Придумалась переделка на тему бондианы ("Золотой глаз"). Долго думала, кто будет солировать, но получился дуэт Бонда и Травельяна на обломках социализма и прошлой дружбы...
Иногда встречаю в инете переводы любимых песен разных групп. Некоторые хороши. Чаще - не очень. Бывают и просто оскорбляющие. Вот и в этот раз вспомнил, что когда-то давно сделал свой перевод "Aqualung" от Jethro Tull. Решил поделиться...
Наконец-то доделала (если можно так сказать) перевод этой песни. Выкладываю и просто литературный перевод, и перевод с претензией на поэтичность, который можно петь под оригинальную минусовку (у меня по крайней мере это получилось) :)
И так как у Ромашова была немножко смешная, наивная привычка, часто свойственная очень молодым людям, думать о самом себе в третьем лице, словами шаблонных романов, то и теперь он произнес внутренне: "Его добрые, выразительные глаза подернулись облаком грусти..." (А.Куприн)
Это романс я посвятил своей жене Генриетте Романовской. Английский вариант стихов был опубликован в США в книге FROM SILVER FOUNTAIN / The International Library of Poetry по итогам Международного конкурса. Мой стих занял почетное 162-е место, среди 2000 удостоенных быть напечатанными. ...
Эта песня открывает Школу Жизни, я надеюсь, что последующие песни - Тепло и Жизнь будут более позитивными)А это - очередной бред про одиночество, разбитые мечты, запутанные мысли и гноящиеся шрамы... Примерно в том же стиле, что и Дух.
Вроде твёрдо решил, что не буду писать песни в одиночестве, но я тоже не железный. Седьмая песня отражает острую боль мрачного одиночества, из которого никак не получается вырваться...
Вторая песня из цикла, как продолжение Воздуха. Она была написана в состоянии эйфории, поэтому получилась, на мой взгляд, достаточно весёлая и жизнерадостная)
Одиннадцатая песнь из цикла получилась какая-то попсовая и глуповатая, ибо слишком насыщена позитивом))) Но все-таки, такой порыв бывает редко, так что вот...
Первая песня, открывшая цикл "Любовь-Энергия". Она символизирует окончание одних отношений и начало других, тяжесть расставания со старым и радость обретения новых.
В разделе приводятся тексты только тех моих песен, которые по моему же суждению могут вполне адекватно восприниматься как самостоятельные стихотворения ( с определёнными допущениями). Работа над тем, чтобы со временем их (и прочие) можно было бы не не только прочитать , но и послушать ...
Я писал эту песню, не зная ещё , что такое ЛЮБОВЬ, только предполагая гипотетически, старался вложить в текст все то хорошее, что я испытывал по отношению к прекрасному полу, посему пафос в тексте оправдан и обсуждению не подлежит. Теперь, по истечении лет, узнав насколько всё серьёзно ...
Песня была написана в течение 4-5 месяцев, в то время, когда наши с Таней отношения проходили период развития, и все было по-особому ярко и живо. Первая часть была написана до, а вторая после того момента, когда я окончательно и бесповоротно признался ей в любви.
Это песня. В классическом "бардовском" стиле. Вот только музыку я писать не умею...Посвящается природному заповеднику Ястребиного озера и Скальному Фестивалю.
стих к одному герою из "Столкновения взглядов", кто угадает какому, приз в качестве первого обладателя полного текста сего произведения, когда он будет:)
Продолжаю мучить народ пародией на стихи.Рифмы нет.Смысла нет.Настроения нет.Наверное,дело в последнем.Долго не решалась выложить.Так и не решилась.В смысле,что комментарии,как обычно,того.