I'm nobody! Who are you?
Emily Dickinson
I'm nobody! Who are you?
Are you nobody, too?
Then there's a pair of us -- don't tell!
They'd banish -- you know!
How dreary to be somebody!
How public like a frog
To tell one's name the livelong day
To an admiring bog!
***
Я - никто! А вы кто?
Эмили Дикинсон.
Я - никто! Скажите, а вы кто?
Быть может, и вы - никто?
Нас двое, тиха вокруг ночь!
Но тише - нас выгонят прочь!
Как тяжко быть знаменитым,
Словно жаба в пруду -
Целый день твердить своей свите
Имя своё в пустоту!
***
Я никто! Кто ты?
Эмили Дикинсон.
Перевод в прозе.
Я никто! Кто ты?
Ты тоже никто?
И нас двое - не говори!
Они бы изгнали нас -
Ты же знаешь!
Как тоскливо быть кем-то!
Публично, как лягушка,
Выкрикивать своё имя
В течение всего дня
Восхищённому болоту!
***
AAXX XBXB - оригинал, четырехстопный ямб.