Смелей подходи и послушай народ, Любому скитальцу несу я урок: Вокруг посмотри и признайся себе, Что всё изменилось в знакомом дворе, Прими свою участь, ведь рядом она - Как дерево скоро срубят тебя. Если время своё хочешь ты сохранить, Быстро греби, чтобы на дно не угодить, ...
Баллада о волчьем знамени или песня победителей... "... Не прядите ушами, Мы – свободное зло! Мы не венчаны с пулей, Ревнивый капкан далеко... Разрываем зубами, Будь удал, или стар, или мал! Кто не с нами –... "
(из белорусского цикла) "...Лежу в небо гляжу, жизнь не ворошну. Бутыльки убрал, прям как хрен в мошну, Тёте Клаве сдал, у ей здоровья нет, И харчей впритык... день и ночь, привет..."
Ромео и Джульета с нашего двора, У нас образовалась во времени дыра: Чугунный князь Владимир, конечно, высота... Но нам влюблённых жалко больше чем Христа!
...Чтоб детей подлечить - запиши в алкаши Их ушедших отцов, как велят палачи: Стала родина-мать хуже мачехи им, Коль над памятью зло мы такое творим... И как тот материк, что уходит совсем, С карты мира совсем, всем ковчегом своим, Мы потомкам кричим сквозь развалины стен, ...
Было время, когда я проживал в городке Ригельсберге, где работал на работе за две марки. Это работа по уборке территории Ригельсберга. ИФАС (организация) вычислил меня и мою жену. Смысл: Ригильсберг платил нам с женой 25 000 марок в год. ИФАС же брал, за добровольно - ...
Это перевод-прикол. "Lass alles Andere" в припеве на слух воспринимается как Аlexandra (если не читать текст песни). Отсюда весь смысл песни как бы повествует об "Александре", с которой будто бы расстался Граф, и о которой он очень тепло теперь отзывается. К переводу следует следать ...
Младенец: "Take my hand: I'll show you the way... Бери меня за руку: я укажу тебе дорогу..." Паула: "To eternal purification К вечному очищению" Младенец: "It's good to see you back... Рад, что вы вернулись..." Паула: "For eternal purification Для вечного очищения"
Ooo, do you feel the danger Ооо, вы чувствуете опасность? You, cannot fool the maker Вы не сможете обвести вокруг пальца создателя They will take all they can Они всё гребут под себя Then pretend they don't understand Притворяясь, что ничего не понимают For the lies that they ...
Путь к славе так тернист... много взлётов и падений... You know I'm not so bad, and I can write a song... Знаете, а я неплох... даже могу рассказик черкануть... If they only let me show what I can do... Если только вы не будете мне мешать... This time, I have to win, can't be wrong... ...
Перевод на иврит песни Повелитель Дураков (https://www.youtube.com/watch?v=lyClvvnnxNQ&list=PLnKJDmx6L_Gi0YPryoQyW-LCYHrfFUEbv&index=99). первая половина. תרגום לעברית של השיר מלך ...
Результат эпопеи по впихиванию невпихивоемого в малую форму. Проще говоря - попытка пересказать сюжет семи книг О. Панкеевой в одном стихотворении. Результат оставляет желать лучшего, но старые стихи не правлю нарочно, себе же в назидание. Ибо со временем собственные ошибки становятся ...
Господа финалисты, стандартный вопрос - желающие, чтобы я, Лисичка Полярная, сделала разбор вашего рассказа, отметьтесь пожалуйста в коммах. Ругаю страшно, да ну все знают.
Вы когда-нибудь задумывались над тем, что современное общество, оболваненное и одурманенное масскультом, только и делает... Что?!! Да, танцует без передышки на грандиозной всемирной дискотеке. Причем, под чужую дудку.
Старая добрая портовая песТня с моралью. Английский блатняк, одним словом)) На СИ я не выкладываю свои стихи, т.к. я всё-таки про-заек:) и для стихов есть сайт. Но по ходу работы над последним текстом было интересно перевести кое-что со старо- и просто английского.
В этой публикации дополнение к публикации "Аркона", напоминаю:Являясь идейным вдохновителем общинного движения, я ни в коем случае не претендую на какое-либо управление общинными делами - это противоречило бы самой сути пропагандируемого мной начинания. Беря на себя миссию организации ...
подражание Алексею Кольцову --------------------------- ( Фантастическая история, но так и было - всё это мне приснилось. Многие строки сразу приснились мне именно такими, как я успел их записать. Утром перечитал - совершенно незнакомый стиль. Надо бы дописать, но как? Стал интуитивно ...
Вечерний ветер в клочья рвет жару постылую, И вот уже полегче нам дышать, Возьму гитару, запою свою любимую, Моих друзей просить не надо подпевать. Здесь мр3-файл