Комментарии и дополнения - археолингвист Vladimir Bershadsky :
Комментарии Владимира Бершадского начинаются от линии "тире" (----), могут быть заключены в {фигурные скобки} и заканчиваются линией "итого"(=======================).
Транскрибция ивритских слов на кириллице или латинице даны после косой черты - слэша.
\ - соответствие c ивритским словом
/ - транскрибция семитского слова:
после / одного слэша указано современное произношение иврита (т.н. "тейманское" - по иврито-русским словарям, принятое в современном Государстве Израиля);
после // двух и более слэшей - реконструированное - кнаанитское (древне-ашкеназийское) и после /// или //// - близкое к современному произношению в русском или в другом яфетическом языке.
^ чтение семитских слов слева направо
Шрифтом דעץ Guttman Yad-Brush даны слова арамейского языка
Сомнительные тексты могут быть даны шрифтом "Comic Sans MS" или заключены
((в 2 круглые скобки комментатор может заключить слова, которые он считает сомнительными))
Ведь ассирийские слова в первоисточнике были написаны не на ашшурите*, а клинописью.
-------------------
*Ашшурит - современный шрифт иврита и арамейского, принятого в Государстве Израиль.
Гематрические соответствия = = , а малая гематрия = = =
זעג'א / заажа - "זע двигался ужасно (страшно, так как змея движется извиваясь - ног-то нету) ++ עג Страстное желание (54/231) {уж - библейский змей, напомнившей Еве фаллос и внушивший ей страстное желание сорвать "запретный плод", т.е. акт с ним}"
Змея Жалит \ ז'עליתי / жалити - "ז'ע двигался ужасно ++ עלי ввысь мне {умирать - улетать к Господу} ++ יתי РЯДОМ находиться мне {со змеёй}+ {удар} תי ДУБИНКОЙ,{острым зубом змеи} НОГТЕМ"
Сравнить общеслав. зло, злодей, злой, злиться и т.д.
заала: нов.-асс. исчезать, погибать,
пропадать.
אזל = זלה, אזל - исчезать, пропадать { ср. "Пропади ты пропадом! Пошёл к Азазелю (к чёрту! - т.е. пропал, потому что чёрт утянул его под землю, в ад)"}.
אבד, כלה, נספה, נעדר, נעלם = זעלה, קליה -
пропавший без вести, погибший, убитый; {"... мне не погибнуть, пропасть без вести нельзя" ("Живые и мёртвые" Симонова)}
исчезать, истреблять, убивать,
уничтожать.
נאבד, נעלם = זעלה - исчезнувший, пропавший.
אבדה, הפסד, נזק = אזיעתא - вред, изъятие, пропажа,
убыток, утрата; потерять, просадить.
-----------------------------------------------
אזיעתא / азиата - "вред, изъятие, пропажа,
убыток, утрата; потерять, просадить" - в России - азиаты - те, кто нападал из степи на российские границы. Азиат - презрительное название монголоидов.
От того же корня [אזע] ----- אזעקה / азака - "1. тревога, сигнал тревоги; 2. Набат".
В средние века Азов \ [עזב] -------► עזוב / азув // азов - "укреплённый" - Азов был сильнейшей крепостью при входе в Дон
Взятие Азова Петром Первым - https://dzen.ru/a/aHS4wxwluyowvpM4?from_site=mail
Азов назывался - Азак - [עזק / Azaq], означающее "{окружать} кольцом [עזקה / азака - "кольцо, металлический кружок" - ФШ-455]" или "окапывать". הזעקה / Azaqa - "Тревога" (от [זעק] - "кричать" → яЗык, ЗЫК, зычный голос) - Азак - средневековое название Азова \ .
"Хороший начальник не тот, кто постоянно наставляет подчинённого, а тот, кто вовремя может прикрыть своего подчинённого от вышестоящего начальства и при ошибке подчинённого взять всю ответственность на себя". (к/ф "Первый отдел ")
"не видно ни зги" {в метели не видно даже колокольчика - зги- под дугой лошади}, слово было
заимствовано славянами в асс. форме
(זגא или זגא), а не в ивр. (זוג). Слово
заимствовано в родительном падеже
женского рода, а на иврите это слово
мужского рода: זג, זוג, זוגים - язычок
колокольчика.
загар: ар. быть внимательным,
заботливым, осторожным.
ראה = נזרא - видеть, зреть, смотреть.
נראה = כזיא, נזר-אינא - взор, видимый,
зреть, зрить, зрение, казаться, наблюдение.
זהיר = הישר, זהירא - осмотрительный,
осторожный, предусмотрительный { נאזהיר / Назир (ивр. נָזִיר, назорей) - человек в иудаизме, добровольно принявший обет (назирут) посвятить себя Богу, соблюдая строгие ограничения: не стричь волосы, не употреблять виноградные продукты и не приближаться к мертвым. Примеры: Самсон, пророк Самуил. Также "Назир" - название трактата Талмуда и арабское имя "Назир" (наблюдатель) },