жаңы бойдон калган. Айрым көйгөйлөр али толук чечиле элек болчу.
  
  
  Балким, акыркы бир нече жуманын ачуусу дагы эле бардыр. Ал этият адам болчу, кылдаттык менен иштеген жана бардык зарыл чараларды көргөн адам болчу. Муну жөн гана жасаш керек болчу. Эгер ал пландарына күтүүсүз жана зарыл өзгөртүүлөрдү киргизүүгө туура келсе, эң жаман адам болчу. Ошондуктан ал акыркы бир нече күндөн бери маанайы начар жана толкунданып жүрдү. Ал бөлмөдө узун, оор кадамдар менен басып жүрдү. Маал-маалы менен сигарасын тартып алуу үчүн токтоп калды. Ал эмне болгонун ойлоп, ачуусу кайрадан кайнап жатканын сезди . Эмне үчүн жашоо мынчалык күтүүсүз болушу керек? Баары биринчи Американодон, чириген плантациясы бар Деннисондон башталды. Ошол Американо өзүнүн "улуу" пландарын сунуштаганга чейин, ал тоолордогу адамдарды ар дайым башкарып келген. Ал аларды көндүрө да, бузуп да алмак. Анан күтүлбөгөн жерден, бир түндө, бүтүндөй атмосфера өзгөрдү. Атүгүл Хорхе Пилатто, наивдүү жинди адам, Деннисонду жана анын пландарын колдоду. Бул маанилүү эмес болчу. Эл чоң көйгөй болчу.
  
  
  Алгач ал плантациянын курулушун Американо өз пландарынан баш тартканга чейин кечеңдетүүгө аракет кылган. Бирок ал багынып бербей, плантацияга барган сайын көбүрөөк санда келе баштаган. Ошол эле учурда, эл жакшы келечекке жана жакшы келечекке болгон үмүтүн көрө баштаган. Ал алардын түнкүсүн плантациянын бүтпөй калган негизги имаратынын алдында сыйынып жатканын көргөн. Ага бул идея жаккан эмес, бирок ал иш-аракет кылышы керектигин билген. Калктын мамилеси туура эмес болгондуктан, ал кайрадан манипуляциялоого аргасыз болгон. Бактыга жараша, анын планынын экинчи бөлүгү алда канча жакшыраак түзүлгөн. Жакшы даярдалган жоокерлерден турган анын армиясы даяр болчу. Пландын биринчи бөлүгү үчүн анын курал-жарактары жана ал тургай резервдик армиясы да көп болчу. Плантация дээрлик бүтүп калгандыктан, Рожадас пландарын тезирээк ишке ашырууну чечиши керек болчу.
  
  
  Биринчи кадам Американону кармоонун башка жолун табуу болду. Ал Риодогу Деннисондор үчүн кызматчы дайындады. Чыныгы кызматчыны жок кылып, анын ордуна коюу оңой эле. Кыз берген маалымат Рожадас үчүн баа жеткис болуп, ага ийгилик алып келди. Сеньора Деннисон плантацияны токтотууга аныкындай эле кызыкдар болчу. Анын да себептери бар болчу. Алар чогулуп, бир нече план түзүштү. Ал өзүнө ишенген, ач көз, кыска ойлуу жана чындыгында акылсыз аялдардын бири болчу. Ал аны колдонуудан ырахат алды. Рожадас күлдү. Баары ушунчалык жөнөкөй көрүндү.
  
  
  Тодд өлтүрүлгөндө, ал мунун акыры болот деп ойлоп, өзүнүн графигин кайрадан ишке киргизди. Көп өтпөй экинчи Американо пайда болду. Андан кийин ал штабдан түз алган кабар бир жагынан коркунучтуу, экинчи жагынан таң калыштуу болду. Ал өтө этият болуп, дароо сокку урушу керек болчу. Бул кишинин, белгилүү бир Ник Картердин, болушу чоң толкунданууну жаратты. Башында ал штабда алар абдан апыртып жатышат деп ойлоду. Алар аны тыңчылык боюнча адис дешти. Атүгүл дүйнөдөгү эң мыктысы да. Алар аны менен эч кандай тобокелчиликке бара алышкан жок. Рожадас эриндерин кычыратып койду. Штаб өтө тынчсызданган жок. Ал чекесинен терди сүрттү. Эгер алар атайын агенттерди жибербегенде, бул Ник Картерге ого бетер кыйынчылык жаратышы мүмкүн эле. Ал алардын Соллимейджге өз убагында жеткенине кубанды.
  
  
  Ал планды токтотууга кеч болуп калганын билчү, бирок, тагдырдын буйругу, туура эмес болуп кеткен майда-чүйдө нерселер. Эгер ал бул Деннисон менен акыркы эсептешүүнү кийинкиге калтырганда, баары алда канча жеңил болмок. Бирок ал N3 Риого бара жатканын жана анын Деннисон менен дос экенин кайдан билмек эле? Аа, бул дайыма ушундай акылсыз кокустук болчу! Анан Америкада кармалган алтын кеме бар болчу. Ник Картер да муну билчү. Ал башкарылуучу ракета сыяктуу, ушунчалык туруктуу жана катаал болчу. Эгер ал андан кутула алса жакшы болмок.
  
  
  Анан бул кыз. Ал аны кучагында кармап турду, бирок ал өжөр эле. Ал баарын чече албайт дегени эмес, бирок ал өзгөчө бир нерсе болчу. Ал аны иттерге ыргыткысы келген жок. Ал өтө сулуу эле. Ал аны аялы кыла алат, жана ал буга чейин эле оор, толук эриндерин жалап жаткан. Кантсе да, ал мындан ары кичинекей экстремисттик топтун көмүскө лидери эмес, дүйнөлүк деңгээлдеги эркек болот. Ага окшош аял жарашмак. Рожадас сигарасын ыргытып жиберип, тумбочкадагы стакандан бир ууртам суу ичти. Көпчүлүк аялдар ар дайым өздөрү үчүн эмне жакшы экенин тез эле түшүнүшөт. Балким, эгер ал жалгыз ага барып, достук, тынч сүйлөшүү баштаса, бир нерсеге жетишиши мүмкүн.
  
  
  Ал төмөнкү кабаттагы эң кичинекей камералардын биринде төрт сааттан ашык отурду. Бул ага ойлонууга убакыт берди. Ал саатына карады. Бул анын бир түн уйкусунан айрылышына алып келмек, бирок ал ар дайым аракет кыла алмак. Эгер ал ага акча кайда экенин айтып бере алса, баары алда канча жакшы болмок. Бул ошондой эле анын аны менен соодалашкысы келгенин билдирген. Ал ичинде толкундануу пайда болгонун сезди. Ошентсе да, ал этият болушу керек болчу. Анын колдорун жалгыз кармоо да кыйын болмок. Ал аны эркелеткиси жана эркелеткиси келди, бирок азыр ага убактысы жок болчу.
  
  
  Рохадас коюу, майлуу чачын артка түртүп, эшикти ачты. Ал таш тепкичтен тездик менен ылдый түштү, мындай салмактуу адамдан күткөндөн да тезирээк. Бир кезде кары кечилдин сөөгү коюлган кичинекей бөлмөнүн эшиги бек болчу. Эшиктин кичинекей тешигинен ал бурчта отурган Марияны көрдү. Ал кулпуну жаап, ордунан турганда, ал көзүн ачты. Ал анын жамбашын бир аз гана көрдү. Анын жанында, тарелкада, тийилбеген эмпада, эт пирог жатыптыр. Ал кирип, артынан эшикти жаап, кызга жылмайды.
  
  
  - Мария, жаным, - деди ал акырын. Анын үнү жумшак, достук маанайда болчу, ал тынч болгонуна карабастан, дагы эле ишенимдүү болчу. - Тамак жебегени акылсыздык. Андай кылууга болбойт.
  
  
  Ал үшкүрүнүп, башын кайгылуу чайкады. "Сен экөөбүз сүйлөшүшүбүз керек", - деди ал ага. "Сен акылсыз болууга өтө акылдуусуң. Мария, сен менин ишимде мага чоң жардам бере аласың. Дүйнө сенин бут алдыңда болушу мүмкүн, жаным. Ойлонуп көрчү, сенин ар бир кыз суктана турган келечегиң бар. Мени менен иштешпөөгө эч кандай себебиң жок. Сен бул америкалыктарга эч нерсе карыз эмессиң. Мен сени капа кылгым келбейт, Мария. Сен бул үчүн өтө сулуусуң. Мен сени бул жерге ынандыруу, эмне туура экенин көрсөтүү үчүн алып келдим".
  
  
  Рохадас кыздын тоголок, толук төштөрүн карап, жутунуп алды.
  
  
  - Сен элиңе берилген болушуң керек, - деди ал. Көздөрү анын кызыл атлас эриндерине түштү. - Сен бизге каршы эмес, биз үчүн болушуң керек, жаным.
  
  
  Ал анын узун, сымбаттуу буттарына карады. "Келечегиң жөнүндө ойлон. Өткөндү унут. Мен сенин жыргалчылыгыңа кызыгам, Мария."
  
  
  Ал колдорун дүүлүктүрүп, тынчсызданып жатты. Ал чындап эле анын эмчегин кысып, денесин өзүнүн денесине тийгизгиси келди, бирок бул баарын бузуп жибермек. Ал муну абдан акылдуулук менен чечиши керек болчу. Ал муну татыктуу эле. Ал өзүн кармап, токтоо, назик, аталык үн менен сүйлөдү. "Бир нерсе айтчы, жаным", - деди ал. "Коркуунун кажети жок".
  
  
  - Айга бар, - деп жооп берди Мария. Рохадас эринин тиштеп, өзүн карманууга аракет кылды, бирок колунан келген жок.
  
  
  Ал жарылып кетти. "Сага эмне болду?" "Акылсыз болбо! Сен өзүңдү ким деп ойлойсуң, Жанна д'Арк? Сен шейиттин ролун ойноого жетиштүү чоң эмессиң, жетиштүү маанилүү эмессиң."
  
  
  Ал анын өзүнө тигилип карап турганын көрүп, күркүрөгөн сөзүн токтотту. Ал кайрадан жылмайып койду.
  
  
  - Экөөбүз тең абдан чарчадык, жаным, - деди ал. - Мен сага жакшылык гана каалайм. Бирок ооба, бул тууралуу эртең сүйлөшөбүз. Дагы бир түн жөнүндө ойлонуп көр. Мария, Рохадас түшүнүктүү жана кечиримдүү экенин байкайсың.
  
  
  Ал камерадан чыгып, эшикти бекитип, бөлмөсүнө кетти. Ал жолборстой болчу, ал жөн гана убактысын текке кетирип жаткан. Бирок, эгерде иштер жакшы болбой жатса, бул өтө жаман болчу. Айрым аялдар корккондо гана татыктуу болушат. Ал үчүн бул эртеси күнү болушу керек болчу. Бактыга жараша, ал америкалык агенттен кутулду. Бул жок дегенде бир баш ооруну азайтты. Ал чечинип, дароо уктап калды. Абийири таза адамдарга... жана абийири таза эместерге да жакшы уйку дайыма тез келет.
  
  
  
  
  
  
  
  8-бөлүм
  
  
  
  
  
  Көлөкө жардын кырына сойлоп барып, ай жарыгында даана көрүнгөн төмөнкү платонун абалын карап турду. Миссия посту ачык жерге курулуп, айланасы бакча менен курчалган. Ал негизги имараттан жана эки кошумча имараттан турган, крест формасындагы курулушту түзгөн. Имараттар ачык коридорлор менен байланышкан. Керосин чырактары сырткы дубалдарда жана коридорлордо жаркырап, орто кылымдагы атмосфераны жараткан. Ник жарым-жартылай таасирдүү курулушту көрөм деп күткөн. Караңгыда да ал негизги имараттын жакшы абалда экенин көрө алган. Негизги имарат менен кошумча имараттардын кесилишинде чоң сааты бар бийик мунара турган. Кошумча имараттар аз болчу, экөө тең начар абалда болчу. Сол жактагы имарат бош кабыктай көрүндү, терезелерде айнек жок болчу. Чатыры жарым-жартылай кулап, полу таштандыларга толуп калган.
  
  
  Ник баарын кайрадан текшерди. Жумшак керосин жарыгынан башкасы, миссия ээн калгандай сезилди. Күзөтчүлөр да, патрулдар да жок болчу: үй толугу менен ээн калгандай сезилди. Рохадас бул жерде өзүн толугу менен коопсуз сезди, же балким Мария Хаус башка жердедир деп ойлоду Ник. Хорхе туура айтып, баары кокустук болушу мүмкүн эле. Рохадас качып кеткенби? Эгер качып кетпесе, эмне үчүн анын күзөтчүлөрү жок болчу? Албетте, ал кызды издөө үчүн келери айдан ачык болчу. Жооп алуунун бир гана жолу бар болчу, ошондуктан ал бадалдардын жана бийик дарактардын арасы менен миссияны көздөй жөнөдү. Алдыдагы мейкиндик өтө бош болчу, ошондуктан ал оңго бурулду.
  
  
  Негизги имараттын арткы бөлүгүнө чейинки аралык 15-20 метрден ашкан жок. Ал жерге жеткенде, үч кызыктай көрүнгөн мектеп автобусун көрдү. Ал саатына карады. Бүгүн кечинде эрте эле, бирок киргиси келсе, азыр, караңгылыктын калканчында болушу керек экенин билди. Ал токойдун четинде токтоп, кайра айланасына көз чаптырып, башкы имараттын арткы бөлүгүнө чуркады. Дагы бир жолу карагандан кийин, ал ичкери кирди. Имарат караңгы болчу, бирок керосин чырактарынын жарыгында ал мурдагы чиркөөдө экенин көрдү. Бул бөлмөгө төрт коридор алып барчу.
  
  
  Ник күлкү, эркек менен аялдын күлкүсүн укту. Ал башка коридорду сынап көрүүнү чечип, телефондун шыңгыраганын укканда ичкери кирип кетти. Ал коридордун аягындагы таш тепкич аркылуу жетүүгө боло турган кабат менен жогору көтөрүлүп бара жаткан. Кимдир бирөө телефонду алып, ал муңайым үндү укту. Ал күтүүсүздөн токтоп калды, бир азга жымжырттык өкүм сүрдү. Анан тозоктун үнү чыкты. Адегенде сирена үнү, андан кийин кыска кыйкырыктар, каргыштар жана кадамдардын үнү угулду. Өчүп бараткан сирена улана бергенде, Ник чиркөөгө баш калкалоону чечти.
  
  
  Дубалдын бийик жеринде астында диван бар кичинекей терезе бар болчу. Ник анын үстүндө туруп, сыртты карады. Короодо отуздай адам отурган, алардын көпчүлүгү шортыдан башка эч нерсе кийишпеген. Көрсө, сирена алардын уйкусун бузган экен, анткени ал он чактыдай аялды, айрымдары жылаңач көкүрөктүү же жука майка кийгенин да көрдү. Ник бир кишинин чыгып, буйрукту колго алганын көрдү. Ал кара чачтуу, чоң башында калың эриндүү жана токтоо, тунук үнү бар, чоң, бекем денелүү киши болчу.
  
  
  "Көңүл бургула!" - деп буйрук берди ал. "Шашылгыла! Токойду аралап тегеректеп, аны кармагыла. Эгер ал бул жерге кирип кетсе, биз аны кармайбыз".
  
  
  Башкалар издеп жатканда, чоң киши бурулуп, аялга өзү менен кошо кирүүгө буйрук берди. Көпчүлүгүнүн ийиндеринде мылтыктар же тапанчалар жана ок-дары курлары бар болчу. Ник жерге кайтып келди. Алар аны издеп жатышканы айдан ачык болчу.
  
  
  Ал байкабай, күтүүсүз кирип келди, телефон чалгандан кийин баары жайына келди. Ошол телефон чалуусу себеп болду, бирок ким чалып жаткан жана аны бул жерде ким күтүп жаткан? Ник акырын ысым шыбырады... Хорхе. Хорхе болушу керек. Полиция башчысы, албетте, Никтин өлкөдөн кетпегенин билгенден кийин, дароо Рохадасты ойлоп, тез эле коңгуроо какты. Ал көңүл калуу толкунун каптап жатканын сезди. Хорхенин Рохадас менен кандайдыр бир байланышы барбы же бул анын дагы бир акылсыз кадамыбы? Бирок азыр ал бул тууралуу ойлонууга убакыт жок болчу. Ал жашынып, тезирээк барышы керек болчу. Сырттагы адамдар жакындап келе жатышкан, ал алардын бири-бирин чакырып жатканын угуп жатты. Анын оң жагында L формасындагы балконго алып баруучу дагы бир таш тепкич бар болчу. "Илгери", - деп ойлоду ал, - "бул жерде хор болгон окшойт". Ал балкондон этияттык менен өтүп, коридорго кирди. Коридордун аягында ал ачык турган эшикти көрдү.
  
  
  ROJADAS PRIVATÓ - эшиктеги жазуудагыдай эле. Бул чоң бөлмө болчу. Бир дубалда керебет жана дааратканасы жана раковинасы бар кичинекей каптал бөлмө турган. Карама-каршы дубалда журналдар жана Рио-де-Жанейронун картасы менен толгон чоң эмен стол турган. Бирок анын көңүлү негизинен столдун үстүндө илинип турган Фидель Кастро менен Че Геваранын плакаттарына бурулду. Никтин ойлорун тепкичтин түбүндөгү кадамдардын үнү үзгүлтүккө учуратты. Алар имаратка кайтып келишти.
  
  
  "Бардык бөлмөлөрдү тинтип чыккыла", - деп ал акырын үндү укту. "Шашылгыла!"
  
  
  Ник эшикке чуркап барып, залды карады. Залдын экинчи тарабында таштан жасалган спираль тепкич бар болчу. Ал мүмкүн болушунча акырын чуркап барды. Ал канчалык жогору көтөрүлсө, тепкич ошончолук кууш болуп калды. Эми ал кайда баратканын дээрлик так билди... саат мунарасы! Баары токтогонго чейин ал жерде жашынып, анан Марияны издеп бара алат. Бир нерсе анык болчу: жакшы дин кызматчылар коңгуроо кагууга барышпайт. Күтүлбөгөн жерден ал өзүн кайрадан сыртта тапты, оор коңгуроолордун контурларын көрүп. Тепкич коңгуроо мунарасынын кичинекей жыгач платформасына алып барды. Ник эгер ал төмөн түшсө, платформадан бүт короону көрө алат деп ойлоду. Ага бир ой келди. Эгер ал бир нече карабин чогулта алса, короодогу бардык нерсени ушул позициядан ата алат. Ал жакшы адамдардын тобун алыс кармай алат. Бул жаман идея эмес болчу.
  
  
  Ал жакшылап карап көрүү үчүн эңкейди, анан ошондой болду. Алгач чириген жыгачтын кескин жарылган үнүн укту. Ал коңгуроо мунарасынын кара шахтасына башы менен кулап түшкөндөй сезди. Өзүн куткаруу үчүн автоматтык инстинкт аны айласыздан бир нерсеге карманып алууну издеди. Ал коңгуроо аркандарын колдору менен кармап турганын сезди. Эски, орой аркандар колдорун тытып жиберди, бирок ал кармай берди. Дароо эле катуу шыңгыраган үн чыкты. Каргыш тийсин, өзүн-өзү каргады, азыр бул жерде экенин түзмө-түз же каймана мааниде ачыкка чыгарууга убакыт эмес.
  
  
  Ал үндөрдүн жана жакындап келе жаткан кадамдардын үнүн укту, бир аздан кийин көптөгөн колдор аны аркандардан тартып алышты. Тепкичтин тардыгы аларды биринин артынан бири жылдырууга мажбур кылды, бирок Никти кунт коюп карап турушту. "Артыбыздан акырын бас", - деп буйрук берди биринчи киши мылтыгын Никтин курсагына такап. Ник ийнинен карап, алардын алтыдай экенин болжолдоду. Ал биринчи кишинин мылтыгы солго бир аз чайпалып, бир азга артка чалынып кеткенин көрдү. Ник мылтыгын дубалга тез басты. Ошол эле учурда ал кишинин курсагына болгон күчү менен муштум менен урду. Ал артка кулап, калган экөөнүн үстүнө түштү. Никтин буттарын эки кол кармап, түртүп жиберишти, бирок кайра кармашты. Ал Вильгельминаны тез кармап, кишинин башына Люгеринин кундагы менен урду. Ник чабуулун улантты, бирок андан ары алдыга жылган жок. Күтүлбөгөн нерсе жоголду.
  
  
  Күтүүсүздөн, ал кайрадан артынан буттарынан кармап, алдыга жыгылды. Бир нече киши дароо ага секирип түшүп, андан "Люгерди" тартып алышты. Коридор абдан тар болгондуктан, ал бурула алган жок. Алар аны тепкичтен сүйрөп түшүп, көтөрүп, карабинди так бетинин алдына кармашты.
  
  
  "Бир кыймыл менен өлөсүң, Американо", - деди киши. Ник токтоо бойдон калды, алар дагы бир курал издей башташты.
  
  
  "Башка эч нерсе жок", - дегенди ал бир кишинин үнүн укту, экинчиси Никке мылтыгын бир аз чертип, андан ары кетүүнү белги берди. Ник ичинен күлдү. Хьюго анын жеңине ыңгайлуу отурду.
  
  
  Кеңседе ийнине бандольер көтөргөн курсагы ток киши күтүп турган. Бул Ник командир катары көргөн киши болчу. Анын толук жүзүнө ирониялуу жылмаюу пайда болду.
  
  
  - Ошентип, сенатор Картер, - деди ал, - акыры жолугуштук. Мен сиздин мынчалык драмалуу киришүүңүздү күткөн эмесмин.
  
  
  - Мен ызы-чуу менен келгенди жакшы көрөм, - деди Ник күнөөсүз үн менен. - Бул менин жөн гана адатым. Анын үстүнө, менин келишим керек деп күткөнүң куру сөз. Мен чалганга чейин менин келеримди билген эмессиң.
  
  
  - Туура айтасың, - деп Рохадас кайрадан күлдү. - Мага сени жесир Деннисон менен кошо өлтүрүшкөн деп айтышкан. Көрдүңүзбү, менде ышкыбоздор көп эле.
  
  
  "Туура айтасың", - деп ойлоду Ник, Хюгону колуна кармап. Ошондуктан ал толугу менен коопсуз эмес болчу. Вивиан Деннисондун батиринин сыртындагы бандиттер экөөнүн тең кулап түшкөнүн көрүп, качып кетишти.
  
  
  - Сен Рохадасың, - деди Ник.
  
  
  - Сим, мен Рохадасмын, - деди ал. - Сен кызды куткарганы келдиң го, туурабы?
  
  
  - Ооба, мен аны пландаштыргам, - деди Ник.
  
  
  - Эртең менен көрүшкөнчө, - деди Рожадас. - Түндүн калган бөлүгүндө коопсуз болосуң. Мен абдан уйкум келип жатат. Бул менин өзгөчөлүгүм деп айтса болот. Анын үстүнө, алдыдагы бир нече күндө уктоого көп убактым болбойт.
  
  
  "Ошондой эле түн ортосунда телефонду көтөрбөшүңүз керек. Ал уйкуңузду бузуп коёт", - деди Ник.
  
  
  - Кичинекей кафелерде жол сурагандын эч кандай мааниси жок, - деп каршы болду Рожадас. - Бул жердеги дыйкандар мага баарын айтып беришет.
  
  
  Болгону ошол. Ал токтогон кичинекей кафедеги киши. Кантсе да, бул Хорхе эмес болчу. Кандайдыр бир жол менен ал буга кубанды.
  
  
  "Аны алып барып, камерага камап коюңуз. Кароолчуну эки саат сайын алмаштырып туруңуз."
  
  
  Рохадас бурулду, ошондо Ник мурда кечилдер үчүн бөлүнгөн камералардын бирине жайгаштырылды. Эшиктин алдында бир киши кайтарып турду. Ник жерге жатты. Ал бир нече жолу керилип, булчуңдарын чыңап, бошоңдотту. Бул толук акыл-эс жана физикалык эс алууга мүмкүндүк берген индиялык факир ыкмасы болчу. Бир нече мүнөттүн ичинде ал терең уйкуга кетти.
  
  
  
  
  Кичинекей, бийик терезеден күндүн нуру аны ойготкондо, эшик ачылды. Эки күзөтчү ага турууга буйрук берип, Рохадастын кеңсесине алып барды. Ал жөн гана устарасын алып, бетиндеги самынды аарчып жатты.
  
  
  - Мен бир нерсени ойлонуп жаткам, - деди Рожадас Никке ойлуу карап. - Кызга сүйлөшүүгө жардам бере аласызбы? Кечээ кечинде мен ага бир нече сунуш киргиздим, ал аларды карап көрө алды. Бирок бир аздан кийин билебиз. Эгер андай болбосо, балким, сен экөөбүз келишим түзө алабыз.
  
  
  "Мындан мен эмне пайда таба алам?" - деп сурады Ник. "Албетте, сенин өмүрүң", - деп жооп берди Роджадас кубанычтуу.
  
  
  - Анда кыз эмне болот?
  
  
  - Албетте, эгер ал бизге билгибиз келген нерсени айтса, ал тирүү калат, - деп жооп берди Рожадас. - Ошондуктан мен аны бул жерге алып келдим. Мен өз элимди ышкыбоздор деп атайм, анткени алар ошондой. Мен алардын мындан ары ката кетиришин каалаган эмесмин. Мен баарын билмейинче, аны өлтүрүүгө болбойт. Бирок эми аны көргөндөн кийин, анын мындан ары өлтүрүлүшүн каалабайм.
  
  
  Никтин дагы бир нече суроолору бар болчу, бирок ал жоопторун билген окшойт. Ошентсе да, ал аларды Рохадастын өзүнөн уккусу келди. Ал кишини бир аз тамашалоону чечти.
  
  
  - Досторуң да сени ошондой эле ойлошот окшойт... дилетант жана акмак, - деди ал. - Жок дегенде, алар сага анча ишенишпейт окшойт.
  
  
  Ал кишинин жүзү карарып кеткенин көрдү. "Эмнеге андай дедиң?" - деди Рохадас ачууланып.
  
  
  "Алардын маанилүү иштер үчүн өздөрүнүн адамдары болгон", - деп жооп берди Ник кайдыгерлик менен. "Анан миллиондогон акчалар ортомчу аркылуу которулган". "Жетишет", - деп ойлодум мен.
  
  
  "Кастронун кызматында эки орусиялык агент болгон."
  
  
  "Роджадас кыйкырды. "Алар мага бул операция үчүн карызга берилген. Акча мени менен түз байланышта болбоо үчүн ортомчу аркылуу кеткен. Президент Кастро аны атайын ушул план үчүн берген."
  
  
  Ошентип, баары ушундай болду. Фидель мунун артында турган. Ошентип, ал кайрадан кыйынчылыкка туш болду. Акыры, Никке баары айкын болду. Эки адис жалданган. Албетте, ышкыбоздор Рожадаска таандык болчу. Эми ага алтынга эмне болгону да айкын болду. Эгер мунун артында орустар же кытайлар болгондо, алар акча үчүн да тынчсызданышмак. Эч ким мынчалык көп акчаны жоготкусу келбейт. Алар жөн гана мынчалык фанаттык менен реакция кылышмак эмес. Алар көбүрөөк акчага мынчалык муктаж болушмак эмес.
  
  
  Ал Мария сүйлөбөсө, анын аман калуу мүмкүнчүлүгү аз деп ойлоду. Эми Рохадас айласы кетип калды. Албетте, Ник аны менен сүйлөшүү жөнүндө ойлогон жок. Ал маалымат алары менен убадасын бузмак. Бирок, жок дегенде, бул ага бир аз убакыт берет.
  
  
  - Сен сүйлөшүүлөр жөнүндө айтып жатасың, - деди Ник тиги кишиге. - Сен дагы Тодд Деннисон менен сүйлөшүп жаттың беле? Келишимдериң ушундай аяктадыбы?
  
  
  - Жок, ал жөн гана өжөр тоскоолдуктан башка эч нерсе эмес болчу, - деп жооп берди Рожадас. - Ал менен мамиле түзө турган адам эмес болчу.
  
  
  - Анткени анын плантациясы сиздин үмүтсүздүк жана азап жөнүндөгү пропагандаңызга карама-каршы болуп чыкты, - деп жыйынтыктады Ник.
  
  
  - Так ошондой, - деп мойнуна алды Рожадас, сигарасынан түтүн чыгарып. - Эми адамдар биз каалагандай реакция кылып жатышат.
  
  
  "Сенин милдетиң эмне?" - деп сурады Ник. Бул чечимдин ачкычы болчу. Ал баарын так көрсөтмөк.
  
  
  "Кыргындар", - деди Рохадас. "Карнавал бүгүн башталат. Рио кечеге келгендердин деңизи болот. Кечени ачуу үчүн бардык негизги өкмөт кызматкерлери да катышат. Бизге Бразилиянын ири шаарларынын президенттери, губернаторлору, министрлер кабинетинин мүчөлөрү жана мэрлери ачылышка катышаары кабарланды. Ал эми майрамдагандардын арасында менин элим жана мен да болобуз. Түшкө жакын, бардык өкмөт кызматкерлери майрамды ачуу үчүн чогулганда, биз көтөрүлүш чыгарабыз. Эң сонун жабуу менен эң сонун мүмкүнчүлүк, туурабы?"
  
  
  Ник жооп берген жок. Анын кереги жок болчу, анткени экөө тең жоопту жакшы билишкен. Карнавал чындыгында эң сонун калканч болмок. Бул Рохадаска кол салып, качып кетүүгө мүмкүнчүлүк бермек. Бир азга ал Хугонун калың көкүрөгүнө бычак сайып салууну ойлонду. Кыргын болбосо, алар ачыктан-ачык үмүттөнгөн төңкөрүш болмок эмес. Бирок Рохадасты өлтүрүү, кыязы, муну токтотмок эмес. Балким, ал бул мүмкүнчүлүктү карап, орун басарын дайындагандыр. Жок, оюнду азыр ойноо анын өмүрүнө коркунуч келтирип, планга тоскоол болбойт. Ал оюнду мүмкүн болушунча узак ойношу керек болчу, жок дегенде эмне болсо да эң ыңгайлуу учурду тандай алышы керек болчу. "Менимче, сиз адамдарды жооп берүүгө мажбурлайсыз", - деп баштады ал.
  
  
  - Албетте, - деди Рожадас жылмайып. - Башаламандык жана башаламандык гана эмес, лидер үчүн да орун болот. Биз элди мүмкүн болушунча козутуп, революциянын үрөндөрүн сээп жатабыз. Биринчи этап үчүн бизде жетиштүү курал бар. Менин ар бир адамым өлтүрүлгөндөн кийин шаарда көтөрүлүш чыгарат. Ошондой эле, биз айрым аскер кызматкерлерине көзөмөлдү колго алуу үчүн пара бердик. Адаттагыдай жарыялар жана жарыялар болот - биз бийликти ошондо алабыз. Бул убакыттын маселеси.
  
  
  "Бул жаңы өкмөттү Рожадас аттуу жигит жетектейт", - деди Ник.
  
  
  "Туура божомол."
  
  
  "Колдоого алынган акча сизге көбүрөөк курал-жарак жана ок-дарыларды сатып алуу, ошондой эле чоң үмүттөрдү жаратуу үчүн керек болчу."
  
  
  "Сен түшүнө баштадың, досум. Эл аралык курал сатуучулар - сөздүн чыныгы маанисиндеги капиталисттер. Алар эркин ишкерлер, каалаган адамга сатып, жарымынан көбүн алдын ала сурашат. Ошондуктан сенор Деннисондун акчасы абдан маанилүү. Биз акча кадимки АКШ долларынан турат деп уктук. Соодагерлер ушуну көздөшөт."
  
  
  Рохадас күзөтчүлөрдүн бирине бурулду. "Кызды бул жакка алып келгиле", - деп буйрук берди ал. "Эгер жаш айым кызматташуудан баш тартса, эгер ал сени укпаса, мен күчтүүрөөк ыкмаларга барышым керек болот, досум".
  
  
  Ник дубалга жөлөнүп, тез ойлонду. Саат он эки өлүмгө алып келүүчү учур болчу. Төрт сааттын ичинде ар кандай рационалдуу заманбап өкмөт жок кылынат. Төрт сааттын ичинде Бириккен Улуттар Уюмунун маанилүү мүчөсү, элдин жыргалчылыгы үчүн жасалгандай көрүнгөндөй, эзүү жана кулчулуктун жерине айланат. Төрт сааттын ичинде дүйнөдөгү эң ири жана эң популярдуу карнавал киши өлтүрүү үчүн маскага, күлкүнүн ордуна киши өлтүрүү карнавалына айланат. Өлүм бакыттын ордуна күндү башкарат. Фидель Кастро дубалдан ага тигиле карады. "Азырынча эмес, досум", - деп күңкүлдөдү Ник. "Мен бул тууралуу айта турган сөз табам. Кантип экенин азырынча билбейм, бирок ал иштейт, иштеши керек".
  
  
  Мария кирип келе жатканда ал эшиктин кашегине карады. Ал ак жибек блузка жана жөнөкөй, калың юбка кийип алган эле. Анын көзү Никке боору ооруп карады, бирок ал ага көз кысты. Мария коркуп кетти, ал муну көрүп турду, бирок анын жүзүндө чечкиндүү жүз байкалып турду.
  
  
  - Кечээ кечинде айтканымды ойлондуңбу, жаным? - деп Роджадас таттуу үн менен сурады. Мария ага жек көрүү менен карап, бурулуп кетти. Роджадас ийнин куушуруп, ага жакындады. - Анда сага сабак беребиз, - деди ал кайгылуу үн менен. - Мен мунун кереги жок деп үмүттөнүп жаткам, бирок сен мага муну мүмкүн эмес кылып жатасың. Мен ал акчанын кайда экенин билип, сени аялдыкка алам. Менин кичинекей шоумдон кийин сен кызматташууну каалайсың деп ишенем.
  
  
  Ал Мариянын блузкасынын топчуларын атайылап жай чечип, четке тартты. Ал чоң колу менен анын бюстгальтерин сыйрып алып, анын толук, жумшак төштөрүн көрсөттү. Мария түз алдыга карап тургандай сезилди.
  
  
  "Алар абдан сулуу, туурабы?" - деди ал. "Эгер ага бир нерсе болсо, уят болот, туурабы, жаным?"
  
  
  Ал артка чегинип, блузкасынын топчуларын чечип жатканда ага карады. Көздөрүнүн айланасындагы кызыл тегерекчелер анын бир нерсе сезип жатканынын бирден-бир белгиси эле. Ал эриндерин кысып, түз алдыга тигиле берди.
  
  
  Ал Никке бурулду. "Мен аны баары бир аягым келет, түшүндүңбү?" - деди ал. "Ошентип, мен кыздардын бирин курмандыкка чалам. Алардын баары мен бул жерге эркектерим көнүгүүдөн кийин бир аз эс алышы үчүн алып келген сойкулар".
  
  
  Ал күзөтчүгө бурулду. "Кичинекей, арык, чоң төштүү, кызыл чачтуусун ал. Эмне кылуу керектигин билесиң. Анан бул экөөнү эски имаратка, анын артындагы таш тепкичке алып бар. Мен ошол жерде болом."
  
  
  Ник Мариянын жанынан басып бара жатып, анын колу Мариянын колун кармап алганын сезди. Анын денеси титиреп турду.
  
  
  - Өзүңдү куткара аласың, Мария, - деди ал акырын. Ал: - Эмнеге? - деп сурады. - Албетте, ошол чочконун мени менен мамиле кылышына жол берүү үчүн. Мен өлгөндү артык көрөм. Сенор Тодд бразилиялык эл үчүн бир нерсе кылгысы келгендиктен өлдү. Эгер ал өлсө, мен да өлөм. Рохадас элге жардам бербейт. Ал аларды эзип, кул катары колдонот. Мен ага эч нерсе айтпайм.
  
  
  Алар эң эски имаратка жакындап, арткы кире бериштен өтүштү. Арткы жагында сегиз таш тепкич бар болчу. Бул жерде курмандык чалынуучу жай болгон окшойт. Күзөтчү аларга тепкичтин башында турууну буйрук кылды, ал эми кишилер алардын артында турушту. Ник эки күзөтчүнүн жылаңач, кыйналып, каргыш айтып жаткан кызды каптал кире бериштен сүйрөп өтүп жатканын көрдү. Алар аны сабап, жерге кулатышты. Анан жыгач казыктарды жерге кагып, колу-бутун жайып, байлап коюшту.
  
  
  Кыз кыйкыра берди, Ник анын ырайым сурап жалбарганын укту. Ал арык, узун, салбыраган төштөрү жана кичинекей, жалпак курсагы бар эле. Күтүлбөгөн жерден Ник Мариянын жанында турган Рохадасты байкады. Ал белги берди, ошондо эки киши имараттан шашып чыгып кетишти. Кыз ыйлап, сөгүнүп жатты. "Ук жана кара, жаным", - деди Рохадас Марияга. "Алар анын төшү менен буттарынын ортосуна бал сүйкөп коюшту. Эгер сен кызматташпасаң, биз да сага ошондой кылабыз, жаным. Эми биз тынч күтүшүбүз керек".
  
  
  Ник кыздын көкүрөгү көтөрүлүп, бошонууга аракет кылып жатканын карап турду. Бирок ал бекем байланган эле. Анан күтүлбөгөн жерден анын көңүлү маңдайындагы дубалдын жанындагы кыймылга бурулду. Мария да муну байкап, коркуп колун кармады. Кыймыл көлөкө болуп, чоң келемиштин көлөкөсү болуп, ал бөлмөнүн ичине этияттык менен кирип кетти. Анан Ник дагы бирин, дагы бирин көрдү, барган сайын көбүрөөк пайда боло баштады. Полдо чоң келемиштер толуп калган, алар дагы эле бардык жерден: эски үңкүрлөрдөн, мамылардан жана залдын бурчтарындагы чуңкурлардан чыгып келе жатышты. Алардын баары тартынып кызга жакындап, балдын жытын жыттоо үчүн бир азга токтоп, анан улантышты. Кыз башын көтөрдү, эми келемиштер ага жакындап келе жатканын көрдү. Ал Рожадасты көрүү үчүн башын мүмкүн болушунча алыс буруп, айласыз кыйкыра баштады.
  
  
  - Мени коё бер, Рожадас, - деп жалынды ал. - Мен эмне кылдым? Оо, Кудай, жок... жалынам, Рожадас! Мен муну кылган жокмун, эмне болсо да, мен аны кылган жокмун!
  
  
  - Бул жакшы иш үчүн, - деп жооп берди Рохадас. - Жакшы ишиңизге тозок болсун! - деп кыйкырды ал. - Оо, Кудай үчүн, мени коё бериңиз. Мына! Келемиштер бир аз алыстыкта күтүп турушту, дагы келе беришти. Мария Никтин колун ого бетер бекем кысты. Биринчи келемиш, чоң, боз, кир жырткыч, ага жакындап келип, кыздын курсагына чалынды. Ал катуу кыйкырып баштады, ошондо дагы бир келемиш ага секирип түштү. Ник калган экөөнүн анын буттарына чыгып жатканын көрдү. Биринчи келемиш сол төшүнөн бал таап, чыдамсыздык менен тиштерин этке батырды. Кыз Никтин укканынан да катуу кыйкырды. Мария башын бурууга аракет кылды, бирок Рохадас анын чачынан кармады.
  
  
  - Жок, жок, жаным, - деди ал. - Мен сенин эч нерсени өткөрүп жибербешиңди каалайм.
  
  
  Кыз эми тынымсыз кыйкырып жатты. Үн дубалдардан жаңырып, баарын ого бетер коркунучтуу кылып жиберди.
  
  
  Ник анын бутунун алдында келемиштердин үйүрүн көрдү, көкүрөгүнөн кан агып жатты. Анын кыйкырыгы онтоо менен айланды. Акыры, Рожадас эки күзөтчүгө буйрук берди, алар асманга бир нече жолу ок чыгарышты. Келемиштер ар тарапка чачырап, коопсуз үңкүрлөрүнө кайтып келишти.
  
  
  Ник Мариянын башын анын ийнине басты, ал күтүүсүздөн кулап түштү. Ал эсин жоготкон жок, анткени ал анын буттарына жабышып, самандай калтырап турду. Анын астындагы кыз кыймылсыз жатып, бир аз гана онтоп жатты. Байкуш, ал али өлө элек болчу.
  
  
  "Аларды сыртка чыгаргыла", - деп буйрук берди Рохадас кетип бара жатып. Ник Марияны колдоп, бекем кучактап алды. Көңүлү чөгүп, алар сыртка чыгышты.
  
  
  - Ооба, кымбаттуум? - деди Рохадас жоон манжасы менен ээгин көтөрүп. - Азыр сүйлөшөсүңбү? Мен сага ал ыплас жандыктарга экинчи кечки тамак бергим келбейт. - Мария Рохадастын бетине тике чапты, үн бүт короого жаңырды.
  
  
  - Сенин буттарымдын ортосунда келемиштер болгонун каалайм, - деди ал ачууланып. Рохадас Мариянын ачуулуу көз карашынан чочуп кетти.
  
  
  - Аны алып келип, даярдагыла, - деп буйрук берди ал күзөтчүлөргө. - Ага көп бал куйгула. Ачуу эриндерине да бир аз сүйкөгүлө.
  
  
  Ник Хугону алаканына түшүрүүгө даярданып жатып, булчуңдарынын чыңалганын сезди. Ал азыр чара көрүшү керек болчу жана эгер Рохадастын ордуна бирөө келсе, аны да ала алат деп үмүттөндү. Ал Мариянын өзүн курмандыкка чалып жатканын көрө алган жок. Ал Хугону колуна кармайын деп жатканда ок атылганын укту. Биринчи ок оң жактагы кароолчуга тийди. Экинчиси дагы бир тоңуп калган кароолчуга тийди. Короо катуу атылып жатканда, Рохадас октордон сактануу үчүн стволдун артына жашынды. Ник Мариянын колун кармады. Аткыч дөңгөлөктүн четинде жатып, чагылгандай тездик менен атууну улантты.
  
  
  - Кеттик! - деп кыйкырды Ник. - Жашырынуучу жайыбыз бар! - Ник кызды өзү менен кошо тартып, карама-каршы жактагы бадалдарды көздөй колунан келишинче чуркады. Ок аткан адам терезелер менен эшиктерди атып, баарын жашынууга мажбурлады. Рохадастын бир нече кишиси жооп кайтарып ок чыгарышты, бирок алардын октору натыйжасыз болду. Ник менен Мария бадалдарга жетүүгө жетиштүү убакыт табышкан, эми алар аскага чыгып жатышты. Тикенектер жана тикендер баарын кесип өттү, Ник Мариянын блузкасынын айрылганын көрдү, ал даамдуу төштөрдүн көбүн ачып берди. Атышуу токтоп, Ник күттү. Ал уккан жалгыз үндөр алсыз үндөр жана кыйкырыктар болду. Дарактар анын көзүн тосуп калышты. Мария башын анын ийнине жөлөп, өзүн бекем кысты.
  
  
  - Рахмат, Ник, рахмат, - деп ал ыйлап жиберди.
  
  
  - Мага рахмат айтуунун кажети жок, жаным, - деди ал. - Мылтыктары бар кишиге рахмат. - Ал чоочун кишинин бирден ашык мылтыгы бар экенин билчү. Ал киши өтө тез жана үзгүлтүксүз ок чыгарып жаткандыктан, аны кайра октоого мүмкүн эмес болчу. Жалгыз болбосо.
  
  
  - Бирок сен мени издеп бул жакка келдиң, - деди ал аны бекем кучактап. - Мени сактап калуу үчүн өмүрүңдү тобокелге салдың. Азаматсың, Ник. Мен билген эч ким мындай кылган эмес. Кийинчерээк сага чоң рахмат айтам, Ник. Албетте. - Ал ага жумушу көп болгондуктан, буга убактысы жок экенин айтууну ойлоду. Ал андай кылбай эле коюуну чечти. Ал эми кыз бактылуу болчу. Анда эмнеге анын көңүлүн бузушу керек? Кичинекей ыраазычылык кыз үчүн, айрыкча сулуу кыз үчүн жакшы болчу.
  
  
  - Жүр, - деди ал. - Риого кайтып барышыбыз керек. Балким, мен кырсыкты токтото алам.
  
  
  Ал жаңы эле Мэриге турууга жардам берип жатканда, бирөөнүн чакырган үнүн укту.
  
  
  - Сеньор Ник, мен бул жердемин, туурабы!
  
  
  - Хорхе! - деп кыйкырды Ник чыгып келе жаткан кишини көргөндө. Ал бир колунда эки тапанча, экинчи колунда бир тапанча кармап турган. - Мен... үмүттөнүп жатам деп ойлогом.
  
  
  Ал киши Никти жылуу кучактап алды. - Амиго, - деди бразилиялык. - Дагы бир жолу кечирим сурашым керек. Мен чындап эле акылсыз болсом керек, туурабы?
  
  
  - Жок, - деп жооп берди Ник. - Акылсыз эмес, жөн гана бир аз өжөрсүң. Сен азыр бул жердесиңби? Бул муну далилдейт.
  
  
  - Сенин айткандарыңды башымдан чыгара алган жокмун, - деди Хорхе бир аз кайгылуу түрдө. - Мен ойлоно баштадым, мурда акылымдын бурчтарына тыгып койгон көп нерселер ачыкка чыкты. Мага баары түшүнүктүү болду. Балким, мени Лос-Рейестеги сокур полиция башчысы жөнүндө айтканыңыз тынчсыздандыргандыр. Кандай болгон күндө да, мен мындан ары кача алган жокмун. Мен сезимдеримди четке кагып, нерселерге полиция башчысындай карадым. Радиодон Вивиан Деннисон өлтүрүлгөнүн укканда, бир нерсе туура эмес экенин билдим. Менин буйругум менен өлкөдөн кетпей турганыңызды билчүмүн. Бул сиздин жолуңуз эмес, сеньор Ник. Ошондуктан өзүмөн сурадым, анда кайда бармак элеңиз? Жооп жетиштүү эле. Мен бул жерге келдим, күттүм жана жакшылап карадым. Мен жетиштүү көрдүм.
  
  
  Күтүлбөгөн жерден Ник оор моторлордун күркүрөгөнүн укту. "Мектеп автобустары", - деди ал. "Мен миссиянын артында үч автобус токтоп турганын көрдүм. Алар жолдо келе жатышат. Алар бизди издеп жатышкандыр".
  
  
  - Бул жакка, - деди Хорхе. - Тоону кесип өткөн эски үңкүр бар. Мен кичинекей кезимде ошол жерде ойночумун. Алар бизди ал жактан эч качан табышпайт.
  
  
  Хорхе алдыда, Мария ортодо турганда, алар таштуу жерди аралап жөнөштү. Ник чакырганда алар жүз ярддай гана жүрүшкөн эле. "Бир аз күтө тур", - деди ал. "Уккулачы. Алар кайда баратышат?"
  
  
  - Моторлор өчүп баратат, - деди Хорхе кабагын бүркөп. - Алар алдыга жылып жатышат. Алар бизди издешпейт!
  
  
  - Албетте, жок, - деп Ник ачууланып кыйкырды. - Мен кандай акылсызмын. Алар Риого баратышат. Рохадас эми ушуну гана кыла алат. Бизди кууп жетүүгө убакыт жок. Ал ал жакка өзүнүн адамдарын алып келет, анан алар элдин арасына аралашып, чабуул коюуга даяр болушат.
  
  
  Ал бир азга токтоп, Хорхе менен Мариянын жүзүндөгү башаламандыктарды көрдү. Ал алардын билбегенин таптакыр унутуп койгон. Ник сөзүн бүтүргөндө, алардын өңү бир аз кубарып кетти. Ал планды бузуунун бардык мүмкүн болгон жолдорун издеп жатты. Президент же башка өкмөт кызматкерлери менен байланышууга убакыт жок болчу. Алар жолдо же майрамдык иш-чараларга катышып жатышканы шексиз. Эгер ал алар менен байланыша алса да, алар баары бир ага ишенишпейт. "Рио-Карнавалы көңүл ачууну жакшы көргөн адамдарга толгон, жана алар чалууну текшерип көрүшкөндө, эгерде алар чалып көрүшкөн болсо, кеч болуп калган."
  
  
  - Укчу, менин полиция машинам жолдо келе жатат, - деди Хорхе. - Шаарга кайтып барып, бир нерсе кыла алабызбы деп көрөлү.
  
  
  Ник менен Мария алардын артынан ээрчиди, бир нече мүнөттүн ичинде сиреналар жаңырып, алар тоолорду аралап Лос-Рейеске бара жатышты.
  
  
  - Карнавалда алар кандай болорун да билбейбиз, - деди Ник ачууланып, муштумун эшикке такап. Ал эч качан өзүн мынчалык алсыз сезген эмес. - Алар кийинип жатышат деп ишенсе болот. Бир нече жүз миңдеген башка адамдар сыяктуу эле. - Ник Марияга бурулду. - Алардын бир нерсе жөнүндө сүйлөшүп жатканын уктуңбу? - деп сурады ал кыздан. - Алардын Карнавал жөнүндө сүйлөшүп жатканын уктуңбу, бизге жардам бере турган бир нерсе?
  
  
  "Камеранын сыртында аялдардын эркектерди шылдыңдап жатканын уктум", - деп эскерет ал. "Алар аларды Чак деп атап, "Муито Празер, Чак... таанышканыма кубанычтамын, Чак" деп жатышты. Алар чындап көңүл ачып жатышты".
  
  
  - Чак? - деп Ник кайталады. - Бул эмнени билдирет?
  
  
  Хорхе кайрадан кабагын бүркөп, машинаны чоң жолго айдап жөнөдү. "Бул ат бир нерсени билдирет", - деди ал. "Бул тарыхка же уламышка байланыштуу. Бир аз ойлонуп көрөйүн. Тарых... уламыш... токто, түшүндүм! Чак майя кудайы болгон. Жамгыр менен күн күркүрөөнүн кудайы. Анын жолдоочулары да ушул эле ат менен белгилүү болушкан... Чак, аларды кызылдар деп аташчу.
  
  
  - Болду, - деп кыйкырды Ник. - Алар бири-бирин таанып, чогуу иштеши үчүн майя кудайларынын кийимин кийишет. Алар, кыязы, кандайдыр бир белгиленген план боюнча иштешет.
  
  
  Полициянын машинасы бөлүмдүн алдына токтоду, Хорхе Никке карады. "Тоолордо менин айтканымды аткарган бир нече кишини билем. Алар мага ишенишет. Алар мага ишенишет. Мен аларды чогултуп, Риого алып барам. Рохадастын жанында канча киши бар, сеньор Ник?"
  
  
  "Жыйырма бештер чамасында."
  
  
  "Мен ондон ашык алып келе албайм. Бирок, балким, Рохадас каптаганга чейин жетсек, бул жетиштүү болот."
  
  
  - Элиңди чогултканга чейин канча убакыт кетет?
  
  
  Хорхе жылмайып койду. "Эң жаман жери ушул. Көпчүлүгүндө телефондор жок. Аларды бирден алып кетишибиз керек болот. Бул көп убакытты талап кылат".
  
  
  - Бизге убакыт абдан керек, - деди Ник. - Рохадас жолдо баратат, эми ал өзүнүн адамдарын элдин арасына коюп, анын белгиси боюнча чабуул коюуга даярдайт. Мен өзүмө убакыт сатып алайын, Хорхе. Мен жалгыз кетем.
  
  
  Полиция башчысы таң калды. "Сен гана, сеньор Ник. Рохадас менен анын адамдарына каршы ганабы? Корком, сен да муну кыла албайсың".
  
  
  "Эгер өкмөттүк адамдар ал жерде болсо, андай эмес. Бирок түшкө чейин Риодо боло алам. Рохадастын адамдарын алек кылам, ошондо алар өлтүрө башташпайт. Жок дегенде, бул ишке ашат деп үмүттөнөм. Эгер мүмкүн болсо, адамдарыңызды табууга жетиштүү убактыңыз болот. Алар билиши керек болгон нерсе - майя кудайынын кийимин кийген адамды кармоо."
  
  
  - Ийгилик каалайм, досум, - деди бразилиялык. - Менин машинамды ал. Менин дагы бир нечем бар.
  
  
  - Чын эле аларды жетиштүү убакытка чейин алаксыта алам деп ойлойсуңбу? - деп сурады Мария, анын жанындагы машинага отуруп. - Сен жалгызсың, Ник.
  
  
  Ал сиренаны күйгүзүп, учуп кетти.
  
  
  - Жаным, мен сөзсүз аракет кылам, - деди ал кайгылуу үн менен. - Бул Бразилия үчүн Рожадас жана анын кыймылы же кырсык гана эмес. Бул жерде андан да көп нерсе бар. Көшөгө артындагы чоңдор эми Фидель сыяктуу акылсыз кичинекей диктатор муну жасай алабы же жокпу, көргүсү келет. Эгер ал ийгиликке жетсе, бул келечекте дүйнө жүзү боюнча ушул сыяктуу толкундоолордун жаңы толкунун билдирет. Биз мунун болушуна жол бере албайбыз. Бразилия мунун болушуна жол бере албайт. Мен мунун болушуна жол бере албайм. Эгер сен менин жетекчимди билсең, эмнени айтып жатканымды түшүнөт элең.
  
  
  Ник ага кайраттуулукка, өзүнө ишенүүгө, кайраттуулукка жана болоттой нервдерге толгон жылмайып койду. "Ал жалгыз болот", - деди Мария кайрадан өзүнө, жанында отурган келбеттүү, күчтүү кишиге карап. Ал мындайды эч качан көргөн эмес. Эгер кимдир бирөө муну кыла алса, ал да кыла аларын билчү. Ал ичинен анын коопсуздугу үчүн тиленди.
  
  
  
  
  
  
  
  9-бөлүм
  
  
  
  
  
  "Мен да силерге кошулсам болобу?" - деп сурады Мария батиринин эшигинен. Алар сапарды рекорддук убакытта бүтүрүштү. "Балким, мен силерге бир нерседе жардам бере алам".
  
  
  - Жок, - деди Ник. - Мен өз коопсуздугум үчүн тынчсызданып жатам.
  
  
  Ал качып кеткиси келди, бирок ал аны кучактап, жумшак, нымдуу жана азгыруучу эриндери менен тез өптү. Ал аны коё берип, имаратка чуркап кирди. "Мен сен үчүн тиленем", - деди ал дээрлик ыйлап жиберип.
  
  
  Ник Флориано аянтына барды. Хорхе ачылышы ошол жерде болушу мүмкүн деди. Көчөлөр карнавал параддарына толуп, унаа айдоо мүмкүн эмес болчу. Элдин арасынан өтүп жаткан жалгыз нерселер кооздолгон машиналар эле, ар биринин өзүнчө темасы бар жана көбүнчө жука кийинген кыздар менен толтурулган. Максаты канчалык маанилүү жана коркунучтуу болбосун, ал айланасындагы кыздардын сулуулугун этибарга албай коё алган жок. Айрымдары ак, айрымдары ачык күрөң, башкалары дээрлик кара, бирок баары маанайы көтөрүңкү жана көңүл ачып жатышкан. Ник алардын үчөөсүнөн качууга аракет кылды, бирок кеч болуп калган. Алар аны кармап, бийлөөгө мажбурлашты. Бикинилер. Алар бикинилерин беш жашар мектепке чейинки курактагы балдардан карызга алгандай кийинишкен. "Биз менен кал, таттуу балам", - деди алардын бири күлүп, көкүрөктөрүн ага басып. "Көңүл ачасың, убада берем".
  
  
  - Мен сага ишенем, жаным, - деп жооп берди Ник күлүп. - Бирок менин Кудай менен жолугушуум бар.
  
  
  Ал алардын колунан чыгып, анын далысына чаап, сөзүн улантты. Аянт түркүн түстүү иш-чара болду. Сахна бош эле, бир нечеси, балким, кенже офицерлер калды. Ал жеңилдеп үшкүрүндү. Сахнанын өзү төрт бурчтуу жана кыймылдуу болот конструкциядан турган. Ал дагы бир нече тойлоп жаткандардан качып, эл арасынан майя кудайынын костюмун издей баштады. Бул кыйын болду. Эл көп болчу, костюмдар да ар түрдүү болчу. Ал кайрадан айланасына көз чаптырып, күтүүсүздөн сахнадан жыйырма метрдей алыстыкта платформаны көрдү. Платформа кичинекей майя храмы болчу жана папье-машеден жасалган. Анын үстүндө кыска плащ, узун шым, сандал, бет кап жана мамык туулга кийген он чакты адам отурган. Ник кайгылуу жылмайды. Ал Рожадасты көрүп турду. Ал туулгасында кызгылт сары мамык тагынган жалгыз адам болчу жана ал платформанын алдыңкы жагында турган.
  
  
  Ник айланасына тез көз чаптырып, элдин арасынан калган адамдарды тандап алды. Анан анын көңүлү эркектердин билектерине тагынып, курларына байланган кичинекей төрт бурчтуу буюмдарга бурулду. Аларда радиолор бар болчу. Ал баарын каргады. Жок дегенде Рожадас пландын бул бөлүгүн ойлонуп көргөн. Ал радиолор анын ишин кыйындатарын билген. Дал платформа сыяктуу эле. Рожадас ал жерден баарын көрө алган. Никтин өзүнүн адамдарынын бири менен согушканын көргөндө ал буйрук берүүгө шашылчу.
  
  
  Ник аянттын четиндеги үйлөрдүн катары менен андан ары жөнөдү, анткени ал жерде адамдар аз болчу. Ал кечеге чогулган элге чуркап кирүүгө гана жетишти. Ал жөн гана баарын карап турганда, кабыргаларына муздак, катуу нерсе сайылып кеткенин сезди. Ал бурулуп, жанында турган бир кишини көрдү. Ал киши ишкердик костюм кийип, жаак сөөктөрү бийик, чачы кыска болчу.
  
  
  "Артка баса башта", - деди ал. "Жай. Бир туура эмес кадам таштасаң, баары бүтөт".
  
  
  Ник имаратка кайтып келди. Ал кишиге бир нерсе айтайын деп жатканда кулагына катуу сокку тийди. Ал кызыл жана сары жылдыздарды көрүп, коридордон сүйрөлүп баратканын сезип, эсин жоготту...
  
  
  Башы дүкүлдөп, жарым ачык көздөрүндө күңүрт жарыкты көрдү. Ал көздөрүн толугу менен ачып, көз алдындагы айланууну токтотууга аракет кылды. Ал дубалды жана терезенин эки тарабындагы эки ишкер костюмчан адамды күңүрт көрдү. Ник отурууга аракет кылды, бирок колдору менен буттары байланып калган эле. Биринчи киши ага жакындап, аны терезенин жанындагы отургучка сүйрөп барды. Бул мейманкананын арзан бөлмөсү экени айдан ачык. Терезеден ал аянтта болуп жаткандын баарын көрдү. Эки киши унчукпай турушту, Ник алардын биринин колуна курал кармап, терезеден көрсөтүп жатканын көрдү.
  
  
  "Бул жерден кандай болуп жатканын көрүүгө болот", - деди ал Никке орус акценти менен. Булар Рохадастын адамдары эмес болчу, Ник эринин тиштеп алды. Бул анын өзүнүн күнөөсү болчу. Ал Рохадас менен анын адамдарына өтө көп көңүл буруп жаткан. Баса, козголоңчулардын лидери ага эки гана кесипкөй адам менен иштээрин айткан.
  
  
  "Роджадас сага мен аны кууп барам деп айтты беле?" - деп сурады Ник.
  
  
  - Рожадас? - деди тапанча көтөргөн киши жек көрүү менен жылмайып. - Ал биздин бул жерде экенибизди да билбейт. Бизди бул жакка эмне үчүн биздин адамдар эч нерсе айтпаганын билүү үчүн дароо жөнөтүштү. Кечээ келип, сиздин бул жерде экениңизди укканда, эмне болуп жатканын дароо түшүндүк. Биз элибизге айттык жана сизди мүмкүн болушунча тезирээк токтотууга аргасыз болдук.
  
  
  - Демек, сен Рохадаска козголоң чыгарууда жардам берип жатасың, - деп жыйынтыктады Ник.
  
  
  - Туура, - деп мойнуна алды орус. - Бирок биз үчүн бул экинчи максат гана. Албетте, элибиз ийгиликке жетүүнү каалайт, бирок алар түз кийлигишүүнү каалашпайт. Биз сизди токтото алабыз деп күткөн эмеспиз. Бул күтүлбөгөн жерден оңой болду.
  
  
  "Күтүлбөгөн нерсе", - деп ойлоду Ник. "Айтчы, тарыхтын агымын өзгөрткөн күтүлбөгөн бурулуштардын бири". Алар аянтта позициясын ээлеп, анын жакындап келе жатканын көрүп, кийлигишишти. Ал терезеден караганда, бир жагынан алыста, экинчи жагынан максатына жакын калгандай сезилди.
  
  
  - Биз сени атып, анан үйүңө кете берсек болот, - деди орустардын бири кайрадан. - Бирок биз да сен сыяктуу эле профессионалбыз. Мүмкүн болушунча аз тобокелчиликке барабыз. Ал жакта ызы-чуу көп, атылган ок байкалбай калышы мүмкүн. Бирок биз эч нерсе тобокелге салбайбыз. Рожадас жана анын адамдары ата баштаганга чейин күтөбүз. Бул атактуу N3түн карьерасынын аягы болмок. Кичинекей, башаламан мейманкана бөлмөсүндө ушундай болушу өкүнүчтүү, туурабы?
  
  
  "Мен толугу менен кошулам", - деди Ник.
  
  
  "Эмнеге мени бошотуп, баарын унутуп койбойсуң?"
  
  
  Орустун жүзүндө муздак жылмаюу пайда болду. Ал саатына карады. "Көп өтпөйт", - деди ал. "Анда биз сени түбөлүккө бошотуп беребиз".
  
  
  Экинчи киши терезеге жакындап, төмөндөгү көрүнүштү көрө баштады. Ник анын куралчан отургучта отурганын жана буттары алкакка таянып турганын көрдү. Ал киши куралын Никке такап жатты. Алар бикини же костюм жөнүндө сөз кылгандан башка эч нерсе айтышкан жок. Ник билектериндеги аркандарды чечүүгө аракет кылды, бирок майнап чыккан жок. Билектери ооруп, кан агып жатканын сезди. Ал айласыздан чыгуунун жолун издей баштады. Ал кыргынды алсыз карап тура алган жок. Бул ит сыяктуу атылгандан да жаман болмок. Убакыт бүтүп калган эле. Бирок бурчта калган мышык кызыктай секирип жатты. Никтин тайманбас, айласыз планы бар болчу.
  
  
  Ал буттарын ашыкча кыймылдатып, аркандарды сынап жатты. Орус муну байкады. Ал муздак жылмайып, кайрадан терезеден карады. Ал Никтин алсыз экенине ишенди, Ник дал ушуну үмүттөнгөн. Киллмастердин көзү аралыкты баалап, алдыга-артка умтулду. Анын бир гана мүмкүнчүлүгү бар болчу, эгер ал ийгиликке жетүүнү кааласа, баары туура тартипте болушу керек эле.
  
  
  Мылтык көтөргөн киши дагы эле терезенин текчесинде буттарын шилтеп, отургучунун арткы буттарына жөлөнүп турган. Колундагы мылтык так туура бурчка багытталган. Ник отургучта салмагын этияттык менен которуп, булчуңдарын бошой турган пружинадай чыңап жатты. Ал баарын кайрадан карап чыгып, терең дем алып, болгон күчү менен кууп чыкты.
  
  
  Анын буттары орус киши отурган отургучтун арткы буттарына тийди. Отургуч кишинин астынан жылмышып түштү. Орус киши рефлекстүү түрдө мылтыгынын рычагын басып, экинчи кишинин бетине түз атты. Мылтыкчан киши жерге кулап түштү. Ник кишинин үстүнө секирип, тизеси менен мойнуна тийип түштү. Ал денесинен аба чыгып жатканын сезип, жарылган үн укту. Ал жерге оор кулап түштү, орус киши айласыздан анын тамагын кармап алды. Жүзү коркунучтуу жүзүн жашырды. Ал дем ала албай кыйналды, колдору калтырап кыймылдады. Жүзү ачык кызарып кетти. Денеси катуу титиреп, чыңалып, күтүүсүздөн катып калды. Ник терезенин жарымында илинип турган экинчи кишиге тез карады.
  
  
  Иштеди, бирок ал көп баалуу убактысын жоготту, бирок ал дагы эле байланып турган. Ал эскиче жасалган металл керебетке карай бир нече сантиметр жылды. Айрым жерлери тегиз эмес жана бир аз курч болчу. Ал билегиндеги аркандарды аларга сүрттү. Акыры, ал аркандардын чыңалуусунун бошоңдогонун сезип, колдорун бир аз бурап, аларды бошото алды. Ал томуктарын бошотуп, орустун тапанчасын алып, сыртка чуркап чыкты.
  
  
  Ал Рохадастын адамдары менен күрөшүү үчүн Хугого жана анын күчтүү колдоруна таянды. Ок атышуу коркунучу өтө көп адамдар, өтө көп балдар жана өтө көп бейкүнөө адамдар болчу. Ошентсе да, балким, бул зарыл болгондур. Ал тапанчасын чөнтөгүнө салып, элдин арасына чуркап кирди. Ал кечеге келгендердин тобунан качып, элдин арасынан өттү. Рохадастын адамдарын костюмдарынан оңой эле байкаса болот эле. Алар дагы эле ошол эле жерлерде турушкан. Ник чыканагын катуу булгалаганда, ал элдин арасындагы кыймылды байкады. Алар күн бою бийлеп, адамдарды киргизип-чыгарып турган тойлоочулардын тобун түзүшкөн. Блоктун лидери эки беткапчан киши өлтүргүчтүн жанында турду. Ник топко акырында кошулду, алар элдин арасында полонез бийлей башташты. Никти салтанатсыз сүйрөп жөнөштү. Алар эки майя кудайынын жанынан өтүп бара жатышканда, Ник тез эле катардан чыгып, үнсүз, көрүнбөгөн өлүмдүн кабарчысын бут кийими менен урду. Бул Никтин стили эмес болчу - адамдарды эскертүүсүз жана өкүнбөстөн өлтүрүү. Ошентсе да, ал бул экөөнү аяган жок. Алар бейкүнөө адамдарга кол салууга даяр турган, той-тамашачылардай кийинген жыландар эле.
  
  
  Бир киши күтүүсүздөн жолдошунун кулап түшкөнүн көрүп, бурулуп, Никти көрдү. Ал тапанчасын сууруп чыгууга аракет кылды, бирок бут кийими кайрадан тийди. Ник ал кишини кармап, мас адамдай жерге жаткырды.
  
  
  Бирок Рохадас муну көрүп, эмне болуп жатканын жакшы билген. Ник платформага карап, козголоңчулардын лидеринин радиодон сүйлөп жатканын көрдү. Ал үч майя кудайынын жакындап келе жатканын көргөндө, анын бир аз артыкчылыгы, таң калуу сезими жоголгонун түшүндү. Ал баштарына чоң папье-маше жемиш себеттери салынган үч кыздын артына жашынып, имараттардын катарына бет алды. Ага бир ой келди. Эшиктин алдында каракчылардын костюмун кийген бир киши туруптур. Ник кишиге этияттык менен жакындап, аны күтүүсүздөн кармап алды. Ал атайылап нерв чекиттерин басты, ошондо ал эсин жоготту. Ник костюмду кийип, көзүнө маска чапты.
  
  
  - Кечир, досум, - деди ал эс алып жаткан адамга.
  
  
  Ал андан ары жолун улантып, бир нече ярд алыстыкта эки киши өлтүргүчтү көрүп, алар элди таң калып карап турушту. Ал аларга жакын басып келип, ортосуна туруп, сол колу менен Хугону кармады. Эки колу тең кишилерге тийди. Ал алардын муунуп калганын сезип, кулап түшкөнүн көрдү.
  
  
  "Бир ок менен эки коёнду ат", - деди Ник. Ал өтүп бара жаткандардын таң калганын көрүп, жагымдуу жылмайып койду.
  
  
  - Тынчтан, досум, - деп ал кубанычтуу үн менен кыйкырды. - Мен сага көп ичпе деп айттым эле. - Өтүп бараткандар бурулуп кетишти, Ник кишини ордунан тургузду. Киши чалынып кетти, Ник аны имараттын ичине ыргытып жиберди. Ал дал убагында бурулуп, үчүнчү майя кудайынын чоң аңчылык бычагы менен ага карай чуркап келе жатканын көрдү.
  
  
  Ник үйгө кайра секирип кирди. Бычак каракчынын костюмун айрып кирди. Ал кишинин ылдамдыгынан улам Никке катуу тийип, экөө тең жерге кулап түштү. Никтин башы туулгасынын катуу четине тийди. Оору аны ачуулантты. Ал кол салган адамдын башын кармап, жерге катуу урду. Ал киши акыркы карышуусун башынан өткөрүп жаткан эле. Ник радиону алып, сыртка чуркап чыгып, кулагына такады. Ал радиодон Рохадастын ачуу кыйкырыгын укту.
  
  
  - Мына ал, - деп кыйкырды башчы. - Аны коё беришти, акмактар. Мына, чоң имараттын жанында кызыл кездеме жана көз таңгыч кийген каракчы... турат. Аны кармагыла! Тезирээк!
  
  
  Ник радиосун таштап, элдин четиндеги кууш жол менен чуркап жөнөдү. Ал дагы эки канаттуу киши өлтүргүчтүн элдин арасынан бөлүнүп чыгып, аны ээрчип баратканын көрдү. Ошол учурда кызыл көйнөк, плащ жана шайтан маскасын кийген кечеге келген адам Никтин жанынан өтүп, кууш аллея менен чуркап жөнөдү. Ник шайтандын артынан ээрчиди, алар аллеянын ортосуна жеткенде, ал аны кармап алды. Ал муну мүмкүн болушунча акырын жасады. Ник ал кишини дубалга жөлөп, шайтандын костюмун кийди.
  
  
  - Мен башында каракчы болуп жүргөм, эми шайтанга көтөрүлдүм, - деп күңкүлдөдү ал. - Бул жашоо, досум.
  
  
  Ал аллеядан жаңы эле чыгып бара жатканда, кол салгандар тарап кетишип, элдин четинен аны издей башташкан.
  
  
  "Күтүлбөгөн окуя!" - деп кыйкырды ал биринчи кишиге, анын курсагына катуу уруп. Ал киши эки эселенгенде, Ник анын мойнунан дагы бир жолу тез таптап, алдыга жыгылды. Ал башкалардын артынан чуркады.
  
  
  - Баш же куйрук! - деп кубанычтуу жылмайып, Ник экинчи кишинин колунан кармап, аны фонардын мамысына урду. Ал андан тапанчаны алып, экинчи кишиге кайтып келип, ошону кылды. Бул экөө дагы эле тапанчалары менен кыйналып жатышы мүмкүн. Ал платформадагы элди карап токтоду. Рохадас баарын көрүп, Никке ачууланып көрсөтүп жатты. Ник азырынча жакшы иштеп жаткан, бирок ал көчөдөн Хорхе менен анын адамдарын издей баштады. Эч нерсе көрүнгөн жок, ал платформага кайра караса, Рохадас, албетте, абдан тынчсызданып, бардык адамдарын анын артынан жибергенин көрдү. Алар эки катар түзүп, элдин арасынан түртүп өтүп, ага кычкачтай жакындашты. Күтүлбөгөн жерден Ник элдин экиге бөлүнгөнүн көрдү. Ал топтун алдында туруп, дагы бир платформанын өтүп баратканын көрдү.
  
  
  Араба гүлдөргө толуп, гүл тактысынын үстүнө гүлчамбар илинип турган. Тактыда тармал сары чачтуу кыз отурган, анын айланасында бийик чачтуу жана узун көйнөк кийген башка кыздар бар болчу. Эл аянтчага карай чуркап бара жатканда, Ник кайрадан карады. Бардык кыздар оор макияж жасанып, элге гүл ыргытып жатканда кыймылдары өтө эле апыртылып көрсөтүлгөн. "Каргыш тийсин", - деп күңкүлдөдү Ник. "Эгер алар трансвеститтер болбосо, мен акмак болушум мүмкүн".
  
  
  Айрымдары платформанын артына чуркап, "кыздар" мүмкүн болушунча кооз ыргытып жиберген гүлдөрдү кармап алышты. Биринчи катардагы жүндүү костюмдар элдин карама-каршы тарабына жетти. Шайтан платформаны өзү менен атаандаштарынын ортосунда кармап турууга аракет кылды. Ал алардан жашынып жатканын билип, арабанын четине жеткенде ылдамдады. Олдоксон арабанын көчөнүн аягында бир аз бурулуп, тыгылып калды. Ник жана дагы бир нечеси дагы эле жанында чуркап бара жатышты. Машина бурулганда, ал "сары чачтуудан" роза сурады. Ал адам ага гүл берүү үчүн алдыга эңкейди. Ник анын билегинен кармап тартты. Кызыл көйнөк, узун кара кол кап жана сары чач кийген бир киши анын колуна түштү. Ал баланы ийнине ыргытып, аллея менен чуркап жөнөдү. Эл катуу күлө баштады.
  
  
  Ник алардын эмнеге күлүп жатканын билгендиктен күлдү. Алар аны күтүп турган көңүл калуу жөнүндө ойлонуп жатышты. Ал кишини көчөгө жаткырып, шайтандын костюмун чечти. "Бул костюмду кийип ал, жаным", - деди ал.
  
  
  Ал бюстгальтерди таштап кетүүнү чечти. Ал анчалык деле жагымдуу болбосо керек, бирок бир кыз колундагысы менен гана чектелиши керек болчу. Ал кайтып келгенде, жарым тегерек болуп тизилип турган эки катар киши өлтүргүчтөрдү көрдү. Жакындап келе жаткан сиреналардын үнү аны чочутту.
  
  
  Бул Хорхенин адамдары болчу! Ал Рохадастын платформасына тез көз чаптырды. Ал радио аркылуу буйрук берип жаткан, Ник Рохадастын адамдарынын кайрадан эл менен аралашып жатканын көрдү. Капысынан ал көчөдөн көк көйнөк жана кепка чыгып келе жатканын көрдү. Жумушчу кийимчен, чукча жана күрөк менен куралданган бир нече киши анын артынан чуркады. Хорхе Рохадастын адамдарын көрүп, буйрук берди . Ник бир нече кадам алдыга жылды, канаттуу киши өлтүргүч ага жолукканга чейин.
  
  
  - Дескульпе, сенхорита, - деди ал киши. "Кечир."
  
  
  - Хуплак! - деп кыйкырды Ник, кишини солго буруп. Кишинин башы таш төшөлгөн жерге тийди. Ник андан тапанчаны алып, магазинди бошотуп, куралды ыргытып жиберди. Башка кудай кызыл көйнөкчөн бирөөнүн досунун үстүнө эңкейип турганын көрдү.
  
  
  - Эй, - деп кыйкырды Ник катуу үн менен. - Менимче, досуң ооруп жатат.
  
  
  Ал киши тез чуркады. Ник анын жакындашын күтүп, анан жигитти бут кийими менен тээп жиберди. Киши өлтүргүч автоматтык түрдө алдыга эңкейип, оорудан кыйкырып жиберди. Ник аны тизеси менен тез эле уруп жиберди, ал киши алдыга жыгылды. Ал айланасына көз чаптырып, Хорхенин адамдары башка киши өлтүргүчтөр менен күрөшүп жатканын көрдү. Бирок, бул ишке ашкан жок. Алар кандай болгон күндө да ийгиликке жетише алышмак эмес. Рохадас дагы эле платформада туруп, радио аркылуу буйрук бере берди. Хорхе жана анын адамдары буга чейин бир топ киши өлтүргүчтөрдү кармашкан, бирок Ник мунун жетишсиз экенин көрдү. Рохадастын эл арасында дагы алты кишиси бар болчу. Ник тез эле көйнөгүн, паригин жана бийик такалуу бут кийимин чечти. Ал Рохадастын адамдарын планын аткарууга үндөй бергенин билди. Ал дагы эле иштей алат деп талап кыла берди.
  
  
  Эң жаман жери, ал туура айткан.
  
  
  Узун бойлуу кишилер трибунага чыгышты. Рохадастын сүзүп жүргөн кемеси өтө алыс болгондуктан, ага өз убагында жете алган жок. Ник анын жолун тешип өткөн. Ал мындан ары Рохадас менен байланыша алган жок, бирок балким, дагы эле байланыша алды. Алгач ал түртүп өтүүгө аракет кылды, бирок ал ишке ашпай калганда, сойлоп жөнөдү. Ал мурда сахнаны карап турган. Ал таптакыр айырмалангыс болчу.
  
  
  Акыры, анын алдында узун болот тирөөчтөр пайда болду, алар узун темир болттор менен бекитилди. Ал конструкцияны карап чыгып, таяныч таба турган үч жерди тапты. Ал эңкейип, тепкичтердин бирине таянды. Буттары шагылга батып кетти. Ал салмагын которуп, кайра аракет кылды. Тепкич ийнине кирип, бел булчуңдарын чыңап жатканда көйнөгүнүн айрылганын укту. Болт бир аз тийди, бирок жетиштүү болду. Ал тирөөчтү сууруп чыгып, тизелеп жыгылып, толкунданып дем ала баштады.
  
  
  Ал башталгыч ок атуулардын үнүн угам деп күтүп, кунт коюп укту. Ал бир нече секунд экенин билди. Экинчи таякча бир топ жеңил болду. Ал өйдө карап, жердин чөгүп баратканын көрдү. Үчүнчү таякча эң катуусу болду. Алгач аны сууруп чыгып, андан кийин трибунадан секирип чыгышы керек болчу, болбосо ал эзилип калмак. Үчүнчү таякча сахнанын четине эң жакын, ал эми жерге эң төмөн болчу. Ал аркасын штангага салып, көтөрдү. Ал терисине кирип, бел булчуңдары ооруп жатты. Ал тутканы болгон күчү менен тартты, бирок пайдасы жок болчу. Ал кайрадан аркасын ийип, тутканы тартты. Бул жолу ал ишке ашты, ал анын астынан секирип чыкты.
  
  
  Сахна кулап, катуу кыйкырыктар жаңырды. Эртең көгала жана тытылган көптөгөн чиновниктер болот. Бирок жок дегенде Бразилияда дагы эле өкмөт бар болчу, ал эми Бириккен Улуттар Уюму бир мүчөсүн сактап калат. Сахна кулагандан кийин дароо ал ок атылганын угуп, караңгы күлдү. Кеч болуп калган эле. Ал ордунан туруп, чатырдын үстүнө чыгып, айланасына көз чаптырды. Эл калган киши өлтүргүчтөрдү жок кылган. Хорхе жана анын адамдары аянтты курчоого алышкан. Бирок аянтча бош болчу, ал эми Рохадас качып кутулган. Ник аянттын алыскы бурчуна карай жылган кызгылт сары жарыктын жаркылдаганын гана көрдү.
  
  
  Ал акмак дагы эле эркиндикте жүргөн. Ник ордунан ыргып туруп, сахнадагы башаламандыктын арасынан чуркап өттү. Ал аянттын жанындагы аллеялар аркылуу өтүп бара жатып, сиренанын үнүн укту. Ал чоң аянттар менен аллеялардын баары элге толуп кеткенин билчү, Рохадас да муну билчү. Ал сөзсүз арткы көчөлөргө кирип кетмек. Ник Риону ал акмактын сөзүн бөлө тургандай деңгээлде билбегени үчүн өзүн каргады. Ал бурчтан өз убагында кызгылт сары шляпа учуп келе жатканын көрдү. Кесилиш кийинки аллеяга алып барышы керек эле, Ник да Рохадас сыяктуу эле биринчи аллеяга кирди. Ал киши бурулуп, Ник анын тапанчасын сууруп чыкканын көрдү. Ал бир жолу ок чыгарды, Ник токтоп, жашынууга аргасыз болду. Ал тапанчасын сууруп чыгууну бир азга ойлонду, бирок анан оюн өзгөрттү. Эгер ал Рохадасты тирүү кармаса жакшы болмок.
  
  
  Ник белинин булчуңдары ооруп жатканын сезди. Кадимки адам токтомок, бирок Ник тишин кычыратып, ылдамдыгын жогорулатты. Ал козголоңчулардын башчысынын туулгасын ыргытып жибергенин карап турду. Ник ичинен күлдү. Ал Рохадастын тердеп, деми кысылып калганын билди. Ник дөңсөөнүн чокусуна жетип, Рохадастын кичинекей аянттан өтүп баратканын көрдү.
  
  
  Ачык троллейбус жаңы эле келип токтоду. Адамдар ар жерде илинип турушту. Эми алар костюмчан болушканы гана болбосо, бул кадимки көрүнүш болчу. Рохадас секирип келди, Ник анын артынан кууп жөнөдү. Төмөнкүгө түшөйүн деп тургандар костюмчан бир киши айдоочуну тапанча менен коркутуп жатканын көрүп токтошту. Рохадас эркин жүрдү, бир заматта троллейбус барымтага толгон.
  
  
  Бул жөн гана ийгилик эмес болчу. Бул киши бул жерге атайылап келген. Ал баарын жакшы даярдаган.
  
  
  - Бонддор, мырза, - деп Ник кишилердин бирине кыйкырды. - Бул автобус кайда баратат?
  
  
  - Тоодон ылдый түшүп, анан түндүктү көздөй бар, - деп жооп берди бала.
  
  
  "Ал кайда токтойт?" - деп Ник кайрадан сурады. "Акыркы аялдамабы?"
  
  
  "Мауа пирсинин аймагында."
  
  
  Ник эриндерин кычыратып койду. Мауа пирсинин аймагы! Ортомчу Альберто Соллимаже ошол жерде болчу. Ошондуктан Рохадас ал жакка барган. Ник жанындагы кишиге кайрылды.
  
  
  "Мен Мауъа пирсине барышым керек", - деди ал. "Ал жакка кантип барсам болот, балким, такси мененби? Бул абдан маанилүү".
  
  
  "Бир нече таксиден башка эч нерсе иштебейт", - деди бир бала. "Ал киши бандит болчу, туурабы?"
  
  
  - Абдан жаман, - деди Ник. - Ал жаңы эле сенин президентиңди өлтүрүүгө аракет кылды.
  
  
  Топтогу адамдар таң калышты.
  
  
  - Эгер мен Мауа пирсине өз убагында жетсем, аны басып ала алам, - деп улантты Ник. - Эң тез жол кайсы? Балким, сиз кыска жолду билесиз.
  
  
  Балдардын бири токтоп турган жүк ташуучу унааны көрсөтүп: "Айдоону билесизби, мырза?"
  
  
  - Мен айдай алам, - деди Ник. - От алдыруучу ачкычтарыңыз барбы?
  
  
  - Биз түртөбүз, - деди бала. - Эшик ачык. Сен баратасың. Кандай болгон күндө да, көбүнчө ылдый түшүү керек, жок дегенде ал жакка жолдун биринчи бөлүгү.
  
  
  Кечеге келгендер жүк ташуучу унааны түртүп кетүүгө шыктануу менен даярданышты. Ник жылмайып, рулга отурду. Бул эң жакшы транспорт түрү болбошу мүмкүн, бирок эң жакшысы болчу. Жана ал чуркап бараткандан да тезирээк болчу. Ал бул тууралуу али ойлоно элек болчу. Ал Рожадасты кармап, анын чарчаган жүзүнө карагысы келген жок. Жардамчылары арткы орундукка секирип киришти, ал балдардын каптал терезелердин жанында турганын көрдү.
  
  
  - Троллейбустун изи менен жүрүңүз, мырза, - деп кыйкырды алардын бири.
  
  
  Алар дүйнөлүк рекордду жаңылашкан жок, бирок алдыга жылып кетишти. Жол кайрадан көтөрүлгөн сайын же тегизделген сайын, анын жаңы жардамчылары жүк ташуучу унааны андан ары түртүп жатышты. Алардын дээрлик баары балдар болчу жана алар муну абдан жакшы көрүштү. Ник Рожадас кампага жеткенине жана Никти аянтта калтырып кеткенине ишенерине дээрлик ишенди. Акыры, алар Мауа пирсинин четине жетишти, ошондо Ник машинаны токтотту.
  
  
  "Muito abrigado, amigos" деп кыйкырды Ник.
  
  
  - Биз сиз менен барабыз, мырза, - деп бала кыйкырды.
  
  
  - Жок, - деп жооп берди Ник тез эле. - Рахмат, бирок бул киши куралданган жана абдан кооптуу. Мен жалгыз барганды артык көрөм.
  
  
  Ал аларга айтканын чындап эле айтып жаткан. Баса, мындай балдардын тобу өтө эле көзгө урунуп калмак. Ник Рохадастын кыйын абалда эмесмин деп ойлой беришин каалады.
  
  
  Ал коштошуп, көчө менен чуркап жөнөдү. Ийри-буйру аллея менен кууш көчөдөн өткөндөн кийин, акыры дүкөндүн кара түскө боёлгон терезелерине жетти. Кире бериштеги эшик ачык, кулпусу сынган болчу. Ник этияттык менен ичкери кирди. Мурунку сапарынын эскерүүлөрү анын эсинде дагы эле сакталып калган. Ичи өлгүдөй тынч болчу. Кутучанын артында жарык күйүп турду. Ал тапанчасын алып чыгып, дүкөнгө кирди. Жерде ачык куту жатыптыр. Жерде жаткан жыгачтын сыныктарынан анын шашылыш сындырылганын билүүгө болот эле. Ал анын жанына тизелеп отурду. Ал кичинекей кызыл чекиттүү жалпак куту экен. Ичи саманга толгон экен, Ник колу менен этияттык менен ичин ачты. Ал кичинекей кагазды гана тапты.
  
  
  Заводдун көрсөтмөлөрү мындай болчу: абайлап, жай үйлөтүңүз.
  
  
  Ник терең ойго батып кетти. "Акырын үйлөт", - деп бир нече жолу кайталады ал ордунан туруп. Ал бош кутуга кайрадан карады. Бул... кайык болчу! Мауа пирси Гуанабара булуңу менен чектешет. Рохадас кайык менен качкысы келди. Албетте, макулдашылган жер бар болчу, балким, кичинекей деңиз аралдарынын бири. Ник булуңду көздөй колунан келишинче тез чуркады. Рохадас кайыкты үйлөтүүгө көп убакыт коротмок. Ник буттарын чуңкурунун астынан чыгарып, көп өтпөй алдында булуңдун көк сууларын көрдү. Рохадас али сүзө элек болчу. Жээк бойлой пирстердин узун кезеги созулуп жатты. Баары таптакыр ээн калган, анткени баары шаардын борборунда кечеге кетишкен. Анан ал пирстин четинде тизелеп турган бирөөнү көрдү. Кайык доктун жыгач тактайларынын үстүндө жатты.
  
  
  Рожадас кайыгын текшергенден кийин, аны сууга түртүп жиберди. Ник кайрадан тапанчасын көтөрүп, кылдаттык менен мээлеп алды. Ал дагы эле аны тирүү кармагысы келди. Ал кайыкты тешип өттү. Ал Рожадастын тешикке таң калып карап турганын көрдү. Ал киши акырын ордунан туруп, Никтин ага тапанча такап келе жатканын көрдү. Ал тил алчаактык менен колдорун көтөрдү.
  
  
  "Мылтыкты кобурадан алып чыгып, ыргытып жибер. Бирок акырындык менен", - деп буйрук берди Ник.
  
  
  Рохадас баш ийди, ал эми Ник тапанчаны ыргытып жиберди. Ал сууга кулап түштү.
  
  
  - Сиз да эч качан багынбайсыз, туурабы, мырза? - деп үшкүрдү Рожадас. - Сиз жеңген окшойсуз.
  
  
  - Чын эле, - деди Ник кыска үн менен. - Кайыкка түш. Алар анын кайдан келгенин билгиси келет. Алар сенин планыңдын ар бир майда-чүйдөсүнө чейин билгиси келет.
  
  
  Рохадас үшкүрүнүп, кайыкты капталдан кармады. Аба жок, ал жөн гана узун, формасыз резина кесиминен башка эч нерсе эмес болчу. Ал баса баштаганда аны сүйрөп жөнөдү. Ал киши толугу менен жеңилгендей, эркектик намысынан ажырагандай көрүндү. Ошентип, Ник бир аз эс алды, анан болду!
  
  
  Рохадас анын жанынан өтүп баратканда, ал күтүүсүздөн резина кесимин асманга ыргытып, Никтин бетине урду. Анан чагылгандай тездик менен Рохадас Никтин бутуна секирип түштү. Ник кулап, тапанчасын түшүрүп алды. Бурулуп, тепкичтен качууга аракет кылды, бирок чыкыйына тийди. Ал бир нерсени кармоого аракет кылды, бирок майнап чыккан жок. Ал сууга кулап түштү.
  
  
  Ал сууга чыгары менен Рохадастын тапанчасын алып, мээлеп жатканын көрдү. Ал тез эле жашынып калды, ок анын башына тийип кетти. Ал тез эле пирстин астынан сүзүп өтүп, тайгак мамылардын арасына чыкты. Ал Рохадастын акырын ары-бери басып баратканын укту. Капысынан токтоп калды. Ник мүмкүн болушунча аз үн чыгарууга аракет кылды. Ал киши пирстин оң жагында турган. Ник бурулуп карады. Ал кишинин жоон башы четинен илинип турганын көрөт деп күттү. Рохадас кайрадан атканда Ник дароо жок болуп кетти. Рохадас эки ок, Никтин өзүнөн бир ок: жалпысынан үч. Ник тапанчада үч гана ок калганын эсептеди. Ал пирстин астынан сүзүп чыгып, катуу үн менен сууга чыкты. Рохадас тез бурулуп, атты. Дагы эки ок, деп Ник өзүнө айтты. Ал кайрадан сууга секирип, пирстин астынан сүзүп өтүп, экинчи тарабына чыкты. Үнсүз түрдө ал пирстин четине чыгып, Рохадастын аркасын карап турганын көрдү.
  
  
  - Рохадас, - деп кыйкырды ал. - Айланаңды карачы!
  
  
  Ал киши бурулуп, кайрадан ок чыгарды. Ник тез эле сууга кулап түштү. Ал эки ок чыгарды. Бул жолу ал пирстин алдына, тепкич турган жерге чыкты. Ал деңиз желмогузуна окшоп, тепкичке чыкты. Рохадас аны көрүп, триггерди басты, бирок ок атуучу төөнөгүчтүн бош магазинге тийген чыкылдаганынан башка эч нерсе уккан жок.
  
  
  - Саноону үйрөнүшүң керек, - деди Ник. Ал алдыга басты. Тиги киши ага кол салгысы келди, эки союучу кочкордой колун анын алдына сунуп.
  
  кулак. Ник аны сол илгич менен токтотту. Кайрадан көзүнө илинип, кан чачырап кетти. Капысынан ал байкуш кыздын миссиядагы канын эстеди. Ник аны тынымсыз уруп жатты. Рохадас соккулардан капталдан капталга чайпалып турду. Ал жыгач пирске кулап түштү. Ник аны көтөрүп, башын ийнинен жыгып жибере жаздады. Ал киши кайрадан ордунан турду, көздөрү жапайы жана коркуп кетти. Ник ага кайрадан жакындаганда, ал артка чегинди. Рохадас бурулуп, пирстин четине чуркады. Күтпөстөн, ал астына секирди.
  
  
  "Токто!" - деп кыйкырды Ник. "Өтө тайыз". Бир аздан кийин Ник катуу кыйкырыкты укту. Ал пирстин четине чуркап барып, суудан чыгып турган тиштүү таштарды көрдү. Рожадас чоң көпөлөк сыяктуу илинип турду, суу кызарып кетти. Ник толкундар денени аскалардан сууруп чыгып, чөгүп баратканын карап турду. Ал терең дем алып, кетип калды.
  
  
  
  
  
  
  
  10-бөлүм
  
  
  
  
  
  Ник эшиктин коңгуроосун басып, күтүп турду. Ал эртең менен Хорхе менен өткөргөн, эми кетиши керек болгондуктан бир аз кайгырып турду.
  
  
  - Рахмат, досум, - деди полиция башчысы. - Бирок көбүнчө менин аркамдан. Сен менин көзүмдү көп нерсеге ачтың. Мага кайра келесиң деп үмүттөнөм.
  
  
  - Эгер сен Рионун комиссары болсоң, - деп жооп берди Ник күлүп.
  
  
  - Ошентет деп үмүттөнөм, сеньор Ник, - деди Хорхе аны кучактап.
  
  
  - Көрүшкөнчө, - деди Ник.
  
  
  Хорхе менен коштошкондон кийин, ал Билл Деннисонго плантация күтүп турганын билдирген телеграмма жөнөттү.
  
  
  Мария ага эшикти ачып, кучактап, жумшак эриндерин анын эриндерине басты.
  
  
  - Ник, Ник, - деп күңкүлдөдү ал. - Көпкө күттүм. Кана, сени менен барсам.
  
  
  Ал кызыл дзюдо костюмун кийип жүргөн. Ник колун анын аркасына койгондо, анын бюстгальтер кийбегенин байкады.
  
  
  "Мен бизге даамдуу тамак жасадым", - деди ал. "Абакакси жана арроз кошулган пато".
  
  
  - Ананас жана күрүч кошулган өрдөк, - деп кайталады Ник. - Жакшы угулат.
  
  
  "Алгач тамактангың келеби... же кийинчерээкпи, Ник?" - деп сурады ал, көздөрү жайнап.
  
  
  "Эмнеден кийин?" - деп сурады ал бейкапар. Анын эриндерине жагымдуу жылмаюу пайда болду. Ал бутунун учуна туруп, аны өптү, тилин анын оозуна салып ойноду. Бир колу менен курун чечип, костюм ийнинен түшүп кетти. Ник ошол кооз, жумшак, толук төштөрдү сезди.
  
  
  Мэри акырын онтоп жиберди. - Ой, Ник, Ник, - деди ал. - Бүгүн кечирээк түшкү тамакка барабыз, макулбу?
  
  
  "Канчалык кеч болсо, ошончолук жакшы", - деди ал.
  
  
  Мария болеро сыяктуу сүйүүгө кабылды. Ал азаптуу жай баштады. Анын териси каймактай болуп, колдору анын денесин сылап жатты.
  
  
  Ал аны алып кеткенде, ал жөн гана жапайы жаныбарга айланып кетти. Жарым ыйлап, жарым күлүп, ал кумарлануу жана ойгонуу менен кыйкырды. Тездик менен туу чокусуна көтөрүлүп, анын кыска, демсиз кыйкырыгы бир узун онтоого, дээрлик онтоого айланды. Анан ал күтүүсүздөн катып калды. Эсине келип, өзүн анын кучагына кысты.
  
  
  - Сенден кийинки аял башка эркекке кантип ыраазы боло алат? - деп сурады Мария ага олуттуу карап.
  
  
  - Мен муну кыла алам, - деди ал жылмайып. - Сен бирөөнү кандай болсо, ошондой жакшы көрөсүң.
  
  
  "Кайра келесиңби?" - деп сурады ал күмөн санап.
  
  
  - Мен бир күнү кайтып келем, - деди Ник. - Эгер бир нерсеге кайтып келүүнүн бир себеби болсо, ал сенсиң. - Алар күн батканга чейин төшөктө жатышты. Кечки тамактын алдында дагы эки жолу, эскерүүлөр менен жашоого аргасыз болгон эки адамдай болушту. Күн чыгайын деп калганда, ал кайгылуу жана каалабай кетип калды. Ал көптөгөн кыздарды билчү, бирок алардын бири да Мариядай жылуулукту жана чынчылдыкты чагылдырган жок. Ичиндеги кичинекей үн ага кеткени жакшы экенин айтты. Бул кызды сүйүп, бул иште эч ким көтөрө албагандай сүйсө болот. Мээрим, кумарлануу, ырайым, урмат... бирок сүйүү эмес.
  
  
  Ал түз эле аэропортко, күтүп турган учакка жөнөдү. Ал Шугар Лоаф тоосунун бүдөмүк контуруна бир азга карап турду да, анан уктап калды. "Уйку - бул сонун нерсе", - деп үшкүрдү ал.
  
  
  
  
  AXE штаб-квартирасындагы Хоктун кеңсесинин эшиги ачык тургандыктан, Ник кирип келди. Көз айнегинин артындагы көк көздөрү аны кубанычтуу жана жылуу тосуп алды.
  
  
  - Сени кайра көргөнүмө кубанычтамын, N3, - деди Хоук жылмайып. - Жакшы эс алган окшойсуң.
  
  
  "Адилеттүүбү?" - деди Ник.
  
  
  "Андай болсо, эмнеге болбосун, балам. Сен жаңы эле ушул кооз Рио-де-Жанейродон эс алып келдиң. Карнавал кандай өттү?
  
  
  "Жөн гана киши өлтүргүч."
  
  
  Бир азга ал Хооктун көзүнөн кызыктай көз карашты көрдүм деп ойлоду, бирок так билген жок.
  
  
  - Демек, жакшы убакыт өткөрдүңүзбү?
  
  
  "Мен муну дүйнө жүзү боюнча сагынбайт элем."
  
  
  - Мен айткан кыйынчылыктарды эстейсиңби? - деп сурады Хоук бейкапар. - Алар өздөрү чечип жаткандай.
  
  
  "Муну укканыма кубанычтамын."
  
  
  - Анда эмнени күтүп жатканымды билесиң го, - деди Хоук кубанычтуу үн менен.
  
  
  "Анда эмне?"
  
  
  "Албетте, мен өзүмө жакшы жумуш табам."
  
  
  "Мен эмнени күтүп жатканымды билесиңби?" - деп сурады Ник.
  
  
  "Анда эмне болот?"
  
  
  "Кийинки майрам."
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  Китеп жөнүндө:
  
  
  
  
  
  Эски досу Тодд Деннисондун уулунун жардам сураган өтүнүчүн этибарга албай, Картер Канададагы пландаштырылган эс алуусунан баш тартып, инстинкт менен Вильгельминанын жетеги менен Рио-де-Жанейрого учуп кетет.
  
  
  Ал келгенде, Деннисон төрт саат мурун өлтүрүлгөнүн, жолдон чыгып кете жаздап, боз көздүү кызга жолукканын билет. Андан кийин "Киллмастер" киши өлтүргүчтөрдү өлүмгө алып келүүчү тактык менен аңчылык кыла баштайт.
  
  Рионун жылдык карнавалын коркунучтуу көрүнүшкө айландырган жакын мамиле; октор конфеттилердин, ал эми ок атуучу куралдардын үндөрү шаңдуу музыканын ордун ээлейт; Ник үчүн ал киши өлтүрүү карнавалына айланат.
  
  
  
  
  
  
  Ник Картер
  
  Родезия
  
  
  Лев Шкловскийдин котормосу
  
  
  Америка Кошмо Штаттарынын жашыруун кызматтарынын кызматкерлерине арналган
  
  Биринчи бөлүм
  
  Нью-Йорктун Ист-Сайд аэропортунун мезонининен Ник Хоктун бүдөмүк көрсөтмөлөрүн аткарып, ылдый карады: "Экинчи колоннанын сол жагында. Арбасы бар колонна. Төрт кыз менен боз твид кийимчен шайыр жигит."
  "Мен аларды көрүп турам."
  - Бул Гас Бойд. Аларды бир аз карап тур. Балким кызыктуу бир нерсе көрөбүз. - Алар тосмого караган жашыл эки орундуу седанга кайра отурушту.
  Кооз тигилген сары токулган костюмчан абдан сулуу блондинка Бойд менен сүйлөштү. Ник окуган сүрөттөрүн жана аттарын карап чыкты. Ал Бути ДеЛонг болчу, ал үч ай бою Техастан тышкары жашаган жана CIF (Консолидацияланган чалгындоо файлы) боюнча радикалдуу идеяларды колдоого жакын болчу. Ник мындай маалыматка ишенчү эмес. Тыңчылардын тармагы ушунчалык кеңири жана сынчыл эмес болгондуктан, өлкөнүн колледж студенттеринин жарымынын файлдарында чийки, адаштыруучу жана пайдасыз дезинформация камтылган. Бутинин атасы Х.Ф. ДеЛонг болгон, ал самосвал айдоочусунан курулуш, мунай жана каржы тармагында миллиондогон долларларга чейин көтөрүлгөн. Качандыр бир кезде Х.Ф. сыяктуу адамдар бул иштер жөнүндө угушат жана жарылуу унутулгус болот.
  
  Шумкар: "Никеңизди көрүп калдыңыз, Николас. Кайсынысы?" - деди.
  
  "Алардын баары жаш америкалыктардай жакшы көрүнөт."
  "Франкфуртта сизге кошула турган дагы сегиз адам да ошондой эле сүйкүмдүү экенине ишенем. Сиз бактылуу адамсыз. Бири-бириңизди жакшылап таанып-билүүгө отуз күн."
  - Менин башка пландарым бар болчу, - деп жооп берди Ник. - Муну эс алуу деп элестете албайм. - Анын үнүнөн күңкүлдөгөн үн чыгып турду. Ал дайыма машыгып жүргөндө ошондой болчу. Анын сезимдери курчуп, рефлекстери сергек болуп, фехтование боюнча сейилдеп, ал өзүн милдеттүү жана сатылган сезди.
  Кечээ Дэвид Хоук акылдуулук менен оюн көрсөттү - буйрук берүүнүн ордуна сурады. "Эгер сен өтө чарчап же өзүңдү жаман сезип жатканыңа нааразы болсоң, N3, мен аны кабыл алам. Сен менин жалгыз эркек эмессиң. Сен эң мыктысың".
  Никтин Бард искусство галереяларына - AXE фронттук операциясына - бара жатып башынан өткөргөн катуу нааразычылыктары эрип кетти. Ал кунт коюп укту, ал эми Хоук сөзүн улантты, анын боз каштарынын астындагы акылдуу, боорукер көздөрү катаал бекемделген. "Бул Родезия. Сиз эч качан барбаган бир нече жерлердин бири. Санкциялар жөнүндө билесиз. Алар иштебейт. Родезиялыктар жезди, хромитти, асбестти жана башка материалдарды Португалиянын Бейра шаарынан таң калыштуу эсеп-фактуралар менен кеме менен ташышат. Өткөн айда Японияга төрт партия жез келди. Биз нааразычылык билдирдик. Жапондор: "Коносаменттерде бул Түштүк Африка деп жазылган. Бул Түштүк Африка", - дешти. Ал жездин бир бөлүгү азыр Кытайдын материктик бөлүгүндө.
  "Родезиялыктар акылдуу. Алар эр жүрөк. Мен ал жерде болгом. Алардын саны караларга караганда жыйырма эсе аз, бирок алар жергиликтүү эл үчүн өздөрү үчүн жасай алгандан да көп нерсе жасадык деп ырасташат. Бул Улуу Британия менен мамиленин үзүлүшүнө жана санкцияларга алып келди. Моралдык туура же туура эместигин экономисттерге жана социологдорго калтырам. Бирок эми биз алтынга - жана чоң Кытайга - өтөбүз."
  Анын Ники бар болчу, ал муну билчү. Ал сөзүн улантты: "Өлкө Сесил Роудс алтынды тапкандан бери алтын казып келет. Эми биз алардын белгилүү алтын рифтеринин астында жаңы кендер пайда болгонун угуп жатабыз. Кендер, балким, байыркы Зимбабве эксплуатациясынан же жаңы ачылыштардан улам пайда болгондур, билбейм. Муну билесиң".
  Ник суктанып, суктанып: "Сулайман падышанын шахталарыбы? Эсимде - ал Райдер Хаггард беле? Жоголгон шаарлар жана шахталар..." - деди.
  "Шеба ханышанын казынасыбы? Балким". Ошондо Хоук өзүнүн чыныгы билиминин тереңдигин ачып берди. "Ыйык Китепте эмне деп айтылат? 1 Падышалар 9:26, 28. "Сулайман падыша кемелер флотун курган... алар Офирге келип, ал жерден алтын алып, Сулайман падышага алып келишкен". Африкалык Саби жана Ауфур сөздөрү байыркы Шеба менен Офирди билдириши мүмкүн. Муну археологдорго калтырабыз. Бул аймактан жакында эле алтын чыкканын билебиз жана күтүлбөгөн жерден дагы көп нерселер бар экенин угабыз. Бул азыркы глобалдык кырдаалда эмнени билдирет? Айрыкча, эгерде улуу Кытай жакшы үймөк топтой алса".
  Ник кабагын бүркөдү. "Бирок эркин дүйнө аны казып алынгандай тез сатып алат. Бизде биржа бар. Өндүрүш экономикасынын таасири бар."
  - Адатта, ооба, - Хоук Никке калың файлды сунду да, анын көңүлүн эмне бурганын түшүндү. - Бирок, биринчи кезекте, сегиз жүз миллион кытайлыктын өндүрүш байлыгын эске албай койбошубуз керек. Же болбосо, кампага толтургандан кийин баанын унциясына отуз беш доллардан жогорулашы мүмкүн. Же болбосо, Кытайдын таасири Родезияны алп баньян дарагынын бутактарындай курчап турганын. Же... Жүйүт.
  "Жүйүт! - Ал барбы?"
  "Балким. Колу эмес, тырмактары бар адам жетектеген кызыктай киши өлтүргүчтөр уюму жөнүндө сөз болуп жатат. Николас, убактың болгондо файлды окуп чык. Ошондо көп нерсе болбойт. Мен айткандай, родезиялыктар айлакер. Алар британиялык агенттердин көбүн кууп чыгышкан. Алар Жеймс Бондду жана башкаларды окушкан. Төртөөбүздү андан ары сөз кылбай кууп чыгышты, экөөбүздү кууп чыгышкан жок.
  
  
  
  Биздин ири компаниябыз ал жерде байкалып турганы айдан ачык. Демек, эгер көйгөйдүн артында Жүда турса, биз кыйынчылыктабыз. Айрыкча, анын өнөктөшү Си Цзян Калган окшойт.
  "Си Калган!" - деп кыйкырды Ник. "Мен Индонезиядагы адам уурдоо иштерине катышканда аны өлдү деп ойлогом". 1
  "Биз Си Юда менен, эгер ал Ява деңизиндеги атышуудан кийин тирүү болсо, Генрих Мюллер менен да бирге деп ойлойбуз. Кытай Юданы кайрадан колдоп жатат деп айтылып жатат, ал Родезияда өзүнүн желесин ачып жатат. Анын мукаба компаниялары жана алдыңкы адамдары, адаттагыдай эле, жакшы уюшкандыкта иштешет. Ал Одессаны каржы менен камсыз кылып жатышы керек. Кимдир бирөө - биз байкап жаткан эски нацисттердин көбү - кайрадан каржылык жактан көтөрүлүштү. Баса, алардын клубундагы бир нече жакшы жез усталары Чилиде көз жаздымда калып калышты. Алар Юдага кошулуп кетиши мүмкүн. Алардын окуялары жана сүрөттөрү сакталып калган, бирок аларды табуу сиздин ишиңиз эмес. Жөн гана карап, угуңуз. Эгер мүмкүн болсо, Юда Родезиянын экспорттук агымын күчөтүп жатканын далилдегиле, бирок далилдерди ала албасаңыз, сөзүңүз жетиштүү. Албетте, Ник, эгер мүмкүнчүлүк болсо - Юдага байланыштуу буйрук дагы эле ошол. Өзүңүздүн чечимиңизди колдонуңуз..."
  
  Хооктун үнү басаңдады. Ник он өмүрдү жашап, өлүмдөн аман калган тырыктары жана таяктары калган Жүйүт жөнүндө ойлонуп жатканын билди. Анын аты бир кезде Мартин Борманн болгон деген имиштер тараган, жана бул мүмкүн эле. Эгер ошондой болсо, анда ал 1944-1945-жылдары күрөшкөн Холокост анын катуу темирин болотко айландырып, айлакерлигин өркүндөтүп, оору менен өлүмдү унуттурган. Ник анын эрдигин тандамак эмес. Тажрыйба ага эң эр жүрөк адамдар көбүнчө эң боорукер болорун үйрөткөн. Катаал жана ырайымсыздар жаман. Жүйүттүн мыкты аскердик жетекчилиги, чагылгандай тез тактикалык кыраакылыгы жана тез согуштук чеберчилиги шексиз болчу.
  Ник: "Мен файлды окуп чыгам. Менин мукабам эмне?" - деди.
  Хоктун бекем, ичке оозу бир заматта жумшарды. Курч көздөрүнүн бурчтарындагы бырыштар басылып, терең тешиктерге окшобой калды. "Рахмат, Николас. Мен муну унутпайм. Кайтып келгенде сага эс алуу уюштурабыз. Сен Эдман билим берүү турунун тур коштоосунун жардамчысы Эндрю Грант катары саякаттайсың. Сен өлкө боюнча он эки жаш айымга коштоо менен жардам бересиң. Бул сен көргөн эң кызыктуу коштоо эмеспи? Эскорттун башкы коштоосу - Гас Бойд аттуу тажрыйбалуу киши. Ал жана кыздар сени жаңы турду карап жаткан Эдман кызматкери деп ойлошот. Мэннинг Эдман аларга сен жөнүндө айтып берди."
  "Ал эмнени билет?"
  "Ал сени ЦРУдан деп ойлойт, бирок сен ага эч нерсе айткан жоксуң. Ал аларга буга чейин эле жардам берип койгон."
  "Бойд популярдуулукка ээ боло алабы?"
  "Бул анчалык деле айырмачылык жаратпайт. Көп учурда бейтааныш адамдар коштоочу катары саякатташат. Уюшулган турлар туризм индустриясынын бир бөлүгү. Арзан баада акысыз саякаттоо."
  "Мен өлкө жөнүндө билишим керек..."
  "Уитни бүгүн кечинде саат жетиде сизди American Expressте күтүп турат. Ал сизге бир нече сааттык түстүү пленканы көрсөтүп, бир аз маалымат берет."
  Родезия жөнүндөгү тасмалар таасирдүү болгон. Ушунчалык кооз болгондуктан, Ник аларды көрүүгө убара болгон эмес. Башка эч бир өлкө Флориданын жандуу флорасын Калифорниянын өзгөчөлүктөрү жана Колорадо штатынын Гранд-Каньону менен айкалыштыра алган эмес, алардын баары ретушталган. Уитни ага бир топ түстүү сүрөттөрдү жана оозеки кеңештерди берген.
  Эми ал бүкүрөйүп, көзүн тосмонун астына салып, сары костюмчан сары чачтуу кызды карады. Балким, бул ишке ашаар. Ал бөлмөдөгү эң сулуу кыз, сергек болчу. Бойд алардын баарына көңүл бурууга аракет кылды. Бул жерде эмне жөнүндө сүйлөшүп жатышкан? Бул темир жол станциясындагыдай кызыктуу эмес болчу. Деңизчи берет кийген брюнетка көзгө урунду. Бул Филадельфиядан келген Тедди Нортвей болмок. Башка кара чачтуу кыз Рут Кроссман болмок, ал өзүнчө сулуу; бирок, балким, бул кара алкактуу көз айнек болчу. Экинчи сары чачтуу кыз өзгөчө бир нерсе болчу: узун бойлуу, чачы узун, Бутидей сулуу эмес, бирок... Ал Жанет Олсон болмок.
  Хооктун колу анын ийнине жеңил тийип, жагымдуу баа берүүсүн токтотту. - Мына. Алыскы дарбазадан орто бойлуу, тыкан кийинген кара киши кирип келе жатат.
  "Мен аны көрүп турам."
  "Бул Жон Ж. Джонсон. Ал фолк блюзунда ушунчалык жумшак ойной алат, сизди ыйлата тургандай. Ал Армстронгдой таланты бар артист. Бирок ал саясатка көбүрөөк кызыгат. Ал бир тууган X эмес, көбүрөөк Малкольм Xтин күйөрманы жана социалист. Кара күчтөрдүн колдоочусу эмес. Ал алардын баары менен дос, бул аны өз ара урушуп жаткандарга караганда кооптуураак кылышы мүмкүн."
  "Бул канчалык кооптуу?" - деп сурады Ник, арык кара кишинин элдин арасынан өтүп баратканын карап.
  - Ал акылдуу, - деп күңкүлдөдү Хоук. - Коомубуз андан баарынан да, баарынан да эң коркот. Баарын терең көрө билген акылы бар адам.
  
  Ник кайдыгер башын ийкеди.
  
  
  
  Бул Хоуктун типтүү билдирүүсү болчу. Ал киши жана анын артындагы философия жөнүндө ойлонуп, анан ал эч нерсе ачпаганын түшүндүң. Бул анын белгилүү бир учурда дүйнө менен болгон байланышындагы адамдын так сүрөтүн тартуу ыкмасы болчу. Ал Джонсондун Бойдду жана төрт кызды көргөндө токтоп калганын карап турду. Ал аларды кайдан тапса болорун так билчү. Ал мамыча менен Бойддун ортосундагы тосмо катары колдонду.
  Бути ДеЛонг аны көрүп, топтон алыстап, келүү жана кетүү тизмесин окуп жаткандай түр көрсөттү. Ал Джонсондун жанынан өтүп, бурулду. Бир азга анын ак жана кара териси Брюгель сүрөтүндөгү борбордук чекиттей карама-каршы келди. Джонсон ага бир нерсе берип, дароо бурулуп, 38-көчөнүн кире беришине бет алды. Бути ийнине асылган чоң булгаары сумкага бир нерсе салып, кичинекей топко кайтып келди.
  "Бул эмне болду?" - деп сурады Ник.
  - Билбейм, - деп жооп берди Хоук. - Экөө тең мүчө болгон жарандык укуктар тобунда бир жигит бар. Ал колледжде. Анын атын документтен көрдүңүз. Ал Джонсондун бул жакка келерин билген, бирок эмне үчүн келерин билген эмес. - Ал тыным жасап, анан шылдыңдап кошумчалады: - Джонсон чындап акылдуу. Ал биздин жигитке ишенбейт.
  "Родезиядагы бир туугандар үчүн үгүт иштериби?"
  "Балким. Менимче, сен муну билип көрүшүң керек, Николас."
  Ник саатына карады. Ал топко кошулушу керек болгонго эки мүнөт калган эле. "Дагы бир нерсе болобу?"
  "Болгону ушул, Ник. Кечиресиз, башка эч нерсе эмес. Эгер биз сиз билишиңиз керек болгон маанилүү бир нерсе тапсак, мен чабарман жөнөтөм. "biltong" деген код сөзү үч жолу кайталанды."
  Алар ордунан туруп, дароо бөлмөгө аркаларын бурушкан. Хоук Никтин колун кармап, анын бекем колун бицепстин астынан кысып алды. Анан улгайган киши бурчтан кеңсе коридоруна кирип жок болуп кетти. Ник эскалатордон ылдый түштү.
  Ник өзүн Бойд жана кыздар менен тааныштырды. Ал жеңил кол алышып, уялчаак жылмайып койду. Жакындан караганда, Гас Бойд абдан сымбаттуу көрүндү. Анын күнгө күйгөн өңү Никтикиндей терең эмес болчу, бирок ал өтө семиз эмес болчу жана ал абдан жагымдуу эле. "Кош келиңиздер," деди ал Ник сымбаттуу Жанет Олсонду анын зымдуу колдорунан бошотуп жатып. "Жүк?"
  "Кеннедиде сыналган."
  "Макул. Кыздар, эки жолу айланып чыкканыбыз үчүн кечирип коюңуздар, жөн гана Lufthansa кассасынан эки жолу өтүңүздөр. Сыртта лимузиндер күтүп турат."
  Сатуучу алардын билеттерин иреттеп жатканда, Бойд: "Мурда турлар менен иштешкен белеңиз?" - деп сурады.
  "American Express менен. Илгери-илгери. Көп жылдар мурун."
  "Эч нерсе өзгөргөн жок. Бул куурчактар менен эч кандай көйгөй болбошу керек. Франкфуртта дагы сегиз куурчак бар. Алар Европада да иштечү. Алар сизге алар жөнүндө айтып беришеби?"
  "Ооба."
  "Сиз Мэнни менен көптөн бери таанышсызбы?"
  "Жок. Жаңы эле командага кошулдум."
  "Макул, жөн гана менин көрсөтмөлөрүмдү аткар."
  Кассир билеттердин үймөгүн кайра сунду. "Баары жакшы. Бул жерге катталуунун кажети жок болчу..."
  - Билем, - деди Бойд. - Болгону этият бол.
  Бути Делонг менен Тедди Нортуэй берки эки кыздан бир нече кадам алыстап, аларды күтүп турушту. Тедди күңкүлдөдү: "Вау. Эмне деген шумдук, Грант! Сен ал ийиндерди көрдүңбү? Ал сулуу свингерди кайдан казып алышты?"
  Бути "Эндрю Гранттын" кең аркасын карап турду, ал эми Бойд кассага бет алды. "Балким, алар терең казып жатышкандыр". Анын жашыл көздөрү бир аз кабактарын ачып, ойлуу жана ойлуу болуп турду. Кызыл эриндеринин жумшак ийри сызыгы бир азга катуу болуп, дээрлик катуу болуп калды. "Бул экөө мага татыктуу жигиттердей сезилди. Мен андай эмес деп үмүттөнөм. Бул Энди Грант жөнөкөй кызматкер болууга өтө жакшы. Бойд ЦРУнун агентине көбүрөөк окшош. Жеңил жашоону жактырган жеңил салмактуу адам. Бирок, эгер бир нерсе билсем, Грант өкмөттүн агенти."
  Тедди күлдү. "Алардын баары окшош, туурабы? Тынчтык парадында тизилип турган ФБР кызматкерлери сыяктуу... эсиңдеби? Бирок... билбейм, Бути. Грант кандайдыр бир жол менен башкача көрүнөт".
  - Макул, билип алабыз, - деп убада берди Бути.
  * * *
  Lufthansa 707 учагынын биринчи классы жарым-жартылай гана толгон. Кызуу сезон бүттү. Ник өзүнө Америка Кошмо Штаттарында жана Европада кыш жакындап келе жатканда, Родезияда кыш аяктап жатканын эске салды. Топ тарап кеткенде ал Бути менен баарлашып отурду, анын артынан ээрчип, анын жанындагы өтмөккө отуруу табигый нерсе болчу. Ал анын коштоосун жылуу тосуп алгандай болду. Бойд баарынын ыңгайлуулугун стюардессадай сылыктык менен текшерип, анан Жанет Олсонго кошулду. Тедди Нортуэй менен Рут Кроссман чогуу отурушту.
  Биринчи класс. Сапардын ушул бөлүгүнө эле төрт жүз жетимиш сегиз доллар. Алардын аталары бай болуш керек. Ал көзүнүн кыйыгы менен Бутинин жаактарынын тоголок ийри сызыгына жана назик, түз мурдуна суктанды. Анын жаагында эч кандай май жок болчу. Ушунчалык сулуу болуу абдан жагымдуу болчу.
  Сыра ичип отуруп, ал: "Энди, сен мурда Родезияда болгон белең?" - деп сурады.
  - Жок, Гус - эксперт. - Кандай кызыктай кыз, - деп ойлоду ал. Ал түз эле куулук суроосуна ишарат кылган. Эмнеге өлкөнү билбеген жардамчыны жибересиң? Ал сөзүн улантты: - Мен баштыктарды көтөрүп, Гуска колдоо көрсөтүшүм керек. Жана үйрөнүшүм керек. Биз бул аймакта дагы экскурсияларды пландаштырып жатабыз жана мен алардын айрымдарын жетектейм. Бул сиздин тобуңуз үчүн кандайдыр бир деңгээлде бонус. Эгер эсиңизде болсо, экскурсияга бир гана гид керек болчу.
  Бутинин колу стаканды кармап, бутуна токтоп калды, ал ага эңкейди. "Эч кандай маселе жок, эки келбеттүү эркек бирден жакшы."
  
  Эдман менен канча убакыттан бери биргесиз?
  Ал кызга тозок болсун! "Жок. Мен American Expressтен келгем." Ал чындыкты айтууга аргасыз болду. Ал Жанет кыздар кийинчерээк ноталарды салыштырып көрүшү үчүн Бойдду жакшы көрүп жатабы деп ойлоду.
  "Мен саякаттаганды жакшы көрөм. Бирок өзүмдү күнөөлүү сезип жатам..."
  "Неге?"
  "Бизди карачы. Бул жерде, люкс кучагында. Азыр элүү адам биздин ыңгайлуулукту жана коопсуздукту карап турушат окшойт. Төмөндө..." Ал үшкүрүнүп, бир ууртам суу ичти, колун кайрадан анын бутуна койду. "Билесиңби... бомбалар, киши өлтүрүүлөр, ачкачылык, жакырчылык. Силер эч качан ушундай сезимде болгон эмессиңерби? Силер, коштоочулар, жакшы жашоодо жашагыла. Даамдуу тамак. Сулуу аялдар."
  Ал анын жашыл көздөрүнө жылмайып койду. Ал жагымдуу жыттанып, жакшы көрүнүп, өзүн жакшы сезип турду. Ушундай таттуу кичинекей нерсе менен кадимки жолдон алыска барып, эсеп-дүмүрчөктөр келгенге чейин жолдон ырахат алсаңыз болот эле - "Азыр төлөңүз" - "Кийинчерээк төлөңүз" - "Көңүлүңүз каалагандай ыйлаңыз". Ал Чикагонун райондук прокурору сыяктуу эле, алдермен агасы менен кокусунан кечеде жүргөндөй наивдүү болчу.
  - Бул кыйын жумуш, - деди ал сылыктык менен. Ийнени анын сүйкүмдүү колунан алып, сүйкүмдүү жамбашына сайып койсоң күлкүлүү болмок.
  "Кыйын эркектер үчүнбү? Менимче, сен жана Бойд ай сайын жүрөктөрдү оорутуп жатасыңар, мен сени Ривьерада ай жарыгында улгайган, жалгыз бой айымдар менен көрүп турам. Лос-Анжелестен миллиондогон "көк фишкалары" бар жесирлер сени алуу үчүн өз жанын кыйышты. Берч жолугушууларында алдыңкы катарда отургандар брошюраларды булгалап жатышат."
  "Алардын баары оюн столдоруна берилип кетишкен."
  "Сен жана Гус менен эмес. Мен аялмын. Билем."
  "Мага эмнени эске салып жатканыңды билбейм, Бути. Бирок эскорт жөнүндө билбеген бир нече нерсе бар. Ал аз айлык алган, көп иштеген, дене табы көтөрүлгөн адам. Ал кызыктай тамактардан улам көп дизентерияга чалдыгат, анткени бардык инфекциялардан качуу мүмкүн эмес. Ал суу ичүүдөн, жаңы жашылчаларды жегенден же балмуздак жегенден коркот, ал тургай АКШда да. Алардан качуу шарттуу рефлекске айланган. Анын жүгү көбүнчө кир көйнөктөр жана таасирдүү костюмдар менен толтурулат. Анын сааты Сан-Францискодогу оңдоочу жайда, жаңы костюму Гонконгдогу тигүүчүдөн, ал эми ал Римге жеткенге чейин таманы тешик эки жуп бут кийим менен жан багууга аракет кылып жатат, ал жерде алты ай мурун тигилген эки жаңы жуп бут кийими бар."
  Алар бир азга унчукпай турушту. Анан Бути күмөндүү түрдө: "Сен мени алдап жатасың", - деди.
  "Уккула: Калькуттада табышмактуу бир нерсени тапкандан бери анын териси кычышып жүрөт. Дарыгерлер ага жети түрдүү антигистамин берип, бир жыл бою аллергиялык тесттерди сунушташкан, башкача айтканда, алар таң калыштуу. Ал бир нече акцияларды сатып алат, АКШда жүргөндө кедейдей жашайт, анткени бай саякатчылардын ага берген так кеңештерине каршы тура албайт. Бирок ал өлкөдөн көп чыгып кеткендиктен, рынокко жана сатып алган нерселерине жете албайт. Ал жактырган досторунун баары менен байланышын үзүп койгон. Ал ит багып алгысы келет, бирок бул канчалык мүмкүн эмес экенин көрүп турасыз. Ал эми хоббилери жана кызыкчылыктары жөнүндө айта турган болсок, ал аларды унута алат, эгерде ал экинчи көрбөйм деп үмүттөнгөн мейманканалардан же аны ооруткан ресторандардан ширеңке кутучаларын чогултпаса."
  - Уф, - деп Бути күңкүлдөдү, Ник токтоп калды. - Мени шылдыңдап жатканыңды билем, бирок мунун көбү чын болушу мүмкүн окшойт. Эгер сен жана Гус ушул айдагы сапарыңда ушундай жашоонун кандайдыр бир белгилерин көрсөтсөң, мен бул мыкаачылыктын алдын алуу үчүн коом түзөм.
  "Караңызчы..."
  Lufthansa адаттагыдай эле сонун кечки тамакты тартуулады. Бренди менен кофенин үстүндө анын жашыл көздөрү кайрадан Никке тигилди. Ал мойнундагы чачынын жагымдуу жыттанганын сезди. "Бул атыр", - деди ал өзүнө, - "бирок ал ар дайым этият сары чачтууларга жакын болчу". Ал: "Сен ката кетирдиң", - деди.
  "Кантип?"
  "Сен мага үчүнчү жактан келген коштоочунун жашоосу жөнүндө баарын айтып бердиң. Сен эч качан "мен" же "биз" деп айткан жоксуң. Сен көп нерсени божомолдоп, кээ бирлерин ойлоп таптың."
  Ник Чикагонун райондук прокурорундай жүзүн эч нерсе билдирбей, үшкүрүндү. - Өзүң көрөсүң.
  Стюардесса чөйчөктөрдү жыйнап, алтын түстүү тармал чачтары жаагын кытыгылады. Бути: "Эгер бул чын болсо, байкуш, мен сага абдан боорум ооруйт. Мен жөн гана сенин көңүлүңдү көтөрүп, сени бактылуу кылууга аракет кылышым керек. Айтайын дегеним, сен менден каалаган нерсени сурай аласың. Менимче, бүгүнкү күндө сен жана Гус сыяктуу мыкты жаштардын галера кулдары сыяктуу жашоого аргасыз болушу коркунучтуу".
  Ал изумруд шарларынын жаркыраганын көрдү, бутунда айнек эмес колду сезди. Кабинанын айрым чырактары өчүк, ал эми коридор бир азга бош калды... Ал башын буруп, жумшак кызыл эриндерин басты. Ал аял муну күтүп, жарым-жартылай шылдыңдап, жарым-жартылай аялдык курал жасап жатканына ишенди, бирок эриндери бири-бирине тийгенде башы бир аз чайпалды, бирок артка чегинген жок. Бул кооз, жакшы жабышкан, жыпар жыттуу жана ийкемдүү эттин формасы эле. Ал муну беш секунддук нерсе деп ойлогон. Бул таттуу, жумшак саздак кумга жашыруун коркунуч менен баскандай же жер жаңгак жегендей эле. Биринчи кадам тузак болду. Ал эриндерин, тиштерин жана тилин каптаган жумшак, кычыраган сезимдерди сезүү үчүн бир азга көзүн жумду...
  
  
  
  
  
  Ал бир көзүн ачып, анын кабактары түшүрүлгөнүн көрдү да, дүйнөнү кайрадан бир нече секундга жаап койду.
  Бирөө анын ийнинен таптап койду, ал этият болуп, артка тартты. - Жанет өзүн жаман сезип жатат, - деди Гас Бойд акырын. - Эч кандай олуттуу нерсе жок. Болгону бир аз аба оорусу. Ал өзүнө жакын экенин айтты. Мен ага бир-эки таблетка бердим. Бирок ал сизди бир азга көргүсү келип жатат, суранам.
  Бути ордунан турду, Гас Никке кошулду. Жаш жигит өзүн эркин сезип, жагымдуураак жүрүм-туруму менен, жаңы эле көргөн нерсе Никтин кесиптик статусун кепилдегендей болду. "Бул Кюри", - деди ал. "Жанет куурчак, бирок мен Теддиден көзүмдү ала албай жатам. Ал ойноок көрүнөт. Таанышып жатканыңызга кубанычтамын. Бул Жем класстагы кызга окшош".
  "Анын үстүнө акылы бар экен. Ал үчүнчү даражадагы окуусун баштаган. Мен ага эскорттун оор жашоосу жана боорукердикке болгон муктаждык жөнүндө кайгылуу окуяны айтып бердим."
  Гас күлдү. "Бул жаңы ыкма. Жана ал иштеши мүмкүн. Көпчүлүк жигиттер өздөрүн өлүмгө чейин иштетип жатышат, жана, чындыгында, акыл-эси жайында болгон ар бир адам алардын жөн гана мегафонсуз Грей Лайн кондукторлору экенин билет. Жанет мени да абдан кубандырды. Родезияда көрө турган кереметтер жөнүндө".
  "Бул арзан тур эмес. Алардын бардык үй-бүлөлөрү камсыздандырылганбы?"
  "Менимче, Руттан башкасы. Анын колледжи тарабынан каржыланган кандайдыр бир стипендиясы же белеги бар. Бухгалтердик эсеп боюнча Уошберн мени кабардар кылып турат, ошондуктан кимден чайпул алуу керектигин билем. Бул топ үчүн бул анчалык деле маанилүү эмес. Жаш, бузуку кыздар. Өзүмчүл канчыктар."
  Никтин каштары күңүрт жарыкта көтөрүлдү. "Мен мурда улуу кыздарды жактырчумун", - деп жооп берди ал. "Алардын айрымдары абдан ыраазы болушту".
  "Албетте. Чак Афорцио былтыр жакшы иштеди. Аризонадан келген бир кемпирге үйлөндү. Анын дагы беш-алты жерде үйлөрү бар. Анын баасы кырк же элүү миллион болушу керек. Ал сонун жигит. Аны тааныйсыңбы?"
  "Жок."
  "Энди, American Express компаниясында канча убакыттан бери иштеп келе жатасың?"
  "Төрт-беш жылдан бери барып-келип жүрөм. Мен көптөгөн атайын FIT турларына катыштым. Бирок Африканын калган бөлүгүндө болсом да, Родезияга эч качан тийүүгө мүмкүнчүлүк болгон эмес. Андыктан, эсиңде болсун, сен улук коштоочусуң, Гус, мен сени убара кылбайм. Каерде тешик керек болсо, мага буйрук бере аласың. Мэннинг сага менин эркиндигим бар экенин жана бир нече күнгө сени таштап кетүүгө даяр экенимди айткандыр. Бирок эгер андай кылсам, сага алдын ала айтууга аракет кылам. Ошол эле учурда - сен башчысың."
  Бойд башын ийкеди. "Рахмат. Мен сени көргөндө эле түз жүргөнүңдү билгем. Эгер Эдманды тапсаң, менимче, сен менен иштөөгө жакшы жигит болот. Мен дагы бир гей жигитти таап алам деп корктум. Сүйүшкөндөргө каршы эмесмин, бирок чыныгы жумуш болгондо же куту тар болгондо, алар чындап эле кыйынчылык жаратышы мүмкүн. Родезиядагы көйгөй жөнүндө билесиңби? Бир топ каралар Триггсти жана анын уулунун тобун базардан кууп чыгышты. Бир-эки туристти тырмап кетишти. Менимче, бул кайталанбайт. Родезиялыктар ыкмалуу жана катуу. Бизге полиция чакырышат окшойт. Кандай болгон күндө да, мен бир подрядчыны билем. Эгер керек болсо, ал бизге бир-эки күзөтчү берет, ошондой эле машиналарды да берет."
  Ник Бойдго брифинг үчүн ыраазычылык билдирип, анан кокусунан: "Кошумча акча жөнүндө эмне айта аласыз? Бардык санкциялар жана башка ушул сыяктуу нерселер менен чындап эле жакшы жактары барбы?" деп сурады. Алар көп алтын казып жатышат.
  Аларды эч ким уга тургандай жакын жерде болбосо да жана алар абдан жай сүйлөсө да, Гас үнүн ого бетер басаңдатты. - Энди, сен муну менен эч качан күрөшкөн эмессиңби?
  "Ооба. Кандайдыр бир мааниде. Жашоодо мен сураган нерсе - АКШдан же Европадан арзан баада сатып алуу жана Индияга ишенимдүү куур куруу мүмкүнчүлүгү. Родезиядан Индияга чейин жакшы каналдар бар экенин уккам, ошондуктан кызыгып калдым..."
  "Менин бир чындыгым бар. Мен сени жакшыраак таанып-билишим керек."
  "Мени көргөндө эле менин дайыма келүүчү экенимди билгениңди айттың. Эми эмне болду?"
  Гас чыдамсыздык менен мурдун бырыштырды. "Эгер сиз кадимки кызматкер болсоңуз, мен эмнени айтып жатканымды түшүнөсүз. Эдман менен болгон бул жумуш мага баары бир. Бирок алтын операциясы таптакыр башка окуя. Көптөгөн балдар байып кетишти. Мен коштоочуларды, учкучтарды, стюардессаларды, авиакомпания өкүлдөрүн айтып жатам. Бирок алардын көбү барлары бар бөлмөлөргө түшүп калышкан. Ал эми алар камакка алынган айрым өлкөлөрдө аларга көрсөтүлгөн кызмат чындап эле коркунучтуу болгон." Гас тыным жасап, бир аз бырышты. "Бул жакшы эмес - беш жыл бит менен. Мен бул сөз оюнунун үстүндө көп иштедим, бирок бул менин эмнени айтып жатканымды түшүндүрөт. Эгер сиз менен бирге иштеген бир киши болсо, "Бажы кызматкери бир бөлүк каалайт" деп айтыңыз, эгер ал сүйкүмдүү оператор болсо, үйүңүзгө кетесиз. Бирок шашылсаңыз, көп тобокелчиликке барасыз. Бул азиялык балдардын көбүн бир бөлүк тортко сатып алсаңыз болот, бирок алар өз ишин аткарып жатканын көрсөтүү жана катышкан келишимдерди жашыруу үчүн дайыма курмандыктарга муктаж. Андыктан, эгер алар сизди мажбурлашса, сиз катуу кулап түшүшүңүз мүмкүн."
  - Менин Калькуттада бир досум бар, - деди Ник. - Анын бизге жардам бере тургандай салмагы бар, бирок жээгин алдын ала орнотуу керек.
  - Балким, бизде мүмкүнчүлүк болот, - деп жооп берди Гас. - Мүмкүн болсо, аны менен байланышта бол. Эгер тормозуңуз жок болсо, бул кумар оюну. Буюмдарды жылдырган балдар.
  Өкмөттүк кызматкерлер өз ишин аткарып жаткандай көрүнүшү үчүн он пайыз жоготууну автоматтык түрдө эсептейт, ал эми май үчүн дагы он пайыз. Бул туура эмес. Кээде сиз, айрыкча Amex же Edman Tours төш белгиси же башка нерсе менен кирип, дароо өтүп кетесиз. Алар сиздин запастагы көйнөгүңүздүн астын да карашпайт. Башка учурларда, сизди толук текшерүүдөн өткөрүшөт, бул күтүүсүз өлүмгө алып келет.
  "Мен бир жолу квартер-барлар менен ойногом. Биз абдан бактылуу элек."
  Гас кызыгып калды. "Тердеген жоксузбу? Бардан канча акча таптыңыз?"
  Ник кыска жылмайып койду. Жаңы өнөктөшү бул мойнуна алуусун анын билимин жана ошентип, ишенимдүүлүгүн текшерүү үчүн колдонду. "Элестетип көргүлөчү. Бизде беш куйма бар болчу. Ар бири 100 унциядан. Пайда бир унциясына отуз бир доллар, ал эми майлоого кеткен чыгымдар он беш пайызды түздү. Биз экөөбүз элек. Үч күндүк жумуш жана эки сааттык тынчсызданууга 11 000 доллардай бөлүштүк."
  "Макао?"
  "Эми, Гас, мен мурда Калькутта жөнүндө айткан элем, сен мага көп нерсе айткан жоксуң. Сен айткандай, таанышып, бири-бирибиз жөнүндө эмне деп ойлой турганыбызды көрөлү. Мен негизги ой мындай деп айтаар элем: эгер сен Родезияда булак табууга жардам бере алсаң, менин Индияга баруучу жолум бар. Бирибиз же экөөбүз тең бул маршрут боюнча ойдон чыгарылган турга же Делидеги кечеге кошулуу үчүн бара алабыз. Биздин жакшы төш белгилерибиз жана менин байланышым бизге ал жакка жетүүгө жардам берет."
  "Келгиле, муну жакшылап ойлонуп көрөлү."
  Ник ага бул тууралуу ойлоноорун айтты. Ал бул тууралуу ар бир секунда сайын ойлоно турган, анткени Родезиялык кендерден мыйзамсыз алтынга алып баруучу куур өзүнүн түйүндөрүнүн жана байланыштарынын кайсы бир жеринде Жүйүт менен Си Калгандын дүйнөсүнө алып барышы керек.
  Бути жанындагы орундукка кайтып келди, ал эми Гас Жанетке кошулду. Борт коштоочусу аларга жаздык жана жууркан берди, алар отургучтарын дээрлик горизонталдык деңгээлге түшүрүштү. Ник жууркандардын бирин алып, окуу чырагы өчүрдү.
  Алар кургак капсуланын кызыктай жымжырттыгына киришти. Аларды камтыган дененин бир өңчөй күркүрөгөн үнү, өздөрүнүн жеңил темир өпкөсү. Бути бир гана жуурканды алганда каршылык көрсөткөн жок, ошондуктан ал кичинекей жөрөлгө жасап, аны экөөнүн үстүнө жаап койду. Эгерде сиз чыгып турган нерселерди этибарга албасаңыз, өзүңүздү жылуу эки кишилик керебетте элестете аласыз.
  Ник шыпка көз чаптырып, бир кезде Лондондо бир нече маданий күн өткөргөн Pan Am стюардессасы Трикси Скидморду эстеди. Трикси: "Мен Флорида штатынын Окала шаарында чоңойгом жана Грейхаунддагы Жакска барып-келип жүрчүмүн, ишенип коюңуз, мен секс дүйнөсүндөгү бардык нерсени ошол арткы орундуктарда көрдүм деп ойлогом. Билесизби, автобустун аркы өйүзүндөгү узун орундуктар. Ооба, жаным, мен абага көтөрүлгөнгө чейин эч кандай билим алган эмесмин. Мен бузуктукту, кол менен массажды, минет жасоону, каптал менен алмаштырууну, кашык менен жебелерди, Ys менен ылдый түшүүнү жана камчыларды көрдүм", - деген.
  Ник чын жүрөктөн күлдү. - Аларды кармаганда эмне кыласың?
  - Аларга ийгилик каалайм, жаным. Эгер аларга дагы бир жууркан же жаздык керек болсо, же дагы бир-эки чырак тандасаң, мен жардам берем. - Ал Триксинин толук, толук эриндерин жылаңач көкүрөгүнө басып, күңкүлдөгөнү эсинде калды: - Мен сүйүшкөндөрдү жакшы көрөм, жаным, анткени мен сүйүүнү жакшы көрөм жана мага ал көп керек.
  Ал Бутинин жумшак демин жаагына сезди. - Энди, сен абдан уйкусуңбу?
  "Жок, анча деле эмес. Жөн гана уйкум келип жатат, Бути. Жакшы курсагым ток - жана бүгүн бош эмес күн болду. Мен бактылуумун."
  "Канааттандыңызбы? Кантип?"
  "Мен сени менен сүйлөшүп жүрөм. Сен жакшы адам болоруңду билем. Кызыксыз жана тыгылып калган адамдар менен саякаттоо канчалык кооптуу экенин сен билбейсиң. Сен акылдуу кызсың. Сенин жашырып жүргөн идеяларың жана ойлоруң бар."
  Ник анын күңүрт жарыкта жүзүн көрө албаганына кубанды. Ал айтканын чындап эле айтып жаткан, бирок көп нерсени айтпай калган. Анын жашырып жүргөн идеялары жана ойлору бар болчу, алар кызыктуу жана баалуу же бурмаланган жана өлүмгө алып келиши мүмкүн эле. Ал анын Джон Ж. Джонсон менен кандай байланышы бар экенин жана кара терилүү киши ага эмне бергенин так билгиси келди.
  "Сен кызыктай адамсың, Энди. Саякаттан башка бизнес менен алектенип көрдүң беле? Мен сенин кандайдыр бир жетекчиликти башкарып жатканыңды элестете алам. Камсыздандыруу же каржы эмес, бирок кандайдыр бир иш-аракетти камтыган бизнес."
  - Мен башка иштерди да жасагам. Башкалар сыяктуу эле. Бирок мага саякат бизнеси жагат. Өнөктөшүм экөөбүз Эдмандын эмгектерин сатып алышыбыз мүмкүн. - Ал Эдмандын ага жагып жатканын же жөн гана анын өткөнүнө кызыгып жатканын айта алган жок. - Колледжди бүтүргөндөн кийин кандай үмүттөрүң бар?
  "Бир нерсенин үстүндө иште. Жарат. Жаша." Ал үшкүрүнүп, чоюлуп, бурулуп, ага жакын басып, жумшак ийри сызыктары анын денесине жайылып, көп жерлерине тийип тургандай кылып кайра түздөдү. Ал анын ээгинен өптү.
  Ал колун анын колу менен денесинин ортосуна жылдырды. Эч кандай каршылык болгон жок; ал аны көтөрүп, артка тартканда, анын жумшак эмчеги өзүнө кысылып турганын сезди. Ал аны акырын сылап, жылмакай териге Брайль шрифтин жай окуду. Анын такылдаган манжаларынын учтары анын эмчектеринин катуулашын байкаганда, ал көңүлүн топтоп, кызыктуу сөз айкашын кайра-кайра окуду. Ал жумшак мыёолоп койду, ал жеңил, ичке манжалары галстуктун кыскычын иликтеп, көйнөгүнүн топчуларын чечип, ич көйнөгүн өйдө тартканын сезди.
  
  
  
  
  Ал кыздын колунун жаактары муздак болушу мүмкүн деп ойлоду, бирок алар киндигинин үстүндөгү жылуу жүндөрдөй эле. Ал сары свитерди кийди, кыздын териси жылуу жибектей сезилди.
  Ал эриндерин анын эриндерине басты, ал мурдагыдан да жакшы сезилди, алардын эти жумшак, майлуу ирис сыяктуу бир таттуу массага айланды. Ал анын бюстгальтеринин кыска табышмагын чечти, ошондо Брайль шрифти жандуу жана реалдуу болуп калды, анын сезимдери байыркы байланышка, аң-сезимсиз жыргалчылык жана тамактануу эскерүүлөрүнө кубанып, анын катуу төшүнүн жылуу түртүшү менен козголду.
  Анын манипуляциялары анын жүрөгүнөн өткөн эскерүүлөр менен күтүүлөрдү жиберди. Ал чебер, чыгармачыл жана чыдамкай болчу. Ал анын юбкасынын капталындагы сыдырманы тапканда, ал шыбырап: "Бул эмне экенин айтчы..." - деди.
  - Бул менин башымдан көптөн бери болуп жаткан эң сонун окуя болду, - деп акырын жооп берди ал.
  "Жакшы экен. Бирок мен башка нерсени айтып жатам."
  Анын колу магниттей, зымсыз вибратордой, сүт ичкен аялдын өжөрлүк менен көндүргөнү, бүт денесин каптаган назик алптын эркелеткени, соккон жалбырактагы көпөлөктүн кармаганындай. Ал андан эмне деп айтышын каалады? Ал эмне кылып жатканын билген. "Абдан даамдуу", - деди ал. "Пахта момпосуйуна жуунуу. Ай жарыгында учуу. Жакшы түштө роликте жүрүү. Муну кандайча сүрөттөйт элеңиз..."
  - Сол колтугуңуздун астындагыны айтып жатам, - деп күңкүлдөдү ал ачык. - Биз отургандан бери аны менден жашырып жүрөсүз. Эмнеге курал көтөрүп жүрөсүз?
  
  Экинчи бөлүм.
  
  Ал жагымдуу кызгылт булуттан үзүлүп калган эле. Оо, Вильгельмина, эмнеге ушунчалык так жана ишенимдүү болуу үчүн мынчалык калың жана оор болушуң керек? AXE компаниясынын башкы курал инженери Стюарт Лугерлерди кыскартылган стволдор жана ичке пластик туткалар менен өзгөрткөн, бирок алар дагы эле колтуктун кобурасына да жашырылуучу чоң куралдар болчу. Басып баратканда же отурганда алар тыкан жашырылган, бир дагы томпойгон жери жок болчу, бирок Бути сыяктуу мышыкты күрөшкөндө, эртеби-кечпи ал металлга урунуп кетчү.
  "Биз Африкага баратабыз", - деп эскертти Ник ага, - "ал жерде кардарларыбыз көптөгөн коркунучтарга дуушар болушат. Андан тышкары, мен сиздин күзөтчүңүзмүн. Ал жерде эч качан эч кандай көйгөй болгон эмес; бул чындап эле цивилизациялуу жер, бирок..."
  "А сен бизди арстандардан, жолборстордон жана жергиликтүү тургундардан найза менен коргойсуңбу?"
  - Бул орой ой экен, - деп ал өзүн акылсыз сезди. Бутинин күлдүрө турган жөнөкөй нерселерди сактап калуунун эң кыжырды келтирген жолу бар болчу. Сүйкүмдүү манжалары акыркы жолу сылап, аны эрксизден чочутуп, анан артка чегинди. Ал бир жагынан көңүлү калып, бир жагынан акылсыз сезди.
  - Менимче, сен маанисиз сөздөрдү айтып жатасың, - деп шыбырады Бути. - Сен ФБРсиңби?
  "Албетте, жок."
  "Эгер сен алардын агенти болсоң, калп айтмаксың го деп ойлойм."
  "Мен калпты жек көрөм". Бул чындык болчу. Ал анын райондук прокурор болуп иштеген жумушуна кайтып келип, башка мамлекеттик мекемелер жөнүндө сурабай калышын үмүттөнгөн. Көпчүлүк адамдар AXE жөнүндө билишчү эмес, бирок Бути көпчүлүк адамдар эмес болчу.
  "Сиз жеке детективсизби? Аталарыбыздын бири сизди бирибизди же баарыбызды көзөмөлдөп туруу үчүн жалдады беле? Эгер ал жалдаса, мен..."
  "Ушундай жаш кыз үчүн сенде фантазия абдан күчтүү экен." Бул аны токтотту. "Сен өзүңдүн ыңгайлуу, корголгон дүйнөңдө ушунчалык көпкө жашадың, болгону ошол деп ойлойсуң. Мексикалык алачыкта болгон белең? Эль-Пасонун жакыр райондорун көрдүң беле? Навахо өлкөсүндөгү ээн жолдордогу индиялык алачыктарды эстейсиңби?"
  - Ооба, - деп жооп берди ал тартынчаак.
  Анын үнү акырын чыкты, бирок бекем жана бекем. Бул иштесе болот - күмөн санап, кысымга алынганда, чабуул коюуга. "Кайда барбайлы, бул адамдар жогорку кирешелүү шаар четиндеги тургундар катары эсептелишет. Родезиянын өзүндө актардын саны жыйырмага бирге аз. Алар үстүнкү эриндерин чыңап, жылмайышат, анткени эгер андай болбосо, тиштери титиреп калат. Чек аранын ары жагын карап турган революционерлерди эсептеп көрсөңүз, кээ бир жерлерде мүмкүнчүлүк жетимиш бешке бирге жетет. Каршылаштар курал алганда - жана алар курал алышат - араб легиондоруна каршы Израилден да жаман болот".
  "Бирок туристтер көбүнчө убара болушпайт, туурабы?"
  "Айткандай эле, көптөгөн окуялар болду. Коркунуч болушу мүмкүн, менин милдетим - аны жок кылуу. Эгер мени шылдыңдай турган болсоң, ордумду алмаштырам, калганын өзүбүз бүтүрөбүз. Иш сапарына баралы. Сага жагат. Мен жөн гана иштейм."
  "Ачууланба, Энди. Биз бара жаткан Африкадагы кырдаал жөнүндө эмне деп ойлойсуң? Айтайын дегеним, европалыктар өлкөнүн эң жакшы жерлерин жергиликтүү тургундардан тартып алышкан эмеспи? Анан чийки затты..."
  - Мен саясатка кызыкпайм, - деп калп айтты Ник. - Жергиликтүү тургундарга бир аз жеңилдиктер берилет окшойт. Франкфуртта бизге кошулган кыздарды билесиңби?
  Ал жооп берген жок. Ал уктап калды, ага жабышып алды.
  Топко кошулган сегиз жаңы адам көңүлдү бурду, ар бири өзүнчө жол менен. Ник байлыктын сулуулугуна салымы барбы же жакшы тамак-аш, кошумча витаминдер, билим берүү ресурстары жана кымбат кийимдер себеппи деп ойлонду. Алар Йоханнесбургда авиакомпанияны алмаштырып, биринчи жолу Африка тоолорун, токойлорун жана чексиз бунду, талаа жана бадалдар түздүктөрүн көрүштү.
  Солсбери Никке Атланта, Джорджия штаты, шаар четиндеги аймактар жана жашылдандырылган жашылдандыруу менен Аризона штатынын Тусон шаарын эске салды. Аларга Austin's Tora менен келишимдин негизинде шаарды кыдырып көрүүгө мүмкүнчүлүк берилди.
  
  
  
  Ник жергиликтүү унаа, гид жана тур кызматтарын көрсөткөн подрядчы жети айдоочу жана унаадан тышкары төрт чымыр денелүү кишини алып келгенин белгиледи. Коопсуздук?
  Алар түркүн түстүү гүлдөгөн бак-дарактар менен курчалган кең көчөлөрү, көптөгөн сейил бактары жана заманбап британ архитектурасы бар заманбап шаарды көрүштү. Ник подрядчы Ян Мастерс, Бути жана Рут Кроссман менен машина айдап бара жаткан, ал эми Мастерс алардын бош убактысында баргысы келген жерлерди көрсөтүп берди. Мастерс ийри кара мушкердин мурутуна дал келген катуу үндүү күчтүү адам болчу. Баары анын каалаган учурда "Аскер. Чабуул. Чабуул!" деп кыйкыраарын күтүшкөн.
  - Макул, адамдар үчүн атайын барууларды уюштургула, - деди ал. - Мен бүгүн кечинде кечки тамакта текшерүү баракчаларын таратам. Музейди жана Родезия Улуттук галереясын өткөрүп жибербешиңиз керек. Улуттук архив галереялары абдан пайдалуу, ал эми Роберт Макилвейн Улуттук паркы жана анын жаратылыш коругу сизди Ванкиге түртөт. Эванригг паркындагы, Мазудагы жана Балансинг Рокстогу алоэ менен сабизди көргүңүз келет.
  Бути менен Рут андан суроолорду берип жатышты. Ник алар башкалардан анын баритонуна кулак салып, мурутун өйдө-ылдый термелтип жатканын көрүүнү суранышкан деп ойлоду.
  Мейклес мейманканасынын жеке ашканасында кечки тамак абдан ийгиликтүү өттү. Мастерлер смокинг кийген үч чоң жигитти алып келишти, ал эми окуялар, ичимдик ичүү жана бийлөө түн ортосуна чейин уланды. Гас Бойд көңүлүн кыздардын ортосунда тийиштүү түрдө бөлүштүрдү, бирок көбүнчө Жанет Олсон менен бийледи. Ник Германияда аларга кошулган сегиз кыз менен сүйлөшүп, Мастерс менен Бутинин мамилесине өзгөчө нааразы болду. Алар коштошуп, кетип калганда, ал Рут Кроссман менен бийледи.
  Ал таң калбай коё алган жок - кыздардын баары өзүнчө бөлмөдө болчу. Ал Рут менен диванда капалуу отуруп, виски жана сода менен түнкү тамактарды ичип жатты. Алар менен кошо кара тору Тедди Нортвей гана бар болчу, ал Мастерс командасынын оюнчуларынын бири, күнгө күйгөн жигит жана жергиликтүү футбол жылдызы Брюс Тодд менен жайлуу бийлеп жатты.
  "Ал өзүнө кам көрөт. Ал сени жакшы көрөт."
  Ник көзүн ирмеп, Рутту карады. Кара чачтуу кыз ушунчалык сейрек сүйлөгөндүктөн, анын сени менен экенин унутуп койдуң. Ал ага карады. Кара жээктүү көз айнеги жок болсо, анын көзүндө жакынды көрбөгөн адамдын бүдөмүк, көңүл бурулбаган назиктиги бар болчу - ал тургай жүздөрү да абдан кооз болчу. Сен аны эч кимди убара кылбаган, тынч жана таттуу деп ойлодуң беле?
  "Эмне?" - деп сурады Ник.
  "Албетте, олжо. Калп айтпа. Бул сенин оюңда."
  "Мен бир кыз жөнүндө ойлонуп жатам."
  "Макул, Энди."
  Ал аны чыгыш канаттагы бөлмөсүнө алып барып, эшиктин алдында токтоду. - Кечиңиз жакшы өтсүн деп үмүттөнөм, Рут. Сиз абдан жакшы бийлейсиз.
  "Кирип, эшикти жаап кой."
  Ал кайрадан көзүн ирмеп, баш ийди. Ал кызматчы калтырып кеткен эки чырактын бирин өчүрүп, шаардын чырактарын көрсөтүү үчүн пардаларды ачып, эки "Катти Сарк" стаканын куюп, үстүнө газдалган суу куюп, андан бирөөсүн каалайсыңбы деп сурабастан эле койду. Ал эки кишилик керебетке суктанып турду, алардын биринин жууркандары тыкан бүктөлүп коюлган эле.
  Ал ага стакан сунду. "Отур, Энди. Жылуу болсоң, курткаңды чеч."
  Ал акырын бермет боз смокингин чечти, кыз аны шкафка этияттык менен илип койду да, кайра басып барып, анын алдына келди. "Сен түнү бою ошол жерде тура бересиңби?"
  Ал аны акырын кучактап, анын тумандуу күрөң көздөрүнө карады. - Менимче, мен сага эртерээк айтышым керек болчу, - деди ал, - көзүңдү чоң ачканда сулуусуң.
  "Рахмат. Көп адамдар муну көрүүнү унутуп коюшат."
  Ал аны өптү, анын катуу эриндери таң калыштуу жумшак жана ийкемдүү, тили аялдык, алкоголдук демдин назик демине каршы тайманбас жана коркунучтуу көрүндү. Ал сымбаттуу денесин ага басты, ошол замат бир сан сөөгү жана жумшак төшөлгөн тизеси ага пазлдын бөлүгүндөй батышты.
  Кийинчерээк ал Руттун бюстгальтерин чечип, жылмакай ак шейшепке жайылган кооз денесине суктанып жатып: "Мен чындап эле акылсызмын, Рут. Анан мени кечирип коюңузчу", - деди.
  Ал анын кулагынын ичинен өөп, бир аз ууртамдан ичти да, каргылданып: "Ал ичпесе болбойт беле?" - деп сурады.
  "Көрүүнү унутпаңыз."
  Ал акырын күлүп жиберди. "Кечирдим," Ал тилинин учун анын жаагынын сызыгы боюнча, кулагынын үстүнкү бөлүгүн айланып, жаагын кытыгылады, ал кайрадан жылуу, нымдуу, титиреген зондду сезди. Ал Бутини таптакыр унутуп калган эле.
  * * *
  Эртеси эртең менен Ник лифттен чыгып, кенен вестибюлга киргенде, Гас Бойд аны күтүп турган. Улук официант: "Энди, кутман таң. Эртең мененки тамакка бир секунд калганда. Беш кыз ал жерде экен. Алар күчтүү, туурабы? Ачылыштан бери өзүңүздү кандай сезип жатасыз?" - деди.
  "Сонун, Гас. Дагы бир-эки саат уктап алсаң болмок."
  Алар столдун жанынан өтүп кетишти. "Мен дагы. Жанет абдан талапчыл куурчак. Муну сен Бути менен жасадыңбы же Мастерс өзүнүн партитурасын бүтүрдүбү?"
  "Мен акыры Рут менен калдым. Абдан жакшы."
  
  
  
  
  Ник балдардын ортосундагы бул сүйлөшүүнү өткөрүп жибергенин каалады. Ал чынчыл болушу керек эле; ага Бойддун толук ишеними керек болчу. Анан ал өзүн күнөөлүү сезди - бала жөн гана достук мамиледе болууга аракет кылып жаткан. Коштоочу кыз бул ишенимдүү мамилени шексиз кадимки көрүнүш катары алмаштырган. Ал өзү да, дайыма көрүнбөгөн тоскоолдуктардын артында жалгыз жүргөндүктөн, башкалар менен байланышын үзүп бара жаткан. Ал муну көрүшү керек эле.
  - Мен бүгүн бош болобуз деп чечтим, - деп жарыялады Гас кубанычтуу үн менен. - Мастерлер жана анын шайыр жигиттери кыздарды Эванригг паркына алып барышат. Алар менен чогуу түшкү тамак ичип, дагы бир нече жерлерди көрсөтүшөт. Коктейль убактысына чейин аларды алып кетүүнүн кажети жок. Алтын бизнесине киришкиңиз келеби?
  "Сүйлөшкөндөн бери оюмда ушул бар болчу."
  Алар багытын өзгөртүп, чыгып, Майамидеги Флаглер көчөсүн эске салган верандалардын астындагы тротуар менен басып өтүштү. Эки сак жигит таңкы абаны жутуп алышты. "Мен сени жакшыраак билгим келет, Энди, бирок сен түз сүйлөйсүң деп ойлойм. Мен сени байланыш адамым менен тааныштырам. Жаныңда накталай акчаң барбы? Чыныгы акча дегеним".
  Он алты миң АКШ доллары
  "Бул менин кармап турган акчамдан дээрлик эки эсе көп, бирок менин кадыр-баркым жакшы деп ойлойм. Эгер биз бул жигитти чындап эле далил келтире аларыбызга ынандырсак."
  Ник кокусунан сурады: "Ага ишене аласыңбы? Анын өткөнү жөнүндө эмне билесиң? Тузак болуп калышы мүмкүнбү?"
  Гас күлүп койду. "Этиятсың, Энди. Мага бул жагат окшойт. Бул жигиттин аты Алан Уилсон. Анын атасы геолог болгон, ал бир нече алтын кендерин ачкан - алар Африкада казыктар деп аталат. Алан катуу жигит. Ошондуктан ал Конгодо жалданма жоокер болуп кызмат кылган, мен анын коргошун менен болотту абдан тез жана эркин колдонгонун уктум. Андан тышкары, мен сага Уилсондун атасы пенсияга чыкканын айттым, балким, алтынга толгондур. Алан экспорт бизнесинде. Алтын, асбест, хром. Чыныгы чоң жүк ташуулар. Ал чыныгы профессионал. Мен аны Нью-Йоркто текшерип көрдүм."
  Ник жымыйып койду. Эгер Гас Уилсонду так сүрөттөп бергенде, бала балта кармаганды билген адамдын жанына моюнун сунуп коймок. Көп учурда өлүмгө алып келген кырсыктардан кийин дароо каза болуп калган ышкыбоз контрабандисттер жана уурулук менен алектенгендер: "Аны кантип сынап көрдүңүз?" - деп сурашканы таң калыштуу эмес.
  "Менин банкир досум Биринчи Родезиялык коммерциялык банкка суроо-талап жөнөттү. Аландын баасы жети орундуу сандын ортосунда."
  "Ал биздин майда келишимдерибизге кызыкдар болуу үчүн өтө эле чоң жана ачык сүйлөгөндөй көрүнөт."
  "Тик бурчтуу эмес. Көрөсүң. Индиялык бөлүк чындап эле чоң операцияны аткара алат деп ойлойсуңбу?"
  "Мен буга ишенем."
  - Бул биздин кире беришибиз! - деп Гас кубаныч менен эшикти жаап, дароо үнүн басаңдатты. - Ал мага акыркы жолу көргөндө абдан чоң операцияны баштагысы келерин айткан. Келгиле, кичинекей партия менен аракет кылып көрөлү. Эгерде биз чоң өндүрүш линиясын ишке киргизе алсак, жана мен ишенем, иштетүү үчүн материал болгондон кийин, биз байып кетебиз.
  "Дүйнөдөгү алтын өндүрүшүнүн көпчүлүк бөлүгү мыйзамдуу түрдө сатылат, Гас. Эмне үчүн сиз Уилсон аны көп көлөмдө жеткире алат деп ойлойсуз? Ал кандайдыр бир жаңы кендерди ачтыбы?"
  - Ал сүйлөгөн сөзүнөн эле, мен да ошондой деп ойлойм.
  * * *
  Иэн Мастерс тарабынан ойлонулган түрдө даярдалган дээрлик жаңы Zodiac Executive китебинде Гас Никти Горомонзи жолунан айдап кеткен. Бул пейзаж Никке кайрадан Аризонаны эске салды, бирок ал өсүмдүктөр жасалма жол менен сугарылган жерлерден башка жерлерде кургак көрүнөрүн белгиледи. Ал өзүнүн брифинг отчетторун эстеди: Родезияда кургакчылык жакындап келе жаткан. Ак калк дени сак жана сергек көрүндү; көптөгөн эркектер, анын ичинде полиция кызматкерлери крахмалданган шорты кийип алышкан. Кара терилүү жергиликтүү тургундар өз иштерин адаттан тыш көңүл буруу менен аткарышкан.
  Бул жерде бир нерсе кызыктай сезилди. Ал бульварда бара жаткан адамдарды ойлуу карап, чыңалуу деп чечти. Актардын курч, чыңалган жүрүм-турумунун астында тынчсыздануу жана күмөн саноо сезилди. Каралардын достук мамиледеги эмгекчилдигинин артында сергек чыдамсыздык, маскаланган таарыныч жашырылган деп божомолдоого болот.
  Белгиде "УИЛСОН" деп жазылган. Ал кампа тибиндеги имарат комплексинин алдында турду, анын алдында Кошмо Штаттардагы эң катуу көзөмөлдөнгөн корпорациялардын бирине таандык болушу мүмкүн болгон узун, үч кабаттуу кеңсе имараты турган.
  Инсталляция тыкан жана жакшы сырдалган, жашыл жалбырактар күрөң-жашыл газондо түркүн түстүү оймо-чиймелерди жаратып турган. Алар чоң унаа токтотуучу жайга алып баруучу жолду айланып өтүшкөндө, Ник артындагы жүк ташуучу пандустарда жүк ташуучу унаалардын токтоп турганын көрдү, баары чоң, эң жакынкы ири жаңы International анын артында келе жаткан сегиз дөңгөлөктүү Leyland Octopusтан кем калышпайт.
  Алан Уилсон чоң кеңседе чоң киши болчу. Ник анын бою алты фут үч дюйм жана салмагы 245 фунт деп болжолдоду - дээрлик семиз эмес. Ал күнгө күйгөн, оңой кыймылдаган жана Бойд Никти кыскача тааныштыргандан кийин эшикти жаап, столуна кайтып келгени аларды көргөнүнө кубанбай турганын ачык көрсөттү. Анын жүзүндөгү кастык сезими бардык жагынан көрүнүп турду.
  Гас кабарды түшүндү, сөздөрү чаташып кетти. "Алан... Уилсон мырза... мен... биз алтын жөнүндөгү сүйлөшүүнү улантуу үчүн келдик..."
  "Ким сага айтты?"
  "Акыркы жолу айтканыңда... биз макулдаштык... Мен..."
  
  
  "Эгер кааласаң, алтын сатам дедим эле. Кааласаң, кабылдамада турган Триззл мырзага документтериңди көрсөтүп, буйрутма бер. Дагы бир нерсе барбы?"
  
  
  
  
  Ник Бойдго боору ооруду. Гастын омурткасы бар болчу, бирок мындай кырдаалдарда аны чыңдоо үчүн дагы бир нече жыл талап кылынмак. Эмне кылып жатканыңызды билем деп ишенгиси келгендиктен, сизди этибарга албаган тынчы жок саякатчыларга буйрук берип, убактыңызды короткондо, сиз достук мамиледе деп ойлогон чоң кишинин бурулуп, бетиңизге нымдуу балык менен урушуна даяр эмес элеңиз. Катуу. Уилсон да дал ушундай кылды.
  - Грант мырзанын Индияда жакшы байланыштары бар, - деди Гас өтө катуу үн менен.
  "Мен да."
  "Грант мырза... жана... Энди тажрыйбалуу. Ал алтын ташыган..."
  "Акылсыз оозуңду жап. Мен бул тууралуу уккум келбейт. Мен сага андай адамды бул жакка алып кел деп айткан эмесмин да."
  "Бирок сен айттың..."
  "Ким... дедиң. Өзүң айтып жатасың, Бойд. Бул өтө көп адамдар үчүн өтө көп. Сен мен жолуктурган янкилердин көпчүлүгүндөйсүң. Сенин оорусуң бар. Оозуңдан дайыма ич өткөк."
  Ник Бойдго боору ооруп, бырышып койду. Чап. Дарысын билбесең, биринин артынан бири балык менен бетке уруп алуу коркунучтуу болушу мүмкүн. Биринчисин алып, бышырып же эки эсе катуу урушуң керек. Гас ачык кызгылт түскө боёлду. Уилсондун оор жүзү эски күрөң уй этинен кесилген, терең тоңдурулган катуу нерсеге окшош болчу. Гас Уилсондун ачуулуу көз карашы менен оозун ачты, бирок эч нерсе чыккан жок. Ал Никке карады.
  - Эми бул жерден чыгып кет, - деп күңкүлдөдү Уилсон. - Кайра келбе. Эгер мен жөнүндө мага жакпаган бир нерсе айтканыңды уксам, сени таап, башыңды чаап жиберем.
  Гас Никке кайрадан карап: "Эмне болду?" - деп сурады. Мен эмне кылдым? Бул киши жинди экен.
  Ник сылык жөтөлдү. Уилсондун оор көз карашы ага түштү. Ник бир калыпта: "Менимче, Гас эч кандай жамандык кылгысы келген жок. Сен айткандай эмес. Ал сага жакшылык кылып жаткан. Менин айына он миллион фунтка чейинки алтын сатуу базарларым бар. Эң жогорку баада. Каалаган валютада. Эгер сиз көбүрөөк кепилдик бере алсаңыз, албетте, кепилдик бере албайсыз, менде кошумча каражат алуу үчүн ЭВФке кайрылуу мүмкүнчүлүгү бар", - деди.
  - Аа! - Уилсон өгүздөй ийиндерин тик көтөрүп, чоң колдору менен чатыр жасады. Ник аларды жандуу хоккей кол каптарына окшош деп ойлоду. - Сүйлөшкөн адам мага калпычыны алып келди. Анан сен менин канча алтын бере аларымды кайдан билесиң?
  - Бүткүл өлкөң жылына ошончо өндүрөт. Айталы, отуз миллион доллардайбы? Андай болсо, булуттарыңдан чыгып, дыйкандар менен сүйлөш.
  "Жаныма жана денеме бата бер! Жаркыраган алтындын чебери! Фигураларды кайдан алдың, Янки?"
  Ник Уилсондун кызыгуусун байкап кубанды. Ал киши акылсыз эмес болчу; ал шашма болуп көрүнсө да, кунт коюп угуп, үйрөнүүгө ишенчү.
  "Мен бизнесте жүргөндө, ал жөнүндө баарын билгим келет", - деди Ник. "Алтынга келгенде, сен жөнөкөй элесиң, Уилсон. Түштүк Африка жалгыз Родезияга караганда элүү беш эсе көп алтын өндүрөт. Бир трой унциясына отуз беш доллардан турган таза алтын менен дүйнө жылына эки миллиард долларга жакын алтын өндүрөт. Менимче".
  - Сен абдан апыртып жатасың, - деп макул болгон Уилсон.
  "Жок, расмий сандар аз көрсөтүлгөн. Аларга АКШ, Кытай, Түндүк Корея, Чыгыш Европа же уурдалган же билдирилбеген суммалар кирбейт."
  Уилсон Никти унчукпай карап турду. Гас оозун жаап тура алган жок. Ал: "Көрдүңбү, Алан? Энди чын эле өз ишин билет. Ал операция кылган..." - деп бузуп койду.
  Бир кол кап сымал кол аны токтотуу жаңсоосу менен унчукпай койду. - Грантты канча убакыттан бери билесиң?
  "Аа? Көпкө эмес. Бирок, биздин ишибизде биз үйрөнөбүз..."
  "Чоң эненин капчыктарын кантип чогултууну үйрөнөсүң. Унчукпа. Грант, Индияга болгон каналдарың жөнүндө айтып берчи. Алар канчалык ишенимдүү? Келишимдер кандай..."
  Ник анын сөзүн бөлдү. - Мен сага эч нерсе айтпайм, Уилсон. Мен жөн гана сен менин саясатыма макул эмессиң деп чечтим.
  "Кандай саясат?"
  "Мен үнүн катуу чыгаргандар, мактанчаактар, бейбаштар же жалданма аскерлер менен иштебейм. Качан болсо да ак акмактын ордуна кара терилүү мырзаны жеңем. Жүр, Гас, биз кетип баратабыз."
  Уилсон акырындык менен толук боюна көтөрүлдү. Ал алп адамга окшошуп калды, демонстрация жасоочу жука зыгыр буласынан токулган костюмду алып, аны булчуң менен толтургандай - 52-өлчөм. Никке бул жаккан жок. Алар ийне сайылгандан кийин же беттери кызаргандан кийин тез кыймылдаганда, ал алардын акылы башкарылбай калганын сезди. Уилсон жай кыймылдады, ачуусу негизинен ысык көздөрүнөн жана оозунун катуулугунан көрүнүп турду. - Сен чоң кишисиң, Грант, - деди ал акырын.
  "Сеникиндей узун эмес."
  "Юмор сезими. Өкүнүчтүүсү, сен андан чоң эмессиң - жана ашказаның кичинекей. Мага бир аз көнүгүү жагат."
  Ник жылмайып, отургучунда ыңгайлуу созулуп жаткандай сезилди, бирок чындыгында ал бутуна жөлөнүп турган. "Муну токтотпо. Сенин атың Винди Уилсонбу?"
  Чоң киши баскычты буту менен баскан окшойт - колдору дайыма көрүнүп турду. Чоң кеңсеге узун бойлуу, бирок кең эмес, бекем киши башын салды. - Ооба, Уилсон мырза?
  "Морис, кирип эшикти жаап кой. Мен бул чоң маймылды ыргытып жибергенден кийин, сен Бойддун тигил же бул жакка кетишин камсыздайсың."
  Морис дубалга жөлөндү. Ник көзүнүн кыйыгы менен анын колдорун кайчылаштырып койгонун байкады, жакында чакырып кетишет деп күтпөгөндөй.
  
  
  
  Спорт көрүүчүсү сыяктуу, Уилсон чоң столдун айланасында жылмышып, Никтин билегинен тез кармады. Колу да, Ник менен кошо, ал да булгаары отургучтан капталга секирип түшүп, Уилсондун кармалаган колдорунун астында бурулуп кетти. Ник Мористин жанынан алыскы дубалга чуркап өттү. Ал: "Гус, бул жакка кел", - деди.
  Бойд кыймылдай алаарын далилдеди. Ал бөлмөнү ушунчалык тез аралап чуркап өткөндүктөн, Уилсон таң калып токтоп калды.
  Ник жигитти шыптан бийик эки китеп текчесинин ортосундагы оюкка түртүп киргизип, Вильгельминаны анын колуна түртүп, сейфти серпип койду. - Ал ок чыгарууга даяр. Абайла.
  Ал Морис кичинекей пулеметту тартынчаак, бирок этияттык менен алып чыгып, полго багыттап жатканын карап турду. Уилсон кеңсенин ортосунда, зыгыр буласынан жасалган алп адамдай болуп турду. "Атпа, Янки. Бул өлкөдө бирөөнү атсаң, өзүңдү асып аласың".
  Ник Гастан төрт кадам алыстады. - Бул сенин эркиң, Бакко. Мористин колунда эмне бар - чачыраткыч пистолет?
  - Атпагыла, балдар, - деп кайталады Уилсон жана Никтин үстүнө секирди.
  Орун жетиштүү эле. Ник педалды жеңилдетип, буйтап кетти да, Уилсондун артынан так жана токтоо ээрчип баратканын карап турду, анан сол жактагы чагылган чоң кишинин мурдуна, эксперименталдык түрдө, катуу тийди.
  Ал жооп катары алган сол жактагы соккусу тез жана так болду, эгер тайгаланбаганда, тиштерин бошотмок. Ал сол кулагынын терисин жулуп алды, анткени ал экинчи сол колун чоң кишинин кабыргаларына кармап, секирип кетти. Ал булгаарыдан жасалган, секирген атты муштум менен ургандай сезди, бирок Уилсондун чочуп кеткенин көрдүм деп ойлоду. Ал чындыгында чоң кишинин секиргенин көрдү, анан экинчи киши тең салмактуулугун сактап, чабуулду улантууну чечкенде, муштум тийди. Уилсон жакын келди. Ник бурулуп: "Квинсберри эрежелериби?" - деди.
  "Албетте, Янки. Эгер сен алдап жатпасаң. Андан көрө, мен бардык оюндарды билем."
  Уилсон муну бокс менен машыгууга өтүп, джаба менен сокку уруу жана сол кол менен сокку уруу менен далилдеди: кээ бирлери Никтин колдорунан жана муштумдарынан секирип, башкалары Ник тосуп алганда же тосуп алганда тартып жатышты. Алар короздордой тегеренип кетишти. Тушкон сол колдор Гас Бойддун таң калган жүзүнө бырыш түшүрдү. Мористин күрөң түстөрү эч кандай сезим калтырган жок, бирок тапанча кармабаган сол колу ар бир сокку менен боор ооруп, кысылып турду.
  Сол сокку колтугунан ылдый секирип кеткенде, Ник мүмкүнчүлүк бар деп ойлоду. Ал оң согончогунан бууну оң жагына бекем кармап, алптын жаагына түз багыттады, ошондо Уилсон анын ичине, башынын оң жагына урунганда тең салмактуулугун жоготту. Сол жана оң колу менен Никтин кабыргаларын чапкандай чапты. Ал артка кайтууга батынган жок жана катаал соккулардан коргонуу үчүн колдорун ичкери киргизе алган жок. Ал кармады, күрөштү, бурулду жана бурулду, атаандашын жазалоочу колдорун байлаганга чейин түрттү. Ал рычагды колдонуп, түртүп, тез эле алыстап кетти.
  Ал сол кол тийе электе эле туура эмес кылганын билди. Анын көрүү жөндөмү оң кол тийген соккуну кесип өтүп, бетине кочкордой тийгендей тийди. Ал солго түртүп, качууга аракет кылды, бирок муштуму бетинин артка чегинүүсүнөн алда канча тез болду. Ал артка чалынып, согончогу менен килемге тийип, дагы бир бутун жыгып, бөлмөнү солкулдаткан катуу үн менен китеп текчесине урунду. Ал сынган текчелердин жана кулап түшкөн китептердин үймөгүнө түштү. Ал балбандай болуп, оодарылып, секирип, алдыга жана өйдө көтөрүлүп жатканда да, китептер дагы эле жерге түшүп жатты.
  - Азыр! - деп Ник ооруган колдоруна буйрук берди. Ал алдыга кадам таштап, узун сол колун көздөрүнө, кыска оң колун кабыргаларына ыргытты, оң колу менен чапкан жарым илгичи Уилсонду таң калтырып, ийнинен өйдө көтөрүлүп, жаагына катуу тийгенде, кубанычтын толкундануусун сезди. Уилсон оң бутун чыгарып, өзүн кармай алган жок. Ал кулаган айкелдей капталга чайпалып, бир кадам чалынып, эки терезенин ортосундагы столго кулады. Столдун буттары сынып, кооз гүлдөр салынган чоң, жайпак ваза он фут бийиктикке учуп, негизги столдун үстүнө чачырап кетти. Чоң кишинин кыйшайган денесинин астында журналдар, күл салгычтар, табак жана суу куюлган графин шыңгырап жатты.
  Ал оодарылып, колдорун астына тартып, секирип кетти.
  Анан мушташ башталды.
  Үчүнчү бөлүм
  Эгер сиз эки жакшы, чоң кишинин "адилеттүү" мушташканын көрбөгөн болсоңуз, анда мушташтар жөнүндө көптөгөн туура эмес түшүнүктөр бар. Телевидениедеги сахналаштырылган шылдың адаштыруучу. Ал саксыз муштумдар адамдын жаагын сындырышы мүмкүн, бирок чындыгында алар сейрек кездешет. Телевидениедеги мушташтар - бул жаман муштумдардын балети.
  Муштумдары ачык карыган балдар элүү раундга созулуп, төрт саат бою мушташышты, анткени алгач өзүңө кам көрүүнү үйрөнөсүң. Бул автоматтык түрдө болуп калат. Эгер бир нече мүнөт аман калсаң, атаандашың таң калат, экөөң тең колдоруңарды катуу шилтейсиңер. Бул эки сокку уруучу кочкордун бири-биринин үстүнө кулашына алып келет. Расмий эмес рекорд эки белгисиз адамга, бир англиялык жана бир америкалык морякка таандык, алар Ньюфаундленддеги Сент-Джонс шаарындагы кытай кафесинде жети саат бою мушташышкан. Тайм-аут жок. Тең чыгуу.
  Ник кийинки жыйырма мүнөттүн ичинде Уилсон менен кеңсенин бир четинен экинчи четине чейин мушташа кетип, бул тууралуу кыскача ойлонду.
  
  
  
  Алар бири-бирин муштум менен урушту. Алар бөлүнүп, алыскы аралыктан сокку урушту. Алар кармашып, күрөшүп, тартышты. Ар бир киши эмеректи курал катары колдонуу үчүн ондогон мүмкүнчүлүктөрдү колдон чыгарды. Бир жолу Уилсон Никтин курунун астына уруп, сан сөөгүнө тийип, дароо эле, ичинен болсо да: "Кечиресиз, мен тайып кеттим", - деди.
  Алар терезенин жанындагы столду, төрт жумшак отургучту, баа жеткис буфетти, эки арткы столду, магнитофонду, компьютерди жана кичинекей барды талкалашты. Уилсондун столун шыпырып, артындагы жумушчу столго бекитип коюшту. Эки кишинин тең курткалары айрылган болчу. Уилсондун сол көзүнүн үстүндөгү кесилген жеринен кан агып, жаагынан кан тамчылары агып, таштандыларды чачыратып жатты.
  Ник ал көздү карап, жараатты тиктеп, тырмактарын тиштеп, өзүнөн өзү зыян келтирди. Анын оң колу кан кызыл болчу. Жүрөгү ооруп, кулактары баш сөөгүнө тийген соккудан жагымсыз шыңгырап жатты. Ал Уилсондун башы бир жакка чайпалып жатканын көрдү, бирок ал чоң муштумдар тынымсыз келип жатты - акырындык менен, бирок алар пайда болгондой сезилди. Ал бирөөсүн кармап, муштагылап койду. Кайрадан, көзгө. Упай.
  Экөө тең Уилсондун канына сиңип, бири-бирине жабышып, көздөрүнүн бири-бирине тийип, деми кысылып, дээрлик ооздон оозго реанимация жасашты. Уилсон көзүндөгү канды тазалоо үчүн көзүн ирмеп жатты. Ник ооруган, коргошундай колдоруна күч топтоду. Алар бири-биринин бицепсин кармап, кайрадан бири-бирине карашты. Ник Уилсондун калган күчүн өзүнүн сезбеген булчуңдарын чыңаган ошол эле чарчаган үмүт менен чогултуп жатканын сезди.
  Алардын көздөрү: "Биз бул жерде эмне кылып жүрөбүз?" - деп айтып жаткандай сезилди.
  Ник дем алып, "Бул... жаман... кесилген жер" деди.
  Уилсон башын ийкеди, бул тууралуу биринчи жолу ойлонуп жаткандай. Анын жели ышкырып, басылды. Ал дем алып: "Ооба... ойлоп көрсөң... оңдогон жакшы... муну..." - деди.
  "Эгер... сенде... жаман... тырык жок болсо."
  "Ооба... жийиркеничтүү... чакырып... сүрөт тартып жатасыңарбы?"
  "Же... Бир тегерек... Бир."
  Никтин күчтүү кармаганы бошоп кетти. Ал эс алып, артка чалкалап, биринчи болуп ордунан турду. Ал столго эч качан жете албайм деп ойлоп, бирөөсүн жасап, башын ийкеп отурду. Уилсон дубалга жөлөнүп жыгылды.
  Гас менен Морис бири-бирине эки уялчаак мектеп окуучусундай карашты. Кабинет бир мүнөттөн ашык жымжырт болду, сабалган адамдардын азаптуу дем алып, чыгарган үндөрү гана угулду.
  Ник тилин тиштерине такады. Баары ошол жерде болчу. Оозунун ичи катуу кесилип, эриндери бүрүшүп калган. Экөөнүн тең көздөрү кара болчу.
  Уилсон ордунан туруп, башаламандыкка көз чаптырып, туруксуз турду. - Морис, Грант мырзага ваннаны көрсөт.
  Никти бөлмөдөн алып чыгып, алар коридор менен бир нече кадам ташташты. Ал чылапчынга муздак суу толтуруп, дүкүлдөп турган бетин ага салды. Эшик тыкылдады, Гас Вильгельмина менен Хугону көтөрүп кирди - Никтин колундагы кынынан суурулуп чыккан ичке бычак. - Жакшысыңарбы?
  "Албетте."
  "Г. Энди, мен билген эмесмин. Ал өзгөрүп кетиптир."
  "Мен андай деп ойлобойм. Баары өзгөрдү. Анын бардык алтындарын сатуу үчүн негизги жолу бар - эгерде биз ойлогондой көп болсо - демек, ага биздин керегибиз жок."
  Ник стаканга дагы суу куюп, башын кайра малып, калың ак сүлгү менен кургатты. Гас куралды сунду. "Мен сени таанычу эмесмин - муну мен алып келдим".
  Ник Вильгельминаны көйнөгүнө тыгып, Хугону киргизди. "Көрүнүп тургандай, мага алар керек болуп калат. Бул өлкө кыйын экен."
  "Бирок... бажы..."
  "Азырынча жакшы. Уилсон кандай?"
  "Морис аны башка жуунучу бөлмөгө алып барды."
  "Бул жерден чыгып кетели."
  - Макул. - Бирок Гас өзүн кармай алган жок. - Энди, мен сага айтышым керек. Уилсондун алтыны көп. Мен андан мурда сатып алгам.
  - Демек, сиздин чыгуунун жолуңуз бар экен да?
  "Ал болгону чейрек батончик болчу. Мен аны Бейрутта саттым."
  "Бирок алар ал жерде көп акча төлөшпөйт."
  "Ал мага аны унциясын отуз доллардан сатты."
  - Ой, - Никтин башы айланды. Уилсондун ошондо чындап эле алтыны көп болгондуктан, аны жакшы баада сатууга даяр болчу, бирок азыр ал булагын жоготуп алды же аны базарга чыгаруунун канааттандырарлык жолун тапты.
  Алар коридор менен вестибюл менен кире беришти көздөй басып жүрүштү. Алар "Айымдар" деп жазылган ачык эшиктин жанынан өтүп бара жатышканда, Уилсон: "Хо, Грант", - деп кыйкырды.
  Ник токтоп, этияттык менен карады. "Ооба? Көз сыяктуубу?"
  "Макул." Бинттин астынан дагы эле кан агып жатты. "Өзүңдү жакшы сезип жатасыңбы?"
  "Жок. Мени бульдозер сүзүп кеткендей сезип жатам."
  Уилсон эшикке басып барып, шишип кеткен эриндери аркылуу жылмайып койду. - Досум, мен сени Конгодо колдоно алмакмын. Люгер кантип пайда болду?
  "Алар мага Африка кооптуу деп айтышат."
  "Болушу мүмкүн."
  Ник ал кишини кунт коюп карап турду. Бул жерде көп өзүмчүлдүк жана өзүнө ишенбөөчүлүк, ошондой эле күчтүү адамдар баштарын жерге салып, төмөн турган адамдарды уга албаганда, өздөрүндө пайда кылган кошумча жалгыздык бар болчу. Алар негизги аралдан тышкары өздөрүнүн аралдарын куруп, обочолонгондугуна таң калышат.
  Ник сөздөрүн кылдаттык менен тандап алды. "Таарынба. Мен жөн гана акча табууга аракет кылып жаткам. Келбешим керек болчу. Сен мени тааныбайсың, этият болгонуң үчүн сени күнөөлөбөйм. Гас мунун баары чындык деди..."
  
  
  
  
  Ал Бойдго акылсыз кепка кийгизүүнү жек көрдү, бирок азыр ар бир таасир маанилүү болчу.
  "Чын эле бир ооз сөзүң барбы?"
  "Калькутта."
  "Сахиб Санья?"
  "Анын достору Гоахан жана Фрид". Ник Индиянын кара базарындагы эки алдыңкы алтын операторун атады.
  "Түшүндүм. Ишара кыл. Бир азга унут. Баары өзгөрөт."
  "Ооба. Баалар тынымсыз өсүп жатат. Балким, мен Taylor-Hill-Boreman Mining компаниясына кайрылсам болот. Алар бош эмес экенин уктум. Мени менен байланышып же тааныштырып койсоңуз болобу?"
  Уилсондун жакшы көзү чоңоюп кетти. "Макул, мени ук. Сен Интерполдун тыңчысы эмессиң. Аларда Люгер учактары жок, алар согуша алышпайт, менимче, сенин номериң бар. Алтын жөнүндө унут. Жок дегенде Родезияда эмес. Жана THBден алыс бол."
  "Эмнеге? Сен алардын бардык продукцияларын өзүңө алгың келип жатабы?"
  Уилсон жыртык жаактары тиштерине тийип, кыжырын келтирип күлдү. Ник бул жооп анын "Энди Грант" жөнүндөгү баасын ырастайт деп ойлогонун билди. Уилсон өмүр бою биз үчүнбү же бизге каршыбы, ак менен карадан айырмаланган дүйнөдө жашаган. Ал өзүмчүл болчу, муну кадимки жана асыл деп эсептечү жана бул үчүн эч кимди соттогон эмес.
  Эшиктин алдынан чоң кишинин күлкүсү жаңырды. "Алтын азуу тиштүү аарылар жөнүндө уккандырсың, аларды сезе аласың. Же аларды көрө албайсыңбы? Бундадан өтүп баратасың. Ар бирин алтыдан кара киши көтөрүп жүрөбү? Кудай урсун, бир аз ойлонуп көрсөң, дээрлик даамын сезесиң, туурабы?"
  - Мен Алтын азуу тиштүү аарылар жөнүндө эч качан уккан эмесмин, - деп жооп берди Ник, - бирок сен кооз сүрөт тарткансың. Аларды кайдан тапсам болот?
  - Болбойт. Бул жомок. Алтын тер - жана ал эмне деп айтылат, ошону. Жок дегенде азыр, - Уилсондун жүзү бүрүшүп, эриндери шишип кетти. Бирок, ал дагы эле жылмайып турду, Ник анын жылмайганын биринчи жолу көрүп жатканын түшүндү.
  "Мен сага окшошмунбу?" - деп сурады Ник.
  "Менимче, ошондой. Алар сенин бир нерсеге туш болгонуңду билишет. Грант, белди тыкан кармап жатканың өкүнүчтүү. Эгер бул жерге бир нерсе издеп келсең, мага кел."
  "Экинчи айлампа үчүнбү? Менимче, мен ага чейин өтө албайм."
  Уилсон кыйыр мактоону баалады. "Жок - биз куралдарды колдонгон жерлерде. Бу-ду-ду-ду-ду бррр-р..." деп кыйкырган куралдар.
  "Кэш? Мен романтик эмесмин."
  - Албетте... бирок менин учурумда... - Ал Никти карап, тыным жасады. - Ооба, сен ак түстүү кишисиң. Айылды бир аз көбүрөөк көргөндө түшүнөсүң.
  "Мен барамбы деп ойлонуп жатам?" - деп жооп берди Ник. "Баары үчүн рахмат."
  
  * * *
  
  Гас жаркыраган пейзаж аркылуу Солсбериге бара жатып, кечирим сурады. "Мен корктум, Энди. Жалгыз барышым керек болчу же телефондон сурашым керек болчу. Өткөн жолу ал кызматташып, келечекке болгон убадаларынан жазбады. Ой, бул бир аз шылдың болду. Сен профессионал белең?"
  Ник комплименттин бир аз майлуу экенин билчү, бирок жигит жакшы ниет менен айткан. "Зыян келтирген жок, Гас. Эгерде анын азыркы каналдары бүтөлүп калса, ал бизге тез эле кайтып келет, бирок бул күмөн. Ал азыркы шартында абдан бактылуу. Жок, мен колледжде профессионал эмесмин."
  "Дагы бир аз! Ал мени өлтүрмөк."
  "Сен аны менен мамиле түзбөйт элең. Уилсон - принциптери бар чоң бала. Ал адилеттүү күрөшөт. Ал принцип туура болгондо гана, өзү көргөндөй, адамдарды өлтүрөт."
  "Мен... мен түшүнбөй жатам..."
  "Ал жалданма жоокер болчу, туурабы? Ал балдар жергиликтүү элге кол салганда кандай иш-аракет кылышаарын билесиң."
  Гас рулду бекем кармап, ойлуу түрдө: "Уктум. Аландай жигит аларды чаап жатат деп ойлобойсуң", - деди.
  "Сен жакшы билесиң. Бул эски, эски көрүнүш. Ишемби күнү апаңа, жекшемби күнү чиркөөгө бар, ал эми дүйшөмбү күнү жарылып кет. Муну өзүң менен чечүүгө аракет кылганыңда, түйүндөр катуу түйүлөт. Башыңда. Ал жердеги байланыштар жана релелер түтүн чыгарып, күйүп баштайт. Ал эми бул Алтын Азууларчы? Алар жөнүндө уктуң беле?"
  Гас ийнин куушурду. "Акыркы жолу бул жерде болгонумда, санкцияларды айланып өтүү үчүн темир жол жана Бейрут аркылуу жөнөтүлгөн алтын азуу тиштери тууралуу окуя болгон. The Rhodesia Herald гезитинде алар ошол бойдон куюлуп, ак түскө боёлгонбу же Зимбабведеги эски урандылардан табылып, жоголуп кеткенби деген божомолдор айтылган макала жарыяланган. Бул Сулайман менен Шеба ханышасы жөнүндөгү эски миф".
  - Сиздин оюңузча, окуя чын болгонбу?
  "Жок. Мен Индияда жүргөндө бул тууралуу билиши керек болгон бир нече жигиттер менен талкуулагам. Алар Родезиядан көп алтын келип жатканын айтышкан, бирок анын баары 400 унциялык жакшы куймаларда болчу."
  Алар Мейклес мейманканасына жеткенде, Ник каптал кире бериштен өтүп, бөлмөсүнө чыкты. Ал ысык жана муздак ваннага түшүп, спирт менен бир аз сүртүп, уктап алды. Кабыргалары ооруп жатты, бирок сынган жерин көрсөткөн катуу ооруну сезген жок. Саат алтыда ал кылдат кийинип, Гас аны чакырганда, сатып алган көз контурун сүйкөдү. Бул бир аз жардам берди, бирок узун күзгү ага оор салгылашуудан кийин абдан жакшы кийинген каракчыга окшош экенин көрсөттү. Ал ийнин куушуруп, жарыкты өчүрүп, Гастын артынан коктейль барына жөнөдү.
  Коноктор кеткенден кийин, Алан Уилсон Мористин кеңсесин колдонгон, ал эми анын алты кызматкери аны дарылоо менен алектенип жатышкан.
  
  
  
  
  Ал Никтин жашыруун камера менен тартылган үч сүрөтүн карап чыкты.
  - Жаман эмес. Анын жүзүн ар кандай бурчтан көрсөтүп жатышат. Кудай урсун, ал күчтүү. Качандыр бир кезде биз аны колдоно алабыз. - Ал сүрөттөрдү конвертке салды. - Герман аларды Майк Борго жеткирип берсин.
  Морис конвертти алып, кеңселер жана кампалар комплекси аркылуу мунай иштетүүчү заводдун артындагы башкаруу бөлмөсүнө басып барып, Уилсондун буйругун жеткирди. Ал акырындык менен башкы кеңселерге кайтып келе жатканда, анын арык, кара жүзүнөн канааттанган жүз байкалып турду. Уилсон буйрукту аткарышы керек болчу: алтын сатып алууга кызыккандардын баарын дароо сүрөткө тартып, Борманга жөнөтүшү керек болчу. Майк Борман Тейлор-Хилл-Боремандын төрагасы болчу жана ал бир азга тынчсызданып, Алан Уилсондун артынан ээрчүүгө аргасыз болду. Морис буйрук чынжырынын бир бөлүгү болчу. Ага Уилсонду көзөмөлдөө үчүн айына миң доллар төлөнчү жана ал муну улантууну көздөп жаткан.
  * * *
  Ник караңгы көзүн макияж менен жашырып жатканда, Герман Дузен Тейлор-Хилл-Борман Майнинг Компани аэропортуна өтө этияттык менен жакындай баштаган. Алп объект аскердик изилдөө учууга тыюу салынган зона катары классификацияланган, анын үстүндө кырк чарчы миль корголгон аба мейкиндиги бар болчу. Солсбериден учуп чыгардан мурун, күндүн аптабында VFR менен учуп, Херман Родезиялык аба күчтөрүнүн башкаруу борборуна жана Родезиялык аба полициясына чалган. Тыюу салынган аймакка жакындаганда, ал өзүнүн жайгашкан жерин жана багытын радио аркылуу билдирип, станциянын диспетчеринен кошумча уруксат алган.
  Герман өз милдеттерин так аткарган. Ал көпчүлүк авиакомпаниялардын учкучтарына караганда көбүрөөк акча алчу жана Родезия менен THBге боору ооруп турчу. Дүйнө бир кезде Германияга каршы болгондой эле, бүт дүйнө аларга каршы болгондой эле. Сиз тырышып иштеп, өз милдетиңизди аткарып жатканда, адамдар сизди эч кандай себепсиз жек көргөндөй сезилиши кызыктай болчу. THB эбегейсиз чоң алтын кенин тапканы айдан ачык болчу. Жакшы! Аларга жакшы, Родезияга жакшы, Германга жакшы.
  Ал өзүнүн биринчи конуусун коргоочу дубалдардын ичиндеги кутуларга күрөң мрамордой салынган жергиликтүү тургундардын начар алачыктарынын үстүнөн учуп баштады. Шахталардын биринен жергиликтүү тургундардын аймагына чейинки жолдун боюнда узун, жылан сымал тикенектүү зым мамылар тизилип турган, аларды атчан жана джиптердеги адамдар кайтарып турушкан.
  Герман биринчи жолу токсон градуска бутага карай бурулушун аба ылдамдыгында, айн/мин, ылдый түшүү ылдамдыгында, багыт боюнча градуска так жасады. Балким, улук учкуч Крамкин карап тургандыр, же балким, байкабай калгандыр. Кеп анда эмес; сиз өзүңүздү арнап, жумушуңузду кемчиликсиз аткардыңыз жана... эмне үчүн? Герман көп учурда бул анын атасы болгонун, катуу жана адилеттүү болгонун түшүнбөй калчу. Андан кийин Аскер-аба күчтөрү - ал дагы эле Республикалык резервде болчу - андан кийин Bemex мунай чалгындоо компаниясы; жаш фирма банкрот болгондо, ал чындап жүрөгү ооруган. Ал акчаларынын жана байланыштарынын иштебей калышы үчүн британиялыктарды жана америкалыктарды күнөөлөдү.
  Ал акыркы бурулушту жасады, так үчүнчү сары учуп-конуу тилкесине конуп, мамыктай конорун көрүп кубанды. Ал кытайлык учкучту үмүттөнүп жаткан. Си Калган эң сонун көрүндү. Аны жакшыраак таанып-билген жакшы болмок, чыныгы мээси бар келбеттүү шайтан. Эгер ал кытайлык көрүнбөгөндө, аны немис деп ойломоксуз - ушунчалык тынч, сергек жана так. Албетте, анын расасы маанилүү эмес - эгер Герман чындап сыймыктанган бир нерсе болсо, ал анын калыстыгы болчу. Гитлер, өзүнүн бардык назиктигине карабастан, дал ушул жерден жаңылып калган. Герман муну өзү түшүнүп, өзүнүн түшүнүгүнө сыймыктанган.
  Экипаж мүчөсү ага сары таякчаны шилтеп, аны кабельге багыттады. Герман токтоп, Си Калган менен талаа кеңсесинин чатырынын астында күтүп турган майып карыяны көрүп кубанды. Ал аны майып карыя деп ойлоду, анткени ал көбүнчө учурда отурган электр арабасында жүрчү, бирок денесинде көп деле көйгөй жок болчу, албетте, акылында да, сүйлөөсүндө да жай эч нерсе жок болчу. Анын жасалма колу бар болчу жана чоң көз боёгуч тагынчу, бирок ал басканда да - аксап - сүйлөгөндөй эле чечкиндүү кыймылдачу. Анын аты Майк Бор болчу, бирок Герман бир кезде башкача аты болгонуна ишенчү, балким Германияда, бирок бул тууралуу ойлонбогон жакшы.
  Герман эки кишинин алдына токтоп, конвертти арабага сунду. - Кутмандуу кечиңиз менен, Калган мырза - Бор мырза. Муну сизге Уилсон мырза жөнөттү.
  Си Германга жылмайып койду. "Жакшы конуптур, көрүү жагымдуу. Крамкин мырзага кабарлаңыз. Менимче, ал сизди эртең менен кызматкерлер менен кайра алып келгиси келет".
  Герман саламдашууну чечти, бирок көңүл буруп, ийилип, кабинетке кирди. Бор алюминий колтуктагы сүрөттөрдү ойлуу түрдө таптады. - Эндрю Грант, - деди ал акырын. - Көптөгөн аттары бар адам.
  - Ал сен экөөң Генрих мурда жолуккан адам белең?
  - Ооба, - Бор ага сүрөттөрдү сунду. - Ал жүздү эч качан унутпа - биз аны жок кылганга чейин. Уилсонго чалып, эскерт. Ага эч кандай чара көрбөөнү так буйрук кыл. Биз муну чечебиз. Эч кандай ката болбошу керек. Жүр, биз Генрих менен сүйлөшүшүбүз керек.
  
  
  
  
  
  Бор менен Генрих кенен короого туташып турган дубалы бар кооз эмеректелген бөлмөдө отуруп, Калган телефон чалып жатканда акырын сүйлөшүштү. "Муну эч кандай шек жок. Макулсузбу?" - деп сурады Бор.
  Элүү жаштардагы чачы агарган Генрих, терең, көбүктүү жумшак отургучта да көңүл буруп отургандай сезилген, башын ийкеди. "Бул Балта. Менимче, ал акыры туура эмес жерге тийди. Бизде алдын ала маалымат бар, ошондуктан пландаштырып, анан кол салабыз." Ал колдорун кичинекей чаап жиберди. "Бизди таң калтырыңыз."
  - Биз эч кандай ката кетирбейбиз, - деди Бор, стратегияны баяндап жаткан штаб башчысынын салмактуу үнү менен. - Ал Ванкиге экскурсия тобу менен кошо барат деп болжолдойбуз. Ал өзүнүн коргоочусу деп эсептеген нерсени сактап калуу үчүн ушундай кылышы керек. Италиялыктар айткандай, бул биздин идеалдуу сокку уруу жерибиз. Бадалдын тереңинде. Бизде брондолгон жүк ташуучу унаа болот. Тик учак резервде. Германды колдон, ал берилген, ал эми Кролду байкоочу катары колдон, ал поляк үчүн эң сонун мерген. Тоскоолдуктар. Толук тактикалык планды жана картаны түз, Генрих. Айрымдар биз курт-кумурсканы чаап алуу үчүн балка колдонобуз дешет, бирок алар биздей курт-кумурсканы билишпейт, туурабы?
  "Бул аары чаккан жана хамелеондой териси бар коңуз. Аны баалабай койбоңуз". Мюллердин жүзүндө ачуу эскерүүлөрдүн жийиркеничтүү ачуусу көрүнүп турду.
  "Эгерде биз көбүрөөк маалымат алсак, аны алгыбыз келет, бирок биздин негизги максатыбыз - Эндрю Грантты биротоло жок кылуу. Муну "Курт-кумурсканы өлтүрүү операциясы" деп атаңыз. Ооба, жакшы ат, бул бизге негизги максатыбызды сактап калууга жардам берет."
  - Коңузду өлтүр, - деп кайталады Мюллер, сөздөрдөн ырахат алып. - Мага жагат.
  - Демек, - деп улантты Бор аттуу киши жасалма колунун металл чыгып турган жерлерине чекиттерди коюп, - ал эмне үчүн Родезияда жүрөт? Саясий баалообу? Ал бизди кайрадан издеп жатабы? Алар биз берүүгө кубанычта болгон алтындын көбөйүшүнө кызыкдарбы? Балким, алар биздин жакшы уюшкан курал усталарыбыздын ийгилиги жөнүндө уккандыр? Же, балким, эч нерсе эместир? Мен сизге Фостерге маалымат берип, аны Херман менен бирге эртең менен Солсбериге жөнөтүүнү сунуштайм. Ага Уилсон менен сүйлөштүрсүн. Ага так буйрук бериңиз - билип алыңыз. Ал жөн гана чалгындоо иштерин жүргүзөт, биздин кенди бузбайт.
  - Ал буйрукту аткарат, - деди Генрих Мюллер макул болуп. - Сиздин тактикалык планыңыз, ар дайымкыдай эле, эң сонун.
  - Рахмат. - Мюллер жакшы көз караш менен карады, бирок комплимент үчүн ыраазычылыгын билдирген көз карашта болсо да, анын бутага карап турган кобра сыяктуу муздак, ырайымсыз көз карашы жана өзүмчүл сойлоп жүрүүчү сыяктуу муздак сыгылып турган көз карашы бар болчу.
  * * *
  Ник билбеген нерсени ачты - акылдуу саякат агенттиктери, туроператорлор жана саякат подрядчылары өздөрүнүн маанилүү кардарларын кантип бактылуу кылаарын. Мейманканада коктейлдерден кийин, Ян Мастерс жана анын төрт келбеттүү, шайыр жигити кыздарды Түштүк Африка клубундагы кечеге алып барышты. Бул кооз тропикалык имарат жашыл чөптөрдүн арасында жайгашкан, түркүн түстүү чырактар менен жарыктандырылган жана жаркыраган фонтандар менен сергитилген.
  Клубда ачык түстөгү көйнөктөрү менен жаркыраган кыздарды он эки киши менен тааныштырышты. Баары жаш, көпчүлүгү келбеттүү болчу; экөө формачан, ал эми дагы бир көрүнүктүүлүк үчүн эки улгайган шаардык тургун бар болчу, алардын бири көптөгөн асыл таштар менен кооздолгон смокинг кийип алган.
  Негизги ашкананын бурчунда, бий аянтчасынын жанында, өзүнүн бары жана тейлөө зонасы бар узун стол кече үчүн бөлүнгөн. Таанышуудан жана жагымдуу баарлашуудан кийин, алар ар бир кыз эки эркектин ортосуна чеберчилик менен отургузулган орун карталарын табышты. Ник менен Гас столдун алыскы четинде жанаша отурушту.
  Улгайган эскорт: "Иан жакшы оператор. Бул аялдар арасында популярдуу. Алар сени менен мени жетиштүү көрүштү", - деп күңкүлдөдү.
  "Ал олжону кайсы жерге койгонун карачы. Карыган сэр Хамфри Кондондун жанына. Иэн анын VIP экенин билет. Мен ага айткан эмесмин."
  "Балким, Мэнни карыясынын кредиттик упайын купуя кеңеш катары жөнөткөндүр."
  "Мындай денеси менен ал эч кандай көйгөйсүз көтөрө алат. Ал сонун көрүнөт, балким, ал муну түшүнгөндүр", - деп Гас күлдү. "Кабатыр болбо, сен аны менен көп убакыт өткөрөсүң".
  "Акыркы убакта мен көп убакыт өткөрбөй калдым. Бирок Рут жакшы дос. Кандай болгон күндө да, мен Бути үчүн тынчсызданып жатам..."
  "Эмне! Анчалык эрте эмес. Болгону үч күн өттү... сен кыла алган жоксуң..."
  "Сен ойлогондой эмес. Ал сонун. Бир нерсе туура эмес. Эгер биз алтын бизнесине кирише турган болсок, ага көз салып турууну сунуштайм."
  "Олжо! Ал коркунучтуубу... тыңчылык кылып жатабы..."
  "Бул балдардын укмуштуу окуяларды кандай жакшы көрөрүн билесиң. ЦРУ бала бакчанын тыңчыларын колдонуп, көп кыйынчылыктарга туш болду. Адатта, алар муну акча үчүн жасашат, бирок Бути сыяктуу кыз гламурду жактырышы мүмкүн. Кичинекей Жейн Бонд айым."
  Гас шараптан бир ууртам ууртады. "Ого, эми сен муну айтып жаткандан кийин, бул мен кийинип жатканда болгон окуяга туура келет. Ал чалып, эртең менен топ менен барбай турганын айтты. Кандай болгон күндө да, түштөн кийин соода кылууга бош убакыт. Ал машина жалдап, өзү бармакчы болду. Мен аны кысымга алууга аракет кылдым, ал куулук менен сүйлөп жатты. Мотошанг аймагындагы бирөөгө баргысы келерин айтты. Мен аны бул нерседен баш тартууга көндүрүүгө аракет кылдым, бирок эгер алардын мүмкүнчүлүгү болсо, каалаганын кыла алышат. Ал Selfridges Self-Drive Cars компаниясынан машина сатып алып жатат."
  
  
  "Ал муну Мастерстен оңой эле ала алмак, туурабы?"
  - Ооба, - деп Гас ышкырып сөзүн улантты, көздөрү кысылып, ойлуу. - Балким, сен ал жөнүндө туура айтып жатасың. Мен ал жөн гана кээ бирөөлөр сыяктуу көз карандысыз болгусу келет деп ойлогом. Алар өз алдынча иш-аракет кыла аларын көрсөт...
  "Унаа жана жеткирүү убактысы жөнүндө билүү үчүн Selfridge's менен байланыша аласызбы?"
  - Аларда түнкү бөлмө бар. Мага бир мүнөт бериңизчи, - деп беш мүнөттөн кийин кайтып келди, жүзү бир аз кайгылуу. - Ырчы машина. Мейманканада саат сегизде. Туура айтасыз окшойт. Ал насыяны жана уруксатты телеграф аркылуу уюштурган. Эмнеге ал бизге бул тууралуу эч качан айткан эмес?
  - Бул окуянын бир бөлүгү, карыя. Мүмкүнчүлүк болгондо, мастерлерден сураныңыз, мени саат жетиде мейманканага жалгыз алып барууну уюштуруп бериңиз. Ал Ырчыдай тез экенине ынаныңыз.
  Ошол кечинде, куурулган тамактар менен таттуулардын ортосунда, Гас Никке: "Макул. Саат жетиде BMW 1800гө барам. Иан анын эң сонун абалда болорун убада кылат", - деди.
  Он бирден кийин Ник жакшы түнөп, клубдан чыгып кетти. Аны эч ким сагынбайт эле. Баары жакшы убакыт өткөрүп жаткандай сезилди. Тамак-аш эң сонун, шарап мол, музыка жагымдуу болчу. Рут Кроссман көңүлдүү, достук мамиледе жана кайраттуу көрүнгөн эр жүрөк жигит менен болчу.
  Ник Мейклске кайтып келип, эскирген денесин кайрадан ысык жана муздак ваннага чылап, жабдууларын текшерип көрдү. Ар бир буюм ордунда турганда, майланып, тазаланып, самындалып же зарылчылыкка жараша жылтыратылганда, ал өзүн дайыма жакшы сезчү. Майда күмөн саноолор же тынчсыздануулар менен кыйналбаганда, акылыңыз тезирээк иштегендей сезилчү.
  Ал хаки түстүү акча курунан банкноттордун түйүндөрүн алып чыгып, алардын ордуна Cadbury шоколад батончиктериндей формага келтирилген жана оролгон жарылуучу пластиктин төрт блогун койду. Ал адатта түтүк тазалагычтарында кездешүүчү жана зымдын бир учундагы ширетүүнүн кичинекей тамчылары менен гана аныкталуучу сегиз сактагычты орнотту. Ал кадимки шарттарда сегиз же он миль алыстыктагы сигнал берген өткөргүчтүн кичинекей сигналын күйгүзүп, капчыктын көлөмүндөй транзистордук радиосунун багыттуу реакциясын байкады. Өткөргүчкө карай бурулуш, күчтүү сигнал. Бипке карай жалпак, эң алсыз сигнал.
  Ал артын бурулуп, саат алтыда чалганга чейин эч ким аны тынчын албаганына ыраазы болду. Ал телефонду коюп жатканда, анын жолдогу ойготкучу катуу чырылдап калды.
  Ал жети жашында кечээки кечеде болгон булчуңдуу жигиттердин бири Жон Паттон менен таанышкан. Паттон ага ачкычтарды берип, эртең мененки таза абада жаркырап турган көк BMW унаасын көрсөттү. "Грант мырза, деми кысылып, чочуп кетти. Мастерс мырза сиз анын эң сонун абалда болушун өзгөчө каалаарыңызды айтты."
  "Рахмат, Жон. Кечээ кечинде жакшы кече болду. Жакшы эс алдыңызбы?"
  "Сонун. Кандай сонун топ алып келдиңиздер. Саякатыңыздар байсалдуу болсун."
  Паттон шашып кетип калды. Ник бир аз күлдү. Паттон "сонун" дегени эмнени билдирерин түшүнүү үчүн көзүн ирмеген да жок, бирок ал Жанет Олсонго жабышып алган, Ник анын бир топ "Стаут" ичип жатканын көрдү.
  Ник BMW унаасын кайрадан токтотуп, башкаруу элементтерин, багажникти жана кыймылдаткычты текшерди. Ал мүмкүн болушунча подраманы текшерип, андан кийин радиону колдонуп, кандайдыр бир бөлүнүп чыгууларды текшерди. Ал бүтүндөй машинаны айланып өтүп, атайын топтому кабыл ала алган ар бир жыштыкты карап чыгып, машина таза экенин аныктады. Ал Гастын бөлмөсүнө барып, улук кызматкердин сакал алып жаткан жерин көрдү, көзү тумандап, ванна бөлмөсүнүн жарыгында кызарып кетти. "Керемет кеч", - деди Гас. "Сиз баш тартканыңыз акылдуулук болду. Фу! Мен саат беште кетип калдым".
  "Сен дени сак жашоо өткөрүшүң керек. Мен эрте кетип калдым."
  Гас Никтин жүзүн карап чыкты. "Ал көз макияждын астында да карарып кетет. Сен меникиндей эле жаман көрүнөсүң."
  "Кычкыл жүзүм. Эртең мененки тамактан кийин өзүңүздү жакшы сезесиз. Мага бир аз жардам керек болот. Бути келгенде машинасына чейин коштоп барып, анан кандайдыр бир шылтоо менен мейманканага кайтарып бериңиз. Ал жакка бир куту түшкү тамак салып, анан кайра алып кетүүгө алып кетсе кандай болот. Ага эмне экенин айтпаңыз - ал аны албай коюуга кандайдыр бир шылтоо табат, же балким, буга чейин эле заказ кылгандыр."
  Кыздардын көпчүлүгү эртең мененки тамакка кечигип калышты. Ник фойеге кирип, көчөгө көз чаптырды, так саат сегизде бурчтагы боштуктардын биринде каймак түстүү Singer фургону турганын көрдү. Ак курткачан жигит мейманканага кирди, ал эми коомдук байланыш системасы айым ДеЛонгду чакырды. Терезеден Ник Бути менен Густун столдо жеткирүүчү менен жолугушуп, Singer фургонуна чыгып баратканын карап турду. Алар сүйлөшүштү. Ак курткачан киши Бутини таштап кетти, Гус мейманканага кайтып келди. Ник галереянын жанындагы эшиктен чыгып кетти.
  Ал тез эле токтоп турган машиналардын артынан басып барып, Сингердин жанына токтоп турган Roverдин артына бир нерсе таштап койгондой түр көрсөттү. Ал көздөн кайым болду. Ал чыкканда, сигнал берүүчү түзүлүш Сингердин арткы рамасынын астына бекитилип коюлган болчу.
  Ал бурчтан Бути менен Гастын мейманканадан кичинекей кутучаны жана Бутинин чоң сумкасын көтөрүп чыгып баратканын карап турду. Алар веранданын астына токтошту.
  
  
  
  
  Ник Бути Сингерге отуруп, кыймылдаткычын от алдырганга чейин карап турду, анан шашып BMWге жөнөдү. Ал бурулушка жеткенде, Сингер кварталдын жарымында эле. Гас аны көрүп, өйдө карай булгалады. "Ийгилик каалайм", - деди ал белги бергендей.
  Бути түндүктү көздөй жөнөдү. Күн сонун болчу, жаркыраган күн кургак аба ырайындагы Түштүк Калифорнияны эске салган пейзажды жарык кылып турду - чөл эмес, дээрлик тоолуу, жыш өсүмдүктөрү жана кызыктай аска түзүлүштөрү бар. Ник артында калып, жанындагы отургучтун артына радионун сигналы тийип, байланышын ырастады.
  Ал өлкөнү канчалык көп көрсө, ошончолук жактырды - климаты, ландшафты жана адамдары. Каралар тынч жана көп учурда бай көрүнгөн, ар кандай жеңил жана жүк ташуучу унааларды айдашкан. Ал өзүнө өлкөнүн өнүккөн, коммерциялык бөлүгүн көрүп жатканын жана өз пикирин калтырышы керектигин эскертти.
  Ал сугат насосунун жанында оттоп жүргөн пилди көрүп, өтүп бара жаткандардын таң калган көз карашынан алар да өзү сыяктуу эле таң калышкан деген жыйынтыкка келген. Жаныбар цивилизацияга кургакчылыктан улам келген болушу мүмкүн.
  Англиянын белгиси бардык жерде көрүнүп турду жана ал ага абдан жарашып турду, күн тийген айыл жери жана чыдамкай тропикалык өсүмдүктөр Британ аралдарынын бир аз нымдуу булуттары сыяктуу эле жакшы фон болгондой. Баобабдар анын көңүлүн бурду. Алар космоско баньян же Флорида анжир дарактары сыяктуу кызыктай колдорун сунушту. Ал отуз фут туурасындагы жолдун кесилишинен өтүп, жолдун кесилишине жетти. Белгилерде Айршир, Эльдорадо, Пиканинямба, Синой бар болчу. Ник токтоп, радиону алып, күйгүздү. Эң күчтүү сигнал түз алдыда келе жатты. Ал түз алдыга басып, кайрадан ба-хипти текшерди. Түз алдыда, катуу жана даана.
  Ал бурулушту айланып өтүп, жолдун жээгиндеги дарбазанын жанына Бутинин Сингер унаасын токтотконун көрдү; ал BMW унаасынын тормозун басып, аны чеберчилик менен жүк ташуучу унаалар жүргөн унаа токтотуучу жайга жашырды. Ал секирип түшүп, таштанды челектеринин тобун жаап турган тыкан кыркылган бадалдардан карады. Жолдо бир дагы унаа жок болчу. Бутинин сигналы төрт жолу чырылдады. Көпкө күткөндөн кийин, хаки түстүү шорты, көйнөк жана кепка кийген кара терилүү киши каптал жол менен чуркап барып, дарбазанын кулпусун ачты. Машина токтоду, ал киши дарбазаны бекитип, отуруп, эңкейиштен түшүп, көздөн кайым болду. Ник бир аз күтүп, андан кийин BMW унаасын дарбазага айдады.
  Ал кызыктуу тосмо болчу: көзгө көрүнбөгөн жана өтпөс, бирок морт көрүнгөн. Үч дюймдук болот таяк айлануучу каршы салмакта термелип турду. Кызыл жана ак түскө боёлгондуктан, аны жыгач деп жаңылыштырып алышса болмок. Анын бош учу бекем чынжыр жана муштумдай англис кулпусу менен бекитилген.
  Ник аны бузуп же сындырып алаарына ишенчү, бирок бул стратегия маселеси болчу. Мамычанын ортосунда тыкан сары тамгалар менен жазылган узун, сүйрү белги илинип турган: "СПАРТАК ФЕРМАСЫ", "ПИТЕР ВАН ПРЕС", ЖЕКЕ ЖОЛ.
  Дарбазанын эки тарабында тең тосмо жок болчу, бирок негизги жолдун арыгы джип да өтө алгыс арык болуп калган. Ник аны экскаватор акылдуулук менен казган деп чечти.
  Ал BMWге кайтып келип, аны бадалдын ичине айдап кирип, кулпулап койду. Кичинекей радио көтөрүп, ал топурак жолго параллель жол менен жээк бойлой басып барды. Ал кургак мезгилде Нью-Мексикону эске салган бир нече кургак өзөндөрдү кесип өттү. Өсүмдүктөрдүн көпчүлүгү чөлдүн өзгөчөлүктөрүнө ээ болуп, кургакчылык мезгилинде нымдуулукту кармап тура алгандай сезилди. Ал бадалдардын арасынан кызыктай күркүрөгөн үндү угуп, Вильгельмина керикти же бул жерде кездештирген башка нерсени токтото алабы деп ойлонуп, анын айланасында басып жүрдү.
  Жолду көздүн карегиндей кармап, ал кичинекей үйдүн чатырын көрүп, айлананы карап чыкканга чейин ага жакындады. Үй цементтен же шыбактан жасалган, чоң мал короосу жана батышка карай өрөөндү көзгө көрүнбөгөн тыкан талаалары бар болчу. Жол үйдүн жанынан өтүп, түндүктү көздөй бадалдар арасына созулуп жатты. Ал кичинекей жез телескобун алып чыгып, майда-чүйдөсүнө чейин карап чыкты. Эки кичинекей ат көлөкө чатырдын астында мексикалык рамададай оттоп жүрдү; кичинекей, терезесиз имарат гаражга окшош болчу. Эки чоң ит отуруп, анын көз карашынан өтүп баратканда, жаактары олуттуу ойлуу болуп, анын көз карашынан өтүп бара жатышты.
  Ник кайра сойлоп барып, үйдөн бир миль алыстыкта жайгашканга чейин жол менен параллелдүү жол менен жүрдү. Бадалдар коюуланып, орой болуп калды. Ал жолго жетип, аны менен кошо ээрчип, мал дарбазасын ачып-жабды. Анын түтүгү Ырчы анын алдында келе жатканын көрсөтүп турду. Ал этияттык менен алдыга жылды, бирок жерди жаап турду.
  Кургак жол шагылдуу болчу жана суусу жакшы агып тургандай көрүндү, бирок мындай аба ырайында бул маанилүү эмес болчу. Ал дарактардын астында ондогон бодо малды көрдү, айрымдары абдан алыстан. Ал чуркап өтүп бара жатып, шагылдан кичинекей жылан секирип өттү, бир жолу ал жыгачтын үстүндө кескелдирикке окшогон жандыкты көрдү, ал кандай гана түрү болбосун, байгеге ээ болмок - узундугу алты дюйм, анын ар кандай түстөрү, кабырчыктары, мүйүздөрү жана жалтырак, жаман көрүнгөн тиштери бар эле.
  
  
  Ал токтоп, башын аарчып койду, ал эми кыз ага олуттуу карады, кыймылдаган жок.
  Ник саатына карады - 1:06. Ал эки сааттан бери басып жүргөн экен; болжол менен аралык жети миль деп болжолдонгон. Ал аптаптуу күндөн коргонуу үчүн жоолуктан каракчылардын баш кийимин жасап алган. Ал насостук станцияга жакындады, ал жерде дизелдик кыймылдаткыч акырын мыёолоп, түтүктөр жээкке кирип кетти. Насостук станцияда кран бар болчу, ал сууну жыттап, текшерип көргөндөн кийин суусундук ичти. Ал жер астынан чыккан окшойт жана жакшы эле болсо керек; ага чындап эле керек болчу. Ал өйдө көтөрүлүп, алдыга этияттык менен карады. Ал телескобун алып чыгып, аны узартты.
  Күчтүү кичинекей линза бак-дарактар жана жакшы каралган өсүмдүктөр менен курчалган чоң калифорниялык ранчо үйүн көрсөттү. Ал жерде бир нече кошумча курулуштар жана кралдар бар болчу. Сингер Land Rover, спорттук MG жана тааныбаган классикалык унаанын - отуз жаштагыдай, бирок үч жаштагыдай көрүнгөн узун капюшондуу родстердин - жанында айланып келе жатты.
  Үйдүн бир тарабында чатыры бар кенен короодо ал ачык түстүү отургучтарда отурган бир нече адамды көрдү. Ал көңүлүн толугу менен бурду - Бути, териси эскирип калган, алыстан эле кожоюн жана лидердей сезилген карыя; шорты кийген дагы үч ак киши; эки кара киши...
  Ал карап турду. Алардын бири Жон Ж. Джонсон болчу, аны акыркы жолу Нью-Йорктун Ист-Сайд аэропортунда көргөн, Хоук аны сейрек кездешүүчү, чылым чеккен адам катары сыпаттаган. Анан ал Бутиге конверт берди. Ник аны алып кетүү үчүн келди деп ойлоду. Абдан акылдуу. Туристтик топ, өзүнүн документтери менен, бажыдан оңой эле өтүп, жүгүн араң ачышты.
  Ник дөңсөөдөн сойлоп түшүп, 180 градуска бурулуп, изин карап чыкты. Ал өзүн тынчсыздангандай сезди. Чындыгында артынан эч нерсе көрө алган жок, бирок жаныбарлардын үнүнө дал келбеген кыска үндү уктум деп ойлоду. "Интуиция", - деп ойлоду ал. Же жөн гана бул чоочун жердеги ашыкча этияттык. Ал жолду жана токойду карап чыкты - эч нерсе жок.
  Ал айлананы айланып, короодон көрүнбөй калкаланып, үйгө жакындаганга бир сааттай убакыт кетти. Ал торлордун артындагы топтон алтымыш фут сойлоп барып, калың, ийри дарактын артына жашынды; башка жакшынакай бадалдары жана түркүн түстүү көчөттөрү эргежээлди жашыра албай тургандай кичинекей болчу. Ал телескобун бутактардын арасындагы тешиктен өткөрдү. Мындай бурчта линзадан күндүн жарыгы көрүнбөйт эле.
  Ал сүйлөшүүнүн үзүндүлөрүн гана укту. Алар жагымдуу жолугушуу өткөрүп жаткандай сезилди. Столдордо стакандар, чөйчөктөр жана бөтөлкөлөр бар болчу. Албетте, Бути бул жерге жакшы кечки тамакка келген. Ал аны абдан чыдамсыздык менен күтүп жаткан. Үй ээсине окшош патриарх көп сүйлөдү, ошондой эле Джон Джонсон жана дагы бир кара күрөң көйнөк, шым жана калың өтүк кийген кыска бойлуу, жипчелүү кара киши да көп сүйлөштү. Кеминде жарым саат карап тургандан кийин, ал Джонсондун столдон Бути Нью-Йоркто алган же анын эгизи деп тааныган пакетти алып жатканын көрдү. Ник эч качан шашылыш тыянак чыгарган адам эмес. Ал Джонсондун: "... бир аз... он эки миң... биз үчүн абдан маанилүү... биз төлөгөндү жакшы көрөбүз... бекерге эч нерсе..." деп айтканын укту.
  Улгайган киши: "...кайрымдуулуктар...санкциялар...жакшы ниет..." - деди. Ал бир калыпта жана акырын сүйлөдү, бирок Ник "алтын азуу тиштер" деген сөздөрдү уккандай сезилди.
  Джонсон баштыктан бир барак кагазды жайды, Ник аны укту: "Жип жана ийнелер... күлкүлүү код, бирок түшүнүктүү..."
  Анын бай баритону башкаларга караганда жакшыраак угулду. Ал сөзүн улантты: "...бул жакшы курал, ал эми ок-дарылары ишенимдүү. Жарылуучу заттар ар дайым иштейт, жок дегенде азырынча. А16дан жакшыраак..." Ник сөзүн бүтүрбөй күлүп койду.
  Никтин артындагы жолдо мотордун күркүрөгөнү угулду. Чаң баскан Volkswagen унаасы короодо токтоп турган. Кырк жаштардагы аял үйгө кирди, аны Бутиге Марта Райерсон деп тааныштырган улгайган киши тосуп алды. Аял көпчүлүк убактысын сыртта өткөргөндөй кыймылдады; басуусу тез, координациясы мыкты болчу. Ник анын дээрлик сулуу экенин, ачык жүздөрү жана кең четтери бар шляпасын чечкенде ордунда калган тыкан, кыска күрөң чачтары менен айырмаланып тураарын чечти. Ким...
  Никтин артындагы оор үн: "Өтө тез кыймылдаба", - деди.
  Абдан тез эле - Ник кыймылдаган жок. Алардын чындап эле айтып жатканын сезүүгө болот жана, балким, муну тастыктай турган нерсе бардыр. Музыкалык британиялык акценти бар жоон үн Ник көрө албаган бирөөгө: "Занга, мырза Презге айт", - деди. Анан катуураак: "Эми бурула берсеңиз болот".
  Ник бурулду. Ак шорты жана боз көк спорттук футболка кийген орто бойлуу кара киши колтугуна кош ооздуу мылтык кармап, Никтин тизесинин сол жагына атып турду. Мылтык кымбат баалуу, металлына терең оюулар түшүрүлгөн жана 10 калибрлүү - жакын аралыкка атуучу, көчмө курал болчу.
  Ал туткундап алган адамды токтоо карап турганда ушул ойлор анын оюнан өттү. Ал башында кыймылдагысы же сүйлөгүсү келген жок - бул айрымдарды тынчсыздандырды.
  
  
  
  
  Анын көңүлүн капталга карай кыймыл бурду. Жолдун башындагы кичинекей үйдө көргөн эки ит кара терилүү кишиге жакындап, Никке карап: "Биздин кечки тамакпы?" дегендей болду.
  Алар Родезиялык Риджбэктер болчу, кээде арстан иттери деп да аталат, ар биринин салмагы жүз фунтка жакын. Алар бугунун бутун тиштеп сындырып, кочкору менен чоң жаныбарларды атып түшүрө алышкан, ал эми үчөө арстанды кармай алышкан. Негр: "Токтот, Гимба. Токтот, Джейн", - деди.
  Алар анын жанына отуруп, Никке ооздорун ачышты. Тигил киши аларга карады. Ник бурулуп, артка секирип, бакты өзү менен мылтыктын ортосундагыдай кармоого аракет кылды.
  Ал бир нече нерсеге ишенип жаткан. Иттерге жаңы эле "калгыла" деп айтышкан. Бул аларды бир азга кечеңдетиши мүмкүн. Кара терилүү киши, кыязы, бул жерде - "ак" Родезияда - лидер эмес болчу жана ага атпоо керектиги айтылган болушу мүмкүн.
  Таң! Эки ок атылып жаткандай үн чыкты. Ник бир аз мурун болгон жериндеги жарыктын улуганын жана чырылдаганын укту. Ал жакындап келе жаткан гаражга урунуп, оң жагында тиштүү тегерек пайда болду. Ал секирип туруп, колун чатырга илип, денесин бир секирип, үстүнөн секирип өтүп баратканда муну көрдү.
  Ал көздөн кайым болгондо, иттердин тамандарынын тырсылдаганын жана чуркап бараткан кишинин оор үндөрүн укту. Ар бир ит катуу, каргылданган үрө баштады, ал үндөр жипти бойлой жаңырып, "Мына ал!" дегенсип жатты.
  Ник алардын алдыңкы тамандарын гараждын дубалына такап, крокодилдерди эске салган чоң ооздорун тиштеп алууну үмүттөнүп жатканын элестете алды. Эки кара кол чатырдын четин кармады. Ачууланган кара жүз пайда болду. Ник Вильгельминаны кармап, эңкейип, тапанчаны кишинин мурдунан бир дюйм алыстыкта койду. Экөө тең бир азга бири-биринин көзүнө тике карап калышты. Ник башын чайкап, "Жок" деди.
  Кара жүздүн жүзү өзгөргөн жок. Анын күчтүү колдору ачылып, ал көздөн кайым болду. Ник 125-көчөдө аны чыныгы сонун мышык деп аташат деп ойлоду.
  Ал чатырды карап чыкты. Ал жылмакай, катуу шыбак сыяктуу ачык түстөгү кошулма менен капталган жана эч кандай тоскоолдуктары жок болчу. Эгер арткы жагы бир аз жантайыңкы болбогондо, тор коюп, аны пинг-понг аянтчасы катары колдонсо болмок. Коргонуу үчүн начар жер. Ал өйдө карады. Алар он эки дарактын кайсынысына болбосун чыгып, зарылчылык болсо, ага ата алышат.
  Ал Хюгону сууруп чыгып, калыпты казып алды. Балким, ал пластикти тешип, машинаны уурдап кететтир - эгер ал дүкөндөрдүн ичинде болсо. Хюго болоту менен болгон күчү менен ургулап, тырмактан да кичинекей кырындыларды чачып жиберди. Жардыргыч заттар үчүн идиш жасоо үчүн ага бир саат керек болот. Ал Хюгону кынына салды.
  Ал үндөрдү укту. Бир киши: "Тембо, жогоруда ким бар?" - деп кыйкырды.
  Тембо аны сүрөттөп берди. Бути кыйкырып жиберди: "Энди Грант!"
  Биринчи кишинин үнү, британиялыктардын үнү, шотландиялык ээктин бир аз кыймылдаганынан чыгып, Энди Грант ким экенин сурады. Бути түшүндүрүп, мылтыгы бар экенин кошумчалады.
  Тембонун терең үнү муну тастыктады. "Анын жанында бар. Лугер."
  Ник үшкүрдү. Тембо жакын жерде эле. Ал шотландиялык акцент короодо көргөн улгайган кишиге таандык деп божомолдоду. Ал акцентте бийлик бар болчу. Эми ал: "Мылтыктарыңарды жерге койгула, балдар. Атпашыңар керек болчу, Тембо", - деп жазылып турду.
  - Мен аны атууга аракет кылган жокмун, - деп жооп берди Тембонун үнү.
  Ник ишенерин чечти - бирок атылган ок абдан жакын болду.
  Тырмактары илинген үн катуураак чыкты. "Саламатсызбы, Энди Грант?"
  - Ооба, - деп жооп берди Ник. Алар баары бир муну билишкен.
  "Сиздин кооз Хайленддик атыңыз бар экен. Сиз шотландиялыксызбы?"
  "Килтин кайсы учуна бата турганымды билбегениме көп убакыт болду."
  - Үйрөнүшүң керек, досум. Алар шортыга караганда ыңгайлуураак, - деди экинчи киши күлүп. - Төмөн түшкүң келеби?
  "Жок."
  "Кой, бизге карачы. Биз сага зыян келтирбейбиз."
  Ник тобокелге салууну чечти. Ал алар аны Бутинин көзүнчө кокусунан өлтүрүп коюшат деп күмөн санады. Ал бул чатырдан эч нерсе утуп алууну көздөгөн эмес - бул анын башынан өткөргөн эң жаман позицияларынын бири болчу. Эң жөнөкөй нерсе эң кооптуу болуп чыгышы мүмкүн эле. Ал өзүнүн каардуу атаандаштарынын бири да аны мындай тузакка азгырбаганына кубанды. Жүйүт бир нече граната ыргытып, анан аны дарактардан мылтыктын огу менен атып өлтүрмөк. Ал башын ийкеп, жылмайып койду: "Саламатсыздарбы, баарыңыздарга".
  Кызыгы, ошол учурда PA системасы айлананы барабандын үнү менен каптады. Баары катып калышты. Анан сонун оркестр - анын үнү Шотландиялык гвардиячылардын оркестрине же Гренадерлерге окшош - "Кышкы Галлиянын кийими" ырынын баштапкы тактына күркүрөп кирип келди. Топтун ортосунда, анын астында, бою алты футтан ашкан, арык жана түз, эскирген терилүү карыя: "Гарри! Суранам, келип, үнүн бир аз басаңдатчы", - деп кыйкырды.
  Короодогу топтун арасынан Кик көргөн ак киши бурулуп, үйдү көздөй чуркады. Улгайган киши Никке карады. "Кечиресиз, биз музыка менен баарлашууну күткөн эмеспиз. Бул сонун обон. Тааныйсызбы?"
  Ник башын ийкеп, ага ат койду.
  
  
  
  Карыя ага карады. Анын жүзү боорукер, ойлуу болгондуктан, ал тынч турду. Ник өзүн тынчсыздангандай сезди. Аларды тааный электе эле, алар дүйнөдөгү эң кооптуу типтеги адамдар эле. Алар берилген жана түз эле - же таза уу - болушкан. Алар аскерлерди камчы менен жетектеп жүрүшкөн. Окоптордо "Тоолук бала" деп ырдап, атып түшүрүлүп, ордуна коюлганга чейин басып жүрүшкөн. Алар Аливалда алтымыш жети артиллериялык куралы бар кырк миң сикхке туш болгондо, Он алтынчы Лансерлер сыяктуу ээрде отурушту. Албетте, каргыш тийген акмактар кол салышты.
  Ник ылдый карады. Тарых абдан пайдалуу болчу; ал эркектерге каршы мүмкүнчүлүк берип, каталарыңды чектеп койду. Доби узун бойлуу карыядан жыйырма фут артта турду. Аны менен кошо верандадан байкаган дагы эки ак киши жана Марта Райерсон деп тааныштырылган аял бар болчу. Ал кең жээктүү шляпа кийип, англис бакча чайынын үстүндөгү таттуу аялга окшош болчу.
  Карыя: "Мырза Грант, мен Питер ван Призмин. Сиз миссис ДеЛонгду билесиз. Марта Райерсон айым менен тааныштырып коёюн. Сол жагында Томми Хоу мырза, оң жагында Фред Максвелл мырза отурат", - деди.
  Ник баарына башын ийкеп, абдан ыраазы экенин айтты. Күн ысык темирдей анын мойнунда, каракчы кепкасы жетпеген жерде жатты. Ал кандай көрүнүшү керектигин түшүнүп, аны сол колуна алып, чекесин аарчып, ордуна койду.
  Ван През: "Сыртта ысык экен. Мылтык таштап, бир аз салкыныраак нерсе жеп койсоңуз болбойбу?" - деди.
  "Мага сонун нерсе керек, бирок тапанчаны алып калганым жакшы. Аны талкуулай алабыз деп ишенем."
  - Мырза, биз макулбуз. Мисс Делонг сизди америкалык ФБРдин агенти деп ойлойт деп жатат. Эгер ошондой болсо, сиз биз менен талашып-тартышып жаткан жоксуз.
  "Албетте, мен Делонг айымдын коопсуздугу үчүн гана тынчсызданып жаткан жокмун. Ошондуктан мен анын артынан ээрчидим."
  Бути унчукпай тура алган жок. Ал: "Менин бул жерге келгенимди кайдан билдиң? Мен күзгүдөн дайыма карап турдум. Сен менин артымда жок болчусуң", - деди.
  - Ооба, ошондой болчумун, - деди Ник. - Сен жөн гана жакшылап караган жоксуң. Сен подъезд менен жогору басып барышың керек болчу. Анан артка бурулушуң керек болчу. Ошондо мени кармамаксың.
  Бути ага тигиле карады. Кана, бир карап койсо эле анын кыжыры кайнап кетет! Эми жумшарып бараткан "Эски Галлиянын халаттары" бүттү. Топ "Аралдарга жол" дегенге өттү. Ак киши үйдөн акырын кайтып келе жатты. Ник анын колтугунун астынан карады. Чатырдын бурчунда, артында бир нерсе кыймылдады.
  "Төмөн түшсөм болобу..."
  - Тапанчаңды ташта, досум. - Үн анчалык жумшак болгон жок.
  Ник башын чайкап, ойлонгондой түр көрсөттү. Согуштук музыканын үстүнөн бир нерсе чырылдап, ал торго оролуп, чатырдан шыпырылып түштү. Ал Вильгельминаны издеп жатканда, Питер ван Престин бутуна катуу үн менен конду.
  Вильгельмина тордун аркандарына чырмалып калганда, улгайган киши секирип, Никтин тапанча кармаган колун эки колу менен кармап алды. Бир аздан кийин Томми менен Фред үймөккө илинип калышты. Лугер андан алыстап кетти. Актар артка секирип, эки каралар тордун учун машыгуу менен тактык менен оодарып жатканда, казыктын дагы бир бүктөлүшү аны каптады.
  
  Төртүнчү бөлүм
  
  Ник башына жарым-жартылай конду. Ал рефлекстери кадимкидей деп ойлоду, бирок болуп жаткан окуялардын баарын түшүнсө да, бир нече секундга рефлекстери жайлады. Ал өзүн көпкө чейин отуруп, сезимсиз болуп калган, булчуңдары иштебей калган телевизор көрүүчүдөй сезди, бирок акылы экрандагыны сиңире берди.
  Бул абдан уят иш болду. Эки кара киши торлордун учун кармап, чегиништи. Алар Тембого окшош эле. Ал алардын бири Питерди эскертүү үчүн келген Занга болушу мүмкүн деп ойлоду. Ал гараждын бурчунан чыгып келе жаткан Жон Ж. Джонсонду көрдү. Ал аларга тор менен жардам берүү үчүн ошол жерде болчу.
  Топ "Дамбартондун барабандарын" аткарышты, Ник кабагын бүркөдү. Кыймылдаган адамдардын жана тармактын ызы-чуусун басуу үчүн шаңдуу музыка атайылап ойнотулган. Ал эми Питер ван Прис тажрыйбалуу стратегдин жылмакай тактикасы менен кыймылды бир нече секунданын ичинде уюштурган. Ал достору үчүн волынкада ойногон жана өзүнүн активдүү кызматында жүргөндө түлкү аңчылыгына тоскоол болгон атчан аскерлердин аттарын жоготконуна өкүнгөн жагымдуу, кызыктай карыя катары көрүндү. Тарыхый маалымат жетиштүү - карыя кокустук тандоо компьютердик анализин билген болушу мүмкүн.
  Ник бир-эки жолу терең дем алды. Башы ачылып, жаңы кармалган жаныбардай эле акылсыздык менен өзүн кармангандай сезди. Ал Хьюгого жетип, дароо бошонуп кете алмак, бирок Томми Хоу Лугерди ушунчалык чеберчилик менен колдонду, жана бул жерде жана ал жерде көбүрөөк ок күчү жашырылган деп айтса болот.
  Бути күлүп жиберди. "Эгер Ж. Эдгар сени азыр көрө алса..."
  Ник мойнунан жылуулук көтөрүлүп кеткенин сезди. Эмнеге ал бул эс алууга же пенсияга чыгууга талап кылган жок? Ал Питерге: "Эгер мени бул башаламандыктан куткарсаңыз, азыр муздак суусундук ичем", - деди.
  - Менимче, силерде башка курал жок, - деди Питер, анан Никке бул мүмкүнчүлүктү карап көргөнүн айткандан кийин, тинтүүгө жол бербөө менен дипломатиялык чеберчилигин көрсөттү. - Аны ачкыла, балдар. Орой мамиле кылганыңарды кечирип койгула, Грант мырза. Бирок силер чектен чыгып кеттиңер, билесиңерби. Азыр жаман мезгил. Эч качан билбейсиңер. Менимче, бул чындык эмес.
  
  
  
  
  Эгерде Америка Кошмо Штаттары бизге катуу кысым көрсөтүүгө даяр болбосо, бизде кандайдыр бир чыр-чатактар болот, жана бул маанисиз. Же чынбы?
  Тембо торду жайды. Ник ордунан туруп, чыканагын ушалады. "Ачыгын айтканда, бизде эч кандай пикир келишпестиктер жок деп ойлойм. Мени Делонг айым тынчсыздандырат".
  Питер макул болгон жок, бирок баш тарткан жок. "Жүргүлө, салкын жерге баралы. Бир стакан жакшы күн."
  Тембо менен Зангиден башкасынын баары жайбаракат короого чыгып кетишти. Питер вискини өзү даярдап, Никке сунду. Дагы бир жолу жумшактык менен мамиле кылды. "Грант деген кимдир бирөө виски менен суу алып жатабы? Сени чоң жолдон кууп чыгып жатышканын билчү белең?"
  "Мен бир-эки жолу ойлондум, бирок эч нерсе көргөн жокмун. Менин келе жатканымды кайдан билдиң?"
  "Кичинекей үйдөгү иттер. Аларды көрдүң беле?"
  "Ооба."
  Тембо ичкериде болчу. Ал мени чакырып, анан сенин артыңдан ээрчип жөнөдү. Иттер үнсүз карап турушат. Балким, сен анын аларга карманып, сени эскертпөөгө буйрук бергенин уккандырсың. Бул жаныбардын арылдаганына окшош угулат, бирок кулагың ишенбеши мүмкүн.
  Ник макул болуп башын ийкеп, вискиден бир ууртам ичти. Ааа. Ал Ван Принин кээде сүйлөгөн сөзүндө былжырап, билимдүү англиялыктардай сүйлөй турганын байкады. Ал кооз эмеректелген короону көрсөттү. "Абдан жакшы үй, Ван При мырза."
  - Рахмат. Бул эмгектин, үнөмдүүлүктүн жана бекем мурастын эмне кыла аларын көрсөтүп турат. Менин атым эмне үчүн африкансча экенин, бирок кыймыл-аракетим жана акцентим шотландиялык экенин ойлонуп жатасыз. Апам Дункан фургон Призге турмушка чыккан. Ал Түштүк Африкадан биринчи жөө жүрүштөрдү жана башка көптөгөн нерселерди ойлоп тапкан. - Ал кең жерлерге колун шилтеди. - Мал, тамеки, минералдар. Анын көзү курч болчу.
  Калгандары көбүктүү отургучтарга жана шезлонгдорго отурушту. Короо чакан үй-бүлөлүк эс алуу жайы катары кызмат кыла алмак. Бути Джон Джонсон, Хоу, Максвелл жана Занганын жанында болчу. Миссис Райерсон Никке закускалар салынган табак алып келди - эт жана сыр үч бурчтук нан, жаңгак жана крендельдерге оролгон. Ник бир ууч алып, алар менен отурду. - Сиз узак, ысык сейилдедиңиз, Грант мырза. Мен сизди айдап барсам болот. Бул сиздин BMW унааңыз чоң жолдун боюнда токтоп турабы?
  - Ооба, - деди Ник. - Мени бекем дарбаза токтотту. Мен анын мынчалык алыс экенин билген эмесмин.
  Миссис Райерсон тарелканы чыканагына түрттү. - Билтонгду татып көрүңүз. Мына... - Ал кургатылган уй этине окшогон, соусу тамчылап нанга оролгон нерсени көрсөттү. - Билтонг жөн гана туздалган эт, бирок туура бышканда даамдуу болот. Бул билтонгдун үстүндө бир аз калемпир соусу бар.
  Ник ага жылмайып, канапелердин бирин татып көрдү, эси ооп кетти. Билтонг-билтонг-билтонг. Бир азга ал Хооктун акыркы, акылдуу, боорукер көз карашын жана этияттыгын эстеди. Чыканагы ооруп, аны сүрттү. Ооба, боорукер Хоок, Жуниорду учактын эшигинен парашют менен секирүү үчүн түртүп чыгарып жатат. Муну жасаш керек, уулум. Сен жерге түшкөндө мен ошол жерде болом. Кабатыр болбо, учууң кепилденген.
  "Родезия жөнүндө кандай ойдосуз, Грант мырза?" - деп сурады ван Приз.
  "Кызыктуу. Азгыруучу."
  Марта Райерсон күлүп жиберди. Ван През ага кескин карады, ал болсо анын көз карашына кубаныч менен жооп берди. - Биздин көптөгөн жарандар менен тааныштыңызбы?
  "Мастерс, тур подрядчысы. Алан Уилсон, бизнесмен."
  "Ооба, Уилсон. Көз карандысыздыктын жана бизнестин дени сак шарттарынын эң ынталуу жактоочуларынын бири."
  "Ал бул тууралуу бир нерсе айтты."
  "Ал ошондой эле эр жүрөк адам. Өз жолу менен. Рим легионерлери өз жолу менен эр жүрөк. Бир аз кызыкчылыктуу патриотизмдин бир түрү."
  - Мен андан Конфедерациянын мыкты атчан аскери чыгат деп ойлогом, - деди Ник, анын айтканын ээрчип. - Уорингдин аралашмасына кайраттуулукту, идеалдарды жана ач көздүктү айкалыштырганда философия пайда болот.
  "Блендер даярдалып жатабы?" - деп сурады ван Преез.
  "Бул баарын бириктирген машина", - деп түшүндүрдү айым Райерсон. "Ал баарын аралаштырып, шорпо кылат".
  Ван През башын ийкеп, процессти элестетти. "Туура келет. Аларды экинчи эч качан ажыратууга болбойт. Бизде андайлар көп".
  - Бирок сен эмес, - деди Ник этияттык менен. - Менимче, сенин көз карашың акылга сыярлык. - Ал Жон Джонсонго карады.
  "Акылга сыярлыкпы? Айрымдар муну чыккынчылык деп аташат. Чынын айтсам, мен чечим кабыл ала албайм."
  Ник ал көздөрдүн артындагы акыл-эстин биротоло жабыркаганына күмөн санады. "Мен бул абдан оор кырдаал экенин түшүнөм."
  Ван През аларга виски куюп берди. "Туура айтасыз. Кимдин көз карандысыздыгы биринчи орунда турат? Сизде индейлер менен да ушундай көйгөй болгон. Биз муну сиздин жолуңуз менен чечишибиз керекпи?"
  Ник кийлигишүүдөн баш тартты. Ал унчукпай калганда, айым Райерсон сөздү бөлүп: "Сиз жөн гана экскурсия өткөрүп жатасызбы, Грант мырза? Же сиздин башка кызыкчылыктарыңыз барбы?" - деп сурады.
  "Мен алтын бизнесине кирүү жөнүндө көп ойлончумун. Мен аны сатып алууга аракет кылганда, Уилсон мени четке какты. Тейлор-Хилл-Борман тоо-кен компаниясы жаңы кендерди ачканын уктум."
  "Эгер мен сенин ордуңда болсом, алардан алыс болмокмун", - деди ван Приз шашып.
  "Неге?"
  "Алар өндүргөн бардык нерсе үчүн рынокко ээ. Жана алар күчтүү саясий байланыштары бар катаал топ... Алтын фасаддын артында башка нерселер болуп жатат деген имиштер бар - жалданма киши өлтүргүчтөр жөнүндөгү кызыктай имиштер.
  
  Эгер алар сени биз сыяктуу кармашса, кармоо оңой болбойт. Сен аман калбайсың." "Анан бул сага Родезиялык патриот катары эмне калтырат?" Ван През ийнин куушурду. "Баланста." "Адамдар жаңы нацисттерди каржылап жатабыз деп айтышканын билчү белең? Алар Одесса фондуна салым кошушат, алты диктаторду курал-жарак жана алтын менен колдошот." "Мен муну уктум. Мен сөзсүз түрдө ишенбейм." "Бул ишенүүгө болобу?" "Эмне үчүн алар коммунисттерге сатып, фашисттерди каржылашат?" "Кайсы тамаша жакшыраак? Адегенде социалисттерди өз акчаларын иш таштоолорун каржылоо үчүн колдонуп, андан кийин демократияларды каалаган убакта жок кыласың. Баары бүткөндө, алар дүйнөнүн ар бир борборуна Гитлердин айкелдерин орнотушат. Үч жүз фут бийиктикте. Ал муну кылмак. Бир аз кечигип калды, болгону ошол. " Ван През менен айым Райерсон бири-бирине суроолуу карашты. Ник бул ой мурунтан эле болгон деп ойлогон. Үндөр чымчыктардын чырылдаганы жана кыйкырыктары гана угулуп жатты. Акыры, ван През: "Мен ал чай ичүү убактысы жөнүндө ойлонушум керек", - деди. Ал ордунан турду. "Анан Бути экөөбүз кетелиби?" "Барып жуунуп ал. Айым Райерсон сага жол көрсөтөт. Сенин кетишиңе келсек, бул тууралуу унаа токтотуучу жайда индаба кылышыбыз керек", - деди. Ал колун шилтеп, башкалардын баарын кучактап. Ник ийнин куушуруп, айым Райерсондун артынан жылма айнек эшиктер аркылуу үйгө кирди. Ал аны узун коридор менен алып барып, эшикти көрсөттү. "Мына", - деп шыбырады Ник: "Билтонг жакшы. Роберт Моррис Вэлли Форджго дагы жөнөтүшү керек болчу". Америкалык патриоттун аты жана Вашингтондун кышкы жайлары AXEнин аныктоочу сөздөрү болчу. Айым Райерсон туура жооп берди. "Исраэль Путнам, Коннектикуттан келген генерал. Сен жаман учурда келдиң, Грант. Джонсон Танзания аркылуу жашыруун алынып келинген. Тембо менен Занга жаңы эле Замбиядан кайтып келишти. Алардын дарыянын жээгиндеги токойдо партизандык тобу бар. Алар азыр Родезиялыктар менен согушуп жатышат. Жана алар родезиялыктар Түштүк Африка аскерлерин алып келүү үчүн ушунчалык жакшы иш жасап жатышат." "Доби акчаны алып келдиби?" "Ооба. Ал жөн гана чабарман. Бирок ван Приз сиз аны коё берүү үчүн өтө көп нерсени көрдүңүз деп ойлошу мүмкүн. Эгер Родезиялык полиция сизге Тембо менен Занганын сүрөттөрүн көрсөтсө, сиз аларды тааный аласыз." "Эмне деп кеңеш бересиз?" "Билбейм. Мен бул жерде алты жылдан бери жашайм. Мен AX P21 жайгашкан жердемин. Эгер алар сизди кармашса, акыры бошотуп жиберишим мүмкүн." "Алар кармабайт", - деп убада берди Ник. "Капкагыңызды ачпаңыз, ал өтө баалуу." "Рахмат. "А сен..." "N3." Марта Райерсон жутунуп, тынчтанды. Ник анын сулуу кыз экенин чечти. Ал дагы эле абдан сулуу болчу. Ал N3 Killmasterди билдирерин билчү. Ал шыбырап: "Ийгилик каалайм", - деп кетип калды. Жуунучу бөлмө заманбап жана жакшы жабдылган болчу. Ник тез жуунуп, эркектерге арналган лосьон менен одеколонду колдонуп, кочкул күрөң чачын тарады. Ал узун коридордон кайтып келгенде, Ван При жана анын коноктору чоң ашканага чогулуп алышкан. Буфет - чындыгында, смогборд - кеминде жыйырма беш фут узундуктагы каптал столдо, карлуу брезент менен жабылып, жаркыраган ашкана буюмдары менен кооздолгон болчу. Питер биринчи чоң тарелкаларды айым Райерсон менен Бутиге сылыктык менен берип, аларды тамактана баштоого чакырды. Ник тарелкасына эт жана салат салды. Хоу Бутини монополиялап жаткан, бул Никке бир нече ооз жегенге чейин жакшы болчу. Кара терилүү эркек жана ак формачан аял чай куюп беришти. Ник айланып турган эшиктерди байкап, ашкана кызматчынын кампасынан тышкары деп чечти. Ал бир аз бош калганда, Ник Ван Презге жагымдуу үн менен: "Бул эң сонун кечки тамак. Бул мага Англияны эске салат", - деди. "Рахмат". "Сиз менин тагдырымды чечтиңизби?" - Мынчалык мелодрамалык болбо. Ооба, биз сенден жок дегенде эртеңкиге чейин калууну суранышыбыз керек. Досторуңа чалып, кыймылдаткычың бузулуп жатканын айтабыз, - Ник кабагын бүркөдү. Ал биринчи жолу үй ээсине карата бир аз душмандык сезимин сезди. Карыя чегирткелердин жугуштуу оорусу сыяктуу көйгөйлөргө толгон өлкөдө тамыр жайган. Ал ага боор ооруй алмак. Бирок бул өтө эле өзүм билемдик болчу. - Эмне үчүн бизди кармап жатышканын сурасам болобу? - деп сурады Ник. - Чындыгында, сиз гана кармап жатасыңар. Бути менин меймандостугумду кабыл алууга кубанычта. Бийликке барбайсыңар деп ойлойм. Бул сенин ишиң эмес, жана сен акылдуу адамдай көрүнөсүң, бирок биз эч кандай тобокелчиликке бара албайбыз. Сен кеткенде да, мен сенден мырза катары бул жерде көргөн нерселериңдин баарын унутууну суранам. - Менимче, сен... кимдир бирөөнү айтып жатасың, - деп оңдоду Ник. - Ооба, - Ник Жонсондун ага караган суук, жек көрүүчүлүк көз карашын байкады. Алардын бир күндүк жакшылыкка муктаж болушунун себеби болушу керек эле. Алардын Ван Принин ранчосу менен токой өрөөнүнүн ортосунда колоннасы же атайын тобу болгон окшойт. Ал: "Эгер сиз бизди азыр кайра коё берсеңиз, мен мырза катары сүйлөшпөйм деп убада берейин", - деди. Ван Принин олуттуу көз карашы Джонсонго, Хоуга, Тембого бурулду. Ник алардын жүзүндөн баш тартууну окуду. "Кечиресиз", - деп жооп берди ван Приз. "Мен дагы", - деп күңкүлдөдү Ник. Ал тамагын ичип бүтүп, тамеки алып чыгып, шымынын чөнтөгүнөн от алдыргыч издеди. Алар сурабагандай эмес болчу. Ал чабуулга өткөнүнө бир аз канааттануу сезип, анан өзүн жемеледи.
  
  
  Killmaster өзүнүн эмоцияларын, айрыкча напсисин башкара билиши керек. Ал гараждын чатырынан күтүлбөгөн жерден чапкандан же кармалган жаныбардай байланып калгандан улам ачууланбашы керек.
  Ал от алдыргычты ордуна коюп, шортысынын чөнтөгүнөн эки сүйрү, жумуртка сымал идиш чыгарды. Аларды сол жактагы жарылуучу заттар бар октор менен чаташтырып албаганга аракет кылды.
  Ал бөлмөнү карап чыкты. Ал жерде кондиционер бар экен; короо менен коридордун эшиктери жабык экен. Кызматчылар жаңы эле ачылуучу эшиктен ашканага киришкен. Бул чоң бөлмө болчу, бирок Стюарт өтө жогорку басым астында кысылган газдын чоң кеңейишин байкап калган. Ал кичинекей өчүргүчтөрдү таап, коопсуздук өчүргүчүн басты. Ал катуу үн менен: "Эгер биз калышыбыз керек болсо, менимче, биз андан максималдуу пайдаланабыз. Биз..." - деди.
  Анын үнү эки газ бомбасы жарылгандагы катуу кош үрп-үрп жана ышкырыктан жогору көтөрүлгөн жок.
  "Бул эмне болду?" - деп кыйкырды ван През, столдун жарымына жеткенде токтоп.
  Ник демин ичине катып, санай баштады.
  - Билбейм, - деп жооп берди Максвелл столдун аркы өйүзүнө отуруп, отургучун артка түрттү. - Кичинекей жарылуу окшойт. Полдун бир жериндеби?
  Ван През эңкейип, деми кысылып, чынжырлуу араа менен сайылып калган эмен дарагындай акырын кулап түштү.
  "Питер! Эмне болду?" Максвелл столдун айланасында басып, теңселип, кулап түштү. Миссис Райерсон уктап жаткандай башын артка чалкалатты.
  Бутинин башы салатынын калдыктарына түштү. Хоу муунуп, сөгүнүп, колун курткасынын астына тыгып, анан эсин жоготкон Наполеондой болуп отургучка чалкалап отурду. Үч орундук алыстыкта жайгашкан Тембо Питерге жетүүгө үлгүрдү. Бул анын бара турган эң жаман багыты болчу. Ал чарчаган наристедей уктап калды.
  Жон Джонсон көйгөй жаратты. Ал эмне болгонун билген жок, бирок ордунан туруп, столдон алыстап, шектүү жыттап турду. Сыртта калган эки ит инстинктивдүү түрдө ээсинде бир нерсе туура эмес экенин түшүнүштү. Алар айнек тосмого эки жолу урунуп, үрүшүп, чоң жаактары ак тиштери менен курчалган кичинекей кызыл үңкүрлөрдү жарып өтүштү. Айнек бекем болчу - ал кармап турду.
  Джонсон колун жамбашына басты. Ник тарелканы көтөрүп, этияттык менен кишинин тамагына сайып койду.
  Жонсон артка чегинип, жүзү тынч, жек көрүүсүз, кара түстөгү бейпилдикти сезди. Жамбашынан кармап турган колу күтүүсүздөн алдыга салбырап, алсырап, коргошундай болгон колунун учундай болуп калды. Ал оор үшкүрүнүп, өзүн колго алууга аракет кылды, анын чечкиндүүлүгү алсыз көздөрүнөн көрүнүп турду. Ник Ван Престин тарелкасын алып, аны диск сыяктуу таразалады. Ал киши оңой менен багынып берген жок. Жонсондун көзү жумулуп, ал кулап түштү.
  Ник Ван Прездин тарелкасын этияттык менен ордуна койду. Ал дагы эле санап жатты - жүз жыйырма бир, жүз жыйырма эки. Ал дем алуунун кажети жок деп ойлоду. Демин ичке кармоо анын эң мыкты жөндөмдөрүнүн бири болчу; ал дээрлик расмий эмес рекордго жете алмак.
  Ал Жонсондун чөнтөгүнөн кичинекей көк испан револьверин алып чыгып, эс-учун жоготкон Презден, Хоудан, Максвеллден жана Тембодон бир нече тапанча алды. Ал Максвеллдин курунан Вильгельминаны сууруп чыгып, баары жайында экенине ынануу үчүн Бути менен миссис Райерсондун баштыктарын тинтти. Эч кимде курал жок болчу.
  Ал кызматчынын ашканасынын кош эшигине чуркап барып, аларды ачып жиберди. Дубалга илинген шкафтар жана үч орнотулган раковинасы бар кенен бөлмө бош эле. Ал галстук бөлмө аркылуу ашканага чуркап барды. Бөлмөнүн экинчи четинде тор эшик тарс жабылды. Аларды тейлеген эркек менен аял кызматтык короону аралап качып кетишти. Ник иттерди киргизбөө үчүн эшикти жаап, бекитип койду.
  Экрандан кызыктай жыттуу таза аба акырын агып жатты. Ник дем чыгарып, бошоп, өпкөсүнө толду. Ал ашкананын жанында жыпар жыттуу өсүмдүктөр өстүрүлүүчү бакча барбы деп ойлоду. Чуркап бараткан кара терилүү кишилер көздөн кайым болушту.
  Чоң үй күтүүсүздөн жымжырт болуп калды. Алыскы куштардын сайраганы жана мештеги чайнектеги суунун тынч шыңгыраганы гана угулуп турду.
  Ашкананын жанындагы кампадан Ник элүү футтук нейлон жипти тапты. Ал ашканага кайтып келди. Эркектер менен аялдар кулаган жерлеринде жатып, кайгылуу түрдө алсыз көрүнүштү. Жонсон менен Тембо гана эсине келе баштаганын көрсөтүштү. Жонсон түшүнүксүз сөздөрдү күңкүлдөп жатты. Тембо башын акырын ары-бери чайкап жатты.
  Ник аларды алгач байлап, билектерине жана томуктарына мыктарды кагып, төрт бурчтуу түйүндөр менен бекитти. Ал муну эски боцмандын жардамчысына анча окшошпогондуктан жасады.
  
  Бешинчи бөлүм
  
  Калганын жок кылууга бир нече мүнөт гана кетти. Ал Хоу менен Максвеллдин томуктарын байлады - алар эр жүрөк жигиттер болчу, колу байланганда тепкиден аман калмак эмес - бирок Ван Прездин гана колдорун байлап, Бути менен миссис Райерсонду бошотту. Ал фуршет үстөлүндөгү тапанчаларды чогултуп, баарын бошотуп, патрондорду жашыл салаттын калдыктары салынган майлуу идишке ыргытты.
  Ал ойлуу түрдө патрондорду былжырга малып, анан башкасынан салат куюп жиберди.
  
  
  
  
  
  Анан ал таза тарелка алып, эки калың кесим куурулган уй этин жана бир кашык татымал кошулган буурчакты тандап алып, кечки тамакка отурду.
  Жонсон менен Тембо биринчилерден болуп ойгонушту. Иттер айнек тосмонун артында отуруп, жүндөрүн көтөрүп, этияттык менен карап турушкан. Жонсон каргылданып: "Каргыш тийсин... сен... Грант. Сен... биздин жерге... келбей калганыңа... өкүнөсүң", - деди.
  "Сенин жериңби?" Ник бир айры менен уй этин алып, токтоп калды.
  "Менин элимдин жери. Биз аны кайра тартып алып, сага окшогон акмактарды дарга асып салабыз. Эмнеге кийлигишип жатасың? Дүйнөнү башкара алам деп ойлойсуң! Биз сага көрсөтөбүз! Биз муну азыр жасап жатабыз жана жакшы жасап жатабыз. Дагы..."
  Анын үнү барган сайын бийиктеп баратты. Ник кескин түрдө: "Унчукпай, мүмкүн болсо отургучуңа кайра отур. Мен тамактанып жатам", - деди.
  Жонсон бурулуп, араң туруп, ордуна секирип отурду. Демонстрацияны көргөн Тембо эч нерсе деген жок, бирок ошол эле бойдон калды. Ник өзүнө Тембонун курал менен жакындашына жол бербөөнү эскертти.
  Ник тарелкасын жууп, фуршет столундагы чайнектен өзүнө дагы бир чыны чай куюп, жылуу жүн токулган кийимин кийип, жылуу турганда, башкалар Джонсон менен Тембонун жолун жолдошкон. Алар эч нерсе дешкен жок, жөн гана ага карап турушту. Ал жеңишке жетип, өч алгысы келди - тескерисинче, өзүн тойдогу скелеттей сезди.
  Ван Прездин көз карашында ачуулануу менен көңүл калуу аралашып, ал жеңишке жеткенине өкүнүп калды - туура эмес иш кылгандай. Ал жымжырттыкты өзү бузууга аргасыз болду. "Миссис Делонг экөөбүз азыр Солсбериге кайтып келебиз. Эгер сиз мага... э... программаңыз жөнүндө көбүрөөк айтып бергиңиз келбесе. Тейлор-Хилл-Борман жөнүндө кошкуңуз келген ар кандай маалыматка ыраазы болом".
  "Мен сени менен эч жакка барбайм, жырткыч!" - деп кыйкырды Бути.
  - Эми, Бути, - деди ван През таң калыштуу жумшак үн менен. - Грант мырза баарын көзөмөлдөп турат. Эгер ал сизсиз кайтып келсе, андан да жаман болмок. Бизди кармап берүүнү пландап жатасызбы, Грант?
  "Сени тапшырып бердикпи? Кимге? Эмне үчүн? Биз бир аз көңүл ачтык. Мен бир нече нерсени үйрөндүм, бирок эч кимге айтпайм. Чынында, мен сенин бардык атыңды унутуп калыптырмын. Бул күлкүлүү угулат. Менин эс тутумум көбүнчө сонун. Жок, мен сенин ранчоңо токтодум, Делонг айымдан башка эч нерсе тапкан жокмун, анан биз шаарга кайтып бардык. Бул кандай угулат?"
  - Тоолук адамдай сүйлөп жатам, - деди ван Приз ойлуу. - Тейлор Хилл жөнүндө. Алар кен курушкан. Балким, өлкөдөгү эң мыкты алтын кенидир. Ал тез сатылып жатат, бирок муну баарыңар билесиңер. Менин кеңешим дагы деле күчүндө. Алардан алыс болгула. Алардын саясий байланыштары жана күчү бар. Аларга каршы чыксаңар, алар силерди өлтүрүшөт.
  - Аларга каршы чогуу чыксак кандай болот?
  "Бизде буга эч кандай себеп жок."
  "Сиздин көйгөйлөрүңүз аларга тиешеси жок деп ойлойсузбу?"
  - Азырынча жок. Күнү келгенде... - Ван През досторуна карады. - Мени менен макулсуңарбы деп сурашым керек болчу.
  Баштар макул дегенсип баштарын ийкешти. Жонсон: "Ага ишенбегиле. Хонки мамлекеттик кызматкер. Ал..." - деди.
  - Мага ишенбейсиңби? - деп сурады ван През акырын. - Мен чыккынчымын.
  Джонсон ылдый карады. "Кечирип коюңуз".
  "Түшүнөбүз. Бир кезде менин кишилерим англиялыктарды көрүп туруп өлтүрүп коюшкан. Азыр айрымдарыбыз көп ойлонбостон эле өзүбүздү англиялык деп атайбыз. Кантсе да, Жон, баарыбыз... адамдарбыз. Бир бүтүндүн бөлүктөрүбүз."
  Ник ордунан туруп, Хюгону кынынан сууруп чыгып, Ван Презди бошотту. "Райерсон айым, суранам, стол бычагын алып, калгандарын бошотуңуз. Делонг айым, кетелиби?"
  Бути воланын акырын, таасирдүү түрдө булгалап, сумкасын алып, короонун эшигин ачты. Бөлмөгө эки ит кирип келди, мончоктой көздөрү Никке, ал эми көз караштары Ван Презге тигилген. Карыя: "Кал... Жейн... Гимба... кал", - деди.
  Иттер токтоп, куйруктарын шыйпаңдатып, фургон През аларды учуунун ортосунда ыргытып жиберген эттин кесимдерин жулуп алышты. Ник Бутинин артынан сыртка чыкты.
  "Зингерде" отурган Ник ван Презге карады: "Эгер баарынын чайын бузуп алсам, кечиресиз".
  Ал көздөрүнөн кубанычтын учкундарын көргөндөй болду. "Эч кандай зыян келтирилген жок." Бул абаны тазалагандай болду. Балким, баарыбыз азыр кайсы абалда экенибизди жакшыраак билебиз. Балдар сенин унчукпай коюуну каалаганыңды билмейинче, сага чындап ишенишпейт деп ойлойм." Күтүүсүздөн ван Приз түзөлүп, колун көтөрүп, "Жок! Валло. Баары жакшы" деп кыйкырды.
  Ник эңкейип, Вильгельминаны манжалары менен кармап турду. Эки жүз ярд алыстыктагы жапыз, жашыл-күрөң дарактын түбүндө ал ок атуучу абалда турган адамдын силуэтин байкады. Ал укмуштуудай сезгич көздөрүн кысып, Валло аларды тейлеп жүргөн кара тору ашкана кызматкери экенин жана Ник ашканага киргенде качып кеткенин түшүндү.
  Ник көзүн кысып, 20/15 көрүү ыкмасы менен көз чаптырды. Мылтыктын оптикалык прибору бар болчу. Ал: "Питер, кырдаал кайрадан өзгөрдү. Сенин адамдарың чечкиндүү", - деди.
  "Баарыбыз кээде шашылыш жыйынтык чыгарабыз", - деп жооп берди ван Приз. "Айрыкча, бизде алдын ала шарттар болгондо. Менин бир дагы кишим алыска чуркаган эмес. Алардын бири бир нече жыл мурун токойдо мен үчүн өз өмүрүн берген. Балким, мен бул үчүн аларга карыздармын деп ойлойм. Жеке мотивациябызды жана коомдук аракеттерибизди ажыратуу кыйын".
  
  
  
  
  
  "Мен жөнүндө кандай тыянак чыгардың?" - деп сурады Ник кызыгып, анткени бул келечекте колдонуу үчүн баалуу жазуу болмокчу.
  "Сени чоң жолдо атып алсам болобу деп ойлонуп жатасыңбы?"
  "Албетте, жок. Валло мени бир аз мурун кармап алса болмок. Ал мени уруп жибере тургандай чоң аң уулап жүргөнүнө ишенем."
  Ван През башын ийкеди. "Туура айтасың. Мен сенин сөзүң меникиндей эле жакшы деп эсептейм. Сенде чыныгы эрдик бар, жана бул көбүнчө чынчылдыкты билдирет. Коркок адам өзүнүн күнөөсү жок коркуу сезиминен качып, кээде эки жолу - аркасынан сайып же душмандарына аёосуз ок чыгарып, коркок болот."
  Ник жылмайбай башын чайкады. "Сен мени кайрадан саясатка сүйрөп баратасың. Бул менин ишим эмес. Мен жөн гана бул тур тобун аман-эсен узатып койгум келет..."
  Коңгуроо кескин, күчтүү кагылды. "Күтө тур", - деди ван Приз. "Сен ошол дарбазадан өттүң. Бул жолдо мал ташыган жүк ташуучу унаага туш болгуң келбейт". Ал кенен тепкич менен чуркап чыкты - басканы жаш жигиттикиндей жеңил жана пружиналуу болчу - да, боз металл кутучасынан телефон алып чыкты. "Питер, келдиң..." Ал кунт коюп укту. "Макул", - деп үрдү ал, бүтүндөй мамилеси өзгөрдү. "Көзгө көрүнбөгөн жерде сакта".
  Ал телефонду коюп, үйгө кирип: "Максвелл!" - деп кыйкырды.
  Жооп катары кыйкырык угулду. "Ооба?"
  "Аскердик патруль келе жатат. Мага M5 трубкасын бериңиз. Кыска жазыңыз. Код төрт."
  "Код төртүнчү." Максвеллдин башы веранданын терезесинен кыска убакытка көрүндү, анан ал жок болуп кетти. Ван През машинага шашып жөнөдү.
  "Армия жана полиция. Алар жөн гана текшерип жатышкандыр."
  "Алар сенин дарбазаңдан кантип өтүп кетишет?" - деп сурады Ник. "Аларды майдалап салчы?"
  - Жок. Алар баарыбыздан көчүрмө ачкычтарды талап кылып жатышат, - Ван През тынчсызданып, Ник аны менен жолуккандан бери биринчи жолу чыңалуу анын эскирген жүзүнө кошумча сызыктарды тартты.
  - Менимче, азыр ар бир мүнөт маанилүү, - деди Ник акырын. - Төртүнчү кодуңуз бул жер менен токой өрөөнүнүн ортосунда болушу керек, ким болсо да, алар тез кыймылдай алышпайт. Мен сизге дагы бир нече мүнөт берем. Доби - кеттик.
  Бути ван Презге карады. "Анын айтканын кыл", - деп үрдү карыя. Ал колун терезеден өткөрдү. "Рахмат, Грант. Сен тоолук болушуң керек".
  Бути машинаны короого токтотту. Алар биринчи чокунун чокусуна чыгышты, ошондо ранчо алардын артынан жок болду. "Бас!" - деди Ник.
  "Эмне кыласың?"
  "Питерге жана башкаларга бир аз убакыт бергиле."
  "Эмнеге андай кыласың?" Доби ылдамдыгын жогорулатып, машинаны шагылдагы тешиктер аркылуу сүзүп өттү.
  "Мен аларга сонун күн үчүн карыздармын". Насос станциясы көрүндү. Баары Никтин эсинде калгандай эле - жолдун астынан өтүп, эки жагынан тең чыгып жаткан түтүктөр; бир гана машина бата турган орун бар эле. "Түз ошол түтүктөрдүн ортосуна токто - насос станциясынын жанына".
  Бути бир нече жүз ярд учуп, чаң менен кургак топурактын астында токтоп калды. Ник секирип түшүп, оң жактагы арткы дөңгөлөктүн клапанын бурап чыгарды, ошондо аба сыртка чыгып кетти. Ал клапандын сабын ордуна койду.
  Ал запастык дөңгөлөккө басып барып, клапандын сабын алып, манжалары менен өзөгү майышып калганча бурап койду. Ал Бутинин терезесине жөлөндү. "Аскер келгендеги окуябыз мындай болду. Дөңгөлөктө аба жок болуп кетти. Запастык дөңгөлөк бош болчу. Менимче, ал бүтөлүп калган клапандын сабы болчу. Эми бизге жөн гана насос керек."
  "Мына алар келишти."
  Булутсуз асмандын фонунда чаң көтөрүлдү - ушунчалык тунук жана көк түстө, ал жаркыраган, жаркыраган сыя менен ретушталгандай сезилди. Чаң кир панелди пайда кылып, көтөрүлүп, жайылып жатты. Анын негизи жол, тоонун кесилиши болчу. Жип кесилген жерден зуулдап өтүп жатты, антеннасынан кичинекей кызыл жана сары желек учуп өттү, байыркы найзачы найзасын жана желегин машина дооруна жоготкондой. Жиптин артында үч бронетранспортер, баштарында оор пулеметтору бар алп армадиллолор келе жатты. Алардын артында алтыдан алтыга чейинки эки жүк ташуучу унаа келе жатты, экинчиси тегиз эмес жол менен бийлеген кичинекей цистернаны сүйрөп бара жатты, "Мен эң кичинекей жана акыркы болушум мүмкүн, бирок андан кем эмес - мен суусаганда керек боло турган суумун..." дегенсип.
  Резина дөңгөлөктөрү бар Гунга Дин.
  Жип Сингерден он фут алыстыкта токтоду. Оң жактагы отургучта отурган офицер этиятсыз түшүп, Никке жакындады. Ал британ стилиндеги тропикалык шым менен шорты кийип, гарнизондук кепкасын күнөстүү топусунун ордуна кийип алган. Ал отуздан ашпашы керек эле, жана анын жүзү өз ишин олуттуу кабыл алып, туура иштеп жатканына ишенбегендиктен нааразы болгон адамдын чыңалган жүзү болчу. Заманбап аскердик кызматтын каргышы аны жеп жаткан; алар сага бул сенин милдетиң дешет, бирок алар сага заманбап жабдууларды колдоно алышың үчүн акыл-эсти үйрөтүү катасын кетиришет. Сен Нюрнберг сот процесстеринин жана Женева конференцияларынын тарыхын билесиң жана баарынын башын айлантып жатканын түшүнөсүң, демек, кимдир бирөө сага калп айтып жатат. Сен Маркстын китебин алып, алардын эмне жөнүндө талашып жатканын көрөсүң, анан күтүлбөгөн жерден өзүңдү эски тосмодо отуруп, сага кыйкырылып жаткан жаман кеңештерди угуп жаткандай сезесиң.
  "Көйгөйлөр барбы?" - деп сурады офицер айланадагы бадалдарга кунт коюп карап.
  Ник биринчи бронетранспортердогу пулеметтун көздөгөн жери анын үстүндө калганын жана офицер эч качан ок атышуунун чегине кире албаганын белгиледи.
  
  
  
  Кийинки эки бронетехниканын болот тумшуктары сыртка чыгып, бири солго, бири оңго турду. Жоокер биринчи жүк ташуучу унаадан түшүп, кичинекей насостук станцияны тез карап чыкты.
  - Дөңгөлөк жарылып калыптыр, - деди Ник. Ал клапанды сунду. - Клапан бузулуп калыптыр. Мен аны алмаштырдым, бирок бизде насос жок.
  - Балким, бизде бирөө болушу мүмкүн, - деп жооп берди офицер Никке карабай. Ал алдыдагы жолду, токойду, жакын жердеги бак-дарактарды кадимки туристтин ач көздүк кызыгуусу менен токтоо карап турду, баарын көргүсү келди, бирок эмнени өткөрүп жибергени жөнүндө кабатыр болбоду. Ник эч нерсени өткөрүп жибербегенин билди. Акыры, ал Никке жана машинага карады. - Сен токтогон кызыктай жер экен.
  "Неге?"
  "Жолду толугу менен жаап коёт."
  "Биз дөңгөлөктөн аба кайдан чыкканы жөнүндө сөз кылып жатабыз. Менимче, биз бул жерде токтодук, анткени насостук станция цивилизациянын көрүнгөн жалгыз бөлүгү."
  "Хмм. Ооба, ооба. Сен америкалыксыңбы?"
  "Ооба."
  "Документтериңизди көрө аламбы? Адатта андай кылбайбыз, бирок бул адаттан тыш учурлар. Эгер сизди суракка алуунун кажети жок болсо, иш жеңилдейт."
  "Эгер менин эч кандай документим жок болсочу? Бизге бул өлкө Европага окшош же темир парданын артындагы моюнга төш белги тагынып жүрүү керек болгон жерге окшош деп айтышкан эмес."
  - Андай болсо, ким экениңизди жана кайда болгонуңузду айтып бериңизчи. - Офицер бардык дөңгөлөктөрдү этияттык менен текшерип, ал тургай бирөөсүн буту менен тепти.
  Ник ага паспортун сунду. Ал сыйлык катары "Сен муну башында эле жасай алмаксың" деген көз караш менен карады.
  Офицер дептерине жазып алып, кунт коюп окуду. Ал өзүнө: "Сен запастык дөңгөлөк орнотсоң болмок", - деп айтып жаткандай болду.
  - Бул мүмкүн эмес болчу, - деп калп айтты Ник. - Мен андан жасалган клапан сабын колдондум. Сен ал ижарага алынган унааларды билесиң.
  - Билем, - деди ал Ник Эдман Турдун паспортун жана күбөлүгүн берди. - Мен лейтенант Сандеманмын, Грант мырза. Солсбериде кимдир бирөө менен тааныштыңызбы?
  "Иан Мастерс биздин тур подрядчыбыз."
  "Мен Эдмандын билим берүү турлары жөнүндө эч качан уккан эмесмин. Алар American Express сыяктуубу?"
  "Ооба. Бул боюнча адистешкен ондогон чакан тур компаниялары бар. Баарына эле Chevrolet керек эмес деп айтышыңыз мүмкүн. Биздин топ бай үй-бүлөлөрдөн чыккан жаш аялдардан турат. Бул кымбат саякат."
  - Кандай сонун иш кылып жатасың, - деп Сандеман бурулуп, джипти чакырды. - Капрал, суранам, дөңгөлөк насосун алып келчи.
  Сандеман Бути менен сүйлөшүп, анын документтерин карап жатканда, кыска бойлуу, орой жоокер дөңгөлөктү айдап жатты. Анан офицер Никке кайрылып: "Сен бул жерде эмне кылып жүрдүң?"
  - Биз Ван През мырзага конокко келгенбиз, - деп Бути акырын сөзгө аралашты. - Ал менин калемдеш досум.
  - Ал кандай гана таттуу, - деп жооп берди Сандеман жагымдуу үн менен. - Силер чогуу болдуңарбы?
  - Биз андай кылбаганыбызды билесиң, - деди Ник. - Менин BMW унаам чоң жолдун жанында токтоп турганын көрдүң. Мисс Делонг эрте кетип калды, мен аны кийинчерээк ээрчип жөнөдүм. Ал дарбазанын ачкычы жок экенин унутуп калды, мен аны бузуп алгым келген жок. Ошондуктан мен ичкери кирдим. Канчалык алыс экенин билген жокмун. Өлкөңдүн бул бөлүгү биздин Батышка окшош.
  Сандемандын чыңалган, жаш жүзү эч кандай сезим калтырган жок. "Дөңгөлөгүң жетиштүү үйлөтүлгөн эмес. Суранам, токтоп, өтүп кетели."
  Ал аларга салам берип, өтүп бара жаткан жипке отурду. Колонна өзүнүн чаңына сиңип жок болду.
  Бути машинаны негизги жолго айдап барды. Ник ага берген ачкыч менен тосмону ачып, артынан жаап койгондон кийин, ал : "Машинага отурардан мурун, сага айткым келет, Энди, бул сенин жакшылыгың болчу. Эмнеге мындай кылганыңды билбейм, бирок кечиктирген ар бир мүнөтүң Ван Презге жардам бергенин билем", - деди.
  "Жана башкалары. Мага ал жагат. Ал эми калгандары, менимче, үйдө тынч жашап жатканда жакшы адамдар."
  Ал машинаны BMWнин жанына токтотуп, бир азга ойлонуп калды. "Түшүнбөй жатам. Сага да Джонсон менен Тембо жактыбы?"
  "Албетте. Жана Валло. Мен аны дээрлик көрбөсөм да, өз ишин жакшы аткарган адамды жакшы көрөм."
  Бути үшкүрүнүп, башын чайкады. Ник аны күңүрт жарыкта чындап сулуу деп ойлоду. Анын ачык сары чачы чачырап, өңү чарчаңкы, бирок ийне жаагы көтөрүлүп, жарашыктуу жаагы бекем болчу. Ал ага күчтүү тартылып турганын сезди - дүйнөдөгү бардык нерсеге ээ боло турган мындай сулуу кыз эмне үчүн эл аралык саясатка аралашат? Бул жөн гана зеригүүнү басуунун же өзүн маанилүү сезүүнүн жолу эмес болчу. Бул кыз өзүн ага арнаганда, бул олуттуу милдеттенме болчу.
  - Чарчаган көрүнөсүң, Бути, - деди ал акырын. - Балким, бул жерде айтылгандай, мени алып кетүү үчүн бир жерге токтошубуз керектир?
  Ал башын артка таштап, буттарын алдыга коюп, үшкүрүндү. "Ооба. Менимче, бул күтүлбөгөн окуялардын баары мени чарчатып жатат. Ооба, бир жерге токтойлу."
  "Мындан да жакшыраак кылабыз". Ал унаадан түшүп, машинанын айланасында басып жүрдү. "Жүр".
  - Машинаңызчы? - деп сурады ал, макул болуп.
  "Мен аны кийинчерээк алып кетем. Менимче, мен аны өзүмдүн аккаунтумда атайын кардар үчүн жеке кызмат катары колдоно алам."
  Ал машинаны Солсбериге карай айдады. Бути ага бир карап алды да, башын отургучка коюп, ал кишиге карап турду. Ал киши ага барган сайын табышмактуу жана барган сайын сулуу болуп баратат. Ал жигиттин келбеттүү жана бир кадам алдыда экенин чечти.
  
  
  
  
  Анын биринчи таасири, ал өзү жолуктурган көптөгөн адамдар сыяктуу эле келбеттүү жана боорукер адам экени болду. Анын жүзүндө актердук ийкемдүүлүк бар эле. Ал алардын граниттей катаал көрүнгөнүн көргөн, бирок анын көздөрүндө эч качан өзгөрбөгөн бир боорукердик бар деп чечкен.
  Анын күчүнө жана чечкиндүүлүгүнө шек жок болчу, бирок ал... ырайымдуулук менен жумшартылганбы? Бул таптакыр туура эмес болчу, бирок ошондой болушу керек эле. Ал, кыязы, кандайдыр бир мамлекеттик агент болгон, бирок ал Эдман Турс - атасы жалдаган жеке детектив болушу мүмкүнбү? Ал ван Прездин андан так биримдикти кантип ала албаганын эстеди. Ал үшкүрүнүп, башын анын ийнине коюп, бир колун анын бутуна койду, сезимтал тийүү эмес, жөн гана ал жыгылган табигый абалы болгондуктан. Ал анын колун сылады, ал көкүрөгүндө жана курсагында жылуулукту сезди. Бул жумшак жаңсоо ага эротикалык эркелетүүдөн да көбүрөөк таасир этти. Көптөгөн эркектер. Ал, кыязы, төшөктө муну жактыргандыр, бирок андан кийин сөзсүз түрдө ошондой болмок эмес. Ал анын Рут менен жатканына дээрлик ишенген, жана эртеси эртең менен Рут канааттанган жана кыялкеч көрүнгөн, ошондуктан балким...
  Ал уктап жаткан.
  Ник анын салмагын жагымдуу деп тапты; ал жагымдуу жыттанып, өзүн жакшы сезди. Ал аны кучактап алды. Ал ага каршы ого бетер мыёолоп, эс алды. Ал автоматтык түрдө айдап, Бути ар кандай кызыктуу кырдаалдарга туш болгон бир нече кыялдарды курду. Ал Мейклес мейманканасына токтогондо: "Бум..." - деп күңкүлдөдү.
  "Хмм...?" Ал анын ойгонгонун карап ырахат алды. "Мага уктатканыңыз үчүн рахмат." Ал көпчүлүк аялдар сыяктуу жарым-жартылай эсин жоготпой, толугу менен сергек болуп калды, дүйнөгө кайрадан туш болууну жек көргөндөй.
  Ал анын бөлмөсүнүн эшигинин алдында токтоп калды, ал: "Аа, бир аз ичели. Башкалар кайда, сен кайда экенин билбейм?" - деди.
  "Жок" '
  "Кийимиңизди кийип, түшкү тамакка баргыңыз келеби?"
  "Жок."
  "Жалгыз тамактанууну жек көрөм..."
  "Мен дагы." Ал адатта андай кылчу эмес, бирок бүгүн кечинде чын экенин түшүнүп таң калды. Ал аны таштап, бөлмөсүнүн же ашканадагы жалгыз столдун жалгыздыгына туш болгусу келген жок. "Бөлмө кызматынан жаман буйрук."
  "Суранам, алгач муз жана бир-эки бөтөлкө газдалган суусундук алып келиңиз."
  Ал жөндөөлөрдү жана менюну буйрутма берип, андан кийин Селфриджге чалып, Singerди алып кетүүнү, ал эми Mastersке BMW алып келүүнү буйрутма кылды. Mastersтеги телефондогу кыз: "Бул бир аз адаттан тыш көрүнүш, Грант мырза. Кошумча акы алынат", - деди.
  - Иэн Мастерс менен кеңешиңиз, - деди ал. - Мен турду жетектеп жатам.
  "Аа, анда кошумча акы алынбашы мүмкүн."
  - Рахмат, - деп телефонду коюп койду. Алар туристтик бизнестин сырларын бат эле үйрөнүп алышкан. Ал Гас Бойд Мастерстен накталай акча алганбы деп ойлоду. Бул анын иши эмес болчу жана ага баары бир болчу; жөн гана ар кимдин кайда турганын жана бою канчалык экенин так билгиңиз келди.
  Алар эки ичимдик ичип, бир бөтөлкө роза шарабы менен сонун кечки тамактан ырахат алышты да, кофе жана бренди менен күйгөн шаардын чырактарын көрүү үчүн диванды алып чыгышты. Бути сүлгү илип койгон чырактан башкасын өчүрдү. "Бул тынчтандыруучу", - деп түшүндүрдү ал.
  - Жакын, - деп жооп берди Ник.
  "Кооптуу".
  "Сезимтал."
  Ал күлдү. "Бир нече жыл мурун адептүү кыз мындай кырдаалга туш болмок эмес. Уктоочу бөлмөсүндө жалгыз. Эшик жабык."
  - Мен аны кулпулап койдум, - деди Ник кубанычтуу үн менен. - Дал ошондо жакшылыктын өзүнүн сыйлыгы - зеригүү болгон. Же сен мага өзүңдүн жакшы адам экениңди эскертип жатасыңбы?
  - Мен... билбейм, - деп конок бөлмөсүндө керилип жатып, ага караңгыда нейлон менен капталган узун буттарынын шыктандыруучу көрүнүшүн көрсөттү. Алар күндүзгү жарыкта кооз көрүнчү; дээрлик караңгылыктын жумшак сырдуулугунда алар эки кызыктуу ийри сызыкка айланышты. Ал анын бренди бокалынын үстүнөн кыялданып карап турганын билди. Албетте - ал алардын жакшы экенин билчү. Чынында, ал алардын эң сонун экенин билчү - ал аларды көп учурда The York Times журналынын жекшемби күнкү жарнамаларындагы идеалдуу деп эсептелген моделдер менен салыштырчу. Техаста жарашыктуу моделдер идеалдуулуктун стандартына айланган, бирок көпчүлүк аялдар Times гезиттерин жашырып, жергиликтүү гезиттерди гана берилгендик менен окугандай түр көрсөтүшчү.
  Ал аны капталынан карады. Ал абдан жылуу сезим тартуулады. Ыңгайлуу, деп чечти ал. Ал абдан ыңгайлуу болчу. Ал биринчи түнү учактагы байланыштарын эстеди. Ох! Баары эркектер. Ал анын жакшы эмес экенине ушунчалык ишенгендиктен, аны туура эмес ойногон - ошондуктан ал биринчи кечки тамактан кийин Рут менен кетип калган. Ал аны четке каккан, эми ал кайтып келди, ал ошого татыктуу болчу. Ал аны бир эле учурда бир нече эркек катары көрдү - дос, кеңешчи, сырдаш. Ал атасын, сүйгөнүн четке какты. Ага ишене аларыңды билчүсүң. Питер ван Приз муну ачык айтты. Ал калтырган таасирге сыймыктануу сезимин сезди. Моюнунан нур чачырап, омурткасынын түбүнө чейин жайылды.
  Ал анын колун көкүрөгүнө кармап турганын сезди, күтүүсүздөн ал туура жерден тарта баштады, ал секирип кетпеши үчүн демин басууга аргасыз болду. Ал абдан назик болчу. Бул анын абдан көп машыкканын билдиреби? Жок, ал табиятынан эле назик тийүүлөргө жөндөмдүү болчу, кээде машыккан бийчидей кыймылдачу. Ал үшкүрүнүп, анын эриндерин кармалады. Хмм.
  
  
  
  
  Ал космосто учуп жүрдү, бирок каалаган убакта колун канаттай сунуп уча алды. Ал көздөрүн бекем жумуп, Сантоне оюн-зоок паркындагы циклди ороочу машина сыяктуу курсагындагы жылуулукту ойготкон жай цикл жасады. Анын оозу ушунчалык ийкемдүү болчу - бул кишинин эриндери укмуштуудай кооз деп айтууга болобу?
  Блузкасы чечилип, юбкасы чечилген. Ал ага жеңилирээк болушу үчүн жамбашын көтөрүп, көйнөгүнүн баскычтарын чечип бүттү. Ал анын ич көйнөгүн көтөрүп, манжалары анын көкүрөгүнө тийип, иттин эркектигин сылагандай жылмакай кылып жатты. Ал эркектин жытын сезип турду. Анын эмчектери анын тилине жооп берди, ал эми ал туура тийүүдөн ойгонгон жалгыз өзү эмес экенине кубанып, ичинен күлдү. Анын омурткасы ийилгенде, ал ыраазы болгон үн чыгарды. Ал катууланган эт конустарын акырын соруп, эриндеринен чыгып жатканда аларды кайрадан кармап, ийиндеринин түзөлүшүнө кубанып, ар бир жоготуу жана кайтып келүүдө рефлекстүү ырахат алды. Анын бюстгальтери жок болчу. Руттан жакшыраак дене түзүлүшкө ээ экенин байкасын.
  Ал күйүү сезимин сезди - ооруну эмес, кубанычты. Жок, күйүү эмес, дирилдөө. Жылуу дирилдөө, пульсациялык массаж аппараттарынын бири анын бүт денесин каптап калгандай болду.
  Ал анын эриндерин төшүнө чейин түшүрүп, нымдуу жылуулуктун тар чөйрөсүндө өпкөнүн сезди. Оо! Абдан жакшы адам экен. Ал анын курун бошотуп, бир байпактын тешиктерин чечкенин сезди. Анан алар тоголонуп, жок болушту. Ал узун буттарын сунуп, булчуңдарынын чыңалуусун кетирип, анын ордуна даамдуу, эркин жылуулук келгенин сезди. "Ооба", - деп ойлоду ал, - "бир фунтка бир тыйын" - Родезияда ушинтип айтышабы?
  Ал колунун сырты анын курунун боосуна тийип, ойлонбостон колун буруп, боосун чечти. Шымы менен шорты жерге кулап түшкөндө, акырын тарсылдаган үн чыкты - ал анын шымы деп ойлоду - ал күңүрт жарыкка көзүн ачты. Чын эле. Аа... Ал жутунуп, ал аны өөп, аркасын жана далысын сылаганда, өзүн абдан жакшы сезди.
  Ал өзүн ага кысып, дем алуусун узартууга аракет кылды, ал ушунчалык кыска жана үзүк болгондуктан, ыңгайсыз сезилди. Ал анын чындап эле ал үчүн оор дем алып жатканын билмек. Манжалары анын жамбашын сылап, ал дем алып, өзүн-өзү сындаган сезими жоголду. Анын омурткасы жылуу, таттуу майдын мамычасына, акылы макулдуктун казанына айланды. Кантсе да, эки адам бири-бирине чындап ыраазы болуп, кам көргөндө...
  Ал анын денесин өптү, алдыга түртүү жана шарттуу кармануунун акыркы жиптерин үзгөн либидосунун түртүшүнө жооп берди. Макул, мага бул керек, бул абдан... жакшы. Идеалдуу байланыш аны чыңап койду. Ал бир азга катып калды, анан жай кыймылдуу жаратылыш тасмасындагы гүлдөгөн гүлдөй эс алды. Оо. Жылуу май анын курсагында кайнап, жүрөгүнүн айланасында жагымдуу согуп, бүгүлгөн өпкөсүнөн ысык болгонго чейин агып жатты. Ал кайрадан жутту. Неондун жаркыраган шарларындай титиреген таякчалар анын аркасынан баш сөөгүнө чейин түшүп жатты. Ал алтын түстүү чачынын статикалык электрге чөмүлүп, өйдө көтөрүлүп турганын элестетти. Албетте, андай эмес болчу, жөн гана ошондой сезилди.
  Ал аны бир азга таштап, оодарып койду. Ал толугу менен ийкемдүү бойдон калды, болгону кең төштөрүнүн тез көтөрүлүп-түшүп, тез дем алышы анын тирүү экенин көрсөтүп турду. "Ал мени алып кетет", - деп ойлоду ал, "туура". Акыры бир кызга алып кетишкени жакты. Оо-о. Үшкүрүнүү жана үшкүрүнүү. Узакка дем алуу жана шыбыроо: "Ооба".
  Ал өзүн бир гана жолу эмес, кайра-кайра жагымдуу кабыл алып жаткандай сезди. Жылуу тереңдиктин катмар-катмары жайылып, тосуп алып, анан артка чегинип, кийинки чабуулга орун бошотту. Ал артишоктой курулгандай сезди, ар бир назик жалбырагы ичинде, ар бири ээлеп алынган жана алынган. Ал түшүмдү тездетүү үчүн аны менен кошо кыйналып, иштешти. Анын жаагы суу болуп, ал таң калган кубанычтан көз жашын төгүп жаткандай сезди, бирок алар маанилүү эмес болчу. Ал тырмактары анын денесине экстатикалык мышыктын ийилген тырмактарындай кирип жатканын байкаган жок. Ал белин алдыга түртүп, жамбаш сөөктөрү түйүлгөн муштумдай бекем кысылып, анын денеси анын туруктуу түртүүсүнө чыдамсыздык менен чымырап жатканын сезди.
  - Жаным, - деп күңкүлдөдү ал, - сен ушунчалык сулуусуң, мени коркутуп жибердиң. Мен сага эртерээк айткым келген...
  - Айтчы... мага... азыр, - деп ал терең дем алды.
  
  * * *
  Жудас өзүн Майк Бор деп атаганга чейин, Бомбейден Стэш Фостерди тапкан, ал жерде Фостер адамзаттын сансыз, керексиз жана эбегейсиз көп сандаган жамандыктары пайда болгондо пайда болгон көптөгөн жамандыктарын саткан. Жудасты Бор үч чакан дүң соодагерди жалдоо үчүн жалдаган. Жудастын португалиялык моторлуу кемесинде жүргөндө, Фостер Жудастын майда көйгөйлөрүнүн биринин ортосунда калган. Жудас алардын жогорку сапаттагы кокаинге ээ болушун каалаган жана ага акча төлөгүсү келген эмес, айрыкча, ал эки эркек менен аялды жолдон чыгаргысы келген, анткени алардын иш-аракеттери анын өсүп жаткан уюмуна туура келет.
  
  
  
  
  Кеме көрүнбөй калганда, алар байланып, ысык Араб деңизин аралап, түштүктү көздөй Коломбого жөнөштү. Жудас өзүнүн кооз эмеректери менен жабдылган каютасында Генрих Мюллерге ой жүгүрттү, ал эми Фостер угуп турду: "Алар үчүн эң жакшы жер - деңиздин ары жагында".
  - Ооба, - деп макул болду Мюллер.
  Фостер өзүн текшерип жатканын чечти. Ал сыноодон өттү, анткени Бомбей поляк үчүн жашоо үчүн жаман жер болчу, ал жергиликтүү гангстерлерден дайыма алты секирик алдыда болсо да. Тил маселеси өтө чоң болчу, сен болсо абдан көзгө урунуп турдуң. Бул Жүйүт чоң бизнес куруп жаткан жана чыныгы акчасы бар болчу.
  Ал: "Аларды ыргытып жиберишим керекпи?" - деп сурады.
  - Суранам, - деп Жүйүт мыёолоду.
  Фостер аларды колдорун байлап, бирден, аялды биринчи болуп палубага сүйрөп чыкты. Ал алардын тамагын кесип, баштарын толугу менен кесип, өлүктөрдү союп, андан кийин кир деңизге ыргытты. Ал кийимдерден салмактуу боо жасап, ыргытып жиберди. Ал бүткөндө, палубада бир ярд гана туурасындагы кан көлчүгү калып, кызыл, суюк көлчүктөр пайда болду.
  Фостер баштарын биринин артынан бири тез эле жерге ылдый түшүрдү.
  Рулда Мюллер менен бирге турган Жүда макул болуп башын ийкеди. - Тыгын, - деп Мюллерге буйрук берди. - Фостер, сүйлөшөлү.
  Бул киши Жүйүт Никти карап турууну буйруган болчу, ал ката кетирди, бирок бул жакшы нерсе болуп кетиши мүмкүн эле. Фостер чочконун ач көздүгүнө, чымындын мүнөзүнө жана бабуиндин акылмандыгына ээ болчу. Чоң бабуин ургаачы Родезиялык Риджбектен башка көпчүлүк иттерге караганда акылдуураак, бирок бабуиндер кызыктай кичинекей чөйрөлөрдө ойлонушат, ал эми таякчалар менен таштардан курал жасоого убактысы бар эркектерге караганда алсызыраак болчу.
  Жүйүт Фостерге: "Карачы, Эндрю Грант кооптуу, анын көзүнө көрүнбө. Биз ага кам көрөбүз", - деди.
  Фостер бабуиндин мээси Грантка "кам көрүү" менен таанымал болорун дароо эле түшүндү. Эгер ал ийгиликке жетсе, ал таанылууга жетишмек; Жүйүт өзүн оппортунист деп эсептеген. Ал абдан жакын келген.
  Ошол күнү эртең менен Никтин Мейклстен кетип баратканын көргөн адам ушул болчу. Кичинекей, тыкан кийинген, күчтүү, бабуин сымал ийиндүү киши болчу. Ал тротуардагы адамдардын арасында ушунчалык байкалбай тургандыктан, Ник аны байкаган жок.
  
  Алтынчы бөлүм
  
  Ник таң атканга чейин ойгонуп, бөлмөнү тейлөө башталаары менен кофе заказ кылды. Ал ойгонгондо Бутинин маанайы өзүнүкүнө окшош экенин көрүп кубанып, аны өптү; сүйүү мамилелери сонун болгон, эми жаңы күндүн убактысы келди. Коштошууңузду кемчиликсиз кылыңыз, ошондо кийинки өбүшүүнү күтүү көптөгөн оор учурларды жеңилдетет. Ал узак коштошуу кучактарынан кийин кофесин ичип, ал коридорду карап чыккандан кийин кетип калды.
  Ник спорттук курткасын тазалап жатканда, Гас Бойд жаркыраган жана шайыр болуп көрүндү. Ал бөлмөнүн абасын жыттады. Ник ичинен кабагын бүркөдү; кондиционер Бутинин атырын толугу менен кетире элек болчу. Гас: "Аа, достук. Кереметтүү Varia et mutabilis semper femina", - деди.
  Ник жылмайып койду. Ал жигит байкагыч болчу жана латын тилин жакшы билчү. Муну кандай котормок элеңиз? Аял дайыма туруксуз болот го?
  - Мен ыраазы кардарларды артык көрөм, - деди Ник. - Жанет кандай?
  Гас өзүнө кофе куюп берди. "Ал таттуу торт экен. Бул чөйчөктөрдүн биринде помада бар экен. Сен бардык жерде из калтырасың."
  - Жок, жок, - Ник буфетке караган жок. - Ал кетээрдин алдында эч нерсе кийген жок. Башка кыздардын баары... ммм, Эдмандын аракетине ыраазыбы?
  "Алар бул жерди абдан жакшы көрүшөт. Эч кандай нааразычылык жок, бул адаттан тыш көрүнүш. Өткөн жолу алар кааласа, ресторандарды кыдырып көрүү үчүн акысыз түн өткөрүшкөн. Алардын ар бири ушул колониялык түрдөгү адамдардын бири менен жолугушууну пландашкан жана алар муну кабыл алышкан."
  "Жан Мастерс балдарын ушундай абалга жеткирди беле?"
  Гас ийнин куушурду. "Балким. Мен муну колдойм. Эгер Мастерс кечки тамак учурунда эсепке бир нече чек салса, мага баары бир, эгер тур жакшы өтсө."
  "Бүгүн түштөн кийин дагы эле Солсбериден чыгып бара жатабызбы?"
  "Ооба. Биз Булавайого учуп, эртең мененки поезд менен корукка барабыз."
  - Менсиз жашай аласыңбы? - Ник жарыкты өчүрүп, балкондун эшигин ачты. Жаркыраган күн жана таза аба бөлмөнү каптады. Ал Гаска тамеки берип, өзү да күйгүздү. - Мен Ванкиде сени менен бирге болом. Мен алтындын абалын жакшылап карап чыккым келет. Биз ал акмактарды дагы жеңебиз. Алардын булагы бар, алар биздин аны колдонушубузга жол бергиси келбейт.
  - Албетте, - деп ийнин куушурду Гас. - Мунун баары кадимки көрүнүш. Мастерстин Булавайодо которууларды иштеткен кеңсеси бар. - Чынында, ал Никти жактырса да, аны жоготконуна кубанды, бир азгабы же бир азгабы. Ал көзөмөлсүз чайпул берүүнү артык көрдү - официанттарды жана жүк ташуучуларды жоготпой, узак сапарда жакшы пайыз алууга болот эле, ал эми Булавайодо аялдар бардык үнөмдүү буюмдарын жоготуп, долларларды тыйындай короткон сонун дүкөн бар болчу. Алар Сандавана изумруддарын, жез идиштерди, антилопаларды жана зебра терилерин ушунчалык көп сатып алышкандыктан, ал ар дайым жүктөрдү өзүнчө жөнөтүүнү уюштуруп турушу керек болчу.
  
  
  
  
  Ал дүкөндөн комиссия алган. Акыркы жолу анын арзандатуу акысы 240 доллар болгон. Бир сааттык конуу үчүн жаман эмес. "Этият бол, Ник. Уилсондун бул жолку сүйлөгөнү мен аны менен мурда сүйлөшкөндөгүдөн абдан айырмаланды. Досум, кандай акылсыз сөздөрдү жазгансың!" Ал эскерүүсүнө башын чайкады. "Ал... коркунучтуу болуп калды окшойт."
  - Демек, сен да ошондой сезимдесиңби? - деп Ник кабыргаларын манжалары менен көрсөтүп, кыжырын келтирди. Ван Прездин чатырынан кулап түшүү эч кимге жардам берген жок. - Бул жигит Кара киши өлтүргүч болушу мүмкүн. Сен муну мурда байкаган эмессиңби? Алтынды унциясын отуз доллардан сатып алганда?
  Гас кызарып кетти. "Мен: "Ой, кудай урсун, эмне деп ойлогонумду билбейм", - деп ойлодум. Бул нерсе титиреп баштады. Мен аны ошол жерден эле таштап коймокмун, сыягы. Эгер бир нерсе туура эмес болуп кетсе, биз чоң кыйынчылыкка туш болобуз деп ойлосоңуз, мен тобокелчиликке барууга даярмын, бирок мен мүмкүнчүлүктөрдү байкап турганды жакшы көрөм."
  "Уилсон бизге алтын бизнесин унутууну айтканда чын жүрөктөн айткандай сезилди. Бирок биз анын сиз акыркы жолу бул жерде болгондон бери жакшы рынок тапканын билебиз... Анда ал аны эч кандай акчага ала албайт. Ал куур тапты же анын шериктери тапты. Мүмкүн болсо, эмне экенин билип алалы."
  "Энди, сен дагы эле Алтын азуу тиштүү жаныбарлар бар деп ишенесиңби?"
  - Жок. - Бул жөнөкөй суроо болчу, Ник ага түз жооп берди. Гас реалист менен иштешип жатабы же жокпу, билгиси келди. Алар бир аз сатып алып, алтынга боёп коюшса болмок. Санкцияларды айланып өтүп, Индияга же башка жакка аткезчилик жол менен алып өтүүгө жардам берүү үчүн алтындын көңдөй тиштери. Ал тургай Лондонго да. Бирок азыр Индиядагы досуңуз туура айтат деп ойлойм. Родезиядан көптөгөн жакшы төрт жүз унциялык куймалар чыгып жатат. Ал килограмм, грамм, жокейдин бинти же аткезчилер колдонгон жаргон терминдер деп айтпаганына көңүл буруңуз. Жакшы, чоң, стандарттуу куймалар. Даамдуу. Чемоданыңыздын түбүндө - бажыдан өткөндөн кийин - абдан жакшы сезилет.
  Гас жылмайып, кыялдары жайнап кетти. "Ооба... жана алардын алтысын биздин саякат жүгүбүз менен кошо жөнөтсө, андан да жакшы болмок!"
  Ник анын ийнине чаап, алар коридорго түшүштү. Ал Гасты ашкана коридорунда калтырып, күн тийген көчөгө чыкты. Фостер анын изи менен ээрчиди.
  Стэш Фостер Никтин жана сүрөттөрдүн сүрөттөмөсүн эң сонун жазган, бирок бир күнү ал Никти өз көзү менен көрүү үчүн Шеперддердин үйүндө каршы жүрүш уюштурган. Ал өзүнүн адамына ишенген. Ал Никтин укмуштуудай фотографиялык көзү жана эс тутуму бар экенин, айрыкча көңүл топтогондо байкабаган. Дюкта, көзөмөлдөнгөн сыноо учурунда, Ник бир жолу бейтааныш адамдардын алтымыш жети сүрөтүн эстеп калып, аларды аттары менен дал келтирген.
  Сташ Никтин жанынан өтүп бара жатып, аны карап, аны - бабуинди - тизмеге киргизгенин билбейт эле. Башка адамдар - жаныбарлар, буюмдар, эмоциялар, анын эс тутумуна жардам берген башка тиешелүү деталдар. Сташ так сүрөттөмө алган.
  Никтин тез басканынан - Солсбери көчөсү, Гарден проспектиси, Бейкер проспектиси - абдан ырахат алчу, ал эл көп жүргөндө басчу, ал эми баскан адамдар аз болгондо эки жолу басчу. Анын кызыктай баскандары Стэш Фостерди кыжырдантты, ал: "Кандай психо! Андан кутула турган эч нерсе жок, кыла турган эч нерсе жок: акылсыз бодибилдер. Ошол чоң, дени сак денеден кан агып кетсе жакшы болмок; ошол түз омуртканы жана ошол кең ийиндеринин салбырап, кыйшайып, эзилгенин көрсөң болмок", - деп ойлоду. Ал кабагын бүркөп, кең эриндери бийик жаак сөөктөрүнүн терисине тийип, мурдагыдан да маймылга окшошуп кетти.
  Ал Ник эч жакка барбайт, эч нерсе кылбайт деп айтканда жаңылышкан. Аксмандын ою ар бир көз ирмемде ой жүгүртүү, жазуу, окуу менен алек болуп жаткан. Ал узак сапарын аяктаганга чейин Солсберинин негизги району жөнүндө дээрлик эч нерсе билген эмес жана социолог анын таасирлерин укса кубанмак.
  Ник өзүнүн ачылыштарына капа болду. Ал мыйзам ченемдүүлүктү билчү. Дүйнөнүн көпчүлүк өлкөлөрүнө барганыңызда, топторду баалоо жөндөмүңүз кең бурчтуу линза сыяктуу кеңейет. Тар көз караш цивилизацияны жаратылыштан эрдик жана эмгек менен тартып алган эмгекчил, ак ниет актарды көрсөтөт. Каралар жалкоо болушкан. Алар бул тууралуу эмне кылышкан? Алар азыр - европалык тапкычтыктын жана берешендиктин аркасында - мурдагыдан да жакшы эмеспи?
  Бул сүрөттү оңой эле сата берсеңиз болот. Аны АКШдагы жеңилген Түштүк Биримдиги, Гитлердин жактоочулары, Бостондон Лос-Анжелеске чейинки кайгылуу америкалыктар жана өзгөчө полиция бөлүмдөрүндө жана шерифтин кеңселеринде иштегендер көп жолу сатып алып, рамкага салышкан. Ку-клукс-клан жана Бирчерс сыяктуу адамдар аны кайра колдонуп, жаңы аттар менен кайра колдонуу менен карьера жасашкан.
  Теринин кара болушу шарт эмес болчу. Окуялар кызыл, сары, күрөң жана ак түстөрдүн айланасында өрүлгөн. Ник бул кырдаалды жаратуу оңой экенин билген, анткени бардык эркектердин ичинде эки негизги жарылуучу зат бар: коркуу жана күнөө. Коркууну байкаган оңой. Сизде кооптуу көк же ак жакалуу жумуш, эсептериңиз, тынчсызданууларыңыз, салыктарыңыз, ашыкча иштөөңүз, зеригүүңүз же келечекке болгон жек көрүүңүз бар.
  
  
  
  
  Алар атаандаштар, жумуш менен камсыз кылуу кеңселерин толтуруп, мектептерди толтуруп, көчөлөрдө тентип, зордук-зомбулукка даяр болуп, сизди аллеяда тоноп жүргөн салыкты жегендер. Алар, балким, сиз сыяктуу эле, Кудайды билишпейт.
  Күнөө сезими алда канча айлакер. Ар бир адам кайсы бир учурда бузукулук, мастурбация, зордуктоо, киши өлтүрүү, уурулук, инцест, коррупция, мыкаачылык, алдамчылык, бузукулук жана үчүнчү мартини ичүү, салык декларациясында бир аз алдамчылык кылуу же жетимиштен ашканда полицияга элүү беш жашта экенин айтуу жөнүндө миң жолу ойлонгон.
  Сен муну кыла албасыңды билесиң. Сен жакшысың. Бирок алар! Оо, Кудайым! (Алар Аны чындап сүйүшпөйт да.) Алар аларды ар дайым сүйүшөт жана - кандай болгон күндө да, айрымдары ар бир мүмкүнчүлүктө.
  Ник бурчта токтоп, адамдарды карап турду. Жумшак пахтадан жасалган көйнөк жана күндөн коргоочу шляпа кийген бир-эки кыз ага жылмайып турушту. Ал да жылмайып, телевизорду күйгүзүп койду, ошондо алардын артынан жөнөкөй кыз басып келе жатканын көрүүгө болот эле. Ал жылмайып, кызарып кетти. Ал такси менен Родезия темир жолдорунун кеңсесине барды.
  Стэш Фостер анын артынан ээрчип, айдоочусун жетелеп, Никтин таксисин карап турду. "Мен шаарды көрүп турам. Суранам, оңго бурулуңуз... азыр ошол жакка."
  Кызыгы, үчүнчү такси кызыктай жүрүштө жүргөн, ал эми жүргүнчү айдоочусун таң калтырууга эч кандай аракет кылган эмес. Ал ага: "268-номерди ээрчи, жоготпо", - деди. Ал Никти карап турган.
  Жол кыска болгондуктан жана Сташтын таксиси Никтин артынан тынымсыз эмес, бир калыпта эмес жүрүп жаткандыктан, үчүнчү таксидеги киши муну байкаган жок. Темир жол кеңсесинде Сташ таксисин кетирди. Үчүнчү киши түшүп, айдоочуга акчасын төлөп, Никтин артынан түз эле имаратка кирди. Ал Аксман узун, салкын, жабык коридор менен басып бара жатканда Никти кууп жетти. "Грант мырза?"
  Ник бурулуп, юристти тааныды. Кээде ал кесипкөй кылмышкерлер "жарандык кийимчен кишинин жытын сезе алабыз" деп айтканда туура деп ойлочу. Аура, назик эманация бар болчу. Бул узун бойлуу, сымбаттуу, спортчул болчу. Кырк жаштардагы олуттуу жигит болчу.
  - Туура айтасыз, - деп жооп берди Ник.
  Ага инсандыгын тастыктоочу документ жана төш белги салынган булгаары куту көрсөтүлдү. "Жорж Барнс. Родезиялык коопсуздук күчтөрү."
  Ник күлүп жиберди. "Эмне болсо да, мен андай кылган жокмун".
  Тамаша кечээки кечедеги сыра жаңылыштык менен ачык калып калгандыктан, көңүл сыртында калды. Барнс: "Лейтенант Сандеман менден сиз менен сүйлөшүүнү суранды. Ал мага сиздин мүнөздөмөңүздү берди, мен сизди Гарден Авенюдан көрдүм", - деди.
  Ник Барнс аны канча убакыттан бери аңдып жүргөнүн ойлоп койду. "Сэндманга жакшы мамиле кылды. Ал менин адашып кетем деп ойлоду беле?"
  Барнс дагы эле жылмайган жок, анын тунук жүзү олуттуу бойдон калды. Анын түндүк англис акценти бар болчу, бирок үнү даана жана түшүнүктүү болчу. "Лейтенант Сандеманды жана анын тобун көргөнүңүз эсиңиздеби?"
  "Ооба, чын эле. Ал мага тишим тешилгенде жардам берди."
  "Аа?" Сандеман бардык майда-чүйдөсүнө чейин айтып берүүгө үлгүрбөгөнү көрүнүп турат. "Кыязы, ал сизге жардам бергенден кийин кыйынчылыкка туш болгон. Анын патрулу фургон През фермасынан он миль алыстыктагы токойдо окко учкан. Анын төрт адамы каза болгон."
  Ник жарым жылмайып койду. "Кечиресиз. Мындай жаңылыктар эч качан жакшы болбойт".
  "Ван Прездин үйүнөн кимди көргөнүңүздү так айтып бере аласызбы?"
  Ник кең ээгин сылап койду. - Карачы... ал жерде Питер ван При өзү бар экен. Батыштагы малчыларыбыздын бирине окшогон, келбеттүү карыя. Чыныгы карыя, ушул иш менен алектенген. Алтымыштын тегерегинде болсо керек. Ал кийимчен...
  - Биз ван Презди билебиз, - деп сурады Барнс. - Дагы ким?
  "Ооба, бир-эки ак эркек жана бир ак аял бар болчу, менимче, төрт же беш кара эркек. Бирок мен ошол эле кара эркектердин келип-кетип жатканын көрө алдым, анткени алар бири-бирине окшош - билесиңби."
  Ник Барнстын башынын үстүндөгү чекитке ойлуу карап, шек саноо адамдын жүзүндө пайда болуп, токтоп, анан жок болуп, анын ордуна моюн сунуу сезими пайда болгонун көрдү.
  "Эч кимдин атын эстей албайсыңбы?"
  "Жок. Бул анчалык расмий кечки тамак эмес болчу."
  Ник анын Бути жөнүндө сөз кылышын күттү, бирок ал айткан жок. Балким, Сандеман анын атын унутуп калгандыр, маанисиз деп эсептегендир, же Барнс өзүнүн себептеринен улам же аны өзүнчө суракка алып жаткандыр.
  Барнс мамилесин өзгөрттү. "Сага Родезия кандай жагат?"
  "Сүйкүмдүү. Мен жөн гана патрулдагы буктурмага таң калып жатам. Бандиттерби?"
  - Жок, саясат, менимче, сен жакшы билесиң го. Бирок сезимдеримди аяганың үчүн рахмат. Мунун буктурма экенин кайдан билдиң?
  "Билген жокмун. Бул айдан ачык, же балким, мен сиздин айтканыңызды бадалдарда айтып жатканым менен байланыштырдым."
  Алар катар-катар турган телефондордун жанына басып барышты. Ник: "Кечиресиз? Мен чалгым келет", - деди.
  "Албетте. Бул имараттардан кимди көргүңүз келет?"
  "Роджер Тиллборн".
  "Рогги? Мен аны жакшы билем. Мага чал, мен сага анын кеңсесин көрсөтөм."
  Ник Мейклске чалды, ошондо Доби чакырылды. Эгер Родезиялык полиция чалууну тез эле кармап алса, алар AXEни жеңишке жеткирмек, ал буга күмөн санады. Аял жооп бергенде, ал Жорж Барнстын суроолорун кыскача айтып берип, жөн гана Ван Прис менен жолукканын мойнуна алганын түшүндүрдү. Бути ага ыраазычылык билдирип, "Виктория шаркыратмасында көрүшкөнчө, жаным" деп кошумчалады.
  "Ошондой болушун каалайм, жаным. Жакшы убакыт өткөрүп, тынч ойно."
  Эгер Барнс чалууга шек санаса, аны көрсөткөн эмес.
  
  
  
  Алар Родезия темир жолдорунун операциялык директору Роджер Тиллборнду Жей Гулддун тасмасынын декорациясына окшош бийик шыптуу кеңседен табышты. Ал жерде көптөгөн кооз майланган жыгачтар, момдун жыты, оор эмеректер жана ар бири өзүнчө короого жеткен столдо турган үч кооз локомотивдин модели бар болчу.
  Барнс Никти кара костюмчан, кыска бойлуу, арык, шамдагай Тиллборн менен тааныштырды, ал жумуштагы күнүн сонун өткөргөндөй көрүндү.
  - Мен сиздин атыңызды Нью-Йорктогу Railroad Century китепканасынан алдым, - деди Ник. - Мен сиздин темир жолдоруңуздун сүрөттөрүн толуктоо үчүн макала жазайын деп жатам. Айрыкча, сиздин Бейер-Гарратт буу локомотивдериңиз.
  Ник Барнс менен Тиллборндун бири-бирине болгон көз карашын байкабай калган жок. Ал "Балким, балким жок" дегендей сезилди - ар бир каалабаган кара ниет адам журналист болуп көрүнүү менен баарын жашыра алам деп ойлойт окшойт.
  - Мен ыраазымын, - деди Тиллборн, бирок ал: - Мен сен үчүн эмне кыла алам? - деп айткан жок.
  "Оо, мен сенин эч нерсе кылышыңды каалабайм, жөн гана мага Германия Биримдигинин 2-2-2 жана 2-6-2 класстагы алдыга жылып туруучу суу багы бар буу локомотивдеринин биринин сүрөтүн кайдан алсам болорун айтчы. Бизде АКШда андай локомотивдер жок, жана менимче, сен аларды көпкө колдоносуң деп ойлобойм."
  Тиллборндун олуттуу жүзүнө канааттанган, бир аз айнектей көрүнгөн көз караш жайылды. "Ооба. Абдан кызыктуу кыймылдаткыч." Ал чоң столундагы суурманы ачып, ичинен сүрөт чыгарды. "Мына биз тарткан сүрөт. Дээрлик машинанын сүрөтү. Жан жок, бирок кооз деталдар."
  Ник аны карап, суктануу менен башын ийкеди. "Сулуу жырткыч. Бул абдан кооз сүрөт..."
  "Сиз аны ала аласыз. Биз бир нече жолу басып чыгардык. Эгер сиз аны колдонсоңуз, Родезия темир жолдоруна ишениңиз. Биринчи столдогу макетти байкадыңызбы?"
  - Ооба, - Ник бурулуп, жаркыраган кичинекей локомотивге карады, көзү сүйүү менен толуп турду. - Дагы бир Гаррат. GM классындагы төрт цилиндрлүү. Дүйнөдөгү эң күчтүү кыймылдаткыч, алтымыш фунттук пандуста иштейт.
  "Туура айтасыз! Эгер мен сизге дагы эле иштейт десем эмне деп жооп берет элеңиз?"
  "Жок!"
  "Ооба!"
  Тиллборн жылмайып койду. Ник таң калып, кубанып тургандай болду. Ал ал жерде канча уникалдуу локомотив тизмеленгенин эстей албай жатты. Бирок эстей алган жок.
  Жорж Барнс үшкүрүнүп, Никке открытка сунду. "Силер экөөңөр тил табышып кетесиңер деп ойлойм. Грант мырза, эгер Ван Преске болгон сапарыңыздан мага же лейтенант Сандеманда жардам бере турган бир нерсе эсиңизде болсо, мага кабарлап коёсузбу?"
  "Мен сөзсүз чалам". "Билесиңби, мен эч нерсени эстей албайм", - деп ойлоду Ник, "сен менин бир нерсеге кокустан туш болуп калам деп үмүттөнүп жатасың, анан сага чалышым керек болот, ошондон кийин сен ошонун үстүнөн иштейсиң". "Таанышканыма кубанычтамын".
  Тиллборн анын кетип баратканын байкаган да жок. Ал: "Булавайонун айланасында сүрөткө тартууга көбүрөөк мүмкүнчүлүк болот. Дэвид Моргандын "Трейнс" тасмасындагы сүрөттөрүн көрдүңүз беле?" - деди.
  "Ооба. Эң сонун."
  "АКШдагы поезддериңиз кандай жүрөт? Мен ойлонуп жаткам..."
  Ник темир жолдор жөнүндөгү жарым сааттык маектен чындап ырахат алды, Родезиялык темир жолдорду кылдат изилдегени жана өзгөчө эс тутуму үчүн ыраазы болду. Чыныгы ышкыбоз жана өз ишине берилген Тиллборн ага өлкөнүн транспорт тарыхына байланыштуу сүрөттөрдү көрсөтүп, чыныгы журналист үчүн баа жеткис болмок жана чай сурады.
  Сөз аба жана жүк ташуучу унаалар боюнча мелдештерге бурулганда, Ник өз сөзүн айтты. "АКШда бизди бир поезд жана жаңы типтеги чоң, адистештирилген жүк ташуучу вагондор сактап калууда", - деди ал. "Бирок миңдеген чакан жүк ташуучу капталдары ташталган. Менимче, сизде Англиядагыдай эле көйгөй бар".
  - Ооба, - Тиллборн дубалдагы алп картага басып барды. - Көк белгилерди көрүп жатасызбы? Колдонулбаган жолдорду.
  Ник башын чайкап, ага кошулду. "Мага батыш жолдорубузду эске салат. Бактыга жараша, бир нече жаңы кирүү жолдору жаңы бизнес үчүн бөлүнгөн. Ири завод же чоң тоннаждарды өндүргөн жаңы кен. Санкциялар менен азыр чоң заводдорду курууга болбойт деп ойлойм. Курулуш аянты кечеңдетилди."
  Тиллборн үшкүрүндү. - Туура айтасың. Бирок ал күн келет... -
  Ник сырдуу түрдө башын ийкеди. "Албетте, дүйнө сиздин интернет байланышыңыз жөнүндө билет. Португалия жана Түштүк Африка каттамдарынан баштап Замбияга жана андан ары. Бирок кытайлар бул жолду курушса, алар коркутушат..."
  Алар муну жасай алышат. Алардын сурамжылоолор боюнча иштеген топтору бар.
  Ник Лоренко Маркеске бара жаткан жолдо чек арага жакын жердеги темир жол линиясындагы кызыл белгини көрсөттү. "Менимче, бул жолсуз жерлерде колдонуу үчүн жаңы мунай ташуу жайы. Сиздерде бул үчүн жетиштүү кубаттуулук барбы?"
  Тиллборн ыраазы болуп көрүндү. "Туура айтасыз. Биз колубуздагы бардык күчтү колдонуп жатабыз, ошондуктан Бейер-Гарраттс дагы эле иштеп жатат. Болгону бизде азырынча жетиштүү дизель жок."
  "Эч качан жетишсиз боло бербешиңизди үмүттөнөм. Кызмат ордун ээлеген кызматкер катары сиз алардын натыйжалуулугун баалайсыз деп ойлойм..."
  - Мен толук ишене албайм, - деп үшкүрдү Тиллборн. - Бирок прогрессти токтотууга болбойт. Рельстерде дизелдик кыймылдаткычтар жеңилирээк, бирок буу локомотивдери үнөмдүү. Бизде дизелдик кыймылдаткычтарга заказ бар.
  "Мен сенден кайсы өлкөдөн экениңди сурабайм."
  "Суранам, айтпа. Мен сага айтпашым керек болчу."
  Ник дагы бир кызыл белгини көрсөттү. - Мына дагы бир жаңы белги, Шамвадан анча алыс эмес жерде. Жакшы тоннаж.
  
  
  "
  "Туура айтасыз. Жумасына бир нече машина, бирок бул көбөйөт."
  Ник картадагы издерди жөн гана кызыгуу менен ээрчип барды. - Мына дагы бири. Жакшы көрүнөт.
  "Ооба. Тейлор Хилл Борман кеме куруучу заводу. Алар бизге күнүнө бир нече вагонго буйрутма берип жатышат. Алар муну байлоодо эң сонун иш жасашканын түшүнөм. Иши бүтсө экен деп үмүттөнөм."
  "Сонун экен. Күнүнө бир нече вагонбу?"
  "Ооба. Синдикат аны тиштеп алган. Чет элдик байланыштар жана башка ушул сыяктуу нерселер, бүгүнкү күндө баары жымжырт, бирок бир күнү ал жерден машиналарды алып кетип жатканда кантип жашыруун боло алабыз? Мен аларга кичинекей ташуучу унаа бергим келди, бирок бизде ашыкча унаа жок болгондуктан, алар өздөрүнүкүн заказ кылышты."
  - Дизелдерди заказ кылган өлкөңөн болсо керек, - деп күлүп, колун көтөрдү Ник. - Кайдан экенин айтпа!
  Анын ээси да күлүп жиберди. - Мен антпейм.
  "Сиздин оюңузча, мен алардын жаңы короолорун сүрөткө тартышым керекпи? Же бул... дипломатиялык эмеспи? Бул ызы-чууга арзыбайт."
  "Мен антмек эмесмин. Башка көптөгөн жакшы көрүнүштөр бар. Алар өтө жашыруун жигиттер. Айтайын дегеним, алар обочолонуп иштешет жана башка ушул сыяктуулар. Жол күзөтчүлөрү. Биздин поезд бригадалары келгенде алар да ачууланышат, бирок өздөрүнүкүн алганга чейин эч нерсе кыла алышпайт. Алар негрлердин жардамын кыянаттык менен пайдаланганы тууралуу бир аз сөздөр болгон. Ушактар боюнча, бир дагы акылдуу оператор жумушчуларына жаман мамиле кылбайт окшойт. Өндүрүштү ушинтип иштете албайт, эмгек кеңешинин бул тууралуу айта турган сөзү болот."
  Ник жылуу кол алышып, жакшы маанайда кетип калды. Ал Роджер Тиллборнго "Александрдын темир аттары: Америкалык локомотивдер" китебинин көчүрмөсүн жөнөтүүнү чечти. Чиновник муну татыктуу эле. Тейлор Хилл Боремандан күнүнө бир нече машина!
  Кеңири курулуш комплексинин ротондасында Ник Сесил Родстун Родезиянын алгачкы поездинин жанындагы сүрөтүнө көз чаптыруу үчүн токтоду. Анын дайыма сергек көз карашы менен жаңы эле чыгып кеткен коридордон бир киши өтүп баратканын көрдү, ал Никти көргөндө... же башка бир себептен улам ылдамдыгын азайтты. Ал сексен фут алыстыкта болуптур. Ал бир аз тааныш көрүндү. Ник муну байкады. Ал түз эле сыртка чыкпай, таза, салкын жана күңүрт узун галерея менен сейилдөөнү чечти, күн сүйрү аркалар аркылуу кууш сары найзалардын катары сыяктуу агып жатты.
  Тиллборндун шыктануусуна карабастан, Родезия темир жолдору дүйнөнүн калган бөлүгүндөй эле абалда экени айдан ачык болчу. Жүргүнчүлөр азыраак, жүктөр чоңураак жана узунураак, кызматкерлер азыраак жана жабдуулар азыраак. Галереядагы кеңселердин жарымы жабык болчу; кээ бир караңгы эшиктерде дагы эле ностальгиялык жазуулар бар болчу: "Солсбери багажынын директору". Уктап жаткан вагондун буюмдары. Билет кассиринин жардамчысы.
  Никтин артында Стэш Фостер ротондага жетип, Аксмандын артка чегинип бараткан артына көз чаптырды. Ник оңго бурулуп, темир жолдорго жана жөө жүрүүчү короолорго алып баруучу дагы бир өтмөк менен бара жатканда, Стэш резина өтүктөрүн тез кийип, бурчта токтоп, Никтин асфальтталган короого чыгып келе жатканын көрдү. Стэш ошол кең аркадан отуз фут алыстыкта жайгашкан. Ал бычагы кире турган так жерди, ийнинен бир аз төмөн жана омурткасынын сол жагын тандады - катуу, терең, горизонталдуу, ошондуктан ал кабыргалардын ортосун кесе алат.
  Ник кызыктай тынчсызданууну сезди. Анын курч угуусу Сташтын дээрлик үнсүз буттарынын шектүү жылышын байкагандыр же Никтин артындагы имаратка киргенде ротондада калган адам жыты Никтин таноолорундагы кандайдыр бир алгачкы эскертүүчү безди ойготуп, мээсине эскертүү бергендир деп күмөн санады. Бирок, Сташтын нааразы болгону чындык болчу, жана Ник эч бир ат же ит Сташ Фостерге жакындабай турганын же анын жанында башаламандык, ызы-чуу жана кол салуу же качуу каалоосу болмоюнча турбай турганын билген эмес.
  Короо бир кезде ызы-чуулуу жай болгон, ал жерде кыймылдаткычтар жана машиналар буйрук алуу үчүн токтошчу, ал эми бригадалар чиновниктер менен кеңешүү же керектүү нерселерди чогултуу үчүн токтошчу. Эми ал таза жана ээн болчу. Дизель кыймылдаткычы узун араба сүйрөп өтүп кетти. Ник айдоочуга колун көтөрүп, алардын көздөн кайым болуп баратканын карап турду. Машиналар күркүрөп, кагылышып жатты.
  Стэш куруна бекитилген кынга салынган бычагын манжалары менен ороп алды. Ал азыркыдай эле абаны соруп, ага жете алчу. Ал төмөн илинип турду, ал отурганда булгаары илгич салбырап турду. Ал адамдар менен сүйлөшүүнү жакшы көрчү, текеберденип: "Эгер билсең кана! Менин тиземде бычак бар. Ал бир көз ирмемде ашказаныңа кирип кетиши мүмкүн", - деп ойлоду.
  Сташтын бычагы эки миздүү, жоон сабы бар, Никтин өзүнүн Hugo саатынын кыска версиясы болчу. Анын беш дюймдук бычагы Hugo саатыныкындай курч эмес болчу, бирок Сташ эки тарабын тең кырынан кармап калган. Ал саатын чөнтөгүндө сактаган кичинекей кайчылаш таш менен курчутууну жакшы көрчү. Аны оң жагына салып, капталдан капталга жылдырып, сууруп чыгарыңыз! Жана жабырлануучу шоктон айыгып кеткенге чейин кайра киргизе аласыз.
  Күн болоттон жаркырап тийип турду, Стэш аны киши өлтүргүч сыяктуу кармап, чаап, кескиси келип, алдыга секирип жөнөдү. Ал Никтин артындагы учу кирип кете турган жерди кунт коюп карады.
  Микроавтобустар жолдон зуулдап өтүп кетишти
  
  
  
  
  "Ник эч нерсе уккан жок. Бирок, алар француз согуштук учкучу Кастеллюкс жөнүндө окуяны айтып беришет, ал куйругунан кол салгандарды сезген деп болжолдонууда. Бир күнү үч Фоккер ага учуп кетишкен - бир-эки-үч. Кастеллюкс алардан буйтап өткөн - бир-эки-үч."
  Балким, бул космостон жакын жердеги терезенин мизине жаркылдаган күн жарыгыдыр, же бир азга чагылып, Никтин көзүнө урунуп, сезимдерин ойготкон металлдын бир бөлүгүдүр. Ал эч качан билген эмес - бирок ал күтүүсүздөн башын буруп, кайтып келе жаткан жолун текшергенде, бабуиндин жүзү сегиз футтан аз аралыктан ага карай учуп келе жатканын көрдү, бычакты көрдү...
  Ник оң жагына кулап, сол буту менен түртүп, денесин бурап алды. Стэш анын көңүл топтоосуна жана ийкемсиздигине жооп берди. Ал Никтин артындагы ошол жерди ээрчүүгө аракет кылды, бирок өзүнүн ылдамдыгы аны өтө алыска, өтө тез алып кетти. Ал токтоп калды, бурулуп, жайлап, бычагынын учун түшүрүп алды.
  AXE колма-кол согуш боюнча колдонмосу мындай деп сунуштайт: Бычакты туура кармап турган эркекке туш болгондо, алгач урук безине тез уруу же чуркоо жөнүндө ойлонуп көрүңүз.
  Бул жерде курал-жарак табуу жана башкалар жөнүндө дагы көп нерсе бар, бирок Ник азыр алгачкы эки коргонуу иштебей жатканын түшүндү. Ал жыгылып, тепкилей албай калган, ал эми чуркоого келсек...
  Бычак анын көкүрөгүнө катуу жана түз тийди. Ал үшкүрүнүп, учу оң эмчегинин астына кирип кеткенде, бели оорудан титиреп, күңүрт шакылдаган үн чыгарды. Сташ ага кысылып, өзүнүн күчтүү пружинасы менен алдыга түрттү. Ник сол колу менен өлүмгө алып келүүчү оң билегин кармады, анын рефлекстери фехтование устаты шакирттин чабуулун кайтарып жаткандай заматта жана так болду. Сташ тизелерин бүгүп, алыстаганга аракет кылды, күтүүсүздөн эки тонналык салмакты көтөрүп жүргөндөй сезилген жана колундагы сөөктөрдү сындырууга жетиштүү күч менен кармагандын кысуучу күчүнөн чочуп кетти.
  Ал жаңыдан үйрөнүп жаткан адам эмес болчу. Ал бычак колун Никтин баш бармагына буруп койду - бул каршы турууга мүмкүн болбогон бөлүнүп кетүү маневри, ар бир активдүү аял эң күчтүү эркектен кутулуу үчүн колдоно турган тактика. Ник колу буралганда кармагычынын тайып кеткенин сезди; бычак анын Вильгельминага жетүүсүнө тоскоол болду. Ал өзүн колго алып, бардык булчуң күчү менен түртүп, бычак колун кармаганы сынып кала электе Стэшти төрт же беш фут артка ыргытты.
  Сташ тең салмактуулугун сактап, кайрадан сокку урууга даярданды, бирок бир азга токтоп, таң калыштуу бир нерсени көрдү: Ник сол жактагы курткасынын жеңи менен көйнөгүнүн жеңин айрып, Хюгону эркин сууруп алган. Сташ экинчи жаркыраган бычактын кайра-кайра жаркылдап жатканын көрдү, анын учу өзүнөн бир ярд алыстыкта.
  Ал селкинчек менен секирди. Карама-каршы бычак солго бир аз бурулуп, төрттөн бир өйдө түртүп, анын соккусун токтотту. Ал бычагын жана колун өйдө көтөрүп турган үстүнкү булчуңдарды сезди жана кайрадан колго алууга, бычагын жана колун артка тартып, кайра кесүүгө аракет кылып жатып, өзүн коркунучтуу жылаңач жана алсыз сезди. Ал колун кайрадан көкүрөгүнө кысып, жолуккан коркунучтуу тез болот сыныгы көтөрүлүп, бычагын кайчылаштырып, анын тамагына урду. Ал дем алып, жерден көтөрүлүп келе жаткан кишиге катуу сокку урду, сол колу гранит блоктой болуп оң билегине тийип турганда коркуп кетти. Ал артка бурулуп, капталга урууга аракет кылды.
  Ник алдап жатканда коркунучтуу кылыч оңго бурулду, ал эми Стэш акылсыздык менен колун артка жылдырды. Ник анын тосулуп калган билегиндеги басымды сезип, Стэштин кучагына жеңил жана түз басты.
  Стэш мунун болорун билген. Ал муну биринчи жаркыраган жаркылдоо анын тамагына жакындап калгандан бери билген, бирок бир азга өзүн сактап калдым жана жеңем деп ойлогон. Ал коркуу менен коркунучту сезди. Колдору байланган жабырлануучу күтүп турган жок...
  Анын мээси дагы эле толкунданып, денесине буйруктарды айтып жатканда, аны дүрбөлөң басты - ошол эле учурда Никтин кылычы да анын Адам алмасынын жанына кирип, тамагынан жана жүлүнүнөн толугу менен өтүп, учу чачынын астынан металл тили бар жыландай чыгып турду. Күн алтын жаркырап, кызыл-кара түскө боёлду. Стэш көргөн акыркы жаркыраган түстөр.
  Ал кулаганда, Ник Хюгону сууруп чыгып, кетип калды. Алар дайыма эле дароо өлүп калчу эмес.
  Кенен кан көлчүгүндө жатты. Кызыл оймо-чиймелер аны жарым тегерекчелер түрүндө курчап алган. Ал күзүндө башы менен урунган. Кесилген тамагы кыйкырык болушу мүмкүн болгон нерсени табияттан тыш онтоо менен чырылдаган үнгө айландырды.
  Ник Стэштин бычагын түртүп жиберип, кулаган кишини тинтип, кандан алыс болуп, өлүктү чокуган ак чардактай чөнтөктөрүн чукулап жатты. Ал капчык менен карта кутучасын алды. Ал кишинин курткасына, адамдын каны деп жаңылышып калышы мүмкүн болгон ийнине Хугону сүртүп, өлүм алдында аны сыйпалап издеп жаткан колдон качып кетти.
  Ник имараттын кире беришине кайтып келип, күтүп, карап турду. Стэштин талмасы ылдый айланып бараткан оюнчуктай басылды. Акыркы фургон өтүп кетти, Ник анын аягында платформа же кабина жок экенине ыраазы болду. Короо тынч эле. Ал галереяны аралап, көчөдөн сейрек колдонулуучу эшикти таап, кетип калды.
  
  Жетинчи бөлүм
  
  Ник Мейклске кайтып келди. Такси чакыруунун же полицияга башка убакыт берүүнүн эч кандай мааниси жок болчу. Барнс темир жол станциясындагы өлүм боюнча суракка алынышы керек деп чечмек, ал эми узак жол жүрүү убакыттын ийкемдүү бирдиги болчу.
  
  
  
  Ал вестибюлдан өтүп баратып гезит сатып алды. Бөлмөсүндө кийимдерин чечип, көкүрөгүндөгү эки дюймдук кесилген жерине муздак суу куюп, ал кишиден алган карта кутучасын жана капчыгын карап чыкты. Ага Стэштин аты-жөнү жана Булавайодогу дарегинен башка эч нерсе айтышкан жок. Алан Уилсон аны таарынтып коёт беле? Миллиондорду коргоо оройлукка алып келди, бирок ал бирөөнү аркасынан бычак менен сайган Уилсондун стили экенине ишене алган жок.
  Ошентип, Жудас - же "Майк Бор", же башка бирөө THBде калды. Гас Бойдду, Иэн Мастерсти, ал тургай Питер ван Презди, Джонсонду, Хоуну, Максвеллди эске албаганда... Ник үшкүрдү. Ал капчыгындагы купюраларды санабай туруп, өз акчасы менен кошо салып, капчыкты кесип, калганын күл салгычка өрттөп, калганын дааратканага ыргытып жиберди.
  Ал пальтосунун, көйнөгүнүн жана ич кийиминин кездемесин кылдаттык менен карап чыкты. Кан өзүнүн бычагынын изинен гана калган. Ал ич кийимин жана көйнөгүн муздак суу менен чайкап, тытмалап, жакаларынан этикеткаларын алып салды. Таза көйнөгүн жазып, жылаңач билегине байланган Хьюго назик жана өкүнүч менен карады. Анан ал Мастерстин кеңсесине чалып, машина заказ кылды.
  Курткадан баш тартуунун эч кандай мааниси жок болчу; Барнстын бул тууралуу суроого толук укугу бар болчу. Ал мейманканадан алыс жерде тигүүчү цех таап, аны оңдотту. Ал бир нече чакырым жол жүрүп, Селоуска чейин айыл жерине суктанып, анан шаарга кайтып келди. Мөмөлүү дарактардын кең бактары Калифорниянын айрым жерлерине окшошуп турду, узун сугаруу линиялары жана тракторлор тарткан алп чачыраткычтар бар эле. Бир күнү ал чачыраткычтары бар ат араба көрүп, негрлердин аны иштетип жатканын көрүү үчүн токтоду. Ал алардын иши Диксидеги пахта терүүчүлөр сыяктуу эле жок болот деп ойлоду. Анын көзүнө чоочун дарак түштү, ал аны аныктоо үчүн жол көрсөткүчүн колдонду - шам чыракпы же алп шпорабы.
  Барнс мейманкананын фойесинде күтүп турду. Сурак кылдат жүргүзүлдү, бирок эч кандай жыйынтык берген жок. Ал Стэш Фостерди тааныганбы? Тиллборндун кеңсесинен мейманканасына кантип жеткен? Ал саат канчада келген? Ал Зимбабвенин саясий партияларына кирген бирөөнү тааныганбы?
  Ник таң калды, анткени ал акыркы суроого гана чынчыл жооп берди. "Жок, мен андай деп ойлобойм. Эми айтчы... эмне үчүн суроолорду берип жатат?"
  "Бүгүн темир жол станциясында бир киши бычакталып өлтүрүлдү. Сиз ал жерде жүргөн учурда."
  Ник ага таң калып карады. "Жок... Роджер? Ой, жок..."
  "Жок, жок. Мен сураган кишини билесиңби деп. Фостер."
  "Аны сүрөттөп бере аласызбы?"
  Барнс ошондой кылды. Ник ийнин куушурду. Барнс кетип калды. Бирок Ник өзүн кубанган жок. Ал акылдуу адам болчу.
  Ал машинаны Мастерске кайтарып берип, Кариба аркылуу DC-3 учагы менен Ванки улуттук паркындагы негизги лагерге жөнөдү. Ал негизги лагерден толугу менен заманбап курортту тапканына кубанды. Менеджер аны ошол күнү эртең менен келиши керек болгон Эдмандын экскурсиясынын гиддеринин бири катары кабыл алып, аны эки бөлмөлүү ыңгайлуу шалеге жайгаштырды - "Биринчи түн бекер".
  Ник эскорт бизнесин баалай баштады.
  Ник Ванки улуттук паркы жөнүндө окуганына карабастан, таң калды. Ал беш миң чарчы миль аянтта жети миң пил, буйволдордун үйүрлөрү, ошондой эле керик, зебралар, жирафтар, илбирстер, антилопалардын сансыз түрлөрү жана ал эстей да албаган башка ондогон түрлөрү жашай турганын билчү. Ошого карабастан, Негизги лагерь цивилизация жасай ала тургандай ыңгайлуу болчу, ал жерде CAA DC-3 учактарын эң акыркы үлгүдөгү жеңил унаалар жана механикалык зебралар сыяктуу кара жана ак түстөгү тилкелүү сансыз микроавтобустар тосуп алчу.
  Негизги ложага кайтып келип, ал кире бериште Ян Мастерстин оюнчусу - "футбол жылдызы" Брюс Тодд турганын көрдү.
  Ал Никти тосуп алды: "Салам, келгениңди уктум. Сага жактыбы?"
  "Сонун. Экөөбүз тең эрте келдик..."
  "Мен алдын ала чалгынчымын. Бөлмөлөрдү, машиналарды жана башкаларды текшерип жатам. Күн батып бараткандай сезилип жатабы?"
  "Жакшы ой." Алар коктейль барына киришти, аялдардын көзүн бурган эки күнгө күйгөн жаш жигит.
  Виски менен газдалган суусундуктарды ичип жатып, Никтин денеси эс алып, бирок акылы активдүү болчу. Мастерстин "алдын ала адам" жөнөткөнү логикалуу болчу. Солсберилик спортчу Тодддун Жорж Барнс жана Родезиянын коопсуздук күчтөрү менен байланышы болушу да мүмкүн, ал тургай ыктымалдуу эле. Албетте, Барнс "Эндрю Грантты" бир азга көзөмөлдөп турууну туура көрмөк; ал Фостердин кызыктай өлүмүнө негизги шектүү болгон.
  Ал күн сайын THB кен комплексинен чыгып кеткен поезд вагондору жөнүндө ойлонду. Жүк кагаздарынын эч кандай мааниси жок болмок. Балким, алар тандаган поезд вагонуна хром же никель рудасы жана алтын катылгандыр? Бул акылдуу жана практикалык болмок. Бирок поезд вагондору? Аларда нерселер көп болуп жатса керек! Ал асбесттин жүк ташуучу салмагын эстей алганга аракет кылды. Ал алар жөнүндө окуганына күмөн санады, анткени аларды эстей алган жок.
  Санкциялар - ха! Анын эмне туура, эмне туура эмес экени же саясий маселелер боюнча так пикири жок болчу, бирок эски, ачуу чындык күчүндө болчу: өзүмчүл тараптар жетиштүү болгон жерде калган эрежелер колдонулбайт.
  
  
  
  
  Уилсон, Мастерс, Тодд жана башкалар THB эмне кылып жатканын так билишкен жана аны жактырышкан. Аларга акча да төлөнүшү мүмкүн эле. Бир нерсе анык болчу: бул кырдаалда ал өзүнө гана ишене алмак. Калгандардын баары шектүү болчу.
  А Жүйүт жөнөтүшү керек болгон киши өлтүргүчтөрдү, Африкага жөнөтө турган киши өлтүргүчтөрдүн натыйжалуу күчүн? Бул ал кишиге туура келген. Бул анын чөнтөгүндө көбүрөөк акча дегенди билдирген жана ага көптөгөн каалабаган душмандардан арылууга жардам берген. Качандыр бир кезде анын жалданма аскерлери андан да пайдалуураак болот. Качандыр бир кезде... Ооба, жаңы нацисттер менен.
  Анан ал Бути, Джонсон жана ван През жөнүндө ойлонду. Алар калыпка туура келген жок. Алардын жалаң гана акчага умтулганын элестетүү мүмкүн эмес эле. Нацизмби? Чынында андай эмес болчу. Ал эми айым Райерсонбу? Анындай аял Шарлоттсвиллдеги жакшы жашоодон ырахат ала алат - машина айдап, коомдук иш-чараларга катышып, суктануу менен, бардык жерге чакырылат. Бирок, ал жолуктурган башка бир нече AXE агенттери сыяктуу эле, ал бул жерде өзүн обочолонткон. Кептин төркүнү келгенде, анын өзүнүн мотивациясы эмнеде болгон? AXE ага коопсуздук операцияларын көзөмөлдөө үчүн жылына жыйырма миң сунуштаган, бирок ал дүйнө жүзүн арзан баада кыдырып жүргөн. Өзүңүзгө болгону таразанын оң жагында болушун каалаганыңызды айта аласыз. Макул, бирок кайсы тарап туура экенин ким айта алат? Эркек...
  "...жакын жерде эки сугат жери бар - Ньямандхлову жана Гувулала Панс", - деди Тодд. Ник кунт коюп укту. "Сен бийик отуруп, жаныбарлардын кечинде сугат жерлерине келишин көрө аласың. Биз ал жакка эртең барабыз. Кыздарга стинбок жагат. Алар Диснейдин Бамбисине окшош".
  - Аларды Тедди Нортуэйге көрсөт, - деди Ник, Тодддун күнгө күйгөн моюнунун кызгылт түсүнө таң калып. - Мен колдоно турган запастык машина барбы?
  "Чынында, жок. Биздин өзүбүздүн эки седаныбыз бар жана коноктор үчүн гид менен микроавтобустарды колдонобуз. Билесиңби, бул жерде караңгы киргенден кийин айдоого болбойт. Конокторду машинадан чыгарба. Айрым мал менен бир аз кооптуу болушу мүмкүн. Кээде арстандар он беш же андан көп салмактагылар менен пайда болушат."
  Ник көңүлү калганын жашырды. Алар THB компаниясынын менчигинен жүз мильден аз аралыкта эле. Бул жактагы жол ага толук жете элек болчу, бирок ал унаасын токтото турган же зарыл болсо басууга боло турган белгиленбеген жолдор бар деп ойлоду. Анын кичинекей компасы, чиркейден коргоочу тору жана чөнтөгүнө баткандай кичинекей желим пончосу бар болчу. Анын кичинекей картасы беш жашта болчу, бирок ал кетет эле.
  Алар ашканага барып, канна стейктерин жешти, Ник муну абдан даамдуу деп тапты. Кийинчерээк алар абдан жакшы кыздар менен бийлешти, ал эми Ник саат он бирден аз убакыт мурун актанды. Ал ошол учурдан тартып THBди изилдей алдыбы же жокпу, ал белгисиз жарылуучу күчтөрдүн бири жакында бошотулат дегенге жетиштүү фокустарды күйгүзгөн. Бул сергек болууга жакшы убакыт болчу.
  * * *
  Ал Брюс Тоддго эртең мененки тамакка кошулуп, алар он төрт миль жол жүрүп, Детт станциясына чейин жөнөштү. Узун, жаркыраган поездде эл жык толуп турду, алардын ичинде өздөрүнүн тобунан тышкары беш-алты туристтик топ бар болчу. Эки топ машина күтүүгө аргасыз болду. Мастерс акылдуулук менен өзүнүн кишисин жетекчи кылып койду. Алардын эки седан, бир микроавтобус жана бир универсал унаасы бар болчу.
  Кыздар жаркырап, жаркырап, өздөрүнүн укмуштуу окуялары жөнүндө сүйлөшүп жатышты. Ник Гаска жүгүн көтөрүүгө жардам берди. "Сапарыңыз жакшы өттүбү?" деп сурады ал улук коштоочудан.
  - Алар бактылуу. Бул өзгөчө поезд, - деп Гас оор сумка көтөрүп күлдү. - Кадимки поезддер Пенн Сентралдан анчалык деле жакшы эмес!
  "Эрте чай ичкенден" кийин, алар ошол эле унаалар менен коңгуроолуу Бунд аркылуу жөнөштү. Гид Ванки кичинекей тилкелүү автобус айдап барды, ал эми менеджердин өтүнүчү боюнча, анын кызматкерлери жок болгондуктан, Гас менен Брюс седандарды айдап барышты, ал эми Ник Volvo фургонунун рулуна отурду. Алар Мтоа дамбасы болгон Кауше Панга токтоп, жаныбарлардын үйүрлөрүн көрүү үчүн кууш жолдо бир нече жолу токтошту.
  Ник мунун укмуш экенин мойнуна алды. Негизги лагерден чыккандан кийин, сен катаал, жөнөкөй, коркунучтуу жана кооз башка дүйнөгө кирдиң. Ал машинасы үчүн Бути, Рут Кроссман жана Жанет Олсонду тандап алган жана ал бул адамдардын коштоосунан ырахат алган. Кыздар төө куштарга, бабуиндерге жана бугуларга жүздөгөн фут пленка колдонушкан. Алар арстандардын өлгөн зебраны тытып жатканын көргөндө боору ооруп онтоп жиберишти.
  Чомпани дамбасынын жанында тик учак асмандан учуп өтүп, ордунан жылбай карап турду. Бул птеродактил болсо керек. Көп өтпөй чакан кербен чогулуп, Брюс көчмө муздаткычтан демдеген муздак сыраны бөлүшүп ичип, анан, туристтик топтор сыяктуу эле, алар тарап кетишти. Микроавтобус буйволдордун чоң үйүрүн карап чыгуу үчүн токтоду, седандын жүргүнчүлөрү гнуларды сүрөткө тартышты, ал эми кыздардын өтүнүчү боюнча Ник арабаны кургак спринт учурунда Аризона дөңсөөлөрү аркылуу өтүшү мүмкүн болгон узун, ийри-буйру жол менен түртүп жөнөдү.
  Алдыда, дөңсөөнүн этегинде, ал жолдордун кесилишинде жүк ташуучу унаанын токтогонун көрдү, эгер картаны эстесе, ал жерден жолдор Ванкиге, Матециге жана андан кийин башка жол менен Башкы лагерге бутактанып кетишчү. Жүк ташуучу унаа чоң тамгалар менен белгиленген: Ванки изилдөө долбоору.
  
  
  
  Алар кетип бара жатып, ал панелдүү фургондун түндүк-чыгыш жол менен эки жүз фут алыстыкта токтогонун көрдү. Алар ошол эле камуфляжды колдонушкан. Бул кызыктай болду - ал парктын администрациясы алардын атын баарына кантип чаптап койгонун байкаган жок. Алар табигыйлыктын таасирин жаратууну жакшы көрүштү. Бул кызыктай болду.
  Ал жайлады. Жүк ташуучу унаадан толук бойлуу киши түшүп, кызыл желекти желбиретти. Ник Солсбериде көргөн курулуш долбоорлорун эстеди - аларда эскертүүчү желектер бар болчу, бирок азыр ал кызыл желекти көргөнүн эстей алган жок. Дагы бир кызыктай.
  Ал пышкырып жиберди, таноолору айланасындагы жаныбарлардыкындай болуп, адаттан тыш бир нерсени, коркунучту билдириши мүмкүн болгон нерсени сезди. Ал жайлап, көзүн кысып, желек көтөргөн адамга карады, ал ага бирөөнү эске салды. Эмне? Бабуинди көтөр! Бетинде так окшоштук жок болчу, бийик жаак сөөктөрүнөн башкасы, бирок басышы жумшак, текебер болчу, ошентсе да ал желекти өзү менен кошо көтөрүп жүрдү. Жумушчулар аларды Швейцариянын желектериндеги вымпелдердей эмес, этияттык менен кармашты.
  Ник бутун тормоздон алып, газ педалын басты.
  Анын жанында отурган Бути: "Эй, Энди, желекти көрүп жатасыңбы?" - деп кыйкырды.
  Жол кишиге батканга кенен эмес болчу; жапыз аска бир капталга кулап түштү, жүк ташуучу унаа кууш өтмөктү тосуп калды. Ник мээлеп, сигналын тартты. Ал киши желегин катуу булгалап, андан кийин арабасы анын жанынан учуп өткөндө четке секирип кетти. Арткы орундуктагы кыздар дем алып калышты. Бути бийик үн менен: "Салам, Энди!" - деди.
  Ник өтүп бара жатып жүк ташуучу унаанын кабинасына көз чаптырды. Айдоочу толук денелүү, капалуу жигит болчу. Эгер сиз родезиялык үчүн кадимки нерсени тандасаңыз, ал андай болмок эмес. Кубарып турган аппак тери, жүзүндөгү кастык. Ник жанында отурган кишини көрүп, Volvo токтогондун ордуна ылдамдап баратканын көрүп таң калды. Кытайлык киши! AX файлдарындагы фокустан чыгып калган жалгыз сүрөт начар тартылган болсо да, ал Си Калган болушу мүмкүн эле.
  Алар жеткирилип жаткан седандын жанынан өтүп бара жатышканда, арткы эшик ачылып, бир киши курал болушу мүмкүн болгон нерсени сүйрөп чыгып келе жатты. Ал буюмду тааный электе эле Volvo өтүп кетти, бирок алдынан чыккан колунда чоң автоматтык мылтыкты кармап турганы анык.
  Никтин ичи үшүп кетти. Алдыда биринчи бурулушка жана коопсуз жерге чейин чейрек миль ийри-буйру жол жаткан эле. Кыздар! Алар атып жатышканбы?
  "Кыздар, жаткыла. Жерге. Азыр!"
  Атышуулар! Алар атышты.
  Атышуулар! Ал Volvoнун карбюраторун мактады; ал бензинди соруп алып, эч тартынбастан күч берди. Ал октордун бири машинага тийди деп ойлоду, бирок бул анын кыялынан же жолдогу дөңсөөдөн болушу мүмкүн. Ал кичинекей жүк ташуучу унаадагы киши эки жолу ок чыгарып, анан бутага алуу үчүн чыгып кеткен деп ойлоду. Ник анын жаман атылганын чын жүрөктөн үмүттөндү.
  Ок атылды!
  Жолдун бети бир аз кененирээк болчу, Ник аны унааны сактап калуу үчүн колдонду. Эми алар чындап жарышып жатышты.
  Октор! Алсызыраак, бирок октордон качып кутула албайсың. Октор!
  Ал акмак акыркы окту колдонгон болушу мүмкүн. Атылат!
  "Вольво" жазгы биринчи секирүүсү үчүн көлгө чуркап бараткан баладай болуп, жаракадан учуп өттү.
  "Уру-а-ту ...
  Алдыда ылдый жагында эскертүүчү белгиси бар узун, ийри-буйру ылдый түшүү жолу жаткан. Ал жарымына жеткенде ылдамдыгын жогорулатып, анан тормозду басты. Алар жетимиш бешке жеткен болуш керек, бирок ал эсептегичти караганга көңүлүн буруп койгон жок. Бул жүк ташуучу унаа канчалык ылдамдыкта жүрмөк? Эгер ал жакшы же жаңыртылган болсо, эгер ал кууп жетсе, алар Volvoдо отуруп калышмак. Чоң жүк ташуучу унаа азырынча коркунуч туудурган жок.
  Албетте, чоң жүк ташуучу унаа эч кандай коркунуч туудурган эмес, бирок Ник муну биле алган эмес. Ал белге жеткен соот, 460 аттын күчүнө ээ кыймылдаткыч жана тумшук жана арткы жагында оор пулемёттор менен жабдылган, адатта панелдер менен жашырылган порттор аркылуу 180 градустук толук атуу талаасы бар, Жүдөттүн өзүнүн долбоору болчу.
  Анын текчелеринде пулемёттор, гранаталар жана снайпердик оптикалык мылтыктар турган. Бирок, Гитлер Орусияга биринчи жолу жөнөткөн танктар сыяктуу эле, ал жумушка абдан ылайыктуу болчу. Аны башкаруу кыйын болчу, ал эми тар жолдордо ылдамдык саатына 50 мильден ашчу эмес, анткени бурулуштар аны жайлатчу. Бул "танк" кыймылдай электе эле Вольво көрүнбөй калган.
  Седандын ылдамдыгы башка маселе болчу. Ал сонун болчу, айдоочу жанындагы Кролго ачууланып күңкүлдөп, алар айланып бара жатканда аттын күчү менен мыкты болчу. Алдыңкы айнек, жергиликтүү тетиктер каталогунда көрсөтүлгөндөй, чеберчилик менен бөлүнүп, шарнирленген, ошондуктан оң жарымын алдыга көрүнүү үчүн бүктөп же ок атуу терезеси катары колдонсо болот эле. Крол эңкейип, аны ачып, .44 калибрлүү автоматын убактылуу ийнине илип, анан аны тешигине көтөрдү. Ал оор Шкода менен бир нече жолу ок чыгарды, бирок тар аралыкта 7.92ге өттү. Кандай болгон күндө да, ал автоматтык куралдарды колдонуу чеберчилиги менен сыймыктанды.
  Алар дөңсөөнүн үстүнөн жолго чыгып, пружиналардын жардамы менен эңкейиштен ылдый тоголонуп жөнөштү. Вольводон алар чаң булутун жана жоголуп бараткан форманы гана көрүштү. "Кет", - деп үрдү Крол. "Аларды жапканга чейин от кармап турам".
  Айдоочу он алты жашында немистерге кошулуп, өзүн Блох деп атаган катаал шаардык хорват болчу.
  
  
  
  
  Ал жашпы же жашпы, өз элин куугунтуктаганы үчүн ушунчалык катаал атка ээ болгондуктан, вермахттагы жолдоштору менен Берлинге чейин чегинген. Акылдуу, ал аман калган. Ал жакшы айдоочу болгон жана толтурулган унааны чеберчилик менен башкарган. Алар эңкейиштен ылдый учуп, бурчту жылмакай буруп, тик бурчтуу дөңсөөлөрдүн катарына алып барган узун, түз жолдо Volvoну кууп жетишкен.
  - Биз аларды кармайбыз, - деди Блох ишенимдүү түрдө. - Бизде ылдамдык бар.
  Никтин да ою ушундай эле - алар бизди кууп жетишет. Ал арткы күзгүсүнөн седандын бурчтан чыгып, бир аз бурулуп, түзөлүп, чоң октой ылдамдап баратканын көпкө карап турду. Ал тажрыйбалуу айдоочу жана тажрыйбалуу айдоочусу жана жакшы стандарттуу кыймылдаткычы бар Volvoго каршы абдан жакшы кыймылдаткыч болчу. Натыйжасы алдын ала айтууга мүмкүн болчу. Ал эки машинанын ортосундагы ар бир дюймду сактоо үчүн бардык чеберчилигин жана кайратын жумшады, ал эми азыр чейрек мильден аз аралыкты түздү.
  Жол күрөң-кумдуу, аралаш жашыл пейзаж аркылуу өтүп, аска-зоолорду, кургак агын сууларды айланып өтүп, дөңсөөлөрдү кесип өтүп же ийри-буйру болуп жатты. Ал жакшы каралып, жол жүрүүгө жарактуу болгону менен, заманбап жол эмес болчу. Бир азга Ник бул жерде мурда болгондой сезилди, анан эмне үчүн экенин түшүндү. Жердин рельефи жана абалы бала кезинде телешоулордо жакшы көргөн унаа куугунтуктоо көрүнүштөрүн эске салды. Алар көбүнчө Калифорнияда, дал ушундайча, айыл жеринде тартылчу.
  Эми ал "Вольво" унаасын эң сонун сезип калды. Ал аны таш көпүрөдөн өткөрүп жиберип, акырын оңго бурулду, жолдун ар бир бөлүгүн зарылчылыктан ашыкча ылдамдыкты жоготпоо үчүн колдонуп. Кийинки бурулуштарда ал микроавтобустардын биринен өтүп кетти. Ал седан көпүрөдөн аны тосуп алып, токтотуп калат деп үмүттөндү.
  Ник байкап, баалаган Бути кыздарды унчукпай койгон, бирок эми алар куугунчулардан көрүнбөй калганда, Жанет Олсон сөз баштады. - Грант мырза! Эмне болду? Алар чын эле бизге ок чыгарыштыбы?
  Ник бир азга мунун баары парктын көңүл ачуунун бир бөлүгү экенин, "чек арадагы шаар" аттракциондорундагы жасалма арабаларды жана поезддерди тоноо сыяктуу экенин айтууну ойлонду, бирок анан ойлонуп көрдү. Алар качып же качып кетүү үчүн бул олуттуу экенин билиши керек болчу.
  "Бандиттер", - деди ал, бул дээрлик эле сөз болду.
  - Мейли, каргыш тийсин, - деди Рут Кроссман үнү бир калыпта жана калыс, бирок үнү өзгөрүлбөстөн. Анын толкундануусун ал эч качан колдонбогон каргыш сөзү гана билдирип турду. - Кайраттуу кыз, - деп ойлоду Ник.
  "Бул революциянын бир бөлүгү болушу мүмкүнбү?" - деп сурады Бути.
  - Албетте, - деди Ник. - Эртеби-кечпи баары болот, бирок эгер бул эртерээк болуп калса, биз үчүн өкүнөм.
  "Бул абдан... пландаштырылган болчу", - деди Бути.
  "Жакшы пландаштырылган, болгону бир нече тешик бар. Бактыга жараша, биз бир нечесин таптык."
  "Алардын жасалма экенин кайдан билдиң?"
  "Ал жүк ташуучу унаалар ашыкча кооздолгон. Чоң белгилер. Желек. Баары ушунчалык методикалык жана логикалуу. Ал жигиттин желекти кандай кармаганын байкадыңызбы? Ал ысык күнү иштебей, парадды жетектеп жаткандай сезилди."
  Жанет артынан: "Алар көрүнбөй калышты", - деди.
  - Ал автобус көпүрөдө алардын ылдамдыгын жайлатып койгон болушу мүмкүн, - деп жооп берди Ник. - Аларды кийинки жолу көрөсүңөр. Бул жолдун элүү милядай жолу алдыда, мен көп жардам издебейм. Гас менен Брюс бизден өтө эле артта калып, эмне болгонун билишкен жок.
  Ал бир джиптин жанынан өтүп, карыган түгөйлөрдү көтөрүп, токтоо түрдө аларды көздөй тоголонуп баратты. Алар кууш капчыгайдан өтүп, дөңсөөлөр менен курчалган кең, какыраган түздүктө калышты. Кичинекей өрөөндүн түбү жалбырактар кайра өсө электеги Колорадо штатынын караңгы кен казуучу аймактарын эске салган ташталган көмүр шахталарына толуп калган.
  - Эмне... эмне кылабыз? - деп сурады Жанет тартынчаак. - Унчукпа, айдап, ойлонсун, - деп буйрук берди Бути.
  Ник буга ыраазы болду. Анын Вильгельмина тапанчасы жана он төрт октору бар болчу. Пластик жана коопсуздук кармагычы анын колунда болчу, бирок бул убакытты жана ылайыктуу жерди талап кылмак, ошондуктан ал эч нерсеге ишене алган жок.
  Бир нече эски каптал жолдор айланып өтүп, кол салууга мүмкүнчүлүк берди, бирок пулемётторго жана машинадагы кыздарга каршы тапанча менен бул мүмкүн эмес болчу. Жүк ташуучу унаа өрөөндө али жете элек болчу; алар көпүрөдө токтоп калган болушу керек. Ал курун чечип, сыдырмасын байлады.
  Муну Бути какшык менен айтты, сөздөрүндө бир аз титирөө бар эле: "Келгиле, убакыт жана мейкиндик жөнүндө сүйлөшөлү!"
  Ник күлүп жиберди. Ал жалпак хаки түстүү курун тартып, боосун чечип, сууруп чыкты. "Муну ал, Доби. Боосундун жанындагы чөнтөктөрдү кара. Жалпак, кара, пластик сымал нерсени тап."
  "Менин бирөөм бар. Ал эмне?"
  "Ал жарылуучу. Аны колдонууга мүмкүнчүлүгүбүз жок болушу мүмкүн, бирок даяр бололу. Эми кара блок жок чөнтөккө баралы. Түтүк тазалагычтарды табасың. Аларды мага бер."
  Ал баш ийди. Ал манжалары менен учундагы башкаруу туткасы жок "түтүктү" кармап көрдү, ал электрдик жылуулук детонаторлорун сактагычтардан айырмалап турат.
  
  
  
  
  Ал сактагычты тандап алды. "Калганын кайра ордуна койду." Ал койду. "Муну алып, манжаларыңызды блоктун четинен жылдырып, кичинекей мом тамчысын табыңыз. Жакшылап карасаңыз, ал тешикти жаап турат."
  "Түшүнүлдү"
  "Бул зымдын учун тешикке киргизиңиз. Момду тешип өтүңүз. Зымды ийип албаңыз, болбосо аны бузуп алышыңыз мүмкүн."
  Ал карай алган жок; жол эски шахтанын калдыктарынын арасынан өтүп жаткан. Ал: "Түшүндүм. Дээрлик бир дюйм", - деди.
  "Туура айтасыз. Капкагы бар. Мом учкундардын чыгышына жол бербеши керек болчу. Тамеки чегүүгө болбойт, кыздар."
  Алардын баары ага азыр никотин алардын оюндагы акыркы нерсе экенине ишендиришти.
  Ник алардын токтой албай тургандай тездик менен бара жатышканына каргады, анткени алар анын максатына ылайыктуу эски имараттардын жанынан учуп өтүштү. Алардын көлөмү жана формасы ар кандай, терезелери бар болчу жана бир нече шагыл жолдор менен жетүүгө мүмкүн болчу. Анан алар чуңкуру жана булактары бар кичинекей чуңкурга түшүп, сары-жашыл суулуу коркунучтуу көлмөдөн өтүп, эски шахтанын дагы бир бөлүгүнө көтөрүлүп киришти.
  Алдыда дагы имараттар бар болчу. Ник: "Тобокелчиликке барышыбыз керек. Мен бир имаратка жакындап келе жатам. Мен сага "кет" десем, кет! Түшүндүңбү?" - деди.
  Ал чыңалган, муунтулган үндөрдүн "ооба" дегенди билдирерин ойлоду. Этиятсыз ылдамдык жана түшүнүк алардын элесине жетти. Элүү мильден кийин коркунучтуу окуя башталат. Ал жүк ташуучу унаанын өрөөнгө кирип баратканын жана коңуздун какыраган, кургак ландшафтка кулап түшкөнүн көрдү. Ал жарым миль алыстыкта жайгашкан. Ал тормозду басып, джаб-джаб-джимп...
  Кең каптал жол, кыязы, жүк ташуучу унаа чыга турган жол, кийинки имараттардын тобуна алып барды. Ал ошол жолго урунуп, имараттарды көздөй эки жүз ярд айдады. Жүк ташуучу унаа чаң булутун ээрчүүгө эч кандай кыйынчылык жаратмак эмес.
  Алгачкы имараттар кампалар, кеңселер жана дүкөндөр болгон.
  Ал бул айыл илгери өзүн-өзү камсыз кылган деп ойлогон - алардын саны жыйырмадай болгон. Ал кайрадан арбак шаарчанын ташталган көчөсүнө, имараттарга толгон жерине токтоп, дүкөн болушу мүмкүн болгон жерге токтоду. Ал: "Жүр!" - деп кыйкырды.
  Ал имаратты көздөй чуркап барып, терезе таап, айнекке катуу уруп, рамкадагы сыныктарды колунан келишинче тазалады.
  - Ичкери! - Ал Рут Кроссманды тешиктен көтөрүп чыгарды, анан калган экөөнү. - Алардын көзүнө көрүнбөй тур. Эгер орун тапсаң, жашын.
  Ал кайра Вольвого чуркап барып, айылды аралап айдап, бир кезде ак жумушчулардын турак жайы болгон бир өңчөй коттедждердин катарынан өтүп бара жатып, ылдамдыгын жайлатты. Жергиликтүү тургундар саман чатырлардын арасынан жер тилкесине ээ болушмак. Жол ийри-буйру боло баштаганда, ал токтоп, артын карады. Бир жүк ташуучу унаа негизги жолдон бурулуп, анын багытын көздөй ылдамдыгын жогорулатып келе жаткан.
  Ал арткы отургучту беките турган бир нерсе болсо экен деп күтүп турду - убакыт келди. Бир нече таңгак пахта же чөп да белиндеги кычышууну басмак. Алар аны байкашканын ырастагандан кийин, ал жол менен ийри-буйру эңкейиш менен жогору карай жөнөдү; ал жерде кичинекей көлмө жана чокусунда шахта бар жасалма дөңсөөгө окшош болчу.
  Дат баскан кууш колеялуу темир жолдордун үзүлгөн сызыгы жолго параллель созулуп, аны бир нече жолу кесип өтүп жатты. Ал жасалма дөңсөөнүн чокусуна жетип, күңкүлдөдү. Төмөн түшүүнүн бирден-бир жолу - келген жолу болчу. Бул жакшы болду; бул аларды өтө эле өзүнө ишендирип жибермек. Алар аны кармап алдым деп ойлошот, бирок ал калканы менен же калканынын үстүнө кулап түшмөк. Ал жылмайды же жүзүн жылмаюу деп ойлоду. Мындай ойлор сени титирөөдөн, эмне болушу мүмкүн экенин элестетүүдөн же ашказаныңдагы сууктан сактады.
  Ал имараттардын айланасында жарым тегерек айланып, каалаганын тапты - суунун жээгиндеги бекем, кичинекей, сүйрү имарат. Ал жалгыз, урандыга айланган, бирок бекем жана бышык көрүндү - узундугу отуз футтай узун, сүйрү, терезесиз имарат. Ал чатырынын дубалдары сыяктуу эле бекем болушун үмүттөндү. Ал цинктелген темирден жасалган.
  Ал боз дубалды айланып өтүп бара жатып, Volvo токтоду; алардын көзүнөн алыстап, токтоп калды. Ал секирип түшүп, машинанын чатырына жана имараттын чатырына чыгып, жылан сыяктуу жапыз силуэт менен кыймылдады. Эми... эгер бул экөө машыгууларына бекем болушса! Эгер алар экиден көп болсо... Балким, анын артында дагы бир киши жашынып жүргөндүр, бирок ал күмөн санады.
  Ал жалпак жатты. Мындай жерде сен эч качан горизонтту бузган эмессиң жана андан өткөн да эмессиң. Ал жүк ташуучу унаанын жай жана түздүккө токтогонун укту. Алар Volvoнун акыркы кескин бурулушунда бүткөн чаң булутун карашмак. Ал жүк ташуучу унаанын жакындап келип, жайлап баратканын укту. Ал ширеңке кутучасын алып чыгып, пластик ширеңкени даяр, ал эми сактагычы горизонталдуу абалда турду. Ал Вильгельминаны колуна кысып, өзүн жакшы сезип калды.
  Алар токтошту. Ал алачыктан эки жүз фут алыстыкта болушкан деп ойлоду. Эшиктин ачылганын укту. "Ылдый," деди пардалуу үн.
  Ооба, Ник, сенин үлгүңдү ээрчи, деп ойлоду.
  Дагы бир эшик ачылды, бирок экөө тең тарс жабылган жок. Бул балдар абдан кылдат жумушчулар эле. Ал шагылдагы буттардын дүңгүрөгөнүн, "Фланкен" дегенге окшогон күркүрөгөн үндү укту.
  Сактагычтар он эки секунддук болчу, учун канчалык кылдаттык менен күйгүзгөнүңүзгө жараша экөөнү күйгүзүңүз же кемитиңиз.
  
  
  
  
  Ширеңкенин үнү абдан катуу чыкты. Ник сактагычты күйгүздү - эми ал бороондо же суу астында да күйүп кетет - да тизелеп отурду.
  Анын жүрөгү түшүп кетти. Кулактары аны тааныды; жүк ташуучу унаа жок дегенде үч жүз фут алыстыкта жайгашкан. Эки киши имаратты айланып өтүү үчүн эки тараптан чыгып келе жатышты. Алар алдыдагы бурчтарга көңүл буруп турушту, бирок горизонтту карабай калышты. Ал сол жагындагы киши кармап турган автомат көтөрүлүп жатканын көрдү. Ник оюн өзгөртүп, желимди тапанчанын кутусуна ыргытты, ал күркүрөп, жыртылган кездемедей катуу кулап түштү. Ал кыйкырык укту. Тогуз-он-он бир-он эки-бум!
  Анын эч кандай иллюзиясы жок болчу. Кичинекей бомба күчтүү болчу, бирок бактыга жараша ал ишке ашты. Ал чатырдан жаңы эле чыккан жеринен алысыраак жерге чейин барып, четинен карады.
  MP-44 көтөрүп бараткан киши кулап, кыйшайып, онтоп жатты, ал эми чоң курал андан беш фут алдыда эле. Ал оңго чуркоого аракет кылган окшойт, артында бомба жарылып кеткен. Ал катуу жаракат алган жок окшойт. Ник бир нече мүнөт эсин жоготуп коюуга жетиштүү деңгээлде титиреп калганын үмүттөндү; эми ал башка киши үчүн тынчсызданып жатты. Ал эч жерден көрүнгөн жок.
  Ник эч нерсе көрбөй алдыга сойлоп жөнөдү. Экинчиси имараттын экинчи тарабына өтүп кеткен окшойт. Күтө берсеңиз болот - же кыймылдай берсеңиз болот. Ник колунан келишинче тез жана акырын кыймылдады. Ал кийинки четине, аткыч көздөй бара жаткан тарапка кулады. Ал күткөндөй - эч нерсе жок. Ал чатырдын арткы четине чуркап барып, Вильгельминаны башы менен кошо алып келди. Кара, тырык жер бош эле.
  Коркунучтуу! Азыр ал киши дубалдын бою менен сойлоп басып, балким, алыскы бурчка бурулуп кетмек. Ал алдыңкы бурчка басып барып, сыртты карады. Ал жаңылыптыр.
  Блох чатырдагы баштын формасын жана жарылып жаткан гранатаны өзүнө жана Кролго карай учуп келе жатканын көргөндө, алдыга чуркады. Туура тактика: качып, сууга сүңгүп кирип, конуңуз - эгерде туулгаңызды бомбага түшүрө албасаңыз. Жарылуу таң калыштуу күчтүү болду, ал тургай сексен фут бийиктикте да. Ал аны тиштеринин түбүнө чейин чайкады.
  Ал дубалдын бою менен баскандын ордуна, дубалдын так ортосунда отуруп, солго жана оңго өйдө карады. Солго, оңго жана өйдө. Ник ага караганда, ал башын көтөрдү - бир азга ар бир адам эч качан унутпай турган жүзгө карады.
  Блох оң колунда маузерди жакшы кармап, тең салмактап турду, бирок ал дагы эле бир аз эсин жоготуп койгон, эгер ал ок чыгарбаганда да, натыйжасы күмөн жаратмак эмес. Ник спортчунун заматта рефлекстери жана он миңдеген октордун чеберчилиги менен жай, тез жана каалаган позициядан, анын ичинде чатырлардын үстүнөн илинип турган жерден да ок чыгарды. Ал Блохтун өйдө караган мурдундагы ок тийе турган жерди тандап алды, ал эми тогуз миллиметрлик ок чейрек дюймга жетпей өтүп кетти. Бул анын башынын арткы бөлүгүн ачып койду.
  Сокку тийсе да, Блох, эркектер көп кылгандай, алдыга кулап түштү, Ник ачык жаткан жараатты көрдү. Бул жагымсыз көрүнүш болду. Ал чатырдан секирип түшүп, имараттын бурчун айланып чуркап жөнөдү - этияттык менен - жана Кролду шок абалда, куралын алып жаткан жеринен көрдү. Ник чуркап келип, аны алды. Крол аны карап турду, оозу иштеп, оозунун бурчунан жана бир көзүнөн кан агып жатты.
  "Сен кимсиң?" - деп сурады Ник. Кээде алар таң калып сүйлөшүшөт. Крол андай кылган эмес.
  Ник аны тез эле тинтип, башка курал тапкан жок. Аллигатордун терисинен жасалган капчыкта акчадан башка эч нерсе жок болчу. Ал тез эле өлгөн адамга кайтып келди. Анын болгону Жон Блейкке берилген айдоочулук күбөлүгү бар болчу. Ник өлүккө: "Сен Жон Блейкке окшош эмессиң", - деди.
  Ал Маузерди көтөрүп, жүк ташуучу унаага жакындады. Ал жарылуудан жабыркабагандай көрүндү. Ал капотту ачып, дистрибьютордун капкагын чечип, чөнтөгүнө салды. Арткы жагынан дагы бир автомат жана сегиз магазин жана кеминде эки жүз кошумча ок-дары салынган металл кутучаны тапты. Ал эки магазинди алып, эмнеге дагы курал жок экенин ойлоп жатты. Жүйүт жогорку ок атуучу күчкө болгон сүйүүсү менен белгилүү болчу.
  Ал тапанчаларды Вольвонун артына коюп, дөңсөөдөн ылдый тоголонуп кетти. Кыздар терезеден пайда болгонго чейин эки жолу тыкылдатышы керек болду. "Биз ок атуунун үнүн уктук", - деди Бути бийик үн менен. Ал жутунуп, үнүн басаңдатты. "Жакшысыңбы?"
  - Албетте, - деп ал аларга жардам берди. - Кичинекей жүк ташуучу унаадагы досторубуз мындан ары бизди убара кылышпайт. Чоңу келгенге чейин бул жерден чыгып кетели.
  Жанет Олсондун колу айнектин сыныгынан кичинекей кесилген. "Медициналык каражаттарды алганга чейин таза кармаңыз", - деп буйрук берди Ник. "Бул жерден каалаган нерсени кармай алабыз".
  Асмандагы ызылдаган үн анын көңүлүн бурду. Алар келген түштүк-чыгыш тараптан тик учак пайда болуп, чалгынчы аарыдай болуп жол боюнда каалгып турду. Ник: "Ой, жок! Так эмес - жана бул кыздар менен баарынан элүү миль алыстыкта!" - деп ойлоду.
  Куюн аларды байкап, учуп өтүп, платодо үнсүз турган жүк ташуучу унаанын жанында калкып жүрө берди. "Кеттик!" - деди Ник.
  Алар негизги жолго жеткенде, өрөөндүн аягындагы жардан чоң жүк ташуучу унаа чыкты.
  
  
  
  Ник тик учак окуяны сүрөттөп берип, "Жон Блейктин" сөөгүн карап турганда эки тараптуу радио сүйлөшүүнү элестете алды. Алар чечим кабыл алгандан кийин...
  Ник Volvo менен түндүк-чыгышка карай чуркады. Алар чечим кабыл алышкан. Алыстан жүк ташуучу унаа аларга ок чыгарып жатты. Ал .50 калибрге окшош болчу, бирок ал, кыязы, европалык оор салмактагы мылтык болчу.
  Ник жеңил дем алып, Вольвону эңкейишке алып баруучу бурулуштардан айланып өттү. Чоң жол ылдамдыкты көрсөткөн жок, болгону ок атуучу күчтү көрсөттү.
  Башка жагынан алганда, арзан унаа аларга керектүү ылдамдыкты берди!
  
  Сегизинчи бөлүм
  
  "Вольво" биринчи тоонун чокусуна лабиринттеги чычкандай болуп, аягында тамак-ашы бар чуркап баратты. Жолдо алар төрт унаадан турган туристтик кербенди басып өтүштү. Ник аларды көрүү тик учактын нервдерин убактылуу тынчтандырат деп үмүттөндү, айрыкча алар согуштук куралдарды көтөрүп жүргөндүктөн. Ал кичинекей, эки орундуу Францияда жасалган куш болчу, бирок жакшы заманбап куралдар анчалык кеңири таралган эмес.
  Жантайыңдын чокусунда жол асканын чети менен ийри-буйру созулуп, унаа токтотуучу жайы бар көрүү аянтчасы бар эле. Ал бош болчу. Ник четине чейин айдап барды. Жүк ташуучу унаа дөңсөөлөрдү көздөй тынымсыз бара берди, жөн гана унаанын жанынан өтүп кетти. Никтин таң калыштуусу, тик учак чыгышты көздөй жок болуп кетти.
  Ал мүмкүнчүлүктөрдү карап чыкты. Аларга күйүүчү май керек болчу; алар жүк ташуучу унааны жана анын кузовун сүйрөө үчүн дистрибьютордун капкагын алып кетишмекчи болушкан; алар айланып жүрүп, анын алдына тосмо коюп, аны менен чоңураак жүк ташуучу унаанын ортосуна коюп жатышкан. Же ушул себептердин баарыбы? Бир нерсе анык болчу: ал эми Жүйүткө каршы болчу. Ал бүтүндөй уюмду басып алган.
  Кыздар өздөрүн колго алышты, бул суроолорду жаратты. Ал аларга өзү туура деп ойлогондой жооп берип, тез эле чоң токой коругунун батыш чыга беришине карай айдады. Суранам, жолду тоспогула!
  "Сиздин оюңузча, бүтүндөй өлкө кыйынчылыктабы?" - деп сурады Жанет. "Мен Вьетнам жана башка Африка өлкөлөрү сыяктуубу? Чыныгы революциябы?"
  - Өлкө кыйынчылыкта, - деп жооп берди Ник, - бирок биз өзүбүздүн өзгөчө тагдырыбыз жөнүндө башыбыз айланып калган окшойт. Балким, бандиттердир. Балким, революционерлердир. Балким, алар ата-энеңдин акчасы бар экенин билип, сени уурдап кеткиси келип жаткандыр.
  "Ха!" Бути мурдунан кыңкыстап, ага шектүү карады, бирок кийлигишкен жок.
  - Ойлоруң менен бөлүш, - деди Ник жылуу үн менен.
  "Билбейм. Бирок гид курал көтөрүп жүргөндө жана ал жерде бомба болушу мүмкүн деп уктук - жакшы!"
  "Кыздарыңыздын бири козголоңчуларга акча же кат алып жүргөндөй эле жаман, туурабы?"
  Бути унчукпа.
  Рут Кроссман токтоо үн менен: "Менимче, бул абдан кызыктуу", - деди.
  Ник бир сааттан ашык жол жүрдү. Алар Зимпа Пан, Сунтичи тоосу жана Чонба дамбасынан өтүштү. Алардан маал-маалы менен жеңил унаалар жана микроавтобустар өтүп турду, бирок Ник армияга же полиция патрулуна туш болбосо, жарандарды бул башаламандыктан алыс кармашы керектигин билчү. Эгер ал туура эмес патрулга туш болсо жана алар THB мафиясы менен саясий же каржылык жактан байланышта болсо, бул өлүмгө алып келиши мүмкүн эле. Дагы бир көйгөй бар болчу: Жудас чакан отряддарды жергиликтүү бийликтин формасын кийгизип турган. Ал бир жолу Бразилиянын полициясынын бүтүндөй бир постун оңой өткөн каракчылык үчүн уюштурган. Ник алдын ала кылдат документтерди текшербестен куралдуу отряддын колуна түшүп калам деп ойлогон эмес.
  Жол коруктун кызыктай, жарым чөлдүү, жарым токойлуу өрөөнүн артта калтырып, өйдө көтөрүлүп, алар Булавайо менен Виктория шаркыратмасынын ортосундагы темир жол жана чоң жол өткөн тоо кыркасына жетти. Ник кичинекей айылдагы май куюучу жайга токтоп, Volvo унаасын насостун үстүндөгү рамада сымал чатырдын астына тартты.
  Бир нече ак киши жолду карап кабагын бүркөдү. Алар тынчсызданып турушту.
  Кыздар имаратка киришти, ошондо узун бойлуу, күнгө күйгөн кызматчы Никке күңкүлдөдү: "Сен негизги лагерге кайтып бара жатасыңбы?"
  - Ооба, - деп жооп берди Ник, адатта ачык жана боорукер родезиялыктардын купуя мамилесине таң калып.
  "Айымдарды коркутпашыбыз керек, бирок бир аз кыйынчылык болот деп күтөбүз. Айрым партизандар Себунгвенин түштүгүндө аракет кылып жатышат. Менимче, алар темир жолду кесип салууну үмүттөнүп жатышат. Алар Лубимбиден бир нече чакырым алыстыкта төрт жоокерди өлтүрүштү. Азыр негизги лагерге кайтып келгенибиз жакшы болмок."
  - Рахмат, - деп жооп берди Ник. - Мен козголоңчулар мынчалык алыска баратканын билген эмесмин. Акыркы жолу уктум, силердин балдарыңар жана аларга жардам берип жаткан түштүк африкалыктар кырдаалды көзөмөлдөп турушкан. Мен алардын жүз козголоңчуну өлтүргөнүн түшүнөм.
  Ал киши цистернаны толтуруп бүтүп, башын чайкады. "Бизде айтылбаган көйгөйлөр бар. Алты айдын ичинде Замбезинин түштүгүндө төрт миң адам болду. Алар жер астындагы лагерлерди жана башкаларды таап жатышат. Тынымсыз аба патрулдарына бизде бензин жетишсиз", - деди ал Вольвону таптап. "Биз аларды дагы эле туристтик соода үчүн толтуруп жатабыз, бирок алар канча убакытка чейин муну уланта берерин билбейм. Янкилер, туурабы?"
  "Ооба."
  - Билесиңби. Операцияларың Миссисипиде жана... көрөбүз... Джорджияда, туурабы? - Ал кусалык менен көзүн кысты. - Сен көп жакшылык кыласың, бирок бул эмнеге алып барат?
  Ник ага акча төлөдү. "Чын эле кайда? Негизги лагерге эң кыска жол кайсы?"
  "Чоң жол менен алты миль. Оңго бурулуңуз."
  
  
  Белгилерге ылайык, кырк мильдей. Анан дагы эки адам белгилердин жанында. Алар бизди өткөрө алышпайт.
  Кыздар кайтып келишти, ал эми Ник кишинин көрсөтмөлөрүн аткарды.
  Алардын май куюучу жайында токтогонуна сегиз мүнөттөй убакыт кетти. Ал бир сааттан бери чоң жүк ташуучу унаанын изин көргөн жок. Эгер ал дагы эле аларды ээрчип келе жатса, анда ал бир топ артта калган. Ал тик учак эмнеге аларды чалгындоо үчүн кайтып келбегенин ойлоду. Алар алты миль жолду басып өтүп, кең, асфальтталган жолго жетишти. Алар батышты көздөй бара жаткан армия колоннасынан өтүп бара жатканда эки мильдей жол жүрүшкөн. Ник аны оор техникасы калган батальон деп эсептеди. Ал токойдогу согушка даяр болчу. Ал ойлонду. Ийгилик каалайм, сага керек болот.
  Бути: "Эмнеге офицерди токтотуп, бизге эмне болгонун айтпайсың?" - деди.
  Ник жүйүт "Жон Блейктин" сөөгүн алып кеткен деп үмүттөнөрүн кошумчалабастан, себептерин түшүндүрдү. Эмне болгонун узун түшүндүрүү ыңгайсыз болмок.
  "Жоокерлердин өтүп баратканын көрүү жагымдуу", - деди Жанет. "Алардын айрымдары бизге каршы болушу мүмкүн экенин эстей албайсың".
  - Чынында бизге каршы эмес, - деп оңдоду Ник. - Болгону биз менен эмес.
  - Ал чын эле бул келбеттүү эркектерди карап турат, - деди Рут. - Айрымдары жакшынакай. Карачы - бул жерде Чарлтон Хестондун гана сүрөтү бар экен.
  Ник караган жок. Ал кичинекей колоннанын артынан асмандагы чекитти карап турду. Чынында эле, акыркы бронетранспортер өтүп кетери менен чекит чоңоюп кетти. Бир нече мүнөттөн кийин ал тааныла тургандай жакын келди. Алардын эски досу, аларды өрөөндө калтырып кеткен эки адамды алып бара жаткан тик учак.
  - Мына алар кайрадан келишти, - деди Рут дээрлик кубанычтуу үн менен. - Кызык эмеспи?
  - Оо, сонун экен, досум, - деп макул болду Бути, бирок ал чын жүрөктөн айткысы келбегенин билчүсүң.
  Ник: "Алар ал жакта өтө эле сүйкүмдүү. Балким, аларды чайкап коюшубуз керектир?" - деди.
  - Жүр, - деди Рут.
  "Аларга тозокту салгыла!" - деп үрдү Жанет.
  "Аларды кантип чайкайсың?" - деп сурады Бути.
  - Көрөсүң, - деп убада берди Ник. - Эгер алар сурашса.
  Алар суранышты. Volvo ачык, ээн, баткак, кургак бунгало тилкесинен өтүп бара жатканда, куюн унаанын айдоочу тарабына урунду. Алар жакындан карап, жакындан сүрөткө тарткысы келишти. Ник тик учактын токтошуна жол берип, анан тормозду басып: "Чыгып, оң жагына кон!" - деп кыйкырды.
  Кыздар көнүп калышты. Алар согуштук топ сыяктуу секирип, эңкейишти. Ник арткы эшикти ачып, автоматын алып, коопсуздукту кесип, толук кубаттуулугу менен учуп бараткан тик учакты көздөй коргошун агымын багыттады. Ал алыска уча турган, бирок бактылуу болушуңуз мүмкүн эле.
  - Дагы, - деди ал. - Жүргүлө, команда!
  - Мага ушул нерселердин бирин кантип колдонууну үйрөтүңүзчү, - деди Рут.
  - Эгер бизде мүмкүнчүлүк болсо, - деп макул болду Ник.
  Тик учак алардын алдында, ысык жолдун үстүнөн, күтүп турган кузгундай учуп баратты. Ник жыйырма чакырымдай айдап, эгер учак жакындап калса, токтоп, атып салууга даяр болду. Алай болгон жок. Алар бир нече каптал жолдордон өтүштү, бирок ал алардын бирине да батынган жок. Артынан жүк ташуучу унаа келип токтосо, өлүмгө алып келмек. Алыста ал жолдун четиндеги кара такты көрүп, көңүлү чөгүп кетти. Аны даана көрө алгандан кийин, ал өзүнө үнсүз ант берди. Токтоп турган, чоң машина. Ал токтоп, багытын өзгөртүп, токтоду. Бир киши токтоп турган машинага секирип түштү, ал аларды көздөй жылып кетти. Ал Volvoго ок чыгарып жатты. Эки чакырым артка, бейтааныш машина алардын артынан ылдамдай басып келе жатканда, ал белгилеген каптал жолго жетип, аны токтотту. Машина анын артынан ээрчиди.
  Бути: "Алар жеңип жатышат", - деди.
  - Аларга карачы, - деп буйрук берди Ник.
  Куугун алты же жети миль аралыкты басып өттү. Чоң седан жакындаганга шашкан жок. Бул аны тынчсыздандырды. Алар туюк жерлерге же бадалдарга куулуп бара жатышты. Кургак суу агымдарынын үстүндө кууш көпүрөлөр пайда болуп, өлкө дөңсөөлүү болуп калды. Ал бирин кылдаттык менен тандап, куугунчулары көрүнбөй калганда бир тилкелүү көпүрөгө токтоду.
  "Өзөндүн түбүндө өйдө-ылдый", - деди ал. Алар азыр абдан жакшы иштеп жатышты. Ал жарда күтүп, аны окоп катары колдонду. Седан айдоочусу токтоп калган Volvoну көрүп, жетпеген жерге токтоду, анан абдан жай алдыга жылды. Ник чөптүн арасынан карап күтүп турду.
  Убакыт келди! Ал кыска окторду атып, дөңгөлөктүн жарылып жатканын көрдү. Үч киши машинадан кулап түштү, алардын экөөсү узун мылтыктар менен куралданышкан. Алар жерге кулады. Жакшы мээленген октор Volvoго тийди. Никке бул жетиштүү болду. Ал стволду көтөрүп, алыстан аларга кыска окторду атты.
  Алар анын ордун табышты. Чоң калибрлүү ок анын оң жагындагы беш фут шагылдарды тешип өттү. Жакшы октор, күчтүү курал. Ал көздөн кайым болуп, магазиндерди алмаштырды. Коргошун тиштеп, төбөсүндөгү кырка тоого шакылдады. Кыздар анын так астында отурушкан. Ал жыйырма фут солго жылып, кайрадан четинен карады. Алардын ушул бурчта ачык турганы жакшы болду. Тик учак алты ок менен күркүрөп, машиналарга жана адамдарга кум чачты. Бүгүн ал күн эмес болчу. Айнек талкаланды, бирок үчөө тең кайра жол менен чуркап, көрүнбөй калышты.
  - Жүр, - деди ал. - Мени ээрчи.
  Ал кыздарды кургак агымдын бою менен тез эле жетелеп жөнөдү.
  
  
  
  
  Алар керектүүдөй чуркап, чачырап, Вольвонун капталдары менен сойлоп жөнөштү. Жарым саатын текке кетиришет.
  Анын кичинекей патрулу көпүрөдөн алыстап кеткенде, Ник аларды жардан жолго параллель бадалдар арасына алып чыкты.
  Ал бардык кыздардын жарашыктуу бут кийим кийип жүргөнүнө ыраазы болду. Аларга бул бут кийим керек болот эле. Анын он үч огу бар Вильгельминасы бар болчу. Ийгилик жок беле? Бир автомат, кошумча магазин, компас, бир нече мүмкүнчүлүктөр жана үмүт.
  Күн батышка батып баратканда үмүт өчтү, бирок ал кыздардын ачка жана суусаганын билдирген жок; ал муну билчү. Ал тез-тез эс алып, кубанычтуу сөздөр менен алардын күчүн сактап калды, бирок аба ысык жана катаал болчу. Алар терең жаракага келишти, ал аны менен кайра жолго чейин барууга аргасыз болду. Ал бош болчу. Ал: "Биз баратабыз. Эгер кимдир бирөө машинанын же учактын үнүн укса, үн чыгаргыла", - деди.
  "Кайда баратабыз?" - деп сурады Жанет. Ал коркуп, чарчагандай көрүндү.
  "Менин картама караганда, эгер эстесем, бул жол бизди Бингиге алып барат. Жакшы эле чоң шаар." Ал Бинги сексен миль алыстыкта, токойлуу өрөөндө экенин кошумчалаган жок.
  Алар тайыз, баткак көлмөнүн жанынан өтүштү. Рут: "Бул ичүүгө жарактуу болсо кана",- деди.
  - Биз эч кандай тобокелчиликке бара албайбыз, - деди Ник. - Эгер ичсең, өлөсүң деп акча коём.
  Караңгы кире электе ал аларды жолдон ээрчитип чыгып, бир топ жерди тазалап, "Ыңгайлуу отургула. Мүмкүн болсо, бир аз уктап алгыла. Биз түнкүсүн бара албайбыз" деди.
  Алар чарчаңкы сүйлөштү, бирок эч кандай нааразычылык болгон жок. Ал алар менен сыймыктанды.
  - Саатты коёлу, - деди Бути. - Укташың керек, Энди.
  Жакын жерден бир жаныбар кызыктай күркүрөгөн үн чыгарды. Ник: "Өзүңдү колго ал. Тилегиңе жетесиң, Рут", - деди.
  Ал караңгы кирип бараткан жарыкта автоматтан коопсуздукту кантип бошотуу керектигин көрсөттү. "Тапанчадай аткыла, бирок мылтыгыңды кармаба".
  - Түшүнбөй жатам, - деди Жанет. - Тырмакты кармабай жатасызбы?
  "Жок. Сен дайыма бутага алууңду тууралап турушуң керек. Мен муну көрсөтө албайм, ошондуктан сен элестетип көр. Мына..." Ал магазинди ачып, камераны бошотту. Ал триггерге тийип, кыска жарылуулар сыяктуу үндөрдү чыгаруу менен көрсөттү. "Бррр-руп. Бррр-руп."
  Ар бири аракет кылып көрдү. Ал: "Сонун, баарыңар сержант наамына көтөрүлдүңөр", - деди.
  Таң калыштуусу, Бути нөөмөттө турганда, ал Рут менен Жанеттин ортосунда үч-төрт саат бою жеңил уктап калды. Бул анын ага ишенерин далилдеди. Алгачкы күңүрт боз жарыкта ал аларды жол менен алып жөнөдү.
  Алар он мүнөттүк миль ылдамдыкта бара жатып, Никтин сааты онду көрсөткөнгө чейин узак жол басып өтүшкөн. Бирок алар чарчап калышкан. Ал муну күн бою уланта алмак, бирок кыздар көп эс албай дээрлик бүтүп калышкан. Ал аларга автоматты кезектешип көтөрүп жүрүүгө уруксат берди. Алар бул ишке олуттуу мамиле кылышты. Ал аларга, ишенбесе да, Гас Бойд аттуу Эдмандын ротасы коңгуроо какканга чейин, "бандиттердин" колунан алыс болушу керектигин айтты. Мыйзамдуу армия жана полиция аларды издеп жүрмөк, ал эми коомчулуктун ачыкка чыгышы аларга кол салууну "бандиттер" үчүн өтө кооптуу кылып коймок. Ал жакшы баш ийди.
  Жер ылдый карай эңкейип, алар тоолуу жердеги бурулушту айланып өтүп бара жатышканда, жолдун жээгиндеги саман төшөлгөн чатырдын астында уктап жаткан жергиликтүү тургунду кезиктиришти. Ал англисче сүйлөбөгөндөй түр көрсөттү. Ник аны андан ары кетүүгө көндүрдү. Ал этият болду. Ийри-буйру жол менен жарым миль жүргөндө, алар кадимки ун жана тамеки талаалары, краалдар жана малды сууга малуу үчүн короолор менен толтурулган саман төшөлгөн алачыктардын кичинекей комплексине туш болушту. Айыл ыңгайлуу жайгашкан. Тоонун боорундагы жайгашкан жери кыйынчылыктарды жаратты; талаалар тегиз эмес болчу жана краал тосмолорун тейлөө кыйыныраак болчу, бирок бардык жаан-чачын жантайыңкы жерден тамырлардай агып өткөн арыктардын тармагы аркылуу көлмөлөргө агып кетчү.
  Алар жакындап калганда, жашыруун иштеп жаткан бир нече киши унааны брезенттин астына жашырууга аракет кылышкан. Ник туткунга: "Кайда жетекчи? Мукле Итикос?" - деп сураган.
  Ал киши башын өжөрлөнүп чайкады. Чогулгандардын бири англис тилине сыймыктанып: "Жетекчи тигил жакта", - деди. Ал кемчиликсиз сүйлөп, жакын жердеги кенен рамадалуу алачыкты көрсөттү.
  Алачыктан кыска бойлуу, булчуңдуу киши чыгып, аларга суроолуу карады. Ал Никтин Люгерин алдында бейкапар кармап турганын көрүп, кабагын бүркөдү.
  "Машинаны сарайдан чыгаргыла. Мен аны карап көрөйүн."
  Чогулган кара терилүү кишилердин бир нечеси күңкүлдөп киришти. Ник Жанеттен автомат алып, шектүү түрдө сунду. Булчуңдуу киши: "Менин атым Росс. Өзүңүздү тааныштырып коё аласызбы?" - деди.
  Анын дикциясы кичинекей кыздыкынан да жакшыраак болчу. Ник алардын аттарын туура атап, "...тигил машинага" деп жыйынтыктады.
  Брезент алынып салынганда, Ник көзүн ирмеп койду. Ичинде дээрлик жаңы джип жашырылган экен. Ал аны карап, айылдык эркектерди карап турду, алардын саны азыр тогузга жетти. Болгону ушулбу деп ойлоду. Ачык сарайдын артынан ал дагы төрт банка бензин тапты.
  Ал Росско: "Суранам, бизге суу жана жегенге бир нерсе алып келчи. Анан кетип кал. Эч кимге зыян келтирбе. Мен сага жакшы төлөйм, анан сен джипиңди аласың", - деди.
  Эркектердин бири Росско өз эне тилинде бир нерсе деди.
  
  
  
  Росс кыска жооп берди. Ник өзүн ыңгайсыз сезди. Бул адамдар өтө эле катаал болчу. Алар айтылгандай кылышты, бирок алар коркутпай, кызыгып жаткандай сезилди. Росс: "Сиз Маполиса же Родезиялык күчтөр менен катышасызбы?" - деп сурады.
  "Эч ким."
  Сүйлөп жаткан кара терилүү киши: "Мкивас..." - деди. Ник биринчи сөздү, "ак адамдар" дегенди түшүндү, бирок калганы коркутуп-үркүткөндөй угулду.
  "Мылтыгың кайда?" - деп сурады ал Росстон.
  "Өкмөт баарын алды".
  Ник ишенген жок. Өкмөт бир нерсеге ээ болушу мүмкүн, бирок бул топ өзүнө өтө ишенип калган. Ал барган сайын тынчсызданып жатты. Эгер алар ага каршы чыгышса, жана ал алардын каршы чыгышы мүмкүн деп ойлосо, канчалык аракет кылбасын, аларды кулата алмак эмес. Killmaster массалык киши өлтүргүчтү айткысы келген жок.
  Күтүүсүздөн Бути Росско жакындап, акырын сүйлөдү. Ник аларга карай жылып баратканда бир аз эсин жоготту, бирок укту: "...Питер ван При жана Гарфилд Тодд мырза. Жон Джонсон дагы. Зимбабведе жетимиш үчүнчү".
  Ник актар менен каралардын ортосундагы чыңалууну басаңдатууга аракет кылган Родезиянын мурдагы премьер-министри Тодд деген ысым менен белгилүү болгон. Актардын бир тобу аны либералдык көз караштары үчүн өзүнүн ранчосуна сүргүнгө айдалган.
  Росс Никке карады, ошондо Аксман анын канчалык туура экенин түшүндү. Бул түртүлгөн адамдын келбети эмес эле. Ал эгер жагдай талап кылса, Росс козголоңго кошулат деп ойлогон. Росс: "Делонг айым менин досторумду билет. Сен тамак-аш жана суу аласың, мен сени Бинжиге алып барам. Сен полициянын тыңчысы болушуң мүмкүн. Билбейм. Мен андай деп ойлобойм. Бирок мен бул жерде эч кандай атышууну каалабайм", - деди.
  - Бизди карап тургандар бар, - деди Ник. - Менимче, THB тобунун күчтүү жигиттери. Качандыр бир убакта ошол эле топтун тик учагы башыңардын үстүндө учуп жүрөт. Ошондо менин полициянын тыңчысы эмес экенимди түшүнөсүң. Бирок, эгерде ок атуучу күчүңөр болсо, өзүңөрдү сактап калганыңар оң.
  Росстун токтоо жүзү ыраазычылыктан жаркырап турду. "Сиз өтүп кеткен көпүрөлөрдүн бирин талкалап салдык. Бул жерге жетүү үчүн бир топ саат талап кылынат. Ошондуктан биздин күзөтчүбүз шалаакылык кылды..." Ал кишиге карады. Күзөтчү башын ылдый түшүрдү.
  "Биз аны таң калтырдык", - деп сунуштады Ник.
  - Сенин мүнөзүң ушундай экен, - деп жооп берди Росс. - Мага айткан биринчи калпың ушул болсо экен деп үмүттөнөм.
  Жыйырма мүнөттөн кийин алар жип менен түндүк-чыгышка бара жатышты, рулда Ник, жанында Росс, артында үч кыз, ал эми Рут пулемет кармап турду. Ал чыныгы партизанга айланып бара жатты. Эки сааттай өткөндөн кийин, Вайоминг 1905 деп аталган жолдо, алар бир аз жакшыраак жолго жетишти, ал жерде сол жакты көрсөткөн белгиде өчкөн тамгалар менен "Бинги" деп жазылган. Ник компаска карап, оңго бурулду.
  "Кандай идея?" - деп сурады Росс.
  - Бинжи бизге пайда алып келбейт, - деп түшүндүрдү Ник. - Биз өлкөнү кесип өтүшүбүз керек. Андан кийин Замбияга барышыбыз керек, ал жерде Бутинин байланыштары күчтүү окшойт. Менимче, сиздики да ошондой. Эгер мени THB кен казуу иштерине алып барсаңыз, алда канча жакшы. Аларды жек көрүшүңүз керек. Алар сиздин элиңизди кулдай иштетет деп уктум.
  "Сиз эмне сунуштап жатканыңызды түшүнбөй жатасыз. Жолдор жок болгондон кийин, жүз чакырым токойду кесип өтүшүңүз керек. Эгер сиз муну билбесеңиз, партизандар менен Коопсуздук Армиясынын ортосунда кичинекей согуш жүрүп жатат."
  "Эгер согуш болсо, жолдор жаман болот, туурабы?"
  "Оо, бул жерде жана ал жакта бир нече жол бар. Бирок сен аман калбайсың."
  - Ооба, жасайбыз, - деп жооп берди Ник өзүнө ишенгенден да көбүрөөк, - сиздин жардамыңыз менен.
  Арткы орундуктан Бути: "Оо, Энди, сен уккуң келет. Аны ук", - деди.
  - Ооба, - деп жооп берди Ник. - Ал менин эмне кылып жатканым анын жабдууларына да жардам берерин билет. Биз THB жөнүндө айткан сөздөр дүйнөнү таң калтырат, ал эми бул жердеги өкмөт уятка калат. Росс баатыр болот.
  - Сен ачууланып жатасың, - деди Росс жийиркенүү менен. - Мунун ишке ашышы ыктымалдыгы, сен айткандай, элүүгө бирге барабар. Мен сени айылда жеңишим керек эле.
  - Сенин мылтыгың бар болчу, туурабы?
  "Сен ал жерде жүргөндө, сага мылтык такап турду. Мен өтө жумшакмын. Идеалисттердин көйгөйү ушунда."
  Ник ага тамеки сунуштады. "Эгер ал сенин маанайыңды көтөрсө, мен да атпайт элем".
  Росс тамеки күйгүздү, алар бири-бирине кыскача карашты. Ник көлөкөдөн башкасы Ростун жүзү күзгүсүнөн көп көргөн жүзү менен абдан окшош экенин түшүндү. Ишеним жана суроо.
  Алар джипти дагы алтымыш миль айдап, үстүнөн тик учак учуп өтүштү, бирок эми алар токойлуу аймакта болушкан, ал эми тик учактын учкучтары аларды миңдеген чакырым жолдордон табууда кыйналып жатышкан. Алар токулган самандай калың өсүмдүктөрдүн астында токтоп, тик учактын учуп өтүшүнө жол беришти. Ник кыздарга эмне үчүн өйдө карабашы керектигин түшүндүрүп: "Эми Вьетнамда партизандык согуш эмне үчүн иштээрин билесиңер. Оңой эле жашына аласыңар", - деди.
  Бир күнү Никтин компасы алар кетиши керектигин көрсөткөндө, оң жагындагы алсыз жол Росско: "Жок, негизги жол менен жүр. Ал кийинки дөңсөөлөрдүн катарынан бир аз ары ийри өтөт. Бул жол жалган жар менен бүтөт. Ал болжол менен бир миль алыстыкта", - деди.
  Тоолордон ары Ник Росс чындыкты айтканын билди. Алар ошол күнү кичинекей айылга жетишти, ошондо Росс аз гана запасын сактоо үчүн суу, ундан жасалган кек жана билтонг алды.
  
  
  
  Никтин башка аргасы калган жок, ал кишиге жергиликтүү эл менен өзү түшүнбөгөн тилде сүйлөшүүгө уруксат берди.
  Алар кетип баратканда, Ник ат арабанын даярдалып жатканын көрдү. "Алар кайда баратышат?"
  "Алар биз келген жол менен бутактарды сүйрөп кайтып келишет. Бул биздин изибизди өчүрөт, мындай кургак аба ырайында бизди аңдып жүрүү оңой эмес, бирок жакшы аңдып жүрүүчү муну жасай алат."
  Көпүрөлөр калган жок, дарыялардын аркы өйүзүндөгү өтмөктөр гана бар болчу, алардын тамчылары гана калган эле. Көпчүлүгү кургак болчу. Күн батып баратканда, алар пилдердин үйүрүнөн өтүп кетишти. Чоң жаныбарлар активдүү болуп, бири-бирине олдоксон жабышып, джипти карап турушту.
  - Жүр, - деди Росс акырын. - Аларга ачытылган жемиш ширесин ичүүгө беришкен. Кээде алар ооруп калышат.
  "Пилдин похмельясынанбы?" - деп сурады Ник, "Мен мындайды эч качан уккан эмесмин".
  "Туура айтасың. Алар мас болуп, ооруп турганда же абдан арыктап турганда сүйлөшкүң келбейт."
  "Алар чын эле спирт ичимдиктерин жасашат? Кантип?"
  "Алардын ашказанында."
  Алар кененирээк арыктан сүзүп өтүштү, ошондо Жанет: "Буттарыбызды суулап, жуунуп албайлыбы?" - деди.
  - Кийинчерээк, - деп кеңеш берди Росс, - крокодилдер жана жаман курттар бар.
  Караңгы киргенде, алар бош жерге жетишти - короосу дубал жана дарбаза менен курчалган, ошондой эле короосу бар төрт тыкан алачык. Ник алачыктарды жактыруу менен карады. Аларда таза терилер жана жөнөкөй эмеректер бар болчу. "Ушул жерде уктайбыз деп айткан белеңиз?"
  "Ооба. Бул алар атчан келгендеги акыркы кайгуул посту болчу. Ал дагы эле колдонулуп жатат. Бул жерден беш чакырым алыстыктагы бир айыл аны карап турат. Менин элимдин жалгыз көйгөйү ушул. Алар мыйзамга баш ийген жана өкмөткө берилген."
  - Булар жакшы сапат болсо керек, - деди Ник, тамак-аш кутучасын түшүрүп жатып.
  - Революция үчүн эмес, - деди Росс ачууланып. - Башкаруучуларыңар цивилизациялуу болгонго чейин силер орой жана жийиркеничтүү бойдон калышыңар керек. Чоңойгондо, алар варвар бойдон калышат - бардык плиткалуу ванналары жана механикалык оюнчуктары менен - силер бузуласыңар. Менин элим тыңчылар менен сойлоп жүрөт, анткени алар муну туура деп ойлошот. Кач, полицияга айт. Алар тонолуп жатканын билишпейт. Аларда кафир сырасы жана геттолор бар.
  - Эгер сен ушунчалык жетилген болсоң, - деди Ник, - геттодо калмак эмессиң.
  Росс тыным жасап, таң калгандай карады. "Эмнеге?"
  "Сен төшөк курт-кумурскалары сыяктуу көбөйбөйсүң. Төрт жүз миңден төрт миллионго чейин, туурабы? Акыл жана бойго бүтүрбөөчү каражаттар менен оюнда жеңишке жете аласың."
  - Бул туура эмес... - Росс тыным жасады. Ал бул идеяда кайсы бир кемчилик бар экенин билчү, бирок бул анын революциялык чечмелөөсүндө байкалган эмес.
  Түн киргенде ал тынч эле. Алар джипти жашырып, тамактанып, бош орунду бөлүшүштү. Алар кир жуучу бөлмөдө ыраазычылык менен жуунушту. Росс суу таза экенин айтты.
  Эртеси эртең менен алар отуз чакырым жол жүрүштү, жол конуштан айырмаланып, ташталган айылга айланды. Ал урап бара жаткан. "Алар көчүп кетишкен", - деди Росс ачууланып. "Алар көз карандысыз бойдон калгысы келгендиктен шектенип жатышты".
  Ник токойду карады. "Сиз жолдорду билесизби? Бул жерден - биз кеттик."
  Росс башын ийкеди. "Мен муну жалгыз жасай алам".
  "Анда келгиле, чогуу жасайлы. Буттар джиптерден мурун жасалган."
  Балким, кургак аба ырайынан улам, жаныбарлар калган суу сактагычтарга тартылып кеткендиктен, жол нымдуу түш эмес, кургак болчу. Ник алардын баарына үйүрүнөн тор жасап берди, бирок Росс торсуз жашай алам деп ишендирди. Алар биринчи түнү жакында эле жашоонун белгилери байкалган дөңсөөдө чатыр тигишкен. Ал жерде самандан жасалган баш калкалоочу жайлар жана от жагуучу чуңкурлар бар болчу. "Партизандарбы?" деп сурады Ник.
  "Адатта мергенчилер."
  Түнкү үн жаныбарлардын күркүрөгөнү жана канаттуулардын кыйкырыгы эле; токойдун күркүрөгөнү жакын жерде жаңырып турду. Росс аларга жаныбарлардын көпчүлүгү лагерден качуунун кыйын жолун үйрөнүшкөнүн айтты, бирок бул чындыкка дал келбейт. Түн ортосунан бир аз өткөндөн кийин Никти алачыгынын эшигинен чыккан жумшак үн ойготту. "Энди?"
  - Ооба, - деп шыбырады ал.
  "Мен уктай албай жатам", - деди Рут Кроссмандын үнү.
  "Коркуп жатасыңбы?"
  "Андай деп ойлобойм."
  - Мына... - Ал анын жылуу колун таап, тартылган булгаары керебетке тартты. - Сен жалгызсың. - Ал аны сооротуп өптү. - Бардык стресстен кийин сени кучакташ керек.
  - Мен өзүмө жагат деп айтам, - Ал өзүн ага жабыштырды.
  Үчүнчү күнү алар кууш жолго келишти. Алар кайрадан бунду бадалдарынын арасына келишти, жол бир топ түз эле. Росс: "Бул TNV аймагынын четин белгилейт. Алар күнүнө төрт жолу же андан көп жолу күзөттө турушат", - деди.
  Ник: "Мени кызмат ордун жакшылап көрө турган жерге алып бара аласызбы?" - деди.
  "Мен кыла алам, бирок бул жерден ары-бери басып чыгып кетүү оңой болмок. Биз Замбияга же Солсбериге бара жатабыз. Жалгыз THBге каршы эч нерсе кыла албайсың."
  "Мен алардын ишин көргүм келет. Бардык маалыматымды экинчи колдон алгандын ордуна, эмне болуп жатканын билгим келет. Ошондо балким, аларга чыныгы кысым көрсөтө алам."
  "Бути мага муну айткан жок, Грант. Ал сенин Питер ван Презге жардам бергениңди айтты. Сен кимсиң? Эмнеге THBнин душманысың? Майк Борду билесиңби?"
  "Мен Майк Борду тааныйм окшойт. Эгер таанысам, ал менин оюмдагыдай адам болсо, анда ал киши өлтүргүч тиран."
  "Мен сага муну айта алам. Анын концлагерлерде менин көптөгөн адамдарым бар."
  эл аралык полицияданбы? БУУданбы?
  "Жок. Росс... мен сенин кайда экениңди билбейм."
  "Мен патриотмун"
  "Питер менен Джонсон кандайсыңар?"
  Росс кайгылуу түрдө: "Биз нерселерди башкача көрөбүз. Ар бир революцияда көптөгөн көз караштар болот", - деди.
  "Ишенип коюңуз, мүмкүнчүлүгүм болгондо THBди нокаутка кетиремби?"
  "Келгиле."
  Бир нече сааттан кийин алар кичинекей жардын чокусунан өтүштү, Ник демин ичине тартты. Ал кен империясын карады. Ал көргөн жерден ал жерде заводдор, лагерлер, унаа токтотуучу жайлар жана кампалар бар болчу. Түштүк-чыгыштан темир жол линиясы жана жол кирип турду. Көптөгөн ишканалар бекем тосмолор менен курчалган. Жаркыраган күн нурунда чексиз созулуп жаткандай көрүнгөн алачыктардын бийик тосмолору, күзөт мунаралары жана кайтарылган дарбазалары бар болчу.
  Ник: "Эмне үчүн куралдарды бөлүктөгү адамдарыңа берип, аларды өз колуңа албайсың?" - деди.
  - Менин тобум Питердикинен айырмаланган жактардын бири ушул, - деди Росс кайгылуу үн менен. - Баары бир бул иштебей калышы мүмкүн. Ишенүү кыйын, бирок бул жердеги колониялык бийлик менин элимди жылдар бою мыйзамга баш ийген кылып койду. Алар баштарын ийип, камчыларын өөп, чынжырларын жылтыратып турушат.
  - Мыйзамды башкаруучулар гана буза алышат, - деп күңкүлдөдү Ник.
  "Бул туура."
  "Бор кайда жашайт жана анын штаб-квартирасы кайда?"
  "Адырдын аркы өйүзүндө, акыркы шахтанын жанынан. Бул жер абдан кооз. Ал тосмо менен курчалган жана кайтарылган. Ичкери кире албайсың."
  - Мага кереги жок. Мен жөн гана анын жеке падышачылыгын өз көзүм менен көргөнүмдү билдирүү үчүн көргүм келет. Аны менен ким жашайт? Кызматчылар сүйлөшкөн болуш керек.
  "Бир нече немистер. Менимче, сизди Генрих Мюллер кызыктырат. Кытайлык Си Калган. Жана ар кайсы улуттагы бир нече адамдар, бирок алардын баары кылмышкерлер деп ойлойм. Ал биздин руданы жана асбестти дүйнө жүзү боюнча ташып жатат."
  Ник анын орой, кара жүзүнө карап жылмайган жок. Росс башынан эле айтканынан алда канча көптү билген. Ал бекем колду кысты. "Кыздарды Солсбериге алып барасыңбы? Же цивилизациянын кайсы бир жерине жөнөтөсүңбү?"
  "А сенчи?"
  "Мен жакшы болом. Мен толук сүрөттү көрүп, кетем. Менин компасым бар."
  "Эмне үчүн өмүрүңдү тобокелге саласың?"
  "Мен муну үчүн акча алам. Мен өз ишимди туура аткарышым керек."
  - Мен бүгүн кечинде кыздарды алып чыгам, - деп үшкүрдү Росс. - Менимче, сен өтө көп тобокелчиликке барып жатасың. Ийгилик каалайм, Грант, эгер сенин атың ушундай болсо.
  Росс дөңсөөдөн түшүп, кыздарды таштап кеткен жашыруун өрөөнгө кайра сойлоп түштү. Алар жок болуп кетишкен. Издер окуяны айтып берди. Аларды өтүк кийген эркектер кууп жетишкен. Ак түстөгү адамдар. Албетте, THB кызматкерлери. Аларды жүк ташуучу унаа жана жеңил унаа патрулдук жол менен алып барышкан. Росс өзүнүн токой жолунан чыгып, сөгүнүп жатты. Ашыкча өзүнө ишенүүнүн баасы. Жүк ташуучу унаа менен седандагы куугунчулар жай жүргөндөй көрүнгөнү таң калыштуу эмес. Алар издөөчүлөргө чалып, аларды дайыма аңдып жүрүшкөн, балким, THB менен радио аркылуу байланышып жатышкандыр.
  Ал Эндрю Грант эми кенчилер падышалыгына кирип келе жаткан алыскы дөңсөөлөрдү кайгылуу карады; кооз жем салынган тузак.
  
  Тогузунчу бөлүм
  
  Росс ушул учурда Никти көрсө таң калмак. Чычкан тузакка ушунчалык акырын кирип кеткендиктен, эч ким муну билген эмес. Ник ашкананын артындагы кийим алмаштыруучу бөлмөдөгү ак түстүү эркектердин тобуна кошулду. Алар кеткенде, ал көк куртка менен сары шляпаны алды. Ал өмүр бою ал жерде иштегендей, кеме токтоочу жайлардын ызы-чуусу менен басып баратты.
  Ал күндү алп эритүүчү мештерде өткөрүп, кууш колеялуу руда поезддеринин жанынан өтүп, кампаларга жана кеңсе имараттарына атайылап кирип-чыгып турду. Жергиликтүү тургундар ага кароого же суроо берүүгө батынышкан жок - ак адамдар буга көнүшкөн эмес. THB тактыктагы машинадай иштеп жатты - ичинде чоочун адамдар жок болчу.
  Жүйүттүн кадамы ишке ашты. Кыздарды виллага алып келишкенде, ал: "Эки киши кайда?" - деп күңкүлдөдү.
  Радио аркылуу кыздарга жөнөтүлгөн патрулдук топ өздөрүн токой командасы менен биргебиз деп ойлошконун айтышты. Токойдогу ыктыярдуу аңчылардын лидери Герман Дюсендин өңү кубарып кетти. Ал чарчап калган эле; ал өз тобун тамак-аш жана эс алуу үчүн алып келген. Ал патрул бардык олжону кайтарып алды деп ойлогон!
  Жүйүт каргыш айтып, анан коопсуздук кызматынын бардык кызматкерлерин лагерден чыгып, токойго, патрулдук жолдорду көздөй жөнөттү. Ичинде Ник баарын жасады. Ал хром жана асбест жүктөлгөн жүк ташуучу унааларды жана поезд вагондорун, ошондой эле инспекторлор кылдат инвентаризация жүргүзүп жатканда алтын эритүүчү заводдордон башка жүктөрдүн астына жашыруу үчүн жыгач кутуларды жылдырып жатканын көрдү.
  Ал алардын бири менен сүйлөшүп, немисчеси менен жакшы тил табышып, анткени ал киши австриялык болчу. Ал: "Бул Ыраакы Чыгыш кемеси үчүнбү?" - деп сурады.
  Ал киши баш ийип, планшетин жана эсеп-фактураларын текшерди. "Нейн. Генуя. Эскорт Лебо." Ал ишкер жана бош эмес бойдон бурулуп кетти.
  Ник байланыш борборун тапты - бөлмөдө шыңгыраган телетайптар жана шагыл түстүү радиолор толгон. Ал оператордон форма алып, Родезия темир жолдорунун кызматкери Роджер Тиллборнго телеграмма жазды. Форма немис армиясынын стилинде номерленген болчу. Эч ким батынмак эмес...
  Оператор билдирүүнү окуду: "Кийинки отуз күнгө токсон рудалуу вагон керек". Инженер Барнстын жетекчилиги астында Бейер-Гарратт электр станцияларына гана барыңыз. Кол коюлду, Гранш.
  
  
  
  
  Оператор дагы бош эмес экен. Ал: "Темир жол зымы. Бекерби?" - деп сурады.
  "Ооба."
  Ник жүк ташуучу унаалар аялдамасына жакын жерде турганда, сиреналардын үнү бомба тууралуу эскертүүчү үндөй угулду. Ал чоң самосвалдын артына отурду. Чатырдан карап, ал күн бою издөө иштеринин жүрүп жатканын байкап турду, акыры кыздардын уурдалып кеткени тууралуу эч нерсе билбесе да, алар аны издеп жатышканын түшүндү.
  Ал муну караңгы киргенден кийин билип, Жудастын вилласынын айланасындагы электрлештирилген тосмону таяктар менен көтөрүп, жарык короого карай сойлоп жөнөдү. Үйгө эң жакын жайгашкан жабык короодо Майк Бор, Мюллер жана Си Калган отурушту. Ортосунда бассейни бар андан аркы короодо Бути, Рут жана Жанет отурушту. Алар жылаңач, зым тосмого байланып турушкан. Чоң эркек бабуин аларды этибарга албай, жашыл сабакты чайнап жатты.
  Ник жымыйып, Вильгельминаны кармап, Борду көрүп токтоп калды. Жарык кызыктай эле. Анан ал үч кишинин айнек корпуста - кондиционери бар ок өтпөс кутуда экенин түшүндү! Ник тез эле артка чегинди. Кандай тузак! Бир нече мүнөттөн кийин ал эки кишинин бадалдардын арасынан үнсүз өзү турган жакка жылып баратканын көрдү. Герман Дюсен катасын оңдоого бел байлап, кайгуулда жүргөн.
  Алар үйдү айланып чыгышты. Ник анын белинен эч ким билбеген пластик жиптин бир бөлүгүн алып, артынан жөнөдү. Алар ийкемдүү, бир тоннадан ашык созулууга чыдамдуу болчу.
  Херман - Ник анын атын билбесе да - биринчи болуп жөнөдү. Ал сырткы электр тосмосун карап чыгуу үчүн токтоду. Ал алтымыш секунддун ичинде колу-бутунун кыска убакытка соккусунан үнсүз өлдү. Анын шериги караңгы жол менен кайтып келди. Ал да тез эле каза болду. Ник эңкейип, бир нече секунд бою бир аз жүрөк айлануусун сезди - бул реакцияны ал Хокко эч качан айткан эмес.
  Ник айнек сандыкка караган бадалдарына кайтып келип, аны алсыздык менен карады. Үч киши күлүп жатышты. Майк Бор зоопарктын короосундагы жылаңач кыздар аянычтуу фигуралардай илинип турган бассейнди көрсөттү. Бабуин даракка чегинип кетти. Суудан бир нерсе сойлоп чыкты. Ник жымыйып койду. Крокодил. Ачка болсо керек. Жанет Олсон кыйкырды.
  Ник тосмого чуркады. Бор, Мюллер жана Калган узун мылтык кармап турушту. Ал учурда ал аларга ура алган жок, алар да ага ура алышкан жок. Алар ал жаңы эле жок кылган эки кишиге таянышты. Ал Вильгельминанын окторун кырк фут аралыктан ар бир крокодилдин көзүнө так тактады.
  Майк Боранын катуу акцент менен сүйлөгөнү үн күчөткүчтөн күркүрөдү. "Мылтыгын ташта, Балтачы. Сени курчап алышты".
  Ник багбандарга чуркап барып, эңкейип отурду. Ал эч качан мынчалык алсыз сезген эмес. Бор туура айткан. Мюллер телефон менен сүйлөшүп жаткан. Бир нече мүнөттөн кийин бул жерде аларга көптөгөн кошумча күчтөр келет. Үч киши ага күлүштү. Тоодон алысыраак жерде мотордун күркүрөгөнү угулду. Мидлердин эриндери шылдыңдуу кыймылдады. Ник карьерасында биринчи жолу качып кутулган. Ал жолдон жана үйдөн алыстап, аларга өзүнүн качып баратканын көрсөттү, анткени олжо жемди көрбөгөндүктөн, кыздарды бир азга унутуп коюшат деп үмүттөндү.
  Жайлуу, салкын короодо Бор күлүп жиберди. "Карачы, ал кантип качат! Ал америкалык. Алар сенин бийлигиң бар экенин билгенде коркок болушат. Мюллер - адамдарыңды түндүккө жөнөт."
  Мюллер телефонго үргүлөп койду. Анан ал: "Марзон азыр отряд менен ал жерде. Каргыш тийсин. Анан сырткы жолдон отуз киши жакындап келе жатат. Герман жана ички патрулдар жакында анын артынан келишет", - деди.
  Анча деле эмес. Герман жана анын отряд башчысы баобаб дарагынын түбүндө эс алып жатышкан. Ник үч кишиден турган патрулдун жанынан өтүп, жолду көрүп токтоду. Сегиз же тогуз киши тизилип турушкан. Бири итти байлап кармап турган. Согуштук машинанын жанында турган бир киши радио колдонуп жаткан. Ник үшкүрүнүп, коопсуздукту пластикалык тарелкага сайып койду. Үчөө жана тогуз ок - ошондо ал аскерлерге таш колдоно баштайт. Көчмө прожектор аймакты карап турду.
  Түндүктөн жүк ташуучу унаалардын чакан колоннасы жантайыңкы өйдө көтөрүлүп келе жатты. Радиосу бар киши бурулуп, башын чайкагандай кармап турду. Ник көзүн кысты. Биринчи жүк ташуучу унаанын капталына жабышкан киши Росс болчу! Ник карап турганда ал жерге кулап түштү. Жүк ташуучу унаа командалык унаанын жанына келип токтоду, адамдар анын артынан түшүштү. Алар кара түстө эле! Командалык унаанын фаралары өчүп калды.
  Радио операторунун артындагы ак киши пулеметту көтөрдү. Ник анын ортосуна ок чыгарды. Ок атышуу үнү менен окуя күчөдү.
  Бул чакан согуш сыяктуу болду. Кызгылт сары түстөгү трассалар түндү аралап өттү. Ник каралардын чабуулун, капталын, сойлоп жүрүшүн, атып жатканын карап турду. Алар максаттуу жоокерлердей кыймылдашты. Токтотуу кыйын болду. Актар талкаланып, чегинип, кээ бирлери аркасынан атылды. Ник Росско кыйкырды, ошондо бир чымыр денелүү кара киши ага чуркап келди. Росс автоматтык мылтык көтөрүп келе жаткан. Ал: "Мен сени өлдү деп ойлогом", - деди.
  "Жакын эле."
  Алар жүк ташуучу унаалардын фараларынын жарыгына кирип кетишти, аларга Питер ван Приз кошулду. Карыя жеңишке жеткен генералга окшошуп турду.
  
  
  
  
  Ал Никке эч кандай сезимсиз карады. "Сен бир нерсени козуттуң. Бизди кууп келе жаткан Родезиялыктар сырттан келген дагы бир топко кошулуу үчүн айланып кетишти. Эмнеге?"
  "Мен Жорж Барнска билдирүү жөнөттүм. Тинанын адам сатууга каршы күрөшүү тобу эл аралык кылмышкерлердин тобу. Менимче, алар сиздин бардык саясатчыларыңызды сатып ала алышпайт."
  Ван През радиону күйгүздү. "Жергиликтүү жумушчулар конуштарын таштап кетип жатышат. TLге каршы айыптоолор кырдаалды өзгөртөт. Бирок биз күзөтчүлөр келгенге чейин бул жерден чыгып кетишибиз керек".
  - Мага жүк ташуучу унааны бер, - деди Ник. - Алардын дөңсөөдө кыздары бар экен.
  - Жүк ташуучу унаалар акча турат, - деди ван Приз ойлуу. Ал Россту карады. - Батынабызбы?
  - Мен сага жаңысын сатып берем же баасын Джонсон аркылуу жөнөтөм, - деп кыйкырды Ник.
  - Ага бер, - деди Росс. Ал Никке мылтыкты сунду. - Бизге мунун биринин баасын жөнөт.
  "Бул убада."
  Ник талкаланган машиналардын жана өлүктөрдүн жанынан тез өтүп, виллага алып баруучу каптал жолго токтоп, мотордун күркүрөгөн үнү аны көтөрө алганчалык тездик менен көтөрүлдү. Өрөөндүн аркы өйүзүндө от үймөктөрү күйүп жатты, бирок алар бардык жерде тутанып жаткан оттордон бир аз гана алыстыкта жайгашкан. Алыстан, негизги дарбазанын жанында, октор тыкылдап, жаркылдап, ок атуулардын үнү катуу угулуп жатты. Майк Бор жана анын компаниясы саясий байланыштарын жоготкондой же аларды тез арада ала албай калгандай көрүндү. Анын күзөтчүлөрү армия колоннасын токтотууга аракет кылып жатышкан окшойт, болду.
  Ал платого чыгып, үйдү айланып чыкты. Ал короодо үч кишини көрдү. Алар мындан ары күлбөй калышты. Ал түз эле аларды көздөй айдады.
  Оор "Интернационал" жакшы ылдамдык менен жүрүп бара жатып, кең торчолуу тосмого урунуп калды. Тосмо жүк ташуучу унаа менен зымдардын үзүлүшү, мамылардын кулашы жана металлдын кыйкырыгы сыяктуу чачырандылардын арасында көтөрүлүп баратты. Тосмо менен жүк ташуучу унаанын кагылышынан мурун шезлонгдор жана шезлонгдор оюнчуктай учуп кетишти. Ник Борду, Мюллерди жана Калганды калкалаган ок өткөрбөгөн айнек кутуга уруна электе, тосмонун V формасындагы бөлүгү жүк ташуучу унаанын тумшугунан металл үн толкунундай алдыга түртүлүп, катуу кагылышуу менен бөлүнүп кетти.
  Бор үйгө карай чуркап жөнөдү, Ник Мюллердин өзүн кармай баштаганын карап турду. Карыя же кайраты жетти, же таштай катып калды. Калгандын чыгыш жүздөрү ачуу жек көрүүнүн маскасындай болуп, Мюллерди жулуп алды, анан жүк ташуучу унаа терезеге урунду, баары металл менен айнектин кагылышуусунда жок болуп кетти. Ник рулду жана брандмауэрди бекемдеди. Мюллер менен Калган жок болуп кетишти, күтүүсүздөн сынган, тытылган айнектин экраны менен капталды. Материал бүктөлүп, ийилип, тунук эмес, жаракалардын желесине айланды.
  Жүк ташуучу унаанын жарылган радиаторунан буу булуту көтөрүлүп чыкты. Ник Мюллер менен Калгандын айнек баш калкалоочу жайдын чыгуучу эшигинен кирип, Бордун артынан башкы үйгө киргенин билип, тыгылып калган эшикти жаап алды. Акыры, ал мылтыгынын дөңгөчүн терезеден ыргытып жиберип, анын артынан чыкты.
  Ал баш калкалоочу жайды айланып чуркап, ага жакындаганда үйдүн эшиги ачылып кетти - жүк ташуучу унаа жана оң жактагы тосмо тосмо болуп турду. Ал ортосуна мылтык менен ок чыгарды, ал ачылды. Аны эч ким күткөн эмес.
  Жүк ташуучу унаанын түтүн чыгарган радиаторунун ышкырыгынан кыздын корккон кыйкырыгы угулду. Ал бурулуп, жарыктардын дагы эле күйүп турганын көрүп таң калды - ал бир нече көчө чырактарын кулатып салган - жана алардын өчүп калышын үмүттөндү. Эгер Мюллер жана башкалар жогорку терезелерге жакындашса, ал жакшы бутага айланат.
  Короо менен короону бөлүп турган тосмого чуркап барып, дарбазаны таап, ичкери кирди. Бабуин бурчта коркуп турду, крокодилдин денеси титиреди. Ал Бутинин Хьюго менен болгон байланышын үздү. "Бул жерде эмне болду?" - деп кыйкырды ал.
  - Билбейм, - деп ыйлады ал. - Жанет кыйкырып жиберди.
  Ал аны коё берип, "Рутту коё бергиле" деди да, Жанетке барды. "Жакшысыңбы?"
  - Ооба, - деди ал титиреп, - бутума коркунучтуу чоң коңуз сойлоп кирип келди.
  Ник анын колдорун чечти. - Сенде кайрат бар экен.
  "Абдан кызыктуу тур."
  Ал мылтыгынын үнүн көтөрдү. "Буттарыңды чеч." Ал короого чуркап кирип, үйдүн эшигине келди. Ал көптөгөн бөлмөлөрдүн акыркысын тинтип жатканда Жорж Барнс аны тапты. Родезиялык полиция кызматкери: "Саламатсызбы. Бул бир аз тынчсыздандырабы? Мен сиздин кабарыңызды Тилборндон алдым. Акылдуу экен", - деди.
  "Рахмат. Бор жана анын командасы жок болуп кетишти."
  "Биз аларды алабыз. Мен сиздин окуяңызды уккум келет."
  "Мен баарын түшүнө элекмин. Бул жерден чыгып кетели. Бул жер каалаган убакта жарылып кетиши мүмкүн." Ал кыздарга жууркан таратып жатты.
  Ник жаңылыптыр. Алар дөңсөөдөн ылдый түшүп баратканда вилла жаркырап жарык болуп турду. Барнс: "Макул, Грант. Эмне болду?" - деди.
  "Майк Бор же THB мени бизнес атаандашы же башка бирөө деп ойлошкон окшойт. Мени көптөгөн күтүлбөгөн окуялар күтүп турду. Адамдар мага кол салышты, мени уурдоого аракет кылышты. Туристтик кардарларымдын кыжырын келтиришти. Бизди бүткүл өлкө боюнча аңдып жүрүштү. Алар абдан катаал болушкандыктан, мен алардын жанынан жүк ташуучу унаа менен өтүп кеттим."
  Барнс чын жүрөктөн күлдү. "Келгиле, ушул он жылдыктын жетишкендиктери жөнүндө сүйлөшөлү. Менин түшүнүгүм боюнча, сиз жергиликтүү элдин көтөрүлүшүн козуттуңуз. Биздин армия менен партизандардын ортосундагы салгылашууларды токтоттуңуз. Жана сиз THB тарабынан өкмөтүбүздүн бир бөлүгүн кулакка тыгып коюу үчүн жетиштүү контрабанданы жана чыккынчылыкты ачыкка чыгардыңыз".
  
  
  Радио штаб-квартирада ушунчалык катуу улуп жаткандыктан, мен аны таштап кеттим.
  - Ооба, ошондой, - деди Ник күнөөсүз үн менен, - туурабы? Жөн гана окуялардын кокустук чынжыры. Бирок сен бактылуу болгонсуң, туурабы? THB сенин жумушчуларыңды кордоп, салттарыңды алдап, душмандарыңа жардам берген - алар баарына сатышкан, билесиңби. Бул үчүн жакшы жаза аласың.
  "Эгер биз муну качандыр бир убакта оңдосок."
  Албетте, сен аны оңдойсуң. Ник эбегейсиз күчкө ээ жана патриотизмге ээ болбогон көп сандагы алтын менен иш алып баруу канчалык оңой экенин белгиледи. Сары металл аны баалагандардын колуна түшкөндө эркин дүйнө жакшы сезилди. Алар Жүйүттүн артынан Луренсу Маркеске чейин барышты, анын изи жок болду. Ник кайда экенин болжолдой алды - Мозамбик каналы аркылуу Инди океанына чейин, ал жаккан чоң океандык кайыктардын биринде. Ал эч нерсе деген жок, анткени техникалык жактан анын максаты ишке ашкан жана ал дагы эле Эндрю Грант болуп, туристтик топту жетектеген.
  Чынында эле, Родезиянын полиция башчысынын жардамчысы ага кичинекей кечки тамак учурунда ыраазычылык грамотасын тапшырды. Басылма ага Хоуктун шифрленген кабель аркылуу кандайдыр бир шылтоо менен турдан чыгып, Вашингтонго кайтуу сунушун кабыл албоого жардам берди. Ал көрүнүш үчүн сапарын токтотууну чечти.
  Кантсе да, Гас жакшы шерик болчу, Бути, Рут, Жанет, Тедди жана...
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"