По мотивам любимого стиха любимого автора в любимом переводе: "...И сиянье луны навевает мне сны о прекрасной Аннабель Ли. Если всходит звезда, в ней мерцает всегда взор прекрасной Аннабель Ли..." ( Edgar Allan Poe )
"И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его, и ела; и дала также мужу своему, и он ел." Бытие 3:6
"Она вскользнёт и просочится в каждый дом бесшумным зверем бархатным, холодным сном. Как всплеск зубчатых крыл, извивы чешуи, как грозный рык драконий, вкрадчивость змеи. Как черное перо, как черный лепесток, крылатый ветер, траурный цветок..."
Этот стишок был написан в подарок на день рождения(13.04.2009) дочери одного из авторов СИ - Очэнь Добраго Обаратня (Датыщев Владимир) Его дочери Оленке исполнилось ровно 5 лет!