Ай да Пушкин, ай да хитрец! Смысл его реплики людьми, чьи представления формировались в другое время, понятен не сразу. И кажется нам, что поэт здесь рассуждает о женских ножках исключительно с эстетической позиции. Вот мол, жалость какая, нет в мире женской красоты совершенства... А он совсем о другом, что его современникам, обитавшим в мире, где юбки были до пола, абсолютно ясен. Александр Сергеевич совсем не о ножках здесь высказывается. Он в иронической форме, не без некоторого самодовольства, сообщает о своём таланте Донжуана. Дескать, нет в России такой юбки, под которую он не заглянул... Естественно, не ради подсчёта и сравнительного анализа...
А по поводу трёх пар... Сомнительно, конечно. Интрига в том, что он предлагает своим современникам или поверить ему на слово, или проверить. Если получится.