Она всё ближе, ближе, ближе, И поцелуи Солнца лижут Уставший гололёдный снег; Заждался кот привычных нег, Звончее стал девчачий смех... Все в напряжённом ожиданьи.
Обществоведение: Настроение - бесплодные усилия памяти. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood - one's memory's vain attempt. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. ...
диптих, метафизика, архетипы и прочий "малый суповой наборчик". Второе место в ФИНАЛЕ второго сезона "Стихи по-русски" на сайте Поэмбук (январь-февраль 2018-го). АВТОРЕЦЕНЗИЯ
На стихотворень С. А. Яковлевой "Пепел любви" . Это не пародия - это... о происхождении пепла. Автор слишком лаконичен, а это, на мой взгляд, плохо, поскольку тема стихотворения настолько "нова и оригинальна", что она просто, мне кажется, взывает к...
Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXIV: Ilustre honor del nombre de Cardona..., перевод с испанского. Посвящено донье Марии де Кардона, поэтессе из круга Гарсиласо в Неаполе. Оригинал.
Обществоведение: Шлейф: На "Жизнь" Алима: Никогда не знаешь кого найдёшь когда теряешь. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: A train: On "Life" by Alim: One never knows who one finds while losing. (A sketch. ...