Волохов Александр
Ординатор

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Ординатор Эггард Лимер и его ассистент Гэлин Корсо расследуют исчезновение Императора Малькольма вместе с его замком и дворцом, что в конечном итоге приводит к их к необычным открытиям и изменениям.

  1
  Выйдя из палатки в дождливый полдень, ординатор Лимер провёл взглядом вдоль гигантской раны, оставшейся на месте исчезнувшего императорского замка. Кратер был глубоким, с идеально округлыми краями, будто кто-то аккуратно вырезал древнюю цитадель из самой реальности. Ничто, кроме грязи и оползней, не говорило о том, что здесь некогда стояла крепость.
  - Разделиться по секторам! - властно бросил он своим агентам, и те послушно рассыпались по периметру. - Ищите любые улики. И постарайтесь не копошиться зря, иначе с этим ливнем мы скоро не найдём и следа.
  Голос его пробивался сквозь оглушительный гул воды, разбивающейся о землю. Дождь не думал прекращаться, и был он неестественно, колюче холодным для этого времени года. Лимер вытер ладонью лицо и бородку, смахнув тяжёлые капли, и сам двинулся вниз, к центру воронки, по единственной уцелевшей, хоть и изуродованной, каменной дорожке.
  Он был убеждён: ни одно исчезновение не может остаться бесследным.
  Под ногами хрустнул щебень, потом камень сменила размокшая, податливая земля, с каждым шагом превращающаяся в вязкую, засасывающую грязь. Лимер шёл медленно, вглядываясь в каждый сантиметр почвы. Остановился, прошёл ещё - и так несколько раз, пока взгляд не зацепился за торчащий из-под земли клочок мокрой ткани. Надев перчатки, он осторожно поддел находку щипцами. Ткань была тёмно-синей, почти чёрной. Счистив грязь, он упаковал её в контейнер и двинулся дальше, с трудом выдирая ноги из хлюпающей топи.
  В пяти метрах он нашёл ещё одну улику - порванный плащ, совпадающий по цвету с первым образцом. Осмотр не оставил сомнений: его носителем не был ни слуга, ни придворный. Имперская челядь носила жёлто-зелёные сарафаны, духовенство - красно-белые мантии. Этот плащ явно принадлежал чужаку.
  - Господин Лимер, сюда! - окликнул его один из агентов.
  Широко переставляя ноги, ординатор выбрался на склон кратера, где стоял его подчинённый.
  - Что нашёл?
  - Два пальца. Указательный и средний. И... перстень.
  Агент почтительно протянул ладонь с находкой. Лимер подобрал пальцы. Они напоминали человеческие, но были несоразмерно длинными и тонкими. На перстне же красовалась печать: две переплетённые рептилии, изрыгающие пламя.
  - Мне этот символ не знаком. Перстень и плащ - в Институт Семиотики. Пальцы - в лабораторию. Нужно понять, кому они принадлежали.
  - Вас понял!
  - Поручи это ассистенту, а сам следуй за мной. Если здесь нашли пальцы, значит, где-то рядом должно лежать и остальное.
  Дождь усиливался, превращая кратер в чашу с жидкой, бурой кашей. Они шли по краю, цепляясь за скользкую землю, то и дело сползая вниз. Каждый всматривался в грязные потоки, пока Лимер не споткнулся о какой-то выступ и едва не рухнул лицом в грязь, если бы не агент, успевший схватить его за рукав. Ординатор наклонился, запустил руки в жижу и начал очищать от неё тот самый выступ. Под слоем грязи скрывалось нечто твёрдое и... упругое. Он нащупал что-то мягкое - икру ноги.
  - Здесь тело. Помоги вытащить.
  Вместе они выдернули тело из объятий топи и, кряхтя, потащили наверх. Оно оказалось на удивление тяжёлым. Уложив находку на ровной поверхности, Лимер принялся изучать её. Тело было почти полностью обуглено, но его строение отдалённо напоминало человеческое - если не считать двух деталей: невероятного роста, около трёх метров, и обгорелых рогов, прораставших из лба. Клочья того самого тёмного плаща впились в обугленную кожу, будто стали её частью.
  - Что это за тварь? - с нескрываемым отвращением выдохнул агент.
  - Думаю, нечто с Арктурианского фронта. Описания похожи. - Лимер выпрямился. - Прикажи отвезти тело в лабораторию. Мне же пора заняться свидетелями.
  2
  Кабинет ординатора Лимера располагался в здании Высшей Тайной Инспекции, на самой окраине Монаханы. Именно сюда, после изучения кратера, он направился для допроса очевидцев исчезновения.
  Агенты разыскали троих. Первыми в кабинет, вслед за тонкоголосой темноволосой секретаршей Оленой, вошли двое стражников. Лимер раскуривал сигару и жестом пригласил их в кожаные кресла.
  - Имена, звания и род деятельности, - произнёс он спокойно.
  - Лейтенант Эйвон Риттер, гвардеец Его Императорского Величества.
  - Сержант Доналл Риттер, также гвардеец.
  - Братья? - осмотрел их ординатор, отыскивая общие черты.
  - Однофамильцы.
  - Забавно, - в глазах Лимера промелькнул смешок. - Итак, господа Риттер, что вы видели?
  Стражники переглянулись. Старший по званию начал неспешно:
  - Мы проверяли документы у архивариуса. Тот рвался к архипископу Йулуну, который был на аудиенции у императора. В этот момент вход посторонним был воспрещён. И тут... я услышал щелчок.
  - Хлопок, - поправил второй.
  - Неважно. Я обернулся и увидел, как замок окутывает растущая сфера, которая сменилась ослепительной вспышкой. Я никогда не видел ничего подобного. Затем волна энергии сбила нас с ног. Свет был так силён, что казалось он даже прожигает сквозь одежду, - добавил Доналл.
  - А когда свечение схлынуло... не стало ни архивариуса, ни замка. Всё произошло почти бесшумно.
  Лимер покрутил сигару во рту.
  - Видели что-то подозрительное после?
  - На месте - ничего. Но потом стали сниться сны... - Эйвон замялся. - Император Малькольм в мантии, но сам на себя не похожий. Лицо в полосах, золотые глаза... и что-то, растущее из лба.
  - Рога?
  - Похоже на то. А однажды снилась девушка с кошачьим лицом... а в другой раз - будто я и есть император.
  Ординатор кивнул секретарше: "Записываешь?" Та молча указала на омнимашинку.
  - А ты? - обратился он к Доналлу.
  - Меня тоже одолевали видения. Стоял в строю чужой, нечеловеческой армии. Кто-то звал на помощь, но я не мог понять, кто. А потом... меня повели на эшафот.
  - Это всё?
  Стражники снова переглянулись.
  - Да, господин ординатор. Больше мы ничего не замечали.
  - Хорошо, спасибо. Вы свободны. Олена, проводи этих ребят и позови садовника.
  Девушка с улыбкой вывела стражников в коридор и подозвала садовника. В кабинет вошёл следующий свидетель - пожилой, тщедушный мужчина в одежде, вышедшей из моды лет сорок назад. Он почтительно прижал к груди потрёпанный чемоданчик.
  - Гюнтер Дона, садовник Его Величества. Тридцать пять лет уже, - представился он, робко усаживаясь.
  - Итак, господин Дона, что вы видели?
  Старик устремил взгляд в окно, восстанавливая в памяти картину.
  - День был тёплый, даже душноватый. Я подстригал кипарисы... и краем глаза заметил, как замок начал расплываться, искажаться. Словно мираж. Я застыл. Бежать? Звать стражу? А потом... раз. Белая, абсолютно бесшумная вспышка. Я упал, а когда поднялся - замка не было. Всё длилось мгновение, но ощущалось будто часами. - Он замолчал, нервно теребя ручку чемодана.
  - А что было после?
  - Сначала - только шок. А потом... мне стало казаться, что за мной следят. Видел чёрную фигуру - преследовала, а когда обернулся, замерла безмолвно. Один раз из окна видел бледнолицего человека. Он смотрел не отрываясь, но стоило мне отвернуться - и он испарился.
  Лимер видел, как старик напуган.
  - Отдохните. Я приставлю к вам охрану и врача. Терапия поможет.
  На лице садовника появилось облегчение. Он благодарно закивал и, бормоча благословения, поспешно ретировался.
  Когда дверь закрылась, ординатор громко выдохнул.
  - Итак, бесшумное исчезновение, сны и галлюцинации. Важно, но не ведёт к разгадке.
  В этот момент раздался звонок. Олена взглянула на начальника.
  - Прибыл господин Гэлин Корсо.
  - Пусть зайдёт. Наверняка с результатами по той козе.
  В кабинет вошёл высокий, хорошо сложенный молодой человек с ухоженными усами и бородкой, в форменном мундире с синей орлиной нашивкой ассистента. В руке он держал папку.
  - К вашим услугам, господин ординатор!
  - Мы не в армии, Гэлин. Каковы результаты вскрытия?
  - Так точно! - Ассистент выложил бумаги на стол. - Полевой анализ показал: в тканях животного обнаружено неизвестное излучение. Оно не соответствует ни одному известному элементу и воздействует на нервную систему. На примитивное существо - в малой степени, но на сознательное, вроде человека... последствия могут быть серьёзными.
  Лимер тут же повернулся к секретарше:
  - Олена, свяжись с Риттерами. Пусть завтра не выходят на службу. Затем звони в госбезопасность и минздрав по защищённой линии. Этих людей под наблюдение.
  Он закурил новую сигару.
  - Хорошая работа, Гэлин. Завтра поедешь со мной. Будем вскрывать того "гостя" из кратера.
  - Это... человек?
  - Нет. Незнакомец из иного мира.
  3
  К десяти утра Лимер и Корсо уже спускались по спиральным лестницам в недра исследовательской лаборатории - на последний, третий подземный этаж. Лаборатория раскрывалась перед ними подобно храму науки: бело-голубое пространство, пронизанное мягким, белым светом, уходило вглубь и ввысь на три этажа. Стерильная красота этого места была бездушной и холодной, словно внутренности гигантского механизма. Прозрачные стены делили пространство на множество отсеков, каждый из которых жил своей таинственной жизнью.
  Для Лимера этот холодный порядок стал привычной рабочей рутиной - частью его повседневного существования. Корсо же, оказавшийся здесь лишь во второй раз, с трудом скрывал подростковый восторг. Его глаза жадно впитывали каждую деталь футуристичного интерьера, словно он попал в декорации к фантастическому роману.
  Комната вскрытий располагалась в самом конце длинного коридора. Несколько стальных столов стояли рядами, и на них неподвижными буграми покоились укрытые брезентом тела. Тело Неизвестного, из-за своей неестественной длины, покоилось на двух сдвинутых столах под биркой "226".
  Рядом в ожидании замерли патологоанатом доктор Зитт и биохимик доктор Берг. Зитт с нескрываемым аппетитом доедал творожную булочку, запивая её глотками крепкого кофе, словно смерть вокруг него была самой обыденной вещью на свете. Берг же, задумчиво куря сигарету, наблюдал, как к ним приближаются Лимер и его ассистент. Дым от его сигареты поднимался тонкими струйками, растворяясь в стерильном воздухе.
  - Доброе утро, ординатор, - произнёс Берг с намёком на торжественность, словно они собрались не на вскрытие, а на церемонию посвящения.
  - Доброе, - кивнул Лимер, его взгляд уже скользил по контурам под брезентом.
  - Здравствуйте, - Корсо, стараясь следовать протоколу, протянул руку Бергу с неуверенностью новичка.
  Тот, слегка озадаченный этой вежливостью после паузы всё же пожал её. Зитт ограничился коротким кивком, отпив из чашки с громким прихлёбыванием, которое эхом отозвалось в тишине морга.
  - Что у нас? - без предисловий спросил Лимер, обращаясь к Бергу.
  Тот молча кивнул в сторону Зитта. Патологоанатом смахнул крошки с пальцев и одним точным движением, отработанным тысячами повторений, сдёрнул покрывало. Длинное, худощавое и обгорело тело предстало перед ними во всей своей пугающей неестественности.
  Корсо невольно выпучил глаза, и воздух застыл у него в горле. Но он тут же взял себя в руки, стараясь не выдать потрясения, которое прокатилось по его телу холодной волной.
  - Вскрытие показало, что общее строение тела и внутренняя структура на девяносто семь процентов совпадают с человеческой, - начал Зитт, расхаживая вокруг стола подобно лектору перед студентами. - Отличия кроются в размерах органов и наличии дополнительного мышечного мешочка под сердцем. Мы окрестили его "подсердечником". Судя по всему, он служит дополнительным насосом, помогая прогонять кровь по столь крупному организму.
  Он сделал паузу, позволяя информации усвоиться.
  - Любопытно, что ткани этого органа значительно моложе остальных. Создаётся впечатление, что всё тело было сформировано изначально, а этот... модуль был имплантирован или развился значительно позже, словно существо в процессе жизни претерпело какую-то метаморфозу.
  - Но самое интересное - здесь, - в разговор мягко вступил Берг, его голос окрасился оттенком научного возбуждения. Он указал на монитор с визуализацией нервной системы, где светящиеся нити образовывали сложный, почти мистический узор. - Исследования выявили в ней уникальную субструктуру, переплетённую с микроскопическими кристаллами. Они действуют как усилители и проводники нервных импульсов, словно биологические микрочипы. Костная ткань также видоизменена - повышенная плотность, и на ней мы обнаружили своеобразные "осадки", сгустки некоей энергии.
  - Сгустки энергии, - задумчиво повторил Лимер, словно пробуя эти слова на вкус. - Гэлин, ты принёс результаты по той козе?
  - Да, господин ординатор. Взял на всякий случай, - ассистент протянул папку.
  - Господа, ознакомьтесь с этим отчётом, - Лимер передал документы Бергу. - У меня есть предположение, что излучение, обнаруженное в тканях животного, и энергия в этом теле - одного происхождения. Если я прав, мы имеем дело не со случайностью, а с системой.
  - Будет сделано. Я немедленно передам данные коллегам наверх для верификации, - ответил доктор Берг, уже мысленно выстраивая план действий.
  - Сколько ждать результатов?
  - От получаса до часа.
  
  ***
  Через час доктор Берг обнаружил Лимера и Корсо в небольшом кафетерии лаборатории. Ординатор и его ассистент в молчании допивали кофе, каждый погружённый в свои мысли, когда Берг приблизился к их столу с несколькими распечатками в руке. Его лицо выражало ту особую смесь триумфа и тревоги, которая появляется у учёного, обнаружившего нечто значительное и пугающее одновременно.
  - Вот вы где, - произнёс он, останавливаясь рядом. - Данные подтвердились. Излучение, зафиксированное в тканях тела, на девяносто девять и девяносто девять сотых процента совпадает с образцом, извлечённым из козы.
  - Это одна и та же энергия, - без тени ажиотажа констатировал Лимер, аккуратно ставя пустую фарфоровую чашку на блюдце. Его голос звучал спокойно, но в глубине глаз мелькнула тревога человека, который начинает понимать масштаб проблемы. - И, судя по всему, именно её они используют для открытия порталов.
  - Но разве эти существа не могут контролировать этот процесс безопасно для себя? - поинтересовался Корсо, нахмурившись от напряжения мысли.
  - Исходя из известных нам данных - могут, - Лимер откинулся на спинку стула. - Но мы не знаем, насколько эта безопасность абсолютна. С нашим же "другом" явно что-то пошло не по плану. Возможно, он потерял контроль над энергией. Возможно, его подставили. А возможно, случилось нечто, что мы даже не в силах представить - нечто за гранью нашего понимания.
  - Каковы наши дальнейшие действия, господин ординатор?
  - Мы должны выяснить, что произошло на самом деле. Нам нужно поговорить с тем, кто непосредственно присутствовал при исчезновении. Найти свидетеля - единственный путь к истине.
  - У вас есть на примете кто-то? - Корсо искренне удивился.
  - Нет, - в голосе Лимера прозвучала зловещая уверенность. - Нам поможет наш безмолвный приятель, - он бросил взгляд в сторону коридора, ведущего к моргу.
  Ассистент застыл, уставившись на начальника широко раскрытыми глазами. Он пытался прочитать в его невозмутимом лице скрытый смысл, но находил лишь непроницаемую решимость.
  - Но... как? - наконец выдохнул он после затянувшейся паузы.
  - Есть один способ... - голос Лимера звучал так, словно он говорил о чём-то, что лучше было бы оставить в забвении.
  
  4
  В полдень Лимер и Корсо, взяв служебный паромобиль, отправились загород, в небольшой элитный посёлок Алвер - последнее убежище тех, кто когда-то вершил судьбы империи. Здесь в основном проживали пенсионеры, бывшие государственные чиновники и аристократы, доживавшие свой век в позолоченной клетке воспоминаний.
  По дороге Лимер рассказал своему ассистенту о человеке, который научил его всему - Саварне Ледо. Ледо владел информацией о том, как можно допросить мёртвого свидетеля - знанием, которое стоило ему карьеры и чуть не погубило душу.
  - За это его однажды лишили всех рангов и наград и сослали в северные регионы при отце императора Малькольма, - рассказывал Лимер, глядя на мелькающий за окном пейзаж. - Но позже юный Малькольм по восшествии на престол провёл амнистию, и Ледо смог вернуться. Ему оформили государственную пенсию и позволили поселиться в Алвере, однако к государственной службе он так и не сумел вернуться. Некоторые двери, раз захлопнувшись, не открываются никогда.
  - И вы готовы осознанно пойти на подобный риск? - искренне интересовался Корсо, в его голосе звучала тревога за наставника.
  - У меня не остаётся выхода, Гэлин. Я должен узнать, что случилось с императором, и ради этого я готов нарушить закон. Если за это меня лишат ранга ординатора и сошлют куда подальше, то так тому и быть. Некоторые истины стоят любой цены.
  Алвер располагался в живописных Синих горах, чьи вершины уходили в облака, словно разрывая небосвод острыми пиками. Это был небольшой городок, окружённый изумрудными лугами и зеркальными озёрами, где время, по ощущениям, текло медленнее, чем в других крупных городах империи. Здесь не происходило ровным счётом ничего - это место было островком спокойствия в бурном море политических интриг и государственных дел.
  Местные жители узнавали о происходящем в мире только из газет, приходивших с недельным опозданием, что придавало всем новостям оттенок давнего события.
  Лимер и Корсо прибыли к городской справочной - скромному деревянному зданию, где пожилая женщина в очках терпеливо отвечала на вопросы редких гостей. Они разузнали, что Ледо живёт в старом городском квартале и занимается пчеловодством.
  Старый и новый кварталы разделялись друг от друга проходящей между ними речушкой. Они соединялись каменными мостами, покрытыми мхом и помнившими ещё те времена, когда Алвер только основывался.
  Перебравшись по одному из них, ординатор и его ассистент обнаружили старый каменный дом с небольшим двориком.
  Постучав в ворота, их встретил высокий и подтянутый дворецкий с моноклем.
  - Дома ли господин Ледо? - снизу вверх посмотрел на дворецкого ординатор.
  - Дома, но господин не любит, когда его отвлекают от сбора мёда, - ответил дворецкий с легкой надменностью.
  - Скажите ему, что это дело государственной важности, которое не терпит отлагательств.
  - Вы, наверное, не в курсе? Господин Ледо уже давно не при делах.
  - В курсе. Дело в том, что господин Ледо - мой учитель. Скажите, что его спрашивает Эггард Лимер.
  - Хм, - дворецкий задумался, словно сопоставляя это имя со своими воспоминаниями. - Ждите здесь.
  Ворота закрылись перед носом у ординатора с глухим стуком, а через минуту вновь открылись.
  - Господин Ледо разрешил впустить вас. Проходите, но не вздумайте делать глупостей, - предупредил дворецкий. - Господин Ледо не любит, когда его беспокоят без нужды.
  Лимер и Корсо прошли по аккуратно вымощенной дорожке через двор, где на зеленом лугу стояла пасека из дюжины ульев. Вокруг них семенила сутулая мужская фигура в защитной белой одежде, которая делала его похожим на жреца какого-то древнего культа.
  - Готовьте, пчёлки, мёд. Сладенький и вкусненький, - ласково приговаривал мужчина, его голос звучал удивительно нежно после суровости дворецкого.
  Лимер и Корсо некоторое время наблюдали за Ледо, но тот продолжал увлечённо возиться с ульями, не замечая гостей. Казалось, весь мир для него сузился до этого маленького царства трудолюбивых насекомых.
  - Господин Ледо, - обратился к своему наставнику Лимер, но тот не обратил внимания, словно не слышал.
  - Господин Ледо, помните меня? Это я, Эггард Лимер, один из ваших учеников, - ещё громче произнёс ординатор, надеясь пробить завесу забвения.
  Мужчина медленно обернулся и окинул взглядом гостя сквозь защитную сетку на лице. Он ничего не произнёс и продолжил заниматься своими делами, будто этот краткий взгляд исчерпал весь его интерес к внешнему миру.
  - Вы меня не узнаёте? - ещё раз спросил Лимер, и в его голосе прозвучала боль человека, встретившего тень того, кого он когда-то почитал.
  - Пожалуйста, не мешайте господину Ледо, - спокойно произнёс дворецкий.
  Лимер кивнул головой и подошёл к Корсо.
  - И долго нам ждать? - шёпотом произнёс ассистент.
  - По-видимому, пока он не закончит возиться с пчёлами. С ним что-то не то. Я это вижу, - ответил ординатор с горечью в голосе. - Годы изгнания сделали своё дело.
  Спустя пятнадцать минут Ледо закончил возиться с пчёлами и подозвал дворецкого неопределённым жестом. Дворецкий вошёл в дом и вынес чистую одежду для своего господина. Пожилой мужчина неуклюже переоделся, его движения были медленными и неуверенными. Затем он направился к дому, не замечая сидящих в беседке Лимера и Корсо, словно они были частью пейзажа.
  - Господин Ледо, - вновь окликнул старика Лимер.
  Старик остановился и внимательно посмотрел на него, в его взгляде мелькнуло что-то похожее на узнавание, но тут же исчезло.
  - Ты кто? - голос звучал хрипло, словно он давно не разговаривал с людьми.
  - Эггард Лимер, ваш ученик.
  - Не знаю такого, - старик покачал головой. - Дункан, кто это?
  - Он говорит правду, господин. Вы велели впустить его и его ассистента двадцать минут назад, - терпеливо ответил дворецкий, привыкший к таким провалам в памяти своего господина.
  - Да? - удивился Ледо, словно каждая минута его жизни была отделена от предыдущей десятилетиями. -Что же, тогда пусть проходят в дом и расскажут, что им надо от меня.
  Старик медленно поднялся в дом, каждая ступенька давалась ему с трудом. Дворецкий молча велел гостям следовать за ним.
  Ледо уселся на кожаный диван и взял со стола гранёную трубку - единственную связь с прежней жизнью, когда он был молод и полон сил. Добавив туда табака дрожащими руками, он раскурил её и уставился в окно, где виднелось лазурное озеро и одна из высоких синих гор.
  Лимер и Корсо уселись напротив него, чувствуя себя неловко в возникшей ситуации.
  - Господин Ледо, тридцать лет назад я был вашим студентом, и вы обучили меня многому в деле сыска, - начал Лимер, надеясь пробудить хотя бы искру узнавания.
  - Я был ординатором и обучал многих, это правда, - говорил старик, не оборачиваясь на гостей, его взгляд был устремлён в прошлое. - Но тебя я не помню. Ты кто?
  Лимер с недоумением переглянулся с Корсо - каждый вопрос приходилось начинать сначала.
  - Я Эггард Лимер, старший ординатор Высшей Тайной Инспекции империи Антайне.
  - Зачем ты здесь, Эггард Лимер? - в голосе старика прозвучало что-то похожее на интерес.
  - Много лет назад вы прибегли к одному способу допроса мёртвого свидетеля. Мне нужно знать, в чём заключался этот способ? Я знаю, что есть некий ключ, который...
  - Глупец! - резко отрезал Ледо, и в его голосе внезапно прозвучала прежняя сила. - Ты не знаешь, во что ввязываешься.
  - Я знаю, чем это чревато, господин Ледо.
  - Нет, - старик медленно повернулся к Лимеру, и в его глазах горел огонь, которого не было там минуту назад. - Ты не можешь этого знать.
  - Вы были в опале и не смогли вернуться на службу. Я всё это знаю.
  Старик развернулся к Лимеру полностью, его лицо исказилось гримасой ужаса.
  - Опала - не самое страшное, что может с тобой случиться, - его голос дрожал от воспоминаний. - Мёртвых тревожить нельзя. За это они тебя проклянут. Они не прощают вторжения в их покой.
  - И всё же мне нужно знать, что это за способ. Это дело государственной важности. Вы в курсе, что государь исчез из нашего мира?
  - Нет. И мне всё равно, - старик отвернулся, словно пытаясь спрятаться от страшной правды. - Я не стану раскрывать тебе способ допроса мёртвых, и поверь, ты ещё меня поблагодаришь за это.
  - Господин, то, что случилось с императором, может грозить всему миру, - поддержал своего наставника Корсо, его голос звучал убедительно.
  - Прочь! - закричал старик, внезапная ярость исказила его лицо.
  - Вы даже не осознаёте...
  - Я сказал прочь!
  - Господа, пройдёмте за мной, - в разговор мягко, но непреклонно ворвался Дункан. - Господину Ледо нельзя так сильно волноваться.
  Лимер и Корсо молча проследовали за дворецким к выходу со двора.
  Когда они вышли из-за ворот и направились вниз к Алверу, Лимер нарушил тягостное молчание.
  - Сегодня ночью мы вернёмся туда, - его голос звучал твёрдо, словно решение уже созрело окончательно. - Я знаю своего учителя и уверен, что он держит ключ где-то при себе. Ледо всегда любил контроль и никогда бы не отдал столь важную вещь в чужие руки.
  - Вы знаете, где он может находиться?
  - Предполагаю,
  - А как же дворецкий? Что если он нас заметит?
  - Думаю, всё обойдётся, но если что... - Лимер пронзительно посмотрел на Корсо, - нас двое, а он один.
  По взгляду Лимера Корсо понял, что тот настроен серьёзнее, чем когда-либо.
  ***
  Ночь окутала Алвер густой тишиной. Лишь лёгкий ветер шевелил листву да стрёкот сверчков пробивался сквозь этот покой, сливаясь в едином музыкальном потоке - симфонии осенней ночи.
  Найдя в местной барахолке более удобную и однотонную тёмную одежду, Лимер и Корсо ожидали, пока в доме пожилого ординатора потухнет свет. Они сидели в тени старого дуба, наблюдая за окнами особняка, словно охотники, выжидающие подходящий момент для решающего броска.
  Как только светильные лампы погасли, они обошли особняк с задней стороны. Корсо подсадил Лимера, а затем Лимер помог взобраться своему ассистенту на стену. Оттуда они осторожно слезли на газон задней части двора, стараясь не производить ни звука.
  - Как думаете, где может находиться этот тайник? - прошептал Корсо.
  - Я убеждён, что где-то здесь. Будь я Ледо, я бы спрятал его надёжно, но при этом недалеко и не на видном месте, - Лимер оглядел двор тренированным взглядом сыщика. - Смотри вдоль стены и на землю.
  Разделившись, они стали медленно шагать по газону, методично исследуя каждый квадратный метр. Их пальцы ощупывали землю, стены, любые неровности, которые могли скрывать вход в секретную комнату.
  Пройдя уже почти до переднего двора, Корсо внезапно нащупал ногой какую-то неровность - едва заметное отличие в текстуре газона.
  - Господин Лимер, - шёпотом подозвал он наставника. - Тут что-то есть.
  Лимер крадучись подобрался к Корсо и осторожно дотронулся до неровности рукой. Под его пальцами ощущалась металлическая поверхность, скрытая под тонким слоем дёрна.
  - Это она, - в его голосе прозвучало торжество охотника, нашедшего долгожданную добычу.
  Он слегка надавил на неровность рукой, и пневматическая дверь, укрытая газоном, бесшумно открылась.
  - Все тайные комнаты у ординаторов открываются одинаково, - с лёгкой усмешкой произнёс Лимер. - Старые традиции живучи.
  За дверью оказались толстые бетонные ступени, которые уходили вниз, в кромешную тьму.
  - Ты прихватил газовый фонарик?
  - Да, господин.
  - Отлично, идём. Время не ждёт.
  Освещая путь дрожащим светом фонарика, Корсо осматривался по сторонам, но видел лишь бетонные стены, покрытые паутиной и плесенью. Воздух внизу был спёртым и пах сыростью и чем-то ещё - чем-то древним и зловещим.
  Лестница оказалась короче, чем казалось наверху. Внизу перед ними предстала комната, где в пыли веков покоились артефакты не столь уж далёкого прошлого.
  Корсо обратил внимание на старую форму, которую раньше носили ординаторы. Она показалась ему более аскетичной и практичной, чем современная - времена были суровее, люди - проще и честнее. Рядом с ней висела шпага с потёртой гравировкой и пистолет столетней давности, а напротив стены украшали грамоты и медали Ледо - безмолвные свидетели былого величия ординатора.
  - Видите что-нибудь похожее на ключ? - поинтересовался Корсо, его голос едва слышно отражался от стен.
  - Пока ничего... хотя, стой, - осёкся Лимер. - Посвети мне сюда.
  Корсо направил фонарик в сторону наставника и увидел запертую маленькую шкатулку с трёхзначным кодовым замком - последний рубеж, охранявший тайну.
  Лимер осмотрел замок и немного покрутил цифры туда-сюда, словно прислушиваясь к голосу памяти.
  - Триста сорок три, - он ввёл произнесённые цифры с уверенностью человека, знающего ответ.
  - Это тоже единый код у всех ординаторов? - спросил Корсо.
  - Нет, это номер личного кабинета Ледо. Я бывал там довольно часто, - в голосе Лимера прозвучала ностальгия. - Наверное, даже чаще, чем хотел бы.
  Ординатор открыл шкатулку и двумя пальцами достал оттуда серебристый ключ, который больше был похож на маленький кинжал с крестовидным эфесом и черепом. Металл холодил пальцы, словно в нём жила собственная, недобрая жизнь.
  - Вот и то, что мы искали, - голос Лимера звучал торжественно.
  Ординатор осторожно положил ключ в карман и дал сигнал Корсо выходить из комнаты. Однако у входа их уже ждала высокая фигура дворецкого в халате и тапочках, с длинной тростью в руках.
  - Вам было велено уйти, - с праведным гневом произнёс Дункан. - Господин Ледо принял вас в качестве гостей, а вы решили его ограбить.
  - Мы делаем это по долгу службы, - Лимер попытался апеллировать к разуму дворецкого. - Этот ключ - не просто путь к спасению государства, но и, возможно, всего мира.
  - И я тоже поступаю по долгу службы и не могу отпустить вас с этим артефактом, - голос Дункана звучал непреклонно. - Вы даже не представляете, что это такое.
  Дворецкий сделал шаг вперёд, но Корсо, который не сильно уступал ему в росте, встал между дворецким и своим наставником.
  - Не делайте глупостей, господин. Мы не желаем вам зла, - выпалил Корсо.
  - Думаете, я вам его желаю? Я пытаюсь вас спасти. Вы не представляете, скольких этот артефакт довёл до безумия. До того, как его заполучил господин Ледо, он успел побывать у трёх других ординаторов, и каждый из них трагично окончил свой жизненный путь. Этому артефакту не место в нашем мире, и он должен остаться здесь!
  - Послушайте, Дункан, - примирительно начал Лимер, стараясь найти общий язык. - Господин Ледо поступил бы точно так же, если бы оказался в моей ситуации. Нам нужно понять, что случилось с императором и его свитой, иначе нас ждёт тотальный хаос и разруха. Вы этого хотите?
  - Дела имперские меня и господина Ледо не касаются, - отрезал дворецкий.
  - О, вы даже не представляете, как они вас могут коснуться, - Лимер намеренно говорил с тревогой, пытаясь надавить на дворецкого.
  Дворецкий сжал трость - она щёлкнула в его ладони и превратилась в длинный, тонкий клинок, отражавший свет фонарика холодными бликами.
  - Последний раз вам говорю: положите ключ на место и уходите. Иначе я буду вынужден... - угроза повисла в воздухе.
  - Тогда делайте это. Делайте то, что должны, - Лимер смотрел в глаза дворецкому без страха. - Но если по вашу душу и душу господина Ледо придёт всякая нечисть, то вы ещё пожалеете, что не отдали мне этот артефакт сегодня.
  - Если вы вернёте его на место, я отпущу вас без всяких условий.
  - Нет.
  Лимер посмотрел на Корсо и перекинул ему ключ. Дворецкий замахнулся тростью, но Корсо толкнул его плечом и повалил на лестницы, подтолкнув вниз ногой. Воспользовавшись замешательством, Лимер перескочил через упавшего дворецкого и стрелой вылетел наружу. Корсо выбежал за ним, после чего Лимер захлопнул потайную дверь.
  - Дункан, это ты? Отчего так громко? - из дома донёсся сонный голос Ледо. Лимер услышал звук семенящих шагов своего учителя.
  - Уходим, и побыстрее, - прошипел Лимер.
  Ординатор и его ассистент вернулись к той же стене, через которую проникли в дом Ледо, и благополучно перебрались через неё, растворившись в ночной тьме прежде, чем старик смог их заметить.
  - Теперь дело за главным, - произнёс Лимер, тяжело дыша от напряжения и предчувствия грядущих испытаний.
  5
  Утром следующего дня Лимер и Корсо уже стояли над трупом в той же стерильной комнате морга. Рядом с ними привычно находились доктор Берг и доктор Зитт, который, верный своей традиции, поедал булочку с творогом.
  - Все готовы, господа? - обратился Лимер к коллегам, его голос звучал напряжённо.
  Все трое молча кивнули, понимая серьёзность момента.
  Лимер бережно вытащил ключ из маленькой шкатулки, которую нашел у себя дома.
  - Вы знаете, как его правильно использовать? - тревожно спросил доктор Берг.
  - Знаю, - ответил Лимер с уверенностью. - Делается так же, как префронтальная лоботомия. Ключ вводится через глазницы, проникая к лобной доле. Как только он соприкасается с ней, он передаёт импульс носителю ключа. То есть мне.
  - А вы не боитесь, что что-то пойдёт не так?
  - Конечно, боюсь, - Лимер посмотрел на труп с смешанным чувством решимости и ужаса. - Но, во-первых, вы находитесь здесь, рядом со мной, а во-вторых, нас ждут куда более страшные вещи, если мы не поймём, где находится император, и не вернём его обратно.
  Лимер осторожно поднёс ключ к глазнице мертвеца. Металлическое остриё, медленно погрузилось в мёртвую плоть. Ключ входил плавно, как нож сквозь масло, и через пару мгновений загорелся тусклым серым светом - словно в нём пробудилась дремавшая тёмная сила.
  - Кажется, действует, - сказал Корсо, наблюдая за происходящим с мрачным очарованием. - Видите что-нибудь, господин Лимер?
  - Пока ничего, - голос Лимера звучал отстранённо.
  Лимер держал рукоять ключа тремя пальцами правой руки, находясь в ожидании видения. Он стал ощущать, как по его пальцам проходит странная вибрация. Затем он осмотрелся вокруг, и мир начал трансформироваться: лица его коллег стали расплываться, превращаясь в гигантские лужеобразные объекты, словно реальность плавилась перед его глазами.
  - Работает, - произнёс Лимер, неуверенный в том, что кто-то его сейчас слышит.
  Вокруг ординатора возникло море нечленораздельных и неприятных звуков - симфония мёртвых, которая заставляла морщиться от дискомфорта. Шёпот, мелодии и крики сплетались в отвратительное нагромождение, от которого хотелось спрятаться. Лимер даже приложил левую руку к уху, пытаясь защитить себя от этой какофонии потустороннего мира.
  К его счастью, этот процесс был не слишком долгим. Постепенно звуки стали превращаться в отчётливые голоса, а картинка перед глазами, бывшая просто нагромождением расплывчатых пятен, стала обретать узнаваемые образы.
  Лимер оказался в неизвестной каменной комнате, украшенной странными надписями неведомым ему шрифтом и разноцветными витражами со странными изображениями. Свет, проникавший сквозь цветное стекло, окрашивал стены в мистические оттенки. Перед Лимером стояло высокое рогатое существо в белой мантии.
  - Ты готов к заданию? - неожиданно произнесло оно на имперском языке.
  Лимер понял, что вопрос задают ему.
  - Да, - Лимер понимал, что отвечает он, но голос принадлежит не ему.
  - Твоя цель - проникнуть в Дом Грёз и перенести его в Сердце Алтаря. Дом - ключевая вещь для свершения Великого Плана.
  - А что, если я не выживу? - продолжал спрашивать Лимер, не имея контроля над своей речью.
  - Ты выживешь, если впитал всё, чему мы тебя обучили, - голос существа звучал устрашающе. - Если же нет, то твоя душа не будет забыта и ты станешь частью Великого Единого Моря.
  - Великий Жрец?
  - Да?
  - Меня всё ещё беспокоят воспоминания, мысли из прошлой жизни.
  - Преображение всегда проходит болезненно, сын мой, - в голосе Жреца прозвучала отеческая нежность. - Твоя прошлая примитивная жизнь ещё долго будет тебя преследовать, но с каждым днём ты будешь вспоминать её всё меньше и меньше.
  После этого образы комнаты с витражами растворились, словно мираж, и Лимера перенесло в подсобку с бочками из-под вина. Терпкий аромат вина ударил ему в нос, смешиваясь с запахом сырости и плесени.
  - Нехууд лахътан бозоонраак, - произнёс Лимер странные слова, но ничего не произошло.
  - Нехууд лахътан бозоонраак, - повторил он с большей настойчивостью. Всё ещё ничего.
  Тут Лимер услышал, как кто-то спускается в подсобку. Тяжёлые шаги эхом отражались от каменных стен. Сквозь тусклый свет он сумел различить форму имперского стражника.
  - Кто здесь? - тревожно спрашивал стражник, сжимая в руках алебарду.
  - Нехууд лахътан бозоонраак, - в третий раз произнёс Лимер, но заклинание по-прежнему не действовало.
  - Ты кто такой, чёрт побери? - гневно спросил стражник и нацелился алебардой в Лимера.
  Лимер застыл как вкопанный, чувствуя холодный страх, пробегающий по позвоночнику.
  - Ну-ка, иди сюда, - гневно продолжал стражник.
  Лимер не двигался, словно парализованный ужасом.
  - Я сказал, иди сюда! - стражник бросился на Лимера, и тут ординатор инстинктивно выставил руки вперёд. Его ослепила сильная белая вспышка, и мир исчез.
  Затем Лимер обнаружил себя летящим с огромной высоты в бескрайний океан. Он кричал, как никогда в жизни, пока красная вода неслась ему навстречу. Ветер свистел в ушах, а сердце колотилось от ужаса свободного падения.
  Во время полёта он заметил, что поодаль плывёт остров с возвышающимся на нём замком.
  Усилием воли Лимер отделил себя от того, кем он был в воспоминании, чтобы зафиксировать увиденное.
  "Замок в океане, замок в океане, замок в океане..." - повторял он про себя несколько раз, словно мантру, чтобы отпечатать этот факт в голове.
  После этого он вновь стал единым с носителем воспоминания, который, сделав несколько движений руками, открыл перед собой голубоватую дверь в пространстве - портал в иные миры. Он влетел в неё и оказался в потоках огня.
  Лимер увидел и прочувствовал то, как горит его тело. Подобной боли он не испытывал никогда в жизни - каждая клетка кричала от агонии. Он летел сквозь огромную огненную бурю и чувствовал, как теряет голос от нескончаемого крика.
  Через адскую боль, вытянув свою руку, он вновь открыл портал. В пространстве появился овальный разрыв, в который влетело догорающее тело.
  Оно рухнуло в кратер, а последним воспоминанием носителя было яркое безоблачное небо Монаханы.
  Лимер пришёл в себя и упал на пол лаборатории, его тело содрогалось от пережитого ужаса.
  - Господин! - с тревогой подбежал к нему Корсо, а за ним поспешили доктор Зитт и доктор Берг.
  - Я... в порядке, - хрипло произнёс Лимер, пытаясь прийти в себя.
  - Что вы там видели?
  - Я стал этим существом, - он медленно поднимался, опираясь на руку ассистента. - Я слышал, видел и чувствовал всё, что и он. Это было... невыносимо.
  - Невероятно, - произнёс доктор Берг с научным восхищением. Доктор Зитт тоже удивился, произнеся восклицание.
  - Меня долго не было? - спросил Лимер, потирая виски.
  - Около пяти минут.
  - Там мне казалось, что всё это длится вечность.
  "Замок в океане" - эти слова внезапно всплыли в голове Лимера с кристальной ясностью. Он выпучил глаза и тут же подскочил на ноги.
  - Господа, есть хорошая и плохая новости, - его голос дрожал от возбуждения. - Хорошая - я сумел обнаружить дворец императора. Он плывёт где-то в океане. Плохая - я не знаю, где находится этот океан. Может быть, в нашем мире, а может быть, и нет. Всё, что я запомнил из деталей, - это цвет воды. Она была красного цвета, как кровь.
  Корсо и учёные переглянулись с беспокойством.
  - Говорят, что северная часть Бурлящего Океана в это время года окрашивается в красный цвет, - задумчиво произнёс Берг. - Я этого точно утверждать не могу, так как та часть водного пространства у нас практически не изучена, но те немногие, кто бывали там и возвращались живыми, рассказывали о подобном явлении.
  - Возвращались живыми? - насторожился Лимер.
  - Обычно те, кто плавают на север, пропадают без вести, - голос Берга стал мрачнее. - Мы не знаем точных причин, но это могут быть враждебные аборигены, живущие на тамошних островах, либо неизученные нами природные явления. Я знаю, что мои коллеги-географы давно пытаются выбить деньги у государства на изучение тех краёв, но, как вы знаете, учёные в нашей стране не в почёте.
  - Спасибо вам, доктор Берг, - сказал Лимер и тут же схватился за виски, чувствуя приближение головной боли.
  - Вам стоит отдохнуть, господин Лимер, - произнёс Корсо, заметив недомогание наставника.
  - Да, стоит. Я, пожалуй, поеду домой. Встретимся завтра в зале заседаний Совета.
  ***
  Возвращаясь домой на служебном паромобиле, ординатор Лимер ощутил сильное недомогание. Голова кружилась, словно мир вращался вокруг него, а тошнота подкатывала к горлу волнами. Он попросил водителя остановиться, чтобы выйти и подышать свежим вечерним воздухом.
  Водитель остановил у ближайшей обочины, откуда открывался вид на бескрайнее подсолнуховое поле.
  Лимер дышал размеренно, делая глубокие вдохи и выдохи, постепенно стабилизируя своё состояние. Воздух пах летом, цветами и чем-то ещё - чем-то неуловимо тревожным.
  Он уже собрался вернуться в машину, как заметил, что в поле что-то промелькнуло. Сначала Лимер подумал, что ему кажется, однако затем нечто промелькнуло ещё раз. Ординатор уставился в точку, где происходило это мелькание. Частота увеличивалась, а образ становился отчётливее.
  Лимер решил приблизиться, словно ведомый невидимой силой.
  - Господин, вы куда? - с удивлением спросил водитель, но Лимер не отвечал, а просто брёл по подсолнуховому полю, раздвигая высокие стебли.
  С каждым шагом мелькающий образ выкристаллизовывался, и в итоге превратился в фигуру императора.
  - Государь! - громко произнёс Лимер и упал на колени среди подсолнухов.
  Он поднял взгляд и увидел, что лицо императора обезображено. Кровавые шрамы изрезали некогда благородные черты, глаза горели жёлтым, нечеловеческим огнём, а из груди выступал окровавленный рог.
  - Лимер! - грозно произнёс император неестественным голосом.
  - Я сделаю всё, чтобы спасти вас, государь! - воскликнул ординатор.
  - Будь ты проклят, Лимер! - голос изменился, стал хрипловатым и старческим.
  Лимер заметил, что император превратился в Ледо - его лицо выражало праведный гнев и разочарование.
  - Я говорил тебе, что эта вещь опасна! - гневно говорил он. - Но ты не послушался!
  - Мне нужно спасти государство и императора, - оправдывался ординатор.
  - А кто спасёт тебя?! - в голосе Ледо звучало отчаяние.
  Образ Ледо исчез, словно дым, и на его месте появилось трёхметровое рогатое существо.
  - Единственный путь спастись, Эггард, - это стать одним из нас, - спокойно произнёс голос, в котором звучала лживая доброта.
  - Кто вы и чего от нас хотите?
  - Мы - ваше спасение.
  - Тогда почему вы похищаете и убиваете нас?
  - Потому что только преображение вас спасёт, - существо говорило с убеждённостью фанатика.
  - Враньё! - Лимер достал свой пистолет из кобуры и выстрелил несколько раз в рогатое существо.
  - Господин! - запыхавшийся водитель подбежал к ординатору. - В кого вы стреляете?
  Лимер посмотрел перед собой и никого не увидел. Только золотые подсолнухи качались на ветру, словно ничего не происходило.
  - Я... я, видимо, сильно устал, - произнёс он с дрожью в голосе. - Отвези меня домой.
  6
  Едва выспавшись после беспокойной ночи, полной кошмаров, Лимер направился к дворцу императрицы Серены, где его ожидали с докладом о случившемся. Из-за произошедшего прошлой ночью он не сумел самостоятельно оформить рапорт и доверил это Корсо и своей секретарше, чтобы забрать документы утром.
  Вот он уже вышел из машины и, пройдя мимо толпящихся государственных служащих, вошёл через главные ворота дворца - символа власти и порядка в империи.
  - Господин Лимер, вы с рапортом? - спросила юная адъютантка, завидев Лимера, идущего в её сторону.
  - Да, именно так, - подтвердил он.
  - Граф Уильям ждёт вас в своём кабинете.
  - Уильям? А где герцог? - удивился Лимер.
  Адъютантка подняла брови, но по лицу Лимера поняла, что его вопрос вполне серьёзен.
  - На господина Давида было произведено покушение, и сейчас идёт расследование, - её голос стал официально-сдержанным. - Во главе совета его временно заменяет граф Уильям.
  - С герцогом всё в порядке?
  - По последним сообщениям, его состояние тяжёлое, но стабильное.
  - Что ж, надеюсь, с ним будет всё хорошо.
  - Мы все надеемся, - дежурно
  - А напомните, в каком кабинете сидит граф? - уточнил Лимер. - Кабинет 402.
  Пробравшись через толпы поднимающихся и спускающихся по лестницам служащих, Лимер добрался до двери с номером 402. Постучав дважды, он услышал приглушённый голос из-за двери.
   - Входите, - произнёс голос, откашливаясь.
  За столом сидел бледнокожий мужчина, внимательно изучавший бумаги.
   - Граф Уильям, - поклонился Лимер графу.
   - Присаживайтесь, - граф указал ординатору на кресло и вернулся к бумагам. - У нас есть информация о том, где находится император.
  Граф остановился и отложил бумаги в сторону.
   - Рассказывайте.
  - Благодаря тщательно проведённому расследованию мы обнаружили, что император вместе со свитой находится на севере Бурлящего Океана.
  Уильям смотрел на Лимера с недоверием.
  - Вы уверены?
  - Да, я понимаю ваш скептицизм, но с высокой вероятностью это именно так.
  - Каким образом вы добыли эту информацию?
  - Мы нашли свидетеля.
   - Который вам так и сказал, что император вместе с замком дрейфует где-то в океане?
   - Это звучит безумно, но всё так и есть.
  Уильям всё ещё не верил сказанному.
   - Дайте сюда рапорт, - он протянул свою жилистую руку.
  Лимер послушно протянул документы.
  - Я изучу его и свяжусь с вами в течение двух дней. Свободны.
  Лимер откланялся и вышел из кабинета графа. В этот момент у него закружилась голова, и он рухнул на ближайший свободный стул.
  - Всё в порядке, господин? - спросил у ординатора проходящий мимо юный служащий.
   - Да, да. Всё в порядке. Просто устал, - с натянутой улыбкой ответил Лимер.
  Лимер ещё сидел на скамье у стены, стараясь восстановить дыхание. Его лоб был влажным, словно он только что вышел из бани. Казалось, что стены дворца начали слегка вибрировать, а в ушах раздался тихий, но навязчивый звон, будто отдалённый гул колоколов.
  Он моргнул - и всё изменилось.
  Толпа чиновников, сновавших по коридору, вдруг замерла, словно их кто-то заколдовал. Лица оставались прежними, но глаза исчезли - на их месте зияли гладкие пустые впадины. И все эти безглазые поворачивали головы именно к нему.
  Лимер зажмурился и резко вдохнул. Картина сменилась - чиновники снова спешили по делам, переговаривались, листали папки. Никто, кроме него, ничего странного не заметил.
  - Всё в порядке, господин? - снова повторил юный служащий, обеспокоенно глядя на него.
   - Я... просто устал, - повторил Лимер, чувствуя, как его голос дрожит от страха.
  Он поднялся, стараясь идти твёрдо, и направился к выходу из дворца. Но на каждом шаге его преследовало ощущение, что пол под ногами слегка отдаёт эхом, как палуба корабля в открытом море.
  Бурлящий океан.
  Мысль вспыхнула сама собой, словно кто-то вложил её прямо в его голову.
  Уже на лестнице он вновь потерял равновесие, но ухватился за перила. И в этот момент перед глазами распахнулась картина: бескрайний океан под тёмным небом, свечение в центре водоворота, а позади - замок, стоящий на гладкой глади, словно на льду.
  Какая-то неведомая сила перенесла Лимера внутрь, прямо в тронный зал.
  На троне - силуэт. Он был неподвижен и непохож на человека. Длинное треугольное лицо с посеребрёнными рогами и жёлтыми глазами взирало на него, но Лимер понял: это император. Видоизменённый, страшный, не человек, но всё ещё император.
  Он спустился с трона к Лимеру, стоявшему на коленях, и положил руку ему на плечо.
  - Посмотри мне в глаза, - настойчиво приказал император Лимеру.
  Ординатор боялся. Он понимал - один взгляд, и он мертвец.
  - Как твой император, я приказываю тебе, гражданину Империи, подчиниться мне.
  - Вы не тот государь, которого я знаю.
  - Нет, я всё ещё тот, но улучшенный. Перешедший на следующую ступень эволюции. Посмотри на меня.
   - Я отказываюсь.
   - Я сказал - посмотри! - его гневный рёв разнёсся эхом по пустому тронному залу.
  - Нет, - твёрдо произнёс Лимер.
  - Значит, я тебя заставлю.
  Император обеими руками схватил голову Лимера и стал медленно разворачивать её к себе. Лимер сопротивлялся изо всех сил, но пальцы императора давили всё сильнее, глубоко погрузившись в его кожу до крови. С каждой секундой боль становилась невыносимее, и в итоге Лимер сдался. Он поднял голову и посмотрел в жёлтые глаза императора, а затем почувствовал, как нечто похожее на поток огня прожигает его изнутри.
   - Это всё не взаправду. Это всё видение, - в страхе пытался успокоить себя ординатор.
   - Процесс пошёл, Лимер. Ты станешь одним из нас, - сказав это, император отбросил Лимера в сторону.
  Тот сильно ударился о стену и очнулся на кушетке в одной из комнат дворца. Вокруг стояли юные госслужащие, изучающие его любопытными взглядами, и Корсо.
   - Господин Лимер, как вы?! - с тревогой произнёс ассистент.
   - Я жив, Гэлин? - спросил Лимер.
  Корсо оглянулся на других служащих.
  - Конечно. Мы все живы. - А что случилось? Я помню, что почувствовал слабость, когда сел на скамейку, а потом... всё как в тумане.
  - Когда вы спускались по лестнице, вы потеряли сознание и ушиблись головой о ступени.
  Лимер тут же провёл рукой по голове. Она была перевязана. Он провел рукой по затылку и обнаружил на пальцах следы крови.
   - А что было дальше?
  - Вы лежали без сознания около двух часов, и мы решили перенести вас в тихое место. Затем вы стали дёргаться и произносить нечленораздельные звуки. Вы что-то видели?
  - Я видел странные и... страшные вещи. Расскажу позже, когда окончательно приду в себя. Мне точно нужно домой, отлежаться.
  Через полтора часа Лимер уже выходил из машины, опираясь на своего ученика.
  Поднявшись на третий этаж особняка, где у Лимера была государственная квартира, ординатор попрощался со своим учеником и лёг на диван, погрузившись в глубокий сон.
  Ночь прошла довольно спокойно, без видений и кошмаров, а утром, проснувшись, Лимер почувствовал странную бодрость, которую он не ощущал уже много лет.
  Встав с кровати, он подошёл к зеркалу и посмотрел на себя.
  Его глаза стали желтоватыми, пальцы на руках удлинились, а на лбу появился странный бугорок.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"