Перевод: Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни" "Mother Goose Rhymes" (Сборник стихов. Из цикла "Поэтические переводы")
Эти стихи были написаны разными авторами. Мне они очень понравились и я захотел просто их поместить на моем сайте. Некоторые стихи скачаны из Интернета. Некоторые написаны школьниками в г.Бородино. Они о любви и счастье. Это подарок всем девушкам и женщинам к 8 марта. Благодарить ...
Акварель + Текст: Этот цикл возник сначала как календарный цикл акварелей "Поднимаюсь по эскалатору на станции метро" Потом появились метрополитанки "Еду в вагоне метро" А потом Дмитрий Авалиани нарисовал листовертни к моим акварелям и стихам.
Това е поетична сбирка от най-различни хумористични стихове все в моя стил, който аз проявих още в "Пъстра Каламбуриада" доста отдавна. Те са в раздели: философски, секси, детски, нонсенси, кудоши, разпявки, други, Моето отечество, и са все с хубави детски ...
Занятия с маленькими детьми, требуют от родителей терпения и выдержки. Заинтересовать ребенка, почитав ему добрые стихи - лучшее средство для развития внутреннего мира малыша.
'Christiana sum - первое, что говорит о себе Ольга Шульчева-Джарман. Христианином человек называет себя сам, звание поэта ему дают другие. Что происходит, когда оба эти призвания, каждое из которых подлинно, сливаются воедино? Когда рабочий материал поэта - слово, целиком отдается ...
Ах, право, царская забава: Места для градов выбирать... Тут, хоть налево - хоть направо - Копали рвы, мостили гать. Понятно - нужен выход к морю. Зато зима - сплошное горе! Чуть приморозит - и опять: Всех луж - увы - не расплескать! Вот лето Севера - красиво: "Карикатурой ...
Концептуал номер 20/21, за веком веха... Сердечное спасибо Алексу Трудлеру, благодаря которому родилось стихотворение "Сон комкора порождает чуждые нам дожди", а оно в свою очередь дало толчок к появлению настоящего сборника...