Статистика раздела "Виттман Вильгельм":

Журнал "Самиздат": Terrarum

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Mon Sep 1 01:31:49 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    По разделу 828591007 1 101 87 155 102 105 90 77 91 71 68 59 1 4 5 4 5 4 3 3 3 4 3 4 2 3 4 3 2 3 3 3 5 3 3 3 2 3 3 4 3 2 3 2 4 3 3 4 2 4 4 2 4 4 4 3 3 2 2 2 3 3 4 2 2 2 2 1 2 3 3 2 2 3
    300. Безрадостно шумят осенние дубравы 539352 0 14 24 128 26 42 21 28 23 18 16 12 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 1 2 2 0 0 0 2 1 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0
    7. Nordglanz. Töten für Wotan 577232 0 27 18 22 32 26 26 22 30 11 9 9 0 3 0 3 1 4 0 0 3 0 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 1 1 0 1 0 0
    203. Исторические хроники: вторая битва при Бедриаке 392204 0 15 21 22 18 31 21 23 19 16 9 9 0 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 3 1 0 1 0 0 1 2 0 4 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0
    1. Introitus 700183 0 24 12 16 26 15 17 19 18 13 14 9 0 2 1 1 0 2 0 1 2 1 0 0 0 1 0 3 1 0 2 0 2 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    8. Во тьме ночной сияют гордо звёзды 448182 0 13 22 17 34 20 19 16 13 9 10 9 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 1 0 1 3 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 3
    100. Этот стих про разбитое сердце 347181 0 17 13 15 18 24 22 30 18 10 7 7 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1
    5. Возвращаясь в Туссент 491174 0 18 18 12 24 15 23 15 17 12 13 7 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 3 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 1 3 0 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    3. Пусть образ твой в собраньи этих песен 500172 0 14 14 14 32 13 17 18 22 10 9 9 0 2 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    28. Ich gehe manchmal in rauhen Nächten 438171 0 24 20 8 21 12 23 13 21 9 15 5 0 0 2 3 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 3 3 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 4 1 1 0 2 0 2 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2
    50. В небесном своде звёздное сиянье 407168 0 25 26 9 24 14 12 18 20 7 9 4 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 2 1 1 1 2 0 1 1 0 1 1 0 0 1 2 2 3 0 1 0 2 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0
    9. Над полем брани покровительствует тьма 386166 0 13 15 11 45 11 11 16 20 8 11 5 0 1 0 2 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 0 1 1 2 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2
    35. Италии бесценной панорамы 420164 0 13 14 14 41 9 14 19 18 8 8 6 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 0 3 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 3 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    85. Мне снилось, как в лучах кровавого заката 321161 0 21 19 14 15 9 15 19 20 10 10 9 0 1 1 0 2 0 3 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 3 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 3 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0
    14. Я дни весенние оставил в милой Праге 425160 0 12 13 11 12 34 9 17 25 9 12 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0
    4. Я видел берег моря в лунном свете 406160 0 14 21 8 24 14 15 22 15 9 13 5 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 1 3 0 1 2 1 0 0 2 0 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0
    42. Гроза прошла, и тучи поредели 427155 0 17 10 14 25 14 15 14 22 10 10 4 0 3 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 1 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    39. Mary Elizabeth Frye. Do Not Stand at My Grave and Weep 433155 0 21 15 11 25 11 17 15 18 11 5 6 0 1 1 2 2 0 0 1 0 1 1 0 1 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    59. Heinrich Heine. Im wunderschönen Monat Mai 339155 0 18 14 5 20 12 19 15 18 16 10 8 0 1 0 3 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 0 3 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1
    191. Torquato Tasso. Il Re Torrismondo. Ahi lacrime, ahi dolore 291154 0 16 18 4 14 13 18 20 20 14 10 7 0 2 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 3 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 3 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    196. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Winternacht 270154 0 21 17 5 11 14 14 19 24 15 7 7 0 1 2 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 2 3 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 3 0 1 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1
    25. Вновь над Веной сгущаются тучи 391154 0 17 14 9 30 15 9 18 17 10 10 5 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 4 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    2. В долинах Патагонии мои воспоминанья 543153 0 26 13 11 23 11 14 16 11 12 7 9 0 3 2 1 3 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 2 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    145. Torquato Tasso. Tacciono i boschi e i fiumi 307153 0 20 10 6 15 13 25 19 17 10 9 9 0 3 0 2 0 2 0 1 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0
    26. Я спросил... 420153 0 23 24 5 19 11 14 15 19 10 11 2 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 2 1 1 2 0 0 0 1 0 3 1 1 2 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 1 2 0 1 1 2 0 2 1 0 0 4 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0
    81. Knebel. Till Lindemann 319152 0 18 11 9 11 13 21 13 23 13 8 12 0 1 0 2 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    147. Heinrich Heine. Ich hab im Traum geweinet 317150 0 18 15 7 13 14 15 13 23 13 12 7 0 1 1 2 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 3 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    18. Ты не грусти, ведь завтра кончится апрель 425150 0 21 16 11 24 10 14 19 18 8 6 3 0 1 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 1 1 0 2 1 1 2 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 4 1 0 1 0 1 1 0 1 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    33. Над Веймаром взошло полночное светило 405150 0 16 14 14 22 12 12 19 19 8 7 7 0 0 3 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    71. Dylan Thomas. Do not go gentle into that good night 313150 0 15 16 8 19 12 25 13 16 10 9 7 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 3 1 1 0
    16. Сейчас начнётся дождь, и в нём утонет Прага 379149 0 15 13 14 26 7 10 18 25 10 8 3 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 2 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0
    47. Солнце неспящих сияет над морем 380148 0 18 13 11 23 14 8 20 19 10 7 5 0 1 3 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 3 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    36. Полночные свидания под небом Ротенбурга 383148 0 17 17 12 22 11 10 18 18 10 10 3 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 2 3 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0
    45. Дожди не льют - пошли гулять по саду 391148 0 11 10 14 29 11 8 22 21 11 6 5 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    15. Подобно облакам, от нас уходят люди 395148 0 13 13 8 25 13 11 17 21 9 10 8 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 3 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    22. Lord Byron. So, we'll go no more a-roving 410148 0 24 10 7 17 13 16 19 19 10 7 6 0 0 1 1 2 3 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 2 1 1 2 2 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    211. Stefan Zweig. Graues land 291147 0 15 13 5 14 17 15 15 18 13 12 10 0 0 0 2 2 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    279. Torquato Tasso. 62. Non sarà mai ch"impressa in me non reste 252147 0 19 9 5 9 16 18 18 29 10 8 6 0 0 3 1 1 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    43. Lord Byron. To a lady... 389147 1 15 13 9 20 14 15 15 15 15 9 6 1 0 0 0 1 0 0 2 0 2 1 0 0 0 3 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 3 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0
    49. Посмотри: как печален разрушенный город 402147 0 12 18 6 24 13 11 16 18 14 7 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 2 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 4 0 1 0 2 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    40. Lord Byron. On the eyes of miss A. H 425146 0 16 17 9 20 13 14 18 18 11 7 3 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 2 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 1 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1
    113. Johnny Cash. It's all over 280146 0 13 16 4 11 13 16 20 26 11 11 5 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 4 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    34. The Grapes of Wrath 391145 0 26 13 9 19 9 10 19 20 9 7 4 0 1 3 0 0 0 3 0 1 2 1 2 0 0 0 1 1 0 2 0 1 1 2 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0
    278. Sacrum et secretum 254145 0 20 10 7 17 18 14 18 18 9 8 6 0 3 3 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 2 1 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    32. Lord Byron. Stanzas 418145 0 14 13 9 23 10 19 16 18 11 8 4 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1
    195. Johann Wolfgang von Goethe. Nachtgedanken 295145 0 12 16 7 13 10 16 18 23 11 13 6 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 3 2 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    17. Мне было грустно путешествовать по странам 410144 0 13 16 9 21 12 15 15 20 10 6 7 0 0 2 3 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 3 0 1 0 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    210. Gaius Valerius Catullus. Viii. Ad se ipsum 292144 0 21 12 7 15 13 13 11 26 13 7 6 0 1 2 3 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    200. Desperatio 285144 0 22 11 9 10 13 15 22 14 12 9 7 0 2 0 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 3 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    12. Солнце ночи холодным сияньем 378144 0 15 14 7 24 10 10 20 20 8 11 5 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0
    86. Когда меня покинут все на этом свете 251143 0 17 11 4 10 12 17 24 21 14 6 7 0 2 1 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 2 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    11. Эпитафия Нотр-Даму 386143 0 22 12 14 21 11 9 16 17 9 8 4 0 3 0 2 1 0 1 1 0 1 2 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    295. Над столицей династии Габсбургов тучи 284142 0 17 14 9 10 16 17 16 18 7 8 10 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 3 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    6. Мой взор зелёный устремлён в ночное небо 386142 0 14 13 5 24 12 13 19 20 8 9 5 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1 0 2 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    285. Под тенью лип близ Рейна 262142 0 20 13 10 15 14 9 17 15 7 10 12 0 3 0 2 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 4 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    30. Той ночью были мы с тобой в таинственной державе 402142 0 13 12 14 24 12 10 20 14 10 7 6 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 3 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    31. Я был давным-давно в Арабских Эмиратах 375141 0 16 14 14 17 12 9 16 17 10 11 5 0 1 1 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0
    220. Опыты: поэтизация прозы. I. James Joyce. Ulysses 257141 1 17 16 6 13 13 13 18 18 8 10 8 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 3 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 2 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0
    154. За горизонт ушло полдневное светило 265140 0 14 17 4 12 14 16 16 14 15 10 8 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 1 3 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    167. Quintus Horatius Flaccus. Carmina. Liber Primus. Xi 273140 0 16 15 5 15 13 19 10 19 9 8 11 0 0 3 0 2 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    274. Ночь белоснежная с тихой печалью 243139 0 18 15 7 13 11 17 18 18 10 8 4 0 1 1 1 2 0 0 0 1 2 0 0 0 0 4 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 4 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    164. Как печальны осенние длинные ночи 256139 0 14 17 6 13 14 13 16 18 9 9 10 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 1 2 1 0 1 1 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    29. На каменном окне в лучах заката 360139 0 14 13 10 22 10 10 18 20 13 5 4 0 0 1 2 1 1 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 2 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    139. Лежала печальная мгла над Берлином 268139 0 18 12 9 13 13 16 17 18 8 5 10 0 0 5 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 1 3 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    153. Я продолжал свой путь паломника сквозь страны 277139 0 16 13 6 12 13 19 21 17 9 6 7 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    273. Sonetto 8 241139 0 16 16 5 13 17 11 17 15 11 12 6 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 4 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1
    166. Сапфо. Я зову тебя снова, Гонгила 274138 0 15 10 8 10 13 17 15 19 11 11 9 0 2 0 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    10. Не играй мои песни на скрипке 397138 0 16 14 11 21 9 11 17 18 10 6 5 0 4 1 3 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 3 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0
    24. Бледно-розовый цвет небосвода 380138 0 10 15 12 24 7 14 17 18 9 9 3 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    225. Blick auf Dresden bei Mondschein 263138 0 13 13 7 13 11 17 15 21 11 9 8 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 4 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0
    51. Heinrich Heine. Wenn ich in deine Augen seh 296138 0 17 13 6 9 13 21 14 18 11 9 7 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 3 1 2 0 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    230. Rammstein. Frühling in Paris 260138 0 18 12 5 14 13 14 15 20 10 10 7 0 1 2 0 2 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    296. На небольшом столе листок бумаги 258137 0 20 10 9 16 12 11 16 22 8 8 5 0 1 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 3 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    68. Byron. On parting 266137 0 19 15 6 13 11 16 15 19 10 6 7 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 2 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 3 1 1 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    223. Richard von Schaukal. An die Nacht 253137 0 15 11 6 13 13 17 15 18 14 8 7 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    124. Падение Иерихона 258137 0 15 12 7 12 14 17 17 19 6 12 6 0 1 0 2 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0
    41. На берегах святого Иордана 387137 0 14 14 7 22 12 10 20 17 10 5 6 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 2 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    23. Плач последнего жителя Содома 395136 0 17 12 14 20 9 8 19 19 8 7 3 0 0 1 2 3 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    19. Спит мёртвым сном готическая Прага 386136 0 13 17 6 22 10 10 20 16 10 6 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 3 0 0 1 0 1 1 1 3 1 0 0 2 0 3 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    73. Плывут седые тучи по небесной тверди 255136 0 17 19 5 13 10 13 15 18 12 9 5 0 1 4 3 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 1 1 2 0 1 0 1 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    238. Sonetto 6 242136 1 14 12 9 9 17 17 15 21 8 7 6 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    187. Torquato Tasso. 308. Soavissimo bacio 268136 0 16 12 7 13 15 15 14 15 12 8 9 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0
    44. Увы, опять над одиноким Королевством 399135 0 18 10 11 19 7 10 20 17 8 8 7 0 1 2 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    291. Kalendis augustis anno domini 2021 288135 0 12 16 6 10 16 17 12 21 10 8 7 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 4 0 1 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    102. In Extremo. Vollmond 298135 0 15 12 8 14 13 13 15 19 12 8 6 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    213. Ludwig Uhland. Seliger Tod 303135 0 10 12 6 10 15 17 18 21 11 8 7 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1
    181. Ночь низвергла таинственный сумрак на Вену 251135 1 19 20 7 8 10 15 17 19 9 6 4 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 2 0 1 0 0 3 1 1 0 2 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 2 0 2 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0
    58. Мы с тобой целовались под небом 270135 0 21 12 8 9 12 15 18 20 9 7 4 0 2 3 1 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0
    272. Freudlos 235135 0 14 10 7 13 13 16 14 22 10 7 9 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 3 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    130. Heinrich Heine. Die Jahre kommen und gehen 292135 0 16 13 8 10 14 14 16 16 11 9 8 0 1 1 0 0 0 0 1 1 3 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    215. Paul Scheerbart. Weit! Weit! Ein Liebeslied! 259135 0 17 11 5 9 14 14 19 19 9 11 7 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 1 0 1 3 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 4 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    186. Heinrich Heine. Wenn du mir vorüberwandelst 263135 0 14 15 6 15 12 13 15 16 13 6 10 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 4 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    101. В той стране, где идут снегопады 262134 0 19 9 10 12 15 10 16 19 8 12 4 0 0 1 0 2 3 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    176. Короткое стихотворение на сон грядущий 258133 0 11 12 7 15 11 16 20 17 9 7 8 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 2 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    48. Напоминает мне твоё очарованье 367133 0 16 11 7 21 11 11 17 16 7 11 5 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 1 1 0 0 1 0 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    224. Hünengrab nahe Vordingborg im Winter 239133 0 15 13 7 13 10 15 20 14 14 6 6 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Информация о владельце раздела 365133 0 18 14 11 13 14 14 16 14 6 9 4 0 2 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    54. По ночам мы любили пить кофе 271133 0 22 16 6 10 13 12 17 15 7 10 5 0 2 1 0 0 1 0 1 0 0 0 3 2 0 0 0 1 1 0 1 2 0 1 1 1 0 1 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 4 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0
    27. Куда мчится безумное небо 378133 0 14 15 12 25 10 8 18 15 8 5 3 0 0 4 1 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 4 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2
    46. Мы расстались с тобою в тот вечер 384133 0 13 11 11 23 8 10 16 16 11 7 7 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    190. Безглагольная сицилиана 272132 0 15 14 10 11 13 15 14 19 9 5 7 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 2 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    276. С наступлением ночи ты входишь в покои 256132 0 13 17 8 12 15 13 19 11 10 6 8 0 1 2 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0
    67. Heinrich Heine. Weil ich dich liebe 267131 0 17 13 8 13 11 16 17 15 9 7 5 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    96. Не много лет осталось жить на свете 254131 0 17 13 7 11 12 13 16 17 8 9 8 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 1 0 1 1 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    99. Black Mass 270131 0 15 12 7 11 13 15 16 16 6 14 6 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    177. Sonetto 3 241130 0 15 9 5 14 13 16 16 17 8 8 9 0 0 2 1 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    126. Приходи этой ночью к забытым руинам 264130 0 19 12 3 10 16 12 18 16 8 6 10 0 2 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0
    192. Sonetto 5 234130 0 16 15 4 12 15 9 17 17 9 13 3 0 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 2 2 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    152. В ночной воде звёзд ярких отраженье 240130 0 17 12 6 12 13 12 16 12 13 11 6 0 1 2 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 4 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    53. Heinrich Heine. Wahrhaftig 266130 0 18 10 7 11 12 13 16 16 11 11 5 0 1 2 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    140. Не грусти в эти августа иды 256130 0 14 11 5 11 14 14 18 17 9 11 6 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    237. Вернуться домой после долгой прогулки 229129 0 12 16 8 12 15 16 16 13 10 7 4 0 0 0 1 2 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 2 2 0 1 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    242. Мадригал 226129 0 14 13 8 10 9 12 14 23 11 9 6 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 2 0 0 0 2 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    138. Печальный блеск полночного светила 258129 0 20 10 7 12 9 18 17 11 8 8 9 0 1 3 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 2 1 0 0 1 0 2 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    20. И вновь я посетил 373129 0 17 11 7 18 11 14 15 16 8 9 3 0 0 1 1 0 3 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    244. Вновь в столицу вернулись осенние ветры 228129 0 17 17 4 12 11 15 16 13 8 11 5 0 0 2 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 3 3 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 2 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1
    13. Луна сияет золотым оттенком 380129 0 16 13 9 16 8 14 18 16 7 8 4 0 0 1 0 2 0 1 1 0 1 1 0 1 1 1 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    256. Мне ни к чему звёзд одиноких бездна 218128 0 14 10 6 13 14 12 18 11 18 7 5 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    118. Небесный свод окрасили тьмой тучи 258128 0 19 11 5 13 14 12 15 20 9 6 4 0 2 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 1 0 0 5 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 4 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    216. Herbst in Österreich 239128 1 15 18 4 9 10 14 15 15 12 7 8 1 2 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 3 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    37. Над солнечной Валенсией безоблачное небо 367128 0 14 13 6 17 11 9 18 17 11 7 5 0 3 2 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0
    149. Осенние дни в одиноком Инсбруке 264128 0 13 14 6 10 11 17 18 14 10 7 8 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 3 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    55. Посмотри, как плывёт по Дунаю тот парус 269128 1 15 10 7 10 15 12 15 20 10 7 6 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    245. После карнавала 239128 0 18 9 10 16 7 17 18 15 4 8 6 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    127. Над Рейном ночь, и звёздное сиянье 269127 0 19 11 5 12 11 15 18 16 8 5 7 0 0 2 2 0 1 1 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 3 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    299. В осенней листве утопают австрийские дали 255127 0 24 13 5 10 9 14 16 14 10 7 5 0 2 3 0 3 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    21. На склонах Каталонии виднеются туманы 360126 0 15 14 7 19 10 8 16 16 10 8 3 0 0 4 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 2 1 0 2 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    246. Слёзы осени 227126 0 13 12 7 16 10 15 14 13 9 9 8 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 2 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    204. Отвергнутый и неунывающий 237126 0 18 10 8 11 14 13 16 15 10 6 5 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 3 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    236. Ночная прогулка по длинной аллее 228126 0 12 13 7 9 15 12 18 15 9 12 4 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 3 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    294. Я посмотрел на вас, и царство размышлений 259126 0 15 11 5 12 14 13 19 12 11 6 8 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    257. Швейцарские мотивы 223126 0 16 10 4 10 16 8 22 15 11 8 6 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 2 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    120. Вечная память 230126 0 16 13 6 13 9 16 17 14 11 5 6 0 0 1 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    270. Вы вновь со мной, времён ушедших тени 226126 0 14 13 7 13 12 14 17 13 11 7 5 0 1 0 0 2 1 0 1 0 2 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    280. Весенняя ночь, тёмный час предрассветный 244126 0 14 10 6 15 13 13 17 16 8 7 7 0 2 0 2 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    241. Закат над Веной 222125 0 15 17 5 19 10 12 13 13 10 7 4 0 1 1 2 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 1 0 3 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    122. Rerum vulgarium fragmenta 244125 0 19 11 4 11 13 18 11 14 10 9 5 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 3 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    207. Max Dauthendey. In meinem Ohr wohnt nur dein Name 251125 0 13 14 4 10 12 14 13 21 11 7 6 0 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    78. Исполни на органе траурные песни 243125 0 14 11 5 12 15 12 20 15 7 10 4 0 1 3 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    160. Sonetto 2 249125 0 13 13 6 13 15 11 14 16 10 10 4 0 1 1 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    226. Покидая Франкфурт 229125 0 17 11 6 10 15 11 17 16 7 6 9 0 2 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    297. Твердь небес преисполнена тленного цвета 254125 0 18 10 6 13 12 10 15 15 10 9 7 0 0 2 2 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    79. В осеннем сквере грустные берёзы 274125 0 20 13 8 9 11 14 14 14 9 7 6 0 0 2 2 0 1 0 0 1 0 0 4 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 0 0 1 1 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    199. Мелодичны, спокойны весенние ночи 237125 0 15 14 5 9 14 11 17 17 8 10 5 0 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0
    271. Небесный свод исполнен облаков весенних 222125 0 15 14 5 11 12 13 15 17 9 7 7 0 1 0 0 0 3 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 2 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    243. Когда взглянешь с тоской неподдельной на карты 229125 0 18 10 9 9 12 14 18 13 8 9 5 0 4 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    165. Miguel de Cervantes. En la sazon del erizado invierno 283125 0 8 12 7 12 10 17 15 17 9 14 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 3 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    293. С заходом Солнца просыпаются туманы 241125 0 16 14 5 14 10 16 13 19 8 6 4 0 2 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 3 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    269. Когда придёт весенняя пора 225125 0 16 10 4 15 12 10 16 19 10 6 7 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 2 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    117. Thomas Moore. At the mid hour of night 252125 0 13 13 7 15 8 12 15 12 12 12 6 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0
    93. Юный друг, вновь ночное светило 244125 0 14 21 4 9 11 10 18 16 9 8 5 0 2 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 4 1 1 2 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0
    267. Ты в эту ночь не посетишь мои покои 231125 0 15 12 5 14 12 12 18 16 7 9 5 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    198. Печальны весенние ночи апреля 245125 0 12 9 5 11 9 19 16 15 9 10 10 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    229. Я, как помнил, так помню заснеженный Бремен 219124 0 13 11 6 16 11 14 17 10 11 6 9 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    209. Жизнь осквернив в напрасных и ничтожных бурях 236124 0 19 14 4 11 13 12 13 16 9 8 5 0 2 3 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 2 1 1 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 1 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    283. За далью - даль, за годом - год; всё те же лица 238124 1 9 15 6 13 13 15 16 15 8 7 6 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 2 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1
    179. Torquato Tasso. 358. Amarilli, s"io te miro 238124 0 14 13 4 11 11 13 13 15 12 10 8 0 1 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1
    115. Над Каледонией пронзительные ночи 231124 0 15 12 3 14 11 14 17 14 9 10 5 0 2 0 3 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    201. Gaius Valerius Catullus. Xlvi. Iam ver egelidos refert tepores 256124 0 16 10 4 16 8 11 18 15 12 9 5 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    162. Огромная Луна своим сияньем 238124 0 22 7 5 11 14 14 17 10 10 5 9 0 2 2 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 1 2 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    125. Над Прагой ночь, и спят в ночи туманы 259124 0 12 17 6 10 11 16 12 17 8 8 7 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 1 1 3 0 2 0 2 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    281. Sacrum et secretum 2 235124 0 17 13 4 13 15 14 12 14 9 8 5 0 2 1 2 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 3 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    56. Взгляни на небо, друг, оно пустое 252124 0 13 13 7 12 9 12 18 18 9 6 7 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    208. Max Dauthendey. Die Uhr zeigt heute keine Zeit 258124 0 20 15 2 10 11 13 11 18 10 8 6 0 0 1 2 2 2 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0
    205. Покинутый и неотчаявшийся 248124 0 15 16 7 10 13 14 13 13 8 8 7 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 2 0 0 3 0 1 2 0 1 0 0 0 2 2 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    228. Gedenke ich der alten zeit 219123 0 12 11 5 11 13 13 17 15 10 11 5 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    248. Тлеет в гранитном камине огонь безмятежно 251123 0 14 10 8 13 13 13 15 15 11 6 5 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    292. В небе над Австрией плавают мёртвые тучи 239123 1 14 11 6 10 10 15 15 19 9 7 6 1 1 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    287. Сквозь мрак небес лучи роняет лунное сиянь 234123 0 13 11 6 12 16 9 17 13 9 9 8 0 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0
    66. Ohne dich 250123 0 15 15 6 11 13 11 13 15 10 8 6 0 3 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0
    218. Расставание на реке Шпрее 231123 0 19 10 5 12 10 12 18 14 7 9 7 0 0 1 0 1 1 0 0 1 3 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    289. Sonetto 10 230123 0 17 12 6 13 11 9 18 14 10 6 7 0 3 2 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    235. Безупречные ночи в немецкой столице 240122 0 16 9 7 15 11 9 15 13 9 9 9 0 4 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    83. Безрадостная осень снизошла на город 237122 0 12 15 7 8 11 14 16 14 9 10 6 0 1 1 1 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 1 0 2 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    239. Несколько строк из Баварии 231122 0 13 12 6 12 10 16 17 14 10 5 7 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0
    222. Adolf Friedrich von Schack. In ihrem Arm 232122 0 13 15 5 7 10 10 11 18 13 13 7 0 0 3 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 1 0 2 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    109. В твоей обители горит полночная лампада 256122 0 18 15 5 10 10 14 14 14 7 10 5 0 4 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 3 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    275. Какой сюжет воспеть на грустной лире 228122 0 19 14 8 10 10 10 14 14 9 8 6 0 2 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 2 1 0 1 3 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 3 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    251. John Liptrot Hatton. When evening's twilight 235122 0 8 15 5 10 12 14 17 14 11 8 8 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    133. Я видел вновь ночные сновиденья 239122 0 17 11 3 12 12 15 17 11 12 7 5 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 2 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    98. Если Земля наша плоская - шар 281122 0 16 14 5 12 11 10 19 17 10 4 4 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 2 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    38. На холмах Грузии лежит кромешный мрак 364122 0 16 12 7 8 12 8 17 18 10 10 4 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    157. Унылая осень, ночное скитанье 245122 0 16 14 5 10 10 14 18 16 8 6 5 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 1 2 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    84. Я видел сны - их было много 227122 0 16 11 8 10 10 14 18 12 9 8 6 0 0 0 2 2 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    262. Sonetto 7 225122 0 17 12 6 12 11 12 15 17 8 6 6 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    129. Засыпай и в своём сновиденьи 259122 0 16 12 5 13 12 12 15 13 8 7 9 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    250. Полночный Рим, на небе лунное сиянье 221122 0 11 11 7 12 12 14 16 13 12 6 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    188. Torquato Tasso. 294. Quanto voi sete bella 285121 0 7 20 2 11 12 14 12 22 9 7 5 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 2 4 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    206. Max Dauthendey. Nie war die eine Liebesnacht 271121 0 14 12 7 10 10 12 13 20 8 9 6 0 2 3 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    170. На небе полночном небес злых громада 267121 0 11 16 4 11 13 14 15 17 8 7 5 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0
    265. Пылают пламенем холодным Цюриха пейзажи 219121 0 14 18 5 12 8 11 17 15 9 5 7 0 2 0 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 2 0 3 0 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1
    104. Когда закат покинет небо Геллеспонта 249121 0 14 12 5 9 14 15 16 14 7 10 5 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    77. Лишь только сумрак разжигает свод небесный 229121 0 19 10 5 8 11 10 18 20 7 7 6 0 2 0 4 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0
    194. Последнее предложение тебе 237121 0 10 11 3 11 14 13 16 15 9 10 9 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    282. По улицам весеннего Берлина 225121 0 10 12 5 14 17 10 16 15 10 8 4 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0
    168. Francesco Petrarca. 365. I" vo piangendo i miei passati tempi 250121 0 12 13 7 8 12 13 13 16 12 11 4 0 1 3 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    116. Тебе будут по нраву баварские рощи 241121 0 14 12 4 9 12 14 14 15 11 8 8 0 2 0 1 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    288. Sonetto 9 222121 1 18 15 5 13 8 11 18 12 9 5 6 1 2 0 0 5 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 4 0 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    174. Небесный свод ниспровергает снег холодный 234120 0 12 12 4 12 12 11 14 15 14 6 8 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    146. В низинах спят уставшие туманы 257120 0 11 11 5 7 14 12 16 18 11 9 6 0 2 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    128. Луна во тьме восходит над Арконой 256120 0 17 13 5 11 14 8 18 17 6 5 6 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0
    175. Последние осенние мгновенья 239120 0 15 14 5 10 13 16 16 15 6 6 4 0 2 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    134. Безглагольное восьмистишие 257120 0 15 9 4 10 15 16 17 10 11 6 7 0 1 3 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    97. Мне снишься ты, и я хочу спать вечно 243120 0 20 9 5 12 9 14 13 16 8 10 4 0 3 0 4 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    286. Illusio 216120 0 18 11 5 10 14 12 14 15 6 9 6 0 4 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    132. Когда наступит ночь и станут улицы пустыми 269120 0 12 10 6 7 11 17 17 18 9 7 6 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    82. Среди осенних холодов в далёкой Праге 224119 0 18 11 4 7 10 16 13 18 9 7 6 0 1 0 2 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    189. Sonetto 4 232119 0 16 18 5 7 11 15 17 11 8 5 6 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 2 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 4 0 1 1 1 0 1 1 0 0 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1
    173. Torquato Tasso. 491. Ne l"aria i vaghi spirti 252119 0 10 11 5 11 14 16 16 13 10 8 5 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    88. Взгляни, мой друг, как властвуют туманы 286119 0 17 10 9 8 10 13 13 15 8 10 6 0 2 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    110. В Баварии весенняя прохлада 260119 0 11 13 7 11 11 15 15 15 9 6 6 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    172. Madrigal a la señorita 217119 0 13 10 6 11 13 13 19 13 8 8 5 0 1 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    151. Ночь не спеша накаливает звёздное сиянье 230119 0 12 11 5 8 14 15 14 16 11 9 4 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    284. В мире нет языка, что всецело способен 236119 0 15 10 7 11 9 11 16 14 10 11 5 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    171. Не говори мне о любви, подруга 227119 0 11 10 6 10 12 16 16 14 11 6 7 0 1 0 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    182. Элегия I 230119 0 13 15 3 8 13 15 16 11 13 7 5 0 2 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0
    131. Catullus. Furi et Aureli, comites Catulli 274119 0 10 10 7 10 12 15 16 18 8 8 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 4 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    183. Heinrich Heine. Das gelbe Laub erzittert 247119 0 20 12 4 9 8 17 14 15 12 4 4 0 0 3 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    159. Одиноко и грустно мне очень 228119 0 15 11 6 9 16 14 15 14 9 4 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 2 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    264. В обители мрачной сияет лампада 220119 0 13 14 8 11 10 12 17 14 8 6 6 0 1 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 3 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    219. Не спеша снизошла ночь на летнюю Вену 225119 0 8 10 10 11 13 10 19 13 12 9 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    52. Твои кудряшки вьются, словно воды Рейна 244119 0 9 11 7 9 11 13 18 16 10 8 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    231. В Берлине вновь весенняя царит погода 229119 0 13 13 6 13 12 13 15 15 7 4 8 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 3 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0
    277. Покидая Цюрих 219118 0 14 10 6 17 10 10 17 15 7 8 4 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    254. Далёкая звезда сияет в небе грустно 231118 0 10 13 4 12 14 12 17 12 9 10 5 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    103. Не вспоминай последнее свиданье 227118 0 13 10 3 16 16 10 14 16 8 6 6 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    60. Ты меня не полюбишь отныне 276118 0 15 10 6 11 9 16 21 13 6 6 5 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    121. Конец весны мне обещает лето 242118 0 14 10 5 11 9 14 16 16 8 8 7 0 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    298. Незаметно и плавно спускаются тени ночные 229118 0 15 9 4 13 11 14 16 12 11 7 6 0 1 1 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    161. Тёмная литургия 245118 0 12 10 5 10 8 18 19 13 10 6 7 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0
    227. Осенней мглой покрыты своды неба 219118 0 14 11 5 15 11 10 16 9 11 10 6 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 2 0 1 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    259. Бессонная Луна плыла над Веной 220118 0 13 14 5 11 10 13 16 12 12 5 7 0 1 1 2 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    107. В десницу взятое перо 227117 0 14 11 3 9 11 14 17 19 9 5 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    72. Я хотел бы предаться забвенью 239117 0 15 12 6 10 8 12 19 11 7 8 9 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    233. Aus Deutschland mit liebe 226117 0 12 10 9 10 10 12 18 15 10 6 5 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    90. Холодный снег блестит печально, словно звёзды 242117 0 16 10 6 11 6 8 16 19 9 10 6 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    62 Любовь подобна страждущим туманам 267117 0 17 9 5 14 12 9 16 14 6 9 6 0 2 2 2 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    252. Herbst in Wien 218117 0 13 11 5 10 13 14 12 18 8 7 6 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    214. Francisca Stoecklin. Das Meer singt 226117 0 11 12 4 7 14 16 12 17 9 8 7 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    142. Сиянье звёзд, полночное свиданье 262117 0 13 13 5 12 10 14 13 16 10 6 5 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    212. Georg Weerth. Dich lieb ich 235117 0 17 12 2 11 8 16 12 16 12 6 5 0 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0
    193. Romance 221117 0 15 12 4 9 10 12 17 17 7 8 6 0 2 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    57. Бессонной ночью в западном Берлине 252117 0 11 13 7 12 11 10 17 15 6 9 6 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0
    266. В безмолвном спокойствии падает снег с небосвода 222117 0 14 12 4 12 11 15 16 14 10 3 6 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    136. Сонет 1 237117 0 15 13 4 8 13 15 17 11 7 7 7 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    137. Августовские мотивы 238117 0 17 12 4 9 11 15 11 15 9 6 8 0 2 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 2 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    247. В Лесах Вечной Песни 225117 0 13 13 5 11 8 11 16 14 9 9 8 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 1 2 0 1 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    253. Баллада 223117 0 15 11 5 11 8 13 16 15 6 10 7 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    144 Ночь без сна, и волнительный август 260116 0 16 10 5 8 9 12 22 13 11 6 4 0 2 0 1 0 0 1 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0
    111. Тёплый март для полночных свиданий 233116 0 12 12 4 13 10 13 15 15 10 6 6 0 1 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    156. Осеннее Солнце стремится к закату 234116 1 14 10 6 8 13 11 15 16 10 6 6 1 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 3 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    91. Пусть это мёртвое Солнце на небе 234116 0 17 11 4 7 9 16 18 12 7 10 5 0 4 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    65. Юный друг, приближается осень 245116 0 16 10 3 9 11 12 20 11 9 8 7 0 2 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    89. Пошли гулять под звёздно-грустным светом 227116 0 18 13 3 12 10 10 14 17 9 7 3 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    232. Премилые губы твои как малина 213116 0 12 11 8 12 9 12 15 14 8 8 7 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    169. Печальный снег рождает вспоминанья 231116 0 13 11 2 10 11 16 11 16 10 11 5 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    94. На трон небес взошла царица ночи 237116 0 10 15 7 7 7 13 10 24 8 8 7 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1
    135. Приятно в июле смотреть на закаты 236115 0 14 11 5 10 10 13 17 15 11 5 4 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    61. На небе звёздами рисует август 258115 0 16 9 4 10 9 11 17 15 8 10 6 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 1 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    63. Холодный август подчинил себе дубравы 233115 0 20 9 4 8 11 12 18 15 7 7 4 0 3 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 3 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    108. Я прибыл в Portsmouth в мартовские иды 229115 0 16 9 6 9 13 10 15 13 10 8 6 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 3 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    184. Холодная зима свои роняет слёзы 225115 0 15 10 7 8 12 12 13 16 11 4 7 0 1 1 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    158. На улице ночь, так пойдём погуляем 232115 0 12 12 8 11 10 14 14 15 10 3 6 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    268. Печальными снегами занесённый Цюрих 219115 0 9 14 5 11 10 13 14 13 9 7 10 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    255. Осенние ночи пленяют холодной печалью 209115 0 14 9 5 10 13 13 15 15 7 8 6 0 1 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    64. Цветы обречены на увяданье 230114 0 13 11 6 10 14 9 17 11 12 5 6 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    234. Берлин утопает в объятьях заката 220114 0 14 10 8 10 11 12 13 17 9 6 4 0 3 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    92. Когда взойдёт полночное светило 229114 0 12 10 3 12 10 12 17 17 7 7 7 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    148. Когда тоска отравит дни восторга 249114 0 12 9 5 12 12 13 15 12 11 7 6 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    217. Sommer in Österreich 221114 0 10 17 5 11 10 11 19 14 8 5 4 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 2 0 2 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    150. Серый вечер в чудесной державе 284114 0 12 10 5 9 10 13 17 18 9 4 7 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    76. Туманы в октябре поистине печальны 229114 0 17 10 3 12 11 13 15 15 7 7 4 0 1 1 0 0 0 0 0 2 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    74. Бессонные ночи с тобой в Будапеште 233113 0 16 10 3 11 12 14 12 12 9 8 6 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 4 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    290. Устав от тысячи одних и тех же бдений 213113 0 11 12 6 13 10 7 13 16 8 9 8 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    178. Незатейливые секстины 208113 0 16 8 4 8 13 14 14 13 11 8 4 0 0 0 1 1 1 0 3 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    87. Посмотри в это чёрное небо 237113 0 19 12 4 9 8 13 17 13 5 9 4 0 1 2 1 1 2 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 3 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    163. Неоконченные фрагменты 230113 0 12 10 4 6 11 17 14 15 5 9 10 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    260. Одиноко и грустно в забытой державе 233113 0 12 11 6 13 9 10 17 15 9 5 6 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    263. Белый снег ниспадает с небесного свода 201113 0 10 17 6 12 10 9 12 15 10 6 6 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1 2 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    185. Heinrich Heine. Mit deinen blauen Augen 230113 0 13 10 3 13 12 11 13 14 11 6 7 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    141. Жыве Беларусь 241113 0 12 11 3 12 11 12 14 14 11 6 7 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    69. Луна над пустошью сияет мёртвым светом 235113 0 12 14 3 9 10 11 15 18 8 9 4 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    258. Среди снегов, в стране далёкой и забытой 213112 0 10 15 5 10 10 9 18 13 8 9 5 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    221. Winter in Österreich 214112 0 11 12 3 9 13 12 19 10 10 10 3 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 3 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    70. Исландские мотивы 234112 1 12 11 6 8 15 10 14 14 8 5 8 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    261. Швейцарская зима своей богата грустью 210112 0 13 11 4 13 10 11 16 15 7 7 5 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    197. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Sehnsucht 243112 0 16 12 3 10 8 13 11 14 12 6 7 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 3 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 2 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    80. Не вверяй никому своё сердце 244112 0 14 14 4 8 10 14 14 13 9 6 6 0 1 3 3 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 4 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    114. В полночный час спокоен свод небесный 216112 0 13 12 6 7 11 14 14 12 10 8 5 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    112. И вот уже апрельские календы 232111 0 11 12 4 8 12 12 14 13 9 11 5 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0
    75. На душе нет тоски, нет обиды 254111 0 16 9 5 10 11 9 10 17 9 9 6 0 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    155. Вдали горят огни Испании печальной 223110 0 11 11 3 10 11 14 14 12 11 6 7 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    106. Приятно гулять по ночам в Дюссельдорфе 224110 0 11 13 8 9 9 11 15 13 5 10 6 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0
    180. Небесный свод пленяет розовым оттенком 228110 0 10 14 5 7 8 15 13 15 8 6 9 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    249. На полпути к Катадину 201109 0 11 13 4 12 9 13 14 12 9 7 5 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    106. Я мог бы, бросив всё, найти дорогу 226108 0 11 11 9 10 8 10 17 15 6 6 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 4 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    202. Над Римом ночь, и хладных звёзд громада 222107 0 13 14 2 9 9 11 13 16 7 8 5 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1
    95. Пошли гулять под этим мерзким лунным светом 225106 0 11 11 5 9 9 15 15 11 7 9 4 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    240. Rückkehr nach Österreich 208106 0 16 12 6 8 9 8 12 15 9 4 7 0 0 3 0 1 0 2 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1
    143. Не смотри на меня грустным взглядом 245105 0 9 11 4 10 13 8 14 16 10 5 5 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct0131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    119. Одиноко плывёт в небе Солнце неспящих 220105 0 10 8 4 10 10 14 16 14 9 5 5 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    123. Ночь пленила собой небосвод Аккермана 218102 0 11 11 2 9 10 13 13 12 12 6 3 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"