Внутри эллинга было очень холодно, но Кит все равно хотелось посмотреть, что там хранится. Там оказались именно те каяки, весельные лодки и каноэ, которые она и ожидала увидеть. На стенах в ряд висели спасательные жилеты, весла и лопасти. На мгновение она представила себя на озере летним утром, еще до того, как рассеется туман - она полагала, что в теплую погоду здесь все еще бывают туманные зори, - и, возможно, она даже увидит лося на берегу. Кит до сих пор не могла прийти в себя после встречи с лосихой и ее лосенком.
Ей хотелось бы оказаться здесь летом, чтобы порыбачить с лодки и поплавать на каяке в утренней дымке. Должно быть, в такие ранние часы здесь царят тишина и покой. Настроение немного поднялось, когда она вспомнила, как в детстве каталась на каяках с Бет у их родителей в доме на озере; Кит подумала, что это, наверное, как езда на велосипеде - один раз научишься и не забудешь. Но слово "велосипед" тут же напомнило ей о Рассе. Она вспомнила, что сегодня четверг, и вечером у него прощальная вечеринка в честь выхода на пенсию. Вечеринка, которую она пропустит из-за печальных находок в спальне Максин. Она не могла даже вообразить, как Расс заставит ее расплачиваться за отсутствие, но в том, что цена будет назначена, она не сомневалась.
Кит вздохнула. Ничего не поделаешь. Будет ли на этот раз скандал с криками, или Расс накажет ее многодневным молчанием, как уже бывало в прошлом? Не стоило тратить сегодняшний день на тягостные думы о том, что произойдет завтра.
Снаружи, у эллинга, было теплее, но Кит стояла в тени. Все еще было достаточно прохладно, и на крыше висели сосульки, хотя с них уже начала капать на землю вода. Она перешла на солнечный пятачок поближе к воде и стала ждать шефа.
Через несколько минут патрульный уехал, помахав Кит рукой и выкрикнув слова благодарности и прощания. Шеф запер эллинг, подошел к ней и протянул ключ. Оставаясь на солнце, они спустились к самой кромке воды и некоторое время наблюдали, как утки снуют в камышах.
- На днях я видела лося, - сказала она ему. - Точнее, двух. Маму и малыша.
- Редкое зрелище, верно? Уродливые создания, но в них есть что-то поистине величественное. - Он добавил: - Надеюсь, вы не пытались подойти слишком близко?
- Нет, я стояла на заднем крыльце дома, а они были вон там... - Она указала направо, в сторону леса.
- На них интересно смотреть, но они могут быть опасны. Лучший совет - не вставать у них на пути. Они гораздо быстрее, чем кажется. То же самое касается и медведей. (Примечание переводчика: в американской культуре лось часто воспринимается как неуклюжее животное, однако на самом деле они крайне агрессивны в период защиты потомства и развивают скорость до 56 км/ч, что подчеркивает предостережение шефа).
- Я так и знала, что здесь водятся медведи.
Кит с опаской огляделась по сторонам.
- Их стоит избегать любой ценой.
Хол кивнул.
- Купите спрей от медведей в лавке и не выходите из дома без него. Если встретите зверя в лесу, очень медленно отступайте назад, к дому. Если он пойдет за вами, продолжайте двигаться медленно. Но если он начнет вас настигать - машите руками, кричите и старайтесь казаться как можно больше. (Примечание переводчика: спрей от медведей - это усиленный перцовый баллончик, который распыляет облако едкого вещества на расстояние до 9-10 метров).
- Здесь бывали случаи нападения? - спросила она, невольно поежившись.
- На моей памяти - нет. Никогда не слышал, чтобы в лагере на кого-то напали.
Мужчина задумчиво прищурился.
- Но много лет назад был один инцидент. Турист оставил хибачи на крыльце своей хижины, и медведь пришел на запах гамбургеров. Он просто швырнул гриль в озеро и сердито утопал восвояси. (Примечание переводчика: хибачи - небольшой переносной гриль, часто используемый в США для пикников).
Кит не удержалась от смешка.
- Надеюсь, этот турист усвоил урок.
- Да уж, думаю, Максин после этого добавила в брошюру пункт о том, что грили на улице оставлять нельзя.
- Значит так, шеф... - начала было она.
- Я вот начал гадать: вы правда думаете, что "Шеф" - это мое имя?
Он стоял на берегу. Лучи предзакатного солнца, бившие ему в спину, очерчивали его фигуру сияющим контуром. Лед на озере уже растаял, и прошлогодний сухой рогоз едва заметно колыхался, когда сквозь заросли проплывали утки.
- Мне кажется, мы уже достаточно знакомы, чтобы вы называли меня Хол. Это сокращенно от Генри.
Он улыбнулся.
- В конце концов, мы провели вместе целый день. Вы в ладах с моим сыном, познакомились с моей бывшей женой и бывшим тестем - вашими семейными адвокатами. Пора бы отбросить формальности.
- Хорошо. Но только если вы будете звать меня Кит.
Она лукаво посмотрела на него.
- И, кажется, вы упомянули всех, кроме бывшей тещи.
- О, Лиззи. Я ее обожал. Она была мировой женщиной.
Хол покачал головой.
- От меня вы не услышите дурацких анекдотов про тещу. Мы потеряли ее около шести лет назад. Мне ее не хватает. Она была золотым человеком. Кэролайн всегда говорила, что я женился на ней только ради того, чтобы быть поближе к ее матери. В этом, пожалуй, была доля правды. Уж она-то знала, как приструнить старика Бэнкса.
- В мамином школьном альбоме была некая Алма Бэнкс - учительница. Я подумала, не родственница ли?
- Мать Бэнкса.
Хол подтвердил догадку кивком.
- Вот это был экземпляр. Та еще "штучка". Эта женщина пленных не брала.
- Что-то я не слышала, чтобы вы сказали, что обожали ее, - поддела его Кит.
- Скажем так: мы с Алмой ладили лучше, когда я еще был адвокатом.
Он поднял с земли камень и запустил его в воду. Камешек идеально запрыгал по глади озера.
Кит удивленно вскинула брови.
- Вы - адвокат?
- Давно не практикую, но да. Был им. Тот самый Андерсон в названии фирмы "Бэнкс, Андерсон и Бэнкс".
Он бросил еще один камень. Снова безупречная серия прыжков по воде.
- И прежде чем вы спросите: мне больше нравится быть копом. А до того, как стать копом, я служил в ФБР.
- Кажется, я где-то это слышала. Может, от Греты.
- Работа была отличная, но Лиам тогда был совсем крохой, а служба требовала постоянных разъездов.
Мужчина на мгновение помрачнел.
- Шеф полиции здесь вышел на пенсию, и я подумал: а почему бы и нет? Надеялся, это наладит наши отношения с Кэролайн, но было уже слишком поздно.
- Я не собиралась спрашивать. Стараюсь не задавать личных вопросов людям, которых не очень хорошо знаю.
- По-моему, вы слишком вежливы, чтобы расспрашивать, даже если давно знаете человека.
- В большинстве случаев так и есть. Не всегда, конечно... но да, я ненавижу чувствовать, что припираю кого-то к стенке своими расспросами.
Разговор стал слишком походить на интимную беседу двух близких людей, и по какой-то причине это заставило Кит почувствовать неловкость. Пора было сменить тему.
- Здесь так красиво. Озеро такое безмятежное. Представляю, какое здесь великолепие летом или осенью.
Если он и заметил перемену в ее настроении, то никак этого не показал.
- Может быть, вам стоит задержаться и выяснить это самой? - предложил Хол.
Он придирчиво осмотрел камни на берегу, выбрал один и протянул его Кит.
- Вряд ли это случится.
Она метнула камень в сторону озерной глади. Однако ее концентрация была нарушена, и камень просто бестолково плюхнулся в воду.
- В Пенсильвании ждет насыщенная жизнь? - поинтересовался он.
Кит почувствовала, как напряглись мышцы ее лица.
- Детям бы здесь понравилось. Но мой муж с сегодняшнего дня на пенсии, и у него свои собственные планы.
Она заставила себя замолчать, прежде чем сказать лишнее.
- Уговорите его приехать сюда к вам. Может, ему здесь понравится.
Хол сделал еще один бросок. Камень запрыгал по воде и долетел почти до противоположного берега. Он протянул Кит еще один камешек.
- Скажем так: Мэн не входит в его планы, и на этом закончим.
Она сосредоточилась на броске, и на этот раз камень трижды подпрыгнул по поверхности, прежде чем пойти ко дну.
- Хорошо пошел.
- Я просто не в форме.
- Вы рыбачите? - спросил Хол.
Кит была благодарна ему за то, что он позволил теме ее планов на будущее сойти на нет. Они оба повернули к лесной тропе, ведущей обратно к дому.
- Занималась этим в юности. У моих родителей был дом на озере в горах Поконо, и мы с сестрой часто выходили на веслах вместе с папой. (Примечание переводчика: горы Поконо - популярный горный курорт в штате Пенсильвания, известный своими озерами и лесами).
Он обожал рыбалку и надеялся, что кто-то из нас тоже ею увлечется. У сестры обнаружилась настоящая тяга ко всей этой возне с наживкой и закидыванием лески. А вот у меня - не особо.
Кит посмотрела на воду, вспоминая те веселые времена с отцом. Рыбалка - или попытки рыбачить - была единственным временем, которое они с Бет могли проводить наедине с ним, и они обе очень дорожили этими днями.
- Моей сестре, Бет, здесь бы очень понравилось.
- Почему же она не поехала с вами?
- У нее сейчас слишком много всего навалилось. Если вкратце - у нее рак. Сейчас она пробует новый препарат, который, кажется, ей очень помогает, так что мы полны надежд. А еще у нее своя кофейня, и недавно выяснилось, что одна из сотрудниц, которой она доверяла больше всех, воровала из кассы в ее отсутствие.
- Она заявила о краже в полицию, не так ли?
- Она колебалась, поэтому заявил мой сын - он подрабатывал там по утрам. Именно он обнаружил недостачу и решил, что обязан связаться с полицией.
Снег продолжал подтаивать, пока они были у хижин, и на каждом шагу попадались лужицы. Кит поскользнулась. Хол рванулся к ней, но она успела удержать равновесие сама.
- Ловко вы, - похвалил он ее.
- Спасибо.
- Воровку арестовали?
- В этом-то и сложность. Бет не хотела, чтобы женщину сажали в тюрьму. Она хотела лишь, чтобы та призналась в краже и назвала точную сумму - тогда Бет смогла бы подать иск в страховую компанию. Но она не хотела для сотрудницы тюремного срока. Полицейский, который вел дело, объяснил ей, что она не может диктовать суду меру наказания. Она может только предложить, но окончательное решение остается за судьей.
- И что же она собирается делать?
- Пока не знаю. Нед, мой сын, опасается, что она заберет заявление. Думаю, я буду понимать больше, когда вернусь домой, посижу с Бет и выясню, что у нее на уме.
- Когда вы планируете уезжать? - спросил Хол.
Кит старалась не думать об отъезде слишком много. С каждым днем ей было все труднее представить, как она запирает за собой дверь и уезжает навсегда.
- Это еще предстоит решить.
Она сосредоточила все внимание на том, чтобы преодолеть последний участок заснеженной тропы.
- Все в порядке? Помощь не нужна? - поинтересовался Хол, когда она поскользнулась.
Она вовремя удержалась на ногах и весело рассмеялась.
- Все хорошо, спасибо.
Кит все еще посмеивалась, поднимаясь по ступеням на крыльцо.
- Пойду посмотрю, чем там занята Грета.
- С ней никогда не знаешь наверняка. - Хол усмехнулся. - Вы ведь оставили ее одну на довольно долгое время.
Он открыл перед Кит входную дверь и отступил в сторону, пропуская ее вперед.
- Как вы думаете, что еще им нужно расследовать? - спросила Кит. - Детектив Стивенс велела мне не уезжать, но я не представляю, что еще могу ей рассказать. Она ведь не может всерьез полагать, что я имею какое-то отношение к тому младенцу?
- Думаю, все сходятся на том, что ребенок принадлежал вашей тете, - Хол явно подбирал слова с большой осторожностью. - Но им необходимо исключить любые другие варианты. Истинная картина начнет проясняться только после получения результатов ДНК. Анализы обещали сделать в срочном порядке, так что, надеюсь, ждать осталось недолго.
- Значит, они думают, что если я уеду домой, то могу не вернуться?
- Просто всё будет гораздо проще, если вы останетесь здесь. Уверен, когда придут результаты, возникнет еще немало вопросов.
- Ценю вашу попытку быть дипломатичным.
Хол улыбнулся.
- Я дам вам знать, как только что-то услышу. Это не займет много времени, а потом вы сможете вернуться в Пенсильванию.
- Спасибо, что позволили мне составить вам компанию во время обхода хижин.
- И что вы о них думаете? - спросил он.
- Они... аутентичные. - Кит задумалась. - В них есть то самое ощущение "жизни в глуши", которого ищут туристы.
- Ну, вот теперь уже вы проявляете дипломатичность. - Хол рассмеялся. - Я позвоню вам сразу, как только получу новости от доктора Стила. Не жду результатов ДНК раньше чем через неделю, но, если в лаборатории сейчас затишье, они могут нас удивить.
- Вы правда думаете, что там может быть затишье?
- Ни единого шанса. - Он подмигнул. - Просто хотел закончить наш разговор на приятной ноте.
Кит осталась стоять в дверях, провожая Хола взглядом до тех пор, пока его машина не скрылась из виду. Затем она зашла в дом и позвала:
- Грета?
- Спускаюсь через минуту! - донеслось сверху.
Сапоги Кит были тяжелыми и грязными, а теперь, когда она оказалась в тепле, в них стало невыносимо жарко. Она подошла к лестнице, присела на нижнюю ступеньку и начала развязывать шнурки. Мысленно она попросила прощения у Максин за грязные следы на полу и пообещала себе все вымыть перед отъездом. Лучше дать грязи высохнуть, чем размазывать ее мокрой.
За ее спиной послышались тяжелые шаги Греты.
- Ну, наверху все выглядит не так уж плохо, - сказала та, спускаясь. - Если, конечно, не обращать внимания на порошок, которым они посыпали всё подряд, когда снимали отпечатки пальцев.
- Интересно, чьи они найдут, кроме ваших и моих? - Кит вздохнула. - И Максин, конечно. Но ведь ее отпечатки уже не с чем сравнивать.
- Полагаю, можно смело утверждать: если большинство отпечатков совпадут между собой, значит, они принадлежат Максин. Я, конечно, полировала мебель и вообще прибиралась, но она прожила здесь столько лет и касалась каждой поверхности, наверное, тысячи раз.
- Уверена, криминалисты достаточно сообразительны, чтобы это понять.
- Кажется, с того момента прошла уже целая вечность, не так ли? - спросила Грета.
Кит негромко рассмеялась.
- Прошло меньше двадцати четырех часов.
- А кажется - неделя. Даже больше. - В глазах Греты заблестели слезы. Она присела рядом с Кит на ступеньку. - Я до сих пор не могу прийти в себя, Кит. Увидеть этого бедняжку, вот так завернутого... Это просто неправильно, какая бы причина ни заставила его там оставить.
- Сомневаюсь, что мы когда-нибудь узнаем наверняка, что произошло. Но день выдался действительно тяжелым.
- Если не хочешь, чтобы я осталась за компанию, я, пожалуй, пойду домой. Грета вопросительно посмотрела на Кит. - Нет-нет, иди. Я и сама скоро вернусь в город. Кит благодарно улыбнулась. - Я очень ценю, что ты была рядом и прошла через всё это со мной. В одиночку мне было бы в сто раз тяжелее.
- Не будь меня здесь, тебе бы и в голову не пришло лезть в этот сундук для одеял. Грета нахмурилась и недовольно поджала губы. - Представляешь, они не позволили мне забрать моё лоскутное одеяло! Детектив сказала, что сообщит, когда его можно будет вернуть. На кой черт им это одеяло?
- Думаю, они просто хотят сохранить всё содержимое сундука вместе, пока не разберутся, в чем дело. Кит попыталась успокоить женщину, но та лишь сердито фыркнула.
- Ну-ну, флаг им в руки. (Примечание переводчика: в оригинале фраза "I wish them well with that" выражает скепсис, адаптировано как устойчивое русское выражение саркастического одобрения).
- Как ты думаешь, почему тетя хотела, чтобы я приехала сюда? Кит задала вопрос, который мучил её всё это время. Грета подняла глаза к потолку, словно ища там ответ среди старых балок. - Может, чтобы ты нашла то, что уже нашла.
- Ты про младенца? - И про ту историю, которую он должен поведать.
Кит прищурилась, внимательно вглядываясь в лицо собеседницы. - Ты ведь знаешь больше, чем говоришь? - Клянусь, нет. Грета приложила руку к груди. - Но, возможно, когда придут результаты ДНК, мы получим ответы.
- Ты никогда не замечала, чтобы Максин была беременна? - Нет. Но опять же, вспомни: я могла не видеть её месяцами. Особенно когда у меня самой родился ребенок или когда заболела мама. Но после смерти Майлза она стала очень странной. Я же говорила: она хотела общаться только с Барби.
- И ты уверена, что не знаешь, что между ними произошло? Грета решительно, почти яростно покачала головой. - Максин никогда не говорила мне, что они с Барби поссорились.
- А ты бы сказала мне, если бы знала? - Не уверена. Грета поднялась со ступеньки и принялась отряхивать пыль со штанов. - Наверное, мне пришлось бы решать, хорошей это станет новостью для тебя или плохой. Если бы знание могло тебя ранить - возможно, я бы промолчала. Но раз я не знаю, то и обсуждать нечего.
Грета надела пальто и огляделась по сторонам. - Кажется, у меня ничего с собой не было, когда я пришла? - Нет, но не хочешь забрать ту книгу, которую читала? И толстовку с парусником. Кит нашла обе вещи в гостиной и протянула их ей.
- Спасибо, милая. Я бы и то, и другое здесь забыла. Грета застегнула пальто, прижимая к себе книгу и толстовку. - Обязательно позвони мне, если услышишь что-нибудь от Хола или из управления штата, договорились?
- Обещаю. Кит проводила Грету до двери и открыла её, впуская внутрь запах сырого леса. - Ты уверена, что не хочешь, чтобы я тебя подождала? - Спасибо, не нужно. Я поеду сразу за тобой.
Грета крепко, по-матерински обняла Кит, затем ковыляющим шагом спустилась по ступеням к своей машине. Она помахала рукой, открыв водительскую дверь, и снова - когда разворачивалась, чтобы уехать. Кит провожала её взглядом точно так же, как раньше провожала Хола.
Кит закрыла дверь. В доме воцарилась тишина. А ведь еще несколько часов назад это место было эпицентром событий. Столько полицейских и экспертов сменяли друг друга всю ночь, что теперь безмолвие казалось почти осязаемым. Ей почудилось, будто сам старый дом облегченно выдохнул.
Она попыталась вспомнить, чем занималась до того, как мир сошел с ума. Кормила Грету и пыталась выудить хоть какую-то информацию... Конечно, эта затея закончилась почти хаосом. Но теперь Кит понимала, почему тетя так любила Грету. Стоило только пробиться сквозь её страсть к сплетням и тягу к драматизму, как обнаруживался удивительно теплый и заботливый человек.
В каком-то смысле Кит было даже жаль, что Грета уехала.
Коробки с вещами Максин по-прежнему стояли в прихожей. Кит аккуратно сдвинула их вдоль стены и перевела взгляд на стопку сложенного картона, прислоненную к простенку под окнами. Схватив одну коробку, она прошла в столовую и принялась открывать ящик за ящиком. Каждый из них был доверху забит скатертями и салфетками. Кит внезапно поняла: не ей решать судьбу этого добра. Столовое белье по праву принадлежало Бет. Сестра обожала возиться с сервировкой, составляя изящные композиции из ткани и фарфора, а здесь всего этого было в избытке. (Примечание переводчика: в оригинале используется термин "tablescapes" - это целое направление в дизайне, искусство декоративного оформления стола, которое для Бет является способом творческого самовыражения). У сестры должна быть возможность самой выбрать то, что она захочет оставить себе. Кит закрыла ящики и вышла в кухню.
На столешнице громоздилась грязная посуда. Кит наполнила раковину горячей водой, щедро плеснув туда моющего средства, и принялась за работу. Пены оказалось слишком много - пышные белые сугробы вздымались так высоко, что за ними не было видно дна. На несколько мгновений Кит замерла, играя с мыльными заносами, совсем как в детстве, когда мама разрешала ей помыть пару тарелок. В эти короткие минуты и неизвестный ребенок, и проблемы с мужем словно растворились в воздухе. Заметив, что вода остыла, она закончила дело, ради которого все затеяла, и спустила воду.
Вытирая последнюю тарелку, Кит почувствовала, как на нее навалилась нечеловеческая усталость. Ночь прошла почти без сна: она часами читала, пока под утро не задремала на короткий срок. Самое время вернуться в гостиницу и попытаться отоспаться после всего того ужаса, что принес вчерашний день.
Книга Майлза лежала там же, где Кит ее оставила. Сумка и пальто тоже были на месте. Кит поплотнее закуталась и нащупала на дне сумки ключи от дома.
На мгновение ей показалось - она была готова в этом поклясться, - что впервые за все время своего пребывания здесь она почувствовала присутствие Максин. Словно находка и изъятие останков ребенка потревожили ее покой и вызвали ужасное смятение в ее душе.
Кит замерла в открытом дверном проеме, сжимая ключ в руке.
- Все в порядке, Максин. - Она позвала тетю, вглядываясь в полумрак дома.
- Мы во всем разберемся. - Голос Кит в тишине прозвучал неожиданно твердо. - Я обещаю: я сделаю все, чтобы они вернули его назад... кем бы ни был этот малыш.
Она заперла дверь, спустилась по ступеням и пошла к машине, не позволяя себе оборачиваться или смотреть в сторону окон. Чувство, что за ней наблюдают, было настолько сильным, что Кит до смерти боялась увидеть бледное лицо Максин в стекле на втором этаже.