Злотинъ Григорiй Семеновичъ : другие произведения.

Переводы изъ Рильке

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 5.10*6  Ваша оценка:


Однажды вечеромъ

***

  
   Однажды вечеромъ, оставивъ снедь,
   Онъ выйдетъ прочь, и прочь, и прочь пойдетъ --
   Туда, где на востоке церковь ждетъ,
   И дети повелятъ его отпеть.
     
   Другой умретъ въ обители своей,
   Но обернется чашей и ларцомъ,
   А къ церкви, позабытой ихъ отцомъ,
   Въ далекiй мiръ проляжетъ путь детей.
     
   Оригиналъ:
     
   Manchmal steht einer auf beim Abendbrot
   und geht hinaus und geht und geht und geht, -
   weil eine Kirche wo im Osten steht.
     
   Und seine Kinder segnen ihn wie tot.
  
   Und einer, welcher stirbt in seinem Haus,
   bleibt drinnen wohnen, bleibt in Tisch und Glas,
   so daß die Kinder in die Welt hinaus
   zu jener Kirche ziehn, die er vergaß.
  


И без очей смогу Тебя узреть,
И без ушей -- с Твоим звучаньем слиться,
И путь к Тебе -- без ног преодолеть,
Лишенный рта смогу Тебе молиться.
Лишишь ли рук -- и тут же, как рукой,
Тебя своим я сердцем обниму,
Сожмешь ли сердце -- тотчас мозг забьется,
А будет мозг в пожаре и дыму,
Так кровь моя Тебя нести возьмется.


Оригинал:

Lösch mir die Augen aus: ich kann dich sehn,
wirf mir die Ohren zu: ich kann dich hören,
und ohne Füße kann ich zu dir gehn,
und ohne Mund noch kann ich dich beschwören.
Brich mir die Arme ab, ich fasse dich
mit meinem Herzen wie mit einer Hand,
halt mir das Herz zu, und mein Hirn wird schlagen,
und wirfst du in mein Hirn den Brand,
so werd ich dich auf meinem Blute tragen.
(R.M. Rilke. Das Buch von der Pilgerschaft, 1901)

***

При свете дня Ты -- лишь преданье,
Ты -- шепот многих голосов,
Тяжелой тишины смыканье
Над боем башенных часов.


Чем ниже к вечеру клонится
Главой усталой день забот,
Тем выше Ты, Господь. Встает
Твой Дом, как дым над черепицей.


Оригинал:

Bei Tag bist du das Hörensagen,
das flüsternd um die Vielen fließt;
die Stille nach dem Stundenschlagen,
welche sich langsam wieder schließt.


Jemehr der Tag mit immer schwächern
Gebärden sich nach Abend neigt,
jemehr bist du, mein Gott. Es steigt
dein Reich wie Rauch aus allen Dächern.
(R.M. Rilke. Das Buch von der Pilgerschaft, 1901)


***

Ведь Вавилоны, Господи, --
Это пропащие творенья,
Страх пред огнем рождает тленье,
И нет в их жизни утешенья,
И жизнь их словно позади.


Оригинал:

Denn, Herr, die großen Städte sind
verlorene und aufgelöste;
wie Flucht vor Flammen ist die größte, -
und ist kein Trost, daß er sie tröste,
und ihre kleine Zeit verrinnt.


(R.M.Rilke. Das Buch von der Armuth und vom Tode, 1903)

Оценка: 5.10*6  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"