Привела ребенка в 1-й класс и обомлела: а где все наши лица?
2 сентября, 18:15
Кем он вырастет?
Меня зовут Аня, мне 32 года, и я мама первоклассника Миши.
Сегодня я привела сына в первый класс в школе в подмосковном Бутово, и, честно говоря, до сих пор не могу прийти в себя. Я ожидала увидеть привычную картину: детей с цветами, нарядных родителей, знакомые лица.
Но реальность оказалась другой. Вокруг почти не было знакомых мне «славянских лиц», на линейке я заметила родителей в хиджабах, а в школьной столовой уже есть халяльное меню.
Я в шоке, и в голове крутятся вопросы: как Мише учиться в такой школе? Кем он вырастет? И, кажется, нам придётся искать другую школу, потому что здесь, похоже, полный бардак.
Линейка, которая ошеломила
Утро 1 сентября началось как обычно: я нарядила Мишу в новенькую форму, он гордо держал букет гладиолусов, а я пыталась справиться с волнением. Это же его первый шаг в школьную жизнь!
Мы пришли к школе заранее, чтобы не опоздать на линейку. Вокруг уже толпились родители и дети, но что-то сразу показалось странным. Я ожидала увидеть знакомые лица, похожие на те, что окружали меня в детстве: обычные русские имена, привычные черты.
Но вместо этого я заметила, что большинство детей и родителей вокруг — явно не местные.
На линейке я насчитала несколько женщин в хиджабах, которые стояли чуть в стороне, но с той же гордостью держали за руки своих первоклассников. Их дети, одетые в такую же школьную форму, как у Миши, весело переговаривались.
Мужчины рядом с ними были в обычной одежде: джинсы, футболки, ничего необычного. Но эта картина всё равно меня ошеломила. Я не была готова к такому разнообразию.
В списках первоклассников, которые висели у входа, я нашла русские фамилии — Ивановы, Петровы, Смирновы, — но их было так мало, что я невольно начала считать. Из 25 детей в классе Миши только шестеро были с «нашими» фамилиями.
Остальные — имена, которые я даже не сразу смогла выговорить: Амир, Зайнаб, Мухаммад, Айша.
Халяль в столовой и культурный шок
После линейки нас пригласили в школу на родительское собрание. Я всё ещё пыталась осмыслить увиденное, когда учительница начала рассказывать о школьных правилах, расписании и, конечно, питании.
И вот тут я услышала то, что окончательно выбило меня из колеи: в школьной столовой есть халяльное меню. «Мы стараемся учитывать потребности всех детей, — бодро сообщила учительница. — У нас есть отдельный повар, который готовит блюда по халяльным стандартам, чтобы никто не остался голодным».
Я сидела и чувствовала, как внутри нарастает паника. Халяльное меню? В обычной подмосковной школе?
Я не против того, чтобы дети ели то, что соответствует их традициям, но это было так неожиданно. Миша любит котлеты и пюре, как и я в детстве. А что, если теперь в столовой будут подавать только плов и шашлык?
Я представила, как мой сын сидит за столом, смотрит на незнакомую еду и не знает, что с ней делать. А если он вообще откажется есть? Он и так худенький, а школьные обеды — это важная часть дня.
Я украдкой посмотрела на других родителей. Некоторые мамы в хиджабах кивали, явно довольные таким подходом. Другие, как и я, выглядели растерянными. Одна женщина, сидевшая рядом, шепнула мне: «Я тоже не ожидала. Думала, обычная школа, а тут такое».
Мы переглянулись, и я поняла, что не одна в своём недоумении.
Как Мише учиться в такой школе?
Когда собрание закончилось, я взяла Мишу за руку и пошла домой, но в голове крутился один вопрос: как мой сын будет учиться в такой школе?
Я не против культурного обмена, но мне кажется, что для первоклассника это слишком сложно. Миша — обычный мальчик, любит мультики про супергероев, конструкторы и играть в футбол.
Но как он найдёт общий язык с одноклассниками, если у них совсем разные традиции, языки, привычки?
Я вспомнила, как учительница на собрании упомянула, что в классе есть дети, которые почти не говорят по-русски.
Для них будут дополнительные уроки языка, но это значит, что учитель будет тратить больше времени на них, а не на Мишу.
А что, если он начнёт отставать? Или, наоборот, ему будет скучно, потому что программа будет упрощена?
Я хочу, чтобы мой сын получил хорошее образование, чтобы он чувствовал себя комфортно, чтобы у него были друзья, с которыми он сможет делиться своими детскими радостями. Но сейчас я боюсь, что он будет чужим в своём классе.
[Ниже - тот же снимок списка первоклассников, разбитый по классам 1-а, 1-б и 1-в. Снимки списков учеников последующих параллелей гораздо лучшего качества и не требуют фрагментации с увеличением. - Прим. ss69100.]
А ещё я задумалась: кем вырастет мой ребёнок в такой среде? Я хочу, чтобы Миша знал свои корни, чтобы он гордился тем, кто он есть.
Но если вокруг него будут дети с совершенно другими традициями, не начнёт ли он перенимать чужие привычки?
Например, я заметила, что некоторые дети на линейке не пели гимн и не хлопали, когда выступали старшеклассники.
Может, это мелочь, но мне стало не по себе. Я хочу, чтобы мой сын рос в среде, где он будет понимать, что его культура и ценности важны.
Родители в хиджабах и ощущение бардака
На линейке я не могла отвести взгляд от родителей в хиджабах. Их было не так много — человек пять-шесть, но они выделялись.
Женщины стояли чуть в стороне, переговаривались между собой, а их дети бегали вокруг, как и все остальные.
Я заметила, что одна из мам держала за руку девочку в ярком платье и с маленьким платком на голове. Девочка выглядела счастливой, но я не могла отделаться от мысли: как она будет играть с другими детьми? Не будут ли её дразнить за платок? И как это скажется на Мише, если он станет свидетелем таких ситуаций?
Ещё больше меня поразило, что школа, похоже, не готова к такому разнообразию. Учительница на собрании выглядела растерянной, когда её спрашивали про питание или дополнительные уроки.
Директор, выступая на линейке, говорил общие фразы про «дружбу народов», но я видела, что организация хромает.
Например, списки классов были вывешены только в одном месте, и вокруг них толпились родители, пытаясь разобрать имена.
Кто-то даже начал спорить, потому что их ребёнка записали не в тот класс. А ещё я заметила, что на линейке не хватало стульев для родителей, и многие просто стояли в стороне, как будто их забыли позвать.
Всё это выглядело как бардак. Я понимаю, что школа пытается адаптироваться к новым реалиям, но ощущение хаоса не покидало.
Если уже на 1 сентября всё так неорганизованно, что будет дальше? Как учителя справятся с классом, где половина детей говорит на другом языке? И как они будут решать конфликты, если они возникнут из-за разницы в традициях?
Мысли о переезде и другой школе
Чем больше я думала об этом дне, тем сильнее понимала: нам, скорее всего, придётся искать другую школу. Я не хочу, чтобы Миша рос в среде, где он будет чувствовать себя чужим.
Я не против других культур, но мне важно, чтобы мой сын учился в комфортной обстановке, где его понимают, где он может быть собой. А здесь я вижу только сложности: языковой барьер, халяльное меню, которое кажется мне лишним, и общий беспорядок.
Я начала думать о переезде. В Бутово мы живём уже три года, нам нравится район, но, может, стоит поискать школу в другом месте?
Я слышала, что в соседних районах есть школы с более привычной атмосферой, где большинство детей — из русских семей. Может, там будет проще? Я хочу, чтобы Миша ходил на уроки с радостью, чтобы у него были друзья, с которыми он сможет играть в футбол после школы, а не чувствовать себя чужаком.
На следующий день я позвонила подруге, у которой дочь тоже пошла в первый класс, но в другой школе. Она рассказала, что у них всё прошло спокойно: обычная линейка, цветы, улыбки, никаких сюрпризов вроде халяльного меню.
Я слушала её и понимала, что хочу того же для Миши. Наверное, мы начнём искать новую школу уже на этой неделе. Это сложно — собирать документы, договариваться с директором, объяснять Мише, почему мы меняем планы.
Но я не хочу, чтобы мой сын учился в месте, где я сама чувствую себя не в своей. тарелке
Что дальше?
Пока я не знаю, как сложится наш школьный путь. Может, я слишком остро реагирую, и всё не так страшно.
Но тот день в школе в Бутово оставил во мне чувство растерянности. Я хочу для Миши лучшего: хороших учителей, друзей, с которыми он будет на одной волне, и школы, где всё организовано чётко и понятно.
А пока я стою перед выбором: оставить всё как есть и надеяться, что сын адаптируется, или искать новое место, где нам будет комфортнее.
Китай вводит безвизовый режим для россиян. Когда он начнет действовать и как будет работать?