Lib.ru: Журнал "Самиздат": Стихотворение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (35415)
Повесть (23062)
Глава (161477)
Сборник рассказов (13241)
Рассказ (231070)
Поэма (9469)
Сборник стихов (43196)
Стихотворение (656069)
Эссе (38932)
Очерк (27714)
Статья (188990)
Дневник (30)
Монография (3540)
Справочник (14223)
Песня (24702)
Новелла (9952)
Пьеса; сценарий (7556)
Миниатюра (143293)
Интервью (5215)
ЖАНРЫ:
Проза (227157)
Поэзия (530104)
Лирика (171559)
Мемуары (17403)
История (30366)
Детская (19552)
Детектив (23845)
Приключения (53894)
Фантастика (109745)
Фэнтези (127625)
Киберпанк (5143)
Фанфик (9177)
AI-Generated (62)
Публицистика (46829)
События (13024)
Литобзор (12236)
Критика (14588)
Философия (70188)
Религия (18528)
Эзотерика (16251)
Оккультизм (2250)
Мистика (35216)
Хоррор (11546)
Политика (23412)
Любовный роман (25610)
Естествознание (13811)
Изобретательство (2978)
Юмор (76020)
Байки (10488)
Пародии (8181)
Переводы (22859)
Сказки (25118)
Драматургия (5731)
Постмодернизм (8985)
Foreign+Translat (1712)

РУЛЕТКА:
Сирахама (Ск)
Изжелта-синяя берцовая
Прогулка
Рекомендует Виноградов Z.П.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109553
 Произведений: 1719546

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Нереальная новелла
"Рождественский детектив-2026"
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9


16/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Агон Э.
 Ализанер В.Ю.
 Антонов А.А.
 Баблоян А.Р.
 Балунов С.А.
 Белова А.
 Борман А.
 Брейтерман Х.М.
 Быстров Ю.В.
 Ваничкин М.В.
 Веденеева И.Е.
 Вершинин А.Ю.
 Волосевич А.С.
 Воскресшая А.
 Грамин А.И.
 Гурина Н.В.
 Дашенька
 Демченко Б.
 Джеймс Д.
 Евдокимова Я.В.
 Зиангиров Г.Р.
 Зырянов В.А.
 Игнатов П.В.
 Канина Е.С.
 Карслиева С.
 Катков А.В.
 Кехт М.
 Киба О.А.
 Козлов А.М.
 Коржов В.В.
 Котова И.V.
 Кушнарёва В.П.
 Кушнер Р.
 Лабенок М.
 Лапшина Ю.
 Леонтьева А.А.
 Мазурев С.
 Макука Э.
 Марченко Е.А.
 Маунунен А.В.
 Настюлька
 Нюрвен
 Полин А.В.
 Пржевальский Н.М.
 Савинов С.А.
 Сберегаева А.Ю.
 Сергиенко И.В.
 Сибирянин И.
 Скиба С.
 Смарагд Ф.С.
 Соколов А.В.
 Соловьева-Куликова Е.В.
 Соловьёв И.
 Стрелецкий С.
 Суконкина Т.
 Тамаленди С.А.
 Тимонина Д.С.
 Тихомиров Д.Н.
 Тиэс Л.
 Франц А.
 Цапков В.В.
 Цельсия
 Черчень А.
 Чурило Н.Н.
 Эиль
 Юревич Г.М.
 Altah E.G.
 Nedotroga
Страниц (3281): 1 ... 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 ... 3281
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Твоя моя Вселенная 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Ты ещё не поэт 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Ты ещё не ушла... 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Ты умеешь летать... 1k   Поэзия
  • Ронэ: "Что ни вечер, в другом трактире!" - мне скажет Бог... 1k   Поэзия, Переводы
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Улыбка без кота 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Up! 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Утро 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Ухожу 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Вечер 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Виртуальная любовь 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Встреча 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Вальс Голубой Дунай 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Вечеринка 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Вечер, ветер, фонарь горит... 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Ведьма 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Век безымянный 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Владычица Hочи 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: В маленьком китайском кафе 1k   Поэзия Комментарии
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Вор 1k   Поэзия Комментарии
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Возвращайся... 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Все, что было связано с нею... 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Всё по-старому 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: В шоколаде 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: В старинном парке 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Всуе 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Xамелеон 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Художник 1k   Поэзия
  • Абрамова Татьяна Евгеньевна: Небесные полки... 1k   Поэзия Комментарии
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Ящерица 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Я помню о тебе 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Забывать - вспоминать 1k   Поэзия
  • Гарсиласо: Желая страстно разглядеть в груди... (Сонет 22) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXII: Con ansia extrema de mirar qué tiene..., перевод с испанского. Оригинал
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Зайчик 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: здравствуй 1k   Проза, Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Здравствуй, маленький Бог! 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Зеленая пума 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Зеленое яблоко 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Земное 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Зеркало 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Женщина по имени Душа 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Знакомое лицо 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Золушка 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: На платяном шкафу, под слоем пыли... 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Звёздный вальс 1k   Поэзия
  • Приклонский Игорь Анатольевич: Звездочёт 1k   Поэзия
  • Гарсиласо: Взглянув назад, на путь моей судьбы... (Сонет 1) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет I: Cuando me paro a contemplar mi estado..., перевод с испанского. Оригинал Этот сонет спровоцировал множество подражаний, в т.ч. от Лопе де Вега
  • Аноним в Короне: Как-то утром братцу не спалось 1k   Поэзия, Юмор Комментарии
    Редактор Сфинкс Таис
  • Орлис Лина: Ночь нежна 1k   Лирика Комментарии
  • Иля: Загадай желание 1k   Поэзия Комментарии
  • Абрамова Татьяна Евгеньевна: Без мужчин... 1k   Поэзия Комментарии
       Борис Гребенщиков - Без женщин (А. Вертинский)
  • Вега: Взглянув назад, на путь моей судьбы... 1k   Поэзия, Переводы
    Лопе де Вега Карпио/Lope de Vega y Carpio: Cuando me paro a contemplar mi estado..., перевод с испанского. Оригинал Лопе де Вега отвечает этим сонетом на сонет Гарсиласо де ла Вега
  • Гарсиласо: Дух животворный, исходящий вольно... (Сонет 8, второй вариант) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VIII: De aquella vista buena y excelente..., перевод с испанского. Оригинал; другой вариант перевода.
  • Прилепин Родион Леонидович: Чайное утро 1k   Поэзия
  • Прилепин Родион Леонидович: Дождь 1k   Поэзия
  • Гарсиласо: Из облика ее, прекрасного до боли... (Сонет 8, первый вариант) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VIII: De aquella vista buena y excelente..., перевод с испанского. Оригинал; другой вариант перевода, ближе к тексту.
  • Прилепин Родион Леонидович: Вопрос о птицах 1k   Поэзия
  • Прилепо Наталия Александровна: Малина 1k   Поэзия
  • Вильямедиана: В свою защиту - промолчать. Ни звука (Сонет 10) 1k   Поэзия, Переводы
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde Villamediana, Сонет X: O cuanto dice en su favor quien calla..., перевод с испанского. Оригинал и другие переводы
  • Абрамова Татьяна Евгеньевна: Оттенки времени... 1k   Поэзия Комментарии
  • Прилепский Андрей Васильевич: Муза Прогресса 1k   Поэзия Комментарии
  • Приллиан Кровавый Ангел: Басня о волке 1k   Поэзия Комментарии
  • Гарсиласо: Ни хищный блеск французского клинка... (Сонет 16) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XVI: No las francesas armas odïosas..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается младшему брату поэта, дону Эрнандо де Гусману, умершему в Неаполе в 1528 году.
  • Гарсиласо: Джулио, с этой разлуки я начал отсчет... (Сонет 19, первый вариант) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIX: Julio, después que me partí llorando..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается другу поэта, неаполитанскому поэту Джулио Караччиоло.
  • Гарсиласо: Ту часть души, которой дышит тело... (Сонет 19, второй вариант) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIX: Julio, después que me partí llorando..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается другу поэта, неаполитанскому поэту Джулио Караччиоло.
  • Гарсиласо: Сказав "Прощай!" кому оставил треть... (Сонет 19, третий вариант) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIX: Julio, después que me partí llorando..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается другу поэта, неаполитанскому поэту Джулио Караччиоло.
  • Прилуцкий Сергей Юрьевич: Берёзка гадалка 1k   Поэзия
  • Прилуцкий Сергей Юрьевич: Болезнь чувств 1k   Поэзия
  • Прилуцкий Сергей Юрьевич: Бурундук и крот 1k   Поэзия
  • Прилуцкий Сергей Юрьевич: Добрый гном 1k   Поэзия
  • Гарсиласо: Маркиз светлейший, небом вам дана... (Сонет 21) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXI: Clarísimo marqués, en quién derrama..., перевод с испанского. Оригинал. Сонет посвящен одному из двух маркизов: либо дону Педро де Толедо, маркизу де Вильяфранка, вице-королю Неаполя, либо дону Антонио Давалосу, ...
  • Гарсиласо: В роду Кардона яркое светило... (Сонет 24) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXIV: Ilustre honor del nombre de Cardona..., перевод с испанского. Посвящено донье Марии де Кардона, поэтессе из круга Гарсиласо в Неаполе. Оригинал.
  • Прилуцкий Сергей Юрьевич: Летопись самарской земли 1k   Поэзия
  • Гарсиласо: Холодной ночью в темном, страшном море,... (Сонет 29, стебный вариант) 1k   Поэзия, Юмор, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXIX: Pasando el mar Leandro el animoso..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Гарсиласо: Боскан, вы к моему стыду пришли... (Сонет 28) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXVIII: Boscán, vengado estáis, con mengua mía..., перевод с испанского. Оригинал. Адресовано другу поэта, поэту Хуану Боскану.
  • Атлас О М: Пасхальное 1k   Поэзия
  • Прилуцкий Сергей Юрьевич: Овод и куропатка 1k   Поэзия
  • Гарсиласо: Боскан, здесь ярость Марса пролилась... (Сонет 33) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXIII: Boscán, las armas y el furor de Marte..., перевод с испанского. Оригинал. Написано в Ла Гулет (иначе Хальк-эль-Уэд), адресовано другу поэта, поэту Хуану Боскану.
  • Прилуцкий Сергей Юрьевич: Против течения 1k   Поэзия
  • Прилуцкий Сергей Юрьевич: Птицы в сетке 1k   Поэзия
  • Гольдберг Лея: Прощения 1k   Поэзия, Переводы
    Лея Гольдберг/סליחות ,לאה גולדברג, перевод с иврита. Оригинал и как песня в исполнении Йегудит Равиц.
  • Абрамова Татьяна Евгеньевна: Князья Подводные 1k   Поэзия
  • Прилуцкий Сергей Юрьевич: Тебе я говорю прощай 1k   Поэзия
  • Гарсиласо: Марио, это мерзавец-Амур на меня ополчился... (Сонет 35) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXV: Mario, el ingrato amor, como testigo..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Прилуцкий Сергей Юрьевич: Добрый гном 1k   Детская
  • Прилуцкий Сергей Юрьевич: Заяц- хваста 1k   Сказки
  • Примак Александр Андреевич: Я люблю тебя земной неземной любовью 1k   Поэзия
  • Примак Александр Андреевич: Давай скорей займемся сексом! 1k   Поэзия
  • Примак Александр Андреевич: Я попрошу у дня: "О милый Джин !" 1k   Поэзия
  • Нагид: Я тебе покажу олененка... 1k   Поэзия, Переводы
    Шмуэль ха-Нагид/אני אראך עפר... ,שְׁמוּאֵל הַנָּגִיד, перевод с иврита, подстрочник Ю. Будман. Оригинал.
  • Примак Александр Андреевич: Что наша жизнь... 1k   Поэзия
  • Примак Александр Андреевич: Ave жизнь !!! 1k   Поэзия
  • Примак Александр Андреевич: Слезы Анджелины Джоли 1k   Лирика
  • Примак Василий Борисович: Тревожное Время Выпало Нам 1k   Поэзия
  • Примак Василий Борисович: Когда нашу планету Господь сотворил 1k   Поэзия
  • Примак Василий Борисович: Про Адама И Еву 1k   Поэзия
  • Примак Василий Борисович: Когда Уже Надежда Тает 1k   Поэзия
  • Примак Василий Борисович: Зимой И Летом И Весной 1k   Поэзия
  • Примак Василий Борисович: Нам Выпала С Вами Великая Честь 1k   Поэзия
  • Примак Василий Борисович: Зимой И Летом И Весной 1k   Поэзия
  • Примак Василий Борисович: Когда нашу планету Господь сотворил 1k   Поэзия Комментарии
  • Примак Василий Борисович: О Как Прекрасен Мир Земной 1k   Поэзия
  • Иван, Данила: Рунный календарь 1k   Поэзия Комментарии
  • Иван, Данила: *** 1k  
  • Иван, Данила: Сны 1k   Поэзия Комментарии
    долгие и мучительные сны
  • Иван, Данила: Ад одиночества 1k   Поэзия Комментарии
    "...а есть еще второй вид ада - ад одиночества" (Рюноскэ Акутагава)
  • Иван, Данила: Разговор с Дмитрием Сергеевичем о жизни и совести 1k   Поэзия Комментарии
  • Иван, Данило: Гиперборея 1k   Поэзия Комментарии
  • Иван, Данила: *** 1k   Поэзия
  • Принцевский Я.: Скоро придет на землю весна 1k   Поэзия
  • Принцалександр: Мне б коней в упряжку резвых 1k   Поэзия
  • Принцалександр: Melting snow 1k   Foreign+Translat Комментарии
  • Принцалександр: When childhood comes back again 1k   Foreign+Translat Комментарии
  • Принцалександр: Besame Mucho, Juanita, the Mexican girl 1k   Foreign+Translat Комментарии
  • Принцалександр: Философия геометрии 1k   Философия Комментарии
  • Принцалександр: The ballad about Lucia Manco of Lucca 1k   Foreign+Translat
  • Принцалександр: В андалузском стиле 1k   Лирика Комментарии
  • Принцалександр: Сонеты 1k   Лирика Комментарии
  • Абрамова Татьяна Евгеньевна: Глоток воды... 1k   Поэзия
       Leonard Cohen - Hallelujah
  • Прищепка: Родной мой человечек! 1k   Поэзия
  • Приступа Александра: Холодные сибирские зимы 1k   Лирика Комментарии
  • Абрамова Татьяна Евгеньевна: Проводы Обамы и вулкан Йеллоустоун 1k   Поэзия, Юмор Комментарии
  • Вильямедиана: Неосторожной воле дав увлечь... 1k   Поэзия, Переводы
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXIII: De cera son las alas, cuyo vuelo..., перевод с испанского. Оригинал
  • Вильямедиана: Рассудку, за любовью в грозный путь... 1k   Поэзия, Переводы
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXII: Tan peligroso y nuevo es el camino..., перевод с испанского. Оригинал
  • Атлас О М: Лес Моруа (Это снова судьба, а судьба не приходит рано...) 1k   Поэзия
  • Абрамова Татьяна Евгеньевна: Сонет 66. Подражание У. Шекспиру 1k   Поэзия, Юмор
  • Абрамова Татьяна Евгеньевна: Басня о серенадах... 1k   Поэзия, Юмор
  • Привалов Александр Евгеньевич: Почему так? 1k   Поэзия
    Той единственной и любимой, с которой не быть никогда...
  • Привалов Игорь Дмитриевич: Депутат 1k   Байки Комментарии
  • Привалов Игорь Дмитриевич: Соловей 1k   Байки
  • Привалов Игорь Дмитриевич: Волчья натура 1k   Байки
  • Привалов Игорь Дмитриевич: Воробей. 1k   Байки
  • Привалова Анастасия: Тоска без рифмы 1k   Поэзия
  • Привалова Анастасия: Венерическое 1k   Поэзия
  • Привалова Елена Анатольевна: Где прячется грусть7 1k   Поэзия Комментарии
    навевает что-то ушедшее..зачем?
  • Привалова Елена Анатольевна: Лунные зайчики 1k   Поэзия
    о нашем детстве..и о наших детях
  • Twisted Pair: "Тварь" 1k   Поэзия Комментарии
    Милое мнение о себе... Спасибо за эмоцию, солнышко, без твоих матов я бы это не написала ни за что...!!! ;-))
  • Twisted Pair: Вот написала ;-)) 1k   Поэзия
    Название я это к стиху уже честнопризнаться ну сааавсем не помню,а на форуме,где он был запостён он называется "Вот написала" :-)) Это самый первый мой стих о любви,даже просто о чувствах,что я сочла за "получился" и осмелилась его показать людям. Посвящён он был какому-то сетевому ...
  • Twisted Pair: История одной неразделённой любви 1k   Поэзия
    Длинный стих, рифма довольно простенькая,ну вроде ничо так...Правда тоже давно написала
  • Twisted Pair: Белое и Чёрное 1k   Поэзия
    Почему-то этот стих все считают оч пошловатым,хотя каждый видит в нём исключительно то,что желает видеть
  • Twisted Pair: Теперь вы-Бог! 1k   Поэзия
    Не срослось у нас с этим мальчиком, поругались, я осознала свою вину и давай написывать стихи. Вот что из этого получилось... Вообще написано это зимой,в самом последнем классе школы,было холодно и жутко,я потихоньку умирала,грея себя в сети по ночам ;-))
  • Twisted Pair: Ушёл... 1k   Поэзия
    Коротко и ясно,ушёл он и всё...! Эх, есть где-то на том конце кабеля человечек с красивым именем Вадим.Помнится, дала почитать ему эту мою грустную поЭзию,он сказал,чтоб я больше такого не писала.Да уж,тяжко было, но благодаря ему ещё пока жива. =))
  • Twisted Pair: Ночь в стиле джазз ;)) 1k   Поэзия
    Одно из лучшего...
  • Twisted Pair: Неотправленное письмо 1k   Поэзия
    Написано на листе бумаге...Не отправлю никогда...уже...
  • Twisted Pair: Поезда 1k   Лирика
  • Приварская Светлана: Страшный, грязный зверь 1k   Детская
  • Призрак: 10 (Сумасшествие) 1k   Поэзия Комментарии
    Так тихо и мирно сходят с ума. Это даже немного приятно.
  • Призрак: 42 месяца/года 1k   Поэзия, Мистика
  • Призрак: Моя богема 1k   Поэзия, Лирика
  • Призрак: Проклятый 1k   Поэзия Комментарии
  • Призрак: 04 1k   Поэзия
  • Призрак: Коллекционер 1k   Поэзия
    Что-то здесь есть в сюжете от Фаулза.
  • Призрак: Лодур 1k   Поэзия, Эзотерика
  • Призрак: Музыка 1k   Поэзия, Лирика
    Просто слушал новый диск Lacrimosa, и вот...
  • Атлас О М: Под ногами воздух, и в легких твердь... 1k   Лирика
  • Призрак: Полигон 1k   Поэзия
  • Призрак: Последствия лечения 1k   Поэзия, Лирика
  • Атлас О М: Исход 2022 (Пахнет гарью, и тянутся темные звезды над темным песком...) 1k   Поэзия
  • Призрак: Продавец некрофильского порно 1k   Поэзия, Киберпанк
    ... тогда ты стал продавцом некрофильского порно... Даня Шеповалов, величайший гуманист всех времён и народов
  • Призрак: Тишина 1k   Поэзия Комментарии
  • Призрак: Вертинский 1k   Поэзия, Лирика
  • Призрак: Зимний ветер 1k   Поэзия Комментарии
  • Абрамова Татьяна Евгеньевна: Окружность циферблата 1k   Поэзия
  • Атлас О М: Голосование в Оон 1k   Поэзия, Юмор, Переводы
    Песня Голосование в ООН/ההצבעה באו"ם группы Никуй рош (Головомойка)/ניקוי ראש, перевод с иврита.
  • Призрак Летучего Голландца: Любовь рыцаря -фейри 1k   Поэзия
  • Призрак Летучего Голландца: Мед из холма 1k   Фэнтези Комментарии
    Вот, что бывает, когда принимаешь кубок из рук незнакомца. А вообще этот стих навеян кельтскими мифами. Ну и фолк-музыкой конечно.
  • Призрак Летучего Голландца: Моему лорду. 1k   Поэзия Комментарии
    Всем бессердечным лордам посвящается:)
  • Призрак Летучего Голландца: Разговор подруг 1k   Поэзия
  • Призрак Летучего Голландца: Ведьмочка 1k   Фэнтези
    Кое-что из старого. Внимание: стеб, так что серьезно не воспринимать. Для любящих философию: мораль такова- не злите ведьм, страдающих похмельем:) Стих выкладывался под разными никами, но дабы избежать обвинений в плагиате, открою страшную тайну: Дочь Полоза - это тоже я.
  • Олли: Что ты плачешь... 1k   Комментарии
  • Олли: После грозы 1k   Лирика Комментарии
  • Олли: Уронила за облако белое... 1k   Комментарии
    прошлым
  • Олли: Оллинклюзив 1k   Юмор Комментарии
  • Олли: Безотцовщина 1k   Комментарии
  • Олли: Бредовое 1k   Комментарии
    наваждение...
  • Олли: Невеста 1k   Поэзия Комментарии
    моей подруге, наконец-то поменявшей статус:)
  • Вильмедиана: Я возвращаюсь. Не как раб презренный... (Сонет 26) 1k   Поэзия, Переводы
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXVI: Vuelvo, y no como esclavo fugitivo..., перевод с испанского. Оригинал
  • Олли: Бабочки 1k   Комментарии
  • Олли: Чистилище 1k   Поэзия Комментарии
    навеяло новым проектом на СИ под одноименным названием
  • Абрамова Татьяна Евгеньевна: 47 хромосома 1k   Поэзия, Юмор Комментарии
       ВИДЕО О ЗАДЕРЖАНИИ МИНИСТРА УЛЮКАЕВА! !
  • Вильямедиана: Столь высоко взлетел, что проку нет... (Сонет 25) 1k   Поэзия, Переводы
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXV: Ando tan altamente que no alcanza..., перевод с испанского. Оригинал
  • Олли: В Ожидании Чуда 1k   Комментарии
  • Олли: Жизнь и Смерть 1k   Комментарии
    мои размышления на вечную тему...
  • Олли: Я в доме укрыться спешу... 1k   Поэзия Комментарии
  • Олли: Сны нафталинные 1k   Комментарии
  • Олли: "Стою одна..." ( Зимний монолог) 1k   Поэзия Комментарии
    репортаж "из шкуры медведя"
  • Орланд Яков: Она всегда со мной... 1k   Поэзия, Переводы
    Яков Орланд/אני נושא עימי... ,יעקב אורלנד, перевод с иврита. Оригинал был положен на музыку Давидом Захави, слушать в исполнении Шломо Арци
  • Олли: Экспресс номер 40 1k   Комментарии
  • Олли: Прощание С Осенью 1k   Поэзия Комментарии
    в продолжение осенней темы
  • Альтерман Натан: И не нарушает порядок вещей 1k   Поэзия, Переводы
    Натан Альтерман/מבלי להפריע ,נתן אלתרמן, перевод с иврита. Оригинал
  • Олли: Пралюб(Off) триптих 1k   Комментарии
  • Олли: Игра (Смерть Коломбины) 1k   Комментарии
    Из кукольной жизни
  • Олли: Самосуд 1k   Комментарии
    абсолютный поток сознания. 5 минут не глядя в монитор. Откуда это в моей голове???
  • Олли: Голос желудка 1k   Юмор Комментарии
  • Олли: Странный город 1k   Поэзия Комментарии
  • Олли: Грачи прилетели (Акро) 1k   Поэзия Комментарии
  • Альтерман Натан: И напев, что отверг ты, вернулся бы сам, 1k   Поэзия, Переводы
    Натан Альтерман/עוד חוזר הניגון ,נתן אלתרמן, перевод с иврита. Оригинал был положен на музыку Нахумом (Нахче) Хайманом, слушать в исполнении Хавы Альберштайн ...
  • Олли: Если есть у собак душа... 1k   Комментарии
    псу Грому, ака Полкан, прожившему славную долгую жизнь...
  • Олли: Белобокое мое счастье... 1k   Комментарии
  • Олли: Ты слышал... 1k   Комментарии
    слышать сердце свое
  • Страниц (3281): 1 ... 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 ... 3281

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"