Статистика раздела "Васин Александр Юрьевич":

Журнал "Самиздат": Стихи и проза

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Mon Jul 21 01:25:58 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевJulJunMay
    Всего12месJulJunMayAprMarFebJanDecNovOctSepAug2120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221
    По разделу 193079960 60 87 110 85 108 88 95 74 76 66 50 61 1 2 4 2 2 2 3 4 3 3 3 2 3 3 4 3 3 3 3 4 3 3 4 3 4 3 3 3 3 2 2 2 3 3 2 4 2 1 4 5 2 3 3 2 5 3 2 3 2 3 3 2 2 4 2 1 2 4 2 2 3 3
    Хилэр Беллок. Стихи для непослушных детей (Сборник переводов) 3903366 22 27 25 40 33 51 44 30 31 28 20 15 0 2 3 1 1 0 3 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 1 1 2 0 0 4 0 0 0 0 2 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 3 1 5 0 2 0 1 1 0 2 0 0 1 1 0 1 0 1 2 0
    У. Э. Хенли. "Меж мраком летней ночи и зарей..." (Сборник переводов) 4795301 14 23 36 28 36 26 23 28 32 14 16 25 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 2 2 0 1 2 0 2 1 2 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 2 0 3 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 0 0 2 2 1 1 0
    Уильям Джордж Расселл (А.Э.). "Виденье любви". (Сборник переводов) 666282 16 17 37 34 32 23 32 23 24 17 11 16 0 0 4 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 2 1 1 1 3 0 2 1 1 3 3 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 1 1 1
    Могила Китса*. (Из О. Уайльда) 2166238 22 14 36 18 21 21 35 18 19 11 11 12 0 2 2 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 3 3 3 2 2 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 4 0 1 0 1
    Джон Мейсфилд. Морские баллады (Сборник переводов) 2748235 17 18 29 25 27 26 23 21 14 18 8 9 0 2 2 2 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 3
    Сэмюэл Батлер. Две баллады о Кромвеле. (Сборник переводов) 909229 13 15 37 20 32 27 22 13 19 16 7 8 0 1 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 4 0 1 0 0 1 1 3 0 0 1 0 1 1 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0
    Юджин Филд. Колыбельные песни. (Сборник переводов) 1111226 17 22 20 25 28 20 26 13 18 16 10 11 0 0 2 0 0 2 1 4 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 2 0 2 1 2 0 3 0 0 2 0 0 1 3 1 0 0 1 0 0 0 3 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0
    Элинор Уайли. "Приятные слова". (Сборник переводов) 650218 11 15 28 25 23 12 16 12 12 7 14 43 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 2 0 2 1 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1
    Леда и Лебедь. (Из У. Б. Йейтса) 2294211 11 12 53 18 27 22 24 13 14 6 3 8 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 1 2 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 3 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0
    Призрак свиньи.(Из О. У. Холмса) 1293205 12 14 37 26 28 20 22 13 13 7 5 8 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 1 0 2 0 1 0 0
    Хоакин Миллер. "Мечтатель" (Сборник переводов) 1396202 20 12 31 20 25 19 19 14 15 6 12 9 0 1 2 0 0 0 0 3 0 1 2 0 1 2 1 1 2 0 2 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 1
    Эдвард Роуланд Силл. "Молитва шута" (Сборник переводов) 1977199 13 18 19 18 28 24 15 16 18 8 7 15 0 1 3 1 1 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 2 1 0 1 0 0 0 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 0 0 1 0 0 2 0 2 0 0 2 0 1 0 1
    Дневник ведьмы 3473196 19 14 19 19 30 23 27 12 12 5 6 10 0 0 4 0 1 1 0 0 0 3 0 0 1 2 2 1 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0
    Юджин Филд. Поэт и король. (Сборник переводов) 2348196 13 12 40 22 20 15 15 16 17 7 11 8 0 0 2 0 2 0 0 1 0 1 1 0 2 0 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0
    О. У. Холмс. "Смех до упаду". (Сборник переводов) 1598195 11 14 39 24 27 14 17 11 14 8 9 7 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 1 1 0 0 3 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0
    Джеймс Рассел Лоуэлл. Молитва. (Сборник переводов) 1493195 12 13 39 21 24 11 22 13 14 11 5 10 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 3 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0
    Джон Гринлиф Уиттьер."Осенние мысли" (Сборник переводов) 3003194 12 24 19 14 23 17 22 14 11 11 11 16 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 2 2 0 0 1 0 0 1 2 1 1 2 0 0 0 1 0 1 2 1 2 0 0 0 1 5 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 2 0 1 2 0
    Юджин Филд. Застольные песни. (Сборник переводов) 922194 10 12 41 19 22 15 14 17 17 8 8 11 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 2 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 2 0
    Оливер Уэнделл Холмс. Судьба поэта. (Сборник переводов) 1114189 17 15 35 22 21 12 18 14 14 7 7 7 0 2 2 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 2 1 1 0 1 1 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 1 1 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJulJunMay
    Всего12месJulJunMayAprMarFebJanDecNovOctSepAug2120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221
    Уильям Гаррисон Эйнсворт. "Рыцари большой дороги". (Сборник переводов) 834181 8 20 39 18 28 12 11 13 14 7 7 4 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 1 2 2 0 1 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0
    Тобайас Смоллетт. "Синеглазая Анна". (Сборник переводов) 487181 12 11 30 28 22 15 17 12 12 7 5 10 0 0 2 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 4 1 0 0 1 0 0 0 0
    Джонатан Свифт. "В компании и дома". (Сборник переводов) 483180 6 15 41 22 21 15 13 13 12 7 6 9 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 1 2 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 1
    Информация о владельце раздела 1836179 16 10 15 18 23 23 23 15 13 8 4 11 0 1 3 0 1 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0
    Джеймс Стивенс. "Коралловый остров". (Сборник переводов) 511179 11 14 33 22 23 11 17 10 19 5 7 7 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 3 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0
    Баллада о Мертвых Актерах. (Из У. Э. Хенли) 1708179 10 17 27 19 22 16 20 18 11 9 3 7 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 1 1 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 2 3 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 3 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0
    Роальд Даль. "У меня был прекрасный учитель..." (Сборник переводов) 2158177 11 13 13 26 23 20 16 14 15 7 12 7 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 2 1 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0
    Пассаты. (Из Д. Мейсфилда) 1614175 11 9 40 18 25 16 18 11 9 8 2 8 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 2
    Жизнь вурдалака 2290174 14 11 29 18 19 26 15 11 14 9 0 8 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 1 1 2 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 2 0
    Баллада о капризной принцессе 1750174 14 7 37 18 22 14 21 16 6 7 2 10 0 2 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1
    Шекспир. (Из Г. У. Лонгфелло) 1915174 11 10 39 17 21 18 21 9 10 7 4 7 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1
    Как много я хочу тебе сказать!.. 2453174 11 11 37 22 17 19 17 12 10 8 3 7 0 0 2 0 0 0 0 2 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0
    Матильда Джейн. (Из Л. Кэрролла) 1978171 12 15 29 19 18 17 14 11 15 10 2 9 0 1 2 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 4 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0
    Лестница на небеса ("Stairway To Heaven") 1813170 14 10 39 13 21 14 14 11 13 8 5 8 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 2 1 0 1 1 2 1 0 2 0 3 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1
    Куда плывут лодочки? (Из Р. Л. Стивенсона) 1850169 6 7 45 19 21 12 16 10 14 9 3 7 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2
    Толя Клёнов и антимир 2405168 9 9 34 17 19 15 18 11 15 8 2 11 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 1
    Дом Проститутки. (Из О. Уайльда) 2105167 14 8 27 11 29 14 20 11 11 8 5 9 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 3 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 2 1
    Красота. (Из Д. Мейсфилда) 1619167 7 16 36 17 20 12 21 13 11 5 3 6 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0
    La Bella Donna della mia Mente*. (Из О. Уайльда) 1634167 15 10 35 19 18 8 19 17 10 9 1 6 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 4 1 2 1 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0
    Баллада о Красоте 1905167 11 11 28 18 17 17 19 13 9 9 7 8 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 2 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJulJunMay
    Всего12месJulJunMayAprMarFebJanDecNovOctSepAug2120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221
    Мистер Длинноног и мистер Жу-жу. (Из Э. Лира) 1874167 8 13 27 20 22 12 18 13 14 6 2 12 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0 2 0
    Моё королевство. (Из Р. Л. Стивенсона) 1934166 11 13 37 16 16 14 16 16 10 6 3 8 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 1 1 0 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 3 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1
    В лесу. (Из О. Уайльда) 1733165 11 8 36 14 18 18 22 11 8 12 2 5 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 3 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0
    Дом, В Котором Живёт Рассвет (The House of the Rising Sun) 1848165 17 13 17 15 25 12 20 15 12 10 3 6 0 0 1 0 0 1 0 3 1 0 0 0 0 2 0 2 2 0 3 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0
    Видение. (Из Д. Мейсфилда) 1556163 12 7 40 16 23 8 18 11 15 5 3 5 0 1 1 0 0 0 0 1 3 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0
    Корова. (Из Р. Л. Стивенсона) 1889162 11 9 32 18 26 16 12 10 12 7 4 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 3 0 1 4 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 1
    Италия. (Из О. Уайльда) 1765161 9 9 37 17 19 14 16 11 13 8 2 6 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1
    Я понял... 1824161 11 14 35 18 18 16 13 12 5 7 3 9 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 0 2 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Reqviescat*. (Из О. Уайльда) 1680161 12 14 29 14 27 13 14 14 12 6 1 5 0 0 1 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 3 0 1 2 0 0 0 1 0 0 2 1
    Ты родилась под знаком Скорпиона... 1772161 12 11 32 16 19 18 13 10 10 8 3 9 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 3 2 0 3 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 1
    Когда ты станешь старой и седой... (Из У. Б. Йейтса) 2169161 18 8 25 16 22 13 18 12 13 4 5 7 0 1 1 0 1 0 1 1 2 0 1 1 0 0 2 3 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0
    Старые стихи 1655160 8 12 35 22 16 10 15 13 10 6 3 10 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0
    Прощальная песня. (Из Д. Мейсфилда) 1636159 11 8 37 15 18 9 20 15 14 5 1 6 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1
    Интеллектуальный банкет в доме с привидениями 2211159 11 12 17 21 18 15 22 9 10 10 3 11 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 3 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0
    Вновь расстаёмся. Скрипнула калитка... 1690159 11 13 36 17 21 15 13 10 7 6 2 8 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 3 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0
    Отель "Калифорния" (Hotel "California") 2019158 10 9 30 19 30 11 14 13 10 5 1 6 0 1 1 0 1 0 0 3 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 2 0 0 0 1
    Баллада о Молодости и Старости. (Из У. Э. Хенли) 1644157 12 21 13 18 17 11 18 12 15 7 2 11 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 3 0 0 2 0 2 0 2 0 1 1 1 0 1 0 1 3 0 0 0 1 0 3 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0
    Дворник Бонифат 2191156 5 9 17 19 23 17 22 13 10 7 4 10 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    Из "Предостерегающих рассазов для детей". Вступление. (Из Х. Беллока) 1737155 10 7 44 15 19 14 15 9 10 5 0 7 0 0 2 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0
    Джеймс Стивенс. "Мешок Дьявола" (Сборник переводов) 2266155 11 10 25 19 18 14 17 12 10 5 6 8 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJulJunMay
    Всего12месJulJunMayAprMarFebJanDecNovOctSepAug2120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221
    Уильям Каллен Брайант. Размышления на берегу Гудзона. (Сборник переводов) 454154 11 15 13 22 21 12 14 12 14 11 3 6 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 2 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 2 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0
    Испанские воды. (Из Д. Мейсфилда) 1515154 12 15 25 19 15 13 15 12 11 6 2 9 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 2 1 1 0 0 0 1 1 2 1 0 1 1 1 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 1
    Юджин Филд. "Рождественский подарок" (Сборник переводов) 991153 9 12 12 18 21 12 16 12 13 12 6 10 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0
    Чарльз Стюарт Калверли. "Видения". (Сборник переводов) 616153 12 12 25 19 20 9 15 10 13 8 4 6 0 1 2 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 2 1 3 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    Мой ковчег потерял управленье... 1678151 10 7 35 19 18 17 15 8 11 4 1 6 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0
    Откуда злость и слёзы без причин?.. 2092151 9 11 27 16 19 14 15 12 9 8 4 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 3 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    Я ждал любви 1627151 5 7 30 20 17 21 15 9 9 6 4 8 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Случайность 1994151 11 10 21 11 18 12 19 15 14 7 4 9 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2
    Интересная игра. (Из Р. Л. Стивенсона) 1770150 6 17 17 15 20 15 11 12 14 14 3 6 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 3 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 1 1 0 1 1
    Западный ветер. (Из Д. Мейсфилда) 1649149 10 7 16 15 23 15 21 15 9 8 3 7 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1
    Из "Предостерегающих рассказов для детей". Про Джима... (Из Х. Беллока) 1660149 11 11 17 12 20 20 15 14 9 9 5 6 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0
    Могила Шелли*. (Из О. Уайльда) 1869148 13 15 14 14 21 7 20 14 11 10 1 8 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1
    Неужто мы с тобой чужими стали?.. 1720148 9 11 25 17 21 17 17 10 5 7 4 5 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1
    Дым Над Водою (Smoke on the Water) 1807147 14 15 15 11 21 13 18 9 12 9 3 7 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 3 1 1 1 0 3 1 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1
    Песня. (Из У. Б. Йейтса) 1774146 11 7 36 15 19 12 12 11 11 4 2 6 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    Я помню наше первое свиданье... 1754146 9 8 8 18 29 18 20 14 8 7 1 6 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Ответ на вопрос ребёнка. (Из С. Т. Кольриджа) 1750146 14 8 15 12 22 14 17 10 14 10 4 6 0 2 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 2 2 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    Madonna Mia*. (Из О. Уайльда) 1837145 8 11 32 15 19 11 13 12 9 6 1 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0
    Письмо учительницы, пожелавшей остаться неизвестной 1548144 14 7 10 14 21 13 22 12 8 8 6 9 0 1 2 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 1 1 1 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0
    Любимая, послушай!.. (Из Д. Джойса) 1731143 11 15 18 13 18 13 18 8 10 8 4 7 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 2 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 2 1 0 1 2 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJulJunMay
    Всего12месJulJunMayAprMarFebJanDecNovOctSepAug2120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221
    Майское утро. Песня. (Из Д. Мильтона) 1853142 6 12 12 18 22 19 20 11 11 3 3 5 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 3 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0
    В День Святого Валентина 1568142 10 7 29 16 22 12 14 7 8 6 5 6 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 1
    Сказка о Красной Шапочке 1550141 8 11 16 14 16 13 18 15 6 10 4 10 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 0 1 1
    Нежных писем твоих безыскусные строки... 1520141 8 15 23 16 16 13 16 9 12 6 1 6 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 1 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0
    Стрела и песня. (Из Г. У. Лонгфелло) 1870141 9 12 13 12 20 19 18 13 11 5 2 7 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 2 0
    Из "Книги нонсенса". (Из Э. Лира) 1828141 11 14 12 11 23 9 18 13 9 8 5 8 0 0 2 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1
    Поздравительное 1559140 13 11 28 10 17 9 15 10 10 6 4 7 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 2 3 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1
    Impressions*. (Из О. Уайльда) 1866139 5 13 15 14 20 15 13 17 9 7 4 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 1 1 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 2 0 1
    В дороге 1643138 9 15 13 14 22 10 18 10 10 8 4 5 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 1 1 4 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 3 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0
    Сонет к осенней луне. (Из С. Т. Кольриджа) 1877138 7 11 15 16 21 10 15 10 14 11 2 6 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 3 0 1 0 1
    Томас Бейли Олдрич. "Память". (Сборник переводов) 1823137 9 11 8 16 21 12 13 10 13 11 6 7 0 1 3 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0
    Пропавшие без вести. (Из Д. Мейсфилда) 1562136 12 8 17 8 22 12 19 15 11 4 2 6 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1
    Я слышал: бессчётное воинство шло по земле... (Из Д. Джойса) 1837136 12 10 13 15 21 15 14 11 10 5 2 8 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 1 1 1 1 0 2 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1
    Критику 1563136 13 10 12 16 18 13 18 12 8 8 3 5 0 0 1 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Ожидание смерти. (Из Д. Мейсфилда) 1553135 7 8 16 10 24 16 16 10 11 6 3 8 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0
    Урок литературы для особенно продвинутых учителей 1494135 8 11 13 16 21 14 12 10 12 9 0 9 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0
    Я поклоняюсь госпоже своей (из английской лирики 16 - 17 вв.) (Сборник переводов) 699134 14 9 12 16 15 17 10 13 12 6 5 5 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 3 0 1 1 1 1 0 2 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1
    Путешествие. (Из Р. Л. Стивенсона) 1703134 9 11 13 15 20 11 14 14 11 6 2 8 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1
    Новый костюм. (Из Э. Лира) 1736134 10 8 17 17 14 12 17 14 8 8 3 6 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 3 0 2 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2
    Томас Флэтмен. "Песня холостяков". (Сборник переводов) 362132 8 10 11 17 18 12 12 11 14 6 3 10 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJulJunMay
    Всего12месJulJunMayAprMarFebJanDecNovOctSepAug2120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221
    День без тебя 1635132 10 9 12 16 15 12 19 13 8 5 7 6 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0
    Вселенная бездонным, чёрным ртом... 1617132 12 9 20 15 18 13 16 8 6 6 2 7 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Есть разве что влюблённому дороже... 1606131 10 10 11 14 18 17 15 12 9 8 1 6 0 0 3 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1
    Из "Книги про зверей для плохих детей". (Из Х. Беллока) 2117131 13 12 11 15 18 13 16 12 8 5 3 5 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 1 1 1 0 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0
    Руины. (Из Д.Мейсфилда) 1544129 9 9 9 18 17 9 18 12 14 4 5 5 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 1 1 1 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    О, как бывает мне необходимо... 1572127 9 9 11 13 21 14 14 13 9 7 3 4 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1
    Ли Хант. "Утонувший Купидон". (Сборник переводов) 364127 6 6 21 19 18 11 11 12 11 4 2 6 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0
    Институтскому другу (акростих) 1578127 10 8 14 14 15 15 19 9 5 5 3 10 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1
    Монолог под твоим окном 1663126 14 8 12 14 16 14 12 12 7 9 1 7 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 2 1 1 0 2 3 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1
    Южная зарисовка 1549125 10 8 11 13 22 12 12 9 12 5 3 8 0 0 1 1 0 0 0 3 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1
    Опять прощаться... Так уж повелось... 1656123 10 14 8 14 14 14 14 13 6 7 2 7 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 3 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 3 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Я прежде не боялся расставаний... 1510120 13 5 8 15 17 15 13 8 10 7 2 7 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 1 1 0 0 2 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0
    Я знаю - я прежде встречался с тобою... 1541119 9 8 11 13 19 11 14 7 9 9 3 6 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1
    О, как непостижима красота!.. 1525117 9 5 9 12 19 17 16 11 8 4 4 3 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"