| 
 | 
| 
 | ||
♫ Plenumo de La Germana Akademia Hxoro ♫ 
♫ Plenumo de grupo de Rusiaj esperantistoj ♫ 
| 
L.L.Zamenhof (Л.Л.Заменгоф)
 | 
| En la mondon venis nova sento, Эн ля мондон вэнис нова сэнто, В мир явилось новое чувство, | 
| Tra la mondo iras forta voko; Тра ля мондо ирас форта воко; Сквозь мир идёт сильный призыв; | 
| Per flugiloj de facila vento Пэр флюгилой дэ фациля вэнто Посредством крыльев лёгкого ветра | 
| Nun de loko flugu ĝi al loko. Нун дэ локо флюгу (дьж)и аль локо. Теперь от {одного} места пусть летит он к {другому} месту. | 
| Ne al glavo sangon soifanta Нэ аль гляво сангон соифанта Не к мечу крови жаждущему | 
| Ĝi la homan tiras familion: (Дьж)и ля (гх)оман тирас фамилион: Он человеческую тянет семью: | 
| Al la mond' eterne militanta Аль ля монд этэрнэ милитанта Миру вечно воюющему | 
| Ĝi promesas sanktan harmonion. (Дьж)и промэсас санктан (гх)армонион. Он обещает святую гармонию. | 
| Sub la sankta signo de l' espero Суб ля санкта сигно дэ ль эспэро Под святым знаком надежды | 
| Kolektiĝas pacaj batalantoj, Колэкти(дьж)ас пацай баталянтой, Собираются мирные бойцы, | 
| Kaj rapide kreskas la afero Кай рапидэ крэскас ля афэро И быстро растёт (это) дело | 
| Per laboro de la esperantoj. Пэр ляборо дэ ля эспэрантой. Посредством работы тех, кто надеется. | 
| Forte staras muroj de miljaroj Фортэ старас мурой дэ мильйарой Крепко стоят стены тысячелетий | 
| Inter la popoloj dividitaj; Интэр ля пополой дивидитай; между народами разделёнными; | 
| Sed dissaltos la obstinaj baroj, Сэд диссальтос ля обстинай барой, Но в разные стороны прыгнут упрямые преграды, | 
| Per la sankta amo disbatitaj. Пэр ля санкта амо дисбатитай. С помощью святой любви разбитые. | 
| Sur neŭtrala lingva fundamento, Сур не(у)трала лингва фундамэнто, На нейтральном языковом фундаменте, | 
| Komprenante unu la alian, Компрэнантэ уну ля алиан, Понимая один другого, | 
| La popoloj faros en konsento Ля пополой фарос эн консэнто Народы сделают в согласии | 
| Unu grandan rondon familian. Уну грандан рондон фамилиан. Один большой круг семейный. | 
| Nia diligenta kolegaro Ниа дилигэнта колэгаро Наш трудолюбивый коллектив коллег | 
| En laboro paca ne laciĝos Эн ляборо паца нэ ляци(дьж)ос В работе мирной не утомится | 
| Ĝis la bela sonĝo de l' homaro (Дьж)ис ля бэля сон(дьж)о дэ ль (гх)омаро До поры, когда этот красивый сон человечества | 
| Por eterna ben' efektiviĝos. Пор этэрна бэн эфэктиви(дьж)ос. Для вечного благословения воплотится. | 
|   | 
| 
 |