Перевод: О вредном воздействии телевидения на детей. Как вернуть детям книгу. Совет храбрым родителям: радикальные меры - "Долой телевизор!" (Подстрочный перевод с английского языка стихотворения Television. Roald Dahl)
2018 (январь-февраль) "Письма разложу на столе", "Не увлекайтесь северным сияньем", "Погодите, кони, не спешите", "У меня от раздумий трещит голова", "Играет девушка на арфе", "Пусть не засохнет в ручке паста", "Сегодня именинник муж", "В приют иного мира", "Имена и знакомые лица", ...
2016 (январь-июнь) "Осциллограф души выдает непонятное что-то", "Потребность писать стихи", "Что-то рифма обмельчала", "Сшил мне портной к платью", "Любовь короткою была", "Он не признал себя поэтом", "Увы, мы в список не попали", "Мне говорят: "Пиши про криминал", "Пить-не пить, ...
2015 (январь) "Яблоко на землю грузно упадет", "Я стираю белье в Сан-Диего", "Растрепанной Музою быть не красиво", "Жизни иные похлеще романов", "Люблю воздушных змеев я", "Когда до поэзии дело доходит", "У синичек гнезда свиты", "Супружеская жизнь - нелегкая наука", "Я слагала шедевры", ...
2024 (январь - март)"Друзья, не сыпьте соль на рану", "Сочиню-ка оду для народа", "Разложить все по полочкам в комнате", "Старость - ужасная мерзкая вещь", "Видно, я и вправду постарела", "Я тружусь - рифмую и слагаю", "И стихи не пишутся", "Годы мчатся, бегут, летят", "Пусть у меня ...
"Ваш конкурс отвратителен и гадок", "Не важно - утро или поздний час", "Нет, к черту я пожалуй, не пойду", "Никто не хочет просто поболтать", "Возможно я ошиблась и тогда", "Какие доводы пустые!", "Ну что ж вы так на жителей страны?"
Публикуются переводы трёх стихотворений молодого американского поэта и журналиста Алана Сигера, который добровольно участвовал в первой мировой войне в составе французского Иностраннаго легиона и погиб в сражении.
Публикуются переводы двух стихотвоений: первое написно автором "Ярмарки тщеславия" Уильямом Мэйкписом Теккереем, второе - известным библиографом Сэром Самюэлем Браджесом
Публикуется перевод стихотворного теста, написанного в 1915 году, в котором в ироническом карикатурном виде изображён американский романист Теодор Драйзер
Патусай - военный мемориал в центре Вьентьяна. Патусай посвящена воинам, сражавшимся за независимость Лаоса от Франции. Хотя арка Патусай и является аналогом Триумфальной арки в Париже, дизайн её типично лаосский, декорированный массой мифологических фигур, таких как, например, киннары. ...
Хочу представить микро сборник, являющийся частью моей книги "Готика", которую почему-то не получилось переслать целиком. Все стихи напечатанные ранее тоже из этой книги.