Статистика раздела "Виттман Вильгельм":

Журнал "Самиздат": Terrarum

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Mon Sep 22 01:34:00 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    По разделу 861801078 72 101 87 155 102 105 90 77 91 71 68 59 1 4 2 4 4 4 2 2 2 2 3 4 3 3 3 4 3 5 3 5 5 4 4 5 4 5 4 3 3 3 4 3 4 2 3 4 3 2 3 3 3 5 3 3 3 2 3 3 4 3 2 3 2 4 3 3 4 2 4 4 2 4
    300. Безрадостно шумят осенние дубравы 550363 11 14 24 128 26 42 21 28 23 18 16 12 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 1 2 2 0 0 0 2 1
    7. Nordglanz. Töten für Wotan 592247 15 27 18 22 32 26 26 22 30 11 9 9 0 0 1 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 3 0 0 1 3 3 0 3 1 4 0 0 3 0 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0
    203. Исторические хроники: вторая битва при Бедриаке 402214 10 15 21 22 18 31 21 23 19 16 9 9 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 2 0 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 3 1 0 1 0 0 1 2 0 4 0 0 0 0 0
    1. Introitus 717200 17 24 12 16 26 15 17 19 18 13 14 9 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 1 2 1 2 0 0 0 1 1 1 2 0 2 1 1 0 2 0 1 2 1 0 0 0 1 0 3 1 0 2 0 2 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1
    100. Этот стих про разбитое сердце 362196 15 17 13 15 18 24 22 30 18 10 7 7 0 0 1 2 1 1 1 0 2 0 0 1 0 0 1 1 0 3 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    8. Во тьме ночной сияют гордо звёзды 461195 13 13 22 17 34 20 19 16 13 9 10 9 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 2 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 1 0 1
    5. Возвращаясь в Туссент 508191 17 18 18 12 24 15 23 15 17 12 13 7 0 3 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 2 2 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 3 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1
    3. Пусть образ твой в собраньи этих песен 515187 15 14 14 14 32 13 17 18 22 10 9 9 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 2 1 4 0 0 2 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2
    28. Ich gehe manchmal in rauhen Nächten 454187 16 24 20 8 21 12 23 13 21 9 15 5 0 1 1 1 1 2 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 3 1 0 0 2 3 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 3 3 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 4 1 1
    50. В небесном своде звёздное сиянье 419180 12 25 26 9 24 14 12 18 20 7 9 4 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 3 1 1 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 2 1 1 1 2 0 1 1 0 1 1 0 0 1 2
    14. Я дни весенние оставил в милой Праге 444179 19 12 13 11 12 34 9 17 25 9 12 6 0 1 2 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 1 0 2 0 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0
    9. Над полем брани покровительствует тьма 399179 13 13 15 11 45 11 11 16 20 8 11 5 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 1 1 2 1 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 0 1
    35. Италии бесценной панорамы 430174 10 13 14 14 41 9 14 19 18 8 8 6 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 0 3 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1
    39. Mary Elizabeth Frye. Do Not Stand at My Grave and Weep 451173 18 21 15 11 25 11 17 15 18 11 5 6 0 0 1 3 2 1 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 2 1 0 1 2 0 1 1 2 2 0 0 1 0 1 1 0 1 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1
    85. Мне снилось, как в лучах кровавого заката 332172 11 21 19 14 15 9 15 19 20 10 10 9 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 2 1 1 0 2 0 3 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 3 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1
    191. Torquato Tasso. Il Re Torrismondo. Ahi lacrime, ahi dolore 308171 17 16 18 4 14 13 18 20 20 14 10 7 0 0 0 2 2 1 1 1 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 2 1 1 2 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0
    42. Гроза прошла, и тучи поредели 442170 15 17 10 14 25 14 15 14 22 10 10 4 0 1 1 1 0 0 0 2 2 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 3 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 1 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    4. Я видел берег моря в лунном свете 415169 9 14 21 8 24 14 15 22 15 9 13 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 1 1 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0
    26. Я спросил... 436169 16 23 24 5 19 11 14 15 19 10 11 2 0 1 0 1 1 3 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 3 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 2 1 1 2 0 0 0 1 0 3 1 1 2 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 1 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    2. В долинах Патагонии мои воспоминанья 557167 14 26 13 11 23 11 14 16 11 12 7 9 0 1 0 3 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 2 3 2 1 3 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 2 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    59. Heinrich Heine. Im wunderschönen Monat Mai 351167 12 18 14 5 20 12 19 15 18 16 10 8 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 0 3 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1
    22. Lord Byron. So, we'll go no more a-roving 428166 18 24 10 7 17 13 16 19 19 10 7 6 0 2 0 1 1 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 2 1 1 3 0 0 1 1 2 3 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 2 1 1 2 2 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1
    25. Вновь над Веной сгущаются тучи 403166 12 17 14 9 30 15 9 18 17 10 10 5 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 2 0 1 1 2 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0
    33. Над Веймаром взошло полночное светило 419164 14 16 14 14 22 12 12 19 19 8 7 7 0 1 1 1 0 1 1 1 1 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 3 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 2
    18. Ты не грусти, ведь завтра кончится апрель 438163 13 21 16 11 24 10 14 19 18 8 6 3 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 2 2 2 1 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 1 1 0 2 1 1 2 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    16. Сейчас начнётся дождь, и в нём утонет Прага 393163 14 15 13 14 26 7 10 18 25 10 8 3 0 0 0 3 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 2 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    71. Dylan Thomas. Do not go gentle into that good night 326163 13 15 16 8 19 12 25 13 16 10 9 7 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 2 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0
    279. Torquato Tasso. 62. Non sarà mai ch"impressa in me non reste 267162 15 19 9 5 9 16 18 18 29 10 8 6 0 0 1 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 2 1 0 3 1 1 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    200. Desperatio 303162 18 22 11 9 10 13 15 22 14 12 9 7 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 1 3 1 0 1 2 0 3 2 0 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 3 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    49. Посмотри: как печален разрушенный город 417162 15 12 18 6 24 13 11 16 18 14 7 8 0 2 1 2 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 2 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0
    196. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Winternacht 278162 8 21 17 5 11 14 14 19 24 15 7 7 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 3 0 0 1 2 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 2 3 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    47. Солнце неспящих сияет над морем 393161 13 18 13 11 23 14 8 20 19 10 7 5 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 0 1 1 1 1 3 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    36. Полночные свидания под небом Ротенбурга 396161 13 17 17 12 22 11 10 18 18 10 10 3 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 3 1 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0
    147. Heinrich Heine. Ich hab im Traum geweinet 328161 11 18 15 7 13 14 15 13 23 13 12 7 0 0 0 2 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 1 2 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 3 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    45. Дожди не льют - пошли гулять по саду 404161 13 11 10 14 29 11 8 22 21 11 6 5 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 3 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    81. Knebel. Till Lindemann 328161 9 18 11 9 11 13 21 13 23 13 8 12 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0
    145. Torquato Tasso. Tacciono i boschi e i fiumi 314160 7 20 10 6 15 13 25 19 17 10 9 9 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 3 0 2 0 2 0 1 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    113. Johnny Cash. It's all over 294160 14 13 16 4 11 13 16 20 26 11 11 5 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 1 0 0 2 1 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 4 1 0 0 0 0 0 0 1
    15. Подобно облакам, от нас уходят люди 407160 12 13 13 8 25 13 11 17 21 9 10 8 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    12. Солнце ночи холодным сияньем 394160 16 15 14 7 24 10 10 20 20 8 11 5 0 1 0 3 1 1 1 0 1 2 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    43. Lord Byron. To a lady... 401159 13 15 13 9 20 14 15 15 15 15 9 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 2 2 2 0 0 0 1 0 0 2 0 2 1 0 0 0 3 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0
    40. Lord Byron. On the eyes of miss A. H 437158 12 16 17 9 20 13 14 18 18 11 7 3 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 3 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 2 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    32. Lord Byron. Stanzas 431158 13 14 13 9 23 10 19 16 18 11 8 4 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 3 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    211. Stefan Zweig. Graues land 301157 10 15 13 5 14 17 15 15 18 13 12 10 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 3 0 0 0 0 2 2 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    6. Мой взор зелёный устремлён в ночное небо 401157 15 14 13 5 24 12 13 19 20 8 9 5 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 2 2 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1 0
    11. Эпитафия Нотр-Даму 400157 14 22 12 14 21 11 9 16 17 9 8 4 0 1 1 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 2 1 3 0 2 1 0 1 1 0 1 2 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    30. Той ночью были мы с тобой в таинственной державе 417157 15 13 12 14 24 12 10 20 14 10 7 6 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 3 0 1 1 1 0 1 3 1 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    210. Gaius Valerius Catullus. Viii. Ad se ipsum 304156 12 21 12 7 15 13 13 11 26 13 7 6 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 1 1 2 3 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    295. Над столицей династии Габсбургов тучи 297155 13 17 14 9 10 16 17 16 18 7 8 10 0 2 1 2 0 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 3 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1
    51. Heinrich Heine. Wenn ich in deine Augen seh 313155 17 17 13 6 9 13 21 14 18 11 9 7 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 3 1 1 1 0 2 0 1 3 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 3 1 2 0 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0
    195. Johann Wolfgang von Goethe. Nachtgedanken 305155 10 12 16 7 13 10 16 18 23 11 13 6 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0
    17. Мне было грустно путешествовать по странам 420154 10 13 16 9 21 12 15 15 20 10 6 7 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 2 3 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1
    34. The Grapes of Wrath 400154 9 26 13 9 19 9 10 19 20 9 7 4 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 1 3 0 0 0 3 0 1 2 1 2 0 0 0 1 1 0 2 0 1 1 2 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3
    167. Quintus Horatius Flaccus. Carmina. Liber Primus. Xi 287154 14 16 15 5 15 13 19 10 19 9 8 11 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 3 1 1 0 3 0 2 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0
    10. Не играй мои песни на скрипке 412153 15 16 14 11 21 9 11 17 18 10 6 5 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 3 1 3 0 4 1 3 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0
    19. Спит мёртвым сном готическая Прага 403153 17 13 17 6 22 10 10 20 16 10 6 6 0 0 0 3 2 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 4 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 3 0 0 1 0 1 1 1 3 1 0 0 2 0 3
    154. За горизонт ушло полдневное светило 278153 13 14 17 4 12 14 16 16 14 15 10 8 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 1 1 1 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0
    220. Опыты: поэтизация прозы. I. James Joyce. Ulysses 269153 13 17 16 6 13 13 13 18 18 8 10 8 0 1 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 3 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    86. Когда меня покинут все на этом свете 260152 9 17 11 4 10 12 17 24 21 14 6 7 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    31. Я был давным-давно в Арабских Эмиратах 386152 11 16 14 14 17 12 9 16 17 10 11 5 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 2 0 1 1 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    48. Напоминает мне твоё очарованье 385151 18 16 11 7 21 11 11 17 16 7 11 5 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 1 0 1 1 1 1 5 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 1 1 0 0 1 0 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    278. Sacrum et secretum 260151 6 20 10 7 17 18 14 18 18 9 8 6 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 3 3 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 2 1 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    24. Бледно-розовый цвет небосвода 393151 13 10 15 12 24 7 14 17 18 9 9 3 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 4 1 0 0 3 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    27. Куда мчится безумное небо 396151 18 14 15 12 25 10 8 18 15 8 5 3 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 1 1 2 1 2 0 4 1 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 4
    41. На берегах святого Иордана 401151 14 14 14 7 22 12 10 20 17 10 5 6 0 0 0 2 0 2 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 3 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2
    102. In Extremo. Vollmond 313150 15 15 12 8 14 13 13 15 19 12 8 6 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 2 1 1 1 0 0 2 0 0 2 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    225. Blick auf Dresden bei Mondschein 275150 12 13 13 7 13 11 17 15 21 11 9 8 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 3 0 2 2 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    285. Под тенью лип близ Рейна 270150 8 20 13 10 15 14 9 17 15 7 10 12 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 2 3 0 2 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0
    58. Мы с тобой целовались под небом 285150 15 21 12 8 9 12 15 18 20 9 7 4 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 5 0 3 1 1 2 3 1 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    230. Rammstein. Frühling in Paris 272150 12 18 12 5 14 13 14 15 20 10 10 7 0 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 2 0 0 0 1 0 0 1 2 0 2 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    242. Мадригал 246149 20 14 13 8 10 9 12 14 23 11 9 6 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 2 3 1 0 0 0 2 3 0 2 2 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 2 0 0 0 2 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2
    296. На небольшом столе листок бумаги 270149 12 20 10 9 16 12 11 16 22 8 8 5 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 2 0 1 1 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 3 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    29. На каменном окне в лучах заката 370149 10 14 13 10 22 10 10 18 20 13 5 4 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    164. Как печальны осенние длинные ночи 265148 9 14 17 6 13 14 13 16 18 9 9 10 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 1 2 1 0 1
    68. Byron. On parting 277148 11 19 15 6 13 11 16 15 19 10 6 7 0 3 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 2 0 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 2 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 3
    124. Падение Иерихона 269148 11 15 12 7 12 14 17 17 19 6 12 6 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    166. Сапфо. Я зову тебя снова, Гонгила 283147 9 15 10 8 10 13 17 15 19 11 11 9 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 2 0 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    291. Kalendis augustis anno domini 2021 300147 12 12 16 6 10 16 17 12 21 10 8 7 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 2 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0
    213. Ludwig Uhland. Seliger Tod 315147 12 10 12 6 10 15 17 18 21 11 8 7 0 1 0 1 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    153. Я продолжал свой путь паломника сквозь страны 285147 8 16 13 6 12 13 19 21 17 9 6 7 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1
    187. Torquato Tasso. 308. Soavissimo bacio 279147 11 16 12 7 13 15 15 14 15 12 8 9 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    274. Ночь белоснежная с тихой печалью 250146 7 18 15 7 13 11 17 18 18 10 8 4 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 1 1 2 0 0 0 1 2 0 0 0 0 4 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0
    53. Heinrich Heine. Wahrhaftig 282146 16 18 10 7 11 12 13 16 16 11 11 5 0 1 1 2 3 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 2 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    223. Richard von Schaukal. An die Nacht 262146 9 15 11 6 13 13 17 15 18 14 8 7 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    176. Короткое стихотворение на сон грядущий 270145 12 11 12 7 15 11 16 20 17 9 7 8 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 2 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    44. Увы, опять над одиноким Королевством 409145 10 18 10 11 19 7 10 20 17 8 8 7 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 1 2 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    130. Heinrich Heine. Die Jahre kommen und gehen 302145 10 16 13 8 10 14 14 16 16 11 9 8 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 1 3 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3
    54. По ночам мы любили пить кофе 283145 12 22 16 6 10 13 12 17 15 7 10 5 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 2 1 1 2 1 0 0 1 0 1 0 0 0 3 2 0 0 0 1 1 0 1 2 0 1 1 1 0 1 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 4
    273. Sonetto 8 247145 6 16 16 5 13 17 11 17 15 11 12 6 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    13. Луна сияет золотым оттенком 396145 16 16 13 9 16 8 14 18 16 7 8 4 0 0 1 3 1 1 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 1 1 0 1 1 1 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 2
    23. Плач последнего жителя Содома 403144 8 17 12 14 20 9 8 19 19 8 7 3 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 2 3 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 2
    224. Hünengrab nahe Vordingborg im Winter 250144 11 15 13 7 13 10 15 20 14 14 6 6 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 1 0 2 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    96. Не много лет осталось жить на свете 267144 13 17 13 7 11 12 13 16 17 8 9 8 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 2 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    181. Ночь низвергла таинственный сумрак на Вену 260144 10 19 20 7 8 10 15 17 19 9 6 4 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 2 0 1 0 0 3 1 1 0 2 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 2
    99. Black Mass 283144 13 15 12 7 11 13 15 16 16 6 14 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 5 2 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    Информация о владельце раздела 376144 11 18 14 11 13 14 14 16 14 6 9 4 0 0 1 2 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 2 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    215. Paul Scheerbart. Weit! Weit! Ein Liebeslied! 268144 9 17 11 5 9 14 14 19 19 9 11 7 0 1 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 1 0 1 3 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    139. Лежала печальная мгла над Берлином 273144 5 18 12 9 13 13 16 17 18 8 5 10 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 5 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0
    73. Плывут седые тучи по небесной тверди 263144 8 17 19 5 13 10 13 15 18 12 9 5 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 4 3 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 1 1 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    46. Мы расстались с тобою в тот вечер 395144 11 13 11 11 23 8 10 16 16 11 7 7 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 3 1 0 1 1 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 4
    272. Freudlos 243143 8 14 10 7 13 13 16 14 22 10 7 9 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 3 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    149. Осенние дни в одиноком Инсбруке 279143 15 13 14 6 10 11 17 18 14 10 7 8 0 1 0 2 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 3 0 2 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 3
    101. В той стране, где идут снегопады 271143 9 19 9 10 12 15 10 16 19 8 12 4 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 2 3 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    238. Sonetto 6 249143 8 14 12 9 9 17 17 15 21 8 7 6 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3
    67. Heinrich Heine. Weil ich dich liebe 278142 11 17 13 8 13 11 16 17 15 9 7 5 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2
    186. Heinrich Heine. Wenn du mir vorüberwandelst 270142 7 14 15 6 15 12 13 15 16 13 6 10 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1
    198. Печальны весенние ночи апреля 262142 17 12 9 5 11 9 19 16 15 9 10 10 0 1 0 2 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 2 2 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    177. Sonetto 3 252141 11 15 9 5 14 13 16 16 17 8 8 9 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 2 1 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    138. Печальный блеск полночного светила 270141 12 20 10 7 12 9 18 17 11 8 8 9 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 2 2 1 3 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 2 1 0 0 1 0 2 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    280. Весенняя ночь, тёмный час предрассветный 259141 15 14 10 6 15 13 13 17 16 8 7 7 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 1 1 3 2 0 2 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3
    190. Безглагольная сицилиана 280140 8 15 14 10 11 13 15 14 19 9 5 7 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 2 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 2 2
    276. С наступлением ночи ты входишь в покои 264140 8 13 17 8 12 15 13 19 11 10 6 8 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 2 0 0 1 2 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0
    118. Небесный свод окрасили тьмой тучи 270140 12 19 11 5 13 14 12 15 20 9 6 4 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 2 1 0 2 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 1 0 0 5 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 4
    192. Sonetto 5 244140 10 16 15 4 12 15 9 17 17 9 13 3 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 1 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 2 2
    201. Gaius Valerius Catullus. Xlvi. Iam ver egelidos refert tepores 272140 16 16 10 4 16 8 11 18 15 12 9 5 0 0 0 2 1 2 0 0 0 1 0 1 3 0 1 2 0 1 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 3
    216. Herbst in Österreich 251140 13 15 18 4 9 10 14 15 15 12 7 8 0 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 2 2 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 3 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 2
    152. В ночной воде звёзд ярких отраженье 250140 10 17 12 6 12 13 12 16 12 13 11 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 2 2 0 1 2 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 4
    55. Посмотри, как плывёт по Дунаю тот парус 281140 13 15 10 7 10 15 12 15 20 10 7 6 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 3 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1
    140. Не грусти в эти августа иды 266140 10 14 11 5 11 14 14 18 17 9 11 6 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 2 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 3

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    78. Исполни на органе траурные песни 257139 14 14 11 5 12 15 12 20 15 7 10 4 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2
    179. Torquato Tasso. 358. Amarilli, s"io te miro 253139 15 14 13 4 11 11 13 13 15 12 10 8 0 0 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 1 1 2 1 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    245. После карнавала 250139 11 18 9 10 16 7 17 18 15 4 8 6 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    207. Max Dauthendey. In meinem Ohr wohnt nur dein Name 264138 13 13 14 4 10 12 14 13 21 11 7 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 3 0 0 2 0 2 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 2
    21. На склонах Каталонии виднеются туманы 372138 12 15 14 7 19 10 8 16 16 10 8 3 0 0 0 1 4 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 4 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 2 1 0 2 0 0 0 0 2
    237. Вернуться домой после долгой прогулки 238138 9 12 16 8 12 15 16 16 13 10 7 4 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 2 2 0 1 2
    115. Над Каледонией пронзительные ночи 245138 14 15 12 3 14 11 14 17 14 9 10 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 2 2 3 2 0 3 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    66. Ohne dich 265138 15 15 15 6 11 13 11 13 15 10 8 6 0 1 0 2 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 3 1 3 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 2
    37. Над солнечной Валенсией безоблачное небо 377138 10 14 13 6 17 11 9 18 17 11 7 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 3 1 3 2 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 3
    246. Слёзы осени 239138 12 13 12 7 16 10 15 14 13 9 9 8 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 1 3 2 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 2 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1
    56. Взгляни на небо, друг, оно пустое 266138 14 13 13 7 12 9 12 18 18 9 6 7 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 3 0 0 1 0 0 2 1 2 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2
    299. В осенней листве утопают австрийские дали 266138 11 24 13 5 10 9 14 16 14 10 7 5 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 2 1 1 2 3 0 3 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1
    226. Покидая Франкфурт 241137 12 17 11 6 10 15 11 17 16 7 6 9 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 2 2 2 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    256. Мне ни к чему звёзд одиноких бездна 227137 9 14 10 6 13 14 12 18 11 18 7 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3
    126. Приходи этой ночью к забытым руинам 271137 7 19 12 3 10 16 12 18 16 8 6 10 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 2 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    127. Над Рейном ночь, и звёздное сиянье 279137 10 19 11 5 12 11 15 18 16 8 5 7 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 2 0 2 2 0 1 1 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 3 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2
    199. Мелодичны, спокойны весенние ночи 249137 12 15 14 5 9 14 11 17 17 8 10 5 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 3 1 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3
    165. Miguel de Cervantes. En la sazon del erizado invierno 295137 12 8 12 7 12 10 17 15 17 9 14 4 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    293. С заходом Солнца просыпаются туманы 253137 12 16 14 5 14 10 16 13 19 8 6 4 0 1 1 3 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 2 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 3
    117. Thomas Moore. At the mid hour of night 264137 12 13 13 7 15 8 12 15 12 12 12 6 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    250. Полночный Рим, на небе лунное сиянье 236137 15 11 11 7 12 12 14 16 13 12 6 8 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 4 0 0 1 1 0 0 0 1 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    235. Безупречные ночи в немецкой столице 254136 14 16 9 7 15 11 9 15 13 9 9 9 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 3 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 4 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    79. В осеннем сквере грустные берёзы 285136 11 20 13 8 9 11 14 14 14 9 7 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 2 3 0 2 2 0 1 0 0 1 0 0 4 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 0 0 1 1 1 2 1
    257. Швейцарские мотивы 233136 10 16 10 4 10 16 8 22 15 11 8 6 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 2 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 2 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    205. Покинутый и неотчаявшийся 260136 12 15 16 7 10 13 14 13 13 8 8 7 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 2 0 0 3 0 1 2 0 1 0 0 0 2 2
    83. Безрадостная осень снизошла на город 250135 13 12 15 7 8 11 14 16 14 9 10 6 0 4 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 3
    229. Я, как помнил, так помню заснеженный Бремен 230135 11 13 11 6 16 11 14 17 10 11 6 9 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 3 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 2
    160. Sonetto 2 259135 10 13 13 6 13 15 11 14 16 10 10 4 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2
    287. Сквозь мрак небес лучи роняет лунное сиянь 246135 12 13 11 6 12 16 9 17 13 9 9 8 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 2 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2
    20. И вновь я посетил 379135 6 17 11 7 18 11 14 15 16 8 9 3 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2
    244. Вновь в столицу вернулись осенние ветры 234135 6 17 17 4 12 11 15 16 13 8 11 5 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 3 3 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 2 0 2
    236. Ночная прогулка по длинной аллее 237135 9 12 13 7 9 15 12 18 15 9 12 4 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 3 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 2
    98. Если Земля наша плоская - шар 294135 13 16 14 5 12 11 10 19 17 10 4 4 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 3 1 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 2 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1
    227. Осенней мглой покрыты своды неба 236135 17 14 11 5 15 11 10 16 9 11 10 6 0 0 0 1 3 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 4 3 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 2 0 1 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 2
    294. Я посмотрел на вас, и царство размышлений 268135 9 15 11 5 12 14 13 19 12 11 6 8 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 2 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1
    120. Вечная память 239135 9 16 13 6 13 9 16 17 14 11 5 6 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 2
    208. Max Dauthendey. Die Uhr zeigt heute keine Zeit 269135 11 20 15 2 10 11 13 11 18 10 8 6 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 0 1 0 1 2 2 2 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2
    38. На холмах Грузии лежит кромешный мрак 377135 13 16 12 7 8 12 8 17 18 10 10 4 0 2 1 2 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2
    188. Torquato Tasso. 294. Quanto voi sete bella 298134 13 7 20 2 11 12 14 12 22 9 7 5 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 2 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 2 4 1 1
    241. Закат над Веной 231134 9 15 17 5 19 10 12 13 13 10 7 4 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 1 1 2 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 1 0 3

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    239. Несколько строк из Баварии 243134 12 13 12 6 12 10 16 17 14 10 5 7 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 2 1 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    248. Тлеет в гранитном камине огонь безмятежно 262134 11 14 10 8 13 13 13 15 15 11 6 5 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 3 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2
    131. Catullus. Furi et Aureli, comites Catulli 289134 15 10 10 7 10 12 15 16 18 8 8 5 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 2 1 1 1 0 0 1 1 0 3 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 4 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1
    243. Когда взглянешь с тоской неподдельной на карты 238134 9 18 10 9 9 12 14 18 13 8 9 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 3 0 1 2 4 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2
    168. Francesco Petrarca. 365. I" vo piangendo i miei passati tempi 263134 13 12 13 7 8 12 13 13 16 12 11 4 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 1 0 1 0 3 1 3 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 2
    93. Юный друг, вновь ночное светило 253134 9 14 21 4 9 11 10 18 16 9 8 5 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 2 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 4 1 1 2
    267. Ты в эту ночь не посетишь мои покои 240134 9 15 12 5 14 12 12 18 16 7 9 5 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 3 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 2
    209. Жизнь осквернив в напрасных и ничтожных бурях 245133 9 19 14 4 11 13 12 13 16 9 8 5 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 3 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 2 1 1 0 0 0 0 1 0 3
    283. За далью - даль, за годом - год; всё те же лица 247133 10 9 15 6 13 13 15 16 15 8 7 6 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 2
    97. Мне снишься ты, и я хочу спать вечно 256133 13 20 9 5 12 9 14 13 16 8 10 4 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 1 2 0 2 3 0 4 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    204. Отвергнутый и неунывающий 244133 7 18 10 8 11 14 13 16 15 10 6 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 3 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    162. Огромная Луна своим сияньем 247133 9 22 7 5 11 14 14 17 10 10 5 9 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 2 2 2 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 1 2 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    125. Над Прагой ночь, и спят в ночи туманы 268133 9 12 17 6 10 11 16 12 17 8 8 7 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 1 1 3
    116. Тебе будут по нраву баварские рощи 253133 12 14 12 4 9 12 14 14 15 11 8 8 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 4 0 2 2 0 1 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2
    270. Вы вновь со мной, времён ушедших тени 233133 7 14 13 7 13 12 14 17 13 11 7 5 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 3 1 0 0 2 1 0 1 0 2 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 2
    52. Твои кудряшки вьются, словно воды Рейна 258133 14 9 11 7 9 11 13 18 16 10 8 7 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 4 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2
    129. Засыпай и в своём сновиденьи 270133 11 16 12 5 13 12 12 15 13 8 7 9 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 3 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 3
    206. Max Dauthendey. Nie war die eine Liebesnacht 282132 11 14 12 7 10 10 12 13 20 8 9 6 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 2 2 3 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1
    233. Aus Deutschland mit liebe 241132 15 12 10 9 10 10 12 18 15 10 6 5 0 1 1 2 0 0 2 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 3
    90. Холодный снег блестит печально, словно звёзды 257132 15 16 10 6 11 6 8 16 19 9 10 6 0 1 0 4 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 2 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    62 Любовь подобна страждущим туманам 282132 15 17 9 5 14 12 9 16 14 6 9 6 0 1 0 3 1 3 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 2 2 2 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2
    109. В твоей обители горит полночная лампада 266132 10 18 15 5 10 10 14 14 14 7 10 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 3 1 2 4 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 2
    103. Не вспоминай последнее свиданье 241132 14 13 10 3 16 16 10 14 16 8 6 6 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 3 2 0 3 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    297. Твердь небес преисполнена тленного цвета 261132 7 18 10 6 13 12 10 15 15 10 9 7 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 2 2 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 3
    60. Ты меня не полюбишь отныне 290132 14 15 10 6 11 9 16 21 13 6 6 5 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 0 3 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    251. John Liptrot Hatton. When evening's twilight 245132 10 8 15 5 10 12 14 17 14 11 8 8 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 2
    77. Лишь только сумрак разжигает свод небесный 240132 11 19 10 5 8 11 10 18 20 7 7 6 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 2 0 4 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    218. Расставание на реке Шпрее 240132 9 19 10 5 12 10 12 18 14 7 9 7 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 3 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    271. Небесный свод исполнен облаков весенних 229132 7 15 14 5 11 12 13 15 17 9 7 7 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 3 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 2
    194. Последнее предложение тебе 248132 11 10 11 3 11 14 13 16 15 9 10 9 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 3 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2
    57. Бессонной ночью в западном Берлине 267132 15 11 13 7 12 11 10 17 15 6 9 6 0 1 0 2 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 1 2 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 2
    281. Sacrum et secretum 2 243132 8 17 13 4 13 15 14 12 14 9 8 5 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 1 0 0 2 1 2 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    228. Gedenke ich der alten zeit 227131 8 12 11 5 11 13 13 17 15 10 11 5 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2
    122. Rerum vulgarium fragmenta 250131 6 19 11 4 11 13 18 11 14 10 9 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 3 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 3
    254. Далёкая звезда сияет в небе грустно 244131 13 10 13 4 12 14 12 17 12 9 10 5 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 2 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2
    222. Adolf Friedrich von Schack. In ihrem Arm 241131 9 13 15 5 7 10 10 11 18 13 13 7 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 3 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 2
    170. На небе полночном небес злых громада 277131 10 11 16 4 11 13 14 15 17 8 7 5 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 1 2
    133. Я видел вновь ночные сновиденья 248131 9 17 11 3 12 12 15 17 11 12 7 5 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 2 1 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 2 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 2
    282. По улицам весеннего Берлина 235131 10 10 12 5 14 17 10 16 15 10 8 4 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 2 3 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2
    94. На трон небес взошла царица ночи 252131 15 10 15 7 7 7 13 10 24 8 8 7 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 3 0 2 1 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    269. Когда придёт весенняя пора 231131 6 16 10 4 15 12 10 16 19 10 6 7 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 2 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    219. Не спеша снизошла ночь на летнюю Вену 237131 12 8 10 10 11 13 10 19 13 12 9 4 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 1 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    132. Когда наступит ночь и станут улицы пустыми 280131 11 12 10 6 7 11 17 17 18 9 7 6 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    146. В низинах спят уставшие туманы 267130 10 11 11 5 7 14 12 16 18 11 9 6 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 2 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2
    128. Луна во тьме восходит над Арконой 266130 10 17 13 5 11 14 8 18 17 6 5 6 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 2
    175. Последние осенние мгновенья 249130 10 15 14 5 10 13 16 16 15 6 6 4 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 2 2 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    104. Когда закат покинет небо Геллеспонта 258130 9 14 12 5 9 14 15 16 14 7 10 5 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2
    292. В небе над Австрией плавают мёртвые тучи 246130 8 14 11 6 10 10 15 15 19 9 7 6 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 3
    182. Элегия I 241130 11 13 15 3 8 13 15 16 11 13 7 5 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 4 2 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    157. Унылая осень, ночное скитанье 253130 8 16 14 5 10 10 14 18 16 8 6 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 3 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 1 2 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 2
    262. Sonetto 7 233130 8 17 12 6 12 11 12 15 17 8 6 6 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2
    231. В Берлине вновь весенняя царит погода 240130 11 13 13 6 13 12 13 15 15 7 4 8 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 3 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2
    288. Sonetto 9 231130 10 18 15 5 13 8 11 18 12 9 5 6 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 2 2 0 0 5 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 4
    64. Цветы обречены на увяданье 245129 15 13 11 6 10 14 9 17 11 12 5 6 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 2 2 1 2 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    144 Ночь без сна, и волнительный август 273129 13 16 10 5 8 9 12 22 13 11 6 4 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 2 1 1 0 1 2 0 1 0 0 1 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    72. Я хотел бы предаться забвенью 251129 12 15 12 6 10 8 12 19 11 7 8 9 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3
    173. Torquato Tasso. 491. Ne l"aria i vaghi spirti 262129 10 10 11 5 11 14 16 16 13 10 8 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 2 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2
    284. В мире нет языка, что всецело способен 246129 10 15 10 7 11 9 11 16 14 10 11 5 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    84. Я видел сны - их было много 234129 7 16 11 8 10 10 14 18 12 9 8 6 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 2 2 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 3
    247. В Лесах Вечной Песни 237129 12 13 13 5 11 8 11 16 14 9 9 8 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 1 2 0 1 0 1 1 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    253. Баллада 235129 12 15 11 5 11 8 13 16 15 6 10 7 0 1 1 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 3 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    107. В десницу взятое перо 238128 11 14 11 3 9 11 14 17 19 9 5 5 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2
    277. Покидая Цюрих 229128 10 14 10 6 17 10 10 17 15 7 8 4 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 3 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    135. Приятно в июле смотреть на закаты 249128 13 14 11 5 10 10 13 17 15 11 5 4 0 1 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 3
    111. Тёплый март для полночных свиданий 245128 12 12 12 4 13 10 13 15 15 10 6 6 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 3
    63. Холодный август подчинил себе дубравы 246128 13 20 9 4 8 11 12 18 15 7 7 4 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 2 0 1 2 1 0 0 3 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 3 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    265. Пылают пламенем холодным Цюриха пейзажи 226128 7 14 18 5 12 8 11 17 15 9 5 7 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 2 0 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 2
    88. Взгляни, мой друг, как властвуют туманы 295128 9 17 10 9 8 10 13 13 15 8 10 6 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 3 2 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 3
    110. В Баварии весенняя прохлада 269128 9 11 13 7 11 11 15 15 15 9 6 6 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2
    172. Madrigal a la señorita 226128 9 13 10 6 11 13 13 19 13 8 8 5 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    171. Не говори мне о любви, подруга 236128 9 11 10 6 10 12 16 16 14 11 6 7 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 1 1 0 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    161. Тёмная литургия 255128 10 12 10 5 10 8 18 19 13 10 6 7 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 3
    193. Romance 232128 11 15 12 4 9 10 12 17 17 7 8 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 4 0 1 1 0 0 1 0 0 1 2 2 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    183. Heinrich Heine. Das gelbe Laub erzittert 256128 9 20 12 4 9 8 17 14 15 12 4 4 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 3 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 2
    136. Сонет 1 248128 11 15 13 4 8 13 15 17 11 7 7 7 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 0 1 0 1 2 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    259. Бессонная Луна плыла над Веной 230128 10 13 14 5 11 10 13 16 12 12 5 7 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 1 0 0 0 3 1 1 2 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2
    76. Туманы в октябре поистине печальны 243128 14 17 10 3 12 11 13 15 15 7 7 4 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 4 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2
    82. Среди осенних холодов в далёкой Праге 232127 8 18 11 4 7 10 16 13 18 9 7 6 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 2 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    275. Какой сюжет воспеть на грустной лире 233127 5 19 14 8 10 10 10 14 14 9 8 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 2 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 2 1 0 1 3 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 3
    121. Конец весны мне обещает лето 251127 9 14 10 5 11 9 14 16 16 8 8 7 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    151. Ночь не спеша накаливает звёздное сиянье 238127 8 12 11 5 8 14 15 14 16 11 9 4 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    252. Herbst in Wien 228127 10 13 11 5 10 13 14 12 18 8 7 6 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 2
    298. Незаметно и плавно спускаются тени ночные 238127 9 15 9 4 13 11 14 16 12 11 7 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 2 1 1 0 1 1 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1
    289. Sonetto 10 234127 4 17 12 6 13 11 9 18 14 10 6 7 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 3 2 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 3
    264. В обители мрачной сияет лампада 228127 8 13 14 8 11 10 12 17 14 8 6 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 1 0 1 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 3
    150. Серый вечер в чудесной державе 297127 13 12 10 5 9 10 13 17 18 9 4 7 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 2 2 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    174. Небесный свод ниспровергает снег холодный 240126 6 12 12 4 12 12 11 14 15 14 6 8 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 3
    189. Sonetto 4 239126 7 16 18 5 7 11 15 17 11 8 5 6 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 2 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 2 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 4
    92. Когда взойдёт полночное светило 241126 12 12 10 3 12 10 12 17 17 7 7 7 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 4 0 0 0 1 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    65. Юный друг, приближается осень 255126 10 16 10 3 9 11 12 20 11 9 8 7 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 4 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2
    89. Пошли гулять под звёздно-грустным светом 237126 10 18 13 3 12 10 10 14 17 9 7 3 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2
    148. Когда тоска отравит дни восторга 261126 12 12 9 5 12 12 13 15 12 11 7 6 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 2 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2
    159. Одиноко и грустно мне очень 235126 7 15 11 6 9 16 14 15 14 9 4 6 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    260. Одиноко и грустно в забытой державе 246126 13 12 11 6 13 9 10 17 15 9 5 6 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 3 2 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2
    255. Осенние ночи пленяют холодной печалью 220126 11 14 9 5 10 13 13 15 15 7 8 6 0 0 0 2 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    61. На небе звёздами рисует август 268125 10 16 9 4 10 9 11 17 15 8 10 6 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 1 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 2
    156. Осеннее Солнце стремится к закату 243125 10 14 10 6 8 13 11 15 16 10 6 6 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 2 0 1 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 3 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    91. Пусть это мёртвое Солнце на небе 243125 9 17 11 4 7 9 16 18 12 7 10 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 3 4 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    214. Francisca Stoecklin. Das Meer singt 234125 8 11 12 4 7 14 16 12 17 9 8 7 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 3
    134. Безглагольное восьмистишие 262125 5 15 9 4 10 15 16 17 10 11 6 7 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 3 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    286. Illusio 221125 5 18 11 5 10 14 12 14 15 6 9 6 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 4 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2
    87. Посмотри в это чёрное небо 249125 12 19 12 4 9 8 13 17 13 5 9 4 0 0 0 2 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 3
    261. Швейцарская зима своей богата грустью 223125 13 13 11 4 13 10 11 16 15 7 7 5 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2
    232. Премилые губы твои как малина 222125 9 12 11 8 12 9 12 15 14 8 8 7 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 3
    197. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Sehnsucht 256125 13 16 12 3 10 8 13 11 14 12 6 7 0 1 0 3 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 3 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 2
    263. Белый снег ниспадает с небесного свода 213125 12 10 17 6 12 10 9 12 15 10 6 6 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 2 1 2 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1 2 1 2
    217. Sommer in Österreich 232125 11 10 17 5 11 10 11 19 14 8 5 4 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 2
    158. На улице ночь, так пойдём погуляем 242125 10 12 12 8 11 10 14 14 15 10 3 6 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2
    234. Берлин утопает в объятьях заката 230124 10 14 10 8 10 11 12 13 17 9 6 4 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 2 3 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 2
    142. Сиянье звёзд, полночное свиданье 269124 7 13 13 5 12 10 14 13 16 10 6 5 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 0 1 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    212. Georg Weerth. Dich lieb ich 242124 7 17 12 2 11 8 16 12 16 12 6 5 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2
    266. В безмолвном спокойствии падает снег с небосвода 229124 7 14 12 4 12 11 15 16 14 10 3 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 4 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2
    169. Печальный снег рождает вспоминанья 239124 8 13 11 2 10 11 16 11 16 10 11 5 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    80. Не вверяй никому своё сердце 256124 12 14 14 4 8 10 14 14 13 9 6 6 0 1 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 1 1 3 3 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 4
    137. Августовские мотивы 245124 7 17 12 4 9 11 15 11 15 9 6 8 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 2 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 2 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2
    69. Луна над пустошью сияет мёртвым светом 246124 11 12 14 3 9 10 11 15 18 8 9 4 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    74. Бессонные ночи с тобой в Будапеште 243123 10 16 10 3 11 12 14 12 12 9 8 6 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 2 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 4 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    258. Среди снегов, в стране далёкой и забытой 224123 11 10 15 5 10 10 9 18 13 8 9 5 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2
    70. Исландские мотивы 245123 12 12 11 6 8 15 10 14 14 8 5 8 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 2 3 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    163. Неоконченные фрагменты 240123 10 12 10 4 6 11 17 14 15 5 9 10 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    180. Небесный свод пленяет розовым оттенком 241123 13 10 14 5 7 8 15 13 15 8 6 9 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 1 3 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 3
    290. Устав от тысячи одних и тех же бдений 222122 9 11 12 6 13 10 7 13 16 8 9 8 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    108. Я прибыл в Portsmouth в мартовские иды 236122 7 16 9 6 9 13 10 15 13 10 8 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 3 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2
    184. Холодная зима свои роняет слёзы 232122 7 15 10 7 8 12 12 13 16 11 4 7 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 1 1 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2
    268. Печальными снегами занесённый Цюрих 226122 7 9 14 5 11 10 13 14 13 9 7 10 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 3 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2
    112. И вот уже апрельские календы 242121 10 11 12 4 8 12 12 14 13 9 11 5 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2
    75. На душе нет тоски, нет обиды 264121 10 16 9 5 10 11 9 10 17 9 9 6 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 2 1 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2
    106. Я мог бы, бросив всё, найти дорогу 239121 13 11 11 9 10 8 10 17 15 6 6 5 0 0 1 2 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 4 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2
    178. Незатейливые секстины 215120 7 16 8 4 8 13 14 14 13 11 8 4 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 3 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3
    155. Вдали горят огни Испании печальной 233120 10 11 11 3 10 11 14 14 12 11 6 7 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 3 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 2
    249. На полпути к Катадину 212120 11 11 13 4 12 9 13 14 12 9 7 5 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 2
    141. Жыве Беларусь 248120 7 12 11 3 12 11 12 14 14 11 6 7 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 2
    106. Приятно гулять по ночам в Дюссельдорфе 233119 9 11 13 8 9 9 11 15 13 5 10 6 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 2 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2
    95. Пошли гулять под этим мерзким лунным светом 238119 13 11 11 5 9 9 15 15 11 7 9 4 0 0 2 1 0 4 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    221. Winter in Österreich 220118 6 11 12 3 9 13 12 19 10 10 10 3 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 3
    185. Heinrich Heine. Mit deinen blauen Augen 235118 5 13 10 3 13 12 11 13 14 11 6 7 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    202. Над Римом ночь, и хладных звёзд громада 232117 10 13 14 2 9 9 11 13 16 7 8 5 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2
    114. В полночный час спокоен свод небесный 221117 5 13 12 6 7 11 14 14 12 10 8 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2
    143. Не смотри на меня грустным взглядом 256116 11 9 11 4 10 13 8 14 16 10 5 5 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 3 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2
    119. Одиноко плывёт в небе Солнце неспящих 230115 10 10 8 4 10 10 14 16 14 9 5 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423
    240. Rückkehr nach Österreich 214112 6 16 12 6 8 9 8 12 15 9 4 7 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 3 0 1 0 2 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 3
    123. Ночь пленила собой небосвод Аккермана 227111 9 11 11 2 9 10 13 13 12 12 6 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 3

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"