Ночь. Что ты: время суток или стихия - черная, засасывающая бездна? Что ты: тень планеты или иное измерение? К тебе можно относиться как к факту, о тебе можно размышлять как о загадке. И слагать песни. Ночь - время любви и черных кошек. Ночью рождаются гении и умирают злодеи. Ночь - ...
Янка Дягилева. Её творчество для меня - это одна из вершин. Считают ее поэзию депрессивной - наверно, правда так; но для меня она как вода, что течет и уносит боль. Еще я считаю, что если человека нашли в реке, то это еще не значит, что он нарочно в нее бросился... Я надеюсь. Как ...
Меня поразила история подпольной организации "Белая Роза". История немецких студентов, христиан и интеллектуалов, которые в 1943 году решились бороться с диктатурой Гитлера и в листовках призывали соотечественников к пассивному сопротивлению... Пожалуйста, наберите в поисковике: немецкие ...
В стороне от крупных трасс поселений и дорог, Там, где небо и земля в обнимку вместе сходятся, С глухой древности стоит городишко небольшой. И рядом речка протекает...Это уж, как водится!
Покупка души колышкина, чтобы он перестал быть русофобом таким. Идея и заглавие к тексту с описанием процесса купли-продажи - http://samlib.ru/editors/h/hohol/avtoportretkubrina.shtml" http://samlib.ru/h/hohol/ Комментарии, не относящиеся к диалогу Таси и Колышкина http://samlib.ru/k/kolyshkin_ ...
Продолжение поэмы: стихи I - XIII. Илл.: Артур Генри Халлам - талантливый поэт, критик и правовед. Упомянутые в стихе I Оры - богини времён года и плодородия. Тис, к которому обращается автор в стихе III, - хвойное вечнозелёное дерево/кустарник; в Великобритании растёт ...
"Пролог" - начало большой знаменитой поэмы Альфреда Теннисона 'In Memoriam A.H.H. Obiit MDCCCXXXIII' / "Памяти А.Г.Х. (почил 15.09.1833)". Я первая полностью перевела и эту поэму. Она представляет собой собрание элегических стихов и посвящена памяти любимого университетского друга ...
Продолжение поэмы: стихи XIV - XXVI. Упомянутое в стихе XV облако - знак Божественного откровения. К стиху XIX: Северн - самая длинная река в Великобритании. Артур Генри Халлам умер в Вене на берегу Дуная, а был похоронен в Кливдоне на берегу Северна (при церкви Св. Андрея: см. илл.). ...
Продолжение поэмы: стихи XXVII - XXXIX. К стиху XXXI: см. Новый завет, "От Иоанна святое благовествование" (11: 1-15) о воскрешении Лазаря. "Евангелист" здесь - Иоанн Богослов. 'Olivet' - Масличная, или Елеонская гора вблизи Иерусалима. К стиху XXXII: нард - душистое драгоценное ...
Продолжение поэмы: стихи LXIV-LXXVI. Илл.: мемориальная доска Артура Генри Халлама на стене церкви Св. Андрея в Кливдоне. К стиху LXXII: "день тот" - имеется в виду день ровно через год со дня смерти Артура.
Продолжение поэмы: стихи LXXVII-LXXXIX. Стих LXXVIII - о втором Рождестве после смерти Артура. К стиху LXXIX: здесь Теннисон обращается к своему старшему брату Чарльзу. LXXX: "Но в мире и с людьми, и с Ним" - "Он" - здесь имеется в виду Бог. В стихе LXXXV автор обращается ещё к ...
Продолжение поэмы: стихи XC-XCIX. Илл.: Артур Генри Халлам. К стиху XCVI: "В твоих очах - лазурь небес" - здесь поэт обращается, скорее всего, к своей будущей жене, урождённой Эмили Селвуд. В стихе XCVIII он обращается к своему брату Чарльзу. "Город тот" - имеется в виду Вена, ...
Продолжение поэмы: стихи C-CXV. Илл.: имение Сомерсби, где родился Альфред Теннисон. В стихе CIII "облако" - см. примечание к стиху XV; в стихе CIV - третье Рождество после смерти Артура Халлама. К стиху CVII: "Мой друг родился в этот день": Артур Халлам родился 1 февраля. ...
Продолжение поэмы: стихи CXVI-CXXXI. В стихе CXVI - третья весна после смерти Артура. К стиху CXX: "Как бился Павел со зверьём": см. Новый завет, "Первое послание Коринфянам" (15:32). К стиху CXXI: "Геспер" - древнегреческое название планеты Венера, ...
Окончание поэмы: "Эпилог" (он представляет собой свадебную песню ("эпиталаму" - греч.) в честь бракосочетания сестры поэта Сесилии и его друга Эдмунда Лашингтона (профессора университета), к которому он здесь обращается). "Он сестру мою любимой назвал...", "он тоже выдвигал прогнозы...": ...
Хрустальный закат в лабиринте забытых мелодий, тихий смех над могилами невинно убиенных детей, - в последний понедельник мира будет ли воспоминанье о казнённых?..
Знаменитую сказку Петра Павловича Ершёва "Конёк-Горбунок" знают все. А вот как могла бы сложиться судьба Ивана дальше, после того как он искупался в трех котлах - в молоке и двух водах, стал красавцем и женился на Царь-девице, можно будет узнать, прочитав продолжение этой занимательной ...
Этот стих...или даже поэма...написан в июле 2003 г., когда я был на отдыхе в деревне...Кто-то заметит аналогии с "Анной Снегиной" С. Есенина и будет прав...Хотелось осовременить эту поэму, но не слишком ее испоганить...Как получилось - вам видней.
Поэма, незаконченая которая переодиччески дописывается и редактируется (страшный долгострой!). Аннотация-Война которая длится бесконечно уже забылись причины и поводы и люди убивают друг друга уже просто по привычке, уже потому что не могут без войны
Во час упадка поколенья, Что не сыскавшее себя, Во дне сегодняшнем. Свершенья, Чужие ныне и судьба, Смиренье, праздность, увяданье, Они лишь только, не борьба. Во час, когда среди былого, Прозренья больше не найти. Но нет грядущего, такого, Что выбрав мы среди пути, Готовы ...