- Ты не подумай! - кипятится Пинь так, что в заварнике повторно заваривается чай, а я обмахиваюсь полотенчиком. - Ой, извини, - морда напротив на мгновение принимает виноватое выражение.
В мире полно всего необычного и фантастического, но готовы ли люди всё это принять и понять? Во второй части вы найдёте ответы на некоторые вопросы. Оставляйте свои мнения и комментарии, а также замеченные ошибки и опечатки. Вторая часть книги в процессе написания. (Это черновик, ...
"The Moral Reformers". Впервые в The Windsor Magazine и McClure"s Magazine, март 1899, далее - в сборнике Stalky & Co (1899). Перевод сделан по полному оксфордскому изданию (1987). Перевод Crusoe, 2025.
Подумав, он написал коммент: "Я видел сегодня Вашего единорога. Расскажете, что он значит?" Ответ пришёл через два часа, уже ночью. Наталья была в гостинице, ноги гудели, колготки порвались-таки после посадки, и она сидела на неубранной постели с телефоном в руке. "Он значит, что ...
Для погружения в атмосферу эпохи речь деревенских жителей передана с сохранением особенностей зауральского говора. Рассказ занял 2 место на конкурсе ПВ-24 (2026 год). Из комментария Александры Марининой:"И рассказ "Жарким летом 49-го" мне тоже очень понравился, в нём, как ...
Принял участие в литмобе дзен-канала "Книжный Ёж. КнигоЁж" "(Не) Опубликованное", в ходе которого авторы публикуют отрывки из своих неопубликованных вещей. Это - отрывок из недописанного пока продолжения нашей повести "Беда".
Мысли разрушают? Что контролирует нас? Как избавиться от повседневности? Созидание через саморазрушение или ничего? Что делать если воспоминания разрушают?
С демоном не договориться, от него не убежать. Но можно передать его дальше по цепи. (Фьюжен вселенных фильма "It Follows" и "Человека-бензопилы"; читается как самостоятельная работа.)
Цикл: Мэри против Сью. Совпадения с реальными людьми и событиями случайны. Не является инструкцией по применению. Названия реальных стран даны как ориентир в политико-экономической плоскости.
"The Impressionists". Впервые в The Windsor Magazine и McClure"s Magazine, январь 1899, далее - в сборнике Stalky & Co (1899). Перевод сделан по полному оксфордскому изданию (1987). Перевод Crusoe, 2025.
Незнакомец попадает в мир, где посреди бескрайнего поля травы пытается понять, что здесь произошло. Почему он находится именно в этом месте. Почему кажется, что с ним кто-то разговаривает? И почему странному собеседнику так скучно?
Цикл: "Мэри против Сью". Параллельные миры. Совпадения с реальными людьми и событиями случайны. Названия реальных стран даны как ориентир в политико-экономической плоскости.
Если бы только юная Ханна знала, каким кошмаром обернётся неожиданное знакомство с красавцем-блондином, приехавшим в поместье вместе с её старшим братом...
Давным-давно, в далёком королевстве Златоземье жил-был благородный рыцарь Гуго. Гуго был классическим героем без страха и упрёка, а также без денег. Доспехи его текли, конь Огнегрив хромал, а из обветшавшего родового замка выселилось даже фамильное привидение.
За Учителем в садах Гефсимании пристально следит, но не решается выйти, возможно, самый искренний и честный верующий - юный бродяжка Энош... Рассказ-притча навеян размышлениями над прочитанным у Рене Жирара, содержит разные культурные отсылки, в том числе к известному творению Эндрю ...
Книга "Там, где кипела земля, я был награжден навечно" - это уникальное свидетельство участника Великой Отечественной войны Вениамина Алексеевича Сухорукова. В форме писем-бесед автор рассказывает о своем боевом пути, начиная с 1941 года, когда он был направлен на Дальний Восток, ...
Буриит, старпом Кайда, был гномом. Поэтому Кайду пришлось подождать, пока Буриит снова взберется на табуретку и покрепче намотает волосы Совен на кулак, чтобы удобнее было макать ее голову в воду через край бочки.
Время от времени на моей обычной кухне, в обычной многоэтажке появляются удивительные гости. То фея забежит, пожаловаться на своих нерадивых учеников. То водяной поведает о красавчиках-туристах, оставивших ему отличные верёвочные качели. Русалки довольны. Буду рада делиться этими ...